114 Käyttäjää paikalla!
0.009788990020752
Muista katsoa myös paikallaolijat!
- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1993 2: •• •• 3: VALTIOPAIVAT 4: 5: 6: 7: 8: Asiakirjat 9: A6 10: Hallituksen esitykset 281-329 11: Asetukset 12: Valtioneuvoston päätökset 13: Ministeriöiden p·äätökset 14: 15: 16: EDUSKUNTA 17: HELSINKI 18: ISSN 0783-9820 19: PAINATUSKESKUS OY, HELSINKI1994 20: SISÄLLYSLUETTELO 21: 22: 23: 24: 25: Hallituksen esitykset 281-329 26: 281 Laiksi turvatarkastuksista lentoliikenteessä 296 Laiksi työntekijäin eläkelain, lyhytaikaisissa työ- 27: suhteissa olevien työntekijäin eläkelain sekä eräi- 28: 282 Laeiksi työntekijäin eläkelain ja eräiden siihen den työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimitta- 29: liittyvien lakien sekä tapaturmavakuutuslain jien eläkelain mukaisen vakuutusmaksun tilapäi- 30: muuttamisesta sestä alentamisesta sekä yrittäjiltä perittävästä 31: vakuutusmaksusta vuonna 1994 32: 283 Laiksi tonttien myymisestä Kesko Oy:lle 33: 297 Laiksi yksityisestä terveydenhuollosta annetun 34: 284 Laiksi eräille omaisuudenhoitoyhtiöille myönnet- lain muuttamisesta 35: tävistä veronhuojennuksista 36: 298 Laiksi Talaskankaan luonnonsuojelualueesta 37: 285 Laiksi kuntien yhdistymisavustuksista ja laiksi 38: kuntien valtionosuuslain 35 §:n väliaikaisesta 299 Viron kanssa kauppaaja taloudellista yhteistyötä 39: muuttamisesta koskevista väliaikaisistajärjestelyistä tehdyn pöy- 40: täkirjan muuttamista koskevan sekakomitean 41: 286 Ammattitutkintoja koskevaksi lainsäädännöksi päätöksen eräiden määräysten hyväksymisestä 42: 43: 287 Laiksi asumiseen perustuvan sosiaaliturvalain- 300 EFTA-valtioiden ja Unkarin tasavallan välillä 44: säädännön soveltamisesta sekä eräiksi siihen liit- tehdyn sopimuksen sekä siihen liittyvän Suomen 45: tyviksi Iaeiksi ja Unkarin välillä maataloustuotteiden kaupasta 46: tehdyn pöytäkiijan eräiden määräysten hyväksy- 47: 288 Laiksi eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajo- misestä 48: neuvojen tullittomuudesta annetun lain 6 §:n 49: muuttamisesta 301 Laiksi yhdyskuntapalvelun kokeilemisesta anne- 50: tun lain muuttamisesta 51: 289 Ilmastonmuutosta koskevan Yhdistyneiden Kan- 302 Laeiksi asevelvollisuuslain sekä sotilasoikeuden- 52: sakuntien puitesopimuksen hyväksymisestä 53: käyntilain 2 §:n muuttamisesta 54: 290 Laeiksi kuolleeksi julistamisesta annetun lain 303 Laiksi ammatillisten oppilaitosten oppilaiden 55: 7 §:nja avioliittolain 43 ja 45 §:n muuttamisesta opintososiaalisista eduista annetun lain 2 ja 4 §:n 56: muuttamisesta 57: 291 Valtion virkamieslaiksi ja laiksi valtion virka- 58: ehtosopimuslain muuttamisesta 304 Laiksi maanmittausmaksusta annetun lain muut- 59: tamisesta 60: 292 Laeiksi kirkon eläkelainsäädännön muuttamisesta 61: 305 Laiksi Kemijoen vesistössä olevan koskiomaisuu- 62: 293 Laiksi maaseutuelinkeinolain 59 a §:n muuttami- den luovuttamisesta ja vaihdosta annetun lain 63: sesta kumoamisesta 64: 65: 294 Laiksi valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa 306 Laiksi merimieseläkejärjestelmää koskevan jous- 66: Karttakeskuksen hallinnassa oleva omaisuus pe- tavan eläkeikäjärjestelmän tarkistamisesta 67: rustettavalle valtionyhtiölle annetun lain 4 §:n 68: muuttamisesta 307 Laiksi kansaneläkelain muuttamisesta 69: 70: 295 Tilintarkastuslaiksi ja eräiksi siihen liittyviksi 308 Laeiksi yrittäjien eläkelain 10 §:n ja maatalous- 71: Iaeiksi yrittäjien eläkelain 13 §:n muuttamisesta 72: 73: 74: 540070A 75: 4 Sisällysluettelo 76: 77: 309 Perustuslakien perusoikeussäännösten muutta- 319 Laiksi ympäristövaikutusten arviointimenettelys- 78: misesta tä sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi 79: 80: 310 Rekisterihallintolaiksi 320 Laiksi Suomen Akatemiasta 81: 82: 311 Laeiksi henkilörekisterilain ja yleisten asiakirjain 321 Viron kanssa keskinäisestä avunannosta tulli- 83: julkisuudesta annetun lain 18 a §:n muuttamisesta asioissa tehdyn sopimuksen eräiden määräysten 84: sekä laiksi tietosuojalautakunnasta ja tietosuoja- hyväksymisestä 85: valtuutetusta 86: 322 Kalahygienialaiksi 87: 312 Aikuislukiolaiksi 88: 323 Laiksi Kuopion yliopistosta annetun lain muutta- 89: 313 Vuonna 1992 pidetyn 79. Kansainvälisen työkon- misesta 90: ferenssin eräiden päätösten johdosta 91: 324 Laiksi maan ulkomaankaupan ja taloudellisen 92: 314 Kulttuuriomaisuuden suojelemista aseellisen kasvun turvaamisesta annetun lain 3 a §:n muut- 93: selkkauksen sattuessa koskevan yleissopimuksen tamisesta 94: hyväksymisestä ja siihen liittyvän pöytäkirjan 95: eräiden määräysten hyväksymisestä 325 Laiksi asumistukilain muuttamisesta annetun 96: lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 97: 315 Laiksi poliisin hallinnosta annetun lain muutta- 98: misesta 326 Vuoden 1994lisätalousarvioksi (Ensimmäinen li- 99: sä talousarvio) 100: 316 Laiksi Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuok- 101: sen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen eräi- 327 Laiksi yksityisistä teistä annetun lain muuttami- 102: den määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen sesta 103: soveltamisesta annetun lain muuttamisesta 104: 328 Laiksi kiinteistörekisterilain muuttamisesta 105: 317 Laiksi eräiden kiinteistöjen luovuttamisesta Van- 106: taan kaupungille 329 Laiksi merilain muuttamisesta 107: 108: 318 Laiksi Valtionrautateistä annetun lain muuttami- 109: sesta 110: 111: Asetukset 1-16 112: 113: 1, Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneu- 6 Kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- ja 114: voston Jugoslavian liittotasavaltaa koskevaan tuontimaksuetuuksista (28.6.1993) 115: päätökseen perustuvien velvoitusten täyttämises- 116: tä annetun asetuksen muuttamisesta (30.4.1993) 7 Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneu- 117: voston Haitia koskevaan päätökseen perustuvien 118: 2 Kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan sopi- velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen vä- 119: muksen voimassapitämistä koskevan pöytäkirjan liaikaisesta muuttamisesta (1 0. 9.1993) 120: voimaansaattamisesta (14.5.1993) 8 Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneu- 121: voston Angolaa koskevaan päätökseen perustu- 122: 3 Thaimaan kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kaup- vien velvoitusten täyttämisestä (1.10.1993) 123: paa koskevan sopimuksen jatkamista koskevan 124: sopimuksen voimaansaattamisesta (14.5.1993) 9 Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneu- 125: voston Haitia koskevaan päätökseen perustuvien 126: 4 Malesian kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kaup- velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen 127: paa koskevan sopimuksen jatkamista koskevan muuttamisesta (29 .1 0.1993) 128: sopimuksen voimaansaattamisesta (14.5.1993) 129: 10 Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneu- 130: 5 Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneu- voston Libyaa koskevaan päätökseen perustu- 131: voston Haitia koskevaan päätökseen perustuvien vien velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen 132: velvoitusten täyttämisestä (12.7.1993) muuttamisesta (26.11.1993) 133: Sisällysluettelo 5 134: 135: 11 Intian kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kauppaa 14 Romanian kanssa tehdyn tekstiilituotteiden 136: koskevan sopimuksen jatkamista koskevan sopi- kauppaa koskevan sopimuksen jatkamista 137: muksen voimaansaattamisesta (10.12.1993) koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta 138: (1 0.12.1993) 139: 12 Macaon kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kaup- 140: paa koskevan sopimuksen jatkamista koskevan 15 Hongkongin kanssa tehdyn tekstiilituotteiden 141: sopimuksen voimaansaattamisesta (10.12.1993) kauppaa koskevan sopimuksen jatkamista 142: koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta 143: 13 Pakistanin kanssa tehdyn tekstiilituotteiden (10.12.1993) 144: kauppaa koskevan sopimuksen jatkamista 145: koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta 16 Kiinan kansantasavallan kanssa tehdyn tekstiili- 146: (10.12.1993) tuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen jatka- 147: mista koskevan sopimuksen voimaansaattamises- 148: ta (1 0.12.1993) 149: 150: 151: Valtioneuvoston päätökset 1-2 152: Sokerin tullin ja tuontimaksun väliaikaisesta 2 Valuuttalain täytäntöönpanosta annetun päätök- 153: muuttamisesta (23.6.1993) sen muuttamisesta (2.12.1993) 154: 155: 156: 157: 158: Ministeriöiden päätökset 1-5 159: Valtiovarainministeriön päätös maahan tuodun 4 Valtiovarainministeriön päätös maahan tuodun 160: rakennussementin perushinnasta ja lisätullista rakennussementin perushinnasta ja lisätullista 161: (23.6.1993) (15.12.1993) 162: 163: 2 Valtiovarainministeriön päätös maahan tuodun 5 Valtiovarainministeriön päätös maahan tuotujen 164: ahvenen ja kuhan sekä niiden fileiden perushin- ahvenen ja kuhan sekä niiden fileiden perushin- 165: nastaja lisätunista (23.6.1993) nastaja lisätullista (15.12.1993) 166: 167: 3 Valtiovarainministeriön päätös maahan tuodun 168: polyvinyylik1oridin perushinnasta ja lisätullista 169: (29.9.1993) 170: 1993 vp - HE 281 171: 172: 173: 174: 175: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi turvatarkastuksista len- 176: toliikenteessä 177: 178: 179: 180: 181: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 182: 183: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki suorittaa viranomaisten lisäksi myös muut teh- 184: turvatarkastuksista lentoliikenteessä. Lailla ku- tävään koulutetut, poliisin hyväksymät henki- 185: mottaisiin nykyinen toimenpiteistä lentoliiken- löt. 186: teen turvaamiseksi eräissä tapauksissa annettu Vastuu turvatarkastustoiminnan yleisestä oh- 187: laki. Ehdotetussa laissa säänneltäisiin lentolii- jauksesta, kehittämisestä ja valvonnasta kuului- 188: kennettä vaarantavien rikollisten tekojen estä- si Ilmailulaitokselle. Turvatarkastuksen järjes- 189: miseksi suoritettavien turvatarkastustoimenpi- tämisestä lentoasemalla vastaisi ensisijaisesti 190: teiden järjestämistä lentoasemalla sekä lentoyh- lentoaseman päällikkö. Poliisin toimintavastuu 191: tiön ja rahtihuolitsijan toimitiloissa. Ehdotuk- tarkastuksissa painottuisi erityistilanteisiin. 192: sessa on otettu huomioon siviili-ilmailun tiu- 193: kentuvat kansainväliset turvallisuusvaatimuk- Ehdotus vakinaistaisi turvatarkastustoimen- 194: set sekä toisaalta matkustajien ja rahdin- piteiden suorittamisen. Nykyisin tarkastustoi- 195: lähettäjien asema. menpiteiden käyttäminen on ollut määräaikais- 196: Turvatarkastustoimenpiteiden sisältö määri- ta. 197: teltäisiin laissa tarkastuksen kohteen mukaan. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan ensi ti- 198: Nykyisestä laista poiketen tarkastuksia voisivat lassa. 199: 200: 201: 202: 203: 331231M 204: 2 1993 vp - HE 281 205: 206: 207: 208: 209: SISÄLLYSLUETTELO 210: 211: Sivu Sivu 212: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . . 8 213: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 214: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . 9 215: 1.1. Lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.2. Lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 216: 1.2. K~n~~!n~äli.?en kehitys ja ulkomaiden 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . 9 217: lamsaadanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 218: 1.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 9 219: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 6 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 220: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi 6 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 221: 2.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 222: 3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 223: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 224: 3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 8 LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 225: 1993 ''P - HE 281 3 226: 227: YLEISPERUSTELUT 228: 1. Nykytila 1.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lain- 229: säädäntö 230: 1.1. Lainsäädäntö 231: Kansainväliseen lentoliikenteeseen kohdistu- 232: vat rikolliset teot yleistyivät huomattavasti 233: Lentoliikenteen turvatarkastuksien järjestä- 1960-luvulla. Useimmissa tapauksissa oli ky- 234: mistä koskevat voimassa olevat säännökset seessä lentokoneen laiton haltuunotto eli kaap- 235: sisältyvät toimenpiteistä lentoliikenteen turvaa- paus. Nykyisin lentoliikenteeseen kohdistuvat 236: miseksi eräissä tapauksissa annettuun lakiin rikolliset teot ovat yhä useammin ilma-aluksen 237: (842/71) sekä Ilmailulaitoksen palveluksessa tuhoamisia räjäyttämällä tai muulla sabotaasi- 238: olevan henkilön käyttämisestä lentoliikenteen toiminnalla. Tämän kehityksen myötä rikok- 239: turvaamistoimenpiteiden suorittamiseen annet- sentekotavat ovat tulleet erityistä teknistä tai- 240: tuun asetukseen (1004/91). toa ja koulutusta edellyttäviksi. Viimeisin eri- 241: tyisen suurta huomiota herättänyt ilmaliiken- 242: Voimassa olevan lain soveltamisalan mukaan 243: nesabotaasi kohdistui 21 päivänä joulukuuta 244: turvaamistoimenpiteitä voidaan lentoasemalla 1988 Skotlannin yläpuolella lentäneeseen ame- 245: suorittaa lentoliikennettä vaaraotavien rikollis- 246: rikkalaisen lentoyhtiön matkustajakoneeseen. 247: ten tekojen ehkäisemiseksi. Tässä tarkoitukses- 248: Kyseisen terroriteon seurauksena kuoli 270 249: sa voidaan suorittaa muun muassa matkusta- ihmistä. 250: jien, matkatavaroiden ja rahdin vartiointi-, 251: Suomi on liittynyt siviili-ilmailun kansainvä- 252: tarkastus- ja muita näihin rinnastettavia toi- liseen yleissopimukseen (SopS ll/49) vuonna 253: menpiteitä. Lain 2 §:n mukaan voidaan mat- 1949. Mainitulla sopimuksella on perustettu 254: kustajan laillisesti mukanaan pitämät lentolii- 255: Kansainvälinen siviili-iimaiJujärjestö (ICAO), 256: kenteen turvallisuudelle vaaralliset esineet ja jonka tehtävänä on muun muassa edistää 257: aineet määrätä luovuteltavaksi ilma-aluksessa 258: lentoturvallisuutta kansainvälisessä ilmailussa. 259: erikseen säilytettäviksi. ICAO:n työn tuloksena on valmistunut Suo- 260: Lain 3 §:n mukaan tarkastettava henkilö on mea sitova yleissopimuksen liite 17 (Annex 17), 261: velvollinen alistumaan henkilöntarkastukseen jossa määritellään kansainväliset turvanormit 262: ja henkilönkatsastukseen. Lisäksi pykälässä ja suositeltavat turvamenetelmät kansainvälisen 263: säädetään niistä edellytyksistä, joiden mukaan siviili-ilmailun suojaamiseksi laittomia tekoja 264: henkilö voidaan poistaa lentoasemalta tai hä- vastaan. Annex 17:n perusteella ICAO on 265: neltä voidaan evätä pääsy ilma-alukseen. Lain lisäksi laatinut turva-asioiden käsikirjan siviili- 266: 4 § edellyttää tarkastuksia sekä henkilöntarkas- ilmailun suojaamiseksi laittomia tekoja vas- 267: tuksia ja henkilönkatsastuksia suoritettaessa taan. 268: noudatettavaksi soveltuvin osin pakkokeinola- Valtiot ovat myös muilla kansainvälisillä 269: kia (450/87). Lain 5 § edellyttää turvaamistoi- sopimuksilla pyrkineet suojaamaan siviili-ilmai- 270: menpiteiden suorittamista vähimmän haitan lua laittomilta teoilta. Merkittävimmät Suomea 271: periaatteen mukaisesti. sitovat kansainväliset monenkeskiset sopimuk- 272: set ovat yleissopimus rikoksista ja eräistä muis- 273: Lain 6 §:n mukaan määräyksen turvaamistoi- 274: ta teoista ilma-aluksissa (SopS 22 ja 38/71), 275: menpiteiden käyttämisestä antaa Ilmailulaitos 276: yleissopimus ilma-alusten laittoman hal- 277: enintään kuudeksi kuukaudeksi kerrallaan. tuunoton ehkäisemisestä (SopS 62 ja 63171) ja 278: Toimenpiteiden suorittamisesta yksittäista- 279: siviili-ilmailun turvallisuuteen kohdistuvien 280: pauksessa antaa määräyksen lentoaseman pääl- 281: laittomien tekojen ehkäisemistä koskeva yleis- 282: likkö. Poliisi on velvollinen lentoaseman pääl- sopimus (SopS 56/73). 283: likön pyynnöstä suorittamaan turvaamistoi- 284: menpiteitä. Asetuksella voidaan säätää muiden Suomi on lisäksi solminut eräiden valtioiden 285: valtion palveluksessa olevien henkilöiden käyt- kanssa kahdenkeskisiä lentoliikennesopimuk- 286: tämisestä näihin tehtäviin. sia, joissa on erityisiä ehtoja valtioiden välisestä 287: yhteistyöstä siviili-ilmailun turvallisuuteen koh- 288: Lain 7 § sisältää viittauksen ilma-aluksen distuvien laittomien tekojen tai niiden uhkien 289: päällikön ilmailulain (595/64) mukaisiin velvol- torjumisesta ja ehkäisemisestä. Mainitunlaiset 290: lisuuksiin ja oikeuksiin. artiklat sisältyvät Suomen lentoliikennesopi- 291: 4 1993 vp - HE 281 292: 293: muksiin Iso-Britanian (SopS 35/65), Japanin vartiointiliikkeen harjoittamasta turvatarkas- 294: (SopS 45/81), Kanadan (SopS 60177) ja Yhdys- tustoiminnasta. 295: valtojen (SopS 12/49) kanssa. Saksassa, Ranskassa ja Italiassa turvatarkas- 296: Turvatarkastukset ovat kansainvälisten sopi- tuksen hoitavat poliisiviranomaiset. Yhdysval- 297: musjärjestelyjen kautta tulleet edellytykseksi loissa turvatarkastus on lentoyhtiöiden vastuul- 298: nykyaikaisen kansainvälisen lentoliikenteen la. Lentoyhtiöitä ja niiden turvatarkastustoi- 299: harjoittamiselle. Euroopan integraatiokehityk- mintaa valvoo liittovaltion ilmailuviranomai- 300: sen ja lentoliikenteen vapautumisen vaikutuk- nen (Federal Aviation Administration, FAA). 301: set ansiolentotoimintaan edellyttävät osaltaan Turvatarkastuksista aiheutuvien kustannus- 302: kansainvälistä tasoa olevaa turvatarkastusjär- ten kattamiseksi peritään esimerkiksi Saksassa 303: jestelmää myös kotimaan liikenteessä. ja Ruotsissa lentomatkustajilta matkalipun yh- 304: Turvatarkastusmenetelmät ja -keinot ovat teydessä erityinen turvatarkastusmaksu. 305: kansainvälisesti vertailtuna hyvin samanlaisia. 306: Sen sijaan turvatarkastusten toteuttamisvas- 307: tuun osalta eri maissa on omaksuttu toisistaan 1.3. Nykytilan arviointi 308: poikkeavia ratkaisumalleja. 309: Pohjoismaissa turvatarkastusratkaisut ovat Voimassa olevan lain säätämisen jälkeen on 310: olleet hyvin samankaltaisia. Aikaisemmin vas- ilmailun merkitys liikennepalvelujen tuottajana 311: tuun ja tehtävät ovat jakaneet poliisiviranomai- kasvanut edelleen. Liikenteen voimakkaan kas- 312: set ja ilmailuviranomaiset. Viime vuosina vas- vun rinnalla ovat erityisesti korostuneet yhä 313: tuuta ja tehtäviä on siirretty yhä enemmän tiukentuvat kansainväliset vaatimukset lentolii- 314: poliisiviranomaisilta ilmailuviranomaisille. kenteen ennakollisista turvatoimenpiteistä. 315: Tanskassa on 1 päivänä tammikuuta 1993 Kansainväliset sopimukset edellyttävät jo ny- 316: tullut voimaan ilmailulain muutos, jonka mu- kyisin kaikkien kansainvälisen lentoliikenteen 317: kaan liikenneministeriöllä on päävastuu turva- matkustajien turvatarkastusta. Kansainvälises- 318: tarkastusmääräysten antamisesta. Ilmailuviran- sä liikenteessä siirrytään lähitulevaisuudessa 319: omaiselle on määrätty valvontavelvollisuus, ja myös matkatavaroiden osalta 100 <!(,:n turvatar- 320: käytännön turvatarkastuksen saa suorittaa il- kastustasoon. Huhtikuun 1 päivästä 1993 on 321: mailuviranomaisen hyväksymän koulutuksen tarkastettu kaikki tuntemattomalta lähettäjäitä 322: saanut henkilö, jonka taustan poliisi tarkistaa. tuleva rahti. Myös kotimaan liikenteen matkus- 323: Ruotsissa turvatarkastusta sääntelee vuonna tajien ja matkatavaroiden turvatarkastuksia 324: 1970 voimaan tullut laki erityisestä tarkastuk- tullaan lisäämään. 325: sesta lentoasemalla. Määräyksen erityisestä tar- Kansainvälisessä liikenteessä turvatarkastus 326: kastuksesta antaa kolmeksi kuukaudeksi ker- alkaa käytännössä matkustajan tullessa lähte- 327: rallaan poliisiviranomainen neuvoteltuaan asi- vän liikenteen passintarkastukseen, jossa hänen 328: asta ilmailuviranomaisen eli Ruotsin ilmailulai- matkalippunsa oikeellisuus tarkastetaan. Tä- 329: toksen kanssa. Turvatarkastuksen saa suorittaa män jälkeen matkustaja menee sisään varsinai- 330: poliisimies tai poliisiviranomaisen erikseen hy- seen turvatarkastustilaan, jossa hän asettaa 331: väksymä muu henkilö. Nykykäytännön mukai- käsimatkatavaransa läpivalaisulaitteen hihnalle 332: sesti Ruotsissa ilmailuviranomainen kuitenkin ja menee itse metallinilmaisinportin läpi. Mikä- 333: vastaa lentoasemien turvatarkastuksesta ja li käsimatkatavara läpivalaisinlaitteen monito- 334: käytännössä turvatarkastuksen hoitavat koulu- rista katsottuna näyttää tarkastajasta epäsel- 335: tuksen saaneet vartiointiliikkeen palveluksessa vältä, turvatarkastaja ottaa tavaran ja pyytää 336: olevat henkilöt. matkustajan mukaansa erilliseen tilaan, jossa 337: Norjassa ei ole erityisiä laintasoisia säännök- käsimatkatavaran sisältö tarkastetaan omista- 338: siä siitä, kenen vastuulla turvatarkastustoimin- jan suostumuksella. Metallinilmaisinportin hä- 339: ta on. Käytännön vastuu on ilmailuviranomai- lyttäessä matkustajan mennessä siitä lävitse' 340: sella, joka antaa vuosittaisen määräyksen tur- häntä pyydetaän poistamaan taskuistaan ja 341: vatarkastusten suorittamisesta. Norjan ilmailu- muuten hallustaan mahdolliset metalliesineet. 342: viranomaisella, joka ylläpitää myös lentoase- Jos portti hälyttää tämänkin jälkeen, turvatar- 343: mia, on sopimus turvatarkastusten hoitamises- kastaja pyytää matkustajan erilliseen tilaan, 344: ta vartiointiliikkeen kanssa. Ilmailuviran- jossa hänet tarkastetaan käyttäen käsimetal- 345: omaisella on katsottu olevan valvontavastuu linetsintä. Tarkastusten jälkeen matkustaja 346: 1993 vp - HE 281 5 347: 348: poistuu turvatarkastustilasta. Kotimaan liiken- Käytännössä tarkoituksenmukaiseksi ja tar- 349: teessä menettely on pääosin samanlainen. peelliseksi turvaamistoimenpiteeksi on osoit- 350: Voimassa olevan lain soveltamisalassa on tautunut henkilöntarkastus. Lisäksi tarpeellise- 351: varsin kattavasti otettu huomioon lentoasemal- na voidaan pitää mahdollisuutta tarkastaa len- 352: la tapahtuvaan toimintaan kohdistuvat turvaa- toasemalla olevia rakennuksia, huoneita ja 353: mistarpeet. Voimassa olevan lain ongelmat säilytystiloja. Sen sijaan voimassa olevan lain 354: eivät olekaan koskeneet soveltamisalaa, vaan nojalla ei ole käytännössä järjestetty vartioin- 355: lähinnä tarkastettavan asemaa sekä sitä, kuka titoimenpiteitä, koska niiden järjestäminen ei 356: suorittaa turvatarkastukset. vaadi lain sallimia erityisvaltuuksia. Myöskään 357: Turvatarkastustoimien tarkoituksena on es- henkilönkatsastusvaltuuksia ei ole tarvittu, 358: tää etukäteen lentoliikennettä vaarantavat ri- koska henkilönkatsastuksen käyttämistä edel- 359: kolliset teot. Tarkastustoimien teho perustuu lyttävissä tapauksissa on käytännössä käsillä 360: muun muassa siihen, että rikollista tekoa val- niin voimakas epäily rikoslain 34 luvun 361: mistelevan tai yrittävän kiinnijäämisriski tar- 14 b §:ssä tarkoitetun ilmaliikennesabotaasin 362: kastuksessa on mahdollisimman suuri. Tämän tai ilmaliikenteen häiritsemisen yrityksestä, että 363: vuoksi tarkastukset kohdistetaan joko kaikkiin henkilönkatsastus voidaan aina suorittaa pak- 364: tai ainakin riittävän suureen osaan niistä hen- kokeinolain 5 luvun l 0 §:n nojalla. Henkilön- 365: kilöistä, joilla on periaatteessa mahdollisuus katsastus ei myöskään sovellu suurten matkus- 366: toteuttaa tällainen teko. Tarkastustoimien pe- tajamäärien rutiininomaiseksi tarkastuskeinok- 367: rusteena on siten pelkkä abstrakti vaara rikok- si, koska henkilönkatsastuksen järjestäminen 368: sen tapahtumisesta, vaikka ketään tarkastetta- veisi paljon aikaa ja siitä aiheutuisi matkusta- 369: vista ei voitaisikaan epäillä mistään rikoksesta, jille niin paljon haittaa, ettei henkilönkatsastus- 370: rikoksen yrityksestä tai edes rikoksen valmis- ta voida pitää lain 5 §:stä ilmenevän vähimmän 371: telusta. haitan periaatteen mukaisena toimenpiteenä. 372: Turvatarkastustoimilla joudutaan puuttu- Voimassa olevan lain 3 §:n 2 momentin 373: maan hallitusmuodossa turvattuun kansalaisen mukainen mahdollisuus poistaa henkilö lento- 374: henkilökohtaiseen koskemattomuuteen ja eräis- asemalta, mikäli hänen voidaan epäillä olevan 375: sä tapauksissa ehkä myös kirjesalaisuuteen. vaaraksi turvallisuudelle tai milloin siihen muu- 376: Toimenpiteet ovat lisäksi sellaisia, ettei viran- toin on erityistä syytä, antaa sanamuotonsa 377: omaisilla olisi oikeutta ryhtyä niihin ilman perusteella viranomaiselle varsin laajat mahdol- 378: valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n mukaisessa lain- lisuudet ratkaista väljin perustein, kuka saa 379: säätämisjärjestyksessä annettuja erityisvaltuuk- oleskella lentoasemalla. Ottaen huomioon lain 380: sia. Viranomaisille erityisvaltuuksia antavien 1 §:stä ilmenevä turvaamistoimenpiteiden tar- 381: lakien valmistelussa ja eduskuntakäsittelyssä koitus voidaan edellä mainittua poistamisoi- 382: on viime aikoina kiinnitetty erityistä huomiota keutta pitää kansalaisten oikeuksien kannalta 383: siihen, ettei kansalaisen henkilökohtaiseen kos- tarpeettoman Jaajana ja tulkinnanvaraisena. 384: kemattomuuteen ja muihin perusoikeuksiin saa 385: puuttua laajemmin kuin on ehdottoman vält- Turvatarkastusten määrällinen tarve Suomen 386: tämätöntä laissa asetettujen tavoitteiden saa- eri lentoasemilla vaihtelee erittäin paljon, koska 387: vuttamiseksi. Sallitut keinot on myös yksilöitä- turvatarkastusten kattavuus on erilainen koti- 388: vä mahdollisimman tarkoin ja huomiota on maan ja ulkomaan liikenteessä. Liikennemää- 389: lisäksi kiinnitettävä toimenpiteen kohteeksi rien erot ovat suuret ja toisaalta yli 90 °;(, 390: joutuneen oikeusturvaan. kansainvälisestä liikenteestä matkustajamää- 391: Voimassa oleva laki antaa viranomaisille rien mukaan laskettuna keskittyy Helsinki- 392: hyvin laajat valtuudet puuttua kansalaisen hen- Vantaan lentoasemalle. Näiden erilaisten tur- 393: kilökohtaiseen koskemattomuuteen ilman ri- vatarkastustarpeiden yhteensovittaminen kaa- 394: kosepäilyä. Käytettävissä oleva keinovalikoima vamaisilla ratkaisuilla ei ole tarkoituksenmu- 395: on myös laaja: mahdollisia ovat erilaiset var- kaista. 396: tiointi-, tarkastus- ja muut näihin rinnastetta- Lukumääräisesti suurin osa kotimaan liiken- 397: vat toimet kuten henkilöntarkastus ja jopa teen reittiverkkoon kuuluvista lentoasemista 398: henkilönkatsastus. Nykyisessä laissa ei ole yk- sijaitsee kaupunkien ulkopuolisten, voimava- 399: sityiskohtaisia säännöksiä näistä toimenpiteis- roiltaan pienten poliisipiirien alueella. Poliisin 400: tä, vaan ne jäävät soveltuvin osin pakkokeino- voimavarojen supistuessa ja turvatarkastusta- 401: lain varaan. son noustessa myös kotimaan liikenteessä on 402: 6 1993 vp - HE 281 403: 404: päivystysvahvuuden sitoutuminen lentoasemien liikkeen vartijoille olisi annettu oikeus turva- 405: turvatoimiin tullut poliisille ongelmalliseksi. toimien suorittamiseen. Tämän perusteella oi- 406: Lentoasemien turvatoimiin sitoutuu henki- keusasiamies on katsonut, ettei Ilmailulaitok- 407: löstövoimavaroja tällä hetkellä seuraavasti sella ole voimassa olevan lain perusteella ollut 408: (henkilötyövuosia): oikeutta siirtää poliisille ja muille valtion pal- 409: veluksessa oleville tarkoitettuja, kansalaisten 410: Helsinki-Vantaa muut lentoasemat perusoikeuksiin puuttumista merkitseviä val- 411: Ilmailulaitos 2 9 tuuksia yksityisen vartiointiliikkeen palveluk- 412: Poliisi 76* 25 sessa oleville henkilöille. Oikeusasiamies on 413: Vartiointiliike 100 ratkaisussaan edellyttänyt tilanteen korjaamista 414: viipymättä. 415: (*Poliisin Helsinki-Vantaan 76 poliisimiehen 416: yksikkö suorittaa turvatarkastuksia satunnai- 417: sesti ja israelilaisen El Al -lentoyhtiön osalta 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 418: jatkuvasti. Yksikkö vastaa lentoasemalla pas- ehdotukset 419: sintarkastuksesta ja matkustajaliikenteen val- 420: vonnasta, lentoaseman yleisestä turvallisuudes- 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi 421: ta ja järjestyksestä, liikennevalvonnasta sekä 422: eräistä lupatehtävistä.) Ehdotuksen tavoitteena on korvata voimassa 423: Turvatarkastuksista aiheutuvia kustannuksia oleva laki uudella lentoliikenteen pysyviä tur- 424: sisältyy sisäasiainministeriön pääluokkaan po- vatarkastustoimenpiteitä koskevalla lailla, jossa 425: liisin menoina noin 6 miljoonaa markkaa. otetaan huomioon turvatarkastustoimenpiteille 426: Ilmailulaitoksen kustannukset Helsinki-Van- asetetut, yhä kattavampia tarkastuksia edellyt- 427: taan turvatarkastuksista ovat noin 9,5 miljoo- tävät vaatimukset sekä nähtävissä oleva kan- 428: naa markkaa vuodessa. Lentoasemien turvatar- sallinen ja kansainvälinen kehitys. Voimassa 429: kastuslaitteiden vuotuiset hankinta- ja käyttö- olevaan lakiin sisältyvä ajatus turvatarkastus- 430: kustannukset Ilmailulaitokselle ovat tällä het- toimenpiteiden määräaikaisuudesta on menet- 431: kellä noin 3 miljoonaa markkaa vuodessa. tänyt merkityksensä. Lain nojalla määrättyjä 432: Turvatarkastustason nosto ja voimavaraon- turvaamistoimenpiteitä on jouduttu ylläpitä- 433: gelmat ovat johtaneet erityisesti Helsinki-Van- mään yhtäjaksoisesti lain voimaantulosta läh- 434: taan lentoasemalla tilanteeseen, jossa poliisin ja tien. Syynä tähän ovat Suomea sitovat kansain- 435: Ilmailulaitoksen omat henkilövoimavarat eivät väliset velvoitteet ja lentoliikenteeseen kohdis- 436: ole enää vastanneet kansainvälisten sopimusten tuvien terroritekojen uhan muuttuminen pysy- 437: edellyttämää tarkastustarvetta. Poliisin voima- väisluonteiseksi. 438: varojen supistaminen on kaventanut poliisin Ehdotettu laki puuttuu voimassa olevan lain 439: mahdollisuuksia hoitaa kyseisiä tehtäviä. Tästä tavoin hallitusmuodossa suojattuihin kansalais- 440: syystä Ilmailulaitos on käyttänyt lentoasemalla ten perusoikeuksiin. Tämän vuoksi ehdotetussa 441: tarkastustehtävissä Ilmailulaitoksen ja poliisin laissa pyritään mahdollisimman tarkoin yksi- 442: valvonnassa toimivia, tehtävään koulutettuja löimään ne toimenpiteet, joihin lain nojalla 443: yksityisen vartiointiliikkeen vartijoita. saadaan ryhtyä. Turvatarkastustoimenpiteiden 444: Yksityisen vartiointiliikkeen toimiminen tar- valikoima ehdotetaan rajattavaksi siten, että 445: kastustehtävissä on herättänyt kysymyksen jär- toimenpiteillä ei tarpeettoman voimakkaasti 446: jestelyn lainmukaisuudesta. Kysymys on nous- puutuHaisi kansalaisten henkilökohtaiseen kos- 447: sut esiin eräiden eduskunnan oikeusasiamiehel- kemattomuuteen, mutta samalla viranomaisille 448: le tehtyjen kanteluiden yhteydessä. Kanteluiden ja muille turvatarkastustoimenpiteiden suorit- 449: ja niihin antamiensa ratkaisujen perusteella tamisesta vastaaville voitaisiin taata riittävät ja 450: oikeusasiamies on valtioneuvostolle 31 päivänä tarkoituksenmukaiset keinot lentoliikenteeseen 451: joulukuuta 1992 osoittamassaan kirjeessä Ono kohdistuvien uhkien torjumiseksi. 452: 1960/2/1992 katsonut, että perusoikeuksiin Turvatarkastustoimenpiteiden kattavuudelle 453: puuttumista merkitsevien turvatoimien suorit- asetetut tiukentuvat vaatimukset edellyttävät 454: taminen on julkisen vallan käyttämistä. Oi- turvatarkastuksiin sidottavien teknisten ja hen- 455: keusasiamies on todennut, ettei ole olemassa kilövoimavarojen lisäämistä. Vaihtoehtoisia 456: lakia, asetusta tai niiden nojalla annettua mää- keinoja henkilövoimavarojen lisäämiseksi ovat 457: räystä, jonka perusteella yksityisen vartiointi- joko valtion henkilöstön kohdistaminen näihin 458: 1993 vp - HE 281 7 459: 460: tehtäviin tai tehtävien järjestäminen valtionhal- olevien ajoneuvojen ja ilma-alusten kohdalla 461: linnon ulkopuolelta ostettavana palveluna. kyseeseen tulisivat lähinnä etsintäluonteiset tur- 462: Valtion henkilöstön määrää ollaan parhail- vatarkastukset Henkilönkatsastus ja vartioin- 463: laan suunnitelmallisesti vähentämässä. Tämä titoimet jäisivät pois keinovalikoimasta. 464: säästötavoite heijastuu myös poliisin toimintoi- Kuten edellä nykytilan arviointia koskevan 465: hin. Poliisi pyrkii keskittämään voimavarojaan jakson yhteydessä todettiin, turvatarkastustoi- 466: varsinaisiin poliisikoulutusta vaativiin tehtä- menpiteillä joudutaan puuttumaan kansalaisen 467: viin, jolloin poliisi ei enää pysty osallistumaan henkilökohtaiseen koskemattomuuteen, vaikka 468: rutiiniluonteiseen turvatarkastustoimintaan. 11- ketään tarkastettavista ei voitaisikaan epäillä 469: mailulaitoksen taloudelliset tavoitteet edellyttä- mistään laissa rangaistavaksi säädetystä teosta. 470: vät puolestaan toimintojen joustavaa ja talou- Ehdotuksessa lähdetäänkin siitä, että henkilö- 471: dellista järjestämistä tarvittaessa myös ulko- kohtaiseen koskemattomuuteen puuttuminen 472: puolisin palveluin. rajoitettaisiin vain niihin tilanteisiin, joissa tar- 473: Turvatarkastustoimenpiteille asetettujen kan- kastustoimenpiteet ovat välttämättömiä lain 474: sainvälisten tavoitteiden saavuttamiseksi la- tarkoitusperien saavuttamiseksi. Henkilökoh- 475: kiehdotus sisältäisi mahdollisuuden muiden taiseen koskemattomuuteen puuttuminen tur- 476: kuin valtion palveluksessa olevien henkilöiden vatarkastussäännösten nojalla ei ole tarpeen 477: käyttämiseen turvatarkastuksissa. silloin, kun on käytettävissä muita keinoja 478: lentoliikenteeseen kohdistuvien rikosten estämi- 479: seksi ja liikenteen turvallisuuden varmistami- 480: 2.2. Keskeiset ehdotukset seksi. Esimerkiksi henkilön vaatteiden ja mu- 481: kanaan kuljettamien tavaroiden tarkastaminen 482: Esitys on laadittu siten, että lentoliikenteen ei ole tarpeen silloin, kun henkilö kokonaan 483: turvallisuus voidaan ennakollisin turvatoimen- poistuu paikalta, koska mahdollinen vaara 484: pitein mahdollisimman hyvin varmistaa ottaen näin väistyy. Tämän vuoksi henkilölle ehdote- 485: samalla huomioon tarkastettavien oikeusase- taan annettavaksi periaatteellinen oikeus kiel- 486: ma. Säännösehdotukset rakentuvat oleellisesti täytyä alistumasta tarkastustoimenpiteeseen. 487: kansainvälisten sopimusten vaatimusten poh- Vastaavasti hänet voitaisiin tällöin poistaa len- 488: jalle. Säännöksissä on samalla pyritty ottamaan toasemarakennuksesta ja lentokenttäalueelta 489: mahdollisimman pitkälle huomioon tulevan ke- sekä estää hänen pääsynsä ilma-alukseen. Jos 490: hityksen asettamat tarpeet. toisaalta on käsillä selvä rikosepäily, ei henki- 491: Lain soveltamisalassa pyritään ottamaan lön tarkastaminen turvatarkastustoimin ole tar- 492: huomioon lentoyhtiöiden ja rahtihuolitsijoiden peen, vaan tehtävä kuuluu esitutkintalain ja 493: kehittyvä rooli rahdin ja muiden ilma-aluksessa pakkokeinolain mukaisesti poliisille. 494: kuljeteltavaksi tai käytettäväksi tarkoitettujen Ehdotuksessa laajennettaisiin niiden henki- 495: tavaroiden turvatarkastuksissa. Rahdin turva- löiden piiriä, jotka saavat suorittaa turvatar- 496: tarkastuksia voidaan tarkoituksenmukaisesti kastuksia. Turvatarkastajana voisi toimia paitsi 497: suorittaa lentoyhtiöiden ja rahtihuolitsijoiden poliisimies, rajavartiomies, tullimies tai Ilmai- 498: omissa toimipaikoissa, joissa kyseisten tavaroi- lulaitoksen palveluksessa oleva henkilö myös 499: den käsittely muutoinkin tapahtuu. Nämä toi- sellainen muu henkilö, joka on saanut Ilmailu- 500: mipaikat eivät aina sijaitse lentoaseman yhtey- laitoksen vahvistaman koulutusohjelman mu- 501: dessä. kaisen koulutuksen ja joka on poliisin tehtä- 502: Turvatarkastustoimenpiteiden valikoima oli- vään hyväksymä. 503: si jonkin verran rajoitetumpi kuin voimassa Vastuu turvatarkastustoiminnan yleisestä oh- 504: olevassa laissa. Käytännössä kyseeseen tulisivat jauksesta, kehittämisestä ja valvonnasta kuului- 505: henkilöiden kohdalla lähinnä henkilöntarkas- si Ilmailulaitokselle. Turvatarkastuksen järjes- 506: tusta vastaavat toimenpiteet, haastattelu ja tämisestä lentoasemalla vastaisi lentoaseman 507: joissakin tapauksissa paikalta poistaminen. päällikkö tai henkilö, jolle sen järjestäminen on 508: Henkilöön kohdistuvien turvatarkastustoimen- muuten määrätty, Ilmailulaitoksen antamien 509: piteiden sisältö ja ulottuvuus määräytyisivät määräysten ja ohjeiden mukaan. Poliisin rooli 510: lain omien säännösten mukaisesti eikä, kuten turvatarkastuksissa painotettaisiin niihin tilan- 511: nykyisin, pakkokeinolain säännösten kautta. teisiin, joissa lentoliikenteeseen kohdistuvan 512: Lentoaseman muiden kohteiden kuten raken- uhan torjuminen edellyttäisi poliisin erityisval- 513: nusten, säilytyspaikkojen, lentoliikennealueella tuuksia; näissä tilanteissa poliisi voisi toimia 514: 8 1993 vp - HE 281 515: 516: omasta aloitteestaan. Poliisi olisi kuitenkin västä tai velvoitteesta, tulee valtion talousar- 517: velvollinen myös Ilmailulaitoksen pyynnöstä viossa osoittaa korvausta varten määräraha 518: suorittamaan turvatarkastuksia eräissä erityis- liikenneministeriön pääluokassa. 519: tilanteissa, joissa lentoliikenteen turvallisuuden Mikäli matkustajien turvatarkastuksista ai- 520: voidaan katsoa olevan vakavasti vaarassa. heutuvia kustannuksia ei korvata Ilmailulaitok- 521: Ehdotuksen mukaan turvatarkastusten to- selle, jäävät kustannukset ensi kädessä Ilmailu- 522: teuttamisesta ei enää päätettäisi erikseen mää- laitoksen rasitteeksi, joka siirtää ne lentoyh- 523: räajaksi, vaan lailla vahvistettaisiin toimenpi- tiöiden ja viime kädessä lentomatkustajien 524: teiden pysyvyys. Uudistus vastaisi toimenpitei- maksettaviksi. 525: den jo tapahtunutta, kansainvälisten sopimus- Rahdin turvatarkastusten osalta turvatarkas- 526: ten edellyttämää vakiintumista. tuskustannukset siirtyvät kansainvälisen käy- 527: tännön mukaan rahdin huolitsijan ja lentoyh- 528: tiön vastuulle ja sitä kautta ilmeisesti rahti- ja 529: 3. Esityksen vaikutukset kuljetusmaksuihin. Lentoyhtiöille ja rahdin 530: huolitsijoille rahdin turvatarkastustoiminnasta 531: 3.1. Taloudelliset vaikutukset aiheutuvat kustannukset ovat sidoksissa ta- 532: paan, jolla yhtiöt tulevat hoitamaan turvatar- 533: Ehdotettu laki ei lisää turvatarkastusten ko- kastustoiminnan. Kustannuksiin tulevat vai- 534: konaiskustannuksia, mikäli turvatarkastustoi- kuttamaan myös kansainväliset ja kansalliset 535: minta pysyy nykyisellä tasolla. Poliisilta sitou- vaatimukset rahdin turvatarkastustasosta. Yh- 536: tuu tällä hetkellä turvatarkastustoimiin noin 25 tiöiden lisääntyvät kustannukset muodostuvat 537: henkilötyövuoden työpanos. Sisäasiainministe- turvatarkastusjärjestelmän organisoiunista sekä 538: riön pääluokassa olevista poliisin toimintame- toiminnan vaatimien laitteiden hankintainves- 539: noista turvatarkastustoimintaan käytetään yh- toinneista ja ylläpitokustannuksista. 540: teensä noin 6 miljoonaa markkaa. Ilmailulaitos Turvatarkastuskustannukset kasvavat tule- 541: on vastannut Helsinki-Vantaan lentoaseman vaisuudessa, jos kansainväliset sopimukset ja 542: turvatarkastuskustannuksista noin 9,5 miljoo- käytäntö edellyttävät turvatarkastusten lisää- 543: nalla markalla vuodessa. mistä nykyisestä. Tällainen kehitys on erittäin 544: Kun turvatarkastustoiminta ehdotuksen mu- todennäköinen. 545: kaan siirtyisi Ilmailulaitoksen vastuulle, vapau- 546: tuisi turvatarkastustoimintaan nykyään sidottu 547: poliisin työpanos varsinaisiin poliisikoulutusta 548: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstöYaikutukset 549: vaativiin tehtäviin. Ilmailulaitokselle siirrosta 550: aiheutuisi koulutus- ja hallintokustannukset 551: huomioon ottaen nykytasolla noin 7 miljoonan Esityksellä ei ole Ilmailulaitoksen tai poliisin 552: markan lisäkustannus. organisaatioon kohdistuvia vaikutuksia. 553: Ilmailulaitoksesta annetun lain (1123/90) Helsinki-Vantaan lentoaseman osalta mat- 554: 8 §:ssä säädetään, että mikäli Ilmailulaitokselle kustajien turvatarkastuksen hoitaa tällä hetkel- 555: määrätään muu merkittävä kannaltamaton lä Ilmailulaitoksen palkkaama yksityinen var- 556: tehtävä tai velvoite, sen korvausta varten ote- tiointiliike, jonka suorittamaan turvatarkastuk- 557: taan määräraha valtion talousarvioon tai siitä seen liittyvissä tehtävissä on noin 100 koulu- 558: aiheutuva rasitus otetaan huomioon asetettaes- tettua henkilöä. Esitys mahdollistaisi tämän 559: sa laitoksen tu1ostavoitetta. Ilmailulaitos hoitaa turvatarkastuskäytännön jatkumisen. 560: tällaisen tehtävän liiketaloudelliset näkökohdat Muilla valtion lentoasemilla turvatarkastus- 561: ja asetettu tulostavoite huomioon ottaen myön- toiminnan siirtyminen poliisilta Ilmailulaitok- 562: netyn korvauksen ja tehtävästä kertyvien tulo- sen lentoasemien hoidettavaksi edellyttää Il- 563: jen rajoissa. mailulaitokselta noin 20 henkilötyövuotta vas- 564: Lentoliikenteen turvatarkastuksia voidaan taavaa työmäärää. Turvatarkastustehtävistä 565: pitää yhteiskunnalle kuuluvana velvoitteena vapautuvat poliisimiehet jatkaisivat Helsinki- 566: kuten liikennevalvontaa ja järjestyksenpitoa- Vantaan lentoasemalla nykykäytännön mukai- 567: kin. Mikäli tällä perusteella voidaan katsoa, sissa tehtävissään ja muualla maassa poliisi- 568: että turvatarkastuksissa on kyse Ilmailulaitok- miesten työpanos vapautuisi varsinaisiin polii- 569: sesta annetun lain 8 §:n tarkoittamasta tehtä- sitehtäviin. 570: 1993 vp- HE 281 9 571: 572: 4. Asian valmistelu ehdotuksesta pyydettiin lausunnot kauppa- ja 573: teollisuusministeriöltä, oikeusministeriöltä, si- 574: 4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto säasiainministeriöltä, ulkoasiainministeriöltä, 575: valtiovarainministeriöltä, Ilmailulaitokselta, 576: Liikenneministeriö asetti 28 päivänä loka- kilpailuvirastolta, liikkuvalta poliisilta, Nokian 577: kuuta 1992 työryhmän, jonka tehtävänä oli nimismiespiiriltä, Oulun poliisilaitokselta, Pos- 578: valmistella toimenpiteistä lentoliikenteen tur- ti- ja telelaitokselta, tietosuojavaltuutetun toi- 579: vaamiseksi eräissä tapauksissa annetun lain mistolta, Airline Operators' Committee Fin- 580: (842/71) ja siihen liittyvien määräysten uudis- land:lta, Finnair Oy:ltä, Finnair Oy:ssä toimi- 581: tamista. viita työntekijäjärjestöiltä, ilmailuhallinnon 582: Työryhmässä olivat edustettuina liikennemi- työntekijäjärjestöiltä, Suomen Huoliotaliikkei- 583: nisteriö, oikeusministeriö, sisäasiainministeriö den Liitto ry:ltä, Suomen Ilmailuliitto - Fin- 584: sekä Ilmailulaitos. Hallituksen esityksen aineis- lands Flygförbund ry:ltä, Suomen Lentotoimen 585: tona on käytetty kyseisen työryhmän esitystä. harjoittajien liitto ry:ltä sekä Suomen Vartioin- 586: Eduskunnan oikeusasiamiehen ratkaisuissa tiliikkeitten Liitto ry:ltä. 587: (Ono 13/4/91, 31.12.1992 ja Ono 890/4/91, 588: 31.12.1992) sekä oikeusasiamiehen edellä mai- 589: nitussa kirjeessä valtioneuvostolle on kiinnitet- 590: ty huomiota lentoasemien turvatarkastuksien 591: järjestämiseen. Oikeusasiamiehen esittämät nä- 592: kökohdat on otettu valmistelussa huomioon. 5. Muita esitykseen vaikuttavia 593: seikkoja 594: 595: 4.2. Lausunnot 596: Kansainvälisten sopimusten ja velvoitteiden 597: Liikenneministeriön asettaman työryhmän vaikutusta esitykseen on käsitelty jaksossa 2.2. 598: 599: 600: 601: 602: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 603: 1. Lakiehdotuksen perustelut mästi lentoaseman yhteydessä. Tämä liittyy 604: myös ICAO:n uusiin 1 päivänä huhtikuuta 605: 1 §. Soveltamisala. Lakia sovellettaisiin lento- 1993 voimaan tulleisiin määräyksiin rahdin 606: asemalla sekä lentoyhtiön ja rahtihuolitsijan tarkastustason nostosta. Kävtännössä on vält- 607: toimitiloissa suoritettaviin ennakollisiin turva- tämätöntä sallia rahdin ja m~un ilma-aluksessa 608: tarkastustoimenpiteisiin, joilla pyritään estä- kuljeteltavan tavaran tarkastus lentoaseman 609: mään lentoliikennettä vaarantavat rikolliset ulkopuolella, koska tarvittavia tiloja ja tarkas- 610: teot. Tarkastustoimenpiteitä voitaisiin suorittaa tuskapasiteettia ei ole kaikilla suomalaisilla 611: ilma-aluksiin tai niiden miehistöön, ilma-aluk- lentoasemilla. 612: sessa kuljetettaviin matkustajiin, matkatava- 2 §. Määritelmät. Määritelmien sisältö käy 613: raan, rahtiin ja muuhun tavaraan, lennonvar- ilmi lakitekstistä. 614: mistuslaitteisiin taikka lentotoimintaan yleensä Lentokenttäalueen (air side) osilla, joihin 615: kohdistuvien rikollisten tekojen ehkäisemiseksi. yleisöllä ei ole pääsyä, tarkoitetaan varsinaisia 616: Soveltamisala on määritelty siten, että yksin- kiitoteitä, rullausteitä ja asematasoalueita, jois- 617: omaan lentoasemalla tapahtuvien henkilöön ja sa ilma-alukset paikoitetaan ja kuormataan. 618: hänen matkatavaraansa kohdistuvien tarkas- Matkustajaterminaaleissa ne ovat niin sanottu- 619: tustoimenpiteiden lisäksi mahdollistettaisiin ja puhtaita alueita eli alueita, joihin pääsy on 620: rahdin ja muun ilma-aluksessa kuljeteltavan sallittu ainoastaan turvatarkastuksen kautta. 621: tavaran tarkastus myös aikaisemmin kuljetus- Matkatavaran matkustaja luovuttaa lähtösel- 622: ketjussa eli lentoyhtiöiden ja rahtihuolitsijoiden vityksen (check-in) yhteydessä lentoyhtiön hal- 623: toimitiloissa, jotka eivät aina sijaitse välittö- tuun matkustamaliaan lennolla kuljetettavaksi. 624: 2 331231M 625: 10 1993 vp - HE 281 626: 627: Tavaraa, joka matkustajalla on mukanaan ja matkustajan turvatarkastukseen eivät kuuluisi 628: jonka hän vie lentokoneen matkustamoon, ne tilanteet, jotka edellyttäisivät matkustajan 629: kutsutaan myös käsimatkatavaraksi. kehon tarkastamista. Tällöin on kyse pakko- 630: Posti/la tarkoitetaan kaikkia niitä lähetyksiä, keinolain 5 luvun 11 §:n mukaisten edellytysten 631: jotka postilaitos toimittaa lentoyhtiölle postilä- täyttyessä henkilönkatsastuksesta, jonka suorit- 632: hetyksinä edelleen kuljetettavaksi. tamisesta päättäisi poliisi. 633: Rahdin määritelmässä ymmärretään käytet- Matkustajaan voitaisiin ehdotuksen mukaan 634: täväksi tarkoitetuilla tavaroilla lähinnä muoni- kohdistaa myös haastattelu, josta kieltäytymis- 635: tustarvikkeita (catering). tä voitaisiin arvioida lain 6 §:n mukaan. Haas- 636: Tunnetun rahtihuolitsijan määritelmässä tar- tattelu voisi koskea vain lentoturvallisuuteen 637: koitetaan Ilmailulaitoksen vahvistamilla turva- vaikuttavia seikkoja kuten esimerkiksi sitä, 638: järjestelyillä sitä, että Ilmailulaitos antaa tun- onko matkustaja itse pakannut matkatavaran- 639: netuille rahtihuolitsijoille määräykset ja ohjeet sa ja onko kenelläkään ulkopuolisella ollut 640: turvatarkastusten toteuttamisesta. Ilmailulaitos tämän jälkeen tilaisuus puuttua matkatavaroi- 641: pitää luetteloa tunnetuista rahtihuolitsijoista, hin. 642: jotka myös antavat lentoyhtiölle rahtiaan kos- Turvatarkastus ja haastattelu voitaisiin koh- 643: kevan turvallisuusvakuutuksen. distaa myös lentoasemalla työskentelevään 644: Vaarallisen esineen määrittelyssä on otettu henkilöön samoin edellytyksin kuin matkusta- 645: huomioon paitsi kuljetusehdoissa määritellyt ja jaan. Tämä on tarpeen erityisesti sen vuoksi, 646: matkalipussa kuvatut kielletyt esineet ja aineet että henkilökunnalla on yleensä pääsy lentolii- 647: myös niiden jäljitelmät, jotka joko ovat vai- kenteen turvallisuuden kannalta kaikkein ris- 648: keasti erotettavissa aidoista esineistä tai muu- kialttiimpiin paikkoihin. Lentoasemalla työs- 649: toin saattavat synnyttää mielikuvan aidosta kenteleväliä henkilöllä tarkoitettaisiin sekä len- 650: vaarallisesta esineestä. toasemalla eri tehtävissä toimivaa henkilöstöä 651: 3 §. Turvatarkastustoimenpiteet. Pykälässä että lentohenkilökuntaa. Merkitystä ei olisi 652: säädettäisiin tarkastuskohteittain ne toimenpi- sillä, onko kyseinen henkilö Ilmailulaitoksen, 653: teet, joita lain perusteella voitaisiin suorittaa. jonkin lentoyhtiön tai muun yrityksen palve- 654: Laki ei sisältäisi yksityiskohtaisia säännöksiä luksessa vaiko itsenäinen yrittäjä. 655: tarkastuksen toteuttamismenetelmistä tai muis- Lentoliikenteen turvallisuuteen vaikuttavan 656: ta järjestelyistä, koska nämä seikat saattavat erityisen syyn perusteella toimenpiteet voitaisiin 657: nopeastikin muuttua olosuhteiden ja teknisen kohdistaa myös lentoasemalla muutoin oleske- 658: kehityksen myötä. Sen sijaan tarkastusten to- leviin henkilöihin, esimerkiksi matkustajien 659: teuttamista ohjaisi 4 §:stä ilmenevä vähimmän saattajiin, vastaanollajiin ja yleisöön. Tällainen 660: haitan periaate, jota jouduttaisiin tulkitsemaan erityinen syy voisi olla esimerkiksi lentoliiken- 661: muun muassa kulloinkin vallitsevien olosuhtei- teeseen kohdistuvasta uhkatilanteesta johtuva 662: den ja teknisten mahdollisuuksien pohjalta. yleinen turvallisuustason nosto tai yksittäisen 663: Yksityiskohtaiset säännökset tarkastusten to- henkilön tai henkilöryhmän käyttäytymisestä 664: teuttamisesta kuten esimerkiksi tarkastuksissa johtuva tarkastustarve. 665: käytettävistä teknisistä apuvälineistä, tarkas- Matkatavaran, rahdin ja ilma-aluksessa myy- 666: tusmenettelystä ja muista vastaavanlaisista ky- täväksi tai käytettäväksi tarkoitetun tavaran 667: symyksistä on tarkoitus antaa Ilmailulaitoksen turvatarkastus kohdistuisi niiden sisällön tur- 668: määräyksillä. vallisuuden varmistamiseen. Tarkastuksen tar- 669: Matkustajan turvatarkastuksessa voitaisiin koituksena olisi ainoastaan sen selvittäminen, 670: tarkastaa, ettei matkustajalla ole vaatteissaan, ettei mainittujen kohteiden sisälle ole sijoitettu 671: muutoin yllään tai mukanaan 2 §:n mukaisia vaarallisia esineitä. Tarkastus voitaisiin ensisi- 672: vaarallisia esineitä. Tarkastus suoritettaisiin jaisesti suorittaa teknisellä ilmaisimella. Tarvit- 673: käytännössä teknisellä ilmaisimella tai tarvit- taessa kohde voitaisiin tutkia yksityiskohtaises- 674: taessa käsin tunnustelemalla. Viimeksi maini- ti esimerkiksi avaamalla matkalaukku tai rah- 675: tussa tapauksessa olisi pyrittävä siihen, että tilähetyksen päällys. Ilmailulaitoksen määräyk- 676: tarkastuksen suorittaisi tarkasteltavan kanssa sissä on tarkoitus säännellä sitä, miten tällai- 677: samaa sukupuolta oleva turvatarkastaja. Käy- sessa yksityiskohtaisessa tarkastuksessa on me- 678: tännössä matkustajan turvatarkastus vastaisi neteltävä sekä milloin ja miten siitä on 679: ulottuvuudeltaan enintään pakkokeinolaissa tiedoteHava esimerkiksi matkustajalle, rahti- 680: tarkoitettua henkilöntarkastusta. Sen sijaan huolitsijalle, rahdin Iähettäjälie ja vastaanotta- 681: 1993 vp - HE 281 II 682: 683: jalle. Postilähetysten turvatarkastus on toteu- minen ilman erityistä syytä ei ole perusteltua 684: tettava siten, ettei kirjesalaisuutta vaaranneta. silloin, kun matkustajan kannalta nopeampi, 685: Rahdin turvatarkastusten määrää on lisätty samaan turvallisuustasoon johtava keino on 686: kansainvälisesti 1 päivästä huhtikuuta I993. tosiasiallisesti käytettävissä. 687: Rahdin käsittelyn vaatimien tilojen vuoksi ei 5 §. Vahingonkorvaus. Pykälä sisältäisi tiedo- 688: kaikkia rahdin huolintatoimenpiteitä voida to- tusluonteisen viittauksen vahingonkorvausla- 689: teuttaa itse lentoasemalla. Rahtihuolitsijoiden kiin (4I2/74). Turvatarkastuksesta aiheutunut 690: toimitilat sijaitsevatkin usein etäällä lentoase- vahinko tulee korvattavaksi vahingonkorvaus- 691: masta. Tämän vuoksi on tarpeen mahdollistaa lain säännösten mukaan. Vahingonkorvauslain 692: rahdin turvatarkastukset 1 §:n mukaisesti rah- 2 luvun 1 §:n mukaan korvausvastuu perustuu 693: tihuolitsijoiden omissa toimitiloissa. Ilmailulai- aiheuttajan puolelta tahallisuuteen tai tuotta- 694: tos voisi velvoittaa lentoyhtiön tai tunnetun mukseen. Ensisijainen korvausvelvollinen on 695: rahtihuolitsijan suorittamaan rahdin ja ilma- pääsääntöisesti se, joka tai jonka palveluksessa 696: aluksessa kuljetettavan muun tavaran turvatar- oleva on vastuussa vahingon aiheuttaneesta 697: kastuksen antamiensa määrävsten mukaisesti. turvatarkastustoimenpiteestä. Useimmissa ta- 698: Vaarallisten esineiden löytämiseksi voitaisiin pauksissa korvausvelvollinen olisi siten Ilmai- 699: 3 momentin mukaan lisäksi tarkastaa lento- Iulaitos. Korvausvastuuseen voi tapauksesta 700: kenttäalueella olevia tai siihen rajoittuvia ra- riippuen joutua myös vahingon virheellään tai 701: kennuksia, lentoaseman huonetiloja ja säilytys- laiminlyönnillään aiheuttanut työntekijä tai vir- 702: paikkoja. Lentokenttäalueella voitaisiin lisäksi kamies. 703: tarkastaa siellä olevat ilma-alukset ja ajoneu- Vahingonkorvauslain 5 luvun 1 §:n mukaan 704: vot. Momentti rajaisi osaltaan turvatarkastus- vahingonkorvaus käsittää hyvityksen henkilö- 705: toimenpiteet suoritettaviksi pääsääntöisesti Ien- ja esinevahingosta. Jos vahinko on aiheutettu 706: tokenttäalueeila (air side) sekä lentokenttä- julkista valtaa käytettäessä, korvattavaksi voi 707: alueen ja sen alueen rajalla, johon yleisöllä on tulla myös sellainen taloudellinen vahinko, jolla 708: pääsy (land side). Sen sijaan esimerkiksi lento- ei ole yhteyttä henkilö- tai esinevahinkoon. 709: aseman yleisöpysäköintiin varatulle paikalle Koska turvatarkastustoimet merkitsevät julki- 710: pysäköityä autoa ei voitaisi tarkastaa tämän sen vallan käyttämistä siitä riippumatta, kuka 711: lain nojalla. niiden suorittamisesta vastaa, tulee myös vii- 712: 4 §. Vähimmän haitan periaate. Säännöksen meksi mainittu puhdas taloudellinen vahinko 713: mukaan turvatarkastustoimenpiteet on suori- korvattavaksi. 714: tettava niin, ettei niistä aiheudu tarpeetonta Edellä mainittujen periaatteiden mukaisesti 715: haittaa eikä niillä tarpeettomasti vaikeuteta tai korvattavaksi voisi tulla esimerkiksi matkusta- 716: häiritä lentoliikennettä ja muuta toimintaa jan matkatavaroiden vahingoittumisesta niiden 717: lentoasemalla. Säännöksessä lähdetään siitä, sisältöä tutkittaessa aiheutunut vahinko. Ta- 718: että turvatarkastustoimenpiteet saattavat jo loudellisena vahinkona korvattavaksi voisivat 719: luonteensa vuoksi aiheuttaa jonkin verran hait- tulla esimerkiksi turvatarkastustoimenpiteen 720: taa tarkastettaville sekä muulle toiminnalle vuoksi lennoita myöhästymisestä välittömästi 721: lentoasemalla. Säännös asettaa turvatarkastus- aiheutuvat ylimääräiset kustannukset, esimer- 722: toimista vastuussa oleville ja turvatarkastuksia kiksi uuden lentolipun hankintakustannukset, 723: suorittaville velvollisuuden järjestää tarkastus- jotka ovat johtuneet siitä, ettei turvatarkastusta 724: toimenpiteet siten, että niistä aiheutuva haitta ole objektiivisesti arvioiden hoidettu 4 §:stä 725: on objektiivisesti arvioituna mahdollisimman ilmenevän vähimmän haitan periaatteen mu- 726: vähäinen ottaen huomioon turvatarkastustoi- kaisesti, eikä syy menettelyyn ole ollut matkus- 727: menpiteiden tavoitteet, käytettävissä olevat tajan puolella. 728: mahdollisuudet ja muut olosuhteet. Jos yksit- 6 §. Paikalta poistaminen. Turvatarkastuk- 729: täistapauksessa on käytettävissä vaihtoehtoisia seen osallistumista ei laissa määrättäisi pakol- 730: turvatarkastustoimenpiteitä tai jokin turvatar- liseksi henkilöille. Lentoliikenteen turvallisuu- 731: kastustoimenpide voidaan konkreettisesti suo- den ja sujuvuuden varmistaminen edellyttää 732: rittaa useammalla kuin yhdellä tavalla, on kuitenkin mahdollisuutta turvatarkastusten 733: vaihtoehdoista valittava se, joka aiheuttaa vä- kattavaan suorittamiseen. Turvatarkastukseen 734: hiten haittaa, jollei ole erityistä perustetta alistuminen olisikin matkustajan osalta edelly- 735: muun vaihtoehdon käyttämiselle. Esimerkiksi tyksenä ilma-alukseen pääsylle. Tällöin turva- 736: matkustajaa viivyttävän toimenpiteen käyttä- tarkastuksen suorittaja voisi estää turvatarkas- 737: 12 1993 vp - HE 281 738: 739: tuksesta kieltäytyvän paasyn ilma-alukseen. den tehtäviin erilaiset valvonta- ja tarkastusteh- 740: Vastaava kieltäytymisestä johtuva ilma-aluk- tävät muutoinkin kuuluvat. Tähän ryhmään 741: seen pääsyn rajoitus sisältyy myös lentoyhtiöi- kuuluvat poliisi-, rajavartio-ja tullimiehet. Toi- 742: den kuljetusehtoihin. sen turvatarkastajaryhmän muodostaisivat Il- 743: Turvatarkastuksesta kieltäytymisen seurauk- mailulaitoksen palveluksessa olevat henkilöt, 744: sena henkilö, niin matkustaja, lentoasemalla jotka on tehtävään koulutettu. 745: työskentelevä kuin muutoin siellä oleskeleva, Muutoksena voimassa olevaan lakiin nähden 746: voitaisiin lisäksi poistaa lentokenttäalueelta tai ehdotetaan, että turvatarkastajina voisivat toi- 747: lentoasemarakennuksesta. Vastaavasti voitai- mia tietyin edellytyksin myös muut kuin val- 748: siin henkilö poistaa lentokenttäalueelta tai len- tion palveluksessa olevat henkilöt. Tällöin edel- 749: toasemarakennuksesta ja kieltää hänen pääsyn- lytettäisiin, että turvatarkastaja on saanut Il- 750: sä ilma-alukseen, mikäli hänen voidaan perus- mailulaitoksen vahvistaman koulutusohjelman 751: tellusti epäillä olevan vaaraksi lentoliikenteen mukaisen erityisen turvatarkastajan koulutuk- 752: turvallisuudelle. Nämä edellytykset täyttyisivät sen sekä olisi poliisiviranomaisen tehtävään 753: esimerkiksi silloin, kun henkilön väkivaltainen hyväksymä. 754: tai uhkaava käyttäytyminen selvästi muodos- Koulutuksella pyrittäisiin erityisesti turvaa- 755: taisi riskin lentoliikenteen turvallisuudelle. maan se, että turvatarkastajana on tiedot tur- 756: 7 §. Turvatarkastustoimenpiteen salliminen. vatarkastajan valtuuksien sisällöstä ja niiden 757: Lentoturvallisuuden varmistamisen aukotto- suhteesta tarkastettavan oikeuksiin, tiedot tur- 758: muus edellyttää, että rahdin ja ilma-aluksessa vatarkastajan tehtävistä osana lentoliikenteen 759: myytäväksi tai käytettäväksi tarkoitetun tava- turvaamista sekä tehtävän vaatimat tekniset 760: ran samoin kuin lentokenttäalueella olevien tai erityistaidot. 761: siihen rajoittuvien rakennusten, huonetilojen ja Poliisin tehtävänä olisi arvioida henkilön 762: säilytystilojen turvatarkastus voidaan toteuttaa luotettavuutta ja soveltuvuutta turvatarkasta- 763: nopeasti ja tehokkaasti ilman asianosaisten jaksi ottaen erityisesti huomioon turvatarkas- 764: suostumusta tai kuulemista. Vastaavasti lento- tajan asema kansalaisen oikeusasemaan puut- 765: kenttäalueella olevien ilma-alusten ja ajoneuvo- tuvien valtuuksien käyttäjänä. Hyväksyminen 766: jen tarkastus olisi voitava suorittaa välittömäs- annettaisiin nimenomaisesti turvatarkastajan 767: ti. Tämän vuoksi pykälässä olisi tarkastuksen tehtävään ja se voitaisiin peruuttaa, kun siihen 768: ehdotonta sallimisvelvollisuutta koskeva sään- on syytä. Poliisi ei luovuttaisi kannanottonsa 769: nös. perusteena olevia rekisteritietoja turvatarkas- 770: 8 §. Vaarallisten esineiden luovuttaminen. Py- tustoiminnasta vastaavalle. Yksilön oikeus saa- 771: kälässä säädettäisiin luovutusvelvollisuus luvan da tietoonsa häntä koskevan poliisin kannan- 772: nojalla tai muutoin laillisesti mukana kuljetet- oton perusteet suoraan poliisilta määräytyisi 773: taville esineille, niiden jäljitelmille tai aineille, poliisia koskevien sekä yleisten asiakirjain jul- 774: jotka voivat olla lentoturvallisuudelle vaaralli- kisuudesta annettujen säännösten mukaan. 775: sia kuljetettaessa niitä matkustamassa tai oh- Hyväksyminen olisi erillinen vartioimislii- 776: jaamossa. Pykälän tarkoittamia esineitä olisivat keasetuksen 11 §:n mukaisesta vartijan hyväk- 777: esimerkiksi metsästysaseet, urheiluaseet ja asei- symisestä. 778: den jäljennökset. Luovutetut esineet ja aineet 10 §. Turvatarkastuksen järjestäminen. llmai- 779: säilytettäisiin ilma-aluksessa erikseen ja palau- lulaitos vastaisi turvatarkastustoimintaan liitty- 780: tettaisiin lennon päätyttyä. Ilmailulaitos antaisi västä yleisestä ohjauksesta, toiminnan koor- 781: 12 §:n nojalla tarkemmat ohjeet luovutettujen dinoinnista ja valvonnasta. Ilmailulaitos vastai- 782: vaarallisten esineiden käsittelystä ja noudatet- si toimintaan liittyvän koulutuksen suunnitte- 783: tavista menettelvtavoista. lusta ja sisällöstä sekä toiminnassa käytettävien 784: Pykälä ei koske niitä esineitä ja aineita, menetelmien ja teknisten laitteiden kehittämi- 785: joiden kuljettaminen ilma-aluksessa on kielletty sestä ja hyväksymisestä. Ilmailulaitos päättäisi, 786: kuljetusehtojen mukaisesti. Tällaisten esineiden missä laajuudessa sen palveluksessa oleva hen- 787: ja aineiden pääsy ilma-alukseen tulisi aina estää kilöstö suorittaa turvatarkastuksia ja kuinka 788: turvatarkastuksessa. paljon käytetään ostopalveluita. Ilmailulaitos 789: 9 §. Turvatarkastaja. Pykälän mukaiset tur- voisi 3 §:n 3 momentin mukaisesti velvoittaa 790: vatarkastajat voidaan jakaa kolmeen ryhmään. myös lentoyhtiön ja tunnetun rahtihuolitsijan 791: Turvatarkastajina voisivat toimia asemansa pe- suorittamaan turvatarkastuksia. Ilmailulaitos 792: rusteella sellaiset viranomaisten edustajat, joi- voisi peruuttaa antamansa tarkastusoikeuden, 793: 1993 vp - HE 281 13 794: 795: kun siihen on syytä esimerkiksi Ilmailulaitok- tarkastuksen järjestämisestä sekä turvatarkas- 796: s~n antamien määräysten laiminlyömisen vuok- tajien koulutuksesta. 797: SI. Turvatarkastustoimenpiteistä annettavat tar- 798: Velvollisuus turvatarkastuksen käytännön kemmat menettelytapamääräykset sisältäisivät 799: toteuttamiseen lentoasemalla olisi lentoaseman määräykset siitä, miten matkustaja ja hänen 800: päälliköllä, päällikön asemassa olevalla henki- käsimatkatavaransa sekä matkatavaransa tar- 801: löllä tai henkilöllä, jolle sen järjestäminen on kastetaan siten, että käytettävä menettely on 802: muuten määrätty, Ilmailulaitoksen antamien lain mukainen. Vastaavasti annettaisiin mää- 803: määräysten ja ohjeiden mukaisesti. Määrittelyl- räyksiä rahdin ja ilma-aluksessa myytäväksi tai 804: lä pyritään ottamaan huomioon niin lentoase- käytettäväksi tarkoitettujen tavaroiden turva- 805: mien yleiset kuin varsinaisen turvatarkastustoi- tarkastuksesta. Määräykset koskisivat turvatar- 806: minnan hallinnon järjestämisen kehittyvät kastusmenettelyä ja tarkastuksessa käytettäviä 807: vaihtoehdot. Lentoyhtiöllä ja tunnetulla rahti- teknisiä menetelmiä. Lisäksi annettaisiin mää- 808: huolitsijalla olisi oman tarkastustoimintansa räyksiä matkustajilta mahdollisesti pois otettu- 809: osalta vastaava järjestämisvastuu 11mailulaitok- jen esineiden ja aineiden käsittelystä. 810: sen antamien määräysten ja ohjeiden mukaises- Turvatarkastuslaitteiden osalta 11mailulaitos 811: ti. Ilmailulaitos valvoisi antamiensa määräysten antaisi määräykset muun muassa siitä, että ne 812: noudattamista. täyttävät voimassa olevat sähkö- ja säteilytur- 813: Lentoliikenteen turvallisuuteen vaikuttavien vallisuusvaatimukset. Laitteiden käytöitä edel- 814: poikkeuksellisten tapahtumien tai uhkien yh- lytettäisiin lisäksi käyttöhenkilöstön asianmu- 815: teydessä saattaa syntyä tilanteita, jolloin turva- kaista koulutusta sekä laitteiden huollon asian- 816: tarkastuskapasiteettia joudutaan yllättäen no- mukaista järjestämistä. 817: peasti lisäämään. Näiden tilanteiden vuoksi 11mailulaitos laatii ICAO:n edellyttämän si- 818: lakiehdotus säilyttäisi poliisin turvatarkastus- viili-ilmailun kansallisen turvasuunnitelman, 819: järjestelmän osana, vaikka poliisi muuten luo- jossa on ohjeet lentoasemille, Ientoyhtiöille, 820: puisikin rutiinitarkastusten suorittamisesta. rahtihuolitsijoille, kuriiriliikkeille ja catering- 821: Tällaisessa tapauksessa poliisi olisi velvollinen yhtiöille turvatarkastusten järjestämisestä. Il- 822: antamaan 11mailulaitokselle virka-apua turva- mailulaitos antaisi määräyksen turvatarkasta- 823: tarkastusten ja muiden siihen liittyvien tehtä- jan tunnuksesta. 824: vien suorittamiseksi. Virka-avun antamisen tar- Ilmailulaitos vahvistaisi turvatarkastajilta 825: ve voitaisiin todeta 11mailulaitoksen ja sisä- vaadittavan koulutuksen sisällön. Koulutuksel- 826: asiainministeriön välisissä neuvotteluissa tai 11- la pyrittäisiin erityisesti antamaan tarkastajalle 827: mailulaitoksen yhteydessä toimivassa ilmailun perusteelliset tiedot tarkastajan valtuuksien si- 828: kansallisessa turvaneuvottelukunnassa. sällöstä, tarkastettavan oikeuksista, tarkastajan 829: tehtävistä osana lentoliikenteen turvaamista 830: Säännöksellä ei puututtaisi niihin toimenpi- sekä tehtävän vaatimat tekniset erityistaidot. 831: teisiin, joihin poliisilla on yleisen toimivaltansa Vahvistettava koulutuskokonaisuus sisältäisi 832: nojalla oikeus oma-aloitteisesti ryhtyä. Näissä jaksot muun muassa turvatarkastuslainsäädän- 833: tilanteissa soveltuvina lakeina olisivat lähinnä nöstä, turvatarkastuksista, tarkastusvälineistös- 834: esitutkintalaki (449/87) ja pakkokeinolaki. tä, räjähteiden, aseiden ja vaarallisten esineiden 835: 11 §. Muiden säännösten soveltaminen. 11mai- tunnistuksesta ja käsittelystä, matkustajilta 836: lulaissa ja -asetuksessa (525/68) on säännöksiä, pois otetun materiaalin käsittelystä sekä asia- 837: jotka koskevat ilma-aluksen päällikön oikeuk- kaspalvelusta. 838: sia ja velvollisuuksia ryhtyä toimenpiteisiin, Antaessaan edellä mainittuja määräyksiä 11- 839: joiden tarkoituksena on turvata järjestys ja mailulaitos neuvottelee tarvittaessa määräysten 840: turvallisuus ilma-aluksessa. Kun tähän lakieh- sisällöstä sisäasiainministeriön kanssa. 841: dotukseen otetuilla säännöksillä ei ole tarkoitus 13 §. Henkilörekisteritiedot. Turvatarkastus- 842: puuttua tai rajoittaa näitä oikeuksia ja velvol- toimenpiteiden tavoitteiden saavuttaminen riip- 843: lisuuksia, on tästä katsottu tarpeelliseksi ottaa puu kustakin yksittäisestä turvatarkastajasta. 844: lakiin erillinen säännös. Tällöin korostuu paitsi koulutuksen myös tur- 845: 12 §. Tarkemmat määräykset. Pykälä valtuut- vatarkastajien huolellisen valinnan merkitys. 846: taisi Ilmailulaitoksen antamaan tarkempia me- Voidakseen riittävän monipuolisesti ja katta- 847: nettelytapamääräyksiä 3, 6 ja 8 §:n mukaisista vasti arvioida turvatarkastajan luotettavuutta 848: toimenpiteistä, turvatarkastuslaitteista, turva- ja soveltuvuutta poliisilla olisi oikeus käyttää 849: 14 1993 vp - HE 281 850: 851: hyväksymisarviointinsa perusteena ensisijaisesti tä. Siirtymäkausi kestäisi enintään vuoden 1996 852: niitä valtakunnallisia henkilörekistereitä, joiden loppuun. 853: sisällöllä on merkitystä edellä mainittujen seik- 854: kojen arvioinnissa. Tällaisia rekistereitä ovat 855: esimerkiksi rikosrekisteri, etsintäkuulutusrekis- 3. Säätämisjärjestys 856: teri sekä suojelupoliisin toiminnallinen rekiste- 857: ri. Tarkoituksena olisi, että käytettäisiin vain Ehdotetun lain mukaiset turvatarkastustoi- 858: sellaisia rekistereitä, joiden sisällöllä on korkea menpiteet merkitsevät puuttumista hallitus- 859: luotettavuus. muodon 6 §:ssä suojattuun kansalaisen henki- 860: Erillinen säännös nyt ehdotettavassa laissa lökohtaiseen koskemattomuuteen. Ehdotetussa 861: olisi tarpeen henkilörekistereiden käyttöperus- laissa keinot, joilla henkilökohtaiseen koske- 862: teen selkeäksi ja riittäväksi määrittelemiseksi. mattomuuteen voidaan puuttua, ovat jonkin 863: Poliisi ei luovuttaisi kannanottonsa perustee- verran rajoitetummat kuin voimassa olevassa, 864: na olevia rekisteritietoja turvatarkastuksesta nyt kumottavaksi ehdotetussa laissa, joka on 865: vastaavalle. Turvatarkastajiksi hyväksytyistä ei säädetty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n mukai- 866: pidettäisi Ilmailulaitoksessa erityistä rekisteriä. sessa lainsäätämisjärjestyksessä. Toisaalta voi- 867: massa olevassa laissa lähdetään siitä, että sen 868: mukaiset turvaamistoimenpiteet olisivat vain 869: 2. Voimaantulo tilapäisiä ja ne otettaisiin käyttöön erityisen 870: tilanteen niin vaatiessa. Ehdotetussa laissa tur- 871: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan ensr ti- vatarkastustoimenpiteet puolestaan olisivat py- 872: lassa. Lakiehdotus vähentäisi poliisin roolia syväisluonteisia, mikä ainakin periaatteessa 873: rutiininomaisten turvatarkastusten suorittami- merkitsee kansalaisen henkilökohtaiseen koske- 874: sessa. Toteutusvastuun siirtyminen entistä mattomuuteen puuttumisen mahdollistavien 875: enemmän Ilmailulaitokselle edellyttäisi Ilmailu- säännösten soveltamisalan laajentamista verrat- 876: laitokselta niin suuria sisäisiä järjestelyjä, ettei tuna voimassa olevaan lakiin. Tämän vuoksi 877: olisi mahdollista siirtyä nykykäytännöstä välit- ehdotetaan, että laki käsiteltäisiin valtiopäivä- 878: tömästi uuteen. Tämän vuoksi lakiin otettaisiin järjestyksen 67 §:n mukaisessa lainsäätämisjär- 879: siirtymäsäännös, jonka mukaan poliisin vastuu jestyksessä. 880: rutiinitarkastuksista lakkaisi vaiheittain siirty- 881: mäkauden kuluessa. Ilmailulaitos ja sisäasiain- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 882: ministeriö sopisivat siirtymäkauden järjestelyis- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 883: 1993 vp - HE 281 15 884: 885: Laki 886: turvatarkastuksista lentoliikenteessä 887: 888: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrätyllä 889: tavalla, säädetään: 890: 1§ daan tarkastaa, ettei matkustajalla ole vaatteis- 891: Soveltamisala saan, muutoin yllään tai mukanaan vaarallisia 892: esineitä. Lentoliikenteen turvallisuuteen vaikut- 893: Sellaisten lentoliikennettä vaaraotavien rikol- tavien seikkojen selvittämiseksi voidaan suorit- 894: listen tekojen estämiseksi, jotka kohdistuvat taa matkustajan haastattelu. Turvatarkastus ja 895: ilma-aluksiin tai niiden miehistöön, ilma-aluk- haastattelu voidaan suorittaa myös lentoase- 896: sessa kuljetettaviin matkustajiin, matkatava- malla työskentelevälle sekä lentoliikenteen tur- 897: raan, rahtiin ja muuhun tavaraan, lennonvar- vallisuuteen vaikuttavan erityisen syyn sitä 898: mistuslaitteisiin taikka lentotoimintaan yleensä, edellyttäessä myös lentoasemalla muutoin oles- 899: voidaan suorittaa turvatarkastustoimenpiteitä kelevalle. 900: lentoasemalla sekä henkilöiden ja matkatava- Edellä 1 §:ssä mainitussa tarkoituksessa saa- 901: roiden turvatarkastuksia lukuun ottamatta daan tarkastaa, etteivät matkatavara, rahti ja 902: myös lentoyhtiön ja rahtihuolitsijan toimitilois- ilma-aluksessa myytäväksi tai käytettäväksi 903: sa sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. tarkoitettu tavara sisällä vaarallisia esineitä. 904: Postilähetysten turvatarkastus on toteutettava 905: 2§ siten, että kirjesalaisuus ei vaarannu. Ilmailu- 906: Määritelmät laitos voi velvoittaa lentoyhtiön tai tunnetun 907: rahtihuolitsijan suorittamaan rahdin ja ilma- 908: Tässä laissa tarkoitetaan: aluksessa kuljetettavan muun tavaran turvatar- 909: 1) lentokenttäalueella sitä osaa lentoaseman kastuksen antamiensa määräysten mukaisesti. 910: alueesta, johon kuuluvat lentoliikennealue sekä Vaarallisten esineiden löytämiseksi voidaan 911: se maasto ja ne rakennukset tai niiden osat, suorittaa lentokenttäalueella olevien tai siihen 912: joihin yleisöllä ei ole vapaata pääsyä; rajoittuvien rakennusten, huonetilojen ja säily- 913: 2) matkatavaralla matkustajan ja miehistön tyspaikkojen tarkastus sekä lentokenttäalueella 914: jäsenen kuljettamaa tavaraa, jonka tämä on olevien ilma-alusten ja ajoneuvojen tarkastus. 915: lentoyhtiön kanssa tehdyn sopimuksen perus- 916: teella luovuttanut ilma-aluksessa erikseen kul- 4§ 917: jetettavaksi tai joka hänellä on mukanaan; 918: 3) postilla postilaitoksen toimituksina kulje- Vähimmän haitan periaate 919: tettavia kirje- ja muita postilähetyksiä; Turvatarkastustoimenpiteet on suoritettava 920: 4) rahdilla muuta ilma-aluksessa kuljetetta- niin, ettei niistä aiheudu tarpeetonta haittaa 921: vaa tavaraa kuin matkatavaraa, postia tai tarkastettavalle henkilölle tai tarkastuksen koh- 922: ilma-aluksessa myytäväksi tai käytettäväksi teelle. Toimenpiteellä ei saa tarpeettomasti vai- 923: tarkoitettuja tavaroita; keuttaa tai häiritä lentoliikennettä ja lentoase- 924: 5) tunnetulla rahtihuolitsijalla sellaista rahti- malla tapahtuvaa muuta toimintaa. 925: huolitsijaa, postilaitosta tai kuriiriliikettä, joka 926: on sitoutunut noudattamaan Ilmailulaitoksen 5§ 927: sille vahvistamia rahdin turvaohjeita ja -järjes- 928: telyjä; sekä Vahingonkorvaus 929: 6) vaarallisella esineellä sellaista esinettä, Turvatarkastustoimenpiteestä aiheutuneen 930: esineen jäljitelmää tai ainetta, joka voi vaaran- vahingon korvausvastuuseen sovelletaan vahin- 931: taa tai jota voidaan käyttää vaaraotamaan gonkorvauslain (412/74) säännöksiä. 932: ilma-aluksen tai siinä olevien turvallisuutta. 933: 3§ 6§ 934: Turvatarkastustoimenpiteet Paikalta poistaminen 935: Edellä 1 §:ssä mainitussa tarkoituksessa saa- Jos henkilö kieltäytyy alistumasta 3 §:n mu- 936: 16 1993 vp - HE 281 937: 938: kaiseen turvatarkastustoimenpiteeseen tai hä- sen vahvistaman koulutusohjelman mukaisen 939: nen voidaan perustellusti epäillä olevan vaarak- koulutuksen ja on poliisin tehtävään hyväksy- 940: si lentoliikenteen turvallisuudelle, hänet voi- mä. 941: daan poistaa lentokenttäalueelta tai lentoase- 942: marakennuksesw taikka kieltää häneltä pääsy 943: 10 § 944: ilma-alukseen. 945: Poistaminen voidaan tarvittaessa suorittaa Turvatarkastuksen järjestäminen 946: sellaisin voimakeinoin, joita lentoliikenteen tur- 947: vallisuuden vaarantuminen, poisteltavan ·henki- Turvatarkastustoiminnan yleinen ohjaus, ke- 948: lön käyttäytyminen ja muut olosuhteet huo- hittäminen ja valvonta kuuluvat Ilmailulaitok- 949: mioon ottaen voidaan pitää puolustettavina. selle. 950: Turvatarkastuksen järjestämisestä lentoase- 951: malla vastaa lentoaseman päällikkö tai henkilö, 952: 7§ jolle sen järjestäminen on muuten määrätty, 953: Turvatarkastustoimenpiteen salliminen Ilmailulaitoksen antamien määräysten ja ohjei- 954: den mukaan. Lentoyhtiö ja tunnettu rahti- 955: Lentoyhtiö, rahdin lähettäjä ja tunnettu rah- huolitsija vastaavat järjestämästään rahdin tai 956: tihuolitsija ovat velvollisia sallimaan rahdin muun ilma-aluksessa kuljetettavan tavaran tur- 957: turvatarkastuksen. Ilma-aluksessa myytäviksi vatarkastuksesta. 958: tai käytettäviksi tarkoitettujen tavaroiden toi- Mikäli lentoliikenteen turvallisuuteen koh- 959: mittajat ovat velvollisia sallimaan näiden tava- distuu kansainvälisesti tai kansallisesti todettu 960: roiden turvatarkastuksen. uhka tai muu erityinen tapahtuma, josta voi 961: Lentokenttäalueella olevan tai siihen rajoit- aiheutua vakavaa vaaraa lentoliikenteen turval- 962: tuvan rakennuksen, huonetilan ja säilytyspai- lisuudelle, poliisi on velvollinen Ilmailulaitok- 963: kan omistaja ja haltija ovat velvollisia salli- sen pyynnöstä suorittamaan turvatarkastuksia 964: maan kyseisen kohteen turvatarkastuksen. Sa- ja antamaan muuta niihin liittyvää virka-apua. 965: ma velvollisuus on myös lentokenttäalueella 966: olevan ilma-aluksen tai ajoneuvon omistajalla, 967: haltijalla ja käyttäjällä. 11 § 968: Muiden säännösten soveltaminen 969: 8§ 970: Ilma-aluksen päällikön oikeudesta ja velvol- 971: Vaarallisten esineiden luovuttaminen lisuudesta järjestyksen pitämiseksi ja turvalli- 972: Ampuma- ja muut aseet, räjähdysaineet sekä suuden säilyttämiseksi sekä toimenpiteistä il- 973: näihin rinnastettavat esineet, esineiden jäljitel- ma-aluksessa tapahtuneen rikoksen johdosta 974: mät tai aineet, joita matkustajalla on asianmu- säädetään ilmailulaissa (595/64). 975: kaisen luvan nojalla tai muutoin laillisesti 976: oikeus kuljettaa mukanaan, voidaan ennen 12 § 977: lennon alkamista määrätä luovutettaviksi rah- 978: dinkuljettajan edustajalle ilma-aluksessa erik- Tarkemmat määräykset 979: seen säilytettäviksi. 980: Ilmailulaitos antaa tarvittaessa sisäasiainmi- 981: nisteriön kanssa neuvoteltuaan tarkempia mää- 982: 9§ räyksiä 3, 6 ja 8 §:n mukaisten toimenpiteiden 983: Turvatarkastaja menettelytavoista, turvatarkastuslaitteista, tur- 984: vatarkastuksen järjestämisestä sekä turvatar- 985: Turvatarkastustoimenpiteen sekä 6 ja 8 §:n kastajien koulutuksesta. 986: mukaisen toimenpiteen voi suorittaa poliisi-, 987: rajavartio- tai tullimies taikka Ilmailulaitoksen 988: palveluksessa oleva tehtävään koulutettu hen- 13§ 989: kilö. Henkilörekisteritiedot 990: Muuta kuin .1 momentissa mainittua henki- 991: löä voidaan käyttää suorittamaan turvatarkas- Käsitellessään 9 §:n 2 momentissa tarkoitet- 992: tustoimenpiteitä sekä 6 ja 8 §:n mukaisia toi- tua hyväksymistä poliisilla on oikeus käyttää 993: menpiteitä, mikäli hän on saanut Ilmailulaitok- niitä henkilörekistereitään, joiden sisältämillä 994: 1993 vp- HE 281 17 995: 996: tiedoilla on merkitystä henkilön luotettavuuden päivänä joulukuuta 1971 annettu laki (842171) 997: ja soveltuvuuden arvioimiselle. siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen. 998: Sen lisäksi, mitä 10 §:n 3 momentissa sääde- 999: 14 § tään poliisi on velvollinen lentoaseman päälli- 1000: Voimaantulo kön pyynnöstä suorittamaan 3, 6 ja 8 §:ssä 1001: tarkoitettuja toimenpiteitä vuoden 1996 lop- 1002: Tämä laki tulee voimaan päivänä puun, jolleivat sisäasiainministeriö ja Ilmailu- 1003: kuuta 199 . laitos erikseen sovi aikaisemmin päättyvästä 1004: Tällä lailla kumotaan toimenpiteistä lentolii- määräajasta. 1005: kenteen turvaamiseksi eräissä tapauksissa 10 1006: 1007: Helsingissä 12 päivänä marraskuuta 1993 1008: 1009: 1010: Tasavallan Presidentti 1011: MAUNO KOIVISTO 1012: 1013: 1014: 1015: 1016: Liikenneministeri Ole Norrback 1017: 1018: 1019: 1020: 1021: 3 331231M 1022: 1993 vp - HE 282 1023: 1024: 1025: 1026: 1027: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi työntekijäin eläkelain ja 1028: eräiden siihen liittyvien lakien sekä tapaturmavakuutuslain muut- 1029: tamisesta 1030: 1031: 1032: 1033: 1034: ESITYKSEN P ÄÄASIALLTh'EN SISÄLTÖ 1035: 1036: Esityksessä ehdotetaan, että lakisääteisen nitulla työnantajana on määräämisvaltaa ulko- 1037: työeläketurvan ja tapaturmavakuutusturvan maisessa yrityksessä. 1038: soveltamisalaa yhdenmukaistetaan niissä ta- Eläkepalkka ulkomaan työstä määräytyisi 1039: pauksissa, joissa työ tehdään ulkomailla. Eh- pääsääntöisesti sen palkan mukaan, mitä vas- 1040: dotuksen mukaan työeläketurva olisi järjestet- taavasta työstä olisi Suomessa maksettava. 1041: tävä Suomesta ulkomaille työhön lähetetyllä Tämä koskisi sekä pakollista että vapaaehtoista 1042: työntekijällä aina kahden vuoden ajaksi. Va- vakuuttamista. 1043: kuuttamisvelvollisuus koskisi myös tapauksia, Tapaturmavakuutuksen soveltamisalasta 1044: joissa työntekijä on lähetetty työhön työnanta- säädettäisiin samaan tapaan kuin työeläketur- 1045: jan kanssa samaan taloudelliseen kokonaisuu- van osalta niissä tapauksissa, joissa työntekijä 1046: teen kuuluvaan emo- tai tytäryritykseen. Edel- lähetetään työsuhteen edelleen jatkuessa työn- 1047: lytyksenä on, että työsuhde lähetettävän työn- antajan kanssa samaan yritysryhmään kuulu- 1048: antajan ja työntekijän välillä on voimassa vaan yritykseen työhön ulkomaille edellyttäen, 1049: sanotun ajan. Ulkomaan työn jatkuttua kaksi että työskentely on tilapäistä. Ulkomaan työn 1050: vuotta työnantaja voisi saada vapautuksen jatkuttua kaksi vuotta työnantaja voisi vapau- 1051: vakuuttamisvelvollisuudesta, jos työntekijän tua vakuuttamisvelvollisuudesta, jos työtä ul- 1052: eläketurva on muutoin niin järjestetty, että se komailla ei enää voida pitää tilapäisenä. Myös 1053: vastaa työntekijäin eläkelain mukaista vähim- tapaturmavakuutuslain mukaan vakuutus olisi 1054: mäisturvaa. mahdollista järjestää vapaaehtoisuuden pohjal- 1055: Työnantaja voisi järjestää eläketurvan va- ta. 1056: paaehtoisesti siinä tapauksessa, kun työsuhde Ehdotetuilla muutoksilla ei ole valtiontalou- 1057: lähetettävään työnantajaan päättyy työntekijän dellisia vaikutuksia. 1058: siirtyessä ulkomaisen yrityksen palvelukseen. Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi- 1059: Edellytyksenä kuitenkin olisi, että ensiksi mai- maan vuoden 1994 alusta. 1060: 1061: 1062: 1063: 1064: 331240X 1065: 2 1993 vp - HE 282 1066: 1067: 1068: 1069: 1070: SISÄLLYSLUETTELO 1071: 1072: Sivu Sivu 1073: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 3. Eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja 1074: toimittajien eläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1075: SISÄLLYSLUETTELO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1076: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4. Tapaturmavakuutuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1077: 1. Nykytila .................................. . 3 5. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1078: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö ............. . 3 1079: 1.1.1. Työeläkelainsäädäntö ........... . 3 LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II 1080: 1.1.2. Tapaturmavakuutusjärjestelmä ... . 3 1. Laki työntekijäin eläkelain muuttamisesta . . . . II 1081: 1.2. Nykytilan arviointi .................... . 4 1082: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. . 4 2. Laki lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnte- 1083: kijäin eläkelain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . 13 1084: 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset .......... . 5 1085: 3. Laki eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja 1086: 4. Asian valmistelu ........................... . 5 toimittajien eläkelain muuttamisesta . . . . . . . . . . 14 1087: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... . 5 1088: 5.1. Riippuvuus muista esityksistä .......... . 5 4. Laki tapaturmavakuutuslain muuttamisesta . . . . 15 1089: 5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista . 5 Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 1090: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... . 6 1. Laki työntekijäin eläkelain muuttamisesta . . . . 17 1091: 2. Laki lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn- 1092: 1. Lakiehdotusten perustelut .................. . 6 1093: tekijäin eläkelain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . 20 1094: 1.1. Työntekijäin eläkelaki ................. . 6 3. Laki eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden 1095: 2. Lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin ja toimittajien eläkelain muuttamisesta . . . . . . . 22 1096: eläkelaki .................................. . 9 4. Laki tapaturmavakuutuslain muuttamisesta . . 24 1097: 1993 vp - HE 282 3 1098: 1099: YLEISPERUSTELUT 1100: 1101: 1. Nykytila vien taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain 1102: (TaEL; 662/85) piiriin kuuluvien ulkomaille 1103: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö lähtevien työntekijöiden eläketurvaa. 1104: Suomen tekemissä sosiaaliturvasopimuksissa 1105: 1.1.1. Työeläkelainsäädäntö lähtökohtana on, että työntekijä vakuutetaan 1106: siinä maassa, missä hän tekee työtä. Poikkeuk- 1107: Yksityisen sektorin työeläkelaeissa ei ole sen muodostavat niin sanotut lähetetyt työnte- 1108: säännöksiä lakien soveltamisesta silloin, kun kijät, joilla tarkoitetaan suomalaisen työnanta- 1109: työ tehdään ulkomailla. Käytännössä työeläke- jan tilapäiselle komennukselle ulkomaille työs- 1110: lakeja on kuitenkin sovellettu varsin laajasti. kentelemään lähettämiä työntekijöitä, jotka 1111: Soveltamiskäytäntö on muotoutunut eläketur- tekevät työtä saman työnantajan lukuun. Täl- 1112: vakeskuksen vuonna 1963 vakuuttamiskäytän- laisen komennuksen kesto vaihtelee eri sopi- 1113: nöstä antaman yleiskirjeen n:o 14/63 pohjalta. muksissa yhdestä vuodesta viiteen vuoteen. 1114: Sen mukaan pääsääntönä on, että suomalaisen Yhteisellä päätöksellä sopimusosapuolten vi- 1115: työnantajan palveluksessa olevaan suomalai- ranomaiset voivat myös sopia siitä, että työn- 1116: seen työntekijään sovelletaan Suomen työelä- tekijä vakuutetaan Iähtömaassa, vaikka lähe- 1117: kelainsäädäntöä, vaikka työ suoritetaan ulko- tettyä työntekijää koskevat sopimuksen edelly- 1118: mailla. Työnantajan tulee olla joko Suomen tykset eivät täyttyisikään. Poikkeusmääräysten 1119: kansalainen, jolla on pysyvä kotipaikka Suo- perusteella Suomen työeläkelainsäädäntöä so- 1120: messa, tai yhteisö, jonka kotipaikka on Suo- velletaankin yleisesti, kun työntekijä on työssä 1121: messa ja joka ei ole ulkomaisen yhtiön tytär- suomalaisen työantajan kanssa samaan talou- 1122: yhtiö. Myös suomalaisen yhtiön ulkomailla delliseen kokonaisuuteen kuuluvassa ulkomai- 1123: toimivan tytäryhtiön palveluksessa olevaan sessa emo- tai tytäryrityksessä. Sama koskee 1124: työntekijään sovelletaan työeläkelainsäädän- myös tilanteita, joissa ulkomaankomennuksen 1125: töä. Soveltamiskäytännössä on sittemmin myös kesto ylittää sopimuksessa määrätyn ajan. 1126: katsottu, että ulkomaalaisen yhtiön Suomessa Ulkomailla TEL:n piiriin kuuluvaa työtä 1127: rekisteröity tytäryhtiö on suomalainen työnan- tekevän henkilön eläketurva määräytyy sano- 1128: taja. tun lain mukaan. Eläkkeen perusteena olevaksi 1129: Edelleen edellytetään, että työntekijä on Suo- palkaksi ulkomailla tehdystä työstä katsotaan 1130: men kansalainen, jolloin hänen pysyvä koti- samat ansiot, jotka Suomessa olisivat veron 1131: paikkansa ei vaikuta asiaan. Muu kuin Suomen ennakonpidätyksen alaista palkkaa. Ulkomail- 1132: kansalainen vakuutetaan työeläkelainsäädän- la työskentelevälle maksetaan usein kohonnei- 1133: nön mukaan, jos hänellä on pysyvä kotipaikka den elinkustannusten korvaukseksi ulkomaan- 1134: Suomessa. Jos edellä mainitut vaatimukset lisää, joka on yleensä todellisten kulujen mää- 1135: täyttyvät sekä työnantajan että työntekijän rästä riippumaton kiinteä korvaus. Ulkomaan- 1136: osalta, Suomen työeläkelakeja on sovellettu lisä, samoin kuin luontoisedut esimerkiksi 1137: työsuhteeseen sen kestosta riippumatta. asuntoetu tai autoetu, kuuluvat TEL:n mukai- 1138: Suomalaisten yhtiöiden ulkomaisten tytäryh- seen palkkaan soveltuvin osin samojen periaat- 1139: tiöiden tytäryhtiöihin ei Suomen työeläkelain- teiden mukaan kuin Suomessa. Selvät kulukor- 1140: säädäntöä sovelleta eikä myöskään silloin, kun vaukset kuten päiväraha, lomamatkat kotimaa- 1141: ensiksi mainittu tytäryhtiö on holding-yhtiö. han, terveydenhuollon korvaukset ja lasten 1142: Jos suomalainen työntekijä on ulkomailla työs- koulumaksut eivät kuulu palkkaan. Työnantaja 1143: sä muun kuin suomalaisen työnantajan palve- ja työntekijä eivät voi keskenään sopia eläk- 1144: luksessa, hänen eläketurvansa määräytyy työs- keen perusteena olevan palkan määrästä, vaan 1145: kentelymaan lainsäädännön mukaan. eläkkeen perusteeksi on ilmoitettava todelliset 1146: Myös lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien ansiot. 1147: työntekijäin eläkelain (LEL; 134/62) piiriin kuu- 1148: luvat työntekijät pysyvät ulkomaankomennuk- 1149: selle lähtiessään Suomen työeläkejärjestelmän 1.1.2. Tapaturmavakuutusjärjestelmä 1150: piirissä samoin edellytyksin kuin työntekijäin 1151: eläkelain (TEL; 395/61) piiriin kuuluvat työn- Työeläkelainsäädännön tapaan myöskään 1152: tekijät. Sama koskee eräiden työsuhteessa ole- tapaturmavakuutuslaissa (608/48) ei ole sään- 1153: 4 1993 vp- HE 282 1154: 1155: nöksiä ulkomaantyön aikana sattuneiden työ- Myös ulkomailla työskentelevien eläkepal- 1156: tapaturmien tai ilmenevien ammattitautien kor- kan määräytyminen työskentelyn ajalta on 1157: vaamisesta eikä vakuuttamisesta. Vakuuttamis- aiheuttanut ongelmia. Ulkomailla tehdyn työn 1158: velvollisuus ja oikeus korvaukseen perustuvat vastikkeena saadun palkan erottaminen kulu- 1159: vallitsevaan soveltamiskäytäntöön. korvauksista on tuottanut käytännössä sekaan- 1160: Tilapäiselle komennukselle ulkomaille Suo- nusta. Tämän lisäksi vaikeuksia on tuottanut 1161: mesta lähetetty työntekijä kuuluu Suomen ta- ulkomaan valuutassa maksettavan palkan pe- 1162: paturmavakuutusjärjestelmän piiriin. Komen- rusteella määrättävä eläkepalkka. Eläketurva- 1163: nusajan pituudella ei sinänsä ole merkitystä. keskuksen ohjeen mukaan ulkomaan valuutas- 1164: Edellytyksenä on, että työ on luonteeltaan sa maksetut palkat muutetaan eläkelaitokselle 1165: selvästi tilapäinen. Jos suomalainen työntekijä ilmoitettaessa Suomen rahan määräisiksi an- 1166: työskentelee ulkomailla pysyvästi vaikka suo- saintavuoden keskiostokurssin mukaan. Tämä 1167: malaisenkin työnantajan palveluksessa, hän ei ei kuitenkaan ratkaise eläkepalkkaan liittyviä 1168: kuulu Suomen tapaturmavakuutuksen piiriin. ongelmia kaikissa tilanteissa. 1169: Tapaturmavakuutuslakia ei myöskään sovelleta Tapaturmavakuutuslainsäädännön sovelta- 1170: suomalaisen emoyhtiön ulkomaisen tytäryhtiön misala on muotoutunut työeläkelakeja suppe- 1171: palveluksessa oleviin suomalaisiin työntekijöi- ammaksi. Tätä on toisaalta perusteltu vaikeuk- 1172: hin. Tässä suhteessa tapaturmavakuutusjärjes- sina periä tapaturmavakuutusmaksuja ulko- 1173: telmä eroaa työeläkejärjestelmästä, jossa myös maiselta oikeushenkilöltä sekä kaksinkertaisella 1174: tytäryhtiön palveluksessa ulkomailla työskente- vakuuttamisvelvollisuudella. Toisaalta työnan- 1175: levät suomalaiset vakuutetaan Suomessa. tajana on ollut mahdollisuus vakuuttaa työn- 1176: Suomen tekemissä sosiaaliturvasopimuksissa tekijänsä vapaaehtoisesti tapaturmavakuutus- 1177: on yleensä sovittu myös työtapaturma- ja lain mukaan. Myös ongelmat vuosityöansion 1178: ammattitautivakuutuksesta. Tällöin henkilön arvioimisessa ovat olleet samantapaiset kuin 1179: vakuuttaminen ratkaistaan sopimuksen perus- eläkelakien osalta ja soveltamiskäytännössä on 1180: teella yhdenmukaisesti työeläketurvan kanssa. ollut horjuvuutta. Tapaturmavakuutuslain vuo- 1181: Ulkomaankomennuksen aikana sattuneet sityöansiota koskevia säännöksiä uudistettiin 1182: työtapaturmat ja ilmenneet ammattitaudit kor- vuoden 1993 alusta voimaan tulleella lailla 1183: vataan tapaturmavakuutuslainsäädännön mu- (1642/92), jonka mukaan vuosityöansio laske- 1184: kaan. Vuosityöansiota määrättäessä ulkomaan taan vakiintuneen ansiotason perusteella. La- 1185: työstä saadut ansiot otetaan huomioon samo- kiin otettiin myös säännökset päivärahan mak- 1186: jen perusteiden mukaan kuin kotimaastakin samisesta työsuhteesta saadun sairausajan pal- 1187: saadut ansiot. Lisäksi lakisääteisen tapaturma- kan määräisenä neljän viikon ajalta työkyvyt- 1188: vakuutusturvan piiriin kuuluvat kotimaan ja tömyyden alkamisesta. Tämän jälkeiseltä ajalta 1189: asemamaan väliset matkat. päiväraha määräytyy vuosityöansion perusteel- 1190: la. 1191: 1192: 1.2. Nykytilan aniointi 1193: 2. Esityken tavoitteet ja keskeiset 1194: Työsuhteeseen perustuvan sosiaalivakuutus- ehdotukset 1195: lainsäädännön alueellista soveltamisalaa ei ole 1196: säännelty. Työeläkelainsäädäntöä on vakiin- Esityksessä ehdotetaan, että työeläketurva 1197: tuneesti sovellettu laajasti. Tämän seurauksena olisi järjestettävä ulkomaille lähetetylle työnte- 1198: muun muassa työnantajana voi olla kaksinker- kijälle pääsääntöisesti aina kahden vuoden 1199: tainen vakuuttamisvelvollisuus ja kaksinkertai- ajaksi. Edellytyksenä on, että työsuhde lähet- 1200: set vakuutusmaksut. Toisaalta vakuutusmaksu- tävän työnantajan ja ulkomaille lähetetyn työn- 1201: jen periminen ulkomaiselta juridiselta henkilöl- tekijän välillä on voimassa. Vakuuttaminen 1202: tä on tuottanut vaikeuksia. Kaksinkertainen edellyttäisi, että työntekijä on Suomesta lähe- 1203: vakuuttaminen saattaa myös johtaa kaksinker- tetty. Työntekijän kansalaisuudella ei enää olisi 1204: taisiin etuuksiin. Lisäksi työeläkelakien sovel- merkitystä. Sen jälkeen kun ulkomaan työn 1205: tamisalan piiriin ovat tulleet sellaiset kohde- alkamisesta on kulunut kaksi vuotta, eläketur- 1206: maasta tai muualta ulkomailta palkatut suo- vakeskus voi vapauttaa työnantajan vakuutta- 1207: malaiset työntekijät, jotka vakituisesti asuvat rnisvelvollisuudesta. Tällöin työnantajan tulee 1208: muualla kuin Suomessa. kuitenkin osoittaa, että työntekijän eläketurva 1209: 1993 vp - HE 282 5 1210: 1211: on järjestetty TEL:n vähimmäisehtojen mukais- tekijälle. Vaikka pakollisen vakuuttamisen 1212: ta eläketurvaa vastaavalla tavalla joko ulko- edellytykset eivät enää täyttyisi, työnantaja 1213: mailla tai vapaaehtoisella vakuutuksella Suo- voisi järjestää tapaturmavakuutusturvan työn- 1214: messa. Työnantaja voisi järjestää TEL:n mu- tekijälleen vapaaehtoisesti siten, että etuuksiin 1215: kaisen eläketurvan työntekijälleen myös vapaa- sovelletaan tapaturmavakuutuslain säännöksiä. 1216: ehtoisesti niissä tilanteissa, joissa työntekijä ei Vuosityöansiota määrättäessä lähtökohtana 1217: ole pakollisen työeläketurvan piirissä. Vapaa- on, että vuosityöansio määräytyisi voimassa 1218: ehtoinen vakuuttaminen olisi mahdollista esi- olevan lainsäädännön mukaan. Vapaaehtoista 1219: merkiksi tapauksissa, joissa työsuhde suoma- vakuutusta otettaessa vuosityöansiosta olisi so- 1220: laiseen työnantajaan päättyy ulkomaan työs- vittava vakuutussopimuksessa erikseen. 1221: kentelyn vielä jatkuessa. 1222: Eläkepalkkana käytettäisiin sitä palkkaa, mi- 1223: kä vastaavasta työstä Suomessa olisi maksettu. 3. Esityksen taloudelliset 1224: Mainitun kahden vuoden ajan jälkeen työnan- vaikutukset 1225: tajan järjestettyä lain vähimmäisehtojen mukai- 1226: sen eläketurvan ulkomaantyön ajaksi vakuute- Ehdotetuilla muutoksilla ei ole välittömiä 1227: tun eläkepalkka mitoitettaisiin siten, että siinä valtiontaloudellisia vaikutuksia. Eläkepalkan 1228: voitaisiin ottaa huomioon ulkomailla voimassa määräytymistavan muutos merkitsisi sitä, että 1229: oleva pakollinen eläketurva. Lisäksi ehdote- eläkepalkka yleisemmin laskisi kuin nousisi. 1230: taan, että samalla tavoin kuin työskentelyn Tältä osin kustannussäästö työeläkejärjestel- 1231: tapahtuessa Suomessa työntekijän eläketurva mässä olisi kuitenkin vähäinen, arviolta vuon- 1232: taattaisiin, vaikka työnantaja olisikin laimin- na 2000 noin 10 miljoonaa markkaa ilmaistuna 1233: lyönyt vakuuttamisvelvollisuutensa. Lakiin vuoden 1993 indeksitasossa. Tapaturmavakuu- 1234: otettaisiin myös säännökset sen varalta, että tusjärjestelmän osalta ehdotettu uudistus lisää 1235: työntekijä ei ylivoimaisen esteen vuoksi saisi jonkin verran järjestelmän toimintakustannuk- 1236: eläkettä ulkomailta. Myös LEL:iin ja TaEL:iin sia. Koska kaksinkertainen vakuuttaminen vä- 1237: ehdotetaan otettaviksi vastaavat säännökset henisi, uudistus vähentää jonkin verran välilli- 1238: ulkomaantyön ajalta karttuvasta eläketurvasta. siä työvoimakustannuksia. 1239: Työeläketurvan mukaisesti tapaturmavakuu- 1240: tusjärjestelmää ehdotetaan muutettavaksi siten, 1241: että tapaturmavakuutusturva ja työeläketurva 4. Asian valmistelu 1242: olisivat soveltamisalaltaan mahdollisimman yh- 1243: täpitävät. Tapaturmavakuutusturva koskisi Esitys on valmisteltu sosiaali- ja terveysmi- 1244: Suomesta tilapäisesti ulkomaille lähetettyä nisteriössä yhteistyössä eläketurvakeskuksen, 1245: työntekijää pakollisena myös silloin, kun työn- Tapaturmavakuutuslaitosten Liiton ja työ- 1246: tekijä lähetetään emo- tai tytäryritykseen työ- markkinajärjestöjen kanssa. 1247: hön. Tapaturmavakuutuksen tekninen toteut- 1248: tamistapa eroaa työeläkevakuutuksesta. Tapa- 1249: turmavakuutusta varten ei rekisteröidä työsuh- 5. Muita esitykseen vaikuttavia 1250: teita eikä myöskään työansioita. Tämän vuoksi seikkoja 1251: työeläkkeisiin ehdotettu kahden vuoden sääntö 1252: ei ole toimiva. Tapaturmavakuutuksen osa'Jta 5.1. Riippuvuus muista esityksistä 1253: ehdotuksen lähtökohtana Gn, että tapaturma- 1254: vakuutusturva jatkuisi pakollisena sinä aikana, Eduskunnalle annetaan erikseen hallituksen 1255: jona työsuhde suomalaiseen työnantajaan on esitys asumiseen perustuvan sosiaaliturvalain- 1256: voimassa ja jona työskentely ulkomailla on säädännön soveltamisesta. Mainittu esitys yh- 1257: luonteeltaan tilapäistä. Tältä osin nykyistä so- dessä tämän esityksen kanssa merkitsisi ulko- 1258: veltamiskäytäntöä ei ehdoteta muutettavaksi. maille lähtevään työntekijään sovellettavan 1259: Ulkomaantyön jatkuttua kaksi vuotta työnan- lainsäädännön yhtenäistämistä. 1260: tajana olisi mahdollisuus hakea vakuutuksen 1261: päättämistä edellyttäen, että työntekijän työs- 1262: kentely on muuttunut vakinaiseksi. Ratkaisu 5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista 1263: on tehtävä kussakin yksittäistapauksessa erik- 1264: seen. Päätös on annettava tiedoksi myös työn- Sosiaaliturvasopimuksella yhteensovitetaan 1265: 6 1993 ''P - HE 282 1266: 1267: kahden tai useamman valtion sosiaaliturvajär- pimusten tapaan sovellettavaa lainsäädäntöä 1268: jestelmät siten, että henkilön muuttaessa tai koskevat säännökset, joiden perusteella ratkais- 1269: siirtyessä tilapäisesti maasta toiseen hän kuuluu taan, minkä valtion sosiaaliturvalainsäädäntöä 1270: koko ajan jomman kumman maan sosiaalitur- työntekijään sovelletaan. Asetuksen mukaan 1271: van piiriin eikä kuitenkaan ole kaksinkertaises- työntekijään voidaan soveltaa yleensä vain 1272: ti vakuutettu. Suomen tekemissä sopimuksissa yhden valtion, toimivaltaisen valtion, lainsää- 1273: lähtökohtana on, että sosiaaliturvan järjestämi- däntöä. Toimivaltainen valtio määräytyy yleen- 1274: nen määräytyy asumisen perusteella, jos kysy- sä sen mukaan, missä valtiossa työntekijä tekee 1275: myksessä oleva sosiaaliturvan ala ei liity työ- työtä. Tämän lisäksi asetuksessa on säännökset 1276: suhteeseen. Jos turvan järjestäminen perustuu lähetetyistä työntekijöistä sekä eräistä muista 1277: työsuhteeseen, noudatetaan sen sopimusvaltion työntekijäryhmistä ja heihin sovellettavasta 1278: lainsäädäntöä, jossa henkilö työskentelee. lainsäädännöstä. Samaan tapaan kuin sosiaali- 1279: Poikkeuksen muodostavat työntekijän asuin- turvasopimuksissakin asetus antaa viranomai- 1280: maasta olevan työnantajan tilapäisesti tai lyhy- sille mahdollisuuden sopimuksella poiketa ase- 1281: eksi ajaksi toiseen sopimusvaltioon työskente- tuksen lainvalintaa koskevista säännöksistä. 1282: lemään lähettämät työntekijät. Nämä kuuluvat Esityksen lähtökohtana on, että ETA-sopi- 1283: edelleen lähettäjämaan vakuutukseen. Myös muksen kattamiin henkilöihin sovelletaan aina 1284: asianomaisten valtioiden viranomaisten teke- ensisijaisesti ETA-sopimukseen sisältyvää lain- 1285: män sopimuksen perusteella työntekijä edelleen säädäntöä sosiaaliturvajärjestelmien koor- 1286: voi kuulua lähtömaansa vakuutukseen. Sosiaa- dinoinnista. Eläketurvan osalta asetus mahdol- 1287: liturvasopimusten määräyksiä sovelletaan aina listaa sen, että työntekijä voi edelleen kuulua 1288: ensisijaisesti sopimuksen piiriin kuuluviin hen- myös toisen valtion eläkejärjestelmän piiriin, 1289: kilöihin. Tältä osin nyt annettava hallituksen vaikka hän lainvalintasäännösten perusteella 1290: esitys ei tuo muutosta nykyiseen tilanteeseen. on muun valtion lainsäädännön alainen. Va- 1291: Ehdotuksen mukaan olisi kuitenkin mahdollis- kuutuksen jatkaminen on tällöin vapaaehtoista 1292: ta, että työeläkevakuutus pysyisi vapaaehtoise- ja sen perusteella määräytyvästä eläkkeestä 1293: na edelleen kokonaan tai osittaisena voimassa säädetään erikseen. Tapaturma- ja ammattitau- 1294: Suomessa, vaikka sosiaaliturvasopimuksen tivakuutuksen osalta tällaista mahdollisuutta 1295: lainvalintaa koskevien määräysten mukaan asetuksen mukaan ei ole. Jos tällainen vakuu- 1296: työntekijä on vakuutettava työskentelyvaltios- tus on vapaaehtoisesti järjestetty, jää se koko- 1297: sa. naan asetuksen koordinaatiosäännösten ulko- 1298: ETA-sopimuksen liitteeseen VI otetun ase- puolelle. Tällöin työntekijälle voi syntyä tapa- 1299: tuksen 1408/71/ETY ja sen täytäntöönpanosta turman sattuessa oikeus kaksinkertaisiin etuuk- 1300: annetun asetuksen 574172 säännökset vastaavat siin. Kaksinkertainen vakuutusmaksuvelvolli- 1301: luonteeltaan monenvälistä sosiaaliturvasopi- suus rajoittanee kuitenkin vapaaehtoisten va- 1302: musta. Asetus 1408171 sisältää sosiaaliturvaso- kuutusten ottamista. 1303: 1304: 1305: 1306: 1307: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 1308: 1309: 1. Lakiehdotusten perustelut kanssa samaan taloudelliseen kokonaisuuteen 1310: kuuluvassa ulkomaisessa emo- tai tytäryrityk- 1311: 1.1. Työntekijäin eläkelaki sessä. Säännöstä sovelletaan myös suoraan 1312: ulkomaantyötä varten Suomesta palkattuun 1313: 1 c §. TEL:iin ehdotetaan lisättäväksi uusi 1 työntekijään. Momentti ei koskisi työskentelyä 1314: c § lain soveltamisesta ulkomaille työhön läh- ETA- sopimusmaassa eikä maassa, jonka kans- 1315: tevään työntekijään. sa Suomella on sosiaaliturvasopimus. Näissä 1316: Pykälän 1 momentin mukaan lakia sovellet- tilanteissa TEL:n soveltaminen ja vakuuttamis- 1317: taisiin sellaiseen työntekijään, joka lähetetään velvollisuus määräytyvät kysymyksessä olevan 1318: Suomesta ulkomaille tekemään työtä suomalai- sopimuksen lainvalintaa koskevien säännösten 1319: selle työnantajalle tai suomalaisen yrityksen tai määräysten mukaan. 1320: 1993 vp - HE 282 7 1321: 1322: TEL:n soveltaminen ja työnantajan vakuut- päisesti työhön lähetetyn työntekijän siteet 1323: tamisvelvollisuus koskisivat vain niitä tilantei- Suomeen, oli tämä Suomen kansalainen tai ei, 1324: ta, joissa työsuhde lähettävän työnantajan ja ovat yleensä kiinteämmät kuin ulkomailla jo 1325: lähetetyn työntekijän välillä jatkuu sopimuksen asuvan tai siellä pitempään oleskelleen henki- 1326: perusteella koko lähettämisen ajan. On mah- lön, joka sieltä palkataan suomalaisen yrityk- 1327: dollista, että työntekijä sopii tarkemmin työn sen palvelukseen. 1328: sisällöstä sen ulkomaisen yrityksen kanssa, Jos työskentely ulkomailla jatkuu yli kaksi 1329: johon hän menee työhön. Myös tällaisissa vuotta, eläketurvakeskus voi ehdotetun 2 mo- 1330: tapauksissa työ tehdään lähettävän työnanta- mentin mukaan vapauttaa työnantajan vakuut- 1331: jan lukuun. Lähettävän työnantajan kanssa tamisvelvollisuudesta. Myöskään tämä mo- 1332: tehty työsopimus on tällöin se varsinainen mentti ei tule sovellettavaksi, jos työskentely 1333: työsopimus, jonka perusteella työntekijä on tapahtuu ET A-sopimusmaassa tai maassa, jon- 1334: lähetetty ulkomaille ja jonka perusteella työn- ka kanssa Suomella on sosiaaliturvasopimus. 1335: antajana on mahdollisuus käyttää direktio- Edellytyksenä vapautuksen myöntämiselle on, 1336: oikeuttaan työntekijään nähden. että työnantaja järjestää työntekijän eläketur- 1337: Vakuuttamisvelvollisuus on siten näissä ta- van muulla tavoin joko ulkomailla tai vapaa- 1338: pauksissa TEL:n 1 §:n mukaisesti lähettävällä ehtoisesti Suomessa siten, että se vastaa TEL:n 1339: työnantajalla. Vakuuttamisvelvollisuus voi kos- vähimmäisehtojen mukaista eläketurvaa. Va- 1340: kea myös niitä tilanteita, joissa myös ulkomai- pautusta koskevasta päätöksestä on annettava 1341: nen yritys on vakuuttamisvelvollinen kotimaas- tieto myös työntekijälle. Vapautus on mahdol- 1342: saan. Kahden vuoden kuluttua lähettävä työn- lista myöntää takautuvasti aikaisintaan sen 1343: antaja voidaan jäljempänä 2 momentin kohdal- kalenterivuoden alusta, jona sitä on haettu. Jos 1344: la selostetuin edellytyksin vapauttaa vakuutta- vapautusta vakuuttamisvelvollisuudesta ei ole 1345: misvelvollisuudesta. haettu tai eläketurvakeskus ei vapautusta 1346: Työntekijän siirtyessä ulkomailla asemapai- myönnä, työnantajan TEL:n 1 §:n mukainen 1347: kasta toiseen joko lähettävän työnantajan pal- vakuuttamisvelvollisuus säilyy ennallaan. 1348: veluksessa tai lähettävän työnantajan kanssa Ehdotuksen mukaan vapautus vakuuttamis- 1349: samaan konserniin kuuluvaan toiseen emo- tai velvollisuudesta myönnettäisiin ryhmäkohtaise- 1350: tytäryritykseen lain soveltamisedellytykset na siten, että vapauttamispäätös koskisi kaik- 1351: täyttyvät, vaikka työntekijä ei olisikaan välillä kia työnantajan palveluksessa olevia samat 1352: palannut Suomeen. Merkitystä ei ole sillä, että ehdot täyttäviä työntekijöitä. Näin pyritään 1353: työntekijä tässä yhteydessä vaihtaa myös ase- turvaamaan se, ettei esimerkiksi samassa työ- 1354: mamaata. Edellytyksenä kuitenkin on, että kohteessa olevia ja samaa työtä tekeviä työn- 1355: työsopimussuhde lähettävän työnantajan ja lä- tekijöitä kohdella eläketurvan osalta perusteet- 1356: hetetyn työntekijän välillä on edelleen voimas- tomasti eri tavoin. Myös hallinnollisista syistä 1357: sa. on tarkoituksenmukaista, että samaa työnanta- 1358: TEL:n soveltamisala muodostuisi nykyisin jaa koskevat vapautusasiat käsitellään yhtenä 1359: noudatettua käytäntöä laajemmaksi. Vakuutta- kokonaisuutena. Vakuutusteknisesti menettely 1360: misvelvollisuus koskisi myös tilanteita, joissa vastaa TEL:n II §:n mukaisten lisäetujen rekis- 1361: työntekijä lähetetään Suomessa olevasta tytär- teröinnissä noudatettavaa käytäntöä. Sen jäl- 1362: yrityksestä samaan konserniin kuuluvaan ulko- keen kun työntekijä on ollut kaksi vuotta 1363: maiseen tytäryritykseen. Enää ei nykyisen käy- ulkomaantyössä, työnantaja voi työntekijäryh- 1364: tännön mukaisesti edellytettäisi, että työntekijä mää koskevan voimassa olevan eläketurvakes- 1365: on Suomen kansalainen tai että hänellä on kuksen vapautuspäätöksen perusteella siirtää 1366: Suomessa pysyvä kotipaikka. Työeläketurvan työntekijän ryhmälle otettuun muuhun vakuu- 1367: piiriin kuulumiseksi riittäisi, että työntekijä on tukseen. 1368: palkattu Suomesta. Lain soveltamisala olisi Ehdotetun uuden 3 momentin mukaan työn- 1369: toisaalta nykyiseen käytäntöön verrattuna sup- antaja voi järjestää TEL:n mukaisen eläketur- 1370: peampi siinä mielessä, että niin sanottu paikal- van työntekijälle, joka on lähetetty työskente- 1371: ta palkattu Suomen kansalainen ei enää kuu- lemään lähettävänä työnantajana toimivan yri- 1372: luisi pakollisen työeläketurvan piiriin. Tämä on tyksen kanssa samaan konserniin kuuluvaan 1373: työeläkelainsäädännön alueellisen ulottuvuu- ulkomaiseen emo- tai tytäryritykseen taikka 1374: den selkiyttämisen kannalta perusteltua. Toi- yritykseen, jossa työnantajana on määräämis- 1375: saalta myös Suomesta muuhun valtioon tila- valtaa. Säännös on soveltamisalaltaan tarkoi- 1376: 8 1993 vp- HE 282 1377: 1378: tettu mahdollisimman joustavaksi. Vapaaeh- laskettaisiin erikseen ikään kuin työntekijä olisi 1379: toista vakuutusta käyttäen työnantaja voi jär- uudessa työsuhteessa. Myös sovellettaessa 4 1380: jestää työntekijänsä eläketurvan 1 momentissa momenttia siten, että eläkkeen perusteena ole- 1381: mainitun kahden vuoden jälkeen jäljempänä vasta työansiosta on vakuutettu vain osa, eläke 1382: selostetulla tavalla. Tarkoituksena on myös laskettaisiin siltä osin erikseen. Näin vältettäi- 1383: mahdollistaa TEL:n vähimmäisehtojen mukai- siin työsuhteesta tulevan eläkkeen kohtuuton 1384: sen vakuutuksen ottaminen vapaaehtoisesti ti- pieneneminen sen vuoksi, että eläke lasketaan 1385: lanteessa, jossa se on tarkoituksenmukaista viimeisten vuosien ansioiden perusteella. 1386: esimerkiksi sen vuoksi, että TEL:n mukaisen Pykälän 6 momentin mukaan sosiaali- ja 1387: vakuutuksen katkeaminen merkitsisi työnanta- terveysministeriö voi tarpeen mukaan antaa 1388: jan järjestämän lisäturvan menettämistä ja olisi tarkempia määräyksiä tämän pykälän sovelta- 1389: tämän vuoksi epäedullista työntekijän eläketur- misesta. 1390: van kannalta. Momentin tarkoittama vapaaeh- Tässä pykälässä tarkoitetusta päätöksestä, 1391: toinen vakuutus voidaan ottaa myös silloin, vakuuttamisvelvollisuudesta vapauttamisesta ja 1392: kun työsuhde lähettävään työnantajaan ei enää eläketurvan muulla tavoin järjestämisestä vas- 1393: jatku, vaan työntekijä siirtyy ulkomailla työs- taamaan TEL:n mukaista vähimmäisturvaa on 1394: kentelyn aikana ulkomaisen työnantajan palve- annettava tieto myös työntekijälle. 1395: lukseen. Edellytyksenä on, että suomalaisella 7 §. Pykälän 5 momenttiin ehdotetaan lisät- 1396: työnantajana on määräämisvaltaa tällaisessa täväksi säännös ulkomaantyöstä karttuvan elä- 1397: ulkomaisessa yhteisössä. Momenttia voitaisiin keturvan perusteena olevasta työansiosta. Eläk- 1398: soveltaa myös tapaukseen, jossa työntekijä on keen perustana oleva työansio määräytyisi sen 1399: ulkomailla siirtynyt työskentelemään hänet lä- palkan mukaan, mitä vastaavasta työstä olisi 1400: hettäneen työnantajan palveluksesta toisen suo- Suomessa maksettava. Säännöstä sovellettaisiin 1401: malaisen työnantajan palvelukseen palaamatta paitsi silloin, kun työntekijän eläketurva on 1402: välillä Suomeen. Momentin säännöstä voidaan järjestetty vapaaehtoisesti TEL:n l c §:ää sovel- 1403: soveltaa myös ET A-sopimusmaassa tai sosiaa- taen, myös siinä tapauksessa, että työntekijä on 1404: liturvasopimusmaassa työssä olevaan työnteki- työssä maassa, jonka kanssa Suomella on 1405: jään, joka on kysymyksessä olevan sopimuksen sosiaaliturvasopimus, taikka ETA-sopimus- 1406: perusteella vakuutettava työskentelyvaltiossa. maassa. Työansio määräytyisi tämän pykälän 1407: Pykälän 4 momentin mukaan ulkomaantyön mukaisesti siinäkin tapauksessa, että työntekijä 1408: perusteella toisen valtion lainsäädännön mu- on lähetettynä työntekijänä sosiaaliturvasopi- 1409: kaan järjestetty eläketurva tai Suomessa vapaa- musmaassa tai ETA-valtiossa kuuluen näitä 1410: ehtoisesti järjestetty eläketurva voidaan ottaa koskevien sopimusten perusteella Suomen työ- 1411: huomioon järjestettäessä TEL:n mukaista elä- eläkejärjestelmän piiriin. 1412: keturvaa 2 momentissa tarkoitetun kahden Ulkomaantyöstä työntekijälle maksettavalla 1413: vuoden jälkeen tai 3 momentin mukaan vapaa- todellisella palkalla mahdollisine lisineen tai 1414: ehtoisesti. Työnantaja voi myös tämän momen- erilaisine etuineen ei siten olisi merkitystä 1415: tin mukaan kahden vuoden jälkeen jatkaa eläkkeen perusteena olevan työansion kannal- 1416: TEL:n mukaista pakollista eläkevakuutusta ta. Näin eläkkeen määrä ei riippuisi siitä, 1417: osittaisena siten, että eläkepalkkaa muutetaan. lähetetäänkö työntekijä maahan, jossa työnte- 1418: Tämä edellyttää kuitenkin, että vaihtoehtoinen kijän palkka asuin- tai elinkustannusten taikka 1419: muu eläketurva ja osittainen TEL:n mukainen verotuksen johdosta työsopimuksessa määritel- 1420: turva yhdessä vastaavat TEL:n vähimmäiseh- lään korkeammaksi tai vastaavasti alhaisem- 1421: tojen mukaista eläketurvaa. Tässä tapauksessa maksi kuin mitä vastaavasta työstä Suomessa 1422: työnantajan ei tarvitse hakea vapautusta va- maksettaisiin. Suomen palkkatason valitsemi- 1423: kuuttamisvelvollisuudesta. Momenttia sovelle- nen lähtökohdaksi takaa työntekijälle Suomen 1424: taan myös, jos työnantaja ottaa 2 momentissa tasoa vastaavan tasaisen eläkekertymän myös 1425: tarkoitetun vaihtoehtoisen eläkejärjestelyn li- ulkomailla tapahtuvien työskentelyjaksojen 1426: säksi työntekijälle osittaisen 3 momentin mu- ajalta. 1427: kaisen vapaaehtoisen TEL-vakuutuksen. Työn- Vastaavasta työstä maksettavalla palkalla 1428: tekijän eläketurvan tason selvittäminen jää tarkoitettaisiin sitä palkkaa, jonka henkilö saisi 1429: eläkelaitoksen tehtäväksi. Suomessa tehdessään samaa tai samanlaista 1430: Pykälän 5 momentin mukaan vapaaehtoisesti työtä. Tapauksissa, joissa Suomessa työsuh- 1431: vakuutettuun ulkomaantyöhön perustuva eläke teessa oleva työntekijä lähetetään ulkomaille 1432: 1993 vp - HE 282 9 1433: 1434: työhön, lähtökohdaksi voidaan ottaa esimer- keturvansa määräytyisi TEL:n mukaan. Tällöin 1435: kiksi henkilön kotimaassa saama palkka. Jos eläketurvan kustannuksista vastaisivat eläkelai- 1436: ulkomailla suoritettava työ vaatii erityistaitoja tokset yhteisesti. Tarkoituksena on, että sään- 1437: tai -tietoja taikka työ on kotimaista työtä nöstä tulkittaisiin ahtaasti. Sitä ei sovellettaisi 1438: vastuullisempaa tai on muutoin sellaista, ettei esimerkiksi työnantajan laiminlyönnistä tai 1439: se vastaa kotimaassa tehtävää työtä, otetaan eläkkeen saamisen edellytysten puuttumisesta 1440: nämä tekijät huomioon eläkkeen perusteena johtuvaan eläkkeen menetykseen. Säännöstä ei 1441: olevaa työansiota määrättäessä. Sama koskee myöskään sovellettaisi, jos vaihtoehtoisen jär- 1442: tilanteita, joissa esimerkiksi työaika ulkomailla jestelmän mukaista eläkeikää korotetaan tai 1443: on olennaisesti pitempi kuin Suomessa nouda- työkyvyttömyysmääritelmä poikkeaa TEL:n 1444: tettava työaika. Koska ulkomailla suoritetta- työkyvyttömyysmääritelmästä. Säännöksen so- 1445: vaa työtä vastaavaa työtä ei aina välttämättä veltamisen edellytyksenä on lisäksi, että eläke- 1446: ole Suomessa, eläkkeen perusteena oleva työ- turva jää kokonaan saamatta. 1447: ansio joudutaan arvioimaan niin, että sen 1448: voidaan katsoa vastaavan sanottua työtä. 1449: Eläketurvan perusteena olevan työansion 2. Lyhytaikaisissa työsuhteissa 1450: määrittäminen tulisi käytännössä pyrkiä hoita- olevien työntekijäin eläkelaki 1451: maan siten, että työnantajan ja työntekijän 1452: väliseen ulkomaantyötä koskevaan sopimuk- l §. Pykälässä viitataan TEL:n 15 §:ään, jon- 1453: seen otetaan maininta eläkkeen perusteena ka mukaan eläketurva voidaan myöntää, jos 1454: olevasta työansiosta. Vaikka työsopimusta ei työntekijä ei ylivoimaisen esteen vuoksi saa 1455: tarvitse tehdä kirjallisesti, kirjallinen sopimus eläkettä ulkomailla. 1456: ulkomaan työhön liittyvistä ehdoista olisi myös 1 a §. Lakiin otettaisiin aikaisemmin kumo- 1457: eläketurvan järjestämisen kannalta selkeintä. tun 1 a §:n tilalle uusi 1 a §, joka vastaa TEL:n 1458: Tarkoituksena ei kuitenkaan ole, että osapuolet 1 c §:ää. TEL:n 1 c §:n 5 momenttia vastaava 1459: voisivat keskenään vapaasti sopia eläkkeen säännös ei kuitenkaan ole tarpeen, koska 1460: perusteena käytettävästä työansiosta. Työnan- LEL:n mukaan laskettavan eläkkeen määrään 1461: taja ilmoittaisi eläkkeen perusteena käytettävän vaikuttavat kaikki LEL:n mukaiset ansiot. 1462: työansion määrän eläkelaitokselle. Jos työansi- 6 §. Pykälään tehdään vastaava ulkomaan- 1463: on määrä esimerkiksi kotimaassa tehtyjen yleis- työn eläkkeen perusteena olevaa työansiota 1464: korotusten johdosta muuttuu, työnantaja il- koskeva lisäys kuin TEL:n 7 §:ään. 1465: moittaisi korotetun työansion eläkelaitokselle. 1466: 11 §. Pykälän mukaan työnantaja voi järjes- 1467: tää työntekijälle lisäeläketurvan myös 1 c §:n 3. Eräiden työsuhteessa olevien tai- 1468: tarkoittamissa tilanteissa. Lisäetujärjestely voi- teilijoiden ja toimittajien eläke- 1469: daan liittää myös 1 c §:n 3 momentin mukai- laki 1470: seen vapaaehtoiseen eläkevakuutukseen. Sään- 1471: nös voi tulla sovellettavaksi esimerkiksi, kun 1 a §. Pykälä vastaa sisällöltään uutta TEL:n 1472: TEL:n piiriin pakollisesti kuuluva ulkomailla c §:ää. Lakiin ei ole tarpeen ottaa TEL:n 1 1473: työskentelevä työntekijä siirtyy ulkomaisen ty- c §:n 2 momenttia vastaavaa säännöstä. Lakia 1474: täryrityksen palvelukseen. Jos hänen eläketur- sovelletaan vain työsuhteisiin, jotka on tarkoi- 1475: vansa järjestetään jatkossa Suomessa vapaaeh- tettu jatkumaan alle vuoden ajan. Samoin kuin 1476: toisesti uuden 1 c §:n 3 momentin mukaan, on LEL:n osalta, lakiin ei ole tarpeellista ottaa 1477: mahdollista säilyttää myös eläkkeen määrää tai TEL:n 1 c §:n 5 momenttia vastaavaa säännös- 1478: eläkeikää koskevat lisäedut. tä. 1479: 15 §. Pykälään lisätään viittaussäännös 1 7 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi vastaa- 1480: c §:ään, jolloin työntekijän eläketurva on taattu va ulkomaantyön eläkkeen perusteena olevaa 1481: siinäkin tapauksessa, että työnantaja on laimin- työansiota koskeva lisäys kuin TEL:n 7 §:ään. 1482: lyönyt velvollisuutensa järjestää eläketurvan. 1483: Lisäksi pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, 1484: että työntekijän jäädessä ylivoimaisen esteen 4. Tapaturmavakuutuslaki 1485: vuoksi ennalta arvaamattomasta syystä ilman l 1486: c §:n 2 momentissa tarkoitettua vaihtoehtoisen 1 a §. Tapaturmavakuutuslain mukainen va- 1487: järjestelyn mukaista eläketurvaansa, hänen elä- kuuttamisvelvollisuus määräytyisi ehdotuksen 1488: 2 331240X 1489: 10 1993 vp - HE 282 1490: 1491: mukaan samojen periaatteiden mukaan kuin 1985 tehtyyn sopimukseen. Vuosityöansiota 1492: työeläkelainsäädäntöön on ehdotettu. Pykälän määrättäessä otetaan ulkomaantyöstä saatu 1493: mukaan tapaturmavakuutuslakia sovellettaisiin työansio huomioon, jos ulkomailla työskentely 1494: sellaiseen työntekijään, jonka suomalainen on jatkunut tai voidaan osoittaa, että se toden- 1495: työnantaja on lähettänyt Suomesta ulkomaille näköisesti olisi jatkunut riittävän pitkän aikaa. 1496: suorittamaan työtä samalle työnantajalle tai Jos työskentely ulkomailla ei ole tällä tavoin 1497: suomalaisen yrityksen kanssa samaan taloudel- muodostunut vakiintuneeksi, vuosityöansio 1498: liseen kokonaisuuteen kuuluvassa emo- tai määrätään yleensä huomioon ottaen se ansio- 1499: tytäryrityksessä. taso, minkä vahingoittunut oli aikaisemmin 1500: Jotta työntekijän voidaan katsoa kuuluvan Suomessa työskennellessään samalla alalla saa- 1501: Suomen tapaturmavakuutuslainsäädännön pii- nut tai olisi sillä työalalla Suomessa saanut. 1502: riin, edellytetään, että työntekijä on lähetetty Vuoden 1993 alusta voimaan tulleella tapa- 1503: Suomesta. Säännöstä sovelletaan myös suoraan turmavakuutuslain muutoksella on päivärahan 1504: ulkomaan työtä varten palkattuun työnteki- määräytyminen niin sanotun lyhyen ajan työ- 1505: jään. Työn tulee myös olla luonteeltaan tila- kyvyttömyystapauksissa uudistettu. Uudistuk- 1506: päistä. Mikäli työntekijä siirtyy pysyvästi ulko- sen mukaan päiväraha on enintään neljä viik- 1507: maille, työnantajana on mahdollisuus vakuut- koa kestäneen työkyvyttömyyden ajalta pää- 1508: taa hänet vapaaehtoisesti ehdotetun uuden sääntöisesti työnantajan maksaman sairausajan 1509: 57 §:n 4 momentin mukaisesti. palkan suuruinen. Mikäli työnantaja ei ole 1510: Suomalaisena työnantajana pidetään sellaista maksanut sairausajan palkkaa, määräytyy päi- 1511: työnantajaa, joka on tapaturmavakuutuslain väraha tapaturmaa edeltäneiden neljän viikon 1512: mukaan vakuuttamisvelvollinen. Vakuuttamis- ansioiden perusteella. Näissä tilanteissa päivä- 1513: velvollisuus on näissä tapauksissa sillä työnan- rahakorvaus määräytyy siten ulkomaantyössä- 1514: tajalla, jonka kanssa työntekijä on tehnyt kin todellisten ansioiden perusteella. 1515: työsopimuksen ulkomailla tapahtuvasta työstä. Ulkomaantyöstä maksettavan vakuutusmak- 1516: Jos työntekijä lähetetään suomalaisen yrityk- sun osalta ei tarvita eri säännöksiä. Vakuutus- 1517: sen toimesta tämän yrityksen emo- tai tytäryri- maksu maksetaan todellisten palkkojen perus- 1518: tykseen, vakuuttamisvelvollisuus on suomalai- teella. Näin vakuutusmaksu vastaisi suoritettu- 1519: sella yrityksellä edellyttäen, että varsinainen ja korvauksia vuotta lyhyemmissä työkyvyttö- 1520: työsopimus on tehty suomalaisen yrityksen ja myystapauksissa. Maksun määräytyminen ta- 1521: ulkomaille työhön siirtyvän työntekijän välillä. pahtuisi sosiaali- ja terveysministeriön päätök- 1522: Tämä vastaa TEL:iin ehdotettua säännöstä. sin samaan tapaan kuin nykyisin. 1523: Tapaturmavakuutuslaissa säädetään myös 34 §. Pykälään otettaisiin säännös, jonka 1524: muista työnantajan velvollisuuksista vakuutuk- mukaan työnantaja voisi hakea vapautusta 1525: senottajana, joihin ei ole tässä yhteydessä vakuuttamisvelvollisuudesta, jos työntekijän 1526: tarkoitus puuttua. työskentely ulkomailla on muuttunut vakinai- 1527: Pykälää ei sovellettaisi työskentelyyn ETA- seksi. Vakuuttamisvelvollisuuden lakkaaminen 1528: maassa eikä maassa, jonka kanssa Suomella on koskisi aikaa, jonka työskentely ulkomailla on 1529: kahdenkeskinen sosiaaliturvasopimus. Näissä jatkunut yhdenjaksoisena yli kaksi vuotta. Eh- 1530: tilanteissa tapaturmavakuutuslain soveltaminen dotuksen mukaan päätös tulisi kuitenkin voi- 1531: ja vakuuttamisvelvollisuus määräytyvät kysy- maan vasta lainvoimaisen päätöksen antamista 1532: myksessä olevan sopimuksen lainvalintaa kos- seuraavan kalenterivuoden alusta. Tältä osin 1533: kevien säännösten tai määräysten mukaan. ehdotus poikkeaa TEL:iin ehdotetusta menet- 1534: Vuosityöansion osalta ei tarvita erillistä telystä. Tämä on kuitenkin tarpeen, jotta työn- 1535: säännöstä. Nykyinen vuosityöansiota koskeva tekijän oikeus korvaukseen on turvattu mah- 1536: säännös mahdollistaa ulkomaantyön erityisolo- dollisen valituksen vireillä oloajan. 1537: suhteiden huomioon ottamisen. Kysymys on 57 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan tar- 1538: tilapäisestä ulkomailla työskentelystä. Tällöin kistettavaksi vastaamaan ehdotetun uuden 4 1539: vakiintunutta ansiotasoa selvitettäessä otetaan momentin sanamuotoa. Muutos vastaa ilmai- 1540: huomioon, ovatko ulkomaantyön ansiot olleet sultaan myös nykyistä käytäntöä. Ehdotetun 4 1541: korkeammat tai alhaisemmat kuin kotimaassa momentin mukaan työnantajana on oikeus 1542: saatavat ansiot. Edellä mainittu vuosityöansio- vakuuttaa vapaaehtoisesti myös sellainen ulko- 1543: ta koskevien säännösten uudistaminen perus- maille lähetetty työntekijä, joka ei kuulu 1 a §:n 1544: tuu työmarkkinajärjestöjen väliseen vuonna mukaan pakollisen vakuutuksen piiriin. Vapaa- 1545: 1993 vp - HE 282 II 1546: 1547: ehtoinen vakuutus on mahdollista ottaa muun tammikuuta I994. Tarkoituksena on, että lake- 1548: muassa niissä tapauksissa, joissa työsuhde suo- ja sovellettaisiin työntekijään, joka lähetetään 1549: malaiseen työnantajaan päättyy ja työntekijä ulkomaille lain voimassa ollessa. Vakuuttamis- 1550: siirtyy sellaisen ulkomaisen yrityksen palveluk- velvollisuudesta vapauttamista harkittaessa 1551: seen, joka on suomalaisen yrityksen emo- tai voidaan kuitenkin ottaa huomioon myös aika 1552: tytäryritys taikka muu sellainen yritys, jossa ennen lain voimaantuloa. Jos työntekijä, joka 1553: suomalaisella yrityksellä on määräämisvaltaa. nyt ehdotettujen lakien mukaan ei kuulu pa- 1554: Säännöksen mukainen vapaaehtoinen vakuutus kollisen vakuuttamisen piiriin, on lakien voi- 1555: jäisi asetuksen I408/7I soveltamisalan ulkopuo- maan tullessa vakuutettu työeläke- tai tapatur- 1556: lelle. Tämän seurauksena työntekijälle voi syn- mavakuutusjärjestelmässä, vakuutusta ei lakien 1557: tyä oikeus kaksinkertaisiin etuuksiin ja korva- voimaantulon vuoksi päätetä. 1558: uksiin saman työtapaturman ja ammattitaudin 1559: perusteella. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 1560: kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 1561: set 1562: 5. Voimaantulo 1563: 1564: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan I päivänä 1565: 1566: 1567: 1568: 1. 1569: Laki 1570: työntekijäin eläkelain muuttamisesta 1571: 1572: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 1573: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta I96I annetun työntekijäin eläkelain (395/61) 7 §:n 5 momentti, 1574: II §:n I momentti ja 15 §:n 1 momentti 1575: niistä 7 §:n 5 momentti sellaisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa 1576: (559/93) ja II §:n 1 momentti sellaisena kuin se on muutettuna 30 päivänä joulukuuta I982 1577: annetussa laissa (1 059/82), sekä 1578: lisätään lakiin uusi I c § ja I5 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 1579: momentiksi, seuraavasti: 1580: 1581: I c§ sintaan sen kalenterivuoden alusta, jona sitä on 1582: Tätä lakia sovelletaan myös sellaiseen työn- haettu. 1583: tekijään, jonka suomalainen työnantaja on Suomalainen työnantaja voi järjestää tämän 1584: Suomesta lähettänyt ulkomaille työhön samalle lain vähimmäisehtojen mukaisen eläketurvan 1585: työnantajalle. Sama koskee työntekijää, jonka sellaiselle ulkomaille lähetetylle työntekijälle, 1586: suomalainen yritys työnantajana on lähettänyt joka muussa kuin I momentissa tarkoitetussa 1587: ulkomaille työhön sanotun yrityksen kanssa tapauksessa työskentelee työnantajan kanssa 1588: samaan taloudelliseen kokonaisuuteen kuulu- samaan taloudelliseen kokonaisuuteen kuulu- 1589: vaan ulkomaiseen emo- tai tytäryritykseen. van emo- tai tytäryrityksen palveluksessa taik- 1590: Jos työnantaja osoittaa eläketurvan olevan I ka muussa yrityksessä, jossa työnantajana on 1591: momentissa tarkoitettujen työntekijäin ryhmäl- määräämisvaltaa. 1592: le järjestetty muulla tavoin siten, että sen Järjestettäessä tämän lain mukaista eläketur- 1593: voidaan kokonaisuutena katsoa vastaavan tä- vaa 2 momentissa tarkoitetun kahden vuoden 1594: män lain vähimmäisehtojen mukaista eläketur- jälkeen tai 3 momentin mukaan, eläkkeen 1595: vaa, eläketurvakeskus voi hakemuksesta vapa- perusteena olevaa työansiota määrättäessä voi- 1596: uttaa työnantajan velvollisuudesta vakuuttaa daan ottaa huomioon ulkomaan työn perus- 1597: sanottuun ryhmään kuuluvat työntekijät siltä teella saatava eläketurva. 1598: ajalta, jonka työsuhde ulkomailla on jatkunut Siltä osin kuin ulkomaantyö on vakuutettu 1599: yli kaksi vuotta. Vapautus myönnetään aikai- vapaaehtoisesti, työntekijän katsotaan työsken- 1600: 12 1993 vp - HE 282 1601: 1602: televän uudessa työsuhteessa, jollei 7 §:n 2 haiseläkkeestä annetun lain (13/82) mukainen 1603: momentista muuta johdu. Samoin menetellään, eläke, eläkejärjestelystä tuleva eläkkeen määrän 1604: jos eläkkeen perusteena oleva työansio on lisäys tai muu etu liitetään varhaiseläkkeeseen 1605: määrätty 4 momenttia soveltaen. ehtojen mukaisesti. 1606: Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa tar- 1607: kempia määräyksiä tämän pykälän soveltami- 1608: sesta. 1609: 15 § 1610: 7§ Jos työnantaja on laiminlyönyt hänelle 1611: 1 §:ssä, 1 c §:n 1 momentissa, 2 ja 3 §:ssä sää- 1612: Tässä pykälässä tarkoitettu työansio mää- detyn velvollisuutensa järjestää eläketurva 1613: räytyy samojen perusteiden mukaan kuin veron työntekijöilleen, eläketurvakeskuksen on keho- 1614: ennakkoa pidätettäessä, kuitenkin niin, ettei tettava työnantajaa korjaamaan 1aiminlyöntin- 1615: työsuhteen päättyessä maksettavaa vuosiloman sä ja perittävä tältä hyvikkeenä enintään kak- 1616: korvausta oteta huomioon. Järjestettäessä elä- sinkertaisena se määrä, jonka työnantaja olisi 1617: keturvaa ulkomaantyöstä eläkkeen perusteena eläketurvakeskuksen arvion mukaan joutunut 1618: olevana työansiona pidetään kuitenkin sitä laiminlyönnin ajalta suorittamaan eläkevakuu- 1619: palkkaa, mitä vastaavasta työstä Suomessa tusmaksuina. Jollei työnantaja eläketurvakes- 1620: olisi maksettava, tai palkkaa, jonka muutoin kuksen kehoituksesta huolimatta sen asetta- 1621: voidaan katsoa vastaavan sanottua työtä. Jos massa määräajassa korjaa laiminlyöntiään, elä- 1622: työn korvaus on sovittu osaksi tai kokonaan keturvakeskus ottaa vakuutuksen työnantajan 1623: hyvitettäväksi yleisöltä tulevilla palvelurahoilla kustannuksella. Ne edut, jotka työntekijöiltä 1624: tai vapaaehtoisilla lahjoilla, niistä saatua tuloa ovat jääneet saamatta laiminlyönnin takia, 1625: pidetään tässä pykälässä tarkoitettuna työan- eläketurvakeskus kustantaa määräämänsä elä- 1626: siona. Kunkin kalenterivuoden työansiosta vä- kelaitoksen välityksellä. 1627: hennetään tätä pykälää sovellettaessa kuitenkin Jos työntekijä sodan, aseellisen selkkauksen, 1628: määrä, joka vastaa sanotulle kalenterivuodelle ydinkatastrofin tai muun niihin verrattavan 1629: vahvistettua 12 b §:ssä tarkoitettua työntekijäin ylivoimaisen esteen vuoksi, jota eläketurvaa 1630: eläkemaksuprosenttia. järjestettäessä ei ole voitu ottaa lukuun, ei saa 1631: 1 c §:n 2 momentissa tarkoitettua muuta eläke- 1632: turvaa, eläke voidaan myöntää tämän lain 1633: 11 § vähimmäisehtojen mukaisena siltä ajalta, jonka 1634: Jos työnantaja eläkevakuutusta tai eläkesää- este jatkuu. Eläketurvasta aiheutuvista kustan- 1635: tiötä käyttäen järjestää tämän lain mukaiset nuksista vastaavat eläkelaitokset yhteisesti siten 1636: vähimmäisehdot täyttävän eläketurvan sellaisil- kuin 12 §:n 1 momentin 4 kohdassa tarkoite- 1637: le työntekijöille, jotka työsuhteen lyhytaikai- tuissa sosiaali- ja terveysministeriön antamissa 1638: suuden vuoksi tai muutoin 1 §:n tai 1 c §:n 1 perusteissa määrätään. 1639: momentin mukaan eivät ole tämän lain alaisia 1640: tai järjestää eläketurvan vapaaehtoisesti 1 c §:n 1641: 3 momentin nojalla taikka järjestää muutoin Tämä laki tulee voimaan päivänä 1642: paremman eläketurvan kuin edellä 4--9 §:ssä kuuta 1994. 1643: säädetään tai sisällyttää järjestämäänsä eläke- Tätä lakia sovelletaan työntekijään, joka on 1644: turvaan hautausavustuksen tai muun sellaisen lähetetty ulkomaille lain tultua voimaan. Lain 1645: edun suorittamisen, jota ei edellytetä vähim- 1 c §:n 2 momentin mukainen vapautus voi 1646: mäisehdoissa, on hänellä oikeus niillä ehdoilla, kuitenkin koskea työntekijää, joka on lähetetty 1647: jotka sosiaali- ja terveysministeriö määrää, ulkomaille ennen lain voimaantuloa. Tällöin 1648: saattaa tällainen eläkejärjestelmänsä tämän lain otetaan huomioon myös lain voimaantuloa 1649: alaiseksi rekisteröimällä se eläketurvakeskuk- edeltävä aika sanotussa momentissa säädettyä 1650: sessa, minkä jälkeen sen kohdalla noudatetaan kahden vuoden aikaa laskettaessa. 1651: soveltuvin osin tämän lain säännöksiä. Jos Sen estämättä, mitä tässä laissa säädetään, 1652: työntekijälle, joka kuuluu työnantajan järjestä- ennen lain voimaantuloa alkaneen työsuhteen 1653: män tässä momentissa tarkoitetun eläketurvan perusteella järjestetty eläkevakuutus jatkuu il- 1654: piiriin, myönnetään rintamaveteraanien var- man eri päätöstä lain tultua voimaan. 1655: 1993 vp - HE 282 13 1656: 1657: 1658: 1659: 1660: 2. 1661: Laki 1662: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain muuttamisesta 1663: 1664: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 1665: muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin 1666: eläkelain (134/62) 1 §:n 1 momentti ja 6 §, 1667: näistä 1 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa 1668: (560/93), sekä 1669: lisätään lakiin siitä 8 päivänä heinäkuuta 1992 annetulla lailla (629/92) kumotun 1 a §:n tilalle 1670: uusi 1 a § seuraavasti: 1671: 1§ momentissa tarkoitettujen työntekijäin ryhmäl- 1672: Työntekijälle, joka sen vuoden jälkeen, jona le järjestetty muulla tavoin siten, että sen 1673: hän on täyttänyt 13 vuotta, työskentelee met- voidaan kokonaisuutena katsoa vastaavan tä- 1674: sätyössä, uittotyössä, maatila- ja puutarhata- män lain mukaista eläketurvaa, eläketurvakes- 1675: louden eri töissä, maa-, vesi- ja talonrakennus- kus voi hakemuksesta vapauttaa työnantajan 1676: työssä, maanparannustyössä, turveteollisuus- velvollisuudesta vakuuttaa sanottuun ryhmään 1677: työssä, satamatyössä tai kotimaanliikenteen kuuluvat työntekijät siltä ajalta, jonka työsuh- 1678: aluksessa taikka, sikäli kuin asetuksella sääde- de ulkomailla on jatkunut yli kaksi vuotta. 1679: tään, muulla sellaisella alalla, jolle lyhytaikaiset Vapautus myönnetään aikaisintaan sen kuu- 1680: työsuhteet ovat luonteenomaisia, on työnanta- kauden alusta, jona sitä on haettu. 1681: jan kustannettava eläketurva vanhuuden ja Suomalainen työnantaja voi järjestää tämän 1682: työkyvyttömyyden varalta sekä tällaisen työn- lain mukaisen eläketurvan sellaiselle ulkomaille 1683: tekijän omaisille perhe-eläketurva tämän lain lähetetylle työntekijälle, joka muussa kuin 1 1684: mukaan. Työntekijä on velvollinen osallistu- momentissa tarkoitetussa tapauksessa työsken- 1685: maan tämän lain mukaisen eläketurvan kustan- telee työnantajan kanssa samaan taloudelliseen 1686: tamiseen siten kuin 10 c §:ssä säädetään. Jos kokonaisuuteen kuuluvan emo- taikka tytäryri- 1687: tässä laissa ei toisin säädetä, on soveltuvin osin tyksen palveluksessa tai muussa yrityksessä, 1688: muutoin voimassa, mitä työntekijäin eläkelain jossa työnantajana on määräämisvaltaa. 1689: (395/61) 3 §:n 2---4 momentissa, 4 §:n 1, 3 ja 5 Järjestettäessä tämän lain mukaista eläketur- 1690: momentissa, 4 a---4 d ja 4 f - 4 n §:ssä, 5 §:n 6 vaa 2 momentissa tarkoitetun kahden vuoden 1691: momentissa, 5 c, 7 a-7 c, 8, 8 a-8 g, 9, 9 a, jälkeen tai 3 momentin mukaan, eläkkeen 1692: 10, 10 aja 12 §:ssä, 13 §:n 3 ja 4 momentissa perusteena olevaa työansiota määrättäessä voi- 1693: sekä 14:ssä, 15 §:n 2 momentissa, 15 a, 15 b, 16, daan ottaa huomioon ulkomaan työn perus- 1694: 17, 17 a, 18, 19 a-19 d, 20-21 b, 22 ja teella saatava eläketurva. 1695: 23 §:ssä säädetään. Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa tar- 1696: kempia määräyksiä tämän pykälän soveltami- 1697: sesta. 1698: 1699: 1a § 6§ 1700: Tätä lakia sovelletaan myös sellaiseen työn- Palkka, josta vakuutusmaksu on suoritetta- 1701: tekijään, jonka suomalainen työnantaja on va, määräytyy samojen perusteiden mukaan, 1702: Suomesta lähettänyt ulkomaille työhön samalle joita sovelletaan veron ennakkoa pidätettäessä. 1703: työnantajalle. Sama koskee työntekijää, jonka Sosiaali- ja terveysministeriöllä on kuitenkin 1704: suomalainen yritys työnantajana on lähettänyt valta erityisestä syystä määrätä, että jollakin 1705: ulkomaille työhön sanotun yrityksen kanssa työalalla voidaan soveltaa muitakin määrää- 1706: samaan taloudelliseen kokonaisuuteen kuulu- misperusteita. Järjestettäessä eläketurvaa ulko- 1707: vaan ulkomaiseen emo- tai tytäryritykseen. maantyöstä palkkana pidetään kuitenkin sitä 1708: Jos työnantaja osoittaa eläketurvan olevan 1 työansiota, mitä vastaavasta työstä Suomessa 1709: 14 1993 vp - HE 282 1710: 1711: olisi maksettava tai, työansiota, jonka muutoin ulkomaille ennen lain voimaantuloa. Tällöin 1712: voidaan katsoa vastaavan sanottua työtä. otetaan huomioon myös lain voimaantuloa 1713: edeltävä aika sanotussa momentissa säädettyä 1714: Tämä laki tulee voimaan päivänä kahden vuoden aikaa laskettaessa. 1715: kuuta 1994. Sen estämättä, mitä tässä laissa säädetään, 1716: Tätä lakia sovelletaan työntekijään, joka on ennen lain voimaantuloa alkaneen työsuhteen 1717: lähetetty ulkomaille lain tultua voimaan. Lain perusteella järjestetty eläketurva jatkuu ilman 1718: 1 a §:n 2 momentin mukainen vapautus voi eri päätöstä lain tultua voimaan. 1719: kuitenkin koskea työntekijää, joka on lähetetty 1720: 1721: 1722: 1723: 1724: 3. 1725: Laki 1726: eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain muuttamisesta 1727: 1728: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 1729: muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetun eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja 1730: toimittajien eläkelain (662/85) 7 §:n 1 momentti sekä 1731: lisätään lakiin uusi 1 a § seuraavasti: 1732: 1733: 1a § olevaa työansiota määrättäessä voidaan ottaa 1734: Tätä lakia sovelletaan myös sellaiseen työn- huomioon ulkomaan työn perusteella saatava 1735: tekijään, jonka suomalainen työnantaja on eläketurva. 1736: Suomesta lähettänyt ulkomaille suorittamaan Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa tar- 1737: työtä samalle työnantajalle. Sama koskee työn- kempia määräyksiä tämän pykälän soveltami- 1738: tekijää, jonka suomalainen yritys työnantajana sesta. 1739: on lähettänyt ulkomaille työhön sanotun yri- 1740: tyksen kanssa samaan taloudelliseen kokonai- 7§ 1741: suuteen kuuluvaan ulkomaiseen emo- tai tytär- Työnantaja on velvollinen suorittamaan va- 1742: yritykseen. kuutusmaksun, joka lasketaan hänen tämän 1743: Suomalainen työnantaja voi järjestää tämän lain piiriin kuuluvasta työstä maksamistaan 1744: lain mukaisen eläketurvan sellaiselle ulkomaille palkoista soveltamalla sosiaali- ja terveysminis- 1745: lähetetylle työntekijälle, joka muussa kuin 1 teriön vuosittain eläkekassan esityksestä vah- 1746: momentissa tarkoitetussa tapauksessa työsken- vistamaa vakuutusmaksuprosenttia. Tällöin 1747: telee työnantajan kanssa samaan taloudelliseen palkka, josta vakuutusmaksu on suoritettava, 1748: kokonaisuuteen kuuluvan emo- tai tytäryrityk- määräytyy samojen perusteiden mukaan, joita 1749: sen palveluksessa taikka muussa yrityksessä, sovelletaan veron ennakkoa pidätettäessä. Jär- 1750: jossa työnantajana on määräämisvaltaa. jestettäessä eläketurvaa ulkomaantyöstä palk- 1751: Järjestettäessä tämän lain mukaista eläketur- kana pidetään kuitenkin sitä työansiota, mitä 1752: vaa 2 momentin mukaan, eläkkeen perusteena vastaavasta työstä Suomessa olisi maksettava, 1753: 1993 vp - HE 282 15 1754: 1755: tai työansiota, jonka muutoin voidaan katsoa Tätä lakia sovelletaan työntekijään, joka on 1756: vastaavan sanottua työtä. Vakuutusmaksupro- lähetetty ulkomaille lain voimaantulon jälkeen. 1757: sentti voidaan vahvistaa pienemmäksi niiden Sen estämättä, mitä tässä laissa säädetään, 1758: työntekijöiden palkoista, jotka kysymyksessä ennen lain voimaantuloa alkaneen työsuhteen 1759: olevan kalenterivuoden päättyessä ovat 24 perusteella kustannettava eläketurva jatkuu il- 1760: vuotta nuorempia. man eri päätöstä lain tultua voimaan. 1761: Tämä laki tulee voimaan päivänä 1762: kuuta 1994. 1763: 1764: 1765: 1766: 1767: 4. 1768: Laki 1769: tapaturmavakuutuslain muuttamisesta 1770: 1771: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 1772: muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/48) 34 § ja 57 §:n 1773: ja 4 momentti 1774: sellaisina kuin niistä ovat 57 §:n 1 ja 4 momentti 18 päivänä kesäkuuta 1971 annetussa laissa 1775: (512/71), sekä 1776: lisätään lakiin uusi 1 a § ja 57 §:ään uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 momentti siirtyy 5 1777: momentiksi, seuraavasti: 1778: 1779: 1a § Päätös tulee voimaan sen lainvoimaiseksi tuloa 1780: Tätä lakia sovelletaan myös työntekijään, seuraavan kalenterivuoden alusta. 1781: jonka suomalainen työnantaja lähettää Suo- 1782: mesta ulkomaille tilapäisesti suorittamaan työ- 57§ 1783: tä samalle työnantajalle. Sama koskee työnte- Suomessa asuvalla henkilöllä on oikeus saa- 1784: kijää, jonka suomalainen yritys työnantajana da vakuutetuksi itsensä sekä ne perheensä 1785: on lähettänyt Suomesta ulkomaille työhön sa- jäsenet ja muut hänen työssään olevat henkilöt, 1786: notun yrityksen kanssa samaan taloudelliseen jotka tämän lain mukaan eivät ole pakollisesti 1787: kokonaisuuteen kuuluvaan ulkomaiseen emo- vakuutuksessa, ja siten turvata itselleen ja 1788: tai tytäryritykseen. mainituille henkilöille oikeus työssä sattuneen 1789: tapaturman johdosta tämän lain mukaan 1790: 34 § myönnettäviin etuihin. Vakuutusta haettaessa 1791: Työnantajan yritystään tai työtään varten on sovittava, mitä määrää on pidettävä vakuu- 1792: ottaman vakuutuksen katsotaan koskevan tetun vuosityöansiona. 1793: kaikkia hänen työntekijöitään, jollei yrityksen 1794: määrättyä osaa tai määrättyä työtä varten ole Suomalaisella työnantajana on oikeus saada 1795: otettu eri vakuutusta. Jos työnantaja osoittaa, vakuutetuksi 1 momentin mukaisesti myös 1796: että 1 a §:ssä tarkoitetun työntekijän työskente- sellainen ulkomaille lähetetty työntekijä, joka 1797: ly ulkomailla ei ole enää tilapäistä, vakuutus- työskentelee ulkomailla työnantajan kanssa sa- 1798: laitos voi työnantajan hakemuksesta päätöksel- maan taloudelliseen kokonaisuuteen kuuluvan 1799: lä vahvistaa, että työntekijä ei kuulu työnan- emo- tai tytäryrityksen palveluksessa taikka 1800: tajan vakuutukseen sen jälkeen, kun työsken- muussa yrityksessä, jossa työnantajana on 1801: tely ulkomailla on jatkunut yli kaksi vuotta. määräämisvaltaa ja joka ei 1 a §:n mukaan ole 1802: 16 1993 vp - HE 282 1803: 1804: pakollisesti vakuutettava. Tällaista vakuutusta mioon saman tapaturman johdosta korvausta 1805: haettaessa on sovittava, mitä määrää on pidet- liikennevakuutuslain nojalla määrättäessä. 1806: tävä vakuutetun vuosityöansiona. 1807: Edellä 1--4 momentissa tarkoitetut vakuu- Tämä laki tulee voimaan päivänä 1808: tukset on katsottava tämän lain mukaisiksi kuuta 199 1809: vakuutuksiksi. Sen lisäksi 2 ja 3 momentissa 1810: tarkoitetuista vakuutuksista on soveltuvin osin Tätä lakia sovelletaan työntekijään, joka on 1811: voimassa, mitä 8 §:ssä tarkoitetusta vakuutuk- lähetetty ulkomaille lain voimaantulon jälkeen. 1812: sesta tässä laissa säädetään. Edellä 3 momen- Lain 34 §:n mukainen hakemus voi kuitenkin 1813: tissa tarkoitetun vakuutuksen perusteella suo- koskea työntekijää, joka on lähetetty ulkomail- 1814: ritettavasta korvauksesta ei vakuutuslaitoksella le ennen lain voimaantuloa. Tällöin otetaan 1815: kuitenkaan ole 61 §:ssä tarkoitettua takaisin- huomioon myös voimaantuloa edeltävä aika 1816: saantioikeutta liikennevakuutuksesta eikä sa- sanotussa pykälässä säädettyä kahden vuoden 1817: nottua korvausta myöskään ole otettava huo- aikaa laskettaessa. 1818: 1819: Helsingissä 12 päivänä marraskuuta 1993 1820: 1821: 1822: Tasavallan Presidentti 1823: MAUNO KOIVISTO 1824: 1825: 1826: 1827: 1828: Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen 1829: 1993 vp - HE 282 17 1830: 1831: Liite 1832: 1833: 1. 1834: Laki 1835: työntekijäin eläkelain muuttamisesta 1836: 1837: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 1838: kumuutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/61) 7 §:n 5 1839: momentti, II §:n 1 momentti ja I5 §:n 1 momentti 1840: niistä 7 §:n 5 momentti sellaisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta I993 annetussa laissa 1841: (559/93) ja II §:n 1 momentti sellaisena kuin se on muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1982 1842: annetussa laissa (1059/82), sekä 1843: lisätään lakiin uusi 1 c § ja 15 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 1844: momentiksi, seuraavasti: 1845: Voimassa oleva laki Ehdotus 1846: 1847: 1c§ 1848: Tätä lakia sovelletaan mvös sellaiseen tvönte- 1849: kijään, jonka suomalainen' työnantaja o,; Suo- 1850: mesta lähettänyt ulkomaille työhön samalle 1851: työnantajalle. Sama koskee työntekijää, jonka 1852: suomalainen yritys työnantajana on lähettänyt 1853: ulkomaille työhön sanotun yrityksen kanssa sa- 1854: maan taloudelliseen kokonaisuuteen kuuluvaan 1855: ulkomaiseen emo- tai tytäryritykseen. 1856: Jos työnantaja osoittaa eläketurvan olevan 1 1857: momentissa tarkoitettujen työntekijäin ryhmälle 1858: järjestetty muulla tavoin siten, että sen voidaan 1859: kokonaisuutena katsoa vastaavan tämän lain 1860: vähimmäisehtojen mukaista eläketurvaa, eläke- 1861: turvakeskus voi hakemuksesta vapauttaa työnan- 1862: tajan velvollisuudesta vakuuttaa sanottuun ryh- 1863: mään kuuluvat työntekijät siltä ajalta, jonka 1864: työsuhde ulkomailla on jatkunut yli kaksi vuotta. 1865: Vapautus myönnetään aikaisintaan sen kalente- 1866: rivuoden alusta, jona sitä on haettu. 1867: Suomalainen työnantaja voi järjestää tämän 1868: lain vähimmäisehtojen mukaisen eläketurvan sel- 1869: laiselle ulkomaille lähetetylle työntekijälle, joka 1870: muussa kuin 1 momentissa tarkoitetussa tapauk- 1871: sessa työskentelee työnantajan kanssa samaan 1872: taloudelliseen kokonaisuuteen kuuluvan emo- tai 1873: tytäryrityksen palveluksessa taikka muussa yri- 1874: tyksessä, jossa työnantajailo on määräämisval- 1875: taa. 1876: Järjestettäessä tämän lain mukaista eläketur- 1877: vaa 2 momentissa tarkoitetun kahden vuoden 1878: jälkeen tai 3 momentin mukaan, eläkkeen perus- 1879: teena olevaa työansiota määrättäessä voidaan 1880: ottaa huomioon ulkomaan työn perusteella saa- 1881: tava eläketurva. 1882: 1883: 3 331240X 1884: 18 1993 vp - HE 282 1885: 1886: Voimassa oleva laki Ehdotus 1887: 1888: Siltä osin kuin ulkomaantyö on vakuutettu 1889: vapaaehtoisesti, työntekijän katsotaan työsken- 1890: televän uudessa työsuhteessa, jollei 7 §:n 2 1891: momentista muuta johdu. Samoin menetellään, 1892: jos eläkkeen perusteena oleva työansio on mää- 1893: rätty 4 momenttia soveltaen. 1894: Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa tar- 1895: kempia määräyksiä tämän pykälän soveltamises- 1896: ta. 1897: 1898: 7§ 7§ 1899: 1900: Tässä pykälässä tarkoitettu työansio mää- Tässä pykälässä tarkoitettu työansio mää- 1901: räytyy samojen perusteiden mukaan kuin veron räytyy samojen perusteiden mukaan kuin veron 1902: ennakkoa pidätettäessä. Työsuhteen päättyessä ennakkoa pidätettäessä, kuitenkin niin, ettei 1903: maksettavaa vuosiloman korvausta ei kuiten- työsuhteen päättyessä maksettavaa vuosiloman 1904: kaan oteta huomioon. Jos työn korvaus on korvausta oteta huomioon. Järjestettäessä eläke- 1905: sovittu osaksi tai kokonaan hyvitettäväksi ylei- turvaa ulkomaantyöstä eläkkeen perusteena ole- 1906: söltä tulevilla palvelurahoilla tai vapaaehtoisil- vana työansiona pidetään kuitenkin sitä palkkaa, 1907: la lahjoilla, niistä saatua tuloa pidetään tässä mitä vastaavasta työstä Suomessa olisi makset- 1908: pykälässä tarkoitettuna työansiona. Kunkin tava, tai palkkaa, jonka muutoin voidaan katsoa 1909: kalenterivuoden työansiosta vähennetään tätä vastaavan sanottua työtä. Jos työn korvaus on 1910: pykälää sovellettaessa kuitenkin määrä, joka sovittu osaksi tai kokonaan hyvitettäväksi ylei- 1911: vastaa sanotulle kalenterivuodelle vahvistettua söltä tulevilla palvelurahoilla tai vapaaehtoisil- 1912: 12 b §:ssä tarkoitettua työntekijäin eläkemak- la lahjoilla, niistä saatua tuloa pidetään tässä 1913: suprosenttia. pykälässä tarkoitettuna työansiona. Kunkin 1914: kalenterivuoden työansiosta vähennetään tätä 1915: pykälää sovellettaessa kuitenkin määrä, joka 1916: vastaa sanotulle kalenterivuodelle vahvistettua 1917: 12 b §:ssä tarkoitettua työntekijäin eläkemak- 1918: suprosenttia. 1919: 1920: 1921: 11 § 11 § 1922: Jos työnantaja eläkevakuutusta tai eläkesää- Jos työnantaja eläkevakuutusta tai eläkesää- 1923: tiötä käyttäen järjestää tämän lain mukaiset tiötä käyttäen järjestää tämän lain mukaiset 1924: vähimmäisehdot täyttävän eläketurvan sellaisil- vähimmäisehdot täyttävän eläketurvan sellaisil- 1925: le työntekijöille, jotka työsuhteen lyhytaikai- le työntekijöille, jotka työsuhteen lyhytaikai- 1926: suuden vuoksi tai muutoin 1 §:n säännöksistä suuden vuoksi tai muutoin 1 §:n tai 1 c §:n 1 1927: johtuen eivät ole tämän lain alaisia, taikka momentin mukaan eivät ole tämän lain alaisia 1928: järjestää muutoin paremman eläketurvan kuin tai jä1jestää eläketurvan vapaaehtoisesti 1 c §:n 1929: edellä 4-9 §:ssä on säädetty, tai sisällyttää 3 momentin nojalla taikka järjestää muutoin 1930: järjestämäänsä eläketurvaan hautausavustuk- paremman eläketurvan kuin edellä 4-9 §:ssä 1931: sen tai muun sellaisen edun suorittamisen, jota säädetään tai sisällyttää järjestämäänsä eläke- 1932: ei edellytetä vähimmäisehdoissa, on hänellä turvaan hautausavustuksen tai muun sellaisen 1933: oikeus niillä ehdoilla, jotka sosiaali- ja terveys- edun suorittamisen, jota ei edellytetä vähim- 1934: ministeriö määrää, saattaa tällainen eläkejärjes- mäisehdoissa, on hänellä oikeus niillä ehdoilla, 1935: telmänsä tämän lain alaiseksi rekisteröimällä se jotka sosiaali- ja terveysministeriö määrää, 1936: eläketurvakeskuksessa, minkä jälkeen sen koh- saattaa tällainen eläkejärjestelmänsä tämän lain 1937: dalla noudatetaan soveltuvin osin tämän lain alaiseksi rekisteröimällä se eläketurvakeskuk- 1938: säännöksiä. Jos työntekijälle, joka kuuluu sessa, minkä jälkeen sen kohdalla noudatetaan 1939: työnantajan järjestämän tässä momentissa tar- soveltuvin osin tämän lain säännöksiä. Jos 1940: 1993 vp- HE 282 19 1941: 1942: Voimassa oleva laki Ehdotus 1943: 1944: koitetun eläketurvan piiriin, myönnetään rinta- työntekijälle, joka kuuluu työnantajan järjestä- 1945: maveteraanien varhaiseläkkeestä annetun lain män tässä momentissa tarkoitetun eläketurvan 1946: (13/82) mukainen eläke, eläkejärjestelystä tule- piiriin, myönnetään rintamaveteraanien var- 1947: va eläkkeen määrän lisäys tai muu etu liitetään haiseläkkeestä annetun lain (13/82) mukainen 1948: varhaiseläkkeeseen ehtojen mukaisesti. eläke, eläkejärjestelystä tuleva eläkkeen määrän 1949: lisäys tai muu etu liitetään varhaiseläkkeeseen 1950: ehtojen mukaisesti. 1951: 1952: 1953: 15 § 15 § 1954: Jos työnantaja on laiminlyönyt hänelle 1, 2 Jos työnantaja on laiminlyönyt hänelle 1955: ja 3 §:ssä säädetyn velvollisuuden järjestää elä- 1 §:ssä, 1 c §:n 1 momentissa, 2 ja 3 §:ssä 1956: keturva työntekijöilleen, eläketurvakeskus esit- säädetyn velvollisuutensa järjestää eläketurva 1957: täköön työnantajalle kehoituksen asian korjaa- työntekijöilleen, eläketurvakeskuksen on keho- 1958: miseksi ja periköön tältä hyvikkeenä enintään tettava työnantajaa korjaamaan laiminlyöntinsä 1959: kaksinkertaisena sen määrän, jonka työnantaja ja perittävä tältä hyvikkeenä enintään kaksin- 1960: olisi eläketurvakeskuksen arvion mukaan jou- kertaisena se määrä, jonka työnantaja olisi 1961: tunut laiminlyönnin ajalta suorittamaan eläke- eläketurvakeskuksen arvion mukaan joutunut 1962: vakuutusmaksuina. Jollei työnantaja eläketur- laiminlyönnin ajalta suorittamaan eläkevakuu- 1963: vakeskuksen kehoituksesta huolimatta keskuk- tusmaksuina. Jollei työnantaja eläketurvakes- 1964: sen asettamassa määräajassa korjaa laimin- kuksen kehoituksesta huolimatta sen asetta- 1965: lyöntiään, ottakoon eläketurvakeskus vakuu- massa määräajassa korjaa laiminlyöntiään, elä- 1966: tuksen työnantajan kustannuksella. Ne edut, keturvakeskus ottaa vakuutuksen työnantajan 1967: jotka työntekijöiltä on jäänyt saamatta laimin- kustannuksella. Ne edut, jotka työntekijöiltä 1968: lyönnin takia, eläketurvakeskus kustantaa ovat jääneet saamatta laiminlyönnin takia, elä- 1969: määräämänsä eläkelaitoksen välityksellä. keturvakeskus kustantaa määräämänsä eläke- 1970: laitoksen välityksellä. 1971: Jos työntekijä sodan, aseellisen selkkauksen, 1972: ydinkatastrofin tai muun niihin verrattavan yli- 1973: voimaisen esteen vuoksi, jota eläketurvaa järjes- 1974: tettäessä ei ole voitu ottaa lukuun, ei saa 1 c §:n 1975: 2 momentissa tarkoitettua muuta eläketurvaa, 1976: eläke voidaan myöntää tämän lain vähimmäiseh- 1977: tojen mukaisena siltä ajalta, jonka este jatkuu. 1978: Eläketurvasta aiheutuvista kustannuksista vas- 1979: taavat eläkelaitokset yhteisesti siten kuin 12 §:n 1980: 1 momentin 4 kohdassa tarkoitetuissa sosiaali- ja 1981: terveysministeriön antamissa perusteissa määrä- 1982: tään. 1983: 1984: 1985: Tämä laki tulee voimaan päivänä 1986: kuuta 1994. 1987: Tätä lakia sovelletaan työntekijään, joka on 1988: lähetetty ulkomaille lain tultua voimaan. Lain 1989: 1 c §:n 2 momentin mukainen vapautus voi 1990: kuitenkin koskea työntekijää, joka on lähetetty 1991: ulkomaille ennen lain voimaantuloa. Tällöin ote- 1992: taan huomioon myös lain voimaantuloa edeltävä 1993: aika sanotussa momentissa säädettyä kahden 1994: vuoden aikaa laskettaessa. 1995: Sen estämättä, mitä tässä laissa säädetään, 1996: 20 1993 vp - HE 282 1997: 1998: Voimassa oleva laki Ehdotus 1999: 2000: ennen lain voimaantuloa alkaneen tvösuhteen 2001: perusteella järjestetty eläkevakuutus )atkuu il- 2002: man eri päätöstä lain tultua voimaan. 2003: 2004: 2005: 2006: 2007: 2. 2008: Laki 2009: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain muuttamisesta 2010: 2011: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2012: muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin 2013: eläkelain (134/62) 1 §:n 1 momentti ja 6 §, 2014: näistä 1 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa 2015: (560/93), sekä 2016: lisätään lakiin siitä 8 päivänä heinäkuuta 1992 annetulla lailla (629/92) kumotun 1 a §:n tilalle 2017: uusi 1 a § seuraavasti: 2018: Voimassa oleva laki Ehdotus 2019: 2020: 1§ 1§ 2021: Työntekijälle, joka sen vuoden jälkeen, jona Työntekijälle, joka sen vuoden jälkeen, jona 2022: hän on täyttänyt 13 vuotta, työskentelee met- hän on täyttänyt 13 vuotta, työskentelee met- 2023: sätyössä, uittotyössä, maatila- ja puutarhata- sätyössä, uittotyössä, maatila- ja puutarhata- 2024: louden eri töissä, maa-, vesi- ja talonrakennus- louden eri töissä, maa-, vesi- ja talonrakennus- 2025: työssä, maanparannustyössä, turveteollisuus- työssä, maanparannustyössä, turveteollisuus- 2026: työssä, satamatyössä tai kotimaanliikenteen työssä, satamatyössä tai kotimaanliikenteen 2027: aluksessa taikka, sikäli kuin asetuksella sääde- aluksessa taikka, sikäli kuin asetuksella sääde- 2028: tään, muulla sellaisella alalla, jolle lyhytaikaiset tään, muulla sellaisella alalla, jolle lyhytaikaiset 2029: työsuhteet ovat luonteenomaisia, on työnanta- työsuhteet ovat luonteenomaisia, on työnanta- 2030: jan kustannettava eläketurva vanhuuden ja jan kustannettava eläketurva vanhuuden ja 2031: työkyvyttömyyden varalta sekä tällaisen työn- työkyvyttömyyden varalta sekä tällaisen työn- 2032: tekijän omaisille perhe-eläketurva tämän lain tekijän omaisille perhe-eläketurva tämän lain 2033: mukaan. Työntekijä on velvollinen osallistu- mukaan. Työntekijä on velvollinen osallistu- 2034: maan tämän lain mukaisen eläketurvan kustan- maan tämän lain mukaisen eläketurvan kustan- 2035: tamiseen siten kuin 10 c §:ssä säädetään. Jos tamiseen siten kuin 10 c §:ssä säädetään. Jos 2036: tässä laissa ei toisin säädetä, on soveltuvin osin tässä laissa ei toisin säädetä, on soveltuvin osin 2037: muutoin voimassa, mitä työntekijäin eläkelain muutoin voimassa, mitä työntekijäin eläkelain 2038: 3 §:n 2--4 momentissa, 4 §:n 1, 3 ja 5 momen- ( 395161) 3 §:n 2-4 momentissa, 4 §:n 1, 3 ja 5 2039: tissa, 4 a-4 d ja 4 f--4 n §:ssä, 5 §:n 6 momen- momentissa, 4 a-4 d ja 4 f-4 n §:ssä, 5 §:n 6 2040: tissa, 5 c, 7 a-7 c, 8, 8 a-8 g, 9, 9 a, 10, 10 momentissa, 5 c, 7 a-7 c, 8, 8 a-8 g, 9, 9 a, 2041: aja 12 §:ssä, 13 §:n 3 ja 4 momentissa sekä 14, 10, 10 aja 12 §:ssä, 13 §:n 3 ja 4 momentissa 2042: 15 a, 15 b, 16, 17, 17 a, 18, 19 a-19 d, 20, sekä 14:ssä, 15 §:n 2 momentissa, 15 a, 15 b, 2043: 21-21 b, 22 ja 23 §:ssä säädetään. 16, 17, 17 a, 18, 19 a-19 d, 20-21 b, 22 ja 2044: 23 §:ssä säädetään. 2045: 1993 ''P - HE 282 21 2046: 2047: 2048: Voimassa oleva laki Ehdotus 2049: 2050: 1a § 2051: Tätä lakia sovelletaan myös sellaiseen työnte- 2052: kijään, jonka suomalainen työnantaja on Suo- 2053: mesta lähettänyt ulkomaille työhön samalle 2054: työnantajalle. Sama koskee työntekijää, jonka 2055: suomalainen yritys työnantajana on lähettänyt 2056: ulkomaille työhön sanotun yrityksen kanssa sa- 2057: maan taloudelliseen kokonaisuuteen kuuluvaan 2058: ulkomaiseen emo- tai tytäryritykseen. 2059: Jos työnantaja osoittaa eläketurvan olevan 1 2060: momentissa tarkoitettujen työntekijäin ryhmälle 2061: järjestetty muulla tavoin siten, että sen voidaan 2062: kokonaisuutena katsoa vastaavan tämän lain 2063: mukaista eläketurvaa, eläketurvakeskus voi ha- 2064: kemuksesta vapauttaa työnantajan velvollisuu- 2065: desta vakuuttaa sanottuun ryhmään kuuluvat 2066: työntekijät siltä ajalta, jonka työsuhde ulkomail- 2067: la on jatkunut yli kaksi vuotta. Vapautus myön- 2068: netään aikaisintaan sen kuukauden alusta, jona 2069: sitä on haettu. 2070: Suomalainen työnantaja voi jä1jestää tämän 2071: lain mukaisen eläketurvan sellaiselle ulkomaille 2072: lähetetylle työntekijälle, joka muussa kuin 1 2073: momentissa tarkoitetussa tapauksessa työskente- 2074: lee (vönantajan kanssa samaan taloudelliseen 2075: kokonaisuuteen kuuluvan emo- taikka tytäryri- 2076: tyksen palveluksessa tai muussa yrityksessä, 2077: jossa työnantaja/la on määräämisvaltaa. 2078: Jä1jestettäessä tämän lain mukaista eläketur- 2079: vaa 2 momentissa tarkoitetun kahden vuoden 2080: jälkeen tai 3 momentin mukaan, eläkkeen perus- 2081: teena olevaa tvöansiota määrättäessä voidaan 2082: ottaa huomioo:Z ulkomaan työn perusteella saa- 2083: tava eläketurva. 2084: Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa tar- 2085: kempia määräyksiä tämän pykälän soveltamises- 2086: ta. 2087: 2088: 6§ 6§ 2089: Palkka, josta vakuutusmaksu on suoritetta- Palkka, josta vakuutusmaksu on suoritetta- 2090: va, määräytyy samojen perusteiden mukaan, va, määräytyy samojen perusteiden mukaan, 2091: joita sovelletaan veron ennakkoa pidätettäessä. joita sovelletaan veron eianakkoa pidätettäessä. 2092: Sosiaali- ja terveysministeriöllä on kuitenkin Sosiaali- ja terveysministeriö1lä on kuitenkin 2093: valta erityisestä syystä määrätä, että jollakin valta· erityisestä syystä määrätä, että jollakin 2094: työalalla voidaan soveltaa muitakin rnäärää- työalalla voidaan soveltaa muitakin määrää- 2095: misperusteita. misperusteita. Järjestettäessä eläketurvaa ulko- 2096: maantyöstä palkkana pidetään kuitenkin sitä 2097: työansiota, mitä vastaavasta työstä Suomessa 2098: olisi maksettava, tai työansiota, jonka muutoin 2099: voidaan katsoa vastaavan sanottua työtä. 2100: 22 1993 vp- HE 282 2101: 2102: Voimassa oleva laki Ehdotus 2103: 2104: Tämä laki tulee voimaan päivänä 2105: kuuta 1994. 2106: Tätä lakia sovelletaan työntekijään, joka on 2107: lähetetty ulkomaille lain tultua voimaan. Lain 2108: 1 a §:n 2 momentin mukainen vapautus voi 2109: kuitenkin koskea työntekijää, joka on lähetetty 2110: ulkomaille ennen lain voimaantuloa. Tällöin ote- 2111: taan huomioon myös lain voimaantuloa edeltävä 2112: aika sanotussa momentissa säädettyä kahden 2113: vuoden aikaa laskettaessa. 2114: Sen estämättä, mitä tässä laissa säädetään, 2115: ennen lain voimaantuloa alkaneen työsuhteen 2116: perusteella järjestetty eläketurva jatkuu ilman eri 2117: päätöstä lain tultua voimaan. 2118: 2119: 2120: 2121: 2122: 3. 2123: Laki 2124: eräiden työsuhteessa ole,ien taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain muuttamisesta 2125: 2126: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2127: muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetun eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja 2128: toimittajien eläkelain (662/85) 7 §:n 1 momentti sekä 2129: lisätään lakiin uusi 1 a § seuraavasti: 2130: Voimassa oleva laki Ehdotus 2131: 2132: 1 a § 2133: Tätä lakia sovelletaan myös sellaiseen työnte- 2134: kijään, jonka suomalainen työnantaja on Suo- 2135: mesta lähettänyt ulkomaille suorittamaan työtä 2136: swnalle työnantajalle. Sama koskee työntekijää, 2137: jonka suomalainen yritys työnantajana on lähet- 2138: tänyt ulkomaille työhön sanotun yrityksen kans- 2139: sa samaan taloudelliseen kokonaisuuteen kuulu- 2140: vaan ulkomaiseen emo- tai tytäryritykseen. 2141: Suomalainen työnantaja voi järjestää tämän 2142: lain mukaisen eläketurvan sellaiselle ulkomaille 2143: lähetetylle työntekijälle, joka muussa kuin 1 2144: momentissa tarkoitetussa tapauksessa työskente- 2145: lee työnantajan kanssa samaan taloudelliseen 2146: kokonaisuuteen kuuluvan emo- tai tytäryrityksen 2147: palveluksessa taikka muussa yrityksessä, jossa 2148: työnantajalla on määräämisvaltaa. 2149: 1993 vp - HE 282 23 2150: 2151: Voimassa oleva laki Ehdotus 2152: 2153: Järjestettäessä tämän lain mukaista eläketur- 2154: vaa 2 momentin mukaan, eläkkeen perusteena 2155: olevaa työansiota määrättäessä voidaan ottaa 2156: huomioon ulkomaan työn perusteella saatava 2157: eläketurva. 2158: Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa tar- 2159: kempia määräyksiä tämän pykälän soveltamises- 2160: ta. 2161: 2162: 7§ 7§ 2163: Työnantaja on velvollinen suorittamaan va- Työnantaja on velvollinen suorittamaan va- 2164: kuutusmaksun, joka lasketaan hänen tämän kuutusmaksun, joka lasketaan hänen tämän 2165: lain piiriin kuuluvasta työstä maksamistaan lain piiriin kuuluvasta työstä maksamistaan 2166: palkoista soveltamalla sosiaali- ja terveysminis- palkoista soveltamalla sosiaali- ja terveysminis- 2167: teriön vuosittain eläkekassan esityksestä vah- teriön vuosittain eläkekassan esityksestä vah- 2168: vistamaa vakuutusmaksuprosenttia. Tällöin vistamaa vakuutusmaksuprosenttia. Tällöin 2169: palkka, josta vakuutusmaksu on suoritettava, palkka, josta vakuutusmaksu on suoritettava, 2170: määräytyy samojen perusteiden mukaan, joita määräytyy samojen perusteiden mukaan, joita 2171: sovelletaan veron ennakkoa pidätettäessä. Va- sovelletaan veron ennakkoa pidätettäessä. Jär- 2172: kuutusmaksuprosentti voidaan vahvistaa pie- jestettäessä eläketurvaa ulkomaantyöstä palkka- 2173: nemmäksi niiden työntekijöiden palkoista, jot- na pidetään kuitenkin sitä työansiota, mitä 2174: ka kysymyksessä olevan kalenterivuoden päät- vastaavasta työstä Suomessa olisi maksettava, 2175: tyessä ovat 24 vuotta nuorempia. tai työansiota, jonka muutoin voidaan katsoa 2176: vastaavan sanottua työtä. Vakuutusmaksupro- 2177: sentti voidaan vahvistaa pienemmäksi niiden 2178: työntekijöiden palkoista, jotka kysymyksessä 2179: olevan kalenterivuoden päättyessä ovat 24 2180: vuotta nuorempia. 2181: 2182: Tämä laki tulee voimaan päivänä 2183: kuuta 1994. 2184: Tätä lakia sovelletaan työntekijään, joka on 2185: lähetetty ulkomaille lain voimaantulon jälkeen. 2186: Sen estämättä, mitä tässä laissa säädetään, 2187: ennen lain voimaantuloa alkaneen tvösuhteen 2188: perusteella kustannettava eläketurva Jatkuu il- 2189: man eri päätöstä lain tultua voimaan. 2190: 24 1993 ''P - HE 282 2191: 2192: 4. 2193: Laki 2194: tapaturmavakuutuslain muuttamisesta 2195: 2196: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2197: muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/48) 34§ ja 57 §:n 2198: ja 4 momentti 2199: sellaisina kuin niistä ovat 57 §:n 1 ja 4 momentti 18 päi,·änä kesäkuuta 1971 annetussa laissa 2200: (512171), sekä 2201: lisätään lakiin uusi 1 a § ja 57 §:ään uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 momentti siirtyy 5 2202: momentiksi, seuraavasti: 2203: Voimassa oleva laki Ehdotus 2204: 2205: 1 a § 2206: Tätä lakia sovelletaan myös työntekijään, 2207: jonka suomalainen työnantaja lähettää Suomesta 2208: ulkomaille tilapäisesti suorittamaan työtä samal- 2209: le työnantajalle. Sama koskee työntekijää, jonka 2210: suomalainen yritys työnantajana on lähettänyt 2211: Suomesta ulkomaille työhön sanotun yrityksen 2212: kanssa samaan taloudelliseen kokonaisuuteen 2213: kuuluvaan ulkomaiseen emo- tai tytäryritykseen. 2214: 2215: 34 § 34§ 2216: Työnantajan yritystään tai työtään varten Työnantajan yritystään tai työtään varten 2217: ottaman vakuutuksen katsotaan koskevan ottaman vakuutuksen katsotaan koskevan 2218: kaikkia hänen työntekijöitään, ellei yrityksen kaikkia hänen työntekijöitään, jollei yrityksen 2219: määrättyä osaa tai määrättyä työtä varten ole määrättyä osaa tai määrättyä työtä varten ole 2220: otettu eri vakuutusta. otettu eri vakuutusta. Jos työnantaja osoittaa, 2221: että 1 a §:ssä tarkoitetun työntekijän työskente- 2222: ly ulkomailla ei ole enää tilapäistä, vakuutuslai- 2223: tos voi työnantajan hakemuksesta päätöksellä 2224: vahvistaa, että työntekijä ei kuulu työnantajan 2225: vakuutukseen sen jälkeen, kun työskentely ulko- 2226: mailla on jatkunut yli kaksi vuotta. Päätös tulee 2227: voimaan sen lainvoimaiseksi tuloa seuraavan 2228: kalenterivuoden alusta. 2229: 2230: 57§ 57 § 2231: Suomessa asuvalla henkilöllä on oikeus saa- Suomessa asuvalla henkilöllä on oikeus saa- 2232: da vakuutetuksi itsensä sekä ne perheensä da vakuutetuksi itsensä sekä ne perheensä 2233: jäsenet ja muut hänen työssään olevat henkilöt, jäsenet ja muut hänen työssään olevat henkilöt, 2234: jotka tämän lain mukaan eivät ole pakollisesti jotka tämän lain mukaan eivät ole pakollisesti 2235: vakuutuksessa, ja siten turvata itselleen ja vakuutuksessa, ja siten turvata itselleen ja 2236: mainituille henkilöille oikeus työssä sattuneen mainituille henkilöille oikeus työssä sattuneen 2237: tapaturman johdosta tämän lain mukaan tapaturman johdosta tämän lain mukaan 2238: myönnettäviin etuihin. Vakuutusta haettaessa myönnettäviin etuihin. Vakuutusta haettaessa 2239: on ilmoitettava, mikä määrä on pidettävä on sovittava, mitä määrää on pidettävä vakuu- 2240: vakuutetun vuosityöansiona. tetun vuosityöansiona. 2241: 2242: Suomalaisella työnantajalla on oikeus saada 2243: vakuutetuksi 1 momentin mukaisesti myös sellai- 2244: 1993 vp- HE 282 25 2245: 2246: Voimassa oleva laki Ehdotus 2247: 2248: nen ulkomaille lähetetty työntekijä, joka työs- 2249: kentelee ulkomailla työnantajan kanssa samaan 2250: taloudelliseen kokonaisuuteen kuuluvan emo- tai 2251: tytäryrityksen palveluksessa taikka muussa yri- 2252: tyksessä, jossa työnantajalla on määräämisval- 2253: taa ja joka ei 1 a §:n mukaan ole pakollisesti 2254: vakuutettava. Tällaista vakuutusta haettaessa on 2255: sovittava, mitä määrää on pidettävä vakuutetun 2256: vuosityöansiona. 2257: Edellä l-3 momentissa tarkoitetut vakuu- Edellä 1-4 momentissa tarkoitetut vakuu- 2258: tukset on katsottava tämän lain mukaisiksi tukset on katsottava tämän lain mukaisiksi 2259: vakuutuksiksi. Sen lisäksi 2 ja 3 momentissa vakuutuksiksi. Sen lisäksi 2 ja 3 momentissa 2260: tarkoitetuista vakuutuksista on soveltuvin osin tarkoitetuista vakuutuksista on soveltuvin osin 2261: voimassa, mitä 8 §:ssä tarkoitetusta vakuutuk- voimassa, mitä 8 §:ssä tarkoitetusta vakuutuk- 2262: sesta tässä laissa säädetään. Edellä 3 momen- sesta tässä laissa säädetään. Edellä 3 momen- 2263: tissa tarkoitetun vakuutuksen perusteella suo- tissa tarkoitetun vakuutuksen perusteella suo- 2264: ritettavasta korvauksesta ei vakuutuslaitoksella ritettavasta korvauksesta ei vakuutuslaitoksella 2265: kuitenkaan ole 61 §:ssä tarkoitettua takaisin- kuitenkaan ole 61 §:ssä tarkoitettua takaisin- 2266: saantioikeutta liikennevakuutuksesta eikä sa- saantioikeutta liikennevakuutuksesta eikä sa- 2267: nottua korvausta myöskään ole otettava huo- nottua korvausta myöskään ole otettava huo- 2268: mioon saman tapaturman johdosta korvausta mioon saman tapaturman johdosta korvausta 2269: liikennevakuutuslain nojalla määrättäessä. liikennevakuutuslain nojalla määrättäessä. 2270: 2271: Tämä laki tulee voimaan päivänä 2272: kuuta 199. 2273: Tätä lakia sovelletaan työntekijään, joka on 2274: lähetetty ulkomaille lain voimaantulon jälkeen. 2275: Lain 34 §:n mukainen hakemus voi kuitenkin 2276: koskea työntekijää, joka on lähetetty ulkomail- 2277: le ennen lain voimaantuloa. Tällöin otetaan 2278: huomioon myös voimaantuloa edeltävä aika 2279: sanotussa pykälässä säädettyä kahden vuoden 2280: aikaa laskettaessa. 2281: 2282: 2283: 2284: 2285: 4 331240X 2286: 1993 vp - HE 283 2287: 2288: 2289: 2290: 2291: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tonttien myymisestä 2292: Kesko Oy:lle 2293: 2294: 2295: 2296: 2297: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 2298: 2299: Tarkoituksena on myydä Kesko Oy:lle kaksi ta. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan ensiti- 2300: sille vuokrattua tonttia Vantaan kaupungin lassa. 2301: Hakkilasta 65 000 000 markan kauppahinnas- 2302: 2303: 2304: 2305: 2306: PERUSTELUT 2307: 2308: Valtionrautatiet on vuonna 1977 vuokrannut Tonttien luovuttamisesta Kesko Oy:lle on 2309: Kesko Oy:lle noin 178 000 m 2 :n suuruisen käyty neuvotteluja, koska vuokra-aika on päät- 2310: maa-alueen Vantaan Hakkilasta toimisto-, va- tymässä. Yhtiöllä on tarkoitus jatkaa toimintaa 2311: rasto-, korjaamo- ja paahtimorakennusten tonteilla ja suorittaa lähiaikoina huomattavia 2312: tonttialueeksi. Vuokra-aika päättyy 31.12.1995. investointeja rakennuksiin ja laitteistoihin. 2313: Maa-alueen vuosivuokra on tällä hetkellä Koska valtiolla ei ole käyttöä alueelle, on 2314: 459 345 markkaa. Vuokra-alue on valtionrau- päädytty tonttien myymiseen Kesko Oy:lle. 2315: tateiden liikelaitosuudistuksen yhteydessä pää- Sovittu kauppahinta 65 000 000 markkaa on 2316: osiltaan siirretty rakennushallituksen hallin- käyvän hinnan mukainen. 2317: taan. Valtion alueneuvottelukunta puoltaa myyn- 2318: Alueelle on 21.7.1982 vahvistettu asemakaa- tiä. 2319: va, jossa pääosa vuokra-alueesta on merkitty Eduskunnan hyväksyttyä ehdotetun lain se 2320: kahdeksi yhteensä noin 136 193 m2 :n suurui- on tarkoitus saattaa heti voimaan myynnin 2321: seksi teollisuus- ja varastorakennusten tontiksi. toteuttamiseksi. 2322: Rakennusoikeus määräytyy tehokkuusluvun 2323: e=0,7 mukaan ollen yhteensä noin 95 000 kem 2 , Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 2324: josta noin 9 000 kem 2 saa olla toimistotiloja. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 2325: 2326: 2327: 2328: 2329: 3313380 2330: 2 1993 vp - HE 283 2331: 2332: Laki 2333: tonttien myymisestä Kesko Oy:lle 2334: 2335: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 2336: 1§ 66001 sijaitseva tontti no 1 ja korttelissa 66022 2337: Valtiovarainministeriö oikeutetaan myymään sijaitseva tontti no 1. 2338: 65 000 000 markan kauppahinnasta ja muutoin 2339: määräämillään ehdoilla Kesko Oy:lle Vantaan 2§ 2340: kaupungin 66. kaupunginosan korttelissa Tämä laki tulee voimaan päivänä 2341: kuuta 199 . 2342: 2343: Helsingissä 19 päivänä marraskuuta 1993 2344: 2345: 2346: Tasavallan Presidentti 2347: MAUNO KOIVISTO 2348: 2349: 2350: 2351: 2352: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 2353: 1993 vp - HE 284 2354: 2355: 2356: 2357: 2358: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräille omaisuudenhoito- 2359: yhtiöille myönnettävistä veronhuojennuksista 2360: 2361: 2362: 2363: 2364: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 2365: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki ulkomaisilta yhtiöltä omaisuuden luovutukset 2366: valtion vakuusrahastosta annetun lain 1 §:n olisivat leimaverosta vapaita. Yhtiöt vapautet- 2367: 5 momentissa tarkoitetuille yhtiöille myönnet- taisiin myös saaruistodisteiden leimaverosta nii- 2368: tävistä veronhuojennuksista. Veronhuojennuk- den ottaessa luottoa toimintansa rahoittami- 2369: sia myönnettäisiin osakeomistukseen perustu- seksi. 2370: vassa valtion määräysvallassa oleville omaisuu- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 2371: denhoitoyhtiölle, sen tytäryhtiölle sekä yhtiölle, dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk- 2372: joka omistaa omaisuudenhoitoyhtiön osakkei- sytty ja vahvistettu. Lakia ehdotetaan sovellet- 2373: ta. Siirrettäessä edellä mainituille yhtiöille tavaksi 18 päivän lokakuuta 1993 ja 31 päivän 2374: omaisuutta valtion vakuusrahaston tai valtion joulukuuta 1994 välisenä aikana tehtyihin 2375: tukitoimien kohteena olevalta pankilta tai sen omaisuuden luovutuksiin ja annettuihin saa- 2376: kanssa samaan konserniin kuuluvalta koti- tai mistodisteisiin. 2377: 2378: 2379: 2380: 2381: YLEISPERUSTELUT 2382: 1. Johdanto vakuusrahastolle sekä antaa takauksia mainit- 2383: tujen vakuusrahastojen ottamille lainoille. Ra- 2384: Esitys liittyy yhtenä osana julkisen vallan hasto on voinut merkitä rahastoon kuuluvan 2385: talletuspankkeihin kohdistamiin julkisiin tuki- pankin osakkeita ja osuuksia, antaa pankin 2386: toimiin. Talletuspankkien vakaan toiminnan ja ottamille lainoille takauksia ja myöntää muu- 2387: tallettajien saamisten turvaamiseksi perustettiin takin rahoitustukea, jos se on ollut tarpeellista 2388: 30 päivänä huhtikuuta 1992 voimaan tulleella pankin toiminnan ja rahoitusmarkkinoiden va- 2389: valtion vakuusrahastosta annetulla lailla kauden turvaamiseksi. 2390: (379/92) valtion vakuusrahasto. Valtion va- Rahaston tukivaltuudet loppuivat kesäkuus- 2391: kuusrahasto on eduskunnan vastattavana oleva sa 1993, ja pankkien tukeminen siirtyi valtion 2392: valtion talousarvion ulkopuolinen rahasto. Ra- talousarvioon varatuista määrärahoista tapah- 2393: hastoon kuuluvat talletuspankit sekä ulkomais- tuvaksi. 2394: ten pankkien sivukonttorit, jotka ottavat vas- Valtion vakuusrahaston tukitoimien yhtey- 2395: taan talletuksia. Rahastolla on hallintoneuvos- dessä on tullut esille tilanteita, joissa taloudel- 2396: to, jonka muodostavat eduskunnan pankkival- lisissa vaikeuksissa olevan pankin tervehdyttä- 2397: tuutetut. Lisäksi sillä on johtokunta ja vakinai- minen on vaatinut riskipitoisten ja huonotuot- 2398: nen henkilöstö. toisten omaisuuserien siirtämistä pois tuettavan 2399: Rahaston tukivaltuus on ollut 20 000 miljoo- pankin omistuksesta. 2400: naa markkaa. Rahaston varoista on voitu 2401: myöntää lainoja erityisehdoin liikepankkien ja 2. Nykytila ja keskeiset ehdotukset 2402: Postipankki Oy:n vakuusrahastolle, säästö- 2403: pankkien vakuusrahastolle ja osuuspankkien Valtion vakuusrahastosta annettua lakia on 2404: 331378X 2405: 2 1993 vp- HE 284 2406: 2407: muutettu lailla (857/93). Lakiin lisättiin 15 Velkakirja ja shekkitili- tai muu lainasopi- 2408: päivänä lokakuuta 1993 säännökset omaisuu- mus on, kun se annetaan leimaverolain 47 §:ssä 2409: denhoitoyhtiöistä. Omaisuudenhoitoyhtiöt ovat tarkoitetulle lainausliikettä harjoittavalle lai- 2410: rahaston omistuksessa tai sen hallinnoimia tokselle tai kassalle, leimattava pääoman suu- 2411: silloin, kun niiden omistus on suoraan valtiolla. ruuden mukaan 1,5 prosentin määrään kulta- 2412: Omaisuudenhoitoyhtiö on yhtiö, jossa rahas- kin täydeltä markalta. 2413: tolla tai valtiolla on aina osakeomistukseen Omaisuudenhoitoyhtiöitä perustetaan, jos 2414: perustuva määräysvalta. Yhtiön tarkoituksena valtion tai vakuusrahaston tuen kohteena ole- 2415: on valtion tai rahaston tukitoimien kohteena van pankin omaisuutta tai vastuita on tukirat- 2416: olevan pankin omaisuuden tai vastuiden osta- kaisun aikaansaamiseksi siirrettävä pankin ta- 2417: minen tai muu hankkiminen ja hoitaminen seesta erilliseen omaisuudenhoitoyhtiöön. 2418: sekä myyminen tai muu luovuttaminen. Rahas- Omaisuudenhoitoyhtiön perustamiskustannuk- 2419: to voi myös hallinnoida tai omistaa osakkeita set, sen tappiot ja siitä aiheutuvat muut kus- 2420: osakeyhtiössä, joka omistaa omaisuudenhoito- tannukset maksetaan valtion talousarvioon va- 2421: yhtiön osakkeita, sekä muussa osakeyhtiössä, ratusta määrärahasta. Omaisuudenhoitoyhtiö 2422: jos sitä voidaan pitää tarpeellisena pankin olisi omaisuuden vastaanottajana myös velvol- 2423: toiminnan ja rahoitusmarkkinoiden turvaami- linen suorittamaan omaisuuden siirtoleimave- 2424: sen kannalta. rot Näin ollen leimaverot tulisivat viime kä- 2425: Valtion vakuusrahastosta annetun lain 1 §:n dessä maksettaviksi valtion varoista. Siirrettä- 2426: 5 momentissa tarkoitetun yhtiön voi perustaa essä omaisuutta tuettavasta pankista omaisuu- 2427: tai hankkia valtion vakuusrahasto tai valtio. denhoitoyhtiön tytäryhtiöön tai yhtiöön, jonka 2428: Tällöin yhtiön perustamisesta tai hankkimises- tarkoituksena on omistaa omaisuudenhoitoyh- 2429: ta päättää valtioneuvosto valtion talousarvios- tiön osakkeita, tulisivat leimaverot vastaavasti 2430: sa tarkoitukseen varatun määrärahan ja val- katettaviksi valtion talousarvioon varatuista 2431: tuuksien puitteissa. määrärahoista. 2432: Valtio ja valtion vakuusrahasto ovat leima- Tämän vuoksi esityksessä ehdotetaan, että 2433: verolain 2 §:n nojalla vapaita leimaveron suo- vakuusrahastolain 1 §:n 5 momentissa tarkoi- 2434: rittamisesta. Lain 57 §:n mukaan arvopaperei- tettu omaisuudenhoitoyhtiö on vapaa omaisuu- 2435: den luovutus on leimaverosta vapaa, jos osta- den siirtoleimaveron suorittamisesta. Verosta 2436: jana tai myyjänä on Suomen valtio tai valtion vapauttaminen koskisi niitä luovutuksia, joilla 2437: vakuusrahasto. Vapautus leimaverosta ei koske vakuusrahaston tai valtion tuen kohteena ole- 2438: valtion perustamia ja omistamia valtion va- van pankin omaisuutta siirretään laissa tarkoi- 2439: kuusrahastosta annetussa laissa tarkoitettuja tettuihin yhtiöihin osana pankkien tukiratkai- 2440: yhtiöitä eikä valtion vakuusrahaston perusta- sua. 2441: mia ja omistamia yhtiöitä. Yhtiöt vapautettaisiin myös saamistodistei- 2442: Leimaverolain 16 §:n mukaan kiinteistön den leimaverosta niiden luottojen osalta, joita 2443: omistusoikeuden luovutuskirja on lainhuutoa yhtiöt ottavat luottolaitoksilta toimintansa ra- 2444: haettaessa varustettava veron määrää vastaa- hoittamiseksi. 2445: villa leimamerkeillä. Kun omaisuuden arvo on Lakia sovellettaisiin siten, että veronhuojen- 2446: yli 200 000 markkaa, veron määrä on 6 pro- nukset koskisivat kaikkia lain 1 §:n 2 momen- 2447: senttia. Kun kaupungissa olevaa vuokratonttia tissa tarkoitetuille yhtiöille tehtyjä omaisuuden 2448: rakennuksineen koskevan vuokraoikeuden siir- luovutuksia ja yhtiöiden antamia saamistodis- 2449: to ilmoitetaan kunnalliselle viranomaiselle, teita, jos omaisuuden luovutusoikeustoimet on 2450: vuokraoikeuden luovutuskirja on varustettava tehty ja saamistodisteet on annettu yhtiöiden 2451: leimalla kiinteistön kauppakirjan leimaamisesta perustamisen jälkeen lokakuun 18 päivän 1993 2452: säädettyyn määrään. ja joulukuun 31 päivän 1994 välisenä aikana 2453: Leimaverolain 55 §:n mukaan leimaveroa on mainitut päivät mukaan lukien. 2454: suoritettava 1,6 prosenttia arvopapereiden 2455: kauppahinnasta tai vaihtoarvosta, jos arvopa- 2456: pereita myydään tai vaihdetaan arvopaperi- 3. Esityksen vaikutukset 2457: markkinalaissa (495/89) tarkoitetun arvopape- 2458: ripörssitoiminnan tai arvopaperinvälittäjien yh- Lakiehdotuksen 1 §:n 2 momentissa tarkoite- 2459: teisön ylläpitämän sopimusmarkkinatoiminnan tut yhtiöt rahoittavat toimintansa luottolaitok- 2460: ulkopuolella. silta saaduilla luotoilla, jotka valtio on taannut, 2461: 1993 vp - HE 284 3 2462: 2463: taikka valtion talousarviossa tarkoitukseen va- markkaa. Esityksessä ehdotettujen veron- 2464: ratuilla määrärahoilla. Valtion vuoden 1993 huojennusten johdosta valtiolle jäisi leimaveron 2465: IV lisätalousarvion mukaan valtio voi maksaa tuottona kertymättä arviolta yhteensä 418,5 2466: talousarviossa pankkitoiminnan tukemiseen va- miljoonaa markkaa. 2467: ratusta määrärahasta omaisuudenhoitoyhtiön Mikäli omaisuudenhoitoyhtiöt ja muut edel- 2468: perustamiskustannukset sekä yhtiön tappiot. lä mainitut yhtiöt maksavat leimaveron valti- 2469: Lakiehdotuksessa tarkoitettuihin omaisuu- olle, joutuu valtio maksaman leimaveron pank- 2470: denhoito- ja muihin yhtiöihin on arvioitu alus- kitoiminnan tukemiseen varatuista määrära- 2471: tavasti siirrettävän pankeista kiinteistö, asunto- hoista. Tämä merkitsisi rahan kierrättämistä 2472: ja muita osakkeita arviolta 2 400 miljoonan valtion talousarviossa, koska määrärahat puo- 2473: markan arvosta ja kiinteistöjä 6 200 miljoonan lestaan katetaan muun ohella verotuloina, joi- 2474: markan arvosta. Omaisuuden siirroista aiheu- hin leimaveron tuottokin lasketaan. 2475: tuisi omaisuudenhoitoyhtiölle tai muulle tässä 2476: tarkoitetulle yhtiölle leimaveroina arviolta noin 2477: 411 miljoonan markan kustannukset. Yhtiöi- 2478: den on arvioitu tarvitsevan käyttöpääomara- 4. Asian valmistelu 2479: hoitusta noin 500 miljoonaa markkaa. Yhtiöi- 2480: den luotanottoon liittyvien saaruistodisteiden Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova- 2481: leimaveron määräksi arvioidaan 7,5 miljoonaa rainministeriössä. 2482: 2483: 2484: 2485: 2486: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 2487: 2488: 1. Lakiehdotuksen perustelut siinä mainittujen yhtiöiden omistukseen siirre- 2489: tään arvopapereita, osakkeita tai kiinteistöjä 2490: 1 §. Pykälässä määritellään ne yhtiöt, joita valtion vakuusrahaston tai valtion tuen koh- 2491: laissa säädettävät veronhuojennukset koskevat. teena olevalta pankilta tai pankin kanssa sa- 2492: Näitä yhtiöitä ovat valtion vakuusrahastosta maan konserniin kuuluvalta koti- tai ulkomai- 2493: annetun lain 1 §:n 5 momentissa tarkoitetut selta osakeyhtiöitä. Samoin on leimaverosta 2494: valtion vakuusrahaston tai valtion määräysval- vapaa kaupungissa olevaa vuokratonttia kos- 2495: lassa olevat omaisuudenhoitoyhtiöt ja näiden keva luovutuskirja, kun mainitut yhtiöt ilmoit- 2496: tytäryhtiöt sekä omaisuudenhoitoyhtiön osak- tavat saannostaan kunnalliselle viranomaiselle. 2497: keita omistavat yhtiöt, joiden tulee myös olla 3 §. Pykälän mukaan leimaverosta vapaa 2498: valtion määräysvallassa. Tytäryhtiöltä edellyte- olisi velkakirja, shekkitili- tai muu lainasopi- 2499: tään, että sen tarkoituksena on valtion tai mus, jonka l §:ssä tarkoitettu omaisuudenhoi- 2500: valtion vakuusrahaston tukitoimien kohteena toyhtiö tai muu pykälässä tarkoitettu yhtiö on 2501: olevan pankin omaisuuden ostaminen tai muu lainkohdassa tarkoitetun toimintansa rahoitta- 2502: hankkiminen ja hallinnointi sekä myyminen tai miseksi antanut leimaverolaissa tarkoitetulle 2503: muu luovuttaminen. Verohelpotuksen kohtee- lainausliikettä harjoittavalle laitokselle tai kas- 2504: na oleva tytäryhtiö ei saa itse suoraan harjoit- salle. Yhtiö olisi vapaa sellaisen saamistodis- 2505: taa esimerkiksi rakennus- tai muuta elinkeino- teen leimaverosta, jonka tarkoittamalla lainalla 2506: toimintaa. Lakia sovellettaisiin oikeustoimiin, on rahoitettu omaisuuden hankinta tuen koh- 2507: jotka on tehty osana valtion tai valtion vakuus- teena olevalta pankilta omaisuudenhoitoyhtiöl- 2508: rahaston tukitoimien kohteena olevan pankin le tai laissa tarkoitetulle tytäryhtiölle tai jota on 2509: tervehdyttämistä valtion vakuusrahastosta an- käytetty omaisuudenhoitoyhtiön osakkeiden 2510: netun lain mukaisesti. hankinnan rahoittamiseen. 2511: 2 §. Pykälään sisältyy omaisuuden siirto- 4 §. Pykälään sisältyy voimaan tulo- ja sovel- 2512: leimaveroa koskeva vapauttamissäännös. Sään- tamisäännös. Lakia sovellettaisiin takautuvasti 2513: nöksen mukaan leimaverosta vapaita ovat luo- laissa tarkoitettuihin oikeustoimiin, jotka on 2514: vutukset, joilla lain l §:n 2 momentissa tarkoi- tehty yhtiöiden perustamisen jälkeen lokakuun 2515: tettujen omaisuudenhoitoyhtiöiden ja muiden 18 päivän 1993 ja joulukuun 31 päivän 1994 2516: 4 1993 vp - HE 284 2517: 2518: välisenä aikana mainitut päivät mukaan lukien. 2. Voimaantulo 2519: Pykälässä säädetään lisäksi, että lääninverovi- 2520: rasto palauttaa hakemuksesta ennen lain voi- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 2521: maantuloa jo maksetun laissa tarkoitetun ve- lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty 2522: ron. ja vahvistettu. 2523: 2524: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 2525: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 2526: 1993 vp - HE 284 5 2527: 2528: Laki 2529: eräille omaisuudenhoitoyhtiöille myönnettävistä veronhuojennuksista 2530: 2531: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 2532: 1§ vutuksen yhteydessä suoritettavasta leimave- 2533: Talletuspankkien vakaan toiminnan ja rahoi- rosta. Verosta vapaita ovat luovutukset, joilla 2534: tusmarkkinoiden vakauden turvaamiseen liitty- 1 §:ssä tarkoitetun yhtiön omistukseen siirre- 2535: vien tukitoimenpiteiden yhteydessä valtion va- tään valtion tai valtion vakuusrahaston tuen 2536: kuusrahaston tai valtion määräysvallassa ole- kohteena olevan pankin tai tämän kanssa 2537: vat ja rahaston hallinnoimat yhtiöt vapaute- samaan konserniin kuuluvan koti- tai ulkomai- 2538: taan leimaveron suorittamisesta siten kuin täs- sen yhtiön omaisuutta. 2539: sä laissa säädetään. 2540: Edellä 1 momentissa leimaverosta vapaote- 3§ 2541: tulla yhtiöllä tarkoitetaan valtion vakuusrahas- Leimaverosta vapaita ovat saamistodisteet, 2542: tosta annetun lain 1 §:n 5 momentissa tarkoi- jotka 1 §:ssä tarkoitettu yhtiö antaa leimavero- 2543: tettua omaisuudenhoitoyhtiötä ja sen tytäryh- lain 47 §:ssä tarkoitetulle lainausliikettä harjoit- 2544: tiötä, jonka tarkoituksena on valtion tai valtion tavalle laitokselle tai kassalle. 2545: vakuusrahaston tukitoimien kohteena olevan 2546: pankin omaisuuden ostaminen tai muu hank- 2547: kiminen ja hallinnoiminen, sekä yhtiötä, joka 4§ 2548: on osakeomistukseen perustuvassa valtion Tämä laki tulee voimaan päivänä 2549: määräysvallassa ja jonka tarkoituksena on kuuta 199 . 2550: omaisuudenhoitoyhtiön osakkeiden omistami- Lakia sovelletaan lokakuun 18 päivän 1993 2551: nen. ja joulukuun 31 päivän 1994 välisenä aikana 2552: tehtyihin omaisuuden luovutuksiin ja annettui- 2553: 2§ hin saamistodisteisiin. 2554: Edellä 1 §:ssä tarkoitetut yhtiöt ovat vapaita Lääninverovirasto maksaa hakemuksesta ta- 2555: leimaverolain 16 ja 26 §:ssä tarkoitetuista luo- kaisin ennen tämän lain voimaantuloa makse- 2556: vutuskirjoista samoin kuin arvopapereiden luo- tun tässä laissa tarkoitetun leimaveron. 2557: 2558: Helsingissä 19 päivänä marraskuuta 1993 2559: 2560: 2561: Tasavallan Presidentti 2562: MAUNO KOIVISTO 2563: 2564: 2565: 2566: 2567: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 2568: 1993 vp - HE 285 2569: 2570: 2571: 2572: 2573: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuntien yhdistymisavus- 2574: tuksista ja laiksi kuntien valtionosuuslain 35 §:n väliaikaisesta 2575: muuttamisesta 2576: 2577: 2578: 2579: 2580: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 2581: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki ta valtionosuusperusteiden muutosten johdosta 2582: kuntien yhdistymisavustuksista. Avustus perus- valtionosuusmenetyksiä. 2583: tuisi kunnan asukasluvun perusteella porrastet- Ehdotetut lait on tarkoitettu tulemaan voi- 2584: tuun markkamäärään. Esitykseen sisältyy lisäk- maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne 2585: si ehdotus kuntien valtionosuuslain väliaikai- on hyväksytty ja vahvistettu. 2586: sesta muuttamisesta siten, että yleisen valtion- Lait ehdotetaan määräaikaisiksi koskemaan 2587: osuuden tasauskerrointa tarkistetaan niin, että kuntaliitoksia, jotka tulevat voimaan aikaisin- 2588: kunnille erikseen ja yhdessä lasketut tehtävä- taan vuoden 1995 ja viimeistään vuoden 1997 2589: kohtaisen ja yleisen valtionosuuden sekä vero- alusta, jolloin alkaa uusien kunnanvaltuustojen 2590: tulotäydennyksen määrät vastaavat mahdolli- toimikausi. 2591: simman tarkoin toisiaan. Tällöin liitos ei aiheu- 2592: 2593: 2594: 2595: 2596: YLEISPERUSTELUT 2597: 2598: 1. Nykytila sille 1994 ja 1995. Kuntaliitosten yhteydessä 2599: kantokykyluokka vahvistettaisiin ottaen huo- 2600: 1.1. Lainsäädäntö mioon kunnalle edelliseksi vuodeksi vahvistettu 2601: kantokykyluokka sekä kunnan taloudellisen 2602: Kuntaliitoksia on tuettu 1970-luvun alku- kantokyvyn arvioimisessa käytettävät harkinta- 2603: puolelta määräaikaiseen lainsäädäntöön perus- perusteet. Tasapainosääntöä, joka vaikuttaa 2604: tuvalla avustuksella. Voimassa oleva lainsää- koko maan tasolla valtionosuuksien nettomuu- 2605: däntö koski viimeistään vuoden 1993 alusta tokseen, ei kuntaliilosten yhteydessä lain mu- 2606: voimaan tulleita kuntaliitoksia, joissa valtion kaan sovelleta. Käytännössä kantokykyluoki- 2607: tukea maksetaan joko kuntien veroäyrimäärän tuksen mukaiset valtionosuudet ovat tämän 2608: eron tai kunnan asukasluvun mukaan kanto- säännöksen johdosta jonkin verran lisääntyneet 2609: kykyluokittain porrastetun markkamäärän pe- toteutettujen Iiitosten yhteydessä. 2610: rusteella. Molemmissa järjestelmissä on lisäksi Nykyisestä lainsäädännöstä puuttuvat kui- 2611: rajoituksia, jotka koskevat tuen enimmäismää- tenkin säännökset, joiden perusteella kantoky- 2612: rää, kunnan asukaslukua ja kantokykyluok- kyluokitus ja muut valtionosuuden määräyty- 2613: kaa. Lisäksi lainsäädäntöön sisältyy täydentä- misperusteet sovitetaan kuntaliitoksen yhtey- 2614: viä säännöksiä siitä, miten kunnan kantokyky- dessä toisiinsa niin, että kunta voi ennakolta 2615: luokka määräytyy kuntaliitoksen yhteydessä ja luotettavasti arvioida liitoksen vaikutukset val- 2616: miten mahdollisesti liitoksesta johtuva kunnan tionapuihin. Epäselvät ja tulkinnanvaraiset 2617: verotulojen täydennyksen menetys korvataan. säännökset ovat siten saattaneet muodostua 2618: Kuntien kantokykyluokat on lailla (681/93) Iiitosten esteiksi, vaikka muut liitosedellytykset 2619: vahvistettu vuoden 1993 mukaisiksi myös vuo- olisivatkin olemassa. 2620: 331243A 2621: 2 1993 vp- HE 285 2622: 2623: Valtionosuoksiin vaikuttavan kantokykyluo- että esimerkiksi valtionosuus- tai kantokyky- 2624: kan määrääminen liitoksen yhteydessä voi vai- luokitussäännökset tai niiden tulkinnanvarai- 2625: kuttaa merkittävästi liitoksen taloudelliseen suus eivät ole Iiitosten esteenä. Kunnilta ei 2626: lopputulokseen. Tästä syystä oli lainsäädän- voida edellyttää myönteistä päätöstä liitoksiin, 2627: töön sisällytetty ennakkotietomenettely, jolla ellei niillä ole ennakkoon riittävän luotettavaa 2628: sisäasiainministeriö antoi hakemuksesta kun- tietoa siitä, miten liitos vaikuttaisi uuden tai 2629: nalle sitovan ennakkotiedon siitä, mikä kanto- laajentuneen kunnan valtionapujen määrään. 2630: kykyluokka kunnalle vahvistettaisiin, mikäli Ennakkotiedon tarve on entisestään korostunut 2631: liitos toteutuu. Ennakkotietoa kantokykyluo- kunnallistalouden yleisten rahoitusongelmien 2632: kasta haettiin vuosina 1991 ja 1992 kahteen- kasvun johdosta. 2633: kymmeneen vireillä olleeseen liitokseen, joista Kuntaliitoksia ei voida pitää yleisenä ratkai- 2634: viisi toteutui vuoden 1993 alusta. suna esimerkiksi koko kuntatalouden rahoitus- 2635: ongelmiin. Sen sijaan paikkakuntakohtaisesti 2636: liitoksilla voidaan, esimerkiksi yhdistämällä 2637: 1.2. Käytäntö suurempaan kuntaan taloudellisilta voimava- 2638: roiltaan heikko kunta, turvata viimeksi maini- 2639: Kuntia on tällä hetkellä 455. Kuntaliitospää- tun kunnan asukkaille tyydyttävä palvelutaso 2640: tökset ovat 1970-luvun puolivälistä asti perus- ilman kohtuutonta veroäyrin hinnan kohoa- 2641: tuneet kuntien vapaaehtoisuuteen. mista. 2642: Kuntien määrä vuodesta 1960 on vähentynyt Niissä tapauksissa, joissa kaupunkikeskus ja 2643: 93:lla. Merkittävin määrän väheneminen ta- sitä maantieteellisesti ympäröivä kunta liittyvät 2644: pahtui 1960- ja 1970-luvuilla. 1980-luvulla kun- toisiinsa, saattaa liitos luoda sellaista uutta 2645: tien määrä väheni vain neljällä ja vuoden 1993 taloudellista liikkumavaraa, jolla voi pidem- 2646: alusta viidellä. mällä aikavälillä olla positiivista vaikutusta 2647: Yhdistymistä tukevia avustuksia maksetaan alueellisesti ja esimerkiksi mahdollisuuksina pa- 2648: vuoden 1993 alusta toteutuneille Iiitoksilie rantaa yritystoiminnan edellytyksiä. Pienten ja 2649: vuonna 1993 noin 42, vuonna 1994 noin 34 ja taloudellisilta voimavaroiltaan heikkojen kun- 2650: vuonna 1995 noin 25 miljoonaa markkaa. tien liitos ei sinänsä välttämättä luo uutta 2651: Vuonna 1993 avustuksina maksettava summa taloudellista liikkumavaraa. Sen sijaan liitos 2652: on noin 1 % liitoskuntien kokonaistuloista. yhdistettynä valtion siirtymäkauden tukeen 2653: mahdollistaa taloudellisten rasitteiden jakami- 2654: 1.3. Nykytilan arviointi sen suuremmalle väestö- ja työpaikkapohjalle. 2655: Kuntien taloudellisen tilanteen heikkenemi- 2656: Kuntaliitokset edellyttävät yleensä varsin pit- nen ja valtion talouden heikosta tilanteesta 2657: kää valmisteluaikaa. Suhtautuminen liitoksiin johtuvat valtionosuuksien säästöpaineet tulevat 2658: on vaihdellut. Taloudellisesti hyvinä aikoina ei lisäämään tarvetta kuntakohtaisiin arviointei- 2659: ole esiintynyt laajaa tarvetta Iiitosten peruste- hin siitä, voidaanko kuntaliitoksen avulla saa- 2660: lemiseen taloudellisilla säästöillä. Monissa ta- vuttaa kunnan asukkaiden kannalta parempi 2661: pauksissa ovat kunnat voineet yhteistoiminnan lopputulos kuin lisäämällä säästötarpeiden syn- 2662: lisäämisellä korvata liitoksen. nyHämää yhteistyötä. 2663: Suhtautuminen liitoksien haittoihin ja hyö- 2664: tyihin on usein ollut varsin asenteellista. Ylei- 2665: sesti ovat vaikuttaneet liitoksista saadut koke- 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 2666: mukset. ehdotukset 2667: Vuoden 1993 alusta toteutuneet kuntaliitok- 2668: set osoittavat, että kunnan taloudellisen ase- 2.1. Tavoitteet 2669: man ja liikkumavaran heikkeneminen ovat 2670: lisänneet liitoshalukkuutta. Tämän kanssa sa- Kunnan asukkaiden kannalta tarkoituksen- 2671: manaikaisesti ajoittunut valtion tuki on helpot- mukainen ja ajan tasalla oleva kuntajako on 2672: tanut liitospäätöksiä niissä kunnissa, jotka lii- kuntajaotuksen uudistumisen keskeinen tavoi- 2673: toksessa ovat sen taloudellisesti vahvempana te. Ehdotetuna lailla pyritään siihen, että valtio 2674: osapuolena ottaneet vastuulleen palvelujen säi- siirtymäkauden tuella edistää liitoksia niissä 2675: lyttämisen liitosalueella. tapauksissa, joissa kunnat itse arvioivat sen 2676: Vähimmäisvaatimuksena on pidettävä sitä, hyödyllisiksi. Lisäksi on tavoitteena varmistaa, 2677: 1993 vp- HE 285 3 2678: 2679: ettei liitoksen esteeksi muodostu se, että liitos tamaan tai ehkäisemään kuntajaon muutokses- 2680: aiheuttaisi kantokykyluokituksen tai muiden ta aiheutuvia kunnallistaloudellisia rasituksia. 2681: valtionosuusperusteiden muutoksesta johtuvia Kuntien arvioidaan sopeutuvan pääosin kol- 2682: valtionosuuksien vähennyksiä. messa vuodessa liitoksen aiheuttamiin hallin- 2683: Laskennallinen tai muutoin ennakolta tie- non ja palvelutuotannon rakenteen muutoksiin, 2684: dossa oleva tuki on välttämätön kunnille, jotka joten tuki ehdotetaan rajattavaksi yleisesti kol- 2685: arvioivat ennen liitospäätöstä sen taloudellisia meen vuoteen. 2686: vaikutuksia. Esityksellä pyritään toteuttamaan Avustuksen enimmäismäärä olisi kaikissa ta- 2687: tämä tavoite. Kun liitospäätöksen valmistelu ja pauksissa kolmena vuotena yhteensä 25 miljoo- 2688: siihen mahdollisesti liittyvät mielipidetieduste- naa markkaa. Koska avustus olisi laskennalli- 2689: lut ja kansanäänestykset vaativat aikaa, on nen, se voitaisiin myöntää ilman hakemusta. 2690: Iiitosten taloudellisten vaikutusten ennakointi Lait ehdotetaan säädettäviksi määräaikaisina 2691: mahdollisimman aikaisessa vaiheessa tarpeelli- koskemaan kuntaliitoksia, jotka tulevat voi- 2692: nen. maan viimeistään seuraavan kunnallisvaalikau- 2693: Mikäli valtion tuella voidaan edistää sellaisia den alusta. 2694: kuntaliitoksia, joiden seurauksena syntyy ta- 2695: loudellisilta voimavaroiltaan riittävän vahvoja 2696: kuntia, vähentää tämä pidemmällä aikavälillä 3. Esityksen vaikutukset 2697: sellaisten kuntien määrää, jotka heikon talou- 2698: dellisen aseman johdosta tarvitsisivat valtion 3.1. Taloudelliset vaikutukset 2699: erityistukea. Tämän voidaan arvioida tuotta- 2700: van valtiolle säästöjä pidemmällä aikavälillä. Lähivuosina toteutuvien kuntaliitosten luku- 2701: määrä ei ole täsmällisesti ennakoitavissa. Näin 2702: ollen yhdistymisavustusten määrää ei voida 2703: 2.2. Keskeiset ehdotukset Iuotettavasti arvioida. On arvioitu, että kunta- 2704: liitoksen mahdollisuuksia on selvitelty noin 2705: Esityksessä ehdotetaan otettavaksi käyttöön parissakymmenessä tapauksessa. Lain voimas- 2706: kuntien yhdistymisavustus, joka perustuu kun- saoloaikana saattaa Iiitoshalukkuus jonkin ver- 2707: nan asukaslukuun. Avustuksen porrastamisessa ran kasvaa. 2708: on pyritty ottamaan huomioon kuntarakenne Avustuksen kustannusvaikutuksia valtionta- 2709: kokonaisuudessaan. loudelle rajoittavat koko avustuksen kattosään- 2710: Lisäksi on avustuksen porrastus pyritty laa- nös, avustuksen aleneminen toisena ja kolman- 2711: timaan niin, että avustuksella olisi taloudellista tena vuotena sekä avustuksen asukaslukupor- 2712: merkitystä erityisesti asukasluvultaan pienissä rastus. Niissä tapauksissa, joissa Iaajentuneelle 2713: kunnissa. tai muodostetulle uudelle kunnalle maksetaan 2714: Kuntaliitoksen vaikutukset kunnan valtion- kuntien valtionosuuslain 15 §:n 4 momentin 2715: apujen määrään riippuvat kolmesta tekijästä: mukaan vähintään 20 % yleisen valtionosuuden 2716: liitosavustuksen määrästä, kantokykyluokasta, perusosasta, ei tasauskertoimen tarkistusta kai- 2717: joka liitoksen seurauksena vahvistetaan uudelle kissa tapauksissa voida soveltaa täysimääräi- 2718: kunnalle, sekä muista valtionosuusperusteiden sesti, jolloin tästä saattaa aiheutua valtiolle 2719: muutoksista, jotka ovat tehtäväkohtaisten ja lisäkustannuksia. 2720: yleisen valtionosuuden sekä verotulojen täy- Jos ehdotettu laki lisää Iiitoksia, joissa talou- 2721: dennyksen määräytymisen pohjana. Esitykseen dellisilta voimavaroiltaan heikko kunta liittyy 2722: sisältyvällä yleisen valtionosuuden tasausker- taloudellisesti vahvempaan kuntaan, vähenisi 2723: toimen tarkistuksella varmistettaisiin se, että tätä kautta tarve tukea muutoin valtion varoin 2724: kuntaliitos ei vaikuttaisi tehtäväkohtaisien val- erikseen taloudellisilta tunnusluvuiltaan heik- 2725: tionosuuksien ja yleisen valtionosuuden tai koja kuntia. 2726: verotulotäydennyksen yhteismäärään verrattu- Koska voidaan arvioida, että pääosa Iiitok- 2727: na siihen, mikä se oli kuntajaon muutosta sista tulisi ajankohtaisiksi vasta vuoden 1997 2728: edeltävänä vuotena kunnille erikseen määräy- alusta, jolloin uudet kunnanvaltuustot aloitta- 2729: tyvänä. Tasauskertoimen tarkistus vaikuttaa vat toimintansa, kohdistuisivat lain valtionta- 2730: kunnalle myönnettävän yleisen valtionosuuden loudelliset vaikutukset pääosin vuosiin 1997- 2731: määrään. 1999. Jos kunnat järjestävät kunnallisvaalit, 2732: Laskennallinen avustus on tarkoitettu rajoit- joita liitos kesken valtuustojen toimikauden 2733: 4 1993 vp - HE 285 2734: 2735: edellyttää, tulevat liitokset voimaan vuosien jollei uuden kunnan valtuusto painavista syistä 2736: 1995 tai 1996 alusta, jolloin lain valtiontalou- toisin päätä. Säännöstä ei ehdoteta tässä yh- 2737: delliset vaikutukset vastaavasti aikaistuvat teydessä muutettavaksi. 2738: Kuntajaosta annetun lain mukaan kunnat 2739: voivat kuntajaon muutoksen yhteydessä sopia 2740: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset hallinnon ja palvelujen järjestämisestä toiseen 2741: kuntaan liitettävällä alueella. Sopimusta on 2742: Esityksellä ei ole välittömiä vaikutuksia or- noudatettava viiden vuoden ajan, jolleivät olo- 2743: ganisaatioon tai henkilöstöön, koska kunnat suhteet ole muuttuneet niin, ettei sopimuksen 2744: tekevät niitä koskevat päätöksensä itsenäisesti. noudattaminen ole mahdollista. 2745: Lain voidaan arvioida jonkin verran lisäävän 2746: valtionosuutta myöntävien viranomaisten hal- 2747: linnollista työtä, jossa ennakkoon joudutaan 4. Asian valmistelu 2748: laskemaan valtionosuusperusteiden muutosvai- 2749: kutuksia valtionapuihin. Esitys on laadittu virkatyönä sisäasiainminis- 2750: Koska liitokset vaikuttavat usein myös kun- teriössä ja siitä on neuvoteltu valtiovarainmi- 2751: tayhtymärakenteeseen sekä alueelliseen ja hal- nisteriön ja Suomen Kuntaliiton kanssa. 2752: linnolliseen jaotukseen, aiheuttaa tämä lisätyö- 2753: tä pääasiassa kuntien omissa liitosta valmiste- 2754: levissa organisaatioissa. 5. Muita esitykseen vaikuttavia 2755: Kuntajaosta annettu laki (73177) sisältää seikkoja 2756: säännökset kuntajaon muutoksen seurauksena 2757: lakkaavan kunnan ja kuntayhtymän henkilös- Esitys perustuu voimassa olevaan valtion- 2758: tön asemasta. Lain mukaan lakkaavan kunnan osuus- ja kantokykyluokituslainsäädäntöön. 2759: päävirassa olevat vakinaiset viranhaltijat ja Kantokykyluokituslainsäädännön uudistami- 2760: pysyväisluonteisessa työsopimussuhteessa ole- sen yhteydessä tullaan erikseen selvittämään, 2761: vat työntekijät siirretään vastaaviin palvelus- aiheutuuko siitä tässä esityksessä ehdotettujen 2762: suhteisiin laajentuvaan tai uuteen kuntaan, säännösten tarkistamistarvetta. 2763: 2764: 2765: 2766: 2767: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 2768: 2769: 1. Lakiehdotusten perustelut tavaksi niin, että sillä olisi merkitystä erityisesti 2770: asukasluvultaan pienissä kunnissa. Avustus ra- 2771: 1.1. Laki kuntien yhdistymisavustuksista jattaisiin kolmeen vuoteen ja vuosittain alene- 2772: 1 §. Kuntaliitos tapahtuu joko liittämällä vaksi summaksi. Valtiontaloudellisia vaikutuk- 2773: kuntaan yksi tai useampi lakkaava kunta tai sia rajoittaisi erityisesti se, että avustuksen 2774: muodostamaila kahdesta tai useammasta lak- enimmäismäärä olisi kolmena vuotena yhteen- 2775: kaavasta kunnasta uusi kunta. Useimmissa sä enintään 25 miljoonaa markkaa. Avustuksia 2776: tapauksissa liitokset ovat tapahtuneet ensiksi ei suoritettaisi kunnan osaa koskeviin liitoksiin. 2777: mainitulla tavalla. Mikäli liitos sisältäisi useampia yli 10 000 2778: Laki on rajoitettu koskemaan vain vapaaeh- asukkaan kuntia, avustus vähennettäisiin vain 2779: toisia kuntaliitoksia eikä sitä sovellettaisi pak- suurimman osalta. 2780: koliitoksiin, jotka toteutetaan erityislailla. 4 §. Koska avustus olisi täysin laskennalli- 2781: 2 §. Yhdistymisavustuksen tarkoitus on edis- nen, se suoritettaisiin kunakin kolmena vuote- 2782: tää liitospäätöksiä ehkäisemällä tai rajoittamal- na hakemuksetta kesäkuun loppuun mennessä. 2783: la kuntajaon muutoksesta aiheutuvia kunnal- 5 §. Lakia ehdotetaan määräaikaiseksi kos- 2784: listaloudellisia rasituksia. kemaan viimeistään vuoden 1997 alusta tapah- 2785: 3 §. Avustuksen määrä ehdotetaan porrastet- tuvia liitoksia. 2786: 1993 vp - HE 285 5 2787: 2788: 1.2. Kuntien valtionosuuslaki tai Jaajentuneelle kunnalle olisi sama kuin 2789: kunnille erikseen laskettuna. Vertailulaskelma 2790: Kuntaliitoksen yhteydessä tehtäväkohtaisien tehdään kuntaliitosta edeltävän vuoden tietojen 2791: valtionosuuksien ja yleisen valtionosuuden sekä perusteella. Kuntajaon muutoksen voimaantu- 2792: verotulojen täydennyksen määräytymispcrus- lovuoden jälkeen tasauskerroin alenisi vuosit- 2793: teet muuttuvat muodostettavan uuden tai laa- tain 0,1 :llä vuoteen 2000 asti. Koska tasausker- 2794: jentuneen kunnan väestörakenteen, työttö- roin vahvistettaisiin kymmenesosan tarkkuu- 2795: myysasteen, asukastiheyden, pinta-alan, vero- della, valtionosuuksien määrän muutos voisi 2796: äyrimäärän ja muiden valtionosuusperusteiden olla enintään noin 30 markkaa asukasta kohti. 2797: mukaisiksi. Uudelle kunnalle määrätään myös 2798: kantokykyluokka vuosittain Jokakuun loppuun 2799: mennessä. Kantokykyluokan määräämisen jäl- 2. Voimaantulo 2800: keen valtioneuvosto vahvistaisi kunnalle yleisen 2801: valtionosuuden tasauskertoimen kuntajaon Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli- 2802: muutosta edeltävän vuoden loppuun mennessä. simman pian sen jälkeen kun ne on hyväksytty 2803: 35 §. Säännöksen perusteella otetaan tasaus- ja vahvistettu. Lakeja sovellettaisiin kuntajaon 2804: kerrointa laskettaessa huomioon tehtäväkoh- muutoksiin, jotka tulevat voimaan aikaisintaan 2805: taisien valtionosuuksien ja yleisen valtionosuu- vuoden 1995 ja viimeistään vuoden 1997 alusta. 2806: den sekä verotulojen täydennyksen määrän 2807: muutokset niin, että tasauskerroin määräytyy Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 2808: näiden valtionosuuksien muutosten mukaiseksi. kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 2809: Tällöin valtionosuuksien yhteismäärä uudelle set: 2810: 6 1993 vp- HE 285 2811: 2812: 1. 2813: Laki 2814: kuntien yhdistymisavustuksista 2815: 2816: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 2817: 1§ Yhdistymisavustusta ei kuitenkaan suoriteta 2818: Tämän lain tarkoituksena on edistää kuntien asukasluvultaan suurimman kunnan osalta, jos 2819: vapaaehtoista yhteenliittymistä. sen asukasluku on yli 10 000. 2820: Tätä lakia sovelletaan, mikäli kuntajaon Kuntajaon muutoksen voimaantulovuotta 2821: muutos määrätään pantavaksi toimeen kunta- seuraavana vuonna avustuksen määrä on 80% 2822: jaosta annetun lain (73177) nojalla. ja sitä seuraavana vuotena 60 % ensimmäisen 2823: vuoden määrästä. 2824: 2§ Yhteenlaskettu avustuksen enimmäismäärä 2825: Milloin kuntajakoa muutetaan yhdistämällä on kolmelta vuodelta 25 miljoonaa markkaa. 2826: kuntaan yksi tai useampi lakkautettava kunta Asukaslukuna käytetään avustuksen määrää 2827: tai muodostamaila kahdesta tai useammasta laskettaessa kuntajaon muutoksen voimaantu- 2828: lakkautettavasta kunnasta uusi kunta, suorite- loa edeltävän vuoden ensimmäisen päivän asu- 2829: taan laajentuvalle tai uudelle kunnalle tämän kaslukua. 2830: lain mukaisesti yhdistymisavustusta kuntajaon 2831: muutoksesta aiheutuvien kunnallistaloudellis- 4§ 2832: ten rasitusten ehkäisemiseksi tai rajoittamisek- Sisäasiainministeriö myöntää ja suorittaa 2833: si. 3 §:n mukaisen avustuksen hakemuksetta vuo- 2834: sittain kuntajaon muutoksen voimaantulovuo- 2835: 3§ 2836: den ja kahden sitä seuraavan vuoden kesäkuun 2837: Yhdistymisavustuksen maara kuntajaon loppuun mennessä. 2838: muutoksen voimaantulovuonna on liitokseen 2839: osallisten kuntien asukasluku kerrottuna avus- 2840: tuksen määrällä seuraavasti: 5§ 2841: avustus, Tämä laki tulee voimaan patvana 2842: asukkaita markkaa/asukas kuuta 199 ja on voimassa 31 päivään joulu- 2843: enintään 1 000 1 500 kuuta 1999. 2844: 1 001- 4 000 1 200 Tätä lakia sovelletaan kuntajaon muutoksiin, 2845: 4 001- 8 000 900 jotka tulevat voimaan aikaisintaan vuoden 2846: yli 8 000 600 1995 ja viimeistään vuoden 1997 alusta. 2847: 1993 vp - HE 285 7 2848: 2849: 2850: 2. 2851: Laki 2852: kuntien valtionosuuslain 35 §:n väliaikaisesta muuttamisesta 2853: 2854: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2855: muutetaan väliaikaisesti 3 päivänä elokuuta 1992 annetun kuntien valtionosuuslain (688/92) 2856: 35 §:n 3 momentti seuraavasti: 2857: 2858: 35 § vän vuoden valtionosuuksien määrien perus- 2859: Yleisen valtionosuuden tasauskertoimen teella. Tasauskertoimen itseisarvoa pienenne- 2860: vahvistaminen tään kuntajaon voimaantulovuodesta alkaen 2861: vuosittain O,l:llä. Vuodesta 2001 lukien tasaus- 2862: kertoimen arvo on sama kuin vuonna 2000. 2863: Laajentuvalle tai muodostuvalle uudelle kun- Tasauskerroin lasketaan kymmenesosan tark- 2864: nalle määrätään yleisen valtionosuuden tasaus- kuudella. 2865: kerroin kuntajaon muutoksen voimaantulovuo- 2866: delle niin, että tehtäväkohtaisten valtionosuuk- Tämä laki tulee voimaan pa1vana 2867: sien ja yleisen valtionosuuden sekä verotulojen kuuta 199 ja on voimassa 31 päivään joulu- 2868: täydennyksen kokonaismäärät kunnille erillisi- kuuta 1999. 2869: nä ja yhdistettynä kuntana laskettuina vastaa- Tätä lakia sovelletaan kuntajaon muutoksiin, 2870: vat mahdollisimman tarkoin toisiaan. Tasaus- jotka tulevat voimaan aikaisintaan vuoden 2871: kerroin määrätään kuntajaon muutosta edeltä- 1995 ja viimeistään vuoden 1997 alusta. 2872: 2873: Helsingissä 19 päivänä marraskuuta 1993 2874: 2875: 2876: Tasavallan Presidentti 2877: MAUNO KOIVISTO 2878: 2879: 2880: 2881: 2882: Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen 2883: 8 1993 vp - HE 285 2884: 2885: Liite 2886: 2887: 2888: 2889: 2890: 2. 2891: Laki 2892: kuntien valtionosuuslain 35 §:n väliaikaisesta muuttamisesta 2893: 2894: .Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2895: muutetaan väliaikaisesti 3 päivänä elokuuta 1992 annetun kuntien valtionosuuslain (688/92) 2896: 35 §:n 3 momentti seuraavasti: 2897: 2898: Voimassa oleva laki Ehdotus 2899: 2900: 35 § 2901: Yleisen valtionosuuden tasauskertoimen 2902: vahvistaminen 2903: 2904: Vuonna 1994 ja sen jälkeen voimaan tulevien Laajentuval/e tai muodostuvalle uudelle kun- 2905: 2 momentissa tarkoitettujen kuntajaon muutos- nalle määrätään yleisen valtionosuuden tasaus- 2906: ten osalta valtioneuvosto vahvistaa laajentuvan kerroin kuntajaon muutoksen voimaantulovuo- 2907: tai muodostuvan uuden kunnan vuosittaiset delle niin, että tehtäväkohtaisten valtionosuuk- 2908: tasauskertoimet vuoteen 2000 asti ja sen jälkei- sien ja yleisen valtionosuuden sekä verotulojen 2909: seksi ajaksi niiden kuntien, joita kuntajaon täydennyksen kokonaismäärät kunnille erillisinä 2910: muutos koskee, muutoksen voimaantulovuotta ja yhdistettynä kuntana laskettuina vastaavat 2911: edeltäneen vuoden ensimmäisen päivän asukas- mahdollisimman tarkoin toisiaan. Tasauskerroin 2912: luvuilla painotettujen vuoteen 2000 asti ja sen määrätään kuntajaon muutosta edeltävän vuoden 2913: jälkeiseksi ajaksi vahvistettujen tasauskertoi- valtionosuuksien määrien perusteella. Tasausker- 2914: mien keskiarvoiksi. toimen itseisarvoa pienennetään kuntajaon voi- 2915: maantulovuodesta alkaen vuosittain 0, 1:/lä. Vuo- 2916: desta 2001 lukien tasauskertoimen arvo on sama 2917: kuin vuonna 2000. Tasauskerroin lasketaan 2918: kymmenesosan tarkkuudella. 2919: 2920: Tämä laki tulee voimaan päivänä 2921: kuuta 199 ja on voimassa 31 päivään joulukuu- 2922: ta 1999. 2923: Tätä lakia sovelletaan kuntajaon muutoksiin, 2924: jotka tulevat voimaan aikaisintaan vuoden 1995 2925: ja viimeistään vuoden 1997 alusta. 2926: 1993 vp - HE 286 2927: 2928: 2929: 2930: 2931: Hallituksen esitys Eduskunnalle ammattitutkintoja koskevaksi 2932: lainsäädännöksi 2933: 2934: 2935: 2936: 2937: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 2938: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi am- laitosten kanssa, joilla on siihen tarvittava 2939: mattitutkintolaki. Lailla kehitettäisiin ammatil- asiantuntemus. 2940: lista tutkintojärjestelmää ottamalla käyttöön Ammatillisessa aikuiskoulutuksessa siirryt- 2941: ammattitaidon hankkimistavasta riippumatto- täisiin opetussuunnitelmien perusteilla tapahtu- 2942: mat tutkinnot, jotka suoritettaisiin sitä varten vasta opetusprosessin ohjaamisesta tutkintojen 2943: järjestettävissä näyttökokeissa. Laki korvaisi perusteilla tapahtuvaan opetustulosten ohjaa- 2944: nykyisen ammatillisista pätevyystutkinnoista miseen sitä mukaa kuin tutkintojen perusteita 2945: annetun lain. Lisäksi ehdotetaan muutettavaksi otetaan käyttöön. Tulosten saavuttaminen to- 2946: ammatillisista oppilaitoksista annettua lakia. dettaisiin tutkinnossa, josta vastaisi oppilaitok- 2947: Tutkinnot olisivat ammatillisessa peruskou- sen ulkopuolinen toimielin, tutkintotoimikunta. 2948: lutuksessa suoritettaviin tutkintoihin rinnastei- Se myöntäisi myös tutkintotodistukset Oppi- 2949: sia ammatillisia perustutkintoja ja pitemmälle laitos antaisi todistuksen koulutuksesta. 2950: menevää ammattitaitoa vaativia ammattitut- Tutkintoja voitaisiin järjestää sekä erillisinä 2951: kintoja ja erikoisammattitutkintoja. Tutkinto- että ammatilliseen aikuiskoulutukseen liittyvi- 2952: rakenteesta päättäisi opetusministeriö. nä. Tutkintojen järjestäminen rahoitettaisiin 2953: Tutkintojen perusteista päättäisi opetushalli- osaksi valtionosuusjärjestelmän mukaisesti ja 2954: tus. Tutkintojen järjestämisestä ja valvonnasta osaksi maksullisena palvelutoimintana. Tutkin- 2955: vastaisivat työelämän edustajien johdolla toi- totoimikuntien kustannukset katettaisiin tut- 2956: mivat alakohtaiset tutkintotoimikunnat. Tut- kintoon osallistuviita perittävillä tutkintomak- 2957: kintotoimikunnat tekisivät tutkintojen järjestä- suilla. 2958: misestä sopimuksia ammatillista koulutusta Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi- 2959: järjestävien oppilaitosten ja sellaisten muiden maan 1 päivänä maaliskuuta 1994. 2960: 2961: 2962: 2963: 2964: 331068K 2965: 2 1993 vp - HE 286 2966: 2967: 2968: 2969: 2970: SISÄLLYSLUETTELO 2971: 2972: Sivu Sivu 2973: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . . 10 2974: YLEISPERUSTELUT...................... 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . II 2975: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II 2976: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1. Ammattitutkintolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2977: 1.2. Ammatillisia tutkintojärjestelmiä eräissä 1.2. Laki ammatillisista oppilaitoksista . . . . . . 14 2978: maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . . 15 2979: Saksa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2980: Iso-Britannia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2981: Yhdysvallat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2982: 1.3. Tutkintotodistusdirektiivit . . . . . . . . . . . . . . 5 2983: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 6 1. Ammattitutkintolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2984: 2.1. Ammattitaidon hankkimistavasta riippu- 2. Laki ammatillisista oppilaitoksista annetun lain 2985: mattomat tutkinnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2986: 2.2. Ammatillisen aikuiskoulutuksen tulosohja- LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2987: us tutkintojen avulla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2988: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2989: 2. Laki ammatillisista oppilaitoksista annetun lain 2990: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JO muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2991: 1993 vp - HE 286 3 2992: 2993: YLEISPERUSTELUT 2994: 2995: 1. Nykytila sä ole tavoitteena olevan ammattitaidon kan- 2996: nalta merkittävää työ- tai muuta kokemusta, 2997: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö on ammattitaito kokonaisuudessaan opetettava 2998: heille. Luonteva koulutuksen sisällön säätely- 2999: Suomen kansainvälisen kaupan asetelmien väline on tällöin opetussuunnitelman valtakun- 3000: muuttuminen ja siitä johtuva kilpailun kiristy- nalliset perusteet, joissa määritellään, mitä ja 3001: minen, yhteiskunnan kansainvälistyminen, tek- minkä laajuisia oppimääriä ja kursseja koulu- 3002: nologian ja erityisesti tietotekniikan kehitys ja tuksen aikana tulee opettaa. Tavoitteena ole- 3003: kotimaisessa kysynnässä tapahtuvat muutokset van ammattitaidon katsotaan syntyvän oppi- 3004: muuttavat jatkuvasti ammattirakennetta ja määrien muodostamasta kokonaisuudesta. To- 3005: useimpien ammattien sisältöä. distuksen koulutuksen suorittamisesta opiskeli- 3006: Työelämään tulevien nuorten ikäluokkien ja saa sen jälkeen, kun hän on suorittanut 3007: koko pysyy lähitulevaisuudessa suunnilleen ny- kaikki perusteisiin sisältyvät oppimäärät Ai- 3008: kyisellä tasollaan. Samanaikaisesti sodanjäl- kuisten ammatillisessa peruskoulutuksessa on 3009: keisten suurten ikäluokkien ikääntyminen nos- koulutuksen sisältöön ja järjestämistapaan teh- 3010: taa työvoiman keski-ikää. Uutta ammattitaitoa ty joitakin aikuisten lähtökohdat huomioon 3011: vaativat ammattitehtävät on tulevaisuudessa ottavia muutoksia, mutta edellä kuvattu kou- 3012: kyettävä hoitamaan keskimäärin entistä iäk- lutuksen perusratkaisu on edelleen sama. 3013: käämmällä työvoimalla. Aikuisen ihmisen ammattitaito kehittyy mo- 3014: Nuorille annettava ajanmukainen ammatti- nenlaisen kokemuksen kautta. Työssä, harras- 3015: koulutus voi koko väestöä ajatellen tyydyttää tuksissa ja muussa toiminnassa syntyvä koke- 3016: vain osan tarvittavan uuden ammattitaidon mus, itseopiskelu ja koulutukseen osallistumi- 3017: tarpeesta. Vanhempien ikäluokkien koulutusta- nen voivat tuottaa henkilölle ammattitaitoa tai 3018: so on keskimäärin varsin alhainen. Vaikka ainakin valmiuksia ammattitaidon nopeaan op- 3019: moni heistä on hankkinut vankan ammattitai- pimiseen. Kokemuksen avulla kehittyvä am- 3020: don työuransa aikana, heikoilla perusvalmiuk- mattitaito merkitsee yleensä ammatissa esiinty- 3021: silla työelämässä toimivien määrä on kuitenkin vien käytännön tehtävien hallintaa. Oppilaitok- 3022: merkittävä. Tarvitaan aikuisväestön ammatti- sella on oikeus ottaa kokemuksen avulla kehit- 3023: taitotason jatkuvaa ylläpitämistä ja kohotta- tynyt ammattitaito huomioon ja vapauttaa 3024: mista. henkilö vastaavan oppimäärän tai kurssin suo- 3025: Ammatillinen aikuiskoulutus onkin laajentu- rittamisesta. Käytännössä vapautuspäätösten 3026: nut voimakkaasti viime vuosina. Vuonna 1991 tekeminen on vaikeaa, koska oppimäärät eivät 3027: aikuisten ammatilliseen peruskoulutukseen useinkaan suoraan vastaa ammattikäytännössä 3028: osallistui noin 26 000, jatkolinjoille noin 9 000, esiintyviä tehtäviä. Tämä pidentää opiskeluai- 3029: työvoimapoliittiseen aikuiskoulutukseen noin koja ja heikentää aikuisten opiskelumotivaatio- 3030: 59 000 ja kirjeopiskeluun noin 4 000 aikuista. ta. 3031: Yksityisopiskelijoina ammatillisissa oppilaitok- Ammatillisen koulutuksen kehittämisestä 3032: sissa opiskeli noin 4 000 aikuista. Ammatilli- käydyssä keskustelussa on kiinnitetty huomiota 3033: seen täydennyskoulutukseen osallistui noin myös koulutuksen etääntymiseen työelämästä. 3034: 350 000 henkilöä. Ammatillisen pätevyystutkin- Valtioneuvosto on koulutuksen ja korkeakou- 3035: non suoritti noin 1 000 henkilöä. Lisäksi osa luissa harjoitettavan tutkimuksen kehittämis- 3036: oppisopimuskoulutukseen osallistuneesta noin suunnite1massa vuosille 1991-1996 päättänyt, 3037: 7 000 henkilöstä oli aikuisopiskelijoiksi luoki- että ammatillisten oppilaitosten ja elinkeinoelä- 3038: teltavia. Koska aikuiskoulutuksen tarjonta ei män yhteistyötä vahvistetaan tavoitteena oppi- 3039: alueellisesti eikä koulutusaJoittain aina riitä misen jatkuva arviointi ja joustava reagointi 3040: tyydyttämään koulutuksen kysyntää, opiskelee elinkeinoelämän muutoksiin. Myös koulutuk- 3041: aikuisia myös nuorten ammatillisessa perus- seen liittyvää työharjoittelua lisätään. Valtio- 3042: koulutuksessa. Vuonna 1990 heitä oli noin neuvosto on kehittämissuunnitelmassa lisäksi 3043: 20 000. päättänyt, että aikuiskoulutukseen luodaan 3044: Ammatillinen peruskoulutus on Suomessa ammatillinen tutkintojärjestelmä, jossa tutkin- 3045: rakennettu peruskoulusta tai lukiosta tulevien toja voidaan suorittaa osoittamalla ammattitai- 3046: nuorten lähtökohdista. Koska nuorilla ei yleen- to näyttökokeissa. Järjestelmässä opetussuun- 3047: 4 1993 vp - HE 286 3048: 3049: nitelman perusteet korvataan tutkintojen vaa- tiin johtavaa koulutusta säännellään ammatti- 3050: timuksilla ja samalla lisätään oppilaitosten pää- koulutusmääräyksillä, jotka antaa asianomai- 3051: täntävaltaa. Tähän suuntaan on jo edetty sen alan ministeriö yhteistyössä opetus- ja 3052: vuoden 1993 alussa voimaan tulleessa asetuk- tiedeministeriön kanssa. Koulutukseen sisältyy 3053: sessa ammatillisesta aikuiskoulutuksesta työpaikalla annettavaa opetusta, ammatillisessa 3054: (1314/92). Siinä säädetään, että vuoteen 1995 oppilaitoksessa annettavaa opetusta sekä kaup- 3055: mennessä on aikuisten ammatillisen peruskou- pa- tai teollisuuskamarin tai vastaavan järjes- 3056: lutuksen opetussuunnitelmien perusteet koulu- tämä väli- ja päättötutkinto. Opiskelija saa 3057: asteella laadittava sellaisiksi, että ammattitai- erillisen todistuksen koulutustyönantajalta, op- 3058: don voi osoittaa näyttökokeissa. Opetushallitus pilaitokselta ja tutkinnon järjestäneeitä kama- 3059: on jo aloittanut opetussuunnitelmien perustei- rilta. 3060: den uudistamisen. Pääosa koulutuksesta on työpaikalla annet- 3061: Jatkolinjat sisällytettiin ammatillisista oppi- tavaa opetusta. Ammatillisessa oppilaitoksessa 3062: laitoksista annettuun lakiin (487/87) vuonna annettavan opetuksen tarkoituksena on täy- 3063: 1987. Niiden sisältöä säänneltiin opetushalli- dentää opiskelijan ammattiteoreettisia valmiuk- 3064: tuksen, aikaisemmin ammattikasvatushallituk- sia ja parantaa hänen yleistietojaan. Välitutkin- 3065: sen vahvistamilla opetussuunnitelmien valta- nolla tarkistetaan, että opiskelu etenee koulu- 3066: kunnallisilla perusteilla. Kun yhä suurempi osa tusmääräysten mukaisesti. Päättötutkinnossa 3067: jatkolinjoista järjestettiin paikallisiin tai ainut- arvioidaan käytännön ammattitaitoa ja siihen 3068: kertaisiin tarpeisiin, siirryttiin vuonna 1992 liittyvää teoreettista perustaa sekä ammatilli- 3069: käytäntöön, jossa opetushallitus määrittelee sessa oppilaitoksessa annetun opetuksen kes- 3070: vain jatkolinjoilla annettavan opetuksen yleiset keisten osien hallintaa. Käytännössä koe jakau- 3071: perusteet ja päätösvalta opetuksen sisällöistä tuu taito- ja tietokokeeseen. Päättötutkinnon 3072: on oppilaitoksilla. yhtenä tarkoituksena on varmistua siitä, että 3073: Ammatillisen peruskoulutuksen ja jatkolinjo- huolimatta rajoituksista, joita opetusta antavi- 3074: jen lisäksi on vuodesta 1968 lähtien järjestetty en yritysten yksipuolinen tuotanto saattaa aset- 3075: ammatillisia pätevyystutkintoja. Nykyinen am- taa, opiskelijoiden ammattitaito muodostuu 3076: matillisista pätevyystutkinnoista annettu laki riittävän laaja-alaiseksi. 3077: (32172) on vuodelta 1972. Pätevyystutkinnot Päättötutkintoon pääsyn edellytyksenä on, 3078: suoritetaan osoittamalla ammattitaito erityisis- että koulutus on suoritettu tai juuri päättymäs- 3079: sä tutkintotilaisuuksissa. Pätevyystutkintoon sä. Pitkän työkokemuksen omaavat aikuiset 3080: pääsy edellyttää koulutusta tai työkokemusta. voivat osallistua tutkintoon ilman koulutusta, 3081: Pätevyystutkintojen historiallinen yhteys oppi- jos he voivat todistaa omaavansa koulutusta 3082: sopimuskoulutukseen on rajannut ne vain vastaavat tiedot ja taidot. 3083: osaan ammateista. Pätevyystutkinnot ovat jää- Eräissä ammateissa on mahdollisuus päättö- 3084: neet syrjään ammatillisen aikuiskoulutuksen tutkinnon suoritamisen jälkeen jatkaa mestarin 3085: yleisestä kehittämisestä ja niiden suorittajamää- tutkintoon. Edellytyksenä on usean vuoden 3086: rät ovat jääneet alhaisiksi. työkokemus. Tutkinnon suorittaminen edellyt- 3087: Useilla ammattialoilla on lisäksi käytössä tää yleensä myös valmentavaan koulutukseen 3088: alan viranomaisten valvomia tutkintoja, joiden osallistumista. 3089: suorittaminen antaa oikeuden luvanvaraisen Useilla ammattialoilla on käytössä erikoistu- 3090: ammatin harjoittamiseen tai luvanvaraisten nutta ammattitaitoa osoittavia jatkokoulutus- 3091: tehtävien suorittamiseen. tutkintoja. 3092: 3093: 3094: 1.2. Ammatillisia tutkintojärjestelmiä eräissä Iso-Britannia 3095: maissa 3096: Useissa selvityksissä 1980-luvulla todettiin, 3097: Saksa että Ison-Britannian työvoiman ammattitaito- 3098: taso on alhainen sen keskeisiin kilpailijamaihin 3099: Saksassa pääosa ammatillisesta peruskoulu- verrattuna. Keskeisiksi syiksi havaittiin koulu- 3100: tuksesta järjestetään oppisopimuskoulutukse- tuksen ja ammatillista pätevyyttä osoittavien 3101: na. Koulutusta sääntelee Iiittotasavallan am- tutkintojen hajanaisuus, puutteelliset etenemis- 3102: mattikoulutuslaki. Kuhunkin koulutusammat- mahdollisuudet koulutuksessa sekä päällekkäi- 3103: 1993 vp - HE 286 5 3104: 3105: syyksistä ja umpiperistä johtuva voimavarojen mattipätevyyden osoittajina yhdenmukaistaa 3106: tehoton käyttö. Tutkintojen hajanaisuutta ku- myös ammatillista koulutusta. 3107: vaa se, että vuonna 1990 tutkintotodistuksia 3108: antoi yli 300 osittain toistensa kanssa kilpaile- 3109: vaa laitosta. Yhdysvallat 3110: Selvitykset johtivat kansallisen ammattitut- 3111: kintoneuvoston perustamiseen vuonna 1986. Yhdysvalloissa on parhaillaan edustajain- 3112: Sen tehtävänä on luoda yhtenäisyyttä ja selkei- huoneen käsittelyssä laaja koulutusjärjestelmän 3113: tä etenemisväyliä maan hajanaiseen ammatilli- kehittämistä koskeva lakiesitys "Amerikan 3114: seen koulutukseen ja siten edistää ammattitai- koulutuksen uudistaminen 2000-luvun vaati- 3115: totason kohoamista. muksia vastaavaksi" (Goals 2000: Educate 3116: Keskeisiä välineitä, joilla neuvosto toimii, America Act). Yksi lakiesityksen tavoitteista 3117: ovat kansalliset ammattitutkinnot Ne ovat on työvoiman ammattitaitotason kohottami- 3118: näyttökokein ja osaamista koskevin muin to- nen. 3119: distein suoritettavia tutkintoja, joissa arvioi- Lakiesityksen mukaan Yhdysvaltoihin perus- 3120: daan työelämässä edellytettävää ammattitaitoa. tetaan kansallinen ammattitaitostandardilauta- 3121: Tutkinnoissa käytettävä arviointitapa on riip- kunta, jonka jäsenet edustavat työnantajia ja 3122: pumaton ammattitaidon oppimisen tavasta, työntekijöitä, koulutuksen asiantuntemusta ja 3123: kestosta ja paikasta. Tutkinnot jakautuvat am- hallintoa. Lautakunnan päätehtävänä on roh- 3124: mattitehtävistä muodostuviin yksiköihin, jotka kaista, edistää ja tukea ammattitaitostandardi- 3125: jakautuvat edelleen yksittäisistä toiminnoista en sekä standardien saavuttamista koskevan 3126: muodostuviin alayksiköihin. Yksiköt voivat arviointi- ja todistusjärjestelmän kehittämistä 3127: olla yhteisiä useammalle rinnakkaisen ammatin ja käyttöönottoa Yhdysvalloissa. Lautakunnan 3128: tutkinnolle. Tutkinnot jaetaan viiteen tasoon, tehtävänä on myös tukea standardien saavut- 3129: jotka ulottuvat aputyöntekijästä johtavaan toi- tamiseen tähtäävien koulutusohjelmien synty- 3130: mihenkilöön. Viidettä tasoa ei ole vielä otettu mistä. 3131: käyttöön. Kehittyvää järjestelmää ei ole tarkoitus suo- 3132: Tutkintojen sisällön päättää kunkin alan jata lainsäädännöllä. Lautakunta voi antaa 3133: ohjausryhmä. Siinä ovat edustettuina työnan- hyväksymismainintoja sellaisille ammattitaito- 3134: tajat, jotka johtavat ryhmää, sekä työntekijät. standardeille ja arviointi- ja todistusjärjestelmil- 3135: Jos tutkinto ei vastaa kansallisen ammattitut- le, jotka ovat laissa asetettujen tavoitteiden 3136: kintoneuvoston tutkinnoille asettamia yleisiä mukaisia ja jotka julkisen keskustelun perus- 3137: vaatimuksia, neuvosto ei hyväksy tutkintoa, teella voidaan arvioida kulloinkin kyseessä 3138: vaan palauttaa sen jatkokäsittelyyn. olevalle alalle sopiviksi. 3139: Tarkoituksena on, että vuoden 1995 loppuun 3140: Tutkinnot järjestetään laitoksissa, jotka mennessä ammattitaitostandardit olisivat val- 3141: muutenkin antavat tutkintotodistuksia. Jos lai- miina merkittävää osaa työvoimasta edustavis- 3142: toksessa järjestettävän tutkinnon sisältö vastaa sa ammateissa. 3143: kansallista ammattitutkintoa, neuvosto voi 3144: myöntää laitokselle oikeuden käyttää tutkin- 3145: nosta kansallisen ammaittitutkinnon nimeä. 1.3. Tutkintotodistusdirektiivit 3146: Edellytyksenä on, että laitos toimii valtakun- 3147: nallisesti ja sillä on tunnustettu asema alalla. Euroopan talousalueesta tehtyyn sopimuk- 3148: Kansallisia ammattitutkintoja ei säännellä seen (ETA-sopimukseen) sisältyy Euroopan yh- 3149: lainsäädännöllä. Kansallisella ammattitutkinto- teisöjen (EY:n) neuvoston vähintään kolmivuo- 3150: neuvostolla ei myöskään ole oikeutta antaa tisesta ammatillisesta korkeammasta koulutuk- 3151: järjestelmän osapuolille veivoittavia määräyk- sesta annettujen tutkintotodistusten tunnusta- 3152: siä. Toiminta perustuu kokonaan keskinäisiin mista koskevasta yleisestä järjestelmästä joulu- 3153: sopimuksiin. Työelämänjärjestöt ja tutkintoto- kuun 21 päivänä 1988 annettu direktiivi 3154: distuksia antavat laitokset ovat kiinnostuneita (89/48/ETY), jäljempänä tutkintotodistusdirek- 3155: pääsemään mukaan järjestelmään, koska kan- tiivi. Direktiivi koskee toisessa jäsenmaassa 3156: sallisten ammattitutkintojen tärkeydestä on suoritettujen, vähintään kolmivuotisten nuori- 3157: olemassa yhteiskunnassa laaja yksimielisyys. soasteen koulutuksen jälkeisten tutkintojen 3158: Kansallisten ammattitutkintojen asema am- tuottamaa kelpoisuutta sellaisiin ammattitehtä- 3159: 6 1993 vp- HE 286 3160: 3161: viin, joihin kelpoisuuden saamiseksi vastaanot- voi olla myös toiminnallisen kokonaisuuden 3162: tavan maan lain, asetuksen tai hallinnollisen muodostava päättötyö. 3163: määräyksen nojalla vaaditaan tällaisen tutkin- Esityksessä ehdotetaan ammatillista tutkin- 3164: non suorittamista. tojärjestelmää kehitettäväksi ottamalla käyt- 3165: EY:n neuvosto antoi 18 päivänä kesäkuuta töön elinikäisen oppimisen periaatetta osaltaan 3166: 1992 direktiiviä 89/48/ETY täydentävästä am- toteuttavat uudentyyppiset tutkinnot, jotka 3167: matillisen koulutuksen tunnustamista koske- suoritettaisiin osoittamalla ammattitaito sitä 3168: vasta toisesta yleisestä järjestelmästä direktiivin varten järjestetyissä näyttö kokeissa. Tutkinnos- 3169: 92/51/ETY, jäljempänä toinen tutkintotodistus- sa ei kiinnitettäisi huomiota siihen, miten am- 3170: direktiivi. Direktiivi koskee toisessa jäsenmaas- mattitaito on hankittu; tutkintoon osallistumi- 3171: sa nuorisoasteen koulutuksen jälkeen suoritet- selle ei asetettaisi aikaisempaa työkokemusta 3172: tujen, alle kolmivuotisten tutkintojen ja perus- tai koulutusta koskevia ennakkoehtoja. Näin 3173: koulun jälkeisten tutkintojen tuottamaa kelpoi- työ- ja muulla kokemuksella tai koulutuksella 3174: suutta ammattitehtäviin, joihin kelpoisuuden ammattitaitonsa hankkineet olisivat tasaveroi- 3175: saamiseksi vastaanottavan maan lain, asetuk- sessa asemassa tutkintoa suorittaessaan. Jotta 3176: sen tai hallinnollisen määräyksen nojalla vaa- tasaveroisuus todella toteutuisi, tutkinnoissa 3177: ditaan tällaisen tutkinnon suorittamista. Toi- tutkittaisiin työelämässä esiintyvien tehtäväko- 3178: nen tutkintotodistusdirektiivi, joka tulee voi- konaisuuksien hallintaa eikä koulumuotoisessa 3179: maan EY :n jäsenmaissa kesäkuussa 1994, ei ammattiin opettamisessa käytettävien oppiai- 3180: sisälly ETA -sopimukseen. Valmisteluissa on neiden hallintaa. Ammatillisessa koulutuksessa- 3181: tähdätty siihen, että direktiivi sisällytettäisiin han oppiaineiden tehtävänä on jäsentää ope- 3182: ETA-sopimukseen heti sopimuksen tultua voi- tusta, jonka lopullisena tavoitteena on työelä- 3183: maan ja hallituksen esitykset annettaisiin siten, mässä esiintyvien tehtäväkokonaisuuksien hal- 3184: että direktiivin edellyttämä lainsäädäntö voisi linta. Oppiaineilla on siis tavoitteen kannalta 3185: Suomessa tulla voimaan samanaikaisesti, kun vain välineeilinen merkitys. 3186: direktiivi tulee voimaan EY :n jäsenmaissa. Tutkinnot olisivat ammatillisia perustutkin- 3187: Yleinen tutkintotodistusten tunnustamisjär- toja, ammattitutkintoja ja erikoisammattitut- 3188: jestelmä on toissijainen. Tutkintotodistusdirek- kintoja. Ammatillisessa perustutkinnossa vaa- 3189: tiiviä ja toista tutkintodistusdirektiiviä ei sovel- dittava ammattitaito vastaisi ammatillisessa pe- 3190: leta sellaisiin ammattitehtäviin, joihin kelpoi- ruskoulutuksessa suoritettavien vastaavien tut- 3191: suuden saamisesta säädetään jossakin muussa kintojen ammatillista sisältöä. Ammattitutkin- 3192: direktiivissä. Tällaisia ovat muun muuassa di- nossa vaadittava ammattitaito kattaisi amma- 3193: rektiivit, jotka koskevat yleissairaanhoitajan ja tin jonkin laajahkon erikoisalueen. 3194: kätilön tehtäviä, arkkitehdin tehtäviä sekä eräi- Erikoisammattitutkinnossa vaadittaisiin am- 3195: tä teollisuuden, kaupan ja palvelualojen tehtä- mattitutkintoa pitemmälle menevää ammatti- 3196: viä. Kaikki nämä direktiivit sisältyvät ETA- taitoa. 3197: sopimukseen. Ammatillisten perustutkintojen ja ammatilli- 3198: sessa peruskoulutuksessa suoritettavien tutkin- 3199: tojen tutkintorakenne olisi yleensä sama. Li- 3200: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset säksi voisi olla ammatillisia perustutkintoja, 3201: ehdotukset joita ei voida suorittaa ammatillisessa perus- 3202: koulutuksessa. Nykyisin voimassa olevat ope- 3203: 2.1. Ammattitaidon hankkimistavasta riip- tusministeriön päätökset nuorten ja aikuisten 3204: pumattomat tutkinnot ammatillisen peruskoulutuksen rakenteesta 3205: ovat vastaavan sisältöiset. 3206: Ammatillisella tutkinnolla tarkoitetaan ny- Pääosa ammattitutkinnoista ja erikoisam- 3207: kyisin säännöksellä tai hallintopäätöksellä tut- mattitutkinnoista muodostettaisiin nykyisistä 3208: kinnoksi nimettyä ammatillista koulutusta, jos- ammatillisista pätevyystutkinnoista sekä sellai- 3209: ta suoriutuminen osoitetaan osallistumalla hy- sista jatkolinjoista, joilla on valtakunnallista 3210: väksyttävästi opetukseen ja siihen liittyviin merkitystä. Lisäksi otettaisiin käyttöön muun 3211: kokeisiin. Annettavan opetuksen sisältö määri- muassa työnjohtoon ja yrittäjyyteen painottu- 3212: tellään valtakunnallisissa opetussuunnitelman via tutkintoja. 3213: perusteissa. Opetuksen loppuun voi sijoittua Useilla ammattialoilla on käytössä hallin- 3214: yksi tai useampi kokoava päättökoe. Päättäkoe nonalan viranomaisten valvomia tutkintoja, 3215: 1993 vp - HE 286 7 3216: 3217: joiden suorittaminen antaa oikeuden luvanva- ten enemmistö sekä puheenjohtaja ja mahdol- 3218: raisen ammatin harjoittamiseen tai luvanvarais- linen varapuheenjohtaja olisivat työelämän 3219: ten tehtävien suorittamiseen. Luvanvaraisuu- edustajia. Tutkintotoimikunnissa tulisi olla li- 3220: della pyritään pienentämään työhön, tuotteisiin säksi opettajien edustus. Tutkintotoimikuntien 3221: tai palveluihin ja ympäristöön kohdistuvia ris- toimialoista ja -alueista päättäisi opetushallitus 3222: kejä. Näistä tutkinnoista ei useimmiten muo- koulutustoimikuntien esityksestä. Tutkintotoi- 3223: dostettaisi ammattitutkintoja tai erikoisammat- mikunnan toimiala ja -alue määrittelisivät sen, 3224: titutkintoja eikä niitä sisällytettäisi mainittuihin minkä tutkintojen järjestämisestä tutkintotoi- 3225: tutkintoihin. Mikäli asianomaisen hallin- mikunta olisi vastuussa ja minkä maantieteel- 3226: nonalan viranomaisen valvoma tutkinto muo- lisen alueen vastuu kattaisi. Ammatillisista pe- 3227: dostaisi luontevan osan ammattitutkinnon tai rustutkinnoista vastaavat alueelliset tutkinto- 3228: erikoisammattitutkinnon kokonaisuutta, voi- toimikunnat asetettaisiin oppilaitosten ylläpitä- 3229: taisiin sisällyttämisestä päättää tutkintokohtai- jien keskinäisellä sopimuksella. Valtakunnalli- 3230: sesti. set sekä ammatti- ja erikoisammattitutkinnois- 3231: Tutkintonimikkeistä ja tutkintojen jakautu- ta vastaavat tutkintotoimikunnat asettaisi 3232: misesta eri asteille määrättäisiin ehdotetun am- opetushallitus. Valtakunnalliseksi tutkintotoi- 3233: mattitutkintolain ja opetusministeriön hallin- mikunnaksi opetushallitus voisi asettaa myös 3234: nonalan koulutuksen ja korkeakouluissa har- koulutustoimikunnan, jos se olisi kokoon- 3235: joitettavan tutkimuksen kehittämissuunnitel- panaltaan tutkintotoimikunnalle asetettujen 3236: masta annetun asetuksen (1 65/91) nojalla an- vaatimusten mukainen. Tutkintotoimikunnat 3237: nettavana opetusministeriön päätöksellä. Ensi asetettaisiin enintään kolmeksi vuodeksi kerral- 3238: vaiheessa on tarkoitus ottaa käyttöön kouluas- laan. 3239: teen ammatillisia perustutkintoja sekä ammat- Tutkintotoimikunnat eivät käytännössä itse 3240: titutkintoja ja erikoisammattitutkintoja siinä järjestäisi tutkintoja. Tutkinnot järjestettäisiin 3241: laajuudessa kuin valmistelu eri aloilla etenee. tutkintotoimikuntien toimeksiannosta ammatil- 3242: Saatavien kokemusten perusteella päätettäisiin lista koulutusta järjestävissä oppilaitoksissa ja 3243: myöhemmin ylemmän asteisten tutkintojen muissa riittävät edellytykset omaavissa laitok- 3244: käyttöönotosta. sissa. Tarkoituksena on, että tutkintotoimikun- 3245: Jotta tutkinnot olisivat mahdollisimman hy- nat voivat hyödyntää mahdollisimman laajasti 3246: vin ajan tasalla ja niistä muodostuisi työmark- kaikkia niitä laitoksia, joilla on riittävät edel- 3247: kinoilla yleisesti hyväksyttyjä, olisi työelämän lytykset kulloinkin kyseessä olevien tutkintojen 3248: edustajilla merkittävä osuus tutkintojärjestel- järjestämiseen. 3249: män toteuttamisessa. Tutkintotoimikunnat tekisivät tutkintojen 3250: Tutkintojen sisältöä säänneltäisiin tutkinto- järjestämisestä sopimuksia edellä mainittujen 3251: jen perusteilla, joista päättäisi opetushallitus oppilaitosten ja muiden laitosten kanssa. Teh- 3252: sen yhteydessä toimivien alakohtaisten koulu- tävien sopimusten tulisi perusta tutkintotoimi- 3253: tustoimikuntien esityksestä. Koulutustoimikun- kuntien tekemään kokonaisvaltaiseen arvioin- 3254: tien jäsenet edustavat työnantajia ja työnteki- tiin siitä, millainen tutkintojen järjestämispaik- 3255: jöitä, alan tutkimus- ja kehittämistoimintaa kojen verkosto niiden edustamia tutkintoja 3256: sekä opetushallitusta ja opettajia. varten alueella tarvitaan. 3257: Tutkintojen perusteet määrittelisivät ammat- Sopimuksen tekeminen muun kuin oppilai- 3258: titaidon, joka henkilön on osoitettava tutkin- toksen kanssa voisi tulla kysymykseen esimer- 3259: totodistuksen saamiseksi. Niissä määriteltäisiin kiksi silloin, kun yrittäjyyteen tai työnjohtoon 3260: lisäksi tavat, joilla henkilö voisi osoittaa am- suuntautuneita tutkintoja järjestämään halut- 3261: mattitaitonsa, sekä perusteet tutkintosuoritus- taisiin alan asiantuntemusta omaava työelämän 3262: ten arvioinnille. Ammattitaidolla tarkoitetaan järjestöjen ylläpitämä koulutusorganisaatio. 3263: toisaalta tuotannollisia kvalifikaatioita eli vä- Tutkintoja järjestävät oppilaitokset ja muut 3264: littömiä työtaitoja sekä työn perusteiden ja laitokset voisivat käyttää hyväkseen paitsi 3265: kokonaisuuden ymmärtämistä ja toisaalta omaa henkilöstöään, tilojaan ja laitteitaan 3266: yleiskvalifikaatioita eli yhteistyö-, viestintä- ja myös alueen elinkeinoelämän kanssa sovitta~ 3267: ongelmanratkaisutaitojen kaltaisia työelämässä valla tavalla alan yritysten henkilöstöä, tiloja ja 3268: yleisesti tarpeellisia taitoja. laitteita. Mikäli mahdollista 9PJ)ifaitosten opis- 3269: Tutkintojen järjestämisestä ja valvonnasta kelijat suorittaisivat tutjffinon muualla kuin 3270: vastaisivat tutkintotoimikunnat. Niiden jäsen- omassa oppilaitoksessaan. Silloin kun tutkinto 3271: 8 1993 vp- HE 286 3272: 3273: olisi käytännön syistä järjestettävä opiskelijoi- kuntien menot katettaisiin tutkintoon osallistu- 3274: den omassa oppilaitoksessa, tutkintosuoritus- viita perittävillä tutkintomaksuilla. 3275: ten arvioijina eivät voisi toimia opiskelijoita Tutkintotoimikunta antaisi siis järjestämisso- 3276: opettaneet opettajat. pimuksella oppilaitokselle tai muulle laitokselle 3277: Tutkintotoimikunta vastaisi myös tutkin- vasta periaatteellisen luvan tutkintojen järjestä- 3278: noissa käytettävistä tehtävistä. Se laadituttaisi miseen. Tutkintojen tosiasiallinen järjestäminen 3279: tehtävät joko erikseen kullakin tutkintoja jär- riippuisi rahoituksen saamisesta. 3280: jestäväliä oppilaitoksella tai muulla laitoksella Työelämässä ammattitaitonsa hankkineiden 3281: tai teettäisi ne keskitetysti. Tutkintotoimikun- aikuisten voi usein olla vaikea tietää, missä 3282: nat voisivat myös toimia yhteistyössä. Opetus- määrin heidän ammattitaitonsa kattaa tutkin- 3283: hallitus voisi yhteistyössä koulutustoimikuntien tojen perusteissa määritellyn ammattitaidon ja 3284: kanssa tarvittaessa antaa tehtäviä koskevia millaista koulutusta heille on tarjolla mahdol- 3285: suosituksia ja koordinoida tutkintotoimikunti- listen puutteiden korjaamiseksi. Sen vuoksi 3286: en yhteistyötä. tutkintoja järjestävien oppilaitosten ja muiden 3287: Tutkintotoimikuntien tehtävänä olisi myös laitosten tulisi huolehtia tutkintojen suoritta- 3288: vastata tutkintojen järjestämisen valvonnasta. mista ja tutkinnoissa vaadittavan ammattitai- 3289: Merkittäviltä osin tutkintotoimikunta voisi don hankkimista koskevan tiedotuksen ja neu- 3290: varmistua tutkintojen laatutasosta jo tutkinto- vonnan järjestämisestä. Tästä olisi sovittava 3291: jen järjestämissopimusten solmimisvaiheessa ja tutkintojen järjestämissopimuksen yhteydessä. 3292: tutkintotehtävien laadintaa organisoidessaan. Tutkinto- ja laitoskohtaisiin erityiskysymyksiin 3293: Tutkintotoimikunta voisi lisäksi teettää riittä- painottunut tiedotus ja neuvonta täydentäisi 3294: vän asiantuntemuksen omaavilla laitoksilla tai työviranomaisten yleisemmällä tasolla harjoit- 3295: henkilöillä tutkintojen järjestämisen laatutasoa tamaa tiedotus- ja neuvontatoimintaa. 3296: koskevia selvityksiä sekä tutkintotilaisuuksien 3297: seurantakäyntejä. Tutkintotoimikunta voisi 3298: myös itse seurata tutkintotilaisuuksia. 2.2. Ammatillisen aikuiskoulutuksen tulosohjaus 3299: tutkintojen avulla 3300: Koska tutkintotoimikunnat vastaisivat tut- 3301: kintojen järjestämisestä, ne myös antaisivat Ammatillisista oppilaitoksista annetussa lais- 3302: tutkintotodistukset. Oppilaitokset ja muut lai- sa säädetään, että ammatillisessa peruskoulu- 3303: tokset toimisivat tutkintoja järjestäessään tut- tuksessa voidaan suorittaa tutkintoja. Lain 3304: kintotoimikuntien toimeksiannosta eikä niille nojalla annetuissa eri oppilaitosmuotoja koske- 3305: muodostuisi oikeutta tutkintotodistusten anta- vissa asetuksissa on kaikki tai osa kyseisessä 3306: miseen. Tutkintotodistukseen tulisi kuitenkin oppilaitosmuodossa järjestettävistä peruskoulu- 3307: maininta oppilaitoksesta tai muusta laitoksesta, tuksista määritelty tutkinnoiksi. Ammattioppi- 3308: jossa tutkinto on järjestetty. laitoksessa voidaan asetuksen mukaan esimer- 3309: Tutkinnot järjestettäisiin maksullisena palve- kiksi suorittaa mekaanikon sekä kauppaoppi- 3310: lu toimintana. Opetus- ja kulttuuritoimen rahoi- laitoksessa merkantin, merkonomin ja da- 3311: tuksesta annetun lain (705/92), valtionosuutta tanomin tutkinto. Oppilaitoksissa suoritettavis- 3312: saavista kansanopistoista annetun lain (HE ta muista tutkinnoista päättää eri oppilaitos- 3313: 110/93 vp) ja valtionosuutta saavista liikunnan muotoja koskevien asetusten mukaan 3314: koulutuskeskuksista annetun lain (801192) mu- tarvittaessa opetushallitus. Opetushallitus on 3315: kaisesti rahoitettavassa sekä opetustoimen vi- tehnyt asiassa päätöksen, jonka mukaan kaikki 3316: ranomaisen ostamassa aikuisten ammatillisessa opetushallituksen hyväksymien valtakunnallis- 3317: peruskoulutuksessa tai jatkolinjakoulutuksessa ten opetussuunnitelmien perusteiden mukaiset 3318: olevan henkilön osallistuminen tutkintoon ra- koulutusammatit ovat tutkintoja. Tämä tutkin- 3319: hoitettaisiin osana koulutusta. Järjestely tukisi tojen määrittely- ja suorittamismenettely olisi 3320: tutkintojen liittymistä luontevasti koulutukseen edelleen voimassa nuorten ammatillisessa pe- 3321: ja olisi hallinnollisesti yksinkertainen. ruskoulutuksessa sekä niillä aikuisten ammatil- 3322: Tutkintotilaisuuksia voisivat lisäksi rahoittaa lisen peruskoulutuksen koulutusaloilla, joilla ei 3323: joko osana koulutusta tai erillisinä tutkintoti- ole otettu käyttöön nyt ehdotetun lainsäädän- 3324: laisuuksina viranomaiset, yritykset ja yhteisöt nön mukaisia ammatillisia perustutkintoja. 3325: ja, jos muuta rahoittajaa ei olisi, myös tutkin- Niillä aloilla, joilla nyt ehdotetun lainsää- 3326: toon osallistuvat henkilöt itse. Tutkintotoimi- dännön mukaiset ammatilliset perustutkinnot 3327: 1993 vp - HE 286 9 3328: 3329: olisivat olemassa, aikuisten ammatillisen perus- tyvien tehtävien hallintaa eikä koulumuotoises- 3330: koulutuksen tavoitteeksi säädettäisiin tutkin- sa ammattiin opettamisessa käytettävien oppi- 3331: non perusteissa määritelty ammattitaito. Kou- aineiden hallintaa. Sen vuoksi aikuiset voisivat 3332: lutusta varten ei vahvistettaisi valtakunnallisia käyttää tutkinnoissa hyväkseen kaiken ammat- 3333: opetussuunnitelmien perusteita, koska opetuk- titaitoa kehittäneen kokemuksensa. Tutkintoon 3334: sen tavoitteena oleva ammattitaito olisi jo tähtäävässä opetuksessa oppilaitokset päättäi- 3335: määritelty tutkinnon perusteissa. Oppilaitos sivät itse, millaista opetusta ne järjestävät, jotta 3336: voisi sen jälkeen itse ratkaista, millaista ope- opiskelijat saavuttavat vaaditun ammattitai- 3337: tusta se järjestää, jotta opiskelijat saavuttavat don. Tämä avaisi oppilaitoksille runsaasti mah- 3338: vaaditun ammattitaidon. Ammattitaidon saa- dollisuuksia toiminnan rationalisointiin. Näi- 3339: vuttaminen todettaisiin tutkinnossa, jonka jär- den tutkintojärjestelmän ominaisuuksien yh- 3340: jestämisestä vastaisi oppilaitoksen ulkopuoli- teisvaikutuksena tulisivat keskimääräiset kou- 3341: nen toimielin, tutkintotoimikunta. Tutkintoto- lutusajat lyhenemään ja tutkintokohtaiset kus- 3342: distuksen antaisi tutkintotoimikunta. Oppilai- tannukset alenemaan selvästi tutkintojen järjes- 3343: tokselta opiskelija saisi todistuksen koulutuk- tämisestä aiheutuvia lisäkustannuksia 3344: sen suorittamisesta. enemmän. Tutkintotilaisuuksien hinnoittelupe- 3345: Myös ammattitutkintoon tai erikoisammatti- rusteista sovittaisiin tutkintotoimikuntien ja 3346: tutkintoon tähtäävässä jatkolinjakoulutuksessa tutkintoja järjestävien laitosten välisissä sopi- 3347: meneteltäisiin edellä kuvatulla tavalla. muksissa. 3348: Ehdotetun lainsäädännön mukaiseen amma- Tutkintotoimikuntien toiminnasta aiheutu- 3349: tilliseen perustutkintoon tähtäävään aikuisten vat kustannukset katettaisiin tutkintoon osal- 3350: ammatilliseen peruskoulutukseen sekä ammat- listuviita perittävillä tutkintomaksuilla. Tutkin- 3351: titutkintoon tai erikoisammattitutkintoon täh- tomaksujen kohtuullisuus voidaan varmistaa 3352: täävään jatkolinjakoulutukseen osallistuvana määrittelemällä tutkintotoimikuntien toimi- 3353: opiskelijana olisi oikeus osana koulutusta osal- alueet niin, että toimikuntien vastuulla olevien 3354: listua tutkintoon. tutkintosuoritusten määrä on keskimäärin riit- 3355: tävän suuri. 3356: Ehdotetun tutkintojärjestelmän käyttöönotto 3357: 3. Esityksen vaikutukset vähentäisi siis kustannuksia, joita aikuisen suo- 3358: rittaman ammatillisen perustutkinnon suoritta- 3359: Pääosa ehdotetusta toiminnasta tapahtuisi misesta valtiolle keskimäärin aiheutuu. Nyt 3360: nykyisten organisaatioiden puitteissa. Uusia ehdotetun tutkintojärjestelmän käyttöönoton 3361: toimielimiä olisivat tutkintojen järjestämisestä yhteydessä luovuttaisiin nykyisen lainsäädän- 3362: ja valvonnasta vastaavat tutkintotoimikunnat. nön mukaisten ammatillisten pätevyystutkinto- 3363: Opetushallituksen johdolla on käynnissä laa- jen järjestämisestä ja siirryttäisiin järjestämään 3364: ja kokeiluohjelma näyttökokein suoritettavien uuden tutkintojärjestelmän mukaisia ammatti- 3365: tutkintojen perusteiden ja itse näyttökokeiden tutkintoja ja erikoisammattitutkintoja. Samalla 3366: kehittämiseksi. Kokeiluohjelman perusteella muutettaisiin osa jatkolinjoista ammattitutkin- 3367: voidaan arvioida, että ensi vaiheessa käyttöön toon tai erikoisammattitutkintoon tähtääväksi 3368: otettavien kouluasteen ammatillisten perustut- koulutukseksi. Nämä muutokset eivät lisäisi 3369: kintojen suorittamiseen kuluva aika on keski- valtion kustannuksia. 3370: määrin noin viikon luokkaa. Tutkinnon järjes- Tutkintojen järjestämiseen tarvittavat määrä- 3371: täminen sitoo henkilövoimavaroja selvästi rahat sisältyisivät ammatilliseen aikuiskoulu- 3372: enemmän kuin opetuksen järjestäminen. Kus- tukseen osoitettaviin määrärahoihin, joista 3373: tannuksia aiheutuu lisäksi tutkintotehtävien päätetään vuosittain valtion talousarvion hy- 3374: laadinnasta ja tutkintotilaisuuden ulkopuolella väksymisen yhteydessä. 3375: tapahtuvasta arvioinnista sekä tiedotuksen ja Esitys ei aiheuttaisi muutoksia kuntien ja 3376: neuvonnan järjestämisestä. Kokonaisuutena valtion väliseen kustannusten jakoon. 3377: voidaan arvioida, että kouluasteen ammatillis- Tutkintojen perusteiden laatiminen työelä- 3378: ten perustutkintojen järjestämisestä aiheutuvat mässä esiintyviä tehtäväkokonaisuuksia vastaa- 3379: kustannukset vastaisivat runsasta 10 % vastaa- viksi ja työelämän edustajien johdolla tapahtu- 3380: van aikuisten ammatillisen peruskoulutuksen va koulutustulosten kontrollointi tutkinnoissa 3381: nykyisistä kustannuksista. lisäisivät ammatillisen aikuiskoulutuksen vai- 3382: Tutkinnoissa tutkittaisiin työelämässä esiin- kuttavuutta. 3383: 2 33!068K 3384: 10 1993 vp - HE 286 3385: 3386: 4. Asian valmistelu sä asianomaisen ammattitutkintolaissa tarkoi- 3387: tetun tutkinnon suorittamista ei ole asetettu 3388: Asiaa on valmisteltu opetusministeriön aset- kelpoisuusvaatimukseksi virkaan tai tehtävään 3389: tamassa työryhmässä. Työryhmän muistiosta tai ehdoksi ammatinharjoittamisoikeuden 3390: pyydettiin lausunto keskeisiltä työmarkkinajär- myöntämiselle tai muullakaan tavoin säännelty 3391: jestöiltä, kunnallisilta keskusjärjestöiltä, amma- tutkinnon suorittaneen oikeutta harjoittaa am- 3392: tillista koulutusta edustaviita järjestöiltä, ope- mattia tai suorittaa ammattiin liittyviä tehtäviä. 3393: tus- ja työhallinnoita sekä eräiltä oppilaitoksil- Vastaanottava maa voi edellyttää ammatti- 3394: ta. Lausuntojen perusteella virkamiestyönä laa- tutkintolaissa tarkoitetun tutkinnon suoritta- 3395: ditusta esitysluonnoksesta pyydettiin lausunto neelta henkilöltä ammattikokemusta koulutus- 3396: keskeisiltä työmarkkinajärjestöiltä, kunnallisil- pituuksissa olevien erojen vuoksi tai vaatia 3397: ta keskusjärjestöiltä sekä opetushallituksen yh- kelpoisuuskokeen taikka sopeutumisajan suo- 3398: teydessä toimiviita koulutustoimikunnilta. Esi- rittamista koulutuksen tai ammatillisen toimin- 3399: tys on laadittu luonnoksesta saatujen lausun- nan sisällössä olevien erojen vuoksi. Direktiivi- 3400: tojen sekä keskeisten työmarkkinajärjestöjen, en nojalla ei voida päätellä, käytetäänkö tällöin 3401: Suomen kuntaliiton ja Opetusalan ammattijär- vertailuperusteena ammattitutkintolaissa tar- 3402: jestön edustajien kanssa käytyjen neuvottelujen koitettua tutkintoa ja muuta henkilön tosiasias- 3403: pohjalta. sa saamaa koulutusta vaiko sitä oppilaitoksessa 3404: suoritettua tutkintoa, jonka kanssa samanar- 3405: voiseksi ammattitutkintolaissa tarkoitettu tut- 3406: 5. Muita esitykseen vaikuttavia kinto Suomessa tunnustetaan. 3407: seikkoja Yleissairaanhoidosta vastaavien sairaanhoi- 3408: tajien tutkintotodistusten, todistusten ja mui- 3409: Suomen ammatillisista tutkinnoista paaosa den muodollista kelpoisuutta osoittavien asia- 3410: kuuluu yleisen tutkintotodistusten tunnusta- kirjojen vastavuoroisesta tunnustamisesta sekä 3411: misjärjestelmän eli tutkintotodistusdirektiivin toimenpiteistä sijoittautumisvapauden ja palve- 3412: ja toisen tutkintotodistusdirektiivin sovelta- lujen tarjoamisen vapauden tehokkaan käyttä- 3413: misalaan. Näiden direktiivien mukaan toisen misen helpottamiseksi 27 päivänä kesäkuuta 3414: jäsenvaltion on tunnustettava direktiivien tar- 1977 annettu direktiivi (77 /452/ETY) ja kätilön 3415: koittamasta koulutuksesta saadun tutkintoto- tutkintotodistusten, todistusten ja muiden 3416: distuksen kanssa samanarvoiseksi toisen jäsen- muodollista kelpoisuutta osoittavien asiakirjo- 3417: valtion toimivaltaisen viranomaisen antama jen vastavuoroisesta tunnustamisesta sekä toi- 3418: muu muodollista kelpoisuutta osoittava asia- menpiteistä sijoittautumisvapauden ja palvelu- 3419: kirja, jos se on annettu yhteisössä suoritetusta jen tarjonnan vapauden tehokkaan käyttämisen 3420: koulutuksesta ja jos tuon valtion toimivaltai- helpottamiseksi 21 päivänä tammikuuta 1980 3421: nen viranomainen on tunnustanut sen vastaa- annettu direktiivi (801154/ETY) muutoksineen 3422: van tasoiseksi sekä jos se antaa samat oikeudet sisältyvät ETA-sopimukseen. Direktiiveissä lue- 3423: harjoittaa säänneltyä ammattia kuin direktiivi- tellaan ne ammattipätevyydet, jotka tunnuste- 3424: en tarkoittama koulutus. Jos todistus muodol- taan vastavuoroisesti. Yleissairaahoitajan ja 3425: lisesta kelpoisuudesta on annettu sellaisessa kätilön ammatteihin johtavan koulutuksen on 3426: jäsenvaltiossa, joka ei sääntele asianomaista ETA-sopimukseen sisältyvien yleissairaanhoi- 3427: ammattia, tunnustaminen on annettava tiedok- dosta vastaavien sairaanhoitajien toimintaa 3428: si EY:n komissiolle ja muille jäsenvaltioille. koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten 3429: Edellä sanotun mukaisesti ehdotetussa am- määräysten yhteensovittamisesta 27 päivänä 3430: mattitutkintolaissa tarkoitettu tutkinto, joka kesäkuuta 1977 annetun direktiivin 3431: Suomessa tunnustetaan samanarvoiseksi kuin (77/453/ETY) ja kätilöntoimeen ryhtymistä ja 3432: tutkintotodistusdirektiivin tai toisen tutkintoto- kätilöntoimen harjoittamista koskevien lakien, 3433: distusdirektiivin tarkoittama tutkinto, antaa asetusten ja hallinnollisten määräyksien yhteen- 3434: muissa ETA-valtioissa kelpoisuuden ammatti- sovittamisesta 21 päivänä tammikuuta 1980 3435: tehtäviin samalla tavalla kuin vastaava oppilai- annetun direktiivin (80/155/ETY) mukaan täy- 3436: toksessa suoritettava tutkinto. Edellytyksenä tettävä tietyt vaatimukset koulutuksen tavoit- 3437: on kuitenkin Suomen viranomaisten ilmoitus teiden, sisällön ja keston suhteen. Yleissairaan- 3438: samanarvoiseksi tunnustamisesta, jos Suomen hoitajan tai kätilön ammattipätevyyttä ei voida 3439: lainsäädännössä tai viranomaisten määräyksis- osoittaa ehdotetussa ammattitutkintolaissa tar- 3440: 1993 vp - HE 286 II 3441: 3442: koitetulla tutkinnolla, vaan pätevyyden saami- ammatillisen perustutkinnon sisällyttäminen 3443: nen edellyttää direktiivin vähimmäisvaatimuk- tunnustettaviin ammattipätevyyksiin voi tulla 3444: set täyttävän koulutuksen suorittamista. kysymykseen, jos pätevyyden katsotaan täyttä- 3445: ETA-sopimukseen sisältyvä tutkintotodistus- vän arkkitehtikoulutukselle asetetut vaatimuk- 3446: ten, todistusten ja muiden muodollista kelpoi- set ja jos tutkinnon suorittamista edeltää vä- 3447: suutta osoittavien asiakirjojen vastavuoroisesta hintään seitsemän vuoden työskentely arkkiteh- 3448: tunnustamisesta arkkitehtuurin alalla sekä toi- din tai arkkitehtitoimiston valvonnassa. 3449: menpiteistä sijoittautumisvapauden ja palvelu- ETA-sopimukseen sisältyvien eräitä teolli- 3450: jen tarjoamisen vapauden tehokkaan käyttämi- suuden, kaupan ja palvelualojen ammatteja 3451: sen helpottamiseksi 10 päivänä kesäkuuta 1985 koskevien direktiivien nojalla oikeus harjoittaa 3452: annettu direktiivi (85/384/ETY) koskee arkki- ammattia myönnetään sillä perusteella, että 3453: tehtuurin alalla suoritettujen tutkintotodistus- henkilöllä on määrätyn tasoinen ja pituinen 3454: ten tunnustamista. Direktiivissä luetellaan ne ammattikokemus. Ehdotetussa ammattitutkin- 3455: ammattipätevyydet, jotka tunnustetaan vasta- tolaissa tarkoitetun tutkinnon suorittaminen tai 3456: vuoroisesti. Näihin ammattipätevyyksiin kuu- muu koulutus ei velvoita vastaanottavaa maata 3457: luu rakennusarkkitehdin tutkinto. Direktiivin myöntämään ammatin harjoittamisoikeutta. 3458: soveltamisalaan voidaan sisällyttää uusia am- Nämä direktiivit koskevat toistaiseksi vain 3459: mattipätevyyksiä edellyttäen, että muut jäsen- itsenäisiä ammatinharjoittajia. Jos toinen tut- 3460: valtiot ja EY:n komissio katsovat ammattipä- kintotodistusdirektiivi sisällytetään ETA-sopi- 3461: tevyyden täyttävän direktiivin mukaiset arkki- mukseen, direktiivit tulevat koskemaan myös 3462: tehtikoulutuksen tavoitteita, sisältöä ja pituutta työsuhteita. 3463: koskevat vaatimukset. Rakennusarkkitehdin 3464: 3465: 3466: 3467: 3468: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 3469: 3470: 1. Lakiehdotusten perustelut opetusministeriön hallinnonalan koulutuksen ja 3471: korkeakouluissa harjoitettavan tutkimuksen 3472: 1.1. Ammattitutkintolaki kehittämissuunnitelmasta annetun asetuksen 3473: nojalla annettavana opetusministeriön päätök- 3474: 1 §. Soveltamisala. Tässä laissa tutkinnolla sellä. 3475: tarkoitettaisiin ammattitaidon osoittamista Tarkoituksena on, että ehdotetun lain mu- 3476: näyttökokeissa. Tutkinnossa ei kiinnitettäisi kaisesti suoritettavien ammatillisten perustut- 3477: huomiota tapaan, jolla ammattitaito on han- kintojen nimikkeet vastaisivat ammatillisessa 3478: kittu. Tutkinnot olisivat ammatillisia perustut- peruskoulutuksessa suoritettavien tutkintojen 3479: kintoja, ammattitutkintoja ja erikoisammatti- nimikkeitä. Lisäksi voisi olla sellaisia ammatil- 3480: tutkintoja. lisia perustutkintoja, joita ei voitaisi suorittaa 3481: Ammatillisessa perustutkinnossa vaadittava ammatillisessa peruskoulutuksessa. 3482: ammattitaito vastaisi ammatillisessa peruskou- Ammattitutkinnot ja erikoisammattitutkin- 3483: lutuksessa suoritettavien vastaavien tutkintojen not voisivat alakohtaisista tarpeista riippuen 3484: ammatillista sisältöä. Ammattitutkinnossa vaa- olla useampiportaisia. Ammatillisista pätevyys- 3485: dittava ammattitaito kattaisi ammatin jonkin tutkinnoista annetun lain 3 §:n mukaan päte- 3486: laajahkon erikoisalueen. Erikoisammattitutkin- vyystutkintotodistuksessa voidaan nykyisin to- 3487: nossa vaadittaisiin ammattitutkintoa pitemmäl- deta henkilön oikeus tutkintoa vastaavaa am- 3488: le menevää ammattitaitoa. mattiarvoa osoittavan nimityksen käyttämi- 3489: 2 §. Tutkintorakenne. Tutkintorakenteella seen. Menettelyä on käytetty eräissä mainitun 3490: tarkoitetaan tutkintojen jakautumista ammatil- lain mukaisissa ylemmmissä ammattitutkin- 3491: lisiin perustutkintoihin, ammattitutkintoihin ja noissa, joiden suorittaneille on annettu oikeus 3492: erikoisammattitutkintoihin, tutkintonimikkeitä käyttää mestarin, esimerkiksi puuseppämesta- 3493: sekä tutkintojen jakautumista eri asteille. Tut- rin tai yliasentajan arvonimeä. Menettelystä 3494: kintorakenteesta määrättäisiin tämän lain ja nykyisessä muodossaan luovuttaisiin. Ammat- 3495: 12 1993 vp - HE 286 3496: 3497: titutkinnot ja erikoisammattitutkinnot nimet- keskinäisellä sopimuksella niiden kyseisellä 3498: täisiin tarvittaessa jo sinänsä arvonimiä vastaa- alueella toimivien oppilaitosten ylläpitäjät, joi- 3499: viksi. den ylläpitämissä oppilaitoksissa järjestetään 3500: 3 §. Tutkintojen perusteet. Tutkintojen sisäl- vastaavaa aikuisten ammatillista peruskoulu- 3501: töä säädeltäisiin tutkintojen perusteilla. Ase- tusta. Järjestely asettaa oppilaitosten ylläpitä- 3502: tuksella on tarkoitus säätää, että tutkintojen jille vastuuta myös oppilaitosten koulutustulos- 3503: perusteista tulee käydä ilmi tutkinnossa edelly- ten arvioinnista. Jotta alueellisuus toteutuisi 3504: tetty ammattitaito ja osa-alueet, joista se muo- myös valtion ammatillisten oppilaitosten koh- 3505: dostuu, ammattitaidon osoittamistavat sekä dalla, käyttäisi valtiolle oppilaitoksen ylläpitä- 3506: tutkintosuoritusten arvioinnin perusteet. Tut- jänä kuuluvaa päätösvaltaa asianomainen op- 3507: kintotodistusten vertailtavuuden vuoksi on ase- pilaitos. Sopimusosapuolten tulisi toimittaa 3508: tuksella lisäksi tarkoitus säätää, että tutkintoa tutkintotoimikunnan asettamispäätös tiedoksi 3509: vastaavan koulutuksen keskimääräisen pituu- opetushallitukselle. Silloin kun ammatillisista 3510: den tulee käydä ilmi tutkintojen perusteista ja perustutkinnoista vastaavan tutkintotoimikun- 3511: että pituus tulee mainita tutkintotodistuksessa. nan toimialueena on koko maa, tutkintotoimi- 3512: Käytäntöjen yhtenäistämiseksi on asetuksella kunnan asettaisi opetushallitus. 3513: edelleen tarkoitus säätää, että tutkintojen pe- Ammatti- ja erikoisammattitutkinnot edel- 3514: rusteet voisivat sisältää tutkintoja järjestävää lyttävät ammatin jonkin laajahkon erityis- 3515: henkilöstöä sekä tutkinnossa käytettäviä tiloja alueen tai erityisen vaativien työsuoritusten ja 3516: ja laitteita koskevia suosituksia. erikoistehtävien hallintaa. Ne ovat luonteeltaan 3517: Tutkintojen perusteet vahvistaisi opetushalli- nykyisiä ammatillisia pätevyystutkintoja vas- 3518: tus sen yhteydessä toimivien koulutustoimikun- taavia. Pätevyystutkintojen toimeenpano ja val- 3519: tien esityksestä. Koulutustoimikunnista sääde- vonta kuuluu opetushallitukselle. Käytäntöä 3520: tään koulutustoimikunnista annetussa asetuk- jatkettaisiin siten, että opetushallitus asettaisi 3521: sessa (512/92). Sen mukaan koulutustoimikun- ammatti- ja erikoisammattitutkinnoista vastaa- 3522: nat ovat eri alojen neuvoa-antavia asiantunti- vat tutkintotoimikunnat. 3523: jaelimiä ammatillisen koulutuksen suunnittelua Valtakunnalliseksi tutkintotoimikunnaksi 3524: ja kehittämistä varten. Niiden jäsenet edustavat opetushallitus voisi asettaa myös koulutustoi- 3525: työnantajia ja työntekijöitä ja alan tutkimus- ja mikunnan, jos se olisi kokoonpanaltaan tutkin- 3526: kehittämistoimintaa sekä opetushallitusta ja totoimikunnalle asetettujen vaatimusten mu- 3527: opettajia. Koulutustoimikuntien sihteeri- ja toi- kainen. Tarkoituksena on, että tutkintotoimi- 3528: mistotehtävät hoidetaan opetushallituksessa kuntien toimiala- ja -aluejaossa ja kokoon- 3529: virkatyönä, jollei opetushallitus toimikunnan panossa otetaan tarpeellisella tavalla huomioon 3530: esityksestä päätä toisin. maan kumpikin kieliryhmä. 3531: 4 §. Tutkintojen järjestäminen. Tutkintojen Asetuksella on tarkoitus säätää, että tutkin- 3532: järjestämisestä ja valvonnasta vastaisivat tut- totoimikunnasta olisi muutoin voimassa, mitä 3533: kintotoimikunnat. Asetuksella on tarkoitus valtion komiteoista säädetään tai määrätään. 3534: säätää, että tutkintotoimikunnissa olisi enin- Tutkintotoimikunnan olisi lisäksi toimitettava 3535: tään yhdeksän jäsentä, joiden tulisi edustaa asianomaisille viranomaisille niiden tarvitsemat 3536: työnantajia, työntekijöitä ja opettajia sekä it- tiedot tutkintojen järjestämissopimuksista, tut- 3537: senäisiä ammatinharjoittajia, silloin kun itse- kintoihin osallistuneista ja annetuista tutkinto- 3538: näinen ammatinharjoittaminen on alalla mer- todistuksista. 3539: kittävän laajuista. Jäsenten enemmistön sekä 5 §. Tutkintojen. järjestämissopimukset. Tut- 3540: puheenjohtajan ja mahdollisen varapuheenjoh- kintotoimikunnat eivät itse käytännössä järjes- 3541: tajan tulisi edustaa työnantajia ja työntekijöitä täisi tutkintoja. Tutkinnot järjestettäisiin tut- 3542: sekä itsenäisiä ammatinharjoittajia. Työnanta- kintotoimikuntien toimeksiannosta ammatillis- 3543: jien ja työntekijöiden edustajia tulisi olla yhtä ta koulutusta järjestävissä oppilaitoksissa ja 3544: monta. Tutkintotoimikunnat asetettaisiin enin- muissa sellaisissa laitoksissa, joissa on tarvitta- 3545: tään kolmeksi vuodeksi kerrallaan. va asiantuntemus. Tarkoituksena on, että tut- 3546: Tutkintotoimikuntien toimialoista ja -alueis- kintotoimikunnilla olisi mahdollisuudet hyö- 3547: ta päättäisi opetushallitus koulutustoimikunti- dyntää mahdollisimman laajasti kaikkia niitä 3548: en esityksestä. laitoksia, joilla on riittävät edellytykset kulloin- 3549: Ammatillisista perustutkinnoista vastaavan kin kyseessä olevien tutkintojen järjestämiseen. 3550: alueellisen tutkintotoimikunnan asettaisivat Eri oppilaitosmuotoja koskevien säädösten 3551: 1993 vp - HE 286 13 3552: 3553: mukaan ammatillista koulutusta järjestämään ampi, tehtäisiin siitä erillinen merkintä tutkin- 3554: oikeutettuja oppilaitoksia ovat ammatilliset op- totodistukseeen. Tarkoituksena on samalla 3555: pilaitokset, valtakunnalliset liikunnan koulu- huolehtia siitä, että ehdotetun lain mukaiset 3556: tuskeskukset, konservatoriot, saamelaisalueen ammatilliset perustutkinnot otetaan oikeuden- 3557: koulutuskeskus, kansanopistot, kansalaisopis- mukaisesti huomioon silloin, kun ammatillises- 3558: tot ja opintokeskukset (HE 119/93 vp). Amma- sa peruskoulutuksessa suoritettavien tutkinto- 3559: tillisiin oppilaitoksiin kuuluvat myös ammatil- jen opintosuoritusten arvosanoja käytetään jat- 3560: liset aikuiskoulutuskeskukset ja ammatilliset ko-opintojen opiskelijavalinnan perusteena. 3561: erikoisoppilaitokset. Asetuksella on lisäksi tarkoitus säätää, että 3562: Muiden laitcsten, joissa tutkintoja voitaisiin tutkintotodistukseen rinnastettava todistus tut- 3563: järjestää, tulisi olla rekisteröidyn suomalaisen kinnon suorittamisesta olisi tutkintoa koskeva 3564: yhteisön tai säätiön ylläpitämiä. merkintä opetushallituksen hyväksymässä am- 3565: Tutkintotoimikunnat tekisivät tutkintojen mattikirjassa. Ammattikirjaan työntekijä voi 3566: järjestämisestä sopimuksia edellä mainittujen koota koulutus-, tutkinto- ja työuraansa kos- 3567: oppilaitosten ja muiden laitosten kanssa. Teh- kevia merkintöjä. Nykyisin ammattikirjoja on 3568: tävien sopimusten tulisi perustua tutkintotoimi- käytössä eräillä teollisuuden aloilla. Ne perus- 3569: kuntien tekemään kokonaisvaltaiseen arvioin- tuvat työmarkkinajärjestöjen ja opetushallituk- 3570: tiin siitä, millainen tutkintojen järjestämispaik- sen välisiin sopimuksiin. Nykyisten ammattikir- 3571: kojen verkosto niiden edustamia tutkintoja jojen valmistamisesta vastaa Suomen Pankin 3572: varten alueella tarvitaan. tytäryhtiö Setec Oy. 3573: Oppilaitoksilla ja muilla laitoksilla tulisi olla 6 §. Tutkintojen rahoitus. Tutkinnot järjestet- 3574: riittävät edellytykset tutkintojen järjestämiseen. täisiin maksullisena palvelutoimintana. 3575: Tutkintotoimikuntien mahdollisuudet edelly- Ammatillisista oppilaitoksista annetun lain 3576: tysten selvittämiseen turvattaisiin antamalla 20 §:n muutosehdotuksen mukaan oppilaitok- 3577: opetushallituksen tehtäväksi avustaa tutkinto- sen tulee järjestää ammatilliseen perustutkin- 3578: toimikuntia edellytysten selvittämisessä. toon tähtäävään aikuisten ammatilliseen perus- 3579: Asetuksella on tarkoitus säätää, että tutkin- koulutukseen ja ammattitutkintoon tai erikois- 3580: totoimikunnan ja tutkintoja järjestävän laitok- ammattitutkintoon tähtäävään jatkolinjakoulu- 3581: sen välisessä sopimuksessa tulee sopia ainakin tukseen osallistuville opiskelijoilleen mahdolli- 3582: tutkintosuorituksia arvioivista henkilöistä, tut- suus osallistua ehdotetun ammattitutkintolain 3583: kintojen järjestelyistä silloin, kun opiskelijat mukaisesti suoritettavaan tutkintoon. Silloin 3584: suorittavat tutkinnon osana koulutusta, tutkin- kun mainittu koulutus olisi opetus- ja kulttuu- 3585: totilaisuuksien hinnoitteluperusteista sekä tut- ritoimen rahoituksesta annetun lain (705/92), 3586: kintojen suorittamista ja tutkinnoissa vaaditta- valtionosuutta saavista kansanopistoista anne- 3587: van ammattitaidon hankkimista koskevan tie- tun lain (HE II 0/93 vp) tai valtionosuutta 3588: dotuksen ja neuvonnan järjestämisestä yhteis- saavista liikunnan koulutuskeskuksista annetun 3589: työssä työviranomaisten kanssa. lain (801/92) mukaisesti rahoitettua, tutkintoon 3590: Koska tutkintotoimikunnat vastaisivat tut- osallistuminen rahoitettaisiin mainittujen lakien 3591: kintojen järjestämisestä, ne myös antaisivat mukaisesti. 3592: tutkintotodistukset. Tutkintotodistuksesta kä- Tutkintotilaisuuksia voisivat lisäksi rahoittaa 3593: visi lisäksi ilmi laitos, joka on toiminut tutkin- viranomaiset sekä yritykset ja yhteisöt. Tutkin- 3594: non järjestäjänä. Tutkintotodistuksen allekir- not voisivat sisältyä rahoitettavaan koulutuk- 3595: joittaisivat tutkintotoimikunnan ja tutkinnon seen tai ne voitaisiin rahoittaa erillisinä tutkin- 3596: järjestäneen laitoksen edustajat. Asetuksella on totilaisuuksina. Mikäli muuta rahoittajaa ei 3597: tarkoitus säätää, että tutkintotoimikunta voisi olisi, voisi myös tutkintoon osallistuva itse 3598: antaa tutkintotodistuksen sen jälkeen, kun hen- rahoittaa tutkintotilaisuuden. 3599: kilö on suorittanut kaikki tutkinnon osat. Tutkintotoimikuntien toiminnasta aiheutu- 3600: Tarkoituksena on, että tutkintojen perusteet vat kustannukset katettaisiin tutkintoon osal- 3601: asettuisivat hyväksyttävää ammattitaitoa osoit- listuviita perittävillä tutkintomaksuilla. Tutkin- 3602: tavalle tasolle niin, ettei hyväksytyistä tutkin- totoimikunnan suoritteista olisi voimassa, mitä 3603: tosuorituksista ole tarpeen antaa erikseen ar- valtion maksuperustelaissa (I50/92) säädetään. 3604: vosanoja. Silloin kun henkilön ammattitaidon Lain mukaan asianomainen ministeriö päättää 3605: taso tutkinnossa tai sen osassa olisi merkittä- suoritteiden maksullisuudesta ja maksujen 3606: västi tutkintojen perusteissa edellytettyä korke- määräytymisperusteista. Tarkoituksena on si- 3607: 14 1993 vp- HE 286 3608: 3609: sällyttää tutkintojen järjestämissopimuksiin ehdotetussa ammattitutkintolaissa tarkoitettuja 3610: maininta siitä, että tutkintoja järjestävät oppi- ammatillisia perustutkintoja. Säännös liittyy 3611: laitokset ja muut laitokset keräävät tutkinto- 20 §:ään ehdotettuihin muutoksiin ja perustel- 3612: maksut tutkintoon osallistuvilta. Tutkintotoi- laan siinä yhteydessä. 3613: mikuntien työn aloittamista ja siihen liittyvää 20 §. Opetussunnitelmat. Pykälään lisättäväk- 3614: välttämätöntä koulutusta on tarkoitus rahoit- si ehdotetun 3 momentin mukaan ehdotetussa 3615: taa talousarviossa ammatilliseen aikuiskoulu- ammattitutkintolaissa tarkoitettuun ammatilli- 3616: tukseen osoitetuilla määrärahoilla. seen perustutkintoon tähtäävää aikuisten am- 3617: 7 §. Tutkintonimikkeen käyttö. Tutkintotodis- matillista peruskoulutusta varten ei vahvistet- 3618: tusten arvon turvaamiseksi tutkintonimikkeet taisi opetussuunnitelmien valtakunnallisia pe- 3619: suojattaisiin. rusteita. Opetuksen tavoitteena olisi tutkintojen 3620: 8 §. Oikaisuvaatimus. Tutkintosuoritusten ar- perusteissa vaadittu ammattitaito. Opetuksesta 3621: vioinnin oikaisumenettelystä säädettäisiin ase- päättäisi tutkintojen perusteiden mukaisesti op- 3622: tuksella. Asetuksella on tarkoitus säätää, että pilaitos. 3623: tutkintosuorituksensa arviointiin tyytymätön Ehdotetussa ammattitutkintolaissa tarkoitet- 3624: voisi pyytää arviointiin oikaisua tutkintotoimi- tuun ammattitutkintoon tai erikoisammattitut- 3625: kunnalta. Jos tutkintosuoritusta koskeva pää- kintoon tähtäävässä jatkolinjakoulutuksessa 3626: tös olisi ilmeisesti virheellinen, voisi opetushal- opetuksen tavoitteena olisi tutkintojen perus- 3627: litus velvoittaa tutkintotoimikunnan toimitta- teissa vaadittu ammattitaito. Myös tässä kou- 3628: maan uuden arvioinnin. lutuksessa opetuksesta päättäisi tutkintojen pe- 3629: 9 §. Tarkemmat säännökset. Pykälä sisältää rusteiden mukaisesti oppilaitos. Opetushallitus 3630: tavanomaisen asetuksenantovaltuuden. ei päättäisi koulutusta varten opetuksen yleisiä 3631: 10 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi perusteita. 3632: voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1994. Laissa ei Pykälään lisättäväksi ehdotetun 4 momentin 3633: asetettaisi määräaikaa sille, koska lain mukai- mukaan oppilaitoksella olisi velvollisuus järjes- 3634: set tutkinnot tulisi ottaa käyttöön. Tarkoituk- tää ammattitutkintolain mukaiseen tutkintoon 3635: sena on, että opetusministeriö sisällyttää tut- tähtäävään koulutukseen osallistuville opiskeli- 3636: kintonimikkeitä 2 §:ssä tarkoitettuun tutkinto- joilleen mahdollisuus osallistua kyseiseen tut- 3637: rakennetta koskevaan päätökseensä sitä mukaa kintoon. 3638: kuin valmistelu eri aloilla etenee. Ensi vaiheessa Edellä mainitut säännökset, 18 §:ään ehdo- 3639: on tarkoitus ottaa käyttöön kouluasteen am- tettu säännös sekä jäljempänä mainittu voi- 3640: matillisia perustutkintoja sekä ammattitutkin- maantulosäännös saisivat aikaan sen, että am- 3641: toja ja erikoisammattitutkintoja. Saatavien ko- matillisen aikuiskoulutuksen ohjauksessa siir- 3642: kemusten perusteella päätettäisiin myöhemmin ryttäisiin opetussuunnitelmien perusteilla ta- 3643: ylemmän asteisten tutkintojen käyttöönotosta. pahtuvasta opetusprosessin ohjaamisesta tut- 3644: Laki ammatillisista pätevyystutkinnoista kintojen perusteilla tapahtuvaan opetustu- 3645: (32/72) kumottaisiin tämän lain tullessa voi- losten ohjaamiseen. Tutkintojen perusteilla 3646: maan. koulutukselle asetettaisiin ammattitaitotavoite. 3647: 11 §. Siirtymäsäännös. Vuoden 1994 loppuun Siihen pääsemiseksi oppilaitos voisi järjestää 3648: jatkuvana siirtymäkaudella mahdollistettaisiin opetuksen haluamallaan tavalla. Tavoitteen 3649: joustava siirtyminen ammatillisista pätevyystut- saavuttaminen todettaisiin tutkinnossa, jonka 3650: kinnoista tässä laissa tarkoitettuihin ammatti- järjestämisestä vastaisi oppilaitoksen ulkopuo- 3651: tutkintoihin ja erikoisammattitutkintoihin. linen toimielin, tutkintotoimikunta. 3652: Uuteen ohjausjärjestelmään siirryttäisiin tut- 3653: kintokohtaisesti koko valtakunnassa sitä mu- 3654: 1.2. Laki ammatillisista oppilaitoksista kaa, kun ammattitutkintolain mukaisia tutkin- 3655: toja otetaan käyttöön. Uudessa ohjausjärjestel- 3656: 18 §. Opetuksen järjestämisen perusteet. Pykä- mässä tutkintotodistuksia voisivat antaa vain 3657: län 2 momentin nojalla ammatillisen peruskou- tutkintotoimikunnat Oppilaitokset voisivat 3658: lutuksen rakenteesta annettavaa opetusministe- edelleen antaa todistuksia koulutuksesta. 3659: riön päätöstä rajattaisiin aikuiskoulutusta kos- Voimaantulosäännökset. Laki ehdotetaan tu- 3660: keviita osin. Aikuisten ammatillisessa perus- levaksi voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1994. 3661: koulutuksessa voitaisiin suorittaa tutkintoja Lakia sovellettaisiin opintolinjaan, joka al- 3662: vain sellaisilla koulutusaloilla, joilla ei järjestetä kaa sen jälkeen, kun asianomaisen tutkinnon 3663: 1993 vp - HE 286 15 3664: 3665: perusteet on otettu käyttöön. Tätä voimaantu- kehittämissuunnitelmasta annettuun asetukseen 3666: losäännöstä on perusteltu edellä 20 §:ään ehdo- (165/91 ). 3667: tettujen muutosten yhteydessä. Opetushallituksesta annetun lain (182/91) 3668: Silloin kun koulutus olisi aloitettu tai kou- 1 §:n 2 momentin mukaan asetuksella sääde- 3669: lutuksen aloittamisesta olisi tehty päätös ennen tään, mitkä koulut ja oppilaitokset sekä muut 3670: tutkinnon perusteiden käyttöönottoa, oppilai- toiminnot kuuluvat opetushallituksen toimi- 3671: tos voisi opiskelijoita kuultuaan päättää, nou- alaan. Opetushallituksesta annettuun asetuk- 3672: dattaako se ennen lain voimaantuloa voimassa seen lisättäisiin säännös, jonka mukaan am- 3673: olleita säännöksiä vai siirtyykö se sovdtamaan mattitutkintolaissa tarkoitetut tutkinnot kuu- 3674: uusia säännöksiä. luisivat opetushallituksen toimialaan. Tutkinto- 3675: ja koskevat asiat säädettäisiin opetushallituk- 3676: sen aikuiskoulutuksen linjan käsiteltäviksi. 3677: 2. Tarkemmat säännökset ja mää- 3678: räykset 3679: 3. Voimaantulo 3680: Ehdotetun ammattitutkintolain 2 §:n mu- 3681: kaan tutkintorakenteesta määrättäisiin opetus- Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä 3682: ministeriön päätöksellä siten kuin asetuksella maaliskuuta 1994. 3683: säädetään. Tarvittava säännös lisättäisiin ope- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 3684: tusministeriön hallinnonalan koulutuksen ja kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 3685: korkeakouluissa harjoitettavan tutkimuksen set: 3686: 3687: 3688: 3689: 3690: 1. 3691: Ammattitutkintolaki 3692: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 3693: 1§ tus sen yhteydessä toimivien koulutustoimikun- 3694: Soveltamisala tien esityksestä. 3695: Tutkintojen perusteista säädetään tarkemmin 3696: Ammattitaito voidaan osoittaa sen hankki- asetuksella. 3697: mistavasta riippumattomissa tutkinnoissa siten 3698: kuin tässä laissa säädetään. Tutkinnot ovat 4§ 3699: ammatillisia perustutkintoja, ammattitutkintoja 3700: ja erikoisammattitutkintoja. Tutkintojen jä1jestäminen 3701: 2§ Tutkintojen järjestämisestä ja valvonnasta 3702: Tutkintorakenne vastaavat tutkintotoimikunnat. 3703: Tutkintotoimikuntien toimialoista ja -alueis- 3704: Tutkintorakenteesta päättää opetusministe- ta päättää opetushallitus koulutustoimikuntien 3705: riö siten kuin asetuksella säädetään. esityksestä. 3706: Tämän lain mukaisesti suoritettavat amma- Ammatillisista perustutkinnoista vastaavan 3707: tilliset perustutkinnot vastaavat ammatillisessa alueellisen tutkintotoimikunnan asettavat vas- 3708: peruskoulutuksessa suoritettavia tutkintoja. Li- taavaa aikuisten ammatillista peruskoulutusta 3709: säksi voi olla sellaisia ammatillisia perustutkin- sen toimialueella järjestävien oppilaitosten yl- 3710: toja, joita ei voida suorittaa ammatillisessa läpitäjät keskinäisellä sopimuksella. Valtiolle 3711: peruskoulutuksessa. ammatillisen oppilaitoksen ylläpitäjänä kuulu- 3712: 3§ vaa päätösvaltaa käyttää oppilaitos. Sopi- 3713: musosapuolten tulee toimittaa asettamispäätös 3714: Tutkintojen perusteet 3715: tiedoksi opetushallitukselle. 3716: Tutkintojen perusteet vahvistaa opetushalli- Valtakunnallisen sekä ammatti- ja erikoisam- 3717: 16 1993 vp - HE 286 3718: 3719: mattitutkinnoista vastaavan tutkintotoimikun- tonimikkeitä saa käyttää vain tutkinnoista, 3720: nan asettaa opetushallitus. jotka on suoritettu tämän lain tai ammatillisis- 3721: Tutkintotoimikunnista säädetään tarkemmin ta oppilaitoksista annetun lain (487/87) mukai- 3722: asetuksella. sesti. 3723: Ammattitutkintojen ja erikoisammattitutkin- 3724: 5§ tojen tutkintonimikkeitä saa käyttää vain tut- 3725: Tutkintojen järjestämissopimukset kinnoista, jotka on suoritettu tämän lain mu- 3726: kaisesti. 3727: Tutkintotoimikunta sopii tutkintojen järjes- 3728: tämisestä tutkintojen järjestämistarpeen vaati- 3729: massa laajuudessa ammatillista koulutusta jär- 3730: jestävien oppilaitosten ja muiden tarvittavan 8§ 3731: asiantuntemuksen omaavien, rekisteröidyn suo- Oikaisuvaatimus 3732: malaisen yhteisön tai säätiön ylläpitämien lai- 3733: tosten kanssa. Tutkintotodistukset antaa tut- Tutkintosuorituksen arviointiin tyytymätön 3734: kintotoimikunta. saa hakea siihen oikaisua siten kuin asetuksella 3735: Opetushallituksen tulee avustaa tutkintotoi- säädetään. 3736: mikuntia selvitettäessä 1 momentissa tarkoitet- 3737: tujen oppilaitosten ja muiden laitosten edelly- 3738: tyksiä tutkintojen järjestämiseen. 3739: Tutkintojen järjestämissopimuksista ja tut- 9§ 3740: kintotodistuksista säädetään tarkemmin ase- Tarkemmat säännökset 3741: tuksella. 3742: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 3743: 6§ töönpanosta annetaan asetuksella. 3744: Tutkintojen rahoitus 3745: Tutkinnot järjestetään maksullisena palvelu- 3746: toimintana. Kustannukset, jotka aiheutuvat 10 § 3747: opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta anne- Voimaantulo 3748: tussa laissa (705/92), valtionosuutta saavista 3749: kansanopistoista annetussa laissa ( 1 ) ja Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis- 3750: valtionosuutta saavista liikunnan koulutuskes- kuuta 1994. 3751: kuksista annetussa laissa (801/92) tarkoitetun Tällä lailla kumotaan ammatillisista päte- 3752: ammatillisen peruskoulutuksen ja jatkoiinjoina vyystutkinnoista 14 päivänä tammikuuta 1972 3753: järjestettävän lisäkoulutuksen opiskelijoiden annettu laki (32172). 3754: osallistumisesta tässä laissa tarkoitettuihin tut- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 3755: kintoihin, otetaan huomioon laskettaessa mai- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 3756: nituissa laeissa tarkoitettuja käyttökustannus- menpiteisiin. 3757: ten valtionosuuden perusteena olevia yksikkö- 3758: hintoja. 3759: Tutkintotoimikuntien kustannukset katetaan 3760: 11§ 3761: tutkintoon osallistuviita perittävillä tutkinto- 3762: maksuina. Tutkintotoimikuntien suoritteista on Siirtymäsäännös 3763: voimassa, mitä valtion maksuperustelaissa 3764: (150/92) säädetään. Ammatillisista pätevyystutkinnoista annetun 3765: lain mukaisia tutkintoja voidaan edelleen jär- 3766: 7§ jestää siihen saakka, kunnes tämän lain mukai- 3767: Tutkintonimikkeen käyttö sen vastaavan ammattitutkinnon tai erikoisam- 3768: mattitutkinnon perusteet on otettu käyttöön, 3769: Ammatillisten perustutkintojen tutkin- kuitenkin enintään vuoden 1994 loppuun. 3770: 1993 vp - HE 286 17 3771: 3772: 2. 3773: Laki 3774: ammatillisista oppilaitoksista annetun lain muuttamisesta 3775: 3776: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 3777: muutetaan ammatillisista oppilaitoksista 10 päivänä huhtikuuta 1987 annetun lain (487/87) 3778: 18 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 25 päivänä tammikuuta 1991 annetussa laissa (146/91), 3779: sekä 3780: lisätään 20 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 25 päivänä tammikuuta 3781: 1991 annetulla lailla, uusi 3 ja 4 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 5 momentiksi, 3782: seuraavasti: 3783: 18 § täävässä jatkoiinjoina järjestettävässä lisäkou- 3784: Opetuksen järjestämisen perusteet lutuksessa opetuksesta päättää tutkinnon pe- 3785: rusteiden mukaisesti oppilaitos. 3786: Oppilaitoksen tulee järjestää 3 momentissa 3787: Ammatillisen peruskoulutuksen rakenteesta tarkoitettuun koulutukseen osallistuville opis- 3788: määrätään valtioneuvoston ja sen nojalla ope- kelijoilleen mahdollisuus osallistua ammattitut- 3789: tusministeriön päätöksellä sen mukaan kuin kintolain mukaisesti suoritettavaan tutkintoon. 3790: asetuksella säädetään. Aikuisten ammatillisessa 3791: peruskoulutuksessa voidaan suorittaa tutkinto- 3792: ja vain sellaisilla koulutusaloilla, joilla ei jär- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis- 3793: jestetä ammattitutkintolaissa ( 1 ) tarkoitet- kuuta 1994. 3794: tuja ammatillisia perustutkintoja. Tätä lakia sovelletaan opintolinjaan, joka 3795: alkaa sen jälkeen, kun ammattitutkintolain 3796: mukaiset tutkinnon perusteet on otettu käyt- 3797: 20§ töön. Opintolinjaan, joka on aloitettu tai jonka 3798: Opetussuunnitelmat aloittamisesta on tehty päätös ennen tutkinnon 3799: perusteiden käyttöönottoa, voidaan tämän lain 3800: säännöksiä soveltaa, jos oppilaitos opiskelijoita 3801: Ammattitutkintolaissa tarkoitettuun amma- kuultuaan niin päättää. 3802: tilliseen perustutkintoon tähtäävässä aikuisten Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 3803: ammatillisessa peruskoulutuksessa ja ammatti- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 3804: tutkintoon tai erikoisammattitutkintoon täh- menpiteisiin. 3805: 3806: Helsingissä 19 päivänä marraskuuta 1993 3807: 3808: 3809: Tasavallan Presidentti 3810: MAUNO KOIVISTO 3811: 3812: 3813: 3814: 3815: Opetusministeri Riitta Uosukainen 3816: 3817: 3818: 3819: 3820: 3 331068K 3821: 18 1993 vp- HE 286 3822: 3823: Liite 3824: 3825: 3826: 3827: 2. 3828: Laki 3829: ammatillisista oppilaitoksista annetun lain muuttamisesta 3830: 3831: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 3832: muutetaan ammatillisista oppilaitoksista 10 päivänä huhtikuuta 1987 annetun lain (487/87) 3833: 18 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 25 päivänä tammikuuta 1991 annetussa laissa (146/91), 3834: sekä 3835: lisätään 20 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 25 päivänä tammikuuta 3836: 1991 annetulla lailla, uusi 3 ja 4 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 5 momentiksi, 3837: seuraavasti: 3838: Voimassa oleva laki Ehdotus 3839: 3840: 18 § 18 § 3841: Opetuksen järjestämisen perusteet Opetuksen järjestämisen perusteet 3842: 3843: Ammatillisen peruskoulutuksen rakenteesta Ammatillisen peruskoulutuksen rakenteesta 3844: määrätään valtioneuvoston ja sen nojalla ope- määrätään valtioneuvoston ja sen nojalla ope- 3845: tusministeriön päätöksellä sen mukaan kuin tusministeriön päätöksellä sen mukaan kuin 3846: asetuksella säädetään. asetuksella säädetään. Aikuisten ammatillisessa 3847: peruskoulutuksessa voidaan suorittaa tutkintoja 3848: vain sellaisilla koulutusaloilla, joilla ei järjestetä 3849: ammattitutkintolaissa ( 1 ) tarkoitettuja 3850: ammatillisia perustutkintoja. 3851: 3852: 3853: 20§ 20§ 3854: Opetussuunnitelmat Opetussuunnitelmat 3855: 3856: Ammattitutkintolaissa tarkoitettuun ammatil- 3857: liseen perustutkintoon tähtäävässä aikuisten am- 3858: matillisessa peruskoulutuksessa ja ammattitut- 3859: kintoon tai erikoisammattitutkintoon tähtääväs- 3860: sä jatkoiinjoina järjestettävässä lisäkoulutukses- 3861: sa opetuksesta päättää tutkinnon perusteiden 3862: mukaisesti oppilaitos. 3863: Oppilaitoksen tulee järjestää 3 momentissa 3864: tarkoitettuun koulutukseen osallistuville opiske- 3865: lijoilleen mahdollisuus osallistua ammattitutkin- 3866: tolain mukaisesti suoritettavaan tutkintoon. 3867: 3868: 3869: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis- 3870: kuuta 1994. 3871: Tätä lakia sovelletaan opintolinjaan, joka 3872: alkaa sen jälkeen, kun ammattitutkintolain mu- 3873: 1993 vp- HE 286 19 3874: 3875: Voimassa oleva laki Ehdotus 3876: 3877: kaiset tutkinnon perusteet on otettu käyttöön. 3878: Opintolinjaan, joka on aloitettu tai jonka aloit- 3879: tamisesta on tehty päätös ennen tutkinnon pe- 3880: rusteiden käyttöönottoa, voidaan tämän lain 3881: säännöksiä soveltaa, jos oppilaitos opiskelijoita 3882: kuultuaan niin päättää. 3883: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 3884: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 3885: piteisiin. 3886: 1993 vp - HE 287 3887: 3888: 3889: 3890: 3891: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asumiseen perustuvan 3892: sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta sekä eräiksi siihen liitty- 3893: viksi laeiksi 3894: 3895: 3896: 3897: 3898: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 3899: 3900: Esityksessä ehdotetaan yhtenäistettäviksi jan ulkomaille lähettämä työntekijä kuuluisi 3901: kansaneläkelain, perhe-eläkelain, sairausvakuu- sosiaaliturvan piiriin mainitun yhden vuoden 3902: tuslain, vammaistukilain, lapsen hoitotuesta jälkeenkin kansaneläkelaitoksen erikseen päät- 3903: annetun lain, kansaneläkelaitoksen järjestämäs- tämän ajan. Ulkomaille lähetystyö- tai kehitys- 3904: tä kuntoutuksesta annetun lain, kuntoutusra- yhteistyötehtäviin taikka opiskelemaan lähtevä 3905: halain, lapsilisälain ja äitiysavustuslain sekä henkilö samoin kuin ulkomailla tieteellistä tut- 3906: tvöttömyysturvalain soveltamisalaa koskevia kimusta tekemään lähtevä henkilö voisi vastaa- 3907: säännöksiä. Ehdotuksen tarkoituksena on sel- vasti hakea kansaneläkelaitokselta päätöstä sii- 3908: kiyttää Suomessa asumiseen perustuvan sosiaa- tä, että hänen edelleen tänä aikana katsottaisiin 3909: liturvalainsäädännön soveltamista sääntelemäl- asuvan Suomessa. Myös edellä mainittujen 3910: lä siitä, mitä asumisella tarkoitetaan päätet- henkilöiden mukana seuraavat perheenjäsenet 3911: täessä oikeudesta etuuteen kulloinkin kysymyk- voisivat kuulua vastaavasti edelleen Suomen 3912: seen tulevan lainsäädännön mukaan. Tästä sosiaaliturvalainsäädännön piiriin. 3913: säädettäisiin erillisessä laissa. Ehdotetut lähetettyä työntekijää koskevat 3914: Lakiehdotuksessa on määritelty, mitä Suo- säännökset tulevat sovellettaviksi henkilön läh- 3915: messa asumisella tarkoitetaan. Henkilön katso- tiessä maahan, jonka kanssa Suomella ei ole 3916: taan asuvan Suomessa, jos hänen varsinainen sosiaaliturvasopimusta. Säännöksiä sovellettai- 3917: asuntonsa ja kotinsa on täällä ja jos hän siin myös tilanteisiin tai henkilöihin, joista 3918: muutoinkin jatkuvasti oleskelee Suomessa. Eh- sosiaaliturvasopimuksessa ei määrätä. Sama 3919: dotuksen kattamaa sosiaaliturvaa koskevaa koskee myös Euroopan Talousaluetta koske- 3920: lainsäädäntöä sovellettaisiin ulkomailla tilapäi- van sopimuksen liitteeseen VI sisältyviä asetuk- 3921: sesti oleskelevaan henkilöön yleensä yhden sia yhteisön alueella liikkuvien henkilöiden 3922: vuoden ajan maasta poistumisesta. Lakiin otet- sosiaaliturvasta. 3923: taisiin säännökset ulkomailla Suomen edustus- Vastaavasti esityksessä ehdotetaan säädettä- 3924: tossa tai valtioiden välisessä järjestössä työs- väksi sosiaaliturvalainsäädännön soveltamises- 3925: kentelevän henkilön kuulumisesta asumisperus- ta Suomeen ulkomailta tulevaan henkilöön. 3926: teisen sosiaaliturvajärjestelmän piiriin. Sama Muutoksista ei aiheutuisi merkittäviä lisä- 3927: koskee suomalaisessa aluksessa palvelevia me- kustannuksia. 3928: rimiehiä. Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan vuo- 3929: Ehdotuksen mukaan suomalaisen työnanta- den 1994 alusta. 3930: 3931: 3932: 3933: 3934: 331277M 3935: 2 1993 vp - HE 287 3936: 3937: 3938: 3939: 3940: SISÄLLYSLUETTELO 3941: 3942: Sivu Sivu 3943: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1.2. Kansaneläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3944: 1.3. Perhe-eläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3945: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.4. Sairausvakuutuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3946: 1. Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.5. Vammaistukilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3947: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . 3 1.6. Laki lapsen hoitotuesta . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3948: 1.1.1. Kansaneläkelaki, perhe-eläkelaki, 1.7. Kuntoutusrahalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3949: vammaistukilaki ja lapsen hoitotues- 1.8. Lapsilisälaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3950: ta annettu laki . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.9. Äitiysavustuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3951: 1.1.2. Sairausvakuutus- ja kuntootusraha- 1.1 0. Työttömyysturvalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3952: laki sekä kansaneläkelaitoksen jär- 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3953: jestämästä kuntoutuksesta annettu 3954: laki ... . . . . .. . . .. . . . .. . . . .. . .. . . . 4 LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3955: 1.1. 3. Lapsilisä- ja äitiysavustuslaki . . . . . 5 3956: 1.1.4. Työttömyysturvalaki . . . . . . . . . . . . . 5 1. Laki asumiseen perustuvan sosiaaliturvalain- 3957: 1.1.5. Kansainvälinen kehitys ja ulkomai- säädännön soveltamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 3958: nen lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. Laki kansaneläkelain muuttamisesta . . . . . . . . 20 3959: 1.2. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3960: 3. Laki perhe-eläkelain muuttamisesta . . . . . . . . . 20 3961: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 7 3962: 4. Laki sairausvakuutuslain muuttamisesta . . . . . 21 3963: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3964: 3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 8 5. Laki vammaistukilain muuttamisesta . . . . . . . . 21 3965: 3.2. Vaikutukset kansalaisten asemaan . . . . . . 8 6. Laki lapsen hoitotuesta annetun lain 1 §:n 3966: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3967: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . 8 7. Laki kuntoutusrahalain 2 §:n muuttamisesta . 22 3968: 5.1. Riippuvuus muista esityksistä . . . . . . . . . . 8 8. Laki lapsilisälain 1 §:n muuttamisesta . . . . . . . 23 3969: 5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista . 8 3970: 9. Laki äitiysavustuslain muuttamisesta . . . . . . . . 23 3971: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.... 9 10. Laki työttömyysturvalain 1 §:n muuttamisesta . 24 3972: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3973: 1.1. Laki asumiseen perustuvan sosiaaliturva- 3974: lainsäädännön soveltamisesta . . . . . . . . . . . 9 Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3975: 1 luku. Yleiset säännökset . . . . . . . . . . . . . 9 2. Laki kansaneläkelain muuttamisesta . . . . . . . . 25 3976: 2 Juku. Asumisen määräytyminen . . . . . . 9 3. Laki perhe-eläkelain muuttamisesta . . . . . . . . 26 3977: 3 Juku. Sosiaaliturvalainsäädännön yh- 4. Laki sairausvakuutuslain muuttamisesta . . . . 27 3978: teensovittaminen ja kansainväliset 5. Laki vammaistukilain muuttamisesta . . . . . . . 28 3979: sopimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6. Laki lapsen hoitotuesta annetun lain 1 §:n 3980: 4 Juku. Päätös, muutoksenhaku ja pää- muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3981: töksen poistaminen . . . . . . . . . . . . 14 7. Laki kuntoutusrahalain 2 §:n muuttamisesta 30 3982: 5 Juku. Erinäisiä säännöksiä . . . . . . . . . . . 14 8. Laki lapsilisälain 1 §:n muuttamisesta . . . . . . . 30 3983: 6 Juku. Voimaantulo ja siirtymäsäännök- 9. Laki äitiysavustuslain muuttamisesta . . . . . . . 31 3984: set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 10. Laki työttömyysturvalain 1 §:n muuttamisesta 32 3985: 1993 vp- HE 287 3 3986: 3987: YLEISPERUSTELUT 3988: 3989: 1. Nykyinen tilanne ten esimerkiksi väestökirjalainsäädännössä, on 3990: noudatettu. 3991: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö Missään näistä laeista ei ole myöskään sään- 3992: nöstä siitä, kuinka pitkään tilapäisesti ulko- 3993: Suomen sosiaalivakuutusta ja sosiaaliturvaa mailla oleva henkilö kuuluu Suomen lainsää- 3994: koskevaa lainsäädäntöä sovelletaan Suomessa dännön piiriin. Säännöksiä ei ole myöskään 3995: asuviin henkilöihin yleensä henkilön kansalai- siitä, milloin ulkomailla opiskelevat taikka tie- 3996: suudesta riippumatta. Kansaneläkelain (347/56) teellistä työtä harjoittavat kuuluvat vielä Suo- 3997: mukainen eläketurva kattaa kaikki Suomessa men järjestelmän piiriin. Sama koskee lapsi- 3998: asuvat 16 vuotta täyttäneet henkilöt. Sairaus- lisälakia lukuun ottamatta sellaisia lähetys- ja 3999: vakuutuslain (364/63) mukaan Suomessa asuva kehitysyhteistyötehtävissä olevia henkilöitä, 4000: henkilö on iästä riippumatta vakuutettu sairau- jotka eivät ole työsuhteessa suomalaiseen yh- 4001: den varalta. Vastaavasti myös perhe-eläkelain teisöön. 4002: (38/69), vammaistukilain (124/88), lapsen hoi- Epäselvyyttä on myös ollut siitä, milloin 4003: totuesta annetun lain (444/69), työttömyystur- Suomeen tulleen henkilön katsotaan asuvan 4004: valain (602/84), kansaneläkelaitoksen järjestä- Suomessa ja kuuluvan edellä mainitun lainsää- 4005: mästä kuntoutuksesta annetun lain (610/91), dännön piiriin. Soveltamisongelmia on myös 4006: kuntoutusrahalain (611191) ja lapsilisälain ollut siitä, miltä osin kansallista lainsäädäntöä 4007: (796/92) sekä äitiysavustuslain (477/93) sovelta- on sovellettava, kun vastaavasta asiasta on 4008: misala kattaa Suomessa asuvat henkilöt. määrätty myös sosiaaliturvasopimuksella. 4009: Vammaistukilaissa ja lapsen hoitotuesta an- 4010: netussa laissa viitataan kansaneläkelain sään- 4011: nöksiin määriteltäessä, kenellä on oikeus sano- 1.1.1. Kansaneläkelaki, perhe-eläkelaki, 4012: tun lain mukaisiin etuuksiin. vammaistukilaki ja lapsen 4013: Kansaneläkelaitoksen järjestämästä kuntou- hoitotuesta annettu laki 4014: tuksesta annetun lain mukaiseen kuntoutuk- 4015: seen on oikeus kansaneläkelain ja sairausva- Henkilö katsotaan kansaneläkelain mukaan 4016: kuutuslain mukaan vakuutetulla henkilöllä. Suomessa asuvaksi, jos hän tosiasiallisesti asuu 4017: Kuntoutusrahaan on oikeus henkilöllä, joka täällä. Soveltamiskäytännössä Suomeen tuleva 4018: asuu sairausvakuutuslain tarkoittamalla tavalla henkilö on Suomessa asuva maahantulosta 4019: Suomessa. lukien, jos hän aikoo olla täällä vähintään 4020: Lapsilisää maksetaan Suomessa asuvan lap- vuoden. Ulkomaan kansalaiselta edellytetään, 4021: sen elatukseen. Äitiysavustukseen on oikeus että hänellä on oleskelulupa vähintään yhden 4022: Suomessa asuvalla naisella. vuoden ajaksi. Jos henkilön tosiasiallinen 4023: Työttömyysturvalain mukaista työttömyys- asuinpaikka on ulkomailla, hänen ei katsota 4024: päivärahaa maksetaan Suomessa asuvalle hen- asuvan Suomessa, vaikka häntä verotettaisiin 4025: kilölle. Suomessa tai hänet olisi merkitty täällä väes- 4026: Kansaneläkelakia ja perhe-eläkelakia muu- törekisteriin. 4027: tettiin vuoden 1989 alusta voimaan tulleilla Eräissä tapauksissa henkilön voidaan katsoa 4028: laeilla (1217 ja 1218/88), joilla säännellään asuvan Suomessa, vaikka hänen tosiasiallinen 4029: eräiden ulkomailla työskentelevien henkilöiden asuinpaikkansa olisikin ulkomailla. Ulkomailla 4030: kuulumisesta mainittujen lakien soveltamispii- vain tilapäisesti oleskelevan henkilön katsotaan 4031: riin. soveltamiskäytännössä asuvan Suomessa. Alle 4032: Sairausvakuutuslain säännökset lainsäädän- yhden vuoden oleskelua ulkomailla on yleensä 4033: nön piiriin kuulumisesta ulkomailla työskente- pidetty tilapäisenä. Muissa tapauksissa ratkais- 4034: lyn johdosta eroavat kansaneläkelain ja perhe- taessa ulkomailla oleskelun vakinaisuutta on 4035: eläkelain vastaavista säännöksistä. Sama kos- ensisijaisesti kiinnitetty huomiota oleskelun tar- 4036: kee lapsilisälain soveltamisalaa. koitukseen. 4037: Edellä mainituissa laeissa ei ole säännöksiä Opintojen takia ulkomailla oleskelua pide- 4038: siitä, mitä Suomessa asumisella tosiasiassa tar- tään yleensä tilapäisenä, vaikka oleskelu jatkuu 4039: koitetaan. Käytännössä on noudatetw~samoja useita vuosia, jos henkilön tarkoituksena on 4040: periaatteita, joita muualla lainsäädännössä ku- opintojen päätyttyä palata Suomeen. Jos hen- 4041: 4 1993 vp - HE 287 4042: 4043: kilö ulkomailla solmii avioliiton siellä vakinai- maahan, jonka kanssa Suomi on tehnyt sosi- 4044: sesti asuvan henkilön kanssa tai menee vaki- aaliturvasopimuksen, henkilöön sovelletaan so- 4045: naiseen työhön opintojensa ohella, on ulko- pimuksen lähetettyä työntekijää koskevia mää- 4046: mailla oleskelun katsottu muodostuvan vaki- räyksiä. Jos työntekijä katsotaan sosiaaliturva- 4047: naiseksi, jolloin henkilön ei enää voida katsoa sopimuksen lainvalintaa koskevien määräysten 4048: asuvan Suomessa. mukaan lähetettynä työntekijänä Suomen sosi- 4049: Suomen kansalainen, joka työskentelee pää- aaliturvan piiriin kuuluvaksi, hän on myös 4050: toimisesti ulkomailla Suomen ulkomaan edus- kansaneläkelain mukaan vakuutettu. 4051: tustossa tai Suomen valtion palveluksessa, on Kansaneläkelain säännökset ovat viittaus- 4052: kansaneläkelain 1 a §:n mukaan Suomessa asu- säännöksen perusteella voimassa myös vam- 4053: va. Myös tällaisen henkilön samassa taloudessa maistukilakia sovellettaessa. 4054: asuvan perheenjäsenen katsotaan asuvan Suo- Lapsen hoitotuesta annetun lain mukaan 4055: messa, jollei hän ansiotoimintansa tai muun ulkomailla asuvan lapsen oikeus saada hoito- 4056: syyn takia kuulu oleskelumaan sosiaaliturvan tukea riippuu siitä, onko lapsen huoltaja kan- 4057: piiriin. Suomessa asuvaksi katsotaan niin ikään saneläkelain mukaan vakuutettu. 4058: myös Suomen ulkomaan edustuston tai Suo- Vuoden 1989 alussa voimaan tulleen lain 4059: men valtion palveluksessa olevan henkilön yk- mukaan ulkomailta muuttaneelia Suomen kan- 4060: sityispalvelija, jos tämä on Suomen kansalai- salaisella on oikeus saada kansaneläke ja per- 4061: nen. Säännös koskee myös niin sanottuja pai- he-eläke ilman odotusaikaa Suomeen muutto- 4062: kalta palkattuja henkilöitä. aan seuraavan kuukauden alusta, kun taas 4063: Myös Yhdistyneiden Kansankuntien, sen eri- ulkomaalaiselta edellytetään viiden vuoden 4064: tyisjärjestön taikka muun valtioiden välisen asumista välittömästi ennen eläkkeen alkamis- 4065: järjestön palveluksessa oleva Suomen kansalai- ta. Tätä odotusaikaa koskevaa säännöstä on 4066: nen on kansaneläkelainsäädännön piirissä. Sa- muutettu ETA-sopimuksen johdosta kansan- 4067: ma koskee heidän perheenjäseniään. eläkelain muuttamisesta annetulla lailla 4068: Kansaneläkelain 1 c § sisältää vastaavat (547/93). Sen mukaan Suomen kansalaiselta 4069: säännökset siitä, etteivät vastaavissa tehtävissä edellytetään 3 vuoden ja ulkomaan kansalaisel- 4070: Suomessa olevat henkilöt ole yleensä kansan- ta 5 vuoden odotusaikaa ennen eläkkeen alka- 4071: eläkelain mukaan vakuutettuja. mista. Vastaavat muutokset tehtiin myös per- 4072: Suomalaisessa aluksessa palveleva Suomen he-eläkelakiin. Samassa yhteydessä kansanelä- 4073: kansalainen on myös aina lain 1 a §:n 3 kohdan kelakia on muutettu myös siten, että kansan- 4074: mukaan Suomessa asuva riippumatta hänen eläkkeen määrä suhteutetaan Suomessa asut- 4075: tosiasiallisesta asuinpaikastaan. Säännös ei tuun aikaan. Muutokset on tarkoitettu tule- 4076: koske hänen perheenjäseniään. Merkitystä ei maan voimaan asetuksella säädettävänä 4077: ole sillä, onko alus merkitty ulkomaanliiken- ajankohtana samanaikaisesti ETA-sopimuksen 4078: teen kauppa-alusluettelosta annetun lain kanssa. 4079: (1701/91) mukaiseen kauppa-alusluetteloon. 4080: Kansaneläkelakiin ja perhe-eläkelakiin otet- 4081: tiin edellä mainitulla vuoden 1989 alusta voi- 1.1.2. Sairausvakuutus- ja kuntoutusrahalaki 4082: maan tulleella lailla ulkomaille lähetettyä työn- sekä kansaneläkelaitoksen järjestämästä 4083: tekijää koskevat säännökset. Säännösten mu- kuntoutuksesta annettu laki 4084: kaan henkilön katsotaan asuvan Suomessa 4085: enintään vuoden ajan silloin, kun suomalainen Sairausvakuutuslakia sovellettaessa henkilön 4086: työnantaja lähettää hänet suorittamaan työtä katsotaan asuvan Suomessa tilapäisen ulko- 4087: samalle työnantajalle. Jos työskentely ulko- mailla olon aikana. Tilapäisenä oleskeluna pi- 4088: mailla jatkuu vuotta kauemmin tai jos työnte- detään muun muassa ulkomailla tapahtuvaa 4089: kijä on suomalaisen yhtiön ulkomaisen tytär- päätoimista opiskelua. Työskentelyn opintojen 4090: yhtiön palveluksessa, kansaneläkelaitos voi ha- ohella tai perheen perustamisen ulkomailla 4091: kemuksesta päättää, että työntekijän ja hänen katsotaan yleensä katkaisevan oleskelun tila- 4092: perheenjäsenensä katsotaan edelleen asuvan päisyyden. 4093: Suomessa. Hakemus on tehtävä yleensä vuoden Myös oma tai perheenjäsenen työskentely 4094: kuluessa määräajan päättymisestä tai ulkomail- suomalaisen yrityksen ulkomaisessa tytäryh- 4095: le lähettämisestä. · tiössä tai muussa ulkomaisessa yrityksessä ta- 4096: Jos henkilö on lähetetty työhön sellaiseen pahtuva työskentely, joka jatkuu enintään koi- 4097: 1993 vp- HE 287 5 4098: 4099: me vuotta, voidaan katsoa tilapäiseksi ulko- mukaan. Kuntoutusrahaan on oikeus sairaus- 4100: mailla oleskeluksi. Soveltamiskäytännössä on vakuutuslain mukaisesti Suomessa asuvalla 4101: edellytetty, että oleskelun pituus on Suomessa henkilöllä. 4102: lähdettäessä määrätty esimerkiksi työsopimuk- 4103: sessa. 4104: Myöskään merilläolo muussakin kuin suo- 1.1.3. Lapsilisä- ja äitiysavustuslaki 4105: malaisessa aluksessa ei vaikuta sairausvakuus- 4106: turvaan, jos merenkulkijan kotipaikka on edel- Lapsilisää maksetaan lapsilisälain 1 §:n mu- 4107: leen Suomessa. kaan Suomessa asuvan alle 16-vuotiaan lapsen 4108: Edellä sanottu perustuu soveltamiskäytän- elatukseen. Lapsen katsotaan edelleen asuvan 4109: töön. Sairausvakuutuslain soveltamisala ei vält- Suomessa myös hänen oleskellessaan ulkomail- 4110: tämättä aina vastaa väestökirjamerkintöjä. la tilapäisesti. Oleskelua ei kuitenkaan pidetä 4111: Ratkaisu siitä, ettei henkilö enää asu Suomessa tilapäisenä, jos hän on oleskellut ulkomailla 4112: on voitu tehdä, vaikka ulkomaille muutosta ei yhtäjaksoisesti yli kuusi kalenterikuukautta, 4113: ole ilmoitettu rekisteriviranomaisille. paitsi, jos hän on ulkomailla opiskelevan huol- 4114: Vastaavasti kuin kansaneläkelainsäädäntöä tajansa mukana tai itse opiskelee siellä. 4115: sovellettaessa Suomeen tuleva henkilö voidaan Lapsen katsotaan asuvan Suomessa myös, 4116: rekisteröidä Suomessa asuvaksi ja sairausva- jos hänen huoltajansa on ulkomailla Suomen 4117: kuutuslain piiriin kuuluvaksi, jos hänellä on valtion palveluksessa. Samoin ulkomailla kehi- 4118: aikomus olla täällä vähintään yhden vuoden tysyhteistyössä tai lähetystyötehtävissä olevan 4119: ajan ja hänellä on tähän tarvittava lupa. henkilön mukana oleva lapsi katsotaan Suo- 4120: Sairausvakuutuslain 1 §:n 2 ja 3 momentissa messa asuvaksi, jos huoltajalla on Suomessa 4121: säännellään eräiden ulkomailla asuvien tai oles- väestökirjalain (141/69) mukainen kotipaikka. 4122: kelevien henkilöiden kuulumisesta Suomen sai- Näissä tapauksissa edellytetään lisäksi, että 4123: rausvakuutuksen piiriin. Näihin ryhmiin kuu- lapsi on Suomen kansalainen. 4124: luvat Suomen kansalaiset, jotka palvelevat Vuoden 1994 alusta voimaan tulevan äi- 4125: muun muassa eräissä diplomaattitehtävissä, tiysavustuslain mukaan lain soveltamisala mää- 4126: Yhdistyneissä Kansakunnissa tai sen yhteydes- räytyy pääosin yhdenmukaisesti sairausvakuu- 4127: sä toimivissa erityisjärjestöissä sekä heidän tuslain kanssa. Lapsilisän ja vuoden 1994 alus- 4128: puolisonsa ja näiden 20 vuotta nuoremmat ta myös äitiysavustuksen toimeenpano kuuluu 4129: lapsensa. Samoin suomalaisella aluksella palve- kansaneläkelaitokselle. 4130: leva henkilö katsotaan Suomessa asuvaksi. 4131: Ulkomaan liikenteen kauppa-alusluetteloon 4132: merkityssä aluksessa työskentelevä henkilö ei 1.1.4. Työttömyysturvalaki 4133: kuitenkaan ole lain 1 a §:n mukaan vakuutettu, 4134: jollei hän asu Suomessa tai jollei hän ole Työttömyysturvalain piiriin kuuluvat Suo- 4135: asunut Suomessa viimeisen vuoden kuluessa messa asuvat henkilöt. Laissa ei ole erityisiä 4136: ennen palvelussuhteen alkamista. säännöksiä siitä, ketä on pidettävä Suomessa 4137: Suomen kansalainen, joka on Suomen val- asuvana. Ulkomailta Suomeen muuttavien 4138: tion, suomalaisen yhdyskunnan tai muun yh- osalta on soveltamiskäytännössä noudatettu 4139: teisön, säätiön tai laitoksen, jolla on kotipaikka samoja periaatteita kuin sairausvakuutuksessa. 4140: Suomessa, päätoimen luontoisessa vakinaisessa Koska työttömyyspäivärahan saaminen edellyt- 4141: palveluksessa, katsotaan myös Suomessa asu- tää, että henkilö on työmarkkinoiden käytettä- 4142: vaksi. Sama koskee tällaisen henkilön perheen- vissä, päivärahaa ei makseta ulkomailla oles- 4143: jäsentä, jos tämä on Suomen kansalainen. kelun ajalta. 4144: Sairausvakuutuslain 1 §:n muuttamisesta anne- 4145: tun lain (552/93) mukaan perheenjäseneksi kat- 4146: sotaan puoliso, alle 18-vuotiaat lapset sekä alle 1.1.5. Kansainvälinen kehitys ja ulkomainen 4147: 25-vuotiaat opiskelevat lapset. Muutos tulee lainsäädäntö 4148: voimaan samanaikaisesti ETA-sopimuksen 4149: kanssa asetuksella säädettävänä ajankohtana. Sosiaaliturvajärjestelmien alueellinen sovelta- 4150: Oikeus kansaneläkelaitoksen järjestämään misala vaihtelee eri maissa. Alueellinen sovel- 4151: kuntoutukseen on henkilöllä, joka on vakuu- tamisala vaihtelee myös eri etuuksia koskevassa 4152: tettu sairausvakuutuslain ja kansaneläkelain lainsäädännössä. Myös kansalaisuuteen liitty- 4153: 6 1993 vp - HE 287 4154: 4155: vät edellytykset tai rajoitukset vaihtelevat eri 1.2. Nykytilan aniointi 4156: maiden sosiaaliturvajärjestelmissä. 4157: Suomen sosiaalivakuutuslainsäädännön ja 4158: Useimmissa Euroopan maissa oikeus sosiaa- muun sosiaaliturvaa koskevan lainsäädännön 4159: liturvaetuuksiin syntyy työskentelyn perusteel- soveltamisalaa koskevat säännökset ovat epä- 4160: la. Myös työntekijän ei-aktiivien perheenjäse- yhtenäiset. Lainsäädännössä ei määritellä, mitä 4161: nien oikeus saada etuuksia perustuu usein Suomessa asumisella tarkoitetaan. Myös sään- 4162: työntekijän vakuutukseen. Suomen kaltaisia nökset, joissa säännellään, milloin ulkomailla 4163: asumiseen perustuvia tai siihen osittain perus- olevaan henkilöön sovelletaan Suomen lainsää- 4164: tuvia sosiaaliturvajärjestelmiä on Pohjoismai- däntöä, poikkeavat toisistaan. Puutteellisesti 4165: den lisäksi muun muassa Alankomaissa ja säännellyssä tilanteessa yhtenäinen soveltamis- 4166: Isossa-Britanniassa. Usein myös vammaisuu- käytäntö ei ole ollut mahdollista. 4167: den perusteella maksettavat etuudet ja lapsi- Ulkomaille lähtevälle henkilölle ei aina ole 4168: lisän kaltaiset perhe-etuudet perustuvat asumi- selvää, miltä osin ja miten pitkään hänellä on 4169: seen. Eroja on siinä, miten kauan ja millä oikeus etuuksiin eri lakien mukaan. Mitään 4170: edellytyksellä ulkomailla oleskeleva tai työs- päätöstä siitä, kuuluuko hän oleskelunsa ajan 4171: kentelevä kuuluu maansa sosiaaliturvan piiriin. Suomen lainsäädännön, esimerkiksi sairausva- 4172: Monissa maissa sosiaaliturvaetuuksien saami- kuutuksen piiriin, ei etukäteen voi saada. Tämä 4173: nen edellyttää maahan saapuvalta eri pituisien ratkaistaan vasta, kun etuuden hakeminen tu- 4174: odotusaikojen täyttymistä. lee ajankohtaiseksi. 4175: Sosiaaliturvasopimusten tarkoituksena on Myös Suomen lainsäädännön suhde sosiaa- 4176: yhteensovittaa eri maiden sosiaaliturvajärjestel- liturvasopimusten lainvalintaa koskeviin mää- 4177: mät niin, että yhtäältä sopimuspuolten alueilla räyksiin on aiheuttanut epäselvyyttä. Tämä 4178: liikkuvat henkilöt pääsevät sosiaaliturvan pii- koskee erityisesti lähetetyn työntekijän per- 4179: riin ja toisaalta estetään etuuksien päällekkäi- heenjäseniä. Tällaisen henkilön mukana ulko- 4180: syys ja kaksinkertainen vakuutusmaksuvelvol- maille lähtevän perheenjäsenen kuuluminen 4181: lisuus. Sopimukset kattavatkin pääosan muut- Suomen lainsäädännön piiriin on eräissä sopi- 4182: totapauksista. Etuuksien saaminen ulkomailla muksissa sääntelemättä. Toisaalta Suomeen tu- 4183: oleskelun aikana perustuu useimmiten sosiaali- levan lähetetyn työntekijän mukana tuleva hen- 4184: turvasopimukseen, jolloin kansalliseen lainsää- kilö katsotaan yleensä Suomessa asuvaksi ja 4185: däntöön sisältyvät odotusaikoja tai kansalai- etuuksiin oikeutetuksi, vaikka hänellä saattaa 4186: suutta taikka etuuksien ulkomaille maksamista olla oikeus etuuksiin myös toisen valtion lain- 4187: koskevat rajoitukset väistyvät. säädännön mukaan. Vaikka sosiaaliturvasopi- 4188: muksilla nimenomaan pyritään estämään kak- 4189: ETA-sopimuksen liitteeseen VI otettu siirto- sinkertainen vakuuttaminen, on tilanteita, jois- 4190: työntekijöiden sosiaaliturvan koordinointia sa henkilö samanaikaisesti on sekä Suomen 4191: koskeva Neuvoston asetus (ETY) N:o 1408/71 että muun valtion lainsäädännön mukaan va- 4192: vastaa luonteeltaan monenvälistä sosiaaliturva- kuutettu. 4193: sopimusta. Asetus 1408/71 on sisällöltään yk- Myös kansaneläkkeen määrän suhteuttami- 4194: sityiskohtaisempia säännöksiä sisältävä kuin nen Suomessa asuttuun aikaan edellyttää lain 4195: kahdenväliset sosiaaliturvasopimukset yleensä. soveltamisalaa koskevien säännösten tarkista- 4196: Lisäksi sitä täydentää EY-tuomioistuimen laaja mista, jotta eläkettä ei perusteetta kertyisi 4197: oikeuskäytäntö. Asetuksen mukaan henkilö ulkomailla asutulta ajalta. 4198: kuuluu yleensä sen valtion sosiaaliturvalainsää- Tällä hetkellä kansaneläkelaitos joutuu rekis- 4199: dännön piiriin, missä hän työskentelee riippu- teröimään yhden henkilön useammalla eri ta- 4200: matta siitä, asuuko hän tämän valtion alueella. valla sen perusteella, minkälainen oikeus hänel- 4201: Asetuksessa on myös säännökset lähetettyyn lä on eri lakien mukaan maksettaviin etuuksiin. 4202: työntekijään ja eräisiin muihin työntekijäryh- Tästä aiheutuu myös tarpeettomia järjestelmän 4203: miin sovellettavasta lainsäädännöstä. Lainva- ylläpitokustannuksia. 4204: lintaa koskevat säännökset eivät koske työnte- Kansainvälistymisen viikastuessa ja ihmisten 4205: kijän perheenjäseniä. Asetuksen henkilöllistä ja liikkuvuuden lisääntymisen vuoksi on tarpeen, 4206: asiallista ulottuvuutta sekä lainvalintaa koske- että asumiseen perustuvan sosiaaliturvalainsää- 4207: vat säännökset ovat aina ensisijaisia kansalli- dännön soveltamisala säännellään mahdolli- 4208: seen lainsäädäntöön verrattuna. simman selkeästi ja yhdenmukaisesti koko lain- 4209: 1993 vp- HE 287 7 4210: 4211: säädännön osalta. Tällä tavoin voidaan selke- voin kuin nykyisinkin Suomen kansalainen, 4212: ästi rajata ne tilanteet, joissa henkilö on sosi- joka on Suomen ulkomaanedustuston tai val- 4213: aaliturvan osalta Suomen järjestelmän vastuul- tion palveluksessa taikka Yhdistyneiden Kan- 4214: la, ja toisaalta estää etuuksien takaaminen sakuntien tai sen alajärjestön palveluksessa 4215: perusteetloman avokätisesti. taikka muun sellaisen valtioiden välisen järjes- 4216: tön palveluksessa, jonka toimintaan Suomi 4217: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset osallistuu. Vastaavat ulkomailta Suomeen tul- 4218: ehdotukset leet henkilöryhmät eivät kuuluisi Suomen sosi- 4219: aaliturvan piiriin. Tämä perustuu Wienin dip- 4220: Esityksen keskeisenä tavoitteena on yhden- lomaattisia- ja konsulaarisia suhteita koskeviin 4221: mukaistaa asumiseen perustuvan sosiaaliva- yleissopimuksiin ja niiden määräyksiin lähetys- 4222: kuutus- ja muun sosiaaliturvalainsäädännön töissä ja konsulinvirastoissa palvelevien henki- 4223: soveltamisalaa koskevat säännökset. Ehdotuk- löiden vapauttamisesta asemamaan sosiaalitur- 4224: sen mukaan asumiseen liittyvät säännökset vasta. 4225: koottaisiin omaan erilliseen lakiin. Lain sovel- Suomesta ulkomaille lähetetty työntekijä 4226: tamisala on rajattu koskemaan sitä sosiaalitur- kuuluisi Suomen lainsäädännön piiriin edellä 4227: valainsäädäntöä, jonka soveltamisesta yleensä mainitun yhden vuoden ajan jälkeenkin kan- 4228: on sovittu Suomen tekemissä sosiaaliturvasopi- saneläkelaitoksen asianomaisen henkilön hake- 4229: muksissa. Terveydenhuoltolainsäädäntöä lu- muksesta antaman päätöksen perusteella. Opis- 4230: kuun ottamatta laki kattaisi myös ETA-sopi- kelemaan, tieteellistä tutkimusta tekemään tai 4231: muksen liitteeseen VI otetun asetuksen 1408/71 lähetys- taikka kehitysyhteistyötehtäviin ulko- 4232: soveltamisalan. Tämän asumiseen perustuvan maille lähtevä henkilö voisi vastaavasti kuulua 4233: sosiaaliturvalainsäädännön toimeenpanosta Suomen sosiaaliturvan piiriin. Ehdotuksen mu- 4234: huolehtii yleensä kansaneläkelaitos. Kansanelä- kaan päätöstä olisi haettava kahden vuoden 4235: kelaitos ratkaisisi tämän lainsäädännön osalta kuluessa Suomesta lähdöstä lukien. 4236: yhdellä päätöksellä, onko henkilö Suomessa Työntekijän mukana ulkomaille siirtyvien 4237: asuva eli kuuluuko tämä sosiaaliturvalainsää- perheenjäsenten asema määräytyisi yleensä 4238: dännön soveltamispiiriin. Muu kansaneläkelai- työntekijän perusteella. Kaikissa Suomen teke- 4239: toksen toimeenpaneroa sosiaaliturvalainsää- missä sosiaaliturvasopimuksissa ei ole perheen- 4240: däntö jäisi ehdotettavan lain soveltamisalan jäseniä koskevia määräyksiä. Tämän seurauk- 4241: ulkopuolelle. Työttömyysturvalain ansiosidon- sena on syntynyt epäselvyyttä siitä, milloin ja 4242: naista työttömyyspäivärahaa koskevat asiat ei- missä tilanteissa ulkomaille lähteneen henkilön 4243: vät kuulu kansaneläkelaitoksen toimialaan. mukana seuraavaa perheenjäsentä voidaan pi- 4244: Tältä osin Suomessa asumista koskevan ratkai- tää Suomessa asuvana ja sosiaaliturvalainsää- 4245: sun tekee asianomainen työttömyyskassa. dännön piiriin kuuluvana vai onko tämän 4246: Valtaosa henkilöiden liikkumisesta yli Suo- katsottava kuuluvan toisen valtion lainsäädän- 4247: men rajojen tulee todennäköisesti tulevaisuu- nön alaisuuteen. Soveltamiskäytännön selkiin- 4248: dessakin kohdistumaan niihin maihin, joiden nyttämiseksi ehdotetaan, että perheenjäsenen 4249: kanssa Suomella on sosiaaliturvasopimus tai asema määräytyisi sen henkilön perusteella, 4250: jotka kuuluvat ETA-sopimukseen liittyvän ase- johon sopimuksen lainvalintaa koskevia mää- 4251: tuksen 1408/71 soveltamispiiriin. Näiden sopi- räyksiä sovelletaan eli tavallisesti sen henkilön 4252: musten tarkoittamaan henkilöön ja niissä sään- mukaan, joka työskentelee. Jos perhe jää Suo- 4253: neltyyn tilanteeseen sovellettaisiin ensisijaisesti meen työskentelevän perheenjäsenen lähtiessä 4254: aina kysymyksessä olevaa sopimusta. työhön maahan, jonka kanssa Suomella on 4255: Pääsääntönä ehdotettujen muutosten mu- sosiaaliturvasopimus, perhe kuuluisi luonnolli- 4256: kaan olisi edelleen, että sosiaaliturvalainsää- sesti edelleen Suomen sosiaaliturvan piiriin. 4257: däntöä sovellettaisiin Suomessa tosiasiallisesti Näin siinäkin tapauksessa, että perheen ulko- 4258: asuvaan henkilöön. Asumista ei katkaisisi tila- mailla oleva jäsen kuuluisi toisen valtion sosi- 4259: päinen enintään yhden vuoden poissaolo Suo- aaliturvalainsäädännön alaisuuteen. Jos per- 4260: mesta. Suomessa asuminen ja se, millä edelly- heenjäsen työskentelee ja kuuluu sen perusteel- 4261: tyksillä Suomeen ulkomailta tuleva henkilö tai la Suomen tai jonkun muun maan sosiaalitur- 4262: Suomesta ulkomaille lähtevä henkilö katsotaan van piiriin, perheenjäsentä koskevat säännökset 4263: Suomessa asuvaksi, määriteltäisiin laissa. eivät tulisi sovellettaviksi. Ehdotetut perheen- 4264: Suomessa asuvaksi katsottaisiin samalla ta- jäseniä koskevat säännökset eivät merkitse 4265: 8 1993 vp - HE 287 4266: 4267: luopumista siitä keskeisestä periaatteesta, että 5. Muita esitykseen vaikuttavia 4268: jokaisella Suomessa asuvalla henkilöllä on it- seikkoja 4269: senäinen oikeus sosiaaliturvalainsäädännön 4270: mukaisiin etuuksiin. Perheenjäseniä koskevilla 5.1. Riippuvuus muista esityksistä 4271: säännöksillä pyritään yhtäältä turvaamaan oi- 4272: keus etuuksiin ja toisaalta estämään etuuksien Hallitus antaa eduskunnalle erikseen esityk- 4273: päällekkäisyys. sen laeiksi työntekijäin eläkelain ja eräiden 4274: siihen liittyvien lakien sekä tapaturmavakuu- 4275: tuslain muuttamisesta. Tarkoituksena on yhte- 4276: näistää myös ansioperusteisen sosiaalivakuu- 4277: 3. Esityksen vaikutukset tuslainsäädännön soveltamisala tilanteissa, jois- 4278: sa työskentely tapahtuu ulkomailla. Näin pyri- 4279: 3.1. Taloudelliset vaikutukset tään mahdollisimman yhdenmukaiseen sovelta- 4280: miskäytäntöön, ottaen kuitenkin huomioon an- 4281: Henkilöiden liikkuvuuden ennakoiminen on sioon perustuvan ja asumiseen perustuvan 4282: vaikeasti arvioitavissa. Nykyisen liikkuvuuden sosiaaliturvalainsäädännön erityispiirteet. 4283: pohjalta arvioituna ehdotetut muutokset kos- Hallitus antaa eduskunnalle myös esityksen 4284: kisivat suppeaa henkilömäärää. Pääosin sosiaa- sosiaaliturvaetuuksien yhteensovittamisesta 4285: liturvalainsäädännön soveltamisala vastaisi ny- niissä tapauksissa, joissa henkilö saa etuuksia 4286: kyisin noudatettua käytäntöä. Merkittävin laa- myös muun valtion lainsäädännön mukaan. 4287: jennus koskisi lapsilisää, jota maksettaisiin 4288: ulkomailla oleskelun ajalta myös yli kuuden 4289: kuukauden jaksolta. Toisaalta niin sanottujen 5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista 4290: paikalta palkattujen Suomen kansalaisten sul- 4291: keminen sosiaaliturvan ulkopuolelle merkitsisi Ehdotettuja säännöksiä Suomessa asumisesta 4292: vähäisiä noin 1-2 miljoonan markan säästöä ja sosiaaliturvan piiriin kuulumisesta sovellet- 4293: vuositasolla. Mahdollisuudet kaksinkertaiseen taisiin niihin tapauksiin, joista ei Suomen teke- 4294: vakuuttamiseen ja samanaikaisiin päällekkäi- missä sosiaaliturvasopimuksissa tai Suomea si- 4295: siin etuuksiin sekä Suomen että jonkin muun tovissa kansainvälisissä sopimuksissa toisin 4296: valtion lainsäädännön mukaan vähenisivät. määrätä. ETA-sopimuksen liitteenä oleva ase- 4297: tus 1408171 sisältää säännökset siitä, miten 4298: kansallista sosiaaliturvalainsäädäntöä on sovel- 4299: 3.2. Vaikutukset kansalaisten asemaan lettava henkilöihin, jotka liikkuvat sopimusval- 4300: tioiden alueella. Asetuksen säännökset, jotka 4301: Ehdotetut muutokset selkeyttävät Suomesta koskevat henkilöllistä ja asiallista ulottuvuutta 4302: ulkomaille lähtevän henkilön asemaa. Lähes sekä sovellettavaa lainsäädäntöä, ovat ratkai- 4303: koko asumisperusteisen sosiaaliturvan sovelta- sevia määrättäessä sosiaaliturvalainsäädännön 4304: misalaa sääntelisivät yhtenäiset säännökset. soveltamisesta ETA-valtioiden alueella liikku- 4305: Henkilö voisi etukäteen jo ennen mahdollista viin ETA-valtioiden kansalaisiin. Mainittu ase- 4306: etuushakemusta varmistaa, kuuluuko hän Suo- tus ja asetus n:o (ETY) 1612/68 edellyttävät 4307: men sosiaaliturvan piiriin ulkomailla oleskelun- tasaveroisen kohtelun takaamista ETA-kansa- 4308: sa aikana. Toisaalta myös ulkomailta Suomeen laisille. 4309: tulleen henkilön oikeus etuuksiin tulee aikai- Suomen tekemien sosiaaliturvasopimusten 4310: sempaa yhdenmukaisemmin säännellyksi. Sosi- soveltamisala, niiden asiallinen ja henkilöllinen 4311: aaliturvan piiriin kuulumisesta annettuun pää- ulottuvuus, vaihtelee jonkin verran eri sopi- 4312: tökseen voitaisiin aina myös hakea muutosta. muksissa. Myös sosiaaliturvasopimustilanteissa 4313: se, minkä valtion sosiaaliturvalainsäädäntöä 4314: sovelletaan ja miltä osin sitä sovelletaan, rat- 4315: kaistaan ensisijaisesti sopimuksen määräysten 4316: 4. Asian valmistelu mukaan. Jos sopimus esimerkiksi ei kata kaik- 4317: kia ehdotetun lain piiriin kuuluvia sosiaalitur- 4318: Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja van aloja, oikeus tällaiseen etuuteen ratkaistai- 4319: terveysministeriössä yhteistyössä kansaneläke- siin yksinomaan kansallisen lainsäädännön mu- 4320: laitoksen sekä työmarkkinajärjestöjen kanssa. kaan. 4321: 1993 vp - HE 287 9 4322: 4323: 4324: 4325: 4326: YKSITYISKOHTAISET. PERUSTELUT 4327: 4328: 1. Lakiehdotusten perustelut ansiosidonnaiseen työttömyyspäivärahaan. 4329: Työttömyyskassalain (603/84) 3 §:n mukaan 4330: 1.1. Laki asumiseen perustuvan sosiaaliturva- kassan jäseneksi pääsee Suomessa asuva palk- 4331: lainsäädännön soveltamisesta katyöntekijä. Vaikka ehdotettu laki ei koske 4332: työttömyyskassalain soveltamista eikä sen mu- 4333: luku. Yleiset säännökset kaan tehty ratkaisu siten sido työttömyyskas- 4334: saa, tulee tehdyillä ratkaisuilla olemaan ohjaa- 4335: 1 §. Soveltamisala. Esityksessä ehdotetaan va vaikutus myös tältä osin. 4336: säädettäväksi erillinen laki asumiseen perustu- Pykälän 2 momentin mukaan Suomessa asu- 4337: van sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta. mista eli sosiaaliturvalainsäädännön sovelta- 4338: Ehdotettua lakia sovellettaisiin niissä erilaisissa mista koskeva ratkaisu tehdään tämän lain 4339: tilanteissa, joissa ennen kuin oikeudesta etuu- säännöksiä noudattaen, jollei Suomea sitovista 4340: teen päätetään joudutaan ratkaisemaan, asuu- kansainvälisistä sopimuksista muuta johdu. 4341: ko henkilö Suomessa. Lakiehdotus sisältää Näin ollen tämän lain säännöksiä ei sovellet- 4342: myös säännökset sosiaaliturvalainsäädännön taisi, jos ne ovat ristiriidassa ETA-sopimuksen 4343: soveltamisesta, kun Suomessa asuva henkilö liitteeseen otetun asetuksen 1408/71 säännösten 4344: muuttaa ulkomaille oleskellakseen tai asuak- kanssa. Sama koskee Suomen tekemiä sosiaa- 4345: seen siellä eri syistä pitemmän aikaa. Lakiin liturvasopimuksia. 4346: ehdotetaan otettaviksi säännökset, miten sosi- 2 §. Toimeenpano. Pykälän mukaan kansan- 4347: aaliturvalainsäädäntöä on sovellettava Suo- eläkelaitos huolehtisi lain toimeenpanosta. Tar- 4348: meen muuttavaan henkilöön. koituksena on, että menettelyn osalta nouda- 4349: Tarkoituksena on, että henkilöön sovellettai- tettaisiin soveltuvin osin eläkeasian käsittelyssä 4350: siin lakiehdotuksen kattamaa asumiseen perus- noudatettavaa menettelyä. Määrättäessä erik- 4351: tuvaa sosiaaliturvalainsäädäntöä samalla ta- seen oikeudesta ansiosidonnaiseen työttömyys- 4352: voin aina jouduttaessa ratkaisemaan sitä, onko päivärahaan lain toimeenpanosta huolehtii 4353: henkilöä pidettävä Suomessa asuvana. Laki asianomainen työttömyyskassa. 4354: koskisi kansaneläkelain, perhe-eläkelain, saira- 4355: usvakuutuslain, lapsen hoitotuesta annetun 4356: lain, vammaistukilain, kansaneläkelaitoksen 2 luku. Asumisen määräytyminen 4357: järjestämästä kuntoutuksesta annetun lain, 4358: kuntoutusrahalain, lapsilisälain ja äitiysavus- 3 §. Suomessa asuminen. Pykälässä sääde- 4359: tuslain sekä työttömyysturvalain Suomessa tään, mitä Suomessa asumisella tarkoitetaan. 4360: asumista koskevien säännösten soveltamista Lähtökohtana on tosiasiallinen asuminen. Hen- 4361: lakiehdotuksen tarkoittamissa tilanteissa. Jäl- kilön katsottaisiin sosiaaliturvalainsäädäntöä 4362: jempänä tästä lainsäädännöstä käytetään nimi- sovellettaessa asuvan Suomessa, jos hänellä on 4363: tystä sosiaaliturvalainsäädäntö. täällä varsinainen asunto ja koti. Lisäksi edel- 4364: Ansiosidonnaisen työttömyysturvan osalta lytetään, että henkilö muutoinkin pääasiallises- 4365: työttömyysturvalain toimeenpanosta ei huoleh- ti jatkuvasti myös oleskelee Suomessa. Tämä ei 4366: di kansaneläkelaitos vaan työttömyyskassat. merkitse sitä, että sosia1lliturvalainsäädännön 4367: Työttömyysturvalain soveltamisen yleisenä soveltaminen sidottaisiin verotuksessa nouda- 4368: edellytyksenä on, että henkilö asuu Suomessa. tettuun käytäntöön. Ratkaistaessa sitä, asuuko 4369: Suomessa asuva henkilö, oli tämä kassan jäsen henkilö Suomessa, on otettava huomioon hen- 4370: tai ei, on aina työttömyysturvalain mukaisen kilön yksilölliset olosuhteet. Tällaisia seikkoja 4371: perusturvan piirissä. Näin ollen ehdotetun lain voivat olla muun muassa perhe- tai sukulai- 4372: mukaan annettu kansaneläkelaitoksen päätös suussuhteet taikka työpaikka. Ratkaisevaa ei 4373: siitä, onko henkilöä pidettävä Suomessa asu- siten ole se, minkälainen asunto henkilöllä on 4374: vana, tulee ottaa huomioon asianomaisen työt- Suomessa ja ehkä muussa valtiossa. Toisaalta, 4375: tömyyskassan päättäessä henkilön oikeudesta jos henkilö jatkuvasti vuosittain oleskelee yli 4376: 2 331277M 4377: 10 1993 vp - HE 287 4378: 4379: puolet ajasta ulkomailla, hänen voidaan katsoa ja sosiaaliturvalainsäädännön alaisuuteen kuu- 4380: asuvan muualla kuin Suomessa, vaikka hänellä luvaksi luvan myöntämisestä lukien. 4381: olisikin asunto myös täällä. Käsitteiden asunto 4 §. Oleskelu ulkomailla. Pykälässä ehdote- 4382: ja koti sekä pääasiallinen jatkuva oleskelu taan säädettäväksi sosiaaliturvalainsäädännön 4383: avulla tulisi rajatapauksissa kokonaisharkinnan soveltamisesta tilanteissa, joissa Suomessa asu- 4384: perusteella selvittää, onko henkilöllä olosuhtei- va henkilö oleskelee tilapäisesti ulkomailla. 4385: siinsa nähden olennaisemmat siteet Suomeen Ehdotuksen mukaan henkilö pysyy sosiaalitur- 4386: kuin muuhun valtioon. valainsäädännön piirissä enintään yhden vuo- 4387: Pykälän 2 momentin mukaan sosiaaliturva- den ajan maasta poistumisesta. Edellytyksenä 4388: lainsäädäntöä voidaan soveltaa Suomeen on, että ulkomailla oleskelu on alunperin myös 4389: muuttavaan henkilöön jo maahan tulosta alka- tarkoitettu tilapäiseksi ja että henkilöllä on 4390: en. Edellytyksenä on, että henkilö aikoo jäädä poissaolonsa aikana edelleen sellainen kiinteä 4391: 1 momentissa tarkoitetulla tavalla asumaan yhteys Suomeen, että häntä voidaan pitää 4392: Suomeen. Lisäksi edellytettäisiin vähintään yh- Suomessa asuvana. Ratkaistaessa sitä, onko 4393: den vuoden voimassa olevaa oleskelulupaa, jos Suomesta poissaolo luonteeltaan tilapäistä ja 4394: sellaista henkilöltä vaaditaan. Vähintään vuo- voidaanko henkilöä pitää edelleen Suomessa 4395: den oleskeluun oikeuttavalla voimassa olevalla asuvana, lähtökohtana voidaan pitää väestö- 4396: oleskeluluvalla tarkoitetaan lupaa, joka on kirjaamisessa noudatettavia periaatteita. Hen- 4397: alunperin myönnetty vähintään vuodeksi tai kilön yksilölliset olosuhteet ja muut erityiset 4398: joka koostuu useammista vuotta lyhyemmäksi tilanteet on kuitenkin aina otettava huomioon. 4399: ajaksi myönnetyistä peräkkäisistä luvista. Oles- Pääsääntöisesti pykälän sisältö vastaa ny- 4400: keluluvan tulee olla joko pysyvä tai sellainen, kyistä soveltamiskäytäntöä. Kansaneläkkeen 4401: että sen voimassaoloa voidaan määräajan jäl- osalta ehdotettu säännös merkitsisi sitä, että 4402: keen jatkaa. ulkomailla oleskelevalle henkilölle kertyisi kan- 4403: Ratkaistaessa sitä, mistä lukien Suomeen saneläkkeeseen oikeuttavaa aikaa yhdeltä vuo- 4404: tulevan henkilön katsotaan asuvan tämän py- delta myös siinä tapauksessa, että tilapäiseksi 4405: kälän tarkoittamalla tavalla Suomessa, lähtö- aiottu oleskelu ulkomailla muuttuu pysyväksi. 4406: kohtana tulee pitää maahan tulevan henkilön Lapsilisälain 1 §:n mukaan lapsilisää ei makseta 4407: yksilöllistä tilannetta. Esimerkiksi perheen yh- ulkomailla tilapäisesti oleskelevan lapsen ela- 4408: distämistapauksessa tai paluumuuttajien koh- tukseen kuutta kuukautta pitemmältä ajalta, 4409: dalla, henkilön aikomus jäädä maahan on jollei sanotussa pykälässä säädetyt edellytykset 4410: monessa tapauksessa siinä määrin ilmeinen, lapsilisän maksamiselle täyty. Ehdotettu sään- 4411: että henkilön voidaan katsoa asuneen Suomes- nös merkitsee laajennusta nykyiseen tilantee- 4412: sa siitä lukien, kun hän on saanut sellaisen seen verrattuna. 4413: oleskeluluvan, jonka jatkamiselle ei ole estettä. 5 §. Eräät palvelussuhteet. Pykälän mukaan 4414: Toisaalta tilapäisen suojeluntarpeen tai muun Suomen ulkomaanedustustossa päätoimisesti 4415: vastaavan humanitäärisen syyn perusteella palveleva Suomen kansalainen on tämän pal- 4416: Suomen vastaanottaman henkilön ei voida veluksensa aikana aina Suomen sosiaaliturva- 4417: katsoa asuvan Suomessa tämän lain tarkoitta- lainsäädännön piirissä. Myös Yhdistyneissä 4418: malla tavalla aikana, jona hän on turvapaikan- Kansakunnissa, sen yhteydessä toimivassa eri- 4419: hakijoille järjestettävän vastaanoton piirissä. tyisjärjestössä tai muussa valtioiden välisessä 4420: Pykälän 3 momenttiin on otettu säännös järjestössä palveleva Suomen kansalainen sekä 4421: turvapaikan hakijoista. Tarkoituksena on, että Suomen valtion palveluksessa oleva Suomen 4422: Suomesta turvapaikkaa hakevaa ja turvapai- kansalainen on tämän palvelussuhteen ajan 4423: kanhakijalle tarkoitetun vastaanoton piiriin Suomen sosiaaliturvalainsäädännön piirissä. 4424: kuuluvaa henkilöä ei pidettäisi sosiaaliturva- Edellytyksenä kuitenkin viimeksi mainituissa 4425: lainsäädännön tarkoittamalla tavalla Suomessa tapauksissa on, että henkilö välittömästi ennen 4426: asuvana ennen kuin hänen oleskeluoikeutensa mainitun palvelussuhteen alkamista asui Suo- 4427: on ratkaistu. Lähtökohtana on, että tänä aika- messa. Ehdotettu säännös poikkeaa voimassa 4428: na henkilö kuuluu turvapaikan hakijoille jär- olevasta lainsäädännöstä siten, että niin sano~ 4429: jestetyn toimeentuloturvan piiriin. Jos turva- tut paikalta palkatut Suomen kansalaiset eivät 4430: paikan hakijalle myönnetään pysyvä tai mää- enää kuuluisi Suomen sosiaaliturvalainsäädän- 4431: räaikainen vähintään vuoden oleskeluun oike- nön soveltamispiiriin. 4432: uttava lupa, hänen katsotaan asuvan Suomessa 6 §. Palvelu suomalaisessa aluksessa. Sosiaa- 4433: 1993 vp- HE 287 II 4434: 4435: liturvalainsäädäntöä sovellettaisiin suomalai- veltaa edelleen sellaiseen työntekijään, joka 4436: sessa aluksessa palvelevaan merimieslain lähetetään ulkomaille suorittamaan työtä sa- 4437: (423/78) alaisessa palvelussuhteessa olevaan malle työnantajalle, työnantajan kanssa sa- 4438: henkilöön. Säännös on tarkoitettu sovelletta- maan taloudelliseen kokonaisuuteen kuuluvaan 4439: vaksi tilanteissa, joissa suomalaisessa aluksessa ulkomaiseen emo- tai tytäryritykseen taikka 4440: palveleva henkilö ei asu Suomessa lakiehdotuk- yritykseen, jossa työnantajana muuten on mää- 4441: sen 3 §:n tarkoittamalla tavalla. Säännöksessä räämisvaltaa. Säännös koskee vain sellaista 4442: Suomessa asuminen rajattaisiin niihin tilantei- henkilöä, joka välittömästi ennen ulkomaille 4443: siin, joissa itse palvelussuhteeseen sovelletaan lähtemistään on asunut Suomessa. Kansanelä- 4444: Suomen lainsäädäntöä. Näin esimerkiksi ulko- kelaitos päättäisi henkilön hakemuksesta ajan, 4445: maille vuokratussa Suomen lipun alla kulke- miten pitkään henkilöä voidaan vielä pitää 4446: vassa merimieslain 86 §:n mukaisen poikkeus- Suomessa asuvana sovellettaessa sosiaaliturva- 4447: luvan saaneessa aluksessa ulkomaalaiseen työn- lainsäädäntöä. Tällöin kansaneläkelaitoksen 4448: antajaan työsuhteessa olevaa työntekijää ei tulee ottaa huomioon erityisesti se, onko ulko- 4449: katsota Suomessa asuvaksi. maille lähetettävän henkilön työeläketurva 4450: Nykyisen kansaneläkelain mukaan suomalai- myös järjestetty Suomessa. Tarkoituksena on, 4451: sessa aluksessa palvelevan Suomen kansalaisen ettei tällaisen ulkomaille työhön lähetettävän 4452: katsotaan asuvan Suomessa. Sairausvakuutus- henkilön sosiaaliturva muodostuisi perusteetto- 4453: lakia sen sijaan on ilman kansalaisuusrajoitusta masti erilaiseksi työeläketurvan ja muun sosi- 4454: sovellettu suomalaisessa aluksessa palveleviin aaliturvan osalta. 4455: henkilöihin. Kuntoutusrahalaissa viitataan sai- Ehdotetun lain kattamassa lainsäädännössä 4456: rausvakuutuslakiin. Vuoden 1994 alusta voi- on kysymys asumiseen perustuvasta sosiaalitur- 4457: maan tulevan uuden äitiysavustuslain mukaan vasta. Tämän vuoksi aina ei välttämättä ole 4458: lakia sovelletaan suomalaisessa aluksessa pal- perusteltua pitää henkilöä edelleen asumiseen 4459: velevaan naiseen, joka on Suomen kansalainen. perustuvan sosiaaliturvan piirissä, vaikka tämä 4460: Kansalaisuutta koskevien edellytysten poista- edelleen kuuluisikin työeläkejärjestelmän pii- 4461: minen ja asumiseen perustuvan sosiaaliturva- riin. Tällainen tilanne voi olla kysymyksessä 4462: lainsäädännön soveltamisen sitominen asumi- muun muassa silloin, kun ulkomailla työsken- 4463: sen osalta siihen, sovelletaanko itse palvelus- tely on jatkunut tai sen voidaan tehdyn työso- 4464: suhteeseen Suomen lainsäädäntöä, on perustel- pimuksen tai muun syyn perusteella arvioida 4465: tua, koska oikeus sosiaaliturvaan perustuu jatkuvan niin pitkään, että ulkomailla oleske- 4466: yksinomaan palvelussuhteeseen aluksessa. Tä- lun voidaan katsoa olevan vakiintunutta. 4467: mä on sopusoinnussa myös työsuhteeseen pe- 4468: Ehdotettu säännös merkitsisi sitä, että saman 4469: rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön sovelta- 4470: hakemusmenettelyn alaisiksi saatettaisiin kaik- 4471: misalan ja Suomen ratifioimien kansainvälisen 4472: ki lähetettyä työntekijää koskevat tilanteet. 4473: työjärjestön (ILO) sopimusten kanssa. 4474: Toisin kuin nykyisen kansaneläkelain mukaan 4475: Ulkomaanliikenteen kauppa- alusluetteloon eroa ei enää tehtäisi sen mukaan, minkälaiseen 4476: merkityssä aluksessa palveleva henkilö, joka 4477: yritykseen ja miten pitkäksi aikaa työntekijä 4478: 3 §:n tarkoittamalla tavalla asuu Suomessa, 4479: lähetetään ulkomaille työhön. Jos ulkomailla 4480: kuuluu sosiaaliturvalainsäädännön piiriin. Sa- 4481: työskentely on tarkoitettu kestämään alle vuo- 4482: ma koskee henkilöä, jonka palvelussuhteeseen 4483: den, hakemusmenettelyä ei kuitenkaan tarvita. 4484: sovelletaan merimieslakia. Tämän lisäksi sosi- 4485: Henkilön katsotaan tällöin ehdotetun 3 §:n 4486: aaliturvalainsäädäntöä sovellettaisiin ehdotetun 4487: perusteella kuuluvan sosiaaliturvalainsäädän- 4488: 2 momentin mukaan palvelussuhteen ajan täl- 4489: nön soveltamispiiriin. 4490: laisessa aluksessa muussa kuin merimieslain 4491: alaisessa palvelussuhteessa olevaan henkilöön, Suomalaisella työnantajana tarkoitetaan 4492: joka on viimeisen vuoden kuluessa ennen pal- Suomessa asuvaa henkilöä ja täällä rekiste- 4493: veluksen alkamista asunut Suomessa. röidyn kotipaikan omaavaa yhteisöä. 4494: 7 §. Työskentely ja opiskelu ulkomailla. Pykä- Pykälän 2 momentin mukaan kansaneläke- 4495: lässä säädetään sosiaaliturvalainsäädännön so- laitos voisi vastaavasti päättää, voidaanko so- 4496: veltamisesta Suomesta ulkomaille vuotta pi- siaaliturvalainsäädäntöä soveltaa myös tilan- 4497: temmäksi ajaksi työhön lähtevään niin sanot- teissa, joissa Suomessa asuva henkilö lähtee 4498: tuun lähetettyyn työntekijään. Ehdotuksen mu- vuotta pitemmäksi ajaksi ulkomaille lähetys- 4499: kaan sosiaaliturvalainsäädäntöä voitaisiin so- tai kehitysyhteistyötehtäviin taikka opiskele- 4500: 12 1993 vp - HE 287 4501: 4502: maan päätoimisesti taikka harjoittamaan tie- henkilö on poissa Suomesta. Tarkoituksena ei 4503: teellistä tutkimusta ulkomaille. siten ole, että henkilön oikeus sosiaaliturvaan 4504: Säännös selkeyttää opiskelijoiden ja tieteel- tämän pykälän soveltamisen kautta muuttuisi 4505: listä tutkimustyötä harjoittavien asemaa. Kehi- perheenjäsenen-statukseen perustuvaksi. 4506: tysyhteistyö- ja lähetystyötehtävissä olevista Ehdotettu säännös koskisi yleensä perheen- 4507: henkilöistä on omat erilliset säännökset lapsi- jäsentä, joka on kuulunut sosiaaliturvalainsää- 4508: lisälaissa. Lapsilisää maksetaan, jos tällaisissa dännön piiriin ja joka seuraa mukana sellaista 4509: tehtävissä olevalla henkilöllä on kotipaikka Suomesta lähetettyä työntekijää, johon edelleen 4510: Suomessa ja lapsi on Suomen kansalainen. Nyt sovelletaan joko Suomea sitovan kansainväli- 4511: ehdotetussa säännöksessä ei enää edellytettäisi sen sopimuksen tai kansaneläkelaitoksen pää- 4512: lapselta Suomen kansalaisuutta. Tässä mielessä töksen perusteella Suomen sosiaaliturvalainsää- 4513: säännös laajentaisi nykyistä käytäntöä. Tarkoi- däntöä. 4514: tuksena on, että kansaneläkelaitos selvittäisi Suomen tekemissä sosiaaliturvasopimuksissa 4515: kussakin yksittäistapauksessa millaiset siteet yleensä jaETA-sopimuksen liitteessä VI olevan 4516: henkilöllä on vielä Suomeen. Väestökirjamer- Neuvoston asetuksessa 1408171 säännellään 4517: kinnät eivät yksinään olisi ratkaisevia. Kotipai- vain työntekijään sovellettavasta lainsäädän- 4518: kan säilyminen Suomessa on muiden seikkojen nöstä. Sopimustilanteissa sopimuksen katta- 4519: ohessa yksi olennainen seikka ratkaistaessa man henkilöpiirin ja sopimuksen sovelta- 4520: sitä, onko sosiaaliturvalainsäädäntöä sovellet- misalan osalta todistuksen antaminen Suomen 4521: tava. Näin ollen ratkaisevaa muutosta nykyi- lainsäädännön alaisuuteen kuulumisesta antaa 4522: seen tilanteeseen ei syntyisi. eläketurvakeskus. 4523: Tässä pykälässä tarkoitettu hakemus Suo- Jos perheeseen syntyy lapsi ulkomailla oles- 4524: men sosiaaliturvalainsäädännön soveltamiseksi kelun aikana, lapsi kuuluu sosiaaliturvalainsää- 4525: ulkomailla oleskelun ajalta on tehtävä kahden dännön piiriin samalla tavoin kuin hänen 4526: vuoden kuluessa siitä, kun henkilö lähetettiin vanhempansa. Jos vain toiseen vanhemmista 4527: työhön ulkomaille tai kun tämä muussa tässä sovelletaan Suomen sosiaaliturvalainsäädäntöä, 4528: pykälässä tarkoitetussa tapauksessa poistui joudutaan asia lapsen osalta ratkaisemaan erik- 4529: maasta. Tämä merkitsee sitä, että henkilöllä on seen. Tällöin lähtökohtana on, että lapsi kuu- 4530: vielä 3 §:ssä tarkoitetun yhden vuoden ajan luu Suomen sosiaaliturvajärjestelmän alaisuu- 4531: jälkeen yksi vuosi aikaa hakemuksen tekemi- teen. Ratkaisua tehtäessä on kuitenkin lapsen 4532: seen. Kohtuuttomien tilanteiden välttämiseksi ja hänen vanhempiensa yksilölliset olosuhteet 4533: myöhästynyt hakemus voitaisiin kuitenkin kä- huomioon ottaen pyrittävä arvioimaan, miten 4534: sitellä, jos tähän on olemassa erityinen syy. kiinteät suhteet lapsella tulee Suomeen ole- 4535: 8 §. Perheenjäsenet. Ulkomailla olevan 5 §:n maan. Ehdotettua lakia sovellettaessa lapsen 4536: sekä 7 §:n mukaan Suomessa asuvana pidettä- asumisella on merkitystä ratkaistaessa sitä, 4537: vän henkilön mukana ulkomailla olevaa samas- maksetaanko lapsesta lapsilisää. 4538: sa taloudessa asuvaa perheenjäsentä voitaisiin Jos perheenjäsen työskentelee ulkomailla ja 4539: ehdotuksen mukaan vastaavasti pitää Suomes- hän sen vuoksi kuuluu tai hänen voidaan 4540: sa asuvana sosiaaliturvalainsäädäntöä sovellet- katsoa kuuluvan vieraan valtion sosiaaliturvan 4541: taessa siinäkin tapauksessa, että myös perheen- piiriin, häneen ei sovellettaisi Suomen sosiaali- 4542: jäsenen poissaolo Suomesta jatkuu vuotta pi- turvalainsäädän töä. 4543: temmän ajan. Perheenjäsenen kuuluminen so- Suomen asumiseen perustuvan sosiaaliturva- 4544: siaaliturvalainsäädännön alaisuuteen voidaan lainsäädännön soveltamista ulkomailla olevaan 4545: ratkaista lain 7 §:n tarkoittaman henkilön teke- perheenjäseneen ei aina muissakaan kuin edellä 4546: män hakemuksen yhteydessä tai tällaisen per- mainitussa tapauksessa voida pitää perusteltu- 4547: heenjäsenen oman hakemuksen perusteella. La- na. Jos perheenjäsen ei ole koskaan asunut 4548: kiehdotuksen 5 §:ssä tarkoitetun henkilön per- Suomessa eikä siten kuulunut sosiaaliturvajär- 4549: heenjäsenen osalta hakemusmenettelyä ei tarvi- jestelmän piiriin tai hän on asunut Suomessa 4550: ta. vain hyvin lyhyen aikaa taikka hän on ollut 4551: Ehdotetun säännöksen soveltamisen lähtö- poissa Suomesta jo pitkään, ei ole perusteltua 4552: kohtana on, että henkilöllä on itsenäinen Suo- pitää tällaista henkilöä vain perheenjäsenyyden 4553: messa asumisen perusteella syntyvä oikeus so- perusteella Suomessa asuvana ja Suomen sosi- 4554: siaaliturvaan. Oikeus sosiaaliturvaan voi tietyin aaliturvajärjestelmään kuuluvana. Henkilöiden 4555: edellytyksin pysyä voimassa myös aikana, jona yksilölliset olosuhteet ja elämäntilanteet vaih- 4556: 1993 vp - HE 287 13 4557: 4558: televat kuitenkin siinä määrin, ettei asiaa voida Asetuksen 1408/71 lainvalintaa koskevat 4559: kaikkien tilanteiden varalta lainsäädännöllä säännökset määräävät vain työntekijään sovel- 4560: tyhjentävästi säännellä. Tämän vuoksi on tar- lettavasta lainsäädännöstä. Jos työntekijä lain- 4561: koituksenmukaista, että kansaneläkelaitos har- valintasäännösten perusteella kuuluu Suomessa 4562: kitsee kussakin yksittäistapauksessa henkilön työskennellessään toisen valtion sosiaaliturva- 4563: olosuhteet huomioon ottaen, onko tällä niin lainsäädännön alaisuuteen, hänellä ei ole ase- 4564: olennaiset siteet Suomeen, että henkilön kuu- tuksen perusteella oikeutta sen kattamien sosi- 4565: luminen sosiaaliturvalainsäädännön piiriin on aaliturvan alojen osalta Suomen lainsäädännön 4566: perusteltavissa. mukaisiin etuuksiin. Myös työntekijän lapsista 4567: Jos perheenjäsen siirtyy toiseen sopimusmaa- maksettavat perhe-etuudet ovat ensisijaisesti 4568: han työhön lähtevän sellaisen työntekijän mu- työntekijän sosiaaliturvasta vastuussa olevan 4569: kana, johon sovelletaan toisen valtion lainsää- valtion vastuulla. Tämä valtio vastaa myös 4570: däntöä, ei Suomen lainsäädäntöä sovellettaisi perheenjäsenelle annetun sairaanhoidon kus- 4571: yleensä enää 3 §:ssä ehdotetun yhden vuoden tannuksista. 4572: jälkeen maasta poistumisesta. Kotimaahan jää- Lainvalintaa koskevat säännökset eivät sen 4573: neeseen perheenjäseneen sovellettaisiin luonnol- sijaan määrää sitä, minkä valtion lainsäädän- 4574: lisesti edelleen Suomen lainsäädäntöä. nön alaisuuteen tällaisen työntekijän perheen- 4575: Perheenjäsenellä tarkoitetaan pykälän 3 mo- jäsen kuuluu. Tämä jää siten kansallisen lain- 4576: mentin mukaan puolisoa, alle 18-vuotiasta las- säädännön varaan. Asetuksen piiriin kuuluvan 4577: ta sekä alle 25-vuotiasta lasta, joka opiskelee. työntekijän kanssa Suomessa asuvan perheen- 4578: Vastaava perheenjäsenen käsite lisättiin sai- jäsenen oikeus sosiaaliturvalainsäädännön mu- 4579: rausvakuutuslain 1 §:n 5 momenttiin, joka on kaisiin etuuksiin ratkaistaisiin asumisen osalta 4580: tarkoitettu tulemaan voimaan asetuksella sää- niin kuin nyt ehdotetussa laissa säädetään. 4581: dettävänä ajankohtana samanaikaisesti ETA- Näin siitä riippumatta, saadaanko perheenjäse- 4582: sopimuksen kanssa. nen sairaanhoidosta aiheutuneet kustannukset 4583: laskuttaa muulta valtiolta. 4584: ETA-sopimuksen piiriin kuuluvan työnteki- 4585: 3 luku. Sosiaaliturvalainsäädännön yhteenso\it- jän kanssa Suomessa olevan perheenjäsenen 4586: taminen ja kansainväliset sopimukset oikeudesta sosiaaliturvaan päätettäessä on otet- 4587: tava aina huomioon myös työntekijöiden va- 4588: 9 §. Sosiaaliturvaa koskevat kansainväliset so- paasta liikkuvuudesta annetun asetuksen 4589: pimukset. Pykälän mukaan Suomen sosiaalitur- 1612/68 sisältämä tasaveroisen kohtelun vaati- 4590: valainsäädäntöä ei sovellettaisi sellaiseen Suo- mus. 4591: messa asuvaan tai oleskelevaan henkilöön, jo- Asetuksen tarkoittama perheenjäsenen käsite 4592: hon sovelletaan vieraan valtion sosiaaliturva- ja sen merkitys sovellettaessa Suomen asumi- 4593: lainsäädäntöä sosiaaliturvasopimuksen tai ase- seen perustuvaa sosiaaliturvalainsäädäntöä, jo- 4594: tuksen 1408/71 lainvalintaa koskevien määräys- ka rakentuu henkilön yksilölliseen ja itsenäi- 4595: ten perusteella. Näissä tapauksissa on yleensä seen oikeuteen saada etuuksia, on herättänyt 4596: kysymys Suomeen tilapäisesti työhön tulevasta epäselvyyttä. Hallituksen tarkoituksena on sel- 4597: lähetetystä työntekijästä, joka kuuluu sopimuk- vittää perheenjäsen-statukseen liittyvät kysy- 4598: sen perusteella toisen valtion sosiaaliturvalain- mykset ja siitä mahdollisesti aiheutuvat lain- 4599: säädännön alaisuuteen. Se, miltä osin henkilö muutostarpeet kattavasti koko lainsäädännön 4600: kuuluu asianomaisen sopimuksen perusteella osalta. Tämän pykälän tarkoituksena ei ole 4601: toisen valtion lainsäädännön piiriin, ratkais- rajoittaa kenenkään Suomessa asuvan henkilön 4602: taan aina sopimuksen soveltamisalaa, henkilöl- oikeutta sosiaaliturvaan tai luoda siihen oikeut- 4603: listä ja asiallista ulottuvuutta koskevien mää- ta perheenjäsen-statuksen perusteella. Tarkoi- 4604: räysten mukaan. Jos myös tällaisen henkilön tuksena on vain kansallisella tasolla selkeyttää 4605: perheenjäsen kuuluu sopimuksen mukaan toi- lainsäädäntöä niissä tilanteissa, joissa henkilö 4606: sen valtion lainsäädännön alaisuuteen, häneen (työntekijä, perheenjäsen tai muu henkilö) kuu- 4607: ei sovellettaisi Suomen sosiaaliturvalainsäädän- luu sopimuksen mukaan toisen valtion lainsää- 4608: töä. Muussa tapauksessa perheenjäsenen oi- dännön alaisuuteen. 4609: keus sosiaaliturvalainsäädännön mukaisiin Tässä pykälässä tarkoitetun yleensä lähetet- 4610: etuuksiin asumisen osalta ratkaistaan tämän tynä työntekijänä Suomeen tulevan henkilön 4611: lain 3 §:n mukaisesti. mukana Suomeen muuttavan puolison tai lap- 4612: 14 1993 vp - HE 287 4613: 4614: sen oikeus asumiseen perustuviin etuuksiin tään saada päätös siitä, voidaanko häntä pitää 4615: ratkaistaisiin asumisen osalta samalla tavoin Suomessa asuvana. Tällainen päätös voi olla 4616: kuin muunkin Suomeen muuttavan henkilön tarpeen esimerkiksi henkilön lähtiessä ulko- 4617: kohdalla. Tältä osin nykyistä tilannetta ei ole maille muussa kuin 4-8 §:n tarkoittamassa 4618: tarkoitus muuttaa. Perheenjäsentä kohdeltai- tapauksessa. Päätös voidaan antaa myös Suo- 4619: siin samalla tavoin kuin sellaista perheenjäsen- meen tulevan henkilön asumisesta. Tällainen 4620: tä, joka tulee Suomeen oman lainsäädäntömme soveltamisalaratkaisu voi tulla erikseen ratkais- 4621: alaisuuteen kuuluvan työntekijän mukana. Sa- tavaksi etuutta koskevan hakemuksen yhtey- 4622: ma koskee tilannetta, kun perheenjäsenen-sta- dessä. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan sää- 4623: tuksen omaava henkilö tulee Suomeen esimer- dettäväksi, että työttömyyskassan on kuultava 4624: kiksi opiskelemaan perheen muiden jäsenten kansaneläkelaitosta, jos työttömyyskassa jou- 4625: jäädessä toiseen ETA-valtioon tai muuhun tuu ratkaisemaan, onko henkilö Suomessa asu- 4626: valtioon. Niin ikään kohtelu ei muodostu va, käsitellessään työttömyyspäivärahaa koske- 4627: erilaiseksi niihin tilanteisiin nähden, joissa Suo- vaa asiaa. 4628: messa asuva henkilö tai täällä syntyvä lapsi saa 13 §. Muutoksenhaku. Muutosta tämän lain 4629: perheenjäsenen-statuksen toisen ETA-valtion mukaiseen kansaneläkelaitoksen päätökseen 4630: lainsäädännön piiriin kuuluvan työntekijän pe- saadaan hakea muutosta tarkastuslautakunnal- 4631: rusteella. ta ja vakuutusoikeudelta noudattaen, mitä kan- 4632: 10 §. Eräiden edustustojen henkilökunta. Wie- saneläkelaissa muutoksenhausta säädetään. Jos 4633: nin sopimuksissa, jotka sääntelevät diplomaat- Suomessa asumista koskeva kysymys tulee rat- 4634: tisia ja konsulaarisia suhteita määrätään muun kaistavaksi päätettäessä oikeudesta työttö- 4635: muassa vieraan valtion diplomaattisen edustus- myyspäivärahaan, muutoksenhaun osalta nou- 4636: ton tai siihen rinnastettavan muun edustuston datettaisiin kuitenkin työttömyysturvalain 4637: ja konsulinviraston palveluksessa olevan hen- muutoksenhakua koskevia säännöksiä. 4638: kilön, hänen perheenjäsenensä ja hänen yksi- 14 §. Päätöksen poistaminen. Pykälässä sää- 4639: tyisessä palveluksessaan olevan henkilön vapa- detään Iainvoimaisen päätöksen poistamisesta. 4640: uttamisesta vastaanottajamaan sosiaaliturvasta. Kansaneläkelaitos ja työttömyyskassa voi myös 4641: Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, ettei näi- oikaista antamansa päätöksen asianomaisen 4642: den sopimusten piiriin kuuluvien henkilöiden henkilön eduksi. 4643: katsota asuvan Suomessa. Jos hallinnolliseen 4644: tai tekniseen henkilökuntaan taikka palvelus- 4645: kuntaan kuuluva henkilö tai perheenjäsen on 5 luku. Erinäisiä säännöksiä 4646: asunut Suomessa ennen sopimuksen tarkoitta- 4647: man palvelussuhteen alkamista, sosiaaliturva- 15 §. Tietojenantovelvollisuus. Pykälässä sää- 4648: lainsäädäntöä kuitenkin edelleen sovellettaisiin. detään eri tahojen velvollisuudesta antaa tar- 4649: Sopimuksen tarkoittamaa henkilöä voidaan pi- vittavia tietoja sen ratkaisemiseksi, voidaanko 4650: tää myös muusta syystä Suomessa asuvana ja henkilön katsoa asuvan Suomessa. Tältä osin 4651: lainsäädännön piiriin kuuluvana. Tällainen ti- on tarkoitus noudattaa samaa käytäntöä kuin 4652: lanne on kysymyksessä silloin, kun perheenjä- kansaneläkelakia sovellettaessa. 4653: sen on ansiotyössä Suomessa. Samoin sosiaali- 16 §. Tarkemmat säännökset. Tämän lain 4654: turvalainsäädäntöä voidaan soveltaa henkilön täytäntöönpanosta voidaan antaa tarkempia 4655: yksityispalvelijaan, jos hän ei ole minkään säännöksiä asetuksella. 4656: valtion sosiaaliturvaa koskevien säännösten 4657: alainen ja jos häntä voidaan pitää Suomessa 4658: asuvana lain 3 §:n mukaan. 6 luku. Voimaantulo ja siirtymäsäännökset 4659: II §. Pakolaiset ja valtiotlomat henkilöt. Py- 4660: kälään on otettu säännös, jonka mukaan pa- 17 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi 4661: kolaiset ja valtiotlomat henkilöt rinnastetaan voimaan vuoden 1994 alusta. Lain voimaantu- 4662: Suomen kansalaisiin. losäännöksessä ehdotetaan säädettäväksi, että 4663: tarpeellisiin toimenpiteisiin sen täytäntöönpa- 4664: 4 luku. Päätös, muutoksenhaku ja päätöksen nemiseksi voidaan ryhtyä jo ennen lain voi- 4665: poistaminen maantuloa. 4666: 18 §. Siirtymäsäännökset. Tarkoituksena on, 4667: 12 §. Päätös. Henkilöllä on oikeus pyynnös- että Suomessa asumista koskeva kysymys rat- 4668: 1993 vp- HE 287 15 4669: 4670: kaistaisiin nyt ehdotetun asumisperusteisen so- muuttaneeseen eläkkeensaajaan sovelletaan tä- 4671: siaaliturvan soveltamisalaa koskevan lain mu- tä momenttia sellaisena kuin se on nyt voimas- 4672: kaisesti lain tultua voimaan. Suomeen ulko- sa olevassa laissa edellyttäen, että ulkomailla 4673: mailta tulleen henkilön asumista ratkaistaessa oleskelu jatkuu yhdenjaksoisena. Säännöksen 4674: tulisi voida ottaa huomioon myös aika, jonka soveltaminen tulee kysymykseen vain, jollei 4675: henkilö on ollut Suomessa välittömästi ennen sosiaaliturvasopimuksesta tai ET A-sopimuk- 4676: lain voimaantuloa. Säännös on tarpeen silmällä sesta muuta johdu. 4677: pitäen erityisesti tilanteita, joissa henkilölle on 73 §. Pykälän 7 kohta ehdotetaan tarpeetto- 4678: myönnetty ennen lain voimaantuloa sellainen mana kumottavaksi ja 2 momenttia tarkiste- 4679: alle vuoden pituinen oleskelulupa, jota voidaan taan teknisesti. 4680: jatkaa. 4681: Pykälässä ehdotetaan vastaavasti säädettä- 4682: väksi lain voimaan tullessa ulkomailla tilapäi- 1.3. Perhe-eläkelaki 4683: sesti olevan henkilön asemasta. Näissä tapauk- 4684: sissa on mahdollista, ettei henkilöä ole pidetty 4685: Suomessa asuvana kaikkien lain 1 §:ssä mainit- 2 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, 4686: tujen lakien mukaan. Siirtymävaiheessa olisi että Suomessa asumista koskeva asia ratkais- 4687: selkeintä, että ehdotettua lakia sovellettaessa taan sen mukaan kuin siitä erikseen säädetään 4688: lain 4 §:ää sovellettaisiin lain voimaan tulosta ehdotetussa laissa asumisperusteisen sosiaali- 4689: alkaen henkilöön, jota on sen voimaan tullessa turvalainsäädännön soveltamisesta. 4690: pidetty Suomessa asuvana jonkin 1 §:ssä mai- 2 a §. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi ja sitä 4691: nitun lain mukaan. vastaavat säännökset siirrettäviksi ehdotettuun 4692: Pykälässä säädettäisiin myös, että kansanelä- uuteen lakiin asumiseen perustuvan sosiaalitur- 4693: kelain 1 b §:n perusteella annetussa päätöksessä valainsäädännön soveltamisesta. 4694: tarkoitetun lähetetyn työntekijän ja tämän per- 2 b §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi si- 4695: heenjäsenen katsotaan asuvan Suomessa tätä ten, että viittaukset muutettavaksi ehdotettuun 4696: lakia sovellettaessa päätöksessä mainitun ajan. lain 2 §:ään ja kumottavaksi ehdotettuun 4697: 2 a §:ään muutetaan viittauksiksi ehdotettuun 4698: uuteen lakiin kansaneläkelaitoksen toimeenpa- 4699: 1.2. Kansaneläkelaki neroan sosiaaliturvalainsäädännön soveltami- 4700: sesta. 4701: 1 §. Pykälän 1 momenttiin lisätään säännös, 3 §. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi ja sitä 4702: jonka mukaan epäselvissä tapauksissa kansan- vastaavat säännökset siirrettäviksi ehdotettuun 4703: eläkelaitos ratkaisee, onko henkilöä pidettävä uuteen lakiin asumiseen perustuvan sosiaalitur- 4704: Suomessa asuvana sen mukaan kuin ehdotetus- valainsäädännön soveltamisesta. 4705: sa laissa asumiseen perustuvan sosiaaliturva- 4706: lainsäädännön soveltamisesta säädetään. Suu- 4707: rimmassa osassa tapauksia erillistä ratkaisua 1.4. Sairausvakuutuslaki 4708: Suomessa asumisesta ei tarvitse antaa. Niissä 4709: tapauksissa, joissa Suomessa asumista koskeva 4710: asia on epäselvä tai joissa henkilö itse haluaa 1 §. Pykälän 2 momentti vastaa kansaneläke- 4711: päätöksen, onko sosiaaliturvalainsäädäntöä so- lain ehdotettua vastaavaa pykälää. Yhtenäisen 4712: vellettava, asiasta voidaan antaa eri päätös. soveltamiskäytännön takaamiseksi on tarpeen, 4713: 1 a-1 c §. Pykälät ehdotetaan kumottaviksi. että Suomessa asumista koskeva ratkaisu myös 4714: Niitä vastaavat säännökset on sisällytetty eh- muutoksenhaun osalta tapahtuu yhdenmukai- 4715: dotettuun lakiin kansaneläkelaitoksen toimeen- sesti. Tämän vuoksi on tarpeen säätää muu- 4716: paneroan sosiaaliturvalainsäädännön sovelta- toksenhausta erikseen. Pykälän 3 momentti 4717: kumotaan tarpeettomana. 4718: misesta. 4719: 41 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan sää- 1 a §. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi tar- 4720: dettäväksi, että eläkkeen maksaminen keskey- peettomana, koska Suomessa asuminen rat- 4721: tetään jo ulkomaille muuttoa seuraavan kuu- kaistaisiin ehdotetun uuden sosiaaliturvalain- 4722: kauden alusta, jollei eläkkeensaaja ole asunut säädännön soveltamista koskevan lain mukai- 4723: Suomessa yhtä vuotta pitempää aikaa välittö- sesti. 4724: mästi ennen maasta poistumistaan. Ulkomaille 2 §. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi. Vas- 4725: 16 1993 vp- HE 287 4726: 4727: taavat säännökset on siirretty ehdotettuun la- 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi viittaus 4728: kiin sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta. ehdotettuun lakiin asumiseen perustuvan sosi- 4729: aaliturvalainsäädännön soveltamisesta, jonka 4730: mukaan Suomessa asumista koskeva kysymys 4731: 1.5. Vammaistukilaki on ratkaistava. 4732: 3 §. Pykälän 1 momentin sanamuotoa on 4733: 1 §. Pykälään lisätään säännös Suomessa tarkistettu vastaamaan 1 §:n 2 momenttia. 4734: asumista koskevan asian ratkaisemisesta sa- 4735: maan tapaan kuin kansaneläkelakiin. 4736: 8 §. Pykälän viittaussäännöksiä on tarkistet- 1.1 0. Työttömyysturvalaki 4737: tu. 4738: 1 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään- 4739: nökset viittauksista lakiin asumiseen perustu- 4740: 1.6. Laki lapsen hoitotuesta van sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta, 4741: jonka mukaan Suomessa asumista koskeva 4742: 1 §. Pykälään on lisätty säännös, jonka mu- kysymys ratkaistaan. 4743: kaan Suomessa asumista koskeva asia ratkais- 4744: taan ehdotetun asumisperusteisen sosiaaliturva- 4745: lainsäädännön soveltamisesta annettavan lain 2. Voimaantulo 4746: mukaan. 4747: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä 4748: tammikuuta 1994. 4749: 1.7. Kuntoutusrahalaki Lakiehdotusten voimaantulosäännöksissä 4750: ehdotetaan säädettäväksi, että asumisperustei- 4751: 2 §. Etuudet. Pykälään on lisätty saannös sen sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta 4752: Suomessa asumista koskevan asian ratkaisemi- annetun lain voimaantulosta riippumatta nyt 4753: sesta. Pykälän 5 momentti ehdotetaan tarpeet- voimassa olevien säännösten perusteella mak- 4754: tomana kumottavaksi. sussa olevien etuuksien maksamista jatketaan 4755: asianmukaisessa päätöksessä mainitun ajan. 4756: Lapsilisälain voimaantulosäännöksen mukaan 4757: 1.8. Lapsilisälaki ulkomailla olevasta lapsesta maksettavan lap- 4758: silisän maksamista jatketaan soveltaen nyt voi- 4759: 1 §. Lain tarkoitus ja soveltamisala. Pykälän massa olevia säännöksiä. Lapsilisän maksamis- 4760: 2 momentissa säädetään, että lapsen Suomessa ta ei siten päätetä sen vuoksi, ettei lasta nyt 4761: asumista koskeva asia ratkaistaan ehdotetun ehdotetun lain mukaan enää pidetä Suomessa 4762: asumiseen perustuvan sosiaaliturvalainsäädän- asuvana. Jos lapsilisän maksaminen päättyy 4763: nön soveltamisesta annetun lain mukaisesti. nykyisen lain mukaan, oikeus lapsilisään rat- 4764: Pykälän 3 momentti kumotaan tarpeettomana. kaistaan ehdotetun uuden lain säännösten mu- 4765: kaan. 4766: 4767: 1.9. Äitiysavustuslaki Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 4768: kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo- 4769: 1 §. Lain tarkoitus ja soveltamisala. Pykälän tukset: 4770: 1993 vp- HE 287 17 4771: 4772: 1. 4773: Laki 4774: asumiseen perustuvan sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta 4775: 4776: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 4777: 4778: 1 luku jäädä tänne vakinaisesti asumaan ja että hänel- 4779: Yleiset säännökset lä on lisäksi yhden vuoden oleskeluun oikeut- 4780: tava voimassa oleva oleskelulupa, milloin sel- 4781: l § lainen lupa häneltä vaaditaan. 4782: Soveltamisala Suomesta turvapaikkaa hakevan henkilön ei 4783: katsota tämän lain mukaan asuvan Suomessa 4784: Tässä laissa säädetään Suomessa asumisesta sinä aikana, jona hän oleskelee täällä ilman, 4785: määrättäessä oikeudesta kansaneläkelain että hänen turvapaikkahakemustaan tai maasta 4786: (347/56), perhe-eläkelain (38/69), sairausvakuu- karkotustaan koskevaa asiaa on lainvoimaisella 4787: tuslain (364/63), lapsen hoitotuesta annetun päätöksellä ratkaistu. 4788: lain (444/69), vammaistukilain (124/88), kan- 4789: saneläkelaitoksen järjestämästä kuntoutuksesta 4§ 4790: annetun lain (610/91), kuntoutusrahalain Oleskelu ulkomailla 4791: (611/91), lapsilisälain (796/92) ja äitiysavustus- 4792: lain (477/93) sekä työttömyysturvalain (602/84) Sosiaaliturvalainsäädäntöä sovelletaan aika- 4793: (sosiaaliturvalainsäädäntö) mukaisiin etuuksiin. na, jona Suomessa asuva henkilö tilapäisesti 4794: Jollei Suomea sitovista kansainvälisistä sopi- oleskelee ulkomailla, kuitenkin enintään yhden 4795: muksista muuta johdu, tämän lain mukaan vuoden ajan siitä, kun hän lähti maasta. 4796: ratkaistaan, onko henkilöä pidettävä sosiaali- 4797: turvalainsäädäntöä sovellettaessa Suomessa 5§ 4798: asuvana. Eräät palvelussuhteet 4799: 2§ Suomessa asuvaksi katsotaan Suomen kan- 4800: Toimeenpano salainen, joka ulkomailla lähetettyyn henkilös- 4801: töön kuuluvana palvelee Suomen ulkomaan 4802: Tämän lain toimeenpanosta huolehtii kan- edustuksessa ja joka on palvelussuhteessa Suo- 4803: saneläkelaitos noudattaen soveltuvin osin, mitä men valtioon. 4804: kansaneläkelaissa eläkeasiain toimeenpanosta Sama koskee sellaista Suomen kansalaista, 4805: säädetään. Jos kysymys on oikeudesta työttö- joka välittömästi ennen palvelussuhteen alka- 4806: myysturvalain mukaiseen, ansiosidonnaiseen mista asui Suomessa ja joka, 4807: päivärahaan, lain toimeenpanosta huolehtii 1) ulkomailla palvelee päätoimisesti Yhdisty- 4808: kuitenkin asianomainen työttömyyskassa. neissä Kansakunnissa tai sen yhteydessä toimi- 4809: vassa erityisjärjestössä taikka muussa valtioi- 4810: den välisessä järjestössä, jonka toimintaan Suo- 4811: 2 luku mi osallistuu; 4812: Asumisen määräytyminen 2) muutoin on Suomen valtion päätoimisessa 4813: palveluksessa ulkomailla; tai 4814: 3§ 3) on 1 momentissa tarkoitetun henkilön 4815: yksityispalvelija. 4816: Suomessa asuminen 4817: Sosiaaliturvalainsäädäntöä sovellettaessa 6§ 4818: henkilön katsotaan asuvan Suomessa; jos hä- Palvelu suomalaisessa aluksessa 4819: nellä on täällä varsinainen asunto ja koti ja jos 4820: hän jatkuvasti pääasiallisesti oleskelee täällä. Suomalaisessa aluksessa merimieslain 4821: Suomeen muuttavan henkilön voidaan kat- (423/78) mukaisessa palvelussuhteessa olevan 4822: soa asuvan Suomessa jo maahan tulosta lukien, henkilön katsotaan asuvan Suomessa. 4823: edellyttäen, että hänen tarkoituksenaan on Ulkomaanliikenteen kauppa-alusluettelosta 4824: 3 331277M 4825: 18 1993 vp- HE 287 4826: 4827: annetun lain (1707/91) mukaiseen kauppa-alus- Perheenjäsenellä tarkoitetaan puolisaa ja las- 4828: luetteloon merkityssä suomalaisessa aluksessa ta, joka ei ole täyttänyt 18 vuotta sekä sellaista 4829: palvelevan muussa kuin 1 momentin mukaises- alle 25-vuotiasta lasta, joka päätoimisesti opis- 4830: sa palvelussuhteessa olevan henkilön ei katsota kelee tai on ammatillisessa koulutuksessa. 4831: sosiaaliturvalainsäädäntöä sovellettaessa asu- 4832: van Suomessa, jollei hän viimeisen vuoden 4833: kuluessa ennen palvelussuhteen alkamista aluk- 3 luku 4834: sessa ole asunut Suomessa. Sosiaaliturvalainsäädännön yhteensovittaminen 4835: ja kansainväliset sopimukset 4836: 7§ 4837: Työskentely ja opiskelu ulkomailla 9§ 4838: Sosiaaliturvaa koskevat kansainväliset 4839: Jos suomalainen työnantaja lähettää Suo- sopimukset 4840: messa asuvan henkilön ulkomaille vuotta pi- 4841: temmäksi ajaksi suorittamaan työtä samalle Jos henkilöön sovelletaan Suomea sitovan 4842: työnantajalle, työnantajan kanssa samaan ta- kansainvälisen sopimuksen perusteella vieraan 4843: loudelliseen kokonaisuuteen kuuluvaan ulko- valtion sosiaaliturvaa koskevaa lainsäädäntöä, 4844: maiseen emo- tai tytäryritykseen taikka sellai- tällaiseen henkilöön ei sovelleta sopimuksen 4845: seen yritykseen, jossa työnantajana on määrää- soveltamisalan mukaisen lainsäädännön osalta 4846: misvaltaa, kansaneläkelaitos voi sen estämättä, tässä laissa tarkoitettua sosiaaliturvalainsää- 4847: mitä 3 ja 4 §:ssä säädetään, päättää hakemuk- däntöä. 4848: sesta, että tällaiseen henkilöön sovelletaan edel- 4849: leen sosiaaliturvalainsäädäntöä eläkelaitoksen 10 § 4850: päätöksessään määräämän ajan. Eräiden edustustojen henkilökunta 4851: Niin ikään kansaneläkelaitos ratkaisee hake- 4852: muksesta, sovelletaanko sosiaaliturvalainsää- Vieraan valtion kansalaisen ei katsota sosi- 4853: däntöä edelleen henkilöön, joka on vuotta aaliturvalainsäädäntöä sovellettaessa asuvan 4854: pitemmän ajan ulkomailla kehitysyhteistyö- tai Suomessa, jos hän Suomessa: 4855: lähetystyötehtävissä taikka joka opiskelee tai 1) palvelee vieraan valtion diplomaattisena 4856: harjoittaa tieteellistä tutkimusta ulkomailla edustajana tai lähetettynä konsuliedustajana 4857: päätoimisesti. taikka Yhdistyneissä Kansakunnissa tai sen 4858: Hakemus on tehtävä kahden vuoden kulues- yhteydessä toimivassa erityisjärjestössä tai 4859: sa siitä, kun henkilö siirtyi ulkomaille. Määrä- muussa valtioiden välisessä järjestössä; 4860: ajasta voidaan erityisestä syystä poiketa. 2) kuuluu vieraan valtion ulkomaanedustus- 4861: ton hallinnolliseen tai tekniseen henkilökun- 4862: 8§ taan taikka palveluskuntaan; 4863: Perheenjäsenet 3) on 1 tai 2 kohdassa tarkoitetun henkilön 4864: samassa taloudessa asuva perheenjäsen eikä 4865: Ulkomailla olevan 5 ja 7 §:ssä tarkoitetun oman ansiotoimintansa perusteella kuulu Suo- 4866: henkilön mukana olevaan samassa taloudessa men sosiaaliturvan piiriin; tai 4867: ulkomailla asuvaan perheenjäseneen voidaan 4) on 1 kohdassa tarkoitetun henkilön yksi- 4868: soveltaa vastaavasti sosiaaliturvalainsäädäntöä tyispalvelija ja on muun valtion sosiaaliturvaa 4869: ikään kuin hän asuisi edelleen Suomessa edel- koskevan lainsäädännön alainen. 4870: lyttäen, ettei hän oman ansiotoimintansa pe- Mitä 1 momentin 2--4 kohdassa on säädet- 4871: rusteella kuulu vieraan valtion lainsäädännön ty, ei koske henkilöä, joka on asunut Suomessa 4872: piiriin tai ettei hänellä muutoin olosuhteidensa välittömästi ennen palvelussuhteen alkua. 4873: perusteella voida arvioida olevan kiinteämpää 4874: yhteyttä vieraaseen valtioon kuin Suomeen. 11 § 4875: Sama koskee ulkomailla olevan henkilön mu- Pakolaiset ja valtiotlomat henkilöt 4876: kana olevaa tämän kanssa samassa taloudessa 4877: ulkomailla asuvaa perheenjäsentä, jos ensiksi Mitä tässä laissa on säädetään Suomen 4878: mainittuun henkilöön sovelletaan Suomea sito- kansalaisesta, sovelletaan myös Suomessa asu- 4879: van kansainvälisen sopimuksen perusteella vaan pakolaiseen, jota tarkoitetaan pakolaisten 4880: Suomen sosiaaliturvalainsäädäntöä. oikeusasemaa koskevassa yleissopimuksessa ja 4881: 1993 vp - HE 287 19 4882: 4883: siihen liittyvässä pöytäkirjassa (SopS 77 ja 5 luku 4884: 78/68), sekä valtiottomaan henkilöön, jota tar- Erinäisiä säännöksiä 4885: koitetaan valtiottomien henkilöiden oikeusase- 4886: maa koskevassa yleissopimuksessa (SopS 15 § 4887: 80/68). 4888: Tietojenantovelvollisuus 4889: 4 luku Valtion, kunnan ja muun julkisoikeudellisen 4890: Päätös, muutoksenhaku ja päätöksen yhteisön viranomainen, vakuutus- ja eläkelaitos 4891: poistaminen sekä työnantaja on velvollinen pyynnöstä an- 4892: tamaan kansaneläkelaitokselle, tarkastuslauta- 4893: 12 § kunnalle, työttömyysturvalautakunnalle ja va- 4894: Päätöksen antaminen kuutusoikeudelle tietoja, jotka ovat tarpeen 4895: tämän lain mukaisen asian ratkaisemiseksi. 4896: Henkilöllä on oikeus saada päätös siitä, 4897: pidetäänkö häntä sosiaaliturvalainsäädäntöä 16 § 4898: sovellettaessa Suomessa asuvana. Jos Suomessa 4899: asumista koskeva kysymys tulee ratkaistavaksi Tarkemmat säännökset 4900: määrättäessä oikeudesta työttömyysturvalain Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 4901: mukaiseen ansiosidonnaiseen päivärahaan, töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 4902: työttömyyskassan on ennen päätöksen anta- 4903: mista kuultava kansaneläkelaitosta. 4904: 6 luku 4905: 13§ Voimaantulo ja siirtymäsäännökset 4906: Muutoksenhaku 17 § 4907: Kansaneläkelaitoksen tämän lain perusteella Voimaantulo 4908: tekemään päätökseen saadaan hakea muutosta 4909: tarkastuslautakunnalta ja vakuutusoikeudelta Tämä laki tulee voimaan päivänä 4910: noudattaen soveltuvin osin, mitä kansaneläke- kuuta 1994. 4911: laissa muutoksenhausta säädetään. Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 4912: Jos Suomessa asumista koskeva kysymys on ryhtyä tarpeellisiin toimenpiteisiin sen täytän- 4913: ratkaistu työttömyysturvalain mukaista työttö- töönpanemiseksi. 4914: myyspäivärahaa koskevan asian yhteydessä, 4915: muutoksenhausta työttömyyspäivärahan osalta 18 § 4916: on voimassa, mitä työttömyysturvalaissa muu- Siirtymäsäännökset 4917: toksenhausta säädetään. Ennen valituksen rat- 4918: kaisemista asiasta on hankittava kansaneläke- Ratkaistaessa sitä, onko henkilöä pidettävä 4919: laitoksen lausunto. tämän lain mukaan Suomessa asuvana, voi- 4920: daan ottaa huomioon myös aika välittömästi 4921: 14 § ennen tämän lain voimaantuloa. 4922: Päätöksen poistaminen Tämän lain voimaantullessa lain 1 §:ssä mai- 4923: nitun lain mukaan Suomessa asuvan henkilön, 4924: Jos 12 §:ssä tarkoitettua asiaa koskeva lain- joka lain voimaan tullessa oleskelee ulkomailla, 4925: voimainen päätös perustuu väärään tai puut- katsotaan tätä lakia sovellettaessa lähteneen 4926: teelliseen selvitykseen tai päätös on ilmeisesti maasta tämän lain voimaan tullessa. 4927: lain vastainen, vakuutusoikeus voi asianosaisen Tämän lain voimaan tullessa ulkomailla oles- 4928: hakemuksesta tai kansaneläkelaitoksen taikka kelevan henkilön, johon kansaneläkelaitoksen 4929: työttömyyskassan esityksestä ja asianosaista ennen tämän lain voimaantuloa antaman kan- 4930: kuultuaan poistaa päätöksen ja määrätä asian saneläkelain 1 b §:ssä tarkoitetun päätöksen 4931: uudelleen käsiteltäväksi. mukaan sovelletaan kansaneläkelakia, katso- 4932: Kansaneläkelaitos tai työttömyyskassa voi taan tätä lakia sovellettaessa ilman eri hake- 4933: aikaisemman päätöksen estämättä oikaista asi- musta asuvan Suomessa päätöksessä mainitun 4934: an asianosaisen eduksi. ajan. 4935: 20 1993 vp- HE 287 4936: 4937: 2. 4938: Laki 4939: kansaneläkelain muuttamisesta 4940: 4941: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 4942: kumotaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/56) 1 a-1 c §ja 73 §:n 1 4943: momentin 7 kohta, sellaisina kuin ne ovat, 1 aja 1 c § sekä 73 §:n 1 momentin 7 kohta 23 päivänä 4944: joulukuuta 1988 annetussa laissa (1217/88) ja 1 b § muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 8 4945: päivänä helmikuuta 1991 annetulla lailla (214/91), sekä 4946: muutetaan 1 §, 41 §:n 1 momentti ja 73 §:n 2 momentti, sellaisena kuin ne ovat, 1 §muutettuna 4947: 5 päivänä helmikuuta 1982 annetulla lailla (103/82) ja mainitulla 23 päivänä joulukuuta 1988 4948: annetulla lailla sekä 41 §:n 1 momentti ja 73 §:n 2 momentti viimeksi mainitussa laissa seuraavasti: 4949: 4950: 1§ minen keskeytetään kuitenkin ulkomaille muut- 4951: Suomessa asuva 16 vuotta täyttänyt henkilö toa seuraavan kuukauden alusta. Jos eläkkeen- 4952: on vakuutettu vanhuuden, työkyvyttömyyden saaja on välittömästi ennen eläkkeen alkamista 4953: ja työttömyyden varalta tämän lain mukaisesti. asunut Suomessa yhdenjaksoisesti vähintään 10 4954: Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen vuotta taikka jos ulkomailla oleskelu on vält- 4955: ratkaistavaksi kysymys siitä, onko henkilöä tämätöntä eläkkeensaajan tai hänen lähiomai- 4956: pidettävä Suomessa asuvana, asian ratkaisee sensa sairauden takia, eläke maksetaan hake- 4957: kansaneläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen muksesta määräajaksi tai toistaiseksi ulkomail- 4958: perustuvan sosiaaliturvalainsäädännön sovelta- la olosta huolimatta. 4959: misesta annetussa laissa ( 1 ) säädetään. Kan- 4960: saneläkelaitoksen päätökseen saa hakea muu- 4961: tosta niin kuin mainitun lain 13 §:ssä sääde- 73 § 4962: tään. 4963: Joka on tyytymätön tarkastuslautakunnan 4964: 41 § päätökseen, saa hakea siihen muutosta vakuu- 4965: Eläkkeen maksaminen ulkomailla oleskele- tusoikeudelta, jos päätös koskee oikeutta eläk- 4966: valle eläkkeensaajalle keskeytetään, kun sitä on keeseen taikka 1 momentin 2 tai 6 kohdassa 4967: suoritettu vuoden ajalta sen kuukauden päät- tarkoitettuja tapauksia. 4968: tymisestä, jonka aikana eläkkeensaaja on pois- 4969: tunut maasta. Jollei eläkkeensaaja ole välittö- 4970: mästi ennen ulkomaille muuttoaan asunut Suo- Tämä laki tulee voimaan päivänä 4971: messa vuoden pituista aikaa, eläkkeen maksa- kuuta 1994. 4972: 4973: 4974: 4975: 4976: 3. 4977: Laki 4978: perhe-eläkelain muuttamisesta 4979: 4980: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 4981: kumotaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe-eläkelain (38/69) 2 aja 3 §, sellaisina kuin 4982: ne ovat 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1218/88), sekä 4983: muutetaan 2 ja 2 b §, sellaisina kuin ne ovat mainitussa 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa 4984: laissa, seuraavasti: 4985: 4986: 2§ pidettävä Suomessa asuvana, asian ratkaisee 4987: Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen kansaneläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen 4988: ratkaistavaksi kysymys siitä, onko henkilöä perustuvan sosiaaliturvalainsäädännön sovelta- 4989: 1993 vp - HE 287 21 4990: 4991: misesta annetussa laissa ( 1 ) säädetään. perheenjäsenenä, ei se seikka, että hän edun- 4992: Kansaneläkelaitoksen päätökseen saa hakea jättäjän kuoleman jälkeen jää ulkomaille asu- 4993: muutosta niin kuin mainitun lain 13 §:ssä sää- maan, ole esteenä eläkkeen myöntämiselle, jos 4994: detään. eläkettä haetaan vuoden kuluessa edunjättäjän 4995: kuolemasta. 4996: 2b § 4997: Jos edunsaajan on 2 §:ssä mam1tun lain 4998: mukaan katsottu sosiaaliturvalainsäädäntöä Tämä laki tulee voimaan päivänä 4999: sovellettaessa asuvan Suomessa edunjättäjän kuuta 1994. 5000: 5001: 5002: 5003: 5004: 4. 5005: Laki 5006: sairausvakuutuslain muuttamisesta 5007: 5008: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5009: kumotaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 1 §:n 3 momentti, 5010: 1 a § ja 2 §, sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 3 momentti 15 päivänä heinäkuuta 1970 annetussa 5011: laissa (499/70) ja 1 a § 30 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa (1708/91) ja 5012: muutetaan 1 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on mainitussa 15 päivänä heinäkuuta 1970 5013: annetussa laissa, seuraavasti: 5014: 5015: 1§ 5016: Tämä laki tulee voimaan päivänä 5017: Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen kuuta 1994. 5018: ratkaistavaksi kysymys siitä, onko henkilöä Tämän lain voimaan tullessa voimassa ole- 5019: pidettävä Suomessa asuvana, asian ratkaisee van lain mukaan lain voimaan tullessa ulko- 5020: kansaneläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen mailla oleskelevalle henkilölle maksettavan 5021: perustuvan sosiaaliturvalainsäädännön sovelta- etuuden maksamista jatketaan tämän lain voi- 5022: misesta annetussa laissa ( 1 ) säädetään. maantulosta riippumatta kansaneläkelaitoksen 5023: Kansaneläkelaitoksen tässä momentissa tarkoi- päätöksessä mainitun ajan. 5024: tettuun päätökseen saa hakea muutosta niin 5025: kuin mainitun lain 13 §:ssä säädetään. 5026: 5027: 5028: 5029: 5030: 5. 5031: Laki 5032: vammaistukilain muuttamisesta 5033: 5034: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5035: muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1988 annetun vammaistukilain (124/88) 8 §, sellaisena kuin se 5036: on 22 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (252/89), sekä 5037: lisätään 1 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 5038: 1§ ratkaistavaksi kysymys siitä, onko henkilöä 5039: - - - - - - - - - - - - - - pidettävä Suomessa asuvana, asian ratkaisee 5040: Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen kansaneläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen 5041: 22 1993 vp - HE 287 5042: 5043: perustuvan sosiaaliturvalainsäädännön sovelta- jen eläkkeiden ja avustusten sitomisesta elin- 5044: misesta annetussa laissa ( 1 ) säädetään. kustannuksiin annetussa laissa (348/56) on sää- 5045: Kansaneläkelaitoksen päätökseen saa hakea detty. 5046: muutosta niin kuin mainitun lain 13 §:ssä sää- 5047: detään. Tämä laki tulee voimaan päivänä 5048: kuuta 1994. 5049: 8§ Tämän lain voimaan tullessa voimassa ole- 5050: Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu- van lain mukaan lain voimaan tullessa ulko- 5051: vin osin lisäksi voimassa, mitä kansaneläkelain mailla oleskelevalle henkilölle maksettavan 5052: l d, 23, 35-39, 39 b-43, 44--46, 67, 69, 73, vammaistuen maksamista jatketaan tämän lain 5053: 74 ja 75 §:ssä 79 §:n 1 ja 4 momentissa ja voimaantulosta riippumatta kansaneläkelaitok- 5054: 80-88 a §:ssä sekä kansaneläkelaissa säädetty- sen päätöksessä mainitun ajan. 5055: 5056: 5057: 5058: 6. 5059: Laki 5060: lapsen hoitotuesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta 5061: 5062: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5063: muutetaan lapsen hoitotuesta 4 päivänä heinäkuuta 1969 annetun lain (444/69) 1 §, sellaisena 5064: kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1219/88), seuraavasti: 5065: 5066: 1§ 5067: Suomessa asuvalla lapsella on oikeus hoito- Tämä laki tulee voimaan päivänä 5068: tukeen sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. kuuta 1994. 5069: Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen Tämän lain voimaan tullessa voimassa ole- 5070: ratkaistavaksi kysymys siitä, onko lasta pidet- van lain mukaan lain voimaan tullessa ulko- 5071: tävä Suomessa asuvana, asian ratkaisee kan- mailla oleskelevalle lapsille maksettavan lapsen 5072: saneläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen pe- hoitotuen maksamista jatketaan tämän lain 5073: rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön soveltami- voimaantulosta riippumatta kansaneläkelaitok- 5074: sesta annetussa laissa ( 1 ) säädetään. Kan- sen päätöksessä mainitun ajan. 5075: saneläkelaitoksen päätökseen saa hakea muu- 5076: tosta niin kuin mainitun lain 13 §:ssä sääde- 5077: tään. 5078: 5079: 5080: 5081: 5082: 7. 5083: Laki 5084: kuntoutusrahalain 2 §:n muuttamisesta 5085: 5086: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5087: kumotaan 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetun kuntoutusrahalain (611/91) 2 §:n 5 momentti 5088: sellaisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa ja 5089: muutetaan 2 §:n 2 momentti seuraavasti: 5090: 5091: 2§ ratkaistavaksi, onko henkilöä pidettävä Suo- 5092: Etuudet messa asuvana, asian ratkaisee kansaneläkelai- 5093: tos sen mukaan kuin asumiseen perustuvan 5094: sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta an- 5095: Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen netussa laissa ( 1 ) säädetään. Kansanelä- 5096: 1993 vp- HE 287 23 5097: 5098: kelaitoksen päätökseen saa hakea muutosta Tämän lain voimaan tullessa voimassa ole- 5099: niin kuin mainitun lain 13 §:ssä säädetään. van lain mukaan lain voimaan tullessa ulko- 5100: mailla oleskelevalle henkilölle maksettavan 5101: kuntootusrahan maksamista jatketaan tämän 5102: Tämä laki tulee voimaan päivänä lain voimaan tulosta riippumatta kansaneläke- 5103: kuuta 1994. laitoksen päätöksessä mainitun ajan. 5104: 5105: 5106: 5107: 5108: 8. 5109: Laki 5110: lapsilisälain 1 §:n muuttamisesta 5111: 5112: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5113: kumotaan 21 päivänä elokuuta 1992 annetun lapsilisälain (796/92) 1 §:n 3 momentti ja 5114: muutetaan 1 §:n 2 momentti seuraavasti: 5115: 1§ niin kuin mainitun lain 13 §:ssä säädetään. 5116: Lain tarkoitus ja soveltamisala 5117: Tämä laki tulee voimaan päivänä 5118: kuuta 1994. 5119: Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen Jos lapsilisää maksetaan tämän lain voimaan 5120: ratkaistavaksi kysymys, onko lasta pidettävä tullessa voimassa olevan lain 1 §:n 2 ja 3 5121: Suomessa asuvana, asian ratkaisee kansanelä- momentin perusteella, sen maksaminen jatkuu 5122: kelaitos sen mukaan kuin asumiseen perustu- tämän lain voimaantulosta riippumatta sen 5123: van sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta mukaan kuin lain voimaan tullessa voimassa 5124: annetussa laissa ( 1 ) säädetään. Kansan- olevassa laissa säädetään. 5125: eläkelaitoksen päätökseen saa hakea muutosta 5126: 5127: 5128: 5129: 5130: 9. 5131: Laki 5132: äitiysavustuslain muuttamisesta 5133: 5134: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5135: muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1993 annetun äitiysavustuslain (477/93) 1 § ja 3 §:n 1 5136: momentti seuraavasti: 5137: 5138: 1§ sesta annetussa laissa ( 1 ) säädetään. Kan- 5139: Lain tarkoitus ja soveltamisala saneläkelaitoksen päätökseen saa hakea muu- 5140: tosta niin kuin mainitun lain 13 §:ssä sääde- 5141: Äidin ja lapsen terveyden ja hyvinvoinnin tään. 5142: edistämiseksi Suomessa asuvalle naiselle suori- 5143: tetaan tämän lain mukaisesti valtion varoista 5144: äitiysavustus. 5145: Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen 3§ 5146: ratkaistavaksi kysymys siitä, onko naista pidet- Avustus ottovanhemmalle tai lapseksiottajalle 5147: tävä Suomessa asuvana, asian ratkaisee kan- 5148: saneläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen pe- Sen estämättä, mitä 1 §:n 1 momentissa, 5149: rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön soveltami- 2 §:ssä ja 8 §:n 2 momentissa on säädetty, 5150: 24 1993 vp - HE 287 5151: 5152: oikeus äitiysavustukseen valtion varoista on le tai lapseksiottajalle on myönnetty lapseksiot- 5153: myös ottovanhemmalla tai lapseksiottajalla, tamisesta annetun lain 25 §:n 1 momentissa 5154: joka asuu Suomessa, jos alle yksivuotias lapsi tarkoitettu lapseksiottamisasioiden lautakun- 5155: on lapseksiottamisesta annetussa laissa (153/85) nan lupa. 5156: tarkoitetulla tavalla sijoitettu lapseksiottajan 5157: luokse. Kansainvälisessä lapseksiottamisessa 5158: avustuksen saamisen edellytyksenä on lisäksi, 5159: pohjoismaiden kansalaisten välistä lapseksiot- Tämä laki tulee voimaan päivänä 5160: tamista lukuun ottamatta, että ottovanhemmal- kuuta 1994. 5161: 5162: 5163: 5164: 5165: 10. 5166: Laki 5167: työttömyysturvalain 1 §:n muuttamisesta 5168: 5169: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5170: lisätään 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 1 §:ään uusi 3 5171: momentti seuraavasti: 5172: 5173: § ta annetussa laissa ( 1 ) säädetään. Kansan- 5174: eläkelaitoksen tai työttömyyskassan päätök- 5175: Jos työttömyyspäivärahaa koskevan asian seen saa hakea muutosta niin kuin mainitun 5176: yhteydessä tulee erikseen ratkaistavaksi, onko lain 13 §:ssä säädetään. 5177: henkilöä pidettävä Suomessa asuvana, asia 5178: ratkaistaan sen mukaan kuin asumiseen perus- Tämä laki tulee voimaan päivänä 5179: tuvan sosiaaliturvalainsäädännön soveltamises- kuuta 1994. 5180: 5181: Helsingissä 19 päivänä marraskuuta 1993 5182: 5183: 5184: Tasavallan Presidentti 5185: MAUNO KOIVISTO 5186: 5187: 5188: 5189: 5190: Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen 5191: 1993 vp - HE 287 25 5192: 5193: Liite 5194: 5195: 5196: 5197: 5198: 2. 5199: Laki 5200: kansaneläkelain muuttamisesta 5201: 5202: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5203: kumotaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/56) 1 a-1 c §ja 73 §:n 1 5204: momentin 7 kohta, sellaisina kuin ne ovat, 1 a ja 1 c § sekä 73 §:n 1 momentin 7 kohta 23 päivänä 5205: joulukuuta 1988 annetussa laissa (1217/88) ja 1 b § muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 8 5206: päivänä helmikuuta 1991 annetulla lailla (214/91 ), sekä 5207: muutetaan 1 §, 41 §:n 1 momentti ja 73 §:n 2 momentti, sellaisena kuin ne ovat, 1 § muutettuna 5208: 5 päivänä helmikuuta 1982 annetulla lailla ( 103/82) ja mainitulla 23 päivänä joulukuuta 1988 5209: annetulla lailla sekä 41 §:n 1 momentti ja 73 §:n 2 momentti viimeksi mainitussa laissa seuraavasti: 5210: 5211: Voimassa oleva laki Ehdotus 5212: 5213: 1§ 1§ 5214: Suomessa asuva 16 vuotta täyttänyt henkilö Suomessa asuva 16 vuotta täyttänyt henkilö 5215: on vakuutettu vanhuuden, työkyvyttömyyden on vakuutettu vanhuuden, työkyvyttömyyden 5216: ja työttömyyden varalta tämän lain mukaisesti. ja työttömyyden varalta tämän lain mukaisesti. 5217: Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen rat- 5218: kaistavaksi kysymys siitä, onko henkilöä pidet- 5219: tävä Suomessa asuvana, asian ratkaisee kansan- 5220: eläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen pemstu- 5221: van sosiaaliturvalainsäädännön soreltamisesta 5222: annetussa laissa ( 1 ) säädetään. Kansanelä- 5223: kelaitoksen päätökseen saa hakea muutosta niin 5224: kuin mainitun lain 13 §:ssä säädetään. 5225: 5226: 41 § 41 § 5227: Eläkkeen maksaminen ulkomailla oleskele- Eläkkeen maksaminen ulkomailla oleskele- 5228: valle eläkkeensaajalle keskeytetään, kun sitä on valle eläkkeensaajalle keskeytetään, kun sitä on 5229: suoritettu vuoden ajalta sen kuukauden päät- suoritettu vuoden ajalta sen kuukauden päät- 5230: tymisestä, jonka aikana eläkkeensaaja on pois- tymisestä, jonka aikana eläkkeensaaja on pois- 5231: tunut maasta. Jos kuitenkin eläkkeensaaja on tunut maasta. Jollei eläkkeensaaja ole välittö- 5232: välittömästi ennen eläkkeen alkamista asunut mästi ennen ulkomaille muuttoaan asunut Suo- 5233: Suomessa yhdenjaksoisesti vähintään 10 vuotta messa vuoden pituista aikaa, eläkkeen maksami- 5234: tai jos ulkomailla oleskelu on välttämätöntä nen keskeytetään kuitenkin ulkomaille muuttoa 5235: eläkkeensaajan tai hänen lähiomaisensa sairau- seuraavan kuukauden alusta. Jos eläkkeensaaja 5236: den takia, eläke maksetaan hakemuksesta mää- on välittömästi ennen eläkkeen alkamista asu- 5237: räajaksi tai toistaiseksi ulkomailla olosta huo- nut Suomessa yhdenjaksoisesti vähintään 10 5238: limatta. vuotta taikka jos ulkomailla oleskelu on vält- 5239: tämätöntä eläkkeensaajan tai hänen lähiomai- 5240: sensa sairauden takia, eläke maksetaan hake- 5241: muksesta määräajaksi tai toistaiseksi ulkomail- 5242: la olosta huolimatta. 5243: 5244: 5245: 4 331277M 5246: 26 1993 vp - HE 287 5247: 5248: Voimassa oleva laki Ehdotus 5249: 5250: 73 § 73 § 5251: 5252: Joka on tyytymätön tarkastuslautakunnan Joka on tyytymätön tarkastuslautakunnan 5253: päätökseen, saa hakea siihen muutosta vakuu- päätökseen, saa hakea siihen muutosta vakuu- 5254: tusoikeudelta, jos päätös koskee oikeutta eläk- tusoikeudelta, jos päätös koskee oikeutta eläk- 5255: keeseen taikka 1 momentin 2, 6 tai 7 kohdassa keeseen taikka 1 momentin 2 tai 6 kohdassa 5256: tarkoitettuja tapauksia. tarkoitettuja tapauksia. 5257: 5258: 5259: Tämä laki tulee voimaan päiviinä 5260: kuuta 1994. 5261: 5262: 5263: 5264: 5265: 3. 5266: Laki 5267: perhe-eläkelain muuttamisesta 5268: 5269: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5270: kumotaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe-eläkelain (38/69) 2 aja 3 §, sellaisina kuin 5271: ne ovat 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1218/88), sekä 5272: muutetaan 2 ja 2 b §, sellaisina kuin ne ovat mainitussa 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa 5273: laissa, seuraavasti: 5274: Voimassa oleva laki Ehdotus 5275: 5276: 2§ 2§ 5277: Suomessa asuvaksi katsotaan tätä lakia so- Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen 5278: vellettaessa myös Suomen kansalainen, joka: ratkaistavaksi kysymys siitä, onko henkilöä pi- 5279: 1) ulkomailla palvelee päätoimisesti Suomen dettävä Suomessa asuvana, asian ratkaisee kan- 5280: ulkomaanedustustossa taikka Yhdistyneissä saneläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen pe- 5281: Kansakunnissa tai sen yhteydessä toimivassa rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön soveltami- 5282: erityisjärjestössä tai muussa valtioiden välisessä sesta annetussa laissa ( 1 ) säädetään. Kan- 5283: järjestössä, jonka toimintaan Suomi osallistuu; saneläkelaitoksen päätökseen saa hakea muutos- 5284: 2) palvelee Suomen valtiota päätoimisesti ta niin kuin mainitun lain 13 §:ssä säädetään. 5285: ulkomailla; 5286: 3) palvelee suomalaisessa aluksessa; tai 5287: 4) on 1 kohdassa tarkoitetun henkilön yksi- 5288: tyispalvelija. 5289: Suomessa asuvaksi katsotaan myös 1 mo- 5290: mentin 1 tai 2 kohdassa tarkoitetun henkilön 5291: samassa taloudessa asuva perheenjäsen, jollei 5292: hän oman ansiotoimintansa tai muun syyn 5293: perusteella kuulu oleskelumaan sosiaaliturvan 5294: piiriin. 5295: 1993 vp - HE 287 27 5296: 5297: Voimassa oleva laki Ehdotus 5298: 5299: 2b § 2b§ 5300: Jos edunsaaja on 2 tai 2 a §:ssä tarkoitetuissa Jos edunsaajan on 2 §:ssä mainitun lain mu- 5301: tapauksissa katsottu asuvaksi Suomessa edun- kaan katsottu sosiaaliturvalainsäädäntöä sovel- 5302: jättäjän perheenjäsenenä, ei se seikka, että hän lettaessa asuvan Suomessa edunjättäjän per- 5303: edunjättäjän kuoleman jälkeen jää ulkomaille heenjäsenenä, ei se seikka, että hän edunjättä- 5304: asumaan, ole esteenä eläkkeen myöntämiselle, jän kuoleman jälkeen jää ulkomaille asumaan, 5305: jos eläkettä haetaan vuoden kuluessa edunjät- ole esteenä eläkkeen myöntämiselle, jos eläket- 5306: täjän kuolemasta. tä haetaan vuoden kuluessa edunjättäjän kuo- 5307: lemasta. 5308: 5309: Tämä laki tulee voimaan päivänä 5310: kuuta /994. 5311: 5312: 5313: 5314: 5315: 4. 5316: Laki 5317: sairausvakuutuslain muuttamisesta 5318: 5319: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5320: kumotaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 1 §:n 3 momentti, 5321: 1 a § ja 2 §, sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 3 momentti 15 päivänä heinäkuuta 1970 annetussa 5322: laissa (499/70) ja 1 a § 30 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa (1708/91) ja 5323: muutetaan 1 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on mainitussa 15 päivänä heinäkuuta 1970 5324: annetussa laissa, seuraavasti: 5325: Voimassa oleva laki Ehdotus 5326: 5327: 1§ 1§ 5328: 5329: Suomessa asuvaksi katsotaan myös Suomen Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen 5330: diplomaattisen, lähetetyn konsuli- tai kaupalli- ratkaistavaksi kysymys siitä, onko henkilöä pi·· 5331: sen edustajan virastossa taikka Yhdistyneissä dettävä Suomessa asuvana, asian ratkaisee kan- 5332: Kansakunnissa, sen yhteydessä toimivassa eri- saneläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen pe- 5333: tyisjärjestössä tai tähän verrattavassa kansain- rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön soveltami- 5334: välisessä järjestössä tai tähän verrattavassa sesta annetussa laissa ( 1 ) säädetään. Kan- 5335: kansainvälisessä järjestössä palveleva Suomen saneläkelaitoksen tässä momentissa tarkoitet- 5336: kansalainen, hänen puolisonsa ja 20 vuotta tuun päätökseen saa hakea muutosta niin kuin 5337: nuorempi lapsensa, hänen henkilökohtaisessa mainitun lain /3 §:ssä säädetään. 5338: palveluksessaan oleva Suomen kansalainen se- 5339: kä henkilö, joka palvelee suomalaisessa aluk- 5340: sessa. 5341: 28 1993 vp - HE 287 5342: 5343: Voimassa oleva laki Ehdotus 5344: 5345: Tämä laki tulee voimaan päivänä 5346: kuuta 1994. 5347: Tämän lain voimaan tullessa voimassa olevan 5348: lain mukaan lain voimaan tullessa ulkomailla 5349: oleskelevalle henkilölle maksettavan etuuden 5350: maksamista jatketaan tämän lain voimaantulosta 5351: riippumatta kansaneläkelaitoksen päätöksessä 5352: mainitun ajan. 5353: 5354: 5355: 5356: 5357: 5. 5358: Laki 5359: ''ammaistukilain muuttamisesta 5360: 5361: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5362: muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1988 annetun vammaistukilain (124/88) 8 §, sellaisena kuin se 5363: on 22 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (252/89), sekä 5364: lisätään 1 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 5365: Voimassa oleva laki Ehdotus 5366: 5367: 1§ 5368: 5369: Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen 5370: ratkaistavaksi kysymys siitä, onko henkilöä pi- 5371: dettävä Suomessa asuvana, asian ratkaisee kan- 5372: saneläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen pe- 5373: rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön soveltami- 5374: sesta annetussa laissa ( 1 ) säädetään. Kan- 5375: saneläkelaitoksen päätökseen saa hakea muutos- 5376: ta niin kuin mainitun lain 13 §:ssä säädetään. 5377: 5378: 8§ 8§ 5379: Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu- Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu- 5380: vin osin lisäksi voimassa, mitä kansaneläkelain vin osin lisäksi voimassa, mitä kansaneläkelain 5381: 1-1 d, 23, 34-39, 39 b--43, 44-46, 67, 69, 1 d, 23, 35-39, 39 b -43, 44--46, 67, 69, 73, 5382: 73, 74 ja 75 §:ssä, 79 §:n 1 ja 4 momentissa ja 74 ja 75 §:ssä 79 §:n 1 ja 4 momentissa ja 5383: 80-88 a §:ssä sekä kansaneläkelaissa säädetty- 80-88 a §:ssä sekä kansaneläkelaissa säädetty- 5384: jen eläkkeiden ja avustusten sitomisesta elin- jen eläkkeiden ja avustusten sitomisesta elin- 5385: kustannuksiin annetussa laissa (348/56) on sää- kustannuksiin annetussa laissa (348/56) on sää- 5386: detty. detty. 5387: 1993 vp- HE 287 29 5388: 5389: Voimassa oleva laki Ehdotus 5390: 5391: Tämä laki tulee voimaan päivänä 5392: kuuta 1994. 5393: Tämän lain voimaan tullessa voimassa olevan 5394: lain mukaan lain voimaan tullessa ulkomailla 5395: oleskelevalle henkilölle maksettavan vammaistu- 5396: en maksamista jatketaan tämän lain voimaantu- 5397: losta riippumatta kansaneläkelaitoksen päätök- 5398: sessä mainitun ajan. 5399: 5400: 5401: 5402: 5403: 6. 5404: Laki 5405: lapsen hoitotuesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta 5406: 5407: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5408: muutetaan lapsen hoitotuesta 4 päivänä heinäkuuta 1969 annetun lain (444/69) 1 §, sellaisena 5409: kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1219/88), seuraavasti: 5410: Voimassa oleva laki Ehdotus 5411: 5412: 1§ 1§ 5413: Suomessa asuvalla lapsella on oikeus hoito- Suomessa asuvalla lapsella on oikeus hoito- 5414: tukeen sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. tukeen sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. 5415: Tämän lain mukaiseen hoitotukeen on oikeu- Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen 5416: tettu myös ulkomailla asuva lapsi, jonka huol- ratkaistavaksi kysymys siitä, onko lasta pidettä- 5417: taja on vakuutettu kansaneläkelain mukaan. vä Suomessa asuvana, asian ratkaisee kansan- 5418: Hoitotukeen ei ole oikeutta lapsella, jonka eläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen perustu- 5419: huoltaja kansaneläkelain 1 c §:n perusteella ei van sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta 5420: ole kansaneläkelain mukaan vakuutettu. annetussa laissa ( 1 ) säädetään. Kansanelä- 5421: kelaitoksen päätökseen saa hakea muutosta niin 5422: kuin mainitun lain 13 §:ssä säädetään. 5423: 5424: Tämä laki tulee voimaan päivänä 5425: kuuta 1994. 5426: Tämän lain voimaan tullessa voimassa olevan 5427: lain mukaan lain voimaan tullessa ulkomailla 5428: oleskelevalle lapsille maksettavan lapsen hoito- 5429: tuen maksamista jatketaan tämän lain voimaan- 5430: tulosta riippumatta kansaneläkelaitoksen pää- 5431: töksessä mainitun ajan. 5432: 30 1993 vp - HE 287 5433: 5434: 7. 5435: Laki 5436: kuntoutusrahalain 2 §:n muuttamisesta 5437: 5438: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5439: kumotaan 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetun kuntoutusrahalain (611/91) 2 §:n 5 momentti 5440: sellaisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa ja 5441: muutetaan 2 §:n 2 momentti seuraavasti: 5442: Voimassa oleva laki Ehdotus 5443: 5444: 2§ 2§ 5445: Etuudet Etuudet 5446: 5447: Suomessa asumisella tarkoitetaan, mitä siitä Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen 5448: on sairausvakuutuslaissa (364/63) säädetty. ratkaistavaksi, onko henkilöä pidettävä Suomes- 5449: sa asuvana, asian ratkaisee kansaneläkelaitos 5450: sen mukaan kuin asumiseen perustuvan sosiaali- 5451: turvalainsäädännön soveltamisesta annetussa 5452: laissa ( 1 ) säädetään. Kansaneläkelaitoksen 5453: päätökseen saa hakea muutosta niin kuin maini- 5454: tun lain 13 §:ssä säädetään. 5455: 5456: 5457: Tämä laki tulee voimaan päivänä 5458: kuuta 1994. 5459: Tämän lain voimaan tullessa voimassa olevan 5460: lain mukaan lain voimaan tullessa ulkomailla 5461: oleskelevalle henkilölle maksettavan kuntoutus- 5462: rahan maksamista jatketaan tämän lain voimaan 5463: tulosta riippumatta kansaneläkelaitoksen pää- 5464: töksessä mainitun ajan. 5465: 5466: 5467: 8. 5468: Laki 5469: lapsilisälain 1 §:n muuttamisesta 5470: 5471: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5472: kumotaan 21 päivänä elokuuta 1992 annetun lapsilisälain (796/92) 1 §:n 3 momentti ja 5473: muutetaan 1 §:n 2 momentti seuraavasti: 5474: Voimassa oleva laki Ehdotus 5475: 5476: 1§ 1§ 5477: Lain tarkoitus ja soveltamisala Lain tarkoitus ja soveltamisala 5478: 5479: Tätä lakia sovellettaessa lapsen katsotaan Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen 5480: asuvan Suomessa myös aikana, jona hän tila- ratkaistavaksi kysymys, onko lasta pidettävä 5481: päisesti oleskelee ulkomailla saamatta sieltä Suomessa asuvana, asian ratkaisee kansaneläke- 5482: 1993 vp- HE 287 31 5483: 5484: Voimassa oleva laki Ehdotus 5485: 5486: lapsilisään rinnastettavaa etuutta. Oleskelua ei laitos sen mukaan kuin asumiseen perustuvan 5487: pidetä tilapäisenä, jos lapsi on ollut yhtäjaksoi- sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta anne- 5488: sesti ulkomailla yli kuusi kalenterikuukautta, tussa laissa ( 1 ) säädetään. Kansaneläke- 5489: paitsi milloin ulkomailla oleskelu johtuu siitä, laitoksen päätökseen saa hakea muutosta niin 5490: että lapsi on korkeakoulussa tai muussa oppi- kuin mainitun lain 13 §:ssä säädetään. 5491: laitoksessa ulkomailla opiskelevan, 6 §:ssä tar- 5492: koitetun lapsilisän nostamiseen oikeutetun hen- 5493: kilön luona, tai siitä, että lapsi itse opiskelee 5494: ulkomailla. 5495: 5496: Tämä laki tulee voimaan päivänä 5497: kuuta 1994. 5498: Jos lapsilisää maksetaan tämän lain voimaan 5499: tullessa voimassa olevan 1 §:n 2 ja 3 momentin 5500: perusteella sen maksaminen jatkuu tämän lain 5501: voimaantulosta riippumatta sen mukaan kuin 5502: lain voimaan tullessa voimassa olevassa laissa 5503: säädetään. 5504: 5505: 5506: 9. 5507: Laki 5508: äitiysavustuslain muuttamisesta 5509: J 5510: 5511: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5512: muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1993 annetun äitiysavustuslain (477/93) 1 § ja 3 §:n 1 5513: momentti seuraavasti: 5514: Voimassa oleva laki Ehdotus 5515: 5516: 1§ 1§ 5517: Lain tarkoitus ja soveltamisala Lain tarkoitus ja soveltamisala 5518: Äidin ja lapsen terveyden ja hyvinvoinnin Äidin ja lapsen terveyden ja hyvinvoinnin 5519: edistämiseksi Suomessa asuvalle naiselle suori- edistämiseksi Suomessa asuvalle naiselle suori- 5520: tetaan tämän lain mukaisesti valtion varoista tetaan tämän lain mukaisesti valtion varoista 5521: äitiysavustus. Lakia ei kuitenkaan sovelleta vie- äitiysavustus. 5522: raan valtion lähetystöön, kauppaedustustoon tai 5523: konsulinvirastoon kuuluviin henkilöihin palvelus- 5524: väkineen, jos he ovat ulkomaan kansalaisia. 5525: Suomessa asuvaksi katsotaan myös Suomen Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen 5526: diplomaattisen, lähetetyn konsuli- tai kaupalli- ratkaistavaksi kysymys siitä, onko naista pidet- 5527: sen edustajan virastossa taikka Yhdistyneissä tävä Suomessa asuvana, asian ratkaisee kan- 5528: Kansakunnissa, sen yhteydessä toimivassa eri- saneläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen pe- 5529: tyisjärjestössä tai tähän verrattavassa muussa rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön soveltami- 5530: kansainvälisessä järjestössä tai tällaisissa tehtä- sesta annetussa laissa ( 1 ) säädetään. Kan- 5531: vissä toimivan henkilön henkilökohtaisessa pal- saneläkelaitoksen päätökseen saa hakea muu- 5532: veluksessa taikka suomalaisella aluksella palve- tosta niin kuin mainitun lain 13 §:ssä sääde- 5533: leva sekä korkeakoulussa tai muussa oppilai- tään. 5534: toksessa opiskeleva nainen ja hänen alaikäinen 5535: lapsensa, jos he ovat Suomen kansalaisia. 5536: 32 1993 vp- HE 287 5537: 5538: Voimassa oleva laki Ehdotus 5539: 5540: Oikeus avustukseen on myös, jos ulkomailla 5541: oleskelun syynä on päätoimen luonteinen vaki- 5542: nainen palvelus sellaisessa suomalaisessa yh- 5543: dyskunnassa tai muussa yhteisössä, säätiössä 5544: tai laitoksessa, jolla on kotipaikka Suomessa. 5545: 5546: 3§ 3§ 5547: Avustus ottovanhemmalle tai lapseksiottajalle Avustus ottovanhemmalle tai lapseksiottajalle 5548: Sen estämättä, mitä 1 §:n 1 momentissa, Sen estämättä, mitä 1 §:n 1 momentissa, 5549: 2 §:ssä ja 8 §:n 2 momentissa on säädetty, 2 §:ssä ja 8 §:n 2 momentissa on säädetty, 5550: oikeus äitiysavustukseen valtion varoista on oikeus äitiysavustukseen valtion varoista on 5551: myös ottovanhemmalla tai lapseksiottajalla, myös ottovanhemmalla tai lapseksiottajalla, 5552: jolla on kotipaikka Suomessa, jos alle yksivuo- joka asuu Suomessa, jos alle yksivuotias lapsi 5553: tias lapsi on lapseksiottamisesta annetussa lais- on lapseksiottamisesta annetussa laissa (153/85) 5554: sa (153/85) tarkoitetulla tavalla sijoitettu lap- tarkoitetulla tavalla sijoitettu lapseksiottajan 5555: seksiottajan luokse. Kansainvälisessä lapsek- luokse. Kansainvälisessä lapseksiottamisessa 5556: siottamisessa avustuksen saamisen edellytykse- avustuksen saamisen edellytyksenä on lisäksi, 5557: nä on lisäksi, pohjoismaiden kansalaisten vä- pohjoismaiden kansalaisten välistä lapseksiot- 5558: listä lapseksiottamista lukuun ottamatta, että tamista lukuun ottamatta, että ottovanhemmal- 5559: ottovanhemmalle tai lapseksiottajalle on myön- le tai lapseksiottajalle on myönnetty lapseksiot- 5560: netty lapseksiottamisesta annetun lain 25 §:n 1 tamisesta annetun lain 25 §:n 1 momentissa 5561: momentissa tarkoitettu lapseksiottamisasioiden tarkoitettu lapseksiottamisasioiden lautakun- 5562: lautakunnan lupa. nan lupa. 5563: 5564: 5565: Tämä laki tulee voimaan päivänä 5566: kuuta 1994. 5567: 5568: 10. Laki 5569: työttömyysturvalain 1 §:n muuttamisesta 5570: 5571: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5572: lisätään 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 1 §:ään uusi 3 5573: momentti seuraavasti: 5574: Voimassa oleva laki Ehdotus 5575: 5576: 1§ 5577: 5578: Jos työttömyyspäivärahaa koskevan asian yh- 5579: teydessä tulee erikseen ratkaistavaksi, onko hen- 5580: kilöä pidettävä Suomessa asuvana, asia ratkais- 5581: taan sen mukaan kuin asumiseen perustuvan 5582: sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta anne- 5583: tussa laissa ( 1 ) säädetään. Kansaneläke- 5584: laitoksen tai työttömyyskassan päätökseen saa 5585: hakea muutosta niin kuin mainitun lain 13 §:ssä 5586: säädetään. 5587: 5588: Tämä laki tulee voimaan päivänä 5589: kuuta 1994. 5590: 1993 vp - HE 288 5591: 5592: 5593: 5594: 5595: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden väliaikaisesti 5596: maahan tuotujen ajoneuvojen tullittomuudesta annetun lain 6 §:n 5597: muuttamisesta 5598: 5599: 5600: 5601: 5602: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 5603: 5604: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi eräi- käyttöön liikenteessä II päivään huhtikuuta 5605: den väliaikaisesti maahan tuotujen ajoneuvojen I995. 5606: tullittomuudesta annettua lakia siten, että lakia Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 5607: sovellettaisiin ajoneuvon maahantuontiin ja den 1994 alusta. 5608: 5609: 5610: 5611: 5612: PERUSTELUT 5613: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset lä kabotaasiliikenteen käynnistäminen Euroo- 5614: pan Liiton kabotaasiliikenteen vapauttamiseen 5615: Eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajo- liittyen. Jos neuvottelut johtavat tulokseen, 5616: neuvojen tullittomuudesta annettu laki tämä mahdollisesti korvaisi mainittujen poh- 5617: (1321192) koskee Tanskan, Suomen, Norjan ja joismaiden välisen sopimuksen nojalla harjoi- 5618: Ruotsin välisen maanteitse kuorma-ajoneuvoil- tetun vastaavan liikenteen. Voimassa oleva laki 5619: la tapahtuvan kabotaasiliikenteen harjoittami- koskee ainoastaan mainitussa sopimuksessa 5620: sen oikeutta koskevan sopimuksen (SopS tarkoitettua liikennettä. 5621: 23/93) mukaisessa liikenteessä olevien ajoneu- Yhtenä kabotaasiliikenteen harjoittamisen 5622: vojen verotusta maahan tuonnin yhteydessä. edellytyksenä on, että tämän, yleensä suhteel- 5623: Mainitulla sopimuksella on oikeutettu sopi- lisen lyhytaikaisen liikenteen harjoittamisen yh- 5624: musmaassa rekisteröidyn ajoneuvon rajoitettu teydessä ei kannettaisi ajoneuvon maahan 5625: käyttö toisen sopimusmaan sisäisessä liiken- tuontiin liittyviä veroja. Raskaan liikenteen 5626: teessä eli niin sanotussa kabotaasiliikenteessä. osalta tämä tarkoittaa ennen kaikkea liikevaih- 5627: Eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajoneu- toveron, mutta joissakin tapauksissa myös tul- 5628: vojen tullittomuudesta annetun lain 2 §:n mu- lin suorittamista. Jos nämä verot jouduttaisiin 5629: kaan tässä liikenteessä oleva ajoneuvo saadaan suorittamaan siten kuin tulliverolain 17 §:n 1 5630: tuoda maahan väliaikaisesti tullitta ja muitta momentin 1 kohdan säännöksistä seuraa, ka- 5631: veroitta, jollei ajoneuvon tuonti liity ajoneuvon botaasiliikenteen harjoittamiseen ei olisi talou- 5632: ostoon ulkomailta. dellisia mahdollisuuksia. Tästä syystä säädet- 5633: Eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajo- tiin laki eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen 5634: neuvojen tullittomuudesta annettua lakia sovel- ajoneuvojen tullittomuudesta. 5635: letaan lain 6 §:n mukaan vuoden !993 loppuun. Kun kabotaasiliikenne mainitun sopimuksen 5636: Mainittujen pohjoismaiden välinen liikenneso- nojalla voi jatkua II päivään huhtikuuta 1995, 5637: pimus on voimassa kaksi vuotta sen solmimi- ehdotetaan eräiden väliaikaisesti maahan tuo- 5638: sesta eli II päivään huhtikuuta 1995. Euroopan tujen ajoneuvojen tullittomuudesta annetun 5639: talousaluetta koskevissa neuvotteluissa on esil- lain soveltamisaikaa jatkettavaksi samaan ajan- 5640: 331441Q 5641: 2 1993 vp - HE 288 5642: 5643: kohtaan. Tämä vastaa myös lakia koskevan lakin maalla on vuosittain käytettävissään 250 5644: hallituksen esityksen (HE 24511992 vp) perus- kappaletta kahden kuukauden liikennöintiin tai 5645: teluissa mainittua tarkoitusta. 500 kappaletta yhden kuukauden liikennöintiin 5646: oikeuttavaa lupaa. Tähän mennessä Suomen 5647: alueella on käytetty runsaat 100 yhden kuu- 5648: 2. Esityksen vaikutukset kauden lupaa. Siten kokeilu on muun muassa 5649: kuljetusalalla vallitsevan heikon kysynnän joh- 5650: Esityksellä ei ole valtiontaloudellisia vaiku- dosta muodostunut käytännössä suhteellisen 5651: tuksia, koska ehdotetun verouoman maahan- pienimuotoiseksi. 5652: tuonnin vaihtoehtona on se, että puheena 5653: olevia ajoneuvoja ei lainkaan tulisi maahan. 5654: Kuorma-autoalalle pohjoismaisen kabo- 3. Voimaantulo 5655: taasiliikenteen aloittaminen merkitsee kilpailun 5656: lisääntymistä. Samalla tämä tarkoittaa kuiten- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päivä- 5657: kin myös suomalaisille liikenteenharjoittajille nä tammikuuta 1994. 5658: mahdollisuutta vastaavaan liikenteeseen muissa 5659: maissa. Pohjoismaiden välisessä sopimuksessa Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 5660: kabotaasiliikenne on rajoitettu siten, että kul- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 5661: 5662: 5663: 5664: 5665: Laki 5666: eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajoneuvojen tullittomuudesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta 5667: 5668: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5669: muutetaan eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajoneuvojen tullittomuudesta 18 päivänä 5670: joulukuuta 1992 annetun lain (1321/92) 6 §:n 2 momentti seuraavasti: 5671: 6§ tö 1 §:ssä tarkoitettuun liikenteeseen päättyy 5672: Voimaantulo viimeistään 11 päivänä huhtikuuta 1995. 5673: 5674: Tämä laki tulee voimaan päivänä 5675: Lakia sovelletaan ajoneuvoihin, joiden käyt- kuuta 199 . 5676: 5677: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1993 5678: 5679: 5680: Tasavallan Presidentti 5681: MAUNO KOIVISTO 5682: 5683: 5684: 5685: 5686: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 5687: 1993 vp - HE 288 3 5688: 5689: Liite 5690: 5691: 5692: 5693: 5694: Laki 5695: eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajoneuvojen tullittomuudesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta 5696: 5697: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5698: muutetaan eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajoneuvojen tullittomuudesta 18 päivänä 5699: joulukuuta 1992 annetun lain (1321192) 6 §:n 2 momentti seuraavasti: 5700: Voimassa oleva laki Ehdotus 5701: 5702: 6§ 5703: Voimaantulo 5704: 5705: Lakia sovelletaan ajoneuvoihin, jotka tuo- Lakia sovelletaan ajoneuvoihin, joiden käyt- 5706: daan maahan lain voimaantulopäivänä tai sen tö 1 §:ssä tarkoitettuun liikenteeseen päättyy 5707: jälkeen ja joiden käyttö 1 §:ssä tarkoitettuun viimeistään 11 päivänä huhtikuuta 1995. 5708: liikenteeseen päättyy viimeistään 31 päivänä 5709: joulukuuta 1993. 5710: 5711: Tämä laki tulee voimaan päivänä 5712: kuuta 199 . 5713: 1993 vp - HE 289 5714: 5715: 5716: 5717: 5718: Hallituksen esitys Eduskunnalle ilmastonmuutosta koskevan 5719: Yhdistyneiden Kansakuntien puitesopimuksen hyväksymisestä 5720: 5721: 5722: 5723: 5724: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 5725: 5726: Esityksessä ehdotetaan, että Eduskunta hy- maaryhmien mahdollisuudet ja voimavarat tor- 5727: väksyisi New Yorkissa 9 päivänä toukokuuta jua ilmastonmuutosta. Se asettaa erikseen lue- 5728: 1992 tehdyn ilmastonmuutosta koskevan Yh- telluille teollisuusmaille, joihin Suomi kuuluu, 5729: distyneiden Kansakuntien puitesopimuksen. tiettyjä erityisvelvoitteita. Nämä velvoitteet ei- 5730: Yleissopimuksen tavoite on ilmastonmuutos- vät kuitenkaan sisällä ehdottomia velvoitteita 5731: ta kiihdyttävien ilmakehän kasvihuonekaasupi- päästövähennysten määrälle tai aikataululle. 5732: toisuuksien vakiinnuttaminen siten, että ihmi- Yleissopimus tulee voimaan yhdeksän- 5733: sen toiminnasta ei aiheudu vaarallista häiriötä tenäkymmenentenä päivänä siitä, kun viisikym- 5734: ilmastojärjestelmässä. Sopimus luo puitteet il- mentä sopimuksen allekirjoittanutta valtiota on 5735: mastonmuutosta koskevalle kansainväliselle tallettanut ratifioimis- tai hyväksymiskirjat so- 5736: yhteistyölle. Se sisältää yleisen kasvihuonekaa- pimuksen edellyttämällä tavalla. 5737: sujen päästöjen vakiinnuttamisvelvoitteen, Sopimuksen hyväksyminen ei edellytä Suo- 5738: mutta ottaa kansalliset erityisolot huomioon messa lainsäädäntötoimia, mutta sille haetaan 5739: kasvihuonekaasujen päästöjen rajoittamisessa. eduskunnan hyväksymistä sopimuksen suuren 5740: Sopimuksessa otetaan lisäksi huomioon eri merkityksen ja laajakantoisuuden vuoksi. 5741: 5742: 5743: 5744: 5745: 331353U 5746: 2 1993 vp - HE 289 5747: 5748: 5749: 5750: 5751: SISÄLLYSLUETTELO 5752: 5753: Sivu Sivu 5754: YLEISPERUSTELUT 3 3.5. Kasvihuonekaasujen päästöjen vähentämi- 5755: 1. Nykytila .................................. . nen muualla kuin energiantuotannossa .. 8 5756: 3 3.6. Muut kasvihuoneilmiön torjuntatoimet .. 5757: 1.1. Ihmisen aiheuttama ilmastonmuutos ... . 3 9 5758: 1.2. Ilmastosopimuksen pääasiallinen sisältö . 3.7. Suomen toimintaohjelma ja sen kansanta- 5759: 3 5760: 1.3. Tärkeimmät kasvihuonekaasut ja niiden loudelliset vaikutukset ................. . 9 5761: lähteet ............................... . 4 4. Esityksen valtiontaloudelliset ja organisatoriset 5762: 2. Yleissopimuksen merkitys .................. . 5 vaikutukset ............................... . JO 5763: 2.1. Puitteet kansainväliselle yhteistyölle .... . 5 5. Yleissopimuksen ja sen hyväksymisen valmistelu JO 5764: 2.2. Kansainvälinen kehitys sopimuksen alle 5765: kirjoittamisen jälkeen ................. . 5 5766: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT .. . 11 5767: 3. Ilmastonmuutoksen torjunta Suomessa ....... . 6 5768: 3.1. Suomen toimintaohjelma .............. . 6 1. Sopimuksen sisältö ........................ . 13 5769: 3.2. Kasvihuonekaasujen päästöt ja hiilen va- 5770: rastot Suomessa 1990 ................. . 6 2. Voimaantulo .............................. . 13 5771: 3.3. Kasvihuonekaasujen päästöjen kehitys 3. Eduskunnan suostumuksen tarpeellisuus ...... . 15 5772: Suomessa vuoteen 2010 ............... . 7 5773: 3.4. Energian käytön ja tuotannon päästöjen SOPIMUSTEKSTI ....................... . 15 5774: vähentämisen vaihtoehtoja ............. . 7 5775: 1993 vp -- FIE 289 3 5776: 5777: YLEISPERUSTELUT 5778: 5779: 1. Nykytila mus, johon on kirjattu ilmastonmuutoksen 5780: torjunnan yleiset periaatteet ja pitkänajan ta- 5781: 1.1. Ihmisen aiheuttama ilmastonmuutos 5782: voitteet sekä sopimuksen täytäntöönpano-, ra- 5783: Kansainvälisin tutkimuksin on pystytty luo- hoitus- ja valvontajärjestelmät. Sopimuksen ta- 5784: tettavasti todistamaan, että ihmisen toiminnas- voitteena on vakiinnuttaa kasvihuonekaasujen 5785: ta aiheutuvat kasvihuonekaasujen päästöt vai- pitoisuudet ilmakehässä sellaiselle tasolle, ettei 5786: kuttavat merkittävästi maailman ilmastojärjes- ihmisen toiminta aiheuta vaarallista häiriötä 5787: telmään. Lähinnä fossiilisten polttoaineiden ilmastojärjestelmässä. 5788: käytöstä aiheutuva hiilidioksidi ja muut niin Sopimuksessa määritellään yleisesti ne toi- 5789: kutsutut kasvihuonekaasut nostavat maapallon menpiteet ja sitoumukset, joihin valtioiden tu- 5790: keskilämpötilaa ja voimistavat luonnollista lee ryhtyä sopimuksen tavoitteen saavuttami- 5791: kasvihuoneilmiötä. Lämpötilan nousun vaiku- seksi. Näihin kuuluvat sekä kasvihuonekaasu- 5792: tukset voivat vaihdella maapallon eri alueilla jen päästöjen rajoittaminen että hiilidioksidia 5793: suuresti. Toisaalta se voi aiheuttaa kuivuutta ja sitovien nielujen ja niiden varastojen, kuten 5794: toisaalta tulvia, merenpinnan nousua ja myrs- metsien, ylläpitäminen ja kehittäminen sekä 5795: kyjä. ilmastonmuutoksen huomioon ottaminen kai- 5796: Maailman ilmatieteellisen järjestön WMO:n killa yhteiskunnan aloilla, joita asia koskee. 5797: asettaman hallitustenvälisen ns. ilmastonmuu- Kunkin sopimuspuolen tulee, samalla kun 5798: tospaneelin (IPCC) vuonna 1990 julkaisemaan niiden kansalliset lähtökohdat otetaan huo- 5799: selvitykseen on koottu parhaat käytettävissä mioon, selvittää kasvihuonekaasujen päästöt ja 5800: olevat tieteelliset tiedot ilmastonmuutoksesta. nielujen aikaansaarnat poistumat omalla alueel- 5801: IPCC esitti arvionaan, että ihmisen toiminnasta laan sekä laatia ja panna toimeen kansallisia 5802: aiheutuvien kasvihuonekaasujen päästöjen kas- ohjelmia ilmastonmuutoksen ehkäisemiseksi. 5803: vu nykyisellä tavalla ilman kasvun rajoittamis- Yleissopimus velvoittaa edelleen sopimusvalti- 5804: ta johtaa maapallon keskilämpötilan nousuun oita toimittamaan sopimuksen määräysten mu- 5805: 0,3°C vuosikymmenessä seuraavan sadan vuo- kai~esti sopimuspuolten konferenssille tietoja 5806: den aikana. Tästä seuraisi nopein ilmaston- sopimuksen täytäntöönpanosta. 5807: muutos maapallolla viimeisen 10 000 vuoden Teollisuusmaille, jotka aiheuttavat suurim- 5808: aikana. man osan nykyisistä kasvihuonekaasujen pääs- 5809: IPCC:n arvioiden mukaan ihmisen toimin- töistä, on sopimuksessa erityisvelvoitteita. So- 5810: nasta aiheutuvien pitkäikäisten kasvihuonekaa- pimuksen mukaan teollisuusmaiden tulee hy- 5811: sujen päästöjä tulisi vähentää koko maapallolla väksyä ja panna toimeen kansallisia ilmaston- 5812: välittömästi yli 60 prosenttia, jotta niiden muutosta hidastavia ohjelmia, jotka rajoittavat 5813: pitoisuudet saataisiin vakiinnutettua vuoden kasvihuonekaasujen päästöjä sekä suojelevat ja 5814: 1990 tasolle. IPCC:n esittämien arvioiden ja lisäävät niiden nieluja ja varastoja. Kunkin 5815: marraskuussa 1990 pidetyn Maailman toisen teollisuusmaan tulee toimittaa sopimuspuolten 5816: ilmastokonferenssin päätöslauselman mukaises- konferenssille yksityiskohtaisia tietoja kyseisis- 5817: ti ryhdyttiin Yhdistyneiden Kansakuntien pii- tä ohjelmista sekä niiden vaikutuksista kasvi- 5818: rissä valmistelemaan ilmastonmuutosta koske- huonekaasujen päästöihin ja nieluihin kuuden 5819: vaa kansainvälistä sopimusta. Puolitoista vuot- kuukauden kuluessa siitä, kun sopimus on 5820: ta kestäneiden neuvottelujen tuloksena synty- tullut voimaan asianomaisen maan osalta. 5821: nyt Yhdistyneiden Kansakuntien ilmastonmuu- Sopimus ei myöskään teollisuusmaiden osal- 5822: tosta koskevan puitesopimuksen teksti hyväk- ta sisällä ehdottomia velvoitteita päästövähen- 5823: syttiin 9 päivänä toukokuuta 1992. nysten määrälle tai aikataululle, vaan niiden 5824: Ilmastosopimuksena tunnettu sopimus avattiin määritteleminen jää kansallisesti harkittavaksi. 5825: allekirjoitettavaksi YK:n ympäristö- ja kehitys- Sopimuksessa teollisuusmaat tunnustavat, että 5826: konferenssin (UNCED) yhteydessä Rio de Ja- jo kuluvan vuosikymmenen loppuun mennessä 5827: neirossa kesäkuussa 1992. tulisi kansallisten ohjelmien avulla hiilidioksi- 5828: d!n ja muiden kasvihuonekaasujen päästöt pyr- 5829: 1.2. Ilmastosopimuksen pääasiallinen sisältö kiä palauttamaan aikaisempiin määriin, jolloin 5830: kuitenkin otetaan huomioon eri teollisuusmai- 5831: Ilmastosopimus on luonteeltaan puitesopi- den omat lähtökohdat, kuten taloudellinen 5832: 4 1993 vp - HE 289 5833: 5834: rakenne ja voimavaraperusta sekä muut erityi- rällisesti yleisin kasvihuonekaasu on vesihöyry, 5835: set seikat. Teollisuusmaille on sopimukseen mutta sen määrää ilmakehässä säätelevät pää- 5836: kirjattu tavoitteeksi sopimuksen sääntelemien osin ilmastosysteemin sisäiset tekijät eikä ih- 5837: kasvihuonekaasujen päästöjen palauttaminen misen toiminta. Välillisesti ilmakehän kemial- 5838: vuoden 1990 tasolle. Itä- ja Keski-Euroopan listen reaktioiden kautta kasvihuonekaasujen, 5839: siirtymätalouden maista todetaan erikseen, että erityisesti alailmakehän otsonin (0 3), pitoi- 5840: ne tarvitsevat joustavuutta sopimuksen si- suuksia lisääviä päästöjä ovat typen oksidit 5841: toumusten toteuttamisessa. Suomen kannalta (NOJ, hiilimonoksidi (CO) ja haihtuvat hiili- 5842: on tärkeätä, että sopimus koskee hiilidioksidin vedyt. 5843: lisäksi myös muita kasvihuonekaasuja ja että Välillisesti vaikuttavien kasvihuonekaasujen 5844: siinä on otettu huomioon metsien hiilensitomis- suhteellinen kasvihuonevaikutus tunnetaan 5845: kyky. huonommin kuin hiilidioksidin, metaanin ja 5846: Kehitysmaiden tulevaisuudessa aiheuttamien dityppioksidin. Viime aikoina on saatu tietoja 5847: huomattavasti kasvavien kasvihuonekaasujen siitä, että alailmakehän otsonin vaikutus kas- 5848: päästöjen määrä pyritään sopimuksen avulla vihuoneilmiöön olisi aiemmin arvioitua suu- 5849: saamaan hallintaan. Sopimus asettaa tässä tar- rempi. On myös esitetty tutkimustuloksia, joi- 5850: koituksessa teollisuusmaille yleisen velvoitteen den mukaan CFC-yhdisteiden osuus kasvihuo- 5851: auttaa kehitysmaita sopimuksen täytäntöön- neilmiöstä olisi aiemmin arvioitua pienempi. 5852: panossa rahoituksen, teknologian siirron sekä Tutkimusten edistyessä voi käsitys eri kaasujen 5853: tietojenvaihdon avulla. Kehitysmaille ei sopi- merkityksestä muuttua, ja esimerkiksi alailma- 5854: muksessa aseteta velvoitetta rajoittaa kasvihuo- kehän otsonia lisäävien päästöjen rajoittaminen 5855: nekaasujen päästöjä. osoittautua arvioitua tärkeämmäksi. 5856: Sopimus asettaa sopimusvaltioiden edustajis- Hiilidioksidin päästöt aiheutuvat etenkin fos- 5857: ta koostuvalle sopimuspuolten konferenssille, 5858: siilisten polttoaineiden käytöstä energiantuo- 5859: joka on sopimuksen korkein päättävä elin, 5860: tannossa, teollisuudessa ja liikenteessä. Vähäi- 5861: velvoitteen tarkistaa yleissopimuksen toimi- 5862: siä määriä hiilidioksidia vapautuu ilmakehään 5863: vuutta. Tässä yhteydessä sen tulee tarvittaessa 5864: eräissä teollisissa prosesseissa, kuten sementin 5865: pyrkiä hyväksymään yleissopimukseen sen te- valmistuksessa. Myös luonnosta vapautuu ih- 5866: hokkuutta ja toimivuutta parantavia muutok- 5867: misen toiminnan seurauksena hiilidioksidia ja 5868: sia. Tässä työssä sopimuspuolten konferenssilla muita kasvihuonekaasuja. Suurin syy päästöi- 5869: ovat apuna sopimusvaltioiden toimittamat tie- 5870: hin luonnosta on metsien häviäminen. 5871: dot niiden kasvihuonekaasujen päästöistä ja 5872: nielujen aikaansaamista poistumista sekä tie- Metaanin pääasialliset päästälähteet ovat jät- 5873: teellisen tutkimuksen antamat lisätiedot ilmas- teet ja jätevedet, maatalous sekä polttoaineiden 5874: tonmuutoksesta. Sopimukseen tehtävien muu- tuotanto ja poltto. Typpioksiduulia vapautuu 5875: tosten, esimerkiksi yksilöityjen päästöjen vä- myös polttoaineiden poltossa sekä lannoittei- 5876: hentämisvelvoitteiden, hyväksyminen edellyttää den käytöstä. Välillisesti vaikuttavien kasvi- 5877: kunkin sopimuspuolen osalta muutosten valti- huonekaasujen eli typenoksidien, hiilimonoksi- 5878: onsisäistä hyväksymistä. din ja haihtuvien hiilivetyjen päästälähteitä 5879: Ilmastosopimuksen soveltamisalan ulkopuo- ovat muun muassa energiantuotanto, liikenne, 5880: lella ovat kloorihiilifluorivedyt eli CFC-yhdis- öljynjalostus ja muu teollisuus sekä liuotinten 5881: teet. Niiden käyttöä rajoitetaan kansainvälisesti käyttö. 5882: Montrealin pöytäkirjalla, jonka sopimuspuoli Hiilidioksidin osuus on noin 55 prosenttia 5883: myös Suomi on (SopS 65-66/1988, muutettu ihmisen toiminnan aiheuttamista kasvihuone- 5884: SopS 21/1991 ja SopS 63/1993). kaasujen päästöistä, CFC-yhdisteiden noin 24 5885: prosenttia, metaanin noin 15 prosenttia ja 5886: typpioksiduulin noin 6 prosenttia. Maailman 5887: hiilidioksidipäästöt olivat 1980-luvun lopulla 5888: 1.3. Tärkeimmät kasvihuonekaasut ja niiden yhteensä noin 25 miljardia tonnia vuodessa, 5889: lähteet josta noin 6 miljardia tonnia aiheutui metsien 5890: häviämisestä. Ellei päästöjen vähennystoimiin 5891: Tärkeimmät kasvihuonekaasut ovat hiilidi- ryhdytä, kasvavat hiilidioksidipäästöt nykyis- 5892: oksidi (C0 2), metaani (CH 4 ), dityppioksidi eli ten arvioiden mukaan vuoteen 2025 mennessä 5893: typpioksiduuli (N 20) ja CFC-yhdisteet. Mää- 40- 55 miljardiin tonniin vuodessa. 5894: 1993 vp - HE 289 5 5895: 5896: 2. Yleissopimuksen merkitys Ilmastosopimuksen myötä kansainvälinen 5897: sääntely koskee kaikkia merkityksellisiä kasvi- 5898: 2.1. Puitteet kansainväliselle yhteistyölle huonekaasuja. CFC-yhdisteiden käyttöä rajoit- 5899: tavan Montrealin pöytäkirjan lisäksi typenok- 5900: Ilmastosopimus on ensimmäinen kestävän sidien ja haihtuvien hiilivetyjen päästöjä rajoi- 5901: kehityksen periaatteet huomioon ottava glo- tetaan vuoden 1979 ilman epäpuhtauksien kau- 5902: baalinen ympäristösopimus. Se luo ilmaston- kokulkeutumista koskevan yleissopimuksen 5903: muutoksen torjuntatoimille joustavan kansain- (SopS 15/83) nojalla tehdyin pöytäkirjoin. 5904: välisen yhteistyön järjestelmän, joka mahdollis- 5905: taa uusien tieteellisten tietojen huomioon otta- 5906: misen. Lisäksi sopimuksessa otetaan huomioon 2.2. Kansainvälinen kehitys sopimuksen allekir- 5907: teollisuusmaiden ja kehitysmaiden kehityserot joittamisen jälkeen 5908: ja erilaiset mahdollisuudet torjua ilmastonmuu- 5909: tosta, sekä köyhimpien kehitysmaiden erityis- Yleissopimuksen valmistumisen ja Rion ym- 5910: olosuhteet ja prioriteettitarpeet. Ilmastosopi- päristö- ja kehityskonferenssin (UNCED) jäl- 5911: muksen on toistaiseksi allekirjoittanut yli 160 keen teollisuusmaissa on käynnissä laaja kes- 5912: valtiota, joten on perusteltua odottaa ilmasto- kustelu ja valmistelu erilaisten päästöjen vähen- 5913: sopimuksen soveltamisen muodostuvan maail- tämistä koskevien sitoumusten aikaansaami- 5914: manlaajuiseksi. seksi. Euroopan yhteisöissä on valmisteltu laa- 5915: Yleissopimuksen hyväksymisessä on kyse si- jaa hiilidioksidistrategiaa, joka edistää muun 5916: toutumisesta pitkään prosessiin, joka kestää muassa energiansäästötoimia ja uusiutuvien 5917: vuosikymmeniä. Ihmisen toiminta on nopeasti energiamuotojen käyttöä. EY on myös päättä- 5918: lisäämässä kasvihuonekaasujen pitoisuuksia il- nyt kasvihuonekaasuja koskevasta seurantaoh- 5919: makehässä. Aina 1700-luvulle saakka pitoisuu- jelmasta. Lisäksi valmisteltavana on päätös 5920: det olivat melko muuttumattomia, mutta ne EY:n hiilidioksidi- ja energiaverosta. Suurin 5921: lähtivät sen jälkeen jyrkästi nousemaan muun osa EY:n jäsenmaista kannattaa periaatteessa 5922: muassa teollistumisen myötä. Entistä jyrkem- hiilidioksidi- ja energiaveroa, mutta yksimieli- 5923: min ne ovat kohonneet 1950-luvulta lähtien, ja syyttä asiassa ei ole vielä saavutettu. Yhdysval- 5924: tämä kehitys kiihtyy edelleen, jos päästökehitys lat on lokakuussa 1993 julkistanut vuodelta 5925: jatkuu nykyisten kehityskulkujen mukaisena. 1992 peräisin olevan ilmasto-ohjelmansa tarkis- 5926: Vuonna 2100 voisi esimerkiksi ilmakehän hii- tuksen. Yhdysvaltain hallitus on ilmoittanut 5927: lidioksidipitoisuus olla lähes kolminkertainen olevansa valmis sitoutumaan kasvihuonekaasu- 5928: nykyhetkeen verrattuna. Pitoisuuksien kasvun jen päästöjen vakiinnuttamiseen vuoden 1990 5929: pysäyttäminen edellyttäisi mittavia toimenpitei- tasolle vuoteen 2000 mennessä. 5930: tä maailmanlaajuisesti. Tällaisia toimia ei voida Ilmastosopimuksen puitesopimuksen luon- 5931: toteuttaa lyhyessä ajassa. teesta johtuu, että sen täytäntöönpano edellyt- 5932: Kasvihuonekaasujen pitoisuudet ilmakehässä tää monien sopimuksessa avoimeksi jääneiden 5933: tulevat siten edelleen kohoamaan, vaikka tor- yksityiskohtien sopimista erikseen. Sopimuksen 5934: juntatoimet käynnistyisivät maailmassa tehok- mukaan sopimuspuolten konferenssi päättää 5935: kaasti. Keskeisten kasvihuonekaasujen elinikä näistä täytäntöönpanoon liittyvistä seikoista. 5936: ilmakehässä on pitkä, esimerkiksi hiilidioksidil- Sopimuspuolet kokoontuvat ensimmatseen 5937: la jopa 200 vuotta. Mittavatkaan päästövähen- konferenssiin viimeistään vuoden kuluttua so- 5938: nystoimet eivät tällöin voi vaikuttaa nopeasti ja pimuksen voimaatulosta eli nykyisten arvioiden 5939: merkityksellisesti kaasupitoisuuksiin. Sopimuk- mukaan vuoden 1995 alkupuolella. Sopimus- 5940: sen tavoite pitoisuuksien vakiinnuttamisesta on puolten konferenssin ensimmäisen istunnon 5941: erittäin vaativa. päätöksiä valmistellaan sopimuksen neuvotel- 5942: Sopimuksen tulevan kehittämisen tarve on leessa hallitustenvälisessä neuvottelukomiteassa 5943: otettu huomioon sopimusta laadittaessa. Sopi- (INC). Hallitustenvälinen ilmastonmuutos- 5944: mukseen liittyvät valtiot sitoutuvat tekemään paneeli IPCC toimii INC:n tieteellisenä ja 5945: selkoa kasvihuonekaasujen päästöjen ja nielu- teknisenä asiantuntijaelimenä. 5946: jen kehityksestä. Tämän tiedon perusteella so- Sopimuksen pysyvän rahoitusjärjestelmän 5947: pimuspuolten konferenssi arvioi sopimuksen toiminnan valmistelu on läheisesti sidoksissa 5948: sitoumusten riittävyyttä ja voi päättää niiden Maailmanlaajuisen ympäristörahaston (GEF) 5949: tiukentamisesta. lisärahoitusneuvotteluihin ja hallintorakenteen 5950: 6 1993 vp - HE 289 5951: 5952: uudistamistyöhön, JOista on tarkoitus tehdä Verrattaessa kasvihuonevaikutukseltaan eri- 5953: periaatepäätökset vuoden 1993 loppuun men- laisia kaasuja toisiinsa käytetään mittayksikkö- 5954: nessä. Sopimuksen mukaan GEF toimii väliai- nä niin kutsuttua hiilidioksidiekvivalenttia 5955: kaisena rahoitusjärjestelmänä. Sopimuspuolten (C0 2 -ekv.) sadan vuoden aikajaksolle laskettu- 5956: ensimmäisessä konferenssissa tulee tehdä pää- na. Kaiken kaikkiaan ihmisen toiminnan aihe- 5957: tös pysyvästä rahoitusjärjestelmästä. Teolli- uttamat kasvihuonekaasujen arvioidut päästöt 5958: suusmaat, myös Suomi, ovat tukeneet käsitys- olivat Suomessa vuonna 1990 yhteensä: 5959: tä, jonka mukaan GEF:stä tulisi tehdä myös 5960: pysyvä rahoitusjärjestelmä. Kehitysmaiden päästöt päästö 5961: kantaan vaikuttaa olennaisesti se, tyydyttävät- (1000 t) C0 2 -ekv/IOO a 5962: kö GEF:n rakenneuudistuksen ja lisärahoitus- miljoonaa t. 5963: neuvottelujen tulokset kehitysmaita sekä miten Hiilidioksidi 58 600 58,6 5964: päätöksentekovalta järjestetään GEF:n ja sopi- 5965: muspuolten konferenssin kesken. Metaani 250 3 5966: Typpioksiduuli 20 5,4 5967: CFC-yhdisteiden käyttö 2 9 5968: 3. Ilmastonmuutoksen torjunta Suo- Typen oksidit NOx 310 (noin 2) 5969: messa Hiilimonoksidi 480 (noin 0,5) 5970: Haihtuvat hiilivedyt 230 (noin 2) 5971: 3.1. Suomen toimintaohjelma 5972: Suomi on muiden sopimuksen I liitteessä Yhteensä noin 80 milj.t 5973: mainittujen teollisuusmaiden tavoin sopimuk- 5974: sessa velvoitettu laatimaan ilmastonmuutoksen Luvut sisältävät myös ulkomaanliikenteen 5975: ehkäisemiseen tähtäävän ohjelman. Ilmastoso- polttoaineiden käytöstä aiheutuvat päästöt. 5976: pimus määrittelee näille kunkin maan toimin- Taulukon typenoksidien, hiilimonoksidin ja 5977: taohjelmille asetettavat tavoitteet väljästi ja haihtuvien hiilivetyjen hiilidioksidiekvivalent- 5978: joustavasti. Se asettaa teollisuusmaille yleisen tiarvot ovat suluissa, koska niiden suhteellinen 5979: velvoitteen rajoittaa näiden ohjelmien avulla kasvihuonevaikutus on huomattavan epävar- 5980: kasvihuonekaasujen päästöjä sekä suojella ja maa. 5981: lisätä niiden nieluja ja varastoja. Ohjelmien Taulukon hiilidioksidipäästöihin ei sisälly 5982: yksityiskohdat, kuten päästövähennysten mää- luonnosta vapautuvia ihmisen toiminnan ai- 5983: rä ja aikataulu, jäävät kunkin maan itse pää- heuttamia päästöjä. Niiden päästöarviot vaih- 5984: tettäviksi. Yleissopimus velvoittaa teollisuus- televat suuresti. Pienimpien alustavien arvioi- 5985: maat toimittamaan sopimuspuolten konferens- den mukaan päästöt ovat vähäiset, suurimpien 5986: sin ensimmäistä istuntoa varten sekä määrä- arvioiden mukaan ne ovat kymmeniä miljoonia 5987: ajoin sen jälkeen yksityiskohtaisia tietoja toi- tonneja hiilidioksidia. Luotettavia arvioita ko- 5988: mintaohjelmistaan sekä niiden seurauksena to- konaispäästöistä ei toistaiseksi pystytä esittä- 5989: teutuvasta päästö- ja nielukehityksestä. mään. 5990: Suomen toimintaohjelmaa valmistelee ympäris- Energiantuotannon hiilidioksidipäästöt lop- 5991: töministeriön asettama Hiilidioksiditoimikunta pukulutuksesta Suomessa olivat eri lohkoilla 5992: II. Toimikunnan tehtävänä on laatia ehdotus vuonna 1990: 5993: Suomen toimintaohjelmaksi vuoden 1993 lop- 5994: puun mennessä. Teollisuus 23 milj.t co2 5995: Kotitaloudet 12 milj.t 5996: 3.2. Kasvihuonekaasujen päästöt ja hiilen varas- Palvelut 5 milj.t 5997: tot Suomessa 1990 Liikenne 12 milj.t 5998: Muut 2,5 milj.t 5999: Suomessa tärkeimmät kasvihuonekaasut, 6000: joilla on suoria päästölähteitä, ovat hiilidioksi- Yhteensä 54,5 milj.t 6001: di, metaani, typpioksiduuli sekä CFC-yhdis- 6002: teet. Suomen kasvihuonekaasujen päästöt ovat Energiantuotannon typpioksiduuli- ja me- 6003: noin 0,2 prosenttia maailman kokonaispääs- taanipäästöt ovat noin 2,5 miljoonaa tonnia 6004: töistä. C0 2-ekv/100 aja energiantuotannon välillisten 6005: 1993 vp -- FIE 289 7 6006: 6007: kasvihuonekaasujen päästöt noin 4 miljoonaa nyt luopua CFC-yhdisteiden käytöstä asteittain 6008: tonnia C02 -ekv/100 a. vuoteen 1995 mennessä. Hallitus on lisäksi 6009: Hiilidioksidia sitoutuu ilmakehästä kasveihin ottanut tavoitteeksi vähentää typen oksidien 6010: ja muuhun biosfåäriin. Tehokkaasti hiiltä va- päästöjä noin 30 prosenttia vuoteen 2000 ja 6011: rastoituu Suomessa metsiin ja turpeena soihin, haihtuvien hiilivetyjen päästöjä 30 prosenttia 6012: joissa turvekerros vielä jonkin verran kasvaa. vuoteen 1999 mennessä. Hiilimonoksidipäästö- 6013: Metsiin sitoutuu hiilidioksidia, koska ne ovat jä liikenteessä rajoitetaan pakokaasumääräyk- 6014: ikärakenteen takia ja tehokkaan metsänhoidon sin. 6015: ansiosta voimakkaassa kasvuvaiheessa. Kasvua 6016: pienempien hakkuumäärien vuoksi metsiin ker- 6017: tyy jatkuvasti puustoa ja niihin varastoituu 3.4. Energian käytön ja tuotannon päästöjen 6018: nettomääräisesti hiiltä. Suomen metsät ovat vähentämisen vaihtoehtoja 6019: viimeiset vuosikymmenet olleet hiilidioksidin 6020: nielu ilmakehästä. Hakkuu- ja metsätilastojen Energiantuotannon hiilidioksidipäästöjä voi- 6021: mukaan hiilen vuotuinen nettokertymä metsiin 6022: daan vähentää hillitsemällä energian loppuku- 6023: Suomessa 1980-luvun loppupuolella vastaa lutusta ja käyttämällä niukkapäästäisiä tai 6024: noin 27 miljoonaa tonnia hiilidioksidia. päästöttömiä energiamuotoja. 6025: Energiamuotoja, joiden käytöstä ei aiheudu 6026: 3.3. Kasvihuonekaasujen päästöjen kehitys Suo- suoria hiilidioksidipäästöjä, ovat ydinenergia, 6027: messa vuoteen 2010 vesivoima, puusta peräisin olevat polttoaineet, 6028: kuten polttopuu, hake ja metsäteollisuuden 6029: Kauppa- ja teollisuusministeriön arvioiden jäteliemet, sekä tuuli- ja aurinkoenergia ja 6030: mukaan energiantuotannon hiilidioksidipääs- maalämpö. Puusta peräisin olevista polttoai- 6031: töt kasvavat vuoteen 2000 mennessä 78 miljoo- neista ei aiheudu nettomääräisesti päästöjä, 6032: naan tonniin ja vuoteen 2010 mennessä 91 koska Suomessa noudatettavat metsänhoidon 6033: miljoonaan tonniin vuodessa, jos energiapoliit- periaatteet huolehtivat metsien säilymisestä se- 6034: tiset ja päästöjen rajoittamiseen tähtäävät toi- kä hiilensitomiskyvyn ylläpitämisestä. Poltto- 6035: met eivät poikkea tähänastisista. Arvio perus- turve on niin hitaasti uudistuvaa biomassaa, 6036: tuu siihen, että sähkön tuonti päättyy vuonna ettei sitä hiilidioksidipäästöjen suhteen voida 6037: 2000 ja erillisen sähköntuotannon lisäys perus- rinnastaa päästöttömiin energiamuotoihin. Ki- 6038: tuu kivihiileen. Energiantuotannon ja -kulutuk- vihiilestä, öljystä ja maakaasusta suurimmat 6039: sen päästäarvioiden tarkkuutta heikentää epä- hiilidioksidipäästöt polttoaineen energiasisältöä 6040: varmuus taloudellisesta kehityksestä. Mikäli kohden on kivihiilellä. Maakaasun polton hii- 6041: taloudellinen taantuma pitkittyy, vaikuttaa sii- lidioksidipäästöt energiasisältöä kohden ovat 6042: tä seuraava energiankulutuksen kasvun hidas- noin 60 prosenttia kivihiilen ja noin 80 pro- 6043: tuminen kauppa- ja teollisuusministeriön arvi- senttia öljyn polton hiilidioksidipäästöistä. 6044: oiden mukaan niin, että päästöt vuonna 2000 Lähivuosien aikana tehokkaimpia mahdolli- 6045: ja 2010 olisivat noin 3 miljoonaa tonnia pie- sia hiilidioksidipäästöjen vähentämiskeinoja 6046: nemmät kuin vertailutilanteessa. Suomessa ovat energiatehokkuuden parantami- 6047: Energiantuotannon metaani- ja typpioksi- nen ja energiansäästö, ydinvoima sekä eräin 6048: duulipäästöjen arvioidaan vertailutilanteessa edellytyksin maakaasu ja puubiomassa. Lisää 6049: kasvavan samassa suhteessa kuin hiilidioksidi- ydinvoimaa ei Suomeen toistaiseksi rakenneta 6050: päästöjen. Maatalouden metaani- ja typpioksi- eduskunnan tehtyä 24 päivänä syyskuuta 1993 6051: duulipäästöjen kehityksessä määräävin tekijä kielteisen päätöksen viidennen ydinvoimalan 6052: on maataloustuotannon ja karjan määrä sekä rakentamisesta. 6053: lannoitteiden käyttö. Metaanin päästöt jätteistä Hallituksen eduskunnalle äskettäin syksyllä 6054: ja jätevesistä määräytyvät jätevesien ja kaato- 1993 antamaan energiapolitiikkaa koskevaan 6055: paikoille joutuvan jätteen määrän mukaan. selontekoon sisältyy useita toimia, joilla hiili- 6056: Ep~suorasti kasvihuonekaasujen pitoisuu- dioksidipäästöjä pyritään rajoittamaan. Tällai- 6057: teen vaikuttavien typenoksidien ja haihtuvien sia selontekoon sisältyviä toimia ovat hiilidiok- 6058: hiilivetyjen sekä CFC-yhdisteiden päästöille on sidiperusteinen energiaverotus, energiansäästö- 6059: Suomessa asetettu tavoitteet ja laadittu päästö- ohjelma, uuden tekniikan kehittämiselle osoi- 6060: jen vähentämisohjelmia. Hallitus on jo päättä- tettu tuki, bioenergian sekä tuuli- ja aurin- 6061: 8 1993 vp - HE 289 6062: 6063: koenergian käytön lisäämiseen tähtäävät ohjel- netarve vähenee. Liikennejärjestelmien ja 6064: mat. yhdyskuntarakenteen yhteensovittamisen tarve 6065: Hallituksen energiansäästöohjelman tavoite on tässä keskeinen. 6066: on, että hiilidioksidipäästöt vuonna 2000 olisi- Maakaasun lisäkäyttö yhdistetyssä sähkön- 6067: vat noin 7 miljoonaa tonnia ja vuonna 2010 ja lämmöntuotannossa vähentäisi hiilidioksidi- 6068: noin 18 miljoonaa tonnia pienemmät kuin päästöjä vuonna 2000 vertailutilanteeseen näh- 6069: vertailu tilanteessa. den enimmillään noin 3 miljoonaa tonnia. 6070: Energiansäästöohjelma rakentuu sen oletta- Tämä edellyttäisi maakaasuverkoston laajenta- 6071: muksen varaan, että kansainvälisesti otetaan mista Turun suuntaan. Mikäli toinen maakaa- 6072: käyttöön ympäristöperusteiset verot, jotka nos- sun hankintalähde olisi käytettävissä, ja kaasua 6073: tavat useilla kymmenillä prosenteilla fossiilisten käytettäisiin perusvoiman tuotannon lisäykseen 6074: polttoaineiden hintoja. Hallitus on jo antanut kivihiilen sijasta, olisivat päästöt tuolloin noin 6075: eduskunnalle esityksen polttoaineverotuksen 3 miljoonaa tonnia vertailutilanteen päästöjä 6076: muuttamisesta pysyvästi hiili- ja energiasisäl- pienemmät. 6077: töön perustuvaksi vuoden 1994 alusta lukien. Bioenergian käyttöä huomattavasti lisäämäl- 6078: Energiansäästöä edistävää julkista rahoitusta lä ja korvaamalla fossiilisia polttoaineita voi- 6079: on tarkoitus energiansäästöohjelman mukaan daan päästöjä vuonna 2000 vähentää noin 2 6080: lisätä nykyisestä noin 60 miljoonasta markasta miljoonaa tonnia ja vuonna 2010 jo noin 6 6081: noin 150- 170 miljoonaan markkaan vuodes- miljoonaa tonnia vertailutilanteeseen nähden. 6082: sa. Bioenergian käytön lisääminen edellyttäisi ny- 6083: kyistä tehokkaampien ja taloudellisempien kor- 6084: Periaatteessa energiansäästöohjelman pääs- juu-, siirto- ja käyttömenetelmien kehittämistä 6085: tätavoitetta olisi mahdollista kiristää jo asete- ja käyttöönottoa. Samoin se vaatisi voimakasta 6086: tusta 2 - 3 miljoonalla tonnilla vuoteen 2000 taloudellista tukea sekä bioenergiaa suosivien 6087: mennessä ja 3- 10 miljoonalla tonnilla vuo- energiaverojen pitkäjänteistä käyttöä. 6088: teen 2010 mennessä. Tämä edellyttäisi kuiten- Kauppa- ja teollisuusministeriön arvioiden 6089: kin huomattavaa julkisen rahoituksen lisäämis- mukaan energiantuotannon ja -kulutuksen 6090: tä muiden valtion menojen kustannuksella sa- päästöt kasvavat ilman uusien keinojen käyttöä 6091: moin kuin turvautumista tiukkoihin energian yli 40 prosenttia vuotta 1990 suuremmiksi 6092: säästöön tähtääviin normeihin, kieltoihin ja vuoteen 2000 mennessä. Hiilidioksidipäästöjä 6093: määräyksiin. on mahdollista rajoittaa hiilidioksiditoimikun- 6094: Energiansäästöohjelman nykyisenkin päästä- nan alustavien laskelmien mukaan siten, että ne 6095: tavoitteen saavuttamiseen liittyy epävarmuuk- ovat vuonna 2000 ilman lisäydinvoimaa ja 6096: sia muun muassa ympäristöperusteisen vero- tuontisähköä 6- 12 prosenttia suuremmat 6097: tuksen kansainvälisen etenemisen osalta. Mah- kuin vuonna 1990. Kasvu riippuu taloudellisen 6098: dollisuudet kiristää näitä veroja edelleen yksi- taantuman kestosta ja vaikutuksesta energian 6099: puolisesti Suomessa ovat verrattain rajalliset. kulutukseen. Tällaisten päästövähennysten ai- 6100: Liikenteessä energiankäyttöä voidaan vähen- kaansaaminen jo vuoteen 2 000 mennessä edel- 6101: tää hillitsemällä liikenteen kasvua yhteiskun- lyttäisi kuitenkin kaikkien periaatteessa käytet- 6102: nallisesti hyväksyttävin rakenteenisin ja talou- tävissä olevien keinojen täysimääräistä käyttöä, 6103: dellisin keinoin. Tarvittavat kuljetukset voi- mikä voi käytännössä olla hyvin vaikeaa. Pi- 6104: daan hoitaa nykyistä tehokkaammin ja talou- demmällä aikavälillä vuoden 1990 päästätason 6105: dellisemmin, vaikka mahdollisuudet henkilölii- saavuttaminen on huomattavasti helpompaa. 6106: kenteen osalta ovat tavaraliikennettä selvästi 6107: suuremmat. Liikenteen energiankäyttöä voi- 6108: daan tehostaa ja vähentää ajoneuvoteknisin 3.5. Kasvihuonekaasujen päästöjen vähentämi- 6109: keinoin sekä taloudellisella ohjauksena, ottaen nen muualla kuin energiantuotannossa 6110: huomioon myös EY:n kehitys. Henkilöautoi- 6111: lulle vaihtoehtoisten kulkutapojen, kuten jouk- Tiedot ojitusten aiheuttamista hiilidioksidi- 6112: koliikenteen ja kevyen liikenteen, toimintaedel- päästöistä vaihtelevat suuresti. Maatalouskäyt- 6113: lytyksiä taajamissa voidaan parantaa. Energi- töön ojitetuista ns. suopelloista, joita nykyisin 6114: ankäyttöä voidaan tehostaa myös valtakunnal- on 200 000 - 400 000 hehtaaria, arvioidaan 6115: lisesti tasapainoisen aluerakenteen ja yhdys- vapautuvan vuosittain 3- 10 miljoonaa ton- 6116: kuntien eheyttämisen avulla siten, että liiken- nia hiilidioksidia. Näiden alueiden metsittämi- 6117: 1993 vp - HE 289 9 6118: 6119: nen tai uudelleen soistaminen lopettaisi nämä 2000 -toimikunnan arvioiden mukaan metsien 6120: päästöt. puuvarat siten, että metsien puustossa on vuon- 6121: Metsätalouskäyttöön on Suomessa ojitettu na 2000 sitoutuneena yli 80 miljoonaa tonnia 6122: noin 4 miljoonaa hehtaaria soita. Nykyisin enemmän hiiltä kuin nyt. Tämä merkitsisi, että 6123: arvioidaan, että metsäojituksista 5 - 15 pro- vuosittain sitoutuu keskimäärin 30 miljoonaa 6124: senttia ei ole tuottanut toivottua metsänkasvua, tonnia hiilidioksidia metsiin. Kun metsät saa- 6125: vaan ne ovat ylläpitokelvottomia. Näiltä alu- vuttavat täysi-ikäisyyden, kasvu taantuu ja 6126: eilta voi vapautua merkityksellisiä määriä hii- hiilen nettositoutuminen lakkaa. 6127: lidioksidia ilmakehään. Ojien umpeenkasvu tai Kasvihuoneilmiön torjumiseksi on tavoit- 6128: aktiivinen umpeenJuonti vähentäisi merkittä- teeksi otettava, että kestävällä tavalla ja pysy- 6129: västi päästöjä. Tutkimukset näistä päästöistä västi lisätään metsissä olevan puuston määrää. 6130: ovat meneillään. Toinen tavoite on, että metsätalouskäytössä 6131: Turvetuotantoalueilta vapautmi hiilidioksi- olevat metsät ovat elinvoimaisia ja uudistuvat, 6132: dia ilmakehään vajaat miljoona tonnia vuodes- jolloin niiden hiilensitomiskyky säilyy pitkäHä- 6133: sa. Turvetuotannon siirtäminen luonnontilaisil- kin aikavälillä. 6134: ta soilta vanhoille suopelloille tai metsäojite- 6135: tuille alueille pienentäisi päästöjä. Käytöstä 6136: vapautuvien turvetuotantoalueiden uudelleen 3.7. Suomen toimintaohjelma ja sen kansanta- 6137: soistaminen tai metsitys pienentäisi päästöjä loudelliset vaikutukset 6138: pitkällä aikavälillä. 6139: Metaanin päästöjä voidaan vähentää estä- Yleissopimus velvoittaa teollisuusmaat laati- 6140: mällä jätteen syntymistä ja kehittämällä jättei- maan kasvihuonekaasujen päästöjä rajoittavia 6141: den käsittelyä. Karjan määrän väheneminen ja niiden nieluja ja varastoja suojelevia ja 6142: vähentää myös metaanipäästöjä. lisääviä ohjelmia, mutta se ei aseta ohjelmien 6143: Typpioksiduulipäästöjä voidaan vähentää sisällölle, esimerkiksi päästöjen vähentämisen 6144: typpilannoitteiden käyttöä vähentämällä. Ener- määrälle tai aikataululle, ehdottomia vaati- 6145: giantuotannon typpioksiduulipäästöjen vähen- muksia. Suomen toimintaohjelma on tarkoitus 6146: tämiseksi tulisi kehittää teknisiä menetelmiä. laatia Hiilidioksiditoimikunta II:n ehdotuksen 6147: Kaikkiaan metaanin ja typpioksiduulin pääs- pohjalta vuonna 1994. 6148: tövähennysmahdollisuuksien on arvioitu ole- Sopimuksen yleinen tavoite päästöjen vakiin- 6149: van 1 - 2 miljoonaa tonnia hiilidioksidiekviva- nuttamisesta antaa mahdollisuuden kunkin 6150: lentteina. maan harkintaan yksityiskohtaisista tavoitteis- 6151: ta ja aikatauluista. Yleissopimuksen ja sen 6152: nojalla tehdyn Suomen toimintaohjelman vai- 6153: 3.6. Muut kasvihuoneilmiön torjuntatoimet kutukset kansantalouteen ja yhteiskuntaan riip- 6154: puvat siten siitä, miten vaativiksi tavoitteet 6155: Ilmastosopimuksen tavoitteena on vähentää kansallisessa ohjelmassa asetetaan. Suomen ta- 6156: ilmakehässä olevien kasvihuonekaasujen mää- voitteita tullaan arvioimaan laajemmin yleisso- 6157: rää. Hiilidioksidipäästöjen vähentäminen vai- pimuksen mukaisen toimintaohjelman käsitte- 6158: kuttaa hitaasti ilmakehässä olevan hiilidioksi- lyn yhteydessä. 6159: din määrään, koska hiilidioksidin viipymäaika Energiapoliittisessa selonteossa eduskunnalle 6160: ilmakehässä on pitkä, 50 - 200 vuotta. Sito- syksyllä 1993 on asetettu tavoitteeksi pysäyttää 6161: malla ilmakehässä hiilidioksidina olevaa hiiltä energian tuotannon ja kulutuksen hiilidioksidi- 6162: kasvimassaan voidaan verraten nopeasti vähen- päästöjen kasvu 1990-luvun lopulla. Samoin 6163: tää ilmakehän hiilidioksidipitoisuutta. siinä hallitus on ilmaissut tavoitteen tässä vai- 6164: Suomessa oli vuonna 1990 metsien puustoon heessa pyrkia vakiinnuttamaan Suomen netto- 6165: sitoutunut noin 800 miljoonaa tonnia hiiltä. hiilidioksidipäästöt vuoteen 2000 mennessä. 6166: Jokainen puuston yhden prosentin lisäys, joka Useat teollisuusmaat sekä Euroopan Yhteisö 6167: on saatu pysyvästi aikaan esimerkiksi 10 vuo- ovat ilmaisseet tavoitteekseen vakiinnuttaa hii- 6168: den aikana, merkitsee tuona aikana keskimää- lidioksidipäästöt vuoden 1990 määrään vuo- 6169: rin 3 miljoonan hiilidioksiditonnin vuotuista teen 2000 mennessä. Suomessa päästöjen va- 6170: nettomääräistä sitoutumista ilmakehästä eli kiinnuttaminen vuoden 1990 määrään vuoteen 6171: nielua. Jos hakkuut eivät 1980-luvun lopun 2000 mennessä ei ole mahdollista ilman mer- 6172: määristä oleellisesti lisäänny, kasvavat Metsä kittäviä taloudellisia vaikutuksia. Mikäli pääs- 6173: 2 331353U 6174: 10 1993 vp - HE 289 6175: 6176: töjen vakiinnuttamisessa otetaan myös nielujen sen mukaisten hankkeiden osuus GEF:n myön- 6177: vaikutus huomioon, voidaan toimenpiteiden tämästä kokonaisrahoituksesta on noin 50 pro- 6178: kansantaloudelle aiheuttamia kustannuksia senttia. 6179: oleellisesti pienentää. 6180: Sopimuksen pitkän aikavälin tavoite kasvi- 6181: huonekaasujen pitoisuuksien vakiinnuttamises- 5. Yleissopimuksen ja sen hyväksy- 6182: ta edellyttää huomattavia muutoksia yhteis- misen valmistelu 6183: kuntien rakenteissa ja toimintatavoissa maail- 6184: manlaajuisesti. Tavoitteen saavuttaminen kes- Sopimuksen laatimista koskeneissa puolitois- 6185: tää vuosikymmeniä. Kasvihuonekaasujen va- ta vuotta kestäneissä neuvotteluissa lähdettiin 6186: kiinnuttamisen pitkän aikavälin vaikutuksia siitä, että ilmastonmuutoksen torjuminen on 6187: Suomessa on vaikea arvioida. kaikkien maailman valtioiden vastuulla. Edel- 6188: leen lähtökohtana oli, että teollisuusmaat aihe- 6189: uttavat valtaosan kasvihuonekaasujen päästöis- 6190: 4. Esityksen valtiontaloudelliset ja tä ja niille tulee siten asettaa erityissitoumuksia 6191: organisatoriset vaikutukset päästörajoituksista. Neuvotteluissa läntisillä te- 6192: ollisuusmailla oli erilaisia tavoitteita. Euroopan 6193: Sopimuksen hyväksymisellä ei ole välittömiä talousyhteisön linjana oli tiukan, aikaan sido- 6194: valtiontaloudellisia tai organisatorisia vaiku- tun tavoitteen kirjaaminen sopimukseen eli 6195: tuksia. Sopimuksen mukaisen toimintaohjel- päästöjen vakiinnuttaminen vuoden 1990 tasol- 6196: man toimeenpano tulee kuitenkin vaikutta- le vuoteen 2000 mennessä. Yhdysvallat taas 6197: maan valtiontalouteen eri tavoin. ajoi väljää ja joustavaa päästösitoumusta. 6198: Sopimus sisältää sopimuksen liitteessä luetel- Kompromissin tuloksena teollisuusmaita kos- 6199: tuihin teollisuusmaihin, joihin Suomi kuuluu, kevat velvoitteet ovat joustavia ja sallivat so- 6200: kohdistuvan yleisen velvoitteen osallistua kehi- pimuspuolille ilman tiukkaa aikataulua eri kei- 6201: tysmaille sopimuksesta aiheutuvien lisäkustan- nojen käytön kasvihuonekaasujen rajoitustoi- 6202: nusten maksamiseen. Sopimuksen määräysten missa ja nielujen lisäämisessä. 6203: nojalla rahoitus on vapaaehtoista ja sitä kos- Kehitysmaiden ensisijaisena tavoitteena neu- 6204: kevat päätökset ovat kunkin teollisuusmaan votteluissa oli varmistaa, että päästöjen vakaut- 6205: päätösvallassa. Ilmastosopimuksen rahoitusjär- tamista koskeva sitoumus koskee ensi vaiheessa 6206: jestelmän toiminnasta ja rahoituksessa nouda- vain teollisuusmaita, koska kehitysmaat halu- 6207: tettavista kriteereistä päätetään sopimuspuol- sivat säilyttää itsellään mahdollisuuden lisätä 6208: ten konferenssin ensimmäisessä istunnossa. kasvihuonekaasujen päästöjä taloudellisen ke- 6209: Suomen osuus ilmastosopimuksen rahoituk- hityksensä edistämiseksi. Sopimuksen päästö- 6210: sesta on tarkoitus maksaa pääosin rahoitus- jen rajoittamisvelvoitteet koskevatkin vain 1 6211: osuuksina ilmastosopimuksen väliaikaisena ja liitteessä lueteltuja teollisuusmaita. Kehitysmai- 6212: mahdollisesti myöhemmin pysyvänä rahoitus- den toinen keskeinen tavoite oli saada teolli- 6213: järjestelmänä toimivalle GEF:lle. Vuoden 1993 suusmailta sitoumus siitä, että teollisuusmaat 6214: talousarvioon on Suomen maksuosuutta varten rahoittavat ilmastonmuutoksen torjunnasta ja 6215: GEF:lle myönnetty valtuuksia vuosille siihen sopeutumisesta kehitysmaille aiheutuvat 6216: 1994-1996 yhteensä 105 miljoonaa markkaa. lisäkustannukset sekä antavat niiden käyttöön 6217: Vuosittainen maksuosuus, 35 miljoonaa mark- ympäristöä säästävää teknologiaa ja taitotie- 6218: kaa, sisältyy vuoden 1993 talousarviossa ulko- toa. 6219: asiainministeriön määrärahoihin momentille Suomi osallistui aktiivisesti sopimusta val- 6220: 24.99.66. Maksuosuuden arviointi on perustu- mistelleen YK:n neuvottelukomitean työhön 6221: nut GEF:n ensimmäiseen vaiheen vapaaehtoi- alusta alkaen. Ulkoasiainministeriö asetti mar- 6222: seen sitoumukseen, jonka Suomi on antanut. raskuussa 1990 sopimuksen valmisteluja varten 6223: On todennäköistä, että Suomen maksuosuus laajapohjaisen, eri viranomaisten ja etujärjestö- 6224: kasvaa kauden 1994 - 1996 loppupuolella, jen edustajista koostuvan toimikunnan. Toimi- 6225: kun rahaston lisärahoitusneuvottelut saadaan kunta seurasi sopimusneuvotteluita ja määrit- 6226: päätökseen ja rahoittajien yleisestä taakanjako- teli Suomen kantoja neuvotteluissa esille tullei- 6227: periaatteesta on päästy sopimukseen. Ilmasto- siin kysymyksiin. 6228: sopimusta koskeva rahoitus on yksi GEF:n Ennen sopimuksen allekirjoittamista suori- 6229: neljästä päärahoitusalasta, ja ilmastosopimuk- tettiin toukokuussa 1992 lausuntokierros, jo- 6230: 1993 vp - HE 289 II 6231: 6232: hon osallistuivat keskeisten ministeriöiden li- hyväksyttäväksi sen suuren poliittisen ja pe- 6233: säksi Teollisuuden Keskusliitto ja Suomen Am- riaatteellisen tärkeyden vuoksi. Lisäksi lausun- 6234: mattiliittojen Keskusjärjestö. Kaikki lausun- noissa pidettiin tärkeänä, että Suomi on mu- 6235: nonantajat pitivät sopimuksen syntymistä mer- kana sopimuksen kehittämisestä päättävässä 6236: kittävänä. Lausunnonantajat katsoivat myös, ensimmäisessä sopimuspuolten konferenssissa. 6237: että Suomella on edellytyksiä toteuttaa sopi- Hallituksen esitys on valmisteltu virkatyönä 6238: muksen velvoitteet ja että sopimus voidaan ulkoasiainministeriässä ja ympäristöministeri- 6239: allekirjoittaa. Suomi allekirjoitti sopimuksen össä. Sen valmistelussa on kuultu myös valtio- 6240: Rion konferenssissa 4 päivänä kesäkuuta 1992. varainministeriötä, maa- ja metsätalousministe- 6241: Sopimuksen edellyttämistä lainsäädäntö- riötä, liikenneministeriötä sekä kauppa- ja te- 6242: muutoksista suoritettiin lausuntokierros alku- ollisuusministeriötä. Hallituksen esityksen val- 6243: vuodesta 1993. Lausunnonantajina olleet mi- misteluissa on lisäksi kuultu ympäristöministe- 6244: nisteriöt eli oikeusministeriö, liikenneministe- riön asettamaa Hiilidioksiditoimikunta II:ta, 6245: riö, valtiovarainministeriö, maa- ja metsätalo- joka valmistelee esitystä Suomen toimintaohjel- 6246: usministeriö, kauppa- ja teollisuusministeriö maksi kasvihuonekaasujen päästöjen vähentä- 6247: sekä ympäristöministeriö totesivat, ettei sopi- miseksi ja nielujen kehittämiseksi. Toimikun- 6248: mus sisällä lainsäädännön alaan kuuluvia mää- nan työn on määrä valmistua vuoden 1993 6249: räyksiä. Useissa lausunnoissa esitettiin kuiten- loppuun mennessä. 6250: kin, että yleissopimus tulee saattaa eduskunnan 6251: 6252: 6253: 6254: 6255: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 6256: 6257: 1. Sopimuksen sisältö eivät saisi tulla kansainvälisen kaupan peitel- 6258: lyksi rajoitukseksi. 6259: 1 artiklassa on määritelty tärkeimmät sopi- 4 artikla sisältää sopimuspuolten sitoumuk- 6260: muksessa käytetyt käsitteet. set. Kaikille sopimuspuolille asetetaan 1 kap- 6261: 2 artikla sisältää sopimuksen tavoitteen, joka paleessa yhteiset velvoitteet ilmastonmuutoksen 6262: on kasvihuonekaasujen ilmakehäpitoisuuksien torjuntatoimille. Näihin kuuluvat muun muas- 6263: vakiinnuttaminen sellaisiksi, että ihmisen toi- sa kasvihuonekaasujen päästöjä ja nieluja kos- 6264: minta ei vaaranna ilmastojärjestelmää. Kasvi- kevien kansallisten selvitysten laatiminen, kan- 6265: huonekaasujen pitoisuudet ilmakehässä pyri- sallisten ja alueellisten ilmastonmuutosta lie- 6266: tään sopimuksen avulla vakiinnuttamaan sel- ventävien ohjelmien laatiminen, kansainvälinen 6267: laisessa ajassa, joka mahdollistaa ekasysteemi- yhteistyö ilmastonmuutokseen vaikutuksiin so- 6268: en sopeutumisen, turvaa elintarviketuotannon peutumisessa, kasvihuonekaasujen nielujen ja 6269: ja sallii kestävän taloudellisen kehityksen. varastojen kestävän hoidon edistäminen, ilmas- 6270: 3 artikla sisältää sopimuksen keskeiset peri- tonmuutosta koskevan tutkimuksen ja tietojen- 6271: aatteet. Maiden tulee suojella ilmastojärjestel- vaihdon edistäminen sekä yleisen ilmastonmuu- 6272: mää tasaveroisesti, yhteisen mutta eriytyneen tosta koskevan tietoisuuden lisääminen. Lisäksi 6273: vastuun periaatetta noudattaen, jonka mukai- sopimuspuolten tulee mahdollisuuksien mu- 6274: sesti kehitysmaiden ja teollisuusmaiden kehitys- kaan ottaa ilmastonmuutos huomioon myös eri 6275: erot otetaan huomioon ilmastonmuutoksen yhteiskuntasektoreita koskevissa suunnitelmis- 6276: torjunnassa. Ilmastonmuutosta tulisi pyrkiä eh- sa. 6277: käisemään ennakoivilla ja ilmastonmuutosta Sopimuksen I liitteessä luetellut teollisuus- 6278: lieventävillä toimilla. Sopimuksen toimeenpa- maat, joihin Suomi kuuluu, sitoutuvat artiklan 6279: nossa kiinnitetään erityistä huomiota köyhim- 2 kappaleessa hyväksymään kansallisen ilmas- 6280: pien ja ilmastonmuutokselle haavoittuvimpien tonmuutoksen lieventämiseen tähtäävän toi- 6281: kehitysmaiden erityisasemaan. Yleissopimuk- menpideohjelman, joka rajoittaa kasvihuone- 6282: sen mukaan sopimuspuolilla on oikeus kestä- kaasujen päästöjä sekä suojelee ja lisää niiden 6283: vään taloudelliseen kehitykseen. Lisäksi tode- nieluja ja varastoja. Ohjelmien avulla teolli- 6284: taan, että ilmastonmuutoksen torjuntatoimet suusmaiden tulisi pyrkiä palauttamaan hiilidi- 6285: 12 1993 vp - HE 289 6286: 6287: oksidin ja muiden sopimuksen sääntelemien joten Suomen osallistuminen täysivaltaisena 6288: kasvihuonekaasujen päästöt aikaisemmille ta- sopimuspuolena tähän konferenssiin on erittäin 6289: soille vuoteen 2000 mennessä. Niiden toteutta- tärkeätä. 6290: misessa otetaan kuitenkin huomioon teollisuus- 8 artikla koskee sopimuksen sihteeristön 6291: maiden yksilölliset olosuhteet, kuten taloudel- perustamista. Sen tehtävänä on avustaa sopi- 6292: linen rakenne ja voimavarapohja. muspuolten konferenssia ja tarpeen mukaan 6293: Kansallisesta ohjelmasta tulee antaa yksityis- sopimuspuolia sopimuksen täytäntöönpanoon 6294: kohtaisia tietoja sopimuspuolten konferenssille liittyvissä kysymyksissä. Pysyvä sihteeristö ni- 6295: kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun yleisso- mitetään sopimuspuolten konferenssin ensim- 6296: pimus on tullut voimaan asianomaisen sopi- mäisessä istunnossa. 6297: muspuolen osalta. Näihin tietoihin tulee sisäl- 9 artikla sisältää määräykset tieteellistä ja 6298: tyä ohjelman kasvihuonekaasujen päästöihin ja teknologista neuvontaa antavasta toimielimes- 6299: nieluihin aikaansaamien vaikutusten arviointi tä. Sen tehtävänä on avustaa sopimuspuolten 6300: vuoteen 2000 saakka. Sopimukseen on kirjattu konferenssia ilmastonmuutoksen tieteellisessä 6301: teollisuusmaiden osalta tavoitteeksi palauttaa arvioinnissa. 6302: hiilidioksidin ja muiden kasvihuonekaasujen JO artiklan mukaan perustetaan sopimuksen 6303: päästöt vuonna 1990 vallinneelle tasolle. Teol- täytäntöönpanoa valvomaan erityinen toimi- 6304: lisuusmaat voivat panna täytäntöön näitä oh- elin. Se arvioi sopimuspuolten 12 artiklan 6305: jelmia yhdessä muiden sopimuspuolten kanssa. nojalla toimittamia tietoja ja avustaa sopimus- 6306: Yhteisen täytäntöönpanon kriteereistä pääte- puolten konferenssia tämän päätösten valmis- 6307: tään ensimmäisessä sopimuspuolten konferens- telussa. 6308: sissa. Sopimuksen mukaan sopimuspuolten 11 artikla sisältää määräykset yleissopimuk- 6309: konferenssi arvioi ensimmäisessä istunnossaan sen rahoitusjärjestelyistä. Tarpeellinen rahoitus 6310: 4 artiklan sisältämien sitoumusten riittävyyttä pyritään hankkimaan lahjoituksina tai saajille 6311: ja ryhtyy tarpeellisiin toimiin. edullisin ehdoin. Rahoitusjärjestelmän hoito 6312: Teollisuusmaat sitoutuvat yleisesti kehitys- annetaan olemassaolevalle kansainväliselle or- 6313: maiden ilmastonmuutosta koskevien vastustus- ganisaatiolle. Lisäksi artikla sisältää yleisperi- 6314: toimien sekä kansallisten päästö- ja nieluselvi- aatteet sopimuksen täytäntöön panemiseksi ra- 6315: tysten aiheuttamien kustannusten rahoittami- hoitettavien hankkeiden arvioinnista. 6316: seen. Niille Itä- ja Keski-Euroopan maille, 12 artiklan mukaan kaikki sopimuspuolet 6317: jotka ovat siirtymässä markkinatalouteen, sal- toimittavat sopimuspuolten konferenssille 6318: litaan tietty jousto teollisuusmaille asetettujen säännöllisesti tietoja kunkin maan kasvihuone- 6319: velvoitteiden täyttämisessä. kaasujen päästöjen ja nielujen määristä sekä 6320: 5 artiklan mukaan sopimuspuolten tulee toimistaan yleissopimuksen täytäntöönpanemi- 6321: edistää ilmastonmuutosta koskevaa kansainvä- seksi. Teollisuusmaita koskevat lisäksi erityis- 6322: listä tutkimusta ja järjestelmällistä havainnoin- velvoitteet 4 artiklan 2 kappaleen mukaisten 6323: tia. velvoitteiden täyttämistä koskevien yksityis- 6324: 6 artiklassa sopimuspuolet sitoutuvat edistä- kohtaisten tietojen toimittamisessa. Teollisuus- 6325: mään ilmastonmuutosta koskevaa kasvatusta, maiden tulee toimittaa ensimmäinen ilmoituk- 6326: koulutusta ja yleisen tietoisuuden lisäämistä. sensa kuuden kuukauden kuluessa sopimuksen 6327: 7 artikla sisältää määräykset sopimuspuolten voimaantulosta omalta osaltaan. Muiden sopi- 6328: konferenssista. Konferenssi on sopimuksen ylin muspuolten tulee toimittaa selvityksensä kol- 6329: päättävä elin, ja sen tehtävänä on tarkistaa men vuoden kuluessa sopimuksen voimaantu- 6330: yleissopimuksen täytäntöönpanoa ja yleissopi- losta. 6331: muksen asettamien sitoumusten toteutumista, Selvityksiä Suomen päästöistä ja nieluista on 6332: pyrkiä järjestämään sopimuksen täytäntöön- tehty muun muassa kauppa- ja teollisuusminis- 6333: panossa tarvittavaa rahoitusta ja ryhtyä tarvit- teriössä ja Hiilidioksiditoimikunta II:ssa, joka 6334: taessa toimiin sopimuksen toimivuuden paran- valmistelee ehdotusta Suomen toimintaohjel- 6335: tamiseksi. Sopimuspuolten konferenssin odote- maksi. 6336: taan kokoontuvan ensimmäiseen istuntoansa 13 artiklan mukaan sopimuspuolten konfe- 6337: vuoden 1995 alkupuolella. Ensimmäisessä is- renssi harkitsee erityisen toimielimen perusta- 6338: tunnossa päätetään monista Suomen kannalta mista ratkaisemaan yleissopimuksen täytän- 6339: merkityksellisistä kysymyksistä, kuten kasvi- töönpanoon liittyviä kysymyksiä. 6340: huonekaasujen nieluja koskevista kriteereistä, 14 artikla sisältää määräykset riitojen ratkai- 6341: 1993 vp - HE 289 13 6342: 6343: semisesta koskevasta menettelystä. Yleissopi- 18 artikla sisältää määräykset äänioikeudes- 6344: muksen soveltamista tai tulkintaa koskevat ta. Jokaisella sopimuspuolella on yksi ääni. 6345: riidat pyritään ensi sijassa ratkaisemaan neu- Taloudelliset yhdentymisjärjestöt voivat erik- 6346: votteluilla. Jos sopimuspuolet eivät pääse rat- seen määritellyn toimivallan puitteissa käyttää 6347: kaisuun, riita alistetaan asianomaisten sopi- niin monta ääntä kuin niiden jäsenvaltioista on 6348: muspuolten suostumuksella Kansainvälisen yleissopimuksen sopimuspuolena. Järjestöt ei- 6349: tuomioistuimen ratkaistavaksi tai ratkaistavak- vät saa käyttää äänioikeuttaan, jos niiden 6350: si välimiesmenettelyllä. Sopimuspuoli voi antaa jäsenvaltiot käyttävät omaa äänioikeuttaan. 6351: selityksen, jossa se tunnustaa vastavuoroisuu- 19 artiklan mukaan yleissopimuksen talletta- 6352: den perusteella Kansainvälisen tuomioistuimen jana toimii Yhdistyneiden Kansakuntien pää- 6353: tuomiovallan tai pakollisen välimiesmenettelyn. sihteeri. 6354: Lisäksi artikla sisältää määräyksiä sovittelume- 20 artikla sisältää määräykset sopimuksen 6355: nettelystä, jonka lopputulos on riidan osapuo- allekirjoittamisesta. 6356: lille suositusluonteinen. Sopimus ei sisällä tar- 21 artikla sisältää määräykset väliaikaisjär- 6357: kempia määräyksiä välimiesmenettelyn muo- jestelyistä sihteeristön ja rahoitusjärjestelmän 6358: dosta ja menettelytavoista eikä yksityiskohtai- osalta. Väliaikaisen rahoitusjärjestelmän toi- 6359: sia määräyksiä sovittelumenettelystä. Sopimus- minnasta vastaa Maailmanlaajuinen ympäristö- 6360: puolten konferenssin on tarkoitus päättää mai- rahasto GEF. Väliaikaisjärjestelyjä sovelletaan 6361: nituista määräyksistä, ja ne on tarkoitus sopimuspuolten konferenssin ensimmäiseen is- 6362: hyväksyä yleissopimukseen liitteiksi. tunnon päättymiseen asti. Konferenssin on 6363: 15 artiklan mukaan yleissopimusta voidaan tarkoitus sopia pysyvistä järjestelyistä tältä osin 6364: muuttaa sopimuspuolten konferenssin varsinai- ensimmäisessä istunnossaan. 6365: sessa istunnossa. Sopimuspuolet pyrkivät yksi- 22 artiklan mukaan yleissopimuksen allekir- 6366: mieliseen päätökseen muutoksista, mutta ne joittajavaltion on ratifioitava tai hyväksyttävä 6367: voidaan hyväksyä kolmen neljäsosan ään- yleissopimus. Yleissopimus on myös avoinna 6368: tenenemmistöllä läsnäolevien ja äänestävien so- liittymistä varten. 6369: pimusvaltioiden äänistä. Sopimuspuolten on 23 artiklan mukaan yleissopimus tulee voi- 6370: hyväksyttävä kaikki muutokset. Ne tulevat maan yhdeksäntenäkymmenentenä päivänä sii- 6371: voimaan muutokset hyväksyneiden sopimus- tä, kun viideskymmenes 22 artiklan mukainen 6372: puolten osalta yhdeksäntenäkymmenentenä asiakirja on talletettu. Myöhemmin liittyvien 6373: päivänä sen jälkeen, kun kolme neljäsosaa sopimuspuolten osalta yleissopimus tulee voi- 6374: kaikista sopimuspuolista on ilmoittanut hyväk- maan yhdeksäntenäkymmenentenä päivänä liit- 6375: syvänsä muutokset. tymiskirjan tallettamisesta. 6376: 16 artiklan mukaan yleissopimuksen liitteet 24 artiklan mukaan yleissopimukseen ei voi 6377: ovat sen erottamaton osa. Yleissopimukseen tehdä varaumia. 6378: voidaan hyväksyä liitteitä sopimuspuolten kon- 25 artiklan mukaan sopimuspuoli voi milloin 6379: ferenssin päätöksellä. Liitteet voivat sisältää tahansa irtisanoa yleissopimuksen, kun on ku- 6380: ainoastaan luetteloita, kaavioita ja muuta ku- lunut kolme vuotta sen voimaantulosta asian- 6381: vaavaa aineistoa, joka on luonteeltaan tieteel- omaisen sopimusvaltion osalta. Irtisanominen 6382: listä, teknistä tai hallinnollista. Liitteiden hy- tulee voimaan vuoden kuluttua siitä, kun tal- 6383: väksymisessä noudatetaan samaa menettelyä lettaja on vastaanottanut irtisanomista koske- 6384: kuin itse yleissopimuksen muuttamisessa. Liit- van ilmoituksen. 6385: teet ja niiden muutokset tulevat voimaan kaik- 6386: kien sopimuspuolten osalta kuuden kuukauden 6387: kuluttua hyväksyruisedellytysten täyttymisestä, 2. Voimaantulo 6388: ellei sopimuspuoli ilmoita vastustavansa liitettä 6389: tai sen muutosta. Yleissopimuksen osapuolena on lokakuun 6390: 17 artikla koskee yleissopimukseen hyväksyt- 1993 loppuun mennessä 36 valtiota, joihin 6391: täviä pöytäkirjoja. kuuluvat muun muassa Yhdysvallat, Ruotsi, 6392: Niitä voidaan hyväksyä sopimuspuolten Norja, Kiina sekä Japani. Kansainväliseen voi- 6393: konferenssin varsinaisissa istunnoissa. Yleisso- maantuloon tarvittavien 50 ratifioinnin tai hy- 6394: pimus ei sisällä määräyksiä pöytäkirjojen voi- väksymisen odotetaan kertyvän vielä vuoden 6395: maantulosta, vaan ne määritellään erikseen 1993 aikana. Yleissopimus tulisi siten kansain- 6396: kussakin pöytäkirjassa. välisesti voimaan vuoden 1994 alkupuolella. 6397: 14 1993 vp - HE 289 6398: 6399: Tarkoituksena on, että Suomi hyväksyisi yleis- riaatteellisesti tärkeä ja muodostaa puitteet 6400: sopimuksen vielä ennen sen kansainvälistä voi- tulevalle ilmastonmuutosta koskevalle kansain- 6401: maantuloa. väliselle yhteistyölle, jolla tulee olemaan laaja- 6402: kantoisia ja useille yhteiskunnan aloille ulottu- 6403: via seurauksia. 6404: 3. Eduskunnan suostumuksen tar- 6405: peellisuus Edellä olevan perusteella ja valtiopäiväjärjes- 6406: tyksen 69 §:n 2 momentin mukaisesti esitetään, 6407: Yleissopimus ei sisällä lainsäädännön alaan 6408: kuuluvia tai valtiosäännön mukaan muuten että Eduskunta hyväksyisi New Yorkissa 6409: eduskunnan suostumusta vaativia määräyksiä. 9 päivänä toukokuuta 1992 tehdyn ilmas- 6410: Hallitus pyytää kuitenkin sopimukselle edus- tonmuutosta koskevan Yhdistyneiden 6411: kunnan suostumuksen, koska sopimus on pe- Kansakuntien puitesopimuksen. 6412: 6413: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1993 6414: 6415: 6416: Tasavallan Presidentti 6417: MAUNO KOIVISTO 6418: 6419: 6420: 6421: 6422: Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto 6423: 1993 vp - HE 289 15 6424: 6425: (Suomennos) 6426: 6427: 6428: 6429: 6430: Ilmastonmuutosta koskeva Yhdistyneiden United Nations Framework 6431: Kansakuntien CONVENTION 6432: PUITESOPIMUS on Climate Change 6433: Tämän yleissopimuksen sopimuspuolet, jot- The Parties to this Convention, 6434: ka 6435: tunnustavat, että maapallon ilmaston muu- Acknowledging that change in the Earth's 6436: tos ja sen haitalliset vaikutukset ovat koko climate and its adverse effects are a common 6437: ihmiskunnan yhteinen huolenaihe, concern of humankind, 6438: ovat huolestuneita siitä, että ihmisen toimin- Concerned that human activities have been 6439: ta on huomattavasti lisännyt ilmakehän kasvi- substantially increasing the atmospheric con- 6440: huonekaasujen pitoisuuksia, että tämä kasvu centrations of greenhouse gases, that these 6441: voimistaa luonnollista kasvihuoneilmiötä ja increases enhance the natural greenhouse ef- 6442: johtaa maapallon pinnan ja ilmakehän keski- fect, and that this will result on average in an 6443: määräiseen lämpenemiseen ja saattaa vaikuttaa additional warming of the Earth's surface and 6444: haitallisesti luonnon ekosysteemeihin ja ihmis- atmosphere and may adversely affect natural 6445: kuntaan, ecosystems and humankind, 6446: toteavat, että suurin osa maapallon aikai- Noting that the largest share of historical 6447: semmista ja nykyisistä kasvihuonekaasujen and current global emissions of greenhouse 6448: päästöistä on peräisin teollisuusmaista, että gases has originated in developed countries, 6449: henkeä kohti lasketut kehitysmaiden päästöt that per capita emissions in developing coun- 6450: ovat yhä suhteellisen pieniä ja että kehitysmai- tries are still relatively low and that the share of 6451: den sosiaalisten ja kehitykseen liittyvien tarpei- global emissions originating in developing 6452: den tyydyttäminen lisää kehitysmaista peräisin countries will grow to meet their social and 6453: olevien päästöjen osuutta maailman kokonais- development needs, 6454: päästöistä, 6455: ovat tietoisia kasvihuonekaasujen nielujen ja Aware of the role and importance in terres- 6456: varastojen osuudesta ja merkityksestä manner- trial and marine ecosystems of sinks and 6457: ja meriekosysteemeissä, reservoirs of greenhouse gases, 6458: toteavat, että ilmastonmuutosta koskevat en- Noting that there are many uncertainties in 6459: nusteet sisältävät monia, erityisesti muutoksen predictions of climate change, particularly with 6460: ajoitukseen, laajuuteen ja alueellisiin jakautu- regard to the timing, magnitude and regional 6461: miin liittyviä epävarmuustekijöitä, patterns thereof, 6462: tunnustavat, että ilmastonmuutoksen maail- Acknowledging that the global nature of 6463: manlaajuisuus vaatii kaikkien maiden mahdol- climate change calls for the widest possible 6464: lisimman laajaa yhteistyötä ja osallistumista cooperation by all countries and their partici- 6465: tehokkaisiin ja asianmukaisiin kansainvälisiin pation in an effective and appropriate interna- 6466: vastatoimiin yhteisen mutta eriytyneen vas- tional response, in accordance with their com- 6467: tuunsa ja kukin omien valmiuksiensa sekä mon but differentiated responsibilities and re- 6468: sosiaalisten ja taloudellisten olosuhteidensa spective capabilities and their social and eco- 6469: mukaisesti, nomic conditions, 6470: palauttavat mieliin Tukholmassa 16 päivänä Recalling the pertinent provisions of the 6471: kesäkuuta 1972 hyväksytyn Yhdistyneiden Declaration of the United Nations Conference 6472: Kansakuntien ihmisen elinympäristöä koske- on the Human environment, adopted at Stock- 6473: van julistuksen asiaankuuluvat määräykset, holm on 16 June 1972, 6474: palauttavat myös mieliin, että Yhdistyneiden Recalling also that States have, in accor- 6475: 16 1993 vp - HE 289 6476: 6477: Kansakuntien peruskirjan ja kansainvälisen oi- dance with the Charter of the United Nations 6478: keuden periaatteiden mukaisesti valtioilla on and the principles of international law, the 6479: suvereeni oikeus käyttää hyväkseen omia voi- sovereign right to exploit their own resources 6480: mavarojaan omien ympäristöä ja kehitystä pursuant to their own environmental and de- 6481: koskevien toimintalinjojensa mukaisesti sekä velopmental policies, and the responsibility to 6482: vastuu varmistaa, että niiden lainkäyttövallan ensure that activities within their jurisdiction or 6483: tai valvonnan alaisuudessa harjoitettava toi- control do not cause damage to the environ- 6484: minta ei aiheuta vahinkoa muiden valtioiden ment of other States or of areas beyond the 6485: ympäristölle tai ympäristölle kansallisen lain- limits of national jurisdiction, 6486: käyttövallan ulkopuolisilla alueilla, 6487: vahvistavat uudelleen, että ilmastonmuutok- Reaffirming the princip1e of sovereignty of 6488: seen kohdistuvassa kansainvälisessä yhteistyös- States in international cooperation to address 6489: sä noudatetaan valtioiden itsemääräämisoikeu- climate change, 6490: den periaatetta, 6491: tunnustavat, että valtioiden tulisi säätää te- Recognizing that States should enact effec- 6492: hokasta ympäristölainsäädäntöä, että ympäris- tive environmental legislation, that environ- 6493: töä koskevien määräysten, ohjauksen tavoittei- mental standards, management objectives and 6494: den ja tärkeysjärjestyksen tulisi määräytyä sen priorities should reflect the environmental and 6495: kehitysasteen ja ympäristön tilan mukaan, jo- developmental context to which they apply, 6496: hon niitä sovelletaan ja että joissakin maissa and that standards applied by some countries 6497: sovellettavat määräykset saattavat olla epä- may be inappropriate and of unwarranted 6498: asianmukaisia ja taloudellisilta ja sosiaalisilta economic and social cost to other countries, in 6499: kustannuksiltaan täysin sopimattomia toisiin particular developing countries, 6500: maihin, erityisesti kehitysmaihin, 6501: palauttavat mieliin myös 22 päivänä joulu- Recalling the provisions of General Assem- 6502: kuuta 1989 hyväksytyn yleiskokouksen YK:n bly resolution 44/228 of 22 December 1989 on 6503: ympäristön ja kehityskonferenssia koskevan the United Nations Conference on Environ- 6504: päätöslauselman 44/228 määräykset sekä 6 ment and Development, and resolutions 43/53 6505: päivänä joulukuuta 1988 hyväksytyn päätös- of 6 December 1988, 44/207 of 22 December 6506: lauselman 43/53, 22 päivänä joulukuuta 1989 1989, 45/212 of 21 December 1990 and 46/169 6507: hyväksytyn päätöslauselman 44/207, 21 päivä- of 19 December 1991 on protection of global 6508: nä joulukuuta 1990 hyväksytyn päätöslausel- climate for present and future generations of 6509: man 45/212, ja 19 päivänä joulukuuta 1991 mankind, 6510: hyväksytyn päätöslauselman 46/169, jotka kos- 6511: kevat maailman ilmaston suojelua nykyisille ja 6512: tuleville sukupolville, 6513: palauttavat edelleen mieliin 22 päivänä jou- Recalling also the proviswns of General 6514: lukuuta 1989 hyväksytyn yleiskokouksen pää- Assembly resolution 44/206 of 22 December 6515: töslauselman 44/206 määräykset merenpinnan 1989 on the possible adverse effects of sealevel 6516: kohoamisen saari- ja rannikkoalueilla, erityises- rise on islands and coastal areas, particularly 6517: ti alavilla rannikkoalueilla mahdollisesti aihe- low-lying coastal areas and the pertinent pro- 6518: uttamista haitallisista vaikutuksista sekä 19 visions of General Assembly resolution 44/172 6519: päivänä joulukuuta 1989 hyväksytyn aavikoi- of 19 December 1989 on the implementation of 6520: tumisen estämiseksi tehdyn toimintasuunnitel- the Pian of Action to Combat Desertification, 6521: man toteuttamista koskevan yleiskokouksen 6522: päätöslauselman 44/712 asiaankuuluvat määrä- 6523: ykset, 6524: palauttavat mieliin otsonikerroksen suojelua Recalling further the Vienna Convention for 6525: koskevan Wienin yleissopimuksen vuodelta the Protection of the Ozone Layer, 1985, and 6526: 1985 sekä Montrealin pöytäkirjan otsoniker- the Montreal Protocol on Substances that 6527: rosta heikentävistä aineista vuodelta 1987, sel- Deplete the Ozone Layer, 1987, as adjusted and 6528: laisena kuin se on tarkistettu ja muutettu 29 amended on 29 June 1990, 6529: päivänä kesäkuuta 1990, 6530: panevat merkille Maailman toisen ilmasto- Noting the Ministerial Declaration of the 6531: 1993 vp - HE 289 17 6532: 6533: konferenssin 7 päivänä marraskuuta 1990 hy- Second World Climate Conference adopted on 6534: väksymän ministerijulistuksen, 7 November 1990, 6535: ovat tietoisia monien valtioiden suorittamas- Conscious of the valuable analytical work 6536: ta arvokkaasta ilmastonmuutosta koskevasta being conducted by many States on climate 6537: analyyttisestä työstä sekä Maailman ilmatie- change and of the important contributions of 6538: teellisen järjestön (WMO), Yhdistyneiden Kan- the World MeteorologicaJ Organization, the 6539: sakuntien ympäristöohjelman (UNEP) ja mui- United Nations Environment Programme and 6540: den Yhdistyneiden Kansakuntien järjestöjen ja other organs, organizations and bodies of the 6541: elinten samoin kuin muiden kansainvälisten ja United Nations system, as well as other inter- 6542: hallitustenvälisten elinten merkittävästä työstä national and intergovernmental bodies, to the 6543: tieteellisten tutkimustulosten vaihtamisessa ja exchange of results of scientific research and 6544: tutkimuksen koordinoinnissa, the coordination of research, 6545: tunnustavat, että ilmastonmuutoksen ym- Recognizing that steps required to under- 6546: märtämiseksi ja sen käsittelemiseksi vaadittavat stand and address climate change will be 6547: toimenpiteet ovat ympäristön, yhteiskunnan ja environmentally, socially and economically 6548: talouden kannalta tehokkaimpia, jos niillä on most effective if they are based on relevant 6549: asianmukaiset tieteelliset, teknilliset ja taloudel- scientific, technical and economic consider- 6550: liset perusteet ja jos niitä jatkuvasti arvioidaan ations and continually re-evaluated in the light 6551: uudelleen näillä aloilla saavutettujen uusien of new findings in these areas, 6552: tutkimustulosten valossa, 6553: tunnustavat, että useat ilmastonmuutokseen Recognizing that various actions to address 6554: kohdistuvat toimet ovat jo sinänsä taloudelli- climate change can be justified economically in 6555: sesti perusteltuja ja voivat myös auttaa ratkai- their own right and can also help in solving 6556: semaan muita ympäristöongelmia, other environmental problems, 6557: tunnustavat myös, että teollisuusmaiden on Recognizing also the need for developed 6558: tarpeen ensimmäisenä askeleena ryhtyä jousta- countries to take immediate action in a flexible 6559: valla tavalla ja selkeän tärkeysjärjestyksen pe- manner on the basis of clear priorities, as a first 6560: rusteella välittömiin toimiin tavoitteena sellai- step towards comprehensive response strategies 6561: set maailmanlaajuiset, kansalliset ja, milloin at the global, national and, where agreed, 6562: niin sovitaan, alueelliset vastastrategiat, jotka regional levels that take into account all green- 6563: koskevat kaikkia kasvihuonekaasuja ja joissa house gases, with due consideration of their 6564: otetaan huomioon teollisuusmaiden omien kas- relative contributions to the enhancement of 6565: vihuonekaasujen päästöjen suhteellinen osuus the greenhouse effect, 6566: kasvihuoneilmiön voimistumisessa, 6567: tunnustavat edelleen, että erityisen haavoit- Recognizing further that low-lying and other 6568: tuvia ilmastonmuutoksen haitailisille vaikutuk- small island countries, countries with low-lying 6569: sille ovat alavat ja muut pienet saarivaltiot, coastal, arid and semi-arid areas or areas liable 6570: valtiot, joissa on alavia rannikkoalueita, kuivia to floods, drought and desertification, and 6571: ja puolikuivia alueita tai tulville, kuivuudelle ja developing countries with fragile mountainous 6572: aavikoitumiselle alttiita alueita sekä kehitys- ecosystems are particularly vulnerable to the 6573: maat, joissa on herkkiä vuoristoisia ekosystee- adverse effects of climate change, 6574: mejä, 6575: tunnustavat, että kasvihuonekaasujen pääs- Recognizing the special difficulties of those 6576: töjen rajoittamistoimista aiheutuu erityisiä vai- countries, especially developing countries, 6577: keuksia niille maille, erityisesti kehitysmaille, whose economies are particularly dependent on 6578: joiden talouselämä on suurelta osin fossiilisten fossil fuel production, use and exportation, as a 6579: polttoaineiden tuotannon, käytön ja viennin consequence of action taken on limiting green- 6580: varassa, house gas emissions, 6581: vahvistavat, että ilmastonmuutoksen vasta- Affirming that responses to climate change 6582: toimet tulisi koordinoida yhteiskunnallisen ja should be coordinated with social and eco- 6583: taloudellisen kehityksen kanssa, jotta vältettäi- nomic development in an integrated manner 6584: siin kehitykseen kohdistuvat haittavaikutukset with a view to avoiding adverse impacts on the 6585: ja vahvistavat, että kehitysmaiden oikeutettu latter, taking into full account the legitimate 6586: ensisijainen pyrkimys kestävään taloudelliseen priority needs of developing countries for the 6587: 3 331353U 6588: 18 1993 vp - HE 289 6589: 6590: kasvuun ja köyhyyden poistamiseen otetaan achievement of sustained economic growth and 6591: täysin huomioon, the eradication of poverty, 6592: tunnustavat, että kaikkien maiden, erityisesti Recognizing that all countries, especially 6593: kehitysmaiden, tulee saada käyttöönsä tarpeel- developing countries, need access to resources 6594: lisia voimavaroja kestävän yhteiskunnallisen ja required to achieve sustainable social and 6595: taloudellisen kehityksen saavuttamiseksi ja tun- economic development and that, in order for 6596: nustavat, että kehitysmaiden edistys tähän pää- developing countries to progress towards that 6597: määrään pyrittäessä edellyttää näiden maiden goal, their energy consumption will need to 6598: energiankulutuksen kasvua, jolloin kuitenkin grow taking into account the possibilities for 6599: otetaan huomioon mahdollisuudet parantaa achieving greater energy efficiency and for 6600: energiahyötysuhdetta ja valvoa kasvihuonekaa- controlling greenhouse gas emissions in gen- 6601: sujen päästöjä sekä käyttää uutta teknologiaa eral, including through the application of new 6602: tavalla, joka on taloudellisesti ja yhteiskunnal- technologies on terms which make such an 6603: lisesti kannattavaa, application economically and socially benefi- 6604: cial, 6605: ovat päättäneet suojella ilmastojärjestelmää Determined to protect the climate system for 6606: nykyisille ja tuleville sukupolville, present and future generations, 6607: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows: 6608: 6609: 1 artikla Article 1 6610: Määritelmät * Definitions* 6611: Tässä yleissopimuksessa: For the purposes of this Convention: 6612: 1. "Ilmastonmuutoksen haitalliset vaikutuk- 1. "Adverse effects of climate change" 6613: set" tarkoittaa sellaisia ilmastonmuutoksesta means changes in the physica1 environment or 6614: aiheutuvia muutoksia fyysisessä ympäristössä biota resulting from climate change which have 6615: tai eläin- ja kasvikunnassa, joilla on huomat- significant deleterious effects on the composi- 6616: tavia vahingollisia vaikutuksia luonnollisten ja tion, resilience or productivity of natura1 and 6617: ihmisen toiminnan muokkaamien ekasysteemi- managed ecosystems or on the operation of 6618: en koostumukseen, alkuperäiseen muotoon tai socio-economic systems or on human health 6619: tuottavuuteen taikka yhteiskunnallis-taloudel- and welfare. 6620: listen järjestelmien toimintaan tai ihmisten ter- 6621: veyteen ja hyvinvointiin. 6622: 2. "Ilmastonmuutos" tarkoittaa sellaista 2."Climate change" means a change of cli- 6623: muutosta ilmastossa, joka aiheutuu maapallon mate which is attributed directly or indirectly 6624: ilmakehän koostumusta suoraan tai välillisesti to human activity that alters the composition 6625: muuttavasta ihmisen toiminnasta ja joka ylittää of the global atmosphere and which is in 6626: ilmaston luonnollisen vaihtelun vertailukelpois- addition to natural climate variability observed 6627: ten ajanjaksojen kuluessa. over comparable time periods. 6628: 3. "Ilmastojärjestelmä" tarkoittaa kokonai- 3. "Climate system" means the totality of the 6629: suutta, jonka muodostavat ilmakehä, hydro- atmosphere, hydrosphere, biosphere and geo- 6630: sfääri, biosfääri ja geosfääri sekä niiden keski- sphere and their interactions. 6631: näinen vuorovaikutus. 6632: 4. "Päästöt" tarkoittaa kasvihuonekaasujen 4. "Emissions" means the release of green- 6633: ja niiden pitoisuuksia välillisesti lisäävien kaa- house gases and/or their precursors into the 6634: sujen vapautumista ilmakehään tietyllä alueella atmosphere over a specified area and period of 6635: ja tietyn ajan kuluessa. time. 6636: 5. "Kasvihuonekaasut" tarkoittaa niitä il- 5. "Greenhouse gases" means those gaseous 6637: makehän sekä luonnollisia että ihmisen toimin- constituents of the atmosphere, both natural 6638: nan aiheuttamia kaasumaisia ainesosia, jotka and anthropogenic, that absorb and re-emit 6639: ottavat vastaan ja lähettävät edelleen infra- infrared radiation. 6640: punasäteilyä. 6641: 6642: *) Artiklojen otsikot on otettu mukaan vain *) Titles of articles are included solely to assist the 6643: lukijan auttamiseksi. reader. 6644: 1993 vp - HE 289 19 6645: 6646: 6. "Alueellinen taloudellisen yhdentymisen 6. "Regional economic integration 6647: järjestö" tarkoittaa tietyn alueen täysivaltaisten organization" means an organization consti- 6648: valtioiden muodostamaa järjestöä, joka on tuted by sovereign States of a given region 6649: toimivaltainen tämän yleissopimuksen ja sen which has competence in respect of matters 6650: pöytäkirjojen alaisissa asioissa ja joka on si- governed by this Convention or its protocols 6651: säisten menettelytapojensa mukaisesti asianmu- and has been duly authorized, in accordance 6652: kaisesti valtuutettu allekirjoittamaan, ratifioi- with its internal procedures, to sign ratify, 6653: maan ja hyväksymään mainitut asiakirjat tai accept, approve or accede to the instruments 6654: liittymään niihin. concerned. 6655: 7. "Varasto" tarkoittaa ilmastojärjestelmän 7. "Reservoir" means a component or com- 6656: osaa tai osia, joihin kasvihuonekaasu tai kas- ponents of the climate system where a green- 6657: vihuonekaasujen pitoisuuksia välillisesti lisäävä house gas or a precursor of a greenhouse gas is 6658: kaasu varastoituu. stored. 6659: 8. "Nielu" tarkoittaa prosessia, toimintaa 8. "Sink" means any process, activity or 6660: tai mekanismia, joka poistaa kasvihuonekaa- mechanism which removes a greenhouse gas, 6661: sun, aerosolin tai kasvihuonekaasun pitoisuuk- an aerosol or a precursor of a greenhouse gas 6662: sia välillisesti lisäävän kaasun ilmakehästä. from the atmosphere. 6663: 9. "Lähde" tarkoittaa prosessia tai toimin- 9. "Source" means any process or activity 6664: taa, joka vapauttaa kasvihuonekaasun, ae- which releases a greenhouse gas, an aerosol or 6665: rosolin tai kasvihuonekaasun pitoisuuksia vä- a precursor of a greenhouse gas into the 6666: lillisesti lisäävän kaasun ilmakehään. atmosphere. 6667: 6668: 2 Artikla Article 2 6669: Tavoite Objective 6670: Tämän yleissopimuksen ja siihen liittyvien The ultimate objective of this Convention 6671: sopimuspuolten konferenssin hyväksymien oi- and any related legal instruments that the 6672: keudellisten asiakirjojen perimmäisenä tavoit- Conference of the Parties may adopt is to 6673: teena on yleissopimuksen asiaankuuluvien achieve, in accordance with the relevant provi- 6674: määräysten mukaisesti saada aikaan kasvihuo- sions of the Convention, stabilization of green- 6675: nekaasujen pitoisuuksien vakiintuminen ilma- house gas concentrations in the atmosphere at 6676: kehässä sellaiselle tasolle, ettei ihmisen toimin- a level that would prevent dangerous anthro- 6677: nasta aiheudu vaarallista häiriötä ilmastojärjes- pogenic interference with the climate system. 6678: telmässä. Tämä taso tulisi saavuttaa aikavälillä, Such a level should be achieved within a 6679: joka sallii ekosysteemien sopeutua ilmaston- time-frame sufficient to allow ecosystems to 6680: muutokseen luonnollisella tavalla, varmistaa adapt naturally to climate change, to ensure 6681: ettei elintarviketuotanto ole uhattuna ja mah- that food production is not threatened and to 6682: dollistaa kestävän taloudellisen kehityksen. enable economic development to proceed in a 6683: sustainable manner. 6684: 6685: 3 Artikla Article 3 6686: Periaatteet Principles 6687: Toimissaan yleissopimuksen tavoitteen saa- In their actions to achieve the objective of 6688: vuttamiseksi ja sen määräysten täytäntöönpa- the Convention and to implement its provi- 6689: nemiseksi sopimuspuolet pitävät ohjeenaan sions, the Parties shall be guided, inter alia, by 6690: muun muassa seuraavaa: the following: 6691: 1. Sopimuspuolten tulisi tasaveroisuuden 1. The Parties should protect the climate 6692: pohjalta ja yhteisen mutta eriytyneen vastuunsa system for the benefit of present and future 6693: sekä omien valmiuksiensa mukaisesti suojella generations of humankind, on the basis of 6694: ilmastojärjestelmää nykyisiä ja tulevia sukupol- equity and in accordance with their common 6695: via varten. Tämän mukaisesti sopimuspuolina but differentiated responsibilities and respective 6696: 20 1993 vp -HE 289 6697: 6698: olevien teollisuusmaiden tulisi olla edelläkävi- capabilities. Accordingly, the developed coun- 6699: jöitä ponnisteluissa ilmastonmuutosta ja sen try Parties should take the lead in combating 6700: haitallisia vaikutuksia vastaan. climate change and the adverse effects thereof. 6701: 2. Sopimuspuolina olevien kehitysmaiden, 2. The specific needs and special circum- 6702: varsinkin niiden, jotka ovat erityisen alttiita stances of developing country Parties, espe- 6703: ilmastonmuutoksen haitailisille vaikutuksille, cially those that are particularly vulnerable to 6704: sekä niiden sopimuspuolten, varsinkin kehitys- the adverse effects of climate change, and of 6705: maiden, jotka joutuisivat kantamaan suhteetto- those Parties, especially developing country 6706: man suuren tai vaikean taakan tämän yleisso- Parties, that would have to bear a dispropor- 6707: pimuksen nojalla, erityistarpeisiin ja erityisoloi- tionate or abnormal burden under the Conven- 6708: hin tulisi kiinnittää täysi huomio. tion, should be given full consideration. 6709: 3. Sopimuspuolten tulisi ryhtyä toimenpitei- 3. The Parties should take precautionary 6710: siin ennakoidakseen ja estääkseen tai mini- measures to anticipate, prevent or minimize the 6711: moidakseen ilmastonmuutoksen syitä ja lieven- causes of climate change and mitigate its 6712: tääkseen sen haitallisia vaikutuksia. Täydellisen adverse effects. Where there are threats of 6713: tieteellisen varmuuden puutetta ei vakavien tai serious or irreversible damage, lack of full 6714: peruuttamattomien vaurioiden uhatessa tulisi scientific certainty should not be used as a 6715: käyttää syynä siirtää myöhemmäksi tällaisia reason for postponing such measures, taking 6716: toimia, jolloin kuitenkin otetaan huomioon, into account that policies and measures to deal 6717: että ilmastonmuutosta koskevien toimintaperi- with climate change should be cost-effective so 6718: aatteiden ja toimien tulisi varmistaa maailman- as to ensure global benefits at the lowest 6719: laajuiset edut pienimmin mahdollisin kustan- possible cost. To achieve this, such policies and 6720: nuksin. Tämän saavuttamiseksi näissä toimin- measures should take into account different 6721: taperiaatteissa ja toimissa tulisi ottaa huo- socio-economic contexts, be comprehensive, 6722: mioon erilaiset yhteiskunnallis-taloudelliset yh- cover all relevant sources, sinks and reservoirs 6723: teydet ja niiden tulisi olla laajamittaisia sekä of greenhouse gases and adaptation, and com- 6724: koskea kaikkia asiaankuuluvia kasvihuonekaa- prise all economic sectors. Efforts to address 6725: sujen lähteitä, nieluja ja varastoja sekä ilmas- climate change may be carried out coopera- 6726: tonmuutokseen sopeutumista ja kaikkia talous- tively by interested Parties. 6727: elämän aloja. Kiinnostuneet sopimuspuolet 6728: voivat toteuttaa yhteistyössä ilmastonmuutok- 6729: seen kohdistuvia ponnisteluja. 6730: 4. Sopimuspuolilla on oikeus kestävään ke- 4. The Parties have a right to, and should, 6731: hitykseen ja niiden tulisi edistää sitä. Ilmasto- promote sustainable development. Policies and 6732: järjestelmää ihmisen toiminnan aiheuttamilta measures to protect the climate system against 6733: muutoksilta suojaavien toimintaperiaatteiden human-induced change should be appropriate 6734: ja toimissa tulisi olla kunkin sopimuspuolen for the specific conditions of each Party and 6735: erityisoloihin soveltuvia ja ne tulisi sisällyttää should be integrated with national development 6736: kansallisiin kehitysohjelmiin ottaen huomioon, programmes, taking into account that eco- 6737: että ilmastonmuutokseen kohdistuvien toimien nomic development is essential for adopting 6738: hyväksyminen edellyttää taloudellista kehitys- measures to address climate change. 6739: tä. 6740: 5. Sopimuspuolten tulisi toimia yhteistyössä 5. The Parties should cooperate to promote a 6741: edistääkseen kannustavaa ja avointa kansain- supportive and open international economic 6742: välistä talousjärjestystä, joka johtaisi kaikkien system that would lead to sustainable economic 6743: sopimuspuolten, erityisesti kehitysmaiden, kes- growth and development in all Parties, partic- 6744: tävään taloudelliseen kasvuun ja kehitykseen ja ularly developing country Parties, thus en- 6745: joka parantaisi niiden mahdollisuuksia kohdata abling them better to address the problems of 6746: ilmastonmuutoksen aiheuttamat ongelmat. 11- climate change. Measures taken to combat 6747: mastonmuutoksen vastustamiseksi tehdyt toi- climate change, including unilateral ones, 6748: met, yksipuoliset toimet mukaan luettuina, should not constitute a means of arbitrary or 6749: eivät saisi muodostua mielivaltaisen tai aiheet- unjustifiable discrimination or a disguised re- 6750: toman syrjinnän välineeksi tai kansainvälisen striction on international trade. 6751: kaupan peitellyksi esteeksi. 6752: 1993 vp - HE 289 21 6753: 6754: 4 Artikla Article 4 6755: Sitoumukset Commitments 6756: 1. Kaikkien sopimuspuolten tulee, samalla l. Ali Parties, taking into account their 6757: kun ne ottavat huomioon yhteisen mutta eriy- common but differentiated responsibilities and 6758: tyneen vastuunsa sekä kansalliset ja alueelliset their specific national and regional develop- 6759: kehitystä koskevat tärkeysjärjestyksensä, ta- ment priorities, objectives and circumstances, 6760: voitteensa ja olonsa, shall: 6761: a) kehittää, määräajoin ajantasaistaa, jul- (a) Develop, periodically update, publish and 6762: kaista ja saattaa sopimuspuolten konferenssin make available to the Conference of the Par- 6763: käyttöön 12 artiklan mukaisesti selvityksensä ties, in accordance with Article 12, national 6764: ihmisen toiminnan aiheuttamista kaikkien mui- inventories of anthropogenic emissions by 6765: den kuin Montrealin pöytäkirjan sääntelemien sources and removals by sinks of all green- 6766: kasvihuonekaasujen päästöistä sekä nielujen house gases not controlled by the Montreal 6767: aikaansaamista poistumista alueellaan käyttä- Protocol, using comparable methodologies to 6768: mällä sopimuspuolten konferenssissa sovittuja be agreed upon by the Conference of the 6769: vertailukelpoisia menetelmiä; Parties; 6770: b) laatia, panna täytäntöön, julkaista ja (b) Formulate, implement, publish and reg- 6771: säännöllisesti ajantasaistaa kansallisia ja tar- ularly update national and, where appropriate, 6772: peen mukaan alueellisia ohjelmia, jotka sisäl- regi<;mal programmes containing measures to 6773: tävät ihmisen toiminnan aiheuttamia kaikkien mit\gate climate change by addressing anthro- 6774: muiden kuin Montrealin pöytäkirjan sääntele- pogenic emissions by sources and removals by 6775: mien kasvihuonekaasujen päästöjä sekä nielu- sinks of all greenhouse gases not controlled by 6776: jen aikaansaamia poistumia koskevia, ilmas- the Montreal Protocol, and measures to facil- 6777: tonmuutosta heikentäviä toimia ja toimia, jot- itate adequate adaptation to climate change; 6778: ka tekevät mahdolliseksi riittävän sopeutumi- 6779: sen ilmastonmuutokseen; 6780: c) toimia yhteistyössä ja edistää sellaisten (c) Promote and cooperate in the develop- 6781: teknologioiden, käytäntöjen ja menetelmien ke- ment, application and diffusion, including 6782: hittämistä, soveltamista ja levittämistä sekä transfer, of technologies, practices and pro- 6783: siirtoja, jotka säätelevät, vähentävät tai estävät cesses that control, reduce or prevent anthro- 6784: ihmisen toiminnan aiheuttamia muiden kuin pogenic emissions of greenhouse gases not 6785: Montrealin pöytäkirjan sääntelemien kasvihuo- controlled by the Montreal Protocol in all 6786: nekaasujen päästöjä kaikilla asiaankuuluvilla relevant sectors, including the energy, trans- 6787: toimialoilla energiahuollon, liikenteen, teolli- port, industry, agriculture, forestry and waste 6788: suuden, maatalouden, metsätalouden ja jäte- management sectors; 6789: huollon mukaan luettuina; 6790: d) edistää kaikkien muiden kuin Montrealin (d) Promote sustainable management, and 6791: pöytäkirjan sääntelemien kasvihuonekaasujen promote and cooperate in the conservation and 6792: nielujen ja varastojen kestävää hoitoa, biomas- enhancement, as appropriate, of sinks and 6793: sa, metsät ja valtameret sekä muut manner-, reservoirs of all greenhouse gases not con- 6794: rannikko- ja meriekasysteemit mukaan luettui- trolled by the Montreal Protocol, including 6795: na, sekä tarpeen mukaan toimia yhteistyössä ja biomass, forests and oceans as well as other 6796: edistää niiden suojelemista ja lisäämistä; terrestrial, coastal and marine ecosystems; 6797: e) toimia yhteistyössä valmistauduttaessa so- (e) Cooperate in preparing for adaptation to 6798: peutumaan ilmastonmuutoksen vaikutuksiin; the impacts of climate change; develop and 6799: kehittää ja muokata soveltuvia ja yhdennettyjä elaborate appropriate and integrated plans for 6800: suunnitelmia rannikkovyöhykkeiden hoitoa, coastal zone management, water resources and 6801: vesivaroja ja maataloutta varten sekä kuivuu- agriculture, and for the protection and rehabil- 6802: delle, autioitumiselle ja tulville alttiiden, erityi- itation of areas, particularly in Africa, affected 6803: sesti Afrikassa sijaitsevien alueiden suojelua ja by drought and desertification, as well as 6804: kunnostusta varten; floods; 6805: f) mahdollisuuksien mukaan ottaa ilmaston- (f) Take climate change considerations into 6806: muutos huomioon asiaankuuluvassa sosiaali-, account, to the extent feasible, in their relevant 6807: 22 1993 vp- HE 289 6808: 6809: talous- ja ympäristöpolitiikassa ja toimissa sekä social, economic and environmental policies 6810: soveltaa asianmukaisia menetelmiä, esimerkiksi and actions, and employ appropriate methods, 6811: kussakin maassa laadittuja ja päätettyjä vaiku- for example impact assessments, formulated 6812: tusten arviointeja, joiden tavoitteena on mini- and determined nationally, with a view to 6813: moida sellaisia talouteen, kansanterveyteen ja minimizing adverse effects on the economy, on 6814: ympäristön laatuun kohdistuvia haitallisia vai- public health and on the quality of the envi- 6815: kutuksia, jotka aiheutuvat ilmastonmuutoksen ronment, of projects or measures undertaken 6816: heikentämiseksi tai siihen sopeutumiseksi suo- by them to mitigate or adapt to climate change; 6817: ritetuista hankkeista ja toimista; 6818: g) toimia yhteistyössä ja edistää sellaisten (g) Promote and cooperate in scientific, 6819: ilmastojärjestelmän tieteellisten, teknologisten, technological, technical, socio-economic and 6820: teknisten, yhteiskunnallis-taloudellisten ja mui- other research, systematic observation and de- 6821: den tutkimusten, järjestelmällisen havainnoin- velopment of data archives related to the 6822: nin sekä tietokantojen kehittämistä, joiden tar- climate system and intended to further the 6823: koituksena on lisätä ilmastonmuutoksen tunte- understanding and to reduce or eliminate the 6824: musta ja vähentää tai poistaa jäljellä olevia remaining uncertainties regarding the causes, 6825: ilmastonmuutoksen vaikutuksia, laajuutta ja effects, magnitude and timing of climate 6826: ajoitusta koskevia epävarmuuksia sekä erilais- change and the economic and social conse- 6827: ten vastatoimien taloudellisia ja yhteiskunnal- quences of various response strategies; 6828: lisia seurauksia; 6829: h) toimia yhteistyössä ja edistää ilmastojär- (h) Promote and cooperate in the full, open 6830: jestelmään ja ilmastonmuutokseen sekä erilais- and prompt exchange of relevant scientific, 6831: ten vastatoimien taloudellisia ja yhteiskunnal- technological, technical, socio-economic and 6832: lisia seurauksia koskevien asiaankuuluvien tie- legal information related to the climate system 6833: teellisten, teknologisten, teknisten, yhteiskun- and climate change, and to the economic and 6834: nallis-taloudellisten ja oikeudellisten tietojen social consequences of various response strate- 6835: täysimääräistä, avointa ja nopeaa vaihtoa; gies; 6836: i) toimia yhteistyössä ja edistää ilmaston- (i) Promote and cooperate in education, 6837: muutokseen liittyvän kasvatuksen ja, koulutuk- training and public awareness related to cli- 6838: sen ja yleisen tietoisuuden lisäämistä sekä mate change and encourage the widest partic- 6839: rohkaista laajinta mahdollista osallistumista ipation in this process, including that of non- 6840: tähän kehitykseen, kansalaisjärjestöjen osallis- governmental organizations; and 6841: tuminen mukaan luettuna; 6842: j) toimittaa sopimuspuolten konferenssille G) Communicate to the Conference of the 6843: täytäntöönpanaan liittyviä tietoja 12 artiklan Parties information related to implementation, 6844: mukaisesti. in accordance with Article 12. 6845: 2. Sopimuspuolina olevat teollisuusmaat ja 2. The developed country Parties and other 6846: muut I liitteessä mainitut sopimuspuolet sitou- Parties included in annex I commit themselves 6847: tuvat erityisesti seuraavassa esitettyyn: specifically as provided for in the following: 6848: a) Jokainen näistä sopimuspuolista hyväk- (a) Each of these Parties shall adopt na- 6849: syy kansallisia 1l ohjelmia ja ryhtyy niiden tional 1> policies and take corresponding mea- 6850: mukaisiin toimiin lieventääkseen ilmastonmuu- sures on the mitigation of climate change, by 6851: tosta rajoittamalla ihmisen toiminnan aiheutta- limiting its anthropogenic emissions of green- 6852: mia kasvihuonekaasujen päästöjä sekä suojele- house gases and protecting and enhancing its 6853: malla ja lisäämällä kasvihuonekaasujen nieluja greenhouse gas sinks and reservoirs. These 6854: ja varastoja. Näiden ohjelmien ja toimien tar- policies and measures will demonstrate that 6855: koituksena on osoittaa, että teollisuusmaat developed countries are taking the lead in 6856: ovat edelläkävijöitä ihmisen toiminnan aiheut- modifying longer-term trends in anthropogenic 6857: tamien päästöjen pitkän aikavälin kehityssuun- emissions consistent with the objective of the 6858: tien muuttamisessa · tämän yleis- Convention, recognizing that the return by the 6859: 6860: 1 1 6861: Tämä koskee myös alueellisen taloudellisen yh- ) This includes policies and measures adopted by 6862: dentymisen järjestöjen hyväksymiä ohjelmia ja toi- regional economic integration organizations. 6863: menpiteitä. 6864: 1993 vp - HE 289 23 6865: 6866: sopimuksen tavoitteen mukaisesti ja tunnusta- end of the present decade to earlier levels of 6867: vat, että hiilidioksidin ja muiden kuin Mont- anthropogenic emissions of carbon dioxide and 6868: realin pöytäkirjan sääntelemien kasvihuone- other greenhouse gases not controlled by the 6869: kaasujen ihmisen toiminnan aiheuttamien pääs- Montreal Protocol would contribute to such 6870: töjen palauttaminen aiempiin määriin tämän modification, and taking into account the 6871: vuosikymmenen loppuun mennessä edistäisi differences in these Parties' starting points and 6872: omalta osaltaan tätä muutosta, ottavat huo- approaches, economic structures and resource 6873: mioon erot näiden sopimuspuolten lähtökoh- bases, the need to maintain strong and sustain- 6874: dissa ja lähestymistavoissa, talousrakenteessa ja able economic growth, available technologies 6875: voimavaraperustassa sekä tarpeen säilyttää and other individual circumstances, as well as 6876: vahva ja kestävä taloudellinen kasvu, käytettä- the need for equitable and appropriate contri- 6877: vissä olevat teknologiat ja muut yksilölliset butions by each of these Parties to the global 6878: olosuhteet ja sen, että jokaisen näistä sopimus- effort regarding that objective. These Parties 6879: puolista on tasaveroisella ja soveltuvalla tavalla may implement such policies and measures 6880: edistettävä maailmanlaajuisia ponnistuksia tä- jointly with other Parties and may assist other 6881: hän tavoitteeseen pyrittäessä. Nämä sopimus- Parties in contributing to the achievement of 6882: puolet voivat panna täytäntöön tällaisia ohjel- the objective of the Convention and, in partic- 6883: mia ja toimia yhdessä muiden sopimuspuolten ular, that of this subparagraph; 6884: kanssa ja auttaa muita sopimuspuolia omalta 6885: osaltaan vaikuttamaan yleissopimuksen tavoit- 6886: teen, ja erityisesti tämän kohdan tavoitteen, 6887: saavuttamiseen; 6888: b) Edistääkseen mainittua kehitystä jokaisen (b) In order to promote progress to this end, 6889: näistä sopimuspuolista tulee kuuden kuukau- each of these Parties shall communicate within 6890: den kuluessa siitä, kun yleissopimus tulee sen six months of the entry into force of the 6891: osalta voimaan, ja määräajoin sen jälkeen Convention for it and periodically thereafter, 6892: toimittaa 12 artiklan mukaisesti yksityiskohtai- and in accordance with Article 12, detailed 6893: sia tietoja edellä a kohdassa tarkoitetuista information on its policies and measures re- 6894: ohjelmista ja toimenista sekä niiden mukaisesti ferred to in subparagraph (a) above, as well as 6895: lasketuista, ihmisen toiminnan aiheuttamista on its resulting projected anthropogenic emis- 6896: muiden kuin Montrealin pöytäkirjan sääntele- sions by sources and removals by sinks of 6897: mien kasvihuonekaasujen päästöistä sekä nie- greenhouse gases not controlled by the Mont- 6898: lujen aikaansaamista poistumista edellä a koh- real Protocol for the period referred to in 6899: dassa tarkoitetulla ajanjaksolla, tavoitteenaan subparagraph (a), with the aim of returning 6900: palauttaa yhdessä tai erikseen ihmisen toimin- individually or jointly to their 1990 levels these 6901: nan aiheuttamat hiilidioksidin ja muiden kuin anthropogenic emissions of carbon dioxide and 6902: Montrealin pöytäkirjan sääntelemien kasvihuo- other greenhouse gases not controlled by the 6903: nekaasujen päästöt niiden vuonna 1990 vallin- Montreal Protocol. This information will be 6904: neisiin määriin. Sopimuspuolten konferenssi reviewed by the Conference of the Parties, at its 6905: tarkistaa nämä tiedot 7 artiklan mukaisesti first session and periodically thereafter, in 6906: ensimmäisessä istunnossaan ja määräajoin sen accordance with Article 7; 6907: jälkeen; 6908: c) Edellä b kohdassa tarkoitetuissa päästöjä (c) Calculations of emissions by sources and 6909: ja nielujen aikaansaamia poistumia koskevissa removals by sinks of greenhouse gases for the 6910: laskelmissa tulisi ottaa huomioon paras saata- purposes of subparagraph (b) above should 6911: vana oleva tieteellinen tieto, mukaan luettuina take into account the best available scientific 6912: nielujen tehollinen kapasiteetti ja asianomaisten knowledge, including of the effective capacity 6913: kaasujen osuudet ilmastonmuutoksesta. Sopi- of sinks and the respective contributions of 6914: muspuolten konferenssi käsittelee ja hyväksyy such gases to climate change. The Conference 6915: näitä laskelmia koskevat menetelmät ensimmäi- of the Parties shall consider and agree on 6916: sessä istunnossaan ja tarkistaa ne säännöllisesti methodologies for these calculations at its first 6917: tämän jälkeen; session and review them regularly thereafter; 6918: d) Sopimuspuolten konferenssi tarkistaa en- (d) The Conference of the Parties shall, at its 6919: simmäisessä istunnossaan edellä a ja b kohdan first session, review the adequacy of subpara- 6920: 24 1993 vp- HE 289 6921: 6922: sisältämien määräysten riittävyyden. Tarkistuk- graphs (a) and (b) above. Such review shall be 6923: sen tulee perustua parhaaseen saatavana ole- carried out in the light of the best available 6924: vaan ilmastonmuutosta ja sen vaikutuksia kos- scientific information and assessment on cli- 6925: kevaan tieteelliseen tietoon ja arviointiin sekä mate change and its impacts, as well as relevant 6926: asiaankuuluvaan tekniseen, yhteiskunnalliseen technical, social and economic information. 6927: ja taloudelliseen tietoon. Tämän tarkistuksen Based on this review, the Conference of the 6928: pohjalta sopimuspuolten konferenssi ryhtyy Parties shall take appropriate action, which 6929: tarvittaviin toimiin, joihin voi sisältyä muutos- may include the adoption of amendments to 6930: ten hyväksyminen edellä a ja b kohdassa the commitments in subparagraphs (a) and (b) 6931: mainittuihin sitoumuksiin. Sopimuspuolten above. The Conference of the Parties, at its 6932: konferenssin tulee ensimmäisessä istunnossaan first session, shall also take decisions regarding 6933: myös tehdä päätöksiä, jotka koskevat edellä a criteria for joint implementation as indicated in 6934: kohdassa tarkoitetun yhteisen täytäntöönpa- subparagraph (a) above. A second review of 6935: non perusteita. Edellä a ja b kohdan osalta subparagraphs (a) and (b) shall take place not 6936: tulee suorittaa toinen tarkistus viimeistään 31 later than 31 December 1998, and thereafter at 6937: päivänä joulukuuta 1998 ja sen jälkeen nämä regular intervals determined by the Conference 6938: kohdat on tarkistettava sopimuspuolten konfe- of the Parties, until the objective of the 6939: renssin määräämin säännöllisin aikavälein, Convention is met; 6940: kunnes yleissopimuksen tavoite on saavutettu; 6941: e) Jokaisen tässä kappaleessa tarkoitetun so- (e) Each of these Parties shall: 6942: pimuspuolen tulee 6943: i) koordinoida tarpeen mukaan muiden vas- (i) coordinate as appropriate with other such 6944: taavien sopimuspuolten kanssa asiaankuulu- Parties, relevant economic and administra- 6945: via tämän yleissopimuksen tavoitteen saavut- tive instruments developed to achieve the 6946: tamiseksi kehitettyjä taloudellisia ja hallin- objective of the Convention; and 6947: nollisia välineitä; sekä 6948: ii) määritellä ja määräajoin tarkistaa omat (ii) identify and periodically review its own 6949: toimintaperiaatteensa ja käytäntönsä, joiden policies and practices which encourage activ- 6950: suosiman toiminnan vuoksi ihmisen toimin- ities that lead to greater levels of anthropo- 6951: nan aiheuttamat muiden kuin Montrealin genic emissions of greenhouse gases not 6952: pöytäkirjan sääntelemien kasvihuonekaasu- controlled by the Montreal Protocol than 6953: jen päästöt ovat suurempia kuin ne muuten would otherwise occur; 6954: olisivat; 6955: f) Sopimuspuolten konferenssin tulee vii- (f) The Conference of the Parties shall 6956: meistään 31 päivänä joulukuuta 1998 tarkistaa review, not later than 31 December 1998, 6957: saatavana olevaa tietoa tarkoituksenaan tehdä available information with a view to taking 6958: päätöksiä, jotka koskevat tarpeellisten muutos- decisions regarding such amendments to the 6959: ten tekemistä asianomaisen sopimuspuolen lists in annexes 1 and II as may be appropriate, 6960: suostumuksella 1 ja II liitteen luetteloihin; with the approval of the Party concerned; 6961: g) Jokainen sopimuspuoli, jota ei mainita 1 (g) Any Party not included in annex 1 may, 6962: liitteen luettelossa, voi ratifioimis-, hyväksymis- in its instrument of ratification, acceptance, 6963: ja liittymiskirjassaan tai milloin hyvänsä tallet- approval or accession, or at any time thereaf- 6964: tamisen jälkeen ilmoittaa yleissopimuksen tal- ter, notify the Depositary that it intends to be 6965: lettajalle, että se aikoo sitoutua edellä a ja b bound by subparagraphs (a) and (b) above. 6966: kohdassa esitettyyn. Tallettaja antaa muille The Depositary shall inform the other signato- 6967: allekirjoittajille ja sopimuspuolille tiedon tällai- ries and Parties of any such notification. 6968: sista ilmoituksista. 6969: 3. Sopimuspuolina olevat teollisuusmaat ja 3. The developed country Parties and other 6970: muut II liitteessä mainitut sopimuspuolet jär- developed Parties included in annex II shall 6971: jestävät uutta lisärahoitusta niitä sovittuja täy- provide new and additional financial resources 6972: simääräisiä kustannuksia varten, joita sopimus- to meet the agreed full costs incurred by 6973: puolina oleville kehitysmaille aiheutuu 12 ar- developing country Parties in complying with 6974: tiklan 1 kappaleen mukaisten velvoitteiden their obligations under Article 12, paragraph 1. 6975: noudattamisesta. Niiden tulee myös järjestää They shall also provide such financial re- 6976: 1993 vp - HE 289 25 6977: 6978: rahoitusta, teknologian siirtoon tarvittava ra- sources, including for the transfer of technol- 6979: hoitus mukaan luettuna, sopimuspuolina ole- ogy, needed by the developing country Parties 6980: ville kehitysmaille, jotta nämä selviytyisivät to meet the agreed full incremental costs of 6981: sovituista täysimääräisistä lisäkustannuksista, implementing measures that are covered by 6982: jotka aiheutuvat tämän artiklan 1 kappaleessa paragraph 1 of this Article and that are agreed 6983: tarkoitetuista täytäntöönpanotoimista ja joista between a developing country Party and the 6984: sovitaan sopimuspuolena olevan kehitysmaan international entity or entities referred to in 6985: ja 11 artiklassa mainitun kansainvälisen yhtei- Article 11, in accordance with that Article. The 6986: sön tai yhteisöjen välillä mainitun artiklan implementation of these commitments shall 6987: mukaisesti. Näiden sitoumusten täytäntöön- take into account the need for adequacy and 6988: panossa otetaan huomioon, että rahavirtojen predictability in the flow of funds and the 6989: tulisi olla riittäviä ja ennustettavia ja että olisi importance of appropriate burden sharing 6990: tärkeätä jakaa taakka asianmukaisesti sopi- among the developed country Parties. 6991: muspuolina olevien teollisuusmaiden kesken. 6992: 4. Sopimuspuolina olevat teollisuusmaat ja 4. The developed country Parties and other 6993: muut II liitteessä mainitut sopimuspuolet avus- developed Parties included in annex II shall 6994: tavat myös niitä sopimuspuolina olevia kehi- also assist the developing country Parties that 6995: tysmaita, jotka ovat erityisen alttiita ilmaston- are particularly vulnerable to the adverse ef- 6996: muutoksen haitailisille vaikutuksille, jotta nä- fects of climate change in meeting costs of 6997: mä selviytyisivät niihin sopeutumisesta aiheu- adaptation to those adverse effects. 6998: tuvista kustannuksista. 6999: 5. Sopimuspuolina olevat teollisuusmaat ja 5. The developed country Parties and other 7000: muut II liitteessä mainitut sopimuspuolet ryh- developed Parties included in annex II shall 7001: tyvät kaikkiin toteuttamiskelpoisiin toimiin take all practicable steps to promote, facilitate 7002: edistääkseen, helpottaakseen ja rahoittaakseen and finance, as appropriate, the transfer of, or 7003: tarpeen mukaan ympäristöä säästävän tekno- access to, environmentally sound technologies 7004: logian ja asiantuntemuksen siirtoa ja saata- and know-how to other Parties, particularly 7005: vuutta muille sopimuspuolille, erityisesti kehi- developing country Parties, to enable them to 7006: tysmaille, jotta nämä voisivat panna täytän- implement the provisions of the Convention. In 7007: töön yleissopimuksen määräykset. Tässä toi- this process, the developed country Parties 7008: minnassa sopimuspuolina olevat teollisuusmaat shall support the development and enhance- 7009: tukevat sopimuspuolina olevien kehitysmaiden ment of endogenous capacities and technolo- 7010: omien valmiuksien ja teknologian kehittämistä gies of developing country Parties. Other Par- 7011: ja edistämistä. Muut tähän kykenevät sopimus- ties and organizations in a position to do so 7012: puolet ja järjestöt voivat myös auttaa tällaisen may also assist in facilitating the transfer of 7013: teknologian siirron edistämisessä. such technologies. 7014: 6. Niille I liitteessä mainituille sopimuspuo- 6. In the implementation of their commit- 7015: lille, jotka ovat siirtymässä markkinatalouteen, ments under paragraph 2 above, a certain 7016: sallii sopimuspuolien konferenssi tiettyä jous- degree of flexibility shall be allowed by the 7017: toa edellä 2 kappaleen mukaisten sitoumusten Conference of the Parties to the Parties in- 7018: täytäntöönpanossa, jotta näiden sopimuspuol- cluded in annex I undergoing the process of 7019: ten kykyä käsitellä ilmastonmuutosta edistet- transition to a market economy, in order to 7020: täisiin myös siltä osin kuin kysymys on ihmisen enhance the ability of these Parties to address 7021: toiminnan aiheuttamien, muiden kuin Mont- climate change, including with regard to the 7022: realin pöytäkirjan sääntelemien kasvihuone- historical level of anthropogenic emissions of 7023: kaasujen päästöjen vertailumääräksi valitusta, greenhouse gases not controlled by the Mont- 7024: tiettynä vuonna toteutuneesta päästömäärästä. real Protocol ehosen as a reference. 7025: 7. Se, kuinka tehokkaasti sopimuspuolina 7. The extent to which developing country 7026: olevat kehitysmaat panevat täytäntöön tästä Parties will effectively implement their commit- 7027: yleissopimuksesta johtuvia sitoumuksiaan, riip- ments under the Convention will depend on the 7028: puu siitä, kuinka tehokkaasti teollisuusmaat effective implementation by developed country 7029: panevat täytäntöön rahoitusta ja teknologian Parties of their commitments under the Con- 7030: siirtoa koskevia sitoumuksiaan, ja siinä otetaan vention related to financial resources and trans- 7031: täysin huomioon, että kehitysmaiden ehdoton fer of technology and will take fully into 7032: 4 331353U 7033: 26 1993 vp - HE 289 7034: 7035: ja ensisijainen tavoite on taloudellinen ja yh- account that economic and social development 7036: teiskunnallinen kehitys sekä köyhyyden poista- and poverty eradication are the first and 7037: minen. overriding priorities of the developing country 7038: Parties. 7039: 8. Pannessaan täytäntöön tämän artiklan 8. In the implementation of the commitments 7040: sitoumuksia sopimuspuolet harkitsevat erityi- in this Article, the Parties shall give full 7041: sesti, mitkä toimet ovat yleissopimuksen nojalla consideration to what actions are necessary 7042: tarpeen, mukaan luettuina rahoitus-, vakuutus- under the Convention, including actions related 7043: ja teknologiansiirtotoimet, jotta sopimuspuoli- to funding, insurance and the transfer of 7044: na olevien kehitysmaiden ilmastonmuutoksen technology, to meet the specific needs and 7045: haitallisista vaikutuksista ja vastatoimien to- concerns of developing country Parties arising 7046: teuttamisen vaikutuksista aiheutuvat erityistar- from the adverse effects of climate change 7047: peet ja -edut otettaisiin huomioon etenkin and/or the impact of the implementation of 7048: response measures, especially on: 7049: a) pienissä saarivaltioissa; (a) Small island countries; 7050: b) maissa, joissa on alavia rannikkoalueita; (b) Countries with low-lying coastal 7051: areas; 7052: c) maissa, joissa on kuivia ja puolikuivia (c) Countries with arid and semi-arid areas, 7053: alueita, metsäalueita ja metsän häviämiselle forested areas and areas liable to forest decay; 7054: alttiita alueita; 7055: d) maissa, joissa on luonnononnettomuuk- (d) Countries with areas prone to natural 7056: sille alttiita alueita; disasters; 7057: e) maissa, joissa on kuivuudelle ja aavikoi- (e) Countries with areas liable to drought 7058: tumiselle alttiita alueita; and desertification; 7059: f) maissa, joiden kaupungeissa ilman saaste- (f) Countries with areas of high urban 7060: pitoisuudet ovat suuret; atmospheric pollution; 7061: g) maissa, joissa on herkkiä ekosysteemejä, (g) Countries with areas with fragile ecosys- 7062: mukaan luettuina vuoristojen ekosysteemit; tems, including mountainous ecosystems; 7063: h) maissa, joiden talous on erittäin riippu- (h) Countries whose economies are highly 7064: vainen fossiilisten polttoaineiden ja niihin liit- dependent on income generated from the pro- 7065: tyvien energiaintensiivisten tuotteiden tuotan- duction, processing and export, and/or on 7066: nosta, jalostamisesta ja viennistä tai kulutuk- consumption of fossil fuels and associated 7067: sesta; ja energy-intensive products; and 7068: i) vailla rannikkoa olevissa ja kauttakulku- (i) Land-locked and transit countries. 7069: liikenteen maissa. 7070: Sopimuspuolten konferenssi voi lisäksi tar- Further, the Conference of the Parties may 7071: peen mukaan ryhtyä toimiin tämän kappaleen take actions, as appropriate, with respect to 7072: suhteen. this paragraph. 7073: 9. Sopimuspuolet ottavat rahoitusta ja tek- 9. The Parties shall take full account of the 7074: nologian siirtoa koskevissa toimissaan täysi- specific needs and special situations of the !east 7075: määräisesti huomioon vähiten kehittyneiden developed countries in their actions with regard 7076: maiden erityistarpeet ja erityistilanteet. to funding and transfer of technology. 7077: 10. Sopimuspuolet ottavat 10 artiklan mu- 10. The Parties shall, in accordance with 7078: kaisesti yleissopimuksen sitoumusten täytän- Article 10, take into consideration in the imple- 7079: töönpanossa huomioon niiden sopimuspuolten, mentation of the commitments of the Conven- 7080: erityisesti kehitysmaiden, tilanteen, joiden talo- tion the situation of Parties, particularly devel- 7081: us on haavoittuva ilmastonmuutokseen kohdis- oping country Parties, with economies that are 7082: tuvien vastatoimien toteuttamiselle. Tämä kos- vulnerable to the adverse effects of the imple- 7083: kee erityisesti niitä sopimuspuolia, joiden talo- mentation of measures to respond to climate 7084: us on suuressa määrin riippuvainen fossiilisten change. This appiies notably to Parties with 7085: polttoaineiden tuotannosta, jalostamisesta ja economies that are highly dependent on income 7086: viennistä saaduista tuloista tai fossiilisten polt- generated from the production, processing and 7087: toaineiden ja niihin liitännäisten energiavaltais- export; and/or consumption of fossil fuels and 7088: ten tuotteiden kulutuksesta taikka fossiilisten associated energy-intensive products and/or the 7089: 1993 vp- HE 289 27 7090: 7091: polttoaineiden käytöstä ja joiden on erittäin use of fossil fuels for which such Parties have 7092: vaikeata ottaa käyttöön näiden vaihtoehtoja. serious difficulties in switching to alternatives. 7093: 7094: 5 artikla Article 5 7095: Tutkimus ja järjestelmällinen havainnointi Research and systematic observation 7096: Pannessaan toimeen 4 artiklan 1 kappaleen g In carrying out their commitments under 7097: kohdan mukaisia sitoumuksiaan sopimuspuol- Article 4, paragraph 1 (g), the Parties shall: 7098: ten tulee 7099: a) tukea ja edelleen kehittää soveltuvin osin (a) Support and further develop, as appro- 7100: kansainvälisiä ja hallitustenvälisiä ohjelmia ja priate, international and intergovernmental 7101: verkkoja tai järjestöjä, joiden tehtävänä on programmes and networks or organizations 7102: määritellä, tehdä, arvioida sekä rahoittaa tut- aimed at defining, conducting, assessing and 7103: kimustyötä, tietojenkeruuta ja järjestelmällistä financing research, data collection and system- 7104: havainnointia, samalla kun otetaan huomioon atic observation, taking into account the need 7105: tarve minimoida päällekkäisyys; to minimize duplication of effort; 7106: b) tukea kansainvälisiä ja hallitustenvälisiä (b) Support international and intergovern- 7107: pyrkimyksiä vahvistaa järjestelmällistä havain- mental efforts to strengthen systematic obser- 7108: nointia sekä kunkin sopimuspuolen tieteellistä vation and national scientific and technical 7109: ja teknistä tutkimuskykyä ja valmiuksia erityi- research capacities and capabilities, particularly 7110: sesti kehitysmaissa, sekä edistää oman lain- in developing countries, and to promote access 7111: käyttövaltansa ulkopuolisen tiedon ja sitä kos- to, and the exchange of, data and analyses 7112: kevien analyysien vaihtoa ja saatavuutta; ja thereof obtained from areas beyond national 7113: jurisdiction; and 7114: c) ottaa huomioon kehitysmaiden erityiset (c) Take into account the particular concerns 7115: edut ja tarpeet ja toimia yhteistyössä parannet- and needs of developing countries and cooper- 7116: taessa kehitysmaiden omaa kykyä ja valmiutta ate in improving their endogenous capacities 7117: osallistua edellä aja b kohdassa tarkoitettuihin and capabilities to participate in the efforts 7118: pyrkimyksiin. referred to in subparagraphs (a) and (b) 7119: above. 7120: 7121: 6 artikla Article 6 7122: Kasvatus, koulutus ja yleinen tietoisuus Education, training and public awareness 7123: Pannessaan toimeen 4 artiklan 1 kappaleen i In carrying out their commitments under 7124: kohdan mukaisia sitoumuksia sopimuspuolten Article 4, paragraph 1 (i), the Parties shall: 7125: tulee 7126: a) edistää ja helpottaa kussakin maassa sekä (a) Promote and facilitate at the national 7127: tarpeen mukaan alueittain tai osa-alueittain and, as appropriate, subregional and regional 7128: omien lakiensa ja määräystensä mukaisesti ja levels, and in accordance with national laws 7129: voimavarojensa rajoissa and regulations, and within their respective 7130: capacities: 7131: i) ilmastonmuutosta ja sen vaikutuksia kä- (i) the development and implementation of 7132: sittelevien kasvatuksellisten ja yleistä tietoi- educational and public awareness pro- 7133: suutta lisäävien ohjelmien kehittämistä ja grammes on climate change and its effects; 7134: toteuttamista; 7135: ii) yleisön tiedonsaantia ilmastonmuutokses- (ii) public access to information on climate 7136: ta ja sen vaikutuksista; change and its effects; 7137: iii) yleisön osallistumista ilmastonmuutoksen (iii) public participation in addressing climate 7138: ja sen vaikutusten käsittelyyn sekä riittävien change and its effects and developing ade- 7139: vastatoimien kehittämiseen; ja quate responses; and 7140: iv) tieteellisen, teknisen ja johtohenkilöstön (iv) training of scientific, technical and man- 7141: kouluttamista; agerial personnel. 7142: b) toimia yhteistyössä ja edistää kansainvä- (b) Cooperate in and promote, at the inter- 7143: 28 1993 vp- HE 289 7144: 7145: lisesti, silloin kun se on tarkoituksenmukaista, national level, and, where appropriate, using 7146: olemassa olevien elinten avulla, existing bodies: 7147: i) ilmastonmuutosta ja sen vaikutuksia kos- (i) the development and exchange of educa- 7148: kevan kasvatuksellisen ja yleisen tietoisuuden tional and public awareness materia! on 7149: lisäämiseen tarkoitetun aineiston kehittämis- climate change and its effects; and 7150: tä ja vaihtoa; ja 7151: ii) kasvatus- ja koulutusohjelmien kehittä- (ii) the development and implementation of 7152: mistä ja toteuttamista, mukaan luettuina education and training programmes, includ- 7153: kansallisten laitosten vahvistaminen ja hen- ing the strengthening of national institutions 7154: kilöstön vaihto tai siirto erityistehtäviin alan and the exchange or secondment of person- 7155: asiantuntijoiden kouluttamiseksi erityisesti ne! to train experts in this field, in particular 7156: kehitysmaiden tarpeisiin. for developing countries. 7157: 7158: 7 artikla Article 7 7159: Sopimuspuolten konferenssi Conference of the Parties 7160: 1. Täten perustetaan sopimuspuolten konfe- 1. A Conference of the Parties is hereby 7161: renssi. established. 7162: 2. Sopimuspuolten konferenssi, joka on tä- 2. The Conference of the Parties, as the 7163: män yleissopimuksen ylin päättävä elin, tarkis- supreme body of this Convention, shall keep 7164: taa säännöllisesti yleissopimuksen ja siihen under regular review the implementation of the 7165: liittyvien sopimuspuolten konferenssin hyväk- Convention and any related legal instruments 7166: symien oikeudellisten asiakirjojen täytäntöön- that the Conference of the Parties may adopt, 7167: panoa ja tekee valtuuksiensa puitteissa tarpeel- and shall make, within its mandate, the deci- 7168: liset päätökset yleissopimuksen tehokkaan täy- sions necessary to promote the effective imple- 7169: täntöönpanon edistämiseksi. Tässä tarkoituk- mentation of the Convention. To this end, it 7170: sessa se shall: 7171: a) tutkii määräajoin sopimuspuolten velvoit- (a) Periodically examine the obligations of 7172: teet ja yleissopimuksen nojalla tehdyt toimie- the Parties and the institutional arrangements 7173: linjärjestelyt yleissopimuksen tavoitteen, sen under the Convention, in the light of the 7174: täytäntöönpanon yhteydessä saavutetun koke- objective of the Convention, the experience 7175: muksen sekä tieteellisen ja teknisen tiedon gained in its implementation and the evolution 7176: kehityksen huomioon ottaen; of Scientific and technological knowledge: 7177: b) edistää ja helpottaa tietojenvaihtoa sopi- (b) Promote and facilitate the exchange of 7178: muspuolten hyväksymistä ilmastonmuutokseen information on measures adopted by the Par- 7179: ja sen vaikutuksiin kohdistuvista toimista ja ties to address climate change and its effects, 7180: ottaa tällöin huomioon sopimuspuolten erilai- taking into account the differing circumstances, 7181: set olot, vastuut ja valmiudet sekä kunkin responsibilities and capabilities of the Parties 7182: tämän yleissopimuksen mukaiset sitoumukset; and their respective commitments under the 7183: Convention; 7184: c) helpottaa kahden tai useamman sopimus- (c) Facilitate, at the request of two or more 7185: puolen pyynnöstä niiden hyväksymien ilmas- Parties, the coordination of measures adopted 7186: tonmuutokseen ja sen vaikutuksiin kohdistuvi- by them to address climate change and its 7187: en toimeienn koordinoimista, ottaen huomioon effects, taking into account the differing cir- 7188: sopimuspuolten erilaiset olosuhteet, vastuut ja cumstances, responsibilities and capabilities of 7189: valmiudet sekä kunkin tämän yleissopimuksen the Parties and their respective commitments 7190: mukaiset sitoumukset. under the Convention; 7191: d) edistää ja ohjaa yleissopimuksen tavoit- (d) Promote and guide, in accordance with 7192: teen ja määräysten mukaisesti sopimuspuolten the objective and provisions of the Convention, 7193: konferenssin hyväksymien vertailukelpoisten the development and periodic refinement of 7194: menetelmien kehittämistä ja ajoittaista paran- comparable methodologies, to be agreed on by 7195: tamista, muun muassa kasvihuonekaasujen the Conference of the Parties, inter alia, for 7196: päästöjä ja nielujen aikaansaamia poistumia preparing inventories of greenhouse gas emis- 7197: koskevien selvitysten tekemiseksi sekä päästö- sions by sources and removals by sinks and for 7198: 1993 vp - HE 289 29 7199: 7200: jen rajoittamiseen ja näiden kaasujen poistumi- evaluating the effectiveness of measures to limit 7201: en lisäämiseen tähtäävien toimenpiteiden te- the emissions and enhance the removals of 7202: hokkuuden arvioimiseksi, these gases; 7203: e) arvioi kaiken tämän yleissopimuksen (e) Assess, on the basis of all information 7204: määräysten mukaisesti käytettävissään olevan made available to it in accordance with the 7205: tiedon perusteella, miten sopimuspuolet ovat provisions of the Convention the implementa- 7206: panneet täytäntöön yleissopimusta, tämän tion of the Convention by the Parties, the 7207: yleissopimuksen nojalla tehtyjen toimien yleis- overall effects of the measures taken pursuant 7208: vaikutuksia, erityisesti ympäristöä koskevia, to the Convention, in p~rticular environmental, 7209: taloudellisia ja yhteiskunnallisia vaikutuksia ja economic and social effects as well as their 7210: näiden yhteisvaikutuksia sekä sitä, missä mää- cumulative impacts and the extent to which 7211: rin yleissopimuksen tavoitteen saavuttamisessa progress towards the objective of the Conven- 7212: on edistytty; tion is being achieved; 7213: f) käsittelee ja hyväksyy yleissopimuksen (f) Consider and adopt regular reports on the 7214: täytäntöönpanoa koskevat säännölliset selonte- implementation of the Convention and ensure 7215: ot ja varmistaa niiden julkaisemisen; their publication; 7216: g) antaa suosituksia yleissopimuksen täytän- (g) Make recommendations on any matters 7217: töönpanon kannalta tarpeellisista seikoista; necessary for the implementation of the Con- 7218: vention; 7219: h) pyrkii hankkimaan rahoitusta 4 artiklan (h) Seek to mobilize financial resources in 7220: 3, 4 ja 5 kappaleen sekä 11 artiklan mukaisesti; accordance with Article 4, paragraphs 3, 4 and 7221: 5, and Article 11; 7222: i) perustaa yleissopimuksen täytäntöönpa- (i) Establish such subsidiary bodies as are 7223: non kannalta tarpeellisia avustavia toimielimiä; deemed necessary for the implementation of 7224: the Convention; 7225: j) tarkistaa avustavien toimielinten sille esit- (j) Review reports submitted by its subsidiary 7226: tämät selonteot ja antaa niille ohjausta; bodies and provide guidance to them; 7227: k) sopii itseään ja mahdollisia avustavia (k) Agree upon and adopt, by consensus, 7228: toimielimiä koskevista menettelytapasäännöistä rules of procedure and financial rules for itself 7229: ja rahoitussäännöistä ja hyväksyy ne yksimie- and for any subsidiary bodies; 7230: lisesti; 7231: 1) hakee ja käyttää tarpeen mukaan hyväk- (1) Seek and utilize, where appropriate, the 7232: seen toimivaltaisten kansainvälisten järjestöjen services and cooperation of, and information 7233: ja hallitustenvälisten elinten sekä kansalaisjär- provided by, competent international organiza- 7234: jestöjen antamia palveluksia, yhteistyökump- tions and intergovernmental and non-govern- 7235: panuutta sekä tietoja; ja mental bodies; and 7236: m) hoitaa muita sellaisia tehtäviä, jotka ovat (m) Exercise such other functions as are 7237: tarpeen yleissopimuksen tavoitteen saavuttami- required for the achievement the objective of 7238: seksi sekä kaikki muut tehtävät, jotka sille the Convention as well as all other functions 7239: määrätään tässä yleissopimuksessa. assigned to it under the Convention. 7240: 3. Sopimuspuolten konferenssi hyväksyy en- 3. The Conference of the Parties shall, at its 7241: simmäisessä istunnossaan itselleen sekä tämän first session, adopt its own rules of procedure 7242: yleissopimuksen nojalla perustetuille avustaville as well as those of the subsidiary bodies 7243: toimielimille menettelytapasäännöt, joihin tulee established by the Convention, which shall 7244: sisältyä päätöksentekomenettely asioista, joita include decision-making procedures for matters 7245: tämän yleissopimuksen sisältämät päätöksente- not already covered by decision-making proce- 7246: komenettelyt eivät kata. Näihin menettelyta- dures stipulated in the Convention. Such pro- 7247: poihin voi sisältyä määräenemmistöjä tiettyjen cedures may include specified majorities 7248: päätösten hyväksymisen osalta. reguired for the adoption of particular deci- 7249: sions. 7250: 4. Sopimuspuolien konferenssin ensimmal- 4. The first session of the Conference of the 7251: sen istunnon kutsuu koolle 21 artiklassa tar- Parties shall be convened by the interim secre- 7252: koitettu väliaikainen sihteeristö ja se järjeste- tariat referred to in Article 21 and shall take 7253: tään viimeistään vuoden kuluttua tämän yleis- place not later than one year after the date of 7254: 30 1993 vp - HE 289 7255: 7256: sopimuksen voimaantulopäivästä. Tämän jäl- entry into force of the Convention. Thereafter, 7257: keen sopimuspuolten konferenssi kokoontuu ordinary sessions of the Conference of the 7258: varsinaiseen istuntoon vuosittain, ellei sopimus- Parties shall be held every year unless otherwise 7259: puolten konferenssi toisin päätä. decided by the Conference of the Parties. 7260: 5. Sopimuspuolten konferenssin ylimääräisiä 5. Extraordinary sessions of the Conference 7261: istuntoja pidetään, kun konferenssi katsoo sen of the Parties shall be held at such other times 7262: tarpeelliseksi, tai kun jokin sopimuspuoli sitä as may be deemed necessary by the conference, 7263: kirjallisesti pyytää, jos kuuden kuukauden ku- or at the written request of any Party, provided 7264: luessa siitä, kun sihteeristö on ilmoittanut that, within six months of the request being 7265: asiasta sopimuspuolille, pyyntöä tukee vähin- communicated to the Parties by the secretariat, 7266: tään kolmasosa sopimuspuolista. it is supported by at !east one-third of the 7267: Parties. 7268: 6. Yhdistyneet Kansakunnat, sen erityisjär- 6. The United Nations, its specialized agen- 7269: jestöt ja Kansainvälinen atomienergiajärjestö cies and the International Atomic Energy 7270: samoin kuin mikä tahansa niiden jäseninä tai Agency, as well as any State member thereof or 7271: huomioitsijoina olevista valtioista, joka ei ole observers thereto not Party to the Convention, 7272: tämän yleissopimuksen sopimuspuoli, voi olla may be represented at sessions of the Confer- 7273: edustettuna sopimuspuolten konferenssin istun- ence of the Parties as observers. Any body or 7274: noissa huomioitsijana. Ellei vähintään kolmas- agency, whether national or international, gov- 7275: osa läsnäolevista sopimuspuolista sitä vastusta, ernmental or non-governmental, which is qual- 7276: huomioitsijaksi voidaan hyväksyä muu kansal- ified in matters covered by the Convention, and 7277: linen tai kansainvälinen tai valtiollinen elin which has informed the secretariat of its wish 7278: taikka laitos tai kansalaisjärjestö, jonka toimi- to be represented at a session of the Conference 7279: alaan kuuluvat tämän yleissopimuksen alaan of the Parties as an observer, may be so 7280: kuuluvat asiat ja joka on ilmoittanut sihteeris- admitted unless at !east one-third of the Parties 7281: tölle halukkuudestaan olla edustettuna sopi- present ohjeet. The admission and participation 7282: muspuolten konferenssin istunnossa huomioit- of observers shall be subject to the rules of 7283: sijana. Huomioitsijoiden hyväksymisessä ja procedure adopted by the Conference of the 7284: osallistumisessa noudatetaan sopimuspuolten Parties. 7285: konferenssin hyväksymiä menettelytapasääntö- 7286: jä. 7287: 7288: 8 artikla Article 8 7289: Sihteeristö Secretariat 7290: 1. Täten perustetaan sihteeristö. 1. A secretariat is hereby established. 7291: 2. Sihteeristön tehtäviin kuuluu 2. The functions of the secretariat shall be: 7292: a) valmistella sopimuspuolien konferenssin (a) To make arrangements for sessions of the 7293: ja yleissopimuksen nojalla perustettujen avus- Conference of the Parties and its subsidiary 7294: tavien toimielinten kokouksia ja tarjota niille bodies established under the Convention and to 7295: vaaditut palvelut; provide them with services as required; 7296: b) koota ja toimittaa edelleen sille esitetyt (b) To compile and transmit reports submit- 7297: selonteot; ted to it: 7298: c) pyynnöstä helpottaa avunantoa sopimus- (c) To facilitate assistance to the Parties, 7299: puolille, erityisesti sopimuspuolina oleville ke- particularly developing country Parties, on 7300: hitysmaille, tämän yleissopimuksen määräysten request, in the compilation and communication 7301: mukaisesti edellytettävän tiedon kokoamisessa of information required in accordance with the 7302: ja ilmoittamisessa; provisions of the Convention; 7303: d) laatia selontekoja toiminnastaan ja esittää (d) To prepare reports on its activities and 7304: ne sopimuspuolien konferenssille; present them to the Conference of the Parties; 7305: e) varmistaa tarpeellinen koordinaatio mui- (e) To ensure the necessary coordination 7306: den asiaankuuluvien kansainvälisten elinten with the secretariats of other relevant interna- 7307: sihteeristöjen kanssa; tional bodies; 7308: f) tehdä sopimuspuolten konferenssin ylei- (f) To enter, under the overall guidance of 7309: 1993 vp - HE 289 31 7310: 7311: sessä ohjauksessa tehokkaan toimintansa edel- the Conference of the Parties, into such admin- 7312: lyttämät hallinnolliset ja sopimusjärjestelyt; ja istrative and contractual arrangements as may 7313: be required for the effective discharge of its 7314: functions; and 7315: g) hoitaa muut yleissopimuksessa ja sen (g) To perform the other secretariat func- 7316: pöytäkirjoissa sihteeristölle määrätyt tehtävät tions specified in the Convention and in any of 7317: ja muut sopimuspuolten konferenssin sille mää- its protocols and such other functions as may 7318: räämät tehtävät. be determined by the Conference of the Parties. 7319: 3. Sopimuspuolten konferenssi nimittää en- 3. The Conference of the Parties, at its first 7320: simmäisessä istunnossaan pysyvän sihteeristön session, shall designate a permanent secretariat 7321: ja tekee järjestelyt sen toimintaa varten. and make arrangements for its functioning. 7322: 7323: 9 artikla Article 9 7324: A vustava toimielin tieteellistä ja Subsidiary body for scientific and technological 7325: teknologista neuvontaa varten advice 7326: 1. Täten perustetaan avustava toimielin tie- 1. A subsidiary body for scientific and 7327: teellistä ja teknologista neuvontaa varten anta- technological advice is hereby established to 7328: maan sopimuspuolten konferenssille ja tarpeen provide the Conference of the Parties and, as 7329: mukaan sen muille avustaville toimielimille appropriate its other subsidiary bodies with 7330: ajankohtaista tietoa ja neuvontaa yleissopi- timely information and advice on scientific and 7331: mukseen liittyvissä tieteellisissä ja teknologisis- technological matters relating to the Conven- 7332: sa asioissa. Tämä toimielin on avoin kaikkien tion. This body shall be open to participation 7333: sopimuspuolten osallistumista varten ja moni- by all Parties and shall he multidisciplinary. It 7334: tieteellinen. Siihen kuuluu päteviä hallitusten shall comprise government representatives 7335: edustajia asiaankuuluvilta erityisaloilta. Toimi- competent in the relevant field of expertise. It 7336: elin antaa sopimuspuolten konferenssille sään- shall report regularly to the Conference of the 7337: nöllisesti selonteon kaikista työhönsä liittyvistä Parties on all aspects of its work. 7338: seikoista. 7339: 2. Sopimuspuolten konferenssin ohjauksessa 2. Under the guidance of the Conference of 7340: ja olemassa oleviin toimivaltaisiin kansainväli- the Parties, and drawing upon existing compe- 7341: siin elimiin nojautuen tämä toimielin tent international bodies, this body shall: 7342: a) tekee arvioita ilmastonmuutokseen ja sen (a) Provide assessments of the state of 7343: vaikutuksiin liittyvän tieteellisen tiedon tilasta; scientific knowledge relating to climate change 7344: and its effects; 7345: b) laatii tieteellisiä arvioita yleissopimuksen (b) Prepare scientific assessments on the 7346: täytäntöönpanemiseksi tehtyjen toimien vaiku- effects of measures taken in the implementation 7347: tuksista; of the Convention; 7348: c) tunnistaa uutta, tehokasta ja ajan tasalla (c) Identify innovative, efficient and state-of- 7349: olevaa teknologiaa ja tietotaitoa sekä antaa the-art technologies and know-how and advise 7350: neuvoja menetelmistä ja keinoista edistää tä- on the ways and means of promoting develop- 7351: män teknologian kehittämistä ja siirtämistä; ment and/or transferring such technologies; 7352: d) antaa neuvoja ilmastonmuutokseen liitty- (d) Provide advice on scientific programmes, 7353: vistä tieteellisistä ohjelmista ja kansainvälisestä international cooperation in research and de- 7354: yhteistyöstä tutkimuksen ja kehityksen alalla, velopment related to climate change, as well as 7355: sekä neuvoja menetelmistä ja keinoista tukea on ways and means of supporting endogenous 7356: kehitysmaiden omien valmiuksien lisäämistä; ja capacity-building in developing countries; and 7357: e) vastaa sopimuspuolten konferenssin tai (e) Respond to scientific, technological and 7358: sen avustavien toimielinten esittämiin tieteelli- methodological questions that the Conference 7359: siin, teknisiin ja menetelmällisiin kysymyksiin. of the Parties and its subsidiary bodies may put 7360: to the body. 7361: 3. Sopimuspuolten konferenssi voi edelleen 3. The functions and terms of reference of 7362: kehittää tämän toimielimen tehtäviä ja toimi- this body may be further elaborated by the 7363: alaa. Conference of the Parties. 7364: 32 1993 vp - HE 289 7365: 7366: 10 artikla Article 10 7367: A vustava toimielin täytäntöönpanoa varten Subsidiary body for implementation 7368: 1. Täten perustetaan avustava toimielin täy- 1. A subsidiary body for implementation is 7369: täntöönpanoa varten avustamaan sopimus- hereby established to assist the Conference of 7370: puolten konferenssia yleissopimuksen tehok- the Parties in the assessment and review of the 7371: kaan täytäntöönpanon arvioimisessa ja tarkis- effective implementation of the Convention. 7372: tamisessa. Tämä toimielin on avoinna kaikille This body shall be open to participation by all 7373: sopimuspuolille ja se koostuu hallitusten edus- Parties and comprise government representa- 7374: tajista, jotka ovat asiantuntijoita ilmastonmuu- tives who are experts on matters related to 7375: tokseen liittyvissä asioissa. Se antaa sopimus- climate change. It shall report regularly to the 7376: puolten konferenssille säännöllisesti selonteon Conference of the Parties on all aspects of its 7377: kaikista työhönsä liittyvistä seikoista. work. 7378: 2. Sopimuspuolten konferenssin ohjauksessa 2. Under the guidance of the Conference of 7379: tämä elin the Parties, this body shall: 7380: a) käsittelee 12 artiklan 1 kappaleen mukai- (a) Consider the information communicated 7381: sesti saamansa tiedot arvioidakseen sopimus- in accordance with Article 12, paragraph 1, to 7382: puolten toimien yhteistä kokonaisvaikutusta assess the overall aggregated effect of the steps 7383: ilmastonmuutosta koskevien viimeisimpien tie- taken by the Parties in the light of the latest 7384: teellisten arvioiden perusteella; scientific assessments concerning climate 7385: change; 7386: b) käsittelee 12 artiklan 2 kappaleen mukai- (b) consider the information communicated 7387: sesti toimitetut tiedot avustaakseen sopimus- in accordance with Article 12, paragraph 2, in 7388: puolten konferenssia 4 artiklan 2 kappaleen d order to assist the Conference of the Parties in 7389: kohdassa vaaditun tarkistuksen suorittamises- carrying out the reviews required by Article 4, 7390: sa; ja paragraph 2 (d); and 7391: c) avustaa sopimuspuolten konferenssia tar- (c) Assist the Conference of the Parties, as 7392: peen mukaan sen päätösten valmistelussa ja appropriate, in the preparation and implemen- 7393: täytäntöönpanossa. tation of its decisions. 7394: 7395: 11 artikla Article 11 7396: Rahoitusjärjestelmä Financial mechanism 7397: 1. Täten määritellään järjestelmä rahoituk- 1. A mechanism for the provision of finan- 7398: sen hankkimiseksi lahjoituksina tai edullisin cial resources on a grant or concessional basis, 7399: ehdoin, mukaan luettuina teknologian siirtoon including for the transfer of technology, is 7400: tarvittavat varat. Se toimii sopimuspuolten hereby defined. It shall function under the 7401: konferenssin ohjauksessa ja on vastuussa sopi- guidance of and be accountable to the Confer- 7402: muspuolten konferenssille, joka päättää sen ence of the Parties, which shall decide on its 7403: tähän yleissopimukseen liittyvistä toimintaperi- policies, programme priorities and eligibility 7404: aatteista, ohjelmien tärkeysjärjestyksestä ja va- criteria related to this Convention. Its opera- 7405: lintaperusteista. Sen toiminnasta vastaa yksi tai tion shall be entrusted to one or more existing 7406: useampi olemassa olevista kansainvälisistä yh- international entities. 7407: teisöistä. 7408: 2. Kaikki sopimuspuolet ovat oikeudenmu- 2. The financial mechanism shall have an 7409: kaisesti ja tasapainoisesti edustettuina rahoitus- equitable and balanced representation of all 7410: järjestelmässä avoimen johtojärjestelmän peri- Parties within a transparent system of gover- 7411: aatteella. nance. 7412: 3. Sopimuspuolten konferenssi ja rahoitus- 3. The Conference of the Parties and the 7413: järjestelmän toiminnasta vastaava yhteisö tai entity or entities entrusted with the operation 7414: yhteisöt sopivat järjestelyistä, joiden avulla of the financial mechanism shall agree upon 7415: edellä olevien kappaleiden määräykset toimeen- arrangements to give effect to the above para- 7416: pannaan. Näihin kuuluvat graphs, which shall include the following: 7417: a) yksityiskohtaiset säännöt sen varmistami- (a) Modalities to ensure that the funded 7418: 1993 vp - HE 289 33 7419: 7420: seksi, että rahoitettavat ilmastonmuutokseen projects to address climate change are in 7421: kohdistuvat hankkeet ovat sopimuspuolten conformity with the policies, programme pri- 7422: konferenssin vahvistamien toimintaperiaattei- orities and eligibility criteria established by the 7423: den sekä ohjelmien tärkeysjärjestyksen ja valin- Conference of the Parties; 7424: taperusteiden mukaisia; 7425: b) yksityiskohtaiset säännöt tietyn rahoitus- (b) Modalities by which a particular funding 7426: päätöksen harkitsemiseksi uudelleen näiden toi- decision may be reconsidered in light of these 7427: mintaperiaatteiden, ohjelmien tärkeysjärjestyk- policies, programme priorities and eligibility 7428: sen ja valintaperusteiden perusteella; criteria; 7429: c) kunkin yhteisön tai yhteisöjen säännöllis- (c) Provision by the entity or entities of 7430: ten selontekojen antaminen sopimuspuolten regular reports to the Conference of the Parties 7431: konferenssille rahoitustoimistaan edellä 1 kap- on its funding operations, which is consistent 7432: paleessa määritellyn vastuullisuuden mukaises- with the requirement for accountability set out 7433: ti; ja in paragraph 1 above; and 7434: d) ennakoitavissa olevalla ja tunnistettavalla (d) Determination in a predictable and iden- 7435: tavalla sen rahoituksen määrän määrittäminen, tifiable manner of the amount of funding 7436: mikä on tarpeen ja käytettävissä tämän yleis- necessary and available for the implementation 7437: sopimuksen täytäntöönpanemiseksi, sekä nii- of this Convention and the conditions under 7438: den ehtojen määrääminen, joilla mainittua which that amount shall be periodically re- 7439: määrää määräajoin tarkistetaan. viewed. 7440: 4. Sopimuspuolten konferenssi järjestää 4. The Conference of the Parties shall make 7441: edellä mainittujen määräysten täytäntöönpa- arrangements to implement the above-men- 7442: non ensimmäisessä istunnossaan tarkistamaila tioned provisions at its first session, reviewing 7443: ja ottamalla huomioon jäljempänä 21 artiklan and taking into account the interim arrange- 7444: 3 kappaleessa tarkoitetut väliaikaisjärjestelyt ja ments referred to in Article 21, paragraph 3, 7445: päättää siitä, säilytetäänkö nämä väliaikaisjär- and shall decide whether these interim arrange- 7446: jestelyt. Sopimuspuolten konferenssin tulee nel- ments shall be maintained. Within four years 7447: jän vuoden kuluessa tarkistaa rahoitusjärjeste- thereafter, the Conference of the Parties shall 7448: lyt uudelleen ja ryhtyä tarvittaviin toimiin. review the financial mechanism and take ap- 7449: propriate measures. 7450: 5. Sopimuspuolina olevat teollisuusmaat 5. The developed country Parties may also 7451: voivat tarjota ja sopimuspuolina olevat kehi- provide and developing country Parties avail 7452: tysmaat käyttää hyväkseen tämän yleissopi- themselves of, financial resources related to the 7453: muksen täytäntöönpanoon liittyvää rahoitusta implementation of the Convention through 7454: myös kahdenvälisten, alueellisten ja muiden bilateral, regional and other multilateral chan- 7455: monenvälisten kanavien kautta. nels. 7456: 7457: 12 artikla Article 12 7458: Täytäntöönpanoon liittyvän tiedon Communication of information related to 7459: toimittaminen implementation 7460: 1. Tämän sopimuksen 4 artiklan 1 kappa- 1. In accordance with Article 4, paragraph 1, 7461: leen mukaisesti jokaisen sopimuspuolen tulee each Party shall communicate to the Confer- 7462: toimittaa sopimuspuolten istunnolle sihteeris- ence of the Parties, through the secretariat, the 7463: tön välityksellä seuraavat tiedot: following elements of information: 7464: a) kutakin maata koskeva selvitys ihmisen (a) A national inventory of anthropogenic 7465: toiminnan aiheuttamista kaikkien muiden kuin emissions by sources and. removals by sinks of 7466: Montrealin pöytäkirjan sääntelemien kasvihuo- all greenhouse gases not controlled by the 7467: nekaasujen päästöistä ja nielujen aikaansaamis- Montreal Protocol, to the extent its capacities 7468: ta poistumista käyttämällä kunkin valmiuksien permit, using comparable methodologies to be 7469: mukaisesti vertailukelpoisia menetelmiä, joista promoted and agreed upon by the Conference 7470: sopimuspuolten konferenssi sopii ja joiden of the Parties; 7471: käyttöä se edistää; 7472: b) yleiskuvaus toimista, joihin sopimuspuoli (b) A general description of steps taken or 7473: 5 331353U 7474: 34 1993 vp- HE 289 7475: 7476: on ryhtynyt tai aikoo ryhtyä yleissopimuksen envisaged hy the Party to implement the 7477: panemiseksi täytäntöön; ja Convention; and 7478: c) kaikki muut tiedot, jotka sopimuspuoli (c) Any other information that the Party 7479: katsoo olennaisiksi yleissopimuksen tavoitteen considers relevant to the achievement of the 7480: saavuttamisen kannalta ja sopivan sisällytettä- ohjective of the Convention and suitahle for 7481: viksi ilmoitukseensa, mukaan lukien, mikäli inclusion in its communication, including, if 7482: mahdollista, maailmanlaajuisten päästöjen ke- feasihle, materia! relevant for calculations of 7483: hityssuuntien arvioimiseen soveltuvaa aineis- glohal emission trends. 7484: toa. 7485: 2. Jokaisen sopimuspuolena olevan teolli- 2. Each developed country Party and each 7486: suusmaan ja muun I liitteessä mainitun sopi- other Party included in annex I shall incorpo- 7487: muspuolen tulee sisällyttää ilmoitukseensa seu- rate in its communication the following ele- 7488: raavat tiedot: ments of information: 7489: a) yksityiskohtainen kuvaus niistä ohjelmis- (a) A detailed description of the policies and 7490: ta, jotka se on hyväksynyt ja toimista, joihin se measures that it has adopted to implement its 7491: on ryhtynyt pannakseen täytäntöön edellä 4 commitment under Article 4, paragraph 2 (a) 7492: artiklan 2 kappaleen a ja h kohdan mukaiset and 2 (h ); and 7493: sitoumukset; ja 7494: h) yksityiskohtainen arvio niistä vaikutuksis- (h) A specific estimate of the effects that the 7495: ta, joita edellä a kohdassa tarkoitetuilla ohjel- policies and measures referred to in suhpara- 7496: milla ja toimilla on asianomaisen sopimuspuo- graph (a) immediately ahove will have on 7497: len ihmisen toiminnan aiheuttamiin kasvihuo- anthropogenic emissions hy its sources and 7498: nekaasujen päästöihin ja nielujen aikaansaa- removals hy its sinks of greenhouse gases 7499: miin poistumiin 4 artiklan 2 kappaleen a during the period referred to in Article 4, 7500: kohdassa tarkoitettuna ajanjaksona. paragraph 2 (a). 7501: 3. Lisäksi jokaisen sopimuspuolena olevan 3. In addition, each developed country Party 7502: teollisuusmaan ja muiden II liitteessä mainittu- and each other developed Party included in 7503: jen sopimuspuolten tulee sisällyttää ilmoituk- annex II shall incorporate details of measures 7504: seensa yksityiskohtaiset tiedot toimista, joihin taken in accordance with Article 4, paragraphs 7505: on ryhdytty edellä 4 artiklan 3, 4, ja 5 3, 4 and 5. 7506: kappaleen mukaisesti. 7507: 4. Sopimuspuolina olevat kehitysmaat voi- 4. Developing country Parties may, on a 7508: vat vapaaehtoisin perustein ehdottaa rahoitet- voluntary hasis, propose projects for financing, 7509: tavaksi hankkeita, mukaan luettuina niiden including specific technologies, materials, 7510: toteuttamisessa tarvittavat erityisteknologiat, equipment, techniques or practices that would 7511: materiaalit, laitteet, tekniikat tai menettelyta- he needed to implement such projects, along 7512: vat, ja mahdollisuuksien mukaan esittää arvion with, if possihle, an estimate of all incremental 7513: kaikista syntyvistä lisäkustannuksista, päästö- costs, of the reductions of emissions and 7514: jen vähennyksistä ja kasvihuonekaasujen pois- increments of removals of greenhouse gases, as 7515: tumien kasvusta sekä arvion näistä seuraavista well as an estimate of the consequent 7516: hyödyistä. henefits. 7517: 5. Jokaisen sopimuspuolena olevan teolli- 5. Each developed country Party and each 7518: suusmaan ja muiden I liitteessä mainittujen other Party included in annex I shall make its 7519: sopimuspuolten tulee antaa ensimmäinen ilmoi- initial communication within six months of the 7520: tuksensa kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun entry into force of the Convention for that 7521: yleissopimus on tullut voimaan asianomaisen Party. Each Party not so listed shall make its 7522: sopimuspuolen osalta. Niiden sopimuspuolten, initial communication within three years of the 7523: joita ei mainita liitteessä, tulee antaa ensimmäi- entry into force of the Convention for that 7524: nen ilmoituksensa kolmen vuoden kuluessa Party, or of the availahility of financial re- 7525: siitä, kun yleissopimus on tullut voimaan asian- sources in accordance with Article 4, paragraph 7526: omaisen sopimuspuolen osalta tai siitä, kun se 3. Parties that are least developed countries 7527: on saanut käyttöönsä rahoitusta edellä 4 artik- may make their initial communication at their 7528: lan 3 kappaleen mukaisesti. Kaikkein vähiten discretion. The frequency of suhsequent com- 7529: kehittyneet maat voivat antaa ensimmäisen munications hy all Parties shall he determined 7530: 1993 vp - HE 289 35 7531: 7532: ilmoituksensa harkintansa mukaan. Kaikkien by the Conference of the Parties, taking into 7533: sopimuspuolten myöhempien ilmoitusten aika- account the differentiated timetable set by this 7534: taulusta päättää sopimuspuolten konferenssi, paragraph. 7535: joka ottaa tällöin huomioon tässä kappaleessa 7536: esitetyt eri aikataulut. 7537: 6. Sihteeristö toimittaa sopimuspuolten tä- 6. Information communicated by Parties 7538: män artiklan mukaisesti antamat tiedot sopi- under this Article shall be transmitted by the 7539: muspuolten konferenssille ja asiaankuuluville secretariat as soon as possible to the Confer- 7540: avustaville toimielimille niin pian kuin mahdol- ence of the Parties and to any subsidiary bodies 7541: lista. Sopimuspuolten konferenssi voi tarpeen concerned. If necessary, the procedures for 7542: mukaan harkita uudelleen tietojen toimittami- the communication of information may be 7543: seen liittyviä menettelytapoja. further considered by the Conference of the 7544: Parties. 7545: 7. Ensimmäisestä istunnostaan lähtien sopi- 7. From its first session, the Conference of 7546: muspuolten konferenssi huolehtii siitä, että the Parties shall arrange for the provision to 7547: sopimuspuolina olevat kehitysmaat pyytäes- developing country Parties of technical and 7548: sään saavat teknistä ja taloudellista tukea financial support, on request, in compiling and 7549: tämän artiklan edellyttämien tietojen keräämi- communicating information under this Article, 7550: sessä ja toimittamisessa, samoin kuin 4 artiklan as well as in identifying the technical and 7551: mukaisiin hanke-ehdotuksiin ja vastatoimiin financial needs associated with proposed 7552: liittyvien teknisten ja taloudellisten tarpeiden projects and response measures under Article 4. 7553: paikantamisessa. Tällaista apua voivat tapauk- Such support may be provided by other Par- 7554: sesta riippuen antaa muut sopimuspuolet, toi- ties, by competent international organizations 7555: mivaltaiset kansainväliset järjestöt ja sihteeris- and by the secretariat, as appropriate. 7556: tö. 7557: 8. Mikä tahansa sopimuspuolten muodosta- 8. Any group of Parties may, subject to 7558: ma ryhmä voi sopimuspuolten konferenssin guidelines adopted by the Conference of the 7559: hyväksymien suuntaviivojen mukaisesti ja il- Parties, and to prior notification to the Con- 7560: moitettuaan asiasta etukäteen sopimuspuolten ference of the Parties, make a joint communi- 7561: konferenssille tehdä yhteisen ilmoituksen tä- cation in fulfilment of their obligations under 7562: män artiklan mukaisten velvoitteiden täyttämi- this Article, provided that such a communica- 7563: sestä, edellyttäen että tähän ilmoitukseen sisäl- tion includes information on the fulfilment by 7564: tyy tieto kunkin sopimuspuolen tämän yleisso- each of these Parties of its individual obliga- 7565: pimuksen mukaisten omien velvoitteiden täyt- tions under the Convention. 7566: tämisestä. 7567: 9. Sihteeristö kokoaa vastaanottamansa tie- 9. Information received by the secretariat 7568: dot, jotka sopimuspuoli on sopimuspuolten that is designated by a Party as confidential, in 7569: konferenssissa vahvistettavien perusteiden mu- accordance with criteria to be established by 7570: kaisesti merkinnyt luottamuksellisiksi, ja suoje- the Conference of the Parties, shall be aggre- 7571: lee niiden luottamuksellisuutta ennen niiden gated by the secretariat to protect its confiden- 7572: antamista tiedon toimittamiseen ja tarkistuk- tiality before being made available to any of 7573: seen osallistuvien toimielinten käyttöön. the bodies involved in the communication and 7574: review of information. 7575: 10. Edellä 9 kappaleen asettamin rajoituksin 10. Subject to paragraph 9 above, and 7576: ja vaikuttamatta minkään sopimuspuolen oi- without prejudice to the ability of any Party to 7577: keuteen julkistaa ilmoituksensa harkintansa make public its communication at any time, the 7578: mukaan, sihteeristö saattaa sopimuspuolten tä- secretariat shall make communications by Par- 7579: män artiklan nojalla antamat selonteot yleisesti ties under this Article publicly available at the 7580: saataville silloin, kun ne annetaan sopimus- time they are submitted to the Conference of 7581: puolten konferenssille. the Parties. 7582: 36 1993 vp - HE 289 7583: 7584: 13 artikla Article 13 7585: Yleissopimuksen täytäntöönpanaan liittyvien Resolution of questions regarding 7586: kysymysten ratkaiseminen implementation 7587: Sopimuspuolten konferenssi harkitsee ensim- The Conference of the Parties shall, at its 7588: mäisessä istunnossaan monenvälisen neuvoa- first session, consider the establishment of a 7589: antavan menettelyn perustamista, joka on so- multilateral consultative process, available to 7590: pimuspuolen pyynnöstä käytettävissä yleissopi- Parties on their request, for the resolution of 7591: muksen täytäntöönpanoon liittyvien kysymys- questions regarding the implementation of the 7592: ten ratkaisemiseksi. Convention. 7593: 7594: 14 artikla Article 14 7595: Riitojen ratkaiseminen Settlement of disputes 7596: 1. Mikäli kahden tai useamman sopimus- 1. In the event of a dispute between any two 7597: puolen välillä syntyy yleissopimuksen tulkintaa or more Parties concerning the interpretation 7598: tai soveltamista koskeva riita, sopimuspuolet or application of the Convention, the Parties 7599: pyrkivät ratkaisemaan riidan neuvotteluteitse concerned shall seek a settlement of the dispute 7600: tai jonkin muun valitsemansa rauhanomaisen through negotiation or any other peaceful 7601: keinon avulla. means of their own choice. 7602: 2. Ratifioidessaan tai hyväksyessään yleisso- 2. When ratifying, accepting, approving or 7603: pimuksen tai liittyessään siihen tai milloin acceding to the Convention or at any time 7604: tahansa tämän jälkeen sopimuspuoli, joka ei thereafter, a Party which is not a regional 7605: ole alueellinen taloudellisen yhdentymisen jär- economic integration organization may declare 7606: jestö, voi antaa tallettajalle kirjallisen ilmoituk- in a written instrument submitted to the De- 7607: sen, jossa se toteaa, että tämän yleissopimuksen positary that, in respect of any dispute con- 7608: tulkintaa tai soveltamista koskevan riidan osal- cerning the interpretation or application of the 7609: ta se tunnustaa ipso facto ja ilman erityistä Convention, it recognizes as compulsory ipso 7610: sopimusta jokaiseen saman velvoitteen hyväk- facto and without special agreement, in relation 7611: syvään sopimuspuoleen nähden to any Party accepting the same obligation: 7612: a) riidan saattamisen Kansainvälisen tuo- (a) Submission of the dispute to the Inter- 7613: mioistuimen käsiteltäväksi; tai national Court of Justice, and/or 7614: b) riidan saattamisen välimiesmenettelyyn (b) Arbitration in accordance with proce- 7615: niiden menettelytapojen mukaisesti, jotka sopi- dures to be adopted by the Conference of the 7616: muspuolten konferenssin mahdollisimman pian Parties as soon as practicable, in an annex on 7617: hyväksyy ja jotka sisältyvät välimiesmenettelyä arbitration. 7618: koskevaan liitteeseen. 7619: Sopimuspuoli, joka on alueellinen taloudel- A Party which is a regional economic inte- 7620: lisen yhdentymisen järjestö, voi antaa ilmoituk- gration organization may make a declaration 7621: sen, jolla on sama vaikutus edellä b kohdassa with like effect in relation to arbitration in 7622: tarkoitettujen menettelytapojen mukaisesti suo- accordance with the procedures referred to in 7623: ritettavan välimiesmenettelyn suhteen. subparagraph (b) above. 7624: 3. Edellä 2 kappaleen mukaisesti annettu 3. A declaration made under paragraph 2 7625: ilmoitus pysyy voimassa, kunnes se raukeaa above shall remain in force until it expires in 7626: omien ehtojensa mukaisesti tai kolme kuukaut- accordance with its terms or until three months 7627: ta sen jälkeen, kun kirjallinen ilmoitus sen after written notice of its revocation has been 7628: kumoamisesta on talletettu tallettajan huos- deposited with the Depositary. 7629: taan. 7630: 4. Uusi ilmoitus, kumoamisilmoitus tai il- 4. A new declaration, a notice of revocation 7631: moituksen voimassaolon lakkaaminen eivät or the expiry of a declaration shall not in any 7632: vaikuta millään tavoin Kansainvälisessä tuo- way affect proceedings pending before the 7633: mioistuimessa tai välimiesoikeudessa vireillä International Court of Justice or the arbitral 7634: olevan riidan käsittelyyn, elleivät riidan osa- tribunal, unless the parties to the dispute 7635: puolet toisin sovi. otherwise agree. 7636: 1993 vp - HE 289 37 7637: 7638: 5. Ottaen huomioon edellä 2 kappaleessa 5. Subject to the operation of paragraph 2 7639: esitetyn, mikäli asianomaiset sopimuspuolet ei- above, if after twelve months following notifi- 7640: vät ole kahdentoista kuukauden kuluessa siitä, cation by one Party to another that a dispute 7641: kun sopimuspuoli on ilmoittanut toiselle sopi- exists between them, the Parties concerned 7642: muspuolelle asianomaisten sopimuspuolten vä- have not been able to settle their dispute 7643: lisestä riidasta, kyenneet ratkaisemaan riitaa 1 through the means mentioned in paragraph 1 7644: kappaleessa mainittuja keinoja käyttäen, riita above, the dispute shall be submitted, at the 7645: saatetaan jonkun riidan osapuolen pyynnöstä request of any of the parties to the dispute, to 7646: sovittelumenettelyyn. conciliation. 7647: 6. Sovittelukomissio perustetaan riidan osa- 6. A conciliation commission shall be created 7648: puolen pyynnöstä. Kukin riidan osapuoli ni- upon the request of one of the parties to the 7649: mittää komissioon yhtä monta jäsentä ja osa- dispute. The commission shall be composed of 7650: puolten nimittämät jäsenet valitsevat yhdessä an equal number of members appointed by 7651: puheenjohtajan. Komissio antaa suositusluon- each party concerned and a chairman ehosen 7652: teisen ratkaisun, jota osapuolten tulee harkita jointly by the members appointed by each 7653: vilpittömässä mielessä. party. The commission shall render a recom- 7654: mendatory award, which the parties shall con- 7655: sider in good faith. 7656: 7. Sopimuspuolten konferenssi hyväksyy 7. Additional procedures relating to concili- 7657: niin pian kuin mahdollista sovittelua koskeva- ation shall be adopted by the Conference of the 7658: na liitteenä muut sovitteluun liittyvät menette- Parties, as soon as practicable, in an annex on 7659: lytavat. conciliation. 7660: 8. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan 8. The provisions of this Article shall apply 7661: kaikkiin asiaankuuluviin sopimuspuolten kon- to any related legal instrument which the 7662: ferenssin hyväksymiin oikeudellisiin asiakirjoi- Conference of the Parties may adopt unless the 7663: hin, ellei asiakirjassa toisin määrätä. instrument provides otherwise. 7664: 7665: 15 artikla Article 15 7666: Yleissopimuksen muuttaminen Amendments to the Convention 7667: 1. Jokainen sopimuspuoli voi esittää muu- 1. Any Party may propose amendments to 7668: toksia yleissopimukseen. the Convention. 7669: 2. Yleissopimuksen muutokset hyväksytään 2. Amendments to the Convention shall be 7670: sopimuspuolten konferenssin varsinaisessa is- adopted at an ordinary session of the Confer- 7671: tunnossa. Sihteeristö toimittaa yleissopimuk- ence of the Parties. The text of any proposed 7672: seen ehdotetun muutoksen tekstin sopimuspuo- amendment to the Convention shall be com- 7673: lille vähintään kuusi kuukautta ennen istuntoa, municated to the Parties by the secretariat at 7674: jossa muutos esitetään hyväksyttäväksi. Sihtee- !east six months before the meeting at which it 7675: ristö toimittaa tiedon ehdotetuista muutoksista is proposed for adoption. The secretariat shall 7676: myös yleissopimuksen allekirjoittajille sekä tie- also communicate proposed amendments to the 7677: doksi tallettajalle. signatories to the Convention and, for infor- 7678: mation, to the depositary. 7679: 3. Sopimuspuolet tekevät parhaansa paas- 3. The Parties shall make every effort to 7680: täkseen yksimieliseen sopimukseen yleissopi- reach agreement on any proposed amendment 7681: mukseen ehdotetusta muutoksesta. Mikäli to the Convention by consensus. If all efforts at 7682: kaikki keinot yksimielisyyden saavuttamiseksi consensus have been exhausted, and no agree- 7683: on käytetty eikä sopimukseen ole päästy, muu- ment reached, the amendment shall as a Iast 7684: tos hyväksytään viime kädessä kolmen neljäs- resort be adopted by a three-fourths majority 7685: osan ääntenenemmistöllä istunnossa läsnä ole- vote of the Parties present and voting at the 7686: vista ja äänestävistä sopimuspuolista. Sihteeris- meeting. The adopted amendment shall be 7687: tön tulee toimittaa tieto hyväksytystä muutok- communicated by the secretariat to the Depos- 7688: sesta tallettajalle, joka lähettää sen edelleen itary who shall circulate it to all Parties for 7689: kaikille sopimuspuolille hyväksymistä varten. their acceptance. 7690: 4. Muutosta koskevat hyväksymiskirjat tai- 4. Instruments of acceptance in respect of an 7691: 38 1993 vp - HE 289 7692: 7693: letetaan tallettajan huostaan. Edellä 3 kappa- amendment shall be deposited with the Depos- 7694: leen mukaisesti hyväksytty muutos tulee voi- itary. An amendment adopted in accordance 7695: maan sen hyväksyneiden sopimuspuolien osal- with paragraph 3 above shall enter into force 7696: ta yhdeksäntenäkymmenentenä päivänä sen jäl- for those Parties having accepted it on the 7697: keen, kun tallettaja on vastaanottanut hyväk- ninetieth day after the date of receipt by the 7698: symiskirjan vähintään kolmelta neljäsosalta Depositary of an instrument of acceptance by 7699: yleissopimuksen sopimuspuolista. at !east three-fourths of the Parties to the 7700: Convention. 7701: 5. Muiden sopimuspuolten osalta muutos 5. The amendment shall enter into force for 7702: tulee voimaan yhdeksäntenäkymmenentenä any other Party on the ninetieth day after the 7703: päivänä sen jälkeen, kun asianomainen sopi- date on which that Party deposits with the 7704: muspuoli on tallettanut mainittua muutosta Depositary its instrument of acceptance of the 7705: koskevan hyväksymiskirjan tallettajan huos- said amendment. 7706: taan. 7707: 6. Tässä artiklassa "läsnä olevat ja äänestä- 6. For the purposes of this Article, "Parties 7708: vät sopimuspuolet" tarkoittaa sopimuspuolia, present and voting" means Parties present and 7709: jotka ovat läsnä ja antavat joko myönteisen tai casting an affirmative or negative vote. 7710: kielteisen äänen. 7711: 7712: 16 artikla Article 16 7713: Yleissopimuksen liitteiden hyväksyminen Adoption and amendment of annexes to the 7714: ja muuttaminen Convention 7715: 1. Tämän yleissopimuksen liitteet ovat sen 1. Annexes to the Convention shall form an 7716: erottamaton osa ja ellei nimenomaan toisin integral part thereof and, unless otherwise 7717: määrätä, viittaus yleissopimukseen tarkoittaa expressly provided, a reference to the Conven- 7718: samalla viittausta sen liitteisiin. Sen estämättä tion constitutes at the same time a reference to 7719: mitä edellä 14 artiklan 2 kappaleen b kohdassa any annexcs thereto. Without prejudice to the 7720: ja 7 kappaleessa määrätään, nämä liitteet sisäl- provisions of Article 14, paragraphs 2 (b) and 7721: tävät ainoastaan luetteloita, kaavioita ja muuta 7, such annexes shall be restricted to lists, 7722: kuvaavaa aineistoa, joka on luonteeltaan tie- forms and any other materia! of a descriptive 7723: teellistä, teknistä, menetelmällistä tai hallinnol- nature that is of a scientific, technical, proce- 7724: lista. dural or administrative character. 7725: 2. Yleissopimuksen liitteitä koskevat ehdo- 2. Annexes to the Convention shall be 7726: tukset tehdään ja hyväksytään 15 artiklan 2, 3 proposed and adopted in accordance with the 7727: ja 4 kappaleessa esitettyjen menettelytapojen procedure set forth in Article 15, paragraphs 2, 7728: mukaisesti. 3, and 4. 7729: 3. Liitteet, jotka on hyväksytty tämän artik- 3. An annex that has been adopted in 7730: lan 2 kappaleen mukaisesti, tulevat voimaan accordance with paragraph 2 above shall enter 7731: kaikkien yleissopimuksen sopimuspuolien osal- into force for all Parties to the Convention six 7732: ta kuuden kuukauden kuluttua siitä, kun tal- months after the date of the communication by 7733: lettaja on ilmoittanut mainituille sopimuspuo- the Depositary to such Parties of the adoption 7734: lille liitteen hyväksymisestä, lukuun ottamatta of the annex, except for those Parties that have 7735: niitä sopimuspuolia, jotka ilmoittavat kirjalli- notified the Depositary, in writing, within that 7736: sesti tallettajalle tämän ajanjakson kuluessa, period of their non-acceptance of the annex. 7737: että ne kieltäytyvät hyväksymästä liitettä. Liite The annex shall enter into force for Parties 7738: tulee voimaan niiden sopimuspuolten osalta, which withdraw their notification of non- 7739: jotka peruuttavat ilmoituksensa liitteen hyväk- acceptance on the ninetieth day after the date 7740: symisen kieltämisestä yhdeksäntenäkymmenen- on which withdrawal of such notification has 7741: tenä päivänä sen jälkeen, kun tallettaja on been received by the depositary. 7742: vastaanottanut peruutuksen. 7743: 4. Yleissopimuksen liitteitä koskeviin muu- 4. The proposal, adoption and entry into 7744: tosehdotuksiin, liitteitä koskevien muutosten force of amendments to annexes to the Con- 7745: hyväksymiseen ja liitteiden muutosten voi- vention shall be subject to the same procedure 7746: 1993 vp - HE 289 39 7747: 7748: maantuloon sovelletaan samaa menettelyä kuin as that for the proposal, adoption and entry 7749: yleissopimuksen liitteitä koskeviin ehdotuksiin, into force of annexes to the Convention in 7750: liitteiden hyväksymiseen ja voimaantuloon accordance with paragraphs 2 and 3 above. 7751: edellä 2 ja 3 kappaleen mukaisesti sovelletaan. 7752: 5. Jos liitteen tai liitteen muutoksen hyväk- 5. If the adoption of an annex or an 7753: symiseen liittyy yleissopimuksen muuttaminen, amendment to an annex involves an amend- 7754: kyseinen liite tai liitteen muutos eivät tule ment to the Convention, that annex or amend- 7755: voimaan ennen yleissopimuksen muutoksen ment to an annex shall not enter into force 7756: voimaantuloa. until such time as the amendment to the 7757: Convention enters into force. 7758: 7759: 7760: 17 artikla Article 17 7761: Pöytäkirjat Protocols 7762: 1. Sopimuspuolten konferenssi voi varsinai- 1. The Conference of the Parties may, at any 7763: sessa istunnossaan hyväksyä yleissopimukseen ordinary session, adopt protocols to the Con- 7764: pöytäkirjoja. vention. 7765: 2. Sihteeristö toimittaa ehdotetun pöytäkir- 2. The text of any proposed protocol shall be 7766: jan tekstin sopimuspuolille vähintään kuusi communicated to the Parties by the secretariat 7767: kuukautta ennen asianomaista istuntoa. at ]east six months before such a session. 7768: 3. Pöytäkirjan voimaantulon edellyttämät 3. The requirements for the entry into force 7769: vaatimukset määrätään asianomaisessa asiakir- of any protocol shall be established by that 7770: jassa. instrument. 7771: 4. Vain yleissopimuksen sopimuspuolet voi- 4. Only Parties to the Convention may be 7772: vat olla pöytäkirjan sopimuspuolia. Parties to a protocol. 7773: 5. Pöytäkirjan nojalla voivat tehdä päätök- 5. Decisions under any protocol shall be 7774: siä ainoastaan asianomaisen pöytäkirjan sopi- taken only by the Parties to the protocol 7775: muspuolet. concerned. 7776: 7777: 7778: 18 artikla Article 18 7779: Äänioikeus Right to vote 7780: l. Jäljempänä 2 kappaleessa määrättyjä ta- l. Each Party to the Convention shall have 7781: pauksia lukuun ottamatta jokaisella tämän one vote, except as provided for in paragraph 7782: yleissopimuksen sopimuspuolella on yksi ääni. 2 below. 7783: 2. Alueellisen taloudellisen yhdentymisen 2. Regional economic integration organiza- 7784: järjestöiilä on oman toimivaltansa piiriin kuu- tions, in matters within their competence, shall 7785: luvissa asioissa oikeus käyttää niin monta exercise their right to vote with a number of 7786: ääntä kuin niiden jäsenvaltioita on tämän Votes equal to the number of their member 7787: yleissopimuksen sopimuspuolina. Tällaiset jär- States that are Parties to the Convention. Such 7788: jestöt eivät saa käyttää äänioikeuttaan, jos an organization shall not exercise its right to 7789: jäsenvaltiot käyttävät omaa äänioikeuttaan ja vote if any of its member States exercises its 7790: päinvastoin. right, and vice versa. 7791: 7792: 7793: 19 artikla Article 19 7794: Tallettaja Depositary 7795: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri toi- The Secretary-General of the United Nations 7796: mii yleissopimuksen ja sen 17 artiklan mukai- shall be the Depositary of the Convention and 7797: sesti hyväksyttyjen pöytäkirjojen talletta- of protocols adopted in accordance with Arti- 7798: jana. cle 17. 7799: 40 1993 vp- HE 289 7800: 7801: 20 artikla Article 20 7802: Allekiljoittaminen Signature 7803: Yleissopimus on avoinna allekirjoittamista This Convention shall be open for signature 7804: varten Yhdistyneiden Kansakuntien tai sen by States Members of the United Nations or of 7805: erityisjärjestöjen jäsenvaltioille tai valtioille, any of its specialized agencies or that are 7806: jotka ovat Kansainvälisen tuomioistuimen pe- Parties to the Statute of the International 7807: ruskirjan sopimuspuolia sekä alueellisen talou- Court of Justice and by regional economic 7808: dellisen yhdentymisen järjestöille Rio de Ja- integration organizations at Rio de Janeiro, 7809: neirossa Yhdistyneiden Kansakuntien ympäris- during the United Nations Conference on 7810: tö ja kehityskonferenssin aikana ja sen jälkeen Environment and Development and thereafter 7811: Yhdistyneiden Kansakuntien päämajassa New at United Nations Headquarters in New York 7812: Yorkissa kesäkuun 20 päivästä 1992 kesäkuun from 20 June 1992 to 19 June 1993. 7813: 19 päivään 1993 asti. 7814: 7815: 21 artikla Article 21 7816: Väliaikaisjärjestelyt lnterim arrangements 7817: 1. Yhdistyneiden Kansakuntien yleiskoko- 1. The secretariat functions referred to in 7818: uksen 21 päivänä joulukuuta 1990 hyväksymäl- Article 8 will be carried out on an interim basis 7819: lä päätöslauselmalla 45/212 perustettu sihteeris- by the secretariat established by the General 7820: tö hoitaa edellä 8 artiklassa tarkoitettuja sih- Assembly of the United Nations in its resolu- 7821: teeristötehtäviä väliaikaisesti sopimuspuolten tion 45/212 of 21 December 1990, until the 7822: konferenssin ensimmäisen istunnon päättymi- completion of the first session of the Confer- 7823: seen asti. ence of the Parties. 7824: 2. Edellä 1 kappaleessa tarkoitetun väliaikai- 2. The head of the interim secretariat re- 7825: sen sihteeristön päällikkö toimii kiinteässä yh- ferred to in paragraph 1 above will cooperate 7826: teistyössä Hallitustenvälisen ilmastonmuutos- closely with the Intergovernmental Panel on 7827: paneelin (IPCC) kanssa varmistaakseen, että Climate Change to ensure that the Panel can 7828: lautakunta voi tarvittaessa antaa puolueetonta respond to the need for objective scientific and 7829: tieteellistä ja teknistä neuvontaa. Myös muiden technical advice. Other relevant scientific bod- 7830: asianomaisten tieteellisten elimien kanssa voi- ies could also be consulted. 7831: daan neuvotella. 7832: 3. Yhdistyneiden Kansakuntien kehitysoh- 3. The Global Environment Faci1ity of the 7833: jelman (UNDP), Yhdistyneiden Kansakuntien United Nations Development Programme, the 7834: ympäristöohjelman (UNEP) sekä Kansainväli- United Nations Environment Programme and 7835: sen jälleenrakennus- ja kehityspankin (IBRD) the International Bank for Reconstruction and 7836: Maailmanlaajuinen ympäristörahasto (GEF) Deve1opment shall be the international entity 7837: muodostaa kansainvälisen yhteisön, joka vas- entrusted with the operation of the financial 7838: taa väliaikaisesti 11 artiklassa tarkoitetun ra- mechanism referred to in Article 11 on an 7839: hoitusjärjestelmän toiminnasta. Tässä yhtey- interim basis. In this connection, the Global 7840: dessä GEF:n rakenne tulisi asianmukaisesti Environment Facility should be appropriately 7841: muuttaa ja sen jäsenyys tehdä maailmanlaajui- restructured and its membership made univer- 7842: seksi, jotta se voisi täyttää 11 artik1an vaati- sal to enab1e it to fulfil the requirements of 7843: mukset. Article 11. 7844: 7845: 22 artikla Article 22 7846: Ratifioiminen, hyväksyminen ja liittyminen Ratification, acceptance, approval or accession 7847: 1. Valtioiden ja alueellisten taloudellisen yh- 1. The Convention shall be subject to ratifi- 7848: dentymisen järjestöjen on ratifioitava tai hy- cation, acceptance, approval or accession by 7849: väksyttävä tämä yleissopimus tai liityttävä sii- States and by regional economic integration 7850: hen. Se on avoinna liittymistä varten siitä organizations. It shall be open for accession 7851: päivästä lukien, joka seuraa yleissopimuksen from the day after the date on which the 7852: 1993 vp- HE 289 41 7853: 7854: allekirjoittamiselle varatun ajanjakson päätty- Convention is closed for signature. lnstruments 7855: mistä. Ratifioimis-, hyväksymis- ja liittymiskir- of ratification, acceptance, approval or acces- 7856: jat talletetaan tallettajan huostaan. sion shall be deposited with the Depositary. 7857: 2. Alueellisen taloudellisen yhdentymisen 2. Any regional economic integration orga- 7858: järjestöä, joka tulee yleissopimuksen sopimus- nization which becomes a Party to the Con- 7859: puoleksi ilman että mikään sen jäsenvaltioista vention without any of its member States being 7860: on yleissopimuksen sopimuspuoli, sitovat kaik- a Party shall be bound by all the obligations 7861: ki tämän yleissopimuksen mukaiset velvoitteet. under the Convention. In the case of such 7862: Sellaisen järjestön osalta, jonka jäsenvaltioista organizations, one or more of whose member 7863: yksi tai useampi on yleissopimuksen sopimus- States is a Party to the Convention, the 7864: puoli, järjestö ja sen jäsenvaltiot päättävät organization and its member States shall decide 7865: kunkin omista velvollisuuksista yleissopimuk- on their respective responsibilities for the per- 7866: sen asettamien velvoitteiden täyttämisessä. Täl- formance of their obligations under the Con- 7867: laisissa tapauksissa järjestö ja sen jäsenvaltiot vention. In such cases, the organization and the 7868: eivät saa käyttää tämän yleissopimuksen mu- member States shall not be entitled to exercise 7869: kaisia oikeuksiaan samanaikaisesti. rights under the Convention concurrently. 7870: 3. Alueellisen taloudellisen yhdentymisen 3. In their instruments of ratification, accep- 7871: järjestöjen tulee ratifioimis-, hyväksymis- ja tance, approval or accession, regional economic 7872: liittymiskirjoissaan ilmoittaa toimivaltansa laa- integration organizations shall declare the ex- 7873: juuden tämän yleissopimuksen soveltamisalaan tent of their competence with respect to the 7874: kuuluvien asioiden osalta. Järjestöt antavat matters governed by the Convention. These 7875: myös kaikista toimivallassaan tapahtuneista organizations shall also inform the Depositary, 7876: olennaisista muutoksista tiedon tallettajalle, jo- who shall in turn inform the Parties, of any 7877: ka toimittaa tiedon edelleen sopimuspuolille. substantial modification in the extent of their 7878: competence. 7879: 7880: 23 artikla Article 23 7881: Voimaantulo Entry into force 7882: 1. Yleissopimus tulee voimaan yhdeksän- 1. The Convention shall enter into force on 7883: tenäkymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun the ninetieth day after the date of deposit of 7884: viideskymmenes ratifioimis-, hyväksymis- tai the fiftieth instrument of ratification, accep- 7885: liittymiskirja on talletettu. tance, approval or accession. 7886: 2. Valtion tai alueellisen taloudellisen yhden- 2. For each State or regional economic 7887: tymisen järjestön osalta, joka ratifioi tai hyväk- integration organization that ratifies, accepts or 7888: syy yleissopimuksen tai liittyy siihen sen jäl- approves the Convention or accedes thereto 7889: keen, kun viideskymmenes ratifioimis-, hyväk- after the deposit of the fiftieth instrument of 7890: symis- tai liittymiskirja on talletettu, tämä ratification, acceptance, approval or accession, 7891: yleissopimus tulee voimaan yhdeksäntenäkym- the Convention shall enter into force on the 7892: menentenä päivänä sen jälkeen, kun asianomai- ninetieth day after the date of deposit by such 7893: nen valtio tai alueellinen taloudellisen yhden- State or regional economic integration organi- 7894: tymisen järjestö on tallettanut ratifioimis-, hy- zation of its instrument of ratification, accep- 7895: väksymis- tai liittymiskirjansa. tance, approval or accession. 7896: 3. Edellä 1 ja 2 kappaleessa tarkoitetuissa 3. For the purposes of paragraphs 1 and 2 7897: tilanteissa alueellisen taloudellisen yhdentymi- above, any instrument deposited by a regional 7898: sen järjestön tallettamia asiakirjoja ei lasketa economic integration organization shall not be 7899: asianomaisen järjestön jäsenvaltioiden talletta- counted as additional to those deposited by 7900: mien asiakirjojen lisäksi. States members of the organization. 7901: 7902: 24 artikla Article 24 7903: Varaumat Reservations 7904: Tähän yleissopimukseen ei saa tehdä va- No reservations may be made to the Con- 7905: raumia. vention. 7906: 6 331353U 7907: 42 1993 vp - HE 289 7908: 7909: 25 artikla Article 25 7910: Irtisanominen Withdrawal 7911: l. Sopimuspuoli voi irtisanoa tämän yleisso- 1. At any time after three years from the 7912: pimuksen milloin tahansa kolmen vuoden ku- date on which the Convention has entered into 7913: luttua siitä, kun yleissopimus on tullut voimaan force for a Party, that Party may withdraw 7914: asianomaisen sopimuspuolen osalta, antamalla from the Convention by giving written notifi- 7915: tallettajalle kirjallisen irtisanomisilmoituksen. cation to the Depositary. 7916: 2. Jokainen irtisanominen tulee voimaan yh- 2. Any such withdrawal shall take effect 7917: den vuoden kuluttua siitä, kun tallettaja on upon expiry of one year from the date of 7918: vastaanottanut irtisanomista koskevan ilmoi- receipt by the Depositary of the notification of 7919: tuksen tai ilmoituksessa mainittuna myöhem- withdrawal, or on such later date as may be 7920: pänä päivämääränä. specified in the notification of withdrawal. 7921: 3. Sopimuspuolen, joka irtisanoo yleissopi- 3. Any Party that withdraws from the 7922: muksen, katsotaan irtisanoneen myös ne pöy- Convention shall be considered as also having 7923: täkirjat, joiden sopimuspuoli se on. withdrawn from any protocol to which it is a 7924: Party. 7925: 7926: 26 artikla Article 26 7927: Todistusvoimaiset tekstit Authentic texts 7928: Tämän yleissopimuksen alkuperäiskappale, The original of this Convention, of which the 7929: jonka arabian-, englannin-, espanjan-, kiinan-, Arabic, Chinese, English, French, Russian and 7930: ranskan- ja venäjänkieliset tekstit ovat yhtä Spanish texts are equally authentic, shall be 7931: todistusvoimaiset, talletetaan Yhdistyneiden deposited with the secretary-General of the 7932: Kansakuntien pääsihteerin huostaan. United Nations. 7933: 7934: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen In witness whereof the undersigned, being 7935: asianmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoit- duly authorized to that effect, have signed this 7936: taneet tämän yleissopimuksen. Convention. 7937: 7938: Tehty New Yorkissa 9 päivänä toukokuuta Done at New York this ninth day of May 7939: 1992 one thousand nine hundred and ninety-two. 7940: 1993 vp - HE 289 43 7941: 7942: 7943: 7944: 7945: 1 Liite Annex 1 7946: 7947: Alankomaat Australia 7948: Amerikan yhdysvallat Austria 7949: Australia Belarus 0 7950: Belgia Belgium 7951: Bulgaria l) Bulgaria l) 7952: Espanja Canada 7953: Euroopan talousyhteisö Czechoslovakia l) 7954: Irlanti Denmark 7955: Islanti European Economic Community 7956: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdisty- Estonia l) 7957: nyt kuningaskunta Finland 7958: Italia France 7959: Itävalta Germany 7960: Japani Greece 7961: Kanada Hungary l) 7962: Kreikka Iceland 7963: Latvia l) Ireland 7964: Liettua l) Italy 7965: Luxemburg Japan 7966: Norja Latvia l) 7967: Portugali Lithuania l) 7968: Puola l) Luxembourg 7969: Ranska Netherlands 7970: Romania l) New Zealand 7971: Ruotsi Norway 7972: Saksa Poland l) 7973: Suomi Portugal 7974: Sveitsi Romania l) 7975: Tanska Russian Federation l) 7976: Tsekkoslovakia l) Spain 7977: Turkki Sweden 7978: Unkari 1) Switzerland 7979: Ukraina l) Turkey 7980: Uusi-Seelanti Ukraine l) 7981: Valko-Venäjä l) United Kingdom of Great 7982: Venäjän federaatio l) Britain and N orthern Ireland 7983: Viro l) United States of America 7984: 7985: 1 1 7986: ) Maat, jotka ovat siirtymässä markkinatalou- l Countries that are undergoing the process of 7987: teen. transition to a market economy. 7988: 44 1993 vp - HE 289 7989: 7990: 7991: 7992: 7993: II Liite Annex II 7994: 7995: Alankomaat Australia 7996: Amerikan yhdysvallat Austria 7997: Australia Belgium 7998: Belgia Canada 7999: Espanja Denmark 8000: Euroopan talousyhteisö European Economic Community 8001: Irlanti Finland 8002: Islanti France 8003: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdisty- Germany 8004: nyt kuningaskunta Greece 8005: Italia Iceland 8006: Itävalta lreland 8007: Japani Italy 8008: Kanada Japan 8009: Kreikka Luxembourg 8010: Luxemburg Netherlands 8011: Norja New Zealand 8012: Portugali Norway 8013: Ranska Portugal 8014: Ruotsi Spain 8015: Saksa Sweden 8016: Suomi Switzerland 8017: Sveitsi Turkey 8018: Tanska United Kingdom of Great 8019: Turkki Britain and Northern Ireland 8020: Uusi-Seelanti United States of America 8021: 1993 vp - HE 290 8022: 8023: 8024: 8025: 8026: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kuolleeksi julistamisesta 8027: annetun lain 7 §:n ja avioliittolain 43 ja 45 §:n muuttamisesta 8028: 8029: 8030: 8031: 8032: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 8033: 8034: Esityksessä ehdotetaan, että henkilön kuol- jen asiakirjojen kuin osituskirjan rekisteröirui- 8035: leeksi julistamista koskevan hakemuksen sään- sestä tuomioistuimessa. Esitys liittyy oikeusmi- 8036: nönmukaisesta kuuluttamisesta virallisessa leh- nisteriön hallinnonalalta edellytettyihin säästö- 8037: dessä luovuttaisiin silloin, kun hakijana on toimiin. 8038: virallinen syyttäjä. Virallisessa lehdessä ei enää Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 8039: kuuluteltaisi myöskään avioehtosopimusten ja mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on 8040: eräiden muiden avioliittoasetuksessa mainittu- hyväksytty ja vahvistettu. 8041: 8042: 8043: 8044: 8045: PERUSTELUT 8046: 8047: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut täjän on haettava kuolleeksi julistamista muul- 8048: muutokset loinkin, jos lääninhallitus niin määrää. 8049: Syyttäjän haettua kuolleeksi julistamista tuo- 8050: 1.1. Kuolleeksi julistamista koskevat mioistuin kutsuu kadonneen henkilön ilmoit- 8051: kuulutukset tautumaan tuomioistuimelle uhalla, että tuo- 8052: mioistuin muuten julistaa hänet kuolleeksi. 8053: Nykytila Tätä koskeva kuulutus on pantava nähtäville 8054: tuomioistuimen ilmoitustaululle sekä julkaista- 8055: Kuolleeksi julistamisesta annetun lain mu- va yhden kerran virallisessa lehdessä. Vuosit- 8056: kaan kuolleeksi julistaminen on mahdollista tain näitä kuulutuksia julkaistaan noin 4 000 8057: joko yksityishenkilön tai viranomaisen hake- henkilöstä. Kuulutukset julkaistaan keskitetysti 8058: muksesta. Väestörekisterin pitäjän on vuosit- kunkin vuosineljänneksen ensimmäisessä nu- 8059: tain lähetettävä viralliselle syyttäjälle luettelo merossa. Kuulutuskustannukset maksetaan 8060: niistä henkilöistä, joiden syntymästä edellisen valtion varoista. 8061: kalenterivuoden päättyessä on kulunut vähin- 8062: tään 90 vuotta ja joiden elossa olemisesta 8063: rekisterinpitäjä ei ole saanut tietoa viimeisten 8064: viiden vuoden aikana. Syyttäjän on hankittava Muutoksen syyt ja ehdotettu muutos 8065: saatavilla oleva selvitys siitä, ovatko edellytyk- 8066: set kuolleeksi julistamiselle olemassa. Käytän- Kuulutuksen päätarkoituksena on saattaa 8067: nössä asiassa suoritetaan esitutkinta, jossa ote- kuolleeksi julistamista koskeva hakemus sen 8068: taan yhteyttä kysymyksessä olevan henkilön tietoon, jota hakemus koskee, jos hän vielä 8069: sukulaisiin ja selvitetään, onko heillä tietoa elää. Syyttäjän vireille panemissa hakemuksissa 8070: henkilön elossa olemisesta. Jos kuolleeksi julis- kuulutus ei useinkaan toteuta tarkoitustaan. 8071: tamisen edellytykset ovat tutkinnan perusteella Haettavat henkilöt ovat iäkkäitä, minkä lisäksi 8072: olemassa, syyttäjän on haettava henkilön kuol- huomattava osa heistä on aikanaan muuttanut 8073: leeksi julistamista yleiseltä alioikeudelta. Syyt- ulkomaille. Sen vuoksi on hyvin epätodennä- 8074: 331382B 8075: 2 1993 vp -HE 290 8076: 8077: köistä, että virallisessa lehdessä julkaistu kuu- pauksissa kuulutus olisi aina julkaistava myös 8078: lutus tosiasiassa tulisi haettavan tietoon, vaikka virallisessa lehdessä. 8079: hän olisikin elossa. 8080: Kuulutuksen toisena tarkoituksena on saat- 8081: taa hakemus niiden tietoon, jotka saattavat olla 1.2. Avioehtoja ja eräitä muita tuomioistuimen 8082: selvillä haettavan henkilön mahdollisesta elossa rekisteröimiä asiakirjoja koskevat 8083: olosta, olinpaikasta tai muista häneen liittyvis- kuulutukset 8084: tä seikoista. On kuitenkin todennäköistä, että 8085: nämä henkilöt tavoitetaan jo siinä vaiheessa, Nykytila 8086: kun syyttäjä virkansa puolesta selvittää edelly- 8087: tyksiä kuolleeksi julistamisen hakemiselle, joten Avialiittolainsäädäntöön sisältyy useita sään- 8088: kuulutuksen julkaiseminen ei tältä kannalta nöksiä, joiden mukaan eräät aviopuolisoiden 8089: useinkaan ole tarpeen. välisiä varallisuusoikeudellisia järjestelyjä kos- 8090: Kuulutuksella pyritään lisäksi tavoittamaan kevat sopimukset, vaatimukset ja ilmoitukset 8091: ne henkilöt, joiden oikeus on riippuvainen on rekisteröitävä tuomioistuimessa ja kuulutet- 8092: kuolleeksi julistamisesta. Tässäkin suhteessa tava virallisessa lehdessä. 8093: kuulutuksella lienee vain harvoin todellista A vialiittolain 43 §:n 2 momentin (308/86) 8094: merkitystä: kuulutuksesta ei käy ilmi, jääkö mukaan tuomioistuimen on rekisteröitävä avio- 8095: kuolleeksi julisteHavan jälkeen omaisuutta. ehtosopimus ja toimitettava rekisteröimisestä 8096: Näin ollen kukaan ei kuulutuksen perusteella kuulutus viralliseen lehteen. Avioliittolain 8097: saa tietoa häntä mahdollisesti odottavasta pe- 35 §:n 4 momentin mukaan puoliso voi vuoden 8098: rinnöstä tai muusta oikeudesta. Jos kadoksissa kuluessa toisen puolison konkurssin alkamises- 8099: oleva henkilö toisaalta on jättänyt jälkeensä ta vaatia tuomioistuimelta, ettei kummallakaan 8100: omaisuutta, oikeudenomistajat ovat tästä usein puolisolla ole avio-oikeutta toisen puolison 8101: jo muutoinkin tietoisia. Heillä on näissä ta- omaisuuteen. Tällainen vaatimus saa aikaan 8102: pauksissa mahdollisuus itse hakea kyseisen samanlaiset vaikutukset kuin vastaavanlainen 8103: henkilön julistamista kuolleeksi. avioehtosopimus. Vaatimus on rekisteröitävä 8104: Edellä mainituilla perusteilla voidaan katsoa, tuomioistuimessa, ja siitä on kuulutettava sa- 8105: ettei virallisen syyttäjän aloitteesta tapahtuvien moin kuin avioehtosopimuksesta. Samoin on 8106: kuolleeksijulistamishakemusten kuuluttamisella meneteltävä avioliittolain 105 §:n mukaan sil- 8107: yleensä ole sille alunperin tarkoitettua merki- loin, kun puoliso tai kuolleen puolison perilliset 8108: tystä. Sen vuoksi ehdotetaan, että tällaisia toimittavat osituskirjan tuomioistuimeen sekä 8109: kuolleeksijulistamishakemuksia koskevien kuu- avioliittolain voimaanpanosta annetun lain 8110: lutusten säännönmukaisesta julkaisemisesta 4 §:n 3 momentin (682/48) mukaan pesäerotuo- 8111: luovuttaisiin. Yksittäistapauksissa saattaa kui- mion suhteen. Kuuluttamisvelvollisuus koskee 8112: tenkin olla perusteita kuulutuksen julkaisemi- myös eräistä kansainvälisluontoisista perheoi- 8113: selle. Sen vuoksi tuomioistuimelle ehdotetaan keudellisista suhteista annetun lain 16 §:ssä 8114: jätettäväksi valta määrätä, että kuulutus on tarkoitettua ilmoitusta avioehtosopimuksesta 8115: julkaistava vuosineljänneksen ensimmäisessä tai ulkomaan lain soveltamisesta. 8116: virallisen lehden numerossa, jos siihen havai- A vialiittoasetuksen 14 §:n mukaisesti tuo- 8117: taan olevan syytä. Kuulutuksen julkaisemiseen mioistuimet lähettävät rekisteröintitiedot kuu- 8118: saattaa olla syytä esimerkiksi silloin, kun viral- luttamista varten oikeusministeriön tietohallin- 8119: lisen syyttäjän toimittamassa tutkinnassa ei ole totoimistolle, joka huolehtii ilmoitusten toimit- 8120: onnistuttu tavoittamaan kuolleeksi julistetta- tamisesta keskitetysti viralliseen lehteen. Vuo- 8121: vaksi haettavan henkilön omaisia, mutta on sittain kuulutetaan hieman yli 4 000 avioehto- 8122: erityistä aihetta olettaa heillä olevan hakemuk- sopimusta. Sen sijaan muita edellä mainittuja 8123: sen käsittelyyn vaikuttavia tietoja haettavasta rekisteröintejä kuulutetaan yhteensä vain alle 8124: henkilöstä. 200 vuosittain. Kuulutuskustannukset makse- 8125: Ehdotukseen sisältyvän siirtymäsäännöksen taan valtion varoista. Kuulutlamisesta valtiolle 8126: mukaan aiempaa lakia noudatettaisiin niissä aiheutuvat keskimääräiset kustannukset on 8127: tapauksissa, joissa tuomioistuin olisi ennen kuitenkin otettu huomioon maksuissa, jotka 8128: uuden lain voimaantuloa päättänyt kadonneen tuomioistuin perii rekisteröimistä pyytävältä. 8129: henkilön kutsumisesta julkisella kuulutuksella A vialiittoasetuksen 15 §:n mukaan oikeusmi- 8130: ilmoittautumaan tuomioistuimelle. Näissä ta- nisteriön tietohallintotoimisto pitää avioehto- 8131: 1993 vp - HE 290 3 8132: 8133: asioiden rekisteriä, johon talletetaan tuomiois- edellyttää, että velkoja toistuvasti tarkistaa 8134: tuinten lähettämistä rekisteröiruisilmoituksista tilanteen rekisterinpitäjältä. Kuulutlamisesta 8135: saadut tiedot avioehdoista sekä muista edellä aiheutuvat kustannukset huomioon ottaen kah- 8136: mainituista vaatimuksista ja ilmoituksista. Re- denkertaisen järjestelmän säilyttämistä ei kui- 8137: kisteriin talletetut tiedot ovat julkisia. Jokaisel- tenkaan voida yksin tällä perusteella pitää 8138: la on oikeus saada todistus rekisterissä olevista 1 aiheellisena. 8139: tiedoista. Lisäksi tietohallintotoimisto voi an- Edellä mainittujen seikkojen vuoksi esityk- 8140: taa Juvan saada rekisterin tietoja teknisen sessä ehdotetaan, että avioehtosopimusten, 8141: käyttöyhteyden välityksellä tai muuna henkilö- avioliittolain 35 §:n 4 momentissa tarkoitettujen 8142: rekisterilaissa (4 71187) tarkoitettuna massa- vaatimusten, avioliittolain voimaanpanosta an- 8143: Juovutuksena. Lupa voidaan antaa sellaiselle netun lain 4 §:n 3 momentissa tarkoitettujen 8144: valtion tai kunnan viranomaiselle, yhteisölle tai pesäerotuomioiden ja eräistä kansainvälisluon- 8145: elinkeinon- tai toiminnanharjoittajalle, joka toisista perheoikeudellisista suhteista annetun 8146: toiminnassaan jatkuvasti tarvitsee rekisterin lain 16 §:ssä tarkoitettujen ilmoitusten kuulut- 8147: tietoja hyväksyttävää tarkoitusta varten. tamisesta luovuttaisiin. Näitä koskevat tiedot 8148: olisivat nykyiseen tapaan saatavissa avioehto- 8149: asioiden rekisteristä. 8150: Muutoksen syyt ja ehdotettu muutos Puolisoiden väliset lahjoitukset kuulutettai- 8151: siin nykyiseen tapaan. Puolisoiden välisten lah- 8152: Edellä mainittujen avioehtoasioiden kuulut- jojen tultua sallituiksi on melko tavallista, että 8153: tamisen tarkoituksena on alunperin ollut puo- avioehtosopimuksen teon yhteydessä toinen 8154: lisoiden velkojien suojaaminen. Virallisessa leh- puoliso lahjoittaa omaisuuttaan toiselle puo- 8155: dessä julkaistavien kuulutusten avulla velkojat lisolle. Velkojien suojan kannalta on perustel- 8156: voivat valvoa puolisoiden välisiä aviovaralli- tua, että tällaiset lahjoitukset julkistetaan sa- 8157: suusjärjestelyjä, jotka saattavat vaikuttaa hai- malla tavoin kuin muutkin läheisten väliset 8158: tallisesti velkojien asemaan. Sen sijaan kuulut- lahjoitukset. Sen vuoksi lakiin ehdotetaan lisät- 8159: tamisella ei sinänsä ole vaikutusta sopimusten, täväksi selventävät säännökset siitä, että avio- 8160: vaatimusten tai ilmoitusten pätevyyteen. ehtosopimuksen yhteydessä annetuista lahjoista 8161: Takaisinsaantia konkurssipesään koskevan on nimenomaisesti ilmoitettava tuomioistuimel- 8162: lainsäädännön uudistamisen yhteydessä avio- le, jotta lahjansaaja voisi saada suojaa Iah- 8163: liittolakiin tehdyt muutokset ovat vähentäneet janautajan velkojien takaisinsaantivaatimuksil- 8164: velkojien tarvetta saada tietoa puolisoiden vä- ta konkurssissa ja ulosotossa. Ilmoitus voidaan 8165: lisistä aviovarallisuusjärjestelyistä: velkoja ei antaa samalla kun avioehtosopimus jätetään 8166: voi perustaa luotonantoaan siihen, että velalli- tuomioistuimelle. Tällöin erillinen ilmoitus lah- 8167: nen voisi tulevaisuudessa saada varallisuutta joituksesta ei enää olisi tarpeen. Lahjoituksista 8168: avioliitto-oikeudellisen saannon kautta. Velko- tulee edelleenkin kuuluttaa virallisessa lehdessä 8169: jan aiheellinen intressi rajoittuu lähinnä sen siten kuin lahjanlupauslain 6 §:ssä tarkoitettu- 8170: valvomiseen, ettei velallispuoliso osituksessa jen lahjoitusten kuuluttamisesta on säädetty. 8171: luovuta omaisuuttaan enemmän kuin mihin Myös osituskirjan antamisesta kuulutettai- 8172: hän olisi aviovarallisuutta koskevien säännös- siin virallisessa lehdessä nykyiseen tapaan. Ta- 8173: ten tai mahdollisen avioehtosopimuksen mu- kaisinsaannista konkurssipesään annetun lain 8174: kaan velvollinen. (758/91) 9 §:n mukaan ositus voidaan saada 8175: Tiedot, jotka velkoja tarvitsee valvoakseen peräytymään, jos velallispuoliso on osituksessa 8176: oikeuttaan, ovat nykyisin saatavissa keskitetys- luovuttanut puolisolleen tai tämän perillisille 8177: ti oikeusministeriön pitämästä avioehtoasioiden omaisuuttaan huomattavasti enemmän kuin 8178: rekisteristä joko kirjallisesti, puhelimitse tai hän olisi ollut velvollinen luovuttamaan, eivät- 8179: teknisen käyttöyhteyden välityksellä. Kuulutla- kä osituskirjan oikeuteen antamisesta lasketta- 8180: minen virallisessa lehdessä ei siten enää ole vat takaisinsaantiajat ole kuluneet umpeen. 8181: välttämätöntä velkojien tiedonsaantitarpeen Avioliittolain 105 §:n mukaan osituskirja tulisi 8182: kannalta. Velallista koskevien tietojen seuraa- aina antaa tuomioistuimelle. Vuonna 1991 8183: minen saattaa tosin yksityiselle kansalaiselle myönnettiin lähes 13 000 avioeroa, minkä li- 8184: olla jonkin verran helpompaa virallisen lehden säksi tulevat vielä kuolleen puolison perillisten 8185: kuin avioehtoasioiden rekisterin avulla, koska ja eloonjääneen puolison välillä suoritetut osi- 8186: rekisteriin vietyjen tietojen tehokas seuranta tukset. Silti osituskirjoja jätettiin tuomiois- 8187: 4 1993 vp -HE 290 8188: 8189: tuimiin ja kuulutettiin vain 142 kappaletta. 2.2. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan 8190: Voidaankin olettaa, että kun osituskirja jäte- 8191: tään tuomioistuimelle, kyseessä on tyypillisesti Virallisen syyttäjän aloitteesta tapahtuvien 8192: tilanne, jossa ositukseen liittyvä lahjoitus halu- kuolleeksijulistamishakemusten kuuluttamises- 8193: taan turvata takaisinsaannilta. Sen vuoksi on ta luopuminen rajoittaa kansalaisten mahdolli- 8194: perusteltua, että osituskirjan oikeuteen jättämi- ' suutta saada tietoa hakemuksen vireilläolosta. 8195: nen julkistetaan kuuluttamalla. Rajoitus on lähinnä periaatteellinen eikä sillä 8196: Ehdotukseen sisältyvän siirtymäsäännöksen otaksuttavasti tule olemaan käytännön merki- 8197: mukaan ennen lain voimaantuloa rekisteröitä- tystä varsinkaan, kun tuomioistuin voi tarpeen 8198: väksi jätettyihin avioehtosopimuksiin sovellet- vaatiessa määrätä, että kuuluttaminen on toi- 8199: taisiin aiempaa lakia, joten kyseisisten avioeh- mitettava. 8200: tosopimusten rekisteröiruisestä kuulutettaisiin Avicehtoasioiden kuuluttamisesta luopumi- 8201: virallisessa lehdessä. nen kaventaa jonkin verran kansalaisten tie- 8202: donsaantimahdollisuuksia, koska mahdollisuus 8203: seurata avioehtoasioiden rekisteröintejä viralli- 8204: 2. Esityksen vaikutukset sen lehden kautta jää pois. Asiaa on käsitelty 8205: edellä kappaleen 1.2. jaksossa "muutoksen syyt 8206: 2.1. Esityksen taloudelliset sekä organisatoriset ja ehdotettu muutos". 8207: ja henkilöstövaikutukset 8208: 8209: Virallisen syyttäjän aloitteesta tapahtuvien 8210: kuolleeksijulistamishakemusten kuuluttamises- 8211: ta aiheutuu valtiolle vuosittain noin puolen 3. Asian valmistelu 8212: miljoonan markan kustannukset. Kuulutuksis- 8213: ta luopumisesta koituisi valtiolle siirtymäkau- Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi- 8214: den jälkeen vastaavan suuruinen säästö. nisteriössä. Esityksestä järjestettiin syksyllä 8215: Valtio maksaa avioehtoasioiden kuuluttami- 1993 kuuleruistilaisuus oikeusministeriössä. Ti- 8216: sesta vuosittain 600 000-900 000 markkaa. laisuuteen osallistuivat Luottomiehet ry, Suo- 8217: Kuulutlamisesta aiheutuvat keskimääräiset men Asianajajaliitto ja Suomen Pankkiyhdis- 8218: kustannukset peritään rekisteröinnin hakijalta tys. Kaikki kuullut pitivät esitystä tarkoituk- 8219: hakemusmaksujen kautta, joten kuuluttamises- senmukaisena. 8220: ta ei koidu valtiolle varsinaisia lisäkustannuk- 8221: sia. A vicehtoasioiden kuuluttamisesta luopumi- 8222: sen yhteydessä on tarkoitus alentaa hakijalta 8223: perittävää hakemusmaksua 75 markalla eli 300 8224: 4. Voimaantulo 8225: markasta 225 markkaan. Muutos toisi valtiolle 8226: siirtymäkauden jälkeen 300 000-450 000 mar- 8227: kan suuruiset lisätulot. Asiaa koskeva luonnos Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli- 8228: asetukseksi tuomioistuinten ja eräiden oikeus- simman pian sen jälkeen kun ne on hyväksytty 8229: hallintoviranomaisten suoritteista perittävistä ja vahvistettu. 8230: maksuista annetun asetuksen (774/93) muutta- 8231: misesta on esityksen liitteenä. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 8232: Esityksellä ei ole organisatorisia eikä henki- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 8233: löstövaikutuksia. set: 8234: 1993 vp - HE 290 5 8235: 8236: 8237: 1. 8238: Laki 8239: kuolleeksi julistamisesta annetun lain 7 §:n muuttamisesta 8240: 8241: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 8242: muutetaan kuolleeksi julistamisesta 23 päivänä huhtikuuta 1901 annetun lain 7 §, sellaisena kuin 8243: se on 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetussa laissa (1 057/91 ), seuraavasti: 8244: 8245: 7§ hakemuksesta annettu kuulutus on julkaistava 8246: Edellä 6 §:ssä tarkoitettu kuulutus, joka on yhden kerran virallisen lehden edellä tarkoite- 8247: annettu muun kuin virallisen syyttäjän hake- tussa vuosineljänneksen ensimmäisessä nume- 8248: muksesta, on julkaistava kolme kertaa viralli- rossa, jos julkaisemiseen havaitaan olevan syy- 8249: sessa lehdessä. Yksi kuulutuksista on julkaista- tä. 8250: va virallisen lehden jonkin vuosineljänneksen 8251: ensimmäisessä numerossa, ei kuitenkaan myö- Tämä laki tulee voimaan päivänä 8252: häisemmän kuin sen neljänneksen, joka alkaa kuuta 199 . 8253: kuukauden kuluttua kuuluttamista koskevan Jos tuomioistuin on ennen tämän lain voi- 8254: päätöksen tekemisestä. Virallisen syyttäjän ha- maantuloa päättänyt julkisella kuulutuksella 8255: kemuksesta annettua kuuJutusta ei julkaista kutsua kadonneen henkilön ilmoittautumaan 8256: virallisessa lehdessä. Tuomioistuin voi kuiten- tuomioistuimelle, on noudatettava tämän lain 8257: kin määrätä, että virallisen syyttäjän tekemästä voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä. 8258: 8259: 8260: 8261: 8262: 2. 8263: Laki 8264: avioliittolain 43 ja 45 §:n muuttamisesta 8265: 8266: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 8267: muutetaan 13 päivänä kesäkuuta 1929 annetun avioliittolain (234/29) 43 §:n 2 momentti, 8268: sellaisena kuin se on 30 päivänä huhtikuuta 1986 annetussa laissa (308/86), ja 8269: lisätään 45 §:ään, sellaisena kuin se on 26 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (765/91), 8270: uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti: 8271: 43 § 45 § 8272: 8273: Tuomioistuimen on rekisteröitävä avioehto- A viaehtosopimuksen yhteydessä annettua 8274: sopimus. Jos sopijapuolet ovat avioehtosopi- lahjaa ei kuitenkaan tarvitse erikseen ilmoittaa, 8275: muksessa ilmoittaneet sen yhteydessä tehdystä jos avioehtosopimus on jätetty oikeuteen, ku- 8276: irtaimen omaisuuden lahjoituksesta, tuomiois- ten 43 §:ssä säädetään, ja jos sopijapuolet ovat 8277: tuimen on lisäksi meneteltävä, kuten lahjanlu- avioehtosopimuksessa ilmoittaneet lahjoituk- 8278: pauslain 6 §:ssä tarkoitettujen lahjoitusten re- sesta, sen kohteesta ja antamisajankohdasta. 8279: kisteröimisestä ja kuuluttamisesta erikseen sää- 8280: detään. 8281: 6 1993 vp - HE 290 8282: 8283: Tämä laki tulee voimaan päivänä tuimelle ennen tämän lain voimaantuloa, on 8284: kuuta 199 . sovellettava tämän lain voimaan tullessa voi- 8285: Jos avioehtosopimus on jätetty tuomiois- massa olleita säännöksiä. 8286: 8287: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1993 8288: 8289: 8290: Tasavallan Presidentti 8291: MAUNO KOIVISTO 8292: 8293: 8294: 8295: 8296: Oikeusministeri Hannele Pokka 8297: 1993 vp -HE 290 7 8298: 8299: Liite 1 8300: 8301: 8302: 8303: 8304: 1. 8305: Laki 8306: kuolleeksi julistamisesta annetun lain 7 §:n muuttamisesta 8307: 8308: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 8309: muutetaan kuolleeksi julistamisesta 23 päivänä huhtikuuta 1901 annetun lain 7 §, sellaisena kuin 8310: se on 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetussa laissa (1 057/91 ), seuraavasti: 8311: Voimassa oleva laki Ehdotus 8312: 8313: 7§ 7§ 8314: Edellä 6 §:ssä tarkoitettu kuulutus on julkais- Edellä 6 §:ssä tarkoitettu kuulutus, joka on 8315: tava kolme kertaa virallisessa lehdessä, niistä annettu muun kuin virallisen syyttäjän hakemuk- 8316: kerran jonkin vuosineljänneksen ensimmäisessä sesta, on julkaistava kolme kertaa virallisessa 8317: numerossa, ei kuitenkaan myöhäisemmän kuin lehdessä. Yksi kuulutuksista on julkaistava vi- 8318: sen neljänneksen, joka kuukauden kuluttua rallisen lehden jonkin vuosineljänneksen ensim- 8319: siitä, kun päätös kuuluttamisesta on tehty, mäisessä numerossa, ei kuitenkaan myöhäisem- 8320: ensiksi alkaa. Kuulutus, joka on annettu viral- män kuin sen neljänneksen, joka alkaa kuukau- 8321: lisen syyttäjän tekemästä hakemuksesta, jul- den kuluttua kuuluttamista koskevan päätöksen 8322: kaistaan kuitenkin virallisessa lehdessä vain tekemisestä. Virallisen syyttäjän hakemuksesta 8323: sanotussa vuosineljänneksen ensimmäisessä nu- annettua kuuJutusta ei julkaista virallisessa leh- 8324: merossa. dessä. Tuomioistuin voi kuitenkin määrätä, että 8325: virallisen syyttäjän tekemästä flakemuksesta an- 8326: nettu kuulutus on julkaistava yhden kerran 8327: virallisen lehden edellä tarkoitetussa vuosineljän- 8328: neksen ensimmäisessä numerossa, jos julkaisemi- 8329: seen havaitaan olevan syytä. 8330: 8331: Tämä laki tulee voimaan päivänä 8332: kuuta 199 . 8333: Jos tuomioistuin on ennen tämän lain voi- 8334: maantuloa päättänyt julkisella kuulutuksella kut- 8335: sua kadonneen henkilön ilmoittautumaan tuo- 8336: mioistuimelle, on noudatettava tämän lain voi- 8337: maan tullessa voimassa olleita säännöksiä. 8338: 8 1993 vp -HE 290 8339: 8340: 2. 8341: Laki 8342: avioliittolain 43 ja 45 §:n muuttamisesta 8343: 8344: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 8345: muutetaan 13 päivänä kesäkuuta 1929 annetun avioliittolain (234/29) 43 §:n 2 momentti, 8346: sellaisena kuin se on 30 päivänä huhtikuuta 1986 annetussa laissa (308/86), ja 8347: lisätään 45 §:ään, sellaisena kuin se on 26 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (765/91), 8348: uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti: 8349: Voimassa oleva laki Ehdotus 8350: 8351: 43 § 8352: 8353: Tuomioistuimen on rekisteröitävä avioehto- Tuomioistuimen on rekisteröitävä avioehto- 8354: sopimus ja viivytyksettä toimitettava rekisteröi- sopimus. Jos sopijapuolet ovat avioehtosopimuk- 8355: misestä kuulutus Viralliseen lehteen. sessa ilmoittaneet sen yhteydessä tehdystä irtai- 8356: men omaisuuden lahjoituksesta, tuomioistuimen 8357: on lisäksi meneteltävä, kuten lahjanlupauslain 8358: 6 §:ssä tarkoitettujen lahjoitusten rekisteröimi- 8359: sestä ja kuuluttamisesta erikseen säädetään. 8360: 8361: 45 § 8362: 8363: A viaehtosopimuksen yhteydessä annettua lah- 8364: jaa ei kuitenkaan tarvitse erikseen ilmoittaa, jos 8365: avioehtosopimus on jätetty oikeuteen, kuten 8366: 43 §:ssä säädetään, ja jos sopijapuolet ovat 8367: avioehtosopimuksessa ilmoittaneet lahjoitukses- 8368: ta, sen kohteesta ja antamisajankohdasta. 8369: 8370: 8371: Tämä laki tulee voimaan päivänä 8372: kuuta 199 . 8373: Jos avioehtosopimus on jätetty tuomiois- 8374: tuimelle ennen tämän lain voimaantuloa, on 8375: sovellettava tämän lain voimaan tullessa voimas- 8376: sa olleita säännöksiä. 8377: 1993 vp - HE 290 9 8378: 8379: Liite 2 8380: 8381: 8382: 8383: 8384: Asetus 8385: avioliittoasetuksen 14 ja 15 §:n muuttamisesta 8386: 8387: Oikeusministerin esittelystä 8388: muutetaan 6 päivänä marraskuuta 1987 annetun avioliittoasetuksen (820/87) 14 § sekä 15 §:n 1 8389: ja 2 momentti, näistä 14 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 26 päivänä huhtikuuta 1991 8390: annetulla asetuksella (770/91 ), seuraavasti: 8391: 8392: 14 § 15 § 8393: Tuomioistuimen on lähetettävä oikeusminis- Oikeusministeriön tietohallintotoimisto pitää 8394: teriön tietohallintotoimistoon ilmoitus seuraa- avioehtoasioiden rekisteriä. Rekisteriin tallete- 8395: vista asiakirjoista, jotka tuomioistuin on rekis- taan 14 §:n 1 momentissa tarkoitetusta ilmoi- 8396: teröinyt: tuksesta saatavat tiedot tuomioistuimen rekis- 8397: 1) avioliittolain 35 §:n 4 momentissa tarkoi- teröimästä asiakirjasta. Rekisteriin otetaan li- 8398: tettu vaatimus siitä, että kummallakaan puo- säksi väestön keskusrekisteristä saatavat tiedot 8399: lisolla ei ole avio-oikeutta toisen omaisuuteen; avioliiton purkautumisesta sekä puolison ni- 8400: 2) avioliittolain 43 §:n 2 momentissa tarkoi- men muutoksesta. 8401: tettu avioehtosopimus; Avioehtoasioiden rekisteriin talletetut tiedot 8402: 3) avioliittolain 105 §:ssä tarkoitettu ositus- ovat julkisia. Jokaisella on oikeus saada todis- 8403: kirja; tus rekisterissä olevista tiedoista. Tietohallinto- 8404: 4) avioliittolain voimaanpanosta annetun toimisto voi antaa Juvan saada rekisterin tietoja 8405: lain 4 §:n 3 momentissa tarkoitettu pesäerotuo- teknisen käyttöyhteyden välityksellä tai muuna 8406: mio; sekä henkilörekisterilaissa (471/87) tarkoitettuna 8407: 5) eräistä kansainvälisluontoisista perheoi- massaluovutuksena. Lupa voidaan antaa sellai- 8408: keudellisista suhteista annetun lain 16 §:ssä selle valtion tai kunnan viranomaiselle, yhtei- 8409: tarkoitettu ilmoitus avioehtosopimuksesta tai sölle tai elinkeinon- tai toiminnanharjoittajalle, 8410: ulkomaan lain soveltamisesta. joka toiminnassaan jatkuvasti tarvitsee rekiste- 8411: Tietohallintotoimiston on viivytyksettä huo- rin tietoja hyväksyttävää tarkoitusta varten. 8412: lehdittava siitä, että avioliittolain 105 §:ssä tar- 8413: koitettua osituskirjaa koskeva kuulutus julkais- 8414: taan virallisessa lehdessä. 8415: Oikeusministeriö antaa tarkemmat määräyk- Tämä asetus tulee voimaan päivänä 8416: set ja ohjeet 2 momentissa tarkoitetun kuulu- kuuta 199 . 8417: tuksen sisällöstä. 8418: 8419: 8420: 8421: 8422: 2 331382B 8423: 10 1993 vp - HE 290 8424: 8425: Liite 3 8426: 8427: 8428: 8429: 8430: Asetus 8431: tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaistensuoritteista perittävistä maksuista annetun 8432: asetuksen 3 §:n ja 8 §:n muuttamisesta 8433: 8434: Oikeusministerin esittelystä 8435: muutetaan tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä 8436: maksuista 20 päivänä elokuuta 1993 annetun asetuksen (774/93) 3 §:n 3 momentin 3 kohta ja 8 §:n 8437: 1 momentti seuraavasti: 8438: 8439: 3§ 8§ 8440: Yleinen alioikeus Kuuluttamis- ja eräät muut kustannukset 8441: Kustannukset, jotka aiheutuvat virallisen 8442: Jäljempänä mainittujen hakemusasioiden kä- lehden perimistä ilmoitusmaksuista, sisältyvät 8443: sittelystä peritään seuraavat hakemusmaksut: suoritteesta perittävään maksuun 3 §:n 3 mo- 8444: mentin 2 kohdan b alakohdassa, 3 kohdan b 8445: 3) avioehtoasia, avioliittolain (234/29) 35 §:n alakohdassa, 6 kohdan b alakohdasssa ja 9 8446: 4 momentissa, 45 §:n 1 momentissa tai kohdassa mainituissa asioissa. Muissa maksul- 8447: 105 §:ssä, avioliittolain voimaanpanosta anne- lisissa asioissa peritään virallisessa lehdessä 8448: tun lain 4 §:n 3 momentissa, eräistä kansainvä- kuuluttamisesta aiheutuneet kustannukset erik- 8449: lisluontoisista perheoikeudellisista suhteista an- seen täysimääräisinä. Kuuluttamisesta muissa 8450: netun lain 16 §:ssä tarkoitettu asia tai lahjan- lehdissä peritään jokaiselta käsittelymaksun 8451: lupauslain 6 §:n mukainen asia: suorittamiseen velvolliselta kuuluttamiskustan- 8452: a) 225 mk; nusten korvauksena 250 markkaa. 8453: b) kun käsittely sisältää kuuluttamisen viral- 8454: lisessa lehdessä, 300 mk; 8455: Tämä asetus tulee voimaan päivänä 8456: kuuta 199 . 8457: Sellaisen asian käsittelyssä, joka on tullut 8458: alioikeudessa vireille ennen tämän asetuksen 8459: voimaantuloa, on sovellettava tämän asetuksen 8460: voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä. 8461: 1993 vp - HE 291 8462: 8463: 8464: 8465: 8466: Hallituksen esitys Eduskunnalle valtion virkamieslaiksi ja laiksi 8467: valtion virkaehtosopimuslain muuttamisesta 8468: 8469: 8470: 8471: 8472: ESITYKSEN P"~ÄASIALLINEN SISÄLTÖ 8473: 8474: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi kamiehen palvelussuhdeturva ehdotetaan sää- 8475: valtion virkamieslaki. Ehdotetuna lailla kumot- dettäväksi pääosin työsopimuslain mukaista 8476: taisiin vuoden 1988 alussa voimaan tullut palvelussuhdeturvaa vastaavaksi. 8477: valtion virkamieslaki. Uuden lain tavoitteena Virkamiehen nykyisen kaltainen kurinpidol- 8478: on luoda palvelussuhde, joka turvaa valtion linen rankaiseminen ei ehdotetun lain mukaan 8479: tehtävien hoitamisen tehokkaasti, tarkoituksen- olisi enää mahdollista. Nykyiset 50 virkamies- 8480: mukaisesti ja oikeusturvavaatimukset täyttäen. lautakuntaa ehdotetaan korvattavaksi yhdellä 8481: Virkasuhdetta ehdotetaan uudella lailla lä- lautakunnalla. Laissa ei säädettäisi enää virko- 8482: hennettäväksi työsopimuslain mukaiseen työso- jen perustamisesta ja niiden järjestelyistä eikä 8483: pimussuhteeseen. Virkasuhteeseen sisältyisivät toimivaltaisesta viranomaisesta. Nämä sään- 8484: kuitenkin ne erityispiirteet, joita valtion tehtä- nökset sisällytettäisiin lain nojalla annettavaan 8485: vien hoitaminen edellyttää. Lailla mahdollistet- asetukseen. 8486: taisiin sopiminen virkamiehen kanssa tehtäväl- Esityksessä ehdotetaan lisäksi muutettavaksi 8487: lä sopimuksella tämän palvelussuhteen ehdois- valtion virkaehtosopimuslakia ehdotetun val- 8488: ta. Määräaikaista virkasuhdetta voitaisiin käyt- tion virkamieslain edellyttämällä tavalla. 8489: tää laissa säädettävin perustein. Muun muassa Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 8490: tilanteissa, joissa nykyisin käytetään tilapäisiä mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne on 8491: virkamiehiä ja virkaatoimittavia virkamiehiä, hyväksytty ja vahvistettu. 8492: käytettäisiin määräaikaista virkasuhdetta. Vir- 8493: 8494: 8495: 8496: 8497: 331446V 8498: 2 1993 vp - HE 291 8499: 8500: 8501: 8502: 8503: SISÄLLYSLUETTELO 8504: 8505: Sivu Sivu 8506: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . 1 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 8507: 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . 31 8508: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5.2. Lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8509: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 8510: 1.1. Palvelussuhdehankkeen asettaminen ja YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . 32 8511: työskentely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8512: 1.2. Virkasuhteen ja työsopimussuhteen käyttö 3 1.1. Valtion virkamieslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8513: 1.3. Virkasuhteen kehittäminen . . . . . . . . . . . . . 3 1 luku. Soveltamisala . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8514: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 luku. Virkojen perustaminen, siirtämi- 8515: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . 4 nen, lakkauttaminen ja muutta- 8516: 2.1.1. Virkamieslainsäädäntö . . . . . . . . . . . 4 minen ....................... . 33 8517: 2.1.2. Yleinen työlainsäädäntö . . . . . . . . . . 13 3 luku. Nimittäminen ja yleiset kelpoi- 8518: 2.2. Virka- ja työsopimussuhteen käyttö valti- suusvaatimukset ............. . 33 8519: onhallinnossa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4 luku. Viranomaisen ja virkamiehen 8520: 2.3. Julkisen sektorin kehitys . . . . . . . . . . . . . . . 19 yleiset velvollisuudet ......... . 34 8521: 2.3.1. Julkisen sektorin kasvu . . . . . . . . . . . 19 5 luku. Virkavapaus ................. . 35 8522: 2.3.2. Julkishalhnnon uudistaminen . . . . . 19 6 luku. Varoitus ..................... . 35 8523: 2.4. Kuntien henkilöstön oikeusasema . . . . . . . 21 7 luku. Virkasuhteen päättäminen .... . 35 8524: 2.4.1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 8 luku. Lomauttaminen .............. . 41 8525: 2.4.2. Kuntien palvelussuhdejärjestelmä- 9 luku. Virantoimituksesta pidättäminen 41 8526: hanke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 JO luku. Eroraha ja koulutustuki ...... . 41 8527: 2.5. Virkamiesten oikeusasema muissa pohjois- II Juku. Sopimus palvelussuhteen ehdois- 8528: maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ta ........................... . 42 8529: 2.5.1. Ruotsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 12 Juku. Tuomarit .................... . 42 8530: 2.5.2. Norja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 13 luku. Virkamieslautakunta ......... . 42 8531: 2.5.3. Tanska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 14 luku. Muutoksenhaku ............. . 43 8532: 2.6. Valtio työnantajana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 15 luku. Erinäiset säännökset ......... . 44 8533: 2.6.1. Valtiotyönantajan toimialue . . . . . . 23 16 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsään- 8534: 2.6.2. Valtion yhtiöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 nökset ...................... . 44 8535: 2.6.3. Valtiontyöntajan henkilöstöpolitiik- 1.2. Valtion virkaehtosopimus1aki .......... . 45 8536: ka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2. Tarkemmat säännökset ..................... . 45 8537: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 25 3. Voimaantulo .............................. . 45 8538: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi 25 8539: 3.1.1. Uudistuksen tavoitteet . . . . . . . . . . . 25 4. Säätämisjärjestys .......................... . 45 8540: 3.1.2. Keinot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 8541: 3.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 LAKIEHDOTUKSET .................... . 46 8542: 3.2.1. Virkajärjestelmä . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 1. Valtion virkamieslaki ...................... . 46 8543: 3.2.2. Sopimus palvelussuhteen ehdoista . 28 8544: 3.2.3. Palvelussuhdeturva . . . . . . . . . . . . . . . 28 2. Laki valtion virkaehtosopimuslain muuttamisesta 57 8545: 3.2.4. Kurinpitomenettely . . . . . . . . . . . . . . 30 8546: 3.2.5. Virkamieslautakunnat . . . . . . . . . . . . 30 LIITE 59 8547: 3.2.6. Toistuva korvaus . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Rinnakkaistekstit ............................. . 59 8548: 4. Esityksen taloudelliset sekä organisaatiovaiku- 2. Laki valtion virkaehtosopimus1ain muuttami- 8549: tukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 sesta 59 8550: 1993 vp - HE 291 3 8551: 8552: YLEISPERUSTELUT 8553: 8554: 1. Johdanto vät sisällä julkisen vallan käyttöä ja joita ei 8555: hoideta liikelaitosmuodossa, palvelussuhde voi- 8556: 1.1. Palvelussuhdehankkeen asettaminen ja työs- si periaatteessa olla työsopimussuhde. Koska 8557: kentely työsopimussuhteen käyttö tällöin laajenisi huo- 8558: mattavasti ja koska valtion tehtävät asettavat 8559: Valtiovarainministeriö asetti palvelussuhde- omat vaatimuksensa niitä hoiravien henkilöi- 8560: hankkeen 30 päivänä toukokuuta 1991. Hank- den oikeusasemalle, valtion työsopimussuhtee- 8561: keen toimeksiannon mukaan tavoitteena oli seen olisi lisättävä eräitä erityispiirteitä. Tämä 8562: siirtyminen valtionhallinnossa yhteen ja perus- ratkaisu merkitsisi kävtännössä kolmannen 8563: teiltaan yhtenäiseen palvelussuhteeseen. palvelussuhdelajin luo~ista virkasuhteen ja 8564: Hankkeen toimeksiantoon vaikuttivat henki- työsopimuslain mukaisen työsopimussuhteen 8565: löstökomitean ehdotukset ja ennen asettamista rinnalle, mikä ei ole tarkoituksenmukaista. 8566: voimassa ollut virkamies- ja virkaehtolainsää- Lisäksi on otettava huomioon valtion työn- 8567: däntö. Tämän vuoksi toimeksianto asetti luo- antajanäkökulma. Virkasuhde tarjoaa jo nykyi- 8568: tavan uuden palvelussuhteen peruslähtökoh- sellään työnantajalle työsopimussuhdetta pa- 8569: daksi työsopimuslain. Virkamieslainsäädäntöä remmat mahdollisuudet muun muassa työvoi- 8570: ja virkasuhdetta on tämän ajankohdan jälkeen man joustavaan käyttöön ja valtiotyönantajalle 8571: kuitenkin voimakkaasti kehitetty. Virastojen mahdollisuuden siirtää henkilöstövoimavaroja 8572: käytännön toiminnassa esille tulleet virkasuh- koko budjettitalouden piiriin kuuluvassa valti- 8573: teeseen liittyvät ongelmat ovat kehittämistyön onhallinnossa. 8574: ansiosta joko poistuneet tai poistumassa. Uu- Näistä syistä hallitus pitää parhaana vaihto- 8575: distusta valmisteltaessa asetettiin tämän vuoksi ehtona sitä, että virkasuhde on pääasiallinen 8576: lähtökohdaksi se, että valtionhallinnon palve- palvelussuhde budjettitalouden piiriin kuulu- 8577: lussuhteina säilyvät sekä virkasuhde että työ- vassa valtionhallinnossa. Tavoitteeseen pyri- 8578: sopimussuhde ja virkasuhdetta kehitetään edel- tään siirtymään vähitellen esimerkiksi palkka- 8579: leen. Palvelussuhdehanke on 27 päivänä tou- usjärjestelmien uudistamisen yhteydessä. 8580: kokuuta 1993 luovuttanut valtiovarainministe- Kuntien henkilöstöä koskien on valmistelu 8581: riölle ehdotuksensa uudeksi virkamieslaiksi. vastaavaa uudistusta. Valmisteliulla lainsää- 8582: dännöllä pyritään mahdollistamaan kuntien 8583: 1.2. Virkasuhteen ja työsopimussuhteen käyttö henkilöstön siirtäminen kokonaisuudessaan 8584: työsopimussuhteeseen. Lainsäädäntö sisältäisi 8585: Lähtökohta on ollut, että julkista valtaa ilmeisesti vastaavia poikkeuksia työsopimus- 8586: voivat käyttää vain virkamiehet. Jotta julkisen laista kuin mitä valtionhallinnossa tarvittaisiin 8587: vallan käyttöä sisältäviä tehtäviä voitaisiin an- työsopimussuhteen käytön laajetessa. Kun- 8588: taa työsopimussuhteisille työntekijöille, olisi tasektorilla ei kuitenkaan ole valtionhallinnon 8589: muun muassa muutettava hallitusmuodon vir- erityisryhmiä vastaavia ryhmiä. Palvelussuh- 8590: kavastuuta ja hallinnon lainalaisuutta koskevia teen laadulla eri työmarkkinasektoreilla ei ole 8591: säännöksiä. Näiden muutosten jälkeenkin jäisi ratkaisevaa merkitvstä henkilöstön liikkuvuu- 8592: ongelmalliseksi työsopimuslain (320/70) mukai- den kannalta. vaikka kuntien henkilöstö siir- 8593: sen työnantajan työnjohto-oikuden suhde hal- tyisikin työsopimussuhteeseen, kuntien ja val- 8594: linnon lainalaisuusperiaatteeseen. Näin ollen tion välinen henkilöstön liikkuvuus ei tästä 8595: virkasuhdetta on kävtettävä valtion tehtävissä, syystä vaikeudu. 8596: jotka sisältävät julkisen vallan käyttöä. 8597: Valtion liikelaitoksissa tulisi käyttää palve- 8598: lussuhteena työsopimussuhdetta, koska liikelai- 1.3. Virkasuhteen kehittäminen 8599: tokset toimivat kilpailutilanteessa työsopimus- 8600: suhdetta käyttävien yritysten kanssa. Niiden Virkasuhdetta ehdotetaan kehitettäväksi si- 8601: käyttämä työsopimussuhde ei tästä syystä ten, että tämän palvelussuhteen ja työsopimus- 8602: myöskään voi lainsäädännön tasolla poiketa suhteen perusteetlomat erot poistetaan. Perus- 8603: työsopimuslain mukaisesta työsopimussuhtees- teltuja ovat ennen kaikkea ne erot, jotka ovat 8604: ta. johdettavissa valtion tehtävien hoidolle asetet- 8605: Niissä valtionhallinnon tehtävissä, jotka ei- tavista erityisvaatimuksista. Näitä ovat muun 8606: 4 1993 vp - HE 291 8607: 8608: muassa virkamiehen virkavastuu, laajat velvol- Hallitusmuodon säännökset lähtevät siitä pe- 8609: lisuudet ja virkasuhteen katkeamattomuus lain- riaatteesta, että valtion hallinto- ja lainkäyttö- 8610: vastaisen irtisanomisen johdosta. Lisäksi sään- tehtäviä hoitavat erikseen perustettuihin virkoi- 8611: nöksissä on otettava huomioon muun muassa hin nimitettävät virkamiehet. Hallitusmuotoon 8612: valtion talousarviomenettelystä johtuvat eroa- otettiin säännökset virkojen perustamismenet- 8613: vaisuudet valtion virastojen ja muiden työ- telystä, eräistä kelpoisuusehdoista, virkaylen- 8614: markkinasektoreiden välillä. nysperusteista, ylimmän virkamieskunnan ni- 8615: Virkasuhteen kehittäminen ehdotetaan toteu- mitystoimivallasta, virassapysymisoikeudesta 8616: tettavaksi uudella valtion virkamieslailla. Uutta sekä virkamiehen vastuusta. 8617: ehdotetussa laissa olisivat muun muassa mah- Hallitusmuodon säännökset rakentuivat 8618: dollisuus nimittää määräajaksi laissa säädetyil- olennaisesti aikaisemman oikeuden varaan, jos- 8619: lä perusteilla ja mahdollisuus tehdä yksilökoh- kin eräitä muutoksia tehtiin. Hallitusmuodon 8620: taisia sopimuksia palvelussuhteen ehdoista. Eh- mukaan virkojen perustamismenettelyssä edel- 8621: dotettu laki ei enää sisältäisi säännöksiä kurin- lytettiin eduskunnan myötävaikutusta (niin sa- 8622: pitomenettelystä. Nykyiset 50 virkamieslauta- nottujen virkatyyppien vahvistaminen lailla). 8623: kuntaa korvattaisiin yhdellä virkamiesautakun- Virkamiesten erottamattomuus koski vain tuo- 8624: nalla. mareita. Muiden virkamiesten oikeudesta py- 8625: Kollektiivinen palvelussuhdeturva saatettai- svä virassa viitattiin asiasta erikseen annetta- 8626: siin vastaamaan työsopimuslain mukaista tur- vaan lakiin. Tällainen laki tuli olemaan vuonna 8627: vaa säätämällä virkamiehen taloudellisiin ja 1926 voimaan tullut laki valtion viran tai 8628: tuotannollisiin syihin perustuvan irtisanomisen pysyväisen toimen haltijain nimittämiskirjoista 8629: perusteet. Virkamiesten irtisanomista yksilöpe- sekä heidän oikeudestaan pysyä virassaan tai 8630: rusteella koskeva säännös ehdotetaan muutet- toimessaan (202/26) eli niin sanottu nimittämis- 8631: tavaksi työsopimuslain vastaavan säännöksen kirjalaki, joka kumottiin vasta valtion virka- 8632: mukaiseksi. Tämän säännöksen sovelta- mieslain (755/86) tullessa voimaan 1 päivänä 8633: misalaan kuuluisivat myös poliisit, sotilaallises- tammikuuta 1988. 8634: sa tehtävässä toimivat ja vanginvartijat, joiden Nimittämiskirjalaissa virassapysymisoikeu- 8635: irtisanomisesta nykyisin säädetään erityissään- den sisältö jätettiin riippumaan siitä, millaisen 8636: nöksessä. Johtavat virkamiehet voitaisiin irtisa- nimittämiskirjan asianomainen on saanut. Toi- 8637: noa, kun siihen on syytä. saalta laissa vahvistettiin ne perusteet, joiden 8638: Valtion virkamieslaista ehdotetaan siirrettä- mukaan nimittämiskirja oli annettava. Nimit- 8639: viksi virkojen perustamista ja järjestelyä kos- tämiskirjojen perustyyppinä oli valtakirja, joka 8640: kevat säännökset ja toimivaltaista viranomaista oli laissa erikseen lueteltujen virkamiesryhmien 8641: koskevat säännökset ehdotetun lain nojalla (muun muassa tuomarit) lisäksi annettava 8642: annenavaan asetukseen. yleensä tehtäviin, joista maksettiin peruspalk- 8643: kaa. Lain mukaan avoin kirje voitiin antaa 8644: vain presidentin nimitettäville virkamiehille se- 8645: 2. Nykytila kä upseereille. Toimikirja voitiin antaa polii- 8646: seille ja muille virkamiehille, joiden tuli olla 8647: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö "valtion erityisen tarkkailun ja määrääruisval- 8648: lan alla". 8649: 2.1.1. Virkamieslainsäädäntö Hallitusmuoto ja nimittämiskirjalaki erosivat 8650: vanhasta lainsäädännöstä siinä, että erottamat- 8651: Virkamieslainsäädännön kehitys tomuus, eli se, että virkasuhde voidaan päättää 8652: vain rikosoikeudellisen viraltaparran perusteel- 8653: Hallitusmuoto sisältää perussäännökset val- la, ei enää koskenut kaikkia valtakirjan saanei- 8654: tion organisaatiosta. Valtiollisten tehtävien ja- ta virkamiehiä vaan ainoastaan tuomareita. 8655: kamisessa valtiosääntö perustuu niin sanotulle Toisaalta vakinaisten virkamiesten virassa- 8656: vallan kolmijaon periaatteelle. Lainsäädäntö- pysyruisoikeus pysyi hyvin vahvana: virkasuhde 8657: valtaa käyttää eduskunta yhdessä presidentin oli mahdollista päättää vain erityisessä hallin- 8658: kanssa, ylintä toimeenpanovaltaa presidentti ja nollisessa kurinpitomenettelyssä, jos virkamies 8659: hallitus sekä tuomiovaltaa riippumattomat tuo- "toiminnallaan tai käyttäytymisellään virassa 8660: mioistuimet. Hallitusmuoto sisältää myös pe- on osoittanut, ettei hän ansaitse sitä luottamus- 8661: russäännökset virkakoneistosta. ta tai kunnioitusta, jota häneltä valtion viran 8662: 1993 \'P - HE 291 5 8663: 8664: haltijana edellytetään". Hallinto- ja oikeuskäy- mansa oli pitkään sääntelemättä. Vasta vuonna 8665: tännössä hallinnollisen viraltapanen kynnys 1943 annettiin ensimmäinen ei-vakinaisia vir- 8666: tuli olemaan erittäin korkea. kamiehiä koskenut yleissäädös, joka korvattiin 8667: Nimittämiskirjalailla luotiin - pitkälti aiem- vuonna 1949 annetulla asetuksella valtion yli- 8668: paan oikeustilaan perustuen - vakinaisten määräisistä toimenhaitijoista ja tilapäisistä toi- 8669: virkamiesten ryhmittely. Tämä ryhmittely pysyi mihenkilöistä (755/49). 8670: voimassa aina vuoden 1988 alkuun saakka. Valtion virkamieslainsäädäntö uudistettiin 8671: Tämä ryhmittely heijastui kuitenkin tietyiltä kokonaisuudessaan vuoden 1988 alussa voi- 8672: osin myös uuden virkamieslainsäädännön sisäl- maan tulleilla säädöksillä. Keskeisin säädös on 8673: töön. valtion virkamieslaki. Virkamieslainsäädännön 8674: Melko lyhyen ajan kuluessa hallitusmuodon kokonaisuudistus oli tarpeen,koska valtion vir- 8675: vahvistamisesta eli 1920-30 -luvuilla annet- kamiehiä koskeva säännöstö oli hyvin hajanais- 8676: tiin muukin virkamiesoikeudellinen peruslain- ta ja vanhaa eikä enää vastannut niitä tarpeita, 8677: säädäntö, joka säilyi voimassa aina 1970-80 joita yhteiskunnan nopea muuttuminen asetti. 8678: -luvuille saakka. Virkamiesten taloudelliset oi- Valtion virkamieslainsäädännön uudistami- 8679: keudet perustuivat aluksi vuonna 1923 annet- sella pyrittiin poistamaan lainsäädännön haja- 8680: tuun lakiin valtion viroista ja toimista suoritet- naisuus ja korjaamaan lain säännökset vastaa- 8681: tavan palkkauksen perusteista (299/23), vuonna maan olemassaolevaa virkaehtosopimuksilla 8682: 1931 annettuun lakiin viran ja toimen haltijan toteutettua tilannetta. Hallituksen esityksen 8683: oikeuksista ja velvollisuuksista, kun virka tai mukaan eräs uudistuksen keskeisiä tavoitteita 8684: toimi lakkautetaan (182/31) sekä vuonna 1924 oli hallinnon suorituskyvyn lisääminen muun 8685: annettuun lakiin valtion viran ja toimen halti- muassa ysinkertaistamalla lainsäädäntöä ja li- 8686: jan oikeudesta eläkkeeseen (323/24 ). säämällä virastojen ja laitosten itsenäisyyttä 8687: Huolimatta eräistä muutoksista, kuten palk- henkilöstöasioiden hoidossa. Koska kehitys oli 8688: kaluokkien ja palkkauksen indeksitarkistusten johtanut siihen, että virkamiehet tekivät osaksi 8689: käyttöönotto, nämä säädökset olennaisilta osil- samoja tai samantapaisia tehtäviä kuin työso- 8690: taan perustuivat aikaisempaan oikeustilaan ja pimussuhteessa olevat työntekijät, oli tavoittee- 8691: traditioon. Ne ilmensivät staattista virkajärjes- na myös virkasuhteen ja työsopimussuhteen 8692: telmää ja "elatusteorian" nimellä kulkenutta lähentäminen toisiinsa. Lisäksi eri virkamies- 8693: ajattelua. Lakien valmisteluaineistossa todettiin ryhmien oikeusasema pyrittiin yhdenmukaista- 8694: nimenomaan, että palkka olisi yleensä toimen maan. 8695: "elatuksenluonteinen, työn laadun ja vastuulli- Palvelussuhteen turvaamista pidettiin edel- 8696: suuden mukainen pysyvä korvaus". Nykyisen- leen tärkeänä. Eduskuntakäsittelyssä toinen la- 8697: kaltainen virkapalkkauksen rakenne vahvistet- kivaliokunta korosti, että tehokkuuden ja suo- 8698: tiin: palkkaus määräytyi virkojen palkkausluo- rituskyvyn lisäksi uudistuksessa oli otettava 8699: kan mukaan ja koostui peruspalkan lisäksi huomioon myös valtiollisen demokratian pe- 8700: perhe- ja ikälisästä. rusperiaatteet sekä virkamiesten perusoikeudet 8701: Vanha palkkauslaki korvattiin vuonna 1942 ja oikeusturva. 8702: annetulla lailla valtion viran ja toimen haltijain 8703: palkkauksesta (1 030/42). Tämä niin sanottu 8704: palkkauslaki kumottiin vasta 1 päivänä tammi- Virkamiesaseman määrittely ja virkojen perus- 8705: kuuta 1988. Vanha eläkelaki korvattiin vuonna tamismenettely 8706: 1950 annetulla lailla valtion virkamieseläkkeis- 8707: tä (459/50). Perusrakenteeltaan ja sisällöltään Valtion virkamieslain mukaan virkamiehet 8708: nämä lait perustuivat aikaisempiin säädöksiin. voivat olla vakinaisia, koeaikaisia, virkaatoi- 8709: Vakinaisten virkamiesten palvelussuhteen ta- mittavia tai tilapäisiä. Kaikkiin virkamiehiin 8710: loudellisten ehtojen sääntelyssä ensimmäisenä sovelletaan kuitenkin samoja säännöksiä, ellei 8711: todellisena muutoksena voitaneen pitää vasta erityisesti joissakin asioissa ole toisin säädetty. 8712: valtion eläkelain (280/66) voimaantuloa vuon- Virkamieslainsäädännön uudistuksen yhtey- 8713: na 1967 ja ennen kaikkea virkaehtosopimus- dessä muutettiin myös hallitusmuodon 65 §:ää 8714: lainsäädännön voimaantuloa vuonna 1970. siten, että virkoja voidaan perustaa tulo- ja 8715: Jo itsenäisyyden ajan alkupuolella alkoi menoarvion, nykyisin talousarvion, rajoissa, 8716: myös muiden kuin vakinaisten virkamiesten niin kuin siitä lailla säädetään. Lailla ei siten 8717: määrä kasvaa, mutta heidän oikeudellinen ase- enää edellytetty vahvistettavan niin sanottuja 8718: 6 1993 vp - HE 291 8719: 8720: virkatyyppejä. Virkoja voidaan perustaa niiden Virkojen täyttäminen 8721: määrärahojen rajoissa, jotka eduskunta kulle- 8722: kin virastolle palkkauksiin käytettäväksi myön- Yleinen kelpoisuusikä virkaan nimittämiseksi 8723: tää. Valtion talousarvioesityksen perusteluissa on 18 vuoden ikä. Jos se viran asianmukaisen 8724: oli huhtikuun 15 päivänä 1992 voimaan tullee- hoitamisen kannalta on sopivaa, voidaan vir- 8725: seen virkamieslain muutokseen (306/92) saakka kaan kuitenkin nimittää 15 vuotta täyttänyt. 8726: ilmoitettava perustettavien päätoimisten virko- Muista kelpoisuusvaatimuksista säädetään 8727: jen lukumäärä ja pääasiallinen tehtäväalue. erikseen. Eräisiin tärkeimpiin virkoihin voidaan 8728: Erikseen säädetyt niin sanotut erittelyvirat on nimittää vain Suomen kansalainen. 8729: eriteltävä talousarviossa. Virkoja voidaan pe- Virat on pääsääntöisesti julistettava haetta- 8730: rustaa myös osa-aikaisiksi. Määräajaksi tai viksi. Käytännössä useiden liikelaitosten ja 8731: muutoin rajoitetuksi ajaksi virka voidaan pe- muun muassa puolustusvoimien ja rajavartio- 8732: rustaa, jos sitä varten tarvittavat varat on laitoksen osalta on säädetty, että virat voidaan 8733: lahjoitettu valtiolle. täyttää haettaviksi julistamatta. Täten huomat- 8734: Virat perustettiin vuoden 1988 alussa voi- tava määrä virkoja voidaan täyttää haettavaksi 8735: maan tulleen lain mukaan asetuksilla. Huhti- julistamatta. Hakumenettelyä koskevat valtion 8736: kuun 15 päivänä 1992 voimaan tulleen lain virkamieslain säännökset on kumottu 15 päi- 8737: mukaan muut kuin valtion talousarviossa eri- vänä huhtikuuta 1993 voimaan tulleella lailla 8738: teitävät virat perustetaan ja niitä koskevat (332/93). Pääosin vastaavat säännökset on si- 8739: järjestelyt tehdään viraston päätöksellä, jollei sällytetty valtion virkamiesasetukseen (723/87) 8740: asetuksella toisin säädetä. Valtion virka- edellä mainittuna ajankohtana voimaan tulleel- 8741: miesasetuksen mukaan virkojen perustamis- ja la asetuksella (333/93). Virkaan voidaan ottaa 8742: järjestelytoimivalta on tulosohjaukseen ja -bud- myös koeajaksi. 8743: jetointiin siirtyneillä virastoilla. Nimitysharkintaa suoritettaessa on arvioita- 8744: Mainitulla huhtikuun 15 päivänä 1992 voi- va hakijoiden kelpoisuus. Kelpoisuus voidaan 8745: maan tulleella lailla myös vähennettiin erittely- jakaa muodolliseen kelpoisuuteen ja sopivuu- 8746: virkojen määrää ja säädettiin mahdollisuus teen. Muodollisen kelpoisuuden määrittelevät 8747: siirtää virka myös toisen ministeriön hallin- asiaa koskevat normit. Sopivuutta arvioidaan 8748: nonalalla olevaan virastoon. Virka voidaan hallitusmuodon mukaisilla virkaylennysperus- 8749: virkamiehen suostumuksella siirtää samassa vi- teilla taito, kyky ja koeteltu kansalaiskunto. 8750: rastossa ja muu kuin erittelyvirka toiseen vi- Virkaan nimittäminen on suostumusta edel- 8751: rastoon. Siirtämisestä samalla hallinnonalalla lyttävä hallintotoimi, toisin kuin työsopimuk- 8752: päättää ministeriö ja muissa tapauksissa valtio- sen solmiminen, joka on nimensä mukaisesti 8753: neuvosto. kahden tasaveroisen sopimuspuolen välinen so- 8754: Valtion liikelaitosten virkamiehiin sovelle- pimus. Koska nimitys on hallintopäätös, se 8755: taan pääsääntöisesti valtion virkamieslain sään- voidaan hallintotoimin myös purkaa. 8756: nöksiä. Koska valtion liikelaitosten käyttöme- 8757: not on irrotettu valtion talousarvion yhteydes- 8758: tä, ei eduskunta myönnä niille määrärahoja Viranomaisen ja virkamiehen yleiset velvolli- 8759: palkkauksiin. Toimitusjohtajan ja laitoskohtai- suudet 8760: sessa laissa säädettyjen muiden virkojen perus- 8761: tamisen hyväksyy eduskunta valtion talousar- Virkamiehiä on kohdeltava tasapuolisesti. 8762: vion käsittelyn yhteydessä. Liikelaitosten virat Syrjintä on nimenomaisesti kielletty. Syrjinnän 8763: perustaa ja lakkauttaa valtioneuvosto, jollei kieltävässä säännöksessä mainitaan mvös suku- 8764: tätä ole laitoskohtaisessa laissa säädetty liike- puoli, vaikka asiasta säädetään lisäksi naisten 8765: laitoksen tehtäväksi. Posti- ja telelaitoksesta, ja miesten välisestä tasa-arvosta annetussa lais- 8766: Valtionrautateistä ja Ilmailulaitoksesta anne- sa (609/86), jäljempänä tasa-arvolaki. Virka- 8767: tuissa Jaitoskohtaisissa laeissa (748 ja 747/89 mieslaissa säädetään myös virkamiehen oikeu- 8768: sekä 1123/90) on säädetty, että valtioneuvosto desta kuulua yhdistykseen. Viranomaisen on 8769: perustaa ja lakkauttaa ainoastaan toimitusjoh- myös huolehdittava siitä, että virkamies saa 8770: tajan ja hänen välittömien alaistensa virat ja hänelle virkasuhteesta kuuluvat etuudet ja oi- 8771: nämä eritellään valtion talousarviossa. Muut keudet. 8772: virat perustaa ja lakkauttaa sekä niiden nimet Valtion virkamieslaissa on varsin yksityis- 8773: muuttaa liikelaitos. kohtaisesti säädetty virkamiehen yleisistä vei- 8774: 1993 vp - HE 291 7 8775: 8776: vollisuuksista. Tärkein näistä on virkatehtävien lähtökohtana tältä osin oli, että teoista, joista 8777: suorittamisvelvollisuus. Lisäksi säädetään säädetään rikoslaissa, ei voida rangaista mui- 8778: muun muassa lahjoman ottamiskiellosta, salas- den säännösten mukaan. 8779: sapitovelvollisuudesta, sivutoimen ottamisesta, Virkamiehen vahingonkorvausvelvollisuus 8780: terveystarkastuksista ja asumisvelvollisuudesta. työssä aiheutetusta vahingosta määräytyy va- 8781: hingonkorvauslain (412/74) säännösten mu- 8782: kaan. Vahingonkorvausvelvollisuuden sisältö 8783: Virkavastuu on sama kuin työntekijällä. Hallitusmuodon 8784: 93 §:n 2 momentin mukaan vahingonkorvausta 8785: Virkavastuun yleisinä perusteina ovat halli- voidaan kuitenkin aina vaatia suoraan virka- 8786: tusmuodon 92 ja 93 §:n säännökset. Hallitus- mieheltä. Tätä oikeutta vaatia korvausta virka- 8787: muodon 92 §:ssä vahvistetaan niin sanottu hal- mieheltä itseltään ei ole supistettu vahingon- 8788: linnon lainalaisuuden periaate. Sen mukaan korvauslailla. Valtiolle on kuitenkin kanavoitu 8789: kaikessa virkatoiminnassa on laillisen seuraa- ensisijainen korvausvelvollisuus virkamiehen 8790: muksen uhalla tarkoin lakia noudatettava. Vir- virheen tai laiminlyönnin sivulliselle aiheutta- 8791: kamies ei saa soveltaa asetusta, jos se on masta vahingosta. Virkamies vastaa itse vain 8792: ristiriidassa perustuslain tai lain kanssa. Halli- siitä määrästä, jota vahingon kärsinyt ei voi 8793: tusmuodon 93 §:n 1 momentin mukaan virka- saada valtiolta. Valtiolla on oikeus jälkikäteen 8794: mies vastaa toimenpiteestä, johon hän on vaatia virkamieheltä takaisin, mitä se on jou- 8795: ryhtynyt tai jota hän kollegisen viraston jäse- tunut korvauksena maksamaan. Takautumisoi- 8796: nenä on kannattanut. keutta rajoittavat kuitenkin samat perusteet 8797: Virkavastuuta on tehostettu erityisellä seu- kuin virkamiehen henkilökohtaista korvausvas- 8798: raamusjärjestelmällä. Virkamiehelle, joka toi- tuuta. 8799: mii vastoin virkavelvollisuuksiaan tai laiminlyö 8800: niitä, voidaan määrätä kurinpitorangaistuksena 8801: kirjallinen varoitus, virantoimituksesta erotta- Virkamiehen siirtäminen ja uudelleen sijoitta- 8802: minen tai viraltapano. Kurinpitorangaistuksen minen 8803: määrää virkamieslautakunta. Virkamieslauta- 8804: kuntia ovat yleinen virkamieslautakunta, joka Virkamies voidaan virkamieslain nojalla tie- 8805: on valtioneuvoston kanslian yhteydessä ja kä- tyin edellytyksin siirtää toiseen virkaan. Sään- 8806: sittelee ministeriöiden virkamiehiä ja ylimpiä nös koskee vain vakinaisia virkamiehiä. Virka- 8807: virkamiehiä koskevat asiat, sekä eri virastojen mies voidaan siirtää ilman omaa suostumus- 8808: yhteydessä olevat virkamieslautakunnat Se vi- taan viran lakkauttamisen, viraston tehtävien 8809: rasto, jonka yhteydessä virkamieslautakunta tai työmäärän muutosten tai virkamiehen sai- 8810: on, määrää lautakuntaan kurinpitoasiamiehen. rauden vuoksi. Virkamiehen suostumuksen pe- 8811: Kurinpitomenettelyyn ei saada ryhtyä, jos rusteella hänet voidaan siirtää muustakin päte- 8812: asia on saatettava tuomioistuimen käsiteltäväk- västä syystä. Virkamies voidaan siirtää vain 8813: si. Kurinpitomenettelyyn ryhtymisestä päättää sellaiseen virkaan, jonka kelpoisuusvaatimukset 8814: nimittävä viranomainen. Kurinpitomenettelystä hän täyttää ja jota voidaan pitää hänelle 8815: ja virkamieslautakunnista säädetään laissa var- sopivana. Ennen kuin siirtämisestä tehdään 8816: sin yksityiskohtaisesti. päätös, on tästä ilmoitettava virkamiehelle ja 8817: Virkarikoksista säädetään rikoslain 40 luvus- varattava hänelle tilaisuus antaa asetetussa 8818: sa. Näistä tuomitsee rangaistuksen aina yleinen määräajassa selitys. Ensisijaisesti virkamies on 8819: tuomioistuin. Sotilasrikoksista on lisäksi sää- siirrettävä samalla paikkakunnalla olevaan vir- 8820: detty rikoslain 45 luvussa. Rikoslaissa sääde- kaan. 8821: tään muun muassa Jahjuksen ottamisesta, sa- Virkamies voidaan siirtää myös alempipaik- 8822: Jassapitorikoksesta, virka-aseman väärinkäyttä- kaiseen virkaan. Voimassa olevan valtion ylei- 8823: misestä ja virkavelvollisuuden rikkomisesta. sen virkaehtosopimuksen 25 a §:n nojalla vir- 8824: Rangaistuksia voivat olla varoitus, sakko, van- kamies saa tällöin henkilökohtaisena siirtolisä- 8825: keus ja viraltapano. Rikoslaissa säädetään ai- nä palkkausten siirtymähetken mukaisen ero- 8826: noastaan sellaisista virkarikoksista, joita voi- tuksen. 8827: daan pitää erityisen moitittavina yhteiskunnan Valtiokonttorilla oli oikeus 15 päivänä huh- 8828: kannalta. Vuonna 1989 annetulla lailla (792/89) tikuuta 1993 voimaan tulleeseen lainmuutok- 8829: toteutetun virkarikoksia koskevan uudistuksen seen saakka kieltää avoinna olevan tai avoi- 8830: 8 1993 vp - HE 291 8831: 8832: meksi tulevan viran täyttäminen osoittaakseen Virkasuhteen päättyminen 8833: siihen siirrettävän virkamiehen. Tällöin virka 8834: voitiin täyttää sitä haettavaksi julistamatta. Valtion virkamiehen virkasuhde voi päättyä 8835: Valtiokonttorin edellä mainittu toimivalta pois- irtisanomisella tai irtisanoutumisella, rikosoi- 8836: tettiin, koska virkamiehen sijoittaminen uudel- keudellisella tai kurinpidollisella viraltapanolla 8837: leen tällä menettelyllä ei täyttänyt siihen ase- taikka eroaruisiän täyttymisellä. 8838: tettuja odotuksia. Virkamies voidaan valtion virkamieslain 8839: Vakinainen virkamies, jonka tasavallan pre- 46 §:n mukaan irtisanoa siten, että virkasuhde 8840: sidentti tai valtioneuvosto nimittää, voidaan päättyy irtisanomisajan kuluttua. Viranomai- 8841: asettaa kahden vuoden ajaksi valtioneuvoston nen ei kuitenkaan saa irtisanoa virkamiestä, 8842: käytettäväksi. Tämä edellyttää virkamiehen ellei irtisanominen perustu seuraaviin syihin: 8843: suostumusta tai viranhoidollisiin näkökohtiin 1) asianomainen virka lakkautetaan eikä vir- 8844: perustuvaa syytä. Käytettäväksi asetetun virka- kamiestä voida siirtää saman viraston muuhun 8845: miehen katsotaan eronneen virastaan ja käytet- virkaan tai tehtävään, johon nimittää ministe- 8846: täväksi asettaruisajan päättyessä virkasuhde riö tai sitä alempi viranomainen, tai tarjota 8847: päättyy. Hallituksen esityksessä todettiin, että hänelle työnantajan tarpeisiin soveltuvaa kou- 8848: valtion virkajärjestelmään kuuluu tehtävien si- lutusta; 8849: tominen virkoihin, mikä asettaa henkilöstön 2) virkamies ei kykene enää asianmukaisesti 8850: käytölle huomattavia rajoituksia. Tästä syystä suorittamaan virkatehtäviään; tai 8851: pidettiin tärkeänä, että johtavia virkamiehiä 3) virkamies toimii jatkuvasti tai olennaisesti 8852: voidaan irrottaa erityistehtäviin, vaikka tarkoi- vastoin virkavelvollisuuksiaan taikka jatkuvasti 8853: tukseen ei olisi perustettu virkaa. tai olennaisesti laiminlyö niitä. 8854: Edellä 2 ja 3 kohdassa tarkoitettuja syitä 8855: eivät ole ainakaan: 8856: 1) sairaus, vika tai vamma, paitsi jos siitä on 8857: Viran toimituksen keskeytyminen ollut seurauksena virkamiehen työkyvyn olen- 8858: nainen ja pysyvä heikentyminen ja virkamiehel- 8859: Valtion virkamieslain mukaan virantoimitus lä on sen perusteella oikeus työkyvyttömyys- 8860: voi keskeytyä virkavapauden, virantoimitukses- eläkkeeseen; 8861: ta erottamisen tai virantoimituksesta pidättä- 2) raskaus ja synnytys; 8862: misen seurauksena. 3) osallistuminen virkamiesyhdistyksen pää- 8863: Valtion virkamieslaki sisältää varsin yksityis- töksen perusteella yhdistyksen toimeenpane- 8864: kohtaisia virkavapautta koskevia säännöksiä. maan työtaistelutoimenpiteeseen; eikä 8865: 4) virkamiehen poliittiset, uskonnolliset tai 8866: Valtion virkamieslaissa säädetyin perustein muut mielipiteet eikä osallistuminen yhteiskun- 8867: virkamies voidaan pidättää virantoimituksesta nalliseen tai yhdistystoimintaan. 8868: virkasuhteen kuitenkin jatkuessa. Jos virkamie- Hallituksen esityksen perusteluissa todetaan, 8869: hen irtisanomista koskeva päätös ei ole saanut että 1 kohdassa työkyvyttömyyseläkkeellä tar- 8870: lainvoimaa silloin, kun irtisanomisaika on ku- koitetaan toistaiseksi myönnettyä työkyvyttö- 8871: lunut loppuun, hänet on pidätettävä virantoi- myyseläkettä. 8872: mituksesta. jollei muutoksenhakuelin erityisestä Määräaikaisen virkamiehen virkasuhde päät- 8873: syystä ole toisin määrännyt. Lisäksi virkamie- tyy ilman irtisanomista määräajan kuluttua 8874: hen saa pidättää virantoimituksesta rikossyyt- loppuun, ellei irtisanomista ole sitä ennen 8875: teen ja kurinpitomenettelyn ajaksi, terveydenti- puolin tai toisin tehty. 8876: lan tarkastuksesta kieltäytymisen vuoksi, sai- Edellä mainittujen irtisanomisperusteiden li- 8877: rauden takia, jos se olennaisesti haittaa viran- säksi voidaan virkamieslain 47 §:ssä säädetyt 8878: toimitusta, sekä välittömästi irtisanomisen jäl- virkamiehet irtisanoa, kun siihen on syytä. 8879: keen, jos se on yleisen edun mukaista. Viran- Näihin kuuluvat eräät korkeimmat virkamiehet 8880: toimituksesta pidättämisestä päättää nimittävä sekä poliisit, vanginvartijat ja puolustusvoimi- 8881: viranomainen. en sekä rajavartiolaitoksen sotilaat. Nämä ovat 8882: Ennen päätöksentekoa on virkamiehelle va- virkamiesryhmiä, jotka jo aikaisempien sään- 8883: rattava tilaisuus selityksen antamiseen, jollei nösten nojalla voitiin vapauttaa virastaan joko 8884: virantoimituksesta pidättämistä asian laadun yleisen edun sitä vaatiessa tai kun harkittiin 8885: vuoksi ole saatettava voimaan välittömästi. syytä siihen olevan. Hallituksen esityksen mu- 8886: 1993 vp - HE 291 9 8887: 8888: kaan 47 §:n mukainen irtisanomisperuste tulee eikä teko ole vähäinen. Luvun 11 §:n nojalla 8889: sovellettavaksi ainoastaan silloin, jos 46 §:n virkamies on tuomittava tuottamuksellisesta 8890: mukaisia irtisanomisperusteita ei ole. Irtisanot- virkavelvollisuuden rikkomisesta varoitukseen 8891: taessa 47 §:n nojalla voidaan virkasuhde mää- tai sakkoon, jos hän virkaansa toimittaessaan 8892: rätä päättymään välittömästi. Tällöin virkamie- huolimattomuudesta tai varomattomuudesta 8893: hellä on kuitenkin oikeus irtisanomisajan palk- rikkoo tai jättää täyttämättä edellä mainitut 8894: kaa vastaavaan korvaukseen. virkavelvollisuutensa eikä teko ole vähäinen. 8895: Virkamies voi hakea irtisanomispäätökseen Kurinpitorangaistus voidaan valtion virka- 8896: oikaisua 14 päivän kuluessa saatuaan tiedon mieslain 57 §:n mukaan tuomita virkamiehelle, 8897: irtisanomispäätöksestä. Virkamiehen virkasuh- joka toimii vastoin virkavelvollisuuksiaan tai 8898: de ei pääty irtisanomisen vuoksi ennen kuin laiminlyö niitä. Kurinpitorangaistuksia ovat 8899: asia on ratkaistu lainvoimaisella päätöksellä kirjallinen varoitus, virantoimituksesta erotta- 8900: virkamieslautakunnassa tai korkeimmassa hal- minen ja viraltapano. Kurinpitorangaistuksen 8901: linto-oikeudessa. Jos irtisanominen osoittautuu määrää virkamieslautakunta. Kurinpitomenet- 8902: perusteettomaksi, virkasuhde jatkuu katkea- telyyn ryhtymisestä päättää nimittävä viran- 8903: matta. omainen, jollei laissa tai asetuksessa toisin 8904: säädetä. Myös oikeuskansleri ja eduskunnan 8905: oikeusasiamies voivat yksittäistapauksessa 8906: Virkamiehen Iomauttaminen määrätä, että kurinpitomenettelyyn on ryhdyt- 8907: tävä. 8908: Hallituksen esityksessä valtion virkamieslaik- Virkamieslautakuntia, jotka määräävät ku- 8909: si (HE 23811984 vp) pohdittiin erityisesti kysy- rinpitorangaistuksia, on nykyisin 50. Valtaosa 8910: mystä virkamiesten lomauttamisesta, koska näistä on käsitellyt kurinpitoasioita hyvin vä- 8911: tarkoituksena oli työlainsäädännön ja virka- hän tai ei ole käsitellyt niitä lainkaan. Kurin- 8912: mieslainsäädännön lähentäminen toisiinsa. Vir- pitorangaistuksia ovat käyttäneet laajamittai- 8913: kamiesten lomauttamissäännöksiä ei hallituk- semmin suuret liikelaitokset Posti- ja telelaitos 8914: sen mielestä kuitenkaan tuolloin ollut syytä ja Valtionrautatiet, joissa näitä rangaistuksia 8915: ottaa lakiin. Virkamiehen 1omauttaminen on on perinteisesti käytetty. Kurinpitorangaistus- 8916: sittemmin mahdollistettu 15 päivänä joulukuu- ten käytön on käytännössä todettu viivyttäneen 8917: ta 1992 voimaan tulleella lailla (1237 /92). Vir- irtisanomistoimenpiteisiin ryhtymistä silloinkin, 8918: kamies voidaan lomauttaa, jos virkaan kuuluva kun se olisi ollut perusteltua. 8919: työ on olennaisesti tilapäisesti vähentynyt ta- Kurinpitorangaistusten käyttöä ja niiden 8920: loudellisista, tuotannollisista tai niihin verrat- kohderyhmää on selvitetty virkamieslautakun- 8921: tavista syistä. nille osoitetulla kyselyllä. Kyselyn tulosten mu- 8922: kaisia syitä kurinpitomenettelyyn ja henkilös- 8923: töryhmät, joihin toimenpiteet kohdistettiin kä- 8924: Kurinpitomenettely sitellään seuraavassa. 8925: Osassa vastauksista kurinpitomenettelyn syy 8926: Mahdollisuus virkamiehen kurinpidolliseen on ilmaistu yksilöidysti ja osassa taas yleisesti 8927: rankaisemiseen liittyy läheisesti virkavastuun virkavelvollisuuksien laiminlyöntinä ja virka- 8928: toteuttamiseen. velvollisuuksien vastaisena toimintana. Alla 8929: Rikoslain 40 luvussa säädetään virkarikok- olevassa luettelossa syyt esitetään sellaisina 8930: sista ja julkisyhteisön työntekijän rikoksista. kuin ne on vastauksissa ilmoitettu. Kurinpito- 8931: Luvun 10 §:n mukaan virkamies on tuomittava menettelyyn on voinut olla samassa tapaukses- 8932: virkavelvollisuuden rikkomisesta sakkoon tai sa useita syitä, mistä johtuu, että syiden perus- 8933: vankeuteen enintään yhdeksi vuodeksi, jos hän teella jaoteltuna tapausten yhteismäärä on suu- 8934: tahallaan rikkoo tai jättää täyttämättä virka- rempi kuin tapausten yhteismäärä. Lukumää- 8935: toiminnassa noudatettaviin säännöksiin tai rä-sarakkeeseen on laskettu yhteen vuosien 8936: määräyksiin perustuvan virkavelvollisuutensa 1988- 1992 tiedot. 8937: 8938: 8939: 8940: 8941: 2 331446V 8942: 10 1993 vp - HE 291 8943: 8944: Kurinpitomenettelyt ja niiden syyt 1988 - * asiantuntijat 10 8945: 1992 * esittelijäi 11 8946: Syy Lukumäärä 8947: * tekninen henkilöstö 37 8948: * tuotannollinen henkilöstö 80 8949: * virkavelvollisuuksien laiminlyönti 568 * toimistopalveluhenkilöstö 37 8950: * virkavelvollisuuksien vastainen 8951: toiminta 227 Valtaosa virkamieslautakunnista piti kurin- 8952: * virkavelvollisuuksien vastainen pitomenettelyä tarpeettomana. 8953: toiminta ja/tai niiden laiminlyönti 75 Kurinpitomenettelyn tarpeettomuutta perus- 8954: * luvaton poissaolo 409 teltiin muun muassa nykyisen järjestelmän kan- 8955: * luvaton poissaolo alkoholin takia 214 keudella ja monimutkaisuudella, suurilöisyy- 8956: * työssäolo alkoholin vaikutuksen dellä sekä tarpeettoman raskaalla menettelyta- 8957: alaisena 166 valla. Useassa vastauksessa todettiin menette- 8958: * turvallisuusmääräysten noudattamatta lyn käyvän tarpeettomaksi virkamieslain sään- 8959: jättäminen 122 nösten lähentyessä työsopimuslain säännöksiä. 8960: * työhön saapuminen alkoholin Nykyisen menettelyn vaihtoehdoksi esitettiin 8961: vaikutuksen alaisena 98 työnantajan käytettävissä olevia kurinpidollisia 8962: * poistuminen työpaikalta luvatta 71 toimenpiteitä kuten esimiehen antamaa huo- 8963: * työajan väärinkäyttö tai noudattamatta mautusta tai varoitusta ennen palvelussuhteen 8964: jättäminen 70 irtisanomista tai purkamista. Nykyisenkaltai- 8965: * virheellinen menettelv, rikos, tms. 6 sen kurinpitomenettelyn eräänä huonona puo- 8966: * sopimaton käytös · 5 lena mainittiin myös sen soveltumattomuus 8967: * sivutoimen harjoittaminen luvatta 3 tul osj oh tamisjärjestelmään. 8968: 8969: Henkilöstöryhmät on seuraavassa esitetty 8970: erikseen Posti- ja telelaitoksen, Valtionrautatei- 8971: den sekä muiden virkamieslautakuntien osalta, Virkamieslautakunnat 8972: koska käytetty ryhmittely on näissä erilainen. 8973: Lukumäärä-sarakkeessa on ilmoitettu koko Virkamieslautakunnat ovat valtioneuvoston 8974: tarkastelujakson yhteenlasketut lukumäärät. kanslian yhteydessä toimiva yleinen virkamies- 8975: lautakunta ja asetuksella säädettyjen virastojen 8976: Kurinpitomenettelyn kohdistuminen eri hen- yhteydessä toimivat lautakunnat. Lautakuntien 8977: kilöryhmiin 1988 - 1992 jäsenistä osa valitaan virkamiesyhdistysten eh- 8978: dotuksesta. Virkamies voi hakea virkamieslau- 8979: Virkanimike/ Lukumäärä 8980: takunnalta oikaisua päätökseen, jolla virkamies 8981: henkilöstöryhmä 8982: on irtisanottu, pidätetty virantoimituksesta tai 8983: a) Posti- ja telelaitos siirretty toiseen virkaan. 8984: * postimieskunta 319 Lautakuntien tähänastista toimintaa on sel- 8985: * postivirkamieskunta 43 vitetty edellä mainitulla kyselyllä. Vastaukset 8986: * autonkuljettajat 21 tiedusteluun on saatu 44 virkamieslautakunnal- 8987: * autonasentajat 7 ta. Virastojen virkamieslautakunnissa on käsi- 8988: * muut 10 telty vuosina 1988- 1992 yhteensä 1 401 ku- 8989: b) Valtionrautatiet rinpitoasiaa, 52 oikaisuvaatimusta ja 3 virka- 8990: * asemapalveluhenkilöstö 255 miehen siirtämistä koskevaa asiaa. Näistä ylei- 8991: * veturihenkilöstö 144 nen virkamieslautakunta on käsitellyt yhteensä 8992: * junahenkilöstö 108 4 kurinpitoasiaa ja 5 oikaisuvaatimusta. 8993: * junasuoritus ja muut liikenteen- Vastauksista ilmenee, että 15 virkamieslauta- 8994: hoitotehtävät 67 kunnalla ei ole ollut käsiteltävänään yhtään 8995: * ratapihahenkilöstö 65 asiaa vuosina 1988 - 1992 ja 7 lautakuntaa on 8996: * toimihenkilöstö 52 käsitellyt vain yhden asian. 8997: * varikoiden kunnossapitohenkilöstö 48 Valtaosa tapauksista on käsitelty Posti- ja 8998: * radanpidon henkilöstö 35 telelaitoksen ja Valtionrautateiden virkamies- 8999: c) muut virastot ja laitokset lautakunnissa. Näissä käsiteltyjen tapausten 9000: * johto, päälliköt 8 vuosittainen määrä on ollut yhteensä 9001: 1993 vp - HE 291 11 9002: 9003: 194-305 asiaa vuosina 1988- 1992. Kaikis- 1988 1989 1990 1991 1992 9004: sa muissa virkamieslautakunnissa on vastaava- 9005: a) kurinpito 2 5 4 2 9006: na aikana käsitelty yhteensä 35- 55 asiaa 9007: b) irtisanominen- 1 9008: vuodessa. 9009: 9010: Virkamieslautakunnissa käsitellyt asiat ja kä- Kyselyn vastauksista valtaosassa virkamies- 9011: sittelyn lopputulos 1988- 1992 lautakuntia pidettiin tarpeettomina, jos kurin- 9012: pitomenettely poistetaan. Lautakuntia pidettiin 9013: 1988 1989 1990 1991 1992 osassa vastauksista edelleen tarpeellisina oi- 9014: a) kurinpito- kaisuvaatimusten käsittelyä varten. Eräissä vas- 9015: menettely tauksissa esitettiin virastokohtaisten lautakun- 9016: * käsitelty tien korvaamista hallinnonalakohtaisilla tai 9017: yhteensä 288 342 280 259 232 vieläkin laajapohjaisemmilla lautakunnilla tai 9018: * varoitus 113 159 136 127 124 koko valtionhallinnon yhteisellä virkamieslau- 9019: takunnalla. 9020: * viran- 9021: toimituksesta 9022: erottaminen 148 151 129 104 86 9023: * viraltapano 11 10 10 6 12 Virkamiehen oikeudet palvelussuhteen lakates- 9024: * hylätty 8 17 3 19 6 sa 9025: * muu ratkaisu 8 5 2 3 4 9026: b) irtisanominen Valtion virkamieslakia säädettäessä kumot- 9027: * käsitelty tiin vakinaisilla virkamiehillä ollut oikeus lak- 9028: yhteensä 10 7 8 10 17 kautuspalkkaan, kun virka lakkautetaan. Ta- 9029: * hyväksytty 2 3 5 6 7 voitteena oli, että virkaa lakkautettaessa virka- 9030: * hylätty 7 3 2 4 7 mies pyritään siirtämään toiseen virkaan sa- 9031: * muu ratkaisu 1 1 1 3 massa virastossa tai sijoittamaan uudelleen 9032: c) virkamiehen muualle valtionhallintoon. Jollei tämä onnistu, 9033: siirto virkamiehelle voidaan myöntää eroraha ja va- 9034: * käsitelty kinaiselle virkamiehelle tietyin edellytyksin 9035: vhteensä 2 myös toistuva korvaus. Oikeus erorahaan vir- 9036: * hyväksytty kamiehillä oli kuten myös muilla työmarkki- 9037: * hylätty nasektoreilla jo aikaisemmin. 9038: * muu ratkaisu Erorahaan on oikeus virkamiehellä, jonka 9039: pitkäaikainen palvelussuhde valtioon on päät- 9040: Virkamieslautakunnan ratkaisuista tehtyjen tynyt sen johdosta, että hänet on irtisanottu 9041: valitusten määrä 1988- 1992 viran lakkauttamisen vuoksi. Erorahaan oikeu- 9042: tettu virkamies voi saada myös toistuvaa kor- 9043: 1988 1989 1990 1991 1992 vausta. Korvauksen myöntäminen ja sen määrä 9044: a) kurinpito 19 35 29 21 31 on harkinnanvarainen. Tarkemmat säännökset 9045: b) irtisanominen 5 4 5 4 8 erorahasta ja toistuvasta korvauksesta sisälty- 9046: vät eroraha-asetukseen (726/87). Asetuksessa 9047: Yhteensä 11 lautakunnan ratkaisuista ei ole säädetään pitkäaikaisen palvelussuhteen kes- 9048: tehty yhtään valitusta. tosta ja asetetaan etuuksien saamisen ikärajat. 9049: Virkamieslautakunnan ratkaisujen pysyvyys Etuudet saadakseen edunsaajan tulee jatkuvasti 9050: korkeimmassa hallinto-oikeudessa olla työvoimatoimistossa työttömänä työnhaki- 9051: 1) jätetty virkamieslautakunnan ratkaisu jana. 9052: voimaan Valtion virkamieslain 47 §:n nojalla irtisano- 9053: tut virkamiehet voivat kuitenkin saada aina 9054: 1988 1989 1990 1991 1992 9055: toistuvaa korvausta riippumatta ikä- ja palve- 9056: a) kurinpito 25 31 24 24 9 lusaikavaatimuksista. Posti- ja telelaitoksen, 9057: b) irtisanominen 5 4 5 2 Valtionrautateiden ja ilmailulaitoksen liikelai- 9058: toksiksi muuttamisen yhteydessä säädettiin niin 9059: 2) ratkaisu on poikennut virkamieslautakun- sanotuille vanhoille virkamiehille oikeus saada 9060: nan ratkaisusta toistuva korvaus viiden vuoden palveluksella 9061: 12 1993 vp - HE 291 9062: 9063: laitoksessa. Posti- ja telelaitoksesta annetun käytetty noin 1 miljoona markkaa vuodessa, 9064: lain kyseinen säännös on kuitenkin kumottu 1 koska edunsaajia on työllistynyt uudestaan 9065: päivänä helmikuuta 1993 voimaan tulleella suunnilleen samassa tahdissa kuin uusia edun- 9066: lailla (103/93). saajia on tullut. Nyt suurtyöttömyyden vallites- 9067: Viime vuosina yleistä erorahajärjestelmää ja sa näin ei ole käynyt. Kaikki vuonna 1991 ja 9068: myös valtion erorahan ja toistuvan korvauksen 1992 myönnetyt toistuvat korvaukset ovat edel- 9069: järjestelmää on pyritty kehittämään edunsaajia leen maksussa. Mikäli niitä maksetaan koko 9070: aktivoivaan suuntaan kannustamalla koulutuk- vuoden 1993 ajalta, aiheutuu niistä menoja 3,6 9071: seen hakeutumista. Jos virkamies osallistuu miljoonaa markkaa. Mikäli vuonna 1993 9072: koulutukseen virkavapauden turvin, hänelle myönnetään yhtä paljon uusia toistuvia korva- 9073: voidaan virkamieslain nojalla maksaa ammat- uksia kuin vuonna 1992, aiheutuu näistä lisäksi 9074: tikoulutusrahaa. Jos virkamies on irtisanottu, vuodelle 1993 lisämenoja 1,1 miljoonaa mark- 9075: hän voi saada koulutukseen erorahan aikuis- kaa. Tällöin toistuviin korvauksiin käytettäisiin 9076: koulutuslisää. vuonna 1993 4,7 miljoonaa markkaa. Mikäli 9077: Toistuva korvaus on etuus, joka vähentää henkilöstöä irtisanotaan enemmän kuin vuon- 9078: täysimääräisesti maksettavaa työttömyyspäivä- na 1992, voi tarve kuitenkin muodostua paljon 9079: rahaa. Mikäli toistuvan korvauksen määrä on suuremmaksi. Tästä syystä myös erorahan ra- 9080: pienempi kuin työttömyyspäiväraha, makse- hoitukseen voidaan joutua osoittamaan lisää 9081: taan työttömyyspäivärahana erotus. Mikäli määrärahoja. Kun käyttösuunnitelman koh- 9082: toistuvan korvauksen määrä on vähintään yhtä dasta 9 miljoonaa markkaa tarvittaneen am- 9083: suuri kuin työttömyyspäiväraha, ei työttömyys- mattikoulutusrahaan, saattavat käyttösuunni- 9084: päivärahaa makseta. telmakohdan yhteismenot nousta jopa 15 mil- 9085: Toistuvan korvauksen määrä on pääsäännön joonaan markkaan vuonna 1993. 9086: mukaan eläkekertymän suuruinen, kuitenkin 9087: vähintään 33 'Yo eläkepalkasta ja vähintään 9088: 3 000 markkaa kuukaudessa. Etuuden määrä Eroaruisikä 9089: on kuitenkin harkinnanvarainen eikä välttä- 9090: mättä kaikissa tapauksissa edellä todetun suu- Virkamiesten yleinen eroaruisikä on 67 vuot- 9091: ruinen. ta. Asetuksella voidaan säätää myös alemmasta 9092: Työttömyyspäiväraha voi olla joko peruspäi- eroamisiästä. Eroaruisikä ei kuitenkaan voi olla 9093: väraha, jota maksetaan ajallisesti rajoittamaton alle 55 vuotta lukuun ottamatta puolustusvoi- 9094: aika, tai ansioon suhteutettu päiväraha. Perus- mien ja rajavartiolaitoksen virkamiehiä. Alem- 9095: päiväraha on hyvin harvoin suurempi kuin pien eroamisikien mahdollistamisen perusteena 9096: toistuva korvaus. oli se, että virkamieslain tullessa voimaan oli 9097: Toistuva korvaus on määrältään suurempi tällaisia alempia eroamisikiä ja että niitä ei 9098: kuin työttömyyskorvaus hyvin pitkään palvel- tuolloin katsottu tarpeelliseksi muuttaa. Jos 9099: leilla ja näilläkin vasta yleensä tulotasoilla, virkamiehellä on yleistä eläkeikää alempi 9100: jotka ovat valtion keskimääräistä palkkatasoa eroamisikä, hän saa eläkkeen täytettyään 9101: korkeampia. Esimerkiksi 8 500 markan tuloilla eroamisiän. 9102: toistuva korvaus on edullisempi vasta, jos Nimittävä viranomainen voi pätevästä syystä 9103: palvelusta on 27 vuotta. Toistuva korvaus oikeuttaa virkamiehen jatkamaan samassa vi- 9104: 20 500 markan tuloillakin on edullisempi vasta, rassa eroaruisiän jälkeen määräajan, enintään 9105: jos palvelusta on 17,5 vuotta. kaksi vuotta kerrallaan. Tuomaria ei kuiten- 9106: Valtion vuoden 1993 talousarviossa on mo- kaan voida oikeuttaa jatkamaan yli eroamisiän. 9107: mentilla 28.05.50 Eräät valtion maksamat kor- Eroaruisiän saavuttanut henkilö voidaan myös 9108: vaukset käyttösuunnitelmassa varattu 10 mil- ottaa viran väliaikaiseksi hoitajaksi tai viransi- 9109: joonaa markkaa virkamiesten erorahaan, ai- jaiseksi, jos osoittautuu vaikeaksi saada pätevä 9110: kuiskoulutuslisään, toistuvaan korvaukseen ja henkilö hoitamaan virkaa. 9111: ammattikoulutusrahaan. Arviolta 9 miljoonaa 9112: tästä määrärahasta käytetään ammattikoulu- 9113: tusrahan maksamiseen ja 1 miljoona markkaa Tuomarit 9114: olisi siten käytettävissä erorahaan ja toistuvaan 9115: korvaukseen yhteensä. Hallitusmuodon 2 §:n mukaan tuomwrstui- 9116: Toistuvan korvauksen menoihin on yleensä met ovat riippumattomia. Hallitusmuodossa 9117: 1993 vp - HE 291 13 9118: 9119: säädetään myös tuomarien erottamattomuu- kaisuuden harkinnassa ylimpänä viranomaise- 9120: desta. Vain lailla voidaan säätää heidän velvol- na on valtioneuvosto. 9121: Iisuudestaan erota iän tai työkyvyttömäksi tu- Muutoksen hakeminen on yleensä säädetty 9122: lemisen johdosta. tapahtuvaksi siten, että asiassa on ensin tehtä- 9123: Valtion virkamieslain säännökset koskevat vä oikaisuvaatimus asian ratkaisseelle viran- 9124: pääsäännön mukaan myös tuomareita. Tuoma- omaiselle tai virkamieslautakunnalle. Jos oi- 9125: reille on esimerkiksi säädetty sama 67 vuoden kaisuvaatimus hylätään, on virkamiehellä mah- 9126: eroaruisikä kuin muille virkamiehille. Hallitus- dollisuus valittaa asiassa hallintovalituksella. 9127: muodon säännösten vuoksi tuomaria eivät kui- Asioissa, jotka koskevat virkasuhteesta johtu- 9128: tenkaan koske esimerkiksi virkamieslain irtisa- vaa taloudellista etuutta, ei saa tehdä oi- 9129: nomista, Iomauttamista ja kurinpitomenettelyä kaisuvaatimusta, jos asia kuuluu työtuomiois- 9130: koskevat luvut. Tuomari voidaan erottaa viras- tuimen toimivaltaan. Työtuomiastuin käsittelee 9131: taan vain tuomioistuimen tuomitsemalla viral- asiat, jotka koskevat virkaehtosopimusten tul- 9132: tapanolla rikoslaissa säädetyn virkarikoksen kintaa. Oikaisuvaatimusmenettelyn tarkoituk- 9133: johdosta. Lisäksi tuomari on velvollinen eroa- sena on nopeuttaa asioiden käsittelyä. Koska 9134: maan menetettyään työkykynsä. Jollei hän itse oikaisuvaatimukset käsitellään hallintoviran- 9135: eroa, hänelle on myönnettävä ero. Samoin ero omaisessa, on menettelyssä noudatettava hal- 9136: voidaan myöntää, jos tuomari pätevättä syyttä lintomenettelylakia (598/82). 9137: kieltäytyy siirtymästä uuteen virkaan. Tuoma- 9138: rin on kuitenkin siirryttävä uuteen virkaan 9139: huomattavasti muita virkamiehiä rajoitetum- 2.1.2. Yleinen työlainsäädäntö 9140: min eli ainoastaan tuomioistuinlaitoksen uudel- 9141: leenjärjestelyn yhteydessä. 9142: Yleisen työlainsäädännön kehitys 9143: 9144: Oikeussuojakeinot Työoikeuden kehitykseen ovat vaikuttaneet 9145: toisaalta elinkeinoelämän, ennen kaikkea sen 9146: Virkamieslain mukaan virkamiehellä on tuotantorakenteen kehitys ja toisaalta yhteis- 9147: muutoksenhakuoikeus vain laissa erikseen sää- kuntapoliittisten näkemysten muutokset ja 9148: detyissä asioissa. Virkamieslakia koskeneessa näistä seuranneet lainsäädäntötoimet. 9149: hallituksen esityksessä todettiin, että päätösten Ennen teollista läpimurtoa työsuhteella oli 9150: tuleminen valituskiellon johdosta heti voimaan huomattava henkilöoikeudellinen luonne. Teol- 9151: tehostaa ja nopeuttaa merkittävästi virkasuh- listumisen ja taloudellisen liberalismin edetessä 9152: deasioiden hoitamista ja edistää siten viran- työsuhde sai selkeästi vapaan sopimussuhteen 9153: omaisen tehtävien suorittamista. Päätöksente- luonteen: työntekijä vuokrasi työvoimansa 9154: ossa näissä asioissa on kysymys pääasiassa työnantajan käytettäväksi sovittua palkkaa 9155: hallinnon tarkoituksenmukaisesta järjestämi- vastaan. Yksittäisen työntekijän heikompi ase- 9156: sestä eikä oikeusturva vaarannu, vaikka hallin- ma sopijapuolena kuitenkin johti tarpeeseen 9157: tovalitus näissä tapauksissa ei olekaan mahdol- suojella työntekijää. Näin työsuhde muuttui 9158: linen. Lisäksi todettiin, että virkasuhdeasioissa jälleen statussuhteen suuntaan pääasiassa kah- 9159: ei tavanomainen hallinnollinen valitusmenettely della tavalla: työnantajan ja työntekijän sopi- 9160: ole kaikissa tapauksissa soveltuva, koska näissä musvapauteen puuttuvalla lainsäädännöllä ja 9161: asioissa on olemassa neuvottelumenettely ja toisaalta ammatillisella järjestäytymisellä. 9162: luottamusmiesorganisaatio. Yhteiskunnan rakenteen muutos maatalous- 9163: Muutosta voidaan hakea asioissa, jotka kos- yhteiskunnasta teollisuusyhteiskuntaan, työvoi- 9164: kevat palkkausta tai muuta virkasuhteesta joh- man suojelun tarve, palkkatyövoiman poliitti- 9165: tuvaa taloudellista etuutta, virkasuhteen päät- nen ja ammatillinen järjestäytyminen sekä työ- 9166: tämistä, kurinpitoa, toiseen virkaan siirtämistä, ehtosopimusten hidas omaksuminen vaikutti- 9167: virantoimituksesta pidättämistä tai sivutointa. vat työlainsäädännön syntyyn. Lopputulos oli 9168: Tasavallan presidentin tai valtioneuvoston lä- lainsäädäntö, jossa työsopimuslain asema on 9169: hinnä tarkoituksenmukaisuuden harkinnan pe- perustavanlaatuinen. Vuoden 1922 työsopimus- 9170: rusteella tekemistä päätöksistä ei ole muutok- laissa ( 141 /22) vahvistettiin nykyisen kaltainen 9171: senhakumahdollisuutta, sillä tarkoituksenmu- työsuhteen tunnusmerkistö ja työsopimuslaki 9172: 14 1993 vp -- FIE 291 9173: 9174: säädettiin soveltamisalaltaan yleiseksi. Tosin tisi uudistamista. Työlainsäädännön muiden 9175: sen soveltamisala rajattiin yksityisoikeudellisiin edellä mainittujen käynnissä olevien valmiste- 9176: työsopimuksiin. luhankkeiden johdosta työsopimuslain koko- 9177: Työsopimuslain soveltamisalaa koskeva pe- naisuudistusta ei ole kyetty vielä aloittamaan. 9178: rusrakenne on tähän asti pysynyt muuttumat- Työsopimuslain uudistus voineekin tulla voi- 9179: tomana. Voimassa olevaa työsopimuslakia sää- maan aikaisintaan kuluvan vuosikymmenen 9180: dettäessä ei tehty muutoksia työsopimuksen loppupuolella. 9181: määritelmään ja siitä johtuviin muihin perus- Työlainsäädännön tulevaan sisältöön vaikut- 9182: käsitteisiin. Niihin ei ole kajottu myöskään tavat myös Euroopan integraatioon liittyvät 9183: vuosina 1984, 1985, 1988 ja 1991 tehdyissä ratkaisut. Nämä vaikutukset eivät tämänhetki- 9184: muutoksissa. sen tiedon perusteella vaikuta kovin suurilta. 9185: Viimeksi kuluneiden kahden vuosikymmenen Eniten, tosin hyvin teknisiltä vaikuttavia muu- 9186: aikana työlainsäädäntöä on uudistettu varsin toksia on tulossa työturvallisuutta koskevaan 9187: suurelta osin. Erityisesti työsuhdeturvaa, osal- sääntelyyn. 9188: listumisoikeuksia ja työturvallisuutta koskevaa 9189: lainsäädäntöä on kehitetty. Samoin on kehitet- 9190: ty lakiin perustuvia oikeuksia olla poissa työstä Työsopimussuhteen oikeudellinen luonne 9191: työsuhteen katkeamatta kuten erilaisia lasten 9192: hoitoon liittyviä hoitovapaita ja opintovapaa ta. Työsopimussuhde on oikeussuhde, joka syn- 9193: Eräät työlainsäädännön perussäädökset ovat tyy työsopimuksen tekemisellä sen osapuolten 9194: kuitenkin rakenteeltaan varsin vanhoja, vaikka välille. Työsopimus on työsopimuslain 1 §:n 9195: niihin on tehty moniakin muutoksia ja osittai- mukaan sopimus, jossa toinen sopimuspuoli, 9196: suudistuksia. Tällaisia lakeja ovat esimerkiksi työntekijä, sitoutuu tekemään toiselle, työnan- 9197: työsopimuslaki ja lähes koko työaikalainsää- tajalle, työtä tämän johdon ja valvonnan alai- 9198: däntö. Näiden lakien perusrakenteisiin työelä- sena palkkaa tai muuta vastiketta vastaan. 9199: män uudistamispaketit eivät vielä ole ulottu- Työsuhde taas syntyy silloin, kun työntekijä 9200: neet. alkaa tehdä sitä työtä, johon hän on työsopi- 9201: Tulopoliittisen kokonaisratkaisun eli niin sa- muksessa sitoutunut. 9202: notun Kallion sopimuksen yhteydessä sovittiin Työsuhteen tunnusmerkistö määrittää työla- 9203: vuonna 1990 asetettavaksi kaksi komiteaa val- kien soveltamisalaa. Työsuhteen määrittelyssä 9204: mistelemaan työlainsäädännön uudistamista. ei ole sinänsä ollut valtionhallinnossa ongelmia. 9205: Näiden komiteoiden tehtävänä oli vuoden 1992 Ongelmia on sen sijaan ollut siinä, miten 9206: loppuun mennessä tehdä ehdotukset toisaalta työsuhteen eräät keskeiset tunnusmerkit sovel- 9207: työaikalainsäädännön ja toisaalta vuosiloma- tuvat valtion tehtäviin kuten tehtävistä sopimi- 9208: lainsäädännön uudistamiseksi. Komiteat ovat nen ja työnjohto-oikeuden laajuus. 9209: luovuttaneet mietintönsä 31 päivänä tammi- Työsopimuksessa ovat sopimusosapuolina 9210: kuuta 1993 (komiteanmietinnöt 1993:2 ja työntekijä ja työnantaja. Valtionhallinnossa 9211: 1993:8). Työaikalainsäädännön kehittäminen työnantajana on asianomainen virasto, laitos 9212: on tarpeen jo pelkästään sen vuoksi, että tai hallintoyksikkö. Työsopimuksen tekeminen 9213: työaikaa säätelee toistakymmentä lakia, jotka ei työsopimuslain mukaan edellytä määrätyn 9214: poikkeavat jossain määrin toisistaan. Lainsää- muodon noudattamista. Laissa on kuitenkin 9215: dännön yhdentäminen, yksinkertaistaminen ja eräitä kirjallista muotoa suosivia säännöksiä. 9216: työelämän muutosten huomioon ottaminen Valtion eri viranomaisten tekemissä työehtoso- 9217: lainsäädännössä oli komitean keskeinen tehtä- pimuksissa on usein sovittu, että työntekijän tai 9218: vä. Myös vuosilomakomitea pyrki säännösten toimihenkilön kanssa on hänet työhön otetta- 9219: yksinkertaistamiseen ja työntekijöiden henkilö- essa tehtävä kirjallinen työsopimus. Valtiova- 9220: kohtaisten tarpeiden huomioon ottamiseen rainministeriö on lisäksi antanut ohjeet työso- 9221: lainsäädännössä. pimussuhteessa valtioon olevien työntekijöiden 9222: Työsopimuslakia on jo säätämisvaiheestaan tai toimihenkilöiden kirjallisissa työsopimuksis- 9223: lähtien muutettu monilla yksittäisillä laeilla sa käytettävistä sopimusmalleista. 9224: niiden kahden vuosikymmenen aikana, jotka Työsopimus voidaan tehdä määräajaksi tai 9225: laki on ollut voimassa. Lain jo alunperin olemaan voimassa toistaiseksi. Määräaikainen 9226: jossain määrin hajanainen rakenne on pirstou- työsopimus voidaan työsopimuslain 2 §:n mu- 9227: tunut entisestään ja lain sisäinen logiikka vaa- kaan tehdä, jos työn luonne, sijaisuus, ha1joit- 9228: 1993 vp -- fiE 291 15 9229: 9230: telu tai muu näihin rinnastettava määräaikaista noudattamisvelvoite, liike- ja ammattisalai- 9231: sopimusta edellyttävä seikka on siihen syynä suuksien paljastamiskielto, lahjoman ottokielto 9232: tai jos työnantajana on muu yrityksen toimin- ja kilpailevan toiminnan kielto ovat tällaisia 9233: taan tai suoritettavaan työhön liittyvä perustel- edellytyksiä. Työehtosopimuksissa on yleensä 9234: tu syy määräaikaisen työsopimuksen solmimi- määräyksiä työturvallisuudesta ja varsinkin toi- 9235: seen. Jos määräaikainen työsopimus on tehty mihenkilöiden osalta myös salassapitovelvolli- 9236: muussa kuin edellä mainitussa tapauksessa tai suudesta ja sivutoimista. Mikäli noudatettavaa 9237: jos määräaikaisia työsopimuksia on ilman pät- työehtosopimusta ei ole, sovitaan sivutoimista 9238: vää syytä toistuvasti solmittu peräkkäin, sopi- ja salassapitovelvollisuudesta työsopimuksessa. 9239: musta pidetään toistaiseksi voimassa olevana. Rikoslain 40 luvun säännökset lahjuksen otta- 9240: Muulta kuin palkkausmomentilta palkattu työ- misesta, salassapitorikoksesta ja asiakirjan lu- 9241: suhteinen henkilöstö on valtiolla otettu määrä- vattomasta paljastamisesta koskevat eräin edel- 9242: aikaiseen työsuhteeseen, mikä on johtanut lytyksin myös julkisyhteisön työntekijää. 9243: myös peräkkäisiin määräaikaisiin työsuhteisiin. Myös työnantajan velvollisuudet perustuvat 9244: Määräaikaisuutta on perusteltu talousarviosta ensisijassa sopimukseen. Työnantajan on järjes- 9245: johtuvilla syillä. Toimintamenobudjetointiin tettävä työntekijälle sopimuksen mukaista työ- 9246: siirtyminen on selkeyttänyt tilannetta tältä tä ja annettava työntekijälle sopimukseen pe- 9247: osin. Määräaikaista työsopimusta käytetään rustuvat etuudet. Tämän lisäksi on työsopimus- 9248: valtiolla työllisyyslaissa (275/87) tarkoitetuissa laissa säädetty työnantajalle eräitä erityisiä 9249: tai muissa kestoajaltaan niihin verrattavissa velvollisuuksia. Työnantajan on kohdeltava 9250: töissä. Määräaikaisia työsuhteita on myös käy- työntekijäitään tasapuolisesti niin, ettei ketään 9251: tetty sijaisuuksissa ja pidempiaikaisissa hank- perusteettomasti aseteta eri asemaan syntype- 9252: keissa. rän, uskonnon, iän, poliittisen tai ammattiyh- 9253: Osa työsopimuksen voimassaoloajasta voi- distystoiminnan tai muun näihin rinnastettavan 9254: daan sopia erityiseksi koeajaksi, jonka kuluessa seikan vuoksi. Säännös sisältää sekä tasapuo- 9255: sopimus voidaan molemmin puolin purkaa. lisuusvaatimuksen että syrjintäkiellon. Tasa- 9256: Koeajan kesto on enintään neljä kuukautta tai puolisen kohtelun vaatimus on voimassa koko 9257: erityistapauksessa enintään kuusi kuukautta. työsuhteen ajan ja se koskee myös työhönottoa 9258: Sopimuksen purkaminen ei saa tapahtua työ- ja työsuhteen päättämistä. Sukupuoleen perus- 9259: sopimuslain 17 §:n 3 momentissa tarkoitetuilla tuvan syrjinnän kiellosta on säädetty erikseen 9260: tai muutoin epäasiallisilla syillä. tasa-arvolaissa. 9261: 9262: 9263: Työsopimuksesta johtuvat velvollisuudet Työsopimussuhteeseen liittyvä vastuu ja sank- 9264: tiot 9265: Työntekijän velvollisuudet johtuvat ensisijas- 9266: sa työsopimuksesta, jossa työntekijä on sitou- Työntekijän vastuu liittyy ensisijassa työsopi- 9267: tunut tekemään työnantajalle työtä tämän joh- muksessa ja mahdollisessa työehtosopimukses- 9268: don ja valvonnan alaisena. Laissa on tämän sa sovittujen ehtojen täyttämiseen. Seuraamuk- 9269: lisäksi säädetty työntekijälle eräitä velvolli- sena voi olla työsuhteen purkaminen tai irtisa- 9270: suuksia. Työntekijä on muun muassa velvolli- nominen, vahingonkorvausvelvollisuus sekä 9271: nen suorittamaan hänelle annetun työn huolel- myös lomauttaminen. 9272: lisesti. Työntekijän työssä sivulliselle aiheuttaman 9273: Työ on suoritettava noudattaen niitä määrä- vahingon korvaamisessa noudatetaan vahin- 9274: yksiä, joita työnantaja työn suoritustavan, laa- gonkorvauslakia. Työnantajana on ensisijainen 9275: dun ja laajuuden sekä ajan ja paikan suhteen korvausvastuu, mutta hänellä on rajoitettu 9276: toimivaltansa mukaisesti antaa. Työntekijän on takautumisoikeus työntekijää kohtaan. Työnte- 9277: vältettävä kaikkea, mikä on ristiriidassa hänen kijän korvausvastuuta ei voida sopimuksin 9278: asemassaan olevalta työntekijäitä kohtuuden lisätä. 9279: mukaan vaadittavan menettelyn kanssa ja olisi Valtion työsuhteisella henkilöstöllä voi olla 9280: omiaan tuottamaan vahinkoa työnantajalle. tehtävistä riippuen myös velvollisuuksia ja vas- 9281: Muut normit täsmentävät sitä, minkälaista tuuta esimerkiksi kansalaisia kohtaan. 9282: käyttäytymistä työntekijäitä voidaan edellyttää. Myös työnantaja vastaa työsopimuksen eh- 9283: Työsopimuslaissa säädetyt työturvallisuuden tojen toteuttamisesta ja työsopimuslain noudat- 9284: 16 1993 ''P - HE 291 9285: 9286: tamisesta. Seuraamuksena voi olla vahingon- irtisanoa työsopimusta työntekijästä johtuvasta 9287: korvausvelvollisuus tai erityinen korvausvelvol- syystä, ellei tämä syy ole erityisen painava. 9288: lisuus laittoman irtisanomisen perusteella. Eräi- Laissa on lueteltu syitä, jotka eivät ainakaan 9289: den työsopimuslain säännösten noudattamista ole tällaisia syitä: työntekijän sairaus, mikäli 9290: on tehostettu rangaistusseuraamuksilla, jotka sairaudesta ei ole ollut seurauksena työntekijän 9291: tuomitaan työnantajalle. työkyvyn olennainen ja pysyvä heikentyminen; 9292: työntekijän osallistuminen työtaisteluun; työn- 9293: tekijän poliittinen tai muu vastaava mielipide 9294: Työsopimussuhteen päättyminen tai osallistuminen yhteiskunnalliseen tai yhdis- 9295: tystoimintaan. Raskaana olevaa työntekijää ei 9296: Määräajaksi tehty tai muutoin määräaikai- saa irtisanoa raskauden johdosta; irtisanomisen 9297: sena pidettävä työsopimus lakkaa sovitun työ- katsotaan johtuvan raskaudesta, jollei työnan- 9298: kauden päättyessä ilman irtisanomista, ellei taja muuta perustetta näytä. Myöskään niin 9299: toisin ole sovittu. Toistaiseksi voimassa oleva sanottujen perhepoliittisten vapaiden aikana ir- 9300: työsopimus voidaan, mikäli koeajasta on sovit- tisanomisoikeutta ei ole. 9301: tu, koeaikana molemmin puolin purkaa, ei Irtisanomiseen oikeuttavia perusteita on 9302: kuitenkaan epäasiallisin perustein. Toistaiseksi usein täsmennetty työehtosopimuksissa. Irtisa- 9303: voimassa oleva työsopimus voidaan päättää nomissuojaa ja lomautusta koskevassa työeh- 9304: irtisanomalla taikka purkamalla työsopimus tosopimuksessa, joka on tehty valtiovarainmi- 9305: välittömästi. Irtisanomis- tai purkuperusteella nisteriön ja keskusjärjestöjen välillä, irtisano- 9306: työntekijä voidaan myös lomauttaa. Palvelus- misperusteina pidetään myös syitä, joiden joh- 9307: suhteen päättämis- ja lomauttamismenettelystä dosta työsopimuksen purkaminen työsopimus- 9308: valtionhallinnossa on sovittu valtiovarainminis- lain mukaan on mahdollista, samoin kuin 9309: teriön ja keskusjärjestöjen välisellä irtisanomis- eräitä työntekijöistä itsestään riippuvia syitä, 9310: suojasopimuksella. kuten töiden laiminlyömistä, työnantajan työn- 9311: Työsopimuslain mukaan toistaiseksi tehty tai johto-oikeutensa rajoissa antamien määräysten 9312: muutoin toistaiseksi voimassa oleva työsopi- rikkomista, perusteetonta toistuvaa poissaoloa 9313: mus voidaan molemmin puolin irtisanoa päät- ja ilmeistä huolimattomuutta työssä. 9314: tymään tietyn irtisanomisajan kuluttua tai, jos Työsopimuslain mukaan työnantajalla on 9315: niin on sovittu tai laissa määrätty, irtisanomis- oikeus irtisanoa toistaiseksi voimassa oleva 9316: aikaa noudattamatta. Toistaiseksi voimassa työsopimus, jos työ on vähentynyt taloudelli- 9317: oleviin työsuhteisiin liittyy yleensä irtisanomis- sista, tuotannollisista tai muista niihin verrat- 9318: aika, jonka pituus on sopimuksenvarainen asia. tavista syistä vähäistä suuremmassa määrin ja 9319: Valtiolla irtisanomisajasta on sovittu irtisano- muutoin kuin tilapäisesti eikä työntekijää voida 9320: missuojasopimuksella. Työehtosopimusten ul- ammattitaitoonsa ja kykyynsä nähden kohtuu- 9321: kopuolella olevien osalta irtisanomisajasta voi- della sijoittaa uudelleen tai kouluttaa uusiin 9322: daan poiketa työsopimuksessa. Laissa on sää- tehtäviin. Laissa on lueteltu eräitä tapauksia, 9323: detty, että irtisanomisaika voidaan sopia enin- joissa perustetta irtisanomiseen ei ainakaan 9324: tään kuudeksi kuukaudeksi. Samoin laissa on katsota olevan. Tapauksissa vallitsee ristiriita 9325: säädetty vähimmäisirtisanomisajat työnantajan perusteeksi ilmoitettujen taloudellisten seikko- 9326: irtisanoessa työtekijän siinä tapauksessa, ettei jen ja irtisanomisen todellisten syiden välillä. 9327: muusta ole sovittu. Valtionhallinnossa työnantajina pidetään vi- 9328: Työnantaja voi irtisanoa työsopimuksen jo- rastoja ja laitoksia, jolloin uudelleensijoitus- ja 9329: ko työntekijästä johtuvista syistä taikka talou- koulutusvelvollisuus on virasto- ja laitoskohtai- 9330: dellisista, tuotannollisista tai niihin verrattavis- nen. 9331: ta syistä. Vaikka työnantaja irtisanoisi työso- Irtisanomiseen taloudellisilla ja tuotannolli- 9332: pimuksen ilman laissa säädettyä perustetta, silla perusteilla liittyy kysymys irtisanomisjär- 9333: työntekijän työsuhde ei yleensä jatku. Jos jestyksestä. Tästä on yleensä sovittu työehto- 9334: lainvastainen irtisanominen on tehty yksilöpe- sopimuksissa. Edellä mainitussa irtisanomis- 9335: rusteilla, työsuhde voi kuitenkin eräin edelly- suojasopimuksessa työvoiman vähentämisjär- 9336: tyksin jatkua tai se voidaan palauttaa. Työn- jestyksestä todetaan, että on mahdollisuuksien 9337: antajalle koituu lisäksi haitallisia seuraamuksia mukaan noudatettava sääntöä, jonka mukaan 9338: laittomasta irtisanomisesta. viimeksi irtisanotaan tai lomautetaan viraston 9339: Työsopimuslain mukaan työnantaja ei saa tai laitoksen toiminnalle tärkeitä tai erikoisteh- 9340: 1993 vp - HE 291 17 9341: 9342: täviin tarvittavia työntekijöitä, vaikeasti työl- osaisen Iaiminlyöntiä tai käyttäytymistä tai 9343: listettäviä ja saman työnantajan työssä osan sellaista ensi sijassa tämän vahingonvaaran 9344: työkyvystään menettäneitä, sekä että tämän piiriin luettavaa olosuhteiden muutosta, jonka 9345: säännön lisäksi kiinnitetään huomiota myös johdosta toiselta ei voida kohtuuden mukaan 9346: työsuhteen kestoaikaan ja työntekijän huolto- vaatia sopimussuhteen jatkamista. Työsopi- 9347: velvollisuuden määrään.Irtisanomiseen edellä muslaissa on esimerkinomaisesti luonnehdittu 9348: mainituilla perusteilla liittyy myös takaisinot- eräitä tapauksia, joissa purkuoikeus saattaa 9349: tovelvollisuus. olla olemassa, mikäli yleisedellytys eli tärkeä 9350: Luottamusmiehillä ja työsuojeluvaltuutetuil- syy täyttyy. 9351: Ia on erityinen irtisanomissuoja. Purkusäännöksiä ei voida työsopimuslain 9352: Työnantajan tekemä laitonkin irtisanominen mukaan soveltaa laillisiin lakkoihin ja sulkui- 9353: johtaa pääsääntöisesti työsuhteen päättymi- hin. Sensijaan työrauhavelvollisuuden vastai- 9354: seen. Laiton irtisanominen aiheuttaa kuitenkin seen lakkoon osallistuneen työntekijän työso- 9355: työnantajalle seuraamuksia. Laiton irtisanomi- pimus voidaan tämän osallistumisen vuoksi 9356: nen, joka on suoritettu työntekijästä johtuvilla heti purkaa, jos tätä syytä voidaan pitää 9357: perusteilla, johtaa työsopimuslain 47 f §:n mu- riittävän tärkeänä työnantajan kannalta. 9358: kaiseen korvausseuraamukseen. Korvauksena Purkamisoikeus raukeaa, jollei syy ole jo 9359: on suoritettava vähintään kolmen ja enintään aikaisemmin menettänyt merkitystään, viikon 9360: 24 kuukauden palkka. Korvauksen määrä näis- kuluttua siitä, kun aihe purkamiseen ilmaantui. 9361: sä rajoissa määräytyy tapauskohtaisesti. Kor- Työsopimuslain uuden 3 a luvun säännökset 9362: vaus syrjäyttää mahdollisuuden saada vahin- työsopimuksen päättäruismenettelystä koskevat 9363: gonkorvausta lain 51 §:n nojalla. Laiton irtisa- myös purkamismenettelyä. 9364: nominen, jonka pääasiallinen peruste on talou- Työnantajana on oikeus käsitellä työsopi- 9365: dellinen tai tuotannollinen syy, johtaa työnan- musta purkautuneena, jos työntekijä on ollut 9366: tajan vahingonkorvausvelvollisuuteen 51 §:n poissa työstä vähintään viikon eikä sinä aikana 9367: nojalla. Työnantajan korvattavaksi tuleva va- ole ilmoittanut pätevää estettä. 9368: hinko määräytyy todellisen vahingon mukaan. Jos työsuhde on työnantajan taholta päätetty 9369: Työntekijä voi kiistää irtisanomisen lainmu- purkamalla ja niin, että purkaminen on tehty 9370: kaisuuden tai työehtosopimuksessa olevien ilman työsopimuslain 43 §:ssä säädettyjä perus- 9371: normien mukaisuuden. Jos työnantajaa sitoo teita, voi työnantaja joutua lain 51 §:n mukai- 9372: irtisanomisnormeja sisältävä työehtosopimus, sesti korvaamaan siten aiheuttamansa vahin- 9373: voidaan näin syntynyttä irtisanomiskiistaa kä- gon. Jos on kyse toistaiseksi voimassa olevasta 9374: sitellä työehtosopimuksen soveltamisen tai tul- työsopimuksesta, jonka osalta irtisanominen 9375: kinnan erimielisyytenä. Tällöin menetellään olisi ollut mahdollista ja purkamiseen ei ole 9376: työehtosopimuksen erimielisyyden selvittämistä ollut edes laillista irtisanomisperustetta, joutuu 9377: koskevien säännösten mukaisesti. Jos työnteki- työnantaja maksamaan vahingonkorvauksen 9378: jä ei vetoa työehtosopimuksen suojaan vaan sijasta 47 f §:ssä tarkoitetun korvauksen. 9379: laissa oleviin säännöksiin, tulee kysymykseen Myös työntekijä voi joutua vahingonkor- 9380: kanteen nosto yleisessä alioikeudessa. vausvastuuseen purkaessaan työsopimuksensa 9381: Purkaminen poikkeaa irtisanomisesta työsu- laittomasti, jos tästä aiheutuu työnantajalle 9382: heen päättymismuotona siinä, että purettaessa vahinkoa. 9383: työsuhde päättyy heti ilman edeltänyttä irtisa- 9384: nomisaikaa. Purkaminen tulee kysymykseen 9385: sekä toistaiseksi voimassa olevien että määrä- Lomauttaruin en 9386: aikaisten työsuhteiden osalta. Koska purkami- 9387: nen on irtisanomista ankarampi työsuhteen Lomauttaminen merkitsee tilannetta, jossa 9388: päättymismuoto, tulee perusteiden olla irtisa- työsuhde muutoin pysyy voimassa, mutta työn- 9389: nomisperusteita painavampia. Näinollen pur- teko ja palkanmaksu keskeytetään toistaiseksi 9390: kuperusteet yleensä oikeuttavat myös irtisano- tai määräajaksi. Lomauttamismuotoja on kak- 9391: maan toistaiseksi voimassa olevan työsuhteen, si: sopimukseen perustuva ja työnantajan yksi- 9392: mutta ei päinvastoin. puolinen Iomauttaminen. Sopimukseen perus- 9393: Työsopimus voidaan heti purkaa, jos tärkeä tuva Iomauttaminen on mahdollista eri syiden 9394: syy sitä vaatii. Työsopimuslain mukaan tällai- vuoksi. Sopimusvapaus on tässä asiassa laaja. 9395: sena syynä on pidettävä sellaista toisen asian- Lain mukaan työntekijän Iomauttamisesta voi- 9396: 3 33 1446V 9397: 18 1993 vp - HE 291 9398: 9399: daan sopia työntekijän tai työnantajan aloit- lisuuksista. Irtisanomissuojasopimuksessa on 9400: teesta työsopimuksella tai työsuhteen kestäessä vastaavat menettelytapasäännökset. Sopimuk- 9401: muutenkin. Lomautusoikeutta voidaan laajen- sen menettelytapamääräyksiä noudatetaan 9402: taa työehtosopimuksella tai sopimuksella, jota myös irtisanottaessa tai lomautettaessa työnte- 9403: tarkoitetaan yhteistoiminnasta valtion viras- kijöitä taloudellisesta ja tuotannollisesta syystä. 9404: toissa ja laitoksissa annetun lain 9 §:ssä 9405: (1102/90). Valtionhallinnossa sovitaan työsopi- 9406: muksissa eräillä aloilla kausilomauttamisesta. 2.2. Virka- ja työsopimussuhteen käyttö valtion- 9407: Työnantajan yksipuolista Iomauttamista on hallinnossa 9408: säännelty laissa ja työehtosopimuksissa. Työn- 9409: antajana on oikeus yksipuolisesti lomauttaa Valtion palveluksessa vuoden 1992 syyskuus- 9410: työntekijä, jos työnantajana on irtisanomis- tai sa olleista yhteensä noin 205 000 henkilöstä oli 9411: purkuperuste. Irtisanomisen tai purkamisen si- virkasuhteessa noin 138 500 henkilöä ja työso- 9412: jasta työnantaja voi käyttää yksipuolista oi- pimussuhteessa noin 66 500 henkilöä. 9413: keutta lomauttamiseen. Yleensä Iomauttamisen Työsopimussuhteen käyttö rajoittui 1960- 9414: perustana ovat taloudelliset tai tuotannolliset luvulle saakka pääosin valtion työvirastojen 9415: syyt. työntekijöiden ja välittömän työnjohdon sekä 9416: Mikäli lomautuksen syynä on työn tilapäi- valtion teollisuus- ja liikelaitosten tehtäviin. 9417: nen väheneminen, on lomautuksen enimmäis- Valtionhallinnossa on 1960-luvun alkupuolelta 9418: aika 90 päivää. Lisäedellytyksenä on, ettei lähtien henkilöstöä palkattu työsopimussuhtee- 9419: työnantaja voi järjestää kohtuudella muuta seen kuitenkin muillekin kuin perinteisille tätä 9420: työtä tai työnantajan tarpeisiin sopivaa koulu- palvelussuhdetta käyttäneille hallinnonaloille ja 9421: tusta. myös toimihenkilötehtäviin osittain rinnakkain 9422: Lain mukaan lomautuksen ilmoitusaika on samaa työtä tekevien virkasuhteisten kanssa. 9423: 14 päivää. Irtisanomissuojasopimuksen mu- Valtion työsopimussuhteisen henkilöstön ja 9424: kaan Iomauttamisessa on noudatettava vähin- näistä erityisesti kuukausipaikkaisten määrä on 9425: tään yhden kuukauden ilmoitusaikaa, jos työ- kasvanut verrattuna virkasuhteiseen henkilö- 9426: tekijän palvelussuhde valtioon on jatkunut kuntaan. Vuosina 1965- 1987 virkasuhteisten 9427: keskeytyksettä enintään viisi vuotta, ja vähin- määrä kasvoi noin 22 600 henkilöllä kun taas 9428: tään kahden kuukauden ilmoitusaikaa, jos työ- työsopimussuhteisen henkilöstön määrä kasvoi 9429: tekijän palvelussuhde valtioon on jatkunut noin 41 000 henkilöllä. 9430: keskeytyksettä yli viisi vuotta. Ilmoitus lomau- Työsopimussuhteen käytön lisääntymiseen 9431: tuksesta annetaan työntekijälle henkilökohtai- erityisesti toimihenkilötehtävissä vaikutti mer- 9432: sesti, ellei työnantajan ja asianomaisen luotta- kittävästi virkojen perustamismenettelyn hitaus 9433: musmiehen kesken toisin sovita. ja monimutkaisuus. Virkamieslainsäädännön 9434: Yksipuolisessa lomautuksessa taloudellisten kehittyminen vuoden 1988 jälkeen on poistanut 9435: ja tuotannollisten syiden takia työnantajan on tämän epäkohdan. Työsopimussuhteen käyttöä 9436: annettava lomautuksen välttämättömyyden tul- edistivät myös joustavammat mahdollisuudet 9437: tua hänen tietoonsa välittömästi ja mikäli henkilöstön palkkauskysymysten hoitamiseen. 9438: mahdollista viimeistään kolme kuukautta en- Käytännön henkilöstöhallinnon kannalta on 9439: nen lomautuksen alkamista ennakkoilmoitus ollut ongelmallista se, että samoissa tehtävissä- 9440: asianomaiselle luottamusmiehelle ja lomautuk- kin toimivat henkilöt ovat kahdessa eri palve- 9441: sen kohdistuessa vähintään kymmeneen työn- lussuhteessa. Palvelussuhteiden käyttöä pyrit- 9442: tekijään myös työvoimaviranomaisille. tiinkin vuonna 1988 selkeyttämään siirtämällä 9443: noin 8 000 henkilöä työsopimussuhteesta vir- 9444: kasuhteeseen. 9445: Irtisanomismenettely Määräaikaisissa työsuhteissa arvioidaan val- 9446: tion työsopimussuhteisista olevan 1 - 2 <y;,. 9447: Työsopimuksen päättämismenettelystä saa- Työsopimussuhteinen henkilöstö toimii valtiol- 9448: detään työsopimuslain 3 a luvussa. Säännöksiä la lukuisilla eri tehtäväalueilla. Eri alojen kun- 9449: sovelletaan työsopimuksen irtisanomiseen ja nossapito- ja rakennustyöntekijöitä on noin 9450: purkamiseen. Luvussa säädetään työnantajan 36 000, metsureita noin 3 000, kiinteistönhoito- 9451: ja työntekijän kuulemisesta, työnantajan selvi- henkilökuntaa noin 10 000, toimistotyöntekijöi- 9452: tysvelvollisuudesta sekä eräistä ilmoitusvelvol- tä ja tutkimusavustajia noin 3 500, akateemista 9453: 1993 vp - HE 291 19 9454: 9455: ja teknistä henkilökuntaa noin 10 000 ja muissa dollisuuksien lisääminen. Uudistustyön alku- 9456: asiantuntija- ja johtotehtävissä olevia noin vaiheessa pyrittiin ensisijaisesti parantamaan 9457: 4 000. palveluja tuottavien virastojen ja laitosten toi- 9458: Valtion uusimuotoisissa liikelaitoksissa vir- mintaedellytyksiä ja henkilöstön mahdollisuuk- 9459: kasuhteisia on noin 38 000 ja työsopimussuh- sia tuottaa hyvää palvelua sekä poistamaan sitä 9460: teisia noin 20 000. haittaavia hallinnollisia esteitä. 9461: Uudistusten lähtökohtana on ollut se, että 9462: julkisen hallinnon tehtävänä on vastata perus- 9463: 2.3. Julkisen sektorin kehitys palvelujen riittävästä ja tasapuolisesta saavutet- 9464: tavuudesta ja laadusta sekä oikeusturvasta. On 9465: 2.3.1. Julkisen sektorin kasvu myös todettu tarve sopeuttaa julkinen sektori 9466: kansantalouden kehitykseen. Tämä merkitsee 9467: Julkisen sektorin melko nopea laajentuminen menojen kasvun hillitsemistä ja nykyisessä suh- 9468: on viime vuosina ollut ominaista vauraille dannetilanteessa supistamista sekä tarvetta 9469: läntisille teollisuusmaille. Julkisen sektorin kohdentaa henkilöstöä uusiin tehtäviin. 9470: koon perusteella Suomi kuului 1990-luvun Toimenpiteistä tärkeimpiä on ollut hallinnon 9471: alussa OECD-maiden keskitasoon. ohjausjärjestelmien keventäminen ja siirtymi- 9472: Julkisen sektorin kasvusta suuri osa on nen toiminnan tulostavoitteisiin perustuvaan 9473: tapahtunut sosiaali- ja terveydenhuoltoaloilla. ohjaukseen. Tulosohjausuudistus alkoi valtion 9474: Esimerkiksi sosiaalialan työntekijöiden määrä liikelaitoksista annetun lain (627/87) mukaisten 9475: puolitoistakertaistui 1980- 85. Julkisen sekto- liikelaitosten perustamisella. Seuraava vaihe on 9476: rin henkilöstön määrän kasvusta vuosina ollut budjettiuudistus, jossa kehysbudjetoinnin 9477: 1970-90 kolmeneljäsosaa on tapahtunut ja tulosohjauksen periaatteita sovelletaan myös 9478: kuntasektorilla. Tämä selittyy ensisijaisesti muihin virastoihin ja laitoksiin. 9479: kuntien lakisääteisten tehtävien lisääntymisellä Hallintoa on myös kevennetty ja hajautettu. 9480: näinä vuosina mutta myös julkisen sektorin Tehtäviä ja toimivaltaa on siirretty alemmille 9481: työnjaon muutoksilla. tasoille ja keskushallinnon yksiköitä yhdistetty. 9482: Viime vuosien erittäin korkea reaalinen kor- Pääministeri Esko Ahon hallitus on jatkanut 9483: kotaso on johtanut nopeasti julkisyhteisöjen hallinnon kehittämistyötä pääpainon ollessa 9484: rahoitusaseman heikentymiseen. Viime aikoina hallinnon tuloksellisuuden ja tuottavuuden li- 9485: onkin yhä enemmän pyritty nostamaan julkisen säämisessä, hallinnon hajauttamisessa ja keven- 9486: sektorin tuottavuutta sekä hillitsemään sekto- tämisessä sekä ohjausjärjestelmien uudistami- 9487: rin kasvua ja jopa supistamaan sitä. Palvelujen sessa. 9488: tuottamistapaa on pyritty uudistamaan muun 9489: muassa luopumalla keinotekoisista ammatilli- 9490: sista työnjaoista, väljentämällä eri sektoreiden 9491: välistä organisatorista työnjakoa palveluiden Valtion liikelaitosuudistus 9492: tuottamisessa ja saattamalla tietyt tai mahdol- 9493: lisimman monet palvelut hinnoittelun piiriin. Valtion liikelaitoksista annetun lain mukais- 9494: Viimeksi mainittuun tavoitteeseen on pyritty ten uusimuotoisten liikelaitosten perustaminen 9495: julkisia palveluja liikelaitostamalla, yhtiöittä- loi valtionhallintoon uudenlaiset yksiköt, jotka 9496: mällä ja yksityistämällä. ovat viraston ja yrityksen välimuotoja. Maini- 9497: tussa laissa (yleislaissa) säädetään valtion uu- 9498: den tyyppisen liikelaitoksen toiminnan, talou- 9499: 2.3.2. Julkislzallinnon uudistaminen den ja hallinnon perusteista. Lain mukainen 9500: liikelaitos harjoittaa tulosvastuullisesti liiketoi- 9501: Yleistä mintaa eduskunnan määrittelemällä toimialal- 9502: la. Yleislain soveltamisesta liiketoimintaa har- 9503: Pääministeri Harri Holkerin hallitus määrit- joittavaan valtion laitokseen päättää eduskunta 9504: teli toimintansa yhdeksi painopistecksi julkisen laitoskohtaisesti erillisellä lailla. 9505: hallinnon uudistamisen. Uudistuksen lähtökoh- Liikelaitokset vastaavat toiminnastaan, ta- 9506: tana oli valtiollisen demokraattisen järjestel- loudestaan ja organisaatiostaan ja niitä ohja- 9507: män ja kunnallisen itsehallinnon vahvistaminen taan palvelu- ja tulostavoitteilla. 9508: sekä kansalaisten palvelujen ja vaikutusmah- Liikelaitosuudistusta jatketaan lähivuosina. 9509: 20 1993 vp - HE 291 9510: 9511: Osasta uusimuotoisia liikelaitoksia on muodos- Merkittävimpiä hankkeita on ollut kuntien 9512: tettu osakeyhtiöitä vuoden 1993 alusta lukien. ja kuntainliitojen (kuntayhtymien) valtion- 9513: osuus- ja avustusjärjestelmän uudistaminen. 9514: Uusi järjestelmä on otettu käyttöön vuoden 9515: Tulosohjaus ja budjetointiuudistus valtionhal- 1993 alusta lukien. Keskeisintä uudistuksessa 9516: linnossa on valtionosuuksien sitominen laskennallisiin 9517: kustannuksiin palvelujen tuottamisessa. Kunti- 9518: Tulosohjauksen käyttöönoton päämääränä en oma päätösvalta palvelujen tuottamisessa on 9519: on ollut se, että virastot ja laitokset valtionta- lisääntynyt huomattavasti ja valtionapuhallinto 9520: louden rahoitusmahdollisuuksien puitteissa pal- keventynyt. 9521: velevat asiakkaitaan ja tuottavat hyötyvaiku- Normien purkaminen on mahdollistanut 9522: tuksia yhteiskunnassa toisaalta poliittisten pää- merkittävän kevennyksen kuntien hallinnossa. 9523: töksentekijöiden asettamien tavoitteiden mu- Vuodesta 1989 on ollut voimassa vapaakun- 9524: kaisesti ja toisaalta asiakkaiden ja yhteiskun- talainsäädäntö, joka antoi 56 vapaakunnalle ja 9525: nan tarpeita vastaavasti mahdollisimman vähin tälle valtuustokaudelle jatkuessaan kaikille ha- 9526: taloudellisin uhrauksin. lukkaille kunnille oikeuksia poiketa hallinnon 9527: Valtion taloussuunnittelujärjestelmää on uu- ja toiminnan järjestämistapaa koskevista sään- 9528: distettu samanaikaisesti kahdella eri hankkeel- nöksistä ja määräyksistä. Kokeilu toi aloitteita 9529: la: toiminta- ja taloussuunnitteluhankkeella ja sektorilainsäädännön väljentämisestä. Se on 9530: tulosohjaushankkeella. Tulosohjauksessa viras- sittemmin johtanut kuntien hallinnon pysyvään 9531: toilla on niiden toimintaa ja sen taloudellisuut- vapauttamiseen myös kuntayhteistyön osalta. 9532: ta ja vaikuttavuutta koskevat tulostavoitteet. Kunnallislain osittaisuudistus toteutui vuoden 9533: Viraston asettamat tulostavoitteet hyväksyy 1993 alussa. 9534: asianomainen ministeriö. Myös valtioneuvosto Kunnalliskomitea luovutti mietintönsä uu- 9535: voi ottaa kantaa keskeisten alueiden tulosta- deksi kuntalaiksi 21 päivänä syyskuuta 1993 9536: voitteisiin. Tulosbudjetointiin siirtyneillä viras- (komiteamietintö 1993:33). Ehdotuksessa kun- 9537: toilla on tarvittava toimivalta ja vastuu asetet- nan asema kansalaisten peruspalveluista vas- 9538: tujen tulostavoitteiden saavuttamisesta edus- taavana itsehallinnollisena perusyksikkönä ko- 9539: kunnan myöntämän määrärahan puitteissa. rostuu. Kuntien hallinnon ohjaus poistetaan. 9540: Toimintamenojen osalta kaikki virastot ja lai- Kuntien toiminnan järjestämistapa ja organi- 9541: tokset ovat siirtyneet tulosohjaukseen vuoteen sointi päätetään paikallisesti. 9542: 1996 mennessä. Niin sanotun Relanderin kuntatalousselvi- 9543: Toiminta- ja taloussuunnittelu -uudistus on tyksen johdosta kuntien tehtäviä ja velvoitteita 9544: jo toteutettu. Suunnittelu on yhdistetty budje- arvioidaan kuntien talouden tasapainottami- 9545: tin valmisteluprosessiin ja suunnittelukausi on seksi ja yhdensuuntaisesti valtioneuvoston kes- 9546: lyhennetty neljään vuoteen. Valtioneuvosto an- kushallinnon ja aluehallinnon uudistamisesta 9547: taa ministeriöille taloudellisesti ja yhteiskunnal- 17 päivänä kesäkuuta 1993 tekemän periaate- 9548: lisesti merkittäviä tehtäväkokonaisuuksia kos- päätöksen kanssa. 9549: kevat ja yksittäisiä erityisen merkittäviä mää- 9550: rärahoja koskevat menokehykset seuraavalle 9551: suunnittelukaudelle sekä kannanotot kehysalu- Euroopan integraation vaikutukset julkiseen 9552: eiden keskeisiin toimintalinjoihin. Ministeriöt hallintoon 9553: kohdentavat kehyspalautteet edelleen alaisel- 9554: leen hallinnolle. Virastojen toiminta- ja talous- Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 9555: suunnitelmat ja talousarvioehdotukset laadi- (ETA-sopimus) toteutuessa myös julkiset han- 9556: taan näiden kehyspalautteiden mukaisesti. kinnat avataan ETA-maiden välillä, mikä mer- 9557: kitsee tavaroiden ja palvelujen vapaan liikku- 9558: misen ja avoimen kansainvälisen kilpailun ulot- 9559: Kuntien hallinnon uudistaminen tamista myös valtion ja kuntien hankintoihin. 9560: Yhdentyminen vaatii jokaiselta siihen osalli- 9561: Julkista hallintoa uudistettaessa on monin selta maalta, että sen yritykset ja luonnolliset 9562: keinoin pyritty vahvistamaan kunnallista itse- henkilöt ovat kilpailukykyisiä. Suuret erot esi- 9563: hallintoa ja turvaamaan kuntien toimintaedel- merkiksi julkisen sektorin koossa ja verotuk- 9564: lytyksiä. sessa voisivat olla ongelmallisia. 9565: 1993 vp - HE 291 21 9566: 9567: 2.4. Kuntien henkilöstön oikeusasema 1969:B 105) ja virkaehtosopimustoimikunta 9568: 1977:n mietinnössä (komiteamietintö 1980:3). 9569: 2.4.1. Nykytila Vuoden 1976 kunnallislain eduskuntakäsittelyn 9570: yhteydessä II lakivaliokunta katsoi mietinnös- 9571: Kunnan palveluksessa oleva henkilöstö on sään, että olisi selvitettävä mahdollisuudet 9572: joko julkisoikeudellisessa virkasuhteessa tai yk- poistaa erot virka- ja työsopimussuhteessa kun- 9573: sityisoikeudellisessa työsopimussuhteessa. Kun- nan palveluksessa olevien väliltä. Asiaa on 9574: nallislain 74 §:n mukaan virkoja perustetaan käsitellyt myös kunnallisen työmarkkinalaitok- 9575: kunnan hallintotehtäviä varten. Näinä pidetään sen hallituksen vuonna 1989 asettama työryh- 9576: tehtäviä, joihin sisältyy julkisen vallan käyttöä, mä. Työryhmässä olivat edustettuina työmark- 9577: mukaan lukien päätösten valmistelu ja täytän- kinalaitoksen lisäksi Suomen kaupunkiliitto, 9578: töönpano, tai joihin liittyy erityistä taloudellis- Suomen kunnallisliitto, Finlands Svenska 9579: ta vastuuta. Kommunförbund ja Sairaalaliitto. 9580: Käytännössä virkoja on perustettu varsin Työryhmä totesi vuonna 1990 luovuttamas- 9581: laajasti muidenkin kuin hallintotehtävien hoi- saan muistiossa, että kunnallishallintoon koh- 9582: tamista varten. Virkasuhteen käyttöä palvelus- distuu voimakkaita muutospaineita. Siirtymi- 9583: suhteena ovat edistäneet muun muassa valtion- nen palvelukeskeisempään kunnalliskulttuuriin 9584: apusäännökset niihin liittyvine virkakiintiöi- merkitsee muun muassa hallinnon uudelleen 9585: neen. Toisaalta työvoimapoliittiset syyt kuten arviointia. Kunnallishallinnossa tarvitaan ny- 9586: työllisyyslainsäädäntö tai kilpailu yksityisen kyistä joustavampaa organisaatiota ja henkilös- 9587: työnantajan kanssa tietystä työvoimasta ovat töä pitää voida käyttää nykyistä joustavammin 9588: voineet lisätä työsopimussuhteen käyttöä. Kun- erilaisten tehtävien suorittamiseen. Työryhmä 9589: tien palveluksessa olevasta henkilöstöstä vuo- totesi myös kiristyvän kilpailun työvoimasta 9590: den 1992 lokakuussa virkasuhteisia oli 57 o;., ja aiheuttavan tarvetta arvioida uudelleen kunnal- 9591: työsopimussuhteisia 43 %. lista palvelutuotantoa ja hallintoa sekä toimin- 9592: Kunnan palveluksessa olevien viranhaltijoi- nan järjestämistä ja organisointia. Työryhmän 9593: den oikeudellinen asema on järjestetty eri sään- mukaan Ruotsissa kaikki kunnan palveluksessa 9594: nöksin, määräyksin ja sopimuksin kuin kunnan olevat ovat juridisesti työsopimussuhteessa, 9595: palveluksessa olevien työntekijöiden asema. mutta osittain lainsäädännön kautta ja pääosin 9596: Virkasuhdetta sääntelevät muun muassa kun- sopimusteitse tässä työsopimussuhteessa on jul- 9597: nallislaki ja kuntien virkasäännöt, työsopimus- kistyönantajan kannalta olennaisen tärkeitä 9598: suhdetta sama lainsäädäntö kuin yksityisenkin Suomen nykyisen kunnallisen virkasuhteen 9599: työnantajan palveluksessa olevien työntekijöi- piirteitä. 9600: den työsopimussuhdetta. Kunnallista virkasuh- Työryhmä piti tarkoituksenmukaisena sitä, 9601: detta yksityiskohtaisesti säätelevä lainsäädäntö että kunnallishallinnossa olisi käytössä vain 9602: on vähäisempää ja jättää kunnalle enemmän yksi palvelussuhde. Palvelussuhteen tulee työ- 9603: liikkumavaraa kuin työsopimussuhdetta koske- ryhmän mukaan olla sellainen, että se mahdol- 9604: va lainsäädäntö. Sen sijaan esimerkiksi viran listaa palvelutuotannon ja hallinnon tehokkaan 9605: täyttämiseen liittyvät menettelytapasäännökset ja tarkoituksenmukaisen järjestämisen, esimer- 9606: ja -määräykset ovat mutkikkaampia kuin työ- kiksi henkilöstön joustavan käytön erilaisiin 9607: sopimussuhteeseen ottamiseen liittyvät. Kun- tehtäviin. Myös julkinen etu pitää voida turva- 9608: nallista virkasuhdetta säätelevässä lainsäädän- ta kaikissa olosuhteissa, myös työtaistelutilan- 9609: nössä on myös pyritty turvaamaan julkisen teissa. Toisaalta on otettava huomioon myös 9610: vallan kohteeksi joutuvien kansalaisten oikeus- kiristyvä kilpailu työvoimasta sekä yleinen ke- 9611: turva. hitys työelämässä. 9612: Työryhmä ehdotti, että kunnalliset keskus- 9613: järjestöt ja kunnallinen työmarkkinalaitos ryh- 9614: 2.4.2. Kuntien palvelusuhdejäljestelmähanke tyisivät valmistelemaan lainsäädännön muutos- 9615: esityksiä, jotka mahdollistaisivat yhteen kun- 9616: Kunnan palveluksessa olevien viranhaltijoi- nalliseen palvelussuhdelajiin siirtymisen. Palve- 9617: den ja työntekijöiden aseman yhtenäistäminen lussuhteessa tulisi olla työsopimussuhteen piir- 9618: on ollut esillä jo pitkään. Asiaa on sivuttu teitä, mutta siinä tulisi säilyttää nykyiseen 9619: muun muassa kunnallishallinnon virka- ja työ- virkasuhteeseen liittyvinä muun muassa virka- 9620: ehtokomitean mietinnössä (komiteamietintö vastuu, velvollisuus alistua laajennettuun tai 9621: 22 1993 vp - HE 291 9622: 9623: muutettuun työntekovelvollisuuteen tai työteh- non uudistamisen yhteydessä tarkasteltu myös 9624: tävien järjestelyyn, velvollisuus ylityöhön, va- julkisoikeudellisen palvelussuhteen sääntelyn 9625: rallaoloon ja sunnuntaityöhön tarvittaessa sekä muutostarpeita. Asiaa koskeva selvitystyö aloi- 9626: työtaisteluoikeuden rajoittaminen nykyisen tettiin tammikuussa 1990. Selvitystyö rajattiin 9627: kunnallisen virkaehtosopimuslain (669170) ta- tärkeimpiin säädöksiin, joita ovat julkisesta 9628: voin. palvelussuhteesta annettu laki ja asetus. 9629: Uudistustyötä on ehdotuksen jälkeen jatket- Selvitystyön tuloksena valmistui elokuussa 9630: tu. Kunnalliskomitean ehdotuksen mukaan 1992 komiteanmietintö Enklare regler för stat- 9631: kunnan tai kuntayhtymän henkilöstö olisi työ- sanställda (SOU 1992:60). Mietinnössä ehdote- 9632: sopimussuhteessa, johon noudatettaisiin, mitä taan valtion palveluksessa olevia koskevan 9633: siitä on säädetty kunnallisessa työsopimuslaissa työoikeudellisen sääntelyn yksinkertaistamista. 9634: ja kunnallisessa työehtosopimuslaissa. Nämä Mietinnössä ehdotetaan, että vuoden 1976 laki 9635: lait on tarkoitus valmistella sisäasiainministe- julkisesta palvelussuhteesta korvattaisiin uudel- 9636: riön asettamassa työryhmässä, jossa ovat val- la lailla julkisoikeudellisesta palvelussuhteesta. 9637: tion lisäksi edustettuina kuntasektorin työnan- Mietinnössä on siten päädytty siihen, että 9638: taja- ja työntekijäjärjestöt. tiettyä julkisoikeudellista sääntelyä tarvitaan, 9639: jotta voidaan suojella kansalaisten oikeusturva- 9640: ja demokraattisen hallinnon vaatimukset ja 9641: 2.5. Virkamiesten oikeusasema muissa pohjois- julkisten tehtävien hoito asianmukaisella taval- 9642: maissa la. Lisäksi hallitusmuoto edellyttää tiettyjen 9643: valtion palveluksessa olevia koskevien kysy- 9644: 2.5.1. Ruotsi mysten sääntelyä. 9645: Mietinnössä katsotaan kuitenkin, että ny- 9646: Ruotsin hallitusmuotoon sisältyy eräitä sään- kyistä sääntelyä voidaan huomattavasti vähen- 9647: nöksiä, jotka koskevat julkisoikeudellisia pal- tää. Nykyisen lain 100 pykälää korvattaisiin 9648: velussuhteita. Näitä ovat muun muassa tuoma- uuden lain 37 pykälällä. Myös uuteen lakiin 9649: reita ja virkaan nimittämistä koskevat sään- liittyvän asetuksen säännökset ehdotetaan su- 9650: nökset. Hallitusmuodon mukaan on perustavaa pistettaviksi puoleen entisestä määrästä. Mie- 9651: laatua olevista, valtion virkamiesten muuta tinnössä ehdotetaan lisäksi erityistä lakia ja 9652: kuin hallitusmuodossa säädettyä, oikeudellista asetusta valtakirjavirkamiehistä. Näitä virka- 9653: asemaa koskevista asioista säädettävä lailla. miehiä olisivat vakinainen tuomari, korkeim- 9654: Julkisoikeudellisessa palvelussuhteessa olevi- mat syyttäjät ja oikeuskansleri. 9655: en oikeudellista asemaa koskevia keskeisiä Mietinnön perusteella hallitus on äskettäin 9656: säännöksiä sisältyy hallitusmuodon lisäksi la- päättänyt pyytää lagrådetilta lausunnon muun 9657: kiin julkisesta palvelussuhteesta. Laki sisältää muassa valtion henkilöstöä koskevan lainsää- 9658: menettelytapasäännösten lisäksi säännöksiä dännön muuttamisesta. Hallituksen tarkoituk- 9659: muun muassa virkaan nimittämisestä, virantoi- sena on antaa ehdotukset tavallisessa järjestyk- 9660: mitusvelvollisuudesta, sivutoimista, irtisano- sessä eduskunnan hyväksyttäviksi esityksen 9661: misjärjestyksestä työn loppuessa, palvelussuh- muodossa. Ehdotuksen sisältö on pääasiassa 9662: teen purkamisesta, virantoimituksesta pidättä- seuraava. 9663: misestä, kurinpidosta ja terveystarkastuksista. Palvelussuhteen lakkaamista koskevat sään- 9664: Mainittuun lakiin liittyy palvelussuhdetta kos- nökset ehdotetaan poistettaviksi, jolloin sovel- 9665: keva asetus, joka sisältää pääasiassa täytän- lettaviksi tulisivat yleisen työlainsäädännön 9666: töönpanosäännöksiä. säännökset. Valtakirjavirkamiehiin sovellettai- 9667: Valtion palveluksessa olevia koskevia sään- siin kuitenkin edelleen erityissäännöksiä. 9668: nöksiä on Ruotsissa pidetty tarpeellisina, koska Nykyisen lain säännöstä velvollisuudesta 9669: valtio toimii eri tavoittein ja ehdoin kuin työkyvyttömyystapauksessa sijoittaa työntekijä 9670: työmarkkinat yleensä. Julkisoikeudellisessa pal- uudelleen valtion palvelukseen ei ehdoteta si- 9671: velussuhteessa olevien asemaa ja palvelussuh- sällytettäväksi uuteen lakiin. Valtakirjavirka- 9672: teen ehtoja ei tämän vuoksi ole katsottu voi- miehiä koskevaan lakiin vastaava säännös siir- 9673: tavan täysin yhdenmukaistaa yksityisen sekto- tämisestä kuitenkin otettaisiin. 9674: rin palveluksessa olevien aseman ja palvelus- Muun muassa säännökset disponibiliteettiin 9675: suhteen ehtojen kanssa. asettamisesta ehdotetaan otettaviksi uuteen la- 9676: Ruotsissa on Suomen tavoin julkisen hallin- kiin. Nimenomaista säännöstä virantoimituk- 9677: 1993 vp -- liE 291 23 9678: 9679: sesta pidättämisestä uuteen lakiin ei sisältyisi, ei dettävä lailla. Kyseiset säännökset sisältyvät 9680: myöskään säännöstä osittaisesta virkavapau- valtion virkamieslakiin. Laissa säädetään muun 9681: desta eikä toisen viran hoitamisesta. Lakiin ei muassa palvelussuhteeseen ottamisesta, virka- 9682: sisältyisi säännöksiä myöskään pakollisista lää- miehen velvollisuuksista, kurinpitomenettelystä 9683: kärintarkastuksista eikä velvollisuudesta erota ja palvelussuhteen päättämisestä. Laki sisältää 9684: sairauden vuoksi. Valtakirjavirkamiehiä kysei- myös erityiset säännökset tuomareiden asemas- 9685: set säännökset koskisivat kuitenkin edelleen. ta, säännökset palkkausta ja muita palvelus- 9686: Myös kurinpitosäännökset ehdotetaan pienin suhteen ehtoja koskevasta neuvottelumenette- 9687: muutoksin otettaviksi uuteen lainsäädäntöön. lystä sekä virkamiestuomioistuimesta . 9688: Uusi laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuo- Virkasuhdetta käytetään erityisesti kes- 9689: den 1994 alusta. Voimaantulo tapahtunee käy- kushallinnon johtotehtävissä, toimistopäällikön 9690: tännössä myöhemmin. ja sitä ylemmissä tehtävissä, tuomareilla, pa- 9691: peilla, opettajilla sekä poliisitoimen, puolustus- 9692: voimien ja liikenteen tehtävissä. Säännöksiä 9693: 2.5.2. Norja siitä, missä tehtävissä virkasuhdetta käytetään, 9694: ei ole. 9695: Valtion palveluksessa työskentelee Norjassa Aikaisemmin virkasuhde oli Tanskassa val- 9696: noin 185 000 henkilöä. tion peruspalvelussuhde. Voimakkaan taloudel- 9697: Julkisen sektorin kehitys on Norjassa ollut lisen kasvun ja julkisen sektorin laajenemisen 9698: hyvin samankaltainen kuin Ruotsissa. Ohjaus- vuoksi työsopimussuhteen käyttö laajeni, kos- 9699: menetelmäksi omaksuttiin 1980-luvulla tu- ka virkasuhde ei ollut palkkauksellisesti kilpai- 9700: losohjaus ja 1990-luvulla on painotettu hallin- lukykyinen. 9701: non rakenteellisia seikkoja. Valtion liikelaitok- 9702: set saavat lisää vapauksia, mutta myös muita 9703: hallinnon yksiköitä uudistetaan. 2.6. Valtio työnantajana 9704: Myös valtion palvelussuhteen oikeudellista 9705: sääntelyä uudistetaan. Säännöksiä pyritään lä- 2.6.1. Valtiotyönantajan toimialue 9706: hentämään yleisillä työmarkkinoilla noudatet- 9707: tavaan lainsäädäntöön. Valtion palveluksessa Valtio työnantajana kattaa valtion virastot, 9708: olevien oikeudellista asemaa sääntelee valtion laitokset ja sekä budjettisidonnaiset että niin 9709: virkamieslaki vuodelta 1983. Lain mukaan sanotut uusimuotoiset liikelaitokset. 9710: valtion palveluksessa olevat ovat joko virka- Budjettisidonnaisten liikelaitosten käyttöme- 9711: miehiä tai toimen haltijoita (ämbetsman). Toi- noihin ja investointeihin osoitetaan määrärahat 9712: menhaltijat nimittää kuningas. Heitä on 3 000. valtion talousarviossa. Myös niiden käyttötulot 9713: Norjan virkamieslaissa on vain yhteensä 24 otetaan talousarvioon. Näitä ovat metsähalli- 9714: pykälää. Lakia onkin luonnehdittu puitelaiksi. tus, Valtion hankintakeskus, Valtion marga- 9715: Laki sisältää säännökset palvelukseen ottami- riinitehdas, Valtion pukutehdas ja Maatalou- 9716: sesta, koeajasta, palvelussuhteen lakkaamises- den tutkimuskeskuksen liiketoiminta. Henki- 9717: ta, kurinpitorangaistuksista ja virkamiehen vel- löstöpolitiikka ja henkilöstöhallinto ei näissä 9718: vollisuuksista. liikelaitoksissa eroa muissa virastoissa ja lai- 9719: toksissa noudatettavasta henkilöstöpolitiikasta 9720: ja -hallinnosta. 9721: 2.5.3. Tanska Uusimuotoisia liikelaitoksia ovat Posti- ja 9722: telelaitos, Valtionrautatiet, Karttakeskus, il- 9723: Tanskassa valtion palveluksessa oli vuonna mailulaitos ja autorekisterikeskus. Näiden lii- 9724: 1991 yhteensä 259 000 henkilöä. Näistä 157 000 kelaitosten palveluksessa on tällä hetkellä noin 9725: oli virkasuhteessa ja 102 000 työsopimussuh- 29 o;;, valtion henkilöstöstä. Myös Valtion pai- 9726: teessa valtioon. natuskeskus, Valtion tietokonekeskus ja Val- 9727: Julkista sektoria uudistetaan myös Tanskas- tion ravitsemiskeskus olivat uusimuotoisia lii- 9728: sa. Pyrkimyksenä on muun muassa vähentää kelaitoksia vuoden 1993 alkuun saakka, jolloin 9729: yksityiskohtaista ohjausta ja yhtiöittää tiettyjä nämä liikelaitokset siirtyivät toimimaan osake- 9730: toimintoja. yhtiöinä. Vuoden 1994 alussa myös Posti- ja 9731: Tanskan perustuslain mukaan virkamiesten telelaitos muuttuu osakeyhtiöksi. 9732: palvelussuhteesta ja sen päättymisestä on sää- Uusimuotoisten liikelaitosten virkamiehiin, 9733: 24 1993 vp - HE 291 9734: 9735: virkoihin ja virkasuhteeseen sovelletaan valtion ja liikelaitoksissa, vaikka henkilöstöpolitiikan 9736: virkasuhdetta koskevia säännöksiä ja virkaeh- oikeudelliset reunaehdot ja tähänastinen henki- 9737: tosopimusten määräyksiä. Myös muut henki- löstöpoliittinen ohjaus on monilta osin ollut 9738: löstöhallinnolliset säännökset ja määräykset yhtenäistä. Uusimuotoisilla liikelaitoksilla on 9739: koskevat uusimuotoisen liikelaitoksen henkilös- jossain määrin suuremmat vapaudet toteuttaa 9740: töä, ellei toisin säädetä tai määrätä. Virkasuh- omaa linjaansa kuin muilla virastoilla ja laitok- 9741: teisten osalta liikelaitoksilla on ollut muita silla. Erilaisuus myös muiden virastojen ja 9742: laajempi toimivalta toteuttaa tarkentavia virka- laitosten kesken lisääntyy sitä mukaa kuin 9743: ehtosopimuksia. Valtion virkaehtosopimuslain muun muassa tulosbudjetointi etenee, palkka- 9744: (664170) nojalla liikelaitokset voivat määrätä usjärjestelmät uudistuvat ja virkojen perusta- 9745: virkamiestensä palvelussuhteen ehdoista. Huh- ruis- ja järjestelytoimivalta siirtyy virastoille. 9746: tikuun 1 päivänä 1993 voimaan tulleen valtion Virastojen ja liikelaitosten henkilöstöhallin- 9747: virkaehtosopimuslain muutoksen (284/93) ja nollisen toimivallan lisääntyminen ei voi kui- 9748: virkahtosopimusasetuksen muutoksen (290/93) tenkaan johtaa siihen, että valtionhallinto on 9749: nojalla maaliskuun 1 päivänä 1993 perustetun tässä suhteessa hajautettu täysin erillisiin yk- 9750: Liikelaitosten työnantajayhdistyksen jäseninä sikköihin. Valtiotyönantajalla on tällä hetkellä 9751: olevat liikelaitokset voivat solmia virkaehtoso- yhteisiä henkilöstöpoliittisia periaatteita, jotka 9752: pimuksia. koskevat kaikkia virastoja, laitoksia ja liikelai- 9753: toksia. Tähän pyritään myös jatkossa kuitenkin 9754: 2.6.2. Valtion yhtiöt 9755: siten, että virastojen, laitosten ja liikelaitosten 9756: valmiudet ja mahdollisuudet itsenäisen ja vas- 9757: Valtionrautateillä on viisi tytäryhtiötä, joista tuullisen henkilöstöpolitiikan hoitamiseen an- 9758: nettujen kokonaiskehysten puitteissa toteute- 9759: merkittävimmät ovat Oy Pohjolan Liikenne Ab 9760: ja Avecra Oy. Posti- ja telelaitoksella on neljä taan mahdollisimman laajasti. Ministeriöillä on 9761: tulosohjauksessa merkittävä rooli hallin- 9762: tytäryhtiötä: Oy Yritysverkot Ab. Rinox Oy, 9763: Mobitele Oy ja Telemedia Oy. Uusimuotoisilla nonalansa ohjaajina. Tämän vuoksi ministeri- 9764: liikelaitoksilla on myös niin sanottuja osak- öillä tulee olla myös mahdollisuus tarvittavassa 9765: kuusyhtiöitä eli yhtiöitä, joiden osakkeista lii- määrin toteuttaa hallinnonalakohtaista henki- 9766: kelaitos omistaa alle 50 'Yt,. löstöpolitiikkaa. 9767: Jossain määrin yhteistä henkilöstöpolitiikkaa 9768: Eräät virastot hallinnoivat valtion omistamia 9769: on virastoilla, laitoksilla ja liikelaitoksilla sekä 9770: osakeyhtiöitä tai omistavat yhtiöitä. Näitä yh- 9771: lisäksi yhtiöitetyillä liikelaitoksilla ja liikelaitos- 9772: tiöitä ovat muun muassa Uniscience Ltd Oy, 9773: ten tytäryhtiöillä. Liikelaitosten työnantajayh- 9774: Innopoli Oy, Publie Management Consulting 9775: Oy, Oulun Teknologiakylä Oy ja VTT Tech- distykseen voivat jäseninä kuulua valtion ja sen 9776: nology Oy. Esimerkiksi VTT Technology Oy:n liikelaitosten lisäksi myös mainitut yhtiöt. Tois- 9777: osakkeet ovat 100 %:sti VTT:n omistuksessa. taiseksi yhdistyksen jäsenenä on yhtiöistä vain 9778: Yhtiön hallituksen valitsee yhtiökokous. Käy- VTKK-Yhtymä Oy. 9779: tännössä VTT nimeää hallituksen käyttämällä 9780: omistajan puhevaltaa yhtiökokouksessa. VTT 9781: Toimivallan siirto henkilöstöasioissa 9782: Technology Oy:llä on oma henkilöstö ja hen- 9783: kilöstöpolitiikka. 9784: Virastojen toimivalta henkilöstöasioissa on 9785: Valtio ei ole työnantajana edellä kuvatuissa 9786: lisääntynyt muun muassa budjettiuudituksen 9787: yhtiöissä. Valtiotyönantajan noudattamana 9788: myötä. Henkilöstömäärää ei tulosbudjetointiin 9789: henkilöstöpolitiikka voi kuitenkin heijastua 9790: myös yhtiöihin omistajan käyttämän puheval- siirtyneissä virastoissa enää vuoden 1992 alusta 9791: lan kautta. lukien ole säännelty valtion talousarviossa hen- 9792: kilötyövuosikehyksellä. Tulosohjaukseen ja toi- 9793: mintamenobudjetointiin siirtynyt virasto saa 9794: 2.6. 3. Valtiotyönantajan henkilöstöpolitiikka talousarviossa eriteltäviä virkoja lukuun otta- 9795: matta perustaa virkansa ja tehdä virkajärjeste- 9796: Yleistä lyjä sekä päättää valtion talousarvion rajoissa 9797: ja vähintään virkaehtosopimuksessa sovitun 9798: Valtion henkilöstöpolitiikka ei ole täysin tasoisesti virkamiestensä palkkauksesta. Henki- 9799: yhdenmukainen valtion virastoissa, laitoksissa löstöhallinnollista toimivaltaa on lisäksi muun 9800: 1993 vp - HE 291 25 9801: 9802: muassa virkamiesten nimittämisessä siirretty - hanke, jossa selvitetään ja valmistellaan 9803: virastoille. valtion henkilöstökoulutuksen kehittämistä 9804: Myös tulevaisuudessa toimivaltaa ja vastuuta - hanke uudistamaan valtionhallinnon joh- 9805: henkilöstöasioissa siirretään mahdollisimman don ja asiantuntijoiden valintaa, urajärjestel- 9806: lähelle toiminnan johtamista ja palvelujen tuot- mää, koulutusta ja muuta valmennusta sekä 9807: tamista. palvelussuhteen ehtojen yleisiä perusteita ja 9808: määräytymistapaa ja 9809: - hanke, jonka tehtävänä on työyhteisöjen 9810: Palkkapolitiikka ja palkkausjärjestelmän kehit- toimivuuden parantaminen. 9811: täminen 9812: 9813: Valtiotyönantajan palkkapolitiikan uudista- 9814: misen tavoitteena on edistää valtion henkilös- 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 9815: tövoimavarojen tehokasta ja tuloksellista käyt- ehdotukset 9816: töä sekä muitakin valtion henkilöstöpolitiikan 9817: tavoitteita kuten oikeudenmukaisuuden, sama- 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi 9818: palkkaisuusperiaatteen ja sukupuolten tasa-ar- 9819: von toteutumista. Tarkoituksena on luoda kan- 3.1.1. Uudistuksen tavoitteet 9820: nuslavan palkinnan palkkausjärjestelmä, joka 9821: on rakenteeltaan ja ohjausmuodoiltaan jousta- 9822: va, virastojen ja laitosten tuloksellista toimin- Uudistuksen tavoitteena on luoda palvelus- 9823: taa sekä yleistä talous- ja tulopolitiikkaa tuke- suhde, joka parhaalla mahdollisella tavalla 9824: va. Valtiotyönantajan tavoitteena on muun turvaa valtion tehtävien hoitamisen tulokselli- 9825: muassa uudistaa ja selkeyttää palkkausjärjes- sesti, tarkoituksenmukaisesti ja sekä kansalais- 9826: telmiä siten, että valtion henkilöstön palkkauk- ten että valtion henkilöstön oikeusturvavaati- 9827: sen perusteina ovat tehtävän vaativuus, henki- mukset täyttäen. 9828: lökohtainen työsuoritus, viraston tai laitoksen Valtiovarainministeriön asettaman palvelus- 9829: tuloksellinen toiminta sekä palkkauksen oikea suhdehankkeen toimeksiannon mukaan hank- 9830: suhde yleisten työmarkkinoiden palkkaukseen keen tavoitteena on yksi ja perusteiltaan yhte- 9831: eri aloilla ja paikkakunnilla. näinen palvelussuhde. Peruslähtökohtana on 9832: Tavoitteena on, että vastuu palkkapolitiikan työsopimuslaki. Järjestelmän tulee kuitenkin 9833: käytännön toteuttamisesta siirtyy suurelta osin sisältää ne erityispiirteet, jotka ovat välttämät- 9834: virastoille ja laitoksille. Valtion työmarkkina- tömiä valtion hallinto- ja oikeusjärjestelmän 9835: laitoksen ja pääsopijajärjestöjen välisillä kes- tulokselliselle ja palvelukykyiselle toiminnalle. 9836: kustason sopimuksilla pyritään aikaansaamaan Yleisenä lähtökohtana tulee olla, ettei palvelus- 9837: virastoille ja laitoksille mahdollisimman suotui- suhdetta sekä henkilöstön määrää ja rakennet- 9838: sat edellytykset ja liikkumavara sekä tuki pai- ta säännellä virkajärjestelmällä. Lainsäädännön 9839: kallistason sopimustoiminnalle. tulee olla selkeä ja sen tulee antaa edellytykset 9840: Valtion palkkausjärjestelmät on tarkoitus hoitaa henkilöstöhallintoa nykyistä tehok- 9841: uudistaa kokonaisuudessaan pääpiirteittäin tu- kaammin ja yksinkertaisemmin menettelyin. 9842: losbudjetoinnin käyttöönoton tahdissa ja niin Lainsäädäntöön tulee ottaa vain palvelussuh- 9843: ollen pääsääntöisesti vuoteen 1995 mennessä. dejärjestelmän kannalta olennaiset säännökset. 9844: Hankkeen asettaminen perustui henkilöstö- 9845: komitean ehdotuksiin (komiteamietintö 9846: Muut henkilöstöpolitiikan ja -hallinnon kehit- 1990:34). Mietinnön mukaan tulosohjauksen 9847: tämishankkeet toteuttaminen valtionhallinnossa edellyttää 9848: henkilöstön palvelussuhteen kehittämistä siten, 9849: Valtioneuvosto on 7 päivänä maaliskuuta että henkilöstöhallinnon toimivaltaa voidaan 9850: 1991 tehnyt periaatepäätöksen valtion henki- riittävästi hajauttaa. Henkilöstöä tulee voida 9851: löstöpolitiikan ja -hallinnon kehittämisestä. myös kehittää ja tarjota sille liikkuvuuden ja 9852: Päätöksen mukaisesti valtiovarainministeriö on uudelleensijoittamisen mahdollisuuksia. Palve- 9853: asettanut useita kehittämishankkeita. Näitä lussuhdeturva tulisi komitean mukaan säilyttää 9854: ovat valtion henkilöstöpolitiikan arvostettuna osate- 9855: - palvelussuhdehanke kijänä. Palvelussuhteen jatkuvuutta on kuiten- 9856: 4 331446V 9857: 26 1993 vp - HE 291 9858: 9859: kin toteutettava koko valtionhallinnon puitteis- mana on lähinnä molempien palvelussuhteiden 9860: sa parantamalla liikkuvuuden ja uusiin tehtä- käyttö samassa virastossa sekä kaksi erilaista 9861: viin siirtymisen edellytyksiä. neuvottelu- ja sopimusjärjestelmää. Henkilös- 9862: Kahden palvelussuhteen käyttöön liittyivät tön oikeusaseman uudistamiseen kohdistuvat 9863: komitean mielestä seuraavat epäkohdat: eri tahojen odotukset ja hankkeen toimeksian- 9864: - henkilöstö on epätasa-arvoisessa asemas- non vaatimukset voidaan siten täyttää paitsi 9865: sa yhdellä palvelussuhteella myös säilyttämällä 9866: - palvelussuhteita on vaikea käyttää joh- kaksi eri palvelussuhdetta, lähentämällä niitä 9867: donmukaisella tavalla toisiinsa ja järkeistämällä niiden käyttö. 9868: - kaksi palvelussuhdetta ylläpitää kahta Julkishenkilöstön oikeusasemakomitean laa- 9869: neuvottelu- ja sopimusjärjestelmää ja muuten- tiessa 1980-luvulla ehdotustaan valtion virka- 9870: kin kaksinkertaista henkilöstöhallintoa. mieslainsäädännön uudistamiseksi oli eräänä 9871: Henkilöstökomitea asetti tavoitteeksi uuden perusteena uudistustarpeelle julkisen hallinnon 9872: palvelussuhteen, joka olisi mahdollisimman sa- toimintojen olennainen laajentuminen ja moni- 9873: mankaltainen kuin työsopimussuhde. Tiettyjä puolistuminen verrattuna viranomaisten tehtä- 9874: tehtäviä varten tarvitaan kuitenkin erityissään- viin itsenäisyyden ajan alkuvuosina. Kehitys on 9875: nöksiä. Komitean mielestä kehitettävä uusi tällä hetkellä kääntymässä päinvastaiseksi. On 9876: palvelussuhde olisi otettava käyttöön myös mahdollista, että valtionhallinnon hoidettaviksi 9877: liikelaitoksissa. jäävät vain selkeästi julkisen vallan käyttöä 9878: Henkilöstökomitean arviot virka- ja työsopi- sisältävät tehtävät. 9879: mussuhteen käytön ongelmista perustuivat Julkista valtaa voi yleensä kuulua vain vi- 9880: 1980-luvun lopun tilanteeseen. Tämän jälkeen ranomaiseksi organisoiduille elimille tai vir- 9881: on virkamieslainsäädäntöä kuitenkin voimak- kasuhteessa olevalle henkilölle. Hallintotehtävi- 9882: kaasti kehitetty. en hoitaminen - sikäli kuin ne sisältävät 9883: Henkilöstökomitean palvelussuhdeuudistuk- julkisen vallan käyttöä - kuuluu siten vain 9884: selle asettamista tavoitteista henkilöstöhallin- virkamiehille, jotka asetetaan tehtäväänsä eri- 9885: nollisen toimivallan siirto on myös virkasuh- tyisessä menettelyssä ja joita koskee erityinen 9886: teessa pitkälti toteutunut tai toteutumassa. virkavastuu. Sen sijaan työsopimussuhteisille 9887: Komitean mainitsemia uudelleen sijoittumi- henkilöille tai yksityisille oikeushenkilöille ei 9888: sen, liikkuvuuden ja uusiin tehtäviin siirtymisen yleensä voi kuulua julkista valtaa. 9889: edellytyksiä on lainsäädännön tasolla parannet- Edellä mainittua käytäntöä on perusteltu 9890: tu valtion virkamieslain ja talousarviolain muu- sillä, että hallinnollinen vallankäyttö vaatii 9891: toksilla, jotka tulivat voimaan 15 päivänä erityisiä oikeudellisia takeita. Tavoitteena on 9892: huhtikuuta 1992 (306 ja 307/92). Liikkuvuutta turvata julkisen vallan käyttöä koskevan pää- 9893: edistää myös 15 päivänä huhtikuuta 1993 töksenteon lainmukaisuus, yhtenäisyys ja ob- 9894: voimaan tullut laki virkamieslain muuttamises- jektiivisuus. Asiallisesti käytäntöä tukee myös 9895: ta siten, että virkamies voidaan suostumuksel- se, että oikeusturvan takeet on yleensä järjes- 9896: laan siirtää määräajaksi työskentelemään myös tetty yhtenäisesti hallintokoneistossa. Käytäntö 9897: muun työnantajan kuin valtion palveluksessa. nojautuu niin ikään osittain ajatukseen, jonka 9898: Muiden liikkuvuuden edellytysten kehittäminen mukaan vallankäyttöä sisältävät hallintotehtä- 9899: on vireillä muun muassa henkilöstön kehittä- vät vaativat eritvistä asiantuntemusta. Virka- 9900: mishankkeessa. miesaseman ja v"irkavastuun on katsottu var- 9901: Henkilöstökomitean mainitsemista epäkoh- mistavan näiden tavoitteiden toteutumisen. 9902: dista kaksinkertainen henkilöstöhallinto voi- Voimassa olevassa valtiosäännössä ei ole 9903: daan poistaa paitsi luomalla koko valtionhal- nimenomaisesti edellytetty, että vain virka- 9904: lintoon uusi palvelussuhde myös käyttämällä miesasemassa olevat käyttävät julkista valtaa. 9905: pääsääntöisesti kussakin virastossa vain yhtä Siihen viittaavat kuitenkin välillisesti muun 9906: palvelussuhdetta ja yhdistämällä neuvottelu- ja muassa hallitusmuodon 92 ja 93 §:n säännökset 9907: sopimusjärjestelmät yhdeksi järjestelmäksi. hallinnon lainalaisuudesta ja virkavastuusta. 9908: Virkasuhde valtion palvelussuhteena ei siten Eduskunnan perustuslakivaliokunta on myös 9909: ole nykyisen lainsäädännön valossa ongelmal- muutamassa yhteydessä viitannut asiaan. Myös 9910: linen varsinkaan, jos virkasuhdetta joiltakin eduskunnan oikeusasiamies on eräässä päätök- 9911: osin vielä lähennetään työsopimussuhteeseen sessään katsonut hallitusmuodon 92 ja 93 §:n 9912: perusteettomien erojen poistamiseksi. Ongel- edellyttävän julkista valtaa kansalaisten oike- 9913: 1993 vp - HE 291 27 9914: 9915: uksiin vaikuttavana tavalla käyttävän henkilön käyttöä julkisen vallan käyttöä sisältävissä val- 9916: olevan virkasuhteessa julkisen vallan haltijaan. tionhallinnon tehtävissä tai ainakin huomatta- 9917: Valtion palvelussuhdetta uudistettaessa edel- via poikkeuksia työsopimuslain mukaiseen työ- 9918: lä käsitelty virka-aseman vaatimus voidaan sopimussuhteeseen, jos tämä palvelussuhde 9919: tulkita laajasti tai suppeasti. Laaja tulkinta otettaisiin käyttöön näissä tehtävissä. Nämä 9920: edellyttäisi julkista valtaa käyttävien henkilöi- poikkeukset olisivat eräiltä osin valtiosäännön 9921: den olevan pääpiirteissään nykyisentyyppisessä kannalta ongelmallisia ja merkitsisivät käytän- 9922: virkasuhteessa valtioon. Tähän laajaan tulkin- nössä uuden, sekä virka- että työsopimussuh- 9923: taan viittaa eräs perustuslakivaliokunnan kan- teesta poikkeavan palvelussuhteen luomista. 9924: nanotto vuodelta 1989, jonka mukaan "julkista Virkasuhdetta on siten jo tehtävien luonteen 9925: valtaa voivat ... Suomen viranomaisten nimis- vuoksi käytettävä niissä virastoissa, jotka käyt- 9926: sä käyttää vain ne virkamiehet, jotka on tävät pääsääntöisesti julkista valtaa. Liikelai- 9927: hallitusmuodon 84 §:n kannalta laillisesti nimi- toksissa taas tulisi niiden kilpailuaseman vuok- 9928: tetty virkoihinsa" (PeVL n:o 411989 vp). Sup- si olla käytössä pääsääntöisesti työsopimussuh- 9929: peassa tulkinnassa taas voidaan kiinnittää en- de. Myös muilla kuin edellä mainituilla budjet- 9930: sisijaisesti huomiota omaksutun periaatteen al- titalouden piiriin kuuluvilla virastoilla voi olla 9931: kuperäiseen tarkoitukseen, jona on pidetty julkisen vallan käyttöä sisältäviä tehtäviä. 9932: julkisen vallan käytön oikeudellisen perustan ja Vaikka nämä virastot eivät käyttäisikään jul- 9933: vallankäytön valvottavuuden korostamista se- kista valtaa, työsopimussuhteen käyttäminen 9934: kä vallankäyttäjien vastuun ja vallankäytön näissä virastoissa edellyttäisi valtion työsopi- 9935: kohteiden oikeusturvan takeiden toimivaa jär- mussuhteeseen kuitenkin eräitä säännöksiä, jot- 9936: jestämistä. ka poikkeavat työsopimuslain säännöksistä. 9937: Edellä todettu laaja tulkinta edellyttäisi vir- Valtion tehtävien hoitoon kohdistetaan eri- 9938: kasuhteen säilvttämistä niissä valtion tehtävis- tyisvaatimuksia, jotka ovat johdettavissa halli- 9939: sä, jotka sisiltävät julkisen vallan käyttöä. tusmuodosta ja kansalaisten tarpeista ja odo- 9940: Suppea tulkinta taas sallisi myös työsopimus- tuksista. Nämä vaatimukset heijastuvat myös 9941: suhteen käytön näissä tehtävissä, jos työsopi- näitä tehtäviä hoitavien henkilöiden palvelus- 9942: mussuhteeseen lisättäisiin ainakin seuraavat suhteeseen. Vaatimukset voidaan parhaiten 9943: piirteet: täyttää valtionhallinnon omalla palvelussuh- 9944: 1) Hallinnon lainalaisuusperiaatteen tulisi teella, virkasuhteella. Tavoitteena on tämän 9945: ulottua kaikkeen valtion tehtävien hoitoon vuoksi riittävästi kehitetyn virkasuhteen käyt- 9946: palvelussuhteesta riippumatta. täminen pääasiallisena palvelussuhteena valti- 9947: 2) Virkavastuu olisi määriteltävä oikeudelli- onhallinnossa lukuun ottamatta liikelaitoksia, 9948: seksi vastuuksi, joka koskee samoin perustein joissa tulisi olla käytössä täysin työsopimuslain 9949: koko valtion henkilöstöä riippumatta palvelus- mukainen työsopimussuhde. Muutos voidaan 9950: suhteen laadusta. toteuttaa joko lainsäädännöllä tietyn siirtymä- 9951: 3) Hallinnon laillisuusvalvonta koskisi kaik- kauden aikana tai vähitellen käytännön toi- 9952: kia valtion palveluksessa olevia. menpitein. Näistä jälkimmäinen vaihtoehto on 9953: 4) Hallinnon oikeusturvajärjestelmän sovel- tarkoituksenmukaisin ottaen huomioon muun 9954: taminen olisi riippumaton valtion tehtäviä hoi- muassa valtionhallinnon parhaillaan tapahtuva 9955: tavan henkilön palvelussuhteen laadusta. laaja uudelleen organisointi. 9956: Ongelmia voisi aiheuttaa hallinnon lainalai- 9957: suuden suhde työsopimuslain mukaiseen työn- 9958: antajan työnjohto-oikeuteen. Virkasuhteen kehittäminen 9959: Työsopimussuhteen nykyistä laajempi käyttö 9960: valtionhallinnon tehtävissä edellyttäisi lisäksi Valtion tehtävien hoidolta edellytettävä luo- 9961: eräiden virkasuhteelle ominaisten piirteiden tettavuus, oikeusvarmuus ja tehokkuus asetta- 9962: omaksumista valtion työsopimussuhteeseen. vat näitä tehtäviä hoitavien henkilöiden palve- 9963: lussuhteelle erityisvaatimksia. Palvelussuhdetta 9964: sääntelevän lainsäädännön tulee sisältää tästä 9965: 3.1.2. Keinot johdettavat erityispiirteet. Muilta osin palvelus- 9966: Palvelussuhdelajien käyttö suhdetta tulee edelleen lähentää yleiseen työ- 9967: lainsäädäntöön. Uudistuksella olisi myös pois- 9968: Vallitseva periaate edellyttää virkasuhteen tettava ne seikat, jotka ovat virastojen tai 9969: 28 1993 vp - HE 291 9970: 9971: henkilöstön näkökulmasta ongelmallisia. Vir- myös viransijaisuusketjuja. Ehdotetun lain mu- 9972: kasuhdetta uudistettaessa on lisäksi otettava kaan sijaista tarvittaessa voitaisiin virkamies 9973: riittävällä tavalla huomioon kansalaisten ja nimittää määräajaksi. Tämä vastaisi työsopi- 9974: virkamiehen oikeusturva ja valtiotyönantajan mussuhteessa käytettävää menettelyä. 9975: houkuttelevuus työvoimakilpailussa. Tulosbudjetointivirastoilla on virkojen pe- 9976: Virkasuhteen kehittämiseksi ehdotetaan sää- rustamis- ja järjestelytoimivalta. Muiden viras- 9977: dettäväksi uusi valtion virkamieslaki, koska tojen virat perustetaan ja järjestellään ministe- 9978: virkasuhteeseen ehdotetaan runsaasti muutok- riön päätöksellä ja erittelyvirat valtioneuvoston 9979: sia ja koska virkamieslakia on jo tähän men- päätöksellä. Virkojen perustaminen ja järjestely 9980: nessä uudistettu lukuisin osittaisuudistuksin. on siten nykyisin yksinkertaista. 9981: Virkakäsitteen poistaminen lähentäisi vir- 9982: kasuhdetta edelleen työsopimussuhteeseen. Vir- 9983: 3.2. Keskeiset ehdotukset kasuhteeseen ottaminen tulisi kuitenkin tällöin- 9984: kin säilyttää erillisenä toimenpiteenä eikä 9985: 3.2.1. Virkajärjestelmä muuttaa virkasuhdetta sopimussuhteeksi palve- 9986: lussuhteen syntymisen osalta. Käsitteen poista- 9987: Palvelussuhdehankkeen toimeksiannon mu- minen vaikuttaisi eräisiin ehdotetun lain sään- 9988: kaan uudistuksessa tulee yleisenä lähtökohtana nöksiin. Virkakäsitettä käytetään myös muussa 9989: olla, ettei henkilöstön määrää ja rakennetta lainsäädännössä. Hallitusmuodon julkisia vir- 9990: säännellä nykyiseen tapaan virkajärjestelmällä. koja koskevat säännökset on koottu 10 lukuun. 9991: Virkajärjestelmän ottamisen esille toimek- Hallitusmuodon JO luku olisi uudistettava, 9992: siannossa aiheuttivat lähinnä seuraavat virkoi- jos virkakäsite poistetaan muusta lainsäädän- 9993: hin tuolloin liittyneet epäkohdat: nöstä. Kyseisen luvun uudistaminen olisi kui- 9994: - henkilöstön määrän sääntely viroilla tenkin toteutettava laajempana uudistuksena. 9995: - virkoihin liittyvä palkkaluokittelu Uudistus vaatii laajan selvitys- ja valmistelu- 9996: - viransijaisuusketjut sekä työn eikä tämän vuoksi ole vielä toteutettavis- 9997: - virkojen perustaminen pääasiassa asetuk- sa. Virkakäsite ehdotetaan siten vielä säilytet- 9998: sella. täväksi ja poistettavaksi vasta hallitusmuodon 9999: Toimintamenobudjetointiin siirtyneiden vi- JO luvun uudistamisen yhteydessä. Virkojen 10000: rastojen henkilöstövoimavarojen käyttöä ei perustamista ja virkajärjestelyjä koskevat sään- 10001: enää vuoden 1992 jälkeen ole rajoitettu valtion nökset ehdotetaan kuitenkin pääosin siirrettä- 10002: talousarviossa henkilötyövuosien Jukumäärällä. viksi asetukseen. 10003: Huhtikuun 15 päivänä 1992 voimaan tulleella 10004: valtion virkamieslain muutoksella poistettiin 3.2.2. Sopimus palvelussuhteen ehdoista 10005: lisäksi kaikilta virastoilta velvollisuus talousar- 10006: vioesityksen perusteluissa ilmoittaa sellaisten Laissa ehdotetaan mahdollistettavaksi virka- 10007: perustettavien päätoimisten virkojen Jukumää- miehen ja viranomaisen välinen sopimus palve- 10008: rä ja pääasiallinen tehtäväalue, joita ei ole lussuhteen ehdoista. Virkaan nimittäminen säi- 10009: eriteltävä talousarviossa. Myös niin sanottujen lytettäisiin erillisenä toimenpiteenä. 10010: erittelyvirkojen lukumäärää on huomattavasti Sopimuksella sovittaisiin ennen kaikkea vir- 10011: supistettu. Näin ollen virkajärjestelmällä ei kamiehen palkkauksesta. Sopia voitaisiin kui- 10012: enää nykyisin säännellä henkilöstön määrää. tenkin myös muun muassa palvelussuhteen 10013: Valtion virkamieslain mukaan virkaa perus- päättyessä suoritettavista etuuksista niiden vir- 10014: tettaessa on määrättävä viran nimi ja palkka- kamiesten kanssa, joilla ei olisi irtisanomis- 10015: usluokka. Myös virkamiehen palkkauksen pe- suojaa yksilöperusteista irtisanomista vastaan. 10016: rusteet kuitenkin muuttuvat kehitettävän palk- Lisäksi olisi tarvittaessa mahdollista sopia esi- 10017: kausjärjestelmän myötä. Ehdotetun lain mu- merkiksi virkamiehen velvollisuudesta asua 10018: kaan myös virkamiehen kanssa voitaisiin tehdä määrätyssä asunnossa. 10019: sopimus palvelussuhteen ehdoista. Palkasta 10020: voitaisiin sopia markkamääräisenä yksilöllisten 10021: perusteiden mukaisesti. Siten myös virkoihin 3.2.3. Palvelussuhdeturva 10022: liittyvä nykyisen kaltainen palkkaluokan mää- Nykyinen palvelussuhdeturva 10023: rääminen virkaa perustettaessa poistuu. 10024: Virkoihin liittyvänä ongelmana on pidetty Valtion virkamieslaissa vakinaisten virka- 10025: 1993 vp - HE 291 29 10026: 10027: miesten irtisanomisperusteet on tyhjentävästi ka- ja työsopimussuhteisilla käytännössä enaa 10028: lueteltu. Työsopimuslain mukaan irtisanomi- vain sikäli, että viran lakkauttamisperusteita ei 10029: nen edellyttää erityisen painavaa syytä. Kum- ole nimenomaisesti säädetty. 10030: massakin laissa on pääsääntöisesti samansisäl- Lomauttaminen on työsopimuslain mukaan 10031: töisinä lueteltu ne perusteet, jotka eivät mis- mahdollista, jos työnantajana olisi oikeus irti- 10032: sään tapauksessa oikeuta irtisanomiseen. Poik- sanoa tai purkaa työsopimus. Työntekijä voi- 10033: keuksena on sairaudesta johtuva irtisanominen. daan lisäksi lomauttaa enintään 90 päivän 10034: Virkamiehen irtisanominen sairauden perus- ajaksi, jos työ on tilapäisesti vähentynyt eikä 10035: teella on mahdollista vain, jos hänellä on työntekijälle voida tarjota työnantajan tarpei- 10036: oikeus toistaiseksi voimassa olevaan työkyvyt- siin soveltuvaa koulutusta. 10037: tömyyseläkkeeseen. Kaksi vuotta voimassa olevalla lailla on 10038: Käytäntö irtisanomisessa yksilöperustein on mahdollistettu myös virkamiehen lomauttami- 10039: valtionhallinnossa ollut yhtenäinen riippumatta nen. Lomautusmahdollisuus ei kuitenkaan ole 10040: siitä, onko henkilö virka- vai työsopimussuh- käytettävissä, jos virka on tarpeettomana lak- 10041: teessa. Poikkeuksena on edellä mainittu vaati- kautettava. Laissa ei myöskään ole asetettu 10042: mus oikeudesta toistaiseksi myönnettyyn työ- Iomauttamisen kestolle ylärajaa. 10043: kyvyttömyyseläkkeeseen. Määräaikaisten palvelussuhteiden käytölle ei 10044: Valtion virkamieslain 47 §mahdollistaa ylim- valtion virkamieslainsäädännössä ole säädetty 10045: pien virkamiesten sekä lisäksi poliisien, sotilai- nimenomaisia edellytyksiä. Virasto voi ottaa 10046: den ja vanginvartijoiden irtisanomisen, kun tilapäisiä virkamiehiä käytettävissä olevien 10047: syytä siihen on. määrärahojen rajoissa. Myös tilapäisten, vir- 10048: Vakinainen virkamies voidaan irtisanoa, jos kaatoimittavien ja koeaikaisten virkamiesten 10049: virka lakkautetaan eikä virkamiestä voida siir- irtisanomisperusteet ovat valtion virkamieslain- 10050: tää samassa virastossa toiseen virkaan. Viran säädännön mukaan varsin väljät. Tilapäiset 10051: lakkauttamisperusteita ei ole säädetty. Viran virkamiehet voidaan irtisanoa, kun syytä siihen 10052: lakkauttamisharkintaa rajoittavat hallinto-oi- on. Virkaatoimittavat ja koeaikaiset virkamie- 10053: keudelliset periaatteet kuten objektiviteetti- ja het voidaan irtisanoa sen estämättä mitä irti- 10054: tarkoitussidonnaisuusperiaate. sanomisen perusteista on säädetty. 10055: Työsopimuslain mukaan kollektiiviperustei- Työsopimuslaissa säädetään ne tilanteet, jol- 10056: nen irtisanominen on mahdollista, jos työ on loin työntekijä voidaan ottaa määräajaksi. 10057: vähentynyt taloudellisista, tuotannollisista tai Määräaikaisen työsuhteen päättäminen kesken 10058: näihin verrattavista syistä vähäistä suuremmas- määräajan on mahdollista vain, jos työnanta- 10059: sa määrin ja muutoin kuin tilapäisesti eikä jalla on oikeus purkaa työsopimus. Työsopi- 10060: työnantaja voi tarjota työntekijälle hänen am- muslaissa rajoitetaan lisäksi niin sanottujen 10061: mattitaitoonsa ja kykyynsä nähden soveltuvaa ketjutyösuhteiden käyttöä siten, että tietyissä 10062: muuta työtä tai kouluttaa häntä uusiin tehtä- tapauksissa useat peräkkäiset työsuhteet voi- 10063: viin. Uudelleensijoittamis- ja koulutusvelvolli- daan katsoa toistaiseksi voimassa olevaksi työ- 10064: suus on sisällytetty kaksi vuotta voimassa suhteeksi. 10065: olevalla lailla myös valtion virkamieslakiin. 10066: Irtisanomisperusteena voi oikeuskirjallisuuden 10067: ja -käytännön mukaan olla paitsi tehtävän työn Palvelussuhdeturvaan ehdotetut muutokset 10068: konkreettinen väheneminen myös se, ettei työn- 10069: antajalla ole taloudellisia edellytyksiä tarjota Virkamiesten palvelussuhdeturvan tavoittee- 10070: työtä. Käytännössä virka lakkautetaan tilan- na on taata hallinnon riippumattomuus. Ylei- 10071: teessa, joka vastaa edellä kuvattua työsopimus- nen työlainsäädäntö on kehittynyt siten, että 10072: lain edellyttämää tilannetta. myös sen säännökset pääosin ovat tämän ta- 10073: Työsopimuslain mukaan työnantajana on voitteen mukaiset ja sovellettavissa valtionhal- 10074: niin sanottu takaisinottovelvollisuus, jos työn- lintoon. 10075: antaja voi tarjota uutta irtisanotun työntekijän Tuomareiden erityinen irtisanomissuoja on 10076: suorittamaa työtä vastaavaa työtä yhdeksän säädetty hallitusmuodossa. Tulosvastuun to- 10077: kuukauden kuluessa irtisanomisesta. Vastaava teuttaminen valtion yhteiskunnallisesti merkit- 10078: säännös on sisällytetty kaksi vuotta voimassa tävissä tehtävissä taas edellyttää mahdollisuut- 10079: olevalla lailla valtion virkamieslakiin. ta päättää johtavien virkamiesten palvelussuh- 10080: Kollektiivinen palvelussuhdeturva eroaa vir- de säädetyistä yksilöllisistä irtisanomisperus- 10081: 30 1993 vp - HE 291 10082: 10083: teista riippumatta. Lisäksi on otettava huo- Iomauttamisen enimmäispituus olisi tällöin 90 10084: mioon muun muassa se, ettei työnantajana päivää. 10085: toimiva virasto itse voi päättää taloudellisten Laissa ehdotetaan myös säädettäväksi mää- 10086: resurssiensa määrästä. räaikaisen virkasuhteen käytön perusteet. Mää- 10087: Yksilölliset irtisanomisperusteet ehdotetaan räaikaiset virkamiehet voitaisiin irtisanoa sa- 10088: säädettäviksi työsopimuslain tavoin. Työnanta- moin perustein kuin toistaiseksi nimitetyt. 10089: ja ei siten voisi irtisanoa virkamiestä ilman Työsopimuslain niin sanottua ketjutussään- 10090: erityisen painavaa syytä. Syyn painavuutta nöstä ei ehdoteta sisällytettäväksi valtion vir- 10091: arvioitaessa voitaisiin ottaa huomioon virka- kamieslakiin. Ilman laissa säädettyä perustetta 10092: miehen asema ja tehtävät. Ehdotetulla sään- määräajaksi nimitetyllä virkamiehellä olisi kui- 10093: nöksellä ei pyritä muuttamaan voimassa olevan tenkin oikeus korvaukseen virkasuhteen päät- 10094: lain 46 §:n ja sen soveltamiskäytännön mukais- tyessä. 10095: ta virkamiehen irtisanomista yksilöstä johtuvil- 10096: la syillä. 10097: Ehdotetun säännöksen mukaisten irtisano- 3.2.4. Kurinpitomenettely 10098: misperusteiden lisäksi johtavissa tehtävissä toi- 10099: mivat virkamiehet voitaisiin irtisanoa, kun sii- Viime vuosien käytäntö osoittaa, ettei kurin- 10100: hen on syytä. pitorangaistuksia pääsääntöisesti ole käytetty 10101: välineenä virkavastuun toteuttamiseen vaan ir- 10102: Irtisaneva viranomainen voisi määrätä pal- tisanomista kevyempänä, nopeana tapana rea- 10103: velussuhteen päättymään välittömästi. Virka- goida virkamiehen käyttäytymiseen. Tarkoituk- 10104: miehellä olisi tällöin oikeus irtisanomisajan senmukaisempi reagointitapa olisi näissä tilan- 10105: palkkaa vastaavaan korvaukseen. Tätä mah- teissa kirjallinen varoitus tai esimiehen antama 10106: dollisuutta voitaisiin käyttää esimerkiksi irtisa- huomautus. 10107: nottaessa johtavissa tehtävissä toimiva virka- Nykyisen kaltaista kurinpitomenettelyä kos- 10108: mies taikka poliisi, joka on syyllistynyt hänet kevia säännöksiä ei ehdoteta sisällytettäviksi 10109: poliisin tehtäviin soveltumattomaksi osoitta- uuteen lakiin. Tietyillä hallinnonaloilla käytös- 10110: vaan tekoon. Mahdollisuus olisi käytettävissä sä oleviin kurinpitojärjestelmiin ei kuitenkaan 10111: myös tilanteissa, joissa virasto tai sen osa ehdoteta muutoksia. Kurinpidollinen viraltapa- 10112: lakkaa ja joissa viranomainen ja virkamies ne ehdotetaan korvattavaksi työsopimussuh- 10113: haluavat päättää palvelussuhteen välittömästi. teen purkua vastaavalla virkasuhteen purka- 10114: Virkamieslain ja työsopimuslain eroavuus mismahdollisuudella. Virastoille ehdotetaan 10115: kollektiivisen palvelussuhdeturvan osalta ehdo- myös säädettäväksi oikeus antaa virkavelvolli- 10116: tetaan poistettavaksi säätämällä virkamiehen suuksiaan rikkovalle tai laiminlyövälle virka- 10117: irtisanomisen perusteet taloudellisista ja tuo- miehelle kirjallinen varoitus. 10118: tannollisista syistä. Irtisanomisen perusteet vas- 10119: taisivat työsopimuslain 37 a §:ssä säädettyjä pe- 10120: rusteita. Säännös ehdotetaan kuitenkin kirjoi- 3.2.5. Virkamieslautakunnat 10121: tettavaksi siten, että se ilman tulkintaongelmia 10122: on sovellettavissa valtionhallintoon. Virkamieslautakunnan määrättävien kurinpi- 10123: Edellä mainittu muutos heijastuisi myös lo- torangaistusten poistaminen vähentäisi virka- 10124: mauttamissäännöksiin. Säännöksiä ehdotetaan mieslautakuntien tehtäviä olennaisesti. Virasto- 10125: muutettaviksi siten, että Iomauttaminen olisi jen virkamieslautakunnissa on käsitelty vuosina 10126: mahdollista myös silloin, kun työnantaja voisi 1988- 1992 yhteensä 1 401 kurinpitoasiaa, 52 10127: irtisanoa virkamiehen taloudellisista ja tuotan- oikaisuvaatimusta ja 3 virkamiehen siirtämistä 10128: nollisista syistä. Tämä mahdollistaisi irtisano- koskevaa asiaa. Toisaalta lautakuntien tehtäviä 10129: mista lievemmän vaihtoehdon käyttämisen on lisätty mahdollistamalJa oikaisuvaatimuksen 10130: myös virkasuhteisilla silloin, kun on toiveita tekeminen lautakunnalle myös virkamiehen lo- 10131: työn tai sen tarjoamisen edellytysten vähenemi- mauttamisesta. Lautakuntien soveltuvuus lo- 10132: sen kuitenkin olevan vain väliaikaista. Lomau- mautuspäätösten käsittelyyn on kuitenkin ky- 10133: tussäännöksiä ehdotetaan muutettaviksi myös seenalainen, koska lomautuspäätösten valmis- 10134: siten, että lomauttamisperusteena muissa kuin telijat ja niistä yhteistoimintaneuvottelut käy- 10135: edellä mainituissa tilanteissa työsopimuslain neet järjestöjen edustajat voivat olla myös 10136: tavoin olisi työn tilapäinen väheneminen ja lautakuntien jäseniä. 10137: 1993 vp - HE 291 31 10138: 10139: Edellä mmmtmsta syistä virastojen virka- Mahdollisuus nimittää määräajaksi virkaa 10140: mieslautakunnat ehdotetaan poistettaviksi ja perustamatta olisi käytettävissä muun muassa 10141: korvattaviksi yhdellä virkamieslautakunnalla, tilanteissa, joissa nykyisin virkaan nimitetään 10142: joka käsittelisi kaikki virkamiesten oikaisuvaa- sijainen. Viransijaisuusketjut voivat olla pitkiä 10143: timukset ensimmäisenä muutoksenhakuastee- ja aiheuttavat virastoissa runsaasti hallinnollis- 10144: na. ta työtä. Määräajaksi nimittäminen antaisi 10145: myös mahdollisuuden siihen, että sijaisen teh- 10146: tävät ja palkkaus poikkeaisivat sen henkilön 10147: 3.2.6. Toistuva korvaus 10148: tehtävistä ja palkkauksesta, jonka virkavapau- 10149: den ajaksi virkamies on nimitetty. Menettely 10150: Valtion virkamiehillä oli aikaisemmin vahva 10151: antaa siten nykyistä paremmat mahdollisuudet 10152: virassapysymissuoja ja turva sen varalta, että 10153: tehtävien tarkoituksenmukaiseen järjestämi- 10154: virkamies kuitenkin poikkeuksellisesti menetti 10155: seen. 10156: virkansa. Tästä ilmauksena olivat lakkautus- 10157: Muutoksenhakua koskevia säännöksiä ehdo- 10158: palkkaoikeus ja erityisten luottamusvirkamies- 10159: tetaan muutettaviksi siten, että virkamiehen 10160: ten oikeus vapautetun eläkkeeseen. Toistuvan 10161: oikaisuvaatimukset käsittelisi nykyisten 50 lau- 10162: korvauksen järjestelmä luotiin korvaamaan 10163: takunnan sijasta yksi virkamieslautakunta. 10164: näitä vuoden 1988 alussa voimaan tulleen 10165: Edellä mainitut ehdotukset vähentäisivät vi- 10166: valtion virkamieslain myötä menetettyjä etuuk- 10167: sia. Toistuvaa korvausta säädettäessä ei pyritty rastoissa hallinnollista työtä ja aiheuttaisivat 10168: työpanoksen vapautumista muihin tehtäviin ja 10169: niveltämään sitä yleiseen työttömyysturvajär- 10170: jestelmään, joka aikaa myöten oli kehittynyt kustannusten säästöjä. Ehdotus toistuvan kor- 10171: vauksen poistamisesta aiheuttaisi vuonna 1994 10172: yhä paremmaksi. Tämän seurauksena toistuva 10173: arviolta 4, 7 miljoonan markan säästön. 10174: korvaus on etuus, jota voi saada samanaikai- 10175: sesti työttömyyspäivärahan kanssa. Lisäksi nii- 10176: den keskeinen jatkuvan saamisen edellytys, 5. Asian valmistelu 10177: työttömänä työnhakijana oleminen, on täysin 10178: sama. Toistuva korvaus vähentää täysimääräi- 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto 10179: sesti maksettavaa työttömyyspäivärahaa. 10180: Valtioneuvosto on 17 päivänä kesäkuuta Esitys on valmisteltu valtiovarainministeriön 10181: 1993 tehnyt periaatepäätöksen henkilöstöä vä- 30 päivänä toukokuuta 1991 asettamassa pal- 10182: hennettäessä noudatettavasta henkilöstöpolitii- velussuhdehankkeessa. Hankkeessa ovat valtio- 10183: kasta. Päätöksen mukaiset tukitoimet on tar- varainministeriön lisäksi olleet edustettuina 10184: koitus rahoittaa käyttämällä niihin osa organi- eräät virastot ja liikelaitokset sekä valtion 10185: saatiomuutoksen aiheuttamasta säästöstä. Ra- henkilöstöä edustavat keskusjärjestöt. 10186: hoituksen edellytyksenä on toistuvan korvauk- Tässä esitvksessä ehdotetaan annettavaksi 10187: sen poistaminen. uusi virkami~slaki. Uudistuksella pyritään pal- 10188: Toistuva korvaus ehdotetaan edellä esitetyis- velusuhdehankkeelle valtion palvelussuhteen 10189: tä syistä poistettavaksi ja korvattavaksi muilla, osalta asetetun tavoitteen toteuttamiseen. En- 10190: virkamiehen työllistymistä edistävillä tukitoi- nen tätä esitystä hanke on edennyt valtion 10191: virkamieslain osittaisuudistuksin. Näillä uudis- 10192: milla. 10193: tuksilla on muun muassa mahdollistettu mää- 10194: rärahojen siirtäminen henkilöstövoimavarojen 10195: 4. Esityksen taloudelliset sekä or- uudelleen kohdentamiseksi toisen viraston käy- 10196: g a ni saati ova i kutu k set tettäväksi, siirretty virkojen perustamis- ja jär- 10197: jestelytoimivalta tulosbudjetointiin siirtyneille 10198: Virkasuhteen käyttö valtion budjettitalouden virastoille ja mahdollistettu virkamiehen lo- 10199: piiriin kuuluvissa virastoissa pääasiallisena pal- mauttaminen. Lisäksi valtion talousarviossa 10200: velussuhteena poistaisi kahden palvelussuhde- eriteitävien virkojen määrää on supistettu ja 10201: lajin käytöstä johtuvat ongelmat ja niiden virkojen hakumenettelyä yksinkertaistettu. 10202: aiheuttaman ylimääräisen työn. Ylimääräistä Esityksestä on käyty yhteistoiminnasta val- 10203: työtä ovat aiheuttaneet virka- ja työsopimus- tion virastoissa ja laitoksissa annetun lain ja 10204: suhteisen henkilöstön oikeudellisen aseman ja siihen liittyvien sopimusten mukaiset neuvotte- 10205: palvelussuhteen ehtojen erilaisuus sekä kaksi lut valtion henkilöstöä edustavien keskusjärjes- 10206: neuvottelu- ja sopimusjärjestelmää. töjen kanssa. 10207: 32 1993 vp - HE 291 10208: 10209: 5.2. Lausunnot Kirkon sopimusvaltuuskunnalta, Akava r.y:ltä, 10210: Valtion yhteisjärjestö VTY r.y:ltä, STTK:n 10211: Esityksestä on pyydetty lausunto kaikilta Julkisten alojen ammattijärjestö STTK-J r.y:ltä 10212: ministeriöiltä ja valtioneuvoston kanslialta sekä ja Valtion Henkilöstöjärjestöjen Keskusliitto 10213: Liikelaitosten työnantajayhdistys LTY r.y:ltä, VHKL r.y:ltä. 10214: 10215: 10216: 10217: 10218: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 10219: 10220: 1. Lakiehdotusten perustelut roja varten on tarpeen. Ministeriöiden luku- 10221: määrä ja yleinen toimiala vahvistetaan lailla. 10222: 1.1. Valtion lirkamieslaki Valtion tehtävät vaihtelevat huomattavaa 10223: julkisen vallan käyttöä sisältävistä tehtävistä 10224: luku. Soveltamisala kuten oikeuslaitoksen, poliisitoimen ja puolus- 10225: tusvoimien tehtävistä yhteiskunnallisesti mer- 10226: 1 §. Laissa ehdotetaan säädettäväksi valtion kittävään palvelu- ja tuotantotoimintaan ja 10227: virkasuhteesta. Virkasuhde on julkisoikeudelli- kilpailutilanteessa tapahtuvaan palvelujen tuot- 10228: nen palvelussuhde, jossa valtio on työnantajana tamiseen. 10229: ja virkamies työn suorittajana. Kansalaisten oikeusturva, valtakunnan sisäi- 10230: Voimassa olevan lainsäädännön mukaan vir- nen ja ulkoinen turvallisuus sekä kansalaisten 10231: kamiehet ovat vakinaisia, koeaikaisia, virkaa- peruspalvelujen tuottaminen muodostavat val- 10232: toimittavia tai tilapäisiä virkamiehiä. Ehdote- tionhallinnon ytimen. Erityisesti näissä mutta 10233: tun lain mukaan virkamiehet olisivat joko myös muissa valtionhallinnon virastomuodossa 10234: toistaiseksi tai määräajaksi nimitettyjä. Tehtä- ja budjettitalouden piirissä hoidettavissa tehtä- 10235: vissä, joissa nykyisin käytetään virkaatoimitta- vissä korostuu tarve turvata tehtävien hoito 10236: via tai tilapäisiä virkamiehiä, käytettäisiin eh- riippumattomasti, tuloksellisesti ja oikeusturva- 10237: dotetun lain mukaan nimittämistä määräajaksi. vaatimukset täyttäen. Näistä vaatimuksista 10238: Nykyinen mahdollisuus ottaa virkaan valittu ovat johdettavissa myös ne virkamiesten palve- 10239: henkilö ennen nimittämistä koeaikaiseksi vir- lussuhteelle asetettavat vaatimukset, joiden 10240: kamieheksi korvattaisiin mahdollisuudella vir- vuoksi ehdotettu valtion virkamieslaki poikke- 10241: kaan nimitettäessä määrätä virkasuhteen al- aa yleisestä työlainsäädännöstä. Näitä poikke- 10242: kuun ajoittuvasta koeajasta, jonka aikana pal- uksia ovat muun muassa virkamiehen työsopi- 10243: velussuhde voitaisiin purkaa. Nykyiset neljä mussuhteista työntekijää laajemmat velvolli- 10244: virkamiesryhmää supistuisivai siten yhdeksi suudet, virkasuhteen jatkuvuusperiaate sekä 10245: ryhmäksi, johon sovellettaisiin samoja sään- virkaan nimittäminen ja virkamiehen tehtävien 10246: nöksiä. määräytyminen muutoin kuin sopimuksin. 10247: 2 §. Pykälän mukaan lain tavoitteena on 3 §. Pykälä sisältää nykyistä 4 §:ää vastaavan 10248: turvata valtion tehtävien hoitaminen tuloksel- luettelon virkamiehistä, joihin ehdotettua lakia 10249: lisesti, tarkoituksenmukaisesti ja oikeusturva- ei sovellettaisi. 10250: vaatimukset täyttäen. Pykälän 3 momentin mukaan asetuksella 10251: Valtion tehtäviä haitavien valtionhallinnon säädettäisiin lain soveltamisesta sivutoimisiin 10252: yksiköiden toiminnan yleisistä perusteista ja tuntiopettajiin ja dosentteihin. Tuntiopettajat 10253: tehtävistä säädetään lailla. Hallitusmuodon ja dosentit ovat tilapäisiä virkamiehiä, jotka 10254: 65 §:n 1 momentin mukaan valtion virastoja ja voidaan voimassa olevan valtion virkamiesase- 10255: laitoksia voidaan perustaa valtion talousarvion tuksen 22 §:n 3 momentin nojalla nimittää 10256: rajoissa sen jälkeen kun niiden yleisistä perus- toistaiseksi. Dosentit ja sivutoimiset tuntiopet- 10257: teista on säädetty lailla. Valtion liikelaitosten tajat ovat huomattavalta osin korkeakoulujen 10258: toiminnan ja talouden yleisistä perusteista sää- erityisalojen opettajia. Myös muiden oppilai- 10259: detään 2 momentin mukaan lailla. Hallitus- tosten sivutoimiset tuntiopettajat ovat osin 10260: muodon 38 §:n mukaan valtioneuvostossa on muiden oppilaitosten opettajia tai muualla pää- 10261: niin monta ministeriötä kuin eri hallinnonhaa- toimisessa virkasuhteessa. Korkeakoulujen ja 10262: 1993 'll - HE 291 33 10263: 10264: muiden oppilaitosten tulee voida edelleen jous- jäseniltä ja muilta tuomarin virkaan nimitettä- 10265: tavasti käyttää ulkopuolista asiantuntemusta viltä on johdonmukaista edellyttää samaa ikää. 10266: sellaisilla aloilla, joissa ei ole tai joissa ei tarvita Voimassa olevan 9 §:n 3 - 5 momenttia ei 10267: päätoimisen opettajan virkaa. Tämän järjestel- niiden tarpeettomuuden vuoksi ehdoteta sisäl- 10268: män säilyttämiseksi on tarkoitus asetuksella lytettäviksi ehdotettuun 8 §:ään. Voimassa ole- 10269: säätää muun muassa siitä, mikä vaikutus näi- vassa 3 momentissa säädetään ikävaatimukses- 10270: hin tehtäviin nimittämisellä on asianomaisen ta otettaessa virkaan koeajaksi, viran väliaikai- 10271: henkilön muuhun virkasuhteeseen. seksi hoitajaksi tai viransijaiseksi. Nykyisessä 4 10272: momentissa todetaan eroamisiästä säädettävän 10273: voimassa olevassa 50 §:ssä. Nykyisen 5 momen- 10274: 2 luku. Virkojen perustaminen, siirtäminen, tin mukaan muista kelpoisuusvaatimuksista on 10275: lakkauttaminen ja muuttaminen voimassa, mitä niistä erikseen säädetään tai 10276: määrätään. 10277: 4 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin ny- 9 §. Pykälän 1 momentin mukaan virkamie- 10278: kyistä 5 §:n 1 momenttia vastaavasti virkojen heksi voidaan nimittää määräajaksi tai muu- 10279: perustamisesta palkkauksiin käytettävissä ole- toin rajoitetuksi ajaksi, jos työn luonne, sijai- 10280: vien määrärahojen rajoissa. suus, avoinna olevaan virkaan kuuluvien teh- 10281: Pykälän 2 momentin mukaan virkojen perus- tävien hoidon väliaikainen järjestäminen tai 10282: tamisesta, virkajärjestelyistä ja valtion talous- harjoittelu on siihen syynä. Määräaikaisen vir- 10283: arviossa eriteltävistä viroista säädettäisiin ase- kasuhteen edellytykset vastaisivat työsopimus- 10284: tuksella. Nämä säännökset ovat nykyisin val- lain 2 §:n 2 momentissa säädettyjä määräaikai- 10285: tion virkamieslaissa. sen työsopimuksen tekemisen edellytyksiä. Vir- 10286: 5 §. Pykälä on voimassa olevan 8 §:n mukai- kaa ei näissä tapauksissa olisi tarpeen perustaa. 10287: nen. Pykälän nojalla olisi kuitenkin mahdollista Avoinna olevan viran tehtävien hoidon jär- 10288: ilman virkamiehen suostumusta siirtää myös jestämistä nimittämällä virkamies määräajaksi 10289: täytettynä oleva virka. Koska säännös vaikut- voidaan käyttää samoissa tilanteissa kuin viran 10290: taisi yksilön oikeusasemaan, se ehdotetaan väliaikaisen hoitajan määräämistä voimassa 10291: säilytettäväksi lain tasolla. olevan lain nojalla. 10292: Määräaikaisen virkasuhteen käyttö tilanteis- 10293: sa, joissa nykyisin nimitetään virkaan viransi- 10294: 3 luku. Nimittäminen ja yleiset kelpoisuusvaa- jainen, lisää virastojen mahdollisuuksia henki- 10295: timukset löstöhallinnon joustavaan hoitamiseen. Sijaisen 10296: tehtävät ja palkkaus voivat poiketa sen henki- 10297: 6 §. Pykälän mukaan ehdotetussa 11 §:ssä lön tehtävistä ja palkkauksesta, jonka virkava- 10298: säädettyä virkamiesten tasapuolisen kohtelun pauden ajaksi virkamies on nimitetty. Palkkaus 10299: periaatetta on noudatettava myös virkaan ni- määräytyisi viranomaisen päätöksin tai ehdo- 10300: mitettäessä. Säännös on nykyisen 13 §:n 3 tetun 44 §:n mukaisella sopimuksella taikka 10301: momentin mukainen. virkaehtosopimuksen perusteella, jos asiasta on 10302: 7 §. Pykälässä ehdotetaan hallitusmuodon sovittu. 10303: 84 §:n 2 momentin nojalla voimassa olevan 9 Pykälän 2 momentin nojalla virkamies voi- 10304: a §:n mukaisesti säädettäväksi ne virat, joihin taisiin nimittää määräajaksi virkaan, jos viran 10305: tai joiden sijaisuutta hoitamaan voidaan nimit- luonteeseen tai viraston toimintaan liittyvä, 10306: tää vain Suomen kansalainen. Pykälän 7 koh- perusteltu syy edellyttää määräaikaista vir- 10307: taan ehdotetaan kuitenkin lisättäväksi ulosot- kasuhdetta. Nykyisin ne virat, joihin voidaan 10308: tomiehen tehtävät. Säännös täyttää ETA-sopi- nimittää määräajaksi tai muutoin rajoitetuksi 10309: muksen asettamat vaatimukset. ajaksi, säädetään virkamieslain 6 §:n mukaan 10310: 8 §. Pykälässä ehdotetaan voimassa olevan asetuksella. Nämä virat on säädetty asetuksessa 10311: 9 §:n 1 ja 2 momentin mukaisesti säädettäväksi eräistä määräajaksi tai muutoin rajoitetuksi 10312: virkamieheltä vaadittavasta iästä. Pykälään eh- ajaksi täytettävistä viroista (228/89). Tätä ase- 10313: dotetaan kuitenkin lisättäväksi 25 vuoden ikä- tusta on jouduttu uudistamaan useita kertoja 10314: vaatimus tuomarin virkaan nimitettävälle. Kä- vuodessa. Tämän vuoksi ehdotetaan jätettä- 10315: räjäoikeuslaissa (581/93) edellytetään käräjäoi- väksi nimittävän viranomaisen harkintaan, on- 10316: keuden jäsenenä toimivalta lautamieheltä 25 ko virkaan syytä nimittää toistaiseksi vai rajoi- 10317: vuoden ikää. Myös käräjäoikeuden lakimies- tetuksi ajaksi. Rajoitetuksi ajaksi nimittämiseen 10318: 5 331446V 10319: 34 1993 vp - HE 291 10320: 10321: on kuitenkin oltava viran luonteeseen tai viras- Voimassa olevan lain 4 ja 5 luvun säännök- 10322: ton toimintaan liittyvä perusteltu syy. Tätä siin ehdotetut muutokset ovat seuraavat. 10323: edellytetään myös työsopimuslain 2 §:n 2 mo- Virkamiehen sivutointa koskevaan 18 §:ään 10324: mentissa. Nimittäminen virkaan toistaiseksi oli- ehdotetaan lisättäväksi työsopimuslain 16 §:ää 10325: si edelleen pääsääntöinen menettely. vastaava kilpailevan toiminnan kielto. Sivutoi- 10326: Pykälän 3 momentin mukaan asetuksella miluvan myöntämistä harkittaessa olisi otetta- 10327: säädetään virat, joihin on aina nimitettävä va huomioon myös se, ettei sivutoimi kilpaile- 10328: määräajaksi. Valtionhallinnossa on eräitä teh- vana toimintana saa vahingoittaa työnantajana 10329: täviä, joihin tulee aina nimittää määräajaksi. toimivaa virastoa. Lisäys on tarpeellinen, kos- 10330: Näitä ovat muun muassa oikeusministeriön ka eräitä valtionhallinnon tehtäviä hoidetaan 10331: lainsäädäntöneuvoksen virat, joissa kulloinkin kilpailutilanteessa. Tämä koskee etenkin liike- 10332: tarvittavan asiantuntemuksen saamiseksi lain- laitoksia, mutta enenevässä määrin myös bud- 10333: valmistelu- ja tutkimustyöhön on käytettävä jettitalouden piiriin kuuluvia virastoja varsin- 10334: määräaikaisia nimityksiä. kin niiltä osin kuin ne hoitavat maksullista 10335: 10 §. Pykälän mukaan nimitettäessä virka- palvelutoimintaa kilpailutilanteessa. 10336: mies voidaan määrätä, että virkasuhde voidaan Lakiin ei ehdoteta sisällytettäväksi voimassa 10337: enintään neljä kuukautta kestävän koeajan olevan 26 §:n mukaista velvollisuutta asua vir- 10338: aikana sekä nimittävän viranomaisen että vir- ka-asunnossa tai määrätyllä paikkakunnalla. 10339: kamiehen puolelta purkaa. Purkaminen ei kui- Jos tehtävien hoito välttämättä edellyttää asu- 10340: tenkaan saa tapahtua II §:ssä säädetyillä tai mista virka-asunnossa tai määrätyllä paikka- 10341: muutoin epäasiallisilla perusteilla. Viraston jär- kunnalla, asiasta voidaan sopia ehdotetussa 10342: jestämän koulutuksen vaatiessa koeajan pituu- 44 §:ssä tarkoitetulla sopimuksella. 10343: deksi voidaan määrätä enintään kuusi kuu- Ehdotetussa II §:ssä säädetään viranomaisen 10344: kautta. Pykälä vastaa työsopimuslain 3 §:ää. velvollisuudesta kohdella palveluksessaan ole- 10345: Koeajaksi nimittäminen on mahdollista via virkamiehiä tasapuolisesti. Säännöksestä 10346: myös voimassa olevan valtion virkamieslain ehdotetaan poistettavaksi nykyisen 17 §:n sisäl- 10347: 14 §:n mukaan. Koeajan pituus poikkeaa työ- tämä maininta sukupuolesta. Sukupuoleen pe- 10348: sopimuslaissa säädetystä pituudesta. Koeajaksi rustuvan syrjinnän kiellosta säädetään naisten 10349: nimitetyn virkamiehen virkasuhde voi päättyä ja miesten välisestä tasa-arvosta annetussa lais- 10350: paitsi irtisanomisen tapahtuessa myös, jos hän- sa. Viittaus tähän lakiin ehdotetaan sisällytet- 10351: tä ei nimitetä viimeistään koeajan päättyessä täväksi II §:n 2 momenttiin. 10352: virkaan. Nämä erot virka- ja työsopimussuh- 21 §. Voimassa olevan lain 7 luvussa sääde- 10353: teisen henkilöstön asemassa eivät enää ole tään virkamiehen siirtämisestä toiseen virkaan. 10354: valtion tehtävien hoitamisesta johdettavissa. Kyseisen luvun sisällyttämisellä valtion virka- 10355: Tämän vuoksi säännös ehdotetaan muutetta- mieslakiin pyrittiin lisäämään valtionhallinnon 10356: vaksi vastaamaan työsopimuslain 3 §:ää. joustavuutta ja suorituskykyä sekä edellytyksiä 10357: turvata virkamiehen palvelussuhteen jatkuvuus 10358: eri tilanteissa. 10359: 4 luku. Viranomaisen ja virkamiehen yleiset Mahdollisuuksia kohdentaa henkilöstövoi- 10360: velvollisuudet mavaroja uudelleen on lisätty muun muassa 10361: valtion virkamieslain ja valtion talousarviosta 10362: Luku on pääosin voimassa olevan valtion annetun lain huhtikuun 15 päivänä 1992 voi- 10363: virkamieslain 4 ja 5 luvun mukainen. Virka- maan tulleilla muutoksilla. Nämä muutokset 10364: miehen velvollisuudet ovat nykyisten säännös- mahdollistivat henkilöstömenoihin käytettävis- 10365: ten mukaan laajemmat kuin työsopimussuhtei- sä olevien määrärahojen ja virkojen siirtämisen 10366: sen työntekijän työsopimuslakiin perustuvat myös toiseen hallinnonalaan kuuluvaan viras- 10367: velvollisuudet. Valtion tehtävistä johtuu, että toon. Lisäksi on huhtikuun 15 päivänä 1993 10368: niitä hoitaville virkamiehille asetetaan osittain voimaan tulleella lailla valtion virkamieslain 10369: erilaiset vaatimukset kuin yksityisen sektorin muuttamisesta mahdollistettu virkamiehen siir- 10370: palveluksessa oleville. Tähän perustuvat muun to määräajaksi työskentelemään toisessa viras- 10371: muassa nykyiset säännökset virkamiehen vai- tossa tai myös muun työnantajan kuin valtion 10372: tiolovelvollisuudesta, sivutoimiluvasta ja vel- palveluksessa, jos siirrolla voidaan edistää vir- 10373: vollisuudesta antaa terveydentilaa koskevia tie- kamiehen ammattitaitoa tai palvelussuhteen 10374: toja. jatkumista. Mainitulla lailla kumottiin valtio- 10375: 1993 vp - HE 291 35 10376: 10377: konttorin toimivalta kieltää avoimen viran Voimassa olevan lain mukaan virkaan mää- 10378: täyttäminen muun muassa osoittaakseen siihen räajaksi nimitetty tai siirretty taikka koeajaksi 10379: virkamiehen, joka voidaan siirtää toiseen vir- otettu on virkavapaana virastaan tämän mää- 10380: kaan. räajan, jos hän ennestään on nimitettynä tai 10381: Edellä kuvattujen uudistusten vuoksi ei ole siirrettynä valtion virkaan. Vastaavaa säännös- 10382: tarpeen säilyttää mahdollisuutta siirtää virka- tä ei ehdoteta sisällytettäväksi uuteen lainsää- 10383: mies toiseen virkaan. Eräillä hallinnonaloilla däntöön. Ehdotetun 9 §:n nojalla virkamies 10384: tähän on kuitenkin edelleen tarvetta. Ehdote- voidaan nimittää määräajaksi, jos tähän on 10385: tun 21 §:n mukaan puolustusvoimien ja raja- säännöksen mukaiset perusteet. Säännös laa- 10386: vartiolaitoksen virkamiesten siirtämisestä olisi jentaisi mahdollisuuksia käyttää määräaikaista 10387: voimassa, mitä siitä erikseen säädetään. virkasuhdetta. Virastoille aiheutuisi ongelmia, 10388: 22 §. Pykälän mukaan virkamies, jonka ni- jos niiden palveluksessa olevat virkamiehet 10389: mittää tasavallan presidentti, valtioneuvosto tai nykyisen säännöksen tavoin saisivat lain nojal- 10390: ministeriö, voitaisiin asettaa enintään kahden la virkavapauden tultuaan nimitetyiksi määrä- 10391: vuoden ajaksi valtioneuvoston käytettäväksi ajaksi. Virkavapauden myöntämisen tulee tä- 10392: silloin, kun siihen on valtion tehtävien hoita- män vuoksi myös näissä tapauksissa olla asian- 10393: miseen perustuva pätevä syy. Kahden vuoden omaisen viraston harkittavissa. Tällöin virasto 10394: määräaikaa voitaisiin samoin edellytyksin jat- voi arvioida, aiheuttaako virkavapauden myön- 10395: kaa enintään kahdella vuodella. Käytettäväksi täminen ja kyseisen tehtävän hoitaminen vas- 10396: asetettu virkamies olisi velvollinen suoritta- taavasti määräaikaisessa virkasuhteessa viras- 10397: maan valtioneuvoston tai sen määräämän vi- tolle sellaisia ongelmia, ettei virkavapautta voi- 10398: ranomaisen määräämiä tehtäviä. da myöntää. 10399: Myös voimassa olevan lain 8 luvussa sääde- Koska henkilöstön liikkuvuutta tulisi edis- 10400: tään virkamiehen asettamisesta valtioneuvos- tää, virkavapautta ei kuitenkaan tulisi evätä 10401: ton käytettäväksi. Ehdotetut säännökset eroa- ilman pätevää syytä. Tietyissä tehtävissä voi- 10402: vat voimassa olevista säännöksistä siten, että taisiin ehdotetun 4 momentin nojalla lisäksi 10403: käytettäväksi voitaisiin asettaa myös ministe- asetuksella säätää näihin tehtäviin määräajaksi 10404: riön nimittämä virkamies, ja siten, ettei vir- nimitetyn asetukseen perustuvasta virkavapau- 10405: kasuhde katkeaisi käytettäväksi asettamisen desta täksi määräajaksi. 10406: johdosta. Käytettäviksi asetettavissa olisivat 10407: käytännössä välittömästi ministeriön alaisten 10408: virastojen päälliköt ja ministeriöiden virkamie- 6 luku. Varoitus 10409: het. Käytettäväksi asetetulle virkamiehelle voi- 10410: taisiin myöntää vastaavaksi ajaksi virkavapa- 24 §. Kurinpitomenettelyä koskevia säännök- 10411: utta virastaan, jos hänen tehtäviään hoitamaan siä ei ehdoteta sisällytettäviksi lakiin. On kui- 10412: tarvitaan sijainen. tenkin tarpeen säilyttää mahdollisuus reagoida 10413: Valtioneuvoston käytettäväksi asetetun vir- virkamiehen sellaiseen moitittavaan käyttäyty- 10414: kamiehen tehtäviä voisivat olla esimerkiksi miseen, joka ei ole ehdotetun 25 tai 26 §:n 10415: useita hallinnonaloja koskevat kehittämistehtä- mukainen irtisanomisperuste. Tämän vuoksi 10416: vät. Käytettäväksi asettamisen tarkoituksena ehdotetaan 24 §:ssä säädettäväksi oikeudesta 10417: olisi saada eri hallinnonaloilla työskentelevien antaa virkamiehelle näissä tapauksissa kirjalli- 10418: virkamiesten asiantuntemus tarvittaessa koko nen varoitus. Varoitus olisi ankarampi reagoin- 10419: valtioneuvoston tai sen määräämän viranomai- titapa kuin voimassa olevan lain mukainen 10420: sen käyttöön. Siirtona toisiin tehtäviin käytet- esimiehen antama huomautus. Myös huomau- 10421: täväksi asettamista ei tulisi yleensä käyttää tuksen antaminen olisi edelleen mahdollista, 10422: silloin, jos virkamies ei suoriudu nykyisistä vaikka siitä ei ehdoteta nimenomaista säännös- 10423: tehtävistään. tä. Virkamiehellä olisi ehdotetun 53 §:n nojalla 10424: oikeus hakea päätökseen oikaisua virkamies- 10425: lautakunnalta. 10426: 5 luku. Virkavapaus 10427: 10428: 23 §. Pykälä vastaa nykyistä 9 lukua viran- 7 luku. Virkasuhteen päättäminen 10429: toimituksen keskeytymisestä. Säännöksiä ehdo- 10430: tetaan kuitenkin yksinkertaistettaviksi. Irtisanomissuoja on yksityisellä sektorilla ke- 10431: 36 1993 vp - HE 291 10432: 10433: hittynyt ensin sopimusperusteisena. Yleinen ir- erikseen määrätty, irtisanomisaikaa noudatta- 10434: tisanomissuoja luotiin SAK:n ja STK:n 22 matta. Pykälän 2 momentin mukaan työnanta- 10435: päivänä helmikuuta 1966 solmimalla irtisano- ja ei saa irtisanoa työsopimusta työntekijästä 10436: missuojaa koskevalla yleissopimuksella. Laki- johtuvasta syystä, ellei tämä syy ole erityisen 10437: sääteinen irtisanomissuoja luotiin vasta vuoden painava. Momentissa on myös lueteltu ne syyt, 10438: 1970 työsopimuslailla. Lain 37 §:ssä säädettiin joita ei ainakaan voida pitää irtisanomiseen 10439: työnantajan oikeudesta irtisanoa työsopimus. oikeuttavina syinä. 10440: Pykälän mukaan työnantaja ei saanut irtisanoa Työsopimuslain 37 §:n mukaisia irtisanoruis- 10441: työsopimusta ilman erityisen painavaa syytä. perusteita ovat henkilöön tai hänen käyttäyty- 10442: Tällaisena syynä ei voitu pitää ainakaan työn miseensä liittyvät syyt. Henkilöstä johtuva syy 10443: tilapäistä vähentymistä, jonka ajaksi työnanta- on muun muassa työntekijän työkyvyn olen- 10444: jan oli pyrittävä järjestämään muuta työtä. nainen ja pysyvä heikentyminen. Käyttäytymi- 10445: Valtion virkamieslain 46 §:ssä säädetään työ- seen liittyvä syy on työntekijän velvollisuuksien 10446: sopimuslaista poiketen ne syyt, jotka oikeutta- vastainen toiminta tai niiden laiminlyönti. 10447: vat virkamiehen irtisanomiseen. Näitä ovat Työntekijän päävelvollisuus on työntekovelvoi- 10448: viran lakkauttaminen, virkamiehen kykenemät- te. Lisäksi työntekijällä on velvollisuus alistua 10449: tömyys asianmukaisesti suorittaa virkatehtä- työnantajan työnjohtovaltaan sekä velvollisuus 10450: vänsä ja jatkuva tai olennainen virkatehtävien ottaa huomioon muutenkin työnantajan edut. 10451: laiminlyönti tai toimiminen niitä vastoin. Hal- Työntekijälle on työsopimuslain 14- 16 §:ssä 10452: lituksen esityksen perusteluissa katsottiin, ettei lisäksi säädetty velvollisuus noudattaa työtur- 10453: virkasuhteen irtisanomismenettelyä voitu järjes- vallisuuden edellyttämää varovaisuutta, kielto 10454: tää kaikilta osin työsopimuslaissa säädetyn käyttää hyödykseen tai ilmaista muille työnan- 10455: menettelyn mukaisesti. Perusteluissa todettiin tajan liike- ja ammattisalaisuuksia, lahjoman 10456: yhteiskunnan edun mukaista olevan se, että vastaanottokielto ja kilpailevan työsopimuksen 10457: vastuunalaisia julkisia tehtäviä suorittavien vir- kielto. 10458: kamiesten asema on asianmukaisesti turvattu ja Valtion virkamiehelle säädetyt ja myös tä- 10459: riippumaton. Tämän vuoksi virkamiehen oike- män esityksen mukaiset velvollisuudet ovat 10460: usturvaan irtisanomistapauksissa kiinnitettiin eräiltä osin laajemmat kuin työntekijän työso- 10461: erityistä huomiota muun muassa siten, että pimuslain mukaiset velvollisuudet. Nykyisen 10462: irtisanomisperusteet on virkamieslaissa määri- valtion virkamieslain ja työsopimuslain sään- 10463: telty ja virkamies voi tehdä irtisanomisesta nökset irtisanomisesta yksilöperustein johtavat 10464: oikaisuvaatimuksen virkamieslautakunnassa. erilaisesta kirjoitustavasta huolimatta käytän- 10465: Valtion virkamieslain voimaantulon jälkeen nössä samaan lopputulokseen. Irtisanomispe- 10466: työsopimuslain työsuhdeturvaa koskevia sään- rusteita ovat henkilöstä johtuvat syyt kuten 10467: nöksiä on kehitetty muun muassa lisäämällä kykenemättömyys henkilölle kuuluvien tehtävi- 10468: lakiin erityinen tuotannollista irtisanomissuojaa en hoitamiseen ja säädettyjen velvollisuuksien 10469: koskeva säännös ja säännökset irtisanomisme- rikkominen tai laiminlyönti. 10470: nettelystä. Ehdotetun 25 §:n 1 - 5 momentit ovat sa- 10471: Virkamiesten palvelussuhdeturvan sääntelyn mansisältöiset kuin työsopimuslain 37 §. Valti- 10472: tavoitteena on edelleen turvata virkamiesten onhallinnossa hoidetaan kuitenkin hyvin erilai- 10473: asema ja riippumattomuus. Yleinen työlainsää- sia tehtäviä, joista suureen osaan liittyy julkisen 10474: däntö on lain valmistelun jälkeen kehittynyt vallan käyttöä. Eräillä virkamiesryhmillä on 10475: siten, että myös sen säännökset pääosin ovat oikeus puuttua voimakkaasti kansalaisten oi- 10476: tämän tavoitteen mukaiset ja sovellettavissa keuksiin. Näitä ovat muun muassa poliisit, 10477: valtionhallintoon. Virkasuhteen ja työsopimus- sotilaallisessa tehtävässä toimivat virkamiehet 10478: suhteen lähentämiseksi edelleen toisiinsa virka- ja vanginvartijat. Mainitut virkamiehet voidaan 10479: miesten palvelussuhdeturvasta ehdotetaan sää- voimassa olevan lain 47 §:n nojalla irtisanoa, 10480: dettäväksi pääosin työsopimuslakia vastaavin kun siihen on syytä. Virkamiehellä, joka on 10481: säännöksin. irtisanottu 47 §:n nojalla, on oikeus 52 §:n 10482: 25 §. Työsopimuslain 37 §:n 1 momentin mu- nojalla toistuvaan korvaukseen, kunnes hän 10483: kaan toistaiseksi tehty tai muutoin toistaiseksi sijoittuu uudelleen työhön. Vuosina 10484: voimassa oleva työsopimus voidaan molemmin 1988 - 1992 toistuva korvaus on myönnetty 44 10485: puolin irtisanoa päättymään tietyn irtisanomis- virkamiehelle, jotka on irtisanottu 47 §:n nojal- 10486: ajan kuluttua tai, jos niin on sovittu tai laissa la. Näistä poliiseja oli 18, sotilaita 20, rajavar- 10487: 1993 vp - HE 291 37 10488: 10489: tlJOita 5 ja vanginvartijoita 1. Useissa tapauk- ruisperusteet eivät ehdotetun lain mukaan ero- 10490: sissa irtisanominen olisi voitu valtiovarainmi- aisi toistaiseksi nimitetyn virkamiehen irtisano- 10491: nisteriön näkemyksen mukaan toteuttaa 46 §:n misperusteista. Työsopimuslain 37 §:n mukaan 10492: nojalla. Toistuvan korvauksen on epäilty oh- määräaikaisen työsopimuksen irtisanominen ei 10493: jaavan käyttämään 47 §:ää tilanteissa, joihin ole kesken määräajan mahdollista. Määräaikai- 10494: 46 § soveltuisi. nen työsopimus voidaan kuitenkin työsopimus- 10495: Valtion palveluksessa olevia virkamiesryh- lain 43 §:n nojalla purkaa. Koska virkasuhtee- 10496: miä ei ole syytä asettaa siinä määrin toisistaan seen voidaan nimittää tarvittaessa pitkäksikin 10497: poikkeavaan asemaan kuin nykyisin. Tämän määräajaksi, tulee sekä viranomaisella että 10498: vuoksi ehdotetaan, että kaikkiin virkamiehiin virkamiehellä olla oikeus irtisanoa myös mää- 10499: lukuun ottamatta tuomareita sovellettaisiin eh- räaikainen virkasuhde, jos irtisanomiseen on 10500: dotettua 25 §:ää. Irtisanomisperusteen olemassa ehdotetuissa 25-27 §:ssä säädetty syy. 10501: oloa arvioitaessa on kuitenkin otettava huo- 26 §. Virkamiehen irtisanomisesta henkilöstä 10502: mioon valtion palveluksessa olevien virkamies- johtuvilla perusteilla säädetään valtion virka- 10503: ten toisistaan poikkeaviin tehtäviin kohdistuvat mieslain 46 §:ssä. Tämän lisäksi tietyt virkamie- 10504: erilaiset vaatimukset. het voidaan irtisanoa, kun siihen on syytä. 10505: Työsopimuslain 37 §:ssä säädetään myös ne Näitä virkamiehiä ovat: 10506: perusteet, jotka ainakaan eivät oikeuta irtisa- 1) tasavallan presidentin kanslian kanslia- 10507: nomiseen. Valtion virkamieslain nykyinen päällikkö; 10508: 46 §:n 2 momentti on pääosin vastaavan sisäl- 2) valtioneuvoston oikeuskansleri ja apulais- 10509: töinen. Viimeksi mainitun säännöksen mukaan oikeuskansleri; 10510: sairauden perusteella tapahtuvan irtisanomisen 3) ministeriön valtiosihteeri, kansliapäällik- 10511: edellytyksenä on kuitenkin virkamiehen oikeus kö ja osastopäällikkö; 10512: työkyvyttömyyseläkkeeseen. Lisäksi virkamies- 4) ulkoasiainhallinnon virkamies, jonka ta- 10513: lain 46 §:n 2 momentti poikkeaa työsopimus- savallan presidentti nimittää; 10514: lain 37 §:stä siten, että irtisanomissuoja ei koske 5) keskusviraston päällikkö; 10515: virkamiehen erityisäitiyslomaa ja hoitovapaata. 6) maaherra; 10516: Koska näihin eroavuuksiin ei ole valtion teh- 7) poliisilaissa tarkoitettu poliisimies ja ase- 10517: tävistä johdettavissa olevaa syytä, ne ehdote- tuksella määriteltävä vankeinhoitolaitok sen 10518: taan poistettaviksi. virkamies, joka toimii vankien vartiointi- tai 10519: Ehdotetun 25 §:n 6 momentin nojalla mää- ohjaustehtävissä; sekä 10520: räajaksi nimitetyn virkamiehen palvelussuhde 8) puolustusvoimien ja rajavartiolaitoksen 10521: päättyy nykyiseen tapaan ilman irtisanomista, sotilasvirassa tai sotilaallisessa tehtävässä pal- 10522: kun määräaika on kulunut loppuun, jollei veleva virkamies. 10523: palvelussuhde irtisanomisen johdosta ole päät- Hallituksen esityksen perusteluissa todettiin, 10524: tynyt sitä ennen. että 47 §:n piiriin otettujen virkamiesten asema 10525: Mahdollisuus nimittää virkamies määräajak- ja valtuudet ovat sellaiset, että heidän tulee 10526: si poistaisi tarpeen käyttää tilapäisiä virkamie- nauttia erityistä luottamusta tai olla erityisen 10527: hiä ja viransijaisia. Voimassa olevan valtion valvonnan alaisina. 10528: virkamiesasetuksen 22 §:n mukaan virasto voi Yritysten johtotehtävissä ilman työsopimus- 10529: käytettävissä olevien määrärahojen rajoissa ot- lain edellyttämää työntekijäasemaa toimiviin 10530: taa tilapäisiä virkamiehiä. Asetuksen 23 §:n henkilöihin ei sovelleta työsopimuslakia. Heillä 10531: mukaan viranomainen saa irtisanoa tilapäisen ei siten ole myöskään lakiin perustuvaa palve- 10532: virkamiehen, kun siihen on syytä. Irtisanomi- lussuhdeturvaa. Valtionhallinnon uudistaminen 10533: nen ei kuitenkaan saa perustua epäasialliseen asettaa uusia vaatimuksia myös valtionhallin- 10534: seikkaan. Asetuksen 6 §:n mukaan virkaan voi- non johtajille. Näihin uudistuksiin kuuluvat 10535: daan ottaa viransijainen vakinaisen virkamie- muun muassa tulosbudjetointiin, -ohjaukseen 10536: hen virantoimituksen ollessa keskeytyneenä. ja -johtamiseen siirtyminen sekä henkilöstöhal- 10537: Viranomainen saa valtion virkamieslain voi- linnollisen toimivallan siirtyminen virastoille. 10538: massa olevan 49 §:n nojalla irtisanoa virkaatoi- Näiden seurauksena muun muassa valtionhal- 10539: mittavan virkamiehen sen estämättä, mitä irti- linnon ylimpien johtajien itsenäisyys, ratkaisu- 10540: sanomisen perusteista on virkamieslaissa sää- valta ja vastuu lisääntyvät. Myös meneillään 10541: detty. oleva samanaikainen tervehdyttäminen ja uu- 10542: Määräajaksi nimitetyn virkamiehen irtisano- distaminen asettavat johtavissa tehtävissä toi- 10543: 38 1993 vp - HE 291 10544: 10545: miville uusia haasteita. Valtionhallinnon johta- miestä voida samassa virastossa siirtää muuhun 10546: jien tehtävät ovat siten lähentyneet luonteel- virkaan, johon nimittää ministeriö tai sitä 10547: taan yksityisen sektorin johtajien tehtäviä. alempi viranomainen, tai ammattitaitoansa tai 10548: Edellä todetun lisäksi tulosvastuun toteutta- kykyynsä nähden kohtuudella sijoittaa muuhun 10549: minen valtion yhteiskunnallisesti merkittävissä tehtävään taikka järjestää hänelle työnantajan 10550: tehtävissä edellyttää mahdollisuutta päättää tarpeisiin sopivaa koulutusta. 10551: johtavien virkamiesten palvelussuhde paitsi Viran lakkauttamisperusteita ei ole säädetty. 10552: 25 §:ssä säädetyillä perusteilla myös silloin, kun Lain 6 §:n 1 momentin mukaan virka on 10553: siihen on syytä. Ylimmät virkamiehet toimivat kuitenkin lakkautettava sen tultua tarpeetto- 10554: tehtävissä, joissa heidän nauttimansa erityisen maksi. Tällä haluttiin korostaa velvollisuutta 10555: luottamuksen menettämisen tai asetettujen ta- lakkauttaa tarpeettornai virat sen sijaan että ne 10556: voitteiden jäämisen heistä johtuvista syistä saa- olisi jätetty täyttämättöminä odottamaan mah- 10557: vuttamatta tulee oikeuttaa palvelussuhteen dollisesti tulevaa tarvetta. Viimeksi mainittuun 10558: päättämiseen, vaikkei siihen olisi ehdotetussa menettelyyn ei virastoissa ole enää tarvetta 10559: 25 §:ssä säädettyjä perusteita. virkojen perustamis- ja järjestelytoimivallan 10560: Edellä esitetyillä perusteilla ehdotetaan, että siirryttyä pääosin virastoille. Siten virkojen 10561: seuraavat virkamiehet voidaan sen lisäksi, mitä lakkauttamiseen velvoittava säännöskin on me- 10562: 25 §:n 2 momentissa säädetään irtisanomisen nettänyt merkityksensä eikä sitä ehdoteta sisäl- 10563: perusteista, irtisanoa, kun siihen on syytä: lytettäväksi uuteen lakiin. 10564: 1) tasavallan presidentin kanslian kanslia- Päätettäessä viran lakkauttamisesta on nou- 10565: päällikkö; datettava hallinto-oikeuden yleisiä periaatteita 10566: 2) valtioneuvoston oikeuskansleri ja apulais- kuten objektiviteetti- ja tarkoitussidonnaisuus- 10567: oikeuskansleri; periaatetta. Muun muassa valtionhallinnon vi- 10568: 3) puolustusvoimain komentaja; reillä oleva uudistaminen ja virastojen toimin- 10569: 4) ministeriön kansliapäällikkö, valtiosihtee- tamenojen supistaminen voivat aiheuttaa aikai- 10570: ri, alivaltiosihteeri, ja osastopäällikkö; sekä sempaa enemmän tarvetta lakkauttaa myös 10571: 5) asetuksella säädettävien virastojen päälli- täytettyinä olevia virkoja. Lisäksi virkojen lak- 10572: köt. kauttamistaimivalta on vuodesta 1989 alkaen 10573: Voimassa olevan valtion virkamieslain 47 §:n toteutetuin lainmuutaksin siirretty pääosin vi- 10574: nojalla irtisanotulla virkamiehellä on virka- rastoille. Aikaisemmin virat lakkautettiin ase- 10575: mieslain 52 §:n nojalla oikeus toistuvaan kor- tuksella. Tilanne on siten olennaisesti muuttu- 10576: vaukseen siihen asti, kunnes hän sijoittuu nut verrattuna vuoteen 1988, jolloin nykyinen 10577: uudelleen työhön. Toistuva korvaus on vuosina valtion virkamieslaki tuli voimaan. 10578: 1988- 1992 myönnetty vain 47 §:n 7 ja 8 Edellä esitetyin perustein ehdotetaan lain 10579: kohdassa tarkoitetuille virkamiehille. 27 §:ssä säädettäväksi virkamiehen taloudellisis- 10580: Ehdotettuun lakiin ei sisälly säännöksiä tois- ta ja tuotannollisista syistä tapahtuvan irtisa- 10581: tuvasta korvauksesta. Ehdotetun 44 §:n nojalla nomisen perusteet. Nämä vastaisivat työsopi- 10582: virkamiehen kanssa voitaisiin sopia palvelus- muslain 37 a §:ssä säädettyjä perusteita. Irtisa- 10583: suhteen ehdoista myös sen varalta, että virka- nomisen perusteena voisi siten olla paitsi vir- 10584: mies irtisanotaan ehdotetun 26 §:n nojalla. kamiehen työn konkreettinen väheneminen 10585: 27 §. Työsopimuslain 37 a §:n mukaan työn- myös viraston työntarjoamisedellytysten hei- 10586: antajana on oikeus irtisanoa toistaiseksi voi- kentyminen. Työsopimuslain määritelmää "työ 10587: massa oleva työsopimus, jos työ on vähentynyt on vähentynyt" on oikeuskirjallisuudessa ja 10588: taloudellisista, tuotannollisista tai muista niihin -käytännössä tulkittu vakiintuneesti siten, että 10589: verrattavista syistä vähäistä suuremmassa mää- säännöksessä tarkoitetaan paitsi työn konkreet- 10590: rin ja muutoin kuin tilapäisesti eikä työntekijää tista vähenemistä myös työnantajan tarjolla 10591: voida ammattitaitoansa ja kykyynsä nähden olevan työn vähenemistä. Tämä taas on seura- 10592: kohtuudella sijoittaa uudelleen tai kouluttaa usta muutoksista työnantajan edellytyksissä 10593: uusiin tehtäviin. Pykälän 2 momentissa luetel- tarjota työtä. Budjettitalouteen kuuluvissa val- 10594: laan tilanteet, joissa 1 momentissa tarkoitettua tion virastoissa muutoksen voi aiheuttaa viras- 10595: perustetta ei ainakaan katsota olevan. ton henkilöstömenoihin käytettävissä olevien 10596: Valtion virkamieslain 46 §:n mukaan viran- määrärahojen supistaminen. 10597: omaisella on oikeus irtisanoa virkamies, jos Ehdotetun 27 §:n 1 momentin 1 kohdassa 10598: asianomainen virka lakkautetaan eikä virka- todetaan oikeus irtisanoa virkamies, jos virasto 10599: 1993 vp - HE 291 39 10600: 10601: tai sen osa lakkautetaan. Pykälän l momentin olisi otettava huomioon muun muassa virka- 10602: 2 kohdassa ehdotetaan säädettäväksi, että vir- miehen ikä, terveydentila sekä perhe- ja talou- 10603: kamiehen irtisanomisperuste on olemassa sekä dellinen tilanne. 10604: silloin, kun virkamiehen tehtävät ovat vähen- Virkamiehen 25 §:ssä säädetty irtisanomis- 10605: tyneet että silloin, kun viraston mahdollisuudet suoja muun muassa raskauden johdosta tapah- 10606: tarjota virkamiehelle tehtäviä ovat vähentyneet. tuvaa irtisanomista vastaan koskisi myös irti- 10607: Vähentymisen tulee olla olennaista. Tilapäinen sanomista 27 §:n nojalla. Suojaa ei kuitenkaan 10608: vähentyminen ei olisi irtisanomisperuste. olisi tilanteissa, joissa koko virasto lakkaute- 10609: Työsopimuslain 37 a §:n 2 momentissa sää- taan. 10610: detään perusteista, jotka ainakaan eivät oikeu- 28 §. Pykälän l momentin nojalla irtisanomi- 10611: ta irtisanomaan työntekijää pykälän l momen- sen toimittava viranomainen voi määrätä, sen 10612: tin nojalla. Myöskään virkamiehen irtisanomi- estämättä mitä irtisanomisajasta on säädetty tai 10613: nen mainituilla perusteilla ehdotetun 27 §:n l virkaehtosopimuslain nojalla sovittu, että vir- 10614: momentin nojalla ei olisi mahdollista, vaikka kasuhde päättyy irtisanomisen johdosta välit- 10615: tätä ei pykälässä ehdoteta nimenomaisesti to- tömästi. Virkamiehellä on tällöin kuitenkin 10616: dettavaksi. oikeus irtisanomisajan palkkaa vastaavaan kor- 10617: Muu kuin valtion talousarviossa eriteltävä vaukseen. Virkasuhde voitaisiin päättää välit- 10618: virka voidaan ehdotetun 5 §:n 1 momentin tömästi, jos irtisanomisen perusteena oleva 10619: nojalla siirtää samassa virastossa toiseen yksik- teko tai laiminlyönti osoittaa virkamiehen siinä 10620: köön kuin mihin se on perustettu tai myös määrin soveltumattomaksi tehtäväänsä, ettei 10621: toiseen virastoon. Virka voidaan siirtää myös virkasuhdetta voida jatkaa. Virkasuhde voitai- 10622: toisella paikkakunnalla toimivaan yksikköön siin päättää välittömästi myös silloin, kun 10623: tai virastoon. Voimassa olevan lain mukaan tehtävään on voitava välittömästi nimittää toi- 10624: täytettynä olevan viran siirtoon vaaditaan vir- nen henkilö tai kun virkasuhteen jatkuminen 10625: kamiehen suostumus. Ehdotetun 5 §:n 1 mo- irtisanomisajan voi aiheuttaa esimerkiksi kan- 10626: mentin mukaan suostumusta ei enää vaadittai- salaisten turvallisuuden vaarantumisen. Lisäksi 10627: si. Virkamiestä olisi 66 §:n 2 momentin mukaan välitön virkasuhteen päättäminen olisi mahdol- 10628: kuitenkin kuultava ennen siirtopäätöksen teke- lista irtisanottaessa virkamies 27 §:n nojalla, jos 10629: mistä. viranomainen ja virkamies ovat yksimielisiä 10630: Viraston yhteiseksi perustettu virka voidaan palvelussuhteen välittömästä päättämisestä. 10631: samassa virastossa sijoittaa toiseen yksikköön Pykälän 2 momentin nojalla viranomainen ja 10632: myös toiselle paikkakunnalle. Virkamiehen virkamies voisivat toisen osapuolen suostu- 10633: suostumusta sijoituspaikan muuttamiseen ei muksella ennen irtisanomisajan loppuunkulu- 10634: ehdotetun eikä myöskään voimassa olevan lain mista peruuttaa irtisanomisen tai irtisanoutu- 10635: mukaan vaadita. misen. Säännös on voimassa olevan 49 §:n 3 10636: Jos virkamies ei edellä mainituissa tilanteissa momentin mukainen. 10637: siirry työskentelemään toiselle paikkakunnalle, 10638: hänet voidaan ehdotetun 25 §:n nojalla irtisa- 29 §. Pykälä on voimassa olevan 49 a §:n 10639: noa tehtäviensä ja velvollisuuksiensa laimin- mukainen. 10640: lyönnin vuoksi. Tämä voisi joissakin tapauk- 30 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi ir- 10641: sissa olla kohtuutonta. Tämän vuoksi ehdote- tisanottaessa noudatettavasta ajasta. Samansi- 10642: taan 27 §:n 2 momentissa säädettäväksi, että sältöiset määräykset sisältyvät valtion yleiseen 10643: virkamies niissä tapauksissa, joissa hän ei virkaehtosopimukseen. Irtisanomisajoista tulee 10644: perustellusta syystä voi siirtyä, voitaisiin irtisa- olla säännös myös virkamieslaissa sen varalta, 10645: noa 27 §:ssä säädetyllä niin sanotulla kollektii- ettei asiasta ole virkaehtosopimuksin tai 10646: viperusteella. Tällöin virkamiehellä olisi sääde- 44 §:ssä tarkoitetuin sopimuksin sovittu. Sään- 10647: tyt edellytykset täyttäessään oikeus erorahaan. nös vastaa pääosin työsopimuslain 38 §:ää. 10648: Se, että irtisanomisperusteena olisi kollektiivi- 31 §. Pykälässä ehdotetaan työsopimuslain 10649: eikä yksilöperuste vaikuttaisi myös virkamie- 39 a §:ää vastaavasti säädettäväksi edellytyksis- 10650: hen työttömyysturvaan ja mahdollisuuksiin si- tä, joilla viranomainen voi yksipuolisesti muut- 10651: joittua uudelleen työhön. Uudelleensijoittamis- taa virkasuhteen osa-aikaiseksi. Nykyisin vir- 10652: tai -kouluttamisvelvollisuutta virastolla ei näis- kamies voidaan osa-aikaistaa siirtämällä hänet 10653: sä tapauksissa olisi. viran lakkauttamisen perusteella osa-aikaiseen 10654: Perustellun syyn olemassa oloa arvioitaessa virkaan. Koska virkamiehen siirtämistä koske- 10655: 40 1993 vp - HE 291 10656: 10657: via säännöksiä ei ehdoteta sisällytettäviksi vir- velvollisuuksiaan. Virkasuhde v01tmsnn siten 10658: kamieslakiin, osa-aikaistamisesta ehdotetaan purkaa lähinnä niissä tapauksissa, joissa nykyi- 10659: säädettäväksi 31 §:ssä. sin käytetään kurinpidollista viraltapanoa. 10660: 32 §. Pykälässä säädetään virkamiehen ta- Virkasuhde voitaisiin myös purkaa, jos vir- 10661: kaisinottovelvollisuudesta. Säännös on voimas- kamies on ollut poissa työstä vähintään viikon 10662: sa olevan 49 b §:n mukainen. Pykälässä ei eikä sinä aikana ole ilmoittanut pätevää estettä. 10663: kuitenkaan ehdoteta säädettäväksi viran täyt- Jos ilmoittamiseJle on ollut pätevä este, vir- 10664: tämisestä näissä tapauksissa haettavaksi julis- kasuhde jatkuu katkeamatta. Momentti vastaa 10665: tamatta, koska hakumenettelyä koskevat val- pääosin työsopimuslain 44 §:n 2 momenttia. 10666: tion virkamieslain säännökset on kumottu ja 34 §. Pykälän 1 momentin mukaan purka- 10667: sisällytetty pääosin valtion virkamiesasetuk- misoikeus raukeaa, jollei syy ole jo aikaisem- 10668: seen. min menettänyt merkitystään, kahden viikon 10669: 33 §. Työsopimuslain 43 §:n 1 momentin mu- kuluttua siitä, kun viranomainen sai tiedon 10670: kaan työsopimus voidaan sovitusta työkaudes- purkamisen aiheesta tai, jos syy on jatkuva, 10671: ta ja irtisanomisajasta huolimatta heti purkaa, siitä kun saatiin tieto sen lakkaamisesta. Jos 10672: jos tärkeä syy sitä vaatii. Tällaisena syynä on purkamista kohtaa pätevä este, saadaan pur- 10673: pidettävä sellaista toisen asianosaisen laimin- kaminen toimittaa kahden viikon kuluessa es- 10674: lyöntiä tai käyttäytymistä tai sellaista ensi teen lakkaamisesta. 10675: sijassa tämän vahingonvaaran piiriin luettavaa Pykälän 2 momentin mukaan purkaminen 10676: olosuhteiden muutosta, jonka johdosta toiselta saadaan kuitenkin toimittaa kahden viikon 10677: ei voida kohtuuden mukaan vaatia sopimus- kuluessa siitä, kun esitutkinta lopetettiin tai 10678: suhteen jatkamista. Pykälän 2 momentissa on asian vaatima selvitys on hankittu, jos purka- 10679: säädetty eräitä tilanteita, joissa työnantaja ja 3 mista on lykätty esitutkinnan tai selvityksen 10680: momentissa tilanteita, joissa työntekijä voi pur- hankkimisen vuoksi. Tällöinkin purkaminen on 10681: kaa sopimuksen, elleivät asianhaarat anna ai- kuitenkin toimitettava viimeistään kuuden kuu- 10682: hetta muuhun arviointiin. kauden kuluessa siitä, kun aihe purkamiseen 10683: Työsopimuksen purkaminen on irtisanomis- ilmaantui. 10684: ta ankarampi työsuhteen päättämisen muoto. 35 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan vir- 10685: Purkamiseen 43 §:n 1 momentin mukaan vaa- kamiesten eroamisiäksi säädettäväksi 67 vuot- 10686: dittavaa tärkeää syytä on sen vuoksi tulkittu ta. 10687: siten, että syyn täytyy olla painavampi kuin 1 pykälän 2 momentin mukaan asetukseJla 10688: irtisanomisperusteeksi 37 §:n mukaan riittävä voitaisiin kuitenkin säätää yleistä eroamisikää 10689: erittäin painava syy. alemmasta eroamisiästä virassa, jonka laatu 10690: Valtion virkamieslakiin ei sisälly virkasuh- sitä vaatii. Momentti on voimassa olevan 50 §:n 10691: teen purkamista koskevia säännöksiä. Tilan- 1 ja 2 momentin mukainen. Pykälässä ei 10692: teissa, joissa virkamiehen irtisanomista ei pide- kuitenkaan ehdoteta nykyiseen tapaan säädet- 10693: tä riittävänä seuraamuksena ottaen huomioon täväksi rajoituksesta säätää eroamisikä eräitä 10694: virkamiehen rikkomuksen vakavuus, käytetään poikkeustapauksia lukuun ottamatta 55 vuotta 10695: nykyisin kurinpitomenettelyssä määrättävää vi- alemmaksi. 10696: raltapanoa. Koska kurinpitomenettely kaikkia Pykälän 3 momentin mukaan virkasuhde 10697: virkamiehiä koskevana menettelynä ehdotetaan päättyy ilman irtisanomista sen kuukauden 10698: kirjallista varoitusta lukuun ottamatta poistet- päättyessä, jonka aikana virkamies saavuttaa 10699: tavaksi ja koska virkamiesten palvelussuhde- eroamisiän. Säännös vastaa nykyistä 50 §:n 3 10700: turva pyritään säätämään työsopimussuhteisten momenttia. Mainitussa momentissa säädettvä 10701: työntekijöiden palvelussuhdeturvan tasoiseksi, mahdollisuutta oikeuttaa virkamies jatkama~n 10702: ehdotetaan lakiin sisäJlytettäväksi virkasuhteen samassa virassa eroamisiän jälkeen määräajan 10703: purkamista koskeva säännös. ei kuitenkaan ehdoteta sisällytettäväksi 10704: Ehdotettu 33 § poikkeaa työsopimuslain työ- 35 §:ään. Säädetty 67 vuoden eroamisikä on 10705: sopimuksen purkamista koskevista 43 §:n sään- niin korkea, ettei ole perusteltua jatkaa tämän 10706: nöksistä, koska nämä säännökset eivät seJlaisi- iän saavuttaneiden henkilöiden palvelussuhdet- 10707: naan ole sovellettavissa valtionhallinnon kaik- ta. Myös säännöksen sanamuotoa on tarkistet- 10708: kiin tehtäviin. Virkasuhteen purkaminen olisi tu verrattuna nykyiseen 50 §:n 3 momenttiin. 10709: ehdotetun säännöksen nojaJla mahdoJJista, jos Koska tarkoitus on, että myös tuomarinviran 10710: virkamies törkeästi rikkoo tai laiminlyö virka- haltijan virkasuhde päättyy ilman erillistä ero- 10711: 1993 vp - HE 291 41 10712: 10713: hakemusta ja eron myöntämistä sen kuukau- valtion virkamieslain 45 b ja 45 c §:ää ja 10714: den päättyessä, jonka aikana hän saavuttaa 45 e §:n 4 momenttia. Ehdotettuun 37 §:ään ei 10715: eroamisiän, ehdotetaan 3 momenttiin lisättä- kuitenkaan ole sisä11ytetty viittausta työttö- 10716: väksi tätä tarkoittava selvennys. myysturvalain säännöksien soveltamiseen. Näi- 10717: den säännösten soveltamisala määräytyy kysei- 10718: 8 luku. Lomaottaminen sen lain perusteella. Viittaus on siten tarpeeton. 10719: Lisäksi ehdotetusta 39 §:stä on poistettu viran- 10720: Säännökset virkamiehen Iomauttamisesta on omaisen ilmoitusvelvollisuus työn alkamisesta 10721: lisätty valtion virkamieslakiin lai11a sen väliai- silloin, kun on kysymyksessä Iomautus määrä- 10722: kaisesta muuttamisesta. Laki on tullut voimaan ajaksi. Pykälässä ehdotetaan lisäksi säädettä- 10723: 15 päivänä joulukuuta 1992 ja on voimassa väksi viranomaisen oikeudesta virkamiehen 10724: kaksi vuotta mainitusta ajankohdasta lukien. suostumuksella muuttaa lomautuksen alkamis- 10725: Nämä säännökset ovat pääosin työsopimuslain ja päättymisaikaa. 10726: Iomauttamista koskevien säännösten mukaiset. Ehdotettuun 39 §:ään on myös työsopimus- 10727: Valtion virkamiehen Iomauttaminen ei kuiten- lakia vastaavasti lisätty säännös viranomaisen 10728: kaan ole mahdo11ista, jos on olemassa peruste ja asianomaisen luottamusmiehen oikeudesta 10729: virkamiehen irtisanomiseen. Esteenä tä11e me- sopia lomautusilmoituksen antamistavasta. 10730: nettely11e on nykyisin voimassa oleva valtion 10731: virkamieslain 6 §:n 1 momentin säätämä velvol- 10732: 9 luku. Virantoimituksesta pidättäminen 10733: lisuus lakkauttaa tarpeettomaksi tu11ut virka. 10734: Virkamiehen lomauttamise11e ei myöskään ole 10735: 40 §. Pykälä on pääosin nykyisen 65 §:n 10736: säädetty enimmäispituutta. 10737: mukainen. Virastokohtaiset virkamieslautakun- 10738: 36 §. Pykälän 1 momentin mukaan viran- 10739: nat ehdotetaan kuitenkin poistettaviksi. 10740: omainen voi 14 päivän ilmoitusaikaa noudat- 10741: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan rikosoi- 10742: taen lomauttaa virkamiehen, jos viranomainen 10743: keudellisen viraltapanon lisäksi säädettäväksi 10744: voisi lain 27 §:n 1 momentin noja11a irtisanoa 10745: virkasuhteen purkamisesta, koska viraltapano 10746: virkamiehen. Lain 27 §:ssä ehdotetaan säädet- 10747: kurinpitorangaistuksena ehdotetaan poistetta- 10748: täväksi perusteet virkamiehen irtisanomise11e 10749: vaksi ja korvattavaksi mahdo11isuudella purkaa 10750: taloude11isista ja tuotanno11isista syistä. Velvol- 10751: virkasuhde. 10752: lisuudesta lakkauttaa tarpeeton virka ei ehdo- 10753: Pykälän 2 momentista ehdotetaan poistetta- 10754: teta enää säädettäväksi. Nämä muutokset mah- 10755: vaksi viittaus kurinpitomenettelyyn. Pykälästä 10756: do11istavat Iomauttamisen käyttämisen irtisano- 10757: ehdotetaan myös poistettavaksi oikeus pidättää 10758: mista lievempänä vaihtoehtona si11oinkin, kun 10759: virkamies virantoimituksesta välittömästi irtisa- 10760: virkamiehen irtisanomiseen on taloude1linen tai 10761: nomisen jälkeen, jos se on yleisen edun mu- 10762: tuotannollinen syy. 10763: kaista. Tämä oikeus korvautuu ehdotetun 10764: Niissä tilanteissa, joissa irtisanomisperustetta 10765: 28 §:n antama11a mahdo1lisuudella päättää pal- 10766: ei ole, virkamies voitaisiin ehdotetun 2 momen- 10767: velussuhde välittömästi. 10768: tin nojalla lomauttaa työsopimuslakia vastaa- 10769: vasti enintään 90 päivän ajaksi. Ede11ytyksenä 10770: tällöin olisi se, että virkamiehen tehtävät tai 10 luku. Eroraha ja koulutustuki 10771: viraston mahdollisuudet tarjota virkamiehelle 10772: tehtäviä suoritettaviksi vähenevät tilapäisesti. 41-43 §. Ehdotettu 10 luku on voimassa 10773: Voimassa olevan lain 45 a §:n 3 momentin olevan 12 luvun mukainen kuitenkin siten 10774: mukaan virkamiestä, joka on nimitettynä val- muutettuna, että toistuvaa korvausta koskevia 10775: tion talousarviossa eriteltävään virkaan, ei voi- säännöksiä ei ehdoteta sisä11ytettäviksi lakiin. 10776: da lomauttaa. Tätä rajoitusta ei ehdoteta sisäl- Toistuvaa korvausta voidaan nykyisten sään- 10777: lytettäväksi uuteen lainsäädäntöön. Virastolla nösten nojalla harkinnan mukaan suorittaa 10778: tai kysymyksen ollessa viraston pää1liköstä vakinaise11e virkamiehe11e, jolle on myönnetty 10779: asianomaise11a ministeriöllä tulee olla oikeus eroraha. Voimassa olevan 47 §:n nojalla irtisa- 10780: arvioida myös näiden virkamiesten Iomautta- notu11e virkamiehelle ja 47 §:ssä tarkoitetu11e 10781: mistarve ja -mahdollisuudet. valtioneuvoston käytettäväksi asetetu11e virka- 10782: Pykälän 3 momentti vastaa nykyistä 45 a §:n miehelle, jonka käytettäväksi asettaruisaika on 10783: 4 momenttia. päättynyt, suoritetaan toistuvaa korvausta uu- 10784: 37- 39 §. Pykälät vastaavat voimassa olevia delleen työhön sijoittumiseen saakka. 10785: 6 331446V 10786: 42 1993 vp - HE 291 10787: 10788: Toistuvaa korvausta voidaan myöntää vain vaatimuksista, virkamiehen velvollisuuksista, 10789: virkamiehelle. Siten valtion virka- ja työsopi- eläkkeistä eikä niistä asioista, joista työehtoso- 10790: mussuhteisen henkilöstön etuudet palvelussuh- pimuksin ei saa sopia. 10791: teen päättyessä ovat erilaiset. Toistuva korvaus Ehdotetuna sopimuksella sovittavia asioita 10792: ja työttömyysturvalain mukainen työttömyys- olisivat siten erityisesti virkamiehen palkkausta, 10793: korvaus ovat toisensa poissulkevia etuuksia. työaikaa, vuosilomaa, kustannusten korvauksia 10794: Toistuva korvaus ei myöskään edistä henkilön ja irtisanomisaikoja koskevat kysymykset. Eh- 10795: työllistymistä. Tämän vuoksi korvaus ehdote- dotetut sopimukset mahdollistaisivat sopimisen 10796: taan poistettavaksi ja korvattavaksi uusilla mainituista kysymyksistä yksilöllisin perustein. 10797: sekä virka- että työsopimussuhteista henkilös- Virkaehtosopimuksessa sovittuja palvelussuh- 10798: töä koskevilla tukimuodoilla. Näiden rahoitta- teen ehtoja huonommista ehdoista ei voitaisi 10799: miseksi on valtion vuoden 1994 talousarvioesi- sopia. 10800: tykseen ehdotettu 40 miljoonaa markkaa. Tu- 10801: kitoimien tavoitteena on henkilön sijoittuminen 10802: uudelleen valtion tai muiden työnantajien pal- 12 luku. Tuomarit 10803: velukseen. 10804: Ehdotetusta 42 §:stä on poistettu eroraha- Luku vastaa sisällöltään pääosin nykyistä 15 10805: asiain neuvottelukuntaa koskeva virke. Neu- lukua. 10806: vottelukunnasta on tarkoitus tarvittaessa sää- 45 §. Tuomariin ei ehdotetun 45 §:n mukaan 10807: tää asetuksella. sovellettaisi muun muassa koeaikaa, valtioneu- 10808: voston käytettäväksi asettamista ja virkasuh- 10809: teen päättymistä sääteleviä säännöksiä eikä 10810: 11 luku. Sopimus palvelussuhteen ehdoista Iomauttamista koskevaa lukua. Tuomarin vir- 10811: koja ei myöskään voitaisi asetuksella säätää 10812: aina määräajaksi täytettäviksi eikä tuomarin 10813: Luku vastaa pääosin voimassa olevan lain 6 virkaan olisi mahdollista nimittää määräajaksi. 10814: lukua. Nykyistä 30 §:ää vastaavaa säännöstä Lisäksi palvelussuhteen ehdoista sopimisen 10815: sopimuspaikkaisen virkamiehen kanssa tehtä- mahdollistavaa 44 §:ää ei sovellettaisi tuomarei- 10816: västä sopimuksesta ei kuitenkaan sisälly ehdo- hin. Sopimusmahdollisuus palvelussuhteen eh- 10817: tettuun lakiin. Säännös on tarpeeton, koska doista tuomarin kanssa olisi kansainvälisesti 10818: ehdotetun 44 §:n nojalla kaikkien virkamiesten hyväksytyn ja myös Suomea sitovan tuomiois- 10819: kanssa tuomareita lukuun ottamatta on mah- tuinten riippumattomuusperiaatteen vastainen. 10820: dollista sopia palvelussuhteen ehdoista. Nykyi- 4 6 --48 §. Ehdotettu 46 § vastaa voimassa 10821: seen 6 lukuun sisältyvät säännökset aiheetto- olevia 68 ja 69 §:iä, 47 §voimassa olevaa 70 §:ää 10822: masti maksetun palkkauksen perimisestä takai- ja 48 § voimassa olevaa 71 §:ää. Jos tuomari 10823: sin ehdotetaan siirrettäviksi lain erinäiset sään- ennen eroamisikää halua eron virastaan, hän 10824: nökset sisältävään lukuun. hakee eroa. Nykyisin tuomarin erohakemus 10825: 44 §. Pykälässä ehdotettu mahdollisuus sopia saatetaan nimittävän viranomaisen ratkaista- 10826: virkamiehen kanssa palvelussuhteen ehdoista vaksi, virasta riippuen siis tasavallan presiden- 10827: lähentäisi virkasuhdetta työsopimussuhteeseen. tin, korkeimman oikeuden tai korkeimman 10828: Virkamiehen kanssa ei kuitenkaan sovittaisi hallinto-oikeuden ratkaistavaksi. Koska on tar- 10829: virkamiehen tehtävistä eikä työskentelypaikka- peetonta saattaa tuomarin omaan hakemuk- 10830: kunnasta. Myös virkasuhteeseen ottaminen säi- seen perustuva eronpyyntö nimittävän viran- 10831: lyisi erillisenä toimenpiteenä. omaisen ratkaistavaksi, ehdotetaan 46 §:n 1 10832: Virkamiehen kanssa tehtävällä sopimuksella momentissa toimivalta siirrettäväksi näissä ta- 10833: sovittavat asiat ehdotetaan rajattaviksi valtion pauksissa aiemmalle tasolle. 10834: virkaehtosopimuslaissa säädettyihin sopimuk- 10835: senvaraisiin asioihin. Virkaehtosopimuslain 10836: mukaan sovittavia palvelussuhteen ehtoja eivät 13 luku. Virkamieslautakunta 10837: ole muun muassa viran perustaminen ja lak- 10838: kauttaminen eivätkä virkasuhteen syntyminen Virkamieslautakuntia on voimassa olevan 10839: tai sen lakkaaminen lukuun ottamatta irtisano- lainsäädännön nojalla asetettu yhteensä 50. 10840: misaikaa ja irtisanomisen perusteita. Sopia ei Näiden pääasiallinen tehtävä on ollut kurinpi- 10841: myöskään saa muun muassa viran kelpoisuus- toasioiden käsitteleminen. Koska kurinpitojär- 10842: 1993 vp - HE 291 43 10843: 10844: jestelmä nykyisessä muodossa ehdotetaan lak- 14 luku. Muutoksenhaku 10845: kautettavaksi, ei virkamieslautakuntia enää ai- 10846: kaisemmassa laajuudessa tarvita. Virkamieslau- Lukua ehdotetaan muutettavaksi nykyiseen 10847: takuntien tehtävänä on voimassa olevan lain 17 lukuun verrattuna siten, että virkamiehen 10848: mukaan kurinpitoasioiden lisäksi käsitellä vir- lomauttamista, irtisanomista, virantoimitukses- 10849: kamiehen irtisanomisesta, 1omauttamisesta ja ta pidättämistä ja virkasuhteen purkamista 10850: siirtämisestä tehdyt oikaisuvaatimukset Näi- koskevasta päätöksestä ja virkamiehelle anne- 10851: den muutoksenhakuasioiden käsittely suoraan tusta varoituksesta voitaisiin tehdä oikaisuvaa- 10852: muutoksenhausta hallintoasioissa annetun lain timus koko valtionhallinnon yhteiselle virka- 10853: (154/50) mukaisessa järjestyksessä ei olisi asioi- mieslautakunnalle. Asiat, joihin voidaan hakea 10854: den luonne huomioon ottaen onnistunut rat- muutosta ehdotetaan varoitusta lukuun otta- 10855: kaisu. Tämän vuoksi ehdotetaan aseteltavaksi matta säilytettäviksi ennallaan. 10856: yksi virkamieslautakunta, joka käsittelisi virka- 10857: miehelle annetusta varoituksesta, virkasuhteen 52 - 54 §. Ehdotettu 52 § vastaa voimassa 10858: purusta sekä virkamiehen irtisanomisesta, lo- olevan lain 84 §:ää, 53§ voimassa olevan lain 10859: mauttamisesta ja virantoimituksesta pidättämi- 85, 86 ja 89 §:ää ja 54§ voimassa olevaa 10860: sestä tehdyt oikaisuvaatimukset. Valtiovarain- 87 §:ää. 10861: ministeriön yhteydessä toimivan lautakunnan 55 §. Pykälän 1 momentti vastaa voimassa 10862: lisäksi lautakunta voitaisiin asettaa asetuksella olevaa 93 §:ää. 10863: säädettävien ministeriöiden yhteyteen. Virka- 10864: mieslautakunnan päätökseen saataisiin hakea Pykälän 2 momentti vastaa voimassa olevaa 10865: muutosta valittamalla korkeimpaan hallinto- 45 e §:n 3 momenttia ja 66 §:n 3 momenttia. 10866: oikeuteen. Virkamieslautakunta tai korkein hallinto-oi- 10867: keus eivät kuitenkaan ehdotetun säännöksen 10868: 49 §. Pykälä sisältää yleissäännöksen virka- mukaan voisi kieltää tai keskeyttää lomautuk- 10869: mieslautakunnan toimivallasta. sen täytäntöönpanoa. 10870: Pykälän 2 - 5 momenteissa on säännökset 56§. Lukuun ehdotetaan otettavaksi uusi 10871: virkamieslautakunnan asettamisesta ja kokoon- säännös, 56 §, jonka nojalla ilman 9 §:n 1 tai 2 10872: panosta sekä puheenjohtajan ja jäsenten kel- momentissa säädettyä perustetta määräajaksi 10873: poisuusvaatimuksista. nimitetyllä virkamiehellä olisi oikeus saada 10874: 50§. Pykälässä säädetään virkamieslauta- korvaus virkasuhteen päättyessä. Säännös on 10875: kunnan päätösvaltaisuudesta. Pykälän 2 mo- tarpeen, koska ehdotettu 9 § mahdollistaisi 10876: mentin mukaan virkamieslautakunnan jäsen määräaikaisen virkasuhteen käyttämisen ny- 10877: toimii tuomarin vastuulla. Momentissa sääde- kyistä laajemmin. Korvauksen edellytykseksi 10878: tään myös virkamieslautakunnan jäsenen ja ehdotettu nimittäminen ilman 9 §:n 1 tai 2 10879: sihteerin esteellisyydestä. Sovellettavaksi tulisi momentissa säädettyä perustetta määräajaksi 10880: momentin mukaan oikeudenkäymiskaaren mu- tai ilman pätevää syytä toistuvasti peräkkäin 10881: kainen niin sanottu tuomarin jäävi. määräajaksi vastaa työsopimuslain 2 §:n 2 mo- 10882: Ehdotetussa 3 momentissa säädetään virka- menttia. 10883: mieslautakunnan päätöksenteosta. Asiat rat- Määräajaksi mm1tetyn virkamiehen vir- 10884: kaistaisiin erimielisyyden sattuessa äänten kasuhde ei ehdotetun säännöksen nojalla jat- 10885: enemmistöllä. Äänten mennessä tasan puheen- kuisi, vaikka määräaikaiseen nimitykseen ei 10886: johtajan ääni ratkaisisi. Kirjallisen varoituksen olisi ollut laissa säädettyä perustetta. Virkamies 10887: antamista koskevassa asiassa kuitenkin lievem- voitaisiin katsoa nimitetyksi toistuvasti peräk- 10888: pi kanta voittaisi. käin silloinkin, kun määräaikaisten nimitysten 10889: 51§. Pykälässä säädetään mahdollisuudesta välinen aika on enintään 30 päivää. Korvauk- 10890: järjestää suullinen käsittely ja mahdollisuudesta sen suuruutta arvioitaessa olisi otettava huo- 10891: kuulla tarvittaessa todistajia ja asiantuntijoita mioon muun muassa virkamiehen ikä ja palve- 10892: käräjäoikeudessa. Säännös vastaa voimassa lussuhteen kesto sekä hänen mahdollisuutensa 10893: olevan virkamieslain 79 §:ää. saada myöhemmin ammattiaan tai koulutus- 10894: Muun muassa asioiden esittelystä virkamies- taan vastaavaa työtä. 10895: lautakunnassa on tarkoitus säätää asetuksella. 57- 59§. Pykälät vastaavat voimassa ole- 10896: Tähän viitataan pykälän 3 momentissa. van lain 90 - 92 §:iä. 10897: 44 1993 vp - HE 291 10898: 10899: 15 luku. Erinäiset säännökset tun lain voimaantuloa virkaan koeajaksi otet- 10900: tuun virkamieheen sovellettaisiin aikaisemmin 10901: Myös tämä luku ehdotetaan säilytettäväksi voimassa olleita säännöksiä. Näihin virkamie- 10902: pääosin ennallaan. Luvusta ehdotetaan kuiten- hiin ei voitaisi soveltaa ehdotetun lain säännök- 10903: kin poistettaviksi säännökset, joissa säädetään siä koeajasta, koska niiden mukaan voidaan 10904: viran väliaikaisista hoitajista ja viransijaisista ja määrätä virkasuhteen alkuun ajoittuvasta koe- 10905: lukuun siirrettäviksi säännökset virkamiehen ajasta. Jo koeajaksi otettuihin virkamiehiin 10906: kuulemisesta ja aiheettomasti maksetun palkan säännöstä ei voitaisi takautuvasti soveltaa. 10907: takaisin perimisestä. 73 §. Pykälän mukaan sopimuspaikkaisen 10908: 60 - 61 §. Pykälät vastaavat voimassa ole- virkamiehen kanssa ennen ehdotetun lain voi- 10909: van lain 31 ja 32 §:iä. maantuloa tehty sopimus olisi edelleen voimas- 10910: 62 - 64 §. Ehdotettu 62 § vastaa voimassa sa siten kuin sopimuksessa on määrätty. Lailla 10911: olevaa 95 §:ää, 63 § voimassa olevaa 42 §:ää ja ei yleisten periaatteiden mukaan puututa ennen 10912: 64 § voimassa olevaa 64 §:ää. lain voimaantuloa tehtyihin sopimuksiin. Tästä 10913: 65 §. Ehdotetun 65 §:n mukaan virkamies ehdotetaan selvyyden vuoksi nimenomaisesti 10914: katsottaisiin eronneeksi aikaisemmasta viras- säädettäväksi. 10915: taan siitä ajankohdasta, josta hänet on muu- 74 §. Voimassa olevan valtion virkamieslain 10916: toin kuin määräajaksi nimitetty toiseen valtion 43 §:n nojalla määräajaksi nimitetty tai siirretty 10917: virkaan. Säännös vastaa nykyistä 96 §:ää. Mää- taikka koeajaksi otettu virkamies, joka on 10918: räajaksi nimitetty ei nykyiseen tapaan enää ennestään nimitettynä tai siirrettynä valtion 10919: saisi suoraan lain nojalla virkavapautta. Virka- virkaan muutoin kuin määräajaksi, on virka- 10920: miehen olisi itse irtisanouduttava, jollei virka- vapaana tästä virasta sen ajan, jona hän on 10921: vapautta myönnetä. ensiksi tarkoitetussa virassa. Ehdotetun 23 §:n 10922: 66 §. Pykälän 1 momentissa säädetään vir- 4 momentin mukaan tämä oikeus virkavapau- 10923: kasuhteen irtisanomisen ja purkamisen toimit- teen olisi vain asetuksella säädettäviin virkoihin 10924: tamisesta kirjallisesti. määräajaksi nimitetyillä virkamiehillä. Voimas- 10925: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- sa olevaan 43 §:ään perustuva virkavapaus jat- 10926: väksi velvollisuudesta kuulla virkamiestä ennen kuisi sen ajan, jonka virkamies on määräajaksi 10927: häntä koskevan päätöksen tekemistä. nimitettynä kyseiseen virkaan. 10928: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- 75 §. Ehdotetulla lailla kumotun valtion vir- 10929: väksi asiat, joista säädettäisiin ehdotetun lain kamieslain voimaanpanolain 5 ja 8 §:ssä sääde- 10930: nojalla annettavalla asetuksella. tään eräistä säännöksistä ja määräyksistä, jot- 10931: 67- 70 §. Pykälät vastaavat voimassa olevia ka jäivät valtion virkamieslain tullessa voimaan 10932: 100 - 102 §:iä ja 104 §:ää. edelleen sovellettaviksi. Näitä säännöksiä sovel- 10933: lettaisiin edelleen uuden virkamieslain tultua 10934: voimaan, jollei niitä ole kumottu. Lisäksi eräitä 10935: 16 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset voimaanpanolain säännöksiä on edelleen tar- 10936: peen soveltaa niihin virkamiehiin, joihin näitä 10937: 71 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi lain säännöksiä sovelletaan ehdotetun lain tullessa 10938: voimaantuloajankohdasta, kumottavista sää- voimaan. Nämä säännökset koskevat lakkau- 10939: döksistä sekä ryhtymisestä lain täytäntöönpa- tuspalkalle asetettujen virkamiesten asemaa, 10940: non edellyttämiin toimiin ennen lain voimaan- tuomareiden eroamisikää ja nimittämiskirjalain 10941: tuloa. soveltamista eräisiin virkamiehiin. 10942: 72 §. Pykälän mukaan ehdotetun lain tullessa 76 §. Voimassa olevan valtion virkamieslain 10943: voimaan valtion tilapäiset virkamiehet ja vir- nojalla on myönnetty toistuva korvaus 44 10944: kaatoimittavat virkamiehet siirtyisivät lain 9 §:n virkamiehelle, jotka on irtisanottu lain 47 §:n 10945: 1 momentissa säädettyyn virkasuhteeseen siksi nojalla ja 12 virkamiehelle heidän palvelussuh- 10946: määräajaksi tai muutoin rajoitetuksi ajaksi, teensa päätyttyä viran lakkaamisen johdosta. 10947: joksi heidät on nimitetty tai otettu. Heidän Ehdotettuun lakiin ei sisälly säännöksiä toistu- 10948: palkkauksensa määräytyisi määräajan loppuun vasta korvauksesta. Muille kuin niille virkamie- 10949: saakka nimitettäessä tai tilapäiseksi virkamie- hille, joille korvaus on ehdotetun lain tullessa 10950: heksi otettaessa määrättyjen perusteiden mu- voimaan jo myönnetty, ei uusia toistuvia kor- 10951: kaisesti. vauksia siten myönnettäisi. Niiden virkamies- 10952: Pykälän 2 momentin mukaan ennen ehdote- ten oikeuteen toistuvaan korvaukseen, joille 10953: 1993 vp - HE 291 45 10954: 10955: tämä etuus on myönnetty kuruottavan valtion korvaisi ehdotetun valtion virkamieslain mu- 10956: virkamieslain nojalla, sovellettaisiin aikaisem- kaan nykyisen kurinpidollisen viraltapanon. 10957: min voimassa olleita säännöksiä toistuvasta 10958: korvauksesta. 10959: 77 §. Kurinpitomenettelyä koskevia, nykyisen 2. Tarkemmat säännökset 10960: kaltaisia säännöksiä ei sisälly ehdotettuun la- 10961: kiin. Lailla kuruottavan valtion virkamieslain Ehdotetun valtion virkamieslain nojalla an- 10962: säännösten nojalla ennen lain voimaan tuloa nettaisiin valtion virkamiesasetus ja eroraha- 10963: vireille pantu kurinpitoasia käsiteltäisiin lop- asetus. Virkamiesasetuksessa olisivat säännök- 10964: puun noudattaen kuruottavan valtion virka- set muun muassa virkojen perustamisesta, lak- 10965: mieslain säännöksiä. Asia siirtyisi 78 §:n nojalla kauttamisesta ja järjestelystä, toimivaltaisesta 10966: kuitenkin käsiteltäväksi ehdotetun lain nojalla viranomaisesta, hakumenettelystä ja virkamies- 10967: perustettavalle virkamieslautakunnalle. lautakunnan työskentelystä. Eroraha-asetuksel- 10968: 78 §. Voimassa olevan lain nojalla asetetut la säädettäisiin tarkemmin erorahan myöntämi- 10969: virkamieslautakunnat ehdotetaan lakkaaviksi sen edellytyksistä. Lain nojalla annettaisiin 10970: lain tullessa voimaan. Näissä lautakunnissa lisäksi asetus niistä viroista, joihin aina nimi- 10971: käsiteltävinä olevat asiat siirtyisivät perustetta- tetään määräajaksi ja asetus niistä virastoista, 10972: valle uudelle virkamieslautakunnalle. joiden päällikkö voidaan ehdotetun 26 §:n no- 10973: jalla irtisanoa, kun siihen on syytä. 10974: 10975: 1.2. Valtion virkaehtosopmuslaki 10976: 3. Voimaantulo 10977: 1 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin lain 10978: soveltamisalasta vastaavasti kuin nykyisin. Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli- 10979: Pykälän 2 momentti sisältää nykyistä vastaa- simman pian sen jälkeen kun ne ovat tulleet 10980: van luettelon virkamiehistä, joihin lakia sovel- hyväksytyiksi ja vahvistetuiksi. 10981: letaan, jollei muualla ole toisin säädetty. 10982: Momentin toinen virke, jossa on lueteltu ne 10983: virkamiehet, joiden osalta säädetään erikseen 4. Säätäruisjärjestys 10984: valtion virkaehtosopimuslain soveltamisesta, 10985: ehdotetaan tarpeettomana poistettavaksi. Ehdotetulla valtion virkamieslailla säädetään 10986: 2 §. Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan lisät- hallitusmuodon 91 §:n nojalla virkasuhteen pe- 10987: täväksi selventävä maininta siitä, että säännök- rusteet. Lailla turvataan hallitusmuodon edel- 10988: set työnantajavirkamiesten palkkauksista mää- lyttämällä tavalla tuomareiden oikeudellinen 10989: räämisestä sisältyvät lain 5 §:ään. Näiden vir- asema. Oikeus toistuvaan korvaukseen ehdote- 10990: kamiesten palkkauksista ei sovita virkaehtoso- taan säilytettäväksi niillä virkamiehillä, joille se 10991: pimuksin. on myönnetty nykyisen valtion virkamieslain 10992: Pykälän 5 momenttia korjattaisiin teknisesti nojalla. 10993: siten, että ehdotetun valtion virkamieslain Edellä esitetyistä syistä laki voidaan säätää 10994: 44 §:n vuoksi tarpeettomaksi käyvä rajaus so- valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n mukaisessa taval- 10995: pimuspalkkaiseen virkamieheen poistettaisiin. lisessa lainsäätämisjärjestyksessä. Hallitus suo- 10996: 5 §. Pykälän 2 momentti muutettaisiin vas- sittaa kuitenkin, että ehdotetusta, jo voimassa 10997: taamaan ehdotettua valtion virkamieslain olevaankin sisältyvästä virkamiehen takaisinot- 10998: 44 §:ää. tovelvollisuuden säätävästä 32 §:stä pyydetään 10999: 22 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi si- perustuslakivaliokunnan lausunto. 11000: ten, ettei siinä tarkoitettuihin työtaistelutoi- 11001: menpiteisiin osallistumista ole pidettävä myös- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 11002: kään virkasuhteen purkamiseen oikeuttavana kunnan hyväksyttäviksi seuraavat Jakiehdotuk- 11003: tekona. Virkasuhteen purkamismahdollisuus set: 11004: 46 1993 vp - HE 291 11005: 11006: 1. 11007: Valtion virkamieslaki 11008: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 11009: 1 luku muuhun yksikköön kuin mihin se on perustettu 11010: Soveltamisala sekä muu kuin valtion talousarviossa eriteltävä 11011: virka myös toiseen virastoon. Siirrettäessä vir- 11012: 1§ ka toiseen virastoon tarvittava määräraha on 11013: Tässä laissa säädetään valtion virkasuhtees- siirrettävä toisen viraston käytettäväksi siten 11014: ta. kuin valtion talousarviosta annetun lain 7 11015: Virkasuhde on julkisoikeudellinen palvelus- a §:ssä säädetään. 11016: suhde, jossa valtio on työnantajana ja virka- Valtion talousarviossa eriteltävä virka siirre- 11017: mies työn suorittajana. tään saman viraston muuhun yksikköön sekä 11018: muu virka toisen ministeriön hallinnonalaan 11019: 2§ kuuluvaan virastoon valtioneuvoston päätök- 11020: Lain tavoitteena on turvata valtion tehtävien sellä. 11021: hoitaminen tuloksellisesti, tarkoituksenmukai- Muu kuin valtion talousarviossa eriteltävä 11022: sesti ja oikeusturvavaatimukset täyttäen. virka siirretään saman viraston muuhun yksik- 11023: köön viraston päätöksellä, jollei asetuksella 11024: 3§ toisin säädetä ja saman ministeriön hallin- 11025: Tätä lakia ei sovelleta eduskunnan oikeus- nonalaan kuuluvaan toiseen virastoon ministe- 11026: asiamieheen ja apulaisoikeusasiamieheen eikä riön päätöksellä. 11027: eduskunnan, tasavallan presidentin kanslian, 11028: valtiontilintarkastajain, eduskunnan oikeus- 11029: asiamiehen ja Pohjoismaiden neuvoston Suo- 11030: men valtuuskunnan kanslian ja Eduskunnan 3 luku 11031: kirjaston virkamiehiin eikä Suomen Pankin ja Nimittäminen ja yleiset kelpoisuusvaatimukset 11032: kansaneläkelaitoksen virkamiehiin ja toimihen- 11033: kilöihin, jollei laissa toisin säädetä. 6§ 11034: Tätä lakia ei myöskään sovelleta siihen, joka Nimittämisen yleisistä perusteista säädetään 11035: täyttää muusta kuin valtion palvelussuhteesta hallitusmuodossa. Päättäessään nimittämisestä 11036: johtuvaa julkisoikeudellista velvollisuutta. viranomainen ei saa perusteettomasti asettaa 11037: Asetuksella säädetään tämän lain soveltami- ketään toisiin nähden eri asemaan 11 §:ssä 11038: sesta sivutoimiseen tuntiopettajaan ja korkea- mainittujen syiden nojalla. 11039: koulun dosenttiin. 11040: 7§ 11041: Seuraaviin virkoihin voidaan nimittää vam 11042: 2 luku Suomen kansalainen: 11043: 1) tasavallan presidentin kanslian kanslia- 11044: Virkojen perustaminen, siirtäminen, 11045: päällikön virka; 11046: lakkauttaminen ja muuttaminen 11047: 2) oikeuskanslerinviraston kansliapäällikön 11048: 4§ ja esittelijäneuvoksen virka sekä sitä vastaava 11049: Virkoja voidaan perustaa palkkauksiin käy- tai ylempi virka; 11050: tettävissä olevien määrärahojen rajoissa. 3) ministeriön valtiosihteerin, kansliapäälli- 11051: Säännökset virkojen perustamisesta, lakkaut- kön, osastopäällikön ja toimistopäällikön virka 11052: tamisesta ja muuttamisesta annetaan asetuksel- sekä sitä vastaava tai ylempi virka; 11053: la. Asetuksella säädetään myös ne virat, joita ei 4) ulkoasiainhallinnon virka; 11054: saa perustaa eikä lakkauttaa, ellei kutakin 5) viraston päällikön virka, ei kuitenkaan 11055: virkaa ole valtion talousarviossa eritelty. korkeakoulun taikka taiteen ylintä opetusta 11056: antavan oppilaitoksen rehtorin virka; 11057: 5§ 6) maaherran sekä lääninhallituksen kanslia- 11058: Virka voidaan siirtää samassa virastossa päällikön ja osastopäällikön virka; 11059: 1993 vp - HE 291 47 11060: 11061: 7) virka, johon kuuluu virallisen syyttäjän kautta kestävän koeajan aikana purkaa sekä 11062: tai ulosottomiehen tehtäviä; nimittävän viranomaisen että virkamiehen puo- 11063: 8) poliisilaissa (84/66) tarkoitettu poliisimie- lelta. Purkaminen ei saa kuitenkaan tapahtua 11064: hen virka; 11 §:ssä tarkoitetuilla tai muutoin epäasiallisilla 11065: 9) virka, johon nimitetty kuuluu vankilan perusteina. Jos virasto järjestää virkamiehelle 11066: johtokuntaan; sekä erityisen työhön liittyvän koulutuksen, joka 11067: 10) puolustusministeriön ja puolustusvoimi- kestää yhdenjaksoisesti yli neljä kuukautta, 11068: en sekä rajavartiolaitoksen virka. koeaika voidaan määrätä kestämään enintään 11069: Valtioneuvosto voi päättää, että vain Suo- kuusi kuukautta. 11070: men kansalainen voidaan nimittää muuhun Mitä 1 momentissa säädetään, ei koske 11071: kuin 1 momentissa tarkoitettuun virkaan, mil- virkamiestä, jonka nimittää tasavallan presi- 11072: loin kysymyksessä on: dentti tai valtioneuvosto. 11073: 1) muu kuin 1 momentissa tarkoitettu mi- 11074: nisteriön virka; 11075: 2) virka, johon liittyy huomattavaa julkisen 4 luku 11076: vallan käyttöä taikka sellaisten asioiden käsit- Viranomaisen ja virkamiehen yleiset 11077: telyä, jotka koskevat suhteita toiseen valtioon 11078: tai kansainvälisiin järjestöihin; tai velvollisuudet 11079: 3) virka, johon liittyy tietojen saaminen sei- 11 § 11080: kasta, jolla on merkitystä valtion turvallisuu- Viranomaisen on kohdeltava palveluksessaan 11081: den taikka huomattavan yleisen tai yksityisen olevia virkamiehiä tasapuolisesti niin, ettei ke- 11082: taloudellisen edun kannalta. tään perusteettomasti aseteta toisiin nähden eri 11083: Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, sovelle- asemaan syntyperän, uskonnon, iän taikka 11084: taan myös nimitettäessä virkamies 9 §:n 1 mo- poliittisen tai ammattiyhdistystoiminnan taikka 11085: mentin nojalla hoitamaan 1 tai 2 momentissa muun näihin verrattavan seikan vuoksi. 11086: tarkoitettuun virkaan kuuluvia tehtäviä. Sukupuoleen perustuvan syrjinnän kiellosta 11087: säädetään naisten ja miesten välisestä tasa- 11088: 8§ arvosta annetussa laissa (609/86). 11089: Virkamieheksi nimitettävän tulee olla täyttä- 11090: nyt 18 vuotta. Virkamieheksi voidaan kuiten- 12 § 11091: kin nimittää 15 vuotta täyttänyt ja oppivelvol- Viranomainen ei saa kieltää virkamiestä liit- 11092: lisuutensa suorittanut henkilö, jos nimittämistä tymästä eikä kuulumasta yhdistykseen eikä 11093: voidaan virkamiehen tehtävien asianmukaisen painostaa tätä liittymään johonkin yhdistyk- 11094: hoitamisen kannalta pitää sopivana. seen tai kieltää siitä eroamasta. 11095: Tuomarin virkaan nimitettävän tulee olla 11096: täyttänyt 25 vuotta. 13 § 11097: Asianomaisen viranomaisen on huolehditta- 11098: 9§ va siitä, että virkamieheiie annetaan virkasuh- 11099: Virkamieheksi voidaan virkaa perustamatta teesta johtuvat edut ja oikeudet sellaisina kuin 11100: nimittää määräajaksi tai muutoin rajoitetuksi ne hänelle kuuluvat. 11101: ajaksi, jos työn luonne, sijaisuus, avoinna 11102: olevaan virkaan kuuluvien tehtävien hoidon 14 § 11103: väliaikainen järjestäminen tai harjoittelu edel- Virkamiehen on suoritettava tehtävänsä 11104: lyttää määräaikaista virkasuhdetta. asianmukaisesti ja viivytyksettä. Hänen on 11105: Virkaan voidaan nimittää määräajaksi tai n.oudatettava työnjohto- ja valvontamääräyk- 11106: muutoin rajoitetuksi ajaksi, jos viran luontee- SJä. 11107: seen tai viraston toimintaan liittyvä perusteltu Virkamiehen on käyttäydyttävä asemansa ja 11108: syy sitä vaatii. tehtäviensä edellyttämäiiä tavalla. 11109: Virat, joihin on aina nimitettävä määräajak- 11110: si, säädetään asetuksella. 15 § 11111: Virkamies ei saa vaatia, hyväksyä tai ottaa 11112: 10 § vastaan taloudellista tai muuta etua, jos se voi 11113: Virkamiestä nimitettäessä voidaan määrätä, heikentää luottamusta virkamieheen taikka vi- 11114: että virkasuhde voidaan enintään neljä kuu- ranomaiseen. 11115: 48 1993 Yp - HE 291 11116: 11117: 16 § tarkastuksiin ja tutkimuksiin, jos se on tarpeen 11118: Virkamies, jonka tehtäviin kuuluu edustaa tehtävän hoitamisen edellytysten selvittämisek- 11119: valtiota työnantajana, ei saa toimia valtioon SL 11120: palvelussuhteessa olevia edustavassa yhdistyk- 11121: sessä sellaisessa asemassa, että yhdistyksessä 20 § 11122: toimiminen on ristiriidassa sanotun virkatehtä- Virkamies voidaan määräajaksi siirtää työs- 11123: vän kanssa. kentelemään toisessa virastossa ja muu virka- 11124: mies kuin 12 luvussa tarkoitettu tuomari myös 11125: 17 § muun työnantajan kuin valtion palveluksessa, 11126: Virkamies ei saa käyttää hyödykseen eikä jos siirto parantaa virkamiehen edellytyksiä 11127: luvatta muille ilmaista virkamiesasemassaan virkatehtävien suorittamiseen tai edistää virka- 11128: tietoon saamaansa seikkaa, joka erikseen on miehen palvelussuhteen jatkumista tai virka- 11129: säädetty tai määrätty salassa pidettäväksi tai miehen työllistymistä ja jos vastaanottava työn- 11130: joka koskee toisen terveydentilaa taikka jota antaja ja virkamies ovat antaneet siirtoon 11131: asian laadun vuoksi ei muutoin ilmeisesti saa suostumuksensa. Virkamies on tämän määrä- 11132: ilmaista. ajan virkasuhteessa siihen virastoon, josta hä- 11133: net siirretään. 11134: 18 § 11135: Virkamies ei saa ottaa vastaan eikä pitää 21 § 11136: sivutointa, joka edellyttää työajan käyttämistä Puolustusvoimien ja rajavartiolaitoksen vir- 11137: sivutoimeen kuuluvien tehtävien hoitamiseen, kamiesten siirtämisestä on voimassa, mitä siitä 11138: ellei asianomainen viranomainen hakemuksesta erikseen säädetään. 11139: myönnä hänelle siihen lupaa. Sivutoimilupa 11140: voidaan antaa myös määräajaksi ja rajoitettu- 22 § 11141: na. Sivutoimilupa voidaan peruuttaa, kun sii- Virkamies, jonka nimittää tasavallan presi- 11142: hen on syytä. dentti, valtioneuvosto tai ministeriö, voidaan 11143: Harkittaessa sivutoimiluvan myöntämistä on asettaa enintään kahden vuoden ajaksi valtio- 11144: otettava huomioon, että virkamies ei saa sivu- neuvoston käytettäväksi silloin, kun siihen on 11145: toimen vuoksi tulla esteelliseksi tehtävässään. valtion tehtävien hoitamiseen perustuva pätevä 11146: Sivutoimi ei myöskään saa vaarantaa luotta- syy. Kahden vuoden määräaikaa voidaan sa- 11147: musta tasapuolisuuteen tehtävän hoidossa tai moin edellytyksin jatkaa enintään kahdella 11148: muutenkaan haitata tehtävän asianmukaista vuodella. 11149: hoitamista taikka kilpailevana toimintana il- Käytettäväksi asetettu virkamies on velvolli- 11150: meisesti vahingoittaa työnantajaa. nen suorittamaan valtioneuvoston tai sen mää- 11151: Muusta kuin 1 momentissa tarkoitetusta räämän viranomaisen määräämiä tehtäviä. 11152: sivutoimesta virkamiehen on tehtävä ilmoitus 11153: asianomaiselle viranomaiselle. Viranomainen 11154: voi kieltää tällaisen sivutoimen vastaanottami- 5 luku 11155: sen ja pitämisen 2 momentissa säädetyillä Virkavapaus 11156: perusteilla. 11157: Sivutoimena tarkoitetaan 1 - 3 momentissa 23 § 11158: virkaa sekä palkattua työtä ja tehtävää, joista Virkamies saa keskeyttää työnteon, jos 11159: virkamiehellä on oikeus kieltäytyä, samoin asianomainen viranomainen hakemuksesta 11160: kuin ammattia, elinkeinoa ja liikettä. Sen lisäk- myöntää hänelle virkavapauden. Työnteon kes- 11161: si, mitä tässä pykälässä säädetään, on nouda- keyttämisestä muilla perusteilla on voimassa 11162: tettava laissa tai asetuksessa eri hallinnonaloilla mitä siitä erikseen säädetään. Virkavapaus voi- 11163: sivutoimista annettuja erityissäännöksiä. daan myöntää myös hakemuksetta, jos virka- 11164: mies ei ole voinut hakea virkavapautta ennen 11165: 19 § työnteon keskeytymistä tai jos keskeytymisen 11166: Virkamies on velvollinen asianomaisen vi- syystä on muutoin saatu riittävä selvitys. 11167: ranomaisen pyynnöstä antamaan tälle tehtävän Virkamiehelle on myönnettävä virkavapautta 11168: hoitamiseen liittyviä terveydentilaansa koskevia siksi ajaksi, jonka hän on kansanedustajana tai 11169: tietoja. Virkamies voidaan myös määrätä hä- valtioneuvoston jäsenenä taikka suorittamassa 11170: nen terveydentilansa toteamiseksi suoritettaviin palvelusta asevelvollisena. Virkavapauden 11171: 1993 vp - HE 291 49 11172: 11173: myöntäminen ja sen kesto ovat muissa tapauk- Viranomainen ei saa Irtisanoa virkamiestä 11174: sissa viranomaisen harkinnassa, jollei joiltakin raskauden johdosta. Jos viranomainen irtisa- 11175: osin erikseen toisin säädetä tai määrätä taikka noo raskaana olevan virkamiehen, katsotaan 11176: virkaehtosopimuksessa toisin sovita. irtisanomisen johtuvan raskaudesta, jollei vi- 11177: Virkavapaus voidaan myöntää myös osittai- ranomainen muuta perustetta näytä. Viran- 11178: sena. Virkavapaana oleva virkamies voidaan omainen ei saa irtisanoa virkamiestä erityisäi- 11179: lisäksi suostumuksensa perusteella erityisestä tiysloman, äitiysloman, isyysloman tai vanhem- 11180: syystä määrätä suorittamaan joitakin virkateh- painloman taikka hoitovapaan aikana eikä 11181: täviä. myöskään saatuaan tietää virkamiehen olevan 11182: Asetuksella säädetään ne virat, joihin mää- raskaana tai käyttävän edellä mainittua oike- 11183: räajaksi nimitetty on virkavapaana muusta uttaan, irtisanoa palvelussuhdetta päättymään 11184: virasta, johon hänet on ennen tässä tarkoitet- sanotun loman taikka hoitovapaan alkaessa tai 11185: tua nimitystä nimitetty muutoin kuin määrä- aikana. 11186: ajaksi. Määräajaksi mmttetyn virkamiehen vir- 11187: kasuhde päättyy ilman irtisanomista, kun mää- 11188: räaika on kulunut loppuun, jollei virkasuhde 11189: 6 luku irtisanomisen johdosta ole päättynyt sitä en- 11190: Varoitus nen. 11191: 24§ 11192: 26 § 11193: Virkamiehelle, joka toimii vastoin virkavel- 11194: Sen lisäksi, mitä 25 §:n 2 momentissa sääde- 11195: vollisuuksiaan tai laiminlyö niitä, voidaan an- 11196: tään irtisanomisen perusteista, voidaan seuraa- 11197: taa kirjallinen varoitus. 11198: vat virkamiehet irtisanoa, kun siihen on syytä: 11199: 1) tasavallan presidentin kanslian kanslia- 11200: 7 luku päällikkö; 11201: 2) valtioneuvoston oikeuskansleri ja apulais- 11202: Virkasuhteen päättäminen 11203: oikeuskansleri; 11204: 25 § 3) puolustusvoimain komentaja; 11205: Virkasuhde voidaan molemmin puolin irtisa- 4) ministeriön kansliapäällikkö, valtiosihtee- 11206: noa päättymään tietyn irtisanomisajan kuluttua ri, alivaltiosihteeri ja osastopäällikkö; sekä 11207: tai, jos niin on sovittu tai laissa erikseen 5) asetuksella säädettävien virastojen päälli- 11208: säädetty, irtisanomisaikaa noudattamatta. köt. 11209: Viranomainen ei saa irtisanoa virkasuhdetta 11210: virkamiehestä johtuvasta syystä, ellei tämä syy 27 § 11211: ole erityisen painava. Tällaisena syynä ei voida Viranomaisella on oikeus irtisanoa virka- 11212: pitää ainakaan: mies, jos: 11213: 1) virkamiehen sairautta, ellei sairaudesta 1) virasto tai se yksikkö, jossa virkamies 11214: ole ollut seurauksena työkyvyn olennainen ja työskentelee, lakkaa; tai 11215: pysyvä heikentyminen; 2) virkamiehen tehtävät tai viraston mahdol- 11216: 2) virkamiehen osallistumista lakkoon tai lisuudet tarjota virkamiehelle tehtäviä suoritet- 11217: muuhun virkamiesyhdistyksen päätöksen pe- taviksi olennaisesti ja muutoin kuin tilapäisesti 11218: rusteella yhdistyksen toimeenpanemaan työ- vähenevät. 11219: taisteluun; eikä Jos virka 5 §:n 1 momentin nojalla siirretään 11220: 3) virkamiehen poliittisia, uskonnollisia tai toiselle paikkakunnalle taikka virastoon perus- 11221: muita mielipiteitä taikka hänen osallistumis- tettu virka sijoitetaan toiselle paikkakunnalle 11222: taan yhteiskunnalliseen tai yhdistystoimintaan. eikä virkamies perustellusta syystä siirry työs- 11223: Irtisanominen on tehtävä tässä pykälässä kentelemään tällä paikkakunnalla, virkamies 11224: tarkoitetulla perusteella kohtuullisen ajan ku- voidaan irtisanoa tämän pykälän nojalla. 11225: luessa siitä, kun irtisanomisen peruste on tullut Viranomaisella ei kuitenkaan ole oikeutta 11226: viranomaisen tietoon. irtisanoa virkamiestä 1 momentissa säädetystä 11227: Viranomaisen irtisanomisoikeutta voidaan li- syystä, jos virkamies voidaan samassa virastos- 11228: säksi sopimuksella rajoittaa siten, että tämä saa sa ammattitaitoansa ja kykyynsä nähden koh- 11229: käyttää sitä vain sopimuksessa mainituilla pe- tuudella sijoittaa uudelleen tai kouluttaa uusiin 11230: rusteilla. tehtäviin. 11231: 11232: 7 331446V 11233: 50 1993 vp - HE 291 11234: 11235: Mitä 25 §:n 4 ja 5 momentissa säädetään 3) neljän kuukauden kuluttua, jos palvelus- 11236: irtisanomisoikeuden rajoittamisesta, koskee suhde on jatkunut yli yhdeksän vuotta mutta 11237: vastaavasti myös tässä pykälässä tarkoitettuja enintään 12 vuotta; 11238: irtisanomisperusteita lukuun ottamatta tilantei- 4) viiden kuukauden kuluttua, jos palvelus- 11239: ta, joissa virasto lakkautetaan. suhde on jatkunut yli 12 vuotta mutta enintään 11240: 15 vuotta; sekä 11241: 28 § 5) kuuden kuukauden kuluttua, jos palvelus- 11242: Irtisanomisen toimittava viranomainen voi suhde on jatkunut yli 15 vuotta. 11243: määrätä, sen estämättä mitä irtisanomisajasta Virkamiehen irtisanoutuessa noudatetaan 11244: on säädetty tai virkaehtosopimuslain nojalla yhden kuukauden irtisanomisaikaa. Jos palve- 11245: sovittu, että virkamiehen virkasuhde päättyy lussuhde valtioon on jatkunut yli kymmenen 11246: irtisanomisen johdosta välittömästi. Virkamie- vuotta, noudatetaan kuitenkin kahden kuukau- 11247: hellä on tällöin kuitenkin oikeus irtisanomis- den irtisanomisaikaa. 11248: ajan palkkaa vastaavaan korvaukseen. 11249: 31 § 11250: Se viranomainen, joka on irtisanonut virka- 11251: Asianomainen viranomainen voi muuttaa 11252: miehen, voi ennen irtisanomisajan loppuun 11253: virkasuhteen osa-aikaiseksi irtisanomisajan 11254: kulumista peruuttaa irtisanomisen, jos virka- 11255: päättymisestä lukien niillä perusteilla, joilla 11256: mies antaa siihen suostumuksensa. Virkamies ei 11257: virkasuhde voidaan 27 §:n 1 momentin nojalla 11258: saa peruuttaa irtisanoutumistaan, jollei viran- 11259: irtisanoa. 11260: omainen anna siihen suostumusta. 11261: 32 § 11262: 29 § Milloin muu viranomainen kuin tasavallan 11263: Lomautetulla virkamiehellä on virkasuhtees- presidentti tai valtioneuvosto on irtisanonut 11264: sa muutoin noudatettavasta irtisanomisajasta virkamiehen muista kuin virkamiehestä johtu- 11265: riippumatta oikeus irtisanoa virkasuhde päät- vista syistä ja se virasto, jonka palveluksesta 11266: tymään milloin tahansa lomautusaikana, ei virkamies irtisanottiin, yhdeksän kuukauden 11267: kuitenkaan, jos lomautuksen päättymisaika on kuluessa irtisanomisajan päättymisestä tarvit- 11268: jo hänen tiedossaan, viimeisen viikon aikana see työvoimaa samoihin tai samanlaisiin tehtä- 11269: ennen lomautuksen päättymistä. viin, tulee asianomaisen viraston tiedustella 11270: Jos viranomainen ennen lomautuksen päät- paikalliselta työvoimaviranomaiselta, onko en- 11271: tymistä irtisanoo virkamiehen, on virkamies tisiä virkamiehiä etsimässä tämän viranomaisen 11272: oikeutettu myös lomautuksen ajalta saamaan välityksellä työtä, ja myönteisessä tapauksessa 11273: irtisanomisajan palkan, ei kuitenkaan jos irti- tarjota työtä ensisijassa näille virkamiehille. 11274: sanominen on muutoksenhaun johdosta ku- Viraston, joka tahallaan tai huolimattomuu- 11275: mottu. desta laiminlyö 1 momentissa tarkoitetun vel- 11276: vollisuuden täyttämisen, on korvattava virka- 11277: 30 § miehelle näin aiheuttamansa vahinko. 11278: Irtisanomisaika voidaan sopia enintään kuu- 11279: deksi kuukaudeksi. Jos on sovittu pitemmästä 33 § 11280: ajasta, on sen sijasta noudatettava sanottua Virkamiehen virkasuhde voidaan heti pur- 11281: irtisanomisaikaa. kaa, jos virkamies törkeästi rikkoo tai laimin- 11282: Irtisanomisaika voidaan sopimuksessa mää- lyö virkavelvollisuuksiaan. 11283: rätä viranomaiselle sitä aikaa pitemmäksi, jota Jos virkamies on ollut poissa työstä vähin- 11284: virkamiehen on noudatettava irtisanoessaan tään viikon eikä sinä aikana ole ilmoittanut 11285: virkasuhteen. pätevää estettä, virkasuhde voidaan purkaa. 11286: Jos virkamiehen palvelussuhde valtioon on Jos ilmoittamiselle on ollut pätevä este, vir- 11287: jatkunut keskeytyksittä eikä muusta ole sovit- kasuhde jatkuu katkeamatta. 11288: tu, viranomainen voi irtisanoa virkamiehen 11289: virkasuhteen päättymään aikaisintaan: 34 § 11290: 1) kahden kuukauden kuluttua, jos palvelus- Purkamisoikeus raukeaa, jollei syy ole jo 11291: suhde on jatkunut enintään viisi vuotta; aikaisemmin menettänyt merkitystään, kahden 11292: 2) kolmen kuukauden kuluttua, jos palvelus- viikon kuluttua siitä, kun viranomainen sai 11293: suhde on jatkunut yli viisi vuotta mutta enin- tiedon purkamisen aiheesta tai, jos syy on 11294: tään yhdeksän vuotta; jatkuva, siitä kun saatiin tieto sen lakkaami- 11295: 1993 vp - HE 291 51 11296: 11297: sesta. Jos purkamista kohtaa pätevä este, saa- Virkamies säilyttää lomautusaikana oikeu- 11298: daan purkaminen toimittaa kahden viikon ku- den asua hänen käyttöönsä palvelussuhteen 11299: luessa esteen lakkaamisesta. perusteella annetussa asunnossa. Tärkeän syyn 11300: Jos purkamista on lykätty asian esitutkinnan niin vaatiessa viranomainen voi antaa virka- 11301: tai muun asian vaatiman selvityksen hankkimi- miehelle, jonka virantoimitus on keskeytyneenä 11302: sen vuoksi, saadaan purkaminen toimittaa kah- Iomautuksen vuoksi, käytettäväksi muun sove- 11303: den viikon kuluessa siitä, kun esitutkinta lope- liaan asunnon. Tästä aiheutuvat muuttokustan- 11304: tettiin tai selvitys on hankittu, kuitenkin vii- nukset korvataan valtion varoista. 11305: meistään kuuden kuukauden kuluessa siitä, 11306: kun aihe purkamiseen ilmaantui. 38 § 11307: Lomautuksen välttämättömyyden tultua vi- 11308: 35 § ranomaisen tietoon tämän on annettava lomau- 11309: Virkamiesten yleinen eroaruisikä on 67 vuot- tuksesta välittömästi ja mikäli mahdollista vii- 11310: ta. meistään kolme kuukautta ennen lomautuksen 11311: Asetuksella voidaan säätää, että virassa, jon- alkamista ennakkoilmoitus asianomaiselle luot- 11312: ka laatu sitä vaatii, eroaruisikä on yleistä tamusmiehelle ja lomautuksen kohdistuessa vä- 11313: eroaruisikää alempi. hintään kymmeneen virkamieheen myös työ- 11314: Virkamiehen virkasuhde päättyy ilman irti- voimaviranomaiselle. Ennakkoilmoituksessa 11315: sanomista tai muuta virkasuhteen päättymistä tulee mainita Iomautuksen syy, arvioitu aika- 11316: tarkoittavaa toimenpidettä sen kuukauden ruisaika ja kesto sekä lomautettavien virka- 11317: päättyessä, jonka aikana virkamies saavuttaa miesten arvioitu lukumäärä ammattiryhmit- 11318: eroamisiän. täin. 11319: 8 luku 39 § 11320: Lomaottaminen Edellä 36 §:n 1 momentissa tarkoitettu ilmoi- 11321: tus lomautuksesta annetaan virkamiehelle hen- 11322: 36 § kilökohtaisesti, jollei viranomaisen ja asian- 11323: Jos viranomainen voisi 27 §:n momentin omaisen luottamusmiehen kesken toisin sovita. 11324: nojalla irtisanoa virkamiehen, virkamies voi- Ilmoituksessa tulee mainita lomautuksen syy, 11325: daan 14 päivän ilmoitusaikaa noudattaen lo- sen aikaruisaika ja määräaikaisen lomautuksen 11326: mauttaa siten, että virkamiehen virantoimitus kesto sekä toistaiseksi tapahtuvan lomautuksen 11327: ja palkanmaksu keskeytetään määräajaksi tai osalta sen arvioitu kesto. Viranomaisen on 11328: toistaiseksi virkasuhteen muutoin pysyessä voi- virkamiehen pyynnöstä annettava lomautukses- 11329: massa. ta kirjallinen todistus. Ilmoitus lomautuksesta 11330: Virkamies voidaan 1 momentissa säädetyllä on lisäksi annettava tiedoksi asianomaiselle 11331: tavalla lomauttaa enintään 90 päivän ajaksi, luottamusmiehelle ja Iomautuksen kohdistuessa 11332: jos virkamiehen tehtävät tai viraston mahdol- vähintään kymmeneen virkamieheen myös työ- 11333: lisuudet tarjota tehtäviä suoritettaviksi ovat voimaviranomaiselle. 11334: tilapäisesti vähentyneet eikä asianomainen vi- Edellä 1 momentissa tarkoitettua ilmoitus- 11335: ranomainen voi kohtuudella järjestää virkamie- velvollisuutta ei kuitenkaan ole tapauksissa, 11336: helle muita tehtäviä tai työnantajan tarpeisiin joissa viranomaisella muun syyn kuin lomau- 11337: sopivaa koulutusta samassa virastossa. tuksen vuoksi ei ole lomautusaikaan kohdistu- 11338: Virkasuhteen kestäessä voidaan viranomai- vaa palkanmaksuvelvollisuutta. 11339: sen tai virkamiehen aloitteesta sopia virkamie- Viranomainen voi virkamiehen suostumuk- 11340: hen lomauttamisesta. Virkaehtosopimuksella sella muuttaa lomautuksen alkamis- tai päät- 11341: sekä sopimuksella, jota tarkoitetaan yhteistoi- tymisaikaa. Jos virkamies on 1omautettu tois- 11342: minnasta valtion virastoissa ja laitoksissa an- taiseksi, on työn alkamisesta ilmoitettava vä- 11343: netun lain 9 §:ssä tai yhteistoiminnasta yrityk- hintään viikkoa ennen. 11344: sissä annetun lain 8 §:ssä, voidaan Iomauttami- 11345: sesta sopia toisinkin kuin 1 j<=t ?. momentissa 11346: säädetään. 9 luku 11347: 37 § Virantoimituksesta pidättäminen 11348: Lomauttaminen ei estä virkamiestä ottamas- 40 § 11349: ta lomautuksen ajaksi muuta työtä. Jos virkamiehen irtisanomista koskeva pää- 11350: 52 1993 vp - HE 291 11351: 11352: tös ei ole saanut lainvoimaa silloin, kun irtisa- voimainen päätös perustuu virheelliseen tai 11353: nomisaika on kulunut loppuun, hänet on pidä- puutteelliseen selvitykseen taikka jos se ei 11354: tettävä virantoimituksesta, jollei virkamieslau- ilmeisesti ole säännösten ja määräysten mukai- 11355: takunta tai, jos virkamieslautakunnan päätök- nen, valtiokonttori saa ottaa asian uudelleen 11356: sestä on tehty valitus korkeimpaan hallinto- käsiteltäväksi, milloin kysymys on evätyn edun 11357: oikeuteen, korkein hallinto-oikeus erityisestä myöntämisestä tai myönnetyn edun lisäämises- 11358: syystä toisin määrää. Jos virkamies on pantu tä. 11359: viralta tai virkasuhde on purettu, hänet on heti Aiheettomasti maksettu eroraha ja koulutus- 11360: pidätettävä virantoimituksesta, vaikkei päätös tuki saadaan periä takaisin siten, että se vähen- 11361: ole saanut lainvoimaa. netään vastaisesta erorahasta tai koulutustues- 11362: Virkamies voidaan lisäksi pidättää virantoi- ta. Eroraha ja koulutustuki voidaan kuitenkin 11363: mituksesta: jättää takaisin perimättä, jos sen myöntämisen 11364: 1) rikossyytteen ja sen edellyttämien tutki- tai maksamisen ei ole katsottava johtuneen 11365: musten ajaksi, jos näillä voi olla vaikutusta erorahan tai koulutustuen saajan tai hänen 11366: virkamiehen edellytyksiin hoitaa tehtäväänsä; edustajansa vilpillisestä menettelystä. 11367: 2) jos virkamies kieltäytyy 19 §:ssä tarkoite- 11368: tuista tarkastuksista tai tutkimuksista taikka 11369: jos hän kieltäytyy antamasta sanotun pykälän 11 luku 11370: mukaisesti terveydentilaansa koskevia tietoja; Sopimus palvelussuhteen ehdoista 11371: sekä 11372: 3) jos virkamiehellä on sellainen sairaus, 44 § 11373: joka haittaa olennaisesti viran hoitoa. Nimittävä viranomainen voi tehdä virkamie- 11374: hen kanssa kirjallisen sopimuksen palvelussuh- 11375: teessa noudatettavista ehdoista. Jos nimittävä- 11376: 10 luku nä viranomaisena on tasavallan presidentti tai 11377: Eroraha ja koulutustuki valtioneuvosto, sopimuksen tekee kuitenkin 11378: asianomainen ministeriö. Tämän lain 26 §:ssä 11379: 41 § tarkoitettujen virkamiesten kanssa sopimuksen 11380: Virkamiehelle, jonka pitkäaikainen palvelus- tekee kuitenkin valtioneuvosto. 11381: suhde valtioon on päättynyt sen johdosta, että Edellä 1 momentissa tarkoitetussa sopimuk- 11382: hänet on irtisanottu 27 §:n nojalla, ja jonka sessa ei saa sopia asiasta, josta valtion virka- 11383: uudelleen työhön sijoittuminen on iän tai muun ehtosopimuslain 2 §:n 2 ja 3 momentin mukaan 11384: syyn vuoksi vaikeaa, suoritetaan erorahaa. ei saa sopia. Sopimuksella ei myöskään saa 11385: Erorahasta ja sen myöntämisen edellytyksis- sopia virkaehtosopimuksessa sovittuja palve- 11386: tä säädetään tarkemmin asetuksella. Ne perus- lussuhteen ehtoja huonommista ehdoista. 11387: teet, joiden mukaan erorahan suuruus määrä- Virkamiehen irtisanomista tai virkasuhteen 11388: tään, vahvistaa kuitenkin valtioneuvosto. purkamista pidetään samalla sopimuksen irti- 11389: Palvelussuhteen jatkuessa suoritetaan virka- sanomisena. 11390: miehelle henkilökohtaista tukea omaehtoista Jollei sopimusta tehdä tai jollei sopimuksesta 11391: ammatillista aikuiskoulutusta varten sen mu- muuta johdu, on virkasuhteessa noudatettavis- 11392: kaan kuin asetuksella säädetään. Koulutustuen ta ehdoista voimassa, mitä niistä säädetään tai 11393: suuruuden määrää valtioneuvosto. määrätään taikka valtion virkaehtosopimuslain 11394: nojalla sovitaan. 11395: 42 § 11396: Erorahaa ja koulutustukea koskevat asiat 11397: ratkaisee hakemuksesta valtiokonttori. 12 luku 11398: Oppilaitos on velvollinen pyynnöstä anta- 11399: maan valtiokanttorille maksutta erorahaa tai Tuomarit 11400: koulutustukea koskevan hakemuksen ratkaise- 45 § 11401: miseksi ja etuuksien suorittamiseksi tarvittavat Tätä lakia sovelletaan myös tuomarin vir- 11402: tiedot. kaan ja tuomariin, jollei jäljempänä tässä laissa 11403: toisin säädetä. 11404: 43 § Mitä 9 §:n 2 ja 3 momentissa, 10 ja 22 §:ssä, 11405: Jos erorahaa tai koulutustukea koskeva lain- 23 §:n 4 momentissa, 24-34 §:ssä, 35 §:n 2 11406: 1993 vp - HE 291 53 11407: 11408: momentissa, 8 luvussa, 40 §:n 1 momentissa, ja tuomarista, koskee myös korkeimman oikeu- 11409: 44 §:ssä ja 66 §:n 3 momentissa säädetään, e1 den ja korkeimman hallinto-oikeuden esitteli- 11410: koske tuomarin virkaa eikä tuomaria. jän virkaa ja esittelijää, jos nimittävänä viran- 11411: omaisena on tasavallan presidentti. 11412: 46 § 11413: Korkeimman oikeuden ja korkeimman hal- 11414: linto-oikeuden presidentille, jäsenelle ja esitte- 11415: lijälle antaa hakemuksesta eron se tuomiois- 13 luku 11416: tuin, jonka palveluksessa hän on. Muulle tuo- 11417: marin viran haltijalle eron antaa oikeusminis- Virkamieslautakunta 11418: teriö, jollei erikseen muuta säädetä. 11419: Tuomari on velvollinen eroamaan valtion 49 § 11420: palveluksesta, jos hän on sairauden, vian tai Virkamieslautakunta käsittelee ja ratkaisee 11421: vamman vuoksi menettänyt työkykynsä. Jollei virkamieslautakunnalle tämän lain mukaan 11422: tuomari tällöin eroa, on sen tuomioistuimen, kuuluvat asiat. Virkamieslautakunta on valtio- 11423: jossa häntä on syytettävä virkarikoksesta, an- varainministeriön yhteydessä. Lisäksi asetuk- 11424: nettava hänelle hakemuksetta ero. Ennen eron sella säädettävien ministeriöiden yhteydessä voi 11425: antamista on tuomarille varattava tilaisuus olla virkamieslautakunta. 11426: hänelle asetetussa kohtuullisessa määräajassa Virkamieslautakunnassa on valtiovarainmi- 11427: antaa lausuntonsa. Korkeimman oikeuden ja nisteriön kolmeksi vuodeksi kerrallaan määrää- 11428: korkeimman hallinto-oikeuden presidentille ja mät puheenjohtaja ja kahdeksan muuta jäsen- 11429: jäsenelle antaa eron kuitenkin se tuomioistuin, tä. Puheenjohtaja ja kaksi jäsentä määrätään 11430: jonka jäsen hän on. henkilöistä, joiden ei voida katsoa edustavan 11431: Korkeimman oikeuden ja korkeimman hal- työnantaja- eikä työntekijäetuja. Kolme jäsentä 11432: linto-oikeuden jäsenen pidättää virantoimituk- määrätään valtiota työnantajana edustavista 11433: sesta se tuomioistuin, jonka jäsen hän on. virkamiehistä ja kolme jäsentä virkamiesyhdis- 11434: Muun tuomarin pidättää virantoimituksesta se tysten keskusjärjestöjen ehdottamista henkilöis- 11435: tuomioistuin, jossa häntä on syytettävä virka- tä. Puheenjohtajan ja jäsenten tulee olla pereh- 11436: rikoksesta. tyneitä virkamiesoikeuteen ja lisäksi oikeustie- 11437: teen kandidaatin tutkinnon suorittaneita. 11438: 47 § Kullekin jäsenelle määrätään samassa järjes- 11439: Perusteista, joilla tuomari voidaan siirtää tyksessä henkilökohtainen varajäsen, jonka tu- 11440: toiseen virkaan, säädetään hallitusmuodon lee täyttää samat kelpoisuusvaatimukset kuin 11441: 91 §:n 1 momentissa. asianomaisen jäsenen. 11442: Tuomarin siirtämisestä toiseen virkaan päät- Jos virkamiesyhdistysten keskusjärjestöt ei- 11443: tää nimittävä viranomainen. Tuomari voidaan vät sitä varten määrätyn ajan kuluessa tee 11444: siirtää vain sellaiseen virkaan, jonka kelpoi- ehdotusta virkamieslautakunnan jäsenistä ja 11445: suusvaatimukset hän täyttää ja jota voidaan varajäsenistä, maaraa valtiovarainministeriö 11446: pitää hänelle sopivana. Ensisijaisesti tuomari kuitenkin jäsenet ja heidän varajäsenensä. 11447: on siirrettävä samalla paikkakunnalla olevaan Jos jäsen tai varajäsen kesken toimikautensa 11448: virkaan. eroaa tai kuolee, määrätään hänen tilalleen 11449: Jos tuomari 2 momentissa tarkoitetussa ta- uusi jäsen tai varajäsen jäljellä olevaksi toimi- 11450: pauksessa ilman pätevää syytä kieltäytyy vas- kaudeksi siten kuin edellä säädetään. 11451: taanottamasta toista virkaa, nimittävän viran- 11452: omaisen on annettava hänelle hakemuksetta 11453: 50§ 11454: ero. 11455: Virkamieslautakunta on päätösvaltainen, 11456: Korkeimman hallinto-oikeuden, lääninoikeu- 11457: kun puheenjohtaja ja vähintään viisi muuta 11458: den ja liikevaihtovero-oikeuden tuomarin siir- 11459: jäsentä on läsnä. Jäsenistä kahden on oltava 11460: tämisestä 20 §:n nojalla määräajaksi toimimaan 11461: valtiota työnantajana edustavia virkamiehiä ja 11462: toisessa virastossa päättää korkein hallinto- 11463: kahden virkamiesyhdistysten keskusjärjestöjen 11464: oikeus ja muun tuomarin siirtämisestä korkein 11465: ehdottamia. Jos jäsen on poissa istunnosta tai 11466: oikeus. 11467: todetaan esteelliseksi, tulee hänen varajäsenen- 11468: 48 § sä hänen sijaansa. 11469: Mitä tässä laissa säädetään tuomarin virasta Virkamieslautakunnan jäsen toimii tuomarin 11470: 54 1993 vp - HE 291 11471: 11472: vastuulla. Virkamieslautakunnan jäseniin ja vosto on 1rt1sanonut virkamiehen, purkanut 11473: sihteereihin sovelletaan, mitä tuomarin esteelli- virkasuhteen tai pidättänyt virkamiehen viran- 11474: syydestä säädetään. toimituksesta, saadaan hakea muutosta valitta- 11475: Asiat ratkaistaan erimielisyyden sattuessa malla korkeimpaan hallinto-oikeuteen siten 11476: äänten enemmistöllä. Äänten mennessä tasan kuin muutoksenhausta hallintoasioissa anne- 11477: tulee ratkaisuksi se mielipide, johon puheenjoh- tussa laissa säädetään. 11478: taja on yhtynyt tai kirjallisen varoituksen an- Päätökseen, jolla muu viranomainen kuin 11479: tamista koskevassa asiassa lievempi kanta. valtioneuvosto on antanut virkamiehelle varoi- 11480: tuksen taikka 1omauttanut tai irtisanonut vir- 11481: 51§ kamiehen, purkanut virkasuhteen tai pidättä- 11482: Virkamieslautakunta voi asian selvittämistä nyt virkamiehen virantoimituksesta, saadaan 11483: varten to1m1ttaa suullisen käsittelyn. Oi- hakea oikaisua virkamieslautakunnalta. Oi- 11484: kaisuvaatimuksen tehnyt virkamies on kirjalli- kaisuvaatimus on annettava virkamieslauta- 11485: sesti kutsuttava suulliseen käsittelyyn. Asian- kunnalle 30 päivän kuluessa päätöksen tiedok- 11486: omainen voidaan kutsua siihen uhalla, että sisaannista. Päätökseen, johon saadaan hakea 11487: kutsutun poissaolo ei estä asian käsittelyä ja oikaisua, on viranomaisen liitettävä oi- 11488: ratkaisemista. Suullisessa käsittelyssä virka- kaisuvaatimusosoitus. 11489: mieslautakunta voi kuulla asiantuntijoita. Mitä 2 momentissa säädetään, ei koske 11490: Virkamieslautakunta voi tarvittaessa määrä- päätöstä, jolla tasavallan presidentti on irtisa- 11491: tä todistajan ja asiantuntijan suullisen kuulus- nonut virkamiehen tai purkanut virkamiehen 11492: telun toimitettavaksi siinä käräjäoikeudessa, virkasuhteen taikka korkein oikeus tai korkein 11493: jossa se soveliaimmin käy päinsä. Todistajien ja hallinto-oikeus on antanut virkamiehe11e varoi- 11494: asiantuntijoiden suullisesta kuulustelusta on tuksen taikka Iomauttanut tai irtisanonut vir- 11495: kuulustelun toimittavan käräjäoikeuden todis- kamiehen tai purkanut tämän virkasuhteen tai 11496: teellisesti etukäteen ilmoitettava oikaisuvaati- pidättänyt tämän virantoimituksesta. 11497: muksen tehneelle virkamiehelle, jo11a on oikeus 11498: olla kuulustelussa läsnä ja esittää kysymyksiä. 54§ 11499: Tarkemmat säännökset virkamieslautakun- Virkamieslautakunnan päätökseen 53 ja 11500: nasta annetaan asetuksella. 56 §:ssä tarkoitetussa asiassa saadaan hakea 11501: muutosta valittamalla korkeimpaan hallinto- 11502: oikeuteen siten kuin muutoksenhausta hallin- 11503: 14 luku toasioissa annetussa laissa säädetään. Muutos- 11504: Muutoksenhaku ta voi hakea myös se viranomainen, jonka 11505: tekemään päätökseen on haettu oikaisua vir- 11506: 52§ kamieslautakunnal ta. 11507: Virkamies, joka katsoo, ettei viranomainen 11508: ole antanut hänelle palvelussuhteesta johtuvaa 11509: taloudellista etuutta sellaisena kuin se olisi ollut 55§ 11510: hänelle suoritettava, saa, jollei laissa tai asetuk- Ede11ä 53 ja 54 §:ssä tarkoitettu asia on 11511: sessa toisin säädetä, kirjallisesti vaatia siihen käsiteltävä virkamieslautakunnassa ja korkeim- 11512: oikaisua asianomaiselta viranomaiselta. Viran- massa hallinto-oikeudessa kiireellisenä. 11513: omaisen on annettava asiassa päätös. Oi- Päätös virkamiehen Iomauttamisesta tulee 11514: kaisuvaatimusta ei saa tehdä asiassa, joka noudatettavaksi siitä tehdystä oikaisuvaati- 11515: kuuluu työtuomioistuimen toimivaltaan, jollei muksesta tai valituksesta huolimatta. Päätös 11516: työtuomioistuin työtuomioistuimesta annetun virkamiehen pidättämisestä virantoimituksesta 11517: lain 1 §:n 2 momentin nojalla ole päättänyt olla tulee noudatettavaksi siitä tehdystä oikaisuvaa- 11518: ratkaisematta asiaa. timuksesta tai valituksesta huolimatta, jollei 11519: Oikaisuvaatimukseen annettuun viranomai- virkamieslautakunta tai korkein hallinto-oikeus 11520: sen päätökseen saadaan hakea muutosta siten toisin päätä. 11521: kuin muutoksenhausta hallintoasioissa anne- Virkamiehen virkasuhde jatkuu katkeamatta, 11522: tussa laissa (154/50) säädetään. jos virkamiehen irtisanominen tai virkasuhteen 11523: purkaminen on Iainvoimaisen päätöksen mu- 11524: 53§ kaan tapahtunut ilman tässä laissa säädettyä 11525: Valtioneuvoston päätökseen, jolla valtioneu- perustetta. 11526: 1993 vp - HE 291 55 11527: 11528: 56§ 61 § 11529: Virkamiehellä, joka on ilman 9 §:n 1 tai 2 Aiheettomasti maksetun palkan tai muun 11530: momentissa säädettyä perustetta mm1tetty palvelussuhteesta johtuvan taloudellisen etuu- 11531: määräajaksi tai ilman pätevää syytä toistuvasti den takaisinperintä on aloitettava 60 §:ssä sää- 11532: peräkkäin nimitetty 9 §:n 1 tai 2 momentin detyllä tavalla tai pantava vireille muussa 11533: nojalla määräajaksi, on oikeus virkasuhteen järjestyksessä kolmen vuoden kuluessa sen ka- 11534: virastoon päättyessä sen vuoksi, ettei häntä lenterivuoden päättymisestä, jonka aikana ai- 11535: enää nimitetä tämän viraston virkamieheksi, heeton palkan tai muun taloudellisen etuuden 11536: saada virastolta vähintään kolmen ja enintään määrä on maksettu. Jollei takaisinperintää 11537: 24 kuukauden palkkaa vastaava korvaus. Kor- aloiteta tai panna vireille edellä säädetyssä 11538: vauksen määrää maksettavaksi virkamieslauta- määräajassa, on oikeus siihen menetetty. 11539: kunta. 11540: Korvausvaatimus on esitettävä virkamieslau- 62 § 11541: takunnalle kuuden kuukauden kuluessa vir- Jollei 52 §:ssä tarkoitettua oikaisuvaatimusta 11542: kasuhteen päättymisestä. ole tehty kolmen vuoden kuluessa sen kalente- 11543: rivuoden päättymisestä, jonka aikana suorituk- 11544: 57§ sen olisi pitänyt tapahtua, taikka 60 päivän 11545: Viranomaisen 18 §:n nojalla tekemään virka- kuluessa työtuomioistuimen 52 §:ssä tarkoite- 11546: miehen sivutointa koskevaan päätökseen saa- tun päätöksen tiedoksi saamisesta, on oikeus 11547: daan hakea muutosta siten kuin muutoksenha- etuuteen menetetty. 11548: usta hallintoasioissa annetussa laissa sääde- Jollei kannetta sellaisessa virkasuhteesta joh- 11549: tään. tuvaa taloudellista etuutta koskevassa asiassa, 11550: Sivutointa koskeva päätös tulee noudatetta- joka kuuluu työtuomioistuimen toimivaltaan, 11551: vaksi siitä tehdystä valituksesta huolimatta. ole pantu vireille työtuomioistuimessa kolmen 11552: vuoden kuluessa sen kalenterivuoden päättymi- 11553: 58§ sestä, jonka aikana suorituksen olisi pitänyt 11554: Viranomaisen tämän lain nojalla antamaan tapahtua, on oikeus etuuteen menetetty. Jos 11555: virkamiestä koskevaan muuhun kuin 52, 53 ja asiasta on työtuomioistuimesta annetun lain 11556: 57 §:ssä tarkoitettuun päätökseen ei saa hakea II §:n 2 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa 11557: muutosta valittamalla. ensin neuvoteltava, on oikeus etuuteen mene- 11558: tetty, jollei neuvotteluja ole siitä sovituin tavoin 11559: 59§ vaadittu edellä tarkoitetussa määräajassa. 11560: Päätökseen, joka koskee virkamiehen nimit- 11561: tämistä, ei saa hakea muutosta valittamalla, 63 § 11562: jollei laissa toisin säädetä. Jos virkamies laiminlyö niiden määräysten 11563: noudattamisen, jotka on annettu sairausvakuu- 11564: tuslain (364/63) mukaan työnantajalle suoritet- 11565: 15 luku tavaa päivä- tai äitiysrahan tai muun lakiin 11566: Erinäiset säännökset perustuvan etuuden hakemista varten, voidaan 11567: hänelle virkavapausajalta suoritettu palkka päi- 11568: 60 § vä- tai äitiysrahaa taikka muuta etuutta vas- 11569: Aiheettomasti maksetun palkan tai muun taavalta osalta periä takaisin seuraavan tai 11570: palvelussuhteesta johtuvan taloudellisen etuu- seuraavien palkanmaksujen yhteydessä. 11571: den määrä saada periä takaisin myös siten, että 11572: se vähennetään seuraavan tai seuraavien pal- 64§ 11573: kanmaksujen yhteydessä virkamiehen palkasta, Virkasuhteessa aiheutuneen vahingon kor- 11574: jos tämä on edelleen saman viraston palveluk- vaamisesta on voimassa, mitä siitä erikseen 11575: sessa. säädetään. 11576: Kulloinkin suoritettavasta palkasta ei saa 1 Virkamiehen ei ole suoritettava valtiolle eikä 11577: momentin nojalla periä enempää kuin mitä valtion ole suoritettava virkamiehelle korvausta 11578: palkasta lain mukaan saadaan ulosmitata. Ta- vahingosta, joka aiheutuu työtaistelutoimenpi- 11579: kaisinperintää aloitettaessa on sen peruste ja teestä johtuvasta työn keskeytymisestä, jollei 11580: takaisin perittävä määrä ilmoitettava virkamie- työtaistelutoimenpiteeseen ole ryhdytty noudat- 11581: helle. tamatta työriitojen sovittelua koskevia sään- 11582: 56 1993 vp - HE 291 11583: 11584: nöksiä tai toimenpide ole valtion virkaehtoso- käytöksestä. Virkamiehen kuoltua on tämän 11585: pimuslain säännösten tai virkaehtosopimuksen kuolinpesällä oikeus saada työtodistus. 11586: määräysten vastainen ja jollei keskeytyksestä Jos työtodistusta pyydetään myöhemmin 11587: aiheutunut haitta ole huomattava. Virkamies ei kuin 10 vuoden kuluttua palvelussuhteen päät- 11588: mvöskään ole velvollinen suorittamaan valtiol- tymisestä, viranomainen on velvollinen anta- 11589: le ·korvausta vahingosta, joka aiheutuu työtais- maan työtodistuksen vain, jos siitä ei aiheudu 11590: telutoimenpiteestä johtuvasta työn keskeytymi- kohtuutonta haittaa. Samalla edellytyksellä on 11591: sestä, jos hän virkamiesyhdistyksen päätöksen kadonneen tai turmeltuneen työtodistuksen ti- 11592: perusteella on osallistunut yhdistyksen toi- lalle pyynnöstä annettava uusi todistus. 11593: meenpanemaan työtaistelutoimenpiteeseen, Työtodistukseen ei saa panna mitään sellais- 11594: vaikka työtaistelutoimenpide on edellä mainit- ta merkintää eikä antaa sitä sellaisessa muo- 11595: tujen säännösten ja määräysten vastainen. dossa, jonka tarkoituksena on antaa virkamie- 11596: hestä muita tietoja kuin mitä työtodistuksen 11597: 65 § sanamuodosta käy ilmi. 11598: Virkamies katsotaan eronneeksi aikaisem- 11599: masta virasta siitä ajankohdasta, josta hänet on 11600: muutoin kuin määräajaksi nimitetty toiseen 68 § 11601: valtion virkaan. Jos evankelisluterilaisen kirkon tai ortodok- 11602: Virkamies katsotaan niin ikään eronneeksi sisen kirkkokunnan viran palkkaus suoritetaan 11603: valtion virasta siitä ajankohdasta, josta hänet valtion varoista, on tällaisen viran perustami- 11604: on nimitetty eduskunnan, valtiontilintarkasta- seen, siirtämiseen, muuttamiseen ja lakkautta- 11605: jain, eduskunnan oikeusasiamiehen tai Pohjois- miseen sovellettava, mitä valtion talousarviossa 11606: maiden neuvoston Suomen valtuuskunnan eriteltävistä viroista säädetään. 11607: kanslian tai eduskunnan kirjaston virkaan. 11608: 69 § 11609: 66§ Mitä tässä laissa säädetään ministeriöstä, 11610: Virkamiehen irtisanominen ja virkasuhteen koskee myös valtioneuvoston kansliaa, ja mitä 11611: purkaminen on tehtävä kirjallisesti. tässä laissa säädetään virastosta, koskee myös 11612: Ennen kuin virkamies pidätetään virantoimi- valtion laitosta. 11613: tuksesta tai irtisanotaan 25 tai 26 §:n nojalla, 11614: virkasuhde puretaan, virkamiehelle annetaan 11615: varoitus tai tehdään 5 §:n 1 momentissa tarkoi- 70 § 11616: tettu päätös viran siirtämisestä, on virkamie- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 11617: helle varattava tilaisuus tulla asiassa kuulluksi. töönpanosta annetaan asetuksella. 11618: Viranomaisesta, joka antaa virkamiehelle va- 11619: roituksen, lomauttaa tai irtisanoo virkamiehen, 11620: purkaa virkasuhteen, pidättää virkamiehen vi- 11621: rantoimituksesta tai siirtää virkamiehen 20 tai 16 luku 11622: 21 §:n nojalla, säädetään asetuksella. V oimaantulo- ja siirtymäsäännökset 11623: Asianomaisen pääluottamusmiehen tai luot- 11624: tamusmiehen kuulemisesta, ennenkuin virka- 71 § 11625: miehen Jomauttamisesta, irtisanomisesta tai vi- Tämä laki tulee voimaan päivänä 11626: rantoimituksesta pidättämisestä taikka vir- kuuta 199 . 11627: kasuhteen purkamisesta tehdään päätös, sääde- Tällä lailla kumotaan 24 päivänä Jokakuuta 11628: tään asetuksella. 1986 annettu valtion virkamieslaki (755/86) ja 11629: valtion virkamieslain voimaanpanolaki (756/86) 11630: 67 § niihin myöhemmin tehtyine muutoksineen. 11631: Virkamiehellä on oikeus pyynnöstä saada Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 11632: asianomaiselta viranomaiselta todistus palve- täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin. 11633: lussuhteen kestoajasta ja tehtävien laadusta 11634: ( työtodistus). Lisäksi on, jos virkamies sitä 11635: pyytää, työtodistuksessa mainittava palvelus- 72§ 11636: suhteen päättymisen syy ja arvolause virkamie- Tämän lain voimaan tullessa valtion tilapäi- 11637: hen osoittamasta työtaidosta, ahkeruudesta ja nen virkamies ja virkaatoimittava virkamies 11638: 1993 vp - HE 291 57 11639: 11640: siirtyy tämän lain 9 §:n 1 momentissa säädet- Tällä lailla kumotun valtion virkamieslain 11641: tyyn virkasuhteeseen siksi määräajaksi tai muu- voimaanpanolain 5 ja 8 §:ää sovelletaan edel- 11642: toin rajoitetuksi ajaksi, joksi hänet on otettu leen. Mainitun lain 15 §:n 3 momenttia, 16 §:n 2 11643: tilapäiseksi virkamieheksi tai virkaatoimitta- ja 3 momenttia, 25 ja 35 §:ää sekä 36 §:n 3 ja 4 11644: vaksi virkamieheksi. momenttia sovelletaan edelleen niihin virkamie- 11645: Virkamieheen, joka on ennen tämän lain hiin, joihin näitä säännöksiä sovelletaan tämän 11646: voimaan tuloa otettu virkaan koeajaksi, sovel- lain tullessa voimaan. Mitä näissä säännöksissä 11647: letaan tällä lailla kumotun valtion virkamies- säädetään valtion virkamieslain säännösten so- 11648: lain 14 §:n 2 momenttia. veltamisesta, koskee tämän lain tultua voimaan 11649: tätä lakia. 11650: 73 § 11651: Sopimuspaikkaisen virkamiehen kanssa en- 76 § 11652: nen tämän lain voimaan tuloa tehty sopimus on Jos virkamiehelle tämän lain tullessa voi- 11653: lain voimaan tultua edelleen voimassa siten maan maksetaan tällä lailla kumotun valtion 11654: kuin sopimuksessa on määrätty. virkamieslain nojalla myönnettyä toistuvaa 11655: korvausta, hänen oikeuteensa saada toistuvaa 11656: 74 § korvausta sovelletaan edelleen kumotun lain 11657: Ennen tämän lain voimaan tuloa alkanut, säännöksiä. 11658: tällä lailla kumotun valtion virkamieslain 43 §:n 11659: mukainen virkavapaus toisen viran hoitamisek- 77§ 11660: si määräajan tai koeaikaisena virkamiehenä Ennen tämän lain voimaan tuloa vireille 11661: jatkuu sen ajan, jonka virkamies on mainitussa pantu kurinpitoasia käsitellään loppuun nou- 11662: virassa. dattaen tämän lain voimaan tullessa voimassa 11663: olleita säännöksiä, jollei 78 §:ssä toisin säädetä. 11664: 75 § 11665: Tällä lailla kumotun valtion virkamieslain 78 § 11666: 28 §:n 1 momentin nojalla annettu asetus vir- Tämän lain tullessa voimaan lakkaavat tällä 11667: kavalasta ja virkavakuutuksesta sekä tuoma- lailla kumotun valtion virkamieslain nojalla 11668: rinvalasta ja tuomarinvakuutuksesta (1183/87) asetetut virkamieslautakunnat. Virkamieslauta- 11669: ja lain 9 a §:n 2 momentin ja 26 §:n 2 momentin kunnissa käsiteltävinä olevat asiat siirtyvät 11670: nojalla annetut valtioneuvoston päätökset jää- tämän lain nojalla perustetulle virkamieslauta- 11671: vät edelleen voimaan. kunnalle. 11672: 11673: 11674: 11675: 11676: 2. 11677: Laki 11678: valtion virkaehtosopimuslain muuttamisesta 11679: 11680: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 11681: muutetaan 6 päivänä marraskuuta 1970 annetun valtion virkaehtosopimuslain (664/70) 1 §, 2 §:n 11682: 4 ja 5 momentti ja 5 §:n 2 momentti sekä 22 §, 11683: sellaisina kuin niistä ovat 1 §muutettuna 24 päivänä lokakuuta 1986 ja 25 päivänä tammikuuta 11684: 1991 annetuilla laeilla (764/86 ja 199/91) sekä 2 §:n 4 momentti ja 5 §:n 2 momentti 26 päivänä 11685: kesäkuuta 1992 annetussa laissa (588/92), seuraavasti: 11686: 11687: 1§ Tätä lakia sovelletaan evankelisluterilaisten 11688: Valtion virkamieslaissa ( 1 ) tarkoitettu- hiippakuntain arkkipiispaan ja piispoihin sekä 11689: jen valtion virkamiesten palvelussuhteen ehto- tuomiokapitulien virkamiehiin ja ortodoksisen 11690: jen vahvistamiseksi virkaehtosopimuksin ja kirkkokunnan arkkipiispaan, piispaan ja apu- 11691: työrauhan turvaamiseksi neuvotellaan sen mu- laispiispaan sekä kirkkokunnan muihin virka- 11692: kaan kuin tässä laissa säädetään. miehiin, mikäli muualla ei toisin säädetä. 11693: 11694: 8 331446V 11695: 58 1993 vp - HE 291 11696: 11697: 2§ syttäminen taikka muut painavat syyt sitä 11698: vaativat; 11699: Asetuksella voidaan säätää ne virat, joiden 2) virasto tai laitos valtion talousarvion ra- 11700: haltijoiden tehtäviin kuuluu edustaa valtiota joissa määrätä virkamiestensä palkkauksista; 11701: tässä laissa tarkoitetuissa neuvotteluissa tai 3) valtiovarainministeriö valtion talousarvi- 11702: työtaistelun sattuessa taikka joiden haltijoiden on rajoissa myöntää luvan suorittaa viraston 11703: tehtäviin muutoin kuuluu toimia työnantajan tai laitoksen virkamiehelle virkasuhteesta joh- 11704: edustajana. Näiden virkamiesten palkkauksista tuvan taloudellisen etuuden muissakin kuin 2 11705: määrätään siten kuin 5 §:ssä säädetään. kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa; sekä 11706: Asiasta, josta ei ole virkaehtosopimusta, on 4) valtion liikelaitoksista annetussa laissa 11707: voimassa mitä siitä erikseen säädetään tai (627/87) tarkoitettu liikelaitos määrätä virka- 11708: määrätään taikka virkamiehen kanssa sovitaan. miestensä palvelussuhteen ehdoista. 11709: 11710: 11711: 5§ 11712: 22 § 11713: Jollei virkamiehen kanssa ole tehty valtion Virkamiehen osallistumista virkamiesyhdis- 11714: virkamieslain 44 §:ssä tarkoitettua sopimusta, tyksen päätöksen perusteella yhdistyksen toi- 11715: voi, virkaehtosopimuksessa sovittuja palvelus- meenpanemaan työtaistelutoimenpiteeseen ei 11716: suhteen ehtoja huonommiksi määräämättä, ole pidettävä virkarikoksena, kurinpidollisesti 11717: mutta virkaehtosopimuksen muutoin estämät- rangaistavana tekona eikä perusteena virkasuh- 11718: tä: teen purkamiseen. 11719: 1) valtioneuvosto määrätä virkamiesten pal- 11720: velussuhteen ehdoista, jos henkilöstön saami- Tämä laki tulee voimaan päivänä 11721: nen valtion palvelukseen tai palveluksessa py- kuuta 199 . 11722: 11723: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1993 11724: 11725: 11726: Tasavallan Presidentti 11727: MAUNO KOIVISTO 11728: 11729: 11730: 11731: 11732: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 11733: 1993 vp - HE 291 59 11734: 11735: Liite 11736: 11737: 11738: 11739: 11740: 2. 11741: Laki 11742: valtion virkaehtosopimuslain muuttamisesta 11743: 11744: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 11745: muutetaan 6 päivänä marraskuuta 1970 annetun valtion virkaehtosopimuslain (664/70) 1 §, 2 §:n 11746: 4 ja 5 momentti ja 5 §:n 2 momentti sekä 22 §, 11747: sellaisina kuin niistä ovat 1 § muutettuna 24 päivänä lokakuuta 1986 ja 25 päivänä tammikuuta 11748: 1991 annetuilla laeilla (764/86 ja 199/91) sekä 2 §:n 4 momentti ja 5 §:n 2 momentti 26 päivänä 11749: kesäkuuta 1992 annetussa laissa (588/92), seuraavasti: 11750: Voimassa oleva laki Ehdotus 11751: 11752: 1§ 1§ 11753: Valtion virkamieslaissa (755/86) tarkoitettu- Valtion virkamieslaissa ( 1 ) tarkoitettu- 11754: jen valtion virkamiesten palvelussuhteen ehto- jen valtion virkamiesten palvelussuhteen ehto- 11755: jen vahvistamiseksi virkaehtosopimuksin ja jen vahvistamiseksi virkaehtosopimuksin ja 11756: työrauhan turvaamiseksi neuvotellaan sen mu- työrauhan turvaamiseksi neuvotellaan sen mu- 11757: kaan kuin tässä laissa säädetään. kaan kuin tässä laissa säädetään. 11758: Tätä lakia sovelletaan evankelisluterilaisten Tätä lakia sovelletaan evankelisluterilaisten 11759: hiippakuntain arkkipiispaan ja piispoihin sekä hiippakuntain arkkipiispaan ja piispoihin sekä 11760: tuomiokapitulien virkamiehiin ja ortodoksisen tuomiokapitulien virkamiehiin ja ortodoksisen 11761: kirkkokunnan arkkipiispaan, piispaan ja apu- kirkkokunnan arkkipiispaan, piispaan ja apu- 11762: laispiispaan sekä kirkkokunnan muihin virka- laispiispaan sekä kirkkokunnan muihin virka- 11763: miehiin, mikäli muualla ei ole toisin säädetty. miehiin, mikäli muualla ei toisin säädetä. 11764: Erikseen säädetään tämän lain soveltamisesta 11765: korkeimman oikeuden ja korkeimman hallinto- 11766: oikeuden presidentteihin ja jäseniin, eduskunnan 11767: oikeusasiamieheen ja apulaisoikeusasiamieheen 11768: sekä eduskunnan, tasavallan presidentin kansli- 11769: an, valtiontilintarkastajain, eduskunnan oikeus- 11770: asiamiehen ja Pohjoismaiden neuvoston Suomen 11771: valtuuskunnan kanslian ja Eduskunnan kirjaston 11772: virkamiehiin sekä Suomen Pankin, Postipankin 11773: ja kansaneläkelaitoksen virkamiehiin ja toimi- 11774: henkilöihin. 11775: 11776: 2§ 11777: 11778: Asetuksella voidaan säätää ne virat, joiden Asetuksella voidaan säätää ne virat, joiden 11779: haltijoiden tehtäviin kuuluu edustaa valtiota haltijoiden tehtäviin kuuluu edustaa valtiota 11780: tässä laissa tarkoitetuissa neuvotteluissa tai tässä laissa tarkoitetuissa neuvotteluissa tai 11781: työtaistelun sattuessa taikka joiden haltijoiden työtaistelun sattuessa taikka joiden haltijoiden 11782: tehtäviin muutoin kuuluu toimia työnantajan tehtäviin muutoin kuuluu toimia työnantajan 11783: edustajana. edustajana. Näiden virkamiesten palkkauksista 11784: määrätään siten kuin 5 §:ssä säädetään. 11785: 60 1993 vp - HE 291 11786: 11787: Voimassa oleva laki Ehdotus 11788: 11789: Asiasta, josta ei ole virkaehtosopimusta, on Asiasta, josta ei ole virkaehtosopimusta, on 11790: voimassa mitä siitä on erikseen säädetty tai voimassa mitä siitä erikseen säädetään tai mää- 11791: määrätty taikka sopimuspaikkaisen virkamiehen rätään taikka virkamiehen kanssa sovitaan. 11792: kanssa sovittu. 11793: 11794: 11795: 5§ 11796: 11797: Jollei virkamiehen kanssa ole tehty valtion Jollei virkamiehen kanssa ole tehty valtion 11798: virkamieslain 30 §:n 3 momentissa tarkoitettua virkamieslain 44 §:ssä tarkoitettua sopimusta, 11799: sopimusta, virkaehtosopimuksessa sovittuja voi, virkaehtosopimuksessa sovittuja palvelus- 11800: palvelussuhteen ehtoja huonommiksi maaraa- suhteen ehtoja huonommiksi määräämättä, 11801: mättä, mutta virkaehtosopimuksen muutoin mutta virkaehtosopimuksen muutoin estämät- 11802: estämättä: tä: 11803: 1) valtioneuvosto voi määrätä virkamiesten 1) valtioneuvosto määrätä virkamiesten pal- 11804: palvelussuhteen ehdoista, jos henkilöstön saa- velussuhteen ehdoista, jos henkilöstön saami- 11805: minen valtion palvelukseen tai palveluksessa nen valtion palvelukseen tai palveluksessa py- 11806: pysyttäminen taikka muut painavat syyt sitä syttäminen taikka muut painavat syyt sitä 11807: vaativat; vaativat; 11808: 2) virasto tai laitos voi valtion talousarvion 2) virasto tai laitos valtion talousarvion ra- 11809: rajoissa määrätä virkamiestensä palkkauksista; joissa määrätä virkamiestensä palkkauksista; 11810: 3) valtiovarainministeriö voi valtion talous- 3) valtiovarainministeriö valtion talousarvi- 11811: arvion rajoissa myöntää luvan suorittaa viras- on rajoissa myöntää luvan suorittaa viraston 11812: ton tai laitoksen virkamiehelle virkasuhteesta tai laitoksen virkamiehelle virkasuhteesta joh- 11813: johtuvan taloudellisen etuuden muissakin kuin tuvan taloudellisen etuuden muissakin kuin 2 11814: 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa; sekä kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa; sekä 11815: 4) valtion liikelaitoksista annetussa laissa 4) valtion liikelaitoksista annetussa laissa 11816: (627 /87) tarkoitettu liikelaitos voi määrätä vir- (627/87) tarkoitettu liikelaitos määrätä virka- 11817: kamiestensä palvelussuhteen ehdoista. miestensä palvelussuhteen ehdoista. 11818: 11819: 11820: 22 § 22 § 11821: Virkamiehen osallistumista virkamiesyhdis- Virkamiehen osallistumista virkamiesyhdis- 11822: tyksen päätöksen perusteella yhdistyksen toi- tyksen päätöksen perusteella yhdistyksen toi- 11823: meenpanemaan työtaistelutoimenpiteeseen ei meenpanemaan työtaistelutoimenpiteeseen ei 11824: ole pidettävä virkarikoksena eikä kurinpidolli- ole pidettävä virkarikoksena, kurinpidollisesti 11825: sesti rangaistavana tekona. rangaistavana tekona eikä perusteena virkasuh- 11826: teen purkamiseen. 11827: 11828: Tämä laki tulee voimaan päivänä 11829: kuuta 199 . 11830: 1993 vp -- FIE 292 11831: 11832: 11833: 11834: 11835: Flallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirkon eläkelainsäädän- 11836: nön muuttamisesta 11837: 11838: 11839: 11840: 11841: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 11842: 11843: Valtion eläkejärjestelmän muutosehdotuksiin si myös eräitä valtion eläkelaissa olevia eläkettä 11844: liittyen ehdotetaan evankelis-luterilaisen kirkon myönnettäessä ja takaisinperinnässä noudatet- 11845: eläkelakiin tehtäväksi ne muutokset, jotka val- tavaa menettelytapaa koskevia säännöksiä. 11846: tion eläkejärjestelmän soveltamisesta kirkon Kirkon eläkejärjestelmän piiriin kuuluvalle 11847: eläkkeisiin aiheutuvat. henkilölle ehdotetaan säädettäväksi pysyvä vel- 11848: Ehdotuksen mukaan evankelis-luterilaisen vollisuus työntekijän eläkemaksun suorittami- 11849: kirkon eläkelakiin ei enää otettaisi eläkeiästä seen. Eläkemaksuprosentti määräytyisi työnte- 11850: erillistä säännöstä, vaan eläkeiästä olisi voimas- kijäin eläkelain mukaan. 11851: sa mitä valtion eläkelaissa on säädetty. Lain voimaantulosäännöksessä olisivat poik- 11852: Valtion eläkelakiin otetun niin sanotun lau- keussäännökset niin sanotun erityisen eläkeiän 11853: kaisusäännön mukaisesti, ehdotetaan evanke- valintaan oikeutetuista. 11854: lis-luterilaisen kirkon eläkelakiin otettavaksi 11855: säännös, jonka perusteella henkilöllä olisi oi- Erillisellä evankelis-luterilaisen kirkon eläke- 11856: keus iästään riippumatta sanotun eläkelain lain 2 ja 3 §:n muuttamisesta annetun lain 11857: mukaiseen vanhuuseläkkeeseen, jos hän on (1601192) voimaantulosäännöksen muutoksella 11858: saanut jostakin muusta julkisesta eläkejärjestel- ehdotetaan yhdenmukaisesti valtion eläkelain 11859: mästä myönnetyn vanhuuseläkkeen. Laukaisu- voimaantulosäännökseen esitetyn muutoksen 11860: sääntö koskisi vain vanhuuseläkettä, joka on kanssa, että sanotun lain 2 § ei koskisi viran- 11861: laskettu valtion eläkelain 10 §:n 2 momenttia haltijaa ja työntekijää, joka on syntynyt ennen 11862: tai muiden lain 8 §:n 5 momentissa mainittujen vuotta 1940. Lisäksi ehdotetaan, että lain 3 §:n 11863: lakien vastaavia säännöksiä soveltaen. 2 momenttia sovellettaisiin lain voimaantulon 11864: Lisäksi ehdotetaan, että evankelis-luterilaisen jälkeen sattuneeseen eläketapahtumaan. 11865: kirkon eläkelakiin lisättäisiin selvyyden vuoksi Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi- 11866: määritelmä siitä, milloin palvelussuhteen kat- maan samanaikaisesti valtion eläkejärjestel- 11867: sotaan sanottua eläkelakia sovellettaessa alka- mään ehdotettujen muutosten kanssa eli vuo- 11868: van ja päättyvän. Lakiin ehdotetaan lisättäväk- den 1994 alusta. 11869: 11870: 11871: 11872: 11873: PERUSTELUT 11874: 11875: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset kuntain yhtymään olevalla henkilöllä oikeus 11876: eläkkeeseen, ellei sanotusta laista muuta johdu, 11877: 1.1. Valtion eläkelakiin ehdotetut muutokset soveltuvin osin samojen säännösten mukaan 11878: kuin valtion palveluksessa olevalla henkilöllä. 11879: Evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain 1 §:n Tämän vuoksi eläkeoikeutta koskevat valtion 11880: (564/89) nojalla on virka- tai työsuhteessa eläkelain säännökset tulevat yleensä sovelletta- 11881: evankelis-luterilaiseen kirkkoon, sen seurakun- viksi kirkon eläkejärjestelmässä ilman, että 11882: taan, seurakuntainliittoon tai muuhun seura- kirkon eläkelakia tarvitsee muuttaa. 11883: 11884: 331454E 11885: 2 1993 vp - HE 292 11886: 11887: Eduskunnalle on 18 päivänä kesäkuuta 1993 kaisesti on 1 päivänä lokakuuta 1993 valtion 11888: annettu hallituksen esitys valtion eläkejärjestel- eläkerahastosta annetun lain muutosesityksellä 11889: män muuttamisesta (HE 96/1993 vp.). Esityk- (HE 175/1993 vp.) ehdotetaan, että työntekijäin 11890: sen tavoitteena on muuttaa valtion eläkejärjes- eläkemaksu toteutetaan pysyvänä järjestelynä 11891: telmään kuuluvassa palveluksessa vuosien 1992 vuoden 1994 alusta lukien. 11892: ja 1993 vaihteessa olleiden eläketurva asteittain Ehdotetut valtion eläkejärjestelmän muutok- 11893: suunnilleen työeläkejärjestelmän perusehtojen set ovat tarkoitetut tulemaan voimaan vuoden 11894: tasoiseksi. Esityksen mukaan palveluksessa ole- 1994 alusta. Palveluksessa olevan henkilöstön 11895: vat henkilöryhmät ehdotetaan eläke-etujen suh- eläkeikää, eläkkeen tavoitetasoa ja eläkkeen 11896: teen rajattaviksi syntymäajan perusteella. En- karttumista koskevia muutoksia sovellettaisiin 11897: nen vuotta 1940 syntyneet eli vähintään 55 vuoden 1995 alusta. 11898: vuotiaat säilyttäisivät nykyisen lain mukaisen 11899: eläketurvan. Vuosina 1940-1959 syntyneiden 11900: eläkeikää ehdotetaan asteittain nostettavaksi 63 1.2. Evankelis-luterilaisen kirkon eläkelakiin eh- 11901: vuodesta 65 vuoteen ja tavoitetasoa asteittain dotetut muutokset 11902: laskettavaksi 66 prosentista 60 prosenttiin riip- 11903: puen siitä, kuinka paljon heillä on vuoden 1994 Eläkelainsäädännön yhdenmukaistamiseksi 11904: loppuun mennessä valtion eläkettä varten hy- ja valtion eläkejärjestelmään esitettyjen muu- 11905: väksi luettavaa palvelusaikaa. tosten huomioon ottamiseksi ehdotetaan evan- 11906: Vuoden 1939 jälkeen syntyneiden henkilöi- kelis-luterilaisen kirkon eläkelakiin tehtäväksi 11907: den yksilöllisen varhaiseläkkeen alaikäraja eh- seuraavat muutokset: 11908: dotetaan nostettavaksi 55 vuodesta 58 vuoteen. Kirkon eläkejärjestelmän eläkeikä vastaa ny- 11909: Edelleen ehdotetaan ikääntyneille työntekoa kyisin valtion eläkejärjestelmän eläkeikää, mut- 11910: jatkaville normaalia nopeampaa eläkkeen kart- ta siitä on säädetty myös erikseen. Jotta valtion 11911: tumista sekä eräitä eläkkeensaajan työhönpa- eläkelain muutoksiin sisältyvää eläkeoikeuden 11912: luun helpottamiseen tähtääviä muutoksia. Sen rajaamista syntymäajan perusteella ja eläkeai- 11913: varalta, että eläkkeen karttuminen katkeaa kaan porrastettua eläkeikää voitaisiin soveltaa 11914: vuoden 1994 alusta muun muassa työttömyy- kirkon eläkejärjestelmässä ehdotetaan evanke- 11915: den, kuntoutumisen ja ammattikoulutuksen Iis-luterilaisen kirkon eläkelain 2 §:ssä säädetty 11916: vuoksi, ehdotetaan eläketurvaa täydennettä- eläkeikä poistettavaksi laista. Käytännössä eril- 11917: väksi työeläkelisällä. Lisäksi työttömyyseläk- lisellä eläkeikää koskevalla lainkohdalla ei ole 11918: keen saamisen ehtoja ehdotetaan tarkistetta- ollut enää merkitystä 30 päivän kesäkuuta 1989 11919: vaksi ja yksilöllisen varhaiseläkkeen ennakko- jälkeen, jolloin kirkon eläkeasetuksessa sääde- 11920: päätöksen sitovuusaikaa pidennettäväksi. tyt erityiset eläkeiät poistettiin. Pykälään ehdo- 11921: Kaikkien 31 päivänä joulukuuta 1992 ja tetaan otettavaksi valtion eläkelakiin 8 §:n 5 11922: edelleen eläketapahtumaansa saakka jatkuvasti momenttiin ehdotettua laukaisusäännöstä vas- 11923: palveluksessa olevien eläke karttuu 2,2 prosent- taava säännös. Siinä määritellään minkä mui- 11924: tia vuodessa 31 päivään joulukuuta 1994. den eläkelakien tai eläketurvaa koskevan lain- 11925: Ennen vuotta 1940 syntyneiden eläketurvaan ei säädännön nojalla myönnetty vanhuuseläke 11926: ehdoteta muutoksia, joten heidän eläkkeensä laukaisee oikeuden saada kirkon eläke, vaikka 11927: karttuu myös vuoden 1995 alusta edelleen 2,2 asianomainen ei olisi saavuttanut eläkeikäänsä. 11928: prosenttia vuodessa. Palveluksesta ennen eläke- Säännöksellä rajataan laukaisuvaikutus tiettyi- 11929: tapahtumaansa eroavan ennen vuotta 1940 hin eläkkeisiin. Siten esimerkiksi sotilaseläke ei 11930: syntyneen eläkkeen karttumisnopeus olisi ny- laukaise kirkon eläkettä. 11931: kyiseen tapaan 2,0 prosenttia vuodessa. Valtion eläkelaissa ei ole selviä säännöksiä 11932: Vuoden 1939 jälkeen syntyneiden eläke eh- siitä, milloin palvelussuhteen eläkeoikeudelli- 11933: dotetaan karttuvaksi 1 päivästä tammikuuta sesti katsotaan alkavan ja päättyvän, jos hen- 11934: 1995 1,5 prosenttia vuodessa. Lisäksi 55 vuo- kilö on ollut esimerkiksi palkattomalla virka- 11935: den iän saavuttamisen jälkeen suoritettaisiin vapaalla tai työlomalla. Kunnallisen eläkelai- 11936: erityistä lisäkarttumaa, joka olisi 0,5 % vuo- toksen eläkesäännön mukaan palvelussuhteen 11937: dessa. Lisäkarttuman saaminen edellyttäisi, et- katsotaan alkavan silloin, kun viranhaltija tai 11938: tä henkilö jatkaa palvelusta eläketapahtumaan työntekijä ryhtyy hoitamaan virkaansa tai työ- 11939: saakka. tänsä ja päättyvän sen päivän lopussa, jolta sen 11940: Vuoden 1992 tulopoliittisen sopimuksen mu- perusteella viimeksi maksettiin palkkaa ennen 11941: 1993 vp- HE 292 3 11942: 11943: virka- tai työsuhteen katkeamista, työkyvyttö- Ehdotuksen 7 c §:n 1 momentissa säädetään 11944: myyden tai yksilöllisen varhaiseläkkeen alka- aiheettomasti maksetun eläkkeen takaisin peri- 11945: mista tai eläkesäännön alaiseen osa-aikatyöhön misestä, joka on mahdollista kuitata myöhem- 11946: siirtymistä. Vastaava säännös palvelussuhteen min maksettavista eläke-eristä. Aiheettomasti 11947: päättymisen osalta on myös työntekijäin eläke- maksettua etuutta ei saa periä kerralla enem- 11948: laissa. Nämä säännökset takaavat sen, ettei pää kuin yksi kuudesosa nettoeläkkeestä. Py- 11949: henkilö voi säilyttää niin sanottua tulevan ajan kälän 2 momentin mukaan aiheettomasti mak- 11950: oikeuttaosa määräämätöntä aikaa palkan mak- settu etuus voitaisiin jättää takaisin perimättä, 11951: sun päätyttyä. Selvyyden vuoksi ehdotetaan jos aiheetloman suorituksen ei ole katsottava 11952: kirkon eläkelain 4 a §:ään otettavaksi säännös, johtuneen etuuden saajan tai hänen edustajansa 11953: jonka mukaan palvelussuhteen katsotaan kir- vilpillisestä menettelystä tai takaisin perittävä 11954: kon eläkelakia sovellettaessa alkavan työnteon määrä on vähäinen. Vastaavat säännökset ovat 11955: alkaessa ja päättyvän palkanmaksun päättyes- myös muissa eläkelaeissa. 11956: sä. Evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain piiris- 11957: Ehdotuksen 5 c §:ssä myönnetään oikeus sä olevat kirkon ja seurakuntien viranhaltijat ja 11958: eläkkeen suorittamiseen vaikkei työntekijäin työntekijät sekä eläkesopimuksen kirkkohalli 11959: eläkelain 8 §:n 1 momentissa tarkoitetun päivä- tuksen kanssa tehneiden yhdistysten asianomai- 11960: rahan tai muun etuuden määrää, joka saattaisi set työntekijät ovat olleet velvolliset työnteki- 11961: vaikuttaa pienentävästi eläkkeeseen, ole lopul- jäin eläkemaksusta annetun lain (1 004/92) no- 11962: lisesti ratkaistu. Regressioikeus eläkkeensaajan jalla vuonna 1993 maksamaan kirkon keskus- 11963: etuuteen ehdotetaan säännöksessä siirrettäväksi rahastolle sanotun lain mukaan määräytyvän 11964: kirkkohallitukselle siltä osin kuin eläkettä yh- kolmen prosentin eläkemaksun. Perussäännös 11965: teensovituksen puuttumisen vuoksi on makset- työntekijäin eläkemaksuista ehdotetaan nyt 11966: tu liikaa. otettavaksi kirkon eläkelain uuteen 8 a §:ään. 11967: Laissa ei ole säännöksiä niiden tilanteiden Eläkemaksun suuruus määräytyy säännöksen 1 11968: varalta, joissa edunsaaja ei alaikäisyyden, sai- momentin mukaan samoin perustein kuin val- 11969: rauden tai muun syyn takia pysty hakemaan tion palveluksessa olevien henkilöiden eläke- 11970: eläkettä. Valtion eläkelakiin esitetyn vastaavan maksu, jonka maksamista pysyvästi vuoden 11971: säännöksen mukaisesti lakiehdotuksen 5 d §:ssä 1994 alusta on ehdotettu valtion eläkerahastos- 11972: ehdotetaan, että kirkkohallitus voi hyväksyä ta annetun lain muutoksella työntekijäin eläke- 11973: edunsaajan lähiomaisen tai muun hänestä pää- lain 12 b §:n 1 momentissa säädetyn eläkemak- 11974: asiallisesti huolehtivan henkilön käyttämään suprosentin mukaisena. Työntekijän eläkemak- 11975: puhevaltaa eläkeasiassa. sun periminen ehdotetaan säännöksen 2 mo- 11976: Ehdotuksen 7 a §:n 1 momentissa säädetään mentissa työnantajan velvollisuudeksi säännök- 11977: itseoikaisusta ja 2 momentissa eläkkeen mak- sessä määritellystä henkilön palkasta. Säännök- 11978: susta silloin, kun kirkkohallitus on esittänyt sen 3 momentissa ehdotetaan säädettäväksi 11979: päätöksensä purkamista. Kirkkohallitus voi oikaisumahdollisuudesta työntekijän eläkemak- 11980: itse ottaa asian uudelleen käsittelyyn, jos pää- suun kirkkohallitukselle. Oikaisuvaatimukseen 11981: tös on perustunut virheelliseen tai puutteelli- annetusta päätöksestä voi valittaa kirkkolain 11982: seen selvitykseen ja uuden selvityksen perusteel- mukaisesti eli korkeimpaan hallinto-oikeuteen. 11983: la tehtävä ratkaisu tulisi edunsaajan eduksi. Jos 11984: kirkkohallitus on tehnyt purkuhakemuksen Uuden 8 b §:n 1 momentissa ehdotetaan 11985: lainvoimaisen eläkepäätöksensä purkamisesta, säädettäväksi voimassa olevan lain mukaisesti, 11986: voidaan eläkettä heti ryhtyä maksamaan pur- että työnantaja vastaa sekä työnantajan että 11987: kuesityksen mukaan oikean suuruisena. Vas- työntekijän eläkemaksun suorittamisesta kir- 11988: taavat säännökset ovat muissa eläkelaeissa. kon keskusrahastolle. Säännöksen 2 momentti 11989: Yhdenmukaisesti valtion eläkelakiin esitetyn velvoittaa työntekijäin eläkemaksusta siirrettä- 11990: säännöksen kanssa ehdotetaan 7 b §:ssä, että väksi vähintään saman suhteellisen osuuden 11991: kirkkohallituksen eläkkeen tai muun etuuden eläkerahastoon kuin työnantajien eläkemaksus- 11992: takaisinperintää koskeva lainvoimainen päätös ta. 11993: saadaan panna täytäntöön niin kuin riita- Ehdotuksen 10 §:ssä julkisoikeudellisen yhtei- 11994: asiassa annettu lainvoimainen tuomio. Sään- sön viranomaiset ja laitokset sekä yksityiset 11995: nöstä sovelletaan päätökseen, joka on annettu työnantajat ja muut säännöksessä mainitut 11996: lain voimaantulon jälkeen. tahot veivoitetaan eläkehakemuksen käsittelyn 11997: 4 1993 vp - HE 292 11998: 11999: yhteydessä tarvittavien tietojen antamiseen prosentin suuruinen nykyiseen järjestelmään 12000: kirkkohallitukselle. Vastaava säännös on muis- verrattuna ja markkamääräisesti 42 miljoonaa 12001: sa eläkelaeissa. markkaa. 12002: Yksilöllisen varhaiseläkkeen ikärajan nosta- 12003: miseen 55 ikävuodesta 58 vuoteen vähentää 12004: 1.3. Evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain 2 ja eläkemenoja välittömästi. Yksilölliset var- 12005: 3 §:n muuttamisesta annetun lain voimaan- haiseläkemenot ovat noin 13 miljoonaa mark- 12006: tulosäännöksen muuttaminen kaa vuodessa. Vuonna 1998 säästön arvioidaan 12007: olevan noin 700 000 markkaa vuodessa. 12008: Kirkon eläkelain 2 ja 3 §:n muuttamisesta 30 Työntekijäin eläkemaksu on välttämätön osa 12009: päivänä joulukuuta 1992 annetun lain eläkemenojen rahoitusjärjestelmää. Suunnitel- 12010: (160 1/92) voimaantulosäännöksen 2 momenttia mien mukaan tämä osa kasvaa tulevaisuudessa. 12011: ehdotetaan yhdenmukaisesti valtion eläkelain Vuonna 1994 työntekijäin eläkemaksuna arvi- 12012: vastaavan muutoksen kanssa muutettavaksi si- oidaan kertyvän noin 42 miljoonaa markkaa ja 12013: ten, että sanotun lain 2 §:n mukaiset eläketur- työnantajan eläkemaksuna noin 376 miljoonaa 12014: van muutokset eivät koskisi sellaisia viranhal- markkaa. Osa maksuista rahastoidaan. Koko- 12015: tijoita ja työntekijöitä, jotka ovat syntyneet naisrahastointiaste vuonna 1993 ja edelleen 12016: ennen vuotta 1940. Säännöksessä ehdotetaan, vuonna 1994 on 5 prosenttia. 12017: että lain 3 §:n 2 momenttia sovellettaisiin kaik- Kirkon eläkkeiden tietojärjestelmää ollaan 12018: kiin palvelussuhteisiin, joissa eläketapahtuma parhaillaan kehittämässä ja nyt tehtävät eläke- 12019: on sattunut lain voimaantulon jälkeen eli 1 järjestelmän muutokset otetaan samalla huo- 12020: päivästä tammikuuta 1993. Siten viranhaltija mioon. Eläketurvan sisältö muuttuu valtion 12021: tai työntekijä, joka on samanaikaisesti kahdes- eläkejärjestelmään tehtävillä uudistuksilla mer- 12022: sa tai useammassa saman työnantajan palve- kittävästi nykyistä mutkikkaammaksi ja siitä 12023: luksessa katsotaan olevan eläkettä määrättäes- saattaa aiheutua kustannusten lisäystä eläkekä- 12024: sä vain yhdessä palveluksessa. Ehdotetuna sittelyn eri vaiheissa. Eläkelain muuttamisesta 12025: muutoksella ei juurikaan ole vaikutusta henki- annetun lain voimaantulosäännökseen esitetyl- 12026: lön kokonaiseläketurvaan, mutta sillä olisi lä muutoksella pyritään sen sijaan yksinkertais- 12027: huomattava vaikutus eläkejärjestelmän toimi- tasmaan eläkekäsittelyä ja palvelussuhteiden 12028: vuuden kannalta. Eläkeasioiden käsittely no- rekisteröintiä ja siten vähentämään kustannuk- 12029: peutuisi merkittävästi. Muutos on toteutettu sia. 12030: edellä esitetyllä tavalla jo aikaisemmin kunnan 12031: eläkejärjestelmässä. Ehdotettu muutos voita- 3. Asian valmistelu 12032: neen toteuttaa tavallisessa lainsäätämisjärjes- 12033: tyksessä. Lakiesityksen valmistelu on tapahtunut kirk- 12034: kohallituksen kirkolliskokoukselle tekemän esi- 12035: tyksen ja kirkolliskokouksen asianmukaisen 12036: 2. Esityksen taloudelliset vaikutuk- valiokuntakäsittelyn jälkeen asiasta 11 päivänä 12037: set marraskuuta 1993 tekemän päätöksen pohjalta 12038: virka työnä. 12039: Ehdotus evankelis-luterilaisen kirkon eläke- 12040: lain muuttamisesta merkitsee jatkuvassa palve- 4. Voimaantulo 12041: luksessa olevien vuoden 1939 jälkeen syntynei- 12042: den eläke-etuuksien heikkenemistä. Eläkkeiden Kirkon eläkejärjestelmän muutokset olisi to- 12043: karttumisnopeuden ja tavoitetason alentumi- teutettava samasta ajankohdasta lukien kuin 12044: nen vaikuttavat kirkon eläkejärjestelmässä kus- valtion eläkejärjestelmän muutokset eli 1 päi- 12045: tannuksia alentavasti samalla tavoin kuin val- västä tammikuuta 1994 lukien. 12046: tion eläkejärjestelmässä. Eläkemenojen vähene- Lakia sovellettaisiin sellaisiin eläkkeisiin, 12047: minen voidaan todeta 2000-luvun alkuvuosina. joissa eläketapahtuma sattuu lain voimaan 12048: Uudistuksen vaikutus loppuu vuoden 2050 tullessa tai sen jälkeen. 12049: vaiheilla, kun kaikki nyt jatkuvassa palveluk- Eläkeoikeuteen liittyvät muutokset toteutui- 12050: sessa olevien eläkkeet ja perhe-eläkkeet ovat sivat pääsääntöisesti valtion eläkelain muutok- 12051: lakanneet. Suurimmillaan eläkemenojen vähen- sella. 12052: nys on vuoden 2020 vaiheilla, jolloin se on 8 Niin sanotun joustavan eläkeikäjärjestelmän 12053: 1993 vp- HE 292 5 12054: 12055: säätämisen yhteydessä säädettyä voimaantulo- Evankelis-luterilaisen kirkon eläkeasetuksen 12056: säännöstä ehdotetaan tarkennettavaksi eräiltä (618/66) 2 §:ssä on eräiden palvelusaikojen elä- 12057: osin. Evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain keajaksi lukemisen edellytykseksi säädetty, että 12058: muuttamisesta 16 päivänä kesäkuuta 1989 an- edunsaajalle myönnettävään eläkkeeseen sovel- 12059: netun lain (564/89) voimaantulosäännöksen letaan valtion eläkelain 10 §:n 2 momenttia. 12060: mukaan valintaoikeutta ja vanhoja ammatilli- Eläkkeen määräytymiseen ehdotettujen muu- 12061: sia eläkeikiä koskevien säännösten soveltami- tosten takia esitetään, että valtion eläkelakieh- 12062: sen edellytykseksi on säädetty, että edunsaajal- dotuksen 1 §:n 3 momentissa tarkoitetulle van- 12063: la on oikeus eläkkeeseen valtion eläkelain halle edunsaajalle myönnettävää eläkettä pidet- 12064: 10 §:n 2 momenttia soveltaen. Tällainen edelly- täisiin kirkon eläkeasetuksen säännöksiä sovel- 12065: tys ehdotetaan poistettavaksi. Mainittuja valin- lettaessa valtion eläkelain 10 §:n 2 momenttia 12066: taoikeutta ja eläkeikää koskevia säännöksiä ei soveltaen myönnettävänä eläkkeenä. Näin van- 12067: kuitenkaan sovellettaisi vuoden 1939 jälkeen hojen palvelusaikojen lukemisessa eläkeajaksi 12068: syntyneisiin valtion eläkelakiin ehdotetussa ei tapahtuisi muutosta voimassa oleviin sään- 12069: 1 §:n 3 momentissa tarkoitettuihin uusiin edun- nöksiin verrattuna. 12070: saajiin. Valintaoikeuden edellytyksiä ehdote- 12071: taan tarkennettavaksi myös siltä osin, että 12072: kyseisiä valintaoikeutta ja eläkeikää koskevia 5. Säätäruisjärjestys 12073: säännöksiä ei sovellettaisi myöskään edunsaa- 12074: jaan, joka on saanut osa-aikaeläkettä tai yksi- Kirkon viranhaltijain ja työntekijäin eläkeoi- 12075: löllistä varhaiseläkettä. keuteen liittyvät muutokset toteutuvat pää- 12076: Eläkeiän valintaan oikeutetuille edunsaajille sääntöisesti valtion eläkelainsäädäntöön ehdo- 12077: ehdotetaan karttumistakuuta, jonka mukaan tetuilla muutoksilla, joissa lähtökohtana on 12078: edunsaajan kirkon eläkelain mukaisen eläkkeen ollut, ettei ansaittuun eläkeoikeuteen puututa, 12079: eläkekarttuma olisi vähintään 60 prosenttia, jos 55 vuotta täyttäneet jäävät muutosten ulko- 12080: hänellä on eläkeajaksi luettavaa palvelusaikaa puolelle ja muutosten vaikutusta sitä nuorem- 12081: vähintään 30 vuotta. Tämä on tarpeen, koska piin on siirtymäsäännöksin lievennetty. Muu- 12082: muutoin edunsaajalle ei ehtisi kaikissa tapauk- tosten ei niJn ollen voitane katsoa puuttuvan 12083: sissa karttua 63 vuotta alempaan eläkeikään edunsaajien perustuslailla suojattuihin oikeuk- 12084: mennessä täyttä eläkettä. Tällainen mahdolli- siin eikä lakiesityksen käsittelyn vaativan pe- 12085: nen puuttuva lisäkarttuma liitettäisiin edunsaa- rustuslainsäätämisjärjestystä. 12086: jan viimeisestä palveluksesta myönnettävään 12087: eläkkeeseen. Valintaoikeutta koskevia muutok- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 12088: sia sovellettaisiin vuoden 1995 alusta lukien. nan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset: 12089: 12090: 12091: 12092: 12093: 1. 12094: Laki 12095: evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain muuttamisesta 12096: 12097: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12098: muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain (298/66) 12099: 2 ja 10 §, 12100: sellaisina kuin ne ovat, 2 § muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa ( 160 1/92) 12101: ja 10 § 16 päivänä kesäkuuta 1989 annetussa laissa (564/89), sekä 12102: lisätään lakiin uudet 4 a, 5 c, 5 d, 7 a, 7 b, 7 c, 8 a ja 8 b § seuraavasti: 12103: 12104: 2§ nojalla myönnetyn vanhuuseläkkeen, jonka 12105: Jos edunsaaja, jolla on eläkeaikaa vähintään määrä on laskettu valtion eläkelain 10 §:n 2 12106: yksi kuukausi, on saanut valtion eläkelain 8 §:n momenttia, tai sitä vastaavien valtion eläkelain 12107: 5 momentissa ( /93) mainittujen säännösten 8 §:n 5 momentissa mainittujen muiden lakien 12108: 6 1993 vp -HE 292 12109: 12110: säännöksiä tai eläkesääntöjen määräyksiä so- kirkkohallitus saa ottaa asian uudelleen käsi- 12111: veltaen, hänellä on palveluksen päätyttyä oi- teltäväksi, jos on kysymys evätyn edun myön- 12112: keus myös tämän lain mukaiseen vanhuuseläk- tämisestä tai myönnetyn edun lisäämisestä. 12113: keeseen· riippumatta siitä, onko hän saavutta- Jos kirkkohallitus on tehnyt esityksen eläket- 12114: nut eläkeikänsä. tä koskevan lainvoimaisen päätöksen purkami- 12115: sesta, se voi, kunnes asia on ratkaistu, keskeyt- 12116: 4a§ tää eläkkeen maksamisen tai maksaa eläkkeen 12117: Sen estämättä, mitä virka- tai työsuhteesta sen suuruisena kuin purkuesityksen mukaan on 12118: muutoin johmu, tätä lakia sovellettaessa kat- pidettävä oikeana. 12119: sotaan palvelus alkaneeksi silloin, kun viran- 12120: haltija on ryhtynyt hoitamaan virkaansa tai 7 b § 12121: työntekijä suorittamaan työtänsä. Jos kuukau- Kirkkohallituksen tämän lain nojalla myön- 12122: den ensimmäinen päivä on sunnuntai-, pyhä- tämän etuuden takaisinperintää koskeva lain- 12123: tai juhlapäivä taikka muu vapaapäivä eikä voimainen päätös saadaan panna täytäntöön 12124: viranhaltija sen vuoksi ole voinut ryhtyä hoi- niin kuin riita-asiassa annettu lainvoiman saa- 12125: tamaan virkaansa tai työntekijä suorittamaan nut tuomio. 12126: työtänsä sanottuna päivänä, katsotaan palvelus 12127: tästä huolimatta alkaneeksi kuukauden ensim- 7c§ 12128: mäisenä päivänä. Vastaavasti katsotaan palve- Aiheettomasti maksettu etuus saadaan periä 12129: luksen päättyn~en sen päivän lopussa, jolta sen takaisin myös kuittaamalla se vastaisuudessa 12130: perusteena viimeksi maksettiin palkkaa ennen maksettavista eläke-eristä. Kulloinkin suoritet- 12131: palveluksen katkeamista, työkyvyttömyyden tai tavasta eläke-erästä ei kuitenkaan saa edunsaa- 12132: yksilöllisen varhaiseläkkeen alkamista tai osa- jan suostumuksetta vähentää enempää kuin 12133: aikatyöhön siirtymistä. kuudesosan siitä eläke-erän osasta, joka jää 12134: jäljelle sen jälkeen, kun eläke-erästä on ennak- 12135: 5c§ koperintälain (418/59) nojalla pidätetty ennak- 12136: Jos edunsaajana on oikeus saada työnteki- ko tai rajoitetusti verovelvollisen tulon ja va- 12137: jäin eläkelain 8 §:n 1 momentissa (612/91) rallisuuden verottamisesta annetun lain 12138: tarkoitettua päivärahaa, tapaturmaeläkettä, (627/78) nojalla lähdevero. 12139: korvausta, ansionmenetyskorvausta tai elinkor- Aiheettomasti maksettu etuuden määrä voi- 12140: koa, voidaan tämän lain mukainen eläke sen daan jättää takaisin perimättä, jos sen myön- 12141: estämättä, mitä valtion eläkelain 11 ja 12 §:ssä tämisen tai maksamisen ei ole katsottava joh- 12142: on säädetty, suorittaa ottamatta huomioon tuneen edunsaajan tai hänen edustajansa vilpil- 12143: sanottua etuutta, kunnes sen määrä on lopul- lisestä menettelystä tai takaisin perittävä määrä 12144: lisesti ratkaistu. Edunsaajan oikeus sanottuun on vähäinen. 12145: etuuteen siirtyy kirkkohallitukselle siltä osin 12146: kuin etuus olisi yhteensovituksessa vähentänyt 8a§ 12147: eläkettä. Tämän lain 1 §:ssä tarkoitettu kirkon eläke- 12148: järjestelmän piiriin kuuluva henkilö on velvol- 12149: 5d§ linen suorittamaan kirkon keskusrahastolle 12150: Jos edunsaaja on alaikäinen taikka jos hän työntekijän eläkemaksun, joka on työntekijäin 12151: sairauden tai muun syyn takia ei pysty itse eläkelain (395/61) 12 b §:n 1 momentissa sää- 12152: hakemaan eläkettä ja jollei häneJlä ole holhoo- detyn eläkemaksuprosentin suuruinen osa 2 12153: jaa tai tätä tarkoitusta varten määrättyä uskot- momentissa säädettävästä työntekijän palkasta. 12154: tua miestä, voi kirkkohallituksen hyväksymä Työnantaja pidättää palkanmaksun yhtey- 12155: edunsaajan lähiomainen tai muu hänestä pää- dessä työntekijäin eläkemaksun palvelukses- 12156: asiallisesti huolehtiva henkilö edunvalvojana saan olevan henkilön ennakkoperintälain 4 §:n 12157: käyttää edunsaajan puhevaltaa tämän lain mu- tarkoittamasta palkasta ja rajoitetusti verovel- 12158: kaista eläkettä koskevassa asiassa. vollisen tulon ja varallisuuden verottamisesta 12159: annetun lain 4 §:ssä tarkoitetusta palkasta ja 12160: 7a§ tilittää sen kirkon keskusrahastolle kirkkohal- 12161: Jos eläkettä koskeva lainvoimainen päätös lituksen määräämällä tavalla. 12162: perustuu virheelliseen tai puutteelliseen selvi- Lain soveltamispiiriin kuuluva henkilö voi 12163: tykseen taikka ilmeise.,ti ei ole lainmukainen, vaatia oikaisua työntekijän eläkemaksuun kirk- 12164: 1993 vp- HE 292 7 12165: 12166: kohallitukselta. Haettaessa muutosta oi- tujen eläkeikää koskevien säännösten sovelta- 12167: kaisuvaatimuksesta annettuun päätökseen nou- misen edellytyksenä ei ole, että edunsaajana on 12168: datetaan soveltuvin osin, mitä kirkkolaissa on oikeus eläkkeeseen valtion eläkelain 10 §:n 2 12169: muutoksenhausta säädetty. momenttia soveltaen. Mainittuja valintaoikeut- 12170: ta ja eläkeikää koskevia säännöksiä ei kuiten- 12171: 8b§ kaan sovelleta vuoden 1939 jälkeen syntynee- 12172: Eläkemaksusta, joka muodostuu 8 §:ssä seen 1 päivänä tammikuuta 1994 voimaan 12173: tarkoitetusta työnantajan eläkemaksusta ja tulevan valtion eläkelain muuttamisesta anne- 12174: 8 a §:ssä mainitusta työntekijän eläkemaksusta, tun lain ( /93) 1 §:n 3 momentissa tarkoitet- 12175: vastaa kirkon keskusrahastolle työnantaja niin tuun uuteen edunsaajaan eikä edunsaajaan, 12176: kuin työnantajan eläkemaksusta on säädetty. joka on saanut evankelis-luterilaisen kirkon 12177: Työntekijäin eläkemaksusta koostuvista va- eläkelain mukaista osa-aikaeläkettä tai yksilöl- 12178: roista siirretään eläkerahastoon vähintään sa- listä varhaiseläkettä. Tässä momentissa tarkoi- 12179: ma suhteellinen osuus kuin työnantajien eläke- tetun eläkeiän valintaan oikeutetun edunsaajan 12180: maksusta. eläkekarttuma on vähintään 60 prosenttia, jos 12181: hänellä on evankelis-luterilaisen kirkon eläke- 12182: 10 § lain mukaan eläkeajaksi luettavaa palvelusai- 12183: Valtion, kunnan tai muun julkisoikeudellisen kaa vähintään 30 vuotta. Puuttuva karttuma 12184: yhteisön viranomainen tai laitos, eläketurva- lisätään edunsaajan viimeiseen palvelukseen. 12185: keskus, vakuutus- ja eläkelaitos, yksityinen Tätä momenttia sovelletaan 1 päivästä tammi- 12186: työnantaja, sairaala, virkasuhteessa oleva lää- kuuta 1995. 12187: käri sekä valtion eläkelain 5 a ja 10 a §:ssä Tämän lain 7 c §:ää sovelletaan päätökseen, 12188: tarkoitettuja etuuksia myöntävät viranomaiset joka on annettu lain voimaantulon jälkeen ja 12189: ja laitokset ovat velvolliset pyynnöstä anta- 8 a ja 8 b §:iä palkkaan, joka on maksettu lain 12190: maan maksutta kirkkohallitukselle hallussaan voimassa ollessa. 12191: olevat käsiteltävänä olevan asian ratkaisuun tai Valtion eläkelain 1 §:n 3 momentissa, sellai- 12192: eläkkeen maksamiseen vaikuttavat tiedot. Lää- sena kuin se on muutettuna päivänä 12193: kärinlausunnosta ja -todistuksesta on kuitenkin kuuta 1993 annetussa laissa 12194: suoritettava kohtuullinen korvaus. ( /93), tarkoitetulle vanhalle edunsaajalle 12195: myönnettävää eläkettä pidetään evankelis-lute- 12196: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- rilaisen kirkon eläkeasetuksen 2 §:ää, sellaisena 12197: kuuta 1994. kuin se on muutettuna 23 päivänä tammikuuta 12198: Sen estämättä, mitä evankelis-luterilaisen 1981 annetussa asetuksessa (68/81 ), sovelletta- 12199: kirkon eläkelain muuttamisesta 6 päivänä ke- essa valtion eläkelain 10 §:n 2 momenttia so- 12200: säkuuta 1989 annetun lain (564/89) voimaan- veltaen myönnettävänä eläkkeenä. 12201: tulosäännöksessä säädetään, valintaoikeutta ja Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 12202: mainitussa voimaantulosäännöksessä tarkoitet- täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin. 12203: 8 1993 vp -HE 292 12204: 12205: 2. 12206: Laki 12207: evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain 2 ja 3 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen 12208: muuttamisesta 12209: 12210: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12211: muutetaan 20 päivänä joulukuuta 1992 annetun evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain 2 ja 3 §:n 12212: muuttamisesta annetun lain (1601/92) voimaantulosäännöksen 2 momentti seuraavasti: 12213: 12214: letaan eläketapahtumaan, joka on sattunut lain 12215: Lain 2 §:ää sovelletaan vuoden 1939 jälkeen voimaantulon jälkeen. 12216: syntyneeseen viranhaltijaan ja työntekijään, 12217: jonka evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain 12218: piiriin kuuluva palvelus on alkanut vuoden Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 12219: 1992 jälkeen. Lain 2 §:ää ei sovelleta viranhal- kuuta 1994. 12220: tijaan ja työntekijään, jonka palvelus on ollut Tätä lakia sovelletaan eläketapahtumaan, 12221: voimassa ennen lain voimaantuloa ja jatkuu joka on sattunut 1 päivänä tammikuuta 1993 12222: yhdenjaksoisesti. Lain 3 §:n 2 momenttia sovel- tai sen jälkeen. 12223: 12224: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1993 12225: 12226: 12227: Tasavallan Presidentti 12228: MAUNO KOIVISTO 12229: 12230: 12231: 12232: 12233: Ministeri Tytti Isohookana-Asunmaa 12234: 1993 vp -HE 292 9 12235: 12236: Liite 12237: 12238: 12239: 1. 12240: Laki 12241: evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain muuttamisesta 12242: 12243: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12244: muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain (298/66) 12245: 2 ja 10 §:t, 12246: sellaisina kuin ne ovat, 2 § muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (160 1/92) 12247: ja 10 § 16 päivänä kesäkuuta 1989 annetussa laissa (564/89), sekä 12248: lisätään lakiin uudet 4 a, 5 c, 5 d, 7 a, 7 b, 7 c, 8 a ja 8 b §:t seuraavasti: 12249: 12250: Voimassa oleva laki Ehdotus 12251: 12252: 2§ 2§ 12253: Eläkeikä on 65 vuotta. Jos edunsaaja, jolla on eläkeaikaa vähintään 12254: yksi kuukausi, on saanut valtion eläkelain 8 §:n 12255: 5 momentissa ( 193) mainittujen säännösten 12256: nojalla myönnetyn vanhuuseläkkeen, jonka mää- 12257: rä on laskettu valtion eläkelain JO §:n 2 mo- 12258: menttia, tai sitä vastaavien valtion eläkelain 12259: 8 §:n 5 momentissa mainittujen muiden lakien 12260: säännöksiä tai eläkesääntöjen määräyksiä sovel- 12261: taen, hänellä on palveluksen päätyttyä oikeus 12262: myös tämän lain mukaiseen vanhuuseläkkeeseen 12263: riippumatta siitä, onko hän saavuttanut eläke- 12264: ikänsä. 12265: 12266: 4a§ 12267: Sen estämättä, mitä virka- tai työsuhteesta 12268: muutoin johtuu, tätä lakia sovellettaessa katso- 12269: taan palvelus alkaneeksi silloin, kun viranhaltija 12270: on ryhtynyt hoitamaan virkaansa tai työntekijä 12271: suorittamaan työtänsä. Jos kuukauden ensim- 12272: mäinen päivä on sunnuntai-, pyhä- tai juhlapäivä 12273: taikka muu vapaapäivä eikä viranhaltija sen 12274: vuoksi ole voinut ryhtyä hoitamaan virkaansa tai 12275: työntekijä suorittamaan työtänsä sanottuna päi- 12276: vänä, katsotaan palvelus tästä huolimatta alka- 12277: neeksi kuukauden ensimmäisenä päivänä. Vas- 12278: taavasti katsotaan palveluksen päättyneen sen 12279: päivän lopussa, jolta sen perusteella viimeksi 12280: maksettiin palkkaa ennen palveluksen katkea- 12281: mista, työkyvyttömyyden tai yksilöllisen var- 12282: haiseläkkeen alkamista tai osa-aikatyöhön siir- 12283: tymistä. 12284: 12285: 5c§ 12286: Jos edunsaajalla on oikeus saada työntekijäin 12287: eläkelain 8 §:n 1 momentissa (612/91) tarkoi- 12288: 12289: 2 331454E 12290: 10 1993 vp - HE 292 12291: 12292: Voimassa oleva laki Ehdotus 12293: 12294: tettua päivärahaa, tapaturmaeläkettä, korvausta, 12295: ansionmenetyskorvausta tai elinkorkoa, voidaan 12296: tämän lain mukainen eläke sen estämättä, mitä 12297: valtion eläkelain 11 ja 12 §:ssä on säädetty, 12298: suorittaa ottamatta huomioon sanottua etuutta, 12299: kunnes sen määrä on lopullisesti ratkaistu. Edun- 12300: saajan oikeus sanottuun etuuteen siirtyy kirkko- 12301: hallitukselle siltä osin kuin etuus olisi yhteenso- 12302: vituksessa vähentänyt eläkettä. 12303: 12304: 5d § 12305: Jos edunsaaja on alaikäinen taikka jos hän 12306: sairauden tai muun syyn takia ei pysty itse 12307: hakemaan eläkettä ja jollei hänellä ole holhoojaa 12308: tai tätä tarkoitusta varten määrättyä uskottua 12309: miestä, voi kirkkohallituksen hyväksymä edun- 12310: saajan lähiomainen tai muu hänestä pääasialli- 12311: sesti huolehtiva henkilö edunvalvojana käyttää 12312: edunsaajan puhevaltaa tämän lain mukaista elä- 12313: kettä koskevassa asiassa. 12314: 12315: 7a § 12316: Jos eläkettä koskeva lainvoimainen päätös 12317: perustuu virheelliseen tai puutteelliseen selvityk- 12318: seen taikka ilmeisesti ei ole lainmukainen, kirk- 12319: kohallitus saa ottaa asian uudelleen käsiteltäväk- 12320: si, jos on kysymys evätyn edun myöntämisestä 12321: tai myönnetyn edun lisäämisestä. 12322: Jos kirkkohallitus on tehnyt esityksen eläkettä 12323: koskevan lainvoimaisen päätöksen purkamisesta, 12324: se voi, kunnes asia on ratkaistu, keskeyttää 12325: eläkkeen maksamisen tai maksaa eläkkeen sen 12326: suuruisena kuin purkuesityksen mukaan on pi- 12327: dettävä oikeana. 12328: 12329: 7b § 12330: Kirkkohallituksen tämän lain nojalla myöntä- 12331: män etuuden takaisinperintöä koskeva lainvoi- 12332: mainen päätös saadaan panna täytäntöön niin 12333: kuin riita-asiassa annettu lainvoiman saanut 12334: tuomio. 12335: 12336: 7c § 12337: Aiheettomasti maksettu etuus saadaan periä 12338: takaisin mvös kuittaamalla se vastaisuudessa 12339: maksettavi;ta eläke-eristä. Kulloinkin suoritetta- 12340: vasta eläke-erästä ei kuitenkaan saa edunsaajan 12341: suostumuksella vähentää enempää kuin kuudes- 12342: osan siitä eläke-erän osasta, joka jää jäljelle sen 12343: jälkeen, kun eläke-erästä on ennakkoperintälain 12344: ( 418159) nojalla pidätetty ennakko tai rajoite- 12345: tusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden verot- 12346: 1993 vp - HE 292 11 12347: 12348: Voimassa oleva laki Ehdotus 12349: 12350: Iamisesta annetun lain (627178) nojalla lähdeve- 12351: ro. 12352: Aiheettomasti maksettu etuuden määrä voi- 12353: daan jättää takaisin perimättä, jos sen myöntä- 12354: misen tai maksamisen ei ole katsottava johtu- 12355: neen edunsaajan tai hänen edustajansa vilpillises- 12356: tä menettelystä tai takaisin perittävä määrä on 12357: vähäinen. 12358: 12359: 8a § 12360: Tämän lain 1 §:ssä tarkoitettu kirkon eläke- 12361: järjestelmän piiriin kuuluva henkilö on velvolli- 12362: nen suorittamaan kirkon keskusrahastolle työn- 12363: tekijän eläkemaksun, joka on työntekijäin eläke- 12364: lain ( 395/61) 12 b §:n 1 momentissa säädetyn 12365: eläkemaksuprosentin suuruinen osa 2 momentis- 12366: sa säädettävästä työntekijän palkasta. 12367: Työnantaja pidättää palkanmaksun yhteydes- 12368: sä työntekijäin eläkemaksun palveluksessaan ole- 12369: van henkilön ennakkoperintälain ( 418159) 4 §:n 12370: tarkoittamasta palkasta ja rajoitetusti verovel- 12371: vollisen tulon ja varallisuuden verottamisesta 12372: annetun lain ( 627178) 4 §:ssä tarkoitetusta pal- 12373: kasta ja tilittää sen kirkon keskusrahastolle 12374: kirkkohallituksen määräämällä tavalla. 12375: Lain soveltamispiiriin kuuluva henkilö voi 12376: vaatia oikaisua työntekijän eläkemaksuun kirk- 12377: kohallitukselta. Haettaessa muutosta oikaisuvaa- 12378: timuksesta annettuun päätökseen noudatetaan 12379: soveltuvin osin, mitä kirkkolaissa on muutoksen- 12380: hausta säädetty. 12381: 12382: 8b § 12383: Eläkemaksusta, joka muodostuu 8 §:ssä tar- 12384: koitetusta työnantajan eläkemaksusta ja 12385: 8 a §:ssä mainitusta työntekijän eläkemaksusta, 12386: vastaa kirkon keskusrahastolle työnantaja niin 12387: kuin työnantajan eläkemaksusta on säädetty. 12388: Työntekijäin eläkemaksusta koostuvista va- 12389: roista siirretään eläkerahastoon vähintään sama 12390: suhteellinen osuus kuin työnantajien eläkemak- 12391: susta. 12392: 12393: 10 § 10 § 12394: Valtion, kunnan tai muun julkisoikeudellisen Valtion, kunnan tai muun julkisoikeudellisen 12395: yhteisön viranomainen tai laitos, eläketurva- yhteisön viranomainen tai laitos, eläketurva- 12396: keskus, vakuutus- ja eläkelaitos, yksityinen keskus, vakuutus- ja eläkelaitos, yksityinen 12397: työnantaja sekä sairaala ja virkasuhteessa oleva työnantaja, sairaala, virkasuhteessa oleva lää- 12398: lääkäri ovat velvolliset pyynnöstä antamaan käri sekä valtion eläkelain 5 a ja JO a §:ssä 12399: maksutta kirkkohallitukselle hallussaan olevat tarkoitettuja etuuksia myöntävät viranomaiset ja 12400: käsiteltävänä olevan asian ratkaisuun tai eläk- laitokset ovat velvolliset pyynnöstä antamaan 12401: keen maksamiseen vaikuttavat tiedot. Lääkä- maksutta kirkkohallitukselle hallussaan olevat 12402: 12 1993 vp- HE 292 12403: 12404: Voimassa oleva laki Ehdotus 12405: 12406: rinlausunnosta ja -todistuksesta on kuitenkin käsiteltävänä olevan asian ratkaisuun tai eläk- 12407: suoritettava kohtuullinen korvaus. keen maksamiseen vaikuttavat tiedot. Lääkä- 12408: rinlausunnosta ja -todistuksesta on kuitenkin 12409: suoritettava kohtuullinen korvaus. 12410: 12411: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 12412: kuuta 1994. 12413: Sen estämättä, mitä evankelis-luterilaisen kir- 12414: kon eläkelain muuttamisesta 6 päivänä kesäkuu- 12415: ta 1989 annetun lain ( 564/89) voimaantulosään- 12416: nöksessä säädetään, valintaoikeutta ja mainitus- 12417: sa voimaantulosäännöksessä tarkoitettujen elä- 12418: keikää koskevien säännösten soveltamisen edel- 12419: lytyksenä ei ole, että edunsaajalla on oikeus 12420: eläkkeeseen valtion eläkelain JO §:n 2 momenttia 12421: soveltaen. Mainittuja valintaoikeutta ja eläke- 12422: ikää koskevia säännöksiä ei kuitenkaan sovelleta 12423: vuoden 1939 jälkeen syntyneeseen 1 päivänä 12424: tammikuuta 1994 voimaan tulevan valtion eläke- 12425: lain muuttamisesta annetun lain ( /93) 1 §:n 3 12426: momentissa tarkoitettuun uuteen edunsaa- }aan 12427: eikä edunsaajaan, joka on saanut evankelis- 12428: luterilaisen kirkon eläkelain mukaista osa-aika- 12429: eläkettä tai yksilöllistä varhaiseläkettä. Tässä 12430: momentissa tarkoitetun eläkeiän valintaan oikeu- 12431: tetun edunsaajan eläkekarttuma on vähintään 60 12432: prosenttia, jos hänellä on evankelis-luterilaisen 12433: kirkon eläkelain mukaan eläkeajaksi luettavaa 12434: palvelusaikaa vähintään 30 vuotta. Puuttuva 12435: karttuma lisätään edunsaajan viimeiseen palve- 12436: lukseen. Tätä momenttia sovelletaan 1 päivästä 12437: tammikuuta 1995. 12438: Tämän lain 7 c §:ää sovelletaan päätökseen, 12439: joka on annettu lain voimaantulon jälkeen ja 8 a 12440: ja 8 b §:iä palkkaan, joka on maksettu lain 12441: voimassa ollessa. 12442: Valtion eläkelain 1 §:n 3 momentissa, sellai- 12443: sena kuin se on muutettuna päivänä kuuta 1993 12444: annetussa laissa ( /93), tarkoitetulle vanhalle 12445: edunsaajalle myönnettävää eläkettä pidetään 12446: evankelis-luterilaisen kirkon eläkeasetuksen 12447: 2 §:ää, sellaisena kuin se on muutettuna 23 12448: päivänä tammikuuta 1981 annetussa asetuksessa 12449: (68181 ), sovellettaessa valtion eläkelain JO §:n 2 12450: momenttia soveltaen myönnettävänä eläkkeenä. 12451: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 12452: täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin. 12453: 1993 vp- HE 292 13 12454: 12455: 2. 12456: Laki 12457: evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain 2 ja 3 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen 12458: muuttamisesta 12459: 12460: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12461: muutetaan 20 päivänä joulukuuta 1992 annetun evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain 2 ja 3 §:n 12462: muuttamisesta annetun lain (1601/92) voimaantulosäännöksen 2 momentti seuraavasti: 12463: Voimassa oleva laki Ehdotus 12464: 12465: 12466: Lakia sovelletaan viranhaltijaan ja työnteki- Lain 2 §:ää sovelletaan vuoden 1939 jälkeen 12467: jään, jonka evankelis-luterilaisen kirkon eläke- syntyneeseen viranhaltijaan ja työntekijään, jon- 12468: lain piiriin kuuluva palvelus on alkanut 31 ka evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain piiriin 12469: päivän joulukuuta 1992 jälkeen. Lain 2 ja kuuluva palvelus on alkanut vuoden 1992 jäl- 12470: 3 §:ää sovelletaan kuitenkin sellaisina kuin ne keen. Lain 2 §:ää ei sovelleta viranhaitijaon ja 12471: ovat tämän lain voimaantullessa sellaiseen vi- työntekijään, jonka palvelus on ollut voimassa 12472: ranhaltijaan ja työntekijään, jonka palvelus on ennen lain voimaantuloa ja jatkuu yhdenjaksoi- 12473: ollut voimassa ennen lain voimaantuloa ja sesti. Lain 3 §:n 2 momenttia sovelletaan eläke- 12474: jatkuu yhdenjaksoisesti. tapahtumaan, joka on sattunut lain voimaantulon 12475: jälkeen. 12476: 12477: 12478: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 12479: kuuta 1994. 12480: Tätä lakia sovelletaan eläketapahtumaan, jo- 12481: ka on sattunut 1 päivänä tammikuuta 1993 tai 12482: sen jälkeen. 12483: 1 12484: 12485: 1 12486: 12487: 12488: 12489: 12490: 1 12491: 12492: 1 12493: 12494: 12495: 12496: 12497: 1 12498: 12499: 1 12500: 12501: 12502: 12503: 12504: 1 12505: 12506: 1 12507: 1993 vp - HE 293 12508: 12509: 12510: 12511: 12512: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maaseutuelinkeinolain 12513: 59 a §:n muuttamisesta 12514: 12515: 12516: 12517: 12518: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 12519: 12520: Esityksessä ehdotetaan maaseutuelinkeinola- tyjen valtionlainojen sekä maatilalain mukais- 12521: kia muutettavaksi niin, että vuosina ten korkotukilainojen korko säilyisi tasolla, 12522: 1962-1982 syntyneistä maatilalain, maankäyt- jolle se on nostettu vuosina 1991 ja 1992. 12523: tölainsäädännön ja porotilalain mukaisista 12524: myyntihintasaamisista perittävä korko samoin Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 12525: kuin kyseisen lainsäädännön nojalla myönnet- den 1994 alusta. 12526: 12527: 12528: 12529: 12530: YLEISPERUSTELUT 12531: 12532: 1. Johdanto oli myönnetty ennen vuotta 1990. Korotus oli 12533: lainan myöntövuodesta riippuen 1-2,5 pro- 12534: Maaseutuelinkeinolaki (1295/90) tuli voi- senttiyksikköä. Lisäksi korotettiin vuoden 1962 12535: maan 1 päivänä tammikuuta 1991, ja sillä jälkeen aikaisemman maankäyttölainsäädän- 12536: kumottiin maatilalaki (188/77). Maatilalailla nön sekä porotilalain nojalla myönnettyjen 12537: puolestaan kumottiin aikaisempi maankäyttö- lainojen sekä niiden nojalla syntyneiden myyn- 12538: lainsäädäntö. Porotilalaki (590/69) on kumottu tihintasaamisten korkoa. Asiakkaan maksama 12539: 1 päivänä maaliskuuta 1990 voimaan tulleella korko nousi kuitenkin vähintään 4 prosenttiin. 12540: porotalouslailla (161/90). Toisella kerralla korotettiin pelkästään maa- 12541: Muutettaessa edellä mainitun kumotun lain- tilalain mukaisten korkotukilainojen korkoa. 12542: säädännön nojalla myönnettyjen lainojen tai Peruskoron prosenttiyksikön nousun vaikutus 12543: sen nojalla syntyneiden myyntihintasaamisten korkotukilainoihin puolitettiin viljelijöiden ja 12544: korkoja muutokset on tehty muuttamalla maa- valtion kesken siten, että maatilalain mukaisten 12545: seutuelinkeinolakia. korkotukilainojen korko nousi 0,5 prosenttiyk- 12546: Viljelijän maksaman koron suuruus kysy- siköllä. 12547: myksessä olevista lainoista on ollut säädettynä Korotettujen korkojen vaihteluväliksi tuli 12548: laissa, ja se on periaatteessa koko laina-ajan 4-9 prosenttia. 12549: kiinteä. Laissa on kuitenkin ollut valtuutus 12550: lailla korottaa vuotuinen korko enintään vas- 12551: taaviin tarkoituksiin annetuista ensisijaisista 2. Nykytila 12552: kiinnityslainoista yleisesti perittävän koron 12553: suuruiseksi. Peruskoron laskun johdosta tehty lainmuu- 12554: Maatilalain mukaisten jo myönnettyjen ja tos, joka koskee maatilatalouden kehittämisra- 12555: nostettujen lainojen korkoja on muutettu kah- haston varoista myönnettyjen valtionlainojen 12556: della eri maaseutuelinkeinolain muutoksella. sekä maatilalain 67 §:ssä tarkoitettujen korko- 12557: Kummallakin kerralla korkoja korotettiin pe- tukilainojen koron alennusta 1 prosenttiyksi- 12558: ruskoron nousun johdosta. Ensimmäisellä ker- köllä, on hyväksytty 29 päivänä lokakuuta 12559: ralla nousu koski kaikkia maatilalainoja, jotka 1993 ja vahvistettu 3 päivänä joulukuuta 1993. 12560: 12561: 331416N 12562: 2 1993 vp- HE 293 12563: 12564: Lainmuutos tulee voimaan päivänä tammi- tiyksiköllä ja vuosina 1987-1988 myönnetty- 12565: kuuta 1994. jen lainojen ja syntyneiden saamisten korkoa 1 12566: Niistä lainoista, joiden korkoa on korotettu, prosenttiyksiköllä. 12567: edellä mainittu koron alennus 1 prosenttiyksi- Maatilalain mukaisten korkotukilainojen 12568: köllä on rajattu koskemaan vuoden 1982 jäl- korko korotettiin vielä erikseen 0,5 prosent- 12569: keen myönnettyjä maatilalain 67 §:ssä tarkoi- tiyksiköllä. 12570: tettuja lainoja sekä porotilalain nojalla myön- Korkotason alenenemisen vaikutukset on vil- 12571: nettyjä valtionlainoja ja syntyneitä myyntihin- jelijöiden kannalta ollut tarkoituksenmukaisin- 12572: tasaamisia samoin kuin vuoden 1988 jälkeen ta kohdistaa niihin lainoihin, joiden yksittäiset 12573: syntyneitä maatilalain mukaisia lainoja. pääomat ovat suurimmat. Toisaalta koko lai- 12574: Peruskoron alenemisen johdosta valtion ta- nakannan koron alennukseen ei ole perustei- 12575: loudellinen tilanne antoi myöten alentaa vilje- ta. 12576: lijöiden maksamaa korkoa, mikäli koron alen- Esityksessä ehdotetaan sen vuoksi maaseu- 12577: nus rajattiin edellä selostetuin tavoin. Kysei- tuelinkeinolakia muutettavaksi siten, että ne 12578: seen lainmuutokseen johtaneen hallituksen esi- vuosina 1962-1982 myönnettyjen lainojen ko- 12579: tyksen (HE 204/1993 vp) tarkoituksena oli rot, joita on korotettu 28 päivänä kesäkuuta 12580: jatkaa ennen vuotta 1983 myönnettyjen laino- 1991 ja 8 päivänä toukokuuta 1992 annetuilla 12581: jen ja syntyneiden myyntihintasaamisten kor- laeilla, perittäisiin edelleen sen suuruisina kuin 12582: kojen perimistä sen suuruisina, millaisiksi ne oli ne olivat 31 päivänä lokakuuta 1993. 12583: edellä selostetuilla kahdella lainmuutoksella 12584: korotettu. Muutettu maaseutuelinkeinolain 12585: 59 a § ( /93), joka tulee voimaan 1 päivänä 4. Asian valmistelu 12586: tammikuuta 1994, on kuitenkin kirjoitettu si- 12587: ten, että ennen vuotta 1993 myönnettyjen Esitys on valmisteltu maa- ja metsätalousmi- 12588: lainojen ja syntyneiden myyntihintasaamisten nisteriössä virkatyönä. 12589: korkojen korotus on määräaikainen ja lakkaa 12590: 31 päivänä lokakuuta 1993. Sen jälkeen 1 12591: päivästä marraskuuta 1993 alkaen kyseisten 5. Esityksen taloudelliset vaikutuk- 12592: lainojen ja saamisten korot palautuvat tasolle, set 12593: jolla ne olivat 30 päivänä kesäkuuta 1991 12594: ennen ensimmäistä korotusta. Tämä merkitsee Esityksessä tarkoitettujen maatilatalouden 12595: 2,5 prosenttiyksikön koronalennusta 1 päivästä kehittämisrahastosta myönnettyjen maatilalain 12596: marraskuuta 1993 alkaen. Koska muutos ei ole mukaisten lainojen pääoma oli 31 päivänä 12597: vielä voimassa, peritään edellä mainituista lai- joulukuuta 1992 yhteensä noin 1 276 miljoonaa 12598: noista ja saamisista edelleen lain ( /93) voi- markkaa, porotilalain mukaisten noin 3 miljoo- 12599: maantuloon asti korotettua korkoa. naa markkaa ja maankäyttölainsäädännön mu- 12600: kaisten lainojen noin 119 miljoonaa markkaa. 12601: Esityksessä tarkoitettujen valtion myyntihin- 12602: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset tasaamisten pääoma oli vuoden 1992 lopussa 12603: ehdotukset noin 147 miljoonaa markkaa. 12604: Esityksessä ehdotetun lain hyväksyminen py- 12605: Korotettaessa ennen vuotta 1984 myönnet- syttäisi maatilatalouden kehittämisrahaston 12606: tyjen lainojen korkoja 2,5 prosenttiyksiköllä korkotulot kysymyksessä olevien ennen vuotta 12607: tavoitteena oli saattaa näiden lainojen korot 1983 myönnettyjen lainojen osalta ennallaan. 12608: lähemmäksi yleistä korkotasoa. Kyseisten tuet- Jollei lakiehdotusta hyväksytä, korkotulot ale- 12609: tujen luottojen korkotaso oli jäänyt suhteetto- nevat noin 41 miljoonalla markalla vuosittain. 12610: man alhaiseksi verrattuna yleiseen korko- Ennen vuotta 1983 myönnettyjen maatilalain 12611: tasoon. Alimmillaan niiden korko oli 1,0 pro- ja aikaisemman maankäyttölainsäädännön mu- 12612: senttia ja keskimäärin noin 4,6 prosenttia. kaisten korkotukilainojen pääoma oli 31 päi- 12613: Vuoden 1983 jälkeen uusista maatilalainoista vänä joulukuuta 1992 noin 316 miljoonaa 12614: on jo peritty korkeampia korkoja. Sen vuoksi markkaa. Näiden lainojen korkohyvitysmenot 12615: vuosina 1984---1986 myönnettyjen lainojen ja säilyisivät ennallaan. Jollei lakiehdotusta hy- 12616: syntyneiden myyntihintasaamisten korkoja ko- väksytä, valtion korkohyvitysmenot lisääntyvät 12617: rotettiin vuonna 1991 ainoastaan 1,5 prosent- noin 8 miljoonalla markalla. 12618: 1993 vp - HE 293 3 12619: 12620: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 12621: 12622: 1. Lakiehdotus 1alain, kolttien maanjärjestelylain (593/69) ja 12623: eräiden kolttien asuttamisesta annetun lain 12624: 59 a §. Eräiden aikaisemman lainsäädännön (273/55) mukaisista valtionlainoista ja myynti- 12625: mukaisten saamisten korot. Pykälässä sellaisena hintasaamisista sekä ennen vuotta 1992 myön- 12626: kuin se on voimassa vuoden 1993 loppuun netyistä luontaiselinkeinolain (610/84) ja kolt- 12627: säädetään aikaisemmin myönnettyjen lainojen talain (611184) mukaisista valtionlainoista ja 12628: ja valtion myyntihintasaamisten koron korot- myyntihintasaamisista samoin kuin maatilalain 12629: tamisesta. Pykälä lisättiin lakiin 28 päivänä mukaisista korkotukilainoista peritään 1 päi- 12630: kesäkuuta 1991 annetulla lailla ja se tuli voi- västä marraskuuta 1993 alkaen 1,0 prosenttiyk- 12631: maan 1 päivänä heinäkuuta 1991. Siinä koro- sikköä alhaisempaa korkoa kuin niistä perittiin 12632: tettiin maatilalain 69 §:ssä tarkoitettujen val- 31 päivänä lokakuuta 1993 tai ilman myönnet- 12633: tionlainojen ja myyntihintasaamisten, maan- tyjä lykkäyksiä olisi peritty. 12634: käyttölainsäädännön ja porotilalain mukaisten Pykälän 2 momenttia ehdotetaan muutetta- 12635: lainojen ja myyntihintasaamisten sekä maatila- vaksi siten, että sen mukaan ne 1 momentissa 12636: lain mukaisten korkotukilainojen korkoa siten, mainittujen lainojen ja myyntihintasaamisten 12637: että vuosina 1963-1983 syntyneistä saamisista korot, joita 2 momentissa ei alenneta, peritään 12638: ja myönnetyistä lainoista perittiin 2,5 prosent- edelleen sen suuruisina kuin ne olivat 31 12639: tiyksikköä, vuosina 1984-1986 syntyneistä päivänä lokakuuta 1993. 12640: saamisista ja myönnetyistä luotoista 1,5 pro- 12641: senttiyksikköä ja 1987-1988 syntyneistä saa- 12642: misista ja myönnetyistä lainoista yhtä prosent- 2. Voimaantulo 12643: tiyksikköä aikaisempaa korkeampaa vuotuista 12644: korkoa. Korko korotettiin kuitenkin vähintään Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan paiva- 12645: 4 prosenttiin. Korotus ei koskenut irtaimisto- nä tammikuuta 1994 eli samana päivänä kuin 3 12646: lainoja. päivänä joulukuuta 1993 annettu lainmuutos. 12647: Maatilalain mukaisten korkotukilainojen Koska ehdotetun lain tarkoituksena on edellä 12648: korkoa korotettiin lisäksi 0,5 prosenttiyksiköllä mainitusta lainmuutoksesta huolimatta pysyt- 12649: 8 päivänä toukokuuta 1992 annetulla lailla, tää eräät korot sen suuruisina kuin ne olivat 31 12650: joka tuli voimaan 11 päivänä toukokuuta 1992. päivänä lokakuuta 1993, lakia sovellettaisiin jo 12651: Pykälää on 2 päivänä joulukuuta 1993 an- 1 päivästä marraskuuta 1993. 12652: netulla lailla, joka tulee voimaan 1 päivänä 12653: tammikuuta 1994, muutettu siten, että vuoden Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 12654: 1982 jälkeen myönnetyistä maatila- ja poroti- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 12655: 4 1993 vp- HE 293 12656: 12657: Laki 12658: maaseutuelinkeinolain 59 a §:n muuttamisesta 12659: 12660: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12661: muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun maaseutuelinkeinolain (1295/90) 59 a §:n 2 12662: momentti, sellaisena kuin se on 3 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa ( /93), seuraavasti: 12663: 59 a§ myönnettyjä lykkäyksiä perittäisiin, 31 päivänä 12664: Eräiden aikaisemman lainsäädännön mukaisten lokakuuta 1993, alennetaan 1,0 prosenttiyksi- 12665: saamisten korot köllä 1 päivästä marraskuuta 1993 alkaen. 12666: Korkoa ei kuitenkaan alenneta alle 3,5 prosen- 12667: Sitä vuotuista korkoa, jota vuoden 1982 tin. Muiden 1 momentissa tarkoitettujen laino- 12668: jälkeen myönnetyistä maatila- ja porotilalain, jen ja myyntihintasaamisten korot peritään 12669: kolttien maanjärjestelylain ja eräiden kolttien edelleen sen suuruisina kuin ne olivat 31 12670: asuttamisesta annetun lain mukaisista valtion- päivänä lokakuuta 1993. 12671: lainoista ja myyntihintasaamisista samoin kuin 12672: niistä luontaiselinkeino- ja kolttalain mukaisis- 12673: ta valtionlainoista ja myyntihintasaamisista, Tämä laki tulee voimaan pa1vana 12674: joihin luontaiselinkeinolain 30 §:n nojalla on kuuta 199 , ja sitä sovelletaan päi- 12675: sovellettu maatilalakia, sekä maatilalain mu- västä marraskuuta 1993. 12676: kaisista korkotukilainoista peritään, tai ilman 12677: 12678: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1993 12679: 12680: 12681: Tasavallan Presidentti 12682: MAUNO KOIVISTO 12683: 12684: 12685: 12686: 12687: Maa- ja metsätalousministeri Martti Pura 12688: 1993 vp - HE 293 5 12689: 12690: Liite 12691: 12692: 12693: Laki 12694: maaseutuelinkeinolain 59 a §:n muuttamisesta 12695: 12696: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12697: muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun maaseutuelinkeinolain (1295/90) 59 a §:n 2 12698: momentti, sellaisena kuin se on 3 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa ( /93), seuraavasti: 12699: 12700: Voimassa oleva laki Ehdotus 12701: 12702: 59 a § 59 a § 12703: Eräiden aikaisemman lainsäädännön Eräiden aikaisemman lainsäädännön 12704: mukaisten saamisten korot mukaisten saamisten korot 12705: 12706: Sitä korkoa, jota vuoden 1982 jälkeen myön- Sitä vuotuista korkoa, jota vuoden 1982 12707: netyistä maatila- ja porotilalain, kolttien maan- jälkeen myönnetyistä maatila- ja porotilalain, 12708: järjestelylain ja eräiden kolttien asuttamisesta kolttien maanjärjestelylain ja eräiden kolttien 12709: annetun lain mukaisista valtionlainoista ja asuttamisesta annetun lain mukaisista valtion- 12710: myyntihintasaamisista samoin kuin niistä luon- lainoista ja myyntihintasaamisista samoin kuin 12711: taiselinkeino- ja kolttalain mukaisista valtion- niistä Juontaiselinkeino- ja kolttalain mukaisis- 12712: lainoista ja myyntihintasaamisista, joihin luon- ta valtionlainoista ja myyntihintasaamisista, 12713: taiselinkeinolain 30 §:n nojalla on sovellettu joihin luontaiselinkeinolain 30 §:n nojalla on 12714: maatilalakia, sekä maatilalain mukaisista kor- sovellettu maatilalakia, sekä maatilalain mu- 12715: kotukilainoista peritään, tai ilman myönnettyjä kaisista korkotukilainoista peritään, tai ilman 12716: Jykkäyksiä perittäisiin, 31 päivänä Jokakuuta myönnettyjä lykkäyksiä perittäisiin, 31 päivänä 12717: 1993, alennetaan 1,0 prosenttiyksiköllä 1 päi- lokakuuta 1993, alennetaan 1,0 prosenttiyksi- 12718: västä marraskuuta 1993 alkaen. Korkoa ei köllä 1 päivästä marraskuuta 1993 alkaen. 12719: kuitenkaan alenneta alle 3,5 prosentin. Korkoa ei kuitenkaan alenneta alle 3,5 prosen- 12720: tin. Muiden 1 momentissa tarkoitettujen lainojen 12721: ja myyntihintasaamisten korot peritään edelleen 12722: sen suuruisina kuin ne olivat 31 päivänä loka- 12723: kuuta 1993. 12724: 12725: 12726: Tämä laki tulee voimaan päivänä 12727: kuuta 199 , ja sitä sovelletaan 1 päivästä mar- 12728: raskuuta 1993. 12729: 1993 vp -HE 294 12730: 12731: 12732: 12733: 12734: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtioneuvoston oikeu- 12735: desta luovuttaa Karttakeskuksen hallinnassa oleva omaisuus perus- 12736: tettavalle valtionyhtiölle annetun lain 4 §:n muuttamisesta 12737: 12738: 12739: 12740: 12741: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 12742: 12743: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi valtion Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 12744: toissijaisen vastuun jäämisestä voimaan Kart- den 1994 alusta. 12745: takeskuksen liikelaitosaikana rahoituslaitoksis- 12746: ta otetuille lainoille. 12747: 12748: 12749: 12750: 12751: PERUSTELUT 12752: 12753: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset 2. Esityksen taloudelliset 12754: vaikutukset 12755: Valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa Kart- Esityksellä sellaisenaan ei ole välittömiä ta- 12756: takeskuksen hallinnassa oleva omaisuus perus- loudellisia vaikutuksia muutoin kuin siinä ta- 12757: tettavalle valtionyhtiölle annetun lain (966/93) pauksessa, että yhtiö ei kykene vastaamaan 12758: 4 §:n mukaan yhtiö vastaa niistä velka-, han- Karttakeskuksen liikelaitosaikana rahoituslai- 12759: kinta- ja toimitussopimuksista sekä muista sen toksista otetuista lainoista. 12760: kaltaisista sitoumuksista, joihin Karttakeskus 12761: on toiminta-aikanaan sitoutunut. Jos Kartta- 12762: keskuksen sopijapuoli ei sopimuskumppanin 3. Asian valmistelu 12763: vaihtamista hyväksy, korvaa yhtiö valtiolle sen, Esitys on valmisteltu virkatyönä maa- ja 12764: mitä valtio Karttakeskuksen sitoumusten joh- metsätalousministeriössä. 12765: dosta mahdollisesti joutuu korvaamaan. Kart- 12766: takeskuksen velkojien kannalta on tarpeen, että 4. Voimaantulo 12767: valtion toissijainen vastuu liikelaitosaikana ra- 12768: hoituslaitoksista otetuille lainoille jää voimaan. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä- 12769: Tämän vuoksi ehdotetaan lain 4 §:ään lisättä- nä tammikuuta 1994. 12770: väksi säännös valtion toissijaisen vastuun voi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 12771: maan jäämisestä edellä tarkoitetuille lainoille. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 12772: 12773: 12774: 12775: 12776: 331357Z 12777: 2 1993 vp - HE 294 12778: 12779: Laki 12780: valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa Karttakeskuksen hallinnassa oleva omaisuus perustettavalle 12781: valtionyhtiölle annetun lain 4 §:n muuttamisesta 12782: 12783: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12784: lisätään valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa Karttakeskuksen hallinnassa oleva omaisuus 12785: perustettavalle valtionyhtiölle 19 päivänä marraskuuta 1993 annetun lain (966/93) 4 §:ään uusi 2 12786: momentti seuraavasti: 12787: 4§ 12788: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 12789: Valtion toissijainen vastuu lainoista, jotka kuuta 1994. 12790: Karttakeskus liikelaitoksena on ottanut rahoi- 12791: tuslaitoksista, jää voimaan. 12792: 12793: 12794: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1993 12795: 12796: 12797: Tasavallan Presidentti 12798: MAUNO KOIVISTO 12799: 12800: 12801: 12802: 12803: Maa- ja metsätalousministeri Martti Pura 12804: 1993 vp -HE 294 3 12805: 12806: Liite 12807: 12808: 12809: 12810: 12811: Laki 12812: valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa Karttakeskuksen hallinnassa oleva omaisuus perustettavalle 12813: valtionyhtiölle annetun lain 4 §:n muuttamisesta 12814: 12815: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12816: lisätään valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa Karttakeskuksen hallinnassa oleva omaisuus 12817: perustettavalle valtionyhtiölle 19 päivänä marraskuuta 1993 annetun lain (966/93) 4 §:ään uusi 2 12818: momentti seuraavasti: 12819: Voimassa oleva laki Ehdotus 12820: 12821: 4§ 12822: 12823: Valtion toissijainen vastuu lainoista, jotka 12824: Karttakeskus liikelaitoksena on ottanut rahoitus- 12825: laitoksista, jää voimaan. 12826: 12827: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 12828: kuuta 1994. 12829: 1993 vp -HE 295 12830: 12831: 12832: 12833: 12834: Hallituksen esitys Eduskunnalle tilintarkastuslaiksi ja eräiksi 12835: siihen liittyviksi laeiksi 12836: 12837: 12838: 12839: 12840: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 12841: 12842: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi tilintar- Lailla pyritään lisäämään julkisen vallan 12843: kastuslaki. Lainsäädännön rakennetta ehdote- tehtäviä tilintarkastusjärjestelmän yleisessä ke- 12844: taan muutettavaksi siten, että kirjanpitovelvol- hittämisessä, ohjaamisessa ja valvonnassa. Ti- 12845: listen yhteisöjen ja säätiön tilintarkastusta ja lintarkastajien hyväksyminen ja valvonta toteu- 12846: tilintarkastajaa koskisi yksi yleislaki. Laki kor- tettaisiin edelleen kauppakamarijärjestön ja 12847: vaisi pääosin osakeyhtiölain sekä muiden yh- valtion yhteistyönä. Kauppakamarijärjestön 12848: teisöjä koskevien lakien ja säätiölain vastaavat hyväksymät tilintarkastajat rekisteröitäisiin 12849: säännökset. Lakia sovellettaisiin myös muuhun kauppa- ja teollisuusministeriössä pidettävään 12850: toimintaan, joka on laissa tai asetuksessa sää- rekisteriin. Ministeriön yhteydessä toimivan ti- 12851: detty tiEntarkastajan tehtäväksi. Lakiin otettai- lintarkastajajärjestelmän valvontalautakunnan 12852: siin myös säännökset, jotka johtuvat Euroopan tehtäviä täsmennettäisiin. Lautakunnan nimi 12853: yhteisöjen tilintarkastusta koskevien direktiivi- muuttuisi valtion tilintarkastuslautakunnaksi. 12854: en aiheuttamasta harmonisointitarpeesta. Lail- Tilintarkastajien ammattikunnan omilla suosi- 12855: la pyritään lisäämään yhdenmukaisuutta ja tuksilla olisi keskeinen asema hyvän tilintarkas- 12856: vahvistamaan erityisesti yhteisön ja säätiön tustavan luomisessa. 12857: sidosryhmien luottamusta tilintarkastukseen. Tilintarkastajan hyväksymistä koskevaan 12858: Tilintarkastajana toimivalla henkilöllä tai muutoksenhakuun ehdotetaan muutoksia. Hy- 12859: tilintarkastusyhteisöllä tulisi olla ehdotetussa väksymisen peruuttamisesta päättäisi kauppa- 12860: laissa säädetty yleinen kelpoisuus. Laki koskisi kamarijärjestön esityksestä valtion tilintarkas- 12861: sekä kauppakamarijärjestön hyväksymiä KHT- tuslautakunta. Päätökseen voitaisiin hakea 12862: ja HTM-tilintarkastajia ja -yhteisöjä että muita muutosta korkeimmalta hallinto-oikeudelta. 12863: tilintarkastajia. Sen lisäksi, mitä muualla laissa Esityksessä ehdotetaan lisäksi tehtäväksi 12864: säädetään velvollisuudesta valita tilintarkasta- kymmeneen voimassa olevaan yhteisöjä koske- 12865: ja, ehdotetaan, että hyväksytyn tilintarkastajan viin lakeihin ja säätiölakiin lähinnä teknisiä 12866: valintavelvollisuutta laajennetaan yhteisön ja muutoksia, jotka ovat seurausta ehdotetun 12867: säätiön taseen loppusumman, liikevaihdon ja tilintarkastuslain säätämisestä. Yhteisöjä kos- 12868: työntekijämäärän suuruuden mukaan. keviin lakeihin ja säätiölakiin jäisivät kuitenkin 12869: Laissa olisivat säännökset tilintarkastusme- säännökset muun muassa tilintarkastajan valit- 12870: nettelystä voimassa olevan osakeyhtiölain peri- semisesta, erityiskelpoisuudesta, lukumäärästä 12871: aatteiden mukaisesti. Lailla pyritään kehittä- ja toimikaudesta. 12872: mään tilintarkastajien raportointia ja täsmen- Esitys liittyy eräin osin Euroopan talousalu- 12873: tämään tilintarkastusmenettelyä. TiEntarkasta- eesta tehtyyn sopimukseen (ETA-sopimus). 12874: ja olisi velvollinen noudattamaan hyvää tilin- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan mah- 12875: tarkastustapaa. Tämä velvollisuus koskisi myös dollisimman pian sen jälkeen kun ne on hyväk- 12876: konsultti- tai muuta vastaavaa toimintaa, jota sytty ja vahvistettu. Tilintarkastuslain kaksi 12877: hyväksytty tilintarkastaja harjoittaa tässä omi- lainkohtaa, joissa mainitaan Euroopan talous- 12878: naisuudessaan. Lakiin sisältyisivät säännökset alue, tulevat kuitenkin voimaan asetuksella 12879: tiEntarkastajan riippumattomuudesta ja esteelli- säädettävänä ajankohtana. 12880: syydestä sekä vahingonkorvausvelvollisuudesta. 12881: 12882: 12883: 12884: 330916U 12885: 2 1993 vp- HE 295 12886: 12887: 12888: 12889: 12890: SISÄLLYSLUETTELO 12891: 12892: Sivu Sivu 12893: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .. 2 luku. Tilintarkastajien hyväksyminen ja 12894: rekisteröinti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 12895: YLEISPERUSTELUT...................... 4 3 luku. Velvollisuus toimituttaa tilintar- 12896: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 kastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 12897: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . 4 4 luku. Tilintarkastuksen sisältö . . . . . . . . 29 12898: Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 luku. Tilimarkastajaa koskevat muut 12899: Kelpoisuusvaatimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 12900: Tilintarkastajien hyväksyminen . . . . . . . . . 4 6 luku. Ohjaus, kehittäminen ja valvonta . 41 12901: Valvonta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 luku. Erinäiset säännökset . . . . . . . . . . . 46 12902: Muutoksenhaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8 luku. Voimaantulo-ja siirtymäsäännök- 12903: Hyvä tilintarkastustapa . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 12904: Riippumattomuus ja esteellisyys . . . . . . . . 6 1.2. Osakeyhtiölaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 12905: Tilintarkastus osakeyhtiössä . . . . . . . . . . . . 6 1.3. Asunto-osakeyhtiölaki . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 12906: 1.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomainen 1.4. Osuuskuntalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 12907: lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.5. Laki avoimesta yhtiöstä ja kommandiit- 12908: Tilintarkastusta koskevat EY:n direktiivit 7 tiyhtiöstä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 12909: Tutkintotodistusdirektiivi . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.6. Yhdistyslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 12910: Tilanne eräissä muissa maissa . . . . . . . . . . 9 1.7. Säätiölaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 12911: 1.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1.8. Sijoitusrahastolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 12912: 1.9. Laki arvopaperinvälitysliikkeistä . . . . . . . 55 12913: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 13 1.10. Vakuutuskassalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 12914: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi 13 1.11. Henkilöstörahastolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 12915: 2.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . 56 12916: Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 12917: Tilintarkastajien hyväksyminen ja rekiste- 12918: röinti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 12919: Velvollisuus toimittaa tilintarkastus . . . . . 14 1. Tilintarkastuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 12920: Tilintarkastuksen sisältö . . . . . . . . . . . . . . . . 15 12921: Tilintarkastajan riippumattomuus . . . . . . . 15 2. Laki osakeyhtiölain muuttamisesta . . . . . . . . . . 67 12922: Ohjaus, kehittäminen ja valvonta . . . . . . . 16 3. Laki asunto-osakeyhtiölain muuttamisesta . . . . 68 12923: Muutoksenhaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 12924: Rangaistussäännös ja vahingonkorvausvel- 4. Laki osuuskuntalain muuttamisesta . . . . . . . . . . 70 12925: vollisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5. Laki avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiös- 12926: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 tä annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . 71 12927: 4. Asian nlmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6. Laki yhdistyslain 38 ja 39 §:n muuttamisesta . 72 12928: 4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . 17 7. Laki säätiölain 12 ja 12a §:n muuttamisesta . . 72 12929: Eduskunnan lausumat ja muut kannanotot 17 12930: Valmisteluelimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 8. Laki sijoitusrahastolain muuttamisesta . . . . . . . 73 12931: 4.2. Lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 9. Laki arvopaperinvälitysliikkeistä annetun lain 12932: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . 18 14 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 12933: 5.1. Riippuvuus muista esityksistä . . . . . . . . . . . 18 10. Laki vakuutuskassalain muuttamisesta . . . . . . . 74 12934: 5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista 18 11. Laki henkilöstörahastolain muuttamisesta . . . . 75 12935: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 19 LIITE 1................................... 77 12936: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 12937: 1.1. Tilintarkastuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2. Laki osakeyhtiölain muuttamisesta . . . . . . . . . . 77 12938: 1 luku. Yleiset säännökset . . . . . . . . . . . . . 19 3. Laki asunto-osakeyhtiölain muuttamisesta . . . . 83 12939: 1993 ''P - HE 295 3 12940: 12941: Sivu Sivu 12942: 12943: 4. Laki osuuskuntalain muuttamisesta . . . . . . . . . . 88 10. Laki vakuutuskassalain muuttamisesta 102 12944: 5. Laki avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiös- II. Laki henkilöstörahastolain muuttamisesta . . . 106 12945: tä annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . 92 12946: 6. Laki yhdistyslain 38 ja 39 §:n muuttamisesta 96 LIITE 2 .................................. 109 12947: 7. Laki säätiölain 12 ja 12a §:n muuttamisesta . . 97 Yhteisöjen ja säätiöiden Jukumäärät Suomessa tilin- 12948: 8. Laki sijoitusrahastolain muuttamisesta . . . . . . . 98 tarkastuslain 11 ja 12 §:n mukaan jaoteltuina . . . . 109 12949: 9. Laki arvopaperinvälitysliikkeistä annetun lain 12950: 14 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 12951: 4 1993 vp - HE 295 12952: 12953: YLEISPERUSTELUT 12954: 12955: 1. Nykytila Tietyn rajan ylittävien yhteisöjen osalta tilin- 12956: tarkastajan kelpoisuuteen kohdistuu lainsää- 12957: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö dännössä tiukempia vaatimuksia. Osakeyhtiö- 12958: lain 10 luvun 4 §:n mukaan yhtiössä, jossa 12959: Yleistä sidottu oma pääoma on enemmän kaksi mil- 12960: joonaa markkaa, tulee vähintään yhden yhtiö- 12961: Tilintarkastuksen merkitys on lisääntynyt kokokouksen valitseman tilintarkastajan olla 12962: yritystoiminnan omistuksen hajautuessa sekä Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy- 12963: omistuksen ja yrityksen johdon eriytyessä toi- väksymä tiEntarkastaja eli KHT- tai HTM- 12964: sistaan. Kun kaikki osakkaat tai muut omista- tilintarkastaja tai tilintarkastusyhteisö eli 12965: jat eivät voi valvoa henkilökohtaisesti pääoma- KHT- tai HTM-yhteisö. Näistä käytetään 12966: sijoitustaan yrityksessä, erillisen erityistä luot- yleisnimitystä hyväksytty tilintarkastaja. Mikäli 12967: tamusta nauttivan valvontaelimen, tilintarkas- yhtiön osakkeita ja velkakirjoja noteerataan 12968: tajan, käyttö on lisääntynyt. TiEntarkastus arvopaperipörssissä tai jos yhtiön palveluksessa 12969: lisää myös yleistä luotettavuutta talouselämää on kahden viimeksi kuluneen tilikauden aikana 12970: kohtaan. Tilintarkastuksella on merkitystä ve- ollut keskimäärin yli 500 henkeä, vähintään 12971: ronsaajille, luotonantajille ja tavarantoimittajil- yhden yhtiökokouksen valitseman tilintarkasta- 12972: le sekä muille sidosryhmille. Toimiva tilintar- jan tulee olla KHT -tilintarkastaja tai KHT- 12973: kastusjärjestelmä takaa osaltaan myös yritys- yhteisö. 12974: toiminnan kansainvälisen luottamuksen säily- Osuuskuntalain 88 §:ssä säädetään, että 12975: misen. osuuskunnan sidotun pääoman ollessa yli mil- 12976: Laintasoisia säännöksiä tilintarkastuksesta joona markkaa tai mikäli sen palveluksessa on 12977: on eri aikoina voimaan saatetussa yhteisö- ja kahden viimeksi kuluneen tilikauden aikana 12978: säätiölainsäädännössä. Tällaisia säännöksiä si- ollut keskimäärin yli kaksisataa henkilöä tai 12979: sältyi ensimmäisen kerran vuonna 1955 voi- osuuskunnalla on sijoitusosuuspääoma, on vä- 12980: maan tulleeseen osuuskuntalainsäädäntöön. hintään yhden tilintarkastajan oltava hyväksyt- 12981: Osakeyhtiöitä koskevaan lainsäädäntöön sisäl- ty tilintarkastaja. 12982: lytettiin vastaavia säännöksiä vuonna 1980 Avoimesta ja kommandiittiyhtiöstä annetun 12983: voimaan tulleen uudistuksen yhteydessä. Kaup- lain 10 luvun 2 §:n 2 momentissa säädetään, 12984: pakamarijärjestö on hyväksynyt tilintarkastajia että vähintään yhden tiEntarkastajan tulee olla 12985: vuodesta 1924. Tilintarkastajajärjestelmän val- hyväksytty tilintarkastaja, jos yhtiön palveluk- 12986: vontaa koskevat säännökset sisällytettiin lain- sessa on kahden viimeksi kuluneen tilikauden 12987: säädäntöön vasta 1980-luvun alkupuolella. aikana ollut keskimäärin yli 50 henkilöä. 12988: Voimassa olevassa lainsäädännössä on sään- Hyväksytyn tilintarkastajan käyttövelvolli- 12989: nöksiä lähinnä velvollisuudesta suorittaa tilin- suus voi seurata myös osakeyhtiön yhtiöjärjes- 12990: tarkastus, hyväksytyn tilintarkastajan käytöstä tyksen, osuuskunnan sääntöjen tai henkilöyh- 12991: ja esteellisyydestä. tiön yhtiösopimuksen määräyksestä. Säätiössä 12992: tulee säätiölain 12 §:n 2 momentin mukaan 12993: vähintään yhden tiEntarkastajan olla hyväksyt- 12994: Kelpoisuusvaatimukset ty, jollei oikeusministeriö erityisistä syistä 12995: myönnä vaatimuksesta poikkeusta. Pankki- ja 12996: Tilintarkastajan kelpoisuus on yhteisölain- vakuutusyhtiölainsäädännössä on lisäksi erityi- 12997: säädännössä määritelty väljästi. Osakeyhtiölain siä säännöksiä hyväksytyn tiEntarkastajan käy- 12998: 10 luvun 3 §:n mukaan tilintarkastajalla tulee töstä. 12999: olla sellainen laskentatoimen ja taloudellisten 13000: asiain tuntemus ja kokemus kuin yhtiön toi- 13001: minnan laatuun ja laajuuteen katsoen on tar- Tilintarkastajien hyväksyminen 13002: peen tehtävän suorittamiseksi. Vastaavansisäl- 13003: töinen vaatimus on asetettu muussa lainsää- Kauppakamariasetuksen (337/88) mukaan 13004: dännössä, kuten avoimesta ja kommandiittiyh- kauppakamarijärjestön tehtäviin kuuluu muun 13005: tiöstä annetussa laissa (389/88), osuuskuntalais- ohella tilintarkastajien hyväksyminen ja näiden 13006: sa (247/54) sekä pankkilaeissa. toiminnan valvonta sekä ohjesääntöjen vahvis- 13007: 1993 vp - HE 295 5 13008: 13009: taminen. Asetuksen mukaan tilintarkastajien Hyväksyminen lakkaa kuitenkin olemasta voi- 13010: hyväksymistä ja heidän toimintansa valvomista massa sen kalenterivuoden päättyessä, jonka 13011: varten Keskuskauppakamarissa toimii tilintar- aikana tilintarkastaja on täyttänyt 70 vuotta. 13012: kastajalautakunta. Keskuskauppakamari on Kauppakamarijärjestö hyväksyy myös tiEn- 13013: antanut hyväksymissään säännöissä tarkempia tarkastusyhteisöjä vahvistamiensa KHT- ja 13014: määräyksiä lautakunnan tehtävistä ja tilintar- HTM -tilintarkastusyh teisösääntöjen mukaises- 13015: kastajien hyväksymismenettelystä. ti. Edellytyksenä on muun muassa, että yhteisö 13016: Tilintarkastajatutkintoon osallistumisen ylei- on Suomessa rekisteröity ja sen toimialana on 13017: set edellytykset ovat täysi-ikäisyys ja riippu- tilintarkastus ja siihen liittyvä toiminta. Tilin- 13018: mattomuus, itsensä ja omaisuutensa hallitsemi- tarkastusyhteisön hyväksyruiskirja on voimassa 13019: nen sekä tilintarkastajan ammatin edellyttämät toistaiseksi. 13020: henkilökohtaiset ominaisuudet. Lisäksi henki- Vuonna 1993 hyväksyttiin KHT-tutkinnossa 13021: löllä tulee olla sekä tietyntyyppinen peruskou- 31 prosenttia kokeeseen osallistuneista eli 37 13022: lutus että laadultaan ja määrältään riittävä henkilöä. Vastaavasti HTM-tutkinnossa hyväk- 13023: tilintarkastuksen ja laskentatoimen alalla saatu syttiin 29 prosenttia eli 46 henkilöä. 13024: käytännön kokemus, joka käsittää myös pereh- Suomessa on vuonna 1993 517 KHT-tilin- 13025: tymisen tilinpäätöksen laadintaan ja liikkeen- tarkastajaa. KHT-tilintarkastusyhteisöjä on 13026: hallintoon. vuonna 1993 24. Vuonna 1993 HTM-tilintar- 13027: Keskuskauppakamarin tilintarkastajalauta- kastajia on 1230 ja HTM-tilintarkastusyhteisö- 13028: kunta järjestää sekä KHT- että HTM-tutkin- jä 23. 13029: non. Tilintarkastajalautakunta päättää tutkin- 13030: toon osallistuneiden hyväksymisestä tai hyl- 13031: käämisestä. KHT -tilintarkastajatutkinto on 13032: HTM-tilintarkastajatutkintoa laajempi ja vaa- 13033: tivampi. Valvonta 13034: Tilintarkastajaksi voidaan hakemuksesta hy- 13035: väksyä henkilö, jolla on edellytykset harjoittaa Kauppakamariasetuksen 4 §:n 6 kohdan ja 13036: tilintarkastajan ammattia hyväksyttynä tilintar- 13 §:n 1 momentin 5 kohdan mukaan kauppa- 13037: kastajana Keskuskauppakamarin hyväksymien kamarijärjestö valvoo hyväksymiensä tilintar- 13038: tilintarkastajasääntöjen edellyttämällä tavalla. kastajien toimintaa. Käytännössä valvonnasta 13039: Päätöksen KHT-tilintarkastajan hyväksymises- huolehtii Keskuskauppakamarin tilintarkasta- 13040: tä tekee Keskuskauppakamarin tilintarkastaja- jalautakunta (kauppakamarin tilintarkastajava- 13041: lautakunta ja HTM-tilintarkastajan hyväksy- liokunta). Tämä toimielin tutkii tilintarkastajiin 13042: misestä alueellinen kauppakamari. Ennen hy- ja tiEntarkastusyhteisöihin kohdistetut valituk- 13043: väksymistä henkilön on annettava oikeudelle set ja kantelut. Tilintarkastajalautakunta voi 13044: joko KHT- tai HTM-tilintarkastajan vakuutus. ottaa valvonta-asian käsiteltäväkseen myös 13045: Tämän jälkeen tilintarkastajalle annetaan tilin- oma-aloitteisesti. 13046: tarkastajankirja (KHT) tai tiEntarkastajanto- Jos hyväksytty tilintarkastaja on tuottamuk- 13047: distus (HTM). Tämä oikeuttaa ja velvoittaa sellisesti menetellyt sääntöjen tai hyvän tilintar- 13048: hänet käyttämään ammattia harjoittaessaan kastustavan vastaisesti tai menetellyt tavalla, 13049: nimitystä Keskuskauppakamarin hyväksymä joka on omiaan alentamaan ammattikunnan 13050: tilintarkastaja (KHT) tai kauppakamarin hy- arvoa tai muutoin toistuvasti rikkonut velvol- 13051: väksymä tilintarkastaja (HTM). lisuuksiaan hyväksyttynä tilintarkastajana, ti- 13052: TiEntarkastajankirja ja tilintarkastajantodis- lintarkastajalle annettu hyväksyminen on pe- 13053: tus ovat voimassa viisi vuotta kerrallaan, jollei ruutettava. Tämä päätös on julkinen. Jos täl- 13054: hyväksymistä peruuteta tai se muusta syystä lainen menettely on johtunut huolimattomuu- 13055: lakkaa olemasta voimassa sitä ennen. Hyväk- desta tai varomattomuudesta, tilintarkastajalle 13056: syminen uudistetaan hakemuksesta, mikäli ylei- on annettava varoitus. Tämä varoitus voidaan 13057: set ja erityiset edellytykset täyttyvät. Tilintar- antaa myös julkisena. Jos menettely on johtu- 13058: kastajalla on ammattipätevyyden säilyttämisek- nut huolimattomuudesta tai varomattomuudes- 13059: si oltava riittävä määrä riittävän vaativia tilin- ta ja asiaan liittyy lieventäviä asianhaaroja, 13060: tarkastuksia. Lisäksi uudistaminen edellyttää, tilintarkastajalle on annettava huomautus. Ti- 13061: että tiEntarkastajan tulee hankkia ammattipä- lintarkastaja, jonka hyväksyminen on peruutet- 13062: tevyyden säilyttämiseksi tarpeellista koulutusta. tu, voidaan hakemuksesta hyväksyä uudelleen 13063: 6 1993 ''P - HE 295 13064: 13065: aikaisintaan kahden vuoden kuluttua hyväksy- tilintarkastajien riippumattomuuden varmista- 13066: misen voimassaolon päättymisestä. miseksi. Näillä säännöksillä pyritään takaa- 13067: maan tiEntarkastuksen taso ja luotettavuus. 13068: Osakeyhtiölaissa riippumattomuutta on pyritty 13069: Muutoksenhaku edistämään erityisillä 10 luvun 5 §:n esteelli- 13070: Muutoksenhausta on säännöksiä sekä Kes- syyssäännöksillä. Vastaavia säännöksiä on 13071: kuskauppakamarin vahvistamissa tiEntarkasta- myös muissa yhteisölaeissa. Riippumattomuus 13072: jalautakunnan säännöissä että tilintarkastaja- on tilintarkastajan hyväksymisen edellytys Kes- 13073: järjestelmän valvonnasta annetussa laissa kuskauppakamarin hyväksymien KHT- ja 13074: (969/82) ja tilintarkastajajärjestelmän valvonta- HTM-tilintarkastajasääntöjen mukaan. Näissä 13075: lautakunnasta annetussa asetuksessa (43/83). säännöissä on määräyksiä myös esteellisyydes- 13076: Keskuskauppakamarin tilintarkastajalauta- tä. Samoin riippumattomuus pyritään varmis- 13077: kunnalta voidaan hakea muutosta kauppaka- tamaan KHT-yhdistys ry:n hyväksymillä suo- 13078: marin päätökseen, joka koskee HTM-tilintar- situksilla. 13079: kastajatutkintoon hyväksymistä, HTM-tilintar- 13080: kastajaksi tai yhteisöksi hyväksymistä, hyväk- 13081: symisen uusimista, kurinpidollisten sanktioiden Tilintarkastus osakeyhtiössä 13082: käyttämistä valvonta-asiassa tai hyväksymisen 13083: peruuttamista. Useassa yhteisölaissa on samansisältöisiä ti- 13084: Tilintarkastajalautakunnan päätökseen tyy- linpäätöstä ja tilintarkastusta koskevia sään- 13085: tymätön asianosainen voi valittamalla hakea nöksiä kuin osakeyhtiölaissa. Osakeyhtiölain 13086: muutosta valtioneuvoston asettamaita kauppa- 11 luvun tilinpäätöstä koskevat säännökset 13087: ja teollisuusministeriön yhteydessä toimivalta sääntelevät tarkemmin niitä seikkoja, joihin 13088: tilintarkastajajärjestelmän valvontalautakun- tilintarkastajan tulee tarkastuksessaan kiinnit- 13089: nalta. Tämä toimielin valvoo kauppakamarijär- tää huomiota. Tilintarkastusta koskevat osake- 13090: jestön suorittamaan hyväksymiseen perustuvaa yhtiölain 10 luvun säännökset. Kirjanpitolain 13091: tilintarkastajajärjestelmää sekä toimii muutok- 9 §:n mukaan tilikaudelta on laadittava tilin- 13092: senhakuelimenä. Valvontalautakunnan päätös päätös, joka käsittää tuloslaskelman ja taseen. 13093: valitusasioissa on lopullinen. Osakeyhtiölain mukaan osakeyhtiöissä tilin- 13094: päätös käsittää lisäksi toimintakertomuksen 13095: sekä emoyhtiössä konsernitilinpäätöksen. Tilin- 13096: Hyvä tilintarkastustapa päätös tulee tarkastaa hyvän tilintarkastusta- 13097: van edellyttämässä laajuudessa. Tilintarkasta- 13098: Osakeyhtiölain 10 luvun 7 §:ssä säädetään, jan on tehtävä tarkastamaansa tiEnpäätökseen 13099: että tilintarkastajan tulee hyvän tilintarkastus- merkintä, jossa on viitattava tilintarkastusker- 13100: tavan edellyttämässä laajuudessa tarkastaa ti- tomukseen ja erityisesti merkittävä, jos tilintar- 13101: linpäätös ja kirjanpito sekä yhtiön hallinto. kastaja katsoo, ettei tuloslaskelmaa ja tasetta 13102: Tilintarkastustavan käsitteeseen tapaoikeutena ole vahvistettava. 13103: kuuluu se, ettei sitä ole yksityiskohtaisemmin Osakeyhtiön hallituksen on toimintakerto- 13104: normitettu. Hyvän tilintarkastustavan käsite on muksessaan annettava tietoja sellaisista yhtiön 13105: käytännössä muotoutunut tilintarkastajien am- tilan ja sen toiminnan tuloksen arvostelemista 13106: mattikunnan toiminnassa. KHT-yhdistys ry. on varten tärkeistä seikoista, joista ei ole tehtävä 13107: hyväksynyt jäseniä sitovan tilintarkastusalan selkoa tuloslaskelmassa tai taseessa. Toiminta- 13108: suosituksen, jossa kuvataan hyvän tilintarkas- kertomuksessa on myös annettava tietoja yh- 13109: tustavan sisältö. Keskuskauppakamarin vahvis- tiön kannalta olennaisista tapahtumista, vaikka 13110: tamien tiEntarkastajasääntöjen mukaan tilin- ne olisivatkin tapahtuneet tilikauden päättymi- 13111: tarkastajan tulee toimiessaan noudattaa hyvää sen jälkeen. Tilintarkastaja tarkastaa, että toi- 13112: tilintarkastustapaa ja hyväksyttyjä tilintarkas- mintakertomus sisältää osakeyhtiölain edellyt- 13113: tajia koskevia Keskuskauppakamarin sääntöjä tämät tiedot. Tilintarkastajan on annettava 13114: ja määräyksiä. tarkastuskertomuksessaan muistutus, mikäli 13115: yhtiön hallituksen jäsen, toimitusjohtaja tai 13116: Riippumattomuus ja esteellisyys hallintoneuvoston jäsen on syyllistynyt tekoon 13117: tai laiminlyöntiin, josta saattaa seurata vahin- 13118: Yhteisölainsäädännössä on säännöksiä myös gonkorvausvelvollisuus. Muistutus on myös 13119: 1993 Y)l - HE 295 7 13120: 13121: annettava, mikäli toimielimet ovat muutoin uusia vaatimuksia tilintarkastuksen toimittami- 13122: rikkoneet osakeyhtiölakia tai yhtiöjärjestystä. selle, luotettavuudelle ja riittävyydelle. Tarve 13123: Kun tilintarkastus on suoritettu, tilintarkas- yhdenmukaistaa tilintarkastajia ja tilintarkas- 13124: tajan tulee tehdä siitä tilinpäätökseen merkintä, tusmenettelyä koskevia määräyksiä lisääntyy. 13125: jossa viitataan tilintarkastuskertomukseen. Jos Luottamusta tilintarkastajajärjestelmään pyri- 13126: tiEntarkastaja katsoo, että tuloslaskelmaa tai tään lisäämään yhteisillä tilintarkastajien hy- 13127: tasetta taikka emoyhtiössä konsernituloslaskel- väksymista koskevilla säännöksillä. 13128: maa tai tasetta ei ole vahvistettava, on hänen Euroopan integraatiokehitys korostaa entistä 13129: tehtävä siitä merkintä. Tilintarkastajan on kul- täsmällisemmän ja luotettavamman tilinpää- 13130: takin tilikaudelta annettava yhtiökokoukselle tösinformaation saamista. Tilintarkastusta kos- 13131: tilintarkastuskertomus. Kertomus on luovutet- kevan lainsäädännön harmonisointi on osa 13132: tava vhtiön hallitukselle viimeistään kaksi viik- sisämarkkinoiden toteuttamista. Euroopan ta- 13133: koa ~nnen varsinaista yhtiökokousta. Tilintar- lousalueesta tehdyn sopimuksen (ETA-sopi- 13134: kastuskertomus sisältää lausunnon siitä, onko mus) sopimusmääräykset merkitsevät, että 13135: tilinpäätös laadittu voimassa olevien säännös- Suomen ja muiden Euroopan vapaakauppalii- 13136: ten mukaisesti. Jollei tilinpäätöksessä ole an- ton jäsenmaiden (EFTA-maat) tulee sopeuttaa 13137: nettu lainmukaisia tietoja, tilintarkastajan tulee tiEntarkastusta koskeva lainsäädäntönsä Eu- 13138: mainita siitä. Hänen tulee lisäksi antaa kerto- roopan yhteisöjen (EY) sääntelyn mukaiseksi. 13139: muksessaan nämä puuttuvat tiedot, jos se käy Sopimuksen 77 artiklassa ovat yhtiöoikeutta 13140: päinsä. koskevat määräykset, joissa viitataan sopimuk- 13141: TiEntarkastajan tulee tilintarkastuskerto- sen liitteeseen XXII. Liitteen mukaan sopimuk- 13142: muksessaan esittää vastuuvapautta koskeva seen sisällytetään EY:n voimassa olevat myös 13143: lausunto. Tilintarkastajalla on kertomukses- tiEntarkastusta koskevat yhtiöoikeudelliset di- 13144: saan oikeus muutoinkin antaa tietoja, joiden rektiivit. Sopeuttamiseen myönnetty siirtymä- 13145: saattamista osakkeenomistajien tietoon hän pi- kausi päättyy kahden vuoden kuluttua sopi- 13146: tää tarpeellisena. muksen voimaantulosta. 13147: Tilintarkastuskertomuksen tulee aina sisältää Lakisääteisten tilintarkastusten suorittami- 13148: erityinen lausuma tuloslaskelman ja taseen vah- sesta vastuussa olevien henkilöiden hyväksymi- 13149: vistamisesta sekä toimintakertomuksen sisältä- sestä annettu kahdeksas EY:n neuvoston direk- 13150: västä ehdotuksesta yhtiön voittoa tai tappiota tiivi (84/253/ETY), jäljempänä kahdeksas yh- 13151: koskeviksi toimenpiteiksi. Konsernissa tilintar- tiöoikeudellinen direktiivi, määrittelee periaat- 13152: kastajan on annettava erityinen kertomus kon- teet, jotka kansallisissa laeissa tulisi omaksua 13153: sernista noudattaen soveltuvin osin osakeyhtiö- tilintarkastajien auktorisointiin, pätevyysvaati- 13154: lain säännöksiä. muksiin, riippumattomuuteen ja käytännön ko- 13155: Tilintarkastajan hallitukselle tai toimitusjoh- kemukseen liittyen. Direktiivi koskee myös 13156: tajalle esittämät huomautukset on merkittävä tutkintojen vastavuoroista tunnustamista. Yh- 13157: pöytäkirjaan tai muuhun asiakirjaan, joka on tiömuodoltaan tietynlaisten yhtiöiden tilinpää- 13158: annettava hallitukselle ja säilytettävä luotetta- töksistä annettuun neljänteen EY:n neuvoston 13159: vana tavalla. TiEntarkastajan tulee vaadittaessa direktiiviin (78/660/ETY), jäljempänä neljäs yh- 13160: antaa yhtiökokoukselle kaikki yhtiötä koskevat tiöoikeudellinen direktiivi, ja konsolidoiduista 13161: tiedot, mikäli siitä ei aiheudu olennaista haittaa tilinpäätöksistä annettuun seitsemänteen EY :n 13162: yhtiölle. TiEntarkastaja ei saa antaa yksityiselle neuvoston direktiiviin (83/349/ETY), jäljempä- 13163: osakkeenomistajalle tai ulkopuoliselle tietoja nä seitsemäs yhtiöoikeudellinen direktiivi. sisäl- 13164: sellaisista yhtiön asioista, jotka hän tehtävään- tyy vaatimus kahdeksannen yhtiöoikeudellisen 13165: sä suorittaessaan on saanut tietoonsa, mikäli direktiivin mukaisten tilintarkastajien käyttä- 13166: siitä voi aiheutua haittaa yhtiölle. misestä yritysten tilintarkastuksessa. 13167: Kahdeksannen yhtiöoikeudellisen direktiivin 13168: 30 artiklan mukaan jäsenvaltioiden tuli vuoden 13169: 1.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomainen lain- 1988 alkuun mennessä sopeuttaa lainsäädän- 13170: säädäntö tönsä direktiivin mukaiseksi eräitä sallittuja 13171: siirtymäsäännöksiä lukuun ottamatta. Direktii- 13172: Tilintarkastusta koskevat EY:n direktiivit vi sääntelee tilintarkastajien teoreettisen tiedon 13173: ja käytännön kokemuksen vähimmäisvaati- 13174: Yritystoiminnan kansainvälistyminen asettaa mukset. Samalla niillä pyritään luomaan järjes- 13175: 8 1993 ''P - HE 295 13176: 13177: telmä, joka varmistaa tilintarkastajien riippu- Kahdeksannan yhtiöoikeudellisen direktiivin 13178: mattomuuden ja hyvämaineisuuden. Direktii- 3 artiklan mukaan jäsenvaltio voi hyväksyä 13179: vissä käsitellään ainoastaan yhtä tilintarkasta- direktiivin tarkoittamaksi tilintarkastajaksi ai- 13180: jaluokkaa, mutta siinä ei nimenomaisesti kiel- noastaan hyvämaineisia henkilöitä, joiden har- 13181: letä useampaa luokkaa, joista yksi tai useampi joittama toiminta ei ole jäsenvaltion lainsää- 13182: voi tällöin olla direktiivin vaatimukset täyttävä. dännön mukaan miltään osin yhteensopima- 13183: Direktiivissä säännellään myös EY -jäsen valti- tonta lakisääteisen tilintarkastuksen kanssa. 13184: oissa toimivien tilintarkastajien mahdollisuutta Direktiivin 9 ja 12-29 artikla sisältävät poik- 13185: toimia muissa jäsenvaltioissa yhdenmukaista- keus- ja siirtymäsäännöksiä muun muassa jo 13186: maHa kansallisesti vaihtelevia hyväksymisen ammatissa toimivien osalta. Jo ammatissa toi- 13187: edellytyksiä. Näiden yhdenmukaistettujen vaa- mivien osalta on esimerkiksi mahdollista poi- 13188: timusten mukaan toisessa EY -valtiossa suorite- keta korkeakoulututkintovaatimuksesta, jos 13189: tun tilintarkastajatutkinnon tunnustamista tarkastajana on direktiivissä tarkoitettu käy- 13190: säännellään jäljempänä selostettavalla vähin- tännön kokemus. 13191: tään kolmivuotisesta korkeammasta ammatilli- Hyväksytyn tilintarkastajan käyttövelvolli- 13192: sesta koulutuksesta annettujen tutkintotodis- suudesta säädetään neljännessä ja seitsemän- 13193: tusten tunnustamista koskevasta yleisestä jär- nessä yhtiöoikeudellisessa direktiivissä. Direk- 13194: jestelmästä annetulla EY:n neuvoston direktii- tiivien lähtökohtana on, että vain hyväksytyt 13195: villä (89/48/ETY), jäljempänä tutkintotodistus- tilintarkastajat ja yhteisöt voivat tarkastaa di- 13196: tusdirektiivi. rektiivin soveltamisalaan kuuluvan tilinpäätök- 13197: Kahdeksas yhtiöoikeudellinen direktiivi edel- sen. Tällöin maallikkotilintarkastajaa ei voida 13198: lyttää tilintarkastajan ammatin harjoittajalta käyttää edes hyväksytyn tilintarkastajan rinnal- 13199: korkeakoulutasoista koulutusta. Direktiivin 4 la. Tilinpäätösdirektiivien mukaan yhtiöiden 13200: ja 5 artiklan mukaan henkilö voidaan hyväksyä on annettava tilinpäätöksensä yhden tai useam- 13201: suorittamaan lakisääteistä tilintarkastusta man sellaisen henkilön tarkastettavaksi, joka 13202: useimmiten vasta, kun hän on suorittanut on kansallisen lainsäädännön mukaan hyväk- 13203: teoreettisen koulutusohjelman mukaisten opin- sytty tilintarkastaja. Neljännen yhtiöoikeudelli- 13204: tojen jälkeen tilintarkastajan ammattitutkin- sen direktiivin 51 artiklan mukaan jäsenvaltiot 13205: non, joka on valtion järjestämä tai tunnustama. voivat vapauttaa 11 artiklassa tarkoitetut yh- 13206: Tilintarkastajalta edellytetään sekä teorian hal- tiöt säädetystä hyväksytyn tilintarkastajan 13207: lintaa että käytännön kokemusta. Tilintarkas- käyttövelvollisuudesta. Kyseisen 11 artiklan 13208: tajaksi pyrkivältä tulee vaatia vähintään kol- mukaan jäsenvaltiot voivat sallia, että yrityk- 13209: men vuoden käytännön harjoittelua tilinpää- set, joiden taseen mukaan kaksi seuraavista 13210: tösten, konsernitilinpäätösten ja vastaavien do- kolmesta raja-arvosta ei ylity, vapautetaan 13211: kumenttien tarkastamisesta. Vähintään kaksi käyttämästä hyväksyttyä tilintarkastajaa: 13212: kolmasosaa harjoittelusta tulee tapahtua hy- a) taseen loppusumma 2 000 000 ecua (kuten 13213: väksytyn tilintarkastajan alaisuudessa. Direktii- muutettuna direktiivillä 90/604/ETY); 13214: vissä määritellään ne aihepiirit, joiden tulee b) liikevaihto 4 000 000 ecua (kuten muutet- 13215: sisältyä tutkintoon. Näitä ovat tilintarkastus ja tuna direktiivillä 90/604/ETY); 13216: siihen liittyvä lainsäädäntö, tilinpäätösanalyysi, c) työntekijöiden keskimääräinen lukumäärä 13217: yleinen laskentatoimi, konsernitilinpäätös, lii- tilikauden aikana 50. 13218: kekirjanpito ja sisäinen laskentatoimi, sisäinen Kyseinen säännös on siten salliva, joten 13219: tarkastus, tilinpäätöksen ja konsernitilinpää- jäsenvaltiot voivat säätää kokorajat myös 13220: töksen laatimista ja tase-erien arvostusta sekä alemmiksi. Neljännen yhtiöoikeudellisen direk- 13221: tuloksen käsittelyä koskevat säännökset. Lisäk- tiivin mukaan hyväksytyn tilintarkastajan tulee 13222: si ammattitutkinnon tulee käsittää seuraavat tarkastaa konsernitilinpäätös. Tämän direktii- 13223: aiheet siltä osin kuin ne ovat tilintarkastuksessa vin 37 artiklan mukaan konsernitilinpäätöksen 13224: olennaisia: yhtiöoikeus, vero-oikeus, konkurs- Iaativan yrityksen on annettava konsernitilin- 13225: silainsäädäntö, atk, siviili- ja kauppaoikeus, päätös tuon yrityksen toimintaa sääntelevän 13226: liiketalous, rahoitus, matematiikka, tilastotiede jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti tilintar- 13227: ja yleinen taloustiede. Tutkinnossa voi poiketa kastukseen hyväksytyn yhden tai useamman 13228: vaatimuksista siltä osin kuin ne sisältyvät henkilön tarkastettavaksi. Tästä ei ole mahdol- 13229: korkeakoulututkintoon tai korkeakoulussa lisuutta poiketa. Toisaalta on huomattava, että 13230: suoritettuun arvosanaan. konsernitilinpäätöksen laatimisvelvollisuutta ei 13231: 1993 Yp - HE 295 9 13232: 13233: ole kaikkein pienimmillä yrityksillä. Sekä nel- koskee pääsyä kaikkiin sellaisiin säänneltyihin 13234: jättä että seitsemättä yhtiöoikeudellista direk- ammattitehtäviin, joihin vaaditaan vähintään 13235: tiiviä tulee soveltaa sekä osakeyhtiö- että kom- kolme vuotta kestävän korkeakoulututkinnon 13236: mandiittiyhtiötyyppisiin yrityksiin. tai muun keskiasteen jälkeisen ammatillisen 13237: Hyväksyttävistä tilintarkastusyhteisöistä on tutkinnon suorittamista. Direktiiviä ei kuiten- 13238: säännöksiä kahdeksannen yhtiöoikeudellisen kaan sovelleta lääkärin, hammaslääkärin, käti- 13239: direktiivin 2 ja 27 artiklassa. Niiden luonnol- lön, proviisorin, sairaanhoitajan, eläinlääkärin 13240: listen henkilöiden, jotka suorittavat yhteisön ja arkkitehdin tehtäviin, joihin johtavan kou- 13241: tarkastusta, tulee täyttää direktiivin hyväksy- lutuksen tunnustamisesta on annettu oma di- 13242: tylle tilintarkastajalle asetetut vaatimukset. Yh- rektiivi. 13243: teisön ylimmän päättävän toimielimen ääni- Tutkintotodistusdirektiivin 4 artiklan 1 koh- 13244: määrän enemmistö tulee olla sellaisilla henki- dan b alakohdan mukaan vastaanottava jäsen- 13245: löillä tai tilintarkastusyhteisöllä, jotka täyttävät valtio voi edellyttää, että hakija suorittaa enin- 13246: hyväksytylle tilintarkastajalle asetettavat vaati- tään kolme vuotta kestävän sopeutumisajan tai 13247: mukset. Lisäksi yhteisön hallinto- tai johtoeli- kelpoisuuskokeen muun muassa, kun hakijan 13248: men jäsenten enemmistön tulee olla luonnolli- saaman koulutuksen sisältö eroaa olennaisesti 13249: sia henkilöitä tai tilintarkastusyhteisöjä, jotka vastaanottajavaltion edellyttämän tutkinnon si- 13250: täyttävät hyväksytylle tilintarkastusyhteisölle sällöstä. Vastaanottavan valtion on annettava 13251: asetettavat vaatimukset. Hyväksyminen on pe- hakijalle mahdollisuus valita sopeutumisajan 13252: ruutettava, jos jokin edellytyksistä ei enää tai kelpoisuuskokeen välillä paitsi, jos ammatin 13253: täyty. harjoittaminen edellyttää kansallisen lainsää- 13254: Tilintarkastusjärjestelmän sääntely EY:n dännön tarkkaa tuntemusta. Poikkeus tarkoit- 13255: harmonisointidirektiiveissä on vielä monin osin taa muun muassa hyväksytyn tilintarkastajan 13256: aukollista. Yksityiskohtaisemmin ei ole toistai- ammattia. 13257: seksi säännelty esimerkiksi tilintarkastajan riip- 13258: pumattomuutta eikä tiEntarkastajan raportoin- 13259: tia. Tilanne eräissä muissa maissa 13260: 13261: Tutkintotodistusdirektiivi Laaja tiEntarkastustoimintaa koskeva vertai- 13262: lu on tiEntarkastusjärjestelmän kehittämistoi- 13263: ETA-sopimuksen 30 artiklan liite VII sisäl- mikunnan mietinnön (komiteanmietintö 13264: tää tutkintotodistusdirektiivin. Direktiivin edel- 1992: 14) liitteessä 1. Seuraavassa selostetaan 13265: lvttämä sääntely on Suomessa pantu täytän- ehdotetun lain kannalta keskeisiä Ruotsin ja 13266: tÖön Euroopan talousalueen valtioiden kansa- Tanskan järjestelmiä. 13267: laisten tutkintotodistusten tunnustamisesta an- Ruotsi. Ruotsissa tiEntarkastaja voidaan hy- 13268: netulla lailla (1597/92). Mainittua lakia ei sen väksyä auktoriserad revisor -tarkastajaksi 13269: 3 §:n 2 momentin mukaan sovelleta, jos muussa (auktorisoitu tilintarkastaja) tai godkänd re- 13270: laissa tai asetuksessa säädetään Euroopan ta- visor -tarkastajaksi (hyväksytty tilintarkastaja). 13271: lousalueen valtiossa nuorisoasteen koulutuksen Auktorisoituja tilintarkastajia Ruotsissa on 13272: jälkeen suoritetun, vähintään kolmivuotisen noin 2000 ja hyväksyttyjä tilintarkastajia noin 13273: korkeamman koulutuksen tuottamasta oikeu- 1900. 13274: desta harjoittaa ammattia Suomessa. Oikeudes- Keskeiset tilintarkastusta koskevat säännök- 13275: ta harjoittaa hyväksytyn tiEntarkastajan am- set sisältyvät Ruotsin osakeyhtiölain (aktiebo- 13276: mattia Suomessa säädetään ehdotetussa tilin- lagslag 1975: 1385) 10 lukuun. Ruotsin osake- 13277: tarkastuslaissa. yhtiölain 10 luku vastaa pitkälle Suomen osa- 13278: Tutkintotodistusdirektiivin tavoitteena on keyhtiölain 10 luvun sisältöä. Ruotsin osake- 13279: helpottaa korkeakoulututkinnon tai muun kes- yhtiölain 10 luvussa säädetään sekä lakisäätei- 13280: kiasteen jälkeisen ammatillisen tutkinnon suo- sestä kirjanpidon, hallinnon ja tilinpäätöksen 13281: rittaneiden henkilöiden liikkuvuutta EY:n alu- tarkastuksesta että lääninhallituksen määrää- 13282: eella siten, että he saavat koulutuksensa tun- mästä erityisestä tarkastuksesta. Auktorisoitu- 13283: nustettua voidakseen työskennellä toisessa EY- jen tilintarkastajien ja hyväksyttyjen tilintar- 13284: valtiossa itsenäisenä ammatinharjoittajana tai kastajien käyttövelvollisuus on Ruotsin osake- 13285: toisen palveluksessa. yhtiölain mukaan huomattavasti laajempi kuin 13286: Direktiiviä sovelletaan EY:n kansalaisiin. Se Suomessa, sillä vähintään yhden osakeyhtiön 13287: 13288: 2 330916U 13289: 10 1993 Yp - HE 295 13290: 13291: tilintarkastajista tulee aina olla joko auktori- nut lakia. Lieveromissä tapauksissa tilintarkas- 13292: soitu tai hyväksytty tilintarkastaja. Muita tilin- tajalle voidaan antaa varoitus. Kommerskolle- 13293: tarkastusta koskevia laintasoisia säännöksiä on giumin päätöksistä voi kamarioikeudelle valit- 13294: erityisessä tilinpäätöslaissa (Lag om årsredovis- taa vain asianosainen. Kurinpitopäätöksistä 13295: ning i vissa företag 1980:11 03) ja esimerkiksi valitetaan edelleen hallinto-oikeuteen. Muutok- 13296: laissa taloudellisista yhdistyksistä (Lag om eko- senhakua on rajoitettu ja se edellyttää valitus- 13297: nomiska föreningar 1987 :667). Tilinpäätöslain lupaa. 13298: säännöksiä sovelletaan muiden kirjanpitovel- Myös auktorisoitujen tilintarkastajien yhdis- 13299: vollisten yhteisöjen kuin osakeyhtiöiden, talou- tys FAR (Föreningen Auktoriserade Revisorer) 13300: dellisten yhtiöiden ja säätiöiden tilintarkastuk- valvoo jäsentensä toimintaa. Sillä on valvontaa 13301: seen. varten kurinpitolautakunta. Kommerskollegi- 13302: Molempien tilintarkastajaluokkien hyväksy- um ja F AR voivat samassa asiassa päätyä 13303: misestä vastaa oikeusministeriön alainen Kom- erilaisiin ratkaisuihin. Hyväksyttyjen tilintar- 13304: merskollegium. Tilintarkastajan aukiorisointi kastajien yhdistys SRS (Svenska Revisorsam- 13305: tai hyväksyminen eivät edellytä tilintarkastaja- fundet) ei valvo jäseniään yhtä tehokkaasti. 13306: tutkinnon suorittamista. Molempiin tilintarkas- Tilintarkastajien yhdistykset ovat julkaisseet 13307: tajaluokkiin kuuluvien hyväksyminen on voi- hyvää tiEntarkastustapaa koskevia suosituksia 13308: massa viisi vuotta kerrallaan. sekä eettisiä sääntöjä. 13309: A uktorisoiduksi tilintarkastajaksi hakevalta Tanska. Tanskan lainsäädäntö on EFTA- 13310: vaaditaan, että hän täyttää auktorisoinnin ylei- maiden kannalta mielenkiintoinen. sillä Tanska 13311: set edellytykset ja että hän on kunniallinen, EY:n pitkäaikaisena jäsenmaana on sopeutta- 13312: luotettava ja sopiva tilintarkastajaksi. Pääsään- nut lainsäädäntöään EY:n vaatimusten mukai- 13313: töisesti hakijalta edellytetään ekonomin tutkin- sesti. Tanskassa on kahdentasoisia hyväksytty- 13314: toa tai sitä vastaavaa korkeakoulun lopputut- jä tilintarkastajia. Statsautorisered revisor-tar- 13315: kintoa. Lisäksi opintojen tulee täyttää sisältö- kastajia (valtion auktorisoimia tilintarkastajia) 13316: vaatimukset. Hakijalta vaaditaan vähintään vii- on noin 2600 ja registreret revisor-tarkastajia 13317: si vuotta tilintarkastusalan kokemusta, josta (rekisteröityjä tilintarkastajia) noin 4000. 13318: vähintään kolme vuotta tulee työskennellä auk- Valtion auktorisoimista tilintarkastajista sää- 13319: torisoidussa tilintarkastusyhteisössä. Hyväksy- detään vuonna 1967 annetulla tilintarkastuslail- 13320: tyksi tilintarkastajaksi hakevalta vaaditaan la (Lov om statsautoriserede revisorer), jota on 13321: muuten samojen edellytysten täyttämistä kuin myöhemmin useaan otteeseen muutettu. Laissa 13322: auktorisoiduksi tilintarkastajaksi hakevalta, säädetään tilintarkastajien aukiorisoinnin ja 13323: mutta peruskoulutuksen, opintojen ja työkoke- valvonnan lisäksi myös tilintarkastuksesta sekä 13324: muksen osalta hyväksymisen edellytykset ovat tilintarkastajan keskeisistä velvollisuuksista ja 13325: lievemmät. Myös muu kuin korkeakoulutasoi- oikeuksista. Tilintarkastuskertomuksesta ja sen 13326: nen peruskoulutus kelpaa. Tilintarkastusalan vaadittavasta sisällöstä säädetään asetuksella. 13327: työkokemusta tulee olla vähintään viisi vuotta. Asetuksella säädetään tarkemmin myös tilin- 13328: Molempien tiEntarkastajaluokkien hyväksymi- tarkastajan koulutuksesta, tutkinnosta ja toi- 13329: sen edellytysten saattaminen kahdeksannen yh- minnasta. Laintasoisia säännöksiä sisältyy 13330: tiöoikeudellisen direktiivin vaatimusten mukai- myös osakeyhtiölakiin (Aktieselskabslov). jossa 13331: seksi on tarpeen ETA-sopimuksen vuoksi. on säännöksiä tilintarkastuksen laajuudesta ja 13332: Sekä auktorisoitujen tilintarkastajien että hy- raportoinnista, sekä erityisesti tilinpäätöslakiin 13333: väksyttyjen tilintarkastajien toimintaa valvoo (Årsregnskabsloeven). Tilinpäätöslaki koskee 13334: Kommerskollegium. Sen yhteydessä toimii kir- ensisijaisesti tilinpäätöksen laatimista, minkä 13335: janpitolautakunta, joka antaa myös tilintarkas- lisäksi se on keskeinen tilintarkastuksen sisäl- 13336: tusta koskevia lausuntoja ja ohjeita. Tämän töä ja tilintarkastajien kelpoisuutta koskeva 13337: apuna toimii neuvoa-antava lautakunta. Kom- yleislaki. Valtion auktorisoimien tilintarkastaji- 13338: merskollegiumin elinkeino-oikeudellinen toi- en ja rekisteröityjen tilintarkastajien hyväksy- 13339: misto käsittelee auktorisoitujen ja hyväksytty- misestä vastaa Erhvervs-og Selskabsstyrelsen, 13340: jen tilintarkastajien toimintaan kohdistuvat va- jonka alaisuudessa toimii tilintarkastajalauta- 13341: litukset. Käytännössä suurin osa kanteluista ja kunta. 13342: valituksista tulee muilta viranomaisilta. Kom- Valtion auktorisoiman tiEntarkastajan hy- 13343: merskollegium voi peruuttaa tilintarkastajan väksymisen saadakseen hakijalla tulee olla sää- 13344: hyväksymisen, mikäli tilintarkastaja on rikko- detty korkeakoulututkinto sekä opinnot, joiden 13345: 1993 vp - HE 295 11 13346: 13347: sisältö ja laajuus määräytyy perustutkinnon Järjestelmän erikoisuuksiin kuuluu, että aikai- 13348: pohjalta. Hakijalla tulee olla vähintään kolmen sempien, alempien vaatimusten mukaan vii- 13349: vuoden käytännön kokemus, josta valtion auk- meistään 31 päivänä lokakuuta 1990 auktori- 13350: torisoiman tilintarkastajan alaisuudessa tulee soiduilla rekisteröidyillä tilintarkastajilla on 13351: työskennellä vähintään kahden vuoden ajan. laajempi kelpoisuus kuin uusien, korotettujen 13352: Lisäksi hakijan on suoritettava tilintarkastaja- vaatimusten mukaan auktorisoitavilla tilintar- 13353: tutkinto, jonka järjestää Erhvervs- og Sels- kastajilla. Viimeksi mainitut voivat toimia ti- 13354: kabsstyrelsen. lintarkastajina kahdeksannen yhtiöoikeudelli- 13355: Valtion auktorisoimat tilintarkastajat voivat sen direktiivin tarkoittamissa pienissä ja kes- 13356: Tanskassa tarkastaa kaikkia kahdeksannen yh- kisuurissa yrityksiä. Rekisteröityjen tarkastaji- 13357: tiöoikeudellisen direktiivin 1 artiklan 1 kohdas- en oikeuksia rajoittaa tilinpäätöslain 61 b §:n 13358: sa tarkoitettuja asiakirjoja. Heillä on siis kel- säännös, jossa säädetään siitä, että kaikissa 13359: poisuus tarkastaa kaikkien kirjanpitovelvollis- osakeyhtiöissä tulee olla vähintään yksi valtion 13360: ten tilinpäätöksiä. auktorisoima tilintarkastaja. Kuitenkin 1 päi- 13361: Rekisteröityjen tilintarkastajien kelpoisuus- vän marraskuuta 1990 jälkeen rekisteröidyt 13362: vaatimukset sisältyvät lakiin rekisteröidyistä tilintarkastajat voivat olla toisena tilintarkasta- 13363: tilintarkastajista (Lov om registrerede re- jana yhtiöissä, joiden osakkeita noteerataan 13364: visorer) vuodelta 1970. Rekisteröityjen tilintar- arvopaperipörssissä sekä pankeissa. Heillä ei 13365: kastajien auktorisointiin sovelletaan sekä van- ole kuitenkaan kelpoisuutta toimia esimerkiksi 13366: hoja että uusittuja koulutusvaatimuksia. Raja- valtion tukea saavien suurten asunto-osakeyh- 13367: na uusien ja vanhojen auktorisointivaatimusten tiöiden tilintarkastajina. Aikaisempien vaati- 13368: soveltamiselle on 1 päivä tammikuuta 1990. musten mukaan hyväksytyt rekisteröidyt tilin- 13369: Vanhojen vaatimusten mukaan hyväksyminen tarkastajat voivat toimia tiEntarkastajina uu- 13370: edellytti opistotasoista tilintarkastajakoulutus- distusta edeltäneen kelpoisuutensa perusteella. 13371: ta, jonka lisäksi hakijalla tuli olla tilintarkas- Käytännössä tilintarkastajaa valittaessa tulee 13372: tusalan työkokemusta joko rekisteröidyn tai siis tietää, milloin tilintarkastaja on saanut 13373: valtion auktorisoiman tilintarkastajan alaisuu- hyväksymisensä, jotta voidaan arvioida, onko 13374: dessa kolme vuotta. Aikaisempiin vaatimuksiin hänellä riittävä kelpoisuus. 13375: ei sisältynyt tilintarkastajatutkintoa. Molempiin tilintarkastajaluokkiin kuuluvien 13376: EY:n komission hyväksymän, opetusministe- tilintarkastajien toimintaa valvoo Erhvervs-og 13377: riön johdolla toteutettavan koulutusprojektin Selsskabsstyrelsen. Se nimittää tilintarkastaja- 13378: avulla rekisteröityjen tarkastajien koulutusta lautakunnan (Revisornaevnet), joka käsittelee 13379: on uudistettu siten, että se 1 päivän tammikuu- tilintarkastajien toiminnasta tehdyt valitukset. 13380: ta 1990 jälkeen täysin vastaa kahdeksannen Pääsääntöisesti valvonta-asian käsittely on kir- 13381: yhtiöoikeudellisen direktiivin vaatimuksia. jallista. Valvonta-asia voi tulla vireille ainoas- 13382: Opetus- ja tutkimusministeriön hyväksymissä taan Erhvervs- og Selskabsstyrelsenin, veromi- 13383: kauppaoppilaitoksissa (Erhvervsskoler) järjes- nisteriön tai tilintarkastajien yhdistyksen 13384: tettävän koulutuksen aihealueet ovat laajenneet FSR:n (Foreningen af Statsautoriserede Re- 13385: ja vaatimustaso on samalla noussut. Koulutus, visorer) aloitteesta. Sivulliset eivät voi saada 13386: jonka ohessa on mahdollisuus osallistua kol- asiaa vireille. Tilintarkastajalautakunta voi an- 13387: men vuoden pakolliseen työharjoitteluun joko taa tilintarkastajalle varoituksen, huomautuk- 13388: valtion auktorisoiman tai rekisteröidyn tilintar- sen tai peruuttaa tiEntarkastajan aukiorisoin- 13389: kastajan alaisuudessa, päättyy tilintarkastajan nin määräajaksi (6 kk - 5 v) taikka toistai- 13390: ammattitutkintoon, jonka jälkeen henkilö mer- seksi, jos tilintarkastuslaeissa säädetyt edelly- 13391: kitään tilintarkastajarekisteriin. Siirtymäsään- tykset täyttyvät. Näiden lisäksi lautakunta voi 13392: nösten perusteella kuitenkin ennen 1 päivänä määrätä tilintarkastajalle sakkoa korkeintaan 13393: tammikuuta 1990 opiskelunsa aloittaneet voi- 50 000 kruunua. Rikos ilmoitetaan syyttäjävi- 13394: vat kuuden vuoden siirtymäaikana saada auk- ranomaiselle. 13395: torisoinnin opiskelemalla aikaisempien, opisto- Erhvervs- og Selsskabstyrelsenin tulee aina 13396: tasoiseen perustutkintoon pohjautuvien vaati- julkistaa valvonta-asiassa tehty päätös. Aukto- 13397: musten mukaisesti. risoinnin peruuttamista koskevasta päätöksestä 13398: Tilintarkastajien kelpoisuus toimia tilintar- voi hakea muutosta tuomioistuimelta. Teolli- 13399: kastajana määräytyy koulutuksen ja sitä seu- suusministeriö voi antaa valtion auktorisoimia 13400: raavan hyväksymisen ajankohdan mukaan. tilintarkastajia koskevan lain nojalla määräyk- 13401: 12 1993 vp - HE 295 13402: 13403: s1a muutoksenhakumahdollisuuksista. Lisäksi della vai onko se syyllistynyt tekoihin tai 13404: muutosta voi tietyissä tilanteissa hakea teolli- laiminlyönteihin, jotka saattavat aiheuttaa kor- 13405: suusministeriön alaiselta Erhvervsankenaevn- vausvastuun yhtiötä kohtaan. TiEntarkastuk- 13406: nimiseltä lautakunnalta. sen tavoitteisiin katsotaan kuuluvan tilinpää- 13407: töksen muodollisen vahvistamisen edellytysten 13408: sekä voitonjakoehdotusten laillisuuden selvittä- 13409: 1.3. Nykytilan arviointi minen. Tilintarkastajan velvollisuudet määräy- 13410: tyvät kirjanpitolain ja asianomaisen yhteisö- tai 13411: Tilintarkastusjärjestelmä on viime vuosina säätiölain edellyttämän tilinpäätösinformaation 13412: saanut voimakasta arvostelua osakseen. Suo- pohjalta. 13413: messa arvostelua on kohdistunut tilintarkasta- Lainsäädännössä ei kuitenkaan aseteta ni- 13414: jien hyväksymisjärjestelmään. Tilintarkastajien menomaista velvollisuutta tilintarkastajille nou- 13415: hyväksymisestä ei ole voimassa laintasoisia dattaa hyvää tilintarkastustapaa. Kun hyvä 13416: säännöksiä. Yhteisölainsäädännössä viitataan tilintarkastustapa on tapaoikeutta, kaikki tilin- 13417: kauppakamarijärjestön hyväksymiin tilintar- tarkastajat eivät tunne sen sisältöä. Hyvää 13418: kastajiin. Tilintarkastajien hyväksyruismenette- tilintarkastustapaa koskevat KHT-yhdistys 13419: lystä ei ole annettu viranomaismääräyksiä. ry:n suositukset eivät velvoita kaikkia tilintar- 13420: Järjestelmän sääntely perustuu Keskuskauppa- kastajia. 13421: kamarin ohjesääntöihin. Tilintarkastajien hy- Tilintarkastajien raportointivelvollisuuden ei 13422: väksyminen perustuu kauppakamariasetuk- ole katsottu vastaavan kaikilta osin osakkeen- 13423: seen, joka sekin vain välillisesti viittaa tähän omistajien ja muiden sidosryhmien tarpeita. 13424: kauppakamarijärjestön tehtävään. Vakiintuneen käytännön mukaisen lyhyen ja 13425: Erityisenä puutteena on pidetty sitä, että muodollisen tilintarkastuskertomuksen tehtävä- 13426: julkinen valta ei osallistu tilintarkastajien hy- nä on ainoastaan osoittaa lain ja hyvän kirjan- 13427: väksymiseen. Muiden pohjoismaiden ja eräiden pitotavan vastaisen tilinpäätöksen raja, ei ker- 13428: muiden markkinatalousmaiden esimerkkiin vii- toa tiEntarkastajan näkemystä yhtiön tilasta. 13429: taten on esitetty vaatimuksia tilintarkastajien Julkisuudessa käydyssä keskustelussa on koros- 13430: hyväksymisen siirtämisestä valtion viranomai- tettu, että tarkastuskohteen tilanteen tulee il- 13431: sille. Eräänä tilintarkastajien valvonnan ongel- metä tilinpäätöksestä, ei tarkastuskertomukses- 13432: mana on pidetty sen muodollista sisältöä, sillä ta. Raportoinnin rajat tulisi määritellä tarkem- 13433: tiEntarkastajia vaaditaan täytäämään vakio- min myös tilintarkastajien oikeussuojan turvaa- 13434: muotoisia raportteja. Myös käsittelyn ei-julki- miseksi. Asiasta tulisi olla laintasoinen vleis- 13435: suus, tilintarkastajien suuri edustus valvontaeli- säännös. Lisäksi lakia alemmanasteista normis- 13436: missä ja valvonnan epäsäännöllisyys ovat on- toa tulisi täsmentää. 13437: gelmia, joita on pyritty poistamaan muun Esteellisyysäännöksillä pyritään turvaamaan 13438: muassa Keskuskauppakamarin omin toimenpi- tilintarkastajan riippumattomuus suhteessa yh- 13439: tein. tiön toimivaan johtoon. Riippumattomuus on 13440: Voimassa olevassa lainsäädännössä on vain kuitenkin vaarantunut muun muassa siitä syys- 13441: vähäisessä määrin tilintarkastusmenettelyä ja tä, että tarkastuskohteen hyvin tuntevien tilin- 13442: hyvää tiEntarkastustapaa koskevia säännöksiä. tarkastajien toiminta on laajentunut yritysjoh- 13443: Yhteisölainsäädännössä keskeinen on aikai- don konsultointiin. Myös tilintarkastussuhteen 13444: semmin mainittu osakeyhtiölain säännös, jonka pitkäaikaisuus aiheuttaa liian läheisiä kytken- 13445: mukaan tilintarkastajan tulee hyvän tilintarkas- töjä. 13446: tustavan edellyttämässä laajuudessa tarkastaa Hyväksyttyjen tilintarkastajien rinnalla toi- 13447: tilinpäätös ja kirjanpito sekä yhtiön hallinto. mii paljon maallikkotilintarkastajia. Näillä ei 13448: Kirjallisuudessa omaksutun kannan mukaan ole mielletty olevan samaa vastuuta kuin am- 13449: tilintarkastajan tulisi tällä perusteella perehtyä mattitilintarkastajilla. Hyväksytyn tilintarkas- 13450: tilikauden tapahtumiin siten, että hän pystyy tajan käyttövelvollisuutta tulisi voida laajentaa 13451: itsenäisesti päättelemään, antaako tilinpäätös tiEntarkastuksen luotettavuuden turvaamiseksi. 13452: totuudenmukaisen kuvan yhtiön toiminnan tu- Tilintarkastajien riippumattomuus ja tiEntar- 13453: loksesta sekä yhtiön asemasta tilikauden päät- kastuksen luotettavuus kytkeytyy tilintarkasta- 13454: tyessä. Samalla tilintarkastajalta on katsottu jien ammattitaitoon. Vain ammattitaitoinen ti- 13455: edellytettävän, että hän selvittää, onko yhtiön lintarkastaja voi säilyttää riippumattomuutensa 13456: johto toiminut lain edellyttämällä huolellisuu- yritysjohdosta. Tällainen tilintarkastaja kyke- 13457: 1993 vp - HE 295 13 13458: 13459: nee myös arviOimaan, antaako tilinpäätös oi- tarkastusjärjestelmän kehittäminen on helpom- 13460: keat ja riittävät tiedot yrityksen taloudellisesta paa yleislain puitteissa. Lain käyttäjälle yleis- 13461: asemasta, sekä suorittamaan riittävällä tark- lain soveltaminen on helpompaa. Yleislain sää- 13462: kuudella muut tilintarkastajalle kuuluvat teh- tämisellä edistetään myös oikeusvarmuutta. 13463: tävät. Euroopan integraatiosta aiheutuva lain- Tarkastustehtäviin liittyvien vaatimusten li- 13464: säädännön harmonisointi tuo jatkuvasti tilin- sääntyessä on yhteiskunnan kannalta tärkeää 13465: tarkastajille uusia tehtäviä. Tämän vuoksi jul- kohdentaa tiEntarkastajaresurssit oikein. Ehdo- 13466: kisessa keskustelussa on korostettu tilintarkas- tetuna lailla kohdistetaan tilintarkastustoimek- 13467: tajien koulutuksen merkitystä. Tulevaisuudessa siannot niin, että korkeimman ammattitaidon 13468: on panostettava huomattavasti enemmän tilin- omaavat KHT-tilintarkastajat ovat oikeutetut 13469: tarkastajien perus-, jatko- ja täydennyskoulu- tarkastamaan kaikkein suurimpia yhteisöjä. 13470: tukseen. Lähinnä vain Turun kauppakorkea- Hyväksytyn tiEntarkastajan käyttövelvollisuut- 13471: koulussa annetaan kauppaoikeuden aineopin- ta laajennetaan säätämällä yrityksen kokoon 13472: toihin kuuluvaa tilintarkastusoikeuden opetus- liittyvistä raja-arvoista. Muutoinkin tilintarkas- 13473: ta. Muutoin korkeakoulutasoinen tilintarkas- tajan käyttövelvollisuutta pyritään lisäämään. 13474: tusopetus on vähäistä. Samalla täsmennetään maallikkotilintarkastaji- 13475: en hämärtyneitä vastuusuhteita. 13476: TiEntarkastusjärjestelmän ohjausta, kehittä- 13477: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset mistä ja valvontaa koskevilla ehdotetun lain 13478: ehdotukset säännöksillä pyritään edistämään muun muas- 13479: sa hyvää tilintarkastustapaa koskevien lakia 13480: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi alemmanasteisten normien kehittämistä viran- 13481: omaisten, kauppakamarijärjestön ja tilintarkas- 13482: Tilinpäätöstietojen perusteella omistajat ja tajien ammattikunnan yhteistyönä. Lain sään- 13483: muut sidosryhmät voivat arvioida yhteisön ja nöksillä tavoitellaan toimivaa, joustavaa, luo- 13484: säätiön taloudellista asemaa. TiEntarkastajan tettavaa ja edullista hallinnollista järjestelmää. 13485: tehtävänä on varmistaa, että johdon taloudel- Tilintarkastajien hyväksymisessä ja valvonnas- 13486: linen raportointi tapahtuu säännösten mukai- sa käytettäisiin edelleenkin hyväksi julkisen 13487: sesti. Tilintarkastuksella saatavan taloudellisen vallan, elinkeinoelämän ja tilintarkastajien am- 13488: informaation on oltava luotettavaa. Informaa- mattikunnan yhteistoimintaa. Tilintarkastajien 13489: tion käyttäjät edellyttävät aikaisempaa enem- hyväksymis- ja valvontatehtävien siirtäminen 13490: män ja kansainvälistymisestä johtuen infor- julkisen vallan haltuun aiheuttaisi valtiolle kus- 13491: maatiota hyödynnetään yli rajojen. Tämä ke- tannuksia, joihin ei nykytilanteessa ole katsottu 13492: hitys on johtanut hyvää tiEntarkastustapaa olevan mahdollista osoittaa varoja. 13493: koskevien periaatteiden yhtenäistämiseen muun Ehdotetulla lailla pyritään kuitenkin lisää- 13494: muassa EY:n hyväksymillä direktiiveillä. mään julkisen vallan osaa järjestelmän kehittä- 13495: Ehdotetuna tilintarkastuslailla pyritään lisää- misessä ja tilintarkastajien valvonnassa. Kaup- 13496: mään suomalaisen tilintarkastus- ja tilintarkas- pakamarijärjestön hyväksymät tilintarkastajat 13497: tajajärjestelmän luotettavuutta. ETA-sopimus merkittäisiin kauppa- ja teollisuusministeriön 13498: velvoittaa Suomen mukauttamaan lainsäädän- pitämään julkiseen rekisteriin. Tilintarkastaja- 13499: tönsä EY:n yhtiöoikeudellisten direktiivien mu- järjestelmän valvontaa, ohjausta ja kehittämis- 13500: kaisesti. Tilintarkastajien hyväksymisestä ja hy- tä koskevaa sääntelvä täsmennettäisiin sisällvt- 13501: väksymisen edellytyksistä sekä tilintarkastajan tämällä lakiin aikaisempaa yksityiskohtaisein- 13502: riippumattomuudesta ja esteellisyydestä on sää- pia säännöksiä kauppa- ja teollisuusministeriön 13503: dettävä laissa. yhteydessä toimivasta valvontalautakunnasta 13504: Ehdotettu laki olisi kaikkia yhteisömuotoja ja kauppakamarijärjestön valvontaelimistä. 13505: sekä säätiöitä koskeva vleislaki. Tilintarkastus- Säätämällä valvontajärjestelmästä lain tasolla 13506: ta ja tiEntarkastajia koskevien yleisten periaat- korostetaan toiminnan harjoittamisen vastuul- 13507: teiden tulee olla mahdollisimman yhteneväisiä lisuutta ja julkista merkitystä. Kauppa- ja 13508: riippumatta siitä, mistä tarkastuskohteesta on teollisuusministeriön yhteydessä toimivan tilin- 13509: kysymys. Tilintarkastuksen luotettavuus ja yh- tarkastajajärjestelmän valvontalautakunnan ni- 13510: denmukaisuus kärsivät, kun samasta asiasta mi muuttuisi valtion tilintarkastuslautakunnak- 13511: säädetään useassa laissa vieläpä eri tavalla. si. Tälle toimielimelle siirtyisi kauppakamari- 13512: Myös kansainvälisistä tarpeista johtuva tilin- järjestöitä toimivalta päättää tiEntarkastajan 13513: 14 1993 vp - HE 295 13514: 13515: hyväksymisen peruuttamisesta. Tilintarkastaji- Tilintarkastajien hyväksyminen ja rekisteröinti 13516: en oikeusturvaa lisäisi oikeus valittaa päätök- 13517: sestä korkeimmalle hallinto-oikeudelle. Ehdotetussa laissa olisivat KHT- ja HTM- 13518: tilintarkastajien sekä KHT- ja HTM-tilintar- 13519: kastusyhteisöjen hyväksymisessä noudatettavat 13520: 2.2. Keskeiset ehdotukset pääperiaatteet. Nämä tilintarkastajat ja yhtei- 13521: Yleistä söt hyväksyisi voimassa olevan käytännön mu- 13522: kaisesti kauppakamarijärjestö. Keskuskauppa- 13523: Tilintarkastuksesta ja tilintarkastajista ehdo- kamarin tilintarkastajalautakunnasta ja kaup- 13524: tetaan säädettäväksi yleislaki, joka koskisi kir- pakamarin tilintarkastusvaliokunnasta sisältyisi 13525: janpitolain nojalla kirjanpitovelvollisen yhtei- lakiin yksityiskohtaisia säännöksiä. Tilintarkas- 13526: sön ja säätiön tilintarkastusta. Laki kokoaisi tajaksi hyväksymisen edellytyksistä säädettäi- 13527: yhteen eri yhteisölaeista ja säätiölaista sekä siin lain tasolla. Laissa olisi säännöksiä myös 13528: myös Keskuskauppakamarin vahvistamista ti- tilintarkastajien ammattitutkinnon järjestämi- 13529: lintarkastajasäännöistä peräisin olevia normeja. sestä. Kelpoisuusvaatimusten soveltamista kos- 13530: Säätämällä tilintarkastuksen sisällöstä yleislail- kisi 31 päivänä joulukuuta 1996 päättyvä siir- 13531: la erityislakien asemesta ei ole haluttu muuttaa tymäaika. Tilintarkastusyhteisön hyväksymisen 13532: nykyistä kutakin yhteisötyyppiä ja säätiötä edellytyksiä väljennettäisiin niin, että yhteisön 13533: koskevaa vakiintunutta käytäntöä. Omistajata- omistajana ja hallintoelimen jäsenenä voisivat 13534: hon tiedonsaannin turvaaminen on tilintarkas- toimia myös muut kuin KHT- ja HTM-tilin- 13535: tuksen perinteinen tarkoitus. Tämä seikka ei tarkastajat. 13536: henkilöyhtiöissä ole yhtä tärkeä kuin muissa Ehdotetun lain mukaan hyväksyiyllä tilintar- 13537: yhteisöissä, koska avoimen ja kommandiittiyh- kastajalla tarkoitettaisiin henkilöä ja yhteisöä, 13538: tiön yhtiömiehellä on oikeus osallistua juokse- jonka kauppakamarijärjestö on hyväksynyt ja 13539: vaan hallintoon ja käyttää tarkastusoikeuttaan. joka on merkitty kauppa- ja teollisuusministe- 13540: Ehdotetun lain tavoitteena on parantaa myös riön pitämään rekisteriin. Hyväksymisen voi- 13541: yhteisön ja säätiön muiden sidosryhmien ase- massaolo ja sen peruuttaminen ilmenisivät aina 13542: maa. Tämän vuoksi on tärkeää, että tilintar- rekisteristä. Tutkintotodistusdirektiivin mukai- 13543: kastusvelvollisuus ulotetaan koskemaan kaik- sesti ehdotetaan, että jossakin muussa Euroo- 13544: kia avoimia ja kommandiittiyhtiöitä. pan talousalueen valtiossa (ETA-valtio) tilin- 13545: Tilintarkastuksen lisäksi lakia sovellettaisiin tarkastajan ammattipätevyyden saanut voitai- 13546: myös muuhun toimintaan, joka laissa tai ase- siin Suomessa hyväksyä tilintarkastajaksi. Hy- 13547: tuksessa säädetään tilintarkastajan tehtäväksi väksyminen edellyttäisi kelpoisuuskokeen suo- 13548: kirjanpitovelvollisessa yhteisössä tai säätiössä. rittamista. Kokeen järjestäminen olisi Keskus- 13549: Tältä osin lakia sovellettaisiin niin hyväksytyn kauppakamarin tiEntarkastajalautakunnan 13550: tilintarkastajan kuin maallikkotilintarkastajan tehtävänä. 13551: toimintaan. Lain säännöksiä velvollisuudesta 13552: noudattaa hyvää tilintarkastustapaa ja tilintar- 13553: kastajan valvonnasta sekä muutoksenhausta Velvollisuus toimittaa tilintarkastus 13554: sovellettaisiin lisäksi toimintaan, jota hyväksyt- 13555: ty tilintarkastaja tekee tässä ominaisuudessaan. Yhteisössä ja säätiössä olisi valittava ehdo- 13556: Laki ei koskisi julkishallinnon tilintarkastus- tetussa laissa olevan yleisen kelpoisuusvaati- 13557: ta, josta on voimassa omia säännöksiä. Kui- muksen täyttävä tilintarkastaja. Tilintarkasta- 13558: tenkin yhteisössä ja säätiössä, jossa kunnalla jan tulisi olla luonnollinen henkilö tai hyväk- 13559: tai kuntayhtymällä on määräämisvalta, voitai- sytty tilintarkastusyhteisö. Säännökset siitä, 13560: siin voimassa olevan osakeyhtiölain periaattei- milloin tilintarkastaja tulisi valita, sisältyisivät 13561: den mukaisesti valita tilintarkastajaksi JHTT- edelleen eri yhteisölakeihin. 13562: tutkinnon suorittanut julkishallinnon ja talou- Sen lisäksi, mitä muualla laissa säädetään 13563: den tilintarkastaja sen estämättä, mitä ehdote- velvollisuudesta valita tilintarkastaja, olisi eh- 13564: tussa laissa säädetään HTM-tilintarkastajan dotetussa laissa säännös alarajasta yhteisön 13565: valitsemisesta. Tämä olisi suurissa yrityksissä liikevaihdon tai tuoton, taseen loppusumman 13566: mahdollista vasta sen jälkeen kun on selvitetty, ja sen palveluksessa olevien henkilöiden luku- 13567: että JHTT-tutkinto vastaa kahdeksannen yh- määrän perusteella, jolloin yhtiökokouksen tai 13568: tiöoikeudellisen direktiivin vaatimuksia. vastaavan toimielimen olisi valittava vähintään 13569: 1993 vp -- HE 295 15 13570: 13571: yksi hyväksytty tilintarkastaja. Ehdotettu laki Jos yhteisön tai säätiön vastuuvelvollinen on 13572: laajentaisi hyväksytyn ti1intarkastajan käyttöä, syyllistynyt tekoon tai laiminlyöntiin, josta 13573: sillä tämä velvollisuus olisi voimassa yhteisö- saattaa seurata vahingonkorvausvelvollisuus, 13574: muodosta riippumatta. EY:n yhtiöoikeudellis- tai muuhun yhteisöä tai säätiötä koskevan lain 13575: ten direktiivien perusteella laissa olisi lisäksi taikka yhteisön tai säätiön yhtiöjärjestyksen, 13576: säännös siitä, että suurimmissa yhteisöissä ja yhtiösopimuksen tai sääntöjen vastaiseen toi- 13577: säätiöissä voitaisiin valita vain hyväksytty tilin- mintaan, tiEntarkastajan tulee esittää siitä ker- 13578: tarkastaja. Tällöin maallikkotilintarkastajaa ei tomuksessaan muistutus. 13579: voitaisi valita edes hyväksytyn tilintarkastajan Tilintarkastuskertomuksen tulisi sisältää eh- 13580: rinnalle. Asetuksella säädettäisiin kuitenkin dotetussa laissa säädetyt lausunnot ja mahdol- 13581: ajankohdasta, milloin HTM-tilintarkastaja voi- linen muistutus vastuuvelvollisuuden laimin- 13582: taisiin valita tilintarkastajaksi viimeksi maini- lyönnistä. TiEntarkastaja voisi täydentää tilin- 13583: tuissa yhteisöissä ja säätiöissä. Asetus annettai- päätöstietoja ja antaa lisätietoja. Emoyritykses- 13584: siin, kun on selvitetty, että HTM-tilintarkasta- sä olisi lisäksi annettava erityinen kertomus 13585: jatutkinto vastaa kahdeksannen yhtiöoikeudel- konsernista. 13586: lisen direktiivin vaatimuksia. Tilintarkastaja voisi ehdotetun lain mukaan 13587: Kaikkein suurimmissa yhteisöissä tulisi aina esittää hallitukselle tai muille vastuuvelvollisille 13588: valita ainakin yksi KHT-tilintarkastaja tai yh- huomautuksia tilintarkastuspöytäkirjassa sel- 13589: teisö. Näissäkin tapauksissa ratkaisevaa olisi, laisista seikoista, joita ei esitetä tilintarkastus- 13590: ylittääkö yhteisön taseen loppusumma, liike- kertomuksessa. Tilintarkastajan toimintamah- 13591: vaihto ja työntekijöiden lukumäärä laissa ole- dollisuuksia pyritään lisäämään myös ehdote- 13592: van raja-arvon. Jotta muutokseen sopeutumi- tun lain säännöksellä, jonka mukaan tilintar- 13593: seen olisi riittävästi aikaa, edellä mainittuja kastajalla on läsnäolo-oikeus ja puhevalta toi- 13594: säännöksiä, jotka edellyttävät hyväksytyn tilin- mielimen kokouksessa, jossa käsitellään hänen 13595: tarkastajan valitsemista, sovellettaisiin siirty- tehtäväänsä liittyviä asioita. 13596: mä-ajan jälkeen 1 päivästä tammikuuta 1996. 13597: 13598: Tilintarkastajan riippumattomuus 13599: Tilintarkastuksen sisältö 13600: 13601: Ehdotetussa laissa olisi säännös tilintarkas- Ehdotetulla lailla pyritään erityisesti turvaa- 13602: tajan velvollisuudesta noudattaa hyvää tilintar- maan se, että tiEntarkastukseen voidaan luot- 13603: kastustapaa. Tämä velvollisuus olisi voimassa taa. Riippumattomuus on edellytys sille, että 13604: paitsi tiEntarkastuksessa myös muussa toimin- tilintarkastaja kykenee suorittamaan hänelle 13605: nassa, joka on säädetty tiEntarkastajan tehtä- säädetyt tehtävät. Myös kahdeksannen yhtiö- 13606: väksi. Säännös veivoittaisi sekä hyväksyttyjä oikeudellisen direktiivin keskeisiin periaatteisiin 13607: tilintarkastajia että muita tilintarkastajia. Hy- kuuluu se, että lakisääteistä tarkastusta suorit- 13608: väksytyn tilintarkastajan tulisi noudattaa hy- tavat riippumattomat henkilöt. TiEntarkastajan 13609: vää tilintarkastustapaa myös tilintarkastajan valitsijoita koskisi ehdotetun lain säännös, jon- 13610: ominaisuudessaan harjoittamassaan muussa ka mukaan tilintarkastajana ei saa olla henkilö, 13611: toiminnassa. jolla ei ole edellytyksiä riippumattoman tarkas- 13612: Ehdotetun lain mukaan tilintarkastuksen tuksen toimittamiseen. 13613: kohteena olisivat tilikauden kirjanpito ja tilin- Säännöksissä olisi esimerkkejä tilanteista, 13614: päätös. Myös hallinnon tarkastus kuuluisi ti- jolloin riippumattomuus ei toteutuisi. Tilintar- 13615: Iintarkastuksen kohteeseen. Kun tiEntarkastus kastus olisi nimenomaisesti kiellettyä esimerk- 13616: on tehty, tilintarkastajan tulisi tehdä siitä tiEn- kitilanteissa. Esimerkkiluettelon pohjana on 13617: päätökseen merkintä, jossa viitataan tilintar- käytetty hyväksi voimassa olevan osakeyhtiö- 13618: kastuskertomukseen sekä lausutaan siitä, onko lain esteellisyyssäännöksiä. 13619: tilinpäätös laadittu hyvän kirjanpitotavan mu- TiEntarkastajan velvollisuuksia ja oikeuksia 13620: kaisesti. koskisivat myös ehdotetun lain salassapitovel- 13621: TiEntarkastajan olisi annettava kultakin tili- vollisuutta sekä tiEntarkastajan eroamista tai 13622: kaudelta tilintarkastuskertomus. Lakiin sisäl- erottamista koskevat säännökset. Yhteisön ja 13623: tyisi säännös määräajasta, jossa kertomus olisi säätiön toimielimillä olisi velvollisuus avustaa 13624: luovutettava tarkastuskohteen toimielimelle. tilintarkastajaa. Lakiin sisältyisi säännös lää- 13625: 16 1993 vp -- FIE 295 13626: 13627: ninhallituksen velvollisuudesta laiminlyöntiti- teisöissä merkitsee yksinoikeutta, joka korostaa 13628: lanteessa määrätä kelpoisuusehdot täyttävä ti- hyväksymisen saamisen ja sen säilyttämisen 13629: lintarkastaja. oikeudellista ja taloudellista merkitystä hyväk- 13630: sytyn tilintarkastajan kannalta. Tämän vuoksi 13631: lakiin ehdotetaan sisällytettäväksi yksityiskoh- 13632: Ohjaus, kehittäminen ja valvonta taiset säännökset muutoksenhausta. Vain 13633: asianosaisella olisi oikeus hakea muutosta. 13634: Tilintarkastusjärjestelmän kehittämisessä ja Muutoksenhakua rajoitettaisiin eräiltä osin. 13635: tilintarkastajien valvonnassa pääpaino olisi en- Hyväksytyn tilintarkastajan oikeussuoja pa- 13636: nakkovalvonnassa. Kauppa- ja teollisuusminis- ranisi niin, että hyväksymisen peruuttamista 13637: teriön yhteydessä toimivan tilintarkastajajärjes- koskevasta valtion tilintarkastuslautakunnan 13638: telmän valvontalautakunnan tehtäviä kehitet- päätöksestä voitaisiin valittaa korkeimmalle 13639: täisiin. Lautakunta toimisi edelleen muutoksen- hallinto-oikeudelle. 13640: hakutoimielimenä, minkä lisäksi se huolehtisi 13641: aikaisempaa enemmän tiEntarkastuksen yleises- 13642: tä ohjauksesta ja kehittämisestä. Toimielimen Rangaistussäännös ja 13643: keskeisenä tehtävänä olisi yleisohjeiden, suosi- vahingonkorvausvelvollisuus 13644: tusten ja lausuntojen antaminen sekä hyväksy- 13645: tyille tilintarkastajille että maallikkotilintarkas- Yhteisön ja omistajat ja sidosryhmät saavat 13646: tajille. Toimielimen nimi muutettaisiin valtion tietoa yhteisöstä tilintarkastuskertomuksesta. 13647: tilintarkastuslautakunnaksi. Tilinpäätösinformaation luotettavuudelle on 13648: Tilintarkastajien käytännön toiminnan val- asetettu ja tulevaisuudessa asetetaan yhä enem- 13649: vonnassa kauppakamarijärjestöllä olisi ehdo- män vaatimuksia. Mahdollista tiEntarkastajan 13650: tuksen mukaan edelleen keskeinen asema. Kes- vahingonkorvausvastuuta virheellisen tilintar- 13651: kuskauppakamarin tilintarkastuslautakunta ja kastuskertomuksen seurauksena ei voida pitää 13652: alueellisten kauppakamarien tilintarkastusva- yksinomaan riittävänä. Tämän vuoksi on pe- 13653: liokunnat huolehtisivat hyväksyttyjen tilintar- rusteltua, että ehdotettuun lakiin sisällytetään 13654: kastajien valvonnasta niin, että nämä säilyttä- rangaistussäännös tilintarkastuskertomuksen 13655: vät ammattitaitonsa ja muut hyväksymisen antamista koskevien lain säännöksien rikkomi- 13656: edellytykset sekä toimivat lain mukaisesti. Val- sesta. Samoin KHT- tai HTM-nimikkeen luva- 13657: vontavelvollisuuteen kuuluisi erityisesti seurata, ton käyttö olisi rangaistavaa tiEntarkastajan 13658: että hyväksytyt tilintarkastajat ja tiEntarkas- aseman julkisen luotettavuuden suojaamiseksi. 13659: tusyhteisöt toimivat hyvän tilintarkastustavan Ehdotetuna lailla yhtenäistettäisiin myös ti- 13660: mukaisesti. Keskuskauppakamarin tilintarkas- lintarkastajan vahingonkorvausvelvollisuutta 13661: tuslautakunnan ja kauppakamarien tilintarkas- koskevat säännökset eri yhteisömuotojen ja 13662: tusvaliokuntien asettamisesta, kokoonpanosta säätiön osalta. Lailla ei ole tältäkään osin 13663: ja tehtävistä säädettäisiin laissa. Lain tasoisella tarkoitus muuttaa syntynyttä oikeuskäytäntöä. 13664: sääntelyllä korostettaisiin mainittujen toimie- Hyväksytyn tiEntarkastajan ja maallikkotilin- 13665: linten asemaa julkisen vallan käyttäjänä. Tilin- tarkastajan vastuu olisi yhtäläinen. 13666: tarkastajien ammattikunnan tärkeänä tehtävä- 13667: nä olisi kehittää alan sisäisiä ohjeita ja suosi- 13668: tuksia, joita tarvitaan etenkin hyvän tilintar- 3. Esityksen vaikutukset 13669: kastustavan määrittelemiseksi myös muussa 13670: kuin tilintarkastajan lakisääteisessä toiminnas- Ehdotettu laki olisi sekä tilintarkastusjärjes- 13671: sa. telmän organisaatiota että tilintarkastusta ja 13672: tilintarkastajaa sääntelevä yleislaki. Laista ai- 13673: heutuisi kauppa- ja teollisuusministeriölle vas- 13674: Muutoksenhaku tuu hyväksyttyjä tiEntarkastajia koskevan re- 13675: kisterin luomisesta ja ylläpitämisestä. Tältä 13676: Ehdotetun lain tarkoittamat valvontaelimet osin laki aiheuttaisi vähäisiä kustannuksia jul- 13677: käyttävät julkista valtaa. Toimielimien päätök- kiselle taloudelle. Rekisteröintiä koskevasta 13678: sillä on erityisesti hyväksyttyjen tilintarkastaji- päätöksestä ja rekisteriotteesta perittäisiin 13679: en kannalta suuri merkitys. Hyväksytyn tilin- maksuja valtion maksuperustelain ( 150/92) ja 13680: tarkastajan käyttövelvollisuus suurimmissa yh- -asetuksen (211/92) mukaisesti. 13681: 1993 \'P - HE 295 17 13682: 13683: Uusia toimielimiä ei ehdoteta perustettavak- tilinpäätös- ja tilintarkastusnormistoa kohtaan 13684: si. Tilintarkastajajärjestelmän valvontalauta- ja arvioi luottamuksen tilintarkastustoiminnan 13685: kunta, jonka uusi nimi olisi valtion tilintarkas- asianmukaisuuteen heikentyneen. Valiokunta 13686: tuslautakunta, jatkaisi toimintaansa kauppa- ja katsoi välttämättömäksi palauttaa kansalaisten 13687: teollisuusministeriön yhteydessä. Uutta olisi luottamus tilintarkastustoiminnan asianmukai- 13688: kuitenkin se, että sanotun lautakunnan päätök- suuteen ja edellytti hallituksen ryhtyvän toi- 13689: sestä voisi hakea valittamalla muutosta kor- menpiteisiin asiaa koskevan lainsäädännön 13690: keimmalta hallinto-oikeudelta. Kauppakamari- muuttamiseksi ajan tasalle. 13691: järjestö kattaisi ehdotetun tilintarkastuslain 13692: mukaisesta toiminnasta aiheutuvat kulunsa. 13693: Tilintarkastajatutkinnon järjestämisestä aiheu- Valmisteluelimet 13694: tuvat kulut perittäisiin koemaksuna kokeeseen 13695: osallistuvilta. Lain mukaisen valvonnan aiheut- Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 19 13696: tamat kulut perittäisiin hyväksytyiltä tilintar- päivänä joulukuuta 1990 työryhmän, jonka 13697: kastajilta ja tiEntarkastusyhteisöiltä vuosimak- tehtävänä oli tehdä ehdotuksensa tavoitteiksi 13698: suina. tilintarkastusjärjestelmän kehittämistarpeita ar- 13699: Lain 11 ja 12 §:llä laajennettaisiin velvolli- vioivalle tvölle sekä tehdä ehdotuksensa eri 13700: suutta valita hyväksytty tilintarkastaja yhtei- viranomai;ten ja yhteisöjen valmisteluvastuusta 13701: sössä ja säätiössä. Lain vaikutuksia kuvaa tässä työssä. Työryhmä päätyi siihen, että 13702: ehdotuksen liitteenä oleva verohallituksen yri- tilintarkastusjärjestelmästä olisi säädettävä eril- 13703: tystietokannasta laadittu tilasto. lisessä laissa. Työryhmä hahmotteli ne keskei- 13704: set asiaryhmät, joista laissa tulisi säätää. Tässä 13705: yhteydessä työryhmä kiinnitti huomiota kaup- 13706: 4. Asian ulmistelu pakamarijärjestön aseman sääntelytasoon. 13707: Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 21 13708: 4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto päivänä maaliskuuta 1991 toimikunnan valmis- 13709: telemaan tiEntarkastusjärjestelmän kehittämis- 13710: Eduskunnan lausuma! ja muut kannanotot tä. Toimikuntaan nimettiin edustajat kauppa- 13711: ja teollisuusministeriöstä, sosiaali- ja terveysmi- 13712: Valtiontilintarkastajat edellyttivät Wärtsilä nisteriöstä, oikeusministeriöstä, pankkitarkas- 13713: Meriteollisuus Oy:n toiminnan tukemisesta an- tusvirastosta, Teollisuuden Keskusliitosta, Tu- 13714: tamassaan kertomuksessa (K n:o 3) tilintarkas- run kauppakorkeakoulusta, Keskuskauppaka- 13715: tusta koskevan lainsäädännön saattamista ajan marista sekä KHT-yhdistys ry:stä ja TiEntar- 13716: tasalle. Muun muassa yritysten tilintarkastajien kastusyhdistys HTM ry:stä. Toimikunnan tuli 13717: aseman ja hyväksymisen tulisi olla riittävän erityisesti laatia ehdotuksensa siitä, mitkä lain- 13718: riippumattomia yritysten yksittäisistä intressi- säädännölliset ja muut toimenpiteet ovat tar- 13719: ryhmistä. Valtiontilintarkastajien käsityksen peen saatettaessa hyvän tilintarkastustavan si- 13720: mukaan valtiovalta on pääsääntöisesti eri etu- sältö, tilintarkastusmenettely yleensä sekä tilin- 13721: ja sidosryhmistä riippumaton. Tilintarkastajien tarkastajien riippumattomuus vastaamaan li- 13722: hyväksyminen ja valvonta valtiovallan toimen- sääntyneitä vaatimuksia. Toimikunnan tuli 13723: pitein lisäisivät tilintarkastajien riippumatto- myös tutkia, miten tilintarkastajien auktori- 13724: muutta ja luotettavuutta. Valtiontilintarkasta- sointi- ja valvontajärjestelmiä voidaan kehittää 13725: jat esittivät selvitettäväksi, tulisiko yritysten olemassa olevien organisatoristen perusratkai- 13726: tilintarkastajien hyväksyminen ja valvonta siir- sujen pohjalta. Toimikunnan tuli selvittää, mitä 13727: tää julkisen viranomaisen suoritettavaksi myös mahdollisia lainsäädännöllisiä tai muita toi- 13728: Suomessa. Hyvää tiEntarkastustapaa tulee val- menpiteitä sopeutuminen EY:n harmonisointi- 13729: tiontilintarkastajien mielestä kehittää siten, että direktiiveihin ja erityisesti kahdeksanteen yhtiö- 13730: tilinpäätös liitetietoineen antaa oikean kuvan oikeudelliseen direktiiviin edellyttää. Toimi- 13731: tarkastelun yhtiön tuloksesta ja taloudellisesta kunnan tuli olla läheisessä yhteistyössä osake- 13732: asemasta. yhtiölainsäädännön uudistamista valmistelevan 13733: Valtiovarainvaliokunta mietinnössään toimikunnan kanssa. 13734: (VaVM 22/1990 vp) yhtyi valtiontilintarkasta- Toimikunta sai mietintönsä valmiiksi huhti- 13735: jain näkemyksiin. Mietinnössään valiokunta kuussa 1992. Mietinnössä ehdotetaan säädettä- 13736: esitti voimakasta kritiikkiä voimassa olevaa väksi tilintarkastajajärjestelmää ja tilintarkas- 13737: 3 330916U 13738: 18 1993 vp - HE 295 13739: 13740: tusta sääntelevä yleislaki. Lakia sovellettaisiin tarkoitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti 13741: kirjanpitolaissa tarkoitettujen kirjanpitovelvol- ETA-sopimuksen kanssa. 13742: listen tilintarkastukseen ja näiden tilintarkasta- 13743: jiin. Mietinnön mukaan valtiovalta osallistuisi 5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista 13744: tilintarkastajien hyväksymiseen ja valvontaan 13745: kauppakamarijärjestön kanssa voimassa olevan Esityksellä on tarkoitus panna täytäntöön 13746: järjestelmän pohjalta. edellä kohdassa tilintarkastusta koskevat EY:n 13747: direktiivit mainitut ETA-sopimuksen liitteeseen 13748: XXII sisältyvät EY:n yhtiöoikeudelliset direk- 13749: tiivit tilintarkastusta koskevin osin siitä huoli- 13750: 4.2. Lausunnot matta, että sopeuttamiseen Suomelle ETA- 13751: sopimuksessa myönnetty siirtymäkausi päättyy 13752: Tilintarkastuksen kehittämistoimikunnan kahden vuoden kuluttua sopimuksen voimaan- 13753: mietinnöstä pyydettiin tärkeimpien viranomais- tulosta. Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 13754: ten ja elinkeinoelämän sekä kuntien keskusjär- ETA-sopimuksen voimaantulosta riippumatta. 13755: jestöjen lausunnot. Lausunnoissa asetuttiin lä- Siirtymäajan hyväksikäyttämiselle ei kaikilta 13756: hes poikkeuksetta toimikunnan ehdottaman osin ole tilintarkastuksen osalta perusteita, 13757: yleislain säätämisen kannalle. Monissa lausun- vaan lainsäädännön saattaminen vastaamaan 13758: noissa esitettiin kuitenkin useita huomautuksia kansainvälisiä vaatimuksia tulisi toteuttaa 13759: lakiehdotuksen yksityiskohdista. Lähinnä jul- mahdollisimman pikaisesti. Ehdotettuun lakiin 13760: kishallinnon edustajat arvostelivat toimikun- sisältyy tilintarkastajatutkintoa ja hyväksytyn 13761: nan valintaa jättää julkisyhteisöjen tilintarkas- tilintarkastajan käyttövelvollisuutta koskeva 13762: tus lain soveltamisalan ulkopuolelle. Lausun- siirtymäsäännös. 13763: noista on tehty tiivistelmä. Mainituista direktiiveistä neljänteen ja seitse- 13764: Hallituksen esitys on tehty virkatyönä kaup- mänteen sisältyy vaatimus kahdeksannen yhtiö- 13765: pa- ja teollisuusministeriössä yhteistyössä oike- oikeudellisen direktiivin mukaisten tilintarkas- 13766: usministeriön kanssa. Esitys perustuu tilintar- tajien käyttämisestä yritysten tilintarkastukses- 13767: kastuksen kehittämistoimikunnan ehdotuksiin. sa. Tilinpäätösdirektiivejä tulee kansallisessa 13768: Lausunnoissa esitetyt lakiehdotuksen yksityis- lainsäädännössä soveltaa osakeyhtiö- ja kom- 13769: kohtia koskevat huomautukset on pyritty otta- mandiittiyhtiötyyppisiin yhtiömuotoihin. Suo- 13770: maan mahdollisuuksien mukaan huomioon. men osalta direktiivien soveltamisalan voidaan 13771: Ehdotetun lain säätämisen yhteydessä kuruot- katsoa tarkoittavan niiden soveltamisalan ulot- 13772: tavan tai muuteltavan erityislakien kartoittami- tamista vähintäänkin osakeyhtiöihin, komman- 13773: seksi pyydettiin lausunnot kaikilta ministeriöil- diittiyhtiöihin ja avoimiin yhtiöihin. Ehdotetun 13774: tä. Ehdotetun lain sisällöstä on neuvoteltu tilintarkastuslain soveltamisala kattaisi direktii- 13775: muun muassa Keskuskauppakamarin ja KHT- vien soveltamisalan kokonaisuudessaan. Sovel- 13776: yhdistys ry:n kanssa. tamisala olisi kuitenkin laajempi, sillä lakia 13777: sovellettaisiin myös muissa kirjanpitovelvolli- 13778: sissa kuin direktiivien tarkoittamissa yhteisöis- 13779: 5. Muita esitykseen vaikuttavia sä. 13780: seikkoja Esityksellä on tarkoitus panna täytäntöön 13781: myös edellä kohdassa tutkintotodistusdirektiivi 13782: mainittu ETA-sopimuksen liitteeseen VII sisäl- 13783: 5.1. Riippumus muista esityksistä tyvä tutkintotodistusdirektiivi tilintarkastustut- 13784: kinnon osalta. Ehdotetun lain mukaan jossakin 13785: Ehdotetusta laista johtuvat muutokset on muussa ETA-valtiossa tilintarkastajan ammat- 13786: tehtävä myös hallituksen esitykseen luotto- ja tipätevyyden saanut voitaisiin hyväksyä tilin- 13787: rahalaitoksia ja niiden toimintaa koskevaksi tarkastajaksi. Tältä osin lakia voitaisiin sovel- 13788: lainsäädännöksi (HE 295/1992 vp) sisältyvään taa vasta ETA-sopimuksen tultua voimaan. 13789: luottolaitostoimintaa koskevaan lakiehdotuk- Hyväksyminen edellyttäisi Keskuskauppaka- 13790: seen, jolla yhtenäistetään luotto- ja rahoituslai- marin tiEntarkastajalautakunnan järjestämän 13791: toksia koskeva lainsäädäntö. Mainittu laki on kelpoisuuskokeen suorittamista. 13792: 1993 vp - HE 295 19 13793: 13794: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 13795: 13796: 1. Lakiehdotusten perustelut Momentin 2 kohdan mukaan lakia sovelle- 13797: taan muuhun toimintaan, joka laissa tai ase- 13798: 1.1. Tilintarkastuslaki tuksessa säädetään tilintarkastajan tehtäväksi 1 13799: kohdassa tarkoitetussa yhteisössä tai säätiössä. 13800: luku. Yleiset säännökset Yhteisöjä koskevissa laeissa on muualla säädet- 13801: ty tilintarkastajalle tehtäviä, joita tilintarkasta- 13802: 1 §. Soveltamisala. Ehdotettu laki on tarkoi- ja suorittaa lakisääteisinä tehtävinä tilintarkas- 13803: tettu tiEntarkastusta ja tiEntarkastajia koske- tajan ominaisuudessa ja vastuulla. Tällaisesta 13804: vaksi yleislaiksi. Lakia sovellettaisiin, jollei voidaan mainita esimerkkinä osakeyhtiölain 4 13805: muualla laissa ole toisin säädetty. Yleislakina luvun 4 §:n säännös, jonka mukaan osakepää- 13806: tilintarkastuslaki väistyisi, jos erityislaissa, ku- oman korottamisen yhteydessä yhtiökokouk- 13807: ten pankkilaeissa, olisi toisin säädetty. sessa tulee olla esillä tilintarkastajien lausunto 13808: Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan lakia hallituksen asiaan liittyvistä selostuksista. Edel- 13809: sovellettaisiin ensinnäkin kirjanpitolain nojalla leen yhtiöiden sulautumisen yhteydessä kaikki- 13810: kirjanpitovelvollisen yhteisön tai säätiön tiEn- en yhtiöiden tilintarkastajien tulee osakeyhtiö- 13811: tarkastukseen. Kirjanpitolain 1 §:n mukaan jo- lain 14 luvun 1 §:n mukaan antaa lausunto 13812: kainen, joka harjoittaa liike- tai ammattitoi- sulautumiseen liittyvistä seikoista. Arvopaperi- 13813: mintaa, on tästä toiminnastaan kirjanpitovel- markkinalain (495/89) 2 luvun 4 §:n 2 momen- 13814: vollinen. Osakeyhtiö, osuuskunta, kommandiit- tin mukaan on osakeyhtiön tai sen perustajien 13815: tiyhtiö, avoin yhtiö, yhdistys ja muu sellainen laatimassa tarjousesitteessä oltava yhtiön tilin- 13816: yhteisö sekä säätiö ovat aina kirjanpitovel- tarkastajien lausunto esitteen sisällöstä. 13817: vollisia. Edelleen kirjanpitolain 1 §:n mukaan Pykälän 2 momentin mukaan ehdotettua 13818: sijoitusrahastolaissa (480/87) tarkoitettu rahas- lakia sovellettaisiin eräiltä osin myös hyväksy- 13819: toyhtiö on sen hallussa olevan sijoitusrahas- tyn tiEntarkastajan tässä ominaisuudessaan 13820: ton osalta kitjanpitovelvollinen. Kirjanpitovel- harjoittamaan muuhun kuin 1 momentissa 13821: vollisia eivät ole julkisyhteisö, Pohjoismaiden tarkoitettuun toimintaan. Momentin mukaan 13822: Investointipankki, Pohjoismaiden projektivien- tähän toimintaan sovellettaisiin lain 16 §:n 13823: tirahasto eikä maatilatalouden harjoittaja. säännöstä velvollisuudesta noudattaa hyvää ti- 13824: Kirjanpitovelvollisuuden määritelmä on kat- lintarkastustapaa, 25 §:n säännöstä salassapito- 13825: sottu tarkoituksenmukaiseksi ehdotetun lain velvollisuudesta, 28-39 §:n säännöksiä valtion 13826: soveltamisalan määrittelyn lähtökohdaksi. Ti- tilintarkastuslautakunnan, Keskuskauppaka- 13827: lintarkastus lisää tilinpäätöksen luotettavuutta marin tiEntarkastajalautakunnan ja kauppaka- 13828: ja tällöin edistää kirjanpitolain ja yhteisö- ja marin tilintarkastajavaliokunnan kehittämis-, 13829: muiden lakien noudattamista. Kirjanpitovelvol- ohjaus- ja valvontatehtävistä sekä 41 ja 42 §:n 13830: lisuudesta kirjanpitolain nojalla vapautettujen säännöksiä muutoksenhausta. 13831: tiEntarkastusta lailla ei säännellä, vaan se on TiEntarkastaja saa muita kuin lakisääteisiä 13832: järjestettävä joko viittaamalla niitä koskevassa tehtäviä yleensä toimeksiannon tai sopimuksen 13833: lainsäädännössä ehdotettuun lakiin tai säätä- perusteella, jolloin tehtävästä peritään tavalla 13834: mällä niitä koskevasta tilintarkastuksesta erik- tai toisella korvaus. Toimeksiannon muoto ei 13835: seen. Julkisyhteisöjen tilintarkastuksesta on olisi ratkaisevaa, vaan konkludenttinenkin toi- 13836: olemassa erityiset säännökset. meksianto voisi kuulua momentin sovelta- 13837: Kirjanpitolain mukaan kirjanpitovelvollisuu- misalaan. Momentissa tarkoitettu toiminta on 13838: teen sisältyy tilinpäätöksen laatiminen, joten liiketoimintaa tai muutoin ammattimaista toi- 13839: kirjanpidon tarkastamisen lisäksi tilintarkas- mintaa. Mikäli tilintarkastajan ja toisen osa- 13840: tukseen kuuluu myös tilinpäätöksen tarkastus. puolen välillä ei ole tilintarkastussuhdetta, 13841: Tilintarkastus voidaan siten määritellä lähtö- säännöksen soveltamisen edellytyksiä harkitta- 13842: kohtaisesti tilikauden kirjanpidon ja tilinpää- essa on otettava eritvisesti huomioon olosuh- 13843: töksen tarkastukseksi. Lisäksi hallinnon tarkas- teet, joissa tilintarka;taja antaa palvelun. Ky- 13844: tus sisältyisi tilintarkastukseen. Sanottua toi- seisessä toiminnassa tiEntarkastajan asiantun- 13845: mintaa voidaan kutsua lakisääteiseksi tilintar- temukseen luotetaan ja hänen riippumatonta 13846: kastukseksi. TiEntarkastuksen sisällöstä säädet- asemaansa ja julkista hyväksymistään halutaan 13847: täisiin tarkemmin lain 4 luvussa. hyödyntää. Etenkin KHT- tai HTM-tilintar- 13848: 20 1993 ''P - HE 295 13849: 13850: kastajat nauttivat yleistä luottamusta. Muun myös muuten tulla tiEntarkastustehtävään 13851: kuin lakisääteisen toiminnan sisällyttäminen osoitetuksi, kuten esimerkiksi konkurssipesän 13852: lain soveltamisalaan on tärkeää myös toimek- erikoistilintarkastuksessa, jolloin velkojat sopi- 13853: siantajan ja sivullisten suojaamiseksi. Tilintar- vat tilintarkastuksesta. 13854: kastajan 2 momentissa tarkoitetut tehtävät Hyväksyiyllä tiEntarkastajalla tarkoitetaan 2 13855: vaihtelevat ja eroavat 1 momentissa tarkoite- kohdan mukaan henkilöä tai yhteisöä, joka on 13856: tuista lakisääteisistä tehtävistä, joten niihin ei sekä hyväksytty että rekisteröity 2 luvun sään- 13857: ole tarpeen soveltaa ehdotettua lakia kokonai- nösten mukaisesti. Tilintarkastajan ja tilintar- 13858: suudessaan. Esimerkiksi lain 23 ja 24 §:n riip- kastusyhteisön hyväksyisi Keskuskauppakama- 13859: pumattomuutta ja esteellisyyttä koskevien rin tiEntarkastuslautakunta tai kauppakamarin 13860: säännösten soveltamisella momentin tarkoitta- tilintarkastusvaliokunta. Hyväksymisestä teh- 13861: maan toimintaan ei yleensä ole perusteita. täisiin merkintä kauppa- ja teollisuusministeri- 13862: Niinpä esimerkiksi verokonsultointia hyväksy- ön pitämään rekisteriin. 13863: tyn tilintarkastajan ja tämän lähisukulaisten 13864: välillä ei ole syytä kieltää. 13865: Momentissa tarkoitetussa toiminnassa on 2 luku. Tilintarkastajien hyYäksyminen ja 13866: tilintarkastajan ominaisuus hallitseva tekijä. rekisteröinti 13867: Soveltamisalaa rajattaessa merkitystä on myös 13868: sillä, miten tilintarkastaja on itse määritellyt 3 §. Tilintarkastajan ammattitutkinnot. Pykä- 13869: asemansa suhteessa palvelunsaajaan. Kyseisen län mukaan Keskuskauppakamarin ja kauppa- 13870: toiminnan vaikutukset ulottuvat usein ulko- kamarien hyväksymien tilintarkastajien am- 13871: puolisiin, kuten silloin kun tilintarkastaja antaa mattitutkinnot järjestää Keskuskauppakamarin 13872: todistuksen viranomaiselle. Tällaista toimintaa tilintarkastuslautakunta. Tämän lautakunnan 13873: ovat esimerkiksi valtionapuhakemukseen liitty- asettamisesta, kokoonpanosta ja toimikaudesta 13874: vän lausunnon laatiminen tai konkurssipesän säädetään tarkemmin 31 ja 32 §:ssä. 13875: erikoistilintarkastus. Esimerkkeinä voidaan Tilintarkastajan ammattitutkinto järjestetään 13876: mainita myös lausunnon antaminen osakkeiden henkilölle, joka hakee Keskuskauppakamarin 13877: arvosta yrityskauppaa varten, laskentatoimen tai kauppakamarin hyväksymistä 4 ja 6 §:n 13878: tarkastus, jatkuva tarkastus erikoistarkoitusta mukaisesti. Tutkinto olisi kahdeksannen yhtiö- 13879: varten, tiEntarkastukseen läheisesti liittyvä or- oikeudellisen direktiivin 3 artiklan tarkoittama. 13880: ganisaation kehittämistehtävä, kirjanpitotehtä- valtion tunnustarua korkeakoulun loppututkin- 13881: vä sekä verotukseen liittyvä neuvonanto ja muu non tasoinen ammatillinen tutkinto. 13882: konsultointi tai palvelu. Tilintarkastaja ei näis- 4 §. Keskuskauppakamarin hyväksymä tilin- 13883: sä tehtävissä aina laadi kirjallista raporttia, tarkastaja. Pykälässä säädettäisiin luonnollisen 13884: eikä tehtävän hoitaminen välttämättä edellytä henkilön oikeudesta päästä 3 §:ssä tarkoitet- 13885: nimenomaista selvittelyä. Välimiehenä toimimi- tuun tilintarkastajan ammattitutkintoon ja 13886: nen tai asiantuntijana oikeudessa toimiminen Keskuskauppakamarin hyväksymäksi tilintar- 13887: eivät olisi momentissa tarkoitettua toimintaa, kastajaksi. Hyväksymistä olisi haettava Kes- 13888: koska näitä tehtäviä koskevat erityissäännök- kuskauppakamarin tilintarkastuslautakunnalta. 13889: set. TiEntarkastusyhteisön vastaavasta hyväksymi- 13890: 2 §. Määritelmiä. Pykälän 1 kohdassa mää- sestä säädettäisiin 5 §:ssä. Lain 6 §:ssä olisi 13891: ritellään laissa tarkoitettu tiEntarkastaja ja vastaava säännös kauppakamarin hyväksymäs- 13892: hyväksytty tilintarkastaja. Tilintarkastajalla tä tilintarkastajasta ja tilintarkastusyhteisöstä. 13893: tarkoitettaisiin sitä, joka suorittaa 1 §:n 1 mo- Hyväksyminen pysyisi voimassa niin kauan 13894: mentissa mainittua tehtävää. kuin se joko hyväksytyn tilintarkastajan omas- 13895: TiEntarkastaja valitaan yleensä tehtäväänsä ta hakemuksesta tai 6 luvun valvontaa koske- 13896: osakeyhtiön yhtiökokouksessa tai vastaavassa vien säännösten mukaisesti lakkaisi olemasta 13897: yhteisön korkeimmassa päättävässä toimieli- voimassa tai peruutettaisiin. 13898: messä kuten osuuskunnan kokouksessa tai Tilintarkastajaksi voitaisiin hyväksyä luon- 13899: yhtiömiesten vaEtsemana. Säätiössä tilintarkas- nollinen henkilö, joka toiminnallaan ei ole 13900: tajan valitsee säätiön hallitus. Viranomainen osoittanut olevansa sopimaton tiEntarkastajan 13901: voi tietyin edellytyksin määrätä yhden tai tehtävään. Kelpoisuusvaatimus vastaa kahdek- 13902: useamman tilintarkastajan suorittamaan eri- sannen yhtiöoikeudellisen direktiivin 3 artiklan 13903: tyistä tarkastusta yhteisössä. TiEntarkastaja voi mukaista hyvämaineisuuden vaatimusta. Haki- 13904: 1993 vp -- FlE 295 21 13905: 13906: 13907: jalla tulisi olla edellytykset toimia hyväksyttynä van yleistä luottamusta hänen riippumatto- 13908: tilintarkastajana. Hakijan oletetaan olevan so- muuteensa tilintarkastajana. Tällaista tiEntar- 13909: piva, jollei hakemusta käsiteltäessä nimenomai- kastajan riippumattomuuden tai tiEntarkastuk- 13910: sesti muuta ilmene. Keskuskauppakamarin ti- sen suorittamisen vaarantavaa toimintaa voisi 13911: lintarkastuslautakunta voisi päättää toisin sil- olla esimerkiksi tiEntarkastajan oloihin nähden 13912: loin, kun siihen on riittäviä perusteita. Päätök- laajamittainen sijoitustoiminta, jos toiminnasta 13913: sestä voisi hakija valittaa 7 luvun mukaisessa seuraava taloudellinen intressi antaisi perustel- 13914: järjestyksessä. lun syyn epäillä tilintarkastajan riippumatto- 13915: Hakija olisi sopimaton etenkin silloin, kun muutta, ja voisi johtaa hyväksymisen peruut- 13916: hän on syyllistynyt rikokseen tai rikkomuk- tamiseen. Tilintarkastajan muu toiminta ei 13917: seen, joka perustellusti vaikuttaa hakijan edel- myöskään saisi olla niin päätoimista, että 13918: lytyksiin toimia hyväksyttynä tilintarkastajana. tilintarkastaja ei ehtisi suorittaa tiEntarkastusta 13919: Esimerkkeinä voidaan mainita sellaiset teot sen laajuuden edellyttämällä huolellisuudella. 13920: kuten kirjanpitorikos ja -rikkomus, arvopape- Momentin 2 kohtaa sovellettaisiin yhdessä la- 13921: rimarkkinarikos ja -rikkomus, varkaus, kaval- kiehdotuksen 16 §:n hyvää tilintarkastustapaa 13922: lus, rikos julkista taloutta vastaan, elinkeinori- ja 23 §:n riippumattomuusvaatimusta koskevan 13923: kos ja väärennösrikos sekä petos. Osoitukseksi säännöksen kanssa. Säännöstä voitaisiin sovel- 13924: hakijan sopivuudesta riittäisi kahden luotetta- taa myös tilintarkastusyhteisöihin niiden sallit- 13925: van henkilön, esimerkiksi kahden hyväksytyn tua toimialaa rajoittavan 5 §:n nojalla. 13926: tilintarkastajan allekirjoittama todistus, sillä Momentin 3 kohdassa edellytettäisiin, että 13927: Keskuskauppakamarin tilintarkastuslautakun- hakija on suorittanut ylemmän korkeakoulu- 13928: nalla ei ole oikeutta saada hakijan rikosrekis- tutkinnon. Ylemmän korkeakoulututkinnon 13929: teriotetta. Mainitulla toimielimellä olisi tarvit- käsitteen sisällöstä säädetään korkeakoulutut- 13930: taessa oikeus pyytää hakijalta lisäselvitystä. kintojen määrittelystä sekä eräiden opintosuo- 13931: Hakija olisi sopimaton siinäkin tapauksessa, ritusten vastaavuudesta annetussa aset uksessa 13932: että hänet on tuomittu liiketoimintakiellosta (200/82). 13933: annetun lain (1059/85) nojalla liiketoimintakiel- Momentin 4 kohdassa edellytettäisiin, että 13934: toon. Tämä voidaan todeta liiketoimintakielto- hakija on suorittanut opinnot kauppa- ja teol- 13935: rekisteristä annetun asetuksen ( 1060/85) mukai- lisuusministeriön päätöksessä tarkemmin mää- 13936: sesta liiketoimintakieltorekisteristä. Hakija ei rättävistä aineista. Sisältövaatimuksilla varmis- 13937: olisi sopiva tehtävään siinä tapauksessa, että tettaisiin, että hakijalla on teoreettiset tiedot 13938: hakijan hyväksyminen tilintarkastajaksi on ai- niistä aineista, jotka ovat tiEntarkastajan työs- 13939: kaisemmin peruutettu kurinpitopäätöksellä. sä oleellisia ja jotka sisältyvät myös kahdek- 13940: Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan sannen yhtiöoikeudellisen direktiivin aineluet- 13941: hakijan tulisi hallita itseään ja omaisuuttaan. teloon. Tarkoitus on, että ylemmän korkeakou- 13942: Tämä voidaan todeta virkatodistuksesta ja lututkinnon lisäksi kauppa- ja teollisuusminis- 13943: alioikeuden antamasta omavaraisuustodistuk- teriön päätöksessä vaadittaisiin tietyt opinto- 13944: sesta. suoritukset laskentatoimesta, oikeustieteestä ja 13945: Momentin 2 kohdan mukaan olisi vaatimuk- tilintarkastuksesta joko perustutkintoon sisäl- 13946: sena, että hakija ei harjoita tilintarkastustoi- tyvinä tai erikseen suoritettuina. 13947: minnan kanssa muuta toimintaa, joka on omi- Vaadittavasta käytännön kokemuksesta si- 13948: aan vaaranlamaan tilintarkastajan riippumat- sältyisi säännös momentin 5 kohtaan. Hakijan 13949: tomuuden tai tilintarkastuksen suorittamisen. tulisi osoittaa, että hänellä on vähintään viiden 13950: Säännöksen tavoitteena on turvata tilintarkas- vuoden käytännön kokemus KHT-tilintarkas- 13951: tajan riippumattomuus. Tällainen vaatimus si- tajan ohjauksessa tai vastaavalla tavalla vaati- 13952: sältyy myös kahdeksannen yhtiöoikeudellisen vista tiEntarkastuksen ja laskentatoimen tehtä- 13953: direktiivin 3 artiklaan. vistä. Tämän vaatimuksen tarkoituksena on 13954: TiEntarkastustoiminnan kanssa harjoitettava varmistaa, että hakijalla on teoreettisten tieto- 13955: muu toiminta olisi katsottava yhteensopimat- jen lisäksi hyväksytyn tiEntarkastajan toimin- 13956: tomaksi, jos se saattaisi selvästi vaarantaa nassa tarvittava käytännön osaaminen. Nyky- 13957: tiEntarkastuksen onnistumisen. Hakija ei saisi käytäntöön pohjautuva vaatimus on tiukempi 13958: harjoittaa elinkeinoa tai ansiotoimintaa, jonka kuin mitä kahdeksas yhtiöoikeudellinen direk- 13959: voidaan olettaa vaikuttavan haitallisesti hänen tiivi edellvttää. K vseisen direktiivin 8 artiklan 13960: itsenäisyyteensä tilintarkastajana tai horjutta- mukaan hakijalla 'tulee olla vähintään kolmen 13961: vuoden tilintarkastuskokemus, josta vähintään 13962: 22 1993 Yp- HE 295 13963: 13964: kaksi vuotta tulee olla saatu direktiivin kelpoi- vaatimukset. Vaativat tehtävät olisivat esimer- 13965: suusehdot täyttävän tilintarkastajan ohjaukses- kiksi johtotason tehtäviä suurissa liiketoimin- 13966: sa. taa harjoittavissa yrityksissä. 13967: Tilintarkastuskokemusta sa1Sl toimimalla Momentin toisen poikkeussäännön nojalla 13968: KHT-tilintarkastajan ohjauksessa. Kokemusta Keskuskauppakamarin tilintarkastuslautakun- 13969: voisi saada vastaavana tavalla. kuten tekemällä ta voisi hyväksyä hakijan, jolla on 15 vuoden 13970: tilintarkastustyötä omaan lukuunsa, jolloin ti- kokemus 1askentatoimen, rahoituksen sekä oi- 13971: lintarkastuskokemuksen riittävyyttä arvioitai- keustieteen vaativissa tehtävissä, mutta jolla ei 13972: siin tarkastuskohteiden lukumäärän ja vaati- ole pykälän 1 momentin 3 kohdassa tarkoitet- 13973: vuuden perusteella. Laskentatoimen kokemus tua korkeakoulututkintoa eikä 1 momentin 5 13974: todettaisiin hakijan esittämistä työtodistuksista kohdassa tarkoitettua tilintarkastuksen koke- 13975: sekä muista kirja11isista selvityksistä päätettä- musta. Tässäkään tapauksessa pitkä kokemus 13976: essä hakijan hyväksymisestä ammattitutkin- vaativissa tehtävissä ei korvaisi 3 §:ssä tarkoi- 13977: toon. Koska tilintarkastuskokemuksen ja las- tettua ammattitutkintoa, vaan hakijan olisi 13978: kentatoimen kokemuksen määrittely edellyttää tullakseen hyväksytyksi suoritettava tutkinto ja 13979: tarkempaa ja yksityiskohtaista sääntelyä, ehdo- annettava sen jälkeen vakuutus oikeudelle. 13980: tetaan, että niistä määrätään tarkemmin kaup- Hakijan tulisi täyttää myös muut kuten 1 13981: pa- ja teollisuusministeriön päätöksessä. momentin 1 ja 2 kohdassa olevat vaatimukset. 13982: Hakijan ammattitaidon arvioimista varten Tilintarkastajien hyväksyminen tapahtuisi 13983: momentin 6 kohdassa säädettäisiin, että haki- vaiheittain, jolloin ensin päätettäisiin, hyväksy- 13984: jan tulee suorittaa lain 3 §:ssä tarkoitettu tilin- täänkö hakija osallistumaan tutkintoon. Käy- 13985: tarkastajan ammattitutkinto. Tämän sisällöstä tännössä tutkinnossa menestyminen on useiden 13986: määrättäisiin tarkemmin kauppa- ja teollisuus- hakijoiden kohdalla epävarmaa. Tämän takia 13987: ministeriön päätöksessä. Hakijan olisi lisäksi pykälän 3 momentissa olisi säännös, jonka 13988: annettava tilintarkastajan vakuutus alioikeu- mukaan hakijan ei vielä tutkintoon hyväksyt- 13989: delle sen jälkeen, kun hänet on hyväksytty. täessä tarvitse täyttää 1 momentin 2 kohdassa 13990: Vakuutuksen antamisen tarkoituksena on, että tarkoitettua, sopimatonta toimintaa koskevaa 13991: tilintarkastaja omalla tahdonilmaisullaan sitou- vaatimusta. Mikäli hakija muutoin täyttäisi 1 13992: tuu noudattamaan hänelle kuuluvia velvolli- ja 2 momentissa säädetyt vaatimukset ammat- 13993: suuksia kuten hyvää tilintarkastustapaa. titutkinnon suorittamista koskevaa 1 momentin 13994: 6 kohtaa lukuun ottamatta, hakija olisi hyväk- 13995: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin poik- syttävä tutkintoon. Ennakolta annettava tilin- 13996: keuksista 1 momentin 3 ja 5 kohdan vaatimuk- tarkastajatutkintoon hyväksymistä koskeva 13997: sista. Tilintarkastajaksi voitaisiin poikkeuksel- päätös on tarpeen, jotta ammattitutkintoon ei 13998: lisesti hyväksyä pitkän käytännön kokemuksen tarvitse valmentautua turhaan. Kokeen jälkeen 13999: hankkineita hakijoita, jotka täyttävät pykälän päätettäisiin tutkintosuoritusten hyväksymises- 14000: 1 momentin 1 ja 2 kohdan vaatimukset, mutta tä tai hylkäämisestä ja samalla koko tilintar- 14001: eivät kuitenkaan täytä 3 ja 5 kohdassa olevia kastajaksi hyväksymishakemuksen hyväksymi- 14002: korkeakoulututkintoa ja käytännön kokemusta sestä tai hylkäämisestä. Tällöin kaikkien kel- 14003: koskevia vaatimuksia. poisuusvaatimusten tulisi täyttyä. Keskuskaup- 14004: Momentin mukaan Keskuskauppakamarin pakamarin tilintarkastuslautakunnan päätök- 14005: tilintarkastuslautakunta voisi ensinnäkin hy- seen voisi hakija hakea muutosta 7 luvun 14006: väksyä hakijan, jolla on seitsemän vuoden mukaisesti. 14007: kokemus laskentatoimen, rahoituksen ja oi- Tutkintoon hyväksymisen edellytyksistä ja 14008: keustieteen vaativissa tehtävissä, mutta jolla ei hakumenettelystä annettaisiin tarkempia mää- 14009: ole 3 kohdassa tarkoitettua ylempää korkea- räyksiä kauppa- ja teollisuusministeriön pää- 14010: koulututkintoa. Tässä tapauksessa hakijan tu- töksessä. Myös Keskuskauppakamarin tilintar- 14011: lisi kuitenkin täyttää pykälän 1 momentin 5 kastajasäännöt voisivat sisältää tarkempia oh- 14012: kohdassa tarkoitettu, kauppa- ja teollisuusmi- jeita. 14013: nisteriön päätöksessä tarkemmin määrättävä Yleisperusteluissa esitetyistä syistä pykälän 4 14014: vaatimus riittävästä tilintarkastuksen koke- momentissa säädettäisiin, että Keskuskauppa- 14015: muksesta sekä suoritettava pykälän 1 momen- kamarin tilintarkastuslautakunta voisi hyväk- 14016: tin 6 kohdassa tarkoitettu ammattitutkinto syä tilintarkastajaksi myös hakijan, jolla on 14017: samoin kuin täytettävä muut 1 momentin tilintarkastajan toimen harjoittamisen ammat- 14018: 1993 ''P - HE 295 23 14019: 14020: tipätevyys jossakin muussa Euroopan talous- rin hyväksymistä. Hakijana olevan yhtiön tulee 14021: alueen valtiossa. Säännöstä voitaisiin soveltaa olla täysivaltainen ja merkittynä kaupparekis- 14022: ETA-sopimuksen tultua voimaan. teriin ennen kuin se voi saada hyväksytyn 14023: Kyseisen hakijan olisi ennen hyväksymistä tiEntarkastusyhteisön kelpoisuuden. 14024: suoritettava tutkintotodistusdirektiivin 4 artik- Pykälän 1 kohdan mukaan voitaisiin tilintar- 14025: lan 1 kohdan b alakohdan mukaisena kelpoi- kastusyhteisöksi hyväksyä vain yhtiö, jonka 14026: suu~kokeena Keskuskauppakamarin tilintar- toimialana on tilintarkastus ja siihen liittyvä 14027: kastuslautakunnan määräämä osa tiEntarkas- toiminta. Vaatimuksen tarkoituksena on turva- 14028: tajan ammattitutkinnosta. Lisäksi hakijan olisi ta hyväksyttyjen tiEntarkastusyhteisöjen julki- 14029: annettava oikeudelle 1 momentin 6 kohdassa nen luotettavuus, riippumattomuus ja asiantun- 14030: tarkoitettu vakuutus. Keskuskauppakamarin temus. Toimiala käy ilmi yhtiöjärjestyksestä tai 14031: tilintarkastuslautakunnalla olisi mahdollisuus yhtiösopimuksesta kaupparekisteritietojen mu- 14032: selvittää kokeella toisesta ETA-valtiosta olevan kaisesti. Hyväksyttävään toimialaan voivat 14033: hakijan tiedot tilintarkastustoiminnan kannalta kuulua kaikki 1 §:ssä tarkoitetut tilintarkastus- 14034: olennaisissa kansalliseen lainsäädäntöön kuulu- tehtävät. Yhtiö ei saa harjoittaa tiEntarkastus- 14035: vissa aineissa. Tutkinto suoritettaisiin suomen toiminnan kanssa muuta toimintaa, joka on 14036: tai ruotsin kielellä ja se käsittäisi ne aineet, omiaan vaarantaruaan tiEntarkastajan riippu- 14037: jotka eivät sisälly hakijan tutkintotodistukseen. mattomuuden tai tilintarkastuksen suorittami- 14038: Tutkinto voisi sisältää aineita lähinnä ammat- sen. Rajatapauksessa kiinnitetään huomiota 14039: titutkinnon tilintarkastuskertomusosasta, kaup- siihen, täyttyykö 23 §:ssä säädetty tiEntarkasta- 14040: pa- ja vero-oikeusosasta sekä mahdollisesti jan riippumattomuus ja harjoittaako yhtiö lii- 14041: myös tilintarkastustekniikkaosasta. Hakijan ketoimintaa, jota ei 6 luvun nojalla voida 14042: valitusoikeus määräytyisi 7 luvun mukaisesti. valvoa. 14043: Momentin tarkoittama menettely täyttää Pykälän 2 kohdassa ehdotetaan säädettäväk- 14044: myös Suomen, Tanskan, Islannin, Norjan ja si tilintarkastusyhteisön omistuksen ja määrä- 14045: Ruotsin välillä vuonna 1990 solmitun sopimuk- ysvallan käytön rajoituksista. Omistus ei saa 14046: sen pohjoismaisista työmarkkinoista henkilöil- vaikuttaa yhtiön toimintaan riippumattomuut- 14047: le, jotka ovat saaneet ammattipätevyyden an- ta vaarantavalla tavalla. Tämän saavuttamista 14048: tavan, vähintään kolmevuotisen korkeamman edistää, jos KHT-yhteisön omistajista yli puo- 14049: koulutuksen, asettamat vaatimukset. let on ehdotetun lain mukaan hyväksyttyjä 14050: 5 §. Keskuskauppakamarin hyväksymä tilin- KHT-tilintarkastajia tai KHT-yhteisöjä. Pelk- 14051: tarkastusyhteisö. Pykälässä säädettäisiin edelly- kä omistus ei kuitenkaan ole ratkaisevaa. Mai- 14052: tyksistä, joiden nojalla Keskuskauppakamarin nittua enemmistöä laskettaessa otetaan omis- 14053: tiEntarkastuslautakunta hyväksyy tilintarkas- tusosuuksien lisäksi huomioon myös omistuk- 14054: tusyhteisöksi (KHT-yhteisö) osakeyhtiön, avoi- seen liittyvät äänimäärät, joista yli puolet tulee 14055: men yhtiön tai kommandiittiyhtiön, jolla on olla KHT-tilintarkastajilla tai KHT-yhteisöillä. 14056: edellytykset toimia riippumattomana tilintar- KesKuskauppakamarin tilintarkastuslauta- 14057: kastusyhteisönä tämän lain mukaisesti. Osuus- kunta toteaisi omistukseen ja äänimäärään 14058: kuntamuoto ei hyvin sovellu tilintarkastustoi- liittyvät vaatimukset hakemuksen yhteydessä 14059: minnan harjoittamiseen osuuskunnalta edelly- sille toimitetuista kaupparekisteritiedoista. 14060: tettävän osuustoiminnallisen luonteen vuoksi. Käytännössä omistus- ja määräysvaltarajoituk- 14061: Säätiö ei voi säätiölain 6 §:n liiketoiminnan set toteutetaan yhtiöjärjestykseen tai yhtiösopi- 14062: harjoittamisrajoituksen nojalla harjoittaa tilin- mukseen sisällytettävällä omistusrajoituksella, 14063: tarkastustoimintaa. Yhdistyslain 5 §:n mukaan etenkin suostumus- ja lunastuslausekkeella. 14064: yhdistys saa harjoittaa vain sellaista elinkeinoa Vaatimuksen toteutumista ja sen noudattamis- 14065: tai ansiotoimintaa, jota on pidettävä taloudel- ta jatkossa valvottaisiin 6 luvun mukaisesti. 14066: lisesti vähäarvoisena. Tämän vuoksi vain py- Pykälän 3 kohdan mukaan KHT-tilintarkas- 14067: kälässä tarkoitetut yhtiömuodot voivat saada tajien tulisi muodostaa yli puolet KHT -yhtei- 14068: hyväksymisen. sön hallituksen jäsenistä ja sen varajäsenistä. 14069: Pykälässä mainitut edellytykset voidaan Myös puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan 14070: yleensä todeta yhtiöjärjestyksestä tai yhtiösopi- tulisi olla KHT-tilintarkastajia. Nämä luonnol- 14071: muksesta, mihin pykälän johtolause viittaa. liset henkilöt voisivat olla myös ulkomailla 14072: Pykälää sovellettaisiin 6 §:n perusteella ja muu- hyväksyttyjä tiEntarkastajia kuten pykälän 2 ja 14073: taksin myös yhtiöön, joka hakee kauppakama- 4 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa, jos hei- 14074: 24 1993 Yp - HE 295 14075: 14076: dät on Suomessa hyväksytty 4 §:n 4 momentin seitsemän vuoden kokemus ammattimaisista 14077: edellyttämällä tavalla. Pykälän 3 kohdan vaa- laskentatoimen, rahoituksen ja oikeustieteen 14078: timuksen täyttyminen voidaan niin ikään tode- tehtävistä sekä lisäksi vähintään kolmen vuo- 14079: ta kaupparekisteritiedoista. den käytännön kokemus tilintarkastuksesta si- 14080: Pykälän 4 kohdan mukaan toimitusjohtajan ten kuin kauppa- ja teollisuusministeriön pää- 14081: ja varatoimitusjohtajan tulisi olla KHT-tilintar- töksessä tarkemmin määrätään tai mikäli ha- 14082: kastajia. Tämä voidaan hakemusvaiheessa to- kijalla on 15 vuoden kokemus ammattimaisista 14083: deta yhtiöjärjestyksestä tai yhtiösopimuksesta. laskentatoimen, rahoituksen ja oikeustieteen 14084: Vaatimukset~ toteutumista jatkossa valvottai- tehtävistä. Erona KHT -tilintarkastajan vastaa- 14085: siin 6 luvun mukaisesti. viin kelpoisuusvaatimuksiin 4 §:n 2 momentissa 14086: 6 §. Kauppakamarin hyväksymä tilintarkastaja olisi siis se, että kokemusta ei tarvitsisi kertyä 14087: ja tilintarkastusyhteisö. Pykälän mukaan kaup- yhtä vaativissa tehtävissä. 14088: pakamarin tiEntarkastusvaliokunta hyväksyisi Kauppakamarin tilin tarkastusvalio kun ta 14089: tiEntarkastajia ja tilintarkastusyhteisöjä samo- päättäisi pykälän 3 momentin nojalla hakijan 14090: jen periaatteiden mukaisesti kuin Keskuskaup- ottamisesta tiEntarkastajan ammattitutkintoon 14091: pakamarin tilintarkastuslautakunta hyväksyy haettaessa kauppakamarin hyväksymistä. 14092: KHT-tilintarkastajia ja KHT-yhteisöjä 3-5 §:n Kauppakamarin tilintarkastusvaliokunta to- 14093: mukaan. Kauppakamarin hyväksymät tilintar- teaisi tässä yhteydessä pykälässä tarkoitettujen 14094: kastajat ja tilintarkastusyhteisöt ovat HTM- edellytysten täyttymisen. Keskuskauppakama- 14095: tilintarkastajia ja HTM-yhteisöjä. HTM-tilin- rin tiEntarkastuslautakunta laatisi ja arvostelisi 14096: tarkastajan peruskoulutukseksi riittäisi kuiten- nykykäytännön mukaisesti myös HTM-tilintar- 14097: kin alempi korkeakoulututkinto. Myös työko- kastajan ammattitutkinnon tehtävät. Kauppa- 14098: kemuksen sisältö eroaisi KHT -tilintarkastajan ja teollisuusministeriön päätöksellä määrättäi- 14099: hyväksymisvaatimuksista. Kauppakamarin hy- siin tarkemmin tutkinnon sisällöstä siten, että 14100: väksymistä tilintarkastajista ja tilintarkastusyh- se täyttää kahdeksannen yhtiöoikeudellisen di- 14101: teisöistä voitaisiin määrätä tarkemmin kauppa- rektiivin vaatimukset. Tutkinnon tavoitteena 14102: ja teollisuusministeriön päätöksessä. Yksityis- olisi edelleen testata teoreettisia tietoja ja kykyä 14103: kohtaiset ohjeet voisivat nykykäytännön mu- soveltaa niitä käytäntöön, joita toiminta HTM- 14104: kaisesti sisältyä Keskuskauppakamarin vahvis- tilintarkastajana edellyttää. HTM -hyväksymis- 14105: tamiin HTM-tilintarkastajasääntöihin ja KHT- hakemuksen hylkäämisestä tai hyväksymisestä 14106: ja HTM-tilintarkastusyhteisösääntöihin. Kaup- ammattitutkinnon tulosten selvittyä päättäisi 14107: pakamarin tilintarkastusvaliokunnan asettami- kauppakamarin tilintarkastusvaliokunta. 14108: sesta, kokoonpanosta ja toimikaudesta säädet- Kauppakamarin tilintarkastusvaliokunta hy- 14109: täisiin 33 §:ssä. väksyisi pykälän 4 momentin mukaan tilintar- 14110: Pvkälän 1 momentti vastaa KHT-tilintarkas- kastusyhteisöjä samalla tavalla kuin Keskus- 14111: tajan kelpoisuusvaatimuksia koskevaa 4 §:n 1 kauppakamarin tilintarkastuslautakunta hy- 14112: momenttia lukuun ottamatta momentin 3 ja 5 väksyy KHT-yhteisöjä 5 §:n mukaisesti. Lain 14113: kohtaa. Momentin 3 kohdassa säädettäisiin, 5 §:n 2-4 kohdan vaatimus siitä, että tilintar- 14114: että kauppakamarin tilintarkastusvaliokunta kastaja tai tilintarkastusyhteisö on Keskus- 14115: voi hyväksyä tilintarkastajan, jolla on alempi kauppakamarin hyväksymä, täyttyisi myös, jos 14116: korkeakoulututkinto. Kauppakamarin hyväk- tällainen tiEntarkastaja tai tilintarkastusyhteisö 14117: symien tilintarkastajien työkokemusvaatimus on kauppakamarin hyväksymä. Tämä poikkeus 14118: olisi momentin 5 kohdan mukaan samoin viisi on tarpeen, jotta HTM-yhteisön omistus- ja 14119: vuotta. Erona olisi se, että tilintarkastuskoke- määrääruisvallan haitijoina voisi toimia HTM- 14120: mukseksi ja laskentatoimen kokemukseksi riit- tilintarkastajia ja HTM-yhteisöjä sekä toimie- 14121: täisivät kauppa- ja teollisuusministeriön pää- linten enemmistönä, toimitusjohtajana tai va- 14122: töksessä tarkemmin määrättävä! ammattimai- ratoimitusjohtajana voisi toimia HTM-tilintar- 14123: set tilintarkastus- ja laskentatoimen tehtävät ja kastajia. Vaatimukset täyttäisi myös KHT- 14124: että kokemusta kertyisi toimimalla myös tilintarkastaja. 14125: HTM-tilintarkastajan ohjauksessa tai vastaa- 7 §. Rekisteriin merkitseminen. Pykälän 1 14126: valla tavalla. momentissa säädettäisiin rekisteristä, johon 14127: Pykälän 2 momentin mukaan 1 momentin 3 merkitään kaikki lain mukaan hyväksytyt tilin- 14128: kohdassa mainitusta korkeakoulututkintovaati- tarkastajat ja tilintarkastusyhteisöt. Rekisteriä 14129: muksesta voitaisiin poiketa, mikäli hakijalla on pidettäisiin kauppa- ja teollisuusministeriössä. 14130: 1993 vp -- FIE 295 25 14131: 14132: Sen tarkoituksena on osoittaa, ketkä ovat peruuttanut tiEntarkastajan hyväksymisen, jos 14133: hyväksyttyjä tilintarkastajia ja hyväksyttyjä ti- tämä päätös on lainvoimainen. TiEntarkastajan 14134: lintarkastusyhteisöjä. hyväksyminen voisi lakata 40 §:n mukaan. Lain 14135: Rekisteriin merkittäisiin 4--6 §:n nojalla hy- 8 §:n rekisteröintisäännös koskisi myös hyväk- 14136: väksytyt tilintarkastajat ja tilintarkastusyhtei- syttyä tilintarkastusyhteisöä. 14137: söt. Pykälän 2 momentin mukaan Keskuskaup- 14138: pakamarin tilintarkastuslautakunta ilmoittaisi 14139: kauppa- ja teollisuusministeriölle sekä hyväk- 3 luku. Velvollisuus toimituttaa tilintarkastus 14140: symiensä KHT-tilintarkastajien ja KHT-yhtei- 14141: söjen että kauppakamareiden hyväksymien 9 §. Tilintarkastusvelvollisuus. Pykälän 1 mo- 14142: HTM-tilintarkastajien ja HTM-yhteisöjen re- mentin mukaan yhteisössä ja säätiössä on 14143: kisteriin merkitsemisestä. Keskuskauppakama- valittava tilintarkastaja ja toimitettava tiEntar- 14144: rin tilintarkastuslautakunta huolehtisi siitä, että kastus sen mukaan kuin ehdotetussa laissa ja 14145: rekisteri-ilmoitukset ovat oikeaperusteisia, oi- muualla laissa säädetään. Valittavan tilintar- 14146: keasisältöisiä ja oikea-aikaisia. Näin voitaisiin kastajan velvollisuutena on toimittaa vuotuinen 14147: taata rekisteröitävien oikeusturva. Kauppa- ja tilintarkastus sekä huolehtia muista lakisäätei- 14148: teollisuusministeriö tarkastaisi ennen rekiste- sistä, kuten ehdotetussa ja asianomaisessa yh- 14149: röintiä vain ilmoituksen muodollisen oikeelli- teisöä koskevassa laissa sekä arvopaperimark- 14150: suuden, sillä Keskuskauppakamarin tilintar- kinalaissa säädetyistä tiEntarkastajan tehtävis- 14151: kastuslautakunta tekisi ilmoituksen hallintome- tä. Tilintarkastajien lukumäärä ja valintame- 14152: nettelylain (598/82) mukaista päätöksenteko- nettely vaihtelevat eri yhteisöjä koskevissa la- 14153: menettelyä noudattaen. Ilmoituksen sisällölli- eissa ja säätiölaissa. Tämän vuoksi on katsottu 14154: nen oikeellisuus voisi tilanteesta riippuen tulla tarkoituksenmukaiseksi, että ehdotetussa laissa 14155: aikaisemmin selvitetyksi useassa eri asteessa. viitataan muualla laissa oleviin tiEntarkastajan 14156: Rekisteröity olisi 2 §:ssä tarkoitettu hyväksytty asettamisvelvollisuutta koskeviin säännöksiin. 14157: tilintarkastaja. Rekisteristä poistaminen 8 §:n Tällöin myös tiEntarkastajan valitsemista kos- 14158: mukaan merkitsisi, että hyväksyminen on pe- kevat erityissäännökset löytyisivät kyseisestä 14159: ruutettu. Rekisterimerkinnällä olisi siis julkinen yhteisöä koskevasta laista ja säätiölaista. Eh- 14160: luotettavuus. Rekisterin tarkemmasta sisällöstä dotettuun lakiin sisältyisivät hyväksytyn tilin- 14161: säädettäisiin asetuksella. tarkastajan valitsemista koskevat, asianomaista 14162: Pykälän 3 momentista ilmenisi rekisterin yhteisöä koskevaa lakia ja säätiölakia täyden- 14163: tarkoitus. Vain rekisteriin merkitty tiEntarkas- tävät lisäsäännökset. Nämä olisivat ehdotetun 14164: taja ja tilintarkastusyhteisö olisivat oikeutettuja lain 11 ja 12 §:ssä. Lain 27 §:ssä olisi säännös 14165: käyttämään nimikettä Keskuskauppakamarin lääninhallituksen velvollisuudesta valita tilin- 14166: hyväksymä tilintarkastaja (KHT) tai kauppa- tarkastaja laiminlyöntitapauksissa. Osakeyhti- 14167: kamarin hyväksymä tilintarkastaja (HTM) tai össä ja osuuskunnassa vähemmistön suojaksi 14168: Keskuskauppakamarin hyväksymä tiEntarkas- säädetystä oikeudesta vaatia hyväksytty tiEn- 14169: tusyhteisö (KHT-yhteisö) tai kauppakamarin tarkastaja ja erityinen tarkastus säädettäisiin 14170: hyväksymä tiEntarkastusyhteisö (HTM-yhtei- edelleen asianomaisissa yhteisöjä koskevissa 14171: sö) taikka näihin viittaavia lyhenteitä. Hyväk- laeissa. Lain 4 luvussa säädettäisiin tilintarkas- 14172: sytyn tilintarkastajan tai tilintarkastusyhteisön tuksen sisällöstä. 14173: osoittavan aseman oikeudeton käyttäminen oli- Erityisesti ehdotetun lain 3 luvun säännöksiä 14174: si 43 §:n mukaan rangaistava teko. hyväksytyn tilintarkastajan valitsemispakosta 14175: Pykälän 4 momentin mukaan rekisteristä saatetaan joutua hyvinkin pian muuttamaan 14176: annettaisiin pyynnöstä todistuksia ja otteita. osakeyhtiölakiin ehdotettujen muutosten vuok- 14177: 8 §. Rekisteristä poistaminen. Pykälässä sää- si. Osakeyhtiölakitoimikunta 1990 ehdottaa 14178: dettäisiin hyväksytyn tilintarkastajan rekisteris- (komiteanmietintö 1992:32) osakeyhtiöiden ja- 14179: tä poistamisesta. Pykälän 1 momentin mukaan koa julkisiin ja yksityisiin osakeyhtiöihin. Jul- 14180: tämä edellyttäisi hyväksymisen peruuttamista kisille yhtiöille ehdotetaan suurempaa tiedon- 14181: tai sen lakkaamista. Tällöin Keskuskauppaka- antovelvollisuutta ja tällöin velvollisuutta valita 14182: marin tilintarkastuslautakunnan tulisi tehdä kaikissa julkisissa osakeyhtiöissä, koosta riip- 14183: ilmoitus rekisteristä poistamiseksi. Pykälän 2 pumatta, vähintään yksi yhtiökokouksen valit- 14184: momentin mukaan ilmoituksen voisi tehdä sema KHT-tilintarkastaja. 14185: myös toimielin, joka on 6 ja 7 luvun mukaisesti Pykälän 2 momentissa olisi säännös velvol- 14186: 4 330916U 14187: 26 1993 '"P - HE 295 14188: 14189: lisuudesta valita varatilintarkastaja silloin, kun hottavaksi julistettua taikka konkurssissa ole- 14190: yhteisössä on valittu vain yksi tilintarkastaja. vaa ei voitaisi valita tilintarkastajaksi. Olennai- 14191: Säännöksessä ei mainita säätiötä, koska säätiö- sena muutoksena voimassa olevaan lakiin eh- 14192: lain 12 §:n 1 momentin mukaan säätiössä on dotetaan kansalaisuusvaatimuksesta luopumis- 14193: aina oltava kaksi tilintarkastajaa. Momentin ta. Vähintään yhdellä tilintarkastajalla tulisi 2 14194: mukaan varatilintarkastajaan sovellettaisiin eh- momentin mukaan olla asuinpaikka Euroopan 14195: dotetussa ja asianomaista yhteisöä ja säätiötä talousalueella tai tilintarkastajan tulisi olla 5 tai 14196: koskevassa laissa olevia tilintarkastajaa koske- 6 §:ssä tarkoitettu hyväksytty tilintarkastusyh- 14197: via säännöksiä. Momentti vastaa voimassa teisö. 14198: olevan osakeyhtiölain 10 luvun 1 §:n 2 mo- 11 §. Velvollisuus valita hyväksytty tilintarkas- 14199: menttia, jonka sisältämä periaate näin ulotet- taja. Pykälässä säädettäisiin velvollisuudesta 14200: taisiin koskemaan muitakin yhteisöjä ja säätiö- valita hyväksytty tilintarkastaja. Säännöstä so- 14201: tä. vellettaisiin eri yhteisöjä koskevissa laeissa ja 14202: 10 §. Tilintarkastajan yleinen kelpoisuus. Py- säätiölaissa olevien tilintarkastusvelvollisuutta 14203: kälässä määriteltäisiin ne yleiset kelpoisuuseh- koskevien säännösten lisäksi. Velvollisuudesta 14204: dot, jotka jokaisen tiEntarkastajan vähintään valita tilintarkastaja on säännöksiä esimerkiksi 14205: tulisi täyttää. Tilintarkastajaksi voitaisiin 1 osakeyhtiölain 10 luvun 1 §:ssä, säätiölain 2 14206: momentin mukaan valita vain luonnollinen luvun 12 §:ssä ja avoimesta yhtiöstä ja kom- 14207: henkilö tai 2 luvun säännösten mukaisesti mandiittiyhtiöstä annetun lain 10 luvussa. 14208: hyväksytty ja rekisteröity KHT- tai HTM- Pykälän 1 momentin mukaan sen lisäksi, 14209: yhteisö. Tilintarkastajalla tulisi olla sellainen mitä muualla laissa säädetään velvollisuudesta 14210: laskentatoimen, taloudellisten ja oikeudellisten valita tilintarkastaja, vähintään yhden tilintar- 14211: asioiden sekä tiEntarkastuksen tuntemus ja kastajan tulisi olla hyväksytty tilintarkastaja, 14212: kokemus kuin yhteisön tai säätiön toiminnan jos yhteisön tai säätiön osalta vähintään kaksi 14213: laatuun ja laajuuteen katsoen on tarpeen teh- kolmesta 1 momentissa tarkoitetusta edellytyk- 14214: tävän hoitamiseksi. Vajaavaltaista tai konkurs- sestä täyttyy: taseen loppusumma on edellisen 14215: sissa olevaa ei voitaisi valita tilintarkastajaksi. tilikauden tilinpäätöksen mukaan yli kaksi 14216: Kelpoisuusehtojen tavoitteen toteutuminen miljoona markkaa (1 kohta), liikevaihto tai sitä 14217: edellyttää, että kelpoisuusvaatimukset täyttyvät vastaava tuotto on edellisen tilikauden tilinpää- 14218: koko tehtävän hoitamisen ajan. töksen mukaan yli neljä miljoonaa markkaa (2 14219: Pykälän esikuvana on käytetty voimassa kohta) ja keskimääräinen työntekijämäärä on 14220: olevan osakeyhtiölain JO luvun 3 §:ää. Tätä edellisen tilikauden aikana ollut yli 10 henkilöä 14221: säännöstä on käytännössä tulkittu väljästi. (3 kohta). Tuotolla tarkoitetaan säännöksen 2 14222: Monesti vain esteellisyyssäännösten on katsot- kohdassa kaikkia tuottoja, joka esimerkiksi 14223: tu rajoittavan tiEntarkastajan valintaa eikä yhdistyksessä ovat varsinaisen toiminnan tuot- 14224: pätevyydelle ole asetettu vaatimuksia. Ehdotet- to, sijoitusten tuotto ja varainhankinnan tuot- 14225: tu pykälä liukentaisi pätevyysvaatimuksia. Ti- to. Jollei yhteisössä sitä koskevien säännösten 14226: lintarkastajalta ei kuitenkaan edellytettäisi, että mukaan vaadita toimintakertomuksen laatimis- 14227: hän harjoittaa tilintarkastusta ammatikseen. ta, tulisi säännöksen 3 kohdassa tarkoitettu 14228: Hänen tulisi kuitenkin tuntea kirjanpito- ja henkilömäärä selvittää muulla tavalla. 14229: tilinpäätöskäytäntö niin hyvin, että hän pystyy Voimassa olevaan lainsäädäntöön verrattuna 14230: arvioimaan itsenäisesti toimeksiantoon kuulu- ehdotus laajentaa hyväksytyn tilintarkastajan 14231: vat laillisuusseikat. TiEntarkastuksen ja oikeu- käyttövelvollisuuden alaa. Osakeyhtiölain 10 14232: dellisten asioiden tuntemuksella tarkoitetaan luvun 4 §:n mukaan yhtiöön tai emoyhtiöön on 14233: pykälässä vähintään tilintarkastusta koskevien valittava hyväksytty tilintarkastaja, jos yhtiön 14234: ja siihen liittyvien säännösten tuntemista. Edel- tai konsernin sidottu oma pääoma on enem- 14235: leen tilintarkastajalla tulisi olla riittävä tunte- män kuin kaksi miljoonaa markkaa. Vastaa- 14236: mus tiEntarkastustekniikasta ja tilintarkastuk- vasti osuuskunnissa sidotun oman pääoman 14237: seen keskeisesti kuuluvista tehtävistä. Kelpoi- ollessa yli miljoona markkaa tai mikäli sen 14238: suuden täyttymistä arvioitaisiin tapauskohtai- palveluksessa on kahden viimeksi kuluneen 14239: sesti yhteisön ja säätiön toiminnan laadun ja tilikauden aikana ollut keskimäärin yli 200 14240: laajuuden perusteella. Muodollisena kelpoi- henkilöä tai osuuskunnalla on sijoituspääoma, 14241: suusvaatimuksena pykälässä edellytetään lisäk- on osuuskunnassa valittava hyväksytty tilintar- 14242: si täysivaltaisuutta, joten vajaavaltaista tai hoi- kastaja. Keskimääräistä palveluksessa olleiden 14243: 1993 ''P - HE 295 27 14244: 14245: henkilöiden määrää koskeva säännöksen 3 ja rekisterihallituksen kaupparekisteriosastolle 14246: kohdan kriteeri on neljännen yhtiöoikeudellisen oikeaksi todistettu jäljennös tuloslaskelmasta ja 14247: direktiivin II artiklan mukaan kolmantena taseesta liitteineen. Ehdotetut markkamääräiset 14248: kriteerinä liikevaihdon ja taseen loppusumman raja-arvot ovat kuitenkin suurempia kuin kir- 14249: rinnalla. Pykälän 1 momentin vaatimus täyttyi- janpitolain 33 §:n tarkoittamat raja-arvot. 14250: si, jos vähintään yksi tilintarkastajista on hy- Pykälässä tarkoitetun tilintarkastajan valitse- 14251: väksytty tilintarkastaja. Yhteisö voisi lisäksi minen kohdistuu tuleviin tilikausiin. Tilintar- 14252: valita muita kuin hyväksyttyjä tilintarkastajia, kastaja valitaan yhtiökokouksessa tai vastaa- 14253: jollei tätä oikeutta ole rajoitettu asianomaista vassa toimielimen kokouksessa aina alkaneen 14254: yhteisöä koskevissa säännöksissä tai esimerkik- eikä päättyneen tilikauden ajaksi. Tilintarkas- 14255: si yhtiöjärjestyksessä. taja voidaan valita useammankin tilikauden 14256: Momentin raja-arvojen eräänä esikuvana on ajaksi. Tällöin yhteisön tulee ennakoida, täyt- 14257: käytetty osakeyhtiölain II luvun 14 §:n 2 mo- tyvätkö pykälässä tarkoitetut kokorajat tulevi- 14258: menttia. Tämän säännöksen mukaan samat en tilikausien aikana. Mikäli tilintarkastajan 14259: raja-arvot kuin ehdotetussa momentissa ylittä- kelpoisuusvaatimukset eivät täyty, yhteisön on 14260: vien yhtiöiden on julkistettava tilinpäätöstie- valittava uusi tiEntarkastaja vaikka kesken 14261: tonsa toimittamalla ne kaupparekisteriviran- tilikauden. 14262: omaiselle. 12 §. Velvollisuus valita KHT-tilintarkastaja 14263: Pykälän 2 momentin mukaan vain hyväksyt- tai -yhteisö. Pykälän mukaan tilintarkastajaksi 14264: ty tilintarkastaja voisi toimia tilintarkastajana, olisi suuremmissa yhteisöissä ja säätiössä valit- 14265: jos yhteisössä vähintään kaksi säännöksessä tava vähintään yksi Keskuskauppakamarin hy- 14266: tarkoitetusta kolmesta edellytyksestä täyttyy: väksymä tiEntarkastaja tai tilintarkastusyhtei- 14267: taseen loppusumma edellisen tilikauden tilin- sö, jos yhteisö on arvopaperimarkkinalaissa 14268: päätöksen mukaan on yli 12,5 miljoonaa mark- tarkoitettu pörssiyhtiö tai sopimusmarkkinayh- 14269: kaa (1 kohta), liikevaihto tai sitä vastaava tiö tai jos yhteisössä ja säätiössä vähintään 14270: tuotto edellisen tilikauden tilinpäätöksen mu- kaksi kolmesta säännöksessä tarkoitetusta edel- 14271: kaan on yli 25 miljoonaa markkaa (2 kohta) ja lytyksestä täyttyy edeltäneen tilikauden aikana: 14272: palveluksessa edellisen tilikauden aikana on taseen loppusumma on ollut yli 150 miljoonaa 14273: ollut keskimäärin yli 50 henkilöä (3 kohta). markkaa (1 kohta), liikevaihto on ollut yli 300 14274: Muun kuin hyväksytyn tilintarkastajan valitse- miljoonaa markkaa ( 2 kohta) ja keskimääräi- 14275: minen tällaisessa yhteisössä ei olisi mahdollista, nen työntekijämäärä on ollut yli 300 henkilöä 14276: ei edes vaatimukset täyttävän tilintarkastajan (3 kohta). 14277: rinnalle. Kelpoisuusvaatimus perustuu kahdek- Arvopaperimarkkinalain 1 luvun 4 §:n mu- 14278: sannen vhtiöoikeudellisen direktiivin 2 artiklan kaan pörssiyhtiö on yhtiö, jonka osakkeeseen 14279: ehdottoi'nasta säännöksestä. Sen mukaan vain osakeyhtiölain mukaan oikeuttavalla arvopape- 14280: direktiivin kelpoisuusvaatimukset täyttävä ti- rilla voidaan käydä kauppaa arvopaperipörs- 14281: lintarkastaja voidaan valita toimittamaan tilin- sissä. Sopimusmarkkinayhtiö on yhtiö, jonka 14282: päätöksen lakisääteinen tilintarkastus yhteisös- osakkeesta tai osakkeeseen osakeyhtiölain mu- 14283: sä, joka ylittää neljännen yhtiöoikeudellisen kaan oikeuttavasta arvopaperista on tehty 14284: direktiivin II artiklassa asetetut raja-arvot. kurssivälityssopimus. Voimassa olevassa osake- 14285: M omentin soveltamisesta HTM -tilintarkasta- yhtiölain 10 luvun 4 §:ssä edellytetään vähin- 14286: jaan säädettäisiin asetuksella 48 §:n 4 momentin tään yhtä KHT-tilintarkastajaa, jos yhtiön 14287: nojalla. osakkeita tai velkakirjoja noteerataan arvopa- 14288: Momentissa olevat markkamääräiset raja- peripörssissä tai jos yhtiön palveluksessa on 14289: arvot vastaavat neljännen yhtiöoikeudellisen kahden viimeksi kuluneen tilikauden aikana 14290: direktiivin 11 artiklan raja-arvoihin kaavailtua, ollut yli 500 henkilöä. Lisäksi tiettyjä toimialo- 14291: komission vuonna 1993 ehdottamaa tarkistus- ja koskevassa erityislainsäädännössä, kuten 14292: ta. Suuriin yhtiöihin kohdistuu jo voimassa pankki- ja vakuutusyhtiölainsäädännössä on 14293: olevan lainsäädännön mukaan tavallista suu- säännöksiä, joiden mukaan tilintarkastajaksi 14294: rempi vaatimus luotettavuudesta ja julkisuu- voidaan valita ainoastaan KHT-tilintarkastaja. 14295: desta. Kirjanpitolain 33 §:ssä tarkoitetut raja- Ehdotettua pykälää on muutettu osakeyhtiö- 14296: arvot ylittävän liiketoimintaa harjoittavan kir- lain säännökseen verrattuna siten, että notee- 14297: janpitovelvollisen on toimitettava kuudessa rattujen yhtiöiden jaottelu vastaa arvopaperi- 14298: kuukaudessa tilikauden päättymisestä patentti- markkinalaissa tarkoitettuja yhtiön omasta 14299: 28 1993 ''P - HE 295 14300: 14301: tahdosta noteerattuja yhtiöitä ja muita julkisen tilintarkastajaksi julkishallinnon ja talouden 14302: kaupankäynnin kohteena olevia yhtiöitä. Eh- tilintarkastuslautakunnan hyväksymä JHTT-ti- 14303: dotettu säännös koskisi yhtiön omasta tahdos- lintarkastaja sen estämättä, mitä lain 14304: ta arvopaperimarkkinalaissa tarkoitetulla ta- 11-13 §:ssä säädetään hyväksytyn tilintarkas- 14305: valla noteerattuja yhtiöitä. tajan valitsemisesta. 14306: Voimassa oleva lainsäädäntö ei tunne KHT- Voimassa olevan osakeyhtiölain 10 luvun 14307: tilintarkastajavaatimuksen osalta liikevaihto- 4 §:n 6 momentin mukaan voidaan valtioneu- 14308: tai taserajoja. Pykälän säännöksellä laajenne- voston päätöksellä määrätä, että sanotun py- 14309: taan KHT-tilintarkastajan käyttöä keskikokoi- kälän 1-3 momentissa olevia vaatimuksia 14310: sissa ja suurissa yrityksissä. Säännöksen tarkoi- hyväksytyn tilintarkastajan valitsemisesta ei so- 14311: tuksena on varmistaa mahdollisimman ammat- velleta muun muassa osakeyhtiöön, jonka 14312: titaitoinen tilintarkastus yrityksissä, joilla nii- osakkeista kunta tai kuntayhtymä omistaa 14313: den toiminnan laajuuden perusteeella voidaan enemmän kuin puolet ja jonka tilintarkastus 14314: arvioida olevan laaja sidosryhmäpiiri. täyttää päätöksessä mainitut ehdot. Osuuskun- 14315: 13 §. Tilintarkastus konsernissa. Pykälän 1 ta-, kunta- sekä kuntainliittoenemmistöisen 14316: momentin mukaan konsernin emoyrityksenä osakeyhtiön tilintarkastuksesta eräissä tapauk- 14317: olevassa yhteisössä ja säätiössä tulisi valita sissa annetun valtioneuvoston päätöksen 14318: hyväksytty tilintarkastaja 11 ja 12 §:n mukai- (1 02/80) 2 §:n mukaan osakeyhtiölain poik- 14319: sesti, jos konsernin osalta 11 tai 12 §:ssä tar- keussäännöstä voidaan soveltaa, jos yhtiön 14320: koitetuista kolmesta edellytyksestä vähintään yhdeksi tilintarkastajaksi on valittu kuntien 14321: kaksi täyttyy. Säännöksen soveltaminen mer- keskusjärjestön palveluksessa oleva päätoime- 14322: kitsee esimerkiksi, että konsernin emoyrityk- naan tilintarkastustehtävissä oleva henkilö 14323: seen tulisi valita vähintään vksi KHT-tilintar- taikka kunnallislain (953/76) 94 §:n 2 momen- 14324: kastaja 12 §:n mukaisesti, ku·n edellisen tilikau- tissa tarkoitettu henkilö, jonka kuntien keskus- 14325: den konsernitilinpäätös osoittaa konsernin lii- järjestö on hyväksynyt tällaisten yhtiöiden tilin- 14326: kevaihdon olevan yli 300 miljoonaa markkaa tarkastajaksi. Poikkeussäännöksen tarkoitukse- 14327: taikka konsernitaseen loppusumman olevan yli na on ollut turvata julkisen omistajan etu ja 14328: 150 miljoonaa markkaa tai konsernin keski- kunnallistalouden näkökohtien huomioon otta- 14329: määräisen työntekijämäärän olevan yli 300 minen kunnallisen yhtiön tilintarkastuksessa. 14330: henkilöä. Ehdotettua lakia sovellettaisiin vri- Kunnat ja kuntayhtymät organisoivat palve- 14331: tyskokonaisuuteen samalla tavalla kuin yksit- lutuotantoaan ja muita julkishallinnon tehtävi- 14332: täiseen yhteisöön tai säätiöön. Hyväksytty ti- ään yhä enemmän kirjanpitovelvollisiin yhtei- 14333: lintarkastaja olisi valittava edellytysten täytty- sömuotoihin, myös konsernimuodossa. Kun- 14334: essä, vaikka konserni ei olisi velvollinen laati- nallisenemmistöisten yhteisöjen tilintarkastuk- 14335: maan konsernitilinpäätöstä. sessa on edelleenkin tarpeen turvata myös 14336: Pykälän 2 momentin mukaan konsernissa julkishallinnon osaaminen ja tuntemus. Kun- 14337: tytäryrityksenä olevan yhteisön tilintarkasta- nan toimialaa koskevan vakiintuneen oikeus- 14338: jaksi on valittava vähintään yksi emoyrityksenä käytännön mukaan kunnat eivät voi muutoin 14339: olevan yhteisön tai säätiön tilintarkastaja. kuin erityisistä syistä harjoittaa liiketoimintaa 14340: Edellä sanotusta voidaan poiketa vain perus- tai omistaa tällaista toimintaa harjoittavan 14341: tellusta syystä. Tällaisena syynä voisi olla osakeyhtiön osakkeita, ellei kysymys ole kun- 14342: esimerkiksi kesken tilikauden tehtävä yritys- nalle luontaisten, lähinnä yleisten edellytysten 14343: kauppa, jolloin konserniin tulisi uusi tytäryh- kehittämiseen liittyvästä toiminnasta. Kunnal- 14344: tiö, jonka tilintarkastajat on jo valittu. Tämä lisenemmistöiset yhteisöt harjoittavatkin yleen- 14345: velvollisuus on tarkoituksenmukaista ulottaa sä esimerkiksi veden, lämmön tai sähkön jake- 14346: koskemaan kaikkia yhteisömuotoja. lua tai vaikkapa yleishyödyllistä asuntotoimin- 14347: Ehdotettua pykälää saatetaan joutua myö- taa. 14348: hemmin tarkistamaan osakeyhtiölakitoimikun- Osakeyhtiölain 10 luvun 4 §:ää on tarkoitus 14349: ta 1990:n mietinnössä ehdotettujen konserni- muuttaa samanaikaisesti. Ehdotetulla pykälällä 14350: säännösten perusteella. korvattaisiin osakeyhtiölain poikkeussäännös. 14351: 14 §. J HTT-tilintarkastajan valitseminen. Py- Pykälä sallii, että yhteisössä, jossa kunnalla tai 14352: kälän mukaan voitaisiin yhteisössä ja säätiössä, kuntayhtymällä on määräämisvalta, voidaan 14353: jossa kunnalla tai kuntayhtymällä on määrää- HTM-tilintarkastajan sijasta valita tilintarkas- 14354: misvalta, valita HTM-tilintarkastajan sijasta tajaksi julkishallinnon ja talouden tilintarkas- 14355: 1993 ''P - HE 295 29 14356: 14357: tuslautakunnan hyväksymä tilintarkastaja on päävastuullisen tilintarkastajan oltava vä- 14358: (JHTT-tilintarkastaja). Säännös merkitsee, että hintään HTM-tilintarkastaja. Jos tilintarkasta- 14359: JHTT-tilintarkastajaa ei rinnastettaisi KHT- jaksi on valittu KHT-yhteisö, on päävastuulli- 14360: tilintarkastajaan. JHTT-tilintarkastajaa ei voi- sen tilintarkastajan aina oltava KHT -tilintar- 14361: taisi valita silloin, kun ehdotetun lain 12 ja 13 § kastaja. Myös lain 23 ja 24 §:n säännöksiä 14362: edellyttävät KHT-tilintarkastajan valitsemista. riippumattomuudesta sovelletaan päävastuulli- 14363: JHTT-lautakunnasta ja tilintarkastajasta, seen tilintarkastajaan. 14364: kelpoisuusvaatimuksista, tutkinnosta ja valvon- Päävastuullisella tilintarkastajalla olisi pykä- 14365: nasta säädetään julkishallinnon ja -talouden län mukaan samanlainen oikeus ja velvollisuus 14366: tilintarkastajan tutkinnosta annetussa asetuk- olla läsnä yhteisön tai säätiön kokouksessa 14367: sessa (926/91). Asetuksen 1 §:n mukaan muun kuin mitä muutoin on tilintarkastajasta voi- 14368: muassa kunnallisenemmistöisten yhteisöjen ti- massa ehdotetun lain 21 §:n nojalla. 14369: lintarkastustehtävissä toimivien henkilöiden 14370: ammatillisten valmiuksien yhdenmukaista to- 14371: teamista varten on julkishallinnon ja -talouden 4 luku. Tilintarkastuksen sisältö 14372: tilintarkastajan tutkinto (JHTT -tutkinto). Ky- 14373: seisen asetuksen 2 §:n mukaan JHTT-tutkinnon 16 §. Hyvän tilintarkastustavan velvoittavuus. 14374: järjestämistä varten on valtiovarainministeriön Pykälän 1 momentin mukaan tilintarkastajan 14375: yhteydessä julkishallinnon ja -talouden tilintar- on noudatettava hyvää tiEntarkastustapaa 14376: kastuslautakunta (JHTT-lautakunta). Myös 1 §:ssä mainittuja tehtäviä suorittaessaan. Sään- 14377: kunnallislakia on suunniteltu muutettavaksi nös veivoittaisi sekä hyväksyttyjä tilintarkasta- 14378: niin, että ainakin yhden tilintarkastajan kun- jia että muita tilintarkastajia. Velvollisuus kos- 14379: nassa tulisi olla JHTT -tilintarkastaja. K unnal- kisi tilintarkastusta ja muuta toimintaa, joka 14380: lisenemmistöiset yhteisöt eroavat toimialaltaan on säädetty tilintarkastajan tehtäväksi. Sään- 14381: ja suuruudeltaan valtionyhtiöistä, joiden osalta nös koskisi myös muuta toimintaa, jota hyväk- 14382: ei ole tarvetta vastaavaan sääntelyyn. sytty tiEntarkastaja harjoittaa tässä ominaisuu- 14383: JHTT-tilintarkastaja olisi kirjanpitovelvolli- dessaan. 14384: sen yhteisön tilintarkastajana ehdotetun lain Hyvän tilintarkastustavan velvoittavuudella 14385: 2 §:n tarkoittama tilintarkastaja, joten lakia tarkoitetaan velvollisuutta toimia tilintarkas- 14386: sovellettaisiin tällaiseen tilintarkastajaan lu- tustehtävissä huolellisen ammattihenkilön ylei- 14387: kuun ottamatta vain hyväksyttyä tilintarkasta- sesti noudattaman tilintarkastuskävtännön mu- 14388: jaa koskevia säännöksiä. Ehdotetun lain ohella kaisesti. Tilimarkastajan tulee käyttää hyväk- 14389: JHTT-tilintarkastajaa koskisivat julkishallin- seen tilintarkastuksen suunnittelussa. toteutuk- 14390: non ja -talouden tilintarkastajan tutkinnosta sessa ja raportoinnissa menetelmiä, joita huo- 14391: annetun asetuksen erityissäännökset. JHTT- lelliset ammattihenkilöt yleisesti käyttävät. Ti- 14392: tutkintoa kehitetään niin, että se vastaa kah- lintarkastajan tulisi tarkastaa tarpeelliset 14393: deksannen yhtiöoikeudellisen direktiivin vaati- seikat, jotta hän voisi antaa lain 19 §:n mukai- 14394: muksia. Lain 48 §:n 4 momentin mukaan py- sen tilintarkastuskertomuksen. Pykälä kattaa 14395: kälää voitaisiin soveltaa 11 §:n 2 momentin kahdeksannen vhtiöoikeudellisen direktiivin 23 14396: raja-arvot ylittävässä yhteisössä ja säätiössä artiklassa asetetun vaatimuksen, jonka mukaan 14397: asetuksella säädettävästä ajankohdasta, kun on jäsenvaltioiden tulee huolehtia, että lakisäätei- 14398: selvitetty, että tutkinto vastaa direktiivin vaa- sessä tilintarkastuksessa noudatetaan 'ammatil- 14399: timuksia. lista huolellisuutta'. 14400: 15 §. Tilintarkastusyhteisön päävastuullinen ti- Voimassa olevassa lainsäädännössä hyvään 14401: lintarkastaja. Jos tilintarkastajaksi on valittu tiEntarkastustapaan viitataan monessa kohdin. 14402: tilintarkastusyhteisö, tämän olisi pykälän mu- Osakeyhtiölain 10 luvun 7 §:n 1 momentissa ja 14403: kaan ilmoitettava tarkastettavalle yhteisölle tai avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä an- 14404: säätiölle, kenellä on päävastuu tilintarkastuk- netun lain 10 luvun 6 §:n 1 momentissa sääde- 14405: sen toimittamisesta. Pykälän mukaan päävas- tään, että tilintarkastajan tulee hyvän tilintar- 14406: tuullisella tilintarkastajalla tulisi olla vähintään kastustavan edellyttämässä laajuudessa tarkas- 14407: sama kelpoisuus kuin tilintarkastusyhteisöllä. taa tilinpäätös ja kiijanpito sekä yhtiön hallin- 14408: Tällä tarkoitetaan sitä, että jos tilintarkastusyh- to. Asunto-osakeyhtiöön sovelletaan asunto- 14409: teisö on valittu tilintarkastajaksi yhteisöön, osakeyhtiölain 3 §:n mukaan osakeyhtiölain 10 14410: jossa tulee olla vähintään HTM-tilintarkastaja, luvun 7 §:n säännöstä. Säätiölain 12 §:n 4 mo- 14411: 30 1993 vp - HE 295 14412: 14413: mentti ja yhdistyslain 38 § sisältää sisällöltään Pykälän 1 momenttia on pidettävä hyvän tilin- 14414: yhdenmukaisen säännöksen. Näitä säännöksiä tarkastustavan velvoittavuuden pääsääntönä, 14415: on käytetty ehdotetun momentin esimerkki- jota 2 momentti selventää. Tässä todetaan, 14416: nä. mitä ohjeita tilintarkastajan on myös noudatet- 14417: Hyvä tilintarkastustapa on hyvään asianaja- tava. Yhtiömiehet, yhtiökokous tai vastaava 14418: jatapaan ja hyvään kirjanpitotapaan rinnastet- toimielin voi esimerkiksi määrätä, että tilintar- 14419: tavaa tapaoikeutta. Tilintarkastajan tulee toi- kastaja ei saa käyttää apulaista tarkastustyös- 14420: minnassaan noudattaa sekä eettisesti että am- sään, tavanomaisen tarkastuksen lisäksi tar- 14421: matillisesti hyväksyttäviä periaatteita. KHT- kemman selvityksen antamista tai lausuntojen 14422: yhdistys ry on 10 päivänä tammikuuta 1992 sisällyttämistä tilintarkastuskertomukseen tie- 14423: hyväksynyt jäseniään koskevia ohjeita, joissa tyistä seikoista. 14424: on kirjoitetussa muodossa selvitettv huolellisen Säännös on yhdenmukainen voimassa olevan 14425: ammattihenkilön harjoittaman toiminnan taso. osakeyhtiölain 10 luvun 7 §:n 3 momentin 14426: Ohjeita voidaan yleisemminkin käyttää suunta- kanssa. Säännöksen tarkoittama vastaava toi- 14427: viivoina harkittaessa esimerkiksi oikeuden- mielin tarkoittaa esimerkiksi sijoitusrahastolain 14428: käynnissä sitä, onko hyvää tilintarkastustapaa rahasto-osuuden omistajien kokousta. Sään- 14429: noudatettu. Hyvää tiEntarkastustapaa on käsi- nöillä tarkoitetaan myös sijoitusrahaston sään- 14430: telty myös alan ammattijulkaisuissa. Kannan- töjä. 14431: ottoja voidaan löytää tuomioistuimien ja Kes- 14432: kuskauppakamarin tilintarkastuslautakunnan 17 §. Tilintarkastuksen kohde. Pykälän 1 mo- 14433: ratkaisuista. Valtion tiEntarkastuslautakunnan mentin mukaan tilintarkastuksen kohteena on 14434: eräänä keskeisenä tehtävänä on 28 §:n mukaan yhteisön ja säätiön tilikauden kirjanpito ja 14435: huolehtia hyvän tilintarkastustavan kehittämi- tilinpäätös sekä hallinnon tarkastus. Kirjanpi- 14436: sestä. toon ja tiEnpäätökseen sisältyvät asiakirjat 14437: Lain 1 §:n 2 momentissa tarkoitetussa, muus- määräytyvät kirjanpitolain ja mahdollisten 14438: sa kuin tiEntarkastajan lakisääteisessä toimin- muiden lakien mukaan, joita tulee noudattaa 14439: nassa hyvä tilintarkastustapa vaihtelee toimek- tarkastettavassa yhteisössä tai säätiössä tilin- 14440: siannon laadun mukaan. Esimerkiksi konkurs- päätöksen laadinnassa. Tilinpäätökseen kuulu- 14441: sipesän erikoistilintarkastuksessa hvvä tilintar- vat tuloslaskelma, tase ja niiden liitteenä ilmoi- 14442: kastustapa voisi olla samanlaista kuin vuositi- tettava! tiedot. Tilinpäätöstä varmentavat tase- 14443: lintarkastuksessa, joskin siihen voisi vaikuttaa erittelyt. Tilinpäätökseen voi sisältyä yhteisöä 14444: tarkastuksen painottuminen konkurssivelkojien koskevan lain johdosta yhteisön hallituksen 14445: intressissä oleviin seikkoihin, kuten takaisin- antama toimintakertomus, jolloin se kuuluu 14446: saantiperusteiden selvittämiseen, eikä niinkään tilintarkastuksen piiriin. Pykälään sisältyvät 14447: vähemmistöosakkaiden kohtelun arviointiin. toimenpiteet, jotka edeltävät tilintarkastusker- 14448: Myös yrityskauppaa varten osakkeiden arvosta tomuksen antamista. Tilinpäätöksen tarkastuk- 14449: annettavan lausunnon ja tilintarkastuksen sekä sen perusteella tilintarkastajan tulee pystyä 14450: arvopaperimarkkinalaissa tarkoitetun tar- muodostamaan perusteltu käsityksensä siitä, 14451: jousesitteen tarkastuksen välillä on yhteisiä onko tilinpäätös laadittu voimassa olevien 14452: piirteitä. Veroneuvonnassa tai organisaation säännösten mukaisesti. Hyvä tilintarkastustapa 14453: kehittämistehtävässä voi hyvän tilintarkastus- edellyttää, että tilintarkastaja selvittää, miten 14454: tavan määrittäminen olla vaikeampaa. Tällöin tilikauden tulos on syntynyt ja varmistaa, että 14455: voitaisiin ohjenuoraa hakea ehdotetussa laissa tilikauden tuloslaskelma on laadittu lain mu- 14456: tilintarkastajalle yleisesti asetetuista huolelli- kaisesti. TiEntarkastajan on myös varmistetta- 14457: suus- ja varovaisuusvaatimuksista. Tilintarkas- va, että tuloslaskelman ja taseen tiedot perus- 14458: tajien ammattikunnan kannalta on tärkeää, tuvat kirjanpitoon sekä tilinpäätöksessä on 14459: että hyvän tilintarkastustavan sisällöstä tiedo- esitetty lain ja hyvän kirjanpitotavan edellyttä- 14460: tetaan ja järjestetään koulutusta. mät tiedot. 14461: Pykälän 2 momentin mukaan tilintarkastajan Tarkastuskohde määräytyisi yksilöllisessä ti- 14462: on noudatettava yhtiömiesten, yhtiökokouksen lanteessa noudatettavan yhteisölainsäädännön 14463: tai vastaavan toimielimen antamia erityisiä ja kirjanpitolain mukaisten tilinpäätöksen laa- 14464: ohjeita, mikäli ne eivät ole ristiriidassa lain, timista koskevien säännösten perusteella. Toi- 14465: yhtiöjärjestyksen, sääntöjen tai yhtiösopimuk- mintakertomus kuuluu tilinpäätöksen tarkas- 14466: sen taikka hyvän tilintarkastustavan kanssa. tukseen, jos laki tai yhteisön säännöt, yhtiöso- 14467: 1993 ''P - HE 295 31 14468: 14469: pimus tai vastaava taikka yhteisön tekemä tällöin erityisesti kohdistua konsernin yhteisö- 14470: päätös edellyttää toimintakertomuksen laati- jen ja säätiön keskinäisiin suhteisiin. Koska 14471: mista. säätiö voi toimia ainoastaan emoyrityksenä, 14472: Myös hallinnon tarkastus kuuluisi tilintar- voi konsernissa olla ainoastaan yksi säätiö. 14473: kastuksen kohteeseen. Momentin esikuvana on Momentin esikuvana on käytetty osakeyhtiö- 14474: käytetty voimassa olevan osakeyhtiölain 10 lain 10 luvun 7 §:n 2 momenttia. 14475: luvun 7 §:ää, jonka mukaan tilintarkastajan 18 §. Tilinpäätösmerkintä. Pykälässä säädet- 14476: tulee hyvän tilintarkastustavan edellyttämässä täisiin tilinpäätösmerkinnän tekemisestä ja sen 14477: laajuudessa tarkastaa myös yhtiön hallinto. vähimmäissisällöstä. Kun tiEntarkastus on teh- 14478: Hallinnon tarkastus kuuluu tilintarkastajan ty, tiEntarkastajan tulisi tehdä siitä tilinpäätök- 14479: tehtäviin myös voimassa olevan säätiölain seen merkintä, jossa viitataan tilintarkastusker- 14480: 12 §:n 1 momentin mukaan. Käytännössä hal- tomukseen sekä lausutaan siitä, onko tilinpää- 14481: linnon tarkastus sisältyy luontevana osana ti- tös laadittu hyvän kirjanpitotavan mukaisesti. 14482: linpäätöksen tarkastukseen. Lainsäädännön ja Tilinpäätösmerkinnän tarkoituksena on yksi- 14483: yhteisön päättävien toimielinten tekemien pää- löidä luotettavasti se tilinpäätös, jonka tilintar- 14484: tösten noudattamisesta tiEntarkastaja lausuisi kastaja on tarkastanut. Tilinpäätösmerkintä 14485: erityisesti 19 §:ssä tarkoitetussa tilintarkastus- tehdään tasekirjaan kirjoitettavalla merkinnäl- 14486: kertomuksessa. Tilintarkastuksen suorittamisen lä, joka osoittaa, että tilintarkastus on päätty- 14487: kannalta ei ole merkitystä pykälässä säädetyllä nyt ja tarkastuksesta on annettu kertomus. 14488: kirjanpidon, tilinpäätöksen ja hallinnon jaotte- TiEntarkastaja allekirjoittaa tilinpäätösmerkin- 14489: lulla, sillä käytännössä nämä muodostavat ko- nän paperille tulostettuun tai kirjoitettuun ti- 14490: konaisuuden. linpäätökseen. Jos tilintarkastajia on useita, 14491: Hallintotarkastuksessa tilintarkastajan tehtä- kaikkien tulee allekirjoittaa tilinpäätösmerkin- 14492: vänä on huolehtia lähinnä johdon toiminnan tä. Pykälän edellyttämä tilinpäätösmerkintä si- 14493: laillisuuden valvomisesta, eikä niinkään liiketa- sältää käytännössä vähintään päiväyksen, alle- 14494: loudellisten näkökohtien selvittämisestä. Tä- kirjoituksen ja viittauksen tehtyyn tilintarkas- 14495: män on katsottu sisältävän velvollisuuden sel- tukseen ja sen johdosta annettuun tilintarkas- 14496: vittää esimerkiksi sellaisia seikkoja kuin orga- tuskertomukseen sekä lausunnon hyvän kirjan- 14497: nisaation puutteet ja riskilähteet, onko päätök- pitotavan noudattamisesta. 14498: set ja lakisääteiset velvoitteet pantu asianmu- 19 §. Tilintarkastuskertomus. TiEntarkastajan 14499: kaisesti täytäntöön, vakuutusten kattavuus, ar- olisi annettava tarkastuksestaan tilintarkastus- 14500: vopapereiden panttaaminen ja säilyttäminen kertomus. Tilintarkastuskertomus olisi laadit- 14501: sekä veroilmoituksen puutteet ja virheellisyy- tava pykälän yleissäännöksen ja sitä täydentä- 14502: deL Yhteisön ulkopuolisen tahon kannalta on vien yhteisöä koskevan lain tai säätiölain eri- 14503: tärkeää, että tilintarkastaja tutkii, onko toimin- tyissäännösten mukaan. Tilintarkastuskerto- 14504: nan jatkamiselle olemassa edellytyksiä. mus on tilintarkastajan antama kirjallinen ra- 14505: Tilintarkastajalta edellytetään myös tarkas- portti hänet tehtäväänsä valinneelle yhteisön 14506: tuksen kohdetta koskevien säännösten tunte- tai säätiön toimielimelle, joka päättää tilinpää- 14507: musta. Kuten yleisperusteluissa on todettu, töksen hyväksymisestä tai vahvistamisesta. Ti- 14508: säätämällä tilintarkastuksen sisällöstä yleislailla lintarkastus on ensi sijassa lainmukaisuuden 14509: eritvislakien asemesta ei ole yleensäkään halut- valvontaa. TiEntarkastajan tehtävänä on siten 14510: tu ~uuttaa nykyistä kutakin yhteisötyyppiä ja ensi sijassa valvoa, että tilinpäätös on laadittu 14511: säätiötä koskevaa vakiintunutta käytäntöä. kirjanpitolain ja muiden tilinpäätöksen laadin- 14512: Niinpä esimerkiksi osakeyhtiössä ja osuuskun- taa sääntelevien säännösten ja määräysten mu- 14513: nassa hallinnon tarkastus käsittää myös osake- kaisesti. TiEntarkastuksessa laillisuus- ja tar- 14514: yhtiö- ja osuuskuntalainsäädännön sisältämien koituksenmukaisuusnäkökohtien toisistaan 14515: vähemmistönsuojasäännösten, muiden erityis- erottaminen voi käytännössä olla vaikeaa. Ra- 14516: säännösten ja yhtiöjärjestyksen tai sääntöjen jankäynnistä voidaan mainita esimerkkinä ti- 14517: määräysten noudattamisen valvonnan. lintarkastajan tilintarkastuskertomuksessa esit- 14518: Pvkälän 2 momentin mukaan emoyrityksenä tämä lausuma tuloksen käsittelystä hallituksen 14519: olev"an yhteisön tai säätiön tilintarkastajan on tai vastaavan toimielimen esittämällä tavalla. 14520: mvös tarkastettava konsernitilinpäätös sekä TiEntarkastajan tulee raportoinnissaan aina 14521: m~utoinkin konserniin kuuluvien yhteisöjen ja kiinnittää huomiota omistajien ja muiden si- 14522: säätiön keskinäisiä suhteita. Tarkastuksen tulee dosryhmien tiedontarpeeseen. 14523: 32 1993 vp - HE 295 14524: 14525: Pykälän 1 momentin mukaan tilintarkastus- 1-5 kohdassa tarkoitetut lausunnot. Jos yh- 14526: kertomus on luovutettava yhteisön tai säätiön teisön tai säätiön tilinpäätökseen ei yhteisön 14527: hallitukselle tai vastaavalle toimielimene vii- toiminnan luonteen tai yksilöllisen tilanteen 14528: meistään kaksi viikkoa ennen sitä kokousta, johdosta liity säännöksessä mainittua seikkaa, 14529: jossa tilinpäätös on esitettävä vahvistettavaksi. josta tilintarkastajan tulee lausua, tilintarkasta- 14530: Tämä säännös on yhdenmukainen osakeyhtiö- ja tietenkin jättää tästä lausumatta. 14531: lain 10 luvun 10 §:n 1 momentin kanssa. Momentin 1 kohdan mukaan tilintarkastus- 14532: Asunto-osakeyhtiölaissa (809/91 ), yhdistyslais- kertomuksen tulisi sisältää lausunto siitä, onko 14533: sa ja säätiölaissa ei ole mainintaa, missä ajassa tilinpäätös laadittu kirjanpitolain ja tilinpää- 14534: tilintarkastuskertomus olisi luovutettava. Sijoi- töksen laatimista koskevien muiden säännösten 14535: tusrahastolain, vakuutuskassalain ( 1164/92) ja ja määräysten mukaisesti. Tilintarkastaja antai- 14536: henkilöstörahastolain (814/89) mukaan kerto- si 1 kohdassa tarkoitetun lausunnon sekä 14537: mus on jätettävä kaksi viikkoa ennen tilinpää- myönteisessä että kielteisessä tilanteessa. Tilin- 14538: töksen vahvistavaa kokousta. Säännöksen esi- tarkastaja voi antaa myönteisen lausunnon, jos 14539: kuvana on ollut osakeyhtiölain vastaava lain- hän on tarkastuksensa perusteella varmistunut, 14540: kohta. Avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyh- että tilinpäätös on lain mukainen. Jos tilinpää- 14541: tiöstä annetun lain 10 luvun 8 §:n 1 momentin töksen laadinnassa ei ole noudatettu siihen 14542: mukaan tilintarkastajan on kultakin tilikaudel- sovellettavaa lakia, tilintarkastajan on tuotava 14543: ta annettava yhtiölle tilintarkastuskertomus vii- se tilintarkastuskertomuksessaan esille. Jos la- 14544: den kuukauden kuluessa tilikauden päättymi- kia ei ole noudatettu, tulee tilintarkastuskerto- 14545: sestä. Osuuskuntalain 91 §:n mukaan tilintar- muksesta ilmetä, kuinka se poikkeaa lain edel- 14546: kastuskertomus on annettava osuuskunnan lyttämästä. Muihin säännöksiin ja määräyksiin 14547: hallitukselle vähintään viikkoa ennen sitä katsotaan kuuluvan esimerkiksi rahoitustarkas- 14548: osuuskunnan kokousta, jossa tilinpäätös on tuksen päätös luottolaitosten kirjanpidosta ja 14549: esitettävä vahvistettavaksi. tilinpäätöksestä ja valtiovarainministeriön sijoi- 14550: Avoin yhtiö ja kommandiittiyhtiö poikkea- tusrahastolain 57 b §:n nojalla tekemä päätös. 14551: vat yhteisömuotona hallinnoltaan ja toimin- Momentin 2 kohta edellyttää, että tilintar- 14552: noiltaan muista yhteisöistä. Niiden osalta ei ole kastaja lausuu, antaako tilinpäätös kirjanpito- 14553: säädetty tilinpäätöksen hyväksymisestä eikä laissa tarkoitetulla tavalla oikeat ja riittävät 14554: muusta tilinpäätökseen perustuvasta valvon- tiedot yhteisön tai säätiön toiminnan tuloksesta 14555: nasta. Tämän vuoksi ei ole tarvetta yhdenmu- ja taloudellisesta asemasta. Ehdotettu säännös 14556: kaistaa sääntelyä avoimen yhtiön ja komman- liittyy kirjanpitolain muuttamisesta annettuun 14557: diittiyhtiön osalta. Tämän vuoksi ehdotetaan, lakiin (1572/92). Kirjanpitolain 9 §:n 2 momen- 14558: että ehdotetun lain säätämisen yhteydessä vii- tin mukaan tilinpäätöksen tulee antaa oikeat ja 14559: meksi mainittuja yhteisöjä koskeviin lakeihin riittävät tiedot kirjanpitovelvollisen toiminnan 14560: jätettäisiin niiden erityisluonteen vuoksi ti- tuloksesta ja taloudellisesta asemasta. Tuloslas- 14561: lintarkastuskertomuksen jättämisajankohdan kelman ja taseen liitteenä on ilmoitettava tätä 14562: osalta ehdotetusta laista poikkeavat säännök- varten tarpeelliset lisätiedot. Kirjanpitolain 14563: set. Avoin ta yhtiötä ja kommandiittiyhtiötä vaatimus kohdistuu tilinpäätöksen laatijaan. 14564: lukuun ottamatta tilintarkastuskertomus tulisi Tilinpäätöksen tulee sisältää lain edellyttämät 14565: siis antaa viimeistään kaksi viikkoa ennen sitä tiedot. Tilinpäätöstietojen oikeellisuus ja riittä- 14566: kokousta, jossa tilinpäätös on esitettävä vah- vyys määräytyy kirjanpitolain ja hyvän kirjan- 14567: vistettavaksi. pitotavan mukaan. Jos tilinpäätöksestä puut- 14568: Säännöksen yleissäännösluonteesta johtuu, tuu tietoja, jotka siinä tulee lain nimenomaisen 14569: että tilintarkastuskertomuksen sisältö määräy- säännöksen tai hyvän kirjanpitotavan mukaan 14570: tyy lisäksi yhteisöä tai säätiötä koskevan eri- olla, tilinpäätös ei anna riittäviä tietoja. Tilin- 14571: tyislainsäädännön perusteella. Tilintarkastus- tarkastajan tulee kertomuksessaan myönteises- 14572: kertomuksen tulee täyttää hyvän tilintarkastus- säkin tapauksessa lausua käsityksensä tilinpää- 14573: tavan asettamat vaatimukset. Hyvä tilintarkas- töksen oikeista ja riittävistä tiedoista. Mahdol- 14574: tustapa edellyttää, että tilintarkastuskertomuk- linen kielteinen lausuma on perusteltava. Tilin- 14575: sessa tilintarkastaja antaa totuudenmukaisen, päätöstietojen oikeellisuutta ja riittävyyttä tilin- 14576: riittävän ja selkeän kuvan tarkastuksesta ja sen tarkastaja arvioi kirjanpitolain ja sen nojalla 14577: perusteella syntyneistä johtopäätöksistä. Tilin- annettujen muiden säännösten ja mahdollisten 14578: tarkastuskertomuksen tulee sisältää momentin muiden tilinpäätöksen laadintaa koskevien Ia- 14579: 1993 vp - HE 295 33 14580: 14581: kien perusteella. Oikeellisuuden ja riittävyyden perusteella tilikauden voitto voidaan käyttää 14582: arvioiminen on lainmukaisuuden valvontaa. tai tappio kattaa ehdotetulla tavalla. Tilintar- 14583: Lainmukaisuus sisältää sen, että tilinpäätös on kastajan lausunnon tulee perustua yhteisöä ja 14584: laadittu hyvän kirjanpitotavan mukaan. säätiötä koskevaan lakiin ja kirjanpitolakiin. 14585: Momentin 2 kohdan mukaista lausumaa Tilintarkastajan tehtävänä on antaa myöntei- 14586: antaessaan tilintarkastajan olisi arvioitava tilin- nen lausunto, jos ehdotus tuloksen käsittelystä 14587: päätöstietoja kokonaisuudessaan tilintarkastus- on lainmukainen. Tilintarkastajan ei tule lau- 14588: kertomuksen lukijan kannalta. Tilintarkastaja sunnossaan ottaa kantaa ehdotuksen tarkoi- 14589: ei voi edellyttää, että tilinpäätöksen tulisi sisäl- tuksenmukaisuuteen, vaikka tällainen erottelu 14590: tää tietoja, joita tilinpäätöksen laatimiseen so- yksittäistapauksessa saattaa olla vaikea. Tilin- 14591: vellettavan lain mukaan ei tule antaa. Toisaalta tarkastajan tulee kiinnittää huomiota sovellet- 14592: kirjanpitovelvollisen on tilinpäätöstä laadittaes- tavan lain tarkoitukseen ja periaatteisiin. Kiel- 14593: sa ilmoitettava tuloslaskelman ja taseen liittee- teinen lausunto on perusteltava tilintarkastus- 14594: nä lisätietoja, mikäli se oikeellisuuden ja riittä- kertomuksessa. Vaikka tilintarkastaja antaisi 14595: vyyden kannalta on tarpeen. TiEntarkastaja voi myönteisen lausunnon, hän voisi pykälän 3 14596: edellyttää liitetiedoissa annettavaksi lisäinfor- momentin nojalla antaa lisätietoja, joissa hän 14597: maatiota, jos hän katsoo tilinpäätöksen sinänsä voi tuoda esiin tarpeellisia lisänäkökohtia. 14598: muuten lain mukaisesti laadituksi, mutta tiedot Momentin 5 kohdan mukaan tilintarkastajan 14599: joiltakin osin riittämättömiksi. TiEntarkastaja tulisi lausua käsityksensä vastuuvapauden 14600: voi itsekin pykälän 3 momentin nojalla antaa myöntämisestä yhteisön tai säätiön vastuuvel- 14601: lisätietoja, jos katsoo sen olevan tarpeen. Ti- vollisille. Tilintarkastajan vastuuvapauslausun- 14602: lintarkastajan velvollisuus antaa lisätietoja on to perustuu tarkastuksen tulokseen. Vastuuva- 14603: kuitenkin toissijainen verrattuna siihen, joka pauslausunto koskee niitä yhteisön tai säätiön 14604: laatii tilinpäätöksen. toimielinten jäseniä ja toimielimiä, joiden osal- 14605: Momentin 3 kohdan mukaan tilintarkastus- ta tilinpäätöksen vahvistamisesta tai hyväksy- 14606: kertomuksessa tulisi lausua tarkastuksen perus- misestä päättävä yhteisön toimielin tekee pää- 14607: teella muodostettu käsitys tilinpäätöksen vah- töksen vastuuvapauden myöntämisestä tai sen 14608: vistamisesta. TiEntarkastajan lausunto voi olla epäämisestä. Vastuuvelvolliset määräytyvät yh- 14609: myönteinen tai kielteinen. Myönteinen lausun- teisöä ja säätiötä koskevan lain mukaan. 14610: to edellyttää, että tilinpäätökseen sisältyvät Yleensä vastuuvapauslausunto koskee ainakin 14611: tuloslaskelma ja tase on laadittu kirjanpitolain yhteisön toimitusjohtajaa, varatoimitusjohta- 14612: ja yhteisön tilinpäätöksen laatimista koskevan jaa, hallituksen jäseniä, hallituksen puheenjoh- 14613: lain mukaisesti. Tähän kuuluu se, että tilinpää- tajaa ja varapuheenjohtajaa. hallintoneuvoston 14614: tös on laadittu hyvän kirjanpitotavan mukai- jäseniä ja yhteisön perustajia. Vastuuvapaus- 14615: sesti. Jos tiEntarkastaja antaa kielteisen lausun- lausunto kohdistuu vastuuvelvollisen mahdolli- 14616: non, hänen on perusteltava se. Kielteinen lau- seen vahingonkorvausvastuuseen yhteisöä koh- 14617: suma voi johtua oleellisista puutteista tai vir- taan. Tilintarkastuskertomuksen vastuuvapaus- 14618: heellisyyksistä tilinpäätöksessä. TiEntarkasta- lausunto voi olla myönteinen tai kielteinen. Se 14619: jan tämän kohdan tarkoittama lausunto liittyy voi olla vain osalle vastuuvelvollisista myöntei- 14620: pykälän 1 ja 2 kohdan tarkoittamiin lausuntoi- nen. Kielteinen vastuuvapauslausuma on pe- 14621: hin. Jos 1 ja 2 kohdan tarkoittamat lausunnot rusteltava tilintarkastuskertomuksessa. 14622: ovat kielteisiä ja syynä on oleellinen puute tai TiEntarkastajan vastuuvapauslausuma ilmai- 14623: virhe tilinpäätöksessä, on tämänkin kohdan see tilintarkastajan tarkastuksensa perusteella 14624: tarkoittaman lausunnon oltava kielteinen. muodostaman käsityksen siitä, onko olemassa 14625: TiEntarkastuskertomuksen tulisi momentin 4 perusteita vastuuvapauden myöntämiseen tai 14626: kohdan mukaan sisältää tilintarkastajan tar- epäämiseen. Vastuuvapauden myöntäminen tai 14627: kastuksensa perusteella muodostama käsitys epääminen tilintarkastajan lausunnon jälkeen 14628: tilikauden tuloksen käsittelystä. Tilintarkasta- vaikuttaa mahdollisen vahingonkorvauskan- 14629: jan lausunto perustuu toimivaltaisen yhteisön teen nostamisen edellytyksiin vastuuvelvollista 14630: toimielimen tekemään ehdotukseen. Yleensä kohtaan. Tilintarkastajan ei tule esittää kielteis- 14631: yhteisön hallitus tekee ehdotuksen. Tilintarkas- tä vastuuvapauslausuntoa, ellei vastuuvelvolli- 14632: tajan lausunto voi olla myönteinen tai kieltei- nen ole syyllistynyt yhteisöä koskevan lain 14633: nen. Tilintarkastaja ilmaisee myönteisessä lau- mukaan vahinkoa yhteisölle tuottaneeseen te- 14634: sunnossa mielipiteenään sen, että tarkastuksen koon tai laiminlyöntiin. Kielteisen vastuuva- 14635: 5 330916U 14636: 34 1993 vp- HE 295 14637: 14638: pauslausunnon tarkoituksena on tilintarkasta- man muistutuksen vain niissä tilanteissa, joissa 14639: jan mielipiteen kautta kiinnittää päätösvaltai- siihen on aihetta. Muistutus on perusteltava. 14640: sen kokouksen huomio mahdollisen vahingon- Muistutuksen antaminen voi johtaa 1 momen- 14641: korvauskanteen nostamisen edellytyksiin. Py- tin 5 kohdan tarkoittamaan kielteiseen vastuu- 14642: kälän 5 kohta koskee luonnollisesti vain niitä vapauslausumaan, jos vastuuvelvollisen teko 14643: yhteisömuotoja, joissa hallituksen jäsenille niitä tai laiminlyönti on aiheuttanut mahdollisen 14644: koskevan lainsäädännön mukaan myönnetään vahingonkorvausvelvollisuuden yhteisöä tai 14645: vastuuvapaus. Henkilöyhtiöissä vastuuvapautta säätiötä kohtaan. Muistutuksen antamisen 14646: ei yhtiömiehille voida myöntää. edellytykset tulevat ilmi hyvän tilintarkastusta- 14647: Pykälän 2 momentin mukaan tiEntarkastajan van edellyttämän laajuuden mukaisessa tilintar- 14648: tulisi tilintarkastuskertomuksessaan esittää kastuksessa. Tilintarkastajan on tässäkin kiin- 14649: muistutus, jos tässä lainkohdassa tarkoitetut nitettävä huomiota oleellisuuden huomioon ot- 14650: vastuuvelvolliset ovat mahdollisesti aiheutta- tamiseen. TiEntarkastajan ei tule antaa muis- 14651: neet vahinkoa yhteisölle, josta seuraa vahin- tutusta yhteisön tai säätiön kokoon tai vahin- 14652: gonkorvausvelvollisuus yhteisöä kohtaan. Ti- gonkärsijän olosuhteisiin nähden vähäisten rik- 14653: lintarkastajan tulee esittää muistutus myös komusten tai laiminlyöntien johdosta. 14654: sellaisessa tilanteessa, jossa vastuuvelvollinen Tilintarkastajan muistutus voi olla myös kan- 14655: on tarkastetun tilikauden aikana rikkonut yh- nanotto vahingonkorvauskanteen nostamisen 14656: teisöä koskevan lain tai säätiölain säännöksiä edellytyksiin. Muistutusta ei voi esittää sellai- 14657: taikka yhteisön tai säätiön yhtiöjärjestyksen, sen yhteisön tai säätiön edustajan toiminnasta, 14658: yhtiösopimuksen tai sääntöjen määräyksiä vas- joka sen toimintaa sovellettavan lain perusteel- 14659: taan. Tyhjentävää luetteloa säännöksistä ja la ei ole vastuuvelvollinen. 14660: määräyksistä, joiden noudattamista tilintarkas- Tilintarkastaja voisi pykälän 3 momentin 14661: tajan tulisi valvoa, ei voida laatia. Tällaisia perusteella täydentää ja korjata tilinpäätöstie- 14662: olisivat lisäksi ainakin kirjanpitolainsäädännön toja. Tällainen täydentäminen tai korjaaminen 14663: ja arvopaperimarkkinalainsäädännön säännök- voi olla mahdollista vain, jos puutteet tai 14664: set ja määräykset sekä esimerkiksi kavallusta virheet ovat vähäisiä, mutta kuitenkin tilintar- 14665: koskevat rikoslain säännökset. Tilintarkastajen kastuskertomuksen saajalle tarpeellisia. Täy- 14666: tulisi tilanteen mukaan valvoa myös verosään- dentämällä tai korjaamalla tilinpäätöstietoja 14667: nösten ja esimerkiksi erilaisten avustussäännös- tilintarkastaja voisi välttyä antamasta kielteisen 14668: ten sekä luvanvaraista elinkeinoa harjoittavaa 1 momentin 1-3 kohdan tarkoittaman lausun- 14669: oikeushenkilöä koskevien toimialarajoitusten non. Täydentäminen tai korjaaminen ei voi silti 14670: noudattamista. Tilintarkastaja voi yleensä ar- aina poistaa velvollisuutta antaa pykälän 2 14671: vioida toiminnan lainmukaisuutta lähinnä vain momentin tarkoittamaa muistutusta vastuuvel- 14672: kirjanpito- ja pöytäkirja-aineiston pohjalta. Ti- vollisen toiminnasta. 14673: lintarkastajalta ei yleisen elämänkokemuksen Tilintarkastaja voisi tilintarkastuskertomuk- 14674: mukaan voida kuitenkaan edellyttää niin syväl- sessaan momentin nojalla antaa myös tarpeel- 14675: listä kohteen tuntemusta, että hänen tulisi liseksi katsomiaan tietoja. TiEntarkastajan tu- 14676: ilman erityistä syytä esimerkiksi tiettyjen tuo- lisi arvioida tilintarkastuskertomuksen lukijan 14677: tantokustannuserien pienuuden perusteella tiedontarpeita ja rajatapauksissakin antaa lisä- 14678: epäillä tarkasteltavan yrityksen rikkovan toi- tietoja, jos ne ovat merkityksellisiä päätöksen- 14679: mintaa koskevia ympäristönormeja. tekoa varten. TiEntarkastaja voisi antaa lisätie- 14680: Vahingonkorvausvelvollisuutta tulisi arvioi- toja esimerkiksi tilinpäätöstietojen selventämis- 14681: da osakeyhtiössä ja osuuskunnassa myös vä- tä varten tai korostaakseen tilikauden aikana 14682: hemmistönsuojan ja osakkaansuojan kannalta. tai sen jälkeen sattunutta poikkeuksellista seik- 14683: Tällöin tulisi arvioida, onko esimerkiksi osake- kaa. 14684: yhtiölain yleislausekkeiden vastaisella teolla an- Tilintarkastaja11a tulisi lain soveltamisen ra- 14685: nettu osakkaalle tai yhtiön ulkopuoliselle oi- jatapauksia varten olla oikeus momentissa tar- 14686: keudetonta etua toisten osakkaiden kustannuk- koitettujen lisätietojen antamiseen myös sen 14687: sella. Avoimessa yhtiössä ja kommandiittiyhti- vuoksi, että hänen oma vastuunsa määräytyy 14688: össä oikeudettoman edun antamista vastaava tiEntarkastuskertomuksen sisältämän kirjallisen 14689: vahinko voi aiheutua esimerkiksi toiselle yhtiö- tiedon perusteella. Käytännössä tiEntarkasta- 14690: miehelle. jan ja kirjanpitovelvo11isen on kuitenkin pyrit- 14691: TiEntarkastaja esittäisi momentin tarkoitta- tävä siihen, että tilinpäätöstä tarvittaessa täy- 14692: 1993 vp - HE 295 35 14693: 14694: dennetään siten, ettei tilintarkastajan tarvitse ka ei ole tarkoitus tulla julkisuuteen. Tilintar- 14695: esittää arvostelua kertomuksessaan. Jos tilin- kastuspöytäkirjan olennaisena tarkoituksena 14696: päätös ei täytä kirjanpitolain edellyttämällä on vastuullisen toimielimen informointi luotta- 14697: tavalla oikeellisuuden ja riittävyyden vaatimuk- muksellisella tavalla. 14698: sia, tilintarkastajan on 1 momentin 2 kohdan TiEntarkastuskertomuksessa tilintarkastaja 14699: tarkoittamalla tavalla nimenomaisesti todetta- antaa lain edellyttämät tiedot, joilla on merki- 14700: va tämä perusteluineen. Tällöin tilintarkastaja tystä tilinpäätöksen hyväksymiseen ja samassa 14701: ei voi itse korjata puutteita tai virheellisyyksiä yhteydessä tehtävien päätösten kuten vastuuva- 14702: momentissa tarkoitetuilla täydennyksi 1 ~ä. pauden myöntämisen kannalta. TiEntarkastus- 14703: Hyvään tilintarkastustapaan kuuluu, että ti- pöytäkirjassa tiEntarkastaja voi jo tarkastuksen 14704: lintarkastaja mainitsee kertomuksessaan lisätie- aikana esittää muuta sellaista tietoa, jolla ei ole 14705: toina, jos tilintarkastusta ei ole voitu suorittaa ylimmän päättävän toimielimen päätöksenteon 14706: olosuhteissa, joita hyvän tilintarkastustavan kannalta merkitystä, mutta jonka saattaminen 14707: mukainen laajuus edellyttäisi. Tilintarkastaja hallituksen tai sitä vastaavan toimielimen tie- 14708: voisi antaa lisätietoja myös yhteisön kannat- toon on tärkeää. Tilintarkastuspöytäkirjassa 14709: tavuuden tai rahoituksen kehityksestä etenkin esitettäviä seikkoja ovat esimerkiksi havainnot 14710: pitkään tappiota tuottaneen yhteisön tilin- pikaisten toimenpiteiden tarpeellisuudesta tai 14711: tarkastuskertomuksessa, vaikka tilinpäätös oli- vähäisten puutteiden ja virheiden osoittaminen 14712: sikin lainmukainen. TiEntarkastaja voisi ker- niiden korjaamista varten. TiEntarkastaja voi 14713: tomuksessaan ilmoittaa vain tarkastustehtä- esittää pöytäkirjassa vain hänen tehtäviinsä 14714: vään kuuluvia seikkoja. Tiedot eivät saa oi- kuuluvia huomautuksia. Tilintarkastuspöytäkir- 14715: keudettomasti aiheuttaa haittaa tarkastuskoh- ja on yksilöitävä siten, että siitä käy selvästi 14716: teelle. ilmi sen luonne pykälässä tarkoitettuna asiakir- 14717: Pykälän 4 momentin mukaan emoyrityksenä jana. 14718: olevassa yhteisössä ja säätiössä on lisäksi an- Pykälän mukaan pöytäkirja tai muu asiakirja 14719: nettava erityinen kertomus konsernista noudat- olisi käsiteltävä viipymättä toimielimen ko- 14720: taen soveltuvin osin, mitä 1-3 momentissa kouksessa ja säilytettävä luotettavana tavalla. 14721: säädetään. Säännöksen mallina on ollut voi- Vaatimus viipymättömästä käsittelystä on tar- 14722: massa olevan osakeyhtiölain 10 luvun 10 §:n 5 peen, jotta tilintarkastajan esille ottamia, ehkä 14723: momentti, joka ehdotetaan kumottavaksi. Vel- vastuuvelvollisten kannalta kiusallisia asioita ei 14724: vollisuus on ulotettu koskemaan kaikkia yhtei- tarkoituksellisesti unohdettaisi tai niiden käsit- 14725: söjä ja säätiötä. Tähän tilintarkastuskertomuk- telyä aiheettomasti viivytettäisi. Velvollisuudel- 14726: seen sovellettaisiin 1-3 momentissa olevia la käsitellä asia viipymättä tarkoitetaan asian 14727: tilintarkastuskertomusta koskevia säännöksiä. käsittelemistä seuraavassa toimielimen kokouk- 14728: 20 §. Tilintarkastuspöytäkirja. Tilintarkastuk- sessa, jos se on asian luonteen johdosta mah- 14729: sen tarkoituksena on antaa tietoa. Kaikki dollista. Jos asian luonne edellyttää kiireelli- 14730: tiEntarkastuksessa ilmenevät havainnot eivät sempää käsittelyä, on toimielin tarvittaessa 14731: ole sellaisia, jotka tilintarkastaja esittää 19 §:ssä kutsuttava koolle asian nimenomaista käsitte- 14732: tarkoitetussa tilintarkastuskertomuksessa. Py- lyä varten. Ehdottomia määräaikoja ei käsitte- 14733: kälään ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka lylle voida asettaa. Johtoa on haettava vastuul- 14734: mukaan tilintarkastaja voisi esittää hallituksel- lisen toimielimen huolellisuusvelvoitteen nou- 14735: le, hallintoneuvostolle, toimitusjohtajalle tai dattamisesta, asian luonteesta ja laajuudesta 14736: muulle vastuuvelvolliselle huomautuksia tai sekä sen tarkastelusta, onko asian käsittelyä 14737: muita huomioita sellaisista seikoista, joita ei mahdollisesti yritetty tietoisesti ja tarpeetto- 14738: esitetä tilintarkastuskertomuksessa. Tällaiset masti lykätä. 14739: seikat merkitään pöytäkirjaan, joka on annet- Pykälään sisältyvä velvollisuus säilyttää pöy- 14740: tava sille, jonka tehtävänä on huolehtia yhtei- täkirja luotettavana tavalla turvaa myöhempien 14741: sön tai säätiön hallinnosta ja toiminnan asian- hallituksen tai vastaavan toimielimen jäsenten 14742: mukaisesta järjestämisestä. Tämä tarkoittaa ja seuraavan tilintarkastajan tiedonsaantia. 14743: tarkasteltavan yhteisön tai säätiön hallitusta tai Pöytäkirjan tiedot voivat olla tarpeen näiden 14744: sitä vastaavaa toimielintä. Avoimissa yhtiöissä toimielinten tehtävien hoitamisessa. TiEntar- 14745: ja kommandiittiyhtiöissä ei ole hallitusta, joten kastajan tulee käytännössä seurata, että tilin- 14746: pöytäkirja annetaan vastuunalaisille yhtiömie- tarkastuspöytäkirja tai muu asiakirja käsitel- 14747: hille. Tilintarkastuspöytäkirja on raportti, jon- lään hallituksen tai muun yhteisön hallinnosta 14748: 36 1993 '~ -- flE 295 14749: 14750: ja t01mmnan asianmukaisesta järjestämisestä ventää tilintarkastuskertomuksensa, tilintarkas- 14751: vastaavan toimielimen kokouksessa. Tämä voi tuspöytäkirjansa tai muun raporttinsa sisältöä 14752: olla tärkeää sen varmistamiseksi, että pöytäkir- ja vastata mahdollisiin sitä koskeviin kysymyk- 14753: jan saanut toimielin on ymmärtänyt tilintarkas- siin. Usein tiedon ymmärtäminen ja kyky so- 14754: tajan viestin ja omat velvollisuutensa sen joh- veltaa sitä päätöksentekoon vaihtelee tilanteit- 14755: dosta. tain. Tilintarkastaja pystyy paikalla ollessaan 14756: 21 §. Tilintarkastajan läsnäolo yhteisön tai reagoimaan vastaanottajan taitojen ja tietojen 14757: säätiön kokouksessa. Pykälän 1 momentissa perusteella paremmin kuin raportoidessaan pel- 14758: säädettäisiin tiEntarkastajan läsnäolo-oikeudes- kästään kirjallisesti. TiEntarkastajan puheoi- 14759: ta ja 2 momentissa tilintarkastajan läsnä-olo- keuden tarkoituksena ei ole, että tilintarkastaja 14760: velvollisuudesta toimielimen kokouksissa siinä esittäisi säännöksen mukaisen oikeuden nojalla 14761: yhteisössä tai säätiössä, jonka kirjanpitoa ja käsityksiään ja tietoja muista kuin välittömästi 14762: tilinpäätöstä tarkastamaan hänet on valittu. hänen tehtäviinsä kuuluvista asioista. Tilintar- 14763: Pykälä koskisi vain tilintarkastajaksi valittua kastaja ei voi myöskään täyttää tämän sään- 14764: henkilöä tai päävastuullista tilintarkastajaa. nöksen mukaista velvollisuuttaan raportoimai- 14765: Suullinen raportointi on tarpeen siitäkin syystä, la kokonaan tai osittain puhevaltansa nojalla 14766: että tilintarkastajan kirjalliset raportit ovat suullisesti seikoista, jotka olisi tullut ottaa 14767: tähän asti olleet usein vakiomuotoisia. Tiedon tilintarkastuskertomukseen. TiEntarkastajan 14768: perillemenon varmistamiseksi on tarkoituksen- läsnäolo-oikeus ja -velvollisuus koskee pykälän 14769: mukaista säätää, että kirjallisesti raportoineella mukaan vain yhteisön tai säätiön toimielinten 14770: tilintarkastajalla on oikeus olla paikalla ja kokouksia. Tähän eivät sisälly sellaiset muut 14771: käyttää puhevaltaa toimielimen kokouksissa, organisaation osat, jotka eivät kuulu yhteisön 14772: joissa käsitellään hänen tehtäviinsä liittyviä tai säätiön lain, yhtiöjärjestyksen, -sopimuksen 14773: asioita. Tällaisia asioita ovat tilintarkastuksen tai sääntöjen mukaiseen päätöksentekojärjestel- 14774: kohteena olevat seikat, jotka tilintarkastajan mään. Tilintarkastajalla ei siten ole läsnäolo- 14775: tulee voida saada tietoonsa, jotta hän voi oikeutta tai -velvollisuutta esimerkiksi yhteisön 14776: raportoida tehtävänsä mukaisesti. Kokouksia, johtoryhmän kokouksessa. 14777: joissa tilintarkastajalla on oikeus olla paikalla, TiEntarkastajan mahdollisuudet selvittää 14778: ovat yhteisön hallituksen, hallintoneuvoston tai suullisesti tarkastushavaintojaan ja tekemiään 14779: yhtiökokouksen tai sitä vastaavan ylimmän johtopäätöksiä määräytyvät toisaalta hänen 14780: päätöksentekoelimen kokoukset. raportointivelvollisuutensa ja salassapitovelvol- 14781: Tilintarkastajalla olisi pykälän 2 momentin lisuutensa väliltä. Tilintarkastajan läsnäolo-oi- 14782: nojalla läsnäolovelvollisuus, jos hänen läsnä- keus ja puheoikeus ei saa aiheuttaa oikeude- 14783: olonsa kokouksessa on tarpeen. Läsnäolovel- tonta haittaa tarkastuskohteen toiminnalle. 14784: vollisuus syntyy esimerkiksi silloin, kun hallitus Tarkemmat rajat määräytyvät tässäkin hyvän 14785: tai tarkastuskohteen omistaja tai osa omistajis- 14786: tilintarkastustavan mukaisesti. 14787: ta on pyytänyt tilintarkastajan paikalle. Läsnä- 14788: olovelvollisuus on myös silloin, kun tilintarkas- 22 §. Yhteisön ja säätiön toimielimen velvolli- 14789: taja on ehdotetun lain 19 §:ssä tarkoitetussa suus avustaa tilintarkastajaa. Pykälän mukaan 14790: tilintarkastuskertomuksessaan esittänyt kieltei- yhteisön tai säätiön toimielinten on varattava 14791: sen lausunnon, lausuman, muistutuksen tai tilintarkastajalle tilaisuus toimittaa tarkastus 14792: jotakin muuta poikkeuksellista, mikä antaa siinä laajuudessa kuin tämä katsoo tarpeellisek- 14793: aihetta olettaa, että hänelle voidaan esittää si sekä annettava tilintarkastajan pyytämää 14794: kokouksessa kysymyksiä. Tilintarkastajalla voi selvitystä ja apua. Velvollisuus antaa selvitystä 14795: olla läsnäolovelvollisuus tällä perusteella myös ja apua koskee tilintarkastuksen ja muiden 14796: silloin, kun hän on antanut 20 §:ssä tarkoitetun 1 §:n 1 momentissa tarkoitettujen tehtävien 14797: pöytäkirjan, jota käsitellään tietyssä kokouk- hoitamiseksi tarpeellisia tietoja. Kirjanpitolais- 14798: sessa. Läsnäolo-oikeus ja velvollisuus määräy- sa tarkoitettuna tytäryrityksenä olevan yhtei- 14799: tyy myös yksilöllisen tilanteen ja hyvän tilin- sön yhtiömiehellä, hallituksella ja toimitusjoh- 14800: tarkastustavan perusteella. tajalla tai vastaavilla toimielimillä on sama 14801: Säätämällä tiEntarkastajan puhevallasta ta- velvollisuus emoyrityksen tiEntarkastajaa koh- 14802: voitellaan mahdollisimman oikean ja täydelli- taan. Jos tilintarkastaja ei ole saanut käytettä- 14803: sen tiedon tuottamista päätöksentekoa varten. väkseen tarvitsemaansa aineistoa, hänellä on 14804: Tilintarkastaja voisi puheoikeutensa nojalla sel- oikeus kieltäytyä suorittamasta tiEntarkastusta 14805: 1993 vp - HE 295 37 14806: 14807: loppuun. Pykälän esikuvana on osakeyhtiölain kijöistä riippumatta. Riippumattomuusvelvoite 14808: 10 luvun 8 §. on 24 §:ssä säädettyjä esimerkinomaisia esteei- 14809: Iisyysperusteita laajempi. Riippuvuus voi perus- 14810: tua tiettyyn tilanteeseen taikka tiettyyn moni- 14811: mutkaisempaan taloudelliseen tai sosiaaliseen 14812: 5 luku. Tilintarkastajaa koskevat muut vaikutussuhteeseen, jolloin riippuvuus on omi- 14813: säännökset aan vaaranlamaan objektiivisen tilintarkastuk- 14814: sen toteutumisen. Riippumattomuus saattaa 14815: 23 §. Tilintarkastajan riippumattomuus. Pykä- vaarantua esimerkiksi seuraavilla perusteilla: 14816: lässä säädetään yleisestä riippumattomuusvaa- - tiEntarkastaja omistaa huomattavan 14817: timuksesta (1 momentti) ja sen konserniulottu- määrän tarkasteltavan yhtiön osakkeita, 14818: vuudesta (2 momentti). Lain 24 §:ssä on esi- - samassa tilintarkastus- ja kirjanpitotoi- 14819: merkkiluettelo tilanteista, joissa riippumatto- mistossa työskentelevä on tehnyt kirjanpidon 14820: muuden katsotaan kategorisesti puuttuvan pit- ja/tai tilinpäätöksen, 14821: käaikaisen tai jatkuvan taloudellisen riippuvuu- - tilintarkastaja tai henkilö, johon nähden 14822: den perusteella. tilintarkastaja on 24 §:n 1 momentin 2 kohdas- 14823: Tilintarkastus on keino riippumattoman ja sa tarkoitetussa alistussuhteessa, tai henkilö, 14824: asiantuntevan lausunnon hankkimiseksi johdon joka on tilintarkastajaan nähden 24 §:n 1 mo- 14825: laatimasta tilinpäätöksestä ja yhteisön tai sää- mentin 3 kohdassa tarkoitetussa suhteessa, on 14826: tiön toiminnan tuloksesta sekä taloudellisesta osakkaana tarkastuksen kohteena olevan yri- 14827: asemasta. TiEntarkastajan asiantuntemukseen tyksen käyttämässä kirjanpitotoimistossa, 14828: ja erityisesti hänen asiantuntijana antamiinsa - läheinen ja riippumattomuuden arvioin- 14829: tietoihin tulee voida luottaa. Riippumattomuu- nin kannalta olennainen muu liikesuhde kuin 14830: den vaatimus on olennainen osa 16 §:ssä tar- tilintarkastustoimeksianto; tällainen voisi olla 14831: koitetun hyvän tilintarkastustavan sisältöä, sil- esimerkiksi se, että tilintarkastaja, häntä lain 14832: lä huolellinen ammattitaitoinen henkilö on 24 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetulla 14833: toiminnassaan riippumaton. Riippumattomuus tavalla "alistava" taho tai tilintarkastajaan 14834: on edellytys sille, että tilintarkastaja kykenee nähden 24 §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoi- 14835: suorittamaan hänelle säädetyt tehtävät. tetussa suhteessa oleva on tilikauden aikana tai 14836: Kahdeksannessa yhtiöoikeudellisessa direk- muutoin tilintarkastukseen vaikuttavana aika- 14837: tiivissä mainitaan useassa kohdassa tiEntarkas- na luovuttanut tai hankkinut tarkastettavalta 14838: tuksen riippumattomuus edellytyksenä, joka yrityksellä omiin olosuhteisiinsa nähden mer- 14839: jäsenvaltioiden tulee lainsäädännössään turva- kittävän liiketoiminnan tai hyödykkeen, esi- 14840: ta. K vseisen direktiivin mukaan jäsenvaltioiden merkiksi yrityskauppa, tuotantovälineiden 14841: viranomaiset voivat hyväksyä ainoastaan riip- kauppa, kiinteistö- tai osakekauppa; tilintar- 14842: pumattomia ja hyvämaineisia henkilöitä, joiden kastajan riippumattomuuden voisi vaarantaa 14843: toiminta ei jäsenvaltion lainsäädännön mukaan myös toimiminen välittäjänä tällaisessa liiketoi- 14844: ole miltään osin yhteensopimatonta tilinpäätös- messa; riippumattomuusvaatimuksen täyttymi- 14845: ten lakisääteisen tilintarkastuksen kanssa. La- sen arvioinnissa tulisi näissä tilanteissa ottaa 14846: kisääteistä tarkastusta eivät saa suorittaa hen- huomioon se, onko tilintarkastajalle tai muulle 14847: kilöt, jotka eivät ole tarkastuksen suorittamista mainitulle taholle, josta hän on riippuvainen tai 14848: edellyttävässä lainsäädännössä tarkoitetulla ta- joka on häneen sukulaissuhteessa, odotettavis- 14849: valla riippumattomia. Riippumattomuusvaati- sa olennaista taloudellista etua tai haittaa 14850: mus ulottuu myös hyväksytyssä tilintarkas- kyseisestä liiketoimesta sekä 14851: tusyhteisössä tilintarkastusta yhteisön lukuun - henkilökohtainen ystävyys- tai vastaava 14852: tekeviin tilintarkastajiin. Tilintarkastusyhteisös- suhde tarkastettavan yrityksen johtoon kuulu- 14853: sä toimivat henkilöt, jotka eivät täytä direktii- viin henkilöihin; pelkkä hyvänpäivän tuttavuus 14854: vin vaatimuksia, eivät saa puuttua tiEntarkas- ei kuitenkaan muodostaisi riippuvuussuhdetta; 14855: tukseen tavalla, joka voisi vaarantaa tilintar- toisaalta esimerkiksi rakkaussuhde, pitkäaikai- 14856: kastajan riippumattomuuden. nen ja läheinen perhetuttavuus tai lähinaapu- 14857: Pykälän 1 momentissa säädettäisiin tilintar- ruus tai aiempi pitkäaikainen läheinen palve- 14858: kastajan riippumattomuusvaatimuksesta. TiEn- lussuhde voisi synnyttää riippuvuussuhteen. 14859: tarkastajan tulee olla vapaa lausumaan käsi- Riippumattomuusvelvollisuus ei koske 1 §:n 14860: tyksensä kustakin tehtävästä ulkopuolisista te- 2 momentissa tarkoitettua tilintarkastajan tässä 14861: 38 1993 vp- HE 295 14862: 14863: ominaisuudessaan harjoittamaa muuta toimin- henkilöistä, jotka eivät saa toimia tilintarkas- 14864: taa. Tällainen toiminta niin kuin muukin toi- tajana. Momentin 1 kohta koskee välitöntä tai 14865: minta tarkasteltavan lukuun, voi kuitenkin välillistä tilitysvelvollisuutta eli niitä, joiden 14866: aiheuttaa sellaisen riippuvuussuhteen, joka es- toimintaan tilintarkastus kohdistuu. Esteeliisiä 14867: tää esimerkiksi konsultoinutta tilintarkastajaa ovat ensinnäkin yhteisön tai säätiön taikka 14868: toimimasta kyseisen yrityksen tilintarkastajana kirjanpitolaissa tarkoitetulla tavalla samaan 14869: ja muussa 1 §:n 1 momentissa tarkoitetussa konserniin kuuluvan yhteisön tai osakkuusyh- 14870: tilintarkastajan 1akisääteisessä tehtävässä. Kon- teisön johtoon kuuluvat henkilöt. Tällaisia ovat 14871: sultoinnin perusteella tilin(päätöksen)tarkasta- avoimen yhtiön ja kommandiittiyhtiön yhtiö- 14872: jalle kielletty riippuvuussuhde voisi syntyä esi- mies, hallituksen tai hallintoneuvoston jäsen, 14873: merkiksi sen vuoksi, että tilintarkastuksen koh- toimitusjohtaja tai vastaavassa asemassa oleva 14874: teen maksamat konsultointipalkkiot muodosta- henkilö. Käsitteellä toimitusjohtaja tai vastaa- 14875: vat olennaisen osan tilintarkastajan toimeentu- vassa asemassa oleva tarkoitetaan myös asun- 14876: losta. Tällöin tilanne muistuttaa 24 §:n 1 mo- to-osakeyhtiön isännöitsijää ja osuuskunnan 14877: mentin 2 kohdassa tarkoitettua jatkuvan hallinnon hoitajaa. Toiseksi esteellineo olisi se, 14878: palvelussuhteen esteellisyysperustetta. Konsul- jonka tehtävänä on yhteisön tai säätiön kirjan- 14879: toiva tilintarkastaja saattaa myös sitoutua tai pidon tai varojen hoito taikka hoidon valvonta. 14880: jopa osallistua päätöksentekoon liiketoimessa, Samaan konserniin kuuluvalla yhteisöllä tar- 14881: joka tulee myöhemmin tarkastettavaksi. koitetaan säännöksessä tytäryritystä, johon 14882: Momentin ensimmäinen virke on ohje tilin- emoyrityksellä on määräämisvalta kirjanpito- 14883: tarkastajan valitsijoille. Toinen virke on itse lain 22 b §:n mukaisesti. Osakkuusyhteisöllä 14884: tilintarkastajalle suunnattu sisäinen ohje. Ylei- tarkoitetaan kirjanpitolain 22 c §:n 5 momen- 14885: sesti voidaan olettaa tilintarkastajan havaitse- tissa säädettyä osakkuusyritystä. 14886: van riippumattomuuden vaarantavat tilanteet Momentin 2 kohdan mukaan esteeilinen olisi 14887: oma-aloitteisesti ennen ja jälkeen tehtävän vas- myös säännöksen 1 kohdassa tarkoitettuun 14888: taanottamista. Mikäli riippumattomuuden vaa- yhteisöön tai säätiöön taikka siinä tarkoitet- 14889: ranlumista voidaan perustellusti epäillä, tulee tuun henkilöön palvelussuhteessa tai muutoin 14890: tilintarkastajan luopua tehtävästä. a1istussuhteessa oleva. Palvelussuhde määräy- 14891: Pykälän 2 momentin mukaan kirjanpitolais- tyy työoikeuden yleisten periaatteiden mukaan. 14892: sa tarkoitettuna tytäryrityksenä olevan yhtei- Muulla alistussuhteella tarkoitetaan ensisijai- 14893: sön tilintarkastajana ei saa olla se, jota 24 §:n 1 sesti taloudellista riippuvuutta. Olennaista on 14894: momentin mukaan ei saa valita emoyrityksen se, että alistussuhde vaarantaa tilintarkastajan 14895: tilintarkastajaksi. Säännöksen mukaan henkilö, edellytykset itsenäisesti toimittaa riippumaton 14896: joka olisi esteeilinen toimimaan konsernin emo- tilintarkastus. 14897: yrityksen tilintarkastajana, olisi katsottava es- Mvöskään momentin 1 kohdassa tarkoitetun 14898: teelliseksi myös konsernin tytäryrityksen tilin- henkilön aviopuoliso tai avioliitonomaisessa 14899: tarkastajaksi. Tällainen henkilö ei pysty arvioi- suhteessa elävä henkilö tai säännöksessä tar- 14900: maan riippumattomasti tytäryrityksen ja mui- koitettu lähisukulainen ei momentin 3 kohdan 14901: den konserniyritysten välisiä taloudellisia suh- mukaan voi toimia kyseisen yhteisön tai sääti- 14902: teita. Riippumattomuuden toteutumista arvioi- ön tilintarkastajana. Voidaan olettaa, että tili- 14903: daan momenttia sovellettaessa konsernin velvollisten lähisukulaisten tai vastaavien hen- 14904: sisäisten olosuhteiden perusteella. Pykälän 3 kilöiden edellytykset kohdeyrityksen objektiivi- 14905: momentissa olisi osakkuusyhteisöä koskeva seen arviointiin ovat läheisen suhteen vuoksi 14906: vastaava säännös. Konsernin ja osakkuusyhtei- heikentyneet. 14907: sön käsitteestä kerrotaan jäljempänä 24 §:n Pykälän 2 momentissa olisi nimenomainen 14908: perusteluissa. kielto, jonka mukaan tilintarkastajalla ei saa 14909: 24 §. Tilintarkastajan esteellisyys. Lain olla rahalainaa tai vakuutta tai muuta vastaa- 14910: 24 §:ssä on esimerkkiluettelo tilanteista, joissa vaa etuutta 1 momentin 1 kohdassa tarkoite- 14911: 23 §:ssä tarkoitetun riippumattomuuden katso- tulla yhteisöitä tai säätiöltä. Kiellettynä etuu- 14912: taan kategorisesti puuttuvan pitkäaikaisen tai tena voidaan pitää tarkastuskohteelta saatua 14913: jatkuvan taloudellisen riippuvuuden perusteel- epätavallista tai tilintarkastajan omiin olosuh- 14914: la. Pykälän esikuvana on käytetty voimassa teisiin nähden merkittävää tavaraluottoa ja 14915: olevan osakeyhtiölain 10 luvun 5 §:ää. suurta, tilintarkastustoimeksiantoon liittymä- 14916: Pykälän 1 momentissa on esimerkkiluettelo töntä ennakkomaksua. Kielto velvoittaa tilin- 14917: 1993 Yp - HE 295 39 14918: 14919: tarkastajan valitsijoita, tilintarkastajaa sekä Pykälän 1 momentissa olisi tilintarkastajan 14920: edun myöntämisestä päättävää toimintaelintä. yleistä salassapitovelvollisuutta koskeva sään- 14921: Jos tilintarkastaja saa tällaisen edun tarkastet- nös. Osakeyhtiölain 10 luvun 13 §, osuuskun- 14922: tavalta yhteisöitä tai säätiöltä tai samaan kon- talain 91 a § ja avoimesta ja kommandiittiyh- 14923: serniin kuuluvalta yhteisöitä tai osakkuusyri- tiöstä annetun lain 10 luvun 9 § kumottaisiin. 14924: tykseltä, hän on velvollinen eroamaan tehtäväs- Kumoamisella ei pyritä muuttamaan muotou- 14925: tään. tunuHa soveltamiskäytäntöä, vaan kysymyk- 14926: Pankkilainsäädännössä, kuten sijoitusrahas- sessä on tekninen muutos. Momentissa säädet- 14927: tolain 45 §:ssä ja arvopaperinvälitysliikkeistä täisiin, että tilintarkastaja ei saa ilmaista tässä 14928: annetun lain (499/89) 14 §:ssä nimenomaisesti laissa tarkoitettua tehtävää suorittaessaan tar- 14929: sallitaan tilintarkastajan rahalaina tarkastetta- kastettavasta yhteisöstä tai säätiöstä tietoonsa 14930: valta kohteelta. Rahalaina tai muu vakuus ei saamaa seikkaa, jos ilmaisemisesta voisi aiheu- 14931: kuitenkaan saa vaarantaa tilintarkastajan riip- tua haittaa yhteisölle tai säätiölle. Kielto käsit- 14932: pumattomuutta. Edellä mainittuja lakeja kos- tää tietojen antamisen yksityiselle osakkeen- 14933: kevien luottolaitosten tilintarkastajille ehdote- omistajalle, yksityiselle jäsenelle tai ulkopuoli- 14934: taan myös ehdotetun lain säätämisen yhteydes- selle. Avoimen vhtiön tai kommandiittivhtiön 14935: sä sallittavan rahalainat luottolaitoksilta, sillä yhtiömiestä ei v~ida pitää säännöksessä tarkoi- 14936: mainittuja lainkohtia ei kumottaisi. Asian tettuna ulkopuolisena. Tilintarkastajan tulee 14937: luonteesta johtuu, että rahalainan salliminen ennen tietojen antamista arvioida, voiko siitä 14938: säännelJään asianomaisessa erityislainsäädän- aiheutua tarkastettavalle kohteelle haittaa. Sa- 14939: nössä. lassapitovelvollisuus ei kuitenkaan estä lain 14940: Varsinaista tilintarkastajaa koskevat esteelli- mukaisten tehtävien hoitamista. Salassapitovel- 14941: syyssäännöt koskevat myös varatilintarkasta- vollisuutta ei rikkoisi tiedon antaminen silloin, 14942: jaa, tilintarkastusyhteisön nimeämää tilintar- kun joku muu laki oikeuttaa tai velvoittaa 14943: kastuksesta päävastuussa olevaa henkilöä, yli- antamaan tiedon. Tätä koskeva säännös on 14944: määräistä tilintarkastajaa ja erityistä tarkasta- sisällytetty momenttiin selvyyden vuoksi. 14945: jaa. Rahoituslainsäädännössä, kuten pankkilaeis- 14946: 25 §. Tilintarkastajan salassapitovelvollisuus. sa ja arvopaperimarkkinalain 7 luvun 3 §:ssä, 14947: Voimassa olevan osakeyhtiölain 10 luvun on ehdotettua pykälää osittain laajempia salas- 14948: 13 §:n 1 momentin mukaan tilintarkastaja saa sapitosäännöksiä. Näitä ei ehdoteta kumotta- 14949: antaa tietoja yksityiselle osakkeenomistajalle ja viksi sen vuoksi, että laajempi vaitiolovelvolli- 14950: yhtiön ulkopuoliselle vain siinä määrin kuin suus rahoituslaitoksissa on tarpeen erityisesti 14951: tämä voi tapahtua tuottamatta yhtiölle haittaa. asiakkaiden hyväksi ja julkisen luottamuksen 14952: Yhtiökokous on toisessa asemassa yksityiseen säilyttämiseksi. 14953: osakkeenomistajaan nähden. Kokouksen Liike- ja ammattisalaisuuden oikeudetlomas- 14954: enemmistö voi vaatia tilintarkastajalta kaikki ta ilmaisemisesta säädetään rikoslaissa. Tilin- 14955: tämän hallussa olevat tiedot vhtiöstä. Tilintar- tarkastaja syyllistyy rikoslain 30 luvun 5 §:n 14956: kastaja voi kieltäytyä antamasta tietoja yksit- mukaiseen yrityssalaisuuden rikkomiseen, mi- 14957: täisen osakkeenomistajan vaatimuksesta, jos käli hän hankkiakseen itselleen tai toiselle 14958: tästä aiheutuisi olennaista haittaa yhtiölle. Ky- taloudellista hyötyä tai toista vahingoittaak- 14959: seisen varauman piiriin voidaan ajatella kuulu- seen oikeudettomasti ilmaisee toiselle kuuluvan 14960: vaksi lähinnä ammatti- ja liikesalaisuudet. yrityssalaisuuden tai oikeudettomasti käyttää 14961: Osakeyhtiölain 10 luvun 13 §:ää voidaan tällaista yrityssalaisuutta. Tilintarkastajan vel- 14962: pitää tilintarkastajan salassapitovelvollisuuden vollisuudesta todistaa oikeudenkäynnissä on 14963: vhteisöoikeudellisena vleissäännöksenä, sillä sa- voimassa, mitä oikeudenkäymiskaaren 17 lu- 14964: inansisältöistä säännÖstä sovelletaan asunto- vun 23 §:ssä säädetään asiamiehestä. Kyseisen 14965: osakeyhtiölain 3 §:n nojalla asunto-osakeyh- pykälän mukaan tilintarkastajalla on todistaja- 14966: tiöissä ja vakuutusyhtiölain 9 luvun 6 §:n no- na vaitiolo-oikeus tietynlaisten seikkojen osal- 14967: jalla vakuutusyhtiöissä. Osuuskuntalain 9la §:n ta. TiEntarkastaja saa kieltäytyä antamasta 14968: salassapitosäännös on sisällöltään vastaavanlai- lausumaa, jolla liike- tai ammattisalaisuus tulisi 14969: nen. Samoin avoimesta yhtiöstä ja komman- ilmaistuksi, jollei erittäin tärkeä syy vaadi, että 14970: diittiyhtiöstä annetun lain 10 luvun 9 § vastaa häntä kuulustenaan niistä todistajana. Oikeu- 14971: ulkopuoliselle annettavan tiedon osalta osake- denkäymiskaaren 17 luvun 34 §:n 1 momentin 14972: yhtiölain 10 luvun 13 §:n 1 momenttia. mukaan tuomioistuimen veivoittaessa todista- 14973: 40 1993 vp- HE 295 14974: 14975: jan vaitiolo-oikeudesta huolimatta kertomaan riippumattomuuden tai on 24 §:n mukaisesti 14976: tietystä seikasta, tuomioistuin voi samalla päät- esteellinen. Eroamistilanteessa on tilintarkasta- 14977: tää, että käsittely tapahtuu suljetuin ovin. jan tilalle kutsuttava varatilintarkastaja. 14978: Pykälän 2 momentti sisältäisi poikkeuksen 1 Eroamisestaan tilintarkastajan tulisi sään- 14979: momentin salassapitovelvollisuudesta. Sen mu- nöksen mukaan ilmoittaa yhteisölle tai säätiöl- 14980: kaan tilintarkastajan tulisi kuitenkin vaaditta- le. Hyvä tilintarkastustapa edellyttää, että tilin- 14981: essa antaa yhtiökokoukselle tai vastaavalle tarkastaja antaa tietoja seuraajalleen. Pykälän 14982: toimielimelle kaikki yhteisöä koskevat tiedot, 2 momentin mukaan kesken toimikauden eroa- 14983: mikäli siitä ei aiheudu olennaista haittaa yhtei- van tilintarkastajan on annettava toiminnas- 14984: sölle. Säännöksessä ei mainita yhtiömiestä, taan selvitys eroamiseen saakka, jollei se ole 14985: koska hänellä on jo avoimesta yhtiöstä ja olosuhteet huomioon ottaen tarpeetonta. Tar- 14986: kommandiittiyhtiöstä annetun lain 2 luvun peetonta se voi olla, jos tilintarkastajan lausun- 14987: 15 §:n mukaan oikeus tarkastaa yhtiön kirjan- nolla ei ole toimeksiantajalle tai seuraavalle 14988: pitoa ja saada tietoja yhtiön toiminnasta. tilintarkastajalle merkitystä. 14989: Myöskään säätiötä ei mainita 2 momentissa, Pykälän 3 momentin mukaan tiEntarkastajan 14990: koska säätiölain 13 §:n 3 momentin mukaan valintaan osallistuvien yhtiömiesten, hallituk- 14991: oikeusministeriöllä on tarvittaessa oikeus toi- sen tai vastaavan toimielimen on huolehdittava 14992: mittaa säätiön tilien ja hallinnon tarkastus ja uuden tilintarkastajan valitsemisesta jäljellä 14993: muullakin tavoin tarkastaa säätiön toimintaa. olevaksi tilikaudeksi, jos tilintarkastajan toimi 14994: Pykälän 2 momentti on yhteneväinen osakeyh- tulee kesken toimikautta avoimeksi taikka jos 14995: tiölain 10 luvun 13 §:n 2 momentin kanssa. tilintarkastaja menettää kelpoisuutensa sanot- 14996: Koska tilintarkastaja valvoo myös yhtiöko- tuun toimeen, eikä varatilintarkastajaa ole. 14997: kouksen tai muun vastaavan toimielimen etua, Osakeyhtiölain 10 luvun 2 §:n 3 momenttia on 14998: on perusteltua, että tällaisella toimielimellä on käytetty säännöksen esikuvana. Avoimesta yh- 14999: oikeus saada tilintarkastajan tilintarkastusker- tiöstä ja kommandiittiyhtiöstä annetun lain 10 15000: tomuksessa tai yhtiökokouksessa suullisesti an- luvun 3 §:n mukaan kommandiittiyhtiössä tiEn- 15001: tamia selvityksiä laajemmin tietoja. Näiden tarkastajan valitsevat vastuunalaiset yhtiömie- 15002: tietojen ilmoittamisesta ei kuitepkaan saa ai- het, joten velvollisuus valita tilintarkastaja koh- 15003: heutua olennaista haittaa yhteisölle. Yhteisön distuu heihin. Säännös ei siis koske äänettömiä 15004: liike- tai ammattisalaisuuden paljastamisen voi- yhtiömiehiä, vaan avoimen yhtiössä ja kom- 15005: taisiin katsoa aiheuttavan yhteisölle olennaista mandiittiyhtiössä päätösvaltaa käyttäviä yhtiö- 15006: haittaa. Tilintarkastajalla on oltava harkinta- miehiä. 15007: valtaa antamiensa tietojen suhteen, jos on 27 §. Lääninhallituksen velvollisuus määrätä 15008: aihetta epäillä, että yhtiökokouksen tai vastaa- tilintarkastaja. Pykälässä säädettäisiin läänin- 15009: van toimielimen tilapäinen enemmistö aikoisi hallituksen velvollisuudesta määrätä yhteisölle 15010: käyttää vaatimiaan tietoja yhteisön kokonais- tai säätiölle kelpoisuusehdot täyttävä tilintar- 15011: edun vastaisesti. kastaja määrättyjen edellytysten täyttyessä. Py- 15012: 26 §. Tilintarkastajan erottaminen ja eroami- kälän esikuvana on käytetty osakeyhtiölain 10 15013: nen. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädet- luvun 6 §:ää. Säännösten tarkoituksena on var- 15014: täväksi tilintarkastajan erottamisesta. Tilintar- mistaa, että yhteisö ei toimi ilman laissa sää- 15015: kastaja voidaan milloin tahansa erottaa. Erot- detyt vaatimukset täyttävää tilintarkastajaa. 15016: tamisoikeus kuuluu sille, joka on tilintarkasta- Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan 15017: jan valinnut, määrännyt tai osoittanut tehtä- hyväksytty tilintarkastaja on määrättävä, mil- 15018: vään. Momentin esikuvana on käytetty voimas- loin yhteisölle tai säätiölle ei ole valittu hyväk- 15019: sa olevan osakeyhtiölain 10 luvun 2 §:n 2 syttyä tilintarkastajaa tämän lain tai muun lain 15020: momenttia, joka kumottaisiin samanaikaisesti. mukaisesti. Tässä tarkoitettuja muita säännök- 15021: Pykälän 2 momentin mukaan tilintarkasta- siä on muun muassa yhteisöjä koskevissa laeis- 15022: jalla on oikeus erota kesken toimikauden. sa, säätiölaissa ja elinkeinolainsäädännössä. Sa- 15023: Eroamisen syynä voi olla esimerkiksi esteelli- moin on meneteltävä, jos momentin 2 kohdan 15024: syys tai sairaus. Toisaalta tilintarkastajan ei mukaan tilintarkastajalla ei ole 10 §:ssä tarkoi- 15025: tarvitse perustella eroaan, vaikkakin se voi tettua kelpoisuutta taikka hän ei ole 23 ja 15026: kuulua hyvään tilintarkastustapaan. Tilintar- 24 §:ssä tarkoitetulla tavalla riippumaton. Mo- 15027: kastaja on velvollinen eroamaan kesken toimi- mentin 3 kohdan mukaan lääninhallituksen on 15028: kautensa, jos hän menettää 23 §:ssä säädetyn ryhdyttävä toimenpiteisiin myös, jos yhtiöjär- 15029: 1993 vp - HE 295 41 15030: 15031: jestykseen, sääntöihin tai yhtiösopimukseen tilintarkastuslautakunnan päätöksestä vo1ta1- 15032: otettua tilintarkastajien lukumäärää tai kelpoi- siin valittaa korkeimmalle hallinto-oikeudelle 7 15033: suutta koskevaa määräystä on rikottu. luvun mukaisesti. 15034: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin läänin- Valtion tilintarkastuslautakunnan tehtävänä 15035: hallitukselle 1 momentissa tarkoitetuissa ta- olisi pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan 15036: pauksissa tehtävästä ilmoituksesta. Lääninhal- antaa ohjeita ja lausuntoja lain ja sen nojalla 15037: litus ei määrää yhteisölle tai säätiölle kelpoi- annetun asetuksen soveltamisesta. Tämän teh- 15038: suusehdot täyttävää tilintarkastajaa omasta tävän merkitys korostuu, sillä ehdotetuna tilin- 15039: aloitteestaan. Se toimii vain sille tehdyn ilmoi- tarkastusta koskevalla yleislailla kootaan yh- 15040: tuksen perusteella. Momentin mukaan ilmoi- teen eri yhteisöjä koskevien lakien vastaavat 15041: tuksen saa tehdä kuka tahansa. Yhteisön tai säännökset. Erityisesti hyvää tilintarkastusta- 15042: säätiön tilintarkastus ei ole ainoastaan yhteisön paa, tilintarkastajan riippumattomuutta ja es- 15043: osakkaan tai jäsenen etujen, vaan myös sidos- teellisyyttä koskevat säännökset 4 ja 5 luvussa 15044: ryhmien ja yleisenkin edun mukaista. Myös edellyttävät tällaisten tulkintaohjeiden ja lau- 15045: vero-, rekisteri- ja muut viranomaiset voivat suntojen antamista epäkohtien poistamiseksi. 15046: tehdä momentin mukaisen ilmoituksen. Halli- Ohjeet kohdistuisivai kaikkiin tilintarkastajiin, 15047: tus, siihen verrattava toimielin ja tilintarkasta- myös muihin kuin hyväksyttyihin tilintarkasta- 15048: jan valintaan osallistuva yhtiömies on momen- jiin. Viimeksi mainituille annettavien ohjeiden 15049: tin mukaan velvollinen tekemään ilmoituksen, antamisessa valtion tilintarkastuslautakunnalla 15050: jollei se, jolle tiEntarkastajan valitseminen kuu- olisi yksinomainen toimivalta. 15051: luu, viivytyksettä valitse kelpoisuusehdot täyt- Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan 15052: tävää tilintarkastajaa. Tämä ilmoituksenteko- valtion tilintarkastuslautakunta voisi tehdä esi- 15053: velvollisuus ei siten koske kommandiittiyhtiön tyksiä ja aloitteita tilintarkastusta koskevien 15054: äänetöntä yhtiömiestä. säännösten kehittämisestä. Ehdotetun lain so- 15055: Pykälän 3 momentin mukaan ennen kuin veltamisesta saadut kokemukset voivat edellyt- 15056: lääninhallituksen määräys annetaan, on yhtei- tää esimerkiksi, että tilintarkastusta koskevien 15057: sön tai säätiön hallitusta, siihen verrattavaa säännösten harmonisointia on tarkoituksenmu- 15058: toimielintä tai yhtiömiehiä kuultava. Läänin- kaista jatkaa. Valtion tilintarkastuslautakunta 15059: hallituksen määräämä hyväksytty tilintarkasta- voisi tällöin tehdä esityksiä esimerkiksi kaup- 15060: ja on toimessa siihen asti, kunnes yhteisö tai pa- ja teollisuusministeriölle ja oikeusministeri- 15061: säätiö on säädetyssä järjestyksessä valinnut ölle. 15062: hänen tilalleen uuden tilintarkastajan. Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan 15063: valtion tilintarkastuslautakunta huolehtisi tiEn- 15064: tarkastuksen yleisestä ohjauksesta, kehittämi- 15065: 6 luku. Ohjaus, kehittäminen ja valvonta sestä ja valvonnasta. Tilintarkastuksen yleinen 15066: ohjaus ja kehittäminen koskisivat sekä tilintar- 15067: 28 §. Valtion tilintarkastuslautakunta. Pykä- kastajien hyväksymis- ja valvontajärjestelmää 15068: lässä säädettäisiin kauppa- ja teollisuusministe- että tilintarkastusta. Lautakunnan velvollisuu- 15069: riön yhteydessä toimivasta valtion tilintarkas- tena olisi seurata tilintarkastajien toimintaa ja 15070: tuslautakunnasta ja sen tehtävistä. Näistä voi- tilintarkastusolojen kehittymistä sekä kehittää 15071: taisiin antaa tarkempia säännöksiä asetuksella tilintarkastuksen sisältöä siten, että se turvaa 15072: 30 §:n 2 momentin mukaan. Lailla kumottaisiin oikean ja riittävän taloudellisen informaation 15073: tiEntarkastajajärjestelmän valvonnasta annettu sekä muutoinkin vastaa lain tavoitteita. Hyväk- 15074: laki. syttyjen tilintarkastajien käytännön toimintaa 15075: Ehdotettu valtion tilintarkastuslautakunta valvoisivat ensi sijassa Keskuskauppakamarin 15076: toimisi nykyisen tilintarkastajajärjestelmän val- tilintarkastuslautakunta ja kauppakamarin ti- 15077: vontalautakunnan tapaan muutoksenhakueli- lintarkastusvaliokunta ehdotetun lain 34 §:n 15078: menä. Lisäksi se huolehtisi tilintarkastuksen mukaisesti. 15079: yleisestä ohjauksesta, kehittämisestä ja valvon- Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan 15080: nasta ehdotetun lain 6 luvun mukaisesti ja kyseinen lautakunta huolehtisi myös muista 15081: tekisi 38 §:n mukaan päätöksen hyväksyttyä ehdotetussa laissa sille säädetyistä tehtävistä. 15082: tilintarkastajaa koskevissa kurinpitoasioissa Muilla tehtävillä tarkoitetaan erityisesti 38 §:ssä 15083: Keskuskauppakamarin tilintarkastuslautakun- säädettyjä kurinpidollisia tehtäviä ja 7 luvussa 15084: nan ja kauppakamarin esityksestä. Valtion tarkoitettuja muutoksenhakutoimielimen tehtä- 15085: 6 330916U 15086: 42 1993 vp - HE 295 15087: 15088: viä. Ehdotuksella on pyritty siihen, että lauta- mia. Päätösvaltaisuuden kannalta on olennais- 15089: kunnalle keskitetään mahdollisimman paljon ta ainoastaan se, että muita jäseniä on vähin- 15090: hallintolainkäyttötehtäviä. Erityisesti mahdolli- tään kuusi. 15091: suutta saattaa hyväksymisen peruuttamista 32 §. Asioiden käsittely Keskuskauppakamarin 15092: koskeva asia sellaisen ulkopuolisen ja riippu- tilintarkastuslautakunnassa. Pvkälän 1 momen- 15093: mattoman toimielimen käsiteltäväksi, joka ei tin mukaan asioiden käsittelyyn Keskuskaup- 15094: ole osallistunut tiEntarkastajan hyväksymiseen, pakamarin tilintarkastuslautakunnassa sovelle- 15095: on pidettävä tilintarkastajan oikeusturvan kan- taan hallintomenettelylain säännöksiä. Tämä 15096: nalta tärkeänä. on tarpeen mainita selvyyden vuoksi, sillä 15097: 29 §. Jäsenten ja sihteerien kelpoisuusehdot. asianosaisten oikeussuojan kannalta on tärkeää 15098: Valtion tilintarkastuslautakunnan jäsenten ja asian selvittäminen mahdollisimman nopeasti 15099: sihteerin kelpoisuusehtoja ja asioiden käsittelyä ja muutoinkin hallinnossa vakiintuneiden peri- 15100: koskevat säännökset vastaavat nykyistä tilin- aatteiden mukaisesti. Lain tasoisesta sääntelys- 15101: tarkastajärjestelmän valvontalautakuntaa kos- tä ja julkisen vallan käyttämisestä johtuu, että 15102: kevia säännöksiä. Keskuskauppakamarin tilintarkastuslautakun- 15103: 30 §. Asioiden käsittely valtion tilintarkastus- naslautakunnan samoin kuin 33 §:ssä tarkoitet- 15104: lautakunnassa. Pykälän 1 momentissa säädet- tuun kauppakamarin tilintarkastusvaliokun- 15105: täisiin lautakunnan päätösvaltaisuudesta. Val- taan sovelletaan yleisten asiakirjain julkisuu- 15106: tion tilintarkastuslautakunnasta säädettäisiin desta annettua lakia (83/51). Toimielinten jäse- 15107: tarkemmin asetuksella. Tällaisia säännöksiä net kuuluvat sanotuista syistä rikosoikeudelli- 15108: tarvitaan erityisesti asiain käsittelystä. sen virkavastuun piiriin. 15109: 31 §. Keskuskauppakamarin tilintarkastuslau- Tilintarkastuslautakunta huolehtii etenkin 15110: takunta. Pykälässä säädettäisiin Keskuskaup- 3 §:ssä säädetyn tilintarkastajan ammattitutkin- 15111: pakamarin yhteydessä toimivasta tilintarkas- non järjestämisestä. Pykälän 2 momentin mu- 15112: tuslautakunnasta. Pykälän 1 momentin mu- kaan tarkempia säännöksiä tilintarkastuslauta- 15113: kaan Keskuskauppakamarin tilintarkastuslau- kunnan muista tehtävistä ja siinä noudatetta- 15114: takunnassa olisi puheenjohtaja, varapuheenjoh- vasta menettelystä voidaan antaa asetuksella. 15115: taja ja 12 muuta jäsentä, joista kullakin on Tarkempia säännöksiä tarvitaan valvontakei- 15116: puheenjohtajaa ja varapuheenjohtajaa lukuun noista ja -menetelmistä sekä hyväksyttyjen ti- 15117: ottamatta henkilökohtainen varajäsen. lintarkastajien ammattitaidon säilymistä osoit- 15118: tavista kriteereistä. 15119: Pykälän 2 momentin mukaan Keskuskaup- 33 §. Kauppakamarin tilintarkastusvaliokunta. 15120: pakamarin valtuuskunta valitsee puheenjohta- Ehdotetussa pykälässä säädetään kauppakama- 15121: jan ja varapuheenjohtajan sekä yhdeksän tilin- rin tilintarkastusvaliokunnasta. Pykälän 1 mo- 15122: tarkastuslautakunnan jäsentä ja näiden henki- mentissa todetaan valiokunnan kokoonpano, 15123: lökohtaiset varajäsenet kolmeksi vuodeksi ker- joka on puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja 15124: rallaan siten, että kolme edustaa tilintarkas- sekä kuusi muuta jäsentä. Kullakin jäsenellä on 15125: tusalan tutkimus- ja opetustoimintaa sekä alan henkilökohtainen varajäsen. Kauppakamari 15126: juridista asiantuntemusta, kolme elinkeinoelä- valitsee puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan 15127: mää ja lisäksi kolme edustaa hyväksyttyjä sekä valiokunnan jäsenet kolmeksi vuodeksi 15128: tilintarkastajia, näistä kaksi KHT -tilintarkasta- kerrallaan siten, että kaksi edustaa tilintarkas- 15129: jia ja yksi HTM-tilintarkastajia. tusalan tutkimus- ja opetustoimintaa sekä alan 15130: Tämän lisäksi pykälän 3 momentin mukaan juridista asiantuntemusta, kaksi edustaa elin- 15131: kauppa- ja teollisuusministeriö määräisi tilin- keinoelämää ja kaksi hyväksyttyjä tilintarkas- 15132: tarkastuslautakuntaan kolme jäsentä ja näiden tajia. Hyväksytyt tilintarkastajat ovat kauppa- 15133: henkilökohtaiset varajäsenet kolmeksi vuodeksi kamarin hyväksymiä HTM-tilintarkastajia. 15134: kerrallaan. Pykälän 2 momentin mukaan kauppakama- 15135: Keskuskauppakamarin tilintarkastuslauta- rin tilintarkastusvaliokunta on päätösvaltainen, 15136: kunta on 4 momentin mukaan päätösvaltainen, kun läsnä on puheenjohtaja tai varapuheenjoh- 15137: kun läsnä on puheenjohtaja tai varapuheenjoh- taja sekä vähintään kolme muuta jäsentä. 15138: taja sekä vähintään kuusi muuta jäsentä. Lau- Pykälän 3 momentin mukaan valiokunnan 15139: takunnan päätösvaltaisuuden osalta ei ole mer- asioiden käsittelyyn sovellettavan hallintome- 15140: kitystä, vaikka kaikki seitsemän jäsentä olisivat nettelylain säännöksiä. Tämä säännös on tar- 15141: Keskuskauppakamarin valtuuskunnan valitse- peen 32 §:n kohdalla kerrotuista syistä. 15142: 1993 vp- HE 295 43 15143: 15144: Tarkempia säännöksiä kauppakamarin tilin- kälä mahdollistaa sen, että KHT-tilintarkasta- 15145: tarkastusvaliokunnan tehtävistä ja siinä nouda- jan valvonta-asian käsittelyyn voidaan yhdistää 15146: tettavasta menettelystä voidaan antaa 4 mo- HTM-tilintarkastajan valvonta, mikäli se on 15147: mentin mukaan asetuksella. tarpeen asiayhteyden takia. 15148: 34 §. Hyväksytt_vjen tilintarkastajien valvonta. 35 §. Valvontaa koskevat toimenpiteet. Pykä- 15149: Pykälässä säädettäisiin Keskuskauppakamarin län 1 momentin mukaan Keskuskauppakama- 15150: tiEntarkastuslautakunnan ja kauppakamarin ti- rin tiEntarkastuslautakunnan tai kauppakama- 15151: lintarkastusvaliokunnan velvollisuudesta val- rin tilintarkastusvaliokunnan tulisi antaa hy- 15152: voa hyväksyttyjen tilintarkastajien käytännön väksytylle tilintarkastajalle varoitus tai huo- 15153: toimintaa. Keskuskauppakamarin tiEntarkas- mautus, jos 39 §:n mukaiset edellytykset täyt- 15154: tuslautakunta huolehtisi pykälän 1 momentin tyvät. 15155: mukaan kaikkien KHT-tilintarkastajien ja Pykälän 2 momentin mukaan kauppakama- 15156: KHT-yhteisöjen toiminnan valvonnasta. Sään- rin tilintarkastusvaliokunnan olisi tehtävä esi- 15157: nöksen mukaan valvontavelvollisuuteen kuuluu tys Keskuskauppakamarin tilintarkastuslauta- 15158: mvös se, että hyväksytyt tilintarkastajat ja kunnalle HTM-tilintarkastajan tai HTM-yhtei- 15159: tilintarkastusyhteisöt säilyttävät ammattitaiton- sön hyväksymisen peruuttamiseksi, mikäli 15160: sa ja muut hyväksymisen edellytykset sekä 38 §:n 1 momentin 1-3 kohdan mukaiset 15161: toimivat ehdotetun lain ja sen nojalla annettu- edellytykset täyttyvät. 15162: jen säännösten mukaisesti. Tällöin valvonta Pykälän 3 momentin mukaan mikäli Keskus- 15163: saattaa edellyttää tarpeellisiin toimenpiteisiin kauppakamarin tiEntarkastuslautakunta kat- 15164: ryhtymistä. Valvontavelvollisuuteen kuuluisi soo 38 §:n 1 momentin 1-3 kohdan mukaisten 15165: erityisesti seurata, että hyväksytyt tilintarkasta- edellytysten täyttyvän, sen on tehtävä esitys 15166: jat ja tilintarkastusyhteisöt toimivat hyvän ti- valtion tilintarkastuslautakunnalle hyväksytyn 15167: lintarkastustavan mukaisesti. Keskuskauppa- tilintarkastajan hyväksymisen peruuttamiseksi. 15168: kamarin tilintarkastuslautakunta voisi valvon- Lainkohdan mukaan kurinpitoasia tulisi vireil- 15169: tavelvollisuutensa nojalla myös oma-aloitteises- le sanotussa lautakunnassa vain Keskuskaup- 15170: ti tutkia HTM-tilintarkastajan toimintaa esi- pakamarin tilintarkastuslautakunnan esitykses- 15171: merkiksi silloin, kun KHT- ja HTM-tilintar- tä. Keskuskauppakamarin tilintarkastuslauta- 15172: kastajien toiminnat liittyvät toisiinsa. kunta ei voisi itse päättää hyväksymisen pe- 15173: Pykälän 2 momentin mukaan Keskuskaup- ruuttamisesta. Keskuskauppakamarin tiEntar- 15174: pakamarin tilintarkastuslautakunnan tehtäviin kastuslautakunta voisi tehdä esityksen HTM- 15175: kuuluisi myös huolehtia tilintarkastajien hy- tilintarkastajan hyväksymisen peruuttamisesta, 15176: väksymiseen ja hyväksyttyjen tilintarkastajien vaikka kauppakamari ei olisi tehnyt tällaista 15177: toiminnan valvontaan liittyvästä ohjauksesta ja esitystä. Velvollisuus tehdä esitys riippuisi mo- 15178: kehittämisestä. Keskuskauppakamarin tilintar- mentin mukaan siitä, katsooko Keskuskauppa- 15179: kastuslautakunta huolehtisi esimerkiksi hyväk- kamarin tilintarkastuslautakunta mainittujen 15180: symisen edellytysten tulkinnasta, ammattitut- edellytysten täyttyvän. Esitysvelvollisuuteen 15181: kinnon sisällön ja rakenteen kehittämisestä kuuluu myös ratkaisuehdotuksen tekeminen. 15182: sekä tilintarkastajien ammattitaidon ja koulu- Valtion tilintarkastuslautakunta voisi hyväksyä 15183: tuksen edistämisestä. Tällöin se voisi antaa esityksen tai ollessaan toista mieltä tehdä toi- 15184: ohjeita ja lausuntoja esimerkiksi hyvän tilintar- senlaisen päätöksen. 15185: kastustavan tulkinnasta yhteistyössä KHT- ja Käytännössä voi ilmetä päällekkäisyyttä val- 15186: HTM-tilintarkastajien sekä heidän yhdistysten- tion tiEntarkastuslautakunnan ja Keskuskaup- 15187: sä kanssa. Voimassa olevan kauppakamariase- pakamarin tiEntarkastuslautakunnan valvonta- 15188: tuksen 13 §:n nojalla Keskuskauppakamari tehtävien kesken. Tällöin valtion tilintarkastus- 15189: vahvistaa tiEntarkastajia varten ohjesäännöt. lautakunnan kanta ohjaisi tulkintaa. Ehdote- 15190: Myös nämä KHT- ja HTM-tilintarkastajien ja tulla lailla pyritään kuitenkin eri toimielinten, 15191: tilintarkastusyhteisöjen säännöt voivat vastai- tilintarkastajien, tilintarkastusasiakkaiden, alan 15192: suudessakin sisältää tarkempia ohjeita esimer- tutkimus- ja oppilaitosten sekä muiden tilintar- 15193: kiksi tiEntarkastajan ammattitutkinnosta. kastuksen sidosryhmien yhteistyön edistämi- 15194: Vastaavasti kunkin kauppakamarin tilintar- seen. 15195: kastusvaliokunta huolehtisi 3 momentin mu- 36 §. Tietojenantovelvollisuus. Pykälän 1 mo- 15196: kaan toiminta-alueensa HTM-tilintarkastajien mentissa säädettäisiin hyväksytyn tilintarkasta- 15197: ja HTM-yhteisöjen toiminnan valvonnasta. Py- jan velvollisuudesta antaa valvontaelimelle tie- 15198: 44 1993 vp - HE 295 15199: 15200: toja. Valtion tilintarkastuslautakunnalla, Kes- kastuksiin käytetystä ajasta, tilintarkastajan 15201: kuskauppakamarin tilintarkastuslautakunnalla raporteista, todistuksista ja lausunnoista. 15202: ja kauppakamarin tilintarkastusvaliokunnalla Pykälän mukaan hyväksytyn tilintarkastajan 15203: sekä jonkun näistä valvontaelimistä määrää- tulisi antaa tietoja valvontaelimene ja niiden 15204: mällä tarkastajana olisi oikeus saada hyväksy- puolesta toimeksiantaa suorittavalle henkilölle. 15205: iyltä tilintarkastajalta tarkastettavakseen val- Muun tahon, kuten yhteisön toimintaa valvo- 15206: vontaelimessä ja valvottavan toimipaikassa van julkisen viranomaisen oikeudesta saada 15207: kaikki tilintarkastajan toiminnan valvonnan tilintarkastajalta tietoja säädetään asianomai- 15208: kannalta tarpeelliseksi katsomansa asiakirjat ja sessa erityislainsäädännössä. Tällaisesta tarkas- 15209: muut tallenteet Vaivattavan olisi lisäksi ilman tus- ja tietojensaantioikeudesta voidaan maini- 15210: aiheetonta viivytystä toimitettava valvontaeli- ta esimerkkinä rahoitustarkastuslain (503/93) 15211: melle ja tarkastajalle niiden pyytämät val- 11 §, joka koskee rahoitusmarkkinoilla toimi- 15212: vonnan kannalta tarpeelliset tiedot ja selvityk- van yhteisön tilintarkastajan velvollisuutta an- 15213: set. taa rahoitustarkastukselle tarpeellisia tietoja ja 15214: Säännös velvollisuudesta luovuttaa ja oikeu- asiakirjoja. 15215: desta saada asiakirjoja, tietoja ja selvityksiä on 37 §. Salassapitovelvollisuus. Valvontaelinten 15216: laissa tarpeen, koska tilintarkastajilla olisi jäsenillä ja niiden esittelijäillä sekä valvontaeli- 15217: 25 §:n nojalla salassapitovelvollisuus tarkastuk- men toimeksiannosta tehtävää suorittavalla 15218: sessa saamiensa tietojen osalta. Salassapitovel- henkilöllä olisi vaitiolovelvollisuus pykälän 1 15219: vollisuuden syrjäyttäminen pykälän 2 momen- momentin mukaan. Salassapitovelvollisuus ei 15220: tin mukaisesti on välttämätöntä, koska muuten kuitenkaan pykälän 2 momentin mukaan kos- 15221: tilintarkastaja voisi tähän velvollisuuteen vedo- kisi tietojen antamista valvontaelimene tai esi- 15222: ten kieltäytyä luovuttamasta asiakirjoja, tietoja tutkintaviranomaiselle ja syyttäjälle taikka 15223: ja selvityksiä. Säännös vapauttaisi tietoja luo- muulle lain mukaan tiedon saantiin oikeutetulle 15224: vuttaneen tilintarkastajan rikos- ja vahingon- viranomaiselle niiden tehtävien hoitamista var- 15225: korvausvastuusta toimeksiantajaa kohtaan täl- ten. 15226: lä perusteella, vaikka toimeksiantaja kieltäisi 38 §. Hyväksymisen peruuttaminen. Pykälässä 15227: tilintarkastajaa luovuttamasta tietoja. säädettäisiin valtion tilintarkastuslautakunnan 15228: Hyväksytty tilintarkastaja ei säännöksen mu- velvollisuudesta peruuttaa tilintarkastajan hy- 15229: kaan voisi kieltäytyä luovuttamasta asiakirjoja, väksyminen. Kun pykälässä mainitut edellytyk- 15230: tietoja tai selvityksiä valvontaa varten. Tilin- set täyttyvät, hyväksyminen olisi peruutettava. 15231: tarkastajaan voitaisiin tarvittaessa kohdistaa Pykälän esikuvana on käytetty asianajajien 15232: kurinpidollisia sanktioita 6 luvun mukaisesti. kurinpitomenettelyssä sovellettavia säännöksiä, 15233: Velvollisuus merkitsee myös, että hyväksytty jotka sisältyvät asianajajista annettuun lakiin 15234: tilintarkastaja on velvollinen vastaamaan val- (496/58). Ehdotuksessa on otettu huomioon 15235: vontaelimen kysymyksiin ja osallistumaan asi- myös kahdeksas yhtiöoikeudellinen direktiivi, 15236: an selvittämiseen. Tilintarkastajan olisi esimer- jonka 2 artiklan mukaan tilintarkastusyhteisön 15237: kiksi laadittava vastineita ja selvityksiä. Tilin- hyväksyminen on peruutettava, jollei se enää 15238: tarkastajan myötävaikutus on välttämätöntä, täytä nimenomaisia direktiivin edellyttämiä 15239: sillä asiat ovat usein laajoja ja monimutkai- vaatimuksia. Ehdotetussa laissa nämä vaati- 15240: sia. mukset sisältyvät 5 §:ään. Lisäksi kyseisen di- 15241: Valvonnassa voi olla kysymys kantelun tai rektiivin 26 artiklan mukaan jäsenvaltioiden on 15242: valituksen tai muutoin tilintarkastajaan kohdis- huolehdittava, että asianmukaisia seuraamuk- 15243: tuneiden epäilysten selvittämisestä. Asian sel- sia voidaan määrätä hyväksytyille henkilöille, 15244: vittäminen voi saada alkunsa myös kauppaka- jos he eivät suorita tarkastusta direktiivin 15245: marin tai Keskuskauppakamarin tilintarkastus- ammatillista huolellisuutta ja riippumattomuut- 15246: lautakunnan pistokoetarkastuksessa. Pykälää ta koskevien määräysten mukaisesti. 15247: sovellettaisiin myös yleiseen tietojen keräämi- Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan 15248: seen tilintarkastajien toiminnasta. Tilintarkas- hyväksymisen peruuttaminen edellyttää hyväk- 15249: tajan tulisi antaa valvontaa varten esimerkiksi sytyn tilintarkastajan moitittavaa käyttäytymis- 15250: luettelot toimeksiantajista ja toimeksiannoista tä tahallisuutta tai törkeää tuottamusta osoit- 15251: sekä selvitys toimeksiantojen luonteesta, tilin- tavalla tavalla. Tilintarkastajan toiminta olisi 15252: tarkastajan suhteista tarkastusasiakkaisiin, tar- moitittavaa, jos se haitallisella tavalla merkit- 15253: 1993 vp -HE 295 45 15254: 15255: tävästi poikkeaa siitä, kuinka huolellisten am- hyväksyminen peruutetaan kokonaan, tiEntar- 15256: mattitaitoisten henkilöiden yleisesti katsotaan kastaja tai tilintarkastusyhteisö voi myöhem- 15257: vastaavassa tilanteessa toimivan. min hakea uudelJeen hyväksymistä 4-6 §:n 15258: Momentin 2 kohdan mukaan hyväksyminen mukaisesti. 15259: tulee peruuttaa, jos tiEntarkastaja on toistuvas- Pykälän 3 momentin mukaan hyväksymisen 15260: ti saamastaan varoituksesta huolimatta rikko- peruuttamista koskeva päätös voidaan määrätä 15261: nut velvollisuuksiaan. Tässä tapauksessa tiEn- pantavaksi täytäntöön valituksesta huolimatta, 15262: tarkastajan moitittava käyttäytyminen on alun- jos siihen on erittäin painavia syitä. Lain 15263: perin voinut olla vähemmän moitittavaa kuin 1 42 §:ssä tarkoitetusta valitusoikeudesta johtuu, 15264: kohdan mukaisessa tilanteessa, mutta toistu- että kurinpitopäätöksen käsittely saattaa kes- 15265: vuus osoittaa, ettei henkilö piittaa varoitukses- tää huomattavan kauan. Päätös voidaan nor- 15266: ta. Toistuvuus ilmentää tilintarkastajan välin- maalitilanteissa panna täytäntöön vasta sen 15267: pitämätöntä ja piittaamatonta asennetta ja sitä, saatua lainvoiman. Käytännössä saattaa ilmetä 15268: ettei hänellä ole yleensäkään edellytyksiä toi- tapauksia, joissa on erittäin tärkeää panna 15269: mia hyväksyttynä tilintarkastajana. päätös heti täytäntöön lainvoimaisuuden puut- 15270: Säännöstä tulisi soveltaa vain kaikkein va- tumisesta huolimatta. Tällaiset tapaukset edel- 15271: kavimmissa tilanteissa. Hyväksymisen peruut- lyttävät säännöksen mukaan erittäin painavia 15272: taminen voi koskea paitsi sitä, joka on toimi- syitä. Päätös olisi huolellisesti perusteltava. 15273: nut lain vastaisesti myös sitä, joka on vastuussa Erittäin painavia syitä voivat olJa esimerkiksi 15274: sellaisesta toiminnasta. Myös tilintarkastusyh- vahingon välttäminen, julkiseen hyväksymiseen 15275: teisön hyväksyminen voidaan tarvittaessa pe- perustuvan tiEntarkastajajärjestelmän arvon ja 15276: ruuttaa. Lähtökohtaisesti kurinpitotoimien luotettavuuden välttämätön suojeleminen tai 15277: kohteena on tällöin kuitenkin yhteisön rinnalla sivullisten intressien tärkeä suojeleminen. Muu- 15278: myös tarkastuksesta päävastuullinen tilintar- toksenhausta halJintoasioissa annetun lain 15279: kastaja. 14 §:n 3 momentin säännöksestä johtuu, että 15280: Momentin 3 kohdan mukaan tiEntarkastajan korkein hallinto-oikeus voi kieltää päätöksen 15281: hyväksyminen on peruutettava. jos tilintarkas- välittömän täytäntöönpanon. 15282: taja ei ole enää ammattitaitoinen tai ei täytä Pykälän 4 momentin mukaan hyväksymisen 15283: muita hyväksymisen edelJytyksiä. Hyväksymis- peruuttamista koskeva asia tiEntarkastuksen 15284: tä koskevista perusteista säädettäisiin valtion tilintarkastuslautakunnassa tulee vireil- 15285: 4-6 §:ssä. Säännös koskee tilanteita, joissa le 35 §:n mukaisella Keskuskauppakamarin ti- 15286: hyväksyminen tulee peruuttaa muusta kuin lintarkastuslautakunnan kirjallisella esityksellä. 15287: kurinpidolJisesta syystä. Hyväksytty tilintarkas- Tämän toimielimen tulee tehdä tällainen esitys, 15288: taja, joka ei enää ole ammattitaitoinen, ei voi kun toimielimen mielestä pykälän 1 momentin 15289: täyttää esimerkiksi velvollisuutta noudattaa hy- 1-3 kohdan edelJytykset hyväksymisen pe- 15290: vää tilintarkastustapaa. Hyväksymisen tarkoi- ruuttamiseksi täyttyvät. ToimivaiJan jako on 15291: tuksena on muun muassa vapauttaa toimek- tarpeen, jotta asia tulisi mahdollisimman hyvin 15292: siantaja tutkimasta tiEntarkastajan ammattitai- selvitetyksi ennen kuin valtion tilintarkastus- 15293: toa. Näin ollen ei ole asianmukaista, että lautakunta puolueettomana lainkäytöstä huo- 15294: tiEntarkastaja säilyttää hyväksymisensä, vaikka lehtivana toimielimenä ryhtyy sitä käsittele- 15295: hän ei perustellusti enää voisi täyttää velvolli- mään. Ennen päätöksentekoa valtion tilintar- 15296: suuksiaan. Ammattitaito yleensä säilyy, jos kastuslautakunnassa asianosaiselle on varatta- 15297: tiEntarkastaja jatkuvasti hoitaa tilintarkastus- va mahdollisuus tulJa kuulluksi, jollei tätä ole 15298: tehtäviä. aikaisemmin kuultu. Jos hyväksytty tilintarkas- 15299: Pykälän 2 momentin mukaan hyväksyminen taja voisi korjata puutteen, Keskuskauppaka- 15300: voidaan peruuttaa myös enintään kahden vuo- marin tiEntarkastuslautakunnan tai valtion ti- 15301: den määräajaksi. Säännös on tarpeen, koska lintarkastuslautakunnan olisi annettava ensin 15302: hyväksymisen kokonaan peruuttaminen voi hyväksytylle tilintarkastajalle mahdolJisuus 15303: jossain tapauksessa olJa kohtuutonta. Jos hy- määräajassa saattaa tilanne säännösten mukai- 15304: väksyminen peruutetaan määräajaksi, hyväk- seksi. Hyväksytty tilintarkastusyhteisö voitai- 15305: sytty tiEntarkastaja tai tiEntarkastusyhteisö siin esimerkiksi velvoittaa määräajassa saatta- 15306: poistetaan täksi ajaksi rekisteristä 8 §:n mu- maan hallituksensa kokoonpano vastaamaan 15307: kaan. Kun määräaika päättyy, hyväksyminen 5 §:n 3 kohdan vaatimuksia uhalla, että hyväk- 15308: tulee jälleen voimaan ilman eri hakemusta. Jos syminen peruutetaan. 15309: 46 1993 vp - HE 295 15310: 15311: Ehdotetussa laissa ei ole säännöstä siitä, että seikkoja voivat olla myös ymmärrettävä huo- 15312: tilintarkastaja tai tilintarkastusyhteisö voisi itse maamattomuus tai ajattelemattomuus, tilintar- 15313: hakea hyväksymisen peruuttamista. Tämä on kastaja ei ole tavoitellut toiminnallaan itselleen 15314: katsottu mahdolliseksi ilman nimenomaista tai toiselle taloudellista taikka muuta hyötyä, 15315: säännöstä. norminvastaisen toiminnan välttäminen on ol- 15316: Hyväksymisen peruuttamisesta koskevasta lut käytännön syistä vaikeaa taikka se, ettei 15317: valtion tilintarkastuslautakunnan päätöksestä toiminta ole aiheuttanut haittaa tai vahinkoa 15318: voisi 42 §:n 1 momentin 5 kohdan mukaan toimeksiantajalle tai sivulliselle. 15319: valittaa korkeimmalle hallinto-oikeudelle se, 40 §. Hyväksymisen lakkaaminen. Tilintarkas- 15320: jonka hyväksyminen on peruutettu. tajan hyväksyminen myönnetään siten, että se 15321: 39 §. Varoitus ja huomautus. Pykälässä sää- on voimassa toistaiseksi. Pykälän mukaan 15322: dettäisiin hyväksymisen peruuttamista lievero- luonnollisen henkilön hyväksyminen kuitenkin 15323: pien kurinpidollisten sanktioiden käyttämisestä lakkaa olemasta voimassa sen vuoden päätty- 15324: ja niiden edellytyksistä. Keskuskauppakamarin essä, jona hän on täyttänyt 70 vuotta. Sään- 15325: tilintarkastuslautakunnan tai kauppakamarin nöksellä tavoitellaan tilintarkastajien ammatti- 15326: tilintarkastusvaliokunnan tulee 34 §:n nojalla taidon ja yleisen luotettavuuden säilymistä. Jos 15327: antaa hyväksytylle tilintarkastajalle varoitus, tilintarkastajalla on toimeksiantoja kesken, hän 15328: jos tilintarkastajan 38 §:n 1 momentin 1 tai 2 voi hakea lykkäystä enintään seuraavan kalen- 15329: kohdassa tarkoitettu menettely on johtunut terivuoden loppuun vastaanottamiensa tehtävi- 15330: huolimattomuudesta tai varomattomuudesta en hoitamista varten. Lakkaamisesta tehdään 15331: tai tilintarkastaja on perusteettomasti menetel- rekisteri-ilmoitus 8 §:n mukaisesti. 15332: lyt tavalla, joka on omiaan alentamaan julki- Hyväksytty tilintarkastaja voisi itse pyytää 15333: seen hyväksymiseen perustuvan tilintarkastuk- hyväksymisen voimassaolon lakkauttamista 15334: sen luotettavuutta tai arvoa. Varoitus voitaisiin määräajaksi, vaikka tästä ei ole nimenomaista 15335: antaa silloin, kun tiEntarkastajan käyttäytymi- mainintaa säännöksessä. Tämä menettely vas- 15336: nen ei ole niin moitittavaa kuin 38 §:ssä tarkoi- taisi aikaisempaa KHT -tilintarkastajankirjan 15337: tetuissa tilanteissa. Varoituksella ilmaistaisiin tai HTM-tilin tarkastajantodistuksen talletta- 15338: tilintarkastajan ehdotetun lain 1 §:ssä tarkoitet- mismenettelyä. Hyväksytty tilintarkastaja pois- 15339: tuun toimintaan kohdistuva paheksunta. Tilin- tettaisiin rekisteristä määräajaksi. Tänä aikana 15340: tarkastaja voisi kuitenkin edelleen jatkaa toi- tilintarkastajaa ei valvottaisi eikä tilintarkasta- 15341: mintaansa. Tilintarkastuksen luotettavuuden jan tulisi maksaa 45 §:ssä tarkoitettuja tilintar- 15342: suojaaminen on tiEntarkastusjärjestelmän toi- kastajamaksuja. Menettelystä on tarkoitus 15343: mivuuden ja tavoitteiden saavuttamisen kan- määrätä tarkemmin kauppa- ja teollisuusminis- 15344: nalta tärkeää. Tilintarkastaja voi esimerkiksi teriön päätöksellä. 15345: käyttäytymällä tiEntarkastajana julkisuudessa 15346: huomiota herättävällä tavalla aiheuttaa järjes- 15347: telmälle vahinkoa. Säännöksen soveltaminen 7 luku. Erinäiset säännökset 15348: edellyttää, että 1 §:n soveltamisalaa tulkitaan 15349: laajasti. 41 §. Muutoksenhaku. Pykälässä säädettäisiin 15350: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin huomau- muutoksenhakukeinoista ja -viranomaisista. 15351: tuksesta, joka on varoitusta lievempi kurinpi- Pykälän 1 momentin mukaan kauppakamarin 15352: dollinen sanktio. Hyväksytylle tilintarkastajal- tilintarkastusvaliokunnan päätökseen haetaan 15353: le, joka voi tässäkin olla luonnollinen henkilö oikaisua Keskuskauppakamarin tilintarkastus- 15354: tai tilintarkastusyhteisö, tulee antaa huomau- lautakunnalta. Muotovapaa oikaisu soveltuu 15355: tus, jos tämän toiminta täyttää muuten 38 §:n hyvin kauppakamarilaitoksen sisäiseksi muu- 15356: mukaisen moitittavan käyttäytymisen edelly- toksenhakukeinoksi. Siihen sovellettaisiin hal- 15357: tykset, mutta toiminta on ollut varomatonta tai lintomenettelylakia 37 §:n mukaan. Pykälän 2 15358: huolimatonta ja siihen liittyy lieventäviä asian- momentin mukaan Keskuskauppakamarin ti- 15359: haaroja. Huomautuksen antamisella valtion lintarkastuslautakunnan päätökseen haetaan 15360: tilintarkastuslautakunta ilmaisee lievää pahek- valittamalla muutosta valtion tilintarkastuslau- 15361: suntaa. Lieventäviä seikkoja voivat olla esimer- takunnalta. Valtion tiEntarkastuslautakunnan 15362: kiksi virheen vähäisyys, asian vähäinen talou- päätökseen haetaan valittamalla muutosta kor- 15363: dellinen tai muu merkitys, säännöksen tulkin- keimmalta hallinto-oikeudelta. Valitusoikeutta 15364: nanvaraisuus tai alhainen normitaso. Tällaisia kuitenkin rajoitettaisiin 42 §:n mukaan. 15365: 1993 ''P - HE 295 47 15366: 15367: 42 §. Muutoksenhakuoikeus. Pykälässä sääde- tuskertomuksen laatimista koskevan 19 §:n rik- 15368: tään sekä asianosaisesta, jolla on muutoksen- kominen. Teko olisi rangaistavaa kaikissa kir- 15369: hakuoikeus kauppakamarin tilintarkastusvalio- janpitovelvollisissa, 1 §:n 1 kohdassa tarkoite- 15370: kunnan, Keskuskauppakamarin tilintarkastus- tuissa yhteisöissä ja säätiöissä. Vain tahallinen 15371: lautakunnan tai valtion tilintarkastuslautakun- teko olisi rangaistavaa, ei esimerkiksi epä- 15372: nan tekemästä päätöksestä että päätöksestä, huomiossa tai huolimattomuudesta tapahtunut 15373: johon voidaan hakea muutosta. Pykälän luet- virheellisen tai puutteellisen tilintarkastuskerto- 15374: telo muutoksenhakuperusteista ja muutoksen- muksen laatiminen. Samanaikaisesti kumotaan 15375: hakuun oikeutetuista on tyhjentävä. voimassa oleviin yhteisöjä koskeviin säännök- 15376: Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan siin sisältyvät tilintarkastuskertomuksen laati- 15377: muutosta saisi hakea se, jonka hakemus tilin- misvelvollisuutta koskevat rangaistussäännök- 15378: tarkastajan ammattitutkintoon ottamisesta on set. 15379: hylätty. Säännöksen 2 kohdan mukaan muu- Momentilla pyritään suojaamaan tilintarkas- 15380: tosta saisi hakea se, joka on hylätty tilintarkas- tuskertomukseen kohdistuva yhteisön omistaji- 15381: tajan ammattitutkinnossa. Kyseisistä Keskus- en ja yhteisön tai säätiön sidosryhmien, kuten 15382: kauppakamarin tilintarkastuslautakunnan ja velkojien, alihankkijoiden ja mahdollisten si- 15383: kauppakamarin tiEntarkastusvaliokunnan pää- joittajien luottamus. Näiden tulee voida luottaa 15384: töksistä säädetään 4 ja 6 §:ssä. Säännöksen 3 tilintarkastuskertomuksen sisältöön. Tilintar- 15385: kohdan mukaan muutosta saisi hakea se, jonka kastuskertomuksen antamisen laiminlyönti 15386: hakemus tilintarkastajaksi tai tilintarkastusyh- kohdistuu myös sivullisiin lukuisten taloudellis- 15387: teisöksi hyväksymisestä on hylätty. Tätä kos- ten riippuvuussuhteiden vuoksi. Teko merkitsee 15388: kevasta Keskuskauppakamarin tilintarkastus- myös tärkeän yleisen edun loukkaamista, sillä 15389: lautakunnan ja kauppakamarin tilintarkastus- se on omiaan johtamaan harhaan kaikkia 15390: valiokunnan päätöksestä säädetään 4-6 §:ssä. tilintarkastuskertomuksen käyttäjiä. Tilintar- 15391: Säännöksen 4 kohdan mukaan muutosta saisi kastuskertomus on julkisuuteen tuleva asiakir- 15392: hakea se, jolle on annettu varoitus tai huomau- ja. Momentti mahdollistaa sen, että syytteen 15393: tus. Säännöksen 5 kohdan mukaan muutosta voi nostaa myös virallinen syyttäjä. Koska 15394: saisi hakea se, jonka hyväksyminen on peruu- momentin ensisijaisena tarkoituksena on suo- 15395: tettu. Näistä kurinpitotoimista tekisi päätöksen jata tilintarkastuskertomuksen käyttäjien etua, 15396: kauppakamarin tilintarkastusvaliokunta, Kes- säännöstä ei kuitenkaan tulisi soveltaa vähäi- 15397: kuskauppakamarin tilintarkastuslautakunta tai siin rikkomuksiin, sillä muotovirheet tai vähäi- 15398: valtion tilintarkastuslautakunta lain 38 ja set puutteet eivät loukkaa luottamusta tilintar- 15399: 39 §:n mukaan. kastuskertomukseen. 15400: Pykälän 2 momentin mukaan on valitusoi- Pykälän 1 momentin tunnusmerkistö täyttyy, 15401: keus korkeimmalle hallinto-oikeudelle rajoitet- jos tilintarkastaja laatii virheellisen tai puutteel- 15402: tu koskemaan 38 §:ssä tarkoitettua valtion ti- lisen kertomuksen siten, että sen sisältö oleel- 15403: lintarkastuslautakunnan päätöstä hyväksymi- lisesti poikkeaa siitä, mikä sen olisi tullut 19 §:n 15404: sen peruuttamisesta. Tällaisella kurinpitopää- mukaan olla. Myös tilintarkastuskertomuksen 15405: töksellä voi olla merkitystä ammatin ja elinkei- laatimatta jättäminen voi antaa aiheen arvos- 15406: non harjoittamiselle, joten on perusteltua, että tella tilintarkastajan toimintaa säännöksen mu- 15407: päätös voidaan saattaa tuomioistuimen käsitel- kaisesti. TiEntarkastaja on toiminut rangaista- 15408: täväksi. valla tavalla silloin, kun hän on laatinut ker- 15409: Ehdotetun lain 41 §:n 1 momentissa tarkoi- tomuksen totuudenvastaisesti, puutteellisin tie- 15410: tettuun oikeuteen hakea oikaisua kauppakama- doin tai jättänyt lausumatta kertomuksessaan 15411: rin tiEntarkastusvaliokunnan päätökseen sovel- jostakin olennaisesta, josta olisi tullut lausua. 15412: lettaisiin 3 momentin mukaan hallintomenette- Hyväksytyillä tilintarkastajilla on 11 ja 12 §:n 15413: lylakia. Asianosaisten kannalta on tärkeää, että mukaan yksinoikeus suurimmissa yhteisöissä 15414: oikaisukelpoiseen päätökseen liitetään ohjeet antaa tilintarkastuskertomus. Hyväksyttyihin 15415: oikaisuvaatimuksen tekemiseksi. tilintarkastajiin kohdistuu yleistä luottamusta, 15416: Pykälän 4 momentin mukaan muutoksen- jota on perusteltua suojella KHT- tai HTM- 15417: haussa sovelletaan muutoin muutoksenhausta nimikkeen oikeudettomalta käytöltä. Tämän 15418: hallinto-asioissa annettua lakia. takia pykälän 2 momentin mukaan olisi ran- 15419: 43 §. Rangaistussäännökset. Pykälän 1 mo- gaistavaa menettely, jossa luonnollinen henkilö 15420: mentin mukaan olisi rangaistavaa tilintarkas- tai yhteisö on käyttänyt luvattomasti KHT- tai 15421: 48 1993 vp - HE 295 15422: 15423: HTM-nimikettä tai antanut muuten ymmärtää, yhtiön tiEntarkastaja on korvausvastuussa eh- 15424: että kysymyksessä olisi hyväksytty tilintarkas- dotetun tilintarkastuslain, avoimesta yhtiöstä ja 15425: taja. Yhteisön puolesta rangaistukseen tuomit- kommandiittiyhtiöstä annetun lain tai yhtiöso- 15426: taisiin yhteisön puolesta toimineet henkilöt. pimuksen rikkomisesta yhtiömiehelle tai muulle 15427: Säännöksen tarkoittama toiminta on yksiselit- henkilölle aiheutetusta vahingosta. Tilintarkas- 15428: teisesti todettavissa, sillä vain 7 §:ssä tarkoitet- tuslain säätämisen yhteydessä korvausvastuun 15429: tuun rekisteriin merkityt voivat 7 §:n 3 momen- sääntely tulee tietyssä määrin laajenemaan 15430: tin mukaan esiintyä hyväksyttyinä tilintarkas- avoimissa ja kommandiittiyhtiöissä. Muutok- 15431: tajina. sen taustalla on ehdotetun tiEntarkastuslain 15432: Edellä 37 §:ssä tarkoitetun salassapitovelvol- periaate saattaa tilintarkastajaa koskevat sään- 15433: lisuuden rikkominen ehdotetaan saateltavaksi nökset yhdenmukaisiksi. 15434: rangaistusuhan alaiseksi pykälän 3 ja 4 mo- Momentin toisen lauseen mukaan tilintar- 15435: mentin mukaisesti. kastaja vastaa myös vahingosta, jonka hänen 15436: 44 §. Vahingonkorvausvelvollisuus. Koska eh- apulaisensa on tahallaan tai huolimattomuu- 15437: dotettuun lakiin sisältyisivät vastaisuudessa desta aiheuttanut. Säännös vastaa osakeyhtiö- 15438: keskeiset yhteisöjen ja säätiöiden tilintarkastus- lain 15 luvun 2 §:n 1 momenttia. Säännös on 15439: ta koskevat säännökset, on perusteltua säätää tarpeen, sillä apulaiset toimivat tilintarkastajan 15440: laissa myös tilintarkastajan vahingonkorvaus- ohjauksessa ja valvonnan alaisena. Vastuun 15441: vastuusta. Pykälän esikuvana on käytetty osa- tulee kanavoitua tilintarkastajalle, joka on teh- 15442: keyhtiölain 15 luvun 2 §:ää, jota on sovellettu tävään johtaneen toimeksiannon saaja. Apulai- 15443: esimerkiksi laiminlyöntiin raportoida yhtiön set ovat toimeksiantajaan nähden sivullisia. 15444: johtoon kuuluvan henkilön väärinkäytöksistä TiEntarkastaja vastaisi apulaistensa vahinkoa 15445: tai salassapitovelvollisuuden rikkomiseen. Ky- tuottaneesta toiminnasta kuin omastaan. Täl- 15446: symyksessä on korvaussäännösten tekninen yh- löin ei olisi merkitystä sillä, onko tiEntarkasta- 15447: denmukaistaminen. Ehdotetuna pykälällä ei ole jan omassa toiminnassa huolimattomuutta, 15448: tarkoitus muuttaa syntynyttä oikeuskäytäntöä. vaan ratkaisevaa olisi apulaisen vahinkoon 15449: Pykälän 1 momentin mukaan tiEntarkastaja johtaneessa toiminnassa ilmenevä huolimatto- 15450: on ensinnäkin velvollinen korvaamaan vahin- muus. 15451: gon, jonka hän on toimessaan tahallisesti tai 15452: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin hyväksy- 15453: huolimattomuudesta aiheuttanut yhteisölle tai 15454: tyn tiEntarkastusyhteisön ja sen palveluksessa 15455: säätiölle. Momentin toisen lauseen mukaan 15456: olevan tilintarkastajan yhteisvastuusta. Jos ti- 15457: sama koskee vahinkoa, jonka tilintarkastaja on 15458: lintarkastajana on hyväksytty tilintarkastusyh- 15459: aiheuttanut ehdotetun lain taikka yhteisöä tai 15460: teisö, vastaavat vahingosta hyväksytty tilintar- 15461: säätiötä koskevan lain, yhtiöjärjestyksen, sään- 15462: kastusyhteisö sekä se, jolla on päävastuu tiEn- 15463: töjen tai yhtiösopimuksen vastaisella menette- 15464: tarkastuksen toimittamisesta. Yhteisvastuu on 15465: lyllä yhteisön osakkaalle, yhtiömiehelle tai jä- 15466: tarpeen, koska tiEntarkastusyhteisön puolesta 15467: senelle tai muulle henkilölle. Yhteisöä tai sää- 15468: toimii luonnollisia henkilöitä. Säännös vastaa 15469: tiötä koskevalla lailla tarkoitetaan tiEntarkas- osakeyhtiölain 15 luvun 2 §:n 2 momenttia. 15470: tuksen kohteena olevasta yhteisöstä tai sääti- 15471: östä annettua asianomaistå lakia, esimerkiksi Pykälän 3 momentissa todettaisiin vahingon- 15472: osakeyhtiölakia ja osuuskuntalakia. Säännök- korvauksen sovittelusta sekä korvausvastuun 15473: sen mukaan tiEntarkastajan vastuu on tuotta- jakaantumisesta kahden tai useamman korva- 15474: musvastuuta. Vahingonkorvausvelvollisuuteen usvelvollisen kesken olevan voimassa, mitä 15475: ei vaikuttaisi se, onko tilintarkastaja hyväksyt- vahingonkorvauslain (412/74) 2 ja 6 luvussa 15476: ty tilintarkastaja vaiko muu tilintarkastaja. säädetään. Säännös vastaa osakeyhtiölain 15 15477: Korvausvelvollisuus koskisi vahingon aiheutta- luvun 4 §:ää. 15478: mista tilintarkastajan toiminnassa, johon lakia Ehdotetun lain 1 §:n 2 momentin mukaan 15479: 1 §:n 1 momentin perusteella sovelletaan. Voi- säännöstä vahingonkorvausvelvollisuudesta ei 15480: massa oleva avoimesta yhtiöstä ja kommandiit- sovelleta kyseisessä säännöksessä tarkoitettuun 15481: tiyhtiöstä annetun lain 2 luvun 12 §:n ja 10 hyväksytyn tiEntarkastajan tässä ominaisuu- 15482: luvun 10 §:n mukaan tilintarkastaja on velvol- dessaan harjoittamaan muuhun kuin lain 1 §:n 15483: linen korvaamaan ainoastaan yhtiölle aiheutta- 1 momentissa tarkoitettuun toimintaan. Vastuu 15484: mansa vahingon. Ehdotetun momentin mu- esimerkiksi tiEntarkastajan konsulttitoiminnas- 15485: kaan myös avoimen yhtiön tai kommandiitti- sa määräytyisi edelleen sopimuksia koskevan ja 15486: 1993 vp - HE 295 49 15487: 15488: muiden yleisten vahinkorvausoikeudellisten pe- tulleiden kirjanpitolain muutoksien mukaisesti. 15489: riaatteiden sekä vahingonkorvauslain mukaan. Tämän vuoksi on tärkeää, että laki tulisi 15490: 45 §. Tilintarkastajamaksut. Pykälässä sää- voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen kun 15491: dettäisiin Keskuskauppakamarin ja kauppaka- se on hyväksytty ja vahvistettu. Lain 4 §:n 4 15492: marien oikeudesta periä maksuja. Tarkoitukse- momentin ja 10 §:n 2 momentin säännökset 15493: na on, että elinkeinoelämä vastaisi tilintarkas- liittyvät ETA-sopimuksen voimaansaattami- 15494: tuksenkin osalta itse toiminnastaan aiheutu- seen. Tämän vuoksi ehdotetaan, että mainittu- 15495: neista kustannuksista. Maksuja voitaisiin periä jen säännöksien soveltamisajankohdasta sää- 15496: Keskuskauppakamarin tilintarkastuslautakun- dettäisiin tarkemmin asetuksella muita ETA- 15497: nalle ja kauppakamareille ehdotetussa laissa lakeja vastaavalla tavalla. 15498: säädettyjen tehtävien hoitamisesta aiheutunei- Lain voimaantulon yhteydessä ehdotetaan 15499: den välittömien kustannusten kattamiseen. Täl- kumottavaksi tilintarkastajajärjestelmän val- 15500: laisia tehtäviä ovat ensisijaisesti 2 luvussa vonnasta 17 päivänä joulukuuta 1982 annettu 15501: tarkoitettu tilintarkastajien hyväksyminen sekä laki. Sitä vastaavat säännökset sisältyvät ehdo- 15502: 6 luvussa tarkoitettu hyväksyttyjen tilintarkas- tettuun lakiin. 15503: tajien toiminnan valvonta. Maksujen tulee vas- Pykälän 3 momentin mukaan ennen lain 15504: tata aiheutuneita kustannuksia. Keskuskauppa- voimaantuloa on mahdollista ryhtyä lain täy- 15505: kamari ja kauppakamarit voisivat periä mak- täntöönpanon edellyttämiin toimiin. 15506: suja hyväksytyiltä tilintarkastusyhteisöiltä, hy- 48 §. Siirtymäsäännökset. Ehdotettu laki nos- 15507: väksytyiltä tilintarkastajilta sekä 2 luvun mu- taa hyväksyttyjen tilintarkastajien pätevyysvaa- 15508: kaisesti hyväksymistä hakevilta omakustannus- timuksia. Ennen 1 päivänä tammikuuta 1996 15509: periaatetta noudattaen. Kustannuksia aiheutuu hyväksyttyjä KHT -tilintarkastajia ja -yhteisöjä 15510: esimerkiksi asiantuntijapalkkioista, luottamus- pidettäisiin pykälän 1 momentin mukaan ehdo- 15511: henkilöille maksettavista kokouspalkkioista ja tetussa laissa tarkoitettuina KHT-tilintarkastaji- 15512: ehdotetussa laissa tarkoitettuja tehtäviä hoita- na ja -yhteisöinä. Edellä sanottu koskisi vastaa- 15513: van henkilökunnan palkoista. Maksujen suu- vasti ennen 1 päivänä tammikuuta 1996 hy- 15514: ruuden määrittämiseen tulisi soveltaa valtion väksyttyjä HTM-tilintarkastajia ja -yhteisöjä. 15515: maksuperustelain ja -asetuksen periaatteita. Ehdotettu laki aiheuttaa muutoksia useiden 15516: 46 §. Tarkemmat säännökset. Ehdotetun lain yhteisöjen ja säätiöiden toiminnassa. Tilintar- 15517: täytäntöönpanosta voitaisiin pykälän mukaan kastajien hyväksymistä koskevat lain säännök- 15518: antaa tarkempia säännöksiä asetuksella. set koskevat välittömästi niitä henkilöitä, jotka 15519: Pykälän 2 momentin mukaan kauppa- ja ovat suunnitelleet myöhemmin hakevansa hy- 15520: teollisuusministeriö voi päätöksellään tarkistaa väksymistä. KHT -tilintarkastajajärjestelmän 15521: 11 ja 12 §:ssä tarkoitettuja hyväksytyn tilintar- häiriöttämän toiminnan turvaamiseksi on pe- 15522: kastajan valitsemisvelvollisuutta koskevia rusteltua, että ehdotetun lain 4 §:n 1 momentin 15523: markkamääräisiä summia ja työntekijöiden lu- 3 ja 4 kohtaa, jotka koskevat KHT-tilintarkas- 15524: kumäärää. Säännös on tarpeen, jotta mainittu- tajaksi hyväksymistä hakevan luonnollisen hen- 15525: jen pykälien raja-arvoja voitaisiin tarvittaessa kilön velvollisuutta suorittaa ylempi korkea- 15526: rahan arvon muutoksen johdosta tarkistaa. koulututkinto ja opintojen ainevaatimuksia, 15527: Lain 11 §:n 2 momentin markkamääräiset sum- sovelletaan 1 momentin mukaan 1 päivästä 15528: mat ja työntekijöiden lukumäärä pohjautuvat tammikuuta 1997. Näin niiden henkilöiden, 15529: neljännen yhtiöoikeudellisen direktiivin 11 ar- jotka jo suorittavat nykyisten vaatimusten mu- 15530: tiklaan. Myös EY:ssä artiklan raja-arvoja tar- kaisia KHT -tutkintoon tähtääviä ammattiopin- 15531: kistetaan aika ajoin. Tämän vuoksi on tarpeen toja ja käytännönharjoittelua, ei tarvitse luo- 15532: säännös, joka mahdollistaa joustavan ja tarkoi- pua tavoitteestaan. Tällä perusteella sama siir- 15533: tuksenmukaisen kansallisen menettelyn direk- tymäaika koskisi säännöksen mukaan myös 15534: tiivin muutosten täytäntöönpanossa. niitä, jotka voivat hakea KHT-tilintarkastajan 15535: ammattitutkintoon 4 §:n 2 momentin poikkeus- 15536: säännön nojalla. Ehdotettu siirtymäsäännös 15537: 8 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset täyttää kahdeksannen yhtiöoikeudellisen direk- 15538: tiivin 18 artiklan 1 kohdan vaatimukset. Ehdo- 15539: 47 §. Voimaantulo. Ehdotettu tilintarkastus- tetun lain 4 §:n 1 momentin 6 kohdassa tarkoi- 15540: velvollisuus liittyy erityisesti tilinpäätöksen laa- tetut tilintarkastajan ammattitutkinnon vaati- 15541: timiseen 1 päivänä tammikuuta 1993 voimaan mukset tulisivat kuitenkin voimaan 1 päivänä 15542: 7 3309160 15543: 50 1993 vp - HE 295 15544: 15545: tammikuuta 1996. Siirtymäaikana vahvistettai- säännöksiä sellaisina kuin ne ovat sovellettavi- 15546: siin uudet opintovaatimukset kauppa- ja teol- na ehdotetun lain tullessa voimaan. 15547: lisuusministeriön päätöksellä ja Keskuskauppa- Pykälän 4 momentissa säädettäisiin, että 15548: kamarin ohjesäännöillä. Siirtymäaika antaisi ehdotetun lain 11 §:n 2 momenttia sekä 13 ja 15549: tutkintoon osallistuville riittävästi aikaa varau- 14 §:ää sovelletaan JHTT-tilintarkastajaan ja 1 15550: tua uusiin opintovaatimuksiin. päivänä tammikuuta 1996 tai sen jälkeen hy- 15551: Siirtymäaika on tarpeen vastaavalla tavalla väksyttyyn HTM-tilintarkastajaan ja -yhtei- 15552: myös niitä henkilöitä varten, jotka ovat val- söön asetuksella säädettävästä ajankohdasta. 15553: mentautumassa HTM-tilintarkastajan ammat- Mainittuja tutkintoja ollaan kehittämässä vas- 15554: titutkintoon. Pykälän 1 momentin mukaan 1 taamaan kahdeksannen yhtiöoikeudellisen di- 15555: päivään tammikuuta 1997 kestävä siirtymäaika rektiivin vaatimuksia. Tämän jälkeen tutkinnot 15556: koskee myös lain 6 §:n 1 momentin 3 ja 4 oikeuttaisivai toimimaan tiEntarkastajana di- 15557: kohdan ja 2 momentin soveltamista. Siirtymä- rektiivissä tarkoitetun kokoluokan ylittävässä 15558: aikana HTM-tilintarkastajan ammattitutkin- yhteisössä ja säätiössä. Ajankohdasta säädet- 15559: toon voisi tulla hyväksytyksi myös muulla kuin täisiin asetuksella. 15560: alemmalla korkeakoulututkinnolla. Tällöin esi- Pykälän 5 momentissa säädettäisiin, että lain 15561: merkiksi merkonomin tutkinto riittäisi. Siirty- 23 §:n 3 momentin säännöstä osakkuusyhteisön 15562: mäaikaa sovellettaisiin myös mainitussa 4 koh- tilintarkastajan riippumattomuudesta sovellet- 15563: dassa tarkoitettuun ainevaatimukseen. Lain taisiin 1 päivästä tammikuuta 1996. Siirtymä- 15564: 6 §:n 1 momentin 6 kohdassa tarkoitetut HTM- aika koskisi esimerkiksi pääkonttorin palveluk- 15565: tilintarkastajan ammattitutkinnon vaatimukset sessa olevaa henkilöä, joka on valittu osak- 15566: tulisivat edellä kerrotuista syistä vastaavasti kuusyhteisön tilintarkastajaksi ennen lain voi- 15567: voimaan 1 päivänä tammikuuta 1996. maantuloa. Tällaisen tilintarkastajan ei tarvit- 15568: Velvollisuus valita KHT- tai HTM-tilintar- sisi luopua tehtävästään ennen 1 päivää tam- 15569: kastaja ehdotetun lain 11 §:n nojalla tulee mikuuta 1996. Säännös on tarpeen, jotta ennen 15570: laajenemaan. Lain 11 §:n 2 momentin ja 12 §:n lain voimaantuloa toteutetuissa järjestelyissä 15571: olisi kohtuullinen aika sopeutua 23 §:n 3 mo- 15572: tarkoittamissa yhteisöissä ei voisi toimia muita 15573: kuin hyväksyttyjä tilintarkastajia. Jotta muu- mentin sisältämään kieltoon. Mikäli toimikausi 15574: tokseen sopeutumiseen olisi kirjanpitovelvollis- päättyisi ennen sanottua ajankohtaa, lain 23 §:n 15575: ten ja tilintarkastajajärjestelmän kannalta riit- 3 momentin säännöstä sovellettaisiin tällaiseen 15576: tävästi aikaa, 1 momentin mukaan 11 ja 12 §:ää henkilöön. 15577: sovellettaisiin vasta niiden tilikausien tarkas- 15578: tukseen, jotka päättyvät 1 päivänä tammikuuta 15579: 1.2. Osakeyhtiölaki 15580: 1996 tai sen jälkeen. Vastaava siirtymäaika 15581: koskisi velvollisuutta valita hyväksytty tilintar- 15582: Ehdotetun tilintarkastuslain säätämisen 15583: kastaja konsernissa 13 §:n mukaan. 15584: vuoksi yhteisöjä koskevista laeista ja säätiölais- 15585: Pykälän 1 momentin siirtymäajasta johtuen 2 ta on poistettava tilintarkastajaa koskevat ti- 15586: momentissa olisi säännös, jonka mukaan siir- lintarkastuslain säännöksiä vastaavat Jainkoh- 15587: tymäaikana sovellettaisiin edelleen kumotta- dat. Ehdotuksen mukaan tulee tilintarkastusla- 15588: vaksi ehdotettuja osakeyhtiölain 10 luvun 4 §:n ki yleislakina sisältämään yleiset tilintarkastus- 15589: ja osuuskuntalain 88 §:n 3 momentin sekä ta ja tilintarkastajaa koskevat säännökset. Pois- 15590: avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä an- tettaessa yhteisöjä koskevista laeista ja säätiö- 15591: netun lain 10 luvun 2 §:n 2 momentin säännök- laista vastaavia säännöksiä on kunkin lain 15592: siä hyväksytyn tilintarkastajan valitsemisesta. erityispiirteet otettava huomioon. Tämän vuok- 15593: Siihen asti kunnes yhteisössä on alettu 47 §:n si näihin lakeihin ehdotetaan jätettäväksi tilin- 15594: 1 momentin voimaantulosäännöksen mukaises- tarkastajan valintaa, erityiskelpoisuutta, Juku- 15595: ti soveltaa tilintarkastajan asuinpaikkaa koske- määrää ja toimikautta sekä vähemmistösuojaa 15596: vaa 10 §:n 2 momenttia, sovellettaisiin 3 mo- ja ti1intarkastajaan kohdistuvan vahingonkor- 15597: mentin mukaan edelleen osakeyhtiölain 10 lu- vauskanteen nostoaikaa koskevat säännökset. 15598: vun 3 §:n 1 momentin, asunto-osakeyhtiölain TiEntarkastuslain säätämisen vuoksi ehdote- 15599: 65 §:n 1 momentin, avoimesta yhtiöstä ja kom- taan osakeyhtiölain JO luvusta kumottavaksi 15600: mandiittiyhtiöstä annetun lain 10 luvun 2 §:n 1 2 §:n 2 ja 3 momentti. Sisällöltään säännökset 15601: momentin ja osuuskuntalain 88 §:n 1 momentin vastaavat tilintarkastajan erottamista ja eroa 15602: 1993 ''P - HE 295 51 15603: 15604: mista koskevaa ehdotetun tilintarkastuslain Osakeyhtiölain 10 luvusta ehdotetaan ku- 15605: 26 §:ää. Osakeyhtiölaista kumottavaksi ehdote- mottavaksi tilintarkastajan esteellisyyttä koske- 15606: tun 10 luvun 3 §:n 1 ja 2 momentti vastaavat va 5 §, koska vastaava säännös sisältyy tilintar- 15607: tilintarkastuslain 10 §:ää, jossa säännellään ti- kastuslain 24 §:ään. Osakeyhtiölain luvun 15608: lintarkastajan yleisestä kelpoisuudesta. Kuruot- 6 §:ssä säädetään lääninhallituksen velvollisuu- 15609: tavan pykälän 3 momentti vastaisi asiasisällöl- desta määrätä tilintarkastaja. Pykälän kumot- 15610: tään tiEntarkastuslain Keskuskauppakamarin tavaksi ehdotettuja 1 ja 2 momenttia vastaavat 15611: hyväksymää tilintarkastajaa sekä kauppakama- säännökset ovat tilintarkastuslain 27 §:n 1 ja 2 15612: rin hyväksymää tilintarkastajaa ja tilintarkas- momentissa. Pykälän 3 momentin mukaan 15613: tusyhteisöä koskevia 5 ja 6 §:ä. Asianomaisessa lääninhallituksen on mäi\rättävä yhtiölle hy- 15614: 3 momentissa on myös säännös tilintarkas- väksytty tilintarkastaja, jos yhtiökokous ei ole 15615: tusyhteisön ilmoitusvelvollisuudesta, josta eh- noudattanut osakeyhtiölain 10 luvun 4 §:n 5 15616: dotetaan säädettäväksi tilintarkastuslain momentissa tarkoitettua vaatimusta. Asian- 15617: 15 §:ssä. Kuruottavan 3 §:n 4 momentti vastaa omainen momentti ehdotetaan siirrettäväksi 15618: tilintarkastuslain konsernissa suoritettavaa ti- uudeksi osakeyhtiölain 10 luvun 4 §:n 2 mo- 15619: lintarkastusta koskevaa 13 §:n 2 momenttia. mentiksi. Pykälän 4 momentti ehdotetaan siir- 15620: Osakeyhtiölaista ehdotetaan muutettavaksi rettäväksi 4 §:n uudeksi 3 momentiksi. 15621: 10 luvun 4 §. Pykälän 1 ja 2 momenttia Osakeyhtiölain 10 luvusta ehdotetaan myös 15622: vastaavat lainkohdat löytyvät tilintarkastuslain kumottavaksi 7-13 §. Säännökset käyvät tilin- 15623: 11 §:n 1 momentista, joka koskee velvollisuutta tarkastuslain säätämisen yhteydessä tarpeetto- 15624: valita vähintään yksi hyväksytty tilintarkastaja, miksi, koska niitä vastaavat pykälät löytyvät 15625: sekä tilintarkastuslain 12 §:stä, jossa säännel- tilintarkastuslaista. Luvun 7 §:ssä säännellään 15626: Jään velvollisuudesta valita KHT-tilintarkastaja hyvän tilintarkastustavan velvoittavuudesta, ti- 15627: tai -yhteisö. Osakeyhtiölain 10 luvun 4 §:n 3 lintarkastuksen kohteesta ja tiEntarkastajan 15628: momenttia vastaavaa säännöstä ei ole tilintar- velvollisuudesta noudattaa yhtiökokouksen an- 15629: kastuslaissa. Pykälän 3 momentin mukaan tamia erityisohjeita. Asiasisällöltään vastaavat 15630: kauppa- ja teollisuusministeriö voi erityisistä lainkohdat löytyvät tilintarkastuslain 16 ja 15631: syistä määrätä, että yhtiö, jonka palveluksessa 17 §:stä. Kumottavaksi ehdotetussa 8 §:ssä sää- 15632: viimeksi kuluneen tilikauden aikana on ollut detään hallituksen ja toimitusjohtajan velvolli- 15633: keskimäärin yli 500 henkilöä, voi KHT-tilin- suudesta avustaa tilintarkastajaa. Vastaava 15634: tarkastajan sijaan valita HTM-tilintarkastajan. säännös on tilintarkastuslain 22 §:ssä. Osakeyh- 15635: Koska ehdotetuna tilintarkastuslailla pyritään tiölain 10 luvun 9 § koskee tilinpäätösmerkin- 15636: korottamaan tilintarkastajien kelpoisuusvaati- tää, pykälää vastaa tilintarkastuslain 18 §:n 15637: muksia, ehdotetaan kyseinen momentti tarpeet- säännöstä. Osakeyhtiölain 10 luvun 10 §:ssä 15638: tomana kumottavaksi. Pykälän 4 momenttia säädetään tilintarkastuskertomuksesta. Vastaa- 15639: vastaa tilintarkastuslain 13 §:n 1 momentti. vat säännökset tilintarkastuslaissa ovat 15640: Pykälän 5 momentissa säädetään osakkeen- 19 §:ssä. Osakeyhtiölain luvun 11 §:n mukaan 15641: omistajien oikeudesta vaatia hyväksytyn tiEn- tilintarkastajan hallitukselle tai toimitusjohta- 15642: tarkastajan valitsemista yhtiöön, jossa hyväk- jalle esittämät huomautukset on merkittävä 15643: sytty tilintarkastaja ei ole pakollinen. Kyseinen pöytäkirjaan tai muuhun asiakirjaan. Asiasisäl- 15644: momentti ehdotetaan muutettavaksi pykäläviit- löltään vastaava säännös on tilintarkastuslain 15645: tauksen osalta ja siirrettäväksi pykälän 1 mo- 20 §:ssä. Osakeyhtiölain 10 luvun 12 §:ää vastaa 15646: mentiksi. Osakeyhtiölain 10 luvun 4 §:n 6 mo- tiEntarkastuslain 21 §: säännöstä tilintarkasta- 15647: mentin mukaan valtioneuvoston päätöksellä jan IäsnäoJosta yhteisön tai säätiön kokoukses- 15648: voidaan määrätä, ettei pykälän 1-3 momentin sa. Osakeyhtiölain 10 luvun 13 §:ssä säännel- 15649: säännöksiä sovelleta osakeyhtiöön, jonka lään tilintarkastajan salassapitovelvollisuudes- 15650: osakkkeista osuuskunta yksin, yhdessä toisen ta. Asiasisällöltään tätä pykälää vastaa tilintar- 15651: osuuskunnan tai osuustoiminnallisen keskus- kastuslain 25 §. 15652: järjestön kanssa taikka kunta tai kuntainliitto Tilintarkastajan vahingonkorvausvelvolli- 15653: omistaa enemmän kuin puolet ja jonka tilin- suutta koskeva osakeyhtiölain 15 luvun 2 § 15654: tarkastus täyttää päätöksessä mainitut ehdot. ehdotetaan kumottavaksi, koska vastaava 15655: Tilintarkastuslain 14 §:llä korvattaisiin osittain säännös on tilintarkastuslain 44 §:ssä. Osakeyh- 15656: viimeksi mainittu säännös muuten tarpeetto- tiölain 16 luvun 8 §:n 3 kohdassa säännelJään 15657: mana. tilintarkastuskertomuksen laatimista koskevien 15658: 52 1993 vp - HE 295 15659: 15660: säännösten rikkomisesta. Säännös ehdotetaan detään, lääninhallituksen tulee valita tilintar- 15661: kumottavaksi, koska ti1intarkastuslain 43 §:n 1 kastaja myös lain 65 §:n uuden 1 ja 2 kohdan 15662: momentissa on vastaava rangaistussäännös ti- erityistilanteissa. Nykyinen 65 §:n 1 ja 2 mo- 15663: lintarkastuskertomuksen laatimista koskevien mentti, joissa säännellään tiEntarkastajan ylei- 15664: säännösten rikkomisesta. sestä kelpoisuudesta, sisältyy tilintarkastuslain 15665: Osakeyhtiölaista ehdotetaan muutettavaksi 10 §:ään. Nykyistä 65 §:n 4 momenttia, joka 15666: 10 luvun 1 §:n 2 momentti, 4 § ja 14 §:n 3 koskee hyväksyttyä tilintarkastusyhteisöä sekä 15667: momentti sekä 15 luvun 5 §:n 1 momentti ja yhteisön ilmoitusvelvollisuutta vastaa tilintar- 15668: 7 §:n 1 momentin johdantokappale. Kyseiset kastuslain 5, 6 ja 15 §. Tämän vuoksi säännök- 15669: säännökset sisältävät pykäläviittauksia, joita set ovat tarpeettomia. Lain 67 §:n 3 momentti 15670: on tilintarkastuslain· säätämisen vuoksi tarkis- ehdotetaan säilytettäväksi selvyyden vuoksi. 15671: tettava. Osakeyhtiölakiin ehdotetaan lisättä- Osakeyhtiölain ja asunto-osakeyhtiölain vä- 15672: väksi myös uusi 10 luvun 1 §:n 1 momentti, hemmistönsuojasäännösten yhtenäistämiseksi 15673: jonka mukaan osakeyhtiön tilintarkastusta ehdotetaan, että 68 §:n 1 momentin viimeisestä 15674: koskevat säännökset sisältyvät tilintarkastusla- virkkeestä poistetaan sivulause "mutta kokous 15675: kiin ja osakeyhtiölain 10 lukuun. Tällöin ensi- ei ole ehdotusta hyväksynyt". Voimassa olevan 15676: sijaisesti on sovellettava erityislain asemassa asunto-osakeyhtiölain säännöksen kohdalla 15677: olevaa osakeyhtiölakia. hallituksen esityksessä asunto-osakeyhtiölaiksi 15678: (HE 611987 vp) osittain virheellisesti perustel- 15679: laan, että säännös vastaisi asiallisesti osakeyh- 15680: 1.3. Asunto-osakeyhtiölaki tiölain 10 luvun 14 §:ää. Puheena olevat asun- 15681: to-osakeyhtiölain ja osakeyhtiölain erityistä 15682: Tilintarkastuslain säätämisen vuoksi ehdote- tarkastusta koskevat säännökset ovat vähem- 15683: taan kumottavaksi asunto-osakeyhtiölain 3 §:n mistönsuojasäännöksiä. Vähemmistönsuojan 15684: 1 momentin 5 kohta, jolloin konsernia koskeva toteutumiseksi osakeyhtiölain mallin mukaises- 15685: viittaus ehdotetaan sisällytettäväksi uuteen ti myös asunto-osakeyhtiössä on osakkaiden 15686: 63 §:n 1 momenttiin. Kumottavaksi ehdotetaan määrävähemmistöllä oltava enemmistöstä riip- 15687: myös asunto-osakeyhtiölain tilintarkastajan pumaton oikeus vaatia lääninhallitukselta tar- 15688: toimikautta koskevan 64 §:n 2 ja 3 momentti, kastajan määräämistä. 15689: koska asiasisällöltään säännökset vastaavat ti- Lain 63 §:ään ehdotetaan lisättäväksi uusi 1 15690: lintarkastuslain tilintarkastajan erottamista ja momentti, jossa viitarataan tilintarkastuslakiin. 15691: eroamista koskevaa 26 §:ää. Asunto-osakeyh- 15692: tiölain 66 §:ssä säännellään tilintarkastajan es- 15693: teellisyydestä. Pykälä ehdotetaan kumottavak- 1.4. Osuuskuntalaki 15694: si, koska asiasisällöltään vastaava säännös on 15695: ti1intarkastuslain 24 §:ssä. Asunto-osakeyhtiö- Tilintarkastuslain säätämisen vuoksi on 15696: lain 88 §:n 2 kohdassa säädetään tilintarkastus- osuuskuntalaista poistettava ne tiEntarkastajaa 15697: kertomusta koskevien säännösten rikkomisesta. koskevat säännökset, jotka vastaavat tilintar- 15698: Kohta ehdotetaan kumottavaksi, koska tilin- kastuslain säännöksiä. 15699: tarkastuslain 43 §:n 1 momentissa säädetään Lain 89 § ehdotetaan tarpeettomana kumot- 15700: vastaavasti tilintarkastuskertomuksen laatimis- tavaksi, koska se vastaa sisällöltään tilintarkas- 15701: ta koskevien säännösten rikkomisesta. tuslain 26 §:n 3 momenttia. Lain 90 §:ssä sään- 15702: Lisäksi ehdotetaan muutettaviksi 3 §:n 1 mo- nellään hallituksen velvollisuudesta avustaa ti- 15703: mentin 9 kohta ja 2 momentti, 63 §:n 2 mo- lintarkastajaa. Pykälä ehdotetaan kumottavak- 15704: mentti, 65 §ja 76 §:n 1 momentti, jotta kyseisiin si, koska tilintarkastuslain 22 § korvaa sen. 15705: säännöksiin sisältyvät pykäläviittaukset voi- Tilinpäätösmerkintää koskeva tilintarkastus- 15706: daan muuttaa vastaamaan ehdotettua tilintar- lain 18 § korvaa osuuskuntalain 90 a §:n, joka 15707: kastuslakia. Tilintarkastuslain 27 §:ssä on sään- tarpeettomana ehdotetaan kumottavaksi. 15708: nös lääninhallituksen velvollisuudesta määrätä Osuuskuntalain 91 a §ehdotetaan kumottavak- 15709: kelpoisuusehdot täyttävä tilintarkastaja laimin- si tarpeettomana, koska se vastaa tilintarkas- 15710: lyöntitilanteissa. Asunto-osakeyhtiölain 67 §:ssä tajan salassapitovelvollisuutta koskevaa tilin- 15711: on vastaava säännös. Lain 67 §:n 1 ja 2 tarkastuslain 25 §:ää. 15712: momenttia ehdotetaan muutettavaksi niin, että Tämän lisäksi ehdotetaan muutettavaksi 15713: sen lisäksi, mitä tilintarkastuslain 27 §:ssä sää- 86 §:n 1 momentti, 88 ja 91 §, 99 §:n 1 moment- 15714: 1993 vp - HE 295 53 15715: 15716: ti, 112 §:n 3 momentti Ja 160 §. Lain 86 §:n 1 tomana kumottavaksi, koska tiEntarkastuslain 15717: momentissa säädetään hyvän tilintarkastusta- 26 §:n 3 momentti korvaa sen. Esteellisyyttä 15718: van velvoittavuudesta. Koska vastaavanlainen koskevaa tilintarkastuslain 24 §:ää vastaa avoi- 15719: säännös sisältyy myös tilintarkastuslain mesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä anne- 15720: 16 §:ään, voidaan se osuuskuntalaista poistaa tun lain 10 luvun 4 §, joka ehdotetaan tarpeet- 15721: tarpeettomana. Lain 88 §:n 1 momenttia vas- tomana kumottavaksi. Lain 10 luvun 5 §:ssä 15722: taava säännös on tilintarkastuslain 10 §, tiEn- säännellään lääninhallituksen määräämästä ti- 15723: tarkastuslain esteellisyyttä koskeva 24 § korvaa lintarkastajasta. Pykälä ehdotetaan kumotta- 15724: pykälän 2 momentin. Hyväksyttyä tilintarkas- vaksi, koska vastaava säännös sisältyy tiEntar- 15725: tusyhteisöä sekä yhteisön ilmoitusvelvollisuutta kastuslain 27 §:ään. Luvun 6 §:n 1 momentti 15726: koskeva osuuskuntalain 88 §:n 4 momentti vas- koskee hyvän tilintarkastustavan velvoittavuut- 15727: taa asiasisällöltään tiEntarkastuslain 5, 6 ja ta. Vastaavat säännökset tilintarkastuslaissa 15728: 15 §:ä. Pykälän 5 momentissa säädetään osuus- ovat 16 §:n 1 momentti ja 17 §. Luvun 6 §:n 2 15729: kuntien yhteisiä tehtäviä hoitavan yhteisön momentti koskee yhteisön velvollisuutta avus- 15730: tilintarkastusosaston kelpoisuudesta tilintar- taa tilintarkastajaa. Vastaava säännös tiEntar- 15731: kastajaksi sekä yhteisön ja tilintarkastusta toi- kastuslaissa on 22 §:ssä. Päällekkäisyyden pois- 15732: mittamaan valitun yhteisvastuusta. Momentti tamiseksi lain 10 luvun 6 § ehdotetaan kumot- 15733: on tarpeeton, koska tilintarkastuslailla pyritään tavaksi. Tilintarkastuslain 18 §:ää vastaava ti- 15734: yhtenäistämään ja nostamaan tilintarkastajien lintarkastusmerkintää koskeva lain 10 luvun 7 § 15735: kelpoisuutta ja koska tiEntarkastuslain 44 §:ssä ehdotetaan niin ikään kumottavaksi. 15736: säädetään vahingonkorvausvelvollisuudesta. Luvun 9 § koskee tilintarkastajan salassapi- 15737: Tilintarkastuslain 11-13 §:ään sisältyy säännös tovelvollisuutta. Pykälä ehdotetaan kumotta- 15738: KHT -tilintarkastajan valitsemisesta, minkä vaksi, koska vastaava säännös sisältyy tilintar- 15739: vuoksi osuuskuntalain 88 §:n 3 momentista on kastuslain 25 §:n 1 momentin salassapitosään- 15740: poistettava vastaava vaatimus. Poistettavaksi nökseen. 15741: ehdotetaan myös osuuskuntalain 91 §:stä sellai- Tämän lisäksi ehdotetaan muutettavaksi 2 15742: set säännökset, jotka ovat tilintarkastuslain luvun 15 §:n 2 momentti niin, että yhteneväi- 15743: 19 §:ssä. Lain 91 §:ään ja 112 §:n 3 momenttiin sesti tilintarkastuslain terminologian kanssa 15744: ehdotetaan lisättäväksi viittaus tilintarkastusla- käytetään hyväksytyn tiEntarkastajan nimitystä 15745: kiin. Vahingonkorvausvastuuta koskevasta ja viitataan avustajien salassapitovelvollisuuden 15746: 160 §:stä ehdotetaan poistettavaksi maininta osalta tilintarkastuslain 25 §:ään. Laista ehdo- 15747: tilintarkastajan ja selvitystilan tilintarkastajan tetaan muutettavaksi 10 luvun 1 §:n 1 moment- 15748: vastuusta tilintarkastuslain 44 §:n säätämisen ti, jonka mukaan tilmtarkastusta koskevia 15749: vuoksi. säännöksiä on sovellettava avoimeen yhtiöön ja 15750: Osuuskuntalakiin ehdotetaan lisättäväksi uu- kommandiittiyhtiöön, jos yhtiön palveluksessa 15751: si 86 §:n 1 momentti, jonka mukaan osuuskun- on kahden viimeksi kuluneen tilikauden aikana 15752: nan tilintarkastuksesta ovat voimassa osuus- ollut Keskimäärin yli 30 henkilöä. Yleisperus- 15753: kuntalain 10 luvun säännösten lisäksi se, mitä teluissa esitetyistä yhdenmukaisuussyistä on 15754: tilintarkastuslaissa säädetään. perusteltua, että myös avoimessa ja komman- 15755: diittiyhtiössä sovelletaan tilintarkastuslakia. 15756: Momentissa viitattaisun tilintarkastuslakiin. 15757: 1.5. Laki avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyh- Tämä muutos merkitsisi sitä, että 10 luvun ja 15758: tiöstä tilintarkastuslain säännöksiä olisi sovellettava 15759: avoimen yhtiön ja kommandiittiyhtiön tilintar- 15760: Avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä kastukseen sen henkilöstömäärästä riippumat- 15761: annetusta laista ehdotetaan kumottavaksi lain ta. Lain 10 luvun 1 §:n 2 momenttia ehdotetaan 15762: 10 luvun 2 §, jossa säädetään tiEntarkastajan muutettavaksi osakeyhtiölain 10 luvun 1 §:n 15763: kelpoisuusehdoista sekä velvollisuudesta valita esikuvan mukaisesti niin, että avoimessa vhti- 15764: hyväksytty tilintarkastaja ja tilintarkastusyhtei- össä ja kommandiittiyhtiössä on oltava yk~i tai 15765: sön ilmoitusvelvollisuudesta. Pykälä ehdote- useampi tilintarkastaja sen mukaan kuin yhtiö- 15766: taan kumottavaksi, koska sisällöltään vastaa- sopimuksessa määrätään. Yhtiömiehet voivat 15767: vat säännökset löytyvät tilintarkastuslain lisäksi valita yhden tai useamman varatilintar- 15768: 10 §:stä, 11 §:n 1 momentista ja 15 §:stä. Lain kastajan. Voimassa olevan lain kyseisen mo- 15769: 10 luvun 3 §:n 4 momentti ehdotetaan tarpeet- mentin säännös on turha, kun ehdotetulla lailla 15770: 54 1993 vp- HE 295 15771: 15772: ulotetaan tilintarkastusvelvollisuus kaikkiin distyksen tilintarkastuksesta on voimassa, mitä 15773: henkilöyhtiöihin. yhdistyslaissa ja tilintarkastuslaissa säädetään. 15774: Lain 10 luvun 3 §:n 3 momenttia ehdotetaan Pykälän otsikko ehdotetaan muutettavaksi si- 15775: muutettavaksi siten, että momentin ensimmäi- sältöä paremmin kuvaavaksi. Myös vahingon- 15776: nen virke, joka koskee tilintarkastajan eroamis- korvausvelvollisuutta koskevasta 39 §:stä ehdo- 15777: ta kesken toimikauden, kumotaan tarpeettoma- tetaan poistettavaksi maininta tilintarkastajas- 15778: na, koska vastaava säännös sisältyy tiEntarkas- ta, koska ti1intarkastajan vahingonkorvausvel- 15779: tuslain 26 §:n 2 momenttiin. Lisäksi ehdotetaan vollisuudesta säädetään tilintarkastuslain 15780: muutettavak ~i luvun 8 §:n 1 momentti. Lain- 44 §:ssä. 15781: kohdan mukaan tilintarkastuskertomus on an- 15782: nettava yhtiölle viiden kuukauden kuluessa 15783: tilikauden päättymisestä. Tämä säännös ei vas- 15784: taa tiEntarkastuslain vastaavaa määräaikaa, 1.7. Säätiölaki 15785: joka on viimeistään kaksi viikkoa ennen sitä 15786: kokousta, jossa tilinpäätös esitetään vahvistet- TiEntarkastuslain säätämisen vuoksi ehdote- 15787: tavaksi. TiEntarkastuskertomuksen anta- taan säätiölaista poistettavaksi sellaiset tilintar- 15788: misajankohdan suhteen on otettava huomioon kastajaa koskevat säännökset, jotka sisältyvät 15789: avoimen yhtiön ja kommandiittiyhtiön erityis- tilintarkastuslakiin. Tämän vuoksi ehdotetaan 15790: piirteet. Voimassa oleva sääntely ehdotetaan poistettaviksi 12 §:n 3 ja 4 momentti, jotka 15791: säilytettäväksi. Tämän vuoksi ehdotetaan mai- sisältävät säännöksiä tilintarkastajan esteelli- 15792: nittuun 8 §:n 1 momenttiin lisättäväksi ainoas- syydestä ja rahalainakiellosta. Asiasisällöltään 15793: taan maininta siitä, että tilintarkastuslain estä- vastaavat säännökset sisältyvät tilintarkastus- 15794: mättä sovelletaan avoimiin yhtiöihin ja kom- lain 24 §:ään. Lisäksi ehdotetaan muutettavaksi 15795: mandiittiyhtiöihin edelleen nykyistä tilintarkas- 12 §:n 2 ja 5 momentti sekä 12 a §:n 1 moment- 15796: tuskertomuksen antamisaikaa, joka on viisi ti. Asianomaisen 12 §:n momentit sisältävät 15797: kuukautta tilikauden päättymisestä. Lain 10 tiEntarkastuslain 10 ja 15 §:n, 16 §:n 1 momen- 15798: luvun 8 §:n 2 ja 3 momentissa säädetään tin ja 17 §:n sekä 19 §:n 1 momentin kanssa 15799: tilintarkastuskertomuksesta. Säännökset ehdo- päällekkäisiä säännöksiä tiEntarkastajan kel- 15800: tetaan poistettaviksi, koska vastaavat säännök- poisuudesta ja tilintarkastusyhteisön ilmoitus- 15801: set sisältyvät tiEntarkastuslain 19 §:n 1 ja 2 velvollisuudesta sekä hyvän tilintarkastustavan 15802: momenttiin. Luvun 10 §:n 1 momenttia ehdo- velvoittavuudesta ja tilintarkastuskertomukses- 15803: tetaan muutettavaksi niin, että tilintarkastajan ta, jotka on tarpeettomina poistettava. Säätiö- 15804: vahingonkorvausvelvollisuudesta on vastaavas- lain 12 a §:n 1 momentissa säädetään muun 15805: ti voimassa, mitä lain 2 luvun 13 ja 14 §:ssä muassa tilintarkastajan vahingonkorvausvel- 15806: sekä tiEntarkastuslain 44 §:ssä säädetään. Muu- vollisuudesta. Koska säännös on tältä osin 15807: tos johtuu niin ikään tiEntarkastuslain säätä- tiEntarkastuslain 44 §:n kanssa päällekkäinen, 15808: misestä. on sitä muutettava niin, että maininta tilintar- 15809: Lain 10 luvun 10 §:n 2 momentissa säädetään kastajasta poistetaan. Tämän lisäksi ehdote- 15810: tiEntarkastusyhteisön ja tilintarkastajan yhteis- taan lisättäväksi 12 §:ään säännös, jonka mu- 15811: vastuusta. Momentti ehdotetaan tarpeettomana kaan säätiön tilintarkastuksesta on voimassa, 15812: kumottavaksi, koska myös tilintarkastuslain mitä säätiölain 2 luvussa ja tiEntarkastuslaissa 15813: 44 §:n 2 momentissa on vastaava säännös. säädetään. 15814: 15815: 15816: 15817: 1.6. Yhdistyslaki 1.8. Sijoitusrahastolaki 15818: 15819: Yhdistyslain (503/89) 38 §:ssä säädetään yh- TiEntarkastuslain säätämisen johdosta ehdo- 15820: distyksen tilintarkastajien lukumäärästä ja hy- tetaan sijoitusrahastolain 44 §:ää muutettavaksi 15821: vän tilintarkastustavan velvoittavuudesta. Kos- siten, että siitä poistetaan 1 momentti, joka 15822: ka hyvää tilintarkastustapaa koskeva säännös koskee tilintarkastajan yleistä kelpoisuutta ja 15823: sisältyy myös tilintarkastuslain 16 §:ään, ehdo- jota vastaa ti1intarkastuslain 10 §. 15824: tetaan 38 §:ää muutettavaksi siten, että tarpeet- Samalla ehdotetaan muutettavaksi 44 §:n 2 15825: lomat päällekkäisyydet poistetaan ja että yh- momentti, jota vastaavat tilintarkastuslain 15826: 1993 vp - HE 295 55 15827: 15828: 10 §:n tiEntarkastusyhteisön valintaa koskeva 1.9. Laki arvo paperinvälitysliikkeistä 15829: säännös ja tilintarkastusyhteisön ilmoitusvel- 15830: vollisuutta koskeva 15 §.Pykälän 2 momentista Arvopaperinvälitysliikkeistä annettua lakia 15831: on poistettava tiEntarkastuslain kanssa päällek- (499/89) ehdotetaan muutettavaksi tilintarkas- 15832: käinen säännös. tuslain säätämisen vuoksi. Lain 14 §:n 3 mo- 15833: Lain 46 §, jossa säännellään yhteisön velvol- mentti sisältää pykäläviittauksia, joita on tar- 15834: lisuutta avustaa tilintarkastajaa, ehdotetaan kistettava. Säännöksen mukaan osakeyhtiölain 15835: kumottavaksi. Vastaava säännös sisältyy tilin- tilintarkastajan rahalainakieltoa koskevaa lain- 15836: tarkastuslain 22 §:ään. Hyvän tilintarkastusta- kohtaa ei sovelleta arvopaperinvälitysliikkeen 15837: van velvoittavuutta koskevaa lain 47 §:n 1 tilintarkastajaan. Kyseinen käytäntö ehdote- 15838: momenttia vastaavat tilintarkastuslain 16 §:n 1 taan arvopaperinvälitysliikkeistä annetun lain 15839: momentti ja 17 §, pykälän 2 momenttia vastaa erityisluonteen vuoksi säilytettäväksi. Tämän 15840: tilintarkastuslain 16 §:n 2 momentti, tilinpää- vuoksi kyseistä momenttia on muutettava siten, 15841: tösmerkintää ja tiEntarkastuskertomusta kos- että tilintarkastuslain 24 §:n 2 momentin tar- 15842: kevaa pykälän 3 momenttia vastaavat tilintar- koittamaa tilintarkastajan rahalaina- tai muun 15843: kastuslain 18 § ja 19 §:n 1 momentti. Päällek- vakuuden kieltoa ei sovelleta arvopaperinväli- 15844: käisyyksien poistamiseksi ehdotetaan lain tysliikkeen tilintarkastajaan. Lisäksi ehdote- 15845: 47 §:n 1-3 momentti kumottavaksi. Lain taan säädettäväksi uusi 14 §:n 1 momentti, 15846: 48 §:ssä säännellään tilinpäätösmerkinnästä ja jossa säädetään tilintarkastuslain velvoittavuu- 15847: tilintarkastuskertomuksesta. Pykälän 1 mo- desta arvopaperinvälitysliikkeen tilintarkastuk- 15848: menttia vastaa tiEntarkastuslain 19 §:n 1 mo- sessa. 15849: mentti, pykälän 2 momenttia vastaa tilintarkas- 15850: tuslain 19 §:n 1 momentin 1 kohta, pykälän 3 15851: momenttia vastaa tilintarkastuslain 19 §:n 1 1.10. Vakuutuskassalaki 15852: momentin 5 kohta sekä 2 ja 3 momentti, lain 15853: 48 §:n 4 momenttia vastaa tilintarkastuslain Vakuutuskassalaista ( 1164/92) ehdotetaan 15854: 19 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohta. Päällekkäi- tarpeettomina poistettaviksi 57 §:n 2 ja 3 mo- 15855: syyksien poistamiseksi myös lain 48 § ehdote- mentti, joita vastaa tilintarkastuslain tilintar- 15856: taan kumottavaksi. kastajan erottamista ja eroamista koskeva 26 §. 15857: Lain 45 §:n 1 ja 2 momentti sisältävät pykä- Lain 58§ ehdotetaan kumottavaksi. Pykälän 1 15858: läviittauksia tiEntarkastuslain säätämisen joh- momentissa säädetään tilintarkastajan kelpoi- 15859: dosta poistettaviin säännöksiin. Momenttien suudesta, säännöstä vastaa tilintarkastuslain 15860: pykäläviittaukset ehdotetaan muutettaviksi 10 §. Pykälän 2 momentti koskee hyväksyttyä 15861: niin, että ne vastaavat tilintarkastuslakia saa- tilintarkastusyhteisöä ja yhteisön ilmoitusvel- 15862: dettäessä tehtäviä muutoksia. Sijoitusrahasto- vollisuutta. Vastaavat säännökset sisältyvät ti- 15863: lain eritvisluonteen vuoksi ehdotetaan rahalai- lintarkastuslain 5, 6 ja 15 §:ään. Lain 60 §:ssä 15864: nat sallittavaksi rahastoyhtiön ja sen hallin- säädetään tilintarkastajan esteellisyydestä. Py- 15865: nOimien sijoitusrahastojen tilintarkastajille kälä ehdotetaan kumottavaksi, koska sen kor- 15866: myös tilintarkastuslain säätämisen yhteydessä. vaa tilintarkastuslain 24 §. K umottaYaksi niin 15867: Tämän vuoksi 45 §:n 1 momentin 2 kohtaa on ikään ehdotettavassa lain 62 §:ssä säädetään 15868: muutettava siten, ettei siinä viitata tilintarkas- hyvän tilintarkastustavan velvoittavuudesta. 15869: tuslain 24 §:n 2 momenttiin, joka kieltää tilin- Pykälää vastaa tilintarkastuslain 16 ja 17 §. 15870: tarkastajalta rahalainan tai muun vakuuden. Lain 63 §:ä vastaa tilintarkastuslain 22 §, jossa 15871: Lain 58 §:n 1 momentista ehdotetaan poistetta- säännellään yhteisön velvollisuudesta avustaa 15872: vaksi tilintarkastajaa tai hänen varamiestään tilintarkastajaa. Tämän vuoksi 63 § ehdotetaan 15873: koskeva salassapitovelvollisuus, sillä vastaava tarpeettomana kumottavaksi. Lain 64 § ehdo- 15874: säännös on tilintarkastuslain 25 §:ssä. Lain 60 § tetaan samoin kumottavaksi, koska sitä vastaa- 15875: sisältävät tilintarkastajan vahingonkorvausvel- vat tilinpäätösmerkintää koskeva tilintarkas- 15876: vollisuutta koskevia säännöksiä, joita vastaa tuslain 18 § ja tilintarkastuskertomuksesta 15877: tilintarkastuslain 44 §. Säännöksiä ehdotetaan sääntelevä tilintarkastuslain 19 §:n 1 momentti. 15878: muutettavaksi siten, että tarpeetlomat päällek- Vakuutuskassalain 65 §:ssä säännellään tilin- 15879: käisyydet poistetaan. Tämän lisäksi ehdotetaan tarkastuskertomuksesta. Pykälästä ehdotetaan 15880: 43 §:ään lisättäväksi uusi 1 momentti, joka poistettavaksi 1--4 momentti, koska moment- 15881: sisältää viittaussäännöksen tilintarkastuslakiin. teja vastaavat säännökset löytyvät tilintarkas- 15882: 56 1993 "1> - HE 295 15883: 15884: tuslain 19§:n 1-3 momentista. Pykälän 5 velvoittavuudesta ja tiEntarkastuksen kohtees- 15885: momentti ehdotetaan muutettavaksi 1--4 mo- ta. Pykälän 3 momenttia vastaa tilintarkastus- 15886: mentin muutoksien vuoksi. Lain 66 §:ssä sää- lain 22 §, joka koskee yhteisön velvollisuutta 15887: detään tiEntarkastuspöytäkirjasta. Pykälä eh- avustaa tilintarkastajaa. Pykälän 4 momenttia 15888: dotetaan kumottavaksi, koska sitä vastaa tiEn- vastaa tilinpäätösmerkintää koskeva tilintar- 15889: tarkastuslain 20 §. Lain 67 §:ssä säännellään kastuslain 18 §. Lain 52 §:n 2 momentissa sää- 15890: tilintarkastajan läsnäolosta kassankokouksessa. detään tilintarkastajan vahingonkorvausvelvol- 15891: Pykälä ehdotetaan tarpeettomana kumottavak- lisuudesta. Momentti ehdotetaan tarpeettoma- 15892: si, koska ~:~ä vastaa tiEntarkastuslain 21 §. na kumottavaksi, koska se vastaa tilintarkas- 15893: Lain 68 §:ssä säädetään tiEntarkastajan salassa- tuslain 44 §:ää. 15894: pitovelvollisuudesta. Pykälän korvaa tilintar- Lain 40 ja 41 §:ää ehdotetaan muutettavaksi. 15895: kastuslain 25 §, joten myös 68 § ehdotetaan Lain 48 §:n 2 momentti, joka koskee tilintar- 15896: kumottavaksi. Lain 152 §:ssä säädetään tilintar- kastajan kelpoisuutta, ehdotetaan poistettavak- 15897: kastajan vahingonkorvausvelvollisuudesta. Py- si. Säännöksen korvaa tiEntarkastuslain 10 §. 15898: kälä ehdotetaan tarpeettomana kumottavaksi, Lain 48 §:n 3 momentti ja 51 §:n 2 momentti 15899: koska sitä vastaa tilintarkastuslain 44 §. sisältävät tiEntarkastuslain kanssa osittain 15900: Lain 59 §:n 2 momentti ja 69 §:n 3 momentti päällekkäisiä säännöksiä tilintarkastajan kel- 15901: sekä 157 §:n 1 momentin johdantokappale si- poisuudesta, tilintarkastusyhteisön ilmoitusvel- 15902: sältävät pykäläviittauksia, joita ehdotetaan tar- vollisuudesta ja tiEntarkastuskertomuksen si- 15903: kistettavaksi. I .ain 61 §:n 1 momentissa sääde- sällöstä. Kyseisiä momentteja ehdotetaan muu- 15904: tään tapauksista, jolloin sosiaali- ja terveysmi- tettavaksi siten, että niistä poistetaan tiEntar- 15905: nisteriön on määrättävä vakuutuskassalle kel- kastuslain kanssa samansisältöiset kohdat. 15906: poisuusehdot täyttävä tilintarkastaja. Koska Lain 48 §:n 3 momentissa on päällekkäisyyksiä 15907: säännös vastaa tilintarkastuslain 27 §:n 1 mo- tiEntarkastuslain 10 ja 15 §:n kanssa ja lain 15908: menttia, ehdotetaan vakuutuskassalain mo- 51 §:n 2 momentti vastaa osittain tilintarkastus- 15909: menttia muutettavaksi siten, että siinä viitataan lain 19 §:n 1 momenttia. Tämän lisäksi ehdo- 15910: tilintarkastuslain 27 §:n 1 momenttiin. Vakuu- tetaan 48 §:ään lisättäväksi maininta velvolli- 15911: tuskassalain 61 §:n 1 momentin muutoksen suudesta soveltaa lain 7 luvun lisäksi myös 15912: jälkeenkin sosiaali- ja terveysministeriöllä on tiEntarkastuslakia henkilöstörahastoa koske- 15913: velvollisuus määrätä tiEntarkastaja. Lääninhal- vassa tilintarkastuksessa. 15914: litus ei olisi toimivaltainen määräämään vakuu- Lain 51 §:n 1 ja 4-6 momentissa säädetään 15915: tuskassalle kelpoisuusehdot täyttävää tilintar- tilintarkastuskertomuksesta. Säännöksiä vas- 15916: kastajaa. Lain 154 §:n 2 momenttiin sisältyy taavat tilintarkastuslain 19 §:n 1-3 momentti, 15917: maininta tilintarkastajan vahingonkorvausvel- joten ne ovat tarpeettomia. 15918: vollisuuden sovittelusta. Koska tilintarkastajan 15919: korvausvelvollisuutta koskeva säännös sisältyy 15920: tilintarkastuslain 44 §:ään, ehdotetaan asian- 2. Tarkemmat säännökset ja 15921: omaisesta momentista poistettavaksi maininta määräykset 15922: tilintarkastajasta. Tämän lisäksi ehdotetaan 15923: säädettäväksi uusi 56 §:n 1 momentti, joka Ehdotetun tilintarkastuslain 7 §:n 2 momen- 15924: sisältää viittaussäännöksen tilintarkastuslakiin. tin, 30 §:n 2 momentin, 32 §:n 2 momentin, 15925: 33 §:n 4 momentin ja 46 §:n 1 momentin nojalla 15926: annettaisiin tilintarkastusasetus. Asetuksessa 15927: 1.11. Henkilöstörahastolaki olisivat tarkemmat säännökset ainakin hyväk- 15928: sytyn tiEntarkastajan rekisteröinnistä, valtion 15929: Henkilöstörahastolaista (814/89) on tilintar- tilintarkastuslautakunnasta, Keskuskauppaka- 15930: kastuslain säätämisen vuoksi poistettava tilin- marin tilintarkastuslautakunnasta ja kauppaka- 15931: tarkastuslain säännösten kanssa päällekkäisiä marin tilintarkastusvaliokunnasta. 15932: lainkohtia. Kumottavaksi ehdotetaan lain 49 §, Ehdotetun tiEntarkastuslain 4 §:n 1 ja 2 15933: jossa säädetään tilintarkastajan esteellisyydestä. momentin ja 6 §:n 1 ja 2 momentin nojalla 15934: Pykälää vastaa tilintarkastuslain 24 §. Lain 50§ kauppa- ja teollisuusministeriö voisi antaa tar- 15935: ehdotetaan kumottavaksi. Pykälän 1 ja 2 mo- kempia määräyksiä tilintarkastajan ammatti- 15936: menttia vastaavat tiEntarkastuslain 16 ja 17 §, tutkinnosta. Lain 46 §:n 2 momentin nojalla 15937: joissa säännellään hyvän tilintarkastustavan kauppa- ja teollisuusministeriö voisi päätökset- 15938: 1993 vp - HE 295 57 15939: 15940: lään tarkistaa lain 11 ja 12 §:ssä tarkoitettuja 3. Voimaantulo 15941: markkamääräisiä summia ja työntekijöiden lu- 15942: kumäärää. Näiden raja-arvojen perusteella Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli- 15943: määräytyy hyväksytyn tilintarkastajan käyttö- simman pian sen jälkeen kun ne on hyväksytty 15944: velvollisuus. ja vahvistettu. Ehdotetun tilintarkastuslain 15945: Keskuskauppakamari voisi edelleenkin vah- 4 §:n 4 momentti ja 10 §:n 2 momentti ehdote- 15946: vistaa hyväksyttyjä tilintarkastajia koskevia taan kuitenkin tuleviksi voimaan vasta asetuk- 15947: ohjesääntöjä. Erityisesti KHT-yhdistys ry:n ja sella säädettävinä ajankohtina. 15948: Tilintarkastajayhdistys HTM ry:n suosituksilla 15949: kehitettäisiin edelleen hyvää tilintarkastustapaa Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 15950: ja myös näin luotaisiin lakia alemmanasteisia kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 15951: normeja. set: 15952: 15953: 15954: 1. 15955: Tilintarkastuslaki 15956: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 15957: 15958: 1 luku hyväksymien tilintarkastajien ammattitutkin- 15959: Yleiset säännökset not järjestää 31 §:ssä tarkoitettu Keskuskaup- 15960: pakamarin tilintarkastuslautakunta. 15961: 1§ 15962: Soveltamisala 15963: 4§ 15964: Tätä lakia sovelletaan, jollei muualla laissa 15965: toisin säädetä: Keskuskauppakamarin hyväksymä 15966: 1) kirjanpitolain (655/73) mukaan kirjanpi- tilintarkastaja 15967: tovelvollisen yhteisön ja säätiön (kirjanpitovel- 15968: vollinen) tilintarkastukseen; sekä Keskuskauppakamarin tilintarkastuslauta- 15969: 2) muuhun toimintaan, joka laissa tai ase- kunta hyväksyy hakemuksesta tilintarkastajak- 15970: tuksessa säädetään tilintarkastajan tehtäväksi 1 si luonnollisen henkilön, joka ei toiminnallaan 15971: kohdassa tarkoitetussa yhteisössä tai säätiössä. ole osoittanut olevansa sopimaton tilintarkas- 15972: Hyväksytyn tilintarkastajan tässä ominaisuu- tajan tehtävään ja joka: 15973: dessaan harjoittamaan muuhun kuin 1 momen- 1) hallitsee itseään ja omaisuuttaan; 15974: tissa tarkoitettuun toimintaan sovelletaan 16, 2) ei harjoita tiEntarkastustoiminnan kanssa 15975: 25, 28-39, 41 ja 42 §:n säännöksiä. muuta toimintaa, joka on omiaan vaaranta- 15976: maan tiEntarkastajan riippumattomuuden tai 15977: 2§ tiEntarkastuksen suorittamisen; 15978: Määritelmiä 3) on suorittanut ylemmän korkeakoulutut- 15979: kinnon; 15980: Tässä laissa tarkoitetaan: 4) on suorittanut tehtävän edellvttämät 15981: 1) tilintarkastajalla sitä, joka suorittaa 1 §:n 1 opinnot kauppa- ja teollisuusministeriÖn pää- 15982: momentissa mainittua tehtävää; sekä töksellä tarkemmin määrättävissä aineissa; 15983: 2) hyväksytyllä tilintarkastajalla henkilöä ja 5) on saanut vähintään viiden vuoden käy- 15984: yhteisöä, joka on hyväksytty ja rekisteröity tännön kokemuksen Keskuskauppakamarin 15985: tämän lain 2 luvun säännösten mukaisesti. hyväksymän tilintarkastajan ohjauksessa tai 15986: vastaavalla tavalla vaativista tiEntarkastuksen 15987: 2 luku ja laskentatoimen tehtävistä siten kuin kauppa- 15988: Tilintarkastajien hyväksyminen ja rekisteröinti ja teollisuusministeriön päätöksellä tarkemmin 15989: 3§ määrätään; sekä 15990: Tilintarkastajan ammattitutkinnot 6) on osoittanut ammattitaitonsa suoritta- 15991: malla tilintarkastajan ammattitutkinnon, jonka 15992: Keskuskauppakamarin ja kauppakamarien sisällöstä määrätään tarkemmin kauppa- ja 15993: 8 330916U 15994: 58 1993 Yp- HE 295 15995: 15996: teollisuusministeriön päätöksellä, ja tämän jäl- tä ja varajäsenistä sekä puheenjohtajan ja 15997: keen antanut oikeudelle tilintarkastajan vakuu- varapuheenjohtajan on oltava Keskuskauppa- 15998: tuksen. kamarin hyväksymiä ti1intarkastajia; sekä 15999: Edellä 1 momentin 3 ja 5 kohdassa maini- 4) toimitusjohtajan ja varatoimitusjohtajan, 16000: tuista kelpoisuusvaatimuksista voidaan kuiten- jos yhtiöllä on nämä toimielimet, on oltava 16001: kin poiketa, jos hakijana on vähintään seitse- Keskuskauppakamarin hyväksymiä tilintarkas- 16002: män vuoden kokemus vaativista laskentatoi- tajia. 16003: men, rahoituksen ja oikeustieteen tehtävistä 16004: sekä lisäksi vähintään kolmen vuoden kävtän- 6§ 16005: nön kokemus tilintarkastuksesta siten \uin Kauppakamarin hyväksymä tilintarkastaja 16006: kauppa- ja teollisuusministeriön päätöksellä ja tilintarkastusyhteisö 16007: tarkemmin määrätään tai mikäli hakijalla on 16008: 15 vuoden kokemus vaativista 1askentatoimen, Tämän lain 33 §:ssä tarkoitettu kauppakama- 16009: rahoituksen ja oikeustieteen tehtävistä. rin tiEntarkastusvaliokunta hyväksyy hake- 16010: Tilintarkastajan ammattitutkintoon voi osal- muksesta tilintarkastajaksi luonnollisen henki- 16011: listua vain henkilö, joka täyttää ainakin 1 lön, joka ei toiminnallaan ole osoittanut ole- 16012: momentin 1 ja 3-5 kohdassa ja 2 momentissa vansa sopimaton tilintarkastajan tehtävään ja 16013: säädetyt vaatimukset. Keskuskauppakamarin joka: 16014: tilintarkastuslautakunta tekee päätöksen tut- 1) hallitsee itseään ja omaisuuttaan; 16015: kintoon ottamisesta. 2) ei harjoita tilintarkastustoiminnan kanssa 16016: Tilintarkastajaksi voidaan sen estämättä, mi- muuta toimintaa, joka on omiaan vaaranta- 16017: tä 1 momentin 3-6 kohdassa säädetään, hy- maan tilintarkastajan riippumattomuuden tai 16018: väksyä Euroopan talousalueen valtion kansa- tilintarkastuksen suorittamisen; 16019: lainen, jolla jossakin Euroopan talousalueen 3) on suorittanut alemman korkeakoulutut- 16020: valtiossa on tilintarkastajan toimen harjoitta- kinnon; 16021: misen ammattipätevyys. Hakijan on ennen 4) on suorittanut tehtävän edellyttämät 16022: hyväksymistä suoritettava Keskuskauppaka- opinnot kauppa- ja teollisuusministeriön pää- 16023: marin tilintarkastuslautakunnan määräämä osa töksellä tarkemmin määrättävissä aineissa; 16024: tiEntarkastajan ammattitutkinnosta ja annetta- 5) on saanut vähintään viiden vuoden käy- 16025: va oikeudelle 1 momentin 6 kohdassa tarkoi- tännön kokemuksen hyväksytyn tilintarkasta- 16026: tettu vakuutus. jan ohjauksessa tai vastaavalla tavalla ammat- 16027: timaisista tilintarkastuksen ja laskentatoimen 16028: 5§ tehtävistä siten kuin kauppa- ja teollisuusmi- 16029: Keskuskauppakamarin hyväksymä nisteriön päätöksellä tarkemmin määrätään; 16030: tilintarkastusyhteisö sekä 16031: 6) on osoittanut ammattitaitonsa suoritta- 16032: Keskuskauppakamarin tilintarkastus1auta- malla tilintarkastajan ammattitutkinnon, jonka 16033: kunta hyväksyy hakemuksesta tilintarkastusyh- sisällöstä määrätään tarkemmin kauppa- ja 16034: teisöksi osakeyhtiön, kommandiittiyhtiön tai teollisuusministeriön päätöksellä, ja tämän jäl- 16035: avoimen yhtiön, jolla on edellytykset toimia keen antanut oikeudelle tilintarkastajan vakuu- 16036: riippumattomana tilintarkastusyhteisönä tä- tuksen. 16037: män lain mukaisesti ja jonka yhtiöjärjestyksen Edellä 1 momentin 3 ja 5 kohdassa maini- 16038: tai yhtiösopimuksen mukaan: tuista kelpoisuusvaatimuksista voidaan kuiten- 16039: 1) yhtiön toimialana on tiEntarkastus ja kin poiketa, mikäli hakijalla on vähintään 16040: siihen liittyvä toiminta; seitsemän vuoden kokemus ammattimaisista 16041: 2) yli puolet avoimen yhtiön yhtiömiehistä laskentatoimen, rahoituksen ja oikeustieteen 16042: tai kommandiittiyhtiön vastuunalaisista yhtiö- tehtävistä sekä lisäksi vähintään kolmen vuo- 16043: miehistä on oltava Keskuskauppakamarin hy- den käytännön kokemus tilintarkastuksesta si- 16044: väksymiä tilintarkastajia tai tilintarkastusyhtei- ten kuin kauppa- ja teollisuusministeriön pää- 16045: söjä sekä osakeyhtiössä yli puolet kaikista töksellä tarkemmin määrätään tai mikäli haki- 16046: osakkeista ja niiden tuottamasta äänimäärästä jalla on 15 vuoden kokemus ammattimaisista 16047: on oltava Keskuskauppakamarin hyväksymillä laskentatoimen, rahoituksen ja oikeustieteen 16048: tilintarkastajilla tai tilintarkastusyhteisöilHi; tehtävistä. 16049: 3) yli puolet osakeyhtiön hallituksen jäsenis- Päätöksen 1 momentissa tarkoitetun hakijan 16050: 1993 vp - HE 295 59 16051: 16052: ottamisesta tilintarkastajan ammattitutkintoon kaan kuin tässä laissa ja muualla laissa sääde- 16053: tekee kauppakamarin tilintarkastusvaliokunta. tään. 16054: Mitä 5 §:ssä säädetään tilintarkastusyhteisök- Jos yhteisölle on valittu vain yksi tilintarkas- 16055: si hyväksymisestä, koskee soveltuvin osin myös taja eikä tämä ole 5 ja 6 §:ssä tarkoitettu 16056: päätöstä, jolla kauppakamarin tilintarkastusva- tilintarkastusyhteisö, on valittava ainakin yksi 16057: liokunta hyväksyy tilintarkastusyhteisöjä. varatilintarkastaja. Mitä tässä laissa ja yhteisöä 16058: ja säätiötä koskevassa muussa laissa säädetään 16059: 7§ tilintarkastajasta, sovelletaan vastaavasti vara- 16060: tilintarkastajaan. 16061: Rekisteriin merkitseminen 16062: Keskuskauppakamarin ja kauppakamarin 10 § 16063: hyväksymistä tilintarkastajista ja tilintarkas- 16064: tusyhteisöistä pidetään rekisteriä kauppa- ja Tilintarkastajan yleinen kelpoisuus 16065: teollisuusministeriössä. Tilintarkastajan on oltava luonnollinen hen- 16066: Tilintarkastaja ja tilintarkastusyhteisö merki- kilö tai hyväksytty tilintarkastusyhteisö. Tilin- 16067: tään rekisteriin Keskuskauppakamarin tilintar- tarkastajalla on oltava sellainen laskentatoi- 16068: kastuslautakunnan ilmoituksesta. Rekisterin si- men, taloudellisten ja oikeudellisten asioiden 16069: sällöstä säädetään asetuksella. sekä tilintarkastuksen tuntemus ja kokemus 16070: Vain rekisteriin merkitty tilintarkastaja ja kuin yhteisön tai säätiön toiminnan laatuun ja 16071: tilintarkastusyhteisö ovat oikeutetut käyttä- laajuuteen katsoen on tarpeen tehtävän hoita- 16072: mään nimikettä Keskuskauppakamarin hyväk- miseksi. Vajaavaltaista tai konkurssissa olevaa 16073: symä tilintarkastaja ( KHT-tilintarkastaja) tai ei voida valita tilintarkastajaksi. 16074: kauppakamarin hyväksymä tilintarkastaja Vähintään yhdellä tilintarkastajalla tulee olla 16075: ( HTM-tilintarkastaja) tai Keskuskauppakama- asuinpaikka Euroopan talousalueella tai tilin- 16076: rin hyväksymä tilintarkastusyhteisö ( KHT-yh- tarkastajan tulee olla 5 tai 6 §:ssä tarkoitettu 16077: teisö) tai kauppakamarin hyväksymä tilintar- yhteisö. 16078: kastusyhteisö ( HTM-yhteisö) taikka näihin 16079: viittaavia lyhenteitä. 16080: Rekisteristä annetaan pyynnöstä todistuksia 11 § 16081: ja otteita. Velvollisuus valita hyväksytty tilintarkastaja 16082: 8§ Sen lisäksi, mitä muualla laissa säädetään 16083: velvollisuudesta valita tilintarkastaja, yhtiö- 16084: Rekisteristä poistaminen miesten, yhtiökokouksen tai vastaavan toimie- 16085: Jos rekisteriin merkityn hyväksytyn tilintar- limen on valittava vähintään yksi hyväksytty 16086: kastajan hyväksyminen on peruutettu tai se on tilintarkastaja, jos yhteisössä ja säätiössä vähin- 16087: lakannut, Keskuskauppakamarin tilintarkas- tään kaksi seuraavasta kolmesta edellytyksestä 16088: tuslautakunnan on ilmoitettava hyväksytty ti- täyttyy: 16089: lintarkastaja poistettavaksi rekisteristä. l) taseen loppusumma edellisen tilikauden 16090: Rekisteristä poistamista koskevan ilmoituk- tilinpäätöksen mukaan on yli kaksi miljoonaa 16091: sen voi tehdä myös se, joka on tämän lain markkaa; 16092: mukaisesti peruuttanut tiEntarkastajan hyväk- 2) liikevaihto tai sitä vastaava tuotto edelli- 16093: symisen, jos päätös on lainvoimainen. sen tilikauden tilinpäätöksen mukaan on yli 16094: neljä miljoonaa markkaa; sekä 16095: 3) palveluksessa edellisen tilikauden aikana 16096: on ollut keskimäärin yli 10 henkilöä. 16097: 3 luku Vain hyväksytty tilintarkastaja voidaan vali- 16098: Velvollisuus toimituttaa tilintarkastus ta tilintarkastajaksi, jos yhteisössä ja säätiössä 16099: vähintään kaksi seuraavasta kolmesta edelly- 16100: 9§ tyksestä täyttyy: 16101: Tilintarkastusvelvollisuus 1) taseen loppusumma edellisen tilikauden 16102: tilinpäätöksen mukaan on yli 12,5 miljoonaa 16103: Yhteisössä ja säätiössä on valittava tilintar- markkaa; 16104: kastaja ja toimitettava tilintarkastus sen mu- 2) liikevaihto tai sitä vastaava tuotto edelli- 16105: 60 1993 vp -HE 295 16106: 16107: sen tilikauden tilinpäätöksen mukaan on yli 25 kastuslautakunnan hyväksymä tilintarkastaja 16108: miljoonaa markkaa; sekä ( JHTT-tilintarkastaja). 16109: 3) palveluksessa edellisen tilikauden aikana 16110: on ollut keskimäärin yli 50 henkilöä. 15 § 16111: Tilintarkastusyhteisön päävastuullinen 16112: 12 § tilintarkastaja 16113: Velvollisuus valita KHT-tilintarkastaja Jos tilintarkastajaksi on valittu tilintarkas- 16114: tai -yhteisö tusyhteisö, tämän on ilmoitettava yhteisölle tai 16115: säätiölle, kenellä on päävastuu tilintarkastuk- 16116: Vähintään yhden yhtiömiesten, yhtiökokouk- sen toimittamisesta. Päävastuullisella tilintar- 16117: sen tai vastaavan toimielimen valitseman tilin- kastajalla on oltava vähintään sama kelpoisuus 16118: tarkastajan on oltava Keskuskauppakamarin kuin tilintarkastusyhteisöllä. Mitä tilintarkasta- 16119: hyväksymä tilintarkastaja tai tilintarkastusyh- jan IäsnäoJosta 21 §:ssä säädetään, koskee myös 16120: teisö, jos yhteisö on arvopaperimarkkinalaissa pää vastuullista tilintarkastajaa. 16121: (495/89) tarkoitettu pörssiyhtiö tai sopimus- 16122: markkinayhtiö taikka jos yhteisössä ja säätiös- 16123: sä vähintään kaksi seuraavasta kolmesta edel- 16124: lytyksestä täyttyy: 4 luku 16125: 1) taseen loppusumma edellisen tilikauden Tilintarkastuksen sisältö 16126: tilinpäätöksen mukaan on yli 150 miljoonaa 16127: markkaa; 16 § 16128: 2) liikevaihto tai sitä vastaava tuotto edelli- Hyvän tilintarkastustavan 16129: sen tilikauden tilinpäätöksen mukaan on yli velvoittavuus 16130: 300 miljoonaa markkaa; sekä 16131: 3) palveluksessa edellisen tilikauden aikana Tilintarkastajan on noudatettava hyvää tilin- 16132: on ollut keskimäärin yli 300 henkilöä. tarkastustapaa 1 §:ssä mainittuja tehtäviä suo- 16133: rittaessaan. 16134: Tilintarkastajan tulee noudattaa yhtiömies- . 16135: 13 § ten, yhtiökokouksen tai vastaavan toimielimen 16136: antamia erityisiä ohjeita, mikäli ne eivät ole 16137: Tilintarkastus konsernissa ristiriidassa lain, yhtiöjärjestyksen, sääntöjen 16138: tai yhtiösopimuksen taikka hyvän tilintarkas- 16139: Mitä 11 ja 12 §:ssä säädetään, sovelletaan 16140: tustavan kanssa. 16141: vastaavasti konsernin emoyrityksenä olevaan 16142: yhteisöön ja säätiöön, jos konsernin osalta 16143: vähintään kaksi jommassakummassa pykälässä 17 § 16144: tarkoitetusta kolmesta edellytyksestä täyttyy. Tilintarkastuksen kohde 16145: Konsernissa tytäryrityksenä olevan yhteisön 16146: tilintarkastajaksi on valittava vähintään yksi Tilintarkastus sisältää yhteisön ja säätiön 16147: emoyrityksenä olevan yhteisön tai säätiön tilin- tilikauden kirjanpidon ja tilinpäätöksen sekä 16148: tarkastaja. Edellä sanotusta voidaan poiketa hallinnon tarkastuksen. 16149: vain perustellusta syystä. Emoyrityksenä olevan yhteisön tai säätiön 16150: tiEntarkastajan on myös tarkastettava konser- 16151: nitilinpäätös sekä muutoinkin konserniin kuu- 16152: 14 § luvien yhteisöjen ja säätiön keskinäisiä suhtei- 16153: ta. 16154: J HTT-tilintarkastajan valitseminen 16155: Sen estämättä, mitä 11-13 §:ssä säädetään 18 § 16156: hyväksytyn tilintarkastajan valitsemisesta, voi- Tilinpäätösmerkintä 16157: daan sellaisessa yhteisössä ja säätiössä, jossa 16158: kunnalla tai kuntayhtymällä on määräämisval- Kun tilintarkastus on tehty, tiEntarkastajan 16159: ta, tilintarkastajaksi valita HTM-tilintarkasta- on tehtävä siitä tilinpäätökseen merkintä, jossa 16160: jan sijasta julkishallinnon ja -talouden tilintar- viitataan tilintarkastuskertomukseen sekä lau- 16161: 1993 vp -- liE 295 61 16162: 16163: sutaan siitä, onko tilinpäätös laadittu hyvän toiminnan asianmukaisesta järjestämisestä. Tä- 16164: kirjanpitotavan mukaisesti. män on käsiteltävä pöytäkirja viipymättä ja 16165: säilytettävä se luotettavana tavalla. 16166: 19 § 16167: Tilintarkastuskertomus 21 § 16168: Tilintarkastajan läsnäolo yhteisön tai 16169: Tilintarkastajan on annettava kultakin tili- 16170: säätiön kokouksessa 16171: kaudelta tilintarkastuskertomus. Kertomus on 16172: luovutettava vhteisön tai säätiön hallitukselle Tilintarkastajalla Oll oikeus olla läsnä ja 16173: tai vastaavalle toimielimelle viimeistään kaksi käyttää puhevaltaa yhteisön tai säätiön toimi- 16174: viikkoa ennen sitä kokousta, jossa tilinpäätös elimen kokouksessa, jossa käsitellään hänen 16175: on esitettävä vahvistettavaksi. Tilintarkastus- tehtäviinsä liittyviä asioita. 16176: kertomuksen tulee sisältää lausunto: Tilintarkastajan on oltava kokouksessa läs- 16177: 1) siitä, onko tilinpäätös laadittu kirjanpito- nä, mikäli käsiteltävät asiat ovat sellaisia, että 16178: lain ja tilinpäätöksen laatimista koskevien mui- hänen läsnäolonsa on tarpeen. 16179: den säännösten ja määräysten mukaisesti; 16180: 2) siitä, antaako tilinpäätös kirjanpitolaissa 22 § 16181: tarkoitetulla tavalla oikeat ja riittävät tiedot 16182: yhteisön tai säätiön toiminnan tuloksesta ja Yhteisön ja säätiön toimielinten velvollisuus 16183: taloudellisesta asemasta; avustaa tilintarkastajaa 16184: 3) tilinpäätöksen vahvistamisesta; 16185: 4) tuloksen käsittelystä hallituksen tai muun Yhtiömiesten tai hallituksen ja toimitusjoh- 16186: vastaavan toimielimen esittämällä tavalla; sekä tajan taikka vastaavien toimielinten on varat- 16187: 5) vastuuvapaudesta. tava tilintarkastajalle tilaisuus toimittaa tarkas- 16188: Jos yhteisön tai säätiön yhtiömies, hallituk- tus siinä laajuudessa kuin tämä katsoo sen 16189: sen, hallintoneuvoston tai vastaavan toimieli- tarpeelliseksi sekä annettava sellaista selvitystä 16190: men jäsen, puheenjohtaja tai varapuheenjohta- ja apua, jota tilintarkastaja pyytää. Kirjanpito- 16191: ja taikka toimitusjohtaja tai muu vastuuvelvol- laissa tarkoitettuna tytäryrityksenä olevan yH- 16192: linen on syyllistynyt tekoon tai laiminlyöntiin, teisön yhtiömiehellä, hallituksella ja toimitus- 16193: josta saattaa seurata vahingonkorvausvelvolli- johtajalla tai vastaavilla toimielimillä on sama 16194: suus, taikka muuhun yhteisöä tai säätiötä velvollisuus emoyrityksenä olevan yhteisön tai 16195: koskevan lain tai sen yhtiöjärjestyksen, yhtiö- säätiön tilintarkastajaa kohtaan. 16196: sopimuksen tai sääntöjen vastaiseen toimin- 16197: taan, tilintarkastajan tulee esittää siitä kerto- 16198: muksessaan muistutus. 5 luku 16199: TiEntarkastajan tulee kertomuksessaan tar- Tilintarkastajaa koskevat muut 16200: vittaessa täydentää tilinpäätöstietoja. Tilintar- säännökset 16201: kastaja voi antaa lisätietoja, jos tiEntarkastaja 16202: katsoo sen olevan tarpeen. 23 § 16203: Emoyrityksenä olevassa yhteisössä ja sää- Tilimarkastajan riippumattomuus 16204: tiössä on lisäksi annettava erityinen kertomus 16205: konsernista noudattaen soveltuvin osin, mitä Tilintarkastajalla on oltava edellytykset riip- 16206: 1--3 momentissa säädetään. pumattoman tiEntarkastuksen toimittamiseen. 16207: Jos edellytykset riippumattamaan tarkastuk- 16208: 20 § seen puuttuvat, tilintarkastajan on kieltäydyt- 16209: Tilintarkastuspöytäkilja tävä vastaanottamasta tehtävää tai luovuttava 16210: siitä. 16211: TiEntarkastaja voi esittää hallitukselle, hal- Kirjanpitolaissa tarkoitettuna tytäryritykse- 16212: lintoneuvostolle, toimitusjohtajalle tai muulle nä olevan yhteisön tilintarkastajana ei saa olla 16213: vastuuvelvolliselle huomautuksia sellaisista sei- se, jota 24 §:n 1 momentin mukaan ei saa valita 16214: koista, joita ei esitetä tilintarkastuskertomuk- emoyrityksenä olevan yhteisön tai säätiön tilin- 16215: sessa. Tällaiset seikat merkitään pöytäkirjaan. tarkastajaksi. 16216: Pöytäkirja on annettava sille, jonka tehtävänä Kirjanpitolaissa tarkoitetun osakkuusyhtei- 16217: on huolehtia yhteisön tai säätiön hallinnosta ja sön tilintarkastajana ei saa olla se, jota 24 §:n 1 16218: 62 1993 vp - HE 295 16219: 16220: momentin mukaan ei saa valita osakkuusyhtei- kaikki yhteisöä koskevat tiedot, jos siitä ei 16221: sön omistajana olevan yhteisön tai säätiön aiheudu olennaista haittaa yhteisölle. 16222: tilintarkastajaksi. 16223: 26§ 16224: Tilintarkastajan erottaminen ja 16225: 24§ eroaminen 16226: Tilintarkastajan esteellisyys Tilintarkastajan voi erottaa toimestaan kes- 16227: ken toimikauden se, joka on tiEntarkastajan 16228: Edellä 23 §:ssä tarkoitettu riippuvuussuhde valinnut, määrännyt tai osoittanut tehtävään. 16229: on olemassa ainakin silloin, kun 1 §:n 1 mo- Tilintarkastaja voi erota toimestaan kesken 16230: mentissa mainitussa tehtävässä tilintarkastaja toimikauden ilmoittamalla siitä yhteisölle tai 16231: on: säätiölle. Jos tilintarkastaja eroaa kesken toi- 16232: 1) yhteisön tai säätiön taikka kirjanpitolais- mikauden, hänen on annettava toiminnastaan 16233: sa tarkoitetulla tavalla samaan konserniin kuu- selvitys eroamiseen saakka, jollei se ole olosuh- 16234: luvan yhteisön tai sanotussa laissa tarkoitetun teet huomioon ottaen tarpeetonta. 16235: osakkuusyhteisön yhtiömies, hallituksen tai Jos tiEntarkastajan toimi tulee kesken toimi- 16236: hallintoneuvoston jäsen, toimitusjohtaja tai kautta avoimeksi taikka jos tiEntarkastaja me- 16237: vastaavassa asemassa oleva taikka se, jonka nettää kelpoisuutensa sanottuun toimeen, eikä 16238: tehtävänä on yhteisön tai säätiön kirjanpidon varatilintarkastajaa ole, tilintarkastajan valin- 16239: tai varojen hoito taikka hoidon valvonta; taan osallistuvien yhtiömiesten, hallituksen tai 16240: 2) edellä 1 kohdassa tarkoitettuun yhteisöön vastaavan toimielimen on huolehdittava siitä, 16241: tai säätiöön taikka siinä tarkoitettuun henki- että uusi tilintarkastaja valitaan jäljellä olevaksi 16242: löön palvelussuhteessa tai muutoin alistussuh- toimikaudeksi. 16243: teessa oleva; tai 16244: 3) edellä 1 kohdassa tarkoitetun henkilön 27 § 16245: :.viopuoliso tai hänen kanssaan yhteisessä ta- 16246: loudessa avioliitonomaisissa olosuhteissa elävä Lääninhallituksen velvollisuus 16247: henkilö, veli tai sisar taikka se, joka on häneen määrätä tilintarkastaja 16248: suoraan ylenevässä tai alenevassa sukulaisuus- 16249: tai lankoussuhteessa taikka sellaisessa lankous- Lääninhallituksen on ilmoituksesta määrät- 16250: suhteessa, että toinen heistä on naimisissa tävä yhteisölle tai säätiölle kelpoisuusehdot 16251: toisen veljen tai sisaren kanssa. täyttävä tilintarkastaja, milloin: 16252: 1) hyväksyttyä tiEntarkastajaa ei ole valittu 16253: Tilintarkastajalla ei saa olla rahalainaa tai tämän lain tai muun lain mukaisesti; 16254: vakuutta eikä vastaavaa etuutta 1 momentin 1 2) tilintarkastajalla ei ole 10 §:ssä tarkoitet- 16255: kohdassa tarkoitetulla yhteisöitä tai säätiöltä tua kelpoisuutta tai hän ei ole 23 ja 24 §:ssä 16256: taikka siinä tarkoitetulla henkilöltä. tarkoitetulla tavalla riippumaton; tai 16257: 3) yhtiöjärjestykseen, sääntöihin tai yhtiöso- 16258: pimukseen otettua tilintarkastajien lukumäärää 16259: 25 § tai kelpoisuutta koskevaa määräystä on rikot- 16260: tu. 16261: Tilintarkastajan salassapitovelvollisuus Ilmoituksen saa edellä tarkoitetuissa tapauk- 16262: sissa tehdä kuka tahansa. Hallitus, siihen ver- 16263: Tilintarkastaja ei saa ilmaista ulkopuoliselle, rattava toimielin tai yhtiömies on velvollinen 16264: yksityiselle osakkeenomistajalle tai jäsenelle tekemään ilmoituksen, jollei se, jolle tilintar- 16265: taikka tähän verrattavalle tässä laissa tarkoi- kastajan valitseminen kuuluu, viivytyksettä va- 16266: tettua tehtävää suorittaessaan tarkastettavasta litse kelpoisuusehdot täyttävää tilintarkastajaa. 16267: yhteisöstä tai säätiöstä tietoonsa saamaa seik- Ilmoitusvelvollisuus ei kuitenkaan koske kom- 16268: kaa, jos siitä voi aiheutua yhteisölle tai säätiölle mandiittiyhtiön äänetöntä yhtiömiestä. 16269: haittaa. Edellä sanottua ei sovelleta, mikäli Ennen kuin tässä pykälässä tarkoitettu mää- 16270: seikka on muualla laissa säädetty ilmaistavaksi. räys annetaan, yhteisön tai säätiön hallitusta, 16271: Tilintarkastajan tulee vaadittaessa antaa yh- siihen verrattavaa toimielintä tai yhtiömiehiä 16272: tiökokoukselle tai vastaavalle toimielimelle on kuultava. Määräys on voimassa siihen asti, 16273: 1993 vp - HE 295 63 16274: 16275: kunnes yhteisölle tai säätiölle on säädetyssä 30 § 16276: järjestyksessä valittu tilintarkastaja lääninhalli- 16277: Asioiden käsittely valtion 16278: tuksen määräämän tilalle. 16279: tilintarkastuslautakunnassa 16280: 16281: Valtion tilintarkastuslautakunta on päätös- 16282: 6 luku valtainen, kun läsnä on puheenjohtaja tai 16283: Ohjaus, kehittäminen ja Yalvonta varapuheenjohtaja sekä kolme muuta jäsentä, 16284: joista vähintään yhdellä on oikeustieteen kan- 16285: 28 § didaatin tutkinto. 16286: Valtion tilintarkastuslautakunta Valtion tilintarkastuslautakunnasta ja asiain 16287: käsittelystä siinä säädetään tarkemmin asetuk- 16288: Kauppa- ja teollisuusministeriön yhteydessä 16289: sella. 16290: on valtion tilintarkastuslautakunta, jonka teh- 16291: tävänä on: 16292: 1) antaa ohjeita ja lausuntoja tämän lain ja 31 § 16293: sen nojalla annetun asetuksen soveltamisesta; 16294: 2) tehdä esityksiä ja aloitteita tilintarkastus- Keskuskauppakamarin tilintarkastuslautakunta 16295: ta koskevien säännösten kehittämisestä; sekä Keskuskauppakamarin tilintarkastuslauta- 16296: 3) huolehtia tilintarkastuksen yleisestä oh- kunnassa on puheenjohtaja, varapuheenjohtaja 16297: jauksesta, kehittämisestä ja valvonnasta sekä ja 12 muuta jäsentä. Kullakin on puheenjohta- 16298: muista tässä laissa sille säädetyistä tehtävistä. jaa ja varapuheenjohtajaa lukuun ottamatta 16299: Valtion tilintarkastuslautakunnassa on pu- henkilökohtainen varajäsen. 16300: heenjohtaja, varapuheenjohtaja ja kuusi muuta Keskuskauppakamarin valtuuskunta valitsee 16301: jäsentä sekä puheenjohtajaa lukuun ottamatta puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan sekä yh- 16302: kullakin henkilökohtainen varajäsen, jotka val- deksän tilintarkastuslautakunnan muuta jäsen- 16303: tioneuvosto määrää kolmeksi vuodeksi kerral- tä ja näiden henkilökohtaiset varajäsenet kol- 16304: laan. meksi vuodeksi kerrallaan siten, että muista 16305: Valtion tilintarkastuslautakunnan puheen- jäsenistä: 16306: johtaja määrätään kauppa- ja teollisuusminis- 1) kolme edustaa tilintarkastusalan tutki- 16307: teriön ja varapuheenjohtaja oikeusministeriön mus- ja opetustoimintaa sekä alan oikeudellista 16308: esityksestä. asiantuntemusta; 16309: 2) kolme edustaa elinkeinoelämää; sekä 16310: 29 § 3) kolme edustaa hyväksyttyjä tilintarkasta- 16311: Jäsenten ja sihteerin kelpoisuusehdot jia, näistä kaksi Keskuskauppakamarin ja yksi 16312: kauppakamarin hyväksymiä tilintarkastajia. 16313: Valtion tilintarkastuslautakunnan puheen- Tämän lisäksi kauppa- ja teollisuusministeriö 16314: johtajan, varapuheenjohtajan ja muiden jäsen- määrää tilintarkastuslautakuntaan kolme jä- 16315: ten sekä sihteerin tulee olla tilintarkastukseen sentä ja näiden henkilökohtaiset varajäsenet 16316: hyvin perehtyneitä. Kahden jäsenen on lisäksi kolmeksi vuodeksi kerrallaan. 16317: oltava oikeustieteen kandidaatin tutkinnon Keskuskauppakamarin tilintarkastuslauta- 16318: suorittaneita. kunta on päätösvaltainen, kun läsnä on pu- 16319: Yksi jäsen määrätään yhteisöoikeuden tutki- heenjohtaja tai varapuheenjohtaja sekä vähin- 16320: mukseen ja opetukseen sekä yksi jäsen lasken- tään kuusi muuta jäsentä. 16321: tatoimen, erityisesti kirjanpidon tutkimukseen 16322: ja opetukseen perehtyneistä henkilöistä. Yhden 16323: jäsenen tulee edustaa kauppakamarin ja yhden 32 § 16324: jäsenen Keskuskauppakamarin hyväksymiä ti- Asioiden käsittely Keskuskauppakamarin 16325: lintarkastajia. Muista jäsenistä tulee yhden olla tilintarkastuslautakunnassa 16326: työntekijäpiirejä sekä yhden elinkeinonharjoit- 16327: tajapiirejä edustava henkilö. Asioiden käsittelyyn Keskuskauppakamarin 16328: Mitä 28 :ssä ja tässä pykälässä säädetään tilintarkastuslautakunnassa sovelletaan hallin- 16329: varapuheenjohtajasta ja jäsenistä, koskee vas- tomenettelylain (598/82) säännöksiä. 16330: taavasti heidän varajäseniään. Tarkempia säännöksiä Keskuskauppakama- 16331: 64 1993 vp- HE 295 16332: 16333: rin tiEntarkastuslautakunnan tehtävistä ja siinä 35 § 16334: noudatettavasta menettelystä voidaan antaa Valvontaa koskevat toimenpiteet 16335: asetuksella. 16336: Jos Keskuskauppakamarin tilintarkastuslau- 16337: 33 § takunta tai kauppakamarin tilintarkastusvalio- 16338: kunta katsoo tämän lain 39 §:ssä säädettyjen 16339: Kauppakamarin tilintarkastusvaliokunta edellytysten täyttyvän, sen tulee antaa hy- 16340: väksytylle tilintarkastajalle varoitus tai huo- 16341: Kauppakamarin tilintarkastusvaliokunnassa 16342: mautus. 16343: on puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja sekä 16344: Jos kauppakamarin tiEntarkastusvaliokunta 16345: kuusi muuta jäsentä. Kullakin on puheenjoh- 16346: katsoo tämän lain 38 §:n 1 momentin 1-3 16347: tajaa ja varapuheenjohtajaa lukuun ottamatta 16348: kohdassa säädettyjen edellytysten täyttyvän, 16349: henkilökohtainen varajäsen. Kauppakamari 16350: sen on tehtävä esitys Keskuskauppakamarin 16351: valitsee puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan 16352: tilintarkastuslautakunnalle HTM-tilintarkasta- 16353: sekä valiokunnan muut jäsenet kolmeksi vuo- 16354: jan tai HTM-yhteisön hyväksymisen peruutta- 16355: deksi kerrallaan siten, että muista jäsenistä: 16356: miseksi. 16357: 1) kaksi edustaa tilintarkastusalan tutkimus- 16358: Jos Keskuskauppakamarin tilintarkastuslau- 16359: ja opetustoimintaa sekä alan oikeudellista asi- 16360: takunta katsoo tämän lain 38 §:n 1 momentin 16361: antuntemusta; 16362: 2) kaksi edustaa elinkeinoelämää; sekä 16363: 1-3 kohdassa säädettyjen edellytysten täytty- 16364: vän, sen on tehtävä esitys valtion tilintarkas- 16365: 3) kaksi edustaa Keskuskauppakamarin ja 16366: tuslautakunnalle hyväksytyn tiEntarkastajan 16367: kauppakamarin hyväksymiä tilintarkastajia. 16368: hyväksymisen peruuttamiseksi. 16369: Kauppakamarin tilintarkastusvaliokunta on 16370: päätösvaltainen, kun läsnä on puheenjohtaja 36 § 16371: tai varapuheenjohtaja sekä vähintään kolme Tietojenantovelvollisuus 16372: muuta jäsentä. 16373: Asioiden käsittelyyn kauppakamarin tilintar- Valtion tilintarkastuslautakunnalla, Keskus- 16374: kastusvaliokunnassa sovelletaan hallintomenet- kauppakamarin tilintarkastuslautakunnalla ja 16375: telvlain säännöksiä. kauppakamarin tilintarkastusvaliokunnalla se- 16376: Tarkempia säännöksiä kauppakamarin tilin- kä jonkun näistä valvontaelimistä määräämällä 16377: tarkastusvaliokunnan tehtävistä ja siinä nouda- tarkastajalla on oikeus saada hyväksytyltä ti- 16378: tettavasta menettelystä voidaan antaa asetuk- lintarkastajalta tarkastettavakseen valvontaeli- 16379: sella. messä ja valvottavan toimipaikassa kaikki ti- 16380: lintarkastajan toiminnan valvonnan kannalta 16381: 34 § tarpeelliseksi katsomansa asiakirjat ja muut 16382: tallenteet. Valvottavan on lisäksi ilman aihee- 16383: Hyväksyttyjen tilintarkastajien valvonta tonta viivytystä toimitettava valvontaelimelle ja 16384: tarkastajalle niiden pyytämät valvonnan kan- 16385: Keskuskauppakamarin tilintarkastuslauta- 16386: nalta tarpeelliset tiedot ja selvitykset. 16387: kunta valvoo ja ryhtyy tarpeellisiin toimenpi- 16388: Mitä 25 §:ssä säädetään tilintarkastajan sa- 16389: teisiin, jotta sen hyväksymät tilintarkastajat ja 16390: lassapitovelvollisuudesta, ei koske asiakirjojen, 16391: tiEntarkastusyhteisöt säilyttävät ammattitaiton- 16392: tietojen ja selvitysten antamista valvontaa var- 16393: sa ja muut hyväksymisen edellytykset sekä 16394: ten. 16395: toimivat tämän lain ja sen nojalla annettujen 16396: säännösten mukaisesti. 37 § 16397: Keskuskauppakamarin tilintarkastuslauta- Salassapitovelvollisuus 16398: kunta huolehtii tilintarkastajien hyväksymiseen 16399: ja hyväksyttyjen tilintarkastajien toiminnan Joka tässä laissa tarkoitettuja valvontatehtä- 16400: valvontaan liittyvästä ohjauksesta ja kehittämi- viä suorittaessaan on saanut tietoja valvottavan 16401: sestä. tai jonkun muun taloudellisesta asemasta, liike- 16402: Mitä 1 momentissa säädetään, koskee vas- tai ammattisalaisuudesta tai yksityisen henkilö- 16403: taavasti kauppakamarin tilintarkastusvaliokun- kohtaisia oloja koskevasta seikasta, ei saa niitä 16404: nan velvollisuutta valvoa sen toiminta-alueella ilmaista eikä käyttää oikeudettomasti, ellei se, 16405: kauppakamarin hyväksymiä tilintarkastajia ja jonka hyväksi vaitiolovelvollisuus on säädetty, 16406: tilintarkastusyhteisöjä. anna suostumustaan sen ilmaisemiseen. 16407: 1993 "P- HE 295 65 16408: 16409: Edellä 1 momentissa säädetty salassapitovel- päättyessä, jona tilintarkastajana oleva luon- 16410: vollisuus ei estä tietojen antamista valvontaeli- nollinen henkilö täyttää 70 vuotta. Hyväksymi- 16411: melle tai esitutkintaviranomaiselle ja syyttäjälle sen lakkaamiseen voidaan hakemuksesta 16412: taikka muulle lain mukaan tiedon saantiin myöntää lykkäystä vastaanotettujen tehtävien 16413: oikeutetulle viranomaiselle niiden tehtävien loppuun suorittamista varten enintään seuraa- 16414: hoitamista varten. van kalenterivuoden loppuun. Keskuskauppa- 16415: kamarin tilintarkastuslautakunta päättää lyk- 16416: 38 § käyksen myöntämisestä Keskuskauppakamarin 16417: Hyväksymisen peruuttaminen hyväksymälle tilintarkastajalle. Kauppakama- 16418: Valtion tilintarkastuslautakunnan tulee pe- rin tiEntarkastusvaliokunta päättää lykkäyksen 16419: ruuttaa hyväksyminen, jos tilintarkastaja: myöntämisestä kauppakamarin hyväksymälle 16420: 1) on tahallaan tai törkeästä huolimatto- tilin tarkastajalle. 16421: muudesta menetellyt tämän lain tai sen nojalla 16422: annettujen säännösten vastaisesti; 16423: 2) on annetusta varoituksesta huolimatta 7 luku 16424: toistuvasti rikkonut velvollisuuksiaan hyväk- Erinäiset säännökset 16425: syttynä tilintarkastajana; tai 16426: 3) ei ole enää ammattitaitoinen tai ei täytä 41 § 16427: muita hyväksymisen edellytyksiä. Muutoksenhaku 16428: Hyväksyminen voidaan peruuttaa myös 16429: enintään kahden vuoden määräajaksi. Kauppakamarin tilintarkastusvaliokunnan 16430: Hyväksymisen peruuttamista koskeva päätös tämän lain tai sen nojalla annettujen säännös- 16431: voidaan määrätä pantavaksi täytäntöön vali- ten perusteella tekemään päätökseen saa hakea 16432: tuksesta huolimatta, jos siihen on erittäin oikaisua Keskuskauppakamarin tilintarkastus- 16433: painavia syitä. lautakunnalta. 16434: Hyväksymisen peruuttamista koskeva asia Keskuskauppakamarin tilintarkastuslauta- 16435: valtion tiEntarkastuslautakunnassa tulee vireil- kunnan tämän lain tai sen nojalla annet~jen 16436: le 35 §:n 3 momentissa tarkoitetulla tavalla säännösten perusteella tekemään päätök een 16437: Keskuskauppakamarin tilintarkastuslautakun- haetaan muutosta valittamalla valtion tili tar- 16438: nan esityksestä. Esitys on tehtävä kirjallisesti. kastuslauta kuntaan. 16439: Valtion tilintarkastuslautakunnan on varattava Valtion tilintarkastuslautakunnan tämän' lain 16440: sille tilintarkastajalle, jota esitys koskee, tilai- tai sen nojalla annetun asetuksen perusteella 16441: suus tulla kuulluksi. tekemään päätökseen haetaan muutosta \:alit- 16442: tamalla korkeimpaan hallinto-oikeuteen. 16443: 39 § 16444: Varoitus ja huomautus 42§ 16445: Keskuskauppakamarin tiEntarkastuslauta- Muutoksenhakuoikeus 16446: kunnan tai kauppakamarin tiEntarkastusvalio- Oikaisuvaatimuksen tai valituksen saa tehdä 16447: kunnan tulee antaa tilintarkastajalle varoitus, se: , 16448: jos hyväksytyn tilintarkastajan 38 §:n 1 mo- 1) jonka hakemus tilintarkastajan arhmatti- 16449: mentin 1 tai 2 kohdassa tarkoitettu menettely tutkintoon ottamisesta on hylätty; ' 16450: on johtunut huolimattomuudesta tai vammat- 2) joka on hylätty tiEntarkastajan ammatti- 16451: tomuudesta tai jos tiEntarkastaja on perusteet- tutkinnossa; 16452: tomasti menetellyt tavalla, joka on omiaan 3) jonka hakemus tilintarkastajaksi tai tilin- 16453: alentamaan julkiseen hyväksymiseen perustu- tarkastusyhteisöksi hyväksymisestä on,, hylätty; 16454: van tilintarkastuksen luotettavuutta tai arvoa. 4) jolle on annettu varoitus tai huomautus; 16455: Jos tilintarkastajan 1 momentissa tarkoitet- sekä 16456: tuun menettelyyn liittyy lieventäviä seikkoja, 5) jonka hyväksyminen on peruutettu. 16457: tilintarkastajalle tulee antaa huomautus. Valtion tilintarkastuslautakunnan päätök- 16458: 40§ seen 1 momentin 1---4 kohdassa tarkoitetussa 16459: Hyväksymisen lakkaaminen asiassa ei saa valittamalla hakea muutosta. 16460: Oikaisuvaatimuksen tekemiseen sovelletaan 16461: Hyväksyminen lakkaa sen kalenterivuoden muutoin, mitä hallintomenettelylaissa sääde- 16462: 16463: 9 330916U 16464: 66 1993 vp- HE 295 16465: 16466: tään. Kauppakamarin tilintarkastusvaliokun- vausvastuun jakaantumisesta kahden tai use- 16467: nan päätökseen, johon saa hakea oikaisua, on amman korvausvelvollisen kesken on voimassa, 16468: liitettävä ohjeet oikaisuvaatimuksen tekemisek- mitä vahingonkorvauslain (412/74) 2 ja 6 lu- 16469: si. vussa säädetään. 16470: Valituksesta on muutoin voimassa, mitä 16471: muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa 45 § 16472: laissa (154/50) säädetään. Tilintarkastajamaksut 16473: 43 § Tässä laissa tarkoitettujen tehtävien hoitami- 16474: Rangaistussäännökset sesta aiheutuvien kustannusten kattamiseksi 16475: Keskuskauppakamarilla ja kauppakamareilla 16476: Joka tahallaan rikkoo 19 §:n säännöstä tilin- 16477: on oikeus periä maksuja. 16478: tarkastuskertomuksen laatimisesta on tuomit- 16479: tava, jollei teko ole vähäinen, tilintarkastusri- 46§ 16480: koksesta sakkoon tai vankeuteen enintään yh- 16481: deksi vuodeksi. Tarkemmat säännökset 16482: Joka 7 §:n 3 momentin vastaisesti käyttää 16483: Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään- 16484: hyväksytyn tilintarkastajan nimikettä tai muuta 16485: nöksiä tämän lain täytäntöönpanosta. 16486: nimitystä, jonka perusteella voidaan virheelli- 16487: Kauppa- ja teollisuusministeriö voi päätök- 16488: sesti olettaa hänen olevan hyväksytty tilintar- 16489: sellään tarkistaa 11 ja 12 §:ssä tarkoitettuja 16490: kastaja, on tuomittava hyväksytyn tilintarkas- 16491: markkamääräisiä summia ja työntekijöiden lu- 16492: tajan ammattinimikkeen luvattomasta käyttämi- kumäärää rahanarvon muutoksia vastaavaksi 16493: sestä sakkoon. tai Suomea sitovan kansainvälisen sopimuksen 16494: Joka tahallaan rikkoo 37 §:n 1 momentissa täyttämiseksi. 16495: säädetyn kiellon, on tuomittava tilintarkastus- 16496: laissa säädetyn salassapitovelvollisuuden rikko- 16497: misesta sakkoon tai vankeuteen enintään kuu- 16498: 8 luku 16499: deksi kuukaudeksi. Virkamiehen ja julkisyhtei- 16500: sön työntekijän salassapitovelvollisuuden rik- Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset 16501: komiseen sovelletaan kuitenkin rikoslain 40 16502: 47 § 16503: luvun 5 §:n säännöksiä. 16504: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 3 Voimaantulo 16505: momentissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei Tämä laki tulee voimaan pmvana 16506: asianomistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen kuuta 199 . Lain 4 §:n 4 momentti ja 10 §:n 2 16507: pantavaksi. 16508: momentti tulevat kuitenkin voimaan asetuksel- 16509: 44§ la säädettävänä ajankohtana. 16510: Tällä lailla kumotaan tilintarkastajajärjestel- 16511: Vahingonkorvausvelvollisuus män valvonnasta 17 päivänä joulukuuta 1982 16512: Tilintarkastaja on velvollinen korvaamaan annettu laki (969/82). 16513: vahingon, jonka hän on toimessaan aiheuttanut Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 16514: tahallisesti tai huolimattomuudesta yhteisölle ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 16515: tai säätiölle. Sama koskee vahinkoa, joka tätä miin. 16516: lakia, yhteisöä tai säätiötä koskevaa lakia 16517: taikka yhtiöjärjestystä, sääntöjä tai yhtiösopi- 48 § 16518: musta rikkomalla on aiheutettu yhteisön osak- Siirtymäsäännökset 16519: kaalle, yhtiömiehelle tai jäsenelle taikka muulle 16520: henkilölle. Tilintarkastaja vastaa myös vahin- Ennen 1 päivänä tammikuuta 1996 hyväk- 16521: gosta, jonka hänen apulaisensa tahallisesti tai syttyjä KHT -tilintarkastajia ja -yhteisöjä pide- 16522: huolimattomuudesta on aiheuttanut. tään tässä laissa tarkoitettuina KHT -tilintar- 16523: Jos tilintarkastajana on hyväksytty tilintar- kastajina ja -yhteisöinä. Edellä sanottu koskee 16524: kastusyhteisö, vastaavat vahingosta yhteisö se- vastaavasti ennen 1 päivänä tammikuuta 1996 16525: kä se, jolla on päävastuu ti1intarkastuksen hyväksyttyjä HTM-tilintarkastajia ja -yhteisö- 16526: toimittamisesta. jä. Tämän lain 4 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohtaa 16527: Vahingonkorvauksen sovittelusta sekä kor- ja 2 momenttia sekä 6 §:n 1 momentin 3 ja 4 16528: 1993 l]) - HE 295 67 16529: 16530: kohtaa ja 2 momenttia sovelletaan 1 päivänä tia, sovelletaan edelleen osakeyhtiölain JO lu- 16531: tammikuuta 1997 tai sen jälkeen hyväksyttäviin vun 3 §:n 1 momentin, asunto-osakeyhtiölain 16532: tilintarkastajiin. Lain 4 §:n 1 momentin 6 koh- (809/91) 65 §:n 1 momentin, avoimesta yhtiöstä 16533: taa ja 6 §:n 1 momentin 6 kohtaa sovelletaan 1 ja kommandiittiyhtiöstä annetun lain 10 luvun 16534: päivänä tammikuuta 1996 tai sen jälkeen hy- 2 §:n 1 momentin ja osuuskuntalain 88 §:n 1 16535: väksyttäviin tilintarkastajiin. Lain 11-13 §:ää momentin säännöksiä sellaisina kuin ne ovat 16536: sovelletaan 1 päivänä tammikuuta 1996 tai sen sovellettavina tämän lain tullessa voimaan. 16537: jälkeen päättyväitä tilikaudelta laadittavan ti- Tämän lain 11 §:n 2 momenttia sekä 13 ja 16538: linpäätöksen tarkastamiseen. 14 §:ää sovelletaan JHTT-tilintarkastajaan ja 1 16539: Siihen asti kunnes kirjanpitovelvollisessa yh- päivänä tammikuuta 1996 tai sen jälkeen hy- 16540: teisössä on 1 momentin mukaan alettu soveltaa väksyttyyn HTM-tilintarkastajaan ja -yhtei- 16541: 11-13 §:ää, sovelletaan edelleen osakeyhtiö- söön asetuksella säädettävästä ajankohdasta. 16542: lain (734/78) 10 luvun 4 §:n, osuuskuntalain 16543: 88 §:n 3 momentin ja avoimesta yhtiöstä sekä Tämän lain 23 §:n 3 momenttia ei sovelleta 16544: kommandiittiyhtiöstä annetun lain (389/88) 10 31 päivään joulukuuta 1995 asti sellaiseen 16545: luvun 2 §:n 2 momentin säännöksiä sellaisina ennen tämän lain voimaantuloa valittuun osak- 16546: kuin ne ovat voimassa tämän lain voimaan kuusyhteisön ti1intarkastajaan, joka olisi esteei- 16547: tullessa. linen sen vuoksi, että hän on osakkuusyhteisön 16548: Siihen asti kunnes kirjanpitovelvollisessa yh- omistajana olevassa yhteisössä tai säätiössä 16549: teisössä on alettu soveltaa JO §:n 2 moment- 24 §:n 1 momentissa tarkoitetussa asemassa. 16550: 16551: 16552: 16553: 16554: 2. 16555: Laki 16556: osakeyhtiölain muuttamisesta 16557: 16558: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16559: kumotaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734/78) 10 luvun 2 §:n 2 ja 3 16560: momentti, 3 §, 5-13 §, 15 luvun 2 §ja 16 luvun 8 §:n 3 kohta, 16561: sellaisina kuin niistä ovat 10 luvun 3 § osittain muutettuna 8 päivänä tammikuuta 1993 16562: annetulla lailla (92/93) ja 5 §osittain muutettuna 5 päivänä elokuuta 1983 annetulla lailla (687/83) 16563: sekä 16 luvun 8 §:n 3 kohta 24 päivänä elokuuta 1990 annetussa laissa (807/90), 16564: muutetaan 10 luvun 1 §:n 2 momentti, 4 §ja 14 §:n 3 momentti sekä 15 luvun 5 §:n 1 momentti 16565: ja 7 §:n 1 momentin johdantokappale sekä 16566: lisätään 10 luvun 1 §:ään uusi 1 momentti, jolloin nykyinen 1 momentti, muutettu 2 momentti 16567: ja nykyinen 3 momentti siirtyvät 2--4 momentiksi, seuraavasti: 16568: 10 luku sa ja tilintarkastuslaissa säädetään tilintarkas- 16569: tajasta, on vastaavasti sovellettava varatilintar- 16570: Tilintarkastus ja erityinen tarkastus 16571: kastajaan. 16572: 1§ 16573: Osakeyhtiön tilintarkastuksesta on voimassa, 16574: mitä tässä luvussa ja tilintarkastuslaissa ( 1 4§ 16575: ) säädetään. Muussa kuin tilintarkastuslain 11 ja 12 §:ssä 16576: tarkoitetussa yhtiössä on tilintarkastajaksi va- 16577: Yhtiökokous voi lisäksi valita yhden tai littava Keskuskauppakamarin tai kauppaka- 16578: useamman varatilintarkastajan. Mitä tässä lais- marin hyväksymä tilintarkastaja, jos osakkeen- 16579: 68 1993 vp - HE 295 16580: 16581: omistajat, joilla on vähintään yksi kymmenes- 15 luku 16582: osa kaikista osakkeista, vaativat sitä yhtiöko- 16583: kouksessa, jossa tilintarkastajien vaali on toi- Vahingonkonausvelvollisuus 16584: mitettava. 16585: Jos yhtiökokous 1 momentissa tarkoitetusta 5§ 16586: vaatimuksesta huolimatta ei ole valinnut Kes- Vahingonkorvauskanteen nostamisesta yh- 16587: kuskauppakamarin tai kauppakamarin hyväk- tiön lukuun 1 ja 3 §:n sekä tiEntarkastuslain 16588: symää tilintarkastajaa, lääninhallituksen on, 44 §:n nojalla päätetään yhtiökokouksessa. 16589: jos osakkeenomistaja kuukauden kuluessa yh- Hallituksella on kuitenkin oikeus päättää ran- 16590: tiökokouksesta tekee siitä esityksen, määrättä- gaistavaan tekoon perustuvan korvauskanteen 16591: vä yhtiölle sellainen tilintarkastaja. nostamisesta. 16592: Ennen kuin 2 momentissa tarkoitettu mää- 16593: räys annetaan, on yhtiön hallitusta kuultava. 16594: Määräys on voimassa siihen asti, kunnes yh- 16595: tiölle on säädetyssä järjestyksessä valittu tilin- 7§ 16596: tarkastaja lääninhallituksen määräämän tilalle. Yhtiön lukuun 1 ja 3 §:n sekä tilintarkastus- 16597: lain 44 §:n nojalla ajettavaa kannetta ei voida 16598: 14 § nostaa, ellei kanne perustu rangaistavaan te- 16599: koon: 16600: Mitä tilintarkastajasta säädetään 15 luvun 16601: 5-7 §:ssä ja 16 luvun 4 §:ssä sekä tilintarkas- 16602: tuslain 10, 15, 21-25 ja 44 §:ssä, sovelletaan Tämä laki tulee voimaan päivänä 16603: vastaavasti tässä pykälässä tarkoitettuun tar- kuuta 19 . 16604: kastajaan. 16605: 16606: 16607: 16608: 16609: 3. 16610: Laki 16611: asunto-osakeyhtiölain muuttamisesta 16612: 16613: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16614: kumotaan 17 päivänä toukokuuta 1991 annetun asunto-osakeyhtiölain (809/91) 3 §:n 16615: momentin 5 kohta, 64 §:n 2 ja 3 momentti, 66 § ja 88 §:n 2 kohta, 16616: muutetaan 3 §:n 1 momentin 9 kohta ja 2 momentti, 63 §:n 2 momentti, 65 §, 67 §:n 1 ja 2 16617: momentti, 68 §:n 1 momentti ja 76 §:n 1 momentti, 16618: näistä 65 §sellaisena kuin se on osittain muutettuna 8 päivänä tammikuuta 1993 annetulla lailla 16619: (93/93), sekä 16620: lisätään 63 §:ään uusi 1 momentti, jolloin muutettu 1 momentti ja nykyinen 2 momentti 16621: siirtyvät 2 ja 3 momentiksi, seuraavasti: 16622: 16623: 3§ osakeyhtiölain vastaisesta menettelystä aiheu- 16624: Osakeyhtiölain soveltaminen tuva vastuu syntyy myös tämän lain vastaisesta 16625: menettelystä; tilintarkastajan vastuuvelvollisuu- 16626: Asunto-osakeyhtiössä sovelletaan myös osa- desta on lisäksi voimassa, mitä tilintarkastus- 16627: keyhtiölain (734/78): Jain ( 1 ) 44 §:ssä säädetään; sekä 16628: 16629: 9) 15 luvun säännöksiä vahingonkorvausvel- Edellä 2 §:n 1 momentissa tarkoitettuun yh- 16630: vollisuudesta siten, että toimitusjohtajaa koske- tiöön sovelletaan lisäksi tilintarkastuslain sään- 16631: via säännöksiä sovelletaan isännöitsijään ja nöksiä tilintarkastuksesta konsernissa ja osake- 16632: 1993 vp - HE 295 69 16633: 16634: yhtiölain 11 luvun säännöksiä konsernitiEnpää- Ilmoituksen saa lääninhallitukselle tehdä 1 16635: töksestä sekä 12 luvun 1 §:n 2 momenttia, 2 §:n momentin 1 kohdan perusteella kuka tahansa 16636: 2 momenttia ja 4 §:n 2 ja 3 momenttia. ja 1 momentin 2 kohdan perusteella osakkeen- 16637: omistaja. Viimeksi mainitussa tapauksessa il- 16638: 63 § moitus on tehtävä kuukauden kuluessa yhtiö- 16639: Tilintarkastajan valinta kokouksesta. Hallitus on velvollinen tekemään 16640: ilmoituksen, jollei yhtiökokous viivytyksettä 16641: Asunto-osakeyhtiön tilintarkastuksesta on valitse kelpoisuusehdot täyttävää tilintarkasta- 16642: voimassa, mitä tässä luvussa ja tilintarkastus- jaa. 16643: laissa säädetään. Edellä sanotusta huolimatta 16644: asunto-osakeyhtiön tilintarkastukseen ei sovel- 16645: leta tilintarkastuslain 17-22 ja 25 §:n säännök- 68 § 16646: siä konsernista. 16647: Erityinen tarkastus 16648: Yhtiökokous voi lisäksi valita yhden tai 16649: Osakkeenomistaja voi vaatia erityisen tarkas- 16650: useamman varatilintarkastajan. Tämän lain ja 16651: tuksen toimittamista yhtiön hallinnosta ja kir- 16652: tilintarkastuslain säännöksiä tilintarkastajasta 16653: janpidosta tietyltä päättyneeitä ajanjaksolta 16654: sovelletaan varatilintarkastajaan. 16655: taikka tietyistä toimenpiteistä tai seikoista. 16656: Tätä koskeva ehdotus on tehtävä varsinaisessa 16657: 65 § 16658: yhtiökokouksessa tai siinä yhtiökokouksessa, 16659: Tilintarkastajan kelpoisuusvaatimukset jossa asia kokouskutsun mukaisesti on käsitel- 16660: tävä. Jos ehdotusta ovat kannattaneet osak- 16661: Vähintään yhden tilintarkastajan on oltava 16662: keenomistajat, joilla on vähintään yksi kymme- 16663: Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy- 16664: nesosa kaikista osakkeista tai yksi kolmasosa 16665: väksymä tilintarkastaja taikka tilintarkastus- 16666: kokouksessa edustetuista osakkeista, osakkeen- 16667: lain 5 ja 6 §:ssä tarkoitettu yhteisö: 16668: omistaja voi kuukauden kuluessa yhtiökokouk- 16669: 1) jos yhtiön rakennuksessa tai rakennuksis- 16670: sesta hakea lääninhallitukselta tarkastajan 16671: sa on huoneistoja vähintään 100; tai 16672: määräämistä. 16673: 2) jos osakkeenomistajat, joilla on vähintään 16674: yksi kymmenesosa kaikista osakkeista tai yksi 16675: kolmasosa kokouksessa edustetuista osakkeis- 16676: ta, vaativat sitä yhtiökokouksessa, jossa tilin- 76 § 16677: tarkastajia on valittava. Lainan- ja vakuudenantokielto 16678: 67 § Yhtiö ei saa antaa rahalainaa vhtiön tai 16679: Lääninhallituksen määräämä tilintarkastaja toisen samaan konserniin kuuluvån yhtiön 16680: osakkeenomistajalle, hallituksen tai hallinto- 16681: Sen lisäksi, mitä tilintarkastuslain 27 §:ssä neuvoston jäsenelle, isännöitsijälle, toimitusjoh- 16682: säädetään, lääninhallituksen on ilmoituksesta tajalle tai tilintarkastajalle taikka henkilölle, 16683: määrättävä yhtiölle kelpoisuusehdot täyttävä joka on näihin tilintarkastuslain 24 §:n 1 mo- 16684: tilintarkastaja, jos: mentin 3 kohdassa tarkoitetussa sukulaisuus- 16685: 1) yhtiökokous ei 65 §:n 1 kohdassa tarkoi- tai lankoussuhteessa. Sama koskee vakuuden 16686: tetusta seikasta huolimatta ole valinnut sään- antamista velasta. 16687: nöksessä mainittua tilintarkastajaa; tai 16688: 2) yhtiökokous ei 65 §:n 2 kohdassa tarkoi- 16689: tetusta vaatimuksesta huolimatta ole valinnut Tämä laki tulee voimaan päivänä 16690: säännöksessä mainittua tilintarkastajaa. kuuta 19 . 16691: 70 1993 ''P - HE 295 16692: 16693: 4. 16694: Laki 16695: osuuskuntalain muuttamisesta 16696: 16697: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16698: kumotaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuuskuntalain (247/54) 89, 90, 90 aja 91 a §, 16699: sellaisina kuin niistä ovat 90 aja 91 a § 29 päivänä toukokuuta 1981 annetussa laissa (371181), 16700: muutetaan 86 §:n 1 momentti, 88 ja 91 §, 99 §:n 1 momentti, 112 §:n 3 momentti ja 160 §, 16701: sellaisina kuin niistä ovat 86 §:n 1 momentti mainitussa 29 päivänä toukokuuta 1981 annetussa 16702: laissa ja 88 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla sekä 22 päivänä joulukuuta 1989 ja 8 16703: päivänä tammikuuta 1993 annetuilla laeilla (1240/89 ja 95/93), sekä 16704: lisätään 86 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 29 päivänä toukokuuta 1981 annetussa laissa, 16705: uusi 1 momentti, jolloin muutettu 1 momentti ja nykyinen 2 momentti siirtyvät vastaavasti 2 ja 16706: 3 momentiksi, seuraavasti: 16707: 16708: 86 § tilintarkastajaa vastaan tilintarkastuslain 44 §:n 16709: Osuuskunnan tilintarkastuksesta on voimas- nojalla tai ehdotukseen on yhtynyt niin suuri 16710: sa, mitä tässä luvussa ja tilintarkastuslaissa vähemmistö kuin 97 §:ssä tarkoitetaan, osuus- 16711: ( 1 ) säädetään. kunnan tai edustajiston jäsenen oikeudesta 16712: Osuuskunnan kokouksen on kutakin tili- nostaa osuuskunnan lukuun sellainen kanne on 16713: kautta varten valittava vähintään kaksi tilin- voimassa, mitä 98 §:ssä säädetään. Kanne on 16714: tarkastajaa ja heille varamiehet. pantava vireille kahden vuoden kuluessa siitä 16715: osuuskunnan kokouksesta, jossa tilintarkastus- 16716: kertomus on esitetty. 16717: 88 § 16718: Jos osuuskunnalla on sijoitusosuuspääoma, 16719: tulee vähintään yhden tilintarkastajan olla ti- 112 § 16720: lintarkastuslaissa tarkoitettu hyväksytty tilin- 16721: tarkastaja. Mitä tässä laissa ja tilintarkastuslaissa sää- 16722: detään tilintarkastajista, on soveltuvin kohdin 16723: 91 § voimassa selvitystilan tilintarkastajista. 16724: Milloin jäsenet ovat lisämaksuvelvollisia, ti- 16725: lintarkastajien on tilintarkastuskertomuksessa, 160 § 16726: sen lisäksi mitä tilintarkastuslaissa säädetään, Hallituksen jäsen ja muu 75 §:ssä tarkoitettu 16727: jäsenluettelon, 48 §:ssä mainittujen hakemusten osuuskunnan edustaja, 80 §:ssä tarkoitettu 16728: ja ilmoitusten sekä pöytäkirjojen nojalla todet- osuuskunnan hallinnon hoitaja, selvitysmies 16729: tava jäsenten ja osuusmaksujen lukumäärä sekä l 06 §:ssä tarkoitettu toimitsija on velvol- 16730: sekä tilikauden kuluessa siinä kohden tapahtu- linen korvaamaan vahingon, jonka hän tehtä- 16731: neet muutokset. vässään on tahallisesti tai huolimattomuudesta 16732: osuuskunnalle aiheuttanut. 16733: 99 § 16734: Jos osuuskunnan tai edustajiston kokous on Tämä laki tulee voimaan päivänä 16735: hyväksynyt ehdotuksen kanteen nostamisesta kuuta 19 16736: 1993 Yp - HE 295 71 16737: 16738: 5. 16739: Laki 16740: aYoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä annetun lain muuttamisesta 16741: 16742: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16743: kumotaan avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä 29 päivänä huhtikuuta 1988 annetun lain 16744: (389/88) 10 luvun 2 §, 3 §:n 4 momentti sekä 4-7 ja 9 §, 16745: näistä 10 luvun 2 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 8 päivänä tammikuuta 1993 16746: annetulla lailla (94/93), sekä 16747: muutetaan 2 luvun 15 §:n 2 momentti sekä 10 luvun 1 §, 3 §:n 3 momentti sekä 8 ja 10 § 16748: seuraavasti: 16749: 2 luku Tilintarkastajan valintaan osallistuvat yhtiö- 16750: AYoimen yhtiön yhtiömiesten keskinäiset miehet voivat lisäksi valita yhden tai useam- 16751: suhteet man varatilintarkastajan. 16752: 16753: 3§ 16754: 15 § 16755: Tilimarkastajan valinta ja toimikausi 16756: Tarkastusoikeus 16757: 16758: Tilintarkastajan valintaan osallistuvat yhtiö- 16759: Yhtiömies saa käyttää avustajia kirjanpitoa miehet voivat yksimielisellä päätöksellä va- 16760: tarkastaessaan. Toiset yhtiömiehet voivat kiel- pauttaa tilintarkastajan toimestaan. 16761: tää avustajan käyttämisen, jollei avustaja ole 16762: hyväksytty tilintarkastaja. Avustajien salassapi- 8§ 16763: tovelvollisuudesta on voimassa, mitä tilintar- 16764: kastajasta tiEntarkastuslain ( 1 ) 25 §:ssä Tilintarkastuskertomus 16765: säädetään. Sen estämättä, mitä tilintarkastuslaissa saa- 16766: detään, on tilintarkastajan kultakin tilikaudelta 16767: annettava yhtiölle tilintarkastuskertomus vii- 16768: den kuukauden kuluessa tilikauden päättymi- 16769: 10 luku sestä. 16770: Tilintarkastus 16771: 10 § 16772: 1§ Vahingonkorvausvelvollisuus 16773: Soveltamisala 16774: Tilintarkastajan vahingonkorvausvelvollisuu- 16775: Avoimen yhtiön ja kommandiittiyhtiön tilin- desta on vastaavasti voimassa, mitä 2 luvun 16776: tarkastuksesta on voimassa, mitä tässä luvussa 13 ja 14 §:ssä sekä tilintarkastuslain 44 §:ssä 16777: ja tiEntarkastuslaissa säädetään. säädetään. 16778: Avoimessa yhtiössä ja kommandiittiyhtiössä 16779: on oltava yksi tai useampi tilintarkastaja sen Tämä laki tulee voimaan päivänä 16780: mukaan kuin yhtiösopimuksessa määrätään. kuuta 19 . 16781: 72 1993 vp -HE 295 16782: 16783: 6. 16784: Laki 16785: yhdistyslain 38 ja 39 §:n muuttamisesta 16786: 16787: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16788: muutetaan 26 päivänä toukokuuta 1989 annetun yhdistyslain (503/89) 38 §ja 39 §:n 1 momentti 16789: seuraavasti: 16790: 16791: 38 § on velvollinen korvaamaan vahingon, jonka 16792: Tilintarkastus hän on toimessaan tahallisesti tai luottamuk- 16793: sesta aiheuttanut yhdistykselle. Sama koskee 16794: Yhdistyksen tilintarkastuksesta on voimassa, tätä lakia tai yhdistyksen sääntöjä rikkomalla 16795: mitä tässä laissa ja tilintarkastuslaissa ( 1 ) yhdistyksen jäsenelle tai muulle aiheutettua 16796: säädetään. vahinkoa. Työntekijän asemassa olevan vahin- 16797: Yhdistyksellä on oltava vähintään yksi tilin- gonkorvausvelvollisuudesta on voimassa, mitä 16798: tarkastaja ja varatilintarkastaja. siitä erikseen säädetään. 16799: 16800: 39 § 16801: Vahingonkorvausvelvollisuus Tämä laki tulee voimaan päivänä 16802: kuuta 19 16803: Hallituksen jäsen ja yhdistyksen toimihenkilö 16804: 16805: 16806: 16807: 16808: 7. 16809: Laki 16810: säätiölain 12 ja 12 a §:n muuttamisesta 16811: 16812: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16813: muutetaan 5 päivänä huhtikuuta 1930 annetun säätiölain (1 09/30) 12 §ja 12 a §:n 1 momentti, 16814: sellaisina kuin ne ovat, 12 §muutettuna 13 päivänä heinäkuuta 1964 ja 27 päivänä maaliskuuta 16815: 1987 annetuilla laeilla (400/64 ja 349/87) ja 12 a §:n 1 momentti viimeksi mainitussa laissa, 16816: seuraavasti: 16817: 16818: 12 § ja, jollei oikeusministeriö erityisestä syystä 16819: Säätiön tilintarkastuksesta on voimassa, mitä myönnä poikkeusta. 16820: tässä luvussa ja tilintarkastuslaissa ( 1 ) Sen lisäksi, mitä tilintarkastuslaissa sääde- 16821: säädetään. tään, tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää 16822: Säätiöllä on oltava sen tilien ja hallinnon erityinen lausuma siitä: 16823: tarkastusta varten vähintään kaksi tilintarkas- 1) onko säätiön varat asianmukaisesti sijoi- 16824: tajaa ja näille varamiehet. tettu; 16825: Vähintään yhden tilintarkastajan ja tämän 2) onko säätiön toimielimen jäsenille suori- 16826: varamiehen tulee olla hyväksytty tilintarkasta- tettuja palkkioita pidettävä kohtuullisina; sekä 16827: 1993 vp - HE 295 73 16828: 16829: 3) antavatko säätiön tilinpäätös ja toiminta- sesta on aiheuttanut säätiölle. Sama koskee 16830: kertomus oikeat ja riittävät tiedot säätiön tätä lakia tai säätiön sääntöjä rikkomalla muul- 16831: toiminnasta. le aiheutettua vahinkoa. 16832: 16833: 12 a § 16834: Säätiön toimielimen jäsen ja säätiön toimi- 16835: henkilö on velvollinen korvaamaan vahingon, Tämä laki tulee voimaan päivänä 16836: jonka hän toimessaan tahallaan tai tuottamuk- kuuta 19 16837: 16838: 16839: 16840: 16841: 8. 16842: Laki 16843: sijoitusrahastolain muuttamisesta 16844: 16845: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16846: kumotaan 8 päivänä toukokuuta 1987 annetun sijoitusrahastolain (480/87) 46 §, 47 §:n 1-3 16847: momentti ja 48 §, 16848: sellaisina kuin niistä ovat 46 §ja 47 §:n 2 momentti 9 päivänä elokuuta 1993 annetussa laissa 16849: (748/93) ja 48 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, 16850: muutetaan 44 §, 45 §:n 1 ja 2 momentti, 58 §:n 1 momentti ja 60 §, sekä 16851: lisätään 43 §:ään uusi 1 momentti, jolloin nykyinen 1 ja 2 momentti siirtyvät 2 ja 3 momentiksi, 16852: seuraavasti: 16853: 16854: 43 § ja 14 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitetun mää- 16855: Rahastoyhtiön tilintarkastuksesta ja sen hal- räyksen antaa rahoitustarkastus. 16856: linnoimien sijoitusrahastojen tilintarkastuksesta 16857: on voimassa, mitä tilintarkastuslaissa ( 1 16858: ) ja tässä luvussa säädetään. 16859: 58§ 16860: Rahastoyhtiön hallituksen jäsen tai varaJa- 16861: 44 § sen, toimitusjohtaja sekä toimihenkilö on vel- 16862: Ainakin yhden tilintarkastajan ja hänen va- vollinen pitämään salassa, mitä hän on tehtä- 16863: ramiehensä on oltava Keskuskauppakamarin vässään saanut tietää rahastoyhtiön asiakkaan 16864: tai kauppakamarin hyväksymä tilintarkastaja tai jonkun muun taloudellisesta asemasta taik- 16865: tai hyväksytty tilintarkastusyhteisö. ka liike- tai ammattisalaisuudesta. 16866: 45 § 16867: Rahoitustarkastuksen on määrättävä kelpoi- 16868: suusehdot täyttävä tilintarkastaja: 16869: 1) milloin 43 §:n 2 momentin, 44 §:n ja 60 § 16870: tilintarkastuslain 10 §:n säännöksiä on rikottu; Rahastoyhtiön hallituksen jäsen ja toimitus- 16871: 2) milloin tilintarkastaja on tilintarkastuslain johtaja on velvollinen korvaamaan vahingon, 16872: 23 §:n ja 24 §:n 1 momentin mukaan esteeilinen jonka hän tehtävässään on rikkomalla tätä 16873: eikä esteettömien tilintarkastajien lukumäärä lakia tai sijoitusrahaston sääntöjä tahallisesti 16874: ole tämän lain tai rahastoyhtiön yhtiöjärjestyk- tai tuottamuksesta aiheuttanut rahasto-osuu- 16875: sen mukaan riittävä; tai den omistajalle tai muulle henkilölle. 16876: 3) milloin rahastoyhtiön yhtiöjärjestykseen 16877: otettua tilintarkastajien lukumäärää tai kelpoi- 16878: suutta koskevaa määräystä ei ole noudatettu. Tämä laki tulee voimaan päivänä 16879: Osakeyhtiölain 10 luvun 1 §:n 4 momentissa kuuta 19 16880: 16881: 16882: 10 330916U 16883: 74 1993 ''P - HE 295 16884: 16885: 9. 16886: Laki 16887: arvopaperinvälitysliikkeistä annetun lain 14 §:n muuttamisesta 16888: 16889: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16890: muutetaan arvopaperinvälitysliikkeistä 26 päivänä toukokuuta 1989 annetun lain (499/89) 14 §:n 16891: 3 momentti sekä 16892: lisätään 14 §:ään uusi 1 momentti, jolloin nykyinen 1 ja 2 momentti sekä muutettu 3 momentti 16893: siirtyvät 2---4 momentiksi, seuraavasti: 16894: 16895: 14 § jaan. Osakeyhtiölain 10 luvun 1 §:n 4 momen- 16896: Arvopaperivälitysliikkeen tilintarkastuksesta tissa, 4 §:ssä, 14 §:n 1 ja 2 momentissa sekä 16897: on voimassa, mitä tässä luvussa ja tilintarkas- tilintarkastuslain 27 §:ssä tarkoitetun määräyk- 16898: tuslaissa ( 1 ) säädetään. sen antaa rahoitustarkastus. 16899: 16900: TiEntarkastuslain 24 §:n 2 momenttia ei so- Tämä laki tulee voimaan päivänä 16901: velleta arvopaperinvälitysliikkeen tilintarkasta- kuuta 19 16902: 16903: 16904: 16905: 16906: 10. 16907: Laki 16908: vakuutuskassalain muuttamisesta 16909: 16910: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16911: kumotaan 27 päivänä marraskuuta 1992 annetun vakuutuskassalain (1164/92) 57 §:n 2 ja 3 16912: momentti sekä 58, 60, 62-64, 66--68 ja 152 §, 16913: muutetaan 59 §:n 2 momentti, 61 §:n 1 momentti, 65 §, 69 §:n 3 momentti, 154 §:n 2 momentti 16914: ja 157 §:n 1 momentin johdantokappale sekä 16915: lisätään 56 §:ään uusi 1 momentti, jolloin nykyinen 1 ja 2 momentti siirtyvät 2 ja 3 momentiksi, 16916: seuraavasti: 16917: 16918: 56§ tilintarkastuslain 10 §:ssä mainitut kelpoisuus- 16919: Vakuutuskassan tilintarkastuksesta on voi- ehdot täyttävän tilintarkastajan. 16920: massa, mitä tässä luvussa ja tilintarkastuslaissa 16921: ( 1 ) säädetään. 61 § 16922: Sosiaali- ja terveysministeriön on ilmoituk- 16923: sesta määrättävä vakuutuskassalle kelpoisuus- 16924: 59§ ehdot täyttävä tilintarkastaja tilintarkastuslain 16925: 27 §:n 1 momentissa säädetyissä tapauksissa. 16926: Sosiaali- ja terveysministeriö voi erityisistä 16927: syistä hakemuksesta määrätä, että kassa saa 16928: Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy- 65 § 16929: väksymän tiEntarkastajan sijasta valita muun Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa ti- 16930: 1993 Yp- HE 295 75 16931: 16932: Iintarkastuskertomuksesta tarkempia määräyk- vauksen sovittelusta, on perustajan, hallituksen 16933: siä. jäsenen, hallintoneuvoston jäsenen ja toimitus- 16934: johtajan osalta noudatettava vain, jos hänen 16935: 69 § syykseen jää lievä huolimattomuus. 16936: 16937: Mitä tilintarkastajasta säädetään tilintarkas- 157 § 16938: tuslain 4-6, 10, 15 ja 20-24 §:ssä, sovelletaan Vakuutuskassan lukuun 151 ja 153 §:n sekä 16939: vastaavasti tässä pykälässä tarkoitettuun tar- tilintarkastuslain 44 §:n nojalla ajettavaa kan- 16940: kastajaan. netta ei voida nostaa, ellei kanne perustu 16941: rangaistavaan tekoon: 16942: 16943: 154 § 16944: Tämä laki tulee voimaan päivänä 16945: Mitä 1 momentissa säädetään vahingonkor- kuuta 19 16946: 16947: 16948: 16949: 16950: 11. 16951: Laki 16952: henkilöstörahastolain muuttamisesta 16953: 16954: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16955: kumotaan 15 päivänä syyskuuta 1989 annetun henkilöstörahastolain (814/89) 49 ja 50 §ja 52 §:n 16956: 2 momentti sekä 16957: muutetaan 48 ja 51§, näistä 48 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 26 päivänä 16958: helmikuuta 1993 annetulla lailla (237/93), seuraavasti: 16959: 16960: 48 § varamiehen tulee olla Keskuskauppakamarin 16961: Tilintarkastaja tai kauppakamarin hyväksymä tilintarkastaja 16962: tai tilintarkastusyhteisö. 16963: Henkilöstörahaston tilintarkastuksesta on 16964: voimassa, mitä tässä luvussa ja tilintarkastus- 51 § 16965: laissa ( 1 ) säädetään. 16966: Tilintarkastuskertomus 16967: Henkilöstörahastolla on oltava vähintään 16968: yksi tilintarkastaja sen mukaan kuin rahaston Sen lisäksi, mitä tilintarkastuslaissa sääde- 16969: säännöissä määrätään. Jos rahastolle on valittu tään, tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää 16970: vain yksi tilintarkastaja eikä tämä ole 3 mo- lausuma siitä, onko rahaston varat sijoitettu 16971: mentissa tarkoitettu yhteisö, on valittava aina- 20 §:ssä edellytetyllä tavalla. 16972: kin yksi varatilintarkastaja. Tilintarkastuskertomukseen on liitettävä vri- 16973: Vähintään yhden tilintarkastajan ja tämän tyksen tilintarkastajien lausunto siitä, onko 16974: 76 1993 vp - HE 295 16975: 16976: voittopalkkioerä suoritettu yrityksen päättä- tilintarkastajien lausunto siitä, onko nämä si- 16977: män määräytymisperusteen mukaan. Mikäli joitukset asianmukaisesti arvostettu. 16978: rahasto on sijoittanut varojaan yritykseen 16979: oman pääoman ehdoin eikä näillä varoilla ole Tämä laki tulee voimaan päivänä 16980: markkina-arvon perusteella todettavaa käypää kuuta 19 16981: arvoa, kertomukseen on liitettävä yrityksen 16982: 16983: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1993 16984: 16985: 16986: Tasavallan Presidentti 16987: MAUNO KOIVISTO 16988: 16989: 16990: 16991: 16992: Kauppa- ja teollisuusministeri Seppo Kääriäinen 16993: 1993 vp - HE 295 77 16994: 16995: Liite 1 16996: 16997: 16998: 2. 16999: Laki 17000: osakeyhtiölain muuttamisesta 17001: 17002: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 17003: kumotaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734/78) 10 luvun 2 §:n 2 ja 3 17004: momentti, 3 §, 5-13 §, 15 luvun 2 §ja 16 luvun 8 §:n 3 kohta, 17005: sellaisina kuin niistä ovat 10 luvun 3 § osittain muutettuna 8 päivänä tammikuuta 1993 17006: annetulla lailla (92/93) ja 5 §osittain muutettuna 5 päivänä elokuuta 1983 annetulla lailla (687/83) 17007: sekä 16 luvun 8 §:n 3 kohta 24 päivänä elokuuta 1990 annetussa laissa (807 /90), 17008: muutetaan 10 luvun 1 §:n 2 momentti, 4§ja 14§:n 3 momentti sekä 15luvun 5§:n 1 momentti 17009: ja 7 §:n 1 momentin johdantokappale sekä 17010: lisätään 10 luvun 1 §:ään uusi 1 momentti, jolloin nykyinen 1 momentti, muutettu 2 momentti 17011: ja nykyinen 3 momentti siirtyvät 2---4 momentiksi, seuraavasti: 17012: Voimassa oleva laki Ehdotus 17013: 17014: 17015: 10 luku 17016: Tilintarkastus ja erityinen tarkastus 17017: 1§ 1§ 17018: Osakeyhtiön tilintarkastuksesta on voimassa, 17019: mitä tåssä luvussa ja tilintarkastuslaissa 17020: ( 1 ) säädetään. 17021: 17022: Yhtiökokous voi lisäksi valita yhden tai Yhtiökokous voi lisäksi valita yhden tai 17023: useamman varatilintarkastajan. Jos yhtiölle on useamman varatilintarkastajan. Mitä tässä lais- 17024: valittu vain yksi tilintarkastaja eikä tämä ole sa ja tilintarkastuslaissa säädetään tilintarkas- 17025: 3 §:n 3 momentissa tarkoitettu tilintarkastusyh- tajasta, on vastaavasti sovellettava varatilintar- 17026: teisö, on valittava ainakin yksi varatilintarkas- kastajaan. 17027: taja. Mitä tässä laissa on säädetty tilintarkasta- 17028: jasta on vastaavasti sovellettava varatilintarkas- 17029: tajaan. 17030: 17031: 17032: 2§ 17033: 17034: Tilintarkastaja voi erota toimestaan ilmoitta- ( 2 ja 3 mom. kumotaan) 17035: malla siitä hallitukselle, vaikka hänen toimikau- 17036: tensa ei ole päättynyt. Tilintarkastajan voi erot- 17037: taa toimestaan se, joka on hänet valinnut. 17038: Jos tilintarkastajan toimi tulee kesken toimi- 17039: kautta avoimeksi taikka jos tilintarkastaja me- 17040: nettää kelpoisuutensa sanottuun toimeen, eikä 17041: varatilintarkastajaa ole, hallituksen on huoleh- 17042: dittava siitä, että uusi tilintarkastaja valitaan 17043: jäljellä olevaksi toimikaudeksi. 17044: 78 1993 vp - HE 295 17045: 17046: Voimassa oleva laki Ehdotus 17047: 17048: 3§ 3§ 17049: Vähintään yhdellä tilintarkastajalla tulee olla (kumotaan) 17050: asuinpaikka Euroopan talousalueella tai tilintar- 17051: kastajan tulee olla 3 momentissa tarkoitettu 17052: yhteisö. Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva ei 17053: voi olla tilintarkastajana. 17054: Tilintarkastajalla tulee olla sellainen laskenta- 17055: toimen ja taloude11isten asiain tuntemus ja koke- 17056: mus kuin yhtiön toiminnan laatuun ja laajuuteen 17057: katsoen on tarpeen tehtävän suorittamiseksi. 17058: Tilintarkastajaksi voidaan valita Keskuskaup- 17059: pakamarin tai kauppakamarin hyväksymä tilin- 17060: tarkastusyhteisö. Keskuskauppakamarin hyväk- 17061: symään yhteisöön on vastaavasti sovellettava, 17062: mitä tässä luvussa on sanottu Keskuskauppaka- 17063: marin hyväksymästä tilintarkastajasta, ja kaup- 17064: pakamarin hyväksymään yhteisöön, mitä kaup- 17065: pakamarin hyväksymästä tilintarkastajasta on 17066: sanottu. Tilintarkastajaksi valitun yhteisön on 17067: ilmoitettava asianomaisen osakevhtiön hallituk- 17068: selle, kenellä on päävastuu tflintarkastuksen 17069: toimittamisesta. Tämän henkilön tulee Keskus- 17070: kauppakamarin hyväksymässä yhteisössä olla 17071: Keskuskauppakamarin hyväksymä tilintarkasta- 17072: ja ja kauppakamarin hyväbymässä yhteisössä 17073: Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy- 17074: väksymä tilintarkastaja. Häneen on sovellettava 17075: 5 ja 12 §:n säännöksiä. 17076: Tytäryhtiön tilintarkastajaksi on, mikäli mah- 17077: dollista, valittava vähintään yksi emo,vhtiön ti- 17078: lintarkastaja. 17079: 17080: 4§ 4§ 17081: Yhtiössä, jonka sidottu oma pääoma on enem- Muussa kuin tilintarkastuslain 11 ja 12 §:ssä 17082: män kuin kaksi miljoonaa markkaa, tulee vähin- tarkoitetussa yhtiössä on tilintarkastajaksi va- 17083: tään yhden yhtiökokouksen valitseman tilintar- littava Keskuskauppakamarin tai kauppaka- 17084: kastajan olla Keskuskauppakamarin tai kauppa- marin hyväksymä tilintarkastaja, jos osakkeen- 17085: kamarin hyväksymä tilintarkastaja. omistajat, joilla on vähintään yksi kymmenes- 17086: Vähintään yhden yhtiökokouksen valitseman osa kaikista osakkeista, vaativat sitä yhtiöko- 17087: tilintarkastajan tulee olla Keskuskauppakamarin kouksessa, jossa tilintarkastajien vaali on toi- 17088: hyväksymä tilintarkastaja, mitettava. 17089: 1) jos yhtiön osakkeita tai velkakirjoja notee- Jos yhtiökokous 1 momentissa tarkoitetusta 17090: rataan arvopaperipörssissä; tai vaatimuksesta huolimatta ei ole valinnut Keskus- 17091: 2) jos yhtiön palveluksessa on kahden viimeksi kauppakamarin tai kauppakamarin hyväksymää 17092: kuluneen tilikauden aikana ollut keskimäärin yli tilintarkastajaa. lääninhallituksen on, jos osak- 17093: viisisataa henkilöä. keenomistaja kuukauden kuluessa yhtiökokouk- 17094: Kauppa- ja teollisuusministeriö tai sen mää- sesta tekee siitä esityksen, määrättävä yhtiölle 17095: räämä viranomainen voi erityisistä syistä hake- sellainen tilintarkastaja. 17096: muksesta määrätä, että edellä 2 momentin 2 Ennen kuin 2 momentissa tarkoitettu määräys 17097: kohdan ehdot täyttävä yhtiö saa Keskuskauppa- annetaan, on yhtiön hallitusta kuultava. Määrä- 17098: kamarin hyväks_vmän ti!intarkastajan sijaan va- ys on voimassa siihen asti, kunnes yhtiölle on 17099: lita kauppakamarin hyväksymän tilintarkasta- säädetyssä järjestyksessä valittu tilintarkastaja 17100: jan. Määräys on voimassa enintään viisi vuotta. lääninhallituksen määräämän tilalle. 17101: 1993 \'P - HE 295 79 17102: 17103: Voimassa oleva laki Ehdotus 17104: 17105: Mitä edellä on sanottu, koskee myös konsernin 17106: emoyhtiötä, jos konsernin sidottu oma pääoma 17107: konsernitaseen mukaan on enemmän kuin kaksi 17108: miljoonaa markkaa tai jos konserniin kuuluvien 17109: yhtiöiden palveluksessa on kahden viimeksi ku- 17110: luneen tilikauden aikana ollut keskimäärin yli 17111: viisisataa henkilöä. 17112: Muussa kuin 1, 2 ja 4 momentissa tarkoite- 17113: tussa yhtiössä on tilintarkastajaksi valittava 17114: Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy- 17115: väksymä tilintarkastaja, jos osakkeenomistajat, 17116: joilla on vähintään yksi kymmenesosa kaikista 17117: osakkeista, vaativat sitä yhtiökokouksessa, jos- 17118: sa tilintarkastajien vaali on toimitettava. 17119: Valtioneuvoston päätöksellä voidaan määrätä, 17120: että 1-3 momentin säännöksiä ei sovelleta 17121: osakeyhtiöön, jonka osakkeista osuuskunta yk- 17122: sin, yhdessä toisen osuuskunnan tai osuustoimin- 17123: nallisen keskusjärjestön kanssa taikka kunta tai 17124: kuntainliitto omistaa enemmän kuin puolet ja 17125: jonka tilintarkastus täyttää päätöksessä mainitut 17126: ehdot. 17127: 17128: 17129: 5§ 5§ 17130: Tilintarkastajana ei saa olla: (kumotaan) 17131: 1) yhtiön tai samaan konserniin kuuluvan 17132: yhtiön hallituksen tai hallintoneuvoston jäsen, 17133: toimitusjohtaja tai se, jonka tehtävänä on yhtiön 17134: kirjanpidon tai varojen hoito taikka hoidon 17135: valvonta; 17136: 2) se, joka on yhtiön palveluksessa tai muu- 17137: toin alistus- tai riippuvuussuhteessa yhtiöön, sen 17138: hallituksen jäseneen tai muuhun 1 kohdassa mai- 17139: nittuun henkilöön; eikä 17140: 3) edellä 1 kohdassa mainitun henkilön avio- 17141: puoliso, veli tai sisar taikka se, joka on häneen 17142: suoraan ylenevässä tai alenevassa sukulaisuus- 17143: tai lankoussuhteessa tahi sellaisessa lankoussuh- 17144: teessa, että toinen heistä on naimisissa toisen 17145: veljen tai sisaren kanssa. 17146: Tytäryhtiön tilintarkastajana ei saa olla se, 17147: jota 1 momentin mukaan ei saa valita emoyhtiön 17148: tilintarkastajaksi. 17149: Tilintarkastajalla ei saa olla rahalainaa yhti- 17150: öltä tai muulta samaan konserniin kuuluvalta 17151: yhtiöltä. 17152: 17153: 6§ 6§ 17154: Lääninhallituksen on ilmoituksesta määrättä- (kumotaan) 17155: vä yhtiölle kelpoisuusehdot täyttävä tilintarkas- 17156: taja, 17157: 80 1993 vp - HE 295 17158: 17159: Voimassa oleva laki Ehdotus 17160: 17161: 1) milloin Keskuskauppakamarin tai kauppa- 17162: kamarin hyväksymää tilintarkastajaa ei ole va- 17163: littu 4 §:n 1, 2 tai 4 momentin mukaisesti; 17164: 2) milloin tilintarkastajalla ei ole 3 §:n 1 tai 17165: 2 momentissa tarkoitettua kelpoisuutta taikka 17166: hän on 5 §:n 1 tai 2 momentin mukaan esteelli- 17167: nen; tai 17168: 3) milloin yhtiQjiftjestykseen otettua tilintar- 17169: kastajien iuKumtiärää tai kelpoisuutta koskevaa 17170: määräystä on rikottu. 17171: Ilmoituksen saa edellä tarkoitetuissa tapauk- 17172: sissa tehdä kuka tahansa. Hallitus on velvollinen 17173: tekemään ilmoituksen, jollei se, jolle tilintarkas- 17174: tajan valitseminen kuuluu, viivytyksettä valitse 17175: kelpoisuusehdot täyttävää tilintarkastajaa. 17176: Jos yhtiökokous 4 §:n 5 momentissa tarkoite- 17177: tusta vaatimuksesta huolimatta ei ole valinnut 17178: Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy- 17179: väksymää tilintarkastajaa, lääninhallituksen on, 17180: jos osakkeenomistaja kuukauden kuluessa yhtiö- 17181: kokouksesta tekee siitä esityksen, määrättävä 17182: yhtiölle sellainen tilintarkastaja. 17183: Ennen kuin tässä pykälässä tarkoitettu mää- 17184: räys annetaan, on yhtiön hallitusta kuultava. 17185: Määräys on voimassa siihen asti, kun yhtiölle 011 17186: säädetyssä järjestyksessä valittu tili11tarkastaja 17187: lääninhallituksen määräämän tilalle. 17188: 17189: 7§ 7§ 17190: Tilintarkastajan tulee hyvän tilintarkastusta- (kumotaan) 17191: van edellyttämässä laajuudessa tarkastaa tilin- 17192: päätös ja kiljanpito sekä yhtiön hallinto. 17193: Jos yhtiö on emoyhtiö, tilintarkastajan 011 17194: myös tarkastettava konsernitilinpäätös sekä 17195: muutoinkin konserniin kuuluvien yhtiöiden kes- 17196: kinäisiä suhteita. 17197: Tili11tarkastajan tulee noudattaa yhtiökokouk- 17198: sen antamia erityisohjeita, mikäli ne eivät ole 17199: ristiriidassa lain, yhtiöjä1jestyksen tai hyvän 17200: tilintarkastustavan kanssa. 17201: 17202: 8§ 8§ 17203: Hallituksen ja toimitusjohtajan on varattava (kumotaan) 17204: tilintarkastaja/le tilaisuus toimittaa tarkastus sii- 17205: nä laajuudessa kuin tämä katsoo tarpeelliseksi 17206: sekä annettava sellaista selvitystä ja apua, jota 17207: tilintarkastaja pyytää. Tytäryhtiön hallituksella 17208: ja toimitusjohtajalla on sama velvollisuus emo- 17209: yhtiön tilintarkastajaa kohtaan. 17210: 17211: 9§ 9§ 17212: Kun tilintarkastus on suoritettu, tilintarkasta- (kumotaan) 17213: 1993 vp- HE 295 81 17214: 17215: Voimassa oleva laki Ehdotus 17216: 17217: Jan tulee tehdä siitä tilinpäätökseen merkintä, 17218: jossa viitataan tilintarkastuskertomukseen. Jos 17219: tilintarkastaja katsoo, että tuloslaske/maa tai 17220: tasetta taikka emoyhtiössä konsernitulos/askel- 17221: maa tai konsernitasetta ei ole vahvistettava, on 17222: hänen tehtävä siitäkin merkintä. 17223: 17224: 10 § 10 § 17225: Tilintarkastajien on kultakin tilikaudelta an- (kumotaan) 17226: nettava yhtiökokoukselle tilintarkastuskertomus. 17227: Kertomus on luovutettava yhtiön hallitukselle 17228: viimeistään kaksi viikkoa ennen varsinaista yh- 17229: tiökokousta. 17230: Tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää lau- 17231: sunto siitä, onko tilinpäätös laadittu voimassa 17232: olevien säännösten mukaisesti. Jollei tilinpäätök- 17233: sessä ole annettu sellaisia tietoja, joita 11 luvun 17234: mukaan on annettava, tilintarkastajien tulee 17235: mainita siitä ja, jos se käy päinsä, antaa 17236: kertomuksessaan nämä tiedot. 17237: Jos tarkastuksessa havaitaan, että yhtiön hal- 17238: lituksen jäsen, toimitusjohtaja tai hallintoneuvos- 17239: ton jäsen on syyllistynyt tekoon tai laiminlyön- 17240: tiin, josta saattaa seurata vahingonkorvausvel- 17241: vollisuus, taikka muutoin rikkonut tätä lakia tai 17242: yhtiöjärjestystä, on kertomuksessa tehtävä siitä 17243: muistutus. Tilintarkastuskertomuksessa tulee ol- 17244: la myös vastuuvapautta koskeva lausunto. Tilin- 17245: tarkastajilla on muutoinkin oikeus antaa kerto- 17246: muksessaan tietoja, joiden saattamista osakkeen- 17247: omistajien tietoon he pitävät tarpeellisena. 17248: Tilintarkastuskertomuksen tulee aina sisältää 17249: erityinen lausuma tuloslaskelman ja taseen vah- 17250: vistamisesta sekä toimintakertomukseen sisälty- 17251: västä ehdotuksesta yhtiön voittoa tai tappiota 17252: koskeviksi toimenpiteiksi. 17253: Emoyhtiössä on lisäksi annettava entymen 17254: kertomus konsernista noudattaen soveltuvin osin, 17255: mitä 1-4 momentissa on sanottu. 17256: 17257: II § II § 17258: Tilintarkastajan hallitukselle tai toimitusjoh- (kumotaan) 17259: tajalle esittämät huomautukset on merkittävä 17260: pöytäkirjaan tai muuhun asiakirjaan, joka on 17261: annettava hallitukselle ja säilytettävä Iuotetta- 17262: va/la tavalla. 17263: 17264: 12 § I2 § 17265: Tilintarkastajalla on oikeus olla yhtiökokouk- (kumotaan) 17266: sessa saapuvilla. Hänen tulee olla siinä saapu- 17267: villa, mikäli käsiteltävät asiat ovat sellaisia, että 17268: hänen läsnäolonsa on tarpeen. 17269: II 330916U 17270: 82 1993 vp - HE 295 17271: 17272: Voimassa oleva laki Ehdotus 17273: 17274: 13§ 13§ 17275: Tilintarkastaja ei saa yksityiselle osakkeen- (kumotaan) 17276: omistajalle tai ulkopuoliselle antaa tietoja sellai- 17277: sista yhtiön asioista, jotka hän tehtävänsä suo- 17278: rittaessaan on saanut tietoonsa, mikäli siitä voi 17279: aiheutua haittaa yhtiölle. 17280: Tilintarkastajan tulee vaadittaessa antaa yh- 17281: tiökokoukselle kaikki yhtiötä koskevat tiedot, 17282: mikäli siitä ei aiheudu olennaista haittaa yhtiöl- 17283: le. 17284: 17285: 14 § 17286: 17287: Mitä tilintarkastajasta on säädetty 3 §:n 1 ja Mitä tilintarkastajasta säädetään 15 luvun 17288: 3 momentissa, 5, 8, 12 ja 13 §:ssä, 15 luvun 2 ja 5-7 §:ssä ja 16 luvun 4 §:ssä sekä tilintarkas- 17289: 4-7 §:ssä sekä 16 luvun 4 §:ssä, on vastaavasti tuslain 10, 15, 21-25 ja 44 §:ssä, sovelletaan 17290: sovellettava tässä pykälässä tarkoitettuun tar- vastaavasti tässä pykälässä tarkoitettuun tar- 17291: kastajaan. kastajaan. 17292: 17293: 17294: 17295: 15 luku 17296: Vahingonkorvausvelvollisuus 17297: 2§ 2§ 17298: Tilintarkastaja on korvausvelvollinen 1 §:ssä (kumotaan) 17299: säädettyjen perusteiden mukaisesti. Hän vastaa 17300: myös vahingosta, jonka hänen apulaisensa tahal- 17301: lisesti tai luottamuksesta on aiheuttanut. 17302: Jos tilintarkastajana on tilintarkastusyhteisö, 17303: vastaavat vahingosta yhteisö sekä se, jolla on 17304: päävastuu tilintarkastuksen toimittamisesta. 17305: 17306: 5§ 5 § 17307: Vahingonkorvauskanteen nostamisesta yh- Vahingonkorvauskanteen nostamisesta yh- 17308: tiön lukuun 1-3 §:n nojalla päätetään yhtiö- tiön lukuun 1 ja 3 §:n sekä tilintarkastuslain 17309: kokouksessa. Hallituksella on kuitenkin oikeus 44 §:n nojalla päätetään yhtiökokouksessa. 17310: päättää rangaistavaan tekoon perustuvan kor- Hallituksella on kuitenkin oikeus päättää ran- 17311: vauskanteen nostamisesta. gaistavaan tekoon perustuvan korvauskanteen 17312: nostamisesta. 17313: 17314: 17315: 7§ 7§ 17316: Yhtiön lukuun 1-3 §:n nojalla ajettavaa Yhtiön lukuun 1 ja 3 §:n sekä tilintarkastus- 17317: kannelta ei voida nostaa, ellei kanne perustu lain 44 §:n nojalla ajettavaa kannelta ei voida 17318: rangaistavaan tekoon: nostaa, ellei kanne perustu rangaistavaan te- 17319: koon: 17320: 1993 vp - HE 295 83 17321: 17322: Voimassa oleva laki Ehdotus 17323: 17324: 16 luku 17325: Erinäisiä säännöksiä 17326: 8§ 17327: Joka 17328: 17329: 3) rikkoo tämän lain säännöksiä tilintarkas- (3 kohta kumotaan) 17330: tuskertomuksen laatimisesta, 17331: 17332: on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai 17333: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa 17334: rangaistusta, asunto-osakeyhtiörikoksesta sak- 17335: koon tai vankeuteen enintään yhdeksi vuodek- 17336: st. 17337: Tämä laki tulee voimaan päivänä 17338: kuuta 19 . 17339: 17340: 17341: 17342: 17343: 3. 17344: Laki 17345: asunto-osakeyhtiölain muuttamisesta 17346: 17347: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 17348: kumotaan 17 päivänä toukokuuta 1991 annetun asunto-osakeyhtiölain (809/91) 3 §:n 17349: momentin 5 kohta, 64 §:n 2 ja 3 momentti, 66 § ja 88 §:n 2 kohta, 17350: muutetaan 3 §:n 1 momentin 9 kohta ja 2 momentti, 63 §:n 2 momentti, 65 §, 67 §:n 1 ja 2 17351: momentti, 68 §:n 1 momentti ja 76 §:n 1 momentti, 17352: näistä 65 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 8 päivänä tammikuuta 1993 annetulla lailla 17353: (93/93), sekä 17354: lisätään 63 §:ään uusi 1 momentti, jolloin muutettu 1 momentti ja nykyinen 2 momentti siirtyvät 17355: 2 ja 3 momentiksi. seuraavasti: 17356: Voimassa oleva laki Ehdotus 17357: 17358: 3§ 17359: Osakeyhtiölain soveltaminen 17360: Asunto-osakeyhtiöön sovelletaan myös osake- 17361: yhtiölain ( 734178): 17362: 17363: 5) JO luvun 7-13 §:n säännöksiä tilintarkas- (5 kohta kumotaan) 17364: tuksesta lukuunottamatta konsernia koskevia 17365: säännöksiä; 17366: 17367: 9) 15 luvun säännöksiä vahingonkorvausvel- 9) 15 luvun säännöksiä vahingonkorvausvel- 17368: vollisuudesta siten, että toimitusjohtajaa koske- vollisuudesta siten, että toimitusjohtajaa koske- 17369: via säännöksiä sovelletaan isännöitsijään ja via säännöksiä sovelletaan isännöitsijään ja 17370: osakeyhtiölain vastaisesta menettelystä aiheu- osakeyhtiölain vastaisesta menettelystä aiheu- 17371: 84 1993 vp - HE 295 17372: 17373: Voimassa oleva laki Ehdotus 17374: 17375: tuva vastuu syntyy myös tämän lain vastaisesta tuva vastuu syntyy myös tämän lain vastaisesta 17376: menettelystä; sekä menettelystä; tilintarkastajan vastuuvelvollisuu- 17377: desta on lisäksi voimassa, mitä tilintarkastuslain 17378: ( 1 ) 44 §:ssä säädetään; sekä 17379: 17380: Edellä 2 §:n 1 momentissa tarkoitettuun yh- Edellä 2 §:n 1 momentissa tarkoitettuun yh- 17381: tiöön sovelletaan lisäksi osakeyhtiölain JO luvun tiöön sovelletaan lisäksi tilintarkastuslain sään- 17382: säännöksiä tilintarkastuksesta konsernissa, 11 nöksiä tilintarkastuksesta konsernissa ja osake- 17383: luvun säännöksiä konsernitilinpäätöksestä sekä yhtiölain 11 luvun säännöksiä konsernitilinpää- 17384: 12 luvun 1 §:n 2 momenttia, 2 §:n 2 momenttia töksestä sekä 12 luvun 1 §:n 2 momenttia, 2 §:n 17385: ja 4 §:n 2 ja 3 momenttia. 2 momenttia ja 4 §:n 2 ja 3 momenttia. 17386: 17387: 63 § 63 § 17388: Tilintarkastajan valinta Tilintarkastajan valinta 17389: Asunto-osakeyhtiön tilintarkastuksesta on voi- 17390: massa mitä tässä luvussa ja tilintarkastuslaissa 17391: säädetään. Edellä sanotusta huolimatta asunto- 17392: osakeyhtiön tilintarkastukseen ei sovelleta tilin- 17393: tarkastuslain 17-22 ja 25 §:n säännöksiä kon- 17394: sernista. 17395: 17396: Yhtiökokous voi lisäksi valita vhden tai Yhtiökokous voi lisäksi valita yhden tai 17397: useamman varatilintarkastajan. Jos yhtiölle on useamman varatilintarkastajan. Tämän lain ja 17398: valittu vain yksi tilintarkastaja, eikä tämä ole tilintarkastuslain säännöksiä tilintarkastajasta 17399: 65 §:n 4 momentissa tarkoitettu tilintarkas- sovelletaan varatilintarkastajaan. 17400: tusyhteisö, on valittava ainakin yksi varatilintar- 17401: kastaja. Tämän lain säännöksiä tilintarkasta- 17402: jasta on sovellettava varatilintarkastajaan. 17403: 64§ 17404: Tilintarkastajan toimikausi 17405: 17406: Tilintarkastaja voi erota toimestaan ilmoitta- (2 ja 3 mom. kumotaan) 17407: malla siitä hallitukselle, vaikka hänen toimikau- 17408: tensa ei ole päättynyt. Yhtiökokous voi erottaa 17409: tilintarkastajan toimestaan. 17410: Jos tilintarkastajan toimi tulee kesken toimi- 17411: kautta avoimeksi taikka jos tilintarkastaja me- 17412: nettää kelpoisuutensa sanottuun toimeen, eikä 17413: varatilintarkastajaa ole, hallituksen on huoleh- 17414: dittava siitä, että uusi tilintarkastaja valitaan 17415: jäljellä olevaksi toimikaudeksi. 17416: 17417: 65 § 65 § 17418: Tilimarkastajan kelpoisuusvaatimukset Tilimarkastajan kelpoisuusvaatimukset 17419: Tilintarkastajalla tulee olla asuinpaikka Eu- Vähintään yhden tilintarkastajan on oltava 17420: roopan talousalueella tai tilintarkastajan tulee Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy- 17421: olla 4 momentissa tarkoitettu yhteisö. Vajaaval- väksymä tilintarkastaja taikka tilintarkastuslain 17422: tainen tai konkurssissa oleva ei saa olla tilintar- 5 ja 6 §:ssä tarkoitettu yhteisö: 17423: kastajana. 17424: 1993 ''P - HE 295 85 17425: 17426: Voimassa oleva laki Ehdotus 17427: 17428: Tilintarkastajalla tulee olla sellainen laskenta- 1) jos yhtiön rakennuksessa tai rakennuksis- 17429: toimen ja taloudellisten asiain tuntemus ja koke- sa on huoneistoja vähintään 100; tai 17430: mus kuin yhtiön toiminnan laatuun ja laajuuteen 2) jos osakkeenomistajat, joilla on vähintään 17431: katsoen on tarpeen tehtävän suorittamiseksi. yksi kymmenesosa kaikista osakkeista tai yksi 17432: Vähintään yhden tilintarkastajan on oltava kolmasosa kokouksessa edustetuista osakkeis- 17433: Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy- ta, vaativat sitä yhtiökokouksessa, jossa tilin- 17434: väksymä tilintarkastaja taikka 4 momentissa tarkastajia on valittava. 17435: tarkoitettu yhteisö: 17436: 1) jos yhtiön rakennuksessa tai rakennuksis- 17437: sa on huoneistoja vähintään 100; tai 17438: 2) jos osakkeenomistajat, joilla on vähintään 17439: yksi kymmenesosa kaikista osakkeista tai yksi 17440: kolmasosa kokouksessa edustetuista osakkeis- 17441: ta, vaativat sitä yhtiökokouksessa, jossa tilin- 17442: tarkastajia on valittava. 17443: Tilintarkastajaksi voidaan valita Keskuskaup- 17444: pakamarin tai kauppakamarin hyväksymä tilin- 17445: tarkastusyhteisö. Valitun yhteisön on ilmoitetta- 17446: va yhtiön hallitukselle, kenellä on päävastuu 17447: tilintarkastuksesta. Tämän henkilön tulee olla 17448: Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy- 17449: väksymä tilintarkastaja. Häneen on sovellettava 17450: 66 ja 76 §:n säännöksiä. 17451: 17452: 66 § 66 § 17453: Tilintarkastajan esteellisyys Tilintarkastajan esteellisyys 17454: Tilintarkastajana ei saa olla: (kumotaan) 17455: 1) yhtiön tai samaan konserniin kuuluvan 17456: yhtiön hallituksen tai hallintoneuvoston jäsen, 17457: toimitusjohtaja tai isännöitsijä taikka se, jonka 17458: tehtävänä on yhtiön kirjanpidon tai varojen hoito 17459: taikka hoidon valvonta; 17460: 2) se, joka on yhtiön palveluksessa tai muu- 17461: toin alistus- tai riippuvuussuhteessa yhtiöön, sen 17462: hallituksen jäseneen tai muuhun 1 kohdassa mai- 17463: nittuun henkilöön; eikä 17464: 3) edellä 1 kohdassa mainitun henkilön avio- 17465: puoliso, veli tai sisar taikka se, joka on häneen 17466: suoraan ylenevässä tai alenevassa sukulaisuus- 17467: tai lankoussuhteessa tai sellaisessa lankoussuh- 17468: teessa, että toinen heistä on naimisissa toisen 17469: veljen tai sisaren kanssa. 17470: Jos asunto-osakeyhtiö on tytäryhtiö, sen tilin- 17471: tarkastajaksi ei saa valita henkilöä, jota ei saa 17472: valita emoyhtiön tilintarkastajaksi. 17473: Tilintarkastajalla ei saa olla rahalainaa yh- 17474: tiöltä tai muulta samaan konserniin kuuluvalta 17475: yhtiöltä. 17476: 86 1993 ''P - HE 295 17477: 17478: Voimassa oleva laki Ehdotus 17479: 17480: 67 § 67 § 17481: Lääninhallituksen määräämä tilintarkastaja Lääninhallituksen määräämä tilintarkastaja 17482: Lääninhallituksen on ilmoituksesta määrät- Sen lisäksi, mitä tilintarkastuslain 27 §:ssä 17483: tävä yhtiölle kelpoisuusehdot täyttävä tilintar- säädetään, lääninhallituksen on ilmoituksesta 17484: kastaja, jos: määrättävä yhtiölle kelpoisuusehdot täyttävä 17485: tilintarkastaja, jos: 17486: 1) yhtiöllä ei ole 65 §:n 1 ja 2 momentissa 1) yhtiökokous ei 65 §:n 1 kohdassa tarkoite- 17487: tarkoitetut kelpoisuusehdot täyttävää tilintar- tusta seikasta huolimatta ole valinnut säännök- 17488: kastajaa tai tilintarkastaja on 66 §:n mukaan sessä mainittua tilintarkastajaa; 17489: esteellinen; 17490: 2) yhtiökokous ei 65 §:n 3 momentin 1 koh- 2) yhtiökokous ei 65 §:n 2 kohdassa tarkoite- 17491: dassa tarkoitetusta seikasta huolimatta ole va- tusta vaatimuksesta huolimatta ole valinnut 17492: linnut säännöksessä mainittua tilintarkastajaa; säännöksessä mainittua tilintarkastajaa. 17493: 3) yhtiöjärjestykseen otettua tilintarkastajien 17494: lukumäärää tai kelpoisuutta koskevaa määräystä 17495: on rikottu; tai 17496: 4) yhtiökokous ei 65 §:n 3 momentin 2 koh- 17497: dassa tarkoitetusta vaatimuksesta huolimatta ole 17498: valinnut säännöksessä mainittua tilintarkastajaa. 17499: Ilmoituksen saa lääninhallitukselle tehdä Ilmoituksen saa lääninhallitukselle tehdä 17500: 1 momentin 1-3 kohdan perusteella kuka ta- 1 momentin 1 kohdan perusteella kuka tahansa 17501: hansa ja 4 kohdan perusteella osakkeenomista- ja 1 momentin 2 kohdan perusteella osakkeen- 17502: ja. Viimeksi mainitussa tapauksessa ilmoitus on omistaja. Viimeksi mainitussa tapauksessa il- 17503: tehtävä kuukauden kuluessa yhtiökokouksesta. moitus on tehtävä kuukauden kuluessa yhtiö- 17504: Hallitus on velvollinen tekemään ilmoituksen, kokouksesta. Hallitus on velvollinen tekemään 17505: jollei yhtiökokous viivytyksettä valitse kelpoi- ilmoituksen, jollei yhtiökokous viivytyksettä 17506: suusehdot täyttävää tilintarkastajaa. valitse kelpoisuusehdot täyttävää tilintarkasta- 17507: jaa. 17508: 17509: 17510: 68 § 68 § 17511: Erityinen tarkastus Erityinen tarkastus 17512: Osakkeenomistaja voi vaatia erityisen tarkas- Osakkeenomistaja voi vaatia erityisen tarkas- 17513: tuksen toimittamista yhtiön hallinnosta ja kir- tuksen toimittamista yhtiön hallinnosta ja kir- 17514: janpidosta tietyltä päättyneeitä ajanjaksolta janpidosta tietyltä päättyneeitä ajanjaksolta 17515: taikka tietyistä toimenpiteistä tai seikoista. taikka tietyistä toimenpiteistä tai seikoista. 17516: Tätä koskeva ehdotus on tehtävä varsinaisessa Tätä koskeva ehdotus on tehtävä varsinaisessa 17517: yhtiökokouksessa tai siinä yhtiökokouksessa, yhtiökokouksessa tai siinä yhtiökokouksessa, 17518: jossa asia kokouskutsun mukaisesti on käsitel- jossa asia kokouskutsun mukaisesti on käsitel- 17519: tävä. Jos ehdotusta ovat kannattaneet osak- tävä. Jos ehdotusta ovat kannattaneet osak- 17520: keenomistajat, joilla on vähintään yksi kymme- keenomistajat, joilla on vähintään yksi kymme- 17521: nesosa kaikista osakkeista tai yksi kolmasosa nesosa kaikista osakkeista tai yksi kolmasosa 17522: kokouksessa edustetuista osakkeista, mutta ko- kokouksessa edustetuista osakkeista, osakkeen- 17523: kous ei ole ehdotusta hyväksynyt, osakkeen- omistaja voi kuukauden kuluessa yhtiökokouk- 17524: omistaja voi kuukauden kuluessa yhtiökokouk- sesta hakea lääninhallitukselta tarkastajan 17525: sesta hakea lääninhallitukselta tarkastajan määräämistä. 17526: määräämistä. 17527: 1993 ''P - HE 295 87 17528: 17529: Voimassa oleva laki Ehdotus 17530: 17531: 76 § 76 § 17532: Lainan- ja vakuudenantokielto Lainan- ja vakuudenantokielto 17533: Yhtiö ei saa antaa rahalainaa yhtiön tai Yhtiö ei saa antaa rahalainaa yhtiön tai 17534: toisen samaan konserniin kuuluvan yhtiön toisen samaan konserniin kuuluvan yhtiön 17535: osakkeenomistajalle, hallituksen tai hallinto- osakkeenomistajalle, hallituksen tai hallinto- 17536: neuvoston jäsenelle, isännöitsijälle, toimitusjoh- neuvoston jäsenelle, isännöitsijälle, toimitusjoh- 17537: tajalle tai tilintarkastajalle taikka henkilölle, tajalle tai tilintarkastajalle taikka henkilölle, 17538: joka on näihin 66 §:n 1 momentin 3 kohdassa joka on näihin tilintarkastuslain 24 §:n 1 mo- 17539: tarkoitetussa sukulaisuus- tai lankoussuhteessa. mentin 3 kohdassa tarkoitetussa sukulaisuus- 17540: Sama koskee vakuuden antamista velasta. tai lankoussuhteessa. Sama koskee vakuuden 17541: antamista velasta. 17542: 17543: 17544: 88 § 17545: Asunto-osakeyhtiörikos 17546: Joka 17547: 17548: 2) rikkoo tilintarkastuskertomuksen laatimis- (2 kohta kumotaan) 17549: ta koskevia säännöksiä, 17550: 17551: on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai 17552: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa 17553: rangaistusta, asunto-osakeyhtiörikoksesta sak- 17554: koon tai vankeuteen enintään yhdeksi vuodek- 17555: si. 17556: Tämä laki tulee voimaan päivänä 17557: kuuta 19 . 17558: 88 1993 vp - HE 295 17559: 17560: 4. 17561: Laki 17562: osuuskuntalain muuttamisesta 17563: 17564: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 17565: kumotaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuuskuntalain (247/54) 89, 90, 90 aja 91 a §, 17566: sellaisina kuin niistä ovat 90 aja 91 a § 29 päivänä toukokuuta 1981 annetussa laissa (371181), 17567: muutetam; 86 §:n 1 momentti, 88 ja 91 §, 99 §:n 1 momentti, 112 §:n 3 momentti ja 160 §, 17568: sellaisina kuin niistä ovat 86 §:n 1 momentti mainitussa 29 päivänä toukokuuta 1981 annetussa 17569: laissa ja 88 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla sekä 22 päivänä joulukuuta 1989 ja 8 17570: päivänä tammikuuta 1993 annetuilla laeilla (1240/89 ja 95/93), sekä 17571: lisätään 86 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 29 päivänä toukokuuta 1981 annetussa laissa, 17572: uusi 1 momentti, jolloin muutettu 1 momentti ja nykyinen 2 momentti siirtyvät vastaavasti 2 ja 17573: 3 momentiksi, seuraavasti: 17574: 17575: Voimassa oleva laki Ehdotus 17576: 17577: 86 § 86 § 17578: Osuuskunnan tilintarkastuksesta on voimassa 17579: mitä tässä luvussa ja tilintarkastuslaissa 17580: ( 1 ) säädetään. 17581: Osuuskunnan kokouksen on kutakin tili- Osuuskunnan kokouksen on kutakin tili- 17582: kautta varten valittava vähintään kaksi tilin- kautta varten valittava vähintään kaksi tilin- 17583: tarkastajaa ja heille varamiehet tarkastamaan tarkastajaa ja heille varamiehet. 17584: hyvän tilintarkastustavan edellyttämässä laajuu- 17585: dessa osuuskunnan tilinpäätös ja kiljanpito sekä 17586: hallinto. 17587: 17588: 17589: 88 § 88 § 17590: Tilintarkastajalla tulee olla asuinpaikka Eu- Jos osuuskunnalla on sijoitusosuuspääoma, 17591: roopan talousalueella. Vajaavaltainen tai kon- tulee vähintään yhden tilintarkastajan olla ti- 17592: kurssissa oleva ei voi olla tilintarkastajana. lintarkastuslaissa tarkoitettu hyväksytty tilintar- 17593: Tilintarkastajalla tulee olla sellainen kirjanpidon kastaja. 17594: ja taloudellisten asiain tuntemus, mikä osuuskun- 17595: nan toimintaan katsoen on tarpeen tehtävän 17596: suorittamiseksi. 17597: Tilintarkastajaksi älköön otettako: 17598: 1) sitä, joka on hallituksen tai hallintoneuvos- 17599: ton jäsen tai jolle hallitus on uskonut juoksevain 17600: asiain hoitamisen tai muutoin määrätvn osan 17601: hallinnosta, eikä myöskään sitä. jolle 01; uskottu 17602: osuuskunnan kirjojen pitäminen, varojen hoito 17603: tai hoidon valvonta, ja luetrakoon tässä mainit- 17604: tuihin henkilöihin ei ainoastaan ne, joilla tilin- 17605: tarkastajan vaalin tapahtuessa on sanotunlainen 17606: toimi tai tehtävä, vaan myöskin ne, jotka ovat 17607: olleet sellaisessa asemassa tilintarkastuskautena 17608: tai sitä lähinnä edeltäneenä tai seuranneena 17609: tilikautena; 17610: 2) sitä, joka on avioliitossa 1 kohdassa tar- 17611: koitetun henkilön kanssa; 17612: 3) sitä, joka on suonan ylenevässä tai alene- 17613: 1993 vp - HE 295 89 17614: 17615: Voimassa oleva laki Ehdotus 17616: 17617: vassa sukulaisuus- tai lankoussuhteessa tai sisa- 17618: ruussuhteessa 1 kohdassa tarkoitettuun henki- 17619: löön; eikä 17620: 4) sitä, joka on alistus- tai riippuvaisuussuh- 17621: teessa 1 tai 2 kohdassa tarlcoitettuun henkilöön. 17622: Jos osuuskunnan sidottu oma pääoma on 17623: enemmän kuin miljoona markkaa tai sen palve- 17624: luksessa on kahden viimeksi kuluneen tilikauden 17625: aikana ollut keskimäärin yli kaksisataa henkilöä 17626: taikka jos osuuskunnalla on sijoitusosuuspää- 17627: oma, tulee vähintään yhden tilintarkastajan 17628: olla Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin 17629: h.vväksymä tilintarkastaja taikka 4 tai 5 momen- 17630: tissa tarkoitettu yhteisö. 17631: Tilintarkastajaksi voidaan valita Keskuskaup- 17632: pakamarin tai kauppakamarin hyväksymä tilin- 17633: tarkastusyhteisö. Tilintarkastajaksi valitun yh- 17634: teisön on ilmoitettava osuuskunnan hallitukselle, 17635: kenellä on päävastuu tilintarkastuksen toimitta- 17636: misesta. Tämän henkilön tulee olla Keskuskaup- 17637: pakamarin tai kauppakamarin hyväksymä tilin- 17638: tarkastaja. Hänellä on oltava 1 ja 2 momentissa 17639: mainittu kelpoisuus. 17640: Jos yhteisöllä, jonka tarkoituksiin kuuluu 17641: osuuskuntien yhteisten tehtävien hoitaminen, on 17642: erityinen ti/intarkastusosasto, voidaan yhteisö 17643: valita tilintarkastajaksi. Tilintarkastusta toimit- 17644: tamaan on yhteisön valittava tehtävään sovelias 17645: henkilö, jolla on edellä 1 ja 2 momentissa mai- 17646: nittu kelpoisuus, ja on myös häneen sovellettava, 17647: mitä jäljempänä tässä laissa säädetään tilintar- 17648: kastajan vastuusta. Tilintarkastajaksi valittu yh- 17649: teisö ja tilintarkastuksen toimittaja vastatkoot 17650: omasta ja toistensa puolesta siitä vahingosta, 17651: jonka viimeksi mainittu on tehtävässään aiheut- 17652: tanut. 17653: 17654: 89 § 89 § 17655: Tilintarkastajan voi se, joka on hänet valinnut, (kumotaan) 17656: vapauttaa toimestaan, vaikkei hänen toimikau- 17657: tensa ole päättynyt. Mitä 71 §:ssä on säädetty 17658: hallituksen jäsenen oikeudesta saada palkkio 17659: jäljellä olevalta toimikaudelta, sovellettakoon 17660: vastaavasti tilintarkastajaan. 17661: Jos tilintarkastajan toimi joutuu kesken toimi- 17662: kautta avoimeksi tai hän menettää 88 §:ssä 17663: tarkoitetun kelpoisuutensa sanottuun toimeen 17664: eikä varamies voi astua hänen sijaansa, on 17665: hallituksen viipymättä ryhdyttävä toimenpiteisiin 17666: uuden tilintarkastajan valitsemiseksi. 17667: 17668: 17669: 12 330916U 17670: 90 1993 vp - HE 295 17671: 17672: Voimassa oleva laki Ehdotus 17673: 17674: 90 § 90 § 17675: Hallituksen on varattava tilintarkastajalle ti- (kumotaan) 17676: laisuus tarkastaa osuuskunnan omaisuutta, kir- 17677: joja, tiliaineistoa ja muita asiakbjoja sekä an- 17678: nettava muutoinkin sitä selvitystä ja apua, jota 17679: hän tarvitsee tehtävänsä suorittamiseen. 17680: 17681: 90 a § 90 a § 17682: Kun tilintarkastus on suoritettu, tilintarkasta- (kumotaan) 17683: jien tulee tehdä siitä tilinpäätökseen merkintä, 17684: jossa viitataan tilintarkastuskertomukseen. Jos 17685: tilintarkastajat katsovat, että tuloslaske/maa tai 17686: tasetta ei ole vahvistettava, on heiden tehtävä 17687: siitäkin merkintä. 17688: 17689: 91 § 91 § 17690: Tilintarkastajien on kultakin tilikaudelta an- Milloin jäsenet ovat lisämaksuvelvollisia, ti- 17691: nettava osuuskunnan hallinnosta ja tileistä kbjal- lintarkastajain on tilintarkastuskertomuksessa, 17692: linen tilintarkastuskertomus hallitukselle vähin- sen lisäksi, mitä tilintarkastuslaissa säädetään, 17693: tään viikkoa ennen sitä osuuskunnan kokousta, jäsenluettelon, 48 §:ssä mainittujen hakemusten 17694: jossa tilinpäätös on esitettävä vahvistettavaksi. ja ilmoitusten sekä pöytäkirjojen nojalla todet- 17695: Tarkastuskertomuksen tulee sisältää selostus tava jäsenten ja osuusmaksujen lukumäärä 17696: tilintarkastajien toimittaman tarkastuksen tulok- sekä tilikauden kuluessa siinä kohden tapahtu- 17697: sesta sekä lausunto siitä, onko syytä muistutuk- neet muutokset. 17698: sen tekemiseen tilinpäätöksen, osuuskunnan kir- 17699: janpidon tai muutoin osuuskunnan asioiden hoi- 17700: don johdosta. 17701: Tarkastuskertomuksessa on annettava erityi- 17702: nen lausunto: 17703: tilinpäätöksen vahvistamisesta; 17704: vastuuvapauden myöntämisestä hallitukselle; 17705: ylijäämää tai tappiota koskevasta hallituksen 17706: ehdotuksesta; sekä 17707: siitä, käsittääkö hallituksen ehdotus säädetyt 17708: siirrot vararahastoon. 17709: Jos osuuskunnan pysyväiseen käyttöön tm·koi- 17710: tetun omaisuusesineen arvoa on korotettu siinä 17711: järjestyksessä, kuin kirjanpitolaissa on säädetty, 17712: on siitäkin tarkastuskertomuksessa erityisesti 17713: mainittava. 17714: Milloin jäsenet ovat lisämaksuvelvollisia, ti- 17715: lintarkastajain on tilintarkastuskertomuksessa 17716: jäsenluettelon, 48 §:ssä mainittujen hakemusten 17717: ja ilmoitusten sekä pöytäkirjojen nojalla todet- 17718: tava jäsenten ja osuusmaksujen lukumäärä 17719: sekä tilikauden kuluessa siinä kohden tapahtu- 17720: neet muutokset. 17721: 17722: 17723: 91 a § 91 a § 17724: Tilintarkastaja ei saa yksityiselle jäsenell.? tai (kumotaan) 17725: ulkopuoliselle antaa tietoja sellaisista osuuskun- 17726: 1993 vp - HE 295 91 17727: 17728: Voimassa oleva laki Ehdotus 17729: 17730: nan asioista, jotka hän tehtäväänsä suorittaes- 17731: saan on saanut tietoonsa, jos siitä voi aiheutua 17732: haittaa osuuskunnalle. 17733: Tilintarkastajan tulee vaadittaessa antaa 17734: osuuskunnan kokoukselle kaikki osuuskuntaa 17735: koskevat tiedot, jollei siitä aiheudu olennaista 17736: haittaa osuuskunnalle. 17737: 17738: 99 § 99 § 17739: Jos osuuskunnan tai edustajiston kokous on Jos osuuskunnan tai edustajiston kokous on 17740: hyväksynyt ehdotuksen kanteen nostamisesta hyväksynyt ehdotuksen kanteen nostamisesta 17741: tilintarkastajaa vastaan 160 §:n nojalla tai eh- tilintarkastajaa vastaan tilintarkastuslain 44 §:n 17742: dotukseen on yhtynyt niin suuri vähemmistö, nojalla tai ehdotukseen on yht: 11yt niin suuri 17743: kuin 97 §:ssä tarkoitetaan, olkoon osuuskunnan vähemmistö kuin 97 §:ssä tarkoitetaan, osuus- 17744: tai edustajiston jäsenen oikeudesta nostaa osuus- kunnan tai edustajiston jäsenen oikeudesta 17745: kunnan lukuun sellainen kanne voimassa, mitä nostaa osuuskunnan lukuun sellainen kanne on 17746: 98 §:ssä on sanottu. Kanne on pantava vireille voimassa, mitä 98 §:ssä säädetään. Kanne on 17747: kahden vuoden kuluessa siitä osuuskunnan pantava vireille kahden vuoden kuluessa siitä 17748: kokouksesta, jossa tilintarkastuskertomus on osuuskunnan kokouksesta, jossa tilintarkastus- 17749: esitetty. kertomus on esitetty. 17750: 17751: 112 § 17752: 17753: Mitä tässä laissa on säädetty tilintarkastajis- Mitä tässä laissa ja tilintarkastuslaissa sääde- 17754: ta, olkoon soveltuvin kohdin voimassa selvitys- tään tilintarkastajista, on soveltuvin kohdin voi- 17755: tilan tilintarkastajista. massa selvitystilan tilintarkastajista. 17756: 17757: 160 § 160 § 17758: Hallituksen jäsen ja muu 75 §:ssä tarkoitettu Hallituksen jäsen ja muu 75 §:ssä tarkoitettu 17759: osuuskunnan edustaja, 80 §:ssä tarkoitettu osuuskunnan edustaja, 80 §:ssä tarkoitettu 17760: osuuskunnan hallinnon hoitaja, tilintarkastaja, osuuskunnan hallinnon hoitaja, selvitysmies 17761: selvitysmies, selvitystilan tilintarkastaja sekä sekä 106 §:ssä tarkoitettu toimitsija on velvolli- 17762: 106 §:ssä tarkoitettu toimitsija korvatkoon va- nen korvaamaan vahingon, jonka hän tehtäväs- 17763: hingon, jonka hän tehtävässään on tahallisesti sään on tahallisesti tai huolimattomuudesta 17764: tai huolimattomuudesta osuuskunnalle aiheut- osuuskunnalle aiheuttanut. 17765: tanut. 17766: Tämä laki tulee voimaan päivänä 17767: kuuta 19 . 17768: 92 1993 vp - HE 295 17769: 17770: 17771: 5. 17772: Laki 17773: al·oimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä annetun lain muuttamisesta 17774: 17775: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 17776: kumotaan avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä 29 päivänä huhtikuuta 1988 annetun lain 17777: (389/88) 10 luvun 2 §, 3 §:n 4 momentti sekä 4-7 ja 9 §, 17778: näistä 10 luvun 2 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 8 päivänä tammikuuta 1993 17779: annetulla lailla (94193), sekä 17780: muutetaan 2 luvun 15 §:n 2 momentti sekä 10 luvun 1 §, 3 §:n 3 momentti sekä 8 ja 10 § 17781: seuraavasti: 17782: Voimassa oleva laki Ehdotus 17783: 17784: 2 luku 17785: Avoimen yhtiön yhtiömiesten keskinäiset suhteet 17786: 15 § 17787: Tarkastusoikeus 17788: 17789: 17790: Yhtiömies saa käyttää avustajia kirjanpitoa Yhtiömies saa käyttää avustajia kirjanpitoa 17791: tarkastaessaan. Toiset yhtiömiehet voivat kiel- tarkastaessaan. Toiset yhtiömiehet voivat kiel- 17792: tää avustajan käyttämisen, jollei avustaja ole tää avustajan käyttämisen, jollei avustaja ole 17793: Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy- hyväksytty tilintarkastaja. Avustajien salassapi- 17794: väksymä tilintarkastaja. Avustajien salassapito- tovelvollisuudesta on voimassa, mitä tilintar- 17795: velvollisuudesta on voimassa, mitä 10 luvun kastajasta tilintarkastuslain ( 1 ) 25 §:ssä 17796: 9 §:ssä on säädetty. säädetään. 17797: 17798: 17799: 10 luku 17800: Tilintarkastus 17801: 17802: 1§ 1§ 17803: Soveltamisala Soveltamisala 17804: Tämän luvun säännöksiä on sovellettava avoi- Avoimen yhtiön ja kommandiittiyhtiön tilin- 17805: meen yhtiöön ja kommandiittiyhtiöön, jonka tarkastuksesta on voimassa, mitä tässä luvussa 17806: palveluksessa kahden viimeksi kuluneen tilikau- ja tilintarkastuslaissa säädetään. 17807: den aikana on ollut keskimäärin yli 30 henkilöä. Avoimessa yhtiössä ja kommandiittiyhtiössä 17808: Säännöksiä on sovellettava myös, jos yhtiössä on oltava yksi tai useampi tilintarkastaja sen 17809: on yhtiösopimuksen mukaan toimitettava tilin- mukaan kuin yhtiösopimuksessa määrätään. Ti- 17810: tarkastus. lintarkastajan valintaan osallistuvat yhtiömiehet 17811: voivat lisäksi valita yhden tai useamman varati- 17812: lintarkastajan. 17813: 17814: 2§ 2§ 17815: Tilintarkastajan kelpoisuusehdot Tilintarkastajan kelpoisuusehdot 17816: Vähintäin yhdellä tilintarkastajalla tulee olla (kumotaan) 17817: olla asuinpaikka Euroopan talousalueella tai 17818: 1993 vp- HE 295 93 17819: 17820: Voimassa oleva laki Ehdotus 17821: 17822: tilintarkastajan tulee olla 2 momentissa tarkoi- 17823: tettu yhteisö. Vajaavaltainen tai konkurssissa 17824: oleva ei voi olla tilintarkastajana. Tilimarkasta- 17825: jalla tulee olla sellainen kirjanpidon ja taloudel- 17826: listen asiain tuntemus, joka yhtiön toimintaan 17827: katsoen on tarpeen tehtävän suorittamiseksi. 17828: Jos yhtiön palveluksessa on kahden viimeksi 17829: kuluneen tilikauden aikana ollut keskimäärin yli 17830: 50 henkilöä, siinä tulee olla vähintään yksi Kes- 17831: kuskauppakamarin tai kauppakamarin hyväksy- 17832: mä tilintarkastaja. Tilintarkastajaksi voidaan 17833: myös valita Keskuskauppakamarin tai kauppa- 17834: kamarin hyväksymä tilitarkastajaksi valitun yh- 17835: teisön on ilmoitettava avoimessa yhtiössä yhtiö- 17836: miehelle ja kommandiittiyhtiössä vastuunalaiselle 17837: yhtiömiehelle, kenellä on päävastuu tilintarkas- 17838: tuksen toimittamisesta. Tämän henkilön tulee 17839: olla Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin 17840: hyväksymä tilintarkastaja. Häneen on sovellet- 17841: tava 4 §:n säännöksiä. 17842: 3§ 17843: Tilimarkastajan valinta ja toimikausi 17844: 17845: Tilintarkastaja voi erota toimestaan ilmoitta- TiEntarkastajan valintaan osallistuvat yhtiö- 17846: malla siitä yhtiölle, vaikka hänen toimikautensa miehet voivat yksimielisellä päätöksellä va- 17847: ei ole päättynyt. TiEntarkastajan valintaan pauttaa tilintarkastajan toimestaan. 17848: osallistuvat yhtiömiehet voivat yksimielisellä 17849: päätöksellä vapauttaa tiEntarkastajan toimes- 17850: taan. 17851: Jos tilintarkastajan toimi tulee kesken toimi- (4 mom. kumotaan) 17852: kautta avoimeksi taikka jos tilintarkastaja me- 17853: nettää kelpoisuutensa sanottuun toimeen tai tulee 17854: esteelliseksi eikä varatilintarkastajaa ole, on 17855: valittava uusi tilintarkastaja jäljellä olevaksi 17856: toimikaudeksi. 17857: 17858: 4§ 4§ 17859: Tilintarkastajan esteellisyys Tilimarkastajan esteellisyys 17860: Tilintarkastajana ei saa olla: (kumotaan) 17861: 1) yhtiömies tai toimitusjohtaja taikka se, 17862: jonka tehtävänä on yhtiön kirjanpidon tai varo- 17863: jen hoito taikka hoidon valvonta; 17864: 2) se, joka on yhtiön palveluksessa taikka 17865: muutoin alistus- tai riippuvuussuhteessa yhtiöön 17866: tai 1 kohdassa mainittuun henkilöön; 17867: 3) edellä 1 kohdassa mainitun henkilön avio- 17868: puoliso, veli tai sisar taikka se, joka on häneen 17869: suoraan ylenevässä tai alenevassa sukulaisuus- 17870: tai lankoussuhteessa; eikä 17871: 94 1993 ''P - HE 295 17872: 17873: Voimassa oleva laki Ehdotus 17874: 17875: 4) se, jolla on rahalainaa yhtiöltä tai yhtiö- 17876: mieheltä taikka velvoitteita, joista nämä ovat 17877: asettaneet vakuuden. 17878: 17879: 5§ 5 § 17880: Lääninhallituksen määräämä tilintarkastaja Lääninhallituksen määräämä tilintarkastaja 17881: Milloin 1 §:n 1 momentissa tai 2 §:n 2 mo- (kumotaan) 17882: mentissa tarkoitetussa yhtiössä ei ole kelpoisuus- 17883: ehdot täyttävää esteetöntä tilintarkastajaa, lää- 17884: ninhallituksen on ilmoituksesta määrättävä yh- 17885: tiölle nämä vaatimukset täyttävä tilintarkastaja. 17886: Ennen kuin määräys annetaan, on tilintarkas- 17887: tajan valintaan osallistuville yhtiömiehille varat- 17888: tava tilaisuus tulla kuulluksi. Määräys on voi- 17889: massa, kunnes vhtiölle on valittu vaatimukset 17890: täyttävä tilintarkastaja. Lääninhallituksen mää- 17891: räystä tulee muutoksenhausta huolimatta heti 17892: noudattaa. 17893: 17894: 6§ 6§ 17895: Tilintarkastuksen toimittaminen Tilintarkastuksen toimittaminen 17896: Tilimarkastajan tulee hyvän tilintarkastusta- (kumotaan) 17897: van edellyttämässä laajuudessa tarkastaa tilin- 17898: päätös ja kirjanpito sekä yhtiön hallinto. 17899: Tilintarkastajalle on varattava tilaisuus toi- 17900: mittaa tarkastus siinä laajuudessa kuin tämä 17901: katsoo tarpeelliseksi sekä annettava sellaista 17902: selvitystä ja apua, jota hän tarvitsee tehtävänsä 17903: suorittamiseen. 17904: 17905: 7§ 7§ 17906: Tilintarkastusmerkintä Tilintarkastusmerkintä 17907: Kun tilintarkastus on suoritettu, tilintarkasta- (kumotaan) 17908: jan tulee tehdä siitä tilinpäätökseen merkintä, 17909: jossa viitataan tilintarkastuskertomukseen. 17910: 17911: 8§ 8§ 17912: Tilintarkastuskertomus Tilintarkastuskertomus 17913: Tilintarkastajan on kultakin tilikaudelta an- Sen estämättä, mitä tilintarkastuslaissa saa- 17914: nettava yhtiölle tilintarkastuskertomus viiden detään, on tilintarkastajan kultakin tilikaudelta 17915: kuukauden kuluessa tilikauden päättymisestä. annettava yhtiölle tilintarkastuskertomus vii- 17916: Tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää lau- den kuukauden kuluessa tilikauden päättymi- 17917: sunto siitä, onko tilinpäätös laadittu voimassa sestä. 17918: olevien säännösten mukaisesti. Jollei tilinpäätök- 17919: sessä ole annettu sellaisia tietoja, joita 9 luvun 17920: mukaan on annettava, tilintarkastajan tulee mai- 17921: nita siitä ja, jos se käy päinsä, antaa kertomuk- 17922: sessaan nämä tiedot. 17923: 1993 ''P - HE 295 95 17924: 17925: Voimassa oleva laki Ehdotus 17926: 17927: Jos tilintarkastuksessa havaitaan, että yhtiö- 17928: mies tai toimitusjohtaja on syyllistynyt tekoon 17929: tai laiminlyöntiin, josta saattaa seurata vahin- 17930: gonkorvausvelvollisuus yhtiötä kohtaan, taikka 17931: muutoin rikkonut tätä lakia tai yhtiösopimusta, 17932: on kertomuksessa tehtävä siitä muistutus. Tilin- 17933: tarkastajalla on muutoinkin oikeus antaa kerto- 17934: muksessaan tietoja, joiden saattamista yhtiö- 17935: miesten tietoon hän pitää tarpeellisena. 17936: 17937: 9§ 9§ 17938: Salassapitovelvollisuus Salassapitovelvollisuus 17939: Tilintarkastaja ei saa antaa ulkopuolisille tie- (kumotaan) 17940: toja sellaisista yhtiön asioista, jotka hän tehtä- 17941: väänsä suorittaessaan on saanut tietoonsa, mi- 17942: käli siitä voi aiheutua haittaa yhtiölle. 17943: 17944: 10§ 10 § 17945: Vahingonkorvausvelvollisuus Vahingonkorvausvelvollisuus 17946: Tilintarkastajan vahingonkorvausvelvollisuu- TiEntarkastajan vahingonkorvausvelvollisuu- 17947: desta on vastaavasti voimassa, mitä 2 luvun desta on vastaavasti voimassa, mitä 2 luvun 17948: 12-14 §:ssä on säädetty. 13 ja 14 §:ssä sekä tilintarkastuslain 44 §:ssä 17949: säädetään. 17950: Jos tilimarkastajana on tilintarkastusyhteisö, 17951: vastaavat vahingosta yhteisö sekä se, jolla on 17952: päävastuu tilintarkastuksen toimittamisesta. 17953: 17954: Tämä laki tulee voimaan päivänä 17955: kuuta 19 17956: 96 1993 vp - HE 295 17957: 17958: 6. 17959: Laki 17960: yhdistyslain 38 ja 39 §:n muuttamisesta 17961: 17962: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 17963: muutetaan 26 päivänä toukokuuta 1989 annetun yhdistyslain (503/89) 38 §ja 39 §:n 1 momentti 17964: seuraavasti: 17965: Voimassa oleva laki Ehdotus 17966: 17967: 38 § 38 § 17968: Tilintarkastaja Tilintarkastus 17969: Yhdistyksellä on oltava vähintään yksi tilin- Yhdistyksen tilintarkastuksesta on voimassa 17970: tarkastaja ja varatilintarkastaja. Tilintarkasta- mitä tässä laissa ja tilintarkastuslaissa ( 1 ) 17971: jan tulee hyvän tilintarkastustavan edellyttämäs- säädetään. 17972: sä laajuudessa tarkastaa yhdistyksen tilinpäätös, Yhdistyksellä on oltava vähintään yksi tilin- 17973: kirjanpito ja hallinto. tarkastaja ja varatilintarkastaja. 17974: 17975: 39 § 39 § 17976: Vahingonkorvausvelvollisuus Vahingonkorvausvelvollisuus 17977: Hallituksen jäsen, yhdistyksen toimihenkilö Hallituksen jäsen ja yhdistyksen toimihenkilö 17978: ja tilintarkastaja on velvollinen korvaamaan on velvollinen korvaamaan vahingon, jonka 17979: vahingon, jonka hän on toimessaan tahallisesti hän on toimessaan tahallisesti tai luottamuk- 17980: tai tuottamuksesta aiheuttanut yhdistykselle. sesta aiheuttanut yhdistykselle. Sama koskee 17981: Sama koskee tätä lakia tai yhdistyksen sääntö- tätä lakia tai yhdistyksen sääntöjä rikkomalla 17982: jä rikkomalla yhdistyksen jäsenelle tai muulle yhdistyksen jäsenelle tai muulle aiheotettua 17983: aiheotettua vahinkoa. Työntekijän asemassa vahinkoa. Työntekijän asemassa olevan vahin- 17984: olevan vahingonkorvausvelvollisuudesta on gonkorvausvelvollisuudesta on voimassa, mitä 17985: voimassa, mitä siitä on erikseen säädetty. siitä erikseen säädetään. 17986: 17987: 17988: Tämä laki tulee voimaan päivänä 17989: kuuta 19 . 17990: 1993 vp- HE 295 97 17991: 17992: 7. 17993: Laki 17994: säätiölain 12 ja 12 a §:n muuttamisesta 17995: 17996: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 17997: muutetaan 5 päivänä huhtikuuta 1930 annetun säätiölain (109/30) 12 §ja 12 a §:n 1 momentti, 17998: sellaisina kuin ne ovat, 12 § muutettuna 13 päivänä heinäkuuta 1964 ja 27 päivänä maaliskuuta 17999: 1987 annetuilla laeilla (400/64 ja 349/87) ja 12 a §:n 1 momentti viimeksi mainitussa laissa, 18000: seuraavasti: 18001: Voimassa oleva laki Ehdotus 18002: 18003: 12 § 12 § 18004: Säätiöllä on oltava sen tilien ja hallinnon Säätiön tilintarkastuksesta on voimassa, mitä 18005: tarkastusta varten vähintään kaksi tiEntarkas- tässä luvussa ja tiEntarkastuslaissa ( 1 ) 18006: tajaa ja näille varamiehet. säädetään. 18007: Tilintarkastajilla tulee olla, jollei säätiön Säätiöllä on oltava sen tilien ja hallinnon 18008: sääntöihin ole otettu heidän pätevyyttään koske- tarkastusta varten vähintään kaksi tilintarkas- 18009: via lisävaatimuksia, sellainen kirjanpidon ja ta- tajaa ja näille varamiehet. 18010: loudellisten asiain tuntemus, mitä säätiön toimin- Vähintään yhden tiEntarkastajan ja tämän 18011: nan laadun ja laajuuden huomioon ottaen on varamiehen tulee olla hyväksytty tilintarkasta- 18012: pidettävä tarpeellisena sanotun tehtävän suorit- ja, jollei oikeusministeriö erityisestä syystä 18013: tamiseksi. Vähintään yhden tilintarkastajan ja myönnä poikkeusta. 18014: tämän varamiehen tulee olla Keskuskauppaka- Sen lisäksi, mitä tilintarkastuslaissa sääde- 18015: marin tai kauppakamarin hyväksymä tilintarkas- tään, tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää 18016: taja taikka Keskuskauppakamarin tai kauppaka- erityinen lausuma siitä: 18017: marin hyväksymä tilintarkastusyhteisö, jollei oi- 1) onko säätiön varat asianmukaisesti sijoi- 18018: keusministeriö erityisestä syystä myönnä poikke- tettu; 18019: usta. Jos tilintarkastajaksi on valittu tilintarkas- 2) onko säätiön toimielimen jäsenille suori- 18020: tusyhteisö, sen on ilmoitettava säätiön hallituk- tettuja palkkioita pidettävä kohtuullisina; sekä 18021: selle, kenellä Keskuskauppakamarin tai 3) antavatko säätiön tilinpäätös ja toiminta- 18022: kauppakamarin hyväksymällä tilintarkastajalla kertomus oikeat ja riittävät tiedot säätiön 18023: on päävastuu tilintarkastuksen toimittamisesta. toiminnasta. 18024: Häneen on sovellettava 3 ja 4 momentin sään- 18025: nöksiä. 18026: Tilintarkastajaksi ei saa valita: 18027: 1) säätiön toimielimen jäsentä tai toimihenki- 18028: löä taikka sitä, jonka tehtävänä on säätiön 18029: kiljanpidon tai varojen hoito taikka hoidon 18030: valvonta; 18031: 2) sitä, joka on a/istus- tai riippuvuussuhteessa 18032: 1 kohdassa tarkoitettuun henkilöön; eikä 18033: 3) sitä, joka on avioliitossa 1 kohdassa tar- 18034: koitetun henkilön kanssa tai tähän suoraan 18035: ylenevässä tahi alenevassa sukulaisuussuhteessa, 18036: sisarussuhteessa tai lankoussuhteessa. 18037: Tilintarkastajalla ei saa olla rahalainaa sää- 18038: tiöltä. 18039: Tilintarkastajan tulee hyvän tilintarkastusta- 18040: van edellyttämässä laajuudessa tarkastaa kirjan- 18041: pito ja tilinpäätös sekä säätiön hallinto. Tilin- 18042: tarkastajien on kultakin tilikaudelta annettava 18043: säätiön hallitukselle kirjallinen tilintarkastusker- 18044: 13 330916U 18045: 98 1993 vp - HE 295 18046: 18047: Voimassa oleva laki Ehdotus 18048: 18049: tomus. Tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää 18050: lausunto siitä, onko tilinpäätös laadittu voimassa 18051: olevien säännösten mukaisesti sekä erityinen 18052: lausuma siitä, 18053: 1) onko säätiön varat asianmukaisesti sijoitet- 18054: tu; 18055: 2) onko säätiön kirjanpidon ja juoksevain 18056: asiain hoito asianmukainen; 18057: 3) onko säätiön toimielimen jäsenille suori- 18058: tettuja palkkioita pidettävä kohtuullisina; sekä 18059: 4) antavatko säätiön tilinpäätös ja toiminta- 18060: kertomus oikeat ja riittävät tiedot säätiön 18061: taloudesta ja toiminnasta. 18062: 18063: 12 a § 12 a § 18064: Säätiön toimielimen jäsen, säätiön toimihen- Säätiön toimielimen jäsen ja säätiön toiml- 18065: kilö sekä tilintarkastaja on velvollinen korvaa- henkilö on velvollinen korvaamaan vahingon, 18066: maan vahingon, jonka hän toimessaan tahal- jonka hän toimessaan tahallaan tai tuottamuk- 18067: laan tai tuottamuksesta on aiheuttanut säätiöl- sesta on aiheuttanut säätiölle. Sama koskee 18068: le. Sama koskee tätä lakia tai säätiön sääntöjä tätä lakia tai säätiön sääntöjä rikkomalla muul- 18069: rikkomalla muulle aiheutettua vahinkoa. le aiheutettua vahinkoa. 18070: 18071: 18072: Tämä laki tulee voimaan päivänä 18073: kuuta 19 . 18074: 18075: 18076: 18077: 18078: 8. 18079: Laki 18080: sijoitusrahastolain muuttamisesta 18081: 18082: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 18083: kumotaan 8 päivänä toukokuuta 1987 annetun sijoitusrahastolain (480/87) 46 §, 47 §:n 1-3 18084: momentti ja 48 §, 18085: sellaisina kuin niistä ovat 46 §ja 47 §:n 2 momentti 9 päivänä elokuuta 1993 annetussa laissa 18086: (748/93) ja 48 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla, 18087: muutetaan 44 §, 45 §:n 1 ja 2 momentti, 58 §:n 1 momentti ja 60 §, sekä 18088: lisätään 43 §:ään uusi 1 momentti, jolloin nykyinen 1 ja 2 momentti siirtyvät 2 ja 3 momentiksi, 18089: seuraavasti: 18090: Voimassa oleva laki Ehdotus 18091: 18092: 43 § 43 § 18093: Rahastoyhtiön tilintarkastuksesta ja sen hal- 18094: linnoimien sijoitusrahastojen tilintarkastuksesta 18095: on voimassa, mitä tilintarkastuslaissa ( 1 ) 18096: ja tässä luvussa säädetään. 18097: 1993 vp - HE 295 99 18098: 18099: Voimassa oleva laki Ehdotus 18100: 18101: 44 § 44§ 18102: Tilintarkastajan on oltava täysivaltainen Suo- Ainakin yhden tilintarkastajan ja hänen va- 18103: messa asuva Suomen kansalainen. Tilintarkasta- ramiehensä on oltava Keskuskauppakamarin 18104: jalla tulee olla sellainen laskentatoimen ja talou- tai kauppakamarin hyväksymä tilintarkastaja 18105: dellisten asiain tuntemus ja kokemus kuin sijoi- tai hyväksytty tilintarkastusyhteisö. 18106: tusrahastotoiminnan laatuun ja laajuuteen katso- 18107: en on tarpeen tehtävän suorittamiseksi. 18108: Tilintarkastajaksi voidaan valita Keskuskaup- 18109: pakamarin tai kauppakamarin hyväksymä tilin- 18110: tarkastusyhteisö. Ainakin yhden tilintarkasta- 18111: jan ja hänen varamiehensä on oltava Keskus- 18112: kauppakamarin tai kauppakamarin hyväksymä 18113: tilintarkastaja tai tilintarkastusyhteisö. Tilintar- 18114: kastajaksi valitun yhteisön on ilmoitettava rahas- 18115: toyhtiön hallitukselle, kenellä on päävastuu tilin- 18116: tarkastuksen toimittamisesta. Tämän henkilön 18117: on oltava Keskuskauppakamarin tai kauppaka- 18118: marin hyväksymä tilintarkastaja. 18119: 18120: 45 § 45 § 18121: Pankkitarkastusviraston on määrättävä kel- Rahoitustarkastuksen on määrättävä kelpoi- 18122: poisuusehdot täyttävä tilintarkastaja: suusehdot täyttävä tilintarkastaja: 18123: 1) milloin 43 §:n 1 momentin ja 44 §:n sään- 1) milloin 43 §:n 2 momentin, 44 §:n ja 18124: nöksiä on rikottu; tilintarkastuslain JO §:n säännöksiä on rikottu; 18125: 2) milloin tilintarkastaja on osakeyhtiölain 2) milloin tilintarkastaja on tilintarkastuslain 18126: JO luvun 5 §:n 1 ja 2 momentin mukaan esteei- 23 §:n ja 24 §:n 1 momentin mukaan esteellinen 18127: linen eikä esteettömien tilintarkastajien luku- eikä esteettömien tilintarkastajien lukumäärä 18128: määrä ole tämän lain tai rahastoyhtiön yhtiö- ole tämän lain tai rahastoyhtiön yhtiöjärjestyk- 18129: järjestyksen mukaan riittävä; tai sen mukaan riittävä; tai 18130: 3) milloin rahastoyhtiön yhtiöjärjestykseen 3) milloin rahastoyhtiön yhtiöjärjestykseen 18131: otettua tilintarkastajien lukumäärää tai kelpoi- otettua tilintarkastajien mkumäärää tai kelpoi- 18132: suutta koskevaa määräystä ei ole noudatettu. suutta koskevaa määräystä ei ole noudatettu. 18133: Osakeyhtiölain 10 luvun 1 §:n 3 momentissa Osakeyhtiölain JO luvun 1 §:n 4 momentissa 18134: ja 14 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitetun määrä- ja 14 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitetun mää- 18135: yksen antaa pankkitarkastusvirasto. räyksen antaa rahoitustarkastus. 18136: 18137: 18138: 46§ 46 § 18139: Rahastoyhtiön hallituksen ja toimitusjohtajan (kumotaan) 18140: sekä säilyty!.pankin johtokunnan tai hallituksen 18141: ja toimitusjohtajan on varattava tilintarkastajalle 18142: tilaisuus toimittaa tarkastus siinä laajuudessa 18143: kuin tämä katsoo tarpeelliseksi sekä annettava 18144: sellaista selvitystä ja apua, jota tilintarkastaja 18145: pyytää. 18146: 18147: 47 § 47 § 18148: Tilintarkastajan on hyvän tilintarkastustavan (1-3 mom. kumotaan) 18149: edellyttämässä laajuudessa tarkastettava sijoi- 18150: tusrahaston ja rahastoyhtiön tilinpäätös ja kir- 18151: janpito sekä hallinto. 18152: 100 1993 vp- HE 295 18153: 18154: Voimassa oleva laki Ehdotus 18155: 18156: Tilintarkastajan tulee noudattaa rahastoyhtiön 18157: yhtiökokouksen ja rahasto-osuuden omistajien 18158: kokouksen antamia erityisiä ohjeita, mikäli ne 18159: eivät ole ristiriidassa lain, rahastoyhtiön yhtiö- 18160: järjestyksen tai sijoitusrahaston sääntöjen taikka 18161: hyvän tilintarkastustavan kanssa. 18162: Kun tilinh:r-kastus on suoritettu, tilintarkasta- 18163: jan on tehtävä siitä tilinpäätökseen merkintä, 18164: jossa viitataan tilintarkastuskertomukseen. Jos 18165: tilintarkastaja katsoo, että tuloslaske/maa tai 18166: tasetta ei ole vahvistettava, hänen on tehtävä 18167: siitäkin merkintä. 18168: 18169: 18170: 48 § 48 § 18171: Tilintarkastajien on kultakin tilikaudelta an- (kumotaan) 18172: nettava rahastoyhtiön yhtiökokoukselle tilintar- 18173: kastuskertomus. Kertomus on luovutettava ra- 18174: hastovhtiön hallitukselle viimeistään kaksi viik- 18175: koa ennen varsinaista yhtiökokousta. 18176: Tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää lau- 18177: sunto siitä, onko tilinpäätös laadittu voimassa 18178: olevien säännösten mukaisesti. Jollei tilinpäätök- 18179: sessä ole annettu sellaisia tietoja, joita siinä lain 18180: tai viranomaisten määräysten mukaan on annet- 18181: tava, tilintarkastajien tulee mainita siitä ja, jos 18182: se käy päinsä, antaa kertomuksessaan nämä 18183: tiedot. 18184: Jos tarkastuksessa havaitaan, että rahastoyh- 18185: tiön hallituksen jäsen tai toimitusjohtaja on 18186: syyllistynyt tekoon tai laiminlyöntiin, josta saat- 18187: taa seurata vahingonkorvausvelvollisuus, taikka 18188: muutoin rikkonut tätä lakia tai rahoitusyhtiön 18189: yhtiöjärjestystä taikka sijoitusrahaston sääntöjä, 18190: on tilintarkastuskertomuksessa tehtävä siitä 18191: muistutus. Kertomuksessa on oltava mvös vas- 18192: tuuvapautta koskeva lausunto. Tilintarkastajilla 18193: on muutoinkin oikeus antaa kertomuksessaan 18194: tietoja, joiden saattamista rahastoyhtiön yhtiö- 18195: kokouksen ja rahasto-osuuden omistajien koko- 18196: uksen tietoon he pitävät tarpeellisina. 18197: Tilintarkastuskertomuksen tulee aina sisältää 18198: erityinen lausuma tuloslaskelman ja taseen vah- 18199: vistamisesta sekä toimintakertomukseen sisälty- 18200: västä ehdotuksesta rahastoyhtiön ja sijoitusra- 18201: haston voittoa tai tappiota koskeviksi toimenpi- 18202: teiksi. 18203: 18204: 58§ 58 § 18205: Rahastoyhtiön hallituksen jäsen tai varaJa- Rahastoyhtiön hallituksen jäsen tai varaJa- 18206: sen, toimitusjohtaja, tilintarkastaja tai hänen sen, toimitusjohtaja sekä toimihenkilö on vel- 18207: varamiehensä sekä toimihenkilö on velvollinen vollinen pitämään salassa, mitä hän on tehtä- 18208: 1993 ''P - HE 295 101 18209: 18210: Voimassa oleva laki Ehdotus 18211: 18212: pitämään salassa, mitä hän on tehtävässään vässään saanut tietää rahastoyhtiön asiakkaan 18213: saanut tietää rahastoyhtiön asiakkaan tai jon- tai jonkun muun taloudellisesta asemasta taik- 18214: kun muun taloudellisesta asemasta taikka liike- ka liike- tai ammattisalaisuudesta. 18215: tai ammattisalaisuudesta. 18216: 18217: 18218: 60§ 60 § 18219: Rahastoyhtiön hallituksen Jasen, toimitus- Rahastoyhtiön hallituksen jäsen ja toimitus- 18220: johtaja ja tilintarkastaja on velvollinen korvaa- johtaja on velvollinen korvaamaan vahingon, 18221: maan vahingon, jonka hän tehtävässään on jonka hän tehtävässään on rikkomalla tätä 18222: rikkomalla tätä lakia tai sijoitusrahaston sään- lakia tai sijoitusrahaston sääntöjä tahallisesti 18223: töjä tahallisesti tai luottamuksesta aiheuttanut tai luottamuksesta aiheuttanut rahasto-osuu- 18224: rahasto-osuuden omistajalle tai muulle henki- den omistajalle tai muulle henkilölle. 18225: lölle. 18226: 18227: Tämä laki tulee voimaan päivänä 18228: kuuta 19 . 18229: 18230: 18231: 18232: 18233: 9. 18234: Laki 18235: arvopaperinvälitysliikkeistä annetun lain 14 §:n muuttamisesta 18236: 18237: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 18238: muutetaan arvopaperinvälitysliikkeistä 26 päivänä toukokuuta 1989 annetun lain (499/89) 14 §:n 18239: 3 momentti sekä 18240: lisätään 14 §:ään uusi 1 momentti, jolloin nykyinen 1 ja 2 momentti sekä muutettu 3 momentti 18241: siirtyvät 2--4 momentiksi, seuraavasti: 18242: 18243: Voimassa oleva laki Ehdotus 18244: 18245: Tilintarkastajat 18246: 14 § 14 § 18247: Arvopaperinvälitysliikkeen tilintarkastuksesta 18248: on voimassa, mitä tässä luvussa ja tilintarkas- 18249: tuslaissa ( 1 ) säädetään. 18250: 18251: Osakeyhtiölain (734/78) 10 luvun 5 §:n 3 Tilintarkastuslain 24 §:n 2 momenttia ei so- 18252: momenttia ei sovelleta arvopaperinvälitysliik- velleta arvopaperinvälitysliikkeen tilintarkasta- 18253: keen tilintarkastajaan. Osakeyhtiölain JO luvun jaan. Osakeyhtiölain JO luvun 1 §:n 4 momen- 18254: 1 §:n 3 momentissa, 6 §:ssä ja 14 §:n 1 ja 2 tissq, 4 §:ssä, 14 §:n 1 ja 2 momentissa sekä 18255: momentissa tarkoitetun määräyksen antaa pank- tilintarkastuslain 27 §:ssä tarkoitetun määräyk- 18256: kitarkastusvirasto. sen antaa rahoitustarkastus. 18257: 18258: Tämä laki tulee voimaan päivänä 18259: kuuta 19 . 18260: 102 1993 vp - HE 295 18261: 18262: 10. 18263: Laki 18264: vakuutuskassalain muuttamisesta 18265: 18266: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 18267: kumotaan 27 päivänä marraskuuta 1992 annetun vakuutuskassalain (1164/92) 57 §:n 2 ja 3 18268: momentti sekä 58, 60, 62-64, 66-68 ja 152 §, 18269: muutetaan 59 §:n 2 momentti, 61 §:n 1 momentti, 65 §, 69 §:n 3 momentti, 154 §:n 2 momentti 18270: ja 157 §:n 1 momentin johdantokappale sekä 18271: lisätään 56 §:ään uusi 1 momentti, jolloin nykyinen 1 ja 2 momentti siirtyvät 2 ja 3 momentiksi, 18272: seuraavasti: 18273: Voimassa oleva laki Ehdotus 18274: 18275: 56 § 56§ 18276: Vakuutuskassan tilintarkastuksesta on voi- 18277: massa. mitä tässä luvussa ja tilintarkastuslaissa 18278: ( 1 ) säädetään. 18279: 18280: 18281: 57§ 18282: 18283: Tilintarkastaja voi erota toimestaan ilmoitta- (2 ja 3 mom. kumotaan) 18284: malla siitä hallitukselle, vaikkei hänen toimikau- 18285: tensa vielä ole päättynyt. Tilintarkastajan voi 18286: erottaa toimestaan se, joka on hänet valinnut. 18287: Jos tilintarkastajan toimi tulee avoimeksi kes- 18288: ken toimikautta tai jos tilintarkastaja menettää 18289: kelpoisuutensa sanottuun toimeen, eikä varatilin- 18290: tarkastajaa enää ole, hallituksen on huolehditta- 18291: va siitä. että uusi tilintarkastaja valitaan jäljellä 18292: olevaksi toimikaudeksi. 18293: 18294: 58 § 58§ 18295: Tilintarkastajan on oltava luonnollinen henkilö (kumotaan) 18296: tai 2 momentissa tarkoitettu yhteisä. Tilintarkas- 18297: tajalla on oltava sellainen laskentatoimen, talou- 18298: dellisten ja oikeudellisten asioiden sekä tilintar- 18299: kastuksen tuntemus ja kokemus kuin vakuutus- 18300: kassan toiminnan laatuun ja laajuuteen nähden 18301: on tarpeen tehtävän suorittamiseksi. Vajaavaltai- 18302: nen tai konkurssissa oleva ei voi olla tilintarkas- 18303: tajana. 18304: Tilintarkastajaksi voidaan valita Keskuskaup- 18305: pakamarin tai kauppakamarin hyväksymä tilin- 18306: tarkastusyhteisö. Keskuskauppakamarin hyväk- 18307: symään yhteisöön on vastaavasti sovellettava, 18308: mitä tässä luvussa sanotaan Keskuskauppakama- 18309: rin hyväksymästä tilintarkastajasta ja kauppaka- 18310: marin hyväksymään yhteisöön, mitä kauppaka- 18311: marin hyväksymästä tilintarkastajasta sanotaan. 18312: Tilintarkastajaksi valitun yhteisön on ilmoitetta- 18313: va asianomaisen kassan hallitukselle, kenellä on 18314: 1993 ''P - HE 295 103 18315: 18316: Voimassa oleva laki Ehdotus 18317: 18318: päävastuu tilintarkastuksen toimittamisesta. Tä- 18319: män henkilön tulee olla Keskuskauppakamarin 18320: h;vväksymässä yhteisössä Keskuskauppakamarin 18321: hyväksymä tilintarkastaja ja kauppakamarin hy- 18322: väksymässä yhteisössä Keskuskauppakamarin 18323: tai kauppakamarin hyväksymä tilintarkastaja. 18324: Häneen on sovellettava 60 ja 67 §:n säännöksiä. 18325: 59§ 18326: 18327: Sosiaali- ja terveysministeriö voi erityisistä Sosiaali- ja terveysministeriö voi erityisistä 18328: syistä hakemuksesta määrätä, että kassa saa syistä hakemuksesta määrätä, että kassa saa 18329: Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy- Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy- 18330: väksymän tilintarkastajan sijasta valita muun väksymän tilintarkastajan sijasta valita muun 18331: 58 §:n 1 momentissa mainitut kelpoisuusehdot tilintarkastuslain JO §:ssä mainitut kelpoisuus- 18332: täyttävän tilintarkastajan. ehdot täyttävän tilintarkastajan. 18333: 18334: 60§ 60 § 18335: Tilintarkastajana ei saa olla: (kumotaan) 18336: 1) vakuutuskassan taikka sellaisen yhteisön 18337: hallituksen tai hallintoneuvoston jäsen, jossa 18338: kassa omistaa yli 20 prosenttia osakepääomasta 18339: tai omaa vastaavan määräysvallan, toimitusjoh- 18340: taja tai se, jonka tehtävänä on kassan kirjanpi- 18341: don tai varojen hoito taikka hoidon valvonta; 18342: 2) se, joka on kassan palveluksessa tai muu- 18343: toin alistus- tai riippuvuussuhteessa kassaan, sen 18344: hallituksen jäseneen tai muuhun 1 kohdassa mai- 18345: nittuun henkilöön; eikä 18346: 3) edellä 1 ja 2 kohdassa mainitun henkilön 18347: aviopuoliso, veli tai sisar taikka se, joka on 18348: häneen suoraan ylenevässä tai alenevassa suku- 18349: laisuus- tai lankoussuhteessa taikka sellaisessa 18350: lankoussuhteessa, että toinen heistä on naimisis- 18351: sa toisen veljen tai sisaren kanssa. 18352: Tilintarkastajalla ei saa olla rahalainaa kas- 18353: sa/ta tai muulta 1 momentin 1 kohdassa maini- 18354: tulta yhteisöltä. 18355: 18356: 61§ 61 § 18357: Sosiaali- ja terveysministeriön on ilmoituk- Sosiaali- ja terveysministeriön on ilmoituk- 18358: sesta määrättävä vakuutuskassalle kelpoisuus- sesta määrättävä vakuutuskassalle kelpoisuus- 18359: ehdot täyttävä tilintarkastaja, jos: ehdot täyttävä tilintarkastaja tilintarkastuslain 18360: 1) tilintarkastajaa ei ole valittu 59 §:n mukai- 27 §:n 1 momentissa säädetyissä tapauksissa. 18361: sesti; 18362: 2) tilintarkastajalla ei ole 58 §:n 1 momentis- 18363: sa tarkoitettua kelpoisuutta tai jos hän on 18364: 60 §:n mukaan esteellinen; tai 18365: 3) kassan sääntöihin otettua tilintarkastajien 18366: lukumäärää tai kelpoisuutta koskevaa määrä- 18367: ystä on rikottu. 18368: 104 1993 vp - HE 295 18369: 18370: Voimassa oleva laki Ehdotus 18371: 18372: 62 § 62 § 18373: Tilintarkastajan tulee hyvän tilintarkastusta- (kumotaan) 18374: van edellyttämässä laajuudessa tarkastaa tilin- 18375: päätös ja kirjanpito sekä vakuutuskassan hallin- 18376: to. 18377: Tilintarkastajan tulee noudattaa kassankoko- 18378: uksen antamia erityisiä ohjeita, mikäli ne eivät 18379: ole ristiriidassa lain, kassan sääntöjen tai hyvän 18380: tilintarkastustavan kanssa. 18381: 18382: 63 § 63 § 18383: Hallituksen ja toimitusjohtajan on varattava (kumotaan) 18384: tilintarkastajalle tilaisuus toimittaa tarkastus sii- 18385: nä laajuudessa kuin tämä katsoo tarpeelliseksi 18386: sekä annettava sellaista selvitystä ja apua, jota 18387: tilintarkastaja pyytää. 18388: 18389: 64§ 64 § 18390: Kun tilintarkastus on suoritettu, tilintarkasta- (kumotaan) 18391: jan tulee tehdä siitä tilinpäätökseen merkintä, 18392: jossa viitataan tilintarkastuskertomukseen. Jos 18393: tilintarkastaja katsoo, ettei tuloslaske/maa tai 18394: tasetta ole vahvistettava, on hänen tehtävä siitä- 18395: kin merkintä. 18396: 18397: 65 § 65 § 18398: Tilintarkastajien on kultakin tilikaudelta an- Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa tilin- 18399: nettava tilintarkastuskertomus kassankokouksel- tarkastuskertomuksesta tarkempia määräyksiä. 18400: le. Kertomus on luovutettava vakuutuskassan 18401: hallitukselle viimeistään kaksi viikkoa ennen 18402: varsinaista kassankokousta. 18403: Tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää lau- 18404: sunto siitä, onko tilinpäätös laadittu voimassa 18405: olevien säännösten mukaisesti. Jollei tilinpäätök- 18406: sessä ole annettu sellaisia tietoja, joita 6 luvun 18407: mukaan on annettava, tilintarkastajan tulee mai- 18408: nita siitä ja, jos se käy päinsä, antaa kertomuk- 18409: sessaan nämä tiedot. 18410: Jos tarkastuksessa havaitaan, että kassan 18411: hallituksen jäsen, toimitusjohtaja tai hallintoneu- 18412: voston jäsen on syyllistynyt tekoon tai laimin- 18413: lyöntiin, josta saattaa seurata vahingonkorvaus- 18414: velvollisuus, taikka muutoin rikkonut tätä lakia 18415: tai kassan sääntöjä, on kertomuksessa tehtävä 18416: siitä muistutus. Tilintarkastuskertomuksessa tu- 18417: lee olla myös vastuuvapautta koskeva lausunto. 18418: Tilintarkastaji/la on muutoinkin oikeus antaa 18419: kertomuksessaan tietoja, joiden saattamista 18420: osakkaiden ja jäsenten tietoon he pitävät tarpeel- 18421: lisena. 18422: Tilintarkastuskertomuksen tulee aina sisältää 18423: erityinen lausuma tuloslaskelman ja taseen vah- 18424: vistamisesta sekä toimintakertomukseen sisälty- 18425: 1993 vp- HE 295 105 18426: 18427: Voimassa oleva laki Ehdotus 18428: 18429: västä ehdotuksesta kassan yli- tai alijäämää 18430: koskeviksi toimenpiteiksi. 18431: Sosiaali- ja terveysministeriö voi lisäksi antaa 18432: tilintarkastuskertomuksesta tarkempia määrä- 18433: yksiä. 18434: 18435: 66 § 66 § 18436: Tilintarkastajan hallitukselle tai toimitusjoh- (kumotaan) 18437: tajalle esittämät huomautukset on merkittävä 18438: pöytäkirjaan tai muuhun asiakirjaan, joka on 18439: annettava hallitukselle ja säilytettävä Iuotetta- 18440: va/la tavalla. 18441: 18442: 67 § 67 § 18443: Tilintarkastajalla on oikeus olla kassanko- (kumotaan) 18444: kouksessa saapuvilla. Hänen tulee olla siinä 18445: saapuvilla, jos käsiteltävät asiat ovat sellaisia, 18446: että hänen läsnäolonsa on tarpeen. 18447: 18448: 68 § 68 § 18449: Tilintarkastaja ei saa antaa jäsenelle, osak- (kumotaan) 18450: kaalle tai ulkopuoliselle tietoja sellaisista vakuu- 18451: tuskassan asioista, jotka hän tehtäväänsä suorit- 18452: taessaan on saanut tietoonsa, jos siitä voi aiheu- 18453: tua haittaa kassalle. 18454: Tilintarkastajan tulee vaadittaessa antaa kas- 18455: sankokoukselle kaikki kassaa koskevat tiedot, 18456: mikäli siitä ei aiheudu olennaista haittaa kassal- 18457: le. 18458: 69 § 18459: 18460: Mitä tilintarkastajasta säädetään 58, 60, 63, Mitä tilintarkastajasta säädetään tilintarkas- 18461: 66 ja 67 §:ssä, on vastaavasti sovellettava tässä tuslain 4-6, JO, 15, 20-24 §:ssä, sovelletaan 18462: pykälässä tarkoitettuun tarkastajaan. vastaavasti tässä pykälässä tarkoitettuun tar- 18463: kastajaan. 18464: 18465: 18466: 152 § 152 § 18467: Tilintarkastaja on korvausvelvollinen (kumotaan) 18468: 151 §:ssä säädettyjen perusteiden mukaisesti. 18469: Hän vastaa myös vahingosTa, jonka hänen apu- 18470: laisensa tahallisesti tai luottamuksesta on ai- 18471: heuttanut. 18472: Jos tilintarkastajana on tilintarkastusyhteisö, 18473: vastaavat vahingosta yhteisö sekä se, jolla on 18474: päävastuu tilintarkastuksen toimittamisesta. 18475: 154 § 18476: 18477: Mitä 1 momentissa säädetään vahingonkor- Mitä 1 momentissa säädetään vahingonkor- 18478: vauksen sovittelusta, on perustajan, hallituksen vauksen sovittelusta, on perustajan, hallituksen 18479: 14 330916U 18480: 106 1993 Yp - HE 295 18481: 18482: Voimassa oleva laki Ehdotus 18483: 18484: jäsenen, hallintoneuvoston jäsenen, toimitusjoh- jäsenen, hallintoneuvoston jäsenen ja toimitus- 18485: tajan ja tilintarkastajan osalta noudatettava johtajan osalta noudatettava vain, jos hänen 18486: vain, jos hänen syykseen jää lievä huolimatto- syykseen jää lievä huolimattomuus. 18487: muus. 18488: 18489: 157 § 157 § 18490: Vakuutuskassan lukuun 151-153 §:n nojal- Vakuutuskassan lukuun 151 ja 153 §:n sekä 18491: la ajettavaa kannetta ei voida nostaa, ellei tilintarkastuslain 44 §:n nojalla ajettavaa kan- 18492: kanne perustu rangaistavaan tekoon: netta ei voida nostaa, ellei kanne perustu 18493: rangaistavaan tekoon: 18494: 18495: 18496: Tämä laki tulee voimaan päivänä 18497: kuuta 19 . 18498: 18499: 18500: 18501: 11. 18502: Laki 18503: henkilöstörahastolain muuttamisesta 18504: 18505: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 18506: kumotaan 15 päivänä syyskuuta 1989 annetun henkilöstörahastolain (814/89) 49 ja 50§ ja 52 §:n 18507: 2 momentti sekä 18508: muutetaan 48 ja 51 §, näistä 48 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 26 päivänä 18509: helmikuuta 1993 annetulla lailla (237 /93), seuraavasti: 18510: 18511: Voimassa oleva laki Ehdotus 18512: 18513: 48 § 48 § 18514: Tilintarkastaja Tilintarkastaja 18515: Henkilöstörahastolla on oltava vähintään Henkilöstörahaston tilintarkastuksesta on voi- 18516: yksi tilintarkastaja sen mukaan kuin rahaston massa, mitä tässä luvussa ja tilintarkastuslaissa 18517: säännöissä määrätään. Jos rahastolle on valittu ( 1 ) säädetään. 18518: vain yksi tilintarkastaja eikä tämä ole 3 mo- Henkilöstörahastolla on oltava vähintään 18519: mentissa tarkoitettu yhteisö, on valittava aina- yksi tilintarkastaja sen mukaan kuin rahaston 18520: kin yksi varatilintarkastaja. säännöissä määrätään. Jos rahastolle on valittu 18521: Vajaavaltainen taikka konkurssissa tai liike- vain yksi tiEntarkastaja eikä tämä ole 3 mo- 18522: toimintakiellossa oleva ei saa olla tilintarkasta- mentissa tarkoitettu yhteisö, on valittava aina- 18523: jana. kin yksi varatilintarkastaja. 18524: Tilintarkastajalla tulee olla sellainen kirjanpi- Vähintään yhden tilintarkastajan ja tämän 18525: don ja taloudellisten asiain tuntemus, joka ra- varamiehen tulee olla Keskuskauppakamarin 18526: haston toimintaan katsoen on tarpeen tehtävän tai kauppakamarin hyväksymä tilintarkastaja 18527: suorittamiseksi. Vähintään yhden tilintarkasta- tai tilintarkastusyhteisö. 18528: jan ja tämän varamiehen tulee olla Keskus- 18529: kauppakamarin tai kauppakamarin hyväksymä 18530: tilintarkastaja tai tilintarkastusyhteisö. Tilintar- 18531: kastajaksi valitun tilintarkastuyhteisön on ilmoi- 18532: tettava rahaston hallitukselle, kenellä Keskus- 18533: kauppakamrin tai kauppakamrin hyväksymällä 18534: 1993 vp - HE 295 107 18535: 18536: Voimassa oleva laki Ehdotus 18537: 18538: tilintarkastajalla on päävastuu tilintarkastuksen 18539: toimittamisesta. Häneen on sovellettava 49 §:n 18540: säännöksiä. 18541: 18542: 49 § 49 § 18543: Tilintarkastajan esteellisyys Tilintarkastajan esteellisyys 18544: Tilintarkastajana ei saa olla: (kumotaan) 18545: 1) henkilöstörahaston hallituksen jäsen taikka 18546: se, jonka tehtävänä on rahaston kirjanpidon tai 18547: varojen hoito taikka hoidon valvonta; 18548: 2) se, joka on rahaston palveluksessa taikka 18549: muutoin alistus- tai riippuvuussuhteessa rahas- 18550: toon tai 1 kohdassa mainittuun henkilöön; eikä 18551: 3) edellä 1 kohdassa mainitun henkilön avio- 18552: puoliso, veli tai sisar taikka se, joka on häneen 18553: suoraan ylenevässä tai alenevassa sukulais- tai 18554: lankoussuhtessa, tahi sellaisessa lankoussuhtees- 18555: sa, että toinen heistä on naimisissa toisen veljen 18556: tai sisaren kanssa. 18557: 18558: 50§ 50§ 18559: Tilintarkastus Tilintarkastus 18560: Tilintarkastajan tulee hyvän tilintarkastusta- (kumotaan) 18561: van edellyttämässä laajuudessa tarkastaa tilin- 18562: päätös ja kbjanpito sekä henkilöstörahaston 18563: hallinto. 18564: Tilintarkastajan tulee noudattaa rahaston ko- 18565: kouksen erit_visiä ohjeita, mikäli ne eivät ole 18566: ristiriidassa lain tai rahaston sääntöjen taikka 18567: hyvän tilintarkastustavan kanssa. 18568: Henkilöstörahaston hallituksen on varattava 18569: tilintarkastajalle tilaisuus toimittaa tarkastus sii- 18570: nä laajuudessa kuin tämä katsoo tarpeelliseksi 18571: sekä annettava sellaista selvitystä ja apua, jota 18572: tilintarkastaja p_vytää. 18573: Kun tilintarkastus on suoritettu, tilintarkasta- 18574: jan tulee tehdä siitä tilinpäätökseen merkintä, 18575: jossa viitataan tilintarkastuskertomukseen. Jos 18576: tilintarkastaja katsoo, ettei tuloslaske/maa tai 18577: tasetta ole vahvistettava, on hänen tehtävä siitä- 18578: kin merkintä. 18579: 18580: 51 § 51 § 18581: Tilintarkastuskertomus Tilintarkastuskertomus 18582: Tilintarkastajan on kultakin tilikaudelta an- Sen lisäksi, mitä tilintarkastuslaissa sääde- 18583: nettava rahaston kokoukselle tilintarkastuskerto- tään, tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää 18584: mus. Kertomus on annettava henkilöstörahaston lausuma siitä, onko rahaston varat sijoitettu 18585: hallitukselle viimeistään kaksi viikkoa ennen 20 §:ssä edellytetyllä tavalla. 18586: rahaston kokousta. 18587: 108 1993 vp - HE 295 18588: 18589: Voimassa oleva laki Ehdotus 18590: 18591: Tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää lau- Tilintarkastuskertomukseen on liitettävä yri- 18592: sunto siitä, onko tilinpäätös laadittu voimassa tyksen tilintarkastajien lausunto siitä, onko 18593: olevien säännösten mukaisesti sekä lausuma voittopalkkioerä suoritettu yrityksen päättä- 18594: siitä, onko rahaston varat sijoitettu 20 §:ssä män määräytymisperusteen mukaan. Mikäli 18595: edellytetyllä tavalla. rahasto on sijoittanut varojaan yritykseen 18596: Tilintarkastuskertomukseen on liitettävä yri- oman pääoman ehdoin eikä näillä varoilla ole 18597: tyksen tilintarkastajien lausunto siitä, onko markkina-arvon perusteella todettavaa käypää 18598: voittopalkkioerä suoritettu yrityksen päättä- arvoa, kertomukseen on liitettävä yrityksen 18599: män määräytymisperusteen mukaan. Mikäli tilintarkastajien lausunto siitä, onko nämä si- 18600: rahasto on sijoittanut varojaan yritykseen joitukset asianmukaisesti arvostettu. 18601: oman pääoman ehdoin eikä näillä varoilla ole 18602: markkina-arvon perusteella todettavaa käypää 18603: arvoa, kertomukseen on liitettävä yrityksen 18604: tilintarkastajien lausunto siitä, onko nämä si- 18605: joitukset asianmukaisesti arvostettu. 18606: Jollei tilinpäätöksessä ole annettu lain edellyt- 18607: tämiä tietoja, tilintarkastajan tulee mainita siitä 18608: ja, jos se käy päinsä, antaa kertomuksessaan 18609: nämä tiedot. Tilintarkastajalle on muutoinkin 18610: oikeus antaa kertomuksessaan tietoja, joiden 18611: saattamista rahaston jäsenten tietoon hän pitää 18612: tarpeellisena. 18613: Jos tilintarkastuksessa havaitaan, että rahas- 18614: ton hallituksen jäsen tai toimihenkilö on syyllis- 18615: tynyt tekoon tai laiminlyöntiin, josta saattaa 18616: seurata vahingonkorvausvelvollisuus rahastoa 18617: kohtaan, taikka muutoin rikkonut tätä lakia tai 18618: rahaston sääntöjä, on kertomuksessa tehtävä 18619: siitä muistutus. Kertomuksessa tulee olla myös 18620: vastuuvapautta koskeva lausunto. 18621: Tilintarkastuskertomuksen tulee aina sisältää 18622: erityinen lausuma tuloslaskelman ja taseen vah- 18623: vistamisesta sekä toimintakertomukseen sisälty- 18624: västä ehdotuksesta henkilöstörahaston yli- tai 18625: alijäämää koskeviksi toimenpiteiksi. 18626: 52§ 18627: Vahingonkorvausvelvollisuus 18628: 18629: Tilintarkastaja on korvausvelvollinen 1 mo- (2 mom. kumotaan) 18630: mentissa säädettyjen perusteiden mukaisesti. 18631: Hän vastaa myös vahingosta, jonka hänen apu- 18632: laisensa tahallisesti tai luottamuksellisesti on 18633: aiheuttanut. Jos tilimarkastajana on tilintarkas- 18634: tusyhteisö, vastaavat vahingosta yhteisö sekä se, 18635: jolla on päävastuu tilintarkastuksen toimittami- 18636: sesta. 18637: 18638: 18639: Tämä laki tulee voimaan päivänä 18640: kuuta 19 18641: 1993 vp - HE 295 109 18642: 18643: Liite 2 18644: 18645: 18646: 18647: YHTEISÖJEN JA SÄÄTIÖIDEN LUKUMÄÄRÄT SUOMESSA TILINTARKASTUSLAIN 18648: 11 JA 12 §:N MUKAAN JAOTELTUINA 18649: 18650: Tilintarkastajan kelpoisuusehdot yhteisöjen ja säätiöiden kokorajat yhteisöjen ja säätiöiden 18651: lukumäärät 1) 18652: 18653: 12 § 11 § 1 mom. 18654: Vähintään yhden tilintarkastajan on oltava Vähintään yhden tilintarkastajan on oltava 18655: KHT-tilintarkastaja tai -yhteisö, jos yhteisössä hyväksytty tilintarkastaja, jos yhtiössä tai sää- 18656: tai säätiössä vähintään kaksi seuraavista kol- tiössä vähintään kaksi seuraavista kolmesta 18657: mesta edellytyksestä täyttyy (muiden tilintar- edellytyksestä täyttyy 18658: kastajien tulee olla hyväksyttyjä tilintarkasta- * tase yli 2 milj. markkaa 18659: jia) * liikevaihto tai sitä vastaava tuotto yli 4 18660: * tase yli 150 milj. markkaa milj. markkaa 18661: * liikevaihto tai sitä vastaava tuotto yli 300 * yhteisön tai säätiön palveluksessa keski- 18662: milj. markkaa määrin yli l 0 henkilöä 18663: * yhteisön tai säätiön palveluksessa keski- 18664: määrin yli 300 henkilöä Osakeyhtiöt .......................... . 10 755 18665: Asuntoyhteisöt ....................... . 772 18666: Osakeyhtiöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 Osuuskunnat ......................... . 153 18667: Asuntoyhteisöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 Säätiöt ja yhdistykset ................ . 57 18668: Osuuskunnat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Ay:t ja ky:t ........................... . 4 571 18669: Säätiöt ja yhdistykset . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Yhteensä .............................. . 16 308 18670: Ay:t ja ky:t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 18671: Yhteensä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433 Muut 18672: * yritykset, jotka eivät ylitä yllä mainittuja 18673: edellytyksiä 18674: 11 § 2 mom. 18675: Vain hyväksytty tilintarkastaja voi t01m1a 18676: tilintarkastajana, jos yhteisössä tai säätiössä Osakeyhtiöt .......................... . 66 933 18677: vähintään kaksi seuraavista kolmesta edellytyk- Asuntoyhteisöt ....................... . 67 905 18678: Osuuskunnat ......................... . 629 18679: sestä täyttyy 18680: Säätiöt ja yhdistykset ................ . 9 106 18681: * tase yli 12,5 milj. markkaa Ay:t ja ky:t ........................... . 52 327 18682: * liikevaihto tai sitä vastaava tuotto yli 25 Yhteensä .............................. . 196 900 18683: milj. markkaa 18684: * yhteisön tai säätiön palveluksessa keski- 18685: määrin yli 50 henkilöä 18686: 18687: Osakeyhtiöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 413 Lisätiedot ja oletukset 18688: Asuntoyhteisöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 18689: Tutkimus on tehty verohallituksen yritystie- 18690: Osuuskunnat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 18691: Säätiöt ja yhdistykset . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18692: tokannasta, jossa on mukana yhteensä 215327 18693: yhteisöä ja säätiötä jakautuen seuraavasti: 18694: Ay:t ja ky:t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 18695: Yhteensä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 686 18696: Osakeyhtiöt .......................... . 79 481 18697: Asuntoyhteisöt ....................... . 68 677 18698: Osuuskunnat ......................... . 912 18699: Säätiöt ja yhdistykset ................ . 9 195 18700: 1) Yhteisöt ja säätiöt, jotka kuuluvat momentin koko- Ay:t ja ky:t ........................... . 57 062 18701: luokkaan mutta eivät ylitä seuraavan kohdan koko- 18702: rajoja. Yhteensä .............................. . 215 327 18703: 110 1993 vp - HE 295 18704: 18705: - Tiedot perustuvat verohallituksen vuoden tossa mukana olevien yhdistysten liikevaihdok- 18706: 1991 verotuksesta keräämiin tietoihin. si on katsottu ainoastaan liiketoiminnan tuo- 18707: - Tietokantaan on otettu mukaan toimivat tot. 18708: yritykset eli ne, joiden liikevaihto on yli 0 mk. - Tilastossa ei ole mukana kaikkia pank- 18709: - Työntekijöiden lukumäärä on laskettu keja eikä kaikkia vakuutuslaitoksia. 18710: siten, että mukana ovat kaikki kotikuntaiset 18711: - 30.6.1993 kaupparekisterissä oli 165 429 18712: yrityksissä verovuonna 1991 työskennelleet. 18713: osakeyhtiötä, 63 739 asunto-osakeyhtiötä, 1967 18714: - Lukumäärissä ei ole otettu huomioon 18715: osuuskuntaa, 147 asunto-osuuskuntaa, 21 420 18716: konsernisuhteita. (Vuoden 1991 aikana 1175 18717: avointa yhtiötä ja 64 756 kommandiittiyhtiötä. 18718: osakeyhtiötä ja 13 osuuskuntaa antoi konser- 18719: niavustusta, yhteensä 10,5 miljardia markkaa.) - 1.9.1993 yhdistysrekisterissä oli 97 283 18720: - Teknisistä syistä säätiöitä ja yhdistyksiä yhdistystä. 18721: ei ole voitu erotella toisistaan. - 1.1.1993 säätiörekisterissä oli 2232 säätiö- 18722: - Tiedot perustuvat veroilmoituksista ke- tä. Säätiölain (1 09/30) 12 §:n 2 momentin mu- 18723: rättyihin tietoihin. Suurin osa yhdistyksistä ei kaan jokaisessa säätiössä on vähintään yhden 18724: jätä veroilmoitusta, joten lähes kaikki yhdistyk- tilintarkastajan ja tämän varamiehen oltava 18725: set kuuluvat tilastossa noudatetun jaottelun hyväksytty tilintarkastaja tai hyväksytty tilin- 18726: mukaan liikevaihdottorniin yhteisöihin. Tilas- tarkastusyhteisö. 18727: 1993 vp - HE 296 18728: 18729: 18730: 18731: 18732: Hallituksen esit)'S Eduskunnalle laiksi työntekijäin eläkelain, 18733: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain sekä 18734: eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain 18735: mukaisen vakuutusmaksun tilapäisestä alentamisesta sekä yrittäjil- 18736: tä perittävästä vakuutusmaksusta vuonna 1994 18737: 18738: 18739: 18740: 18741: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 18742: 18743: Esityksessä ehdotetaan työntekijäin eläke- jestöjen sopimukseen työeläkemaksun säilyttä- 18744: lain, lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn- misestä vuonna 1994 vuoden 1993 tasolla. 18745: tekijäin eläkelain ja eräiden työsuhteessa ole- Esityksessä ehdotetaan myös, että yrittäjien 18746: vien taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain mu- eläkelain mukainen maksuprosentti ja maata- 18747: kaisia vakuutusmaksuja alennettaviksi väliai- lousyrittäjien eläkelain mukainen perusprosent- 18748: kaisesti vuodeksi 1994. Samalla ehdotetaan, ti on vuonna 1994 poikkeuksellisesti 19,4 pro- 18749: että maksujen alentamisesta aiheutuva vastuu- senttia. 18750: vajaus kuoletelaan vuosina 1995-1997. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 18751: Esitys liittyy hallituksen ja työmarkkinajär- päivänä tammikuuta 1994. 18752: 18753: 18754: 18755: 18756: PERUSTELUT 18757: 18758: 1. N"ykyinen tilanne rimällä vakuutuksenottajilta lisämaksua, jonka 18759: suuruus oli kunakin vuonna 0,2 prosenttia 18760: Työntekijäin eläkelain (395/61 ;TEL) mukai- TEL:n ja LEL:n alaisista työntekijäin palkoista 18761: sen eläkevakuutuksen maksu määräytyy TEL:n (sosiaali- ja terveysministeriön päätökset 18762: 3 §:n ja vakuutusyhtiölain (1 062/79) 13 luvun 1097-1099/77). 18763: mukaisesti. Maksu lasketaan vakuutusyhtiöi- Vuonna 1979 maksunalennus toteutettiin 18764: den hakemuksesta sosiaali- ja terveysministeri- lailla työntekijäin eläkelain ja lyhytaikaisissa 18765: ön vahvistamien laskuperusteiden mukaisesti. työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain mu- 18766: Vakuutusyhtiölaista seuraa erityisesti, että nä- kaisen vakuutusmaksun väliaikaisesta alenta- 18767: mä laskuperusteet on laadittava silmälläpitäen misesta vuonna 1979 (918/78). Alennus oli 0,5 18768: ensisijaisesti niiden turvaavuutta. prosenttiyksikköä, josta aiheutunut vastuuva- 18769: TEL:n mukaista vakuutusmaksua on alen- jaus säädettiin kuoleteltavaksi vuosina 18770: nettu sen vakuutusmatemaattisesti lasketusta 1980-1982. Lisämaksun suuruus oli vuosina 18771: tasosta erillisillä laeilla kolme kertaa. Vuonna 1980 ja 1981 kumpanakin vuonna 0,1 prosent- 18772: 1978 maksua alennettiin yhdellä prosenttiyksi- tia ja vuonna 1983 0,3 prosenttia TEL:n ja 18773: köllä taloudellisen kehityksen turvaamisesta LEL:n alaisista työntekijäin palkoista. 18774: annetun lain (1 066/77) perusteella. Tässä yhtey- Vuonna 1982 maksunalennus toteutettiin 18775: dessä alennettiin myös lyhytaikaisissa työsuh- vastaavalla lailla työntekijäin eläkelain ja lyhyt- 18776: teissa olevien työntekijäin eläkelain (134/62; aikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin elä- 18777: LEL) mukaista vakuutusmaksua. Maksujen kelain mukaisen vakuutusmaksun väliaikaises- 18778: alentamisesta johtuneet vastuuvajaukset sää- ta alentamisesta vuonna 1982 (867/81). Tuol- 18779: dettiin kuoletettaviksi vuosina 1979-1983 pe- loin alennus oli 0, 7 prosenttiyksikköä, josta 18780: 18781: 331401X 18782: 2 1993 ''P - HE 296 18783: 18784: aiheutunut vastuuvajaus säädettiin kuoletetta- assa luopua indeksitarkistuksista vuonna 1994 18785: vaksi vuosina 1983-1985. Lisämaksun suu- ja purkaa perhe-eläkerahastot sekä sallia vas- 18786: ruus kunakin vuonna annettiin sosiaali- ja tuuvajaus TEL-järjestelmässä vuonna 1994. 18787: terveysministeriön vahvistettavaksi. Vuonna Maksutason säilyttäminen ennallaan ei koske 18788: 1983 kuoletus oli 0%, vuonna 1984 0,4 %, ja Eläketurvakeskuksen luottovakuutuksen rahoi- 18789: vuonna 1985 0,3 Of<, (sosiaali- ja terveysministe- tuksen turvaamiseksi kerättävää maksun osaa, 18790: riön päätökset 596/82, 739/83 ja 657/84 ). josta säädetään erillisellä lailla. 18791: Sosiaali- ja terveysministeriö on 2 päivänä TEL-maksun nousun estämiseksi on lailla 18792: joulukuuta 1993 tekemällään päätöksellä vah- työntekijäin eläkelain 9 §:n poikkeuksellisesta 18793: vistanut hakemusten mukaisesti TEL:n mukai- soveltamisesta vuonna 1994 luovuttu indeksi- 18794: seksi vuoden 1994 maksutasoksi 20,6 prosent- korotuksesta maksussa olevien eläkkeiden osal- 18795: tia, mikä sisältää 0,4 %-yksikköä Eläketurva- ta vuonna 1994. 18796: keskuksen luottovakuutuksen rahoituksen tur- Lisäksi lailla työntekijäin eläkelain 12 §:n ja 18797: vaamiseksi kerättävää osuutta. LEL:n mukai- lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin 18798: seksi maksutasoksi vuoden 1993 jälkeen on eläkelain 9 §:n muuttamisesta on muutettu 18799: vahvistettu 2 päivänä joulukuuta 1993 tehdyllä TEL:n, LEL:n ja TaEL:n mukaisten perhe- 18800: sosiaali- ja terveysministeriön päätöksellä 21,8 eläkkeiden rahoitusjärjestelmää siten, että sa- 18801: prosenttia. Eräiden työsuhteessa olevien taitei- nottujen lakien mukaiset perhe-eläkkeet siirre- 18802: lijoiden ja toimittajien eläkelain (662/85; Ta EL) tään kokonaisuudessaan yhteisesti kustannetta- 18803: mukaiseksi maksutasoksi vuoden 1993 jälkeen viksi. Vastaava muutos merimieseläkelain 18804: on 2 päivänä joulukuuta 1993 tehdyllä sosiaali- (72/56) mukaisten perhe-eläkkeiden osalta on 18805: ja terveysministeriön päätöksellä vahvistettu 16 tarkoitus toteuttaa vuoden 1994 alusta. 18806: prosenttia. 18807: Maatalousyrittäjien eläkelain (467/69, Vahvistettu TEL:n maksutaso, jossa on jo 18808: MYEL) mukainen vakuutusmaksu on sidottu otettu huomioon edellä kerrotut lainmuutok- 18809: perusprosenttiin, jonka sosiaali- ja terveysmi- set, ei vielä toteuta hallituksen tavoitetta säi- 18810: nisteriö maatalousyrittäjien eläkelain 10 §:n 1 lyttää TEL:n maksutaso vuonna 1994 vuoden 18811: momentin mukaan vahvistaa vuosittain samak- 1993 tasolla. Tämän johdosta työmarkkinaso- 18812: si kuin se prosenttimäärä, jonka voidaan ar- pimuksen mukaisesti ehdotetaan, että TEL:n, 18813: vioida vastaavan TEL:n vähimmäisehtojen mu- LEL:n ja TaEL:n mukaista vakuutusmaksua 18814: kaisen vakuutuksen keskimääräistä vakuutus- alennetaan vuonna 1994 väliaikaisesti 2 pro- 18815: maksua prosentteina palkoista. senttiyksiköllä. Tästä aiheutuva vastuuvajaus 18816: Yrittäjien eläkelain (468/69, YEL) 9 §:n 1 ehdotetaan kuoletettavaksi vuosina 1995-1997 18817: momentin mukaan yrittäjä on velvollinen mak- perittävillä lisämaksuilla. Sosiaali- ja terveysmi- 18818: samaan vakuutusmaksun, joka lasketaan vah- nisteriö vahvistaisi lisämaksujen prosenttimää- 18819: vistetusta työtulosta soveltamalla sosiaali- ja rät siten, että prosenttilukujen yhteismäärä olisi 18820: terveysministeriön vahvistamaa maksuprosent- 2. 18821: tia. Myös se vahvistetaan vuosittain samaksi Edellä mainitussa työmarkkinasopimuksessa 18822: kuin se prosenttimäärä, jonka voidaan arvioida on todettu: "Vastuuvajaus sovitaan katettavak- 18823: vastaavan TEL:n vähimmäisehtojen mukaisen si vuodesta 1995 alkaen työeläkemaksua korot- 18824: vakuutuksen keskimääräistä vakuutusmaksua tamalla tai toteuttamalla eläkemenoja säästäviä 18825: prosentteina palkoista. toimenpiteitä. Osapuolet jatkavat sellaisten 18826: säästötoimenpiteiden valmistelua, joilla eläke- 18827: meno pitkällä aikavälillä sopeutetaan kansan- 18828: 2. Ehdotetut muutokset talouden kantokykyyn". Vastuuvajauksen kuo- 18829: letusaikataulu on tarkoitus laatia siten, että se 18830: Kuluvan vuoden keväällä työllisyys- ja ta- mahdollisimman hyvin tukisi tulevaa kansan- 18831: louskehityksen edelleen heikentyessä keskeisek- talouden kehitystä ja tasoittaisi vakuutusmak- 18832: si talouspolitiikan tavoitteeksi otettiin välillis- surasitusta. 18833: ten työvoimakustannusten nousun estäminen. Edellä olevasta seuraa, että vuonna 1994 18834: Tavoitteeseen pääsemiseksi hallitus ja työmark- perittävä TEL:n mukainen keskimääräinen va- 18835: kinajärjestöt sopivat TEL-maksun säilyttämi- kuutusmaksu olisi 18,6 'Yo, joka sisältää 0,4 'X,- 18836: sestä vuonna 1994 vuoden 1993 tasolla. Tämän vksikköä Eläketurvakeskuksen luottovakuutus- 18837: tavoitteen toteuttamiseksi päätettiin muun mu- ta varten kerättävää osuutta. LEL:n mukainen 18838: 1993 vp - HE 296 3 18839: 18840: perittävä vakuutusmaksu olisi vastaavasti 19, ministeriölle annetaan valtuudet antaa tarkem- 18841: 8 <yo ja TaEL:n mukainen perittävä vakuutus- pia määräyksiä lain soveltamisesta. 18842: maksu 14 o;,, palkoista. 18843: Vuodesta 1993 lukien on työeläkejärjestel- 18844: män rahoitustekniikkaan sisältynyt työnteki- 3. Esityksen taloudelliset vaikutuk- 18845: jäin maksuosuus, joka on vuonna 1993 suuruu- set 18846: deltaan 3 <y;,_ Tarkoituksena on, että maksaja- 18847: osapuolet jakavat vuonna 1994 vastuuvåjauk- Jos TEL-, LEL- ja TaEL-maksuista jätetään 18848: sen aiheuttaman TEL-maksun alennuksen kes- perimättä 2 %, se merkitsee näiden lakien 18849: kenään tasan. Tästä syystä lakiin ehdotetaan osalta noin 2,3 miljardin markan helpotusta 18850: otettavaksi säännös, jonka mukaan nyt ehdo- vuonna 1994, josta puolet kohdistuu työnanta- 18851: tettava poikkeuksellinen maksunalennus myö- jille ja puolet työntekijöille. Sama summa 18852: hempine kuoletuksineen otettaisiin huomioon peritään ylimääräisillä maksun korotuksilla 18853: työntekijäin eläkemaksun suuruutta määrät- vuosina 1995-1997. Sen lisäksi 1 %:n alennus 18854: täessä. Tämä johtaa siihen, että vuonna 1994 työntekijäin maksussa koskee myös julkisen 18855: työntekijäin eläkemaksu on edelleen 3 %. Myös sektorin työntekijöitä. Toimenpide vaikuttaa 18856: julkisen sektorin työntekijäin eläkemaksu on myös verotulojen kasvuun vuonna 1994. 18857: vuonna 1994 3 <;;;,, koska sen määräytymispe- YEL- ja MYEL-maksun säätäminen 19,4 18858: rusteet on sidottu TEL:iin. prosentin tasoiseksi merkitsee valtion menojen 18859: lisäystä YEL:n osalta noin 50 miljoonaa mark- 18860: Esityksessä ehdotetaan, että myös työttö- 18861: kaa ja MYEL:n osalta noin 30 miljoonaa 18862: myyskassojen keskuskassan Eläketurvakeskuk- 18863: markkaa, jotka on otettu huomioon vuoden 18864: selle suorittaman vakuutusmaksun suuruus 18865: 1994 talousarvioesityksessä. Yrittäjät saavat 18866: määräytyisi samalla tavoin kuin työntekijäin 18867: vastaavasti sanotun suuruisen helpotuksen 18868: eläkemaksu eli perittävän keskimääräisen TEL- 18869: maksuihinsa. 18870: maksun mukaisesti. 18871: Kuten edellä on todettu, MYEL:n mukainen 18872: perusprosentti ja YEL:n mukainen maksupro- 4. Asian valmistelu 18873: sentti on sidottu TEL:n vähimmäisehtojen mu- 18874: kaisen vakuutuksen keskimääräiseen vakuutus- Esitys on valmisteltu sosiaali- ja terveysmi- 18875: maksuun. Tämä merkitsisi sitä, että yrittäjien nisteriössä virkatyönä. Myös Eläketurvakeskus 18876: maksuprosentti nousisi 20,2 prosenttiin. Yrit- ja Työeläkelaitosten Liitto ovat osallistuneet 18877: täjien aseman nykyisessä taloudellisessa tilan- esityksen valmisteluun. Valmistelun yhteydessä 18878: teessa huomioon ottaen ei maksun nousua on kuultu keskeisimpiä työmarkkinajärjestöjä 18879: sanotussa laajuudessa kuitenkaan voida pitää sekä Maa- ja metsätaloustuottajain Keskusliit- 18880: tarkoituksenmukaisena. Sen vuoksi ehdote- toa. 18881: taan, että MYEL:n ja YEL:n mukainen maksu 18882: alennettaisiin tilapäisesti vuodeksi 1994 19,4 18883: prosenttiin. Seuraavina vuosina yrittäjämaksut 5. Voimaantulo 18884: määräytyisivät normaaliin tapaan vahvistetta- 18885: van keskimääräisen TEL-vakuutusmaksun mu- Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päivä- 18886: kaisesti. Siten näissä maksuissa ei otettaisi nä tammikuuta 1994. 18887: huomioon vastuuvajauksen kuolettamisesta ai- 18888: heutuvaa korotusta. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 18889: Lisäksi ehdotetaan, että sosiaali- ja terveys- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 18890: 4 1993 vp - HE 296 18891: 18892: 18893: 18894: 18895: Laki 18896: työntekijäin eläkelain, lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain sekä eräiden 18897: työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain mukaisen vakuutusmaksun tilapäisestä 18898: alentamisesta sekä yrittäjiltä perittävästä vakuutusmaksusta vuonna 1994 18899: 18900: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 18901: 18902: 1§ vin osin, mitä työntekijäin eläkelain 12 §:n 1 18903: Sen estämättä, mitä muualla laissa sääde- momentin 4 kohdassa, sellaisena kuin se on 19 18904: tään, alennetaan sosiaali- ja terveysministeriön päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa 18905: 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työnteki- (979/93), säädetään. 18906: jäin eläkelain (395/61), 9 päivänä helmikuuta 18907: 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa ole- 18908: vien työntekijäin eläkelain (134/62) ja 26 päi- 3§ 18909: vänä heinäkuuta 1985 annetun eräiden työsuh- Sovellettaessa työntekijäin eläkelain 12 a ja 18910: teessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien elä- 12 b §:ää, sellaisina kuin ne ovat 19 päivänä 18911: kelain (662/85) perusteella vuodelle 1994 vah- marraskuuta 1993 annetussa laissa (979/93), 18912: vistamissa perusteissa määrättyä työntekijäin käytetään sanotun lain vähimmäisehtojen mu- 18913: eläkelain vähimmäisehtojen mukaisen vakuu- kaisen vakuutuksen keskimääräisenä vakuutus- 18914: tuksen maksua, lyhytaikaisissa työsuhteissa maksuna vuoden 1994 osalta 1 §:n mukaisesti 18915: olevien työntekijäin eläkelain mukaista vakuu- alennettua maksua ja vuosien 1995-1997 osal- 18916: tusmaksua ja eräiden työsuhteissa olevien tai- ta kullekin vuodelle 2 §:n mukaisella kuoletuk- 18917: teilijoiden ja toimittajien eläkelain mukaista sella korotettua maksua. 18918: vakuutusmaksua vuonna 1994 määrällä, joka 18919: on 2 prosenttia työnantajan palveluksessa ole- 18920: vien työntekijäin mainittujen lakien mukaisen 18921: 4§ 18922: Mitä edellä tässä laissa säädetään, jätetään 18923: vakuutusmaksun perusteena olevasta palk- 18924: ottamatta huomioon vahvistettaessa maata- 18925: kasummasta vuonna 1994. 18926: lousyrittäjien eläkelain (467 /69) ja yrittäjien 18927: eläkelain (468/69) mukaisia vakuutusmaksuja 18928: 2§ vuosille 1995-1997. 18929: Edellä 1 §:ssä tarkoitetusta vakuutusmaksun Sen estämättä, mitä maatalousyrittäjien elä- 18930: alentamisesta aiheutuva vastuuvajaus kuolete- kelain 10 §:ssä säädetään, sanotun lain mukai- 18931: taan vuosina 1995-1997 perimällä maksua, nen perusprosentti vuonna 1994 on 19,4. 18932: jonka suuruus on sosiaali- ja terveysministeriön Sen estämättä, mitä yrittäjien eläkelain 18933: kullekin vuodelle erikseen vahvistama prosent- 9 §:ssä säädetään, sanotun lain mukainen mak- 18934: timäärä kunkin vuoden palkkasummasta. Vuo- suprosentti vuonna 1994 on 19,4. 18935: sittaiset prosenttimäärät on vahvistettava siten, 18936: että niiden yhteismäärä on 2 prosenttia. 18937: Eläkelaitokset vastaavat yhteisesti 1 §:n mu- 5§ 18938: kaisesta vakuutusmaksun alentamisesta aiheu- Mitä tästä laista seuraa työntekijäin eläke- 18939: tuvasta vastuuvajauksesta noudattaen soveltu- maksun suuruuteen, on soveltuvin osin voimas- 18940: 1993 vp - HE 296 5 18941: 18942: sa julkisten alojen työntekijäin työeläkemak- 7 § 18943: suun. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 18944: kuuta 1994. 18945: 6§ Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 18946: Tarkemmat määräykset tämän lain sovelta- ryhtyä sen toimeenpanon edellyttämiin toimen- 18947: misesta antaa sosiaali- ja terveysministeriö. piteisiin. 18948: 18949: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1993 18950: 18951: 18952: Tasavallan Presidentti 18953: MAUNO KOIVISTO 18954: 18955: 18956: 18957: 18958: Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen 18959: 1993 vp - HE 297 18960: 18961: 18962: 18963: 18964: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yksityisestä terveyden- 18965: huollosta annetun lain muuttamisesta 18966: 18967: 18968: 18969: 18970: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 18971: Esityksessä ehdotetaan yksityisestä tervey- vastaavasta johtajasta. Vastaavalle johtajalle ei 18972: denhuollosta annettua lakia muutettavaksi enää tarvitsisi hakea lääninhallituksen hyväk- 18973: niin, ettei yksityisten terveydenhuollon palvelu- symistä. Lääninhallituksella olisi muutoin sa- 18974: jen antamiseen enää vaadittaisi lääninhallituk- mat mahdollisuudet toiminnan valvontaan 18975: sen lupaa. Palvelujen tuottajan olisi tehtävä kuin tähänkin saakka. 18976: lääninhallitukselle kirjallinen ilmoitus toimin- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 18977: tansa aloittamisesta. Ilmoituksessa olisi annet- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk- 18978: tava lääninhallitukselle suunnitellun toiminnan sytty ja vahvistettu. 18979: arvioimiseksi tarpeelliset tiedot muun muassa 18980: 18981: 18982: 18983: 18984: 331288Z 18985: 2 1993 vp - HE 297 18986: 18987: 18988: 18989: 18990: SISÄLLYSLUETTELO 18991: 18992: Sivu Sivu 18993: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1 4. Asian valmistelu 6 18994: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18995: 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ..... . 6 18996: 1. Nykytil~ ·.:.: ..: ...: .......................... . 3 1. Lakiehdotuksen perustelut .................. . 6 18997: 1.1. Lamsaadanto ......................... . 3 18998: Laki yksityisestä terveydenhuollosta .... . 3 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ....... . 8 18999: Muu yksityistä terveydenhuoltoa koskeva Voimaantulo ................................. . 8 19000: lainsäädäntö .......................... . 4 19001: 1.2. Käytäntö ja nykytilan arviointi ........ . 4 LAKIEHDOTUS ......................... . 9 19002: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 5 LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II 19003: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II 19004: 1993 vp - HE 297 3 19005: 19006: 19007: YLEISPERUSTELUT 19008: 19009: 1. Nykytila Lain mukaan palvelujen tuottajana, jolla 19010: tarkoitetaan muita yrittäjiä kuin itsenäisiä am- 19011: 1.1. Lainsäädäntö matinharjoittajia tai työnantajia, jotka itse jär- 19012: jestävät yrityksensä työterveyshuoltopalvelut, 19013: Laki yksityisestä terveydenhuollosta on oltava lääninhallituksen lupa yksityisten 19014: terveydenhuollon palvelujen antamiseen. Palve- 19015: Yksityisestä terveydenhuollosta annettu laki lujen tuottajalla tulee myös olla lääninhallituk- 19016: (152/90) tuli voimaan vuoden 1991 alusta. sen hyväksymä palveluista vastaava johtaja. 19017: Lailla kumottiin yksityisistä sairaanhoito- ja Terveyslautakunnan on tarkastettava palvelu- 19018: tutkimuslaitoksista annettu laki (426/64). Uu- jen antamiseen käytettävät tilat ja laitteet en- 19019: distuksen tavoitteena oli hallituksen esityksen nen toiminnan aloittamista ja annettava tarkas- 19020: laiksi yksityisestä terveydenhuollosta ja laeiksi tuskertomus palvelujen tuottajalle. Tämän jäl- 19021: eräiden siihen liittyvien lakien muuttamisesta keen palvelujen tuottajan tulee tehdä lääninhal- 19022: (HE 2411989 vp.) mukaan ennen kaikkea luoda litukselle aloitusilmoitus ennen toiminnan 19023: puitteet yksityisen terveydenhuollon laatutason käynnistymistä. Tarkastuskertomus liitetään il- 19024: jatkuvalle kehittämiselle. Sitä varten haluttiin moitukseen. Lääninhallitus ilmoittaa toiminnan 19025: luoda riittävän kattava valvonta, jonka kulma- alkamisesta kansaneläkelaitokselle ja asian- 19026: kivenä olisi yksityisten terveydenhuoltopalvelu- omaiselle terveyslautakunnalle tai vastaavalle 19027: jen luvanvaraisuus. Luvan myöntävä viran- toimielimelle. 19028: omainen voisi arvioida, ovatko henkilökunnan Jos palveluja olennaisesti muutetaan tai nii- 19029: määrä ja koulutustaso sekä tilat ja laitteet den antaminen lopetetaan, tästä on ilmoitetta- 19030: asianmukaisia. Lupamenettelyn avulla katsot- va lääninhallitukselle, joka voi velvoittaa uu- 19031: tiin voitavan tehokkaasti vaikuttaa toiminnan den luvan hakemiseen. 19032: lääketieteelliseen tasoon. Lupaviranomainen 19033: Toimintakertomus lähetetään vuosittain lää- 19034: voisi estää sellaisten terveydenhuollon palvelu- 19035: ninhallitukselle. 19036: jen tarjonnan, jotka eivät täytä tominnalle 19037: asetettuja vaatimuksia tai eivät muutoin ole Valvontatehtäviensä suorittamiseksi valvon- 19038: asianmukaista. taviranomaiset saavat palvelujen antajalta 19039: Yksityisen terveydenhuollon laatuvaatimuk- maksutta tarvitsemansa tiedot ja selvitykset. 19040: sista säädetään 3 §:n 2 momentissa, jonka Niillä on oikeus päästä toimitiloihin ja tarkas- 19041: mukaan toiminnan on oltava lääketieteellisesti taa ne. Terveyslautakunnan tai vastaavan toi- 19042: asianmukaista ja siinä tulee ottaa huomioon mielimen on ilmoitettava tietoonsa tulleista 19043: potilasturvallisuus. Hallituksen esityksen perus- puutteista tai epäkohdista lääninhallitukselle. 19044: telujen mukaan lääketieteellinen asianmukai- Poliisi on velvollinen antamaan virka-apua 19045: suus edellyttää, että toiminnassa noudatetaan valvontatehtävien suorittamisessa. 19046: yleisesti hyväksyttyjä lääketieteellisiä menette- Lääninhallituksen on annettava määräys ha- 19047: lytapoja. Potilasturvallisuus edellyttää, että vaittujen puutteiden tai epäkohtien korjaami- 19048: laitteet ovat asianmukaisessa kunnossa ja että seksi. Määräystä voidaan tehostaa uhkasakol- 19049: henkilöstöllä on riittävä koulutus ja kokemus la. Lääninhallituksella on myös oikeus keskeyt- 19050: sekä tarvittava ohjaus laitteiden käsittelyyn. tää toiminta tai kieltää huoneiston tai laitteen 19051: Tiloja suunniteltaessa on mainitun esityksen käyttö, kunnes puutteellisuus on korjattu tai 19052: mukaan kiinnitettävä huomiota potilasturvalli- epäkohta poistettu. Lääninhallitus voi peruut- 19053: suuden tiloille asettamiin vaatimuksiin. Toi- taa palvelujen antamiseen myöntämänsä luvan, 19054: minnan olisi katsottava täyttävän asianmukai- jos on törkeästi rikottu yksityisestä terveyden- 19055: suuden vaatimuksen, jos se vastaa julkisen huollosta annettua lakia tai asetusta. Luvatto- 19056: terveydenhuollon toimintatasoa. masta yksityisen terveydenhuollon palvelujen 19057: Yleisenä ohjaus- ja valvontaviranomaisena antamisesta voidaan tuomita sakkoon tai van- 19058: toimii sosiaali- ja terveysministeriö. Muutoin keuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi. Yksi- 19059: palvelujen käytännön valvonta kuuluu läänin- tyisestä terveydenhuollosta annettujen säännös- 19060: hallitukselle ja kunnassa terveyslautakunnalle ten rikkomisesta voidaan tuomita sakkoran- 19061: tai vastaavalle toimielimelle. gaistukseen. 19062: 4 1993 vp - HE 297 19063: 19064: Muu yksityistä terveydenhuoltoa koskeva lain- laissa vain yhdessä pykälässä on asetettu toi- 19065: säädäntö minnan laadulle sisällöllisiä tavoitteita. Muut 19066: säännökset koskevat rajankäyntiä muuhun 19067: Terveydenhuollon ammatinharjoittamista lainsäädäntöön tai lupa- ja valvontamenettelyn 19068: koskevaa lainsäädäntöä sovelletaan kokonai- juridis-hallinnollisia edellytyksiä. Myös lain so- 19069: suudessaan myös yksityisestä terveydenhuollos- veltaminen ja tulkinta on, sekä hallinto- että 19070: ta annetun lain 2 §:ssä tarkoitetun palvelujen oikeuskäytännössä, pääasiassa keskittynyt juri- 19071: tuottajan toiminnassa. Edellä tarkoitetussa dis-hallinnollisten yksityiskohtien selvittämi- 19072: lainsäädännössä oikeutta toimia tietyissä ter- seen eikä laadunvalvonnan sisällölliselle kehit- 19073: veydenhuollon ammateissa säännellään laillis- tämiselle ole riittänyt voimavaroja. Lain sovel- 19074: tamisen tai rekisteriöinnin avulla. Ammatinhar- tamisesta on tähän mennessä annettu noin 20 19075: joittamista koskevat lait sisältävät myös val- korkeimman hallinto-oikeuden ratkaisua ja 19076: vonta-, kurinpito- ja rangaistussäännöksiä. So- muutama valitus on vireillä. 19077: siaali- ja terveysministeriössä valmistellaan am- Esimerkkeinä soveltamisongelmista voidaan 19078: matinharjoittamista koskevan lainsäädännön mainita, että luvan hakemiseen velvollisen pal- 19079: kokonaisuudistusta lainsäädännön yhtenäistä- velujen tuottajan yksilöiminen on tuottanut 19080: miseksi ja yksinkertaistamiseksi. hankaluuksia. Palvelujen tuottajana tarkoite- 19081: Maaliskuun 1 päivänä 1993 voimaan tullut taan laissa yksittäistä henkilöä, yhtiötä, osuus- 19082: laki potilaan asemasta ja oikeuksista (785/92) kuntaa, yhdistystä taikka muuta yhteisöä tai 19083: koskee myös yksityistä terveydenhuoltoa. Lais- säätiötä, joka ylläpitää terveydenhuollon pal- 19084: sa luetellaan keskeiset potilaan oikeudet ja veluja tuottavaa yksikköä. Itsenäistä ammatin- 19085: annetaan potilaalle keinot reagoida saamaansa harjoittajaa tai työnantajaa, joka itse järjestää 19086: hoitoon tai kohteluun, jos hän on niihin henkilökunnalleen työterveyshuoltolain 2 §:ssä 19087: tyytymätön. tarkoitetut työterveyshuoltopalvelut, ei kuiten- 19088: Lisäksi potilasvahinkolain (585/86) perusteel- kaan pidetä palvelujen tuottajana. On ollut 19089: la voi hakea korvausta myös yksityisen tervey- vaikea ratkaista, toimivatko yhteisvastaanottoa 19090: denhuollon piirissä tapahtuneista vahingoista. pitävät lääkärit ammatinharjoittajina vai onko 19091: kysymyksessä lain tarkoittama yksikkö. Valta- 19092: 1.2. Käytäntö ja nykytilan arviointi kunnallisten palvelujen tuottajien osalta, joilla 19093: on palveluksessaan satojakin lääkäreitä ja ham- 19094: Kansaneläkelaitoksen tilastojen mukaan maslääkäreitä, on ollut vaikea ratkaista, onko 19095: (Kelan julkaisuja T9:47) terveydenhuollon ko- kukin vastaanotto erillisen luvan tarvitseva 19096: konaismenot olivat 44 850 miljoonaa markkaa yksikkö vai annetaanko vain yksi lupa lääniä 19097: vuonna 1991. Näistä yksityisten sairaaloiden kohti vai voivatko terveydenhuollon ammatti- 19098: menot olivat 1 315 miljoonaa markkaa, avohoi- henkilö ja hänen työnantajansa muodostaa 19099: don yksityislääkäreiden menot 890 miljoonaa laissa tarkoitetun yksikön, jos toiminta tapah- 19100: markkaa, yksityisen tutkimuksen ja hoidon tuu muualla kuin työnantajan kotikunnassa. 19101: menot 1 059 miljoonaa markkaa ja yksityisen Pienten fysikaalisten hoitolaitosten ongelmana 19102: hammashuollon menot 1 265 miljoonaa eli yh- on ollut, että toiminnan supistuessa on palka- 19103: teensä 4 529 miljoonaa markkaa. Yksityisestä tut työntekijät Iomautettu tai irtisanottu. Täl- 19104: terveydenhuollosta annettuun lakiin perustuva löin lain mukaan ei enää ole kysymys luvan- 19105: valvonta koskee vain osaa yksityistä toimintaa varaisesta yksiköstä vaan ammatinharjoittami- 19106: eli yksikkömuotoisesti toimivia palvelujen tuot- sesta. Eräät valtion laitokset ovat alkaneet 19107: tajia. Yksityinen ammatinharjoittaminen ei ole tuottaa terveydenhuollon palveluja ulkopuoli- 19108: luvan varaista. sille tahoille. Tähän saakka on ollut kysymys 19109: Suomessa on nykyisin yhteensä 2 472 luvan valtiokonttorista ja työterveyslaitoksesta. Voi- 19110: saanutta palvelujen tuottajaa ja 90 lupahake- massa oleva lainsäädäntö kattaa vain yksityi- 19111: musta on vireillä. Lukumääräisesti suurinta on sesti annetut palvelut, joten on katsottu, että 19112: fysioterapeuttinen toiminta, lääkärin vastaan- näille laitoksille ei voi myöntää lupaa, mutta ne 19113: ottotoiminta ja laboratoriotoiminta. Valtaosa eivät myöskään ole kunnallista terveydenhuol- 19114: lääkärin vastaanotoista antaa myös työterveys- toa koskevien säännösten alaisia. 19115: huoltopalveluja. Sairaansijoja on vain muuta- Myös vastaavan johtajan hyväksyminen on 19116: massa kymmenessä toimipisteessä. tuottanut vaikeuksia. Varsinkin työterveys- 19117: Yksityisestä terveydenhuollosta annetussa huoltoa antavien yksiköiden vastaaviita johtajil- 19118: 1993 vp- HE 297 5 19119: 19120: ta edellytettävien vaatimusten täsmentäminen Uuudistuksen tarkoituksena ei ole väljentää 19121: on ollut vaikeaa. Lisäksi on ollut esimerkiksi yksityisen terveydenhuollon palvelujen laatu- 19122: hankalaa ratkaista, tuleeko vastaavan johtajan vaatimuksia ja niiden kehittämistä. Tähän 19123: asua palveluyksikön sijaintipaikkakunnalla ja, saakka valvonta on liiaksi keskittynyt lupame- 19124: kuinka monen palveluyksikön vastaavana joh- nettelyn ympärille. Jo vastineiden laatiminen 19125: tajana sama henkilö voi toimia. lain soveltamisesta tehtyihin valituksiin on vaa- 19126: Lain mukaan terveyslautakunnan alaisen vi- tinut ja vaatii huomattavan työmäärän. Itse 19127: ranhaltijan on suoritettava käyttöönottotarkas- asiassa lupa merkitsee vain ennakkoarviota 19128: tus ja annettava tarkastuskertomus viipymättä siitä, että tulevaisuudessa käynnistettävä toi- 19129: palvelujen tuottajalle. Koska itse tarkastuksen minta täyttää lain vähimmäisehdot eli että 19130: suorittamiselle ei laissa ole asetettu määräai- palvelujen tuottajana on asianmukaiset tilat ja 19131: kaa, on tarkastuksen tekeminen käytännössä laitteet sekä tominnan edellyttämä henkilökun- 19132: saattanut viivästyä pitkään ja tästä on voinut ta. Ilmoitusmenettelyyn siirtyminen esityksessä 19133: aiheutua palvelujen tuottajalle taloudellista ehdotetuna tavalla mahdollistaa samanlaisen 19134: haittaa. arvion tekemisen ja puuttumisen epäasialliseen 19135: Paitsi palvelujen tuottajalle, luvalla on suuri hankkeeseen. Muutoksella toivotaan valvon- 19136: taloudellinen merkitys kansaneläkelaitokselle, nan pääpainon siirtyvän kohti toiminnassa 19137: joka korvaa osan vakuutettujen käyttämien olevien yksiköiden valvontaa ja ohjausta. Lää- 19138: yksityisten terveydenhuoltopalvelujen ja työn- ninhallituksella on tarkoitusta varten olemassa 19139: antajien järjestämän työterveyshuollon kustan- runsas laissa säädetty virallinen keinovalikoima 19140: nuksista. Kansaneläkelaitos on joissakin ta- sekä kaikki mahdollisuudet epäviralliseen yh- 19141: pauksissa tulkinnut lakia toisin kuin lääninhal- teydenpitoon ja tiedonvaihtoon. Yksityisen ter- 19142: litukset, esimerkiksi luvan voimassaolon alka- veydenhuollon valvonnan ei tulisi keskittyä 19143: misajankohdan osalta. Tästä on aiheutunut lupamenettelyyn. 19144: palvelujen tuottajille hankaluuksia suhteessa Valtioneuvosto on 27 päivänä heinäkuuta 19145: työterveyshuoltoasiakkaisiin. 1989 tehnyt periaatepäätöksen lupahallinnon 19146: Valvonta on lähes täysin keskittynyt lupa- uudistamisesta. Päätöksen mukaan lupajärjes- 19147: harkintaan. Sen jälkeen kun lupa on myönnet- telmiä korvataan keveämmillä ohjaus- ja val- 19148: ty, toin.innan laatua ei käytännössä juuri ole vontakeinoilla kuten ilmoitusmenettelyllä. Val- 19149: valvottu. Yksityisen terveydenhuollon taso vas- tiovarainministeriön lupahanke on kustannus- 19150: tannee yleisen käsityksen mukaan julkisten selvityksessään esittänyt tutkittavaksi yksityi- 19151: palvelujen tasoa. sen terveydenhuollon lupamenettelystä luopu- 19152: mista ja siirtymistä ilmoitusmenettelyyn. Val- 19153: tioneuvosto on 17 päivänä kesäkuuta 1993 19154: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset tehnyt periaatepäätöksen toimenpiteistä kes- 19155: ehdotukset kus- ja aluehallinnon uudistamiseksi. Päätök- 19156: sen mukaan lupajärjestelmiä karsitaan ja ke- 19157: Esityksen tavoitteena ei ole ratkaista kaikkia vennetään. Alue- ja paikallishallinnosta poiste- 19158: edellä mainittuja ongelmia, vaan sillä pyritään taan luvat, jotka eivät ole yhteiskunnan toimin- 19159: ennen kaikkea yksinkertaistamaan valvontame- nan tai kansalaisten oikeusturvan kannalta 19160: nettelyä vapauttamaila yksityiset palvelujen välttämättömiä. 19161: tuottajat hakemasta toiminnalleen lupaa lää- Lääninhallitus saisi aloitus- ja muutosilmoi- 19162: ninhallitukselta ennen sen aloittamista ja va- tuksista riittävän ajoissa kattavat tiedot toimin- 19163: pauttamalla lääninhallituksen voimavaroja nasta. Palvelujen tuottajalla tulisi edelleen olla 19164: muodollisesta lupamenettelystä toiminnan si- toiminnasta vastaava johtaja, joka olisi velvol- 19165: sällön kehittämiseen. Palveluista vastaavalle linen antamaan lääninhallitukselle kaikki sen 19166: johtajalle ei myöskään tarvitsisi hakea läänin- tarvitsemat selvitykset. Lääninhallituksella olisi 19167: hallituksen hyväksymistä. Terveyslautakunnan käytettävissään kaikki nykyisetkin valvontakei- 19168: tai vastaavan kunnallisen toimielimen ennak- not sekä mahdollisuudet määräysten antami- 19169: kotarkastusmenettely jäisi pois. Yksityisestä seen ja pakkokeinojen käyttöön. Jos lääninhal- 19170: terveydenhuollosta annetun lain ja asetuksen litus aloitusilmoituksen tiedoista tai muutoin 19171: rikkkomisesta säädetty rangaistus poistettai- havaitsee, että toiminta ehkä ei ole lääketieteel- 19172: siin. Eräissä muissakin yksityiskohdissa keven- lisesti asianmukaista, siltä ei näin ollen puut- 19173: nettäisiin laadunvalvontaan liittyvää hallintoa. tuisi keinoja tilanteen korjaamiseksi. 19174: 6 1993 vp - HE 297 19175: 19176: Esityksessä ei ehdoteta laatukriteerien lain- tuksen vuoksi. Säästyvät varat olisi käytettävä 19177: säädännöllisiä täsmentämistä ja laajentamista. sisällölliseen laadunvalvontaan ja sen kehittä- 19178: Laatukysymykset koskevat koko terveyden- miseen. 19179: huoltoa ja niitä koskevia ratkaisuvaihtoehtoja Uudistus poistaa palvelujen tuottajille lupa- 19180: täytyy vielä selvittää. Voimassa olevan lain 3 § ratkaisujen viivästymisestä aiheutuneet talou- 19181: antaa nykyisin riittävät mahdollisuudet yksityi- delliset menetykset. 19182: sen terveydenhuollon laadunvalvonnan sisällöl- Uudistuksella ei ole organisaatio- tai henki- 19183: liselle kehittämiselle. löstövaikutuksia. 19184: KansaneW!celaitos maksaa sairaanhoitokor- 19185: vauksia ja työterveyshuollon korvauksia silloin, 19186: kun palvelut on hankittu yksityisesti. Tässä 4. Asian valmistelu 19187: yhteydessä kansaneläkelaitos myös eri tavoin 19188: valvoo palvelujen tuottajien toimintaa. Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja 19189: Valtionosuusuudistuksen jälkeen kunnat voi- terveysministeriössä. Valmisteluvaiheessa asias- 19190: vat järjestää palvelunsa ostamalla niitä muun ta on useaan kertaan käyty keskusteluja lää- 19191: muassa yksityisiltä palvelujen tuottajilla. Tässä ninhallitusten, kansaneläkelaitoksen, yksityisiä 19192: yhteydessä kunnilla on luonnollinen intressi palvelujen tuottajia edustavien järjestöjen sekä 19193: kehittää sopimusmenettelyyn liittyvää palvelu- yksityisten palvelujen tuottajien kanssa. Esitys- 19194: jen valvontaa. luonnoksesta on pyydetty lausunnot terveyden- 19195: Näin ollen toiminnan seuranta ja valvonta ei huollon oikeusturvakeskukselta, lääninhallituk- 19196: ole eikä voi olla yksinomaan lääninhallituksen silta, kansaneläkelaitokselta, kunnallisilta kes- 19197: vastuulla. kusjärjestöiltä, Terveydenhoitoalan palvelujär- 19198: jestöt r.y.:ltä ja eri terveydenhuollon ammatteja 19199: edustaviita järjestöiltä. Useimmissa lausunnois- 19200: 3. Esityksen vaikutukset sa kannatelaan ehdotettuja muutoksia. Niitä 19201: vastustavat eräät lääninhallitukset, Terveyden- 19202: Valtiovarainministeriön 2 jaksossa tarkoite- hoitoalan palvelujärjestöt r.y., Terveydenhuol- 19203: tusta lupahankkeesta laatiman kustannusselvi- toalan ammattijärjestö Tehy sekä Optikko- ja 19204: tyksen mukaan yksityisen terveydenhuollon lu- Fysioterapeuttiliitto. Useassa lausunnossa on 19205: pahallinto maksaa noin 1,2 miljoonaa markkaa myös esitetty muutosehdotuksia, jotka on mah- 19206: vuodessa. Tästä summasta säästyisi osa uudis- dollisuuksien mukaan otettu huomioon. 19207: 19208: 19209: 19210: 19211: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 19212: 19213: 1. Lakiehdotuksen perustelut määritelty luvan hakemiseen velvollinen palve- 19214: lujen tuottaja. Käsitettä voidaan edelleen käyt- 19215: 1 §. Soveltamisala. Pykälän 2 momentissa on tää, vaikka lupamenettelystä ehdotetaan luo- 19216: viittaussäännös muihin säädöksiin, joita yksi- vuttavaksi. Yksittäistä henkilöä ei kuitenkaan 19217: tyisessä terveydenhuollossa on noudatettava. enää pidettäisi lain tarkoittamana palvelujen 19218: Säännöksessä on lueteltu joitakin esimerkkejä tuottajana. Ratkaisulla helpotettaisiin lain so- 19219: tällaisista säädöksistä, mutta luettelo ei ole veltamista, kun esimerkiksi yhteisvastaanottoa 19220: tyhjentävä. Ilman viittaustakin on selvää, ettei pitäviä lääkäreitä ei pidettäisi palvelujen tuot- 19221: yksityisestä terveydenhuollosta annettu laki es- tajina, jollei toimintaa olisi juridisesti järjestetty 19222: tä muiden terveydenhuoltoa koskevien lakien yhtiön, osuuskunnan, yhdistyksen tai säätiön 19223: soveltamista ja sen vuoksi säännös ehdotetaan muotoon. Valtakunnallisia lääkäri- ja hammas- 19224: kumottavaksi. lääkäriyhtiöitä pidettäisiin palvelujen tuottajina 19225: 2 §. Määritelmät. Pykälän 2 momentissa on ja niillä olisi oltava vastaava johtaja jokaista 19226: 1993 vp -- fiE 297 7 19227: 19228: toimipistettä varten. Laki ei edelleenkään kos- ratkaista, edellyttääkö laadunvalvonta lisäselvi- 19229: kisi valtion taikka kunnan tai kuntayhtymän tysten hankkimista, toimitilojen tarkastamista 19230: järjestämiä palveluja, jollei niitä annettaisi edel- tai muita erityistoimenpiteitä. Asetuksessa sää- 19231: lä lueteltujen juridisten järjestäruismuotojen dettäisiin lääninhallitukselle velvollisuus toimit- 19232: puitteissa. taa aloitusilmoituksesta tieto edelleen kansan- 19233: 4 §. Lupa. Säännös ehdotetaan kumottavaksi eläkelaitokselle ennen toiminnan aloittamispäi- 19234: ja lupamenettelystä luovuttavaksi. vää. 19235: 5 §. Vastaava johtaja. Palvelujen tuottajalla 9 §. Muutosilmoitus. Palvelujen tuottajan olisi 19236: tulisi edelleenkin olla vastaava johtaja, mutta edelleen ilmoitettava toiminnan olennaisista 19237: tälle ei tarvitsisi hankkia lääninhallituksen hy- muutoksista tai sen lopettamisesta kokonaan. 19238: väksymistä. Vastaavan johtajan kelpoisuuseh- Olennaisina muutoksina olisi pidettävä toimin- 19239: doista säädettäisiin asetuksessa kuten tähänkin nan laajuudessa tapahtuvia muutoksia silloin, 19240: saakka. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu- kun ne vaativat huomattavan henkilökunnan 19241: tettavaksi vastaavasti. Pykälän 2 momenttiin määrän lisäyksen tai vähentämisen taikka hen- 19242: otettaisiin nykyisen 6 §:n 1 momentin säännös kilökunnan rakennemuutoksen. Henkilökun- 19243: vastaavan johtajan tehtävistä. Säännökseen eh- nan määrän kaksinkertaistumista ei olisi pel- 19244: dotetaan muutoin tehtäväksi vain pieniä kielel- kästään tällä perusteella pidettävä olennaisena, 19245: lisiä tarkistuksia. jos kyseessä on vain muutaman ammattihenki- 19246: 6 §. Vastaavan johtajan tehtävät. Pykälän 1 lön muodostama yhteisö. 19247: momentti siirrettäisiin 5 §:n 2 momentiksi. Kos- Täysin uusiin toimitiloihin siirtyminen olisi 19248: ka vastaavan johtajan hyväksyruismenettelystä aina toiminnassa tapahtunut olennainen muu- 19249: ehdotetaan luovuttavaksi, 2 momenttia, jossa tos. Toimitiloissa tapahtuneita muutoksia olisi 19250: säädetään hyväksymisen peruuttamisesta lai- pidettävä olennaisena muutoksena myös sil- 19251: minlyöntien vuoksi, ei enää tarvita. Vastaavaa loin, kun ne vaikuttavat merkittävästi tervey- 19252: johtajaa koskevista pakkokeinoista ehdotetaan denhuollon palvelutasoon. Myös vastaavan 19253: säädettäväksi 20 §:ssä. Pykälä voidaan siten johtajan vaihdos olisi olennainen muutos. 19254: kumota. Säännöksen 2 momentti, joka sääntelee uuden 19255: 7 §. Käyttöönottotarkastus. Terveyslautakun- luvan hankkiruisvelvollisuutta eräissä tilanteis- 19256: nan käyttöönottotarkastus on ollut yhteydessä sa, ehdotetaan kumottavaksi. 19257: lupamenettelyyn ja siitä ehdotetaan luovutta- 10 §. Toimintakertomus. Palvelujen tuottajan 19258: vaksi, jolloin pykälä voidaan kumota. olisi edelleen vuosittain annettava toimintaker- 19259: 8 §. Aloitusilmoitus. Uudistuksen jälkeen lää- tomus lääninhallitukselle. Päällekkäistä tiedon- 19260: ninhallitus saisi tiedon yksityisen palvelutoi- keruuta ja tilastointia on syytä välttää. Henki- 19261: minnan aloittamisesta aloitusilmoituksesta, jo- lökuntaa ja toimitiloja koskevia tietoja saadaan 19262: ka edelleen ehdotetaan säilytettäväksi pakolli- yritysrekisteristä ja lääninhallituksen laitosre- 19263: sena. Ilmoitus olisi tehtävä viimeistään kolme kisteristä. Toimintakertomus sisältäisi keskei- 19264: kuukautta ennen toiminnan aloittamista, jotta simmät toimintatiedot. Lääninhallitukset teki- 19265: lääninhallitus ehtii arvioida toimintaedellytyk- sivät yhteenvedon toiminnasta sekä lähettäisi- 19266: set ja tarvittaessa puuttua havaitsemiinsa epä- vät aineiston sosiaali- ja terveysalan tutkimus- 19267: kohtiin. Aloitusilmoituksessa olisi asetuksessa ja kehittämiskeskuksen käyttöön valtakunnal- 19268: olevan säännöksen perusteella edelleen oltava lista tilastointia varten. Muutosehdotus perus- 19269: palvelujen tuottajan toiminimi ja kotipaikka, tuu sosiaali- ja terveysministeriön suunnitel- 19270: osoite, joissa palveluja annetaan, vastaavan maan sosiaali- ja terveydenhuollon tilastojärjes- 19271: johtajan nimi sekä maininta siitä, milloin toi- telmäksi (työryhmämuistio 1992:25). 19272: minta on aloitettu. Ilmoitukseen olisi liitettävä 13 §. Ohjaus ja valvonta. Lain yleinen ohjaus 19273: jäljennös yhtiöjärjestyksestä, yhtiösopimuksesta ja valvonta kuuluisi sosiaali- ja terveysministe- 19274: tai säännöistä, selvitys vastaavan johtajan kel- riölle ja paikallinen käytännön valvonta läänin- 19275: poisuudesta ja kotipaikasta, huonetilojen poh- hallitukselle. Terveyslautakunta tai sitä vastaa- 19276: japiirustus ja käyttösuunnitelma, yksilöity toi- va toimielin ei enää toimisi valvontaviranomai- 19277: mintasuunnitelma, josta muun muassa ilmenisi sina. Viimeksi mainittu olisi kuitenkin edelleen 19278: toimiala ja selvitys laboratorioiden ja radiolo- 18 §:n nojalla velvollinen ilmoittamaan läänin- 19279: gisen toiminnan osalta asianmukaisen laadun- hallitukselle tietoonsa tulleista puutteellisuuk- 19280: valvonnan järjestämisestä. sista tai epäkohdista. Pykälän 3 momentti 19281: Näiden tietojen perusteella lääninhallitus voi ehdotetaan kumottavaksi. 19282: 8 1993 vp- HE 297 19283: 19284: 14 §. Lääninhallituksen tehtävät. Säännökseen erillistä rangaistussäännöstä. Säännöstä ei kos- 19285: ehdotetaan tehtäväksi lupa- ja hyväksymisme- kaan ole sovellettu. Pykälä ehdotetaan kumot- 19286: nettelyn poistamisesta aiheutuvat tarkistukset. tavaksi. 19287: 16-19 §. Tiedonsaantioikeus. Tarkastusoike- 25 §. Muutoksenhaku. Pykälän 2 momentissa 19288: us. Tietojen antaminen toiselle viranomaiselle. säädetään valituskielloista, jotka koskevat ku- 19289: Virka-apu. Pykälissä säännellyt toimintavaltuu- mottaviksi ehdotettuja 9 §:n 2 momentin ja 19290: det jäisivät ennalleen. Koska varsinaiseksi val- 28 §:n 3 momentin säännöksiä sekä uhkasakon 19291: vontaviranomaiseksi 13 §:n mukaan jäisi vain asettamista, jonka osalta 20 §:ssä ehdotetaan 19292: lääninhallitus, säännöksissä oleva sana valvon- viitattavaksi uhkasakkolain säännöksiin. Siksi 19293: taviranomainen voidaan selvyyden vuoksi 2 momentti ehdotetaan kumottavaksi. 19294: muuttaa lääninhallitukseksi. Koska terveyslau- 26 §. Täytäntöönpano. Pykälän 1 momenttiin 19295: takunta ei enää ole kunnassa pakollinen, 18 §:n ehdotetaan tehtäväksi lupa- ja hyväksymisjär- 19296: sanamuotoa on muutettava kattamaan myös jestelmän poistamisest~: aiheutuvat täsmennyk- 19297: muut vastaavat kunnalliset toimielimet. set. 19298: 27 §. Voimaantulo. Lain voimaantulolle ei 19299: 20 §. Määräykset ja pakkokeinot. Säännök- 19300: ehdoteta siirtymäaikaa, vaan vireillä olevat 19301: seen ehdotetaan lisättäväksi oikeus lääninhalli- 19302: lupa- ja hyväksymishakemukset käsiteltäisiin 19303: tukselle antaa määräyksiä ja käyttää pakkokei- 19304: soveltuvin osin aloitusilmoituksina. 19305: noja myös, jos aloitusilmoitusta ei ole tehty tai 19306: jos vastaava johtaja laiminlyö tehtäviään. Uh- 28 §. Siirtymäsäännökset. Pykälää ei enää 19307: tarvita ja se voidaan kumota. 19308: kasakon asettamiseen ja tuomitsemiseen sovel- 19309: lettaisiin uhkasakkolain (1113/90) säännöksiä. 19310: 22 §. Luvan peruuttaminen. Koska lupame- 2. Tarkemmat säännökset ja 19311: nettelystä ehdotetaan luovuttavaksi, ei myös- määräykset 19312: kään tarvita luvan peruuttamista koskevaa Ehdotettujen lainmuutosten vuoksi on myös 19313: säännöstä ja pykälä ehdotetaan kumottavaksi. yksityisestä terveydenhuollosta annettua ase- 19314: 24 §. Muut rangaistussäännökset. Pykälässä tusta (744/90) muutettava. 19315: säädetään rangaistavaksi luvaton yksityisen 19316: terveydenhuollon palvelujen antaminen ja yk- 19317: sityisestä terveydenhuollosta annettujen sään- 3. Voimaantulo 19318: nösten rikkominen. Lain muiden säännösten Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 19319: perusteella lääninhallitus voi antaa määräyksiä, lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty 19320: asettaa ja tuomita uhkasakon, keskeyttää toi- ja vahvistettu. 19321: minnan tai kieltää huoneiston tai sen osan sekä 19322: laitteen käyttö. Nämä keinot ovat valvonnan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 19323: kannalta riittäviä eikä niiden lisäksi tarvita kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 19324: 1993 vp - HE 297 9 19325: 19326: 19327: Laki 19328: yksityisestä terveydenhuollosta annetun lain muuttamisesta 19329: 19330: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 19331: kumotaan yksityisestä terveydenhuollosta 9 päivänä helmikuuta 1990 annetun lain (152/90) 1 §:n 19332: 2 momentti, 4, 6 ja 7 §, 9 §:n 2 momentti, 13 §:n 3 momentti, 22 ja 24 §, 25 §:n 2 momentti ja 28 § 19333: sekä 19334: muutetaan 2 §:n 2 momentti, 5 ja 8 §, 10 §:n 2 momentti, 14 ja 16-20 § ja 26 §:n 1 momentti, 19335: näistä 10 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 27 päivänä marraskuuta 1992 annetussa laissa 19336: ( 1095/92), seuraavasti: 19337: 2§ läänin lääninhallitus, jonka alueella palveluja 19338: Määritelmät annetaan. 19339: 19340: 16 § 19341: Palvelujen tuottajalla tarkoitetaan yhtiötä, 19342: osuuskuntaa, yhdistystä tai säätiötä, joka yllä- Tiedonsaantioikeus 19343: pitää terveydenhuollon palveluja tuottavaa yk- Lääninhallitus on oikeutettu saamaan mak- 19344: Sl};köä. Palvelujen tuottajana ei pidetä itsenäis- sutta tehtävänsä suorittamista varten tarpeelli- 19345: tä ammatinharjoittajaa tai työnantajaa, joka set tiedot ja selvitykset terveydenhuollon pal- 19346: järjestää itse työterveyshuoltolain 2 §:ssä tar- velujen antajalta, jollei vaitiolovelvollisuudesta 19347: koitetut työterveyshuoltopalvelut. muuta johdu. 19348: 19349: 5§ 17 § 19350: Vastaava johtaja Tarkastusoikeus 19351: Palvelujen tuottajana tulee olla terveyden- Lääninhallituksella on oikeus päästä tässä 19352: huollon palveluista vastaava johtaja sen mu- laissa tarkoitetun toiminnan järjestämisessä 19353: kaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään. käytettävään tilaan ja suorittaa siinä tarkastuk- 19354: Vastaava johtaja vastaa siitä, että toiminta sia. 19355: täyttää sille tässä laissa tai sen nojalla annetus- 19356: sa asetuksessa säädetyt vaatimukset. 18 § 19357: 8§ Tietojen antaminen toiselle viranomaiselle 19358: . Aloitusilmoitus Terveyslautakunnan tai vastaavan kunnalli- 19359: sen toimielimen tulee ilmoittaa tietoonsa tul- 19360: Palvelujen tuottajan tulee tehdä lääninhalli- leista puutteellisuuksista tai epäkohdista asian- 19361: tukselle kirjallinen ilmoitus toiminnan aloitta- omaiselle lääninhallitukselle. 19362: misesta viimeistään kolme kuukautta ennen 19363: toiminnan aloittamista siten kuin asetuksella 19364: 19 § 19365: tarkemmin säädetään. 19366: Virka-apu 19367: 10 § 19368: Toimintakertomus Poliisi on velvollinen antamaan lääninhalli- 19369: tukselle virka-apua 16 ja 17 §:ssä tarkoitetun 19370: valvontatehtävän suorittamisessa sekä 21 §:ssä 19371: Toimintakertomuksessa on ilmoitettava toi- tarkoitetun keskeyttämisen ja käyttökiellon 19372: minnassa tapahtuneet muutokset sekä annetta- täytäntöönpanemisessa. 19373: va muut sosiaali- ja terveysministeriön määrää- 19374: mät selvitykset. 20 § 19375: 14 § Määräykset ja pakkokeinot 19376: Lääninhallituksen tehtävät 19377: Jos 5 §:ssä tarkoitettu vastaava johtaja lai- 19378: Tässä laissa tarkoitetut asiat käsittelee sen minlyö tehtävänsä, jos 8 §:ssä tarkoitettu aloi- 19379: 2 331288Z 19380: 10 1993 vp - HE 297 19381: 19382: tusilmoitus, 9 §:ssä tarkoitettu muutosilmoitus 26 § 19383: tai 10 §:ssä tarkoitettu toimintakertomus on Täytäntöönpano 19384: jätetty tekemättä taikka jos terveydenhuollon 19385: palvelujen antamisessa muutoin havaitaan Toiminnan keskeyttämistä ja huoneiston tai 19386: puutteellisuuksia tai epäkohtia, lääninhallituk- sen osan sekä laitteen käytön kieltämistä kos- 19387: sen on annettava määräys puutteellisuuksien keva päätös voidaan panna muutoksenhausta 19388: korjaamisesta tai epäkohtien poistamisesta se- huolimatta heti täytäntöön, milloin se on po- 19389: kä samalla asetettava määräaika, jonka kulu- tilasturvallisuuden kannalta välttämätöntä. 19390: essa tarpeelliset toimenpiteet on suoritettava. 19391: Lääninhallituksella on oikeus velvoittaa 19392: asianomainen noudattamaan 1 momentissa tar- Tämä laki tulee voimaan päivänä 19393: koitettua määräystä sakon uhalla siten kuin kuuta 199 . 19394: uhkasakkolaissa (1113/90) säädetään tai uhalla, Lääninhallituksissa tämän lain voimaan tul- 19395: että toiminta keskeytetään taikka että huoneis- lessa vireillä olevat lupahakemukset käsitellään 19396: ton tai sen osan tai laitteen käyttö kielletään. tämän lain 8 §:n mukaisina aloitusilmoituksina. 19397: 19398: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1993 19399: 19400: 19401: Tasavallan Presidentti 19402: MAUNO KOIVISTO 19403: 19404: 19405: 19406: 19407: Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen 19408: 1993 vp - HE 297 II 19409: 19410: Liite 19411: 19412: 19413: Laki 19414: yksityisestä terveydenhuollosta annetun lain muuttamisesta 19415: 19416: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 19417: kumotaan yksityisestä terveydenhuollosta 9 päivänä helmikuuta 1990 annetun lain (152/90) 1 §:n 19418: 2 momentti, 4, 6 ja 7 §, 9 §:n 2 momentti, 13 §:n 3 momentti, 22 ja 24 §, 25 §:n 2 momentti ja 28 §, 19419: sekä 19420: muutetaan 2 §:n 2 momentti, 5 ja 8 §, 10 §:n 2 momentti, 14 ja 16-20 §ja 26 §:n 1 momentti, 19421: näistä 10 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 27 päivänä marraskuuta 1992 annetussa laissa 19422: (1 095/92) seuraavasti: 19423: 19424: Voimassa oleva laki Ehdotus 19425: 19426: § 19427: Soveltamisala 19428: 19429: Sen lisäksi, mitä tässä laissa säädetään, on (2 mom. kumotaan) 19430: noudatettava, mitä lääkärintoimen harjoittami- 19431: sesta annetussa laissa ( 562178), hammaslääkä- 19432: rintoimen harjoittamisesta annetussa laissa ( 563/ 19433: 78), hammasteknikon toimen harjoittamisesta 19434: annetussa laissa ( 220164), sairaanhoitotoimen 19435: harjoittamisesta annetussa laissa ( 554/62), opti- 19436: kon toimen harjoittamisesta annetussa laissa 19437: ( 429160) sekä hierojan toimesta annetussa laissa 19438: ( 1231145) taikka muualla on säädetty tai mää- 19439: rätty terveydenhuollon palvelujen antamisesta. 19440: 19441: 2§ 19442: Määritelmät 19443: 19444: Palvelujen tuottajal/a tarkoitetaan yksittäistä Palvelujen tuottajalla tarkoitetaan yhtiötä, 19445: henkilöä taikka yhtiötä, osuuskuntaa, yhdistys- osuuskuntaa, yhdistystä tai säätiötä, joka yllä- 19446: tä tai muuta yhteisöä taikka säätiötä, joka pitää terveydenhuollon palveluja tuottavaa yk- 19447: ylläpitää terveydenhuollon palveluja tuottavaa sikköä. Palvelujen tuottajana ei pidetä itsenäis- 19448: yksikköä. Palvelujen tuottajana ei pidetä itse- tä ammatinharjoittajaa tai työnantajaa, joka 19449: näistä ammatinharjoittajaa tai työnantajaa, jo- järjestää itse työterveyshuoltolain 2 §:ssä tar- 19450: ka järjestää itse työterveyshuoltolain (743/78) koitetut työterveyshuoltopalvelut. 19451: 2 §:ssä tarkoitetut työterveyshuoltopalvelut. 19452: 19453: 19454: 4§ 4§ 19455: Lupa Lupa 19456: Palvelujen tuottajalla on oltava lääninhallituk- (kumotaan) 19457: sen lupa terveydenhuollon palvelujen antamiseen. 19458: Luvasta tulee ilmetä palvelujen tuottajan 2 §:n 19459: mukainen toimiala. 19460: 12 1993 vp- HE 297 19461: 19462: Voimassa oleva laki Ehdotus 19463: 19464: Lupa myönnetään kirjallisesta hakemuksesta 19465: palvelujen tuottajalle, joka täyttää 3 §:ssä sää- 19466: detyt edellytykset. 19467: 19468: 5§ 5§ 19469: Vastaava johtaja Vastaava johtaja 19470: Palvelujen tuottajana tulee olla lääninhalli- Palvelujen tuottajana tulee olla terveyden- 19471: tuksen hyväksymä terveydenhuollon palveluista huollon palveluista vastaava johtaja sen mu- 19472: vastaava johtaja. kaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään. 19473: Vastaavaksi johtajaksi hyväksytään palvelu- Vastaava johtaja vastaa siitä, että toiminta 19474: jen tuottajan kirjallisesta hakemuksesta henki- täyttää sille tässä laissa tai sen nojalla annetussa 19475: lö, joka täyttää vastaavalle johtajalle asetukses- asetuksessa säädetyt vaatimukset. 19476: sa säädetyt vaatimukset. 19477: 19478: 6§ 6§ 19479: Vastaavan johtajan tehtävät Vastaavan johtajan tehtävät 19480: Vastaava johtaja vastaa siitä, että terveyden- (kumotaan) 19481: huollon palveluja annettaessa toiminta täyttää 19482: sille tässä laissa tai sen nojalla annetuissa 19483: säännöksissä ja määräyksissä asetetut vaatimuk- 19484: set. 19485: Jos vastaava johtaja laiminlyö valvontatehtä- 19486: vänsä tai ei muuten kykene huolehtimaan tehtä- 19487: vistään, vastaavan johtajan hyväksyminen voi- 19488: daan peruuttaa. 19489: 19490: 7§ 7§ 19491: Käyttöönottotarkastus Käyttöönottotarkastus 19492: Palvelujen tuottajan on esitettävä terveyden- (kumotaan) 19493: huollon palvelujen antamiseen käytettävät tilat ja 19494: laitteet toimintakunnossa terveyslautakunnan 19495: tarkastettavaksi ennen niiden käyttöönottoa. 19496: Terveyslautakunnan alaisen viranhaltijan tulee 19497: tarkastaa tilat ja laitteet sekä antaa tarkastus- 19498: kertomus viipymättä palvelujen tuottajalle. 19499: 19500: 8§ 8§ 19501: Aloitusilmoitus Aloitusilmoitus 19502: Palvelujen tuottajan tulee tehdä lääninhalli- Palvelujen tuottajan tulee tehdä lääninhalli- 19503: tukselle ilmoitus toiminnan aloittamisesta en- tukselle kirjallinen ilmoitus toiminnan aloitta- 19504: nen toiminnan käynnistymistä siten kuin ase- misesta viimeistään kolme kuukautta ennen toi- 19505: tuksella tarkemmin säädetään. Ilmoitukseen on minnan aloittamista siten kuin asetuksella tar- 19506: liitettävä tarkastuskertomus. kemmin säädetään. 19507: 1993 vp- HE 297 13 19508: 19509: Voimassa oleva laki Ehdotus 19510: 19511: 9§ 19512: Muutosilmoitus 19513: 19514: Olennaista muutosta koskevan ilmoituksen (2 mom. kumotaan) 19515: johdosta lääninhallitus voi velvoittaa palvelujen 19516: tuottajan hakemaan toiminnalle uutta lupaa, 19517: milloin syytä siihen harkitaan olevan. 19518: 10 § 19519: Toimintakertomus 19520: 19521: Toimintakertomuksessa on ilmoitettava hen- Toimintakertomuksessa on ilmoitettava toi- 19522: kilökunnassa, toimitiloissa ja toiminnassa ta- minnassa tapahtuneet muutokset sekä annetta- 19523: pahtuneet muutokset sekä annettava muut so- va muut sosiaali- ja terveysministeriön määrää- 19524: siaali- ja terveysministeriön määräämät selvi- mät selvitykset. 19525: tykset. 19526: 13§ 19527: Ohjaus ja valvonta 19528: 19529: Kunnassa valvontaviranomaisena toimii ter- (3 mom. kumotaan) 19530: veyslautakunta tai vastaava kunnallinen toimi- 19531: elin. 19532: 19533: 14 § 14 § 19534: Lääninhallituksen tehtävät Lääninhallituksen tehtävät 19535: Tässä laissa tarkoitetut luvat sekä vastaavan Tässä laissa tarkoitetut asiat käsittelee sen 19536: johtajan hyväksymistä ja hyväksymisen peruut- läänin lääninhallitus, jonka alueella palveluja 19537: tamista, ilmoituksia ja kertomuksia koskevat annetaan. 19538: asiat käsittelee sen läänin lääninhallitus, jonka 19539: alueella palveluja annetaan. 19540: 19541: 16 § 16 § 19542: Tiedonsaantioikeus Tiedonsaantioikeus 19543: Valvontaviranomainen on oikeutettu saa- Lääninhallitus on oikeutettu saamaan mak- 19544: maan maksutta tehtävänsä suorittamista varten sutta tehtävänsä suorittamista varten tarpeelli- 19545: tarpeelliset tiedot ja selvitykset terveydenhuol- set tiedot ja selvitykset terveydenhuollon pal- 19546: lon palvelujen antajalta, jollei vaitiolovelvolli- velujen antajalta, jollei vaitiolovelvollisuudesta 19547: suudesta muuta johdu. muuta johdu. 19548: 19549: 17 § 17 § 19550: Tarkastusoikeus Tarkastusoikeus 19551: Valvontaviranomaisella on oikeus päästä täs- Lääninhallituksella on oikeus päästä tässä 19552: sä laissa tarkoitetun toiminnan järjestämisessä laissa tarkoitetun toiminnan järjestämisessä 19553: käytettävään tilaan ja suorittaa siinä tarkastuk- ~äytettävään tilaan ja suorittaa siinä tarkastuk- 19554: sia. sia. 19555: 14 1993 vp - HE 297 19556: 19557: Voimassa oleva laki Ehdotus 19558: 19559: 18 § 18 § 19560: Tietojen antaminen toiselle viranomaiselle Tietojen antaminen toiselle viranomaiselle 19561: Terveyslautakunnan tulee ilmoittaa tietoonsa Terveyslautakunnan tai vastaavan kunnallisen 19562: tulleista puutteellisuuksista tai epäkohdista toimielimen tulee ilmoittaa tietoonsa tulleista 19563: asianomaiselle lääninhallitukselle. puutteellisuuksista tai epäkohdista asianomai- 19564: selle lääninhallitukselle. 19565: 19566: 19 § 19 § 19567: Virka-apu Virka-apu 19568: Poliisi on velvollinen antamaan valvontavi- Poliisi on velvollinen antamaan lääninhalli- 19569: ranomaiselle virka-apua 16 ja 17 §:ssä tarkoite- tukselle virka-apua 16 ja 17 §:ssä tarkoitetun 19570: tun valvontatehtävän suorittamisessa sekä valvontatehtävän suorittamisessa sekä 21 §:ssä 19571: 21 §:ssä tarkoitetun keskeyttämisen ja käyttö- tarkoitetun keskeyttämisen ja käyttökiellon 19572: kiellon täytäntöönpanemisessa. täytäntöönpanossa. 19573: 19574: 20 § 20 § 19575: Määräykset ja pakkokeinot Määräykset ja pakkokeinot 19576: Jos terveydenhuollon palvelujen antamisessa Jos 5 §:ssä tarkoitettu vastaava johtaja lai- 19577: havaitaan puutteellisuuksia tai epäkohtia, lää- minlyö tehtävänsä, jos 8 §:ssä tarkoitettu aloi- 19578: ninhallituksen on annettava määräys puutteel- tusilmoitus, 9 §:ssä tarkoitettu muutosilmoitus 19579: lisuuksien korjaamisesta tai epäkohtien poista- tai JO §:ssä tarkoitettu toimintakertomus on 19580: misesta sekä samalla asetettava määräaika, jätetty tekemättä taikka jos terveydenhuollon 19581: jonka kuluessa tarpeelliset toimenpiteet on suo- palvelujen antamisessa muutoin havaitaan puut- 19582: ritettava. teellisuuksia tai epäkohtia, lääninhallituksen on 19583: annettava määräys puutteellisuuksien korjaa- 19584: misesta tai epäkohtien poistamisesta sekä sa- 19585: malla asetettava määräaika, jonka kuluessa 19586: tarpeelliset toimenpiteet on suoritettava. 19587: Lääninhallituksella on oikeus velvoittaa Lääninhallituksella on oikeus velvoittaa 19588: asianomainen noudattamaan 1 momentissa tar- asianomainen noudattamaan 1 momentissa tar- 19589: koitettua määräystä sakon uhalla tai uhalla, koitettua määräystä sakon uhalla siten kuin 19590: että toiminta keskeytetään taikka huoneiston uhkasakkolaissa ( 1113190) säädetään tai uhalla, 19591: tai sen osan tai liitteen käyttö kielletään. että toiminta keskeytetään taikka että huoneis- 19592: ton tai sen osan tai laitteen käyttö kielletään. 19593: 19594: 22 § 22 § 19595: Luvan peruuttaminen Luvan peruuttaminen 19596: Lääninhallitus voi peruuttaa terveydenhuollon (kumotaan) 19597: palvelujen antamiseen myöntämänsä luvan, jos 19598: toiminnassa on törkeästi rikottu tätä lakia tai 19599: sen nojalla annettuja säännöksiä tai määräyksiä. 19600: 19601: 24 § 24 § 19602: Muut rangaistussäännökset Muut rangaistussäännökset 19603: Joka ilman asianmukaista lupaa antaa yksi- (kumotaan) 19604: tyisesti terveydenhuollon palveluja, on tuomitta- 19605: va luvattomosta yksityisen terveydenhuollon pal- 19606: 1993 vp - HE 297 15 19607: 19608: Voimassa oleva laki Ehdotus 19609: 19610: velujen antamisesta sakkoon tai vankeuteen enin- 19611: tään kuudeksi kuukaudeksi. 19612: Joka tahallaan tai huolimattomuudesta 19613: 1) laiminlyö tässä laissa tarkoitetun hyväksy- 19614: misen hakemisen, ilmoituksen tekemisen tai tie- 19615: tojenantovelvollisuuden taikka 19616: 2) rikkoo valvontaviranomaisen tämän lain 19617: nojalla antaman kiellon tai määräyksen, 19618: on tuomittava, jollei siitä ole muualla laissa 19619: säädetty ankarampaa rangaistusta, yksityisestä 19620: terveydenhuollosta annettujen säännösten rikko- 19621: misesta sakkoon. 19622: Edellä 2 momentissa tarkoitetusta rikkomuk- 19623: sesta voidaan jättää ilmoitus tekemättä, syyte 19624: ajamatta tai rangaistus tuomitsematta, jos rik- 19625: komus on ollut vähäinen ja se on viivyttelemättä 19626: k01jattu. 19627: 25 § 19628: Muutoksenhaku 19629: 19630: Muutosta ei saa hakea valittamalla 9 §:n 2 (2 mom. kumotaan) 19631: momentissa eikä 28 §:n 3 momentissa tarkoitet- 19632: tuun lääninhallituksen päätökseen. Lääninhalli- 19633: tuksen 20 §:n 2 momentin nojalla tekemästä 19634: uhkasakon asettamista koskevasta päätöksestä 19635: ei saa erikseen valittaa. 19636: 19637: 26 § 26 § 19638: Täytäntöönpano Täytäntöönpano 19639: Vastaavan johtajan hyväksymisen peruutta- Toiminnan keskeyttämistä ja huoneiston tai 19640: mista, toiminnan keskeyttämistä ja luvan pe- sen osan sekä laitteen käytön kieltämistä kos- 19641: ruuttamista samaten kuin huoneiston tai sen keva päätös voidaan panna muutoksenhausta 19642: osan sekä laitteen käytön kieltämistä koskeva huolimatta heti täytäntöön, milloin se on po- 19643: päätös voidaan panna muutoksenhausta huoli- tilasturvallisuuden kannalta välttämätöntä. 19644: matta heti täytäntöön, milloin se on potilastur- 19645: vallisuuden kannalta välttämätöntä. 19646: 19647: 19648: 28 § 28 § 19649: Siirtymäsäännökset Siirtymäsäännökset 19650: Edellä 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun palve- (kumotaan) 19651: lujen tuottajan, joka harjoittaa tämän lain voi- 19652: maan tullessa yksityisistä sairaanhoito- ja tutki- 19653: muslaitoksista annetun lain tai Iääkitysvoimiste- 19654: lijan ja hierojan toimesta annetun lain nojalla 19655: tässä laissa tarkoitettua toimintaa, tulee tehdä 19656: ilmoitus toiminnan jatkumisesta asianomaiselle 19657: 16 1993 ''P - HE 297 19658: 19659: Voimassa oleva laki Ehdotus 19660: 19661: lääninhallitukselle yhden vuoden kuluessa tämän 19662: lain voimaantulosta. 19663: Ilmoituksen saatuaan lääninhallitus voi vel- 19664: voittaa palvelujen tuottajan hakemaan tässä lais- 19665: sa tarkoitettua lupaa tai vastaavan johtajan 19666: hyväksymistä lääninhallituksen asettamaan mää- 19667: räaikaan mennessä. Lupaa tai hyväksymistä 19668: koskeva päätös on tehtävä kuuden kuukauden 19669: kuluessa siitä, kun ilmoitus on saapunut läänin- 19670: hallitukselle. 19671: Mikäli toiminnan jatkumista koskevaa ilmoi- 19672: tusta ei 1 momentissa mainittuun määräaikaan 19673: mennessä ole tehty, lääninhallituksen tulee pe- 19674: ruuttaa toiminnan hmjoittamiseen myönnetty 19675: lupa. 19676: 19677: Tämä laki tulee voimaan päivänä 19678: kuuta 199. 19679: Lääninhallituksissa tämän lain voimaan tulles- 19680: sa vireillä olevat lupahakemukset käsitellään 19681: tämän lain 8 §:n mukaisina aloitusilmoituksina. 19682: 1993 vp - HE 298 19683: 19684: 19685: 19686: 19687: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Talaskankaan luonnon- 19688: suojelualueesta 19689: 19690: 19691: 19692: 19693: ESITYKSEN P ÄÄASIALLil\'EN SISÄLTÖ 19694: 19695: Esityksen tarkoitus on perustaa valtionmaille alueen länsiosassa. Esityksellä pantaJSim täy- 19696: Talaskankaan luonnonsuojelualue, joka on täntöön vuonna 1979 tehtyä valtioneuvoston 19697: luonnonsuojelulain (71/23) mukainen erityinen periaatepäätöstä soidensuojelun perusohjelmas- 19698: suojelualue. Perustettava alue sijaitsee Sonka- ta ja kesällä 1993 tehtyä periaatepäätöstä van- 19699: järven ja Vieremän kunnissa Kuopion läänissä hojen metsien suojelusta. Talaskankaan luon- 19700: ja Vuolijoen kunnassa Oulun läänissä. Talas- nonsuojelualue on valtion omistuksessa ja sen 19701: kankaan luonnonsuojelualueen perustamisen pinta-ala on noin 3 500 hehtaaria. 19702: tarkoitus on säilyttää monipuolisia erämaisia Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan 19703: metsä- ja suoalueita Maanselän vedenjakaja- mahdollisimman pian sen jälkeen kun se on 19704: alueella Kainuun luonnonmaantieteellisen hyväksytty ja vahvistettu. 19705: 19706: 19707: 19708: 19709: YLEISPERUSTELUT 19710: 19711: 1. Nykytila ja esityksen tavoitteet sä nyt on vähän luonnonsuojelualueita. Talas- 19712: kankaan alue sijaitsee keskiboreaalisen metsä- 19713: Suomen luonnonsuojelualueverkon runkona kasvillisuusvyöhykkeen eteläreunalla Kainuun 19714: olevat kansallis- ja luonnonpuistot säilyttävät ja Suomenselän vaihettumisalueella, jossa met- 19715: luonnontilassa Iaajahkoja näytteitä maamme sillä on Kainuun leima, kun taas soilla on 19716: eri osien luonnosta. Luonnonsuojelualueverk- enimmäkseen Suomenselän piirteitä. 19717: koa kehitettäessä on luonnonsuojelualueiksi Talaskankaan alue on ympäristöönsä verrat- 19718: jouduttu perustamaan usein alueita, joiden tuna hyvin säilynyt, poikkeuksellisen laaja met- 19719: luonnontilaan ihminen on vaikuttanut enem- sien ja soiden mosaiikki. Alueella on suojelun 19720: män tai vähemmän. Näillä alueilla on kuiten- kannalta valtakunnallista merkitystä. Suot ovat 19721: kin aina suojelunarvoisia luonnontyyppejä ja valtaosaltaan pienehköjä Pohjanmaan aapoja, 19722: eliöitä, jotka muodostavat tärkeän biologisen jotka polveilevat kivennäismaiden välissä. Soi- 19723: pääoman aikaa myöten luonnontilaistuvalle den ja kovien maiden vaihettumisvyöhykkeet 19724: aluekokonaisuudelle. Tällaisetkin luonnonsuo- oYat tyypillisiä kainuulaisia soistuvia kuusikoi- 19725: jelualueet säilytetään suurelta osin koskematto- ta, mutta korkeammilla mailla kasvaa myös 19726: mina, mutta niillä voitaisiin tarvittaessa käsi- salskeita männiköitä. Lammet ja purot moni- 19727: tellä esimerkiksi metsiä niiden luonnonmukais- puolistavat merkityksellisesti alueen luontoa. 19728: tumista edistäväliä tavalla ja samalla tukea Huomattava osa Talaskankaan alueen met- 19729: alueiden monikäyttöä sekä tutkimusta. Talas- sistä on 1920- ja 1930-luvuilla hakattu silloisis- 19730: kankaan alue olisi hyvä esimerkki tämäntyyp- sa oloissa melko voimaperäisesti, mutta sen 19731: pisestä suojelualueesta. jälkeen metsät ovat olleet pitkään lähes hak- 19732: Talaskankaan luonnonsuojelualue täydentäi- kaamatta. Siksi puuston rakenteessa on luon- 19733: si maamme luonnonsuojelualueverkkoa nimen- nonmetsien piirteitä. Myös metsän ekologista 19734: omaan Pohjois-Savon ja Kainuun rajoilla, mis- jatkuvuutta on säilynyt hakkuista huolimatta. 19735: 300308X 19736: 2 1993 vp - HE 298 19737: 19738: Kuolleita puita on paikoin melko runsaasti. 2. Esityksen taloudelliset ja muut 19739: Lehtipuita, etenkin koivua, on metsissä paljon. vaikutukset 19740: Alueen eräissä osissa on kohtalaisen paljon 19741: myös ikääntyviä haapoja ja järeitä keloja. Talaskankaan luonnonsuojelualueen koko- 19742: Alueen luonnonsuojelu- ja maisema-arvoja hei- naispinta-ala on noin 3 500 hehtaaria, mistä 19743: kentävät jonkin verran viime vuosikymmeninä metsämaata on noin 2 050 hehtaaria sekä kitu- 19744: rakennettu tieverkko, johon kuuluu 13 kilomet- ja joutomaata noin 1 385 hehtaaria sekä vesi- 19745: riä teitä, sekä aluetta halkova sähkölinja. aluetta noin 65 hehtaaria. Ns. vanhaa metsä- 19746: Keskiboreaalisella metsäkasvillisuusvyöhy k- hallituksen hallinnassa olevaa valtion maata on 19747: keellä on kasvullisesta metsämaasta suojeltu esityksen tarkoittamasta alueesta noin 2 560 19748: tällä hetkellä hieman alle prosentti. Kainuussa hehtaaria, mistä metsämaata on noin 1 300 19749: on lukuisia tärkeitä vanhojen metsien suojelu- hehtaaria. Tämä alue on ollut metsähallituksen 19750: alueita, jotka sijaitsevat kuitenkin pääosin Ve- hakkuusuunnitteessa. Tämän alueen vuotuinen 19751: näjän rajan tuntumassa. Näistä Talaskangasta käyttöpuusuunnite on noin 8 000 m 3 ja sen 19752: lähimpänä ovat sadan kilometrin päässä idässä kantoraha-arvo noin miljoona markkaa vuo- 19753: sijaitsevat Hiidenportin kansallispuisto ja Tee- dessa. Metsätaloustarkoituksiin rakennetun tie- 19754: risuon-Lososuon soidensuojelualue. verkon arvo on noin miljoona markkaa. 19755: Talaskankaan alueelta tunnetaan yhteensä Alueen muuta kuin metsätalousarvoa ei ole 19756: noin 40 uhanalaisten eläinten ja kasvien seu- arvioitu. Valtio on ostanut tai lunastanut 19757: rantatoimikunnan mietinnössä (komiteanmie- alueelta luonnonsuojelutarkoituksiin noin 940 19758: tintö 1991 :30) uhanalaiseksi nimettyä lajia. hehtaaria yli kahdella miljoonalla markalla. 19759: Näistä erittäin uhanalaisia on yksi; hitupihti- Talaskankaan luonnonsuojelualueella voi- 19760: sammal. Vaarantuneita on seitsemän: yksi nisä- daan sallia sellainen metsäluonnon hoito. jonka 19761: käs-, kaksi hyönteis-, kolme sieni- ja yksi avulla voidaan edistää metsäluonnon m\mipuo- 19762: jäkälälaji. Silmällä pidettäviä lajeja on 30: listumista tai luonnonmukaisen kehityksen pa- 19763: seitsemän lintu-, neljä nisäkäs-, kuusi hyönteis-, lautumista. Sekä luonnonhoito- että luonnon- 19764: yksitoista sieni-, ja kaksi jäkälälajia. Tämän tilan palautusalueet määritellään tarkemmin 19765: lisäksi Talaskankaan alueelta on tavattu kak- alueelle laadittavassa hoito- ja käyttösuunnitel- 19766: sitoista alueellisesti uhanalaista lajia: viisi sam- massa. 19767: mal-, viisi putkilokasvi- ja kaksi jäkälälajia. Vaikka Talaskankaan luonnonsuojelualueen 19768: metsät jäävät normaalin metsätalouden ulko- 19769: Uhanalaiset lajit ovat osin vanhojen metsien puolelle, ei ehdotetun lain säätäminen vaikuta 19770: tunnuslajeja, osin metsänreunojen ja soiden kuitenkaan merkityksellisesti valtiontalouteen. 19771: lajeja. Täten alueen lajimonipuolisuus perustuu Talaskankaan luonnonsuojelualueen kiven- 19772: eri luontotyyppien yhtaikaiseen esiintymiseeen. näismaiden varsinaisen metsätalouskäytön kiel- 19773: Suomi on allekirjoittanut Rio de Janeirossa täminen vähentää jonkin verran metsätyöpaik- 19774: vuonna 1992 hyväksytyn biologista monimuo- koja. Toisaalta alueelle suunniteltava ennallis- 19775: toisuutta koskevan yleissopimuksen. Euroopan tava metsäluonnon hoito vaatii tavanomaista 19776: metsäministerikokouksessa Helsingissä kesä- enemmän työtä. Esityksen johdosta talouskäy- 19777: kuussa 1993 hyväksyttiin päätöslauselma met- tön ulkopuolelle siirtyvien metsämaiden määrä 19778: sien biologisen monimuotoisuuden säilyttämi- merkitsee, että luonnonsuojelualueen perusta- 19779: sestä mm. suojelemaila riittävästi aarniometsiä. misesta aiheutuu Vieremän ja Vuolijoen kun- 19780: Talaskankaan luonnonsuojelualueen perusta- nille enintään kahden pysyvän metsätyöpaikan 19781: misella Suomi toteuttaa näitä kansainvälisiä menetys. Sonkajärven kunnassa on luonnon- 19782: sopimuksia. suojelutarkoituksiin valtiolle ostettuja ja pai- 19783: Talaskankaan alueella on merkitystä myös koin melko tehokkaasti käsiteltyjä alueita, joil- 19784: lähiseudun ihmisten virkistys-, retkeily- ja mo- la tarvittavilla hoitotöillä olisi lähinnä työllis- 19785: nikäyttökohteena. Varsinkin Vuolijoen puolella tävää merkitystä. 19786: olevaa Sopenmäen aluetta käytetään metsäs- Luonnonsuojelualueen perustaminen edistäi- 19787: tys-, kalastus-, marjastus- ja sienestyspaikkana. si alueen virkistys- ja retkeilykäyttöä eikä 19788: Pääosa virkistyskäytöstä on paikallista ja seu- rajoittaisi sanottavasti paikallisten asukkaiden 19789: dullista, mutta tulevaisuudessa alueella on val- perinteisiä oikeuksia, kuten metsästystä ja ka- 19790: takunnallista merkitystä luontoretkeilyn koh- lastusta. Metsähallitus laatii Talaskankaan 19791: teena. luonnonsuojelualueelle hoito- ja käyttösuunni- 19792: 1993 vp - HE 298 3 19793: 19794: telman, jossa säänneltäisiin riittävän yksityis- ristiriitatilanteen luontoaktivistien ja metsähal- 19795: kohtaisesti alueen käyttöä ja hoitoa. lituksen välillä, jonka ratkaisemiseksi metsähal- 19796: Lisäksi hoito- ja käyttösuunnitelmassa mää- lituksen ja ympäristöministeriön asettama vir- 19797: riteltäisiin kuinka uhanalaisten lajien säilyttä- kamiesryhmä laati vuoden 1989 aikana ehdo- 19798: misen kannalta tärkeitä tekijöitä, kuten laho- ja tuksen Talaskankaan ja Sopenmäen valtiolle 19799: lehtipuiden osuutta lisätään sekä metsäluonnon kuuluvien alueiden käytöstä. Työryhmä teetti 19800: monimuotoisuutta parantavia menetelmiä so- ympäristöministeriön sekä vesien- ja ympäris- 19801: velletaan käytäntöön. töntutkimuslaitoksen luonnonsuojelun tutki- 19802: musyksikön kanssa yhteistyössä selvityksen Ta- 19803: laskankaan ja Oulun läänin puolella olevan 19804: 3. Esityksen organisatoriset ja Sapenmäen seudun luonnon yleispiirteistä ja 19805: h en k ilös töv a ik utukset uhanalaisten lajien esiintymisestä. 19806: Talaskangastyöryhmä ehdotti maa- ja met- 19807: Talaskankaan luonnonsuojelualue olisi, ku- sätalousministeriölle ja ympäristöministeriölle 19808: ten nytkin, metsähallituksen hallinnassa ja hoi- jättämässään yksimielisessä esityksessä, että 19809: dossa. Luonnonsuojelualueen perustamisella ei selvityksen kohteena olleelle alueelle perustet- 19810: siis olisi välittömiä organisatorisia vaikutuksia. taisiin luonnonsuojelulain mukainen erityinen 19811: Vaikka Talaskankaan Iuonnonsuojelualueel- suojelualue, jonka nimi olisi Talaskankaan 19812: le ei olekaan tarkoitus erityisemmin rakentaa luonnonsuojelualue. 19813: matkailu- ja retkeilypalveluja, sen perustami- Esityksestä pyydettiin lausunnot maa- ja 19814: nen lisää luonnonsuojelualueiden hoitoon ja metsätalousministeriöltä, kauppa- ja teollisuus- 19815: käyttöön liittyviä tehtäviä ja töitä metsähallin- ministeriöitä, metsähallitukselta, maanmittaus- 19816: nossa. Esimerkiksi retkeilijäitä varten tarvitaan hallitukselta, Kuopion ja Oulun lääninhallituk- 19817: jonkin verran palveluja ja alueen valvontaa silta, Sonkajärven, Vieremän ja Vuolijoen kun- 19818: täytyy tehostaa. Luonnonsuojelualueen hoidon nilta, Kainuun ja Pohjois-Savon seutukaavalii- 19819: ja käytön määrärahatarpeet pyritään ottamaan toilta sekä Suomen luonnonsuojeluliitolta. Mo- 19820: huomioon valtion talousarviota valmisteltaes- net tahot mm. kunnat esittivät laajennuksia 19821: sa. työryhmän ehdottamaan luonnonsuojelualuee- 19822: Yksi Talaskankaan luonnonsuojelualueen seen. Lausuntokierroksen jälkeen erityisesti So- 19823: tärkeä käyttömuoto olisi tutkimus. Erityisesti penmäen aluetta inventoitiin vielä lisää ja 19824: tutkittaisiin eri tavoin käsiteltyjen metsien ja eri ympäristöministeriön asettaman vanhojen met- 19825: sukkessiovaiheiden lajistamuutoksia sekä mah- sien suojelutyöryhmän aloittaessa työnsä Talas- 19826: dollisuuksia parantaa uhanalaisten lajien elin- kankaan-Sopenmäen alue liittyi Etelä-Suo- 19827: oloja. Talaskankaan luonnonsuojelualueen tut- men vanhojen metsien selvitykseen. Vanhojen 19828: kimus- ja seurantaohjelma toteutettaisiin osana metsien suojelutyöryhmän kokoamassa aineis- 19829: metsähallituksen muita, lähinnä Kainuun puis- tossa suojelunarvoisista vanhoista metsistä Ta- 19830: toalueelle kuuluvia luonnonsuojelutehtäviä. laskankaan-Sopenmäen alue osoittautui yh- 19831: deksi tärkeimmistä laajoista ja monimuotoisista 19832: aluekokonaisuuksista. Samaan aikaan Sopen- 19833: 4. Asian ,·almistelu mäen koillispuolelta lunastettiin laaja Halikin- 19834: suon alue, jonka vesitalouden säilyttämiseksi 19835: Valtioneuvosto teki vuonna 1979 periaate- suojelualueen rajausta on tarpeen laajentaa 19836: päätöksen soidensuojelun perusohjelmasta ja aiemmin suojeluhankkeeseen kuulumattomille 19837: osa ehdotetusta Talaskankaan luonnonsuojelu- metsähallituksen maille. 19838: alueesta kuuluu Talasjärvien alueen nimellä Esitys Talaskankaan luonnonsuojelualueesta 19839: tämän periaatepäätöksen nojalla rauhoitetta- perustuu edellä selostetun vanhojen metsien 19840: vaksi päätettyihin alueisiin. Periaatepäätökseen suojelutyöryhmän ehdotukseen. Työryhmän 19841: kuuluvasta alueesta on ostettu viime vuosina valmistelemasta vanhojen metsien suojeluohjel- 19842: valtiolle luonnonsuojelutarkoituksiin 367 heh- masta pyydettiin lausunnot keskeisiltä viran- 19843: taaria. Lisäksi Kuopion lääninhallituksen pää- omaisilta sekä kunnilta, yliopistoilta, tutkimus- 19844: töksellä on vuonna 1987 rauhoitettu Sukevan laitoksilta ja lukuisilta järjestöiltä. Talaskan- 19845: yhteismetsän omistama noin 150 hehtaarin kaan luonnonsuojelualueen perustamista ei 19846: suuruinen metsä- ja suoalue. vastustettu. Vuolijoen kunta edellytti metsäs- 19847: Talaskankaalla aloitetut hakkuut synnyttivät tysoikeuden säilyttämistä paikallisilla asukkail- 19848: 4 1993 vp - HE 298 19849: 19850: Ja sekä suojelusta aiheutuvien haittojen kom- kesäkuuta 1993 vanhojen metsien suojelun te- 19851: pensoimista mm. opastusta ja retkeilypalveluja hostamisesta ja vanhojen metsien suojelutyö- 19852: lisäämällä. Valtioneuvosto päätti 3 päivänä ryhmän ehdotusten toteuttamisesta. 19853: 19854: 19855: 19856: 19857: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 19858: 19859: 1. Lakiehdotuksen perustelut Johkomis- tai muussa maanmittaustoimitukses- 19860: sa. Suojelualueen rauhoitusmääräykset tulevat 19861: 1 §. Luonnonsuojelualueen perustamistarkoi- liitetyllä alueella voimaan, kun liittäminen on 19862: tus. Pykälässä säädetään, että Talaskankaan merkitty kiinteistörekisteriin. 19863: alueen valtionmaille perustetaan luonnonsuoje- 5 §. Tarkemmat määräykset. Luonnonsuoje- 19864: lualue, joka on luonnonsuojelulain (71123) mu- lualueen perustamisen tarkoitus on turvata 19865: kainen erityinen suojelualue. Samalla sääde- alueen luonnonarvot. Luonnonsuojelualueen 19866: tään suojelualueen perustamistarkoituksesta. rauhoitusmääräykset annetaan luonnonsuojelu- 19867: 2 §. Luonnonsuojelualueen sijainti. Luonnon- lain 2 §:n 2 momentin nojalla asetuksella. Tä- 19868: suojelualueen rajat on merkitty hallituksen män lisäksi on tarpeen säätää eräistä muistakin 19869: esityksen liitteessä olevaan karttaan. alueen käytön ja muun hoidon järjestämistä 19870: Pykälässä on myös luonnonsuojelualueen ra- koskevista seikoista. 19871: jan käymistä ja merkitsemistä koskeva sään- 19872: nös, joka on samansisältöinen kuin vastaava 19873: säännös muiden luonnonsuojelualueiden perus- 2. Tarkemmat säännökset ja 19874: tamista koskevissa Jaeissa. Maa- ja metsäta- määräykset 19875: lousministeriö on 15 päivänä kesäkuuta 1982 19876: tehnyt päätöksen eräiden valtion omistamille Asetuksella, jonka luonnos on esityksen liit- 19877: alueille perustettujen luonnonsuojelualueiden teenä, säädetään tarkemmin Talaskankaan 19878: rajojen merkitseruisestä (449/82). Tarkoitus on, luonnonsuojelualueen rauhoittamisesta. Luon- 19879: että myös Talaskankaan luonnonsuojelualueen nonsuojelualueella on tarkoitus kieltää sellaiset 19880: rajojen merkitsemisessä noudatettaisiin soveltu- toimet, jotka saattavat muuttaa alueen Juon- 19881: vin osin tätä päätöstä. nonoloja tai vaikuttaa epäedullisesti sen kasvil- 19882: 3 §. Haltuunotto-oikeus. Pykälään on otettu lisuuden tai eläimistön säilymiseen. Sen sijaan 19883: säännös luonnonsuojelua valvovan viranomai- luonnon monimuotoisuutta ylläpitävä tai lisää- 19884: sen haltuunotto-oikeudesta. Säännös on sa- vä metsäluonnon hoito olisi sallittu siten kuin 19885: mansisältöinen kuin vastaava säännös muiden hoito- ja käyttösuunnitelmassa määrätään. 19886: luonnonsuojelualueiden perustamista koskevis- Luonnonsuojelualueella ei saisi tehdä ojituk- 19887: sa laeissa. sia eikä myöskään vahingoittaa maa- tai kal- 19888: 4 §. Alueen liittäminen luonnonsuojelualuee- lioperää eikä sieltä saisi ottaa maa-aineksia. 19889: seen. Talaskankaan luonnonsuojelualueeseen Alueelle ei saisi rakentaa rakennuksia, raken- 19890: on tarkoitus hankkia eräitä suojelukokonaisuu- nelmia eikä teitä eikä siellä saisi tappaa, pyy- 19891: den kannalta tärkeitä lisäalueita. Suojelualuetta dystää tai hätyyttää eläimiä taikka ottaa tai 19892: varten nimenomaisesti hankittu tai saantona vahingoittaa kasveja tahi näiden osia. Näistä 19893: tullut alue tulisikin voida lukea kuuluvaksi säännöksistä säädettäisiin kuitenkin lähinnä 19894: suoraan luonnonsuojelualueeseen. Menettely luonnonsuojelualueen asianmukaisen hoidon ja 19895: keventäisi huomattavasti asian hallinnollista käytön edellyttämiä poikkeuksia. Siten paikal- 19896: käsittelyä. Lisäalue voitaisiin tämän jälkeen listen asukkaiden harjoittamaa metsästystä ja 19897: lohkoruistoimituksessa tai maanmittausviran- kalastusta ei ole tarkoitus sanottavasti rajoittaa 19898: omaisen hallinnollisella päätöksellä todeta vi- tähänastista enempää. Myöskään jokamiehen- 19899: rallisesti kuuluvaksi suojelualuekiinteistöön il- oikeuteen perustuvaa liikkumista ei rajoitettai- 19900: man nimenomaisia muita päätöksiä. Myöskään si. 19901: erillistä rajanmääräämistoimitusta ei tarvita, Aluetta koskevat määräykset otetaan luon- 19902: jos suojelualueen rajat on aikaisemmin käyty nonsuojelualueen järjestyssääntöön. Siihen 19903: 1993 Yp - HE 298 5 19904: 19905: kuuluvat yhtäältä edellä tarkoitetussa asetuk- 3. Voimaantulo 19906: sessa annetut rauhoitusmääräykset ja toisaalta 19907: sellaiset määräykset, jotka valtio maanomista- 19908: jana muutoinkin on oikeutettu ja velvollinen Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti, kun 19909: antamaan luonnonsuojelualueidensa käytöstä. se on hyväksytty ja vahvistettu. 19910: Tarkoitus on laatia hoito- ja käyttösuunni- 19911: telma Talaskankaan luonnonsuojelualueen hoi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 19912: tamista ja sen käytön ohjaamista varten. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 19913: 19914: 19915: 19916: 19917: Laki 19918: Talaskankaan luonnonsuojelualueesta 19919: 19920: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 19921: 19922: 1§ 3§ 19923: Luonnonsuojelualueen perustamistarkoitus Haltuunotto-oikeus 19924: Pohjois-Savon ja Kainuun rajoilla lähes Luonnonsuojelua valvovalla viranomaisella 19925: luonnontilaisena ja erämaisena säilyneen met- ja luonnonsuojelualueen vartijalla on oikeus 19926: sä-, suo- ja pienvesistöluonnon suojelemiseksi ottaa haltuunsa metsästys-, keräily- tai muut 19927: ja uhanalaisten eliöiden elinpaikkojen säilyttä- välineet, joita on käytetty tai aiotaan käyttää 19928: miseksi osana maamme luonnon monimuotoi- vastoin luonnonsuojelualueella noudatettavia 19929: suuden suojelua perustetaan valtion omistamil- säännöksiä tai määräyksiä. Sama haltuunotto- 19930: le alueille luonnonsuojelulain (71123) mukaisek- oikeus koskee myös alueelta luvattomasti pyy- 19931: si erityiseksi suojelualueeksi Talaskankaan dettyjä eläimiä ja luvattomasti otettuja kasveja 19932: luonnonsuojelualue, joka sijaitsee Sonkajärven, sekä kaikkea muuta sellaista, mitä luonnonsuo- 19933: Vieremän ja Vuolijoen kunnissa. Alue palvelee jelualueelta on kielletty ottamasta tai siellä 19934: myös luonnon- ja ympäristöntutkimusta sekä käyttämästä. 19935: opetusta. 19936: 19937: 4§ 19938: 2§ 19939: Alueen liittäminen luonnonsuojelualueeseen 19940: Luonnonsuojelualueen sijainti ja rajat 19941: Sellainen valtion omistukseen siirtynyt alue, 19942: Talaskankaan luonnonsuojelualueen pinta- jonka käytöstä luonnonsuojelualueen laajen- 19943: ala on noin 3 500 hehtaaria ja sen rajat on nusalueena on tehty päätös hankinnan tai 19944: merkitty punaisella katkoviivalla tämän lain saannon yhteydessä, luetaan kuuluvaksi luon- 19945: liitteenä olevaan karttaan. nonsuojelualueeseen. 19946: Luonnonsuojelualueesta muodostetaan kiin- Luonnonsuojelualueeseen liitettäväksi hanki- 19947: teistö noudattaen, mitä jakolaissa (604/51) sää- tulla alueella tulevat voimaan luonnonsuojelu- 19948: detään. alueen rauhoitussäännökset ja -määräykset, 19949: Luonnonsuojelualue on merkittävä maas- kun liittäminen on merkitty maa- tai kiinteis- 19950: toon siten, että riittävä määrä aluetta osoitta- törekisteriin. Liitettävää aluetta koskevasta 19951: via tunnuskilpiä ja muita merkkejä sijoitetaan kiinteistönmuodostuksesta on voimassa, mitä 19952: Juonnonsuojelualueelle. jakolaissa säädetään. 19953: 6 1993 vp - HE 298 19954: 19955: 5§ 6§ 19956: Tarkemmat säännökset Voimaantulo 19957: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- Tämä laki tulee voimaan päivänä 19958: töönpanosta annetaan asetuksella. kuuta 19 19959: 19960: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1993 19961: 19962: 19963: Tasavallan Presidentti 19964: MAUNO KOIVISTO 19965: 19966: 19967: 19968: 19969: Ministeri Pirjo Rusanen 19970: 1993 ''P - HE 298 7 19971: 19972: 19973: 19974: 19975: LIITE TALASKANKAAN LUONNONSUOJELUALUE 19976: Sonkajärvi, Vieremä ja Vuolijoki 3431 01, 3342 03 19977: 8 1993 vp - HE 298 19978: 19979: Luonnos Liite 19980: 19981: 19982: 19983: 19984: Asetus 19985: Talaskankaan luonnonsuojelualueesta 19986: 19987: Ympäristöministerin esittelystä säädetään 23 päivänä helmikuuta 1923 annetun luonnonsuoje- 19988: lulain (71/23) 2 §:n 2 momentin sekä Talaskankaan luonnonsuojelualueesta päivänä 19989: kuuta 19 annetun lain ( 1 ) 5 §:n nojalla: 19990: 19991: 1§ 6) kartoittaa ja tehdä maanmittaustöitä. 19992: Kiellot Paikoissa, jotka on määrätty järjestyssään- 19993: nössä, saa luonnonsuojelualueella leiriytyä tila- 19994: Talaskankaan luonnonsuojelualueella ei saa: päisesti ja tehdä avotulen. 19995: 1) rakentaa rakennuksia, rakennelmia tai Luonnonhoidon alueista ja menetelmistä 19996: teitä; määrätään hoito- ja käyttösuunnitelmassa. 19997: 2) ojittaa, ottaa maa-aineksia eikä muutoin- 19998: kaan vahingoittaa maa- tai kallioperää; 3§ 19999: 3) ottaa taikka vahingoittaa puita, pensaita Metsähallituksen luvalla sallitut toimet 20000: tai muita ka~veja tai niiden osia; 20001: 4) tappaa, pyydystää tai hätyyttää luonnon- Talaskankaan luonnonsuojelualueella voi- 20002: varaisia selkärankaisia eläimiä tai hävittää nii- daan sen perustaruistarkoitusta vaarantamatta 20003: den pesiä eikä pyydystää tai kerätä selkäran- metsähallituksen luvalla: 20004: gattomia eläimiä; eikä 1) tutkimusta tai muuta tieteellistä tarkoitus- 20005: 5) leiriytyä tai tehdä avotulta. ta taikka opetusta varten tappaa tai pyydystää 20006: Luonnonsuojelualueella on kielletty muutkin eläimiä ja kerätä kasveja ja niiden osia, eläinten 20007: toimet, jotka saattavat vaikuttaa epäedullisesti pesiä sekä kivennäisnäytteitä; 20008: alueen luonnonoloihin, maisemaan taikka 2) vähentää kasvi- tai eläinlajien yksilöiden 20009: eläin- tai kasvilajien säilymiseen. lukumäärää, jos laji on lisääntynyt liikaa tai 20010: käynyt muuten vahingolliseksi; 20011: 2§ 3) metsästää hirveä ja pienriistaa sekä kalas- 20012: Sallitut toimet taa; 20013: 4) tehdä geologisia tutkimuksia ja etsiä mal- 20014: Talaskankaan luonnonsuojelualueella saa meja; sekä 20015: sen perustaruistarkoitusta vaarantamatta: 5) pitää kunnossa sähkö- ja puhelinlinjoja 20016: 1) harjoittaa sellaista luonnonhoitoa, jonka sekä sähkö- ja puhelinlaitteita. 20017: tarkoituksena on metsän tai muun luonnon 20018: biologisen monimuotoisuuden säilyttäminen tai 4§ 20019: luonnonmukaisen kehityksen palauttaminen; Hoito- ja käyttösuunnitelma 20020: 2) rakentaa alueen hoitoa, valvontaa ja 20021: tutkimusta sekä yleisön opastamista, retkeilyä Talaskankaan luonnonsuojelualueen hoitoa 20022: ja alueeseen tutustumista varten tarpeellisia ja käyttöä varten on laadittava hoito- ja 20023: rakennuksia, rakennelmia ja polkuja; käyttösuunnitelma, jonka ympäristöministeriö 20024: 3) poimia marjoja ja ruokasieniä; vahvistaa. 20025: 4) entistää, pitää kunnossa ja käyttää raken- 5§ 20026: nuksia ja rakennelmia sekä kulkuväyliä; Erityisiä säännöksiä 20027: 5) ryhtyä pelastuspalvelun ja palontorjunnan 20028: vaatimiin toimiin; sekä Säännökset, joiden nojalla eräät toimet Ta- 20029: 1993 vp - HE 298 9 20030: 20031: laskankaan luonnonsuojelualueella sallitaan, ei- 7§ 20032: vät perusta laajempaa oikeutta kuin asianomai- Tarkemmat määräykset ja ohjeet 20033: sella muuten on. 20034: Ympäristöministeriö voi sallia muitakin kuin Tarkemmat määräykset tämän asetuksen 20035: 2 ja 3 §:ssä tarkoitettuja toimia, jotka eivät ole täytäntöönpanosta antaa tarvittaessa ympäris- 20036: ristiriidassa luonnonsuojelualueen perustamis- töministeriö. 20037: tarkoituksen kanssa ja joita sen asianmukainen Ohjeet Talaskankaan luonnonsuojelualueen 20038: hoito tai käyttö edellyttää. rajojen määräämisestä antaa maanmittaushal- 20039: litus. 20040: 6§ 8§ 20041: Luonnonsuojelualueen hallinta Voimaantulo 20042: Talaskankaan luonnonsuojelualue on metsä- Tämä asetus tulee voimaan päivänä 20043: hallituksen hallinnassa ja hoidossa. kuuta 19 20044: 20045: 20046: 20047: 20048: 2 300308X 20049: 1993 ''P - HE 299 20050: 20051: 20052: 20053: 20054: Hallituksen esitys Eduskunnalle Viron kanssa kauppaa ja 20055: taloudellista yhteistyötä koskevista väliaikaisista järjestelyistä teh- 20056: dyn pöytäkirjan muuttamista koskevan sekakomitean päätöksen 20057: eräiden määräysten hyväksymisestä 20058: 20059: 20060: 20061: 20062: ESITYKSEN P ÄÄASIALLE\'EN SISÄLTÖ 20063: 20064: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- komitean päätöksen nro 3/93. Päätöksellä 20065: väksyisi Helsingissä 8 päivänä lokakuuta 1993 muutetaan sanottua pöytäkirjaa perusmaata- 20066: Viron kanssa kauppaa ja taloudellista yhteis- loustuotteiden, jalostettujen maataloustuottei- 20067: työtä koskevista väliaikaisista järjestelyistä teh- den ja kalatuotteiden sekä eräiden alkuperä- 20068: dyn pöytäkirjan (SopS 105-106/1992) muutta- sääntöjen osalta. 20069: mista koskevan Suomen ja Viron välisen seka- 20070: 20071: 20072: 20073: 20074: YLEISPERUSTELUT 20075: 20076: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset väliaikaisista järjestelyistä tehtyä pöytäkirjaa 20077: perusmaataloustuotteiden, jalostettujen maata- 20078: Pöytäkirjalla on jatkettu tullittomuutta Suo- loustuotteiden ja kalatuotteiden sekä eräiden 20079: men ja Viron välisessä kaupassa kaikkien alkuperäsääntöjen osalta. 20080: teollisuustuotteiden (HS-ryhmät 25-97) osal- 20081: ta. Myöskään määrällisiä tuontirajoituksia ei 20082: teollisuustuotteiden kaupassa ole käytetty. Tä- 2. Esityksen ,-aikutukset 20083: hän asti pöytäkirjan tuotekatteen ulkopuolella 20084: olleiden maataloustuotteiden (HS-ryhmät 2.1. Kauppapoliittiset vaikutukset 20085: 1-24) kohdalla noudatettavasta menettelystä 20086: on tarkoitus sopia pöytäkirjalla perustetun Suomen ja Viron välinen kauppa on suhteel- 20087: sekakomitean päätöksellä nro 3/93. Osapuolet lisen vaatimatonta. Kuitenkin erityisesti Viron 20088: ovat pöytäkirjassa sitoutuneet noudattamaan itsenäistymisen jälkeisinä vuosina vienti on 20089: GATT-yleissopimuksen periaatteita ja mää- kasvanut prosenttimäärisesti laskettuna huo- 20090: räyksiä keskinäisissä kauppasuhteissaan. mattavasti. Suomen viennin arvo Viroon vuon- 20091: GATTin periaatteiden mukaisesti vapaakaup- na 1992 oli n. 898 milj. mk (0.8 'Y.,), josta 20092: pasopimusten, johon tämäkin pöytäkirja kuu- maataloustuotteiden viennin arvo oli n. 44,5 20093: luu, tulisi kattaa merkittävä osuus kaupasta. milj. mk. Kokonaisvienti kasvoi edelliseen vuo- 20094: Ne pyrkivät myös kaikin käytettävissä olevin teen verrattuna n. 78,9 %. Viron tuonnin arvo 20095: keinoin edistämään kaupallis-taloudellista yh- Suomeen vuonna 1992 oli n. 546 milj. mk 20096: teistyötään. Sekakomitea käsittelee pöytäkirjan (0,6 %), josta maataloustuotteiden arvo oli 20097: soveitamiseen liittyvät kysymykset muun noin 11 milj. mk. Viron kokonaistuonti Suo- 20098: muassa markkinahäiriötapauksissa ja voi esit- meen nousi edelliseen vuoteen verrattuna 20099: tää muutoksia pöytäkirjaan tilanteen sitä edel- 59,3 %. Sekakomitean päätöksen nro 3/93 voi- 20100: lyttäessä. Päätöksellä muutetaan Viron kanssa maansaattamisen jälkeen päästään siihen kaup- 20101: kauppaa ja taloudellista yhteistyötä koskevista papoliittiseen tavoitteeseen, jonka Suomi asetti 20102: 3314530 20103: 2 1993 Yp- HE 299 20104: 20105: Viron itsenäistyttyä uudelleen, t.s. tullittomuu- tuotteista, jalostetuista maataloustuotteista ja 20106: den jatkumiseen pääosalta kauppaa. kalatuotteista sekä eräistä alkuperäsääntöjä 20107: koskevista muutoksista. Sekakomitean päätös 20108: nro 3/93 allekirjoitettiin Helsingissä 8 päivänä 20109: 2.2. Taloudelliset Yaikutukset lokakuuta 1993. 20110: Päätöksestä on pyydetty lausunnot kauppa- 20111: Päätöksen tullessa voimaan Suomen tullitu- ja teollisuusministeriöltä, maa- ja metsätalous- 20112: lot vähenevät jonkin verran. Koska Virolla ministeriöitä, valtiovarainministeriöltä, kilpai- 20113: puolestaan ei vielä ole käytössä tullitariffia sen luvirastolta sekä tullihallitukselta. 20114: käyttöönoton jälkeen Suomella on tullietu sa- 20115: notun päätöksen perusteella Viron markkinoil- 20116: la niihin maihin nähden, joilla ei vastaavaa 20117: sopimusta ole. 4. Muita esitykseen vaikuttavia 20118: seikkoja 20119: 20120: 2.3. Organisaatio- ja benkilöstöYaikutukset Nyt käsiteltävänä oleva Suomen ja Viron 20121: välisen pöytäkirjan muutos saattaa sen vastaa- 20122: Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia. maan tuotekatteeltaan EFTA-maiden kolman- 20123: Päätöksen aiheuttamista tehtävistä on tarkoitus sien maiden kanssa solmimia sopimuksia. 20124: huolehtia nykyisten organisaatioiden ja henki- Vuonna 1992 oli nyt kysymyksessä olevan 20125: löstön avulla. tuonnin arvo (HS-ryhmät 1-24) Virosta Suo- 20126: meen 38,2 miljoonaa markkaa. Tästä tulisi 20127: etuuskohtelun piiriin tuonti, jonka kokonaisar- 20128: 3. Asian valmistelu vo on 18,2 miljoonaa markkaa, mikä on 47,5 <y,) 20129: maataloussektorin kokonaistuonnista. Suurin 20130: Pöytäkirja allekirjoitettiin Tallinnassa 13 päi- ryhmä ovat kalatuotteet, joiden tuonnin arvo 20131: vänä helmikuuta 1992. Pöytäkirjalla perustettu oli vuonna 1992 noin 17,6 miljoonaa markkaa, 20132: Suomi-Viro-sekakomitean ensimmäinen ko- jalostettujen maataloustuotteiden tuonnin arvo 20133: kous pidettiin Helsingissä 4 päivänä helmikuu- oli 241 000 markkaa ja perusmaataloustuottei- 20134: ta 1993, jolloin tehdyllä päätöksellä nro 2/93 den 285 000 markkaa. Näin ollen voidaan 20135: sovittiin alkuperäsääntöjä koskevan liitteen todeta, että etuuskohtelun piiriin on tullut 20136: muuttamisesta. Suomi-Viro-sekakomitea ko- suurempi osa maataloussektorin kaupasta kuin 20137: koontui Tallinnassa kuluvan vuoden maalis- muissa vastaavissa sopimuksissa, ja GATTin 20138: kuussa ja syyskuussa neuvottelemaan pöytäkir- vaatimus sopimuksen kattavuudesta täyttyy 20139: jan 2 artiklassa mainituista perusmaatalous- varsin hyvin. 20140: 20141: 20142: 20143: 20144: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 20145: 1. Päätöksen sisältö 3 artikla. Artiklan mukaan pöytäkirjan 11 20146: artiklan teksti korvataan tässä artiklassa mää- 20147: 1 artikla. Artiklassa todetaan, että tuoteka- rätyllä tekstillä, jossa todetaan uusien liitteiden 20148: tetta koskeva pöytäkirjan 2 artikla korvataan olevan osa sopimusta. 20149: tässä artiklassa määrätyllä tekstillä, jolloin 4 artikla. Artiklan mukaan sekakomitean 20150: artiklan liitteissä mainitut maatalous- ja kala- päätöksellä 2/93 hyväksytyt alkuperäsäännöt 20151: tuotteet tulevat sopimusjärjestelyjen piiriin. numeroidaan uudelleen pöytäkirjan V liitteeksi. 20152: 2 artikla. Artiklan mukaan pöytäkirjan 5 5 artikla. Artiklassa määrätään pöytäkirjaan 20153: artikla korvataan tämän artiklan sisältämällä lisättävästä tekstistä. Kyseessä on tekninen, 20154: tekstillä, jolla pöytäkirjan numeroimaton alku- uusiin liitteisiin liittyvä muutos. 20155: peräsääntöliite määritellään V liitteeksi. 6 artikla. Artiklan mukaan tämän päätöksen 20156: 1993 vp- HE 299 3 20157: 20158: B lisäyksessä määrätyt uudet alkuperäsäännöt 1993 annetun lain (525/93) nojalla vahvistettui- 20159: lisätään pöytäkirjan V liitteen sisältämän II hin tuontimaksuihin, joten päätös kuuluu tältä 20160: lisäyksen luettelon alkuperäsääntöihin. osin lainsäädännön alaan. 20161: 7 artikla. Artikla koskee päätöksen voimaan- 20162: tuloa. Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 20163: 33 §:n mukaisesti esitetään, 20164: 2. Voimaantulo 20165: että Eduskunta hyväksyisi ne Helsin- 20166: Päätös tulee voimaan valtionsisäistä hyväk- gissä 8 päivänä lokakuuta 1993 Suomen 20167: symistä koskevien ilmoitusten vaihtamista seu- ja Viron välillä kauppaa ja taloudellista 20168: raavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivä- yhteistyötä koskevista väliaikaisista jär- 20169: nä. jestelyistä tehdyn pöytäkirjan ( SopS 20170: 105-106/1992) muuttamista koskevan 20171: Suomen ja Viron välisen sekakomitean 20172: 3. Eduskunnan suostumuksen päätöksen nro 3 määräykset, jotka vaa- 20173: tarpeellisuus tivat Eduskunnan suostumuksen. 20174: 20175: Päätös merkitsee poikkeusta tullitariffilain Koska päätös sisältää määräyksiä, jotka 20176: (660/87) mukaisiin tullien määriä koskeviin kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa- 20177: säännöksiin ja tuontimaksulain (1008/77) ja sen malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava 20178: 4 pykälän muuttamisesta 18 päivänä kesäkuuta lakiehdotus: 20179: 4 1993 vp- HE 299 20180: 20181: Laki 20182: Viron kanssa kauppaa ja taloudellista yhteistyötä koskevista väliaikaisista järjestelyistä tehdyn 20183: pöytäkirjan muuttamista koskevan sekakomitean päätöksen eräiden määräysten hyYäksymisestä 20184: 20185: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 20186: 20187: 1§ sä kuin tuotteita koskeva luovutusmääräys tai, 20188: Helsingissä 8 päivänä lokakuuta 1993 Suo- milloin luovutusmääräystä ei käytetä, tullaus- 20189: men ja Viron välillä kauppaa ja taloudellista päätös vahvistetaan. 20190: yhteistyötä koskevista väliaikaisista järjestelyis- Tullihallitus antaa tarvittaessa tarkempia 20191: tä tehdyn pöytäkirjan (SopS 105-106/1992) määräyksiä 1 momentissa mainittuihin tariffi- 20192: muuttamista koskevan Suomen ja Viron väli- kiintiöihin sovellettavasta menettelystä. 20193: sen sekakomitean päätöksen nro 3/93 mää- 20194: räykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön 3§ 20195: alaan, voimassa niin kuin siitä on sovittu. Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 20196: töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 20197: 2§ 20198: Tullitariffin nimikkeisiin 08.09.40.12, 4 § 20199: 20.05.30.00 ja 20.09.80.1 0 kuuluvat tuotteet Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 20200: sisällytetään tariffikiintiöihin siinä järjestykses- tävänä ajankohtana. 20201: 20202: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993 20203: 20204: 20205: T asaYallan Presidentti 20206: MAu~O KOIVISTO 20207: 20208: 20209: 20210: 20211: Ministeri Pertti Salolainen 20212: 1993 Yp- HE 299 5 20213: 20214: 20215: 20216: 20217: Suomi-Viro -sekakomitean 20218: PÄÄTÖS N:O 3/93 DECISION NO. 3/93 20219: 20220: jolla muutetaan Suomen tasavallan hallituk- of the Joint Committee between Finland and 20221: sen ja Viron tasavallan hallituksen välillä kaup- Estonia amending the Protocol regarding tem- 20222: paa ja taloudellista yhteistyötä koskevista väli- porary arrangements on trade and economic 20223: aikaisista järjestelyistä tehtyä pöytäkirjaa. co-operation between the Government of the 20224: Republic of Finland and the Government of 20225: the Republic of Estonia. 20226: 20227: Sekakomitea, The Joint Committee, 20228: joka ottaa huomioon Suomen tasavallan having regard to the Protocol regarding 20229: hallituksen ja Viron tasavallan hallituksen vä- temporary arrangements on trade and 20230: lillä kauppaa ja taloudellista yhteistyötä koske- economic co-operation between the Govern- 20231: vista väliaikaisista järjestelyistä tehdyn pöytä- ment of the Republic of Finland and the 20232: kirjan Gäljempänä pöytäkirja), ja erityisesti sen Government of the Republic of Estonia (he- 20233: 2 ja 9 artiklan, reinafter referred to as the Protocol), and in 20234: particular to Articles 2 and 9 thereof, 20235: on päättänyt: has decided: 20236: 20237: 1 artikla Article 1 20238: Pöytäkirjan 2 artiklan teksti korvataan seu- The text of Article 2 of the Protocol shall be 20239: raavalla tekstillä: replaced by the following text: 20240: 20241: "2 artikla "Article 2 20242: 1. Pöytäkirjaa sovelletaan seuraaviin tuottei- 1. The Protocol shall apply: 20243: siin, jotka ovat Suomen tai Viron alkuperätuot- 20244: teita: 20245: a) harmonoidun tavarankuvaus-ja koodaus- (a) to products falling within Chapters 25 to 20246: järjestelmän Gäljempänä harmonoitu järjestel- 97 of the Harmonized Commodity Description 20247: mä tai HS) 25.-97. ryhmiin kuuluviin tuottei- and Coding System (hereinafter referred to as 20248: siin; the Harmonized System or H.S.); 20249: b) I liitteessä mainittuihin tuotteisiin kysei- (b) to products specified in Annex I, with 20250: sessä liitteessä määrätyt järjestelyt asianmukai- due regard to the arrangements provided for in 20251: sesti huomioon ottaen; that Annex; 20252: (c) kalaan ja muihin meren tuotteisiin kuten (c) to fish and other marine products as 20253: II liitteessä määrätään. provided for in Annex II; 20254: Harmonoidun järjestelmän 1.-24. ryhmiin originating in Finland or Estonia. 20255: kuuluviin eräisiin tuotteisiin sovellettava koh- The treatment applicable to certain products 20256: telu on III liitteessä. of Chapters 1 to 24 of the Harmonized System 20257: is contained in Annex III. 20258: 2. Tähän pöytäkirjaan perustuvassa osa- 2. The trade between the Parties covered by 20259: puolten välisessä kaupassa ei sovelleta: this Protocol shall be conducted free of: 20260: (a) tulleja eikä vaikutukseltaan vastaavia (a) customs duties and charges having 20261: maksuja, eikä equivalent effect, and 20262: (b) määrällisiä rajoituksia eikä vaikutuksel- (b) quantitative restrictions or measures ha- 20263: 6 1993 vp - HE 299 20264: 20265: taan vastaavia toimenpiteitä, jollei IV liitteestä ving equivalent effect, except as provided for in 20266: muuta johdu." Annex IV." 20267: 20268: 2 artikla Article 2 20269: Pöytäkirjan 5 artiklan teksti korvataan seu- The text of Article 5 of the Protocol shall be 20270: raavalla tekstillä: replaced by the following text: 20271: "Tämän pöytäkirjan V liitteessä esitetään "Annex V to this Protocol lays down the 20272: alkuperäsäännöt." rules of ori gin". 20273: 20274: 3 artikla Article 3 20275: 11 artiklan teksti korvataan seuraavalla teks- The text of Article 11 shall be replaced by 20276: tillä: the following text: 20277: "Tämän pöytäkirjan liitteet ovat sen erotta- "The Annexes to this Protocol shall form an 20278: maton osa." integral part thereof'. 20279: 20280: 4 artikla Article 4 20281: Pöytäkirjan liite, joka sisältää sekakomitean The Annex to the Protocol contammg the 20282: päätöksellä 2/93 hyväksytyt alkuperäsäännöt, rules of origin adopted by Joint Committee 20283: numeroidaan uudelleen pöytäkirjan V liitteeksi. Decision 2/93 shall be renumbered Annex V to 20284: the Protocol. 20285: 20286: 5 artikla Article 5 20287: Tämän päätöksen 1 artiklassa tarkoitettujen The texts of Annexes I to IV referred to in 20288: I-IV liitteiden tekstit ovat tämän päätöksen A Article 1 of this Decision are set out in the 20289: lisäyksessä. Appendix A to this Decision. 20290: 20291: 6 artikla Article 6 20292: Tämän päätöksen B lisäyksessä esitetyt uu- New rules of origin, as set out in Appendix 20293: det alkuperäsäännöt lisätään pöytäkirjan alku- B to this Decision, shall be added to the list in 20294: peräsääntöjä koskevan V liitteen II lisäyksen Appendix II of the rules of origin contained in 20295: luetteloon. Annex V to the Protocol. 20296: 20297: 7 artikla Article 7 20298: Tämä päätös edellyttää kummankin osapuo- This Decision will be subject to approval by 20299: len hyväksymistä niiden omien menettelytapo- the Parties in accordance with their own 20300: jen mukaisesti. Päätös tulee voimaan päätöksen procedures. The Decision shall enter into force 20301: hyväksymisen vahvistavien diplomaattisten on the first day of the second month following 20302: noottien vaihtoa seuraavan toisen kuukauden the exchange of diplomatic notes confirming 20303: ensimmäisenä päivänä. the approval by each Party of this Decision. 20304: 20305: Tehty Helsingissä 8 päivänä lokakuuta 1993 Done at Helsinki on 8 October 1993 in 20306: kahtena englanninkielisensä kappaleena, joista duplicate in the English language, both texts 20307: molemmat ovat yhtä todistusvoimaiset. being equally authentic. 20308: 20309: 20310: Suomen tasavallan hallituksen For the Government of 20311: puolesta the Republic of Finland 20312: Antti Satuli Antti Satuli 20313: 20314: 20315: Viron tasavallan hallituksen For the Government of 20316: puolesta the Republic of Estonia 20317: Priit Kolbre Priit Kolbre 20318: 1993 vp -HE 299 7 20319: 20320: 20321: 20322: 20323: A Lisäys Suomi-Viro -sekakomitean päätökseen Appendix A to decision no. 3/93 of the Joint 20324: n:o 3/93 Committee between Finland and Estonia 20325: 20326: 1 LIITE A:"l"NEX 1 20327: 2 artiklan 1 b) kappaleessa tarkoitetuista Concerning products referred to in 20328: tuotteista paragraph 1 (b) of article 2 20329: 20330: 20331: 1 artikla Article 1 20332: Suomi antaa Virolie I taulukossa ma1mtut Finland shall grant to Estonia the conces- 20333: myönnytykset. Viro antaa Suomelle II taulu- sions specified in Table I. Estonia shall grant to 20334: kossa mainitut myönnytykset. Finland the concessions specified in Table II. 20335: 20336: 2 artikla Article 2 20337: Viron Suomelle antamien myönnytysten tu- The concessions to be granted by Estonia to 20338: lee vastata Suomen Virolie antamia myönny- Finland shall be equivalent to those granted by 20339: tyksiä, ja ne vahvistetaan, kun Viro ottaa Finland to Estonia, and they shall be estab- 20340: käyttöön tullitariffin. lished when Estonia introduces a customs 20341: tariff. 20342: 20343: 3 artikla Article 3 20344: 1. Jotta tämän liitteen tarkoittamiin tuottei- 1. In order to take account of differences in 20345: siin sisältyvien maatalousraaka-aineiden kus- the cost of the agricultural raw materials 20346: tannuserot voidaaan ottaa huomioon, sopimus incorporated in the goods covered by this 20347: ei estä: Annex, the Protocol does not preclude: 20348: i) kantamasta muuttuvaa maksuosaa tai (i) the levying, upon import, of a variable 20349: kiinteää maksua tuonnin yhteydessä tai sovel- component or fixed amount, or the application 20350: tamasta sisäisiä hinnantasaustoimenpiteitä; of internal price compensation measures; 20351: ii) soveltamasta toimenpiteitä viennin yhtey- (ii) the application of measures adopted 20352: dessä. upon export. 20353: 2. Hinnantasaustoimenpiteet eivät saa ylit- 2. The price compensation measures shall 20354: tää kyseisiin tuotteisiin sisältyvien maatalous- not exceed the differences between the domestic 20355: raaka-aineiden kotimaisen ja maailmanmarkki- price and the world market price of the 20356: nahinnan välistä eroa. agricultural raw materials incorporated in the 20357: goods concerned. 20358: 3. Viro tiedottaa Suomelle aikaisessa vai- 3. Estonia shall inform Finland at an early 20359: heessa kaikista päätöksistä ottaa käyttöön hin- stage of any decision to introduce a system of 20360: nantasausjärjestelmä jalostettuihin tuotteisiin price compensation to take account of diffe- 20361: sisältyvien maataloustuotteiden välisten kus- rences in the cost of agricultural products 20362: tannuserojen huomioon ottamiseksi. incorporated in the processed products. 20363: 4. Suomi ja Viro ilmoittavat toisilleen kai- 4. Finland and Estonia shall notify each 20364: kista tämän artiklan mukaisesti sovellettavista other of all price compensation measures ap- 20365: hinnantasaustoimenpiteistä. plied under this Article. 20366: 8 1993 vp- HE 299 20367: 20368: 20369: 20370: 20371: 1 LIITTEEN 1 TAULUKKO 20372: 20373: SUOMJ 1> 20374: 20375: HS- 20376: Tavara 20377: nimike 20378: 20379: 04.03 Kirnupiimä, viili, jogurtti, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito tai kerma, 20380: myös tiivistetty tai maustettu tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta, 20381: hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä: 20382: 0403.10 - jogurtti: 20383: 1O:stä - - maustettu tai lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakao ta sisältävä mo 20384: 0403.90 -muu: 20385: 90:stä - - maustettu tai lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakao ta sisältävä mo 20386: 07.10 Jäädytetyt kasvikset (myös höyryssä tai vedessä keitetyt): 20387: 0710.40 - makea- eli sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) mo 20388: 07.11 Kasvikset, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasuna tai suolavedessä, rikkihapoke- 20389: tai muussa säilöntäliuoksessa) säilöttyinä, mutta siinä tilassa välittömään kulu- 20390: tukseen soveltumattomina: 20391: 0711.90 - muut kasvikset; kasvissekoitukset: 20392: 90:stä - - makea- eli sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) mo 20393: 15.19 Teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt; 20394: teoJliset rasva-alkoholit: 20395: - teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt: 20396: 1519.13 - - mäntyöljyrasvahapot vapaa 20397: 17.02 Muut sokerit, myös kemiallisesti puhdas laktoosi, maltoosi, glukoosi ja fruktoosi, 20398: jähmeät; lisättyä maku- tai väriainetta sisältämättömät sokerisiirapit; keinotekoi- 20399: nen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa sekoitettuna; sokeriväri: 20400: 1702.50 - kemiaJlisesti puhdas fruktoosi mo 20401: 1702.90 - muut, myös inverttisokeri: 20402: 90:stä - - kemiallisesti puhdas maltoosi vapaa 20403: 17.04 Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet (myös valkosuklaa) mo 20404: 18.06 Suklaa ja muut kaakaota sisältävät ravintovalmisteet 20405: mo 20406: 19.01 Mallasuute; muualle kuulumattomat hienoista tai karkeista jauhoista, tärkkelyk- 20407: sestä tai maJlasuutteesta tehdyt ravintovalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakao- 20408: jauhetta tai joissa sitä on aJle 50 'X, painosta; muualle kuulumattomat nimikkeiden 20409: 04.01-04.04 tuotteista tehdyt ravintovalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakao- 20410: jauhetta tai joissa sitä on alle 10 % painosta: 20411: 1901. JO - pikkulapsille tarkoitetut valmisteet vähittäismyyntipakkauksissa: 20412: - - nimikkeiden 04.01---04.04 tuotteista tehdyt valmisteet mo 20413: --muut 0,50 mk/kg+mo 20414: 20415: J)Jos tässä taulukossa ei ole viittausta muuttuvaan maksuosaan, Suomi varaa oikeuden korvata maatalousraaka- 20416: aineiden hintaerot tarvittaessa muutluvalla maksuosalla. 20417: 2 20418: > mo = muuttuva osa 20419: 1993 vp -- lUE 299 9 20420: 20421: 20422: 20423: 20424: TABLE 1 Al'i"NEX 1 20425: 20426: FINLAND 1> 20427: 20428: HS Heading Description of products Rate of 20429: No. duty2l 20430: 04.03 Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir and other fermented or 20431: acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar 20432: or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa: 20433: 0403.10 - Yogurt: 20434: ex 10 - - Flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa vc 20435: 0403.90 - Other: 20436: ex 90 - - Flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa vc 20437: 07.10 Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen: 20438: 0710.40 - Sweet corn (Zea mays var. saccharata) vc 20439: 07.11 Vegetables provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine. 20440: in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state 20441: for immediate consumption: 20442: 0711.90 - Other vegetables; mixtures of vegetables: 20443: ex 90 - - Sweet corn (Zea mays var. saccharata) vc 20444: 15.19 Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; industrial fatty 20445: alcohols: 20446: - lndustrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining: 20447: 1519.13 - - Tali oil fatty acids free 20448: 17.02 Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in 20449: solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; 20450: artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel: 20451: 1702.50 Chemically pure fructose vc 20452: 1702.90 Other, including inven sugar: 20453: ex 90 - - Chemically pure maltose free 20454: 17.04 Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa vc 20455: 18.06 Chocolate and other food preparations containing cocoa vc 20456: 19.01 Malt extract; food preparations of flour, meal, starch or malt extract, not 20457: containing cocoa powder or containing cocoa powder in a proportion by weight 20458: of less than 50%,, not elsewhere specified or included: food preparations of goods 20459: of headings Nos. 04.01 to 04.04, not containing cocoa powder or containing cocoa 20460: powder in a proportion by weight of less than 10 %, not elsewhere specified or 20461: included: 20462: 1901.10 - Preparations for infant use, put up for retail sale: 20463: - - Preparations of goods of headings Nos. 04.01 to 04.04 VC 20464: - - Other 0.50 mklkg+vc 20465: 20466: l) In the event of no reference being made in this table to a variable component, Finland reserves the right, where 20467: appropriate, to compensate for the differences in the price of basic agricultural products by means of a variable 20468: component. 20469: 2 20470: l vc = variable component 20471: 20472: 2 331453D 20473: 10 1993 vp -- liE 299 20474: 20475: HS- 20476: Tavara 20477: nimike 20478: 20479: 1901.20 - seokset ja taikinat nimikkeen 19.05 leipomatuotteiden valmistukseen: 20480: - - nimikkeiden 04.01-04.04 tuotteista tehdyt valmisteet mo 20481: --muut 0,50 mk/kg+mo 20482: 1901.90 -muut: 20483: - - mallasuu te mo 20484: - - nimikkeiden 04.01--04.04 tuotteista tehdyt valmisteet mo 20485: --muut 0,50 mk/kg+mo 20486: 19.02 Makaronivalmisteet, kuten spagetti, makaroni, nuudelit, lasagne, gnocchi, ravioli 20487: ja cannelloni, myös kypsennetyt tai (lihalla tai muulla aineella) täytetyt tai muulla 20488: tavalla valmistetut; couscous, myös valmistettu: 20489: - kypsentämättömät makaronivalmisteet, joita ei ole täytetty eikä muullakaan 20490: tavalla valmistettu: 20491: 1902.11 - - munaa sisältävät 0,50 mk/kg+mo 20492: 1902.19 - - muut 0,50 mk/kg+mo 20493: 1902.20 - täytetyt makaronivalmisteet, myös kypsennetyt tai muulla tavalla valmistetut: 20494: 20:stä - - muut kuin yli 20 •y., painosta makkaraa, lihaa, muita eläimenosia, verta, 20495: kalaa, äyriäisiä, nilviäisiä tai muita vedessä eläviä selkärangattomia tai mitä 20496: tahansa näitä yhdessä sisältävät mo 20497: 1902.30 - muut makaronivalmisteet mo 20498: 1902.40 - couscous 0,50 mk/kg+mo 20499: 19.03 Tapioka ja tärkkelyksestä valmistetut tapiokankorvikkeet, hiutaleina, jyvinä, 20500: helmisuurimoina, seulomisjääminä tai niiden kaltaisessa muodossa vapaa 20501: 19.04 Viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tai paahtamalla tehdyt ravintovalmisteet 20502: (esim. maissihiutaleet); esikypsennetty tai muulla tavalla valmistettu vilja (ei 20503: kuitenkaan maissi) jyvinä tai jyväsinä mo 20504: 19.05 Ruokaleipä, kakut ja leivokset, keksit ja pikkuleivät (biscuits) sekä muut 20505: leipomatuotteet. myös jos niissä on kaakaota; ehtoollisleipä. tyhjät oblaattikap- 20506: selit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja 20507: niiden kaltaiset tuotteet: 20508: 1905.10 - näkkileipä mo 20509: 1905.20 - maustekakut mo 20510: 1905.30 - makeat keksit ja pikkuleivät (sweet biscuits); vohvelit ja vohvelikeksit mo 20511: 1905.40 - korput, paahdettu leipä ja niiden kaltaiset paahdetut tuotteet mo 20512: 1905.90 -muut: 20513: - - gluteenileipä ja happamaton leipä (matzos) mo 20514: - - muu ruokaleipä, jossa ei ole lisättyä hunajaa, munaa, juustoa tai hedelmää 20515: ja jossa on sokeria enintään 5 % ja rasvaa enintään 5 'Yo kuivapainosta 0,45 mk/kg+mo 20516: - - ehtoollisleipä. tyhjät oblaattikapselit. jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen 20517: käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet vapaa 20518: --muut mo 20519: 20.01 Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt kasvikset, hedelmät, 20520: pähkinä! ja muut syötävät kasvinosat: 20521: 2001.90 -muut: 20522: 90:stä - - makea- eli sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) mo 20523: 20.04 Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt muut 20524: kasvikset, jäädytetyt: 20525: 2004.10 - perunat: 20526: 1O:stä - - hienoina tai karkeina jauhoina tai hiutaleina 0,50 mk/kg+mo 20527: 1993 vp -- liE 299 11 20528: 20529: HS Heading Rate of 20530: Description of products duty 2l 20531: No. 20532: 1901.20 - Mixes and doughs for the preparation of bakers wares of heading No. 19.05: 20533: - - Preparations of goods of headings Nos. 04.01 to 04.04 vc 20534: - - Other 0.50 mk/kg+vc 20535: 1901.90 - Other: 20536: Malt extract vc 20537: - - Preparations of goods of headings Nos. 04.01 to 04.04 vc 20538: - - Other 0.50 mk/kg+vc 20539: 19.02 Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or 20540: otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, 20541: ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared: 20542: - Uncooked pasta, not stuffed or otherwise prepared: 20543: 1902.11 - - Containing eggs 0.50 mk/kg+vc 20544: 1902.19 - - Other 0.50 mk/kg+vc 20545: 1902.20 - Stuffed pasta, whether or not cooked or otherwise prepared: 20546: ex 20 - - Other than products containing more than 20% by weight of sausages, 20547: meat, meat offal, blood, fish, crustaceans, molluscs or other aquatic 20548: invertebrates or any combination thereof vc 20549: 1902.30 Other pasta vc 20550: 1902.40 - Couscous 0.50 mk/kg+vc 20551: 19.03 Tapioca and substitutes therefor prepared from starch, in the form of flakes, 20552: grains, pearls, siftings or in similar forms free 20553: 19.04 Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products 20554: (for example, corn flakes); cereals, other than maize (corn), in grain form, 20555: pre-cooked or otherwise prepared vc 20556: 19.05 Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers wares, whether or not containing 20557: cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical 20558: use, sealing wafers, rice paper and similar products: 20559: 1905.10 - Crispbread vc 20560: 1905.20 - Gingerbread and the like vc 20561: 1905.30 - Sweet biscuits; waffles and wafers vc 20562: 1905.40 - Rusks, toasted bread and similar toasted products vc 20563: 1905.90 - Other: 20564: - - Gluten bread and unleavened bread (matzos) vc 20565: Other bread, not containing added honey, eggs, cheese or fruit, and 20566: containing by weight in the dry matter state not more than 5 'X, of sugar and 20567: not more than 5 'Yo of fat 0.45 mk/kg+vc 20568: Communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical 20569: use, sealing wafers, rice paper and similar products free 20570: Other vc 20571: 20572: 20.01 Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by 20573: vinegar or acetic acid: 20574: 2001.90 - Other: 20575: ex 90 - - Sweet corn (Zea mays var. saccharata) vc 20576: 20.04 Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, 20577: frozen: 20578: 2004.10 - Potatoes: 20579: ex 10 - - In the form of flour, meal or flakes 0.50 mk/kg+vc 20580: 12 1993 vp- HE 299 20581: 20582: HS- Tulli 2l 20583: nimike 20584: Tavara 20585: 20586: 2004.90 - muut kasvikset sekä kasvissekoitukset: 20587: 90:stä - - makea- eli sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) mo 20588: 20.05 Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt muut 20589: kasvikset, jäädyttämättömät: 20590: 2005.20 - perunat: 20591: 20:stä - - hienoina tai karkeina jauhoina tai hiutaleina 0,50 mk/kg+mo 20592: 2005.80 - makea- eli sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) mo 20593: 20.08 Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät, pähkinät ja muut syötävät 20594: kasvinosat, myös lisättyä sokeria, muuta makeutusainetta tai alkoholia sisältävät, 20595: muualle kuulumattomat: 20596: - pähkinät, maapähkinät ja muut siemenet, myös näiden sekoitukset: 20597: 2008.11 - - maapähkinät: 20598: II :stä - - - maapähkinävoi mo 20599: 2008.19 - - muut, myös sekoitukset: 20600: 19:stä - - - viljansiemeniin perustuvat valmisteet mo 20601: - muut, myös muut sekoitukset kuin alanimikkeeseen 2008.19 kuuluvat: 20602: 2008.99 - - muut: 20603: 99:stä - - - maissi, muu kuin makea- eli sokerimaissi (Zea mays var. saccharata), 20604: lisättyä alkoholia tai lisättyä sokeria sisältämätön mo 20605: 21.01 Kahvi-, tee- ja mateeuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin tuotteisiin tai 20606: kahviin, teehen tai mateehen perustuvat valmisteet; paahdettu sikurijuuri ja muut 20607: paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet: 20608: 210I.IO - kahviuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin uutteisiin, esansseihin tai 20609: tiivisteisiin tai kahviin perustuvat valmisteet: 20610: 1O:stä - - kahviin perustuvat valmisteet mo 20611: 2101.20 - tee- ja mateeuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin uutteisiin, esansseihin tai 20612: tiivisteisiin tai teehen tai mateehen perustuvat valmisteet: 20613: 20:stä - - teehen tai mateehen perustuvat valmisteet mo 20614: 2101.30 - paahdettu sikurijuuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet, 20615: esanssit ja tiivisteet: 20616: 30:stä - - paahdetut kahvinkorvikkeet (paitsi paahdettu sikurijuuri) sekä niiden 20617: uutteet, esanssit ja tiivisteet 20618: vapaa 20619: 21.02 Hiiva (elävä eli aktiivinen tai kuollut eli inaktiivinen); muut kuolleet yksisoluiset 20620: mikro-organismit (ei kuitenkaan nimikkeen 30.02 rokotteet); valmistetut leivin- 20621: jauheet: 20622: 2102.20 - kuollut eli inaktiivinen hiiva; muut kuolleet yksisoluiset mikro-organismit: 20623: 20:stä - - kuollut eli inaktiivinen hiiva vapaa 20624: 21.03 Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset; 20625: sinappijauho ja valmistettu sinappi: 20626: 2103.10 - soijakastike mo 20627: 2103.20 - tomaattiketsuppi ja muut tomaattikastikkeet mo 20628: 2103.90 - muut: 20629: 90:stä - - muut (paitsi nestemäinen "mango chutney") mo 20630: 21.04 Keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten; homogenoidut ravintovalmisteseok- 20631: set: 20632: 2104.10 - keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten mo 20633: 1993 vp - HE 299 13 20634: 20635: HS Heading Rate of 20636: Description of products dutyl 20637: No. 20638: 20639: 2004.90 - Other vegetables and mixtures of vegetab1es: 20640: ex 90 - - Sweet corn (Zea mays var. saccharata) vc 20641: 20.05 Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, 20642: not frozen: 20643: 2005.20 - Potatoes: 20644: ex 20 - - In the form of flour, meal or flakes 0.50 mklkg+vc 20645: 2005.80 - Sweet corn (Zea mays var. saccharata) VC 20646: 20647: 20.08 Fruit, nuts and other edib1e parts of plants, otherwise prepared or preserved. 20648: whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not 20649: elsewhere specified or included: 20650: - Nuts, ground-nuts and other seeds, whether or not mixed together: 20651: 2008.11 - - Ground-nuts: 20652: ex 11 - - - Peanut butter VC 20653: 20654: 2008.19 - - Other, including mixtures: 20655: ex 19 - - - Preparations based on cereal seeds vc 20656: - Other, including mixtures other than those of subheading 2008.19: 20657: 2008.99 - - Other: 20658: ex 99 - - - Maize (corn) other than sweet corn (Zea mays var. saccharata), not 20659: containing added spirit or sugar vc 20660: 21.01 Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or mate and preparations with 20661: a basis of these products or with a basis of coffee, tea or mate; roasted chicory 20662: and other roasted coffee substitutes, and extracts. essences and concentrates 20663: thereof: 20664: 210l.l0 - Extracts. essences and concentrates, of coffee, and preparations with a basis of 20665: these extracts. essences or concentrates or with a basis of coffee: 20666: ex 10 - - Preparations with a basis of coffee vc 20667: 2101.20 - Extracts. essences and concentrates, of tea or mate, and preparations with a 20668: basis of these extracts. essences or concentrates or with a basis of tea or mate: 20669: ex 20 - - Preparations with a basis of tea or mate vc 20670: 2101.30 - Roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences 20671: and concentrates thereof: 20672: ex 30 - - Roasted coffee substitutes (excluding roasted chicory), and extracts. 20673: essences and concentrates thereof free 20674: 21.02 Yeasts (active or inactive); other single-cell micro-organisms, dead (but not 20675: including vaccines of heading No. 30.02); prepared baking powders: 20676: 2102.20 - lnactive yeasts; other single-cell micro-organisms, dead: 20677: ex 20 - - Inactive yeasts free 20678: 20679: 21.03 Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; 20680: mustard flour and meal and prepared mustard: 20681: 2103.10 - Soya sauce vc 20682: 2103.20 - Tomato ketchup and other tomato sauces vc 20683: 2103.90 - Other: 20684: ex 90 - - Other (excluding liquid mango chutney) vc 20685: 21.04 Soups and broths and preparations therefor; homogenized composite food 20686: preparations: 20687: 2104.10 - Soups and broths and preparations therefor vc 20688: 14 1993 Yp - HE 299 20689: 20690: HS- 20691: Tavara 20692: nimike 20693: 20694: 21.05 Jäätelö, mehujää ja niiden kaltaiset jäädytetyt valmisteet, myös kaakaota 20695: sisältävät: 20696: - rasvaa sisältävä jäätelö 1 mk/kg+mo 20697: -muut mo 20698: 21.06 Muualle kuulumattomat ravintovalmisteet: 20699: 2106.10 - proteiinitiivisteet ja teksturoidut proteiiniaineet mo 20700: 2106.90 -muut: 20701: 90:stä - - muut (paitsi rasvaemulsiot ja niiden kaltaiset valmisteet, yli 15 'Y., painosta 20702: maitorasvaa sisältävät, ja lisättyä maku- tai väriainetta sisältävät sokerisii- 20703: rapit) mo 20704: 22.02 Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta 20705: makeutusainetta sisältävä tai maustettu, ja muut alkoholittomat juomat, ei 20706: kuitenkaan nimikkeen 20.09 hedelmä- ja kasvismehut: 20707: 2202.10 - vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta 20708: makeutusainetta sisältävä tai maustettu: 20709: 1O:stä - - sokeria (sakkaroosia tai inverttisokeria) sisältävä mo 20710: 2202.90 -muut: 20711: 90:stä - - maitoa tai maitorasvaa sisältävät mo 20712: --muut: 20713: 90:stä - - - sokeria (sakkaroosia tai inverttisokeria) sisältävät mo 20714: 22.03 Mallasjuomat mo 20715: 22.05 Verrnutti ja muu tuoreista rypäleistä valmistettu viini, joka on maustettu kasveilla 20716: tai aromaattisilla aineilla vapaa 20717: 22.08 Denaturoimaton etyylialkoholi, alkoholipitoisuus alle 80 tilavuusprosenttia; väke- 20718: vät alkoholijuomat, liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat; alkoholipitoiset 20719: valmisteet, jollaisia käytetään juomien valmistukseen: 20720: 2208.90 -muut: 20721: 90:stä - - liköörit, katkerot, punssi ja muut niiden kaltaiset alkoholipitoiset juomat, 20722: munaa tai munankeltuaista ja/tai sokeria (sakkaroosia tai inverttisokeria) 20723: sisältävät mo 20724: 29.05 Asykliset alkoholit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset: 20725: - muut moniarvoiset alkoholit: 20726: 2905.43 - - mannitoli mo 20727: 2905.44 - - D-glusitoli (sorbitoli) 20728: mo 20729: 29.15 Tyydytetyt asykliset monokarboksyylihapot sekä niiden anhydridit, halogenidit, 20730: peroksidit ja peroksihapot; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset: 20731: - muurahaishappo, sen suolat ja esterit: 20732: 2915.13 - - muurahaishapon esterit: 20733: 13:sta - - - mannitoli- ja sorbitoliesterit vapaa 20734: - etikkahapon esterit: 20735: 2915.39 --muut: 20736: 39:stä - - - mannitoli- ja sorbitoliesterit vapaa 20737: 2915.90 -muut: 20738: 90:stä - - mannitoli- ja sorbitoliesterit vapaa 20739: 29.16 Tyydyttämättömät asykliset monokarboksyylihapot, sykliset monokarboksyyliha- 20740: pot, niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja peroksihapot; niiden halogeeni-, 20741: sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset: 20742: 1993 vp -- fUE 299 15 20743: 20744: HS Heading Description of products Rate of 20745: No. duty 2l 20746: 20747: 21.05 Iee cream and other edib1e ice, whether or not containing cocoa: 20748: 20749: - Iee cream containing fat 1 mk/kg+vc 20750: - Other vc 20751: 21.06 Food preparations not e1sewhere specified or included: 20752: 2106.10 - Protein concentrates and textured protein substances vc 20753: 2106:90 - Other: 20754: ex 90 Other (exc1uding fat emu1sions and simi1ar preparations containing more 20755: than 15 'Yo by weight of milkfats and sugar syrups containing added 20756: flavouring or co1ouring matter) vc 20757: 22.02 Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or 20758: other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic beverages, not 20759: including fruit or vegetable juices of heading No. 20.09: 20760: 2202.10 - Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar 20761: or other sweetening matter or flavoured: 20762: ex 10 - - Containing sugar (sucrose or invert sugar) vc 20763: 2202.90 - Other: 20764: ex 90 - - Containing milk or milkfats vc 20765: - - Other: 20766: ex 90 - - - Containing sugar (sucrose or invert sugar) vc 20767: 22.03 Beer made from malt vc 20768: 22.05 Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic 20769: substances free 20770: 22.08 Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80% 20771: voi; spirits, liqueurs and other spirituous beverages; compound alcoholic prep- 20772: arations of a kind used for the manufacture of beverages: 20773: 2208.90 - Other: 20774: ex 90 - - Liq ueurs, bitters, punch and other similar spirituous beverages containing 20775: eggs or egg yolks and/or sugar (sucrose or invert sugar) vc 20776: 20777: 29.05 Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated 20778: derivatives: 20779: - Other polyhydric alcohols: 20780: 2905.43 Mannitol VC 20781: 20782: 2905.44 D-glucitol (sorbitol) vc 20783: 29.15 Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides 20784: and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivates: 20785: - Formic acid, its salts and esters: 20786: 2915.13 - - Esters of formic acid: 20787: ex 13 - - - Esters with mannitol or sorbitol free 20788: - Esters of acetic acid: 20789: 2915.39 - - Other: 20790: ex 39 - - - Esters with mannitol or sorbitol free 20791: 2915.90 - Other: 20792: ex 90 - - Esters with mannitol or sorbitol free 20793: 29.16 Unsaturated acyclic monocarboxylic acids, cyclic monocarboxylic acids, their 20794: anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, 20795: nitrated or nitrosated derivatives: 20796: 16 1993 vp - HE 299 20797: 20798: HS- 20799: Tavara 20800: nimike 20801: 20802: - tyydyttämättömät asykliset monokarboksyylihapot, niiden anhydridit, haloge- 20803: nidit, peroksidit ja peroksihapot sekä niiden johdannaiset: 20804: 2916.19 --muut: 20805: l9:stä - - - mannitoli- ja sorbitoliesterit vapaa 20806: 29.17 Polykarboksyylihapot, niiden anhydridit, halogeenit, peroksidit ja peroksihapot; 20807: niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset: 20808: - asykliset polykarboksyylihapot niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja 20809: peroksihapot sekä niiden johdannaiset: 20810: 2917.19 --muut: 20811: l9:stä - - - itakonihappo, sen suolat ja esterit vapaa 20812: 29.18 Muita happifunktioita sisältävät karboksyylihapot sekä niiden anhydridit, halo- 20813: genidit, peroksidit ja peroksihapot; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojoh- 20814: dannaiset: 20815: - karboksyylihapot, jotka sisältävät alkoholifunktion, mutta eivät muita happi- 20816: funktioita, niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja peroksihapot sekä 20817: niiden johdannaiset: 20818: 2918.ll - - maitohappo, sen suolat ja esterit vapaa 20819: 2918.14 - - sitruunahappo vapaa 20820: 2918.15 - - sitruunahapon suolat ja esterit vapaa 20821: 2918.19 --muut: 20822: - - - glyserolihappo, glykolihappo, sokerihappo, isosokerihappo, heptasokeri- 20823: happo, niiden suolat ja esterit vapaa 20824: 29.32 Heterosykliset yhdisteet, jotka sisältävät ainoastaan happiheteroatomin tai -ato- 20825: meja: 20826: - yhdisteet, joiden rakenne sisältää fuusioimattoman furaanirenkaan (myös 20827: hydratun): 20828: 2932.19 - - muut: 20829: 19:stä - - - mannitolin ja sorbitolin anhydridit, lukuun ottamatta maltolia ja 20830: isomaltolia vapaa 20831: 2932.90 -muut: 20832: 90:stä - - alfametyyliglukosidi vapaa 20833: 90:stä - - mannitolin ja sorbitolin anhydridit, lukuun ottamatta maltolia ja isomal- 20834: tolia vapaa 20835: 29.40 Kemiallisesti puhtaat sokerit, muut kuin sakkaroosi, laktoosi, maltoosi. glukoosi 20836: ja fruktoosi: sokerieetterit ja sokeriesterit sekä niiden suolat, ei kuitenkaan 20837: nimikkeiden 29.37, 29.38 ja 29.39 tuotteet: 20838: 29.40:stä - sorboosi, sen suolat ja esterit vapaa 20839: 29.41 Antibiootit: 20840: 2941.10 - penisilliinit ja niiden penisillaanihapporakenteiset johdannaiset; niiden suolat vapaa 20841: 30.01 Organoterapeuttiseen käyttöön tarkoitetut kuivatut rauhaset ja muut elimet myös 20842: jauhetut; organoterapeuttiseen käyttöön tarkoitetut rauhasten tai muiden elimien 20843: tai niiden eritteiden uutteet; hepariini ja sen suolat; muut terapeuttista tai 20844: ennakolta ehkäisevää käyttöä varten valmistetut ihmis- ja eläinaineet, muualle 20845: kuulumattomat: 20846: 3001.90 - muut: 20847: 90:stä - - hepariini ja sen suolat vapaa 20848: 35.01 Kaseiini, kaseinaatit ja muut kaseiinijohdannaiset; kaseiiniliimat: 20849: 1993 vp - HE 299 17 20850: 20851: HS Heading 20852: Description of products Rate of 20853: No. dul)?> 20854: - Unsaturated acyclic monocarboxylic acids, their anhydrides, halides. per- 20855: oxides, peroxyacids and their derivatives: 20856: 2916.19 - - Other: 20857: ex 19 - - - Esters with mannitol or sorbitol free 20858: 29.17 Polycarboxylic acids, their anhydrides. halides, peroxides and peroxyacids; their 20859: halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives: 20860: - Acyclic polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids 20861: and their derivatives: 20862: 2917.19 - - Other: 20863: ex 19 - - - Itaconic acid, its salts and esters free 20864: 29.18 Carboxylic acids with additional oxygen function and their anhydrides, halides, 20865: peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated 20866: derivatives: 20867: - Carboxylic acids with alcohol function but without other oxygen function. 20868: their anhydrides, halides. peroxides, peroxyacids and their derivatives: 20869: 20870: 2918.11 - - Lactic acid, its salts and esters free 20871: 2918.14 - - Citric acid free 20872: 2918.15 - - Salts and esters of citric acid free 20873: 2918.19 - - Other: 20874: - - - Glyceric acid. glycolic acid, saccharic acid, isosaccharic acid, heptasac- 20875: charic acid, their salts and esters free 20876: 29.32 Heterocyclic compounds with oxygen hetero-atom(s) only: 20877: 20878: - Compounds containing an unfused furan ring(whether or not hydrogenated) in 20879: the structure: 20880: 2932.19 - - Other: 20881: ex 19 - - - Anhydrous mannitol and sorbitol compounds, excluding maJtoi and 20882: isomaJtoi free 20883: 2932.90 - Other: 20884: ex 90 - - Alfa-Methylglucosides free 20885: ex 90 - - Anhydrous mannitol and sorbitol compounds, excluding maJtoi and 20886: isomaJtoi free 20887: 20888: 29.40 Sugars, chemically pure, other than sucrose, lactose, maltose, glucose and 20889: fructose; sugar ethers and sugar esters, and their salts, other than products of 20890: heading No. 29.37, 29.38 or 29.39: 20891: ex 29.40 - Sorbose, its salts and esters free 20892: 29.41 Antibioties: 20893: 2941.10 - Penicillins and their derivatives with a penicillanic acid structure; salts thereof free 20894: 30.01 Glands and other organs for organotherapeutic uses, dried, whether or not 20895: powdered; extracts of glands or other organs or of their secretions for organo- 20896: therapeutic uses; heparin and its salts; other human or animal substances prepared 20897: for therapeutic or prophylactic uses, not elsewhere specified or included: 20898: 3001.90 - Other: 20899: ex 90 - - Heparin and its salts free 20900: 35.01 Casein. caseinates and other casein derivatives; casein glues: 20901: 20902: 20903: 3 3314530 20904: 18 1993 '~ -- lUE 299 20905: 20906: HS- 20907: Tavara 20908: nimike 20909: 20910: 3501.10 - Kaseiini vapaa 20911: 3501.90 - muut: 20912: 90:stä - - kaseinaatit ja muut kaseiinijohdannaiset 25 % vähin tulli 20913: 0,30 mk/kg+mo 20914: 90:stä - - kaseiiniliimat vapaa 20915: 20916: 35.05 Dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys (esim. esihyytelöity tai esteröity tärkkelys); 20917: tärkkelykseen, dekstriiniin tai muuhun modifioituun tärkkelykseen perustuvat 20918: liimat ja liisterit vapaa 20919: 35.06 Valmistetut liimat ja liisterit, muualle kuulumattomat; liimana tai liisterinä 20920: käytettäväksi soveltuvat tuotteet, liimana tai liisterinä myytävissä, enintään 1 kg 20921: netto painavissa vähittäismyyntipakkauksissa: 20922: 3506.10 - liimana tai liisterinä käytettäväksi soveltuvat tuotteet, liimana tai liisterinä 20923: myytävissä, enintään 1 kg netto painavissa vähittäismyyntipakkauksissa: 20924: 1O:stä - - natriumsilikaatin emulsioihin tai hartsiemulsioihin perustuvat vapaa 20925: -muut: 20926: 3506.99 - - muut: 20927: 99:stä - - - natriumsilikaatin emulsioihin tai hartsiemulsioihin perustuvat vapaa 20928: 35.07 Entsyymit; muualle kuulumattomat entsyymivalmisteet: 20929: 3507.90 - muut: 20930: 90:stä - - ravintoaineita sisältävät entsyymivalmisteet mo 20931: 38.09 Viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavai värjäytymistä tai väriaineiden 20932: kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet (esim. liistausaineet ja peittausai- 20933: neet). jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuu- 20934: dessa, muualle kuulumattomat: 20935: 3809.10 - tärkkelyspitoisiin aineisiin perustuvat vapaa 20936: -muut: 20937: 3809.91 - - jollaisia käytetään tekstiili- tai sen kaltaisessa teollisuudessa: 20938: 91 :stä - - - tärkkelystä tai tärkkelyksestä saatuja tuotteita sisältävät vapaa 20939: 3809.92 - - jollaisia käytetään paperi- tai sen kaltaisessa teollisuudessa: 20940: 92:sta - - - tärkkelystä tai tärkkelyksestä saatuja tuotteita sisältävät vapaa 20941: 3809.93 - - jollaisia käytetään nahka- tai sen kaltaisessa teollisuudessa: 20942: 93:stä - - - tärkkelystä tai tärkkelyksestä saatuja tuotteita sisältävät vapaa 20943: 38.23 Valmistetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydämiä varten; kemialliset tuotteet ja 20944: kemian ja siihen liittyvän teollisuuden valmisteet (myös jos ne ovat luonnontuot- 20945: teiden seoksia), muualle kuulumattomat; kemian ja siihen liittyvän teollisuuden 20946: jätetuotteet, muualle kuulumattomat: 20947: 3823.10 - valmistetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydämiä varten: 20948: 1O:stä - - tekohartseihin perustuvat vapaa 20949: 3823.60 - sorbitoli, muu kuin alanimikkeeseen 2905.44 kuuluva vapaa 20950: 3823.90 - muut: 20951: 90:stä - - raaka kalsiumsitraatti vapaa 20952: 90:stä - - sorbitolin krakkauksessa syntyvät tuotteet vapaa 20953: 39.11 Maaöljyhartsit, kumaroni-indeenihartsit, polyterpeenit, polysulfidit, polysulfonit 20954: ja muut tämän ryhmän huomautuksessa 3 mainitut tuotteet, muualle kuulumat- 20955: tomat, alkumuodossa: 20956: 1993 vp -- liE 299 19 20957: 20958: HS Heading Rate of 20959: Description of products dutyll 20960: No. 20961: 20962: 3501.10 - Casein free 20963: 3501.90 - Other: 20964: ex 90 - - Caseinates and other casein derivatives 25% with a 20965: min. of 20966: 0.30 mk/kg+vc 20967: ex 90 - - Casein g1ues free 20968: 35.05 Dextrins and other modified starches (for examp1e, prege1atinized or esterified 20969: starches); g1ues based on starches, or on dextrins or other modified starches free 20970: 20971: 35.06 Prepared g1ues and other prepared adhesives, not e1sewhere specified or included; 20972: products suitab1e for use as g1ues or adhesives, put up for retai1 sa1e as g1ues or 20973: adhesives, not exceeding a net weight of 1 kg: 20974: 3506.10 - Products suitab1e for use as g1ues or adhesives, put up for retai1 sa1e as g1ues 20975: or adhesives, not exceeding a net weight of 1 kg: 20976: ex 10 - - With a basis of sodium si1icate emu1sion or of resin emu1sions free 20977: - Other: 20978: 3506.99 - - Other: 20979: ex 99 - - - With a basis of sodium silicate emu1sion or of resin emu1sions free 20980: 35.07 Enzymes; prepared enzymes not e1sewhere specified or included: 20981: 3507.90 - Other: 20982: ex 90 - - Prepared enzymes containing foodstuffs VC 20983: 20984: 38.09 Finishing agents, dye carriers to acce1erate the dyeing or fixing of dyestuffs and 20985: other products and preparations (for examp1e, dressings and mordants), of a kind 20986: used in the texti1e, paper, 1eather or 1ike industries, not e1sewhere specified or 20987: included: 20988: 3809.10 - With a basis of amy1aceous substances free 20989: - Other: 20990: 3809.91 - - Of a kind used in the texti1e or 1ike industries: 20991: ex 91 - - - Containing starch or products derived from starch free 20992: 3809.92 - - Of a kind used in the paper or 1ike industries: 20993: ex 92 - - - Containing starch or products derived from starch free 20994: 3809.93 - - Of a kind used in the 1eather or 1ike industries: 20995: ex 93 - - - Containing starch or products derived from starch free 20996: 38.23 Prepared binders for foundry mou1ds or cores; chemica1 products and prep- 20997: arations of the chemica1 or allied industries (inc1uding those consisting of mixtures 20998: of natura1 products), not e1sewhere specified or inc1uded; residua1 products of the 20999: chemica1 or allied industries, not e1sewhere specified or inc1uded: 21000: 3823.10 - Prepared binders for foundry mou1ds or cores: 21001: ex 10 - - Based on synthetic resins free 21002: 3823.60 - Sorbito1 other than that of subheading 2905.44 free 21003: 3823.90 - Other: 21004: ex 90 - - Crude calcium citrate free 21005: ex 90 - - Products of sorbito1 cracking free 21006: 39.11 Petro1eum resins, coumarone-indene resins, po1yterpenes, po1ysu1phides, po1ysu1- 21007: phones and other products specified in Note 3 to this Chapter, not e1sewhere 21008: specified or included, in primary forms: 21009: 20 1993 vp - HE 299 21010: 21011: HS- Tulli2l 21012: Tavara 21013: nimike 21014: 21015: 3911.10 - maaöljyhartsit, kumaroni-, indeeni- tai kumaroni-indeenihartsit ja polyterpee- 21016: nit: 21017: 1O:stä - - hartsiemulsioihin perustuvat liimat vapaa 21018: 3911.90 -muut: 21019: 90:stä - - hartsiemulsioihin perustuvat liimat vapaa 21020: 39.13 Luonnonpolymeerit (esim. algiinihappo) ja muunnetut luonnonpolymeerit (esim. 21021: kovetetut valkuaisaineet ja luonnonkumin kemialliset johdannaiset), muualle 21022: kuulumattomat, alkumuodossa: 21023: 3913.90 - muut: 21024: 90:stä - - muut (lukuun ottamatta kovetettuja valkuaisaineita ja luonnonkumin 21025: kemiallisia johdannaisia) vapaa 21026: 21027: 21028: 21029: 21030: 1 LIITTEK."'l II TAULUKKO 21031: VIRO 21032: 21033: (Luettelosta sovitaan kun Viro ottaa käyttöön tullitariffin). 21034: 1993 vp -- lUE 299 21 21035: 21036: HS Heading Rate of 21037: Description of products 21038: No. duty 2 J 21039: 21040: 3911.10 - Petroleum resins, coumarone, indene or coumarone-indene resins and po1y- 21041: terpenes: 21042: ex 10 - - Adhesives with a basis of resin emu1sions free 21043: 3911.90 - Other: 21044: ex 90 - - Adhesives with a basis of resin emu1sions free 21045: 39.13 Natura1 po1ymers (for examp1e. a1ginic acid) and modified natura1 po1ymers (for 21046: examp1e hardened proteins, chemica1 derivatives of natura1 rubber), not e1sewhere 21047: specified or included, in primary forms: 21048: 3913.90 - Other: 21049: ex 90 Other (excluding hardened proteins and chemica1 derivatives of natura1 21050: rubber) free 21051: 21052: 21053: 21054: 21055: TABLE II TO A~~EX 1 21056: ESTO~l<\. 21057: 21058: 21059: (List to be agreed upon when Estonia introduces a customs tariff). 21060: 22 1993 vp - HE 299 21061: 21062: 21063: 21064: 21065: II LIITE 21066: JOTA TARKOITETAAN 2 ARTIKLAN 1 c) KAPPALEESSA 21067: 21068: 21069: 1 artikla 21070: Ellei tässä liitteessä toisin määrätä, pöytäkirjan määräyksiä sovelletaan jäljempänä mainittuihin 21071: kaloihin ja muihin meren tuotteisiin. 21072: 21073: 21074: HS-nimike Tavara 21075: 21076: 21077: 02.08 Muu liha ja muut syötävät eläimenosat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt: 21078: 0208.90:stä -muut: 21079: - - vaJaasta n 21080: 3. ryhmä Kalat sekä äyriäiset. nilviäiset ja muut vedessä elävät selkäranganomat 21081: 15.04 Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti 21082: muuntamattomat 1J 21083: 15.16 Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, osittain tai kokonaan hydratut. vaihtoes- 21084: teröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, mutta ei enempää valmis- 21085: tetut: 21086: 1516.10:stä - eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet: 21087: - - kokonaan kalasta tai merinisäkkäistä saadut 1l 21088: 16.03 Lihasta, kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkäranganomista saadut 21089: uutteet ja mehut: 21090: 1603.00:sta - valaanlihasta, kalasta tai äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangat- 21091: tomista saadut uutteet ja mehut 1l 21092: 16.04 Kalavalmisteet ja -säilykkeet; kaviaari ja kalanmädistä valmistetut kaviaarinkorvikkeet 21093: 16.05 Äyriäiset, nilviäiset tai muut vedessä elävät selkärangattomat, valmistetut tai säilötyt 21094: 23.01 Lihasta, muista eläimenosista, kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä 21095: selkäranganomista valmistetut ihmisravinnoksi kelpaamattomat jauhot, jauheet ja rakeet 21096: (pellets); eläinrasvan sulatusjätteet: 21097: 2301.1 O:stä - lihasta tai muista eläimenosista valmistetut jauhot, jauheet ja rakeet (pellets); eläinrasvan 21098: sulatusjätteet: 21099: - - vaJaasta valmistetut jauheet 1l 21100: 2301.20 - kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkäranganomista valmistetut 21101: jauhot, jauheet ja rakeet (pellets) 21102: 23.09 Valmisteet, jollaisia käytetään eläinten ruokinnassa: 21103: 2309.90:stä -muut: 21104: - - kalaHimavesi 21105: 21106: l) VaJaasta saatujen tuotteiden tuonti Suomeen on kielletty. 21107: 1993 vp- HE 299 23 21108: 21109: 21110: 21111: 21112: ANNEXII 21113: REFERRED TO IN PARAGRAPH 1 (c) OF ARTICLE 2 21114: 21115: 21116: Article 1 21117: Unless otherwise provided for in this Annex, fish and marine products, as specified below, are 21118: covered by the provisions of this Protocol. 21119: 21120: HS 21121: Heading Description of products 21122: No. 21123: 21124: 02.08 Other meat and edib1e meat offa1, fresh, chilled or frozen: 21125: ex 0208.90 - Other: 21126: - - Of wha1e 1 21127: Chapter 3 Fish and crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates 21128: 15.04 Fats and oi1s and their fractions, of fish or marine mamma1s, whether or not refined, but not 21129: chemically modified 1 21130: 15.16 Anima1 or vegetab1e fats and oi1s and their fractions, part1y or wholly hydrogenated, 21131: inter-esterified, re-esterified or e1aidinised, whether or not refined, but not further prepared: 21132: ex 1516.10 - Anima1 fats and oi1s and their fractions: 21133: - - Obtained entire1y from fish or marine mamma1s 1 21134: 16.03 Extracts and juices of meat, fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates: 21135: ex 1603.00 - Extracts and juices of whale meat, fish or crustaceans, molluscs or other aquatic 21136: invertebrates 1 21137: 21138: 16.04 Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs 21139: 21140: 16.05 Crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, prepared or preserved 21141: 21142: 23.01 Flours, mea1s and pellets, of meat or meat offal. of fish or of crustaceans, molluscs or other 21143: aquatic invertebrates, unfit for human consumption; greaves: 21144: ex 2301.10 - Flours, mea1s and pellets, of meat or meat offa1; greaves: 21145: - - Whale meal 1 21146: 21147: 2301.20 - Flours, mea1s and pellets of fish or of crustaceans, molluscs or other aq uatic invertebrates 21148: 21149: 23.09 Preparations of a kind used in animal feeding: 21150: ex 2309.90 - Other: 21151: - - Fish so1ub1es 21152: 21153: 1l Imports of whale products are prohibited in Finland 21154: 24 1993 vp - HE 299 21155: 21156: 2 artikla 21157: Pöytäkirjan 2 artiklan 2 kappaleen määräyksistä poiketen, Suomi voi soveltaa nykyistä 21158: järjestelmäänsä 1 päivään tammikuuta 1997 saakka. 21159: 21160: 21161: HS-nimike Tavara 21162: 21163: 03.02:sta Tuore tai jäähdytetty kala, ei kuitenkaan kalafileet eikä muu nimikkeen 03.04 kalanliha: 21164: -lohi 21165: -silakka 21166: 03.03:sta Jäädytetty kala, ei kuitenkaan kalafileet eikä muu nimikkeen 03.04 kalanliha: 21167: -lohi 21168: - silakka 21169: 03.04:stä Kalafileet ja muu kalanliha (myös hakattu tai jauhettu), tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt: 21170: - tuoreet tai jäähdytetyt lohifileet 21171: - tuoreet tai jäähdytetyt silakkafileet 21172: (Tem1illä "fileet" tarkoitetaan myös sellaisia fileitä, joiden sivut ovat kiinni toisissaan, 21173: esim. selkä- tai vatsapuolelta.) 21174: 1993 vp - HE 299 25 21175: 21176: Article 2 21177: By derogation of the provlSlons of paragraph 2 of Article 2 of the Protocol, Finland may 21178: maintain her present regime on the following products until 1 January 1997. 21179: 21180: HS 21181: Heading Description of products 21182: No. 21183: 21184: ex 03.02 Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets and other fish meat of heading No. 03.04: 21185: - Salmon 21186: - Baltic herring 21187: ex 03.03 Fish, frozen, excluding fish fillets and other fish meat of heading No. 03.04: 21188: - Salmon 21189: - Baltic herring 21190: ex 03.04 Fish fillets and other fish meat (whether or not minced), fresh, chilled or frozen: 21191: - Fresh or chilled fillets of salmon 21192: - Fresh or chilled fillets of Baltic herring 21193: (The term "fillet" shall also cover fillets where the two sides are joined together, for 21194: example, by the back or the belly.) 21195: 21196: 21197: 21198: 21199: 4 331453D 21200: 26 1993 vp - HE 299 21201: 21202: 21203: 21204: 21205: III LIITE Al'i"NEX 111 21206: harmonoidun järjestelmän 1.-24. ryhmien concerning the treatment applicable to certain 21207: eräisiin tuotteisiin sovellettavasta kohtelusta products of chapters 1 to 24 of the 21208: Harmonized System 21209: 21210: 21211: 1 artikla Article 1 21212: Suomi poistaa tuontitullit ja vaikutukseltaan Finland shall abolish customs duties on 21213: vastaavat maksut Viron alkuperätuotteilta, jot- imports and charges having equivalent effect 21214: ka sisältyvät tämän liitteen I lisäykseen, ellei for products originating in Estonia and inclu- 21215: tässä liitteessä toisin määrätä. ded in Appendix I to this Annex, unless 21216: otherwise provided for in this Annex. 21217: 21218: 2 artikla Article 2 21219: 1. Kun Viro ottaa käyttöön tullit tai vaiku- 1. When introducing customs duties or char- 21220: tukseltaan vastaavat maksut harmonoidun jär- ges having equivalent effect on products which 21221: jestelmän 1.-24. ryhmiin kuuluville tuotteille, fall within Chapters 1-24 of the Harmonized 21222: Viro sitoutuu aloittamaan neuvottelut myönny- System, Estonia undertakes to enter into nego- 21223: tyksistä, jotka vastaavat Suomen antamia tiations in order to grant to Finland conces- 21224: myönnytyksiä. sions equivalent to those granted by Finland. 21225: 2. Tällaiset neuvottelut käydään niin pian 2. Negotiations to this effect shall take place 21226: kuin mahdollista ennen edellä mainittujen toi- as soon as practicable before the introduction 21227: menpiteiden käyttöönottamista. Viron antamat of the above mentioned measures. The conces- 21228: myönnytykset ovat II lisäyksessä. sions to be granted by Estonia are contained in 21229: Appendix II. 21230: 21231: 3 artikla Article 3 21232: Suomi ja Viro poistavat määrälliset tuonti- Finland and Estonia shall abolish quantita- 21233: rajoitukset tämän liitteen tarkoittamilta tuot- tive restrictions on imports of products covered 21234: teilta, ellei tässä liitteessä toisin määrätä. by this Annex, unless otherwise provided for in 21235: this Annex. 21236: 21237: 4 artikla Article 4 21238: Seuraavia pöytäkirjan määräyksiä sovelle- The following provisions of the Protocol 21239: taan tämän liitteen mukaiseen kauppaan: shall be applied to trade under this Annex: 21240: 21241: - 4 artikla Article 4 21242: - 7 artikla Article 7 21243: - 8 artikla Article 8 21244: - 9 artikla Article 9 21245: - I liitteen 3 artikla. Article 3 of Annex I 21246: 21247: 5 artikla Article 5 21248: Suomen ja Viron toisilleen antamat myön- The concessions granted by Finland and 21249: nytykset eivät estä soveltamasta GATTin Uru- Estonia to each other shall not preclude the 21250: guayn kierroksen tuloksesta johtuvia kauppa- application of trade policy measures resulting 21251: 1993 vp - HE 299 27 21252: 21253: poliittisia toimenpiteitä tai tekemästä muita from the GATT Uruguay-Round or any other 21254: muutoksia Suomen tai Viron maataloustuottei- future changes in the import regimes of Fin- 21255: ta koskevaan tuontijärjestelmään. Etuusmar- land and Estonia for agricultural products. The 21256: ginaaleista ja markkinoillepääsymahdollisuuk- preference margins and market access oppor- 21257: sista sovitaan tämän liitteen rajoissa. tunities shall be agreed upon within the scope 21258: of this Annex. 21259: 21260: 6 artikla Article 6 21261: Tämän pöytäkirjan osapuolet soveltavat The Parties to this Protocol shall apply their 21262: eläinlääkintää, kasvinsuojelua ja ihmisten ter- regulations in veterinary, plant health and 21263: veyttä koskevia säännöksiään syrjimättömällä health matters in a non-discriminatory fashion 21264: tavalla, eivätkä ne ota käyttöön mitään uusia and shall not introduce any new measures that 21265: toimenpiteitä, jotka aiheuttavat kaupalle koh- have the effect of unduly obstructing trade. 21266: tuutonta haittaa. 21267: 21268: 7 artikla Article 7 21269: Mikäli voimaantulopäivämäärä ei osu kalen- Should the date of the entry into force not 21270: terivuoden alkuun, vuosittaisia tuontikiintiöitä coincide with the beginning of the calendar 21271: sovelletaan ensimmäisen vuoden osalta "pro year, the annual import quotas shall be applied 21272: rata temporis" -pohjalta. pro rata temporis for the first year. 21273: 28 1993 ''P - HE 299 21274: 21275: 21276: 21277: 21278: 111 LIITTEEN 1 LISÄYS 21279: 21280: VIRON VIENTI SUOMEEN 21281: 21282: Suomen tullitariffi- 21283: Tavara 21284: nimike 21285: 21286: 06.03 Leikkokukat ja kukannuput, jollaiset soveltuvat kukkakimppuihin tai koristetarkoituksiin, 21287: tuoreet, kuivatut, värjätyt, valkaistut, kyllästetyt tai muulla tavalla valmistetut: 21288: 90.00 -muut 21289: 06.04 Kasvien Jehvät, lehdet, oksat ja muut osat, joissa ei ole kukkia tai kukannuppuja, sekä ruoho, 21290: sammal ja jäkälä, jollaiset soveltuvat kukkakimppuihin tai koristetarkoituksiin, tuoreet, 21291: kuivatut, värjätyt, valkaistut, kyllästetyt tai muulla tavalla valmistetut: 21292: -muut: 21293: --tuoreet: 21294: 91.90 ---muut 21295: 07.03 Tuoreet tai jäähdytetyt kepa- , salotti- , valko- ja purjosipulit sekä muut Allium- sukuiset 21296: kasvikset: 21297: 20.00 - valkosipuli 21298: 07.04 Tuore tai jäähdytetty keräkaali, kukkakaali, kyssäkaali ja lehtikaali sekä niiden kaltainen 21299: Brassica sukuinen syötävä kaali: 21300: - kukkakaali: 21301: 10.20 - - tullattaessa aikana 1.11.-31.5. 21302: 07.09 Muut tuoreet tai jäähdytetyt kasvikset: 21303: 20.00 - parsa 21304: 30.00 - munakoiso (aubergiini) 21305: 07.10 Jäädytetyt kasvikset (myös höyryssä tai vedessä keitetyt): 21306: - muut kasvikset: 21307: 80.10 --tomaatit 21308: 08.08 Tuoreet omenat, päärynät ja kvittenit: 21309: -omenat: 21310: 10.10 - - surve 21311: --muut: 21312: 10.2J:stä - - - tullattaessa aikana 1.1.-29.2. 21313: 10.22 - - - tullattaessa aikana 1.3.-30.6. 21314: - päärynät ja kvittenit: 21315: - - päärynät: 21316: 20.11 :stä - - - tulla ttaessa aikana 1.1.-31. 5. 21317: 1993 vp - HE 299 29 21318: 21319: 21320: 21321: 21322: APPENDIX 1 TO A1\"!\'EX Dl 21323: 21324: ESTO~"lAN EXPORTS TO Fr.\'LAND 21325: 21326: 21327: Finnish Tariff 21328: Description of products 21329: beading No. 21330: 21331: 06.03 Cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, 21332: fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared: 21333: 90.00 ~ Other 21334: 06.04 Foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds. and grasses, 21335: mosses and lichens, being goods of a kind suitable for bouquets or for omarneotai purposes, 21336: fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared: 21337: ~ Other: 21338: ~~ Fresh: 21339: 91.90 ~~~ Other 21340: 07.03 Onions, shallots, garlic, leeks and other alliaceous vegetables, fresh or chilled: 21341: 21342: 20.00 ~ Garlic 21343: 07.04 Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled: 21344: 21345: ~ Cauliflowers and headed broccoli: 21346: 10.20 ~~ From November 1 to May 31 21347: 07.09 Other vegetables, fresh or chilled: 21348: 20.00 ~ Asparagus 21349: 30.00 ~ Aubergines (eggplants) 21350: 07.10 Vegetables, (uncooked or cooked by steaming or boi1ing in water), frozen: 21351: ~ Other vegetab1es: 21352: 80.10 ~~ Tomatoes 21353: 08.08 App1es, pears and quinces, fresh: 21354: ~ App1es: 21355: 10.10 ~~ App1e pulp 21356: ~~ Other: 21357: ex 10.21 ~~~ From January 1 to February 29 21358: 10.22 ~~~ From March 1 to June 30 21359: ~ Pears and quinces: 21360: ~~ Pears: 21361: ex 20.11 ~~~From January 1 to May 31 21362: 30 1993 vp -HE 299 21363: 21364: Suomen tullitariffi- 21365: Tavara 21366: nimike 21367: 08.09 Tuoreet aprikoosit, kirsikat, persikat (myös nektariini!), Juumut ja oratuomenmarjat: 21368: - luumut ja oratuomenmarjat: 21369: - - luumut: 21370: 40.12 - - - tullattaessa aikana 1.6.-31.12. 30 000 kg:n vuotuinen 21371: kiintiö: tulliton 21372: - - oratuomenmarjat: 21373: 40.21 - - - tullattaessa 1.1.-31.5. 21374: 40.22 - - - tullattaessa 1.6.-31.12. 21375: 08.11 Jäädytetyt hedelmät ja pähkinät, keittämättömät tai vedessä ja höyryssä keitetyt, myös 21376: lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät: 21377: -mansikat: 21378: 10.90 --muut 50 000 kg:n vuotuinen kiintiö ni- 21379: mikkeen 20.07 tuotteiden valmis- 21380: tukseen: t ulliton 1l 21381: - vadelmat, karhunvatukat, mulperinmarjat, Joganinmarjat, musta- , valko- ja punaherukat 21382: sekä karviaiset: 21383: --muut: 21384: 20.91 - - - vadelmat Nimikkeen 20.07 tuotteiden val- 21385: mistukseen: tulliton 21386: 16.01 Makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet lihasta, muista 30 000 kg:n vuotuiselle 21387: eläimenosista tai verestä; näihin tuotteisiin perustuvat kiintiölle myönnetään 21388: ravintovalmisteet 2> tuontimaksusta 30 °/.,:n alennus 21389: 20.01 Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt kasvikset, hedelmät, pähkinät ja muut 21390: syötävät kasvinosat: 21391: -muut: 21392: 90.10 - - tomaatit ilmanpitävissä astioissa 21393: 20.02 Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt tomaatit 21394: 20.03 Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt sienet ja multasienet 21395: (tryffelit): 21396: 10.00 -sienet 21397: 20.05 Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt muut kasvikset, 21398: jäädyttämättömät: 21399: 30.00 - hapankaali 10 000 kg:n vuotuinen kiintiö: 21400: tulliton 21401: 60.00 - parsa 21402: - muut kasvikset sekä kasvissekoitukset: 21403: 90.20 - - kurkut 25 000 kg:n vuotuinen 21404: kiintiö: tulliton 21405: 20.07 Keittämällä valmistetut hillat, hedelmähyytelöt, marmelaatit, hedelmä- ja pähkinäsoseet sekä 21406: hedelmä ja pähkinäpastat, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät: 21407: 21408: 2 21409: l vastavuoroisuuden pohjalta 21410: 1993 ''P - HE 299 31 21411: 21412: Finnish Tariff Description of products 21413: heading No. 21414: 21415: 08.09 Apricots, cherries, peaches (including nectarines), plums and sloes, fresh: 21416: - Plums and sloes: 21417: - - Plums: 21418: 40.12 - - - From June 1 to December 31 Annual quota of 30 000 kg: 21419: duty-free 21420: - - Sloes: 21421: 40.21 From January 1 to May 31 21422: 40.22 From June 1 to December 31 21423: 08.11 Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not 21424: containing added sugar or other sweetening matter: 21425: - Strawberries: 21426: 10.90 - - Other Annual quota of 50 000 kg for 21427: the manufacture of products of 21428: heading No. 20.07: duty-free 1l 21429: - Raspberries, blackberries, mulberries, loganberries, black, white or red currants and 21430: gooseberries: 21431: - - Other: 21432: 20.91 -- - Raspberries For the manufacture of products 21433: of heading No. 20.07: duty-free 21434: 16.01 Sausages and similar products, of meat, meat offal Annual quota of 30 000 kg 21435: or blood; food preparations based on the products2l with a reduction of import 21436: these charges by 30 % 21437: 20.01 Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or 21438: acetic acid: 21439: - Other: 21440: 90.10 - - Tomatoes in airtight containers 21441: 20.02 Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid 21442: 20.03 Mushrooms and truffles, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid: 21443: 21444: 10.00 - Mushrooms 21445: 20.05 Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen: 21446: 21447: 30.00 - Sauerkraut Annual quota of 10 000 kg: 21448: duty-free 21449: 60.00 - Asparagus 21450: - Other vegetables and mixtures of vegetables: 21451: 90.20 Cucumbers and gherkins Annual quota of 25 000 kg: 21452: duty-free 21453: 20.07 Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree and fruit or nut pastes, being cooked 21454: preparations, whether or not containing added sugar or sweetening matter 21455: 21456: 2l On the basis of reciprocity 21457: 32 1993 vp - HE 299 21458: 21459: Suomen tullitariffi- 21460: nimike Tavara 21461: 21462: 3 21463: 10.00 - homogenoidut valmisteet > 21464: -muut: 21465: --muut: 21466: 99.10 - - - hillot, hedelmähyytelöt ja mannelaatie> 21467: 99.90 - - - muue> 21468: 20.09 Käymättömät ja lisättyä alkoholia sisältämättömät hedelmämehut (myös viinirypälemehu) ja 21469: kasvismehut, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät: 21470: 50.00 - tomaattimehu 21471: - omenamehu: 21472: 70.10 - - tiivistetty 21473: 70.90 --muu 21474: - muun hedelmän tai kasviksen mehu: 21475: 80.10:stä - - muun hedelmän mehu: 21476: - - - kirsikkamehu 21477: - - - päärynämehu 21478: - - - luumumehu 21479: - - - mustamarja-aroniamehu 10 000 kg:n vuotuinen 21480: (Aronia melanocarpa) kiintiö: tulliton 21481: - sekamehut: 21482: 90.20:stä - - muista hedelmistä: 21483: - - - kirsikasta, päärynästä ja luumusta 21484: 21.03 Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset; sinappijauho ja 21485: valmistettu sinappi: 21486: 30.00 - sinappijauho ja valmistettu sinappi 21487: 22.01 Vesi, myös luonnon tai keinotekoinen kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai 21488: muuta makeutusainetta sisältämätön ja maustamaton; jää ja lumi 21489: 21490: 3 21491: l tuontilisenssiointijärjestelmän alaisia 21492: 21493: 21494: 21495: 21496: m LIITIEE~ II LISÄYS 21497: SUOMEN VIEI\'TI VIROO~ 21498: 21499: (Luettelosta sovitaan, kun Viro ottaa käyttöön tullitariffin). 21500: 1993 vp -HE 299 33 21501: 21502: 21503: Finnish Tariff Description of products 21504: heading No. 21505: 21506: 10.00 Homogenized preparations 3l 21507: Other: 21508: Other: 21509: 99.10 - - - Jams, fruit jellies and marmalades 3l 21510: 99.90 - - - Other 3l 21511: 20.09 Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not contammg 21512: added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter: 21513: 50.00 - Tomato juice 21514: - Apple juice: 21515: 70.10 - - Concentrated 21516: 70.90 - - Other 21517: - Juice of any other single fruit or vegetable: 21518: ex 80.10 - - Juice of any other single fruit: 21519: -- - Cherry j uice 21520: Pear juice 21521: Plum juice 21522: - - - Juice of black chokeberry Annual quota of 10 000 kg: 21523: (Aronia melanocarpa) duty-free 21524: - Mixtures of juices: 21525: ex 90.20 - - Of other fruit: 21526: - - - Of cherry, pear and plum 21527: 21.03 Sauces and preparations therefor; homogenized composite food preparations: 21528: 21529: 30.00 - Mustard flour and meal and prepared mustard 21530: 22.01 Waters, including natural or artificial mineral waters and aerated waters, not containing 21531: added sugar or other sweetening matter nor flavoured; ice and snow 21532: 21533: 3l Subject to import licencing system 21534: 21535: 21536: 21537: 21538: APPENDIX II TO Al'll\'EX III 21539: FINNISH EXPORTS TO ESTONIA 21540: 21541: (List to be agreed upon when Estonia introduces a customs tariff). 21542: 21543: 21544: 21545: 21546: 5 3314530 21547: 34 1993 vp - HE 299 21548: 21549: 21550: 21551: 21552: III LIITTEEN 111 LISÄYS APPENDIX 111 TO ANNEX 111 21553: ALKUPERÄSÄÄNNÖT RULES OF ORIGIN 21554: 21555: 1. 1) Tätä liitettä sovellettaessa tuote katso- 1. (1) For the purpose of implementing the 21556: taan joko Suomen tai Viron alkuperätuotteek- Annex, a product shall be considered to be 21557: si, jos se on siellä kokonaan tuotettu. originating either in Finland or in Estonia if it 21558: has been wholly obtained there. 21559: 2) Seuraavia tuotteita pidetään joko Suo- (2) The following shall be considered as 21560: messa tai Virossa kokonaan tuotettuina: wholly obtained either in Finland or in Esto- 21561: nia: 21562: a) siellä korjatut kasvituotteet; a) vegetable products harvested there; 21563: b) siellä syntyneet ja kasvatetut elävät eläi- b) live animals born and raised there; 21564: met; 21565: c) siellä kasvatetuista elävistä eläimistä saa- c) products from live animals raised there; 21566: dut tuotteet; 21567: d) siellä yksinomaan a)-c) kohdassa maini- d) goods produced there exclusively from 21568: tuista tuotteista valmistetut tavarat. products specified in sub-paragraphs a) to c). 21569: 3) Pakkausmateriaalien ja pakkauspäällys- (3) Packing materials and packing containers 21570: ten, jotka esitetään yhdessä niihin pakatun presented with a product therein shall not be 21571: tuotteen kanssa, ei katsota kuuluvan tähän included with this product for the purpose of 21572: tuotteeseen määritettäessä, onko se kokonaan determining whether it has been wholly ob- 21573: tuotettu, eikä tällaisten pakkausmateriaalien tai tained and it shall not be necessary to establish 21574: pakkauspäällysten alkuperäasemaa tarvitse whether such packing materials or packing 21575: osoittaa. containers are originating or not. 21576: 2. Poiketen 1 kappaleen määräyksistä tässä 2. Notwithstanding paragraph 1, the pro- 21577: lisäyksessä olevan luettelon 1 ja 2 sarakkeessa ducts mentioned in columns 1 and 2 of the list 21578: mainitut, joko Suomessa tai Virossa tuotetut in this Appendix, obtained either in Finland or 21579: tuotteet, joiden valmistuksessa on käytetty ai- in Estonia and incorporating materials which 21580: neksia, jotka eivät ole siellä kokonaan tuotet- have not been wholly obtained there, shall also 21581: tuja, katsotaan myös alkuperätuotteiksi, edel- be considered as originating, provided that the 21582: lyttäen että tällaisten ainesten valmistusta tai conditions set out in column 3 concerning 21583: käsittelyä koskevat 3 sarakkeen ehdot on täy- working or processing carried out on such 21584: tetty. materials have been fulfilled. 21585: 3. 1) Sopimuksen mukaista etuuskohtelua 3. (1) The preferential treatment provided for 21586: sovelletaan vain tuotteisiin, jotka kuljetetaan under the Annex appiies only to products 21587: suoraan Virosta Suomeen tai Suomesta Viroon which are transported directly from Estonia to 21588: ilman, että kuljetus tapahtuu muiden maiden Finland or from Finland to Estonia without 21589: alueiden kautta. Yhden lähetyksen muodosta- passing through the territory of another coun- 21590: vat Suomen tai Viron alkuperätuotteet voidaan try. However, products originating in Finland 21591: kuitenkin kuljettaa muiden alueiden kuin Suo- or in Estonia and constituting one single 21592: men tai Viron alueen kautta, tarvittaessa uu- shipment which is not split up may be trans- 21593: delleenlastaten tai väliaikaisesti varastoiden ported through territory other than that of 21594: näillä alueilla, mikäli viimeksimainittujen alu- Finland or Estonia with, should the occasion 21595: eiden kautta tapahtuva kuljetus on oikeutettua arise, transshipment or temporary warehousing 21596: maantieteellisin perustein ja mikäli tavarat ovat in such territory, provided that the crossing of 21597: pysyneet kauttakulkumaan tai varastointimaan the latter territory is justified for geographical 21598: 1993 vp- HE 299 35 21599: 21600: tulliviranomaisten valvonnassa eivätkä ole siel- reasons, that the products have remained under 21601: lä tulleet myyntiin tai kulutukseen eikä niille the surveillance of the customs authorities in 21602: ole siellä suoritettu muita toimenpiteitä kuin the country of transit or of warehousing, that 21603: purkaus tai jälleenlastaus tai niiden kunnon they have not entered into the commerce of 21604: säilyttämiseksi tarvittavat toimenpiteet. such countries or been delivered for home use 21605: there and have not undergone operations other 21606: than unloading, reloading or any operation 21607: designed to preserve them in good condition. 21608: 2) Edellä olevan 1) kohdan ehtojen täyttä- (2} Evidence that the conditions referred to 21609: minen osoitetaan tuojamaan tulliviranomaisille in sub-paragraph (1) have been fulfilled shall be 21610: V liitteen 12 artiklan 6 kappaleen mukaisesti. supplied to the customs authorities of the 21611: importing country in accordance with Article 21612: 12 (6} of Annex V. 21613: 4. Tämän liitteen tarkoittamat alkuperätuot- 4. Originating products within the meaning 21614: teet saavat Suomeen tai Viroon tuotaessa liit- of this Annex shall, on importation into Fin- 21615: teen mukaiset etuudet, kun niistä esitetään joko land or Estonia, benefit from the Annex upon 21616: EUR.l-tavaratodistus tai kauppalaskuilmoitus, submission of either a movement certificate 21617: joka on annettu tai laadittu V liitteen määräys- EUR.l or an invoice declaration issued or 21618: ten mukaisesti. made out in accordance with the provisions of 21619: Annex V. 21620: 5. V liitteen sisältämiä tullinpalautusta tai 5. The provisions on drawback or exemption 21621: tullihelpotusta, alkuperäselvitystä ja hallinnol- of duties, proof of origin and arrangements for 21622: lisen yhteistyön muotoja koskevia määräyksiä administrative cooperation contained in Annex 21623: sovelletaan soveltuvin osin. Näiden määräysten V shall apply mutatis mutandis. It is understood 21624: mukaista tullinpalautuksen tai tullittomuuden that the prohibition of drawback of, or exemp- 21625: kieltämistä edellytetään noudatettavan vain sel- tion from, customs duties contained in these 21626: laisten ainesten suhteen, jollaisiin pöytäkirjaa provisions shall apply only in respect of mate- 21627: sovelletaan. rials which are of the kind to which the 21628: Protocol applies. 21629: 36 1993 vp - HE 299 21630: 21631: 21632: 21633: 21634: Luettelo 2 kappaleessa mainituista tuotteista, joihin sovelletaan 21635: muita ehtoja kuin "kokonaan tuotettu" -peruste 21636: 21637: 21638: HS-nimike Ei-alkuper'dainesten valmistus tai käsittely. 21639: Tuote 21640: joka antaa alkuperäaseman 21641: 21642: (1) (2) (3) 21643: 21644: 16.01 Makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet lihasta, muis- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 2. ryhmän 21645: ta eläimenosista tai verestä; näihin tuotteisiin ainesten on oltava kokonaan tuotettuja 21646: perustuvat ravintovalmisteet 21647: 20.01 :stä Tomaatit ilmanpitävissä astioissa, etikan tai etik- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjentomaattienon 21648: kahapon avulla valmistetut tai säilötyt oltava kokonaan tuotettuja 21649: 20.02 Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen tomaattienon 21650: valmistetut tai säilötyt tomaatit oltava kokonaan tuotettuja 21651: 20.03:sta Valmistetut tai säilötyt sienet Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen sienten on 21652: oltava kokonaan tuotettuja 21653: 20.05:stä Hapankaali. parsa, kurkut, jäädyttämättömät, val- Valmistus, jossa kaiken käytetyn hapankaalin par- 21654: mistetut tai säilötyt san ja kurkkujen on oltava kokonaan tuotettuja 21655: 21656: 20.07:stä Keittämällä valmistetut hillot, hedelmähyytelöt, Valmistus, jossa: 21657: marmelaatit, hedelmä- ja pähkinäsoseet sekä he- - kaikkien käytettyjen hedelmien ja pähkinöiden 21658: delmä- ja pähkinäpastat, myös lisättyä sokeria tai on oltava kokonaan tuotettuja, ja 21659: muuta makeutusainetta sisältävät, lukuun otta- käytettyjen 17. ryhmän ainesten arvo ei ylitä 21660: matta omenasosetta ja kastanjasosetta 30% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 21661: 21662: 20.09:stä Käymättömät ja lisättyä alkoholia aisältämättö- Valmistus, jossa: 21663: mät hedelmämehut (myös viinirypälemehu) ja kas- - kaikkien käytettyjen hedelmien ja kasvisten tai 21664: vismehut, myös lisättyä sokeria tai muuta makeu- hedelmistä ja kasviksista saatujen ainesten on 21665: tusainetta sisältävät, tuotekateluettelossa mainitut oltava kokonaan tuotettuja, ja 21666: käytettyjen 17. ryhmän ainesten arvo ei ylitä 21667: 30 'X> tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 21668: 21669: 21.03:sta Sinappijauho ja valmistettu sinappi Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista 21670: 22.01 Vesi, myös luonnon tai keinotekoinen kivennäis- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 22. ryhmän 21671: vesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai vesien on oltava alkuperätuotteita 21672: muuta makeutusainetta sisältämätön ja mausta- 21673: maton; jää ja lumi 21674: 1993 vp- HE 299 37 21675: 21676: 21677: 21678: 21679: List of products, referred to in paragraph 2, subject to other conditions 21680: than the wholly obtained criterion 21681: 21682: HS Working or processing 21683: Heading Description of product carried out on non-originating materials 21684: No. that confers originating status 21685: (1) (2) (3) 21686: 21687: 16.01 Sausages and similar produets of meat, meat offal Manufaeture in whieh all the materials of 21688: pr blood; food preparations based on these prod- Chapter 2 used must be wholly obtained 21689: uets 21690: ex 20.01 Tomatoes in airtight eontainers, prepared or pre- Manufaeture in whieh all the tomatoes used must 21691: served by vinegar or aeetie aeid be wholly obtained 21692: 20.02 Tomatoes prepared or preserved otherwise than by Manufaeture in whieh all the tomatoes used must 21693: vinegar or aeetie aeid be wholly obtained 21694: ex 20.03 Prepared or preserved mushrooms Manufaeture in whieh all the mushrooms used 21695: must be wholly obtained 21696: ex 20.05 Prepared or preserved sauerkraut, asparagus, eu- Manufaeture in whieh all the sauerkraut, aspara- 21697: eumbers abd gherkins, not frozen gus, euembers and gherkins used must be wholly 21698: obtained 21699: ex 20.07 Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree Manufaeture in whieh: 21700: and fruit or nut pastes, being eooked preparations, - all the fruits and nuts used must be wholly 21701: whether or not eontaining added sugar or other obtained, and 21702: sweetening matter, exeept for apple puree and - the value of any materials of Chapter 17 used 21703: ehestnut puree does not exeeed 30 'Yt, of the ex-works priee of 21704: the produet 21705: ex 20.09 Fruit juiees (including grape must) and vegetable Manufaeture in whieh: 21706: juiees, unfermented and not eontaining added - all the fruits and vegetables or any materia! 21707: spirit, whether or not eontaining added sugar or derived from fruits and vegetables used must be 21708: other sweetening matter, as speeified in the list of wholly obtained, and 21709: produet eoverage the value of any materials of Chapter 17 used 21710: does not exeeed 30% of the ex-works price of 21711: the produet 21712: ex 21.03 Mustard flour and meal and prepared mustard Manufaeture from materials of any heading 21713: 22.01 Waters, including natural or artifieial mineral Manufaeture in whieh all the waters of Chapter 22 21714: waters and aerated waters, not eontaining added used must already be originating 21715: sugar or other sweetening matter, not flavoured; 21716: iee and snow 21717: 38 1993 ''P - HE 299 21718: 21719: 21720: 21721: 21722: IV LIITE 21723: LUETTELO TUOTTEISTA, JOIHIN PÖYTÄKIRJAN 2 ARTIKLAN 2 B) KAPPALEEN 21724: MÄÄRÄ YKSIÄ EI SOVELLETA VIROSTA VIET ÄESSÄ 21725: 21726: 21727: HS-nimike Tavara 21728: 21729: 21730: 25.05 Kaikenlainen luonnonhiekka, myös värjätty, ei kuitenkaan 26. ryhmän metallipitoinen hiekka 21731: 21732: 10 - kvartsihiekka 21733: 25.08 Muut savet (ei kuitenkaan nimikkeen 68.06 paisutettu savi), andalusiitti, kyaniitti ja 21734: sillimaniitti, myös kalsinoidut; mulliitti; samotti ja dinasmaa 21735: 40 -muut savet 21736: 25.17 Pikkukivi, sora, murskattu tai rouhittu kivi, jollaisia tavallisesti käytetään betonin täyteki- 21737: venä, maantien kiveämiseen, rautatien rakentamiseen tai muuten täytekivenä, mukulakivi ja 21738: piikivi, myös lämpökäsitellyt; kuonasta tai sen kaltaisesta teollisuusjätteestä valmistettu 21739: sepeli, myös jos siinä on nimikkeen ensimmäisessä osassa mainittuja aineita; tervasepeli; 21740: nimikkeiden 25.15 ja 25.16 kivilajeista saadut rouheet, sirut ja jauheet, myös lämpökäsitellyt 21741: 10 -- pikkukivi, sora, murskattu tai rouhittu kivi, jollaisia tavallisesti käytetään betonin 21742: täytekivenä, maantien kiveämiseen, rautatien rakentamiseen tai muuten täytekivenä, 21743: mukulakivi ja piikivi, myös lämpökäsitellyt 21744: IO.OO:stä - - pikkukivi, sora, mukulakivi ja piikivi: 21745: ---sora 21746: 27.06:sta Kivihiili-, ruskohiili-ja turveterva sekä muu kivennäisterva, myös vedetön tai osittain tislattu, 21747: myös ns. preparoitu terva: 21748: - liusketerva 21749: 27.09:stä Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut öljyt, raa'at: 21750: - öljyliuske S-1 21751: 21752: 21753: 21754: 21755: LUETTELO TUOTTEISTA, JOIHIN PÖYT..\KIRJAN 2 ARTIKLAN 2 B) KAPPALEEN 21756: MÄÄRÄ YKSIÄ EI SOVELLETA SUOMESTA VIET ÄESSÄ 21757: 21758: 21759: HS-nimike Tavara 21760: 21761: 21762: 72.04:stä Rautapohjaiset jätteet ja romu 21763: 89.08:sta Romutettavaksi tarkoitetut alukset 21764: 1993 vp -HE 299 39 21765: 21766: 21767: 21768: 21769: ANNEXIV 21770: LIST OF PRODUCTS TO WHICH THE PROVISIONS PARAGRAPH 2 (B) OF ARTICLE 21771: 2 OF THE PROTOCOL DO NOT APPLY \VHEN EXPORTED FROM ESTONIA 21772: 21773: HS 21774: Heading Description of products 21775: No. 21776: 21777: 25.05 Natural sands of all kinds, whether or not coloured, other than metal-bearing sands of 21778: Chapter 26: 21779: 10 - Silica sands and quartz sands 21780: 25.08 Other clays (not including expanded clays of heading No. 68.06), andalusite, kyanite, and 21781: sillimanite, whether or not calcinated; mullite; charmotte or dinas earths: 21782: 40 - Other clays 21783: 25.17 Pebbles, gravel. broken or crushed stone, of a kind commonly used for concrete aggregates, 21784: for road metalling or for railway or other ballast, shingle and tlint, whether or not 21785: heat-treated; macadam of slag, dross or similar industrial waste, whether or not incorporating 21786: the materials cited in the first part of the heading; tarred macadam; granules, chippings and 21787: powder, of stones of heading No. 25.15 or 25.16. whether or not heat-treated; 21788: 10 - Pebbles, gravel, broken or crushed stone, of a kind commonly used for concrete 21789: aggregates, for road metalling or for railway or other ballast, shingle and flint, whether 21790: or not heat -treated: 21791: ex 10 - - Pebbles, gravel, shingle and flint: 21792: - - - Gravel 21793: ex 27.06 Tar distilled from coal, from lignite or from peat, and other mineral tars, whether or not 21794: dehydrated or partially distilled, including reconstituted tars: 21795: - Shale tar 21796: ex 27.09 Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, crude: 21797: - Oil shale S-1 21798: 21799: 21800: 21801: 21802: LIST OF PRODUCTS TO WHICH THE PROVISIONS PARAGRAPH 2 (B) OF ARTICLE 21803: 2 OF THE PROTOCOL DO NOT APPLY WHEN EXPORTED FROM FINLAND 21804: 21805: HS 21806: Heading Description of products 21807: No. 21808: 21809: ex 72.04 Ferrous waste and scrap 21810: ex 89.08 Vessels for breaking up 21811: 40 1993 vp - HE 299 21812: 21813: 21814: 21815: 21816: B LISÄYS SUOMI-VIRO-SEKAKOMITEAN PÄÄTÖKSEEN N:O 3/93 21817: 21818: 21819: l..JLTDET ALKUPERÄSÄÄNNÖT LISÄTTÄVÄKSI PÖYTÄKIRJAN V LIITTEEN 21820: SISÄLTÄMÄN II LISÄYKSEN LUETTELON ALKUPERÄSÄÄNTÖIHIN 21821: 21822: Ei-alkuper'Jainesten valmistus 21823: HS- 21824: Tuote tai käsittely. joka antaa 21825: nimike alkuperäaseman 21826: 21827: (1) (2) (3) 21828: 21829: 03.02- Kala, muu kuin elävä Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 3. ryhmän 21830: 03.05 ainesten on oltava alkuperätuotteita 21831: 04.03:sta Kirnupiimä, viili, jogurtti, kefiiri ja muu käynyt tai Valmistus. jossa: 21832: hapatettu maito tai kerma, maustettu tai lisättyä - kaikkien käytettyjen 4. ryhmän ainesten on 21833: hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä oltava kokonaan tuotettuja 21834: - kaikkien käytettyjen nimikkeen 20.09 hedelmä- 21835: mehujen (lukuun ottamatta ananas-, limetti- tai 21836: greippimehuja) on oltava alkuperätuotteita ja 21837: - käytettyjen 17. ryhmän ainesten arvo ei ylitä 21838: 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 21839: 21840: 16.04 Kalavalmisteet ja -säilykkeet; kaviaari ja kalanmä- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo 21841: distä valmistetut kaviaarinkorvikkeet ei ylitä 50 ";(, tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 21842: 21843: 16.05 Äyriäiset, nilviäiset tai muut vedessä elävät selkä- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo 21844: rangattomat, valmistetut tai säilötyt ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 21845: 21846: 17.02:sta Kemiallisesti puhdas fruktoosi ja maltoosi Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, 21847: myös muista nimikkeen 17.02 aineksista 21848: 17.04 Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet (myös Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 21849: valkosuklaa) daan eri nimikkeeseen kuin tuote. edellyttäen että 21850: muiden käytettyjen 17. ryhmän ainesten arvo ei 21851: ylitä 30 'Vo tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 21852: 21853: 18.06 Suklaa ja muut kaakaota sisältävät ravintovalmis- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 21854: teet daan eri nimikkeeseen kuin tuote, edellyttäen että 21855: käytettyjen 17. ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % 21856: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 21857: 21858: 19.01 Mallasuute; muualle kuulumattomat hienoista tai 21859: karkeista jauhoista, tärkkelyksestä tai mallasuut- 21860: teesta tehdyt ravintovalmisteet, joissa ei ole lain- 21861: kaan kaakaojauhetta tai joissa sitä on alle· 50 'Yt, 21862: painosta; muualle kuulumattomat nimikkeiden 21863: 04.01-04.04 tuotteista tehdyt ravintovalmisteet, 21864: joissa ei ole lainkaan kaakaojauhetta tai joissa sitä 21865: on alle 10 % painosta: 21866: 1993 vp - HE 299 41 21867: 21868: 21869: 21870: 21871: APPENDIX B TO DECISION NO. 3/93 OF THE JOINT COMMITTEE BETWEEN 21872: FINLAND AND ESTONIA 21873: 21874: NEW RULES OF ORIGIN TO BE ADDED TO THE LIST IN APPENDIX II OF THE RULES 21875: OF ORIGIN CONTAINED JN ANNEX V TO THE PROTOCOL 21876: 21877: HS Working or processing 21878: Heading Description of product carried out on non-originating materials 21879: No. that confers originating status 21880: 21881: (1) (2) (3) 21882: 21883: 03.02 Fish, other than live fish Manufaeture in whieh all the materia1s of Chap- 21884: to 03.05 ter 3 used must a1ready be originating 21885: ex 04.03 Buttermilk, curd1ed mi1k and eream, yogurt, Manufaeture in whieh: 21886: kephir and other fermented or aeidified mi1k and - all the materials of Chapter 4 used must be 21887: eream, flavoured or eontaining added fruit, nuts or wholly obtained 21888: eoeoa - any fruit juiee (except those of pineapp1e, 1ime 21889: or grapefruit) of heading No. 20.09 used must 21890: already be originating, and 21891: - the va1ue of any materia1s of Chapter 17 used 21892: does not exeeed 30 'X, of the ex-works priee of 21893: the product 21894: 16.04 Prepared or preserved fish; eaviar and caviar Manufaeture in whieh the va1ue of all the materials 21895: substitutes prepared from fish eggs used does not exeeed 50 % of the ex-works priee of 21896: the produet 21897: 16.05 Crustaeeans, molluscs and other aquatie inverte- Manufaeture in whieh the va1ue of all the materia1s 21898: brates, prepared or preserved used does not exeeed 50% of the ex-works priee of 21899: the produet 21900: ex 17.02 Chemieally pure fruetose and ma1tose Manufaeture from materia1s of any heading ine1ud- 21901: ing other materia1s of heading No. 17.02 21902: 17.04 Sugar eonfectionery (including white ehoeo1ate). Manufaeture in whieh all the materia1s used are 21903: not eontaining eoeoa classified in a heading other than that of the 21904: produet. provided the value of any other materia1s 21905: of Chapter 17 used does not exeeed 30 'Yu of the 21906: ex-works price of the product 21907: 18.06 Choeo1ate and other food preparations containing Manufaeture in whieh all the materia1s used are 21908: eoeoa classified in a heading other than that of the 21909: produet, provided the value of any materia1s of 21910: Chapter 17 used does not exceed 30 'X. of the 21911: ex-works price of the produet 21912: 19.01 Malt extract; food preparations of flour, mea1, 21913: stareh or ma1t extract, not containing eoeoa 21914: powder or containing cocoa powder in a propor- 21915: tion by weight of 1ess than 50%, not e1sewhere 21916: specified or ineluded; food preparations of goods 21917: of headings Nos. 04.01 to 04.04, not eontaining 21918: eoeoa powder or containing eoeoa powder in a 21919: proportion by weight of 1ess than 10 %, not 21920: e1sewhere speeified or included: 21921: 21922: 21923: 6 331453D 21924: 42 1993 vp- HE 299 21925: 21926: 21927: HS- Ei-alkuperäainesten valmistus 21928: nimike Tuote tai käsittely, joka antaa 21929: alkuperäaseman 21930: 21931: (1) (2) (3) 21932: 21933: - mallasuute Valmistus 10. ryhmän viljasta 21934: -muut Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 21935: daan eri nimikkeeseen kuin tuote, edellyttäen että 21936: käytettyjen 17. ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % 21937: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 21938: 21939: 19.02:sta Makaronivalmisteet, kuten spagetti, makaroni, Valmistus, jossa kaiken käytetyn viljan ja viljatuot- 21940: nuudelit, lasagne, gnocchi, ravioli ja cannelloni, teiden (paitsi makaroni- eli durum-vehnän ja siihen 21941: myös kypsennetyt tai (lihalla tai muulla aineella) perustuvien tuotteiden) on oltava kokonaan tuotet- 21942: täytetyt tai muulla tavalla valmistetut, lukuun tuja 21943: ottamatta niitä, joissa on yli 20 % painosta äyriäi- 21944: siä, nilviäisiä tai muita vedessä eläviä selkärangat- 21945: tomia, makkaroita ja niiden kaltaisia tuotteita tai 21946: kaikenlaista lihaa ja eläimenosia, myös kaikenlai- 21947: sia ja kaikenlaista alkuperää olevia rasvoja; cous- 21948: cous, myös valmistettu 21949: 19.03 Tapioka ja tärkkelyksestä valmistetut tapiokan- Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista 21950: korvikkeet, hiutaleina, jyvinä, helmisuurimoina, paitsi nimikkeen 11.08 perunatärkkelyksestä 21951: seulomisjääminä tai niiden kaltaisessa muodossa 21952: 19.04 Viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tai paah- 21953: tamalla tehdyt ravintovalmisteet (esim. maissi- 21954: hiutaleet); esikypsennetty tai muulla tavalla val- 21955: mistettu vilja (ei kuitenkaan maissi), jyvinä tai 21956: jyväsinä: 21957: - kaakaota sisältämättömät: 21958: - esikypsennetty tai muulla tavalla valmistet- Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. 21959: tu vilja (ei kuitenkaan maissi), jyvinä tai Nimikkeiden 20.01, 20.04 ja 20.05 valmistettuja tai 21960: jyväsinä säilöttyjä makea- eli sokerimaissin jyviä ja tähkiä ja 21961: nimikkeen 07.10 kypsentämätöntä tai vedessä tai 21962: höyryssä keitettyä, jäädytettyä makea- eli sokeri- 21963: maissia ei kuitenkaan saa käyttää 21964: -muut Valmistus, jossa: 21965: - kaiken käytetyn viljan ja viljatuotteiden (paitsi 21966: "Zea indurata" -lajisen maissin ja makaroni- eli 21967: durum-vehnän ja niihin perustuvien tuotteiden) 21968: on oltava kokonaan tuotettuja ja 21969: käytettyjen 17. ryhmän ainesten arvo ei ylitä 21970: 30% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 21971: 21972: - kaakaota sisältävät Valmistus nimikkeeseen 18.06 kuulumattomista ai- 21973: neksista edellyttäen, että käytettyjen 17. ryhmän 21974: ainesten arvo ei ylitä 30 'X> tuotteen vapaasti teh- 21975: taalla -hinnasta 21976: 19.05 Ruokaleipä, kakut ja leivokset, keksit ja pikkulei- Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista 21977: vät (biscuits) sekä muut leipomatuotteet, myös jos paitsi II. ryhmän aineksista 1) 21978: niissä on kaakaota; ehtoollisleipä, tyhjät oblaatti- 21979: kapselit, jollaiset soveltuvat fam1aseuttiseen käyt- 21980: töön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset 21981: tuotteet 21982: 21983: I) 30 päivään marraskuuta 1993 saakka saa kuitenkin käyttää alkalikeittoa ja seisotusta ("nixtamalization") 21984: käyttäen valmistettua maissijauhoa ("masa" -jauhoa). 21985: 1993 vp - HE 299 43 21986: 21987: 21988: HS Working or processing 21989: Heading Description of product carried out on non-originating materials 21990: No. that confers originating status 21991: 21992: (1) (2) 21993: 21994: - Ma1t extraet Manufaeture from cereals of Chapter 10 21995: - Other Manufaeture in which all the materia1s used are 21996: classified in a heading other than that of the 21997: produet, provided the va1ue of any materia1s of 21998: Chapter 17 used does not exeeed 30 % of the 21999: ex-works price of the produet 22000: ex 19.02 Pasta, whether or not eooked or stuffed (with Manufaeture in whieh all the eerea1s and deriva- 22001: meat or other substanees) or otherwise prepared, tives (exeept durum wheat and its derivatives) used 22002: sueh as spaghetti, maearoni, nood1es, 1asagne, must be wholly obtained 22003: gnoeehi, ravio1i, eannelloni - exeept for those 22004: eontaining more than 20 % by weight of erusta- 22005: eeans, molluses or other aquatie invertebrates, 22006: sausages and the 1ike or meat and meat offa1 of 22007: any kind, including fats of any kind or origin; 22008: eouseous, whether or not prepared 22009: 22010: 19.03 Tapioea and substitutes therefor prepared from Manufaeture from materia1s of any heading exeept 22011: stareh, in the form of flakes, grains, pearls, siftings potato starch of heading No. 11.08 22012: or in simi1ar forms 22013: 19.04 Prepared foods obtained by the swelling or roast- 22014: ing of eerea1s or eerea1 produets (for examp1e, eorn 22015: flakes); cereals, other than maize (eorn), in grain 22016: form, pre-eooked or otherwise prepared: 22017: 22018: - Not eontaining eoeoa: 22019: Cerea1s, other than maize (eorn), in grain Manufaeture from materia1s of any heading. How- 22020: form, pre-cooked or otherwise prepared ever, grains and eobs of sweet eorn, prepared or 22021: preserved, of headings Nos. 20.01, 20.04 and 20.05 22022: and uneooked, boi1ed or steamed sweet corn, 22023: frozen, of heading No. 07.10, may not be used 22024: 22025: - Other Manufaeture in whieh: 22026: - all the eerea1s and their derivatives (exeept 22027: maize of the speeies "Zea lndurata" and durum 22028: wheat and their derivatives) used must be 22029: wholly obtained, and 22030: - the va1ue of any materia1s of Chapter 17 used 22031: does not exeeed 30 °/c, of the ex-works price of 22032: the produet 22033: - Containing eoeoa Manufaeture from materia1s not e1assified within 22034: heading No. 18.06, provided the va1ue of any 22035: materia1s of Chapter 17 used does not exeeed 30% 22036: of the ex-works priee of the produet 22037: 19.05 Bread, pastry, eakes, biseuits and other bakers' Manufaeture from materia1s of any heading, except 22038: wares, whether or not eontaining eoeoa; eommun- those of Chapter 11 1 22039: ion wafers, empty eaehets of a kind suitab1e for 22040: pharmaceutiea1 use, sea1ing wafers, riee paper and 22041: simi1ar produets 22042: 22043: 1 22044: However, unti1 30 november 1993, maize flour ("masa" flour), obtained by the "nixtamalization" method 22045: (alca1ine eooking and steeping), may be used. 22046: 44 1993 vp - HE 299 22047: 22048: Ei-alkuperäainesten valmistus 22049: HS- 22050: Tuote tai käsittely, joka antaa 22051: nimike 22052: alkuperäaseman 22053: 22054: (1) (2) (3) 22055: 22056: 2L03:sta Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamis- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi- 22057: valmisteita olevat sekoitukset daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Sinappijauhoa 22058: tai valmistettua sinappia saa kuitenkin käyttää 22059: 22060: 2L04:stä Keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista 22061: paitsi nimikkeiden 20.02-20.05 valmistetuista tai 22062: säilötyistä kasviksista 22063: 22064: 22.02:sta Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, ja Valmistus, jossa: 22065: muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan nimik- - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik- 22066: keen 20.09 hedelmä- ja kasvismehut; sokeria tai keeseen kuin tuote 22067: maitoa tai maitorasvaa sisältävät - käytettyjen 17. ryhmän ainesten arvo ei ylitä 22068: 30% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ja 22069: - kaikkien käytettyjen hedelmämehujen (lukuun 22070: ottamatta ananas-, limetti- ja greippimehuja) on 22071: oltava alkuperätuotteita 22072: 22073: 22.08:sta Liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat, lisättyä Valmistus, jossa: 22074: sakkaroosia, inverttisokeria, munaa tai munankel- - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik- 22075: tuaista sisältävät keeseen kuin tuote ja 22076: - kaikkien käytettyjen rypäleiden tai rypäleistä 22077: saatujen ainesten on oltava kokonaan tuotettuja 22078: TAI 22079: Jos kaikki muut käytetyt ainekset ovat alkuperä- 22080: tuotteita, arrakkia saa käyttää enintään 5 tilavuus- 22081: prosenttia 22082: 1993 vp - HE 299 45 22083: 22084: 22085: HS Working or processing 22086: Heading Description of product carried out on non-originating materials 22087: No. that confers originating status 22088: 22089: (!) (2) (3) 22090: 22091: ex 21.03 Sauees and preparations therefor; mixed eondi- Manufaeture in whieh all the materials used are 22092: ments and mixed seasonings classified in a heading other than that of the 22093: produet. However, mustard flour or meal or 22094: prepared mustard may be used 22095: ex 21.04 Soups and broths and preparations therefor Manufaeture from materials of any heading, exeept 22096: prepared or preserved vegetables of headings Nos. 22097: 20.02 to 20.05 22098: 22099: ex 22.02 Waters, including mineral waters and aerated Manufaeture in whieh: 22100: waters, and other non-aleoholie beverages, not - all the materials used are classified in a heading 22101: including fruit or vegetable juiees of heading No. other than that of the produet, 22102: 20.09; eontaining sugar or milk or milkfats - the value of any materials of Chapter 17 used 22103: does not exeeed 30 % of the ex-works priee of 22104: the produet. and 22105: - any fruit juiee used (exeept for pineapple, lime 22106: and grapefruit juiees) must already be originat- 22107: ing 22108: ex 22.08 Liqueurs and other spirituous beverages eontain- Manufaeture in whieh: 22109: ing added suerose, invert sugar, eggs or egg yolks - all the materials used are classified within a 22110: heading other than that of the produet, and 22111: - all the grapes or any materia! derived from 22112: grapes used must be wholly obtained 22113: OR 22114: - if all the other materials used are already 22115: originating, arraek may be used up to a limit of 22116: 5% by volume 22117: 1993 vp - HE 300 22118: 22119: 22120: 22121: 22122: Hallituksen esitys Eduskunnalle EFTA-valtioiden ja Unkarin 22123: tasavallan välillä tehdyn sopimuksen sekä siihen liittyvän Suomen 22124: ja Unkarin välillä maataloustuotteiden kaupasta tehdyn pöytäkirjan 22125: eräiden määräysten hyväksymisestä 22126: 22127: 22128: 22129: 22130: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 22131: 22132: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- 1997 mennessä. Unkarin käyttämä tuontitulleja 22133: väksyisi Euroopan vapaakauppaliiton jäsenval- vastaavat lisensiointimaksu, tulliselvitysmaksu 22134: tioiden (EFTA-valtioiden) ja Unkarin tasaval- sekä tilastointimaksu poistuvat l.l.l997. 22135: lan (Unkarin) välillä maaliskuussa 1993 tehdyn Tuontia ja vientiä koskevat määrälliset rajoi- 22136: sopimuksen sekä siihen liittyvän Suomen ja tukset poistuvat joko sopimuksen tullessa voi- 22137: Unkarin välillä maataloustuotteiden kaupasta maan taikka erikseen määriteltyjen aikataulu- 22138: tehdyn pöytäkirjan. jen mukaisesti. 22139: Kyseessä on laaja tavarakauppaa koskeva Suomen osalta tullit ja niitä vastaavat mää- 22140: vapaakauppasopimus, johon sisältyy perinteis- rälliset rajoitukset ovat poistuneet jo KEVSOS- 22141: ten tullinalennusten ja -poistojen lisäksi mää- sopimuksen nojalla. 22142: räyksiä muun muassa julkisista hankinnoista, Sopimus sallii ns. kumulaatiomääräysten no- 22143: henkisen omaisuuden suojasta, kilpailusään- jalla EFTA-valtioista ja Unkarista peräisin 22144: nöistä ja valtiontuesta. Sopimuksen tuotekat- olevien tuotteiden viennin toiseen sopimusval- 22145: teeseen kuuluvat varsinaisten teollisuustuottei- tioon joko sellaisena tai jatkojalostuksen jäl- 22146: den ohella jalostetut maataloustuotteet ja ka- keen. 22147: lataloustuotteet erillisten tuotelistojen ja mää- Hyväksymällä sopimukseen Unkaria suosi- 22148: räysten mukaisesti. Sopimukseen sisältyvä evo- via asymmetrisia myönnytyksiä, kuten tul- 22149: luutiolauseke mahdollistaa sopimuksen tuote- linalennusaikataulut ja eräät tuotekohtaiset 22150: katteen ja sovellutusalan laajentamisen, mikäli myönnytykset, EFTA-valtiot pyrkivät osaltaan 22151: sopimusvaltiot näin myöhemmin haluavat. tukemaan Unkarin taloudellista kehitystä ja 22152: Sopimuksen tavoitteena on asteittain kaupan vakiintuvaa markkinataloutta. 22153: esteitä poistamalla luoda EFTA-valtioiden ja Suomen ja Unkarin välistä KEVSOS-sopi- 22154: Unkarin välinen vapaakauppa-alue 30 päivänä musta sovelletaan rinnan EFTA-sopimuksen 22155: kesäkuuta 2003 päättyvän siirtymäajan kulues- kanssa, kunnes EFTA-sopimus takaa osapuo- 22156: sa. lille samat edut kuin KEVSOS-sopimus. Tä- 22157: Sopimuksen tullessa voimaan EFTA-valtiot män jälkeen KEVSOS-sopimus lakkautetaan 22158: poistavat Unkarin alkuperätuotteilta kaikki Suomen ja Unkarin yhteisellä päätöksellä. Suo- 22159: voimassa olleet tuontitullit ja vaikutukseltaan mella on siirtymäkauden ajan muihin EFTA- 22160: vastaavat maksut, lukuunottamatta eri tuo- valtioihin ja Euroopan yhteisöön (sopimusosa- 22161: tesektorien maakohtaisia hidastuslistoja. Nii- puoli Euroopan unionin puolelta kauppapoliit- 22162: den osalta tullittomuus saavutetaan vuosina tisissa sopimuksissa) nähden merkittävä, mutta 22163: 1996--1998. Unkari poistaa EFTA-valtioiden asteittain aleneva, kilpailuetu Unkarin markki- 22164: alkuperätuotteilta tuontitullit asteittain sopi- noilla. 22165: muksen aikataulujen määräysten mukaisesti. Sopimukseen liittyy kunkin EFTA-valtion 22166: IV liitteessä olevien tuotteiden tuontitullit Un- osalta erikseen neuvoteltu maataloustuotteiden 22167: kari poistaa heti sopimuksen tultua voimaan ja kauppaa koskeva kahdenvälinen järjestely. 22168: V liitteen tuotteiden tullienpoistoaikataulu Suomen ja Unkarin välinen maatalouspöytä- 22169: ulottuu vuoden 2001 loppuun saakka. Muiden kirja korvaa myös KEVSOS-sopimuksen maa- 22170: tuotteiden osalta tuontitullit poistuvat vuoteen talouspöytäkirjan. 22171: 330915T 22172: 2 1993 ''P - HE 300 22173: 22174: Sopimuksen oli tarkoitus tulla voimaan 1 maantulopäivämäärästä. Päätöksen mukaisesti 22175: päivänä heinäkuuta 1993. Tämä olisi edellyttä- sopimus tuli voimaan 1 päivänä lokakuuta 22176: nyt kaikkien allekirjoittavaltioiden ratifioimis- 1993 sen ratifioineiden maiden välillä. Esityk- 22177: toimenpiteiden loppuunsaattamista ennen hei- seen sisältyy lakiehdotus sopimuksen ja maata- 22178: näkuun alkua. Sopimuksen ratifioineet maat louspöytäkirjan eräiden määräysten hyväksy- 22179: sopivat keskinäisessä kokouksessaan heinä- misestä. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 22180: kuussa 1993 artiklan 39 mukaan uudesta voi- samanaikaisesti niiden kanssa. 22181: 22182: 22183: 22184: 22185: YLEISPERUSTELUT 22186: 22187: 1. Nykytila lostettujen maataloustuotteiden tuotekatteen 22188: laajennusta tuonnissa Suomeen ja jossain mää- 22189: Suomen ja Unkarin välisen kaupan perusta- rin myös viennissä Unkariin. 22190: na on ollut vuonna 1974 allekirjoitettu sopimus Kauppa- ja teollisuusministeriön johdolla 22191: kaupan esteiden vastavuoroisesta poistamisesta kokoontuneen kiintiötyöryhmän suosituksen 22192: (KEVSOS-sopimus), joka tuli voimaan vuonna mukaisesti voimaansaattamislakiin on lisätty 22193: 1975 (SopS 58-59/74 ), sellaisena kuin sitä on pykälä koskien tiettyjen maatalouspöytäkirjaan 22194: muutettu. KEVSOS- sopimuksen perusteella kuuluvien tariffikiintiöiden hallinnointia. 22195: on Suomen ja Unkarin välinen teollisuustuot- Suomen ja Unkarin välinen maatalouspöytä- 22196: teiden kauppa ollut tullitonta. Maataloustuot- kirja korvaa KEVSOS-sopimuksen maatalous- 22197: teiden kauppaa Suomen ja Unkarin välillä on pöytäkirjan (Ptk no 1). Maataloustuotteiden 22198: säädellyt KEVSOS-sopimuksen pöytäkirja tuonnissa Suomeen on vahvistettu KEVSOS- 22199: no 1. sopimuksen tuotekate. Lisäksi Unkarille on 22200: annettu lisämyönnytyksiä lähinnä eräissä liha- 22201: ja maitotuotteissa, vihanneksissa ja hedelmissä 22202: 2. Ehdotetut muutokset sekä hunajassa teollisuuskäyttöön. Suomen 22203: maataloustuotteiden KEVSOS-edut Unkarissa 22204: Nyt neuvoteltu sopimus varmistaa EFTA- kapenevat jossakin määrin. Vastapainona Un- 22205: valtioiden keskinäisen tasapuolisen kohtelun kari on kuitenkin on antanut Suomelle myön- 22206: Unkarin markkinoilla sekä EFTA-valtioiden nytyksiä eräissä aroissa tuotteissa kuten liha, 22207: syrjimättömän kohtelun suhteessa Euroopan voi ja margariini, joissa se ei ole antanut 22208: yhteisöön (EY). Sopimus sisältää muun muassa vastaavia myönnytyksiä EY :lle eikä muille 22209: julkisia hankintoja, kilpailusääntöjä, henkisen EFTA-valtioille. 22210: omaisuuden suojaa ja valtiontukea koskevia, 22211: vapaakauppaa modernisoivia määräyksiä, jot- 22212: ka ovat aiemmin puuttuneet Suomen ja Unka- 3. Esityksen vaikutukset 22213: rin välisestä kaupasta. 22214: Teollisuustuotteiden osalta EFT A-sopimuk- 3.1. Kauppapoliittiset vaikutukset 22215: sen kate vastaa KEVSOS-sopimuksen tavara- 22216: katetta. Sopimuksen ulkopuolelle jäävät 1 liit- Suomen viennin arvo Unkariin vuonna 1992 22217: teessä luetellut tuotteet. Jalostetuissa maatalo- oli n. 444 milj. mk. Kasvua edelliseen vuoteen 22218: ustuotteissa Suomi antaa Unkarilie samat oli n. 37 %. Unkarin tuonnin arvo Suomeen oli 22219: myönnytykset kuin mitä se on antanut aiem- n. 341 milj. mk; laskua oli 4 °/<,. Kokonaisvien- 22220: min EY:lle ja kolmansille osapuolille muissa nistämme Unkarin osuus oli vuonna 1992 22221: EFTA-kolmannet maat sopimuksissa. Unkarin n. 0,4 % ja kokonaistuonnista n. 0,4 %. 22222: antamat edut Suomelle ja muille EFT A-valti- Suomen kannalta sopimuksen tavoitteena 22223: oille vastaavat sen EY:lle tekemiä myönnytyk- onkin teollisuuden vientimahdollisuuksien tur- 22224: siä. KEVSOS-sopimuksen katteeseen verrattu- vaaminen Unkarin markkinoilla. Siirtymäkau- 22225: na edelläolevat myönnytykset merkitsevät ja- den alussa suomalaista alkuperää olevissa teol- 22226: 1993 l'P - HE 300 3 22227: 22228: lisuustuotteissa keskimääräinen KEVSOS-tul- karin välillä on ollut KEVSOS-sopimuksen 22229: lietu suhteessa EY:ön ja muihin EFT A-valtioi- pohjalta lähes tullitonta. 22230: hin on EFTA-sopimuksen tultua voimaan n. EFTA-Unkari sopimuksen muutokset tullin- 22231: 9 <Yo. Tullinselvitysmaksu (2 %) ja tilastointi- kantoon johtuvat siitä, että EFTA-sopimuksen 22232: maksu (3 %) mukaan lukien, joita ei Suomelta vapaakaupan piiriin tulee uusia jalostettuja 22233: peritä KEVSOS-sopimuksen nojalla, tosiasial- maataloustuotteita, jotka eivät sisältyneet 22234: linen tullietumme alussa on n. 14 °/c>. KEVSOS-sopimukseen. Vuoden 1992 jalostet- 22235: Suomesta Unkariin suuntautuvassa viennissä tujen maataloustuotteiden tuonnin perusteella 22236: KEVSOS-sopimuksella on merkitystä ~iin kau- tullitulot laskisivat arviolta n. 1,8 milj. mk. 22237: an kuin toisten EFTA-valtioiden alkuperää Vastaavasti Suomi-Unkari maatalouspöytä- 22238: olevista tuotteista kannetaan EFT A-sopimuk- kirjan maataloustuotteiden tuonti merkitsee 22239: sen mukaisia asteittain alenevia tulleja, jotka vuoden 1992 tuontilukujen perusteella arvioitu- 22240: useimpien arkojen tuoteryhmien osalta poistu- na noin 5,1 milj. mk:n tullitulojen menetystä. 22241: vat vuosien 1997 ja 2001 alussa. Edelläolevissa laskelmissa ei ole voitu ottaa 22242: Vain KEVSOS-sopimuksen määräysten mu- huomioon lihan tuonnin vaikutusta, koska sitä 22243: kaisille alkuperätuotteille myönnetään KEV- ei ole ollut aiemmin. 22244: SOS-tullittomuus viennissä Unkariin. Ne tuot- 22245: teet, jotka eivät täytä KEVSOS-sopimuksen 22246: alkuperätuotevaatimuksia, saavat EFTA-sopi- 3.3. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset 22247: muksen siirtymäajan mukaan asteittain alene- 22248: van tullikohtelun. Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia. 22249: Kumulaatiomääräysten perusteella EFTA- Sopimuksen aiheuttamista tehtävistä on tarkoi- 22250: sopimus mahdollistaa EFTA-valtioista peräisin tus huolehtia nykyisten organisaatioiden ja 22251: olevien tuotteiden käytön Unkarissa tapahtu- henkilöstön avulla. 22252: vassa valmistuksessa ja jatkojalostuksessa. Vas- 22253: taavalla tavalla voidaan käyttää Unkarin alku- 22254: perätuotteita EFTA-valtioissa. Suomen teolli- 4. Asian valmistelu 22255: suudelle tämä sopimus antaa mahdollisuuden 22256: käyttää Unkarissa ja muissa EFTA-valtioissa EFTA-valtioiden Göteborgin ministerikoko- 22257: tapahtuvaa valmistusta hyväksi ja markkinoida uksessa kesäkuussa 1990 EFTA-valtiot allekir- 22258: näin syntyneitä vastaavia tuotteita muihin joittivat ministeritasolla yhteistyöjulistukset 22259: EFTA-valtioihin taikka Unkariin. Unkarin, Puolan ja Tshekkoslovakian kanssa. 22260: Lisäksi kumulaatiomääräykset antavat mah- Julistuksissa todettiin valmius ryhtyä tutki- 22261: dollisuuden kytkeä Tshekki, Slovakia ja Puola maan edellytyksiä vapaakauppasopimusten sol- 22262: tähän sopimusverkkoon. Edellytyksenä tälle mimiseksi. Tällä perusteella päätettiin aloittaa 22263: on, että niiden EFTA-valtioiden kanssa teke- syksyllä 1990 vapaakauppaneuvottelut U nka- 22264: mät sopimukset ovat voimassa ja ne pääsevät rin, Puolan ja Tshekkoslovakian kanssa. 22265: sopimukseen alkuperäselvitysten antamista ja EFTA-valtioiden aloittamaan neuvottelupro- 22266: jälkitarkastusta koskevasta yhteistyöstä. Näi- sessiin vaikuttivat olennaisesti EY:n ja kunkin 22267: den kumulaatiomahdollisuuksien kauppapoliit- Keski- ja Itä-Euroopan maan (KIE-maan) vä- 22268: tisia ja verotuksellisia vaikutuksia on lähes lillä käydyt assosiaatiosopimusneuvottelut, ns. 22269: mahdotonta arvioida. Eurooppa-sopimuksen aikaansaamiseksi. EY ja 22270: EFTA-sopimuksessa Unkari on asettanut Unkari allekirjoittivat tällaisen sopimuksen 22271: EFTA-valtiolle, myös Suomelle, tuontikiintiöi- joulukuussa 1991. Eurooppa-sopimus on laaja 22272: tä eräissä kulutustavaryhmissä. Suomen ja Un- yhteistyösopimus, johon vapaakaupan ohella 22273: karin neuvotteluvaltuuskuntien johtajat sopivat kuuluu myös muun muassa työvoiman liikku- 22274: neuvotteluissa kirjeenvaihdolla, että Suomelle minen, tuotannollinen yhteistyö ja kulttuuri- 22275: osoitetut kiintiöt eivät vaikeuttaisi Suomen vaihto. Eurooppa-sopimuksen kaupallisia mää- 22276: vientiä Unkariin. räyksiä on sovellettu väliaikaiselta pohjalta 22277: 1.3.1992 lukien EY:n ja Unkarin välisessä 22278: kaupassa. 22279: 3.2. Taloudelliset vaikutukset EFTA-valtioiden tavoitteena neuvotteluissa 22280: oli Eurooppa-sopimuksen säännöstöä mahdol- 22281: Teollisuustuotteiden kauppa Suomen ja Un- lisimman tarkasti seuraten turvata EFT A-val- 22282: 4 1993 ''P - HE 300 22283: 22284: tioille teollisuustuotteiden kaupassa yhtäläinen Kilpailuvirasto kiinnitti lausunnossaan huo- 22285: kilpailuasema EY:n kanssa. Neuvottelut käsit- miota siihen, että sopimuksen 21 artiklassa 22286: tivät valtuuskuntien täysistuntojen lisäksi lu- annettu mahdollisuus suojautua polkumyyntiä 22287: kuisia eri alojen (muun muassa tullit, julkiset vastaan ei saisi johtaa Unkarista tulevan tuon- 22288: hankinnat, valtion tuki, henkisen omaisuuden nin estämiseen. Kilpailuviraston mukaan pol- 22289: suoja) asiantuntijaryhmien kokouksia ja val- kumyynnin referenssinä tulisi käyttää etupääs- 22290: tuuskuntien puheenjohtajien rajoitettuja koko- sä Unkarin vientihintoja muihin läntisiin teol- 22291: uksia. Neuvotteluprosessin edetessä kuultiin lisuusmaihin eikä Unkarin kotimarkkinahinto- 22292: tärkeimpiä etujärjestöjä ja toimialaliittoja. ja. Itse artiklaan kilpailuvirasto ei puuttunut. 22293: EFTA-valtioiden ja Unkarin väliset neuvot- Artikla on muotoilultaan sama kuin muissakin 22294: telut päättyivät sopimuksen parafointiin Gene- EFTA-valtioiden ja KIE-maiden sopimuksissa 22295: vessä 29 päivänä tammikuuta 1993. Tuolloin ja sama kuin EY :n vastaavissa sopimuksissaan 22296: parafoinnin yhteydessä EFTA-valtiot ja Unkari käyttämä. Muutoin lausunnonantajilla ei ollut 22297: sopivat, että sopimuksen allekirjoitus olisi riip- erityistä huomautettavaa sopimukseen liittyen. 22298: puvainen EFTA-valtioista Itävallan ja Ruotsin 22299: sekä toisaalta Unkarin kahdenvälisissä neuvot- 22300: teluissa kaikkia osapuolia tyydyttävästä tulok- 5. Muita esitykseen vaikuttavia 22301: sesta. Sittemmin Itävalta, Ruotsi ja Unkari seikkoja 22302: pääsivät yhteisymmärrykseen ja sopimus alle- 22303: kirjoitettiin Genevessä 29 päivänä maaliskuuta 22304: 1993. Nyt neuvoteltu sopimus liittyy laajempaan 22305: Suomen ja Unkarin välisestä maataloustuot- EFTA-valtioiden neuvotteluprosessiin KIE- 22306: teiden kaupasta neuvoteltiin samanaikaisesti maiden kanssa ja se toimii yhtenä osana 22307: pääsopimusneuvottelujen kanssa. Maatalous- rakennettaessa laajempaa Euroopan taloudel- 22308: pöytäkirja parafoitiin 29 päivänä tammikuuta lista integaatiota. EFTA-valtioiden tarkoituk- 22309: 1993 ja se allekirjoitettiin samaan aikaan kuin sena on ollut yhtäaikaisesti EY:n kanssa solmia 22310: vapaakauppasopimus liitteineen. vapaakauppasuhteet KIE-maiden kanssa ja sa- 22311: Sopimuksesta ja maatalouspöytäkirjasta on malla turvata kaupalliset ja taloudelliset etunsa 22312: pyydetty lausunnot kauppa- ja teollisuusminis- näiden maiden markkinoilla. Samoin näitä 22313: teriöltä, maa- ja metsätalousministeriöltä, val- vapaakauppasopimuksia solmittaessa on halut- 22314: tiovarainministeriöltä, kilpailuvirastolta sekä tu tukea KIE-maiden siirtymistä suunnitelma- 22315: tullihallitukselta. taloudesta markkinatalouteen. 22316: Tullihallitus totesi lausunnossaan tämän- Yksittäisten EFTA-valtioiden ja Unkarin 22317: tyyppisten EFTA-sopimusten yhdessä voimassa kahdenväliset maataloustuotteiden kauppaa 22318: pidettävien KEVSOS-sopimusten kanssa lisää- koskevat pöytäkirjat on neuvoteltu GA TTin 22319: vän tarvetta sopimusten rinnakkaisen sovelta- XXIV artiklassa määriteltyjen vapaakauppa- 22320: misen valvontaan viennissä ja tuonnissa sekä alueen muodostamisen edellytysten täyttämi- 22321: yritysten informoimiseen. seksi. 22322: 1993 vp - HE 300 5 22323: 22324: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 22325: 22326: 1. EFTA-valtioiden ja Unkarin men kiintiö olisi jäänyt niin pieneksi, ettei se 22327: välillä tehty sopimus olisi sallinut mielekästä tuotteidemme markki- 22328: nointia Unkarissa. Toiseksi siitä, että tavoitte- 22329: 1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuksen lemamme ED-jäsenyys tekisi kiintiöstä joka 22330: tavoitteet. Tavoitteena on luoda EFT A-valtioi- tapauksessa vain väliaikaisen. EFT A:n todelli- 22331: den ja Unkarin välinen vapaakauppa-alue siir- sille kalatuottajille Norjalle ja Islannille kiintiöt 22332: tymäajan puitteissa. Lisäksi tavoitteena on sitävastoin ovat merkittävät. 22333: edistää EFTA-valtioiden ja Unkarin taloudel- Sopimuksen ulkopuolelle jäävät I liitteessä 22334: lisia suhteita, tukea osapuolten taloudellista ja mainitut tuotteet, jotka ovat pääosin myös 22335: sosiaalista kehitystä sekä luoda oikeudenmu- EFTA-valtioiden ja Euroopan talousyhteisön 22336: kaiset kilpailuolosuhteet osapuolten väliselle välillä tehtyjen vapaakauppasopimusten ulko- 22337: kaupankäynnille. Tällä tavoin sopimus pyrkii puolella. Suomen osalta ulkopuolelle on jätetty 22338: osaltaan edistämään maailmankaupan vakaata vain eräät albumiinit. 22339: kehitystä ja laajentamista. 3 artikla. Artikla koskee alkuperäsääntöjä ja 22340: 2 artikla. Artiklassa määritellään sopimuksen tullihallintojen välistä yhteistyötä, josta on 22341: soveltamisala. Sopimusta sovelletaan sopimus- sovittu erillisessä B pöytäkirjassa. Alkuperä- 22342: valtioiden alkuperää oleviin, harmonoidun ta- säännöt noudattavat EFTA- ja EY -kaupassa 22343: varankuvaus- ja koodausjärjestelmän (HS) ryh- sovellettuja periaatteita. Artiklan 2 kohdassa 22344: miin 25.-97. kuuluviin teollisuustuotteisiin, todetaan sopimusvaltioiden ryhtyvän asianmu- 22345: eräisiin jalostettuihin maataloustuotteisiin A kaisiin toimiin tuonti- ja vientitulleihin ja -ra- 22346: pöytäkirjassa sovitun mukaisesti sekä kalaan ja joituksiin liittyvien artiklojen soveltamiseksi 22347: muihin meren tuotteisiin II liitteen määräysten tehokkaalla ja yhdenmukaisella tavalla ottaen 22348: mukaisesti. A pöytäkirjan pohjalta EFTA- huomioon tarpeen vähentää mahdollisuuksien 22349: valtiot voivat soveltaa maatalouden raaka- mukaan kaupalle määrättyjä muodollisuuksia. 22350: aineiden hinnantasaustoimenpiteitä Unkarin 4 artikla. Artikla sisältää määräykset tuonti- 22351: suhteen. EFTA-valtiot myöntävät yleensä ja- tulleista. 22352: lostettujen maataloustuotteiden tuonnissa On- Artiklan 1 kohdan mukaan uusia tuontitul- 22353: karille saman kohtelun kuin se on myöntänyt leja ei oteta käyttöön. 22354: Euroopan talousyhteisölle 1.1.1991. Unkari Artiklan 2 a) kohdan mukaan EFTA-valtiot 22355: puolestaan myöntää A pöytäkirjan VIII taulu- poistavat sopimuksen tullessa voimaan Unka- 22356: kossa mainittujen jalostettujen maataloustuot- rin alkuperätuotteilta kaikki voimassa olleet 22357: teiden osalta EFTA-valtioille samanlaiset osit- tullit lukuun ottamatta III liitteessä mainittuja 22358: taiset tullinalennukset kuin se myöntää EY :stä tuotteita. Liitteen A taulukossa on Euroopan 22359: tapahtuvassa tuonnissa taulukon liitteessä vah- hiili- ja teräsyhteisön (CECA) tuotteita, joiden 22360: vistettujen yhteisten EFT A-kiintiöiden mukai- osalta Itävalta ja Ruotsi poistavat tullit asteit- 22361: sesti; IX taulukossa Unkari varaa itselleen tain vuoteen 1997 mennessä, B taulukossa 22362: mahdollisuuden ottaa käyttöön eräille 29.-39. eräitä muovituotteita, joiden osalta Norja ja 22363: ryhmien tuotteille EFTA-valtioiden tavoin Ruotsi poistavat tullit asteittain vuoteen 1996 22364: maatalousraaka-aineiden hintaerojen tasausjär- mennessä ja C, D ja E-taulukoissa tekstiili- ja 22365: jestelmän. vaatetuotteita, joiden osalta Itävalta, Norja ja 22366: Sopimuksen II liitteen kalan ja muiden me- Ruotsi poistavat tullit asteittain vuoteen 1998 22367: rentuotteiden tullit Unkari poistaa 4 artiklan mennessä. 22368: aikataulujen mukaisesti. Poikkeuksen muodos- Artiklan 2 b) kohdan mukaan Unkari pois- 22369: tavat suolaisen veden kalat jäädytettyinä ja taa EFTA-valtioiden IV liitteessä mainituilta 22370: fileinä sekä kalajalosteet ja säilykkeet, joiden alkuperätuotteilla tuontitullit 1.1.1994 ja V 22371: tulleja Unkari alentaa ainoastaan 10 % sekä liitteessä olevilta tuotteilta yhtä suurissa vuo- 22372: makean veden kala, jonka tulleja ei ole sovittu sittaisissa erissä 1.1.1995-1.1.2001. Muiden 22373: alennettavaksi yhtään. Lisäksi Unkari soveltaa tuotteiden tullit Unkari poistaa kolmessa eräs- 22374: kaloihin ja kalatuotteisiin määrällisiä rajoituk- sä 1. 1.199 5-1.1. 1997 22375: sia; muille pohjoismaine on avattu omat kiin- 5 artikla. Perustulli, josta perättäiset alen- 22376: tiönsä, Suomelle ei kiintiöitä ole vahvistettu, nukset lasketaan, on 29 helmikuuta 1992 so- 22377: johtuen ensinnäkin siitä, että mahdollinen Suo- vellettava suosituimmuustulli. 22378: 6 1993 vp - HE 300 22379: 22380: 6 artikla. Artiklan 1 kohdan mukaan ei vaikutus. Sopimuksen ulkopuolelle jäävät II ja 22381: sopimusvaltioiden välisessä kaupassa oteta IX liitteessä ja A pöytäkirjassa mainitut tuot- 22382: käyttöön uusia vaikutukseltaan tuontitulleja teet, joiden osalta sovelletaan eri aikatauluja. 22383: vastaavia veroja. Artiklan määräyksistä ja KEVSOS-sopimuk- 22384: Artiklan 2 kohdassa määrätään, että vaiku- sesta poiketen sopimuksen voimaan tullessa 22385: tukseltaan tuontitulleja vastaavat maksut pois- Unkari avaa X liitteessä mainituille tuotteille 22386: tetaan sopimuksen tullessa voimaan. Poikkeuk- kiintiöt liitteessä sovitulla tavalla. Kiintiöt kos- 22387: sen tästä muodostavat VI liitteen määräykset, kevat eräitä kulutustavaroita. Mikäli kiintiöt 22388: joiden mukaan Unkari poistaa lisensiointimak- käytännössä rajoittavat Suomen vientiä, Suo- 22389: sun 1.1.199 5 sekä tulliselvitysmaksun ja tilas- men ja Unkarin viranomaiset ratkaisevat on- 22390: tointimaksun asteittain 1.1.1997 mennessä. gelman neuvotteluteitse neuvotteluvaltuuskun- 22391: 7 artikla. Artikla koskee fiskaalisia tulleja, tien puheenjohtajien kirjeenvaihdossa sopimai- 22392: joihin sovelletaan sopimuksen tullien poista- la tavalla. 22393: mista koskevia määräyksiä lukuun ottamatta JO artikla. Artikla koskee viennille asetettuja 22394: C-pöytäkirjaan sisältyviä poikkeuksia. Pöytä- määrällisiä tai niitä vastaavia rajoituksia. 22395: kirjaan sisältyvät EFTA-valtioista Islannin, EFTA-valtiot ja Unkari eivät keskinäisessä 22396: Liechtensteinin ja Sveitsin fiskaalisten tullien kaupassaan ota käyttöön uusia vientiä koske- 22397: luettelot. Näiden tuotteiden osalta fiskaalisia via määrällisiä rajoituksia eivätkä ryhdy toi- 22398: tulleja ei poisteta sopimuksen tullessa voimaan, menpiteisiin, joilla on vastaava vaikutus. 22399: mutta mikäli tuotteiden tai vastaavanlaisten EFTA-valtiot poistavat sopimuksen voi- 22400: tuotteiden valmistus aloitetaan kyseisissä mais- maantullessa vientiä koskevat määrälliset rajoi- 22401: sa, tullit tullaan poistamaan. tukset ja toimenpiteet, joilla on vastaava vai- 22402: Artiklan 2 kohdan mukaan sopimusvaltiot kutus. Sopimuksen ulkopuolelle jäävät XI liit- 22403: voivat korvata fiskaalisen tullin tai tullin fis- teessä mainitut tuotteet. Suomi säilyttää tässä 22404: kaalisen osan sisäisellä verolla. artiklassa tarkoitetut rajoitukset rautapohjaisen 22405: 8 Artikla Artikla koskee vientitulleja ja vai- romun ja jätteen (HS 72.04) sekä romutetta- 22406: kutukseltaan niitä vastaavia maksuja. vaksi tarkoitettujen alusten (HS 89.08) osalta. 22407: Artiklan 1 ja 2 kohdan mukaan uusia vien- Unkari poistaa sopimuksen voimaantullessa 22408: titulleja ja vaikutukseltaan niitä vastaavia mak- vientiä koskevat määrälliset rajoitukset ja toi- 22409: suja ei oteta käyttöön ja nyt sovellettavat tullit menpiteet, joilla on vastaava vaikutus. Sopi- 22410: poistetaan, lukuun ottamatta VII liitteessä lue- muksen ulkopuolelle jäävät XII liitteessä mai- 22411: teituja poikkeuksia. VII liite sisältää määräyk- nitut tuotteet. 22412: set Islannin vientitullijärjestelmästä, jonka mu- U artikla. Artikla sisältää kansainvälisiin 22413: kaan tiettyjä kalatuotteiden vientitulleja ja vai- sopimuksiin tavanomaisesti sisältyvän mää- 22414: kutukseltaan vastaavia maksuja ei poisteta räyksen, ettei sopimuksella voida rajoittaa so- 22415: sopimuksen tullessa voimaan. pimusvaltion oikeutta määrätä tuonti-, vienti- 22416: 9 artikla. Artikla koskee tuonnille asetettuja ja kauttakulkukieltoja tai -rajoituksia tiettyjen 22417: määrällisiä tai niitä vastaavia rajoituksia. yleisten etujensa suojelemiseksi. Tällaisia ovat 22418: EFTA-valtiot ja Unkari eivät keskinäisessä muun muassa yleinen järjestys ja turvallisuus 22419: kaupassaan ota käyttöön uusia tuontia koske- sekä ympäristön suojeleminen ja historialliset 22420: via määrällisiä rajoituksia eivätkä ryhdy toi- arvot. Määräysten tulee kuitenkin kohdella 22421: menpiteisiin, joilla on vastaava vaikutus. tasapuolisesti kaikkia kauppakumppaneita. 22422: EFTA-valtiot poistavat sopimuksen voi- 12 artikla. Artikla sisältää määräykset val- 22423: maantullessa tuontia koskevat määrälliset ra- tion monopoleista. 22424: joitukset ja toimenpiteet, joilla on vastaava Artiklan 1 kohdan mukaan sopimusvaltioi- 22425: vaikutus. Lukuunottamatta VIII liitteessä mai- den tulee varmistaa, että niiden kaupallista 22426: nittuja tuotteita, joiden osalta sovelletaan liit- toimintaa harjoittavat monopolit mukautetaan 22427: teessä esitettyjä määräyksiä. Suomi poistaa tämän sopimuksen D pöytäkirjan määräysten 22428: kaikki määrälliset tuontirajoitukset ja vaiku- mukaisiksi siten, että ne noudattavat syrjimät- 22429: tukseltaan vastaavat toimenpiteet heti sopi- tömyyden periaatetta tavaroiden hankinta- ja 22430: muksen voimaantullessa. markkinointiedellytysten suhteen muiden sopi- 22431: Unkari poistaa sopimuksen voimaantullessa musvaltioiden kansalaisia kohtaan. 22432: EFTA-valtioiden tuontia koskevat määrälliset Artiklan 2 kohdassa määritellään valtion 22433: rajoitukset ja toimenpiteet, joilla on vastaava monopolit, joihin artiklan määräyksiä sovelle- 22434: 1993 vp - HE 300 7 22435: 22436: taan. Suomessa toimivat valtion monopolit viä lyhyen ja keskipitkän aikavälin luottoja 22437: joutuvat noudattamaan Euroopan talousaluet- rajoittaa hallinnollisin tai valuuttamääräyksin. 22438: ta koskevan sopimuksen asianomaisia määrä- Artiklan 3 kohdassa Unkari varaa itselleen 22439: yksiä. Artikla ei aseta suomalaisille monopo- oikeuden soveltaa Kansainvälisen valuuttara- 22440: leille näitä määräyksiä laajempia velvoitteita. haston sallimia ja ei-diskriminatorisia valuutta- 22441: 13 artikla. Artikla sisältää valmisteilla olevi- rajoituksia lyhyen ja keskipitkän aikavälin 22442: en teknisten määräysten tietojenvaihtomenette- luottoihin, kunnes maan valuutan täysi vaih- 22443: lyä koskevia sääntöjä. Se velvoittaa EFTA- dettavuus on toteutettu. 22444: valtioita ja Unkaria ilmoittamaan toisilleen 17 artikla. Artikla koskee julkisia hankintoja. 22445: mahdollisimman varhaisessa vaiheessa valmis- Artiklan 1 kohdan mukaan sopimusvaltioiden 22446: teilla olevista teknisistä määräyksistä ja niiden tavoitteena on vapauttaa julkisten hankintojen 22447: muutoksista XIII liitteessä määrätyllä tavalla. markkinat mahdollisimman tehokkaasti. 22448: Artiklaan liittyy vuoden siirtymäaika. Artiklan 2 kohdan mukaan EFTA-valtiot 22449: Suomelle ei aiheudu lisävelvoitteita tietojen- myöntävät sopimuksen voimaantulosta lähtien 22450: vaihtomenettelvstä Unkarin kanssa, sillä Suomi unkaritaisille yrityksille luvan ryhtyä sopimuk- 22451: toimittaa jo EFT A-konvention H liitteen mu- sentekoon omilla julkisten hankintojen mark- 22452: kaan kaikki tiedot näistä määräyksistä kinoillaan GATTin hankintasäännösten mu- 22453: EFT A:an, joka välittää ne edelleen Unkarille. kaisesti. Taloudellisista olosuhteista johtuen 22454: Järjestelmän avulla Suomi voi seurata Unkarin Unkari puolestaan myöntää EFTA-valtioiden 22455: lainsäädäntöä ja ryhtyä artiklan mukaisiin toi- yrityksille oikeuden ryhtyä sopimuksentekoon 22456: menpiteisiin, jos se katsoo valmisteilla olevien asteittain omilla julkisten hankintojen markki- 22457: määräysten muodostavan kaupan teknisen es- noillaan. Unkari ilmoittaa sekakomitealle 22458: teen. Artikla ei aiheuta muutoksia Suomen GA TTin mukaiset hankinta yksiköt. 22459: lainsäädäntöön. Artiklan 4 kohdan mukaan sopimusvaltioi- 22460: 14 artikla. Artikla käsittelee maataloustuot- den tulee mahdollisimman pian sopimuksen 22461: teiden kauppaa. Siinä sopimusvaltiot ilmoitta- voimaantulon jälkeen ryhtyä toimiin laajen- 22462: vat valmiutensa edistää kansallisen maatalous- taakseen julkisia hankintoja koskeviin sopi- 22463: politiikkansa asettamissa rajoissa maatalous- muksiin osallistumista koskevia hankkeitaan, 22464: tuotteiden kaupan harmonista kehitystä. Sopi- jotta vapaa pääsy ja vastavuoroisuus sopimus- 22465: musvaltiot ovat valmiit ajoittain neuvottele- valtioiden hankintamarkkinoille olisi turvattu 22466: maan maatalouskaupasta sopivalla foorumilla. eikä syrjintää esiintyisi tämän sopimuksen so- 22467: Tämän tavoitteen saavuttamiseksi jokainen pimusvaltioiden välillä. Sopimusvaltioiden vä- 22468: EFTA-valtio ja Unkari ovat solmineet bilate- listen etujen ja velvollisuuksien tulee olla yhtä- 22469: raalisen maatalouskauppasopimuksen, jossa läiset viimeistään siirtymäkauden lopussa. 22470: esitetään toimenpiteet kaupan edistämiseksi. Artiklan 5 kohdan mukaan sekakomitea 22471: Sopimusvaltiot eivät sovella eläinlääkintöä, päättää julkisten hankintamarkkinoiden vapa- 22472: kasvinsuojelua ja ihmisten terveyttä koskevia uttamista koskevista käytännön menettelyta- 22473: säädöksiään tavalla, joka keinotekoisesti ja voista, muun muassa sovellettavista säännöistä, 22474: epäoikeudenmukaisesti syrjii toista sopimusval- niiden soveltamisalasta sekä hankintamarkki- 22475: tiota tai muodostaisi kätketyn kaupan esteen noiden vapauttamisen aikataulusta. 22476: sopimusvaltioiden maatalouspöytäkirjan nojal- Artiklan 6 kohdan mukaan Unkari pyrkii 22477: la käytävässä kaupassa. liittymään tullitariffeja ja kauppaa koskevan 22478: 15 artikla. Artiklassa säädetään, ettei sopi- yleissopimuksen puitteissa annettuihin julkisia 22479: musvaltio saa sisäisin verotuksenisin toimin hankintoja koskeviin sopimuksiin. EFT A-valti- 22480: tehdä tyhjäksi niitä etuja, joita toinen sopimus- ot ovat jo aikaisemmin sitoutuneet noudatta- 22481: valtio sopimuksen nojalla saa. maan julkisten hankintojen GATT-sopimusta. 22482: Artiklan 2 kohdassa edellytetään erityisesti, Euroopan talousaluetta koskevasta sopimuk- 22483: ettei sopimusvaltio saa palauttaa toiseen sopi- sesta jobdettavat julkisten hankintojen säädök- 22484: musvaltioon vietyyn tuotteeseen kohdistuneita set ovat menettelyä ja tietojenvaihtoa koskevii- 22485: välillisiä tai välittömiä veroja enempää kuin ta osiltaan yksityiskohtaiset eikä artikla lisää 22486: todella maksetun kokonaismäärän. niiltä osin Suomen velvoitteita. Julkisia hankin- 22487: 16 artikla. Artiklan mukaan EFT A-valtioi- toja koskevaa artiklaa voidaan pitää Suomen 22488: den ja Unkarin väliseen kauppaan liittyvien kannalta merkittävänä. Julkisten hankinta- 22489: maksujen siirtoa ei saa estää eikä niihin liitty- markkinoiden avautuminen parantaa suoma- 22490: 8 1993 vp - HE 300 22491: 22492: laisten to1m1ttajien mahdollisuuksia osallistua tojärjestelmästä, jonka avulla sopimusvaltiot 22493: tarjouskilpailuihin myös Unkarissa. voivat varmistaa valtion tukitoimien avoimuu- 22494: 18 artikla. Artikla sisältää teollis- ja tekijän- den. 22495: oikeutta koskevat määräykset. Artiklan mu- Artiklan 5 kohdassa määrätään sopimusval- 22496: kaan sopimusvaltiot ryhtyvät toimenpiteisiin tioiden oikeudesta ryhtyä toimenpiteisiin, jos 22497: riittävän, tehokkaan ja syrjimättömän teollis- toisen sopimusvaltion toiminta on ristiriidassa 22498: ja tekijänoikeussuojan takaamiseksi viimeistään artiklan määräysten kanssa. Toimenpiteiden 22499: 1.1.1997 mennessä. Artik1aa koskevat erityiset ehdot ja menettelytavat on esitetty suojatoi- 22500: määräykset on annettu XIV liitteessä. menpiteiden soveltamisessa noudatettavia me- 22501: 19 artikla. Artikla sisältää yritysten kilpailu- nettelytapoja koskevassa 26 artiklassa. 22502: sääntöjä koskevia määräyksiä. Artiklan 6 kohdassa korostetaan GA TT:in 22503: piirissä neuvoteltujen määräysten käyttämistä 22504: Artiklan 1 kohdassa määritellään sopimuk- asiaa ratkaistaessa. 22505: sen toimivuuden kanssa ristiriidassa olevat Suomi on jo Euroopan talousaluetta koske- 22506: asiat, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti vassa sopimuksessa sitoutunut noudattamaan 22507: EFTA-valtioiden ja Unkarin väliseen kaup- tässä artiklassa esitetyn mukaisia, valtion tukea 22508: paan. koskevia rajoituksia. Euroopan talousaluetta 22509: Artiklan 2 kohdassa määritellään artiklan koskevan sopimuksen valtion tukea koskevat 22510: soveltamisala. Kaikki yritysten väliset sopi- velvoitteet ovat artiklassa mainittuja laajem- 22511: mukset, niiden muodostamien yhteenliittymien mat. Artiklan noudattamisesta ei siten aiheudu 22512: päätökset ja yritysten yhteisesti sopimat menet- Suomelle lisävelvoitteita. 22513: telytavat, joiden tarkoituksena on kilpailun 21 artikla. Artiklassa määrätään polkumyyn- 22514: estäminen, rajoittaminen tai vinouttaminen, nistä ja toimenpiteistä, joihin polkumyyntita- 22515: ovat kiellettyjä. Samoin kiellettyä on yhden tai pauksissa voidaan ryhtyä. 22516: useamman yrityksen hallitsevan markkina-ase- Sopimusvaltio voi ryhtyä GA TTin VI artik- 22517: man väärinkäyttö. Artiklan määräyksiä sovel- lan ja tämän sopimuksen 26 artiklan mukaisesti 22518: letaan myös julkisiin yrityksiin sekä määrätyin vastatoimiin, jos se havaitsee, että polkumyyn- 22519: rajoituksin myös yrityksiin, joille on myönnetty tiä harjoitetaan sen toisen sopimusosapuolen 22520: erityinen oikeus tai yksinoikeus. kanssa käymässä kaupassa. 22521: Artiklan 3 kohdan mukaan sopimusvaltio Polkumyyntiä koskeva artikla on merkityk- 22522: voi ryhtyä toimenpiteisiin, jos se katsoo, että seltään tärkeä, siihen voidaan käytännössä 22523: toisessa sopimusvaltiossa harjoitettu toiminta vedota. Artikla on Suomea sitovien kansainvä- 22524: on tämän artiklan vastaista. Sopimusvaltio voi listen sopimusten mukainen eikä aiheuta muu- 22525: ryhtyä asiassa toimenpiteisiin 26 artiklan mu- toksia Suomen lainsäädäntöön. 22526: kaisesti. 22 artikla. Artikla sisältää määräykset tiet- 22527: Artiklan kilpailupolitiikkaa koskevat yleiset tyjen tuotteiden tuontia koskevista suojatoi- 22528: periaatteet ovat lähtökohdiltaan Euroopan ta- menpiteistä, joihin sopimusvaltio voi tämän 22529: lousaluetta koskevan sopimuksen määräysten sopimuksen 26 artiklan mukaisesti ryhtyä, jos 22530: mukaisia, mutta eivät aseta Suomelle yhtä toisesta sopimusvaltiosta tapahtuvalla tuonnilla 22531: laajoja velvoitteita. Artikla ei aiheuta muutok- on artiklassa tarkemmin määriteltyjä haitallisia 22532: sia lainsäädäntöön. seurauksia kilpailevien tuotteiden tuottajille tai 22533: jollekin talouden sektorille tuojasopimusvaltion 22534: 20 artikla. Artiklassa määritellään ne valti- 22535: alueella. 22536: ontuen muodot, jotka ovat ristiriidassa sopi- Artikla on Suomea sitovien kansainvälisten 22537: muksen asianmukaisen toiminnan kanssa. Eri 22538: sopimusten mukainen eikä aiheuta muutoksia 22539: valtiontukimuotoja arvioidaan XV liitteessä 22540: Suomen lainsäädäntöön. 22541: esitettyjen kriteerien perusteella. 22542: 23 artikla. Artikla sisältää rakenteellista so- 22543: Artiklan 3 kohdan mukaan sopimusvaltiot peuttamista koskevia määräyksiä. Unkari voi 22544: tunnustavat Unkarin oikeuden sopimuksen kehittyvien tai vaikeuksissa ja uudelleenjärjes- 22545: voimaantulosta viiden vuoden ajan myöntää telyn alaisina olevien merkittävien teollisuu- 22546: enemmän tukea, kuin mitä XV liitteessä mää- denalojen suojeleruistarkoituksessa soveltaa 22547: rätään kaikille sopimusvaltioille sallituista tu- eräitä määräaikaisia, tämän sopimuksen 4 ar- 22548: kimääristä. tiklan määräyksistä poikkeavia toimenpiteitä. 22549: Artiklan 4 kohdassa määrätään tietojenvaih- Toimenpiteillä tarkoitetaan korotettuja tulli- 22550: 1993 vp- HE 300 9 22551: 22552: maksuja, joita koskevat tarkemmat määräykset Sopimusvaltio voi ryhtyä GATT-sääntöjen mu- 22553: on esitetty tämän artiklan 3 kohdassa. Unkari kaisiin rajoittaviin toimenpiteisiin joutuessaan 22554: saa soveltaa tässä artiklassa tarkoitettuja mää- maksutasevaikeuksiin tai vakavan maksu- 22555: räaikaisia toimenpiteitä enintään viiden vuoden taseuhan alaiseksi. Toimenpiteet poistetaan as- 22556: ajan sopimuksen voimaantulosta, ellei sekako- teittain olosuhteiden niin salliessa. Sopimusval- 22557: mitea ole pidentänyt aikaa. Toimenpiteistä on tiot tiedottavat toisille sopimusvaltioille ja se- 22558: luovuttava viimeistään siirtymäkauden päätyt- kakomitealle välittömästi toimenpiteiden käyt- 22559: tyä. Toimenpiteitä ei kuitenkaan voida ottaa töönotosta ja mahdollisuuksien mukaan myös 22560: käyttöön sellaisten tuotteiden osalta, joita kos- toimenpiteiden poistamisaikataulusta. Sopi- 22561: kevien tullien ja määrällisten rajoitusten tai musvaltiot pyrkivät pidättäytymään rajoiltavi- 22562: maksujen tai vaikutuksiltaan vastaavien toi- en toimenpiteiden käyttöönotosta maksu- 22563: menpiteiden poistamisesta on kulunut yli kol- tasetarkoituksiin. 22564: me vuotta. 26 artikla. Artikla sisältää määräykset me- 22565: Artiklan 6 kohdan mukaan Unkari tiedottaa nettelystä ryhdyttäessä sellaisiin suojatoimenpi- 22566: sekakomitealle poikkeustoimenpiteistä, joihin teisiin, joihin sopimuksen 18, 19, 20, 21, 22, 24 22567: se aikoo ryhtyä sekä toimittaa aikataulun, josta ja 31 artikloissa viitataan. 22568: selviää, missä aikataulussa Unkari poistaa tä- Sopimusvaltiot pyrkivät ennen suojatoimen- 22569: män artiklan mukaisina poikkeustoimenpiteillä piteisiin ryhtymistä ratkaisemaan välillään ole- 22570: soveltamansa tullit. EFTA-valtion pyynnöstä vat erimielisyydet keskenään neuvotteluteitse. 22571: asiasta neuvotellaan sekakomiteassa jo ennen Sopimusvaltio tiedottaa toisille sopimusvaltioil- 22572: poikkeustoimenpiteisiin ryhtymistä. Sekakomi- le ja sekakomitealle, jolla on ongelman selvit- 22573: tea voi päättää poikkeustoimenpiteiden sovel- tämisessä keskeinen rooli, välittömästi aiko- 22574: tamisaikataulusta. muksistaan ryhtyä suojatoimenpiteisiin. Seka- 22575: Suomen ja Unkarin kauppasuhteita sääntelee komitealle tulee antaa kaikki tarvittava tieto ja 22576: siirtymäkauden ajan pääosin KEVSOS-sopi- asian tutkinnassa tarvittava apu. Ellei sekako- 22577: mus. KEVSOS-sopimuksen tarjoama markki- mitea eri tapauksissa määritellyssä määräajassa 22578: noillepääsy säilyy, kunnes tämä EFTA-Unkari löydä ratkaisua ongelmaan ja ongelma on 22579: vapaakauppasopimus täysin kattaa sen osa- edelleen olemassa, saa kyseinen sopimusvaltio 22580: puolille tarjoamat edut eli kunnes hidastuslis- ryhtyä suojatoimenpiteisiin. 22581: tatullit ja muut siirtymäajan rajoitukset ovat 22582: poistuneet. KEVSOS-etujen rajaukseksi voi- Suojatoimenpiteistä on välittömästi tiedotet- 22583: daan katsoa tämän sopimuksen 23 artiklan tava sopimusvaltioille ja sekakomitealle ja ne 22584: määräys siitä, että Unkari voi rakenteellista on rajoitettava sopimuksen toimintaa mahdol- 22585: sopeuttamista koskevan artiklan nojalla ryhtyä lisimman vähän haittaaviin toimenpiteisiin. 22586: kehittyvillä teollisuudenaloilla suojatoimenpi- Suojatoimenpiteet voidaan kohdistaa ainoas- 22587: teisiin myös Suomea vastaan, kuitenkin sillä taan siihen nimenomaiseen sopimusvaltioon, 22588: edellytyksellä, että Suomesta tulevalla tuonnilla joihin kyseinen ongelma kohdistuu. Sekakomi- 22589: on olennaista vaikutusta kyseistä teollisuu- tean tulee jatkuvasti pyrkiä suojatoimenpitei- 22590: denalaa koskeviin häiriöihin. Unkarin on neu- den poistamiseen. 22591: voteltava Suomen kanssa ennen toimenpiteisiin Välittömiä poikkeustoimia edellyttävissä ti- 22592: ryhtymistä. lanteissa voi kyseinen sopimusvaltio ryhtyä 22593: 24 artikla. Artikla koskee jälleenvientiä ja artikloissa 21, 22 ja 24 tarkoitetuissa tapauk- 22594: vakavaa pulaa. Sopimusvaltio voi ryhtyä 26 sissa suojatoimenpiteisiin vahingon välttämi- 22595: artiklan mukaisesti suoja toimenpiteisiin, jos ky- seksi ennen asian saattamista sekakomitean 22596: seisen tuotteen jälleenvientiin kolmansiin mai- käsittelyyn. Asiasta on informoilava sopimus- 22597: hin kohdistetaan määrällisiä vientirajoituksia valtioita ja se on vietävä sekakomiteaan mah- 22598: tai siihen asetetaan vientitulleja tai muita vas- dollisimman pian. 22599: taavia maksuja. Suojatoimenpiteisiin voidaan 27 artikla. Artikla sisältää kansainvälisissä 22600: myös ryhtyä, jos vientitullien, niitä vastaavien sopimuksissa yleisesti käytetyn määräyksen sii- 22601: maksujen tai määrällisten rajoitusten noudat- tä, ettei sopimus estä sopimusvaltiota ryhty- 22602: taminen johtaa vakavaan pulaan viennin kan- mästä toimiin, joilla se estää turvallisuutensa 22603: nalta välttämättömän tuotteen osalta. kannalta tärkeiden tietojen paljastumisen tai 22604: 25 artikla. Artikla sisältää turvalausekkeen asekauppaan tai varusteluun liittyvät itselleen 22605: sopimusvaltion maksutasevaikeuksien varalta. haitalliset toimet. Samoin sallitaan poikkeustoi- 22606: 2 330915T 22607: 10 1993 vp - HE 300 22608: 22609: met sotatilan tai vakavan kansainvälisen jänni- EFTA-sopimuksesta, joita sovelletaan soveltu- 22610: tystilan aikana. vin osin KEVSOS-sopimuksen perusteella käy- 22611: 28-29 artiklat. Sopimuksen hallinto kuuluu tävään kauppaan. Artiklojen avulla täsmenne- 22612: sekakomitealle, jossa kaikki sopimusvaltiot tään ja laajennetaan KEVSOS-sopimuksen so- 22613: ovat edustettuina. Sekakomitea kokoontuu vä- veltamista. 22614: hintään kerran vuodessa. Sen tehtävänä on Artiklan 4 kohdassa todetaan, että liitteessä 22615: varmistaa sopimuksen asianmukainen täytän- XVI esitetään erityiset säännöt 33 artiklan 22616: töönpano sekä tutkia mahdollisuuksia laajen- soveltamisesta. 22617: taa EFTA-valtioiden ja Unkarin välisen kau- 34--40 artiklat. Artiklat sisältävät tavan- 22618: pan esteiden poistamista. Kantansa sekakomi- omaisia yleisiä määräyksiä tulliliitoista, vapaa- 22619: tea ilmaisee yksimielisesti, mikä merkitsee sitä, kauppa-alueista ja rajakaupasta, alueellisesta 22620: että jokaisella sopijapuolena on veto-oikeus. soveltamisesta, sopimuksen muuttamisesta, so- 22621: 30 artikla. Sopimus sisältää evoluutiolausek- pimukseen liittymisestä, irtisanomisesta ja lak- 22622: keen. Kukin sopimusvaltio voi esittää sopi- kaamisesta, voimaantulosta ja tallettajasta. 22623: muksen laajentamista alueille, joita se ei nykyi- 22624: sellään koske. Sekakomitea voidaan määrätä 22625: tutkimaan esitystä ja antamaan suosituksia 22626: toimenpiteistä. Sopimuspuolten on ratifioitava 2. Suomen ja Unkarin välinen maa- 22627: tai muuten hyväksyttävä omien menettelytapo- talouspöytäkirja 22628: jensa mukaisesti esityksistä johtuvat muutok- 22629: set. Artiklassa 1 todetaan I liitteen sisältävän ne 22630: 31 artikla. Artikla velvoittaa sopimusvaltiot Unkarista peräisin olevat maataloustuotteet, 22631: ryhtymään kaikkiin tarpeellisiin toimenpiteisiin joille Suomi myöntää tullittomuuden tai muita 22632: sopimuksesta johtuvien sitoumustensa täyttä- myönnytyksiä. Suomi varaa artiklassa myös 22633: miseksi. Mikäli sopimusvaltio ei jostain syystä oikeuden ns. maatalousraaka-aineiden hinnan- 22634: täytä tämän sopimuksen velvoitteita voi asian- tasaukseen EFT A-konvention tai Suomen ja 22635: omainen sopimusvaltio ryhtyä toimenpiteisiin EY :n välisen sopimuksen mukaisesti tuonnis- 22636: 26 artiklassa määrättyjen ehtojen ja menettely- saan tai viennissään . 22637: tapojen mukaisesti. Unkarin myönnytykset Suomelle luetellaan 22638: 32 artikla. Artiklassa annetaan sekakomite- pöytäkirjan II liitteessä. Unkari puolestaan 22639: alle oikeus päättää sopimusliitteiden ja A ja B varaa oikeuden soveltaa ns. maatalousraaka- 22640: pöytäkirjojen muuttamisesta. aineiden hinnantasaustoimenpiteitä EFT A-Un- 22641: 33 artikla. Tämä Suomen kannalta keskeinen kari sopimuksen A pöytäkirjan 2 artiklan 1 ja 22642: artikla koskee EFTA-Unkari sopimuksen suh- 2 kappaleiden määräysten, tai muiden vastaa- 22643: detta muihin sopimuksiin ja erityisesti KEV- vien, mukaisesti. 22644: SOS-sopimukseen. Suomi ja Unkari takaavat ettei pöytäkirjassa 22645: Artiklan 1 kohdan mukaan sopimusta sovel- sovittuja myönnytyksiä vaaranneta muilla 22646: letaan yhtäältä kunkin EFTA-valtion ja toi- tuon titoimilla. 22647: saalta Unkarin välisiin kauppasuhteisiin, mutta 22648: ei EFTA-valtioiden keskinäiseen kauppaan, el- Lisäksi sopimuspuolet sopivat GA TTin Uru- 22649: lei sopimuksessa toisin määrätä. guayn kierroksen tulosten huomioonottamises- 22650: ta siten, että keskinäisten konsultaatioiden jäl- 22651: Artiklan 2 kohdan mukaan Suomen ja Un- 22652: karin välinen KEVSOS-sopimus pidetään voi- keen sopimuspuolten välinen oikeuksien ja 22653: velvollisuuksien välinen tasapaino säilytetään 22654: massa kunnes EFTA-Unkari sopimus on täysin 22655: korvannut KEVSOS-sopimuksen edut. Ainoa- riittävänä. 22656: na muutoksena voidaan pitää tiettyjen tuote- Artiklassa 2 todetaan ne pääsopimuksen 22657: ryhmien tuonnin siirtymistä kiintiöinnin piiriin artiklat, joita sovelletaan pöytäkirjan nojalla 22658: Unkarissa. Neuvotteluvaltuuskuntien puheen- käytävässä kaupassa. Pöytäkirjan III liitteessä 22659: johtajat ovat kuitenkin todenneet kirjeitse pe- ovat alkuperäsäännöt. 22660: riaatteen, että kiintiöt eivät käytännössä kos- Artiklassa 3 sovitaan neuvottelumahdollisuu- 22661: kisi Suomen tuontia Unkariin; kiintiöiden täyt- desta jommankumman sopimuspuolen pyyn- 22662: tyessä Suomi ja Unkari neuvottelevat niiden nöstä pöytäkirjan asianmukaisen toiminnan 22663: lisäämisestä. varmistamiseksi sekä mahdollisten muutosten 22664: Artiklan 3 kohdassa todetaan ne artiklat tekemiseksi. Neuvottelut pidetään mahdolli- 22665: 1993 vp -HE 300 11 22666: 22667: suuksien mukaan olemassa olevien Suomen ja maan sopimuksen voimaantulosta. Kokoukses- 22668: Unkarin välisten yhteisten elimien puitteissa. sa todettiin sopimuksen tulevan voimaan sen 22669: Artiklassa 4 sopimuspuolet sopivat sovelta- ratifioineiden valtioiden kesken mahdollisim- 22670: vansa muun muassa kasvinsuojelua ja eläinlää- man pian syksyllä, riippuen Unkarin valmiu- 22671: kintöä koskevia määräyksiään syrjimättömällä desta alkaa soveltaa sopimusta. Kokouksen 22672: tavalla. Mikäli ongelmia näillä alueilla syntyy, päätöksen mukaisesti sopimus tuli voimaan 1 22673: neuvottelevat asianomaiset viranomaiset keske- päivänä lokakuuta 1993 sen ratifioineiden mai- 22674: nään molempia sopimuspuolia tyydyttävän rat- den kesken. Suomen ja Unkarin välinen maa- 22675: kaisun löytämiseksi. talouspöytäkirja tulee voimaan samana päivä- 22676: Artiklassa 5 määritellään lisääntyvästä tuon- nä kuin EFTA-Unkari sopimus Suomen ja 22677: nista aiheutuvat ongelmat ja sovitaan menette- Unkarin välillä. 22678: lytavoista sopimuspuolia tyydyttävän ratkaisun 22679: löytämiseksi. Sopimuspuolilla on mahdollisuus 22680: soveltaa varotoimenpiteitä mikäli poikkeuksel- 22681: 4. Eduskunnan suostumuksen 22682: liset olosuhteet estävät ennakolta tapahtuvan tarpeellisuus 22683: tutkimuksen. 22684: Artiklassa 6 olevan evoluutiolausekkeen mu- 22685: kaan sopimuspuolet voivat jommankumman Hallitusmuodon 61 §edellyttää, että veroista, 22686: pyynnöstä keskustella keskinäisen maatalous- myös tulliverosta, on säädettävä lailla. Sopi- 22687: tuotekauppansa edelleen vapauttamisesta. muksen ja kahdenvälisen maatalouspöytäkirjan 22688: Artiklassa 7 sopimuspuolet sopivat, että uusi tarkoittamien tullien poistumisen ja alenemisen 22689: pöytäkirja korvaa KEVSOS-sopimuksen maa- hyväksyminen edellyttää näin ollen eduskun- 22690: talouspöytäkirjan (Ptk no 1). nan suostumuksen. 22691: Artikloissa 8 ja 9 sovitaan pöytäkirjan irti- 22692: sanomisajasta sekä valtionsisäisestä hyväksymi- Edellä esitetyn perusteella ja hallitusmuodon 22693: sestä ja siitä tiedottamisesta. 33 §:n mukaisesti esitetään, 22694: 22695: että Eduskunta hyväksyisi EFTA-val- 22696: 3. Voimaantulo tioiden ja Unkarin välillä Genevessä 29 22697: päivänä maaliskuuta 1993 tehdyn sopi- 22698: EFTA-valtioiden ja Unkarin välisen sopi- muksen ja siihen liittyvän Suomen ja 22699: muksen oli tarkoitus tulla voimaan 1 päivänä Unkarin välillä Genevessä 29 päivänä 22700: heinäkuuta 1993. Edellytyksenä voimaantulolle maaliskuuta 1993 maataloustuotteiden 22701: oli, että kaikki allekirjoittajavaltiot olisivat kaupasta tehdyn pöytäkirjan. 22702: tallettaneet ratifioimis- tai hyväksyruiskirjansa 22703: tallettajan huostaan ennen voimaantulopäivä- Koska sopimus ja siihen liittyvä pöytäkirja 22704: määrää. Koska näin ei tapahtunut, kokoontui- sisältävät määräyksiä, jotka kuuluvat lainsää- 22705: vat sopimuksen ratifioineet valtiot 39 artiklan dännön alaan, annetaan samalla Eduskunnan 22706: määräysten mukaisesti heinäkuussa keskustele- hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 22707: 12 1993 vp - HE 300 22708: 22709: 22710: Laki 22711: EFTA-valtioiden ja Unkarin tasavallan ''älillä tehdyn sopimuksen sekä siihen liittyvän Suomen ja 22712: Unkarin välillä maataloustuotteiden kaupasta tehdyn pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä 22713: 22714: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 22715: 22716: 1§ jestyksessä kuin tuotteita koskeva luovutus- 22717: Genevessä 29 päivänä maaliskuuta 1993 määräys tai, milloin luovutusmääräystä ei käy- 22718: EFTA-valtioiden ja Unkarin tasavallan välillä tetä, tullauspäätös vahvistetaan. 22719: tehdyn sopimuksen sekä siihen liittyvän Gene- Tullihallitus antaa tarvittaessa tarkempia 22720: vessä 29 päivänä maaliskuuta 1993 Suomen ja määräyksiä 1 momentissa mainittuihin tariffi- 22721: Unkarin välillä maataloustuotteiden kaupasta kiintiöihin sovellettavasta menettelystä. 22722: tehdyn pöytäkirjan määräykset ovat, mikäli ne 22723: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin 3§ 22724: kuin siitä on sovittu. Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 22725: töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 22726: 2§ 22727: Tullitariffin nimikkeisiin 02.08.90.90, 4§ 22728: 07.10.21.00, 07.10.22.00ja 08.09.40.12 kuuluvat Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 22729: tuotteet sisällytetään tariffikiintiöihin siinä jär- tävänä ajankohtana. 22730: 22731: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993 22732: 22733: 22734: Tasa,·allan Presidentti 22735: MAuNO KOIVISTO 22736: 22737: 22738: 22739: 22740: Ministeri Pertti Salolainen 22741: 1993 \'P - HE 300 13 22742: 22743: 22744: 22745: 22746: EFTA-valtioiden ja Unkarin välinen AGREEMENT 22747: SOPIMUS between the EFTA States and the Republic of 22748: Hungary 22749: 22750: Johdanto Preamble 22751: Itävallan tasavalta, Suomen tasavalta, Islan- The Republic of Austria, the Republic of 22752: nin tasavalta, Liechtensteinin ruhtinaskunta, Finland, the Republic of Iceland, the Princi- 22753: Norjan kuningaskunta, Ruotsin kuningaskun- pality of Liechtenstein, the Kingdom of Nor- 22754: ta, Sveitsin liittovaltio (jäljempänä "EFTA- way, the Kingdom of Sweden, the Swiss Con- 22755: valtiot") federation (hereinafter called the EFTA States) 22756: sekä and 22757: Unkarin tasavalta (jäljempänä "Unkari"), the Republic of Hungary (hereinafter called 22758: jotka Hungary), 22759: palauttavat mieliin aikomuksensa osallistua Recalling their intention to participate ac- 22760: aktiivisesti Euroopan taloudelliseen integraa- tively in the process of economic integration in 22761: tioprosessiin ja ilmaisevat valmiutensa toimia Europe and expressing their readiness to co- 22762: yhteistyössä etsittäessa tapoja ja keinoja tämän operate in seeking ways and means to 22763: prosessin vahvistamiseksi; strengthen this process, 22764: ottavat huomioon EFTA-valtioiden ja Un- Having regard to the Declaration signed by 22765: karin Göteborgissa kesäkuussa 1990 allekirjoit- the EFTA States and Hungary in Gothenburg 22766: taman julistuksen; on 13 June 1990, 22767: palauttavat mieliin lujan sitoutumisensa Eu- Recalling their firm commitment to the Final 22768: roopan turvallisuus- ja yhteistyökonferenssin Act of the Conference on Security and Co- 22769: päätösasiakirjaan, Pariisin Peruskirjaan ja eri- operation in Europe, the Charter of Paris for a 22770: tyisesti taloudellista yhteistyötä Euroopassa New Europe, and in particular the principles 22771: koskevan Bonnin kokouksen päätösasiakirjaan contained in the final document of the CSCE 22772: sisältyviin periaatteisiin; Bonn Conference on Economic Co-operation 22773: in Europe, 22774: vahvistavat sitoutumisensa maidensa välisten Reaffirming their commitment to the prin- 22775: suhteiden perustan muodostavan markkinata- ciples of a market economy, which constitutes 22776: louden periaatteisiin; the basis for their relations, 22777: ottavat huomioon OECDn ja Unkarin halli- Noting the Memorandum of Understanding 22778: tuksen välisen Pariisissa 4. päivänä kesäkuuta between the Organisation for Economic Co- 22779: 1991 allekirjoitetun tulkintapöytäkirjan ja eri- operation and Development and the Govern- 22780: tyisesti sen, että Unkari sitoutui lujasti saatta- ment of Hungary signed in Paris on 4 June 22781: maan loppuun niiden taloudellisten, oikeudel- 1991, and in particular that Hungary firmly 22782: listen ja institutionaalisten puitteiden luomisen, committed itself to finalizing the setting up of 22783: jotka ovat vakaan markkinatalouden kannalta the necessary economic, legal and institutional 22784: tarpeellisia; framework for a well-established market econ- 22785: omy, 22786: vahvistavat sitoutumisensa moniarvoiseen Reaffirming their commitment to pluralistic 22787: demokratiaan, joka perustuu oikeusvaltion pe- democracy based on the rule of law, human 22788: riaatteisiin, ihmisoikeuksiin ja perusvapauksiin rights and fundamental freedoms and recalling 22789: sekä palauttaen mieliin jäsenyytensä Euroopan their membership in the Council of Europe, 22790: neuvostossa; 22791: ovat lujasti vakuuttuneita siitä, että tämä Firmly convinced that this Agreement will 22792: 14 1993 vp - HE 300 22793: 22794: sopimus tukee Jaajan ja yhtenäisen vapaakaup- foster the creation of an enlarged and harmo- 22795: pa-alueen Juomista Eurooppaan ja täten mer- nious free trade area within Europe, thus 22796: kittävästi edistää Euroopan integraatiota; constituting an important contribution to Eu- 22797: ropean integration, 22798: päättävät tässä tarkoituksessa poistaa asteit- Resolved to this end to eliminate progres- 22799: tain esteet käytännöllisesti katsoen kaikesta sively the obstacles to substantially all their 22800: kaupasta väliitään Tullitariffeja ja kauppaa trade, in accordance with the General Agree- 22801: koskevan yleissopimuksen mukaisesti; ment on Tariffs and Trade, 22802: ilmoittavat olevansa valmiit tutkimaan asi- Declaring their readiness to examine, in the 22803: aan kuuluvien tekijöiden valossa mahdollisuuk- light of any relevant factor, the possibility of 22804: sia kehittää ja syventää suhteitaan ulottaakseen developing and deepening their relations in 22805: ne tämän sopimuksen ulkopuolisille aloille; ja order to extend them to fields not covered by 22806: this Agreement, 22807: ottavat huomioon, että mitään tämän sopi- Considering that no provision of this Agree- 22808: muksen määräyksiä ei tule tulkita siten, että ne ment may he interpreted as exempting the 22809: vapauttaisivat sopimusvaltiot niiden muista States, Parties to this Agreement, from their 22810: kansainvälisistä sopimuksista, erityisesti Tulli- obligations under other international agree- 22811: tariffeja ja kauppaa koskevasta yleissopimuk- ments, especially the General Agreement on 22812: sesta johtuvista velvoitteista Tariffs and Trade, 22813: ovat päättäneet ylläolevan saavuttamiseksi HA VE DECIDED, in pursuit of the above, 22814: tehdä tämän sopimuksen: to conclude this Agreement: 22815: 22816: 1 artikla Article 1 22817: Tavoitteet Objectives 22818: 1. EFTA-valtiot ja Unkari perustavat tämän 1. The EFTA States and Hungary shall 22819: sopimuksen mukaisesti asteittain vapaakauppa- gradually establish, during a transitional period 22820: alueen siirtymäajan kuluessa joka päättyy vii- ending at the latest on 30 June 2003, a free 22821: meistään 30.6.2003. trade area in accordance with the provisions of 22822: this Agreement. 22823: 2. Tämän markkinatalouksien välisiin kaup- 2. The objectives of this Agreement, which is 22824: pasuhteisiin perustuvan sopimuksen tavoittee- based on trade relations between market econ- 22825: na on: omies, are: 22826: (a) edistää EFTA-valtioiden ja Unkarin vä- (a) to promote, through the expansion of 22827: listen taloussuhteiden vakaata kehitystä niiden reciprocal trade, the harmonious development 22828: keskinäistä kauppaa laajentamalla ja täten tu- of the economic relations between the EFTA 22829: kea EFTA-valtioissa ja Unkarissa taloudellisen States and Hungary and thus to foster in the 22830: toiminnan kehittymistä, elin- ja työolosuhtei- EFTA States and in Hungary the advance of 22831: den parantumista sekä tuotannon kasvua ja economic activity, the improvement of living 22832: vakaata rahataloutta; and employment conditions, and increased 22833: productivity and financial stability; 22834: (b) luoda oikeudenmukaiset kilpailuolosuh- (b) to provide fair conditions of competition 22835: teet sopimusvaltioiden väliselle kaupalle; ja for trade between the States, Parties to this 22836: Agreement; 22837: (c) tällä tavoin kaupan esteitä poistamalla (c) to contribute in this way, by theremovai 22838: edistää maailmankaupan vakaata kehitystä ja of barriers to trade, to the harmonious devel- 22839: laajentumista. opment and expansion of world trade. 22840: 22841: 2 artikla Article 2 22842: Soveltamisala Scope 22843: Sopimusta sovelletaan seuraaviin tuotteisiin, The Agreement shall apply: 22844: jotka ovat jonkun sopimusvaltion alkuperä- 22845: tuotteita: 22846: 1993 vp - HE 300 15 22847: 22848: (a) Harmonoidun tavarankuvaus- ja koo- (a) to products falling within Chapters 25 to 22849: dausjärjestelmän 25.-97. ryhmiin kuuluviin 97 of the Harmonized Commodity Description 22850: tuotteisiin, lukuunottamatta tuotteita, jotka and Coding System, excluding the products 22851: luetellaan I liitteessä; listed in Annex I; 22852: (b) A pöytäkirjassa mainittuihin tuotteisiin (b) to products specified in Protocol A, with 22853: kyseisessä pöytäkirjassa esitetyt järjestelyt due regard to the arrangements provided for in 22854: asianmukaisesti huomioon ottaen; ja that Protocol; 22855: (c) kalaan ja muihin meren tuotteisiin kuten (c) to fish and other marine products speci- 22856: II liitteessä määrätään. fied in Annex II, with due regard to the 22857: arrangements provided for in that Annex; 22858: originating in an EFTA State or Hungary. 22859: 22860: 3 artikla Article 3 22861: Alkuperäsäännöt ja yhteistyö tullihallinnon Rules of origin and co-operation in customs 22862: alalla administration 22863: 1. Alkuperäsäännöt ja niihin liittyvät hallin- 1. Protocol B lays down the rules of origin 22864: nollisen yhteistyön muodot esitetään B pöytä- and related methods of administrative co- 22865: kirjassa. operation. 22866: 2. Sopimusvaltiot ryhtyvät asianmukaisiin 2. The States, Parties to this Agreement, 22867: toimiin, sekakomitean suorittamat säännölliset shall take appropriate measures, including reg- 22868: tarkastelut ja hallinnolliseen yhteistyöhön tar- ular reviews by the Joint Committee and 22869: vittavat järjestelyt mukaan lukien, varmistaak- arrangements for administrative co-operation, 22870: seen, että B pöytäkirjan ja sopimuksen 4, 5, 7, to ensure that the provisions of Articles 4, 5, 7, 22871: 8, 9 ja 10 artiklan määräyksiä sovelletaan 8, 9 and 10 and of Protocol B are effectively 22872: tehokkaasti ja yhdenmukaisesti sekä vähen- and harmoniously applied, and to reduce, as 22873: tääkseen niin paljon kuin mahdollista kaupalle far as possible the formalities imposed on 22874: asetettuja muodollisuuksia ja päästäkseen kaik- trade, and to achieve mutually satisfactory 22875: kia osapuolia tyydyttäviin ratkaisuihin näiden solutions to any difficulties arising from the 22876: määräysten toteuttamisesta johtuvien ongelmi- operation of those provisions. 22877: en osalta. 22878: 22879: 4 artikla Article 4 22880: Tuontitullit Customs duties on imports 22881: 1. EFTA-valtioiden ja Unkarin välisessä 1. No new customs duty on imports shall be 22882: kaupassa ei oteta käyttöön uusia tuontitulleja. introduced in trade between the EFTA States 22883: and Hungary. 22884: 2. Tuontitulleja vähennetään asteittain ja ne 2. Customs duties on imports shall be gradu- 22885: poistetaan lopullisesti seuraavan aikataulun ally reduced and ultimately abolished in accor- 22886: mukaisesti: dance with the following timetable: 22887: a) Tämän sopimuksen voimaantulopäivä- (a) On the date of entry into force of this 22888: määrästä lukien EFTA-valtiot poistavat Unka- Agreement, the EFTA States shall abolish all 22889: rin alkuperätuotteilta kaikki tuontitullit, lu- customs duties on imports for products origi- 22890: kuunottamatta III liitteessä mainittuja tuottei- nating in Hungary, except for products speci- 22891: ta, joiden osalta tuontitullit poistetaan asteit- fied in Annex III for which customs duties on 22892: tain tässä liitteessä esitettyjen määräysten mu- imports shall be progressively abolished in 22893: kaisesti. accordance with the provisions laid down in 22894: that Annex. 22895: b) i) Unkarissa EFTA-valtion IV liitteessä (b) (i) Customs duties on imports applicable 22896: luetelluihin alkuperätuotteisiin sovellettavia in Hungary to products originating in an 22897: tuontitulleja alennetaan asteittain: EFTA State, which are Iisted in Annex IV shall 22898: be reduced progressively: 22899: 16 1993 ''P - HE 300 22900: 22901: Sopimuksen voimaan- yhteen kolmasosaan Upon entry into force to one-third of the 22902: tullessa: perustuilista of the Agreement: basic duty 22903: 1 päivänä tammikuuta nollaan. On 1 January 1994: to zero. 22904: 1994: 22905: 22906: (ii) Unkarissa sellaisiin EFTA-valtion alku- (ii) Customs duties on imports applicable in 22907: perätuotteisiin sovellettavia tuontitulleja, joita Hungary to products originating in an EFTA 22908: ei luetella IV ja V liitteessä, alennetaan asteit- State, which are not listed in Annex IV or V 22909: tain: shall be reduced progressively: 22910: 22911: 1 päivänä tammikuuta kahteen kolmas- On January 1995: to two-thirds of the 22912: 1995: osaan perustuilista basic dutv 22913: 1 päivänä tammikuuta yhteen kolmasosaan On January 1996: to one-third of the 22914: 1996: perustuilista basic duty 22915: 1 päivänä tammikuuta nollaan. On January 1997: to zero. 22916: 1997: 22917: 22918: (iii) Unkarissa EFTA-valtion V liitteessä (iii) Customs duties on imports applicable in 22919: luetelluihin alkuperätuotteisiin sovellettavia Hungary to products originating in an EFTA 22920: tuontitulleja alennetaan asteittain: State which are listed in Annex V shall be 22921: reduced progressively: 22922: 22923: 1 päivänä tammikuuta 90%:iin perustuilista On January 1995: to 90 o;;, of the basic 22924: 1995: duty 22925: 1 päivänä tammikuuta 75 %:iin perustuilista On January 1996: to 75% of the basic 22926: 1996: duty 22927: 1 päivänä tammikuuta 60 °/(,:iin perustullista On January 1997: to 60 % of the basic 22928: 1997: duty 22929: 1 päivänä tammikuuta 45 <Y,,:iin perustuilista On January 1998: to 45 % of the basic 22930: 1998: duty 22931: 1 päivänä tammikuuta 30 %:iin perustullista On January 1999: to 30 % of the basic 22932: 1999: duty 22933: 1 päivänä tammikuuta 15 %:iin perustullista On January 2000: to 15 % of the basic 22934: 2000: duty 22935: 1 päivänä tammikuuta nollaan perustullis- On J anuary 2001: to zero. 22936: 2001: ta. 22937: 22938: 3. Sekakomitea voi sopia aikaisemmista päi- 3. The Joint Committee may agree on dates 22939: vämääristä kuin edellä mainitussa aikataulussa earlier than those set out in the above-men- 22940: esitetään. tioned timetable. 22941: 22942: 5 artikla Article 5 22943: Perustullit Basic duties 22944: 1. Jokaisen tuotteen osalta perustulli, johon 1. For each product the basic duty to which 22945: tässä sopimuksessa annettuja peräkkäisiä alen- the successive reductions set out in this Agree- 22946: nuksia tulee soveltaa, on 29 päivänä helmikuu- ment are to be applied shall be the Most 22947: ta 1992 sovellettu suosituimmuustulli. Favoured Nation rate of duty applicable on 29 22948: February 1992. 22949: 2. Jos tämän sopimuksen voimaantulon jäl- 2. If, after the entry into force of this 22950: keen jotakin tullinalennusta, erityisesti monen- Agreement, any tariff reduction is applied on 22951: välisten kauppaneuvottelujen Uruguayn kier- an erga omnes basis, in particular reductions 22952: roksen tuloksesta johtuvia alennuksia sovelle- resulting from the Uruguay Round of Multi- 22953: taan kaikkiin maihin -perusteella, nämä alenne- lateral Trade Negotiations, such reduced duties 22954: 1993 vp -HE 300 17 22955: 22956: tut tullit korvaavat 1 kappaleessa tarkoitetut shall replace the basic duties referred to in 22957: perustullit siitä päivästä lähtien, jona näitä paragraph 1 as from the date when such 22958: alennuksia sovelletaan. reductions are applied. 22959: 3. Alennettuja tulleja, jotka on laskettu 4 3. The reduced duties calculated in accor- 22960: artiklan mukaisesti, sovelletaan pyöristettynä dance with Article 4 shall be applied rounded 22961: ensimmäiseen desimaaliin tai paljoustullien to the first decimal place or, in case of specific 22962: kohdalla toiseen desimaaliin. duties, to the second decimal place. 22963: 22964: 6 artikla Article 6 22965: Tuontitulleja vastaavat maksut Charges equivalent to customs duties on imports 22966: 1. Unkarin ja EFTA-valtioiden välisessä 1. No new charge having an effect equivalent 22967: kaupassa ei oteta käyttöön tuontitulleja vastaa- to a customs duty on imports shall be intro- 22968: via uusia maksuja. duced in trade between Hungary and the 22969: EFTA States. 22970: 2. Kaikki maksut, joilla on tuontitulleja vas- 2. Ali charges having an effect equivalent to 22971: taava vaikutus, poistetaan viimeistään tämän customs duties on imports shall be abolished 22972: sopimuksen tullessa voimaan, jollei VI Iiitteestä not later than on the entry into force of this 22973: muuta johdu. Agreement, except as provided for in Annex 22974: VI. 22975: 22976: 7 artikla Article 7 22977: Fiskaaliset tullit Customs duties of a flscal nature 22978: 1. Määräyksiä, jotka koskevat tuontitullien 1. The provisions concerning the prohibition 22979: kieltämistä ja poistamista, sovelletaan myös and the abolition of customs duties on imports 22980: fiskaalisiin tulleihin, jollei C pöytäkirjasta muu- shall also apply to customs duties of a fiscal 22981: ta johdu. nature, except as provided for in Protocol C. 22982: 2. Sopimusvaltiot voivat korvata fiskaalisen 2. The States, Parties to this Agreement, may 22983: tullin tai tullin fiskaalisen osan sisäisellä verol- replace a customs duty of a fiscal nature or the 22984: la. fiscal element of a customs duty by an internal 22985: tax. 22986: 22987: 8 artikla Article 8 22988: Vientitullit ja vaikutukseltaan vastaavat Customs duties on exports and charges having 22989: maksut equivalent effect 22990: 1. EFTA-valtioiden ja Unkarin välisessä 1. No new customs duty on exports or 22991: kaupassa ei oteta käyttöön uusia vientitulleja charge having equivalent effect shall be intro- 22992: tai maksuja, joilla on vastaava vaikutus. duced in trade between the EFTA States and 22993: Hungary. 22994: 2. Vientitullit ja maksut, joilla on vastaava 2. Customs duties on exports and any 22995: vaikutus, poistetaan viimeistään tämän sopi- charges having equivalent effect shall be abol- 22996: muksen tullessa voimaan, jollei VII liitteestä ished not later than on the entry into force of 22997: muuta johdu. this Agreement, except as provided for in 22998: Annex VII. 22999: 23000: 9 artikla Article 9 23001: Määrälliset tuontirajoitukset ja vaikutukseltaan Quantitative restrictions on imports and 23002: vastaavat toimenpiteet measures having equivalent ejfect 23003: 1. EFTA-valtioiden ja Unkarin välisessä 1. No new quantitative restrictions on im- 23004: kaupassa ei oteta käyttöön uusia tuontia kos- ports or measures having equivalent effect shall 23005: 23006: 23007: 3 330915T 23008: 18 1993 vp - HE 300 23009: 23010: kevia määrällisiä rajoituksia tai vaikutuksel- be introduced in trade between the EFTA 23011: taan vastaavia toimenpiteitä. States and Hungary. 23012: 2. EFTA-valtiot poistavat tuontiaan koske- 2. Quantitative restrictions and measures 23013: vat määrälliset rajoitukset ja vaikutukseltaan having equivalent effect on imports into the 23014: vastaavat toimenpiteet viimeistään tämän sopi- EFTA States shall be abolished not later than 23015: muksen tullessa voimaan, jollei VIII liitteestä on the entry into force of this Agreement, 23016: muuta johdu. except as provided for in Annex VIII. 23017: 3. Unkari poistaa tuontiaan koskevat mää- 3. Quantitative restrictions and measures 23018: rälliset rajoitukset ja vaikutukseltaan vastaavat having equivalent effect on imports into Hun- 23019: toimenpiteet viimeistään tämän sopimuksen gary shall be abolished not later than on the 23020: tullessa voimaan, jollei A pöytäkirjasta, II entry into force of this Agreement, except as 23021: liitteestä ja IX liitteestä muuta johdu. provided for in Protocol A, Annex II and 23022: Annex IX. 23023: 4. Tämän sopimuksen voimaantulopäivästä 4. From the date of entry into force of this 23024: lähtien Unkari avaa tuontikatot X liitteessä Agreement Hungary shall open import ceilings 23025: lueteltujen tuotteiden osalta siihen sisältyvien for products listed in Annex X and on the 23026: ehtojen mukaisesti. conditions contained therein. 23027: 5. Sekakomitea tarkastelee määräajoin mää- 5. The Joint Committee shall periodically 23028: rällisten tuontia koskevien rajoitusten poista- review the progress achieved in dismantling 23029: misen edistymistä. quantitative restrictions on imports. 23030: 23031: 10 artikla Article 10 23032: Määrälliset vientirajoitukset ja vaikutukseltaan Quantitative restrictions on exports and 23033: vastaavat toimenpiteet measures having equivalent ejject 23034: 1. EFTA-valtioiden ja Unkarin välisessä 1. No new quantitative restrictions on ex- 23035: kaupassa ei oteta käyttöön uusia vientiä kos- ports or measures having equivalent effect shall 23036: kevia määrällisiä rajoituksia tai vaikutuksel- be introduced in trade between the EFTA 23037: taan vastaavia toimenpiteitä. States and Hungary. 23038: 2. Viimeistään tämän sopimuksen tullessa 2. Quantitative restrictions on exports and 23039: voimaan EFTA-valtiot poistavat määrälliset any measures having equivalent effect shall be 23040: vientirajoitukset ja vaikutukseltaan vastaavat abolished in the EFTA States not later than on 23041: toimenpiteet, jollei XI liitteestä muuta johdu. the entry into force of this Agreement, except 23042: as provided for in Annex XI. 23043: 3. Viimeistään tämän sopimuksen tullessa 3. Quantitative restrictions on exports and 23044: voimaan Unkari poistaa vientiä koskevat mää- any measures having equivalent effect shall be 23045: rälliset rajoitukset ja vaikutukseltaan vastaavat abolished in Hungary not later than on the 23046: toimenpiteet, jollei XII liitteestä muuta johdu. entry into force of this Agreement, except as 23047: provided for in Annex XII. 23048: 23049: II artikla Article 11 23050: Yleiset poikkeukset General exceptions 23051: Tämä sopimus ei estä sellaisten tuonti-, This Agreement shall not preclude prohibi- 23052: vienti- tai kauttakuljetuskieltojen tai -rajoitus- tions or restrictions on imports, exports or 23053: ten käyttöä, jotka ovat tarpeen julkisen moraa- goods in transit justified on grounds of public 23054: lin, yleisen järjestyksen tai yleisen turvallisuu- morality, public policy or public security; the 23055: den, ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden ja protection of health and life of humans, ani- 23056: elämän sekä ympäristön suojelemiseksi, taiteel- mals or plants and the environment; the pro- 23057: lista, historiallista tai muinaistieteellistä arvoa tection of national treasures of artistic, historic 23058: omaavien kansallisaarteiden suojelemiseksi tai or archaeological value, or the protection of 23059: henkisen omaisuuden suojelemiseksi tai kultaa intellectual property, or rules relating to gold 23060: tai hopeaa koskevien sääntöjen vuoksi. Tällai- or silver. Such prohibitions or restrictions shall 23061: set kiellot tai rajoitukset eivät saa kuitenkaan not, however, constitute a means of arbitrary 23062: 1993 Yp - HE 300 19 23063: 23064: johtaa mielivaltaiseen syrjintään tai sopimus- discrimination or a disguised restnctwn on 23065: valtioiden välisen kaupan peiteltyihin rajoituk- trade between the States, Parties to this Agree- 23066: siin. ment. 23067: 23068: 12 artikla Article 12 23069: Valtion monopolit State monapolies 23070: 1. Sopimusvaltiot varmistavat, että luonteel- 1. The States, Parties to this Agreement, 23071: taan kaupalliset valtion monopolit mukaute- shall ensure that any State monopoly of a 23072: taan D pöytäkirjan määräyksiin siten, ettei commercial character be adjusted, subject to 23073: EFTA-valtioiden eikä Unkarin kansalaisia syr- the provisions 1aid down in Protocol D, so that 23074: jitä tavaroiden hankinta- ja markkinointiedel- no discrimination regarding the conditions un- 23075: lytysten suhteen. der which goods are procured and marketed 23076: will exist between nationals of the EFTA States 23077: and of Hungary. 23078: 2. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan 2. The provisions of this Article shall apply 23079: kaikkiin elimiin, joiden kautta sopimusvaltioi- to any body through which the competent 23080: den toimivaltaiset viranomaiset, lain nojalla tai authorities of a State, Party to this Agreement, 23081: käytännössä, joko suoraan tai välillisesti val- in law or in fact, either directly or indirectly 23082: vovat sopimusvaltioiden välistä tuontia tai supervise, determine or appreciably influence 23083: vientiä, määräävät siitä tai huomattavasti vai- imports or exports between the States, Parties 23084: kuttavat siihen. Näitä määräyksiä sovelletaan to this Agreement. These provisions shall like- 23085: samoin valtion toisille tahoille myöntämiin wise apply to monapolies delegated by the 23086: monopoleihin. State to others. 23087: 23088: 13 artikla Article 13 23089: Teknisiä määräyksiä koskevien ehdotusten Notification of draft technical regulations 23090: ilmoitusmenettely 23091: 1. EFTA-valtiot ja Unkari ilmoittavat toisil- 1. The EFTA States and Hungary shall 23092: leen mahdollisimman varhaisessa vaiheessa ja notify each other, at the ear1iest practicable 23093: XIII liitteessä esitettyjen määräysten mukaisesti stage, in accordance with the provisions laid 23094: julkaistavaksi aikomiaan teknisiä määräyksiä down in Annex XIII of draft technical regula- 23095: ja niiden muutoksia koskevista ehdotuksista. tions and draft amendments thereto, which 23096: they intend to issue. 23097: 2. Tämän artiklan ja XIII liitteen määräyk- 2. The provisions of this Article and of 23098: siä sovelletaan vuoden kuluttua sopimuksen Annex XIII shall start to be app1ied one year 23099: voimaantulosta. after the entry into force of this Agreement. 23100: 23101: 14 artikla Article 14 23102: Maataloustuotteiden kauppa Trade in agricultural products 23103: 1. Sopimusvaltiot ilmoittavat olevansa val- 1. The States, Parties to this Agreement, 23104: miit edistämään maatalouspolitiikkansa salli- declare their readiness to foster, in so far as 23105: missa puitteissa maataloustuotteiden kaupan their agricultural policies allow, harmonious 23106: tasapainoista kehitystä ja keskustelemaan siitä deve1opment of trade in agricultural products 23107: määräajoin asianmukaisella foorumilla and to discuss this issue periodically in an 23108: appropriate forum among the States Parties 23109: concerned. 23110: 2. Tämän tavoitteen saavuttamiseksi kunkin 2. In pursuance of this objective each indi- 23111: EFTA-valtion ja Unkarin välillä on tehty vidual EFTA State and Hungary have con- 23112: maataloustuotteiden kauppaa helpottavia toi- cluded a bilateral agreement providing for 23113: menpiteitä koskeva kahdenvälinen järjestely. measures to facilitate trade in agricultural 23114: products. 23115: 20 1993 vp - HE 300 23116: 23117: 3. Sopimusvaltiot eivät sovella eläinlääkin- 3. The States, Parties to this Agreement, 23118: tää, kasvinsuojelua ja ihmisten terveyttä kos- shall not apply their regulations in veterinary, 23119: kevia säännöksiään tavalla, jotka mielivaltai- plant health and hea1th matters as an arbitrary 23120: sesti tai epäoikeudenmukaisesti syrjisivät sopi- or unjustifiable discrimination between the 23121: musvaltioita, joissa ovat vallitsevina samanlai- States Parties where the same conditions pre- 23122: set olosuhteet, tai kaupan kätkettyinä rajoituk- vai1, or as a disguised restriction on trade 23123: sina niiden välillä. between them. 23124: 23125: 15 artikla Article 15 23126: Sisäinen verotus Internal taxation 23127: l. Sopimusvaltiot pidättyvät kaikista sisäi- 1. The States, Parties to this Agreement, 23128: seen verotukseen liittyvistä toimenpiteistä tai shall refrain from any measure or practice of 23129: toimintatavoista, jotka joko suoraan tai välil- an internal fisca1 nature establishing, whether 23130: lisesti aiheuttaisivat syrjintää jonkin EFTA- directly or indirectly, discrimination between 23131: valtion alkuperätuotteiden tai vastaavien Un- the products originating in an EFTA State and 23132: karin alkuperätuotteiden välillä. like products originating in Hungary. 23133: 2. Jonkin sopimusvaltion alueelle viedyt 2. Products exported to the territory of one 23134: tuotteet eivät saa hyötyä sisäisten verojen of the States, Parties to this Agreement, may 23135: takaisinmaksusta enempää kuin niihin kohdis- not benefit from repayment of internal taxation 23136: tuneiden suorien tai välillisten verojen arvosta. in excess of the amount of direct or indirect 23137: taxation imposed on them. 23138: 23139: 16 artikla Article 16 23140: Maksut Payments 23141: 1. EFTA-valtion ja Unkarin väliseen kaup- 1. Payments relating to trade in goods 23142: paan liittyviä maksuja ja näiden maksujen between an EFTA State and Hungary and the 23143: siirtoa sen sopimusvaltion alueelle, jossa mak- transfer of such payments to the territory of 23144: sun saajalla on kotipaikka, ei saa millään the State, Party to this Agreement, where the 23145: tavoin rajoittaa. creditor resides shall be free from any restric- 23146: tions. 23147: 2. Sopimusvaltiot pidättyvät kaikista valuut- 2. The States, Parties to this Agreement, 23148: tarajoituksista ja hallinnollisista rajoituksista, shall refrain from any exchange or administra- 23149: jotka koskevat sopimusvaltion vakinaisen tive restrictions on the grant, repayment or 23150: asukkaan liiketoimet kattavien lyhyen ja keski- acceptance of short and medium-term credits 23151: pitkän ajan luottojen myöntämistä, takaisin- covering commercial transactions in which a 23152: maksua tai ottamista. resident participates. 23153: 3. Siihen saakka, kunnes Unkarin valuutta 3. Until a full convertibility of the Hungarian 23154: on saatettu täysin vaihtokelpoiseksi Kansain- currency in the meaning of Article VIII of the 23155: välisen valuuttarahaston sopimusartiklojen Articles of Agreement of the International 23156: VIII artiklan tarkoittamassa merkityksessä, Monetary Fund is introduced, Hungary main- 23157: Unkari säilyttää itsellään oikeuden soveltaa tains the right to apply exchange restrictions on 23158: valuuttarajoituksia lyhyen ja keskipitkän ajan the grant or acceptance of short and medium- 23159: luottojen myöntämiseen tai ottamiseen edellyt- term credits, provided that these restrictions 23160: täen, että näitä rajoituksia sovelletaan syrjimät- are applied in a non-discriminatory manner as 23161: tömällä tavalla tuotteiden alkuperään nähden regards the origin of the products and that they 23162: ja että niitä ei sovelleta ainoastaan tiettyihin are not applied only to specific products or 23163: tuotteisiin tai tuotelaatuihin. kinds of products. 23164: 23165: 17 artikla Article 17 23166: Julkiset hankinnat Publie procurement 23167: 1. Sopimusvaltiot pitävät julkisten hankinta- 1. The States, Parties to this Agreement, 23168: 1993 vp - HE 300 21 23169: 23170: markkinoidensa todellista vapauttamista tämän consider the effective liberalization of their 23171: sopimuksen yhtenä tavoitteena. respective public procurement markets an ob- 23172: jective of this Agreement. 23173: 2. Tämän sopimuksen voimaantulosta lähti- 2. As of the entry into force of this Agree- 23174: en EFTA-valtiot myöntävät unkarilaisille yri- ment, the EFTA States shall grant Hungarian 23175: tyksille luvan tehdä sopimuksia omilla julkisten companies access to contract award procedures 23176: hankintojen markkinoillaan 12 päivänä huhti- on their respective public procurement markets 23177: kuuta 1979 annetun Valtion hankintoja koske- according to the Agreement on Government 23178: van sopimuksen mukaisesti, sellaisena kuin se Procurement of 12 April 1979, as amended by 23179: on muutettuna 2 päivänä helmikuuta 1987 a Protocol of Amendments of 2 February 1987, 23180: annetulla muutospöytäkirjalla, joka neuvotel- negotiated under the auspices of the General 23181: tiin Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleisso- Agreement on Tariffs and Trade. 23182: pimuksen alaisuudessa. 23183: 3. Unkari takaa asteittain, ottaen huomioon 3. Hungary shall, taking into account the 23184: taloudessaan tapahtuvat rakennemuutos- ja ke- restructuring and development process of its 23185: hitysprosessi!, EFTA-valtioiden yrityksille economy, gradually ensure that companies 23186: mahdollisuuden tehdä sopimuksia sen julkisten from the EFTA States have access on the same 23187: hankintojen markkinoilla samoja periaatteita principles to contract award procedures on its 23188: noudattaen. Näin tehdessään Unkari ilmoittaa market. In so doing Hungary shall notify to the 23189: sekakomitealle ne hankintayksiköt jotka se Joint Committee the entities or agencies which 23190: ilmoittaisi 2 kappaleessa tarkoitetun sopimuk- it would list in Annex 1 to the Agreement 23191: sen 1 liitteessä, siihen liittyessään. referred to in paragraph 2 in case of accession 23192: thereto. 23193: 4. Niin pian kuin mahdollista tämän sopi- 4. As soon as possible after the entry into 23194: muksen tultua voimaan sopimusvaltiot ryhty- force of this Agreement, the States. Parties to 23195: vät jatkotoimenpiteisiin laajentaakseen julkisia this Agreement, shall take a further step to 23196: hankintoja koskeviin sopimuksiin osallistumis- expand their undertakings governing participa- 23197: ta koskevia hankkeitaan siten, että taataan tion in public procurement contracts, so as to 23198: vapaa markkinoillepääsy ja avoimuus eikä so- ensure free access and transparency, and that 23199: pimusvaltioiden mahdollisten toimittajien välil- there is no discrimination between potential 23200: le synny syrjintää. Viimeistään Unkarin etua suppliers from the States. Parties to this Agree- 23201: vähitellen poistavan siirtymäkauden lopussa ment. After a period of decreasing asymmetry 23202: sopimusvaltioiden väliset oikeudet ja velvolli- in favour of Hungary, a full balance of rights 23203: suudet tulee olla täysin tasapainoiset. and obligations between the States, Panies to 23204: this Agreement, shall be established not later 23205: than at the end of the transitional period. 23206: 5. Sekakomitea toimii 28 ja 29 artiklan 5. The Joint Committee, acting in accor- 23207: mukaisesti ja käsittelee tähän kehitykseen liit- dance with Articles 28 and 29, shall deal with 23208: tyvät käytännön muodol1isuudet, mukaan luki- the practical modalities for this development 23209: en muun muassa soveltamisala, aikataulu ja including, inter alia, scope, timetable and rules 23210: sovellettavat säännöt sekä luettelot julkisia to be applied, and categories of entities award- 23211: hankintasopimuksia tekevistä yksiköistä. ing public procurement contracts. 23212: 6. Kyseiset sopimusvaltiot pyrkivät liitty- 6. The States Parties concerned shall endeav- 23213: mään asianmukaisiin Tullitariffeja ja kauppaa our to accede to the relevant Agreements 23214: koskevan yleissopimuksen alaisuudessa neuvo- negotiated under the auspices of the General 23215: telluihin sopimuksiin. Agreement on Tariffs and Trade. 23216: 23217: 18 artikla Article 18 23218: Henkisen omaisuuden suoja Protection of intellectual property 23219: 1. Sopimusvaltiot myöntävät ja takaavat The States, Parties to this Agreement, shall 23220: riittävän, tehokkaan ja syrjimättömän teollis- grant and ensure adequate, effective and non- 23221: ja tekijänoikeudellisen suojan. Suojan tulee olla discriminatory protection of intellectual prop- 23222: 1 päivään tammikuuta 1997 mennessä samalla erty rights. Protection of intellectual property 23223: 22 1993 vp- HE 300 23224: 23225: tasolla kuin se on sopimusvaltioiden alueella. shall, by 1 January 1997, be of a level similar 23226: Ne ryhtyvät riittäviin, tehokkaisiin ja syrjimät- to that prevailing in the area of the States, 23227: tömiin toimenpiteisiin näiden oikeuksien täy- Parties to this Agreement. They shall adopt 23228: täntöönpanemiseksi oikeuksien loukkausten, and take adequate, effective and non-discrimi- 23229: erityisesti tuote- ja tavaramerkkiväärentämisen natory measures for the enforcement of such 23230: ja piratismin estämiseksi. Erityisvelvoitteet si- rights against infringement thereof and in 23231: sältyvät XIV liitteeseen. particular against counterfeiting and piracy. 23232: Particular obligations are contained in Annex 23233: XIV. 23234: 23235: 19 artikla Article 19 23236: Yrityksiä koskevat kilpailusäännöt Rules of competition concerning undertakings 23237: 1. Tämän sopimuksen asianmukaisen toi- 1. The following are incompatible with the 23238: minnan kanssa ovat ristiriidassa seuraavat sei- proper functioning of this Agreement in so far 23239: kat, jos ne saattavat vaikuttaa haitallisesti as they may affect trade between an EFTA 23240: EFTA-valtion ja Unkarin väliseen kauppaan: State and Hungary: 23241: (a) kaikki yritysten väliset sopimukset, kaik- (a) all agreements between undertakings, 23242: ki yritysten muodostamien yhteenliittymien decisions by associations of undertakings and 23243: päätökset ja yritysten yhdenmukaistetut menet- concerted practices between undertakings 23244: telytavat, joiden tarkoituksena tai seurauksena which have as their object or effect the preven- 23245: on kilpailun estäminen, rajoittaminen tai vää- tion, restriction or distortion of competition; 23246: ristäminen; ja 23247: (b) yhden tai useamman yrityksen määrää- (b) abuse by one or more undertakings of a 23248: vän markkina-aseman väärinkäyttö sopimus- dominant position in the territories of the 23249: valtioiden koko alueella tai sen huomattavalla States, Parties to this Agreement, as a whole or 23250: osalla. in a substantial part thereof. 23251: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 2. The provisions of paragraph 1 shall apply 23252: sovelletaan kaikkien yritysten toimiin, mukaan to the activities of all undertakings, including 23253: lukien julkiset yritykset ja yritykset, joille sopi- public undertakings and undertakings to which 23254: musvaltio myöntää erikois- tai yksinoikeudet. a State, Party to this Agreement, grants special 23255: Yritykset, joiden hoitoon on uskottu yleistä or exclusive rights. Undertakings entrusted 23256: taloudellista hyötyä tuottavia palveluita tai with the operation of services of general eco- 23257: jotka ovat luonteeltaan tuloa tuottavia mono- nomic interest or having the character of a 23258: poleja, ovat tämän artiklan sääntöjen alaisia, revenue-producing monopoly shall be subject 23259: jos näiden määräysten soveltaminen ei estä to the rules contained in this Article, in so far 23260: niitä toteuttamasta erityisiä tehtäviään lain as the application of such rules does not 23261: nojalla tai käytännössä. obstruct the performance, in law or in fact, of 23262: the particular tasks assigned to them. 23263: 3. Jos sopimusvaltio katsoo, että tietty me- 3. If a State, Party to this Agreement, 23264: nettelytapa on ristiriidassa 1 ja 2 kappaleiden considers that a given practice is incompatible 23265: kanssa, se voi ryhtyä tarpeellisiksi katsomiinsa with paragraphs 1 and 2, it may take measures 23266: toimenpiteisiin käsitelläkseen kyseisistä menet- it considers necessary to dea1 with the serious 23267: telytavoista johtuvia vakavia vaikeuksia 26 difficulties resulting from the practices in ques- 23268: artiklassa esitettyjen ehtojen ja menettelytapo- tion, under the conditions and in accordance 23269: jen mukaisesti. with the procedures 1aid down in Article 26. 23270: 23271: 20 artikla Article 20 23272: Valtion tuki State aid 23273: 1. Kaikenlainen sopimusvaltion myöntämä 1. Any aid granted by a State, Party to this 23274: tai valtion varoista myönnetty tuki, joka vää- Agreement, or through State resources in any 23275: ristää tai uhkaa vääristää kilpailua suosimalla form whatsoever which distorts or threatens to 23276: tiettyjä yrityksiä tai tiettyjen tavaroiden tuotan- distort competition by favouring certain under- 23277: 1993 vp - HE 300 23 23278: 23279: toa on, sikäli kuin se saattaa vaikuttaa jonkun takings or the production of certain goods 23280: EFTA-valtion ja Unkarin väliseen kauppaan, shall, in so far as it may affect trade between 23281: ristiriidassa tämän sopimuksen asianmukaisen an EFTA State and Hungary, be incompatible 23282: toiminnan kanssa. with the proper functioning of this Agreement. 23283: 2. Sen arvioimiseen onko jollakin toimenpi- 2. Any practices contrary to paragraph 1 23284: teellä 1 kappaleessa tarkoitettuja vaikutuksia, should be assessed on the basis of the criteria 23285: tulee soveltaa XV liitteessä esitettyjä perusteita. set out in Annex XV. 23286: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen soveltamisen 3. For the purpose of applying the provisions 23287: osalta Unkari voi myöntää ensimmäisten vii- of paragraph 1, Hungary may, during the first 23288: den vuoden aikana tämän sopimuksen voi- five years after the entry into force of this 23289: maantulosta lukien enemmän tukea kuin Agreement, grant aid with a higher intensity 23290: EFTA-valtioille olisi sallittua XV liitteessä esi- than would be tolerated for the EFTA States 23291: tettyjen perusteiden mukaisesti. according to the criteria set out in Annex XV. 23292: 4. Sopimusvaltiot varmistavat valtion tuki- 4. The States, Parties to this Agreement, 23293: toimien avoimuuden muun muassa raportoi- shall ensure transparency in the area of State 23294: maila vuosittain sekakomitealle annetun tuen aid, inter alia, by reporting annually to the 23295: kokonaismäärästä ja sen jakautumisesta sekä Joint Committee on the total amount and the 23296: toimittamalla pyynnöstä tietoja tukea koskevis- distribution of the aid given and by providing, 23297: ta suunnitelmista. Jonkun sopimusvaltion upon request, information on aid schemes. 23298: pyynnöstä toinen sopimusvaltio antaa tietoja Upon request by a State Party, the State Party 23299: tietystä yksittäisestä valtion tukea koskevasta concerned shall provide information on partic- 23300: tapauksestaan. ular individual cases of State aid. 23301: 5. Jos sopimusvaltio katsoo, että jokin toi- 5. If a State, Party to this Agreement, 23302: mintatapa on ristiriidassa 1 kappaleen mää- considers that a given practice is incompatible 23303: räysten kanssa, se voi ryhtyä asianmukaisiin with the provisions of paragraph 1, it may take 23304: toimiin tätä toimintatapaa vastaan, 26 artiklas- appropriate measures against this practice un- 23305: sa esitettyjen ehtojen ja menettelytapojen mu- der the conditions and in accordance with the 23306: kaisesti. procedures laid down in Article 26. 23307: 6. Tällaisia asianmukaisia toimia voidaan 6. Such appropriate measures may, where the 23308: soveltaa, mikäli Tullitariffeja ja kauppaa kos- General Agreement on Tariffs and Trade ap- 23309: keva yleissopimus koskee niitä, vain Tullitarif- plies thereto, only be adopted in conformity 23310: feja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen eh- with the procedures and under the conditions 23311: tojen ja menettelytapojen sekä muun sen alai- laid down by the General Agreement on Tariffs 23312: suudessa neuvotelluo osapuolten välillä sovel- and Trade and any other relevant instruments 23313: lettavan asiaankuuluvan asiakirjan mukaisesti. negotiated under its auspices which are appli- 23314: cable between the States, Parties to this Agree- 23315: ment. 23316: 7. Sopimusvaltiot vaihtavat tietoja ottaen 7. The States, Parties to this Agreement, 23317: huomioon ammatti- ja liikesalaisuuden asetta- shall exchange information taking into account 23318: mat rajoitukset. the limitations imposed by the requirements of 23319: professional and business secrecy. 23320: 23321: 21 artikla Article 21 23322: Polkumyynti Dumping 23323: Jos EFTA-valtio havaitsee, että Tullitariffeja If an EFTA State finds that dumping within 23324: ja kauppaa koskevan yleissopimuksen VI artik- the meaning of Article VI of the General 23325: lan tarkoittamaa polkumyyntiä harjoitetaan Agreement on Tariffs and Trade is taking place 23326: kaupassa Unkarin kanssa tai jos Unkari ha- in trade with Hungary, or if Hungary finds that 23327: vaitsee, että tällaista polkumyyntiä harjoitetaan dumping within this meaning is taking place in 23328: jonkun EFTA-valtion kanssa käytävässä kau- trade with an EFTA State, the State Party 23329: passa, kyseinen sopimusvaltio voi ryhtyä asian- concerned may take appropriate measures 23330: mukaisiin vastatoimiin Tullitariffeja ja kaup- against this practice in accordance with the 23331: paa koskevan yleissopimuksen VI artiklan so- Agreement on Implementation of Article VI of 23332: 24 1993 vp - HE 300 23333: 23334: veltamista koskevan sopimuksen sekä tämän the General Agreement on Tariffs and Trade 23335: sopimuksen 26 artiklassa esitettyjen menettely- and with the procedures laid down in Article 23336: tapojen mukaisesti. 26. 23337: 23338: 22 artikla Article 22 23339: Tiettyjen tuotteiden tuontia koskevat Emergency action on imports of a particular 23340: varatoimet product 23341: Jos jonkin tuotteen tuonti kasvaa siinä mää- Where any product is being imported in such 23342: rin ja sellaisissa olosuhteissa, että se aiheuttaa increased quantities and under such conditions 23343: tai saattaa aiheuttaa: as to cause or threaten to cause: 23344: (a) vakavaa vahinkoa samankaltaisten tai (a) serious injury to domestic producers of 23345: suoranaisesti kilpailevien tuotteiden kotimaisil- like or directly competitive products in the 23346: le tuottajille tuojasopimusvaltion alueella; tai territory of the importing State, Party to this 23347: Agreement, or 23348: (b) vakavia häiriöitä jollekin talouden sekto- (b) serious disturbances in any sector of the 23349: rille tai vaikeuksia, jotka saattaisivat vakavasti economy or difficulties which could bring 23350: heikentää jonkin alueen taloudellista tilannetta, about serious deterioration in the economic 23351: situation of a region, 23352: kyseinen sopimusvaltio voi ryhtyä asianmu- the State Party concerned may take appro- 23353: kaisiin toimenpiteisiin 26 artiklassa esitettyjen priate measures under the conditions and in 23354: ehtojen ja menettelytapojen mukaisesti. accordance with the procedures Iaid down in 23355: Article 26. 23356: 23357: 23 artikla Article 23 23358: Rakennesopeutus Structural adjustment 23359: 1. Unkari voi määräaikaisena poikkeustoi- 1. Exceptional measures of Jimited duration 23360: menpiteenä ryhtyä soveltamaan korotettuja tul- which derogate from the provisions of Article 4 23361: leja 4 artiklan määräyksistä poiketen. may be taken by Hungary in the form of 23362: increased customs duties. 23363: 2. Näitä toimenpiteitä voidaan soveltaa vain 2. These measures may only concern infant 23364: nuoriin teollisuusyrityksiin tai tiettyihin sekto- industries, or certain sectors undergoing re- 23365: reihin, joilla tapahtuu uudelleenjärjestelyjä tai structuring or facing serious difficulties, par- 23366: joilla on vakavia vaikeuksia, erityisesti milloin ticularly where these difficulties produce impor- 23367: nämä vaikeudet aiheuttavat merkittäviä sosiaa- tant social problems. 23368: lisia ongelmia. 23369: 3. Unkarissa EFTA-valtioiden alkuperätuot- 3. Customs duties on imports applicable in 23370: teisiin sovellettavat tuontitullit, jotka johtuvat Hungary to products originating in the EFTA 23371: näistä toimenpiteistä, eivät saa ylittää 25 <1(,:a States introduced by these measures may not 23372: tuotteen arvosta ja niiden tulee edelleen sisältää exceed 25% ad valorem and shall maintain an 23373: tietty etuuskohtelu EFTA-valtioiden alkuperä- element of preference for products originating 23374: tuotteille. Näiden toimenpiteiden alaisten tuot- in the EFTA States. The total value of imports 23375: teiden tuonnin kokonaisarvo ei saa ylittää 15 of the products which are subject to these 23376: %:a EFTA-valtioista peräisin olevien 2 artik- measures may not exceed 15% of total imports 23377: lassa määriteltyjen teollisuustuotteiden viimei- of industrial products from the EFTA States, 23378: sen saatavissa olevan tilastoidun vuoden koko- as defined in Article 2, during the last year for 23379: naistuonnista. which statistics are available. 23380: 4. Näitä toimenpiteitä sovelletaan enintään 4. These measures shaU be applied for a 23381: viiden vuoden ajan, jollei sekakomitea myönnä period not exceeding five years unless a Jonger 23382: pidempää aikaa. Niiden käyttö lopetetaan vii- duration is authorized by the Joint Committee. 23383: meistään siirtymäkauden päätyttyä. They shall cease to apply at the Jatest at the 23384: expiration of the transition period. 23385: 5. Tällaisia toimenpiteitä ei voida ottaa 5. No such measures can be introduced in 23386: 1993 vp - HE 300 25 23387: 23388: käyttöön minkään tuotteen osalta, jos on ku- respect of a product if more than three years 23389: lunut yli kolme vuotta kaikkien tullien ja have elapsed since the elimination of all duties 23390: määrällisten rajoitusten tai vaikutukseltaan and quantitative restrictions or charges or 23391: vastaavien maksujen tai toimenpiteiden poista- measures having an equivalent effect concern- 23392: misesta kyseiseltä tuotteelta. ing that product. 23393: 6. Unkari tiedottaa sekakomitealle kaikista 6. Hungary shall inform the Joint Committee 23394: poikkeustoimenpiteistä, joihin se aikoo ryhtyä, of any exceptional measures it intends to take 23395: ja EFTA-valtioiden pyynnöstä sekakomiteassa and, at the request of the EFTA States, 23396: neuvotellaan näistä toimenpiteistä sekä asian- consultations shall be held in the Joint Com- 23397: omaisista sektoreista ennen toimenpiteiden so- mittee on such measures and the sectors to 23398: veltamista. Ryhtyessään tällaisiin toimiin Un- which they apply before they are applied. 23399: kari toimittaa sekakomitealle tämän artiklan When taking such rneasures Hungary shall 23400: nojalla käyttöön otettujen tullien poistamista provide the Joint Committee with a schedule 23401: koskevan aikataulun. Tässä aikataulussa esite- for the elimination of the customs duties 23402: tään näiden tullien poistaminen vuosittaisin introduced under this Article. This schedule 23403: tasaerin alkaen viimeistään kahden vuoden shall provide for a phasing out of these duties 23404: kuluttua tullien käyttöönotosta. Sekakomitea starting at the latest two years after their 23405: voi päättää erilaisesta aikataulusta. introduction, at equal annual rates. The Joint 23406: Committee may decide on a different schedule. 23407: 23408: 24 artikla Article 24 23409: Jälleenvienti ja vakava pula Re-export and serious slzortage 23410: Milloin 8 ja 10 artiklan määräysten noudat- Where compliance with the provisions of 23411: taminen johtaa: Articles 8 and 10 leads to: 23412: (a) jälleenvientiin kolmanteen maahan, johon (a) re-export towarJs a third country against 23413: viejäsopimusvaltio soveltaa kyseisen tuotteen which the exporting State, Party to this Agree- 23414: osalta määrällisiä vientirajoituksia, vientitulleja ment, rnaintains for the product concerned 23415: tai vaikutukseltaan vastaavia toimenpiteitä tai quantitative export restrictions, export duties 23416: maksuja; tai or measures or charges having equivalent ef- 23417: fect; or 23418: (b) vakavaan pulaan tai sen uhkaan sellaisen (b) a serious shortage, or threat thereof, of a 23419: tuotteen osalta, joka on välttämätön viejä- product essential to the exporting State Party; 23420: sopimusvaltiolle; 23421: ja milloin yllä mainitut tilanteet aiheuttavat and where the situations referred to above 23422: tai saattavat aiheuttaa suuria vaikeuksia viejä- give rise or are likely to give rise to major 23423: sopimusvaltiolle, tämä valtio voi ryhtyä asian- difficulties for the exporting State, Party to this 23424: mukaisiin toimenpiteisiin 26 artiklassa esitetty- Agreement, that State Party may take appro- 23425: jen ehtojen ja menettelytapojen mukaisesti. priate measures under the conditions and in 23426: accordance with the procedures laid down in 23427: Article 26. 23428: 23429: 25 artikla Article 25 23430: Maksutasevaikeudet Balance of payments difficulties 23431: 1. Milloin EFTA-valtio tai Unkari on vaka- 1. Where an EFTA State or Hungary is in 23432: vissa maksutasevaikeuksissa tai sellaiset vai- serious balance of payments difficulties, or 23433: keudet vakavasti uhkaavat, EFTA-valtio tai under imminent threat thereof, the EFTA State 23434: Unkari voi Tullitariffeja ja kauppaa koskevassa or Hungary, as the case may be, may, in 23435: yleissopimuksessa asetettujen ehtojen mukaises- accordance with the conditions established un- 23436: ti ottaa käyttöön kauppaa rajoittavia toimia, der the General Agreement on Tariffs and 23437: joita sovelletaan tietyn ajan vain siinä määrin Trade, adopt trade restrictive measures, which 23438: kuin on tarpeellista maksutasetilanteen korjaa- shall be of Jimited duration and may not go 23439: miseksi. EFTA-valtio tai Unkari tiedottaa toi- beyond what is necessary to remedy the bal- 23440: 4 330915T 23441: 26 1993 vp - HE 300 23442: 23443: sille sopimusvaltioille ja sekakomitealle välittö- ance of payments situation. The EFTA State or 23444: mästi toimenpiteiden käyttöönotosta ja niin Hungary, as the case may be, shall inform the 23445: pian kuin mahdollista niiden poistamisaikatau- other States, Parties to this Agreement, and the 23446: lusta. Joint Committee forthwith of their introduc- 23447: tion and, as soon as possible, of a time 23448: schedule for their removal. 23449: 2. Sopimusvaltiot pyrkivät kuitenkin välttä- 2. The States, Parties to this Agreement, 23450: mään rajoinavien toimenpiteiden käyttöönot- shall, nevertheless, endeavour to avoid the 23451: toa maksutasetarkoituksiin. imposition of restrictive measures for balance 23452: of payments purposes. 23453: 23454: 26 artikla Article 26 23455: Suojatoimenpiteiden soveltamisessa noudatetta- Procedure for the application of safeguard 23456: va! menettelytavat measures 23457: 1. Ennen jäljempänä tässä artiklassa esitet- 1. Before initiating the procedure for the 23458: tävien suojatoimenpiteiden soveltamismenette- application of safeguard measures set out in 23459: lyn aloittamista sopimusvaltiot pyrkivät ratkai- this Article, the States Parties concerned shall 23460: semaan mahdolliset keskinäiset erimielisyytensä endeavour to solve any differences between 23461: suorien neuvottelujen avulla ja ilmoittavat niis- them through direct consultations, and inform 23462: tä toisille sopimusvaltioille. the other States Parties thereof. 23463: 2. Mikäli Unkari tai jokin EFTA-valtio kat- 2. In the event of Hungary or an EFTA State 23464: sovat tuotteiden tuonnin antavan aihetta 22 subjecting imports of products liable to give 23465: artiklan mukaiseen hallinolliseen menettelyyn, rise to the situation referred to in Article 22 to 23466: jonka tarkoituksena on nopea tietojenvälitys an administrative procedure having as its pur- 23467: kauppavirroista, se tiedottaa asiasta toiselle pose the rapid provision of information on the 23468: sopimuspuolelle. trend of trade flows, it shall inform the other 23469: State Party. 23470: 3. Jollei tämän artiklan 7 kappaleessa toisin 3. Without prejudice to paragraph 7, a State, 23471: määrätä, sopimusvaltio, joka harkitsee 4 kap- Party to this Agreement, which considers re- 23472: paleen alakohdissa tarkoitettuihin suojatoimen- sorting to safeguard measures referred to in 23473: piteisiin ryhtymistä, tiedottaa asiasta viipymät- paragraph 4 shall promptly notify the other 23474: tä toisille sopimusvaltioille ja sekakomitealle States Parties and the Joint Committee thereof 23475: sekä toimittaa näille kaikki asiaankuuluvat and supply all relevant information. Consulta- 23476: tiedot. Sopimusvaltioiden väliset neuvottelut tions between the States Parties shall take place 23477: tapahtuvat viipymättä sekakomiteassa yhteises- without delay in the Joint Committee with a 23478: ti hyväksyttävän ratkaisun löytämiseksi. view to finding a solution. 23479: 4. (a) Sopimuksen 19 artiklan ja 20 artiklan 4. (a) As regards Articles 19 and 20, the 23480: osalta kyseiset sopimusvaltiot antavat sekako- States Parties concerned shall give to the Joint 23481: mitealle kaiken tarvittavan avun asian tutkimi- Committee all the assistance required in order 23482: seksi ja, mahdollisuuksien mukaan, luopuvat to examine the case and, where appropriate, 23483: vastustetusta menettelystä. Jos kyseinen sopi- eliminate the practice objected to. lf the State 23484: musvaltio ei lopeta vastustettua menettelyä Party in question fails to put an end to the 23485: sekakomitean antaman määräajan kuluessa tai practice objected to within the period fixed by 23486: jos sekakomitea ei pääse sopimukseen 19 ar- the Joint Committee or if the Joint Committee 23487: tiklan alaisten tapausten osalta kolmen kuu- fails to reach an agreement, in cases under 23488: kauden kuluessa ja 20 artiklan alaisten tapaus- Article 19 within three months, and in cases 23489: ten osalta kolmenkymmenen työpäivän jälkeen under Article 20 within thirty working days, of 23490: asian vieruisestä sen käsittelyyn, kyseinen sopi- the matter being referred to it, the State Party 23491: musvaltio voi ryhtyä tarkoituksenmukaisiin concerned may adopt the appropriate measures 23492: toimenpiteisiin kyseisestä menettelystä johtuvi- to dea1 with the difficulties resulting from the 23493: en vaikeuksien käsittelemiseksi. practice in question. 23494: (b) Sopimuksen 21, 22 ja 24 artiklan osalta (b) As regards Articles 21, 22 and 24, the 23495: 1993 vp - HE 300 27 23496: 23497: sekakomitea tutkii tilanteen ja se voi tehdä Joint Committee shall examine the situation 23498: tarvittavan päätöksen kyseisen sopimusvaltion and may take any decision needed to put an 23499: ilmoiltamien vaikeuksien lopettamiseksi. Jos end to the difficulties notified hy the State 23500: päätöstä ei ole tehty kolmenkymmenen päivän Party concerned. In the ahsence of such a 23501: kuluessa asian vieruisestä sekakomitealle, kysei- decision within thirty days of the matter heing 23502: nen sopimusvaltio voi ryhtyä toimenpiteisiin referred to the Joint Committee, the State 23503: tilanteen korjaamiseksi. Party concerned may adopt the measures nec- 23504: essary in order to remedy the situation. 23505: (c) Sopimuksen 31 artiklan osalta kyseinen (c) As regards Article 31, the State Party 23506: sopimusvaltio voi ryhtyä asianmukaisiin toi- concerned may take appropriate measures after 23507: menpiteisiin neuvottelujen päätyttyä tai kun the consultations have heen concluded or a 23508: kolmekymmentä päivää on kulunut ilmoitus- period of thirty days has elapsed from the date 23509: päivästä. of notification. 23510: 5. Suojatoimenpiteistä on tiedoteHava viipy- 5. The safeguard measures taken shall he 23511: mättä toisille sopimusvaltioille ja sekakomite- notified immediately to the other States Parties 23512: alle. Niiden laajuus ja kesto on rajoitettava and to the Joint Committee. They shall he 23513: ehdottomasti välttämättömiin toimenpiteisiin restricted with regard to their extent and to 23514: niiden soveltamiseen johtaneen tilanteen kor- their duration to what is strictly necessary in 23515: jaamiseksi, eivätkä ne saa olla kohtuuttomia order to rectify the situation giving rise to their 23516: kyseisen toimintatavan tai vaikeuden aiheutta- application and shall not he in excess of the 23517: maan haittaan nähden. Ensisijaisesti on sovel- injury caused hy the practice or the difficulty in 23518: lettava toimenpiteitä, jotka vähiten häiritsevät question. Priority shall he given to such mea- 23519: tämän sopimuksen toimintaa. Unkarin toimen- sures as will !east disturh the functioning of the 23520: piteet EFTA-valtion toimintaa tai laiminlyön- Agreement. The measures taken hy Hungary 23521: tiä vastaan saavat vaikuttaa ainoastaan kysei- against an action or an omission of an EFTA 23522: sen valtion kanssa käytävään kauppaan. Toi- State may only affect the trade with that State. 23523: menpiteisiin Unkarin toimintaa tai laiminlyön- The measures taken against an action or an 23524: tiä vastaan voivat ryhtyä vain se tai ne EFTA- omission of Hungary may only he taken hy 23525: valtiot, joiden kauppaan kyseinen toiminta tai that or those EFTA States the trade of which 23526: laiminlyönti vaikuttaa. is affected hy the said action or omission. 23527: 6. Käytetyistä suojatoimenpiteistä keskustel- 6. The safeguard measures taken shall he the 23528: laan säännöllisesti sekakomiteassa tarkoitukse- ohjeet of regular consultations within the Joint 23529: na lieventää niitä niin pian kuin mahdollista tai Committee with a view to their relaxation as 23530: poistaa ne kun olosuhteet eivät enää oikeuta soon as possihle, or aholition when conditions 23531: niiden ylläpitämistä. no longer justify their maintenance. 23532: 7. Kun välitöntä toimintaa vaativat poik- 7. Where exceptional circumstances requiring 23533: keusolosuhteet estävät ennakkotarkastuksen, immediate action make prior examination im- 23534: kyseinen sopimusvaltio voi 21, 22 ja 24 artik- possihle, the State Party concerned may, in the 23535: lassa tarkoitetuissa tapauksissa ryhtyä välittö- cases of Articles 21, 22 and 24, apply forthwith 23536: mästi tilanteen käsittelemisen kannalta ehdot- the precautionary measures strictly necessary to 23537: toman välttämättömiin varotoimenpiteisiin ti- remedy the situation. The measures shall he 23538: lanteen korjaamiseksi. Toimenpiteistä tiedote- notified without delay and consultations he- 23539: taan viipymättä sekakomitealle ja sopimusval- tween the States Parties shall take place as soon 23540: tioiden väliset neuvottelut käydään mahdolli- as possihle within the Joint Committee. 23541: simman pian sekakomiteassa. 23542: 23543: 27 artikla Article 27 23544: Turvallisuuteen liittyvät poikkeukset Security exceptions 23545: Tämän sopimuksen määräykset eivät estä Nothing in this Agreement shall prevent a 23546: sopimusvaltiota ryhtymästä toimenpiteisiin, joi- State, Party to this Agreement, from taking any 23547: ta se pitää tarpeellisina: measure which it considers necessary: 23548: (a) keskeisten turvallisuusetujensa vastaisen (a) to prevent the disclosure of information 23549: tietojen paljastamisen estämiseksi; contrary to its essential security interests; 23550: 28 1993 vp - HE 300 23551: 23552: (b) sellaisten keskeisten turvallisuusetujensa (b) for the protection of its essential security 23553: suojelemiseksi tai sellaisten kansainvälisten vel- interests or for the implementation of interna- 23554: voitteiden tai kansallisten toimintaohjelmien tional obligations or national policies 23555: käyttöönottamiseksi, 23556: (i) jotka liittyvät aseiden, ammuksien ja (i) relating to the traffic in arms, ammunition 23557: sotavälineiden kauppaan edellyttäen, että nämä and implements of war, provided that such 23558: toimenpiteet eivät vahingoita kilpailuolosuhtei- measures do not impair the conditions of 23559: ta sellaisten tuotteiden osalta, joita ei ole competition in respect of products not intended 23560: tarkoitettu erityisesti sotilaallisiin tarkoituspe- for specifically military purposes, and to such 23561: riin, ja sellaiseen muiden tavaroiden, materiaa- traffic in other goods, materials and services as 23562: lien ja palvelusten kauppaan, joka tapahtuu is carried on directly or indirectly for the 23563: suoraan tai välillisesti sotavoimien varustamis- purpose of supplying a military establishment; 23564: tarkoituksessa; tai or 23565: (ii) jotka liittyvät biologisten ja kemiallisten (ii) relating to the non-proliferation of bio- 23566: aseiden, ydinaseiden tai muiden ydinräjähtei- logical and chemical weapons, nuclear weapons 23567: den leviämisen rajoittamiseen; tai or other nuclear explosive devices; or 23568: (iii) joihin ryhdytään sotatilan tai muun (iii) taken in time of war or serious interna- 23569: vakavan sodan uhan muodostavan kansainvä- tional tension constituting threat of war. 23570: lisen jännitystilan aikana. 23571: 23572: 28 artikla Article 28 23573: Sekakomitea The Joint Committee 23574: 1. Tämän sopimuksen toimeenpanoa valvoo 1. The implementation of this Agreement 23575: ja johtaa 13 päivänä kesäkuuta 1990 allekirjoi- shall be supervised and administered by the 23576: tetun Göteborgin julistuksen nojalla perustettu Joint Committee established under the Deela- 23577: EFTA-valtioiden ja Unkarin sekakomitea. ratian signed by the EFTA States and Hungary 23578: in Gothenburg on 13 June 1990. 23579: 2. Sopimuksen asianmukaiseksi toimeenpa- 2. For the purpose of the proper implemen- 23580: nemiseksi sopimusvaltiot vaihtavat tietoja ja, tation of the Agreement, the States, Parties to 23581: mikäli jokin sopimusvaltio pyytää, neuvottele- this Agreement, shall exchange information 23582: vat sekakomiteassa. Sekakomitea tutkii jatku- and, at the request of any State Party, shall 23583: vasti mahdollisuuksia poistaa edelleen EFTA- hold consultations within the Joint Committee. 23584: valtioiden ja Unkarin välisen kaupan esteitä. The Joint Committee shall keep under review 23585: the possibility of further removai of the obsta- 23586: cles to trade between the EFTA States and 23587: Hungary. 23588: 3. Sekakomitea voi tehdä päätöksensä tässä 3. The Joint Committee may take decisions 23589: sopimuksessa esitetyissä tapauksissa. Muissa in the cases provided for in this Agreement. On 23590: asioissa sekakomitea voi antaa suosituksia. other matters the Joint Committee may make 23591: recommendations. 23592: 23593: 29 artikla Article 29 23594: Sekakomitean menettelytavat Procedures of the Joint Committee 23595: 1. Tämän sopimuksen asianmukaiseksi toi- 1. For the proper implementation of this 23596: meenpanemiseksi sekakomitea kokoontuu tar- Agreement the Joint Committee shall meet 23597: peen mukaan, mutta ainakin kerran vuodessa. whenever necessary but at !east once a year. 23598: Jokainen sopimusvaltio voi pyytää kokouksen Each State, Party to this Agreement, may 23599: kutsumista koolle. request that a meeting be held. 23600: 2. Sekakomitea ilmaisee kantansa yksimieli- 2. The Joint Committee shall act by common 23601: sesti. agreement. 23602: 3. Jos sopimusvaltion edustaja sekakomite- 3. If a representative in the Joint Committee 23603: assa on hyväksynyt päätöksen valtiosääntönsä of a State, Party to this Agreement, has 23604: 1993 vp - HE 300 29 23605: 23606: mukaisten vaatimusten täyttämistä koskevin accepted a decision subject to the fulfilment of 23607: varaumin, päätös tulee voimaan sinä päivänä, constitutional requirements, the decision shall 23608: jona varauman kumoamisesta tiedotetaan, jol- enter into force, if no later date is contained 23609: lei päätöksessä ilmoiteta myöhempää päivä- therein, on the day the withdrawal of the 23610: määrää. reservation is notified. 23611: 4. Sekakomitea laatii omat menettelytapa- 4. The Joint Committee shall adopt its rules 23612: sääntönsä, joihin sisältyy muun muassa mää- of procedure which shall, inter alia, contain 23613: räykset kokousten kutsumisesta koolle sekä provisions for convening meetings and for the 23614: puheenjohtajan nimittämisestä ja tämän toimi- designation of the Chairman and his term of 23615: kaudesta. office. 23616: 5. Sekakomitea voi päättää sellaisten avus- 5. The Joint Committee may decide to set up 23617: tavien alakomiteoiden ja työryhmien asettami- such sub-committees and working parties as it 23618: sesta, jotka se katsoo tarpeellisiksi tehtäviensä considers necessary to assist it in accomplishing 23619: suorittamiseksi. its tasks. 23620: 23621: 30 artikla Article 30 23622: Evoluutiolauseke Evolutionary clause 23623: 1. Kun jonkin sopimusvaltion mielestä olisi 1. Where a State, Party to this Agreement, 23624: sopimusvaltioiden talouselämän etujen kannal- considers that it would be useful in the interests 23625: ta hyödyllistä kehittää ja syventää tämän sopi- of the economies of the States Parties to 23626: muksen nojalla luotuja suhteita laajentamalla develop and deepen the relations established by 23627: niitä sopimuksen ulkopuolisille alueille, se jät- the Agreement by extending them to fields not 23628: tää sopimusvaltioille perustellun pyynnön. So- covered thereby, it shall submit a reasoned 23629: pimusvaltiot voivat määrätä sekakomitean tut- request to the States, Parties to this Agreement. 23630: kimaan pyyntöä ja mahdollisesti antamaan The States Parties may instruct the Joint 23631: niille suosituksia erityisesti neuvotteluihin ryh- Committee to examine this request and, where 23632: tymiseksi. appropriate, to make recommendations to 23633: them, particularly with a view to opening 23634: negotiations. 23635: 2. Tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoitetus- 2. Agreements resulting from the procedure 23636: ta menettelystä johtuvat sopimukset tulevat referred to in paragraph 1 will be subject to 23637: sopimusvaltioiden ratifioitaviksi ja hyväksyttä- ratification or approval by the States, Parties to 23638: viksi niiden omien menettelytapojen mukaises- this Agreement, in accordance with their own 23639: ti. procedures. 23640: 23641: 31 artikla Article 31 23642: Sopimusvelvoitteiden täyttäminen Fulfilment of obligations 23643: 1. Sopimusvaltiot ryhtyvät kaikkiin tarvitta- 1. The States, Parties to this Agreement, 23644: viin yleisiin tai erityisiin toimenpiteisiin tästä shall take any general or specific measures 23645: sopimuksesta johtuvien velvoitteidensa täyttä- required to fulfil their obligations under the 23646: miseksi. Ne valvovat, että sopimuksessa esitetyt Agreement. They shall see to it that the 23647: tavoitteet saavutetaan. objectives set out in the Agreement are at- 23648: tained. 23649: 2. Jos jokin EFTA-valtio katsoo Unkarin tai 2. If an EFTA State considers that Hungary 23650: jos Unkari katsoo jonkin EFTA-valtion jättä- has, or if Hungary considers that an EFTA 23651: neen täyttämättä tästä sopimuksesta johtuvia State has failed to fulfil an obligation under 23652: velvoitteitaan, kyseinen sopimusvaltio voi ryh- this Agreement, the State Party concerned may 23653: tyä asianmukaisiin toimenpiteisiin 26 artiklassa take the appropriate measures under the con- 23654: määrättyjen ehtojen ja menettelytapojen mu- ditions and in accordance with the procedures 23655: kaisesti. laid down in Article 26. 23656: 30 1993 vp - HE 300 23657: 23658: 32 artikla Article 32 23659: Liitteet ja pöytäkirjat Annexes and Protocols 23660: Tämän sopimuksen liitteet ja pöytäkirjat The Annexes and the Protocols to this 23661: ovat sen erottamaton osa. Sekakomitea voi Agreement are an integral part of it. The Joint 23662: päättää muuttaa liitteitä sekä A ja B pöytäkir- Committee may decide to amend the Annexes, 23663: jc5ja. and Protocols A and B. 23664: 23665: 33 artikla Article 33 23666: Muiden sopimusten alaiset kauppasuhteet Trade relations governed by other Agreements 23667: 1. Tätä sopimusta sovelletaan yksittäisten 1. This Agreement appiies to trade relations 23668: EFTA-valtioiden ja Unkarin välisiin kaup- between the individual EFTA States, Parties to 23669: pasuhteisiin, mutta ei yksittäisten EFT A-valti- this Agreement, on the one side, and, on the 23670: oiden välisiin kauppasuhteisiin, jollei tässä so- other side, Hungary, but not to the trade 23671: pimuksessa toisin määrätä. relations between individual EFTA States un- 23672: less otherwise provided for in this Agreement. 23673: 2. Suomen ja Unkarin välinen sopimus Kau- 2. The Agreement between Finland and 23674: pan esteiden vastavuoroisesta poistamisesta, Hungary on the Reciprocal Removai of Obsta- 23675: joka allekirjoitettiin 2 päivänä toukokuuta cles to Trade, signed on 2 May 1974, as 23676: 1974, sellaisena kuin se on muutettuna (jäljem- amended (hereinafter referred to as the 23677: pänä Suomi-Unkari -sopimus), pysyy voimassa "Finland-Hungary Agreement"), shall remain 23678: kunnes mainitun sopimuksen osapuolille myön- in force until the substance of the mutual 23679: tämien keskinäisten etujen sisältö on täysin benefits granted by that Agreement to its 23680: korvattu tämän sopimuksen eduilla. Tuossa Parties has been fully overtaken by the present 23681: vaiheessa Suomi-Unkari -sopimus lakkautetaan Agreement. At that stage the Finland-Hungary 23682: Suomen ja Unkarin yhteisellä päätöksellä. Agreement will be terminated by a joint deci- 23683: Kaikkiin tarpeellisiin toimenpiteisiin ryhdytään sion of Finland and Hungary. Ali necessary 23684: sen takaamiseksi, että Suomi-Unkari -sopimuk- measures shall be taken in order to assure that 23685: sen lakkauttamisen takia mitään myönnytyksiä no concessions are withdrawn through the 23686: ei peruuteta. Tämän sopimuksen muille sopi- termination of the Finland-Hungary Agree- 23687: musvaltioille tiedotetaan päätöksestä ja kysei- ment. The other States, Parties to the present 23688: sistä toimenpiteistä viipymättä. Agreement, shall be notified of this decision 23689: and of those measures without delay. 23690: Mitään Suomi-Unkari -sopimuksen nojalla No concession given under the Finland- 23691: annettuja myönnytyksiä ei irtisanota tämän Hungary Agreement shall be withdrawn as a 23692: sopimuksen voimaantulon seurauksena. Jos consequence of the entry into force of the 23693: tällainen riski syntyy, Suomi ja Unkari neuvot- present Agreement. If such a risk arises, Fin- 23694: televat välittömästi keskenään tarkoituksena land and Hungary will immediately consult 23695: kyseisen riskin poistaminen. each other in view of removing such a risk. 23696: 3. Tämän sopimuksen 8, 10, 12, 13, 14, 15, 3. The provisions of Articles 8, 10, 12, 13, 14, 23697: 16, 17, 18, 19, 20, 21, 23, 24 ja 30 artiklan 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 23, 24 and 30 of the 23698: määräyksiä sovelletaan myös soveltuvin osin present Agreement shall also apply, mutatis 23699: Suomen ja Unkarin väliseen Suomi-Unkari mutandis, to trade between Finland and Hun- 23700: -sopimuksen alaiseen kauppaan. gary under the Finland-Hungary Agreement. 23701: 4. Tämän sopimuksen XVI liitteessä esite- 4. Specific rules on the implementation of 23702: tään erityiset säännöt tämän artiklan sovelta- this Article are contained in Annex XVI. 23703: misesta. 23704: 23705: 34 artikla Article 34 23706: Tulliliitot, vapaakauppa-alueet ja Customs unions, fi"ee trade areas and frontier 23707: rajakauppa trade 23708: 1. Tämä sopimus ei estä ylläpitämästä tai 1. This Agreement shall not prevent the 23709: 1993 vp - HE 300 31 23710: 23711: perustamasta tulliliittoja, vapaakauppa-alueita maintenance or establishment of customs 23712: tai rajakauppajärjestelyjä edellyttäen, että nä- unions, free trade areas or arrangements for 23713: mä eivät vaikuta haitallisesti tämän sopimuk- frontier trade to the extent that these do not 23714: sen mukaiseen kauppajärjestelmään ja varsin- negatively affect the trade regime and in 23715: kaan sen alkuperäsääntöjä koskeviin määräyk- particular the provisions concerning rules of 23716: siin. origin provided for by this Agreement. 23717: 2. Tällaisten tulliliittojen tai vapaakauppa- 2. Consultations between the States, Parties 23718: alueiden perustamista koskevia sopimusvaltioi- to this Agreement, shall take place, on request, 23719: den välisiä konsultaatioita käydään pyynnöstä within the Joint Committee concerning agree- 23720: sekakomiteassa. ments establishing such customs unions or free 23721: trade areas. 23722: 23723: 35 artikla Article 35 23724: Alueellinen soveltaminen Territorial application 23725: Tätä sopimusta sovelletaan tämän sopimuk- This Agreement shall apply to the territories 23726: sen osapuolina olevien valtioiden alueilla. of the States, Parties to this Agreement. 23727: 23728: 36 artikla Article 36 23729: Muutokset Amendments 23730: Tähän sopimukseen tehtävät muut kuin 28 Amendments to this Agreement other than 23731: artiklan 3 kappaleen tarkoittamat muutokset, those referred to in paragraph 3 of Article 32 23732: jotka sekakomitea hyväksyy, alistetaan sopi- which are approved by the Joint Committee 23733: musvaltioiden hyväksyttäviksi ja ne tulevat shall be submitted to the States, Parties to this 23734: voimaan, jos kaikki sopimusvaltiot ne hyväk- Agreement, for acceptance and shall enter into 23735: syvät. Hyväksyruiskirjat talletetaan tallettajan force if accepted by all the States Parties. The 23736: huostaan. instruments of acceptance shall be deposited 23737: with the Depositary. 23738: 23739: 37 artikla Article 37 23740: Liittyminen Accession 23741: 1. Jokainen valtio, joka on Euroopan vapaa- l. Any State becoming a Member of the 23742: kauppaliiton jäsen, voi liittyä tähän sopimuk- European Free Trade Association, may accede 23743: seen edellyttäen, että sekakomitea päättää hy- to this Agreement, provided that the Joint 23744: väksyä sen liittymisen, niiden kyseisten sopi- Committee decides to approve its accession, to 23745: musvaltioiden ja liittyvän valtion neuvottelemi- be negotiated between the States, Parties to this 23746: en ehtojen mukaisesti, jotka ilmenevät päätök- Agreement, concerned, and the acceding State, 23747: sestä. Liittymiskirja talletetaan tallettajan huos- on such terms and conditions as set out in that 23748: taan, joka ilmoittaa niistä muille sopimus- decision. The instrument of accession shall be 23749: valtioille. deposited with the Depositary which shall 23750: notify all other States Parties. 23751: 2. Liittyvän valtion osalta sopimus tulee 2. In relation to an acceding State, the 23752: voimaan liittymiskirjan tallettamisen jälkeisen Agreement shall enter into force on the first 23753: kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä. day of the third month following the deposit of 23754: its instrument of accession. 23755: 23756: 38 artikla Article 38 23757: Irtisanominen ja voimassaolon lakkaaminen Withdrawal and expiration 23758: 1. Jokainen sopimusvaltio voi sanoa irti 1. Each State Party may withdraw from this 23759: tämän sopimuksen jättämällä tallettajalle asias- Agreement by means of a written notification 23760: ta kirjallisen ilmoituksen. Irtisanominen tulee to the Depositary. The withdrawal shall take 23761: 32 1993 vp - HE 300 23762: 23763: voimaan kuuden kuukauden kuluttua siitä, kun effect six months after the date on which the 23764: tallettaja on vastaanottanut irtisanomisilmoi- notification is received by the Depositary. 23765: tuksen. 23766: 2. Jos Unkari sanoo irti sopimuksen, sen 2. lf Hungary withdraws, the Agreement 23767: voimassaolo lakkaa irtisanomisajan päätyttyä, shall expire at the end of the notice period, and 23768: ja jos kaikki EFTA-valtiot sanovat irti sopi- if all EFTA States withdraw it shall expire at 23769: muksen, sen voimassaolo lakkaa viimeisen ir- the end of the last notice period. 23770: tisanomisajan päätyttyä. 23771: 3. EFT An jäsenvaltio, joka sanoo irti Eu- 3. Any EFTA Member State which with- 23772: roopan vapaakauppaliiton perustamista koske- draws from the Convention establishing the 23773: van yleissopimuksen, lakkaa irtisanomisen European Free Trade Association shall ipso 23774: ajankohtana itsestään olemasta tämän sopi- facto on the same day as the withdrawal takes 23775: muksen osapuoli. effect cease to be a State, Party to this 23776: Agreement. 23777: 23778: 39 artikla Article 39 23779: Voimaantulo Entry into force 23780: 1. Tämä sopimus tulee voimaan päivänä 1. This Agreement shall enter into force on 1 23781: heinäkuuta 1993 edellyttäen, että kaikki alle- July 1993 provided that all Signatory States 23782: kirjoittajavaltiot ovat tallettaneet ratifioimis- have deposited their instruments of ratification 23783: tai hyväksyruiskirjansa tallettajan huostaan. or acceptance with the Depositary. 23784: 2. Jos tämä sopimus ei ole tullut voimaan 1 2. If this Agreement has not entered into 23785: kappaleen määräyksen mukaisesti ja edellyttä- force in accordance with the provision of 23786: en, että Unkari on tallettanut ratifioimis- tai paragraph 1 and provided that Hungary has 23787: hyväksymiskirjansa, asiakirjansa tallettaneiden deposited its instrument of ratification or ac- 23788: allekirjoittajavaltioiden edustajat tapaavat en- ceptance, representatives of the Signatory 23789: nen 1 päivää elokuuta 1993 ja voivat päättää, States having deposited such an instrument 23790: milloin sopimus tulee voimaan niiden osalta. shall meet before 1 August 1993 and may 23791: Mikäli tällaista päätöstä ei ole tehty, järjeste- decide when the Agreement shall enter into 23792: tään kokous samassa tarkoituksessa viimeis- force in relation to those States. As Iong as no 23793: tään kolmekymmentä päivää sen jälkeen kun such decision has been taken a meeting for the 23794: jokin allekirjoittajavaltio on tallettanut asiakir- same purpose shall he held not later than thirty 23795: jansa. days after any further Signatory State has 23796: deposited its instrument. 23797: 3. Edellä 2 kappaleessa tarkoitetun kokouk- 3. In relation to a Signatory State depositing 23798: sen jälkeen ratifioimis- tai hyväksyruiskirjansa its instrument of ratification or acceptance 23799: tallettavan allekirjoittajavaltion osalta tämä so- after the meeting referred to in paragraph 2, 23800: pimus tulee voimaan asiakirjan tallettamista this Agreement shall enter into force on the 23801: seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päi- first day of the second month following the 23802: vänä, mutta ei ennen 2 kappaleen mukaisesti deposit of its instrument but not before the 23803: päätettyä päivämäärää. date decided upon in accordance with para- 23804: graph 2. 23805: 4. Allekirjoittajavaltio voi JO allekirjoittaes- 4. Any Signatory State may already at the 23806: saan ilmoittaa, että alkuvaiheessa se soveltaa time of signature declare that, during an initial 23807: sopimusta väliaikaisesti, jos sopimus ei voi tulla phase, it shall apply the Agreement provision- 23808: voimaan kyseisen valtion osalta 1 päivään ally if the Agreement cannot enter into force in 23809: heinäkuuta 1993 mennessä edellyttäen, että relation to that State by 1 July 1993, provided 23810: sopimus on tullut voimaan Unkarin osalta. that in relation to Hungary the Agreement has 23811: entered into force. 23812: 1993 l'P - HE 300 33 23813: 23814: 40 artikla Article 40 23815: Tallettaja Depositary 23816: Ruotsin hallitus, joka toimii tallettajana, The Government of Sweden, acting as De- 23817: ilmoittaa kaikille sopimuksen allekirjoittaneille positary, shall notify all States that have signed 23818: tai siihen liittyneille valtioille kaikista ratifioi- or acceded to this Agreement of the deposit of 23819: mis-, hyväksymis- tai liittymiskirjojen talletuk- any instrument of ratification, acceptance or 23820: sista, tämän sopimuksen voimaantulosta, sen accession, the entry into force of this Agree- 23821: voimassaolon lakkaamisesta tai sopimuksen ment, of its expiry or of any withdrawal 23822: irtisanomisista. therefrom. 23823: 23824: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet täysival- IN WITNESS WHEREOF the undersigned 23825: taiset edustajat, jotka on asianmukaisesti val- plenipotentiaries, being duly authorized 23826: tuutettu tehtävään, ovat allekirjoittaneet tämän thereto, have signed the present Agreement. 23827: sopimuksen. 23828: 23829: Tehty Genevessä 29 päivänä maaliskuuta DONE at Geneva, this 29th day of March 23830: 1993 yhtenä englanninkielisenä alkuperäiskap- 1993, in a single authentic copy in the English 23831: paleena, joka talletetaan Ruotsin hallituksen language which shall be deposited with the 23832: huostaan. Tallettaja toimittaa oikeaksi todiste- Government of Sweden. The Depositary shall 23833: tut jäljennökset kaikille allekirjoittajavaltioille transmit certified copies to all Signatory States 23834: ja sopimukseen liittyville valtioille. and States acceding to this Agreement. 23835: 23836: 23837: ( Allekirjoitukset) ( Signatures) 23838: 23839: 23840: 23841: 23842: 5 330915T 23843: 34 1993 vp - HE 300 23844: 23845: 23846: 23847: 23848: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL 23849: Suomen tasavallan ja Unkarin tasavallan between the Republic of Finland and 23850: välillä Harmonoidun järjestelmän 1.-24. the Republic of Hungary concerning 23851: ryhmiin kuuluviin eräisiin tuotteisiin the treatment applicable to products falling 23852: sovellettavasta kohtelusta within Chapters 1 to 24 of the Harmonized 23853: System 23854: 23855: Suomen Tasavallan hallitus (jäljempänä The Government of the Republic of Finland 23856: "Suomi") ja Unkarin Tasavallan hallitus (jäl- (hereinafter called Finland) and the Govern- 23857: jempänä "Unkari"), jotka ment of the Republic of Hungary (hereinafter 23858: called Hungary), 23859: ottavat huomioon EFTA-valtioiden ja Un- Having regard to the Free Trade Agreement 23860: karin välillä Genevessä 29 päivänä maaliskuuta between the EFTA States and Hungary done at 23861: 1993 tehdyn vapaakauppasopimuksen (jäljem- Geneva on 29.3.1993, (hereinafter referred to as 23862: pänä "EFTA-Unkari -sopimus") sekä the EFTA-Hungary Agreement) 23863: haluavat edistää oman kansallisen maatalo- Desirous to foster, within the framework of 23864: uspolitiikkansa puitteissa maataloustuotteiden their nationa1 agricultura1 policies, the harmo- 23865: kaupan vakaata kehitystä, nious development of trade in agricultural 23866: products, 23867: ovat sopineet seuraavasta: have agreed as follows: 23868: 23869: 1 artikla Article 1 23870: Suomi poistaa tuontitullit ja vaikutukseltaan Finland shall abolish customs duties on 23871: vastaavat maksut sekä määrälliset rajoitukset imports and any charges having equivalent 23872: ja vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet Un- effect, as well as quantitative restrictions and 23873: karin alkuperätuotteilta, jotka sisältyvät tämän measures having equivalent effect, for products 23874: pöytäkirjan I liitteeseen, jollei tässä liitteessä originating in Hungary and included in Annex 23875: toisin määrätä. I to this Protocol, unless otherwise provided 23876: for in that Annex. 23877: Jos jokin tämän pöytäkirjan kattamista tuot- If any product covered by this Protocol is or 23878: teista kuuluu tai tulee kuulumaan hinnan- will he subject to price compensation measures 23879: tasaustoimenpiteiden piiriin EFT A-konvention according to the EFTA Convention or an 23880: tai Suomen ja Euroopan yhteisöjen välisen agreement between Finland and the European 23881: sopimuksen mukaisesti, Suomi on oikeutettu Communities, Finland is entitled to apply, 23882: soveltamaan tähän tuotteeseen kohdistuvassa upon import or export of the product, mea- 23883: tuonnissaan tai viennissään kyseiseen tuottee- sures to compensate the difference between 23884: seen sisältyviin maatalousraaka-aineisiin hin- domestic and world market prices of the 23885: nantasaustoimenpiteitä kuten EFTA-Unkari agricultural raw materials incorporated in that 23886: -sopimuksen A pöytäkirjassa määrätään. product as provided for in Protocol A to the 23887: EFTA-Hungary Agreement. 23888: Unkari antaa Suomelle tämän pöytäkirjan II Hungary shall extend tariff and other con- 23889: liitteessä määritellyt tulli- ja muut myönnytyk- cessions to Finland as specified in Annex II to 23890: set. this Protocol. 23891: Jos jokin tämän pöytäkirjan tarkoittamista If any product covered by this Protocol will 23892: tuotteista kuuluu sellaisten hinnantasaustoi- be subject to price compensation measures 23893: menpiteiden piiriin, joita Unkari soveltaa applied by Hungary in accordance with the 23894: 1993 vp - HE 300 35 23895: 23896: EFTA-Unkari -sopimuksen A pöytäkirjan 2 provisions of paragraphs 1 and 2 of Article 2 of 23897: artiklan 1 ja 2 kappaleen määräysten mukai- Protocol A in the EFT A-Hungary Agreement 23898: sesti, tai muiden samaa tarkoittavien korvaavi- or any other compensatory measures, to the 23899: en toimenpiteiden piiriin, Unkari on oikeutettu same effect, Hungary is entitled to apply, upon 23900: soveltamaan tähän tuotteeseen kohdistuvassa import or export of the product, measures to 23901: tuounissaan tai viennissään hinnantasaustoi- compensate the difference between domestic 23902: menpiteitä kyseiseen tuotteeseen sisältyvien and world market prices of the agricultural raw 23903: maatalousraaka-aineiden kotimaisten ja maail- materials incorporated in that product. 23904: manmarkkinahintojen erotuksen osalta. 23905: Suomi ja Unkari takaavat, että tässä pöytä- Finland and Hungary shall ensure that the 23906: kirjassa ja sen liitteissä annettuja myönnytyksiä concessions specified in this Protocol and its 23907: ei vaaranneta muilla tuontiin kohdistuvilla Annexes are not compromised by other import 23908: toimenpiteillä. measures. 23909: Sopimuspuolten toisilleen antamat myönny- The concessions granted by the Parties to 23910: tykset eivät estä GA TTin Uruguayn kierrok- each other shall not preclude the application of 23911: sesta johtuvien kauppapoliittisten toimenpitei- trade policy measures resulting from the GATT 23912: den soveltamista tai mitään muita tulevia muu- Uruguay-Round or any other future changes in 23913: toksia sopimuspuolten maataloustuotteiden the Parties' import regimes for agricultural 23914: tuon tij ärjes telmissä. products. 23915: Olemassa olevat etuusmarginaalit ja nykyiset Existing preference margins and current ac- 23916: markkinoillepääsymahdollisuudet säilytetään cess opportunities shall be maintained after 23917: sopimuspuolten keskinäisten konsultaatioiden mutual consultations. 23918: jälkeen. 23919: 23920: 2 artikla Article 2 23921: Seuraavia EFTA-Unkari -sopimuksen maa- The following provtstons of the EFTA- 23922: räyksiä sovelletaan tämän pöytäkirjan nojalla Hungary Agreement shall be applied to trade 23923: käytävään kauppaan: under this Protocol: 23924: 14 artikla (Maataloustuotteiden kauppa) Article 14 (Trade in agricultural products) 23925: 16 artikla (Maksut) Article 16 (Payments) 23926: 35 artikla (Alueellinen soveltaminen) Article 35 (Territorial application) 23927: Alkuperäsäännöt esitetään tämän pöytäkir- Annex III to this Protocol lays down the 23928: jan III liitteessä. rules of origin. 23929: 23930: 3 artikla Article 3 23931: Varmistaakseen tämän pöytäkirjan määräys- For the purpose of ensuring the proper 23932: ten asianmukaisen toiminnan ja keskustellak- functioning of the provisions of this Protocol 23933: seen mahdollisista muutoksista, sopimuspuolet and of considering possible amendments the 23934: pitävät kokouksia jommankumman sopimus- Parties shall hold consultations at the request 23935: puolen pyynnöstä. Nämä kokoukset pidetään of either Party. These consultations shall, 23936: mahdollisuuksien mukaan olemassa olevien whenever possible, take place within the frame- 23937: Suomen ja Unkarin välisten yhteisten elinten work of existing joint bodies between Finland 23938: puitteissa. and Hungary. 23939: 23940: 4 artikla Article 4 23941: Sopimuspuolet soveltavat eläinlääkintää, The Parties shall apply their rules in veteri- 23942: kasvinsuojelua ja ihmisten terveyttä koskevia nary, plant health and health matters in a 23943: sääntöjään syrjimättömällä tavalla eivätkä nä- non-discriminatory fashion and shall not apply 23944: mä toimenpiteet saa johtaa kaupan peiteltyihin such measures as a disguised restriction on 23945: rajoituksiin. Niiden toimivaltaiset viranomaiset trade. Their competent authorities will, at the 23946: järjestävät toisen sopimuspuolen pyynnöstä request of eiher Party, organize discussions in 23947: keskusteluja löytääkseen tällä alalla mahdolli- view of finding mutually satisfactory solutions 23948: sesti syntyviin ongelmiin molempia tyydyttävät to problems which may arise in this area. 23949: ratkaisut. 23950: 36 1993 vp - HE 300 23951: 23952: 5 artikla Article 5 23953: Jos jotakin tuotetta tuodaan niin paljon Where any product is being imported in such 23954: lisääntyneessä määrin ja sellaisissa olosuhteissa, increased quantities and under such conditions 23955: että siitä aiheutuu tai uhkaa aiheutua: as to cause, or threaten to cause: 23956: a) vakavaa vahinkoa tuojasopimuspuolen a) serious injury to domestic producers of 23957: alueen kotimaisten tuottajien vastaaville tai like or directly competitive products in the 23958: suoranaisesti kilpaileville tuotteille tai territory of the importing Party, 23959: b) vakavia häiriöitä jollekin talouden sekto- b) serious disturbances in any sector of the 23960: rille tai vaikeuksia, jotka saattaisivat heikentää economy or difficulties which could bring 23961: vakavasti jonkin alueen taloudellista tilannetta, about serious deterioriation in the economic 23962: situation of a region, 23963: kyseinen sopimuspuoli neuvottelee toisen so- the Party concerned shall consult with the 23964: pimuspuolen kanssa. Näiden neuvottelujen other Party. Once these consultations have 23965: päätyttyä tai kun kolme kuukautta on kulunut been concluded or a period of three months has 23966: neuvottelupyynnön esittämisestä, sopimuspuoli elapsed from the date of the request, it may 23967: voi ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin. take appropriate measures. 23968: Jos välitöntä toimintaa vaativat poikkeusolo- Where exceptional circumstances requiring 23969: suhteet estävät ennakolta tapahtuvan tutki- immediate action make prior examination im- 23970: muksen, kyseinen sopimuspuoli voi soveltaa possible, the Party concerned may apply forth- 23971: viipymättä tilanteen korjaamisen kannalta eh- with the precautionary measures strictly neces- 23972: dottoman välttämättömiä varotoimenpiteitä. sary to remedy the situation. The measures 23973: Toimenpiteistä ilmoitetaan viipymättä ja sopi- shall be notified without delay and consulta- 23974: muspuolet neuvottelevat asiasta niin pian kuin tions between the Parties shall take place as 23975: mahdollista. soon as possible. 23976: 23977: 6 artikla Article 6 23978: Sopimuspuolet tarkastelevat tämän pöytäkir- The Parties will review, at the request of 23979: jan soveltamisalaa jommankumman sopimus- either Party, the scope of this Protocol. ln the 23980: puolen pyynnöstä. Näiden katsausten valossa light of the results of these reviews the Parties 23981: sopimuspuolet päättävät keskinäiset etunsa ja will decide, taking into account mutual benefit 23982: keskinäisen maatalouskauppansa aiemman and the traditionai pattern of trade in agricul- 23983: käytännön huomioon ottaen toimenpiteistä, ture among them, on measures aimed at further 23984: joiden tarkoituksena on kaupan vapauden li- liberalisation. 23985: sääminen. 23986: 23987: 7 artikla Article 7 23988: Tämä pöytäkirja tulee voimaan samalla päi- This Protocol shall enter into force on the 23989: vämäärällä kuin EFTA-Unkari -sopimus. Mi- same day as the EFT A-Hungary Agreement. 23990: käli tämä päivämäärä ei osu kalenterivuoden Should that date not coincide with the begin- 23991: alkuun, 1 ja II liitteessä tarkoitettuja vuosittai- ning of the calendar year, the annual import 23992: sia tuontikiintiöitä sovelletaan ensimmäisen quotas referred to in Annexes 1 and II shall be 23993: vuoden osalta "pro rata temporis" -pohjalta. applied pro rata temporis for the first year. 23994: Pöytäkirja No 1, jossa käsitellään Suomen ja Protocol no. 1 concerning the treatment 23995: Unkarin välisen kaupan esteiden vastavuorois- applicable to products falling within Brussels 23996: ta poistamista koskevan sopimuksen Brysselin Tariff Nomenclature Chapters 1 to 24 of the 23997: nimikkeistön 1.-24. ryhmiin kuuluviin tuottei- Agreement between Finland and Hungary on 23998: siin sovellettavaa kohtelua, ja joka allekirjoitet- the reciprocal removai of obstacles to trade, 23999: tiin 2 päivänä toukokuuta 1974, sellaisena kuin signed on 2 May 1974, as amended, will cease 24000: se on muutettuna, lakkaa olemasta voimassa to be in force on the same day and will be 24001: samalla päivämäärällä ja sen korvaa tämä replaced by this Protocol. 24002: pöytä kirja. 24003: 24004: 8 artikla Article 8 24005: Tämän pöytäkirjan voimassaolo jatkuu, ellei This Protocol shall continue to be m force 24006: 1993 vp - HE 300 37 24007: 24008: toinen sopimuspuoli kirjallisesti ilmoita sen unless either Party gives six months' notice of 24009: päättymisestä kuuden kuukauden irtisanomis- expiration in writing. In any case the Protocol 24010: ajalla. Pöytäkirja lakkaa olemasta voimassa shall cease to be in force on the same day as 24011: joka tapauksessa samalla päivämäärällä kuin the EFT A-Hungary Agreement ceases to be in 24012: EFTA-Unkari -sopimus lakkaa olemasta voi- force between Finland and Hungary. 24013: massa Suomen ja Unkarin välillä. 24014: 24015: 9 artikla Article 9 24016: Sopimuspuolet hyväksyvät tämän pöytäkir- This Protocol will be subject to approval by 24017: jan omien valtiosääntönsä edellyttämien menet- the contracting Parties in accordance with their 24018: telytapojensa mukaisesti. Hyväksymisen vah- own constitutional procedures. The documents 24019: vistavat asiakirjat tulee vaihtaa diplomaattiteit- confirming such an approval are to be ex- 24020: se. Tämä pöytäkirja laaditaan kahtena englan- changed through diplomatic channels. This 24021: ninkielisenä kappaleena, molempien ollessa yh- Protocol is drawn up in duplicate in the 24022: tä todistusvoimaisia. English language, both texts being equally 24023: authentic. 24024: 24025: Tehty Genevessä 29 päivänä maaliskuuta Done at Geneva on 29.3.1993 24026: 1993 24027: 24028: ( Allekirjoitukset) ( Signatures) 24029: 1993 vp - HE 301 24030: 24031: 24032: 24033: 24034: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yhdyskuntapalvelun 24035: kokeilemisesta annetun lain muuttamisesta 24036: 24037: 24038: 24039: 24040: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 24041: 24042: Esityksessä ehdotetaan yhdyskuntapalvelu- enintään viisi tuntia rangaistuksestaan osallis- 24043: kokeilim laajentamista koko maan kattavaksi, tumalla toimintaan, jonka tarkoituksena on 24044: jollaisena kokeilu jatkuisi vuoden 1996 lop- vähentää hänen päihdeongelmiaan. 24045: puun. Yhdyskuntapalvelua on kokeiltu osassa Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 24046: maata vuoden 1991 alusta. Palveluun tuomittu maan vuoden 1994 huhtikuun alusta. 24047: voisi laajentamisen jälkeen myös suorittaa 24048: 24049: 24050: 24051: 24052: YLEISPERUSTELUT 24053: 24054: 1. Nykytila lisäksi se, että laajennus poistaisi alueelliseen 24055: kokeiluun liittyvät yhdenvertaisuusongelmat. 24056: Yhdyskuntapalvelua alettiin kokeilla vuonna Alueellisessa kokeilussa on mahdollista, että 24057: 1991 rajatulla alueella. Kokeilualueilla asuvien samanlaiseen rikokseen syyllistyneet saavat eri- 24058: ihmisten osuus koko väestöstä on tällä hetkellä laisen rangaistuksen juuri kokeilun alueellisuu- 24059: suunnilleen kolmannes. Kokemukset kokeilusta den vuoksi. 24060: ovat olleet myönteisiä. Vuoden 1993 syyskuun Esityksen mukaan yhdyskuntapalvelu jatkui- 24061: loppuun mennessä yhdyskuntapalvelua oli al- si kokeiluna myös koko maahan laajentamisen 24062: kanut suorittaa vhteensä 630 henkilöä. Palve- jälkeen. Kokeilulakia ei ole syytä säätää pysy- 24063: lupaikkojen löytämisessä tuomituille ei ole ollut väksi ennen kuin kaikki olennainen tutkimus- 24064: ongelmia. Yli 80 o;., yhdyskuntapalveluun tuo- tieto kokeiluajalta on saatavilla. Kokeilulain- 24065: mituista on suorittanut palveluosa loppuun. säädäntöön liittyy muun muassa eräitä periaa- 24066: teluonteisia kysymyksiä, jotka eivät ilman lisä- 24067: tietoja ole valmiita ratkaistaviksi. Yksi tällai- 24068: 2. Esityksen taHitteet ja keskeiset nen on yhdyskuntapalveluun valikoituminen. 24069: ehdotukset Valikoitumiseen prosessin eri vaiheissa vaikut- 24070: tavista seikoista ei vielä tiedetä riittävästi. 24071: Esityksessä ehdotetaan yhdyskuntapalvelu- Myös Ruotsissa yhdyskuntapalvelu laajennet- 24072: kokeilun laajentamista koko maan kattavaksi tiin valtakunnalliseksi kolmen vuoden kokeilu- 24073: vuoden 1994 huhtikuun alusta. Kokeilu päät- lailla vuoden 1993 alusta. 24074: tyisi vuoden 1996 lopussa. Tänä aikana tulok- Runsaat kolme neljäsosaa yhdyskuntapalve- 24075: set ensimmäiseltä kolmelta kokeiluvuodelta to- lutuomioista annetaan rattijuopumukseen syyl- 24076: dennäköisesti valmistuvat. Aikaa jäisi myös listyneille. Toistuvaa päihtyneenä ajamista voi- 24077: pysyvän lainsäädännön valmistelemiseen ja uu- daan sellaisenaan pitää osoituksena siihen syyl- 24078: den lainsäädännön mahdollisesti vaatimaan listyneen puutteellisesta kyvystä hallita alkoho- 24079: koulutukseen. linkäyttöään. Yhdyskuntapalvelun toimeenpa- 24080: Yhdyskuntapalvelun laajentamista koko nosta vastaavan Kriminaalihuoltoyhdistyksen 24081: maahan puoltaa saatujen hyvien kokemusten työntekijät ovat kiinnittäneet huomiota tarpee- 24082: 24083: 331533Q 24084: 2 1993 vp - HE 301 24085: 24086: seen yhdistää päihdeongelman käsitteleminen liitettävästä päihdehuoltojaksosta, mutta ne 24087: ja yhdyskuntapalvelu. Kokemukset ovat nimit- jäävät melko vähäisiksi. Säästöä saavutetaan 24088: täin osoittaneet, että monet rattijuopumuksesta sitä kautta, että yhdyskuntapalvelutuomion 24089: tuomitut ovat yhdyskuntapalvelun suorittami- täytäntöön paneminen on selvästi halvempaa 24090: sen aikoihin ensi kertaa motivoituneita päihde- kuin vankeusrangaistuksen. Säästöjen suuruu- 24091: ongelmansa hoitamiseen. Motivaatiota paran- den määräämiseen ei ole yksiselitteistä laskuta- 24092: taa halu suoriutua yhdyskuntapalvelusta ja paa, mutta suuruusluokkaan vaikuttaa odotet- 24093: siten välttää vankilaan joutuminen. tavissa olevien yhdyskuntapalvelutuomioiden 24094: Esityksen mukaan hoidon ja palvelun yh- määrä. Vuoden 1993 tietojen perusteella voi- 24095: teensovittaminen aloitettaisiin varovasti. Enin- daan arvioida, että se tulisi koko maassa 24096: tään viisi tuntia yhdyskuntapalvelusta voitaisiin kokeilun vakiinnuttua olemaan noin 2000 vuo- 24097: käyttää päihdeongelman käsittelemiseen Krimi- dessa. Tämä merkitsisi suoritettavien vankeus- 24098: naalihuoltoyhdistyksen hyväksymällä tavalla. rangaistusten vähentymistä suunnilleen 24099: Suunniteltu viiden tunnin jakso sisältäisi lähin- 1700:lla, kun osa yhdyskuntapalvelutuomioista 24100: nä tiedotusta ja koulutusta päihteiden ongel- muutetaan takaisin vankeudeksi. 24101: makäytöstä ja ongelmien hoitomahdollisuuk- 24102: sista. Jakson tavoitteena on ennen kaikkea 24103: ensimmäisen kontaktin luominen tuomitun ja 3.2. Organisaatio- ja henkilöstönikutukset 24104: päihdehuoltojärjestelmän välille. Tästä syystä 24105: päihdehuoltojakson ottaminen sellaisten tuo- Jotta yhdyskuntapalvelurangaistukset voitai- 24106: mittujen palvelusuunnitelmaan, jotka ovat jo siin panna toimeen koko maassa, Kriminaali- 24107: pitempään käyttäneet päihdehuollon palveluja, huoltoyhdistyksen täytyy perustaa kaksi uutta 24108: ei yleensä olisi mielekästä. aluetoimistoa ja kuusi paikallistoimistoa, jotka 24109: Vaikka tarve päihdehuollon ja yhdyskunta- kuuluvat aluetoimistojen alaisuuteen. Uusien 24110: palvelun lähentämiseen onkin tullut esiin eri- toimien perustamisen lisäksi joitakin nykyisiä 24111: tyisesti rattijuopumuksesta tuomittujen elä- toimia tullaan siirtämään uusiin toimistoihin. 24112: mäntilannetta arvioitaessa, päihdehuoltojaksoa Lisävoimavaroja yhdyskuntapalvelun toimeen- 24113: ei tulisi rajata vain tästä rikoslajista tuomitta- panoon saadaan myös nykyisten työntekijöiden 24114: viin. Alkoholiongelmaisia on huomattavan pal- toimenkuvia muuttamalla. 24115: jon myös esimerkiksi omaisuusrikoksista tuo- 24116: mittujen joukossa. 24117: 3.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan 24118: 3. Esityksen vaikutukset 24119: Yhdyskuntapalvelun laajentaminen koko 24120: 3.1. Taloudelliset vaikutukset maahan päättäisi kansalaisten yhdenvertaisuu- 24121: den kannalta ongelmallisen alueellisen kokeilu- 24122: Kokeilualueen laajentamisen vuoksi Krimi- vaiheen, jossa moitittavuudeltaan samanarvoi- 24123: naalihuoltoyhdistykseen on perustettu uusia sista rikoksista on suoraan lain perusteella 24124: toimia. Valtion vuoden 1993 talousarviossa tuomittu maan eri osissa erilaisia rangaistuksia. 24125: osoitettiin varat 15 uuden toimen ja uusien 24126: toimipisteiden perustamiseen. Palkkojen ohella 24127: yhdistyksen uusista alue- ja paikallistoimistois- 4. Asian valmistelu 24128: ta aiheutuu perustamis- ja käyttökustannuksia. 24129: Kustannuksia koituu myös matkoista ja kou- Esitys on valmisteltu oikeusministeriössä vir- 24130: lutuksesta sekä joihinkin palvelusuunnitelmiin katyönä. 24131: 1993 ''P - HE 301 3 24132: 24133: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 24134: 24135: 1. Lakiehdotuksen perustelut dessä, jolloin suunniteltu päihdehuoltojakso 24136: olisi mahdollista saattaa myös tuomioistuimen 24137: 1 §. Pykälän 1 momentin kumoaminen mer- tietoon. Palvelusuunnitelman laatimisen jälkeen 24138: kitsisi lain soveltamisalan laajentamista koko Kriminaalihuoltoyhdistys varaisi tarvittavat 24139: maahan. Lain soveltamista ei myöskään enää vastaanottotunnit A-klinikalta tai terveyskes- 24140: rajattaisi yleisiin tuomioistuimiin, joten myös kuksesta ja antaisi ainakin kokeiluvaiheessa 24141: vesituomioistuimet voisivat tuomita yhdyskun- maksusitoumuksen palvelujen kustannuksista. 24142: tapalveluun. Tämän muutoksen käytännön Päihdehuollon ohjelmaan osallistuminen olisi 24143: merkitys olisi hyvin vähäinen, koska vesituo- yhdyskuntapalveluun tuomitulle täysin vapaa- 24144: mioistuimissa käsitellään yhteensä vain muuta- ehtoista siihen asti, kun palvelusuunnitelma on 24145: mia rikosasioita vuodessa. Näissä tuomitaan vahvistettu. Tämän jälkeen osallistuminen olisi 24146: erittäin harvoin vankeusrangaistuksia. Lisäksi lähtökohtaisesti samalla tavalla velvoittavaa 24147: niiden rikosasioiden, joista yhdyskuntapalve- kuin muukin yhdyskuntapalvelun suorittami- 24148: luun rangaistusasteikkojen puolesta voitaisiin nen. Lievistä rikkeistä annetaan huomautus ja 24149: tuomita, käsitteleminen ehdotetaan rikoslain täydellisen laiminlyönnin seurauksena voi olla 24150: kokonaisuudistuksen toisessa vaiheessa siirret- yhdyskuntapalvelun muuntaminen vankeudek- 24151: täväksi yleisiin tuomioistuimiin. si. Yhdyskuntapalvelun kokeilemisesta annetun 24152: Pykälän nykyinen 2 momentti, jonka mu- asetuksen (1259/90) 4 §:n 3 momentissa säädet- 24153: kaan lain 11 §:ää muusta laista poiketen sovel- ty mahdollisuus muuttaa palvelusuunnitelmaa 24154: letaan kaikissa yleisissä tuomioistuimissa, eh- pätevästä syystä koskee kuitenkin myös suun- 24155: dotetaan myös kumottavaksi. Momentti käy nitelmaan sisältyvää päihdehuoltojaksoa. Päte- 24156: tarpeettomaksi, kun koko laki laajenee kaikissa vänä syynä voitaisiin pitää sitäkin, että yhdys- 24157: yleisissä tuomioistuimissa sovellettavaksi. kuntapalveluun tuomittu palvelusuunnitelman 24158: Tarpeettomaksi tulee myös lain nykyinen vahvistamisen jälkeen alkaisi pitää osallistumis- 24159: 1 §:n 3 momentti, jossa rajataan lain sovelta- taan päihdehuolto-ohjelmaan hyödyttömänä. 24160: minen muutoksenhakuasteissa niihin asioihin, Jatkaminen tämän jälkeen olisi tuskin enää 24161: jotka on ratkaistu kokeilualueeseen kuuluvassa kenenkään edun mukaista. Päihdehuoltojakson 24162: alioikeudessa. Siirtymävaiheesta hovioikeuksis- suorittamatta jäänyt osa voitaisiin tällöin 24163: sa, vesiylioikeudessa ja korkeimmassa oikeu- muuttaa tavanomaiseksi yhdyskuntapalveluksi. 24164: dessa on kuitenkin vielä tarpeen säätää 13 §:n 2 Päihdehuoltojakson liittäminen yhdyskunta- 24165: momentissa. palveluun ei edellytä tuomioistuimen myötävai- 24166: 2 §. Pykälän 1 momentin kaksi ensimmäistä kutusta. Näin ollen ei ole mitään estettä sille, 24167: virkettä säilyisivät muuttamattomina. Momen- että jakso liitettäisiin myös ennen lain voi- 24168: tin uuden kolmannen virkkeen mukaan osa maantuloa tuomittuun yhdyskuntapalveluran- 24169: yhdyskuntapalvelutuomiosta voitaisiin suorit- gaistukseen. 24170: taa käyttämällä päihdehuollon palveluita. Kos- 5 §. Tuomioistuimet eivät aina ole pitäneet 24171: ka palvelujen tarjonta eroaa maan eri osissa, yhdyskuntapalvelun ehtojen rikkomista tärkeä- 24172: säännöksessä ei ole haluttu rajata mahdolli- nä, kun yhdyskuntapalvelun muuntamista ta- 24173: suutta mihinkään tiettyihin palveluyksiköihin. kaisin vankeudeksi on tällä perusteella esitetty. 24174: Tuomitut osallistuisivat pääsääntöisesti A-kli- Palvelu, joka on ollut keskeytettynä ehtojen 24175: nikoiden järjestämään toimintaan. Tarkoituk- epäillystä rikkomisesta lähtien, on tällöin saa- 24176: sena on, että A-klinikat suunnittelevat yhdys- nut jatkua tuomioistuimen päätöksen antami- 24177: kuntapalveluun tuomituille erityisohjelman, jo- sen jälkeen. Prosessi on kuitenkin saattanut 24178: ka voitaisiin viedä läpi lain mahdollistaman kestää niin pitkään, ettei palvelua enää ennä- 24179: viiden tunnin aikana. Niillä paikkakunnilla, tetä suorittaa loppuun 5 §:ssä säädetyssä vuo- 24180: joilla A-klinikkaa ei ole, vastaava ohjelma den enimmäisajassa, vaikka sitä pidennettäisiin 24181: voitaisiin järjestää terveyskeskuksissa. kolmella kuukaudella sen mukaan kuin 6 §:n 2 24182: Päihdehuoltojakso sisällytettäisiin Kriminaa- momentissa säädetään. Tuomioistuin ei välttä- 24183: lihuoltoyhdistyksessä yhdyskuntapalvelutuo- mättä ole ollut tietoinen näistä aikatauluongel- 24184: mion antamisen jälkeen laadittavaan palvelu- mista päätöstä antaessaan, eikä siten ole voinut 24185: suunnitelmaan. Jakson tarpeellisuudesta voitai- 9 §:n 2 momentin nojalla pidentää palveluun 24186: siin keskustella jo soveltuvuusselvityksen yhtey- käytettävää aikaa. Voimassa olevaa lakia on 24187: 4 1993 vp - HE 301 24188: 24189: voitu tulkita niin, että aikataulun pidentämi- luun aiemmin kuulumaton hovioikeus voisi heti 24190: sestä pitäisi tällöin päättää uudessa oikeuden- vuoden 1994 huhtikuun alusta soveltaa kokei- 24191: käynnissä. Vastaava tilanne voi syntyä silloin, lulakia kaikissa rikosasioissa, hovioikeuskäsit- 24192: kun palvelu on keskeytetty syyttäjän ilmoitet- tely voisi huomattavasti viivästyä. Kaikissa 24193: tua syyttävänsä palveluun tuomittua 8 §:n 1 huhtikuun alussa vireillä olevissa ja vireille sen 24194: momentissa tarkoitetusta rikoksesta. jälkeen tulevissa jutuissa tulisi harkita yhdys- 24195: Oikeuskäsittely suoritusaikataulun pidentä- kuntapalveluun tuomitsemisen mahdollisuutta, 24196: mistä varten tällaisissa tapauksissa on voima- vaikka kysymystä ei olisi alioikeudessa selvitet- 24197: varojen hukkakäyttöä. Tämän vuoksi 5 §:n 1 tykään. Hovioikeuksiin jouduttaisiin tilaamaan 24198: momenttiin ehdotetaan lisättäväksi uusi virke, Kriminaalihuoltoyhdistykseltä lukuisia soveltu- 24199: jonka mukaan aikataulu pitenisi näissä tilan- vuusselvityksiä ja syytettyjä olisi usein tarpeen 24200: teissa suoraan lain nojalla. kuulla oikeudessa soveltuvuuden harkitsemi- 24201: 6 §. Kriminaalihuoltoyhdistyksellä on pykä- seksi ja sen varmistamiseksi, että he suostuvat 24202: län nykyisen 2 momentin mahdollisuus piden- yhdyskunta palveluun. 24203: tää vahvistamaansa palvelusuunnitelmaan si- Ensimmäisenä asteena käsittelemissään ri- 24204: sältyvää yhdyskuntapalvelun suoritusaikaa yh- kosasioissa hovioikeudet voisivat pääsäännön 24205: teensä enintään kolmella kuukaudella. Käytän- mukaisesti soveltaa yhdyskuntapalvelun kokei- 24206: nössä on esiintynyt tapauksia, joissa esimerkik- lemisesta annettua lakia vuoden 1994 huhti- 24207: si palveluun tuomitun sairauden tai työllisyys- kuun alusta lähtien. Korkeimmassa oikeudessa 24208: kurssin vuoksi kolmen kuukauden pidennys- yhdyskuntapalveluun voitaisiin tuomita niissä 24209: mahdollisuus ei ole riittänyt, vaan lisäpidennys- asioissa, joissa tämä on ollut mahdollista alem- 24210: tä on selvissäkin tapauksissa jouduttu hake- massa oikeusasteessa. Niissäkin rikosasioissa, 24211: maan tuomioistuimelta. joissa hovioikeudet, vesiylioikeus ja korkein 24212: Turhien tuomioistuinkäsittelyjen välttämi- oikeus eivät heti vuoden 1994 huhtikuun alusta 24213: seksi 2 momentista ehdotetaan poistettavaksi lähtien vielä voisi tuomita yhdyskuntapalve- 24214: kolmen kuukauden yläraja, joka on eräissä luun, ne voisivat lain 11 §:n nojalla kieltää jo 24215: tapauksissa estänyt Kriminaalihuoltoyhdistystä tuomitun palvelun aloittamisen tai keskeyttää 24216: tekemästä vahvistamaansa palvelusuunnitel- aloitetun palvelun. Tästä ehdotetaan säädettä- 24217: maan tarpeellisia muutoksia. väksi 2 momentin viimeisessä virkkeessä. 24218: Palvelun enimmäiskesto ei voimassa olevan Koko maan kattavana yhdyskuntapalvelun 24219: lain mukaan saa ylittää yhtä vuotta kolmea kokeilemisesta annettu laki olisi esitvksen mu- 24220: kuukautta ilman tuomioistuimen päätöstä. Tä- kaan voimassa vajaat kolme vuotta. vuoden 24221: hän enimmäisrajaan ei nytkään ehdoteta teh- 1994 huhtikuun alusta vuoden 1996 loppuun. 24222: täväksi muutosta. Rajasta ehdotetaan nimen- Uudessakin 13 §:ssä on varauduttu siihen, ettei 24223: omaisesti säädettäväksi 2 momentin lopussa. pysyvää lakia säädetä ennen kokeilun loppu- 24224: 13 §. Käräjäoikeuksissa ja vesioikeuksissa yh- mista, vaikka tämä onkin epätodennäköistä. 24225: dyskuntapalvelun kokeilemisesta annettua la- Tällaisen mahdollisuuden varalta ehdotetaan 24226: kia sovellettaisiin pykälän 1 momentin mukaan pykälän 3 momentissa säädettäväksi, että lain 24227: myös ennen lain voimaantuloa tehtyihin rikok- 11 §:ää ja rangaistuksen täytäntöönpanoa kos- 24228: siin. Näin meneteltiin myös kokeilulain tullessa kevia säännöksiä voitaisiin soveltaa myös ko- 24229: voimaan vuoden 1991 alussa. keilulain voimassaolon päätyttyä. Samasta 24230: Lakia sovellettaisiin ehdotetun 2 momentin syystä ehdotetaan edelleen säädettäväksi, että 24231: mukaan hovioikeuksissa, vesiylioikeudessa ja kokeilulakia voitaisiin soveltaa muutoksenha- 24232: korkeimmassa oikeudessa vain niissä käräjä- kuasteissa vuoden 1996 jälkeenkin. 24233: tai vesioikeudessa käsitellyissä asioissa, joissa Voimaantulosäännös. Esityksessä ehdotetut 24234: tämä olisi voinut tuomita yhdyskuntapalve- muutokset tulisivat voimaan 1 päivänä huhti- 24235: luun. Ensimmäisen oikeusasteen päätös on siis kuuta 1994. Ne olisivat siis voimassa heti 24236: täytynyt antaa kokeilun aikana kokeilualuee- alkuperäisen kokeilulain jatketun voimassaolon 24237: seen kuuluvassa tuomioistuimessa. Rajaus vas- päätyttyä. 24238: taa kokeilulaissa alun perin valittua linjaa, Kun lakia muutettiin keväällä 1992 yhtenäis- 24239: jonka mukaan ratkaisun antamispaikan ja rangaistusjärjestelmän voimaantulon vuoksi, 24240: -ajankohdan perusteella määräytyy, voidaanko muutoslain voimaantulo- ja siirtymäsäännök- 24241: rikoksesta tuomita yhdyskuntapalveluun. Myös sen 2 momenttiin otettiin säännös niitä tilan- 24242: käytännön syyt puoltavat rajausta. Jos kokei- teita varten, joissa joudutaan soveltamaan ri- 24243: 1993 vp - HE 301 5 24244: 24245: koslain vanhan 7 luvun säännöksiä rikosten kuntapalvelukokeilun jatkumisen keskeytykset- 24246: yhtymisestä. Säännös antaa mahdollisuuden tä. 24247: tuomita yhdyskuntapalvelua siirtymävaiheen 24248: aikana näissäkin tapauksissa. Momentin jäl- 24249: kimmäisessä virkkeessä annetaan lisäksi ohje 3. Säätämisjärjestys 24250: tällöin mahdollisesti suoritettavaksi jäävän 24251: vankeusrangaistuksen laskemista varten. Yhdyskuntapalvelun kokeilemisesta annettu 24252: Kevään 1992 muutoslain voimaantulo- ja laki on säädetty perustuslainsäätämisjärjestyk- 24253: siirtymäsäännöksen 1 momentista poistettiin 22 sessä kokeiluun liittyvien yhdenvertaisuuson- 24254: pmvana lokakuuta 1993 annetulla lailla gelmien vuoksi. Ehdotetuna lailla yhdyskunta- 24255: (877/93) määräys muutoksen voimassaolon palvelu ulotettaisiin koko maahan, jolloin alu- 24256: päättymisestä. Rikoslain aiemman 7 luvun eelliseen lainsäädäntöön liittyvät yhdenvertai- 24257: säännösten soveltamista koskeva siirtymäsään- suusongelmat siirtymäkauden jälkeen poistuisi- 24258: nös on siten voimassa yhtä pitkään kuin vat. Lakeja, joilla perusoikeuksista poikkeami- 24259: yhdyskuntapalvelun kokeilemisesta annettu la- nen säädetään päättymään, ei vakiintuneen 24260: kikin, eli vuoden 1996 loppuun. tulkinnan mukaan ole tarvinnut hyväksyä vai- 24261: keutetussa säätämisjärjestyksessä. Näin ollen 24262: lakiesitys voitaisiin käsitellä tavallisessa säätä- 24263: 2. Voimaantulo misjärjestyksessä. 24264: 24265: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 paiva- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 24266: nä huhtikuuta 1994, mikä mahdollistaisi yhdys- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 24267: 24268: 24269: 24270: 24271: Laki 24272: yhdyskuntapalvelun kokeilemisesta annetun lain muuttamisesta 24273: 24274: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 24275: kumotaan yhdyskuntapalvelun kokeilemisesta 14 päivänä joulukuuta 1990 annetun lain 24276: ( 11 05/90) 1 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 22 päivänä lokakuuta 1993 ja 26 päivänä 24277: marraskuuta 1993 annetuilla laeilla (877/93 ja 1014/93), sekä 24278: muutetaan 2 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti, 6 §:n 2 momentti ja 13 §, 24279: sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 1 momentti 27 päivänä maaliskuuta 1992 annetussa laissa 24280: (272/92) ja 13 § osittain muutettuna mainitulla 22 päivänä lokakuuta 1993 annetulla lailla, 24281: seuraavasti: 24282: 24283: 2§ mio on tullut täytäntöönpanokelpoiseksi, jollei 24284: Yhdyskuntapalvelu on ehdottoman vankeus- 6 §:n 2 momentista tai 9 §:n 2 momentista 24285: rangaistuksen sijasta tuomittava rangaistus. Se muuta johdu. Jos palvelu on ollut keskeytetty- 24286: käsittää tietyn tuntimäärän valvonnan alaisena nä sen vuoksi, että tuomitun on epäilty rikko- 24287: tehtävää säännöllistä, palkatonta työtä. Enin- neen törkeästi palvelun ehtoja tai että syyttäjä 24288: tään viisi tuntia yhdyskuntapalvelurangaistuk- on ilmoittanut syyttävänsä tätä uudesta rikok- 24289: sesta voidaan kuitenkin suorittaa käyttämällä sesta, mutta tuomioistuin salliikin palvelun 24290: päihdehuollon palveluja Kriminaalihuoltoyh- jatkuvan, vuoden enimmäisaikaan ei lasketa 24291: distyksen hyväksymällä tavalla. aikaa, jonka palvelu on ollut keskeytettynä. 24292: 24293: 24294: 5§ 6§ 24295: Yhdyskuntapalvelun täytäntöönpano on 24296: aloitettava viipymättä, ja palvelu on suoritet- Kriminaalihuoltoyhdistys voi pidentää palve- 24297: tava loppuun vuoden kuluessa siitä, kun tuo- lusuunnitelmassa vahvistettua suoritusaikaa 24298: 6 1993 vp - HE 301 24299: 24300: enintään kolmella kuukaudella kerrallaan, jos keus käsittelee ensimmäisenä asteena. Lain 24301: siihen on erityisiä syitä. Suoritusaika ei näin 11 §:ää sovelletaan kuitenkin kaikissa rikos- 24302: pidennettynäkään saa ylittää yhtä vuotta kol- asioissa. 24303: mea kuukautta. Laki on voimassa vuoden 1996 loppuun, 24304: minkä jälkeenkin sovelletaan lain 11 §:ää ja 24305: 13 § rangaistuksen täytäntöönpanoa koskevia sään- 24306: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- nöksiä. Lakia sovelletaan vuoden 1996 jälkeen 24307: kuuta 1991. Sitä sovelletaan käräjäoikeuksissa myös käsiteltäessä lain soveltamisalaan kuulu- 24308: ja vesioikeuksissa myös ennen lain voimaantu- neita asioita hovioikeuksissa, vesiylioikeudessa 24309: loa tehtyihin rikoksiin. ja korkeimmassa oikeudessa. 24310: Hovioikeuksissa, vesiylioikeudessa ja kor- 24311: keimmassa oikeudessa lakia sovelletaan rat- 24312: kaistaessa niitä asioita, jotka on lain voimas- 24313: saoloaikana ratkaistu lain soveltamisalueeseen Tämä laki tulee voimaan päivänä huhti- 24314: kuuluvassa tuomioistuimessa tai jotka hovioi- kuuta 1994. 24315: 24316: 24317: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993 24318: 24319: 24320: Tasavallan Presidentti 24321: MAUNO KOIVISTO 24322: 24323: 24324: 24325: 24326: Oikeusministeri Hannele Pokka 24327: 1993 vp - HE 301 7 24328: 24329: Liite 24330: 24331: Laki 24332: yhdyskuntapalvelun kokeilemisesta annetun lain muuttamisesta 24333: 24334: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 24335: kumotaan yhdyskuntapalvelun kokeilemisesta 14 päivänä joulukuuta 1990 annetun lain 24336: (11 05/90) 1 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 22 päivänä lokakuuta 1993 ja 26 päivänä 24337: marraskuuta 1993 annetuilla laeilla (877/93 ja 1014/93), sekä 24338: muutetaan 2 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti, 6 §:n 2 momentti ja 13 §, 24339: sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 1 momentti 27 päivänä maaliskuuta 1992 annetussa laissa 24340: (272/92) ja 13 § osittain muutettuna mainitulla 22 päivänä lokakuuta 1993 annetulla lailla, 24341: seuraavasti: 24342: 24343: Voimassa oleva laki Ehdotus 24344: 24345: 1§ 24346: Tätä lakia sovelletaan rikosasioissa, jotka (kumotaan) 24347: ratkaistaan: 24348: 1) Loimaan, Mynämäen, Paraisten, Pirkan- 24349: maan, Salon, Tampereen, Toijalan, Turun ja 24350: Turunseudun käräjäoikeuksissa; 24351: 2) Kokkolan, Mustasaaren, Pietarsaaren ja 24352: Vaasan käräjäoikeuksissa; 24353: 3) Mikkelin käräjäoikeudessa; 24354: 4) Imatran, Lahden ja Lappeenrannan kärä- 24355: jäoikeuksissa; tai 24356: 5) Kemijärven, Kemin, Lapin, Rovaniemen ja 24357: Tornion käräjäoikeuksissa. 24358: Lain 11 §:ää sovelletaan kuitenkin kaikissa 24359: yleisissä oikeuksissa. 24360: Lakia sovelletaan myös ratkaistaessa sen so- 24361: veltamisalaan 1 momentin mukaan kuuluvia 24362: asioita hovioikeudessa tai korkeimmassa oikeu- 24363: dessa. 24364: 2§ 2§ 24365: Yhdyskuntapalvelu on ehdottoman vankeus- Yhdyskuntapalvelu on ehdottoman vankeus- 24366: rangaistuksen sijasta tuomittava rangaistus. Se rangaistuksen sijasta tuomittava rangaistus. Se 24367: käsittää tietyn tuntimäärän valvonnan alaisena käsittää tietyn tuntimäärän valvonnan alaisena 24368: tehtävää säännöllistä, palkatonta työtä. tehtävää säännöllistä, palkatonta työtä. Enin- 24369: tään viisi tuntia yhdyskuntapalvelurangaistukses- 24370: ta voidaan kuitenkin suorittaa käyttämällä päih- 24371: dehuollon palveluja Kriminaalihuoltoyhdistyksen 24372: hyväksymällä tavalla. 24373: 24374: 24375: 5§ 5§ 24376: Yhdyskuntapalvelun täytäntöönpano on Yhdyskuntapalvelun täytäntöönpano on 24377: aloitettava viipymättä, ja palvelu on suoritet- aloitettava viipymättä, ja palvelu on suoritet- 24378: tava loppuun vuoden kuluessa siitä, kun tuo- tava loppuun vuoden kuluessa siitä, kun tuo- 24379: mio on tullut täytäntöönpanokelpoiseksi, jollei mio on tullut täytäntöönpanokelpoiseksi, jollei 24380: 8 1993 vp - HE 301 24381: 24382: Voimassa oleva laki Ehdotus 24383: 24384: 6 §:n 2 momentista, 8 §:n 1 mmnentista tai 9 §:n 6 §:n 2 momentista tai 9 §:n 2 momentista 24385: 2 momentista muuta johdu. muuta johdu. Jos palvelu on ollut keskeytettynä 24386: sen vuoksi, että tuomitun on epäilty rikkoneen 24387: törkeästi palvelun ehtoja tai että syyttäjä on 24388: ilmoittanut syyttävänsä tätä uudesta rikoksesta, 24389: mutta tuomioistuin salliikin palvelun jatkuvan, 24390: vuoden enimmäisaikaan ei lasketa aikaa, jonka 24391: palvelu on ollut keskeytettynä. 24392: 24393: 24394: 6§ 6§ 24395: 24396: Kriminaalihuoltoyhdistys voi pidentää palve- Kriminaalihuoltoyhdistys voi pidentää palve- 24397: lusuunnitelmassa vahvistettua suoritusaikaa yh- lusuunnitelmassa vahvistettua suoritusaikaa 24398: teensä enintään kolmella kuukaudella, jos sii- enintään kolmella kuukaudella kerrallaan, jos 24399: hen on erityisiä syitä. siihen on erityisiä syitä. Suoritusaika ei näin 24400: pidennettynäkiiän saa ylittää yhtä vuotta kolmea 24401: kuukautta. 24402: 24403: 13 § 13 § 24404: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 24405: kuuta 1991. Sitä sovelletaan alioikeuksissa kuuta 1991. Sitä sovelletaan käräjäoikeuksissa 24406: myös ennen lain voimaantuloa tehtyihin rikok- ja vesioikeuksissa myös ennen lain voimaantu- 24407: siin. Hovioikeuksissa ja korkeimmassa oikeu- loa tehtyihin rikoksiin. 24408: dessa lakia sovelletaan ennen sen voimaantuloa Hovioikeuksissa, vesiylioikeudessa ja kor- 24409: tehtyihin rikoksiin ainoastaan, jos alioikeus on keimmassa oikeudessa lakia sovelletaan rat- 24410: antanut asiassa päätöksensä lain voimaantulon kaistaessa niitä asioita, jotka on lain voimassa- 24411: jälkeen. oloaikana ratkaistu lain soveltamisalueeseen 24412: kuuluvassa tuomioistuimessa tai jotka hovioikeus 24413: käsittelee ensimmäisenä asteena. Lain 11 §:ää 24414: sovelletaan kuitenkin kmkissa rikosasioissa. 24415: Laki on voimassa 31 pa1vaan maaliskuuta Laki on voimassa vuoden 1996 loppuun, 24416: 1994, minkä jälkeenkin sovelletaan lain 11 §:ää minkä jälkeenkin sovelletaan lain 11 §:ää ja 24417: ja rangaistuksen täytäntöönpanoa koskevia rangaistuksen täytäntöönpanoa koskevia sään- 24418: säännöksiä. Niin ikään lakia sovelletaan myös nöksiä. Lakia sovelletaan vuoden 1996 jälkeen 24419: 31 päivän maaliskuuta 1994 jälkeen käsiteltä- myös käsiteltäessä lain soveltamisalaan kuulu- 24420: essä 1 §:n mukaan lain soveltamisalaan kuulu- neita asioita horioikeuksissa, vesiylioikeudessa ja 24421: via asioita hovioikeudessa ja korkeimmassa korkeimmassa oikeudessa. 24422: oikeudessa. 24423: 24424: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä huhtikuuta 24425: 1994. 24426: 1993 vp- HE 302 24427: 24428: 24429: 24430: 24431: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi asevelvollisuuslain sekä 24432: sotilasoikeudenkäyntilain 2 §:n muuttamisesta 24433: 24434: 24435: 24436: 24437: ESITYKSEN P ÄÅASIALLINEN SISÅLTÖ 24438: 24439: Esityksessä ehdotetaan asevelvollisuuslakiin perustuvasta palveluksesta kieltäytymisestä 24440: otettavaksi säännökset, joilla estetään asevel- tuomitun suoritettua vankeusrangaistuksen tai 24441: vollisuuslaissa säädetystä palveluksesta ja sitä rangaistuksen rauettua asianomaista ei rauhan 24442: korvaavasta siviilipalveluslaissa säädetystä pal- aikana enää määrättäisi palvelukseen. 24443: veluksesta kokonaan kieltäytyville asevelvolli- Sotilasoikeudenkäyntilakiin ehdotetaan teh- 24444: sille tuomittavien rangaistusten kertautuminen. täväksi lisäys, jonka mukaan asevelvollisuudes- 24445: Esityksen mukaan asevelvollisuudesta koko- ta kieltäytyminen käsiteltäisiin sotilasoikeuden- 24446: naan kieltäytyvää rangaistaisiin samojen perus- käyntiasiana. 24447: teiden mukaan kuin henkilöä, joka tultuaan Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 24448: hyväksytyksi siviilipalvelukseen on sittemmin dollisimman pian sen jälkeen, kun ne on 24449: siitä kieltäytynyt. Kaikesta asevelvollisuuteen hyväksytty ja vahvistettu. 24450: 24451: 24452: 24453: 24454: PERUSTELUT 24455: 24456: 1. Johdanto vat vapauttaa asevelvollisuuden suorittamisesta 24457: rauhan aikana. 24458: Hallitusmuodon mukaan jokainen Suomen Eräiden vakinaisesta palveluksesta kieltäyty- 24459: kansalainen on velvollinen olemaan osallisena vien asevelvollisten rankaisemisesta annettua 24460: isänmaan puolustuksessa tai sitä avustamaan, lakia (23/72) sovellettiin asevelvolliseen, jota ei 24461: niinkuin siitä laissa säädetään. aseetlomasta palveluksesta ja siviilipalvelukses- 24462: Asevelvollisuuslain (452/50) mukaan isän- ta annetun, ennen vuotta 1987 voimassa olleen 24463: maan ja laillisen yhteiskuntajärjestyksen puo- lain (132/69) mukaisesti tekemästään hakemuk- 24464: lustukseksi on jokainen Suomen mies asevel- sesta huolimatta hyväksytty aseettomaan pal- 24465: vollinen. Asevelvollinen, joka vakuuttaa uskon- velukseen tai siviilipalvelukseen ja joka sittem- 24466: nolliseen tai eettiseen vakaumukseen perustu- min kieltäytyi kaikesta palveluksesta. 24467: vien vakavien omantunnonsyiden estävän hän- Tuolloin aseettomaan tai siviilipalvelukseen 24468: tä suorittamasta asevelvollisuuslaissa säädettyä hakeutuneen asevelvollisen vakaumus tutkittiin 24469: palvelusta, vapautetaan sen suorittamisesta erityisessä tutkijalautakunnassa. Asevelvollinen 24470: rauhan aikana ja määrätään suorittamaan si- voitiin edellä mainitun niin sanotun ran- 24471: viilipalvelusta niin kuin siviilipalveluslaissa kaisulain mukaan tuomita vankeuteen ajaksi, 24472: (1723/91) säädetään. Asevelvollisuuden suorit- joka vastasi hänen jäljellä olevaa asevelvolli- 24473: tamisesta ei voi ilman laissa erikseen säädettyä suuslaissa säädettyä yleistä palvelusaikaansa 24474: syytä vapautua. Ainoastaan Jehovan todista- lisättynä enintään neljällä kuukaudella. Ran- 24475: jien vapauttamisesta asevelvollisuuden suorit- gaistuksen suorittamisen jälkeen asianomaista 24476: tamisesta eräissä tapauksissa annetun lain ei voitu enää rauhan aikana kutsua palveluk- 24477: (645/85) mukaan voidaan Jehovan todistajat seen. 24478: -nimiseen uskonnolliseen yhdyskuntaan kuulu- Kun aseetlomasta palveluksesta ja siviilipal- 24479: 331456G 24480: 2 1993 vp- HE 302 24481: 24482: veluksesta annettua lakia muutettiin vuoden lista muutosta aseettomaan palvelukseen tai 24483: 1987 alusta voimaan tulleella määräaikaisella siviilipalvelukseen hakeutumiseen eivätkä pal- 24484: lailla siten, että asevelvollinen saattoi hake- veluksesta kokonaan kieltäytymistä koskeviin 24485: muksestaan uskonnollisen tai eettisen va- säännöksiin. 24486: kaumuksen nojalla, mutta ilman vakaumuksen 24487: tutkimista päästä haluamaansa aseellisen pal- 24488: veluksen korvaavaan palvelukseen eli aseetto- Asevelvollisuuslaki 24489: maan tai siviilipalvelukseen, katsottiin edellä 24490: mainittu rankaisulaki tarpeettomaksi. Henkilön, joka jää saapumatta palvelukseen 24491: Vuoden 1987 alusta palveluksesta kieltäyty- ja palveluspaikkaan tuotuna kieltäytyy kaikesta 24492: mistä koskeneet asiat käsiteltiin palvelusmuo- palveluksesta, katsotaan syyllistyneen rikoslain 24493: dosta riippuen joko rikoslain 45 luvussa tai 45 luvun 4 §:ssä tarkoitettuun luvattomaan 24494: aseettomasta palveluksesta ja siviilipalvelukses- poissaoloon tai karkaamiseen ja 15 §:ssä tarkoi- 24495: ta annetussa laissa säädetyssä järjestyksessä. tettuun palvelusrikokseen. Rangaistus karkaa- 24496: Ensin mainitun lain piiriin kuului aseellisessa ja misesta ja palvelusrikoksesta on vankeutta 24497: aseetlomassa palveluksessa olevan kieltäytymi- enintään vuosi tai kurinpitorangaistus. Ankarin 24498: nen ja jälkimmäisen piiriin siviilipalvelusmiehen rangaistus luvattomasta poissaotosta on kuusi 24499: palveluksesta kieltäytyminen. kuukautta vankeutta. Vankeus voidaan tuomi- 24500: Rikoslain mukaan asevelvolliset tuomittiin ta ehdollisena. Sanotuista rikoksista tuomittu- 24501: joko luvattomasta poissaotosta tai karkaami- jen vankeusrangaistusten suorittaminen ei vä- 24502: sesta taikka palvelusrikoksesta kurinpitoran- hennä palvelusvelvollisuutta. Rangaistuksen 24503: gaistukseen tai vankeuteen enintään yhdeksi kärsittyään asevelvollinen määrätään uudelleen 24504: vuodeksi. Rangaistuksen suorittaminen ei vä- palvelukseen. 24505: hentänyt palvelusvelvollisuutta. Aseettomasta Viime aikoina on ollut kaksi tapausta, joissa 24506: palveluksesta ja siviilipalveluksesta annetun varusmiespalvelukseen määrätty asevelvollinen 24507: lain mukaan siviilipalvelusmies tuomittiin sivii- hakeutumatta siviilipalvelukseen on jäänyt 24508: lipalveluksen välttämisestä vankeuteen ajaksi, määräaikana saapumatta palveluspaikkaansa 24509: joka vastasi kahta kolmatta osaa hänen jäljellä ja sinne tuotuna kieltäytynyt kaikesta palveluk- 24510: olevasta palvelusajastaan lisättynä enintään vii- sesta. Tällöin kieltäytymiseen on sovellettu 24511: dellä kuukaudella. Palveluksessa olon ja ran- rikoslain 45 luvun 4 ja 15 §:n säännöksiä ja 24512: gaistuksen yhteenlaskettu aika ei kuitenkaan asianomainen on tuomittu karkaamisesta ja 24513: saanut ylittää yhtä vuotta neljää kuukautta. palvelusrikoksesta vankeuteen. Rangaistuksen 24514: Maaliskuun alusta 1991 voimaan tulleella lain- kärsittyään asianomainen on tuotu palveluk- 24515: muutoksella siviilipalveluksen välttämisestä seen, jolloin hän on taas kieltäytynyt kaikesta 24516: tuomittavan rangaistuksen määräksi säädettiin palveluksesta ja rangaistuskierre on jatkunut. 24517: puolet asianomaisen jäljellä olevasta palve- Toinen edellä tarkoitetuista henkilöistä on 24518: lusajasta. Vankeusrangaistusta ei voitu tuomita tuomittu kahdeksan kertaa. Rangaistusten yh- 24519: ehdollisena ja se oli suoritettava täysin määrin. teenlaskettu määrä on 265 päivää vankeutta. 24520: Rangaistuksen suorittamisen jälkeen siviilipal- Toinen on tuomittu kuusi kertaa yhteensä 170 24521: velusmiestä ei enää voitu kutsua muuhun kuin päivän vankeusrangaistukseen. Asiat ovat jää- 24522: kertausharjoituksia korvaavaan palvelukseen. neet osaksi alioikeuden ja osaksi hovioikeuden 24523: päätösten varaan. Korkein oikeus ei ole myön- 24524: tänyt valituslupaa. 24525: 2. Nykytila Ensin mainitun henkilön vankeusrangaistus- 24526: kierteen on katkaissut joukko-osaston komen- 24527: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö tajan päätös, jolla asianomainen on siirretty 24528: määräajaksi palveluskelpoisuusluokkaan E ja 24529: Yleistä kotiutettu. Määräajan kuluttua hänen palvelus- 24530: kelpoisuutensa otetaan uudelleen arvioitavaksi. 24531: Vuoden 1992 alussa tulivat voimaan siviili- Toinen on sittemmin terveydellisistä syistä ko- 24532: palveluslaki (1723/91) ja laki asevelvollisuuslain konaan vapautettu palveluksesta rauhan aika- 24533: muuttamisesta (1728/91). Aseetonta palvelusta na. 24534: koskevat säännökset sisällytettiin asevelvolli- Näissä kahdessa tapauksessa kieltäytymisen 24535: suuslakiin. Uudistukset eivät merkinneet asial- syy näyttäisi olevan vakaumus vastustaa yleistä 24536: 1993 vp- HE 302 3 24537: 24538: asevelvollisuutta sen kaikissa muodoissaan toi- muun muassa silloin, kun asevelvollinen luvat- 24539: sin kuin ennen nykyisen siviilipalveluslain voi- ta poistuu palveluksesta tai kieltäytyy tottele- 24540: maantuloa, jolloin kieltäytyminen on lähinnä masta esimiehen antamaa käskyä tai muulla 24541: ollut kannanotto silloista siviilipalveluslainsää- tavalla laiminlyö velvollisuutensa, edellyttäen, 24542: däntöä vastaan. että teko aiheuttaa huomattavaa haittaa kou- 24543: lutukselle. Säännöstä sovelletaan myös henki- 24544: löön, joka kieltäytyy asevelvollisuudesta koko- 24545: Siviilipalveluslaki naan. Säännöksen mukaan asevelvolliselle voi- 24546: daan tuomita sakkoa tai enintään yksi vuosi 24547: Jos siviilipalvelusvelvollinen ei asianmukai- vankeutta. Lain 46 §:n mukaan hallitus tai sen 24548: sesti aloita palvelusta tai lopettaa sen, hänet määräämä viranomainen voi vapauttaa 39 §:n 24549: tuomitaan siviilipalveluslain 26 §:n nojalla sivii- mukaiseen rikokseen syyllistyneen suorittamas- 24550: lipalvelusrikoksesta. Rangaistus on ehdotonta ta asevelvollisuuttaan, jos katsotaan, ettei se 24551: vankeutta puolet siitä ajasta, joka hänellä on laissa tarkemmin määrätyin edellytyksin ole 24552: siviilipalveluksesta suorittamatta. Jos siviilipal- tarkoituksenmukaista. Vapauttamisen edelly- 24553: velus on kokonaan suorittamatta eli jäljellä on tyksenä on käytännössä ollut, että asevelvolli- 24554: 395 päivää, rangaistus on 197 päivää eli noin nen on suorittanut ehdotonta vankeutta vähin- 24555: kuusi ja puoli kuukautta vankeutta. Rangaistus tään kaksi kuukautta. 24556: on suoritettava täysimääräisenä. Ehdonalaiseen Ruotsissa asevelvollisuudesta kieltäytyvien 24557: vapauteen pääsee vain, jos ilmoittaa olevansa vuotuinen määrä on useita satoja. Kuten edellä 24558: valmis jatkamaan siviilipalvelusta. Kun siviili- jo todettiin, suuri lukumäärä johtunee siitä, 24559: palvelusrikoksesta tuomittu on suorittanut ko- että kaikkia siviilipalvelukseen halukkaita ei 24560: konaan vankeusrangaistuksen, hänen siviilipal- sinne hyväksytä. Ensimmäinen tuomio on 60 24561: velusvelvollisuutensa on päättynyt. - 80 päiväsakkoa, jonka jälkeen kieltäytymi- 24562: sen jatkuessa annetaan seuraavalla kerralla 24563: noin neljän kuukauden vankeustuomio. Halli- 24564: 2.2. Ruotsin ja Norjan lainsäädäntö ja käytäntö tus vapauttaa lähes kaikki tuomion saaneet 24565: kahden kuukauden vankilassa olon jälkeen. 24566: Yleistä Sen jälkeen he eivät ole enää velvollisia suorit- 24567: tamaan minkäänlaista palvelusta. Jehovan to- 24568: Ruotsin ja Norjan asevelvollisuudesta kiel- distajat vapautetaan kaikesta palveluksesta. 24569: täytyjien käsittelyn ja tuomittujen seuraamus- 24570: ten sekä kieltäytyjien Jukumäärien vertailu 24571: Suomen järjestelmän kanssa on ongelmallista. Norja 24572: Kysymyksessä olevien maiden siviilipalveluk- 24573: seen hakeutumista koskevissa järjestelmissä on Norjassa kokonaan kieltäytyjiä on vuosittain 24574: suuria eroja. Ruotsissa ja Norjassa siviilipalve- vain muutama. Nämä ovat lähes poikkeuksetta 24575: lukseen hakevan uskonnolliset tai eettiset syyt Jehovan todistajia. Jehovan todistajalkaan ei- 24576: tutkitaan erityisessä tutkijalautakuntamenette- vät ole vapautettuja asevelvollisuudesta. He 24577: lyssä, kun Suomessa siviilipalvelukseen hakeu- kieltäytyvät sekä sotilas- että siviilipalvelukses- 24578: tujan vakaumusta ei tutkita erikseen. Tästä ta, mutta hyväksyvät tuomioistuimen määrää- 24579: seuraa, että esimerkiksi Ruotsissa useat henki- män "pakkotyön" (tvangmessig avtjening). Se 24580: löt, joita ei hyväksytä siviilipalvelukseen, kiel- suoritetaan yleensä siviilihallinnon ylläpitämis- 24581: täytyvät kokonaan palveluksesta. Tilanne sä työsiirtoJoiden tapaisissa palveluspaikoissa. 24582: Ruotsissa ja myös Norjassa vastaa Suomessa Niissä erilaisten työtehtävien lisäksi annetaan 24583: ennen vuotta 1987 vallinnutta edellä selostettua myös yleissivistävää opetusta normaalin siviili- 24584: tilannetta. palveluksen tapaan. Koska kysymys kuitenkin 24585: on pakosta eikä palvelusta, sitä ei kutsuta 24586: kokonaismaanpuolustuksen osaksi ja tästä 24587: Ruotsi syystä Jehovan todistajat hyväksyvät saamansa 24588: tehtävät. "Palvelusaika" on sama kuin siviili- 24589: Ruotsin asevelvollisuuslain (värnpliktslag) palvelusmiehillä eli 16 kuukautta. Aiemmin 24590: 39 §:ssä on säännös asevelvollisuusrikoksesta suorituspaikaksi katsottiin myös vankila, mutta 24591: (värnpliktsbrott), jonka tunnusmerkistö täyttyy sitä käytettiin hyvin harvoin. 24592: 4 1993 vp- HE 302 24593: 24594: 2.3. Nykytilan arviointi katsottaisiin se aika, joka olisi määrätty asian- 24595: omaisen siviilipalvelusajaksi, jos hänet olisi 24596: Rikoslain 45 luvun säännösten soveltaminen hyväksytty siviilipalvelukseen sinä päivänä, jo- 24597: henkilöön, joka kieltäytyy kokonaan asevelvol- na hänet on kotiutettu kieltäytymisen takia. 24598: lisuuden suorittamisesta, voi johtaa siihen, että Vankeusrangaistuksen enimmäispituus olisi 24599: asevelvollinen tuomitaan toistuvasti vankeus- näin ollen sama kuin siviilipalvelusrikoksesta 24600: rangaistuksiin aina sen vuoden loppuun, jona eli 197 päivää. 24601: hän täyttää 30 vuotta. Asiaintila soveltuu Rikoksen osalta noudatettaisiin muutoin si- 24602: huonosti oikeusvaltion periaatteisiin. viilipalveluslain 6 luvun siviilipalvelusvelvolli- 24603: Voimassa oleva järjestelmä kohtelee kieltäy- suuden rikkomista koskevia säännöksiä, jollei 24604: tyjää eri tavoin sen mukaan, onko hän varus- toisin säädetä. 24605: mies vai siviilipalvelusmies. Siviilipalvelusmies Koska asevelvollisuudesta kieltäytyminen on 24606: tuomitaan vankeuteen ajaksi, joka vastaa puol- luonteeltaan sotilasrikos, ehdotetaan, että sitä 24607: ta jäljellä olevasta siviilipalvelusajasta. Varus- koskeva syyteasia käsiteltäisiin sotilasoikeuden- 24608: miehen kohdalla vankeusrangaistusten kestolle käyntilaissa (326/83) tarkoitetussa järjestykses- 24609: ei ole säädetty ylärajaa. Kun siviilipalvelusmies sä. Sitä puoltavat myös prosessiekonomiset 24610: on suorittanut rangaistuksen, hänen siviilipal- syyt, koska sama tuomioistuin on silloin toimi- 24611: velusvelvollisuutensa on samalla päättynyt. Va- valtainen käsittelemään asian siinäkin tapauk- 24612: rusmiehenä rangaistuksen kärsiminen ei vaiku- sessa, että asevelvollisuudesta kieltäytymistä 24613: ta palvelusaikaan. Yhdenvertaisuuden saavut- koskevan rikoksen tunnusmerkistön ei katsot- 24614: tamiseksi kieltäytymisestä tulisi säätää sama taisi täyttyvän. Sotilasviranomainen huolehtisi 24615: seuraamus siitä riippumatta, minkä järjestel- esitutkinnasta, toimittaisi esitutkinta-aineiston 24616: män piirissä kieltäytyminen tapahtuu. sotilasoikeudenkäytilain 14 §:n mukaisesti syyt- 24617: täjälle ja kotiuttaisi varusmiehen. Jos henkilöä 24618: ei tuomittaisi asevelvollisuudesta kieltäytymi- 24619: 3. Ehdotetut muutokset sestä vankeusrangaistukseen, sotilasviranomai- 24620: nen antaisi hänelle uuden palvelukseenastumis- 24621: 3.1. Asevelvollisuuslaki määräyksen. 24622: Asevelvollisuudesta kieltäytymisestä tuomit- 24623: Toistuvien vankeusrangaistusten aiheutta- tu voitaisiin päästää ehdonalaiseen vapauteen 24624: man epäkohdan poistamiseksi asevelvollisuus- siinä tapauksessa, että hän hakeutuu siviilipal- 24625: lakia ehdotetaan täydennettäväksi erityisellä velukseen. Ehdonalaista vapautta siviilipalve- 24626: asevelvollisuudesta kieltäytymistä koskevalla luksessa voidaan perustella sillä, ettei sellaisia 24627: rangaistussäännöksellä. Säännös ehdotetaan si- vakavia omantunnonsyitä, jotka estävät palve- 24628: joitettavaksi uutena pykälänä asevelvollisuus- luksen puolustusvoimissa, perustellusti voida 24629: lain rangaistussäännöksiä koskevaan 9 lukuun. katsoa olevan kysymyksen ollessa siviilipalve- 24630: Rikoksen nimikkeeksi ehdotetaan asevelvol- luksesta. 24631: lisuudesta kieltäytyminen. Kieltäytymisestä 24632: rangaistaisiin siten kuin siviilipalvelusrikokses- Kun asevelvollisuudesta kieltäytymisestä 24633: ta säädetään edellä selostetussa siviilipalvelus- tuomittu vankeusrangaistus olisi kokonaan 24634: lain 26 §:ssä. Teon tunnusmerkistöön kuuluisi, suoritettu tai kun vankeusrangaistus olisi rau- 24635: että varusmies kieltäytyy kokonaan asevelvol- ennut, asianomaista ei enää määrättäisi suorit- 24636: lisuuslaissa tarkoitetusta palveluksesta ja että tamaan asevelvollisuutta rauhan aikana. 24637: lisäksi on ilmeistä, että hän ei ojentuisi rikos- 24638: lain 45 luvun säännösten mukaisesti määrättä- 24639: västä tai tuomittavasta seuraamuksesta. Tun- 3.2. Sotilasoikeudenkäyntilaki 24640: nusmerkistössä edellytettäisiin lisäksi, että 24641: asianomainen ei haluaisi hakeutua siviilipalve- Kohdassa 3.1. mainituilla perusteilla sotilas- 24642: lukseen. Tunnusmerkistön täyttävä kieltäyty- oikeudenkäyntilain 2 §:ään, jossa luetellaan sa- 24643: minen voisi konkretisoitua aikaisintaan palve- notun lain mukaisessa järjestyksessä käsiteltä- 24644: lukseenastumispäivänä. vät sotilasoikeudenkäyntiasiat, ehdotetaan li- 24645: Rangaistuksena olisi vankeutta aika, joka sättäväksi asevelvollisuuslain 39 §:ssä tarkoitet- 24646: vastaa puolta asianomaisen jäljellä olevasta tu asevelvollisuudesta kieltäytyminen. Lisäys 24647: palvelusajasta. Jäljellä olevaksi palvelusajaksi ehdotetaan tehtäväksi pykälän 2 momenttiin. 24648: 1993 vp -HE 302 5 24649: 24650: 4. Esityksen vaikutukset Asevelvollisuuslakiin ehdotetaan voimaantu- 24651: losäännöstä, jonka mukaan 39 §:n nojalla tuo- 24652: Esityksellä ei ole organisatorisia eikä huo- mittavasta rangaistuksesta vähennettäisiin sel- 24653: mattavia taloudellisia vaikutuksia. lainen jo täytäntöönpantu vankeusrangaistus, 24654: joka on ennen lain voimaantuloa tuomittu 24655: 5. Asian valmistelu rikoslain 45 luvun säännösten nojalla teosta, 24656: Asiaa on valmisteltu puolustusministeriössä joka täyttää asevelvollisuuslain 39 §:ssä tarkoi- 24657: virkatyönä yhteistoimin oikeusministeriön ja tetun rikoksen tunnusmerkistön. 24658: työministeriön kanssa. 24659: 24660: 6. Voimaantulo Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 24661: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan heti, kun kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 24662: ne on hyväksytty ja vahvistettu. set 24663: 24664: 24665: 24666: 24667: 1. 24668: Laki 24669: asevelvollisuuslain muuttamisesta 24670: 24671: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 24672: lisätään 15 päivänä syyskuuta 1950 annettuun asevelvollisuuslakiin (452/50) siitä 25 päivänä 24673: maaliskuuta 1983 annetulla lailla (325/83) kumotun 39 §:n tilalle uusi 39 § seuraavasti: 24674: 39§ suudesta kieltä ytymisestä vankeusrangaistuk- 24675: Varusmies, joka kieltäytyy kokonaan tässä seen, sotilasviranomainen antaa hänelle uuden 24676: laissa säädetystä palveluksesta eikä ilmeisesti palvelukseenastumismääräy ksen. 24677: ojentuisi rikoslain 45 luvun nojalla määrättä- Jos asevelvollisuudesta kieltäytymisestä tuo- 24678: västä tai tuomittavasta seuraamuksesta, on, mittua vankeusrangaistusta suorittava hakee 24679: jollei hän hae siviilipalvelukseen, rikoslain 45 siviilipalvelukseen, hänet voidaan päästää eh- 24680: luvun säännösten soveltamisen sijasta tuomit- donalaiseen vapauteen siten kuin siviilipalvelus- 24681: tava asevelvollisuudesta kieltäytymisestä ran- laissa siviilipalvelusrikoksesta tuomittua vanke- 24682: gaistukseen siten kuin siviilipalvelusrikoksesta usrangaistusta suorittavasta säädetään. 24683: siviilipalveluslaissa (1723/91) säädetään. Ran- Kun asevelvollisuudesta kieltäytymisestä 24684: gaistusta tuomittaessa asianomaisen jäljellä ole- tuomittu on suorittanut kokonaan vankeusran- 24685: vaksi palvelusajaksi katsotaan se aika, joka gaistuksen tai kun vankeusrangaistus on rau- 24686: olisi määrätty hänen siviilipalvelusajakseen, jos ennut, häntä ei enää määrätä suorittamaan 24687: hänet olisi hakemuksestaan hyväksytty siviili- asevelvollisuuttaan rauhan aikana. 24688: palvelukseen kotiuttamispäivänään. 24689: Jollei tässä pykälässä toisin säädetä, nouda- Tämä laki tulee voimaan päivänä 24690: tetaan 1 momentissa tarkoitetun rikoksen osal- kuuta 199 . 24691: ta soveltuvin osin siviilipalveluslain 6 luvun Jos henkilö, joka tuomitaan rangaistukseen 24692: säännöksiä. Varusmies, jonka asevelvollisuu- 39 §:n nojalla, on ennen tämän lain voimaan- 24693: desta kieltäytymistä koskevan rikoksen esitut- tuloa tuomittu rangaistukseen rikoslain 45 lu- 24694: kinta-aineiston joukko-osaston komentaja on vun nojalla menettelystä, joka täyttää edellä 24695: päättänyt sotilasoikeudenkäyntilain 14 §:n mu- 39 §:ssä tarkoitetun teon tunnusmerkistön, hä- 24696: kaisesti toimittaa syyttäjälle, on heti kotiutet- nelle tuomittavasta rangaistuksesta vähenne- 24697: tava. Jos asianomaista ei tuomita asevelvolli- tään aikaisemmin tuomittu ja täytäntöönpantu 24698: vankeusrangaistus. 24699: 6 1993 vp - HE 302 24700: 24701: 24702: 2. 24703: Laki 24704: sotilasoikeudenkäyntilain 2 §:n muuttamisesta 24705: 24706: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 24707: muutetaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilasoikeudenkäyntilain (326/83) 2 §:n 2 24708: momentti, sellaisena kuin se on 24 päivänä elokuuta 1990 annetussa laissa (773/90), seuraavasti: 24709: 2§ luvun 1-3, 5 tai 6 §:ssä edellyttäen, että teko 24710: on kohtistunut puolustusvoimiin tai toiseen 24711: Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsitellään sotilaaseen, taikka josta säädetään rangaistus 24712: myös syyte sotilasta vastaan teosta, josta sää- asevelvollisuuslain 39 §:ssä. 24713: detään rangaistus rikoslain 21 luvun 1-3 tai 24714: 5-13 §:ssä, 25 luvun 12 tai 13 §:ssä, 28, 31, 32, 24715: 33 tai 35 luvussa, 36 luvun 1-3 §:ssä, 37 luvun Tämä laki tulee voimaan päivänä 24716: 8-10 §:ssä, 38 luvun 8 tai 9a §:ssä taikka 40 kuuta 199 . 24717: 24718: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993 24719: 24720: 24721: TasavaiJan Presidentti 24722: MAUNO KOIVISTO 24723: 24724: 24725: 24726: 24727: Puolustusministeri Elisabeth Rehn 24728: 1993 ''P - HE 302 7 24729: 24730: Liite 24731: 24732: 2. 24733: Laki 24734: sotilasoikeudenkäyntilain 2 §:n muuttamisesta 24735: 24736: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 24737: muutetaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilasoikeudenkäyntilain (326/83) 2 §:n 2 24738: momentti, sellaisena kuin se on 24 päivänä elokuuta 1990 annetussa laissa (773/90), seuraavasti: 24739: Voimassa oleva laki Ehdotus 24740: 24741: 2§ 24742: 24743: Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsitellään myös Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsitellään 24744: syyte sotilasta vastaan teosta, josta on säädetty myös syyte sotilasta vastaan teosta, josta sää- 24745: rangaistus rikoslain 21 luvun 1-3 tai detään rangaistus rikoslain 21 luvun 1-3 tai 24746: 5-13 §:ssä, 25 luvun 12 tai 13 §:ssä, 28, 31, 32, 5-13 §:ssä, 25 luvun 12 tai 13 §:ssä, 28, 31, 32, 24747: 33 tai 35 luvussa, 36 luvun 1-3 §:ssä, 37 luvun 33 tai 35 luvussa, 36 luvun 1-3 §:ssä, 37 luvun 24748: 8-10 §:ssä, 38 luvun 8 tai 9a §:ssä, taikka 40 8-10 §:ssä, 38 luvun 8 tai 9a §:ssä taikka 40 24749: luvun 1-3, 5 tai 6 §:ssä. Edellytyksenä on, että luvun 1-3, 5 tai 6 §:ssä edellyttäen, että teko 24750: teko on kohdistunut puolustusvoimiin tai toi- on kohdistunut puolustusvoimiin tai toiseen 24751: seen sotilaaseen. sotilaaseen, taikka josta säädetään rangaistus 24752: asevelvollisuuslain 39 §:ssä. 24753: 24754: 24755: Tämä laki tulee voimaan päivänä 24756: kuuta 199. 24757: 1993 vp - HE 303 24758: 24759: 24760: 24761: 24762: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ammatillisten oppilaitos- 24763: ten oppilaiden opintososiaalisista eduista annetun lain 2 ja 4 §:n 24764: muuttamisesta 24765: 24766: 24767: 24768: 24769: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 24770: 24771: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi amma- Lakia ehdotetaan lisäksi muutettavaksi niin, 24772: tillisten oppilaitosten oppilaiden opintososiaa- että oppilasmaksujen sovittaminen opiskelijan 24773: lisista eduista annettua lakia. maksukyvyn mukaan on mahdollista. Myös 24774: Ehdotuksen mukaan jatkolinjojen opiskeli- oppilasmaksujen määräytymistapa valtion am- 24775: joiden opintososiaaliset edut ja oppilasmaksut matillisissa oppilaitoksissa selkeytettäisiin. 24776: tulisivat määräytymään samalla tavalla kuin 24777: aikuiskoulutuksena järjestetyn ammatillisen pe- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 24778: ruskoulutuksen opiskelijoiden. den 1994 alusta. 24779: 24780: 24781: 24782: 24783: PERCSTELUT 24784: 24785: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset matillisen peruskoulutuksen opiskelijoilta tuli 24786: mahdolliseksi. Jatkolinjoilla opiskelevat jäivät 24787: Ammatillisten oppilaitosten oppilaiden opin- tällöin edelleen kaikkien lain suomien etujen 24788: tososiaalisista eduista annetun lain (498/83) piiriin eikä heiltä siis näin ollen ole ollut 24789: lähtökohtana on siinä tarkoitettujen opin- mahdollista myöskään periä oppilasmaksuja 24790: tososiaalisten etujen järjestäminen tai antami- kuten on ollut mahdollista tehdä aikuisten 24791: nen kaikille lain soveltamisalaan kuuluvien peruskoulutuksessa. Jatkolinjakoulutus on kui- 24792: oppilaitosten opiskelijoille. Lain säätämisen jäl- tenkin selkeästi aikuiskoulutusta, jossa edelly- 24793: keen oppilaitokset ryhtyivät yhä laajemmin tetään pääsyvaatimuksena muun muassa sa- 24794: järjestämään aikuisille tarkoitettua ammatillista maa vähintään 25 vuoden ikää kuin aikuisten 24795: peruskoulutusta, jossa opetussuunnitelmat ammatillisessa peruskoulutuksessakin. Jatko- 24796: poikkeavat nuorille tarkoitetun peruskoulutuk- linjoilla opiskelevien aikuisopiskelijoiden saat- 24797: sen opetussuunnitelmista muun muassa siten, tamiseksi opintososiaalisten etujen suhteen sa- 24798: että tuntimäärä on pienempi ja opetus soveltuu maan asemaan ammatillisen peruskoulutuksen 24799: annettavaksi myös iltaisin. Tämän vuoksi pi- aikuisopiskelijoiden kanssa ehdotetaan lain 2 ja 24800: dettiin perusteltuna, että aikuisten ammatillisen 4 pykäliin tehtäväksi tätä edellyttävät muutok- 24801: peruskoulutuksen edut määräytyisivät eri ta- set. 24802: voin kuin nuorisolle tarkoitetussa koulutukses- Suomen Hallitusmuodon 62 §:n (1077/91) 24803: sa. Lain 2 §:ään lisättiin (626/85) rajoitus, jonka mukaan valtion viranomaisen virkatoimien, 24804: mukaan lain edellyttämä maksuton ruokailu, palvelujen ja muun toiminnan maksullisuuden 24805: koulumatkaetu sekä maksuton asuminen koski sekä perittävien maksujen yleisistä perusteista 24806: aikuisten ammatillisen peruskoulutuksen opis- säädetään lailla. Asiasta on säädetty valtion 24807: kelijoita ainoastaan, jos näin asetuksella sää- maksuperustelailla (150/92), joka on toissijai- 24808: dettäisiin. Samalla muutettiin lain 4 §:ää siten, nen laki. Ammatillisten oppilaitosten oppilai- 24809: että oppilasmaksujen periminen aikuisten am- den opintososiaalisista eduista annetun lain 24810: 331622M 24811: 2 1993 ''P - HE 303 24812: 24813: 4 §:n 3 momentin mukaan voidaan aikuiskou- muutoinkin päättää hallinnonalan maksujen 24814: lutuksena järjestetyssä ammatillisessa perus- perusteista. 24815: koulutuksessa periä oppilasmaksuja. Koska 24816: lainkohdassa ei säädetä perittävien maksujen 24817: suuruuden yleisiä edellytyksiä, se ei täytä Hal- 2. Esityksen vaikutukset 24818: litusmuodon 62 §:n vaatimuksia, eikä niin muo- 24819: doin voi tulla sovellettavaksi valtion ammatil- Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia 24820: lisissa oppilaitoksissa, joissa siis tulee noudat- eikä organisatorisia vaikutuksia. Esityksen mu- 24821: taa valtion maksuperustelakia ja sen nojalla kaan oppilaitokset voivat harkintansa mukaan 24822: annettua opetusministeriön päätöstä. Säännös periä myös jatkolinjakoulutuksen opiskelijoilta 24823: on tältä osin epäselvä, mihin seikkaan edus- oppilasmaksuja. 24824: kunnan oikeusasiamies on kiinnittänyt huo- 24825: miota. Tämän vuoksi ehdotetaan 4 §:n 3 mo- 24826: menttiin otettavaksi valtion oppilaitosten osal- 3. Asian valmistelu 24827: ta viittaussäännös valtion maksuperustelakiin, 24828: jonka nojalla opetusministeriö päättää tässä Asia on valmisteltu virkatyönä opetusminis- 24829: momentissa tarkoitetuista maksuista. Moment- teriössä. 24830: tia ehdotetaan myös muutettavaksi siten, että 24831: oppilasmaksujen sovittaminen opiskelijan mak- 24832: sukyvyn mukaan on mahdollista. 4. Voimaantulo 24833: Voimassa olevan lain 4 §:n mukaan opetus- 24834: hallitus voi antaa oppilaitokselle luvan erityi- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päivä- 24835: sestä syystä periä nuorisoasteen opiskelijoilta nä tammikuuta 1994. 24836: oppilasmaksuja. Lupa oppilasmaksujen perimi- 24837: seen ehdotetaan siirrettäväksi opetusministe- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 24838: riölle. Maksuperustelain mukaan ministeriö kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 24839: 1993 vp- HE 303 3 24840: 24841: Laki 24842: ammatillisten oppilaitosten oppilaiden opintososiaalisista eduista annetun lain 2 ja 4 §:n 24843: muuttamisesta 24844: 24845: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 24846: muutetaan ammatillisten oppilaitosten oppilaiden opintososiaalisista eduista 3 päivänä kesä- 24847: kuuta 1983 annetun lain (498/83) 2 §:n 3 momentti ja 4 §:n 2 ja 3 momentti, 24848: sellaisena kuin niistä ovat 2 §:n 3 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa 24849: (1377/90) ja 4 §:n 3 momentti 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (626/85), seuraavasti: 24850: 2§ soasteen ammatillisen koulutuksen oppilailta 24851: oppilasmaksuja. 24852: Tämän lain 5 ja 7 §:n säännöksiä ei sovelleta Aikuiskoulutuksena järjestetyn ammatillisen 24853: 1 momentissa tarkoitettujen oppilaitosten ai- perus- ja jatkolinjakoulutuksen oppilailta voi- 24854: kuiskoulutuksena järjestämään ammatilliseen daan periä oppilasmaksuja. Maksua voidaan 24855: perus- ja jatkolinjakoulutukseen eikä oppilai- alentaa tai se voidaan poistaa kokonaan oppi- 24856: den paikalliseen työharjoitteluun, ellei asetuk- laan maksukyvyn mukaan. Valtion ammatillis- 24857: sella toisin säädetä. ten oppilaitosten tässä momentissa tarkoitetuis- 24858: ta oppilasmaksuista on voimassa, mitä valtion 24859: 4§ maksuperustelaissa ( 150/92) säädetään. 24860: 24861: Erityisestä syystä opetusministeriö voi kui- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 24862: tenkin antaa oppilaitokselle luvan periä nuori- kuuta 1994. 24863: 24864: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993 24865: 24866: 24867: Tasavallan Presidentti 24868: MAUNO KOIVISTO 24869: 24870: 24871: 24872: 24873: Ministeri Tytti Jsohookana-Asunmaa 24874: 4 1993 vp - HE 303 24875: 24876: Liite 24877: 24878: Laki 24879: ammatillisten oppilaitosten oppilaiden opintososiaalisista eduista annetun lain 2 ja 4 §:n 24880: muuttamisesta 24881: 24882: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 24883: muutetaan ammatillisten oppilaitosten oppilaiden opintososiaalisista eduista 3 päivänä kesä- 24884: kuuta 1983 annetun lain (498/83) 2 §:n 3 momentti ja 4 §:n 2 ja 3 momentti, 24885: sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 3 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa 24886: (1377/90) ja 4§:n 3 momentti 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (626/85), seuraavasti: 24887: 24888: Voimassa oleva laki Ehdotus 24889: 24890: 2§ 2§ 24891: 24892: Tämän lain5-7 §:n säännöksiä ei sovelleta 1 Tämän lain 5 ja 7 §:n säännöksiä ei sovelleta 24893: momentissa tarkoitettujen oppilaitosten aikuis- 1 momentissa tarkoitettujen oppilaitosten ai- 24894: koulutuksena järjestämään ammatilliseen pe- kuiskoulutuksena järjestämään ammatilliseen 24895: ruskoulutukseen eikä oppilaiden paikalliseen perus- ja jatkolif!jakoulutukseen eikä oppilai- 24896: työharjoitteluun, ellei asetuksella toisin sääde- den paikalliseen työharjoitteluun, ellei asetuk- 24897: tä. sella toisin säädetä. 24898: 24899: 4§ 4§ 24900: 24901: Erityisestä syystä ammattikasvatushallitus Erityisestä syystä opetusministeriö voi kuiten- 24902: voi kuitenkin antaa oppilaitokselle luvan periä kin antaa oppilaitokselle luvan periä nuorisoas- 24903: oppilasmaksuja. teen ammatillisen koulutuksen oppilailta oppilas- 24904: maksuja. 24905: Siitä poiketen, mitä 1 ja 2 momentissa on Aikuiskoulutuksena järjestetyn ammatillisen 24906: säädetty, aikuiskoulutuksena järjestetystä am- perus- ja jatkolinjakoulutuksen oppilailta voi- 24907: matillisesta peruskoulutuksesta voidaan periä daan periä oppilasmaksuja. Maksua voidaan 24908: oppilasmaksuja. alentaa tai se voidaan poistaa kokonaan oppi- 24909: laan maksukyvyn mukaan. Valtion ammatillisten 24910: oppilaitosten tässä momentissa tarkoitetuista op- 24911: pilasmaksuista on voimassa, mitä valtion mak- 24912: superustelaissa ( 150/92) säädetään. 24913: 24914: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 24915: kuuta 1994. 24916: 1993 vp - HE 304 24917: 24918: 24919: 24920: 24921: Hallituksen esitys EduskunnaHe laiksi maanmittausmaksusta 24922: annetun lain muuttamisesta 24923: 24924: 24925: 24926: 24927: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 24928: 24929: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi maan- nökset siitä, että asetuksella säädettävissä ta- 24930: mittausmaksusta annettua lakia siten, että pauksissa maanmittausmaksun saamisen tur- 24931: maanmittausmaksujen määrä ytymisperusteena vaamiseksi voitaisiin periä maanmittausmak- 24932: olisivat kaikki valtiolle maanmittaustoimitusten sun ennakkoa tai vaatia vakuus. Asetuksella 24933: tai -tehtävien suorittamisesta aiheutuneet kus- voitaisiin säätää myös maksun laiminlyönnin 24934: tannukset toimitusmatkakustannukset mukaan vuoksi perittävistä perimiskustannuksista ja vii- 24935: lukien. Lähtökohtana on, että toimitusten ja västysmaksusta. 24936: tehtävien kustannukset perittäisiin valtiolle ta- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti 24937: kaisin täysimääräisesti. sen tultua hyväksytyksi ja vahvistetuk.si. 24938: Lisäksi lakiin ehdotetaan lisättäväksi sään- 24939: 24940: 24941: 24942: 24943: YLEISPERUSTELUT 24944: 24945: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset tuvat toimituskustannukset joko osaksi tai ko- 24946: konaan suoritetaan valtion varoista. 24947: Maanmittausmaksu on maanmittaustoimi- Maanmittausmaksun määräämisperusteena 24948: tusten ja -tehtävien suorittamisesta valtiolle on työaikakorvaus ja yleiskustannuskorvaus. 24949: perittävä maksu. Jos maanmittaustoimituksen Työaikakorvauksen määräämisen lähtökohta- 24950: tekee kunnan kiinteistöinsinööri, maanmittaus- na on omakustannusarvo siten, että sen perus- 24951: maksu suoritetaan kuitenkin kunnalle. Maksul- teena käytetään toimituksen tai tehtävän suo- 24952: la katetaan osittain toimitusten suorittamisesta rittamiseen osallistuneiden eri henkilökuntaryh- 24953: valtiolle tai kunnalle aiheutuneet kustannukset. mien keskimääräisestä palkkauksesta aiheutu- 24954: Maanmittausmaksusta annetun lain (320/72) neita kustannuksia toimituksen tai tehtävän 24955: lähtökohtana on, että maanmittaustoimituksis- suorittamiseen käytetyn työajan mukaan las- 24956: ta maanmittaustoimistoille aiheutuneista kus- kettuna. Yleiskustannuskorvauksella puoles- 24957: tannuksista toimitusmatkakustannukset ja noin taan katetaan osittain toimituksesta valtiolle 24958: kolmannes muista kustannuksista jää valtion aiheutuneita muita kuin palkkauskustannuksia. 24959: maksettavaksi ja muilta osin kustannuksista Yleiskustannuskorvauksen suuruus määräytyy 24960: vastaavat toimitusten asianosaiset. Toimitus- asetuksella säädettävän prosentin mukaan las- 24961: matkakustannukset koostuvat matkaan käyte- kettavana osuutena työaikakorvauksesta. 24962: tystä työajasta aiheutuneista palkkauskustan- Niiden maanmittaustoimitusten ja -tehtävien 24963: nuksista ja matkakustannusten korvauksista. osalta, joita ei ole erikseen säädetty suoritetta- 24964: Uusjakojen ja eräiden muiden yleistä etua vaksi valtion varoilla, olivat vuonna 1992 24965: palvelevien maanmittaustoimitusten osalta on maanmittaustoimistoille toimitusten tekemises- 24966: eri laeissa erikseen säädetty, että niistä aiheu- tä aiheutuneet kustannukset 180 miljoonaa 24967: 331450A 24968: 2 1993 vp - HE 304 24969: 24970: markkaa ja toimitusmatkoista aiheutuneet kus- mittaushallinnon toimintaa rationalisoidaan ja 24971: tannukset 16 miljoonaa markkaa. Lisäksi maksupolitiikkaa tehostetaan siten, että säästö- 24972: maanmittaustoimistoille aiheutui uusjaoista ja vaikutukset ovat vuonna 1993 20 miljoonaa 24973: muista osittain tai kokonaan valtion varoin markkaa, vuonna 1994 50 miljoonaa markkaa 24974: tehtäväksi säädettyjen toimitusten suorittami- ja vuonna 1995 100 miljoonaa markkaa. 24975: sesta yhteensä 26 miljoonan markan kustan- Toimitustyön tuottavuutta on viime vuosina 24976: nukset matkakustannukset mukaan lukien. parannettu valtionhallinnolle asetettua tuotta- 24977: Maanmittaustoimituksiin ja -tehtäviin liitty- vuustavoitetta huomattavasti enemmän, vuon- 24978: vistä kehittämis- ja johtotehtävistä aiheutui na 1991 lähes 10 prosenttia ja vuonna 1992 24979: maanmittaushallitukselle sanottuna vuonna yh- lähes 6 prosenttia. Seuraavien vuosien toimin- 24980: teensä 21 miljoonan markan kustannukset. ta- ja taloussuunnitelmat on laadittu siten, että 24981: Näistä kustannuksista 16 miljoonaa markkaa tuottavuus nousee edelleen vähintään 2,5 pro- 24982: aiheutui tavanomaisista maanmittaustoimituk- senttia vuosittain ja toimitusten kustannukset 24983: sista ja 5 miljoonaa markkaa osittain tai alenevat vastaavasti. Tästä huolimatta maan- 24984: kokonaan valtion varoin tehtäväksi säädetyistä mittauslaitos ei pysty toteuttamaan edellä mai- 24985: toimituksista. nitun valtioneuvoston periaatepäätöksen mu- 24986: Vuonna 1992 maanmittausmaksuista saadut kaisia säästövaikutuksia valtiontalouteen, vaan 24987: tulot olivat tavanomaisista toimituksista 146,5 tavoitteen toteuttamiseksi tarvitaan myös 24988: miljoonaa markkaa. Lisäksi uusjakotoimituk- maanmittausmaksujen korottamista omakus- 24989: sista perittiin maanmittausmaksuina 3,5 mil- tannusarvoa vastaavaksi. 24990: joonaa markkaa. Siten muiden kuin valtion Jotta kaikki maanmittauslaitokselle maan- 24991: varoilla tehtäväksi säädettyjen toimitusten osal- mittaustoimitusten ja -tehtävien hoitamisesta 24992: ta kyseisenä vuonna maanmittausmaksuista aiheutuvat kustannukset toimitusmatkoista 24993: saadut tulot kattoivat 81 prosenttia maanmit- johtuvat kustannukset mukaan lukien tulisivat 24994: taustoimistojen maanmittausmaksusta annetun katetuiksi maanmittausmaksuilla, tulisi yleis- 24995: lain mukaisista kokonaiskustannuksista ja 75 kustannuskorvauksen määräytymisperustetta 24996: prosenttia kaikista sanotuista toimituksista muuttaa siten, että laissa tarkoitettuihin muihin 24997: maanmittaustoimistoille aiheutuneista kustan- kustannuksiin luetaan mukaan toimitusmatka- 24998: nuksista. Koko maanmittauslaitokselle kvsei- kustannukset sekä keskushallinnolle aiheutu- 24999: sistä toimituksista aiheutuneista kokonaiskus- neet kustannukset ja että asetuksella säädettävä 25000: tannuksista perityt maanmittausmaksut kattoi- yleiskustannusprosentti määrätään siten, että 25001: vat 69 prosenttia. sen perusteella määräytyvät yleiskustannuskor- 25002: Vuoden 1992 tulokertymään vaikuttivat 1 vaukset kattavat keskimäärin kaikki muut toi- 25003: päivänä syyskuuta 1991 voimaan tullut noin 11 mituksista ja tehtävistä maanmittauslaitokselle 25004: prosentin korotus maanmittausmaksuihin sekä aiheutuvat kustannukset kuin palkkauskustan- 25005: maksujen perinnän nopeutuminen. nukset. 25006: Vuoden 1993 ja sen jälkeisten vuosien tuloi- Toimitusten rekisteröimisestä aiheutuvat teh- 25007: hin vaikuttaa 1 päivänä helmikuuta 1993 voi- tävät eivät kuulu maanmittausmaksusta anne- 25008: maan tullut maanmittausmaksusta annetun tun lain mukaisiin tehtäviin, joten rekisteröimi- 25009: lain muutos, joka mahdollistaa keskeneräisistä sestä johtuvat kustannukset jäävät myös jat- 25010: toimituksista vuosittain tehtyjä töitä ja niistä kossa yhteiskunnan kustannettavaksi. 25011: aiheutuneita kustannuksia vastaavan osamak- Nykyään ennen lopullisen maanmittausmak- 25012: sun perimisen. Lisäksi 1 päivänä kesäkuuta sun perimistä voidaan keskeneräisestä toimi- 25013: 1993 voimaan tulleella maanmittausmaksusta tuksesta periä vuosittain tehtyjä töitä ja niistä 25014: annetun asetuksen (398172) muutoksella koro- aiheutuneita kustannuksia vastaava maanmit- 25015: tettiin yleiskustannusprosentti 40:stä 70:ään. tausmaksun osamaksu. Osamaksun perimisellä 25016: Tämän johdosta nousivat työaikaperusteiset voidaan paitsi aikaistaa valtion saatavan peri- 25017: maanmittausmaksut noin 21 prosenttia. Samas- mistä myös osaltaan varmistaa maanmittaus- 25018: ta ajankohdasta lukien korotettiin lohkomisten maksun saaminen maksuvelvolliselta. Lyhyt- 25019: pinta-alakorvauksia keskimäärin 23 prosenttia kestoisista toimituksista, jollaisia lohkomiset 25020: ja halkomisten pinta-alakorvauksia keskimää- valtaosaltaan ovat, ei kuitenkaan tule osamak- 25021: rin 31 prosenttia. sun periminen kysymykseen. Maksun saamisen 25022: Valtioneuvoston 14 päivänä lokakuuta 1992 varmistamiseksi lakiin sisältyvät myös sään- 25023: tekemä periaatepäätös edellyttää, että maan- nökset siitä, että tila, jonka osalta maanmit- 25024: 1993 vp - HE 304 3 25025: 25026: tausmaksu on määrätty suoritettavaksi, on kustannuksia. Kun usein yksittäisen viivästys- 25027: panttina maanmittausmaksusta ja sille lasket- koron määrä on melko vähäinen ja tavallisissa 25028: tavasta korosta ja että henkilökohtaisesti tapauksissa periruistoimenpiteistä aiheutuva 25029: maanmittausmaksusta vastaa se, joka omistaa kustannus on pienehkö ja jokseenkin saman- 25030: panttina olevan tilan. suuruinen eri tapauksissa, ehdotetaan lisäksi 25031: Käytäntö on kuitenkin osoittanut, etteivät säädettäväksi, että viivästyskoron ja perimis- 25032: edellä mainitut maanmittausmaksun perimistä kustannuksien sijasta voitaisiin periä kiinteä 25033: turvaavat säännökset varmista maksun saamis- viivästysmaksu. Viivästysmaksusta säädettäi- 25034: ta maksuvelvollisilta eivätkä aina myöskään siin tarkemmin asetuksella. 25035: panttina olevasta tilasta. Nykyään joudutaan 25036: vuosittain poistamaan noin 0,1 miljoonan mar- 25037: kan saatavat velallisten pysyvän maksukyvyt- 2. Esityksen vaikutukset 25038: tömyyden vuoksi. Määrä on ollut viime vuosi- 25039: na kasvava. Maanmittausmaksu on jäänyt saa- Esityksellä ei ole organisatorisia tai henkilös- 25040: matta muun muassa sellaisissa tapauksissa, tövaikutuksia. 25041: joissa kiinteistökauppaa harjoittanut yhtiö on 25042: mennyt konkurssiin toimituksen suorittamisen Maanmittausmaksun määrääruisperusteiden 25043: jälkeen ennen maanmittausmaksun perimistä. muuttaminen esityksen mukaisesti lisäisi maan- 25044: Tappioiden välttämiseksi lakiin ehdotetaan mittauslaitoksen maanmittausmaksutuloja vuo- 25045: otettavaksi säännökset siitä, että maanmittaus- sittain keskimäärin noin 35 miljoona markkaa. 25046: maksun saamisen turvaamiseksi asianosaisilta Lisäksi ennakkomaksun perimisen ja vakuuden 25047: voitaisiin asetuksella säädeltävissä tapauksissa vaatimisen arvioidaan vähentävän saamatta 25048: periä maanmittausmaksun ennakkoa tai vaatia jäävien maanmittausmaksujen määrää vuosit- 25049: vakuus maksun suorittamisen vakuudeksi. Tar- tain noin 0,2 miljoonaa markkaa. Perimiskus- 25050: koituksena on, että ennakkomaksun perimistä tannuksien perimisen ja viivästysmaksun käyt- 25051: tai vakuuden vaatimista käytettäisiin vain sel- töönotto lisäisi maanmittauslaitoksen tuloja 25052: laisissa poikkeustapauksissa, joissa on perustel- arviolta 0,1 miljoonaa markkaa. Muutosten 25053: tua syytä epäillä toimituksen hakijan tai muun yhteisvaikutuksena olisi, että kaikki maanmit- 25054: maksuvelvollisen asianosaisen maksukykyä ja taustoimituksista ja -tehtävistä aiheutuvat kus- 25055: joissa valtion intressi maksun suuruuden vuok- tannukset tulisivat katetuiksi perittävillä maan- 25056: si on merkittävä. mittausmaksuilla niiden toimitusten ja tehtä- 25057: Voimassa olevien säännösten mukaan, jollei vien osalta, joita ei erikseen säädetä tai mää- 25058: maanmittausmaksua suoriteta määräaikana, rätä suoritettavaksi valtion varoilla. 25059: erääntyneelle määrälle peritään viivästyskorkoa 25060: 16 prosenttia vuodessa. Korkokustannuksen 25061: lisäksi maksun viivästymisestä aiheutuu myös 3. Asian valmistelu 25062: perimiskustannuksia, milloin maksun ja viiväs- 25063: tyskoron saamiseksi joudutaan ryhtymään pe- Esitys on valmisteltu maanmittaushallituk- 25064: rimistoimenpiteisiin. Periruistoimenpiteistä ai- sessa. Se on käsitelty maanmittauslaitoksen 25065: heutuvien kustannusten kattamiseksi ehdote- johtokunnassa, joka on sen osaltaan hyväksy- 25066: taan lakiin lisättäväksi säännös siitä, että ase- nyt. Esityksen jatkovalmistelu on suoritettu 25067: tuksella voidaan säätää perittäväksi perimis- virkatyönä maa- ja metsätalousministeriössä. 25068: 25069: 25070: 25071: 25072: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 25073: 25074: 1. Lakiehdotuksen perustelut kustannuskorvausta. Momentin 3 kohdassa 25075: ovat tarkemmat säännökset yleiskustannuskor- 25076: 2 §. Pykälän 1 momentissa ovat säännökset vauksen määräytymisestä. 25077: siitä, että maanmittausmaksun määräämisen Yleisperusteluissa esitetyn mukaisesti ehdote- 25078: perusteena käytetään työaikakorvausta ja yleis- taan tarkistettavaksi mainittua 3 kohdan sään- 25079: 4 1993 vp - HE 304 25080: 25081: nöstä siten, että snna tarkoitettuihin muihin van viivästyskoron laiminlyömisen vuoksi jou- 25082: kustannuksiin luettaisiin kuuluvaksi myös toi- dutaan ryhtymään perimistoimenpiteisiin, ai- 25083: mitusmatkakustannukset ja että asetuksella heutuu näistä toimenpiteistä kustannuksia 25084: säädettävä yleiskustannusprosentti määrättäi- muun muassa toimenpiteeseen käytetystä työ- 25085: siin siten, että sen perusteella määräytyvä ajasta. Näiden kustannusten kattamiseksi eh- 25086: yleiskustannuskorvaus kattaisi keskimäärin dotetaan, että asetuksella voidaan säätää perit- 25087: kaikki ne muut maanmittaustoimitusten ja täväksi perimiskustannuksia. Kuten yleisperus- 25088: -tehtävien suorittamisesta valtiolle aiheutuneet teluissa todettiin, laiminlyödyn viivästyskoron 25089: kustannukset, jotka eivät sisälly työaikakor- määrä on monesti melko vähäinen ja perimis- 25090: vaukseen. toimenpiteestä aiheutuva kustannus on pieneh- 25091: 9 §. Pykälään ehdotetaan yleisperusteluissa kö ja määrältään melko vakio. Näissä tapauk- 25092: esitetyn mukaisesti lisättäväksi uusi 3 moment- sissa on tarkoituksenmukaista, että viivästysko- 25093: ti, johon sisältyisivät maanmittausmaksun en- ron ja perimiskustannuksien sijasta peritään 25094: nakkoa ja vakuutta koskevat säännökset. kiinteä viivästysmaksu, joka keskimäärin kat- 25095: Ennakon periminen ja vakuuden vaatiminen taa viivästyskoron ja perimiskulut. 25096: olisivat maanmittausmaksun saamisen turvaa- Edellä sanotun perusteella ehdotetaankin 2 25097: mistoimenpiteitä sellaisissa tapauksissa, joissa momenttiin lisättäväksi säännökset siitä, että 25098: on perusteltua syytä epäillä maksuvelvollisen asetuksella voidaan säätää perimiskustannuk- 25099: maksukykyä suorittaa lopullinen maanmittaus- sien perimisestä ja viivästysmaksusta. 25100: maksu. Kun mainitut toimenpiteet olisivat 25101: poikkeuksellisia, ehdotetaan, että näistä säädet- 25102: täisiin yksityiskohtaisemmin asetuksella. Ase- 25103: tuksella säädettäisiin esimerkiksi siitä, milloin 2. Voimaantulo 25104: ennakkoa perittäisiin tai vakuus vaadittaisiin, 25105: sekä perittävän ennakon määrästä ja hyväksyt- 25106: tävän vakuuden laadusta. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päi- 25107: 11 §. Pykälän 2 momenttiin sisältyvät sään- vänä kuuta 199 . 25108: nökset maanmittausmaksulle suoritettavasta 25109: viivästyskorosta. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 25110: Jos maanmittausmaksun tai sille suoritetta- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 25111: 1993 ''P - HE 304 5 25112: 25113: Laki 25114: maanmittausmaksusta annetun lain muuttamisesta 25115: 25116: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 25117: muutetaan maanmittausmaksusta 2 päivänä toukokuuta I972 annetun lain (320/72) 2 §:n I 25118: momentin 3 kohta ja II §:n 2 momentti, 25119: sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n I momentin 3 kohta 23 päivänä joulukuuta I988 annetussa laissa 25120: (II61!88) ja II §:n 2 momentti 22 päivänä joulukuuta I989 annetussa laissa (1265/89), sekä 25121: lisätään 9 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 3 päivänä huhtikuuta 1992 ja II päivänä 25122: joulukuuta 1992 annetuilla laeilla (305 ja 1277/92), uusi 3 momentti seuraavasti: 25123: 2§ 11 § 25124: Maanmittausmaksun määräämisen perustee- 25125: na käytetään: Jos maanmittausmaksua ei suoriteta määrä- 25126: aikana, erääntyneelle määrälle on suoritettava 25127: 3) valtiolle aiheutuneiden muiden kustannus- viivästyskorkoa 16 prosenttia vuodessa. Mak- 25128: ten korvaamiseksi asetuksella säädettävän pro- sun suorittamisen laiminlyömisestä voidaan 25129: sentin mukaan laskettavaa osuutta työaikakor- asetuksella säätää perittäväksi perimiskustan- 25130: vauksesta (y/eiskustannuskorvaus). nuksia. Asetuksella voidaan säätää myös vii- 25131: västyskoron ja perimiskustannuksien sijasta pe- 25132: rittäväksi kiinteä viivästysmaksu. 25133: 9§ 25134: 25135: Toimituksen hakijalta ja muilta asianosaisil- 25136: ta voidaan periä maanmittausmaksun ennak- Tämä laki tulee voimaan päivänä 25137: koa ja vaatia vakuus maanmittausmaksun suo- kuuta 199 . 25138: rittamisen vakuudeksi sen mukaan kuin asetuk- Tätä lakia sovelletaan myös lain voimaan 25139: sella säädetään. tullessa keskeneräisinä oleviin toimituksiin. 25140: 25141: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993 25142: 25143: 25144: Tasavallan Presidentti 25145: MAUNO KOIVISTO 25146: 25147: 25148: 25149: 25150: Maa- ja metsätalousministeri Martti Pura 25151: 6 1993 vp- HE 304 25152: 25153: Liite 25154: 25155: 25156: Laki 25157: maanmittausmaksusta annetun lain muuttamisesta 25158: 25159: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 25160: muutetaan maanmittausmaksusta 2 päivänä toukokuuta 1972 annetun lain (320/72) 2 §:n 1 25161: momentin 3 kohta ja 11 §:n 2 momentti, 25162: sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n 1 momentin 3 kohta 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa 25163: (1161/88) ja II §:n 2 momentti 22 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1265/89), sekä 25164: lisätään 9 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 3 päivänä huhtikuuta 1992 ja 11 päivänä 25165: joulukuuta 1992 annetuilla laeilla (305 ja 1277/92), uusi 3 momentti seuraavasti: 25166: 25167: Voimassa oleva laki Ehdotus 25168: 25169: 2§ 25170: Maanmittausmaksun määräämisen perustee- 25171: na käytetään: 25172: 25173: 3) valtiolle aiheutuneiden muiden kustannus- 3) valtiolle aiheutuneiden muiden kustannus- 25174: ten, lukuunottamatta toimitusmatkakustannuk- ten korvaamiseksi asetuksella säädettävän pro- 25175: sia, osittaiseksi korvaamiseksi asetuksella sää- sentin mukaan laskettavaa osuutta työaikakor- 25176: dettävän prosentin mukaan Iaskettavaa osuutta vauksesta (yleiskustannuskorvaus). 25177: työaikakorvauksesta (yleiskustannuskorvaus). 25178: 25179: 25180: 9§ 25181: Toimituksen hakijalta ja muilta asianosaisilta 25182: voidaan periä maanmittausmaksun ennakkoa ja 25183: vaatia vakuus maanmittausmaksun suorittamisen 25184: vakuudeksi sen mukaan kuin asetuksella sääde- 25185: tään. 25186: 25187: 11 § 25188: 25189: Jos maanmittausmaksua ei suoriteta määrä- Jos maanmittausmaksua ei suoriteta määrä- 25190: aikana, erääntyneelle määrälle on suoritettava aikana, erääntyneelle määrälle on suoritettava 25191: viivästyskorkoa 16 prosenttia vuodessa. viivästyskorkoa 16 prosenttia vuodessa. Mak- 25192: sun suorittamisen laiminlvömisestä voidaan ase- 25193: tuksella säätää perittäväksi perimiskustannuksia. 25194: Asetuksella voidaan säätää mvös viil•ästvskoron 25195: ja perimiskustannuksien sijast~ perittäväksi kiin- 25196: teä viivästysmaksu. 25197: 25198: 25199: Tämä laki tulee voimaan päivänä 25200: kuuta 199 . 25201: Tätä lakia sovelletaan myös lain voimaan 25202: tullessa keskeneräisinä oleviin toimituksiin. 25203: 1993 vp - HE 305 25204: 25205: 25206: 25207: 25208: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Kemijoen vesistössä 25209: olevan koskiomaisuuden luovuttamisesta ja vaihdosta annetun lain 25210: kumoamisesta 25211: 25212: 25213: 25214: 25215: ESm'KSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 25216: Esityksessä ehdotetaan, että Kemijoen vesis- enää muitakaan säännöksiä, joiden voimassa 25217: tössä olevan koskiomaisuuden luovuttamisesta pitämiseen olisi edelleen erityistä tarvetta, laki 25218: ja vaihdosta annettu laki kumottaisiin. Lakiin ehdotetaan tässä yhteydessä kumottavaksi ko- 25219: sisältyvä eräitä verovapauksia koskeva säännös konaisuudessaan. 25220: on Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 25221: sen (ETA-sopimus) vuoksi tarpeen kumota. dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk- 25222: Kun lakiin ei tämän jälkeen tulisi jäämään sytty ja vahvistettu. 25223: 25224: 25225: 25226: 25227: ESITYKSEN PERUSTELUT 25228: Nykyinen tilanne matta 5 §:n 2 momenttia, ovat siinä muodossa, 25229: jonka ne saivat vuoden 1954 laissa. 25230: Kemijoki Oy perustettiin vuoden 1954 lopul- Kemijokilain 1 §:n 1 momentissa valtioneu- 25231: la valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa perus- vosto oikeutettiin perustettavalle yhtiölle säh- 25232: tettavalle Kemijoki Oy nimiselle osakeyhtiölle kövoiman tuotantoa varten luovuttamaan val- 25233: valtion Kemijoessa ja sen lisäjoissa omistamia tion Kemijoen vesistössä omistamia vesialueita 25234: vesivoimaoikeuksia annetun lain (458/52; Ke- ja koskitiloja tai niiden osuuksia sekä valtion 25235: mijoki/ala) nojalla. Lakia on sittemmin muu- tämän vesistön varrella omistamia, voimalai- 25236: tettu vuonna 1954, jolloin myös lain nimike tosten rakentamista ja veden patoamista varten 25237: muutettiin laiksi Kemijoen vesistössä olevan tarpeellisia maa-alueita, osakkeita tai muuta 25238: koskiomaisuuden luovuttamisesta ja vaihdosta. korvausta vastaan. Pykälän 2 momentin mu- 25239: Laki on luonteeltaan luovutuslaki eli se on kaan tällainen omaisuuden vaihto tuli olla 25240: sisältänyt valtioneuvostolle annetut valtuudet mahdollista myös milloin yksityiselle Kemijoen 25241: tietyn valtion omaisuuden luovuttamisesta pe- vesistössä kuuluvaa, 1 momentissa tarkoitetun- 25242: rustettavalle yhtiölle. Sen lisäksi siihen on laista omaisuutta tarjotaan vaihdettavaksi vas- 25243: sisältynyt valtion vähimmäisomistusosuutta ja taavanlaiseen Kemijoki Oy:lle tai valtiolle Ke- 25244: valtion muuta määräysvallan turvaamista kos- mijoen vesistössä taikka muualla kuuluvaan 25245: kevia säännöksiä, jotka on kumottu vuonna omaisuuteen, edellyttäen kuitenkin, että vaih- 25246: 1991 annetulla lailla valtion osakasvallan käy- don oli katsottava edistävän Kemijoen vesistön 25247: töstä eräissä taloudellista toimintaa harjoitta- yhtenäistä ja järkiperäistä rakentamista sekä 25248: vissa osakeyhtiöissä (740/91). Materiaalisista maan vesivoimavarojen tarkoituksenmukaista 25249: säännöksistä on edelleen voimassa lain 5 §, joka hyväksi käyttöä. 25250: koskee eräiden osakekirjojen. luovutuskirjojen Lain 5 §:n 1 momentin mukaan yhtiötä 25251: ja velkasitoumusten verovapautta. Kaikki lain "muodostettaessa tai sen osakepääomaa koeo- 25252: vielä voimassa olevat säännökset, lukuunotta- tettaessa annettavat osakekirjat sekä ne luovu- 25253: 331542A 25254: 2 1993 vp - HE 305 25255: 25256: tuskirjat, jotka annetaan tämän lain nojalla pitää perusteltuna, minkä vuoksi ehdotetaan 25257: omaisuutta kokonaan tai osaksi osakkeita vas- kyseinen säännös samaten kumottavaksi. Lais- 25258: taan Kemijoki Oy:lle luovutettaessa taikka ta on jo aikaisemmin, vuonna 1991 annetulla 25259: sanotun yhtiön tai valtion ja yksityisten välillä lailla valtion osakasvallan käytöstä eräissä ta- 25260: vaihdettaessa, samoin kuin Kemijoki Oy:lle loudellista toimintaa harjoittavissa osakeyhti- 25261: omaisuutta Iuovuttavalie osakkeiden lisäksi eh- öissä kumottu valtion vähimmäisomistusta 25262: kä annettavat velkasitoumukset ovat leimave- koskevat säännökset. Lakiin vielä sisältvvät 25263: rosta vapaat". Pykälän 2 momentin mukaan 1 §:n mukaiset valtioneuvoston luovutusvaltuu- 25264: edellä tarkoitettuun omaisuuden luovutukseen det eivät enää ole tarpeen, minkä vuoksi myös 25265: ei sovelleta "verolakien säännöksiä omaisuuden kyseinen menettelysäännös ehdotetaan tässä 25266: satunnaisesta luovutuksesta saadun voiton ve- yhteydessä kumottavaksi. Ehdotetut muutokset 25267: rottamisesta". merkitsevät, että laki on syytä kumota koko- 25268: naisuudessaan. Lain kumoamisen jälkeen val- 25269: tion hallinnointi yhtiössä tulisi tapahtumaan 25270: 2 Ehdotetut muutokset mainitun valtion osakasvallan käyttöä koske- 25271: van lain mukaisesti ja muun muassa vesi- ja 25272: Kemijokilain voimassa olevista materiaalisis- maa-alueiden luovutusta koskevat kysymykset 25273: ta säännöksistä käytännön merkitystä on enää ratkaistaviksi yleisten valtion kiinteän omai- 25274: lain 5 §:n mukaisella osakekirjojen, luovutus- suuden luovuttamista koskevien säännösten 25275: kirjojen ja velkasitoumusten verovapaudella. mukaisesti. 25276: Senkin merkitys Kemijoki Oy:lle on suhteelli- 25277: sen vähäinen. 25278: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 3. Valmisteluvaiheet ja -aineisto 25279: (ETA-sopimus) tultua voimaan kaikkia yritys- 25280: ten saamia tukimuotoja on tarkasteltava mai- Esitys on valmisteltu kauppa- ja teollisuus- 25281: nitun sopimuksen valossa. ETA-sopimuksessa ministeriössä virkatyönä. Esityksen perustana 25282: tai sen liiteaineistossa ei sinänsä ole määritelty on ollut ministeriön asettaman valtionyritysten 25283: tai käsitelty verolainsäädännön piiriin kuuluvia ETA-työryhmän asiaa koskeva ehdotus. 25284: kysymyksiä. Vaikka verotus ei siten kuulu 25285: sopimuksen piiriin, kuuluvat sopimuksen val- 25286: tiotukisäännösten mukaiset veroetuudet kuiten- 25287: 4. Esityksen organisatoriset ja 25288: kin siihen. Sopimuksen kannalta merkitykselli- 25289: taloudelliset vaikutukset 25290: siä ovat sellaiset veroetuudet, joilla voi olla 25291: vaikutusta kilpailuolosuhteisiin. 25292: Kemijoki Oy:n nykyinen rajoitettu lakiin Esityksellä ei ole merkittäviä organisatorisia 25293: perustuva verovapaus on luonteeltaan sellainen tai taloudellisia vaikutuksia. Lain voimaantu- 25294: yksittäiselle yritykselle myönnetty verohuojen- lon jälkeen koskiomaisuuksien luovutuksista 25295: nus, joka voidaan rinnastaa avustusmuotoiseen maksettaisiin leimaveroa yleisten leimavero- 25296: tukeen. Sen konkreettista vaikutusta kilpailu- säännösten mukaisesti ja niihin sovellettaisiin 25297: olosuhteisiin on sinänsä vaikea arvioida, mutta yleisiä satunnaisen myyntivoiton verotusta kos- 25298: potentiaalisena tekijänä se on otettava huo- kevia säännöksiä. 25299: mioon. Kun verovapautta voidaan pitää ETA- 25300: sopimuksen kanssa ristiriidassa olevana tuke- 25301: na, ehdotetaan asiaa koskeva säännös kumot- 5. Voimaantulo 25302: tavaksi. 25303: Kumottaessa verovapautta koskeva säännös Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 25304: lakiin ei jäisi enää muita materiaalisia vielä lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty 25305: sovellettavia säännöksiä kuin 5 §:n 2 moment- ja vahvistettu. 25306: tiin sisältyvä satunnaisen myyntivoiton verotus- 25307: ta koskeva poikkeus. Sen säilyttämistä edellä Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 25308: tarkoitetun muutoksen jälkeen ei voida enää kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 25309: 1993 vp - HE 305 3 25310: 25311: Laki 25312: Kemijoen vesistössä olevan koskiomaisuuden luovuttamisesta ja vaihdosta annetun lain kumoamisesta 25313: 25314: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 25315: 1§ 2§ 25316: Täten kumotaan Kemijoen vesistössä olevan Tämä laki tulee voimaan päivänä 25317: koskiomaisuuden luovuttamisesta ja vaihdosta kuuta 199 . 25318: 29 päivänä joulukuuta 1952 annettu laki 25319: (458/52) siihen myöhemmin tehtyine muutoksi- 25320: neen. 25321: 25322: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993 25323: 25324: 25325: TasavaHan Presidentti 25326: MAUNO KOIVISTO 25327: 25328: 25329: 25330: 25331: Kauppa- ja teollisuusministeri Seppo Kääriäinen 25332: 1993 ''P - HE 306 25333: 25334: 25335: 25336: 25337: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi merimieseläkejärjestel- 25338: mää koskevan joustavan eläkeikäjärjestelmän tarkistamisesta 25339: 25340: 25341: 25342: 25343: ESm'KSEN P ÄÄASIALLINE~ SIS1LTÖ 25344: Esityksessä ehdotetaan joustavaa eläkeikä- niin sanottu tuleva aika, eli aika, joka on 25345: järjestelyä koskevan lainsäädännön tarkista- jäljellä eläkeiän saavuttamiseen. 25346: mista merimieseläkejärjestelmän osalta. Uudis- Esitys lisää menoja eläkkeen karttuman ko- 25347: tus liittyy yksityisessä työeläkejärjestelmässä rotuksen, työsuhteen teknisen katkaisun, työ- 25348: vuoden 1994 alusta voimaan tulevaan ta voit- ~läkelisän ja osa-aikaeläkettä koskevien muu- 25349: teeseen nostaa keskimääräistä eläkkeelle siirty· osten johdosta. Eläkemenoja vähentävä vaiku- 25350: misikää. :us on yksilöllisen varhaiseläkkeen ikärajan 25351: Yksilöllisen varhaiseläkkeen saamisen alaikä- korotuksella ja työttömyyseläkkeen uusilla saa- 25352: rajaa nostetaan 55 vuodesta 58 vuoteen. Var- misedellytyksillä. 25353: haiseläkkeen ikärajan nosto ei koske ennen Esityksen nettovaikutukset ovat kuitenkin 25354: vuotta 1940 syntyneitä henkilöitä. Heillä eläk- eläkemenoja säästäviä. Ne ilmenevät vähitellen 25355: keen saamisen alaikäraja säilyy edelleen 55 siten, että vuonna 2000 eläkemenot vähenevät 25356: vuodessa. Samalla merimieseläkejärjestelmään noin 8 miljoonaa markkaa ja vuonna 2010 25357: tulee uutena etuusmuotona osa-aikaeläke, jon- vajaat 20 miljoonaa markkaa. Valtion osuudes- 25358: ka työntekijä saisi 58 vuoden iässä. sa tämä merkitsee säästöä, jonka summa on 25359: Ikäänt~'Vien työntekijöiden työssäkäyntiä ja vuonna 2000 noin 2-3 miljoonaa markkaa ja 25360: tvössäkävnnin jatkamista tuetaan siten, että vuonna 2010 noin 6 miljoonaa markkaa. 25361: työnteon" jatkaminen on eläkkeen kannalta Ehdotettu lainmuutos on tarkoitettu tule- 25362: parempi vaihtoehto kuin varhainen eläkkeelle maan voimaan vuoden 1994 alusta. Säännök- 25363: siirtyminen. Myös eläkkeensaajan työhönpa- set, joilla sallitaan yksilöllisellä varhaiseläkkeel- 25364: luuta helpotetaan. Työttömyyseläkkeen saami- lä olevan henkilön työskentely, ulotettaisiin 25365: sen ehtoja tarkistetaan siten, että eläkkeen koskemaan myös nyt jo eläkkeellä olevia. 25366: saamiseksi vaaditaan vähintään viiden vuoden Työttömyyseläkkeen saisi edelleen voimassa 25367: palvelusta työelämässä 15 vuoden aikana ennen olevan lain mukaisin edellytyksin sellainen työ- 25368: eläkkeelle siirrvmistä. Lisäksi edellvtetään, että tön, jolla lain voimaantullessa on oikeus työt- 25369: työttömyyseläkkeessä voidaan lukea hyväksi tömyyspäivärahaan. 25370: 25371: 25372: 25373: 25374: 331523E 25375: 2 1993 "P - HE 306 25376: 25377: 25378: 25379: 25380: SISÄLLYSLUETTELO 25381: 25382: Sivu Sivu 25383: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 5 25384: 1. Nykyinen tilanne .......................... . 3 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 25385: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 25386: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. . 3 25387: 3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 25388: 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset .......... . 4 25389: LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 25390: 4. Asian valmistelu ........................... . 5 LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 25391: 5. Muita esitykseen ''aikuttavia seikkoja ....... . 5 Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 25392: 1993 vp - HE 306 3 25393: 25394: YLEISPERUSTELUT 25395: 25396: 1. Nykyinen tilanne aika. Jos MEL-eläke myönnetään vapaakirja- 25397: na, eläkekertymä on 1,5 prosenttia vuodessa. 25398: Merimieseläkelain (72/56, MEL) mukainen Päällystön yleinen eläkeikä on 65 vuotta. 25399: eläkejärjestelmä kuuluu yksityisen sektorin työ- Miehistön yleinen eläkeikä muuttuu vuonna 25400: eläkejärjestelmään. Yksityisen työeläkejärjestel- 1992 alkaneen 10 vuoden siirtymäkauden aika- 25401: män sisällä on käytössä viimeisen eläkelaitok- na liukuvasti 60 vuodesta 65 vuodeksi siten, 25402: sen periaate. Kysymyksessä olevien lal:ien mu- että jokainen siirtymäkaudella alkanut kahden 25403: kainen eläke myönnetään yhtenä kokonaisuu- kuukauden jakso nostaa eläkeikää yhdellä kuu- 25404: tena. Jos eläkkeensaajan viimeinen työsuhde on kaudella. 25405: ollut merimieseläkejärjestelmän piirissä, Meri- MEL:n mukaan työntekijällä on oikeus jää- 25406: mieseläkekassa antaa eläkepäätöksen koko yk- dä vanhuuseläkkeelle myös alemmassa, niin 25407: sityisen työeläkejärjestelmän osalta ja maksaa sanotussa ansaitussa eläkeiässä, miehistöön 25408: tästä kertyneet eläkkeet. kuuluva aikaisintaan 55 vuoden iässä ja pääl- 25409: lystöön kuuluva 60 vuotta täytettyään. Päällys- 25410: MEL:n mukainen eläkejärjestelmä rahoite- töön kuuluvan työntekijän sekä miehistöön 25411: taan työnantajilta ja työntekijöiltä perittävillä kuuluvan työntekijän ansaittu eläkeikä mää- 25412: samansuuruisilla vakuutusmaksuilla, sekä val- räytyy siten, että jokainen kuukausi, jonka 25413: tion rahoitusosuudella, jonka määrä on kol- työntekijä on palvellut 25 vuoden palvelun 25414: masosa eläkemenoista. jälkeen, alentaa eläkeikää yhdellä kuukaudella 25415: Merimieseläkejärjestelmän etuudet vastaavat 65 vuoden iästä lukien. Näin ollen 30 vuotta 25416: pääosiltaan työntekijäin eläkelain (395/61, meripalvelua päällystöön kuuluvalla oikeuttaa 25417: TEL) mukaisia etuuksia. Siten yksilöllisen var- siirtymään eläkkeelle 60 vuoden iässä, ja mie- 25418: haiseläkkeen saamisen alaikäraja on 55 vuotta. histöön kuuluvalla 35 vuotta meripalvelua 55 25419: Päällystön yleinen eläkeikä on 65 vuotta ja vuoden iässä. 25420: miehistöllä se nousee asteittain 65 ikävuoteen Vanhuuseläke voidaan myöntää enintään vii- 25421: vuoden 2001 loppuun mennessä. Työttömyys- dellä vuodella varhennettuna 65 vuoden iästä 25422: eläke vastaa TEL:n säännöksiä. tai eläkkeelle siirtymiseen mennessä saavutetus- 25423: Merimieseläkelaki poikkeaa kuitenkin eräis- ta alemmasta eläkeiästä lukien, aikaisintaan 25424: sä muissa kohdissa TEL:stä. Järjestelmä ei kuitenkin 55 vuoden iästä. 25425: tunne lainkaan osa-aikaeläkejärjestelmää. Työkyvyttömyyseläkkeessä eläkeikään jäljel- 25426: MEL:n perusteella eläkeoikeutta kertyy ajalta, lä oleva aika lasketaan yleiseen eläkeikään. 25427: jolta vakuutusmaksua on maksettava samojen Siltä osin kuin MEL:n mukainen eläke poik- 25428: perusteiden mukaan kuin TEL:ssä. Eläkeoi- keaa TEL:n vähimmäiseläketurvasta, makset- 25429: keutta kertyy kuitenkin ennen 23 vuoden ikää tava MEL-eläkkeen ja TEL-vähimmäiseläke- 25430: tapahtuneesta meripalvelusta. turvan erotus jää kokonaan merimieseläkekas- 25431: san omalle vastuulle. 25432: MEL-eläke määräytyy kustakin työsuhteesta 25433: erikseen. Eläkettä kertyy pääsäännön mukai- 25434: sesti l/6 prosenttia kuukaudelta, eli 2 prosent- 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 25435: tia vuodessa. Täysi MEL:n mukainen eläke, 50 ehdotukset 25436: prosenttia eläkkeen perusteena olevasta palkas- 25437: ta, saavutetaan noin 25 vuodessa. Eduskunnan kesällä 1993 hyväksymässä hal- 25438: Merimieseläke lasketaan kuitenkin 118 pro- lituksen esityksessä laeiksi joustavaa eläkeikä- 25439: senttia kertymällä kuukaudelta, mikäli näin järjestelmää koskevan lainsäädännön tarkista- 25440: laskettu eläke on suurempi kuin pääsäännön miseksi (HE 26/1993 vp.) hallitus ilmoitti sel- 25441: mukaisesti laskettu eläke, johon on lisätty vittävänsä joustavan eläkeikäjärjestelmän muu- 25442: lykkäyskorotus ja lapsikorotus. Tämä TEL- tosten tarpeellisuuden myös merimieseläkejär- 25443: takuueläke tulee sovellettavak1si yleensä silloin, jestelmässä. Sanotulla hallituksen esityksellä, 25444: kun eläkkeen perusteena oleva aika on enem- jota koskevat lait tulevat voimaan l päivästä 25445: män kuin 400 kuukautta. TEL-takuueläkettä tammikuuta 1994 (559-566/93) pyrittiin kehit- 25446: lasketta~ssa otetaan kuitenkin huomioon vain tämään eläkejärjestelmiä siten, että muutoksilla 25447: 23 vuoden iän täyttämisen jälkeen palveltu edistetään ikääntyneiden työntekijöiden mah- 25448: 4 1993 vp - HE 306 25449: 25450: dollisuuksia jatkaa työssä eläkkeen vaihtoehto- Iee vähentää työpanostaan niin, että jäljellä 25451: na tai eläkkeen ohella. Tavoitteena on mvös olevaa työtä voidaan pitää osa-aikatyönä. 25452: houkutella ikääntyneitä työntekijöitä jatka- Eläkkeen saamisen edellytyksenä on lisäksi, 25453: maan työssä nykyistä pitempään ja ehkäistä tai että työpanoksen vähentämisen vuoksi myös 25454: lvkätä ennenaikaista eläkkeelle siirtvmistä. Näi- työntekijän ansiotulossa tapahtuu vastaava 25455: hin tavoitteisiin päästään nostamalla yksilölli- muutos. 25456: sen varhaiseläkkeen ikärajaa, kiristämällä työt- Osa-aikaeläkettä koskevat muutokset ehdo- 25457: tömyyseläkkeen saaruisehtoja ja mahdollista- tetaan toteutettaviksi MEL:ssa samaan tapaan 25458: maila osa-aikaeläkkeen käyttöä entistä tehok- kuin TEL:ssa ottaen kuitenkin huomioon me- 25459: kaammin. Työsuhteen teknisellä katkaisulla rityösuhteen edellyttämät erityisjärjestelyt. 25460: taataan ikääntyneen henkilön eläketurvan säi- Työttömyyseläkkeen saamisen ehtoja tarkis- 25461: lyminen hänen jatkaessaan työntekoa. Sama tetaan siten, että eläkkeen saamisen edellytyk- 25462: tarkoitus on eläkkeen korotetuna karttumalla, senä on, että henkilö on 15 viimeisen vuoden 25463: joka annetaan 60 ikävuodesta lukien jatkuneel- aikana ollut mukana työelämässä ennen eläk- 25464: ta työssäoloajalta. Kuntoutusrahalain, työvoi- keeseen oikeuttavan työttömyyden alkua vä- 25465: mapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun hintään viiden vuoden ajan. Eläke alkaa sen 25466: lain sekä koulutus- ja erorahasta annetun lain jälkeen kun työntekijä on 60 vuotta täyttänyt 25467: mukaisen omaehtoisen ammatillisen koulutuk- ja saanut työttömyyspäivärahaa enimmäismää- 25468: sen ajalta myönnettävällä työeläkelisällä kartu- rän. Työttömyyseläkkeen saamisen ehtona on 25469: tetaan myös eläkettä ja turvataan eläkkeen myös, että eläkettä laskettaessa voidaan ottaa 25470: tulevan ajan säilyminen. Myös niillä toimenpi- huomioon niin sanottu tuleva aika. Muutoin 25471: teillä, joilla helpotetaan yksilöllisen var- eläkkeen saamisen edellytykset säilyvät ennal- 25472: haiseläkkeen lykkäämismahdollisuuksia työn- laan. Työttömyyseläkkeen saamisen ehdoissa ja 25473: antajan ja työntekijän välisillä neuvotteluilla, tulevan ajan laskutavassa on otettu huomioon 25474: yksilöllisellä varhaiseläkkeellä olevan henkilön työmarkkinatuesta johtuvat tekniset muutok- 25475: työskentelymahdollisuuksien laajentamisella se- set. 25476: kä työkyvyttömyyseläkkeen maksamisella enti- MEL:n mukaiseen eläkejärjestelmään ehdo- 25477: sin perustein, tuetaan työssä pysymistä tai tettavat muutokset koskevat ikääntyvän työn- 25478: työhönpaluuta. tekijän työsuhteen teknistä katkaisua, koulu- 25479: Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että tus- ja kuntoutusajalta maksettavaa työelä\ce- 25480: merimieseläkejärjestelmässäkin toteutettaisiin lisää, ikääntyneen työntekijän eläkkeen karttu- 25481: soveltuvin osin joustavaa eläkeikäjärjestelmää mista kahden ja puolen prosentin tasoisena ja 25482: koskevat keskeisimmät muutokset. Yksilöllisen yksilöllisen varhaiseläkkeen harkinta-ajan pi- 25483: varhaiseläkkeen ikäraja nousee siten 58 vuo- dentämistä ja työskentelymahdollisuuksien li- 25484: teen. Ikärajan nosto ei koske ennen vuotta säämistä yksilöllisellä varhaiseläkkeellä ollessa. 25485: 1940 syntyneitä henkilöitä, vaan heillä eläkkeen Esitys sisältää myös ehdotuksen perhe-eläk- 25486: saamisen eläkeikärajana on edelleen 55 vuotta. keiden rahoituksen siirtämisestä eläkelaitosten 25487: Uutena etuusmuotona merimieseläkejärjes- yhteisesti kustannettavaksi. 25488: telmään tulee osa-aikaeläke. Osa-aikaeläkkeen Tarkoituksena on mahdollisimman pian sel- 25489: tarkoituksena on antaa ikääntyvälle työnteki- vittää ne lainmuutokset, jotka johtuvat lain 25490: jälle mahdollisuus käyttää jäljellä olevaa työ- soveltamisalan laajentamisesta ulkomaalaisissa 25491: kykyään ja siten jäädä asteittain eläkkeelle. aluksissa tehtyyn työhön sekä laivanisännän 25492: Työpanosta vähentämällä työntekijä voi jäädä vastuusta merimieseläkekassalle työnantajan ja 25493: osa-aikaeläkkeelle, jolloin eläke korvaa ansioi- työntekijän maksuista siten, että lainmuutokset 25494: den menetystä. tulisivat mahdollisimman nopeasti voimaan. 25495: Osa-aikaeläkkeen saamisen alaikäraja on 58 25496: vuotta. Osa-aikaeläkkeen määrä on 50 prosent- 25497: tia vakiintuneen ansiotulon ja osa-aikaisesta 3. Esityksen taloudelliset 25498: ansiotyöstä saadun ansiotulon erotuksesta. ,·aikutukset 25499: Eläkkeen saamiseksi edellytetään, että työnte- 25500: kijälle on 15 viimeksi kuluneen kalenterivuoden Esitys lisää menoja eläkkeen karttuman ko- 25501: aikana kertynyt työntekijäin eläkelaissa tarkoi- rotuksen, työsuhteen teknisen katkaisun, työ- 25502: tettua peruseläkettä yhteensä vähintään viideltä eläkelisän ja osa-aikaeläkettä koskevien muu- 25503: vuodelta. Eläkkeen saadakseen työntekijän tu- tosten johdosta. Eläkemenoja vähentävä vaiku- 25504: 1993 vp - HE 306 5 25505: 25506: tus on yksilöllisen varhaiseläkkeen ikärajan 4. Asian valmistelu 25507: korotuksella ja työttömyyseläkkeen uusilla saa- 25508: misedellytyksillä. Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja 25509: Esityksen nettovaikutukset ovat arviolta elä- 25510: terveysministeriössä. Siihen on osallistunut Me- 25511: kemenoja säästäviä. Ne ilmenevät vähitellen 25512: rimieseläkekassan ja Eläketurvakeskuksen 25513: siten, että vuonna 2000 eläkemenot vähenevät 25514: edustajat sekä Merimieseläkekassassa edustet- 25515: noin 8 miljoonaa markkaa ja vuonna 2010 25516: tuna olevat merimieseläkejärjestelmän työnan- 25517: vajaat 20 miljoonaa markkaa, valtion osuudes- taja- ja työntekijäosapuolet. 25518: sa tämä merkitsee säästöä, jonka suuruus on 25519: vuonna 2000 noin 2-3 miljoonaa markkaa ja 25520: vuonna 2010 noin 6 miljoonaa markkaa. 25521: Ehdotettu lainmuutos on tarkoitettu tule- 5. Muita esitykseen vaikuttavia 25522: maan voimaan vuoden 1994 alusta. Säännök- seikkoja 25523: set, joilla sallitaan yksilöllisellä varhaiseläkkeel- 25524: lä olevan henkilön työskentely, ulotettaisiin 25525: koskemaan myös nyt jo eläkkeellä olevia. Esityksessä on otettu huomioon hallituksen 25526: Työttömyyseläkkeen saisi edelleen ennen 1 päi- työmarkkinatuesta työttömyysturvaan esittä- 25527: vää tammikuuta 1994 voimassa olevan lain mät muutokset (HE 23711993 vp). Työmarkki- 25528: mukaisin edellytyksin sellainen työtön, jolla natukeen eduskuntakäsittelyn yhteydessä tehtä- 25529: lain voimaantullessa on oikeus työttömyyspäi- vät muutokset on otettu huomioon myös me- 25530: värahaan. rimieseläkejärjestelmässä. 25531: 25532: 25533: 25534: 25535: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 25536: 25537: 1. Lakiehdotusten perustelut Pykälän 6 momentissa ehdotetaan säädettä- 25538: väksi eläkeikää lähestyvän työntekijän työsuh- 25539: 3 a §. Pykälän 2 momentin 1 kohtaan teh- teeseen automaattisesti tehtävästä teknisestä 25540: dään vanhuuseläkkeen rahastoinnin laajenta- katkaisusta. 25541: misen mahdollistava lisäys. Vanhuuseläkkeen Työsuhteen automaattinen tekninen katkaisu 25542: rahastointi voitaisiin ulottaa sosiaali- ja ter- koskisi työntekijöitä, jotka ovat täyttäneet 54 25543: veysministeriön vahvistamissa perusteissa mää- vuotta. Katkaisemisen edellytyksenä olisi, että 25544: ritellyssä laajuudessa ja määritellyllä tavalla MEL-työsuhde on jatkunut yhdenjaksoisesti 25545: eläkkeeseen myös siltä osin kuin se perustuu vähintään kymmenen vuotta. Työsuhde päätet- 25546: palvelusaikaan sen kalenterivuoden jälkeen, jo- täisiin aina sen vuoden lopussa, jonka aikana 25547: na työntekijä täyttää 54 vuotta, tai työkyvyt- työntekijä on täyttänyt 54 vuoden iän, jos 25548: tömyys- tai työttömyyseläkeaikaan. Pykälän 1 työsuhde siihen mennessä on jatkunut vähin- 25549: momenttiin tehdään myös muutos, jonka mu- tään kymmenen vuotta. Jollei työsuhde olisi 25550: kaan työntekijäin eläkelain mukaista vähim- vielä tuolloin jatkunut kymmentä vuotta, työ- 25551: mäisturvaa vastaavat osat perhe-eläkkeistä siir- suhde päätettäisiin sen vuoden lopussa. jonka 25552: rettäisiin työeläkelaitosten yhteisesti kustannet- aikana kymmenen vuotta täyttyy. 25553: tavaksi. Työsuhteen teknisen katkaisemisen jälkeen 25554: Pykälän 2 momentin 2 kohdassa olevat työntekijän katsottaisiin olevan uudessa työ- 25555: viittaukset 12 §:n 3 momenttiin muutetaan viit- suhteessa. Eläketurva määräytyisi katkaisua 25556: taukseksi uuteen 12 a §:ään. edeltäneeltä ja sen jälkeiseltä jaksolta kuten 25557: Osa-aikaeläke on tarkoitettu eläkelaitosten kahdesta erillisestä työsuhteesta. Työsuhdetta 25558: yhteisesti kustannettavaksi, minkä vuoksi 2 pidettäisiin kuitenkin eläkettä määrättäessä yh- 25559: momentin 3 kohtaan tehdään tätä tarkoittava denjaksoisena, jos eläke siten laskettuna olisi 25560: lisäys. suurempi. 25561: 11 §. Pykälän 1 momenttiin on lisätty osa- Jos eläkepalkkaa määrättäessä ilmenisi, että 25562: aikatyöstä johtuva tarkennus. työntekijän palkka oli katkaisemisen jälkeisessä 25563: 6 1993 vp - HE 306 25564: 25565: työsuhteessa alentunut sellaisen poikkeukselli- ehdotetaan siirrettäväksi uudeksi 12 a §:ksi. 25566: sen syyn johdosta, joka oli ilmaantunut ennen Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädettäväk- 25567: teknistä katkaisua, tekninen katkaisu purettai- si, millä edellytyksillä työkyvyttömyyden alka- 25568: siin, jos 16 §:n 3 momentin harkinnanvaraista misesta eläkeikään jäljellä oleva aika (tuleva 25569: eläkepalkkaa koskevat edellytykset tällöin täyt- aika) luetaan eläkkeeseen oikeuttavaksi palve- 25570: tyvät. Eläke laskettaisiin kuten yhdenjaksoises- lusajaksi. Jos työkyvyttömyys on alkanut en- 25571: ta työsuhteesta pitäen eläkkeen perusteena ole- nen kuin työsuhteen päättymisestä on kulunut 25572: vana palkkana 16 §:n 3 momentin mukaan 360 päivää, luetaan tämän työsuhteen perus- 25573: määrättyä eläkepalkkaa. teella myönnettävää työkyvyttömyyseläkettä 25574: Jotta ei muodostettaisi aivan lyhyitä työsuh- määrättäessä eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi 25575: teita juuri ennen eläkeikää, työsuhteen teknistä myös työkyvyttömyyden alkamisen ja eläkeiän 25576: katkaisua ei enää tehdä jos aika työsuhteen täyttämisen välinen aika. Koska yksilölliseen 25577: päättymisestä 14 §:n 1 tai 2 momentissa säädet- varhaiseläkkeeseen ja työttömyyseläkkeeseen 25578: tyyn eläkeikään muodostuisi kolmea vuotta sovelletaan, mitä työkyvyttömyyseläkkeestä 25579: lyhyemmäksi. Aikaa laskettaessa työntekijän säädetään, tuleva aika luetaan näin eläkkeeseen 25580: oletetaan jatkavan MEL-työsuhteessa yhden- oikeuttavaksi myös sanotuissa eläkkeissä. Tältä 25581: jaksoisesti eläkeikään saakka. osin säännös on ennallaan. 25582: Osa-aikaeläkkeelle siirtyvän työntekijän työ- Ikää, johon tuleva aika lasketaan, ehdote- 25583: suhde katkaistaan osa-aikatyön alkaessa. Näin taan muutettavaksi siten, että tuleva aika las- 25584: ollen tekninen katkaisu ei tule sovellettavaksi ketaan siihen ikään, jossa työntekijällä olisi 25585: osa-aikatyöhön. Osa-aikatyötä edeltänyt koko- ollut oikeus siirtyä vanhuuseläkkeelle, jos hän 25586: aikainen työsuhde katkaistaisiin teknisesti, jos olisi jatkanut tämän lain piiriin kuuluvassa 25587: se ennen osa-aikatyön alkamista on jatkunut työsuhteessa yhdenjaksoisesti eläketapahtuma- 25588: vähintään 10 vuotta. Pykälän 7 momentissa hetkestä eläkeiän täyttämiseen. Tulevan ajan 25589: säädettäisiin, että teknisesti katkaistu työsuhde pääteikä voi näin ollen olla joko 14 §:n 1 25590: katsottaisiin yhdenjaksoiseksi työsuhteeksi va- momentissa tai 2 momentissa säädetty eläke- 25591: littaessa yhteensovitusperustetta vähintään ikä. Muutoksella estetään se, että tulevan ajan 25592: vuoden rinnakkain jatkuneista työsuhteista se- eläkkeet saattavat usein muodostua vanhuus- 25593: kä rajoitussäännöstä sovellettaessa ja eläkkeen eläkkeitä suuremmiksi. 25594: vastuunjaossa. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- 25595: 12 §. Pykälän 1 momentissa säädetään, että väksi päivistä, jotka pidentävät sitä aikaa, 25596: eläkkeeseen oikeuttavana aikana ei oteta huo- jonka tulevan ajan oikeus on voimassa työsuh- 25597: mioon aikaa, jolta työntekijä on työsuhteessa teen päättymisen jälkeen, eli niin sanottua 25598: ollessaan saanut työeläkelakien mukaista sel- jälkikarenssiaikaa. Voimassa olevan lain 12 §:n 25599: laista peruseläkettä, jota määrättäessä on otet- 3 momentissa mainittujen päivien lisäksi ehdo- 25600: tu huomioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä tetaan, että sama jälkikarenssiaikaa pidentävä 25601: oleva aika tai sitä vastaava ansio. Voimassa vaikutus olisi myös koulutus- ja erorahastosta 25602: olevan 1 momentin sanamuodon mukaan työn- annetun lain, valtion virkamieslain, peruskou- 25603: tekijän tulee saada sanottua eläkettä, mutta lulain tai lukiolain mukaisella aikuiskoulutus- 25604: oikeuskäytännössä uuden eläketurvan ansaitse- lisällä sekä omaehtoista ammatillista aikuis- 25605: misen on estänyt se, että työntekijällä on koulutusta varten myönnettävällä henkilökoh- 25606: eläkepäätöksellä vahvistettu oikeus sanottuun taisella tuella ja työvoimapoliittisesta aikuis- 25607: eläkkeeseen. Tällöin sama aika on jo luettu koulutuksesta annetun lain mukaisella koulu- 25608: eläkkeeseen oikeuttavaksi täysitehoisessa eläk- tustuella. Muutos mahdollistaa koulutukseen 25609: keessä. Säännöksen sanamuoto ehdotetaan hakeutumisen ilman, että työntekijän pitää 25610: muutettavaksi vastaamaan oikeuskäytäntöä. pelätä eläketurvansa menettämistä. 25611: Työntekijä ei ansaitsisi uutta eläketurvaa esi- Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- 25612: merkiksi siitä ansiotyöstä, jota hän tekee lepää- väksi ansioon suhteutettua työttömyyspäivära- 25613: vänä olevan yksilöllisen varhaiseläkkeen aika- haa saavan työntekijän oikeudesta tulevaan 25614: na, vaan aikaisempi eläketaso säilyisi sen ajan, aikaan. Säännös sisältyy voimassa olevan lain 25615: jonka työntekijä on työssä. Uudesta ansiotyös- 12 §:n 3 momenttiin. Ehdotettavan säännöksen 25616: tä maksetaan kuitenkin eläkevakuutusmaksut sisältö on entinen, vaikka sen sanamuotoa on 25617: ja muut sosiaaliturvamaksut. teknisesti tarkistettu. Jos työntekijä on saanut 25618: 12 a §. Voimassa oleva 12 §:n 3 momentti ansioon suhteutettua päivärahaa työttömyys- 25619: 1993 Yp - HE 306 7 25620: 25621: turvalain 26 §:n 2 momentin perusteella ennen löin tuleva aika liitettäisiin sanottuun aikaisem- 25622: kuin jälkikarenssiaika on kulunut työsuhteen paan, velvoitetyötä edeltäneeseen työ tai vir- 25623: päättymisestä. luetaan tämän työsuhteen perus- kasuhteeseen taikka yrittäjätoimintaan, edellyt- 25624: teella myönnettävää työkyvyttömyyseläkettä täen, että sen perusteella on vielä oikeus 25625: määrättäessä tuleva aika eläkkeeseen oikeutta- tulevaan aikaan velvoitetyön alkaessa. Lisäksi 25626: vaksi ajaksi. ehdotetaan säädettäväksi, ettei työntekijä 25627: Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä- myöskään menetä oikeuttaan tulevaan aikaan 25628: väksi tulevan ajan lukemisesta eläkkeeseen oi- aikaisemmasta työ- tai virkasuhteesta velvoite- 25629: keuttavaksi Iapsenhoitoajan perusteella. Sään- työn vuoksi, jos hän ei ole sitä jo menettänyt 25630: nös sisältyy voimassa olevan lain 12 §:n 3 sillä hetkellä, kun hänen velvoitetyönsä alkoi. 25631: momenttiin. Se koskee ainoastaan naispuolisia Tämä tarkoittaa, että 12 a §:n 1 momentissa 25632: työntekijöitä. Nyt ehdotetaan tasa-arvosyistä, mainittua 360 päivää laskettaessa jätetään huo- 25633: että säännös koskisi sekä miehiä että naisia. mioon ottamatta päivät, joina velvoitetyösuhde 25634: Uutena edellytyksenä olisi, että työntekijä on jatkuu. 25635: saanut tämän lapsen perusteella sairausvakuu- 12 c §. Voimassa olevan 12 §:n 4 momentin 25636: tuslain mukaista äitiys-, isyys- tai vanhempain- säännös ehdotetaan siirrettäväksi 12 c §:ään. 25637: rahaa taikka lasten kotihoidon tuesta annetun Pykälän 1 momentissa säädettäisiin työntekijän 25638: lain (797/92) mukaista kotihoidon tukea. Pi- aikaisemman eläkkeelläoloajan lukemisesta 25639: dennys on kytketty siten Suomesta saataviin eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi uutta eläkettä 25640: etuuksiin ja tämä helpottaa säännöksessä ole- myönnettäessä. Säännökset sisältyvät voimassa 25641: vien aikojen laskemista. Asialla on merkitystä olevan lain 12 §:n 4 momenttiin, mutta uudesta 25642: erityisesti Euroopan talousaluetta koskevan so- 1 momentista on poistettu maininta rintamave- 25643: pimuksen tultua voimaan. Lapsen hoitoaikaa teraanien varhaiseläkelaista, koska säännös ei 25644: koskeva säännös olisi edelleen toissijainen mui- voi tulla enää sovellettavaksi. 25645: hin tulevaa aikaa koskeviin säännöksiin näh- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- 25646: den siten, että sitä sovellettaisiin vain silloin, väksi eläkkeen myöntämisestä entisin perustein. 25647: kun tulevaa aikaa ei lueta eläkkeeseen oikeut- Säännös sisältyy voimassa olevan lain 12 §:n 4 25648: tavaksi muiden säännösten mukaan. momenttiin. Aika, jonka jälkeen eläke myön- 25649: Pykälän 5 momentissa ehdotetaan säädettä- netään entisin perustein, ehdotetaan pidennet- 25650: väksi Suomessa asumisen vaatimuksesta tule- täväksi yhdestä vuodesta kahteen vuoteen. 25651: van ajan saamisen edellytyksenä. Säännökset Näin parannetaan työkokeiluun ja kuntoutuk- 25652: sisältyvät voimassa olevan lain 12 §:n 3 ja 6 seen osallistumismahdollisuuksia. Maininta rin- 25653: momenttiin. tamaveteraanien varhaiseläkelaista on poistet- 25654: 12 b §. Pykälän 1 - 3 momentissa sääde- tu, koska säännös ei voi tulla enää sovelletta- 25655: tään, mihin työsuhteeseen tuleva aika liitetään. vaksi. 25656: Säännökset sisältyvät voimassa olevan lain Voimassa olevan lain 12 §:n 4 momentin 25657: 12 §:n 3 momenttiin. säännös siirretään 12 c §:n 3 momenttiin. Mo- 25658: Pvkälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä- mentissa säädetään, ettei uutta eläketurvaa 25659: väksi siitä, mihin työsuhteeseen tuleva aika ansaita, jos eläke myönnetään entisin perustein. 25660: liitetään niin sanotuissa velvoitetyötilanteissa. Edellytyksenä on, että entisin perustein myön- 25661: Säännökset sisältyvät määräaikaiseen lakiin nettävässä eläkkeessä on otettu huomioon tu- 25662: velvoitetyön poikkeuksellisesta huomioon otta- leva aika tai sitä vastaava ansio. Tällöin aikai- 25663: misesta työeläketurvassa, joka oli voimassa 31 semman eläkkeen päättymisen jälkeen jatku- 25664: päivään heinäkuuta 1993 saakka. Vastaava nutta työ- tai virkasuhdetta taikka yrittäjätoi- 25665: säännös on siirretty 1 päivästä heinäkuuta 1993 mintaa ei oteta eläkkeeseen oikeuttavana huo- 25666: pysyvänä säännöksenä työntekijäin eläkelakiin mioon, koska sama aika jo luetaan eläkkeeseen 25667: (559/93). oikeuttavaksi tulevana aikana. 25668: Ehdotetun 4 momentin mukaan tulevaa ai- Voimassa olevan lain 12 §:n 6 momentin 25669: kaa ei liitettäisi velvoitetyösuhteeseen, jos työn- säännös siirretään 12 c §:n 4 momenttiin. Mo- 25670: tekijä on täyttänyt 55 vuotta ja jos velvoitetyön mentissa säädetään kuntoutusrahaa saaneen 25671: perusteella laskettava eläkkeen perusteena ole- työntekijän työkyvyttömyyseläkkeen määräyty- 25672: va palkka on pienempi kuin aikaisemmasta misestä. Säännöksessä mainittu yhden vuoden 25673: työ- tai virkasuhteesta taikka yrittäjätoiminnas- aika ehdotetaan pidennettäväksi kahteen vuo- 25674: ta laskettava vastaava palkka tai työtulo. Täl- teen. 25675: 8 1993 vp- HE 306 25676: 25677: MEL 14 b §. Pykälässä säädetään osa-aika- 4 kohta. Tarve työpanoksen asteittaiseen 25678: eläkkeen saamisen edellytyksistä. Oikeus osa- vähentämiseen on yleensä sellaisella työnteki- 25679: aikaeläkkeeseen on 58 - 64 vuotiaalla työnte- jällä, joka on ollut suhteellisen säännöllisesti 25680: kijällä, joka täyttää pykälän 1 momentissa työelämässä mukana. Sen vuoksi edellytetään, 25681: säädetyt edellytykset. että työntekijälle on 15 viimeksi kuluneen 25682: 1 kohta. Koska ei ole tarkoituksenmukaista, kalenterivuoden aikana karttunut TEL 8 §:n 4 25683: että jo eläkkeellä oleva työntekijä voisi vielä momentissa tarkoitettua peruseläkettä yhteensä 25684: saada osa-aikaeläkettä, ei osa-aikaeläkettä vähintään viisi vuotta. Jos työntekijä on sanot- 25685: myönnetä työntekijälle, jolla on oikeus saada tuna aikana ollut myös lyhytaikaisissa työsuh- 25686: työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjätoimin- teissa olevien työntekijäin eläkelain piiriin kuu- 25687: taan perustuvaa vanhuus- tai työkyvyttömyys- luvassa ansiotyössä, muunnetaan siitä saadut 25688: eläkettä. Työntekijän on katsottava olevan ansiot vastaamaan sanottua karttumisaikaa si- 25689: edellä tarkoitettu eläkkeensaaja myös silloin, ten kuin lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien 25690: kun eläkettä ei jää maksettavaksi eläkkeiden työntekijäin eläkelain 4 §:n 5 momentissa sää- 25691: yhteensovituksen johdosta. Sen sijaan se seik- detään. Mainitun lainkohdan mukaan aika 25692: ka, ettei työntekijä ole hakenut sellaista eläket- kuukausina saadaan jakamalla kalenterivuote- 25693: tä, jota hänellä olisi oikeus saada esimerkiksi na saatujen ansiotulojen määrä 1 069,86 mar- 25694: eläkeiän täyttymisen perusteella valtion eläke- kalla. Markkamäärä on ilmaistuna vuoden 25695: järjestelmästä, ei kuitenkaan estä osa-aikaeläk- 1993 TEL-indeksissä. Laskettaessa yhteen tä- 25696: keen myöntämistä. Osa-aikaeläkkeen saamisel- män lain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien 25697: le asetetaan myös seuraavat työpanokseen ja työntekijäin eläkelain mukaisia karttumisaikoja 25698: työaikaan liittyvät vaatimukset. otetaan huomioon vain täydet kuukaudet, 25699: 2 kohta. Osa-aikaeläkkeen saaminen edellyt- enintään 12 kuukautta kalenterivuotta kohden. 25700: tää suhteellisen pitkään jatkunutta kokoaika- 5 kohta. Kohta koskee työntekijää, joka 25701: työtä, jotta vaadittava työpanoksen vähentämi- jatkaa työntekoa tämän lain piiriin kuuluvassa 25702: nen toteutuisi. Sen vuoksi edellytetään, että osa-aikaisessa työsuhteessa. Työntekijän tulee 25703: työntekijä on osa-aikatyöhön siirtymistä välit- vähentää työpanostaan niin, että jäljellä olevaa 25704: tömästi edeltäneen puolentoista vuoden aikana työtä voidaan pitää osa-aikatyönä. Näin ollen 25705: ollut vähintään 12 kuukautta kokoaikaisessa vaaditaan, että jäljellä oleva keskimääräinen 25706: ansiotyössä. Tämä mahdollistaa myös sanottu- työaika on vähintään 4110 ja enintään 7/10 25707: na aikana lyhyehkön ajan työttömänä olleen aluksella sovellettavan vuorottelujärjestelmän 25708: t~_öntekijän hakeutumisen osa-aikaeläkkeen pii- mukaisen koko-aikaisen työsuhteen työajasta. 25709: run. Työaika lasketaan keskiarvona enintään 16 25710: 3 kohta. Osa-aikaeläkkeen saaminen edellyt- viikon ajanjaksolta. Jos työaika vaatimus ei 25711: tää. että työsuhteen perusteella eläkkeeseen täyty, koska aluksella sovellettavan vuorottelu- 25712: oikeuttavaksi ajaksi luettaisiin myös eläkeiän järjestelmän yhdenjaksoiset työjaksot ovat ta- 25713: saavuttamiseen jäljellä oleva aika, jos työnteki- vanomaista pitempiä, Merimieseläkekassan 25714: jä osa-aikaeläkkeen alkamishetkellä olisi tullut hallitus voi myöntää luvan laskea vaadittava 25715: työkyvyttömäksi. Vaatimus on lähinnä tekni- keskimääräinen työajan vähennys 16 viikkoa 25716: nen. Työntekijän oikeus osa-aikaeläkkeeseen ja pidemmältä ajalta. Tällöin edellytetään, että 25717: eläkkeen maksava eläkelaitos määräytyisivät vaadittava työajan vähennys toteutuu kohtuul- 25718: sen eläkelain mukaisesti, jonka perusteella työ- lisessa ajassa ennalta sovitun vuorottelujärjes- 25719: kyvyttömyyseläkettä määrättäessä olisi otetta- telmän puitteissa. Jotta aikaa voitaisiin pitää 25720: va huomioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä kohtuullisena, se ei voisi ainakaan ylittää yhtä 25721: oleva aika. Säännöksellä on merkitystä lähinnä vuotta. Osa-aikaeläkettä myönnettäessä edelly- 25722: silloin, kun työntekijä on ollut useassa rinnak- tettäisiin myös aina, että työsuhteen todennä- 25723: kaisessa työsuhteessa tai hänellä on 2 kohdassa köinen jäljellä oleva kesto-aika sisältäisi useam- 25724: mainitun puolentoista vuoden aikana ollut mantyöjakson. 25725: perältäisiä eri lakien piiriin kuuluvia työsuhtei- 6 kohta. Kohta koskee työntekijää, joka 25726: ta. Säännöksen tarkoituksena ei ole sulkea jatkaa työntekoa muun kuin tämän lain piiriin 25727: osa-aikaeläkkeen ulkopuolelle niitä tämän lain kuuluvassa osa-aikaisessa työsuhteessa. Tällöin 25728: 65 vuotta alemman eläkeiän saavuttaneita vaaditaan, että jäljellä oleva keskimääräinen 25729: työntekijöitä, jotka haluavat jatkaa työntekoa työaika on vähintään 16 tuntia ja enintään 28 25730: osa -aikaisessa työsuhteessa. tuntia viikossa. Viikottaisen työajan vaihdelles- 25731: 1993 vp- HE 306 9 25732: 25733: sa, keskiarvo laskettaisiin aina 16 viikon pitui- keen saamisen edellytyksiä. Eläke lakkautetaan 25734: selta ajanjaksolta. myös, jos osa-aikatyöhön tulee kuutta viikkoa 25735: 7 kohta. Osa-aikatyöhön ei saa tulla yhden- pitempi katkos. Jos työntekijä jatkaa osa- 25736: jaksoisesti kuutta viikkoa pitempää keskeytys- aikatyössä 65 vuotta täytettyään muutetaan 25737: tä. Keskeytyksenä ei kuitenkaan pidetä vuosi- osa-aikaeläke samansuuruiseksi vanhuuseläk- 25738: lomaa, vastikelomaa, osa-aikaisen työsuhteen keeksi. Vanhuuseläkkeen lykkäyskorotus laske- 25739: vuorottelujärjestelmään sisältyvää palkatonta taan vanhuuseläkkeen ja osa-aikaeläkkeen 25740: vapaata, eikä aikaa jolta työntekijä saa sai- määrän erotuksesta. Kaksinkertaisten eläke- 25741: rausajan palkkaa tai sairausvakuutuslain mu- suoritusten välttämiseksi pykälään on otettu 25742: kaista päivärahaa. maininta samalta ajalta suoritetuista eläkkeistä. 25743: 8 kohta. Osa-aikaeläkkeen saaminen edellyt- Lakkautettua osa-aikaeläkettä ryhdytään jäl- 25744: tää, että työpanoksen vähentämisen seuraukse- leen maksamaan työntekijän täyttäessä uudel- 25745: na myös työntekijän ansiotuloissa tapahtuu leen eläkkeen saamisen edellytykset. Eläke 25746: vastaava muutos. Jäljelle jäävä ansiotulo saa myönnetään pääsääntöisesti entisin perustein 25747: olla enintään 70 prosenttia osa-aikatyöhön silloin, kun osa-aikaeläke myönnetään uudel- 25748: siirtymistä edeltäneistä vakiintuneista ansiotu- leen kuuden kuukauden kuluessa sen lakkaut- 25749: loista. Ansiotulon tulee kuitenkin olla vähin- tamisesta. 25750: tään 35 prosenttia tästä. Jos työntekijä on 15 §. Pykälän 2 ja 3 momentissa säädetään 25751: samanaikaisesti kahdessa tai useammassa an- yksilöllisen varhaiseläkkeen saamisen edellytyk- 25752: siotyössä, ansionaleneroa lasketaan hänen kai- sistä. Eläkkeen saamisen alaikärajaa ehdote- 25753: kista vakiintuneista ansiotuloista. Keinottelu- taan korotettavaksi 58 vuoteen. Muut edelly- 25754: mahdollisuuksien vähentämiseksi edellytetään, tykset säilyvät ennallaan. 25755: että työajan vähentäminen yleensä vastaa an- Yksilöllisen varhaiseläkkeen edellytyksenä 25756: siotuloissa tapahtunutta vähentymistä. Osa- on edelleen, että työntekijä on lopettanut työ- 25757: aikatyöstä saatavan ansiotulon määrää koske- eläkelaeissa tarkoitetun ansiotyön tai että hä- 25758: vista rajoista on kuitenkin tarkoituksenmukais- nen ansiotulonsa näistä töistä voidaan arvioida 25759: ta eräissä tapauksissa poiketa. Poikkeusmah- kuukaudessa keskimäärin pienemmäksi kuin 25760: dollisuuksista säädetään pykälän 4 momentis- työtekijäin eläkelain 1 §:n 1 momentin 2 koh- 25761: sa. Sen mukaisia tapauksia olisivat esimerkiksi dassa tarkoitettu markkamäärä eli 1 069,86 25762: vuorotyölisän tai muun vastaavan poisjäämi- markkaa. Lisäksi edellytetään edelleen, että 25763: nen. Näistä määrättäisiin tarkemmin Meri- yksilöllistä varhaiseläkettä määrättäessä voi- 25764: mieseläkekassan hallituksen päätöksellä. daan eläkkeeseen oikeuttavana ottaa huomioon 25765: Kokoaikaiseksi ansiotyöksi katsottava työ myös eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva 25766: määritellään pykälän 3 momentissa. Kokoai- aika tai sitä vastaava ansio. 25767: kaisena ansiotyönä pidetään paitsi työtä, jossa Tulevan ajan edellytystä ei edelleenkään vaa- 25768: tvöaika on ollut merenkulun alalla normaalisti dittaisi silloin, kun työntekijällä on oikeus 25769: s~vellettavan kokoaikaisen työntekijän enim- yksilölliseen varhaiseläkkeeseen julkisen puolen 25770: mäistyöajan pituinen, myös rinnakkaisia ansio- eläkelakien mukaan. Säännöksessä ehdotetaan 25771: töitä, joiden yhteenlaskettu työaika on vähin- korjattavaksi myös työntekijän kokonaiseläke- 25772: tään 35 tuntia viikossa. turvan kannalta nykykäytännössä esiintynyt 25773: Osa-aikaeläke pitäisi määrätä työntekijän ongelma. Jos työntekijä ehtii täyttää julkisen 25774: vakiintuneesta ansiotasosta. Tätä kuvaa par- puolen vanhuuseläkeiän ennen yksilöllisen var- 25775: haiten eläkepalkka siitä työsuhteesta, jonka haiseläkkeen alkamista, yksityisen puolen va- 25776: perusteella otettaisiin huomioon eläkeiän saa- paakirjaeläkkeitä ei nykyisin voi saada yksilöl- 25777: vuttamiseen jäljellä oleva aika, jos työntekijä- lisenä varhaiseläkkeenä, vaikka muut eläkkeen 25778: osa-aikaeläkkeen alkamishetkellä olisi tullut saamisen edellytykset täyttyisivätkin. Tästä on 25779: työkyvyttömäksi. ollut seurauksena yksilöllisen varhaiseläkkeen 25780: 14 c §. Osa-aikaeläke alkaa aikaisintaan sen hakeminen juuri ennen julkisen puolen alem- 25781: kuukauden alusta, jota edeltäneen kuukauden man eläkeiän täyttämistä. Paitsi se, että työn- 25782: aikana työntekijä on täyttänyt 58 vuotta. Ta- tekijän eläketurva on saattanut jäädä vajaaksi, 25783: kautuvasti eläke myönnetään enintään kuudel- myös hakemukset ovat turhaan keskittyneet 25784: ta kuukaudella. edellä mainitulla tavoin. Jotta yksilölliselle var- 25785: Pykälän 2 momentin mukaan osa-aikaeläke haiseläkkeelle voitaisiin jäädä myös julkisen 25786: lakkautetaan, jos työntekijä ei enää täytä eläk- puolen alemman eläkeiän täyttämisen jälkeen, 25787: 2 331523E 25788: 10 1993 vp - HE 306 25789: 25790: ehdotetaan, että tulevan ajan edellytystä ei 15 e §. Pykälän 1 momentissa säädetään työt- 25791: vaadita myöskään silloin, kun työntekijä jää tömyyseläkkeen saamisen edellytyksistä. Työt- 25792: julkiselta puolelta vanhuuseläkkeelle 65 vuotta tömyyseläkkeeseen olisivat edelleen oikeutettu- 25793: alemmassa iässä. ja 60 vuotta täyttäneet pitkäaikaisesti työttö- 25794: Pykälän 4 momentin mukaan työntekijällä mät. Työttömyyseläkettä saavat tulevaisuudes- 25795: on oikeus saada ennakkopäätös siitä, täyttääkö sa kuitenkin vain sellaiset henkilöt, jotka ovat 25796: hän työkyvyn alentumista ja tulevaa aikaa olleet aktiivisesti työelämässä mukana. Sen 25797: koskevat eläkkeen saamisen edellytykset. En- vuoksi momenttiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 25798: nakkopäätöksen sitovuusaikaa ehdotetaan pi- säännös, jonka mukaan eläkkeen saa vain, jos 25799: dennettäväksi nykyisestä kuudesta kuukaudes- työntekijän eläkettä määrättäessä voidaan eläk- 25800: ta yhdeksään kuukauteen. Ennakkopäätös olisi keeseen oikeuttavana ottaa huomioon eläkeiän 25801: eläkelaitosta sitova vielä tämän jälkeenkin, jos saavuttamiseen jäljellä oleva aika tai sitä vas- 25802: työnantaja ja työntekijä sopisivat, esimerkiksi taava ansio. Lisäksi edellytetään vähintään 25803: työtehtävien muuttamismahdollisuuksien tutki- viiden vuoden työskentelyä työeläkelakien tar- 25804: miseksi, pitemmästä ennakkopäätöksen voi- koittamissa töissä työttömyyseläkkeen eläketa- 25805: massaoloajasta. pahtumaa välittömästi edeltäneiden 15 kalente- 25806: Pykälän 5 momentissa ehdotetaan säädettä- rivuoden aikana. 25807: väksi yksilöllisen varhaiseläkkeen alkamisesta. Työttömyyseläkkeen alkamista ehdotetaan 25808: Jos henkilö ei enää ole työssä eläkettä hakies- myöhennettäväksi nykyisestään. Eläkkeen al- 25809: saan, eläkettä ehdotetaan maksettavaksi aikai- kamisen edellytyksenä olisi, että työntekijä on 25810: sintaan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hake- saanut työttömyyspäivärahaa enimmäismää- 25811: mista seuraavan kuukauden alusta. Tällä pyri- rän. Eläketapahtuman määrittely säilyisi ennal- 25812: tään vähentämään maksuliikennettä, joka syn- laan. Työttömyyseläkkeen eläketapahtumana 25813: tyy, kun takautuvasti myönnettävä eläke mak- pidettäisiin edelleen ensimmäistä päivärahapäi- 25814: setaan työttömyyspäivärahan maksajalle. Poik- vää tarkastelujakson aikana, joka on 60 vii- 25815: keuksellisesta syystä eläke voitaisiin maksaa meksi kulunutta viikkoa ja yksi kuukausi työ- 25816: takautuvasti, kuitenkin enintään vuoden ajalta voimaviranomaisen todistuksen antamispäiväs- 25817: ennen hakemista seuraavaa kuukautta. Poikke- tä laskettuna. 25818: uksellisena syynä ei pidettäisi sitä, että eläke Pykälän 5 momentissa ollut työvoimaviran- 25819: olisi suurempi kuin muusta toimeentulojärjes- omaisen velvollisuus tarkistaa kuuden kuukau- 25820: telmästä samalta ajalta saatu etuus. Toimeen- den välein työttömyyden jatkuminen sekä il- 25821: tulotuen varassa olleelle tai tulottomalle eläke moittaa siitä eläketurvakeskukselle ehdotetaan 25822: voitaisiin maksaa takautuvasti. Poikkeukselli- kumottavaksi tarpeettomana. Käytännössä 25823: nen syy eläkkeen takautuvaan myöntämiseen säännös on jäänyt soveltamatta, koska työvoi- 25824: voisi olla myös se, että eläkehakemus on jätetty maviranomaisilla ei ole tosiasiallisia mahdolli- 25825: kansaneläkelaitokselle työeläkehakemusta ai- suuksia valvoa välittömästi työttömien työhön 25826: kaisemmin. menoa. 25827: Pykälän 6 momentin säännökset yksilöllisen Pykälän 10 ja 11 momenteissa säädetyt työt- 25828: varhaiseläkkeen lakkauttamisesta koskevat tömyyseläkkeen saamisen edellytyksenä olevaa 25829: eläkkeen lakkauttamista työkyvyn palautumi- alaikärajaa koskevat poikkeukset ehdotetaan 25830: sen johdosta. Eläkkeensaajan ansiotulojen joh- kumottaviksi, koska säännökset eivät voi enää 25831: dosta ei eläkettä enää kuitenkaan lakkautettai- tulla sovellettaviksi uusissa eläkkeissä. 25832: si, vaan eläkeoikeus jätettäisiin lepäämään. 16 §. Pykälän 1 momentissa on viittaus tule- 25833: Yksilöllisen varhaiseläkkeen saajan ansiotyön vaan aikaan, josta säädetään 12 a §:ssä. 25834: vaikutuksesta eläkkeen jatkumiseen ehdote- Pykälän 2 momentissa säädetään eläkkeen 25835: taankin säädettäväksi 23 §:ssä. Lain 15 §:n 6 perusteena olevan palkan eli eläkepalkan mää- 25836: momenttiin siirretään pykälän 3 momentin räämisestä. Lakiteknisen selkeyden vuoksi tästä 25837: säännös, jonka mukaan yksilöllisestä var- palkasta käytetään laissa nimitystä eläkepalk- 25838: haiseläkkeestä on soveltuvin osin voimassa, ka. Eläkepalkka lasketaan enintään neljän vii- 25839: mitä työkyvyttömyyseläkkeestä säädetään. meisen kalenterivuoden ansioiden perusteella. 25840: 15 b §. Merimieseläkelakiin ehdotetaan lisät- Jos työsuhde kuitenkin päättyy eläketapahtu- 25841: täväksi säännös, joka estää perhe-eläkkeen maan, eläketapahtumavuotta ei ehdotuksen 25842: saamisen sellaiselta henkilöltä, joka on tahalli- mukaan enää otettaisi eläkepalkkaa laskettaes- 25843: sesti surmannut edunjättäjän. sa huomioon. Edellytyksenä sen jättämiselle 25844: 1993 vp - HE 306 11 25845: 25846: pois laskennasta olisi, että työsuhde on jatku- notettua keskimäärää kuukautta kohden. Kes- 25847: nut vähintään kolmen kalenterivuoden aikana. kimäärä lasketaan eläketapahtumasta lukien 25848: Jättämällä eläketapahtumavuoden ansiot huo- siten, että eläkkeeseen oikeuttavaa aikaa ote- 25849: mioon ottamatta, vanhuuseläkkeitä voitaisiin taan tarkastelujaksolla huomioon täysinä kuu- 25850: myöntää ja maksaa välittömästi eläkkeelle siir- kausina enintään 12 kuukautta. Jos työntekijä 25851: tymisen jälkeen. Kun palkkatietoja voimassa on ollut tarkastelujakson aikana samanaikai- 25852: olevien sääntöjen mukaan tarvitaan eläkeiän sesti kahdessa tai useammassa työsuhteessa, 25853: täyttämiskuukauden loppuun saakka saaduista lasketaan näiden työsuhteiden eläkkeen perus- 25854: työansioista, eläkkeen laskenta ja myöntämi- teena olevat palkat yhteen. Näin saatu eläke- 25855: nen viivästyvät useissa tapauksissa jopa pari palkka otetaan huomioon myös yhteensovitus- 25856: kuukautta. Kuitenkin lyhyissä työsuhteissa elä- perustetta määrättäessä. 25857: kepalkka olisi laskettava koko työsuhteen ajal- Pykälän 6 momentissa ehdotetaan säädettä- 25858: ta, jotta eläkepalkka vastaisi työsuhteessa saa- väksi osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van- 25859: tuja ansioita. huus- tai työkyvyttömyyseläkkeeseen osa-aika- 25860: Vaikka työsuhde on päätetty 11 §:n 6 mo- eläkkeen ajalta lisättävästä määrästä. Näin 25861: mentissa tarkoitetulla tavalla teknisesti, eläke- osa-aikaeläkkeellä olleen eläke vastaisi parem- 25862: palkka laskettaisiin kuitenkin aina myös tek- min sitä eläkettä, jonka työntekijä olisi saanut 25863: nistä katkaisua huomioon ottamatta. Jos eläk- jatkamaHa kokoaikatyössä. Eläkkeeseen ehdo- 25864: keen määrä on suurempi, kun eläkepalkka tetaan lisättäväksi määrä, joka on 1,5 prosent- 25865: määrätään yhdenjaksoisesta työsuhteesta eikä tia eläkepalkasta jokaiselta vuodelta, jolta 25866: eriliisiitä jaksoilta, eläke määräytyisi kuten työntekijä on saanut osa-aikaeläkettä. Eläke- 25867: yhdenjaksoisen työsuhteen perusteella. palkkana pidetään edelleen sitä kokoaikatyön 25868: Pvkälän 3 momentissa säädetään harkinnan- ja osa-aikatyön erotusta, jonka perusteella 25869: variisen palkanlaskemisesta. Jos harkinnanva- työntekijän osa-aikaeläke on ensimmäisen ker- 25870: raisen palkan käyttämisen edellytykset ovat ran määrätty. Lisäys koskee myös työttömyys- 25871: olemassa teknisesti katkaistussa työsuhteessa, eläkettä. Säännös koskee 1 momentin mukaan 25872: työsuhdetta ei jaettaisi eläkettä laskettaessa laskettavia eläkkeitä. 25873: erilliseksi jaksoiksi. Automaattista teknistä kat- 16 b §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan 25874: kaisua ei kuitenkaan purettaisi, vaan harkin- säädettäväksi työeläkelisästä. Voimassa olevas- 25875: nanvaraisen palkan säännöstä sovellettaisiin sa laissa oleva nimike työttömyyslisä ehdote- 25876: itsenäisesti kumpaankin työsuhdejaksoon. taan muutettavaksi työeläkelisäksi samalla kun 25877: Voimassa oleva 16 §:n 3 momentti esitetään siihen oikeuttavien etuuksien määrää lisättäi- 25878: siirrettäväksi 23 §:n 1 momentiksi. Voimassa siin. Työeläkelisään oikeuttaisi nykyisen an- 25879: oleva 4 momentti muuttuu 3 momentiksi ja 5 sioon suhteutetun päivärahan lisäksi työvoima- 25880: momentti 4 momentiksi. poliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain 25881: Pykälän 5 momenttiin ehdotetaan otettavak- mukainen ansiotuki, koulutus- ja erorahastosta 25882: si uusi TEL:n 7 §:n 4 momenttia vastaava annetun lain mukainen omaehtoista ammatil- 25883: säännös. Ehdotetun säännöksen mukaan eläke- lista aikuiskoulutusta varten myönnettävä hen- 25884: palkka määrätään eläketapahtuman ja eläkeiän kilökohtainen tuki ja työeläkelakien tai kun- 25885: väliseltä ajalta erikseen useamman eläketapah- toutusrahalain mukainen kuntoutusraha taikka 25886: tumaa edeltäneen työsuhteen perusteella aina tapaturmavakuutuksen tai liikennevakuutuksen 25887: silloin, kun sanottu aika tulee otettavaksi huo- kuntoutusta koskevien säännösten perusteena 25888: mioon kuutta kuukautta lyhyemmän työsuh- maksettava ansionmenetyskorvaus. Pykälään 25889: teen perusteella. Jotta eläkkeen määrä vastaisi on lisätty myös valtion virkamieslain, perus- 25890: työntekijän vakiintunutta ansiotasoa, työan- koululain tai lukiolain mukaiset vastaavat 25891: sioita tarkastellaan riittävän pitkältä ajalta etuudet. Eläkkeen lisänä maksettu kuntoutus- 25892: ennen eläketapahtumaa. Tämä tarkastelujakso raha ei oikeuttaisi työeläkelisään. 25893: on ehdotuksen mukaan 12 a §:ssä tarkoitetut Pykälän 2 momentissa säädetään, miltä ajal- 25894: 360 päivää sekä tätä aikaa edeltävä vuosi. ta 1 momentissa mainitut etuudet eivät oikeuta 25895: Eläkkeen määrää tulevalta ajalta laskettaessa työeläkelisään. Työeläkelisään ei oikeuttaisi 25896: eläkkeen perusteena olevana palkkana käyte- etuus, joka on maksettu ajalta ennen sen 25897: tään tarkastelujakson aikana jatkuneiden tä- kalenterivuoden alkua, jona työntekijä on täyt- 25898: män lain alaisten työsuhteiden työsuhdeaikojen tänyt 23 vuotta. Myöskään sellainen etuus, 25899: ja eläkkeen perusteena olevien palkkojen pai- joka on maksettu ennen sitä kalenterivuotta, 25900: 12 1993 vp - HE 306 25901: 25902: jona työntekijä ensimma1sen kerran on ollut senmukaista laskea uudelleen, jollei osa-aika- 25903: työeläkkeeseen oikeuttavassa työsuhteessa tai työn työajassa tai palkkauksessa ole tapahtu- 25904: tältä ensimmäiseltä vuodelta, ei kartuta eläke- nut olennaista muutosta. Tavalliset palkan 25905: turvaa. Työeläkelisään ei olisi oikeutta myös- tarkistukset eivät olisi tällaisia olennaisia muu- 25906: kään sellaiselta kalenterivuodelta, jonka ajan toksia. 25907: työntekijä on ollut työeläkelakien alaisessa 17 §. Pykälän 3 momentissa säädetään eläk- 25908: virka- tai työsuhteessa taikka yrittäjätoimin- keen määrästä laskettaessa vapaakirjaeläkettä. 25909: nassa. Kyseessä olevan työskentelyn on tullut Eläkkeen vuotuinen karttumisprosentti ehdote- 25910: jatkua koko kalenterivuoden ajan. Jos työnte- taan korotettavaksi 2,5 prosenttiin sen vuoden 25911: kijä on samana kalenterivuonna ansainnut ly- alusta, jonka aikana työntekijä täyttää 60 25912: hytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin vuotta. Korotettu karttumisprosentti ei koskisi 25913: eläkelain mukaista palkkaa vähintään sanotun niin sanottua tulevaa aikaa. Jos työntekijä tulee 25914: lain 5 §:n 2 momentissa tarkoitetun rajamää- työkyvyttömäksi, tuleva aika lasketaan 1.5 25915: rän, tältä kalenterivuodelta maksettu etuus prosentin mukaan. Korotettu karttuma e1 25916: oikeuttaisi työeläkelisään. Työeläkelisään ei oi- myöskään koskisi aikaa, jolta työntekijä on 25917: keuttaisi myöskään eläketapahtuman sattumis- aikaisemmin saanut täysitehoista eläkettä ja, 25918: vuodelta maksettu etuus, mutta sitä edeltävänä joka sillä perusteella luetaan eläkkeeseen oike- 25919: vuonna maksetut etuudet ehdotetaan nyt otet- uttavaksi ajaksi myöhemmin uutta eläkettä 25920: tavaksi huomioon työeläkelisää laskettaessa. myönnettäessä. 25921: Pykälän 3 ja 4 momentissa säädetään työelä- Pykälän 5 momentissa ehdotetaan säädettä- 25922: kelisän laskemisesta. Voimassa olevan lain mu- väksi osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van- 25923: kaiset nimikkeet työttömyyslisä ja työttömyys- huus- tai työkyvyttömyyseläkkeeseen osa-aika- 25924: kuukaudet ehdotetaan muutettavaksi työeläke- eläkkeen ajalta lisättävästä määrästä. Säännös 25925: lisäksi ja etuuskuukausiksi. Päivien jakajana vastaa 16 §:n 6 momenttia ja 22 a §:n 2 mo- 25926: käytetään kunkin etuuslajin osalta niiden kuu- menttia ja se koskee jonkun muun eläkelain 25927: kausitiaisten maksupäivien lukumäärää. alaiseen osa-aikaiseen työsuhteeseen siirtyneitä 25928: 16 d §. Osa-aikaeläkkeen määrä on 50 pro- työntekijöitä. 25929: senttia kokoaikaisen ansiotulon ja osa-aikaises- Pykälän 7 momentissa säädetään, että työn- 25930: ta ansiotyöstä saadun ansiotulon erotuksesta. tekijät, joiden viimeinen työ- tai virkasuhde on 25931: Jos työntekijä on samanaikaisesti kahdessa julkisen sektorin eläkelain piirissä ja joiden 25932: tai useammassa työ-tai virkasuhteessa tai har- eläkeikä on alempi kuin 60 vuotta, voisivat 25933: joittaa yrittäjätoimintaa, lasketaan eläkettä saada tietyin edellytyksin tämän lain mukaisen 25934: määrättäessä mvös kokonaisansioiden erotus, vanhuuseläkkeen vapaakirjana samasta iästä. 25935: jolloin osa-aikaeläke määräytyy pienemmän Muutostarve johtuu eri eläkejärjestelmien eri- 25936: erotuksen perusteella. Säännös vaikuttaa eläk- laisista siirtymäsäännöksistä. Edellytyksenä 25937: keen määrään, jos työntekijä sen jälkeen lisää kuitenkin on, että viimeisen työ- tai virkasuh- 25938: työpanostaan muun eläkelain piirissä. teen pätevyysvaatimuksena on ollut tämän lain 25939: Osa-aikaeläkettä ei ole tarkoitus maksaa mukaisen meripalvelun edellyttävä tutkinto tai 25940: suurempana kuin mihin työntekijä olisi oikeu- tietty määrä tämän lain mukaista meripalvelua. 25941: tettu täyttäessään vanhuuseläkeiän, jolloin Koska vapaakirjan määrä alenisi eläketurvan 25942: yleensä tulee maksettavaksi muut yhteensovi- pääoma-arvon muuttumisen johdosta, muutos 25943: tuksessa huomioon otettavat eläkkeet. Sen ei aiheuttaisi järjestelmälle lisäkustannuksia. 25944: vuoksi osa-aikaeläkkeen enimmäismäärä on Säännös tulisi koskemaan muun muassa ran- 25945: mitoitettava työntekijän työhistorian mukaises- nikon luotseja. Pykälän 8 momentti vastaa 25946: ti. Osa-aikaeläke saa olla enintään 75 prosent- nykyistä 6 momenttia. 25947: tia siitä eläkkeestä, joka työntekijälle on kart- 20 §. Pykälän 1 momentissa säädetään, mistä 25948: tunut osa-aikaeläkkeelle siirtymiseen mennessä. palkasta eläkkeen 50 tai 60 prosentin enim- 25949: Säännös estää eläkkeen pienenemisen työnteki- mäismäärä lasketaan. Voimassa oleva lasku- 25950: jän lopettaessa osa-aikatyönsä ja siirtyessä van- sääntö johtaa helposti liian pieneen tai liian 25951: huuseläkkeelle. Työntekijän lopettaessaan me- suureen eläkkeeseen. Sääntöä ehdotetaan sen 25952: ripalvelun siirtyäkseen muun lain piiriin kuu- vuoksi muutettavaksi siten, että 50 prosentin 25953: luvaan osa-aikatyöhön, mainittu 75 prosenttia enimmäismäärä lasketaan neljän viimeisen me- 25954: lasketaan käyttäen vapaakitjakarttumaa. ripalveluvuoden ansioiden perusteella. Tämä 25955: Osa-aikaeläkkeen määrää ei ole tarkoituk- laskusääntö vastaa ennen vuotta 1991 voimassa 25956: 1993 vp - HE 306 13 25957: 25958: ollutta laskutapaa. Jos neljän viimeisen vuoden leva aika, yksilöllistä var.~_aiseläkettä ei makset- 25959: ansiotaso on ollut olennaisesti korkeampi tai taisi lainkaan, vaall se Jatettäisiin lepäämään. 25960: alhaisempi kuin työntekijän vakiintunut ansio- Eläkkeen ollessa k~~onaan lepäävänä työnte- 25961: taso, 50 prosentin enimmäismäärä lasketaan kijää ei pidettäisi eJa~keensaajana. 25962: vakiintuneen ansiotason perusteella. Eläkkeen Pykälän 3 momentissa säädetään siitä ajan- 25963: määräytyessä 17 tai 22 a §:n mukaisesti, eläk- kohdasta, josta työkyvyttömyyseläke tarkiste- 25964: keen enimmäismäärä on 60 prosenttia työnte- taan työkyvyn 111uut~uessa. Voimassaolevan 25965: kijäin eläkelain 8 §:ssä tarkoitetusta yhteenso- lain 23 §:n 2 mofll:e~ti_n s~nnös osaeläkkeen 25966: vitusperusteesta. muuttamisesta yksii?.lh~eksJ varhaiseläkkeeksi 25967: 22 a §. Pykälässä säädetään eläkkeen mää- ehdotetaan siirrettäva~si tähän momenttiin. 25968: rästä laskettaessa niin sanottua TEL-takuuelä- Pykälän 4 momentissa säädetään, että tvö- 25969: kettä. Eläkkeen vuotuinen karttumisprosentti kyvvttömvyseläkettä lakkautettaessa eläke V'oi- 25970: ehdotetaan korotettavaksi 2,5 prosenttiin sen daa~ maksaa osaeiäk~_eenä vuotta lyhyemmäl- 25971: vuoden alusta, jonka aikana työntekijä täyttää täkin ajalta. Momenttnn ehdotetaan lisättäväk- 25972: 60 vuotta. Korotettu karttumisprosentti ei kos- si säännös, jonka mukaan osaeläke voidaan 25973: kisi tulevaa aikaa. Jos työntekijä tulee työky- maksaa tävtenä eiäkkeenä myös työeläkelakien 25974: vyttömäksi, tuleva aika lasketaan 1,5 prosentin mukaisen •kuntoutuksen ajalta, vaikka tävsi 25975: mukaan. Korotettu karttuma ei mvöskään kos- eläke tulisi maksettavaksi lyhyemmältä kuin 25976: kisi aikaa, jolta työntekijä on ·aikaisemmin vuoden ajalta. TäD1ä l~hinnä tekninen muutos 25977: saanut täysitehoista eläkettä ja joka sillä perus- on tarpeen sen vuoksi, että kuntoutusjaksot 25978: teella luetaan eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi ovat usein vuotta lyhyempiä ja kuntoutuksen- 25979: myöhemmin uutta eläkettä myönnettäessä. aikainen toimeentu_lo saattaa edellyttää osa- 25980: Korotettua karttumaa ei kerry laskettaessa eläkkeen muuttamtsta täydeksi silloin, kun 25981: eläkkeen määrää lain 16 §:n 1 momentin mu- kuntoutuja ei ole sa~anaikaisesti työssä. 25982: kaisesti. Tällöin eläkettä kertyy 2 prosentin Pykälän 5 momentissa ehdotetaan säädettä- 25983: mukaan kaikilta vuosilta. väksi siitä ajankohdasta, josta yksilöllistä var- 25984: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- haiseläkettä rvhdvtään maksamaan osaeläk- 25985: väksi osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van- keen suuruiseri'a tåi sen maksaminen keskeyte- 25986: huus- ja työkyvyttömyyseläkkeeseen osa-aika- tään. Tämä tehtäisiin seuraavasta mahdollises- 25987: eläkkeen ajalta lisättävästä määrästä. Säännös ta maksujaksosta alkaen. Eläkkeensaajan men- 25988: vastaa 16 §:n 6 momenttiaja 17 §:n 5 moment- nessä ansiotyöhön hänen on ilmoitettava siitä 25989: tia ja se koskee 1 momentin mukaan lasketta- eläkelaitokselle. Tämä on tarpeen myös eläk- 25990: via eläkkeitä. keen maksamismenettelyn tarkistamiseksi. Jos 25991: 23 §. Pykälän 1 momentissa todetaan, että ilmoitusta tulojen eläkkeeseen vaikuttavasta 25992: yksilöllinen varhaiseläke myönnetään aina täy- muutoksesta ei tehdä, eläkelaitos voisi näissä 25993: tenä työkyvyttömyyseläkkeenä. Pykälän 2 mo- tapauksissa periä aiheettomasti maksetut eläke- 25994: mentissa ehdotetaan säädettäväksi vksilöllisen erät takaisin siitä lukien, kun eläkkeensaaja 25995: varhaiseläkkeen saajan ansiotyön vaikutuksesta ryhtyi ansiotyöhön. . 25996: eläkkeen jatkumiseen. Pykälän 1 momentin Pykälän 6 momentissa ehdotetaan säädettä- 25997: mukaan yksilöllinen varhaiseläke myönnetään väksi, että lepäävänä olevaa yksilöllistä var- 25998: aina täytenä eläkkeenä. Nyt 2 momentissa haiseläkettä voidaan hakemuksesta ryhtyä 25999: ehdotetaan säädettäväksi, että yksilöllinen var- maksamaan uudelleen. Hakemukseksi riittäisi 26000: haiseläke voidaan maksaa osaeläkkeen määräi- työntekijän ilmoitus työn lopettamisesta tai 26001: senä, jos eläkkeensaaja eläkkeen alkamisen vähentämisestä vähintään sallittuun ansion ra- 26002: jälkeen menee TEL:n 8 §:n 4 momentissa mai- jamäärään. Eläkkeen saamisen muita kuin an- 26003: nituissa laeissa tarkoitettuun ansiotyöhön siten, siotuloja koskevia edellytyksiä ei uudelleen 26004: että ansiotulo ylittää 1 069,86 markkaa kuu- tutkittaisi. Siten ei enää tarvita lääkärinlausun- 26005: kaudessa. Yksilöllistä varhaiseläkettä ei tällöin toa tai muita arvioita henkilön työkyvystä. 26006: kuitenkaan muuteta osaeläkkeeksi, vaan ai- Eläkettä ryhdyttäisiin maksamaan uudelleen 26007: noastaan yksilöllisen varhaiseläkkeen suuruus hakemista seuraavan kuukauden alusta. Poik- 26008: määräytyy osaeläkettä koskevien säännösten keuksellisesta syystä eläke maksettaisiin takau- 26009: mukaisesti. Jos eläkkeensaajan ansiotulot kui- tuvasti enintään vuoden ajalta ennen hakemis- 26010: tenkin ylittäisivät 2/3 sen työsuhteen eläkkeen ta. 26011: perusteena olevasta palkasta, johon liittyy tu- Pykälän 7 momentissa ehdotetaan säädettä- 26012: 14 1993 \')l - HE 306 26013: 26014: väksi lepäävänä olevan yksilöllisen varhaiseläk- Säännöstä sovellettaessa työntekijällä katso- 26015: keen lakkaamisesta. Eläke voitaisiin lakkauttaa taan olevan oikeus päivärahaan myös työttö- 26016: eläkkeensaajan hakemuksesta hakemista seu- myysturvalain 12 §:ssä tarkoitettuna omavas- 26017: raavan kuukauden alusta. Tämä olisi tarpeen tuuaikana. 26018: esimerkiksi silloin, kun eläkkeensaajan uudessa Yksilöllisen varhaiseläkkeen alaikäraja säilyi- 26019: työssä ansiotaso on korkeampi kuin eläkkeen si 55 vuotena vuonna 1939 tai sitä ennen 26020: perusteena oleva palkka ja hän haluaisi ansaita syntyneillä henkilöillä. Siten 1940 syntyneet 26021: uutta eläketurvaa. Jos eläkkeensaaja kuitenkin olisi ensimmäinen ikäluokka, jota koskisi 58 26022: hakisi uudelleen eläkettä kahden vuoden kulu- vuoden alaikäraja. 26023: essa eläkkeen lakkaamisesta, eläke myönnettäi- Yksilöllisen varhaiseläkkeen ennakkopäätök- 26024: siin 12 c §:n 2 momentin mukaan entisin sen sitovuusaikaa koskevaa 15 §:n 4 momenttia 26025: perustein. Jollei lepäävänä ollutta yksilöllistä sovellettaisiin ennakkopäätökseen, joka on an- 26026: varhaiseläkettä ole vaadittu maksettavaksi uu- nettu lain voimassa ollessa. Eläkkeen aikaruis- 26027: delleen viiden vuoden kuluessa keskeyttämises- aikaa koskevaa 5 momenttia sovellettaisiin 26028: tä, varhaiseläke katsotaan ilman eri päätöstä eläkkeisiin, joissa eläketapahtuma sattuu 1 26029: lakanneeksi sanotun viiden vuoden kuluttua. päivänä tammikuuta 1994 tai sen jälkeen. Sama 26030: Näin ollen 60 vuotta täyttäneillä eläkkeensaa- koskisi 15 §:n 3 momenttia, jossa säädetään 26031: jilla yksilöllinen varhaiseläke säilyisi Jepäävänä mahdollisuudesta myöntää yksilöllinen var- 26032: vanhuuseläkeikään saakka. haiseläke myös julkisen puolen eläkelakien 26033: Pykälän voimassa oleva 1 momentti ehdote- mukaiselle vanhuuseläkkeelle 65 vuotta alem- 26034: taan siirrettäväksi 8 momentiksi. massa eläkeiässä siirtyvälle työntekijälle. Yksi- 26035: 64 §. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan lisät- löllisen varhaiseläkkeen maksamista osaeläk- 26036: täväksi niille viranomaisille ja laitoksille, jotka keenä ja sen lepäämistä koskevaa 23 §:ää so- 26037: myöntävät 12 a ja 16 b §:ssä tarkoitettuja vellettaisiin myös ennen lain voimaantuloa 26038: etuuksia, velvollisuus antaa tietoja Meri- myönnettyihin eläkkeisiin, kuitenkin aikaisin- 26039: mieseläkekassalle sekä tämän lain mukaisille taan lain voimaantulosta lukien. 26040: valitusviranomaisille. Työeläkelisää koskevaa 16 b §:ää ehdotetaan 26041: 64 a §. Osa-aikaeläkkeen toimeenpanon kan- sovellettavaksi eläkkeisiin, joissa eläketapahtu- 26042: nalta on erittäin tärkeää, että eläkelaitoksella ma sattuu lain voimaan tullessa tai sen jälkeen. 26043: on tiedot osa-aikaisen työsuhteen ansioista ja Työeläkelisää laskettaessa ei otettaisi huo- 26044: työajoista. Tämän vuoksi olisi tarpeen, että mioon ajalta ennen lain voimaantuloa makset- 26045: työntekijä itse ilmoittaisi työsuhteensa muutok- tuja koulutus- eikä kuntoutusetuuksia. 26046: sista. Ilmoitusvelvollisuuden tehostamiseksi eh- Työsuhteen teknistä katkaisua koskevaa 26047: dotetaan, että ilmoitusvelvollisuutta koskevat 11 §:n 6 momenttia sovellettaisiin 1 päivästä 26048: säännökset otetaan lakiin. Vastaavasti sääde- tammikuuta 1994 lukien. Jos ennen sanottua 26049: tään, että myös työnantaja on pyydettäessä päivää 54 vuotta täyttäneen työntekijän työ- 26050: velvollinen ilmoittamaan eläkelaitokselle osa- suhde on tuolloin jatkunut vähintään kymme- 26051: aikatyöntekijän työsuhteeseen liittyvistä sei- nen vuotta, työsuhde katkaistaisiin teknisesti 26052: koista. 31 päivänä joulukuuta 1994. 26053: 64 b §. Nykyinen 64 a § siirretään 64 b §:ksi. Eläkkeen karttumisprosentin korotusta kos- 26054: kevat 17 §:n 3 momentti ja 22 a § ehdotetaan 26055: sovellettavaksi 1 päivästä tammikuuta 1994 26056: 2. Voimaantulo alkaen. Korotettu karHuruisprosentti ei koskisi 26057: palvelusaikaa ennen sanottua päivämäärää. 26058: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päivä- Perhe-eläkkeiden rahoitus kaikkien työeläke- 26059: nä tammikuuta 1994. laitosten yhteisenä koskisi myös sellaisia perhe- 26060: Lakia ehdotetaan sovellettavaksi sellaisiin eläkkeitä, jotka ovat joko maksussa tai tulevat 26061: eläkkeisiin, joissa eläketapahtuma sattuu lain maksettaviksi ennen tämän lain voimaan tuloa. 26062: voimaan tullessa tai sen jälkeen. 26063: Ennen lain voimaantuloa 55 vuotta täyttä- 26064: 3. Säätämisjärjestys 26065: neeseen työntekijään, jolla on oikeus työttö- 26066: myysturvalain mukaiseen päivärahaan, ehdote- Esityksessä ehdotetaan yksilöllisen var- 26067: taan 15 e §:ää sovellettavaksi sellaisena kuin se haiseläkkeen ikärajan nostamista 55 vuodesta 26068: on voimassa tämän lain voimaan tullessa. 58 vuoteen ja työttömyyseläkkeen saamisedel- 26069: 1993 vp - HE 306 15 26070: 26071: lytyksiä tiukennettavaksi siten, että eläkkeen estetä jo annetun ennakkopäätöksen toteutu- 26072: saamisen edellytyksenä on vähintään 15 vuo- mista, yksilöllisen varhaiseläkkeen ikärajan 26073: den aikana yhteensä viiden vuoden työskente- nousulla ei ole sellaista toimeentulon lakisää- 26074: lyvaatimus. teisen perusturvan heikentämistä koskevaa vai- 26075: Yksilöllisen varhaiseläkkeen ikärajan nousu kutusta, että siihen olisi sovellettava valtiopäi- 26076: tulee koskemaan ensimmäisen kerran sellaisia väjärjestyksen 66 §:n 7 momenttia, jonka mu- 26077: henkilöitä, jotka ovat syntyneet vuonna 1940 kaan lakiehdotus voitaisiin jättää lepäämään. 26078: tai sen jälkeen. Vuonna 1940 syntyneiden koh- 26079: Myöskään työttömyyseläkkeen saamisehto- 26080: dalla eläkeikärajan korotus toteutuu tosiasial- jen tiukentaminen ei heikennä toimeentulon 26081: lisesti vuoden 1995 alusta, jona kalenterivuon- lakisääteistä perusturvaa. Työttömyyseläke al- 26082: na he täyttävät 55 vuotta. Ennakkopäätöksen kaa vasta työttömyyspäivärahakauden jälkeen, 26083: yksilöllisestä varhaiseläkkeestä he voivat saada joten työttömien toimeentulo on turvattu vä- 26084: jo vuoden 1994 puolella. Siinä eläkkeen saami- hintään työttömyysturvalainsäädännön mukai- 26085: sen edellytykseksi heidän kohdallaan on asetet- sesti päivärahalla. 26086: tava 58 vuoden ikä. Kun ehdotuksella ei 26087: yksilöllisen varhaiseläkkeen osalta puututa ke- 26088: nenkään maksussa olevaan yksilölliseen var- Edellä esitetyn perustet>lla annetaan Edus- 26089: haiseläkkeeseen eikä ehdotuksella myöskään kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 26090: 16 1993 ''P - HE 306 26091: 26092: Laki 26093: merimieseläkelain muuttamisesta 26094: 26095: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26096: kumotaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelain (72156) 12 §:n 3-7 momentti 26097: ja 15 e §:n 5 momentti, sekä 10 ja 11 momentt~ 26098: sellaisina kuin ne ovat, 12 §:n 3, 6 ja 7 momentti 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetussa laissa 26099: (617/91) sekä 4 ja 5 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1346/90) ja 15 e §:n 26100: 5 ja 10 momentti 18 päivänä tammikuuta 1985 annetussa laissa (52/85) ja 11 momentti 31 päivänä 26101: joulukuuta 1985 annetussa laissa (1 128/85) 26102: muutetaan 3 a §:n 2 momentti, 11 §:n 1 momentti, 12 §:n 1 momentti, 15 §:n 2-4 momentti, 26103: 15 e§:n 1-3 momentti, 16 ja 16 b§, 17 §:n 3, 5 ja 6 momentti, 20§:n 1 momentti, 22 aja 23 § 26104: sekä 64 §:n 2 momentti ja 64 a §. 26105: sellaisina kuin ne ovat, 3 a §:n 2 momentti muutettuna mainituilla 28 päivänä joulukuuta 1990 26106: ja 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla, 11 §:n 1 momentti, 12 §:n 1 momentti, 17 §:n 3, 26107: 5 ja 6 momentti, 20 §:n 1 momentti ja 22 a § mainitussa 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa 26108: laissa, 15 §:n 2--4 momentti 31 päivänä joulukuuta 1986 annetussa laissa (1 038/86), 15 e §:n 1-3 26109: momentti mainitussa 18 päivänä tammikuuta 1985 annetussa laissa, 16 §muutettuna 11 päivänä 26110: joulukuuta 1970 annetulla lailla (768/70) ja mainituilla 31 päivänä joulukuuta 1986 ja 28 päivänä 26111: joulukuuta 1990 annetuilla laeilla, 23 §muutettuna mainituilla 31 päivänä joulukuuta 1986 ja 28 26112: päivänä joulukuuta 1990 annetuilla laeilla, 16 b § 29 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa 26113: (1327/88) 64 §:n 2 momentti 9 päivänä tammikuuta 1981 annetussa laissa (1181), sekä 64 a § 21 26114: päivänä maaliskuuta 1969 annetussa laissa (194/69), sekä 26115: lisätään 11 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa, 26116: uusi 6 ja 7 momentti, lakiin uusi 12 a - 12 c § sekä 14 b ja 14 c §, 15 §:ään, sellaisena kuin se 26117: on muutettuna 31 päivänä joulukuuta 1985 annetulla lailla (1122/85) ja mainitulla 31 päivänä 26118: joulukuuta 1986 annetulla lailla, uusi 5 ja 6 momentti, 15 b §:ään sellaisena kuin se on 9 päivänä 26119: helmikuuta 1990 annetussa laissa ( 102/90) uusi 5 momentti ja lakiin uusi 16 d §, sekä 17 §:ään 26120: sellaisena kuin se on muutettuna mainitulla 31 päivänä joulukuuta 1986 annetulla lailla ja 28 26121: päivänä joulukuuta 1990 annetulla lailla, uusi 7 ja 8 momentti sekä lakiin uusi 64 b §, seuraavasti: 26122: 26123: 3a § tää 54 vuotta, taikka työkyvyttömyys- tai 26124: työttömyyseläkeaikaan; 26125: Tämän lain mukaisen eläkkeen työntekijäin 2) työkyvyttömyyseläkkeestä, joka on myön- 26126: eläkelain vähimmäiseläketurvaa vastaavasta netty 12 a §:ää soveltaen ja sellaisen työttö- 26127: osasta ja kuntoutusrahasta eläkekassa on vas- myyseläkkeen määrän 30/1 OO:sta, joka on 26128: tuussa seuraavasti: myönnetty 12 a §:ää soveltaen näihin eläkkei- 26129: 1) vanhuuseläkkeestä työntekijälle, joka 1 siin luettuina myös työntekijäin eläkelain 26130: päivänä heinäkuuta 1962 ei ollut täyttänyt 50 (395/61) ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien 26131: vuotta, siltä osin kuin se perustuu palvelusai- työntekijäin eläkelain (134/62) perusteella saa- 26132: kaan ennen sitä kalenterivuotta, jona työnteki- tavat eläkkeen osat, mutta ei 15 d §:n mukaista 26133: jä täyttää 55 vuotta, eläkekassa on vastuussa korotusta eikä 18 §:n perusteella eläkkeen alka- 26134: määrästä, joka vastaa sosiaali- ja terveysminis- misen, työttömyyseläkkeen osalta kuitenkin 15 26135: teriön vahvistamien yleisten perusteiden mu- e §:ssä tarkoitetun työttömäksi joutumispäivän, 26136: kaan laskettua eläkevastuuta; lisäksi eläkekassa jälkeen annettuja korotuksia, sekä siitä kuntou- 26137: on vastuussa siitä eläkkeen määrästä, joka tusrahan osasta, joka vastaa 12 a §:ää soveltaen 26138: sosiaali- ja terveysministeriön vahvistamien pe- myönnetystä työkyvyttömyyseläkkeestä yllä- 26139: rusteiden mukaan on erikseen siirretty eläke- mainitulla tavalla määräytyvää työntekijäin 26140: kassan vastuulla olevaan eläkkeen osaan tämän eläkelain vähimmäisturvaa vastaavaa eläkkeen 26141: osan arvon säilyvyyden tukemiseksi tai eläke- osaa, vastaa yksin eläkekassa; sekä 26142: kassan vastuun ulottamiseksi eläkkeeseen myös 3) muista vanhuus-, työkyvyttömyys- ja työt- 26143: siltä osin kuin se perustuu palvelusaikaan sen tömyyseläkkeistä, lukuun ottamatta työnteki- 26144: kalenterivuoden jälkeen, jona työntekijä täyt- jäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 2 kohdan ja 26145: 1993 vp - HE 306 17 26146: 26147: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin Sen estämättä, mitä 6 momentissa säädetään 26148: eläkelain 9 §:n 1 momentin 2 kohdan mukai- työsuhteen päättymisestä, katsotaan työsuhteen 26149: sesti maksettavaa määrää, eläkkeiden ja kun- jatkuneen yhdenjaksoisena työntekijäin eläke- 26150: tootusrahan niistä osista, jotka ylittävät 1 ja 2 lain 8 §:n 3 momentissa tarkoitettua vuoden 26151: kohdan mukaiset määrät, perhe-eläkkeestä, aikaa laskettaessa sekä 3 a §:ää ja II §:n 5 26152: osa-aikaeläkkeestä sekä eläkevastuun laskupe- momenttia sovellettaessa. 26153: rusteiden yleisestä muutoksesta ja 1 kohdassa 26154: tarkoitetusta siirrosta johtuvista kustannuksista 12 § 26155: vastaa eläkekassa yhdessä työntekijäin eläke- Eläkkeeseen oikeuttavana palvelusaikana ei 26156: lain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn- oteta huomioon aikaa, jolta työntekijällä on 26157: tekijäin eläkelain mukaista toimintaa harjoitta- työsuhteessa ollessaan oikeus saada työnteki- 26158: vien eläkelaitosten kanssa, siten kuin on sää- jäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainitun lain, 26159: detty työntekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mukaista 26160: 4 kohdassa. sellaista peruseläkettä, jota määrättäessä on 26161: otettu huomioon eläkeiän saavuttamiseen jäl- 26162: jellä oleva aika tai sitä vastaava ansio (täysite- 26163: II § hoinen eläke). 26164: Eläkkeeseen oikeuttavaksi palveluajaksi lue- 26165: taan kunkin tvösuhteen osalta erikseen aika 26166: työsuhteen alkamisesta työsuhteen päättymi- 12 a § 26167: seen. Työsuhteen katsotaan tätä lakia sovellet- Jos työkyvyttömyys on alkanut ennen kuin 26168: taessa päättyneen sen päivän lopussa, jolta sen työsuhteen päättymisestä on kulunut 360 päi- 26169: perusteella viimeksi maksettiin palkkaa ennen vää, luetaan tämän työsuhteen perusteella 26170: työsuhteen katkeamista taikka 15 §:ssä tarkoi- myönnettävää työkyvyttömyyseläkettä määrät- 26171: tetun työkyvyttömyyden tai yksilöllisen var- täessä eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi myös 26172: haiseläkkeen alkamista. Jos työntekijä jatkaa työkyvyttömyyden alkamisen ja 14 §:ssä sääde- 26173: työntekoa sanotun työkyvyttömyyden alkami- tyn eläkeiän täyttämisen välinen aika (tuleva 26174: sen jälkeen, katsotaan hänen olevan uudessa aika). 26175: tvösuhteessa. Niin ikään katsotaan työntekijän, Edellä 1 momentissa tarkoitettua 360 päivää 26176: joka saa 14 b §:ssä tarkoitettua osa-aikaeläket- laskettaessa jätetään huomioon ottamatta päi- 26177: tä, olevan uudessa tämän lain piiriin kuuluvas- vät, joilta työntekijä on saanut: 26178: sa työsuhteessa hänen jatkaessaan työntekoa 1) opintovapaalaissa (273179) tarkoitettua 26179: osa-aikatyössä. opintovapaata; 26180: 2) koulutus- ja erorahastosta annetun lain 26181: Työsuhde, joka on jatkunut vähintään kym- (537/90), valtion virkamieslain (755/86), perus- 26182: menen vuotta sen vuoden loppuun mennessä, koululain (476/83) tai lukiolain (477/83) mu- 26183: jonka aikana työntekijä on täyttänyt 54 vuoden kaista omaehtoista ammatillista aikuiskoulu- 26184: iän, päätetään sanotun vuoden lopussa. Jollei tusta varten myönnettävää henkilökohtaista 26185: tvösuhde ole edellä mainittuna ajankohtana tukea; 26186: j~tkunut kymmentä vuotta, se päätetään sen 3) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 26187: vuoden lopussa, jona kymmenen vuotta täyt- annetun lain (763/90) mukaista koulutustukea; 26188: tyy. Työsuhdetta ei kuitenkaan päätelä enää, 4) työttömyysturvalain (602/84) mukaista 26189: jos aika työsuhteen päättymisestä 14 §:ssä sää- päivärahaa tai työmarkkinatuesta annetun lain 26190: dettyyn eläkeikään voi muodostua kolmea mukaista työmarkkinatukea enintään 180 päi- 26191: vuotta lyhyemmäksi. Työntekijän jatkaessa vältä, yhteensä kuitenkin enintään työttömyys- 26192: työntekoaan hänen katsotaan olevan uudessa turvalain 26 §:ssä säädettyä enimmäismäärää 26193: työsuhteessa. Työsuhdetta ei kuitenkaan kat- vastaaviita päiviltä; 26194: kaista, jos työntekijän palkka on katkaisun 5) työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa 26195: jälkeisessä työsuhteessa alentunut sellaisen mainitun lain, eläkeohjesäännön tai eläkesään- 26196: poikkeuksellisen syyn johdosta, joka on il- nön taikka kuntoutusrahalain (611/91) mukais- 26197: maantunut ennen tvösuhteen tässä momentissa ta kuntootusrahaa tai ansionmenetyskorvausta 26198: tarkoitettua päättämistä, ja jos 16 §:n 3 mo- tapaturmavakuutuksen tai liikennevakuutuksen 26199: mentin soveltamisen edellytykset tällöin täytty- kuntoutusta koskevien säännösten perusteella; 26200: vät. tai 26201: 3 331523E 26202: 18 1993 vp - HE 306 26203: 26204: 6) sairausvakuutuslain (364/63) mukaista työsuhteen päätyttyä on myöhemmin toisen 26205: päivärahaa kolmen viimeisen vuoden aikana työ- tai virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan 26206: välittömästi ennen tässä laissa tarkoitetun työ- perusteella saavuttanut oikeuden 12 §:n 1 mo- 26207: kyvyttömyyden alkamista; näihin päiviin rin- mentissa tarkoitettuun täysitehoiseen eläkkee- 26208: nastetaan päivät, joilta päivärahaa olisi suori- seen, ei 12 a §:n säännöksiä sovelleta aikaisem- 26209: tettu, jollei työntekijä olisi saanut sairausva- paan työsuhteeseen. Työntekijän katsotaan täl- 26210: kuutuslain 27 §:n 1 momentissa tarkoitettua löin saavuttaneen edellä tarkoitetun oikeuden 26211: sairaudesta, viasta tai vammasta johtuvan työ- lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin 26212: kyvyttömyyden vuoksi maksettavaa vastaavaa eläkelain mukaiseen eläketurvaan sinä ajan- 26213: korvausta jonkin muun lain mukaan. kohtana, jona hänen sanotussa laissa tarkoite- 26214: Jos työntekijä on saanut työttömyyspäivära- tuissa työsuhteissa saamansa ansio yhteensä on 26215: haa työttömyysturvalain 26 §:n 2 momentin ennen työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä 26216: perusteella ennen kuin työsuhteen päättymises- olevan sairauden, vian tai vamman saamista 26217: tä on kulunut 1 tai 2 momentissa tarkoitetut noussut sanotun lain 7 §:n 1 momentissa edel- 26218: 360 päivää, luetaan tämän työsuhteen perus- lytettyyn rajamäärään. 26219: teella myönnettävää työkyvyttömyyseläkettä Työntekijän, joka on täyttänyt 55 vuotta, ei 26220: määrättäessä tuleva aika eläkkeeseen oikeutta- katsota saavuttaneen 3 momentissa tarkoitet- 26221: vaksi ajaksi. tua oikeutta täysitehoiseen eläkkeeseen kuiten- 26222: Tuleva aika luetaan työkyvyttömyyseläkkee- kaan sellaisen työ- tai virkasuhteen perusteella, 26223: seen oikeuttavaksi ajaksi myös sellaisen työsuh- johon työntekijä on työllistetty työllisyyslain 26224: teen perusteella, jonka päätyttyä työntekijällä (275/87) 18 §:n 3 momentin tai, jos kyseessä on 26225: on 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen 360 päivän muu työnantaja kuin valtio tai kunta, sitä 26226: täyttymisen ja työkyvyttömyyden alkamisen vastaavan menettelyn mukaisesti ( velvoitetyö) 26227: välisen ajan, enintään yhdeksän vuoden pitui- ja josta laskettava eläkkeen perusteena oleva 26228: sen ajan, ollut 15 a §:ssä tarkoitettu kolmea palkka on pienempi kuin aikaisemmasta työ- 26229: vuotta nuorempi lapsi. Tällöin edellytyksenä tai virkasuhteesta taikka yrittäjätoiminnasta 26230: on kuitenkin, että: laskettava vastaava palkka tai työtulo. Jos 26231: 1) työntekijä on saanut tämän lapsen perus- työntekijä ei ole menettänyt oikeuttaan tule- 26232: teella sairausvakuutuslain mukaista äitiys-, vaan aikaan aikaisemman työ- tai virkasuhteen 26233: isyys- tai vanhempainrahaa taikka lasten koti- perusteella sillä hetkellä kun hänen velvoite- 26234: hoidon tuesta annetun lain (797/92) mukaista työnsä alkoi, ei hänen tätä momenttia sovellet- 26235: kotihoidon tukea; ja että taessa katsota menettäneen oikeuttaan tulevaan 26236: 2) tulevaa aikaa ei lueta eläkkeeseen oikeut- aikaan aikaisemmasta työ- tai virkasuhteesta 26237: tavaksi 1-3 momentin mukaan. velvoitetyön vuoksi. 26238: Mitä edellä säädetään tulevasta ajasta, sovel- 26239: letaan vain, jos työntekijä on ennen työkyvyt- 12 c § 26240: tömyyden alkamista asunut Suomessa vähin- Jos 12 a §:n mukaisesti määrättyä työkyvyt- 26241: tään viisi vuotta. Erityisestä syystä Meri- tömyyseläkettä saaneelle työntekijälle myöhem- 26242: mieseläkekassa voi kuitenkin päättää, ettei min on suoritettava eläkettä vanhuuden tai 26243: sanottua asumista koskevaa edellytystä sovel- uuden työkyvyttömyyden perusteella, lasketaan 26244: leta. sen työsuhteen osalta, johon sanottua pykälää 26245: oli sovellettu, eläkkeeseen oikeuttavaksi myös 26246: 12 b § aika, johon hänellä oli oikeus saada aikaisem- 26247: Tuleva aika luetaan eläkkeeseen oikeuttavak- paa eläkettä. 26248: si vähintään kuusi kuukautta jatkuneen työ- Jos 12 a §:n mukaisesti määrättyä työkyvyt- 26249: suhteen perusteella. tömyyseläkettä saaneelle työntekijälle myöhem- 26250: Tuleva aika luetaan kuitenkin eläkkeeseen min on suoritettava eläkettä sellaisen uuden 26251: oikeuttavaksi kuusi kuukautta lyhyemmän työ- työkyvyttömyyden perusteella, joka on alkanut 26252: suhteen perusteella silloin, kun työntekijällä ei ennen kuin aikaisemman eläkkeen päättymises- 26253: ole ennen tätä työsuhdetta alkaneen työ- tai tä on kulunut kaksi vuotta, tai jos eläke 26254: virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan perus- myönnetään saman sairauden, vian tai vam- 26255: teella oikeutta 12 §:n 1 momentissa tarkoitet- man perusteella kuin aikaisempi eläke, uusi 26256: tuun täysitehoiseen eläkkeeseen. eläke määrätään samojen perusteiden mukaan 26257: Jos työntekijä tulevaan aikaan oikeuttavan kuin aikaisempi eläke. 26258: 1993 vp- HE 306 19 26259: 26260: Jos työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjä- ansiotyössä on yhteensä vähintään 4110 ja 26261: toimintaan perustuva 12 §:n 1 momentissa tar- enintään 7110 kokoaikaisesta työstä; työaika 26262: koitettu täysitehoinen eläke määrätään uuden lasketaan keskiarvona enintään 16 viikon ajan- 26263: työkyvyttömyyden perusteella samojen perus- jaksolta; jos vaadittava työajan vähennys ei 26264: teiden mukaan kuin aikaisempi eläke, ei aikai- ehdi toteutua mainitun 16 viikon aikana sovel- 26265: semman eläkkeen päättymisen jälkeen jatku- lettavan vuorottelujärjestelmän takia, Meri- 26266: nutta työ- tai virkasuhdetta taikka yrittäjätoi- mieseläkekassan hallitus voi kussakin tapauk- 26267: mintaa oteta eläkkeeseen oikeuttavana huo- sessa erikseen päättää työajan vähennyksen 26268: mioon. laskemisesta tätä pidemmältä ajalta, jos vaadit- 26269: Jos tämän lain mukaista kuntoutusrahaa tava työajan vähennys toteutuu kohtuullisessa 26270: saaneelle työntekijälle myönnetään työkyvyttö- ajassa ennalta sovitun vuorottelujärjestelmän 26271: myyseläke sellaisen työkyvyttömyyden perus- puitteissa; tai 26272: teella, joka on alkanut ennen kuin kuntoutus- 6) hänen työaikansa on työntekijäin eläke- 26273: rahakauden päättymisestä on kulunut kaksi lain 8 §:n 4 momentissa tarkoitetun muun kuin 26274: vuotta, eläke määrätään niillä perusteilla, joi- tämän lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön 26275: den mukaan se olisi määrätty, jos työkyvyttö- piiriin kuuluvassa työssä vähentynyt niin, että 26276: myys olisi alkanut kuntoutuspäätöstä tehtäes- jäljellä oleva keskimääräinen työaika on yh- 26277: sä. teensä vähintään 16 tuntia ja enintään 28 tuntia 26278: viikossa; viikottaisen työajan vaihdellessa jäl- 26279: jellä oleva työaika lasketaan keskiarvona enin- 26280: 14 b § tään 16 viikon pituiselta ajanjaksolta; 26281: Oikeus saada osa-aikaeläkettä on osa-aika- 7) hän ei ole yhdenjaksoisesti poissa työstä 26282: työhön siirtyneellä 58 mutta ei 65 vuotta kuutta viikkoa pitempää aikaa; tähän kuuden 26283: täyttäneellä työntekijällä edellyttäen, että: viikon ajanjaksoon ei lueta vuosilomaa, vasti- 26284: 1) hänellä ei ole oikeutta saada työntekijäin kelomaa, osa-aikaisen työsuhteen vuorottelu- 26285: eläkelain 8 §:n 4 momentissa tarkoitettua pe- järjestelmään sisältyvää palkatonta vapaata, 26286: ruseläkettä tai muuta siihen verrattavaa työ- tai eikä aikaa jolta työntekijä saa sairausajan 26287: virkasuhteeseen perustuvaa eläkettä; palkkaa tai sairausvakuutuslain mukaista päi- 26288: 2) hän on ollut osa~aikaeläkkeen alkamista värahaa; ja että 26289: välittömästi edeltäneiden 18 kuukauden aikana 8) hänen ansiotulonsa on vähentynyt siten, 26290: vähintään 12 kuukautta työntekijäin eläkelain että hänen 5 tai 6 kohdassa tarkoitetusta 26291: 8 §:n 4 momentissa tarkoitettuun peruseläkkee- osa-aikatvöstä saamansa ansiotulo on vähin- 26292: seen tai muuhun siihen verrattavaan eläkkee- tään 35 Ja enintään 70 prosenttia 2 kohdassa 26293: seen oikeuttavassa kokoaikaisessa ansiotyössä; tarkoitettujen ansiotöiden yhteenlaskeluista va- 26294: 3) hänen tämän lain piiriin kuuluvan työsuh- kiintuneista ansiotuloista; työajan vähentymi- 26295: teensa perusteella otettaisiin eläkettä määrättä- nen ei kuitenkaan saa olennaisesti poiketa 26296: essä huomioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä ansiotuloissa tapahtuneesta vähennyksestä. 26297: oleva aika, jos hän osa-aikaeläkkeen alkamis- Työntekijän katsotaan olevan 1 momentin 2 26298: hetkellä olisi tullut työkyvyttömäksi; kohdassa tarkoitetussa kokoaikaisessa ansio- 26299: 4) hänelle on osa-aikaeläkkeen alkamista työssä, jos hänen työaikansa on ollut asian- 26300: välittömästi edeltäneiden 15 kalenterivuoden omaisella alalla normaalisti sovellettavan koko- 26301: aikana karttunut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 aikaisen työntekijän enimmäistyöajan pituinen 26302: momentissa tarkoitettua peruseläkettä tai muu- tai jos työntekijä on samanaikaisesti kahdessa 26303: ta siihen verrattavaa työ- tai virkasuhteeseen tai useammassa 1 momentin 2 kohdassa tar- 26304: perustuvaa eläkettä yhteensä vähintään viisi koitetussa ansiotyössä ja hänen yhteenlaskettu 26305: vuotta; lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työaikansa on vähintään 35 tuntia viikossa. 26306: työntekijäin eläkelain alaisissa työsuhteissa saa- Osa-aikaeläkettä määrättäessä vakiintuneena 26307: tujen ansioiden perusteella karttumisaika ote- ansiotulona pidetään eläkkeen perusteena ole- 26308: taan tällöin huomioon niin kuin sanotun lain vaa palkkaa siitä työsuhteesta, jonka perusteel- 26309: 4 §:n 5 momentissa säädetään; la eläkettä määrättäessä otettaisiin huomioon 26310: 5) hänen työaikansa on vähentynyt tämän eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika, jos 26311: lain piiriin kuuluvassa työssä niin, että jäljellä työntekijä osa-aikaeläkkeen alkamishetkellä 26312: oleva keskimääräinen työaika mukaan lukien olisi tullut työkyvyttömäksi. 26313: myös työaika muussa 2 kohdassa tarkoitetussa Edellä 1 momentin 8 kohdassa säädetyistä 26314: 20 1993 vp - HE 306 26315: 26316: edellytyksistä voidaan erityisestä syystä poiketa on, että työntekijä on lopettanut työntekijäin 26317: siten, kuin Merimieseläkekassan hallitus mää- eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainituissa laeis- 26318: rää. sa, eläkeohjesäännössä tai eläkesäännöissä tar- 26319: koitetun ansiotyön tai että hänen ansiotulonsa 26320: näistä töistä voidaan arvioida kuukaudessa 26321: 14c § keskimäärin pienemmäksi kuin työntekijäin 26322: Osa-aikaeläke myönnetään aikaisintaan sitä eläkelain 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoi- 26323: kuukautta seuraavan kuukauden alusta, jona tettu markkamäärä. Lisäksi edellytetään, että 26324: työntekijä on täyttänyt 58 vuotta, ei kuiten- yksilöllistä varhaiseläkettä määrättäessä voi- 26325: kaan takautuvasti pitemmältä ajalta kuin osa- daan eläkkeeseen oikeuttavana ottaa huomioon 26326: aikaeläkkeen hakemista seuraavaa kuukautta myös eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva 26327: edeltäneen kuuden kuukauden ajalta. aika tai sitä vastaava ansio, ei kuitenkaan 26328: Osa-aikaeläke lakkautetaan, jos työntekijä ei silloin, kun työntekijällä on oikeus yksilölliseen 26329: enää täytä 14 b §:ssä säädettyjä eläkkeen saa- varhaiseläkkeeseen tai vanhuuseläkkeeseen 65 26330: misen edellytyksiä. Jos työkyvyttömyys- tai vuotta alemmassa eläkeiässä työntekijäin elä- 26331: työttömyyseläke myönnetään samalta ajalta, kelain 8 §:n 4 momentissa mainitun muun lain, 26332: jolta on maksettu osa-aikaeläkettä, katsotaan eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mukaan. 26333: osa-aikaeläke työkyvyttömyys- tai työttömyys- Työntekijällä on oikeus saada ennakkopää- 26334: eläkkeen osasuoritukseksi. Jos työntekijä täy- tös siitä, täyttääkö hän 2 momentissa tai 3 26335: tettyään 65 vuotta edelleen jatkaa osa-aikatyö- momentin viimeisessä virkkeessä mainitut eläk- 26336: tä, muutetaan osa-aikaeläke, sen estämättä, keen saamisen edellytykset. Päätökseen saa 26337: mitä muualla tässä laissa säädetään, saman hakea muutosta niin kuin 59 §:ssä säädetään. 26338: suuruiseksi vanhuuseläkkeeksi. Työntekijän lo- Ennakkopäätös on eläkelaitosta sitova, jos 26339: pettaessa osa-aikatyön maksetaan osa-aika- siihen perustuva eläkehakemus tehdään yhdek- 26340: eläkkeen ja myönnettävän vanhuuseläkkeen sän kuukauden tai työnantajan ja työntekijän 26341: erotus siten korotettuna kuin 22 §:n 1 momen- sopiman sitä pitemmän ajan kuluessa päätök- 26342: tissa säädetään ja lisättynä 16 §:n 6 momentissa sen lainvoimaiseksi tulosta. 26343: tai 22 a §:n 2 momentissa tarkoitetulla määräl- Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan aikai- 26344: lä. sintaan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hake- 26345: Jos osa-aikaeläke on 2 momentin mukaisesti mista seuraavan kuukauden alusta. Poikkeuk- 26346: lakkautettu, työntekijällä on oikeus saada uu- sellisesta syystä eläke voidaan maksaa takau- 26347: delleen osa-aikaeläkettä hänen täyttäessään 14 tuvasti, kuitenkin enintään vuoden ajalta ennen 26348: b §:ssä säädetyt edellytykset. Jos osa-aikaeläke hakemista seuraavaa kuukautta. 26349: alkaa uudelleen kuuden kuukauden kuluessa Yksilöllisenä varhaiseläkkeenä myönnetty 26350: aikaisemman osa-aikaeläkkeen päättymisestä, työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, jollei eläk- 26351: eläke myönnetään entisin perustein, jollei 16 keensaaja enää täytä 2 momentissa säädettyjä 26352: d §:n 4 momentista muuta johdu. eläkkeen saamisen edellytyksiä. Muutoin eläk- 26353: keestä on soveltuvin osin voimassa, mitä täy- 26354: destä työkyvyttömyyseläkkeestä säädetään. 26355: 15 § 26356: 26357: Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään 15 b § 26358: täyden työkyvyttömyyseläkkeen saamisesta, 58 26359: vuotta täyttäneellä työntekijällä on oikeus saa- Perhe-eläkkeeseen ei ole oikeutta henkilöllä, 26360: da työkyvyttömyyseläkettä yksilöllisenä var- joka on rikoksella tahallisesti aiheuttanut edun- 26361: haiseläkkeenä, jos hänen työkykynsä, huo- jättäjän kuoleman. 26362: mioon ottaen sairaus, vika tai vamma, ikään- 26363: tymiseen liittyvät tekijät, ammattissaolon pit- 15 e § 26364: käaikaisuus, hänelle työstä aiheutunut rasittu- Oikeus saada työttömyyseläkettä on 60 vuot- 26365: neisuus ja kuluneisuus sekä työolosuhteet on ta täyttäneellä pitkäaikaisesti työttömällä työn- 26366: pysyvästi siinä määrin alentunut, ettei hänen tekijällä, edellyttäen että 26367: kohtuudella voida edellyttää enää jatkavan 1) hänen työttömyyseläkeHään määrättäessä 26368: ansiotyötään. voidaan eläkkeeseen oikeuttavana ottaa huo- 26369: Yksilöllisen varhaiseläkkeen edellytyksenä mioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva 26370: 1993 l'P - HE 306 21 26371: 26372: aika tai sitä vastaava ansio, ei kuitenkaan 16 § 26373: silloin, kun työntekijällä on oikeus työttömyys- Eläkkeen määrä on jokaiselta täydeltä eläk- 26374: eläkkeeseen työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 mo- keeseen oikeuttavalta palvelusajan kuukaudelta 26375: mentissa mainitun muun lain, eläkeohjesään- 1/6 prosenttia eläkkeen perusteena olevasta 26376: nön tai eläkesäännön mukaan; palkasta edellyttäen, että työntekijä jää van- 26377: 2) hän on 3 momentissa tarkoitettua työttö- huuseläkkeelle tämän lain alaisesta työsuhtees- 26378: mäksi joutumista välittömästi edeltäneiden 15 ta tai hänellä on oikeus työkyvyttömyyseläk- 26379: kalenterivuoden aikana ansainnut työntekijäin keeseen, jossa 12 a §:n mukaisesti otetaan huo- 26380: eläkelain 8 §:n 4 momentissa tarkoitettua pe- mioon eläkeikään jäljellä oleva aika. 26381: ruseläkettä taikka muuta siihen verrattavaa Eläkkeen perusteena oleva palkka (eläke- 26382: työ- tai virkasuhteeseen perustuvaa eläkettä palkka) määrätään kustakin työsuhteesta erik- 26383: yhteensä vähintään viisi vuotta; lyhytaikaisissa seen käyttäen enintään neljän viimeisen kalen- 26384: tvösuhteissa olevien työntekijäin eläkelain tar- terivuoden keskimääräistä ansiota kuukautta 26385: koitetuissa työsuhteissa saatujen ansioiden pe- kohden. Edellä mainitut ansiot tarkistetaan 26386: rusteella ansainta-aika otetaan tällöin huo- työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaisesti. Jollei 26387: mioon niin kuin sanotun lain 4 §:n 5 momen- työsuhde ole jatkunut neljää vuotta, eläkkeen 26388: tissa säädetään; perusteena oleva palkka määrätään samalla 26389: 3) hän esittää työvoimaviranomaisen todis- tavoin koko työsuhteen ansioiden perusteella. 26390: tuksen siitä, että hän on työttömänä työnhaki- Eläkkeen perusteena olevaa palkkaa määrät- 26391: jana työvoimatoimistossa ja ettei hänelle voida äessä ei kuitenkaan oteta huomioon aikaa, 26392: osoittaa sellaista työtä, jonka vastaanottamises- jolta työntekijällä on ollut oikeus saada 12 §:n 26393: ta hän ei voi kieltäytyä menettämättä oikeut- 1 momentissa tarkoitettua täysitehoista eläket- 26394: taan työttömyysturvalain (602/84) mukaiseen tä. Jos työsuhde on päätetty II §:n 6 momentin 26395: työttömyyspäivärahaan; nojalla, katsotaan sen kuitenkin tätä moment- 26396: 4) hän esittää työttömyyskassan tai kansan- tia sovellettaessa jatkuneen yhdenjaksoisesti, 26397: eläkelaitoksen todistuksen siitä, ettei hänellä jos eläkkeen määrä siten laskettuna on suurem- 26398: työttömyysturvalain 26 §:n 1 ja 2 momentin pi. Milloin työsuhde päättyy eläketapahtu- 26399: mukaan enää ole oikeutta työttömyyspäivära- maan, lasketaan eläkepalkka vastaavalla taval- 26400: haan. la lukematta kuitenkaan eläketapahtumavuotta 26401: Työttömyyseläkettä suoritetaan sitä kuu- työsuhteen jatkumisaikaan, jos työsuhde näin 26402: kautta seuraavan kuukauden alusta, jonka ai- laskettuna jatkuu vähintään kahden kalenteri- 26403: kana työntekijä täyttää l momentissa tarkoite- vuoden aikana. Asetuksella säädetään tarkem- 26404: tut eläkkeen saamisen edellytykset. Eläkettä ei min eläkkeen perusteena olevan palkan laske- 26405: kuitenkaan ilman pätevää syytä suoriteta ta- misesta. 26406: kautuvasti kuutta kuukautta pitemmällä ajalta Jos työntekijän tai edunsaajan ilmoituksen 26407: ennen sen hakemista seuraavaa kuukautta. johdosta tulee selvitetyksi, että eläkepalkka on 26408: Jollei tässä pykälässä muuta säädetä, työttö- työntekijän tai edunjättäjän tämän lain alaises- 26409: myyseläkkeestä ja sen saajasta on soveltuvin sa työsuhteessa jonkin enintään kymmenen 26410: osin voimassa, mitä työkyvyttömyyseläkkeestä vuotta ennen eläketapahtumaa ilmaantuneen 26411: ja sen saajasta säädetään. poikkeuksellisen syyn vuoksi alempi kuin hä- 26412: Työttömyyseläke on yhtä suuri kuin se tä- nen 18 §:n mukaisesti tarkistettu eläkepalkkan- 26413: män lain mukainen työkyvyttömyyseläke, joka sa samassa työsuhteessa ennen tällaisen syyn 26414: työntekijälle olisi myönnetty, jos hänellä työt- ilmaantumista, niin pitkänä aikana, että suu- 26415: tömäksi joutuessaan olisi ollut oikeus työky- rempaa palkkaa voitiin pitää vakiintuneena, ja 26416: vyttömyyseläkkeeseen. Eläkettä määrättäessä jos tällä seikalla on merkittävä vaikutus eläke- 26417: työntekijän katsotaan joutuneen työttömäksi turvaan, pidetään eläkepalkkana sanotussa 26418: sinä päivänä, jolta hänelle on ensimmäisen työsuhteessa sitä keskimääräistä työansiota, 26419: kerran suoritettu työttömyyspäivärahaa tai joka hänellä olisi ollut, jollei mainittua syytä 26420: tvömarkkinatukea 60 viimeksi kuluneen viikon olisi esiintynyt. Mitä tässä momentissa sääde- 26421: a"ikana laskettuna päivästä, joka on aikaisin- tään, noudatetaan myös sanottua aikaisemmin 26422: taan kuukautta ennen 1 momentin 3 kohdassa ilmaantuneesta poikkeuksellisesta syystä aiheu- 26423: tarkoitetun työvoimaviranomaisen todistuksen tuneen ansiotason muutoksen johdosta, jos 26424: antamispäivää. työntekijä tai edunsaaja esittää siitä riittäväksi 26425: katsottavan selvityksen. Jos tulee selvitetyksi, 26426: 22 1993 vp - HE 306 26427: 26428: että eläkepalkka poikkeuksellisesta syystä on ansiotulojen erotusta, jonka perusteella työnte- 26429: vastaavalla tavalla korkeampi kuin edellä tar- kijän osa-aikaeläke on ensimmäisen kerran 26430: koitettu vakiintunut työansio, voidaan eläke- määrätty. 26431: palkkaa samalla tavoin alentaa. Sosiaali- ja 26432: terveysministeriö voi antaa tarkempia määrä- 16 b § 26433: yksiä tämän momentin soveltamisesta. Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan työ- 26434: Jos 2 momentissa tarkoitettuihin kalenteri- eläkelisällä, jos työntekijä on saanut 26435: vuosiin sisältyy merimieslain 32 §:ssä tarkoitet- 1) työttömyysturvalain mukaista ansioon 26436: tua palkatonta erityisäitiys-, äitiys- tai vanhem- suhteutettua päivärahaa; 26437: painlomaa taikka hoitovapaata, eläkkeen pe- 2) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 26438: rusteena oleva palkka lasketaan 2 momentista annetun lain mukaista ansiotukea; 26439: poiketen siten, että kalenterivuosina otetaan 3) koulutus- ja erorahastosta annetun lain, 26440: huomioon enintään neljä viimeistä sellaista valtion virkamieslain, peruskoululain tai lukio- 26441: kalenterivuotta, joihin ei sisälly mainittua pal- lain mukaista omaehtoista ammatillista aikuis- 26442: katonta aikaa. Jos kuitenkin tällaista palkaton- koulutusta varten myönnettävää henkilökoh- 26443: ta aikaa sisältyy työsuhteen kaikkiin kalenteri- taista tukea; tai 26444: vuosiin tai valituksi tulleista vuosista mikään ei 4) työntekijäin eläkelain 8 § 4 momentissa 26445: sisälly työsuhteen neljään viimeiseen kalenteri- mainittujen lakien, eläkeohjesäännön ja eläke- 26446: vuoteen, eläkepalkkana pidetään sitä työssä- sääntöjen tai kuntoutusrahalain mukaista kun- 26447: oloaikaista keskimääräistä ansiota, joka vastaa toutusrahaa taikka ansionmenetyskorvausta ta- 26448: vakiintunutta ansiotasoa ennen tvösuhteen paturmavakuutuksen tai liikennevakuutuksen 26449: päättymistä. Eläkepalkka määrätään ·kuitenkin kuntoutusta koskevien säännösten perusteella, 26450: 2 tai 3 momentin edellytysten mukaisesti, jos se ei kuitenkaan, jos kuntoutusrahaa on maksettu 26451: niin laskettuna on suurempi. Eläketurvakeskus eläkkeen lisänä. 26452: antaa tarkemmat ohjeet tämän momentin so- Edellä 1 momentissa mainittu etuus ei oikeu- 26453: veltamisesta. ta työeläkelisään, jos etuus on maksettu: 26454: Jos tuleva aika luetaan eläkkeeseen oikeut- 1) ajalta ennen sen kalenterivuoden alkua, 26455: tavaksi ajaksi kuutta kuukautta lyhyemmän jona työntekijä on täyttänyt 23 vuotta; 26456: työsuhteen perusteella, eläkepalkka määrätään 2) ajalta ennen sitä kalenterivuotta, jona 26457: tulevalta ajalta 12 a §:ssä tarkoitetun 360 päi- työntekijällä on ollut ensimmäinen työntekijäin 26458: vän ja sitä edeltäneen vuoden aikana jatkuneis- eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainitun lain, 26459: ta tämän lain alaisista työsuhteista. Eläkepalk- eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mukaiseen 26460: kana käytetään tällöin sanotun tarkastelujak- eläkkeeseen oikeuttava virka- tai työsuhde taik- 26461: son aikana jatkuneiden työsuhteiden eläkkee- ka yrittäjätoiminta, tai sanotulta kalenterivuo- 26462: seen oikeuttavilla ajoilla painotettujen 2 mo- delta; 26463: mentin mukaan määräytyvien palkkojen kuu- 3) kalenterivuodelta, jonka ajan työntekijä 26464: kautta kohden laskettua keskimäärää, jolloin on ollut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momen- 26465: tarkastelujaksolta näistä työsuhteista otetaan tissa mainitun lain, eläkeohjesäännön tai elä- 26466: aikana huomioon täydet kuukaudet, kuitenkin kesäännön alaisessa virka- tai työsuhteessa 26467: yhteensä enintään kaksitoista kuukautta lasket- taikka yrittäjätoiminnassa, jollei työntekijä ole 26468: tuna eläketapahtumasta. Jos työntekijä on sa- samana kalenterivuonna ansainnut lyhytaikai- 26469: nottuna aikana ollut samanaikaisesti kahdessa sissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 26470: tai useammassa tämän lain alaisessa työsuh- mukaista palkkaa vähintään sanotun lain 5 §:n 26471: teessa, lasketaan tätä momenttia sovellettaessa 2 momentissa tarkoitettua rajamäärää; eikä 26472: näiden työsuhteiden eläkepalkat samanaikai- 4) eläketapahtuman sattumisvuodelta. 26473: sesti jatkuneelta eläkkeeseen oikeuttavalta ajal- Työeläkelisä lasketaan kertomalla eläkkeen 26474: ta yhteen. määrä niiden kuukausien lukumäärällä, joilta 1 26475: Osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van- momentissa mainittua etuutta on maksettu 26476: huus- tai työkyvyttömyyseläkkeeseen lisätään (etuuskuukaudet) ja jakamalla tulo luvulla, joka 26477: määrä, joka on eläkkeen perusteena olevasta saadaan vähentämällä etuuskuukausien luku- 26478: palkasta 1/8 prosenttia jokaiselta kuukaudelta, määrä niiden täysien kuukausien lukumääräs- 26479: jolta työntekijä on saanut osa-aikaeläkettä. tä, jotka sisältyvät aikaan työntekijän 23 vuo- 26480: Tällöin eläkkeen perusteena olevana palkkana den iän täyttämisestä, kuitenkin aikaisintaan 1 26481: pidetään sitä 16 d §:n 1 momentin mukaista päivästä heinäkuuta 1962, 65 vuoden iän saa- 26482: 1993 vp- HE 306 23 26483: 26484: vuttamiseen. Etuuskuukaudet määrätään työntekijällä on oikeus saada osa-aikaeläkettä 26485: etuuslajeittain täysinä kuukausina niiden päivi- myös muun lain, eläkeohjesäännön tai eläke- 26486: en yhteenlasketun lukumäärän perusteella, joil- säännön mukaan ja tässä tarkoitettu rajaus 26487: ta työntekijä on saanut 1 momentin mukaan vähentää osa-aikaeläkettä, vähennys tehdään 26488: työeläkelisään oikeuttavaa etuutta. Etuuskuu- näiden lakien ja sääntöjen kesken niiden mu- 26489: kausia määrättäessä päivien jakajana käytetään kaan ansaittujen eläkeoikeuksien suhteessa. 26490: kunkin etuuslajin osalta niiden päivien luku- Osa-aikaeläkkeen määrä lasketaan uudel- 26491: määrää, joilta etuutta voidaan keskimäärin leen, jos osa-aikaeläkkeen saajan osa-aikatyön 26492: kuukaudessa enintään maksaa. ansiotuloissa on tapahtunut muutos, joka olen- 26493: Työttömyysturvalain 18 §:ssä tarkoitettua ly- naisesti poikkeaa yleisestä palkkakehityksestä 26494: hennettyä työpäivää tekevän ja saman lain tai ansiotuloissa on tapahtunut muutos, jonka 26495: 19 §:ssä tarkoitettua osa-aikatyötä vastaan ot- perusteella hän saa oikeuden osa-aikaeläkkee- 26496: taneen työntekijän työttömyyspäivien luku- seen sellaisen lain, eläkeohjesäännön tai eläke- 26497: määränä käytetään saatuja päivärahoja vastaa- säännön nojalla, josta hänellä ei aikaisemmin 26498: vien täysien päivärahojen lukumäärää. ole ollut oikeutta osa-aikaeläkkeeseen. Vakiin- 26499: tuneena ansiotulona pidetään tällöin ansiotu- 26500: 16 d § loa, joka oli perusteena osa-aikaeläkettä ensim- 26501: Osa-aikaeläkkeen määrä on, jollei 2 tai 3 mäistä kertaa määrättäessä. 26502: momentissa muuta johdu, 50 prosenttia 14 26503: b §:n 3 momentin mukaan määritellyn tämän 26504: lain piiriin kuuluvasta ansiotyöstä saadun va- 17 § 26505: kiintuneen ansiotulon ja työntekijäin eläkelain 26506: 8 §:n 4 momentissa tarkoitettujen lakien, eläke- Jos tämän lain mukainen eläke myönnetään 26507: ohjesäännön tai eläkesääntöjen piiriin kuulu- soveltaen 1 momenttia, on eläkkeen määrä 26508: vasta osa-aikaisesta ansiotyöstä saadun ansio- kultakin täydeltä eläkkeeseen oikeuttavan pal- 26509: tulon erotuksesta. velusajan kuukaudelta 1/8 prosenttia 16 §:n 2 26510: Jos työntekijä on ennen osa-aikatyötä ollut momentissa tarkoitetusta eläkkeen perusteena 26511: samanaikaisesti kahdessa tai useammassa työn- olevasta palkasta ja 5/24 prosenttia sen vuoden 26512: tekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa tarkoitet- alusta, jona työntekijä täyttää 60 vuotta. Eläk- 26513: tujen lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesääntö- keen määrä on kuitenkin 1/8 prosenttia siltä 26514: jen piiriin kuuluvassa sellaisessa ansiotyössä, osin kuin eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan 12 26515: jonka perusteella eläkettä määrättäessä otettai- c §:n 1 momentin perusteella aika, jolta työn- 26516: siin huomioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä tekijä on saanut täysitehoista eläkettä. 26517: oleva aika tai sitä vastaava ansio, jos hän olisi 26518: tullut työkyvyttömäksi osa-aikaeläkkeen alka- Osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van- 26519: mishetkellä, osa-aikaeläkkeen määrä lasketaan huus- tai työkyyttömyyseläkkeeseen lisätään 26520: erotuksesta, joka saadaan vähentämällä maini- määrä, joka on eläkkeen perusteena olevasta 26521: tuista töistä saatujen ansiotulojen yhteismää- palkasta 118 prosenttia jokaiselta kuukaudelta, 26522: rästä osa-aikatyön aikaisten ansiotulojen yh- jolta työntekijä on saanut osa-aikaeläkettä. 26523: teismäärä. Erotus jaetaan ansionalenemien suh- Tällöin eläkkeen perusteena olevana palkkana 26524: teessa niiden mainittujen lakien, eläkeohjesään- pidetään sitä 16 d §:n 1 momentin mukaista 26525: nön ja eläkesääntöjen mukaisiin osiin, joiden ansiotulojen erotusta, jonka perusteella työnte- 26526: perusteella työntekijällä on oikeus osa-aika- kijän osa-aikaeläke on ensimmäisen kerran 26527: eläkkeeseen, kuitenkin enintään siihen määrään määrätty. 26528: saakka, joka vastaa kunkin lain, eläkeohjesään- Jos työntekijällä on oikeus saada eläkettä 26529: nön tai eläkesäännön piirissä tapahtunutta kahden tai useamman työsuhteen perusteella, 26530: ansionalenemaa. määräytyy hänen oikeutensa eläkkeeseen jokai- 26531: Osa-aikaeläkkeen enimmäismäärä on 75 pro- sen työsuhteen osalta viimeiseen työsuhteeseen 26532: senttia siitä työntekijäin eläkelain 8 §:n mukai- liittyvien ehtojen mukaisesti. Jos eläketurvan 26533: sesti yhteensovitetusta eläkkeestä, joka työnte- pääoma-arvo tällöin huomattavasti muuttuisi 26534: kijälle on karttunut työntekijäin eläkelain 8 §:n ja työntekijän viimeinen työsuhde on vakuutet- 26535: 4 momentissa tarkoitettujen lakien, eläkeohje- tu työntekijäin eläkelain, maatalousyrittäjien 26536: säännön tai eläkesääntöjen mukaan osa-aika- eläkelain tai yrittäjien eläkelain mukaisesti, 26537: eläkkeen alkamisajankohtaan mennessä. Jos muutetaan tämän lain mukaisen vapaakirja- 26538: 24 1993 ''P - HE 306 26539: 26540: eläkkeen maara siten, että alkuperäinen pää- alusta, jona työntekijä täyttää 60 vuotta. Eläk- 26541: oma-arvo säilyy. keen määrä on kuitenkin 1/8 prosenttia siltä 26542: Mitä 6 momentissa säädetään koskee myös osin kuin eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan 12 26543: työntekijöiltä, joiden viimeinen työ- tai vir- a §:n 1 momentissa tarkoitettu tuleva aika tai 26544: kasuhde on vakuutettu kunnallisten viranhalti- 12 c §:n 1 momentin perusteella aika, jolta 26545: joiden ja työntekijäin eläkelain tai valtion työntekijä on saanut täysitehoista eläkettä. 26546: eläkelain mukaisesti, vapaakirjana myönnettä- Tällöin eläke lasketaan kunkin tämän lain 26547: viä vanhuuseläkkeitä, jos viimeisen työ- tai alaisen työsuhteen osalta erikseen ottamalla 26548: virkasuhteen eläkeikä on alempi kuin 60 vuotta huomioon aika, jonka työsuhde on jatkunut 26549: ja sen pätevyysvaatimuksena on ollut tämän työntekijän täytettyä 23 vuotta, kuitenkin enin- 26550: lain mukaisen meripalvelun edellyttävä tutkin- tään 14 §:n 1 momentissa tarkoitettuun eläke- 26551: to tai tietty määrä tämän lain mukaista meri- ikään saakka. Lisäksi huomioon otetaan 15 26552: palvelua. d §:n mukainen lapsikorotus ja 22 §:ssä tarkoi- 26553: Vapaakirjan ehdot ja sen laskemista varten tettu lykkäyskorotus, joka lasketaan edellisessä 26554: tarvittavat perusteet vahvistaa sosiaali- ja ter- lauseessa tarkoitetusta eläkeiästä lukien. 26555: veysministeriö Merimieseläkekassan esitykses- Osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van- 26556: tä. huus- tai työkyvyttömyyseläkkeeseen lisätään 26557: määrä, joka on eläkkeen perusteena olevasta 26558: 20 § palkasta 1/8 prosenttia jokaiselta kuukaudelta, 26559: Kunkin työsuhteen osalta erikseen määrätyt jolta työntekijä on saanut osa-aikaeläkettä. 26560: eläkkeet lasketaan yhteen. Vanhuus- ja työky- Tällöin eläkkeen perusteena olevana palkkana 26561: vyttömyyseläkkeen enimmäismäärä on kuiten- pidetään sitä 16 d §:n 1 momentin mukaista 26562: kin 50 prosenttia työntekijän neljän viimeisen ansiotulojen erotusta, jonka perusteella työnte- 26563: meripalveluvuoden eri työsuhteiden yhteenlas- kijäin osa-aikaeläke on ensimmäisen kerran 26564: kettujen palkkojen keskimääräisestä kuukausi- määrätty. 26565: palkasta. Milloin viimeinen työsuhde on päät- 26566: tynyt eläketapahtumaan, lasketaan tässä mo- 23 § 26567: mentissa tarkoitettu keskimääräinen kuukausi- Työkyvyttömyyseläke myönnetään joko täy- 26568: palkka vastaavalla tavalla lukematta kuiten- tenä eläkkeenä tai osaeläkkeenä. Täysi työky- 26569: kaan eläketapahtumavuotta työsuhteen jatku- vyttömyyseläke, joka määräytyy 16 §:n 1 mo- 26570: misaikaan, jos työsuhde näin laskettuna jatkuu mentin mukaisesti, myönnetään vakuutetulle, 26571: vähintään kahden kalenterivuoden aikana. Jos jonka ansiomahdollisuudet ovat alentuneet 26572: edellä mainittu keskimääräinen kuukausipalk- enemmän kuin kahdella kolmanneksella. Niin 26573: ka on olennaisesti alhaisempi tai korkeampi ikään yksilöllinen varhaiseläke myönnetään 26574: kuin se palkka jota vakuutettu on saanut täytenä työkyvyttömyyseläkkeenä. Muussa ta- 26575: merimiestoimesta niin pitkänä aikana, että kor- pauksessa työkyvyttömyyseläke myönnetään 26576: keampaa tai alhaisempaa palkkaa on voitu osaeläkkeenä, joka on puolet täydestä eläk- 26577: pitää vakiintuneena, pidetään keskimääräisenä keestä. 26578: kuukausipalkkana sitä keskimääräistä työan- Jos yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee 26579: siota, joka hänellä olisi ollut, jollei muutosta ansiotyöhön ja ansaitsee työntekijäin eläkelain 26580: olisi esiintynyt. Jos eläke on kuitenkin määrät- 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetun mark- 26581: ty 17 tai 22 a §:n mukaisesti, eläkkeen enim- kamäärän tai sitä enemmän, voidaan sen estä- 26582: mäismäärä on 60 prosenttia työntekijäin eläke- mättä, mitä 1 momentissa säädetään, yksilölli- 26583: lain 8 §:ssä tarkoitetusta yhteensovitusperus- nen varhaiseläke maksaa 1 momentin mukaisen 26584: teesta. osaeläkkeen suuruisena. Jos kuitenkin eläk- 26585: keensaajan ansiotulot ylittävät 2/3 eläkkeen 26586: perusteena olevasta palkasta, eläkettä ei mak- 26587: 22 a § seta ja se jätetään lepäämään. 26588: Sen estämättä, mitä muualla tässä laissa Jos työkyvyttömyyseläkkeen saajan työkyky 26589: säädetään vanhuus- tai työkyvyttömyyseläk- muuttuu siten, että muutoksella 1 momentin 26590: keen vähimmäismäärä on jokaiselta täydeltä mukaan on vaikutusta eläkkeen suuruuteen ja 26591: eläkkeeseen oikeuttavalta palvelusajan kuukau- jos muutoksen, kun otetaan huomioon myös jo 26592: delta 1/8 prosenttia eläkkeen perusteena olevas- kulunut aika, voidaan arvioida jäävän pysy- 26593: ta palkasta ja 5/24 prosenttia sen vuoden väksi ainakin vuoden ajaksi, tarkistetaan eläk- 26594: 1993 vp -- fiE 306 25 26595: 26596: keen määrä eläkkeensaajan hakemuksesta tai 64 § 26597: eläkelaitoksen aloitteesta muutosta lähinnä 26598: seuraavan kuukauden alusta, jollei 28 §:n 3--7 Työnantaja on velvollinen antamaan meri- 26599: momentin säännöksistä muuta johdu. Eläkettä mieseläkekassalle ja tämän lain mukaiselle va- 26600: ei kuitenkaan alenneta ajalta, jolta sitä on jo litusviranomaiselle kaikki ne tiedot, jotka ovat 26601: suoritettu, eikä koroteta pitemmältä ajalta kuin tarpeen tämän lain toimeenpanoa varten. Sa- 26602: eläkkeensaajan tarkistushakemuksesta tai elä- notuilla laitoksilla on oikeus tarkastaa työnan- 26603: kelaitoksen tarkistustoimenpiteisiin ryhtymistä tajan kirjoista tietojen oikeellisuus. Siltä osin 26604: lähinnä seuraavaa kalenterikuukautta edeltä- kuin työnantaja jättää sanotut tiedot toimitta- 26605: neiltä kuudelta kuukaudelta. Osaeläkkeenä matta tai toimittaa ne myöhemmin kuin ase- 26606: myönnetty työkyvyttömyyseläke muutetaan tuksessa tarkemmin säädetään, työnantajalle 26607: eläkkeensaajan hakemuksesta yksilölliseksi var- voidaan määrätä arvion perusteella enintään 26608: haiseläkkeeksi sitä kuukautta lähinnä seuraa- kaksinkertaiseksi korotettu vakuutusmaksu si- 26609: van kuukauden alusta, jona eläkkeensaaja on ten kuin 7 §:ssä säädetään. Mitä edellä sääde- 26610: täyttänyt 15 §:n 2 ja 3 momentissa säädetyt tään työnantajasta, koskee soveltuvin osin 26611: edellytykset, ei kuitenkaan takautuvasti kuutta myös 12 a §:ssä ja 16 b §:ssä tarkoitettuja 26612: kuukautta pitemmältä ajalta ennen hakemusta. etuuksia myöntäviä viranomaisia ja laitoksia. 26613: Jos työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, se 26614: voidaan maksaa osaeläkkeenä vuotta lyhyem- 26615: mältäkin ajalta. Osaeläke voidaan maksaa täy- 64 a § 26616: tenä eläkkeenä työntekijäin eläkelain 4 l §:n 2 Eläkkeensaaja on velvollinen ilmoittamaan 26617: momentissa tarkoitetun kuntoutuksen ajalta. Merimieseläkekassalle sellaisista muutoksista, 26618: Kun yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee jotka vaikuttavat hänen oikeuteensa saada elä- 26619: ansiotyöhön, jonka vuoksi 2 momentin mu- kettä tai eläkkeen määrään. 26620: kaan eläke olisi maksettava osaeläkkeen suu- Merimieseläkekassa voi vaatia eläkkeensaa- 26621: ruisena tai sitä ei saisi maksaa lainkaan, eläke- jalta selvityksen eläkkeen määrään vaikuttavis- 26622: laitos muuttaa eläkkeen määrän tai keskeyttää ta seikoista ja selvityksen siitä, että hän edel- 26623: eläkkeen maksamisen seuraavasta mahdollises- leen täyttää eläkkeen saamisen edellytykset. 26624: ta maksujaksosta alkaen. Näissä tapauksissa Jollei eläkkeensaaja ole toimittanut sanottua 26625: eläkelaitos voi periä aiheettomasti maksetut selvitystä Merimieseläkekassalle sen määrää- 26626: eläke-erät takaisin eläkkeensaajan ansiotyöhön mässä kohtuullisessa ajassa, Merimieseläkekas- 26627: ryhtymisestä lukien. sa voi päättää, että eläkkeen suorittaminen 26628: Työnteon lakatessa tai vähentyessä siten, keskeytetään, kunnes selvitys on toimitettu. 26629: että työntekijällä on oikeus saada yksilöllistä Työnantaja on myös velvollinen antamaan 26630: varhaiseläkettä täytenä tai osaeläkkeen suurui- Merimieseläkekassalle sen pyynnöstä 2 momen- 26631: sena, lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiselä- tissa tarkoitettuja eläkkeen maksamiseen tarvit- 26632: kettä ryhdytään maksamaan hakemista seuraa- tavia tietoja. 26633: van kuukauden alusta. Poikkeuksellisesta syys- 26634: tä eläke voidaan maksaa takautuvasti, kuiten- 26635: kin enintään vuoden ajalta ennen hakemista 64 b § 26636: seuraavaa kuukautta. Asetuksella voidaan säätää sellaisia poikke- 26637: Lepäävänä oleva yksilöllinen varhaiseläke uksia tämän lain säännöksistä, jotka johtuvat 26638: voidaan eläkkeensaajan hakemuksesta lakkaut- vieraan valtion kanssa tehdystä vastavuoroises- 26639: taa hakemista seuraavan kuukauden alusta. ta sopimuksesta. 26640: Jollei lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiselä- Tämän lain nojalla annettavalla asetuksella 26641: kettä ole vaadittu maksettavaksi uudelleen vii- säädetyt poikkeukset voidaan määrätä taan- 26642: den vuoden kuluessa keskeyttämisestä, var- nehtivasti noudatettaviksi, kuitenkin aikaisin- 26643: haiseläke katsotaan ilman eri päätöstä lakan- taan 1 päivästä tammikuuta 1969 lukien. 26644: neeksi sanotun ajan kuluttua. 26645: Työkyvyttömyyseläke muutetaan vanhuus- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 26646: eläkkeeksi sitä kuukautta lähinnä seuraavan kuuta 1994. 26647: kuukauden alusta, jona eläkkeensaaja on täyt- Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin, 26648: tänyt 14 §:n 1 momentissa tarkoitetun vanhuus- joissa eläketapahtuma sattuu lain tultua voi- 26649: eläkkeeseen oikeuttavan iän. maan. Tämän lain 23 §:n 2 ja 5, 6 ja 7 26650: 26651: 4 331523E 26652: 26 1993 vp - HE 306 26653: 26654: momenttia sovelletaan kuitenkin myös eläkkei- rajasta, säilyttää vuonna 1939 tai sitä ennen 26655: siin, joissa eläketapahtuma on sattunut ennen syntynyt työntekijä oikeuden saada yksilöllistä 26656: tämän lain voimaantuloa. varhaiseläkettä 55 vuotta täytettyään. Tämän 26657: Jos ennen 1 päivää tammikuuta 1994 54 lain 15 §:n 4 momenttia sovelletaan ennakko- 26658: vuotta täyttäneen työntekijän työsuhde on sa- päätökseen, joka annetaan tämän lain voimas- 26659: nottuna päivänä jatkunut vähintään kymme- sa ollessa. 26660: nen vuotta, päätetään työsuhde 11 §:n 6 mo- Tämän lain 17 §:n 3 momenttia ja 22 a §:ää 26661: mentin mukaisesti vuoden 1994 lopussa. sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1994, kui- 26662: Ennen tämän lain voimaantuloa 55 vuotta tenkin siten, että niitä sovelletaan sellaisina 26663: täyttäneeseen työntekijään, jolla tämän lain kuin ne ovat voimassa tämän lain voimaan 26664: voimaan tullessa on oikeus työttömyysturva- tullessa siltä osin kuin palvelusaikaa on lasket- 26665: lain mukaiseen päivärahaan tai työvoimapoliit- tava ennen 1 päivää tammikuuta 1994. 26666: tisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain mukai- Sovellettaessa 16 b §:n säännöksiä ei ajalta 26667: seen koulutustukeen sovelletaan edelleen ennen tämän lain voimaantuloa maksettuja 26668: 15 e §:ää, sellaisena kuin se on voimassa tämän sanotun pykälän 1 momentin 2, 3 ja 4 kohdas- 26669: lain voimaan tullessa. Säännöstä sovellettaessa sa tarkoitettuja etuuksia oteta huomioon. 26670: työntekijällä katsotaan olevan oikeus päivära- Tätä lakia sovelletaan myös sellaisiin perhe- 26671: haan myös työttömyysturvalain 12 §:ssä tarkoi- eläkkeisiin, joissa eläketapahtuma on sattunut 26672: tettuna omavastuuaikana ja 1 päivänä tammi- ennen tämän lain voimaan tuloa. 26673: kuuta 1994. Tämän lain 3 a §:n 2 momenttia 2 kohtaa 26674: Tämän lain 15 §:n 4 momenttia sovelletaan sovellettaessa otetaan huomioon ne työttö- 26675: ennakkopäätökseen, joka annetaan tämän lain myyseläkkeet, joissa eläketapahtuman ja eläke- 26676: voimassa ollessa. iän täyttymisen välinen aika on otettu huo- 26677: Sen estämättä mitä, 15 §:n 2 momentissa mioon 1 päivänä heinäkuuta 1989 tai sen 26678: säädetään yksilöllisen varhaiseläkkeen alaikä- jälkeen päättyneen työsuhteen perusteella. 26679: 26680: Helsingissä JO päivänä joulukuuta 1993 26681: 26682: 26683: Tasavallan Presidentti 26684: MAUNO KOIVISTO 26685: 26686: 26687: 26688: 26689: Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen 26690: 1993 Yp - HE 306 27 26691: 26692: Liite 26693: 26694: 26695: Laki 26696: merimieseläkelain muuttamisesta 26697: 26698: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26699: kumotaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelain (72/56) 12 §:n 3-7 momentti 26700: ja 15 e §:n 5 momentti, sekä 10 ja 11 momentti, 26701: sellaisina kuin ne ovat, 12 §:n 3, 6 ja 7 momentti 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetussa laissa 26702: (617/91) sekä 4 ja 5 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa ( 1346/90) ja 15 e §:n 26703: 5 ja 10 momentti 18 päivänä tammikuuta 1985 annetussa laissa (52/85) ja 11 momentti 31 päivänä 26704: joulukuuta 1985 annetussa laissa ( 1128/85) 26705: muutetaan 3 a §:n 2 momentti, 11 §:n 1 momentti, 12 §:n 1 momentti, 15 §:n 2-4 momentti, 26706: 15 e §:n 1-3 momentti, 16 ja 16 b §, 17 §:n 3, 5 ja 6 momentti, 20 §:n 1 momentti, 22 a ja 23 § 26707: sekä 64 §:n 2 momentti ja 64 a §, 26708: sellaisina kuin ne ovat, 3 a §:n 2 momentti muutettuna mainituilla 28 päivänä joulukuuta 1990 26709: ja 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla, 11 §:n 1 momentti, 12 §:n 1 momentti, 17 §:n 3. 26710: 5 ja 6 momentti, 20 §:n 1 momentti ja 22 a § mainitussa 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa 26711: laissa, 15 §:n 2-4 momentti 31 päivänä joulukuuta 1986 annetussa laissa (1038/86), 15 e §:n 1-3 26712: momentti mainitussa 18 päivänä tammikuuta 1985 annetussa laissa, 16 § muutettuna 11 päivänä 26713: joulukuuta 1970 annetulla lailla (768/70) ja mainituilla 31 päivänä joulukuuta 1986 ja 28 päivänä 26714: joulukuuta 1990 annetuilla laeilla, 23 § muutettuna mainituilla 31 päivänä joulukuuta 1986 ja 28 26715: päivänä joulukuuta 1990 annetuilla laeilla, 16 b § 29 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa 26716: (1327/88) 64 §:n 2 momentti 9 päivänä tammikuuta 1981 annetussa laissa (1/81), sekä 64 a § 21 26717: päivänä maaliskuuta 1969 annetussa laissa (194/69), sekä 26718: lisätään 11 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa, 26719: uusi 6ja 7 momentti, lakiin uusi 12a-12c§ sekä 14bja 14c§, 15§:ään, sellaisena kuin se on 26720: muutettuna 31 päivänä joulukuuta 1985 annetulla lailla (1122/85) ja mainitulla 31 päivänä 26721: joulukuuta 1986 annetulla lailla, uusi 5 ja 6 momentti, 15 b §:ään sellaisena kuin se on 9 päivänä 26722: helmikuuta 1990 annetussa laissa (1 02/90) uusi 5 momentti ja lakiin uusi 16 d §, sekä 17 §:ään 26723: sellaisena kuin se on muutettuna mainitulla 31 päivänä joulukuuta 1986 annetulla lailla ja 28 26724: päivänä joulukuuta 1990 annetulla lailla, uusi 7 ja 8 momentti sekä lakiin uusi 64 b §,seuraavasti: 26725: 26726: Voimassa oleva laki Ehdotus 26727: 26728: 3 a § 3 a § 26729: 26730: Tämän lain mukaisen eläkkeen työntekijäin Tämän lain mukaisen eläkkeen työntekijäin 26731: eläkelain vähimmäisturvaa vastaavasta osasta eläkelain vähimmäiseläketurvaa vastaavasta 26732: ja kuntoutusrahasta eläkekassa on vastuussa osasta ja kuntoutusrahasta eläkekassa on vas- 26733: seuraavasti: tuussa seuraavasti: 26734: 1) vanhuuseläkkeestä työntekijälle, joka 1 1) vanhuuseläkkeestä työntekijälle, joka 1 26735: päivänä heinäkuuta 1962 ei ollut täyttänyt 50 päivänä heinäkuuta 1962 ei ollut täyttänyt 50 26736: vuotta, siltä osin kuin se perustuu palvelusai- vuotta, siltä osin kuin se perustuu palvelusai- 26737: kaan ennen sitä kalenterivuotta, jona työnteki- kaan ennen sitä kalenterivuotta, jona työnteki- 26738: jä täyttää 55 vuotta, eläkekassa on vastuussa jä täyttää 55 vuotta, eläkekassa on vastuussa 26739: määrästä, joka vastaa sosiaali- ja terveysminis- määrästä, joka vastaa sosiaali- ja terveysminis- 26740: teriön vahvistamien yleisten perusteiden mu- teriön vahvistamien yleisten perusteiden mu- 26741: kaan laskettua eläkevastuuta; lisäksi eläkekassa kaan laskettua eläkevastuuta; lisäksi eläkekassa 26742: on vastuussa siitä eläkkeen määrästä, joka on vastuussa siitä eläkkeen määrästä, joka 26743: sosiaali- ja terveysministeriön vahvistamien pe- sosiaali- ja terveysministeriön vahvistamien pe- 26744: rusteiden mukaan on erikseen siirretty eläke- rusteiden mukaan on erikseen siirretty eläke- 26745: 28 1993 vp - HE 306 26746: 26747: Voimassa oleva laki Ehdotus 26748: 26749: kassan vastuulla olevaan eläkkeen osaan tämän kassan vastuulla olevaan eläkkeen osaan tämän 26750: osan arvon säilyvyyden tukemiseksi. osan arvon säilyvyyden tukemiseksi tai eläke- 26751: kassan vastuun ulottamiseksi eläkkeeseen myös 26752: siltä osin kuin se perustuu palvelusaikaan sen 26753: kalenterivuoden jälkeen, jona työntekijä täyttää 26754: 54 vuotta, taikka työkyvyttömyys- tai työttö- 26755: myyseläkeaikaan; 26756: 2) työkyvyttömyyseläkkeestä. joka on myön- 2) työkyvyttömyyseläkkeestä, joka on myön- 26757: netty 12 a §:ää soveltaen ja sellaisen työttö- netty 12 a §:ää soveltaen ja sellaisen työttö- 26758: myyseläkkeen määrän 30/1 OO:sta, joka on myyseläkkeen määrän 3011 OO:sta, joka on 26759: myönnetty 12 a §:ää soveltaen, sekä myöhem- myönnetty 12 a §:ää soveltaen näihin eläkkei- 26760: min kuin vuonna 1970 kuolleen edunjättäjän siin luettuina myös työntekijäin eläkelain 26761: jälkeen suoritettavasta perhe-eläkkeestä, jonka (395/61) ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien 26762: perusteena on edunjättäjän 12 §:n 3 momenttia työntekijäin eläkelain ( 134/62) perusteella saa- 26763: soveltaen laskettu työkyvyttömyyseläke, siltä tavat eläkkeen osat, mutta ei 15 d §:n mukaista 26764: osin kuin sitä on maksettu ajalta ennen sen korotusta eikä 18 §:n perusteella eläkkeen alka- 26765: kuukauden päättymistä, jona edunjättäjä olisi misen, työttömyyseläkkeen osalta kuitenkin 26766: saavuttanut eläkeiän, näihin eläkkeisiin luettui- 15 e §:ssä tarkoitetun työttömäksi joutumispäi- 26767: na myös työntekijäin eläkelain (395/61) ja vän, jälkeen annettuja korotuksia, sekä siitä 26768: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin kuntoutusrahan osasta, joka vastaa 12 a §:ää 26769: eläkelain ( 134/62) perusteella saatavat eläkkeen soveltaen myönnetystä työkyvyttömyyseläk- 26770: osat, mutta ei 15 d §:n mukaista korotusta eikä keestä yllämainitulla tavalla määräytyvää työn- 26771: 18 §:n perusteella eläkkeen alkamisen, työttö- tekijäin eläkelain vähimmäisturvaa vastaavaa 26772: myyseläkkeen osalta kuitenkin 15 e §:ssä tar- eläkkeen osaa, vastaa yksin eläkekassa; sekä 26773: koitetun työttömäksi joutumispäivän, jälkeen 26774: annettuja korotuksia, sekä siitä kuntoutusra- 26775: han osasta, joka vastaa 12 §:n 3 momenttia 26776: soveltaen myönnetystä työkyvyttömyyseläk- 26777: keestä yllämainitulla tavalla määräytyvää työn- 26778: tekijäin eläkelain vähimmäisturvaa vastaavaa 26779: eläkkeen osaa, vastaa vksin eläkekassa; sekä 26780: 3) muista vanhuus-, työkyvyttömyys- ja työt- 3) muista vanhuus-, työkyvyttömyys- ja työt- 26781: tömyyseläkkeistä. lukuun ottamatta työnteki- tömyyseläkkeistä, lukuun ottamatta työnteki- 26782: jäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 2 kohdan ja jäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 2 kohdan ja 26783: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin 26784: eläkelain 9 §:n 1 momentin 2 kohdan mukai- eläkelain 9 §:n 1 momentin 2 kohdan mukai- 26785: sesti maksettavaa määrää, eläkkeiden ja kun- sesti maksettavaa määrää, eläkkeiden ja kun- 26786: toutusrahan niistä osista, jotka ylittävät 1 ja 2 toutusrahan niistä osista, jotka ylittävät 1 ja 2 26787: kohdan mukaiset määrät, sekä eläkevastuun kohdan mukaiset määrät, perhe-eläkkeestä, 26788: laskuperusteiden yleisestä muutoksesta ja 1 osa-aikaeläkkeestä sekä eläkevastuun laskupe- 26789: kohdan tarkoitetusta siirrosta johtuvista kus- rusteiden yleisestä muutoksesta ja 1 kohdassa 26790: tannuksista vastaa eläkekassa vhdessä tvönte- tarkoitetusta siirrosta johtuvista kustannuksista 26791: kijäin eläkelain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa vastaa eläkekassa yhdessä työntekijäin eläke- 26792: olevien työntekijäin eläkelain mukaista toimin- lain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn- 26793: taa harjoittavien eläkelaitosten kanssa, siten tekijäin eläkelain mukaista toimintaa harjoitta- 26794: kuin on säädetty työntekijäin eläkelain 12 §:n 1 vien eläkelaitosten kanssa, siten kuin on sää- 26795: momentin 4 kohdassa. detty työntekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 26796: 4 kohdassa. 26797: 1993 l'P - HE 306 29 26798: 26799: Voimassa oleva laki Ehdotus 26800: 26801: 11§ II§ 26802: Eläkkeeseen oikeuttavaksi palvelusajaksi lue- Eläkkeeseen oikeuttavaksi palveluajaksi lue- 26803: taan kunkin työsuhteen osalta erikseen aika taan kunkin työsuhteen osalta erikseen aika 26804: työsuhteen alkamisesta työsuhteen päättymi- työsuhteen alkamisesta työsuhteen päättymi- 26805: seen. Työsuhteen katsotaan tätä lakia sovellet- seen. Työsuhteen katsotaan tätä lakia sovellet- 26806: taessa päättyneen sen päivän lopussa, jolta sen taessa päättyneen sen päivän lopussa, jolta sen 26807: perusteella viimeksi maksettiin palkkaa ennen perusteella viimeksi maksettiin palkkaa ennen 26808: työsuhteen katkeamista taikka 15 §:ssä tarkoi- työsuhteen katkeamista taikka I5 §:ssä tarkoi- 26809: tetun työkyvyttömyyden tai yksilöllisen var- tetun työkyvyttömyyden tai yksilöllisen var- 26810: haiseläkkeen alkamista. Jos työntekijä jatkaa haiseläkkeen alkamista. Jos työntekijä jatkaa 26811: työntekoa sanotun työkyvyttömyyden alkami- työntekoa sanotun työkyvyttömyyden alkami- 26812: sen jälkeen, katsotaan hänen olevan uudessa sen jälkeen, katsotaan hänen olevan uudessa 26813: työsuhteessa. työsuhteessa. Niin ikään katsotaan työntekijän. 26814: joka saa 14 b §:ssä tarkoitettua osa-aikaeläket- 26815: tä, olevan uudessa tämän lain piiriin kuuluvassa 26816: työsuhteessa hänen jatkaessaan työntekoa osa- 26817: aikatyössä. 26818: 26819: Työsuhde. joka on jatkunut vähintään kymme- 26820: nen vuotta sen vuoden loppuun mennessä. jonka 26821: aikana työntekijä on tä.rttänyt 54 vuoden iän, 26822: päätetään sanotun vuoden lopussa. Jollei työsuh- 26823: de ole edellä mainittuna ajankohtana jatkunut 26824: kymmentä vuotta, se päätetään sen vuoden 26825: lopussa, jona kymmenen vuotta täyttyy. Työsuh- 26826: detta ei kuitenkaan päätelä enää, jos aika 26827: työsuhteen päättymisestä 14 §:ssä säädettyyn 26828: eläkeikään voi muodostua kolmea vuotta ly- 26829: hyemmäksi. Työntekijän jatkaessa työntekoaan 26830: hänen katsotaan olevan uudessa työsuhteessa. 26831: Työsuhdetta ei kuitenkaan katkaista, jos työn- 26832: tekijän palkka on katkoisun jälkeisessä työsuh- 26833: teessa alentunut sellaisen poikkeuksellisen syyn 26834: johdosta, joka on ilmaantunut ennen työsuhteen 26835: tässä momentissa tarkoitettua päättämistä, ja jos 26836: 16 §:n 3 momentin soveltamisen edellytykset 26837: tällöin täytty1•ät. 26838: Sen estämättä, mitä 6 momentissa säädetään 26839: työsuhteen päättymisestä, katsotaan työsuhteen 26840: jatkuneen yhdenjaksoisena työntekijäin eläkelain 26841: 8 §:n 3 momentissa tarkoitettua vuoden aikaa 26842: laskettaessa sekä 3 a §:ää ja 11 §:n 5 momenttia 26843: sovellettaessa. 26844: 26845: 12 § 12§ 26846: Eläkkeeseen oikeuttavana palvelusaikana ei Eläkkeeseen oikeuttavana palvelusaikana ei 26847: oteta huomioon aikaa, jolta työntekijä työsuh- oteta huomioon aikaa, jolta työntekijällä on 26848: teessa ollessaan on saanut laissa säädettyä tai työsuhteessa ollessaan oikeus saada työntekijäin 26849: julkisen eläkesäännön mukaista työ- tai vir- eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainitun lain, 26850: kasuhteeseensa taikka yrittäjätoimintaansa pe- eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mukaista sel- 26851: rustuvaa sellaista eläkettä, jonka suuruutta laista peruseläkettä, jota määrättäessä on otettu 26852: määrättäessä on otettu huomioon eläkeiän huomioon eläkeiän saavuttamiseen jälmyönnet- 26853: 30 1993 vp - HE 306 26854: 26855: Voimassa oleva laki Ehdotus 26856: 26857: saavuttamiseen jäljellä oleva aika tai sitä vas- jellä oleva aika tai sitä vastaava ansio (täysite- 26858: taava ansio. hoinen eläke). 26859: 26860: Jos työntekijä on ennen työkyvyttömyyden (3 mom. kumotaan) 26861: alkamista asunut vähintään viisi vuotta Suomes- 26862: sa ja jos työkyvyttömyys on alkanut ennen kuin 26863: työsuhteen päättymisestä on kulunut 360 päivää, 26864: luetaan 15 §:n mukaista työkyvyttömyyseläkettä 26865: määrättäessä eläkkeeseen oikeuttavaksi palvelus- 26866: ajaksi myös työkyvyttömyyden alkamisen ja 26867: 14 §:n 1 momentissa säädetyn eläkeiän täytty- 26868: misen välinen aika. edellä tarkoitettua 360 päi- 26869: vää laskettaessa jätetään huomioon ottamatta 26870: päivät, joilta työntekijä on saanut opintovapaa- 26871: laissa ( 273179) tarkoitettua opintovapaa ta, sekä 26872: päivät, joilta työntekijä on saanut työttömyys- 26873: turvalain ( 602184) mukaista päivärahaa, viimek- 26874: si mainitut kuitenkin enintään siihen määrään 26875: saakka, joka vastaa työttömyysturvalain 26876: 26 §:ssä säädettyä niiden päivien enimmäismää- 26877: rää, joilta voidaan maksaa ansioon suhteutettua 26878: päivärahaa. Jos työntekijä on saanut ansioon 26879: suhteutettua päivärahaa työttömyysturvalain 26880: 26 §:n 3 momentin perusteella, edellä olevasta 26881: poiketen tämän työsuhteen perusteella myönnet- 26882: tävää työkyvyttömyyseläkettä määrättäessä lue- 26883: taan eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi myös työ- 26884: kyvyttömyyden alkamisen ja eläkeiän täyttämi- 26885: sen välinen aika. Sanottua aikaa laskettaessa 26886: jätetään työntekijän ilmoituksen johdosta huo- 26887: mioon ottamatta myös sellaiset päivät, joilta 26888: työntekijä on saanut työntekijäin eläkelain 8 §:n 26889: 4 momentissa mainittujen lakien, eläkeohjesään- 26890: nön ja eläkesäännön tai kuntoutusrahalain 26891: (61 1/91) mukaista kuntoutusrahaa taikka an- 26892: sionmenetyskorvausta tapaturmavakuutuksen, 26893: liikennevakuutuksen tai sotilasvammalain 26894: ( 404148) kuntoutusta koskevien säännösten pe- 26895: rusteella. Niin ikään työntekijän ilmoituksen 26896: johdosta jätetään huomioon ottamatta sellaiset 26897: päivät, joilta työntekijä on kolmen viimeisen 26898: vuoden aikana välittömästi ennen tässä laissa 26899: tarkoitetun työkyvyttömyyden alkamista saanut 26900: sairausvakuutuslain ( 364163) mukaista päivära- 26901: haa, samoin kuin sellaiset päivät, joilta päivära- 26902: haa olisi suoritettu, jollei työntekijä olisi saanut 26903: sanotun lain 27 §:n 1 momentissa tarkoitettua 26904: sairaudesta, viasta tai vammasta johtuvan työ- 26905: kyvyttömyyden vuoksi maksettavaa vastaavaa 26906: korvausta jonkin muun lain mukaan. Jollei työ- 26907: suhde ole jatkunut kuutta kuukautta, luetaan sen 26908: perusteella eläkkeeseen oikeuttavaksi palvelus- 26909: 1993 l'P - HE 306 31 26910: 26911: Voimassa oleva laki Ehdotus 26912: 26913: ajaksi eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika 26914: vain sikäli kuin työntekijällä ei ole ennen tätä 26915: työsuhdetta alkaneen työ- tai virkasuhteen taik- 26916: ka ,vrittäjätoiminnan perusteella oikeutta lain tai 26917: julkisen eläkesäännön mukaiseen sellaiseen elä- 26918: keturvaan, jonka mukaan maksettavaa työkyvyt- 26919: tömyyseläkettä määrättäessä sanottu aika tai 26920: sitä vastaava ansio jo otetaan huomioon. Niin 26921: ikään luetaan naispuolisen työntek{jän työkyvyt- 26922: tömyyseläkettä määrättäessä eläkkeeseen oi- 26923: keuttavaksi eläkeiän saavuttamiseen jäljellä ole- 26924: va oleva aika, jos hänellä on edellä sanottujen 26925: 360 päivän täyttymisen ja työkyvyttömyyden 26926: alkamisen välisen ajan, joka saa olla enintään 26927: yhdeksän vuotta, ollut 15 a §:ssä tarkoitettu, 26928: kolmea vuotta nuorempi lapsi, ei kuitenkaan, jos 26929: eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika tai 26930: sitä vastaava ansio on ilman sanotun lapsen 26931: hoitoojan huomioon ottamista luettava eläkkee- 26932: seen oikeuttavaksi muun tvö- tai virkasuhteen 26933: taikka yrittäjätoiminnan perusteella. Jollei täl- 26934: laisen naispuolisen työntek{jän työsuhde ole jat- 26935: kunut kuutta kuukautta, on eläkkeeseen oikeut- 26936: tavan ajan määräämisestä soveltuvin osin voi- 26937: massa, mitä tässä momentissa on säädetty. 26938: Jos 3 momentin mukaisesti määrättyä työky- (12 §:n 4-7 mom. kumotaan) 26939: vyttömyyseläkettä tai rintamaveteraanien var- 26940: haiseläkkeestä annetun lain ( 13182) mukaista 26941: varhaiseläkettä saaneelle myöhemmin on suori- 26942: tettava eläkettä vanhuuden tai uuden työkyvyt- 26943: tömyyden perusteella, lasketaan eläkkeeseen oi- 26944: keuttavaksi palvelusajaksi myös se aika, jona 26945: hän sai edellä tarkoitettua työkyvyttömyyselä- 26946: kettä tai varhaiseläkettä. Jos kuitenkin uusi 26947: työkyvyttömyyseläke myönnetään sellaisen työ- 26948: kyvyttömyyden perusteella, joka on alkanut en- 26949: nen kuin mainitun aikaisemman eläkkeen päät- 26950: tymisestä on kulunut yksi vuosi, tai jos eläke 26951: myönnetään saman sairauden, vian tai vamman 26952: perusteella kuin aikaisempi eläke, uusi eläke 26953: määrätään samojen perusteiden mukaan kuin 26954: aikaisempi eläke. Määrättäessä uutta eläkettä 26955: edellä tarkoitetuissa tai työntekijäin eläkelain 26956: 6 §:n 4 momentissa taikka lyhytaikaisissa työ- 26957: suhteissa olevien työntekijäin eläkelain 7 §:n 2 26958: momentissa tarkoitetuissa tapauksissa samojen 26959: perusteiden mukaan kuin aikaisompaa eläkettä 26960: jätetään aikaisemman eläkkeen päättymisen jäl- 26961: keen jatkunut työ- tai virkasuhde taikka yrittä- 26962: jätoiminta huomioon ottamatta. 26963: Jos työntek{jä 3 momentissa tarkoitetun työ- 26964: suhteen päätyttyä on savuttaut myöhemmin toi- 26965: 32 1993 vp - HE 306 26966: 26967: Voimassa oleva laki Ehdotus 26968: 26969: sen työ- tai virkasuhteen taikka yrittäjätoimin- 26970: nan perusteella oikeuden muussa laissa säädet- 26971: tyyn tai julkisen eläkesäännön mukaiseen eläke- 26972: turvaan siten, että hänen sen mukaan maksetta- 26973: vaa työkyvyttömyyseläkeitään määrättäessä ote- 26974: taan huomioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä 26975: oleva aika tai sitä vastaava ansio, ei 3 momentin 26976: säännöstä sovelleta aikaisempaan työsuhteeseen. 26977: Työntekijän katsotaan tällöin saavuttaneen edel- 26978: lä tarkoitetun oikeuden lyhytaikaisissa työsuh- 26979: teissa olevien työntekijäin eläkelain mukaiseen 26980: eläketurvaan sinä ajankohtana, jona hänen sano- 26981: tun lain alaisissa tvösuhteissa saamansa ansio 26982: yhteensä on ennen työkyvyttömyyden pääasialli- 26983: sena syynä olevan sairauden, vian tai vamman 26984: saamista noussut lain 7 §:n 1 momentissa edel- 26985: lytettyyn rajamäärään. 26986: Jos tämän lain mukaista kuntoutusrahaa saa- 26987: neelle t}'Öntekijälle myönnetään työkyvyttömyvs- 26988: eläke sellaisen työkyvyttömyyden perusteella, 26989: joka on lakanut ennen kuin kuntoutusrahakau- 26990: den päättymisestä on kulunut yksi vuosi. eläke 26991: määrätään niillä perusteilla, joiden mukaan se 26992: olisi määrätty, jos työk_vvyttömyys olisi alkanut 26993: kuntoutuspäätöstä tehtäessä. 26994: Erityisestä syystä merimieseläkekassa voi 26995: päättää, että työkyvyttömyyseläke määrätään 3 26996: momentissa tarkoitetulla tavalla, vaikkei sano- 26997: tussa momentissa säädetty asumista koskeva 26998: edellytys täyty. 26999: 27000: 12 a § 27001: Jos työkyvytTömyys on alkanut ennen kuin 27002: työsuhteen päättymisestä on kulunut 360 päivää, 27003: luetaan tämän työsuhteen perusteella myönnet- 27004: tavaa työkyvyttömy_vseläkettä määrättäessä 27005: eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi myös työkyvyt- 27006: tömyyden alkamisen ja 14 §:ssä säädetyn eläke- 27007: iän täyttämisen välinen aika (tuleva aika). 27008: Edellä 1 momentissa tarkoitettua 360 päil'iiä 27009: laskettaessa jätetään huomioon ottamaTta päi- 27010: vät, joilta työntekijä on saanut: 27011: 1) opintovapaalaissa ( 273179 j tarkoitettua 27012: opintovapaata; 27013: 2) koulutus- ja erorahastosta annetun lain 27014: (537190), valtion ~·irkamieslain (755186}, perus- 27015: koululain ( 476/83) tai lukiolain ( 477/83) mu- 27016: kaista omaehtoista ammatillista aikuiskoulutusta 27017: varten mvönnellävää henkilökohtaista tukea; 27018: 3) ty6voimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 27019: annetun lain ( 763/90) mukaista koulutustukea; 27020: 4) työttömyysturvalain ( 602184) mukaista 27021: 1993 llJ - HE 306 33 27022: 27023: Voimassa oleva laki Ehdotus 27024: 27025: päivärahaa tai työmarkkinatuesta annetun lain 27026: mukaista työmarkkinatukea enintään 180 päiväl- 27027: tä, yhteensä kuitenkin enintään työttömyystur- 27028: valain 26 §:ssä säädettyä enimmäismäärää vas- 27029: taaviita päiviltä; 27030: 5) työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa 27031: mainitun lain, eläkeohjesäännön tai eläkesään- 27032: nön taikka kuntoutusrahalain (61 1/91) mukaista 27033: kuntoutusrahaa tai ansionmenetyskorvausta ta- 27034: paturmavakuutuksen tai liikennevakuutuksen 27035: kuntoutusta koskevien säännösten perusteella; 27036: tai 27037: 6) sairausvakuutuslain ( 364163) mukaista 27038: päivärahaa kolmen viimeisen vuoden aikana vä- 27039: littömästi ennen tässä laissa tarkoitetun työky- 27040: vyttömyyden alkamista; näihin päiviin rinnaste- 27041: taan päivät, joilta päivärahaa olisi suoritettu, 27042: jollei työntekijä olisi saanut sairausvakuutuslain 27043: 27 §:n 1 momentissa tarkoitettua sairaudesta, 27044: viasta tai vammasta johtuvan työkyvyttömyyden 27045: vuoksi maksettavaa vastaavaa korvausta jonkin 27046: muun lain mukaan. 27047: Jos työntekijä on saanut työttömyyspäivära- 27048: haa työttömyysturvalain 26 §:n 2 momentin pe- 27049: rusteella ennen kuin työsuhteen päättymisestä on 27050: kulunut 1 tai 2 momentissa tarkoitetut 360 27051: päivää, luetaan tämän työsuhteen perusteella 27052: myönnettävää työkyvyttömyyseläkettä määrät- 27053: täessä tuleva aika eläkkeeseen oikeuttavaksi 27054: ajaksi. 27055: Tuleva aika luetaan työkyvyttömyyseläkkee- 27056: seen oikeuttavaksi ajaksi myös sellaisen työsuh- 27057: teen perusteella. jonka päätyttyä työmekijällä on 27058: 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen 360 päivän 27059: täyttymisen ja työkyvyttömyyden alkamisen vä- 27060: lisen ajan, enintään yhdeksän vuoden pituisen 27061: ajan, ollut 15 a §:ssä tarkoitettu kolmea vuotta 27062: nuorempi lapsi. Tällöin edellytyksenä on kuiten- 27063: kin, että: 27064: 1) työntekijä on saanut tämän lapsen perus- 27065: teella sairausvakuutuslain mukaista äitivs-, 27066: isyys- tai vanhempainrahaa taikka lasten koti- 27067: hoidon tuesta annetun lain (797192) mukaista 27068: kotihoidon tukea; ja että 27069: 2) tulevaa aikaa ei lueta eläkkeeseen oikeut- 27070: tavaksi 1-3 momentin mukaan. 27071: Mitä edellä säädetään tulevasta ajasta, sovel- 27072: letaan vain, jos työntekijä on ennen työkyvyttö- 27073: myyden alkamista asunut Suomessa vähintään 27074: viisi vuotta. Erityisestä syystä Merimieseläke- 27075: kassa voi kuitenkin päättää, ettei sanottua asu- 27076: mista koskevaa edellytystä sovelleta. 27077: 5 331523E 27078: 34 1993 ''P - HE 306 27079: 27080: Voimassa oleva laki Ehdotus 27081: 27082: 12 b § 27083: Tuleva aika luetaan eläkkeeseen oikeuttavaksi 27084: vähintään kuusi kuukautta jatkuneen työsuhteen 27085: perusteella. 27086: Tuleva aika luetaan kuitenkin eläkkeeseen 27087: oikeuttavaksi kuusi kuukautta lyhyemmän työ- 27088: suhteen perusteella silloin, kun työntekijällä ei 27089: ole ennen tätä työsuhdetta alkaneen työ- tai 27090: virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan perusteella 27091: oikeutta 12 §:n 1 momentissa tarkoitettuun täJi- 27092: sitehoiseen eläkkeeseen. 27093: Jos työntekijä tulevaan aikaan oikeuttavan 27094: työsuhteen päätyttyä on myöhemmin toisen työ- 27095: tai virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan perus- 27096: teella saavuttanut oikeuden 12 §:n 1 momentissa 27097: tarkoitettuun täysitelloiseen eläkkeeseen, ei 27098: 12 a §:n säännöksiä sovelleta aikaisempaan työ- 27099: suhteeseen. Työntekijän katsotaan tällöin saa- 27100: vuttaneen edellä tarkoitetun oikeuden lyhytaikai- 27101: sissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 27102: mukaiseen eläketurvaan sinä ajankohtana, jona 27103: hänen sanotussa laissa tarkoitetuissa työsuhteis- 27104: sa saamansa ansio yhteensä on ennen työkyvyt- 27105: tömyyden pääasiallisena syynä olevan sairauden, 27106: vian tai vamman saamista noussut sanotun lain 27107: 7 §:n 1 momentissa edellytettyyn rajamääräiin. 27108: Työntekijän, joka on täyttänyt 55 vuotta, ei 27109: katsota saavuttaneen 3 momentissa tarkoitettua 27110: oikeutta täysitehoiseen eläkkeeseen kuitenkaan 27111: sellaisen työ- tai virkasuhteen perusteella, johon 27112: työntekijä on työllistetty työllisyyslain ( 275187) 27113: 18 §:n 3 momentin tai, jos kyseessä on muu 27114: työnantaja kuin valtio tai kunta, sitä vastaavan 27115: menettelyn mukaisesti ( velvoitetyö) ja josta las- 27116: kettava eläkkeen perusteena oleva palkka on 27117: pienempi kuin aikaisemmasta työ- tai virkasuh- 27118: teesta taikka yrittäjätoiminnasta laskettava vas- 27119: taava palkka tai työtulo. Jos työntekijä ei ole 27120: menettänvt oikeuttaan tulevaan aikaan aikai- 27121: senmmn 'työ- tai virkasuhteen perusteella sillä 27122: hetkellä kun hänen velvoitetvönsä alkoi, ei hänen 27123: tätä momenttia sovellettaessa katsota menettä- 27124: neen oikeuttaan tulevaan aikaan aikaisemmasta 27125: työ- tai virkasuhteesta velvoitetyön vuoksi. 27126: 27127: 12 c § 27128: Jos 12 a §:n mukaisesti määrättyä työkyvyt- 27129: tömyyseläkettä saaneelle työntekijälle myöhem- 27130: min on suoritettava eläkettä vanhuuden tai uuden 27131: työkyvyttömyyden perusteella, lasketaan sen 27132: työsuhteen osalta, johon sanottua pykälää oli 27133: sovellettu, eläkkeeseen oikeuttavaksi myös aika, 27134: 1993 '1» - HE 306 35 27135: 27136: Voimassa oleva laki Ehdotus 27137: 27138: johon hänellä oli oikeus saada aikaisempaa 27139: eläkettä. 27140: Jos 12 a §:n mukaisesti määrättyä työkyvyt- 27141: tömyyseläkettä saaneelle työntekijälle myöhem- 27142: min on suoritettava eläkettä sellaisen uuden 27143: työkyvyttömyyden perusteella, joka on alkanut 27144: ennen kuin aikaisemman eläkkeen päättymisestä 27145: on kulunut kaksi vuotta, tai jos eläke myönne- 27146: tään saman sairauden, vian tai vamman perus- 27147: teella kuin aikaisempi eläke, uusi eläke määrä- 27148: tään samojen perusteiden mukaan kuin aikaisem- 27149: pi eläke. 27150: Jos työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjätoi- 27151: mintaan perustuva 12 §:n 1 momentissa tm·koi- 27152: tettu täysitelloinen eläke määrätään uuden työ- 27153: kyvyttömyyden perusteella samojen perusteiden 27154: mukaan kuin aikaisempi eläke, ei aikaisemman 27155: eläkkeen päättymisen jälkeen jatkunutta työ- tai 27156: virkasuhdetta taikka yrittäjätoimintaa oteta 27157: eläkkeeseen oikeuttavana huomioon. 27158: Jos tämän lain mukaista kuntoutusralzaa saa- 27159: neelle työntekijälle myönnetään työkyvyttömyys- 27160: eläke sellaisen työkyl')'ttömyyden perusteella. 27161: joka on alkanut ennen kuin kuntoutusrahakau- 27162: den päättymisestä on kulunut kaksi vuotta, eläke 27163: määrätään niillä perusteilla, joiden mukaan se 27164: olisi määrätty, jos työkyvyttömyys olisi alkanut 27165: kuntoutuspäätöstä tehtäessä. 27166: 27167: 14 b § 27168: Oikeus saada osa-aikaeläkettä on osa-aika- 27169: työhön siirtyneellä 58 mutta ei 65 vuotta täyt- 27170: täneellä työntekijällä edellyttäen, että: 27171: 1) hänellä ei ole oikeutta saada työntekijäin 27172: eläkelain 8 §:n 4 momentissa tarkoitettua perus- 27173: eliikettä tai muuta siihen verrattavaa tvö- tai 27174: virkasuhteeseen perustuvaa eläkettä; · 27175: 2) hän on ollut osa-aikaeläkkeen alkamista 27176: välittömästi edeltäneiden 18 kuukauden aikana 27177: vähintään 12 kuukautta työntekijäin eläkelain 27178: 8 §:n 4 momentissa tarkoitettuun peruseläkkee- 27179: seen tai muuhun siihen verrattavaan eläkkeeseen 27180: oikeuttavassa kokoaikaisessa ansiotvössä; 27181: 3) hänen tämän lain piiriin kuul~van työsuh- 27182: teensa perusteella otettaisiin eläkettä määrät- 27183: täessä huomioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä 27184: oleva aika, jos hän osa-aikaeläkkeen alkamishet- 27185: kellä olisi tullut työkyvyttömäksi; 27186: 4) hänelle on osa-aikaeläkkeen alkamista 27187: välittömästi edeltäneiden 15 kalenterivuoden ai- 27188: kana karttunut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 27189: momentissa tarkoitettua peruseläkettä tai muuta 27190: 36 1993 Yp - HE 306 27191: 27192: Voimassa oleva laki Ehdotus 27193: 27194: siihen verrattavaa työ- tai virkasuhteeseen perus- 27195: tuvaa eläkettä yhteensä vähintään viisi vuotta; 27196: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin 27197: eläkelain alaisissa työsuhteissa saatujen ansioi- 27198: den perusteella karttumisaika otetaan tällöin 27199: huomioon niin kuin sanotun lain 4 §:n 5 momen- 27200: tissa säädetään; 27201: 5) hänen työaikansa on vähentynyt tämän lain 27202: piiriin kuuluvassa työssä niin, että jäljellä oleva 27203: keskimääräinen työaika mukaan lukien myös 27204: työaika muussa 2 kohdassa tarkoitetussa ansio- 27205: työssä on yhteensä vähintään 4110 ja enintään 27206: 7110 kokoaikaisesta työstä; työaika lasketaan 27207: keskiarvona enintään 16 viikon ajanjaksolta; jos 27208: vaadittava työajan vähennys ei ehdi toteutua 27209: mainitun 16 viikon aikana sovellettavan vuorot- 27210: telujärjestelmän takia, Merimieseläkekassan hal- 27211: litus voi kussakin tapauksessa erikseen päättää 27212: työajan vähenn.vksen laskemisesta tätä pidem- 27213: mältä ajalta, jos vaadittava työajan vähenn_vs 27214: toteutuu kohtuullisessa ajassa ennalta sovitun 27215: vuorottelujärjestelmän puitteissa; tai 27216: 6) hänen työaikansa on työntekijäin eläkelain 27217: 8 §:n 4 momentissa tarkoitetun muun kuin tä- 27218: män lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön 27219: piiriin kuuluvassa työssä vähentynyt niin, että- 27220: olisi määrätty, jos työkyvyttömyys olisi alkanut 27221: kuntoutuspäätöstä tehtäessä. 27222: 27223: 14 b § 27224: Oikeus saada osa-aikaeläkettä on osa-aika- 27225: työhön siirtyneeitä 58 mutta ei 65 vuotta täyt- 27226: täneellä työntekijällä edellyttäen, että: 27227: 1) hänellä ei ole oikeutta saada työntekijäin 27228: eläkelain 8 §:n 4 momentissa tarkoitettua perus- 27229: eliikettä tai muuta siihen verrattavaa työ- tai 27230: virkasuhteeseen perustuvaa eläkettä; 27231: 2) hän on ollut osa-aikaeläkkeen alkamista 27232: välittömästi edeltäneiden 18 kuukauden aikana 27233: vähintään 12 kuukautta työntekijäin eläkelain 27234: 8 §:n 4 momentissa tarkoitettuun peruseläkkee- 27235: seen tai muuhun siihen verrattavaan eläkkeeseen 27236: oikeuttavassa kokoaikaisessa ansiotyössä; 27237: 3) hänen tämän lain piiriin kuuluvan työsuh- 27238: teensa perusteella otettaisiin eläkettä määrät- 27239: täessä huomioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä 27240: oleva aika, jos hän osa-aikaeläkkeen alkamishet- 27241: kellä olisi tullut työkyvyttömäksi; 27242: 4) hänelle on osa-aikaeläkkeen alkamista 27243: välittömästi edeltäneiden 15 kalenterivuoden ai- 27244: kana karttunut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 27245: momentissa tarkoitettua peruseläkettä tai muuta 27246: 1993 vp - HE 306 37 27247: 27248: Voimassa oleva laki Ehdotus 27249: 27250: siihen verrattavaa työ- tai virkasuhteeseen perus- 27251: tuvaa eläkettä vhteensä vähintään viisi vuotta; 27252: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin 27253: eläkelain alaisissa työsuhteissa saatujen ansioi- 27254: den perusteella karttumisaika otetaan tällöin 27255: huomioon niin kuin sanotun lain 4 §:n 5 momen- 27256: tissa säädetään; 27257: 5) hänen työaikansa on vähentynyt tämän lain 27258: piiriin kuuluvassa työssä niin, että jäljellä oleva 27259: keskimääräinen työaika mukaan lukien myös 27260: työaika muussa 2 kohdassa tarkoitetussa ansio- 27261: työssä on yhteensä vähintään 4110 ja enintään 27262: 7110 kokoaikaisesta työstä; työaika lasketaan 27263: keskiarvona enintään 16 viikon ajanjaksolta; jos 27264: vaadittava rytiajan vähennys ei ehdi toteutua 27265: mainitun 16 viikon aikana sovellettavan vuorot- 27266: telujärjestelmän takia, Merimieseläkekassan hal- 27267: litus voi kussakin tapauksessa erikseen päättää 27268: työajan vähennyksen laskemisesta tätä pidem- 27269: mällä ajalta, jos vaadittava työajan vähennys 27270: toteutuu kohtuullisessa ajassa ennalta sovitun 27271: vuorottelujä1jestelmän puitteissa; tai 27272: 6) hänen työaikansa on työntekijäin eläkelain 27273: 8 §:n 4 mo1nentissa tarkoitetun muun kuin tä- 27274: män lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön 27275: piiriin kuuluvassa työssä vähentynyt niin, että- 27276: jäljellä oleva keskimääräinen työaika on yhteen- 27277: sä vähintään 16 tuntia ja enintään 28 tuntia 27278: viikossa; viikottaisen työajan vaihdellessa jäljellä 27279: oleva työaika lasketaan keskiarvona enintään 16 27280: viikon pituiselta ajanjaksolta; 27281: 7) hän ei ole yhdenjaksoisesti poissa työstä 27282: kuutta viikkoa pitempää aikaa; tähän kuuden 27283: viikon ajanjaksoon ei lueta vuosi/omaa, vastike- 27284: lomaa. osa-aikaisen työsuhteen vuorottelujiiljes- 27285: telmään sisältyvää palkatonta vapaata, eikä 27286: aikaa jolta työntekijä saa sairausajan palkkaa 27287: tai sairausvakuutuslain mukaista päivärahaa; ja 27288: että 27289: 8) hänen ansiotulonsa on vähentynvt siten, 27290: että hänen 5 tai 6 kohdassa tarkoitct~sta osa- 27291: aikatyöstä saamansa ansiotulo on vähintään 35 27292: ja enintään 70 prosenttia 2 kohdassa tarkoitet- 27293: tujen ansiotöiden yhteenlaskeruista vakiintuneis- 27294: ta ansiotuloista; työajan vähentyminen ei kuiten- 27295: kaan saa olennaisesti poiketa ansiotuloissa ta- 27296: pahtuneesta vähennyksestä. Työntekijän katso- 27297: taan olevan 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetussa 27298: kokoaikaisessa ansiotyössä, jos hänen työaikan- 27299: sa on ollut asianomaisella alalla normaalisti 27300: sovellettavan kokoaikaisen työntekijän enim- 27301: mäistyöajan pituinen tai jos työntekijä on sa- 27302: 38 1993 vp - HE 306 27303: 27304: Voimassa oleva laki Ehdotus 27305: 27306: manaikaisesti kahdessa tai useammassa 1 mo- 27307: mentin 2 kohdassa tarkoitetussa ansiotyössä ja 27308: hänen yhteenlaskettu työaikansa on vähintään 35 27309: tuntia viikossa. 27310: Osa-aikaeläkettä määrättäessä vakiintuneena 27311: ansiotulona pidetään eläkkeen perusteena olevaa 27312: palkkaa siitä työsuhteesta, jonka perusteella 27313: eläkettä määrättäessä otettaisiin huomioon elä- 27314: keiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika, jos 27315: työntekijä osa-aikaeläkkeen alkamishetkellä olisi 27316: tullut työkyvyttömäksi. 27317: Edellä 1 momentin 8 kohdassa säädetyistä 27318: edellytyksistä voidaan erityisestä syystä poiketa 27319: siten, kuin Merimieseläkekassan hallitus mää- 27320: rää. 27321: 27322: 14 c § 27323: Osa-aikaeläke myönnetään aikaisintaan sitä 27324: kuukautta seuraavan kuukauden alusta, jona 27325: työntekijä on täyttänyt 58 vuotta, ei kuitenkaan 27326: takautuvasti pitemmällä ajalta kuin osa-aika- 27327: eläkkeen hakemista seuraavaa kuukautta edeltä- 27328: neen kuuden kuukauden ajalta. 27329: Osa-aikaeläke lakkautetaan, jos työntekijä ei 27330: enää täytä 14 b §:ssä säädettyjä eläkkeen saa- 27331: misen edellytyksiä. Jos työkyvyttömyys- tai työt- 27332: tömyyseläke myönnetään samalta ajalta, jolta on 27333: maksettu osa-aikaeläkettä, katsotaan osa-aika- 27334: eläke työkyvyttömyys- tai työttömyyseläkkeen 27335: osasuoritukseksi. Jos työntekijä täytettyään 65 27336: vuotta edelleen jatkaa osa-aikatyötä, muutetaan 27337: osa-aikaeläke, sen estämättä, mitä muualla tässä 27338: laissa säädetään, saman suuruiseksi vanhuus- 27339: eläkkeeksi. Työntekijän lopettaessa osa-aikatyön 27340: maksetaan osa-aikaeläkkeen ja myönnettävän 27341: vanhuuseläkkeen erotus siten korotettuna kuin 27342: 22 §:n 1 momentissa säädetään ja lisättynä 27343: 16 §:n 6 momentissa tai 22 a §:n 2 momentissa 27344: tarkoitetulla määrällä. 27345: Jos osa-aikaeläke on 2 momentin mukaisesti 27346: lakkautettu, työntekijällä on oikeus saada uudel- 27347: leen osa-aikaeläkettä hänen täyttäessään 27348: 14 b §:ssä säädetyt edellytykset. Jos osa-aika- 27349: eläke alkaa uudelleen kuuden kuukauden kulu- 27350: essa aikaisemman osa-aikaeläkkeen päättymises- 27351: tä, eläke myönnetään entisin perustein, jollei 27352: 16 d §:n 4 momentista muuta johdu. 27353: 27354: 15 § 15 § 27355: 27356: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sää- Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään 27357: detty täyden työkyvyttömyyseläkkeen saami- täyden työkyvyttömyyseläkkeen saamisesta, 58 27358: 1993 vp - HE 306 39 27359: 27360: Voimassa oleva laki Ehdotus 27361: 27362: sesta, 55 vuotta täyttäneellä vakuutetulla on vuotta täyttäneellä työntekijällä on oikeus saa- 27363: oikeus saada työkyvyttömyyseläkettä yksilölli- da työkyvyttömyyseläkettä yksilöllisenä var- 27364: senä varhaiseläkkeenä, jos hänen työkykynsä, haiseläkkeenä, jos hänen työkykynsä, huo- 27365: huomioon ottaen sairaus, vika tai vamma, mioon ottaen sairaus, vika tai vamma, ikään- 27366: ikääntymiseen liittyvät tekijät, ammattissaolon tymiseen liittyvät tekijät, ammattissaolon pit- 27367: pitkäaikaisuus, hänelle työstä aiheutunut rasit- käaikaisuus, hänelle työstä aiheutunut rasittu- 27368: tuneisuus ja kuluneisuus sekä työolosuhteet on neisuus ja kuluneisuus sekä työolosuhteet on 27369: pysyvästi siinä määrin alentunut, ettei hänen pysyvästi siinä määrin alentunut, ettei hänen 27370: kohtuudella voida edellyttää enää jatkavan kohtuudella voida edellyttää enää jatkavan 27371: ansiotyötään. Edellytyksenä on kuitenkin, että ansiotyötään. 27372: vakuutettu on lopettanut työntekijäin eläkelain Yksilöllisen varhaiseläkkeen edellytyksenä on, 27373: 8 §:n 4 momentissa mainituissa laeissa, eläkeoh- että työntekijä on lopettanut työntekijäin elä- 27374: jesäännössä tai eläkesäännöissä tarkoitetun an- kelain 8 §:n 4 momentissa mainituissa laeissa, 27375: siotvön tai että hänen ansiotulonsa näistä töistä eläkeohjesäännössä tai eläkesäännöissä tarkoi- 27376: voidaan arvioida kuukaudessa keskimäärin pie- tetun ansiotyön tai että hänen ansiotulonsa 27377: nemmiksi kuin työntekijäin eläkelain 1 §:n 1 näistä töistä voidaan arvioida kuukaudessa 27378: momentin 2 kohdassa tarkoitettu markkamäärä. keskimäärin pienemmäksi kuin työntekijäin 27379: Yksilöllisen varhaiseläkkeen saamisen edellvtvk- eläkelain 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoi- 27380: senä on lisäksi, että yksilöllistä varhaiseltlk~ttä tettu markkamäärä. Lisäksi edellytetään, että 27381: määrättäessä voidaan eläkkeeseen oikeuttavana yksilöllistä varhaiseläkettä määrättäessä voi- 27382: ottaa huomioon myös eläkeiän saavuttamiseen daan eläkkeeseen oikeuttavana ottaa huomioon 27383: jäljellä oleva aika tai sitä vastaava ansio. myös eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva 27384: Yksilöllisenä varhaiseläkkeenä myönnetty aika tai sitä vastaava ansio, ei kuitenkaan 27385: työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, jollei eläk- silloin, kun työntekijällä on oikeus yksilölliseen 27386: keensaaja enää täytä 2 momentissa säädettyjä varhaiseläkkeeseen tai vanhuuseläkkeeseen 65 27387: eläkkeen saamisen edellytyksiä. Muutoin eläk- vuotta alemmassa eläkeiässä työntekijäin eläke- 27388: keestä on soveltuvin osin voimassa, mitä täy- lain 8 §:n 4 momentissa mainitun muun lain, 27389: destä työkyvyttömyyseläkkeestä on säädetty. eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mukaan. 27390: Työntekijällä on oikeus saada ennakkopää- Työntekijällä on oikeus saada ennakkopää- 27391: tös siitä, täyttääkö hän 2 momentissa ensim- tös siitä, täyttääkö hän 2 momentissa tai 3 27392: mäisessä ja viimeisessä virkkeessä mainitut momentin viimeisessä virkkeessä mainitut eläk- 27393: eläkkeen saamisen edellytykset. Päätökseen saa keen saamisen edellytykset. Päätökseen saa 27394: hakea muutosta niin kuin 59 §:ssä on säädetty. hakea muutosta niin kuin 59 §:ssä säädetään. 27395: Ennakkopäätös on eläkekassaa sitova, jos sii- Ennakkopäätös on eläkelaitosta sitova, jos 27396: hen perustuva eläkehakemus tehdään kuuden siihen perustuva eläkehakemus tehdään yhdek- 27397: kuukauden kuluessa päätöksen lainvoimaiseksi sän kuukauden tai työnantajan ja työntekijän 27398: tulosta. sopiman sitä pitemmän ajan kuluessa päätök- 27399: sen lainvoimaiseksi tulosta. 27400: Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan aikai- 27401: sintaan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hakemis- 27402: ta seuraavan kuukauden alusta. Poikkeukselli- 27403: sesta syystä eläke voidaan maksaa takautuvasti, 27404: kuitenkin enintään vuoden ajalta ennen hakemis- 27405: ta seuraavaa kuukautta. 27406: Yksilöllisenä varhaiseläkkeenä myönnetty työ- 27407: kyvyttömyyseläke lakkautetaan, jollei eläkkeen- 27408: saaja enää täytä 2 momentissa säädettyjä eläk- 27409: keen saamisen edellytyksiä. Muutoin eläkkeestä 27410: on soveltuvin osin voimassa, mitä täydestä työ- 27411: kyvyttömyyseläkkeestä säädetään. 27412: 40 1993 vp - HE 306 27413: 27414: Voimassa oleva laki Ehdotus 27415: 27416: 15 b § 27417: 27418: Perhe-eläkkeeseen ei ole oikeutta henkilöllä, 27419: joka on rikoksella tahallisesti aiheuttanut edun- 27420: jättäjän kuoleman. 27421: 27422: 27423: 15 e § 15 e § 27424: Oikeus saada työttömyyseläkettä on 60 vuot- Oikeus saada työttömyyseläkettä on 60 vuot- 27425: ta täyttäneellä pitkäaikaisesti työttömällä työn- ta täyttäneellä pitkäaikaisesti työttömällä työn- 27426: tekijällä, joka esittää työvoimaviranomaisen tekijällä, edellyttäen että 27427: todistuksen siitä, että hän on työttömänä työn- 1) hänen työttömyyseläkettään määrättäessä 27428: hakijana työvoimatoimistossa ja ettei hänelle voidaan eläkkeeseen oikeuttavana ottaa huo- 27429: voida osoittaa sellaista työtä, jonka vastaanot- mioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika 27430: tamisesta hän ei voi kieltäytyä menettämättä tai sitä vastaava ansio, ei kuitenkaan silloin, kun 27431: oikeuttaan työttömyysturvalain mukaiseen työntekijällä on oikeus työttömyyseläkkeeseen 27432: työttömyyspäivärahaan. Työttömyyseläkkeen työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa mai- 27433: saamisen edellytyksenä on lisäksi, että työnte- nitun muun lain, eläkeohjesäännön tai eläkesään- 27434: kijä esittää kansaneläkelaitoksen tai työttö- nön mukaan; 27435: myyskassan antaman todistuksen siitä, että hän 2) hän on 3 momentissa tarkoitettua työttö- 27436: laskettuna päivästä, joka on aikaisintaan kuu- mäksi joutumista välittömästi edeltäneiden 15 27437: kautta ennen työvoimaviranomaisen todistuk- kalenterivuoden aikana ansainnut työntekijäin 27438: sen antamispäivää, on 60 viimeksi kuluneen eläkelain 8 §:n 4 momentissa tarkoitettua perus- 27439: viikon aikana saanut työttömyysturvalain mu- eläkettä taikka muuta siihen verrattavaa työ- tai 27440: kaista työttömyyspäivärahaa yhteensä vähin- virkasuhteeseen perustuvaa eläkettä yhteensä vä- 27441: tään 200 päivältä taikka ettei hänellä työttö- hintään viisi vuotta; lyhytaikaisissa työsuhteissa 27442: myysturvalain 26 §:n l ja 3 momentin mukaan olevien työntekijäin eläkelain tarkoitetuissa työ- 27443: enää ole oikeutta ansioon suhteutettuun päivä- suhteissa saatujen ansioiden perusteella ansainto- 27444: rahaan. aika otetaan tällöin huomioon niin kuin sanotun 27445: lain 4 §:n 5 momentissa säädetään; 27446: 27447: 3) hän esittää työvoimaviranomaisen todistuk- 27448: sen siitä, että hän on työttömänä työnhakijana 27449: työvoimatoimistossa ja ettei hänelle voida osoit- 27450: taa sellaista työtä, jonka vastaanottamisesta hän 27451: ei voi kieltäytyä menettämättä oikeuttaan työt- 27452: tömyysturvalain ( 602/84) mukaiseen työttö- 27453: myyspäivärahaan; 27454: 4) hän esittää työttömyyskassan tai kansan- 27455: eläkelaitoksen todistuksen siitä, ettei hänellä 27456: työttömyysturvalain 26 §:n 1 ja 2 momentin 27457: mukaan enää ole oikeutta työttömyyspäivära- 27458: haan. 27459: Työttömyyseläkettä suoritetaan sitä kuukaut- 27460: Työttömyyseläkettä suoritetaan sen kalente- ta seuraavan kuukauden alusta, jonka aikana 27461: rikuukauden alusta, joka ensiksi alkaa sen työntekijä täyttää 1 momentissa tarkoitetut 27462: jälkeen, kun kaksi kuukautta on kulunut 1 eläkkeen saamisen edellytykset. Eläkettä ei kui- 27463: momentissa tarkoitetun kansaneläkelaitoksen tenkaan ilman pätevää syytä suoriteta takau- 27464: tai työttömyyskassan todistuksen antamisesta tuvasti kuutta kuukautta pitemmällä ajalta 27465: tai, jos eläke myönnetään ansioon suhteutetun ennen sen hakemista seuraavaa kuukautta. 27466: päivärahan enimmäismäärän täyttymisen pe- Jollei tässä pykälässä muuta säädetä, työttö- 27467: rusteella, sitä koskevan todistuksen antamista myyseläkkeestä ja sen saajasta on soveltuvin 27468: 1993 vp - HE 306 41 27469: 27470: Voimassa oleva laki Ehdotus 27471: 27472: seuraavan kuukauden alusta. Eläkettä ei kui- osin voimassa, mitä työkyvyttömyyseläkkeestä 27473: tenkaan ilman pätevää syytä suoriteta takau- ja sen saajasta säädetään. 27474: tuvasti kuutta kuukautta pitemmältä ajalta 27475: ennen sen hakemista seuraavaa kuukautta. 27476: Jollei tässä pykälässä muuta säädetä, työttö- 27477: myyseläkkeestä ja sen saajasta on soveltuvin 27478: osin voimassa, mitä työkyvyttömyyseläkkeestä 27479: ja sen saajasta on säädetty. 27480: Työttömyyseläke on yhtä suuri kuin se tä- Työttömyyseläke on yhtä suuri kuin se tä- 27481: män lain mukainen työkyvyttömyyseläke, joka män lain mukainen työkyvyttömyyseläke, joka 27482: työntekijälle olisi myönnetty, jos hänellä työt- työntekijälle olisi myönnetty, jos hänellä työt- 27483: tömäksi joutuessaan olisi oikeus täyden työky- tömäksi joutuessaan olisi ollut oikeus työky- 27484: vyttömyyseläkkeen saamiseen. Eläkettä mää- vyttömyyseläkkeeseen. Eläkettä määrättäessä 27485: rättäessä työntekijän katsotaan joutuneen työt- työntekijän katsotaan joutuneen työttömäksi 27486: tömäksi sinä päivänä, jolta hänelle on ensim- sinä päivänä, jolta hänelle on ensimmäisen 27487: mäisen kerran suoritettu 1 momentissa tarkoi- kerran suoritettu työttömyyspäivärahaa tai työ- 27488: tettuna 60 viikon aikana työttömyyspäivära- markkinatukea 60 viimeksi kuluneen viikon ai- 27489: haa. kana laskettuna päivästä, joka on aikaisintaan 27490: kuukautta ennen 1 momentin 3 kohdassa tarkoi- 27491: tetun työvoimaviranomaisen todistuksen anta- 27492: mispäivää. 27493: 27494: Työvoimaviranomaisen on annettuaan 1 mo- (4 mom. kumotaan) 27495: mentissa tarkoitetun todistuksen kuuden kuukau- 27496: den väliajoin tarkastettava, onko eläkkeensaajal- 27497: la osoitettavissa työtä. Jos työtä on osoitettavis- 27498: sa työttömyyseläkeensaajal/e, työvoimaviran- 27499: omaisen on ilmoitettava siitä eläketurvakeskuk- 27500: selle. 27501: 27502: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty (10---11 mom. kumotaan) 27503: työttömyyseläkkeen edellytyksenä olevasta 27504: alaikärajasta, työttömyyseläkettä on oikeus saa- 27505: da myös vuonna 1930 tai sitä ennen syntyneellä 27506: työntekijällä. 27507: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädettv 27508: työttömyyseläkkeen edellytyksenä olevast'a 27509: alaikärajasta, työttömyyseläkettä on oikeus saa- 27510: da myös sellaisella vuonna 1931 syntyneellä 27511: työntekijällä, jolla 1 momentin mukaiset eläk- 27512: keen saamisen edellytykset täyttyvät viimeistään 27513: 30 päivänä kesäkuuta 1986. 27514: 27515: 27516: 27517: 16 § 16 § 27518: Eläkkeen määrä on jokaiselta täydeltä eläk- Eläkkeen määrä on jokaiselta täydeltä eläk- 27519: keeseen oikeuttavalta palvelusajan kuukaudelta keeseen oikeuttavalta palvelusajan kuukaudelta 27520: 1/6 prosenttia eläkkeen perusteena olevasta 1/6 prosenttia eläkkeen perusteena olevasta 27521: palkasta edellyttäen, että työntekijä jää van- palkasta edellyttäen, että työntekijä jää van- 27522: huuseläkkeelle tämän lain alaisesta työsuhtees- huuseläkkeelle tämän lain alaisesta työsuhtees- 27523: ta tai hänellä on oikeus työkyvyttömyyseläk- ta tai hänellä on oikeus työkyvyttömyyseläk- 27524: 6 331523E 27525: 42 1993 Yp - HE 306 27526: 27527: Voimassa oleva laki Ehdotus 27528: 27529: keeseen, jossa 12 §:n 3 momentin mukaisesti keeseen, jossa 12 a §:n mukaisesti otetaan huo- 27530: otetaan huomioon eläkeikään jäljellä oleva mioon eläkeikään jäljellä oleva aika. 27531: aika. 27532: Eläkkeen perusteena oleva palkka määrätään Eläkkeen perusteena oleva palkka (eläke- 27533: kustakin työsuhteesta erikseen käyttäen enin- palkka) määrätään kustakin työsuhteesta erik- 27534: tään neljän viimeisen kalenterivuoden keski- seen käyttäen enintään neljän viimeisen kalen- 27535: määräistä ansiota kuukautta kohden. Edellä terivuoden keskimääräistä ansiota kuukautta 27536: mainitut ansiot tarkistetaan työntekijäin eläke- kohden. Edellä mainitut ansiot tarkistetaan 27537: lain 9 §:n mukaisesti. Jollei työsuhde ole jatku- työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaisesti. Jollei 27538: nut neljää vuotta, eläkkeen perusteena oleva työsuhde ole jatkunut neljää vuotta, eläkkeen 27539: palkka määrätään samalla tavoin koko työsuh- perusteena oleva palkka määrätään samalla 27540: teen ansioiden perusteella. Eläkkeen perusteena tavoin koko työsuhteen ansioiden perusteella. 27541: olevaa palkkaa määrätäessä ei kuitenkaan ote- Eläkkeen perusteena olevaa palkkaa määrät- 27542: ta huomioon aikaa, jolta vakuutettu on saanut äessä ei kuitenkaan oteta huomioon aikaa, 27543: 12 §:n 1 momentissa tarkoitettua työkyvyttö- jolta työntekijällä on ollut oikeus saada 12 §:n 1 27544: myyseläkettä. Asetuksella säädetään tarkem- momentissa tarkoitettua täysitelloista eläkettä. 27545: min eläkkeen perusteena olevan palkan laske- Jos työsuhde on päätetty 11 §:n 6 momentin 27546: misesta. nojalla, katsotaan sen kuitenkin tätä momenttia 27547: Työkyvyttömyyseläke myönnetään joko täyte- sovellettaessa jatkuneen yhdenjaksoisesti, jos 27548: nä eläkkeenä tai osaeläkkeenä. Täysi työkyvyt- eläkkeen määrä siten laskettuna on suurempi. 27549: tömyyseläke, joka määräytyy 1 momentin mu- Milloin työsuhde päättyy eläketapahtumaan, las- 27550: kaisesti, myönnetään vakuutetulle, jonka ansio- ketaan eläkepalkka vastaavalla tavalla lukemat- 27551: mahdollisuudet ovat alentuneet enemmän kuin ta kuitenkaan eläketapahtumavuotta työsuhteen 27552: kahdella kolmanneksella. Niin ikään yksilöllinen jatkumisaikaan, jos työsuhde näin laskettuna 27553: varhaiseläke myönnetään täytenä työkyvyttö- jatkuu vähintään kahden kalenterivuoden aikana. 27554: myyseläkkeenä. Muussa tapauksessa työkyvyt- Asetuksella säädetään tarkemmin eläkkeen pe- 27555: tömyyseläke myönnetään osaeläkkeenä, joka on rusteena olevan palkan laskemisesta. 27556: puolet täydestä eläkkeestä. 27557: Jos työntekijän tai edunsaajan ilmoituksen Jos työntekijän tai edunsaajan ilmoituksen 27558: johdosta tulee selvitetyksi, että eläkkeen perus- johdosta tulee selvitetyksi, että eläkepalkka on 27559: teena oleva palkka on työntekijän tai edunjät- työntekijän tai edunjättäjän tämän lain alaises- 27560: täjän tämän lain alaisessa työsuhteessa jonkin sa työsuhteessa jonkin enintään kymmenen 27561: enintään kymmenen vuotta ennen eläketapah- vuotta ennen eläketapahtumaa ilmaantuneen 27562: tumaa ilmaantuneen poikkeuksellisen syyn poikkeuksellisen syyn vuoksi alempi kuin hä- 27563: vuoksi alempi kuin hänen 18 §:n mukaisesti nen 18 §:n mukaisesti tarkistettu eläkepalkkansa 27564: tarkistettu palkkansa samassa työsuhteessa en- samassa työsuhteessa ennen tällaisen syyn il- 27565: nen tällaisen syyn ilmaantumista niin pitkänä maantumista, niin pitkänä aikana, että suurem- 27566: aikana, että suurempaa palkkaa voitiin pitää paa palkkaa voitiin pitää vakiintuneena, ja jos 27567: vakiintuneena ja, jos tällä seikalla on merkit- tällä seikalla on merkittävä vaikutus eläketur- 27568: tävä vaikutus eläketurvaan, pidetään eläkkeen vaan, pidetään eläkepalkkana sanotussa työ- 27569: perusteena olevana palkkana sanotussa työsuh- suhteessa sitä keskimääräistä työansiota, joka 27570: teessa sitä keskimääräistä työansiota, joka hä- hänellä olisi ollut, jollei mainittua syytä olisi 27571: nellä olisi ollut, jollei mainittua syytä olisi esiintynyt. Mitä tässä momentissa säädetään, 27572: esiintynyt. Mitä edellä tässä momentissa on noudatetaan myös sanottua aikaisemmin il- 27573: säädetty, noudatetaan myös sanottua aikaisem- maantuneesta poikkeuksellisesta syystä aiheu- 27574: min ilmaantuneesta poikkeuksellisesta syystä tuneen ansiotason muutoksen johdosta, jos 27575: aiheutuneen ansiotason muutoksen johdosta, työntekijä tai edunsaaja esittää siitä riittäväksi 27576: jos työntekijä tai edunsaaja esittää siitä riittä- katsottavan selvityksen. Jos tulee selvitetyksi, 27577: väksi katsottavan selvityksen. Jos tulee selvite- että eläkepalkka poikkeuksellisesta syystä on 27578: tyksi, että eläkkeen perusteena oleva palkka vastaavalla tavalla korkeampi kuin edellä tar- 27579: poikkeuksellisesta syystä on vastaavalla tavalla koitettu vakiintunut työansio, voidaan eläke- 27580: korkeampi kuin edellä tarkoitettu vakiintunut palkkaa samalla tavoin alentaa. Sosiaali- ja 27581: 1993 vp - HE 306 43 27582: 27583: Voimassa oleva laki Ehdotus 27584: 27585: työansio, voidaan eläkkeen perusteena olevaa terveysministeriö voi antaa tarkempia määrä- 27586: palkkaa samalla tavoin alentaa. Sosiaali- ja yksiä tämän momentin soveltamisesta. 27587: terveysministeriö voi antaa tarkempia määrä- 27588: yksiä tämän momentin soveltamisesta. 27589: Jos 1 momentissa tarkoitettuihin kalenteri- Jos 2 momentissa tarkoitettuihin kalenteri- 27590: vuosiin sisältyy työsopimuslain (320/70) vuosiin sisältyy merimieslain 32 §:ssä tarkoitet- 27591: 34 §:ssä tarkoitettua palkatonta äitiys-, tai van- tua palkatonta erityisäitiys-, äitiys- tai vanhem- 27592: hempainlomaa taikka hoitovapaata, eläkkeen painlomaa taikka hoitovapaata, eläkkeen pe- 27593: perusteena oleva palkka lasketaan 1 momentis- rusteena oleva palkka lasketaan 2 momentista 27594: ta poiketen siten, että kalenterivuosina otetaan poiketen siten, että kalenterivuosina otetaan 27595: huomioon enintään neljä viimeistä sellaista huomioon enintään neljä viimeistä sellaista 27596: kalenterivuotta, joihin ei sisälly mainittua pal- kalenterivuotta, joihin ei sisälly mainittua pal- 27597: katonta aikaa. Jos kuitenkin tällaista palkaton- katonta aikaa. Jos kuitenkin tällaista palkaton- 27598: ta aikaa sisältyy työsuhteen kaikkiin kalenteri- ta aikaa sisältyy työsuhteen kaikkiin kalenteri- 27599: vuosiin tai valituksi tulleista vuosista mikään ei vuosiin tai valituksi tulleista vuosista mikään ei 27600: sisälly työsuhteen neljään viimeiseen kalenteri- sisälly työsuhteen neljään viimeiseen kalenteri- 27601: vuoteen, eläkkeen perusteena olevana palkkana vuoteen, eläkepalkkana pidetään sitä työssä- 27602: pidetään sitä työssäoloaikaista keskimääräistä oloaikaista keskimääräistä ansiota, joka vastaa 27603: ansiota, joka vastaa vakiintunutta ansiotuloa vakiintunutta ansiotasoa ennen työsuhteen 27604: ennen työsuhteen päättymistä. Eläkkeen perus- päättymistä. Eläkepalkka määrätään kuitenkin 27605: teena oleva palkka määrätään kuitenkin 1 tai 2 2 tai 3 momentin edellytysten mukaisesti, jos se 27606: momentin edellytysten mukaisesti, jos se niin niin laskettuna on suurempi. Eläketurvakeskus 27607: laskettuna on suurempi. Sosiaali- ja terveysmi- antaa tarkemmat ohjeet tämän momentin so- 27608: nisteriö antaa tarkemmat ohjeet tämän mo- veltamisesta. 27609: mentin soveltamisesta. 27610: Jos tuleva aika luetaan eläkkeeseen oikeutta- 27611: vaksi ajaksi kuutta kuukautta lyhyemmän työ- 27612: suhteen perusteella, eläkepalkka määrätään tu- 27613: leva/ta ajalta 12 a §:ssä tarkoitetun 360 päivän 27614: ja sitä edeltäneen vuoden aikana jatkuneista 27615: tämän lain alaisista työsuhteista. Eläkepalkkana 27616: käytetään tällöin sanotun tarkastelujakson aika- 27617: na jatkuneiden työsuhteiden eläkkeeseen oikeut- 27618: tavilla ajoilla painotettujen 2 momentin mukaan 27619: määräytyvien palkkojen kuukautta kohden las- 27620: kettua keskimäärää, jolloin tarkastelujakso/ta 27621: näistä työsuhteista otetaan aikana huomioon 27622: täydet kuukaudet, kuitenkin yhteensä enintään 27623: kaksitoista kuukautta laskettuna eläketapahtu- 27624: masta. Jos työntekijä on sanottuna aikana ollut 27625: samanaikaisesti kahdessa tai useammassa tämän 27626: lain alaisessa työsuhteessa, lasketaan tätä mo- 27627: menttia sovellettaessa näiden työsuhteiden eläke- 27628: palkat samanaikaisesti jatkunee/ta eläkkeeseen 27629: oikeuttavalta ajalta yhteen. 27630: Osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van- 27631: huus- tai työkyvyttömyyseläkkeeseen lisätään 27632: määrä, joka on eläkkeen perusteena olevasta 27633: palkasta 1/8 prosenttia jokaiselta kuukaudella, 27634: jolta työntekijä on saanut osa-aikaeläkettä. Täl- 27635: löin eläkkeen perusteena olevana palkkana pide- 27636: 44 1993 vp - HE 306 27637: 27638: Voimassa oleva laki Ehdotus 27639: 27640: tään sitä 16 d §:n 1 momentin mukaista ansio- 27641: tulojen erotusta, jonka perusteella työntekijän 27642: osa-aikaeläke on ensimmäisen kerran määrätty. 27643: 27644: 16 b § 16 b § 27645: Jos työntekijä on saanut työttömyysturvalain Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan työ- 27646: mukaista ansioon suhteutettua päivärahaa, ko- eläke/isällä, jos työntekijä on saanut 27647: rotetaan eläkettä työttömyyslisällä. Jos työnte- 1) työttömyysturvalain mukaista ansioon suh- 27648: kijä on ollut koko kalenterivuoden ajan samas- teutettua päivärahaa; 27649: sa tämän lain alaisessa työsuhteessa, tältä 2) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 27650: vuodelta maksettu ansioon suhteutettu päivä- annetun lain mukaista ansiotukea; 27651: raha ei kuitenkaan tuota oikeutta työttömyys- 3) koulutus- ja erorahastosta annetun lain, 27652: lisään, ellei työntekijän tämän lain piiriin kuu- valtion virkamieslain, peruskoululain tai lukio- 27653: luva työsuhde ole päättynyt kolmen vuoden lain mukaista omaehtoista ammatillista aikuis- 27654: kuluessa ensiksi mainitun kalenterivuoden koulutusta varten myönnettävää henkilökohtais- 27655: päättymisestä tai ellei työntekijä ole samana ta tukea; tai 27656: kalenterivuotena ansainnut lyhytaikaisissa työ- 4) työntekijäin eläkelain 8 § 4 momentissa 27657: suhteissa olevien työntekijäin eläkelain (134/62) mainittujen lakien, eläkeohjesäännön ja eläke- 27658: mukaista palkkaa vähintään sanotun lain 5 §:n sääntöjen tai kuntoutusrahalain mukaista kun- 27659: l momentissa tarkoitettua rajamäärää. Ajalta toutusrahaa taikka ansionmenetyskorvausta ta- 27660: ennen sen kalenterivuoden alkua, jona työnte- paturmavakuutuksen tai liikennevakuutuksen 27661: kijä on täyttänyt 23 vuotta, sekä eläketapahtu- kuntoutusta koskevien säännösten perusteella, ei 27662: man sattumisvuodelta ja sitä edeltäneeltä ka- kuitenkaan, jos kuntoutusrahaa on maksettu 27663: lenterivuodelta maksettu ansioon suhteutettu eläkkeen lisänä. 27664: päiväraha ei kuitenkaan tuota oikeutta työttö- Edellä 1 momentissa mainittu etuus ei otkeuta 27665: myyslisään. työeläkelisään, jos etuus on maksettu: 27666: Työttömyyslisä lasketaan kertomalla eläk- 1) ajalta ennen sen kalenterivuoden alkua, 27667: keen määrä työttömyyskuukausien lukumää- jona työntekijä on täyttänyt 23 vuotta; 27668: rällä ja jakamalla tulo luvulla, joka saadaan 2) ajalta ennen sitä kalenterivuotta, jona 27669: vähentämällä työttömyyskuukausien lukumää- työntekijällä on ollut ensimmäinen työntekijäin 27670: rä siihen aikaan sisältyvien täysien kuukausien eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainitun lain, 27671: lukumäärästä, joka on kulunut siitä, kun työn- eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mukaiseen 27672: tekijä täytti 23 vuotta, kuitenkin aikaisintaan l eläkkeeseen oikeuttava virka- tai työsuhde taik- 27673: päivästä heinäkuuta 1962 siihen, kun hän ka yrittäjätoiminta, tai sanotulta kalenterivuo- 27674: saavutti 65 vuoden iän. Työttömyyskuukaudet delta; 27675: määrätään täysinä kuukausina niiden päivien 3) kalenteri vuodelta, jonka ajan työntekijä on 27676: yhteenlasketun lukumäärän perusteella, joilta ollut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa 27677: työntekijä on saanut 1 momentin mukaan mainitun lain, eläkeohjesäännön tai eläkesään- 27678: työttömyys1isään oikeuttavaa ansioon suh- nön alaisessa virka- tai työsuhteessa taikka 27679: teutettua päivärahaa, ja lukemalla kuukauteen yrittäjätoiminnassa, jollei työntekijä ole samana 27680: 22 päivää. kalenterivuonna ansainnut lyhytaikaisissa työ- 27681: Työttömyysturvalain 18 §:ssä tarkoitettua ly- suhteissa olevien työntekijäin eläkelain mukaista 27682: hennettyä työpäivää tekevän ja saman lain palkkaa vähintään sanotun lain 5 §:n 2 momen- 27683: 19 §:n tarkoitettua osaaikatyötä vastaan otta- tissa tarkoitettua rajamäärää; eikä 27684: neen työntekijän työttömyyspäivien lukumää- 4) eläketapahtuman sattumisvuodelta. 27685: ränä käytetään saatuja päivärahoja vastaavien Työeläkelisä lasketaan kertomalla eläkkeen 27686: täysien päivärahojen lukumäärää. määrä niiden kuukausien lukumäärällä, joilta 1 27687: momentissa mainittua etuutta on maksettu 27688: ( etuuskuukaudet) ja jakamalla tulo luvulla, joka 27689: saadaan vähentämällä etuuskuukausien luku- 27690: määrä niiden täysien kuukausien lukumäärästä, 27691: jotka sisältyvät aikaan työntekijän 23 vuoden iän 27692: 1993 vp - HE 306 45 27693: 27694: Voimassa oleva laki Ehdotus 27695: 27696: täyttämisestä, kuitenkin aikaisintaan 1 päivästä 27697: heinäkuuta 1962, 65 vuoden iän saavuttamiseen. 27698: Etuuskuukaudet määrätään etuuslajeittain täysi- 27699: nä kuukausina niiden päivien yhteenlasketun 27700: lukumäärän perusteella, joilta työntekijä on saa- 27701: nut 1 momentin mukaan työeläke/isään oikeut- 27702: tavaa etuutta. Etuuskuukausia määrättäessä päi- 27703: vien jakajana käytetään kunkin etuuslajin osalta 27704: niiden päivien lukumäärää, joilta etuutta voidaan 27705: keskimäärin kuukaudessa enintään maksaa. 27706: Työttömyysturvalain 18 §:ssä tarkoitettua ly- 27707: hennettyä työpäivää tekevän ja saman lain 27708: 19 §:ssä tarkoitettua osa-aikatyötä vastaan ot- 27709: taneen työntekijän työttömyyspäivien luku- 27710: määränä käytetään saatuja päivärahoja vastaa- 27711: vien täysien päivärahojen lukumäärää. 27712: 27713: 16 d § 27714: Osa-aikaeläkkeen maara on, jollei 2 tai 3 27715: momentissa muuta johdu, 50 prosenttia 14 b §:n 27716: 3 momentin mukaan määritellyn tämän lain 27717: piiriin kuuluvasta ansiotyöstä saadun vakiintu- 27718: neen ansiotulon ja työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 27719: momentissa tarkoitettujen lakien, eläkeohjesään- 27720: nön tai eläkesääntöjen piiriin kuuluvasta osa- 27721: aikaisesta ansiotyöstä saadun ansiotulon erotuk- 27722: sesta. 27723: Jos työntekijä on ennen osa-aikatyötä ollut 27724: samanaikaisesti kahdessa tai useammassa työn- 27725: tekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa tarkoitet- 27726: tujen lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen 27727: piiriin kuuluvassa sellaisessa ansiotyössä, jonka 27728: perusteella eläkettä määrättäessä otettaisiin huo- 27729: mioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika 27730: tai sitä vastaava ansio, jos hän olisi tullut 27731: työkyvyttömäksi osa-aikaeläkkeen alkamishet- 27732: kellä, osa-aikaeläkkeen määrä lasketaan erotuk- 27733: sesta, joka saadaan vähentämällä mainituista 27734: töistä saatujen ansiotulojen yhteismäärästä osa- 27735: aikatyön aikaisten ansiotulojen yhteismäärä. 27736: Erotus jaetaan ansionalenemien suhteessa niiden 27737: mainittujen lakien, eläkeohjesäännön ja eläke- 27738: sääntöjen mukaisiin osiin, joiden perusteella 27739: työntekijällä on oikeus osa-aikaeläkkeeseen, kui- 27740: tenkin enintään siihen määrään saakka, joka 27741: vastaa kunkin lain, eläkeohjesäännön tai eläke- 27742: säännön piirissä tapahtunutta ansionalenemaa. 27743: Osa-aikaeläkkeen enimmäismäärä on 75 pro- 27744: senttia siitä työntekijäin eläkelain 8 §:n mukai- 27745: sesti yhteensovitetusta eläkkeestä, joka työnteki- 27746: jälle on karttunut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 27747: momentissa tarkoitettujen lakien, eläkeohjesään- 27748: 46 1993 vp - HE 306 27749: 27750: Voimassa oleva laki Ehdotus 27751: 27752: nön tai eläkesääntöjen mukaan osa-aikaeläkkeen 27753: alkamisajankohtaan mennessä. Jos työntekijällä 27754: on oikeus saada osa-aikaeläkettä myös muun 27755: lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mukaan 27756: ja tässä tarkoitettu rajaus vähentää osa-aikaelä- 27757: kettä, vähennys tehdään näiden lakien ja sään- 27758: töjen kesken niiden mukaan ansaittujen eläkeoi- 27759: keuksien suhteessa. 27760: Osa-aikaeläkkeen määrä lasketaan uudelleen, 27761: jos osa-aikaeläkkeen saajan osa-aikatyön ansio- 27762: tuloissa on tapahtunut muutos, joka olennaisesti 27763: poikkeaa yleisestä palkkakehityksestä tai ansio- 27764: tuloissa on tapahtunut muutos, jonka perusteella 27765: hän saa oikeuden osa-aikaeläkkeeseen sellaisen 27766: lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön nojalla, 27767: josta hänellä ei aikaisemmin ole ollut oikeutta 27768: osa-aikaeläkkeeseen. Vakiintuneena ansiotulona 27769: pidetään tällöin ansiotuloa, joka oli perusteena 27770: osa-aikaeläkettä ensimmäistä kertaa määrättä- 27771: essä. 27772: 27773: 17 § 17 § 27774: 27775: Jos tämän lain mukainen eläke myönnetään Jos tämän lain mukainen eläke myönnetään 27776: soveltaen 1 momenttia, on eläkkeen määrä soveltaen 1 momenttia, on eläkkeen määrä 27777: kultakin täydeltä eläkkeeseen oikeuttavan pal- kultakin täydeltä eläkkeeseen oikeuttavan pal- 27778: velusajan kuukaudelta 118 prosenttia 16 §:n 2 velusajan kuukaudelta 1/8 prosenttia 16 §:n 2 27779: momentissa tarkoitetusta eläkkeen perusteena momentissa tarkoitetusta eläkkeen perusteena 27780: olevasta palkasta. olevasta palkasta ja 5124 prosenttia sen vuoden 27781: alusta, jona työntekijä täyttää 60 vuotta. Eläk- 27782: keen määrä on kuitenkin 118 prosenttia siltä osin 27783: kuin eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan 12 c §:n 27784: 1 momentin perusteella aika, jolta työntekijä on 27785: saanut täysitelloista eläkettä. 27786: 27787: Jos työntekijällä on oikeus saada eläkettä Osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van- 27788: kahden tai useamman työsuhteen perusteella, huus- tai työkyyttömyyseläkkeeseen lisätään 27789: määräytyy hänen oikeutensa eläkkeeseen jokai- määrä, joka on eläkkeen perusteena olevasta 27790: sen työsuhteen osalta viimeiseen työsuhteeseen palkasta 118 prosenttia jokaiselta kuukaudella, 27791: liittyvien ehtojen mukaisesti. Jos eläketurvan jolta työntekijä on saanut osa-aikaeläkettä. Täl- 27792: pääoma-arvo tällöin huomattavasti muuttuisi löin eläkkeen perusteena olevana palkkana pide- 27793: ja työntekijän viimeinen työsuhde on vakuutet- tään sitä 16 d §:n 1 momentin mukaista ansio- 27794: tu työntekijäin eläkelain, maatalousyrittäjien tulojen erotusta, jonka perusteella työntekijän 27795: eläkelain tai yrittäjien eläkelain mukaisesti, osa-aikaeläke on ensimmäisen kerran määrätty. 27796: muutetaan tämän lain mukaisen vapaakirja- 27797: eläkkeen määrä siten, että alkuperäinen pää- 27798: oma-arvo säilyy. 27799: Jos työntekijällä on oikeus saada eläkettä 27800: kahden tai useamman työsuhteen perusteella, 27801: määräytyy hänen oikeutensa eläkkeeseen jokai- 27802: sen työsuhteen osalta viimeiseen työsuhteeseen 27803: liittyvien ehtojen mukaisesti. Jos eläketurvan 27804: 1993 vp - HE 306 47 27805: 27806: Voimassa oleva laki Ehdotus 27807: 27808: paaoma-arvo tällöin huomattavasti muuttuisi 27809: ja työntekijän viimeinen työsuhde on vakuutet- 27810: tu työntekijäin eläkelain, maatalousyrittäjien 27811: eläkelain tai yrittäjien eläkelain mukaisesti, 27812: muutetaan tämän lain mukaisen vapaakirja- 27813: eläkkeen määrä siten, että alkuperäinen pää- 27814: oma-arvo säilyy. 27815: Mitä 6 momentissa säädetään koskee myös 27816: työntekijöiltä, joiden viimeinen työ- tai virkasuh- 27817: de on vakuutettu kunnallisten viranhaltijoiden ja 27818: työntekijäin eläkelain tai valtion eläkelain mu- 27819: kaisesti, vapaakirjana myönnettäviä vanhuus- 27820: eläkkeitä, jos viimeisen työ- tai virkasuhteen 27821: eläkeikä on alempi kuin 60 vuotta ja sen 27822: pätevyysvaatimuksena on ollut tämän lain mu- 27823: kaisen meripalvelun edellyttävä tutkinto tai tietty 27824: määrä tämän lain mukaista meripalvelua. 27825: Vapaakirjan ehdot ja sen laskemista varten 27826: tarvittavat perusteet vahvistaa sosiaali- ja terve- 27827: ysministeriö Merimieseläkekassan esityksestä. 27828: 27829: 27830: 20 § 20 § 27831: Kunkin työsuhteen osalta erikseen määrätyt Kunkin työsuhteen osalta erikseen määrätyt 27832: eläkkeet lasketaan yhteen. Vanhuus- ja työky- eläkkeet lasketaan yhteen. Vanhuus- ja työky- 27833: vyttömyyseläkkeen enimmäismäärä on kuiten- vyttömyyseläkkeen enimmäismäärä on kuiten- 27834: kin 50 prosenttia korkeimmasta tämän lain kin 50 prosenttia työntekijän neljän viimeisen 27835: mukaisesti lasketun sellaisen eläkkeen perustee- meripalveluvuoden eri työsuhteiden yhteenlasket- 27836: na olevasta palkasta, jossa eläkkeeseen oikeut- tujen palkkojen keskimääräisestä kuukausipal- 27837: tavaa aikaa on vähintään kaksi vuotta. Jollei kasta. Milloin viimeinen työsuhde on päättynyt 27838: tällaista eläkettä ole, käytetään korkeinta tä- eläketapahtumaan, lasketaan tässä momentissa 27839: män lain mukaisen eläkkeen perusteena olevaa tarkoitettu keskimääräinen kuukausipalkka vas- 27840: palkkaa. Jos eläke om kuitenkin määrätty 17 taavalla tavalla lukematta kuitenkaan eläketa- 27841: tai 22 a §:n mukaisesti, eläkkeen enimmäismää- pahtumavuotta työsuhteen jatkumisaikaan, jos 27842: rä on 60 prosenttia edellä tarkoitetulla tavoin työsuhde näin laskettuna jatkuu vähintään kah- 27843: lasketusta palkasta. den kalenterivuoden aikana. Jos edellä mainittu 27844: keskimääräinen kuukausipalkka on olennaisesti 27845: alhaisempi tai korkeampi kuin se palkka jota 27846: vakuutettu on saanut merimiestoimesta niin pit- 27847: känä aikana, että korkeampaa tai alhaisempaa 27848: palkkaa on voitu pitää vakiintuneena, pidetään 27849: keskimääräisenä kuukausipalkkana sitä keski- 27850: määräistä työansiota, joka hänellä olisi ollut, 27851: jollei muutosta olisi esiintynyt. Jos eläke on 27852: kuitenkin määrätty 17 tai 22 a §:n mukaisesti, 27853: eläkkeen enimmäismäärä on 60 prosenttia 27854: työntekijäin eläkelain 8 §:ssä tarkoitetusta yh- 27855: teensovitusperusteesta. 27856: 48 1993 vp - HE 306 27857: 27858: Voimassa oleva laki Ehdotus 27859: 27860: 22 a § 22a § 27861: Sen estämättä, mitä muualla tässä laissa on Sen estämättä, mitä muualla tässä laissa 27862: säädetty, vanhuus- tai työkyvyttömyyseläkkeen säädetään vanhuus- tai työkyvyttömyyseläk- 27863: vähimmäismäärä on jokaiselta täydeltä eläk- keen vähimmäismäärä on jokaiselta täydeltä 27864: keeseen oikeuttavalta palvelusajan kuukaudelta eläkkeeseen oikeuttavalta palvelusajan kuukau- 27865: 1/8 prosenttia eläkkeen perusteena olevasta delta 1/8 prosenttia eläkkeen perusteena olevas- 27866: palkasta. Tällöin eläke lasketaan kunkin tämän ta palkasta ja 5124 prosenttia sen vuoden alusta, 27867: lain alaisen työsuhteen osalta erikseen ottamal- jona työntekijä täyttää 60 vuotta. Eläkkeen 27868: la huomioon aika, jonka työsuhde on jatkunut määrä on kuitenkin 118 prosenttia siltä osin kuin 27869: työntekijän täytettyä 23 vuotta, kuitenkin enin- eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan 12 a §:n 1 27870: tään 14 §:n 1 momentissa tarkoitettuun eläke- momentissa tarkoitettu tuleva aika tai 12 c §:n 1 27871: ikään saakka. Lisäksi huomioon otetaan momentin perusteella aika, jolta työntekijä on 27872: 15 d §:n mukainen lapsikorotus ja 22 §:ssä tar- saanut täysitelJoista eläkettä. Tällöin eläke las- 27873: koitettu lykkäyskorotus, joka lasketaan edelli- ketaan kunkin tämän lain alaisen tvösuhteen 27874: sessä lauseessa tarkoitetusta eläkeiästä lukien. osalta erikseen ottamalla huomioon aika. jonka 27875: työsuhde on jatkunut työntekijän täytettyä 23 27876: vuotta, kuitenkin enintään 14 §:n 1 momentissa 27877: tarkoitettuun eläkeikään saakka. Lisäksi huo- 27878: mioon otetaan 15 d §:n mukainen lapsikorotus 27879: ja 22 §:ssä tarkoitettu lykkäyskorotus, joka 27880: lasketaan edellisessä lauseessa tarkoitetusta elä- 27881: keiästä lukien. 27882: Osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van- 27883: huus- tai työkyvyttömyyseläkkeeseen lisätään 27884: määrä, joka on eläkkeen perusteena olevasta 27885: palkasta 118 prosenttia jokaiselta kuukaudelta, 27886: jolta työntekijä on saanut osa-aikaeläkettä. Täl- 27887: löin eläkkeen perusteena olevana palkkana pide- 27888: tään sitä 16 d §:n 1 momentin mukaista ansio- 27889: tulojen erotusta, jonka perusteella työntekijäin 27890: osa-aikaeläke on ensimmäisen kerran määrätty. 27891: 27892: 27893: 23 § 23 § 27894: Työkyvyttömyyseläke muutetaan vanhuus- Työkyvyttömyyseläke myönnetään joko täy- 27895: eläkkeeksi sitä kuukautta lähinnä seuraavan tenä eläkkcenä tai osaeläkkeenä. Täysi työky- 27896: kuukauden alusta. jona eläkkeensaaja on täyt- ~~vttömyyseläke, joka määräyt}~V 16 §:n 1 mo- 27897: tänyt 14 §:n 1 momentissa tarkoitetun vanhuus- mentin mukaisesti, myönnetään vakuutetulle, 27898: eläkkeeseen oikeuttavan iän. jonka ansiomahdollisuudet ovat alentuneet enem- 27899: Osaeläkkeenä myönnetty työkyvyttömyyselä- män kuin kahdella kolmanneksella. Niin ikään 27900: ke muutetaan eläkkeensaajan hakemuksesta yksilöllinen varhaiseläke myönnetään täytenä 27901: yksilölliseksi varhaiseläkkeeksi sitä kuukautta työkyvyttömy_vseläkkeenä. Afuussa tapauksessa 27902: lähinnä seuraavan kuukauden alusta, jona työkyvyttömyyseläke myönnetään osaeläkkeenä, 27903: eläkkeensaaja on täyttänyt 15 §:n 2 momentissa joka on puolet täydestä eläkkeestä. 27904: säädetyt edellytykset, ei kuitenkaan takautu- Jos yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee 27905: vasti kuutta kuukautta pitemmältä ajalta ennen ansiotyöhön ja ansaitsee työntekijäin eläkelain 27906: hakemusta seuraavan kuukauden alkua. 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetun mark- 27907: Jos työkyvyttömyyseläkkeen saajan työkyky kamäärän tai sitä enemmän, voidaan sen estä- 27908: muuttuu siten, että muutoksella 16 §:n 3 mo- mättä, mitä 1 momentissa säädetään, yksiiölli- 27909: mentin mukaan on vaikutusta eläkkeen suu- nen varhaiseläke maksaa 1 momentin mukaisen 27910: ruuteen ja jos muutoksen, kun otetaan huo- osaeläkkeen suuruisena. Jos kuitenkin eläkkeen- 27911: mioon myös jo kulunut aika, voidaan arvioida saajan ansiotulot ylittävät 213 eläkkeen perustee- 27912: 1993 vp - HE 306 49 27913: 27914: Voimassa oleva laki Ehdotus 27915: 27916: jäävän pysyväksi ainakin vuoden ajaksi, tarkis- na olevasta palkasta, eläkettä ei makseta ja se 27917: tetaan eläkkeen määrä eläkkeensaajan hake- jätetään lepäämään. 27918: muksesta tai eläkekassan aloitteesta muutosta Jos työkyvyttömyyseläkkeen saajan työkyky 27919: lähinnä seuraavan kuukauden alusta, jollei muuttuu siten, että muutoksella 1 momentin 27920: 28 §:n 3-7 momentin säännöksistä muuta joh- mukaan on vaikutusta eläkkeen suuruuteen ja 27921: du. Eläkettä ei kuitenkaan alenneta ajalta, jolta jos muutoksen, kun otetaan huomioon myös jo 27922: sitä on jo suoritettu eikä koroteta pitemmältä kulunut aika, voidaan arvioida jäävän pysy- 27923: ajalta kuin eläkkeensaajan tarkistushakemuk- väksi ainakin vuoden ajaksi, tarkistetaan eläk- 27924: sesta tai eläkekassan tarkistustoimenpiteisiin keen määrä eläkkeensaajan hakemuksesta tai 27925: ryhtymistä lähinnä seuraavan kalenterikuu- eläkelaitoksen aloitteesta muutosta lähinnä 27926: kautta edeltäneiltä kuudelta kuukaudelta. seuraavan kuukauden alusta, jollei 28 §:n 3-7 27927: Sen estämättä, mitä 3 momentissa on sää- momentin säännöksistä muuta johdu. Eläkettä 27928: detty, voidaan työkyvyttömyyseläkettä lak- ei kuitenkaan alenneta ajalta, jolta sitä on jo 27929: kautettaessa päättää, että eläkettä maksetaan suoritettu, eikä korotetapitemmällä ajalta kuin 27930: osaeläkkeenä määrätyltä vuotta lyhyemmältä- eläkkeensaajan tarkistushakemuksesta tai elä- 27931: kin ajalta. kelaitoksen tarkistustoimenpiteisiin ryhtymistä 27932: lähinnä seuraavaa kalenterikuukautta edeltä- 27933: neiltä kuudelta kuukaudella. Osaeläkkeenä 27934: myönnetty työkyvyttömyyseläke muutetaan 27935: eläkkeensaajan hakemuksesta yksilölliseksi var- 27936: haiseläkkeeksi sitä kuukautta lähinnä seuraavan 27937: kuukauden alusta, jona eläkkeensaaja on täyttä- 27938: nyt 15 §:n 2 ja 3 momentissa säädetyt edelly- 27939: tykset, ei kuitenkaan takautuvasti kuutta kuu- 27940: kautta pitemmältä ajalta ennen hakemusta. 27941: Jos työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, se voi- 27942: daan maksaa osaeläkkeenä vuotta lyhyemmältä- 27943: kin ajalta. Osaeläke voidaan maksaa täytenä 27944: eläkkeenä työntekijäin eläkelain 4 l §:n 2 mo- 27945: mentissa tarkoitetun kuntoutuksen ajalta. 27946: Kun yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee 27947: ansiotyöhön, jonka vuoksi 2 momentin mukaan 27948: eläke olisi maksettava osaeläkkeen suuruisena 27949: tai sitä ei saisi maksaa lainkaan, eläkelaitos 27950: muuttaa eläkkeen määrän tai keskeyttää eläk- 27951: keen maksamisen seuraavasta måhdollisesta 27952: maksujaksosta alkaen. Näissä tapauksissa eläke- 27953: laitos voi periä aiheettomasti maksetut eläke- 27954: erät takaisin eläkkeensaajan ansiotyöhön ryhty- 27955: misestä lukien. 27956: Työnteon lakatessa tai vähentyessä siten, että 27957: työntekijällä on oikeus saada yksilöllistä var- 27958: haiseläkettä täytenä tai osaeläkkeen suuruisena, 27959: lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiseläkettä ryh- 27960: dytään maksamaan hakemista seuraavan kuu- 27961: kauden alusta. Poikkeuksellisesta syystä eläke 27962: voidaan maksaa takautuvasti, kuitenkin enintään 27963: vuoden ajalta ennen hakemista seuraavaa kuu- 27964: kautta. 27965: Lepäävänä oleva yksilöllinen varhaiseläke voi- 27966: daan eläkkeensaajan hakemuksesta lakkauttaa 27967: hakemista seuraavan kuukauden alusta. Jollei 27968: 7 331523E 27969: 50 1993 vp - HE 306 27970: 27971: Voimassa oleva laki Ehdotus 27972: 27973: lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiseläkettä ole 27974: vaadittu maksettavaksi uudelleen viiden vuoden 27975: kuluessa keskeyttämisestä, varhaiseläke katso- 27976: taan ilman eri päätöstä lakanneeksi sanotun ajan 27977: kuluttua. 27978: Työkyvyttömyyseläke muutetaan vanhuus- 27979: eläkkeeksi sitä kuukautta lähinnä seuraavan 27980: kuukauden alusta, jona eläkkeensaaja on täyttä- 27981: nyt 14 §:n 1 momentissa tarkoitetun vanhuus- 27982: eläkkeeseen oikeuttavan iän. 27983: 27984: 27985: 64 § 64 § 27986: 27987: Työnantaja on velvollinen antamaan meri- Työnantaja on velvollinen antamaan meri- 27988: mieseläkekassalle ja vakuutusoikeudelle kaikki mieseläkekassalle ja tämän lain mukaiselle vali- 27989: ne tiedot, jotka ovat tarpeen tämän lain täy- tusviranomaiselle kaikki ne tiedot, jotka ovat 27990: täntöönpanoa varten. Sanotuilla laitoksilla on tarpeen tämän lain toimeenpanoa varten. Sano- 27991: oikeus tarkastaa työnantajan kirjoista tietojen tuilla laitoksilla on oikeus tarkastaa työnanta- 27992: oikeellisuus. Mitä edellä on säädetty työnanta- jan kirjoista tietojen oikeellisuus. Siltä osin kuin 27993: jasta, koskee soveltuvin osin myös valtakunnal- työnantaja jättää sanotut tiedot toimittamatta 27994: lista työttömyyskassoista annetussa laissa tar- tai toimittaa ne myöhemmin kuin asetuksessa 27995: koitettua työttömyyskassaa. tarkemmin säädetään, työnantajalle voidaan 27996: määrätä arvion perusteella enintään kaksinker- 27997: taiseksi korotettu vakuutusmaksu siten kuin 27998: 7 §:ssä säädetään. Mitä edellä säädetään työn- 27999: antajasta, koskee soveltuvin osin myös 12 a §:ssä 28000: ja 16 b §:ssä tarkoitettuja etuuksia myöntäviä 28001: viranomaisia ja laitoksia. 28002: 28003: 28004: 64 a § 64 a § 28005: Asetuksella voidaan säätää sellaisia poik- Eläkkeensaaja on velvollinen ilmoittamaan 28006: keuksia tämän lain säännöksistä, jotka johtu- Merimieseläkekassalle sellaisista muutoksista, 28007: vat vieraan valtion kanssa tehdystä vastavuo- jotka vaikuttavat hänen oikeuteensa saada elä- 28008: roisesta sopimuksesta. kettä tai eläkkeen määrään. 28009: Merimieseläkekassa voi vaatia eläkkeensaajal- 28010: ta selvitvksen eläkkeen määrään vaikuttavista 28011: seikoista· ja selvityksen siitä, että hän edelleen 28012: täyttää eläkkeen saamisen edellytykset. Jollei 28013: eläkkeensaaja ole toimittanut sanottua selvitystä 28014: Merimieseläkekassalle sen määräämässä koh- 28015: tuullisessa ajassa, Merimieseläkekassa voi päät- 28016: tää, että eläkkeen suorittaminen keskeytetään, 28017: kunnes selvitys on toimitettu. 28018: Työnantaja on myös velvollinen antamaan 28019: Merimieseläkekassalle sen pyynnöstä 2 momen- 28020: tissa tarkoitettuja eläkkeen maksamiseen tarvit- 28021: tavia tietoja. 28022: 1993 vp -HE 306 51 28023: 28024: Voimassa oleva laki Ehdotus 28025: 28026: 64 b § 28027: Asetuksella voidaan säätää sellaisia poikkeuk- 28028: sia tämän lain säännöksistä, jotka johtuvat 28029: vieraan valtion kanssa tehdystä vastavuoroisesta 28030: sopimuksesta. 28031: Tämän lain nojalla annettavalla asetuksella 28032: säädetyt poikkeukset voidaan määrätä taanneh- 28033: tivasti noudatettaviksi, kuitenkin aikaisintaan 1 28034: päivästä tammikuuta 1969 lukien. 28035: 28036: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 28037: kuuta 1994. 28038: Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin, 28039: joissa eläketapahtuma sattuu lain tultua voi- 28040: maan. Tämän lain 23 §:n 2 ja 5, 6 ja 7 28041: momenttia sovelletaan kuitenkin myös eläkkei- 28042: siin, joissa eläketapahtuma on sattunut ennen 28043: tämän lain voimaantuloa. 28044: Jos ennen 1 päivää tammikuuta 1994 54 vuot- 28045: ta täyttäneen työntek(iän työsuhde on sanottuna 28046: päivänä jatkunut vähintään kymmenen vuotta, 28047: päätetään työsuhde 11 §:n 6 momentin mukai- 28048: sesti vuoden 1994 lopussa. 28049: Ennen tämän lain voimaantuloa 55 vuotta 28050: täyttäneeseen työntek(iään, jolla tämän lain voi- 28051: maan tullessa on oikeus työttömyysturvalain 28052: mukaiseen päivärahaan tai työvoimapoliittisesta 28053: aikuiskoulutuksesra annetun lain mukaiseen kou- 28054: lutustukeen sovelletaan edelleen 15 e §:ää, sellai- 28055: sena kuin se on voimassa tämän lain voimaan 28056: tullessa. Säännöstä sovellettaessa työntekijällä 28057: katsotaan olevan oikeus päivärahaan myös työt- 28058: tömyysturvalain 12 §:ssä tarkoitettuna omavas- 28059: tuuaikana ja 1 päivänä tammikuuta 1994. 28060: Tämän lain 15 §:n 4 momenttia sovelletaan 28061: ennakkopäätökseen, joka annetaan tämän lain 28062: voimassa ollessa. 28063: Sen estämättä mitä, 15 §:n 2 momentissa 28064: säädetään vksilöllisen varhaiseläkkeen alaikära- 28065: jasta, säifyttää vuonna 1939 tai sitä ennen 28066: syntynyt työntek(iä oikeuden saada yksilöllistä 28067: varhaiseläkettä 55 vuotta täytettyään. Tämän 28068: lain 15 §:n 4 momenttia sovelletaan ennakko- 28069: päätökseen, joka annetaan tämän lain voimassa 28070: ollessa. 28071: Tämän lain 17 §:n 3 momenttiaja 22 a §:ää 28072: sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1994, kuiten- 28073: kin siten, että niitä sovelletaan sellaisina kuin ne 28074: ovat voimassa tämän lain voimaan tullessa siltä 28075: osin kuin palvelusaikaa on laskettava ennen 1 28076: päivää tammikuuta 1994. 28077: Sovellettaessa 16 b §:n säännöksiä ei ajalta 28078: 52 1993 ''P - HE 306 28079: 28080: Voimassa oleva laki Ehdotus 28081: 28082: ennen tämän lain voimaantuloa maksettuja sa- 28083: notun pykälän 1 momentin 2, 3 ja 4 kohdassa 28084: tarkoitettuja etuuksia oteta huomioon. 28085: Tätä lakia sovelletaan myös sellaisiin perhe- 28086: eläkkeisiin, joissa eläketapahtuma on sattunut 28087: ennen tämän lain voimaan tuloa. 28088: Tämän lain 3 a §:n 2 momenttia 2 kohtaa 28089: sovellettaessa otetaan huomioon ne työttömyys- 28090: eläkkeet, joissa eläketapahtuman ja eläkeiän 28091: täyttymisen välinen aika on otettu huomioon 1 28092: päivänä heinäkuuta 1989 tai sen jälkeen päätty- 28093: neen työsuhteen perusteella. 28094: 1993 l'J) - HE 307 28095: 28096: 28097: 28098: 28099: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansaneläkelain muut- 28100: tamisesta 28101: 28102: 28103: 28104: 28105: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 28106: 28107: Esityksessä ehdotetaan, että kansaneläkela- maksusta. Laki on tarkoitettu tulemaan voi- 28108: kiin lisättäisiin säännös eläkelaitoksen palve- maan vuoden 1994 alusta lukien. 28109: luksessa olevien henkilöiden työntekijäin eläke- 28110: 28111: 28112: 28113: 28114: PERUSTELUT 28115: Osana vuosia 1992 ja 1993 koskevaa tulopo- nallisten viranhaltijoiden ja työntekijöiden 28116: liittista sopimusta sovittiin työntekijäin eläke- työntekijäin eläkemaksusta annettu laki vahvis- 28117: maksun toteuttamisesta. Vuoden 1993 osalta tettiin samanaikaisesti. 28118: asiasta säädettiin lailla työntekijän eläkemak- Kansaneläkelain 58 a §:n (1595/91) mukaan 28119: susta (1 004/92). Mainitussa laissa säädetään eläkelaitoksen palveluksessa olevalla henkilöllä 28120: työntekijöiden velvollisuudesta osallistua vuon- on oikeus eläkelaitoksen varoista kustaunetta- 28121: na 1993 ansioeläketurvan kustantamiseen kol- vaan eläkkeeseen ja perhe-eläketurvaan sovel- 28122: men prosentin suuruisella työntekijän eläke- tuvin osin samojen perusteiden mukaan kuin 28123: maksulla. Ansioeläketurvalla laissa tarkoite- valtion palveluksessa olevien eläkkeistä ja per- 28124: taan muun muassa kansaneläkelaitoksen elä- he-eläkkeistä säädetään. Tässä tarkoitetut eläk- 28125: keohjesäännön tai eläkesäännön sekä kansan- keet ja etuudet maksetaan eläkelaitoksen elä- 28126: eläkelain (347/56) 48 §:n 2 momentin mukaises- kevastuurahastosta, jonka varat ovat henkilös- 28127: ti määräytyvää eläketurvaa. tön eläkelaitoksen palvelukseen perustuvan elä- 28128: Yksityisen alan työntekijöiden työeläkejär- kevastuun katteena. 28129: jestelmässä työntekijäin eläkemaksusta vuoden Valtion eläkerahastosta annetun lain muutos 28130: 1993 jälkeen on säädetty joustavan eläkeikäjär- ei koske kansaneläkelaitoksen palveluksessa 28131: jestelmää koskevan lainsäädännön yhteydessä olevia henkilöitä. Tämän vuoksi ehdotetaan, 28132: (559-561/93). Työntekijäin eläkelakiin lisätys- että kansaneläkelakiin lisättäisiin säännös elä- 28133: sä 12 b §:ssä säädetään, että työntekijän eläke- kelaitoksen palveluksessa olevien henkilöiden 28134: maksu on kolme prosenttia lisättynä puolella työntekijäin eläkemaksusta vuodesta 1994 lu- 28135: siitä prosenttimäärästä, jolla kyseisen lain vä- kien. Sisällöllisesti esitys vastaa valtion eläke- 28136: himmäisehtojen mukaisen vakuutuksen keski- rahastosta annetun lain muutosta. Työntekijäin 28137: määräinen vakuutusmaksu prosentteina pal- eläkemaksun suuruuden osalta ehdotetaan vii- 28138: kasta ylittää luvun 18,2. Laki tulee voimaan 1 tattavaksi työntekijäin eläkelain 12 b §:ään. 28139: päivänä tammikuuta 1994. Maksusta kertyvät varat tilitettäisiin eläkevas- 28140: Valtion palveluksessa olevien henkilöiden tuurahastoon. M uutoksenhaun osalta nouda- 28141: työntekijäin eläkemaksusta on säädetty 12 päi- tettaisiin soveltuvin osin, mitä muutoksenhaus- 28142: vänä marraskuuta 1993 vahvistetussa valtion ta toimisuhde-eläkepäätökseen säädetään. 28143: eläkerahastosta annetun lain muutoksessa 28144: (942193). Maksun suuruuden osalta laissa vii- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 28145: tataan työntekijäin eläkelain 12 b §:ään. Kun- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 28146: 331496A 28147: 2 1993 vp- HE 307 28148: 28149: Laki 28150: kansaneläkelain muuttamisesta 28151: 28152: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28153: lisätään kesäkuun 8 päivänä 1956 annettuun kansaneläkelakiin (347/56) uusi 58 b § seuraavasti: 28154: 28155: 58 b § ten, että ne voidaan erottaa eläkevastuurahas- 28156: Eläkelaitoksen palveluksessa olevan henkilön ton muista varoista. Työntekijäin eläkemaksus- 28157: työntekijän eläkemaksu on työntekijäin eläke- ta koostuvista varoista saadaan eläkkeiden 28158: lain (395/61) 12 b §:n 1 momentissa säädetyn maksuun käyttää enintään yhtä suuri osuus 28159: eläkemaksuprosentin suuruinen osa 2 momen- kuin työntekijäin eläkelain mukaisessa eläkejär- 28160: tissa tarkoitetusta palkasta. jestelmässä käytetään keskimääräisen eläkkeis- 28161: Työnantaja pidättää palkanmaksun yhtey- tä aiheutuvan vastuun tasaamiseen. 28162: dessä työntekijäin eläkemaksun palvelukses- Työntekijäin eläkemaksua koskevan muu- 28163: saan olevan henkilön ennakkoperintälain toksenhaun osalta noudatetaan soveltuvin osin, 28164: (418/89) 4 §:ssä ja rajoitetusti verovelvollisen mitä muutoksenhausta toimisuhde-eläkepää- 28165: tulon ja varallisuuden verottamisesta annetun tökseen säädetään. 28166: lain (627178) 4 §:ssä tarkoitetusta palkasta. 28167: Työntekijäin eläkemaksusta kertyvät varat tili- 28168: tetään eläkevastuurahastoon. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 28169: Työntekijäin eläkemaksusta kertyviä varoja kuuta 1994. Lakia sovelletaan palkkaan, joka 28170: on eläkelaitoksen kirjanpidossa käsiteltävä si- on maksettu lain voimassa ollessa. 28171: 28172: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993 28173: 28174: 28175: Tasavallan Presidentti 28176: MAUNO KOIVISTO 28177: 28178: 28179: 28180: 28181: Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen 28182: 1993 vp- HE 308 28183: 28184: 28185: 28186: 28187: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi yrittäjien eläkelain 28188: 10 §:n ja maatalousyrittäjien eläkelain 13 §:n muuttamisesta 28189: 28190: 28191: 28192: 28193: ESITYKSEN P ÄÄASIALLI!\'EN SISÄLTÖ 28194: 28195: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi yrittä- netetyiksi. Samoin meneteltäisiin maatalous- 28196: jien eläkelakia ja maatalousyrittäjien eläkela- yrittäjien eläkelain mukaista valtion osuutta 28197: kia. Ehdotuksen mukaan yrityksen saneerauk- määrättäessä. 28198: sesta annet11'11lain ja yksityishenkilön velkajär- Ehdotetut muutokset lisäisivät aluksi valtion 28199: jestelystä annetun lain mukaisen menettelyn osuuden määrää yrittäjien eläkelain ja maata- 28200: samoin kuin vastaavan vapaaehtoisen menette- lousyrittäjien eläkelain mukaisista eläkemenois- 28201: lyn piiriin kuuluvia saatavia käsiteltäisiin niin ta enimmillään noin 6 miljoonalla markalla 28202: sanottuina epävarmoina saatavina määrättäes- vuodessa. Tämä on otettu huomioon valtion 28203: sä yrittäjien eläkelaissa tarkoitettujen vakuu- vuoden 1994 talousarvioesityksessä. Pidemmäl- 28204: tusmaksurahastojen riittävyyttä silloin, kun lä aikavälillä muutoksilla ei olisi valtion osuu- 28205: määrätään valtion osuuden suuruus. Siltä osin den määrään sanottavaa merkitystä. 28206: kuin vakuutusmaksusaatavista on luovuttu, ne Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan vuo- 28207: katsottaisiin valtion osuutta määrättäessä me- den 1994 alusta. 28208: 28209: 28210: 28211: 28212: PERUSTELUT 28213: 28214: 1. Nykytila yrityksen saneerausmenettelystä ja yksityishen- 28215: kilön velkajärjestelystä päättää tuomioistuin. 28216: Laki yrityksen saneerauksesta (47/93) ja laki Mainittuja lakeja valmistettaessa ja säädettäes- 28217: yksityishenkilön velkajärjestelystä (57/93) tuli- sä on lisäksi lähdetty siitä, että lakien säätämi- 28218: vat voimaan 8 päivänä helmikuuta 1993. Nii- sen myötä velkojat ja velalliset voisivat myös 28219: den mukaan taloudellisissa vaikeuksissa oleval- käyttää näissä laeissa säädetyn menettelyn si- 28220: le velalliselle voidaan laatia saneeraus- tai jasta sellaista vapaaehtoista, tuomioistuimen 28221: maksuohjelma, jonka mukaisesti hän maksaa ulkopuolella .tapahtuvaa sopimusmenettelyä, 28222: velkansa. Ohjelmassa voidaan muun muassa jossa noudatetaan näissä laeissa säädettyjä pe- 28223: muuttaa velan maksuaikataulua, lukea mak- riaatteita. Tämän mahdollistaa muun muassa 28224: suerät ensin pääoman ja vasta sitten luottokus- yrityksen saneerauksesta annetun lain 97 § ja 28225: tannusten suoritukseksi, alentaa jäljellä olevaan yksityisen henkilön velkajärjestelystä annetun 28226: luottoaikaan kohdistuvia luottokustannuksia lain 78 §. 28227: sekä alentaa velan määrää tai eräissä tapauk- Yrittäjien eläkelain, jäljempänä YEL, 10 §:n 28228: sissa jopa luopua kokonaan velkasaatavasta. 2 momentin mukaan vakuutusmaksurahastoja 28229: Jos saneeraus- tai maksuohjelmaa ei noudateta määrättäessä ei oteta huomioon niitä maksa- 28230: tai jos velallisen maksukyky palautuu, ohjelma matta jääneitä vakuutusmaksuja, jotka on jä- 28231: voidaan rauettaa tai sitä voidaan muuttaa. tetty ulosottotoimin perittäviksi tai valvottu 28232: Yrityksen saneerauksesta ja yksityishenkilön konkurssissa. Jos näin määrätty rahasto ei riitä 28233: velkajärjestelystä annettujen lakien mukaan eläkkeisiin ja muihin etuuksiin, valtio suorittaa 28234: 331550J 28235: 2 1993 vp - HE 308 28236: 28237: puuttuvan osan. Säännös koskee vähim- taikka niitä vastaavan vapaaehtoisen menette- 28238: mäiseläketurvaa. Vapaaehtoiset lisäedut jäävät lyn piiriin kuuluvia vakuutusmaksusaatavia, 28239: sen soveltamisalan ulkopuolelle. Vastaavat pe- joista on saneeraus- tai maksuohjelmassa luo- 28240: riaatteet on toteutettu maatalousyrittäjien elä- vuttu, ei voida enää myöhemminkään periä 28241: kelain, jäljempänä MYEL, 13 §:n 1 momentis- velalliselta, ellei velkajärjestely jostakin syystä 28242: sa. raukea. Tästä syystä maksamatta jääneitä va- 28243: kuutusmaksuja ei tulisi myöskään ottaa huo- 28244: 2. Ehdotetut muutokset mioon vakuutusmaksurahastoja määrättäessä 28245: ja valtion osuutta laskettaessa. Myöskään sil- 28246: Saneerausmenettelyn ja velkajärjestelyn tar- loin kun vakuutusmaksusaatavaa peritään ve- 28247: koituksena on estää elinkelpoisten yritysten lalliselta saneerausohjelman tai maksuohjelman 28248: joutuminen tarpeettomasti konkurssiin ja tukea mukaisesti, ei vakuutusmaksusaatavaa olisi 28249: maksuvaikeuksissa olevia velallisia siten, että epävarmana saatavana tarkoituksenmukaista 28250: he paremmin selviytyisivät veloistaan. ottaa huomioon YEL:ssa tarkoitettuja vakuu- 28251: Myös työeläkelakien mukaiset vakuutusmak- tusmaksurahastoja ja YEL:n ja MYEL:n mu- 28252: susaatavat voivat olla yrityksen saneerausme- kaista valtion osuutta määrättäessä. 28253: nettelyn tai yksityishenkilön velkajärjestelyn Edellä olevan perusteella YEL:n 10 §:n 2 28254: piiriin kuuluvia velkoja. Tällaisten saatavien momenttia ja MYEL 13 §:n 1 momenttia eh- 28255: osalta työeläkelaitosten tulee yrityksen sanee- dotetaan muutettavaksi siten, ettei YEL:ssa 28256: rauksesta ja yksityishenkilön velkajärjestelystä tarkoitettuja vakuutusmaksurahastoja ja 28257: annettujen lakien mukaisesti osallistua näissä YEL:n ja MYEL:n mukaista valtion osuutta 28258: laeissa edellytettyihin toimiin ja näiden lakien määrättäessä otettaisi huomioon saneerausme- 28259: mukaisista toimenpiteistä aiheutuvat seuraa- nettelyn tai velkajärjestelyn piiriin kuuluvia 28260: mukset sitovat myös työeläkelaitoksia velkoji- vakuutusmaksusaatavia. Sama koskisi vapaa- 28261: na. Tämä koskee tuomioistuimen johdolla ta- ehtoisessa velkajärjestelyssä olevia vakuutus- 28262: pahtuvaa saneerausmenettelyä ja velkajärjeste- maksusaatavia. Näin ollen nämä saatavat tuli- 28263: lyä. sivat samaan asemaan kuin ulosotossa ja kon- 28264: Työeläkelaitosten edun mukaista olisi, että kurssissa valvotut vakuutusmaksusaatavat. 28265: ne voisivat työeläkkeiden rahoituksen häiriin- 28266: tymättä suostua tuomioistuimen ulkopuolella Ehdotetuista lainmuutoksista seuraisi, että 28267: tapahtuvaan vapaaehtoiseen velkajärjestelyyn valtion osuus YEL:n ja MYEL:n mukaisista 28268: silloin, kun yrityksen saneerauksesta annetun eläkemenoista kasvaa välittömästi yrityksen 28269: lain tai yksityishenkilön velkajärjestelystä an- saneerausmenettelyn, yksityishenkilön velkajär- 28270: netun lain edellytykset Saneerausmenettelylie jestelyn ja näitä vastaavan vapaaehtoisen vel- 28271: tai velkajärjestelylle ovat olemassa. Vapaaeh- kajärjestelyn piiriin kuuluvien saatavien mää- 28272: toinen sopimusmenettely olisi yksinkertaisempi rällä. Siltä osin kuin vakuutusmaksusaatavia 28273: ja nopeampi toteuttaa kuin tuomioistuimen on alennettu tai niistä on kokonaan luovuttu 28274: johdolla tapahtuva saneerausmenettely tai vel- saneeraus- tai maksuohjelmassa, ne poistetaan 28275: kajärjestely. Vapaaehtoinen menettely säästäisi välittömästi YEL:n ja MYEL:n mukaisesta 28276: myös tuomioistuinten työtä sekä asianosaisten vakuutusmaksutulosta. Myöskään niitä vakuu- 28277: ja yhteiskunnan kustannuksia. Yksityisen puo- tusmaksusaatavia, joita peritään ohjelman mu- 28278: len työeläkelainsäädäntöä tulisikin kehittää si- kaisesti, ei niiden saamisen epävarmuuden 28279: ten, että edistettäisiin työeläkelaitosten mah- vuoksi oteta YEL:n mukaisia vakuutusmaksu- 28280: dollisuuksia suostua tuomioistuimen johdolla rahastoja ja YEL:n ja MYEL:n mukaista val- 28281: tapahtuvan saneerausmenettelyn tai velkajär- tion osuutta määrättäessä huomioon. Kun täl- 28282: jestelyn sijasta niitä vastaavaan vapaaehtoiseen lainen saatava saadaan sittemmin perittyä ve- 28283: velkajärjestelyyn. lalliselta, se otetaan vakuutusmaksutulona huo- 28284: Onnistuessaan saneerausmenettelyt ja velka- mioon vakuutusmaksurahastossa ja valtion 28285: järjestelyt vähentäisivät tarpeettomia konkurs- osuudessa. 28286: seja ja ulosottoja ja näin pidemmällä aikavälillä Jos saneerausmenettely tai velkajärjestely 28287: myös epävarmat vakuutusmaksusaatavat vä- taikka niitä vastaava vapaaehtoinen menettely 28288: henisivät ja valtion osuus eläkemenoista pie- sittemmin jostakin syystä raukeaa, eläkelaitok- 28289: nenisi. sen oikeudet palautuvat ennalleen ja kirjatut 28290: Saneerausmenettelyn tai velkajärjestelyn luottotappiot peruutetaan. 28291: 1993 "P - HE 308 3 28292: 28293: 3. Esityksen Yaikutukset nisteriössä virkatyönä eläketurvakeskuksen eh- 28294: dotuksen pohjalta. Valmistelun aikana sosiaali- 28295: Ehdotettujen muutosten valtiontaloudelliset ja terveysministeriö on kuullut oikeusministeri- 28296: vaikutukset olisivat vähäisiä. ön lainvalmisteluosastoa, Työeläkelaitosten 28297: Yrityksen saneerausmenettelyn ja yksityis- Liittoa, Maatalousyrittäjien eläkelaitosta, Suo- 28298: henkilön velkajärjestelyn sekä niitä vastaavan men Yrittäjien Keskusliittoa ja Maa- ja metsä- 28299: vapaaehtoisen menettelyn piiriin kuuluvia taloustuottajain Keskusliittoa. 28300: YEL:n ja MYEL:n mukaisia vakuutusmak- 28301: susaatavia arvioidaan olevan vuonna 1993 yh- 28302: teensä noin 6 miljoonaa markkaa. Tästä mää- 5. Voimaantulo 28303: rästä noin 5,5 miljoonan markan arvioidaan 28304: olevan sellaisia saatavia, joiden perinnästä elä- Ehdotetut muutokset ehdotetaan tuleviksi 28305: kelaitokset joutuisivat luopumaan saneeraus- voimaan 1 päivänä tammikuuta 1994. Niitä 28306: tai maksuohjelmassa välittömästi ja 0,5 miljoo- sovellettaisiin myös silloin, kun yrityksen sa- 28307: nan jäävän perittäväksi saneeraus- tai mak- neerausmenettely tai yksityishenkilön velkajär- 28308: suohjelman mukaisesti velalliselta. jestely taikka niitä vastaava vapaaehtoinen 28309: Valtion osuus kasvaisi siten ehdotettujen velkajärjestely on alkanut ennen lainmuutosten 28310: muutosten vuoksi heti noin 6 miljoonalla mar- voimaantuloa. 28311: kalla, mutta lopullinen muutoksista johtuva 28312: valtion osuuden kasvu olisi noin 5,5 miljoonaa 28313: markkaa. Koska suuri osa vakuutusmaksuve- 28314: lallisista joutuisi kuitenkin ilman saneerausme- 6. Säätäruisjärjestys 28315: nettelyä tai velkajärjestelyä konkurssiin tai 28316: ulosoton kohteeksi, ei todellinen valtion osuu- Ehdotus ei heikennä toimeentulon lakisää- 28317: den kasvu olisi vuositasolla 5,5 miljoonaa teistä perusturvaa, joten valtiopäiväjärjestyksen 28318: markkaa vaan huomattavasti vähäisempi. Pit- 66 §:n 7 momentin mukainen lepäämäänjättä- 28319: källä aikavälillä onnistuneet saneerausmenette- mismahdollisuus ei tule sovellettavaksi ehdotet- 28320: lyt ja velkajärjestelyt pikemminkin vähentäisi- tujen lakien käsittelyssä. 28321: vät epävarmoja vakuutusmaksusaatavia ja pie- 28322: nentäisivät valtion osuutta. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 28323: kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 28324: set: 28325: 4. Asian Yalmistelu 28326: 28327: Esitys on valmisteltu sosiaali- ja terveysmi- 28328: 4 1993 vp - HE 308 28329: 28330: 1. 28331: Laki 28332: yrittäjien eläkelain 10 §:n muuttamisesta 28333: 28334: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28335: muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yrittäjien eläkelain (468/69) 10 §:n 2 momentti, 28336: sellaisena kuin se on 29 päivänä kesäkuuta 1990 annetussa laissa (601/90), seuraavasti: 28337: 28338: 10 § sa säädettyjä periaatteita. Jos näin määrätty 28339: vakuutusmaksurahasto ei riitä edellä tarkoitet- 28340: Eläkelaitokset vastaavat tämän lain mukai- tuihin eläkkeisiin ja muihin etuuksiin, valtio 28341: sista eläkkeistä ja muista etuuksista 1 momen- suorittaa puuttuvan osan. Valtion tulee, sen 28342: tin mukaisten vakuutusmaksurahastojensa suh- mukaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään, 28343: teessa. Vakuutusmaksurahastoja määrättäessä suorittaa kunakin vuotena ennakkona määrä, 28344: ei kuitenkaan oteta huomioon niitä maksamat- joka vastaa valtion osuutena suoritettavaksi 28345: ta jääneitä vakuutusmaksuja, jotka on jätetty arvioitua määrää. 28346: ulosottotoimin perittäviksi tai valvottu kon- 28347: kurssissa. Vakuutusmaksurahastoja määrättä- 28348: essä ei myöskään oteta huomioon sellaisia Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 28349: maksamatta olevia vakuutusmaksuja, jotka si- kuuta 1994. 28350: sältyvät yrityksen saneerauksesta annetussa 28351: laissa (47 /93) tarkoitettuun saneerausohjelmaan Tätä lakia sovelletaan mvös silloin. kun 28352: tai yksityishenkilön velkajärjestelystä annetussa yrityksen saneerausmenettely tai yksityishenki- 28353: laissa (57/93) tarkoitettuun maksuohjelmaan lön velkajärjestely taikka niitä vastaava vapaa- 28354: taikka sellaiseen vapaaehtoiseen velkajärjeste- ehtoinen velkajärjestely on alkanut ennen tä- 28355: lyyn, joka sisällöltään vastaa mainituissa laeis- män lain voimaantuloa. 28356: 1993 ''P - HE 308 5 28357: 28358: 28359: 2. 28360: Laki 28361: maatalousyrittäjien eläkelain 13 §:n muuttamisesta 28362: 28363: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28364: muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/69) 13 §:n 1 28365: momentti, sellaisena kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1222/88), 28366: seuraavasti: 28367: 13 § kuutusmaksuja, jotka sisältyvät yrityksen sa- 28368: Tämän lain mukaisten eläkkeiden ja muiden neerauksesta annetussa laissa (47/93) tarkoitet- 28369: etuuksien kustannuksista vastaavat maatalous- tuun saneerausohjelmaan tai yksityishenkilön 28370: yrittäjien eläkelaitos ja valtio. Maatalousyrittä- velkajärjestelystä annetussa laissa (57/93) tar- 28371: jien eläkelaitoksen kustannettava osuus muo- koitettuun maksuohjelmaan taikka sellaiseen 28372: dostuu eläkelaitoksen saamista vakuutusmak- vapaaehtoiseen velkajärjestelyyn, joka sisällöl- 28373: suista, joista on vähennetty eläkelaitoksen koh- tään vastaa mainituissa laeissa säädettyjä peri- 28374: tuulliset hoitokulut, ja sijoitusten tuotoista. aatteita. 28375: Valtio vastaa eläkkeiden ja muiden etuuksien 28376: kustannuksista muilta osin. Ryhmähenkiva- 28377: kuutuksen korvausmenoista valtion vastuulla Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 28378: on kuitenkin yksi kolmannes. Vakuutusmak- kuuta 1994. 28379: suina ei oteta huomioon niitä maksamatta Tätä lakia sovelletaan myös silloin, kun 28380: jääneitä vakuutusmaksuja, jotka on jätetty yrityksen saneerausmenettely tai yksityishenki- 28381: ulosottotoimin perittäviksi tai valvottu kon- lön velkajärjestely taikka niitä vastaava vapaa- 28382: kurssissa. Vakuutusmaksuina ei myöskään ote- ehtoinen velkajärjestely on alkanut ennen tä- 28383: ta huomioon sellaisia maksamatta olevia va- män lain voimaantuloa. 28384: 28385: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 199 3 28386: 28387: 28388: Tasavallan Presidentti 28389: MAUNO KOIVISTO 28390: 28391: 28392: 28393: 28394: Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen 28395: 6 1993 ''P - HE 308 28396: 28397: Liite 28398: 28399: 28400: 28401: 1. 28402: Laki 28403: yrittäjien eläkelain 10 §:n muuttamisesta 28404: 28405: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28406: muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yrittäjien eläkelain (468/69) 10 §:n 2 momentti, 28407: sellaisena kuin se on 29 päivänä kesäkuuta 1990 annetussa laissa (601/90), seuraavasti: 28408: 28409: Voimassa oleva laki Ehdotus 28410: 28411: 10 § 10 § 28412: 28413: Eläkelaitokset vastaavat tämän lain mukai- Eläkelaitokset vastaavat tämän lain mukai- 28414: sista eläkkeistä ja muista etuuksista 1 momen- sista eläkkeistä ja muista etuuksista 1 momen- 28415: tin mukaisten vakuutusmaksurahastojensa suh- tin mukaisten vakuutusmaksurahastojensa suh- 28416: teessa. Vakuutusmaksurahastoja määrättäessä teessa. Vakuutusmaksurahastoja määrättäessä 28417: ei kuitenkaan oteta huomioon niitä maksamat- ei kuitenkaan oteta huomioon niitä maksamat- 28418: ta jääneitä vakuutusmaksuja, jotka on jätetty ta jääneitä vakuutusmaksuja, jotka on jätetty 28419: ulosottotoimin perittäviksi tai valvottu kon- ulosottotoimin perittäviksi tai valvottu kon- 28420: kurssissa. Jos näin määrätty vakuutusmaksura- kurssissa. Vakuutusmaksurahastoja määrättäes- 28421: hasto ei riitä edellä tarkoitettuihin eläkkeisiin ja sä ei myöskään oteta huomioon sellaisia maksa- 28422: muihin etuuksiin, valtio suorittaa puuttuvan matta olevia vakuutusmaksuja, jotka sisältyvät 28423: osan. Valtion tulee, sen mukaan kuin asetuk- yrityksen saneerauksesta annetussa laissa 28424: sella tarkemmin säädetään, suorittaa kunakin ( 47/93) tarkoitettuun saneerausohjelmaan tai 28425: vuotena ennakkona määrä, joka vastaa valtion yksityishenkilön velkajärjestelystä annetussa 28426: osuutena suoritettavaksi arvioitua määrää. laissa ( 57193) tarkoitettuun maksuohjelmaan 28427: taikka sellaiseen vapaaehtoiseen velkajäJjeste- 28428: lyyn, joka sisällöltään vastaa mainituissa laeissa 28429: säädettyjä periaatteita. Jos näin määrätty va- 28430: kuutusmaksurahasto ei riitä edellä tarkoitettui- 28431: hin eläkkeisiin ja muihin etuuksiin, valtio suo- 28432: rittaa puuttuvan osan. Valtion tulee, sen mu- 28433: kaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään, 28434: suorittaa kunakin vuotena ennakkona määrä, 28435: joka vastaa valtion osuutena suoritettavaksi 28436: arvioitua määrää. 28437: 28438: 28439: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 28440: kuuta 1994. 28441: Tätä lakia sovelletaan myös silloin, kun yri- 28442: tyksen saneerausmenettely tai yksityishenkilön 28443: velkajärjestely taikka niitä vastaava vapaaehtoi- 28444: nen velkajärjestely on alkanut ennen tämän lain 28445: voimaantuloa. 28446: 1993 vp - HE 308 7 28447: 28448: 28449: 2. 28450: Laki 28451: maatalousyrittäjien eläkelain 13 §:n muuttamisesta 28452: 28453: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28454: muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/69) 13 §:n 28455: momentti, sellaisena kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1222/88), 28456: seuraavasti: 28457: 28458: Voimassa oleva laki Ehdotus 28459: 28460: 13 § 13 § 28461: Tämän lain mukaisten eläkkeiden ja muiden Tämän lain mukaisten eläkkeiden ja muiden 28462: etuuksien kustannuksista vastaavat maatalous- etuuksien kustannuksista vastaavat maatalous- 28463: yrittäjien eläkelaitos ja valtio. Maatalousyrittä- yrittäjien eläkelaitos ja valtio. Maatalousyrittä- 28464: jien eläkelaitoksen kustannettava osuus muo- jien eläkelaitoksen kustannettava osuus muo- 28465: dostuu eläkelaitoksen saamista vakuutusmak- dostuu eläkelaitoksen saamista vakuutusmak- 28466: suista, joista on vähennetty eläkelaitoksen koh- suista, joista on vähennetty eläkelaitoksen koh- 28467: tuulliset hoitokulut, ja sijoitusten tuotoista. tuulliset hoitokulut, ja sijoitusten tuotoista. 28468: Valtio vastaa eläkkeiden ja muiden etuuksien Valtio vastaa eläkkeiden ja muiden etuuksien 28469: kustannuksista muilta osin, kuitenkin niin, että kustannuksista muilta osin. Ryhmähenkiva- 28470: ryhmähenkivakuutuksen korvausmenoista val- kuutuksen korvausmenoista valtion vastuulla 28471: tion vastuulla on yksi kolmannes. Vakuutus- on kuitenkin yksi kolmannes. Vakuutusmaksui- 28472: maksuina ei oteta huomioon niitä maksamatta na ei oteta huomioon niitä maksamatta jääneitä 28473: jääneitä vakuutusmaksuja, jotka on jätetty vakuutusmaksuja, jotka on jätetty ulosottotoimin 28474: ulosottotoimin perittäviksi tai valvottu kon- perittäviksi tai valvottu konkurssissa. Vakuutus- 28475: kurssissa. maksuina ei mvöskään oteta huomioon sellaisia 28476: maksamatta ol~via vakuutusmaksuja, jotka sisäl- 28477: tyvät yrityksen saneerauksesta annetussa laissa 28478: ( 47193) tarkoitettuun saneerausohjelmaan tai 28479: yksityishenkilön velkajärjestelystä annetussa 28480: laissa ( 57/93) tarkoitettuun maksuohjelmaan 28481: taikka sellaiseen vapaaehtoiseen velkajäljeste- 28482: lyyn, joka sisällöltään vastaa mainituissa laeissa 28483: säädettyjä periaatteita. 28484: 28485: 28486: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 28487: kuuta 1994. 28488: Tätä lakia sovelletaan myös silloin, kun yri- 28489: tyksen saneerausmenettely tai yksityishenkilön 28490: velkajärjestely taikka niitä vastaava vapaaehtoi- 28491: nen velkajä1jestely on alkanut ennen tämän lain 28492: voimaantuloa. 28493: 1993 vp - HE 309 28494: 28495: 28496: 28497: 28498: Hallituksen esitys Eduskunnalle perustuslakien perusoikeus- 28499: säännösten muuttamisesta 28500: 28501: 28502: 28503: 28504: ESITYKSEN P ÅÄASIALLINEN SISÄLTÖ 28505: 28506: Perustuslakien perusoikeussäännökset ehdo- yksityiselämän suojaa koskeva yleissäännös se- 28507: tetaan uudistettaviksi kokonaisuudessaan. Uu- kä omantunnon vapautta ja taliennejulkisuutta 28508: det perusoikeudet koottaisiin hallitusmuodon koskevat säännökset. 28509: II lukuun. Samalla muutettaisiin eräitä niihin Valtiollista ja kunnallista ääni- ja äänestys- 28510: liittyviä hallitusmuodon ja valtiopäiväjärjestyk- oikeutta koskevat perussäännökset siirrettäisiin 28511: sen säännöksiä. Ehdotettu uudistus nykyaikais- hallitusmuodon perusoikeuslukuun. Lisäksi sii- 28512: taisi ja täsmentäisi Suomen perusoikeusjärjes- hen kirjattaisiin yleissäännös julkisen vallan 28513: telmää, laajentaisi sen henkilöllistä sovelta- velvollisuudesta edistää yksilön mahdollisuuk- 28514: misalaa ja lisäisi perustuslain suojan piiriin sia osallistua yhteiskunnalliseen toimintaan ja 28515: useita uusia perusoikeuksia. vaikuttaa itseään koskevaan päätöksentekoon. 28516: Hallitusmuotoon ehdotetaan otettavaksi val- Suomen ja ruotsin kielen perustuslaillinen 28517: tiosäännön taustalla olevat perusarvot ilmaise- asema säilytettäisiin nykyisellään. Lisäksi hal- 28518: va säännös ihmisarvon loukkaamattomuuden litusmuotoa täydennettäisiin saamelaisten, ro- 28519: sekä yksilön vapauden ja oikeuksien turvaami- manien ja muiden ryhmien kielellisiä ja kult- 28520: sesta samoin kuin oikeudenmukaisuuden edis- tuurisia oikeuksia turvaavalla säännöksellä. 28521: tämisestä yhteiskunnassa. Hallitusmuodon yh- Perustuslakiin lisättäisiin keskeiset taloudel- 28522: denvertaisuutta koskevaa sääntelyä täydennet- liset, sosiaaliset ja sivistykselliset oikeudet. Hal- 28523: täisiin syrjintäkiellolla sekä säännöksillä lasten litusmuodossa turvattaisiin jokaiselle oikeus 28524: yhdenvertaisesta kohtelusta ja sukupuolten ta- maksuttomaan perusopetukseen, muun opetuk- 28525: sa-arvosta. sen yhtäläinen saatavuus sekä tieteen, taiteen ja 28526: Vapausoikeuksia koskevia säännöksiä laa- ylimmän opetuksen vapaus. Perustuslakiin si- 28527: jennettaisiin ja täsmennettäisiin. Hallitusmuo- sällytettäisiin edelleen työllisyyttä ja työvoiman 28528: dossa turvattaisiin oikeus elämään sekä henki- suojelua koskeva säännös. Sosiaalisia oikeuksia 28529: lökohtaiseen vapauteen, koskemattomuuteen ja turvaavia uusia säännöksiä perustuslaissa olisi- 28530: turvallisuuteen. Näiden yhteyteen otettaisiin vat välttämätöntä toimeentuloa, perustoimeen- 28531: erityinen kuolemanrangaistuksen, kidutuksen tulon turvaa, riittäviä sosiaali- ja terveyspalve- 28532: ja ihmisarvoa Ioukkaavan kohtelun kielto sekä luja, väestön terveyden edistämistä, lapsen huo- 28533: säännös oikeusturvasta vapaudenmenetyksen lenpidosta vastaavien tukemista ja asumista 28534: yhteydessä. Perustuslakiin sisällytettäisiin myös koskevat säännökset. Sosiaaliset perusoikeudet 28535: nimenomainen taannehtivan rikoslain kielto. kirjoitettaisiin pääsääntöisesti julkiseen valtaan 28536: Hallitusmuotoon ehdotetaan lisäksi otettavaksi kohdistuviksi toimintavelvoitteiksi. Yksilöllisi- 28537: oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä ja hyvän nä oikeuksina turvattaisiin kuitenkin oikeus 28538: hallinnon takeita koskevat perusoikeussään- maksuttomaan perusopetukseen ja jokaiselle, 28539: nökset. joka ei kykene hankkimaan ihmisarvoisen elä- 28540: Hallitusmuodossa turvattaisiin edelleen osin män edellyttämää turvaa, oikeus välttämättö- 28541: aikaisemmasta laajennettuina liikkumisvapaus, mään toimeentuloon ja muuhun huolenpitoon. 28542: kunnian ja kotirauhan suoja, kirjeen, puhelun Hallitusmuotoon ehdotetaan otettavaksi 28543: ja muun luottamuksellisen viestin salaisuus, myös ympäristöä koskeva perusoikeussäännös, 28544: uskonnonvapaus, sananvapaus, kokoontumis- jossa yhtäältä säädettäisiin vastuusta luonnosta 28545: ja yhdistymisvapaus sekä omaisuudensuoja. ja sen monimuotoisuudesta, ympäristöstä ja 28546: Uusina säännöksinä perustuslakiin otettaisiin kulttuuriperinnöstä sekä toisaalta julkisen vai- 28547: 28548: 331374S 28549: 2 1993 vp - HE 309 28550: 28551: lan velvollisuudesta terveellisen ympäristön tur- Eduskunnan perustuslakivaliokunnan, edus- 28552: vaamiseen ja elinympäristöä koskevan vaiku- kunnan oikeusasiamiehen ja valtioneuvoston 28553: tusmahdollisuuden turvaamiseen. oikeuskanslerin tehtäviä koskevissa säännöksis- 28554: Perusoikeudet laajennettaisiin koskemaan sä ehdotetaan nimenomaisesti mainittavaksi 28555: Suomen kansalaisten lisäksi pääsäännön mu- perusoikeuksien ja ihmisoikeuksien valvonta- 28556: kaan kaikkia muitakin Suomen oikeudenkäyt- tehtävä. 28557: töpiirissä olevia. Poikkeuksena olisi valtiollinen Perusoikeusuudistuksen yhteydessä ehdote- 28558: ääni- ja äänestysoikeus, joka edelleen kuuluisi taan luovuttavaksi jäljellä olevilta toimeentulon 28559: vain täysi-ikäisille Suomen kansalaisille. Myös lakisääteistä perusturvaa koskeviita osin mah- 28560: Suomen kansalaisten oikeus oleskella maassa dollisuudesta jättää tavallinen lakiehdotus le- 28561: jäisi ulkomaalaisten oikeutta laajemmaksi. päämään yli valtiopäivien. Jäljellä olevat sää- 28562: Eräiden sosiaalisten etuuksien saamisen tai tyjen erioikeudet ehdotetaan uudistuksen yh- 28563: määräytymisen edellytykseksi voitaisiin laissa teydessä lakkautettaviksi, mistä ehdotukseen 28564: asettaa Suomessa asuminen tai työskentely. sisältyy erillinen lakiehdotus. 28565: Perusoikeuksien rajoittamisedellytyksiä täs- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 28566: mennettäisiin nykyisestään. Myös mahdollisuus mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on 28567: poiketa perusoikeuksista poikkeusolojen aika- hyväksytty ja vahvistettu. 28568: na kirjoitettaisiin aikaisempaa täsmällisemmäk- 28569: si ja tarkkarajaisemmaksi. 28570: 1993 vp - HE 309 3 28571: 28572: 28573: 28574: 28575: SI~ÄLLYSLUETTELO 28576: 28577: Sivu Sivu 28578: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 1 3.6. Perusoikeuksien valvonnan järjestäminen . 31 28579: 3. 7. Lakiehdotusten lepäämäänjättämismah- 28580: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 dollisuuden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . 32 28581: 1. Johdanto .................................. 5 3.8. Uudistuksen lakitekninen toteuttamistapa 34 28582: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 28583: 2.1. Suomen nykyinen perusoikeusjärjestelmä . 6 4.1. Vaikutukset yksilöiden asemaan . . . . . . . . 34 28584: Hallitusmuodon perusoikeussäännökset . . 6 4.2. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 34 28585: Nykyisen perusoikeusjärjestelmän toimin- 4.3. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . 35 28586: nasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 28587: 2.2. K~n~~~n~äli_~en kehitys ja ulkomaiden 5.1. Aikaisemmat valmisteluvaiheet . . . . . . . . . . 36 28588: Jamsaadanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5.2. Perusoikeuskomitean ehdotus ja siitä an- 28589: Suomen kansainväliset ihmisoikeusvelvoit- netut lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 28590: teet ja niiden valtionsisäinen merkitys . . . 8 5.3. Perusoikeustyöryhmä 1992:n ehdotus ja 28591: Perusoikeussäännökset eräissä muissa siitä annetut lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 28592: maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.4. Ehdotuksen jatkovalmistelu . . . . . . . . . . . . . 38 28593: -Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 28594: - Ruotsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . 39 28595: -Norja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JO 6.1. Riippuvuus muista esityksistä .......... ·. 39 28596: -Tanska . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . . II 6.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista 28597: - Alankomaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II ja velvoitteista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 28598: - Itävalta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II Suhde Suomen kansainvälisiin ihmisoikeus- 28599: - Saksa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 velvoitteisiin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 28600: - Sveitsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Suhde Euroopan yhdentymiskehitykseen . 40 28601: - Yhdysvallat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6.3. Muun lainsäädännön uudistamistarve 41 28602: -Kanada . . . . . . . . . . . ... ... . . .. . . . .. . . 13 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . 42 28603: 2.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 28604: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 28605: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 15 1.1. Laki Suomen Hallitusmuodon muuttami- 28606: 3.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 28607: 3.2. Eh~ot.~tut perusoikeudet . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1§ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 28608: Yle1sta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 II. Perusoikeudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 28609: Yhdenvertaisuus ja tasa-arvo . . . . . . . . . . . 17 5§ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 28610: Vapausoikeudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6§ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 28611: Vaali- ja osallistumisoikeudet . . . . . . . . . . . 18 6 a § . ... . .. .. .. .. .. .. . ... . .. . . .. . . .. . . 49 28612: Taloudelliset ja sosiaaliset oikeudet . . . . . 18 7§ .................................... 50 28613: Sivistykselliset oikeudet . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 8§ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 28614: Kielelliset oikeudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 9§ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 28615: Ympäristö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 JO§ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 28616: Oikeusturva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 JO a § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 28617: 3.3. Perusoikeuksien suojaama henkilöpiiri . . . 21 II§ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 28618: Suomen kansalaiset ja ulkomaalaiset . . . . 21 12 § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 28619: Sukupuolen merkitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 13 § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 28620: Luonnolliset henkilöt ja oikeushenkilöt . . 23 14§ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 28621: Henkilön iän ja vajaavaltaisuuden merki- 14a§ ................................. 66 28622: tys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 15 § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 28623: Perusoikeussuojan alkamis- ja päätty- 15 a § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 28624: misajankohta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 16 § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 28625: Sotilaiden asema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 16a§ ................................. 74 28626: Erityinen vallanalaisuussuhde ja laitosvalta 25 22 a § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 28627: Ryhmien oikeudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 23 d § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 28628: 3.4. Perusoikeuksien sitovuus . . . . . . . . . . . . . . . 25 46 § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 28629: 3.5. Perusoikeuksien rajoittaminen ja niistä 49 § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 28630: poikkeaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 75 § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 28631: 4 1993 vp - HE 309 28632: 28633: 28634: 28635: Sivu Sivu 28636: 78 § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 LAKIEHDOTUKSET 82 28637: 79 § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 28638: 80§ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 1. Laki Suomen Hallitusmuodon muuttamisesta .. 82 28639: 81 § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 2. Laki valtiopäiväjärjestyksen muuttamisesta .... 85 28640: 1.2. Laki valtiopäiväjärjestyksen muuttamises- 28641: ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 3. Laki säätyjen erioikeuksien lakkauttamisesta .. 86 28642: 1.3. Laki säätyjen erioikeuksien lakkauttami- 28643: sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 4. Laki lausunto-, kokoontumis- ja yhdistymisva- 28644: 1.4. Laki lausunto-, kokoontumis- ja yhdisty- paudesta annetun lain kumoamisesta ........ . 86 28645: misvapaudesta annetun lain kumoamisesta 81 LIITTEET ............................... . 87 28646: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Rinnakkaistekstit ......................... . 87 28647: 3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 28648: 1993 vp - HE 309 5 28649: 28650: YLEISPERUSTELUT 28651: 28652: 1. Johdanto oikeusturvan takaamisesta valtiosäännössä. 28653: Hallitusmuoto onkin perusoikeuksien osalta 28654: Hallituksen esitys sisältää ehdotuksen Suo- tyypillinen 1900-luvun alun oikeusvaltion pe- 28655: men perusoikeusjärjestelmän kokonaisuudis- rustuslaki. Se turvaa useimmat perinteiset va- 28656: tukseksi. Ehdotettu uudistus nykyaikaistaisi ja pausoikeudet, kuten henkilökohtaisen vapau- 28657: täsmentäisi perusoikeusjärjestelmäämme, laa- den, liikkumisvapauden, omaisuuden suojan, 28658: jentaisi sen henkilöllistä soveltamisalaa ja lisäisi uskonnonvapauden, sananvapauden, kokoon- 28659: perusoikeussuojan piiriin useita uusia perusoi- tumisvapauden ja yhdistymisvapauden sekä yh- 28660: keuksia. denvertaisuuden lain edessä. Nykyisessä hyvin- 28661: Perusoikeudella tarkoitetaan perustuslaissa vointiyhteiskunnassa on perusteltua perinteisen 28662: säädettyä yksilölle kuuluvaa oikeutta. Suurin oikeusvaltion saavuttaman vapausoikeuksien 28663: osa perusoikeuksista sisältyy nykyisin Suomen tason säilyttämisen ja edelleen kehittämisen 28664: Hallitusmuodon II lukuun, mutta lisäksi halli- ohella laajentaa perusoikeusturvaa sekä tosiasi- 28665: tusmuodon muissa osissa ja valtiopäiväjärjes- allisen tasa-arvon että taloudellisten, sosiaalis- 28666: tyksessä on yksittäisiä määritelmän ehdot täyt- ten ja sivistyksellisten oikeuksien suuntaan. 28667: täviä säännöksiä. Hallitusmuodossa perusoi- Erityisesti viimeksi mainittujen oikeuksien 28668: keudet on nykyisin turvattu Suomen kansalai- sääntely hallitusmuodossa on ollut aukollinen. 28669: sille. Ihmisten hyvinvointi on yhä selvemmin kytket- 28670: Usein perusoikeuden määritelmään liitetään ty myös ympäristöön ja sen kestokykyyn. 28671: muodollisen perustuslain tasoisuuden lisäksi Ympäristönäkökohtienkin tulisi sen vuoksi nä- 28672: myös sisällöllisiä aineksia. Vain perustavanlaa- kyä perusoikeusnormistossa. 28673: tuiset, erityisen tärkeät oikeudet ovat perusoi- Hallitusmuodon perusoikeussäännöstö hei- 28674: keuksia. Niiden tulee lisäksi olla yleisiä, kaikille jastaa monessa suhteessa omaa aikakauttaan. 28675: periaatteessa yhdenvertaisesti kuuluvia. Tietyn Perusoikeudet ovat siinä kansalaisten yleisiä 28676: ryhmän erityiset oikeudet, esimerkiksi säätyjen oikeuksia, jotka eivät muodollisesti kuulu ul- 28677: erioikeudet eivät ole perusoikeuksia. Perusoi- komaalaisille. Nyttemmin tästä lähtökohdasta 28678: keuksille on lisäksi ominaista niiden muodolli- on kuitenkin tullut ongelmallinen lisääntyvän 28679: sesta perustuslain tasoisuudesta johtuva erityi- kansainvälistymisen seurauksena. Kehityksen 28680: nen pysyvyys ja oikeudellinen luonne. voidaankin katsoa puoltavan perusoikeuksien 28681: Hallitusmuodon perusoikeussäännöstö on kehittämistä kansainvälisten ihmisoikeussopi- 28682: vuodelta 1919. Se on yksi vanhimmista vielä musten viitoittamalla tavalla jokaiselle ihmisel- 28683: voimassa olevista Euroopan valtioiden perus- le kuuluviksi oikeuksiksi. 28684: oikeusnormistoista. Hallitusmuoto syntyi val- Perusoikeussäännöksiin on pitkään Suomes- 28685: tiollisen itsenäistymisen ja siihen liittyneen yh- sa vedottu erityisesti poliittisen järjestelmän 28686: teiskunnallisen kuohunnan jälkeisessä tilantees- ylätasoilla, lähinnä lainsäädäntömenettelyssä. 28687: sa. Se on ollut joustava ja toimiva muuttuneis- Niillä on ollut vaikutusta ennen kaikkea lain- 28688: sakin oloissa ja myös yhteiskunnallisesti vaikei- säätämisjärjestykseen. Yksilön oikeuksien luon- 28689: na aikoina. netta perusoikeudet ovat alkaneet saada käy- 28690: Hallitusmuodon perusoikeussäännösten uu- tännössä vasta kahden viimeisen vuosikymme- 28691: distamistarve on kuitenkin tullut selvästi esille nen aikana tuomioistuinten ja ylimpien lainval- 28692: erityisesti viime vuosikymmenien aikana. Pe- vojien ryhdyttyä käyttämään perusoikeussään- 28693: rusoikeusluettelo, joka sinänsä on säilynyt mel- nöksiä suoraan yksittäisissä ratkaisuissaan. Tä- 28694: kein muuttumattomana jo yli 70 vuotta, on mä perusoikeuksien luonteen muutos on yksi 28695: vanhentunut verrattuna ennen kaikkea kan- tekijä, joka puoltaa perusoikeussäännöstön uu- 28696: sainvälisiin ihmisoikeusasiakirjoihin ja euroop- distamista. Yksityisen ihmisen näkökulmasta 28697: palaiseen valtiosääntökehitykseen. Myös perus- on tärkeää, että hän voisi nykyistä useammin 28698: oikeussäännösten vähäistä käyttöä tuomiois- suoraan vedota perusoikeuksiinsa. Samalla pe- 28699: tuinten ratkaisukäytännössä voidaan pitää rusoikeuksien selkeä määrittely auttaa ihmisiä 28700: osoituksena tarpeesta kehittää hallitusmuodon muutoinkin hahmottamaan oikeutensa ja ase- 28701: perusoikeuslukua. mansa suhteessa julkiseen valtaan, yhteiskun- 28702: Perinteisesti oikeusvaltion tunnusmerkkeihin taan ja ympäristöönsä. 28703: on kuulunut vaatimus kansalaisvapauksien ja Ehkä merkittävin haaste Suomen perusoi- 28704: 6 1993 vp - HE 309 28705: 28706: keusjärjestelmälle ovat toisen maailmansodan - sananvapaus (1 0 §) 28707: jälkeen hyväksytyt kansainväliset ihmisoikeus- - kokoontumisvapaus (1 0 §) 28708: sopimukset. Ne määrittävät perusoikeusuudis- - yhdistymisvapaus (10 §) 28709: tukselle kansainvälisesti hyväksytyn nykyaikai- - kotirauhan loukkaamattomuus (II§) 28710: sen tason. Toisaalta perustuslakia laadittaessa - kirje-, puhelin- ja lennätinsalaisuus (12 §) 28711: tulee antaa merkitystä myös suomalaisten olo- - oikeus lailliseen tuomioistuimeen (13 §) 28712: jen ja oikeuskulttuurin erityispiirteille. Perus- - oikeus käyttää äidinkieltään ja kansallis- 28713: tuslain kirjoittamistavassa voidaan myös pa- kielten yhdenvertaisuus (14 §) 28714: remmin ottaa huomioon kotimaisen lainkirjoit- - aatelisarvojen ja muiden perinnöllisten 28715: tamisperinteen vaatimukset ja pyrkiä täsmälli- arvojen antamisen kielto (15 §). 28716: sempään ilmaisutapaan kuin ihmisoikeussopi- Hallitusmuodon perusoikeusluvun ulkopuo- 28717: muksissa. lella turvatuista oikeuksista rinnastuvat perus- 28718: Myös Euroopan yhdentymiskehitys lisää tar- oikeuksiin muun muassa: 28719: vetta uudistaa kansallista perusoikeussäännös- - satunnaisten tuomioistuinten kielto (hal- 28720: töämme. Suomen perusoikeusjärjestelmää kehi- litusmuoto 60 § 2 mom.) 28721: tettäessä on syytä ottaa huomioon muiden - oikeus maksuttomaan kansakouluope- 28722: Euroopan valtioiden valtiosääntökehitys. Toi- tukseen (hallitusmuoto 80 § 2 mom.) 28723: saalta kansallisen identiteetin kannalta on tär- - oikeus perustaa yksityisiä kouluja ja an- 28724: keää, että suomalaisen yhteiskunnan perusta- taa yksityistä opetusta sekä kotiopetuksen va- 28725: vanlaatuiset arvot kirjataan näkyviin valtio- paus (hallitusmuoto 82 §) 28726: sääntöön. - oikeus perustaa uskonnollisia yhdyskun- 28727: tia (hallitusmuoto 83 § 3 mom.) 28728: - virkamieheen kohdistuva itsenäinen syy- 28729: 2. Nykytila teoikeus ja oikeus vaatia vahingonkorvausta 28730: (hallitusmuoto 93 § 2 mom.) 28731: 2.1. Suomen nykyinen perusoikeusjärjestelmä - vaalioikeus ja vaalikelpoisuus (valtiopäi- 28732: väjärjestys 6 ja 7 §, hallitusmuoto 22 a § 2 mom. 28733: Hallitusmuodon perusoikeussäännökset ja 23 d § 1 mom.). 28734: Tyhjentävää luetteloa tällaisista perusoikeus- 28735: Hallitusmuodon perusoikeussäännökset ovat luonteisista säännöksistä on vaikea laatia. Esi- 28736: säilyneet ennallaan koko voimassaolonsa ajan merkiksi kuntien hallinnon perustumista kan- 28737: vuodesta 1919. Ainoa poikkeus on vuonna salaisten itsehallintoon (hallitusmuoto 51 § 2 28738: 1972 eduskunta-aloitteen pohjalta hyväksytty mom.) voidaan pitää tärkeänä kansalaisten 28739: hallitusmuodon 6 §:n 2 momentin muutos osallistumisoikeuksien ulottuvuutena. Myös 28740: (592/72), jolla momenttiin lisättiin säännös eräät hallitusmuodon valtiontaloussäännökset 28741: oikeudesta työhön. Perusoikeussäännökset si- rinnastuvat merkitykseltään perusoikeuksiin. 28742: sältyvät pääosin hallitusmuodon II lukuun Tällainen on erityisesti valtion veroja koskeva 28743: "Suomen kansalaisten yleiset oikeudet ja oikeus- hallitusmuodon 61 §. Se edellyttää, että valtion 28744: turva". Tämän ohella on hallitusmuodon muis- veroista säädetään lailla, jossa on säännökset 28745: sa luvuissa ja valtiopäiväjärjestyksessä yksittäi- verovelvollisuuden ja veron suuruuden perus- 28746: siä perusoikeuden luontoisia säännöksiä. teista sekä verovelvollisen oikeusturvasta. Pe- 28747: Hallitusmuodon II luvussa turvataan seuraa- rusoikeuden luonnetta on myös säännöksellä, 28748: vat perusoikeudet: jonka mukaan jokaisella on talousarviosta riip- 28749: - yhdenvertaisuus lain edessä (5 §) pumatta oikeus saada valtiolta se, mikä hänelle 28750: - hengen suoja (6 § 1 mom.) laillisesti kuuluu (hallitusmuoto 70 § 4 mom.). 28751: - kunnian suoja (6 § 1 mom.) Hallitusmuodon II luvun perusoikeusluette- 28752: - henkilökohtainen vapaus (6 § 1 mom.) lossa korostuvat vapausoikeudet. Se sisältää 28753: - omaisuuden suoja (6 § 1 ja 3 mom.) tärkeimmät perinteiset kansalaisvapaudet tai 28754: - työvoiman suoja ja oikeus työhön (6 § 2 ainakin niiden tietyt ulottuvuudet, tosin varsin 28755: mom.) suppeasti kirjoitettuina. Esimerkiksi 6 §:n 1 28756: - liikkumis- ja oleskeluvapaus sekä vapaus momentissa säädetään kaikkiaan neljästä eri 28757: valita asuinpaikka (7 §) perusoikeudesta (henki, kunnia, henkilökohtai- 28758: - uskonnonvapaus ja uskonnollinen yhden- nen vapaus, omaisuus) yhdessä lyhyessä virk- 28759: vertaisuus (8 ja 9 §) keessä. Suomessa perusoikeuksien sisällön täs- 28760: 1993 vp - HE 309 7 28761: 28762: mentäminen onkin jäänyt pitkälti soveltamis- rajoituksia perusoikeuksiin kuin yksittäisiin pe- 28763: käytännön, erityisesti eduskunnan perustuslaki- rusoikeussäännöksiin sisältyvien lakivarausten 28764: valiokunnan tulkintojen varaan. Useissa uu- perusteella. 28765: demmissa perustuslaeissa eritellään eri oikeuk- 28766: sien ulottuvuuksia sitä vastoin varsin yksi- Nykyisen perusoikeusjärjestelmän toiminnasta 28767: tyiskohtaisesti. 28768: Hallitusmuodon yhdenvertaisuussäännöksiin Perusoikeussäännökset ovat käytännössä 28769: kuuluvat yleislausekkeen (5 §) lisäksi säännös kohdistuneet erityisesti lainsäätäjän toimin- 28770: kansalaisten oikeuksien ja velvollisuuksien riip- taan. Poikkeuslakijärjestelmä on johtanut sii- 28771: pumattomuudesta uskonnolliseen yhdyskun- hen, että perusoikeuksien merkitys on vahvim- 28772: taan kuulumisesta (9 §), kielellinen yhdenvertai- min tullut esiin lakiehdotusten säätämisjärjes- 28773: suus (14 §) ja perinnöllisten arvojen antamisen tyksen valintatilanteissa. 28774: kielto (15 §). Perusoikeusluvun ulkopuolella yh- Perusoikeudet sitovat myös tuomioistuimia 28775: denvertaisuutta turvaava sisältö on esimerkiksi ja muita viranomaisia. Perusoikeussäännökset 28776: hallitusmuodon 86 §:n säännöksellä yleisistä ovat osa sitä oikeusjärjestystä, jota hallitus- 28777: virkaylennysperusteista. muodon 92 §:n 1 momentin mukaan kaikessa 28778: Sosiaalisena perusoikeutena sisältyy hallitus- virkatoiminnassa laillisen seuraamuksen uhalla 28779: muodon 6 §:n 2 momenttiin säännös työvoiman on tarkoin noudatettava. Aikaisemmin tuomio- 28780: suojasta ja oikeudesta työhön. Tämän lisäksi istuimet ja muut viranomaiset viittasivat kui- 28781: samanluonteisia ulottuvuuksia on hallitusmuo- tenkin vain harvoin suoraan perusoikeussään- 28782: don kielisäännöksessä, jonka mukaan valtion nöksiin toiminnassaan. Perusoikeuksille jäikin 28783: tulee tyydyttää suomen- ja ruotsinkielisen viranomaistoiminnassa merkitystä lähinnä 28784: väestön sivistyksellisiä ja taloudellisia tarpeita a1emmanasteisen perusoikeuksia täsmentävän 28785: samanlaisten perusteiden mukaan (14 § 3 lainsäädännön välityksellä. Erityisesti 1980-lu- 28786: mom.), ja hallitusmuodon II luvun ulkopuolel- vulta alkaen on suora viittaaminen perusoikeus- 28787: la turvatussa oikeudessa maksuttomaan kansa- säännöksiin yleistynyt erityisesti korkeimpien 28788: kouluopetukseen (80 § 2 mom.). oikeuksien sekä ylimpien lainvalvojien käytän- 28789: nössä. 28790: Hallitusmuodon perusoikeuslukuun ei sisälly Erityisesti eduskunnan perustuslakivaliokun- 28791: vaali- tai muita osallistumisoikeuksia. Tämä nan käytännössä on kehitetty kriteerejä perus- 28792: johtuu siitä, ettei hallitusmuodon säätämisaika- oikeuden sallittujen - eli valtiopäiväjärjestyk- 28793: na tällaisia oikeuksia pidetty varsinaisina pe- sen 66 §:n mukaisessa normaalissa lainsäätä- 28794: rusoikeuksina. misjärjestyksessä toteutettavissa olevien - ja 28795: Hallitusmuodon II luvun säännökset on pää- kiellettyjen - eli valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n 28796: osin laadittu lainvaraisiksi. Esimerkiksi halli- mukaista perustuslainsäätämisjärjestystä edel- 28797: tusmuodon 6 §:ssä turvataan henki, kunnia, lyttävien - rajoitusten erottelulle. Perustusla- 28798: henkilökohtainen vapaus ja omaisuus "lain kivaliokunta on usein korostanut, että vähäi- 28799: mukaan". Hallitusmuodon 7 §:n mukaan kan- semmästä puuttumisesta perustuslaissa turvat- 28800: salaisella on liikkumis- ja oleskeluvapaus, "mi- tuihin kansalaisen oikeuksiin ja vapauksiin 28801: käli laissa ei ole toisin säädetty". Uskonnon voidaan säätää tavallisella lailla. Sitä vastoin 28802: harjoittamisen vapaus on 8 §:n mukaan turvat- ankarammat ja syvemmälle käyvät puuttumiset 28803: tu, "mikäli lakia tahi hyviä tapoja ei loukata". tällaisiin kansalaisen oikeushyviin ovat mah- 28804: Hallitusmuodon 10 §:n 2 momentin mukaan dollisia vain perustuslain säätämisjärjestykses- 28805: säännöksiä sanan-, kokoontumis- ja yhdisty- sä. Toisaalta mitä voimakkaammasta ja pakot- 28806: misvapauden "käyttämisestä annetaan lailla". tavammasta yleisestä edusta on kysymys, sitä 28807: Tällaiset lakivaraukset jättävät Iainsäätäjälie pitemmälle menevästä puuttumisesta kansalai- 28808: tietyn alueen, jolla se voi perustuslain estämät- sen oikeuksiin voidaan säätää lailla (esim. 28809: tä rajoittaa perusoikeutta tavallisella lailla. PeVL 1411982 vp, 1811982 vp, 211986 vp). 28810: Hallitusmuodon 16 §:ään sisältyy lisäksi so- Suomessa ei ole valtiosääntötuomioistuimen 28811: dan ja kapinan aikaa sekä sotapalveluksessa kaltaista lakien perustuslainmukaisuuden jälki- 28812: olevia koskeva yleinen valtuutus lainsäätäjälle käteistä valvontaa harjoittavaa toimielintä. 28813: säätää välttämättömiä perusoikeusrajoituksia. Yleisiltä tuomioistuimiltakin on vakiintuneesti 28814: Kyseisen säännöksen nojalla on mahdollista katsottu puuttuvan oikeus tutkia lakien perus- 28815: poikkeuksellisesti säätää pitemmälle meneviä tuslainmukaisuutta ja siten myös lakien suhdet- 28816: 8 1993 vp - HE 309 28817: 28818: ta perusoikeussäännöksiin. Toisaalta hallitus- nassa kuin viranomaisissa ja tuomioistuimissa- 28819: muodon 92 §:n 2 momentin mukaan tuomari kin. Vuonna 1990 ratifioitu yleissopimus ihmis- 28820: tai muu virkamies ei saa soveltaa perustuslain oikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi eli 28821: tai lain kanssa ristiriidassa olevaa asetuksen Euroopan ihmisoikeussopimus (SopS 18 ja 28822: säännöstä. Siten tuomioistuimilla ja muilla 19/90) muodostui eräänlaiseksi käännekohdak- 28823: viranomaisilla on velvollisuus tutkia, ovatko si, joka toi yleiseen tietoisuuteen paitsi moniin 28824: asetukset ja muut lakia alemmanasteiset sää- ihmisoikeussopimuksiin liittyvän kansainväli- 28825: dökset sopusoinnussa perusoikeussäännösten sen valvontajärjestelmän myös suomalaisten 28826: kanssa. tuomioistuinten mahdollisuuden soveltaa omi- 28827: Eduskuntalakien osalta perusoikeusvalvonta en päätöstensä perusteina Suomen ratifioimia 28828: on ennakollista. Pyrkimyksenä on etukäteen ja maamme oman oikeusjärjestyksen osaksi 28829: estää perustuslainvastaisen lain säätäminen ta- saatettuja sopimusmääräyksiä. Viimeksi mai- 28830: vallisessa lainsäätämisjärjestyksessä. Poikkeus- nittu seikka tiedostettiin selkeästi myös sopi- 28831: lakimahdollisuuden vuoksi valvonnan pääpai- muksen eduskuntakäsittelyssä, jossa perustus- 28832: no on ollut lakien oikean säätämisjärjestyksen, lakivaliokunta korosti laintasaisesti voimaan- 28833: siis noudatettavan menettelyn oikeellisuuden, saatettavan Euroopan ihmisoikeussopimuksen 28834: valvonnassa. olevan "valtionsisäisesti samassa asemassa kuin 28835: Lakien perustuslainmukaisuuden valvonta- lait yleensä" (PeVL 211990 vp). 28836: järjestelmä on parlamentaarinen. Valvonnan Kansainvälisen sopimuskehityksen vuoksi 28837: painopiste on eduskunnassa, erityisesti sen pe- Suomen perusoikeusjärjestelmä on useissa suh- 28838: rustuslakivaliokunnassa, josta on käytännössä teissa jäänyt jälkeen ihmisoikeusnormiston ke- 28839: kehittynyt johtava ja auktoritatiivinen perus- hityksestä. Tämä koskee sekä turvattavien oi- 28840: tuslain tulkitsija. keuksien alaa että monissa tapauksissa myös 28841: yksittäisten oikeuksien sisältöä. Toisaalta ih- 28842: misoikeussopimukset eivät edellytä, että valtiot 28843: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lain- suojaisivat niiden sisältämät oikeudet nimen- 28844: säädäntö omaan perustuslaissaan. 28845: Hallitusmuodon perusoikeussääntelyn puut- 28846: Suomen kansainväliset ihmisoikeusvelvoitteet teellisuus ei kuitenkaan koske vain sosiaalisia 28847: ja niiden valtionsisäinen merkitys oikeuksia, sillä ihmisoikeussopimuksiin verrat- 28848: tuna nykyinen sääntely on aukollinen esimer- 28849: Suomi on liittynyt noin 40 kansainväliseen kiksi oikeudenkäyntiä ja rikoksesta syytetyn 28850: sopimukseen, joita oikeuskirjallisuudessa luon- asemaa koskevien oikeuksien, syrjintäkieltojen 28851: nehditaan ihmisoikeussopimuksiksi. Pääosin ja vähemmistöjen oikeuksien osalta. Myös pe- 28852: kyseiset sopimukset ovat Yhdistyneissä kansa- rustuslaissa sinänsä turvattujen oikeuksien riit- 28853: kunnissa (YK), Euroopan neuvostossa ja Kan- tämätön toteutumistaso on tullut esiin esimer- 28854: sainvälisessä työjärjestössä (ILO) laadittuja kiksi eräiden vapaudenriistojen yhteydessä. 28855: yleissopimuksia. Hallitusmuodossa perusoikeudet lähes sään- 28856: Kansainvälisten ihmisoikeussopimusten käsi- nönmukaisesti turvataan vain Suomen kansa- 28857: te ei ole tarkkarajainen. Muun muassa ILO:n laisille. Kansainvälisten ihmisoikeussopimusten 28858: noin 170 yleissopimuksesta varsin suurella osal- lähtökohtana on sen sijaan oikeuksien turvaa- 28859: la on sisällöllisiä yhtymäkohtia suppearumin minen kaikille tietyn valtion oikeudenkäyttöpii- 28860: ymmärrettyyn ihmisoikeussopimusten jouk- rissä oleville näiden kansalaisuuteen katsomat- 28861: koon. Kansainvälisissä sopimuskokoelmissa tai ta. 28862: -luetteloissa ihmisoikeussopimusten lukumäärä Eräät ihmisoikeussopimukset - esimerkiksi 28863: vaihtelee 20:n ja 70:n välillä. kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia kos- 28864: Vuonna 1966 YK:ssa laaditut ja vuonna keva kansainvälinen yleissopimus ja Euroopan 28865: 1976 voimaan tulleet taloudellisia, sosiaalisia ja ihmisoikeussopimus - sisältävät mahdollisuu- 28866: sivistyksellisiä oikeuksia koskeva kansainväli- den yleisen hätätilan aikana poiketa sopimus- 28867: nen yleissopimus (SopS 6/76) sekä kansalaisoi- velvoitteista. Silti mahdollisuus erityisessä vai- 28868: keuksia ja poliittisia oikeuksia koskeva kan- keutetussa menettelyssä kajota muutoin suojat- 28869: sainvälinen yleissopimus (SopS 7 ja 8/76) ovat tuihin oikeuksiin myös normaaliaikana on niil- 28870: saaneet kasvavan merkityksen niin lainvalmis- le vieras. Myös eduskunnan perustuslakivalio- 28871: telussa, eduskunnan toiminnassa, lainvalvon- kunta on tähdentänyt perusoikeussäännösten ja 28872: 1993 vp- HE 309 9 28873: 28874: ihmisoikeusmääräysten rakenteellisesti erilaista den 1791 perustuslain johdannoksi. Tämän 28875: asemaa lainsäätäjän kannalta. Sen mukaan julistuksen merkitys eurooppalaiselJe valtio- 28876: lakiehdotuksen "ristiriitaisuus Suomea velvoit- sääntö- ja perusoikeuskehitykselle oli ratkaise- 28877: tavan kansainvälisen sopimuksen kanssa mer- van tärkeä. 28878: kitsee aina kansainvälisen velvoitteen rikkomis- Perinteisesti eri Euroopan valtioiden perus- 28879: ta siitä riippumatta, missä säätämisjärjestykses- tuslait ovat Ranskan vallankumouksen linjaa 28880: sä asianomainen säännösehdotus on Suomessa jatkaen turvanneet etenkin yhdenvertaisuutta ja 28881: käsitelty" (PeVL 1211982 vp). vapausoikeuksia (muun muassa uskonnonva- 28882: Lainsäädäntökäytännössä Suomea velvoitta- paus, sananvapaus ja omistusoikeus). Toisen 28883: vat ihmisoikeussopimukset ovat vaikuttaneet maailmansodan jälkeen sekä monissa länsi- 28884: paitsi virikkeenä tietyn uudistuksen käynnistä- maissa (esimerkiksi Italia 1947) että sosialisti- 28885: miseen myös esteenä tietynsisältöisen lainsää- sissa maissa säädetyille perustuslaeille on ollut 28886: däntöhankkeen toteuttamiselle. Esimerkkeinä tämän ohella tunnusomaista myös taloudellis- 28887: voidaan mainita, että erästä rakennuslain muu- ten, sosiaalisten ja sivistyksellisten oikeuksien 28888: tosehdotusta (HE 135/1989 vp) muutettiin kirjaaminen perustuslakiin. 28889: eduskuntakäsittelyssä Euroopan ihmisoikeus- Viime vuosikymmeninä uuden perusoikeus- 28890: sopimuksen loukkausten välttämiseksi (PeVL säännöstön ovat saaneet vakaissa yhteiskunnal- 28891: 14/1989 vp), samoin kuin ehdotusta puolustus- lisissa oloissa toteutetun uudistustyön tulokse- 28892: tilalaiksi (HE 249/1989 vp) ammatillista järjes- na Suomen kannalta vertailukelpoisista val- 28893: täytymisvapautta koskevan ILO-sopimuksen tioista Ruotsi (1974, 1976, 1979), Kanada 28894: n:o 87 johdosta (SoVL 10/1990 vp). (1982) ja Alankomaat (1983). Lisäksi perusoi- 28895: Ihmisoikeussopimusten vaikutuksen vuoksi keussäännöstön uudistaminen on pitkään ollut 28896: osa sellaisista lainsäädäntöhankkeista, jotka vireillä Sveitsissä ja ItävaiJassa. Autoritaarises- 28897: aiemmin olivat hallitusmuodon perusoikeus- ta järjestelmästä vapautuneet Kreikka (1977), 28898: säännösten estämättä toteutettavissa perustus- Portugali (1976, 1982) ja Espanja (1978) ovat 28899: lainsäätämisjärjestyksessä käsiteltynä poikkeus- sisällyttäneet uusiin perustuslakeihinsa laajan 28900: lakina, olisi nykyisin maamme kansainvälisten perusoikeussäännöstön. Vastaavasti perusoi- 28901: sitoumusten vastaisia siltä osin kuin ne poik- keuksilla on tärkeä osuus myös Itä- ja Keski- 28902: keavat perusoikeussäännösten kanssa aineelli- Euroopan maissa toteutetuissa ja vireilJä ole- 28903: sesti varsin samansisältöisistä ihmisoikeusmää- vissa perustuslakiuudistuksissa. 28904: räyksistä. 28905: 28906: Ruotsi 28907: Perusoikeussäännökset eräissä muissa maissa 28908: Kaikkien Skandinavian maiden perustusla- 28909: Yleistä keihin sisältyy perusoikeussäännöstöjä, joskin 28910: ne ovat historiallisista syistä varsin erilaiset. 28911: Useimpien valtioiden perustuslakiin sisältyy Nykyaikainen perusoikeussäännöstö on poh- 28912: jonkinlainen perusoikeussäännöstö. Tärkein joismaista vain Ruotsissa, missä 1970-luvun 28913: poikkeus on Yhdistynyt Kuningaskunta, jolla kuluessa toteutetussa hallitusmuodon (rege- 28914: ei ole kirjoitettua perustuslakiasiakirjaa eikä ringsformen) kokonaisuudistuksessa perustus- 28915: siten myöskään perustuslakiin sisältyvää luet- lakiin tuli 20 pykälää käsittävä toinen luku 28916: teloa yksilön oikeuksista. Vuoden 1215 Magna perustavanlaatuisista vapauksista ja oikeuksista 28917: Charta ja vuoden 1688 Bill of Rights on (grundläggande fri- och rättigheter). Luku si- 28918: kuitenkin usein tulkittu muiden maiden kirjoi- sältää varsin yksityiskohtaiset säännökset pe- 28919: tettujen perustuslakien perusoikeusluettelojen rinteisistä vapausoikeuksista ja tasavertaisuus- 28920: varhaisiksi vastineiksi. Perusoikeuksien kirjaa- oikeuksista, joskin omistusoikeus on jätetty 28921: minen perustuslakiin alkoi 1700-luvun lopussa pakkolunastuksesta maksettavaa menetyksen 28922: Yhdysvaltojen osavaltioista ja vakiintui pian lain mukaista korvaamista koskevan säännök- 28923: USA:n liittovaltion perustuslain ja Ranskan sen varaan (2 luku 18 §, " ... ersättning för 28924: vallankumouksen kautta. Ranskan vallanku- förlusten enligt grunder som bestämmes i lag"). 28925: mouksen keskeisimpiin asiakirjoihin kuului TaloudelJisia, sosiaalisia ja sivistyksellisiä oi- 28926: vuonna 1789 hyväksytty ihmisen ja kansalaisen keuksia ei ole turvattu erillisin perusoikeus- 28927: oikeuksien julistus, joka otettiin sittemmin vuo- säännöksin vaan hallitusmuodon 1 luvun 2 §:n 28928: 2 331374S 28929: 10 1993 vp - HE 309 28930: 28931: lähinnä ohjelmallisella säännöksellä. Sen mu- mistuneen komiteanmietinnön (SOU 1993:40) 28932: kaan yksilön henkilökohtainen, taloudellinen ja pohjalta. Uudistus on kuitenkin alaltaan huo- 28933: sivistyksellinen hyvinvointi on julkisen toimin- mattavan suppea verrattaessa sitä suomalaiseen 28934: nan perustavanlaatuinen päämäärä. Julkisen perusoikeusuudistuksen valmisteluun. Maini- 28935: vallan on erityisesti turvattava oikeus työhön, tussa komiteanmietinnössä ehdotetaan lähinnä 28936: asuntoon ja koulutukseen, samoin kuin toimit- omaisuudensuojan vahvistamista rajoitus- ja 28937: tava sosiaalisen huolenpidon ja turvallisuuden korvaussäännöksiä täsmentämällä, ammatin- ja 28938: sekä hyvän elinympäristön puolesta. elinkeinonharjoittamisen vapautta koskevan 28939: Samaan yhteyteen on sijoitettu säännökset säännöksen lisäämistä perustuslakiin sekä 28940: ihmisarvosta (1 mom.), julkisen vallan tehtä- säännöstä oikeudesta maksuttomaan perusope- 28941: västä edistää kansanvaltaisuutta yhteiskunnan tukseen. Lisäksi komitea ehdottaa Euroopan 28942: kaikilla osa-alueilla sekä miesten ja naisten ihmisoikeussopimuksen saattamista lailla osak- 28943: yhtäläisiä oikeuksia ja suojata yksilön yksityis- si valtion sisäistä oikeusjärjestystä. 28944: ja perhe-elämää (3 mom.) sekä erilaisten vä- 28945: hemmistöjen asemasta (4 mom.). 28946: Ruotsissa perusoikeussäännösten vaikutus Norja 28947: kohdistuu ensi sijassa lainsäätäjään. Varsin 28948: pienikin valtiopäiväedustajien vähemmistö saa Norjassa on eräs maailman vanhimmista 28949: halutessaan perusoikeuksia rajoittavan lakieh- edelleen voimassa olevista perustuslaeista 28950: dotuksen lepäämään 12 kuukaudeksi (2 luku (1814). Sen perusoikeussäännöstö on niukka ja 28951: 12 § 3 mom.). Hallitus tai valtiopäivien valio- epäsystemaattinen. Perustuslainsuoja on lähin- 28952: kunta voivat myös pyytää ylimpien tuomiois- nä uskonnonvapaudella (2 § vuodelta 1964), 28953: tuinten jäsenistä koostuvan lakineuvoston (lag- painovapaudella (100 §), äänioikeudella (50§), 28954: råd) lausunnon perusoikeuksiin kajoavasta la- henkilökohtaisella vapaudella (99 §), rikosoi- 28955: kiehdotuksesta, Tietyissä tapauksissa tällaisen keudellisella legaliteettivaatimuksella (96 ja 28956: lausunnon pyytäminen on pakollista (8 luku 99 §), kidutuksen kiellolla (96 §), taannehtivan 28957: 18 §). lainsäädännön kiellolla (97 §), kotirauhalla 28958: Muiden Skandinavian maiden tapaan tuo- ( 102 §), omistusoikeudella ( 105 §) ja oikeudella 28959: mioistuimilla on Ruotsissa periaatteessa mah- työhön (110 § vuodelta 1980). Vuonna 1988 28960: dollisuus tutkia valtiopäivien säätämän lain perustuslakiin lisättiin kansalaisoikeuksia ja 28961: perustuslainmukaisuus. Hallitusmuodon ni- poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen 28962: menomaisen säännöksen (11 luku 14 §)mukaan yleissopimuksen 27 artiklan esikuvaa seuraileva 28963: tutkiruisvalta koskee vain ilmeistä perustuslain- säännös saamelaisten oikeuksista (11 0 a §). 28964: vastaisuutta. Lakien perustuslainmukaisuuteen Norjassakin perusoikeudet kohdistavat vai- 28965: kohdistuva tuomioistuinvalvonta on luokitelta- kutuksensa lainsäätäjään, mutta lisäksi ne ovat 28966: vissa konkreettiseksi jälkikäteiskontrolliksi, sil- - tosin ilman nimenomaisen perustuslainsään- 28967: lä ristiriidan toteamisesta ei seuraa lain kumoa- nöksen tukea - sovellettavissa myös tuomio- 28968: minen tai mitätöiminen vaan sen soveltamatta istuimissa. Tuomioistuimet ovat noin 20 ta- 28969: jättäminen. Toistaiseksi ruotsalaiset tuomiois- pauksessa jättäneet soveltamatta lakia sen pe- 28970: tuimet eivät ole kertaakaan jättäneet sovelta- rustuslainvastaisuuden vuoksi. Suurin osa ta- 28971: matta lakia säännöksen nojalla. Perusoikeus- pauksista on korkeimman oikeuden ratkaisuja 28972: säännösten tulkinnallinenkin vaikutus lakien vuosilta 1890- 1931. Ne ovat keskittyneet 28973: soveltamisessa on jäänyt vähäiseksi. omistusoikeuteen ja taannehtivan lainsäädän- 28974: Ruotsin nykyinen perusoikeussäännöstö on nön kieltoon. Vuodelta 1976 olevassa ratkai- 28975: muun muassa perusoikeusrajoituksia (2 luku sussaan korkein oikeus on ilmaissut lakien 28976: 12- 14 §)ja ulkomaalaisten perusoikeuksia (2 perustuslainmukaisuuden tutkiruisvallan olevan 28977: luku 20 §) koskevien yksityiskohtaisten sään- edelleen voimassa, mutta kohdistuvan laajim- 28978: nösten vuoksi monimutkainen ja vaikeatulkin- millaan omistusoikeuden ja sopimusvapauden 28979: tainen. Sen kehittämisestä tai täydentämisestä sijasta perustavanlaatuisiin ihmisoikeuksiin 28980: käydään keskustelua, osin myös poliittisissa (muun muassa sananvapaus). Tähän painotuk- 28981: voimasuhteissa tapahtuneiden muutosten seu- sen muutokseen liittyy myös kansainvälisten 28982: rauksena. ihmisoikeussopimusten kasvanut merkitys eri- 28983: Ruotsissa valmistellaan parhaillaan perusoi- tyisesti juuri korkeimmassa oikeudessa. 28984: keusjärjestelmän osittaisuudistusta asiasta vai- Norjassa valmistellaan Euroopan ihmisoikeus- 28985: 1993 vp - HE 309 11 28986: 28987: sopimuksen ja vuoden 1966 YK:n ihmisoikeus- nimenomainen kielto (120 art.). Perustuslain 28988: yleissopimusten muodollista sisällyttämistä val- perusoikeussäännökset vaikuttavat lähinnä la- 28989: tionsisäiseen oikeuteen. Lisäksi asiaa valmistel- keja valmisteltaessa ja säädettäessä, samoin 28990: lut komitea ehdottaa perustuslain täydentämis- kuin lakia alemmanasteisen normiston perus- 28991: tä säännöksellä valtion viranomaisten velvolli- tuslainmukaisuuden arvioinnissa. Parlamentin 28992: suudesta kunnioittaa ja taata ihmisoikeuksia säätämien lakien soveltamisessa yksittäisiin ta- 28993: (NOU 1993:18). pauksiin perusoikeussäännöksillä ei ole juuri- 28994: kaan ollut edes tulkinnailista vaikutusta. 28995: Kansainvälisillä sopimuksilla on erittäin vah- 28996: Tanska va asema Alankomaiden valtiosäännössä. Pe- 28997: rustuslain nimenomaisten säännösten mukaan 28998: Tanskan perustuslaki on vuodelta 1953. Ver- Alankomaiden ratifioimat sopimukset ovat sa- 28999: rattuna eräisiin muihin toisen maailmansodan malla osa maan sisäistä oikeusjärjestystä (93 29000: jälkeen säädettyihin läntisiin perustuslakeihin art.). Ne saavat ristiriitatilanteessa etusijan 29001: (Italia 1947, Saksa 1949), sen perusoikeussään- kaikkiin kansallisiin säädöksiin, jopa perustus- 29002: tely on suppea ja vailla suurta käytännön lakiin itseensä nähden (94 art.). Tuomioistuin- 29003: merkitystä. Tanskan perustuslakia on luonneh- ten ratkaisutoiminnassa ihmisoikeussopimukset 29004: dittu vapausoikeusajattelun tyypilliseksi tuot- ovat käytännössäkin saaneet vankan aseman, 29005: teeksi, jossa perusoikeuksina suojataan yhdis- sillä yksinomaan Alankomaiden korkein oikeus 29006: tymis-, kokoontumis- ja sananvapaus (Hoge Raad) on viitannut niihin jo sadoissa 29007: (77-80 §) sekä vapaudenriistojen tuomiois- ratkaisuissa. 29008: tuinkontrolli (71 §). Myös äänioikeus (29 §), Kansainvälisillä ihmisoikeussopimuksilla oli 29009: uskonnonvapaus (67 ja 68 §), kotirauha (72 §), huomattava vaikutus Alankomaiden perustus- 29010: omistusoikeus (73 §) ja elinkeinovapaus (74 §) lain 1 luvun perusoikeussäännöstön laadinnas- 29011: on suojattu perustuslaissa. Taloudellisista, so- sa. Se sisältää suhteellisen yksityiskohtaiset 29012: siaalisista ja sivistyksellisistä oikeuksista perus- julkisen vallan velvoitteiden muotoon kirjoite- 29013: tuslaissa on mainittu oikeus opetukseen (76 §), tut säännökset taloudellisista, sosiaalisista ja 29014: oikeus työhön (75 § 1 mom.) ja oikeus toimeen- sivistyksellisistä oikeuksista, muun muassa oi- 29015: tuloon (75 § 2 mom.). keudesta työhön ja työntekijöiden oikeuksista 29016: Muiden Skandinavian maiden tapaan tuo- (19 art.), oikeudesta sosiaaliturvaan ja toimeen- 29017: mioistuimilla katsotaan olevan valta yksittäi- tuloon (20 art.), ympäristönsuojelusta (21 art.), 29018: sessä tapauksessa jättää soveltamatta ilmeisen oikeudesta terveyteen, asumiseen ja vapaa- 29019: perustuslainvastaiseksi tulkittua lakia. Tanskan ajanviettomahdollisuuksiin (22 art.) ja oikeu- 29020: korkein oikeus on kuitenkin vain yhdessä desta opetukseen (23 art.). Alankomaissa pe- 29021: vuodelta 1971 olevassa tapauksessa jättänyt rusoikeuksilla katsotaan olevan myös yksityis- 29022: soveltamatta lakia. Tanskalaisessa oikeuskirjal- ten välisiin suhteisiin kohdistuvia vaikutuksia. 29023: lisuudessa on pidetty periaatteessa suoraan 29024: tuomioistuimessa sovellettavana myös oikeutta 29025: toimeentuloon koskevaa perustuslainsäännös- Itävalta 29026: tä, joskaan tällainen tilanne ei ole tavallisen 29027: lainsäädännön olemassaolon vuoksi toistaiseksi Itävallalla on Suomen tapaan voimassa erit- 29028: tullut tuomioistuinten harkittavaksi. täin vanha kotimainen perusoikeusnormisto. 29029: Vuonna 1992 säädetyllä lailla Euroopan ih- Sen pääosa sisältyy vuoden 1867 erilliseen 29030: misoikeussopimus saatettiin osaksi Tanskan kansalaisvapauksia koskevaan perustuslakiin, 29031: sisäistä oikeusjärjestystä. joka oli aikanaan yksi Suomen Hallitusmuo- 29032: don perusoikeusluvun ulkomaisista esikuvista. 29033: Itävalta on korvannut tätä valtiosääntönsä 29034: Alankomaat vanhentuneisuutta antamalla Euroopan ihmis- 29035: oikeussopimukselle valtionsisäisesti perustus- 29036: Vuonna 1983 kokonaan uudistettuun Alan- lain aseman. lhmisoikeussopimus on siten lie- 29037: komaiden perustuslakiin sisältyy yhtäältä laaja ventänyt perusoikeusjärjestelmän uudistamis- 29038: ja nykyaikainen perusoikeussäännöstö (1-23 tarvetta, joskin myös kotimaisen perusoikeus- 29039: art.), mutta toisaalta tuomioistuimiin kohdistu- säännöstön uudistamisesta on Itävallassa kes- 29040: va lakien perustuslainmukaisuuden tutkimisen kusteltu pitkään. Itävallan valtiosääntötuomio- 29041: 12 1993 vp - HE 309 29042: 29043: istuin on antanut Euroopan ihmisoikeus- asian käsittely ja saatettava kysymys tältä osin 29044: sopimukselle selvästi pitemmälle meneviä tul- valtiosääntötuomioistuimen lopullisesti ratkais- 29045: kintoja kuin sopimuksen kansainväliset valvon- tavaksi. Yksityisellä kansalaisella on mahdolli- 29046: taelimet. Toisaalta Itävallan valtiosääntötuo- suus tehdä valtiosääntötuomioistuimelle niin 29047: mioistuin on ollut huomattavasti Saksan vas- sanottu valtiosääntövalitus sillä perusteella, et- 29048: taavaa tuomioistuinta pidättyvämpi toteamaan tä julkinen valta on loukannut hänen perusoi- 29049: parlamentin säätämiä lakeja perustuslainvastai- keuksiaan tai tiettyjä niihin rinnastettavia oi- 29050: siksi. keuksia. 29051: Perustuslain perusoikeussäännöksillä on 29052: Saksan oikeusjärjestyksessä erittäin keskeinen 29053: Saksa rooli. Ne ovat elävää oikeutta tuomioistuimis- 29054: sa. Vahva yksilöllinen perusoikeussuoja, erityi- 29055: Saksan perustuslaki vuodelta 1949 on edus- sesti mahdollisuus valtiosääntövalituksen teke- 29056: tava esimerkki toisen maailmansodan jälkeises- miseen, on johtanut toisaalta siihen, ettei kan- 29057: sä tilanteessa kirjoitetuista valtiosääntöasiakir- sainvälisillä ihmisoikeussopimuksilla ole ollut 29058: joista. Sen säätäminen ajoittuu samaan aikaan toistaiseksi näkyvää valtionsisäistä merkitystä 29059: kuin Euroopan ihmisoikeussopimuksen hyväk- Saksassa. 29060: syminen. Kyseisillä asiakirjoilla on myös selviä Toinen merkittävä ero Suomeen verrattuna 29061: sisällöllisiä yhteyksiä. Saksan perustuslaki on on se, että Saksan perustuslaki nimenomaisesti 29062: reaktio perusoikeusloukkauksille niin sanotun kieltää poikkeuslakimenettelyn eli mahdollisuu- 29063: kolmannen valtakunnan aikana 1933-1945. den poiketa perustuslaista sen tekstiä samalla 29064: Tämä ilmenee muun muassa perusoikeuksien muuttamatta (79 art.). Kun perustuslaki toi- 29065: keskeisenä asemana perustuslain kokonaisuu- saalla kieltää puuttumasta missään tapauksessa 29066: dessa, niiden välittömän oikeudellisen velvoit- perusoikeuksien ydinsisältöön (19 art. 2 mom.), 29067: tavuuden korostuksena ja erityisten perusoikeuk- tietyn rajan ylittäviä perusoikeusrajoituksia ei 29068: sien valvontajärjestelmien kehittämisenä. voida lainkaan toimeenpanna, ellei samalla 29069: Saksan perustuslaissa on pyritty tekemään muuteta itse perustuslain tekstiä. Lisäksi ihmis- 29070: selvä ero myös Weimarin tasavallan perustus- arvon suoja on nostettu perusoikeusjärjestel- 29071: lain (1919) perusoikeusjärjestelmään. Tämä nä- män ylimmäksi normiksi kieltämällä siihen 29072: kyy pyrkimyksenä kirjoittaa perusoikeudet puuttuminen perustuslakia muuttamallakaan 29073: kaikkia valtionorgaaneja välittömästi velvoitta- (71 art. 3 mom.). 29074: viksi, suoraan tuomioistuinmenettelyn kautta Saksan perustuslaki on vapausoikeuspainot- 29075: toteutettaviksi oikeuksiksi. Tämä on johtanut teinen. Se sisältää kattavan ja huomattavasti 29076: vielä Weimarin perustuslaissa näkyvästi esillä Suomen hallitusmuotoa yksityiskohtaisempaan 29077: olleiden puhtaasti ohjelmaJuontoisiksi tulkittu- muotoon kirjoitetun vapausoikeusluettelon. 29078: jen sosiaalisten perusoikeuksien vierastamiseen. Vapausoikeuksien sallitut rajoitukset on perus- 29079: Perustuslaissa on nimenomainen sitovuuslause- tuslaissa kirjoitettu täsmälliseen muotoon. Var- 29080: ke. Sen mukaan perusoikeudet sitovat lainsää- sinaisia taloudellisia, sosiaalisia ja sivistykselli- 29081: däntöä, toimeenpanovaltaa ja lainkäyttöä vä- siä oikeuksia perusoikeuksien joukossa on niu- 29082: littömästi voimassa olevana oikeutena (1 art. 3 kasti. Kuitenkin perustuslain sosiaalivaltiolau- 29083: mom.). Yksityisten välisiin suhteisiin perusoi- seketta (20 art. 1 mom.: "Saksan liittotasavalta 29084: keuksien vaikutus ulottuu vallitsevan tulkinnan on demokraattinen ja sosiaalinen liittovaltio") 29085: mukaan pääasiallisesti välillisesti. on tulkittu samaan tapaan, kuin muissa maissa 29086: Suomeen verrattuna merkittävin ero on Sak- on tulkittu varsinaisia sosiaalisia perusoikeuk- 29087: san perusoikeusjärjestelmän kiinteä kytkentä sia. 29088: valtiosääntötuomioistuimen olemassaoloon. 29089: Liittovaltion valtiosääntötuomioistuimella on 29090: oikeus tutkia parlamentin säätämien lakien Sveitsi 29091: perustuslainmukaisuutta sekä yleisellä tasolla 29092: että konkreettisten oikeustapausten yhteydessä. Sveitsissä on voimassa liittovaltiotasolla niin 29093: Valtiosääntötuomioistuimella on yksinomainen ikään vanha perustuslaki vuodelta 1874. Sen 29094: lakien perustuslainmukaisuuden tutkimisvalta. kokonaisuudistus on ollut vireillä jo pitkään. 29095: Jos muu tuomioistuin epäilee jotakin säännöstä Sveitsin järjestelmä on verrattavissa Suomeen 29096: perustuslainvastaiseksi, sen on keskeytettävä siinä, että tuomioistuimilta puuttuu oikeus tut- 29097: 1993 vp - HE 309 13 29098: 29099: kia liittovaltion lakien perustuslainmukaisuutta kinnallisesti johdettu kokonaan uusiakin perus- 29100: (113 art. 3 mom.). Toisaalta Sveitsin liittotuo- oikeuksia (esimerkiksi liikkumisvapaus ja sii- 29101: mioistuin soveltaa kuitenkin aktiivisesti perus- hen kuuluva vapaus valita asuinpaikkansa). 29102: oikeuksia ja Euroopan ihmisoikeussopimuksen Yhdysvalloissa liittovaltion korkein oikeus 29103: määräyksiä ratkaisuissaan. valvoo sekä liittovaltion kongressin että osa- 29104: Sveitsin perustuslain perusoikeussäännökset valtioiden säätämien lakien perustuslainmukai- 29105: ovat varsin suppeat. Perustuslaissa nimen- suutta ja asiallisesti julistaa mitättömiksi perus- 29106: omaan mainittujen oikeuksien lisäksi liittotuo- tuslainvastaisina pitämänsä lait. Vaikka tämän 29107: mioistuin on antanut vastaavan aseman eräille järjestelmän tausta on vahvasti liittovaltiora- 29108: oikeuksille, jotka se tunnustaa kirjoittamatta- kenteessa, Yhdysvalloissa omaksuttu tuomiois- 29109: miksi perusoikeuksiksi (mielipiteenvapaus, hen- tuinten valta tutkia lakien perustuslainmukai- 29110: kilökohtainen vapaus, kielellinen vapaus, ko- suutta on ollut laajan kansainvälisen mielen- 29111: koontumisvapaus). kiinnon kohteena. Toisen maailmansodan jäl- 29112: Sveitsin perustuslakiin sisältyy jo nykyisin keen ratkaisu on omaksuttu hyvin monien 29113: useita taloudellisten ja sosiaalisten oikeuksien maiden valtiosäännössä. Erityisesti Euroopassa 29114: tyyppisiä säännöksiä liittovaltion ja kantonien lakien perustuslainmukaisuuden valvonta on 29115: sosiaalisista tehtävistä. Ne on kuitenkin sijoi- kuitenkin - Itävallassa jo ensimmäisen maail- 29116: tettu pääsääntöisesti erilleen varsinaisina perus- mansodan jälkeen omaksuttua ratkaisua seura- 29117: oikeuksina pidetyistä vapausoikeuksista. Sama ten - useimmiten uskottu yleisten tuomiois- 29118: kahtiajako on - tosin eräin poikkeuksin - tuinten sijasta erityiselle valtiosääntötuomiois- 29119: säilytetty Sveitsissä 1970-luvulta alkaen valmis- tuimelle. 29120: tuneissa perustuslakiehdotuksissa. 29121: 29122: Kanada 29123: Yhdysvallat 29124: Kanadan perustuslakiin sisällytettiin vuonna 29125: Yhdysvaltojen liittovaltioperustuslakiin ei 1982 nykyaikainen perusoikeussäännöstö (Ca- 29126: alunperin sisältynyt perusoikeussäännöstöä. nadian Charter of Rights and Freedoms). 29127: Varsin pian (1791) perustuslakia täydennettiin Samalla tuomioistuimet oikeutettiin tutkimaan 29128: I-X lisäartikloilla, joista yleensä käytetään lakien perustuslainmukaisuus. Uudistuksen eri- 29129: yhteisnimitystä "Bill of Rights". Siinä turva- tyispiirteet liittyvät Kanadan liittovaltioraken- 29130: taan muun muassa uskonnon-, sanan- ja ko- teeseen ja eräiden osavaltioiden vastustukseen 29131: koontumisvapaus (1 lisäartikla), oikeus kantaa liittovaltiotasoista perusoikeussäännöstöä koh- 29132: asetta (II lisäartikla), henkilökohtainen koske- taan. Säädettyyn peruskirjaan sisältyy kansain- 29133: mattomuus ja kotirauha (IV lisäartikla), rikok- välisesti poikkeuksellinen mahdollisuus säätää 29134: sesta syytetyn oikeussuoja (V ja VI lisäartikla) eräistä perusoikeussäännöksistä poikkeavia liit- 29135: ja julmien tai epätavallisten rangaistusten kielto tovaltio- tai osavaltiolakeja (33 §). Suomen 29136: (VII lisäartikla). Myöhemmin perustuslakia on kannalta vertailukelpoisista maista järjestelmä 29137: täydennetty uusilla lisäartikloilla erityisesti yh- on lähin suomalaisen poikkeuslakimenettelyn 29138: denvertaisuuden toteuttamiseksi (mm. osaval- vastine, joskin Kanadan ratkaisu liittyy liitto- 29139: tioihin kohdistuva XIV lisäartikla, orjuuden valtiorakenteeseen ja on suomalaista poikkeus- 29140: kielto XIII lisäartiklassa, äänioikeus ihonväris- lakimenettelyä selvästi rajatumpi. Se sallii poik- 29141: tä riippumatta XV lisäartiklassa, äänioikeus keukset vain osasta perusoikeuksia, edellyttää 29142: sukupuolesta riippumatta XIX lisäartiklassa). poikkeusten yksilöintiä itse laissa ja sallii vain 29143: Vaikka Yhdysvaltojen perustuslain perusoikeus- määräaikaiset (enintään viisi vuotta voimassa 29144: säännöstö on niukka ja vähäsanainen, se on olevat) poikkeuslait. 29145: liittovaltion korkeimman oikeuden aseman ja Poikkeamismahdollisuuden ulottumattomis- 29146: toiminnan kautta johtanut hyvin hienojakoisiin sa ovat muun muassa äänioikeus ja vaalikel- 29147: tulkintalinjoihin kongressin ja osavaltioiden poisuus (3 §), liikkumisvapaus ja oikeus valita 29148: lainsäädäntövallan rajoista (muun muassa ras- asuinpaikkansa (6 §) sekä kielellisiä oikeuksia 29149: kauden keskeytys sen eri vaiheissa). Muun koskeva laaja säännöstö (16---23 §) ja eräät 29150: muassa perustusiain IX lisäartiklassa olevan peruskirjan suhdetta vähemmistöjen oikeuksiin 29151: vanhastaan voimassa olleiden oikeuksien pysyt- ja sukupuolten tasa-arvoon koskevat yleiset 29152: tämistä koskevan säännöksen nojalla on tul- säännökset. Sen sijaan eräitä hyvin perustavan- 29153: 14 1993 vp - HE 309 29154: 29155: laatuisiakin oikeuksia koskevat perusoikeus- peus näkyy myös siinä, ettei se sisällä säännök- 29156: säännökset on sisällytetty poikkeamismahdolli- siä vaali- ja osallistumisoikeuksista. 29157: suuden piiriin, kuten uskonnonvapaus ja niin Perinteisten vapausoikeuksien osalta hallitus- 29158: sanotut poliittiset perusoikeudet (2 §), oikeus muotoon sisältyy aukkoja. Esimerkkeinä voi- 29159: elämään, henkilökohtaiseen vapauteen ja tur- daan mainita yksityiselämää koskevan yleis- 29160: vallisuuteen (7 §) sekä yhdenvertaisuus ja syr- säännöksen, henkilökohtaista koskematto- 29161: jinnän kielto (15 §). Tältäkin osin ratkaisu muutta koskevan nimenomaisen säännöksen ja 29162: liittyy Kanadan liittovaltiorakenteeseen, sillä uskonnonvapautta laajempaa omantunnonva- 29163: myös osavaltioiden perustuslait antavat suojaa pautta koskevan säännöksen puuttuminen. Yh- 29164: kyseisille oikeuksille eikä poikkeamismahdolli- denvertaisuutta koskevan sääntelyn puutteena 29165: suus kohdistu niihin. voidaan pitää painottumista muodolliseen yh- 29166: denvertaisuuteen tosiasiallisen tasa-arvon tur- 29167: vaamisen sijasta. 29168: 2.3. Nykytilan arviointi Hallitusmuodon II luku turvaa perusoikeu- 29169: det vain Suomen kansalaisille. Kansainvälisty- 29170: Suomen perusoikeusjärjestelmä on vanhentu- mis- ja yhdentymiskehityksen johdosta tällaista 29171: nut verrattaessa sitä kansainvälisiin ihmisoikeus- lähtökohtaa ei voida enää pitää perusteltuna. 29172: sopimuksiin ja toisen maailmansodan jälkei- Esimerkiksi kansainvälisissä ihmisoikeussopi- 29173: seen eurooppalaiseen valtiosääntökehitykseen. muksissa lähtökohtana on oikeuksien tunnus- 29174: Se kuvastaa myös puutteellisesti julkisen vallan taminen kaikille sopimusvaltion oikeudenkäyt- 29175: toimintojen laajentumista useilla eri aloilla, töpiirissä oleville kansalaisuudesta riippumatta. 29176: muun muassa sosiaali- ja terveydenhuollon, Perusoikeusuudistuksen yhteydessä onkin tar- 29177: ympäristönsuojelun sekä opetus- ja sivistystyön peen laajentaa perusoikeussuojan henkilöllistä 29178: piirissä. soveltamisalaa maan omien kansalaisten ulko- 29179: Järjestelmän kehittämistarpeet koskevat eri- puolelle. 29180: tyisesti perusoikeuksien henkilöllisen sovelta- Hallitusmuodossa perusoikeussäännökset on 29181: misalan ja perusoikeusturvan piirin sisällöllistä kirjoitettu hyvin yleiseen muotoon. Tämä on 29182: laajentamista, perusoikeuksien rajoittamisedel- käytännössä vaikeuttanut myös niiden sovelta- 29183: lytysten täsmentämistä, perusoikeuksien ja mista tuomioistuimissa ja muissa viranomaisis- 29184: kansainvälisten ihmisoikeuksien suhteen järjes- sa, koska säännökset eivät ole tarjonneet kan- 29185: tämistä sekä perusoikeuksien sovellettavuuden salaisille eivätkä lainsoveltajille riittäviä tulkin- 29186: ja niitä koskevien valvontamekanismien paran- nallisia kiinnekohtia. Ongelmana useiden pe- 29187: tamista. Perusoikeusjärjestelmän kehittäminen rusoikeuksien osalta on myös se, ettei perus- 29188: ei ole mahdollista yksittäisiä perusoikeussään- tuslaissa ole täsmennetty perusoikeuksien ra- 29189: nöksiä koskevin tarkistuksin, vaan puutteiden joittamisedellytyksiä, jolloin rajanveto sallitun 29190: korjaaminen edellyttää Suomen perusoikeusjär- ja kielletyn perusoikeuksien lainsäädännöllisen 29191: jestelmän kokonaisuudistusta. rajoittamisen välillä jää hyvin tulkinnanvarai- 29192: Hallitusmuodon II luvussa turvataan lähinnä seksi. Eräiden perusoikeussäännösten lakiva- 29193: perinteisiä vapausoikeuksia ja muodollista yh- raukset näyttäisivät mahdollistavan hyvin pit- 29194: denvertaisuutta. Taloudellisia, sosiaalisia ja si- källe menevät tavallisella lailla toteutettavat 29195: vistyksellisiä oikeuksia säännellään vain niu- perusoikeuden rajoitukset (esimerkiksi hallitus- 29196: kasti. Hallitusmuodosta puuttuvat lähes koko- muoto 7 § 1 mom. ja 12 §). Perusoikeuksien 29197: naan myös oikeusturvaa tuomioistuinmenette- kirjoittamistapaa olisikin täsmennettävä ja nii- 29198: lyssä koskevat säännökset, joilla on keskeinen den rajoittamisedellytykset määriteltävä ny- 29199: asema esimerkiksi kansainvälisissä ihmisoikeus- kyistä selkeämmin itse perusoikeussäännökses- 29200: sopimuksissa. Oikeus ympäristöön on ollut sä. 29201: kehittymässä kansainvälisesti turvatuksi ihmis- Perusoikeuksien valvonta on perustuslaissa 29202: oikeudeksi viimeisten vuosikymmenten kulues- hyvin puutteellisesti säännelty. Valvontameka- 29203: sa. Myös moniin ulkomaisiin perustuslakeihin nismit ovat kehittyneet lähes täysin käytännön 29204: sisältyy ympäristöä koskevia säännöksiä. Kun pohjalta. Perusoikeusuudistuksen yhteydessä 29205: otetaan huomioon ympäristökysymysten kas- olisi perusteltua täsmentää perusoikeuksien 29206: vava merkitys, voidaan pitää puutteena, ettei valvontajärjestelmän perustuslaintasoista sään- 29207: perustuslakeihimme sisälly asiasta mitään sään- telyä. 29208: nöksiä. Hallitusmuodon II luvun sisällön sup- Perusoikeuksien ja kansainvälisten ihmisoi- 29209: 1993 vp - HE 309 15 29210: 29211: keussopimusten välillä on läheisiä sisällöllisiä keuksien hyväksi. Ne luovat puitteita lainsää- 29212: kytkentöjä. Yksittäisen ihmisen kannalta ne täjän ja muiden julkisen vallan käyttäjien toi- 29213: muodostavat toisiaan täydentävät yksilön oi- minnalle. 29214: keuksia suojaavat turvaverkostot. Ihmisoikeuk- Esityksellä pyritään kehittämään perusoikeus- 29215: sien alalla tapahtunut kansainvälinen kehitys turvaa laajentamalla ja täsmentämällä perus- 29216: puoltaisi ihmisoikeussopimusten aseman vah- tuslaissa turvattuja vapausoikeuksia kansainvä- 29217: vistamista myös Suomen sisäisessä oikeusjärjes- lisissä ihmisoikeussopimuksissa viitoitetulla ta- 29218: telmässä. Tämä voisi tapahtua esimerkiksi ih- valla ja ottamalla perustuslakiin säännökset 29219: misoikeuksien valtionsisäisten valvontameka- keskeisistä taloudellisista, sosiaalisista ja sivis- 29220: nismien tehostamisella. Perusoikeusuudistuksen tyksellistä sekä ympäristöä koskevista oikeuk- 29221: yhteydessä olisi pyrittävä myös perusoikeuk- sista samoin kuin lainkäyttöä ja hallintoa 29222: sien ja ihmisoikeuksien keskinäisten suhteiden koskevista oikeusturvatakeista. Esitystä laadit- 29223: selventämiseen. taessa on pyritty ottamaan huomioon tosiasi- 29224: Hallitusmuodon 16 §:n nykyinen sodan ja alliset, esimerkiksi taloudellisista voimavaroista 29225: kapinan aikaa koskeva perusoikeuksien rajoi- johtuvat mahdollisuudet ja rajoitukset oikeuk- 29226: tusvaltuus on yksi esimerkki perusoikeussään- sien toteuttamiseen. 29227: nöstön kehittämistarpeesta, joka on johdetta- Uudistuksella pyritäänlisäämään perusoikeuk- 29228: vissa ihmisoikeussopimuksista. Hallitusmuo- sien suoraa sovellettavuutta tuomioistuimissa 29229: don 16 § näyttäisi antavan ihmisoikeussopimus- ja muissa viranomaisissa sekä parantamaan 29230: ten hätätilamääräyksiin verrattuna liian pitkäl- yksityisten ihmisten mahdollisuutta vedota oi- 29231: le menevän valtuutuksen perusoikeussuojasta keuksiensa tueksi välittömästi perusoikeussään- 29232: poikkeamiseen. Perusoikeuksien suojaa olisikin nöksiin. Samoin Suomea sitovien ihmisoikeus- 29233: perusteltua vahvistaa myös poikkeusoloissa si- sopimusten asemaa Suomen oikeusjärjestelmäs- 29234: ten, että oikeudet olisivat mahdollisimman laa- sä on pyritty vahvistamaan. 29235: jasti myös tuolloin voimassa. Perusoikeuksien suojaa pyritään tehosta- 29236: maan myös täsmentämällä ja tiukentamalla 29237: perusoikeuksien rajoitusedellytyksiä. Esityksel- 29238: lä pyritään turvaamaan perusoikeussuojan säi- 29239: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset lyminen mahdollisimman Jaajana myös poik- 29240: ehdotukset keuksellisissa oloissa. 29241: Perusoikeuksien ja ihmisoikeuksien valvon- 29242: 3.1. Tavoitteet tajärjestelmiä pyritään selkeyttämään ottamalla 29243: niitä koskevat perussäännökset perustuslakiin. 29244: Perusoikeusuudistuksen tärkeimpänä tavoit- 29245: teena on yksilön oikeuksien perustuslaintasoi- 3.2. Ehdotetut perusoikeudet 29246: sen turvan laajentaminen ja vahvistaminen. 29247: Ehdotetuna säännöstöllä pyritään paranta- Yleistä 29248: maan yksilön oikeusturvaa niin perinteisten 29249: vapausoikeuksien kuin taloudellisten, sosiaalis- Perustuslain perusoikeussäännökset ehdote- 29250: ten ja sivistyksellisten oikeuksien alueella sekä taan uudistettaviksi kokonaisuudessaan. Uudet 29251: luomaan edellytykset ihmisten lisääntyville vai- perusoikeudet koottaisiin hallitusmuodon II 29252: kutusmahdollisuuksille itseään ja elinympäris- lukuun, mikä korostaa valtiosäännön yhtenäi- 29253: töään koskeviin asioihin. Uudistuksen tavoit- syyttä ja liittää perusoikeuksien kehittämisen 29254: teena on myös lisätä tosiasiallista tasa-arvoa hallitusmuodon muihin säännöksiin. 29255: yhteiskunnassa. Myös perusoikeuksien henki- Ehdotuksessa on pyritty sellaiseen säännös- 29256: löllistä soveltamisalaa on tarkoitus laajentaa. ten kirjoittamistapaan, joka mahdollisimman 29257: Perusoikeusuudistus pyrkii määrittämään hyvin sopisi yhteen hallitusmuodon muiden 29258: yksilön ja julkisen vallan suhteet sekä suoma- osien kanssa. Tämän vuoksi eri perusoikeuksia 29259: laisen yhteiskunnan perustavanlaatuiset arvot on pyritty kokoamaan yhteen siinä määrin 29260: nykytilaa ja näköpiirissä olevaa tulevaisuutta kuin siihen on ollut luontevia edellytyksiä ja 29261: silmällä pitäen. Perusoikeussäännökset osoitta- oikeuksien välillä on läheisiä sisällöllisiä kyt- 29262: vat julkisen vallan valtiosääntöisiä tehtäviä ja kentöjä. Yksittäisten oikeuksien muotoilussa 29263: rajoittavat julkisen vallan käyttöä yksilön oi- on pyritty tiiviiseen ilmaisuun ja välttämään 29264: 16 1993 vp - HE 309 29265: 29266: muotoiluja, jotka estäisivät perusoikeusjärjes- - valtiollinen ääni- ja äänestysoikeus 29267: telmän sopeuttamista myös muuttuviin oloihin. - kunnallinen ääni- ja äänestysoikeus 29268: Verrattuna hallitusmuodon nykyisiin perusoi- - yksilön osallistumis- ja vaikutusmah- 29269: keussäännöksiin ehdotetut säännökset ovat dollisuuksien edistäminen 29270: kuitenkin täsmällisempiä ja yksityiskohtaisem- - omaisuudensuoja (12 §) 29271: pia. 29272: Ehdotuksen toteutuminen merkitsisi perus- - oikeus opetukseen ja sivistykseen (13 §) 29273: tuslaissa jo turvattujen vapausoikeuksien ja - oikeus maksuttomaan perusopetuk- 29274: yhdenvertaisuutta koskevan sääntelyn laajenta- seen 29275: mista ja täsmentämistä sekä keskeisten talou- - oikeus saada muuta opetusta 29276: dellisten, sosiaalisten ja sivistyksellisten perus- - mahdollisuus kehittää itseään 29277: oikeuksien sekä ympäristöä koskevan säännök- - tieteen, taiteen ja ylimmän opetuksen 29278: sen ottamista perustuslakiin. Vaali- ja osallis- vapaus 29279: tumisoikeuksia koskevat perussäännökset siir- - kielelliset oikeudet (14 §) 29280: rettäisiin hallitusmuodon perusoikeuslukuun. - kansalliskielten yhdenvertaisuus 29281: Perusoikeuksina turvattaisiin aikaisempaa laa- - oikeus asioida omalla kielellään, suo- 29282: jemmin myös prosessuaalisia lainkäyttöä ja mella tai ruotsilla 29283: hallintoa koskevia oikeusturvatakeita. - suomen- ja ruotsinkielisen väestön yh- 29284: Hallitusmuodon II lukuun ehdotetaan otet- denvertaisuus 29285: tavaksi seuraavat perusoikeussäännökset: - saamelaisten, romanien ja muiden 29286: - yhdenvertaisuus ja tasa-arvo (5 §) ryhmien oikeus omaan kieleen ja kulttuu- 29287: - syrjintäkielto riin 29288: - lasten oikeus tasa-arvoiseen kohte- - viittomakieltä käyttävien oikeudet 29289: luun - ympäristösäännös (14 a §) 29290: - sukupuolten tasa-arvo - vastuu luonnosta ja ympäristöstä 29291: - oikeus elämään sekä henkilökohtaiseen - terveellisen ympäristön turvaaminen 29292: vapauteen, koskemattomuuteen ja turvallisuu- - vaikuttamismahdollisuus elinympäris- 29293: teen (6 §) töä koskevaan päätöksentekoon 29294: - kuolemanrangaistuksen, kidutuksen - oikeus työhön (15 §) 29295: ja ihmisarvoa Ioukkaavan kohtelun kielto - oikeus hankkia oma toimeentulonsa 29296: - oikeusturva vapaudenmenetyksen yh- - työllisyyden edistäminen 29297: teydessä - työvoiman suoja 29298: - taannehtivan rikoslain kielto ja rikosoi- - lakiin perustumattoman työstä erotta- 29299: keudellinen legaliteettiperiaate (6 a §) misen kielto 29300: - liikkumisvapaus (7 §) 29301: - liikkumisvapaus ja oikeus valita - sosiaaliset oikeudet (15 a §) 29302: asuinpaikka - oikeus välttämättömään toimeentu- 29303: - oikeus lähteä maasta loon ja huolenpitoon 29304: - kansalaisen oikeus saapua maahan ja - perustoimeentulon turva 29305: suoja karkottamista vastaan - sosiaali- ja terveyspalvelujen turvaa- 29306: - ulkomaalaisen oikeus tulla maahan ja minen 29307: oleskella maassa - väestön terveyden edistäminen 29308: - yksityiselämän, kunnian, kotirauhan suo- - lapsen huolenpidosta vastaavien tuke- 29309: ja (8 § 1 ja 3 mom.) minen 29310: - luottamuksellisen viestin salaisuus (8 § 2 - asumisen edistäminen 29311: ja 3 mom.) - hallinnon ja lainkäytön oikeusturvatakeet 29312: - uskonnon ja omantunnon vapaus (9 §) (16 §) 29313: - sananvapaus (10 §) - oikeus asianmukaiseen ja joutuisaan 29314: - oikeus saada tieto viranomaisen hallussa viranomaiskäsittelyyn 29315: olevasta tallenteesta (10 § 3 mom.) - oikeus saada oikeuksiaan ja velvolli- 29316: - kokoontumis- ja mielenosoitusvapaus suuksiaan koskeva päätös riippumatto- 29317: (10 a § 1 mom.) man lainkäyttöelimen käsiteltäväksi 29318: - yhdistymisvapaus (10 a § 2 mom.) - oikeudenmukaisen oikeudenkäynnin 29319: - vaali- ja osallistumisoikeudet (II §) ja hyvän hallinnon takeet. 29320: 1993 vp - HE 309 17 29321: 29322: Yhdenvertaisuus ja tasa-arvo valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n 3 momentti, jon- 29323: ka mukaan säätyerioikeuksien muuttaminen 29324: Yhdenvertaisuutta ja tasa-arvoa koskevilla edellyttää perustuslainsäätämisjärjestystä. 29325: säännöksillä on ollut perinteisesti keskeinen 29326: asema perusoikeusjärjestelmässä. Myös kan- 29327: sainvälisessä ihmisoikeussääntelyssä yhdenver- Vapausoikeudet 29328: taisuudella ja erityisesti syrjinnän kielloilla on 29329: tärkeä merkitys. Yhdenvertaisuuden ajatus si- Hallitusmuodon II luvussa turvataan jo ny- 29330: sältyy jo perusoikeuden käsitteeseen. Ehdotetut kyisin varsin kattavasti keskeiset vapausoikeu- 29331: perusoikeussäännökset on pääsääntöisesti kir- det. Toisaalta nykyiset vapausoikeussäännökset 29332: joitettu jokaiselle kuuluviksi. Tämän ohella on eivät kuitenkaan täsmällisyydeltään vastaa ny- 29333: ehdotukseen sisällytetty useita yhdenvertaisuut- kyaikaiselle perusoikeussääntelylle asetettuja 29334: ta nimenomaisesti turvaavia säännöksiä. Ehdo- vaatimuksia. Sanamuodoltaan useat nykyiset 29335: tuksilla pyritään turvaamaan paitsi perinteistä vapausoikeussäännökset näyttäisivät lisäksi 29336: oikeudellista yhdenvertaisuutta myös tosiasial- mahdollistavan oikeuksien hyvin pitkällekin 29337: lisen tasa-arvon toteutumista yhteiskunnassa. menevät lainsäädännölliset rajoitukset. Halli- 29338: Hallitusmuodon 5 §:n 1 momenttiin ehdote- tusmuodon vapausoikeussäännöksiä ehdote- 29339: taan otettavaksi nykyistä 5 §:ää vastaava yleis- taankin huomattavasti täsmennettäviksi ja osin 29340: lauseke yhdenvertaisuudesta lain edessä. Sään- myös alaltaan laajennettaviksi. 29341: nöksen soveltamisalaa on kuitenkin laajennettu 29342: Suomen kansalaisista yleisemmin ihmisten yh- Ehdotetussa 6 §:ssä turvattaisiin jokaiselle 29343: denvertaisuutta turvaavaksi. Muut yhdenver- oikeus elämään sekä henkilökohtaiseen vapau- 29344: taisuutta koskevat säännökset täsmentävät 1 teen, koskemattomuuteen ja turvallisuuteen. 29345: momentin ilmaisemaa yleistä periaatetta. Henkilökohtainen koskemattomuus ja turvalli- 29346: Yhdenvertaisuussääntelyn kansainvälistä ke- suus olisivat perustuslaissa uusia oikeuksia, 29347: hitystä vastaavasti ehdotetaan 5 §:n 2 moment- vaikkakin niistä edellinen on jo aikaisemmin 29348: tiin erityistä syrjinnän kieltävää säännöstä. johdettu hallitusmuodon 6 §:ssä säädetystä hen- 29349: Ehdotuksen mukaan ketään ei saisi ilman gen ja henkilökohtaisen vapauden turvasta. 29350: hyväksyttävää perustetta asettaa muihin näh- Uutta olisi myös nimenomainen kuolemanran- 29351: den eri asemaan sukupuolen, iän, alkuperän, gaistuksen, kidutuksen ja muun ihmisarvoa 29352: kielen, uskonnon, vakaumuksen, mielipiteen, Ioukkaavan kohtelun kielto. Omaisuuden- 29353: terveydentilan, vammaisuuden tai muun henki- suojaa koskevat säännökset sisällytettäisiin asi- 29354: löön liittyvän syyn perusteella. Säännöksessä allisesti entisellään ehdotettuun 12 §:ään. 29355: mainittaisiin siten määrätyt suomalaisen yhteis- Liikkumisvapauden eri ulottuvuudet kirjoi- 29356: kunnan kannalta merkitykseltään huomattavat tettaisiin hallitusmuodon 7 §:ssä huomattavasti 29357: kielletyt erotteluperusteet. Luetteloa kielletyistä nykyistä yksityiskohtaisemmin. Perusoikeus- 29358: syrjintäperusteista ei kuitenkaan ole kirjoitettu suoja annettaisiin paitsi maassa liikkumiselle ja 29359: tyhjentäväksi. asuinpaikan valionalle myös oikeudelle lähteä 29360: Lisäksi 5 §:n 3 momentissa edellytettäisiin maasta. Hallitusmuotoon ehdotetaan otetta- 29361: lasten kohtelemista tasa-arvoisesti yksilöinä. vaksi nimenomainen kielto estää Suomen kan- 29362: Pykälän 4 momentti puolestaan koskisi suku- salaista saapumasta maahan sekä kielto karkot- 29363: puolten välistä tasa-arvoa. Sen mukaan suku- taa maasta tai - tietyin poikkeuksin - vas- 29364: puolten tasa-arvo työ- ja palvelussuhteen eh- toin tahtoaan luovuttaa tai siirtää hänet toiseen 29365: doista määrättäessä ja muutoinkin työelämässä maahan. Erikseen säädettäisiin ulkomaalaisen 29366: sekä yhteiskunnallisessa toiminnassa turvattai- oikeudesta tulla Suomeen ja oleskella maassa 29367: siin lailla. sekä rajoitettaisiin ulkomaalaisen luovuttamis- 29368: Yhdenvertaisuussääntelyn kokonaisuuteen ta toiseen maahan. 29369: kuuluisivat 5 §:n ohella myös säännös suomen Uutena perusoikeutena hallitusmuodon 29370: ja ruotsin kielen asemasta (14 § 1 ja 2 mom.) 8 §:ään otettaisiin yksityiselämän suojaa koske- 29371: sekä saamelaisia, romaneja ja muita ryhmiä va yleislauseke. Kunniaa ja kotirauhaa sekä 29372: koskeva säännös (14 § 3 mom.). Myös ehdotus kirjeen, puhelun ja muun luottamuksellisen 29373: säätyjen erioikeuksien lakkauttamisesta koros- viestin salaisuutta koskevat perusoikeudet tur- 29374: taa yhdenvertaisuutta yhtenä perusoikeussään- vattaisiin samassa yhteydessä nykyiseen ta- 29375: telyn lähtökohtana. Samalla kumottaisiin myös paan. Luottamuksellisen viestin salaisuutta ei 29376: 3 331374S 29377: 18 1993 vp- HE 309 29378: 29379: enaa rajoitettaisi käytettyjen viestintämenetel- Säännös ei merkitsisi asiallista muutosta ääni- 29380: mien mukaisesti. ja äänestysoikeuden edellytyksiin. 29381: Ehdotettavassa 9 §:ssä turvattaisiin perintei- Kunnallista ääni- ja äänestysoikeutta koske- 29382: sen uskonnonvapauden ohella myös laajempi vat perussäännökset ehdotetaan kirjattaviksi 29383: omantunnonvapaus, joka ei rajoittuisi vain perustuslakiin. Tämä oikeus ulotettaisiin ny- 29384: uskonnollisiin vakaumuksiin. Säännöksessä kyistä lainsäädäntöä vastaavasti myös maassa 29385: lueteltaisiin uskonnon ja omantunnonvapauden vakinaisesti asuviin ulkomaalaisiin. Kunnalli- 29386: osa-alueina oikeus tunnustaa ja harjoittaa us- sen ääni- ja äänestysoikeuden tarkempi määrit- 29387: kontoa, oikeus ilmaista vakaumus ja oikeus tely jäisi muussa lainsäädännössä säänneltäväk- 29388: kuulua tai olla kuulumatta uskonnolliseen yh- si. 29389: dyskuntaan. Lisäksi säädettäisiin, ettei kukaan Hallitusmuodon 11 §:n 3 momenttiin ehdote- 29390: olisi velvollinen osallistumaan omantuntonsa taan otettavaksi ääni- ja äänestysoikeutta laa- 29391: vastaisesti uskonnon harjoittamiseen. jemmalle ulottuvaa osallistumisoikeutta turvaa- 29392: va säännös. Sen mukaan julkisen vallan tehtä- 29393: Sanan-, kokoontumis- ja yhdistymisvapautta vänä olisi edistää yksilön mahdollisuuksia osal- 29394: koskevat säännökset kirjoitettaisiin nykyistä listua yhteiskunnalliseen toimintaan ja vaikut- 29395: yksityiskohtaisemmiksi ja täsmällisemmiksi. taa häntä itseään koskevaan päätöksentekoon. 29396: Sananvapauteen luettaisiin oikeus ilmaista, jul- Ehdotettuun ympäristöä koskevaan perusoikeus- 29397: kistaa ja vastaanottaa tietoja, mielipiteitä ja pykälään sisältyisi elinympäristöä koskevia vai- 29398: muita viestejä kenenkään ennakolta estämättä kutusmahdollisuuksia turvaava säännös (14 a § 29399: (10 § 2 mom.). Sananvapautta koskevan sään- 2 mom.). 29400: nöksen yhteydessä turvattaisiin uutena perus- 29401: oikeutena taliennejulkisuus eli oikeus saada 29402: tieto viranomaisen hallussa olevasta asiakirjas- Taloudelliset ja sosiaaliset oikeudet 29403: ta ja muusta tallenteesta (10 § 3 mom.). Mie- 29404: lenosoitusoikeus (10 a § 1 mom.) ja ammatilli- Hallitusmuodon II luvussa turvataan talou- 29405: nen yhdistymisvapaus (10 a § 2 mom.) turvat- dellisena ja sosiaalisena perusoikeutena nykyi- 29406: taisiin nimenomaisesti. sin ainoastaan oikeus työhön ja työvoiman 29407: suoja. Hallitusmuodon 6 §:n 2 momenttiin si- 29408: sältyi jo alunperin säännös siitä, että kansalais- 29409: Vaali- ja osallistumisoikeudet ten työvoima on valtakunnan erikoisessa suo- 29410: jeluksessa. Vuonna 1972 tätä säännöstä täyden- 29411: Hallitusmuodon II luku ei sisällä nykyisin nettiin säätämällä valtiovallan asiaksi tarvitta- 29412: edes viittaussäännöstä äänioikeuteen tai muihin essa järjestää Suomen kansalaisille mahdolli- 29413: osallistumisoikeuksiin. Suomessa eduskunta- suus tehdä työtä, mikäli laissa ei ole toisin 29414: vaaleihin liittyvistä kansalaisten oikeuksista on säädetty. 29415: perinteisesti säädetty valtiopäiväjärjestyksessä Muita sosiaalisia oikeuksia suojataan nykyi- 29416: eikä hallitusmuodossa. Oikeudesta äänestää sin perustuslaissa lähinnä vain valtiopäiväjär- 29417: neuvoa-antavassa kansanäänestyksessä ja pre- jestykseen sisältyvällä lakiehdotusten lepää- 29418: sidentinvaaleissa on hallitusmuodossa ollut määnjättämissäännöstöllä. Valtiopäiväjärjes- 29419: vain viittaussäännökset valtiopäiväjärjestyk- tyksen 66 §:n 7 momentin (818/92) mukaan 29420: seen. lakiehdotus voidaan panna lepäämään yli val- 29421: tiopäivien, jos kysymyksessä on ehdotus sellai- 29422: Vaali- ja osallistumisoikeudet ovat luonteel- seksi laiksi, joka heikentää toimeentulon laki- 29423: taan kehittyneet yhä selvemmin yksilön perus- sääteistä perusturvaa, eikä ehdotus koske ve- 29424: oikeuksiksi. Siten ei voida pitää riittävänä rosta säätämistä tai valtiosopimukseen sisälty- 29425: niiden sääntelyä pelkästään valtiopäiväjärjes- vien määräysten hyväksymistä. 29426: tyksessä ja hallitusmuotoon otetuissa viittaus- Kansainvälisessä ihmisoikeussääntelyssä on 29427: säännöksissä. taloudellisilla ja sosiaalisilla perusoikeuksilla 29428: Hallitusmuodon 11 §:n 1 momenttiin ehdote- merkittävä asema. Keskeiset tällaiset oikeudet 29429: taan otettavaksi säännös, jonka mukaan jokai- sisältyvät muun muassa taloudellisia, sosiaali- 29430: sella ennen äänestysvuotta 18 vuotta täyttä- sia ja sivistyksellisiä oikeuksia koskevaan kan- 29431: neellä Suomen kansalaisella on oikeus äänestää sainväliseen yleissopimukseen ja Euroopan so- 29432: valtiollisissa vaaleissa ja kansanäänestyksessä. siaaliseen peruskirjaan (SopS 43 ja 44/91). 29433: 1993 vp - HE 309 19 29434: 29435: Myös useissa uudemmissa perustuslaeissa, niin Lisäksi säädettäisiin julkiselle vallalle velvolli- 29436: Länsi-Euroopassa kuin laajemmallakin, on ta- suus tukea lapsen huolenpidosta vastaavia. 29437: loudellisilla ja sosiaalisilla perusoikeuksilla Perusoikeussäännöstöön sisällytettäisiin 29438: merkittävä asema perusoikeussääntelyn koko- myös oikeutta asuntoon koskeva säännös 29439: naisuudessa. (15 a § 4 mom.). Sen mukaan julkisen vallan 29440: Toisaalta nykyinen perusoikeus- ja ihmisoi- tehtävänä on edistää oikeutta asuntoon ja tukea 29441: keusajattelu on vahvasti korostanut perusoikeuk- asumisen omatoimista järjestämistä. 29442: sien ja ihmisoikeuksien jakamaHornuutta ja 29443: yhtenäisyyttä. Taloudellisten ja sosiaalisten oi- 29444: keuksien toteutuminen on nähty edellytykseksi Sivistykselliset oikeudet 29445: muiden oikeuksien toteutumiselle ja päinvas- 29446: toin. Opetustointa on nykyisessä hallitusmuodossa 29447: Perusoikeusuudistuksen lähtökohtana on ol- säännelty verrattain yksityiskohtaisesti sisällyt- 29448: lut hallitusmuodon perusoikeussäännösten täy- tämällä useita sitä koskevia säännöksiä halli- 29449: dentäminen keskeisillä taloudellisilla ja sosiaa- tusmuodon VIII lukuun. Hallitusmuodon kou- 29450: lisilla oikeuksilla. Toisaalta ehdotuksia muo- lutusta koskevilla säännöksillä ei ole kuiten- 29451: toiltaessa on kiinnitetty erityistä huomiota to- kaan käytännössä ollut kovin suurta oikeudel- 29452: siasiallisiin mahdollisuuksiin näiden oikeuksien lista merkitystä lukuun ottamatta oppivelvolli- 29453: toteuttamiseen ja varmistumaan siitä, että eh- suutta ja maksutonta kansakouluopetusta kos- 29454: dotukset soveltuisivat myös taloudellisten olo- kevaa hallitusmuodon 80 §:ää. Nykyisin 29455: suhteiden muuttuessa. opetusta ja koulutusta koskevia sivistyksellisiä 29456: Taloudelliset ja sosiaaliset oikeudet ehdote- oikeuksia pidetään yleisesti perusoikeuden 29457: taan kirjoitettaviksi julkisen valtaan tai lainsää- luontoisina, minkä vuoksi oikeutta opetukseen 29458: täjään kohdistuviksi turvaamis- tai edistämis- koskevat perussäännökset ehdotetaan siirrettä- 29459: velvoitteiksi. Poikkeuksen muodostaisi kuiten- väksi hallitusmuodon II lukuun. 29460: kin 15 a §:n 1 momentin yksilöllisen oikeuden Perustuslakia uudistettaessa nykyisiä opetus- 29461: muotoon laadittu säännös, jonka tarkoituksena ta koskevia säännöksiä voidaan tiivistää samal- 29462: on turvata ihmisarvoisen elämän edellytysten la kun niiden oikeudellista sitovuutta selkeyte- 29463: vähimmäistaso eli niin sanottu eksistenssimini- tään. Pääosa voimassa olevan hallitusmuodon 29464: mi. Säännöksellä olisi läheinen kytkentä oi- opetustointa koskevista säännöksistä sekä kes- 29465: keutta elämään koskevaan 6 §:ään. keiset osat opetusta ja sivistystä koskevien 29466: Työllisyyttä ja työvoiman suojaa koskevassa ihmisoikeussopimusten määräysten sisällöstä 29467: 15 §:ssä säädettäisiin ensin yksilön oikeudesta voidaan kiteyttää ehdotetuksi perusoikeuslu- 29468: hankkia toimeentulonsa valitsemailaan työllä, kuun sijoitettavaksi 13 §:ksi. Samalla voidaan 29469: ammatilla ja elinkeinolla. Julkisen vallan vel- kumota hallitusmuodon VIII luvun säännökset 29470: vollisuudeksi säädettäisiin työllisyyden edistä- lukuun ottamatta Helsingin yliopistoa ja yksi- 29471: minen. Oikeudesta työllistävään koulutukseen tyistä opetusta koskevia 77 ja 82 §:ää. 29472: säädettäisiin lailla. Pykälään otettaisiin myös Ehdotetussa 13 §:n 1 momentissa turvattai- 29473: nykyistä hallitusmuodon 6 §:n 2 momentin 1 siin subjektiivisena oikeutena jokaiselle oikeus 29474: virkettä vastaava säännös julkisen vallan vel- maksuttomaan perusopetukseen. Maksuton 29475: vollisuudesta huolehtia työvoiman suojasta se- opetus kytkeytyisi oppivelvollisuuteen, josta 29476: kä uutena säännöksenä kielto erottaa ketään säädettäisiin edelleen lailla. 29477: työstä ilman lakiin perustuvaa syytä. Laajemmin opetuksen saatavuutta ja mah- 29478: Ehdotetussa 15 a §:n 2 momentissa velvoitet- dollisuutta kehittää itseään turvattaisiin 13 §:n 29479: taisiin lainsäätäjä turvaamaan jokaiselle perus- 2 momentissa. Sen mukaan julkisen vallan olisi 29480: toimeentulon turva keskeisten sosiaalisten ris- turvattava, sen mukaan kuin lailla tarkemmin 29481: kien varalta eli työttömyyden, sairauden, työ- säädetään, jokaiselle yhtäläinen mahdollisuus 29482: kyvyttömyyden ja vanhuuden aikana sekä lap- saada kykyjensä ja erityisten tarpeidensa mu- 29483: sen syntymän ja huoltajan menetyksen johdos- kaisesti myös muuta kuin perusopetusta sekä 29484: ta. Uutena perustuslaillisena velvoitteena sää- kehittää itseään varattomuuden sitä estämättä. 29485: dettäisiin myös julkisen vallan velvollisuus Säännös kattaisi sekä muun yleissivistävän ja 29486: turvata lailla tarkemmin säädettävällä tavalla ammatillisen opetuksen että ylimmän opetuk- 29487: jokaiselle riittävät sosiaali- ja terveyspalvelut sen saatavuuden. Itsensä kehittämisen mahdol- 29488: sekä edistää väestön terveyttä (15 a § 3 mom.). lisuus puolestaan viittaisi opetuksen ohella 29489: 20 1993 vp - HE 309 29490: 29491: myös riittäviin kulttuuripalveluihin, kuten kir- manlaisten perusteiden mukaan kohdistettaisiin 29492: jastolaitokseen. Erikseen ehdotetaan turvatta- valtion sijasta julkiseen valtaan kokonaisuudes- 29493: vaksi tieteen, taiteen ja ylimmän opetuksen saan. 29494: vapaus (13 § 3 mom.). Ehdotukseen sisältyisi myös säännös saame- 29495: laisten, romanien ja muiden ryhmien kielellisis- 29496: tä ja kulttuurisista oikeuksista (14 § 3 mom.). 29497: Kielelliset oikeudet Erikseen mainittaisiin saamelaisten asema alku- 29498: peräiskansana ja edellytettäisiin lailla säädettä- 29499: Kielellisillä perusoikeuksilla on ollut hallitus- väksi saamelaisten yksilöllisestä oikeudesta asi- 29500: muodossa perinteisesti merkittävä asema. Hal- oida lailla täsmennettävässä laajuudessa viran- 29501: litusmuodon nykyisessä 14 §:ssä vahvistetaan omaisten luona äidinkielellään. Lisäksi hallitus- 29502: suomen ja ruotsin kielen asema tasavallan muotoon ehdotetaan mainintaa viittomakieltä 29503: kansalliskielinä. Pykälän 2 momentin mukaan käyttävien oikeuksien turvaamisesta. 29504: Suomen kansalaisen oikeus käyttää oikeudessa 29505: ja hallintoviranomaisen luona omassa asias- 29506: saan äidinkieltään, suomea tai ruotsia, sekä Ympäristö 29507: tällä kielellä saada toimituskirjansa on turvat- 29508: tava lailla, varteenottamalla, että maan suo- Perustuslakiin ehdotetaan uutta ympäristöä 29509: men- ja ruotsinkielisen väestön oikeus järjeste- koskevaa pykälää (14 a §). Hallitusmuoto ei 29510: tään samanlaisten perusteiden mukaan. Sään- nykyisin sisällä säännöksiä oikeudesta ympäris- 29511: nös on kirjoitettu lainsäätäjään kohdistuvan töön. Sitä vastoin tavallisella lainsäädännöllä 29512: perustuslaillisen toimeksiannon muotoon. Käy- on viime vuosikymmeninä yhä enemmän sään- 29513: tännössä kyseisen oikeuden toteutumisesta on nelty ympäristön käyttöä ja suojelua. Ympäris- 29514: säädetty kielilaissa (148/22) ja laissa valtion tön suojelu, sen pilaantumattomuus, puhtaus, 29515: virkamiehiltä vaadittavasta kielitaidosta terveellisyys ja monimuotoisuus nähdään entis- 29516: (149/22). Hallitusmuodon 14 §:n 3 momentin tä tärkeämpänä yhteiskunnallisena tavoitteena. 29517: mukaan valtion tulee tyydyttää suomen- ja Ympäristön säilyminen elinkelpoisena on edel- 29518: ruotsinkielisen väestön sivistyksellisiä ja talou- lytys muiden perusoikeuksien toteutumiselle. 29519: dellisia tarpeita samanlaisten perusteiden mu- Oikeus ympäristöön on ollut muotoutumassa 29520: kaan. kansainvälisesti turvatuksi ihmisoikeudeksi jo 29521: Ehdotuksen useat säännökset liittyvät kielel- useiden vuosikymmenten ajan. YK:n piirissä 29522: lisiin oikeuksiin. Velvollisuus eri kieliryhmien keskustelun on katsottu alkaneen varsinaisesti 29523: yhdenvertaiseen kohteluun ja kieleen perustu- Tukholman ympäristökokouksesta, joka vuon- 29524: van syrjinnän kielto sisältyisi 5 §:ään. Ehdote- na 1972 hyväksyi julistuksen oikeudesta ympä- 29525: tun 16 §:n mukaisiin oikeudenmukaisen oikeu- ristöön. Uusimpana vaiheena kehityksessä on 29526: denkäynnin ja hyvän hallinnon takeisiin kuu- vuonna 1992 Rio de Janeirossa pidetyn YK:n 29527: luu tulkitsemis- ja käännösavun järjestäminen ympäristö- ja kehityskonferenssin hyväksymä 29528: tarvittaessa. Myös sananvapaudella ja oikeu- julistus, joka perustuu ympäristön kestävän 29529: della opetukseen on kytkentöjä kielellisiin oi- kehityksen periaatteille. Julistuksen mukaan 29530: keuksiin. ihminen on keskeisessä asemassa pyrittäessä 29531: Perusoikeusluetteloon on kuitenkin perustel- kestävään kehitykseen. Hänellä on oikeus ter- 29532: tua ottaa myös nimenomainen pykälä kielelli- veelliseen ja rikkaaseen elämään sopusoinnussa 29533: sistä oikeuksista. Tällaisen pykälän ytimenä luonnon kanssa. Oikeus kehitykseen tulee to- 29534: olisivat hallitusmuodon nykyistä 14 §:ää vas- teuttaa siten, että nykyisten ja tulevien suku- 29535: taavat säännökset suomen ja ruotsin kielen polvien tarpeet ympäristöön otetaan oikeuden- 29536: aseman turvaamisesta (14 § 1 ja 2 mom.). mukaisesti huomioon. 29537: Ehdotus ei merkitsisi muutosta kansalliskielten Ehdotus ympäristösäännöksen ottamisesta 29538: asemaan, vaan lähtisi entiseen tapaan niiden perustuslakiin vastaa kansainvälistä kehitystä 29539: yhdenvertaisuuden turvaamisesta ja oikeudesta ja ympäristökysymysten lisääntynyttä merkitys- 29540: käyttää niitä tuomioistuimessa ja muussa vi- tä yhteiskunnallisessa päätöksenteossa. 29541: ranomaisessa. Sääntelyn sanamuotoa kuitenkin Ehdotettavassa 14 a §:ssä säädettäisiin ensin 29542: nykyaikaistettaisiin ja velvollisuus huolehtia kaikille kuuluvasta vastuusta luontoa, sen mo- 29543: maan suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivis- nimuotoisuutta, ympäristöä ja kulttuuriperin- 29544: tyksellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista sa- töä kohtaan. Pykälän 2 momentissa asetettai- 29545: 1993 vp - HE 309 29546: 29547: siin julkisen vallan perustuslailliseksi velvolli- oikeudenmukaisen oikeudenkäynmn osa-alueil- 29548: suudeksi pyrkiä turvaamaan jokaiselle oikeus le. 29549: terveelliseen ympäristöön ja mahdollisuus vai- Taannehtivan rikoslain kiellon on katsottu 29550: kuttaa elinympäristöä koskevaan päätöksente- olevan meillä voimassa perustuslain tasaisena 29551: koon. oikeutena jo nykyisin huolimatta siitä, että 29552: asiasta ei sisälly perustuslakeihin nimenomaista 29553: säännöstä. Hallitusmuodon uudeksi 6 a §:ksi 29554: Oikeusturva ehdotetaan perusoikeusuudistuksen yhteydessä 29555: tämän mukaisesti säännöstä taannehtivan ri- 29556: Yksi hallitusmuodon nykyisen perusoikeus- koslain kiellosta ja rikosoikeudellisesta legali- 29557: luettelon selvimmistä eroista verrattuna kan- teettiperiaatteesta. 29558: sainväliseen perustuslakikäytäntöön ja kansain- Hallitusmuodon 6 §:n 3 momenttiin ehdote- 29559: välisiin ihmisoikeussopimuksiin on yksilön nä- taan otettavaksi säännökset vapaudenmenetys- 29560: kökulmasta kirjoitettujen oikeudenkäyntiä kos- tilanteita koskeviksi oikeusturvatakeiksi. Ehdo- 29561: kevien säännösten puuttuminen. Esimerkiksi tuksen mukaan vapaudenmenetyksen sisältä- 29562: Euroopan ihmisoikeussopimuksen soveltamis- vän rangaistuksen voisi määrätä vain tuomio- 29563: käytännössä oikeudenmukaista oikeudenkäyn- istuin. Muunkin vapaudenmenetyksen laillisuus 29564: tiä koskeva 6 artikla on ollut yksi sopimuksen olisi aina saatettavissa tuomioistuimen tutkit- 29565: keskeisimmistä sovellutusalueista. tavaksi. 29566: Myös perusoikeussääntelyn muissa osissa 29567: Ainoa varsinainen prosessuaalinen perusoi- korostuu oikeusturvavaatimus. Esimerkiksi 29568: keussäännös hallitusmuodossa on ollut 13 §:n maassaoleskeluoikeutta turvaavassa 7 §:n 3 mo- 29569: suppea säännös oikeudesta lailliseen tuomiois- mentissa asetetaan Suomen kansalaisen ihmis- 29570: tuimeen. Tämän lisäksi hallitusmuodon 60 §:n 2 oikeuksien ja oikeusturvan takaaminen ehdot- 29571: momentissa kielletään satunnaiset tuomioistui- tomaksi edellykseksi luovuttamismahdollisuu- 29572: met. Muilta osin tuomioistuinlaitosta koskevat delle. 29573: hallitusmuodon nykyiset säännökset on laadit- 29574: tu organisatoriselta ja valtioelinten välisen toi- 29575: mivallanjaon kannalta. 3.3. Perusoikeuksien suojaama henkilöpiiri 29576: Toisaalta yksilön oikeusaseman kannalta 29577: menettelyllinen suoja hallintoasioissa saattaa Suomen kansalaiset ja ulkomaalaiset 29578: usein olla yhtä tärkeä kuin tuomioistuinmenet- 29579: telyssä. Yhä enemmän yksilön kannalta tärkei- Perusoikeusuudistuksen tavoitteena on laa- 29580: tä asioita ratkaistaan hallinnossa, mistä syystä jentaa perusoikeussäännösten suojaamaa hen- 29581: oikeusturvan tarve on voimakkaasti kasvanut kilöpiiriä. Nykyisin hallitusmuodon II luvussa 29582: hallitusmuodon säätämisajankohtaan verrattu- perusoikeudet on turvattu vain Suomen kansa- 29583: na. Jo vuonna 1919 hallitusmuotoon otettiin laisille. Tämä ilmenee jo kyseisen luvun otsi- 29584: yleissäännös hallinnon lainalaisuudesta (92 §). kosta "Suomen kansalaisten yleiset oikeudet ja 29585: Hallitusmuodon 56§ puolestaan osoittaa peri- oikeusturva". Varsinaisissa perusoikeussään- 29586: aatteellisen ratkaisun, jonka mukaan myös nöksissä on lähes poikkeuksetta mainittu Suo- 29587: hallinnollisissa asioissa voidaan valittaa tuo- men kansalainen oikeuksien haltijana. 29588: mioistuimelle. Toisen maailmansodan jälkeen perusoikeus- 29589: Hallitusmuotoa ehdotetaankin täydennettä- ja ihmisoikeusajattelun lähtökohdat ovat muut- 29590: väksi oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä ja hy- tuneet tässä suhteessa olennaisesti. Muutos 29591: vän hallinnon takeita koskevalla perussäännök- näkyy erityisesti kansainvälisissä ihmisoikeus- 29592: sellä (16 §). Sen mukaan jokaisella olisi oikeus sopimuksissa, jotka velvoittavat sopimusvaltio- 29593: saada asiansa käsitellyksi asianmukaisesti ja ta kunnioittamaan ja takaamaan sopimusten 29594: ilman aiheetonta viivytystä lain mukaan toimi- sisältämät ihmisoikeudet pääsääntöisesti kaikil- 29595: valtaisessa viranomaisessa. Lisäksi hänellä olisi le valtion oikeuspiiriin kuuluville henkilöille 29596: oikeus saada oikeuksiaan ja velvollisuuksiaan siitä riippumatta, ovatko he kyseisen valtion 29597: koskeva päätös tuomioistuimen tai muun riip- kansalaisia. 29598: pumattoman lainkäyttöelimen tutkittavaksi. Esimerkiksi kansalaisoikeuksia ja poliittisia 29599: Ehdotettu säännös antaisi lisäksi institutionaa- oikeuksia koskevassa kansainvälisessä yleisso- 29600: lista suojaa tärkeimmille hyvän hallinnon ja pimuksessa on ainoastaan poliittiset osallistu- 29601: 22 1993 vp- HE 309 29602: 29603: misoikeudet kytketty kansalaisuuteen. Sopi- Myös kotimaisessa lainsäädännössä on as- 29604: muksen 25 artiklan mukaan kaikilla kansalai- teittain purettu ulkomaalaisten oikeuksien ra- 29605: silla tulee olla oikeus ja mahdollisuus ilman joituksia. Ihmisoikeussopimusten vaikutus on 29606: syrjintää ja kohtuuttomia rajoituksia ottaa näkynyt esimerkiksi yhdistymis-, kokoontumis- 29607: osaa yleisten asioiden hoitoon välittömästi tai ja painovapauden käyttämistä koskevien ulko- 29608: valittujen edustajien välityksellä, äänestää ja maalaisrajoitusten poistamisessa (Lait 503/89 29609: tulla valituksi määräaikaisissa ja rehellisissä sekä 1331-1333/89). Euroopan talousalueesta 29610: vaaleissa sekä päästä periaatteessa yhdenvertai- tehty sopimus (ETA-sopimus) on myös vaikut- 29611: sina maansa julkisiin virkoihin. Sopimuksen 12 tamassa ulkomaalaisia koskevien rajoitusten 29612: artiklan mukaan keneltäkään ei saa mielival- poistamiseen lainsäädännöstä (esimerkiksi laki 29613: taisesti kieltää oikeutta tulla omaan maahansa, painovapauslain muuttamisesta, 308/93). 29614: mikä merkitsee korostetun suojan antamista Ulkomaalaisten asemaa on parannettu halli- 29615: kansalaisille. Sopimuksen 13 artikla vuorostaan tusmuodonkin muutoksilla, tosin tähän asti 29616: suojaa maassa laillisesti oleskelevaa ulkomaa- perusoikeusluvun ulkopuolella. Vuonna 1976 29617: laista laitonta maasta karkottamista vastaan. mahdollistettiin muiden pohjoismaiden kansa- 29618: Lisäksi oikeus kansalaisuuteen on sopimuksen laisten osallistuminen kuntien hallintoon (hal- 29619: 24 artiklassa turvattu jokaiselle lapselle ihmis- litusmuoto 51§ 3 mom.; 334176). Vuoden 1991 29620: oikeutena. Muutoin kansalaisuudella ei ole lopulla annetulla lailla (1717/91) tämä mahdol- 29621: merkitystä sopimuksen turvaamien oikeuksien lisuus säätää lailla osallistumisesta kuntien hal- 29622: kohdalla. lintoon laajennettiin muihinkin ulkomaalaisiin. 29623: Euroopan ihmisoikeussopimus on tältä osin Vuonna 1989 purettiin ulkomaalaisten virka- 29624: samansuuntainen. Kansalaisuuden merkitys ra- kelpoisuuden perustuslaillisia rajoituksia halli- 29625: joittuu oikeuteen oleskella maassa ja poliittisiin tusmuodon 84 §:n muutoksella (724/89). Aikai- 29626: oikeuksiin. Sopimuksen 16 artikla jättää jäsen- semmin oli pääsääntönä, että valtion virkaan 29627: valtioille mahdollisuuden sanan-, kokoontumis- voitiin nimittää vain Suomen kansalainen. 29628: ja yhdistymisvapautta turvaavista määräyksistä Muutoksen jälkeen ulkomaalainenkin voidaan 29629: ja syrjintäkiellosta riippumatta rajoittaa ulko- nimittää julkisiin virkoihin lukuun ottamatta 29630: maalaisten poliittista toimintaa. Sopimuksen virkoja, jotka on erikseen pidätetty vain Suo- 29631: ensimmäisen lisäpöytäkirjan 3 artiklassa taa- men kansalaisille. 29632: taan oikeus kohtuullisin väliajoin pidettäviin Ehdotuksessa luovutaan eräitä poikkeuksia 29633: vapaisiin ja salaisiin vaaleihin olosuhteissa, lukuun ottamatta perusoikeuksien kytkennästä 29634: jotka takaavat kansalaisten vapaan mielipi- Suomen kansalaisuuteen. Säännökset on pää- 29635: teenilmaisun. Neljännen lisäpöytäkirjan 3 artik- sääntöisesti laadittu jokaisen oikeuksiksi. Poik- 29636: lassa puolestaan suojataan kansalaisia karkot- keuksia ovat vaalioikeudet ja oikeus oleskella 29637: tamista ja maahantulon estämistä vastaan. Ul- maassa. Oikeus äänestää valtiollisissa vaaleissa 29638: komaalaisetkin suojataan joukkokarkotukselta ja kansanäänestyksessä pidätettäisiin vastaisuu- 29639: (4 lisäpöytäkirja 4 art.) ja mielivaltaiselta kar- dessakin vain Suomen kansalaisille (11 § 1 29640: kottamiselta (7 lisäpöytäkirja 1 art.). mom.). Kunnallinen äänestysoikeus on sen 29641: Kansainvälinen kehitys ja kansainvälisen sijaan tarkoitus ulottaa myös maassa vakinai- 29642: vuorovaikutuksen lisääntyminen puoltavat pe- sesti asuviin ulkomaalaisiin sen mukaan kuin 29643: rusoikeussuojan ulottamista maassa oleskele- lailla säädetään. Suomen kansalaisten asema 29644: viin ulkomaalaisiin. Kansalaisuusperiaatteesta poikkeaisi tässä kohden ulkomaalaisten ase- 29645: kiinni pitäminen perusoikeuksien osalta on masta kuitenkin siinä, ettei äänestysoikeuden 29646: ongelmallista, koska kansainväliset ihmisoikeus- edellytyksenä heidän osaltaan olisi vakinainen 29647: sopimukset turvaavat jo nykyisellään samansi- asuminen maassa (11 § 2 mom.). 29648: sältöisiä oikeuksia ulkomaalaisille. Myös vireil- Suomen kansalaisen oikeus tulla maahan ja 29649: lä olevat yhdentymisratkaisut puoltavat perus- oleskella maassa nauttisi huomattavasti pitem- 29650: oikeuksien henkilöllisen soveltamisalan laajen- mälle menevää suojaa kuin ulkomaalaisen vas- 29651: tamista, sillä jo Euroopan talousaluetta koske- taavat oikeudet. Kansalaisella olisi ehdoton 29652: va ratkaisu merkitsee, että Suomen on kohdel- oikeus saapua maahan sekä suoja karkottamis- 29653: tava Euroopan talousalueeseen kuuluvien ta ja vastoin tahtoa toiseen maahan siirtämistä 29654: maiden kansalaisia sopimuksen tarkoittamilla tai luovuttamista vastaan. Lailla voitaisiin kui- 29655: aloilla samalla tavoin kuin maan omia kansa- tenkin säätää Suomen kansalaisen luovuttami- 29656: laisia. sesta rikoksen johdosta tai siirtämisestä ran- 29657: 1993 vp - HE 309 23 29658: 29659: gaistuksen täytäntöönpanoa varten maahan, Lisäksi 5 §:n 2 momentin syrjintäkielto koskisi 29660: jossa hänen ihmisoikeutensa ja oikeusturvansa myös syrjintää sukupuolen perusteella. 29661: on taattu (7 § 3 mom.). 29662: Ulkomaalaisen oikeus tulla Suomeen ja oles- Luonnolliset henkilöt ja oikeushenkilöt 29663: kella maassa jäisi lailla säädettäväksi. Perustus- 29664: laissa kiellettäisiin kuitenkin ulkomaalaisen Ehdotetuissa perusoikeussäännöksissä "jo- 29665: karkottaminen, luovuttaminen ja palauttami- kaisella" tarkoitetaan luonnollista henkilöä, siis 29666: nen sellaiseen maahan, jossa häntä uhkaa ihmisyksilöä. Perusoikeussäännökset ulottuvat 29667: kuolemanrangaistus, kidutus tai muu ihmisar- oikeushenkilöihin välillisesti, sillä oikeushenki- 29668: voa loukkaava kohtelu (7 § 4 mom.). Ulkomaa- lön asemaan puuttuminen saattaa merkitä ka- 29669: laisella tarkoitetaan sekä vieraan valtion kan- joamista oikeushenkilön taustalla olevan yksi- 29670: salaista että kansalaisuutta vailla olevia henki- lön oikeuksiin. Tältä osin on nykyisen perus- 29671: löitä. oikeussäännöstömme tulkintakäytäntö vakiin- 29672: tunut (esim. PeVL 1811982 vp). 29673: Muita kuin edellä mainittuja perusoikeuksia Useat ehdotetut perusoikeudet ovat myös 29674: ei sen sijaan rajattaisi enää kansalaisuuden sen luonteisia, ettei oikeushenkilöiden jättämi- 29675: perusteella. Toisaalta eräiden sosiaalisten oikeuk- nen niitä koskevan suojan ulkopuolelle olisi 29676: sien kohdalla tulee korostetusti esiin kysymys perusoikeussäännöksen tarkoituksen toteutu- 29677: taloudellisten voimavarojen asettamista edelly- misenkaan kannalta perusteltua. Esimerkiksi 29678: tyksistä. Siten saattaa olla välttämätöntä, että oikeushenkilöiden jättäminen vaille hallinnon 29679: mahdollisuus näihin oikeuksiin sisältyvien ja lainkäytön oikeusturvatakeita (vrt. ehdotettu 29680: etuuksien rajaamiseen määrätyillä perusteilla 16 §) ei olisi hyväksyttävissä. Perusteltua ei olisi 29681: säilyisi edelleen. Tämän vuoksi ehdotetaan, että myöskään rajoittaa oikeutta järjestää kokouk- 29682: eräiden 15 a §:ssä turvattujen etuuksien saami- sia vain luonnollisiin henkilöihin, vaan tällai- 29683: sen tai määräytymisen perusteeksi voidaan nen oikeus on turvattava esimerkiksi yhdistyk- 29684: lailla asettaa Suomessa työskentely tai asumi- sille. 29685: nen (15 a § 5 mom.). Tämä etuuksien rajaamis- Sitä vastoin valtio, kunnat sekä julkisoikeu- 29686: mahdollisuus koskisi oikeutta perustoimeentu- delliset yhteisöt ja laitokset jäävät vakiintuneen 29687: lon turvaan, oikeutta sosiaali- ja terveyspalve- lainsäädäntökäytännön mukaisesti perusoikeus- 29688: luihin sekä oikeutta asuntoon. Rajaamisperus- suojan ulkopuolelle (esim. PeVL 1811982 vp, 29689: teena ei tällöin kuitenkaan olisi henkilön kan- PeVL 611990 vp, PeVL 7/1990 vp). Toisaalta 29690: sallisuus sinänsä, vaan ratkaisevaa olisi, miten kuntien itsehallinto on turvattu erikseen halli- 29691: kiinteä yhteys hänellä olisi Suomeen asumisen tusmuodossa. 29692: tai työpaikan välityksellä. 29693: 29694: Henkilön iän ja vajaavaltaisuuden merkitys 29695: Sukupuolen merkitys 29696: Perusoikeussäännöksiin ei pääsääntöisesti 29697: asetettaisi ikärajaan liittyviä ehtoja. Poikkeuk- 29698: Ehdotetuissa perusoikeussäännöksissä ei sellisesti kuitenkin 11 §:ssä sidottaisiin oikeus 29699: yleensä viitata erikseen miehiin ja naisiin oikeuk- äänestää valtiollisissa ja kunnallisissa vaaleissa 29700: sien haltijoina. Valittu ratkaisu korostaa perus- sekä kansanäänestyksissä nykyiseen tapaan 29701: oikeuksien kuulumista yhtäläisesti kaikille Suo- täysi-ikäisyyden saavuttamiseen. Ääni- ja ää- 29702: men oikeudenkäyttöpiirissä oleville ihmisille nestysoikeuden edellytyksenä olisi, että henkilö 29703: sukupuoleenkaan katsomatta. Tämä korostus on ennen äänestysvuotta täyttänyt 18 vuotta. 29704: on saanut säännösten sanamuotoja valittaessa Toisaalta hallitusmuotoon ehdotetaan otet- 29705: etusijan siihen sinänsä tärkeään näkökohtaan tavaksi erityisiä säännöksiä lapsen oikeuksista. 29706: verrattuna, että yksittäisen perusoikeuden vai- Ehdotetun 5 §:n 3 momentin mukaan lapsia on 29707: kutukset saattavat olla erilaisia naisten ja mies- kohdeltava tasa-arvoisesti yksilöinä ja 15 a §:n 29708: ten kannalta. 3 momentin mukaan julkisen vallan on tuetta- 29709: va lapsen huolenpidosta vastaavien mahdolli- 29710: Toisaalta ehdotukseen sisältyy sukupuolten suuksia turvata lapsen hyvinvointi ja yksilölli- 29711: tasa-arvoa koskeva erityissäännös (5 § 4 mom.). nen kasvu. Lapsen erityinen suojan tarve on 29712: 24 1993 vp - HE 309 29713: 29714: otettu huomioon myös 10 §:n 2 momentissa, dotetussa 1 §:n säännöksessä valtiosäännön pe- 29715: jonka mukaan lailla voidaan säätää lapsen rusarvoihin kirjattaisiin myös ihmisarvon louk- 29716: suojelemiseksi välttämättömistä kuvaohjelmia kaamattomuuden turvaaminen. Siten esimer- 29717: koskevista rajoituksista. kiksi sikiöön ja alkioon kohdistuvat ihmisarvoa 29718: Muutoin ei perusoikeussuoja ole ainakaan loukkaavat lääketieteelliset ja tieteelliset kokei- 29719: lähtökohtaisesti riippuvainen henkilön iästä. lut olisivat 1 §:n vastaisia. 29720: Perusoikeusuudistuksella ei ole kuitenkaan tar- 29721: koitus muuttaa oikeusjärjestykseen sisältyviä 29722: sääntöjä oikeustoimikelpoisuudesta. Siten va- Sotilaiden asema 29723: jaavaltaisen osalta kysymys liittyy siihen, kuka 29724: käyttää perusoikeutta koskevaa puhevaltaa. Hallitusmuodon nykyisen 16 §:n mukaan lail- 29725: Tämän mukaisesti eduskunnan perustuslakiva- la voidaan säätää sellaisia perusoikeuksien ra- 29726: liokunta on esimerkiksi nykyistä hallitusmuo- joituksia, jotka ovat sotapalveluksessa oleviin 29727: don uskonnonvapaussäännöstä tulkitessaan to- nähden välttämättömiä. Säännöksen nojalla 29728: dennut, että uskonnonvapaus on kansalaisen sotapalveluksessa olevien perusoikeuksia on 29729: iästä riippumaton, mutta käytännössä nuorten voitu rajoittaa sekä kriisi- että normaalioloissa. 29730: alaikäisten kohdalla tätä vapautta ei käytä Sen on tulkittu koskevan sekä asevelvollisuut- 29731: yksilö itse vaan hänen vanhempansa tai hol- taan suorittavia varusmiehiä että puolustusvoi- 29732: hoojansa (PeVL 12/1982 vp). mien kantahenkilökuntaa. 29733: Perusoikeuksien käyttämisestä voitaisiin ny- Euroopan ihmisoikeussopimuksen 4 artiklas- 29734: kyiseen tapaan antaa tarkempia säännöksiä sa ja kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia 29735: lailla. Tällaisiin lakeihin voisi sisältyä myös koskevan kansainvälisen yleissopimuksen 8 ar- 29736: järjestysluontoisia säännöksiä, joilla on merki- tiklassa on todettu, ettei asepalvelua tai sitä 29737: tystä alaikäisten kannalta. Esimerkiksi yhdisty- korvaavaa palvelua pidetä henkilökohtaista va- 29738: misvapauden osalta on perusteltua edelleen pautta loukkaavana pakkotyönä. Viimeksi 29739: asettaa laissa joitakin ikärajoja rekisteröidyssä mainitun sopimuksen 22 artiklassa on yhdisty- 29740: yhdistyksessä toimimiselle. Tällaiset rajoitukset misvapaudesta ja ammattiyhdistysvapaudesta 29741: on kuitenkin voitava perustella perusoikeus- nimenomaisesti todettu, ettei artikla estä lail- 29742: suojan kannalta hyväksyttävällä tavalla, eikä listen rajoitusten asettamista asevoimiin ja po- 29743: alaikäisten sulkeminen kokonaan perusoikeus- liisiin kuuluviin nähden heidän käyttäessään 29744: säännöksen soveltamisalan ulkopuolelle ole sal- tätä oikeutta. Sananvapauteen (19 art.) ja 29745: littua. kokoontumisvapauteen (21 art.) ei sen sijaan 29746: Myös muihin vajaavaltaisiin (holhottavaksi ole sisällytetty sotilaiden oikeuksien erityistä 29747: asetetut) nähden voidaan omaksua sama perus- rajoituslauseketta. Euroopan ihmisoikeussopi- 29748: lähtökohta. Perusoikeudet kuuluvat myös hol- muksessa puolestaan on sotilaita, poliisiin kuu- 29749: houksen alaisena oleville, mutta niihin liittyvä luvia ja valtion virkamiehiä koskeva erityinen 29750: puhevalta voi olla holhoojalla. rajoituslauseke yhdistymis- ja kokoontumisva- 29751: pautta turvaavassa 11 artiklassa. Tällaista ra- 29752: joituslauseketta ei sen sijaan esiinny sananva- 29753: Perusoikeussuojan alkamis- ja päättymisajan- pautta koskevassa 10 artiklassa. Muilta osin 29754: kohta Euroopan ihmisoikeussopimus sekä kansalais- 29755: oikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskeva kan- 29756: Ehdotuksen lähtökohtana on, että perusoi- sainvälinen yleissopimus eivät sisällä sotilaita 29757: keudet kuuluvat luonnollisille henkilöille hei- koskevia erityisiä määräyksiä. Vaikka itse ase- 29758: dän elinaikanaan. Ihminen tulee siten perusoi- palvelu on sallittu henkilökohtaisen vapauden 29759: keuksien haltijaksi täysimääräisesti syntymänsä suojaksi sovitun pakkotyön kiellon estämättä, 29760: hetkellä ja on niiden suojan piirissä kuole- ihmisoikeussopimukset eivät muutoin salli so- 29761: maansa asti. Esimerkiksi 6 §:n säännös oikeu- tilashenkilöiden henkilökohtaisen vapauden ra- 29762: desta elämään ei estäisi lailla säätämästä ny- joituksia kuin poikkeusoloissa. 29763: kyiseen tapaan raskauden keskeyttämisestä nai- Ihmisoikeussopimuksissa omaksutut periaat- 29764: sen suostumuksella. teet puoltavat luopumista nykyisen hallitus- 29765: Oikeusjärjestys antaa eri tavoin suojaa myös muodon 16 §:n kaltaisesta yleisestä sotilashen- 29766: ennen syntymää. Osittain tämä toteutuu äidille kilöitä koskevasta perusoikeuksien rajoitusval- 29767: annettavan perusoikeusturvan välityksellä. Eh- tuudesta. Tällainen säännös olisi myös ainakin 29768: 1993 vp - HE 309 25 29769: 29770: osittain tarpeeton, koska hallitusmuodon 75 § sesti yksilö. Toisaalta suuri osa perusoikeuksis- 29771: ja valtiopäiväjärjestyksen 7 §:n 2 momentti ta on kuitenkin luonteeltaan sellaisia, että 29772: muodostavat perustuslaintasoisen oikeusperus- niiden palauttaminen puhtaasti yksilöllisiksi 29773: tan osalle nykyisistä rajoituksista. Perusoikeus- oikeuksiksi on mahdotonta. Esimerkiksi sanan- 29774: uudistuksen lähtökohtiin kuuluu, ettei mitään vapaus, yhdistymisvapaus ja kokoontumisva- 29775: henkilöryhmää tule jättää perusoikeussuojan paus voivat toteutua täysimääräisesti vain yh- 29776: ulkopuolelle. teisössä. 29777: Ehdotukseen ei siten sisälly sotilashenkilöitä Toisaalta 14 §:ssä on kielellisten oikeuksien 29778: koskevaa erityistä rajoitussäännöstä, vaan pe- subjektina nimenomaan mainittu yksilön sijas- 29779: rusoikeuksien rajoitukset on tältäkin kohdin ta tietty väestöryhmä. Ehdotuksen mukaan 29780: arvioitava yleisten rajoituskriteerien pohjalta. maan suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivis- 29781: Tosin 7 §:n 2 momentissa säädettäisiin nimen- tyksellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista on 29782: omaisesti, että oikeutta lähteä maasta voidaan huolehdittava samanlaisten perusteiden mu- 29783: lailla rajoittaa maanpuolustusvelvollisuuden kaan. Säännös vastaa asiallisesti hallitusmuo- 29784: täyttämisen aikana. don nykyistä 14 §:n 3 momenttia. 29785: Ehdotetussa 14 §:n 3 momentissa turvattai- 29786: Erityinen vallanalaisuussuhde ja laitosvalta siin saamelaisille, romaneille ja muille ryhmille 29787: oikeus ylläpitää ja kehittää omaa kieltään ja 29788: Aikaisemmin pidettiin Suomessakin mahdol- kulttuuriaan. Säännöksen tarkoituksena on 29789: lisena rajoittaa tietyn ihmisryhmän perusoi- turvata kielellisten ja kansallisten vähemmistö- 29790: keuksia suoraan erityisen vallanalaisuussuhteen ryhmien sekä näiden ryhmien omaperäisen 29791: tai laitosvallan perusteella. Tällaisina ryhminä kulttuurin säilyminen. 29792: saatettiin pitää esimerkiksi vankeja ja muita 29793: laitoksissa olevia sekä virkamiehiä. Nyttemmin 29794: tällaiset perusteet perusoikeusrajoituksille on 3.4. Perusoikeuksien sitovuus 29795: kuitenkin torjuttu. Siten esimerkiksi vankien ja 29796: virkamiesten perusoikeuksien rajoittaminen Perusoikeussääntelyn lähtökohtana on ollut 29797: edellyttää nykyisen käsityksen mukaan lakia, yksilön vapauspiirin suojaaminen valtiovallan 29798: jonka säätämisjärjestys riippuu rajoituksen si- taholta tulevilta puuttumisilta. Yksilön ja val- 29799: sällöstä ja asteesta. tion välisen suhteen määrittely on edelleen eräs 29800: Perusoikeusuudistus asettaisi kaikki henkilö- perusoikeussääntelyn lähtökohdista. Se vaatii 29801: ryhmät periaatteessa yhdenvertaiseen asemaan kuitenkin täydennyksiä. 29802: perusoikeusturvan suhteen. Jos rajoituksia joil- 29803: takin osin tarvittaisiin, tulisi niiden hyväksyt- Kaikki julkisen vallan käyttö ei ole palautet- 29804: tävyys arvioida tavanomaisten rajoitusedelly- tavissa valtion toiminnaksi. Suomessakin kun- 29805: tysten mukaan. Erityisesti vapaudenmenetys nat, Ahvenanmaan maakunta ja evankelis- 29806: merkitsee erittäin pitkälle menevää puuttumista luterilainen kirkko itsehallintoyhdyskuntina se- 29807: henkilön oikeuksiin. Se ei kuitenkaan sellaise- kä niin sanotun välillisen julkishallinnon orga- 29808: naan muodostaisi perustetta rajoittaa henkilön nisaatiot, kuten kansaneläkelaitos, Suomen 29809: muita perusoikeuksia. Jos tarve rajoittaa hen- Pankki ja julkisoikeudelliset yhdistykset (esi- 29810: kilökohtaisen vapauden ohella muita perusoi- merkiksi paliskunnat ja metsänhoitoyhdistyk- 29811: keuksia vapaudenmenetyksen aikana on ole- set) toimivat aloilla, joilla perusoikeussuoja 29812: massa, rajoitukset tulisi voida oikeuttaa erik- saattaa olla yhtä tärkeä kuin valtion viran- 29813: seen kussakin tapauksessa ja kunkin oikeuden omaisten toiminnassa. Toisaalta perusoikeuk- 29814: osalta. Esimerkiksi 8 §:n 3 momentissa valtuu- sien asema yhteiskunnan perusarvoina koros- 29815: tettaisiin lainsäätäjä poikkeuksellisesti rajoitta- taa niiden merkitystä myös yksityisten keski- 29816: maan oikeutta luottamukselliseen viestintään näisissä suhteissa. 29817: vapaudenmenetyksen aikana. Useissa säännösehdotuksissa on käytetty kä- 29818: sitettä "julkinen valta" velvoitettavana tahona. 29819: Näin on tehty esimerkiksi 16 a §:ssä (perusoi- 29820: Ryhmien oikeudet keuksien yleinen turvaamisvelvollisuus) sekä 29821: useisiin säännöksiin sisällytetyissä yksilöidyissä 29822: Perusoikeuden haltijana on säännönmukai- perusoikeuden edistämis- ja turvaamisvelvoit- 29823: 4 331374S 29824: 26 1993 vp- HE 309 29825: 29826: teissa (11 § 3 mom., 13 § 2 mom., 14 § 2 mom., tulee olla riittävät suhteessa niihin velvoittei- 29827: 14 a§ 2 mom., 15§ 2 ja 3 mom. sekä 15a§ 3 siin, jotka niille on annettu perustuslaissa tai 29828: ja 4 mom.). muussa laissa. 29829: Jo hallitusmuodon nykyisten perusoikeus- Ehdotus lähtee siitä, että kunnille perusoikeus- 29830: säännösten on korostettu ulottavan vaikutuk- uudistuksesta mahdollisesti aiheutuvista uusista 29831: sensa muuhunkin julkiseen toimintaan kuin tehtävistä ja velvoitteista on säädettävä lailla. 29832: valtion nimissä tapahtuvaan. Kunnan, kun- Tehtävistä säädettäessä on myös huolehdittava 29833: tayhtymän, evankelis-luterilaisen kirkon, Ahve- siitä, että kunnilla on tosiasialliset edellytykset 29834: nanmaan maakunnan tai jonkin julkisoikeudel- suoriutua tehtävistään. Perusoikeussäännökset 29835: lisen laitoksen palveluksessa olevien virkamies- eivät siten itsessään määritä sitä, miten kustan- 29836: ten on korostettu olevan samalla tavoin perus- nustenjako valtion ja kuntien välillä toteute- 29837: oikeussäännösten sitomia. Myös viranomaistoi- taan. 29838: mintaan rinnastettavan yksityisen oikeussub- Lainsäätäjään perusoikeussäännökset koh- 29839: jektin toiminnan on katsottu olevan perus- distuvat monella eri tavalla. Ne eivät pelkäs- 29840: oikeuksien kannalta julkista toimintaa. tään rajoita eduskunnan toimivaltaa lainsäätä- 29841: Hallitusmuodon 92 §:n 1 momentissa asetettu jänä, vaan niistä voidaan johtaa myös lainsää- 29842: lainalaisuusvaatimus, velvollisuus kaikessa vir- täjään kohdistuvia aktiivisia toimintavelvoittei- 29843: katoiminnassa noudattaa tarkoin lakia, on ta. Perusoikeussäännös saattaa yleisesti ohjata 29844: ymmärrettävä kaikkeen julkisen vallan käyt- ja suunnata lainsäädäntötoimintaa tai sisältää 29845: töön liittyvänä velvoitteena soveltaa oikeusjär- nimenomaisen perustuslaillisen toimeksiannon 29846: jestystä kokonaisuudessaan, mukaan lukien pe- tietyn lainsäädännön toteuttamiseksi. 29847: rusoikeussäännökset. Suomalaisessa perusoikeuksien suojajärjestel- 29848: mässä korostuu muodollinen tai noudatettaviin 29849: Vaikka julkisen vallan käsitteeseen kuuluvat menettelyihin liittyvä suoja. Perusoikeussään- 29850: myös kunnat, ei ehdotuksella ole tarkoitettu nökset ovat saaneet merkityksensä perustus- 29851: muuttaa kunnallisen itsehallinnon lähtökohtia, lainsäätämisjärjestystä koskevan valtiopäiväjär- 29852: jotka on vahvistettu hallitusmuodon 50 ja jestyksen 67 §:n kautta. Ne ovat muuttaneet 29853: 51 §:ssä. Hallitusmuodon kyseisten säännösten lakien säätämismenettelyä siten, että pitemmäl- 29854: on vakiintuneesti katsottu antavan kunnallisel- le menevät perusoikeusrajoitukset voidaan 29855: le itsehallinnolle suojaa myös lainsäätäjää vas- yleensä toteuttaa vain eduskunnan määräenem- 29856: taan. Tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä ei mistön (5/6 annetuista äänistä) taikka kahden 29857: voida puuttua kuntien itsehallinnon ominais- peräkkäisen eduskunnan ja jälkimmäisen mää- 29858: piirteisiin siten, että itsehallinto menettäisi asial- räenemmistön (2/3 annetuista äänistä) päätök- 29859: lisesti merkityksensä. Oikeuskirjallisuuden ja sellä. Toinen perusoikeuksien menettelyllisen 29860: perustuslakivaliokunnan kannanottojen perus- suojan keskeinen piirre liittyy lakiehdotusten 29861: teella voidaan katsoa, että perustuslain suojaa lähettämiseen eduskunnan perustuslakivalio- 29862: nauttivat ainakin kunnallishallinnon kansan- kunnan käsittelyyn, jos niiden suhteesta perus- 29863: valtainen rakenne, kunnan oikeus verottaa tuslakiin esitetään epäilyksiä. Jotta lainsäätäjän 29864: jäseniään, kunnan yleinen toimiala sekä kun- itsekontrollina toteutuva perusoikeuksien me- 29865: nan toimielinten tietty riippumattomuus val- nettelyllinen suoja voisi muodostua tehokkaak- 29866: tiosta. si, on välttämätöntä, että on olemassa tehokas 29867: Kuntien itsehallintoa turvaa myös Euroopan eduskunnan sisäinen institutionaalinen valvon- 29868: paikallisen itsehallinnon peruskirja (SopS 65 ja tamekanismi. Olennaista on myös, että valvon- 29869: 66/91). Peruskirjan 3 artiklan 1 kappaleen ta perustuu valtiosääntöoikeudellisiin näkö- 29870: mukaan paikallinen itsehallinto tarkoittaa pai- kohtiin, vaikka perustuslakivaliokunta onkin 29871: kallisviranomaisen oikeutta ja kelpoisuutta sinänsä poliittinen kansanedustajista koostuva 29872: säännellä ja hoitaa lain nojalla huomattavaa toimielin. 29873: osaa julkisista asioista omalla vastuullaan ja Eduskunnan perustuslakivaliokunnan käy- 29874: paikallisen väestön etujen mukaisesti. Peruskir- tännössä on erityisesti 1980-luvulla tapahtunut 29875: jassa edellytetään, että paikallisviranomaisten selvä käänne puhtaasti muodollisesta lakiehdo- 29876: perustavanlaatuiset toimivaltuudet ja tehtävät tusten säätämisjärjestyksen valvonnasta aineel- 29877: säädetään perustuslaissa tai muussa laissa. Pe- lisen perusoikeussuojan suuntaan. Nykyisin on 29878: ruskirjan 9 artiklan 2 kappaleen mukaan pai- varsin tavallista, ettei perustuslakivaliokunnan 29879: kallisviranomaisten taloudellisten voimavarojen lakiehdotuksista antamissa lausunnoissa rajoi- 29880: 1993 vp - HE 309 27 29881: 29882: tuta säätämisjärjestyksen valintaratkaisuun, siten myös lainsäätäjälle, asetettu yleinen pe- 29883: vaan niihin sisältyy usein myös vaatimuksia rusoikeuksien ja ihmisoikeuksien turvaamisvel- 29884: lakiehdotuksen sisällöllisestä muuttamisesta pe- vollisuus (16 a §). 29885: rustuslain edellyttämällä tai puoltamaila taval- Menettelylliseen suojaan liittyy perusoikeuk- 29886: la. sien luonteesta johtuva vaatimus perusoikeuk- 29887: Perustuslakivaliokunta on voinut liittää la- sien rajoitusten perustumisesta eduskunnan 29888: kiehdotuksen sisällölliset muutosvaatimukset säätämään lakiin. Lakitasoisuuden vaatimus 29889: suoraan säätämisjärjestysvalintaan. Valiokunta merkitsee kieltoa rajoittaa perusoikeuksia hal- 29890: onkin usein lausunut, että lakiehdotus voidaan linnollisin toimenpitein tai lakia alemmanastei- 29891: käsitellä tavallisessa järjestyksessä edellyttäen, sin normein, esimerkiksi asetuksilla, kunnalli- 29892: että perustuslakivaliokunnan esittämät valtio- silla järjestyssäännöillä tai viranomaisten anta- 29893: sääntöoikeudelliset huomautukset otetaan milla määräyksillä. Lainsäätäjä ei myöskään 29894: asianmukaisesti huomioon (esim. PeVL 411984 saa delegoida perusoikeuksien rajoittamisval- 29895: vp, PeVL 1/1986 vp, PeVL 211986 vp). Vaikka taansa lakia aiemmalle hierarkiatasolle. Säätä- 29896: valiokunta ei olisikaan pitänyt jotakin seikkaa mistasoa koskevien vaatimusten asettaminen 29897: sinänsä säätämisjärjestykseen vaikuttavana, se perusoikeusrajoituksille on vastaisuudessakin 29898: on perusoikeuksia koskevissa yhteyksissä voi- nimenomaan kansallisen perustuslain tehtävä. 29899: nut oikeusturvasyistä esittää lakiehdotuksen Toisaalta erityisesti henkilökohtaisen vapau- 29900: täsmentämistä (esim. PeVL 1211985 vp). den turva on korostetusti liitetty tuomioistuin- 29901: Perustuslakivaliokunta on myös toistuvasti menettelyn antamiin oikeusturvatakeisiin. Siten 29902: korostanut sitä, ettei perusoikeuksia pidä sa- ehdotetussa 6 §:n 3 momentissa edellytetään, 29903: nonnallisestikaan kaventaa enempää kuin on että ainoastaan tuomioistuin voi määrätä va- 29904: välttämätöntä (esim. PeVL 13/1985 vp, PeVL paudenmenetyksen sisältävän rangaistuksen ja 29905: 411986 vp) ja ettei perusoikeuksiin puuttumisen muun vapaudenmenetyksen laillisuus voidaan 29906: tulisi olla ankarampaa kuin on välttämättö- saattaa tuomioistuimen tutkittavaksi. Tuomio- 29907: mästi tarpeen (esim. PeVL 611983 vp). Tämä istuinmenettelyn merkitystä yksilön oikeustur- 29908: liittyy suomalaisessa valtiosääntöoikeudessa valle korostaa myös säännös oikeudenmukai- 29909: vakiintuneeseen perusoikeuksien raJOitusten sen oikeudenkäynnin takeista (16 §). Toisaalta 29910: täsmällisyyden ja tarkkarajaisuuden vaatimuk- myös hallinnon toiminnalle asetetaan ehdotuk- 29911: seen. Valiokunta on nimenomaan perusoikeuk- sessa huomattavia laadullisia vaatimuksia yksi- 29912: sia koskevien poikkeuslakien osalta yleisestikin lön oikeusturvan takaamiseksi (16 §). 29913: korostanut poikkeuslain käytön rajoittamista Osa ehdotetuista säännöksistä puolestaan 29914: mahdollisimman suppeaksi (esim. PeVL 511981 sisältää yleisesti julkiseen valtaan kohdistuvan 29915: vp). oikeuden edistämisvelvollisuuden. Tällainen 29916: Edelleen kansainvälisistä ihmisoikeussopi- velvollisuus sisältyy osallistumisoikeuksia (II § 29917: muksista seuraa nykyisin aineellisia suojavaati- 3 mom.), oikeutta työhön (15 § 2 ja 3 mom.), 29918: muksia monille sellaisille oikeuksille, jotka sa- oikeutta sosiaali- ja terveyspalveluihin ( 15 a § 3 29919: malla ovat valtionsisäisiä perusoikeuksia, sillä mom.), oikeutta asuntoon (15 a § 4 mom.), 29920: perustuslainsäätämisjärjestyksen käyttö ei oi- oikeutta terveelliseen ympäristöön (14 a § 2 29921: keuta poikkeamaan ihmisoikeussopimusten mom.) sekä oikeutta opetukseen (13 § 2 mom.) 29922: määräyksistä (ks. PeVL 1211982 vp). Sekä koskeviin säännöksiin. Nämä säännökset täy- 29923: kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia kos- dentävät 16 a §:n yleistä perusoikeuksien tur- 29924: keva kansainvälinen yleissopimus että Euroo- vaamisvelvollisuutta, joka ulottuu kaikkiin eh- 29925: pan ihmisoikeussopimus sisältävät määräyksen dotettuihin perusoikeussäännöksiin. 29926: ehdottomista oikeuksista (edellisen 4 art. 2 Useissa ehdotetuissa säännöksissä varsinai- 29927: kappale ja jälkimmäisen 15 art. 2 kappale), nen perusoikeus kytketään läheisesti tavallisella 29928: joista ei saa poiketa edes sopimusten tarkoit- lailla toteutettavaan täsmentävään sääntelyyn. 29929: taman hätätilan aikana. Molempien sopimus- Tällaisia lakiviittauksia on käytetty silloin, kun 29930: ten useisiin artikloihin sisältyy lisäksi tyhjentä- perusoikeus selvästi edellyttää tuekseen taval- 29931: vä luettelo kyseisissä artikloissa turvattujen lista lainsäädäntöä tai kun on mahdotonta 29932: oikeuksien rajoitusedellytyksistä (esim. Euroo- kirjoittaa perusoikeutta perustuslaissa ehdotto- 29933: pan ihmisoikeussopimuksen 8- 11 art.). maan ja riittävän kattavaan muotoon. Viittauk- 29934: Perusoikeuksien tosiasiallisen toteutumisen sena "lailla tarkemmin säädetään" korostetaan 29935: merkitystä korostaa myös julkiselle vallalle, ja sitä, että säännöksessä mainittu oikeus on selvä 29936: 28 1993 vp- HE 309 29937: 29938: pääsääntö. Lailla voidaan täsmentää sen sisäl- valtuutusulottuvuus sisältyy esimerkiksi 8 §:n 3 29939: töä, mutta vain hallitusmuotoa tarkentavasti ja momentin ja 10 §:n 2 momentin ilmaisuun 29940: pääsääntöä perustaltaan heikentämättä. Tällai- "lailla voidaan säätää". 29941: nen muotoilu jättää Iainsäätäjälie liikkumava- Perusoikeussäännöksillä on vaikutusta edus- 29942: ran, jonka puitteissa se voi myös jossain kunnan toiminnassa muissakin yhteyksissä 29943: määrin rajoittaa oikeutta. Siten esimerkiksi kuin varsinaisen lainsäädäntövallan käytössä. 29944: 10 §:n 3 momentissa turvatun taliennejulkisuu- Ensinnäkin eduskunta voi ohjata lakien tulkin- 29945: den osalta tarkempi lainsäädäntö voi täsmen- taa valiokuntien mietintöjen ja lausuntojen 29946: tävästi määrittää, mitkä tallenteet ovat julkisia. avulla. Eräissä uudemmissa eduskunnan perus- 29947: Tällöin voidaan säätää myös siitä, että erikseen tuslakivaliokunnan lausunnoissa esitetään vi- 29948: mainitut tallenteet eivät ole julkisia ennen kuin ranomaisten velvollisuus perusoikeusmyöntei- 29949: vasta määrätystä ajankohdasta alkaen. Viittaus seen laintulkintaan sekä tietyn lain yksittäisen 29950: tarkentavaan sääntelyyn merkitsee myös sitä, säännöksen yhteydessä että myös viranomais- 29951: että lainsäätäjä on velvollinen antamaan tällai- toimintaa yleisesti ohjaavana periaatteena 29952: sia täsmentäviä säännöksiä. Laki voidaankin (esim. PeVL 611988 vp). Toiseksi perusoikeus- 29953: nähdä näiden oikeuksien kohdalla myös yhtenä säännökset on otettava huomioon myös edus- 29954: keinona, jonka avulJa oikeus käytännössä to- kunnan käyttäessä budjettivaltaa. Perusoikeus- 29955: teutuu. säännöksillä on huomattava merkitys kohden- 29956: Esimerkiksi kunnallinen äänioikeus (11 § 2 nettaessa valtion varojen käyttöä. Kolmanneksi 29957: mom.) puolestaan turvataan ehdotuksessa puo- perusoikeussäännökset liittyvät eduskunnan 29958: lestaan "sen mukaan kuin lailla säädetään". harjoittamaan kontrollivaltaan, esimerkiksi kä- 29959: Edelliseen ryhmään verrattuna kyseessä on siteltäessä oikeuskanslerin, oikeusasiamiehen ja 29960: vain aste-ero. Lainsäätäjälie jää jossain määrin hallituksen kertomuksia. Tämä ulottuvuus saa 29961: laajempi liikkumavara oikeutta säänneltäessä, erityistä merkitystä sen kautta, ettei eduskun- 29962: kun lakiviittauksessa ei rajoiteta lainsäätäjän nan perustuslakivaliokunnalla ole käytettävis- 29963: tehtävää tarkempaan sääntelyyn. Kunnallisen sään muita säännönmukaisia keinoja valvoa 29964: äänioikeuden osalta lainsäätäjän tehtäväksi jää perusoikeuksista johdettavien positiivisten toi- 29965: määrittää, kuinka pitkän ajan maassa asumista mintavelvoitteiden noudattamista. Kertomus- 29966: ulkomaalaiselta edellytetään ennen kuin ky- menettely antaisikin perustuslakivaliokunnalle 29967: seessä on lainkohdan tarkoittama vakinainen yhden keinon kehittää perusoikeusvalvontaa 29968: asuminen Suomessa. Äänioikeus kuuluu tällöin tähänkin suuntaan. 29969: vain niille ulkomaalaisille, jotka täyttävät ta- Suomen nykyisessä perusoikeusjärjestelmässä 29970: vallisessa laissa asetetun asumisvaatimuksen. perusoikeuksien välitön soveltaminen tuomio- 29971: Kolmas ryhmä, jossa perustuslaki tyytyy istuinten ja muiden lakia soveltavien viran- 29972: viittaamaan siihen, että jostain oikeudesta sää- omaisten toiminnassa on ollut varsin vähäistä 29973: detään lailla, ei ole sisäisesti yhtenäinen. Useis- verrattuna monien muiden valtioiden perusoi- 29974: sa kohdin tällainen viittaus lähenee merkityk- keusjärjestelmiin. Osittain tämä johtuu siitä, 29975: seltään säännöksiä, joissa Iainsäätäjälie asete- että hallitusmuodon 92 §:stä on vakiintuneesti 29976: taan selvä perusoikeuden turvaamistehtävä tulkittu seuraavan tuomioistuimiin kohdistuva 29977: (esim. 16 § 2 mom.: "turvataan lailla"). Tämä kielto tutkia lakien perustuslainmukaisuutta. 29978: koskee esimerkiksi 14 §:n 3 momentin säännös- Perusoikeusuudistuksen yhteydessä ei ehdo- 29979: tä oikeudesta käyttää saamen kieltä viranomai- teta valtiosääntötuomioistuimen perustamista 29980: sessa. Säännös edellyttää, että saamelaisille eikä muutakaan järjestelyä, jolla tuomioistui- 29981: myönnetään lailla oikeus käyttää saamen kieltä met oikeutettaisiin tutkimaan lakien perustus- 29982: viranomaisessa. Toisaalta säännökset jättävät lainmukaisuutta. On sinänsä selvää, että nykyi- 29983: Iainsäätäjälie harkintavaltaa tämän säätäessä setkin perusoikeussäännökset ovat osa tuomio- 29984: kyseisistä oikeuksista. Lainsäätäjä voi esimer- istuimissa ja muissa viranomaisissa sovelletta- 29985: kiksi rajata saamen kielen käyttämisoikeuden vaksi tulevaa oikeusjärjestystä. Hallitusmuo- 29986: määrättyihin asioihin tai viranomaisiin perus- don 92 §:stä seuraa, etteivät tuomioistuimet ja 29987: tuslain estämättä. Esimerkiksi 12 §:n 2 momen- muut viranomaiset ole ainoastaan oikeutettuja 29988: tissa viittaus lailla säätämiseen on sitä vastoin soveltamaan perusoikeussäännöksiä, vaan niil- 29989: ymmärrettävä valtuutukseksi säätää pakko- lä on myös velvollisuus jättää soveltamatta 29990: lunastuksesta yleiseen tarpeeseen täyttä kor- lakia alemmanasteinen normi, joka on ristirii- 29991: vausta vastaan tavallisella lailla. Samanlainen dassa perustuslain perusoikeussäännöksen 29992: 1993 vp- HE 309 29 29993: 29994: kanssa. Etenkin 1970-1uvulta lähtien on oikeus- taannehtivan rikoslain kiellosta (6 a §)ja oikeu- 29995: kirjallisuudessa, perustuslain uudistamishank- desta saada tieto viranomaisella olevasta asia- 29996: keissa, ylimpien lainvalvojien päätöksissä ja kirjasta ja muusta tallenteesta (10 § 3 mom.) 29997: myös tuomioistuinratkaisuissa korostettu vi- kohdistuvat selvästi vain julkiseen valtaan. 29998: ranomaisten velvollisuutta soveltaa perusoikeus- 29999: säännöksiä. 30000: Käsitys, jonka mukaan suomalaiset tuomio- 3.5. Perusoikeuksien rajoittaminen ja niistä 30001: istuimet eivät soveltaisi hallitusmuodon perus- poikkeaminen 30002: oikeussäännöksiä, on ollut osittain perusteeton. 30003: Yksittäisiä ylimpien tuomioistuinten ratkaisuja, Perusoikeudet eivät ainakaan yleisesti voi 30004: joissa on nimenomaisesti viitattu johonkin hal- olla siten ehdottomia, ettei niitä saisi missään 30005: litusmuodon II luvun säännökseen on eri ajoil- olosuhteissa ja missään laajuudessa rajoittaa. 30006: ta. Eduskunnan oikeusasiamiehen käytännössä Perusoikeusturvan kannalta on toisaalta tär- 30007: 1960-luvun lopulta lähtien ja ylimpien tuomio- keää, että rajoitukset kyetään pitämään mah- 30008: istuinten ratkaisuissa etenkin 1980-luvulla on dollisimman vähäisinä. 30009: havaittavissa perusoikeussovellutusten selvää Useat hallitusmuodon II luvun nykyiset pe- 30010: lisääntymistä. Viime vuosina se on laajentunut rusoikeudet sisältävät lakivarauksen eli viittauk- 30011: ja osin siirtynyt koskemaan kansainvälisiä ih- sen siihen, että lailla voidaan säätää perusoi- 30012: misoikeussopimuksia. Selvimmin juuri oikeus- keuden rajoituksia tai antaa säännöksiä oikeu- 30013: asiamiehen käytännössä ihmisoikeussopimuk- den käyttämisestä. Nämä lakivaraukset eivät 30014: siin viittaaminen näyttää viime vuosina muo- pääsääntöisesti sisällä mitään nimenomaisia eh- 30015: dostuneen hallitusmuodon perusoikeussään- toja tällaiselle rajoittavalle tai täsmentävälle 30016: nösten soveltamista yleisemmäksi. laille. Yleiseen muotoon kirjoitettujen lakivaraus- 30017: Esitykseen sisältyy vain yleiseen muotoon ten laajamittainen käyttö nykyisen hallitus- 30018: kirjoitettu ja kaikkiin julkisen vallan käyttäjiin muodon II luvun tavoin soveltuu huonosti 30019: kohdistuva velvollisuus turvata perusoikeuk- järjestelmään, jossa perusoikeudet on tarkoitet- 30020: sien ja ihmisoikeuksien toteutuminen (16 a § 1 tu myös lainsäätäjää sitoviksi. 30021: mom.). Perusoikeussäännösten kirjoittaminen Hallitusmuotoa säädettäessä ajatuksena usei- 30022: tähänastista täsmällisempinä, samoin kuin kan- den oikeuksien osalta oli vain perustuslailla 30023: sainvälisten ihmisoikeussopimusten lisääntynyt pidättää eduskuntalain alaan sellainen kansa- 30024: huomioon ottaminen tuomioistuimissa vahvis- laisten oikeuksia koskeva sääntely, joka Venä- 30025: tavat perusoikeuksien välitöntä sovellettavuut- jän vallan aikana oli toteutettu hallinnollisessa 30026: ta. Perusoikeussäännösten erilaiset soveltamis- järjestyksessä. Tarkoituksena oli suojata kan- 30027: tilanteet poikkeavat kuitenkin toisistaan siinä salaisten perusoikeudet ensisijaisesti hallintovi- 30028: määrin, ettei perusoikeuksien välitöntä sovel- ranomaisten taholta tulevia loukkauksia vas- 30029: lettavuutta ole aiheellista pyrkiä sääntelemään taan. Perusoikeuksien pääasiallinen vaikutus 30030: perustuslain yksityiskohtaisin säännöksin. on sittemmin siirtynyt lainsäätäjän toimintaan. 30031: Perusoikeuksilla on suuri tulkinnallinen mer- Tämän seurauksena lainsäädäntökäytännössä 30032: kitys sovellettaessa muuta lainsäädäntöä. Kun ja oikeustieteessä on jouduttu kehittelemään 30033: perusoikeudet ilmaisevat yhteiskunnan yleisesti lisäkriteerejä, jotka perusoikeutta rajoittavan 30034: hyväksyttyjä perusarvoja, ei voida pitää riittä- lakiehdotuksen tulee täyttää, jotta se voitaisiin 30035: vänä, että niiden vaikutus koskee vain yksilön säätää tavallisena lakina. 30036: ja valtion välisiä suhteita, vaan perusoikeuksien Rajoitusten tulee ensinnäkin perustua lakiin. 30037: vaikutuksen tulee säteillä koko yhteiskuntaan. Laintasoisuuden vaatimus merkitsee kieltoa de- 30038: Käytännössä perusoikeuksien vaikutus yksi- legoida perusoikeuden rajoittamista koskevaa 30039: tyisten keskinäissuhteisiin välittyy yleensä pe- toimivaltaa eduskuntalakia aiemmalle hierar- 30040: rusoikeuksia konkretisoivan tavallisen lainsää- kiatasolle. Perusoikeusrajoitukset eivät saisi si- 30041: dännön välityksellä, joskin eräillä perusoikeuk- ten perustua esimerkiksi asetuksiin, kunnallisiin 30042: silla voi olla myös välittömämpiä sovellutuksia sääntöihin tai hallinnollisiin määräyksiin. 30043: yksityisten välillä. Toisaalta on huomattava, Lailla säädettäväitä perusoikeusrajoitukselta 30044: että määrätyt perusoikeudet sääntelevät koros- vaaditaan täsmällisyyttä ja tarkkarajaisuutta. 30045: tetusti vain yksilöiden suhdetta julkiseen val- Rajoituksen olennaisen sisällön tulee ilmetä 30046: taan. Esimerkiksi ehdotetut säännökset hallin- suoraan laista. Siitä tulee käydä selville esimer- 30047: non ja lainkäytön oikeusturvatakeista (16 §), kiksi rajoituksen laajuus ja sen täsmälliset 30048: 30 1993 vp- HE 309 30049: 30050: edellytykset. Perusoikeuksien rajoittaminen oli- jälkeen vuodesta 1919 lähtien vuoden 1992 30051: si sallittua vain hyväksyttävillä perusteilla. loppuun mennessä säädetty yhteensä 847 poik- 30052: Lainsäädäntökäytännössä tarkemmin rat- keuslakia, joista edelleen voimassa on runsaat 30053: kaistavaksi jäisi perusoikeusrajoitusten täsmäl- 20 %. Saman selvityksen mukaan vuosina 30054: linen määrittäminen kunkin oikeuden kohdalla. 1973-1992 säädettiin yhteensä 66 poikkeusla- 30055: Lähtökohtana on, että kaikissa tapauksissa kia, joissa oli kyse poikkeamisesta nimenomaan 30056: ainakin syvälle käyvät, poikkeukselliset tai perusoikeuksista. Omaisuudensuojaa koski 30057: summaariset rajoitukset merkitsisivät sellaista näistä 52 lakia. Muista perusoikeuksista poik- 30058: puuttumista perusoikeuteen, että ne eivät olisi keuksia säädettiin selvästi harvemmin. 30059: toteutettavissa tavallisella lailla. Perusoikeuskomitea ehdotti, että poikkeusla- 30060: Osaan ehdotetuista perusoikeussäännöksistä kimahdollisuudesta luovuttaisiin perusoikeuk- 30061: sisältyisi erityinen rajoituslauseke. Tällainen sien osalta perusoikeusuudistuksen yhteydessä. 30062: sisältyy 12 §:n 2 momenttiin (omaisuuden pak- Komitean ehdotukseen nähden kannat lausun- 30063: kolunastus yleiseen tarpeeseen täyttä korvausta tokierroksella jakaantuivat selvästi. Useat lau- 30064: vastaan), 7 §:n 2 momenttiin (rajoitusperusteet sunnonantajat vastustivat muutosta tai suhtau- 30065: oikeudelle lähteä maasta), 7 §:n 3 momenttiin tuivat siihen varauksellisesti edellyttäen perus- 30066: (poikkeus Suomen kansalaisen luovuttamisen teellisia lisäselvityksiä, vaikkakin ehdotus sai 30067: kiellosta), 10 §:n 2 momenttiin (oikeus rajoittaa myös selvää tukea osakseen. Perusoikeusuudis- 30068: kuvaohjelmien levittämistä) ja 8 §:n 3 moment- tuksen jatkovalmistelussa onkin katsottu, ettei 30069: tiin (luottamuksellisen viestinnän rajoitukset ja tässä yhteydessä ole riittäviä edellytyksiä luo- 30070: kotirauhan piiriin ulottuvat tarkastukset). pua poikkeuslakimahdollisuudesta erikseen pe- 30071: Useat perusoikeudet turvattaisiin varauksin rusoikeuksien osalta, vaan kysymys tulee rat- 30072: "sen mukaan kuin lailla tarkemmin säädetään" kaistavaksi osana laajempaa valtiosäännön ko- 30073: tai "sen mukaan kuin lailla säädetään". Tällai- konaisarviointia. Tällä on ollut vaikutusta 30074: nen kirjoittamistapa suhteenistuttaa jo sinänsä myös eräiden säännösten kirjoittamistapaan. 30075: perusoikeutta, ja antaa Iainsäätäjälie tiettyä Toisaalta perusoikeussäännökset on pyritty 30076: harkintavaltaa. Viittaus lailla säätämiseen ei mahdollisimman pitkälle kirjoittamaan siten, 30077: kuitenkaan oikeuta kajoamaan esimerkiksi pe- että niistä ei ole tarpeen säätää poikkeuslakeja. 30078: rusoikeuden ydinsisältöön. Esimerkiksi liikkumisvapautta (7 §), kotirauhan 30079: Suomen valtiosäännön erityispiirteisiin kuu- ja luottamuksellisen viestin suojaa (8 §) ja 30080: luu poikkeuslakimenettely. Poikkeuslailla tar- sananvapautta (10 §) koskeviin pykäliin on 30081: koitetaan perustuslainsäätämisjärjestyksessä kirjoitettu nimenomainen rajoitusvaltuus, joka 30082: säädettyä lakia, joka perustuslain sanamuotoa mahdollisimman tarkkarajaisesti määrittelisi 30083: muuttamatta, merkitsee asiallista poikkeusta tavallisen lain säätäjän liikkumatilan. 30084: perustuslaista. Tällaisessa tilanteessa voidaan Hallitusmuodon nykyisen 16 §:n mukaan 30085: puhua myös perustuslain välillisestä muuttami- hallitusmuodon II luvun perusoikeussäännök- 30086: sesta. Poikkeuslaki rinnastuu säädöshierarkias- set eivät estä lailla säätämästä sellaisia rajoi- 30087: sa tavallisiin lakeihin. Se on muutettavissa tuksia, jotka ovat välttämättömiä sodan tai 30088: tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä, jollei kapinan aikana. Myös eräissä ihmisoikeussopi- 30089: muutos merkitse alkuperäisen poikkeuksen laa- muksissa on lähdetty siitä, että valtioilla on 30090: jentamista. Mahdollisuus säätää poikkeuksia kaikkein vakavimmissa kriisioloissa mahdolli- 30091: perustuslaista on vahvistettu hallitusmuodon suus poiketa normaaliajan ihmisoikeusvelvoit- 30092: 95 §:ssä ja valtiopäiväjärjestyksen 94 §:ssä. teista. 30093: Vaikka poikkeuslakimenettely on koko Suo- Kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia 30094: men valtiosääntöä koskeva oikeudellinen insti- koskevan kansainvälisen yleissopimuksen 4 ar- 30095: tuutio, sillä on käytännössä ollut erityisen tiklan mukaan sopimusvaltio voi kansakunnan 30096: tärkeä merkitys juuri perusoikeusjärjestelmän olemassaoloa uhkaavan ja virallisesti julistetun 30097: toiminnan kannalta. Poikkeuslakimenettelyä yleisen hätätilan aikana ryhtyä toimenpiteisiin, 30098: on käytetty meillä runsaasti. Sen käyttö ei ole jotka merkitsevät poikkeamista sopimuksen 30099: rajoittunut vain poikkeuksellisiin tilanteisiin, velvoitteista. Poikkeaminen on sallittu vain 30100: vaan se on ulottunut normaalien olojen valli- siinä laajuudessa kuin tilanne välttämättä vaatii 30101: tessa ja pysyviä tarpeita varten säädettyihin eikä se saa loukata valtion muita kansainvälis- 30102: lakeihin. Oikeusministeriössä tehdyn selvityk- oikeudellisia velvoitteita. Sopimusvelvoitteista 30103: sen mukaan on hallitusmuodon voimaantulon poikkeaminen ei myöskään saa johtaa syrjin- 30104: 1993 vp - HE 309 31 30105: 30106: tään. Samassa sopimusmääräyksessä asetetaan 3.6. Perusoikeuksien valvonnan järjestäminen 30107: poikkeamiselle eräitä menettelyllisiä ehtoja ja 30108: luetellaan niin sanottuja ehdottomia oikeuksia, Perusoikeusuudistuksen yhteydessä ei ehdo- 30109: joihin poikkeamismahdollisuus ei ulotu. teta uusia institutionaalisia perusoikeuksien 30110: Euroopan ihmisoikeussopimuksen 15 artikla valvontajärjestelmiä. Tämä johtuu osittain sii- 30111: sisältää hyvin samankaltaiset määräykset. Eh- tä, että kysymys perustuslain noudattamisen 30112: dottomien oikeuksien luettelo artiklan 2 kap- valvonnasta on yleisempi koko valtiosääntöä 30113: paleessa poikkeaa jossain määrin kansalaisoi- eikä vain perusoikeuksia koskeva kysymys. 30114: keuksia ja poliittisia oikeuksia koskevasta so- Toisaalta suomalaiseen parlamentaariseen 30115: pimuksesta, syrjinnän kieltoa ei ole nimenomai- perustuslain valvontajärjestelmään on katsottu 30116: sesti mainittu ja 1 kappaleessa on kriisiolojen liittyvän myös tärkeitä etuja, vaikka perustus- 30117: luonnehdinnassa käytetty ilmaisua "sota tai lakivaliokunta onkin poliittisten voimasuhtei- 30118: muu yleinen hätätila, joka uhkaa kansakunnan den mukaan kokoonpantu toimielin ja saattaa 30119: elämää". tietyssä tilanteessa toimia esimerkiksi hallitus- 30120: Myös Euroopan sosiaalisen peruskirjan 30 puolueiden muodostaman eduskuntaenemmis- 30121: artiklassa on kriisiolojen poikkeamismahdolli- tön varassa. Suomessa on kiinnitetty runsaasti 30122: suutta koskeva määräys. Sen sijaan esimerkiksi huomiota lakien perustuslainmukaisuuden en- 30123: taloudellisia, sosiaalisia ja sivistyksellisiä oikeuk- nakkovalvontaan. Näin on etukäteen kyetty 30124: sia koskevassa kansainvälisessä yleissopimuk- pitkälti eliminoimaan mahdollisuus perustus- 30125: sessa ei ole sopimusvelvoitteista poikkeamiseen lain kanssa avoimessa ristiriidassa olevien la- 30126: oikeuttavaa määräystä. Tämä ei kuitenkaan kien säätämiseen. Tämä ennakkovalvonnan 30127: merkitse, etteivät yhteiskunnalliset kriisiolot ulottuvuus on sen sijaan hyvin usein laimin- 30128: saisi lainkaan vaikuttaa sopimuksesta valtioille lyöty tai jäänyt alisteiseen asemaan niissä val- 30129: aiheutuviin velvoitteisiin. Sopimuksen 2 artik- tiosääntöjärjestelmissä, joissa erityinen parla- 30130: lan 1 kappaleen mukaan sopimuksessa tunnus- mentin ulkopuolinen tuomioistuintyyppinen 30131: tetut oikeudet on toteutettava täysimääräisesti elin, esimerkiksi valtiosääntötuomioistuin, on 30132: käytettävissä olevien voimavarojen mukaan, oikeutettu jälkikäteen tutkimaan jo säädettyjen 30133: joten yhteiskunnalliset olosuhteet vaikuttavat lakien perustuslainmukaisuutta. Korostamalla 30134: täsmällisiin sopimusvelvoitteisiin. parlamentaarista ennakkovalvontaa on Suo- 30135: Ehdotetun 16 a §:n 2 momentin mukaan messa myös voitu välttää sellaiset eri valtioelin- 30136: Suomeen kohdistuvan aseellisen hyökkäyksen ten väliset arvovaltakonfliktit, joita helposti 30137: tai sellaiseen lain mukaan vakavuudeltaan rin- seuraa parlamentin ulkopuolisesta jälkikäteises- 30138: nastettavien kansakuntaa uhkaavien poikkeus- tä puuttumisesta kansanedustuslaitoksen säätä- 30139: olojen aikana voidaan lailla säätää välttämät- mään lakiin. Valvonnan painopisteen ollessa 30140: tömiä tilapäisiä poikkeuksia perusoikeuksista, eduskunnan oman elimen, perustuslakivalio- 30141: jotka olisivat Suomen kansainvälisten ihmisoi- kunnan käsissä korostuu samalla eduskunnan 30142: keusvelvoitteiden mukaisia. Viittaus kansainvä- asema johtavana valtioelimenä. 30143: lisiin ihmisoikeusvelvoitteisiin merkitsee sitä, Eduskunnan ulkopuolisilla toimielimillä ei 30144: että ne rajoitukset, jotka Suomea sitovat ihmis- vastaisuudessakaan olisi eduskunnan säätämän 30145: oikeussopimukset asettavat oikeuksista poik- lain vahvistamisen jälkeen oikeutta tutkia lain 30146: keamiselle poikkeusoloissa, mukaan luettuna perustuslainmukaisuutta. Tuomioistuimilla ja 30147: ehdottomien oikeuksien periaate, tulevat sään- muilla viranomaisilla olisi kuitenkin velvolli- 30148: nöksen perusteella sovellettaviksi myös perus- suus tulkita lakeja perustuslainmukaisesti 30149: oikeuksista poikkeamiseen 16 a §:n 2 momentin (PeVL 6/1988 vp) ja ihmisoikeusmyönteisesti 30150: tilanteissa. Poikkeusolot on 16 a §:n 2 momen- (PeVL 211990 vp). Tämä merkitsee sitä, että 30151: tissa määritelty nykyisestä poikkeavasti viittaa- käsillä olevista tulkintavaihtoehdoista tulisi va- 30152: matta suoraan sodan tai kapinan käsitteisiin. lita sellainen, joka parhaiten vastaa perusoikeuk- 30153: Toisaalta säännöksessä on haluttu tehdä ero sien ja ihmisoikeuksien asettamia vaatimuksia. 30154: normaalioloissa sallittujen lakiin perustuvien Perusoikeusuudistuksen yhtenä lähtökohtana 30155: perusoikeuksien rajoitusten ja poikkeusoloissa on perustuslain perusoikeusjärjestelmän ja kan- 30156: mahdollisten pidemmälle menevien perusoikeus- sainvälisen ihmisoikeusjärjestelmän sisällöllinen 30157: säännöksistä tehtyjen poikkeusten välillä. Eh- lähentäminen toisiinsa. Useissa säännösehdo- 30158: dotettu sääntelytapa vastaisi ihmisoikeussopi- tuksissa on luotu myös säädännäisiä kytkentöjä 30159: musten poikkeusoloja koskevia määritelmiä. näiden sinänsä erillisten yksilön oikeuksien 30160: 32 1993 vp - HE 309 30161: 30162: turvajärjestelmien välille. Ehdotetussa 16 a §:ssä 3.7. Lakiehdotusten Iepäämäänjättämismahdol- 30163: asetetaan julkisen vallan tehtäväksi sekä perus- lisuuden poistaminen 30164: oikeuksien että ihmisoikeuksien toteutumisen 30165: turvaaminen. Lisäksi 16 a §:n sallimissa poikke- Mahdollisuus jättää tavallinen lakiehdotus 30166: ustilanteissa olisi noudatettava Suomen kan- lepäämään on ollut kansainvälisesti poikkeuk- 30167: sainvälisiä ihmisoikeusvelvoitteita poikettaessa sellinen valtiosääntöoikeudellinen instituutio. 30168: perusoikeuksista. Se on peräisin vuoden 1906 valtiopäiväjärjes- 30169: Perusoikeusuudistuksen toteutuessa ei ole tyksestä. Säännöstön arveltiin myötävaikutta- 30170: enää perusteltua pitää perusoikeuksien ja ih- van siihen, ettei eduskunta säätäisi epäkypsiä 30171: misoikeuksien valvontaa toisistaan erillisinä lakeja eikä lakeja, jotka perustuisivai pienen, 30172: kysymyksinä. Useissa käytännön tilanteissa sa- tilapäisen enemmistön tahtoon. Lepäämäänjät- 30173: massa yhteydessä tulee kyse siitä, onko jokin tämissäännöstöllä pyrittiin alunperin lieventä- 30174: toimenpide sopusoinnussa toisaalta perusoikeuk- mään siirtymistä nelikamarisista säätyvaltiopäi- 30175: sien ja toisaalta ihmisoikeuksien kanssa. Näi- vistä yleisellä ja yhtäläisellä äänioikeudella va- 30176: den oikeuksien noudattamisen valvontaa ehdo- littuun yksikamariseen eduskuntaan. Säännös- 30177: tetaaukio yhtenäistettäväksi. tön tavoitteena oli luoda kaksikamarijärjestel- 30178: Myös valtiosäännön kirjaimen tasolla on mälle ominaisia hidasteita yksikamariseen 30179: perusteltua korostaa eduskunnan perustuslaki- eduskuntaan. Lepäämäänjättämissäännöstö 30180: valiokunnan keskeistä asemaa perusoikeuksien siirtyi asiallisesti sellaisenaan uudistettuun val- 30181: ja ihmisoikeuksien valvojana lainsäätämisvai- tiopäiväjärjestykseen vuonna 1928. 30182: heessa. Perustuslakivaliokunnan aseman koros- Alunperin lakiel,ldotus voitiin äänestää le- 30183: tamisella on myös valvonnan systemaattisuu- päämään yli vaalien, jos ehdotusta lepäämään- 30184: den ja kattavuuden lisäämiseen liittyviä ulottu- jättämisestä kannatti vähintään kolmasosa 30185: vuuksia. Valtiopäiväjärjestyksen 46 §:ään ehdo- eduskunnan kaikista jäsenistä eli vähintään 67 30186: tetaaukio otettavaksi asiaa koskeva nimen- kansanedustajaa. Vuonna 1987 annetulla lailla 30187: omainen maininta. (577/87) lepäämäänjättämisaikaa lyhennettiin 30188: Kun perusoikeusuudistuksen myötä jatkossa siten, että ehdotus tulee pääsäännön mukaan 30189: korostuisivat myös perusoikeussäännösten po- uudelleen käsiteltäväksi seuraavien varsinaisten 30190: sitiiviset, julkista valtaa aktiivisiin toimenpitei- valtiopäivien jälkeen pidettävillä varsinaisilla 30191: siin velvoittavat ulottuvuudet (esim. 16 a §), valtiopäivillä. 30192: olisi myös valvonnassa kiinnitettävä huomiota Vuoden 1992 aikana lakiehdotusten lepää- 30193: näiden ulottuvuuksien toteutumiseen. Yhden määnjättämissäännöstön soveltamisalaa supis- 30194: mahdollisuuden tarjoaisi nykyisen kertomus- tettiin kahdessa eri vaiheessa olennaisesti. Ensi 30195: menettelyn kehittäminen perusoikeusvalvonnan vaiheessa säädettiin väliaikainen niin sanottuja 30196: välineeksi. Tämä voisi toteutua jo nykyisen säästölakeja koskeva lepäämäänjättämiskielto 30197: oikeustilan pohjalta, jossa eduskunnan perus- (valtiopäiväjärjestys 66 a §; 101/92). Sen mu- 30198: tuslakivaliokunnan käsiteltäviksi tulevat sään- kaan ehdotusta valtion menojen säästämistä 30199: nönmukaisesti sekä hallituksen kertomus (val- koskevaksi laiksi ei voitu jättää lepäämään, jos 30200: tiopäiväjärjestys 46 § 3 mom.) että eduskunnan laki oli voimassa enintään varainhoitovuoden 30201: oikeusasiamiehen ja valtioneuvoston oikeus- eikä laki sisältänyt säännöksiä muusta kuin 30202: kanslerin vuosittaiset kertomukset. menojen vähentämisestä tai lykkäämisestä taik- 30203: Perusoikeusuudistuksen tarkoituksena on li- ka niiden toimeenpanosta. Lepäämään ei voitu 30204: sätä perusoikeuksien suoraa sovellettavuutta jättää myöskään ehdotusta tällaisen lain koko- 30205: tuomioistuimissa ja muissa viranomaisissa. Sa- naan tai osittain kumoavaksi laiksi. Lepää- 30206: malla on nähty aiheelliseksi jo perustuslain määnjättämiskielto ei kuitenkaan koskenut eh- 30207: kirjaimen tasolla korostaa oikeuskanslerin ja dotusta laiksi, joka heikentää toimeentulon 30208: eduskunnan oikeusasiamiehen keskeistä ase- lakisääteistä perusturvaa. 30209: maa valvottaessa perusoikeuksien ja ihmis- Kyseinen valtiopäiväjärjestyksen väliaikai- 30210: oikeuksien noudattamista viranomaistoimin- nen muutos tuli voimaan 1 päivänä maaliskuu- 30211: nassa. Hallitusmuodon 46 ja 49 §:ää ehdote- ta 1992 ja oli alunperin säädetty olemaan 30212: taaukio täydennettäväksi siten, että molempien voimassa 30 päivään kesäkuuta 1995 saakka. 30213: lainvalvojien tulee tehtäväänsä hoitaessaan val- Se kumottiin kuitenkin 1 päivänä syyskuuta 30214: voa erityisesti perusoikeuksien ja ihmisoikeuk- 1992 voimaan tulleella pysyvällä valtiopäiväjär- 30215: sien toteutumista. jestyksen muutoksella, jolla luovuttiin tavallis- 30216: 1993 vp- HE 309 33 30217: 30218: ten lakien lepäämäänjättämismahdollisuudesta misen yhteydessä, edellyttäen että hallitusmuo- 30219: tiettyä poikkeusta lukuun ottamatta (818/92). toa täydennetään sosiaalisia perusoikeuksia 30220: Lakiehdotusta ei enää yleensä voida aikaisem- koskevilla säännöksillä. 30221: paan tapaan jättää lepäämään. Ainoaksi poik- Hyväksyessään lepäämäänjättämisuudistusta 30222: keukseksi tästä lepäämäänjättämiskiellosta tarkoittavan valtiopäiväjärjestyksen muutoksen 30223: ovat jääneet ehdotukset sellaisiksi laeiksi, jotka 15 päivänä kesäkuuta 1992 eduskunta edellytti, 30224: heikentävät toimeentulon lakisääteistä perus- että hallitus antaa myöhemmin tällä vaalikau- 30225: turvaa, eivätkä koske verosta säätämistä tai della esityksen taloudellisia, sosiaalisia ja sivis- 30226: valtiosopimukseen sisältyvien määräysten hy- tyksellisiä sekä ympäristöön liittyviä perusoi- 30227: väksymistä (valtiopäiväjärjestys 66 § 7 mom.). keuksia koskevaksi uudistukseksi asiaa valmis- 30228: Lepäämäänjättämissäännöstöä koskevan uu- telleen komitean työn pohjalta. 30229: distuksen tavoitteena oli kehittää kansanvaltaa Hallitusmuotoon ehdotetaan perusoikeusuu- 30230: lisäämällä enemmistön päätösvaltaa ja vastuun distuksen yhteydessä otettaviksi säännökset 30231: kantamisen selkeyttä. Uudistuksella pyrittiin keskeisistä sosiaalisista perusoikeuksista. Le- 30232: myös lisäämään päätöksentekojärjestelmän ky- päämäänjättämissäännöstöstä luopumisen kan- 30233: kyä vastata nopeasti ja tehokkaasti muuttuviin nalta merkityksellisiä ovat ainakin 15 a §:n 1 30234: tilanteisiin. Tavoitteena oli lisäksi poistaa tar- momentissa turvattava oikeus välttämättömään 30235: peettomia tulkintaongelmia ja yksinkertaistaa toimeentuloon ja huolenpitoon sekä saman 30236: lainsäädäntömenettelyä. Uudistuksen valmiste- pykälän 2 momentin säännös, jonka mukaan 30237: lussa kiinnitettiin huomiota myös siihen, että lailla taataan jokaiselle oikeus perustoimeentu- 30238: missään muussa valtiossa parlamentin vähem- lon turvaan työttömyyden, sairauden, työky- 30239: mistöllä ei ole Suomen lepäämäänjättämissään- vyttömyyden ja vanhuuden aikana sekä lapsen 30240: nöstöön verrattavaa yleistä mahdollisuutta vii- syntymän ja huoltajan menetyksen perusteella. 30241: västyttää tai estää tavallisten lakien säätämistä Myös riittäviä sosiaali- ja terveyspalveluja, 30242: (ks. HE 234/1991 vp). lapsen huolenpidosta vastaavien tukemista ja 30243: oikeutta asuntoon koskevilla säännöksillä 30244: Perusoikeusuudistus kytkeytyy läheisesti le- (15 a § 3 ja 4 mom.) on tärkeä merkitys 30245: päämäänjättämissäännöstöstä luopumiseen. arvioitaessa mahdollisuutta luopua lepäämään- 30246: Perusoikeussuojan puutteellisuus on ollut syy- jättämismahdollisuudesta toimeentulon lakisää- 30247: nä siihen, että mahdollisuus toimeentulon laki- teistä perusturvaa koskevien lakien osalta. 30248: sääteistä perusturvaa heikentävien lakien lepää- Valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 momentin 30249: mään jättämiseen katsottiin välttämättömäksi antamalla lepäämäänjättämismenettelyn muo- 30250: edelleen jättää voimaan. Perustuslakivaliokun- dostamalla suojalla ja sosiaalisten perusoikeus- 30251: nan mukaan valtiopäiväjärjestyksen uutta säännösten antamalla turvalla on huomattavia 30252: 66 §:ää tulkittaessa tulee ottaa huomioon tä- vaikutuseroja. Perusoikeuksien antamaan suo- 30253: män alaltaan nykyistä suppeampana säilyvän jaan nähden erona voidaan pitää muun ohella 30254: lepäämäänjättämismahdollisuuden kiinteä asi- sitä, että valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 mo- 30255: allinen yhteys siihen, että valtiosääntömme ei mentissa kiinnitetään huomiota ainoastaan pe- 30256: vielä anna perustuslaintasoista suojaa erityisen rusturvan heikentämiseen. Kysymys on jo läh- 30257: tärkeille sosiaalisille oikeuksille. Lähtökohtai- tökohtaisesti siitä, kuinka paljon etuuksia voi- 30258: sesti lepäämäänjättämissuoja luo vähintään 67 daan nykytasostaan laskea. Perusoikeussään- 30259: kansanedustajasta koostuvalle vähemmistölle nösten suojavaikutus näkyy huomattavasti mo- 30260: keinon vaikeuttaa sellaisia toimeentulon laki- niulotteisempana. Niiden keskeisenä vaikutus- 30261: sääteisen perusturvan heikennyksiä, jotka mer- tapana on positiivisen toimintavelvoitteen 30262: kitsevät olennaista puuttumista mainitunlaisiin asettaminen julkiselle vallalle sosiaalisen oikeu- 30263: sosiaalisiin oikeuksiin (PeVM 711992 vp). den toteuttamiseksi. Lepäämäänjättämismah- 30264: Lepäämäänjättämissäännöstöä muutoin ku- dollisuuden tarjoama suoja rajoittuu pelkäs- 30265: mottaessa jätetty poikkeussäännös lakisäätei- tään lainsäätämisvaiheeseen, kun taas varsinai- 30266: sen toimeentulon perusturvan osalta on siten silla perusoikeussäännöksillä voi olla suojavai- 30267: kiinteässä yhteydessä perusoikeusuudistuksen kutusta myös lakien eduskuntakäsittelyn ulko- 30268: keskeneräisyyteen. Sekä hallituksen esityksessä puolella. 30269: että perustuslakivaliokunnan mietinnössä tode- Lepäämäänjättämismahdollisuus on lisäksi 30270: taan, että kyseisestä poikkeussäännöksestä voi- vain lykkäävä keino, jolla siirretään perustur- 30271: daan luopua perusoikeusuudistuksen toteutta- vaa heikentävä lakiehdotus pääsääntöisesti yli 30272: 5 331374S 30273: 34 1993 vp - HE 309 30274: 30275: yksien valtiopäivien, vaikka tosiasiallisesti tä- kossakin tulevat sisältymään maan tärkeim- 30276: mä saattaa usein merkitä koko lainsäädäntö- pään perustuslakiin. 30277: hankkeen kariutumista. Sen sijaan perusoikeus- Valittu ratkaisu korostaa valtiosäännön yh- 30278: säännöksen kanssa ristiriidassa oleva lakiehdo- tenäisyyttä. Näin perusoikeudet ovat luonte- 30279: tus edellyttää tullakseen lopullisesti hyväksy- vasti yhteydessä valtiollista vallanjakoa ja 30280: tyksi aina vähintään 2/3 enemmistöä annetuista -käyttöä koskeviin säännöksiin, jotka muodos- 30281: äänistä. tavat perusoikeuksien rinnalla valtiosäännön 30282: Erona voidaan pitää myös sitä, että valtio- toisen pääosan. Nämä säännökset saavat tul- 30283: päiväjärjestyksen 66 §:n 7 momentin tulkinnan kinnailista sisältöä myös perusoikeuksista. Rat- 30284: lähtökohtana on antaa tietyille nykyisille taval- kaisua puoltaa myös se, että useilla hallitus- 30285: lisessa laissa säädetyille sosiaalisille etuuksille muodon muilla säännöksillä on huomattava 30286: institutionaalista suojaa. Säännöksen tulkinta merkitys perusoikeusjärjestelmän toiminnalle. 30287: on myös osoittautunut hankalaksi. Eduskun- Tällaisia ovat esimerkiksi säännökset perustus- 30288: nan perustuslakivaliokunta antoi yksistään lakien noudattamisen valvonnasta, yleisestä 30289: vuoden 1992 valtiopäivillä yhteensä 12 toi- laillisuusvalvonnasta, tuomioistuinlaitoksesta ja 30290: meentulon lakisääteisen perusturvan käsitettä kansalaisten velvollisuuksista. 30291: koskevaa lausuntoa, joissa se etuuskohtaisesti 30292: joutui ratkaisemaan, onko kyseessä lepäämään- 30293: jättämismahdollisuuden piiriin kuuluva toi- 4. Esityksen vaikutukset 30294: meentulon lakisääteisen perusturvan heikennys. 30295: Sosiaalisia perusoikeuksia koskevat ehdotetut 4.1. Vaikutukset yksilöiden asemaan 30296: säännökset on puolestaan kirjoitettu ilman 30297: kytkentää nykyisiin sosiaaliturvan etuusmuo- Ehdotettu perusoikeusuudistus parantaisi ja 30298: toihin. laajentaisi yksilöiden oikeuksien perustuslain- 30299: Alkuperäisen lepäämäänjättämissäännöstöä tasoista turvaa useilla eri aloilla. Yksittäisten 30300: koskevan uudistuksen tausta-ajatuksen mukai- perusoikeuksien vaikutukset ja pääasialliset so- 30301: sesti perusoikeusuudistuksen yhteydessä ehdo- vellutukset ilmenevät tarkemmin esityksen yk- 30302: tetaaukio luovuttavaksi myös jäljelle jääneestä sityiskohtaisista perusteluista. Perusoikeusuu- 30303: mahdollisuudesta jättää lepäämään toimeentu- distus ulottaisi oikeudet nykyisestä poiketen 30304: lon lakisääteistä perusturvaa heikentävät lait. pääsääntöisesti myös ulkomaalaisiin, joiden oi- 30305: Uudistuksen jälkeen sosiaalisia oikeuksia kos- keudellinen asema Suomen oikeusjärjestelmäs- 30306: keva perustuslainturva kanavoitoisi perusoikeus- sä parantuisi siten merkittävästi. 30307: säännöstön kautta. Ehdotettu muutos selkeyt- Perusoikeusuudistus parantaisi yksilön mah- 30308: täisi nykyistä lainsäädäntömenettelyä. Perusoi- dollisuutta vedota suoraan perusoikeuksiinsa 30309: keusuudistuksen toteuduttua sosiaaliset oikeu- tuomioistuimissa ja viranomaisissa. Perusoikeuk- 30310: det saisivat nykyistä olennaisesti kattavampaa sien selkeä määrittely perustuslaissa auttaa 30311: perustuslainturvaa. Toisaalta suojamekanismin ihmisiä muutoinkin hahmottamaan oikeutensa 30312: luonne poikkeaisi selvästi nykyisestä lepää- sekä asemansa suhteessa julkiseen valtaan, yh- 30313: määnjättämissäännöstön heikennyksiä lykkää- teiskuntaan ja ympäristöönsä. 30314: västä suojasta. Perusoikeusturvan parantuminen välittyisi 30315: Lepäämäänjättämismahdollisuudesta luopu- yksilön elämään edelleenkin suurelta osin ta- 30316: minen edellyttäisi valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n vallisen lainsäädännön välityksellä. Perusoikeus- 30317: 7 momentin ja 73 §:n 3 momentin kumoamista uudistus asettaa yleisiä puitteita yksilön ase- 30318: sekä 73 §:n 1 momentin ja 74 §:n muuttamista. maan vaikuttavalle lainsäädäntötyölle sekä 30319: määrittää yleisesti ottaen aikaisempaa tiukem- 30320: mat mahdollisuudet rajoittaa yksilön perusoi- 30321: keuksia lailla. 30322: 3.8. Uudistuksen lakitekninen toteuttamistapa 30323: 30324: Uudet perusoikeussäännökset ehdotetaan 4.2. Taloudelliset vaikutukset 30325: kirjattaviksi kokonaan uudistettavaan hallitus- 30326: muodon II lukuun eikä erilliseen perusoikeus- Hallituksen esitystä valmisteltaessa on eri- 30327: lakiin. Tällä ratkaisulla on katsottu saavutet- tyistä huomiota kiinnitetty ehdotettujen perus- 30328: tavan se etu, että perusoikeussäännökset jat- oikeuksien tosiasiallisiin toteuttamismahdolli- 30329: 1993 vp - HE 309 35 30330: 30331: suuksiin. Tämä on vaikuttanut sekä siihen, 2 momentti, jonka mukaan kansakouluopetus 30332: mitkä oikeudet ehdotetaan sisällytettäviksi hal- on oleva kaikille maksuton. Tämä säännös 30333: litusmuodon perusoikeusluetteloon, että myös tarkoittaa nykyisellään peruskouluopetuksen 30334: ehdotettujen perusoikeussäännösten muotoi- maksuttomuutta. Siten ehdotettu säännös ei 30335: luun. merkitsisi muutosta nykytilaan. Oikeus välttä- 30336: Useat ehdotetut perusoikeudet ovat riippu- mättömään toimeentuloon ja huolenpitoon 30337: vaisia käytettävistä taloudellisista voimavarois- puolestaan turvaa vain kaikkein heikoimmassa 30338: ta. Tämä koskee paitsi taloudellisia, sosiaalisia asemassa oleville eräänlaisen vähimmäissuojan, 30339: ja sivistyksellisiä oikeuksia myös useitl perin- joka yhteiskunnan on kaikissa olosuhteissa 30340: teisiä vapausoikeuksia ja kielellisiä oikeuksia. pystyttävä takaamaan. Säännös on siten tois- 30341: Esimerkiksi henkilökohtaisen turvallisuuden ja sijainen, että se tulee sovellettavaksi vain hen- 30342: omistusoikeuden suoja edellyttää toimivaa po- kilön jäädessä muutoin vaille kaikkein välttä- 30343: liisi-, syyttäjä- ja oikeuslaitosta. mättömintä sosiaaliturvaa. 30344: Perusoikeussäännösten vaikutus näkyy edus- 30345: kunnan päättäessä talousarvion sisällöstä ensi 30346: sijassa käytettävissä olevien taloudellisten voi- 4.3. Organisaatio- ja henkilöstöl·aikutukset 30347: mavarojen kohdentamisessa. 30348: Ehdotetut taloudellisia, sosiaalisia ja sivis- Perusoikeusuudistuksen yhteydessä ei ehdo- 30349: tyksellisiä oikeuksia koskevat säännökset on tetauusia organisaatiojärjestelyjä. Perusoikeuk- 30350: kirjoitettu pääsääntöisesti julkisen vallan tur- sien ja ihmisoikeuksien valvontatehtävän kuu- 30351: vaamis- ja edistämisvelvollisuuksiksi. Niistä lumisesta eduskunnan oikeusasiamiehelle, oi- 30352: johtuvien velvoitteiden täsmentäminen sekä keuskanslerille ja perustuslakivaliokunnalle 30353: etuusjärjestelmien täsmällisempi määrittely jää säädettäisiin nimenomaisesti. Ehdotetut muu- 30354: tavallisen lainsäädännön varaan. Siten myös tokset eivät sinänsä kuitenkaan laajentaisi esi- 30355: kysymys perusoikeuksien toteuttamisen edellyt- merkiksi ylimpien lainvalvojien valvonnan 30356: tämistä taloudellisista voimavaroista ratkais- aluetta, vaan ainoastaan korostaisivat perusoi- 30357: taan normaalisti kunkin lainsäädäntöhankkeen keus- ja ihmisoikeusvalvonnan osuutta lainval- 30358: yhteydessä. Myös perusoikeussäännöksiin liit- vojien normaalissa valvontatoiminnassa. 30359: tyviä etuuksia koskevien kustannusten jakami- Perusoikeusuudistuksen organisaatio- ja hen- 30360: nen ratkaistaan kussakin tapauksessa erikseen. kilöstövaikutukset olisivatkin välillisiä. Perus- 30361: Taloudellisia ja sosiaalisia perusoikeuksia oikeuksien toteutuminen edellyttää muun mu- 30362: koskevat säännökset on laadittu siten, että niitä assa asianmukaisesti toimivaa oikeudenkäyttö- 30363: ei ole suoraan kytketty johonkin nykyiseen koneistoa. Perusoikeudet asettavat myös ylei- 30364: sosiaaliturvaetuuksien järjestelmään. Perusoi- sesti vaatimuksia valtion ja muiden julkisyhtei- 30365: keuksien laadinnassa on pidetty silmällä sään- söjen viranomaiskoneistoille, joiden tulee kyetä 30366: nösten kykyä sopeutua yhteiskuntakehityksen täyttämään muun muassa ehdotetun 16 §:n 30367: vaatimuksiin huomattavan pitkällä aikavälillä. mukaiset hyvän hallinnon vaatimukset. 30368: Edellä esitetyistä syistä ei ehdotettujen perus- Ehdotetut taloudellisia, sosiaalisia ja sivis- 30369: oikeuksien vaikutuksista kansantalouteen ja tyksellisiä oikeuksia koskevat säännökset eivät 30370: julkiseen talouteen ole mahdollista esittää suoraan sääntelisi säännösten tarkoittamien 30371: markkamääräisiä arvioita. Lähtökohtana on, etuuksien ja palvelujen tuottamistapaa. Siten 30372: että ehdotettu perusoikeusuudistus ei itsessään ne eivät edellyttäisi, että julkisyhteisöt tuottai- 30373: aiheuta välittömiä kustannusten lisäyksiä valti- sivat itse esimerkiksi 15 a §:ssä tarkoitetut 30374: olle tai kunnille. sosiaali- ja terveyspalvelut tai 13 §:ssä tarkoite- 30375: Ehdotetuista taloudellisista, sosiaalisista ja tut opetus- ja kulttuuripalvelut. Palvelujen jär- 30376: sivistyksellisistä oikeuksista on poikkeukselli- jestämistapa jäisi tavallisen lainsäädännön va- 30377: sesti oikeus maksuttomaan perusopetukseen raan. 30378: (13 § 1 mom.) ja oikeus ihmisarvoisen elämän Useat ehdotetuista perusoikeussäännöksistä 30379: edellyttämään välttämättömään toimeentuloon kohdistuisivat julkisen vallan käyttöön koko- 30380: ja huolenpitoon (15 a § 1 mom.) kirjoitettu niin naisuudessaan. Siten ne sitoisivat paitsi valtiota 30381: sanotun subjektiivisen oikeuden muotoon eli myös kuntia ja muita itsehallintoyhdyskuntia 30382: välittömästi toteutettavana yksilöllisenä oikeu- sekä välillisen julkisen hallinnon yksikköjä. 30383: tena. Oikeuden maksuttomaan perusopetuk- Varsinainen tehtävien jako esimerkiksi valtion 30384: seen turvaa jo hallitusmuodon nykyinen 80 §:n ja kuntien välillä ei kuitenkaan määräytyisi 30385: 36 1993 vp - HE 309 30386: 30387: suoraan ehdotetun perusoikeussäännöstön no- oikeudet pääsääntöisesti koskisivat kaikkia 30388: jalla, vaan kunkin oikeuden osalta kysymys Suomen oikeudenkäyttöpiiriin kuuluvia henki- 30389: tehtävien ja kustannusten jaosta ratkaistaisiin löitä ja että ne olisivat mahdollisimman laajasti 30390: muussa oikeuden toteuttamista konkreettisem- voimassa myös poikkeuksellisissa oloissa. 30391: min koskevassa lainsäädännössä. Tältä osin on Perusoikeuskomitean toimeksiannossa edel- 30392: otettava huomioon hallitusmuodon 50 ja lytettiin, että perustuslaissa jo turvattuja vapaus- 30393: 51 §:ssä turvattu kunnallisen itsehallinnon pe- oikeuksia täsmennettäisiin tai laajennettaisiin 30394: rustuslainsuoja, joka edellyttää, että perusoi- kansainvälisissä ihmisoikeussopimuksissa vii- 30395: keusuudistuksesta kunnille mahdollisesti aiheu- toitetulla tavalla. Komitean työn tavoitteena 30396: tuvista uusista tehtävistä ja velvoitteista säädet- tuli olla, että ehdotus sisältäisi säännökset 30397: täisiin lailla. myös tärkeimmistä taloudellisista, sosiaalisista 30398: ja sivistyksellisistä oikeuksista. Lisäksi tuli har- 30399: kita, olisiko ehdotukseen mahdollista ottaa 30400: 5. Asian valmistelu säännöksiä niin sanotuista kollektiivisista oikeuk- 30401: sista. Säännöksiä muotoiltaessa oli otettava 30402: 5.1. Aikaisemmat valmisteluvaiheet huomioon tosiasialliset mahdollisuudet oikeuk- 30403: sien toteuttamiseen. Komitean tuli ehdotusta 30404: Perusoikeusuudistuksen tarvetta on selvitetty laatiessaan pyrkiä siihen, että muut kuin ohjel- 30405: 1970-luvun alusta lähtien. Valtiosääntökomitea maluonteiset perusoikeudet olisivat mahdolli- 30406: päätyi välimietinnössään (komiteanmietintö simman laajasti tuomioistuimissa ja muissa 30407: 1974:27) yksimielisesti siihen, että perusoikeus- viranomaisissa välittömästi sovellettavaa oi- 30408: turvaa oli parannettava ja perusoikeuksien alaa keutta. Edelleen komitean oli harkittava järjes- 30409: laajennettava. Perusoikeussäännöksistä oli telyjä, joilla Suomea sitovien ihmisoikeussopi- 30410: mahdollisimman laajalti tehtävä suoraan viran- musten asemaa Suomen oikeusjärjestelmässä 30411: omaisia sitovia normeja, joihin kansalaiset voi- voidaan vahvistaa. 30412: vat välittömästi vedota tuomioistuimissa ja Perusoikeuskomitea ehdotti Suomen perusoi- 30413: muissa viranomaisissa. Lisäksi perustuslaissa keusjärjestelmän uudistamista kokonaisuudes- 30414: tuli turvata taloudelliset, sosiaaliset ja sivistyk- saan. Uudet perusoikeussäännökset koottaisiin 30415: selliset oikeudet mahdollisimman täsmällisesti. hallitusmuodon II lukuun. Ehdotuksen toteu- 30416: Toisen valtiosääntökomitean laatima yhteenve- tuminen merkitsisi perustuslaissa jo turvattujen 30417: to annetuista lausunnoista (komiteanmietintö vapausoikeuksien täsmentämistä ja laajenta- 30418: 1975:88) osoitti myös laajahkoa yksimielisyyttä mista sekä tärkeimpien taloudellisten, sosiaalis- 30419: perusoikeusuudistuksen tarpeesta ja suuntavii- ten ja sivistyksellisten oikeuksien, vaali- ja 30420: voista. Sittemmin vuonna 1977 asetettu perus- osallistumisoikeuksien sekä ympäristöä koske- 30421: oikeuskomitea ei kuitenkaan päätynyt mietin- van säännöksen sisällyttämistä perustuslakiin. 30422: töön perusoikeussäännösten uudistamisesta. Nykyiseen perustuslakiin verrattuna koko- 30423: Oikeusministeriön vuonna 1981 asettama pe- naan uusia perusoikeuksia olivat oikeus toi- 30424: rusoikeustyöryhmä selvitti muistiossaan (oikeus- meentulon perusturvaan, oikeus sosiaali- ja 30425: ministeriön lainvalmisteluosaston julkaisu terveyspalveluihin, oikeus asuntoon, oikeus 30426: 311982) perusoikeusjärjestelmän kehittämistä ympäristöön, jokamiehenoikeudet, yksityiselä- 30427: koskevia yleisiä kysymyksiä. män suoja ja tietosuoja, ammatin harjoittami- 30428: sen vapaus ja elinkeinovapaus, oikeus asianmu- 30429: kaisiin työoloihin ja suoja mielivaltaista työstä 30430: 5.2. Perusoikeuskomitean ehdotus ja siitä anne- erottamista vastaan, oikeus omaan kulttuuriin, 30431: tut lausunnot taannehtivan rikoslain kielto, oikeusturva hal- 30432: linnossa sekä tallennejulkisuus. 30433: Valtioneuvosto asetti 21 päivänä syyskuuta Hallitusmuodon yhdenvertaisuutta koskevia 30434: 1989 perusoikeuskomitean, joka antoi mietin- säännöksiä ehdotettiin täydennettäviksi syrjin- 30435: tönsä (komiteanmietintö 1992:3) helmikuussa nän kiellolla ja sukupuolten välistä tasa-arvoa 30436: 1992. Komitean tehtävänä oli laatia ehdotus koskevalla säännöksellä. 30437: uudistettavaksi Suomen Hallitusmuodon II lu- Vapausoikeuksien sisällöllisiä täydennyksiä 30438: vuksi, erilliseksi perusoikeuslaiksi tai niitä mo- olisivat edellä mainittujen kokonaan uusien 30439: lempia koskevaksi lainsäädännöksi. Komitean vapausoikeussäännösten ohella esimerkiksi 30440: tuli ottaa työnsä lähtökohdaksi se, että perus- henkilökohtaisen turvallisuuden ja koskematto- 30441: 1993 vp - HE 309 37 30442: 30443: muuden, kuolemanrangaistuksen ja kidutuksen ta sisältyy perusoikeustyöryhmä 1992:n mietin- 30444: sekä ihmisarvoa Ioukkaavan kohtelun kiellon, töön (oikeusministeriön lainvalmisteluosaston 30445: vapaudenmenetykseen liittyvien oikeusturvata- julkaisu 211993). 30446: keiden, muiden kuin uskonnollisten vakaumus- Pääosa lausunnonantajista piti perusoikeus- 30447: ten vapauden sekä järjestäytymisoikeuden sisäl- uudistusta sinänsä tarpeellisena. Komitean eh- 30448: lyttäminen perusoikeussäännöksiin. dotukseen suhtauduttiin sitä vastoin varauksel- 30449: Ehdotus sisälsi varsin laajan taloudellisia, lisemmin. Huomattava osa lausunnonantajista 30450: sosiaalisia ja sivistyksellisiä oikeuksia koskevan arvioi mietintöä kuitenkin pääosin myönteisesti 30451: säännöstön. Tällaisia oikeuksia olivat oikeus yhtyen komitean lähtökohtiin. Osa piti mietin- 30452: työhön, työllistävään koulutukseen ja työttö- töä jatkovalmistelun pohjaksi sopivana esittäen 30453: myyden aikaiseen toimeentulon turvaan, oikeus kuitenkin varauksia komitean keskeisiin ehdo- 30454: toimeentulon perusturvaan vanhemmuuden, tuksiin. Eräissä yksittäisissä lausunnoissa ei 30455: sairauden, työkyvyttömyyden ja vanhuuden pe- mietinnön katsottu lainkaan kelpaavan jatko- 30456: rusteella, oikeus sosiaali- ja terveyspalveluihin, valmistelun perustaksi. 30457: oikeus asuntoon sekä oikeus opetukseen ja Komitean ehdotus perusoikeussäännösten 30458: sivistykseen. keskittämisestä hallitusmuodon II lukuun hy- 30459: Ehdotetuissa perusoikeussäännöksissä oikeu- väksyttiin yleisesti. Lausunnoissa kannatettiin 30460: det turvattaisiin pääsääntöisesti kaikille Suo- yleisesti myös perusoikeussuojan laajentamises- 30461: men oikeudenkäyttöpiirissä oleville eikä vain ta koskemaan periaatteessa kaikkia Suomen 30462: Suomen kansalaisille. Vaali- ja osallistumisoi- oikeudenkäyttöpiirissä olevia. Tosin eräissä 30463: keuksien sekä valtakunnan rajat ylittävän liik- lausunnoissa esitettiin laajennettavaksi komi- 30464: kumisvapauden sääntelyssä osa oikeuksista tur- tean ehdottamaa mahdollisuutta lailla rajoittaa 30465: vattaisiin kuitenkin vain Suomen kansalaisille. eräiden etuuksien saamista maassa asumisen tai 30466: Lisäksi eräisiin sosiaalisiin oikeuksiin liittyvien työskentelyn perusteella. Toisena henkilöllistä 30467: etuuksien määräytymisperusteeksi voitaisiin soveltamisalaa koskevana kysymyksenä nousi 30468: asettaa Suomessa työskentely tai asuminen. esiin tarve tarkastella perusoikeuksia erikseen 30469: miesten ja naisten kannalta. 30470: Ehdotukseen sisältyi yleinen perusoikeuksia Vapausoikeuksia koskeviin ehdotuksiin suh- 30471: koskeva rajoitussäännös. Rajoitukset eivät saisi tauduttiin lausunnoissa pääosin myönteisesti. 30472: puuttua perusoikeuden olennaiseen sisältöön. Selvimmin kannat - erityisesti työmarkkina- 30473: Lisäksi niiden olisi oltava sopusoinnussa Suo- järjestöjen kesken - erosivat siltä osin, miten 30474: mea sitovien kansainvälisten ihmisoikeussopi- yksityiskohtaisesti eräitä työmarkkinoihin liit- 30475: musten kanssa ja välttämättömiä yksilön va- tyviä vapausoikeuksia Gärjestäytymisoikeus, 30476: pauden turvaavassa oikeusvaltiossa. Pitemmäl- työtaisteluoikeus) tulisi perustuslain tasolla 30477: le menevät kajoamiset perusoikeuksiin ehdotet- säännellä. 30478: tiin kiellettäviksi normaalioloissa. Ehdotuksen Säännösten yksityiskohtaisuuteen puututtiin 30479: mukaan hallitusmuodon II luvun säännösten eräissä lausunnoissa. Erityisesti vastineoikeus, 30480: kanssa ristiriidassa olevien lakien säätäminen mutta eräissä lausunnoissa myös tietosuoja ja 30481: perustuslain säätämisjärjestyksessä käsiteltyinä järjestäytymisoikeus nähtiin liian yksityiskoh- 30482: niin sanottuina poikkeuslakeina kiellettäisiin. taisiksi perustuslain tasolla säänneltäviksi. 30483: Perusoikeuksien lainsäätäjään kohdistuvaa si- Taloudellisia, sosiaalisia ja sivistyksellisiä oi- 30484: tovuutta ehdotettiin vahvistettavaksi myös keuksia koskevissa ehdotuksissa nähtiin eniten 30485: poikkeusoloissa. ongelmia, joskin lausunnot jakaantuivat tältä 30486: Perusoikeuskomitean mietintöön sisältyi viisi osin hyvin eri suuntiin. Lausunnoissa puutut- 30487: eriävää mielipidettä ja yksi täydentävä lausu- tiin erityisesti sosiaali- ja terveyspalveluja kos- 30488: ma. kevaan säännökseen, toimeentulon perusturvan 30489: Oikeusministeriö pyysi perusoikeuskomitean käsitteeseen ja ehdotettuun maksuuoman ope- 30490: mietinnöstä lausunnot kaikilta eduskuntapuo- tuksen ulottamiseen myös ammatilliseen perus- 30491: lueilta, ministeriöiltä, useilta tuomioistuimilta, opetukseen. Samoin puututtiin kuntien ja val- 30492: ehdotuksen kannalta keskeisiltä keskusviras- tion välisen tehtävien ja kustannusten jaon 30493: toilta ja muilta viranomaisilta sekä eri etujär- perusteisiin. Toisaalta erimielisyydet koskivat 30494: jestöiltä ja lukuisilta kansalaisjärjestöiltä. Mie- pikemminkin säännösten kirjoittamistapaa ja 30495: tinnöstä saatiin yhteensä 96 lausuntoa. Yksi- velvoittavuutta kuin sitä, mitkä oikeudet yli- 30496: tyiskohtaisempi selvitys annetuista lausunnois- päätään tulisi kirjoittaa perustuslakiin. 30497: 38 1993 vp- HE 309 30498: 30499: Ehdotukseen perusoikeusvalvonnan kehittä- tä liian yksityiskohtaisina pidettyjä säännöksiä 30500: misestä nykyiseltä eduskuntakeskeiseltä pohjal- ja kirjoitti ehdotuksensa tiiviimpään muotoon 30501: ta suhtauduttiin yleisesti myönteisesti. Sen si- kuin perusoikeuskomitea. Taloudelliset, sosiaa- 30502: jaan kannanotot ehdotettuun poikkeuslakime- liset ja sivistykselliset oikeudet oli pääsääntöi- 30503: nettelystä luopumiseen perusoikeuksien osalta sesti muotoiltu julkisen vallan turvaamis- ja 30504: hajaantuivat. Eräissä lausunnoissa komitean edistämisvelvollisuuksiksi. Poikkeuksena olivat 30505: esittämää perusoikeuksien rajoitusjärjestelmää oikeus maksuttomaan perusopetukseen ja oi- 30506: pidettiin epäselvänä ja lisäselvityksiä vaativana. keus välttämättömään toimeentuloon ja huo- 30507: Erityisesti kiinnitettiin huomiota tarpeeseen eri- lenpitoon, jotka ehdotettiin turvattaviksi yksi- 30508: tellä tarkemmin perusoikeuksien ristiriitatilan- löllisinä oikeuksina. Ratkaisulla pyrittiin sii- 30509: teita. hen, että säännökset säilyisivät reaalisesti to- 30510: teuttamiskelpoisina taloudellisista suhdanne- 30511: 5.3. Perusoikeustyöryhmä 1992:n ehdotus ja sii- vaihteluista riippumatta. 30512: tä annetut lausunnot Työryhmä ei perusoikeuskomiteasta poike- 30513: ten ehdottanut luovuttavaksi poikkeuslakimah- 30514: Hyväksyessään 15 päivänä kesäkuuta 1992 dollisuudesta perusoikeuksien osalta vaan piti 30515: esityksen laiksi valtiopäiväjärjestyksen muutta- sitä laajempana valtiosäännön kokonaisuuteen 30516: misesta (HE 234/1991 vp) eduskunta edellytti liittyvänä kysymyksenä, jota ei tässä yhteydessä 30517: hallituksen antavan myöhemmin kuluvalla vaa- ole mahdollista ratkaista vain koskien perusoi- 30518: likaudella esityksen taloudellisia, sosiaalisia ja keussäännöksiä. Poikkeuslakimenettelystä luo- 30519: sivistyksellisiä oikeuksia sekä ympäristöön liit- puminen edellyttäisi myös merkittäviä lisäselvi- 30520: tyviä perusoikeuksia koskevaksi uudistukseksi tyksiä. Työryhmän ehdotukseen ei sisältynyt 30521: asiaa valmistelleen komitean työn pohjalta. myöskään yleistä perusoikeuksia koskevaa ra- 30522: Samalla edellytettiin eduskuntaryhmien voivan joitussäännöstä. 30523: osallistua kiinteästi perusoikeusuudistuksen jat- Työryhmä ehdotti, että perusoikeusuudistuk- 30524: kovalmisteluun. sen yhteydessä luovuttaisiin lopullisesti mah- 30525: Oikeusministeriö asetti 10 päivänä syyskuuta dollisuudesta jättää tavallinen lakiehdotus le- 30526: 1992 työryhmän (perusoikeustyöryhmä 1992), päämään. Tämä toteutettaisiin kumoamaila 30527: jonka tehtävänä oli laatia tarkistettu ehdotus toimeentulon lakisääteistä perusturvaa koskeva 30528: perusoikeuksia koskeviksi perustuslainsään- poikkeus lepäämäänjättämiskiellosta (valtio- 30529: nöksiksi perusoikeuskomitean mietinnön ja sii- päiväjärjestys 66 § 7 mom.). 30530: tä annettujen lausuntojen pohjalta. Työryhmän Oikeusministeriö pyysi työryhmän mietin- 30531: tuli työssään kiinnittää erityistä huomiota eh- nöstä lausunnot kaikkien eduskunnassa edus- 30532: dotusten tosiasiallisiin toteutumismahdolli- tettuina olevien puolueiden eduskuntaryhmiltä. 30533: suuksiin valtiontaloutta vaarantamatta. Samal- Kaikissa lausunnoissa kannatettiin perusoi- 30534: Ia oikeusministeriö asetti eduskuntaryhmien keusuudistuksen toteuttamista. Työryhmän eh- 30535: nimeämistä kansanedustajista koostuvan seu- dotuksia pidettiin yleisesti käyttökelpoisena 30536: rantaryhmän, jonka tehtävänä oli seurata pe- pohjana uudistuksen jatkovalmistelulle. Eräissä 30537: rusoikeusuudistusta koskevien säädösehdotus- lausunnoissa katsottiin kuitenkin, että tietyiltä 30538: ten ja hallituksen esityksen valmistelua. Perus- osin tulisi palata perusoikeuskomitean ehdo- 30539: oikeustyöryhmän ehdotusta valmisteltaessa tuksen suuntaan. 30540: otettiin huomioon myös seurantaryhmän tahol- Eniten huomiota lausunnoissa kiinnitettiin 30541: ta esitetyt näkökohdat. taloudellisia, sosiaalisia ja sivistyksellisiä oikeuk- 30542: Perusoikeustyöryhmä 1992 jätti mietintönsä sia koskeviin säännöksiin. Vapausoikeuksien 30543: (oikeusministeriön lainvalmisteluosaston julkai- osalta nousivat esille lähinnä va:in eräät yksit- 30544: su 2/1993) oikeusministeriölle helmikuussa täiset säännökset. Lausunnoissa esitettiin erilai- 30545: 1993. Työryhmä ehdotti perusoikeuskomitean sia käsityksiä siitä, onko perusoikeusuudistuk- 30546: tavoin perustuslain perusoikeussäännösten uu- sen yhteydessä mahdollista luopua toimeentu- 30547: distamista kokonaisuudessaan. lon lakisääteistä perusturvaa koskevasta lakieh- 30548: Työryhmän ehdotus rakentui toimeksiannon dotusten lepäämäänjättämismahdollisuudesta. 30549: mukaisesti pitkälti perusoikeuskomitean ehdo- 30550: tusten pohjalle. Sisällölliseltä kattavuudeltaan 5.4. Ehdotuksen jatkovalmistelu 30551: työryhmän ehdotus vastasi perusoikeuskomi- 30552: tean ehdotusta. Työryhmä karsi kuitenkin eräi- Hallituksen esitys on valmisteltu perusoikeus- 30553: 1993 vp- HE 309 39 30554: 30555: työryhmä 1992:n mietinnön ja siitä annettujen vät perusoikeusjärjestelmämme täydentämistä 30556: lausuntojen pohjalta virkatyönä oikeusministe- Euroopan ihmisoikeussopimuksen keskeisillä 30557: riössä. Perusoikeustyöryhmän ehdotukseen on sovellutusalueilla. Molemmat säännökset saa- 30558: tehty eräitä lausunnoissa esitettyjä sisällöllisiä vat tulkinnailista tukea Euroopan ihmisoikeus- 30559: muutoksia sekä joitakin teknisluonteisia tarkis- sopimuksen vastaavien määräysten tulkinnois- 30560: tuksia. Uudistusta on käsitelty myös eduskun- ta. Ehdotettujen säännösten sisällöllisiä liityn- 30561: taryhmien edustajista koostuvassa perusoikeus- töjä Suomen ihmisoikeusvelvoitteisiin on selos- 30562: uudistuksen seurantaryhmässä. tettu tarkemmin kunkin säännöksen kohdalla 30563: yksityiskohtaisissa perusteluissa. 30564: 6. Muita esitykseen vaikuttavia Ihmisoikeussopimukset ovat vaikuttaneet 30565: myös eräisiin koko perusoikeussäännöstöä kos- 30566: seikkoja 30567: keviin ratkaisuihin. Ne puoltavat muun muassa 30568: 6.1. Riippuvuus muista esityksistä omaksuttua perusoikeuksien henkilöllisen so- 30569: veltamisalan laajentamista Suomen kansalaisis- 30570: Eduskunnalle 18 päivänä kesäkuuta I993 30571: annetussa hallituksen esityksessä rikoslainsää- ta pääsääntöisesti kaikkiin valtion oikeuden- 30572: käyttöpiiriin kuuluviin henkilöihin. 30573: dännön kokonaisuudistuksen toisen vaiheen 30574: käsittäviksi rikoslain ja eräiden muiden lakien Esitys pyrkii yleisestikin vahvistamaan Suo- 30575: muutoksiksi (HE 9411993 vp) ehdotetaan ku- mea sitovien ihmisoikeuksien asemaa Suomen 30576: oikeusjärjestelmässä. Siten ehdotetut oikeuk- 30577: mottavaksi valtiopäiväjärjestyksen 6 §:n 2 mo- 30578: mentti ja tehtäväksi tämän johdosta teknis- sien turvaamisvelvollisuutta ja valvontaa kos- 30579: kevat säännökset on ulotettu koskemaan myös 30580: luonteinen muutos valtiopäiväjärjestyksen 8 §:n 30581: kansainvälisiä ihmisoikeuksia. Ehdotetussa 30582: 4 momenttiin. Valtiopäiväjärjestyksen 6 §:n 2 30583: momentti sisältää poikkeuksen vaalioikeutta 16 a §:n 1 momentissa säädetään julkisen vallan 30584: velvollisuudeksi turvata sekä perusoikeuksien 30585: kansanedustajien vaaleissa koskevaan pääsään- 30586: että ihmisoikeuksien toteutuminen. Oikeus- 30587: töön. Säännöksen mukaan vaalioikeutta vailla 30588: on tiettyihin vaalirikoksiin syyllistynyt henkilö. kanslerin ja eduskunnan oikeusasiamiehen teh- 30589: tävästä valvoa ihmisoikeuksien toteutumista 30590: Valtiopäiväjärjestyksen 6 §:n 2 momentti olisi 30591: ristiriidassa ehdotetun hallitusmuodon II §:n I säädettäisiin hallitusmuodon 46 ja 49 §:ssä. 30592: momentin kanssa, jossa ei ole viittausta ääni- Valtiopäiväjärjestyksen 46 §:ssä säädettäisiin 30593: puolestaan perustuslakivaliokunnan tehtäviin 30594: oikeuden osalta mahdollisuuteen poiketa siitä 30595: kuuluvaksi tutkia lakiehdotusten ja muidenkin 30596: valtiopäiväjärjestyksessä. Siten myös perusoi- 30597: asioiden suhdetta kansainvälisiin ihmisoikeus- 30598: keusuudistuksen toteuttaminen puoltaa sään- 30599: sopimuksiin. 30600: nöksen kumoamista ja sitä koskevan viittauk- 30601: sen poistamista valtiopäiväjärjestyksen 8 §:n 4 Poikkeusoloja koskevassa hallitusmuodon 30602: 16 a §:n 2 momentissa edellytettäisiin nimen- 30603: momentista ehdotetuna tavalla. 30604: omaisesti, että pykälän mahdollistamien perusoi- 30605: keuspoikkeusten on oltava Suomen kansainvä- 30606: 6.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista ja listen ihmisoikeusvelvoitteiden mukaisia. Siten 30607: velvoitteista kansainvälisten ihmisoikeussopimusten kansal- 30608: lisen hätätilan aikana sallimille ihmisoikeuksis- 30609: Suhde Suomen kansainvälisiin ihmisoikeusvel- 30610: ta tehtäville poikkeuksille asetetut rajoitukset 30611: voitteisiin 30612: tulevat osaksi 16 a §:ssä perusoikeuksista poik- 30613: Esityksellä on läheinen kytkentä Suomea keamiselle asetettuja ehtoja. 30614: velvoittaviin kansainvälisiin ihmisoikeussopi- Myös kansalaista maasta karkoittamiselta 30615: muksiin. Uudistuksella pyritään lähentämään suojaavassa ehdotetussa hallitusmuodon 7 §:n 3 30616: sisällöllisesti toisiinsa kotimaista perusoikeus- momentissa asetettaisiin ihmisoikeuksien ta- 30617: järjestelmää ja kansainvälisiä ihmisoikeusvel- kaaminen suoraan ehdoksi poikkeukselle kan- 30618: voitteita. Siten perusoikeuksia on useissa koh- salaisten luovuttamiskiellosta. 30619: den esitetty laajennettaviksi ja täsmennettäviksi Perusoikeusjärjestelmälle ja kansainvälisille 30620: ihmisoikeussopimusten viitoittamaan suuntaan. ihmisoikeussopimuksille jäisi sisällöllisestä ja 30621: Esimerkiksi ehdotettuun 6 §:n 3 momenttiin osin suoraan säännöksiin kirjoitetuista liityn- 30622: sisältyvät vapaudenriistoja koskevat oikeustur- oöistä riippumatta jatkossakin tietty itsenäisyys 30623: vasäännökset ja 16 §:n oikeudenmukaista oi- toisiinsa nähden. Siten yksittäisen perusoikeus- 30624: keudenkäyntiä koskevat säännökset merkitse- säännöksen ja vastaavan ihmisoikeussopimuk- 30625: 40 1993 vp - HE 309 30626: 30627: sen määräyksen tulkinnat eivät välttämättä ole roopan unionista tehtyyn sopimukseen eli 30628: samat huolimatta mahdollisista sanamuotojen Maastrichtin sopimukseen. Sen mukaan jokai- 30629: yhtäläisyyksistä. Osittain tämä on seurausta sella jäsenvaltion kansalaisella on myös unio- 30630: siitä, että ihmisoikeussopimukset ovat luonteel- nin kansalaisuus. Unionin kansalaisuus ei kor- 30631: taan kansainvälisiä sopimuksia, joiden tulkin- vaa jäsenvaltion kansalaisuutta vaan tulee sen 30632: nat määräytyvät viime kädessä sopimusten rinnalle ja luo uusia oikeuksia. Käytännössä 30633: kansainvälisten valvontaelinten käytännössä. unionin kansalaisuus ei tosin tuo kovin paljon 30634: Sopimuksille on ominaista, että ne jättävät lisää siihen, mitä Euroopan yhteisön oikeusjär- 30635: valtiolle tietyn harkintamarginaalin, jonka jestys on jo muuten taannut. Maastrichtin 30636: puitteissa ne voivat säännellä ja jossain määrin sopimuksen unionin kansalaisuutta koskevassa 30637: rajoittaa oikeuksia ilman, että niiden katsottai- jaksossa mainitaan nimenomaisesti oikeus liik- 30638: siin syyllistyvän kansainvälisen velvoitteen rik- kua jäsenvaltioiden alueella, vaalioikeus asu- 30639: komiseen. Ihmisoikeussopimukset jättävät mispaikan paikallisvaaleissa sekä Euroopan 30640: yleensä valtion harkintaan myös sen, minkä parlamentin vaaleissa, oikeus saada eräin edel- 30641: tasoisilla säännöksillä ihmisoikeutta koskeva lytyksin diplomaattista suojelua kaikkien jäsen- 30642: valtionsisäinen sääntely tapahtuu. Perustuslain valtioiden diplomaattiedustustoilta sekä oikeus 30643: perusoikeussäännökset puolestaan määrittävät vedota Euroopan parlamenttiin ja kannella 30644: keskeisesti juuri valtionsisäisen normihierarkki- Euroopan oikeusasiamiehelle. 30645: sen tason, jolla perusoikeuksia voidaan rajoit- Euroopan talousyhteisön perustamissopimus 30646: taa tai niistä poiketa taikka niiden käyttämistä eli Rooman sopimus ei alun perin sisältänyt 30647: säännellä. Suomessa perusoikeuksia koskevan nimenomaista viittausta yleisiin perus- ja ihmis- 30648: tarkemman sääntelyn tulee tapahtua eduskun- oikeuksiin. Euroopan yhteisöjen tuomioistuin 30649: talailla. Syvälle käyvät perusoikeuksien rajoi- katsoi tästä huolimatta, että kaikkien jäsenval- 30650: tukset taas säännönmukaisesti edellyttävät pe- tioiden hyväksymät ihmisoikeussopimukset oli 30651: rustuslainsäätämisjärjestyksen käyttämistä. Pe- otettava huomioon yhteisön toiminnassa. Tä- 30652: rustuslaissa perusoikeuksiin puuttumiselle ase- mä periaate vahvistettiin Euroopan yhtenäis- 30653: tetaan usein pidemmälle meneviä rajoituksia asiakirjan johdanto-osassa ja Maastrichtin so- 30654: kuin kansainvälisistä ihmisoikeussopimuksista pimuksessa myös itse sopimustekstissä. Jälkim- 30655: johtuu. mäisen mukaan unioni pitää arvossa yhteisö- 30656: Toisaalta yksilön kannalta perusoikeuksien oikeuden yleisinä periaatteina perusoikeuksia, 30657: ja ihmisoikeuksien suojajärjestelmät täydentä- sellaisina kuin ne taataan Euroopan ihmisoikeus- 30658: vät toisiaan. Siten perusoikeuksiakaan ei ole sopimuksessa ja sellaisina kuin ne ilmenevät 30659: mahdollistaa rajoittaa pidemmälle kuin Suo- jäsenvaltioiden yhteisessä valtiosääntöperin- 30660: men ihmisoikeusvelvoitteet sallivat, jotta Suo- teessä. 30661: men valtio ei syyllistyisi kansainvälisten vel- Rooman sopimuksen yksittäisissä määräyk- 30662: voitteidensa rikkomiseen. sissä turvataan muun muassa naisten ja miesten 30663: samapalkkaisuus sekä kielletään syrjintä kan- 30664: salaisuuden perusteella sikäli kuin kysymys on 30665: Suhde Euroopan yhdentymiskehitykseen 30666: jäsenmaiden kansalaisista. Lisäksi sopimus tur- 30667: Kansainvälisten ihmisoikeussopimusten ohel- vaa laajasti taloudelliseen toimintaan liittyvät 30668: la perusoikeusuudistukseen vaikuttaa myös Eu- vapaudet. Näihin vapauksiin on Rooman so- 30669: roopan yhdentymiskehitys ja Suomen mahdol- pimuksessa sekä myöhemmin annetuissa yhtei- 30670: linen jäsenyys Euroopan unionissa. Euroopan sösäädöksissä liitetty muita oikeuksia. Esimer- 30671: unionia ja Euroopan yhteisöjä koskevissa pe- kiksi maasta toiseen siirtyvän työntekijän sosi- 30672: rustamissopimuksissa ei tosin ole yhtenäistä aalisia oikeuksia on suojattu osin varsin yksi- 30673: perus- ja ihmisoikeuksien luetteloa, mutta yh- tyiskohtaisillakin säännöksillä. Maastrichtin 30674: teisöoikeus sisältää sekä yleisen viittauksen sopimukseen sisältyy lisäksi erillinen sopimus 30675: ihmisoikeuksiin että lukuisia yksittäisiä sään- sosiaalipolitiikasta, joka viittaa yhteisön vuon- 30676: nöksiä yksilön oikeuksista. Lisäksi Euroopan na 1989 hyväksymään sosiaaliseen peruskir- 30677: yhteisöjen tuomioistuin on antanut ihmisoikeuk- jaan. 30678: sille suojaa yhteisöoikeuden yleisinä oikeuspe- Euroopan unionissa ei siten ole pyritty suo- 30679: riaatteina. jaamaan ihmis- ja perusoikeuksia yhteisön 30680: Periaatteellisesti merkittävimmät säännökset omalla kattavalla säännöstöllä. Yhteisönor- 30681: perustavanlaatuisista oikeuksista sisältyvät Eu- mista ei korvaa kansallisia perusoikeussään- 30682: 1993 vp- HE 309 41 30683: 30684: nöksiä, vaan yhteisön oikeusjärjestelmä toi- muiden vaikutustensa ohella lainsäätäjää vei- 30685: saalta itse tukeutuu kansallisiin valtiosääntöihin voittavia ja lainsäätäjän toiminnalle yleiset 30686: ja toisaalta asettaa eräissä erityiskysymyksissä puitteet asettavia normeja. Lainsäätäjään ne 30687: vähimmäistason, joka on turvattava yhteisön kohdistuisivat eri tavoin. Yhtäältä ne rajoittai- 30688: oikeusjärjestyksen mukaan kansallisen oikeus- sivat eduskunnan toimivaltaa lainsäätäjänä, 30689: suojan mahdollisesta aukollisuudesta huolimat- toisaalta niistä voidaan johtaa myös lainsäätä- 30690: ta. jään kohdistuvia aktiivisia toimintavelvoitteita. 30691: Kansallisen perusoikeusnormiston tavoiteta- Perusoikeussäännökset saattavat yleisesti ohja- 30692: so voi olla vahvempi tai heikompi kuin mitä ta ja suunnata lainsäädäntötoimintaa tai sisäl- 30693: taataan yhteisönormeilla. Jos kansallisen perus- tää nimenomaisen perustuslaillisen toimeksian- 30694: oikeusturvan taso on yhteisöoikeutta heikompi, non tietyn lainsäädännön toteuttamiseksi. 30695: tulevat kansallisten säännösten sijasta sovellet- Suomen oikeusjärjestys vastaa yleisesti ot- 30696: taviksi paremman turvan antavat yhteisösään- taen varsin hyvin ehdotettujen perusoikeus- 30697: nökset Mahdollinen jäsenyys Euroopan säännösten asettamia vähimmäisvaatimuksia. 30698: unionissa vahvistaisi ja täydentäisi siten Suo- Tähän vaikuttaa muun ohella se, että Euroo- 30699: men perusoikeusjärjestelmää samantapaisesti pan ihmisoikeussopimukseen liityttäessä toteu- 30700: kuin Suomen jo ratifioimat kansainväliset ih- tettiin useita sopimuksen edellyttämiä lainsää- 30701: misoikeussopimukset. däntötoimia, jotka olisivat olleet myös ehdote- 30702: Vaikka Suomi voisi Euroopan unionin jäse- tun perusoikeusuudistuksen vaatimia. Toisaalta 30703: nyyden mahdollisesti toteutuessakin jokseenkin perusoikeusuudistus tukee eräiden vireillä ole- 30704: vapaasti valita perusoikeussäännöstöllä turvat- vien lainsäädännön muutoshankkeiden toteut- 30705: tavan tason, on perusteltua pitää kansallinen tamista, esimerkkeinä julkisuutta ja salassapi- 30706: sääntely vähintään yhteisöoikeuden antaman toa koskevan lainsäädännön sekä kokouslain- 30707: suojan veroisena. Näin voidaan välttää oikeus- säädännön kokonaisuudistukset. Uudistetut 30708: riitojen tarpeeton kansainvälistyminen. perusoikeussäännökset saattavat kuitenkin 30709: Tämä näkökohta on otettu huomioon halli- myös itsessään johtaa yksittäisiin lainsäädän- 30710: tuksen esitystä laadittaessa. Se on yhtenä teki- nön tarkistustarpeisiin. Perusoikeusuudistuksen 30711: jänä vaikuttanut ehdotetun hallitusmuodon toteuttaminen edellyttääkin lainsäädännön 30712: tuomioistuinkäsittelyä koskevan säännöksen muutostarpeiden seurannan järjestämistä, joka 30713: ( 16 §) muotoilemiseen kattavaksi, perusoikeuk- voi osittain tapahtua esimerkiksi hallituksen, 30714: sien ulottamiseen pääsääntöisesti muihinkin oikeuskanslerin ja eduskunnan oikeusasiamie- 30715: kuin Suomen kansalaisiin ja säännökseen siitä, hen kertomusten käsittelyn yhteydessä. Pää- 30716: että Suomessa työskentely tai asuminen voi- sääntöisesti perusoikeussäännösten vaikutus 30717: daan asettaa eräiden sosiaalisten oikeuksien välittyy muuhun lainsäädäntöön kuitenkin 30718: saamisen edellytykseksi (15 a § 5 mom.). Nämä lainsäädännön normaalin kehittämistoiminnan 30719: lainsäädäntöratkaisut ovat perusteltuja paitsi kautta. 30720: mahdolliseen Euroopan unionin jäsenyyteen Perusoikeusuudistus voi aiheuttaa myös tek- 30721: varautumiseksi, jo ETA-sopimuksen ja Suomen nisiä muutostarpeita lainsäädäntöön. Esimer- 30722: ratifioimien ihmisoikeussopimusten vuoksi. kiksi valmiuslaissa (1080/91) on omaksuttu 30723: sääntelytekniikka, jossa viitataan useisiin halli- 30724: tusmuodon II luvun nykyisiin pykäliin. Puolus- 30725: 6.3. Muun lainsäädännön uudistamistarve tustilalaissa (1 083/91) viitataan vastaavasti hal- 30726: litusmuodon nykyisessä 16 §:ssä tarkoitettuihin 30727: Ehdotetut perusoikeussäännökset olisivat poikkeusoloihin. 30728: 30729: 30730: 30731: 30732: 6 331374S 30733: 42 1993 vp - HE 309 30734: 30735: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 30736: 30737: 1. Lakiehdotusten perustelut oikeudet ja oikeusturva" ehdotetaan korvatta- 30738: vaksi paremmin nykyaikaista valtiosääntöoi- 30739: 1.1. Laki Suomen HaJJitusmuodon muuttamises- keudellista kielenkäyttöä vastaavalla ja henki- 30740: ta löllisen soveltamisalan laajentamisen pääsään- 30741: töisesti kaikkiin Suomen oikeudenkäyttöpiiris- 30742: 1 §. Hallitusmuodon 1 §:ää ehdotetaan muu- sä oleviin ihmisiin osoittavalla nimikkeellä "Pe- 30743: tettavaksi siten, että tärkeimmän perustusla- rusoikeudet". 30744: kimme alkuun tulisi valtiollista täysivaltaisuut- 5 §. Pykälä ilmaisee paitsi perinteisen vaati- 30745: ta ja tasavaltaista valtiomuotoa koskevan sään- muksen oikeudellisesta yhdenvertaisuudesta 30746: nöksen jatkoksi maininta ihmisarvon loukkaa- myös ajatuksen tosiasiallisesta tasa-arvosta. Py- 30747: mattomuuden sekä yksilön vapauden ja oikeuk- kälä sisältää yleisen yhdenvertaisuuslausekkeen 30748: sien turvaamisesta samoin kuin oikeudenmu- (1 mom.), syrjintäkiellon (2 mom.), säännöksen 30749: kaisuuden edistämisestä yhteiskunnassa. lasten kohtelemisesta tasa-arvoisesti yksilöinä 30750: Hallitusmuodon 1 §:ssä kirjattaisiin kolme (3 mom.) ja erityisen säännöksen sukupuolten 30751: koko valtiosäännön taustalla olevaa perusta- tasa-arvosta (4 mom.). Pykälä korvaisi hallitus- 30752: vanlaatuista arvoa. Säännös ilmaisisi ensi sijas- muodon 5 §:n nykyisen yhdenvertaisuussään- 30753: sa hallitusmuodon arvoperustan, mutta sillä nöksen sekä hallitusmuodon 9 §:n, jonka mu- 30754: voisi olla myös välitöntä oikeudellista merki- kaan Suomen kansalaisen oikeudet ja velvolli- 30755: tystä eräissä tilanteissa. Sillä olisi tulkinnailista suudet ovat riippumattomat siitä, mihin uskon- 30756: vaikutusta esimerkiksi sovellettaessa varsinaisia nolliseen yhdyskuntaan hän kuuluu tai kuuluu- 30757: perusoikeussäännöksiä. Säännös vaikuttaisi ko hän mihinkään sellaiseen yhdyskuntaan. 30758: myös arvioitaessa hallitusmuodossa turvattujen Ehdotukseen ei sisälly enää nykyistä hallitus- 30759: perusoikeuksien rajoitusten sallittavuutta. muodon 15 §:ää vastaavaa säännöstä aatelisar- 30760: Vaatimus ihmisarvon loukkaamattomuudes- vojen ja muiden perinnöllisten arvojen antami- 30761: ta ilmaisee perustavanlaatuisten oikeuksien sen kiellosta. Tällaista kieltoa voidaan nykyisin 30762: yleisinhimillisen perustan. Ainakin kaikkein pe- pitää itsestään selvänä ja se voidaan johtaa 30763: rustavimpia ihmisyksilön oikeuksia voidaan pi- suoraan 5 §:stä. 30764: tää perimmältään valtion tahdosta ja myös 1 momentti. Säännös ilmaisee yhdenvertai- 30765: kulloisestakin oikeusjärjestyksestä riippumatto- suutta ja tasa-arvoa koskevan pääperiaatteen. 30766: mina. Lisäksi ihmisarvon käsite viittaa kaik- Yleiseen yhdenvertaisuussäännökseen sisältyy 30767: kien ihmisyksilöiden periaatteelliseen yhdenver- mielivallan kielto ja vaatimus samanlaisesta 30768: taisuuteen. Maininta yksilön oikeuksien ja va- kohtelusta samanlaisissa tapauksissa. Perintei- 30769: pauden turvaamisesta korostaa puolestaan pe- sesti yhdenvertaisuus lain edessä on merkinnyt 30770: rusoikeuksien keskeistä asemaa Suomen valtio- ensi sijassa vaatimusta yhdenvertaisuudesta 30771: säännössä. Sanonnan piiriin kuuluu myös mo- lain soveltamisessa. Säännös sisältää periaat- 30772: nien muiden oikeuksien käytön perustana oleva teen, jonka mukaan viranomaisen tulee sovel- 30773: yksilön itsemääräämisoikeus eli vapaus määrä- taa lakia tekemättä muita eroja kuin laista 30774: tä itsestään ja toimistaan. Ehdotetun luettelon ilmenee. Lainsoveltajaan kohdistuvana yhden- 30775: kolmas osa viittaa muun muassa yhdenvertai- vertaisuusperiaate on tuomioistuinten ja mui- 30776: suuteen sekä taloudellisiin, sosiaalisiin ja sivis- den viranomaisten harkintavallan rajoitusperi- 30777: tyksellisiin perusoikeuksiin. aate. 30778: Säännös korvaisi hallitusmuodon 1 §:n sivu- Yhdenvertaisuussäännös kohdistuu myös 30779: lauseen, jonka mukaan Suomen valtiosääntö lainsäätäjään. Tämä on näkynyt erityisesti 30780: on vahvistettu hallitusmuodossa ja muissa pe- 1970-luvulta alkaen myös eduskunnan perus- 30781: rustuslaeissa. Sivulauseen pääasiallinen merki- tuslakivaliokunnan käytännössä. Valiokunnan 30782: tys on informaation antaminen siitä, että Suo- tulkintojen mukaan laki voi olla ristiriidassa 30783: messa on voimassa useampia kuin yksi perus- nykyisen hallitusmuodon 5 §:n kanssa, jos se 30784: tuslakiasiakirja. Koska lauseella ei ole itsenäis- ilman yleisesti hyväksyttävää perustetta, siis 30785: tä oikeudellista merkitystä, ei sen säilyttämistä mielivaltaisesti, asettaa kansalaisia tai kansa- 30786: ole pidetty enää tarpeellisena. laisryhmiä toisia edullisempaan tai epäedulli- 30787: II. Perusoikeudet. Hallitusmuodon II luvun sempaan asemaan. Yhdenvertaisuussäännös ei 30788: nykyinen nimike "Suomen kansalaisten yleiset kuitenkaan edellytä kaikkien kansalaisten kai- 30789: 1993 vp- HE 309 43 30790: 30791: kissa suhteissa samanlaista kohtelua, elleivät det sukupuolesta riippumatta; 4 artikla kieltää 30792: asiaan vaikuttavat olosuhteet ole samanlaisia syrjinnän sellaisissakin kriisioloissa, jotka saat- 30793: (esim. PeVL 111986 vp, PeVL 211987 vp, PeVL tavat oikeuttaa poikkeamisen eräistä ihmisoi- 30794: 3/1988 vp). Yhdenvertaisuusnäkökohdilla on keuksista; 14 artikla edellyttää yhdenvertai- 30795: merkitystä sekä myönnettäessä lailla etuja ja suutta tuomioistuimissa; 20 artikla kieltää yl- 30796: oikeuksia kansalaisille että asetettaessa heille lyttämisen syrjintään; 23 artikla edellyttää avio- 30797: velvollisuuksia (esim. PeVL 9 ja 10/1985 vp). puolisoiden yhdenvertaisuutta; ja 24 artikla 30798: Toisaalta lainsäädännölle on ominaista, että se kieltää syrjinnän lasten suojelussa. Sopimuksen 30799: kohtelee tietyn hyväksyttävän yhteiskunnallisen 25 artikla kieltää vastaavasti syrjinnän poliit- 30800: intressin vuoksi ihmisiä eri tavoin edistääkseen tisten osallistumisoikeuksien käytössä ja takaa 30801: muun muassa tosiasiallista tasa-arvoa. Perus- oikeuden päästä yhdenvertaisesti julkisiin vir- 30802: tuslakivaliokunta on viimeaikaisessa käytän- koihin. 30803: nössään nimenomaisesti korostanut, ettei halli- Euroopan ihmisoikeussopimuksen 14 artik- 30804: tusmuodon 5 §:stä voi johtua tiukkoja rajoja laan sisältyy myös syrjintäkielto, joka takaa 30805: lainsäätäjän harkinnalle pyrittäessä kulloisen- sopimuksessa turvattujen oikeuksien nautinnan 30806: kin yhteiskuntakehityksen vaatimaan säänte- ilman syrjintää. Euroopan ihmisoikeussopi- 30807: lyyn (PeVL 1211990 vp, PeVL 3/1991 vp). muksen 7 lisäpöytäkirjan 5 artikla sisältää 30808: 2 momentti. Yleistä yhdenvertaisuussäännös- erityismääräyksen aviopuolisoiden yhdenvertai- 30809: tä täydentäisi syrjintäkielto. Esimerkiksi ihmis- suudesta. Myös taloudellisia, sosiaalisia ja si- 30810: oikeussopimusten yhdenvertaisuuden sääntelys- vistyksellisiä oikeuksia koskevassa kansainväli- 30811: sä tällaisella säännöksellä on keskeinen asema. sessä yleissopimuksessa (2 art.) ja Euroopan 30812: Suomen oikeusjärjestyksessä sen lähtökohtina sosiaalisessa peruskirjassa Gohdanto) on sopi- 30813: voidaan pitää nykyistä hallitusmuodon 9 §:ää, muksen sisältämien oikeuksien turvaamiseen 30814: joka kieltää syrjinnän uskonnolliseen yhdys- liitetty syrjintäkielto sekä useita erillisiä yhden- 30815: kuntaan kuulumisen perusteella, ja moniin ta- vertaisuusmääräyksiä. 30816: vallisiin lakeihin sisältyviä syrjintäkieltoja Suomi on lisäksi ratifioinut useita syrjinnän 30817: (esim. laki naisten ja miesten välisestä tasa- vastaisia erityissopimuksia. Näistä voidaan 30818: arvosta, 609/86; työsopimuslaki 17 § 3 ja 4 mainita kaikkinaisen rotusyrjinnän poistamista 30819: mom., 611186; valtion virkamieslaki, 755/86, koskeva kansainvälinen yleissopimus (1965, 30820: 13 § 3 mom. ja 17 §; rikoslaki 13 luku 5 ja 6 §, SopS 37/70) ja kaikkinaisen naisten syrjinnän 30821: 987/74; asevelvollisuuslaki 50 c §, 1169/88; puo- poistamista koskeva yleissopimus (1979, SopS 30822: lustustilalaki, 1083/91, 7 §; ja valmiuslaki, 68/86), samanarvoisesta työstä miehille ja nai- 30823: 1080/91, 9 §). sille maksettavaa samaa palkkaa koskeva sopi- 30824: Itsenäisenä ihmisoikeutena yhdenvertaisuus mus (ILO-sopimus n:o 100, 1951, SopS 9/63), 30825: ja syrjinnän kielto sisältyvät kansalaisoikeuksia työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen yh- 30826: ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen teydessä tapahtuvaa syrjintää koskeva yleisso- 30827: yleissopimuksen 26 artiklaan. Sen mukaan pimus (ILO-sopimus n:o 111, 1958, SopS 30828: kaikki ihmiset ovat oikeudellisesti yhdenvertai- 63/70) sekä syrjinnän vastustamista opetuksen 30829: sia ja oikeutettuja ilman minkäänlaista syrjin- alalla koskeva yleissopimus (1960, SopS 59/71). 30830: tää yhtäläiseen lain suojaan. Tässä suhteessa Ehdotuksessa on lueteltu kansainvälisten ih- 30831: lailla on kiellettävä kaikki syrjintä ja taattava misoikeussopimusten syrjintämääräysten tavoin 30832: kaikille henkilöille yhtäläinen ja tehokas suoje- eräitä kiellettyjä erotteluperusteita. Luettelo ei 30833: lu rotuun, ihonväriin, sukupuoleen, kieleen, ole tyhjentävä. Kaikkien käytännössä mahdol- 30834: uskontoon, poliittiseen tai muuhun mielipitee- listen syrjintätilanteiden ennakointi on vaikeaa. 30835: seen, kansalliseen tai yhteiskunnalliseen alku- Lisäksi tyhjentävästä luettelosta tulisi helposti 30836: perään, omaisuuteen, syntyperään tai muuhun pitkä ja epäsuhtainen. Luetteloa laadittaessa on 30837: asemaan perustuvaa syrjintää vastaan. pyritty pitämään silmällä sellaisia syrjintäpe- 30838: Syrjinnän kiellon tärkeyttä osoittaa kiellon rusteita, joita voidaan suomalaisessa yhteiskun- 30839: sisältyminen lukuisiin muihinkin kansalaisoi- nassa pitää syrjintäkiellon ydinalueena. Kiellet- 30840: keuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kan- tyinä erotleluperusteina on lueteltu sukupuoli, 30841: sainvälisen yleissopimuksen määräyksiin: 2 ar- ikä, alkuperä, kieli, uskonto, vakaumus, mieli- 30842: tiklassa sopimusvaltiot sitoutuvat kunnioitta- pide, terveydentila ja vammaisuus. Luettelon 30843: maan ja varmistamaan sopimuksen kattamat muodostaminen kattavaksi on edellyttänyt, että 30844: oikeudet ilman syrjintää; 3 artikla takaa oikeu- näihin rinnastetaan muut henkilöön liittyvät 30845: 44 1993 vp - HE 309 30846: 30847: syyt. Sellaisia ovat esimerkiksi yhteiskunnalli- vähemmistöt) asemaa ja olosuhteita parantavia 30848: nen asema, varallisuus, yhdistystoimintaan toimia. 30849: osallistuminen, perhesuhteet, raskaus, aviolli- Koska ehdotus kattaisi eri asemaan asetta- 30850: nen syntyperä, sukupuolinen suuntautuminen misen myös uskonnon ja vakaumuksen perus- 30851: ja asuinpaikka. Alkuperällä tarkoitetaan sään- teella, ei hallitusmuodon II lukuun ole enää 30852: nöksessä sekä kansallista ja etnistä että yhteis- tarpeen sisällyttää hallitusmuodon nykyistä 30853: kunnallista alkuperää. Toisin kuin kansainvä- 9 §:ää vastaavaa uskonnollisen yhdyskunnan 30854: lisissä ihmisoikeussopimuksissa ei ehdotetussa jäsenyyteen perustuvan syrjinnän kieltävää eri- 30855: kiellettyjen erotteluperusteiden luettelossa ole tyissäännöstä. Nykyisen 9 §:n 2 virke liittyi jo 30856: nimenomaan mainittu rotua ja ihonväriä, kos- alkuaan siirtymävaiheen järjestelyihin. Sen tar- 30857: ka luetteloon sisältyvän alkuperän käsitteen on koituksena oli poistaa perustuslain voima eräil- 30858: katsottava kattavan myös kyseiset ulottuvuu- tä uskonnollisen yhdyskunnan jäsenyyteen liit- 30859: det. tyviltä virkakelpoisuuden rajoituksilta, jotta ne 30860: Uudistuksen valmistelussa on ollut esillä voitaisiin kumota myöhemmin tavallisella lail- 30861: myös vaihtoehto, jossa kiellettäisiin kaikenlai- la. Virkakelpoisuuden rajoitukset pääosin ku- 30862: nen syrjintä luettelematta erikseen itse säädös- monnut erityislaki annettiinkin jo vuonna 1921 30863: tekstissä kiellettyjä syrjintäperusteita. Tätä (173/21 ). Ehdotettu 5 §:n 2 momentti ulottuu 30864: vaihtoehtoa puoltaisivat juuri erotteluperustei- puolestaan uskontoon tai muuhun vakaumuk- 30865: den luetteloimiseen liittyvät ongelmat. Valitun seen perustuvan syrjinnän kiellossa pitemmälle 30866: kirjoittamistavan etuna voidaan pitää sitä, että kuin hallitusmuodon nykyisen 9 §:n 1 virke. 30867: se on siinä erikseen mainittujen syrjintäperus- 3 momentti. Perustuslaissa turvattavat perus- 30868: teiden osalta informatiivisempi ja tämän vuoksi oikeudet kuuluvat periaatteessa kaikille Suo- 30869: ennalta arvioiden myös käytännössä tehok- men oikeudenkäyttöpiirissä oleville ihmisille 30870: kaampi. ikään katsomatta. Ainoa nimenomainen poik- 30871: keus iän osalta on ehdotettu II §, joka sitoisi 30872: Syrjintäsäännös koskee myös pelkkää erillis- valtiollisen ja kunnallisen ääni- ja äänestysoi- 30873: kohtelua (segregaatiota). Siten yhtäläistenkin keuden 18 vuoden ikärajaan. Edellä 2 momen- 30874: palvelujen tarjoaminen erikseen eri väestöryh- tissa tarkoitettu syrjintäkielto koskisi myös 30875: mille syrjintäkiellossa mainitun perusteen mu- syrjintää iän perusteella. Perusoikeudet kuulu- 30876: kaisesti olisi kiellettyä, jollei sitä voitaisi jonkin vat siten lähtökohtaisesti myös lapsille. Käy- 30877: hyväksyttävän syyn perusteella pitää määrätys- tännön tilanteissa kysymys saattaa kuitenkin 30878: sä tilanteessa oikeutettuna. Syrjintäkielto kos- palautua siihen, kuka käyttää perusoikeuksia 30879: kisi myös toimenpiteitä, jotka välillisesti johtai- koskevissa asioissa lapsen puhevaltaa. 30880: sivat syrjivään lopputulokseen. Tältä osin syr- Voimistunut kansainvälinen kehityssuuntaus 30881: jinnän käsilläolo olisi arvioitava jonkin menet- korostaa tämän peruslähtökohdan ohella lap- 30882: telyn tosiasiallisten seurausten kannalta. Suo- sen oikeuksien erityistä tunnustamista. Jo 30883: sintaa tai jonkin yksilön tai ryhmän asettamista YK:n yleismaailmallisessa ihmisoikeuksien ju- 30884: etuoikeutettuun asemaan olisi pidettävä sään- listuksessa (1948) korostettiin lasten oikeutta 30885: nöksen kieltämänä, jos se asiallisesti merkitsisi erityiseen huolenpitoon ja apuun. Samalla kir- 30886: toisiin kohdistuvaa syrjintää. jattiin lasten oikeus samaan yhteiskunnan suo- 30887: Pykälä ei toisaalta kieltäisi kaikenlaista eron- jaan riippumatta siitä, ovatko he syntyneet 30888: tekoa ihmisten välillä, vaikka erottelu perustui- avioliitossa tai sen ulkopuolella (25 art.). Kan- 30889: si syrjintäsäännöksessä nimenomaan mainit- salaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koske- 30890: tuun syyhyn. Olennaista on, voidaanko erottelu vassa kansainvälisessä yleissopimuksessa on 30891: perustella perusoikeusjärjestelmän kannalta hy- niin ikään erityismääräys lapsen oikeuksista. 30892: väksyttävällä tavalla. Tämä ilmenee myös va- Sopimuksen 24 artiklan mukaan lapsella on 30893: litusta sanamuodosta "ilman hyväksyttävää pe- oikeus alaikäisyytensä edellyttämään suojeluun 30894: rustetta asettaa muihin nähden eri asemaan". perheensä, yhteiskunnan ja valtion taholta il- 30895: Perustelulie asetettavat vaatimukset ovat erityi- man syrjintää. Jokaisella lapsella on sen mu- 30896: sesti säännöksessä lueteltujen kiellettyjen erot- kaan myös oikeus tulla merkityksi rekisteriin 30897: teluperusteiden kohdalla kuitenkin korkeat. sekä oikeus nimeen ja kansalaisuuteen. Sopi- 30898: Säännös ei estäisi tosiasiallisen tasa-arvon tur- muksen 23 artiklassa turvataan lapsen asema 30899: vaamiseksi tarpeellista positiivista erityiskohte- avioliiton purkautuessa. 30900: lua eli tietyn ryhmän (esimerkiksi naiset, lapset, Taloudellisia, sosiaalisia ja sivistyksellisiä oi- 30901: 1993 vp- HE 309 45 30902: 30903: keuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuk- laeilla ja muilla asianmukaisilla keinoilla tämän 30904: sen 10 artik1an mukaan kaikkiin lapsiin ja periaatteen toteuttaminen käytännössä. Vaikka 30905: nuoriin henkilöihin nähden on ryhdyttävä eri- sukupuolten tasa-arvon sisällyttäminen meillä 30906: tyisiin suojelu- ja avustustoimiin ilman syrjin- lakiin naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta 30907: tää. Heidät tulisi lisäksi suojata taloudelliselta (609/86) sinänsä täyttää sopimuskohdan vä- 30908: ja sosiaaliselta hyväksikäytöltä. Perheen keskei- himmäisvaatimukset, on kyseinen määräys pe- 30909: nen rooli lapsen oikeuksien turvaajana näkyy ruste erityissäännöksen ottamiselle myös perus- 30910: sopimusmääräyksen vaatimuksesta avun anta- tuslakiin. 30911: miseksi perheelle niin kauan kuin se on vas- Säännöksessä edellytetään, että lailla turva- 30912: tuussa vajaavaltaisten lasten huollosta ja kas- taan sukupuolten tasa-arvo työelämässä, erityi- 30913: vatuksesta. sesti työ- ja palvelussuhteen ehdoista määrät- 30914: Näiden yleisten ihmisoikeusasiakirjojen li- täessä, sekä yhteiskunnallisessa toiminnassa. 30915: säksi on erityisen huolenpidon ulottaminen Säännös täsmentää 16 a §:n yleistä perusoi- 30916: lapsiin tunnustettu YK:n lapsen oikeuksien keuksien turvaamisvelvollisuutta. Nykyinen la- 30917: julistuksessa vuodelta 1959 ja vuonna 1989 ki naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta on 30918: hyväksytyssä YK:n lapsen oikeuksia koskevas- tavoitteiltaan samansuuntainen ehdotetun 30919: sa yleissopimuksessa (SopS 59 ja 60/91). Sopi- säännöksen kanssa. Säännös ei kuitenkaan 30920: muksen I osaan sisältyy yksityiskohtainen luet- viittaa mihinkään yksittäiseen lakiin, vaan se 30921: telo lapselle kuuluvista aineellisista oikeuksista. sisältää yleisemmän lainsäätäjään kohdistuvan 30922: Osittain kyse on yleisissä ihmisoikeussopimuk- velvoitteen lainsäädännön kehittämiseksi. 30923: sissakin turvattujen oikeuksien nimenomaisesta Ehdotus vastaisi tavoitteiltaan kaikkinaisen 30924: tunnustamisesta lapsille, osittain lasten erityis- naisten syrjinnän poistamista koskevan yleisso- 30925: asemaan liittyvistä oikeuksista. pimuksen vaatimuksia. Tasa-arvon turvaami- 30926: Perusoikeusuudistuksen valmistelussa on ol- sella työelämässä viitataan sekä tasa-arvoiseen 30927: lut esillä myös ajatus lapsen oikeuksien kokoa- kohteluun työssä että työhön otettaessa (yhtä- 30928: misesta omaksi pykäläkseen. Lapsen oikeuksia läinen oikeus päästä työhön). Asian keskeisen 30929: koskevat erillissäännökset on kuitenkin katsot- merkityksen vuoksi on säännöksessä erillinen 30930: tu voitavan luontevammin sijoittaa kulloiseen- maininta tasa-arvon turvaamisesta työ- ja pal- 30931: kiin asiayhteyteen. Siten yhdenvertaisuussään- velussuhteen ehdoista määrättäessä. Kansain- 30932: nöksen yhteyteen ehdotetaan otettavaksi mai- väliset sopimusjärjestelytkin ovat pitkään ko- 30933: ninta lapsen oikeudesta tulla kohdelluksi tasa- rostaneet erityisesti miesten ja naisten sama- 30934: arvoisesti yksilönä. palkkaisuusvaatimusta. Suomi on vuonna 1963 30935: Säännöksellä halutaan korostaa, että lapsia liittynyt Kansainvälisen työjärjestön piirissä 30936: tulee kohdella sekä aikuisväestöön nähden ta- valmistuneeseen samanarvoisesta työstä miehil- 30937: sa-arvoisina, periaatteessa yhtäläiset perusoi- le ja naisille maksettavaa samaa palkkaa kos- 30938: keudet omaavina ihmisinä että keskenään yh- kevaan sopimukseen (1951, SopS 9/63). Sama- 30939: denvertaisesti. Tämän ohella se osoittaa, että palkkaisuusvaatimus sitoo Suomea myös talou- 30940: jokaista lasta tulee kohdella yksilönä, ei pel- dellisia, sosiaalisia ja sivistyksellisiä oikeuksia 30941: kästään passiivisena toiminnan kohteena. koskevan kansainvälisen yleissopimuksen 7 ar- 30942: Toisaalta lapset tarvitsevat vajaavaltaisina ja tiklan, Euroopan sosiaalisen peruskirjan 4 ar- 30943: aikuisväestöä heikompana ryhmänä erityistä tiklan sekä kaikkinaisen naisten syrjinnän pois- 30944: suojelua ja huolenpitoa. Säännös tarjoaakin tamista koskevan yleissopimuksen 11 artiklan 30945: perustan myös lasten tasa-arvoisen aseman perusteella. 30946: aikuisväestöön nähden turvaamaan tarvittaval- Tasa-arvon turvaamisella yhteiskunnallisessa 30947: le lasten positiiviselle erityiskohtelulle. toiminnassa puolestaan viitataan muun muassa 30948: 4 momentti. Momentti sisältää erityissään- eri sukupuolten tasa-arvoisten osallistumis- ja 30949: nöksen sukupuolten välisestä tasa-arvosta. vaikuttamismahdollisuuksien turvaamiseen yh- 30950: Kaikkinaisen naisten syrjinnän poistamista teiskunnallisessa päätöksenteossa. 30951: koskevan yleissopimuksen 2 artiklan (a) koh- Säännöksen maininnoilla työelämästä ja yh- 30952: dassa sopimusvaltiot sitoutuvat sisällyttämään teiskunnallisesta toiminnasta on haluttu koros- 30953: kansalliseen perustuslakiinsa tai muuhun asian- taa tasa-arvon keskeistä merkitystä juuri näillä 30954: mukaiseen lainsäädäntöön miehen ja naisen yhteiskuntaelämän aloilla. Toisaalta niiden ul- 30955: tasa-arvon periaatteen, jollei niin ole jo tehty. kopuolelle jää merkittäviä aloja, esimerkiksi 30956: Edelleen sopimusvaltioiden tulee varmistaa koulutus ja perhe-elämä, joilla tasa-arvon edis- 30957: 46 1993 vp- HE 309 30958: 30959: täminen on myös tärkeää. Perusoikeusjärjestel- huolenpitoon. Kyseinen säännös on ymmärret- 30960: män kokonaisuus edellyttääkin, että tasa-arvoa tävissä elämän vähimmäisedellytykset eli niin 30961: sukupuolten välillä edistetään myös muilla sanotun eksistenssiminimin turvaavaksi perus- 30962: kuin 4 momentissa nimenomaan mainituilla oikeudeksi. Toisaalta oikeudesta elämään voi- 30963: yhteiskuntaelämän aloilla. daan johtaa yleinen velvollisuus sellaisiin julki- 30964: Säännöksessä ei täsmennettäisi keinoja, joilla sen vallan toimiin, joilla edistetään elämän 30965: tasa-arvo turvataan, vaan keinovalinta jäisi edellytyksiä. Esimerkiksi kansalaisoikeuksia ja 30966: lainsäätäjän tehtäväksi. poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen 30967: 6 §. Pykälä korvaisi hallitusmuodon nykyi- yleissopimuksen vastaavasta määräyksestä on 30968: sen 6 §:n 1 momentin säännöksen siltä osin johdettu valtion velvollisuus tehokkaisiin toi- 30969: kuin se turvaa Suomen kansalaisen lain mu- miin lapsikuolleisuuden vähentämiseksi, kulku- 30970: kaan hengen ja henkilökohtaisen vapauden tautien vastustamiseksi ja odotettavissa olevan 30971: puolesta. Ehdotettu pykälä on tätä huomatta- keskimääräisen eliniän lisäämiseksi. 30972: vasti yksityiskohtaisempi. Aikaisemmasta poi- Säännöksellä ei ole tarkoitus muuttaa esi- 30973: keten pykälä sisältäisi nimenomaisen säännök- merkiksi elämän alkamis- ja päättymishetken 30974: sen oikeudesta henkilökohtaiseen koskematto- määräytymistä tai geenimanipulaation, si- 30975: muuteen ja turvallisuuteen (1 mom.) sekä kiötutkimuksen ja eutanasian oikeudellista ase- 30976: kuolemanrangaistuksen, kidutuksen ja muun maa. Säännöksellä ei tavoitella muutosta myös- 30977: ihmisarvoa Ioukkaavan kohtelun kiellon (2 kään voimassa olevaan raskauden keskeyttä- 30978: mom.). Henkilökohtaisen tai ruumiillisen kos- mistä koskevaan lainsäädäntöön (laki 359/70). 30979: kemattomuuden suoja on tosin vakiintuneesti Momentti sisältää myös yleissäännöksen 30980: johdettu hallitusmuodon 6 §:ssä turvatusta hen- henkilökohtaisen vapauden suojasta. Henkilö- 30981: kilökohtaisen vapauden suojasta (esim. PeVL kohtainen vapaus on luonteeltaan yleisperusoi- 30982: 13/1985 vp, PeVL 4/1986 vp, PeVL 1511990 keus, joka suojaa ihmisen fyysisen vapauden 30983: vp). Vaikka hallitusmuodossa ei olekaan ollut ohella myös hänen tahdonvapauttaan ja itse- 30984: nimenomaista säännöstä yksilön oikeudesta ih- määräämisoikeuttaan. 30985: misarvoiseen kohteluun, oikeus henkilökohtai- Perusoikeusluetteloon ei ehdoteta erillisiä 30986: seen koskemattomuuteen suojaa myös sellaisel- säännöksiä esimerkiksi orjuuden ja pakkotyön 30987: ta ihmisarvoa loukkaavalta kohtelulta, joka kieltämisestä, koska nämä Suomen oloissa si- 30988: toteutetaan puuttumalla henkilön fyysiseen ole- nänsä yksiselitteisesti voimassa olevat kiellot, 30989: mukseen ilman hänen suostumustaan. kuten myös kiellot muilla tavoin puuttua hen- 30990: Säännös sisältäisi myös nykyistä täsmälli- kilökohtaisen vapauden ydinalueeseen, seuraa- 30991: semmin suojan laitonta ja mielivaltaista vapau- vat riidattomasti jo 1 momentin yleissäännök- 30992: denriistoa ja henkilökohtaiseen koskematto- sestä. Pakkotyön kielto ei merkitse kaikenlais- 30993: muuteen puuttumista vastaan sekä säännöksiä, ten työ- tai palvelusvelvollisuuksien kieltämistä. 30994: joiden tavoitteena on taata henkilön oikeustur- Esimerkiksi Euroopan ihmisoikeussopimuksen 30995: va vapaudenmenetyksen yhteydessä (3 mom). 4 artiklan 3 kappaleessa sekä kansalaisoikeuk- 30996: 1 momentti. Säännös antaa nykyisen hallitus- sia ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvä- 30997: muodon 6 §:n 1 momentin tavoin turvaa ennen lisen yleissopimuksen 8 artiklan 3 kappaleessa 30998: kaikkea henkeen, vapauteen ja koskematto- on lueteltu joukko tilanteita, joihin pakkotyön 30999: muuteen kohdistuvia oikeudenvastaisia tekoja kielto ei ulotu. Näitä ovat muun muassa 31000: vastaan. Tämä suoja on perinteisesti toteutettu vangeille tavanomaisesti määrätty työ, asevel- 31001: erityisesti kriminalisoimalla tällaiset loukkauk- vollisuuteen liittyvä ase- tai korvaava palvelus 31002: set rikoslaissa. Säännös turvaa siinä lueteltuja ja kriisitilanteisiin liittyvä työvelvollisuus. 31003: oikeushyviä julkisen vallan itse toimeenpane- Hallitusmuodon tähänastisen tulkintakäy- 31004: milta loukkauksilta. Toisaalta säännös edellyt- tännön mukaan yleisen työvelvollisuuden sää- 31005: tää, että valtio lainsäädäntötoimin turvaa näitä täminen ei ole mahdollista tavallisella lailla 31006: oikeuksia muita ulkopuolisia loukkauksia vas- (PeVL 6/1938 vp, PeVM 18/1938 vp, PeVL 9 ja 31007: taan. 10/1985 vp). Tulkinta on perustettu lähinnä 31008: Oikeus elämään liittyy läheisesti ehdotetta- hallitusmuodon 75 §:n 1 momentin säännök- 31009: viin sosiaalisia oikeuksia ja ympäristöä koske- seen. Siten esimerkiksi työvelvollisuuslaki 31010: viin säännöksiin. Erityisen läheinen kytkentä (418/42; kumottu lailla 1080/91) ja väestönsuo- 31011: sillä on 15 a §:n 1 momentissa turvattuun jelulaki (438/58) on aikanaan säädetty perus- 31012: oikeuteen välttämättömään toimeentuloon ja tuslain säätämisjärjestyksessä. Sen sijaan ase- 31013: 1993 vp - HE 309 47 31014: 31015: velvollisuuslaki (452/50) samoin kuin asepalve- tiklassa että kansalaisoikeuksia ja poliittisia 31016: lua korvaavat palvelusmuodot on voitu halli- oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopi- 31017: tusmuodon 75 §:n nojalla säätää tavallisessa muksen 9 artiklassa on henkilökohtainen tur- 31018: lainsäätämisjärjestyksessä. Poikkeuksellisissa vallisuus suojattu henkilökohtaisen vapauden 31019: oloissa voidaan asettaa pitemmälle meneviä yhteydessä. 31020: työ- tai palvelusvelvollisuuksia kuin normaa- Turvallisuuden nimenomainen mamttsemi- 31021: Iiaikoina. Ehdotettu 16 a §:n 2 momentti mah- nen korostaa julkisen vallan positiivisia toimin- 31022: dollistaa puolustustilalaissa (1 083/91) ja väes- tavelvoitteita yhteiskunnan jäsenten suojaami- 31023: tönsuojelulaissa säädetyn työvelvollisuuden. seksi rikoksilta ja muilta heihin kohdistuviita 31024: Oikeus henkilökohtaiseen koskemattomuu- oikeudenvastaisilta teoilta, olivatpa niiden teki- 31025: teen antaa suojaa esimerkiksi henkilöön käypiä jät julkisen vallan käyttäjiä tai yksityisiä taho- 31026: tarkastuksia ja pakolla toteutettavia lääketie- ja. Säännös edellyttää toimia myös rikosten 31027: teellisiä tai vastaavia toimenpiteitä vastaan. uhrien oikeuksien turvaamiseksi ja aseman 31028: Säännöksellä on läheinen yhteys myös 8 §:ssä parantamiseksi. 31029: turvattuun yksityiselämän suojaan. Sillä on 2 momentti. Säännös sisältää 1 momenttia 31030: myös sovellutuksia yksityisten välisissä suhteis- täsmentävän kuolemanrangaistuksen, kidutuk- 31031: sa, joskin henkilökohtainen koskemattomuus sen ja muun ihmisarvoa Ioukkaavan kohtelun 31032: saa niissä turvaa lähinnä rikoslainsäädännön ja kiellon. Mahdollisuus kuolemanrangaistuksen 31033: vahingonkorvauslainsäädännön välityksellä. käyttöön rauhan aikana poistettiin vuonna 31034: Ruumiillisen koskemattomuuden lisäksi suojan 1949 Oaki 728/49). Kokonaan Suomen rangais- 31035: piiriin kuuluu myös merkittävä puuttuminen tusjärjestelmästä se poistettiin vuonna 1972 31036: yksilön henkiseen koskemattomuuteen silloin- Oaki 343/72). 31037: kin, kun tällaista puuttumista ei voida katsoa Kidutuksen kiellon nimenomainen maininta 31038: samassa pykälässä kielletyksi ihmisarvon vas- perustuslaiss·a korostaa sitä, ettei tätä erittäin 31039: taiseksi kohteluksi. vakavaa henkistä tai fyysistä kärsimystä aiheut- 31040: Osin hallitusmuodon 6 §:n 1 momentin anta- tavaa kohtelua tule sallia missään olosuhteissa. 31041: man valtuutuksen nojalla ja osin edellyttämällä Kuolemantuomiota koskevan ehdottoman kiel- 31042: lisäksi hyväksyttävää asianomaisen suostumus- lon sisällyttäminen mainittuun säännökseen 31043: ta on tavallisessa lainsäädäntöjärjestyksessä merkitsee edellä esitetyn lisäksi sitä, että tämä 31044: säädetty monista henkilökohtaista koskematto- Suomen oikeusjärjestyksessä lain tasolla jo 31045: muutta koskevista toimenpiteistä. Tähän on omaksuttu ja sittemmin myös kansalaisoikeuk- 31046: tosin saattanut vaikuttaa se, että ennen 1970- sia ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvä- 31047: lukua henkilökohtaista koskemattomuutta kos- lisen yleissopimuksen 2 lisäpöytäkirjalla ja Eu- 31048: kevista lainsäädäntöasioista ei yleensä hankittu roopan ihmisoikeussopimuksen 6 lisäpöytäkir- 31049: perustuslakivaliokunnan lausuntoa. Käytän- jalla vahvistettu kielto saa Suomessa myös 31050: nössä henkilökohtaiseen koskemattomuuteen valtionsisäisesti nykyistä korkeamman hierark- 31051: puuttumiselle on alettu asettaa aikaisempaa kisen suojan. 31052: tiukempia vaatimuksia perustuslakivaliokun- Ihmisarvon vastaisen kohtelun kielto koskee 31053: nan tulkinnoissa (esim. PeVL 211971 vp, PeVL sekä fyysistä että henkistä kohtelua. Se on 31054: 4/1986 vp, PeVL 15/1990 vp). Henkilökohtai- tarkoitettu kattamaan kaikki julmat, epäinhi- 31055: sen koskemattomuuden asema perusoikeutena milliset tai halventavat rangaistuksen tai muun 31056: asettaakin siihen puuttumiselle korkean kyn- kohtelun muodot. 31057: nyksen. Rajoitusten tulee perustua lakiin ja Säännös vastaa kansainvälisten ihmisoikeus- 31058: täyttää tulkintakäytännössä täsmentyvät hy- sopimusten määräyksiä siitä, ettei ketään saa 31059: väksyttävyys- ja välttämättömyysvaatimukset kiduttaa eikä kohdella tai rangaista julmalla, 31060: Tältä osin merkitystä on perustuslakivaliokun- epäinhimillisellä tai halventavalla tavalla (esim. 31061: nan uudemmalla tulkintakäytännöllä sekä pe- kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia kos- 31062: rusoikeussäännösten ja ihmisoikeussopimusten kevan kansainvälisen yleissopimuksen 7 art. ja 31063: tarjoaman suojan yhteisvaikutuksella. Euroopan ihmisoikeussopimuksen 3 art.). Li- 31064: Ehdotuksessa on mainittu erikseen hallitus- säksi kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia 31065: muodon nykyisestä 6 §:stä poiketen myös hen- koskevan kansainvälisen yleissopimuksen 7 ar- 31066: kilökohtainen turvallisuus. Tältä osin säännös tiklassa kielletään erityisesti alistamasta ketään 31067: vastaa kansainvälisiä ihmisoikeussopimuksia. ilman hänen vapaata suostumustaan lääketie- 31068: Sekä Euroopan ihmisoikeussopimuksen 5 ar- teelliseen tai tieteelliseen kokeiluun. Ihmisoikeus- 31069: 48 1993 vp- HE 309 31070: 31071: sopimusten tulkintakäytäntö tarjoaa tukea ky- 1 kappaleessa on yksityiskohtainen luettelo 31072: seisen perustuslain säännöksen tulkinnoille. vapaudenriiston hyväksyttävistä perusteista. 31073: 3 momentti. Momentti sisältää henkilökoh- Tällöinkin edellytetään vapaudenriiston tapah- 31074: taiseen koskemattomuuteen puuttumista ja va- tuvan lain määräämässä järjestyksessä. Kysei- 31075: paudenriistoja koskevia täsmentäviä sääntöjä. sen sopimusmääräyksen mukaan vapaudenriis- 31076: Ne kohdistuvat sekä lainsäätäjään että -sovel- toon saadaan ryhtyä vain jos henkilö vangitaan 31077: tajaan. Kaikkien vapaudenriistojen ja puuttu- lain nojalla sen jälkeen, kun hänet on tuomittu 31078: misen henkilökohtaiseen koskemattomuuteen toimivaltaisessa tuomioistuimessa; henkilö pi- 31079: tulisi perustua eduskunnan säätämiin lakeihin, dätetään tai vangitaan lain nojalla, koska hän 31080: eivätkä ne saisi olla mielivaltaisia. Rangaistuk- ei ole noudattanut tuomioistuimen laillista 31081: sen luonteisen vapaudenriiston saisi määrätä määräystä, tai jonkin lakimääräisen velvoitteen 31082: vain tuomioistuin. Muutkin kuin rangaistuksen täyttämisen turvaamiseksi; henkilö pidätetään 31083: luonteiset vapaudenriistot voisi saattaa tuomio- tai hänen vapautensa riistetään lain nojalla 31084: istuimen tutkittaviksi. hänen saattamisekseen toimivaltaisen oikeusvi- 31085: Vapaudenmenetyksellä säännöksessä tarkoi- ranomaisen tutkittavaksi, milloin on syytä 31086: tetaan samaa kuin vapauden riistämisellä, toi- epäillä hänen syyllistyneen rikokseen tai jos 31087: sin sanoen järjestelyä, jolla henkilöä kielletään katsotaan välttämättömäksi estää häntä teke- 31088: ja estetään poistumasta hänelle määrätystä mästä rikosta tai pakenemasta teon jälkeen; 31089: hyvin rajatusta olinpaikasta. Tekoa, jolla ihmi- alaikäiseltä riistetään vapaus lain nojalla hänen 31090: nen suljetaan omasta tahdostaan riippumatta kasvatuksensa valvomiseksi tai hänet pidäte- 31091: lukittuun tilaan, on pidettävä säännöksen tar- tään lain nojalla hänen saattamisekseen toimi- 31092: koittamana vapaudenmenetyksenä. Myös tiet- valtaisen oikeusviranomaisen tutkittavaksi; 31093: tyyn huoneeseen lukitsemista lievempää tointa henkilöltä riistetään vapaus lain nojalla tartun- 31094: voidaan eräissä tapauksissa pitää lainkohdassa tataudin leviämisen estämiseksi tai hänen hei- 31095: tarkoitettuna vapaudenmenetyksenä, jos va- kon mielenterveytensä, alkoholisminsa, huu- 31096: pauden rajoitukset kestonsa, asteensa ja ai- meidenkäyttönsä tai irtolaisuutensa vuoksi; 31097: kaansaamansa sosiaalisten suhteiden estymisen taikka henkilö pidätetään tai häneltä riistetään 31098: vuoksi rinnastuvat lukittuun tilaan sijoittami- vapaus lain nojalla, jotta estettäisiin hänen 31099: seen. laiton maahantulonsa, tai jos on ryhdytty 31100: Nykyisessä lainsäädännössä säännösehdo- toimiin hänen karkottamisekseen tai luovutta- 31101: tuksessa tarkoitettuja vapaudenmenetyksiä misekseen. 31102: ovat esimerkiksi rikoslain 2 luvun 1 §:n mukai- Poiketen Euroopan ihmisoikeussopimuksessa 31103: nen vankeusrangaistus, pakkokeinolaissa käytetystä sääntelytekniikasta ehdotukseen ei 31104: (450/87) tarkoitetut pidättäminen ja vangitse- ole sisällytetty luetteloa vapaudenriiston hyväk- 31105: minen, ulkomaalaislaissa (378/91) tarkoitettu syttävistä perusteista. Osaltaan tästä syystä 31106: säilöönotto, rikoslain 2 luvun 1 §:n ja sotilas- säännökseen ollut tarpeen sisällyttää mielival- 31107: kurinpitolain (331/83) mukainen arestirangais- taisten vapaudenriistojen nimenomainen kielto. 31108: tus, mielenterveyslaissa (11 16/90) tarkoitettu Mielivaltaisten vapaudenmenetysten kielto ra- 31109: tahdosta riippumaton hoito ja tartuntatautilain joittaakin myös lainsäätäjän mahdollisuuksia 31110: (583/86) 17 §:ssä tarkoitettu eristäminen. Sen määrätä vapaudenriistojen perusteista sekä 31111: sijaan vapauden riistämisenä ei ole pidettävä edellyttää, että laissa varmistetaan oikeustur- 31112: sotilaskurinpitolain mukaista poisturuisrangais- van säilyminen myös vapaudenmenetyksen yh- 31113: tusta eikä koulujen jälki-istuntoa. Puolustus- teydessä. Sama koskee myös puuttumista hen- 31114: voimissa asevelvollisuuttaan suorittavien vel- kilökohtaiseen koskemattomuuteen. Esimerkik- 31115: vollisuus pysyä kasarmialueella puolestaan on si mielisairaan ottamisen tahdosta riippumatta 31116: lähinnä liikkumisvapauden (7 §) rajoitus. hoitoon (vapaudenmenetys) ja häneen tänä 31117: Vapaudenriiston kohteeksi joutuneeseen hen- aikana kohdistettavien henkilökohtaisen koske- 31118: kilöön kohdistettava toimi, jolla vapaudenriis- mattomuuden rajoitusten onkin molempien 31119: ton astetta lisätään (esimerkiksi vangin kurin- täytettävä säännöksessä asetettavat vaatimuk- 31120: pidollinen eristäminen), ei ole säännöksessä set. Nykyisin tällaisia säännöksiä sisältyykin 31121: tarkoitettu vapaudenmenetys. Tältä osin oikeus- mielenterveyslakiin. 31122: turvan järjestäminen jää 3 momentin viimeisen Viime vuosina mahdollisuus tuomioistuin- 31123: virkkeen varaan. kontrolliin on ihmisoikeussopimusten velvoit- 31124: Euroopan ihmisoikeussopimuksen 5 artiklan teiden täyttämiseksi pyritty liittämään vapau- 31125: 1993 vp -- liE 309 49 31126: 31127: denriistoihin. Pakkokeinolaki sisältää tärkeim- Euroopan ihmisoikeussopimuksen 5 ja 6 31128: mät rikosprosessuaalista vapaudenriistoa kos- artikloissa, kansalaisoikeuksia ja poliittisia oi- 31129: kevat säännökset, joita täydentävät eräät oi- keuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuk- 31130: keudenkäymiskaaren ja erityislakien säännök- sen 9, 10 ja 14 artikloissa ja lapsen oikeuksia 31131: set. Vuonna 1990 toteutetun pakkokeinolain koskevan yleissopimuksen 37 artiklassa luetel- 31132: muutoksen (361190) jälkeen pidättäminen voi laan esimerkiksi seuraavat vapautensa menet- 31133: kestää enintään neljä päivää ennen tuomiois- täneen oikeudet: Vapaudenriiston kohteeksi 31134: tuimen käsiteltäväksi tulevan vangitsemisvaati- joutuneelle on viipymättä ilmoitettava hänen 31135: muksen tekemistä. Itse pidättämiseen ei kuiten- ymmärtämällään kielellä vapaudenriiston pe- 31136: kaan liity, kuten ei myöskään esimerkiksi mie- rusteet ja häneen mahdollisesti kohdistetut 31137: lenterveyslain 10 ja 11 §:n tarkoittamaan tark- syytteet. Rikossyytteessä olevalla vapautensa 31138: kailujaksoon, erikseen säädettyä mahdollisuut- menettäneellä on oikeus oikeudenkäyntiin koh- 31139: ta saattaa vapaudenmenetyksen laillisuus tuo- tuullisen ajan kuluessa ja oikeus pitää yhteyttä 31140: mioistuimen tutkittavaksi. Ei ole myöskään oikeusavustajaansa ja läheisiinsä. Kaikkia va- 31141: luotu erillistä menettelyä, jolla voitaisiin saat- pautensa menettäneitä on kohdeltava inhimil- 31142: taa tutkittavaksi poliisilain (84/66) nojalla ta- lisesti ja heidän ihmisarvoaan kunnioittaen. 31143: pahtuneen lyhytaikaisen vapaudenmenetyksen Syytetyt on pidettävä erillään tuomituista ja 31144: laillisuus. nuoret syytetyt tai tuomitut erillään aikuisista. 31145: Jokaisen julkista valtaa käytettäessä tapah- Muunkin vapaudenmenetyksen kohteeksi jou- 31146: tuneen vapaudenmenetyksen laillisuus on Suo- tunut lapsi on pidettävä erillään aikuisista, 31147: messa tutkittavissa hallitusmuodon 93 §:n sään- jollei hänen oma etunsa muuta vaadi. Oikeu- 31148: nöksen perusteella. Siinä on turvattu jokaisen denvastaisen vapaudenriiston kohteeksi joutu- 31149: oikeus vaatia lainvastaisesti toimineen virka- neella on oikeus vahingonkorvaukseen. Lisäksi 31150: miehen tuomitsemista rangaistukseen ja kor- muutkin ihmisoikeudet (esimerkiksi henkilö- 31151: vaamaan vahingon. Ehdotettu perusoikeus- kohtainen koskemattomuus, kirje- ja puhelin- 31152: säännös -- esimerkiksi mielivaltaisten vapau- salaisuus) kuuluvat myös vapautensa menettä- 31153: denriistojen kielto -- voisi toimia perusteena neille siltä osin kuin näitä oikeuksia ei ole 31154: vapaudenriiston laillisuuden arvioinnissa. ihmisoikeussopimusten ja perusoikeussäännös- 31155: Ehdotuksen mukaan rangaistuksen, joka si- ten kannalta hyväksyttävänä tavalla rajoitettu. 31156: sältää vapaudenmenetyksen, määrää tuomiois- Esimerkiksi vapaudenmenetyksestä ei sinänsä 31157: tuin. Ilmaisulla on tarkoitettu kattaa kaikki seuraa, että henkilö voitaisiin alistaa henkilö- 31158: asiallisesti rangaistusta merkitsevät vapauden- kohtaista koskemattomuutta loukkaavaan pak- 31159: menetykset, mistä syystä sen soveltamisala olisi kolääkitykseen. Ehdotetusta säännöksestä seu- 31160: laajempi kuin rikoslain 2 luvun 1 §:n 1 momen- raa tältä osin myös, etteivät vapautensa menet- 31161: tissa käytetty vankeuden käsite. täneiden perusoikeuksiin kohdistuvat rajoituk- 31162: Säännös tuomioistuinten yksinomaisesta toi- set ole toteutettavissa lakia alemmanasteisin 31163: mivallasta määrätä vapaudenmenetyksen sisäl- normein, tavanomaisen oikeuden nojalla tai 31164: tävä rangaistus ei vaikuttaisi siihen, missä niin sanottuun laitosvaltaan tai erityisen val- 31165: muissa tapauksissa rangaistus voidaan määrätä lanalaisuussuhteen olemassaoloon vedoten. 31166: vain tuomioistuimessa. Esimerkiksi Euroopan 6 a §. Suomen perustuslakeihin ei nykyisin 31167: ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan 1 kappale sisälly säännöksiä, jotka toteuttaisivat rikosoi- 31168: turvaa oikeuden oikeudenmukaiseen oikeuden- keudellisen legaliteettiperiaatteen. Taannehti- 31169: käyntiin aina, kun on kysymys henkilöä vas- van rikoslain kieltoa on kuitenkin vakiin- 31170: taan nostetusta rikossyytteestä. Ehdotetussa tuneesti pidetty oikeusjärjestyksemme perustei- 31171: perusoikeussäännöstössä tämä oikeus on tar- siin kuuluvana, eikä siitä poikkeamista ole 31172: koitettu turvata 16 §:ssä. nähty mahdolliseksi ainakaan perustuslain sää- 31173: Momentin viimeinen virke on luonnehditta- tämisjärjestystä käyttämättä (esim. PeVL 31174: vissa perustuslailliseksi toimeksiannoksi. Sen 1211985 vp). Muillakin rikosoikeudellisen lega- 31175: mukaan vapautensa menettäneen oikeudet tur- liteettivaatimuksen ulottuvuuksilla on vahva 31176: vataan lailla. Säännöksellä asiaa ei vain pidä- asema maamme oikeusjärjestyksessä. 31177: tetä eduskuntalailla säänneltäväksi vaan lailla Kansainvälisistä ihmisoikeussopimuksista ri- 31178: tulee turvata vapautensa menettäneille kuulu- kosoikeudellinen legaliteettivaatimus on sisälly- 31179: vat oikeudet muun muassa kansainvälisten tetty muun muassa Euroopan ihmisoikeussopi- 31180: ihmisoikeussopimusten viitoittamalla tavalla. muksen 7 artiklaan, jonka 1 kappaletta pykä- 31181: 7 331374S 31182: 50 1993 vp - HE 309 31183: 31184: läehdotus pitkälti vastaa. Kansalaisoikeuksia ja Pykälä kieltäisi nimenomaisesti rangaistuk- 31185: poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen sen tuomitsemisen lakia taannehtivasti tai ana- 31186: yleissopimuksen 15 artiklan 1 kappale puoles- logisesti soveltaen. Sen ohella säännös sisältää 31187: taan vastaa mainittua Euroopan ihmisoikeus- myös yleisemmän rikokseen syyllisenä pitämi- 31188: sopimuksen määräystä, mutta sisältää myös sen kiellon vastaavassa tilanteessa. Kielto koh- 31189: rikoksentekijän oikeuden tulla osalliseksi ri- distuu esimerkiksi syyllisyyden toteamisen sisäl- 31190: koksentekohetken jälkeen säädettävästä lie- tävään tuomitsematta jättämiseen sekä rikospe- 31191: vemmästä laista. rusteisen vahingonkorvausvelvollisuuden aset- 31192: Nykyisin vain osa rikosoikeudellisen legali- tamiseen. 31193: teettivaatimuksen eri ulottuvuuksista on Suo- Ehdotuksen mukaan rikoksesta ei saiSI 31194: messa kirjattu lain tasoisiin säännöksiin. Vaik- myöskään tuomita ankarampaa rangaistusta 31195: ka koko rikosoikeudellinen järjestelmämme pe- kuin tekohetkellä oli laissa säädetty. Kuhunkin 31196: rustuu siihen, että vain laissa rangaistaviksi rikokseen liitettävät rangaistukset on siten sää- 31197: säädetyt teot ovat rikoksia (nullum crimen sine dettävä eduskunnan hyväksymässä laissa. 31198: lege) ja että teosta voi seurata vain laissa Säännös ei estäisi soveltamasta lievemmän lain 31199: säädetty rangaistus (nulla poena sine lege), periaatetta. Tuomitseminen tekohetkellä sää- 31200: näitä sääntöjä ei ole nimenomaisesti kirjattu dettyä lievempään rangaistukseen olisi siten 31201: lakiin. Sen sijaan niin sanottu lievemmän lain edelleen mahdollista. Lievemmän lain periaat- 31202: periaate on ilmaistu rikoslain voimaanpanoase- teeseen liittyy kuitenkin yksityiskohtaista sään- 31203: tuksen 3 §:ssä (laissa 770/90). Rikoslain koko- telyä edellyttäviä erityistilanteita, joiden vuoksi 31204: naisuudistuksen yhteydessä pyritään rikosoi- sitä koskevaa säännöstä ei ole tältä osin pidetty 31205: keudellisen legaliteettivaatimuksen kattavaan tarkoituksenmukaisena sisällyttää perustusla- 31206: ilmaisemiseen kirjoitetussa laissa. Tämä ei kui- kiin. 31207: tenkaan poista tarvetta ottaa asiasta perussään- Koska säännösehdotuksen taustalla olevat 31208: nös myös perustuslakiin. Euroopan ihmisoikeussopimuksen 7 artikla ja 31209: Pykälä sisältäisi rikosoikeudellisen legaliteet- kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia kos- 31210: tivaatimuksen tärkeimmät ainesosat. Näitä kevan kansainvälisen yleissopimuksen 15 artik- 31211: ovat ainakin vaatimus rikoksina rangaistavien la on sopimuksissa määritelty ehdottomiksi, 31212: tekojen määrittelemisestä laissa, taannehtivan ehdotettu 16 a §:n 2 momentti estäisi poik- 31213: rikoslain kielto, rikoslain analogisen soveltami- keamasta säännöksestä myöskään siinä tarkoi- 31214: sen kielto, vaatimus rikoksesta seuraavien ran- tetuissa poikkeusoloissa. 31215: gaistusten määrittelemisestä laissa, tekohetkellä Pykälään ei ole sisällytetty Euroopan ihmis- 31216: säädettyä ankaramman rangaistuksen käytön oikeussopimuksen 7 artiklan 2 kappaleen sekä 31217: kielto ja vaatimus rikosoikeudellisten normien kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia kos- 31218: laintasoisuudesta. kevan kansainvälisen yleissopimuksen 15 artik- 31219: Ehdotuksen mukaan vain sellainen teko voi lan 2 kappaleen määräyksiä vastaavaa sään- 31220: olla rangaistava rikoksena, joka oli eduskunta- nöstä kansainvälisen oikeuden vastaisten teko- 31221: laissa säädetty rangaistavaksi silloin kun teko jen rangaistavuudesta ehdotetun säännöksen 31222: tehtiin. Sanonnalla "laissa säädetty rangaista- estämättä. Tämä johtuu siitä, että Suomen 31223: vaksi" on tarkoitettu viitata lakiin, joka teon rikoslaissa on pyritty kriminalisoimaan kan- 31224: hetkellä on ehtinyt tulla voimaan. Säännökses- sainvälisessä oikeudessa rikoksiksi määritellyt 31225: tä seuraa sekä taannehtivan rikoslain kielto teot, minkä lisäksi sekä yleissopimus joukkotu- 31226: että rikoslain laajentavan (analogisen) sovelta- hontana pidettävän rikoksen ehkäisemiseksi ja 31227: misen kielto. Kunkin rikoksen tunnusmerkistö rankaisemiseksi (SopS 4 ja 5/60) että humani- 31228: olisi soveltajan kannalta riittävällä täsmällisyy- taarista oikeutta koskevat vuoden 1949 Gene- 31229: dellä ilmaistava laissa. ven yleissopimukset (SopS 7 ja 8/55) sisältyvät 31230: Suomessa on edelleen voimassa rangaistus- laintasoisina normistoina Suomen oikeusjärjes- 31231: säännöksiä, jotka ovat avoimuudessaan ongel- tykseen. Edelliseen Suomi on tosin tehnyt 31232: mallisia ehdotetun perustuslainsäännöksen tasavallan presidenttiä koskevan varauman. 31233: kannalta. Tämä koskee erityisesti niin sanottu- 7 §. Pykälä korvaisi nykyisen hallitusmuo- 31234: ja blanco-kriminalisointeja, jotka ainakin osit- don 7 §:n, jonka 1 momentin mukaan Suomen 31235: tain jättävät rangaistavan käyttäytymisen mää- kansalaisella on oikeus oleskella omassa maas- 31236: rittelyn lakia alemmanasteisen normiston sa, vapaasti täällä valita asuinpaikkansa ja 31237: asiaksi. kulkea paikkakunnalta toiseen, mikäli laissa ei 31238: 1993 vp - HE 309 51 31239: 31240: ole tOism säädetty. Hallitusmuodon nykyinen järjestyksen ylläpitämiseksi, rikosten ehkäise- 31241: 7 §:n 2 momentti puolestaan sisältää valtuutuk- miseksi, terveyden tai moraalin suojaamiseksi 31242: sen säätää erikseen oikeudesta lähteä maasta. tai muiden yksilöiden oikeuksien ja vapauksien 31243: Ehdotettu pykälä sisältää yleissäännöksen suojaamiseksi. Kyseisiä oikeuksia voidaan li- 31244: maan sisäisestä liikkumisvapaudesta ja oikeu- säksi rajoittaa erityisalueilla samoin lain nojalla 31245: desta valita asuinpaikka (1 mom.) ja säännök- ja demokraattisen yhteiskunnan yleisen edun 31246: sen oikeudesta lähteä maasta (2 mom.). Erik- nimissä. 31247: seen säädettäisiin Suomen kansalaisten (3 2 momentti. Toisin kuin nykyisin hallitus- 31248: mom.) ja ulkomaalaisten (4 mom.) valtakun- muodossa perusoikeussuoja ehdotetaan annet- 31249: nan rajat ylittävää liikkumista koskevat täs- tavaksi myös oikeudelle lähteä maasta. Sään- 31250: mentävät perustuslainsäännökset. Pykälä olisi nöksen mukaan jokaisella olisi oikeus lähteä 31251: nykyistä hallitusmuodon 7 §:ää täsmällisempi. maasta, mutta tähän oikeuteen liittyisi erityi- 31252: Siinä on myös ehdotuksen yleislinjasta poike- nen rajoituslauseke. Oikeutta lähteä maasta 31253: ten säilytetty Suomen kansalaisten ulkomaalai- voitaisiin lailla rajoittaa oikeudenkäynnin ja 31254: siin verrattuna vahvempi perustuslaillinen tur- rangaistuksen täytäntöönpanon varmistamisek- 31255: va koskien oikeutta tulla maahan ja suojaa si tai maanpuolustusvelvollisuuden täyttämisen 31256: maasta karkottamista tai siihen rinnastettavia aikana. Rajoitusperusteet on tarkoitettu sillä 31257: liikkumisvapauden kavennuksia vastaan. tavoin tyhjentäviksi, ettei maasta poistumisen 31258: 1 momentti. Ehdotettu yleissäännös vastaa estämisestä muulla perusteella voitaisi säätää 31259: pitkälti nykyistä hallitusmuodon 7 §:n säännös- tavallisella lailla. 31260: tä. Tärkein muutos on perusoikeussuojan ulot- Rangaistuksen täytäntöönpanon varmistami- 31261: taminen maassa laillisesti oleskeleviin ulkomaa- sella tarkoitetaan säännöksessä myös eh- 31262: laisiin. Nykyisen hallitusmuodon 7 §:n 1 mo- donalaisen vapauden koeaikaa ja ehdollisen 31263: mentin tavoin säännöksessä on mainittu erik- rangaistuksen koetusaikaa. Oikeudenkäynti- 31264: seen oikeus liikkua maassa ja oikeus valita termillä ei viitata yksinomaan rikossyytteen 31265: asuinpaikkansa. Viimeksi mainittu liikkumisva- käsittelyyn, joskin mahdollisuus rajoittaa 31266: pauden osa-alue korostaa perinteisten vapaus- maasta poistumista vireillä olevan tai pian 31267: oikeuksien ja sosiaalisten oikeuksien välisiä alkavaksi tiedetyn rikosoikeudenkäynnin vuok- 31268: yhteyksiä. Oikeus valita asuinpaikkansa saattaa si on tältä osin lailla säädettävien rajoitusten 31269: nimittäin edellyttää julkiselta vallalta myös luonnollinen lähtökohta. Viittauksena maan- 31270: positiivisia toimenpiteitä, joiden kautta valinta puolustusvelvollisuuden täyttämisen aikaan 31271: tulee tosiasiallisesti mahdolliseksi. Eduskunnan tarkoitetaan varsinaista palvelusaikaa. 31272: perustuslakivaliokunnan käytännössä on pai- 3 momentti. Momentti koskisi vain Suomen 31273: notettu liikkumisvapautta koskevan säännök- kansalaisia. Pääsääntönä olisi, että Suomen 31274: sen tosiasiallista toteutumista (ks. PeVL 4/1984 kansalaisella olisi oikeus aina tulla Suomeen 31275: vp ja PeVL 13/1989 vp). eikä häntä saisi pakottaa lähtemään maasta 31276: Liikkumisvapauden asema perusoikeutena karkotuksen tai muun menettelyn kautta. 31277: merkitsee, että kyseisen oikeuden rajoitusten on Säännös vastaa myös hallitusmuodon nykyisen 31278: perustuttava lakiin. Rajoitusten tulee myös 7 §:n tulkintaa (PeVL 5/1979 vp). Siten mah- 31279: täyttää säännöksen tulkintakäytännössä tar- dollisuus luovuttaa Suomen kansalainen rikok- 31280: kemmin määräytyvät ehdot rajoituksen välttä- sentekijänä toiseen pohjoismaahan on toteutet- 31281: mättömyyden ja hyväksyttävyyden suhteen. tu perustuslain säätämisjärjestyksessä (PeVL 31282: Rajoitusten sallittavuutta arvioitaessa on otet- 4/1986 vp). 31283: tava huomioon myös perusoikeussuojan ja Perusoikeussuojan kannalta on kuitenkin pi- 31284: kansainvälisten ihmisoikeussopimusten mää- detty ongelmallisena, että perusoikeuksista on 31285: räysten yhteisvaikutus ja tulkinnallinen sopeut- voimassa pysyviä niiden ydinalueeseen ulottu- 31286: taminen toisiinsa. Esimerkiksi Euroopan ihmis- via poikkeuksia, jotka eivät näy itse perustus- 31287: oikeussopimuksen 4 lisäpöytäkirjan 2 artikla lain tekstistä. Tämän vuoksi säännökseen on 31288: edellyttää, ettei liikkumisvapaudelle, vapaudelle sisällytetty edellä kuvatun pääsäännön sovelta- 31289: valita asuinpaikkansa ja vapaudelle lähteä misalan rajoitus. Ehdotus sisältää mahdollisuu- 31290: maasta saa asettaa muita kuin sellaisia rajoi- den lailla säätää Suomen kansalaisen luovutta- 31291: tuksia, jotka ovat lain mukaisia ja välttämät- misesta rikoksen johdosta tai siirtämisestä ran- 31292: tömiä demokraattisessa yhteiskunnassa kansal- gaistuksen täytäntöönpanoa varten sellaiseen 31293: lisen tai yleisen turvallisuuden takia, yleisen maahan, jossa hänen ihmisoikeutensa ja oikeus- 31294: 52 1993 vp - HE 309 31295: 31296: turvansa on taattu. Säännös tarjoaisi valtio- Momentin toinen virke sisältää palauttamis- 31297: sääntöisen perustan rikoksen johdosta tapah- kiellon. Vaikka säännöksessä ei mainita pako- 31298: tuvasta luovuttamisesta Suomen ja muiden laisen tai turvapaikan käsitteitä, sillä on asial- 31299: pohjoismaiden välillä annetulle laille (270/60). linen kytkentä pakolaisten oikeusasemaa kos- 31300: Säännöksen kirjoittamista vain muita pohjois- kevaan yleissopimukseen (SopS 77/68). Kysei- 31301: maita koskevaksi ei kuitenkaan ole pidetty nen sopimus kieltää sopimusvaltioita muun 31302: tarkoituksenmukaisena, mistä syystä kriteeriksi muassa palauttamasta henkilöitä, jotka ovat 31303: on asetettu, että luovutus tai siirto voi tapahtua vaarassa joutua vainon kohteeksi. Vastaava 31304: vain maahan, jossa luovutuksen tai siirron palauttamiskielto voidaan johtaa myös yleisten 31305: kohteena olevan henkilön ihmisoikeudet ja ihmisoikeussopimusten sisältämistä kidutuksen 31306: oikeusturva on taattu. Tämä edellyttää, että ja muun epäinhimillisen kohtelun kielloista 31307: kulloinkin saavutetaan riittävä varmuus henki- (kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia kos- 31308: lön oikeusturvan takaamisesta siinä maassa, kevan kansainvälisen yleissopimuksen 7 art. ja 31309: johon hänet luovutetaan tai siirretään. Euroopan ihmisoikeussopimuksen 3 art.), ja se 31310: Vain lainsäätäjä voisi rajoittaa säännöksen on kirjattu myös ulkomaalaislakiin (378/91, 31311: ensimmäisen virkkeen asettaman pääsäännön 38 § 2 mom. ja 41 § 2 mom.). Johdonmukaisesti 31312: soveltamisalaa. Tällaista rajoittamista tarkoit- hallitusmuodon 6 §:n 2 momenttiin ehdotetun 31313: tavan lain käsittelyssä eduskunnan olisi voitava kuolemanrangaistuksen kiellon kanssa palaut- 31314: varmistua oikeusturvan riittävyydestä toisessa tamiskielto ulotettaisiin myös tapauksiin, joissa 31315: valtiossa. Esimerkiksi asianomaisen maan ran- henkilöä uhkaa kuolemanrangaistus. Kidutuk- 31316: gaistusjärjestelmällä ja seuraamusten ankaruu- sen ja ihmisarvoa Ioukkaavan kohtelun käsit- 31317: della voi olla merkitystä tässä arvioinnissa. teillä puolestaan on tarkoitettu kattaa muut 31318: Siten esimerkiksi rikoksentekijän luovuttamista julmat tai kohtuuttomat rangaistukset (esimer- 31319: koskevan, osanottajapohjaltaan avoimen yleis- kiksi ruumiinjäsenen amputointi). Toisaalta ki- 31320: sopimuksen voimaansaattamislaki ei täyttäisi dututusta ja ihmisarvoa loukkaavaa kohtelua 31321: säännöksen edellytyksiä, ellei voimaansaatta- esiintyy myös muussa yhteydessä kuin rangais- 31322: mislaissa samalla yksilöitäisi niitä maita, joihin tuksena. 31323: Suomen kansalaisen luovuttaminen tehdään Palauttamiskielto on tarkoitettu kattamaan 31324: mahdolliseksi. Säännöksessä käytetyn oikeus- kaikki tosiasialliset tilanteet, joissa ulkomaalai- 31325: turvan käsitteen merkitystä arvioitaessa olisivat nen Suomen viranomaisten toimesta siirretään 31326: lähtökohtana ehdotettu perusoikeussäännöstö toiseen valtioon. 31327: ja Suomen kansainväliset ihmisoikeusvelvoit- Säännöksen on katsottava kieltävän henki- 31328: teet. lön siirtämisen Suomesta myös sellaiseen val- 31329: 4 momentti. Momenttiin on otettu säännök- tioon, josta tämä voisi joutua luovutetuksi 31330: set ulkomaalaisten liikkumisesta Suomen rajo- edelleen kolmanteen valtioon ja tämän seu- 31331: jen yli. Lähtökohtana on kansainvälisen oikeu- rauksena esimerkiksi kuolemanrangaistuksen 31332: den voimassa oleva pääsääntö, jonka mukaan tai kidutuksen uhriksi. 31333: ulkomaalaisilla ei ole yleisesti oikeutta asettua 8 §. Pykälä sisältäisi yksityiselämän suojaa 31334: toiseen maahan. Ulkomaalaisen oikeudesta tul- koskevan yleislausekkeen (1 mom.) sekä sään- 31335: la Suomeen ja oleskella maassa olisi säädettävä nökset kunnian ja kotirauhan suojasta (1 31336: lailla. Vaikka säännöksessä ei erikseen asetet- mom.) ja luottamuksellisen viestin salaisuudes- 31337: taisi sisällöllisiä vaatimuksia kyseiselle lainsää- ta (2 mom.). Lisäksi se sisältäisi säännöksen 31338: dännölle, sen olisi luonnollisesti vastattava henkilötietojen suojaamisesta lailla (1 mom.) 31339: Suomen kansainvälisiä velvoitteita. Ihmisoikeus- sekä kotirauhaa ja luottamuksellisen viestin 31340: sopimusten mukaan ulkomaalaisille on turvat- salaisuutta koskevan rajoituslausekkeen (3 31341: tava menettelyllinen suoja ratkaistaessa heidän mom.). Pykälä korvaisi hallitusmuodon nykyi- 31342: oikeutensa tulla Suomeen tai jatkaa oleske- set kunniaa (6 § 1 mom.), kotirauhaa (11 §) 31343: luaan täällä. Lailla säätämisen vaatimuksesta sekä kirje-, lennätin- ja puhelinsalaisuutta ( 12 §) 31344: voidaan johtaa paitsi syrjinnän ja mielivallan turvaavat säännökset. 31345: kielto ulkomaalaisten kohtelussa myös vaati- 1 momentti. Yksityiselämän suojan lähtökoh- 31346: mus maahan pääsyä ja maassa oleskelua kos- tana on, että yksilöllä on oikeus elää omaa 31347: kevien perusteiden ja päätöksentekomenettely- elämäänsä ilman viranomaisten tai muiden 31348: jen sääntelemisestä siten, että hakijoiden oikeus- ulkopuolisten tahojen mielivaltaista tai aihee- 31349: turva taataan. tonta puuttumista hänen yksityiselämäänsä. 31350: 1993 vp- HE 309 53 31351: 31352: Yksityiselämän piirin tarkka määritteleminen taa tarpeeseen lainsäädännöllisesti turvata yk- 31353: on vaikeaa. Siihen kuuluu muun muassa yksi- silön oikeusturva ja yksityisyyden suoja henki- 31354: lön oikeus vapaasti solmia ja ylläpitää suhteita lötietojen käsittelyssä, rekisteröinnissä ja käyt- 31355: muihin ihmisiin ja ympäristöön sekä oikeus tämisessä. Säännös ei viittaa pelkästään nykyi- 31356: määrätä itsestään ja ruumiistaan. seen henkilörekisterilakiin (471187), vaan edel- 31357: Yksityiselämän perustuslainsuojan katta- lyttää ylipäätään lainsäädännöllisiä järjestelyjä 31358: vuutta ajatellen on ongelmallista, että hallitus- henkilötietojen suojasta. Tietyn tasovaatimuk- 31359: muodosta puuttuu yksityiselämän suojaa kos- sen henkilötietojen suojaa koskevalle lainsää- 31360: keva yleislauseke. Nykyisellään perustuslaissa dännölle asettaa nykyisin Euroopan neuvoston 31361: suojataan nimenomaisesti vain tiettyjä yksityis- piirissä hyväksytty yksilöiden suojelua henkilö- 31362: elämän ulottuvuuksia, jolloin suojan ulkopuo- tietojen automaattisessa tietojenkäsittelyssä 31363: lelle voi jäädä yksilön kannalta tärkeitä osa- koskeva yleissopimus (SopS 35 ja 36/92). 31364: alueita. 2 momentti. Hallitusmuodon nykyisen 12 §:n 31365: Säännös luettelisi erikseen kansainvälisten suoja ei ole joustavasti ulotettavissa luottamuk- 31366: ihmisoikeussopimusten mukaisesti yksityiselä- selliseksi tarkoitetun viestinnän uusiin muotoi- 31367: män, kotirauhan ja kunnian. Kyseiset oikeus- hin. Tekninen kehitys on tehnyt vain tiettyihin 31368: hyvät eivät ole täysin erotettavissa toisistaan lueteltuihin välineisiin rajatun viestinnän suo- 31369: kaikissa tilanteissa. Käsite "yksityiselämä" voi- jan ongelmalliseksi. Hallitusmuotoa säädettäes- 31370: daan ymmärtää myös henkilön yksityistä piiriä sä puhelinverkko ja lennätinverkko olivat ai- 31371: koskevaksi yleiskäsitteeksi. Käsitettä käytetään noat tunnetut televerkot. Sittemmin teletoimin- 31372: sekä kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia ta on laajentunut, ja verkot monipuolistuneet. 31373: koskevassa kansainvälisessä yleissopimuksessa Televerkossa välitettävä signaali voi sisältää 31374: (17 art.) että Euroopan ihmisoikeussopimuk- nykyisin esimerkiksi puhetta, kuvaa, kirjoitusta 31375: sessa (8 art.). tai tietokonekielistä viestintää. Yhteiskunnalli- 31376: Ehdotuksessa ei ole kansainvälisten ihmisoi- sesti myös tällaisen uudentyyppisen televiestin- 31377: keussopimusten tavoin erityistä mainintaa per- nän suojaaminen on tärkeää. Siten ehdotetussa 31378: he-elämän suojasta. Tämä johtuu muun muas- säännöksessä turvattaisiin yleisesti luottamuk- 31379: sa perhe-käsitteen ongelmallisuudesta ja sen sellisen viestin salaisuutta. Kirje- ja puhelinsa- 31380: määrittelyn vaikeudesta. Perhe-elämäkin kuu- laisuus mainittaisiin edelleen käytännössä ta- 31381: luu kuitenkin ehdotetun säännöksen tarkoitta- vallisimpina luottamuksellisen viestinnän muo- 31382: man yksityiselämän suojan piiriin. toina erikseen pykäläehdotuksessa. 31383: Kotirauhan piirin alueellisen ulottuvuuden Säännös ei suojaisi tavallisen kuuloetäisyy- 31384: osalta voidaan viitata hallitusmuodon nykyisen dellä käytävän keskustelun sisältöä ulkopuoli- 31385: 11 §:n vakiintuneeseen tulkintakäytäntöön. silta, mutta luottamukselliseksi tarkoitetun kes- 31386: Suojan ydinalueena on perustuslakivaliokun- kustelun kuunteleminen teknisin apuvälinein 31387: nan omaksuman tulkinnan mukaisesti henkilön olisi puuttumista säännöksessä turvattuihin oi- 31388: asunto (PeVL 19/1985 vp, PeVL 111986 vp, keushyviin. 31389: PeVL 3/1987 vp ), vaikka suoja sinänsä ulottuu Ehdotuksen ensisijaisena tarkoituksena on 31390: laveammalle. suojata luottamukselliseksi tarkoitetun viestin 31391: Yksityiselämän suojan takaamiseksi valtiolta sisältö ulkopuolisilta. Toisaalta säännös antaa 31392: on jo perinteisesti edellytetty sen ohella, että se turvaa muillekin tällaista viestiä koskeville tie- 31393: itse pidättäytyy loukkaamasta kansalaisten yk- doille, joilla voi olla merkitystä viestin säilymi- 31394: sityiselämää, myös aktiivisia toimenpiteitä yk- selle luottamuksellisena. Tyypillisesti tällaisia 31395: sityiselämän suojaamiseksi toisten yksilöiden ovat esimerkiksi puhelujen tunnistamistiedot 31396: loukkauksia vastaan. Rikoslainsäädäntö on pe- (esim. PeVL 311992 vp). 31397: rinteinen keino, jolla oikeusjärjestys on konk- Pykälä turvaa jokaiselle oikeuden luotta- 31398: reettisemmin suojannut yksityiselämää (ks. ri- mukselliseen viestintään ilman, että ulkopuoli- 31399: koslaki 24 ja 27 luku). Ehdotettu säännös set saavat oikeudettomasti tiedon hänen lähet- 31400: yhdessä 16 a §:n 1 momentin kanssa edellyttää- tämiensä tai hänelle osoitettujen luottamuksel- 31401: kin lainsäätäjän ylläpitävän tehokasta sään- listen viestien sisällöstä. Tämä merkitsee esi- 31402: nöksen turvaamien oikeushyvien suojaa. merkiksi suojaa kirjeiden tai muiden suljettujen 31403: Momentti sisältää myös erityisen tietosuojaa viestien avaamista tai hävittämistä sekä puhe- 31404: koskevan säännöksen, jonka mukaan henkilö- lujen kuuntelemista tai nauhoittamista vastaan. 31405: tietojen suojasta säädetään lailla. Säännös viit- Säännös ei suojaa vain viestin lähettäjää, vaan 31406: 54 1993 vp - HE 309 31407: 31408: kyseessä on molempien viestinnän osapuolten mittaminen jonkun kodissa on mahdollista 31409: perusoikeus. Sen sijaan säännös ei pyri järjes- vain erityisestä syystä (PeVL 19/1985 vp, PeVL 31410: tämään viestinnän osapuolten keskinäisiä suh- 1/1986 vp, PeVL 3/1987 vp). 31411: teita tai heidän käyttäytymistään. Siten kysy- Ehdotuksen mukaan kotirauhan piiriin ulot- 31412: mys viestinnän osapuolen oikeudesta julkistaa tuvista tarkastuksista voitaisiin säätää lailla 31413: luottamukselliseksi tarkoitettu viesti jää rat- rikosten selvittämiseksi ja perusoikeuksien tur- 31414: kaistavaksi muulla perusteella. vaamiseksi. Lisäksi tällaisia puuttumisia koskee 31415: Säännös edellyttäisi yhdessä 16 a §:n 1 mo- välttämättömyysvaatimus, joka rajoittaa sekä 31416: mentin kanssa lainsäädäntöä, joka käytännössä niitä tilanteita, joihin tarkastusvaltuus voidaan 31417: tehokkaasti turvaa luottamuksellista viestintää antaa, että sitä laajuutta, jossa tarkastusval- 31418: sekä viranomaisten että muiden ulkopuolisten tuutta voidaan käyttää. Ehdotus koskisi sekä 31419: loukkauksilta. Tällaista suojaa voidaan antaa hallitusmuodon nykyisen 11 §:n 2 momentin 31420: esimerkiksi viestintärikoksia koskevilla rangais- tarkoittamia kotietsintätilanteita että muita la- 31421: tussäännöksillä. kiin perustuvia tarkastusvaltuuksia. 31422: 3 momentti. Säännöksessä luetellaan tyhjen- Luottamuksellisen viestin salaisuutta voitai- 31423: tävästi ja mahdollisimman suppeasti ja täsmäl- siin lailla rajoittaa oikeudenkäynnissä, yksilön 31424: lisesti mahdollisuudet kotirauhan piiriin ulot- tai yhteiskunnan turvallisuutta taikka koti- 31425: tuvan tarkastuksen tekemiseen 1 momentin rauhaa vaarantavien rikosten tutkinnassa, tur- 31426: estämättä ja mahdollisuudet rajoittaa luotta- vallisuustarkastuksessa ja vapaudenmenetyksen 31427: muksellisen viestin salaisuutta 2 momentin es- aikana. Näitäkin rajoituksia koskisi välttämät- 31428: tämättä. tömyysedellytys. Säännöksessä tarkoitettujen 31429: Säännös korvaisi hallitusmuodon nykyisen yksilön tai yhteiskunnan turvallisuutta vaaran- 31430: 11 §:n 2 momentin, joka edellyttää nimenomai- tavien rikosten piiriin kuuluisivat esimerkiksi 31431: sesti, että kotietsinnän edellytyksistä ja toimit- huumausainerikokset, törkeät väkivaltarikokset 31432: tamisesta säädetään lailla. Keskeiset asiaa kos- sekä maan- ja valtiopetosrikokset 31433: kevat säännökset sisältyvät pakkokeinolakiin Viestin salaisuutta voitaisiin lailla rajoittaa 31434: (450/87). Kotietsinnän lisäksi myös muunlaisis- esimerkiksi vankeusrangaistuksen, tutkintavan- 31435: ta kotirauhan piiriin ulottuvista tarkastuksista keuden ja pidätyksen aikana sekä sinä aikana, 31436: on katsottu voitavan säätää tietyin edellytyksin kun henkilö on tahdostaan riippumatta hoidet- 31437: tavallisella lailla. Tällaisia tarkastusvaltuuksia tavana mielisairaalassa tai muussa vastaavassa 31438: sisältyy esimerkiksi naisten ja miesten välisestä laitoksessa tai huostaan otettuna lastensuojelu- 31439: tasa-arvosta annettuun lakiin (609/86, 18 §), lainsäädännön perusteella. Laitoksessa olevien- 31440: työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta kin osalta 8 §:ssä turvatun oikeuden rajoittami- 31441: työsuojeluasioissa annettuun lakiin (131173, nen edellyttää laissa säädettyä nimenomaista 31442: 3 §), rakennussuojelulakiin (60/85, 18 §), radio- valtuutusta. Viestin salaisuutta voitaisiin rajoit- 31443: lakiin (517/88, 16§) ja sosiaalihuoltolakiin taa vain siinä määrin kuin se kussakin yksit- 31444: (71 0/82, 41 §). Yksityisoikeudellisessa lainsää- täistapauksessa on perusteltua. 31445: dännössä, esimerkiksi huoneenvuokralain Joissakin tapauksissa erittäin tärkeä turval- 31446: (653/87) 17 §:ssä ja asunto-osakeyhtiölain lisuusintressi voi edellyttää esimerkiksi oikeutta 31447: (809/91) 79 §:ssä, on puolestaan saatettu antaa tarkastaa postilähetyksiä. Käytännössä tällais- 31448: toiselle yksityiselle oikeus päästä henkilön ten valtuuksien tarve on tullut esiin kansainvä- 31449: asuntoon. listen kokousten järjestelyjen yhteydessä. Tätä 31450: Perustuslakivaliokunta onkin yleisesti edel- varten on ehdotukseen sisällytetty mahdolli- 31451: lyttänyt, että kotirauhan piiriin puuttumisesta suus säätää lailla lähetysten turvallisuustarkas- 31452: on säädettävä lailla ja että puuttuminen on tuksista. Eduskunnan perustuslakivaliokunta 31453: pääsääntöisesti mahdollista vain tärkeän ylei- on kiinnittänyt huomiota siihen, että tällaisis- 31454: sen edun sitä vaatiessa. Lisäksi se on korosta- sakin tapauksissa poikkeusvaltuudet ja niiden 31455: nut, että puuttumisvaltuudet tulee antaa vain käyttämisedellytykset tulisi yksilöidä tarkasti ja 31456: virkavastuulla toimivalle henkilölle, jolle ei rajata välttämättömään (PeVL 8/1985 vp). 31457: tulisi antaa oikeutta itse käyttää pakkokeinoja, Ehdotus merkitsisi, että lailla voitaisiin edel- 31458: vaan hänen olisi turvauduttava poliisin virka- leen säätää myös lähetysten takavarikoinnista 31459: apuun (esim. PeVL 1211984 vp, PeVL 311987 ja avaamisesta rikostutkinnassa. Tällaisia sään- 31460: vp, Pe VL 6/1989 vp). Valiokunta on myös nöksiä on nykyisin pakkokeinolain (450/87) 4 31461: toistuvasti korostanut, että tarkastuksen toi- luvussa. Samoin olisi mahdollista säätää lailla 31462: 1993 vp- HE 309 55 31463: 31464: nykyisen teletoimintalain (183/87) säännöksiä laajemmalle, koska jälkimmäiset rajoittuvat sa- 31465: vastaavasti oikeudesta luovuttaa televiestiä namuotonsa mukaan vain uskonnollisten va- 31466: koskevat tunnistetiedot poliisille eräiden rikos- kaumusten suojaan. Hallitusmuodon 9 §:n ny- 31467: ten selvittämiseksi. Lisäksi lailla voitaisiin sää- kyinen sanamuoto ja 8 §:ssä turvattu oikeus 31468: tää nykyisen oikeudenkäymiskaaren 17 luvun erota uskontokunnasta osoittavat kuitenkin, 31469: tavoin velvollisuudesta esittää yksityinen asia- että myös muut kuin uskonnolliset vakaumuk- 31470: kirja tai muu talienne oikeudenkäynnissä eh- set nauttivat määrätyssä laajuudessa jo nykyi- 31471: dotetun 8 §:n 2 momentin estämättä. sellään perustuslainsuojaa. Kansainväliset ih- 31472: Hallitusmuodon nykyisessä 11 §:n 2 momen- misoikeussopimukset suojaavat paitsi uskon- 31473: tissa edellytetään, että kotietsinnän "toimitta- nonvapauden myös omantunnon ja ajatuksen 31474: misesta" säädetään lailla. Säännökseen ei ole vapauden. 31475: sisällytetty vastaavaa vaatimusta siitä, että tar- 2 momentti. Momentissa luetellaan uskonnon 31476: kastuksissa tai rajoituksissa noudatettavasta ja omantunnon vapauden tärkeimmät ilmene- 31477: menettelystä on säädettävä lailla. Ehdotusta mismuodot eli oikeus tunnustaa ja harjoittaa 31478: laadittaessa on kuitenkin lähdetty siitä, että uskontoa, oikeus ilmaista vakaumus, uskonnol- 31479: noudatettavan menettelyn kaikki oikeusturvan linen järjestäytymisvapaus sekä niin sanottu 31480: kannalta merkittävät seikat on säädettävä lain negatiivinen uskonnonvapaus eli oikeus olla 31481: tasolla. kuulumatta uskonnolliseen yhdyskuntaan. Nä- 31482: 9 §. Pykälässä turvataan uskonnon ja oman- mä ainekset joko sisältyvät nykyiseenkin halli- 31483: tunnon vapaus sekä täsmennetään sen ulottu- tusmuotoon tai on tulkinnassa johdettu sen 31484: vuudet. Pykälä korvaisi nykyisen hallitusmuo- säännöksistä (ks. erityisesti Pe VL 12 ja 13/1982 31485: don 8 §:n uskonnonvapaussäännöksen, jonka vp). Uskonnon tunnustamisen ja harjoittami- 31486: mukaan Suomen kansalaisella on oikeus julki- sen vapauteen sisältyy kunkin uskonnollisen 31487: sesti ja yksityisesti harjoittaa uskontoa, mikäli yhteisön mahdollisuus päättää omista uskon- 31488: lakia tai hyviä tapoja ei loukata, sekä sen nollisista menoistaan. 31489: mukaan kuin siitä erikseen on säädetty vapaus Pykälän viimeinen virke täsmentää eräitä 31490: luopua siitä uskonnollisesta yhdyskunnasta, negatiivisen uskonnonvapauden ulottuvuuksia. 31491: johon hän kuuluu, sekä vapaus liittyä toiseen Negatiivinen uskonnonvapaus koskisi sen mu- 31492: uskonnolliseen yhdyskuntaan. Ehdotettu pykä- kaan myös uskonnon harjoittamista. Ketään ei 31493: lä olisi kuitenkin tätä sisällöllisesti kattavampi voitaisi velvoittaa osallistumaan omantuntonsa 31494: turvatessaan perinteisen uskonnonvapauden vastaisesti jumalanpalvelukseen tai muuhun us- 31495: ohella myös muita kuin uskonnollisia va- konnolliseen tilaisuuteen. Ehdotetun virkkeen 31496: kaumuksia. tarkoituksena ei kuitenkaan ole estää muiden 31497: Uskonnonvapauteen liittyy kiinteästi myös ihmisten positiivista uskonnon harjoittamisen 31498: ehdotetun 5 §:n 2 momentin sisältämä uskon- vapautta. 31499: toon tai vakaumukseen perustuvan syrjinnän Säännöksellä voisi olla tulkinnailista vaiku- 31500: kielto. Ehdotetusta 5 §:stä seuraisi julkisen val- tusta ratkaistaessa omantunnonvapauden ja 31501: lan käyttöön kohdistuva velvoite kohdella ta- erilaisten velvollisuuksien välisiä ristiriitatilan- 31502: sapuolisesti kaikkia uskonnollisia yhdyskuntia teita. Säännös puoltaisi yleisesti työnjaollisia 31503: tai maailmankatsomuksellisia suuntauksia. tai muita hallinnollisia järjestelyjä, joilla vältet- 31504: Ehdotus ei muuttaisi kirkon ja valtion suh- täisiin henkilön veivoittaminen vakaumustaan 31505: teita. Siten tässä yhteydessä ei puututtaisi loukkaaviin työtehtäviin. Esimerkiksi uskon- 31506: uskonnollisia yhdyskuntia koskevaan hallitus- non tai omantunnon vapauden ja virkavelvol- 31507: muodon 83 §:ään eikä muihinkaan hallitusmuo- lisuuksien väliset ristiriidat joudutaan kuitenkin 31508: dossa tai valtiopäiväjärjestyksessä oleviin val- ratkaisemaan tapauskohtaisesti. Siten säännök- 31509: tion ja uskonnollisten yhdyskuntien suhteisiin sestä ei voida johtaa yleistä oikeutta kieltäytyä 31510: liittyviin säännöksiin, vaikka niillä on ainakin virkavelvollisuuksiin kuuluvasta tehtävästä va- 31511: välillinen yhteys myös uskonnonvapauteen. kaumuksen perusteella. Säännöksellä ei myös- 31512: 1 momentti. Momentti sisältää uskonnon ja kään puututa uskonnollisten yhdyskuntien 31513: omantunnon vapautta koskevan yleissäännök- mahdollisuuteen periä veroja tai jäsenmaksuja 31514: sen. Omantunnonvapaus kattaisi säännöksessä omilta jäseniltään. 31515: sekä uskonnolliset että muut maailman- tai Pykälän turvaamaan uskonnon tunnustami- 31516: elämänkatsomukset. Säännös ulottuu nykyisiä seen ja harjoittamiseen kuuluu myös tunnus- 31517: hallitusmuodon uskonnonvapaussäännöksiä tuksellinen uskonnon opetus (PeVL 13/1982 31518: 56 1993 vp - HE 309 31519: 31520: vp). Uskonnonvapaus edellyttää yksilön mah- määrin kuin se olisi hyväksyttävää edellä tar- 31521: dollisuutta saada uskonnollista tai elämänkat- koitetun yleissopimuksen 18 artiklan puitteissa. 31522: somuksellista opetusta. Opetuksessa ja kasva- JO§. Pykälä korvaisi nykyisen hallitusmuo- 31523: tuksessa tulisi yleisestikin kunnioittaa yksilön don 10 §:n säännöksen, jonka mukaan Suomen 31524: vakaumusta, lapsen oikeuksia ja huoltajan oi- kansalaisella on sanan vapaus sekä oikeus 31525: keutta vastata lapsen kehityksestä. kirjoituksen ja kuvallisen esityksen painosta 31526: Pykälään ei sisälly erillistä rajoituslauseketta. julkaisemiseen kenenkään niitä ennakolta estä- 31527: Omaksutun perusoikeussäännösten kirjoitta- mättä. Sananvapaussäännöksen rinnalle 31528: mistavan mukaisesti nykyiseen hallitusmuodon 10 §:ään ehdotetaan uutena perusoikeutena 31529: 8 §:ään sisältyvä viittaus lakeihin ja hyviin otettavaksi sananvapauteen läheisesti liittyvä 31530: tapoihin on jätetty pois ehdotuksesta. Tämä ei tallennejulkisuutta koskeva säännös. 31531: kuitenkaan merkitse, että uskonnon ja oman- 1 momentti. Momentti sisältää sananvapaut- 31532: tunnon vapauteen vedoten voitaisiin harjoittaa ta koskevan yleislausekkeen. Sananvapaussään- 31533: toimia, jotka loukkaavat ihmisarvoa tai muita nöksen keskeisenä tarkoituksena on taata kan- 31534: perusoikeuksia tai ovat oikeusjärjestyksen pe- sanvaltaisen yhteiskunnan edellytyksenä oleva 31535: rusteiden vastaisia. Ehdotettu säännös ei siten vapaa mielipiteenmuodostus, avoin julkinen 31536: voi esimerkiksi oikeuttaa missään olosuhteissa keskustelu, joukkotiedotuksen vapaa kehitys ja 31537: ihmissyksilöiden silpomista, kuten naisten ym- moniarvoisuus sekä mahdollisuus vallankäytön 31538: pärileikkausta, huolimatta tällaisen toimenpi- julkiseen kritiikkiin. Ydinajatukseltaan sanan- 31539: teen mahdollisesta yhteydestä johonkin uskon- vapautta voidaan pitää poliittisena perusoikeu- 31540: nolliseen suuntaukseen. Sama koskee muun tena. Sananvapaus ei kuitenkaan rajoitu vain 31541: muassa moniavioisuutta, joka ei sovellu suo- poliittisiin ilmaisuihin, vaan sen piiriin on 31542: malaiseen oikeusjärjestykseen. Uskonnon ja totunnaisesti luettu muunkin tyyppiset ilmaisut 31543: omantunnon vapauden perustuslainturva ei niiden sisällöstä riippumatta. Sananvapaus an- 31544: myöskään estä lailla antamasta yhteiskunnassa taa yleisesti turvaa erilaisille luovan toiminnan 31545: yleisesti hyväksyttyjen moraalisten ja eettisten ja itseilmaisun muodoille. Säännös turvaa pe- 31546: arvojen mukaisia järjestysluonteisia säännök- riaatteessa myös kaupallista viestintää. Tältä 31547: siä, jotka eri uskonnollisten suuntausten tulee osin voidaan viitata myös perustuslakivalio- 31548: ottaa huomioon uskonnollisissa tai niitä vas- kunnan hallitusmuodon 10 §:n puitteissa omak- 31549: taavissa menoissaan. Erityisesti muiden ihmis- sumaan (PeVL 2/1986 vp, PeVL 1/1993 vp) 31550: ten perusoikeuksiin liittyvät näkökohdat olisi sekä Euroopan ihmisoikeussopimuksen 10 ar- 31551: muutoinkin otettava huomioon tulkittaessa, tiklan tulkintakäytäntöön. Esimerkiksi alkoho- 31552: miten pitkälle säännöksen antama perusoikeus- li- ja tupakkamainonnan rajoitukset (PeVL 3 ja 31553: suoja, esimerkiksi uskonnon harjoittamisen kä- 411976 vp) sekä kuluttajansuojalainsäädännön 31554: site, ulottuu. Esimerkiksi lapsen perusoikeuk- sisältämät mainonnan rajoitukset on voitu to- 31555: sia, kuten oikeutta elämään ja henkilökohtai- teuttaa sananvapaussäännöksen estämättä ta- 31556: seen koskemattomuuteen, ei saa loukata muun vallisella lailla. 31557: henkilön uskonnon ja omantunnon vapauteen Ehdotuksessa ei sananvapautta ole sidottu 31558: vedoten. mihinkään tiettyyn viestinnän muotoon, esi- 31559: Kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia merkiksi painettuun sanaan, vaan sananvapaus 31560: koskevassa kansainvälisessä yleissopimuksessa turvataan riippumatta ilmaisemiseen tai julkis- 31561: ajatuksen, omantunnon ja uskonnon vapaus tamiseen kulloinkin käytettävästä menetelmäs- 31562: sisältyy 4 artiklan 2 kappaleen luetteloon niin tä. Nykyinen hallitusmuodon 10 § kiinnittyy 31563: sanotuista ehdottomista oikeuksista, joihin ei sanonnallisesti vahvasti painovapauteen. Tosin 31564: ulotu mahdollisuus poiketa sopimusvelvoitteis- säännöstä on tulkinnallisesti sopeutettu tekni- 31565: ta vakavimmissa kriisioloissa. Sen sijaan sopi- seen kehitykseen ulottamalla se myös uusiin 31566: muksen 18 artikla mahdollistaa vähäisemmät viestinnän muotoihin. Esimerkiksi elokuvat 31567: rajoitukset oikeuteen tunnustaa uskontoa tai (PeVL 14/1920 vp), yleisradiotoiminta (PeVL 31568: uskoa, mutta ei muihin uskonnon ja va- 8/1961 vp) ja kaapelilähetystoiminta (PeVL 31569: kaumuksen vapauden ulottuvuuksiin. Nämä 2/1986 vp) on luettu hallitusmuodon 10 §:n 31570: sopimusmääräykset huomioon ottaen uskon- soveltamisalaan. Toisaalta perustuslakivalio- 31571: non ja vakaumuksen vapauteen olisi mahdol- kunta on sekä yleisradio- että kaapelilähetys- 31572: lista kriisioloissakin kajota ehdotetun hallitus- toiminnan osalta kiinnittänyt huomiota tosiasi- 31573: muodon 16 a §:n 2 momentin nojalla vain siinä allisiin teknisiin ja taloudellisiin rajoituksiin, 31574: 1993 vp- HE 309 57 31575: 31576: jotka erottavat nämä toiminnat painoviestin- teen. Tällaisena voidaan pitää esimerkiksi lu- 31577: nästä (PeVL 8/1961 vp, PeVL 211986 vp). van asettamista painotuotteiden julkaisemisen 31578: Tällaiset teknisestä kehitysvaiheesta ja talou- ehdoksi. 31579: dellisista edellytyksistä aiheutuvat rajoitukset Nykyisestä hallitusmuodon 10 §:n sananva- 31580: voidaan edelleen ottaa huomioon sananvapau- paussäännöksestä on voimassa kaksi pysyväis- 31581: den käyttöä järjestettäessä. luonteista perustuslainsäätämisjärjestyksessä 31582: 2 momentti. Säännös täsmentää sananvapau- säädettyä poikkeusta, joissa on kyse juuri 31583: den sisältöä. Sananvapaus on säännöksessä ennakkotarkastuksen järjestämisestä: laki elo- 31584: käsitetty alaltaan huomattavan laajaksi, kuten kuvien tarkastuksesta (299/65) ja laki video- 31585: myös kansainvälisissä ihmisoikeussopimuksissa ja muiden kuvaohjelmien tarkastamisesta 31586: ja perustuslakivaliokunnan käytännössä on (697/87). Uuteen 2 momenttiin ehdotetaan nyt 31587: tehty. Ehdotuksessa sananvapauteen luetaan nimenomaista valtuutta säätää lailla lasten 31588: perinteisten viestien ilmaisemisen ja julkistami- suojelemiseksi välttämättömistä kuvaohjelmia 31589: sen lisäksi myös oikeus vastaanottaa viestejä koskevista rajoituksista. Säännös ei edellytä, 31590: kenenkään ennakolta estämättä. Julkistamisella että elokuvien ja muiden kuvaohjelmien val- 31591: tarkoitetaan kaikenlaista viestien julkaisemista, vonta perustuisi tulevaisuudessakin nimen- 31592: levittämistä ja välittämistä. Säännöksestä ilme- omaan ennakkotarkastukseen. Se jättää siihen 31593: neviä sananvapauden ulottuvuuksia ei yleensä- kuitenkin rajoitetut mahdollisuudet. Ehdotus 31594: kään tule tulkita liian kapeasti. Siten sananva- mahdollistaisi nykyisen elokuvien ja muiden 31595: paussäännös antaa esimerkiksi suojaa julkisen kuvaohjelmien levittämisen ikärajoihin perustu- 31596: vallan puuttumista vastaan lehdistön toimituk- van rajoituskäytännön jatkumisen. 31597: selliselle työskentelylle jo ennen viestin varsi- Rajoitusvaltuus olisi nykyistä elokuva- ja 31598: naista ilmaisemista ja julkaisemista. videotarkastuksen alaa kapeampi saliiessaan 31599: välttämättömät kuvaohjelmia koskevat rajoi- 31600: Säännös on sanamuodoltaan kattavampi tukset vain lasten suojelemiseksi. Mahdollisuus 31601: kuin nykyinen hallitusmuodon 10 §, joka tur- ennakolliseen rajoitukseen koskisi siten lähinnä 31602: vaa sanamuotonsa mukaan sanoman ilmaise- raaistavia väkivaltakuvauksia. Muilta osin ku- 31603: mista ja ilmaisun levittämistä. Jälkimmäistäkin vaohjelmien valvonta tulisi toteuttaa muiden 31604: säännöstä on käytännössä tulkittu laajasti si- viestintävälineiden tavoin jälkivalvonnan kei- 31605: ten, että se käsittää vapauden ilmaista mielipi- noin. 31606: teensä, oikeuden julkaista painosta tai muuten Säännös säilyttäisi edelleen mahdollisuuden 31607: levittää mielipiteitään ja oikeuden vastaanottaa sananvapauden käytön jälkikäteiseen valvon- 31608: toisten ilmaisuja (esim. PeVL 8/1961 vp, PeVL taan rikos- ja vahingonkorvauslainsäädännön 31609: 2/1986 vp). Samalla tavoin laajasti sananva- keinoin sekä sananvapauden käyttöä koskevien 31610: paus ymmärretään myös kansainvälisissä ih- järjestysluontoisten määräysten antamiseen 31611: misoikeussopimuksissa. Kansalaisoikeuksia ja lailla. Sananvapauden asema perusoikeutena 31612: poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen rajoittaa kuitenkin myös jälkikäteistä puuttu- 31613: yleissopimuksen 19 artiklassa sananvapauteen mista sananvapauden käyttöön. Esimerkiksi 31614: luetaan vapaus hankkia ja levittää kaikenlai- pitkälle menevät tai väljät sanankäytön kri- 31615: sia tietoja ja ajatuksia joko suullisesti, kirjal- minalisoinnit voivat olla sananvapaussäännök- 31616: lisesti tai painettuna taiteellisessa muodossa sen kannalta ongelmallisia. 31617: tahi muulla valitsemaliaan tavalla riippumatta Pykälästä on jätetty pois hallitusmuodon 31618: alueellisista rajoista. Euroopan ihmisoikeusso- l 0 §:n 2 momentissa nyt oleva säännös, jonka 31619: pimuksen 10 artiklassa puolestaan sananvapau- mukaan muun muassa sananvapauden käyttöä 31620: teen luetaan mielipiteenvapaus sekä vapaus koskevat säännökset annetaan lailla. Vastaa- 31621: vastaanottaa ja levittää tietoja ja ajatuksia van säännöksen sisällyttämistä pykälään ei ole 31622: alueellisista rajoista riippumatta ja viranomais- pidetty säännöksen rakenteeseen soveltuvana. 31623: ten siihen puuttumatta. Uutta säännöstä laadittaessa on kuitenkin läh- 31624: Säännös turvaisi sananvapauden "kenenkään detty siitä, että vastaisuudessakin tulee kaikki 31625: ennakolta estämättä". Kyseinen ilmaisu periy- olennaiset sananvapauden käyttämistä koske- 31626: tyy hallitusmuodon l 0 §:n nykyisestä sanonnas- vat säännökset antaa lain tasolla. 31627: ta. Säännös kieltää sekä perinteisen viestien Säännös ei estäisi ylläpitämästä toimilupajär- 31628: ennakkotarkastuksen että muut ennakoilista jestelmää yleisradio- ja kaapelilähetystoimin- 31629: estettä merkitsevät puuttumiset sananvapau- nassa, mikäli sen tarpeellisuus voidaan tulevai- 31630: 8 331374S 31631: 58 1993 vp - HE 309 31632: 31633: suudessakin perustella sananvapauden toteutu- lakivaraus, jonka mukaan asiasta säädetään 31634: misen kannalta hyväksyttävällä tavalla. Nykyi- tarkemmin lailla. Säännös merkitsisi sitä, että 31635: sin lupajärjestelmän voidaan katsoa toimivan viranomaisten hallussa olevien asiakirjojen ja 31636: myös keinona sananvapauden mahdollisimman tallenteiden salassapidosta tulisi säätää nimen- 31637: laajan käytännön toteutumisen turvaamiseksi omaan laissa eikä asetuksella. Toisaalta tallen- 31638: (PeVL 811961 vp, PeVL 211986 vp). Yleisradio- nejulkisuuden kirjaaminen perusoikeudeksi 31639: toiminnan luvanvaraisuutta saattaa edelleen merkitsee sitä, että myös lakiin perustuvat 31640: edellyttää myös tarve jakaa käytettävissä olevat poikkeukset julkisuudesta tulee rajoittaa mah- 31641: radiotaajuudet tasapuolisesti. Toisaalta sään- dollisimman vähäisiksi. 31642: nös puoltaa sähköistä viestintää koskevan lain- Suomessa taliennejulkisuudesta säädetään 31643: säädännön kehittämistä, jotta myös tällaisen nykyisin yleisten asiakirjojen julkisuudesta an- 31644: viestinnän sääntely perustuisi nykyistä aukot- netussa laissa (83/51 ), jonka uudistaminen on 31645: tomammin lakiin. vireillä (komiteanmietintö 1992:9). Yleisellä 31646: 3 momentti. Julkisuusperiaate liittyy histori- asiakirjalla tarkoitetaan kyseisessä laissa viran- 31647: allisesti ja toiminnallisesti poliittisiin vapausoi- omaisen laatimia ja antamia sekä sille lähetet- 31648: keuksiin, erityisesti sananvapauteen. Riittävän tyjä tai annettuja asiakirjoja, jotka ovat sen 31649: julkisuuden takaaminen on edellytys yksilöiden hallussa (2 §). Yleisiin asiakirjoihin rinnaste- 31650: mahdollisuudelle vaikuttaa ja osallistua yhteis- taan vastaavat viranomaisen hallussa olevat 31651: kunnalliseen toimintaan. Julkisuus on myös tekniset tallenteet (2 § 2 mom.). Lain mukaan 31652: vallankäytön ja viranomaistoiminnan kritiikin jokaisella on oikeus saada tieto yleisestä asia- 31653: ja valvonnan edellytys. kirjasta, joka on julkinen (6 § 1 mom.). Toi- 31654: Julkisuuden eri osakysymyksistä ainoastaan saalta asiakirjoista, jotka eivät lain mukaan 31655: eduskunnan toiminnan julkisuudesta on nykyi- vielä ole julkisia, ei saa antaa tietoja ilman 31656: sin säännöksiä perustuslaissa (valtiopäiväjärjes- viranomaisen lupaa (6 § 2 mom.). Asianosaisilla 31657: tys 56§, 91 § ja 52§ 4 mom.). Julkisuusperi- on pidemmälle menevä oikeus tiedon saantiin 31658: aatetta ehdotetaan vahvistettavaksi Suomen viranomaisen hallussa olevista asiakirjoista. 31659: valtiosäännössä ottamalla hallitusmuotoon Asianosaisen tiedonsaantioikeus ulottuu pää- 31660: säännös oikeudesta saada tieto viranomaisen sääntöisesti myös ei-julkiseen asiakirjaan, jos 31661: hallussa olevasta asiakirjasta ja muusta tallen- asiakirja voi tai on voinut vaikuttaa asian 31662: teesta. Ehdotuksella pyritään lisäämään jul- käsittelyyn (19 §). 31663: kisuusperiaatteen merkitystä viranomaistoimin- Ehdotuksessa tarkoitetaan viranomaisen hal- 31664: nassa. lussa olevalla asiakirjalla viranomaisen laatimia 31665: Hallinnossa julkisuus toteutuu käytännössä ja antamia sekä sille lähetettyjä tai annettuja 31666: erityisesti jokaisen oikeutena saada tietoja vi- asiakirjoja. Käsite vastaa siten nykyisen jul- 31667: ranomaisen hallussa olevista yleisistä asiakir- kisuuslainsäädännön käyttämää yleisen asiakir- 31668: joista ja muista tallenteista. Taliennejulkisuus ei jan käsitettä. Talienne olisi yleiskäsite, joka 31669: rajoitu vain asianosaisiin, vaan on luonteeltaan käsittäisi sekä perinteisen asiakirjan että tekni- 31670: yleisöjulkisuutta. Säännös sisältää taliennejul- sen tallenteen. Siten säännöksen piiriin kuului- 31671: kisuutta koskevan pääperiaatteen, jota täsmen- sivat myös sellaiset tallenteet, joiden sisältö 31672: nettäisiin muulla lainsäädännöllä. Säännös olisi luettavissa, kuunneltavissa tai muutoin 31673: edellyttää, että lailla turvataan viranomaisten ymmärrettävissä vain teknisin apuvälinein 31674: hallussa olevien tallenteiden julkisuus nimen- (mikrofilmi, atk-aineisto). 31675: omaan yleisöjulkisuutena. Yhdessä 16 a §:n 1 momentin kanssa ehdo- 31676: Taliennejulkisuus olisi ehdotuksen mukaan tettu säännös antaa valtiosääntöistä tukea 31677: pääsääntö. Toisaalta on ilmeistä, että siitä myös viranomaisten velvollisuudelle oma-aloit- 31678: joudutaan poikkeamaan erilaisten tärkeiden teisesti tiedottaa niiden käsiteltävistä asioista, 31679: intressien vuoksi. Tällaisia voivat olla esimer- jotka ovat vaikutukseltaan laajoja tai muuten 31680: kiksi yksityisyyden suoja, liikesalaisuudet, val- merkittäviä. 31681: takunnan turvallisuuteen liittyvät intressit, suh- JO a §. Pykälä korvaisi nykyisen hallitus- 31682: teiden säilyttäminen toiseen valtioon tai ta- muodon 10 §:n säännöksen kokoontumis- ja 31683: lous-, raha- ja valuuttapolitiikan hoidon vaati- yhdistymisvapaudesta. Nykyisen säännöksen 31684: mukset. Julkisuutta voi olla perusteltua rajoit- mukaan Suomen kansalaisella on oikeus edel- 31685: taa myös ajallisesti esimerkiksi asian valmiste- täpäin lupaa hankkimatta kokoontua keskus- 31686: luvaiheessa. Tätä varten ehdotukseen sisältyy telemaan yleisistä asioista tai muussa luvallises- 31687: 1993 vp- HE 309 59 31688: 31689: sa tarkoituksessa sekä perustaa yhdistyksiä seen. Ehdotettu säännös ei kuitenkaan sinänsä 31690: tarkoitusten toteuttamista varten, jotka eivät estä asettamasta lailla kokoontumisvapautta 31691: ole vastoin lakia tai hyviä tapoja. koskevia järjestysluontoisia säännöksiä. Tällai- 31692: Pykälä sisältäisi nykyisestä hallitusmuodon sena voidaan pitää myös ikärajaa tai täysi- 31693: 10 §:stä poiketen nimenomaisen maininnan valtaisuutta koskevien ehtojen asettamista ko- 31694: mielenosoitusoikeudesta ja ammatillisesta yh- kouksen järjestäjille. 31695: distymisvapaudesta. Kansainväliset ihmisoikeussopimukset ko- 31696: 1 momentti. Pykälän mukaan jokaisella olisi rostavat kokoontumisoikeuden rauhanomaista 31697: oikeus ennakolta lupaa hankkimatta järjestää luonnetta. Ehdotettu säännös mahdollistaisi 31698: kokouksia ja mielenosoituksia sekä osallistua sen, että lailla voitaisiin nykyiseen tapaan 31699: niihin. Säännös turvaisi sekä oikeutta itse kieltää ketään tulemasta aseistettuna kokouk- 31700: järjestää kokouksia ja mielenosoituksia että seen. Poliisille voidaan myös antaa lailla val- 31701: oikeutta osallistua muiden järjestämiin kokouk- tuudet pitää yllä järjestystä yleisessä kokouk- 31702: siin ja mielenosoituksiin. Ehdotuksessa ei ole sessa. Ääritapauksissa, esimerkiksi kokoukseen 31703: rajattu perustuslain suojaa nauttivien kokous- osallistujien tai ulkopuolisten turvallisuuden 31704: ten piiriä esimerkiksi käsiteltävien asioiden vaarantuessa, voi myös lakiin perustuva ko- 31705: pohjalta. kouksen hajottaminen tulla kyseeseen. 31706: Oikeuden turvaaminen "ennakolta lupaa Hallitusmuodon 10 § liittyi alunperin kiin- 31707: hankkimatta" kieltäisi nykyiseen tapaan viran- teästi vuonna 1907 säädettyyn lakiin yleisistä 31708: omaisen ennakollisen Juvan asettamisen ko- kokouksista, joka on edelleen voimassa. Ko- 31709: koontumisen edellytykseksi. Säännöksen vaati- kouslain tarkoituksena on toisaalta turvata 31710: muksia ei vastaisi myöskään sellainen ennak- kokoontumisoikeuden käyttämistä, toisaalta se 31711: koilmoitusmenettely, joka tosiasiassa estäisi sisältää järjestysmääräyksiä yleisiä kokouksia 31712: kokousten järjestämisen esimerkiksi edellyt- varten. Lain soveltamisala ulottuu vain yleisiin 31713: täessään ilmoituksen tekemistä kohtuuttoman kokouksiin, jolloin sen ulkopuolelle jäävät 31714: kauan ennen varsinaista kokousta. muun muassa yksityiset kokoukset, julkiset 31715: Mielenosoitusoikeuden erillistä mainintaa huvitilaisuudet ja tietyt laissa nimenomaan 31716: puoltaa muun muassa se, ettei mielenosoitus- luetellut tilaisuudet. Kokouslakia voidaankin 31717: oikeudessa kaikissa tilanteissa ole kysymys vain pitää alaltaan suppeampana kuin nykyistä hal- 31718: kokoontumisvapauden käyttämisestä, vaan sii- litusmuodon 10 §:ää, jonka on katsottava tur- 31719: hen sisältyy muitakin ulottuvuuksia. Mielen- vaavan myös yksityisiä kokouksia. Ehdotettu 31720: osoitusoikeutta ei ole Suomessa aikaisemmin säännöskään ei rajautuisi turvaamaan vain 31721: mainittu perustuslaissa. Vakiintuneesti on kui- yleisiä kokouksia. 31722: tenkin katsottu, että yleisen kokoustilaisuuden Euroopan ihmisoikeussopimukseen liitty- 31723: toimeenpanemista mielenosoituksen muodossa misen yhteydessä kokouslakia muutettiin 31724: ja sellaiseen osallistumista on pidettävä eräänä (1332/89) siten, että kaikilla on oikeus kokoon- 31725: hyväksyttävänä tapana käyttää hallitusmuo- tua keskustelemaan yleisistä asioista tai muussa 31726: dossa turvattua kokoontumis- ja sananvapaut- luvallisessa tarkoituksessa (1 §). Yleisen ko- 31727: ta. Käytännössä mielenosoituskokouksiin on- kouksen järjestäminen on sallittu jokaiselle 31728: kin yksityiskohtaisen lainsäädännön puuttuessa täysivaltaiselle Suomen kansalaiselle, ulkomaa- 31729: sovellettu hallitusmuodon 10 §:ää ja vuonna laiselle, jolla on kotipaikka Suomessa, sekä 31730: 1907 säädettyä lakia yleisistä kokouksista. Suomessa rekisteröidylle yhdistykselle. Siten 31731: Kokoontumis- ja mielenosoitusoikeuden ase- kokouslaki takaa nykyisin kokoontumisoikeu- 31732: ma perusoikeuksina edellyttää, että niiden den laajemmalle henkilöpiirille kuin hallitus- 31733: käyttämisestä ja hyväksyttävistä rajoituksista muodon nykyinen 10 §. Kokouslaki edellyttää, 31734: on säädettävä lailla. Rajoitukset eivät siten voi että taivasalla pidettävistä yleisistä kokouksista 31735: perustua esimerkiksi kunnallisiin järjestyssään- tehdään ilmoitus ennakolta poliisiviranomaisil- 31736: töihin. Tältä osin oikeuskäytäntö on kehittynyt le (3 §). Kokouslaki sisältää useita järjestysmää- 31737: jo nykyiseen hallitusmuodon 10 §:ään nojau- räyksiä, jotka sääntelevät ja tosiasiassa myös 31738: tuen kokoontumisoikeutta turvaavaan suun- rajoittavat kokoontumisvapauden käyttämistä. 31739: taan (esim. KHO 1982 A II 6). Kokouslain uudistaminen on ollut vireillä 31740: Kokoontumis- ja mielenosoitusvapauden 1970-luvun alusta (ks. oikeusministeriön lain- 31741: asema perusoikeuksina rajoittaa myös mahdol- säädäntöosaston julkaisut 611975 ja 111976). 31742: lisuutta jälkikäteen puuttua oikeuden käyttämi- Sen vanhentuneisuuteen ja aukollisuuteen, 31743: 60 1993 vp - HE 309 31744: 31745: muun muassa mielenosoituksia koskevan sään- van perustuslainsäännöksen voidaan tällöinkin 31746: telyn puutteellisuuteen, on kiinnitetty huomiota katsoa puoltavan pidättyvää suhtautumista 31747: esimerkiksi ylimpien lainvalvojien käytännössä pakkojäsenyyteen. 31748: ja Euroopan ihmisoikeussopimukseen liityt- Pykälä edellyttää, että yhdistysten perustami- 31749: täessä. Perusoikeusuudistus tukee kokouslain- nen ei ole luvanvaraista. Myöskään yhdistysten 31750: säädännön uudistamista. rekisteröimismenettely ei saa muodostua sellai- 31751: 2 momentti. Säännös turvaa jokaiselle yhdis- seksi, että se tosiasiallisesti estää yhdistymisva- 31752: tymisvapauden. Yhdistymisvapaus on määritel- pauden käyttämistä. Siten rekisteröimispäätös 31753: ty laveammin kuin nykyisessä hallitusmuodon ei saa olla viranomaisen vapaassa harkinnassa, 31754: 10 §:ssä, jossa mainitaan yhdistymisvapauden vaan yhdistys on aina rekisteröitävä, mikäli 31755: ulottuvuuksista vain oikeus perustaa yhdistyk- laissa säädetyt edellytykset täyttyvät. Toisaalta 31756: siä. Ehdotettu säännös turvaisi nimenomaan yhdistymisvapauden piiriin kuuluu myös toi- 31757: oikeuden ilman erillistä lupaa perustaa yhdis- minta rekisteröimättömien yhdistysten muo- 31758: tys, kuulua tai olla kuulumatta yhdistykseen dossa. 31759: sekä osallistua yhdistyksen toimintaan. Sään- Nykyisessä yhdistyslaissa on kielletty soti- 31760: nöksessä luetellut yhdistymisvapauden ulottu- laalliseen tapaan järjestetyt yhdistykset (3 §) ja 31761: vuudet on tosin lainsäädäntökäytännössä joh- saatettu luvanvaraiseksi yhdistykset, joiden toi- 31762: dettu jo nykyisestä hallitusmuodon 10 §:stä, mintaan kuuluu harjoituttaminen ampuma- 31763: joten tältä osin kyse on tapahtuneen kehityksen aseiden käyttöön ja jotka eivät ole yksinomaan 31764: kirjaamisesta hallitusmuodon tekstiin. Huoli- metsästystä varten (4 §). Huolimatta siitä, että 31765: matta hallitusmuodon 10 §:n sanamuodosta on nämä säännökset merkitsevät poikkeusta yh- 31766: käytännössä ollut nimittäin riidatonta, että distymisvapautta koskevasta pääsäännöstä, 31767: kyseinen säännös turvaa yksityisille kansalaisil- voidaan tällaisia suppeiksi rajattuja lailla sää- 31768: le myös oikeuden vapaasti liittyä ja kuulua dettyjä yhdistymisvapauden rajoituksia kuiten- 31769: yhdistykseen sekä oikeuden osallistua yhdistyk- kin pitää hyväksyttävinä kansanvaltaisessa yh- 31770: sen normaaliin toimintaan, sillä näiden oikeuk- teiskunnassa. 31771: sien puuttuminen poistaisi merkityksen oikeu- Myös yhdistyksen toiminnan jälkivalvonnas- 31772: delta perustaa yhdistyksiä. ta voitaisiin määrätyissä rajoissa säätää lailla. 31773: Perustuslaissa turvattaisiin ehdotuksen mu- Esimerkiksi nykyisen yhdistyslain sallima yh- 31774: kaan nimenomaisesti myös negatiivinen yhdis- distyksen lakkauttaminen ja väliaikainen toi- 31775: tymisvapaus eli oikeus olla kuulumatta yhdis- mintakielto olisivat vasta viimekätisesti käyt- 31776: tykseen ja erota siitä. Eduskunnan lakivalio- töön otettavia keinoja yhdistyksen lainvastai- 31777: kunta (LaVM 15/1988 vp) ja perustuslakivalio- sen toiminnan estämiseksi. 31778: kunta (PeVL 6/1988 vp) ovat jo aikaisemmin Pykälässä ei asettaisi erityisiä ikärajavaati- 31779: korostaneet negatiivisen yhdistymisvapauden muksia yhdistymisvapauden käyttämiselle. Täl- 31780: merkitystä osana perustuslain turvaamaa yh- tä osin se vastaa lapsen oikeuksia koskevaa 31781: distymisvapautta. yleissopimusta, joka turvaa myös lapsille rau- 31782: Yhdistymisvapauden perustana säilyisi yh- hanomaisen yhdistymisvapauden (15 art.). 31783: distysten sisäinen itsemääräämisoikeus ja tOI- Eduskunnan perustuslakivaliokunta on kuiten- 31784: mintavapaus. Siten yhdistykset voivat vapaasti kin katsonut nykyisen hallitusmuodon 10 §:n 31785: hyväksyä haluamansa säännöt ja valita niiden estämättä mahdolliseksi säätää tavallisella lailla 31786: mukaan vapaasti jäsenensä. Oikeus kuulua sellaisia alaikäisen asemaa koskevia rajoituksia, 31787: yhdistykseen ei anna yksilölle oikeutta päästä jotka voidaan järkevästi johtaa hyväksyttäväs- 31788: jäseneksi mihin tahansa yhdistykseen. tä perusteesta (PeVL 6/1988 vp). Lähtökohtai- 31789: Perustuslain turvaamana yhdistymisvapaus sesti yhdistymisvapaus tulee kuitenkin turvata 31790: koskee ensisijaisesti yhdistyslain (503/89) tar- mahdollisimman Jaajana myös lapsille. 31791: koittamia niin sanottuja aatteellisia yhdistyk- Ehdotuksen mukaan ammatillinen yhdisty- 31792: siä. Ehdotus ei estäisi vastaisuudessa perusta- misvapaus ja vapaus järjestäytyä muiden etujen 31793: masta nykyiseen tapaan lainsäädäntöteitse jul- valvomiseksi on turvattu. Säännös koskee sekä 31794: kisoikeudellisia yhdistyksiä julkista tehtävää työntekijä- että työnantajapuolen yhdistymis- 31795: varten. Myös jäsenyydestä tällaisessa yhdistyk- vapautta. Säännös turvaisi myös esimerkiksi 31796: sessä voitaisiin edelleen säätää laissa (ks. esim. maataloustuottajien ja yrittäjien sekä kulutta- 31797: PeVL 1211957 vp, PeVL 4/1963 vp, PeVL jien ja vuokralaisten järjestäytymistä. 31798: 3/1990 vp), mutta yhdistymisvapautta turvaa- Kyseessä olisi yhdistymisvapautta koskevaa 31799: 1993 vp - HE 309 61 31800: 31801: yleislauseketta täsmentävä erityissäännös. Se keuden suojelua ja palvelussuhteen ehtojen 31802: korostaisi, että samat yhdistymisvapauteen si- määrääruismenettelyä koskeva yleissopimus 31803: sältyvät oikeudet koskevat myös ammatillista (ILO:n sopimus n:o 151, SopS 15/81). 31804: järjestäytymistä ja yhdistyksen perustamista 11 §. Vaali- ja osallisturuisoikeudet ovat 31805: muiden etujen valvomiseksi. Ammatillisen jär- kehittyneet yhä selvemmin yksilön perusoikeuk- 31806: jestäytymisvapauden turvaaminen, kuten yhdis- siksi. Ehdotuksessa onkin lähdetty siitä, että 31807: tymisvapaus yleensäkin, merkitsee myös sitä, oikeus äänestää valtiollisissa ja kunnallisissa 31808: ettei vapauttaan käyttävälle saa aiheutua siitä vaaleissa sekä kansanäänestyksessä tulee voida 31809: haitallisia seuraamuksia. Siten osallistuminen johtaa suoraan valtiojärjestyksemme perusteet 31810: tai osallistumatta jättäminen. ammattiyhdistys- sisältävästä hallitusmuodosta. Pykälä sisältää 31811: toimintaan tai lailliseen työtaistelutoimenpitee- tätä tarkoittavat säännösehdotukset (1 ja 2 31812: seen ei ole hyväksyttävä peruste esimerkiksi mom.). 31813: työstä erottamiseen tai erilaiseen kohteluun Pykälä sisältää myös säännöksen julkisen 31814: työelämässä. vallan velvollisuudesta edistää yksilön mahdol- 31815: Ammatillisesta järjestäytymisoikeudesta si- lisuuksia osallistua yhteiskunnalliseen toimin- 31816: sältyy määräyksiä useisiin kansainvälisiin sopi- taan ja vaikuttaa itseään koskevaan päätöksen- 31817: muksiin, kuten esimerkiksi kansalaisoikeuksia tekoon (3 mom.). 31818: ja poliittisia oikeuksia koskevaan kansainväli- 1 momentti. Säännökseen on kirjattu valtio- 31819: seen yleissopimukseen (22 art.), Euroopan ih- päiväjärjestyksen 6 §:n 1 momentin äänioikeut- 31820: misoikeussopimukseen (II art.) ja Euroopan ta koskeva pääsääntö asiallisesti sellaisenaan. 31821: sosiaaliseen peruskirjaan. Sosiaalisen peruskir- Säännös koskee kaikkia valtiollisia vaaleja, siis 31822: jan tavoitteellisessa I osassa sopimusvaltiot nykyisin eduskuntavaaleja ja presidentinvaale- 31823: asettavat tavoitteeksi pyrkimyksen kaikin sove- ja, sekä kansanäänestystä, joka hallitusmuodon 31824: liain keinoin luoda olosuhteet, joissa työnteki- 22 a §:n mukaan voi nykyisin olla ainoastaan 31825: jöiden ja työnantajien oikeus järjestäytyä kan- neuvoa-antava. Koska äänioikeus presidentin- 31826: sallisiin ja kansainvälisiin järjestöihin taloudel- vaaleissa ja äänestysoikeus neuvoa-antavassa 31827: listen ja sosiaalisten etujensa puolustamiseksi kansanäänestyksessä perustuisivai suoraan eh- 31828: sekä oikeus työehtosopimusneuvotteluihin ovat dotettuun säännökseen, ehdotetaan samalla ku- 31829: tehokkaalla tavalla toteutettavissa. Järjestäyty- mottaviksi hallitusmuodon 22 a §:n 2 moment- 31830: misoikeus (5 art.) ja kollektiivinen neuvottelu- tiin ja 23 d §:n 1 momenttiin sisältyvät viittaus- 31831: oikeus (6 art.) sisältyvät myös valtiota sitovasti säännökset valtiopäiväjärjestykseen. 31832: kirjoitettuun II osaan. Taloudellisia, sosiaalisia 31833: ja sivistyksellisiä oikeuksia koskevan kansain- Säännös edellyttää, että vaalikelpoisuudesta 31834: välisen yleissopimuksen 8 artiklassa turvataan valtiollisissa vaaleissa säädettäisiin nykyiseen 31835: siinä mainituin rajoitusmahdollisuuksin (a) jo- tapaan edelleen perustuslaissa. 31836: kaiselle oikeus muodostaa ammattiyhdistyksiä 2 momentti. Säännöksessä kunnallinen ääni- 31837: ja liittyä ammattiyhdistykseen valintansa mu- ja äänestysoikeus nostettaisiin perustuslain ta- 31838: kaan taloudellisten ja sosiaalisten etujensa tur- solle. Vaikuttamismahdollisuus paikallisen ta- 31839: vaamiseksi; (b) ammattiyhdistysten oikeus pe- son päätöksentekoon voidaan rinnastaa valtiol- 31840: rustaa kansallisia liittoja tai keskusliittoja ja lisiin vaali- ja osallistumisoikeuksiin. Säännös 31841: näiden oikeus muodostaa tai liittyä kansainvä- täsmentäisi hallitusmuodon 51 §:n 2 momentin 31842: lisiin ammattiyhdistysjärjestöihin; (c) ammatti- periaatetta kunnallisesta hallinnosta kansalais- 31843: yhdistysten oikeus toimia vapaasti sekä (d) ten itsehallintona. 31844: lakko-oikeus. Oikeutta äänestää kunnallisvaaleissa ja kun- 31845: Ammatillista järjestäytymisoikeutta koskevat nallisessa kansanäänestyksessä ei ehdotuksessa 31846: myös kolme Suomen ratifioimaa Kansainväli- rajoitettaisi Suomen kansalaisiin, vaan se ulot- 31847: sen työjärjestön piirissä syntynyttä yleissopi- tuu myös maassa vakinaisesti asuviin ulkomaa- 31848: musta: ammatillista järjestäytymisvapautta ja laisiin. Tältä osin ehdotus vastaa eduskunnan 31849: ammatillisen järjestäytymisoikeuden suojelua vuonna 1991 hyväksymää hallitusmuodon ja 31850: koskeva sopimus (ILO:n sopimus n:o 87, SopS kunnallislain muutosta, jossa oikeutta äänestää 31851: 45/49), järjestäytymisoikeuden ja kollektiivisen laajennetaan pohjoismaiden kansalaisista tietyt 31852: neuvotteluoikeuden periaatteiden soveltamista edellytykset täyttäviin muihinkin ulkomaalai- 31853: koskeva sopimus (ILO:n sopimus n:o 98, SopS siin (1717 ja 1718/91). Säännös jättää lailla 31854: 32/51) sekä julkisen sektorin järjestäytymisoi- tarkemmin säädettäväksi, miten vakinainen 31855: 62 1993 vp - HE 309 31856: 31857: asuminen määritetään ja miten määräytyy se, vähäisistä sanonnallisista eroista nykyiseen 31858: missä kunnassa oikeutta äänestää voidaan säännökseen verrattuna tarkoituksena on säi- 31859: käyttää. lyttää nykyinen tulkintakäytäntö. Nykyisen 31860: Suomen kansalaisille ei ole asetettu vastaa- hallitusmuodon 6 §:n tulkinnat tarjoavat siten 31861: vaa vaatimusta, vaan edellytyksenä on kunnal- perustan myös 12 §:n tulkinnalle. 31862: lisvaalien osalta vain, että henkilöllä on ollut 1 momentti. Säännöksen mukaan jokaisen 31863: väestötietolaissa tarkoitettu kotipaikka siinä omaisuus on turvattu. Omaisuudensuojaa kos- 31864: kunnassa vaalivuoden ensimmäisenä päivänä kevan yleislausekkeen muotoilua on nykyai- 31865: (kunnallislaki 16 § 1 mom.). Kunnallisen kan- kaistettu jättämällä säännöksestä pois hallitus- 31866: sanäänestyksen osalta ratkaisevaa on puoles- muodon 6 §:n 1 momentin sanat "lain mu- 31867: taan, onko henkilöllä ollut kotipaikka kunnas- kaan". Muutos vastaa muiden hallitusmuodon 31868: sa sinä päivänä, jolloin kunnanvaltuusto on 6 §:ssä nykyisin turvattujen oikeuksien kirjoit- 31869: tehnyt päätöksen kansanäänestyksen toimitta- tamistapaa ehdotetussa uudessa perusoikeuslu- 31870: misesta (kunnallislaki 102 c §). Tämäntapainen vussa. Muutoksesta huolimatta omaisuuteen 31871: ääni- ja äänestysoikeuden määrittäminen laissa voidaan edelleen puuttua tai sitä rajoittaa, 31872: olisi vastaisuudessakin mahdollista. samalla tavoin kuin tähänastisessa tulkintakäy- 31873: Osallistumisella muutoin kuntien hallintoon tännössäkin, vain lain nojalla. 31874: tarkoitetaan säännöksessä ensisijaisesti osallis- Omaisuudella tarkoitetaan perustuslakivalio- 31875: tumista kuntien luottamustoimiin, mutta sen kunnan käytännössä varallisuusarvoisia etuja, 31876: piiriin kuuluu myös esimerkiksi kunnan jäsenen joihin kuuluu laajimpana omistusoikeus. Omis- 31877: aloiteoikeus kunnan hallintoa koskevissa asi- tusoikeus taas käsittää periaatteessa kaikki ne 31878: oissa (ks. kunnallislaki 36 §). oikeudet, jotka eivät jollain erityisellä perus- 31879: 3 momentti. Ehdotus sisältää julkiseen val- teella kuulu jollekin muulle kuin omistajalle tai 31880: taan kohdistuvan perustuslaillisen toimeksian- ole omistusoikeudesta erotetut. Mikäli omistus- 31881: non edistää yksilön mahdollisuuksia osallistua oikeuteen aikaisemmin kuuluvia oikeuksia vä- 31882: muulla kuin 1 ja 2 momentissa mainitulla hennetään tai rajoitetaan, puututaan samalla 31883: tavalla yhteiskunnalliseen toimintaan ja vaikut- omaisuuteen, vaikka omistusoikeuden kohtee- 31884: taa itseään koskevaan päätöksentekoon. na oleva esine sinänsä säilyisikin koskematto- 31885: Säännös ei täsmennä niitä keinoja, joilla mana haltijanaan (esim. PeVL 14/1982 vp, 31886: julkisen vallan tulee edistämisvelvollisuutensa PeVL 1811983 vp, PeVL 2/1986 vp). 31887: täyttää. Tällaisina tulisi kyseeseen esimerkiksi Varsinaisen omistusoikeuden lisäksi omai- 31888: erilaisia osallistumisjärjestelmiä koskevan lain- suudensuojan piiriin kuuluvat esimerkiksi rajoi- 31889: säädännön kehittäminen. Yksilön vaikuttamis- tetut esineoikeudet, saamisoikeudet, maksetta- 31890: mahdollisuudet voisivat toteutua esimerkiksi vaksi langenneet julkisen vallan rahasuoritus- 31891: vapaana kansalaistoimintana tai tätä tarkoitus- velvollisuudet sekä varallisuusarvoiset immate- 31892: ta varten luotujen nimenomaisten mekanismien riaalioikeudet (esim. tekijänoikeus, patenttioi- 31893: (esim. kansanaloite) kautta. keus, tavaramerkkioikeus). 31894: Säännös ei 1 ja 2 momentin tavoin rajaa Sopimusvapautta ei nimenomaisesti ole tur- 31895: yksilön vaikuttamismahdollisuuksia itseään vattu hallitusmuodossa, mutta sekin saa suojaa 31896: koskeviin asioihin iän perusteella. Päinvastoin tietyssä määrin omaisuudensuojasäännöksen 31897: säännös edellyttäisi yhdessä 5 §:n 3 momentin kautta. Perustuslakivaliokunnan käytännön 31898: kanssa, että myös lapsille turvataan mahdolli- mukaan on pääsääntöisesti kielletty puuttu- 31899: suus vaikuttaa itseään koskeviin asioihin hei- masta tavallisella lailla taannehtivasti yksityis- 31900: dän kehitystään vastaavasti. ten välisiin varallisuusoikeudellisiin sopimus- 31901: 12 §. Pykälä vastaisi rakenteeltaan nykyistä suhteisiin. Tätä oikeusperiaatetta ei kuitenkaan 31902: hallitusmuodon 6 §:ää. Se sisältää omaisuuden- tulkita niin ahtaasti, ettei se sallisi tavallisella 31903: suojan yleislausekkeen ja nykyistä hallitusmuo- lailla taannehtivilla säännöksillä selventää ja 31904: don 6 §:n 3 momenttia vastaavan pakkolunas- täydentää voimassa olevia oikeussuhteita, ellei 31905: tuslausekkeen. Omaisuudensuojan osalta ei ole siten tuoda aineelliseen oikeuteen mitään olen- 31906: olemassa vastaavaa tarvetta niin yksityiskoh- naisesti uutta (esim. PeVL 1311986 vp, PeVL 31907: taiseen sääntelyyn kuin eräiden muiden perus- 411987 vp, PeVL 8/1991 vp). Perustuslakivalio- 31908: oikeuksien kohdalla, koska omaisuudensuojas- kunta on myös korostanut, etteivät lain tai 31909: ta Suomessa on poikkeuksellisen laaja tulkin- hyvän tavan vastaiset taikka kohtuuttomat 31910: takäytäntö. Huolimatta ehdotetun säännöksen oikeustoimet nauti perustuslain suojaa (esim. 31911: 1993 vp - HE 309 63 31912: 31913: PeVL 3/1982 vp, PeVL 13/1986 vp). Siten Lisäksi perustuslakivaliokunnan mukaan vä- 31914: esimerkiksi oikeudesta oikeustoimen kohtuul- häisemmistä puuttumisista omaisuuteen voi- 31915: Iistuttamiseen on voitu säätää tavallisella lailla daan säätää tavallisessa järjestyksessä, kun taas 31916: taannehtivuudesta huolimatta (PeVL 3/1982 ankarammat ja syvemmälle käyvät puuttumiset 31917: vp). ovat mahdollisia vain perustuslainsäätämisjär- 31918: Myös pitkälle menevien talouselämän sään- jestyksessä. Myös rajoituksen taustalla olevan 31919: nöstelytoimien on saatettu katsoa edellyttävän intressin tärkeydellä on merkitystä. Mitä voi- 31920: perustuslainsäätämisjärjestyksen käyttämistä. makkaammasta ja pakottavammasta yleisestä 31921: Perustuslakivaliokunnan uudemmasta käytän- edusta on kysymys, sitä pitemmälle menevästä 31922: nöstä voidaan esimerkkinä mainita hintasulun puuttumisesta voidaan säätää tavallisella lailla 31923: katsominen omaisuudensuojan vastaiseksi (esim. PeVL 14/1982 vp, PeVL 211986 vp). 31924: (PeVL 211988 vp). Myös omaisuuden käytön rajoituksista aiheu- 31925: Hallitusmuodon 6 §:n suojaaman omaisuu- tuvien menetysten korvaamisella ja rajoittami- 31926: den piiriin ei lueta esimerkiksi varallisuusarvoa seen liittyvillä oikeusturvajärjestelyillä on mer- 31927: vailla olevia odotusoikeuksia. Siten muun mu- kitystä säätämisjärjestysvalinnan kannalta. 31928: assa puolison avio-oikeuteen (PeVL 1311986 Omistusoikeutta koskevan lain säätämisjär- 31929: vp) ja perhe-eläkeoikeuteen (PeVL 21/1989 vp) jestys määräytyy siten perustuslakivaliokunnan 31930: on voitu puuttua hallitusmuodon 6 §:n estämät- suorittaman tapauskohtaisen harkinnan perus- 31931: tä. teella, jossa otetaan huomioon monia eri suun- 31932: Hallitusmuodon suojaamaksi omaisuudeksi taan vaikuttavia arviointiperiaatteita. 31933: perustuslakivaliokunta on katsonut sosiaaliset Hallitusmuodon 6 §:stä on johdettu konfis- 31934: avustukset ja muut vastaavat julkisen vallan katorisen verotuksen kielto. Arvioitaessa sitä, 31935: velvoitteet vain silloin, kun ne ovat langenneet milloin vero on katsottava konfiskatoriseksi, 31936: maksettaviksi (PeVL 511950 vp ja 10/1957 vp). on käytännössä kiinnitetty huomiota veron 31937: Ansiosidonnaisille etuuksille on perustuslakiva- kohteeksi joutuneen omien valintojen merki- 31938: liokunnan käytännössä annettu omistusoikeu- tykseen, veron taannehtivuuteen ja siihen, onko 31939: den suojaa siltä osin, kuin se on asianomaisen kyseessä omaisuuden korvaukseton ottaminen 31940: itselleen palkkaansa liittyen ansaitsemaa (PeVL valtiolle (esim. PeVL 9/1978 vp, PeVL 12/1986 31941: 5 ja 6/1977 vp sekä 2111989 vp). Päätökset ovat vp, PeVL 5/1988 vp). 31942: koskeneet sekä yksityisten eläkelakien että val- 31943: tion eläkelain mukaisten etuuksien alentamista. 2 momentti. Säännös sisältää sanamuodol- 31944: Palkkaan liittyen ansaittuina eläkkeitä pidet- taan muuttamattomana hallitusmuodon nykyi- 31945: tiin, kun niiden rahoitus perustui palkkoihin sen 6 §:n 3 momentin pakkolunastuslausek- 31946: suhteutettuihin työnantajan maksamiin vakuu- keen, joka sitoo pakkolunastuksen lailla säätä- 31947: tusmaksuihin eläkelaitoksille sekä valtion eläk- miseen sekä yleisen tarpeen ja täyden korvauk- 31948: keiden osalta tulo- ja menoarvioon lakisidon- sen vaatimuksiin. 31949: naisena menona. Säännöksen voidaan siten Pakkolunastusta koskeva yleislaki on laki 31950: katsoa antavan perustuslakivaliokunnan käy- kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien 31951: tännön viitoittamalla tavalla ja laajuudessa lunastuksesta (603/77), joka täyttää hallitus- 31952: perustuslainsuojaa myös ansiosidonnaiselle, an- muodon 6 §:n 3 momentin vaatimuksen, että 31953: saituksi katsottavalle toimeentuloturvalle. pakkolunastuksesta on säädettävä lailla. Lu- 31954: Perustuslakivaliokunta on omaksunut useita nastuslain mukaan Junastamalla voidaan hank- 31955: yleisiä arviointikriteerejä sille, milloin omaisuu- kia kiinteää omaisuutta tai erityinen oikeus, 31956: densuojaan puuttuminen on mahdollista taval- rajoittaa oikeutta käyttää tai vallita kiinteää 31957: lisella lailla ja milloin se vaatii perustuslainsää- omaisuutta ja erityistä oikeutta sekä lakkauttaa 31958: tämisjärjestyksen käyttämistä. Keskeisellä sijal- erityinen oikeus. Lisäksi useissa erityislaeissa 31959: la on oikeustieteessä kehitetty testi, jonka on säädetty pakkolunastuksesta. 31960: mukaan hallitusmuodon 6 §:n estämättä voi- 13 §. Opetusta ja sivistystä koskevat perus- 31961: daan omistusoikeuden rajoituksista säätää ta- oikeussäännökset ehdotetaan koottavaksi yh- 31962: vallisella lailla, jos rajoitukset eivät loukkaa teen. Pykälässä turvattaisiin maksuton perus- 31963: omistajan oikeutta omaisuutensa normaaliin, opetus (1 mom.), muun opetuksen yhtäläinen 31964: kohtuulliseen ja järkevään käyttämiseen (esim. saatavuus (2 mom.) sekä tieteen, taiteen ja 31965: PeVL 13/1989 vp, PeVL 311990 vp, PeVL ylimmän opetuksen vapaus (3 mom.). Pykälä 31966: 911990 vp). korvaisi hallitusmuodon 78-81 §:n, jotka eh- 31967: 64 1993 vp -- lfE 309 31968: 31969: dotetaan kumottaviksi perusoikeusuudistuksen vähävaraisilla on tosiasiallinen mahdollisuus 31970: yhteydessä. kouluttaa itseään. Viittaus yhtäläiseen mahdol- 31971: 1 momentti. Momentissa ehdotetaan säädet- lisuuteen saada opetusta ja kehittää itseään 31972: täväksi jokaiselle subjektiivinen oikeus maksut- merkitsee sitä, että jokaiselle tulisi turvata 31973: tomaan perusopetukseen. Säännös vastaa voi- säännöksen tarkoittamat mahdollisuudet muun 31974: massa olevaa hallitusmuodon 80 §:n 2 moment- muassa asuinpaikasta riippumatta. Säännöksel- 31975: tia, jonka mukaan opetus kansakouluissa on lä olisi tältä osin liittymäkohtia myös 14 §:stä 31976: oleva kaikille maksuton. Hallitusmuodon il- ilmenevään suomen- ja ruotsinkielisen väestön 31977: maus "kansakoulu" tarkoittaa nykyisin perus- yhdenvertaisen kohtelun vaatimukseen huoleh- 31978: koulua. Perusopetuksen maksuttomuus merkit- dittaessa sivistyksellisistä tarpeista. 31979: see sitä, että opetusta on voitava saada ilman Säännöksen velvoitteet kohdistuvat julkiseen 31980: opiskelijalle aiheutuvia kustannuksia. Opetuk- valtaan eli myös kuntiin. Kuntien osalta on 31981: sen ohella on siten myös välttämättömien kuitenkin otettava huomioon hallitusmuodon 31982: opetusvälineiden kuten oppikirjojen oltava il- 51 § ja se, mitä edellä yleisperusteluissa on 31983: maisia. Oikeus maksuttomaan perusopetukseen sanottu kuntien velvoittamisesta. 31984: on turvattu peruskoululaissa (476/83). Ehdotet- 31985: tu säännös ei kuitenkaan estäisi muuttamasta Julkisen vallan toimet, joilla edistetään yksi- 31986: perusopetusjärjestelmää, kunhan vain jokaisen lön mahdollisuuksia kehittää itseään, liittyvät 31987: oikeus maksuttomaan perusopetukseen säilyte- paitsi opetukseen myös esimerkiksi tiedon han- 31988: tään. kintaan, tieteelliseen ja taiteelliseen toimintaan, 31989: Momentin toisen virkkeen mukaan oppivel- taiteesta nauttimiseen sekä liikunnan ja muun 31990: vollisuudesta säädetään lailla. Vastaava sään- ruumiinkulttuurin harjoittamiseen. Julkinen 31991: nös sisältyy voimassa olevaan hallitusmuodon valta luo edellytyksiä yksilön mahdollisuudelle 31992: 80 §:n 1 momenttiin. Ehdotettu säännös ei estä kehittää itseään muun muassa siten, että se 31993: laajentamasta tai supistamasta oppivelvolli- ylläpitää ja tukee kirjastoja, kansalais- ja työ- 31994: suutta nykyisestä. Momentin ensimmäinen ja väenopistoja sekä kulttuuri- ja liikuntalaitoksia 31995: toinen virke on tarkoitettu olemaan siten yh- ja avustaa tieteen, taiteen ja liikunnan harjoit- 31996: teydessä toisiinsa, että perusopetukseksi on tamista. Julkisen vallan velvollisuuksista sääde- 31997: katsottava se opetus, joka kuuluu oppivelvol- tään tarkemmin lailla. Säännös ei velvoita 31998: lisuuteen. Siten oppivelvollisuutta laajennet- pitämään voimassa nykyistä lainsäädäntöä si- 31999: taessa laajenee myös velvollisuus antaa maksu- nänsä, mutta edellyttää toisaalta, että itsensä 32000: tonta opetusta. kehittämisen mahdollisuutta edistäviä järjestel- 32001: 2 momentti. Säännös jokaisen yhtäläisestä miä, kuten erityisesti kirjastolaitos, on riittä- 32002: mahdollisuudesta saada kykyjensä ja erityisten västi olemassa. 32003: tarpeidensa mukaisesti opetusta sekä kehittää 3 momentti. Tieteen, taiteen ja ylimmän 32004: itseään varattomuuden sitä estämättä kattaa opetuksen vapaudella luodaan edellytykset 32005: opetuksen esiopetuksesta ylimpään opetukseen kulttuurin kehitykselle. Säännöksellä on kiinteä 32006: ja aikuiskoulutukseen asti. Yksilön kannalta yhteys sananvapautta koskevaan 10 §:ään. 32007: tämä oikeus merkitsee elinikäisen koulutuksen Tieteen vapauteen kuuluu sen harjoittajan 32008: periaatteen tunnustamista. Koska kysymys on oikeus valita tutkimusaiheensa ja -menetelmän- 32009: laajakantoisemmasta oikeudesta kuin oikeudes- sä. Tieteen suuntautumisen tulee toteutua en- 32010: ta perusopetukseen, ei sitä turvattaisi subjektii- sisijaisesti tieteellisen yhteisön itsensä harjoitta- 32011: visena oikeutena vaan sen mukaan kuin lailla man tieteen kritiikin kautta. Myös taiteessa 32012: tarkemmin säädetään. Voimassa olevaan lain- tulee vallita ilmaisun ja menetelmien vapaus, 32013: säädäntöön sisältyy runsaasti tätä oikeutta joka osaltaan edistää ja monipuolistaa yhteis- 32014: turvaavia säännöksiä. Ehdotettu säännös ei kunnallista keskustelua. 32015: kuitenkaan sido lainsäätäjää voimassa oleviin 32016: järjestelyihin eikä velvoita nykyisten opetuslai- Opetuksen vapaus sisältää oikeuden opiskel- 32017: tosten ylläpitämiseen, vaan asettaa yleisen vel- la ja hankkia tietoja itseään kiinnostavista 32018: vollisuuden huolehtia muun muassa siitä, että asioista ja oikeuden opettaa haluamallaan ta- 32019: varattomuus ei estä opetuksen saamista. Tämä valla niin sisällöllisesti kuin menetelmällisesti. 32020: ei välttämättä edellytä opetuksen maksutto- Tieteen, taiteen ja ylimmän opetuksen va- 32021: muutta eikä nykymuotoista opintotukijärjestel- pautta suojaa myös lakiin perustuva yliopisto- 32022: mää, jos muulla tavoin huolehditaan siitä, että jen ja korkeakoulujen itsehallinto. Helsingin 32023: 1993 vp- HE 309 65 32024: 32025: yliopiston itsehallintoa koskeva erityissäännös kitystä esimerkiksi yhteiskunnallisten palvelu- 32026: hallitusmuodon 77 §:ssä jäisi edelleen voimaan. jen sekä koulu- ja muiden sivistysolojen ja 32027: 14 §. Perusoikeusluetteloon ehdotetaan ny- omakielisen tiedonvälityksen järjestämisessä. 32028: kyiseen tapaan otettavaksi nimenomainen py- 3 momentti. Momentin alkuosa sisältää mui- 32029: kälä kielellisistä oikeuksista. Tällaisen pykälän den kuin suomen- ja ruotsinkielisten kieliryh- 32030: ytimenä olisivat hallitusmuodon nykyistä mien yhteisöllisen oikeuden ylläpitää ja kehit- 32031: 14 §:ää vastaavat säännökset suomen ja ruotsin tää omaa kieltään ja kulttuuriaan. Erikseen on 32032: kielen aseman turvaamisesta. Ehdotus ei mer- säännöksessä mainittu kaksi perinteistä suoma- 32033: kitsisi muutosta kansalliskielten asemaan, vaan laisen yhteiskunnan vähemmistöryhmää, saa- 32034: lähtisi nykyiseen tapaan niiden yhdenvertaisuu- melaiset ja romanit. Saamelaisten asema maan 32035: den turvaamisesta ja oikeudesta käyttää niitä ainoana alkuperäiskansana siihen liittyvine 32036: tuomioistuimessa ja muussa viranomaisessa. kansainvälisistä sopimuksista ilmenevine oikeuk- 32037: Ehdotukseen sisältyisi myös säännös saamelais- sineen on todettu erikseen. Ehdotuksessa tar- 32038: ten, romanien ja muiden ryhmien kielellisistä ja koitettuja muita ryhmiä olisivat lähinnä kan- 32039: kulttuurisista oikeuksista sekä maininta viitto- salliset ja etniset vähemmistöt. Pitkään Suo- 32040: makieltä käyttävien oikeuksien turvaamisesta messa olleista säännöksen tarkoittamista vä- 32041: (14 § 3 mom.). hemmistöryhmistä voidaan mainita myös juu- 32042: 1 momentti. Ehdotus sisältää nykyistä halli- talaiset ja tataarit. Ehdotus ei kuitenkaan 32043: tusmuodon 14 §:n 1 momenttia vastaavan sään- rajoitu koskemaan vain perinteisiä Suomessa 32044: nöksen suomen ja ruotsin kielen asemasta olevia vähemmistöjä. Toisaalta säännöksen tar- 32045: kansalliskielinä. Säännös lausuu maan viralli- koittamana ryhmänä ei voida pitää esimerkiksi 32046: sen kaksikielisyyden periaatteen ja sisältää aja- satunnaisesti Suomessa oleskelevaa ihmisjouk- 32047: tuksen kansalliskielten yhdenvertaisuudesta. koa, vaan ryhmältä edellytetään tiettyä kiin- 32048: 2 momentti. Säännös vastaa asialliselta sisäl- teyttä ja pysyvyyttä. Säännöksen kohderyhmä 32049: löltään nykyistä hallitusmuodon 14 §:n 2 ja 3 olisi siten pitkälti sama kuin kansainvälisten 32050: momenttia. Siinä turvataan nykyiseen tapaan ihmisoikeussopimusten käyttämällä käsitteellä 32051: oikeus käyttää asiassaan omaa kieltään, suo- "vähemmistö" (minority). 32052: mea tai ruotsia, tuomioistuimessa ja muussa Säännös ei rajoittuisi pelkästään vähemmis- 32053: viranomaisessa sekä saada tällä kielellä toimi- töjen kielellisten oikeuksien turvaamiseen, vaan 32054: tuskirjansa. Ehdotus on tältä osin kirjoitettu ulottuisi laajemmin turvaamaan vähemmistöjen 32055: sanannaltaan mahdollisimman pitkälle hallitus- 32056: kulttuurimuotoja. Siten esimerkiksi säännöksen 32057: muodon nykyistä sanontaa vastaavasti. Ehdo- 32058: turvaamaan saamelaisten kulttuurimuotoon 32059: tuksessa on käytetty äidinkielen sijasta käsitet- 32060: kuuluvat saamelaisten perinteiset elinkeinot, 32061: tä "oma kieli", joka esiintyy myös nykyisessä 32062: kuten poronhoito, kalastus ja metsästys (esim. 32063: kielilaissa (148/22). 32064: PeVL 3/1990 vp, PeVL 811993 vp). 32065: Säännökseen sisältyy viittaus oikeuden tur- 32066: vaamiseen lailla. Ehdotuksella ei ole tarkoitettu Yhdessä 16 a §:n 1 momentin kanssa säännös 32067: muuttaa nykyisen kielilainsäädännön perustei- veivoittaisi julkista valtaa sallimaan ja tuke- 32068: ta. Siten oikeus käyttää omaa kieltään ja saada maan siinä tarkoitettujen ryhmien oman kielen 32069: toimituskirjansa tällä kielellä ei suoraan ehdo- ja kulttuurin kehittämistä. Säännös tarjoaa 32070: tuksen perusteella ulottuisi ehdottomana oikeu- valtiosääntöisen perustan myös siinä tarkoitet- 32071: tena yksikielisten kuntien ja muiden itsehallin- tujen ryhmien elinolosuhteiden kehittämiselle 32072: toyhdyskuntien viranomaisiin, jollei lainsää- niiden omaa kulttuuriperinnettä kunnioittaen. 32073: däntöä tältä osin ensin muuteta. Toisaalta säännös ei merkitsisi siinä tarkoitet- 32074: Momenttiin sisältyisi julkiseen valtaan koh- tujen ryhmien oikeutta omaan kulttuuriinsa 32075: distuva perustuslaillinen toimeksianto huoleh- vedoten poiketa suomalaisen oikeusjärjestyksen 32076: tia suomen-ja ruotsinkielisen väestön sivistyk- asettamista säännöistä. 32077: sellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista saman- Momenttiin sisältyisi myös viittaussäännös 32078: laisten perusteiden mukaan. Säännös korvaisi saamelaisten oikeudesta käyttää omaa kieltään 32079: hallitusmuodon nykyisen 14 §:n 3 momentin. viranomaisessa. Säännös edellyttää, että lailla 32080: Säännös edellyttäisi paitsi näiden kielten muo- on turvattu saamelaisille yksilöllinen oikeus 32081: dollisesti yhdenvertaista kohtelua, myös suo- asioida viranomaisessa äidinkielellään, saamel- 32082: men- ja ruotsinkielisen väestön tosiasiallisen la, laissa tarkemmin säädetyssä laajuudessa. 32083: tasa-arvon turvaamista. Säännöksellä olisi mer- Nykyisin tällainen oikeus on turvattu saamen 32084: 9 331374S 32085: 66 1993 vp - HE 309 32086: 32087: kielen käyttämisestä viranomaisissa annetussa mat). Viitatessaan kulttuuriperintöön säännös 32088: laissa (516/91). sisältää myös sivistyksellisen perusoikeuden ai- 32089: Muiden kielellisten vähemmistöjen lisäksi neksia. 32090: Suomessa on myös noin 5000 viittomakieltä Säännöksen piiriin kuuluvat sekä ympäristön 32091: käyttävää kuuroa. Viittomakieli voidaan kielel- tuhoutumisen tai pilaantumisen estäminen että 32092: lisenä järjestelmänä rinnastaa puhuttuihin kie- aktiiviset luonnolle suotuisat toimet. Siten 32093: liin. Hallitusmuotoon ehdotetaan otettavaksi säännös ilmaisee ihmisten kaikinpuolisen vas- 32094: maininta viittomakieltä käyttävien oikeuksien tuun sellaisesta taloudellisen ja yhteiskunnalli- 32095: turvaamisesta lailla. Esimerkkinä nykyisestä sen toiminnan kokonaislinjasta, joka turvaa 32096: lainsäädännöstä voidaan mainita peruskoulu- elollisen ja elottoman luonnon monimuotoisuu- 32097: lain 25 § (171191), jonka mukaan kuulovam- den säilymisen. Yksilön osuus ympäristönsuo- 32098: maisen opetuksessa voidaan käyttää myös viit- jelussa voi toteutua sekä aktiivisena tekemisenä 32099: tomakieltä, sekä vammaisuuden perusteella jär- että passiivisena pidättymisenä ympäristön va- 32100: jestettävista palveluista ja tukitoimista annetun hingoittamisesta. 32101: lain (380/87) ja asetuksen (759/87) mukaiset Säännöksessä tarkoitetun luonnon moni- 32102: tulkkipalvelut, joihin kuuluu myös viittomakie- muotoisuuden osa-alueita ovat muun muassa 32103: lellä tapahtuva tulkkaus. eläin- ja kasvikunnan geneettinen rikkaus sekä 32104: 14 a §. Hallitusmuotoon ehdotetaan otetta- kaikkien uusiutumattomien luonnonvarojen te- 32105: vaksi uusi ympäristöä koskeva perusoikeuspy- hokas suojeleminen. 32106: kälä. Siinä säädettäisiin ympäristöön kohdistu- 2 momentti. Säännöksen mukaan julkisen 32107: vasta vastuusta sekä asetettaisiin julkisen vallan vallan olisi pyrittävä turvaamaan jokaiselle 32108: oikeutta ympäristöön koskevat perustuslailliset oikeus terveelliseen ympäristöön ja mahdolli- 32109: velvollisuudet. suus vaikuttaa elinympäristöään koskevaan 32110: 1 momentti. Säännöksen mukaan vastuu päätöksentekoon. 32111: luonnosta ja sen monimuotoisuudesta, ympä- Ympäristön terveellisyyden vaatimus on ym- 32112: ristöstä ja kulttuuriperinnöstä kuuluu kaikille. märrettävä laajasti. Ihmisten elinympäristön 32113: Vastuu kohdistuisi sekä julkiseen valtaan että tulee luonnollisesti olla sillä tavoin elinkelpoi- 32114: yksityisiin luonnollisiin henkilöihin ja oikeus- nen, ettei sen tila aiheuta välittömästi tai 32115: henkilöihin. välillisesti ihmisille sairastumisriskiä. Toisaalta 32116: ympäristön tilalle on asetettava pidemmällekin 32117: Säännöksellä pyritään korostamaan sitä, että meneviä vaatimuksia. Terveellisyyteen sisältyy 32118: luonnon ja muun ympäristön suojeluun liittyy esimerkiksi ainakin tietynasteinen ympäristön 32119: myös sellaisia arvoja, jotka eivät ole palautet- viihtyisyyden ulottuvuus. 32120: tavissa ihmisyksilöiden oikeuksiksi. Tältä osin Säännös vaikuttaisi ensisijaisesti lainsäätäjän 32121: jokaisen velvollisuudet luontoa kohtaan voi- ja muiden norminantajien toimintaan. Jo useat 32122: daan ymmärtää joko luonnon itseisarvosta voimassa olevat lait sääntelevät ympäristön ja 32123: lähteviksi tai ilmaukseksi kaikille ihmisille ja- luonnon suojelua sen eri osa-alueilla. Luonnon- 32124: kamattomasti kuuluvasta oikeudesta. Tällaisen suojelulaki (71/23) sääntelee luonnon säilyttä- 32125: ihmisoikeuden subjekteina voidaan pitää myös mistä sekä eläinten ja kasvien suojelua. Laki 32126: tulevia ihmissukupolvia. sisältää lähinnä maa-alueisiin kohdistuvia käyt- 32127: Säännös olisi luonteeltaan lähinnä julistuk- tökieltoja. Terveellinen ympäristö on pyritty 32128: senomainen. Se ei voisi sellaisenaan toimia suojaamaan terveydenhoitolailla (469/65), joka 32129: esimerkiksi yksilön rikosoikeudellisen vastuun velvoittaa esimerkiksi erilaisten toimintojen si- 32130: perustana vaan toteutuisi muun lainsäädännön joittamiseen, rakentamiseen ja hoitamiseen si- 32131: tuella ja välityksellä. Säätämällä vastuun kuu- ten, että niistä ei aiheudu haittaa, pilaantumista 32132: lumisesta kaikille on haluttu korostaa sitä, että tai terveydellisiä haittoja. Kiinteistön omistajan 32133: ympäristönsuojelu edellyttää laaja-alaista yh- tai haltijan oikeutta käyttää hyväkseen kiinteis- 32134: teistyötä eri tahojen kesken. töään on lisäksi rajoitettu toisen kiinteistön 32135: Säännöksen tarkoittama vastuu kohdistuisi omistajan tai haltijan hyväksi eräistä naapu- 32136: sekä elolliseen luontoon (eläimet ja kasvit), ruussuhteista annetulla lailla (26/20). 32137: elottomaan luonnonympäristöön (vesistöt, il- Rakennuslaissa (370/58) säännellään raken- 32138: makehä, maa- ja kallioperä) että ihmisen toi- tamista ja maankäyttöä. Sen sisältämillä erilai- 32139: minnan tuloksena syntyneeseen kulttuuriympä- silla käyttörajoituksilla voidaan katsoa olevan 32140: ristöön (rakennukset, rakennelmat ja maise- myös ympäristönsuojelullisia tavoitteita. Vesi- 32141: 1993 vp - HE 309 67 32142: 32143: laissa (264/61) on erilaisia pilaamis-, muutta- Momentissa ehdotettua oikeutta raJOittavat 32144: mis- ja sulkemiskieltoja sekä vesiensuojelua luonnollisesti eräät tosiasialliset seikat. Vapaut- 32145: edistäviä käyttökieltoja, kuten esimerkiksi kiel- ta solmia työsopimus tai tulla nimitetyksi 32146: to muuttaa vesistöä tai aiheuttaa vesistön tai virkaan rajoittavat tarjolla olevat työpaikat, 32147: pohjaveden pilaantumista. Toimenpiteelle ei työssä vaadittava koulutus, kokemus ja am- 32148: voi saada vesilain edellyttämää lupaa, jos toi- mattitaito sekä julkisten virkojen kelpoisuus- 32149: minta vaarantaisi yleistä terveydentilaa tai ai- vaatimukset. Ammatin- ja elinkeinonharjoitta- 32150: heuttaisi huomattavan laajalle ulottuvia vahin- jan valinnanmahdollisuuksia rajoittavat hänen 32151: gollisia muutoksia luonnonolosuhteissa tai ve- kykynsä myydä tuotteitaan ja palveluksiaan 32152: siluonnossa taikka suuresti huonontaisi asumis- niin, että hän voi hankkia toimeentulonsa. 32153: tai elinkeino-oloja. Tosiasiallisten rajoitusten lisäksi on voimassa 32154: Muita ympäristönsuojeluun liittyviä lakeja runsaasti oikeudellisia rajoituksia. Ehdotukseen 32155: ovat muun muassa ympäristölupamenettelylaki sisältyvät sanat "lain mukaan" viittaavatkin 32156: (735/91), ilmansuojelulaki (67/82), meluntorjun- mahdollisuuteen rajoittaa säännöksessä turvat- 32157: talaki (382/87) ydinenergialaki (990/87), maa- tua oikeutta lailla. Ulkomaalaiset tarvitsevat 32158: aineslaki (555/81), rakennussuojelulaki (60/85), ulkomaalaislain (378/91) mukaan työntekoon 32159: koskiensuojelulaki (35/87), jätehuoltolaki Suomessa työluvan. Lupavaatimus poistetaan 32160: (673/78), laki suojametsistä (196/22), yksityis- ETA-sopimuksen myötäkin vain ETA:n jäsen- 32161: metsälaki (412/67), kemikaalilaki (744/89), laki valtioiden kansalaisilta ja heidän perheen- 32162: maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torju- jäseniltään (640/93). Elinkeinon harjoittamisen 32163: misesta (378/74) ja laki meren pilaantumisen vapaus on sinänsä tunnustettu pääperiaatteeksi 32164: ehkäisemisestä (298/79). Lakien nimikkeistä laissa elinkeinon harjoittamisen oikeudesta 32165: käy ilmi suojelun pääasiallinen kohdealue. (122119). Toisaalta tähän lakiin ja muihin 32166: Säännös merkitsee myös perustuslaillista toi- säädöksiin sisältyy runsaasti kyseisen oikeuden 32167: meksiantaa ympäristölainsäädännön kehittämi- rajoituksia, joista ehkä ongelmallisin on elin- 32168: seksi siten, että ihmisten vaikutusmahdollisuuk- keinon harjoittamisen luvanvaraisuus. 32169: sia omaa elinympäristöään koskevaan päätök- Osa luvanvaraisuuksista perustuu asetuksen 32170: sentekoon laajennetaan. tasoisiin säännöksiin. Niiden oikeusperusteena 32171: 15 §. Pykälä korvaisi yhdessä muun muassa on elinkeinon harjoittamisen oikeudesta anne- 32172: työttömyysturvaa koskevan 15 a §:n kanssa tun lain 3 §:ssä oleva yleisvaltuutus säätää 32173: hallitusmuodon nykyisen oikeutta työhön ja lainkohdassa erikseen lueteltujen elinkeinojen 32174: työvoiman suojelua koskevan 6 §:n 2 momen- harjoittamisesta lailla tai asetuksella. Luettelo 32175: tin. koskee kymmeniä elinkeinoja. Lainsäädännön 32176: 1 momentti. Säännöksen tarkoituksena on uudistamisen tavoitteena on viime vuosina ol- 32177: vahvistaa jokaisen oikeus hankkia toimeentu- lut luvanvaraisuuden vähentäminen ja elinkei- 32178: lonsa työllä, ammatilla tai elinkeinona. Halli- notoiminnan sääntelyn hierarkkisen tason nos- 32179: tusmuodossa ei ole nykyisin vastaavaa sään- taminen asetuksesta lain tasolle. Uudistustyö 32180: nöstä. Tosin hallitusmuodon 6 §:n säännökset on kuitenkin vielä kesken, ja elinkeinojen lu- 32181: henkilökohtaista vapaudesta, omaisuuden tur- vanvaraisuus tulee joka tapauksessa osittain 32182: vasta sekä työvoiman suojelusta ovat antaneet säilymään. Luvanvaraisuus voi eräillä aloilla 32183: kiinnekohtia myös ammatin ja elinkeinon har- olla edelleen perusteltua erityisesti terveyden ja 32184: joittamisen vapaudelle. Säännös koskisi myös turvallisuuden suojaamiseksi. 32185: oikeutta päästä julkiseen virkaan. Lisäksi siinä 2 momentti. Hallitusmuodon nykyinen sään- 32186: vahvistettaisiin yrittämisen vapauden periaate, nös oikeudesta työhön on kirjoitettu valtioval- 32187: kun ammatti ja elinkeino on nimenomaan lan jokseenkin ehdottoman velvollisuuden 32188: mainittu toimeentulon hankkimisen keinona. muotoon. Sen mukaan kansalaisille tulee jär- 32189: Yhtenä lähtökohtana on yksilön oma aktiivi- jestää mahdollisuus tehdä työtä. Järjestämisvel- 32190: suus toimeentulonsa hankkimisessa. Oikeus va- vollisuutta tosin jonkin verran suhteellistetaan 32191: lita vapaasti työnsä liittyy myös 5 §:ssä säädet- ilmaisulla "tarvittaessa" ja lakivarauksella, jo- 32192: tyyn yhdenvertaisuuteen ja syrjintäkieltoon se- ka on kirjoitettu muotoon "mikäli laissa ei ole 32193: kä hallitusmuodon 86 §:n mukaisiin valtionvir- toisin säädetty". 32194: kojen yleisiin ylennysperusteisiin. Siten toista Suomessa on vallinnut laaja työttömyys suu- 32195: palvelukseen otettaessa on noudatettava tasa- ren osan siitä ajasta, jonka hallitusmuodon 32196: puolisen kohtelun vaatimusta. työllisyyssäännös on ollut voimassa. Vastaisuu- 32197: 68 1993 vp- HE 309 32198: 32199: dessakaan ei voida olettaa, että työttömyys jonka tarkoituksena on edistää tuottavuutta ja 32200: kyettäisiin pysyvästi poistamaan ja että valtio työpaikan vapaaseen valintaan perustuvaa 32201: pystyisi aina järjestämään työtä jokaiselle sitä täystyöllisyyttä, pyritään varmistamaan, että 32202: haluavalle. työtä on tarjolla kaikille, jotka ovat käytettä- 32203: Hallitusmuodon 6 §:n 2 momentin tulkinnat vissä ja hakevat työtä. 32204: ovat vaihdelleet. Perustuslakivaliokunta on Momentissa säädettäisiin siten julkisen val- 32205: vuodesta 1980 alkaen (PeVM 1011980 vp) lan velvollisuudeksi työllisyyden edistäminen. 32206: antanut sarjan lausuntoja ja mietintöjä, joissa Päämääränä on hallitusmuodon nykyisen 6 §:n 32207: se on katsonut hallitusmuodon 6 §:n 2 momen- 2 momentin tavoin mahdollisimman hyvän 32208: tin olevan sen erityisluonne huomioon ottaen työllisyyden saavuttaminen, mihin Suomi on 32209: velvoittavuudeltaan rinnastettavissa muihin kansainvälisestikin sitoutunut. Työllisyyden 32210: hallitusmuodon perusoikeuksiin. Uudemmassa edistämisessä on käytetty talous- ja työllisyys- 32211: käytännössään perustuslakivaliokunta on ko- poliittisia toimenpiteitä, mutta ehdotetussa 32212: rostanut pykälän erityisluonnetta ja katsonut säännöksessä ei sinänsä otettaisi kantaa työlli- 32213: säännöksen merkityksen voivan ilmetä enem- syyden hoidossa käytettävään keinovalikoi- 32214: mänkin poliittisluontoisena kuin juridisen täs- maan. Perustuslakivaliokunta on jo hallitus- 32215: mällisenä velvoitteena (PeVL 3211992 vp). muodon nykyisen työllisyyssäännöksen osalta 32216: Hallitusmuodon nykyisen työllisyyssäännök- kuitenkin korostanut, että säännöksen asetta- 32217: sen sanamuoto ei siten hyvin vastaa tosiasial- man velvollisuuden toteuttaminen edellyttää 32218: lista työllisyystilannetta eikä myöskään sään- valtiovallan kaikkien elinten laaja-alaista yh- 32219: nökselle soveltamiskäytännössä annettua tul- teistyötä (PeVM 10/1980 vp). Työllisyyden hoi- 32220: kintaa. Uutta työllisyyssäännöksen sanamuo- dossa on myös julkisen vallan yhteistoiminta 32221: toa muotoiltaessa on otettu huomioon paitsi elinkeinoelämän kanssa tärkeää. Työllisyyden 32222: voimassa olevasta hallitusmuodon työllisyys- edistäminen merkitsee samalla sitä, että julki- 32223: säännöksestä saadut kokemukset myös Suomea nen valta pyrkii turvaamaan jokaiselle oikeu- 32224: sitovat kansainväliset ihmisoikeussopimukset, den työhön. Tämä merkitsee myös sitä, että 32225: joiden mukaan Suomi on velvollinen edistä- julkisen vallan tulee pyrkiä estämään pysyvästi 32226: mään työllisyyttä. työtä vailla olevien ryhmän muodostumista. 32227: Taloudellisia, sosiaalisia ja sivistyksellisiä oi- Momentin toisen virkkeen mukaan oikeudes- 32228: keuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuk- ta työllistävään koulutukseen säädettäisiin lail- 32229: sen 6 artiklassa säädetään oikeudesta työhön, la. Tärkein voimassa oleva säädös työllistäväs- 32230: joka käsittää jokaiselle kuuluvan oikeuden tä koulutuksesta on laki työvoimapoliittisesta 32231: hankkia toimeentulonsa vapaasti valitsemal- aikuiskoulutuksesta (763/90). Ehdotettu sään- 32232: Iaan tai hyväksymällään työllä. Valtiot sitou- nös ei sitoisi työllistävää koulutusta tähän 32233: tuvat ryhtymään tarpeellisiin toimenpiteisiin lakiin tai muuhunkaan yksittäiseen lakiin, vaan 32234: tämän oikeuden turvaamiseksi. Artiklassa lue- mahdollistaisi niistä poikkeavat järjestelyt. 32235: tellaan eräitä toimenpiteitä, kuten koulutusoh- Lailla voidaan määritellä koulutuksen tavoit- 32236: jelmat ja suunnitelmat vakaan taloudellisen, teet ja koulutukseen pääsemisen edellytykset. 32237: sosiaalisen ja sivistyksellisen kehityksen ja täys- Koulutukseen osallistuminen on katsottu eräin 32238: työllisyyden saavuttamiseksi. edellytyksin mahdolliseksi asettaa lailla työttö- 32239: Myös Euroopan sosiaalisessa peruskirjassa myysturvan saamisen ehdoksi. Yksilön ja myös 32240: asetetaan valtion tavoitteeksi se, että jokaisella yhteiskunnan kannalta on tärkeää poistaa sel- 32241: tulee olla mahdollisuus ansaita elantonsa itse lainen työttömyys, joka johtuu ammattitaidon 32242: vapaasti valitsemassaan ammatissa. Sopimuk- ja muun koulutuksen puutteesta. 32243: sessa on säännöksiä mahdollisimman korkean Oikeus työllistävään koulutukseen ei ole 32244: ja vakaan työllisyystason saavuttamisesta tar- itsetarkoitus eikä siihen sisälly esimerkiksi jat- 32245: koituksena täystyöllisyyden turvaaminen. kuvaa oikeutta saada erilaisia ammatillisia 32246: Suomen ratifioimassa Kansainvälisen työjär- koulutusjaksoja niin kauan kuin henkilö itse 32247: jestön työllisyyspolitiikkaa koskevassa yleisso- haluaa ja työttömyys jatkuu. Työllistävän kou- 32248: pimuksessa n:o 122 (SopS 64/68) ja työllisyy- lutuksen luonteeseen kuuluu, että sillä voidaan 32249: den edistämistä ja työttömyysturvaa koskevas- lisätä henkilön mahdollisuuksia työllistyä. Sen 32250: sa yleissopimuksessa n:o 168 (SopS 64/91) sijaan säännöksessä ei edellytetä, että työllistä- 32251: tunnustetaan niin ikään täystyöllisyystavoite. vällä koulutuksella välittömästi annettaisiin 32252: Sopimusten mukaan aktiivisella politiikalla, ammatissa tarvittavia erikoistietoja ja -taitoja. 32253: 1993 vp- HE 309 69 32254: 32255: Niin sanottua yleissivistävää opetusta voidaan ja Euroopan sosiaalisen peruskirjan 7, 8, 32256: antaa työllistävänä koulutuksena erityisesti sil- 11-17 ja 19 artiklat sekä jälkimmäisen sopi- 32257: loin, kun koulutuksen puutteellisuus haittaa muksen lisäpöytäkirjan 4 artikla. Pykälä vas- 32258: henkilön työllistymistä. Säännös oikeudesta taisi myös näitä kansainvälisiä sopimusvelvoit- 32259: työllistävään koulutukseen liittyy 13 §:ään, joka teita. 32260: turvaa yleisemmin oikeuden koulutukseen. Kun 15 a §ja eräät muut ehdotetut säännök- 32261: 3 momentti. Säännös julkisen vallan velvolli- set antavat sosiaalisille oikeuksille perustuslain 32262: suudesta huolehtia työvoiman suojasta vastaisi suojan, ehdotetaan luovuttavaksi toimeentulon 32263: hallitusmuodon nykyisen 6 §:n 2 momentin 1 lakisääteisen perusturvan suojaamisesta taval- 32264: virkettä. Säännös on kuitenkin kirjoitettu ny- listen lakien lepäämäänjättämissäännöksellä. 32265: kyaikaisempaan ja perusoikeusjärjestelmän ko- 1 momentti. Perustuslaissa turvattaisiin jokai- 32266: konaisuuteen paremmin soveltuvaan asuun. selle oikeus ihmisarvoisen elämän kannalta 32267: Säännöksellä on merkitystä ennen kaikkea välttämättömään toimeentuloon ja huolenpi- 32268: työsuojelussa ja siihen liittyvässä toiminnassa. toon. Edellytyksenä on, että henkilö ei kykene 32269: Julkisen vallan on huolehdittava työolojen tur- hankkimaan tällaista turvaa omalla toiminnal- 32270: vallisuudesta ja terveellisyydestä. laan taikka saa sitä muista sosiaaliturvajärjes- 32271: Säännöksen piiriin kuuluu työsuojelu sanan telmistä tai muilta henkilöiltä. Säännöksellä 32272: laajassa merkityksessä, jolloin siihen sisältyy olisi läheinen yhteys oikeutta elämään turvaa- 32273: myös työaikasuojelu. Työaika määräytyisi ny- vaan 6 §:ään. 32274: kyiseen tapaan lakien ja sopimusten perusteel- Oikeus välttämättömään toimeentuloon ja 32275: la. huolenpitoon on kaikilla. Avun saamisen edel- 32276: Lisäksi kiellettäisiin työstä erottaminen il- lytykset selvitettäisiin yksilökohtaisella tarve- 32277: man lakiin perustuvaa syytä. Säännös koros- harkinnalla. Välttämättömällä toimeentulolla 32278: taisi työoikeudessa yleisesti hyväksyttyä hei- ja huolenpidolla tarkoitetaan sellaista tulotasoa 32279: komman osapuolen suojaa. Säännös edellyttäi- ja palveluja, joilla turvataan ihmisarvoisen elä- 32280: si, että laissa on mainittava työsopimuksen män edellytykset. Tällaiseen tukeen kuuluu 32281: irtisanomisen, purkamisen tai purkautumisen esimerkiksi terveyden ja elinkyvyn säilyttämi- 32282: mahdollistavat syyt. Lainsäätäjää sitoisi tällöin sen kannalta välttämättömän ravinnon ja asu- 32283: myös hallitusmuodon yhdenvertaisuussäännök- misen järjestäminen. 32284: sestä johdettu mielivallan kielto. Työsuhteen Sosiaalihuoltolain (710/82) mukaan toimeen- 32285: osapuolten kannalta säännös merkitsee sitä, tulotukeen on oikeutettu henkilö, joka on tuen 32286: että vain laissa säädetyt syyt oikeuttavat työstä tarpeessa eikä voi saada tarpeen mukaista 32287: erottamiseen. Toisaalta säännös koskisi kaikkia toimeentuloa ansiotyöllään tai yrittäjätoimin- 32288: eri palvelussuhteen muotoja, siis myös esimer- nallaan, muista tuloistaan tai varoistaan, hä- 32289: kiksi virkasuhdetta julkisyhteisöön. neen nähden elatusvelvollisen henkilön huolen- 32290: 15 a §. Pykälään on koottu keskeiset sosiaa- pidolla tai muulla tavalla. Näiden edellytysten 32291: liturvaan liittyvät perusoikeussäännökset. Hal- täyttyessä tuen saamiseen on nimenomainen 32292: litusmuodossa ei nykyisin ole vastaavaa sään- oikeus. Tuen tason yleisistä perusteista päättää 32293: nöstä. Sosiaalisia oikeuksia suojataan nykyisin valtioneuvosto. 32294: perustuslaissa lähinnä vain valtiopäiväjärjes- Nykyisistä tukijärjestelmistä turvaavat ihmis- 32295: tykseen sisältyvällä lakiehdotusten lepäämään- arvoisen elämän perusedellytyksiä myös eräät 32296: jättämissäännöstöllä. Tavallisen lain tasolla so- lasten, vanhusten, vammaisten ja kehitysvam- 32297: siaaliturvaa on kuitenkin viime vuosikymmen- maisten huoltoon kuuluvat tukitoimet, erityi- 32298: ten aikana kehitetty niin, että sosiaalilainsää- sesti oikeus kiireelliseen sairaanhoitoon. 32299: däntö muodostaa jokseenkin kattavan järjestel- Euroopan sosiaalisen peruskirjan 13 artiklan 32300: män. Ehdotettu säännös ei suoranaisesti edel- 1 kappaleen mukaan jokaiselle, jolta puuttuvat 32301: lytäkään muutoksia nykyiseen lainsäädäntöön. riittävät varat ja joka ei pysty hankkimaan 32302: Suomi on liittyessään useisiin Yhdistyneiden tällaisia varoja, turvataan riittävä apu ja 32303: kansakuntien, Euroopan neuvoston ja Kan- sairaustapauksissa hoito. Sopimuksen vakiintu- 32304: sainvälisen työjärjestön sopimuksiin sitoutunut neen tulkintakäytännön mukaan valtion on 32305: ylläpitämään ja kehittämään sosiaaliturvaa. turvattava tämä oikeus subjektiivisena oikeute- 32306: Tässä suhteessa ovat merkittäviä taloudellisia, na. Välttämättömän toimeentulon järjestämi- 32307: sosiaalisia ja sivistyksellisiä oikeuksia koskevan seen tarvitaan käytännössä alemmanasteista 32308: kansainvälisen yleissopimuksen 9-12 artiklat lainsäädäntöä, joka nykyiseen tapaan sisältää 32309: 70 1993 vp - HE 309 32310: 32311: säännökset tukimuodoista, niiden saamisedelly- on oikeudelliselta vaikutukseltaan vain perus- 32312: tyksistä ja tarveharkinnasta sekä menettely- turvaa heikentävien lakiehdotusten käsittelyä 32313: muodoista. hidastavaa. Asianomainen perusoikeussäännös 32314: 2 momentti. Säännöksen mukaisesti lailla taas tarjoaa lainsäädäntömenettelyn ulkopuo- 32315: taattaisiin jokaiselle oikeus perustoimeentulon lellekin ulottuvaa suojaa ja velvoittaa julkista 32316: turvaan. Hyvinvointiyhteiskuntaan kuuluu oi- valtaa myös aktiiviseen toimintaan. 32317: keus turvalliseen elämään riippumatta yksilön Perustoimeentulon turvan käsite olisi voi- 32318: asemasta työelämässä, perhesuhteista ja sosiaa- massa olevasta sosiaalilainsäädännöstä sinänsä 32319: lisesta asemasta tai muista vastaavista tekijöis- riippumaton. Ehdotettu säännös ei siten kiin- 32320: tä. Tämän periaatteen mukaisesti perustuslaissa nittyisi suoraan tiettyihin olemassa oleviin 32321: ehdotetaan asetettavaksi Iainsäätäjälie velvoite etuusjärjestelmiin, kun taas valtiopäiväjärjes- 32322: taata perustoimeentulon turva tilanteissa, joissa tyksen 66 §:n 7 momentti antaa institutionaa- 32323: yksilöllä ei ole mahdollisuutta hankkia toi- lista suojaa juuri tiettyjen etuuksien heikennyk- 32324: meentuloa. Työttömyys, sairaus, työkyvyttö- siä vastaan. Ehdotettu säännös ei siten tarkoita 32325: myys, vanhuus, lapsen syntymä ja huoltajan turvata nykyisin tavallisella lailla määritettyjä 32326: menetys ovat tyypillisesti tilanteita, joissa yksi- yksittäisiä etuuksia tai tällaisten etuuksien ta- 32327: lön toimeentulomahdollisuudet ovat merkittä- soa sellaisenaan. Tämä periaatteellinen eroa- 32328: västi heikentyneet. Säännös takaisi perustoi- vuus lepäämäänjättämissäännöstöön nähden 32329: meentulon turvan mainituissa tilanteissa. Tur- johtuu jo perusoikeuksien korostetusta pysy- 32330: vajärjestelmistä säädettäisiin lailla. vyydestä, jonka vuoksi perusoikeussäännökset 32331: Säännöksen tarkoittama perustoimeentulon on muotoiltava siten, että ne mahdollistavat 32332: turva merkitsisi pidemmälle menevää turvan olosuhteiden muutosten huomioon ottamisen. 32333: tasoa kuin 1 momentin mukainen oikeus vält- Valtiopäiväjärjestyksen asianomaiseen sään- 32334: tämättömään toimeentuloon. Toisaalta 2 mo- nökseen sisältyvää toimeentulon lakisääteisen 32335: mentissa perustoimeentulon turvaa ei säädetä perusturvan käsitettä on käytännössä tulkittu 32336: perustuslain tasoiseksi yksilön subjektiiviseksi siten, että ilmaisulla tarkoitetaan luonnollisille 32337: oikeudeksi, vaan perustuslaki asettaa velvoit- henkilöille maksettavia rahamääräisiä toistu- 32338: teen taata tällainen turva tavallisen lain tasolla. vaissuorituksia ja vain sitä osaa sosiaaliturvas- 32339: Säännös edellyttää kuitenkin, että perustoi- ta, jolla pyritään takaamaan yksilön toimeen- 32340: meentulon turva on perustuslaissa tarkoitetuis- tulolle välttämätön elintaso. Toimeentulon pe- 32341: sa elämäntilanteissa lain tasolla järjestettävä. rusturvaan on luettu myös vähimmäisetuuksia 32342: Lainkohdan 1 momenttiin liittyy säännönmu- vastaavat ansioon suhteutetut etuudet sellaisel- 32343: kaisesti yksilökohtaista tarveharkintaa. Lain- ta osaltaan, joka yhdessä vähimmäisetuuden 32344: kohdan 2 momentissa tarkoitettu turva on kanssa vastaa täyden kansaneläkkeen suuruista 32345: yhteydessä lueteltuihin elämäntilanteisiin ja toimeentulotasoa (PeVM 7/1992 vp). 32346: laissa kulloinkin säädettäviin etuuksien saa- Vaikka lepäämäänjättämissäännöstön sovel- 32347: misedellytyksiin. Ehdotettu säännös ei kuiten- tamiseen liittyvällä tulkinta-aineistolla saattaa 32348: kaan aseta estettä sille, että järjestelmiin voi- siirtymävaiheessa olla välillistä merkitystä 32349: daan sisällyttää myös tarveharkintaa koskevia myös ehdotetun säännöksen tulkinnassa, perus- 32350: säännöksiä. toimeentulon turvan käsite ilmentää perusoi- 32351: Säännöksessä käytetty ilmaisu "perustoi- keussäännöksen lepäämäänjättämissäännöstös- 32352: meentulon turva" poikkeaa valtiopäiväjärjes- tä poikkeavia oikeusvaikutuksia. Ehdotetussa 32353: tyksen 66 §:n 7 momentissa (818/92) käytetystä säännöksessä taataan kaikissa oloissa säännök- 32354: toimeentulon lakisääteisen perusturvan käsit- sen tarkoittamia sosiaalisia riskitilanteita kos- 32355: teestä. Perustoimeentulon turvan käsitteen on kevat lakisääteiset turvajärjestelmät Se edellyt- 32356: katsottu paremmin kuvaavan perustuslaissa tää sosiaaliturvajärjestelmien laatimista siten 32357: asetettavaa velvoitetta taata perustoimeentulo kattaviksi, ettei niiden ulkopuolelle jää väliin- 32358: tietyissä elämäntilanteissa lakisääteisillä turva- putoajaryhmiä. Perustoimeentulon turvan riit- 32359: järjestelmillä. Mainittu lakien lepäämäänjättä- tävyyttä arvioitaessa on merkitystä sillä, onko 32360: misen mahdollistava valtiopäiväjärjestyksen henkilöllä lakisääteiset turvajärjestelmät ja hä- 32361: säännös liittyy yleisperusteluissa tarkemmin sel- nen tilanteensa kuten esimerkiksi perhesuhteen- 32362: vitetyllä tavalla systemaattisesti toiseen yhtey- sa muutoin kokonaisuutena arvioiden toimeen- 32363: teen. Lepäämäänjättämismahdollisuuden tar- tulon edellytykset huolimatta siitä, että hänen 32364: joama suoja rajoittuu lainsäätämisvaiheeseen ja normaalit toimeentulomahdollisuutensa ovat 32365: 1993 vp - HE 309 71 32366: 32367: säännöksen tarkoittaman seikan, esimerkiksi mänsä sosiaalisia palveluja muodostavat vam- 32368: työttömyyden johdosta, heikentyneet. maispalvelut. 32369: Ehdotetun säännöksen vaatimuksia eivät Perussäänn ökset kunnallisesta terveyspalve- 32370: vastaisi sellaiset lainsäädännölliset muutokset, lujärjestelmästä sisältyvät kansanterveyslakiin 32371: jotka merkitsisivät olennaista puuttumista edel- ja erikoissairaanhoitolakiin. Yksityisten terve- 32372: lä tarkoitetuin tavoin suojattuun perustoimeen- yspalvelujen tuottamista sääntelevät erityisesti 32373: tulon turvaan. Toisaalta säännös sisältäisi lain- laki yksityisestä terveydenhuollosta (152/90) ja 32374: säätäjään kohdistuvan toimintavelvoitteen. Si- terveydenhuollon ammatinharjoittamista kos- 32375: ten on luonnollista, että sosiaaliturvaa suunna- keva lainsäädäntö. Yksityisen terveydenhuol- 32376: taan ja kehitetään yhteiskunnan taloudellisten lon ja avohuollon lääkehuollon edellytyksiin 32377: voimavarojen mukaisesti. Säännöksen tarkoi- vaikuttaa lähinnä sairausvakuutuslainsäädäntö. 32378: tuksena on varmistaa, että myös pitkällä aika- Säännös ei sitoisi sosiaali- ja terveyspalvelu- 32379: välillä perustoimeentulon turva on taattu. So- jen järjestämistä nykyiseen lainsäädäntöön, 32380: siaaliturvan kehittämistehtävän nimenomaista vaan edellyttäisi riittävien palvelujen turvaa- 32381: mainitsemista ei ole kuitenkaan pidetty välttä- mista jokaiselle, sen mukaan kuin lailla tarkem- 32382: mättömänä. min säädetään. Tavalliseen lainsäädäntöön si- 32383: 3 momentti. Säännöksen mukaan julkisen sältyisivät siten säännökset erilaisista etuuksista 32384: vallan on turvattava, sen mukaan kuin lailla ja niiden saamisen edellytyksistä sekä menette- 32385: tarkemmin säädetään, jokaiselle riittävät so- lystä. Palvelujen riittävyyttä arvioitaessa voi- 32386: siaali- ja terveyspalvelut. Säännöksessä ei mää- daan lähtökohtana pitää sellaista palvelujen 32387: ritellä sosiaali- ja terveyspalvelujen järjestämis- tasoa, joka luo jokaiselle ihmiselle edellytykset 32388: tapaa. Siten se ei edellytä, että julkisyhteisöt toimia yhteiskunnan täysivaltaisena jäsenenä. 32389: itse huolehtisivai kaikkien sosiaali- ja terveys- Säännös julkisen vallan velvollisuudesta edis- 32390: palvelujen tuottamisesta. Toisaalta säännökses- tää väestön terveyttä viittaa yhtäältä sosiaali- 32391: tä kuitenkin seuraa, että lainsäädännöllä on ja terveydenhuollon ehkäisevään toimintaan ja 32392: huolehdittava riittävien palvelujen turvaamises- toisaalta yhteiskunnan olosuhteiden kehittämi- 32393: seen julkisen vallan eri toimintalohkoilla ylei- 32394: ta. sesti väestön terveyttä edistävään suuntaan. 32395: Julkisen vallan olisi siten turvattava sosiaali- Säännöksellä on läheinen yhteys oikeutta elä- 32396: ja terveyspalvelujen saatavuus. Palvelujen jär- mään turvaavaan 6 §:ään, työvoiman suojaa 32397: jestämistapaan ja saatavuuteen vaikuttavat vä- koskevaan 15 §:n 3 momenttiin ja oikeutta 32398: lillisesti myös muut perusoikeussäännökset, ku- terveelliseen ympäristöön turvaavaan 14 a §:n 2 32399: ten yhdenvertaisuus ja syrjinnän kielto, oikeus momenttiin. 32400: elämään sekä henkilökohtaiseen koskematto- Momenttiin sisältyy myös säännös julkisen 32401: muuteen ja turvallisuuteen, yksityiselämän suo- vallan velvollisuudesta tukea lapsen huolenpi- 32402: ja sekä uskonnon ja omantunnon vapaus. dosta vastaavien mahdollisuuksia turvata lap- 32403: Näiden samoin kuin kansainvälisten ihmisoi- sen hyvinvointi ja yksilöllinen kasvu. Ehdotus 32404: keussopimusten periaatteiden soveltamista so- korostaa perheen merkitystä lapsen luonnolli- 32405: siaali- ja terveyshallintoon koskee myös laki sena elin- ja kasvuympäristönä. Päävastuu lap- 32406: potilaan asemasta ja oikeuksista (785/92). sen kehityksestä ja kasvatuksesta kuuluu per- 32407: Julkinen valta on nykyisinkin huolehtinut heelle, erityisesti lapsen vanhemmille tai muille 32408: sosiaali- ja terveyspalvelujen saatavuudesta. lapsen huollosta lain mukaan vastaaville. 32409: Yleiset säännökset sisältyvät sosiaalipalvelujen Julkisen vallan puuttuminen perheen sisäi- 32410: osalta sosiaalihuoltolakiin (71 0/82) ja terveyden- seen elämään on aina poikkeuksellinen ja vii- 32411: huoltopalveluista kansanterveyslakiin (66/72) ja mekätinen toimenpide silloin, kun lapsen oikeuk- 32412: erikoissairaanhoitolakiin (1 062/89). Sosiaalipal- sia ei ole mahdollista muutoin turvata. Tämä 32413: velujen järjestelmään kuuluvat sosiaalityö, kas- lähtökohta korostuu myös lapsen oikeuksia 32414: vatus- ja perheneuvonta, kotipalvelut, asumis- koskevassa yleissopimuksessa. Ehdotuksen mu- 32415: palvelut, laitoshuolto sekä perhehuolto. Lisäksi kaan julkisen vallan tehtävä olisikin lapsen 32416: palveluja annetaan muun muassa palvelu- huolenpidosta vastaavien toimintaa tukeva. 32417: asumisena ja tukiasumisena vammaisille, van- Nykyisistä säännöksen tarkoitusta toteuttavista 32418: huksille ja laitoksista vapautuneille, lastensuo- tukijärjestelmistä voidaan esimerkkeinä mainita 32419: jeluna, perheneuvontana, päihdehuoltona, ko- lasten päivähoitojärjestelmä, lastensuojelulain 32420: tipalveluina sekä lomatoimintana. Oman ryh- (683/83) mukainen toiminta sekä lapsiperhei- 32421: 72 1993 vp- HE 309 32422: 32423: den aineellinen tukeminen esimerkiksi lapsili- ohella erilliset järjestelmät eläkkeensaajille ja 32424: sien ja verotuksellisten toimenpiteiden kautta opiskelijoille. 32425: sekä henkinen tukeminen järjestämällä neuvon- Säännöksessä ei asetettaisi nimenomaisia laa- 32426: tapalveluita. tuvaatimuksia asumisen tasolle. Edistettäessä 32427: Lapsen hyvinvointi on ymmärrettävä laajasti oikeutta asuntoon on kiinnitettävä erityistä 32428: sekä aineellisena että henkisenä hyvinvointina. huomiota asumisen terveellisyyteen. Asumisen 32429: Siten säännöstä on tarkasteltava yhteydessä terveellisyys liittyy muun muassa terveydenhoi- 32430: muihin taloudellisiin, sosiaalisiin ja sivistyksel- tolain (469/65) ja rakennuslain (370/58) nykyi- 32431: lisiin perusoikeuksiin, lähinnä oikeuteen ope- siin säännöksiin. Perusoikeussäännösten muo- 32432: tukseen. Toisaalta se sisältää yleisemminkin dostamasta kokonaisuudesta on niin ikään 32433: ajatuksen turvallisista kasvuoloista. Oikeus yk- mahdollista saada tulkinnailista apua säännök- 32434: silölliseen kasvuun puolestaan korostaa lapsen selle. Esimerkiksi vain sellaista asuntoa, joka 32435: yksilöllisten tarpeiden huomioon ottamista. samalla mahdollistaa 8 §:n tarkoittaman yksi- 32436: Tällä on merkitystä esimerkiksi opetuksen jär- tyiselämän ja kotirauhan, voidaan pitää perus- 32437: jestämisessä. Hyvinvoinnin edistäminen kattaa oikeuden täysimääräisen toteutumisen kannalta 32438: myös suojan väkivaltaa, alistamista ja hyväk- hyväksyttävänä. 32439: sikäyttöä vastaan, mihin on kiinnitetty erityistä Säännös sisältää viittauksen asumisen oma- 32440: huomiota myös lapsen oikeuksia koskevassa toimiseen järjestämiseen. Sosiaaliset perusoi- 32441: yleissopimuksessa. keudet eivät voi olla yksinomaan julkisen 32442: Ehdotetun momentin samoin kuin 4 momen- vallan vastuulla. Pikemminkin ehdotettujen pe- 32443: rusoikeussäännösten kokonaisuus korostaa yh- 32444: tin velvoitteet kohdistuvat julkiseen valtaan eli 32445: teiskunnan jäsenten omaa aktiivista toimintaa 32446: myös kuntiin. Kuntien osalta on kuitenkin 32447: perusoikeuksien toteuttamisessa. Myös asumi- 32448: otettava huomioon hallitusmuodon 51 § ja se, 32449: sen oikeuden tulee pääosin toteutua yksilöiden 32450: mitä edellä yleisperusteluissa on sanottu kun- 32451: omatoimisuuden kautta. 32452: tien velvoittamisesta. 32453: 5 momentti. Suuri osa 2- 4 momentissa 32454: 4 momentti. Momentissa asetetaan julkisen tarkoitetuista oikeuksista on luonteeltaan sel- 32455: vallan tehtäväksi edistää oikeutta asuntoon. laisia, ettei niitä ole perusteltua tai käytännössä 32456: Säännös ei turvaa tätä oikeutta subjektiivisena mahdollista turvata Suomessa tilapäisesti oles- 32457: oikeutena. Oikeutta asuntoon kaikille kuuluva- keleville. Siksi ehdotetaan säädettäväksi, että 32458: na yksilöllisenä oikeutena ei ole turvattu Suo- etuuden saamisen tai määräytymisen perusteek- 32459: messa myöskään tavallisen lain tasoisin sään- si voidaan lailla asettaa Suomessa työskentely 32460: nöksin. Kuitenkin vammaisuuden perusteella tai asuminen. Säännös mahdollistaa paitsi 32461: järjestettävistä palveluista ja tukitoimista anne- etuuden saamisedellytyksistä säätämisen, myös 32462: tun lain (380/87), lastensuojelulain ja sosiaali- sen, että etuuden suuruus voidaan porrastaa 32463: huoltolain säännöksillä oikeus asumiseen on Suomessa työskentelemisen tai asumisen keston 32464: säädetty eräissä erityistilanteissa yksilön sub- mukaan. 32465: jektiiviseksi oikeudeksi, jonka tehosteena on 16 §. Pykälä sisältäisi perussäännöksen oi- 32466: valitusoikeus tuomioistuimelle kunnallisen vi- keudesta saada asiansa käsitellyksi ja ratkais- 32467: ranomaisen päätöksestä. tuksi tuomioistuimessa tai muussa viranomai- 32468: Myös laki asunto-olojen kehittämisestä sessa. Toinen momentti koskisi oikeudenmu- 32469: (919/85) tarjoaa lähtökohtia perusoikeussään- kaisen oikeudenkäynnin ja hyvän hallinnon 32470: nökselle oikeudesta asuntoon huolimatta siitä, muita ulottuvuuksia, pyrkimättäkään tyhjentä- 32471: että kyseessä on julkisen vallan toimintaa vään luetteloon. 32472: ohjaava kehittämislaki, joka ei synnytä yksilöl- Pykälä edellyttää oikeudenmukaisen oikeu- 32473: lisiä oikeuksia. Muun muassa huoneenvuokra- denkäynnin ja hyvän hallinnon toteutumista 32474: ja asunto-osakeyhtiölainsäädännöllä on järjes- kokonaisuutena. Tämän ohella se antaa insti- 32475: tetty asunnon hallintamuotoja. Asumiskustan- tutionaalisen suojan tuon kokonaisuuden tär- 32476: nusten kohtuullistamiseksi on luotu useita jär- keimmille ainesosille. Pykälä korvaisi nykyisen 32477: jestelmiä, jotka perustuvat muun muassa vero- hallitusmuodon 13 §:n säännöksen oikeudesta 32478: helpotuksiin, asuntotuotannon edistämiseen ja lailliseen tuomioistuimeen. 32479: asumiskustannusten osittaiseen korvaamiseen 1 momentti. Hallitusmuotoon ehdotetaan 32480: välittömästi julkisista varoista. Viimeksi maini- otettavaksi yleissäännös yksilön oikeudesta 32481: tussa tukimuodossa on yleisen järjestelmän saada häntä koskeva asia lain mukaan toimi- 32482: 1993 vp - HE 309 73 32483: 32484: valtaisen viranomaisen ratkaistavaksi ja hänen käyntiin kaikissa sopimusmääräysten tarkoitta- 32485: oikeuksiaan ja velvollisuuksiaan koskeva pää- missa tilanteissa. Kun sopimukset eivät kuiten- 32486: tös tuomioistuimen tai muun riippumattoman kaan aseta vaatimusta, että asia olisi aina 32487: lainkäyttöelimen käsiteltäväksi. Nykyisin tällai- käsiteltävä Suomessa tuomioistuimeksi luon- 32488: sen oikeuden aineksia voidaan johtaa hallitus- nehdittavassa elimessä, tässä yhteydessä on 32489: muodon 2 §:n 4 momentista, mutta varsinaista tuomioistuimen rinnalla käytetty termiä "muu 32490: perusoikeussäännöstä asiasta ei ole. Ehdotetun riippumaton lainkäyttöelin". Käsitteenä on tar- 32491: säännöksen lähimmät vastineet ovat kansalais- koitettu mainittujen ihmisoikeusmääräysten 32492: oikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kan- asettamat oikeussuojavaatimukset täyttävää 32493: sainvälisen yleissopimuksen 14 artiklan 1 kap- toimielintä ja käsittelyprosessia. 32494: paleen ja Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 Momentin loppuosan viittauksena "päätök- 32495: artiklan 1 kappaleen määräykset oikeudesta seen" riippumattoman lainkäyttöelimen käsit- 32496: oikeudenkäyntiin. Tämän oikeuden eräs ulot- telyn perustana on tarkoitettu kattaa ne tilan- 32497: tuvuus on yksilön mahdollisuus saada kannal- teet, jotka yksilön ja julkisen vallan välisen 32498: taan tärkeä asia tuomioistuimen tai muun vastakkainasettelun vuoksi ovat riita- ja rikos- 32499: riippumattoman lainkäyttöelimen käsiteltäväk- asioiden ohella Euroopan ihmisoikeussopimuk- 32500: si. sen 6 artiklan 1 kappaleen piirissä, esimerkiksi 32501: Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan elinkeino- tai vastaavan luvan peruuttamispää- 32502: 1 kappale on osoittanut vaikeatulkintaiseksi. tökset. Samoin verotuspäätökset olisi aina voi- 32503: Määräys edellyttää, että yksilöä vastaan nos- tava saada riippumattoman lainkäyttöelimen 32504: tettu rikossyyte käsitellään riippumattomassa käsiteltäviksi. 32505: ja puolueettomassa lainkäyttöelimessä. Sen li- Pykälään ei sisälly nimenomaista viittausta 32506: säksi edellytetään vastaavaa menettelyä yksilön rikossyytteen käsittelyyn. Säännöksellä on kui- 32507: oikeuksia ja velvollisuuksia koskevissa yksityis- tenkin tarkoitettu kattaa edellä mainittujen 32508: oikeudellisissa riita-asioissa. Määräyksen sisäl- ihmisoikeussopimusten mukainen oikeus oikeu- 32509: tö ei kuitenkaan rajoitu näihin vaatimuksiin, denkäyntiin, joten tämä oikeus tulisi koske- 32510: sillä Euroopan ihmisoikeustuomioistuin on maan myös jokaisen rikossyytteen käsittelyä. 32511: edellyttänyt oikeutta lainkäyttöpäätökseen Esimerkiksi rangaistusmääräysmenettelystä an- 32512: myös monissa julkisoikeudellisiksi luonnehdit- netussa laissa (692/93) säädetty menettely täyt- 32513: tavissa asioissa. Säännös koskee myös esimer- täisi säännöksen vaatimukset, koska syytetyllä 32514: kiksi myönnetyn elinkeino- tai vastaavan luvan on aina oikeus saada rangaistusmääräysasia 32515: peruuttamista tai julkisen vallan käyttäjän ja tuomioistuimen käsiteltäväksi. 32516: yksilön välillä esiintyviä eturistiriitoja. Vaikka Suomessa yksilön mahdollisuus saada oikeuk- 32517: sopimusmääräyksen tulkinnasta on useita Eu- siaan tai velvollisuuksiaan koskeva asia tuo- 32518: roopan ihmisoikeustuomioistuimen päätöksiä, mioistuimen tai muun lainkäyttöelimen käsitel- 32519: sen täsmällinen soveltamisala on edelleen jos- täväksi on toteutettu varsin hyvin. Jo perintei- 32520: sain määrin avoin. sesti on ollut voimassa yleinen oikeus valittaa 32521: Pykälän lähtökohtana olisi yksilön oikeus hallinnollisen viranomaisen päätöksestä Jain- 32522: omasta aloitteestaan saada asiansa käsitellyksi käyttöelimelle. Hallitusmuotoa säädettäessä si- 32523: lain mukaan toimivaltaisessa tuomioistuimessa sällytettiin perustuslakiin 56 §:n säännös kor- 32524: tai viranomaisessa. Käsittelyn olisi lisäksi aina keimman hallinto-oikeuden asemasta ylimpänä 32525: tapahduttava asianmukaisesti ja ilman aihee- muutoksenhakuasteena .hallin ta-oikeudellisissa 32526: tonta viivytystä. Momentti jatkuisi säännöksel- valitusasioissa. Nykyisin hallintopäätösten tuo- 32527: lä, jonka mukaan niin tällaisen käsittelyn lop- mioistuinkontrollin takaa muun muassa vuon- 32528: putuloksena oleva hallintoviranomaisen päätös na 1950 säädetty laki muutoksenhausta hallin- 32529: kuin muukin yksilön oikeuksia ja velvollisuuk- toasioissa (154/50). Kunnallislaki (953/76) to- 32530: sia koskeva päätös olisi voitava saattaa tuo- teuttaa kunnan jäsenen ja asianosaisten yleisen 32531: mioistuimen tai muun riippumattoman lain- muutoksenhakuoikeuden. Lisäksi lääninoikeus- 32532: käyttöelimen käsiteltäväksi. Tämän säännök- lakiin sisällytetyt säännökset hallintoriita-asioi- 32533: sen tarkoituksena on turvata Euroopan ihmis- den käsittelystä (laissa 242/89) omalta osaltaan 32534: oikeussopimuksen 6 artiklan 1 kappaleen sekä turvaavat yksilön oikeuden saada oikeuksiaan 32535: kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia kos- ja velvollisuuksiaan koskeva asia ratkaistuksi 32536: kevan kansainvälisen yleissopimuksen 14 artik- lainkä yttömenettel yssä. 32537: lan 1 kappaleen edellyttämä oikeus oikeuden- Säännöksen kannalta saattavat ongelmallisia 32538: JO 331374S 32539: 74 1993 vp - HE 309 32540: 32541: olla sellaiset laissa tai asetuksessa säädetyt timus päätöksen perustelemisesta sekä oikeus 32542: valituskiellot, joissa on kysymys yksilön oikeuk- hakea muutosta. Luetteloa ei ole tarkoitettu 32543: sia tai velvollisuuksia koskevasta asiasta. tyhjentäväksi. Toisaalta se ei estäisi säätämästä 32544: Korkeimmasta hallinto-oikeudesta vuonna lailla vähäisiä poikkeuksia esimerkiksi oikeu- 32545: 1918 annettuun lakiin sisältyvä järjestely tar- denkäynnin julkisuudesta, kunhan kyseiset 32546: koituksenmukaisuuskysymysten siirtämisestä poikkeukset eivät muuta julkisuuden asemaa 32547: hallituksen ratkaistaviksi (5 §) ei ole ongelmal- pääsääntönä eivätkä yksittäisessä tapauksessa 32548: linen ehdotetun säännöksen kannalta. vaaranna yksilön oikeutta oikeudenmukaiseen 32549: Momentin loppuosan tarkoittama päätös oli- oikeudenkäyntiin. 32550: si voitava saada tuomioistuimen tai muun Vaille erillistä mainintaa lainkäytön oikeus- 32551: riippumattoman lainkäyttöelimen käsiteltäväk- suojatakeiden joukossa on jätetty muun muas- 32552: si. Ilmaisuun on tarkoitettu sisällyttää paitsi sa vaatimukset käsittelyn suullisuudesta, oikeu- 32553: oikeussuojaelimen riippumattomuus suhteessa desta saada - tarvittaessa julkisen vallan 32554: toimeenpanovaltaan myös vaatimus ratkai- kustannuksella - oikeudellista apua ja oikeu- 32555: suelimen puolueettomuudesta suhteessa oikeus- desta itse valita oikeusavustajansa ja neuvotella 32556: jutun tai muun asian eri osapuoliin. Tämä tämän kanssa luottamuksellisesti. Nämä oi- 32557: vaatimus ei sinänsä sulje pois ratkaisuelimen keussuojan osa-alueet sinänsä sisältyvät oikeu- 32558: muodostamista osin intressipohjaisesti, esimer- denmukaisen oikeudenkäynnin ja hyvän hallin- 32559: kiksi työtuomioistuimen tapauksessa työmark- non käsitteiden piiriin. Niiden konkreettiset 32560: kinajärjestöjen esittämistä henkilöistä, kunhan järjestelyt ja mahdolliset rajoitukset jäisivät 32561: ratkaisijan puolueettomuudesta voidaan kussa- lailla lähemmin säädeltäviksi, mutta näiltäkään 32562: kin yksittäisessä tapauksessa vakuuttua. osin lainsäädäntö ei saa vaarantaa kenenkään 32563: Säännös ei oikeuttaisi saattamaan mitä hy- oikeusturvaa. Suomi on tehnyt Euroopan ih- 32564: vänsä asiaa tai päätöstä yksilön valitseman misoikeussopimuksen 6 artiklaan tarkoin raja- 32565: lainkäyttöelimen käsiteltäväksi. Esimerkiksi tun ja tilapäiseksi tarkoitetun varauman, joka 32566: tuomioistuinten toimivalta määräytyisi edelleen koskee suullista käsittelyä lähinnä eräissä muu- 32567: asiaa koskevan erityislainsäädännön nojalla. toksenhakutuomioistuimissa. 32568: 2 momentti. Säännös koskee lainkäyttö- ja Säännöksessä tarkoitettuihin oikeussuojata- 32569: hallintomenettelyn oikeussuojatakeita. Se on keisiin kuuluvat siinä nimenomaisesti mainittu- 32570: yhteydessä ehdotettuun 1 momenttiin, joka niin jen osa-alueiden ja edellä todettujen käsittelyn 32571: ikään turvaa oikeutta oikeudenmukaiseen oi- suullisuuden ja oikeusavun ohella muun muas- 32572: keudenkäyntiin ja hyvään hallintoon. sa seuraavat Euroopan ihmisoikeussopimukses- 32573: Säännöksessä käytetään käsitettä oikeuden- sa ja kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia 32574: mukainen oikeudenkäynti, joka on englannin- koskevassa kansainvälisessä yleissopimuksessa 32575: kieliselle "fair trial" -termille Euroopan ihmis- erityisesti rikoksesta syytetylle taatut oikeudet: 32576: oikeussopimuksen 6 artiklan suomennoksessa oikeus tulla pidetyksi syyttömänä, kunnes syyl- 32577: annettu käännös. Hyvän hallinnon käsite puo- lisyys on laillisesti näytetty toteen, oikeus olla 32578: lestaan on lainsäädännössä uusi ja saa sisältön- todistamatta itseään vastaan, oikeus saada vii- 32579: sä 16 §:n kokonaisuudesta. Sillä tarkoitetaan pymättä yksityiskohtainen tieto syytteiden si- 32580: sekä 1 momentissa mainittuja vaatimuksia vii- sällöstä ja perusteista henkilön ymmärtämällä 32581: vytyksettömästä ja asianmukaisesta viran- kielellä, oikeus saada riittävästi aikaa ja edel- 32582: omaistoiminnasta että 2 momentissa esitettyä lytyksiä valmistella puolustustaan, oikeus kuu- 32583: luetteloa hyvän hallinnon osakysymyksistä. Se- lustella tai kuulustuttaa todistajia, oikeus saada 32584: kä vaatimus virkatoiminnan puolueettomuu- maksutta tulkkausapua ja oikeus olla tulematta 32585: desta että hallintomenettelylain (598/82) iiroen- syytetyksi tai tuomituksi toistamiseen saman 32586: tämä palveluperiaate voidaan liittää 1 momen- teon perusteella. 32587: tissa asetettuun asianmukaisen käsittelyn vaa- 16 a §. Pykälä sisältää perusoikeussäännös- 32588: timukseen. töä koskevia yleisiä säännöksiä. Sen 1 momen- 32589: Ehdotukseen sisältyy vaatimus lainkäytön ja tissa säädettäisiin julkisen vallan velvollisuudes- 32590: hallinnon oikeussuojatakeiden turvaamisesta ta turvata perusoikeuksien ja ihmisoikeuksien 32591: eduskunnan hyväksymällä lailla. Säännöksessä toteutuminen. Pykälän 2 momentti puolestaan 32592: luetellaan oikeudenmukaisen oikeudenkäynnin sisältäisi poikkeusoloja koskevan poikkeamis- 32593: ja hyvän hallinnon tärkeimmät osa-alueet, eli valtuutuksen lainsäätäjälle. Säännös korvaisi 32594: käsittelyn julkisuus, oikeus tulla kuulluksi, vaa- hallitusmuodon nykyisen 16 §:n, jonka mukaan 32595: 1993 vp - HE 309 75 32596: 32597: lailla voidaan säätää välttämättömiä rajoituk- lisuus koskee myös oikeuksien toteutumista 32598: sia kansalaisten yleisistä oikeuksista sodan tai yksityisten keskinäisissä suhteissa. Käytännös- 32599: kapinan aikana ja sotapalveluksessa oleviin sä velvoite kohdistuu lähinnä lainsäätäjään, 32600: nähden muulloinkin. Nykyisestä 16 §:stä poike- jonka tehtävänä on täsmentää yleisellä tasolla 32601: ten 2 momenttiin ei kuitenkaan enää sisältyisi ilmaistua perusoikeutta niin, että sen vaikutus 32602: nimenomaista sotilaita koskevaa poikkeusta, ulottuu myös yksityisiin suhteisiin. Esimerkiksi 32603: vaan tältä osin asia jäisi yleisten rajoitussään- säätäessään rangaistaviksi perusoikeussäännös- 32604: töjen varaan. ten turvaamiin oikeushyviin, kuten henkeen, 32605: 1 momentti. Ehdotetut perusoikeussäännök- henkilökohtaiseen koskemattomuuteen ja va- 32606: set sitoisivat julkista valtaa sen kaikessa toi- pauteen, omaisuuteen, yksityiselämään, kun- 32607: minnassa, niin lainsäädännössä, hallinnossa niaan ja kotirauhaan kohdistuvat loukkaukset 32608: kuin lainkäytössä. Perusoikeuksien käytännön lainsäätäjä täyttää tätä turvaamisvelvollisuut- 32609: toteutumisen kannalta ei ole kuitenkaan riittä- taan. Samaan suuntaan vaikuttaa esimerkiksi 32610: vää, että julkinen valta pidättäytyy itse puut- naisten ja miesten tasa-arvoa edistävän lainsää- 32611: tumasta perusoikeuksiin. Usein perusoikeuk- dännön ylläpitäminen. 32612: sien tosiasiallinen toteutuminen edellyttää jul- Säännöksessä ei ole määritelty niitä keinoja, 32613: kisen vallan aktiivisia toimenpiteitä, esimerkik- joilla julkisen vallan tulee turvaamisvelvollisuu- 32614: si yksilön perusoikeuksien suojaamiseksi ulko- tensa toteuttaa. Keinovalinta jää kussakin ta- 32615: puolisilta loukkauksilta tai tosiasiallisten edel- pauksessa erikseen harkittavaksi. Valittavat 32616: lytysten luomiseksi perusoikeuksien käyttämi- keinot saattavat myös vaihdella huomattavasti. 32617: selle. Tämän vuoksi ehdotettuun perusoikeus- Keskeisiin keinoihin kuuluvat perusoikeuden 32618: säännöstöön on sisällytetty nimenomainen käyttöä turvaavan ja täsmentävän lainsäädän- 32619: säännös, joka veivoittaisi julkista valtaa turvaa- nön säätäminen sekä taloudellisten voimavaro- 32620: maan perusoikeuksien ja ihmisoikeuksien to- jen kohdentaminen. 32621: teutumisen. Säännös korostaisi pyrkimystä pe- Säännös olisi kaikkia perusoikeuksia ja Suo- 32622: rusoikeuksien aineelliseen turvaamiseen muo- mea sitovissa kansainvälisissä ihmisoikeussopi- 32623: dollisen, menettelyvaatimuksiin liittyvän perus- muksissa turvattuja ihmisoikeuksia koskeva 32624: oikeusturvan rinnalla. yleissäännös. Sen ohella on useissa ehdotetuissa 32625: Säännös ulottaisi julkisen vallan turvaamis- säännöksissä sitä täsmentäviä erityissäännöksiä 32626: velvollisuuden perusoikeuksien ohella myös (esimerkiksi 5 § 4 mom., 11 § 3 mom., 13 § 2 32627: Suomea velvoittavissa kansainvälisissä sopi- mom., 14 § 2 mom., 14 a § 2 mom., 15 § 2 ja 3 32628: muksissa turvattuihin ihmisoikeuksiin. Tältä mom., 15 a § 3 ja 4 mom.). Näissä erityissään- 32629: osin säännös vastaisi ihmisoikeussopimusten nöksissä täsmennetään joko sitä tahoa, johon 32630: lähtökohtia ja niiden kansainvälisissä valvon- edistämisvelvollisuus kohdistuu (esimerkiksi 32631: taelimissä saamaa tulkintaa. Esimerkiksi kan- lainsäätäjä), tai sitä oikeuden osa-aluetta, jolla 32632: salaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan julkisen vallan edistämisvelvollisuuden merki- 32633: kansainvälisen yleissopimuksen 2 artiklan mu- tys korostuu. 32634: kaan jokainen sopimusvaltio sitoutuu kunnioit- 2 momentti. Säännös mahdollistaisi perusoi- 32635: tamaan ja takaamaan yleissopimuksessa tun- keuksista poikkeamisesta säätämisen lailla Suo- 32636: nustetut oikeudet valtion oikeuspiirissä oleville meen kohdistuvan aseellisen hyökkäyksen tai 32637: yksilöille ilman syrjintää. Lisäksi kukin valtio sellaiseen lain mukaan vakavuudeltaan rionas- 32638: on velvollinen ryhtymään tarpeellisiin toimen- tettavien kansakuntaa uhkaavien poikkeusolo- 32639: piteisiin toteuttaakseen lainsäädäntötoimin tai jen aikana. Poikkeusolojen luonnehdinnalla 32640: muulla tavalla yleissopimuksessa turvatut oi- tarkoitetaan samaa kuin kansainvälisissä ihmis- 32641: keudet, jotka eivät jo ole voimassa. Euroopan oikeussopimuksissa käytetyllä "yleisen hätäti- 32642: ihmisoikeussopimus edellyttää niin ikään, että lan" käsitteellä (Euroopan ihmisoikeussopi- 32643: sopimusvaltiot takaavat jokaiselle oikeuden- muksen 15 artikla ja kansalaisoikeuksia ja 32644: käyttöpiiriinsä kuuluvalle sopimuksen turvaa- poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen 32645: mat oikeudet (1 art.). Molemmissa sopimuksis- yleissopimuksen 4 artikla). 32646: sa takaamisella tarkoitetaan myös valtion te- Säännöksessä ei ole käytetty nykyisen halli- 32647: hokkaita positiivisia toimenpiteitä oikeuksien tusmuodon 16 §:n käsitteitä sota ja kapina. 32648: turvaamiseksi käytännössä. Viimeksi mainittu termi tuli hallitusmuotoon 32649: Julkiselle vallalle asetettu perusoikeuksien ja vuoden 1918 tapahtumien jälkitilanteessa, eikä 32650: ihmisoikeuksien toteutumisen turvaamisvelvol- sen säilyttämiselle perustuslaissa ole perusteita. 32651: 76 1993 vp- HE 309 32652: 32653: Käsitteellä "sota" on puolestaan voitu tarkoit- omainen vaatimus, jonka mukaan perusoikeus- 32654: taa joko tosiasiallista tilannetta tai muodollista poikkeusten olisi oltava paitsi välttämättömiä 32655: sodanjulistusta. Säännöksessä käytetty ilmaus myös tilapäisiä. 32656: "Suomeen kohdistuva aseellinen hyökkäys" Puolustustilalaissa on luovuttu vanhalle so- 32657: välttää tämän merkitysepäselvyyden viitates- tatilalaille (303/30) tunnusomaisesta lainsää- 32658: saan yksiselitteisesti tosiasialliseen tilanteeseen. däntövallan delegoinnista perusoikeuksiin ka- 32659: Säännös jättäisi avoimeksi, millaiset kriisit jottaessa. Lakia säädettäessä nykyistä hallitus- 32660: voitaisiin lailla rinnastaa Suomeen kohdistu- muodon 16 §:ää tulkittiin siten, että se mahdol- 32661: vaan laajamittaiseen aseelliseen hyökkäykseen. listaa tavallisella lailla tapahtuvan puuttumisen 32662: Jo säännöksen nimenomainen viittaus Suomen perusoikeuksiin vain, jos tämä puuttuminen 32663: kansainvälisiin velvoitteisiin osoittaa, että lain- toteutetaan kyllin yksiselitteisesti suoraan itse 32664: säätäjän olisi harkinnassaan tukeuduttava laissa (PeVL 1111990 vp). Säännöksessä edelly- 32665: muun muassa ihmisoikeussopimusten mää- tetäänkin, että perusoikeuspoikkeukset ilmene- 32666: räyksiin yleisen hätätilan kriteereistä. vät suoraan laista. 32667: Nykyisessä lainsäädännössä säännösehdo- Säännös vastaisi hallitusmuodon nykyistä 32668: tuksen tarkoittamaa poikkeamista perusoikeuk- 16 §:ää sikäli, että se oikeuttaa tavallisella lailla 32669: sista merkitsevät ennen kaikkea puolustustila- toteutettavat poikkeukset vain hallitusmuodon 32670: laki (1083/91) ja valmiuslaki (1080/91), jälkim- II luvun säännöksistä. Jos säännöksen kattama 32671: mäinen kuitenkin vain siltä osin kuin laki tulee perusoikeuksista poikkeava laki sisältäisi poik- 32672: koko laajuudessaan sovellettavaksi puolustusti- keuksia myös muista perustuslainsäännöksistä, 32673: lalain rinnalla Suomeen kohdistuvan aseellisen se olisi edelleen käsiteltävä perustuslainsäätä- 32674: hyökkäyksen ja sodan aikana (ks. lain 9 §). misjärjestyksessä. 32675: Puolustustilalaki ei nimenomaisesti määrittele Kansainvälisistä ihmisoikeussopimuksista, 32676: niitä poikkeusoloja, joissa se voi tulla sovellet- kansainvälisen humanitaarisen oikeuden sopi- 32677: tavaksi, vaan viittaa hallitusmuodon nykyiseen muksista ja tavanomaisoikeudellisista säännöis- 32678: 16 §:n säännökseen. tä sekä muista Suomen kansainvälisoikeudelli- 32679: Säännöksellä tehtäisiin mahdolliseksi säätää sista velvoitteista seuraa rajoituksia suomalais- 32680: poikkeuksia perusoikeuksista poikkeusolojen ten valtioelinten toimivallalle kajota moniin 32681: aikana. Tältä osin se vastaisi nykyistä hallitus- sellaisiin ihmisyksilöiden kannalta tärkeisiin 32682: muodon 16 §:n säännöstä, jota eduskunnan oikeushyviin, jotka Suomessa valtionsisäisesti 32683: perustuslakivaliokunta ei ole pitänyt esteenä turvataan erityisesti hallitusmuodon II luvun 32684: säätää jo rauhan oloissa säännöksen nojalla perusoikeussäännösten avulla. Sekä puolustus- 32685: perusoikeuksiin kajoava laki (puolustustilala- tilalakiin että valmiuslakiin on sisällytetty ni- 32686: ki), joka tulee sovellettavaksi vasta perustus- menomaisia säännöksiä kansainvälisten vel- 32687: lainkohdan tarkoittamissa poikkeusoloissa voitteiden kunnioittamisesta kyseisiä lakeja so- 32688: (PeVL 1111990 vp). Myös poikkeamisille ase- vellettaessa. Niinpä puolustustilalain 2 § edel- 32689: tettu edellytys, jonka mukaan niiden tulee olla lyttää kanslaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia 32690: välttämättömiä, vastaa nykyistä hallitusmuo- koskevan kansainvälisen yleissopimuksen 4 ar- 32691: don 16 §:n säännöstä. Ilmaisulla on tarkoitettu tiklan ja Euroopan ihmisoikeussopimuksen 15 32692: korostaa pidäHyvyyttä perusoikeuksista poiket- artiklan mukaisen kansainvälisen hätätilailmoi- 32693: taessa. tuksen tekemistä puolustustilalain voimaan 32694: Hallitusmuodon nykyiseen 16 §:ään ei sisälly saattamisesta ja lakkaamisesta. Lain 7 §:n 1 32695: nimenomaista vaatimusta, jonka mukaan sen momenttiin, samoin kuin valmiuslain 9 §:n 1 32696: nojalla toteutettavien puuttumisten perusoikeuk- momenttiin on kirjattu ihmisoikeussopimuksis- 32697: siin olisi oltava tilapäisiä. Vanhankin säännök- ta seuraavat nimenomaiset syrjintäkiellot lakeja 32698: sen oikeuttaessa kajoamiset vain sodan tai sovellettaessa. Valmiuslain 9 §:n 2 momentissa 32699: kapinan aikana, niiden väliaikaisuus on kuiten- on lueteltu joukko tehostetun suojan piirissä 32700: kin ollut itsestään selvä lähtökohta. Sekä puo- olevia oikeuksia, osittain perustuen kansalais- 32701: lustustilalaki että valmiuslaki onkin laadittu oikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kan- 32702: siten, että ne voivat tulla sovellettavaksi vain sainvälisen yleissopimuksen 4 artiklan 2 kap- 32703: lyhyeksi määräajaksi. Poikkeamisten tilapäi- paleen ja Euroopan ihmisoikeussopimuksen 15 32704: syyttä on korostettu myös ihmisoikeussopimus- artiklan 2 kappaleen luetteloihin niin sanotuis- 32705: ten hätätilaa koskevien määräysten tulkinnas- ta ehdottomista, toisin sanoen vakavimmissa- 32706: sa. Ehdotukseen on siksi sisällytetty nimen- kin kriisioloissa poikkeamismahdollisuuden 32707: 1993 vp- HE 309 77 32708: 32709: ulottumattomissa olevista, oikeuksista. Valmius- suuden valvojana. Ehdotus ei sinänsä laajentai- 32710: lain 10 §:ään ja puolustustilalain 7 §:n 2 mo- si oikeuskanslerin valvontatehtävää, mutta ko- 32711: menttiin on kirjattu kummankin lain sovelta- rostaisi perusoikeus- ja ihmisoikeusvalvonnan 32712: mista rajoittava sääntö, jonka mukaan lakia osuutta tämän valvonnan kokonaisuudessa. 32713: sovellettaessa on noudatettava Suomea veivoit- Ehdotus vastaisi asiallisesti valtioneuvoston oi- 32714: tavia kansainvälisiä sopimuksia ja kansainväli- keuskanslerin ohjesäännön (1697/92) 1 §:ssä jo 32715: sen oikeuden yleisesti tunnustettuja sääntöjä. nykyisin olevaa mainintaa, jonka mukaan oi- 32716: Myös ehdotettuun säännökseen on sisällytet- keuskanslerin on valvoessaan perustuslakien ja 32717: ty vaatimus, jonka mukaan perusoikeuksista muun lainsäädännön noudattamista huolehdit- 32718: säädettävien poikkeusten tulee olla Suomen tava siitä, että lainsäädännössä ja kansainväli- 32719: kansainvälisten ihmisoikeusvelvoitteiden mu- sissä sopimuksissa säänneltyjä yksilöiden oi- 32720: kaisia. Säännös viittaa sekä poikkeamiseen keuksia suojataan. 32721: liittyviin menettelyllisiin vaatimuksiin (mm. 49 §. Hallitusmuotoon ehdotetaan otettavak- 32722: kansainvälinen hätätilailmoitus) että sisällölli- si nimenomainen maininta siitä, että tehtävään- 32723: siin rajoituksiin (mm. syrjinnän kielto). Tähän sä hoitaessaan eduskunnan oikeusasiamies val- 32724: ratkaisuun liittyy, ettei pykälään ole ollut voo myös perusoikeuksien ja ihmisoikeuksien 32725: tarpeen sisällyttää erillistä luetteloa sellaisista toteutumista. Samalla ehdotetaan hallitusmuo- 32726: ehdottomista oikeuksista, joista ei saa poiketa don 49 §:n 1 momentti jaettavaksi kahdeksi 32727: edes kaikkein vakavimmissa kriisioloissa. Sään- erilliseksi momentiksi, joista 1 momentti käsit- 32728: nöksen mukaan oikeudet, jotka ovat kansain- telisi oikeusasiamiehen, apulaisoikeusasiamie- 32729: välisoikeudellisesti poikkeamismahdollisuuden hen ja tämän varamiehen toimikautta, valinta- 32730: ulottumattomissa, saisivat hallitusmuodon no- tapaa ja kelpoisuusvaatimuksia ja 2 momentti 32731: jalla vastaavan suojan myös valtionsisäisesti. sisältäisi oikeusasiamiehen toimivaltaa ja tehtä- 32732: 22 a §. Pykälän 2 momentti sisältää viittaus- viä koskevan perussäännöksen. Tältä osin 32733: säännöksen valtiopäiväjärjestykseen. Sen mu- muutos olisi lakitekninen, eikä sillä ole tarkoi- 32734: kaan neuvoa-antavassa kansanäänestyksessä tettu muuttaa asiallisesti nykyistä 49 §:n 1 32735: on äänestysoikeus jokaisella, jolla on valtiopäi- momenttia. 32736: väjärjestyksen mukaan vaalioikeus kansanedus- 32737: Oikeusasiamiehen lainvalvontatehtäviin liit- 32738: tajien vaalissa. Uudessa 11 §:n 1 momentissa 32739: tyy luontevasti perusoikeuksien ja ihmisoikeuk- 32740: säädettäisiin oikeudesta äänestää muun muassa 32741: sien valvonta viranomaistoiminnassa. Merkit- 32742: kansanäänestyksessä. Siten äänestysoikeus neu- 32743: tävä osa oikeusasiamiehelle tehdyistä kanteluis- 32744: voa-antavassa kansanäänestyksessä määräytyi- 32745: ta sisältää perusoikeus- ja ihmisoikeusulottu- 32746: si jatkossa suoraan tämän säännöksen perus- 32747: vuuksia. Lisäksi näiden oikeuksien valvonnalla 32748: teella, jolloin nykyinen hallitusmuodon 22 a §:n 32749: on erityinen merkitys vankiloiden ja muiden 32750: 2 momentti voidaan kumota tarpeettomana. 32751: suljettujen laitosten toiminnassa, koska juuri 32752: 23 d §. Pykälän 1 momentin mukaan vaali- 32753: laitoksissa olevien perusoikeuksiin kohdistuu 32754: oikeudesta presidentinvaalissa on voimassa, 32755: huomattavia paineita. Koska näiden laitosten 32756: mitä vaalioikeudesta on kansanedustajain vaa- 32757: laillisuusvalvonta on meillä erityisesti oikeus- 32758: leja varten säädetty. Ehdotettu II §:n 1 mo- 32759: asiamiehen tehtävänä, on tältäkin kannalta 32760: mentti koskisi kaikkia valtiollisia vaaleja, joten 32761: aiheellista korostaa oikeusasiamiehen roolia 32762: viittaussäännös kansanedustajain vaaleihin jäisi 32763: perusoikeuksien ja ihmisoikeuksien valvonnas- 32764: merkityksettömäksi. Tämän vuoksi ehdotetaan 32765: sa. 32766: hallitusmuodon nykyinen 23 d §:n 1 momentti 32767: kumottavaksi. Ehdotus ei sinänsä laajentaisi oikeusasiamie- 32768: 46 §. Valtioneuvoston oikeuskanslerin tehtä- hen valvonnan kohdetta, mutta korostaisi pe- 32769: vien luettelossa ehdotetaan nimenomaisesti rusoikeus- ja ihmisoikeusvalvonnan osuutta tä- 32770: mainittavaksi perusoikeuksien ja ihmisoikeuk- män valvonnan kokonaisuudessa. Ehdotus ei 32771: sien noudattamisen valvonta, joka luontevasti myöskään muuttaisi oikeusasiamiehen ja oikeus- 32772: liittyy oikeuskanslerin yleiseen viranomaistoi- kanslerin välistä tehtävienjakoa. 32773: minnan laillisuuden valvontatehtävään. Perus- 75 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 32774: oikeus- ja ihmisoikeusulottuvuus tulee usein momentti, joka sisältäisi viittaussäännöksen 32775: esiin oikeuskanslerille tehdyissä kanteluissa. Li- lailla säädettävään oikeuteen vakaumuksen pe- 32776: säksi on otettava huomioon oikeuskanslerin rusteella saada vapautus osallistumisesta soti- 32777: erityistehtävä valtioneuvoston toiminnan lailli- laalliseen maanpuolustukseen. Säännös liittyy 32778: 78 1993 vp - HE 309 32779: 32780: edellä 9 §:ssä turvattuun uskonnon ja omantun- yksityisiä laitoksia. Säännös on muotoilultaan 32781: non vapauteen. vanhentunut. Ehdotetun 13 §:n 2 momentin on 32782: Säännös ei ulottuisi koskemaan 75 §:n säätä- katsottava turvaavan myös 78 §:n tarkoittaman 32783: miä velvollisuuksia kokonaisuudessaan, vaan opetuksen saatavuuden ja julkisen vallan tuen 32784: rajoittuisi sotilaalliseen maanpuolustukseen. tällaiselle opetukselle, minkä johdosta pykälä 32785: Käsitteellä tarkoitetaan sekä rauhan ajan ase- ehdotetaan kumottavaksi. 32786: velvollisuuden suorittamista puolustusvoimissa 79 §. Pykälän mukaan valtion kustannuksel- 32787: että sodan ajan tehtäviä aseellisessa maanpuo- la ylläpidetään taikka tarvittaessa avustetaan 32788: lustusorganisaatiossa. Tämä ei kuitenkaan mer- oppilaitoksia ylempää yleissivistystä ja ylempää 32789: kitse, että kyseisen oikeuden olisi oltava täy- kansanopetusta varten. Valtion oppilaitosten 32790: dessä rauhanaikaisessa laajuudessaan voimassa järjestysmuodon perusteet säädetään lailla. 32791: myös sodan aikana. Vaikka puolustusvoimissa Säännös on muotoilultaan vanhentunut. Ehdo- 32792: suoritettavaa niin sanottua aseetonta palvelusta tettu 13 §:n 2 momentti kattaisi säännöksen 32793: voidaankin pitää sotilaalliseen maanpuolustuk- keskeisen sisällön. Viittaus valtion oppilaitos- 32794: seen osallistumisen muotona, puoltaa ehdotettu ten järjestysmuotojen perusteista säätämiseen 32795: säännös sitä, että lailla turvattaisiin vastaisuu- lailla ei nykyisissa oloissa ole perustuslaissa 32796: dessakin mahdollisuus vakaumuksen perusteel- enää tarpeellinen. Tämän johdosta pykälä eh- 32797: la päästä tällaiseen aseettomaan palvelukseen dotetaan kumottavaksi. 32798: aseellisen palveluksen ja siviilipalveluksen vaih- 80 §. Säännöksen 1 momentin mukaan 32799: toehtona. kansakoulutoimen järjestysmuodon perusteista 32800: Ehdotettu säännös ei vaikuttaisi mahdolli- sekä valtion ja kunnan velvollisuuksista kansa- 32801: suuteen asettaa asepalvelusta vapautetuille kor- koulujen kannattamiseen, niin myös yleisestä 32802: vaavia työ- tai palvelusvelvollisuuksia rauhan oppivelvollisuudesta säädetään lailla. 2 mo- 32803: aikanakaan hallitusmuodon 75 §:n 1 momentin mentin mukaan opetus kansakoulussa on oleva 32804: nojalla tavallisella lailla (ks. PeVL 9 ja 1011985 kaikille maksuton. Ehdotettuun 13 §:n 1 mo- 32805: vp). menttiin sisältyy nykyistä 80 §:n 1 momenttia 32806: Säännös edellyttäisi laintasoisia säännöksiä vastaava säännös, jonka mukaan oppivelvolli- 32807: oikeudesta vapautua osallistumisesta sotilaalli- suudesta säädetään lailla. Mainitussa lainkoh- 32808: seen maanpuolustukseen, kuitenkaan täsmentä- dassa turvataan jokaiselle oikeus maksutto- 32809: mättä tämän lainsäädännön sisältöä. Sanonta maan perusopetukseen. Ehdotuksen 13 §:n 1 32810: "vakaumuksen perusteella" ei estäisi aseHa- momentti kattaisi tältä osin nykyisen 80 §:n 1 32811: masta laissa joitakin vakaumuksen sisältöä tai momentin säännöksen valtion ja kuntien vel- 32812: pysyvyyttä koskevia ehtoja vapautusmahdolli- vollisuudesta kansakolujen kannattamiseen se- 32813: suuden perusteeksi, kunhan erilaisia va- kä 2 momentin säännöksen maksuttomasta 32814: kaumuksia kohdellaan tasapuolisesti. Rauhan kansakouluopetuksesta. Mainintaa, jonka mu- 32815: aikaan rajoittuva siviilipalveluslaki (1723/91) kaan kansakoulutoimen järjestysmuodon pe- 32816: toteuttaisi tarkoitetun toimeksiannon ainakin rusteista säädetään lailla, ei enää nykyoloissa 32817: osittain. Eduskunnan perustuslakivaliokunta ole perusteltua sisällyttää hallitusmuotoon. Tä- 32818: on kuitenkin katsonut, ettei hallitusmuoto ny- män vuoksi pykälä ehdotetaan kokonaisuudes- 32819: kyisessäkään muodossaan estä tavallisella lailla saan kumottavaksi. 32820: ulottamasta kieltäytymismahdollisuutta koske- 81 §. Pykälän mukaan teknillisten ammat- 32821: maan myös sodan aikaa (PeVL 1011985 vp). tien, maanviljelyksen ja sen sivuelinkeinojen, 32822: Säännöksen tarkoittamia tilanteita koskee kaupan ja merenkulun sekä kaunotaiteiden 32823: myös Jehovan todistajien vapauttamisesta ase- oppilaitoksia tulee valtion ylläpitää taikka tar- 32824: velvollisuuden suorittamisesta eräissä tapauk- peen vaatiessa valtiovaroilla avustaa. Pykälä on 32825: sissa annettu laki (645/85). muotoilultaan vanhentunut. Ehdotettu 13 §:n 2 32826: 78 §. Pykälän mukaan teknillisten, maata- momentti turvaisi myös pykälän tarkoittaman 32827: lous- ja kauppatieteiden sekä muiden sovellet- opetuksen saatavuuden, minkä vuoksi pykälä 32828: tujen tieteiden tutkimusta ja ylintä opetusta ehdotetaan kumottavaksi. 32829: samoin kuin kaunotaiteiden harjoittamista ja 32830: ylintä opetusta kannattaa valtio ylläpitämällä 32831: ja perustamalla niitä varten, mikäli ne eivät ole 1.2. Laki valtiopäiväjärjestyksen muuttamisesta 32832: yliopistossa edustettuina, erityisiä korkeakou- 32833: luja tai avustamaila niitä varten perustettuja 46 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu- 32834: 1993 vp - HE 309 79 32835: 32836: tettavaksi siten, että siinä nimenomaisesti to- keuksien ja ihmisoikeuksien valvonnan erilli- 32837: dettaisiin perustuslakivaliokunnan tehtävänä syys eduskuntakäsittelyn aikana tulee ongel- 32838: olevan tutkia sen käsiteltäväksi toimitettujen malliseksi. Uudistuksen yhtenä lähtökohtana 32839: lakiehdotusten ja muidenkin asioiden perustus- on perusoikeuksien ja ihmisoikeuksien sisällöl- 32840: lainmukaisuutta ja suhdetta kansainvälisiin ih- linen lähentäminen toisiinsa. Tämä lähentämi- 32841: misoikeussopimuksiin. nen ilmenee perusoikeussäännöstön täydentä- 32842: Suomen perustuslait eivät nykyisin sääntele misessä ihmisoikeussopimusten antamien esiku- 32843: täsmällisesti lakien perustuslainmukaisuuden vien mukaisesti ja nimenomaisissa perusoikeuk- 32844: valvonnan järjestämistä. Valvontajärjestelmän sien ja ihmisoikeuksien rinnastuksissa (16 a §). 32845: peruslinjatkin on puutteellisesti säännelty. Käy- Lisäksi on huomattava, että lakiehdotusten 32846: tännössä eduskunnan perustuslakivaliokunnas- arviointi ihmisoikeuksien valossa on 1980-lu- 32847: ta on muodostunut keskeisin ja auktoritatiivi- vun lopulta alkaen selvästi yleistynyt myös 32848: nen lakien perustuslainmukaisuuden valvoja, perustuslakivaliokunnan tulkintakäytännössä. 32849: jonka kannanotoille annetaan tältä osin edus- Ihmisoikeussopimusten käytännön vaikutta- 32850: kunnassa tosiasiallinen sitovuus. vuuden kannalta on tärkeää, että niiden val- 32851: Eduskunnan perustuslakivaliokunnan kes- vonta saa samanlaisia systemaattisia muotoja 32852: keinen asema perustuslakien ja perusoikeus- kuin nykyisin perustuslainsäännösten valvonta 32853: säännösten noudattamisen valvojana ja niiden on saanut. 32854: tulkitsijana tulisi säilymään perusoikeusuudis- Edellä olevin perustein ehdotetaan perustus- 32855: tuksen toteutuessa. On kuitenkin pidettävä lakivaliokunnan tehtäväksi tutkia myös sen 32856: puutteena, ettei tästä valvontatehtävästä ole käsiteltäväksi toimitettujen lakiehdotusten ja 32857: tähän mennessä ollut perustuslaissa nimen- muidenkin asioiden suhdetta kansainvälisiin 32858: omaista säännöstä. ihmisoikeussopimuksiin. Tämä tehtävä liittyy 32859: Valtiopäiväjärjestystä ehdotetaankin täyden- luontevasti valiokunnan keskeiseen rooliin pe- 32860: nettäväksi kirjaamaila nykyistä käytäntöä vas- rusoikeussäännösten noudattamisen valvojana. 32861: taavasti perustuslakivaliokunnan lakiehdotus- 66 §. Valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 mo- 32862: ten ja muidenkin sen käsiteltäväksi tulevien mentti (818/92) sisältää poikkeuksen kiellosta 32863: asioiden perustuslainmukaisuuden tutkimisteh- jättää tavallinen lakiehdotus lepäämään. Se 32864: tävä. Ehdotus jättäisi edelleen käytännön va- koskee ehdotuksia sellaisiksi laeiksi, jotka hei- 32865: raan siitä päättämisen, milloin lakiehdotukset kentävät toimeentulon lakisääteistä perustur- 32866: saatetaan perustuslakivaliokunnan tutkittavak- vaa, eivätkä koske verosta säätämistä tai val- 32867: si. tiosopimukseen liittyvien määräysten hyväksy- 32868: Perustuslakivaliokunta on käsitellessään Eu- mistä. Kyseinen poikkeus jätettiin lepäämään- 32869: roopan ihmisoikeussopimuksen hyväksymistä jättämismahdollisuudesta muutoin luovuttaessa 32870: korostanut, että lakiehdotusten eduskuntakä- voimaan, koska perustuslaki ei tuolloin turvan- 32871: sittelyssä on hallitusten esitysten pohjalta ja nut sosiaalisia perusoikeuksia. Kun nyt halli- 32872: alan asiantuntijoita kuullen tarkastettava la- tusmuotoon ehdotetaan nimenomaan otetta- 32873: kiehdotusten suhde ihmisoikeusmääräyksiin. vaksi säännökset keskeisistä sosiaalisista perus- 32874: Perustuslakivaliokunnan käsityksen mukaan oikeuksista (15 a §), on perusteltua luopua 32875: oli kuitenkin tarkoituksenmukaista, että tämän samalla kokonaisuudessaan mahdollisuudesta 32876: seikan tutkiminen kuuluu lähtökohtaisesti sille jättää lakiehdotus lepäämään kumoamaila 32877: erityisvaliokunnalle, johon esitys on lähetetty 66 §:n 7 momentti. 32878: valmistelevasti käsiteltäväksi. Lakiehdotusten 67 §. Valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n 3 mo- 32879: tarkastelua ihmisoikeusmääräysten kannalta ei mentti on rinnastanut säätyjen erioikeudet 32880: perustuslakivaliokunnan tuolloin omaksuman muuttamismenettelyltään perustuslakiin. Perus- 32881: kannan mukaan ollut siten aiheellista keskittää oikeusuudistuksen yhteydessä ehdotetaan jäljel- 32882: esimerkiksi perustuslakivaliokunnalle. Valio- lä olevat säätyerioikeudet lakkautettaviksi. Sa- 32883: kunta voisi kuitenkin luontevasti ottaa myös malla olisi kumottava niitä koskeva viittaus- 32884: ihmisoikeusulottuvuuden esille silloin, jos sen säännös valtiopäiväjärjestyksessä. 32885: käsiteltävänä valtiosääntöperusteella olevaan 73 § ja 74 §. Tavallisten lakien lepäämään 32886: lakiehdotukseen näyttää liittyvän myös ihmis- jättämismahdollisuudesta ehdotetaan luovutta- 32887: oikeuksien kannalta huomionarvoisia ratkaisu- vaksi kokonaisuudessaan perusoikeusuudistuk- 32888: ja (PeVL 211990 vp). sen yhteydessä. Tämän johdosta ehdotetaan 32889: Perusoikeusuudistuksen toteutuessa perusoi- 73 §:n l momentista ja 74 §:stä poistettavaksi 32890: 80 1993 vp- HE 309 32891: 32892: viittaukset mahdollisuuteen jättää lakiehdotus käsitelty perustuslainsäätämisjärjestyksessä sen 32893: lepäämään. Lepäämäänjättämismahdollisuu- vuoksi, että ne olivat ristiriidassa säätyerioi- 32894: den poistuessa ei valtiopäiväjärjestyksen 73 §:n keuksien kanssa. Lisäksi privilegiokysymys on 32895: 3 momentille jää itsenäistä merkitystä, minkä useissa tapauksissa mahdollisesti vaikuttanut 32896: vuoksi se ehdotetaan kumottavaksi. lakiehdotusten käsittelyjärjestykseen. 32897: Erioikeudet ovat vielä viime vuosikymme- 32898: ninäkin nousseet esille lainsäädäntötoiminnas- 32899: 1.3. Laki säätyjen erioikeuksien lakkautta- sa. Esimerkiksi kaupunkien oikeuslaitosyksi- 32900: misesta köiden valtiollistamisen yhteydessä jouduttiin 32901: eduskunnalle antamaan esitys laiksi eräistä 32902: Säätyjen erioikeudet ehdotetaan lakkautetta- poikkeuksista porvariston ja kaupunkien erioi- 32903: vaksi perusoikeusuudistuksen yhteydessä erilli- keuksiin (HE 23/1975 II vp, PeVM 22/1975 II 32904: senä kumoamislailla. Lain 1 §:ssä säädettäisiin vp). Perustuslainsäätämisjärjestystä edellytti 32905: yleisesti erioikeuksien lakkauttamisesta. Lain myös yleisten alioikeuksien tuomareiden nimi- 32906: 2 §:ssä yksilöitäisiin kumottaviksi ehdotettavat tysjärjestelmän uudistamista koskeva lainsää- 32907: erioikeuksia koskevat säädökset. Lakkauttami- däntö, jonka yhteydessä jouduttiin kumoa- 32908: seen liittyen kumottaisiin valtiopäiväjärjestyk- maan porvaristolla ja kaupungeilla erioikeute- 32909: sen 67 §:n 3 momentti, jossa säätyjen erioikeu- na oleva oikeus ehdottaa raastuvanoikeuksien 32910: det rinnastetaan muuttamismenettelyltään pe- ja niiden yhteydessä toimivien maistraattien 32911: rustuslakiin. pormestarit ja valita niiden neuvosmiehet (HE 32912: Keskeiset säätyprivilegiot ovat sisältyneet 29/1986 vp, PeVL 11/1986 vp). Rikesakkolakia 32913: Ruotsin vallan aikana annettuihin aateliston ja käsitellessään perustuslakivaliokunta katsoi 32914: papiston erioikeuksiin vuodelta 1723 sekä por- puolestaan lakiehdotuksen 4 §:n, joka olisi ulot- 32915: varistolle ja talonpojille annettuihin erioikeuk- tanut rikesakkomenettelyn evankelis-luterilai- 32916: sia vastaaviin vakuutuksiin vuodelta 1789. Pap- sen kirkon pappeihin ilman, että asiasta ilmoi- 32917: pissääty sai niin ikään vakuutuksen erioikeuk- tettaisiin tuomiokapitulille, olevan ristiriidassa 32918: silleen vielä 1789. Näiden ohella ehdotetuna papiston erioikeuksien 24 kohdan kanssa 32919: lailla kumottaisiin perustuslainluontoisina pide- (PeVL 111982 vp). Lisäksi perustuslakivalio- 32920: tyt kaksi asetusta vuosilta 1723 ja 1789, joista kunta joutui laajasti selvittämään porvaristolle 32921: vanhempi oli asetus siitä, kuinka niiden talojen ja kaupungeille myönnettyjen erioikeuksien si- 32922: ja kruununtilain suhteen on meneteltävä, jotka sältöä käsitellessään vuoden 1983 valtiopäivillä 32923: perinnöksi myydään, ja uudempi asetus kruu- lakiehdotusta, joka olisi myöntänyt teknilliselle 32924: nuntalojen myymisestä perinnöksi sekä niistä tarkastuskeskukselle oikeuden vapauttaa tehtä- 32925: eduista ja ehdoista, joilla perintötaloja tästälä- vistään kaupungin tehtävään ottama vakaaja. 32926: hin on hallittava. Tuolloin valiokunta tosin hallituksen esitykses- 32927: Suuri osa säätyprivilegioista kumottiin jo tä poiketen katsoi, ettei kyse ollut erioikeuksien 32928: säätyvaltiopäivien aikana, jolloin toteutettiin kanssa ristiriidassa olevasta lakiehdotuksesta 32929: yhteiskunnan liberalisoimiseen ja sääty-yhteis- (PeVL 4/1983 vp). 32930: kunnan jäänteiden poistamiseen liittyvä laaja Viimeksi erioikeuskysymys on noussut lain- 32931: lainsäädäntöohjelma. Merkittävin muutos oli säädäntötyössä esille vuoden 1993 valtiopäivil- 32932: kuitenkin luopuminen säätyedustuslaitoksesta lä, kun kirkkolakiehdotukseen liittyen edus- 32933: vuoden 1906 eduskuntauudistuksen yhteydessä. kunnalle annettiin esitys laiksi eräistä poik- 32934: Säätyjen erioikeuksia ei Suomessa kuitenkaan keuksista papiston erioikeuksiin (HE 22/1993 32935: kokonaisuudessaan missään vaiheessa ole lak- vp, PeVL 18/1993 vp). Esitys oli tarpeen, jotta 32936: kautettu. Positiivisen vahvistuksen säätyprivile- kirkkolaissa olisi voitu säätää kirkkoherran, 32937: giot saivat hallitusmuodon säätämisen jälkeen kappalaisen ja kanttorin siirtämisestä eräissä 32938: vuoden 1928 valtiopäiväjärjestyksessä. Sen pe- tapauksessa toiseen virkaan papiston erioi- 32939: rustuslainsäätämisjärjestystä koskevan 67 §:n 3 keuksien estämättä. 32940: momentin mukaan säätyjen erioikeuksista on Muun muassa eduskunnan perustuslakivalio- 32941: voimassa, mitä edellä perustuslaista on säädet- kunta onkin ehdottanut valtiopäiväjärjestyksen 32942: ty. 67 §:n muuttamista siten, että säätyjen erioi- 32943: Säätyerioikeudet eivät ole myöskään jääneet keuksilta poistettaisiin perustuslain suoja. Va- 32944: käytännössä merkityksettömiksi. Hallitusmuo- liokunnan mukaan erioikeusjärjestelmä sovel- 32945: don säätämisen jälkeen on noin 20 lakia tuu huonosti nykyiseen valtio- ja yhteiskunta- 32946: 1993 vp - HE 309 81 32947: 32948: järjestykseen, minkä vuoksi järjestelmästä ko- to-, kokoontumis- ja yhdistymisvapaudesta. 32949: konaisuudessaan olisi luovuttava. Erioikeusjär- Kyseisen niin sanotun kansalaisvapausperus- 32950: jestelmä on valiokunnan mielestä sisällöltään tuslain sisältö otettiin asiallisesti lähes sellaise- 32951: epäselvä ja käytännössä lähes merkityksetön naan 17 päivänä heinäkuuta 1919 vahvistetun 32952: historiallinen jäänne, joka mutkistaa menette- hallitusmuodon 10 §:ään. Hallitusmuotoa sää- 32953: lyä sekä hallinnossa että lainsäädäntötyössä. dettäessä ei vuoden 1906 kansalaisvapausperus- 32954: Kun ilmeisesti kaikkia erioikeuksia on lähes tuslakia kuitenkaan muodollisesti kumottu, 32955: mahdoton saada selville, tulisi erioikeudet saat- vaikka asiallisesti sille ei enää hallitusmuodon 32956: taa lainsäädäntötasolla muutettaviksi (PeVM säätämisen jälkeen jäänyt merkitystä. Kumoa- 32957: 511985 vp). Valiokunta on myöhemmin uudis- misella olisi lähinnä oikeustilaa periaatteellisel- 32958: tanut kannanottonsa ja edellyttänyt selvitettä- ta kannalta selventävä merkitys. 32959: väksi mahdollisuudet kumota jäljellä olevat 32960: säätyerioikeudet tai ainakin poistaa niiltä val- 32961: tiopäiväjärjestyksen 67 §:n 3 momenttiin perus- 2. Voimaantulo 32962: tuva erityissuoja (PeVL 1111986 vp). 32963: Säätyerioikeuksien lakkauttamista perusoi- Lait ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 32964: keusuudistuksen yhteydessä puoltavat, paitsi lisimman pian sen jälkeen, kun ne on hyväk- 32965: niiden periaatteellinen yhteensoveltumattomuus sytty ja vahvistettu. 32966: nykyaikaisen valtiosääntökäsityksen ja erityi- 32967: sesti yhdenvertaisuuden kanssa, myös käytän- 32968: nöllisemmät näkökohdat. Perustuslaintasoisina 3. Säätämisjärjestys 32969: voimassa olevia privilegioita ei ole julkaistu 32970: lakikirjassa. Käytännössä ei ole täsmällisesti Ehdotukset laeiksi Suomen Hallitusmuodon 32971: selvitettävissä, mitä niistä on voimassa ja mitä ja valtiopäiväjärjestyksen muuttamisesta koske- 32972: kumoutunut myöhemmän lainsäädännön kans- vat perustuslain muuttamista sekä ehdotus 32973: sa ristiriitaisina tai pitkään jatkuneen sovelta- laiksi lausunto-, kokoontumis- ja yhdistymisva- 32974: matta jättämisen (desuetudo) seurauksena. Täl- paudesta annetun lain kumoamisesta perustus- 32975: laista oikeustilaa ei voida pitää hyväksyttävä- lain kumoamista, joten ne on käsiteltävä val- 32976: nä. Lisäksi lienee riidatonta, ettei mitään yh- tiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyssä järjes- 32977: teiskunnallisesti tärkeitä säätyerioikeuksia enää tyksessä. Valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n 3 mo- 32978: voida katsoa olevan voimassa, mikä sekin mentin mukaan säätyjen erioikeuksista on voi- 32979: puoltaa koko instituution lakkauttamista. massa, mitä pykälässä säädetään perustuslaista, 32980: joten myös ehdotus laiksi säätyjen erioikeuk- 32981: sien lakkauttamisesta on käsiteltävä valtiopäi- 32982: 1.4. Laki lausunto-, kokoontumis- ja ybdisty- väjärjestyksen 67 §:ssä säädetyssä järjestykses- 32983: misvapaudesta annetun lain kumoamisesta sä. 32984: 32985: Perusoikeusuudistuksen yhteydessä ehdote- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 32986: taan kumottavaksi myös 20 päivänä elokuuta kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 32987: 1906 annettu perustuslaintasoinen laki lausun- set: 32988: 32989: 32990: 32991: 32992: II 331374S 32993: 82 1993 vp - HE 309 32994: 32995: 32996: 32997: 32998: 1. 32999: Laki 33000: Suomen Hallitusmuodon muuttamisesta 33001: 33002: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä 33003: tavalla, 33004: kumotaan Suomen Hallitusmuodon 22 a §:n 2 momentti, 23 d §:n 1 momentti ja 78-81 §, 33005: sellaisina kuin niistä ovat 22 a §:n 2 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1987 annetussa laissa 33006: (570/87) ja 23 d §:n 1 momentti 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetussa laissa (1074/91), 33007: muutetaan 1 §, II luku, 46 §:n 1 momentti ja 49 §:n 1 momentti, 33008: sellaisina kuin niistä ovat II luku osittain muutettuna 28 päivänä heinäkuuta 1972 annetulla 33009: lailla (592/72) sekä 46 §:n 1 momentti ja 49 §:n 1 momentti 21 päivänä joulukuuta 1990 annetussa 33010: laissa (1221/90), sekä 33011: lisätään 49 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 26 päivänä huhtikuuta 1957 annetulla lailla 33012: (176/57) ja mainitulla 21 päivänä joulukuuta 1990 annetulla lailla, uusi 2 momentti, jolloin 33013: nykyinen 2-4 momentti siirtyvät 3-5 momentiksi, ja 75 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 33014: 1§ ti eikä ilman laissa säädettyä perustetta. Ran- 33015: Suomi on täysivaltainen tasavalta, joka tur- gaistuksen, joka sisältää vapaudenmenetyksen, 33016: vaa ihmisarvon loukkaamattomuuden ja yksi- määrää tuomioistuin. Muun vapaudenmene- 33017: lön vapauden ja oikeudet sekä edistää oikeu- tyksen laillisuus voidaan saattaa tuomioistui- 33018: denmukaisuutta yhteiskunnassa. men tutkittavaksi. Vapautensa menettäneen oi- 33019: keudet turvataan lailla. 33020: 33021: II. Perusoikeudet 6 a § 33022: Ketään ei saa pitää syyllisenä rikokseen 33023: 5§ sellaisen teon perusteella eikä rangaista sellai- 33024: Ihmiset ovat yhdenvertaisia lain edessä. sesta teosta, jota ei tekohetkellä ole laissa 33025: Ketään ei saa ilman hyväksyttävää perustet- säädetty rangaistavaksi. Rikoksesta ei saa tuo- 33026: ta asettaa muihin nähden eri asemaan suku- mita ankarampaa rangaistusta kuin tekohetkel- 33027: puolen, iän, alkuperän, kielen, uskonnon, va- lä on laissa säädetty. 33028: kaumuksen, mielipiteen, terveydentilan, vam- 33029: maisuuden tai muun henkilöön liittyvän syyn 7§ 33030: perusteella. Suomen kansalaisella ja maassa laillisesti 33031: Lapsia on kohdeltava tasa-arvoisesti yksilöi- oleskelevalla ulkomaalaisella on vapaus liikkua 33032: nä. maassa ja valita asuinpaikkansa. 33033: Sukupuolten tasa-arvo yhteiskunnallisessa Jokaisella on oikeus lähteä maasta. Tätä 33034: toiminnassa sekä työelämässä, erityisesti työ- ja oikeutta voidaan lailla rajoittaa oikeudenkäyn- 33035: palvelussuhteen ehdoista määrättäessä, turva- nin tai rangaistuksen täytäntöönpanon varmis- 33036: taan lailla. tamiseksi taikka maanpuolustusvelvollisuuden 33037: täyttämisen aikana. 33038: 6§ Suomen kansalaista ei saa estää saapumasta 33039: Jokaisella on oikeus elämään sekä henkilö- maahan, karkottaa maasta eikä vastoin tah- 33040: kohtaiseen vapauteen, koskemattomuuteen ja toaan luovuttaa tai siirtää toiseen maahan. 33041: turvallisuuteen. Lailla voidaan kuitenkin säätää, että Suomen 33042: Ketään ei saa tuomita kuolemaan, kiduttaa kansalainen voidaan rikoksen johdosta luovut- 33043: eikä muutoinkaan kohdella ihmisarvoa louk- taa tai rangaistuksen täytäntöönpanoa varten 33044: kaavasti. siirtää maahan, jossa hänen ihmisoikeutensa ja 33045: Henkilökohtaiseen koskemattomuuteen ei oikeusturvansa on taattu. 33046: saa puuttua eikä vapautta riistää mielivaltaises- Ulkomaalaisen oikeudesta tulla Suomeen ja 33047: 1993 vp - HE 309 83 33048: 33049: oleskella maassa säädetään lailla. Ulkomaalais- 11 § 33050: ta ei saa karkottaa, luovuttaa tai palauttaa Jokaisella Suomen kansalaisella, joka ennen 33051: maahan, jossa häntä uhkaa kuolemanrangais- äänestysvuotta on täyttänyt kahdeksantoista 33052: tus, kidutus tai muu ihmisarvoa loukkaava vuotta, on oikeus äänestää valtiollisissa vaaleis- 33053: kohtelu. sa ja kansanäänestyksessä. Vaalikelpoisuudesta 33054: valtiollisissa vaaleissa on voimassa, mitä siitä 33055: 8§ erikseen säädetään perustuslaissa. 33056: Jokaisen yksityiselämä, kunnia ja kotirauha Jokaisella Suomen kansalaisella ja maassa 33057: on turvattu. Henkilötietojen suojasta säädetään vakinaisesti asuvalla ulkomaalaisella, joka en- 33058: tarkemmin lailla. nen äänestysvuotta on täyttänyt kahdeksan- 33059: Kirjeen, puhelun ja muun luottamuksellisen toista vuotta, on oikeus äänestää kunnallisvaa- 33060: viestin salaisuus on loukkaamaton. leissa ja kunnallisessa kansanäänestyksessä sen 33061: Lailla voidaan säätää perusoikeuksien tur- mukaan kuin lailla säädetään. Oikeudesta 33062: vaamiseksi tai rikosten selvittämiseksi välttä- muutoin osallistua kuntien hallintoon sääde- 33063: mättämistä kotirauhan piiriin ulottuvista tar- tään lailla. 33064: kastuksista. Lailla voidaan säätää lisäksi vält- Julkisen vallan tehtävänä on edistää yksilön 33065: tämättämistä rajoituksista viestin salaisuuteen mahdollisuuksia osallistua yhteiskunnalliseen 33066: yksilön tai yhteiskunnan turvallisuutta taikka toimintaan ja vaikuttaa häntä itseään koske- 33067: kotirauhaa vaarantavien rikosten tutkinnassa, vaan päätöksentekoon. 33068: oikeudenkäynnissä ja turvallisuustarkastukses- 33069: sa sekä vapaudenmenetyksen aikana. 33070: 12 § 33071: 9§ Jokaisen omaisuus on turvattu. 33072: Jokaisella on uskonnon ja omantunnon va- Omaisuuden pakkolunastuksesta yleiseen 33073: paus. tarpeeseen täyttä korvausta vastaan säädetään 33074: Uskonnon ja omantunnon vapauteen sisältyy lailla. 33075: oikeus tunnustaa ja harjoittaa uskontoa, oikeus 33076: ilmaista vakaumus ja oikeus kuulua tai olla 33077: kuulumaHa uskonnolliseen yhdyskuntaan. Ku- 13§ 33078: kaan ei ole velvollinen osallistumaan omantun- Jokaisella on oikeus maksuttomaan perus- 33079: tonsa vastaisesti uskonnon harjoittamiseen. opetukseen. Oppivelvollisuudesta säädetään 33080: lailla. 33081: 10 § Julkisen vallan on turvattava, sen mukaan 33082: Jokaisella on sananvapaus. kuin lailla tarkemmin säädetään, jokaiselle 33083: Sananvapauteen sisältyy oikeus ilmaista, jul- yhtäläinen mahdollisuus saada kykyjensä ja 33084: kistaa ja vastaanottaa tietoja, mielipiteitä ja erityisten tarpeidensa mukaisesti myös muuta 33085: muita viestejä kenenkään ennakolta estämättä. kuin perusopetusta sekä kehittää itseään varat- 33086: Lailla voidaan säätää kuvaohjelmia koskevia tomuuden sitä estämättä. 33087: lasten suojelemiseksi välttämättömiä rajoituk- Tieteen, taiteen ja ylimmän opetuksen va- 33088: sia. paus on turvattu. 33089: Jokaisella on oikeus saada tieto viranomai- 33090: sen hallussa olevasta asiakirjasta ja muusta 33091: tallenteesta sen mukaan kuin lailla tarkemmin 14 § 33092: Suomen kansalliskielet ovat suomi ja ruotsi. 33093: säädetään. 33094: Jokaisen oikeus käyttää tuomioistuimessa ja 33095: 10 a § muussa viranomaisessa asiassaan omaa kiel- 33096: Jokaisella on oikeus ennakolta lupaa hank- tään, suomea tai ruotsia, sekä saada toimitus- 33097: kimatta järjestää kokouksia ja mielenosoituksia kirjansa tällä kielellä turvataan lailla. Julkisen 33098: sekä osallistua niihin. vallan on huolehdittava maan suomen- ja 33099: Jokaisella on yhdistymisvapaus. Siihen sisäl- ruotsinkielisen väestön sivistyksellisistä ja yh- 33100: tyy oikeus ilman erillistä lupaa perustaa yhdis- teiskunnallisista tarpeista samanlaisten perus- 33101: tys, kuulua tai olla kuulumatta yhdistykseen ja teiden mukaan. 33102: osallistua yhdistyksen toimintaan. Samoin on Saamelaisilla alkuperäiskansana sekä roma- 33103: turvattu ammatillinen yhdistymisvapaus ja va- neilla ja muilla ryhmillä on oikeus ylläpitää ja 33104: paus järjestäytyä muiden etujen valvomiseksi. kehittää omaa kieltään ja kulttuuriaan. Saame- 33105: 84 1993 vp - HE 309 33106: 33107: laisten oikeudesta käyttää saamen kieltä viran- sekä oikeus saada oikeuksiaan ja velvollisuuk- 33108: omaisessa säädetään lailla. Viittomakieltä käyt- siaan koskeva päätös tuomioistuimen tai muun 33109: tävien oikeudet turvataan lailla. riippumattoman lainkäyttöelimen käsiteltäväk- 33110: si. 33111: 14 a § Käsittelyn julkisuus sekä oikeus tulla kuul- 33112: Vastuu luonnosta ja sen monimuotoisuudes- luksi, saada perusteltu päätös ja hakea muu- 33113: ta, ympäristöstä ja kulttuuriperinnöstä kuuluu tosta samoin kuin muut oikeudenmukaisen 33114: kaikille. oikeudenkäynnin ja hyvän hallinnon takeet 33115: Julkisen vallan on pyrittävä turvaamaan turvataan lailla. 33116: jokaiselle oikeus terveelliseen ympäristöön sekä 33117: mahdollisuus vaikuttaa elinympäristöään kos- 16 a § 33118: kevaan päätöksentekoon. Julkisen vallan on turvattava perusoikeuk- 33119: sien ja ihmisoikeuksien toteutuminen. 33120: 15 § Suomeen kohdistuvan aseellisen hyökkäyk- 33121: Jokaisella on oikeus lain mukaan hankkia sen samoin kuin vakavuudeltaan aseelliseen 33122: toimeentulonsa valitsemaliaan työllä, ammatil- hyökkäykseen lain mukaan rinnastettavien, 33123: la tai elinkeinona. kansakuntaa uhkaavien poikkeusolojen aikana 33124: Julkisen vallan on edistettävä työllisyyttä ja voidaan lailla säätää perusoikeuksista sellaisia 33125: pyrittävä turvaamaan jokaiselle oikeus työhön. tilapäisiä poikkeuksia, jotka ovat välttämättö- 33126: Oikeudesta työllistävään koulutukseen sääde- miä ja Suomen kansainvälisten ihmisoikeusvel- 33127: tään lailla. voitteiden mukaisia. 33128: Julkisen vallan on huolehdittava työvoiman 33129: suojelusta. Ketään ei saa ilman lakiin perustu- 33130: vaa syytä erottaa työstä. 46 § 33131: Oikeuskanslerin tulee valvoa, että viranomai- 33132: 15 a § set ja virkamiehet tehtävissään sekä julkisyhtei- 33133: Jokaisella, joka ei kykene hankkimaan ih- sön työntekijät ja muutkin julkista tehtävää 33134: misarvoisen elämän edellyttämää turvaa, on hoitaessaan noudattavat lakia ja täyttävät vel- 33135: oikeus välttämättömään toimeentuloon ja huo- vollisuutensa niin, ettei kenenkään laillisia oi- 33136: lenpitoon. keuksia loukata. Tehtäväänsä hoitaessaan oi- 33137: Lailla taataan jokaiselle oikeus perustoi- keuskansleri valvoo myös perusoikeuksien ja 33138: meentulon turvaan työttömyyden, sairauden, ihmisoikeuksien toteutumista. 33139: työkyvyttömyyden ja vanhuuden aikana sekä 33140: lapsen syntymän ja huoltajan menetyksen pe- 33141: rusteella. 33142: Julkisen vallan on turvattava, sen mukaan 49 § 33143: kuin lailla tarkemmin säädetään, jokaiselle Varsinaisilla valtiopäivillä valitaan eduskun- 33144: riittävät sosiaali- ja terveyspalvelut ja edistet- nan oikeusasiamies neljäksi kalenterivuodeksi 33145: tävä väestön terveyttä. Julkisen vallan on myös kerrallaan. Valittavan tulee olla eteväksi lain- 33146: tuettava lapsen huolenpidosta vastaavien mah- tuntijaksi tiedetty henkilö. Vaali toimitetaan 33147: dollisuuksia turvata lapsen hyvinvointi ja yksi- eduskunnan puhemiehen vaalista säädetyssä 33148: löllinen kasvu. järjestyksessä. Samassa järjestyksessä ja yhtä 33149: Julkisen vallan tehtävänä on edistää jokaisen pitkäksi ajaksi valitaan myös apulaisoikeusasia- 33150: oikeutta asuntoon ja tukea asumisen omatoi- mies, joka avustaa oikeusasiamiestä ja tarvit- 33151: mista järjestämistä. taessa hoitaa hänen tehtäviään, sekä varamies, 33152: Edellä 2- 4 momentissa tarkoitettujen joka apulaisoikeusasiamiehen estyneenä ollessa 33153: etuuksien saamisen tai määräytymisen perus- hoitaa tämän tehtäviä. Jos oikeusasiamies 33154: teeksi voidaan lailla asettaa Suomessa työsken- kuolee tai eroaa toimestaan ennen toimikauden 33155: tely tai asuminen. päättymistä, eduskunta voi valita toimikauden 33156: loppuajaksi uuden oikeusasiamiehen. 33157: 16 § Oikeusasiamiehen tehtävänä on valvoa edus- 33158: Jokaisella on oikeus saada asiansa käsitellyk- kunnan hänelle laatiman johtosäännön mu- 33159: si asianmukaisesti ja ilman aiheetonta viivytys- kaan, että tuomioistuimet ja muut viranomaiset 33160: tä lain mukaan toimivaltaisessa viranomaisessa sekä virkamiehet tehtävissään samoin kuin 33161: 1993 vp - HE 309 85 33162: 33163: julkisyhteisön työntekijät ja muutkin julkista 75 § 33164: tehtävää hoitaessaan noudattavat lakia sekä 33165: täyttävät velvollisuutensa. Tehtäväänsä hoita- Oikeudesta vakaumuksen perusteella saada 33166: essaan oikeusasiamies valvoo myös perusoi- vapautus osallistumisesta sotilaalliseen maan- 33167: keuksien ja ihmisoikeuksien toteutumista. puolustukseen säädetään lailla. 33168: 33169: Tämä laki tulee voimaan päivänä 33170: kuuta 199 . 33171: 33172: 33173: 33174: 33175: 2. 33176: Laki 33177: valtiopäiväjärjestyksen muuttamisesta 33178: 33179: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä 33180: tavalla, 33181: kumotaan valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 momentti, 67 §:n 3 momentti ja 73 §:n 3 momentti, 33182: sellaisina kuin niistä ovat 66 §:n 7 momentti 28 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (818/92) 33183: ja 73 §:n 3 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1987 annetussa laissa (577/87), sekä 33184: muutetaan 46 §:n 1 momentti, 73 §:n 1 momentti ja 74 §, 33185: sellaisina kuin niistä ovat 73 §:n 1 momentti mainitussa 26 päivänä kesäkuuta 1987 annetussa 33186: laissa (577/87) ja 74 § 26 päivänä kesäkuuta 1987 annetussa laissa (576/87), seuraavasti: 33187: 46 § valtiopäivillä, joihin ehdotus on jäänyt lepää- 33188: Perustuslakivaliokunnan tulee valmistella mään. 33189: sinne lähetetyt asiat, jotka koskevat perustus- 33190: lain säätämistä, muuttamista, selittämistä tai 33191: kumoamista taikka perustuslain kanssa lähei- 74 § 33192: sessä asiallisessa yhteydessä olevaa lainsäädän- Lakiehdotuksen lepäämään jätettäväksi hy- 33193: töä. Perustuslakivaliokunnan tehtävänä on tut- väksyminen tai lain vahvistamatta jättäminen 33194: kia sen käsiteltäviksi toimitettujen lakiehdotus- ei estä antamasta hallituksen esitystä eikä 33195: ten ja muidenkin asioiden perustuslainmukai- tekemästä eduskunta-aloitetta asiassa, jota la- 33196: suutta ja suhdetta hallitusmuodon perusoi- kiehdotus tai laki koskee. Jos eduskunta tällai- 33197: keuksia koskevaan lukuun ja kansainvälisiin sen esityksen tai eduskunta-aloitteen johdosta 33198: ihmisoikeussopimuksiin. on hyväksynyt uuden lain, katsotaan lepää- 33199: mään jäänyt lakiehdotus tai vahvistamatta jä- 33200: tettynä eduskuntaan palautettu laki rauenneek- 33201: si. 33202: 73 § 33203: Lepäämään jätettäväksi hyväksytyn lakieh- Tämä laki tulee voimaan päivänä 33204: dotuksen käsittely on pantava vireille niillä kuuta 199 . 33205: 86 1993 vp- HE 309 33206: 33207: 3. 33208: Laki 33209: säätyjen erioikeuksien lakkauttamisesta 33210: 33211: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrätyllä 33212: tavalla, säädetään: 33213: 1§ 4) porvaristolle ja kaupungeille 23 päivänä 33214: Säätyjen erioikeudet lakkautetaan. helmikuuta 1789 annettu vakuutus; 33215: 5) talonpoikaisen kansan vapauksille ja oi- 33216: 2§ keuksille 23 päivänä helmikuuta 1789 annettu 33217: Tämä laki tulee voimaan päivänä vakuutus; 33218: kuuta 199 . 33219: Tällä lailla kumotaan niihin myöhemmin 6) siitä, kuinka niiden talojen ja kruununti- 33220: tehtyine muutoksineen: lain suhteen on meneteltävä, jotka perinnöksi 33221: 1) 16 päivänä lokakuuta 1723 annetut rita- myydään, 19 päivänä syyskuuta 1723 annettu 33222: riston ja aatelin erioikeudet; asetus; ja 33223: 2) 16 päivänä lokakuuta 1723 annetut papis- 7) kruununtalojen myymisestä perinnöksi se- 33224: ton erioikeudet; kä niistä eduista ja ehdoista, joilla perintötaloja 33225: 3) pappissäädylle 2 päivänä maaliskuuta tästälähin on hallittava, 21 päivänä helmikuuta 33226: 1789 annettu vakuutus; 1789 annettu asetus. 33227: 33228: 4. 33229: Laki 33230: lausunto-, kokoontumis- ja yhdistymisvapaudesta annetun lain kumoamisesta 33231: 33232: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrätyllä 33233: tavalla, säädetään: 33234: 1§ 2§ 33235: Täten kumotaan lausunto-, kokoontumis- ja Tämä laki tulee voimaan päivänä 33236: yhdistymisvapaudesta 20 päivänä elokuuta kuuta 199 . 33237: 1906 annettu laki. 33238: 33239: Helsingissä 17 päivänä joulukuuta 1993 33240: 33241: 33242: Tasavallan Presidentti 33243: MAUNO KOIVISTO 33244: 33245: 33246: 33247: 33248: Oikeusministeri Hannele Pokka 33249: 1993 vp- HE 309 87 33250: 33251: Liite 33252: 33253: 33254: 33255: 1. 33256: Laki 33257: Suomen Hallitusmuodon muuttamisesta 33258: 33259: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä 33260: tavalla, 33261: kumotaan Suomen Hallitusmuodon 22 a §:n 2 momentti, 23 d §:n 1 momentti, ja 78-81 §, 33262: sellaisina kuin niistä ovat 22 a §:n 2 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1987 annetussa laissa 33263: (570/87) ja 23 d §:n 1 momentti 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetussa laissa (1074/91),. 33264: muutetaan 1 §, II luku, 46 §:n 1 momentti ja 49 §:n 1 momentti, 33265: sellaisina kuin niistä ovat II luku osittain muutettuna 28 päivänä heinäkuuta 1972 annetulla 33266: lailla (592/72) sekä 46 §:n 1 momentti ja 49 §:n 1 momentti 21 päivänä joulukuuta 1990 annetussa 33267: laissa (1221/90), sekä 33268: lisätään 49 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 26 päivänä huhtikuuta 1957 annetulla lailla 33269: (176/57) ja mainitulla 21 päivänä joulukuuta 1990 annetulla lailla, uusi 2 momentti, jolloin 33270: nykyinen 2 - 4 momentti siirtyvät 3-5 momentiksi, ja 75 §:ään uusi 3 momentti, seuraavasti: 33271: 33272: Voimassa oleva laki Ehdotus 33273: 33274: 1§ 1§ 33275: Suomi on täysivaltainen tasavalta, jonka Suomi on täysivaltainen tasavalta, joka tur- 33276: valtiosääntö on vahvistettu tässä hallitusmuodos- vaa ihmisarvon Ioukkaamattamuuden ja yksilön 33277: sa ja muissa perustuslaeissa. vapauden ja oikeudet sekä edistää oikeudenmu- 33278: kaisuutta yhteiskunnassa. 33279: 33280: 33281: II. Suomen kansalaisten yleiset oikeudet ja II. Perusoikeudet 33282: oikeusturva 33283: 5§ 5§ 33284: Suomen kansalaiset ovat yhdenvertaiset lain Ihmiset ovat yhdenvertaisia lain edessä. 33285: edessä. 33286: (Ks. voimassa oleva 9 §) Ketään ei saa ilman hyväksyttävää perustetta 33287: asettaa muihin nähden eri asemaan sukupuolen, 33288: iän, alkuperän, kielen, uskonnon, vakaumuksen, 33289: mielipiteen, terveydentilan, vammaisuuden tai 33290: muun henkilöön liittyvän syyn perusteella. 33291: Lapsia on kohdeltava tasa-arvoisesti yksilöinä. 33292: Sukupuolten tasa-arvo yhteiskunnallisessa toi- 33293: minnassa sekä työelämässä, erityisesti työ- ja 33294: palvelussuhteen ehdoista määrättäessä, turva- 33295: taan lailla. 33296: 33297: 6§ 6§ 33298: Jokainen Suomen kansalainen olkoon lain Jokaisella on oikeus elämään sekä henkilökoh- 33299: mukaan turvattu hengen, kunnian, henkilökoh- taiseen vapauteen, koskemattomuuteen ja turval- 33300: taisen vapauden ja omaisuuden puolesta. lisuuteen. 33301: (Ks. ehdotuksen 8 § 1 mom. ja 12 § 1 mom.) 33302: 88 1993 vp- HE 309 33303: 33304: Voimassa oleva laki Ehdotus 33305: 33306: Kansalaisten työvoima on valtakunnan eri- (Ks. ehdotuksen 15 § 2 ja 3 mom.) 33307: koisessa suojeluksessa. Valtiovallan asiana on 33308: tarvittaessa järjestää Suomen kansalaiselle 33309: mahdollisuus tehdä työtä, mikäli laissa ei ole 33310: toisin säädetty. 33311: Omaisuuden pakkolunastuksesta yleiseen (Ks. ehdotuksen 12 § 2 mom.) 33312: tarpeeseen täyttä korvausta vastaan säädetään 33313: lailla. 33314: Ketään ei saa tuomita kuolemaan, kiduttaa 33315: eikä muutoinkaan kohdella ihmisarvoa loukkaa- 33316: vasti. 33317: Henkilökohtaiseen koskemattomuuteen ei saa 33318: puuttua eikä vapautta riistää mielivaltaisesti eikä 33319: ilman laissa säädettyä perustetta. Rangaistuk- 33320: sen, joka sisältää vapaudenmenetyksen, määrää 33321: tuomioistuin. Muun vapaudenmenetyksen lailli- 33322: suus voidaan saattaa tuomioistuimen tutkittavak- 33323: si. Vapautensa menettäneen oikeudet turvataan 33324: lailla. 33325: 33326: 6a§ 33327: Ketään ei saa pitää syyllisenä rikokseen sel- 33328: laisen teon perusteella eikä rangaista sellaisesta 33329: teosta, jota ei tekohetkellä ole laissa säädetty 33330: rangaistavaksi. Rikoksesta ei saa tuomita anka- 33331: rampaa rangaistusta kuin tekohetkellä on laissa 33332: säädetty. 33333: 33334: 7§ 7§ 33335: Suomen kansalaisella on oikeus oleskella Suomen kansalaisella ja maassa laillisesti 33336: omassa maassa, vapaasti täällä valita asuin- oleskelevalla ulkomaalaisella on vapaus liikkua 33337: paikkansa ja kulkea paikkakunnasta toiseen, maassa ja valita asuinpaikkansa. 33338: mikäli laissa ei ole toisin säädetty. 33339: Suomen kansalaisen oikeudesta lähteä maas- Jokaisella on oikeus lähteä maasta. Tätä 33340: ta olkoon voimassa, mitä siitä on erikseen oikeutta voidaan lailla rajoittaa oikeudenkäynnin 33341: säädetty. tai rangaistuksen täytäntöönpanon varmistami- 33342: seksi taikka maanpuolustusvelvollisuuden täyttä- 33343: misen aikana. 33344: Suomen kansalaista ei saa estää saapumasta 33345: maahan, karkottaa maasta eikä vastoin tahtoaan 33346: luovuttaa tai siirtää toiseen maahan. Lailla 33347: voidaan kuitenkin säätää, että Suomen kansalai- 33348: nen voidaan rikoksen johdosta luovuttaa tai 33349: rangaistuksen täytäntöönpanoa varten siirtää 33350: maahan, jossa hänen ihmisoikeutensa ja oikeus- 33351: turvansa on taattu. 33352: Ulkomaalaisen oikeudesta tulla Suomeen ja 33353: oleskella maassa säädetään lailla. Ulkomaalaista 33354: ei saa karkottaa, luovuttaa tai palauttaa maa- 33355: han, jossa häntä uhkaa kuolemanrangaistus, 33356: kidutus tai muu ihmisarvoa loukkaava kohtelu. 33357: 1993 vp- HE 309 89 33358: 33359: Voimassa oleva laki Ehdotus 33360: 33361: 8§ 33362: (Ks. voimassa oleva 6 § 1 mom. ja 11 § 1 Jokaisen yksityiselämä, kunnia ja kotirauha 33363: mom.) on turvattu. Henkilötietojen suojasta säädetään 33364: tarkemmin lailla. 33365: (Ks. voimassa oleva 12 §) Kirjeen, puhelun ja muun luottamuksellisen 33366: viestin salaisuus on loukkaamaton. 33367: (Ks. voimassa oleva 11 § 2 mom. ja 12 §) Lailla voidaan säätää perusoikeuksien turvaa- 33368: miseksi tai rikosten selvittämiseksi välttämättä- 33369: mistä kotirauhan piiriin ulottuvista tarkastuksis- 33370: ta. Lailla voidaan säätää lisäksi välttämättämis- 33371: tä rajoituksista viestin salaisuuteen yksilön tai 33372: yhteiskunnan turvallisuutta taikka kotirauhaa 33373: vaarantavien rikosten tulkinnassa, oikeuden- 33374: käynnissä ja turvallisuustarkastuksessa sekä va- 33375: paudenmenetyksen aikana. 33376: 33377: 8§ 9§ 33378: Suomen kansalaisella on oikeus julkisesti ja Jokaisella on uskonnon ja omantunnon va- 33379: yksityisesti harjoittaa uskontoa, mikäli lakia paus. 33380: tahi hyviä tapoja ei loukata, niin myös, sen Uskonnon ja omantunnon vapauteen sisältyy 33381: mukaan kuin siitä on erikseen säädetty, vapaus oikeus tunnustaa ja harjoittaa uskontoa, oikeus 33382: luopua siitä uskonnollisesta yhdyskunnasta, ilmaista vakaumus ja oikeus kuulua tai olla 33383: johon hän kuuluu, sekä vapaus liittyä toiseen kuulumatta uskonnolliseen yhdyskuntaan. Ku- 33384: uskonnolliseen yhdyskuntaan. kaan ei ole velvollinen osallistumaan omantun- 33385: tonsa vastaisesti uskonnon harjoittamiseen. 33386: 33387: 9§ 33388: Suomen kansalaisen oikeudet ja velvollisuudet (Ks. ehdotuksen 5 § 2 mom. ja 9 §) 33389: ovat riippumattomat siitä, mihin uskonnolliseen 33390: yhdyskuntaan hän kuuluu tai kuuluuko hän 33391: mihinkään sellaiseen yhdyskuntaan. Julkisiin vir- 33392: koihin nähden ovat kuitenkin voimassa niistä 33393: säädetyt rajoitukset, kunnes lailla toisin sääde- 33394: tään. 33395: 33396: 10 § 10 § 33397: Suomen kansalaisella on sanan vapaus sekä Jokaisella on sananvapaus. 33398: oikeus kirjoituksen ja kuvallisen esityksen pai- Sananvapauteen sisältyy oikeus ilmaista, jul- 33399: nosta julkaisemiseen kenenkään niitä ennakolta kistaa ja vastaanottaa tietoja, mielipiteitä ja 33400: estämättä, niin myös oikeus edeltäpäin lupaa muita viestejä kenenkään ennakolta estämättä. 33401: hankkimatta kokoontua keskustelemaan ylei- Lailla voidaan säätää kuvaohjelmia koskevia 33402: sistä asioista tai muussa luvallisessa tarkoituk- lasten suojelemiseksi välttämättömiä rajoituksia. 33403: sessa sekä perustaa yhdistyksiä tarkoitusten 33404: toteuttamista varten, jotka eivät ole vastoin 33405: lakia tai hyviä tapoja. 33406: Jokaisella on oikeus saada tieto viranomaisen 33407: hallussa olevasta asiakirjasta ja muusta tallen- 33408: teesta sen mukaan kuin lailla tarkemmin sääde- 33409: tään. 33410: Säännöksiä näiden oikeuksien käyttämisestä 33411: annetaan lailla. 33412: 33413: 12 331374S 33414: 90 1993 vp- HE 309 33415: 33416: Voimassa oleva laki Ehdotus 33417: 33418: JO a § 33419: (Ks. voimassa oleva 10 §) Jokaisella on oikeus ennakolta lupaa hankki- 33420: matta järjestää kokouksia ja mielenosoituksia 33421: sekä osallistua niihin. 33422: Jokaisella on yhdistymisvapaus. Siihen sisäl- 33423: tyy oikeus ilman erillistä lupaa perustaa yhdis- 33424: tys, kuulua tai olla kuulumatto yhdistykseen ja 33425: osallistua yhdistyksen toimintaan. Samoin on 33426: turvattu ammatillinen yhdistymisvapaus ja va- 33427: paus järjestäytyä muiden etujen valvomiseksi. 33428: 33429: 11 § 33430: Suomen kansalaisten kotirauha on loukkaa- (Ks. ehdotuksen 8 § 1 mom.) 33431: maton. 33432: Kotietsinnän edellytyksistä ja toimittamises- (Ks. ehdotuksen 8 § 3 mom.) 33433: ta säädetään lailla. 33434: 33435: 11 § 33436: (Ks. voimassa oleva 22 a § 2 mom. ja 23 d § Jokaisella Suomen kansalaisella, joka ennen 33437: 1 mom.) äänestysvuotta on täyttänyt kahdeksantoista 33438: vuotta, on oikeus äänestää valtiollisissa vaaleissa 33439: ja kansanäänestyksessä. Vaalikelpoisuudesta val- 33440: tiollisissa vaaleissa on voimassa, mitä siitä erik- 33441: seen säädetään perustuslaissa. 33442: Jokaisella Suomen kansalaisella ja maassa 33443: vakinaisesti asuvalla ulkomaalaisella, joka ennen 33444: äänestysvuotta on täyttänyt kahdeksantoista 33445: vuotta, on oikeus äänestää kunnallisvaaleissa ja 33446: kunnallisessa kansanäänestyksessä sen mukaan 33447: kuin lailla säädetään. Oikeudesta muutoin osal- 33448: listua kuntien hallintoon säädetään lailla. 33449: Julkisen vallan tehtävänä on edistää yksilön 33450: mahdollisuuksia osallistua yhteiskunnalliseen toi- 33451: mintaan ja vaikuttaa häntä itseään koskevaan 33452: päätöksentekoon. 33453: 33454: 12 § 33455: Kirje-, lennätin- ja puhelinsalaisuus on louk- (Ks. ehdotuksen 8 § 2 ja 3 mom.) 33456: kaamaton, mikäli siitä ei ole laissa poikkeusta 33457: säädetty. 33458: 33459: 12 § 33460: (Ks. voimassa oleva 6 § 1 mom.) Jokaisen omaisuus on turvattu. 33461: (Ks. voimassa oleva 6 § 3 mom.) Omaisuuden pakkolunastuksesta yleiseen 33462: tarpeeseen täyttä korvausta vastaan säädetään 33463: lailla. 33464: 33465: 13§ 33466: Älköön Suomen kansalaista tuomittako (Ks. ehdotuksen 16 § 1 mom.) 33467: muussa oikeudessa kuin siinä, jonka alainen 33468: hän lain mukaan on. 33469: 1993 vp - HE 309 91 33470: 33471: Voimassa oleva laki Ehdotus 33472: 33473: 13 § 33474: (Ks. voimassa oleva 78-81 §) Jokaisella on oikeus maksuttomaan perusope- 33475: tukseen. Oppivelvollisuudesta säädetään lailla. 33476: Julkisen vallan on turvattava, sen mukaan 33477: kuin lailla tarkemmin säädetään, jokaiselle yh- 33478: täläinen mahdollisuus saada kykyjensä ja erityis- 33479: ten tarpeidensa mukaisesti myös muuta kuin 33480: perusopetusta sekä kehittää itseään varattomuu- 33481: den sitä estämättä. 33482: Tieteen, taiteen ja ylimmän opetuksen vapaus 33483: on turvattu. 33484: 33485: 14 § 14 § 33486: Suomi ja ruotsi ovat tasavallan kansalliskie- Suomen kansalliskielet ovat suomi ja ruotsi. 33487: let. 33488: Suomen kansalaisen oikeus käyttää oikeu- Jokaisen oikeus käyttää tuomioistuimessa ja 33489: dessa ja hallintoviranomaisen luona omassa muussa viranomaisessa asiassaan omaa kieltään, 33490: asiassaan äidinkieltään, suomea tai ruotsia, suomea tai ruotsia, sekä saada toimituskirjansa 33491: sekä tällä kielellä saada toimituskirjansa on tällä kielellä turvataan lailla. Julkisen vallan on 33492: turvattava lailla, varteenottamalla, että maan huolehdittava maan suomen- ja ruotsinkielisen 33493: suomen- ja ruotsinkielisen väestön oikeus jär- väestön sivistykse/lisistä ja yhteiskunnallisista 33494: jestetään samanlaisten perusteiden mukaan. tarpeista samanlaisten perusteiden mukaan. 33495: Suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivistyk- 33496: sellisiä ja taloudellisia tarpeita tulee valtion 33497: tyydyttää samanlaisten perusteiden mukaan. 33498: Saamelaisilla alkuperäiskansana sekä roma- 33499: neil/a ja muilla ryhmillä on oikeus ylläpitää ja 33500: kehittää omaa kieltään ja kulttuuriaan. Saame- 33501: laisten oikeudesta käyttää saamen kieltä viran- 33502: omaisessa säädetään lailla. Viittomakieltä käyt- 33503: tävien oikeudet turvataan lailla. 33504: 33505: 14 a § 33506: Vastuu luonnosta ja sen monimuotoisuudesta, 33507: ympäristöstä ja kulttuuriperinnöstä kuuluu kai- 33508: kille. 33509: Julkisen vallan on pyrittävä turvaamaan jokai- 33510: selle oikeus terveelliseen ympäristöön sekä mah- 33511: dollisuus vaikuttaa elinympäristöään koskevaan 33512: päätöksentekoon. 33513: 33514: 15 § 33515: Å.lköön tasavallassa annettako aatelisarvoja 33516: älköönkä muita perinnöllisiä arvoja. 33517: 33518: 15 § 33519: Jokaisella on oikeus lain mukaan hankkia 33520: toimeentulonsa valitsemaliaan työllä, ammatilla 33521: tai elinkeinolla. 33522: (Ks. voimassa oleva 6 § 2 mom.) Julkisen vallan on edistettävä työllisyyttä ja 33523: pyrittävä turvaamaan jokaiselle oikeus työhön. 33524: 92 1993 vp - HE 309 33525: 33526: Voimassa oleva laki Ehdotus 33527: 33528: Oikeudesta työllistävään koulutukseen säädetään 33529: lailla. 33530: (Ks. voimassa oleva 6 § 2 mom.) Julkisen vallan on huolehdittava työvoiman 33531: suojelusta. Ketään ei saa ilman lakiin perustuvaa 33532: syytä erottaa työstä. 33533: 33534: 15 a § 33535: Jokaisella, joka ei kykene hankkimaan ihmis- 33536: arvoisen elämän edellyttämää turvaa, on oikeus 33537: välttl.imättömään toimeentuloon ja huolenpitoon. 33538: Lailla taataan jokaiselle oikeus perustoimeen- 33539: tulon turvaan työttömyyden, sairauden, työky- 33540: vyttömyyden ja vanhuuden aikana sekä lapsen 33541: syntymän ja huoltajan menetyksen perusteella. 33542: Julkisen vallan on turvattava, sen mukaan 33543: kuin lailla tarkemmin säädetään, jokaiselle riit- 33544: tävät sosiaali- ja terveyspalvelut ja edistettävä 33545: väestön terveyttä. Julkisen vallan on myös tuet- 33546: tava lapsen huolenpidosta vastaavien mahdolli- 33547: suuksia turvata lapsen hyvinvointi ja yksilöllinen 33548: kasvu. 33549: Julkisen vallan tehtävänä on edistää jokaisen 33550: oikeutta asuntoon ja tukea asumisen omatoimis- 33551: ta jl.irjestämistä. 33552: Edellä 2-4 momentissa tarkoitettujen etuuk- 33553: sien saamisen tai määräytymisen perusteeksi 33554: voidaan lailla asettaa Suomessa työskentely tai 33555: asuminen. 33556: 33557: 16 § 33558: (Ks. voimassa oleva 13 §) Jokaisella on oikeus saada asiansa käsitellyksi 33559: asianmukaisesti ja ilman aiheetonta viivytystä 33560: lain mukaan toimivaltaisessa viranomaisessa se- 33561: kä oikeus saada oikeuksiaan ja velvollisuuksiaan 33562: koskeva päätös tuomioistuimen tai muun riippu- 33563: mattoman lainkäyttöelimen käsiteltäväksi. 33564: Käsittelyn julkisuus sekä oikeus tulla kuulluk- 33565: si, saada perusteltu päätös ja hakea muutosta 33566: samoin kuin muut oikeudenmukaisen oikeuden- 33567: käynnin ja hyvän hallinnon takeet turvataan 33568: lailla. 33569: 33570: 16 a § 33571: Julkisen vallan on turvattava perusoikeuksien 33572: ja ihmisoikeuksien toteutuminen. 33573: 33574: 16 § 33575: Mitä Suomen kansalaisten yleisistä oikeuk- Suomeen kohdistuvan aseellisen hyökkäyksen 33576: sista on sanottu, ei estä lailla säätämästä samoin kuin vakavuudeltaan aseelliseen hyök- 33577: sellaisia rajoituksia, jotka sodan tai kapinan käykseen lain mukaan rinnastettavien, kansa- 33578: aikana ja sotapalveluksessa oleviin nähden muul- kuntaa uhkaavien poikkeusolojen aikana voidaan 33579: loinkin ovat välttämättömiä. lailla säätää perusoikeuksista sellaisia tilapäisiä 33580: 1993 vp- HE 309 93 33581: 33582: Voimassa oleva laki Ehdotus 33583: 33584: poikkeuksia, jotka ovat välttämättömiä ja Suo- 33585: men kansainvälisten ihmisoikeusvelvoitteiden 33586: mukaisia. 33587: 22a§ 33588: 33589: Neuvoa-antavassa kansanäänestyksessä on (2 mom. kumotaan) 33590: äänestysoikeus jokaisella, jolla on valtiopäiväjär- (Ks. ehdotuksen 11 § 1 mom.) 33591: jestyksen mukaan vaalioikeus kansanedustajain 33592: vaaleissa. 33593: 33594: 33595: 23 d § 23 d § 33596: Vaalioikeudesta presidentinvaalissa on voi- (1 mom. kumotaan) 33597: massa, mitä vaalioikeudesta on kansanedustajain (Ks. ehdotuksen 11 § 1 mom.) 33598: vaaleja varten säädetty. 33599: 33600: 33601: 46 § 46 § 33602: Oikeuskanslerin tulee valvoa, että viranomai- Oikeuskanslerin tulee valvoa, että viranomai- 33603: set ja virkamiehet tehtävissään sekä julkisyhtei- set ja virkamiehet tehtävissään sekä julkisyhtei- 33604: sön työntekijät ja muutkin julkista tehtävää sön työntekijät ja muutkin julkista tehtävää 33605: hoitaessaan noudattavat lakia ja täyttävät vel- hoitaessaan noudattavat lakia ja täyttävät vel- 33606: vollisuutensa niin, ettei kenenkään laillisia oi- vollisuutensa niin, ettei kenenkään laillisia oi- 33607: keuksia loukata. keuksia loukata. Tehtäväänsä hoitaessaan oi- 33608: keuskansleri valvoo myös perusoikeuksien ja 33609: ihmisoikeuksien toteutumista. 33610: 33611: 33612: 49 § 49 § 33613: Varsinaisilla valtiopäivillä on, siinä järjestyk- Varsinaisilla valtiopäivillä valitaan eduskun- 33614: sessä kuin eduskunnan puhemiehen vaalista on nan oikeusasiamies neljäksi kalenterivuodeksi 33615: säädetty, neljäksi kalenterivuodeksi kerrallaan kerrallaan. Valittavan tulee olla eteväksi lain- 33616: valittava eteväksi laintuntijaksi tiedetty henkilö tuntijaksi tiedetty henkilö. Vaali toimitetaan 33617: eduskunnan oikeusasiamiehenä valvomaan eduskunnan puhemiehen vaalista säädetyssä 33618: eduskunnan hänelle laatiman johtosäännön järjestyksessä. Samassa järjestyksessä ja yhtä 33619: mukaan, että tuomioistuimet ja muut viran- pitkäksi ajaksi valitaan myös apulaisoikeus- 33620: omaiset sekä virkamiehet tehtävissään samoin asiamies, joka avustaa oikeusasiamiestä ja tar- 33621: kuin julkisyhteisön työntekijät ja muutkin jul- vittaessa hoitaa hänen tehtäviään, sekä vara- 33622: kista tehtävää hoitaessaan noudattavat lakia mies, joka apulaisoikeusasiamiehen estyneenä 33623: sekä täyttävät velvollisuutensa. Jos oikeusasia- ollessa hoitaa tämän tehtäviä. Jos oikeusasia- 33624: mies kuolee tai eroaa toimestaan ennen toimi- mies kuolee tai eroaa toimestaan ennen toimi- 33625: kauden päättymistä, eduskunta voi valita toi- kauden päättymistä, eduskunta voi valita toi- 33626: mikauden loppuajaksi uuden oikeusasiamiehen. mikauden loppuajaksi uuden oikeusasiamiehen. 33627: Samassa järjestyksessä ja yhtä pitkäksi ajaksi 33628: valitaan myös apulaisoikeusasiamies, joka 33629: avustaa oikeusasiamiestä ja tarvittaessa hoitaa 33630: hänen tehtäviään, sekä varamies, joka apulais- 33631: oikeusasiamiehen estyneenä ollessa hoitaa tä- 33632: män tehtäviä. 33633: Oikeusasiamiehen tehtävänä on valvoa edus- 33634: kunnan hänelle laatiman johtosäännön mu- 33635: 94 1993 vp - HE 309 33636: 33637: Voimassa oleva laki Ehdotus 33638: 33639: kaan, että tuomioistuimet ja muut viranomaiset 33640: sekä virkamiehet tehtävissään samoin kuin 33641: julkisyhteisön työntekijät ja muutkin julkista 33642: tehtävää hoitaessaan noudattavat lakia sekä 33643: täyttävät velvollisuutensa. Tehtäväänsä hoitaes- 33644: saan oikeusasiamies valvoo myös perusoikeuk- 33645: sien ja ihmisoikeuksien toteutumista. 33646: 33647: 33648: 75 § 33649: 33650: Oikeudesta vakaumuksen perusteella saada 33651: vapautus osallistumisesta sotilaalliseen maanpuo- 33652: lustukseen säädetään lailla. 33653: 33654: 78 § 78 § 33655: Teknillisten, maatalous- ja kauppatieteiden (kumotaan) 33656: sekä muiden sovellettujen tieteiden tutkimusta ja (Ks. ehdotuksen 13 § 2 mom.) 33657: ylintä opetusta samoin myös kaunotaiteiden har- 33658: joittamista ja ylintä opetusta kannattaa valtio 33659: ylläpitämällä ja perustamalla niitä varten, mikäli 33660: ne eivät ole yliopistossa edustettuina, erityisiä 33661: korkeakouluja tai avustamalla niitä varten pe- 33662: rustettuja yksityisiä laitoksia. 33663: 33664: 79§ 79 § 33665: Valtion kustannuksella ylläpidetään taikka (kumotaan) 33666: tarvittaessa avustetaan oppilaitoksia ylempää (Ks. ehdotuksen 13 § 2 mom.) 33667: yleissivistystä ja ylempää kansanopetusta varten. 33668: Valtion oppilaitosten järjestysmuodon perusteet 33669: säädetään lailla. 33670: 33671: 80 § 80 § 33672: Kansakoulutoimen järjestysmuodon perusteis- (kumotaan) 33673: ta sekä valtion ja kuntain velvollisuuksista kan- (Ks. ehdotuksen 13 § 1 mom.) 33674: sakoulujen kannattamiseen, niin myös yleisestä 33675: oppivelvollisuudesta säädetään lailla. 33676: Opetus kansakouluissa on oleva kaikille mak- 33677: suton. 33678: 33679: 81 § 81 § 33680: Teknillisten ammattien, maanviljelyksen ja sen (kumotaan) 33681: sivuelinkeinojen, kaupan ja merenkulun sekä (Ks. ehdotuksen 13 § 2 mom.) 33682: kaunotaiteiden oppilaitoksia tulee valtion ylläpi- 33683: tää taikka tarpeen mukaan valtiovaroilla avus- 33684: taa. 33685: 33686: Tämä laki tulee voimaan päivänä 33687: kuuta 199 . 33688: 1993 vp- HE 309 95 33689: 33690: 2. 33691: Laki 33692: valtiopäiväjärjestyksen muuttamisesta 33693: 33694: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä 33695: tavalla, 33696: kumotaan valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 momentti, 67 §:n 3 momentti ja 73 §:n 3 momentti, 33697: sellaisina kuin niistä ovat 66 §:n 7 momentti 28 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (818/92) 33698: ja 73 §:n 3 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1987 annetussa laissa (577/87), sekä 33699: muutetaan 46 §:n 1 momentti, 73 §:n 1 momentti ja 74 §, 33700: sellaisina kuin niistä ovat 73 §:n 1 momentti mainitussa 26 päivänä kesäkuuta 1987 annetussa 33701: laissa (577/87) ja 74 § 26 päivänä kesäkuuta 1987 annetussa laissa (576/87), seuraavasti: 33702: 33703: 33704: Voimassa oleva laki Ehdotus 33705: 33706: 46 § 46 § 33707: Perustuslakivaliokunnan tulee valmistella Perustuslakivaliokunnan tulee valmistella 33708: sinne lähetetyt asiat, jotka koskevat perustus- sinne lähetetyt asiat, jotka koskevat perustus- 33709: lain säätämistä, muuttamista, selittämistä tai lain säätämistä, muuttamista, selittämistä tai 33710: kumoamista taikka perustuslain kanssa lähei- kumoamista taikka perustuslain kanssa lähei- 33711: sessä asiallisessa yhteydessä olevaa lainsäädän- sessä asiallisessa yhteydessä olevaa lainsäädän- 33712: töä. töä. Perustuslakivaliokunnan tehtävänä on tut- 33713: kia sen käsiteltäviksi toimitettujen lakiehdotus- 33714: ten ja muidenkin asioiden perustuslainmukaisuut- 33715: ta ja suhdetta hallitusmuodon perusoikeuksia 33716: koskevaan lukuun ja kansainvälisiin ihmisoikeus- 33717: sopimuksiin. 33718: 33719: 33720: 66§ 33721: 33722: Lakiehdotus, joka kolmannessa käsittelyssä on (7 mom. kumotaan) 33723: saavuttanut äänten enemmistön, voidaan kuiten- 33724: kin panna lepäämään, jos kysymyksessä on 33725: ehdotus sellaiseksi laiksi, joka heikentää toi- 33726: meentulon lakisääteistä perusturvaa, eikä ehdo- 33727: tus koske verosta säätämistä tai valtiosopimuk- 33728: seen sisältyvien määräysten hyväksymistä. Ehdo- 33729: tus lepäämään jättämisestä on tehtävä ennen 33730: kuin päätösesitys lakiehdotuksen hyväksymisestä 33731: tai hylkäämisestä on tehty, ja jos lakiehdotus ei 33732: raukea äänestyksessä, asia on pantava pöydälle 33733: seuraavaan täysistuntoon. Jos ehdotusta lepää- 33734: mään jättämisestä tällöin kannattaa vähintään 33735: kolmasosa eduskunnan kaikista jäsenistä, jää 33736: lakiehdotus sanamuodoltaan semmoisena kuin se 33737: on kolmannessa käsittelyssä hyväksytty, lepää- 33738: mään seuraavien varsinaisten valtiopäivien jäl- 33739: keen pidettäviin varsinaisiin valtiopäiviin Vaali- 33740: kauden viimeisiltä valtiopäiviltä lakiehdotus jää 33741: kuitenkin lepäämään ensimmäisiin vaalien jäl- 33742: keen pidettäviin varsinaisiin valtiopäiviin. 33743: 96 1993 vp - HE 309 33744: 33745: Voimassa oleva laki Ehdotus 33746: 33747: 67 § 33748: 33749: Säätyjen erioikeuksista on voimassa, mitä (3 mom. kumotaan) 33750: edellä perustuslaista on säädetty. 33751: 33752: 73 § 73 § 33753: Lepäämään jätetyn tai lepäämään jätettäväk- Lepäämään jätettäväksi hyväksytyn lakieh- 33754: si hyväksytyn lakiehdotuksen käsittely on pan- dotuksen käsittely on pantava vireille niillä 33755: tava vireille niillä valtiopäivillä, joihin ehdotus valtiopäivillä, joihin ehdotus on jäänyt lepää- 33756: on jäänyt lepäämään. mään. 33757: 33758: Lepäämään jätetyn lakiehdotuksen hyväksy- (3 mom. kumotaan) 33759: misestä päätetään äänten enemmistöllä ja lepää- 33760: mään jätettäväksi hyväksytyn lakiehdotuksen 33761: hyväksymisestä päätöksellä, jota on kannattanut 33762: vähintään kaksi kolmasosaa annetuista äänistä. 33763: 33764: 74 § 74 § 33765: Lakiehdotuksen lepäämään jättäminen tai sen Lakiehdotuksen lepäämään jätettäväksi hy- 33766: lepäämään jätettäväksi hyväksyminen taikka väksyminen tai lain vahvistamatta jättäminen 33767: lain vahvistamatta jättäminen ei estä antamasta ei estä antamasta hallituksen esitystä eikä 33768: hallituksen esitystä eikä tekemästä eduskunta- tekemästä eduskunta-aloitetta asiassa, jota la- 33769: aloitetta asiassa, jota lakiehdotus tai laki kos- kiehdotus tai laki koskee. Jos eduskunta tällai- 33770: kee. Jos eduskunta tällaisen esityksen tai edus- sen esityksen tai eduskunta-aloitteen johdosta 33771: kunta-aloitteen johdosta on hyväksynyt asiasta on hyväksynyt uuden lain, katsotaan lepää- 33772: uuden lain, katsotaan lepäämään jäänyt lakieh- mään jäänyt lakiehdotus tai vahvistamatta jä- 33773: dotus tai vahvistamatta jätettynä eduskuntaan tettynä eduskuntaan palautettu laki rauenneek- 33774: palautettu laki rauenneeksi. si. 33775: 33776: Tämä laki tulee voimaan päivänä 33777: kuuta 199 . 33778: 1993 vp - HE 310 33779: 33780: 33781: 33782: 33783: Hallituksen esitys EduskunnaUe rekisterihallintolaiksi 33784: 33785: 33786: 33787: 33788: ESITYKSEN P ÅÄASIALLINEN SISÄLTÖ 33789: 33790: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi rekiste- Rekisterihallinnon organisaatiota uudistetta- 33791: rihallintolaki, joka korvaisi voimassa olevan essa on otettu huomioon nykyisille rekisteritoi- 33792: väestökirjahallinnosta annetun lain. mistoille siirtyneet ja lähivuosina siirtyvät uu- 33793: Nykyinen väestörekisterikeskus muuttuisi re- det tehtävät. 33794: kisterihallintokeskukseksi. Nykyiset väestökir- Rekisterihallinnon palveluita olisi saatavilla 33795: jahallinnon paikallisviranomaisina toimivat re- rekisteriyksikköjen ohella myös palveluyksi- 33796: kisteritoimistot muuttuisivat maistraateiksi, jot- köistä, joten niitä saisi huomattavasti useam- 33797: ka kuuluisivat valtion paikallishallintoon kih- masta paikasta kuin nykyisin. 33798: lakunnanvirastojen yksikköinä tai eräissä suu- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 33799: rissa kaupungeissa erillisinä virastoina. maan vuoden 1995 alusta. 33800: 33801: 33802: 33803: 33804: 33ll98B 33805: 2 1993 vp - HE 310 33806: 33807: 33808: 33809: 33810: SISÄLLYSLUETTELO 33811: 33812: Sivu Sivu 33813: YLEISPERUSTELUT o o o o o o o o o 0 o o o o o o o o o o o 0 3 4. Asian valmistelu 5 33814: 1. Nykytila 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 0 0 0 0 6 33815: Lainsäädäntö ja käytäntö 33816: 1.1. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1. Lakiehdotuksen perustelut 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 33817: Nykytilan arviointi 33818: 1.20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 33819: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset 0 0 0 0 0 0 0 0 7 33820: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset 0 0 0 4 3. Voimaantulo 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7 33821: 3. Esityksen vaikutukset 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 LAKITEKSTI 0 0 o o 0 0 0 0 o 0 o 0 0 0 0 0 o 0 0 0 0 0 o 0 0 0 0 0 0 8 33822: 1993 vp - HE 310 3 33823: 33824: YLEISPERUSTELUT 33825: 33826: 1. Nykytila lain (129/79) mukaan kaupparekisterin paikal- 33827: lisviranomaisina. Paikallisviranomaisten tehtä- 33828: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö viin kuuluvat lähinnä ilmoitusten vastaanotto, 33829: asiakasneuvonta sekä otteiden ja jäljennösten 33830: Väestökirjanpidon organisaatiosta säädetään antaminen kaupparekisteristä. Lisäksi rekisteri- 33831: väestökirjahallinnosta annetussa laissa (76/84) toimistot päättävät asunto-osakeyhtiöiden pe- 33832: ja asetuksessa (183/84). Väestökirjahallinnon rus- ja muutosilmoituksen merkitsemisestä 33833: tehtävänä on pitää väestötietojärjestelmää ja kaupparekisteriin eräitä poikkeuksia lukuun 33834: hoitaa siihen liittyvät tehtävät. Keskusviran- ottamatta. 33835: omaisena on sisäasiainministeriön alainen vä- Rekisteritoimistot ovat yhdistyslain (503/89) 33836: estörekisterikeskus. Viraston henkilökunnan mukaan yhdistysrekisterin paikallisviranomai- 33837: määrä oli vuoden 1993 alussa 114, mutta se sia. Niillä ei toistaiseksi ole itsenäistä ratkaisu- 33838: vähenee jo tehtyjen päätösten mukaan 20 hen- valtaa, vaan niiden tehtävänä on lähinnä ilmoi- 33839: kilötyövuodella vuosina 1993 ja 1994. tusasiakirjojen vastaanotto, asiakasneuvonta 33840: Marraskuun 1 päivänä 1993 voimaan tulleen sekä otteiden ja jäljennösten antaminen. Rekis- 33841: väestötietolain (507/93) ja väestökirjahallinnos- teritoimistojen päälliköt, henkikirjoittajat, toi- 33842: ta annetun lain muuttamisesta annetun lain mivat viran puolesta julkisina notaareina, jul- 33843: (508/93) mukaan väestörekisterikeskuksen teh- kisina kaupanvahvistajina ja vihkimisviran- 33844: tävänä on kehittää ja ohjata väestökirjahallin- omaisina. 33845: toa ja väestötietojärjestelmää. Virasto vastaa Maistraatit on lakkautettu 1 päivänä joulu- 33846: väestötietojärjestelmän yleisestä toimivuudesta kuuta 1993, jolloin niiden kaupparekisteri- ja 33847: ja rekisteritoimintojen yhtenäisyydestä. Sen yhdistysrekisteritehtävät sekä julkisen notaarin 33848: tehtävänä on myös valtakunnallinen tietopal- tehtävät ovat siirtyneet rekisteritoimistoille. Re- 33849: velu. kisteritoimistot osallistuvat myös vaaliasiakir- 33850: Uskonnollisten yhdyskuntien rekisterin yllä- jojen valmisteluun. 33851: pito on heinäkuun 1 päivästä 1993 siirtynyt Rekisteritoimistojen yleishallinnollinen oh- 33852: opetusministeriöltä väestörekisterikeskukselle. jaus kuuluu lääninhallituksille. Ne vastaavat 33853: Paikallisviranomaisina toimivat 59 rekisteri- tulossuunnitelmien ja talousarvioehdotusten 33854: toimistoa, joiden virka-alueina ovat vuoden valmistelusta sekä tulostavoitteiden asettami- 33855: 1994 loppuun nykyiset kihlakunnat. Toimisto- sesta sisäasiainministeriön kanssa käymiensä 33856: jen henkilöstömäärä on noin 570. Työllisyys- tuloskeskustelujen pohjalta. Lääninhallitukset 33857: varoin palkattuja on ollut vuosittain 70-90. vastaavat henkilöstön kohdentamisesta ja mää- 33858: Henkilöstömäärältään suurimmat toimistot rärahojen jakamisesta läänin rekisteritoimisto- 33859: ovat Helsingin kihlakunnan rekisteritoimisto jen kesken. 33860: (96), Turun kihlakunnan rekisteritoimisto (26), Lääninhallitukset huolehtivat rekisteritoimis- 33861: Tampereen kihlakunnan rekisteritoimisto (26) tojen virkaehto-ja työsopimusasioista, nimittä- 33862: ja Espoon kihlakunnan rekisteritoimisto (21). vät henkikirjoittajat ja heidän sijaisensa sekä 33863: Kuudessa henkilöstömäärältään pienimmässä myöntävät heille virkavapautta, lomaa ja eron. 33864: toimistossa on jokaisessa kolme vakinaista Rekisteritoimistojen henkilöstön edustajat kuu- 33865: virkamiestä. luvat lääninhallituksen virastodemokratiaorga- 33866: Väestökirjanpidon paikallisviranomaisina re- nisaatioon, virkamieslautakuntaan, tasa-arvo- 33867: kisteritoimistot vastaavat virka-alueensa henki- asiain suunnittelu- ja seurantajärjestelmään se- 33868: lö-, kiinteistö- ja rakennustiedoista ja niiden kä työmarkkinakysymysten neuvottelu- ja so- 33869: ylläpidosta sekä alueellisesta tietopalvelusta. pimusjärjestelmään. 33870: Rekisteritoimistot ohjaavat ja valvovat evanke- Lääninhallitukset huolehtivat myös rekisteri- 33871: lis-luterilaisen kirkon ja ortodoksisen kirkko- toimistojen henkilöstöhallintojärjestelmästä ja 33872: kunnan seurakuntia niiden kirkollisen väestö- tilivirastona palkanmaksusta, maksuliikentees- 33873: rekisterin pitämiseen liittyvissä tehtävissä. Re- tä ja kirjanpidosta. Lisäksi lääninhallitukset 33874: kisteritoimistoilta voidaan myös hakea oi- huolehtivat eräistä tietohallintotehtävistä. 33875: kaisua kirkollisen viranomaisen väestökirjanpi- Rekisterihallinnossa Sisäasiainministeriölie 33876: toa koskevaan ratkaisuun. kuuluu lähinnä tulosohjaus toimintojen yleisiä 33877: Rekisteritoimistot toimivat kaupparekisteri- suuntaviivoja ja yhteiskunnallisesti merkittäviä 33878: 4 1993 vp - HE 310 33879: 33880: hankkeita koskeviita osin. Ministeriö johtaa reen asiantuntemukseen, taloudellisuuteen ja 33881: laaja-alaisia kehittämishankkeita sekä huolehtii tehokkuuteen. 33882: säädösvalmistelusta samoin kuin muista edus- 33883: kunnan ja valtioneuvoston päätöksentekoon 33884: liittyvistä valmistelutehtävistä. 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 33885: Oikeusministeriö ja kauppa- ja teollisuusmi- ehdotukset 33886: nisteriö määrittelevät toiminnan yleiset suunta- 33887: viivat oman ministeriönsä hallinnonalaan kuu- Rekisterihallinnon kehittämisen tavoitteena 33888: luvien tehtävien osalta sekä huolehtivat säädös- on rekisteripalvelujen hajauttaminen ja kes- 33889: valmistelusta samoin kuin muusta eduskunnan kushallinnon keventäminen. Paikallistaso hoi- 33890: ja valtioneuvoston päätöksentekoon liittyvistä taisi rekisterien ylläpidon ja pääosan tietopal- 33891: valmistelutehtävistä. veluista. Keskusviranomaisten tehtävänä olisi 33892: Patentti- ja rekisterihallitus ohjaa rekisteri- lähinnä toiminnan yleinen ohjaus ja kehittämi- 33893: toimistoja kaupparekisteriin liittyvissä asioissa. nen, tietojärjestelmien toimivuuden varmista- 33894: minen sekä valtakunnallinen tietopalvelu. 33895: 1.2. Nykytilan arviointi Valtion paikallishallinnon toimintoja koo- 33896: taan yhteen valtion paikallishallinnon kehittä- 33897: Hallinnon kehittämisen yleisten periaatteiden misen perusteista annetun lain (126/92) mukai- 33898: mukaisesti rekisterihallinnossa hajautetaan teh- sesti, jotta voidaan turvata valtionhallinnon 33899: täviä ja toimivaltaa paikallistasolle. Erityisesti paikallisten palvelujen laatu, riittävä ja tasa- 33900: väestökirjanpidossa pääosa väestötietojärjestel- puolinen saatavuus maan eri osissa sekä niiden 33901: män ylläpitoon ja tietopalveluun liittyvistä teh- taloudellinen tuottaminen. 33902: tävistä on siirretty väestörekisterikeskuksesta Valtion paikallishallinnon kehittämisen pe- 33903: rekisteritoimistoihin ja hajauttamista on tarkoi- rusteista annetun lain mukaan uudelleenorga- 33904: tus jatkaa myös muissa rekisterinpitotehtävissä. nisointi koskee aluksi poliisitointa, syyttäjän- 33905: Valtioneuvoston 17 päivänä kesäkuuta 1993 tointa, ulosottotointa ja yleishallintotehtäviä. 33906: tekemän keskushallinnon ja aluehallinnon uu- Rekisterihallinnon paikallisviranomaiset liitet- 33907: distamisen toimenpiteitä koskevan periaatepää- täisiin nyt ehdotettavalla rekisterihallintolailla 33908: töksen mukaan yhdistysrekisteriä koskevat asi- u~distettuun paikallishallin tojärjestelmään, kun 33909: at siirretään oikeusministeriöitä väestörekisteri- kihlakunnanvirastot aloittavat toimintansa. 33910: keskukselle ja rekisteritoiroistoille vuonna 1994. Rekisteriviranomaiset toimisivat kihlakunnan- 33911: Patentti- ja rekisterihallituksen neuvonta- ja virastojen yksikköinä tai eräissä suurissa kau- 33912: palvelutehtäviä sekä kaupparekisteritehtäviä pungeissa erillisinä virastoina. Ne voisivat sisä- 33913: hajautetaan vuosina 1993-95 rekisteritoirois- asiainministeriön päätöksellä hoitaa toimi- 33914: toille sekä muille paikallisille ja alueellisille alaansa kuuluvia tehtäviä myös läänin toisessa 33915: toimintay ksiköille. kihlakunnassa. Tällä pyritään siihen, että kul- 33916: Alioikeusuudistuksen yhteydessä rekisteritoi- lakin paikallisviranomaisella olisi riittävä asi- 33917: roistoille on siirtynyt 1 päivänä joulukuuta antuntemus ja perehtyneisyys kaikkiin rekiste- 33918: 1993 maistraateilta muun muassa kaupparekis- rihallinnon tehtäviin. Tällöin toiminta voitai- 33919: teri- ja yhdistysrekisteritehtäviä sekä julkisen siin järjestää mahdollisimman tehokkaasti ja 33920: notaarin tehtäviä. Evankelis-luterilaisen kirkon taloudellisesti. Palvelujen saatavuus turvattai- 33921: ja orto?oksisen kirkkokunnan väestökirjanpi- siin riittävällä määrällä palvelupisteitä. 33922: toon luttyvät tehtävät on tarkoitus siirtää Rekisterihallinnon keskusviranomaisena olisi 33923: valtion viranomaisten hoidettaviksi lähivuosi- sisäasiainministeriön alainen väestörekisterikes- 33924: na. kus, jonka nimi muutettaisiin paremmin tehtä- 33925: Rekisteritoiroistoille siirtyvät uudet tehtävät viä kuvaavaksi rekisterihallintokeskukseksi. Se 33926: tulee hoitaa ilman henkilöstölisäyksiä nykyisiä vastaisi lähinnä väestötietojärjestelmän toimi- 33927: toimintoja järkeistämällä, tietojärjestelmiä ke- vuudesta, rekisterinpidon ohjauksesta ja ylei- 33928: hittämällä ja organisaatiota uudistamalla. Ny- sestä kehittämisestä sekä valtakunnallisista tie- 33929: kyinen organisaatio, toimistojen henkilöstövoi- topalvelutehtävistä. 33930: mavarojen jakautuminen ja virkarakenteet ei- Paikallisviranomaiset vastaisivat, kuten ny- 33931: vät ole tarkoituksenmukaisia pyrittäessä palve- kyisinkin, paikallisesta väestökirjanpidosta se- 33932: lujen parantamiseen sekä mahdollisimman suu- kä toimisivat kaupparekisterin ja yhdistysrekis- 33933: 1993 vp - HE 310 5 33934: 33935: terin paikallisviranomaisina. Niillä voisi olla kin näin järjestetty. Myös nämä yksiköt olisivat 33936: lisäksi erilaisia palvelutehtäviä. toiminnan taloudellisuutta ajatellen riittävän 33937: Rekisterihallintolaissa säädettäisiin rekisteri- suuria. 33938: hallinnon keskeisistä tehtävistä ja viranomaisis- Yhdistettäessä rekisteritoimistot kihlakun- 33939: ta sekä paikallisviranomaisten kuulumisesta nanvirastoihin rekisteritoimistojen vakinainen 33940: valtion paikallishallintoon. Maistraatti-nimen henkilöstö siirrettäisiin vastaavantasoisiin teh- 33941: perinteiden ja kansainvälisen luonteen vuoksi täviin uudessa organisaatiossa. Muutoksia ta- 33942: rekisteritoimiston nimi ehdotetaan paikallishal- pahtuisi uudistuksen voimaantulovaiheessa lä- 33943: lintouudistuksen yhteydessä muutettavaksi hinnä niiden henkikirjoittajien toimenkuvassa, 33944: maistraatiksi. joiden nykyisin johtamista rekisteritoimistoista 33945: Rekisterihallinnon tulosohjausjärjestelmää ei muodostettaisi kihlakunnanviraston rekiste- 33946: selkeytettäisiin ja tiedonkulkua sekä yhteistyötä riyksikköä. 33947: viranomaisten kesken tehostettaisiin merkittä- 33948: västi. Sisäasiainministeriö määräisi muiden kes- Toimitilajärjestelyistä, tiedottamisesta, kou- 33949: kusviranomaisten kanssa käymiensä neuvotte- lutuksesta ja viranomaisten nimenmuutoksista 33950: lujen perusteella rekisterihallinnon yleiset toi- aiheutuisi alkuvaiheessa vähäisiä kertaluontoi- 33951: mintalinjat ja keskeiset kehittämishankkeet se- sia lisämenoja, jotka voidaan kattaa jo samana 33952: kä vahvistaisi rekisterihallintokeskuksen tulos- vuonna voimavarojen uudelleenjärjestelyistä 33953: tavoitteet. Lääninhallitus vahvistaisi puolestaan syntyvillä säästöillä. 33954: kihlakunnanvirastojen omien tulossuunnitelmi- 33955: en pohjalta ja paikallistasolla käytyjen neuvot- 33956: telujen perusteella kihlakunnanvirastojen rekis- 4. Asian valmistelu 33957: terihallintoa koskevat tulostavoitteet. 33958: Rekisterihallinnon viranomaisista säädettäi- 33959: siin tarkemmin asetuksella. Yksityiskohtaisem- Hallituksen esityksessä eduskunnalle laiksi 33960: pia määräyksiä annettaisiin lisäksi työjärjestyk- v~ltion paikallishallinnon kehittämisen perus- 33961: sellä. teista (HE 154/1991 vp) todettiin, että seuraa- 33962: vassa vaiheessa saattaisi olla tarkoituksenmu- 33963: kaista kytkeä väestökirjahallinnolle kuuluvien 33964: 3. Esityksen vaikutukset tehtävien hoitaminen uudistettuun paikallishal- 33965: lintojärjestelmään. Eduskunnan hallintovalio- 33966: Rekisterihallinnon paikallisviranomaisen or- kunta katsoi esityksestä antamassaan lausun- 33967: ganisaation uudistaminen ja sen yhdistäminen nossa (HaVM 13/1991 vp), että mahdollisim- 33968: kihlakunnanvirastojärjestelmään mahdollistai- man pian lakiehdotuksen hyväksymisen jälkeen 33969: sivai osaltaan rekisterihallinnon paikallisviran- on ryhdyttävä, toisessa vaiheessa, samanaikai- 33970: omaisille lähivuosina siirtyvien uusien tehtävien sest~ kun ensimmäistä vaihetta toteutetaan, 33971: hoitamisen ilman henkilöstölisäyksiä. selvittämään nykyisten kihlakuntien rekisteri- 33972: Rekisteriyksikön virka-alue muodostuisi yh- toimistojen muidenkin kuin väestökirjatehtävi- 33973: destä tai useammasta kihlakunnasta ylittämättä en hoitamista tämän lain mukaisesti. Eduskun- 33974: kuitenkaan lääninrajoja. Kihlakunnanvirasto- nan vastauksessa hallituksen esitykseen laiksi 33975: jen yhteydessä ja nykyistä suuremmissa yksi- valtion paikallishallinnon kehittämisen perus- 33976: köissä varsinkin tietotekniikan hyväksikäyttö teista edellytettiin, että hallitus selvittää mah- 33977: ja erilaiset tukitoiminnot tulisivat edullisem- dollisimman pian mahdollisuudet kytkeä aina- 33978: miksi. kin nykyisten rekisteritoimistojen väestökirja- 33979: Palvelupisteinä toimisivat ne nykyiset rekis- tehtävät kihlakunnanvirastojärjestelmään koko 33980: teritoimistot, joista ei muodosteta kihlakun- maassa. 33981: nanvirastojen rekisteriyksikköjä. Lisäksi voitai- Hallinnon kehittämisen ministerivaliokunnan 33982: siin kaikissa kihlakunnanvirastojen toimipai- 17 päivänä tammikuuta 1992 asettamassa re- 33983: koissa sekä muissakin palveluyksiköissä suh- kisterihallinnon hankkeessa selvitettiin valtion 33984: teellisen vähäisin kustannuksin antaa rekisteri- rekisterihallinnon palvelu- ja hallintotehtävien 33985: hallinnon palveluita, kuten erilaisia todistuksia. uudelleenjärjestelyn tarvetta. Tavoitteena oli 33986: Rekisterihallinnon paikallisviranomaiset toi- rekisteripalvelujen hajauttaminen sekä kes- 33987: misivat erillisinä virastoina, jos valtion paikal- kushallinnon keventäminen. Selvityksen koh- 33988: lishallintoviranomaisten toiminta on muutoin- teena olivat väestökirjanpidon rekisterit, kaup- 33989: 6 1993 vp - HE 310 33990: 33991: parekisteri, yhdistysrekisteri, säätiörekisteri ja toissa, muodostettavien toimintayksiköiden tu- 33992: uskonnollisten yhdyskuntien rekisteri. Selvitys- losohjauksesta ja virka-aluejaosta sekä yksiköi- 33993: ten perusteella hallinnon kehittämisen ministe- den ja niiden palvelupisteiden määrästä sekä 33994: rivaliokunta päätti 14 päivänä elokuuta 1992 selvitti toimenpiteitä, joihin on ryhdyttävä yh- 33995: valtion rekisterihallinnon kehittämisen periaat- distettäessä rekisteritoimistot kihlakunnanvi- 33996: teista. rastoihin (sisäasiainministeriön julkaisu 33997: Ministerivaliokunnan kannanotot väestökir- 29.1.1993, 111993). Ehdotuksesta on pyydetty 33998: janpidon, yhdistysrekisterin ja kaupparekisterin oikeusministeriön, kauppa- ja teollisuusminis- 33999: tehtävien hajauttamisesta ovat olleet rekisteri- teriön, patentti- ja rekisterihallituksen, väestö- 34000: hallintoa koskeviita osin lähtökohtana edellä rekisterikeskuksen, lääninhallitusten ja rekiste- 34001: alajaksossa 1.2. mainittua valtioneuvoston pe- ritoimistojen lausunnot. Hallituksen esitys pe- 34002: riaatepäätöstä annettaessa. rustuu rekisterihallintotyöryhmän ehdotukseen 34003: Sisäasiainministeriön asettaman paikallishal- ja siitä saatuihin lausuntoihin. 34004: lintohankkeen rekisterihallintotyöryhmä laati Lausunnonantajien esittämät näkökohdat on 34005: ehdotuksen rekisterihallinnon paikallisviran- mahdollisuuksien mukaan otettu huomioon 34006: omaisten tehtävien hoidosta kihlakunnanviras- esitystä valmisteltaessa. 34007: 34008: 34009: 34010: 34011: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 34012: 34013: 1. Lakiehdotuksen perustelut mukaan väestörekisterikeskus pitää lisäksi us- 34014: konnollisten yhdyskuntien rekisteriä. 34015: 1 §. Lakiehdotuksen 1 §:ssä säädetään rekis- 3 §. Valtion paikallishallinnon kehittämisen 34016: terihallinnon tehtävistä. Sille kuuluisi rekiste- perusteista annettu laki koskee poliisitoimen, 34017: rinpitotehtäviä ja palvelutehtäviä. syyttäjäntoimen, ulosottotoimen ja yleishallin- 34018: Väestökirjanpidosta säädetään tarkemmin totehtävien järjestämistä. Rekisterihallinnon 34019: väestötietolaissa, kaupparekisterinpidosta paikallisviranomaisten kuulumisesta valtion 34020: kaupparekisterilaissa, yhdistysrekisterin pidosta paikallishallintoon säädettäisiin ehdotetussa 34021: yhdistyslaissa sekä uskonnollisten yhdyskunti- laissa. 34022: en rekisteristä uskonnonvapauslaissa (267/22) Tarkoituksena on, että paikallisviranomaiset 34023: ja uskonnonvapauslain täytäntöönpanosta an- toimisivat kihlakunnanvirastojen yksikköinä 34024: netussa asetuksessa (334/22). taikka erillisinä virastoina silloin, kun valtion 34025: Rekisterihallinnolle kuuluvia palvelutehtäviä paikallishallintoviranomaiset muutoinkin toi- 34026: ovat lähinnä kaupanvahvistajan tehtävät, jois- mivat erillisinä virastoina. Sisäasiainministeriön 34027: ta säädetään kaupanvahvistaja-asetuksessa päätöksellä ne voisivat hoitaa yleisperusteluissa 34028: (1 080/79), julkisen notaarin tehtävät, joista todetuin tavoin toimialaansa kuuluvia tehtäviä 34029: säädetään julkisesta notaarista annetussa laissa myös läänin toisessa kihlakunnassa. Nykyisiä 34030: (287 /60) ja siviilivihkiminen, josta säädetään virka-alueita on tarkoitus yhdistää suuremmik- 34031: avioliittolaissa (234/29). si kokonaisuuksiksi. Virka-alueita määrättäessä 34032: 2 §. Väestökirjanpidon keskusviranomaisena tulee ottaa huomioon eri alueiden erityispiir- 34033: toimisi nykyinen väestörekisterikeskus, jonka teet, kuten asukasmäärä, asukastiheys, laajuus, 34034: nimi muutettaisiin viraston tehtäviä ja toimin- liikenneyhteydet ja kieliolot. Lääninhallitus 34035: taa paremmin k~avaksi rekisterihallintokes- määräisi, missä rekisterihallinnon erilliset pal- 34036: kukseksi. velupisteet sijaitsevat. 34037: Rekisterihallintokeskus vastaisi väestökirjan- Rekisterihallinnon paikallisviranomaisten ni- 34038: pidon tietojärjestelmien toimivuudesta ja rekis- mi muutettaisiin maistraatiksi. Pääosa aiemmin 34039: terinpidon yleisestä kehittämisestä, hoitaisi toimineiden maistraattien tehtävistä on siirty- 34040: eräitä rekisteripalvelutehtäviä, kuten valtakun- nyt rekisterihallinnon paikallisviranomaisille 1 34041: nallista tietopalvelua, sekä ohjaisi paikallisvi- päivänä joulukuuta 1993. Maistraatti-nimen 34042: ranomaisia väestötietojärjestelmän ylläpito- ja säilyttäminen paikallishallinnon viranomaisen 34043: palvelutehtävissä. Uskonnonvapauslain 16 §:n nimenä on perusteltua sen pitkien perinteiden 34044: 1993 vp - HE 310 7 34045: 34046: ja kansainvälisen luonteen vuoksi. Euroopassa sivat ehdotetun rekisterihallintolain tai sen no- 34047: maistraatti tunnetaan yleisesti sellaisena paikal- jalla annetun asetuksen vastaavia säännöksiä. 34048: lishallintoviranomaisena, joka suorittaa rekiste- Milloin muussa laissa tai asetuksessa mainitaan 34049: röinti-, vihkimis- ja todistustehtäviä. Eduskun- väestörekisterikeskus tai rekisteritoimisto, sillä 34050: ta on vastauksessaan hallituksen esitykseen on katsottava tarkoitettavan ehdotetussa rekis- 34051: maistraattien lakkauttamiseen liittyväksi lain- terihallintolaissa mainittuja viranomaisia. 34052: säädännöksi (HE 13111992 vp) edellyttänyt Uudistuksen yhteydessä henkilöstö sijoitet- 34053: maistraatti-nimen käyttöön ottamista rekisteri- taisiin uudessa organisaatiossa vastaavantasoi- 34054: hallinnossa. siin tehtäviin. Tarvittavissa siirroissa noudatet- 34055: Ahvenanmaan maakunnassa rekisterihallin- taisiin niitä koskevia valtion virkamieslain 34056: non paikallisviranomaisen tehtävät hoitaisi lää- (755/86) sekä yhteistoiminnasta valtion viras- 34057: ninhallitus. toissa ja laitoksissa annetun lain (651/88) sään- 34058: 4 §. Asetuksella säädettäisiin muun muassa nöksiä. 34059: rekisterihallintokeskuksen ja maistraattien or- 34060: ganisaatiosta, rekisterihallinnon tulosohjauk- 34061: sesta, asioiden ratkaisemisesta, muutoksenha- 2. Tarkemmat säännökset ja 34062: usta, virkojen kelpoisuusehdoista ja virkojen määräykset 34063: täyttämisestä sekä työjärjestyksessä määrättä- 34064: vistä asioista. 34065: 5 §. Laki tulisi voimaan, kun kihlakunnanvi- Rekisterihallintokeskuksesta ja sen tehtävistä 34066: rastot aloittaisivat toimintansa, ja sillä kumot- samoin kuin maistraateista ja niiden tehtävien 34067: taisiin väestökirjahallinnosta annettu laki. Eh- järjestämisestä valtion paikallishallinnossa an- 34068: dotettu rekisterihallinnon paikallishallinnon or- nettaisiin tarkempia säännöksiä asetuksella. 34069: ganisaation uudistaminen ja yhdistäminen val- 34070: tion paikallishallintoon edellyttävät, että eräi- 34071: siin toimintoja ja henkilöstöä koskeviin järjes- 3. Voimaantulo 34072: telyihin voidaan ryhtyä jo ennen lain 34073: voimaantuloa. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päivä- 34074: 6 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi tarpeel- nä tammikuuta 1995. 34075: liset siirtymäsäännökset. Muussa laissa tai ase- 34076: tuksessa olevat viittaussäännökset väestökirja- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 34077: hallinnosta annetun lain säännöksiin tarkoittai- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 34078: 8 1993 vp - HE 310 34079: 34080: Rekisterihallintolaki 34081: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 34082: 1§ 5§ 34083: Rekisterihallinnolle kuuluu rekisterinpitoteh- Tämä laki tulee voimaan päivänä 34084: täviä ja palvelutehtäviä siten kuin niistä erik- kuuta 199 . 34085: seen säädetään. Tällä lailla kumotaan väestökirjahallinnosta 34086: 20 päivänä tammikuuta 1984 annettu laki 34087: 2§ (76/84) siihen myöhemmin tehtyine muutoksi- 34088: Väestökirjanpidon keskusviranomaisena on neen. 34089: rekisterihallintokeskus. Muista virastolle kuu- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 34090: luvista tehtävistä säädetään erikseen. ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 34091: menpiteisiin. 34092: 3§ 34093: Väestökirjanpidon sekä muun rekisterihallin- 34094: non paikallisviranomaisina, sen mukaan kuin 34095: erikseen säädetään, ovat maistraatit, jotka toi- 6§ 34096: mivat kihlakunnanvirastoissa tai erillisinä vi- Jos muussa laissa tai asetuksessa viitataan 34097: rastoina. Sisäasiainministeriön päätöksellä tällä lailla kumotun väestökirjahallinnosta an- 34098: maistraatti voi hoitaa toimialaansa kuuluvia netun lain säännöksiin, viittauksen on katsot- 34099: tehtäviä myös läänin toisessa kihlakunnassa. tava tarkoittavan tämän lain tai sen nojalla 34100: Ahvenanmaan maakunnassa tässä laissa tar- annetun asetuksen vastaavaa säännöstä. Mil- 34101: koitetun rekisterihallinnon paikallisviranomai- loin muussa laissa tai asetuksessa mainitaan 34102: sen tehtäviä hoitaa lääninhallitus. väestörekisterikeskus tai rekisteritoimisto, sillä 34103: on katsottava tarkoitettavan tässä laissa mai- 34104: 4§ nittuja viranomaisia. 34105: Tarkempia säännöksiä rekisterihallintokes- Rekisterihallintotehtäviä tässä laissa tarkoi- 34106: kuksen ja maistraatin tehtävistä sekä maistraa- tetulla tavalla järjestettäessä niitä hoitava va- 34107: tin tehtävien järjestämisestä valtion paikal- kinainen henkilöstö siirretään vastaavantasoi- 34108: lishallinnossa annetaan asetuksella. siin tehtäviin. 34109: 34110: Helsingissä 17 päivänä joulukuuta 1993 34111: 34112: 34113: Tasavallan Presidentti 34114: MAUNO KOIVISTO 34115: 34116: 34117: 34118: 34119: Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen 34120: 1993 vp - HE 311 34121: 34122: 34123: 34124: 34125: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi henkilörekisterilain ja 34126: yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun lain 18 a §:n muuttami- 34127: sesta sekä laiksi tietosuojalautakunnasta ja tietosuojavaltuutetusta 34128: 34129: 34130: 34131: 34132: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 34133: 34134: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi henki- vaksi myös niin, että henkilömatrikkelia ja 34135: lörekisterilakia niin, että tiedotusvälineiden niin sukututkimusta varten pidettävään henkilöre- 34136: sanottuihin toimituksellisiin rekistereihin sovel- kisteriin saisi laissa säädetyn yhteysvaatimuk- 34137: lettaisiin henkilörekisterilakia vain rekisterin sen estämättä kerätä ja tallettaa asetuksella 34138: suojaamista ja tähän liittyvää valvontaa koske- tarkemmin määriteltyjä henkilötietoja. 34139: vin osin. Toimituksellisella rekisterillä tarkoite- Edelleen ehdotetaan, että henkilörekisterila- 34140: taan yksinomaan tiedotusvälineen toimitus- kia ja yleisten asiakirjain julkisuudesta annet- 34141: työssä käytettäväksi tarkoitettua henkilörekis- tua lakia muutettaisiin siten, että henkilörekis- 34142: teriä, joka ei ole muiden kuin toimitustyötä teristä voidaan luovuttaa henkilötietoja henki- 34143: tekevien käytettävissä. Henkilörekisterilakia ei lömatrikkelia ja sukututkimusta varten, jollei 34144: sovellettaisi lainkaan sellaiseen henkilörekiste- rekisteröity ole kieltänyt tietojen luovuttamista. 34145: riin, joka sisältää vain tiedotusvälineessä jul- Lisäksi ehdotetaan uudistettavaksi laki tie- 34146: kaistua aineistoa sellaisenaan. Tietosuojaviran- tosuojalautakunnasta ja tietosuojavaltuutetus- 34147: omaisten toimivalta toimituksellisten rekisterei- ta. Muutokset johtuvat lähinnä valtion virka- 34148: den osalta rajoittuisi tietosuojavaltuutetun vel- mieslainsäädännöstä. 34149: vollisuuteen valvoa, että rekisterinpitäjä suojaa Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 34150: nämä rekisterinsä. mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on 34151: Henkilörekisterilakia ehdotetaan muutetta- hyväksytty ja vahvistettu. 34152: 34153: 34154: 34155: 34156: 331673S 34157: 2 1993 vp - HE 311 34158: 34159: 34160: 34161: 34162: SISÄLLYSLUETTELO 34163: 34164: Sivu Sivu 34165: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 4.2. Henkilömatrikkeleita ja sukututkimusta 34166: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 koskeva ehdotus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 34167: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . 14 34168: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . 3 5.1. Riippuvuus muista esityksistä . . . . . . . . . . . 14 34169: Henkilörekisterilainsäädäntö . . . . . . . . . . . . 3 5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista 34170: Sananvapaus ja siihen liittyvä lainsäädäntö 4 ja velvoitteista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 34171: Tiedotusvälineiden henkilörekisterit . . . . . 5 5.3. Henkilörekisterilain kokonaisuudistus . . . 14 34172: Henkilömatrikkeli- ja sukututkimusrekis- 34173: terit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 15 34174: 1.2. Oikeusvertailevia näkökohtia . . . . . . . . . . . 6 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 34175: Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1. Henkilörekisterilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 34176: Ruotsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.2. Laki yleisten asiakirjain julkisuudesta . . . 18 34177: Norja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.3. Laki tietosuojalautakunnasta ja tietosuoja- 34178: Tanska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 valtuutetusta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 34179: Islanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 34180: Eräät muut maat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . . 20 34181: Kansainväliset sopimukset . . . . . . . . . . . . . . 8 34182: 1.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 34183: Tiedotusvälineiden rekisterit . . . . . . . . . . . . 9 34184: Henkilömatrikkeli- ja sukututkimusrekis- LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 34185: terit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 34186: LIITTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 34187: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . II 34188: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Liite 1. Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 34189: 3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 12 1. Laki henkilörekisterilain muuttamisesta . . . . . . 24 34190: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . 12 2. Laki yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun 34191: 3.3. Vaikutukset tiedotusvälineiden ja kansa- lain 18 a §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 34192: laisten kannalta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 34193: Liite 2. Asetusluonnokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 34194: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1. Asetus henkilörekisteriasetuksen muuttamisesta 27 34195: 4.1. Tiedotusvälineiden henkilörekistereitä kos- 2. Asetus tietosuojalautakunnasta ja tietosuoja- 34196: keva ehdotus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 valtuutetusta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 34197: 1993 vp - HE 311 3 34198: 34199: YLEISPERUSTELUT 34200: 34201: 1. Nykytila toimintaan. Henkilörekisterin pitäminen on si- 34202: ten ensisijaisesti sallittua vain, jos se perustuu 34203: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö rekisterinpitäjän ja rekisteröidyn molemmin- 34204: puoliseen yhteydenpitoon ja jos rekisteriä käy- 34205: Henkilörekisterilainsäädäntö tetään tämän yhteydenpidon hallinnointiin. 34206: Henkilörekisterilain kattavista määritelmistä 34207: Tietosuojan yleislaki, henkilörekisterilaki johtuu, että myös henkilömatrikkelia ja suku- 34208: (471187) tuli voimaan vuoden 1988 alusta. Lain tutkimusta varten kerättävät tiedot ovat yleen- 34209: keskeisenä tavoitteena on 1 §:n 1 momentin sä henkilörekisterilaissa tarkoitettuja henkilö- 34210: mukaan henkilön yksityisyyden sekä hänen tietoja ja niistä muodostuu henkilörekistereitä. 34211: etujensa ja oikeuksiensa suojaaminen. Yksityi- Henkilörekisterilain säännöksiä sovelletaan tä- 34212: syyteen kuuluu muun muassa oikeus tietää ja män vuoksi myös kerättäessä ja talletettaessa 34213: päättää itseään koskevien tietojen käytöstä tietoja henkilömatrikkelia tai sukututkimusta 34214: sekä oikeus järjestää yksityiselämänsä ilman varten. Lain soveltamisalan ulkopuolelle jää 34215: perusteetonta ulkopuolisten puuttumista. Hen- sen 1 §:n 2 momentin nojalla vain sellainen 34216: kilörekisterilain tavoitteena on myös hyvän harrastusluonteinen sukututkimus, jossa tietoja 34217: rekisteritavan luominen henkilötietojen käsitte- käytetään vain henkilökohtaisiin tarkoituksiin. 34218: lyssä. Laki osoittaa, minkälainen henkilötieto- Henkilörekisterilain 5 §:n 1 momentissa sää- 34219: jen kerääminen, tallettaminen ja käyttö voi- detty yhteysvaatimus ei yleensä täyty henkilö- 34220: daan eri tilanteissa sallia ja millä edellytyksillä matrikkelin tai sukututkimuksen Iaatijan ja 34221: talletettuja henkilötietoja voidaan luovuttaa rekisteröitävien henkilöiden välillä. Henkilömat- 34222: edelleen. rikkelia tai sukututkimusta varten tarvittavia 34223: Henkilörekisterilaki ei sen 1 §:n 3 momentin henkilötietoja kerätään sekä rekisteröidyiltä it- 34224: mukaan aiheuta muutosta oikeuteen julkaista seltään että muista tietolähteistä. Ensin maini- 34225: painokirjoituksia. Sen sijaan painokirjoitusten tussa tapauksessa rekisteröidyt suostuvat tieto- 34226: tausta-aineistona oleva henkilörekisterinpito on ja antaessaan samalla myös niiden keräämiseen 34227: lain sääntelyn alaista. ja tallettamiseen rekisteriin eikä henkilörekiste- 34228: Henkilörekisterilaissa ei ole nimenoma!Sla rilain 5 §:n 1 momentissa säädetty yhteysvaati- 34229: säännöksiä tiedotusvälineiden toimituksellisista mus ole tällöin esteenä rekisteritoiminnalle. Jos 34230: rekistereistä ja arkistoista. Tämän vuoksi nii- tiedot sen sijaan saadaan muista lähteistä, 34231: den asema määräytyy lain yleisten säännösten tietojen kerääminen ja tallettaminen edellyttää 34232: mukaan, jotka taas ovat tässä suhteessa tulkin- yhteysvaatimuksen puuttuessa tietosuojalauta- 34233: nanvaraisia. Vaikka henkilörekisterilaki kos- kunnan poikkeuslupaa. Henkilömatrikkeleita 34234: keekin tiedotusvälineiden toimitustyön tausta- ja sukututkimusta koskevia poikkeuslupa-asioi- 34235: aineistolla olevia rekistereitä, tilanne on käy- ta onkin ollut runsaasti tietosuojalautakunnas- 34236: tännössä avoin, koska rekisterinpitäjiä veivoit- sa. 34237: tavia ennakkopäätöksiä asiasta ei ole annettu Tiedon luovuttaminen yksityisen pitämästä 34238: eikä tietosuojavaltuutettu ole tähän mennessä henkilörekisteristä on henkilörekisterilain 34239: kohdistanut valvontakeinojaan täysimääräisesti 18 §:n mukaan mahdollista muun muassa re- 34240: näihin rekistereihin. kisteröidyn suostumuksella tai toimeksiannosta 34241: Henkilörekisterilain 5 §:ssä säädetään siitä, taikka edellyttäen, että tietojen luovuttaminen 34242: milloin henkilörekisterin pitäminen on sallittua. on tavanomainen osa rekisterinpitäjän toimin- 34243: Henkilörekisterin laajuus eli se, kenestä saa taa ja että rekisteröidyn voidaan olettaa tietä- 34244: kerätä ja tallettaa tietoja henkilörekisteriin, vän tietojen tällaisesta luovuttamisesta. Henki- 34245: määräytyy pääsääntöisesti 5 §:n 1 momentin lötietojen massaluovutus yksityisen pitämästä 34246: yhteysvaatimuksen perusteella. Sen mukaan henkilörekisteristä määräytyy lain 19 §:n mu- 34247: henkilörekisterilakiin saa ilman rekisteröidyn kaan. Massaluovutus, jota lain 2 §:n mukaan 34248: suostumusta tai tietosuojalautakunnan lupaa on muun muassa suurehkon henkilötietomää- 34249: kerätä ja tallettaa tietoja vain sellaisista henki- rän luovuttaminen tai tietojen luovuttaminen 34250: löistä, joilla asiakas- tai palvelussuhteen, jäse- teknisen käyttöyhteyden avulla, on 19 §:n mu- 34251: nyyden tai muun niihin verrattavan suhteen kaan mahdollista muun muassa rekisteröidyn 34252: vuoksi on asiallinen yhteys rekisterinpitäjän suostumuksella tai tietosuojalautakunnan Iu- 34253: 4 1993 vp - HE 311 34254: 34255: valla. Massaluovutus on mahdollista myös, jos laista aiheutuvia rajoituksia. Tällaisia sanan- 34256: luovutuksensaajalla on henkilörekisterilain mu- tai painovapauden käyttämistä määritteleviä, 34257: kainen oikeus tallettaa luovutettavat henkilö- tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä säädetty- 34258: tiedot henkilörekisteriin eikä tietojen luovutus jä säännöksiä sisältyy muun muassa rikos- ja 34259: ja käyttö vaaranna rekisteröidyn yksityisyyden tekijänoikeuslainsäädäntöön. 34260: suojaa tai hänen etujaan tai oikeuksiaan. Vireillä on perusoikeusuudistus perusoikeus- 34261: Viranomaisten henkilörekisterit ovat yleisiä komitean (komiteanmietintö 1992:3) ja perus- 34262: asiakirjoja, ja tietojen luovuttaminen niistä oikeustyöryhmä 1992:n (oikeusministeriön lain- 34263: määräytyy joko erityislainsäädännön tai yleis- valmisteluosaston julkaisu 2/1993) ehdotusten 34264: ten viranomaistietojen julkisuutta ja salassapi- pohjalta. Olennaisin muutos sananvapauteen 34265: toa koskevan sääntelyn mukaan. Yleisten asia- olisi se, että se ulotettaisiin kaikkiin, ei vain 34266: kirjain julkisuudesta annetun lain 18 a §:ssä Suomen kansalaisiin. 34267: (472/87) säädetään viranomaisten automaatti- Erityisesti painovapauden sisältöä ja käyttä- 34268: sen tietojenkäsittelyn avulla ylläpitämien rekis- mistä keskeisesti määrittelevä säädös on nykyi- 34269: teritietojen luovuttamisesta massaluovutukse- sin painovapauslaki. Lain 1 §:n (308/93) mu- 34270: na. Massaluovutus on pykälän mukaan mah- kaan jokaisella on oikeus viranomaisten ennal- 34271: dollista vain, jos rekisteröity on antanut siihen ta estämättä julkaista painokirjoituksia noudat- 34272: suostumuksensa tai tietosuojalautakunta luvan, taen, mitä tässä laissa säädetään. Lain 4 luvus- 34273: jos luovuttaminen tapahtuu lain tai asetuksen sa säädetään julkaisuoikeuden sisällöstä ja 34274: nojalla tai jos tietoja luovutetaan tieteellistä käyttämisestä, 5 luvussa julkisten asiakirjojen 34275: tutkimusta tai tilastointia varten ja luovutus julkaisemisesta ja 6 luvussa oikeudellisen vas- 34276: täyttää henkilörekisterilain 19 §:n 1 momentin 3 tuun perusteista. 34277: kohdan vaatimukset. Painovapauslaki sääntelee vain painokirjoi- 34278: tusten varsinaista julkaisemista. Sen sijaan pai- 34279: novapauden käyttämiseen mahdollisesti koh- 34280: Sananvapaus ja siihen liittyvä lainsäädäntö distuvat järjestyssäännökset eivät voi koskea 34281: sananvapauden sisällöllistä käyttämistä, muun 34282: Sananvapaus ja siihen asiallisesti liittyvä muassa tiedon vastaanottamista ja viestin kä- 34283: painovapaus määritellään yleisiksi perusoike- sittelyä ja muodostamista painokirjoituksen 34284: uksiksi Suomen Hallitusmuodon 10 §:ssä. Sään- julkaisemiseksi, koska ennakollisten esteiden 34285: nöksen mukaan "Suomen kansalaisella on sa- asettaminen sananvapauden käyttämiselle on 34286: nanvapaus sekä oikeus kirjoituksen ja kuvalli- nimenomaisesti kielletty hallitusmuodon 10 §:n 34287: sen esityksen painosta julkaisemiseen kenen- 1 momentissa. 34288: kään niitä ennakolta estämättä". Säännöksen Yksityisyyden suojaa joukkotiedotusvälinei- 34289: määrittelemä sananvapaus turvaa oikeuden il- den toiminnassa on perinteisesti pyritty turvaa- 34290: maista mielipiteitä, oikeuden julkaista painosta maan erityisin sääntelyin ja muin järjestelyin. 34291: tai muuten levittää mielipiteitä ja myös oikeu- Rikoslaissa säädetään rangaistavaksi kunnian- 34292: den vastaanottaa toisten ilmaisuja. Niin ikään loukkaukset eli herjaus, solvaus ja kuolleen 34293: sellaiset viestinnän muodot kuin elokuvat ja muiston häpäiseminen (RL 27 luvun 1-3 ja 4 §). 34294: videot sekä yleisradio- ja kaapelilähetystoimin- Rikoslain 27 luvun 3 a §:ssä (908/74) säädetään 34295: ta kuuluvat sanavapauden piiriin. rangaistus yksityiselämän loukkaamisesta sille, 34296: Sananvapauden keskeisenä tarkoituksena on joka ilman laillista oikeutta joukkotiedotusvä- 34297: suojata mielipiteen ilmaisua ja viestintää enna- linettä käyttäen tai muulla sen kaltaisella ta- 34298: kolliselta sensuurilla, tarkastukselta, vaivonnai- valla julkisesti levittää toisen yksityiselämästä 34299: ta ja muilta etukäteen toteutettavilta rajoituk- tiedon, vihjauksen tai kuvan, joka on omiaan 34300: silta. Sananvapauteen kuuluu oikeus julkaista aiheuttamaan hänelle vahinkoa tai kärsimystä. 34301: viestejä tai ilmaista mielipiteitä ilman etukäteen Tietolähteen yksityisyyden suoja on turvattu 34302: hankittavaa lupaa ja vapaana muista vastaa- oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 24 §:ssä ja 34303: vanlaisista rajoituksista. esitutkintalain (449/87) 27 §:n säännöksin. Näi- 34304: Sananvapauden käyttämisestä annetaan hal- den säännösten mukaan muun muassa päätoi- 34305: litusmuodon 10 §:n 2 momentin sisältämän mittaja, toimittaja, kustantaja ja vastaava oh- 34306: lakivarauksen mukaan säännöksiä lailla. Sa- jelmatoimittaja saavat kieltäytyä vastaamasta 34307: nanvapauden käyttämiseen voidaan kuitenkin lähteen henkilöllisyyttä koskevaan kysymyk- 34308: kohdistaa vain järjestysluonteisia ja yleisestä seen, jollei asia koske rikosta, josta saattaa 34309: 1993 vp - HE 311 5 34310: 34311: seurata vankeutta vähintään kuusi vuotta, tai taloushallinnon rekisterit sekä asiakasrekisterit. 34312: rangaistavaa salassapitovelvollisuuden rikko- Toimitustyötä palvelevista rekistereistä kes- 34313: mista. keisiä ovat tekstiarkistot, jotka sisältävät artik- 34314: Arvostelun tai loukkauksen kohteeksi joutu- keleita, uutisia ynnä muita sellaisia julkaistuja 34315: neella on oikeus painovapauslain 25 §:n mu- tietoja. Tekstiarkistoihin voidaan kerätä ja 34316: kaan vastineen antamiseen. Pykälän mukaan tallettaa joko pelkästään omassa tiedotusväli- 34317: henkilöllä, joka pitää itseään aikakautisessa neessä julkaistuja tai myös muiden tiedotusvä- 34318: painokirjoituksessa loukattuna tai tahtoo oi- lineiden julkaisemia tietoja. Tekstiarkistoja on 34319: kaista jonkin hänestä siinä julkaistun tiedonan- perinteisesti pidetty manuaalisesti niin sanottui- 34320: non, on oikeus saada vastineensa painokirjoi- na leikearkistoina. Kun toimitustyössä on ny- 34321: tukseen. kyään yhä enemmän siirrytty automaattisen 34322: Vastaava säännös vastineoikeudesta yleisra- tietojenkäsittelyn avulla pidettäviin toimitusjär- 34323: diotoiminnassa sisältyy radiovastuulain jestelmiin, myös julkaistujen tietojen arkistoin- 34324: 6 a §:ään (1148/92). Asianomaisen yleisradiotoi- nissa on siirrytty tai tullaan siirtymään sähköi- 34325: minnan harjoittaja on pykälän 1 momentin siin menetelmiin. Esimerkiksi sanomalehdissä 34326: mukaan velvollinen oikaisemaan ohjelmaan si- lehtituotannon kehittyminen siten, että toimit- 34327: sältyneen virheellisen asiatiedon. Tämä Euroo- tajat kirjoittavat juttunsa suoraan toimitusjär- 34328: pan talousalueesta tehtyyn sopimukseen (ETA- jestelmän näyttöpäätteillä, on mahdollistanut 34329: sopimus) liittyvä säännös tulee voimaan ase- juttujen sähköisen arkistoinnin. Toimittajat 34330: tuksella säädettävänä ajankohtana. voivat olla kaksisuuntaisessa yhteydessä toimi- 34331: Painovapauslain mukainen vastuujärjestelmä tusten sähköisiin arkistointijärjestelmiin. He 34332: koostuu kahdesta osasta. Pääsääntönä on nor- voivat käyttää arkistoa jutun taustatietojen 34333: maali rikosoikeudellinen vastuu, mutta järjes- etsimiseen ja lähettää valmiit jutut suoraan 34334: telmää on täydennetty erityisellä päätoimitta- arkistoitaviksi. 34335: jan vastuulla. Jos päätoimittaja on ollut rikok- Manuaalisesti ylläpidettäviin tekstiarkistoi- 34336: sessa tekijänä, yllyttäjänä tai avunantajana, hin tietoja talletetaan yleensä joko asia- tai 34337: ratkaistaan asia yleisten rikosoikeudellisten henkilöperusteisesti taikka molemmilla tavoilla. 34338: säännösten mukaan. Mikäli päätoimittaja ei Automaattisen tietojenkäsittelyn avulla pidettä- 34339: tätä kautta joudu vastuuseen, tulee painovapa- västä tekstiarkistosta tietoja voidaan hakea 34340: uslain mukainen vastuujärjestelmä sovelletta- myös henkilön nimellä. Tekstiarkiston tietoja 34341: vaksi. Tällöin voidaan esimerkiksi jutun kirjoit- käytetään toimituksellisessa työssä usein taus- 34342: taja tuomita rikoslain mukaan ja päätoimittaja ta-aineistona valmisteltaessa uusia juttuja. 34343: painovapauslain mukaan. Vastaavan ohjelma- Kuva-arkistot voivat sisältää sekä julkaistua 34344: toimittajan rikosoikeudellisesta vastuusta sää- että julkaisematonta kuva-aineistoa. Kuvat ar- 34345: detään saman sisältöisesti radiovastuulaissa. kistoidaan sekä asiaperusteisesti että henkilö- 34346: Rikoslaissa ja painovapauslaissa säädetyn perusteisesti. Usein arkistoidaan myös kuva- 34347: rangaistusseuraamuksen lisäksi yksityisyyden tekstejä, jos kuva on julkaistu aikaisemmin, 34348: suojan loukkaamisesta joukkotiedotusvälinettä sekä henkilötietoja, jos kysymys on henkilöku- 34349: käyttäen voi seurata vanhingonkorvauslain vasta. Kuva-arkistossa voi olla myös sellaista 34350: (412/74) mukainen vahingonkorvausvelvolli- kuva-aineistoa, joka ei sisällä henkilötietoja sen 34351: suus. vuoksi, etteivät yksittäiset henkilöt ole tunnis- 34352: tettavissa kuvista. 34353: Myös kuva-arkistojen pitämisessä ollaan siir- 34354: Tiedotusvälineiden henkilörekisterit tymässä elektronisiin menetelmiin. Kuvia voi- 34355: daan syöttää ja arkistoida tulevaa julkaisua 34356: Tiedotusvälineiden sisäiset henkilörekisterit varten. Kuva-arkistoon talletetaan yleensä 34357: voidaan yleisesti ottaen jakaa toimitustyötä myös tiedot kuvausajankohdasta, kuvaajasta, 34358: palveleviin rekistereihin ja muihin rekistereihin. kuvauspaikasta ja kuvassa olevista henkilöistä 34359: Tyypillisiä toimitustyötä palvelevia rekistereitä sekä kuvaan julkaistaessa liitetty teksti. Kuvaa 34360: ovat erilaiset teksti- ja kuva-arkistot sekä toi- voidaan myös kuvailla vapaasti, jolloin se 34361: mittajien työtään varten pitämät omat rekiste- voidaan hakea arkistosta vapaan kuvailun 34362: rit. Muita kuin toimitustyötä palvelevia rekis- asiasanoilla. 34363: tereitä voivat olla esimerkiksi erilaiset hallin- Yksittäisillä toimittajilla ja toimitusosastoilla 34364: nolliset rekisterit, kuten henkilöstö-, palkka- ja on lisäksi omia arkistoja ja rekistereitä erikois- 34365: 6 1993 vp- HE 311 34366: 34367: alueiltaan. Nämä rekisterit ovat toimittajien merkiksi seuraavia tietoja sukututkimuksen pii- 34368: omaa käyttöä varten kehittämiä ja pitämiä rissä olevista henkilöistä: nimitiedot, sukupuoli, 34369: tiedostoja. Ne voivat olla manuaalisia tai au- syntymäaika ja -paikka, kasteaika ja -paikka, 34370: tomaattisen tietojenkäsittelyn avulla pidettäviä. paikkakuntatieto, arvo ja ammatti, kuolinaika 34371: ja -paikka, kuolinsyy (yleensä viime vuosisadal- 34372: Henkilömatrikkeli- ja sukututkimusrekisterit la tai aikaisemmin kuolleista), hautausaika ja 34373: -paikka, vanhemmat, isovanhemmat, aviopuo- 34374: Tietosuojalautakunta on myöntänyt poik- liso tai aviopuolisot, avioliittojen lukumäärä, 34375: keuslupia sekä henkilömatrikkeli- että sukutut- lapset, sisarukset sekä sisarusten puolisot. Kos- 34376: kimusrekistereitä varten. Poikkeusluvan myön- ka sukututkimus usein kohdistuu edesmennei- 34377: tämisen edellytyksenä on, että luvan myöntä- siin sukupolviin, suurin osa rekisterin sisältä- 34378: miseen on painava syy ja rekisteröidyn yksityi- mistä tiedoista voi koskea kuolleita. 34379: syyden sekä hänen etujensa ja oikeuksiensa ja Rekisterin käyttötarkoitus rajaa sen tietosi- 34380: valtion turvallisuuden vaarantuminen voidaan sältöä. Esimerkiksi osoite- ja puhelinnumero- 34381: estää. Poikkeusluvan myöntämisen edellytykse- tietoja on tietosuojalautakunnan päätösten mu- 34382: nä olevana painavana syynä on henkilömatrik- kaan saanut kerätä ja tallettaa matrikkeli- tai 34383: keli- ja sukututkimustapauksissa voitu pitää sukututkimusrekisteriin vain henkilömatrikke- 34384: esimerkiksi sitä, että keräämällä ja tallettamalla lin tai sukututkimuksen laatimista varten tar- 34385: henkilötietoja näihin tarkoituksiin hakija tallet- peellista yhteydenottoa varten. Näitä tietoja ei 34386: taa arvokasta henkilöhistoriatietoa esimerkiksi siten saa käyttää muuhun tarkoitukseen kuten 34387: suvun jäsenistä tai ammattikunnasta. esimerkiksi suoramainontaan. 34388: Tietosuojalautakunnan käytännössä on kat- Tietosuojalautakunta on lupapäätöksissään 34389: sottu, että tietojen keräämiseksi toimitettuun rajoittanut lähinnä rekisteröitävien henkilöiden 34390: kyselyyn vastaamatta jättäneistä saa kerätä ja vanhempien ja puolison tietojen keräämistä ja 34391: tallettaa tietyt tavanomaiset perustiedot. Kuol- tallettamista. Erityisesti henkilömatrikkeleita 34392: leiden henkilöiden osalta on menetelty siten, koskevissa lupapäätöksissä edellytykseksi on 34393: että jos omaiset eivät toimita pyydettyjä tietoja, voitu asettaa tiettyjen tietojen osalta myös 34394: saa kuolleesta henkilöstä kerätä ja tallettaa rekisteröitävän nimenomainen suostumus. 34395: tietoja kuten muista toimitettuun kyselyyn vas- Tietosuojalautakunta on ratkaisukäytännös- 34396: taamatta jättäneistä henkilöistä. sään katsonut, ettei henkilömatrikkeli- ja suku- 34397: Tietosuojalautakunnan käsiteltävinä olleiden tutkimusrekisterien pitäminen ole siten välttä- 34398: poikkeuslupahakemusten mukaan tavallisimpia mätöntä, että niihin tulisi voida kerätä ja 34399: henkilömatrikkeleita laadittaessa tarvittavia tallettaa sellaisten henkilöiden tietoja, jotka 34400: tietoja ovat rekisteröidyn nimitiedot, kotipaik- ovat sen kieltäneet. Lupapäätöksiin on otettu 34401: ka, syntymäaika ja -paikka, arvo ja ammatti, lupaehtona tämän sisältöinen kielto-oikeus. Sa- 34402: puolison nimitiedot, avioliiton solmimisvuosi, ma on koskenut niiden kuolleiden henkilöiden 34403: puolison arvo ja ammatti, omien vanhempien tietoja, joiden omaiset ovat kieltäneet tietojen 34404: ja puolison vanhempien nimitiedot, arvot ja rekisteröimisen. Lautakunnan käsittelemissä lu- 34405: ammatit sekä lasten nimi- ja syntymäaikatie- pahakemuksissa on usein mainittu, ettei henki- 34406: dot. Lisäksi henkilömatrikkelirekisterit sisältä- lömatrikkeliin tai sukututkimukseen oteta sel- 34407: vät sen muodostajan mielestä tarpeellisen mää- laisten henkilöiden tietoja, jotka ovat kieltäneet 34408: rän tietoja, jotka liittyvät matrikkelin käyttö- tietojensa keräämisen ja tallettamisen näihin 34409: tarkoitukseen, esimerkiksi ammattikunta tai tarkoituksiin. 34410: koulun entiset oppilaat. Tämä tietosisältö voi 34411: olla hyvin laaja, esimerkiksi henkilön julkaisut, 34412: luottamustoimet ja kunniamerkit. Henkilömat- 1.2. Oikeusvertailevia näkökohtia 34413: rikkelissa on usein myös asianomaisen henkilön 34414: valokuva. Usein rekisteriin otetaan myös tieto Yleistä 34415: rekisteröidyn kuolinajasta ja -paikasta. Henki- 34416: lömatrikkelirekistereitä muodostetaan tietojen Yksityisyyden suojan suhde tiedotusvälinei- 34417: julkaisemiseksi ja yleensä kuolleista henkilöistä den toimituksellisiin rekistereihin on järjestetty 34418: julkaistaan omaisten lähettämät tiedot sellaise- eri maiden tietosuojalainsäädännössä vaihtele- 34419: naan. villa tavoin. Useissa maissa tietosuojalainsää- 34420: Sukututkimusrekisterit voivat sisältää esi- däntöä sovelletaan kaikilta osin myös tiedotus- 34421: 1993 vp - HE 311 7 34422: 34423: välineiden toimituksellisiin rekistereihin. Eräis- nökset antaisivat mahdollisuuden. Oikeusmi- 34424: sä maissa taas nämä rekisterit on rajattu nisteriö on muun muassa vapauttanut lehdistön 34425: kokonaan tietosuojalainsäädännön sovelta- toimitustyössä käytettävät henkilörekisterit lain 34426: misalan ulkopuolelle. Muutamissa maissa asia yleisestä lupavelvollisuudesta. Jos ulkopuolisil- 34427: on ratkaistu niin, että toimitukselliset rekisterit la on suorakäyttöyhteys tiedotusvälineiden re- 34428: kuuluvat lähtökohtaisesti lain soveltamisalaan, kistereihin, siihen tarvitaan tietosuojaviran- 34429: mutta eräitä lain säännöksiä ei kuitenkaan omaisen lupa. Norjassa on lain nojalla asetuk- 34430: sovelleta näihin rekistereihin. On myös maita, sella säädetty, ettei henkilörekisterilakia sovel- 34431: joissa toimituksellisiin rekistereihin sovelletaan leta kirjoihin ja aikakausjulkaisuihin. Tästä 34432: vain määrättyjä tietosuojalain säännöksiä esi- huolimatta lakia sovelletaan kyseisten julkaisu- 34433: merkiksi tietoturvaa koskevia säännöksiä. jen laatimiseksi muodostettaviin henkilörekiste- 34434: Myös henkilömatrikkeli- ja sukututkimusre- reihin. 34435: kistereihin suhtaudutaan eri maiden tietosuoja- Norjan henkilörekisterilaissa ei ole nimen- 34436: lainsäädännössä vaihtelevasti. Useiden maiden omaisia säännöksiä henkilömatrikkeleista ja 34437: tietosuojalainsäädännössä ei ole nimenomaisia suku tutkimuksesta. 34438: säännöksiä henkilömatrikkeli- ja sukututki- 34439: musrekistereistä. Muutamissa maissa nämä 34440: henkilörekisterit on rajattu lain soveltamisalan Tanska 34441: ulkopuolelle. Yleisenä lähtökohtana eri maiden 34442: lainsäädännössä on, että yksinomaan yksityistä Tanskassa lehdistön rekistereistä säädetään 34443: tarkoitusta palveleva rekisteritoiminta on sal- yksityisiä rekistereitä koskevassa tietosuojalais- 34444: littua. sa (Lov om private registre 1987:622). Lakia 34445: sovelletaan sekä automaattisen tietojenkäsitte- 34446: lyn avulla pidettäviin että manuaalisiin rekiste- 34447: Ruotsi reihin. 34448: Lain 2 c luvun mukaan mainittua lakia ei 34449: Ruotsin tietosuojalakia (Datalagen 1973:287; sovelleta sellaisiin atk-henkilörekistereihin, jot- 34450: painettu uudelleen 1982:446) sovelletaan kaikil- ka sisältävät yksinomaan aikakautisissa kirjoi- 34451: ta osin tiedotusvälineiden henkilörekistereihin. tuksissa, kuten sanoma- ja aikakauslehdissä 34452: Laissa ei ole nimenomaisia säännöksiä henki- julkaistuja tietoja (pressens informationsregist- 34453: lömatrikkeli- ja sukututkimusrekistereistä. Lain re). Tällaisesta rekisteristä on kuitenkin ilmoi- 34454: 2 §:n mukaan henkilörekisteritoiminnan edelly- tettava tietosuojaviranomaiselle (registertilsy- 34455: tyksenä yleensä oleva ilmoitus- tai lupamenet- net), joka voi antaa tarkempia määräyksiä 34456: tely ei koske yksinomaan yksityistä tarkoitusta rekisterinpidosta henkilön yksityisyyden suo- 34457: varten ylläpidettyjä henkilörekistereitä. Ruot- jaamiseksi. Rekisterinpitäjän on pyynnöstä il- 34458: sissa on katsottu, että tällaista rekisteritoimin- moitettava henkilölle, mitä tietoja hänestä on 34459: taa on esimerkiksi yksityinen sukututkimus, rekisteröity. Lehdistön arkistorekisteristä saa 34460: joka ei tapahdu ammattimaisesti tai elinkeino- luovuttaa tietoja ilman rekisteröidyn tai hänen 34461: toimintana. puolestaan toimivan suostumusta vain aika- 34462: Ruotsissa on valmistunut mietintö tie- kautisessa kirjoituksessa julkaisemista varten 34463: tosuojalain kokonaisuudistuksesta (En ny data- tai jos tietojen luovuttamisesta erikseen sääde- 34464: lag. SOU 1993:10). Mietinnössä on käsitelty tään. 34465: myös julkaisutoimintaan liittyvän henkilötieto- Yksityisiä rekistereitä koskevan lain sovelta- 34466: jen käsittelyn sääntelyä. Mietintö on ollut misalan ulkopuolelle jäävät rekisterit, joita 34467: lausunnolla. Uudistuksen jatko on vielä avoin. ylläpidetään henkilöhistoriallisten tutkimusten 34468: ja hakuteosten julkaisemista varten. Lain esi- 34469: töissä on katsottu, että henkilöhistoriaan liit- 34470: Norja tyvät tiedot ovat usein osa tieteellistä tutkimus- 34471: ta, mutta tällaisia rekistereitä voidaan pitää 34472: Norjan henkilörekisterilakia (Lov om person- myös muihin käyttötarkoituksiin, kuten haku- 34473: registre m.m. 1978:48) sovelletaan myös tiedo- teosten julkaisemiseksi osana elinkeinotoimin- 34474: tusvälineiden henkilörekistereihin. Säännösten taa. 34475: soveltamiskäytäntö voi kuitenkin olla näiden Tanskassa on pyritty uudistamaan lehdistön 34476: rekistereiden osalta väljempi kuin mihin sään- rekistereitä koskevia säännöksiä. Asiaa koske- 34477: 8 1993 vp - HE 311 34478: 34479: va lakiehdotus on ollut kansankäräjien käsitel- sien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyn 34480: tävänä. Saatujen tietojen mukaan kansankärä- yleissopimuksen (SopS 19/90), jäljempänä Eu- 34481: jät ei kuitenkaan ole hyväksynyt lakiehdotusta roopan ihmisoikeussopimus, 8 artiklan 1 kap- 34482: siitä esitetyn kritiikin vuoksi, ja uudistuksen paleessa turvataan jokaiselle yksityiselämän 34483: jatkovalmistelu on vireillä. suoja. Myös tietosuojan on katsottu kuuluvan 34484: artiklassa turvatun yksityiselämän suojan pii- 34485: riin. Yksityiselämän suojaa voidaan artiklan 2 34486: Islanti kappaleen mukaan rajoittaa lainsäädännöllä 34487: muun muassa silloin, kun se on välttämätöntä 34488: Islannissa tietosuojalakia ( 1989: 121) sovelle- muiden oikeuksien tai vapauksien suojelemi- 34489: taan kaikilta osin tiedotusvälineiden pitämiin seksi. 34490: henkilörekistereihin. Sen sijaan henkilömatrik- Sananvapauden sisältöä ja alaa määrittelee 34491: kelit sekä sukututkimus- ja henkilöhistorialliset Euroopan ihmisoikeussopimuksen 10 artiklan 1 34492: rekisterit jäävät tietosuojalain soveltamisalan kappale, joka nimenomaisesti turvaa muun 34493: ulkopuolelle. Tällainen rekisteritoiminta on Is- muassa oikeuden vastaanottaa tietoja ilman 34494: lannissa yleistä ja on pidetty tarkoituksenmu- viranomaisten asettamia ennakkoesteitä. Tä- 34495: kaisena jättää se tietosuojalain ulkopuolelle. män artiklan keskeisenä sisältönä on viran- 34496: omaisten suorittaman ennakkotarkastuksen ja 34497: -sensuurin kielto: "Jokaisella on sananvapaus. 34498: Eräät muut maat Tämä oikeus sisältää vapauden pitää mielipi- 34499: teitä sekä vastaanottaa ja levittää tietoja ja 34500: Yhdistyneiden Kuningaskuntien tietosuojala- ajatuksia alueellisista rajoista riippumatta ja 34501: kia (1984) sovelletaan kaikilta osin tiedotusvä- viranomaisten siihen puuttumatta. Tämä artik- 34502: lineiden henkilörekistereihin. Laissa ei ole ni- la ei estä valtioita tekemästä radio-, televisio- ja 34503: menomaisia säännöksiä henkilömatrikkeli- ja elokuvayhtiöitä luvanvaraisiksi." 34504: sukututkimusrekistereistä. Lakia ei sovelleta Euroopan neuvoston puitteissa yksilöiden suo- 34505: yksityisten henkilöiden yksinomaan henkilö- jelusta henkilötietojen automaattisessa tietojen- 34506: kohtaisiin tarkoituksiin pitämiin henkilörekis- käsittelyssä vuonna 1981 tehty yleissopimus 34507: tereihin. (SopS 36/92), jäljempänä tietosuojasopimus, 34508: Itävallan tietosuojalakia (1978) sovelletaan tuli Suomen osalta voimaan huhtikuussa 1992. 34509: tiedotusvälineiden henkilörekistereihin rajoite- Tietosuojasopimus edellyttää muun muassa 34510: tusti niin, että näihin rekistereihin sovelletaan käyttötarkoitussidonnaisuuden periaatteen ja 34511: vain rekistereiden suojaamista ja tietoturvaa tarpeellisuusvaatimuksen noudattamista henki- 34512: koskevia säännöksiä. Itävallan tietosuojalaissa lötietojen käsittelyssä (5 artikla). Tiedot eivät 34513: säädetään tietojen kerääruisestä ja käsittelystä myöskään saa olla virheellisiä tai vanhentunei- 34514: yksityiseen tarkoitukseen siten, että henkilötie- ta. Edelleen sopimus sisältää muun muassa 34515: toja saadaan kerätä siinä määrin kuin se on määräykset arkaluonteisten tietojen käsittelystä 34516: oikeutetusti välttämätöntä ja ottaen huomioon (6 artikla), tietoturvasta (7 artikla) ja rekiste- 34517: rekisteröidyn ja hänen perheensä yksityisyyden röidyn tarkastusoikeudesta (8 artikla) sekä 34518: suoja. Tietoja voidaan kerätä ja käyttää esteet- kansainvälisestä tietojen siirrosta (12 artikla). 34519: tä yksinomaan yksityiseen tarkoitukseen. Tietosuojasopimuksessa ei ole nimenomaisia 34520: Alankomaiden tietosuojalakia (1988) ei sovel- määräyksiä tiedotusvälineiden toimituksellisista 34521: leta miltään osin sellaisiin henkilörekistereihin, rekistereistä. Lähtökohtana on, että siltä osin 34522: joita käytetään yksinomaan lehdistön, radion kuin nämä rekisterit ovat sopimuksessa tarkoi- 34523: tai television toimitustyössä. tettuja automaattisen tietojenkäsittelyn avulla 34524: Ulkomaiden tietosuojalainsäädännön suh- pidettäviä henkilörekistereitä, ne kuuluvat so- 34525: detta tiedotusvälineiden rekistereihin on selos- pimuksen soveltamisalaan samalla tavoin kuin 34526: tettu laajemmin Lehdistörekisterityöryhmän muutkin henkilörekisterit. Sopimuksen 9 artik- 34527: mietinnössä (1 0.5.1993). la sallii kuitenkin poikkeamisen sopimuksen 34528: määräyksistä muun muassa silloin, kun poik- 34529: keamisesta on säädetty sopimusvaltion lainsää- 34530: Kansainväliset sopimukset dännössä ja kun se on demokraattisessa yhteis- 34531: kunnassa välttämätöntä rekisteröityjen tai mui- 34532: Euroopan neuvoston puitteissa ihmisoikeuk- den oikeuksien ja vapauksien turvaamiseksi. 34533: 1993 vp - HE 311 9 34534: 34535: Sopimuksen perustelumuistion mukaan "mui- turvaamaan, että sille, jota tiedot koskevat, 34536: den vapaudet ja oikeudet" sisältää muun mu- ilmoitetaan tietojen 1uovuttamisesta sivulliselle. 34537: assa sananvapauden. Tietosuojasopimus antaa Ilmoitusvelvollisuutta ei kuitenkaan olisi, jos 34538: sopimusvaltioille edellä mainituilla edellytyksil- asianomaiselle on jo aiemmin ilmoitettu tieto- 34539: lä mahdollisuuden poiketa sopimuksen määrä- jen luovuttamisesta. Ilmoitusvelvollisuudesta 34540: yksistä sananvapauden ja tietosuojan välisen voitaisiin myös säätää poikkeuksia ja tietoja 34541: suhteen järjestämiseksi. Sopimus ei sääntele luovuttaa siitä asianomaiselle ilmoittamatta 34542: sitä, millä tavoin sopimusvaltiot järjestävät muun muassa silloin, kun tietojen luovuttami- 34543: tämän asian lainsäädännössään. nen on tarpeen toisen henkilön vastaavan 34544: Henkilömatrikkeli- ja sukututkimusrekisterit oikeuden puolustamiseksi tai muiden henkilöi- 34545: eivät ole olleet kansainvälisen huomion kohtee- den etujen tai oikeuksien puolustamiseksi. Li- 34546: na. Niistä ei ole mainintaa Euroopan neuvos- säksi valvontaviranomainen voisi artiklan 3 34547: ton tietosuojasopimuksessa. Euroopan neuvos- kohdan mukaan myöntää poikkeuksen ilmoi- 34548: to ei myöskään ole antanut tällaista rekisteri- tusvelvollisuudesta, jos ilmoittamista voidaan 34549: toimintaa koskevia suosituksia. Tämänkaltaisia pitää mahdottomana tai sen katsotaan vaati- 34550: rekistereitä koskevat tavanomaiset tietosuoja- van kohtuuttomasti vaivaa taikka olevan vas- 34551: periaatteet. toin tietojen käsittelystä vastaavan tai sivullisen 34552: Euroopan yhteisössä (EY) valmisteltavana tärkeämpää etua. 34553: olevan tietosuojaa koskevan direktiivin (Amen- Luonnoksen 15 artikla koskee asianomaisen 34554: ded proposal for a Council Directive on the kielto-oikeutta. Artiklan 1 kohdan mukaan 34555: protection of individuals with regard to the jäsenvaltioiden olisi turvattava asianomaiselle 34556: processing of personai data and on the free oikeus milloin tahansa laillisin perustein vas- 34557: movement of such data COM(92) 422 final- tustaa häneen liittyvien tietojen käsittelyä. Lail- 34558: SYN 287 15.10.1992) tarkoituksena on turvata linen peruste tarkoittaa muun muassa tilannet- 34559: toisaalta henkilöiden yksityisyyden suoja hen- ta, jossa tietojen käsittely ei ole oikeutettua sen 34560: kilötietojen käsittelyssä ja toisaalta henkilötie- vuoksi, ettei se täytä lailliselle henkilötietojen 34561: tojen vapaa liikkuminen EU:n jäsenvaltioiden käsittelylle direktiiviluonnoksen 2 luvussa ase- 34562: sisällä. Direktiiviä sovellettaisiin sekä auto- tettuja vaatimuksia (muun muassa 6 artiklassa 34563: maattisen tietojenkäsittelyn avulla että manu- säädetty asianmukaisuuden vaatimus). 34564: aalisesti toteutettavaan henkilötietojen käsitte- Tietosuojaa koskeva direktiiviluonnos on 34565: lyyn. parhaillaan EU:n ministerineuvoston käsiteltä- 34566: Direktiiviluonnoksen 6 artikla sisältää käsi- vänä. Sen lopullista hyväksymistä ja voimaan- 34567: teltävien henkilötietojen laatua koskevia peri- tulon ajankohtaa on tässä vaiheessa vielä vai- 34568: aatteita. Artiklan 1 kohdan a alakohdan mu- kea arvioida. 34569: kaan jäsenvaltioiden tulisi huolehtia siitä, että 34570: henkilötietoja käsitellään asianmukaisesti ja 34571: laillisesti. Asianmukaisuuden vaatimus tarkoit- 1.3. Nykytilan arviointi 34572: taa muun muassa, ettei tietoja saa kerätä siten, 34573: ettei henkilö ole keräämisestä tietoinen. Tiedotusvälineiden rekisterit 34574: Direktiiviluonnokseen sisältyvä 9 artikla kos- 34575: kee henkilötietojen käsittelyä ja sananvapautta. Joukkoviestinten toimituksellisten arkistojen 34576: Artikla ei sääntelisi yksityisyyden suojan ja asemaan kiinnitettiin huomiota jo henkilörekis- 34577: sananvapauden välistä suhdetta, vaan veivoit- terilain säätämisvaiheessa. Lainsäätäjä ei kui- 34578: taisi jäsenmaat sisäisessä lainsäädännössään tenkaan halunnut asettaa mainittuja rekisterei- 34579: sovittamaan yhteen yksityisyyden suojan ja tä erityisasemaan ja sen vuoksi niiden asema jäi 34580: sananvapauden. Tässä tarkoituksessa jäsenval- henkilörekisterilain yleisten säännösten varaan. 34581: tioiden tulisi säätää tiedotusvälineiden toimi- Henkilörekisterilain säännöksiin ja esitöihin 34582: tuksellisia rekistereitä koskevia poikkeuksia tie- viitaten on yleensä katsottu, että henkilörekis- 34583: tosuojadirektiivin säännöksistä. Tietosuojadi- terilakia sovelletaan periaatteessa kaikkiin sel- 34584: rektiiviluonnos ei anna kansainvälistä mallia laisiin henkilörekistereihin, joita pidetään jul- 34585: siitä, miten tietosuojan ja sananvapauden väli- kaisutoimintaa varten. Joukkoviestinten laa- 34586: nen suhde tulisi järjestää, vaan jättää tämän jempaa oikeutta henkilörekisterin muodostavi- 34587: asian jokaisen jäsenvaltion ratkaistavaksi. en toimituksellisten arkistojen hallussapitoon 34588: Luonnoksen 12 artikla veivoittaisi jäsenmaat on tosin pidetty aiheellisena korostaa. Tältä 34589: 2 331673S 34590: 10 1993 vp -HE 311 34591: 34592: osin soveltamisen laajuuden arviointi on kui- Iisten sopimusten tavoittelemasta henkilön 34593: tenkin viime kädessä jäänyt tietosuojaviran- yksityisyyden suojasta, oikeusvarmuuden kan- 34594: omaisten harkintaan. nalta olisi asianmukaista ratkaista mahdollinen 34595: Henkilörekisterilain säännösten soveltaminen säännösten välinen ristiriita muuttamalla lain- 34596: näihin rekistereihin on käytännössä kuitenkin säädäntöä. 34597: osoittautunut ongelmalliseksi. Tietosuojaviran- 34598: omaisten mahdollisuus valvoa ja puuttua tie- 34599: dotusvälineiden henkilörekistereihin esimerkik- Henkilömatrikkeli- ja sukututkimusrekisterit 34600: si tarkastamaila rekistereitä ja asettamalla 34601: poikkeuslupiin määräyksiä rekisterien käytöstä Kun henkilörekisterilaki ei 1 §:n 3 momentin 34602: tai sisällöstä on ristiriidassa sananvapauden ja mukaan aiheuta muutosta oikeuteen julkaista 34603: painovapauden kanssa. Lehdistön piirissä on painokirjoituksia, henkilörekisterin käyttö jul- 34604: katsottu, että oikeus julkaista vapaasti tietoja kaisemiseen ei voi edellyttää tietosuojalauta- 34605: edellyttää myös, että tietoja voidaan etukäteen kunnan myöntämää poikkeuslupaa. Tie- 34606: vapaasti kerätä ja tallettaa. Esimerkiksi poik- tosuojalautakunta on jättänyt tätä tarkoittavat 34607: keusluvan edellyttäminen tiedotusvälineiden re- lupahakemukset tutkimatta. Käytännössä tie- 34608: kistereille voi käytännössä merkitä sitä, että tosuojalautakunta on kuitenkin katsonut, että 34609: etukäteen määrätään, mitä lehti saa julkaista. henkilörekisterilakia on sovellettava muun mu- 34610: Tietosuojan kannalta tiedotusvälineiden toi- assa julkaistavien henkilömatrikkeleiden ja su- 34611: mitustyössä käytettäviä rekistereitä arvioitaessa kututkimusten tausta-aineistona oleviin henki- 34612: on otettava huomioon niiden mahdollinen uh- lörekistereihin. Tällainen soveltamiskäytäntö 34613: ka yksityisyydelle. Henkilörekisterilain yksi ta- on saanut vahvistuksensa myös korkeimman 34614: voite on nimenomaan suojata henkilön yksityi- hallinto-oikeuden päätöksissä (esim. KHO 34615: syyttä ja hänen etujaan ja oikeuksiaan. Yksi- 21.11.1989 T 4218). 34616: tyisyyden suojaan kuuluu lähtökohtaisesti oi- Henkilömatrikkeleita ja sukututkimusta var- 34617: keus tietää ja päättää itseään koskevien tietojen ten laaditut rekisterit ovat muodostaneet mer- 34618: käytöstä sekä oikeus järjestää yksityiselämänsä kittävän osan henkilörekisterilain mukaisesta 34619: ilman perusteetonta ulkopuolisten puuttumista. poikkeuslupakäytännöstä. Henkilömatrikkelei- 34620: Erityisesti tiedotusvälineiden arkistoihin sisäl- ta koskevia poikkeuslupahakemuksia oli vuo- 34621: tyy hyvin laaja tietomassa ja monenlaisia tie- den 1992 loppuun mennessä tehty tietosuoja- 34622: toja. Niihin voi sisältyä myös arkaluonteisina lautakunnalle yhteensä 40 ja sukututkimusta 34623: pidettäviä tietoja. Tietojen joukossa voi olla koskevia poikkeuslupahakemuksia 16. Yhdessä 34624: myös virheellisiä tai vanhentuneita tietoja. Jul- nämä asiat ovat muodostaneet 32 (y,, eli noin 34625: kaistavaksi tuleva osa tiedotusvälineiden kerää- kolmasosan tietosuojalautakunnan ratkaisu- 34626: mistä tiedoista ei ole niinkään tietosuojan käytännöstä. 34627: kannalta ongelmallinen, koska tietojen julkai- Tietosuojalautakunnan ratkaisukäytännön 34628: semisen jälkeen yksityisyyden suojaa loukkaa- perusteella voidaan katsoa, että sekä henkilö- 34629: vaan toimeen on mahdollista puuttua muiden matrikkeleita että sukututkimusta varten on 34630: kuin henkilörekisterilain säännösten nojalla. tarpeen muodostaa henkilörekistereitä, jotka 34631: Kuitenkin vain osa rekisteröidyistä tiedoista edellyttävät nykyisen sääntelyn mukaan poik- 34632: tulee julkaistavaksi ja siten jälkikäteisvalvon- keuslupaa yhteysvaatimuksesta. Poikkeuslupa 34633: nan piiriin. on yleensä myönnetty, mutta on myös poikke- 34634: Henkilörekisterilain kirjaimellinen noudatta- uksia. Poikkeusluvan myöntäminen edellyttää 34635: minen edellyttää henkilörekisterilain mukaisten painavaa syytä. Mikäli rekisteröidyllä ja hen- 34636: lupa-, tarkastus- ja valvontatoimenpiteiden kilömatrikkelin tai sukututkimuksen laatijana 34637: kohdistamista tiedotusvälineiden toimitustyös- ei esimerkiksi ole ollut muuta yhteyttä keske- 34638: sä käytettäviin rekistereihin. Tämän voidaan nään kuin rekisterin Iaatijan kiinnostus, ei 34639: katsoa olevan ristiriidassa sananvapauteen liit- poikkeuslupaa ole myönnetty. 34640: tyvän ennakkovalvonnan kiellon kanssa. Sään- Vakiintuneen ratkaisukäytännön perusteella 34641: nösten tulkinnanvaraisuuden vuoksi lain nou- voidaan katsoa, että tavanomaiset henkilömat- 34642: dattaminen ja valvonta koetaan ongelmallisek- rikkelirekisterit ja sukututkimusrekisterit eivät 34643: si. Koska kysymys on hallitusmuodossa sääde- sillä tavoin vaaranna rekisteröityjen yksityi- 34644: tystä perusoikeudesta ja toisaalta henkilörekis- syyttä, etuja tai oikeuksia, että nykyisen kal- 34645: terilain ja tietosuojaa sääntelevien kansainvä- tainen poikkeuslupamenettely olisi näissä ta- 34646: 1993 vp - HE 311 11 34647: 34648: pauksissa tarpeen. Henkilömatrikkeleita ja su- konaan tietosuojasääntelyn ulkopuolelle. Hen- 34649: kututkimusta palveleva rekisterinpito on yh- kilörekisterilain soveltaminen sellaisenaan näi- 34650: teiskunnallisesti hyväksyttävää toimintaa, jolle hin rekistereihin taas tarkoittaisi, että ristiriita 34651: henkilörekisterilain ilmaisema itseohjautuvuu- sananvapauden ja henkilörekisterilain välillä 34652: den periaate sekä henkilörekisterilain ja -ase- jäisi edelleen ratkaisematta. Tämän vuoksi eh- 34653: tuksen (476/87) säännökset luovat oikeudelliset dotetaan, että henkilörekisterilakia sovellettai- 34654: puitteet. Kuten tietosuojalautakunta on ratkai- siin osittain tiedotusvälineiden rekistereihin. 34655: sukäytännössään katsonut, henkilömatrikkeli- Esityksessä on jaettu tiedotusvälineiden hen- 34656: ja sukututkimusrekistereiden pitäminen ei kui- kilörekisterit kolmentyyppisiin rekistereihin: 34657: tenkaan ole siten välttämätöntä, että niihin 1. toimitukselliset rekisterit, joita käytetään 34658: tulisi voida kerätä ja tallettaa sellaisten henki- yksinomaan tiedotusvälineiden toimitustyössä, 34659: löiden henkilötietoja, jotka haluavat sen kiel- 2. arkistot, jotka muodostuvat tiedotusväli- 34660: tää. Henkilöllä tulee olla yksityisyyteen kuulu- neessä julkaistusta aineistosta sellaisenaan sekä 34661: van tiedollisen itsemääräämisperiaatteen mu- 3. muut tiedotusvälineiden rekisterit, kuten 34662: kainen oikeus tietää itseään koskevien tietojen henkilöstöhallinnon rekisterit ja asiakasrekiste- 34663: käyttämisestä ja luovuttamisesta henkilömat- rit. 34664: rikkelia ja sukututkimusta varten sekä niin Esityksen mukaan toimituksellisiin rekisterei- 34665: halutessaan kieltää tietojensa käyttäminen ja hin sovellettaisiin henkilörekisterilakia vain re- 34666: Juovutus näihin tarkoituksiin. kisterin suojaamista (26 §) ja tähän liittyvää 34667: Henkilötietojen Juovuttaminen yksityisen re- valvontaa (29 §) koskeviita osin. Näin ratkais- 34668: kisteristä on mahdollista henkilörekisterilain taan sananvapauden ja henkilörekisterilain vä- 34669: 18 §:ssä säädetyillä edellytyksillä. Käytännössä linen ristiriita sekä varmistetaan, että tiedotus- 34670: rekisterissä olevia tai sitä varten kerättyjä välineidenkin rekisterit suojataan sekä teknises- 34671: henkilötietoja ei yleensä saa luovuttaa henkilö- ti että muutoin asiattomalta ulkopuoliselta 34672: matrikkelia tai sukututkimusta varten, koska puuttumiselta. Pelkästään se, että rekisteri si- 34673: rekisteritoiminnan kannalta riittävän kattavaa sältää paljon tietoa, ei aiheuta tietosuojariskiä, 34674: rekisteröityjen suostumusta ei yleensä voida kunhan rekisteri on asianmukaisesti suojattu. 34675: helposti hankkia eivätkä muutkaan pykälän Yksilön suoja joukkoviestinnässä on järjestetty 34676: Juovutusedellytyksistä ole välttämättä sellaise- erikseen. Lisäksi on otettu huomioon, ettei 34677: naan sovellettavissa henkilömatrikkeleihin ja toimituksellisia rekistereitä käytetä muuhun 34678: suku tutkimukseen. kuin toimitustyöhön eikä niiden perusteella 34679: Jollei erityissäännöksistä muuta johdu, hen- tehdä rekisteröityjen etuja, oikeuksia tai velvol- 34680: kilötietojen massaluovutus viranomaisen auto- lisuuksia koskevia päätöksiä. 34681: maattisen tietojenkäsittelyn avulla pitämästä Tiedotusvälineessä julkaistun aineiston tallet- 34682: rekisteristä henkilömatrikkelia tai sukututki- taminen sellaisenaan rekisteriin (arkisto) ehdo- 34683: musta varten edellyttää yleisten asiakirjain jul- tetaan rajattavaksi kokonaan henkilörekisteri- 34684: kisuudesta annetun lain 18 a §:n mukaan joko lain soveltamisalan ulkopuolelle. Julkaistua ai- 34685: rekisteröidyn suostumusta tai tietosuojalauta- neistoa sisältäviin rekistereihin liittyvät yksityi- 34686: kunnan lupaa. Matrikkeli- tai sukututkimus- syyden suojaamisen ja yksilön oikeusturvan 34687: rekisterin pitäjällä ei yleensä ole mahdollisuuk- tarpeet voidaan turvata muilla säännöksillä. 34688: sia helposti hankkia rekisteröidyiltä riittävän Sen sijaan muihin tiedotusvälineiden rekiste- 34689: kattavaa suostumusta rekisterissä olevien tie- reihin sovellettaisiin henkilörekisterilakia sellai- 34690: tojen Juovuttamiseen. Myös viranomaiselle re- senaan. Nämä rekisterit, esimerkiksi henkilös- 34691: kisteröityjen suostumuksen hankkiminen tie- töhallinnon rekisterit ja asiakasrekisterit, eivät 34692: tojen Juovuttamiseen henkilömatrikkeli- tai su- poikkea muiden rekisterinpitäjien vastaavanlai- 34693: kututkimustarkoituksiin voi toisinaan olla han- sista rekistereistä eikä lainsäädännön muutta- 34694: kalaa. misen tarvetta näiltä osin sen vuoksi ole. 34695: Henkilömatrikkeleita ja sukututkimusta var- 34696: ten tarpeellista henkilörekisterinpitoa ehdote- 34697: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset taan helpotettavaksi niin, että henkilömatrik- 34698: ehdotukset kelia ja sukututkimusta varten pidettävään 34699: henkilörekisteriin saisi henkilörekisterilain 5 §:n 34700: Esityksen lähtökohtana on, ettei ole perus- 1 momentissa säädetyn yhteysvaatimuksen es- 34701: teltua jättää tiedotusvälineiden rekistereitä ko- tämättä kerätä ja tallettaa asetuksella tarkem- 34702: 12 1993 vp - HE 311 34703: 34704: min määriteltyjä henkilötietoja. Rekisteröidylle vuutta kuolleisiin voivat salassapitosäännökset 34705: olisi pääsäännön mukaan ilmoitettava henkilö- olla suuntaa-antavina. 34706: tietojen käyttämisestä näihin tarkoituksiin, jos Tietosuojalautakunnasta ja tietosuojavaltuu- 34707: tiedot kerätään muualta kuin häneltä itseltään. tetusta annetut säännökset ehdotetaan tarkis- 34708: Rekisteröidyllä olisi myös oikeus kieltää hen- tettaviksi korvaamalla niistä annettu laki uu- 34709: kilötietojensa käyttäminen ja luovuttaminen della lailla ja siirtämällä nykyään laissa olevia 34710: näihin tarkoituksiin. säännöksiä asetukseen. Ehdotettu laki sisältää 34711: Henkilörekisterilain ja yleisten asiakirjain vain muutamia asiallisia muutoksia nykyisiin 34712: julkisuudesta annetun lain säännöksiä henkilö- säännöksiin. Suurin osa niistä on lakiteknisiä 34713: tietojen luovuttamisesta ehdotetaan väljennet- tarkistuksia. Ehdotetut muutokset johtuvat 34714: täväksi siten, että henkilörekisteristä voidaan osaksi siitä, että eräät nykyisen lain säännökset 34715: luovuttaa henkilötietoja henkilömatrikkelia ja ovat käyneet valtion virkamieslainsäädännön 34716: sukututkimusta varten, jollei henkilö ole ni- voimaantulon jälkeen tarpeettomiksi, ja osaksi 34717: menomaisesti kieltänyt tietojensa luovuttamista tarpeesta muutoinkin selkiyttää nykyistä sään- 34718: näihin tarkoituksiin. Henkilöllä olisi kielto- telyä. 34719: oikeus vain itseään koskeviin tietoihin. Näin 34720: ollen henkilö ei voisi kieltää tietojen keräämistä 34721: ja tallettamista kuolleesta omaisestaan. 3. Esityksen vaikutukset 34722: Esityksessä ei ehdoteta muutettavaksi arka- 34723: luonteisten tietojen keräämistä ja tallettamista 3.1. Taloudelliset vaikutukset 34724: koskevia säännöksiä. Näitä tietoja saisi siten 34725: edelleen kerätä ja tallettaa vain rekisteröidyn 34726: Esityksellä ei ole mainittavia taloudellisia 34727: suostumuksella tai tietosuojalautakunnan lu- 34728: vaikutuksia. 34729: valla. Nimenomaan sukututkimuksessa saattaa 34730: olla tarvetta kerätä myös arkaluonteisia tietoja. 34731: Yleensä tällaisia tietoja kerätään vain kuolleis- 34732: ta. 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset 34733: Henkilörekisterilaissa ei suoranaisesti sääde- 34734: tä kuolleiden tietosuojasta. Sekä tietosuojalau- Esityksellä ei ole organisaatio- tai henkilös- 34735: takunnan että korkeimman hallinto-oikeuden tövaikutuksia. Tiedotusvälineiden rekistereitä 34736: käytännössä on katsottu, että laki koskee myös koskeva ehdotus vaikuttaisi tietosuojavaltuute- 34737: kuolleita henkilöitä (esim. KHO 21.11.1989 T tun tehtäviin siten, että tämän toimivalta tie- 34738: 4218 ja KHO 9.11.1992 T 4018). Kysymys dotusvälineiden toimituksellisiin rekistereihin 34739: kuolleiden tietosuojasta on tullut esille muissa- nähden rajoittuisi vain velvollisuuteen valvoa 34740: kin kuin vain henkilömatrikkeli- ja sukututki- toimituksellisten rekistereiden suojaamisvel- 34741: mustapauksissa. Tämän vuoksi siihen ei ole voitteen noudattamista ja mahdollisuuteen an- 34742: katsottu olevan syytä puuttua tässä esityksessä. taa rekistereiden suojaamista koskevia ohjeita. 34743: Kysymys kuolleiden tietosuojasta tulee koko Tietosuojavaltuutetulla ei olisi muutoin oikeut- 34744: laajuudessaan arvioitavaksi suunnitteilla olevan ta valvoa toimituksellisten rekistereiden pitä- 34745: henkilörekisterilain kokonaisuudistuksen yh- mistä eikä puuttua niiden tietosisältöön. Jul- 34746: teydessä. kaistusta aineistosta sellaisenaan koostuviin 34747: Yksityisyyden suojaamiseksi on lainsäädän- henkilörekistereihin tietosuoja viranomaisilla ei 34748: nössämme lukuisa joukko salassapitosäännök- olisi henkilörekisterilain nojalla toimivaltaa 34749: siä. Salassapitovelvollisuus kestää yleensä mää- miltään osin, koska tällaiset rekisterit jäisivät 34750: räajan sen henkilön kuolemasta, jonka suojaksi kokonaan lain soveltamisalan ulkopuolelle. 34751: salassapitovelvollisuus on säädetty. Ottaen Henkilömatrikkeleita ja sukututkimusta kos- 34752: huomioon henkilörekisterilain tarkoituksen ja keva ehdotus ohjaisi ja yhtenäistäisi mainittuja 34753: sen, että yksityisyyden suojaksi säädetty salas- aloja koskevaa rekisterikäytäntöä ja yksinker- 34754: sapitovelvollisuuskin päättyy määrätyn ajan taistaisi näin tietosuojaviranomaisten työtä. 34755: kuluttua asianomaisen kuolemasta, voidaan Poikkeuslupamenettelystä luopuminen henkilö- 34756: katsoa, että myös henkilörekisterilain turvaa- matrikkeli- ja sukututkimustapauksissa vaikut- 34757: man yksityisyyden suojan tarve vähenee, kun taisi lisäksi tietosuojalautakunnan työhön niin, 34758: tietoja kerätään kauan sitten kuolleista. Arvi- että se voisi entistä enemmän keskittyä muiden 34759: oitaessa yksityisyyden suojan ajallista ulottu- tietosuoja-asioiden käsittelyyn. 34760: 1993 vp - HE 311 13 34761: 34762: 3.3. Vaikutukset tiedotusvälineiden ja kansalais- uudistamisesta niin, että sananvapauden ja 34763: ten kannalta henkilörekisterilainsäädännön välinen ristiriita 34764: voidaan mahdollisimman pian poistaa. 34765: Tiedotusvälineiden rekistereitä koskeva eh- Oikeusministeriö asetti joulukuussa 1992 34766: dotus merkitsee sananvapauden kannalta sitä, työryhmän (lehdistörekisterityöryhmä), jonka 34767: ettei sananvapauden käyttämiselle tiedotusväli- tehtävänä oli selvittää ja arvioida sananvapau- 34768: neiden avulla voitaisi henkilörekisterilain nojal- den ja erityisesti tiedotusvälineiden toimituksel- 34769: la asettaa sellaisia ehtoja, jotka edes välillisesti listen arkistojen suhdetta tietosuojalainsäädän- 34770: voisivat merkitä sananvapauden rajoittamista töön sekä laatia tarvittavat säännösehdotukset. 34771: ennakolta. Tämä edellyttää kuitenkin, etteivät Lehdistörekisterityöryhmän mietintö valmistui 34772: tietosuojavaltuutetun antamat ohjeet toimituk- toukokuussa 1993. 34773: sellisten rekistereiden suojaamisesta ole sellai- Mietinnöstä pyydettiin lausunnot keskeisiltä 34774: sia, että ne voivat välillisesti vaikuttaa sanan- tiedotusalan järjestöiltä sekä tiedotusvälineiden 34775: vapauden käyttämiseen. edustajilta. Lausuntonsa ovat antaneet muun 34776: Rekisteröidyn kannalta tiedotusvälineiden muassa Aikakauslehtien Liitto, Sanomalehtien 34777: rekistereitä koskeva ehdotus merkitsee, ettei Liitto, Suomen Journalistiliitto ry, 34778: tämä voisi käyttää henkilörekisterilaissa sää- Aamulehti, Sanoma Osakeyhtiö, Suomen Tie- 34779: dettyjä oikeuksiaan silloin, kun on kysymys totoimisto Ab sekä Oy Yleisradio Ab ja MTV 34780: tiedotusvälineessä julkaistua aineistoa sellaise- Oy. Lausunnoissa suhtauduttiin myönteisesti 34781: naan sisältävästä henkilörekisteristä tai tiedo- työryhmän ehdotuksiin. Tiedotusvälineiden 34782: tusvälineen toimitustyötä palvelevasta henkilö- henkilörekistereitä koskeva ehdotus on valmis- 34783: rekisteristä. Rekisteröidyllä ei siten olisi oikeut- teltu lehdistörekisterityöryhmän mietinnön ja 34784: ta esimerkiksi tarkistaa, mitä tietoja hänestä on siitä saatujen lausuntojen pohjalta virkatyönä 34785: talletettu tällaiseen rekisteriin. Hän ei myös- oikeusministeriössä. 34786: kään voisi tarkistaa rekisterissä olevien itseään 34787: koskevien tietojen oikeellisuutta eikä vaatia 34788: mahdollisten virhellisten tietojen oikaisemista. 4.2. Henkilömatrikkeleita ja sukututkimusta 34789: Tiedotusvälineiden julkaisutoimintaan liittyviin koskeva ehdotus 34790: mahdollisiin henkilön yksityisyyden suojan 34791: loukkauksiin voitaisiin puuttua sen jälkeen kun Tietosuojalautakunta teki vuonna 1989 oi- 34792: tiedot on julkaistu. Mahdollisten yksityiselä- keusministeriölle aloitteen henkilörekisterilain 34793: män loukkausten varalta olisivat tällöin käy- ja -asetuksen muuttamisesta niin, että henkilö- 34794: tettävissä muun muassa vahingonkorvauslain tietojen kerääminen ja tallettaminen tiettyjä 34795: ja rikoslain säännökset. ammattikuntia koskevien ja niihin verrattavien 34796: Henkilömatrikkeleita ja sukututkimusta kos- henkilömatrikkelien julkaisemista varten olisi 34797: keva ehdotus helpottaisi henkilömatrikkelien ja mahdollista samaa sääntelytekniikkaa noudat- 34798: sukututkimusten laatimista sallimalla henkilö- taen kuin mitä on noudatettu henkilörekisteri- 34799: tietojen keräämisen, tallettamisen ja luovutta- lain 5 §:n 4 momentissa mainittujen rekisteri- 34800: misen näihin tarkoituksiin ilman tietosuojalau- tyyppien osalta. Tietosuojalautakunta uudisti 34801: takunnan poikkeuslupaa suoraan säännösten aloitteensa vuonna 1991 ja esitti, että matrik- 34802: nojalla. Samalla ehdotus ohjaisi ja yhtenäistäisi kelirekistereitä vastaava sääntely ulotettaisiin 34803: henkilömatrikkelien ja sukututkimusten laati- koskemaan myös sukuluetteloita. 34804: miseen liittyvää rekisterikäytäntöä. Henkilömatrikkeleita ja sukututkimusta kos- 34805: keva ehdotus valmisteltiin virkatyönä oikeus- 34806: ministeriössä. Siitä antoivat lausuntonsa ope- 34807: 4. Asian valmistelu tusministeriö, kirkkohallitus, Suomen ortodok- 34808: sisen kirkkokunnan kirkollishallitus, väestöre- 34809: 4.1. Tiedotusvälineiden henkilörekistereitä kos- kisterikeskus, Helsingin yliopisto (Suomen val- 34810: keva ehdotus tiokalenterin toimitus), tietosuojavaltuutettu 34811: sekä Suomen Sukututkimusseura, Sukuseuro- 34812: Sanomalehtien Liitto teki lokakuussa 1992 jen Keskusliitto, Sukutietotekniikka ry ja Suo- 34813: yhdessä Aikakauslehtien Liiton ja Suomen men Historiallinen Seura. Lausunnonantajat 34814: Sanomalehtimiesten Liiton kanssa oikeusminis- suhtautuivat myönteisesti siihen, että henkilö- 34815: teriölle aloitteen henkilörekisterilainsäädännön rekisterilainsäädäntöön otettaisiin nimenomai- 34816: 14 1993 vp - HE 311 34817: 34818: set säännökset sukututkimusta ja henki1öma- matrikkeli- ja sukututkimusrekistereiden rajaa- 34819: trikke1ia varten pidettävistä rekistereistä. Lau- minen ehdotetuna tavalla henkilörekisterilain 34820: sunnonantajien esittämät huomautukset on yhteysvaatimuksen ulkopuolelle on tietosuoja- 34821: mahdollisuuksien mukaan otettu huomioon eh- sopimuksen kannalta mahdollista. Maat, jotka 34822: dotuksen jatkovalmistelussa oikeusministeriös- ovat rajanneet henkilömatrikkeli- ja sukututki- 34823: sä. musrekisterit tietosuojalakiensa soveltamisalan 34824: ulkopuolelle, eivät ole tehneet Euroopan neu- 34825: voston tietosuojasopimukseen sen 3 artiklan 34826: 5. Muita esitykseen vaikuttavia mukaisia soveltamisalaa koskevia ilmoituksia. 34827: seikkoja EY :ssä valmisteilla oleva tietosuojadirektiivi 34828: ei sääntele yksityisyyden suojan ja sananvapau- 34829: 5.1. Riippuvuus muista esityksistä den välistä suhdetta. Sen sijaan se velvoittaa (9 34830: artikla) jäsenvaltiot sovittamaan yhteen yksityi- 34831: Eduskunnan käsiteltävänä on hallituksen esi- syyden suojan ja sananvapauden sisäisessä lain- 34832: tys rikoslainsäädännön kokonaisuudistuksen säädännössään. Direktiiviluonnos sallii jäsen- 34833: toisen vaiheen käsittäviksi rikoslain ja eräiden valtioiden tässä tarkoituksessa säätää tiedotus- 34834: muiden lakien muutoksiksi (HE 9411993 vp). välineiden toimituksellisia rekistereitä koskevia 34835: Siinä ehdotetaan muun ohella, että yksityisen poikkeuksia direktiivin säännöksistä. 34836: salassapitorikosta koskeva rangaistussäännös Tietosuojaa koskevassa direktiiviluonnokses- 34837: otettaisiin rikoslain 38 lukuun ja että muualla sa ei ole nimenomaisia määräyksiä henkilötie- 34838: lainsäädännössä olevat rangaistussäännökset, tojen käsittelystä henkilömatrikkelia tai suku- 34839: muun muassa nykyiseen tietosuojalautakunnas- tutkimusta varten. Kun direktiivin tarkoitukse- 34840: ta ja tietosuojava1tuutetusta annetun lain 10 §:n na on luonnoksen mukaan suojella yksilöitä 34841: 2 momenttiin sisältyvä rangaistussäännös, henkilötietojen käsittelyssä ja kun tämän suo- 34842: muutettaisiin viittaussäännöksiksi rikoslakiin. jan tulee koskea - luonnollisen henkilön yk- 34843: Eduskunnan hyväksyessä rikoslain uudistuksen sinomaan yksityistä ja henkilökohtaista rekis- 34844: myös tietosuojalautakunnasta ja tietosuojaval- teritoimintaa lukuun ottamatta - kaikkea 34845: tuutetusta annettuun lakiin sisältyvä rangais- tietojenkäsittelytoimintaa, voitaneen katsoa, et- 34846: tussäännös voidaan muuttaa kaikilta osin viit- tä direktiivin yleiset henkilötietojen käsittelyä 34847: taussäännökseksi rikoslakiin. koskevat periaatteet olisivat sovellettavissa 34848: myös silloin, kun henkilötietoja käsitellään 34849: henkilömatrikkelia tai sukututkimusta varten. 34850: 5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista ja 34851: velvoitteista 34852: 5.3. Henkilörekisterilain kokonaisuudistus 34853: Euroopan neuvoston tietosuojasopimus sallii 34854: poikkeamisen sopimuksen määräyksistä muun Oikeusministeriössä on tarkoitus erikseen sel- 34855: muassa silloin, kun siitä on säädetty sopimus- vittää henkilörekisterilain kokonaisuudistuksen 34856: valtion lainsäädännössä ja poikkeaminen on tarve lain soveltamisesta saatujen kokemusten 34857: välttämätöntä demokraattisessa yhteiskunnassa pohjalta ja ottaen huomioon myös valmisteilla 34858: rekisteröityjen tai muiden oikeuksien ja vapa- oleva EY:n tietosuojadirektiivi. Tässä yhteydes- 34859: uksien turvaamiseksi. Muiden oikeuksiin ja sä voidaan tarkastella muiden kuin tiedotusvä- 34860: vapauksiin kuuluu myös sananvapaus. Tie- lineiden julkaisutoimintaa varten pitämien hen- 34861: tosuojasopimus ei aseta vaatimuksia sille, miten kilörekistereiden asemaa sekä tietosuojan suh- 34862: jäsenvaltiot järjestävät sananvapauden ja yksi- detta sananvapauteen ja painovapauteen koko 34863: tyisyyden suojan välisen suhteen lainsäädän- laajuudessaan. Tällöin tulee arvioitavaksi myös 34864: nössään. Voitaneen myös katsoa, että henkilö- kysymys kuolleiden tietosuojasta. 34865: 1993 vp - HE 311 15 34866: 34867: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 34868: 34869: 1. Lakiehdotusten perustelut tot, joihin kerätään ja talletetaan uutisia, artik- 34870: keleita ja muuta julkaistua aineistoa. Myös 34871: 1.1. Henkilörekisterilaki sellaiset kuva-arkistot, jotka sisältävät yksin- 34872: omaan julkaistuja kuvia, jäisivät ehdotetun 34873: 1 §. Lain soveltamisala. Henkilörekisterilain säännöksen nojalla lain soveltamisalan ulko- 34874: suhde toimituksellisiin rekistereihin ilmaistai- puolelle. Julkaistun aineiston tallettaminen sel- 34875: siin lain soveltamisalaa koskevan 1 §:n uudessa laisenaan ei välttämättä edellyttäisi esimerkiksi 34876: 3 momentissa luettelemalla siinä tyhjentävästi koko artikkelin tai uutisen tallettamista. Ai- 34877: ne henkilörekisterilain säännökset, jotka sovel- neistoa voitaisiin siten tallettaa myös pienem- 34878: tuvin osin koskisivat toimituksellisia rekisterei- pinä osina. Edellytyksenä olisi kuitenkin, ettei 34879: tä. Tällaisia säännöksiä olisivat lain 2 §, jossa osia eroteta alkuperäisestä asiayhteydestään. 34880: määriteltäisiin toimituksellinen rekisteri, 26 §, Säännös ei siten oikeuttaisi esimerkiksi yksit- 34881: jossa säädetään rekisterin suojaamisvelvollisuu- täisten tietojen tallettamiseen irrotettuna siitä 34882: desta, sekä 29 §, jossa säädettäisiin tietosuoja- asiayhteydestä, jossa ne on alunperin julkaistu. 34883: valtuutetun velvollisuudesta valvoa toimituk- Säännös koskisi sekä perinteisiä paperipoh- 34884: sellisten rekistereiden suojaaruisvelvoitteen jaisia manuaalisia tekstiarkistoja, niin sanottuja 34885: täyttämistä ja oikeudesta saada rekisterinpitä- leikearkistoja, että automaattisen tietojenkäsit- 34886: jältä valvontaa varten tarpeellisia tietoja. Eh- telyn avulla pidettäviä tekstiarkistoja. Säännös 34887: dotuksen mukaan henkilörekisterilakia sovel- rajaisi henkilörekisterilain soveltamisalan ulko- 34888: lettaisiin toimituksellisiin rekistereihin vain re- puolelle myös muiden kuin tiedotusvälineiden 34889: kistereiden suojaamista koskeviita osin. pitämät sellaiset henkilörekisterit, jotka sisältä- 34890: Henkilörekisterilaki ei sääntele henkilötieto- vät vain tiedotusvälineessä julkaistua aineistoa 34891: jen julkaisemista painokirjoituksena. Tämä il- sellaisenaan. 34892: maistaan nykyisessä 1 §:n 3 momentissa lausu- 2 §. Määritelmät. Toimituksellinen rekisteri 34893: malla, ettei laki aiheuta muutosta oikeuteen määriteltäisiin 2 §:ään lisättävässä uudessa 2 a 34894: julkaista painokirjoituksia. Muuttamatta sään- kohdassa. Toimituksellisella rekisterillä tarkoi- 34895: nöstä asiallisesti ehdotetaan sen sanamuotoa tetaan ehdotuksessa sellaista henkilörekisteriä, 34896: selvyyden vuoksi tarkistettavaksi niin, että siinä joka on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan 34897: todetaan, että painokirjoitusten julkaisemisesta tiedotusvälineen toimitustyössä ja joka ei ole 34898: säädetään erikseen. Säännös viittaa hallitus- muiden käytettävissä. Tiedotusvälineellä tar- 34899: muodon 10 §:ään, jossa painovapaus on turvat- koitetaan ehdotuksessa lehdistöä, radiota ja 34900: tu kansalaisten perusoikeudeksi, sekä painova- televisiota. Myös uutistoimistojen sellaiset hen- 34901: pauslakiin, jossa säädetään tarkemmin paino- kilörekisterit, jotka palvelevat lehdistön, radion 34902: vapaudesta. tai television julkaisutoimintaa tai uutistoimis- 34903: Henkilörekisterit, joihin kerätään ja tallete- ton omaa julkaisutoimintaa, olisivat ehdotuk- 34904: taan yksinomaan tiedotusvälineessä julkaistua sessa tarkoitettuja toimituksellisia rekistereitä 34905: aineistoa sellaisena kuin se on julkaistu, eivät edellyttäen, että ne täyttävät toimitukselliselle 34906: ole niinkään henkilörekisterilain kannalta on- rekisterille asetetut vaatimukset. Uutistoimisto, 34907: gelmallisia, vaikka ne voivat muodostaa laissa esimerkiksi Suomen Tietotoimisto olisi rinnas- 34908: tarkoitettuja henkilörekistereitä. Kun kysymys tettavissa tiedotusvälineeseen silloin, kun se itse 34909: on julkaistusta aineistosta, siihen liittyvät yksi- julkaisee uutisia. 34910: tyisyyden suojaamisen ja yksilön oikeusturvan Toimituksellisen rekisterin tietoja voitaisiin 34911: tarpeet voidaan turvata muilla säännöksillä käyttää kaikissa toimitustyöhön liittyvissä teh- 34912: muun muassa rikoslain 27 luvun 3 a §:n sään- tävissä, myös esimerkiksi taustatietaina haas- 34913: nöksillä. tatteluja tehtäessä. Sen sijaan rekisterin tietoja 34914: Edellä mainitusta syystä ehdotetaan, että ei saisi käyttää muihin tarkoituksiin, kuten 34915: henkilörekisterit, jotka sisältävät yksinomaan tiedotusvälineen hallinto- tai markkinointiteh- 34916: tiedotusvälineessä julkaistua aineistoa sellaise- tävissä. Toimituksellisen rekisterin rekisterinpi- 34917: naan, rajattaisiin 1 §:ään otettavassa uudessa 4 täjällä olisi 26 §:ssä säädetty velvollisuus huo- 34918: momentissa kokonaan henkilörekisterilain so- lehtia rekisterin suojaamisesta. Myös toimituk- 34919: veltamisalan ulkopuolelle. Tällaisia rekistereitä sellisen rekisterin määritelmään sisältyvä vaati- 34920: ovat esimerkiksi tiedotusvälineiden tekstiarkis- mus siitä, ettei tällainen rekisteri saa olla 34921: 16 1993 vp - HE 311 34922: 34923: muiden käytettävissä, korostaa rekisterinpitä- 1939 siirtoväkeen kuuluvista asukkaista. Sen 34924: jän velvollisuutta huolehtia rekisterin suojaami- sijaan verotuksen julkisia tietoja eli tietoja 34925: sesta. verovelvollisten verotettavasta tulosta ja varal- 34926: Säännös ei määrittele toimituksellisen rekis- lisuudesta sekä maksuunpannuista veroista ja 34927: terin pitäjää. Rekisterinpitäjä määräytyisi vas- maksuista, aikaisemmin niin kutsutut veroluet- 34928: taavalla tavalla kuin henkilörekisterilaissa. Toi- telot, ei voida pitää sellaisina henkilöluetteloi- 34929: mituksellinen rekisteri voisi olla tiedotusväli- na, joita henkilömatrikkelilla tässä tarkoite- 34930: neen, esimerkiksi sanomalehden, hallinnollisesti taan. Niistä säädetään erikseen verotuslaissa 34931: pitämä rekisteri taikka yksittäisen toimittajan (482/58). 34932: tai free Iance -toimittajan pitämä rekisteri. 5 §. Henkilötietojen tallettaminen henkilöre- 34933: Henkilörekisterilain 2 §:ään ehdotetaan myös kisteriin. Henkilörekisterilain 5 §:n 4 moment- 34934: lisättäväksi uusi 7 a kohta, jossa määritellään tiin ehdotetaan lisättäväksi henkilömatrikkelit 34935: henkilömatrikkelin käsite. Henkilömatrikkelilla ja sukututkimus niiden momentissa lueteltujen 34936: tarkoitetaan ehdotuksessa julkaistavaksi tar- tarkoitusten joukkoon, joita varten henkilötie- 34937: koitettua henkilörekisteriä, johon rekisteröityjä toja saisi pykälän 1 momentin estämättä kerätä 34938: yhdistävänä tekijänä on tietty ammatti tai ja tallettaa henkilörekisteriin. Henkilötiedoista, 34939: koulutus, työ- tai muun yhteisön jäsenyys joita henkilömatrikkelia tai sukututkimusta 34940: taikka asema tai saavutukset kulttuurin, urhei- varten saisi lain 5 §:n 1 momentin estämättä 34941: lun, talouselämän tai muulla yhteiskuntaelä- kerätä ja tallettaa rekisteriin, säädettäisiin tar- 34942: män alalla tai muu näihin rinnastettava seikka. kemmin henkilörekisteriasetuksessa. 34943: Henkilömatrikkelin määritelmä kattaa sekä au- Sukututkimusrekisteriin saisi kerätä ja tallet- 34944: tomaattisen tietojenkäsittelyn avulla että manu- taa tiedon sukuun kuuluvan henkilön ja tämän 34945: aalisesti pidettävät henkilörekisterit, jotka on aviopuolison nimestä, syntymäajasta ja -pai- 34946: tarkoitettu julkaistaviksi. Määritelmä ei sään- kasta, vihkimisajasta ja -paikasta, kuolinajasta 34947: tele sitä, millä tavoin henkilömatrikkeli on ja -paikasta sekä arvosta ja ammatista. Suku- 34948: tarkoitus julkaista. Se soveltuu siten paitsi tutkimuksessa tarvittavia yhteydenottoja varten 34949: perinteisillä painatusmenetelmillä julkaistaviin sukututkimusrekisteriin saisi kerätä ja tallettaa 34950: henkilömatrikkeleihin, myös uudemmilla tekni- myös osoitetiedot. Luetellut tiedot ovat tyypil- 34951: sillä menetelmillä, kuten esimerkiksi CD-ROM lisiä tietosuojalautakunnan ratkaisukäytännös- 34952: -levynä julkaistaviin henkilömatrikkeleihin. Mi- sä esiintyneitä henkilötietoja, joiden keräämi- 34953: kä tahansa henkilörekisteri, johon kerätään ja seen ja tallettamiseen sukututkimusta varten on 34954: talletetaan 7 a kohdassa mainittuja henkilötie- haettu ja saatu tietosuojalautakunnan poik- 34955: toja, ei kuitenkaan olisi tässä laissa tarkoitettu keuslupa. Lisäksi sukututkimusta varten saisi 34956: henkilömatrikkeli. Täyttääkseen määritelmän kerätä ja tallettaa muut sukututkimuksen kan- 34957: mukaisen henkilömatrikkelin tunnusmerkit nalta tarpeelliset henkilötiedot. Aviopuolisolla 34958: henkilörekisterin tulisi olla tarkoitettu julkais- tarkoitetaan ehdotuksessa sekä nykyistä että 34959: tavaksi. entistä aviopuolisoa. Avopuolisosta tietoja saisi 34960: Tyypillisiä henkilömatrikkeleita ovat esimer- edelleen kerätä ja tallettaa vain tämän nimen- 34961: kiksi tiettyyn ammattikuntaan kuuluvien hen- omaisella suostumuksella tai tietosuojalauta- 34962: kilöiden luettelot ja kalenterit, kuten Suomen kunnan luvalla. 34963: Lakimiehet, Suomen Hammaslääkärit, Suomen Muiden sukututkimuksen kannalta tarpeel- 34964: Metsänhoitajat, Diplomi-insinöörit ja Arkki- listen henkilötietojen arvioiminen edellyttää ta- 34965: tehdit, Ekonomimatrikkeli ja Rakentajain Ka- pauskohtaista harkintaa. Sukututkimuksessa 34966: lenteri sekä työ- tai muuhun yhteisöön kuulu- käytettävien henkilötietojen tarpeellisuutta ar- 34967: vien tai kuuluneiden henkilöluettelot, kuten vioitaessa olisi siten esimerkiksi arvioitava, 34968: oppilaitosten ja virastojen juhlamatrikkelit, yh- mikä merkitys kerättävillä tiedoilla on juuri sen 34969: distysten matrikkelit ja valtiokalenteri. Henki- sukututkimuksen kannalta. Sukututkimusrekis- 34970: lömatrikkeleita ovat myös tieteen, taiteen sekä teriin kerättävien ja talletettavien tietojen tar- 34971: talous- ja yhteiskuntaelämän vaikuttajista laa- peellisuutta harkittaessa on lisäksi otettava 34972: ditut henkilöhakemistot, kuten teokset "Kuka huomioon henkilörekisterilain 5 §:n 2 momen- 34973: kukin on" ja "Vem och Vad". Näiden tyypil- tissa säädetty yleinen rekisterinpidon ja rekis- 34974: listen henkilömatrikkeleiden lisäksi matrikke- teriin talletettavien tietojen tarpeellisuusvaati- 34975: leita on laadittu esimerkiksi tietyn paikkakun- mus. Sekä laissa säädetty yleinen tarpeellisuus- 34976: nan sotaveteraaneista ja tietyn kylän vuoden vaatimus että ehdotettu tarpeellisuuden vaati- 34977: 1993 vp - HE 311 17 34978: 34979: mus ohjaavat toisaalta rekisterinpitäjän toimin- seen tulisivat siten edellä 5 §:n perusteluissa 34980: taa ja antavat toisaalta tietosuojaviranomaiselle mainitut tiedot, jotka henkilömatrikkeli- ja 34981: mahdollisuuden arvioida rekisterinpidon lain- sukututkimusrekisterin pitäjällä olisi 5 §:n 1 34982: mukaisuutta. momentin yhteysvaatimuksen estämättä oikeus 34983: Henkilömatrikkelia varten saisi rekisteriin kerätä ja tallettaa tällaiseen rekisteriin. Edelly- 34984: kerätä ja tallettaa tiedon rekisteröidyn ja tämän tyksenä tietojen luovutukselle olisi lisäksi, ettei 34985: aviopuolison nimestä, syntymäajasta ja -pai- rekisteröity ole kieltänyt tietojensa luovutta- 34986: kasta, vihkimisajasta, kuolinajasta ja -paikasta mista näihin tarkoituksiin. 34987: sekä arvosta ja ammatista. Edelleen henkilö- Ehdotettu säännös koskisi yksittäisen tiedon 34988: matrikkelia varten saisi tallettaa tiedon rekis- luovuttamista yksityisen pitämästä henkilöre- 34989: teröidyn lasten ja vanhempien nimestä, synty- kisteristä. Henkilötietojen massaluovutus yksi- 34990: mäajasta ja -paikasta, kuolinajasta ja -paikasta tyisen rekisteristä henkilömatrikkelia ja suku- 34991: sekä arvosta ja ammatista. Henkilömatrikkeli- tutkimusta varten määräytyy lain 19 §:n mu- 34992: rekisteriin saisi lisäksi tallettaa tiedon 2 §:n 7 a kaan. Se on ilman rekisteröidyn suostumusta 34993: kohdassa tarkoitetusta rekisteröityjä yhdistä- tai tietosuojalautakunnan lupaa mahdollista 34994: västä tekijästä. Tällainen tieto voi olla esimer- pykälän l momentin 3 kohdan nojalla eli 34995: kiksi työ- tai muun yhteisön jäsenyyden perus- silloin, jos luovutuksensaajalla on oikeus tallet- 34996: teella laadittavissa henkilömatrikkeleissa tieto taa luovutettavat tiedot henkilörekisteriin eikä 34997: siitä, milloin henkilö on ollut asianomaisen tietojen luovutus ja käyttö vaaranna rekiste- 34998: yhteisön jäsenenä, tai ammattikuntaan kuulu- röidyn yksityisyyden suojaa eikä hänen etujaan 34999: vien henkilömatrikkeleissa tieto ammattiin val- tai oikeuksiaan. Ehdotettu säännös mahdollis- 35000: mistumisen ajasta. Henkilömatrikkelirekisteriin taisi edellyttäen, että tietojen massaluovutus 35001: saisi myös tallettaa rekisteröidyn osoitetiedot olisi lain 19 §:n mukaan mahdollista, muun 35002: yhteydenottoa varten. Aviopuolisolla tarkoite- muassa sen, että sukututkimusta varten pide- 35003: taan ehdotuksessa sekä nykyistä että entistä tystä henkilörekisteristä voitaisiin luovuttaa 35004: aviopuolisoa. Toisin kuin sukututkimuksen henkilötietoja toista sukututkimusta varten. 35005: osalta, henkilömatrikkelirekisterin tietosisältö 23 §. Kielto-oikeus. Henkilömatrikkeleiden ja 35006: lueteltaisiin asetuksessa tyhjentävästi. Muita sukututkimusten joukkoon kuuluu mitä erilai- 35007: kuin lueteltuja tietoja saisi kerätä ja tallettaa simpia henkilötiedostoja. Henkilömatrikkeleita 35008: vain rekisteröidyn suostumuksella tai tie- laaditaan toisinaan myös puhtaasti kaupallisiin 35009: tosuojalautakunnan luvalla. tarkoituksiin. Kun henkilötietoja saisi ehdote- 35010: Vaikka henkilömatrikkelia ja sukututkimus- tun 5 §:n 4 momentin nojalla kerätä ja tallettaa 35011: ta varten pidettävään rekisteriin saisi ehdotuk- henkilömatrikkelia ja sukututkimusta varten 35012: sen mukaan kerätä ja tallettaa henkilötietoja ilman rekisteröidyn myötävaikutusta, on rekis- 35013: suoraan säännösten nojalla, voidaan katsoa, teröidyn yksityisyyden suojan kannalta perus- 35014: että henkilörekisterilain 3 §:ssä säädetty hyvä teltua, että hänellä on oikeus saada tietää 35015: rekisteritapa edellyttää, että tarvittavat tiedot itseään koskevien tietojen käyttämisestä tällai- 35016: kerätään ensisijaisesti rekisteröidyltä itseltään. siin tarkoituksiin ja niin halutessaan kieltää 35017: Näin tiedot voidaan tallettaa rekisteröidyn tietojensa käyttäminen ja luovutus näihin tar- 35018: suostumuksella yleensä niin laajasti kuin tämä koituksiin. Tämän vuoksi ehdotetaan, että py- 35019: on ne ilmoittanut. Tietojen kerääminen rekis- kälässä säädetty kielto-oikeus koskisi myös 35020: teröidyltä itseltään helpottaa myös rekisterin- henkilötietojen käyttämistä tai luovuttamista 35021: pitäjän velvollisuutta varmistaa, että rekisteröi- henkilömatrikkeli- ja sukututkimustarkoituk- 35022: tävät tiedot ovat virheettömiä ja ajan tasalla. siin. Kielto-oikeus ulottuisi vain rekisteröityä 35023: 18 §. Tiedon luovuttaminen henkilörekisteristä. itseään koskeviin tietoihin. Henkilötiedon mää- 35024: Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 4 mo- ritelmästä johtuu, ettei kielto-oikeus estäisi 35025: mentti, jossa säädettäisiin henkilörekisterissä keräämästä ja tallettamasta esimerkiksi viras- 35026: olevien tai sitä varten kerättyjen henkilötietojen ton matrikkelia varten henkilöstöstä sellaisia 35027: luovuttamisesta henkilömatrikkelia tai sukutut- tietoja, jotka liittyvät julkisen viran tai toimen 35028: kimusta varten. Näihin tarkoituksiin saisi eh- hoitamiseen. 35029: dotuksen mukaan luovuttaa sellaisia henkilö- Sukututkimuksessa lienee harvinaisempaa 35030: tietoja, jotka rekisterinpitäjällä olisi asetuksen kuin henkilömatrikkelitapauksissa, että rekiste- 35031: mukaan oikeus kerätä ja tallettaa henkilömat- röity kieltää tietojensa keräämisen ja talletta- 35032: rikkeli- tai sukututkimusrekisteriin. Kysymyk- misen tähän tarkoitukseen. Tästä huolimatta 35033: 3 331673S 35034: 18 1993 vp - HE 311 35035: 35036: on perusteltua, että henkilöllä on oikeus niin ten rekistereiden suojaamisvelvoitteen noudat- 35037: halutessaan kieltää tietojensa ottaminen myös tamista. Säännös tästä ehdotetaan lisättäväksi 35038: sukututkimukseen. Joissakin tapauksissa hen- 29 §:ään uudeksi 2 momentiksi. Tietosuojaval- 35039: kilö ei välttämättä tunne kiinteää yhteyttä tuutettu voisi myös antaa ohjeita toimituksel- 35040: sukuun, vaikka siihen juridisesti kuuluisikin, listen rekistereiden suojaamisesta. Valvontateh- 35041: esimerkiksi adoptiolapset. täväänsä varten tietosuojavaltuutetulla olisi oi- 35042: 24 §. Henkilörekisterin käytöstä ilmoittaminen keus saada tarpeellisia tietoja tällaisista rekis- 35043: tietyissä tapauksissa. Kuten edellä on mainittu, tereistä. Tietojensaantioikeus rajoittuisi toimi- 35044: henkilörekisterilain turvaamaan yksityisyyteen tuksellisten rekistereiden rekisterinpitoa koske- 35045: kuuluu muun ohella oikeus tietää ja päättää viin seikkoihin. Se ei sen sijaan ulottuisi 35046: itseään koskevien tietojen käytöstä rekisterin- toimituksellisten rekistereiden tietosisältöön. 35047: pidossa. Kun henkilötietoja voitaisiin ehdotuk- Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan tehtäväksi 35048: sen mukaan kerätä myös muista tietolähteistä esitykseen sisältyvästä tietosuojalautakuntaa ja 35049: kuin rekisteröidyltä itseltään, ehdotetaan tietosuojavaltuutettua koskevasta lakiehdotuk- 35050: 24 §:ään olettavassa uudessa 3 momentissa sesta johtuvat tarkistukset. 35051: säädettäväksi, että rekisterinpitäjän on sopivin 35052: tavoin ilmoitettava rekisteröidylle henkilötieto- 35053: jen tallettamisesta henkilömatrikkelia tai suku- 1.2. Laki yleisten asiakirjain julkisuudesta 35054: tutkimusta varten silloin, kun henkilötietoja 35055: kerätään muualta kuin rekisteröidyltä itseltään. Yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun 35056: Ilmoituksessa olisi myös mainittava, mistä tie- lain 18 a §:ää ehdotetaan muutettavaksi niin, 35057: dot on kerätty. Ehdotettu ilmoitusvelvollisuus että viranomaisen automaattisen tietojenkäsit- 35058: tehostaa myös rekisteröidyn mahdollisuutta telyn avulla pitämästä henkilörekisteristä saisi 35059: käyttää 23 §:n mukaista kielto-oikeuttaan. luovuttaa massaluovutuksena asetuksella sää- 35060: Ilmoitusta ei kuitenkaan tarvitsisi tehdä, jos dettävät tiedot henkilömatrikkelia ja sukutut- 35061: se on mahdotonta tai jos sitä ei voitaisi tehdä kimusta varten. Viittaus asetukseen tarkoittaa 35062: ilman kohtuutonta vaivaa. Arvoitaessa sitä, henkilörekisteriasetuksen 2 a ja 2 b §:ää. Näissä 35063: milloin ilmoituksen tekemisestä voitaisiin kat- lueteltaisiin ne tiedot, jotka saisi henkilörekis- 35064: soa aiheutuvan kohtuutonta vaivaa, olisi otet- terilain 5 §:n 1 momentin estämättä kerätä ja 35065: tava huomioon muun muassa rekisteröityjen tallettaa sukututkimus- tai henki1ömatrikkelire- 35066: määrä sekä se, onko rekisterinpitäjällä jo tie- kisteriin. Edellytyksenä henkilötietojen massa- 35067: dossaan rekisteröityjen yhteystiedot vai olisiko luovutukselle henkilömatrikkelia tai sukututki- 35068: ne hankittava ilmoituksen tekemistä varten musta varten olisi lisäksi, että luovutus täyttää 35069: erikseen. Ilmoitusvelvollisuudesta voisi aiheu- henkilörekisterilain 19 §:n 1 momentin 3 koh- 35070: tua kohtuutonta vaivaa esimerkiksi silloin, kun dan vaatimukset. Tietojen massaluovutus edel- 35071: henkilötiedot on kerätty pelkästään muista lyttäisi siten, että tietojen saajalla on henkilö- 35072: lähteistä kuin rekisteröidyiltä itseltään, eikä rekisterilain mukainen oikeus tallettaa tiedot 35073: rekisterinpitäjällä ole rekisteröityjen osoitetie- henkilörekisteriin, eikä tietojen luovutus ja 35074: toja, eivätkä ne ole helposti hankittavissa. käyttö vaaranna rekisteröidyn yksityisyyden 35075: Mahdotonta ilmoitusvelvollisuuden noudatta- suojaa tai hänen etujaan tai oikeuksiaan taikka 35076: minen on esimerkiksi silloin, kun tietoja kerä- valtion turvallisuutta. Henkilötietojen massa- 35077: tään kuolleista. luovutus henkilömatrikkelia ja sukututkimusta 35078: 29 §. Tietosuojaviranomaiset. Toimituksellisen varten edellyttäisi lisäksi, ettei rekisteröity ole 35079: rekisterin pitäjällä olisi lain 26 §:n mukaan henkilörekisterilain 23 §:n mukaisesti kieltänyt 35080: velvollisuus huolehtia siitä, että henkilörekisteri tietojensa luovuttamista näihin tarkoituksiin. 35081: ja sen tiedot on asianmukaisesti suojattu luva- Ehdotus ei sääntele yksittäisten henkilötieto- 35082: tonta käsittelyä, käyttöä, tuhoamista ja muut- jen luovutusta viranomaisen henkilörekisteristä 35083: tamista sekä anastusta vastaan. Rekisterin sukututkimusta tai henkilömatrikkelia varten. 35084: käyttäjien piiri on siten teknisesti rajattava Tämä määräytyy tietojen julkisuutta ja salas- 35085: niin, etteivät ulkopuoliset pääse sinne. Rekiste- sapitoa koskevien säännösten mukaan. 35086: rin suojaamisesta huolehtiminen edellyttää Henkilömatrikkeleita laadittaessa ja sukutut- 35087: myös, että henkilökunnalle annetaan riittävät kimuksessa tietolähteinä käytettäviä viran- 35088: ohjeet rekisterin suojaamisesta. omaisten rekistereitä ovat esimerkiksi väestö- 35089: Tietosuojavaltuutettu valvoisi toimituksellis- tietojärjestelmä ja varsinkin sukututkimuksessa 35090: 1993 vp - HE 311 19 35091: 35092: evankelis-luterilaisen kirkon ja ortodoksisen käyttää asiantuntijoita. Nykyisen lain 5 §:n 35093: kirkkokunnan pitämät kirkonkirjat. Henkilö- mukaan tietosuojalautakunnalla on oikeus 35094: matrikkeleita laadittaessa keskeisenä tietoläh- kuulla asiantuntijoita sekä pyytää näiltä lau- 35095: teenä voivat olla myös viranomaisten pitämät suntoja. Tietosuojavaltuutetulla on henkilöre- 35096: nimikirjat. kisterilain 32 §:n nojalla oikeus käyttää henki- 35097: Tietojen luovuttamisesta väestötietojärjestel- lörekistereiden tarkastuksessa tietosuojalauta- 35098: mästä säädetään väestötietolain (507/93) 6 lu- kunnan hyväksymiä asiantuntijoita. Tie- 35099: vussa. Luvussa säädetään muun muassa tieto- tosuojavaltuutetulla on kuitenkin käytännössä 35100: jen luovuttamisen yleisistä edellytyksistä ja tarvetta käyttää asiantuntijoita muissakin yh- 35101: siitä, mihin tarkoituksiin tietoja voidaan luo- teyksissä kuin rekistereitä tarkastettaessa. Tä- 35102: vuttaa, sekä tietojen massaluovutuksesta. Kun män vuoksi 7 §:ssä ehdotetaan säädettäväksi, 35103: yleisten asiakirjain julkisuudesta annettua lakia että tietosuojavaltuutetulla olisi oikeus käyttää 35104: sovelletaan väestötietolain 1 §:n 2 momentin asiantuntijoita muulloinkin kuin tarkastusteh- 35105: mukaan väestötietojärjestelmään vain asian- tävissä. 35106: osaisjulkisuuden osalta, tietojen luovutus väes- 8 §. Poliisin velvollisuudesta antaa virka- 35107: tötietojärjestelmästä sukututkimusta tai henki- apua tietosuojavaltuutetulle säädettäisiin 35108: lömatrikkelia varten määräytyy väestötietolain 8 §:ssä. Säännös vastaa nykyisen lain 9 §:ää. 35109: säännösten mukaan. 9 §. Pykälä sisältäisi tietosuojaviranomaisen 35110: salassapitosäännöksen. Tietosuojaviranomaisen 35111: salassapitovelvollisuudesta säädetään nykyisen 35112: 1.3. Laki tietosuojalautakunnasta ja tietosuoja- lain l 0 §:ssä. Säännös suojaa yksityisen henki- 35113: vaituotetusta lökohtaisia oloja ja taloudellista asemaa sekä 35114: liike- ja ammattisalaisuutta ja rekistereiden 35115: 1 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin tie- teknistä suojausta. Tietosuojalainsäädännön ta- 35116: tosuojaviranomaisista. Säännöksen 1 momentti voitteena on henkilörekisterilain 1 §:n mukaan 35117: vastaa nykyisen lain 1 §:ää. Pykälän 2 momen- paitsi yksityisyyden suojaaminen myös valtion 35118: tiksi on otettu nykyisen lain 8 §:n 1 momentti turvallisuuden varmistaminen rekisterinpidos- 35119: sanonnallisesti tarkistettuna. sa. Tästä syystä ehdotetaan, että tietosuojavi- 35120: 2 §. Tietosuojalautakunnan tehtävistä säädet- ranomaisen salassapitovelvollisuutta koskevaa 35121: täisiin 2 §:ssä. Säännös vastaa nykyisen lain säännöstä yhdenmukaisuuden vuoksi täyden- 35122: 3 §:ää, jota on tarkistettu sanonnallisesti. nettäisiin niin, että siinä säädetyn salassapito- 35123: 3 §. Nykyisen lain 2 §:ään sisältyvät säännök- velvollisuuden piiriin kuuluisivat myös valtion 35124: set tietosuojalautakunnan kokoonpanosta ja turvallisuuteen liittyvät tiedot. 35125: asettamisesta ehdotetaan siirrettäviksi asetuk- Tietosuojaviranomaisen salassapitosäännöstä 35126: seen. Lain 3 §:ään otettaisiin tästä viittaussään- ehdotetaan lisäksi täydennettäväksi niin, että 35127: nös. salassapitovelvollisuus ulottuisi myös niihin ul- 35128: 4 §. Pykälässä säädettäisiin tietosuojalauta- kopuolisiin henkilöihin, jotka suorittavat tie- 35129: kunnan puheenjohtajan ja muiden jäsenten tosuojaviranomaisen tehtäviä. Salassapitovel- 35130: virkavastuusta. Säännös vastaa nykyisen lain vollisuuden piiriin kuuluisivat siten esimerkiksi 35131: 4 §:n l momenttia. huoltosopimusten perusteella atk-laitteita käsit- 35132: 5 §. Pykälässä säädettäisiin tietosuojavaltuu- televät tai tietojärjestelmiä suunnittelevat hen- 35133: tetun tehtävistä. Säännös vastaa asiallisesti kilöt. 35134: nykyisen lain 7 §:ää ja tietosuojalautakunnasta l 0 §. Pykälä sisältäisi rangaistussäännöksen 35135: ja tietosuojavaltuutetusta annetun asetuksen 9 §:ssä säädetyn salassapitovelvollisuuden rik- 35136: 2 §:ää. Säännöksiin on tehty sanonnallisia tar- komisesta. Säännöstä sovellettaisiin yksityisen 35137: kistuksia. salassapitovelvollisuuden rikkomiseen. Virka- 35138: 6 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin tie- miehen ja julkisyhteisön työntekijän osalta py- 35139: tosuojavaltuutetun nimittämisestä. Säännös kälässä viitattaisiin rikoslain 40 luvun 5 §:ään 35140: vastaa sisällöltään nykyisen lain 6 §:n l mo- (792/89), jossa säädetään virkamiehen ja jul- 35141: menttia. Tietosuojavaltuutetusta ja tietosuoja- kisyhteisön työntekijän salassapitorikoksesta. 35142: valtuutetun toimistosta säädettäisiin pykälän 2 Eduskunnan hyväksyessä käsiteltävänään 35143: momentin mukaan asetuksella. olevan rikoslainsäädännön kokonaisuudistuk- 35144: 7 §. Pykälässä säädettäisiin tietosuojalauta- sen toisen vaiheen käsittävään esitykseen sisäl- 35145: kunnan ja tietosuojavaltuutetun oikeudesta tyvän rikoslain muutoksen myös tietosuojalau- 35146: 20 1993 vp - HE 311 35147: 35148: takunnasta ja tietosuojavaltuutetusta annet- ja asettamisesta sekä jäsenten kelpoisuusvaati- 35149: tuun lakiin sisältyvä rangaistussäännös voidaan muksista ja asian käsittelystä lautakunnassa. 35150: muuttaa kaikilta osin viittaussäännökseksi ri- Edelleen asetuksessa säädettäisiin muun muas- 35151: koslakiin. sa tietosuojavaltuutetun toimiston viroista ja 35152: 11 §. Pykälä sisältäisi asetuksenantovaltuu- niiden täyttämisestä. 35153: den. Asetusluonnokset ovat tämän esityksen liit- 35154: teenä 2. 35155: 35156: 2. Tarkemmat säännökset ja 35157: määräykset 3. Voimaantu1o 35158: 35159: Henkilötiedoista, joita henkilömatrikkelia tai Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli- 35160: sukututkimusta varten saisi henkilörekisterilain simman pian sen jälkeen kun ne on hyväksytty 35161: 5 §:n 1 momentin estämättä kerätä ja tallettaa ja vahvistettu. 35162: rekisteriin, säädettäisiin tarkemmin henkilöre- 35163: kisteriasetuksessa. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 35164: Tietosuojalautakunnasta ja tietosuojavaltuu- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 35165: tet11Sta annetun lain 3 §:n, 6 §:n 2 momentin ja set: 35166: 11 §:n nojalla annettaisiin asetus, jossa säädet- 35167: täisiin tietosuojalautakunnan kokoonpanosta 35168: 35169: 35170: 35171: 35172: 1. 35173: Laki 35174: henkilörekisterilain muuttamisesta 35175: 35176: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 35177: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetun henkilörekisterilain (471/87) 1 §:n 3 momentti, 35178: 5 §:n 4 momentti, 23 § ja 29 §:n 3 momentti sekä 35179: lisätään 1 §:ään uusi 4 momentti, 2 §:ään uusi 2 aja 7 a kohta, 18 §:ään uusi 4 momentti, jolloin 35180: nykyinen 4 momentti siirtyy 5 momentiksi, 24 §:ään uusi 3 momentti sekä 29 §:ään uusi 2 35181: momentti, jolloin nykyinen 2 momentti ja muutettu 3 momeritli siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, 35182: seuraavasti: 35183: 35184: 1§ 2§ 35185: Lain soveltamisala Määritelmät 35186: Tässä laissa tarkoitetaan: 35187: Toimituksellisia rekistereitä koskevat sovel- 35188: tuvin osin ainoastaan tämän lain 2, 26 ja 29 §. 2 a) toimituksellisella rekisterillä yksinomaan 35189: Oikeudesta julkaista painokirjoituksia sääde- tiedotusvälineen toimitustyössä käytettäväksi 35190: tään erikseen. Tätä lakia ei sovelleta henkilö- tarkoitettua henkilörekisteriä, joka ei ole mui- 35191: rekisteriin, joka sisältää vain tiedotusvälineessä den käytettävissä; 35192: julkaistua aineistoa sellaisenaan. 35193: 1993 vp - HE 311 21 35194: 35195: 7 a) henkilömatrikkelilla julkaistavaksi tar- pitäjää käyttämästä tai luovuttamasta häntä 35196: koitettua henkilörekisteriä, johon rekisteröityjä itseään koskevia tietoja suoramainontaan, pu- 35197: yhdistävänä tekijänä on tietty ammatti tai helinmyyntiin ja muuhun suoramarkkinointiin, 35198: koulutus, työ- tai muun yhteisön jäsenyys osoitepalveluun, markkina- ja mielipidetutki- 35199: taikka asema tai saavutukset kulttuurin, urhei- mukseen sekä henkilömatrikkelia tai sukutut- 35200: lun, talouselämän tai muulla yhteiskuntaelä- kimusta varten. 35201: män alalla tai muu näihin rinnastettava seikka; 35202: 24 § 35203: 5§ Henkilörekisterin käytöstä ilmoittaminen 35204: tietyissä tapauksissa 35205: Henkilötietojen tallettaminen henkilörekisteriin 35206: 35207: Jollei tietoja ole kerätty rekisteröidyltä itsel- 35208: Luottotietotoimintaa sekä suoramainontaa, 35209: tään, rekisterinpitäjän on sopivin tavoin ilmoi- 35210: puhelinmyyntiä ja muuta suoramarkkinointia, 35211: tettava rekisteröidylle henkilötietojen talletta- 35212: osoitepalvelua, mielipide- ja markkinatutki- 35213: misesta henkilömatrikkelia tai sukututkimusta 35214: musta sekä tieteellistä tutkimusta, tilastointia, 35215: varten. Ilmoituksessa on myös mainittava, mis- 35216: henkilömatrikkelia ja sukututkimusta varten 35217: tä tiedot on kerätty. Ilmoitusta ei kuitenkaan 35218: saa 1 momentin estämättä kerätä ja tallettaa 35219: tarvitse tehdä, jos se on mahdotonta tai jos sitä 35220: henkilötietoja henkilörekisteriin. Tällaisten 35221: ei voida tehdä ilman kohtuutonta vaivaa. 35222: henkilörekisterien käytöstä sekä niihin talletet- 35223: tavista tiedoista säädetään tarkemmin asetuk- 35224: sella. 29 § 35225: Tietosuojaviranomaiset 35226: 18 § 35227: Tiedon luovuttaminen henkilörekisteristä 35228: Tietosuojavaltuutettu valvoo toimituksellis- 35229: ten rekistereiden suojaamisvelvollisuuden nou- 35230: Henkilömatrikkelia ja sukututkimusta varten dattamista ja voi antaa ohjeita rekistereiden 35231: saa henkilörekisteristä luovuttaa, jollei rekiste- suojaamisesta. Tietosuojavaltuutetulla on oi- 35232: röity ole kieltänyt tiedon luovuttamista, tiedot, keus tässä tarkoituksessa saada rekisterinpitä- 35233: jotka rekisterinpitäjällä on asetuksen mukaan jältä tarpeellisia tietoja rekistereistä. 35234: oikeus kerätä ja tallettaa tällaiseen rekisteriin. 35235: Tietosuojaviranomaisista ja niiden tehtävistä 35236: säädetään tietosuojalautakunnasta ja tie- 35237: 23 § tosuojavaltuutetusta annetussa laissa ( 1 ). 35238: Oikeus kieltää tiedon käyttö tai luovutus 35239: Tämä laki tulee voimaan päivänä 35240: Rekisteröidyllä on oikeus kieltää rekisterin- kuuta 19 35241: 22 1993 vp - HE 311 35242: 35243: 2. 35244: Laki 35245: yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun lain 18 a §:n muuttamisesta 35246: 35247: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 35248: lisätään yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun lain (83/51) 18 a §:ään, sellaisena kuin se on 35249: 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (472/87), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 35250: momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, seuraavasti: 35251: 35252: 18 a § tus täyttää henkilörekisterilain 19 §:n 1 momen- 35253: tin 3 kohdan vaatimukset eikä rekisteröity ole 35254: Edellä 1 momentissa tarkoitetusta henkilöre- kieltänyt tiedon luovuttamista. 35255: kisteristä saa henkilörekisterilaissa tarkoitettu- 35256: na massaluovutuksena luovuttaa henkilömat- 35257: rikkelia tai sukututkimusta varten asetuksella Tämä laki tulee voimaan päivänä 35258: tarkemmin säädettyjä henkilötietoja, jos luovu- kuuta 19 35259: 35260: 35261: 35262: 35263: 3. 35264: Laki 35265: tietosuojalautakunnasta ja tietosuojavaltuutetusta 35266: 35267: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 35268: 35269: 1§ hittämistarvetta sekä tehdä tarpeelliseksi katso- 35270: Henkilörekisterilaissa (4 71/87) tarkoitettujen miaan aloitteita. 35271: asioiden käsittelemistä varten oikeusministe- 35272: riön yhteydessä on tietosuojalautakunta ja tie- 3§ 35273: tosuojavaltuutetun virka. Tietosuojalautakunnan kokoonpanosta ja 35274: Tietosuojavaltuutetulla on toimisto, jossa on asettamisesta säädetään asetuksella. 35275: esittelijöinä toimivia virkamiehiä ja muuta hen- 35276: kilökuntaa. Tietosuojavaltuutettua avustaa ja 4§ 35277: hänen sijaisenaan on tietosuojavaltuutetun toi- Tietosuojalautakunnan puheenjohtaja ja 35278: miston toimistopäällikkö, joka voi tietosuoja- muut jäsenet toimivat virkamiehen vastuulla. 35279: valtuutetun määräyksestä käyttää tämän puhe- 35280: valtaa. 35281: Tietosuojavaltuutettu 35282: Tietosuojalautakunta 5§ 35283: Tietosuojavaltuutetun tehtävänä on: 35284: 2§ 1) käsitellä ja ratkaista henkilörekistereitä 35285: Tietosuojalautakunnan tehtävänä on: koskevat asiat siten kuin henkilörekisterilain 35286: 1) käsitellä ja ratkaista asiat, jotka henkilö- 33-36 §:ssä säädetään sekä hoitaa muut hen- 35287: rekisterilain mukaan kuuluvat sen päätettävik- kilörekisterilaista johtuvat tehtävät; 35288: si; 2) seurata henkilörekisterikäytännön yleistä 35289: 2) käsitellä henkilörekistereihin liittyviä, lain kehitystä ja tehdä tarpeelliseksi katsomiaan 35290: soveltamisalan kannalta periaatteellisesti tär- aloitteita; 35291: keitä kysymyksiä; sekä 3) huolehtia toimialaansa kuuluvasta tiedo- 35292: 3) seurata henkilörekisterilainsäädännön ke- tustoiminnasta; sekä 35293: 1993 vp - HE 311 23 35294: 35295: 4) huolehtia henkilörekistereihin liittyvästä vässään on saanut tietää toisen henkilökohtai- 35296: kansainvälisestä yhteistyöstä. sista oloista, taloudellisesta asemasta, liike- tai 35297: ammattisalaisuudesta taikka valtion turvalli- 35298: 6§ suuteen liittyvästä asiasta tai rekisterien tekni- 35299: Tietosuojavaltuutetun nimittää tasavallan sestä suojauksesta. Sama koskee tämän lain 35300: presidentti valtioneuvoston esityksestä virkaa 7 §:ssä ja henkilörekisterilain 32 §:ssä tarkoitet- 35301: haettavaksi julistamatta määräajaksi, enintään tua asiantuntijaa. 35302: viideksi vuodeksi kerrallaan. Tietosuojavaltuu- Edellä 1 momentissa säädetty ei estä rekis- 35303: tetuksi nimitetty vapautuu hoitamasta muuta terin teknistä suojausta koskevien tietojen an- 35304: virkaa tai tointa siksi ajaksi, jonka hän toimii tamista rikoksen selvittämistä ja syytteeseenpa- 35305: tietosuojavaltuutettuna. noa varten. 35306: Tietosuojavaltuutetusta ja tietosuojavaltuute- 35307: tun toimistosta säädetään asetuksella. 10 § 35308: Joka vastoin 9 §:n säännöksiä ilmaisee tai 35309: käyttää siinä tarkoitettuja tietoja, on tuomitta- 35310: Erinäisiä säännöksiä va tietosuojaviranomaisen salassapitovelvollisuu- 35311: 7§ den rikkomisesta sakkoon tai vankeuteen enin- 35312: Tietosuojalautakunnalla ja tietosuojavaltuu- tään yhdeksi vuodeksi. Virkamiehen ja jul- 35313: kisyhteisön työntekijän salassapitovelvollisuu- 35314: tetulla on oikeus kuulla asiantuntijoita sekä 35315: den rikkomiseen sovelletaan kuitenkin rikoslain 35316: pyytää näiltä lausuntoja. 35317: 40 luvun 5 §:n säännöksiä. 35318: 8§ 35319: Poliisi on velvollinen tarvittaessa antamaan 11 § 35320: tietosuojavaltuutetulle virka-apua hänelle kuu- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 35321: luvien tehtävien suorittamiseksi. töönpanosta annetaan asetuksella. 35322: 35323: 9§ 12 § 35324: Tietosuojalautakunnan jäsen tai sihteeri, tie- Tämä laki tulee voimaan päivänä 35325: tosuojavaltuutettu tai hänen palveluksessaan kuuta 19 35326: oleva taikka näiden tehtäviä suorittava ei saa Tällä lailla kumotaan tietosuojalautakunnas- 35327: sivulliselle luvattomasti ilmaista eikä käyttää ta ja tietosuojavaltuutetusta 30 päivänä huhti- 35328: yksityiseksi hyödykseen, mitä hän siinä tehtä- kuuta 1987 annettu laki (474/87). 35329: 35330: Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1993 35331: 35332: 35333: Tasavallan Presidentti 35334: MAUNO KOIVISTO 35335: 35336: 35337: 35338: 35339: Oikeusministeri Hannele Pokka 35340: 24 1993 vp - HE 311 35341: 35342: Liite 1 35343: 35344: 1. 35345: Laki 35346: henkilörekisterilain muuttamisesta 35347: 35348: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 35349: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetun henkilörekisterilain (471187) 1 §:n 3 momentti, 35350: 5 §:n 4 momentti, 23 § ja 29 §:n 3 momentti sekä 35351: lisätään 1 §:ään uusi 4 momentti, 2 §:ään uusi 2 aja 7 a kohta, 18 §:ään uusi 4 momentti, jolloin 35352: nykyinen 4 momentti siirtyy 5 momentiksi, 24 §:ään uusi 3 momentti sekä 29 §:ään uusi 2 35353: momentti, jolloin nykyinen 2 momentti ja muutettu 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, 35354: seuraavasti: 35355: Voimassa oleva laki Ehdotus 35356: 35357: 1§ 35358: Lain soveltamisala 35359: 35360: Toimituksellisia rekistereitä koskevat soveltu- 35361: vin osin ainoastaan tämän lain 2, 26 ja 29 §. 35362: Tämä laki ei aiheuta muutosta oikeuteen Oikeudesta julkaista painokirjoituksia sääde- 35363: julkaista painokirjoituksia. tään erikseen. Tätä lakia ei sovelleta henkilöre- 35364: kisteriin, joka sisältää vain tiedotusvälineessä 35365: julkaistua aineistoa sellaisenaan. 35366: 35367: 2§ 35368: Määritelmät 35369: Tässä laissa tarkoitetaan: 35370: 35371: 2 a) toimituksellisella rekisterillä yksinomaan 35372: tiedotusvälineen toimitustyössä käytettäväksi 35373: tarkoitettua henkilörekisteriä, joka ei ole muiden 35374: käytettävissä; 35375: 35376: 7 a) henkilömatrikkelilla julkaistavaksi tar- 35377: koitettua henkilörekisteriä, johon rekisteröityjä 35378: yhdistävänä tekijänä on tietty ammatti tai kou- 35379: lutus, työ- tai muun yhteisön jäsenyys taikka 35380: asema tai saavutukset kulttuurin, urheilun, ta- 35381: louselämän tai muulla yhteiskuntaelämän alalla 35382: tai muu näihin rinnastettava seikka. 35383: 35384: 35385: 5§ 35386: Henkilötietojen tallettaminen 35387: henkilörekisteriin 35388: 35389: Luottotietotoimintaa sekä suoramainontaa, Luottotietotoimintaa sekä suoramainontaa, 35390: puhelinmyyntiä ja muuta suoramarkkinointia, puhelinmyyntiä ja muuta suoramarkkinointia, 35391: 1993 vp -- IIE 311 25 35392: 35393: Voimassa oleva laki Ehdotus 35394: 35395: osoitepalvelua, mielipide- ja markkinatutki- osoitepalvelua, mielipide- ja markkinatutki- 35396: musta sekä tieteellistä tutkimusta ja tilastointia musta sekä tieteellistä tutkimusta, tilastointia, 35397: varten saa 1 momentin estämättä kerätä ja henkilömatrikkelia ja sukututkimusta varten saa 35398: tallettaa henkilötietoja henkilörekisteriin. Täl- 1 momentin estämättä kerätä ja tallettaa hen- 35399: laisten henkilörekisterien käytöstä sekä niihin kilötietoja henkilörekisteriin. Tällaisten henki- 35400: talletettavista tiedoista säädetään tarkemmin lörekisterien käytöstä sekä niihin talletettavista 35401: asetuksella. tiedoista säädetään tarkemmin asetuksella. 35402: 35403: 35404: 18 § 35405: Tiedon luovuttaminen henkilörekisteristä 35406: 35407: Henkilömatrikkelia ja sukututkimusta varten 35408: saa henkilörekisteristä luovuttaa, jollei rekiste- 35409: röity ole kieltänyt tiedon luovuttamista, tiedot, 35410: jotka rekisterinpitäjällä on asetuksen mukaan 35411: oikeus kerätä ja tallettaa tällaiseen rekisteriin. 35412: 35413: 35414: 23 § 23 § 35415: Oikeus kieltää tiedon Oikeus kieltää tiedon 35416: käyttö tai luovutus käyttö tai luovutus 35417: Rekisteröidyllä on oikeus kieltää rekisterin- Rekisteröidyllä on oikeus kieltää rekisterin- 35418: pitäjää käyttämästä tai luovuttamasta häntä pitäjää käyttämästä tai luovuttamasta häntä 35419: itseään koskevia tietoja suoramainontaan, pu- itseään koskevia tietoja suoramainontaan, pu- 35420: helinmyyntiin ja muuhun suoramarkkinointiin, helinmyyntiin ja muuhun suoramarkkinointiin, 35421: osoitepalveluun sekä markkina- ja mielipidetut- osoitepalveluun, markkina- ja mielipidetutki- 35422: kimukseen. mukseen sekä henkilömatrikkelia tai sukututki- 35423: musta varten. 35424: 24§ 35425: Henkilörekisterin käytöstä ilmoittaminen 35426: tietyissä tapauksissa 35427: 35428: Jollei tietoja ole kerätty rekisteröidyltä itsel- 35429: tään, rekisterinpitäjän on sopivin tavoin ilmoitet- 35430: tava rekisteröidylle henkilötietojen tallettamises- 35431: ta henkilömatrikkelia tai sukututkimusta varten. 35432: Ilmoituksessa on myös mainittava, mistä tiedot 35433: on kerätty. Ilmoitusta ei kuitenkaan tarvitse 35434: tehdä, jos se on mahdotonta tai jos sitä ei voida 35435: tehdä ilman kohtuutonta vaivaa. 35436: 29 § 35437: Tietosuojaviranomaiset 35438: 35439: Tietosuojavaltuutettu valvoo toimituksellisten 35440: rekistereiden suojaamisvelvollisuuden noudatta- 35441: 4 331673S 35442: 26 1993 vp - HE 311 35443: 35444: Voimassa oleva laki Ehdotus 35445: 35446: mista ja voi antaa ohjeita rekistereiden suojaa- 35447: misesta. Tietosuojavaltuutetulla on oikeus tässä 35448: tarkoituksessa saada rekisterinpitäjältä tarpeel- 35449: lisia tietoja rekistereistä. 35450: 35451: Tietosuojavaltuutetun toimistosta sekä tie- Tietosuojaviranomaisista ja niiden tehtävistä 35452: tosuojalautakunnan kokoonpanosta ja asian säädetään tietosuojalautakunnasta ja tie- 35453: käsittelystä lautakunnassa säädetään tie- tosuojavaltuutetusta annetussa laissa ( 1 ). 35454: tosuojalautakunnasta ja tietosuojavaltuutetusta 35455: annetussa laissa (474/87). 35456: 35457: Tämä laki tulee voimaan päivänä 35458: kuuta 19 . 35459: 35460: 35461: 35462: 2. 35463: Laki 35464: yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun lain 18 a §:n muuttamisesta 35465: 35466: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 35467: lisätään yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun lain (83/51) 18 a §:ään, sellaisena kuin se on 35468: 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (472/87), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 35469: momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, seuraavasti: 35470: 35471: Voimassa oleva laki Ehdotus 35472: 35473: 18 a § 35474: 35475: Edellä 1 momentissa tarkoitetusta henkilöre- 35476: kisteristä saa henkilörekisterilaissa tarkoitettuna 35477: massaluovutuksena luovuttaa henkilömatrikkelia 35478: tai sukututkimusta varten asetuksella tarkemmin 35479: säädettyjä henkilötietoja, jos luovutus täyttää 35480: henkilörekisterilain 19 §:n 1 momentin 3 kohdan 35481: vaatimukset eikä rekisteröity ole kieltänyt tiedon 35482: luovuttamista. 35483: 35484: 35485: Tämä laki tulee voimaan päivänä 35486: kuuta 19 35487: 1993 vp - HE 311 27 35488: 35489: Luonnokset Liite 2 35490: 35491: 35492: 35493: 1. 35494: Asetus 35495: henkilörekisteriasetuksen muuttamisesta 35496: 35497: Oikeusministerin esittelystä 35498: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetun henkilörekisteriasetuksen (476/87) 13 §, 35499: sellaisena kuin se on 3 päivänä kesäkuuta 1988 annetussa asetuksessa (479/88), sekä 35500: lisätään asetukseen uusi 2 a ja 2 b § seuraavasti: 35501: 35502: 2 a§ vihkimisajasta, kuolinajasta ja -paikasta ja ar- 35503: Sukututkimusrekisterit vosta tai ammatista sekä rekisteröidyn lasten ja 35504: vanhempien nimestä, syntymäajasta ja -paikas- 35505: Henkilörekisterilain 5 §:n 1 momentin estä- ta, kuolinajasta ja -paikasta ja arvosta tai 35506: mättä saa sukututkimusta varten tarkoitettuun ammatista sekä tiedon henkilörekisterilain 2 §:n 35507: henkilörekisteriin kerätä ja tallettaa tiedon su- 7 a kohdassa tarkoitetusta rekisteröityjä yhdis- 35508: kuun kuuluvan henkilön ja tämän aviopuolison tävästä tekijästä ja osoitetiedot yhteydenottoa 35509: nimestä, syntymäajasta ja -paikasta, vihki- varten. Tietoja kerättäessä ja talletettaessa on 35510: misajasta, kuolinajasta ja -paikasta ja arvosta huolehdittava siitä, ettei rekisteri tietosisältönsä 35511: tai ammatista sekä osoitetiedot yhteydenottoa vuoksi vaaranna rekisteröidyn yksityisyyden 35512: varten. Lisäksi rekisteriin saa kerätä ja tallettaa suojaa. 35513: muut sukututkimuksen kannalta tarpeelliset 35514: henkilötiedot. Tietoja kerättäessä ja talletetta- 13§ 35515: essa on huolehdittava siitä, ettei rekisteri tieto- Henkilötiedon luovuttaminen ulkomaille 35516: sisältönsä vuoksi vaaranna rekisteröidyn yksi- 35517: tyisyyden suojaa. Ilman henkilörekisterilain 22 §:ssä tarkoitet- 35518: tua lupaa saa henkilötietoja luovuttaa niihin 35519: 2 b § maihin, jotka ovat liittyneet yksilöiden suojelua 35520: Henkilömatrikkelirekisterit henkilötietojen automaattisessa tietojenkäsitte- 35521: lyssä koskevaan yleissopimukseen (SopS 35522: Henkilörekisterilain 5 §:n 1 momentin estä- 36/92). 35523: mättä saa henkilömatrikkelia varten kerätä ja 35524: tallettaa tiedon rekisteröidyn ja tämän avio- Tämä asetus tulee voimaan päivänä 35525: puolison nimestä, syntymäajasta ja -paikasta, kuuta 19 35526: 28 1993 vp - HE 311 35527: 35528: 2. 35529: Asetus 35530: tietosuojalautakunnasta ja tietosuojavaltuutetusta 35531: 35532: Oikeusministerin esittelystä säädetään tietosuojalautakunnasta ja tietosuojavaltuutetusta 35533: päivänä kuuta 19 annetun lain ( 1 ) 3 §:n, 6 §:n 2 momentin ja 11 §:n nojalla: 35534: Tietosuojalautakunnan kokoonpano lyyn, sekä asiassa mahdollisesti toimitettu 35535: äänestys. Pöytäkirjan allekirjoittaa sihteeri. 35536: 1§ 35537: Tietosuojalautakunnassa on puheenjohtaja ja 35538: varapuheenjohtaja sekä viisi muuta jäsentä, 5§ 35539: jotka valtioneuvosto määrää kolmeksi vuodek- Lautakunnan toimituskirjat allekirjoittaa pu- 35540: si kerrallaan. Kullekin heistä on lisäksi mää- heenjohtaja tai hänen estyneenä ollessaan va- 35541: rättävä henkilökohtainen varajäsen. rapuheenjohtaja ja varmentaa sihteeri. 35542: Lautakunnan jäsenten ja varajäsenten tulee 35543: olla rekisteritoimintaa tuntevia. Sen lisäksi pu- 35544: heenjohtajalla, varapuheenjohtajalla ja yhdellä Virkojen kelpoisuusvaatimukset ja 35545: jäsenellä ja tämän varajäsenellä tulee olla oi- täyttäminen sekä virkavapaus 35546: keustieteen kandidaatin tutkinto. Lautakunnas- 35547: sa tulee myös olla edustettuna hyvä tietotek- 6§ 35548: niikan asiantuntemus. Tietosuojavaltuutetun kelpoisuusvaatimukse- 35549: Jos lautakunnan puheenjohtaja, varapuheen- na on oikeustieteen kandidaatin tutkinto ja 35550: johtaja, muu jäsen tai varajäsen eroaa tai hyvä perehtyneisyys tietosuoja-asioihin. 35551: kuolee kesken toimikauden, oikeusministeriö Tietosuojavaltuutetun toimiston toimisto- 35552: määrää hänen tilalleen jäljellä olevaksi toimi- päällikön ja tietosuojalautakunnan päätoimisen 35553: kaudeksi uuden jäsenen sekä tarvittaessa sa- sihteerin kelpoisuusvaatimuksena on oikeustie- 35554: malla puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan. teen kandidaatin tutkinto. 35555: Toimiston ylitarkastajan, tarkastajan ja esit- 35556: telijän kelpoisuusvaatimuksena on virkaan so- 35557: 2§ veltuva ylempi korkeakoulututkinto. 35558: Lautakunnalla on päätoiminen sihteeri ja Muun henkilöstön kelpoisuusvaatimuksena 35559: sillä voi olla myös sivutoimisia sihteereitä. on virkaan tai tehtävään soveltuva ylempi 35560: korkeakoulututkinto taikka muu viran tai teh- 35561: 3§ tävän edellyttämä koulutus. 35562: Lautakunnan kutsuu koolle puheenjohtaja 35563: tai hänen estyneenä ollessaan varapuheenjoh- 35564: taja. 7 § 35565: Lautakunta on päätösvaltainen, kun koko- Tietosuojavaltuutetun toimiston toimisto- 35566: uksen puheenjohtajan lisäksi läsnä on vähin- päällikön nimittää valtioneuvosto. 35567: tään kolme muuta jäsentä. Toimiston muun henkilöstön nimittää tai 35568: ottaa tietosuojavaltuutettu. 35569: Tietosuojalautakunnan päätoimisen sihteerin 35570: ottaa oikeusministeriö ja sivutoimisen sihteerin 35571: Asioiden käsittely tietosuojalautakunnassa tietosuojalautakunta. 35572: 4§ 35573: Asioiden käsittely tietosuojalautakunnassa 8§ 35574: tapahtuu lautakunnan sihteerin esittelystä. Tietosuojavaltuutetulle myöntää virkavapa- 35575: Lautakunnan päätökseksi tulee se mielipide, utta oikeusministeriö. Yli vuoden kestävän 35576: jota enemmistö on kannattanut. Äänten men- virkavapauden myöntää kuitenkin valtioneu- 35577: nessä tasan päätökseksi tulee se mielipide, jota vosto, jollei virkavapaus perustu lakiin tai 35578: kokouksen puheenjohtaja on kannattanut. virkaehtosopimukseen. 35579: Kokouksesta laaditaan pöytäkirja, josta il- Toimistopäällikölle myöntää virkavapautta 35580: menee, ketkä ovat osallistuneet asian käsitte- tietosuojavaltuutettu. Yli vuoden kestävän vir- 35581: 1993 vp - HE 311 29 35582: 35583: kavapauden myöntää kuitenkin oikeusministe- tetusta annetun lain ( 1 ) 7 §:ssä tarkoite- 35584: riö, jollei virkavapaus perustu lakiin tai virka- tuilla asiantuntijoilla on oikeus saada korvaus 35585: ehtosopimukseen. oikeusministeriön vahvistamien yleisten perus- 35586: Virkavapauden muille kuin 1 ja 2 momen- teiden mukaan. Ennen perusteiden vahvista- 35587: tissa tarkoitetuille toimiston virkamiehille mista tulee asiassa pyytää valtiovarainministe- 35588: ·myöntää tietosuoja valtuutettu. riön lausunto. 35589: Tietosuojalautakunnan sihteerille myöntää 35590: virkavapautta tietosuojalautakunta. Yli vuoden 35591: kestävän virkavapauden myöntää kuitenkin oi- Erinäiset säännökset 35592: keusministeriö, jollei virkavapaus perustu la- 12 § 35593: kiin tai virkaehtosopimukseen. Tietosuojavaltuutetun on vuosittain annetta- 35594: va toiminnastaan oikeusministeriölle kertomus, 35595: 9§ joka sisältää tietoja kertomusvuonna tie- 35596: Viran hoidosta virkavapauden aikana ja tosuojavaltuutetun toimistossa ja tietosuojalau- 35597: avoinna olevan viran väliaikaisen hoitajan ot- takunnassa käsitellyistä asioista. Kertomukses- 35598: tamisesta päättää se viranomainen, joka myön- sa tulee myös olla selostus havainnoista henki- 35599: tää siitä virkavapauden. lörekisterilainsäädännön noudattamisesta ja 35600: sen uudistamistarpeista. 35601: Palkkiot 13§ 35602: Tietosuojalautakunta voi tarvittaessa vahvis- 35603: 10 § taa itselleen ja tietosuojavaltuutettu toimistol- 35604: Tietosuojalautakunnan puheenjohtaja ja leen työjärjestyksen. 35605: muut jäsenet saavat palkkiota oikeusministeri- 35606: ön vahvistamien yleisten perusteiden mukaan. 14 § 35607: Ennen palkkioiden vahvistamista asiasta tulee Tämä asetus tulee voimaan päivänä 35608: pyytää valtiovarainministeriön lausunto. kuuta 19 35609: Tällä asetuksella kumotaan tietosuojalauta- 35610: 11 § kunnasta ja tietosuojavaltuutetusta 30 päivänä 35611: Tietosuojalautakunnasta ja tietosuojavaltuu- huhtikuuta 1987 annettu asetus (477/87). 35612: 1993 vp - HE 312 35613: 35614: 35615: 35616: 35617: Hallituksen esitys Eduskunnalle aikuislukiolaiksi 35618: 35619: 35620: 35621: 35622: ESITYKSEN P ÅÄASIALLINEN SISÅLTÖ 35623: 35624: Esityksessä ehdotetaan uudistettavaksi iltalu- järjestää myös muuta koulutusta maksupalve- 35625: kiaita koskeva lainsäädäntö säätämällä aikuis- luperiaatteella. Ehdotus tukee Suomeen muut- 35626: lukiolaki, jolloin iltalukiot muuttuvat aikuislu- taneiden ulkomaalaisten koulutusjärjestelyjä ja 35627: kioiksi ja lukioiden iltalinjat lukioiden aikuis- muita opetusjärjestelyjen joustavoittamispyrki- 35628: linjoiksi. Tavoitteena on kehittää iltalukiaita ja myksiä. Oppilaitoksen nimi muuttuu näin ollen 35629: lukioiden iltalinjoja nykyistä selkeämmin ai- vastaamaan sen erityistehtävää. Esityksen tar- 35630: kuisoppilaitoksiksi. Esitys muodostaa lähtö- koituksena on koota myös peruskoulun, lukion 35631: kohdan uusille tuntijakopäätöksille sekä ope- sekä peruskoulua korvaavan koulun ja yksityi- 35632: tussuunnitelman perusteille, joissa voidaan täl- sen lukion iltalukiota koskevat keskeiset sään- 35633: löin ottaa huomioon sekä aikuisopetuksen eri- nökset ehdotettuun aikuislukiolakiin sekä saat- 35634: tyispiirteet että aikuislukion vastaavuus perus- taa oppilaitoksen toimintasäännökset vastaa- 35635: koulun ja päivälukion antamaan koulutukseen. maan koulutuksen kehittämistarpeita. 35636: Ehdotuksen mukaan aikuislukio voisi muun Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 35637: muassa erikoistua tiettyjen opetussisältöjen tai maan 1 päivänä elokuuta 1994. 35638: kohderyhmien opetukseen ja oppilaitos voisi 35639: ----- 35640: 35641: 35642: 35643: 35644: 331740Q 35645: 2 1993 vp - HE 312 35646: 35647: 35648: 35649: 35650: SISÄLLYSLUETTELO 35651: 35652: Sivu Sivu 35653: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 1 1. Lakiehdotuksen perustelut .................. . 9 35654: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 luku. Aikuislukion tehtävä, rakenne ja 35655: perustaminen .................. . 9 35656: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 luku. Hallinto ...................... . 10 35657: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 luku. Työaika ja opetus ............ .. 10 35658: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . 3 4 luku. Opiskelijat .................... . II 35659: 2.2. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 luku. Virat, viranhaltijat ja tuntiopetta- 35660: jat ........................... . 12 35661: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 5 6 luku. Lukion aikuislinja ............. . 12 35662: 3.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 luku. Yksityinen aikuislukio ......... . 12 35663: 3.2. Kansainvälistymiskehitykseen liittyvät eh- 8 luku. Rahoitus ..................... . 12 35664: dotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9 luku. Muutoksenhaku ............... . 12 35665: 3.3. Muut ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 10 luku. Erinäiset säännökset .......... . 12 35666: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 II luku. Voimaantulo-ja siirtymäsäännök- 35667: 4.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 8 set .......................... . 13 35668: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . 8 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ....... . 13 35669: 5. Asian valmistelu ........................... . 8 3. Voimaantulo .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 13 35670: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... . 9 LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 35671: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT .. . 9 35672: 1993 vp -- FIE 312 3 35673: 35674: 1. Johdanto sesta on ollut esillä jo varsin pitkään. Hallituk- 35675: sen esitykseen laeiksi peruskoululain, lukiolain 35676: Tarve koulutustarjonnan laajentamiseen ja ja eräiden niihin liittyvien lakien muuttamisesta 35677: monipuolistamiseen sekä aikuisten elämäntilan- (HE 10811990) antamassaan mietinnössä 35678: teisiin sopivien joustavien oppimismuotojen ke- (SiVM 23/1990 vp) sivistysvaliokunta on muun 35679: hittämiseen on viime vuosien aikana selvästi muassa pitänyt tärkeänä, että valmistellaan 35680: lisääntynyt. Työelämässä edellytetään entistä iltalukiaita ja lukion iltalinjoja koskeva uudis- 35681: monitahoisempaa ja korkeatasoisempaa osaa- tus. Valiokunta piti myös tarkoituksenmukai- 35682: mista. Samalla lisääntynyt vapaa-aika on lisän- sena, että näiden oppilaitosten nimi muutettai- 35683: nyt kiinnostusta aikuisten henkiseen itsensä siin aikuislukioksi ja lukion aikuislinjaksi. 35684: kehittämiseen opiskelun avulla. 35685: Kansainvälistyminen, teknologian kehitys ja 35686: elinkeinorakenteen muutos lisäävät koulutus- 2. Nykytila 35687: kysyntää ja muuttavat työtehtäviä ja niissä 35688: tarvittavia tietoja ja taitoja. Työelämässä edel- 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö 35689: lytetään muun muassa entistä parempaa ja 35690: monipuolisempaa kielitaitoa palveluammattien 35691: osuuden kasvaessa. Yhteiskunnan kehityksen Iltalukioiden toiminta perustuu vuonna 1983 35692: nopeutuessa koulutusvaatimukset kohdistuvat annetun iltalukiolain (478/83) ja vuonna 1984 35693: entistä enemmän myös iäkkäämpiin henkilöi- annetun iltalukioasetuksen (721184) säännök- 35694: hin, jotka tarvitsevat täydennyskoulutusta me- siin. Samanaikaisesti sovelletaan lakiin sisälty- 35695: nestyäkseen työelämässä ja siirtyäkseen entistä vien viittausten perusteella lukiota ja eräiltä 35696: vaativampiin tehtäviin. Ulkomailta maahan osin peruskoulua, peruskoulua korvaavaa kou- 35697: muuttaneiden osalta jo sinänsä sopeutuminen lua sekä yksityistä lukiota koskevia säännöksiä. 35698: uusiin olosuhteisiin edellyttää riittävän kielitai- Sekä kunnallisia että yksityisiä iltalukiaita ja 35699: don ja soveltuvan perehdyttämiskoulutuksen lukioiden iltalinjoja koskevat keskenään samat 35700: hankintaa. säännökset tehtävän ja rakenteen osalta. Ilta- 35701: Aikuisopiskelijoiden koulutustarpeeseen vai- lukiolakia ja -asetusta on niiden voimassaolo- 35702: kuttaa keskeisesti myös työllisyystilanne. Työl- aikana muutettu useita kertoja, laajemmin vii- 35703: lisyyden heikentymisen on voitu todeta selvästi meksi opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta 35704: lisäävän aikuisväestön koulutushalukkuutta. annetun lain (705/92) säätämisen yhteydessä. 35705: Aikuisopiskelijalla saattaa olla tarve aloittaa Nykyisten säännösten mukaan iltalukio on 35706: kesken jääneet tai puutteellisiksi osoittautuneet aikuisoppilaitos, jossa etupäässä työssäkäyvät 35707: opintonsa uudestaan ja saattaa ne loppuun henkilöt voivat opiskella lukion oppimäärän 35708: koko oppimäärän osalta tai täydentää ainoas- suorittamista varten. Iltalukion ja lukion ilta- 35709: taan joidenkin aineiden oppimääriä. linjan rakenteeseen kuuluu aina lukio ja siinä 35710: Aikuisten yleissivistävää peruskoulu- ja lu- voi olla myös peruskoulun oppimäärän suorit- 35711: kiotutkintojen koulutustarvetta on vielä laajasti tamista varten perusaste. Iltalukion ja lukion 35712: keski-ikäistenkin keskuudessa. Esimerkiksi iltalinjan perusaste perustuu kansakoulun 6. 35713: vuodelta 1989 peräisin olevien tilastojen mu- vuosiluokan oppimäärälle eli se vastaa laajuu- 35714: kaan Suomessa oli vielä lähes 600 000 30-- 49 deltaan peruskoulun yläastetta. Iltalukio raken- 35715: vuotiasta, joiden pohjakoulutuksena on aino- tuu kuten päivälukiokin peruskoulun oppimää- 35716: astaan kansa- tai kansalaiskoulu. rälle. Iltalukion oppilaaksi voidaan ottaa myös 35717: Iltalukiolainsäädännön uudistuksella tuetaan henkilö, jonka tarkoituksena on opiskella yh- 35718: lähinnä aikuisten tutkintotavoitteista koulutus- den tai useamman iltalukiossa opetetun aineen 35719: ta ja vastataan koulutushalukkuuden ja koulu- oppimäärän suorittamiseksi. 35720: tustarpeen kasvuun. Uudistus luo osaltaan Iltalukio ja lukion iltalinja eroavat toisistaan 35721: edellytyksiä jatkuvan koulutuksen periaatteen hallinnollisesti. Iltalukio on itsenäinen oppilai- 35722: toteutumiselle koulutuspolitiikassa. Tavoittee- tos, jolla on oma rehtori ja jolla voi olla oma 35723: na on myös tilanne, jossa aikaisempaa jousta- johtokunta. Lukion iltalinja kuuluu hallinnol- 35724: vammin koulutusjärjestelyin voidaan parantaa lisesti päivälukioon ja iltalinjalla on yhteinen 35725: työelämässä toimivien aikuisten ja varttuneiden johtokunta päivälukion kanssa, mikäli kunta 35726: nuorten koulutuksen tasoa. on johtokunnan lukiolle asettanut. Iltalinjalla 35727: Kysymys iltalukiolainsäädännön uudistami- on myös oma rehtori, joka on joko rehtorin 35728: 4 1993 vp - HE 312 35729: 35730: viranhaltija tai rehtoriksi määrätty opettajan iltalukioita 19 ja iltalinjoja 31. Iltalukiot toimi- 35731: viran haltija. vat kaikkiaan 40 paikkakunnalla ja ovat pää- 35732: Iltalukioiden tutkinnot ovat vertailukelpoisia osin kunnan ylläpitämiä. Kaikissa lääneissä, 35733: päivälukioiden tutkintojen kanssa ja opetus- lukuun ottamatta Ahvenanmaan maakuntaa 35734: suunnitelmaan sisältyvät oppiaineet ja niiden oli edellä mainittuna ajankohtana iltalukio tai 35735: oppimäärät ovat joitakin poikkeuksia lukuun lukion iltalinja. Oppilaitoksista kolme on yksi- 35736: ottamatta samat kuin peruskoulussa ja lukios- tyistä. Opetusministeriön luvalla on ollut toi- 35737: sa. Taide- ja taitoaineita opetetaan iltalukiossa minnassa viisi sivutoimipistettä. 35738: kuitenkin ainoastaan poikkeuksellisesti. Luo- Iltakoulujen opiskelijamäärä on kasvanut 35739: katon koulumuoto tehtiin mahdolliseksi puhee- huomattavasti viime vuosina. Iltakouluissa oli 35740: na olevissa oppilaitoksissa jo 1970-luvulla. Toi- vuoden 1992 syksyllä aineopiskelijat mukaan 35741: mintamuodosta päätetään perustamisen yhtey- lukien lähes 25 000 opiskelijaa, jossa on lisäystä 35742: dessä ja toimintamuotoa voidaan muuttaa. edelliseen vuoteen 15 %. Opiskelijamäärästä 35743: Luokattomao iltalukion ja sen perusasteen 19 400 oli lukioasteen opiskelijoita, joiden osal- 35744: kesto on kahdesta neljään vuotta. Luokallinen ta kasvu edelliseen vuoteen oli 13,5 %. Perus- 35745: iltalukio ja sen perusaste ovat kumpikin kol- asteen opiskelijamäärä kasvoi vastaavasti 35746: mivuotisia. 20,7 %. Naisten osuus opiskelijamäärästä oli 35747: Iltalukioita ja lukioiden iltalinjoja oli vuoden selvästi suurempi kuin miesten. Naisten osuus 35748: 1992 syksyllä maassamme yhteensä 50, joista oli 71 %. 35749: 35750: Taulukko 35751: 35752: Iltalukiot ja niiden opiskelijat syyslukukausina 1986- 1992 1 35753: 35754: Syyslukukausi Iltalukioita Iltalinjoja Opiskelijoita2 35755: Lukioaste Perusaste Yhteensä 35756: 1986 ··························· 7 38 8321 3072 11393 35757: 1987 ··························· 7 38 8576 2886 11462 35758: 1988 ··························· 9 38 8481 2590 11071 35759: 1989 ··························· 13 35 11319 3383 14702 35760: 1990 ··························· 17 32 12715 3534 16249 35761: 1991 ··························· 18 32 17044 4666 21710 35762: 1992 ··························· 19 31 19342 5631 24973 35763: 35764: 1) Tilastokeskus, Koulutus ja tutkimus 1992:14 35765: 2) Vuodesta 1989 alkaen opiskelijamäärissä ovat mukana aineopiskelijat 35766: 35767: 35768: 35769: 35770: Vuonna 1991 iltalukiota kohti järjestettiin 2.2. Nykytilan arviointi 35771: keskimäärin 229 kurssia. Opetustunteja annet- 35772: tiin kurssia kohti keskimäärin 27,9 kurssien Iltalukioiden toimintaa arvioitaessa on voitu 35773: keskikoon ollessa 19,2 opiskelijaa. todeta, etteivät oppilaitokset nykyisten sään- 35774: nösten puitteissa ole voineet kehittyä selkeästi 35775: Kunta ja yksityisen oppilaitoksen ylläpitäjä aikuisoppilaitoksiksi, vaikka oppilaitosmuo- 35776: saavat valtionosuutta opetus- ja kulttuuritoi- toon kohdistuvat odotukset ja toimintaympä- 35777: men rahoituksesta annetun lain perusteella. ristössä tapahtunut kehitys tätä edellyttäisivät. 35778: Käyttökustannusten keskimääräinen valtion- Koulutuskysynnän kasvu ja erityisesti laa- 35779: osuus on lukion osalta 56 %. Iltalukion päätoi- dulliset muutokset ovat siinä määrin merkittä- 35780: mista opiskelijaa kohti laskettava valtionosuu- viä, ettei oppilaitoksen toimintamahdollisuuk- 35781: den perusteena käytettävä yksikköhinta on sia nykytilanteessa voida pitää enää riittävinä. 35782: 60 % iltalukion ja lukion iltalinjan sijaintikun- Muun muassa kansainvälistymiskehitykselle 35783: nan lukion yksikköhinnasta. asetettavat tavoitteet sekä tarpeet maahan- 35784: 1993 vp - HE 312 5 35785: 35786: muuttajien koulutuksen järjestämiseksi edellyt- lain käyttöä ja tulkintaa. Lainsäädännön liitän- 35787: tävät oppilaitoksen toimintamahdollisuuksien näisen rakenteen on myös katsottu vaikeutta- 35788: laajentamista, koulutuksen monipuolistamista neen iltalukioiden ja -linjojen oman identiteetin 35789: ja tarkoituksenmukaisen työnjaon aikaansaa- vahvistumista ja aikuisoppilaitokselle ominais- 35790: mista eri oppilaitosten välillä. Koulujen on ten ratkaisumallien toteuttamista. 35791: ollut vaikeata sovittaa toimintaansa maahan 35792: muuttaneiden opiskelijoiden erityistarpeita vas- 35793: taavaksi. Oppilaitosten väliseen yhteistyöhön 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 35794: kohdistuvat odotukset ovat myös kasvaneet. ehdotukset 35795: Iltalukioilla on aiempaa enemmän tarvetta 35796: järjestää opetusta myös päiväsaikaan. Kysyn- 3.1. Yleistä 35797: tää esiintyy myös viikonloppuisin järjestettä- 35798: västä koulutuksesta. Enenevässä määrin on Esityksessä ehdotetaan uudistettavaksi iltalu- 35799: syntynyt tarvetta järjestää kieltenopetusta ja kiaita koskeva lainsäädäntö säätämällä aikuis- 35800: eräiden muiden oppiaineiden opetusta irrallaan lukiolaki, jolloin iltalukiot muuttuvat aikuislu- 35801: peruskoulun tai lukion koko oppimäärän suo- kioiksi ja lukioiden iltalinjat lukioiden aikuis- 35802: rittamiseen tähtäävästä tutkinnosta. Oppilai- linjoiksi. Tavoitteena on kehittää iltalukiaita ja 35803: tokset pitävät niihin kohdistuvien monipuolis- lukioiden iltalinjoja nykyistä selkeämmin ai- 35804: ten koulutusodotusten vuoksi välttämättömänä kuisoppilaitoksiksi. Voimassa oleva iltalukiola- 35805: toimintamahdollisuuksien laajentamista myös ki ehdotetaan samalla kumottavaksi. Esitys 35806: siten, että oppilaitos voisi järjestää muuta muodostaa lähtökohdan uusille tuntijakopää- 35807: oppilaitoksen toimintaan soveltuvaa koulutusta töksille sekä opetussuunnitelman perusteille, 35808: maksullisena palvelutoimintana. joissa otetaan samalla huomioon sekä aikuis- 35809: Iltalukiot voivat nykyisellään antaa osan opetuksen erityispiirteet että aikuislukion vas- 35810: opetuksesta etäopetuksena. Niin sanotun mo- taavuus päivälukion antamaan koulutukseen. 35811: nimuoto-opetuksen, jolla tarkoitetaan eri ope- Ehdotuksen mukaan aikuislukio voisi muun 35812: tusmuotojen yhdistämistä tarkoituksenmukai- muassa erikoistua tiettyjen opetussisältöjen tai 35813: siksi kokonaisuuksiksi, laajentaminen ja tätä kohderyhmien opetukseen ja oppilaitos voisi 35814: toimintaa koskevien säännösten tarkistaminen järjestää myös muuta koulutusta maksupalve- 35815: on kuitenkin osoittautunut välttämättömäksi. luperiaatteella. Ehdotus tukee Suomeen muut- 35816: Iltalukiot antavat myös vankilaopetusta, jonka taneiden ulkomaalaisten koulutusjärjestelyjä ja 35817: alalla on omat erityiset kehittämistarpeensa. muita opetusjärjestelyjen joustavoittamispyrki- 35818: Aikuisväestön koulutuksen tasoa ja koulu- myksiä. Oppilaitoksen nimi muuttuu näin ollen 35819: tustarvetta koskevat selvitykset osoittavat, että vastaamaan sen erityistehtävää. 35820: aikuisten ja varttuneiden nuorten keskuudessa Esityksen tarkoituksena on koota myös pe- 35821: on edelleen tarvetta sekä peruskoulun ja lukion ruskoulun, lukion sekä peruskoulua korvaavan 35822: oppimäärän että erillisten peruskoulu- ja lukio- koulun ja yksityisen lukion iltalukiota koskevat 35823: aineiden tutkintojen suorittamiseen. Osa aikuis- keskeiset säännökset ehdotettuun aikuislukiola- 35824: opiskelijoista aloittaa kesken jääneet tai puut- kiin ja sen nojalla annettuun asetukseen sekä 35825: teellisiksi osoittautuneet opintonsa uudestaan saattaa oppilaitoksen toimintasäännökset vas- 35826: ja saattaa ne päätökseen koko oppimäärän taamaan koulutuksen joustavuutta ja monipuo- 35827: osalta. Osa opiskelijoista täydentää ainoastaan listamista koskeviin kehitystarpeisiin. Itsenäiset 35828: joidenkin aineiden oppimääriä. Kysymys voi aikuislukiosäännökset tukevat aikuislukion ja 35829: olla myös erillisiin peruskoulu- tai lukioainei- lukion aikuislinjojen omaleimaisuutta ja lisää- 35830: den tutkintoihin valmentavasta koulutuksesta. vät joustavuutta hallintotehtävien hoidossa. Il- 35831: Tämän lisäksi on oppilaitoksissa viime vuosina talukiolainsäädännön kaltaisista viittaussään- 35832: kuitenkin entistä enemmän koettu ongelmaksi nöksistä muuhun lainsäädäntöön ehdotetaan 35833: koulutuskysynnän kohdistuminen myös muu- pääosin luovuttavaksi. Aikuislukioiden toimin- 35834: hun nimenomaan aikuisten elämäntilanteisiin nan tietty yhteys päivälukioiden toimintaan ja 35835: sopivin joustavin opetusjärjestelyin toteutetta- kehitykseen on yhteisten tavoitteiden ja päät- 35836: vaan koulutukseen. tätutkinnon kannalta katsoen kuitenkin välttä- 35837: Iltalukiolainsäädäntö on rakennettu pitkälti mätön. 35838: viittaussäännösten varaan. Tämä on käytän- Viime vuosina eräät koulumuodot ovat lä- 35839: nössä huomattavassa määrin hankaloittanut hentyneet toisiaan ja niillä on saattanut olla 35840: 6 1993 vp -- JIE 312 35841: 35842: osittain samojakin koulutustehtäviä. Eräillä ta luonnollisen opiskelupaikan myös ammatti- 35843: kansalaisopistoilla ja kansanopistoilla on oi- taitoaan kehittäville ja tutkintoaan täydentävil- 35844: keus peruskoulu- tai lukiotodistusten antami- le, joilta puuttuvat esimerkiksi lukion kieliopin- 35845: seen. Oppilaitosten toiminnan painopiste on not tai laajan matematiikan tai fysiikan opin- 35846: kuitenkin harrastustavoitteisessa opetuksessa. not. Opetus aikuislukiossa tulee yleensä yhteis- 35847: Eri koulumuotojen tehtävän, yhteistyön ja kunnalle edullisemmaksi kuin lukioaineiden pe- 35848: työnjaon kannalta on eri koulutusmuotojen rusopintojen järjestäminen korkeakouluissa. 35849: yhdistämismahdollisuuksia ja kouluverkoston Eräissä tapauksissa aikuislukio on sopiva 35850: rationalisointia selvitettäessä todettu tarkoituk- koulutuspaikka myös päivälukiossa tai amma- 35851: senmukaiseksi, että lukioilla, ammatillisella tillisessa koulutuksessa samanaikaisesti opiske- 35852: koulutuksella ja aikuiskoulutuksen eri oppilai- leville. Nuoret voivat opintojaan nopeuttaak- 35853: tosmuodoilla on oma päätehtävänsä ja vastuu- seen opiskella tässä oppilaitosmuodossa, jos 35854: alueensa. joidenkin oppiaineiden ja niiden osien opetuk- 35855: On osoitettavissa selviä etuja siinä, että sen järjestäminen on ylläpitäjien harkinnan 35856: kukin oppilaitosmuoto keskittyy pääosin mukaan tarkoituksenmukaisimmin järjestettä- 35857: omaan alaansa. Tällöin oppilaitokset pystyvät vissä juuri aikuislukiossa. Tällaisessa tapauk- 35858: kehittämään toimintaansa mahdollisimman sessa tulevat kysymykseen esimerkiksi harvem- 35859: korkealle tasolle ja erikoistumaan opetukseen, min opiskeltujen kielten tai muiden yleissivis- 35860: jonka osaavat parhaiten. Aikuislukioilla tämä tävien aineiden opetus. 35861: vahvuusalue on peruskoulun ja lukion oppi- Aikuislukiolaki mahdollistaa osaltaan kun- 35862: määrissä sekä peruskoulun ja lukion erillisten nan ja oppilaitosten kesken tapahtuvan harkin- 35863: oppiaineiden tutkintojen suorituksiin tähtäävis- nan siitä, missä oppilaitoksessa tietyn kohde- 35864: sä opinnoissa. Samalla on kuitenkin riittävän ryhmän koulutus on tarkoituksenmukaisimmin 35865: monipuolinen toiminta tehtävä mahdolliseksi. järjestettävissä. 35866: Edellä mainituin tavoin voidaan turvata riittä- Aikuisopiskelijoiden monipuolisen koulutus- 35867: vä asiantuntemus opetuksessa ja oppilaitosten tarpeen edellyttämää ammatillisen koulutuksen 35868: omiin valintoihin perustuva oppilaitosten iden- ja yleissivistävän opetuksen vuorovaikutusta 35869: titeetin vahvistuminen. Tämän on voitu todeta lisää myös ehdotetun aikuislukiolain mahdol- 35870: edistävän opiskelijoiden motivoitumista ja pa- listama eri ammattiryhmiin suuntautuva täy- 35871: rantavan oppimistuloksia. . dennyskoulutus, joka perustuu oppilaitoksen 35872: Lakiehdotuksen mukaan aikuislukioiden ja ylläpitäjän ja työnantajan sopimukseen. Tällöin 35873: lukioiden aikuislinjojen päätehtävä olisi edel- tulee kysymykseen ehdotukseen sisältyvä mak- 35874: leen tutkintotavoitteinen koulutus, mikä voi sullinen palvelutoiminta, joka järjestetään var- 35875: olla joko koko peruskoulun tai lukion koko sinaisen tutkintotavoitteisen opetuksen ulko- 35876: oppimäärän suorittaminen tai erillisten perus- puolella tapahtuvana muuna aikuiskoulutukse- 35877: koulun tai lukion oppiaineiden tutkintojen suo- na. Maksullisen palvelutoiminnan ja muun 35878: rittaminen. Tämä opetus voitaisiin järjestää perinteisestä lukiosta poikkeavan koulutuksen 35879: joko perinteiseen tapaan iltaisin tai myös päi- edellyttämän lainsäädännön puuttuminen ilta- 35880: väsaikaan taikka oppilaitoksen varsinaisen työ- lukioista onkin viime vuosina havaittu merkit- 35881: ajan ulkopuolella esimerkiksi viikonloppuisin täväksi epäkohdaksi. 35882: tai kesäaikana. Opetus voisi esityksen mukaan Peruskoulun ja lukion lainsäädäntöä on uu- 35883: tapahtua myös kokonaan nykyaikaisia moni- distettu vastaamaan koulutuspoliittisia muutos- 35884: muoto-opetuksen mahdollisuuksia hyväksi tarpeita ja mahdollistettu tuntijakoa koskevat 35885: käyttäen. Monimuoto-opetuksen järjestelyistä uudistukset sekä opetussuunnitelmien perustei- 35886: määrätään tarkemmin opetussuunnitelmassa ja den ja opetussuunnitelmien joustavuuden li- 35887: vuosittain työsuunnitelmassa. sääntyminen. Lakiehdotus sisältää soveltuvin 35888: Opetuksen painopiste tulee olemaan lukion osin myös näitä vastaavien muutosten niveltä- 35889: oppimäärissä. Tarve suorittaa aikuislukiossa misen oppilaitosmuotoa koskeviin toiminta- 35890: peruskoulun ja lukion erillisten oppiaineiden säännöksiin. Tämä tekee osaltaan iltalukio- 35891: tutkintoja tulee nykyisestään lisääntymään, lainsäädännön uudistamisen kiireelliseksi. 35892: koska jatko-opintokelpoisuuden edellytyksenä Aikuisoppilaitosluonteesta johtuen aikuislu- 35893: ovat usein esimerkiksi tiettyjen oppiaineiden kion tavoitteet ovat tiedollisesti painottuneita 35894: suoritukset. verrattuna peruskoulun ja lukion tavoitteisiin. 35895: Tarkoituksena on, että aikuislukio voi tarjo- ltsenäisellä työskentelyllä on huomattavan suu- 35896: 1993 vp - HE 312 7 35897: 35898: ri osuus opiskelussa. Vastuu tuloksista on voisi olla esimerkiksi erikoistuminen juuri ul- 35899: viime kädessä oppilaalla itsellään samalla kun komaalaisten opettamiseen. Kotikuntaa vailla 35900: oppilaitoksen asiana on tarjota korkeatasoinen olevien ulkomaalaisten osalta lakiehdotukseen 35901: ja soveltuva opetus, asianmukaiset puitteet ja sisältyy säännös, jonka mukaan valtio vastaisi 35902: yhteisön tuki. valtionosuuden ja kotikuntakorvausten suorit- 35903: tamisesta kuten voimassa olevan lain mukaan 35904: iltalukiossa. 35905: 3.2. Kansainvälistymiskehitykseen liittyvät eh- Lain tarkoituksena on myös maksullisen 35906: dotukset · palvelutoiminnan puitteissa luoda aikuislukioil- 35907: le edellytykset muunkin tyyppisen kuin perin- 35908: Opetustoimen alueella pyritään vastaamaan teisen tutkintotavoitteisen opetuksen tarjon- 35909: kansainvälisen toimintaympäristön muutok- taan ulkomaalaisille aikuisille. 35910: seen. Kansainvälistymistä pyritään edistämään 35911: lisäämällä ja kehittämällä kieltenopetusta, kult- 35912: tuurien tuntemusta, vieraskielistä opetusta sekä 3.3. Muut ehdotukset 35913: muuta kansainvälistyvän työelämän ja lisään- 35914: tyvän kanssakäymisen kannalta tärkeää ope- Esitykseen sisältyvät ehdotukset ovat so- 35915: tusta. Ulkomaalaisten määrän kasvu Suomessa pusoinnussa peruskoulun ja lukion opetuksen 35916: on myös aiheuttanut osaltaan uudenlaisia kou- uudistamisen kanssa, mutta ovat omiaan ko- 35917: lutustarpeita. Aikuislukion laajemmat toimin- rostamaan aikuisopiskelun erityispiirteitä taik- 35918: tamahdollisuudet tekevät siitä soveltuvan oppi- ka aikuisoppilaitoksille ominaisia opetusjärjes- 35919: laitosmuodon myös maahanmuuttajien koulu- telyjä. 35920: tuksen järjestämiseen. Joustavuuden lisäämiseksi koulumuotokoh- 35921: Esityksessä on kiinnitetty huomiota siihen, tainen jako peruskouluasteeseen ja lukioon 35922: että aikuisten peruskouluopintojen tarve on ehdotetaan poistettavaksi. Esityksen mukaan 35923: lisääntynyt ja sisällöltään muuttunut yleissivis- opiskelija voi siten toisin kuin nyt iltalukiossa 35924: tävää peruskoulutusta vailla olevien ulkomaa- suorittaa samanaikaisesti sekä peruskoulutasoi- 35925: laisten opiskelun johdosta. Tarve suomen ja sia että lukiotasoisia opintoja. Tarkoituksena 35926: ruotsin kielen opetukseen vieraskielisille on on kuitenkin edelleen antaa erilliset todistukset 35927: lisääntynyt. Tarvitaan myös kotikielen opetusta peruskoulu- ja lukiotutkintojen suorittamisesta. 35928: aikuisille tai varttuneille ulkomaalaisille. Ulko- Joustavuuden lisäämiseen tähtää myös ehdo- 35929: maalaisten sopeutuminen suomalaisiin oloihin tus, jonka mukaan opetus voitaisiin toteuttaa 35930: ja työelämään edellyttää heiltä samalla yhteis- osittain tai kokonaan monimuoto-opetuksena. 35931: kunnan toiminnan ja kulttuurin tuntemista, Eri koulumuotojen yhteistyöhön liittyen eh- 35932: mikä lisää myös ohjannan ja tukiopetuksen dotukseen sisältyy edelleen mahdollisuus siihen, 35933: tarvetta. Kansainvälistyminen edellä kuvatulla että opiskelija voi osallistua muun opetusmi- 35934: tavalla aiheuttaa osaltaan paineita myös tunti- nisteriön alaisen oppilaitoksen tarjoamaan ope- 35935: jaon ja opetussuunnitelman tarkistamiseen. tukseen. Tämän lisäksi yhteistyömahdollisuutta 35936: Lakiehdotuksen mukaan opetussuunnitel- ehdotetaan laajennettavaksi muun ministeriön 35937: maan voidaan sisällyttää vieraskielisille opiske- toimialalla tapahtuvaan ja yksityisissä oppilai- 35938: lijoille tarkoitettu koulutusohjelma. Op- toksissa tapahtuvaan koulutukseen. Tämä on 35939: piaineluetteloon ehdotetaan sisällytettäväksi tarpeen esimerkiksi vankilaopetuksen vuoksi. 35940: myös suomen ja ruotsin kieli vieraana kielenä Lakiehdotuksen mukaan aikuislukion tunti- 35941: ja kotikielenopetus. jakopäätösten antaminen olisi opetusministeri- 35942: Kansainvälistysmiskehityksen takia ja ulko- ön tehtävänä. Tämä on perusteltua, koska 35943: maalaisten opetuksen toteuttamiseksi aikuisop- koulutustarpeen muutokset aikuiskoulutukses- 35944: pilaitoksissa tarvitaan myös muuta kuin suo- sa ovat nopeampia kuin yleissivistävän koulu- 35945: men tai ruotsin kielistä opettajistoa. Opettajilta toimen, peruskoulun ja lukion kohdalla yleen- 35946: edellytettävän opetuskielen hallinnan riittävyys sä. Esitys tähtää joustavuuden lisäämiseen 35947: ehdotetaan tämän johdosta jätettäväksi aikuis- myös tältä osin. Peruskoulun ja lukion tuntija- 35948: lukiossa osittain ylläpitäjän harkinnan varaan. ko uudistettiin 23 päivänä syyskuuta 1993 35949: Koska ehdotuksen mukaan aikuislukio voisi annetuilla valtioneuvoston päätöksillä. Tuntija- 35950: erikoistua tiettyjen opetussisältöjen tai kohde- on väljentämisellä lisättiin valinnaisuutta sekä 35951: ryhmien opettamiseen, oppilaitoksen tehtävänä kuntien ja muiden koulun ylläpitäjien mahdol- 35952: 8 1993 vp - HE 312 35953: 35954: lisuuksia opetuksen taloudelliseen ja tarkoituk- Lakiehdotuksen mahdollistama erillinen 35955: senmukaiseen järjestämiseen. Peruskoulun ja maksupalvelutoiminta ei aiheuttaisi muutoksia 35956: lukion tuntijako olisi luonnollisesti lähtökohta- valtion menoihin. Maksupalvelutoiminnan ai- 35957: na tutkintotavoitteisen koulutuksen osalta heuttamia kustannuksia ei oteta huomioon 35958: myös aikuislukioiden tuntijakopäätökselle ja lakisääteisen valtionosuuden laskennassa. 35959: toiminnalle. Maksupalvelutoiminnan toteuttamisella oppi- 35960: Tarkoituksena on säätää asetuksella, että laitos voi monipuolistaa koulutustarjontaansa 35961: uskonto ja elämänkatsomustieto voivat olla ja saada aiempaa enemmän taloudellista liik- 35962: kaikille opiskelijoille vaihtoehtoisia aineita ja kumavaraa toimintansa tarkoituksenmukaises- 35963: että opiskelijalle voi kuulua valinnaisena ainee- sa järjestämisessä. 35964: na myös vieraita kieliä kuten peruskoulussa ja Aikuislukio oppilaitosmuotona samoin kuin 35965: lukiossa. Oppilaanohjaus poistettaisiin yhteis- lukion aikuislinjat tulevat olemaan edeltäjiensä 35966: ten oppiaineiden joukosta, jolloin ohjannassa iltalukioiden ja iltalinjojen tapaan kustannuk- 35967: keskityttäisiin tarvittaessa yksilökohtaiseen oh- siltaan edullisempia koulumuotoja kuin päivä- 35968: jantaan. lukiot. Aikuislukiot toimivat yleensä muiden 35969: Opettajien virkoja koskevien säännösten oppilaitosten tiloissa, jolloin toiminnasta ei 35970: osalta ei ole katsottu tarkoituksenmukaiseksi aiheudu rakennuskustannuksien tai huomatta- 35971: tehdä tässä vaiheessa olennaisia muutoksia via tilojen käyttökustannusten lisäyksiä. Ai- 35972: iltalukiolakiin verraten, koska valmisteilla ole- kuislukiot voivat myös yleensä käyttää hyväk- 35973: va kunnallislain uudistus voi toteutuessaan seen päiväkoulujen opettajistoa ja opetusväli- 35974: aiheuttaa myös opetustoimen alueella olennai- neitä. 35975: sia kunnan viranhaltijoiden asemaa koskevia Esitys ei sinänsä aiheuta muutoksia opinto- 35976: uudelleenjärjestelyjä. Uudistukset voivat kos- tukilainsäädännön mukaisen opintotuen myön- 35977: kea opetustoimessa paitsi aikuislukiota myös tämisedellytyksiin. 35978: muita koulumuotoja. 35979: Esitys tähtää lainsäädännön selkeyttämiseen 35980: keskittämällä oppilaitosmuotoon sovellettavat 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset 35981: säännökset pääosin yhteen lakiin. Nykyinen 35982: järjestelmä on lainsäädännöllisesti hajanainen. Esitys tulisi lisäämään oppilaitoksen ylläpi- 35983: Tarpeettomia normeja ehdotetaan iltalukiola- täjän ja rehtorin päätösvaltaa oppilaitosta kos- 35984: kiin verraten poistettavaksi ja paikallista pää- kevissa asioissa. Ehdotus merkitsisi myös op- 35985: täntävaltaa lisättäväksi siinä määrin kuin se pilaitoksen hallinnon rakenteen keventämistä 35986: muun opetustoimen lainsäädännön tila huo- ja joustavuuden lisääntymistä. Lakiehdotuk- 35987: mioon ottaen tässä vaiheessa on ollut mahdol- seen on sisällytetty siirtymäsäännökset, joiden 35988: lista. avulla iltalukioiden ja iltalinjojen palveluksessa 35989: olevan henkilöstön asema turvataan lain voi- 35990: maan tullessa. Muun muassa lukion iltalinjan 35991: 4. Esityksen vaikutukset rehtorina toimiva opettajanviranhaltija voi jat- 35992: kaa lukion aikuislinjan vastaavassa tehtävässä. 35993: 4.1. Taloudelliset vaikutukset 35994: 35995: Esitys ei tulisi lisäämään valtion menoja, 5. Asian valmistelu 35996: koska oppilaitoksen valtionosuus määräytyy 35997: opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta anne- Esitys on valmisteltu virkatyönä opetusmi- 35998: tun lain mukaisesti. Osa oppilaitoksen rahoi- nisteriössä ja se pohjautuu opetusministeriön 35999: tuksesta muodostuu kotikuntakorvauksista, asettaman aikuislukiotyöryhmän ehdotukseen 36000: jolta osin lakiin sisällytettävä säännös on myös (Opetusministeriön työryhmien muistiota 36001: edellä mainitun lain mukainen. Lakiehdotus 1992:3), jossa uudistuksen kannalta keskeiset 36002: mahdollistaa opiskelumaksun perimisen aine- intressiryhmät olivat edustettuina. 36003: opiskelijoilta, mikä antaa oppilaitokselle talou- Esityksestä on saatu lausunnot valtiovarain- 36004: dellista liikkumavaraa toimintojen tarkoituk- ministeriöltä, sosiaali- ja terveysministeriöltä, 36005: senmukaiseen jäijestämiseen. Samalla luodaan opetushallitukselta, Suomen Kuntaliitolta, 36006: taloudellisia edellytyksiä koulutustarjonnan useilta lääninhallituksilta ja kuntien koululau- 36007: monipuolistamiseksi ja laadun kohottamiseksi. takunnilta, Opetusalan ammattijärjestö OAJ 36008: 1993 vp - HE 312 9 36009: 36010: ry:ltä, Iltakoulujen liitto IKLO ry:ltä, Iltakou- 5 luvussa. Valmisteilla olevassa kuntalaissa 36011: lujen rehtorien yhdistys IR Y ry:ltä sekä Suo- ehdotetaan siirryttäväksi yhteen palvelussuhde- 36012: men ammatillisten oppilaitosten liitto r.y:ltä. lajiin, kunnalliseen työsopimussuhteeseen, joka 36013: olisi lähellä työmarkkinoilla yleisesti käytössä 36014: olevaa palvelussuhdetta eli työsuhdetta. Muu- 36015: 6. Muita esitykseen vaikuttavia toksen toteuttamisen yksityiskohdista säädet- 36016: seikkoja täisiin kunnallisessa työsopimuslaissa, jossa oli- 36017: sivat kunnallisen työsopimussuhteen aineellista 36018: Oppilaitoksen virkoja koskevat säännökset sisältöä koskevat säännökset. Lisäksi on tar- 36019: on valmisteilla olevan kunnallislain uudistuk- koitus säätää kunnallinen työehtosopimuslaki, 36020: sen johdosta pysytetty pääosin lukiolakiin pe- johon otettaisiin työehtosopimusmenettelyä 36021: rustuvina. Virkoja koskevat säännökset muo- koskevat säännökset. 36022: dostavat yhtenäisen kokonaisuuuden lukiolain 36023: 36024: 36025: 36026: 36027: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 36028: 36029: 1. Lakiehdotuksen perustelut teutetaan erillisenä maksupalveluperiaatteella. 36030: Tällöin voivat tulla kysymykseen lähinnä ai- 36031: luku. Aikuislukion tehtävä, rakenne ja perus- kuiskoulutuksen piiriin kuuluvan yleissivistä- 36032: taminen vän koulutuksen tai ammatillisen jatko- ja 36033: täydennyskoulutuksen järjestäminen. 36034: 1 §. Oppilaitoksen nimeksi ehdotetaan aikuis- Oppilaitoksen maksupalvelutoimintaa koske- 36035: lukio, koska oppilaitokset tulevat keskittymään vasta organisaatiosta ei säädettäisi laissa. Me- 36036: erityisesti aikuisiässä olevien henkilöiden kou- nettelyä puoltaa se, että yleissivistävässä ja 36037: lutukseen. ammatillisessa aikuiskoulutuksessa koulutus- 36038: Aikuislukiota ei ole varsinaisesti tarkoitettu palvelujen kysyntä ja koulutustarpeet vaihtele- 36039: päätoimiseen vaan etupäässä työn tai muun vat suhteellisen nopeasti muun muassa talou- 36040: vastaavan toiminnan ohessa suoritettavaan dellisista suhdanteista, työllisyystilanteesta ja 36041: opiskeluun. Tarkoitus ei näin ollen ole tehdä kansainvälistymiskehityksestä riippuen. Mak- 36042: aikuislukiosta sellaisenaan vaihtoehtoista väy- supalvelutoiminnan järjestämisestä aiheutuvat 36043: lää keskiasteen oppilaitoksille. kustannukset eivät myöskään olisi valtionosuu- 36044: Aikuislukion toiminnassa tähdätään lähinnä teen oikeuttavia. 36045: lukion tai peruskoulun oppimäärän tai niiden Aikuislukiossa ei olisi erillistä perusastetta. 36046: osien suorittamiseen. Oppilaitos on luonteel- Järjestelyllä on tarkoitus lisätä oppilaitoksen 36047: taan tutkintotavoitteinen ja tarjoaa mahdolli- toiminnan joustavuutta. Peruskouluopetuksen 36048: suuden myös oppimääriin kuuluvien yksittäis- kysyntä on ulkomaalaisopiskelijoita lukuun ot- 36049: ten oppiaineiden opiskeluun. tamatta vähentynyt. Oppilaitoksessa voisi kui- 36050: Aikuislukio voi tarvittaessa antaa opetusta tenkin edelleen suorittaa peruskoulun oppi- 36051: myös muiden oppilaitosten oppilaille yleissivis- määrän. 36052: tävissä aineissa. Lakiehdotukseen on sisällytet- 2 §. Tarkoitus on, että aikuislukio voi kou- 36053: ty säännökset, joilla mahdollistetaan tarkoituk- lutustarpeesta riippuen erikoistua opetussisäl- 36054: senmukaisessa laajuudessa eri koulumuotojen töjen suhteen ja tällä tavoin kohottaa opetuk- 36055: välinen yhteistyö ja joustavampi oppilaitoksen sen tasoa, syventää eri opetussisältöjen opetus- 36056: toiminnan suuntaaminen. Lisäksi aikuislukios- ta tai täydentää alueellista koulutustarjontaa 36057: sa voivat opiskella myös muun muassa amma- esimerkiksi kielten opetuksessa. 36058: tillista väylää pitkin korkeakouluihin tai opis- Aikuislukio voisi tarvittaessa keskittyä tiet- 36059: toasteen ammatillisiin oppilaitoksiin etenevät, tyjen aikuiskoulutuksen alaan kuuluvien koh- 36060: jotka tarvitsevat lisäopintoja. deryhmien, esimerkiksi ulkomaalaisten opiske- 36061: Oppilaitos voi tarvittaessa laajentaa toimin- lijoiden opetukseen. 36062: taansa myös muuhun koulutukseen, joka to- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan opetusme- 36063: 2 331740Q 36064: 10 1993 vp -- IIE 312 36065: 36066: netelmien ja tekniikan viimeaikaisen nopean oppilaitoksen rehtorin ja lautakuntatasoisen 36067: kehityksen johdosta, että aikuislukion opetus toimielimen tehtäväksi. Tätä lakia sovellettai- 36068: voitaisiin myös kokonaan toteuttaa etäopetuk- siin hallintoon erikseen jäljempänä säädettyjen 36069: sena tai erityisiä muita opetusmuotoja käyttä- asioiden osalta. Muilta osin noudatettaisiin 36070: en. Monimuoto-opetuksessa on mahdollista kunnallislakia sekä kunnan opetustoimen hal- 36071: käyttää eri opetusmuotojen yhdistelmiä tarkoi- linnosta annettua lakia (706/92). 36072: tuksenmukaisina kokonaisuuksina. Tämä voi Mikäli kunta päättäisi asettaa johtokunnan, 36073: parantaa erityisesti työssä käyvän aikuisväes- se voisi olla kokoonpanaltaan joko tämän lain 36074: tön mahdollisuuksia koulutukseen osallistumi- tai kunnallislain mukainen. 36075: seen. Osa opiskelusta voisi tapahtua myös Lakiin ei ehdoteta otettavaksi oppilaskuntaa 36076: itsenäisesti työskennellen. Itsenäinen työskente- koskevia säännöksiä. Iltalukioista saatujen tie- 36077: ly voisi perustua sekä opiskelijoiden valintoihin tojen mukaan on ollut käytännössä vaikeata 36078: että oppilaitoksen päättämään tarjontaan. Mo- saada virallista oppilaskuntatoimintaa käynnis- 36079: nimuoto-opetuksessa voidaan tarjota opetusta tetyksi. Tähän on katsottu olevan syynä opis- 36080: sellaisille aikuisryhmille, joita oppilaitos ei kelijoiden vaihtuvuus, työssäkäynti ja muut 36081: muuten tavoittaisi kuten vuorotyöläiset ja haja- vastaavantyyppiset seikat. Vastaavista syistä 36082: asutusalueella asuvat. Samalla tuetaan teknisen opiskelijoista valittaisiin vain yksi edustaja. 36083: kehityksen hyväksikäyttöä oppilaitoksen ope- Opiskelijat voivat tehdä ehdotuksen keskuudes- 36084: tustyössä. Iltalukioissa opetus on säännösten taan valittavasta henkilöstä. 36085: mukaan voitu vain osaksi toteuttaa etäopetuk- 7 §. Johtokunnan ja opettajakunnan tehtävä- 36086: sena. Etäopetus on puolestaan kattanut vain kuvaus on kirjoitettu oppilaitoksen luonne 36087: osan monimuoto-opetuksen laajemmasta koko- huomioon ottaen ja sanamuotoja nykyaikaista- 36088: naisuudesta. en. 36089: 3 §. Aikuislukion oppimäärien suorittaminen 8 §. Säännöksen sanamuotoa lukiolain vas- 36090: edellyttää yleensä kolmen vuoden opiskelua. taavan säännöksen sanamuotoon nähden on 36091: Aikuislukion oppimäärät voidaan säännöksen täsmennetty siten, että sana opettaja on kor- 36092: mukaan suorittaa enintään neljässä vuodessa vattu sanoilla opettajanviran haltija. Tarkistus 36093: sen mukaan, miten oppilas ja oppilaitos jak- on luonteeltaan lakitekninen eikä sen tarkoi- 36094: sottavat opiskelun. tuksena ole muuttaa nykyistä tulkintaa, joten 36095: Erityisestä syystä opiskeluaikaan voitaisiin kaikki opettajat osallistuisivat opettajakunnan 36096: hyväksyä muutos. Käytännössä hyväksyjänä toimintaan kuten aiemmin. 36097: toimisi oppilaitoksen rehtori. 9 §. Rehtorin tehtävämäärittely on jätetty 36098: 4 §. Aikuislukion perustaminen ehdotetaan kunnan tasolla tapahtuvaksi. 36099: valtioneuvoston luvan varaiseksi kuten iltalu- Asetuksella on tarkoitus säätää, että aikuis- 36100: kion osalta nykyisin. Ylläpitäjänä voi toimia lukiossa on yksi tai useampi apulaisrehtori. 36101: myös kuntayhtymä. Sivistystarpeen arvioinnis- Perusteena useammalle apulaisrehtorille voi ol- 36102: sa voidaan ottaa aikuislukion osalta huomioon la aikuislukion toiminnan laajuus, vankilaope- 36103: paitSI aikuisväestön koulunkäyntihalukkuus tus, sivutoimipiste tai muut vastaavat tehtävät. 36104: oppilaitoksen toiminta-alueella myös yleisen Tarkoitus on, että apulaisrehtoreiden virkojen 36105: koulutustarpeen asettamat vaatimukset. edellytyksiä iltalukioasetuksessa koskevat ope- 36106: Säännöksissä ei eritellä luokallista tai luoka- tusryhmäkriteerit poistetaan. Lakiin tai asetuk- 36107: toota aikuislukiota. Toimintamuodon muutta- seen ei sisällytetä vararehtoria koskevia sään- 36108: mista koskeva opetusministeriön lupa, jota nöksiä. 36109: edellytetään iltalukiolaissa, ei ole enää tarpeen. 36110: 36111: 3 luku. Työaika ja opetus 36112: 2 luku. Flallinto 36113: 10 §. Pykälässä määritetään aikuislukion työ- 36114: 5 ja 6 §. Aikuislukion hallintoa koskevat vuosi. Pykälän 2 momentin säännöksen nojalla 36115: säännökset noudattavat pääosin vastaavia lu- on mahdollista lisätä joustavuutta aikuislukion 36116: kiolain säännösten periaatteita. lukuvuoden päättymisajankohdasta päättämi- 36117: Johtokunnan asettaminen jäisi kunnan har- seen. Tarkoitus on asetuksella säätää, että 36118: kintaan. Johtokunnalle nykyisen lain mukaan ylläpitäjä voi valita lukuvuoden päättymispäi- 36119: kuuluvat tehtävät voitaisiin antaa esimerkiksi vän toukokuun ajalta. Tällä tavoin rajaamatta 36120: 1993 vp - HE 312 11 36121: 36122: päätöspäivää viikolle 22 voidaan välttää iltalu- erillinen koulutusohjelma. Tarkoituksena on, 36123: kioiden kohdalla aiemmin ongelmaksi muodos- että tällä tavoin mahdollistettaisiin tarkoituk- 36124: tuva koulutyön jatkuminen kesäkuun puolelle. senmukaisten opintokokonaisuuksien luominen 36125: 11 §. Säännösehdotus mahdollistaa sen, että erityisesti vieraskielisille opiskelijoille tai yksit- 36126: opetuskielenä voidaan käyttää muutakin kuin täisiä aineita opiskeleville, jolloin myös koulu- 36127: aikuislukion opetuskieltä. Oppilaitoksen ope- tuksen tehokkuutta on mahdollista lisätä. Ope- 36128: tuskieli olisi suomi tai ruotsi. Saamelaisten tussuunnitelman perusteisiin olisi tarkoitus ot- 36129: kotiseutualueella saamenkielisten oppilaiden taa ainoastaan yleiset määräykset koulutusoh- 36130: opetuskielenä voisi olla saame. Säännöksellä jelmasta sisällön jäädessä muutoin vaihtelevien 36131: on tarkoitus varmistaa opetusjärjestelyjen jous- koulutustarpeiden ja -kysynnän vuoksi ylläpi- 36132: tavuus siten, että muu kieli voidaan ottaa aina täjän päätettäväksi. 36133: käyttöön, milloin se opetustehtävän hoidon 14 §. Peruskoulun oppimäärän suorittaminen 36134: kannalta on tarkoituksenmukaista tai esimer- aikuislukiossa ehdotetaan säädettäväksi tuotta- 36135: kiksi silloin, jos tavoitteena on vieraskielisen maan kuten iltalukiossa saman kelpoisuuden 36136: ylioppilastutkinnon suorittaminen. Erityisesti kuin oppimäärän suorittaminen peruskoulussa 36137: aikuislukion aikuisoppilaitosluonteen huo- ja vastaavasti lukion oppimäärän suorittami- 36138: mioon ottaen tämä on perusteltua ja tulee nen aikuislukiossa saman kelpoisuuden kuin 36139: kysymykseen muun muassa ulkomaalaisten oppimäärän suorittaminen lukiossa. 36140: opetuksessa. 15 §. Ylioppilastutkinnon toimeenpanemista 36141: 12 §. Aikuislukion opetuksen joustavuuden koskeva säännös vastaa nykyisin voimassa ole- 36142: lisäämiseksi ehdotetaan opetussuunnitelmaan vaa lukiolain säännöstä. 36143: mahdolliseksi sisällyttää useassa aineessa ope- 36144: tettavia aihekokonaisuuksia. Opetussuunnitel- 36145: maan voisi kuulua aikuislukion toimialan ja 4 luku. Opiskelijat 36146: toiminnan luonteen huomioon ottaen myös 36147: vieraskielisille tarkoitettua kotikielen opetusta 16 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otet- 36148: ja suomen tai ruotsin kieltä vieraana kielenä. tavaksi säännös velvollisuudesta kohdella ai- 36149: Pykälän 1 momenttiin on otettu maininta kuislukioon hakeutuvia opiskelijoita hakume- 36150: myös oppilaanohjauksesta, joka ei olisi opiske- nettelyssä yhdenvertaisin perustein. Säännös 36151: lijoille pakollista. Oppilaitoksessa annettavasta olisi samansisältöinen lukiolain säännöksen 36152: tukiopetuksesta on tarkoitus säätää asetuksella. kanssa. 36153: Uskonnon rinnalla pakollisena opetussuun- Tarkoitus on, että aikuislukion opiskelijaksi 36154: nitelmaan kuuluvana oppiaineena on elämän- voitaisiin edelleen kuten iltalukiossa ottaa 36155: katsomustieto. Sekä tunnustuksellinen evanke- myös yhden tai useamman aineen opiskelijoita, 36156: lisluterilainen ja ortodoksinen uskonnon opetus koska tällä tavoin on mahdollista merkittävällä 36157: että elämänkatsomustieto tulisivat va1innaisiksi tavalla täydentää aikuisille opiskelijoille tarjolla 36158: oppiaineiksi opiskelijoille. Tämä on perustel- olevia opiskeluvaihtoehtoja ja koska tämän 36159: tua, kun otetaan huomioon opiskelijoiden ikä- tyyppisen koulutuksen kysyntä oppilaitoksissa 36160: rakenne ja ulkomaalaisten opiskelijoiden mää- on huomattavaa. 36161: rä. Ulkomaalaisten opiskelijoiden lisääntymi- Pykälän 3 momentti sisältää yksityisoppilaita 36162: nen voisi myös aiheuttaa oppilaitokselle käy- tarkoittavan säännöksen, jonka mukaan muilla 36163: tännössä vaikeuksia toteuttaa pienryhmille näi- kuin aikuislukion opiskelijoilla on myös oikeus 36164: den oman tunnustuksen mukaista opetusta. päästä suorittamaan lukion tai peruskoulun 36165: Tästä syystä lakiehdotus ei sisällä tällaista oppimäärä tai osa niistä. 36166: velvoitetta. Oppilaitos voisi kuitenkin järjestää 17 §. Kurinpitoa koskeva säännös vastaa 36167: tunnustuksellista uskonnonopetusta muihinkin voimassa olevaan iltalukiolain 15 §:ään (709/92) 36168: uskontokuntiin kuuluville. sisältyvää säännöstä. 36169: 13 §. Aikuislukiossa annettavan opetuksen 18 §. Säännös mahdollistaa sen, että aikuis- 36170: tulee riittävän joustavasti voida vastata koulu- lukio voi periä aineopiskelijalta opiskelumak- 36171: tuskysynnän muutoksiin. Tämän johdosta eh- sun. Oppilaitokset ovat pitäneet jo iltalukiossa 36172: dotuksen mukaan opetusministeriö päättäisi käyttöön otettua mahdollisuutta opiskelumak- 36173: aikuislukiossa annettavan opetuksen tuntijaos- sun perimiseen tarpeellisena ja tarkoituksenmu- 36174: ta. Pykäläehdotuksen mukaan aikuislukion kaisena. On arvioitavissa, ettei kohtuullisen 36175: opetussuunnitelman osaksi voidaan hyväksyä opiskelumaksun periminen muuta opiskele- 36176: 12 1993 vp - HE 312 36177: 36178: maan hakeutuvien opiskelijoiden ikärakennet- tykset olisivat vastaavat kuin kunnallisen op- 36179: ta. Oppilaitosten taloudellinen liikkumavara pilaitoksen. Perustamisedellytyksenä olisi, että 36180: voi osaltaan luoda edellytyksiä opetuksen tason oppilaitos on sivistystarpeen vaatima. Perusta- 36181: ja puitteiden kehittämiseen ja koulutustarjon- mislupa voitaisiin myöntää rekisteröidylle suo- 36182: nan monipuolistamiseen. malaiselle yhteisölle tai säätiölle taikka yksityis- 36183: henkilölle, jolla on Suomen kansalaisuus. 36184: 36185: 5 luku. Virat, viranhaltijat ja tuntiopettajat 36186: 8 luku. Rahoitus 36187: 19 ja 20 §. Aikuislukion opettajan virat tuli- 36188: sivat olemaan lehtorin virkoja kuten nykyisin 26 §. Pykälän mukaan aikuislukion ylläpitä- 36189: iltalukiossa. Tarkoitus on, ettei aikuislukiossa jälle myönnetään valtionosuutta aikuislukion 36190: eriteltäisi vanhemman tai nuoremman lehtorin perustamishankkeeseen ja käyttökustannuksiin 36191: kelpoisuusvaatimuksia. Kelpoisuutta ei sään- siten kuin opetus- ja kulttuuritoimen rahoituk- 36192: nöksissä olisi tarkoitus myöskään kytkeä sii- sesta annetussa laissa säädetään. Kustannukset, 36193: hen, minkä oppimäärän, peruskoulun vai luki- jotka liittyvät maksullisen palvelutoiminnan 36194: on opetusta opettaja antaa. järjestämiseen, eivät kuulu lain tarkoittaman 36195: Aikuislukion virkoja, viranhaltijoita ja tun- valtionosuuden piiriin. 36196: tiopettajia koskevat säännöstämistarpeet ovat 27 §. Pykälän 1 momentin mukaan kotikun- 36197: muutoin pitkälti yhtenevät lukion kanssa. Vir- nan maksuosuus rajoitetaan koskemaan vain 36198: koja koskevat säännökset muodostavat selkeän niitä opiskelijoita, jotka opiskelevat aikuisluki- 36199: kokonaisuuden lukiolaissa. Tämän johdosta ossa peruskoulun tai lukion koko oppimäärän 36200: laissa on katsottu tarkoituksenmukaiseksi tältä suorittamiseksi. Aikuislukion päätoimista opis- 36201: osin viitata vastaaviin lukiolain säännöksiin. kelijaa kohti laskettavassa valtionosuuden pe- 36202: Kunnallislain säännöksiä sovelletaan toissijaisi- rusteena käytettävässä yksikköhinnassa ote- 36203: na aikuislukion virkoihin. Kunnan johtosään- taan huomioon aineopiskelijoista aiheutuvat 36204: töön tai virkasääntöön otetut määräykset kos- kustannukset siten kuin hallituksen esityksessä 36205: kevat myös aikuislukion ja lukion aikuislinjan opetus- ja kulttuuritoimen rahoitusta koske- 36206: virkoja. vaksi lainsäädännöksi (HE 21511991 vp) on 36207: todettu. 36208: Pykälän 2 momentin mukaan valtio suorit- 36209: 6 luku. Lukion aikuislinja taisi ylläpitäjälle valtionosuutta ja kotikunnan 36210: maksuosuutta vastaavan markkamäärän kuten 36211: 21 §. Lukion aikuisiinjaa vastaavat säännök- nykyisen iltalukiolain mukaan, jos oppilaalla ei 36212: set on myös sisällytetty ehdotettuun aikuislu- ole kotikuntaa Suomessa. 36213: kiolakiin. Aikuisiinjan osalta sovellettavat 36214: säännökset ovat pääosin samat kuin aikuislu- 36215: 9 luku. Muutoksenhaku 36216: kiossa. 36217: 22 §. Aikuisiinjan rehtorina toimisi rehtorin- 28- 30 §. Pykälät sisältävät aikuislukiolain 36218: viran haltija. Opettajanviran haltijat, jotka muutoksenhakua koskevat säännökset. 36219: tämän lain voimaan tullessa hoitavat aikuislin- 36220: jan rehtorin tehtävää, siirtyvät kuitenkin vielä 36221: tämän säännöksen estämättä 36 §:n 4 momen- 10 luku. Erinäiset säännökset 36222: tin nojalla vastaavaan lukion aikuislinjan reh- 36223: torin tehtävään. 31 §. Pykälän säännöksillä mahdollistetaan 36224: myös aikuislukion opiskelijan samanaikainen 36225: opiskelu muussa oppilaitoksessa siten, että 36226: 7 luku. Yksityinen aikuislukio muussa oppilaitoksessa suoritetut opinnot voi- 36227: daan hyväksyä aikuislukiossa järjestettävien 36228: 23 - 25 §. Pykäliin sisältyvät yksityistä ai- kurssien suoritukseksi. Näin ollen kysymykseen 36229: kuislukiota koskevat säännökset, jotka on vir- voi tulla myös eri aineiden koko oppimäärien 36230: koja lukuun ottamatta toteutettu pääosin viit- korvaaminen muiden oppilaitosten suorituksil- 36231: tauksilla ehdotetun lain säännöksiin. la. Järjestely voisi perustua ylläpitäjien väliseen 36232: Yksityisen aikuislukion perustamisen edelly- sopimukseen. 36233: 1993 vp - HE 312 13 36234: 36235: Vastaavasti 2 momentin mukaan muiden tömiksi katsottavia hankkeita, joita muutoin ei 36236: oppilaitosten oppilaat voivat saada aikuisluki- olisi mahdollista toteuttaa. 36237: on järjestämää opetusta. Muiden oppilaitosten 34 §. Tarkemmat säännökset annettaisiin ase- 36238: oppilaita ei kuitenkaan lueta aikuislukion opis- tuksella. 36239: kelijoiksi muun muassa opetustoimen lasken- 36240: nallisesta valtionosuusjärjestelmästä johtuen 11 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset 36241: silloin, kun he samanaikaisesti ovat toisen 36242: oppilaitoksen opiskelijoita. 35-38 §. Voimaantulo-ja siirtymäsäännök- 36243: Säännös vastaa pääosin iltalukiolain 22 §:n sillä muun muassa varmistetaan aiemmin ilta- 36244: (603/92) säännöstä. Ehdotuksen mukaan kysy- lukioissa ja lukioiden iltalinjoilla toimineiden 36245: mykseen voisi kuitenkin tulla myös muun kuin henkilöiden oikeudellinen asema ja siirtyminen 36246: opetusministeriön toimialaan kuuluva oppilai- vastaaviin ehdotetussa aikuislukiolaissa tarkoi- 36247: tos pitäen silmällä esimerkiksi vankeinhoitolai- tettuihin lehtorin virkoihin. 36248: toksen järjestämää vankilaopetusta. Pykälään 36249: ei ole myöskään sisällytetty oppilaitosten esi- 2. Tarkemmat säännökset ja määrä- 36250: merkkiluetteloa eikä mainintaa mahdollisesta ykset 36251: ylläpitäjien välisestä kustannustenjakosopi- 36252: muksesta, joka ei ole tarpeellinen laskennalli- Oppilaitosta koskevat tarkemmat säännökset 36253: sessa valtionosuusjärjestelmässä. Yhteistoimin- tultaisiin antamaan aikuislukioasetuksella, joka 36254: ta voi koskea myös yksityistä aikuislukiota. korvaisi nykyisin voimassa olevan iltalukioase- 36255: tuksen. Keskeisen osan aikuislukiota koskevis- 36256: 32 §. Pykälä sisältää säännöksen oikeudesta ta muista määräyksistä tulisivat muodosta- 36257: poiketa lain säännöksistä kokeilutoiminnassa maan tuntijakopäätös ja oppilaitosmuodolle 36258: ja aloittavan aikuislukion toiminnassa. vahvistettavat opetussuunnitelman perusteet. 36259: 33 §. Tarve poiketa lain säännöksistä tulee 36260: todennäköisesti vähenemään lakiehdotukseen 3. Voimaantulo 36261: sisältyvien ja osin asetuksella toteutettaviksi 36262: tarkoitettujen joustavuutta lisäävien säännös- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 paiva- 36263: ten johdosta. Aikuislukion toiminnan luonteen nä elokuuta 1994. Ennen lain voimaantuloa 36264: ja toimialan koulutustarpeiden nopeiden muu- voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyt- 36265: tosten johdosta on kuitenkin perusteltua säilyt- tämiin toimenpiteisiin. 36266: tää mahdollisuus säännöksistä poikkeamiseen. 36267: Tällöin voidaan poikkeuksellisesti toteuttaa Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 36268: myös sellaisia kiireellisiä tai muutoin välttämät- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 36269: 14 1993 vp - HE 312 36270: 36271: Aikuislukiolaki 36272: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 36273: 36274: 1 luku mitä kunnan opetustoimen hallinnosta anne- 36275: Aikuislukion tehtävä, rakenne ja perustaminen 36276: tussa laissa (706/92) säädetään. 36277: 36278: 1§ 6§ 36279: Aikuislukio on tutkintotavoitteista yleissivis- Aikuislukiossa voi olla johtokunta, jonka 36280: tävää opetusta antava oppilaitos, jossa erityi- kokoonpanossa poiketaan kunnallislain sään- 36281: sesti aikuiset henkilöt voivat saada lukion tai nöksistä siten kuin tässä momentissa sääde- 36282: peruskoulun oppimääriin kuuluvaa eri oppiai- tään. Johtokuntaan valitaan jäseniksi yksi 36283: neiden opetusta. opettajakunnan, yksi muun henkilökunnan ja 36284: Aikuislukio voi järjestää maksullisena palve- yksi opiskelijoiden keskuudestaan ehdottamista 36285: lutoimintana muuta koulutusta. henkilöistä. Opiskelijoista valittava jäsen vali- 36286: Aikuislukiolla tarkoitetaan jäljempänä tässä taan lukuvuodeksi kerrallaan. 36287: laissa kunnan tai kuntayhtymän aikuislukiota. Toimintaansa aloittavan tai päättävän ai- 36288: Lukion aikuislinjasta on kuitenkin voimassa, kuislukion johtokunnan kokoonpanossa voi- 36289: mitä 6 luvussa ja yksityisestä aikuislukiosta, daan poiketa siitä, mitä 1 momentissa sääde- 36290: mitä 7 luvussa säädetään. tään. 36291: Opettajista, muusta henkilökunnasta ja opis- 36292: 2§ 36293: kelijoista valittavilla jäsenillä voi olla kotipaik- 36294: Aikuislukio voi koulutustarpeen vaatiessa ka myös muussa kuin koulun sijaintikunnassa. 36295: erikoistua tiettyjen opetussisältöjen tai tiettyjen Johtokunnan jäsenten valinta voidaan johto- 36296: säännöllä siirtää kunnanvaltuustolta kunnan 36297: aikuiskoulutuksen kohderyhmien opetukseen. 36298: Aikuislukion opetus voidaan osaksi tai ko- muun toimielimen tehtäväksi. 36299: konaan toteuttaa etäopetuksena tai käyttäen Jos opettajista tai muusta henkilökunnasta 36300: valittu jäsen ei enää ole aikuislukion palveluk- 36301: muita erityisiä opetusmuotoja. 36302: sessa taikka opiskelijoista valittu jäsen aikuis- 36303: lukion opiskelijana, on hänen tilalleen valittava 36304: 3§ uusi jäsen. Jos opettajista tai muusta henkilö- 36305: Aikuislukion oppimäärät ovat laajuudeltaan kunnasta valittu jäsen on määräajaksi erotettu 36306: kolmivuotisia. Oppimäärät suoritetaan enin- tai pidätetty virantoimituksesta tai tehtävän 36307: tään neljässä vuodessa, jollei pidemmän Opis- hoidosta taikka opiskelijoista valittu jäsen 36308: keluajan hyväksymiseen ole erityistä syytä. määräajaksi erotettu koulusta tai pidätetty 36309: koulunkäynnistä, on hän tänä aikana estynyt 36310: 4§ toimimasta johtokunnan jäsenenä. 36311: Valtioneuvosto voi myöntää kunnalle tai 36312: kuntayhtymälle luvan aikuislukion perustami- 7§ 36313: seen. Edellä 6 §:ssä tarkoitetun aikuislukion johto- 36314: Perustamisen edellytyksenä on, että aikuislu- kunnan tehtävänä on edistää aikuislukion ope- 36315: kio on sivistystarpeen vaatima. tuksen ja muun toiminnan kehittämistä, aikuis- 36316: lukion sisäistä samoin kuin aikuislukion ja 36317: ympäröivän muun yhteiskunnan välistä yhteis- 36318: työtä sekä suorittaa sille erikseen määrätyt 36319: 2 luku tehtävät. 36320: Hallinto 36321: 8§ 36322: 5§ Aikuislukion opettajakunnan muodostavat 36323: Aikuislukion hallinnosta on voimassa, mitä rehtori, opettajanviran haltijat ja tuntiopetta- 36324: kunnallislaissa (953176) säädetään tai sen no- jat 36325: jalla määrätään, jollei tässä laissa tai sen Opettajakunnan tehtävänä on osaltaan edis- 36326: nojalla annetussa asetuksessa toisin säädetä. tää koulutyön myönteistä kehitystä ja tuloksel- 36327: Aikuislukion hallinnosta on lisäksi voimassa, lisuutta. Opettajakunnan tulee tehdä ehdotus 36328: 1993 vp -- IIE 312 15 36329: 36330: 6 §:ssä tarkoitettuun johtokuntaan valittavasta kuin tässä laissa ja sen nojalla annetussa 36331: opettajasta ja hänen varajäsenestään. Opettaja- asetuksessa säädetään ja niiden nojalla määrä- 36332: kunnan tulee lisäksi suorittaa sille erikseen tään. 36333: määrätyt tehtävät. 36334: 13 § 36335: 9§ Opetusministeriö päättää aikuislukiossa an- 36336: Aikuislukiossa on rehtori. nettavan opetuksen tuntijaosta. 36337: Aikuislukion apulaisrehtorista säädetään Aikuislukiota varten tulee hyväksyä opetus- 36338: asetuksella. suunnitelma. Opetussuunitelma hyväksytään 36339: Apulaisrehtori valitaan aikuislukion opetta- erikseen suomenkielisiä ja ruotsinkielisiä ai- 36340: jien keskuudesta. Apulaisrehtori valitaan tois- kuislukioita varten. 36341: taiseksi ja hänen määräyksensä voidaan pe- Opetushallitus antaa opetussuunnitelman 36342: ruuttaa, kun siihen on syytä. laadintaa varten opetussuunnitelman perusteet, 36343: joissa määrätään opetuksen valtakunnalliset 36344: tavoitteet ja sisällöt sekä asetusta täydentävät 36345: oppilasarvostelun ja todistusten yleiset perus- 36346: 3 luku teet. 36347: Työaika ja opetus Aikuislukion lukuvuosittaisen työn järjestä- 36348: mistä varten tulee hyväksyä työsuunnitelma, 36349: 10 § joka perustuu opetussuunnitelmaan. Työsuun- 36350: Aikuislukion lukuvuosi alkaa 1 päivänä elo- nitelmaan sisällytettävistä asioista säädetään 36351: kuuta ja päättyy 31 päivänä heinäkuuta. asetuksella. Työsuunnitelman hyväksymistä 36352: Aikuislukion työajasta säädetään asetuksella. koskevaa päätöstä ei saa määrätä viranhaltijan 36353: tehtäväksi. 36354: 11 § Opetussuunnitelman osaksi voidaan hyväk- 36355: Aikuislukion opetuskieli on suomi tai ruotsi. syä aikuislukiossa lähinnä vieraskielisille opis- 36356: Saamelaisten kotiseutualueella saamenkielisten kelijoille tai yksittäisiä aineita opiskeleville tar- 36357: opiskelijoiden opetuskielenä voi olla saame. koitettu erillinen koulutusohjelma. 36358: Tarvittaessa opetuskielenä voidaan käyttää 36359: 14 § 36360: muutakin kuin aikuislukion opetuskieltä. 36361: Peruskoulun oppimaaran suorittaminen ai- 36362: kuislukiossa tuottaa virkaan tai toimeen taikka 36363: 12 § oppilaitokseen pääsemiseen saman kelpoisuu- 36364: Aikuislukion opetussuunnitelmaan tulee si- den kuin oppimäärän suorittaminen peruskou- 36365: sältyä, sen mukaan kuin asetuksella säädetään, lussa ja lukion oppimäärän suorittaminen ai- 36366: äidinkieltä, toista kotimaista kieltä, vieraita kuislukiossa vastaavasti saman kelpoisuuden 36367: kieliä, uskontoa, elämänkatsomustietoa, filoso- kuin oppimäärän suorittaminen lukiossa. 36368: fiaa, psykologiaa, historiaa ja yhteiskuntaop- 36369: pia, matematiikkaa, fysiikkaa, kemiaa, biologi- 15 § 36370: aa ja maantietoa. Lisäksi opetussuunnitelmaan Aikuislukiossa on, sen mukaan kuin asetuk- 36371: tulee sisältyä oppilaanohjausta. sella säädetään, toimeenpantava vuosittain yli- 36372: Opetussuunnitelmaan voi kuulua sen lisäksi, oppilastutkinto, jonka tarkoituksena on saada 36373: mitä 1 momentissa säädetään, vieraskielisille selville, ovatko opiskelijat saavuttaneet riittä- 36374: opiskelijoille tarkoitettua kotikielen opetusta ja vän kypsyyden ja lukion oppimäärien edellyt- 36375: suomen tai ruotsin kieltä vieraana kielenä sekä tämät tiedot. 36376: muitakin aikuislukion tehtävään kuuluvia yleis- 36377: sivistäviä aineita ja useassa aineessa opetettavia 36378: aihekokonaisuuksia. 4 luku 36379: Osa aikuislukion opetuksesta voidaan järjes- 36380: Opiskelijat 36381: tää ainevalintaan, erilaisiin oppimääriin sekä 36382: vapaaehtoisuuteen perustuvaksi. 16 § 36383: Erityisestä syystä voidaan päättää, sen mu- Aikuislukion opiskelijaksi ottamisen P.erus- 36384: kaan kuin asetuksella säädetään, että jonkun teista säädetään asetuksella. Hakijoita e1 saa 36385: opiskelijan opiskelu järjestetään osittain toisin perusteettomasti asettaa eri asemaan toisiin 36386: 16 1993 vp - HE 312 36387: 36388: hakijoihin nähden syntyperän, sukupuolen, iän, sella hoitajalla tarkoitetaan vastaavasti avoi- 36389: uskonnon, asuinpaikan, vakaumuksen tai men viran hoitajaa ja viransijaista. 36390: muun näihin verrattavan syyn vuoksi. Aikuislukiossa voi olla virkasuhteisia tun- 36391: Aikuislukion opiskelijaksi voidaan ottaa tiopettajia. 36392: myös henkilö, jonka tarkoituksena on opiskella 36393: yhden tai useamman aikuislukiossa opetettavan 20 § 36394: aineen oppimäärän suorittamiseksi tai täyden- Aikuislukion viroista, viranhaitijoista ja tun- 36395: tää muun oppilaitoksen tutkintoa. Muiden tiopettajista on vastaavasti voimassa, mitä lu- 36396: oppilaitosten oppilaiden oikeudesta osallistua kion viroista, viranhaitijoista ja tuntiopettajista 36397: aikuislukion opetukseen säädetään 31 §:ssä. säädetään lukiolain 28, 28 a, 29, 30, 30 a, 30 b, 36398: Muulla kuin aikuislukion opiskelijana on 31, 32 a - 32 e, 33, 35, 36 a, 36 b, 36 d, 36 g, 36399: oikeus suorittaa erityisessä tutkinnossa lukion 42 - 46 ja 67 §:ssä. 36400: tai peruskoulun oppimäärä tai osa niistä. 36401: 36402: 6 luku 36403: 17 § 36404: Opiskelijan, joka ei ole asetukse-,sa säädetyil- Lukion aikuislinja 36405: lä muilla kurinpitokeinoilla ojennettavissa, voi 21 § 36406: kunnan opetustoimen hallinnosta annetun lain Kunnan lukion aikuislinjasta on soveltuvin 36407: 2 §:ssä tarkoitettu monijäseninen toimielin erot- osin voimassa, mitä tässä laissa säädetään 36408: taa määräajaksi, enintään yhdeksi vuodeksi. aikuislukiosta, jollei 22 §:ssä toisin säädetä. 36409: Yksityisen lukion aikuislinjasta on soveltuvin 36410: 18 § osin voimassa, mitä 1 §:n 1 ja 2 momentissa, 26 36411: Opetus aikuislukiossa on opiskelijalle mak- ja 27 §:ssä sekä 23 §:n 1 ja 3 momentissa 36412: suton. Edellä 16 §:n 2 momentissa tarkoitetuilta säädetään yksityisestä aikuislukiosta, jollei 36413: opiskelijoilta voidaan kuitenkin periä opiskelu- 22 §:ssä toisin säädetä. 36414: maksuja. Maksu voidaan määrätä opiskelijan Jos lukiolla on johtokunta, se hoitaa myös 36415: tai hänen huoltajansa maksukyvyn mukaan. aikuislinjan vastaavat tehtävät. Opettajajäsenen 36416: Erityisestä syystä opetushallitus voi antaa lu- ja opiskelijajäsenen valinnasta aikuislinjalta lu- 36417: van maksujen perimiseen muiltakin opiskelijoil- kion johtokuntaan on tällöin soveltuvin osin 36418: ta. voimassa, mitä 6 §:ssä säädetään. 36419: Jos tässä laissa tarkoitettua opiskelijalta pe- 36420: rittävää maksua ei ole suoritettu eräpäivänä, 22 § 36421: saadaan vuotuista viivästyskorkoa periä erä- Lukion aikuisiinjana on rehtori. Kunnan 36422: päivästä lukien enintään 16 prosenttia. lukion aikuislinjan rehtorina toimii rehtorinvi- 36423: ran haltija. Yksityisen lukion aikuislinjan reh- 36424: Maksu saadaan periä ilman tuomiota tai 36425: torina toimii vastaavasti rehtorintoimen haltija. 36426: päätöstä siinä järjestyksessä kuin verojen ja 36427: Lukion aikuisiinjana on rehtorin virka ja 36428: maksujen perimisestä ulosottotoimin annetussa 36429: opettajan virkoja. 36430: laissa (367/61) säädetään. 36431: Opettajan virkoja ovat aikuislinjan lehtorin 36432: virat. 36433: Kunnan lukion aikuislinjalle voidaan perus- 36434: taa sellainen opettajan virka, jonka haltija on 36435: 5 luku velvollinen opettamaan osan opetusvelvollisuu- 36436: destaan lukiossa. Yksityisen lukion aikuislinjal- 36437: Virat, viranhaltijat ja tuntiopettajat le voidaan vastaavasti perustaa opettajan toimi. 36438: 36439: 19 § 36440: Aikuislukiossa on rehtorin virka ja opettajan 7 luku 36441: virkoja. Opettajan virkoja ovat aikuislukion 36442: lehtorin virat. 36443: Yksityinen aikuislukio 36444: Viranhaltijalla tarkoitetaan tässä laissa 1 23 § 36445: momentissa mainitun viran vakinaista haltijaa Yksityisestä aikuislukiosta on sen lisäksi, 36446: ja viran väliaikaista hoitajaa. Viran väliaikai- mitä 29 §:ssä ja 8 luvussa säädetään soveltuvin 36447: 1993 vp - HE 312 17 36448: 36449: osin voimassa, mitä 1 §:n 1 ja 2 momentissa mista aikuislukion toimintaa koskevista asiois- 36450: sekä 2, 3, 8 - 18, 31-33 ja 36-38 §:ssä ta. 36451: säädetään. Johtokunta ratkaisee asiat, joita ei voida 36452: Yksityisen aikuislukion perustamisesta on kunnan aikuislukiossa antaa viranhaltijan teh- 36453: soveltuvin osin voimassa, mitä 4 §:ssä sääde- täväksi. 36454: tään. Lupa perustaa yksityinen aikuislukio 36455: voidaan myöntää Suomen kansalaiselle taikka 36456: rekisteröidylle suomalaiselle yhteisölle tai sää- 8 luku 36457: tiölle. Rahoitus 36458: Yksityisen aikuislukion toimista, toimenhai- 36459: tijoista ja tuntiopettajista on soveltuvin osin 26 § 36460: voimassa, mitä lukiolain 29, 30, 30 a, 30 b, Aikuislukion ylläpitäjälle myönnetään val- 36461: 32 a - 32 e, 33, 36 a, 36 b, 36 d, 36 g, 43, 44 ja tionosuutta aikuislukion perustamishankkee- 36462: 54 §:ssä säädetään lukion viroista, viranhalli- seen ja käyttökustannuksiin siten kuin opetus- 36463: joista ja tuntiopettajista. Kurinpidosta ja toi- ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetussa lais- 36464: men hoidosta pidättämisestä on lisäksi sovel- sa (705/92) säädetään. 36465: tuvin osin voimassa, mitä niistä valtion virka- 36466: miehen osalta säädetään. Virkamieslautakunta- 27 § 36467: na toimii lääninhallituksen yhteyteen asetettu Jos opiskelija, joka opiskelee aikuislukiossa 36468: virkamieslauta kun ta. peruskoulun tai lukion koko oppimäärää, käy 36469: Kunnalle lukiolain 36 aja 36 b §:ssä säädetyt aikuislukiota, jota ylläpitää muu kuin se kunta, 36470: tehtävät hoitaa yksityisessä aikuislukiossa joh- jossa opiskelijana on väestötietolain (507/93) 36471: tokunta ja 36 d §:ssä säädetyt tehtävät yksityi- mukainen kotipaikka asetuksella säädettävänä 36472: sen aikuislukion ohjesäännössä määrätty toimi- ajankohtana, tai yksityistä aikuislukiota, on 36473: elin tai toimenhaltija. Toimenhaltija voidaan opiskelijan kotikunta velvollinen suorittamaan 36474: lukiolain 30 §:n 1 momentin sekä 30 a §:n 1 aikuislukion ylläpitäjälle aikuislukiossa olevas- 36475: momentin nojalla siirtää aikuislukion, lukion ta opiskelijasta aiheutuvan osuuden aikuisluki- 36476: tai sen aikuislinjan, peruskoulun tai muun on käyttökustannuksista siten kuin opetus- ja 36477: oppilaitoksen virkaan vain, jos saman ylläpitä- kulttuuritoimen rahoituksesta annetussa laissa 36478: jän yksityisessä aikuislukiossa, lukiossa tai sen säädetään. 36479: aikuisiinjana tai peruskoulua korvaavassa kou- Jos kunnan ylläpitämän tai yksityisen aikuis- 36480: lussa ei ole soveltuvaa tointa, johon toimenhal- lukion 1 momentissa tarkoitetulla opiskelijana 36481: tija voidaan siirtää. ei ole kotikuntaa, ylläpitäjälle suoritetaan val- 36482: tionosuutta ja kotikunnan maksuosuutta vas- 36483: 24§ taava markkamäärä valtion varoista. 36484: Yksityisen aikuislukion ylläpitäjän on asetet- 36485: tava yksityisen aikuislukion hallintoa varten 36486: johtokunta. Mitä 6 §:n 1 momentissa säädetään 9 luku 36487: johtokuntaan valittavista jäsenistä, voidaan so- Muutoksenhaku 36488: veltaa myös yksityiseen aikuislukioon. 36489: 28 § 36490: Kunnan viranomaisen päätökseen tämän 36491: 25 § lain tai sen nojalla annetun asetuksen mukai- 36492: Yksityisellä aikuislukiolla tulee olla johto- sessa asiassa haetaan muutosta siten kuin 36493: kunnan hyväksymä ohjesääntö. Ohjesäännössä kunnallislaissa säädetään. 36494: tulee määrätä: Asetuksella säädetyissä opiskelijoita koske- 36495: 1) aikuislukion nimi; vissa asioissa haetaan muutosta 1 momentista 36496: 2) aikuislukion sijaintikunta ja opetuskieli; poiketen valittamalla lääninhallitukseen 14 päi- 36497: 3) rehtorin, opettajien ja muun henkilökun- vän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista nou- 36498: nan ottamiseen sekä oikeuksiin ja velvollisuuk- dattaen muutoin, mitä muutoksenhausta hal- 36499: siin liittyvistä menettelytavoista; lintoasioissa annetussa laissa (154/50) sääde- 36500: 4) toimielinten ja toimenhaltijoiden toimival- tään. 36501: lasta ja tehtävistä; sekä Valittaa ei saa päätöksestä, joka koskee 36502: 5) muista johtokunnan tarpeellisiksi katso- työsuunnitelman hyväksymistä. Asetuksella 36503: 3 331740Q 36504: 18 1993 vp - HE 312 36505: 36506: voidaan lisäksi säätää, että kunnan viranomai- Muussa oppilaitoksessa suoritetut opinnot voi- 36507: sen päätöksistä joissakin opiskelijaa koskevissa daan hyväksyä suoritukseksi myös silloin, kun 36508: asioissa ei saa valittaa. ylläpitäjät eivät ole tehneet edellä tarkoitettua 36509: yhteistoimintasopimusta. 36510: 29 § Aikuislukio voi järjestää opetusta 1 momen- 36511: Yksityisen aikuislukion ylläpitäjän, koulun tissa tarkoitettujen oppilaitosten opiskelijoille 36512: toimielimen ja toimenhaltijan tämän lain tai sen mukaan kuin oppilaitosten ylläpitäjät kes- 36513: sen nojalla annetun asetuksen perusteella teke- kenään sopivat, jollei tästä laista ja sen nojalla 36514: mään päätökseen haetaan muutosta valittamal- annetuista säännöksistä ja määräyksistä muuta 36515: la lääninoikeuteen siten kuin muutoksenhausta johdu. Tässä momentissa tarkoitettuun opetuk- 36516: hallintoasioissa annetussa laissa säädetään. seen osanistuvaa opiskelijaa ei lueta aikuisluki- 36517: Rehtorin, opettajan ja tuntiopettajan kurin- on opiskelijaksi. 36518: pitoa ja virantoimituksesta pidättämistä koske- 36519: vissa asioissa on muutoksenhausta 1 momen- 32 § 36520: tista poiketen voimassa, mitä valtion virka- Kokeilutoiminnassa ja aloittavan aikuisluki- 36521: mieslaissa (755/86) säädetään. on toiminnassa voidaan poiketa tämän lain 36522: Asetuksella säädetyissä opiskelijaa koskevis- säännöksistä sen mukaan kuin asetuksella sää- 36523: sa asioissa haetaan muutosta 1 momentista detään ja tarvittaessa opetusministeriö määrää. 36524: poiketen valittamalla lääninhallitukseen 14 päi- 36525: vän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista nou- 33 § 36526: dattaen muutoin, mitä muutoksenhausta hal- Sivistystarpeen vaatiessa aikuislukio voi ope- 36527: lintoasioissa annetussa laissa säädetään. tusministeriön luvalla toimia myös sijaintikun- 36528: Valittaa ei saa päätöksestä, joka koskee tansa ulkopuolella. 36529: työsuunnitelman hyväksymistä. Asetuksella Erityisen koulutustehtävän vaatiessa aikuis- 36530: voidaan säätää, että koulun ylläpitäjän, toimi- lukio voi opetusministeriön luvalla poiketa 36531: elimen tai toimenhaltijan päätöksistä joissakin tämän lain ja sen nojalla annetun asetuksen 36532: muissakaan asioissa ei saa valittaa. hallintoa, työaikaa, opetusta ja oppilaaksiottoa 36533: koskevista säännöksistä. 36534: 30 § 36535: Opetushallituksen ja lääninhallituksen tämän 34 § 36536: lain tai sen nojalla annetun asetuksen perus- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 36537: teella tekemään päätökseen haetaan muutosta töönpanosta annetaan asetuksella. 36538: siten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa 36539: annetussa laissa säädetään. Asetuksella voi- 36540: daan säätää, että opetushallituksen tai läänin- 11 luku 36541: hallituksen päätöksistä joissakin asioissa ei saa Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset 36542: valittaa. 36543: 35 § 36544: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 36545: 10 luku 1994. 36546: Erinäiset säännökset Tällä lailla kumotaan 27 päivänä toukokuu- 36547: ta 1983 annettu iltalukiolaki (478/83) siihen 36548: 31 § myöhemmin tehtyine muutoksineen. 36549: Aikuislukion opiskelija voi omassa oppilai- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 36550: toksessa järjestettävän opetuksen lisäksi osal- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 36551: listua muussa opetusministeriön tai muun mi- menpiteisiin. 36552: nisteriön toimialaan kuuluvassa oppilaitoksessa 36553: järjestettävään opetukseen sen mukaan kuin 36 § 36554: oppilaitosten ylläpitäjät keskenään sopivat, Tämän lain voimaan tullessa muuttuvat ilta- 36555: jollei tästä laista ja sen nojalla annetuista lukiot aikuislukioiksi ja lukion iltalinjat lukion 36556: säännöksistä ja määräyksistä muuta johdu. aikuislinjoiksi. 36557: Muussa oppilaitoksessa suoritetut opinnot voi- Tämän lain voimaan tullessa iltalukioiden 36558: daan hyväksyä yhden tai useamman aikuislu- johtokunnat muuttuvat aikuislukioiden johto- 36559: kiossa järjestettävän kurssin suoritukseksi. kunniksi sekä iltalukion tai lukion iltalinjan 36560: 1993 vp -- HE 312 19 36561: 36562: virat tai toimet vastaaviksi aikuislukion tai 37 § 36563: lukion aikuislinjan viroiksi tai toimiksi. Tämän lain voimaan tullessa voimassa ollei- 36564: Iltalukioiden ja lukion iltalinjojen palveluk- den säännösten ja määräysten perusteella laa- 36565: sessa olevat vakinaiset viranhaltijat ja toimen- dittu opetussuunnitelma on voimassa, kunnes 36566: haltijat siirtyvät tämän lain voimaantullessa 13 §:n perusteella laadittu opetussuunnitelma 36567: vastaaviin aikuislukioiden ja lukion aikuislinjo- on hyväksytty. 36568: jen virkoihin ja toimiin ja säilyttävät palvelus- 36569: suhteeseensa liittyvät kumotun iltalukiolain 38 § 36570: mukaiset oikeudet ja etuudet. Mitä muualla laissa tai asetuksessa sääde- 36571: Iltalukiolain 20 §:ssä tarkoitettu opettajavi- tään iltalukiosta tai lukion iltalinjasta, on 36572: ran haltija, joka aikuislukiolain voimaan tulles- vastaavasti soveltuvin osin voimassa aikuislu- 36573: sa toimii lukion iltalinjan rehtorina, siirtyy kiosta ja lukion aikuislinjasta. 36574: perustettavaan lukion aikuislinjan rehtorin vir- Kunnes toisin sovitaan, on tässä laissa tar- 36575: kaan tai tämän lain 22 §:n estämättä hoitamaan koitettuja virkoja, toimia tai tuntiopettajan 36576: vastaavaa aikuislinjan rehtorin tehtävää. Mää- tehtäviä koskevista sopimuksenvaraisista palve- 36577: räys opettajan viran haltijalle toimia lukion lussuhteen ehdoista soveltuvin osin voimassa, 36578: iltalinjan rehtorina voidaan peruuttaa kun syy- mitä iltalukion ja lukion iltalinjan osalta on 36579: tä siihen on. sovittu tai määrätty. 36580: 36581: Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1993 36582: 36583: 36584: Tasavallan Presidentti 36585: MAUNO KOIVISTO 36586: 36587: 36588: 36589: 36590: Opetusministeri Riitta Uosukainen 36591: 1 36592: 36593: 36594: 1 36595: 36596: 36597: 1 36598: 36599: 36600: 1 36601: 36602: 36603: 1 36604: 36605: 36606: 1 36607: 36608: 36609: 1 36610: 36611: 36612: 1 36613: 36614: 36615: 1 36616: 36617: 36618: 1 36619: 1993 vp - HE 313 36620: 36621: 36622: 36623: 36624: Hallituksen esitys Eduskunnalle vuonna 1992 pidetyn 79. 36625: Kansainvälisen työkonferenssin eräiden päätösten johdosta 36626: 36627: 36628: 36629: 36630: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 36631: 36632: Esitys sisältää ehdotuksen Kansainvälisen yleissopimuksen osien I ja IV lisäksi joko osan 36633: työjärjestön (ILO) yleiskokouksessa, Kansain- II tai osan III velvoitteet tai molempien osien 36634: välisessä työkonferenssissa vuonna 1992 hyväk- velvoitteet. 36635: sytyn yleissopimuksen nro 173 osittaisesta hy- Suomen lainsäädäntö vastaa yleissopimuksen 36636: väksymisestä. määräyksiä palkkaturvajärjestelmän osalta eikä 36637: Tämä yleissopimus koskee työntekijöiden lainsäädännöllisiä esteitä sopimuksen hyväksy- 36638: saatavien turvaamista työnantajan maksuky- miseen tältä osin ole. Velkojien maksunsaanti- 36639: vyttömyystapauksessa. Samalla Eduskunnan järjestyksestä annetun lain (1578/92) mukaan 36640: tietoon saatetaan työkonferenssin yleissopi- ulosotossa ja konkurssissa velallisen varat jae- 36641: muksen yhteydessä hyväksymä yleissopimusta taan siten, että täytäntöönpanokustannusten ja 36642: täydentävä suositus nro 180. panttioikeutta nauttivien saatavien jälkeen 36643: Yleissopimuksessa nro 173 maksukyvyttö- muut velkojat saavat yhtäJäisin oikeuksin suo- 36644: myydellä tarkoitetaan tilanteita, joissa kansal- rituksen saatavien suuruuden mukaisessa suh- 36645: lisen lainsäädännön mukaisesti on käynnistetty teessa. Tämän vuoksi Suomi ei voi ratifioida 36646: menettelyt työnantajan varojen jakamiseksi vel- sopimuksen II osan määräyksiä työntekijöiden 36647: kojien saatavien suorittamiseksi. Yleissopimuk- saatavien turvaamisesta etuoikeudella. 36648: sen osa I sisältää yleisiä määräyksiä, osa II Sopimusmääräykset ovat sopusoinnussa 36649: koskee työntekijöiden saatavien turvaamista myös työntekijöiden suojaa työnantajan mak- 36650: etuoikeudella ja osa III työntekijöiden saatavi- sukyvyttömyystilanteessa koskevan jäsenvalti- 36651: en turvaamista palkkaturvajärjestelmällä sekä oiden lainsäädännön lähentämisestä annetun 36652: osa IV yleisiä loppumääräyksiä. Yleissopimuk- EY:n direktiivin (80/987/ETY) kanssa. Mainit- 36653: sen ratifioivan jäsenvaltion on hyväksyttävä tu direktiivi kuuluu ETA-sopimuksen piiriin. 36654: 36655: 36656: 36657: 36658: 3316140 36659: 2 1993 vp - HE 313 36660: 36661: 36662: 36663: 36664: SISÄLLYSLUETTELO 36665: 36666: Sivu Sivu 36667: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ o 1. Yleissopimuksen ja suosituksen sisältö 4 36668: YLEISPERUSTELUT 0 o o 0 o 0 o o o 0 0 o o 0 0 0 o o 0 o o 3 2. Yleissopimuksen ja suosituksen suhde Suomen 36669: lainsäädäntöön ja käytäntöön 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 36670: 1. Asian valmistelu0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 36671: 3. Lausunnot 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 36672: 2. Nykytilanne ja yleissopimuksen merkitys 0 o 0 0 o o 3 36673: 4. Yleissopimuksen voimaantulo ja irtisanominen 0 7 36674: 3. Sopimusvelvoitteiden suhde Länsi-Euroopan yh- 36675: dentymiskehitykseen o 3 5. Kansainvälisen työkonferenssin hyväksymien 36676: asiakirjojen eduskuntakäsittely 7 36677: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 36678: 36679: 0 0 0 o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 36680: 36681: 36682: 36683: 36684: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 0 0 o 4 36685: 1993 vp -- FIE 313 3 36686: 36687: YLEISPERUSTELUT 36688: 1. Asian valmistelu Suomi ei voi ratifioida sopimuksen osan II 36689: määräyksiä työntekijöiden saatavien turvaami- 36690: Työntekijöiden saatavien turvaamista työn- sesta etuoikeudella. 36691: antajan maksukyvyttömyystapauksessa koske- Palkkaturvajärjestelmästä säädetään palkka- 36692: va yleissopimus nro 173 ja sopimusta täyden- turvalaissa (649/73), palkkaturva-asetuksessa 36693: tävä suositus nro 180 hyväksyttiin Kansainvä- (833/73) sekä merimiesten palkkaturvalaissa 36694: lisessä työkonferenssissa kesäkuussa 1992. (927 /79) ja merimiesten palkkaturva-asetukses- 36695: Lausunnon tämän hallituksen esityksen laa- sa (137/81). Suomen palkkaturvalainsäädäntö 36696: timista varten antoivat oikeusministeriö, Teol- täyttää yleissopimuksen nro 173 edellytykset 36697: lisuuden ja Työnantajain Keskusliitto TT, Lii- siten, että estettä sen osan III ratifioimiselle ei 36698: ketyönantajain Keskusliitto LTK, Kunnallinen ole. 36699: työmarkkinalaitos, Valtion työmarkkinalaitos, ILO on aiemmin vuonna 1949 hyväksynyt 36700: Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö SAK palkansuojelua koskevan yleissopimuksen nro 36701: ja Suomen Teknisten Toimihenkilöjärjestöjen 95, jota Suomi ei ole ratifioinut. Tämän uuden 36702: Keskusliitto STTK. sopimuksen osan II velvoitteiden hyväksymi- 36703: sestä seuraa automaattisesti sopimuksen nro 95 36704: velvoitteiden lakkaaminen. Myös osan III hy- 36705: 2. Nykytilanne ja yleissopimuksen väksyvä jäsenvaltio voi vapautua sopimuksen 36706: merkitys nro 95 velvoitteista siltä osin kuin palkkatur- 36707: vajärjestelmä kattaa turvattavat saatavat. 36708: Yleissopimuksen ja suosituksen tarkoitukse- Yleissopimus nro 95 on edelleen avoin uusille 36709: na on parantaa työntekijöiden saatavien turvaa ratifioinneille. 36710: työnantajan maksukyvyttömyystilanteissa. So- 36711: pimus ja suositus ovat kaksiosaisia siten, että 36712: toisen osan (osa II) tarkoituksena on turvata 3. Sopimusvelvoitteiden suhde Län- 36713: työntekijöiden saatavat hyvällä etuoikeusase- si-Euroopan yhden t ymi sk ehit y k- 36714: malla ja toisen osan (osa III) palkkaturvajär- seen 36715: jestelmällä. Kaksiosaisuudella on pyritty jous- 36716: tavuuteen ja siihen, että mahdollisimman mo- ETA-sopimuksen osana Suomi tulee sidotuk- 36717: net jäsenvaltiot voisivat hyväksyä sopimuksen. si työntekijöiden suojaa työnantajan maksuky- 36718: Jäsenvaltio voi valita ratifioiko se sopimuksen vyttömyystilanteessa koskevan jäsenvaltioiden 36719: osat II ja III vaiko vain jommankumman. lainsäädännön lähentämisestä annetun EY:n 36720: Suomessa työntekijän saatavat on tähän asti direktiivin (80/987 /ETY) säännöksiin. Tämä 36721: turvattu sekä parhaalla yleisellä etuoikeudella direktiivi sisältää säännöksiä siitä, miten jäsen- 36722: konkurssissa että palkkaturvajärjestelmällä. valtioiden tulee turvata työntekijöiden saatavat 36723: Vuoden 1993 alusta lukien etuoikeusjärjestelmä palkkaturvajärjestelmällä. Direktiivissä määri- 36724: kumottiin lailla velkojien maksunsaantijärjes- tellään työnantajan maksukyvyttömyystilan- 36725: tyksestä (1578/92). Mainitulla lailla poistetaan teet, ajanjakso, jolta saatavat on turvattava 36726: yleiset etuoikeudet, myös työsuhteesta johtuvan sekä asetetaan palkkaturvajärjestelmälle tietty- 36727: saatavan etuoikeus kahden vuoden siirtymä- jä työntekijän suojelemiseksi tärkeitä edellytyk- 36728: ajan jälkeen. Sekä ulosotossa että konkurssissa siä. Direktiivi sisältää myös sosiaaliturvaa kos- 36729: velallisen varat jaetaan vastaisuudessa siten, kevia määräyksiä. Sekä ILOn yleissopimus nro 36730: että täytäntöönpanokustannusten ja panttioi- 173 että palkkaturvaa koskeva direktiivi mää- 36731: keutta nauttivien saatavien jälkeen muut vel- rittelevät työntekijän suojan vähimmäistason, 36732: kojat saavat yhtäläisin oikeuksin suorituksen josta voidaan aina poiketa työntekijän eduksi. 36733: saatavien suuruuden mukaisessa suhteessa. Yleissopimuksen määräykset ovat muutoinkin 36734: Etuoikeusjärjestelmän kumoamisen vuoksi sopusoinnussa mainitun direktiivin kanssa. 36735: 4 1993 vp - HE 313 36736: 36737: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 36738: 36739: 1. Yleissopimuksen ja suosituksen nöllä tai hallinnollisilla määräyksillä annettava 36740: sisältö parempi etuoikeusasema kuin useimmille muil- 36741: le etuoikeutetuille saataville ja erityisesti valtion 36742: Yleissopimuksen I osassa on yleisiä määrä- ja sosiaaliturvajärjestelmän saatavia parempi 36743: yksiä. Artiklassa 1 on määritelty maksukyvyt- etuoikeus. 36744: tömyyden käsite. Maksukyvyttömyys on mää- Yleissopimuksen III osassa on määräykset 36745: ritelty tilanteeksi, jossa kansallisen lainsäädän- työntekijöiden saatavien turvaamisesta palkka- 36746: nön mukaisesti on käynnistetty menettely työn- turvajärjestelmällä. Artiklan 9 mukaan työsuh- 36747: antajan varojen jakamiseksi velkojien saatavien teesta johtuvat työntekijöiden saatavat on tur- 36748: suorittamiseksi. Jäsenvaltio voi sopimusta so- vattava palkkaturvajärjestelmällä, kun työnan- 36749: veltaessaan laajentaa maksukyvyttömyyden taja ei voi suorittaa niitä maksukyvyttömyyten- 36750: koskemaan myös muita tilanteita, joissa työn- sä vuoksi. 36751: tekijöiden saatavia ei työnantajan taloudellisen Jäsenvaltio voi yleissopimuksen 10 artiklan 36752: tilanteen vuoksi voida maksaa. mukaan työmarkkinajärjestöjen kanssa neuvo- 36753: Jäsenvaltion on yleissopimuksen 3 artiklan teltuaan ryhtyä asianmukaisiin toimiin järjes- 36754: mukaan hyväksyttävä joko osan II velvoitteet, telmän mahdollisten väärinkäytösten estämi- 36755: joilla määrätään työntekijöiden saatavien tur- seksi. 36756: vaamisesta etuoikeudella tai osan III velvoit- Yleissopimuksen 11 artiklasta ilmenee, ettei 36757: teet, joilla määrätään työntekijöiden saatavien sopimuksessa anneta määräyksiä palkkaturva- 36758: turvaamisesta palkkaturvajärjestelmällä tai mo- järjestelmän hallinnosta, johdosta, toiminnasta 36759: lempien osien velvoitteet. Valinnasta on ilmoi- tai rahoituksesta. Toimintamuodot ja -tavat 36760: tettava ratifioinnin yhteydessä. voidaan päättää kansallisella lainsäädännöllä 36761: Yleissopimuksen soveltamisala on sen 4 ar- tai käytännöllä. 36762: tiklan mukaan yleinen siten, että se koskee Yleissopimuksen 12 artikla määrittelee ne 36763: kaikkia työntekijöitä ja kaikkia talouden osa- saatavat, jotka vähintään tulee työntekijöille 36764: alueita. Tietyt työntekijäryhmät, erityisesti jul- turvata. Työntekijöiden palkat ja palkallisiin 36765: kisen alan työntekijät, voidaan kuitenkin sul- vapaisiin perustuvat saatavat tulee turvata ai- 36766: kea sopimuksen kummankin osan ulkopuolelle nakin kahdeksalta viikolta ennen maksukyvyt- 36767: näiden työsuhteen erityisluonteen perusteella, tömyyden alkua tai työsuhteen päättymistä. 36768: tai jos muunlaiset takeet antavat heille tätä Kertyneet vuosilomakorvaukset tulee maksaa 36769: yleissopimusta vastaavan turvan. Poikkeuksista ainakin puolelta vuodelta ennen maksukyvyt- 36770: ja niiden syistä on ilmoitettava Kansainväliselle tömyyden alkua tai työsuhteen päättymistä. 36771: työjärjestölle. Lisäksi tulee turvata työntekijöille työsuhteen 36772: Yleissopimuksen II osassa on määräykset päättymisen yhteydessä maksettavat erokorva- 36773: työntekijöiden saatavien turvaamisesta etuoi- ukset. 36774: keudella. Artiklan 5 mukaan työnantajan mak- Yleissopimuksen 13 artiklan mukaan palk- 36775: sukyvyttömyystapauksessa työsuhteesta johtu- katurvasuorituksen enimmäismäärää voidaan 36776: vat työntekijöiden saatavat on suojattava etu- rajoittaa, ei kuitenkaan alle sosiaalisesti hyväk- 36777: oikeudella siten, että ne maksetaan maksuky- syttävän tason. Enimmäismäärää on tarpeen 36778: vyttömän työnantajan varoista ennen kuin etu- mukaan tarkistettava sen arvon säilyttämiseksi. 36779: oikeudetlomat velkojat voivat saada osuutensa. Suositus sisältää yleissopimusta laajemman 36780: Yleissopimuksen 6 artiklassa luetellaan ne työnantajan maksukyvyttömyystilannetta kos- 36781: saatavat, jotka etuoikeuden on vähintään ka- kevan soveltamisalan sekä huomattavasti 36782: tettava. enemmän saatavia, jotka työntekijöille tulisi 36783: Työntekijöiden saatavien etuoikeutta voi- työnantajan maksukyvyttömyystilanteessa tur- 36784: daan yleissopimuksen 7 artiklan mukaan rajoit- vata. Suosituksen taustamateriaalista ilmenee, 36785: taa kansallisella lainsäädännöllä tai hallinnolli- että luettelot ovat esimerkinomaisia ja tarkoi- 36786: silla määräyksillä säädettyyn määrään, joka ei tus on, että jäsenvaltiot voisivat valita omaan 36787: saa olla sosiaalisesti hyväksyttävän tason ala- järjestelmäänsä soveltuvat kohdat. 36788: puolella. Suosituksen II osa koskee työntekijöiden 36789: Yleissopimuksen 8 artiklan mukaan työnte- saatavien turvaamista etuoikeudella. Sen 3. (1) 36790: kijöiden saataville on kansallisella lainsäädän- kohdassa luetellaan saatavat, joiden tulee vä- 36791: 1993 vp - HE 313 5 36792: 36793: hintään kuulua etuoikeuden piiriin. Lisäksi sen varat jaetaan siten, että pakkotäytäntöön- 36794: kohdassa 3. (2) luetellaan ne saatavat, jotka panosta aiheutuvien kulujen ja panttioikeutta 36795: myös voidaan turvata etuoikeudella. nauttivien saatavien jälkeen muut velkojat saa- 36796: Suosituksen 5 kohdassa on maininta saata- vat yhtäläisen oikeuden maksuun saataviensa 36797: vista, jotka erääntyvät sen jälkeen, kun mak- suuruuden mukaisessa järjestyksessä. 36798: sukyvyttömyysmenettelyt on aloitettu. Suosi- Palkkaturvajärjestelmästä säädetään palkka- 36799: tuksen 6 kohta koskee nopeutettua maksume- turvalaissa (649/73) ja palkkaturva-asetuksessa 36800: nettelyä. (833/73) sekä merimiesten osalta merimiesten 36801: Suosituksen III osa koskee työntekijöiden palkkaturvalaissa (927/79) ja merimiesten palk- 36802: saatavien turvaamista palkkaturvajärjestelmäl- katurva-asetuksessa (137 /81 ). Mainittujen laki- 36803: lä. Soveltamisalaa koskevassa 7 kohdassa to- en kannalta maksukyvyttömyyden määritelmä 36804: detaan, että palkkaturvajärjestelmän tulee kat- ei tuota ongelmia. Niiden mukaan valtio turvaa 36805: taa työntekijöiden saatavat mahdollisimman työntekijäin työsuhteesta johtuvan palkka- ja 36806: laajasti. muun saatavan suorituksen työnantajan kon- 36807: Kohta 8 koskee palkkaturvajärjestelmien toi- kurssin ja muun maksukyvyttömyyden varalta 36808: mintaperiaatteita. Sen mukaan järjestelmien palkkaturvana. MaksukyvyttömyyStilanteet on 36809: tulee olla hallinnollisesti, taloudellisesti ja oi- määritelty niin laajasti, että ne käytännössä 36810: keudellisesti työnantajasta riippumattomia. kattavat kaikki tilanteet, joissa työnantaja ta- 36811: Työnantajien tulee osallistua niiden rahoituk- loudellisten vaikeuksien vuoksi ei pysty palk- 36812: seen, elleivät julkiset viranomaiset huolehdi koja maksamaan. 36813: siitä kokonaan. Työntekijöiden edut tulee tur- Palkkaturvalaki ja merimiesten palkkaturva- 36814: vata riippumatta siitä, onko työnantaja täyttä- laki koskevat yleisesti työsuhteessa olevia työn- 36815: nyt velvoitteensa osallistua järjestelmän rahoi- tekijöitä. Julkishallinnon virkamiehet eivät si- 36816: tukseen. Palkkaturvan työntekijöille maksamat ten luonnollisesti kuulu järjestelmän piiriin. 36817: suoritukset siirtyisivät maksajalle, joka tulisi Myöskään valtioon tai kuntaan työsuhteessa 36818: työntekijöiden sijaan suhteessa työnantajaan. oleviin työntekijöihin lakeja ei ole sovellettu. 36819: Palkkaturvajärjestelmää varten kerättyjä varoja Tätä on perusteltu muun muassa sillä, ettei 36820: saa käyttää vain tähän tarkoitukseen. valtiota eikä kuntaa voida asettaa konkurssiin. 36821: Palkkaturvan piiriin kuuluvat saatavat lue- Muodollisena palkkaturvan maksamisen estee- 36822: tellaan suosituksen kohdassa 9 yksityiskohtai- nä näille henkilöille on ollut se, että heidän 36823: sesti. Saatavat on jaettu kahteen ryhmään, saataviliaan ei ole voinut olla palkkaturvalain 36824: joista toinen käsittää saatavat, jotka palkkatur- 2 §:n 1 momentin edellyttämää etuoikeusase- 36825: van tulee kattaa ja toinen saatavat, jotka tuksen 4 §:n 1 momentin mukaista palkkasaa- 36826: voidaan kattaa palkkaturvana. tavan etuoikeutta työnantajan konkurssissa. 36827: Suosituksen viimeisenä kohtana on ohje vel- Etuoikeusuudistuksen yhteydessä palkkatur- 36828: voitteesta neuvotella työntekijöiden kanssa. valakia on tarkistettu siten, että vaatimus 36829: Työntekijöille tai heidän edustajilleen on annet- saatavan etuoikeudesta työnantajan konkurs- 36830: tava ajoissa tietoa ja heidän kanssaan olisi sissa on poistettu 1.1.1995 lukien. Kun valtion 36831: neuvoteltava työntekijöiden saataviin liittyvistä ja kunnan virkamiesten ja valtion- ja kunnal- 36832: maksukyvyttömyysmenettelyistä. lishallinnon työntekijöiden palkkasaatavien 36833: suoritus valtion ja kuntien varoista on kuiten- 36834: kin aina taattu kokonaisuudessaan, niiden 36835: 2. Yleissopimuksen ja suosituksen maksaminen palkkaturvana ei voi käytännössä 36836: suhde Suomen lainsäädäntöön ja tulla kyseeseen. Niinpä tarkoituksena onkin 36837: käytäntöön ilmoittaa ILOlle ensimmäisessä sopimuksen so- 36838: veltamisesta annettavassa raportissa, että Suo- 36839: Suomessa työntekijöiden saatavat on tähän mi jättää sopimuksen soveltamisen ulkopuolelle 36840: asti turvattu parhaalla yleisellä etuoikeudella valtion ja kuntien palveluksessa olevat henkilöt 36841: konkursseissa. Etuoikeusjärjestelmä kumottiin sopimuksen 4 artiklan 2 ja 3 kohtien mukai- 36842: 1.1.1993 voimaan tulleella lailla velkojien mak- sesti. 36843: sunsaantijärjestyksestä (1578/92). Kahden vuo- Palkkaturvalain mukaan maksetaan sellaiset 36844: den siirtymäajan jälkeen yleiset etuoikeudet, työntekijän työsuhteesta johtuvat saatavat, jot- 36845: myös työsuhteesta johtuvan saatavan etuoikeus ka ovat erääntyneet kolmen kuukauden kulu- 36846: poistetaan. Ulosotossa ja konkurssissa velalli- essa ennen palkkaturvahakemuksen jättämistä. 36847: 6 1993 vp - HE 313 36848: 36849: Tämä merkitsee saatavien laajempaa turvaa- vat saatavat. Eri tyyppisten saatavien nimeämi- 36850: mista kuin yleissopimuksen 12 artikla edellyt- sellä suosituksessa ei ole Suomen kannalta 36851: tää. Ajanjakso, jolta saatavat turvataan on erityistä merkitystä. Kuitenkin luettelon viimei- 36852: kahdeksaa viikkoa pitempi ja korvattavaksi sessä kohdassa suositetaan turvattavaksi kaikki 36853: voivat tulla kaikenlaatuiset työsuhteesta johtu- luettelon mukaiset saatavat, jos ne on tuomittu 36854: vat saatavat. Vuosilomakorvaukset voidaan maksettavaksi työntekijöille oikeuden päätök- 36855: maksaa koko lomanmääräytymisvuodelta ja sellä tai sovittelun kautta kolmen maksukyvyt- 36856: tätä pitemmältäkin ajalta, jos ne erääntyvät tömyyden alkua edeltävän kuukauden ajalta. 36857: säännöksen tarkoittamana aikana. Työnanta- Kysymys on riitaisten saatavien turvaamisesta 36858: jan velvollisuutta suorittaa työntekijöille artik- silloin, kun niitä koskeva oikeudenkäynti on 36859: lan d-kohdassa tarkoitettua erokorvausta työ- saatettu päätökseen mainitussa määräajassa. 36860: suhteen päättyessä ei Suomen työlainsäädän- Palkkaturvalait eivät kaikissa tilanteissa turvaa 36861: nössä ole. Muunlaiset korvaukset tai hyvitykset riidanalaisten saatavien suoritusta näin laajasti. 36862: työsuhteen päättymisestä sen sijaan kuuluvat Yleissopimuksen 13 artiklan 1 kohdassa 36863: palkkaturvan piiriin, jos työnantajalla on vel- määrätään, että palkkaturvajärjestelmällä tur- 36864: vollisuus sellaisia maksaa. vatut saatavat voidaan rajoittaa säädettyyn 36865: Sopimuksessa palkkaturvajärjestelmästä määrään, joka ei saa olla sosiaalisesti hyväk- 36866: maksettavien saatavien ajanjakso määritellään syttävän tason alapuolella. Palkkaturvalain 36867: lukien työnantajan maksukyvyttömyyden alka- 2 §:n 5 momentin mukaan palkkaturvan enim- 36868: misesta tai työsuhteen päättymisestä. Palkka- mäismäärästä yhtä työntekijää kohden sääde- 36869: turvalain maksuedellytykset on sitä vastoin tään asetuksella. Vain harvoin työntekijän saa- 36870: kytketty saatavien erääntymiseen ja palkkatur- tavat työnantajan maksukyvyttömyystilantees- 36871: vahakemuksen jättämiseen. Palkkaturvalain sa ylittävät asetuksessa säädetyn määrän. Palk- 36872: mukainen ratkaisu on työntekijän kannalta katurvalain enimmäismäärän rajoittaminen on 36873: sikäli edullisempi, että palkkaturvaa voidaan siten toteutettu artiklan edellyttämällä tavalla. 36874: maksaa työsuhteen kestäessäkin. Lisäksi sama Palkkaturvalakien mukaan valtio turvaa 36875: henkilö voi tehdä useita peräkkäisiä samaa työntekijän saatavat ja järjestelmän toiminnan 36876: työnantajaa koskevia hakemuksia. Kun palk- rahoitus tapahtuu budjettivaroin. Palkkaturvaa 36877: katurvalain maksukyvyttömyys -käsitettä ei maksettaessa työntekijän saatavat siirtyvät val- 36878: myöskään ole sidottu konkurssiin tai muuhun tiolle, joka huolehtii niiden takaisinperinnästä. 36879: muodolliseen menettelyyn, saatavien laskemi- Työttömyyskassojen keskuskassan kautta työn- 36880: nen maksukyvyttömyysajan alkamisesta ei sovi antajat maksavat valtiolle vuosittain jälkikä- 36881: meidän järjestelmäämme. Palkkaturvaoikeuden teen palkkaturvana maksettujen ja työnantajil- 36882: riippuminen hakemuksen jättämisestä sinänsä ta takaisinperiiyksi saatujen pääomamäärien 36883: ei ole sopimuksen vastaista, koska yleissopimus erotuksen. Järjestelmä vastaa suosituksen mu- 36884: ei lainkaan sääntele palkkaturvamenettelyyn ja kaisia toimintaperiaatteita. 36885: palkkaturvan hakemiseen liittyviä kysymyksiä. Palkkaturvalaissa on säännöksiä väärinkäy- 36886: Palkkaturvalain muuttaminen sopimuksen ra- tösten estämiseksi. Lain 2 §:n 4 momentin ja 36887: kenteiden mukaiseksi ei siten ole tarpeellista, 12 §:n nojalla palkkaturvaviranomaiselle on an- 36888: huomioon ottaen, että työntekijän saatavat on nettu harkintavaltaa palkkaturvan eväämiseksi, 36889: turvattu vähintään sopimuksen edellyttämäitä jos on aihetta epäillä väärinkäytöstarkoitusta. 36890: ajanjaksolta, kun palkkaturvahakemus tehdään Lisäksi lain 2 a §:ssä on nimenomainen säännös 36891: heti työsuhteen päätyttyä. palkkaturvan väärinkäyttämiseksi tehtyjen jär- 36892: Lisäksi vuoden 1993 alusta voimaantulleen jestelyjen estämiseksi. 36893: palkkaturvalain 2 §:n muutoksen (1587/92) mu- Edellä olevan perusteella yleissopimuksen III 36894: kaan voidaan kuitenkin eräitä korvausluontei- osan ratifioinnille on katsottava olevan edelly- 36895: sia saatavia hakea kolmen kuukauden kuluessa tykset. Sen sijaan Suomi ei voi etuoikeusjärjes- 36896: siitä, kun niitä koskeva lainvoimainen tuomio telmän muuttumisen vuoksi ratifioida yleisso- 36897: tai vakiintunutta työmarkkinakäytäntöä nou- pimuksen II osaa. 36898: dattaen tehty sovinto on vahvistettu. 36899: Palkkaturvalaissa ja merimiesten palkkatur- 36900: valaissa ei ole erityistä luetteloa turvattavista 3. Lausunnot 36901: saatavalajeista, koska palkkaturvana voidaan 36902: maksaa kaikki työntekijän työsuhteesta johtu- Suomen ILO-neuvottelukunta on käsitellyt 36903: 1993 vp - HE 313 7 36904: 36905: asian ja puoltaa yleissopimuksen hyväksymistä. artikla edellyttää kunkin järjestön jäsenvaltion 36906: Lausunnonantajat ovat katsoneet, että Suo- saattavan yleiskokouksen hyväksymät yleisso- 36907: men nykyinen palkkaturvajärjestelmä täyttää pimukset ja suositukset määräajassa yleiskoko- 36908: nykyisellään yleissopimuksen III osassa edelly- uksen istunnon päättymisestä toimivaltaisen 36909: tetyn vähimmäistason, joten lainsäädännöllistä valtioelimen käsiteltäviksi lainsäädäntö- ja 36910: estettä sopimuksen ratifioimiselle tältä osin ei muita toimia varten. 36911: ole. Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö Yleissopimus nro 173 ei sisällä määräyksiä, 36912: SAK r.y. on katsonut, että Suomen tulisi jotka ovat ristiriidassa voimassaolevan lainsää- 36913: ratifioida molemmat osat. dännön kanssa tai jotka edellyttävät lainsää- 36914: däntötoimia. 36915: 4. Yleissopimuksen voimaantulo ja Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 36916: irtisanominen 33 §:n mukaisesti esitetään, 36917: 36918: Ehdotuksessa tarkoitettu yleissopimus tulee että Eduskunta hyväksyisi Genevessä 36919: voimaan sen ratifioivan valtion osalta 12 kuu- pidetyssä 79. Kansainvälisessä työkonfe- 36920: kauden kuluttua siitä päivästä, jolloin sopi- renssissa 23 päivänä kesäkuuta 1992 36921: muksen ratifiointi on rekisteröity Kansainväli- hyväksytyn Kansainvälisen työjärjestön 36922: sessä työtoimistossa. yleissopimuksen nro 173, joka koskee 36923: Sopimuksen ratifioinut jäsenvaltio voi sanoa työntekijöiden saatavien turvaamista 36924: ratifioinnin irti 10 vuoden kuluttua siitä päi- työnantajan maksukyvyttömyystapauk- 36925: västä, jolloin sopimus ensiksi on tullut voi- sessa osat 1 ja lll ja IV ja 36926: maan. Tämän jälkeen sopimus on irtisanotta- että Genevessä pidetyssä 79. Kansain- 36927: vissa 10-vuotiskausittain. välisessä työkonferenssissa 23 kesäkuuta 36928: 1992 hyväksytty Kansainvälisen työjär- 36929: jestön suositus nro 180, joka koskee 36930: 5. Kansainvälisen työkonferenssin työntekijöiden saatavien turvaamista 36931: hyväksymien asiakirjojen edus- työnantajan maksukyvyttömyystapauk- 36932: kuntakäsittely sessa, otettaisiin huomioon tulevassa 36933: lainsäädäntötyössä sikäli kuin se on tar- 36934: Kansainvälisen työjärjestön perussäännön 19 koituksenmukaista ja mahdollista. 36935: 36936: Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1993 36937: 36938: 36939: Tasavallan Presidentti 36940: MAUNO KOIVISTO 36941: 36942: 36943: 36944: 36945: Työministeri Ilkka Kanerva 36946: 8 1993 vp - HE 313 36947: 36948: (Suomennos) Liite 1 36949: 36950: 36951: 36952: 36953: YLEISSOPIMUS CONVENTION 36954: (nro 173), (No. 173) 36955: joka koskee työntekijöiden saatavien concerning the Protection of Workers' 36956: turvaamista työnantajan maksukyvyttömyys- Claims in the Event of the Insolvency of their 36957: tapauksessa Employer 36958: Kansainvälisen työjärjestön yleiskonferenssi, The General Conference of the International 36959: Labour Organisation, 36960: aloitettuaan 79. istuntokautensa Kansainvä- Having been convened at Geneva by the 36961: lisen työtoimiston hallintoneuvoston koollekut- Governing Body of the lnternational Labour 36962: sumana Genevessä 3. päivänä kesäkuuta 1992, Office, and having met in its 79th Session on 3 36963: June 1992, and 36964: painottaen työntekijöiden saatavien turvaa- Stressing the importance of the protection of 36965: misen tärkeyttä työnantajan maksukyvyttö- workers' claims in the event of the insolvency 36966: myystapauksessa ja muistuttaen tätä aihetta of their employer and recalling the provisions 36967: koskevista määräyksistä, jotka on esitetty vuo- on this subject in Article 11 of the Protection of 36968: den 1949 palkansuojelua koskevan yleissopi- Wages Convention, 1949, and Article 11 of the 36969: muksen II artiklassa ja vuoden I925 työtapa- Workmen's Compensation (Accidents) Con- 36970: turmien korvaamista koskevan yleissopimuk- vention, 1925, and 36971: sen II artiklassa, 36972: otettuaan huomioon, että vuoden I949 pal- Noting that, since the adoption of the 36973: kansuojelua koskevan yleissopimuksen antami- Protection of Wages Convention, 1949, greater 36974: sen jälkeen maksukyvyttömien yritysten toi- value has been p1aced on the rehabi1itation of 36975: mintakyvyn turvaamista on painotettu enem- insolvent enterprises and that, because of the 36976: män, ja että maksukyvyttömyyden sosiaalisten social and economic consequences of insol- 36977: ja taloudellisten seurausten vuoksi yritysten vency, efforts should be made where possible to 36978: toimintakyky tulee mahdollisuuksien mukaan rehabilitate enterprises and safeguard employ- 36979: palauttaa ja työllisyys turvata, ment, and 36980: otettuaan huomioon, että yllä mainittujen Noting that since the adoption of the afore- 36981: sopimusten määräysten antamisen jälkeen usei- mentioned standards, significant developments 36982: den jäsenvaltioiden lainsäädännössä ja käytän- have taken place in the law and practice of 36983: nössä on tapahtunut merkittävää kehitystä, many Members which have improved the 36984: joka on parantanut työntekijöiden saatavien protection of workers' claims in the event of 36985: suojaamista työnantajan maksukyvyttömyysta- insolvency of their employer, and considering 36986: pauksessa, ja katsottuaan ajankohtaiseksi, että that it would be timely for the Conference to 36987: konferenssi hyväksyy uudet määräykset työn- adopt new standards on the subject of workers' 36988: tekijöiden saataville, claims, and 36989: päätettyään tiettyjen, työntekijöiden saatavi- Having decided upon the adoption of certain 36990: en suojelemista työnantajan maksykyvyttömyy- proposals with regard to the protection of 36991: tapauksessa koskevien ehdotusten hyväksymi- workers' claims in the event of the insolvency 36992: 1993 vp - HE 313 9 36993: 36994: sestä, mikä on tämän istunnon esityslistalla of their employer, which is the fourth item on 36995: neljäntenä asiakohtana, sekä the agenda of the session, and 36996: päätettyään, että nämä ehdotukset tulee laa- Having determined that these proposals shall 36997: tia kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, take the form of an international Convention; 36998: hyväksyy tänä 23. päivänä kesäkuuta vuon- adopts this twenty-third day of June of the 36999: na 1992 seuraavan yleissopimuksen, josta voi- year one thousand nine hundred and ninety- 37000: daan käyttää nimitystä Työntekijöiden saata- two the following Convention, which may be 37001: vien turvaamista koskeva yleissopimus (työn- cited as the Protection of Workers' Claims 37002: antajan maksukyvyttömyys), 1992. (Employer's Insolvency) Convention, 1992. 37003: 37004: OSA I. PART I. 37005: Yleisiä määräyksiä General provisions 37006: 1 artikla Article I 37007: 1. Tässä yleissopimuksessa käsitteellä "mak- 1. For the purposes of this Convention, the 37008: sukyvyttömyys" tarkoitetaan tilanteita, joissa term "insolvency" refers to situations in which, 37009: kansallisen lainsäädännön ja käytännön mukai- in accordance with national law and practice, 37010: sesti on käynnistetty menettelyt työnantajan proceedings have been opened relating to an 37011: varojen jakamiseksi velkojien saatavien suorit- employer's assets with a view to the collective 37012: tamiseksi. reimbursement of its creditors. 37013: 2. Tätä yleissopimusta soveltaessaan jäsen- 2. For the purposes of this Convention, a 37014: valtio voi laajentaa käsitteen "maksukyvyttö- Member may extend the term "insolvency" to 37015: myys" koskemaan muitakin tilanteita, joissa other situations in which workers' claims can- 37016: työntekijöiden saatavia ei voida maksaa työn- not be paid by reason of the financial situation 37017: antajan taloudellisen tilanteen vuoksi, esimer- of the employer, for example where the amount 37018: kiksi silloin, kun työnantajan varojen määrä on of the employer's assets is recognised as being 37019: todettu riittämättömäksi maksukyvyttömyys- insufficient to justify the opening of insolvency 37020: menettelyjen käynnistämiseen. proceedings. 37021: 3. Se, missä laajuudessa työnantajan varat 3. The extent to which an employer's assets 37022: kuuluvat 1 kohdassa tarkoitetun menettelyn are subject to the proceedings referred to in 37023: piiriin, määritetään kansallisen lainsäädännön, paragraph 1 above shall be determined by 37024: hallinnollisten määräysten tai käytäntöjen pe- national laws, regulations or practice. 37025: rusteella. 37026: 37027: 2 artikla Article 2 37028: Tämän yleissopimuksen määräyksiä sovelle- The provisions of this Convention shall be 37029: taan käytäntöön lainsäädännöllä tai hallinnol- applied by means of laws or regulations or by 37030: lisilla määräyksillä tai muilla kansallisen käy- any other means consistent with national prac- 37031: tännön mukaisilla keinoilla. tice. 37032: 37033: 3 artikla Article 3 37034: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioivan jäsen- 1. A Member which ratifies this Convention 37035: valtion on hyväksyttävä joko osan II velvoit- shall accept either the obligations of Part II, 37036: teet, joilla määrätään työntekijöiden saatavien providing for the protection of workers' claims 37037: turvaamisesta etuoikeudella, tai osan III vel- by means of a privilege, or the obligations of 37038: voitteet, joilla määrätään työntekijöiden saata- Part III, providing for the protection of work- 37039: vien turvaamisesta palkkaturvajärjestelmällä, ers' claims by a guarantee institution, or the 37040: tai molempien osien velvoitteet. Tästä valinnas- obligations of both Parts. This choice shall be 37041: ta on ilmoitettava ratifioinnin yhteydessä. indicated in a declaration accompanying its 37042: ratification. 37043: 2. Jäsenvaltio, joka on aluksi hyväksynyt 2. A Member which has initially accepted 37044: vain tämän yleissopimuksen osan II tai vain only Part II or only Part III of this Convention 37045: osan III, voi myöhemmin Kansainvälisen työ- may thereafter, by a declaration communicated 37046: 37047: 2 3316140 37048: 10 1993 vp - HE 313 37049: 37050: toimiston pääjohtajalle annettavana ilmoituk- to the Director-General of the International 37051: sella laajentaa hyväksyntänsä koskemaan myös Labour Office extend its acceptance to the 37052: toista osaa. other Part. 37053: 3. Jäsenvaltio, joka hyväksyy tämän yleisso- 3. A Member which accepts the ob1igations 37054: pimuksen molempien osien velvoitteet, voi of both Parts of this Convention may, after 37055: edustaviropien työnantaja- ja työntekijäjärjes- consulting the most representative organisa- 37056: töjen kanssa neuvoteltuaan rajoittaa osan III tions of employers and workers, limit the 37057: soveltamisen tiettyihin työntekijäryhmiin ja application of Part III to certain categories of 37058: tiettyihin talouden osa-alueisiin. Tällaiset rajoi- workers and to certain branches of economic 37059: tukset on määriteltävä hyväksymistä koskevas- activity. Such 1imitations shall be specified in 37060: sa ilmoituksessa. the declaration of acceptance. 37061: 4. Jäsenvaltion, joka on rajoittanut osan III 4. A Member which has Jimited its accept- 37062: velvoitteiden hyväksyntää tämän artiklan 3 ance of the obligations of Part UI in accord- 37063: kohdan mukaisesti, on ensimmäisessä Kansain- ance with paragraph 3 above shall, in its first 37064: välisen työjärjestön perustamissäännön 22 ar- report under article 22 of the Constitution of 37065: tiklan mukaisessa raportissaan esitettävä hy- the International Labour Organisation, give the 37066: väksyntänsä rajoittamisen syyt. Seuraavissa ra- reasons for limiting its acceptance. In subse- 37067: porteissa sen on annettava tietoja tämän yleis- quent reports it shall provide information on 37068: sopimuksen osan III mukaisen turvan mahdol- any extension of the protection under Part III 37069: lisesta laajentamisesta muihin työntekijäryh- of this Convention to other categories of 37070: miin tai muille talouden osa-alueille. workers or other branches of economic activ- 37071: ity. 37072: 5. Tämän yleissopimuksen osan II ja III 5. A Member which has accepted the obli- 37073: velvoitteet hyväksynyt jäsenvaltio voi edusta- gations of Parts II and III of this Convention 37074: viropien työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen may, after consulting the most representative 37075: kanssa neuvoteltuaan sulkea osan III mukai- organisations of employers and workers, ex- 37076: sesti turvatut vaatimukset osan II sovelta- clude from the application of Part II those 37077: misalan ulkopuolelle. claims which are protected pursuant to Part 37078: III. 37079: 6. Jäsenvaltion hyväksyessä tämän yleissopi- 6. Acceptance by a Member of the obliga- 37080: muksen osan II velvoitteet aiheutuu tästä ipso tions of Part II of this Convention shall ipso 37081: jure vuoden 1949 palkansuojelua koskevan jure involve the termination of its obligations 37082: yleissopimuksen 11 artiklan mukaisten velvoit- under Article 11 of the Protection of Wages 37083: teiden päättyminen. Convention, 1949. 37084: 7. Jäsen valtio, joka on hyväksynyt ainoas- 7. A Member which has accepted only the 37085: taan tämän yleissopimuksen osan III velvoit- obligations of Part III of this Convention may, 37086: teet, voi Kansainvälisen työtoimiston pääjoh- by a declaration communicated to the Direc- 37087: tajalle antamallaan ilmoituksella lakkauttaa tor-General of the International Labour Office, 37088: vuoden 1949 palkansuojelua koskevan yleisso- terminale its obligations under Article 11 of the 37089: pimuksen 11 artiklan mukaiset velvoitteensa Protection of Wages Convention, 1949, in 37090: niiden saatavien osalta, jotka on osan III respect of those claims which are protected 37091: mukaisesti turvattu. pursuant to Part III. 37092: 37093: 4 artikla Article 4 37094: 1. Tämä yleissopimus koskee kaikkia työn- 1. Subject to the exceptions provided for in 37095: tekijöitä ja kaikkia talouden osa-alueita alla 2 paragraph 2 below, and to any 1imitations 37096: kohdassa määrättyjä poikkeuksia ja 3 artiklan specified in accordance with Article 3, para- 37097: 3 kohdan mukaisesti määriteltyjä rajoituksia graph 3, this Convention shall apply to all 37098: lukuun ottamatta. employees and to all branches of economic 37099: activity. 37100: 2. Asianomainen viranomainen voi edusta- 2. The competent authority, after consulting 37101: viropien työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen the most representative organisations of em- 37102: kanssa neuvoteltuaan sulkea tietyt työntekijä- ployers and workers, may exclude from Part II, 37103: ryhmät, erityisesti julkisen alan työntekijät, Part III or both Parts of this Convention 37104: 1993 vp - HE 313 11 37105: 37106: tämän sopimuksen osan II, osan III tai mo- specific categories of workers, in particular 37107: lempien osien ulkopuolelle näiden työsuhteen public employees, by reason of the particular 37108: erityisluonteen perusteella, tai jos muunlaiset nature of their employment relationship, or if 37109: takeet antavat heille tätä yleissopimusta vastaa- there are other types of guarantee affording 37110: van turvan. them protection equivalent to that provided by 37111: the Convention. 37112: 3. Jäsenvaltion, joka käyttää yllä 2 kohdan 3. A Member availing itself of the exceptions 37113: mukaisia poikkeusmahdollisuuksia, on Kan- provided for in paragraph 2 above shall, in its 37114: sainvälisen työjärjestön perussäännön 22 artik- reports under article 22 of the Constitution of 37115: lan mukaisissa raporteissaan annettava tietoja the International Labour Organisationl provide 37116: tällaisista poikkeuksista ja esitettävä niiden information on such exceptions, giving the 37117: syyt. reasons therefor. 37118: 37119: OSA II. PART II. 37120: Työntekijöiden saatavien turvaaminen Protection of workers' claims by means 37121: etuoikeudella of a privilege 37122: J'urvatut saatavat Protected claims 37123: 5 artikla Article 5 37124: Työnantajan maksukyvyttömyystapauksessa In the event of an employer's insolvency, 37125: työsuhteesta johtuvat työntekijöiden saatavat workers' claims arising out of their employ- 37126: on suojattava etuoikeudella siten, että ne mak- ment shall be protected by a privilege so that 37127: setaan maksukyvyttämän työnantajan varoista they are paid out of the assets of the insolvent 37128: ennen kuin etuoikeudetlomat velkojat voivat employer before non-privileged creditors can be 37129: saada osuutensa. paid their share. 37130: 37131: 6 artikla Article 6 37132: Etuoikeuden on katettava vähintään: The privilege shall cover at !east: 37133: a) työntekijöiden palkkasaatavat säädetyltä (a) the workers' claims for wages relating to 37134: ajalta, joka ei saa olla lyhyempi kuin kolme a prescribed period, which shall not be less 37135: kuukautta ennen maksukyvyttömyyden alkua than three months, prior to the insolvency or 37136: tai työsuhteen päättymistä, prior to the termination of the employment; 37137: b) työntekijöiden lomakorvaussaatavat työs- (b) the workers' claims for holiday pay due 37138: tä, joka on suoritettu vuonna, jona työnantaja as a result of work performed during the year 37139: tuli maksukyvyttömäksi tai työsuhde päättyi, in which the insolvency or the termination of 37140: sekä tätä edeltävänä vuonna, the employment occurred, and in the preceding 37141: year; 37142: c) työntekijöiden muun tyyppisiin palkalli- (c) the workers' claims for amounts due in 37143: siin vapaisiin perustuvat saatavat erikseen sää- respect of other types of paid absence relating 37144: detyltä ajalta, joka ei saa olla lyhyempi kuin to a prescribed period, which shall not be less 37145: kolme kuukautta ennen maksukyvyttömyyden than three months, prior to the insolvency or 37146: alkamista tai työsuhteen päättymistä, ja prior to the termination of the employment; 37147: and 37148: d) työntekijöille näiden työsuhteen päätty- (d) severance pay due to workers upon 37149: misen yhteydessä maksettavat erokorvaukset. termination of their employment. 37150: 37151: Rajoitukset Limitations 37152: 7 artikla Article 7 37153: 1. Työntekijöiden saatavien etuoikeutta voi- 1. Nationallaws or regulations may limit the 37154: daan kansallisella lainsäädännöllä tai hallinnol- protection by privilege of workers' claims to a 37155: lisilla määräyksillä rajoittaa säädettyyn mää- prescribed amount, which shall not be below a 37156: rään, joka ei saa olla sosiaalisesti hyväksyttä- socially acceptable level. 37157: vän tason alapuolella. 37158: 12 1993 vp - HE 313 37159: 37160: 2. Kun työntekijöiden saataville myönnettä- 2. Where the privilege afforded to workers' 37161: vää etuoikeutta rajoitetaan tällä tavoin, säädet- claims is so limited, the prescribed amount 37162: tyä määrää on tarpeen mukaan tarkistettava shall be adjusted as necessary so as to maintain 37163: sen arvon säilyttämiseksi. its value. 37164: 37165: Etuoikeusjärjestys Rank of Privilege 37166: 8 artikla Article 8 37167: 1. Työntekijöiden saataville on kansallisella 1. National laws or regulations shall give 37168: lainsäädännöllä tai hallinnollisilla määräyksillä workers' claims a higher rank of privilege than 37169: annettava parempi etuoikeusasema kuin useim- most other privi1eged claims, and in particular 37170: mille muille etuoikeutetuille saataville ja erityi- those of the State and the social security 37171: sesti valtion ja sosiaaliturvajärjestelmän saata- system. 37172: via parempi etuoikeus. 37173: 2. Silloin kun työntekijöiden saatavat on 2. However, where workers' claims are pro- 37174: kuitenkin turvattu tämän yleissopimuksen osan tected by a guarantee institution in accordance 37175: III mukaisella palkkaturvajärjestelmällä, sen with Part III of this Convention, the claims so 37176: piiriin kuuluville saataville voidaan antaa alem- protected may be given a Jower rank of 37177: pi etuoikeusasema kuin valtion ja sosiaalitur- privilege than those of the State and the social 37178: vajärjestelmän saataville. security system. 37179: 37180: 37181: OSA III. Part III. 37182: Työntekijöiden saatavien turvaaminen Protection of workers' claims by a guarantee 37183: palkkaturvajärjestelmällä institution 37184: Yleiset periaatteet General principles 37185: 9 artikla Article 9 37186: Työsuhteesta johtuvat työntekijöiden saata- The payment of workers' claims against their 37187: vat työnantajalta on turvattava palkkaturvajär- emp1oyer arising out of their employment shall 37188: jestelmällä, kun työnantaja ei voi suorittaa be guaranteed through a guarantee institution 37189: niitä maksukyvyttömyytensä vuoksi. when payment cannot be made by the em- 37190: ployer because of insolvency. 37191: 37192: 10 artikla Article 10 37193: Pannessaan yleissopimuksen tämän osan täy- In giving effect to this Part of the Conven- 37194: täntöön jäsenvaltio voi edustaviropien työnan- tion, a Member may, after consulting the most 37195: taja- ja työntekijäjärjestöjen kanssa neuvoteltu- representative organisations of employers and 37196: aan ryhtyä asianmukaisiin toimiin mahdollisten workers, adopt appropriate measures for the 37197: väärinkäytösten estämiseksi. purpose of preventing possible abuse. 37198: 37199: 11 artikla Article 11 37200: 1. Palkkaturvajärjestelmän organisaatiosta, 1. The organisation, management, operation 37201: johdosta, toiminnasta ja rahoituksesta määrä- and financing of wage guarantee institutions 37202: tään 2 artiklan mukaisesti. shall be determined pursuant to Article 2. 37203: 2. Edeltävä kohta ei estä sitä, että jäsenval- 2. The preceding paragraph shall not pre- 37204: tiot erityisominaisuuksiensa ja -tarpeittensa vent a Member, in accordance with its partic- 37205: mukaisesti voivat antaa vakuutusyhtiöiden tar- ular characteristics and needs, from allowing 37206: jota 9 artiklassa tarkoitettua turvaa niin kauan insurance companies to provide the protection 37207: kuin ne tarjoavat riittävät takuut. referred to in Article 9, as Iong as they offer 37208: sufficient guarantees. 37209: 1993 vp -- FIE 313 13 37210: 37211: Palkkaturvajärjestelmän turvaamat saatavat Claims protected by a guarantee institution 37212: 12 artikla Article 12 37213: Yleissopimuksen tämän osan mukaisesti tur- The workers' claims protected pursuant to 37214: vattujen työntekijöiden saatavien on sisällettä- this Part of the Convention shall include at 37215: vä vähintään: !east: 37216: a) työntekijöiden palkkasaatavat säädetyltä (a) the workers' claims for wages relating to 37217: ajalta, joka ei saa olla lyhyempi kuin kahdek- a prescribed period, which shall not be less 37218: san viikkoa ennen maksukyvyttömyyden alkua than eight weeks, prior to the insolvency or 37219: tai työsuhteen päättymistä, prior to the termination of the employment; 37220: b) työntekijöiden lomakorvaussaatavat työs- (b) the workers' claims for holiday pay due 37221: tä, joka on suoritettu säädettynä aikana, joka as a result of work performed during a pre- 37222: ei saa olla lyhyempi kuin puoli vuotta ennen scribed period, which shall not be less than six 37223: maksukyvyttömyyden alkua tai työsuhteen months, prior to the insolvency or prior to the 37224: päättymistä, termination of the employment; 37225: c) työntekijöiden muun tyyppisiin palkalli- (c) the workers' claims for amounts due in 37226: siin vapaisiin perustuvat saatavat säädetyltä respect of other types of paid absence relating 37227: ajalta, joka ei saa olla lyhyempi kuin kahdek- to a prescribed period, which shall not be less 37228: san viikkoa ennen maksukyvyttömyyden alkua than eight weeks, prior to the insolvency or 37229: tai työsuhteen päättymistä, ja prior to the termination of employment; and 37230: d) työntekijöille työsuhteen päättymisen yh- (d) severance pay due to workers upon 37231: teydessä maksettavat erokorvaukset. termination of their employment. 37232: 37233: 13 artikla Article 13 37234: 1. Yleissopimuksen tämän osan mukaisesti 1. Claims protected pursuant to this Part of 37235: turvatut saatavat voidaan rajoittaa säädettyyn the Convention may be Jimited to a prescribed 37236: määrään, joka ei saa olla sosiaalisesti hyväk- amount, which shall not be below a socially 37237: syttävän tason alapuolella. acceptable level. 37238: 2. Kun turvatut saatavat on rajoitettu tällä 2. Where the claims protected are so limited, 37239: tavoin, säädettyä määrää on tarpeen mukaan the prescribed amount shall be adjusted as 37240: tarkistettava sen arvon säilyttämiseksi. necessary so as to maintain its value. 37241: 37242: Loppusäännökset Final provisions 37243: 14 artikla Article 14 37244: Tämä yleissopimus muuttaa vuoden 1949 This Convention revises the Protection of 37245: palkansuojelua koskevaa yleissopimusta yllä 3 Wages Convention, 1949, to the extent pro- 37246: artiklan 6 ja 7 kohtien määräämässä laajuudes- vided for in Article 3, paragraphs 6 and 7 37247: sa, mutta ei sulje tuota yleissopimusta ratifi- above, but does not close that Convention to 37248: oinneilta. further ratifications. 37249: 37250: 15 artikla Article 15 37251: Tämän yleissopimuksen virallisista ratifioin- The formal ratifications of this Convention 37252: neista on rekisteröintiä varten lähetettävä il- shall be communicated to the Director-General 37253: moitus Kansainvälisen työtoimiston pääjohta- of the International Labour Office for registra- 37254: jalle. tion. 37255: 37256: 16 artikla Article 16 37257: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan- 1. This Convention shall be binding only 37258: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden upon those Members of the International 37259: ratifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. Labour Organisation whose ratifications have 37260: been registered with the Director-General. 37261: 2. Yleissopimus tulee voimaan kahdentoista 2. It shall come into force twelve months 37262: kuukauden kuluttua siitä päivästä, kun pääjoh- after the date on which the ratifications of two 37263: 14 1993 vp - HE 313 37264: 37265: taja on rekisteröinyt kahden jäsenvaltion rati- Members have been registered with the Direc- 37266: fioinnit. tor-General. 37267: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi- 3. Thereafter, this Convention shall come 37268: maan kunkin jäsenvaltion osalta kahdentoista into force for any Member twelve months after 37269: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona sen the date on which its ratification has been 37270: ratifiointi on rekisteröity. registered. 37271: 37272: 17 artikla Article 17 37273: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 1. A Member which has ratified this Con- 37274: valtio voi irtisanoa sen kymmenen vuoden vention may denounce it after the expiration of 37275: kuluttua siitä päivästä, jona yleissopimus on ten years from the date on which the Conven- 37276: alunperin tullut voimaan, lähettämällä ilmoi- tion first comes into force, by an act commu- 37277: tuksen irtisanomisesta Kansainvälisen työtoi- nicated to the Director-General of the Interna- 37278: miston pääjohtajalle rekisteröintiä varten. Ky- tional Labour Office for registration. Such 37279: seinen irtisanominen tulee voimaan vasta vuo- denunciation shall not take effect until one year 37280: den kuluttua rekisteröimispäivämäärästä. after the date on which it is registered. 37281: 2. Kukin tämän yleissopimuksen ratifioinut 2. Each Member which has ratified this 37282: jäsenvaltio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä Convention and which does not, within the 37283: kohdassa mainitun kymmenen vuoden määrä- year following the expiration of the period of 37284: ajan päättymisestä käytä tämän artiklan mu- ten years mentioned in the preceding para- 37285: kaista irtisanomisoikeuttaan, on sidottu nou- graph, exercise the right of denunciation pro- 37286: dattamaan yleissopimusta seuraavan kymmen- vided for in this Article, will be bound for 37287: vuotiskauden ajan ja saa sen jälkeen irtisanoa another period of ten years and, thereafter, 37288: tämän yleissopimuksen kunkin kymmenvuotis- may denounce this Convention at the expira- 37289: kauden päätyttyä tässä artiklassa määrätyin tion of each period of ten years under the terms 37290: ehdoin. provided for in this Article. 37291: 37292: 18 artikla Article 18 37293: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of the International 37294: on annettava Kansainvälisen työjärjestön kai- Labour Office shall notify all Members of the 37295: kille jäsenvaltioille tieto kaikista jäsenvaltioiden International Labour Organisation of the reg- 37296: hänelle ilmoittamista ja rekisteröidyistä ratifi- istration of all ratifications and denunciations 37297: oinneista ja irtisanomisista. communicated to him by the Members of the 37298: Organisation. 37299: 2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille toi- 2. When notifying the Members of the Or- 37300: sen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröin- ganisation of the registration of the second 37301: nistä pääjohtajan on kiinnitettävä järjestön ratification communicated to him, the Direc- 37302: jäsenvaltioiden huomio yleissopimuksen voi- tor-General shall draw the attention of the 37303: maantulopäivämäärään. Members of the Organisation to the date upon 37304: which the Convention will come into force. 37305: 37306: 19 artikla Article 19 37307: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on The Director-General of the International 37308: annettava Yhdistyneiden kansakuntien pääsih- Labour Office shall communicate to the Secre- 37309: teerille täydelliset tiedot kaikista edellisten ar- tary-General of the United Nations for regis- 37310: tiklojen mukaisesti rekisteröimistään ratifioin- tration in accordance with article 102 of the 37311: neista ja irtisanomisista Yhdistyneiden kansa- Charter of the United Nations full particulars 37312: kuntien peruskirjan 102 artiklan mukaista re- of all ratifications and acts of denunciation 37313: kisteröintiä varten. registered by him in accordance with the 37314: provisions of the preceding Articles. 37315: 37316: 20 artikla Article 20 37317: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary 37318: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, esitel- the Governing Body of the International La- 37319: 1993 vp - HE 313 15 37320: 37321: tävä yleiskonferenssille tämän yleissopimuksen bour Office shall present to the General Con- 37322: soveltamista koskeva selostus sekä tutkittava, ference a report on the working of this Con- 37323: onko tarpeen ottaa konferenssin työjärjestyk- vention and shall examine the desirability of 37324: seen kysymys yleissopimuksen uusimisesta osit- placing on the agenda of the Conference the 37325: tain tai kokonaan. question of its revision in whole or in part. 37326: 37327: 21 artikla Article 21 37328: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis- 1. Should the Conference adopt a new Con- 37329: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain korvaa vention revising this Convention in whole or in 37330: tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopimus part, then, unless the new Convention other- 37331: toisin määrää, niin wise provides - 37332: a) jäsenvaltion ratifioidessa uuden korvaa- (a) the ratification by a Member of the new 37333: van yleissopimuksen aiheutuu tästä välittömäs- revising Convention shall ipso jure involve the 37334: ti ipso jure tämän yleissopimuksen irtisanoutu- immediate denunciation of this Convention, 37335: minen 17 artiklan ehdoista huolimatta, jos ja notwithstanding the provisions of Article 17 37336: kun uusi korvaava yleissopimus on tullut voi- above, if and when the new revising Conven- 37337: maan, tion shall have come into force; 37338: b) uuden korvaavan yleissopimuksen tultua (b) as from the date when the new revising 37339: voimaan eivät jäsenvaltiot enää voi ratifioida Convention comes into force this Convention 37340: tätä yleissopimusta. shall cease to be open to ratification by the 37341: Members. 37342: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voimaan 2. This Convention shall in any case remain 37343: nykyisen muotoisena ja sisältöisenä niiden jä- in force in its actual form and content for those 37344: senvaltioiden osalta, jotka ovat ratifioineet sen Members which have ratified it but have not 37345: mutta eivät korvaavaa yleissopimusta. ratified the revising Convention. 37346: 37347: 22 artikla Article 22 37348: Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans- The English and French versions of the text 37349: kankieliset tekstit ovat yhtä todistusvoimaiset. of this Convention are equally authoritative. 37350: 16 1993 vp - HE 313 37351: 37352: (Suomennos) Liite 2 37353: 37354: 37355: 37356: 37357: SUOSITUS RECOMMENDA TION 37358: (nro 180), (No. 180) 37359: joka koskee työntekijöiden saatavien concerning the Protection of Workers' 37360: turvaamista työnantajan maksukyvyttömyys- Claims in the Event of the Insolvency of their 37361: tapauksessa Employer 37362: Kansainvälisen työjärjestön yleiskonferenssi, The General Conference of the International 37363: Labour Organisation, 37364: aloitettuaan 79. istuntokautensa Kansainvä- Having been convened at Geneva by the 37365: lisen työtoimiston hallintoneuvoston koollekut- Governing Body of the International Labour 37366: sumana Genevessä 3. päivänä kesäkuuta 1992, Office, and having met in its 79th Session on 3 37367: June 1992, and 37368: painottaen työntekijöiden saatavien turvaa- Stressing the importance of the protection of 37369: misen tärkeyttä työnantajan maksukyvyttö- workers' claims in the event of the insolvency 37370: myystapauksessa ja muistuttaen tätä aihetta of their employer and recalling the provisions 37371: koskevista määräyksistä, jotka on esitetty vuo- on this subject in Article 11 of the Protection of 37372: den 1949 palkansuojelua koskevan yleissopi- Wages Convention, 1949, and Article 11 of the 37373: muksen 11 artiklassa ja vuoden 1925 työtapa- Workmen's Compensation (Accidents) Con- 37374: turmien korvaamista koskevan y1eissopimuk- vention, 1925, and 37375: sen 11 artiklassa, 37376: otettuaan huomioon, että vuoden 1949 pal- Noting that, since the adoption of the 37377: kansuojelua koskevan yleissopimuksen antami- Protection of Wages Convention, 1949, greater 37378: sen jälkeen maksukyvyttömien yritysten toi- value has been given to the rehabilitation of 37379: mintakyvyn turvaamista on painotettu enem- insolvent enterprises and that, because of the 37380: män, ja että maksukyvyttömyyden sosiaalisten social and economic consequences of insolven- 37381: ja taloudellisten seurausten vuoksi yritysten cy, efforts should be made where possible to 37382: toimintakyky tulee mahdollisuuksien mukaan rehabilitate enterprises and safeguard employ- 37383: palauttaa ja työllisyys turvata, ment, and 37384: otettuaan huomioon, että yllä mainittujen Noting that since the adoption of the afore- 37385: sopimusten määräysten antamisen jälkeen usei- mentioned standards, significant developments 37386: den jäsenvaltioiden lainsäädännössä ja käytän- have taken place in the law and practice of 37387: nössä on tapahtunut merkittävää kehitystä, many Members which have improved the 37388: joka on parantanut työntekijöiden saatavien protection of workers' claims in the event of 37389: suojaamista työnantajan maksukyvyttömyysta- the insolvency of their employer, and consider- 37390: pauksessa, ja katsottuaan ajankohtaiseksi, että ing that it would be timely for the Conference 37391: konferenssi hyväksyy uudet määräykset työn- to adopt new standards on the subject of 37392: tekijöiden saataville, workers' claims, and 37393: tietoisena siitä, että oikein suunnitellut palk- Recognising that guarantee institutions, if 37394: katurvajärjestelmät antavat työntekijöiden saa- properly designed, afford greater protection of 37395: taville paremman turvan, workers' claims, and 37396: 1993 vp -- liE 313 17 37397: 37398: päätettyään tiettyjen, työntekijöiden saatavi- Having decided upon the adoption of certain 37399: en suojelemista työnantajan maksykyvyttö- proposals with regard to the protection of 37400: myystapauksessa koskevien ehdotusten hyväk- workers' claims in the event of the insolvency 37401: symisestä, mikä on tämän istunnon esityslistal- of their employer, which is the fourth item on 37402: la neljäntenä asiakohtana, sekä the agenda of the session, and 37403: päätettyään, että nämä ehdotukset tulee laa- Having determined that these proposals shall 37404: tia työntekijöiden saatavien turvaamista koske- take the form of a Recommendation supple- 37405: vaa yleissopimusta (työnantajan maksukyvyt- menting the Protection of Workers' Claims 37406: tömyys), 1992, täydentävän suosituksen muo- (Employer's Insolvency) Convention, 1992; 37407: toon adopts this twenty-third day of June of the 37408: hyväksyy tänä 23. päivänä kesäkuuta vuon- year one thousand nine hundred and ninety- 37409: na 1992 seuraavan suosituksen, josta voidaan two the following Recommendation, which 37410: käyttää nimitystä Työntekijöiden saatavien tur- may be cited as the Protection of Workers' 37411: vaamista koskeva suositus (työnantajan mak- Claims (Employer's Insolvency) Recommenda- 37412: sukyvyttömyys), 1992. tion, 1992. 37413: 37414: 37415: I. MÄÄRITELMÄT JA I. DEFINITIONS AND METHODS OF 37416: SOVELTAMISALA APPLICATION 37417: 1. (1) Tässä suosituksessa käsitteellä "mak- 1. (1) For the purposes of this Recommen- 37418: sukyvyttömyys" tarkoitetaan tilanteita, joissa dation, the term "insolvency" refers to situa- 37419: kansallisen lainsäädännön ja käytännön mukai- tions in which, in accordance with nationallaw 37420: sesti on käynnistetty menettelyt työnantajan and practice, proceedings have been opened 37421: varojen jakamiseksi velkojien saatavien suorit- relating to an employer's assets with a view to 37422: tamiseksi. the collective reimbursement of its creditors. 37423: (2) Tätä suositusta soveltaessaan jäsenvaltiot (2) For the purposes of this Recommenda- 37424: voivat laajentaa käsitteen "maksukyvyttö- tion, Members may extend the term "insolven- 37425: myys" koskemaan muitakin tilanteita, joissa cy" to other situations in which workers' 37426: työntekijöiden saatavia ei voida maksaa työn- claims cannot be paid by reason of the finan- 37427: antajan taloudellisen tilanteen vuoksi, ja erityi- cial situation of the employer, and in particular 37428: sesti seuraavia tilanteita: to the following: 37429: a) kun yritys on suljettu tai se on lopettanut (a) where the enterprise has closed down or 37430: toimintansa tai vapaaehtoisesti lakkautettu, ceased its activities or is voluntarily wound up; 37431: b) kun työnantajan varat ovat riittämättö- (b) where the amount of the employer's 37432: mät maksukyvyttömyysmenettelyjen käynnistä- assets is insufficient to justify the opening of 37433: miseen, insolvency proceedings; 37434: c) kun työsuhteesta johtuvien työntekijöiden (c) where, in the course of proceedings to 37435: saatavien perintämenettelyjen yhteydessä ha- recover a worker's claim arising out of employ- 37436: vaitaan, että työnantajana ei ole varoja, tai että ment, it is found that the employer has no 37437: nämä varat eivät riitä kyseisen velan maksuun, assets or that these are insufficient to pay the 37438: debt in question; 37439: d) kun työnantaja on kuollut ja tämän varat (d) where the employer has died and his or 37440: on luovutettu pesänselvittäjän hallintaan, ja her assets have been placed in the hands of an 37441: erääntyneitä saatavia ei voida maksaa pesän administrator and the amounts due cannot be 37442: varoista. paid out of the estate. 37443: (3) Se, missä laajuudessa työnantajan varat (3) The extent to which an employer's assets 37444: kuuluvat 1. alakohdassa tarkoitetun menettelyn are subject to the proceedings referred to in 37445: piiriin, määritetään kansallisen lainsäädännön, subparagraph (1) should be determined by 37446: hallinnollisten määräysten tai käytäntöjen pe- national laws, regulations or practice. 37447: rusteella. 37448: 2. Tämän suosituksen määräyksiä sovelle- 2. The provisions of this Recommendation 37449: taan käytäntöön lainsäädännöllä ja hallinnolli- may be applied by means of laws or regulations 37450: 37451: 37452: 3 3316140 37453: 18 1993 vp - HE 313 37454: 37455: silla määräyksillä tai muilla kansallisen käytän- or by any other means consistent with national 37456: nön mukaisilla keinoilla. practice. 37457: 37458: 37459: II. TYÖNTEKIJÖIDEN SAATAVIEN II. PROTECTION OF WORKERS CLAIMS 37460: TURVAAMINEN ETUOIKEUDELLA BY MEANS OF A PRIVILEGE 37461: Turvatut saatavat Protected claims 37462: 3. (1) Etuoikeudella turvattuihin saataviin 3. (1) The protection afforded by a privilege 37463: tulee kuulua seuraavien saatavien: should cover the following claims: 37464: a) palkat, ylityökorvaukset, palkkiot ja (a) wages, overtime pay, commissions and 37465: muut saatavat, jotka perustuvat työhön, joka other forms of remuneration relating to work 37466: on suoritettu säädettynä aikana ennen maksu- performed during a prescribed period prior to 37467: kyvyttömyyden alkua tai työsuhteen päättymis- the insolvency or prior to termination of the 37468: tä. Tämä aika tulisi määrätä kansallisella lain- employment. This period should be fixed by 37469: säädännöllä tai hallinnollisilla määräyksillä, ja national laws or regulations and should not be 37470: sen ei tule olla 12 kuukautta lyhyempi, less than 12 months; 37471: b) lomakorvaussaatavat työstä, joka on suo- (b) holiday pay due as a result of work 37472: ritettu vuonna, jona työnantaja tuli maksuky- performed during the year in which the insol- 37473: vyttömäksi tai työsuhde päättyi, sekä tätä vency or the termination of the employment 37474: edeltävänä vuonna, occurred, and in the preceding year; 37475: c) saatavat, jotka perustuvat muun tyyppi- (c) amounts due in respect of other types of 37476: siin palkallisiin vapaisiin, joulurahoihin tai paid absence, end-of-year and other bonuses 37477: muihin kansallisessa lainsäädännössä tai hallin- provided for by national laws or regulations, 37478: nollisissa määräyksissä, työehtosopimuksissa collective agreements or individual contracts of 37479: tai yksittäisissä työsopimuksissa määrättyihin employment, relating to a prescribed period, 37480: bonuksiin säädetyltä ajalta, jonka ei tule olla which should not be less than 12 months, prior 37481: lyhyempi kuin 12 kuukautta ennen maksuky- to the insolvency or prior to the termination of 37482: vyttömyyden alkua tai työsuhteen päättymistä, the employment; 37483: d) irtisanomisajalta maksettavat saatavat, (d) payments due in lieu of notice of ter- 37484: mination of employment; 37485: e) erorahat, perusteettomasia työsuhteen (e) severance pay, compensation for unfair 37486: päättämisestä maksettava korvaus ja muut dismissal and other payments due to workers 37487: työntekijöille työsuhteen päättyessä maksetta- upon termination of their employment; 37488: vat saatavat, 37489: f) työtapaturmien tai ammattitautien perus- (f) compensation payable directly by the 37490: teella työnantajan suoraan maksamat korvauk- employer in respect of occupational accidents 37491: set. and diseases. 37492: (2) Etuoikeudella voidaan turvata seuraavat (2) The protection afforded by a privilege 37493: saatavat: might cover the following claims: 37494: a) kansalliset lakisääteiset sosiaaliturvamak- (a) contributions due in respect of national 37495: sut, joiden suorituksen laiminlyönti vaikuttaa statutory social security schemes, where failure 37496: kielteisesti työntekijöiden oikeuksiin, to pay adversely affects workers' entitlements; 37497: b) kansallisista lakisääteisistä sosiaaliturva- (b) contributions due in respect of private, 37498: järjestelmistä riippumattomien yksityisten, am- occupational, inter-occupational or enterprise 37499: mattiryhmää koskevien, ammattiryhmien välis- social protection schemes independent of na- 37500: ten tai yrityksen sosiaaliturvajärjestelmille mak- tional statutory social security schemes, where 37501: settavat maksut, joiden laiminlyönti vaikuttaa failure to pay adversely affects workers' entit- 37502: kielteisesti työntekijöiden oikeuksiin, lements; 37503: c) työnantajan maksamat etuudet, joihin (c) benefits to which the workers were en- 37504: työntekijöillä oli oikeus ennen maksukyvyttö- titled prior to the insolvency by virtue of their 37505: myyttä sillä perusteella, että he olivat kuulu- participation in enterprise social protection 37506: neet yrityksen sosiaaliturvajärjestelmien piiriin. schemes and which are payable by the employ- 37507: er. 37508: 1993 vp -- liE 313 19 37509: 37510: (3) Alakohdissa (1) ja (2) lueteltujen saata- (3) Claims enumerated in subparagraphs (1) 37511: vien, jotka on määrätty maksettavaksi työnte- and (2) that have been awarded to a worker 37512: kijälle oikeuden päätöksellä tai sovittelun kaut- through an adjudication or arbitration within 37513: ta maksukyvyttömyyden alkua edeltäneiden 12 12 months prior to the insolvency should be 37514: kuukauden aikana, tulee kuulua etuoikeuden covered by the privilege regardless of the 37515: piiriin riippumatta kyseisissä alakohdissa ase- time-limits specified in those subparagraphs. 37516: tetuista aikarajoista. 37517: 37518: 37519: Rajoitukset Limitations 37520: 4. Kun etuoikeuden turvaaman saatavan 4. Where the amount of the claim protected 37521: määrää rajoitetaan kansallisella lainsäädännöl- by a privilege is Jimited by national laws or 37522: lä tai hallinnollisilla määräyksillä, tulee määrää regulations, in order that this amount should 37523: rajoitettaessa ottaa huomioon sellaiset seikat not fall below a socially acceptable level it 37524: kuten minimipalkka, se palkan osuus, jota ei should take into account variables such as the 37525: saada pidättää tai ulosmitata sekä sosiaalitur- minimum wage, the part of the wage which is 37526: vamaksujen perusteena oleva palkka tai teolli- unattachable, the wage on which social security 37527: suuden keskipalkka, jotta tämä määrä ei alit- contributions are based or the average wage in 37528: taisi sosiaalisesti hyväksyttävää tasoa. industry. 37529: 37530: 37531: Saatavat, jotka erääntyvät sen jälkeen kun Claims which fall due after the insolvency 37532: maksukyvyttömyysmenettelyt on aloitettu proceedings have been opened 37533: 5. Kun yritys, jonka osalta on käynnistetty 5. Where, in accordance with national laws 37534: maksukyvyttömyysmenettelyt kansallisen lain- and regulations, an enterprise in respect of 37535: säädännön ja määräysten mukaisesti, saa luvan which insolvency proceedings have been 37536: jatkaa toimintaansa, jatkamisen salliruispäivän opened is authorised to continue its activities, 37537: jälkeen suoritetusta työstä johtuvien työnteki- workers' claims arising out of work performed 37538: jöiden saatavien ei tule kuulua menettelyjen as from the date when the continuation was 37539: piiriin, ja ne tulee maksaa käytettävissä olevista authorised should not be subject to the proceed- 37540: varoista sitä mukaa, kun ne erääntyvät mak- ings and should be paid, out of the funds 37541: settaviksi. available, as and when they fall due. 37542: 37543: 37544: Nopeutetut maksumenettelyt Accelerated payment procedures 37545: 6. (1) Kun maksukyvyttömyysmenettelyt ei- 6. (1) Where the insolvency proceedings 37546: vät voi taata työntekijöiden etuoikeutettujen cannot ensure rapid payment of workers' pri- 37547: saatavien nopeaa maksamista, tulee luoda no- vileged claims, there should be a procedure for 37548: peutettu maksumenettely, jolla varmistetaan, accelerated payment to ensure that the claims 37549: että saatavat maksetaan käytettävissä olevista are paid, without awaiting the end of the 37550: varoista tai niin pian kuin varat tulevat käy- proceedings, out of available funds or as soon 37551: tettäviksi odottamatta menettelyjen päättymis- as funds become available, unless the rapid 37552: tä, ellei palkkaturvajärjestelmä takaa työnteki- payment of workers' claims is ensured by a 37553: jöiden saatavien nopeaa maksamista. guarantee institution. 37554: (2) Työntekijöiden saatavien nopeutettu (2) Accelerated payment of workers' claims 37555: maksaminen voidaan taata seuraavasti: may be ensured as follows: 37556: a) työnantajan varojen hoidosta vastaavan (a) the person or institution responsible for 37557: henkilön tai laitoksen tulee maksaa tällaiset administering the employer's assets should pay 37558: saatavat heti kun niiden oikeellisuus ja mak- such claims as soon as it has been determined 37559: settavuus on todettu, that they are genuine and payable; 37560: b) jos saatava kiistetään, työntekijällä tulee (b) if the claim is contested, the worker 37561: olla mahdollisuus sen oikeellisuuden vahvista- should be able to have its validity determined 37562: 20 1993 vp - HE 313 37563: 37564: miseen oikeusistuimessa tai muussa elimessä, by a court or any other body with jurisdiction 37565: jolla on asiaa koskeva lainkäyttövalta, jotta se over the matter, so as to have it paid in 37566: voidaan maksaa kohdan a) mukaisesti. accordance with clause (a). 37567: (3) Nopeutetun maksumenettelyn tulee kat- (3) The accelerated payment procedure 37568: taa koko etuoikeuden turvaaman saatavan should cover the totality of the claim protected 37569: määrä tai vähintäänkin kansallisella lainsää- by a privilege, or at least a part of it to be fixed 37570: dännöllä ja hallinnollisilla määräyksillä säädet- by national laws or regulations. 37571: ty saatavan osa. 37572: 37573: 37574: III. TYÖNTEKIJÖIDEN SAATA VIEN III. PROTECTION OF WORKERS 37575: TURVAAMINEN PALKKATURV A- CLAIMS BY A GUARANTEE 37576: JÄRJESTELMÄLLÄ INSTITUTION 37577: Soveltamisala Scope 37578: 7. Palkkaturvajärjestelmän tulee kattaa 7. The protection of workers' claims by a 37579: työntekijöiden saatavat mahdollisimman laa- guarantee institution should have as wide a 37580: jasti. coverage as possible. 37581: 37582: 37583: Toimintaperiaatteet Operating principles 37584: 8. Palkkaturvajärjestelmät voivat toimia seu- 8. Guarantee institutions might operate ac- 37585: raavien periaatteiden mukaisesti: cording to the following principles: 37586: a) niiden tulee olla hallinnollisesti, taloudel- (a) they should be administratively, finan- 37587: lisesti ja oikeudellisesti työnantajasta riippu- cially and legally independent of the employer; 37588: mattomia, 37589: b) työnantajien tulee osallistua niiden rahoi- (b) employers should contribute to financing 37590: tukseen, elleivät julkiset viranomaiset huolehdi these institutions, unless this is fully covered by 37591: siitä kokonaan, the public authorities; 37592: c) niiden tulee täyttää turvan piiriin kuulu- (c) they should assume their obligations vis- 37593: via työntekijöitä koskevat velvoitteensa riippu- ä-vis protected workers irrespective of whether 37594: matta siitä, onko työnantaja täyttänyt mahdol- any obligation the employer may have of 37595: lisen velvollisuutensa osallistua järjestelmän ra- contributing to their financing has been met; 37596: hoitukseen, 37597: d) niiden tulee ottaa turvan piiriin kuuluvien (d) they should assume a subsidiary respon- 37598: saatavien osalta toissijainen vastuu maksuky- sibility for the liabilities of insolvent employers 37599: vyttömien työnantajien veloista, ja niiden on in respect of claims protected by the guarantee 37600: saatavien siirtymisen kautta kyettävä toimi- and should, by way of subrogation, be able to 37601: maan niiden työntekijöiden sijasta, joille ne act in place of the workers to whom they have 37602: ovat suorittaneet maksuja, made payments; 37603: e) muita kuin yleisistä verotuloista saatuja (e) the funds managed by guarantee institu- 37604: palkkaturvajärjestelmän hallinnoimia varoja tions, other than those from general revenues, 37605: saadaan käyttää vain siihen tarkoitukseen, jo- may only be used for the purpose for which 37606: hon ne on kerätty. they were collected. 37607: 37608: 37609: Palkkaturvan piiriin kuuluvat saatavat Claims protected by the guarantee 37610: 9. (1) Palkkaturvan tulee kattaa seuraavat 9. (1) The guarantee should cover the follo- 37611: saatavat: wing claims: 37612: a) palkat, ylityökorvaukset, palkkiot ja (a) wages, overtime pay, commissions and 37613: muut saatavat työstä, joka on tehty säädettynä other forms of remuneration relating to work 37614: aikana, jonka ei tule olla lyhyempi kuin kolme performed during a prescribed period, which 37615: 1993 vp - HE 313 21 37616: 37617: kuukautta ennen maksukyvyttömyyden alkua should not be less than three months, prior to 37618: tai työsuhteen päättymistä, the insolvency or prior to the termination of 37619: the employment; 37620: b) lomakorvaussaatavat työstä, joka on suo- (b) holiday pay due as a result of work 37621: ritettu vuonna, jona työnantaja tuli maksuky- performed during the year in which the insol- 37622: vyttömäksi tai työsuhde päättyi, sekä tätä vency or the termination of the employment 37623: edeltävänä vuonna, occurred, and in the preceding year; 37624: c) vuoden lopussa maksettavat joulurahat (c) end-of-year and other bonuses provided 37625: tai muut kansallisessa lainsäädännössä tai hal- for by national laws or regulations, collective 37626: linnollisissa määräyksissä, työehtosopimuksissa agreements or individual contracts of employ- 37627: tai yksittäisissä työsopimuksissa määrätyt bo- ment, relating to a prescribed period, which 37628: nukset säädetyltä ajalta, jonka ei tule olla should not be less than 12 months, prior to the 37629: lyhyempi kuin 12 kuukautta ennen maksuky- insolvency or prior to the termination of the 37630: vyttömyyden alkua tai työsuhteen päättymistä, employment; 37631: d) saatavat, jotka perustuvat muun tyyppi- (d) amounts due in respect of other types of 37632: siin palkallisiin vapaisiin säädetyltä ajalta, jon- paid absence relating to a prescribed period, 37633: ka ei tule olla lyhyempi kuin kolme kuukautta which should not be less than three months, 37634: ennen maksukyvyttömyyden alkua tai työsuh- prior to the insolvency or prior to the ter- 37635: teen päättymistä, mination of the employment; 37636: e) irtisanomisajalta maksettavat saatavat, (e) payments due in lieu of notice of ter- 37637: mination of employment; 37638: f) erorahat, perusteettomasta työsuhteen (f) severance pay, compensation for unfair 37639: päättämisestä maksettava korvaus ja muut dismissal and other payments due to workers 37640: työntekijöille työsuhteen päättyessä maksetta- upon termination of their employment; 37641: vat saatavat, 37642: g) työtapaturmien tai ammattitautien perus- (g) compensation payable directly by the 37643: teella suoraan työntekijälle maksettavat korva- employer in respect of occupational accidents 37644: ukset. and diseases. 37645: (2) Palkkaturva voi kattaa seuraavat saata- (2) The guarantee might cover the following 37646: vat: claims: 37647: a) kansalliset lakisääteiset sosiaaliturvamak- (a) contributions due in respect of national 37648: sut, joiden laiminlyönti heikentää työntekijöi- statutory social security schemes, where failure 37649: den oikeutta sosiaaliturvaan, to pay adversely affects workers' entitlements; 37650: b) kansallisista lakisääteisistä sosiaaliturva- (b) contributions due in respect of private, 37651: järjestelmistä riippumattomien yksityisten, am- occupational, inter-occupational, or enterprise 37652: mattiryhmää koskevien, ammattiryhmien välis- social protection schemes independent of na- 37653: ten tai yrityksen sosiaaliturvajärjestelmille mak- tional statutory social security schemes, where 37654: settavat maksut, joiden laiminlyönti vaikuttaa failure to pay adversely affects workers' en- 37655: kielteisesti työntekijöiden oikeuksiin, titlements; 37656: c) etuudet, joihin työntekijöillä oli oikeus (c) benefits to which the workers were entit- 37657: ennen maksukyvyttömyyttä sillä perusteella, led prior to the insolvency by virtue of their 37658: että he olivat kuuluneet yrityksen sosiaalitur- participation in enterprise social protection 37659: vajärjestelmien piiriin, ja jotka ovat työnanta- schemes and which are payable by the employ- 37660: jan maksettavia, er; 37661: d) palkat tai muut tämän kohdan mukaiset (d) wages or any other form of remunera- 37662: saatavat, jotka on määrätty maksettavaksi tion consistent with this Paragraph, awarded to 37663: työntekijälle oikeuden päätöksellä tai sovitte- a worker through adjudication or arbitration 37664: lun kautta kolmen maksukyvyttömyyden alkua within three months prior to the insolvency. 37665: edeltävän kuukauden ajalta. 37666: 22 1993 vp - HE 313 37667: 37668: Rajoitukset Limitations 37669: 10. Kun palkkaturvajärjestelmän turvaaman 10. Where the amount of the claim protected 37670: saatavan määrää rajoitetaan, jotta se ei alita by means of a guarantee institution is limited, 37671: sosiaalisesti hyväksyttävää tasoa, tulee määrää in order that this amount should not fall below 37672: rajoitettaessa ottaa huomioon sellaiset seikat a socially acceptable level, it should take into 37673: kuin minimipalkka, se palkan osuus, jota ei saa account variables such as the minimum wage 37674: pidättää tai ulosmitata sekä sosiaaliturvamak- the part of the wage which is unattachable, the 37675: sujen perusteena oleva palkka tai teollisuuden wage on which social security contributions are 37676: keskipalkka. based or the average wage in industry. 37677: 37678: 37679: IV. OSALLE II JA III YHTEINEN IV. PROVISION COMMON TO 37680: SÄÄNNÖS PAR TS II AND III 37681: 11. Työntekijöiden tai näiden edustajien tu- 11. Workers or their representatives should 37682: lee saada ajoissa tietoa ja heidän kanssaan on receive timely information and he consulted 37683: neuvoteltava käynnistetyistä, työntekijöiden with regard to insolvency proceedings which 37684: saataviin liittyvistä maksukyvyttömyysmenette- have been opened and to which the workers' 37685: lyistä. claims pertain. 37686: 1993 vp - HE 314 37687: 37688: 37689: 37690: 37691: Hallituksen esitys Eduskunnalle kulttuuriomaisuuden suojele- 37692: mista aseellisen selkkauksen sattuessa koskevan yleissopimuksen 37693: hyväksymisestä ja siihen liittyvän pöytäkirjan eräiden määräysten 37694: hyväksymisestä 37695: 37696: 37697: 37698: 37699: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 37700: 37701: Esityksessä ehdotetaan, että Eduskunta hy- Suomen osalta yleissopimus ja siihen liittyvä 37702: väksyisi Haagissa vuonna 1954 tehdyn yleisso- pöytäkirja tulisivat voimaan kolmen kuukau- 37703: pimuksen kulttuuriomaisuuden suojelemisesta den kuluttua liittymiskirjojen tallettamisesta. 37704: aseellisen selkkauksen sattuessa sekä siihen Tarkoituksena on, että Suomi liittyisi yleisso- 37705: liittyvän pöytäkirjan. pimukseen ja pöytäkirjaan mahdollisimman 37706: Yleissopimuksen tarkoituksena on suojella pian. 37707: kulttuuriomaisuutta aseellisen selkkauksen tai Esitykseen sisältyy lakiehdotus yleissopimuk- 37708: miehityksen sattuessa. Yleissopimus velvoittaa seen liittyvän pöytäkirjan lainsäädännön alaan 37709: sopimuspuolia ryhtymään eräisiin suojelutoi- kuuluvien määräysten hyväksymisestä ja pöy- 37710: miin jo rauhan aikana. Pöytäkirja sisältää täkirjan soveltamisesta. Yleissopimukselle pyy- 37711: määräykset miehitetyltä alueelta yleissopimuk- detään eduskunnan suostumus yleissopimuksen 37712: sen vastaisesti viedyn kulttuuriomaisuuden hal- yleisen merkityksen sekä yleissopimuksen ja 37713: tuun ottamisesta ja palauttamisesta. pöytäkirjan läheisen yhteyden vuoksi. Laki on 37714: Yleissopimus ja siihen liittyvä pöytäkirja tarkoitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti 37715: tulivat kansainvälisesti voimaan vuonna 1956. kuin yleissopimus ja siihen liittyvä pöytäkirja. 37716: 37717: 37718: 37719: 37720: YLEISPERUSTELUT 37721: 37722: 1. Nykytila ja asian valmistelu Yleissopimuksen sopimuspuolina on tällä 37723: hetkellä 80 valtiota ja pöytäkirjan sopimuspuo- 37724: Kulttuuriomaisuuden suojelemisesta aseelli- lina 66 valtiota. Lähes kaikki Euroopan maat 37725: sen selkkauksen sattuessa tehty yleissopimus ovat yleissopimuksen ja pöytäkirjan sopimus- 37726: (jäljempänä yleissopimus) ja siihen liittyvä pöy- puolia. Pohjoismaista Norja on liittynyt yleis- 37727: täkirja avattiin allekirjoittamista varten Haa- sopimukseen ja pöytäkirjaan vuonna 1961 ja 37728: gissa vuonna 1954 ja ne tulivat kansainvälisesti Ruotsi vuonna 1985. 37729: voimaan vuonna 1956. Yleissopimus valmistel- Kulttuuriomaisuuden suojelemiseksi on tehty 37730: tiin Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus- tie- useita kansainvälisiä sopimuksia, ja Suomi on 37731: de- ja kulttuurijärjestön (Unesco) ensimmäisinä useimmissa niistä sopimuspuolena. Yleismaail- 37732: toimintavuosina, jolloin järjestön toiminta pit- mallisista sopimuksista voidaan mainita vuon- 37733: kälti keskittyi sodan tuhoaman Euroopan jäl- na 1972 tehty yleissopimus maailman kulttuuri- 37734: leenrakentamiseen. Yleissopimukseen liittyvä ja luonnonperinnön suojelemisesta (SopS 37735: pöytäkirja on valmisteltu yleissopimuksen yh- 19/1987), jonka tarkoituksena on suojella kiin- 37736: teydessä, mutta se on erillinen kansainvälisoi- teää kulttuuriomaisuutta ja luonnonomaisuutta 37737: keudellinen sopimus. Yleissopimukseen liittyvä rauhan aikana. Yleissopimusta sovelletaan 37738: valtio voi siten olla liittymättä pöytäkirjaan. muun muassa, kun siinä tarkoitettu omaisuus 37739: 331725Z 37740: 2 1993 vp - HE 314 37741: 37742: on vaarassa tuhoutua luonnonilmiön tai ihmi- riomaisuudelle riittävää suojaa asellisen selkka- 37743: sen toiminnan vuoksi. uksen sattuessa. Vuoden 1954 Haagin yleisso- 37744: Alueellisista sopimuksista voidaan mainita pimus siihen liittyvine pöytäkirjoineen onkin 37745: Euroopan neuvoston piirissä tehdyt vuoden tällä alalla tärkein kansainvälinen sopimus. 37746: 1954 eurooppalainen kulttuuriyleissopimus Aseellisen selkkauksen aikana miehitetyltä 37747: (SopS 6/1970) ja Euroopan rakennustaiteellisen alueelta laittomasti viedyn kulttuuriomaisuu- 37748: perinnön suojelua koskeva vuoden 1985 yleis- den palauttaminen kuuluu myös olennaisena 37749: sopimus (SopS 10/1992), joihin molempiin Suo- osana kulttuuriomaisuuden suojeluun. Yleisso- 37750: mi on liittynyt. Euroopan neuvostossa avattiin pimukseen liittyvä pöytäkirja koskee juuri näi- 37751: lisäksi viime vuonna allekirjoittamista varten tä seikkoja. Tässä yhteydessä voidaan mainita 37752: muinaisperinnön suojelua koskeva uudistettu myös vuonna 1972 Unescon piirissä tehty 37753: yleissopimus, joka ei ole vielä kansainvälisesti yleissopimus kulttuuriomaisuuden laittoman 37754: voimassa. kaupan estämiseksi, joka koskee irtaimen 37755: Edellä mainitut yleissopimukset eivät sisällä omaisuuden suojelua sekä rauhan aikana että 37756: erityisiä määräyksiä kulttuuriomaisuuden suo- aseellisen selkkauksen sattuessa. Suomi ei ole 37757: jelusta nimenomaan aseellisen selkkauksen sat- toistaiseksi liittynyt yleissopimukseen. Roomas- 37758: tuessa. Eräiden aikaisempien kansainvälisten sa sijaitsevan yksityisoikeuden yhdenmukaista- 37759: sopimusten määräykset kuitenkin liittyvät lä- mista edistävän kansainvälisen instituutin (Uni- 37760: heisesti kulttuuriomaisuuden suojeluun aseelli- droit) piirissä on myös valmisteilla yleissopimus 37761: sen selkkauksen aikana. Haagin vuoden 1907 varastetun tai laittomasti maasta viedyn kult- 37762: rauhankonferenssin VI yleissopimukseen (SopS tuuriomaisuuden palauttamista. 37763: 11/24) liittyvässä maasodan lakeja ja tapoja Yleissopimukseen ja sen pöytäkirjaan liitty- 37764: koskevassa ohjesäännössä on vihollisen vahin- mistä koskeva hallituksen esitys on laadittu 37765: goittamiskeinoja, piirityksiä ja pommituksia virkatyönä ulkoasiainministeriässä ja opetus- 37766: koskevassa luvussa edellytetty ryhdyttävän toi- ministeriössä. Valmistelun aikana on kuultu 37767: menpiteisiin muun muassa taidetta, tiedettä ja oikeusministeriötä, sisäasiainministeriötä, puo- 37768: hyväntekeväisyyttä varten tarkoitettujen raken- lustusministeriötä, museovirastoa ja Suomen 37769: nusten ja historiallisten muistomerkkien säilyt- Unesco-toimikuntaa. 37770: tämiseksi sekä tällaisten paikkojen merkitsemi- 37771: seksi ja niistä tiedottamiseksi. 37772: Yleissopimus liittyy läheisesti myös haavoit- 2. Yleissopimuksen ja siihen liitty- 37773: tuneiden ja sairaiden sotilashenkilöiden aseman vän pöytäkirjan pääasiallinen si- 37774: parantamista sekä sotavankien ja siviilihenki- sältö 37775: löiden suojelua koskevien vuoden 1949 Gene- 37776: ven yleissopimusten (SopS 7-811955) vuonna Yleissopimus käsittää varsinaisen sopimuk- 37777: 1977 tehtyihin I ja II lisäpöytäkirjoihin (SopS sen sekä sitä täydentävät täytäntöönpanosään- 37778: 81-82/1980), jotka koskevat kansainvälisten ja nöt. Kulttuuriomaisuudella tarkoitetaan yleis- 37779: kansainvälistä luonnetta vailla olevien aseellis- sopimuksessa kulttuuriperinnön kannalta mer- 37780: ten selkkausten uhrien suojelemista. Lisäpöytä- kittävää kiinteää tai irtainta omaisuutta. Myös 37781: kirjoissa on myös määräyksiä, joiden tarkoi- tämän omaisuuden säilyttämistä ja esillepanoa 37782: tuksena on suojella ympäristöä sekä sellaisia varten tarkoitetut rakennukset, kuten museot 37783: laitoksia ja rakennelmia, joiden vahingoittami- ja arkistot, kuuluvat yleissopimuksen sovelta- 37784: sesta saattaisi aiheutua vaaraa ihmisille. Laajan misalaan. 37785: tulkinnan mukaan sotatoimia ei siten saa koh- Yleissopimuksessa on yhtäältä rauhan aikaa 37786: distaa esimerkiksi öljykenttiin, kemiallisiin tai koskevia ja toisaalta aseelliseen selkkauksen 37787: muihin vaarallisia aineita tuottaviin tehtaisiin sattuessa sovellettavia määräyksiä. Sopimus- 37788: tai laitoksiin. puolet sitoutuvat rauhan aikana kunnioitta- 37789: Edellä selostetut Haagin vuoden 1907 rau- maan sekä omalla että muiden sopimuspuolien 37790: hankonferenssin VI yleissopimuksen ohjesään- alueella olevaa kulttuuriomaisuutta ja niiden 37791: tö, Geneven vuoden 1949 yleissopimus tai sen on myös jo rauhan aikana ryhdyttävä tarpeel- 37792: lisäpöytäkirja eivät kuitenkaan sisällä nimen- lisiksi katsomiinsa toimiin kulttuuriomaisuuden 37793: omaisia kulttuuriomaisuuden suojelua koskevia suojelemiseksi. Sopimuspuolien on siten pidät- 37794: määräyksiä. Myöskään edellä mainitut muut täydyttävä käyttämästä kulttuuriomaisuutta tai 37795: yleissopimukset eivät yksinään takaa kulttuu- sen välitöntä ympäristöä tarkoituksiin, jotka 37796: 1993 vp - HE 314 3 37797: 37798: aseellisen selkkauksen sattuessa saattaisivat tä- Sopimuspuolet voivat nimetä kansainväli- 37799: män omaisuuden vahingoittumiselle alttiiksi. seen luetteloon henkilöitä, joiden piiristä vali- 37800: Kulttuuriomaisuuden suojeluun on myös kiin- taan aseellisen selkkauksen osapuolten hyväk- 37801: nitettävä huomiota puolustusvoimien ohjesään- symät pääkomissaari ja valtuutetut huolehti- 37802: nöissä ja koulutuksessa. Kulttuuriomaisuuden maan aseellisen selkkauksen aikana kulttuu- 37803: tunnistamisen helpottamiseksi omaisuus voi- riomaisuuden suojelun kannalta tarpeellisista 37804: daan merkitä yleissopimuksessa määritellyllä erityistehtävistä. Pääkomissaari ja valtuutetut 37805: tunnusmerkillä. suorittavat valtuuksiensa rajoissa tutkimuksia 37806: Aseellisen selkkauksen aikana sovellettavat ja muita kulttuuriomaisuuden suojelun kannal- 37807: määräykset velvoittavat selkkauksen osapuolia ta tarpeelliseksi katsottuja toimenpiteitä. 37808: ja eräissä tapauksissa myös selkkaukseen osal- Yleissopimukseen liittyvällä pöytäkirjalla py- 37809: listumattomia valtioita. Kansainvälistä luon- ritään estämään kulttuuriomaisuuden vieminen 37810: netta vailla olevan selkkauksen osapuolten olisi pois miehitelyltä alueelta. Pöytäkirjassa on 37811: ainakin sovellettava kulttuuriomaisuuden kun- myös määräykset tällaisen omaisuuden hal- 37812: nioittamisesta koskevia yleissopimuksen mää- tuunottamisesta ja palauttamisesta miehitetty- 37813: räyksiä. nä olleeseen valtioon. Pöytäkirjan sopimuspuo- 37814: Yleissopimus velvoittaa sopimuspuolia aseel- li on velvollinen vihollisuuksien päättyessä pa- 37815: lisen selkkauksen aikana kunnioittamaan kult- lauttamaan alueellaan olevan, yleissopimuksen 37816: tuuriomaisuutta sekä turvaamaan sen säilymi- vastaisesti maasta viedyn kulttuuriomaisuuden 37817: nen. Tämä tarkoittaa muun muassa sitä, että miehitettynä olleen alueen viranomaisille. Kult- 37818: kulttuuriomaisuuteen ei saa kohdistaa vihamie- tuuriomaisuuden viennin estämisestä vastuussa 37819: lisiä tekoja. Tästä määräyksestä voidaan poi- ollut sopimuspuoli on velvollinen suorittamaan 37820: keta vain pakottavien sotilaallisten syiden niin vahingonkorvausta sille, jonka hallussa palau- 37821: vaatiessa. Miehitysvaltio sitoutuu suojelemaan tettava omaisuus on ollut, jos tämä on ollut 37822: kulttuuriomaisuutta miehittämällään alueella. vilpittömässä mielessä. 37823: Rajoitettu määrä irtainta omaisuutta suojaa- 37824: via säilytyspaikkoja ja tärkeätä kiinteätä kult- 37825: tuuriomaisuutta voidaan yleissopimuksessa 3. Yleissopimuksen ja siihen liitty- 37826: mainituin ehdoin asettaa erityissuojelun alai- vän pöytäkirjan merkitys 37827: seksi. Edellytyksenä on, että omaisuus sijaitsee 37828: riittävän kaukana sotilaallisesti tärkeistä koh- Yleissopimuksen ja siihen liittyvään pöytä- 37829: teista ja että sitä ei käytetä sotilaallisiin tarkoi- kirjan uudistaminen on ollut esillä viime vuo- 37830: tuksiin. Aseellisen selkkauksen aikana sopimus- sina, koska niiden ei voida enää katsoa täysin 37831: puoli voi perustaa kulttuuriomaisuutta varten vastaavan nykyajan tarpeita. Sotilaallisen tek- 37832: tilapäissuojan, joka myös voidaan asettaa tie- nologian kehitys ja yleissopimuksen eräiden 37833: tyin edellytyksin erityissuojelun alaiseksi. Li- menettelymääräysten joustamattomuus on to- 37834: säksi kulttuuriomaisuuden kuljetus voi tapah- dettu tärkeimmiksi syiksi uudistaa yleissopi- 37835: tua erityissuojelun alaisena. musta. Ensisijaisena pidetään kuitenkin tällä 37836: Erityissuojelun alainen kulttuuriomaisuus hetkellä sitä, että yleissopimuksen määräysten 37837: merkitään erityiseen luetteloon, jota pitää käytännön soveltamista tehostettaisiin ja tiedo- 37838: Unescon pääjohtaja. Yleissopimuksessa on tusta sen määräyksistä lisättäisiin sekä sitä, että 37839: määräykset erityissuojelun alaisen kulttuu- mahdollisimman moni valtio liittyisi yleissopi- 37840: riomaisuuden merkitsemisestä erityisellä tun- mukseen. 37841: nusmerkillä. Sopimuspuolet sitoutuvat takaa- Yleissopimus ja siihen liittyvä lisäpöytäkirja 37842: maan tällaisen kulttuuriomaisuuden koskemat- ovat osittaisesta vanhentuneisuudestaan huoli- 37843: tomuuden. Suojelumääräyksistä voidaan poike- matta kuitenkin säilyneet alan keskeisinä kan- 37844: ta vain pakottavien sotilaallisten syiden ehdot- sainvälisinä asiakirjoina. Viime aikoina yleisso- 37845: tomasti niin vaatiessa. pimusta ja erityisesti sen määräyksiä Unescolta 37846: Aseellisen selkkauksen sattuessa selkkauksen saatavasta teknisestä avusta on sovellettu useis- 37847: osapuolen hyväksi toimiva suojeluvaltio valvoo sa selkkauksissa, esimerkiksi Lähi-idässä ja 37848: ja huolehtii muutenkin yleissopimuksen täytän- entisessä Jugoslaviassa. 37849: töönpanosta. Suojeluvaltiot on yleissopimuk- Suomi on perinteisesti pitänyt tärkeänä sekä 37850: sessa määritelty valtioiksi, jotka ovat vastuussa kulttuuriomaisuuden suojelua että kansainvä- 37851: selkkauksen osapuolten etujen suojelusta. listä yhteistyötä sodan ja sen tuhojen estämi- 37852: 4 1993 vp - HE 314 37853: 37854: seksi. Suomi onkin sopimuspuolena useissa luetteloitu kulttuurihistoriallisesti merkittäviä 37855: näitä aloja koskevissa yleissopimuksissa. Suo- kohteita erityiskohteiksi, joissa tapahtuviin pe- 37856: men liittyminen nyt esillä olevaan yleissopi- lastustoimiin on erityisesti varauduttava. Yleis- 37857: mukseen, jonka osapuolina on jo 80 valtiota, sopimuksen mukainen kohteiden luettelointi ja 37858: on Suomen tässä asiassa omaksuman linjan suojelutoimenpiteiden suunnittelu otettaisiin 37859: mukaista. huomioon myös pelastuspalvelusuunnitelmissa, 37860: Yleissopimukseen liittyminen lisäisi suoma- ja se edistäisi siten kulttuuriomaisuuden tur- 37861: laisen kulttuuriomaisuuden kansainvälistä suo- vaamista myös tulipalojen ja muiden normaa- 37862: jaa. Se laajentaisi myös tämän omaisuuden lioloissa tapahtuvien onnettomuuksien varalta. 37863: tuntemusta ja kansainvälistä kulttuuriyhteis- Yleissopimuksen täytäntöönpanosta tulisivat 37864: työtä. Suomen on tarkoitus yleissopimukseen huolehtimaan lisäksi museovirasto ja puolus- 37865: liityttyään toimittaa Unescon pääsihteerille tushallinto. Museoviraston tehtävä on museo- 37866: luettelo kulttuuriomaisuudesta, joka tulisi aset- virastosta annetun asetuksen (11911992) mu- 37867: taa yleissopimuksessa tarkoitetun erityissuoje- kaan muun muassa johtaa ja kehittää maan 37868: lun alaiseksi. Luettelon laatiminen käynniste- muinaismuistohallintoa, toimia alan asiantun- 37869: tään lähiaikoina. tijaviranomaisena, hoitaa ja valvoa kulttuuri- 37870: perintöä sekä suorittaa sen säilyttämiseen liit- 37871: tyvää tutkimusta, neuvontaa ja valistustoimin- 37872: 4. Kulttuuriomaisuuden suojelun taa. Museovirastolle tulisi siten lähinnä kuulu- 37873: järjestäminen Suomessa maan yleissopimuksessa tarkoitettujen suojelta- 37874: vien kohteiden määrittely ja asiantuntija-avun 37875: Valmiuslain (1 08011991) 40 §:n mukaan val- antaminen muissa kulttuuriomaisuuteen liitty- 37876: tion viranomaisten ja liikelaitosten tulee var- vissä kysymyksissä. 37877: mistaa tehtäviensä mahdollisimman häiriötön Puolustushallinnon tehtävänä on arvioida, 37878: hoitaminen myös poikkeusoloissa. Poikkeus- täyttävätkö erityissuojeluun asetettavat kohteet 37879: oloihin on varauduttava valmiussuunnitelmin yleissopimuksen 8 artiklassa tarkoitetut ehdot. 37880: ja etukäteisvalmisteluin. Poikkeusoloihin va- Lisäksi se huolehtii sopimuksen 7 artiklassa 37881: rautumista johtaa ja valvoo valtioneuvosto ja mainituista tehtävistä. Varusmiehet ja kanta- 37882: kukin ministeriö hallinnonalallansa. henkilökunta saavat nykyisin humanitaarista 37883: Väestönsuojelulain (43811958) mukaan väes- koulutusta, jossa käsitellään muun muassa 37884: tönsuojelun tarkoituksena on väestön ja omai- sodan oikeussääntöjä. Yleissopimuksessa tar- 37885: suuden turvaaminen sodan ja muiden siihen koitetut koulutustavoitteet voitaisiin liittää tä- 37886: verrattavien olosuhteiden aiheuttamilta tuhoil- hän koulutukseen. 37887: ta, sekä tällaisten vahinkojen rajoittaminen ja 37888: seurausten lieventäminen. Nämä tehtävät pe- 5. Esityksen taloudelliset ja organi- 37889: rustuvat pääsääntöisesti normaaliolojen hallin- satoriset vaikutukset 37890: totehtäviin ja organisaatioihin. Valtion, kunti- 37891: en ja kuntainliittojen viranomaiset, muut julki- Yleissopimuksella ei ole välittömiä taloudel- 37892: set yhteisöt sekä valtion liikelaitokset ovat siten lisia tai organisatorisia vaikutuksia. Yleissopi- 37893: velvollisia huolehtimaan toimialaansa kuuluvis- muksesta rauhan aikana aiheutuvat tehtävät 37894: ta väestönsuojelutehtävistä. voidaan hoitaa valtion ja kuntien henkilöstöä 37895: Väestönsuojelun ylin johto ja valvonta kuu- lisäämättä. 37896: luu sisäasiainministeriölle. Läänissä väestön- Esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen mu- 37897: suojelua johtaa ja valvoo lääninhallitus. Paikal- kaan Suomen valtio olisi kuitenkin velvollinen 37898: lisella tasolla väestönsuojelusta vastaavat kun- maksamaan lakiehdotuksessa mainituissa ta- 37899: nat. Kulttuuriomaisuuden suojelu yleissopi- pauksissa korvauksen siitä vahingosta, joka 37900: muksen tarkoittamalla tavalla kuuluu myös miehitetyltä alueelta viedyn kulttuuriomaisuu- 37901: opetusministeriölle sekä valmiuslain että väes- den takavarikoimisesta sekä palauttamisesta on 37902: tönsuojelulain mukaisen varautumisvelvollisuu- aiheutunut oikeudenhaltijalle. Eräissä tapauk- 37903: den nojalla. Asia sisällytettäisiin opetusminis- sissa Suomi voisi kuitenkin periä näin maksa- 37904: teriön hallinnonalan valmiussuunnittelua ja vä- mansa korvauksen takaisin siltä valtiolta, joka 37905: estönsuojelutehtäviä koskeviin ohjeisiin ja mää- yleissopimukseen liittyvän pöytäkirjan mukaan 37906: räyksiin. on asiassa korvausvelvollinen. 37907: Kuntien pelastuspalvelusuunnitelmissa on jo Valtion varoista suoritettava yksittäinen kor- 37908: 1993 vp -- FIE 314 5 37909: 37910: vaus saattaa olla huomattava. Korvattavat voida katsoa olevan valtiontaloudellisia vaiku- 37911: tapaukset ovat kuitenkin niin satunnaisia ja tuksia. 37912: harvinaisia, ettei tällä korvausvelvollisuudella 37913: 37914: 37915: 37916: 37917: YKSITYISKOFITAISET PERUSTELUT 37918: 37919: 1. Yleissopimuksen ja sitä täydentä- tuvista vihamielisyyksistä. Artikla koskee myös 37920: vien täytäntöönpanosääntöjen si- tapauksia, joissa sopimuspuoli on miehittänyt 37921: sältö toisen sopimuspuolen alueen. Näistä velvoit- 37922: teista voidaan poiketa vain pakottavan sotilaal- 37923: YLEISSOPIMUS lisen syyn ehdottomasti niin vaatiessa. 37924: Lisäksi sopimuspuolet sitoutuvat kieltämään, 37925: I LUKU. YLEISET MÄÄRÄYKSET ehkäisemään ja tarvittaessa lopettamaan kul- 37926: SUOJELUSTA tuuriomaisuuteen kohdistuvat hävitystoimet. 37927: Ne sitoutuvat olemaan takavarikoimaHa toisen 37928: 1 artiklan mukaan kulttuuriomaisuudella tar- sopimuspuolen alueella olevaa irtainta kulttuu- 37929: koitetaan sen alkuperästä tai omistajasta riip- riomaisuutta ja pidättäytyvät kaikista kulttuu- 37930: pumatta: riomaisuuteen kohdistuvista kostotoimista. 37931: -- irtainta tai kiinteätä omaisuutta, jolla on Sopimuspuoli ei vapaudu artiklan velvoitteis- 37932: huomattava merkitys kansojen kulttuuriperin- ta sillä perusteella, että toinen sopimuspuoli ei 37933: nölle, ole ryhtynyt 3 artiklassa edellytettyihin turvaa- 37934: -- rakennuksia, joiden pääasiallisena tarkoi- mistoimiin. 37935: tuksena on edellisessä kohdassa määritellyn 5 artiklassa määritellään ne kulttuuriomai- 37936: irtaimen omaisuuden säilyttäminen tai näytteil- suuden suojelemiseen liittyvät toimenpiteet, joi- 37937: lä pitäminen, hin sopimuspuolen on ryhdyttävä, jos se on 37938: - keskuksia, jotka sisältävät huomattavan kokonaan tai osittain miehittänyt toisen sopi- 37939: määrän edellä mainittua kulttuuriomaisuutta muspuolen alueen. 37940: (''muistomerkkikeskuksia''). 6 artiklan mukaan kulttuuriomaisuuden tun- 37941: Artiklassa luetellaan esimerkkejä yleissopi- nistamisen helpottamiseksi omaisuus voidaan 37942: muksessa tarkoitetusta kulttuuriomaisuudesta. varustaa tunnusmerkillä, josta tarkemmat mää- 37943: 2 artiklan mukaan yleisopimusta sovelletta- räykset ovat 16 artiklassa ja täytäntöönpanoa 37944: essa kulttuuriomaisuuden suojelulla tarkoite- koskevien sääntöjen 17 artiklassa. Suomessa 37945: taan sen turvaamista ja kunnioittamista. merkitseruisestä päätettäisiin kulttuuriomaisuu- 37946: 3 artikla sisältää kulttuuriomaisuuden tur- den suojelusta vastaavien viranomaisten kes- 37947: vaamista koskevan perusvelvoitteen. Sopimus- ken. 37948: puolten on jo rauhan aikana järjestettävä 7 artikla koskee niitä toimenpiteitä, joihin 37949: alueellaan olevan kultuuriomaisuuden suojelu sopimuspuolen on ryhdyttävä rauhan aikana 37950: aseellisen selkkauksen varalta. Sopimuspuoli sotaväen piirissä yleissopimuksen noudattami- 37951: määrittelee itse, mitä toimenpiteitä se pitää sen turvaamiseksi. Artiklan 1 kappaleen mu- 37952: tarpeellisena kulttuuriomaisuuden suojelemi- kaan sotaväen ohjesääntöihin on sisällytettävä 37953: seksi. sellaisia määräyksiä, joilla voidaan edistää 37954: 4 artiklan mukaan kulttuuriomaisuuden kun- yleissopimuksen noudattamista. Kappaleeseen 37955: nioittaminen tarkoittaa sitä, että sopimuspuolet sisältyy lisäksi yleisluonteinen velvoite siitä, 37956: pidättäytyvät käyttämästä omalla tai toisen että sopimuspuolet sitoutuvat edistämään puo- 37957: sopimuspuolen alueella olevaa omaisuutta ja lustusvoimissssaan kaikkien kansojen kulttuu- 37958: sen välitöntä ympäristöä tarkoituksiin, jotka rin ja kulttuuriomaisuuden kunnioittamisen 37959: voivat aseellisen selkkauksen sattuessa saattaa henkeä. 37960: tämän omaisuuden hävitykselle tai vahingoit- Artiklan 2 kappaleessa edellytetään, että 37961: tumiselle alttiiksi. Sopimuspuolten on myös puolustusvoimia varten suunnitellaan tai perus- 37962: pidättäydyttävä tällaiseen omaisuuteen kohdis- tetaan oma organisaatio tai erityisesti koulutet- 37963: 6 1993 vp - HE 314 37964: 37965: tuja henkilöitä, jotka varmistavat kulttuu- takaamaan erityissuojelussa olevan kulttuu- 37966: riomaisuuden kunnioittamisen ja ovat yhteis- riomaisuuden koskemattomuuden. 37967: työssä kulttuuriomaisuuden turvaamisesta vas- 10 artiklan mukaan erityissuojelussa oleva 37968: tuussa olevien siviiliviranomaisten kanssa. omaisuus on aseellisen selkkauksen aikana va- 37969: Tähän artiklaan liittyvät velvoitteet toteuttaa rustettava selvästi erottuvalla tunnusmerkillä, 37970: Suomessa puolustushallinto. Ohjeistus ja kou- joka määritellään 16 artiklassa. Tämä omai- 37971: lutus voidaan liittää puolustusvoimien voimas- suus on myös kansainvälisen valvonnan alainen 37972: sa oleviin sodan oikeussääntöjä käsitteleviin täytäntöönpanosääntöjen mukaisesti. 37973: ohjesääntöihin ja koulutusohjelmaan. 37974: 11 artiklan mukaan erityissuojelussa olevan 37975: kulttuuriomaisuuden 9 artiklan mukainen kos- 37976: kemattomuus voidaan kumota vain väistämät- 37977: II LUKU. ERITYISSUOJELU tömän sotilaallisen pakon sanelemissa poikke- 37978: ustapauksissa ja ainostaan niin pitkäksi aikaa 37979: 8 artiklassa määritellään, mikä kulttuuri- kuin tämä pakkotila kestää. Jos sopimuspuoli 37980: omaisuus voidaan asettaa erityissuojeluun, sekä rikkoo 9 artiklassa tarkoitetun velvoitteensa, ei 37981: tämän suojelun myöntämisen edellytykset. vastapuolikaan ole velvollinen takaamaan kos- 37982: Erityissuojeluun voidaan asettaa rajoitettu kemattomuutta rikkomuksen kestässä. Artikla 37983: määrä suojia, joiden tarkoituksena on suojata sisältää myös määräyksiä pakkotilan toteami- 37984: irtainta kulttuuriomaisuutta aseellisen selkka- sesta sekä koskemattomuuden kumoamisesta 37985: uksen varalta, muistomerkkikeskuksia ja muu- tehtävistä ilmoituksista. 37986: ta erittäin tärkeätä kiinteätä kulttuuriomaisuut- 37987: ta. 37988: Erityissuojelun myöntäminen edellyttää, että III LUKU. KULTTUURIOMAISUUDEN 37989: - suojeltava omaisuus sijaitsee riittävän KULJETUS 37990: kaukana suurista teollisuuskeskuksista tai tär- 37991: keästä sotilaallisesti arasta kohteesta (esimer- 12 artiklan mukaan yksinomaan kulttuu- 37992: kiksi lentokenttä, radioasema, rautatieasema); riomaisuuden siirtoon tarkoitettu kuljetus - 37993: - suojeltavaa omaisuutta ei käytetä soti- valtion alueella tai toisen valtion alueelle - voi 37994: laallisiin tarkoituksiin. Artiklassa on määritelty olla erityissuojelun alainen. Artiklassa määrä- 37995: tarkemmin se, mitä pidetään käyttönä sotilaal- tään tällaisen kuljetuksen edellytykset. Sopi- 37996: lisiin tarkoituksiin. Kulttuuriomaisuus voidaan muspuolet pidättäytyvät kaikista erityissuoje- 37997: asettaa erityissuojeluun, vaikka se sijaitsee lä- lussa olevaan kuljetukseen kohdistuvista viha- 37998: hellä sotilaallisesti tärkeätä kohdetta, jos suo- mielisestä teoista. 37999: jelua pyytävä sopimuspuoli sitoutuu olemaan 38000: käyttämättä tätä kohdetta sotilaallisiin tarkoi- 13 artiklassa määrätään, että jos 12 artiklas- 38001: tuksiin, ja erityisesti milloin kohteena on tärkeä sa tarkoitettua menettelyä ei voida tilanteen 38002: liikennekeskus, ohjaamaan liikenteen muualle. kiireellisyyden vuoksi noudattaa, voidaan kul- 38003: Irtaimen omaisuuden suoja voidaan asettaa jetus kuitenkin toimeenpanna tässä artiklassa 38004: erityissuojeluun sen sijaintiin katsomatta, jos määrätyin edellytyksin. 38005: sen rakenne todennäköisesti kestää pommituk- 14 artiklan mukaan yleissopimuksen 12 tai 38006: sen. 13 artiklassa tarkoitetussa suojeluksessa oleva 38007: Erityissuojelu myönnetään siten, että kult- kulttuuriomaisuus ja yksinomaan tämän omai- 38008: tuuriomaisuus merkitään erityiseen kansainvä- suuden siirtoon käytetyt kuljetusvälineet naut- 38009: liseen rekisteriin. Tarkemmat määräykset tivat koskemattomuutta takavarikoimiselta, 38010: myöntämismenettelystä ja rekisteristä ovat valtaukselta ja haltuunotolta. Artikla ei kuiten- 38011: yleissopimuksen täytäntöönpanosäännöissä. kaan rajoita oikeutta tarkastukseen tai valvon- 38012: taan. 38013: Yleissopimuksen tultua voimaan on puolus- 38014: tushallinnon ja kulttuuriomaisuuden suojelusta 38015: vastaavien viranomaisten kesken tarkoitus poh- 38016: tia, mitä omaisuutta Suomen osalta tulisi aset- IV LUKU. HENKILÖSTÖ 38017: taa erityissuojeluun. 38018: 9 artiklan mukaan sopimuspuolet sitoutuvat 15 artikla sisältää velvoitteen kunnioittaa 38019: 1993 vp - HE 314 7 38020: 38021: myös niitä henkilöitä, joiden tehtävänä on taessa noudatettavasta menettelystä määrätään 38022: suojella kulttuuriomaisuutta. yleissopimuksen täytäntöönpanosäännöissä. 38023: Täytäntöönpanosäännöt ovat yleissopimuksen 38024: erillinen, mutta erottamaton osa. Täytäntöön- 38025: V LUKU. TUNNUSMERKKI pan_osäännöissä määrätään muun muassa yleis- 38026: sopimuksen valvonnasta, kulttuuriomaisuuden 38027: 16 artiklassa määritellään yleissopimuksen asettamisesta erityissuojeluun, kulttuuriomai- 38028: mukainen tunnusmerkki käytettäväksi 17 artik- suuden kuljetuksesta sekä tunnusmerkistä. 38029: lassa mainittuihin tarkoituksiin. 21 artiklan mukaan yleissopimuksen täytän- 38030: 17 artiklasta ilmenee, mihin tarkoitukseen ~ö?npanoon osallistuvat myös suojeluvaltiot, 38031: tunnusmerkkiä voidaan käyttää. Merkkiä käy- JOiden tehtävänä on suojella selkkauksen osa- 38032: tetään tapauksesta riippuen joko sellaisenaan puolten etuja. 38033: tai kolmasti toistettuna. Aseellisen selkkauksen 22 artiklan mukaan suojeluvaltioiden tulee 38034: aikana tunnusmerkkiä saa käyttää vain artik- tarjota palveluksiaan aina, kun ne pitävät sitä 38035: lassa mainituissa tapauksissa. tarpeellisena kulttuuriomaisuuden suojelemi- 38036: seksi. Näin on meneteltävä erityisesti silloin, 38037: kun selkkauksen osapuolten kesken on erimie- 38038: VI LUKU. YLEISSOPIMUKSEN 38039: SOVELT AMISALA lisyyttä yleissopimuksen tai täytäntöönpallo- 38040: sääntöjen soveltamisesta tai tulkitsemisesta. 38041: 18 artiklassa määritellään, mistä ajankohdas- Tarkoituksena on saada selkkauksen osapuolet 38042: ta yleissopimusta sovelletaan. Niitä määräyksiä neuvottelemaan keskenään erimielisyyden rat- 38043: lukuunottamatta, joita sovelletaan rauhana ai- kaisemiseksi. 38044: kana (esim. 3 ja 7 artikla), yleissopimusta 23 art~klan m~kaan Unesco voi antaa sopi- 38045: sovelletaan, kun sota on julistettu tai muu muspuolille tekmstä apua yleissopimuksen tai 38046: aseellinen selkkaus on syttynyt kahden tai sen täytäntöönpanosääntöjen soveltamiseen 38047: ~iittyvissä ongelmissa ohjelmansa ja voimavaro- 38048: useamman sopimuspuolen välille. Asiaan ei 38049: vaikuta se, tunnustaako yksi tai useampi näistä Jensa asettamissa rajoissa. 38050: sopimuspuolista sotatilan vallitsevan. Yleisso- 24 artiklan mukaan sopimuspuolet voivat 38051: pimusta sovelletaan myös, kun sopimuspuolen tehdä erityissopimuksia kaikista niistä asioista 38052: koko alue tai osa siitä on miehitetty, vaikka joista ne. pitä~ät erityismääräyksiä tarpeellisina: 38053: miehitys ei kohtaa aseellista vastarintaa. kulttuuriomaisuuden tai sitä suojelevan henki- 38054: Jos jokin selkkaukseen osallinen valtio ei ole löstön suojaa kuitenkaan vähentämättä. 38055: sopimuksen osapuoli, sitoo yleissopimus kui- 2? artiklan mukaan tarkoitus on, että yleis- 38056: tenkin sopimuspuolia niiden keskinäisissä suh- sopn~uksen. periaatteet tulisivat laajalti tunne- 38057: teissa. Lisäksi yleissopimus sitoo sen osapuolia tUiksi. Sopimuspuolet sitoutuvatkin artiklan 38058: suhteessa siihen valtioon, joka ei ole sopimus- mukaan saattamaan yleissopimuksen sisällön 38059: puoli, jos tämä on julistanut hyväksyvänsä sen tunnetuksi mahdollisimman laajassa mitassa 38060: määräykset. sekä rauhan että aseellisen selkkauksen aikana. 38061: 19 artikla koskee sellaisia kansallisia selkka- Sopimuspuolet ovat erityisesti velvollisia saat- 38062: uksia, jotka puhkeavat jonkin sopimuspuolen tamaan sopimuksen sisällön opiskelun sotilas- 38063: alueella. Tällaisten selkkausten osapuolten on koulutusohjelmaansa ja mahdollisuuksien mu- 38064: sovellettava ainakin kulttuuriomaisuuden kun- kaan myös osaksi siviiliopetusohjelmaansa. 38065: nioittamista koskevia yleissopimuksen määrä- 26 artiklan mukaan sopimuspuolten on toi- 38066: yksiä. Selkkauksen osapuolten tulee lisäksi mitettava toisilleen yleissopimuksen ja sen täy- 38067: pyrkiä saattamaan erityissopimuksilla voimaan täntöönpanosääntöjen viralliset käännökset. 38068: muut yleissopimuksen määräykset kokonaan Sopimuspuolet ovat velvollisia toimittamaan 38069: tai osittain. Unesco voi myös tarjota palveluk- yähintää~ joka ne_ljäs vuosi Unescon pääjohta- 38070: siaan selkkauksen osapuolille. Jalle selvityk~en mistä toimenpiteistä, joihin on 38071: ryhdytty sopimuksen täytäntöönpanemiseksi. 38072: 27 artiklan mukaan Unescon pääjohtaja voi 38073: VII LUKU. YLEISSOPIMUKSEN kutsua koolle sopimuspuolien edustajia tutki- 38074: TÄYTÄNTÖÖNPANO maan yleissopimuksen ja sen täytäntöönpano- 38075: sää~töjen s~ye~ta~isee~ liittyviä kysymyksiä ja 38076: 20 artiklan mukaan yleissopimusta sovellet- laatimaan nnhm liittyviä suosituksia. Tällainen 38077: 8 1993 vp - HE 314 38078: 38079: kokous voi lisäksi tarkistaa yleissopimusta ja sesti valtuutetun sitä selkkauksessa olevaa osa- 38080: sen täytäntöönpanosääntöjä 39 artiklan mää- puolta varten, jonka hyväksi se toimii, 38081: räysten mukaisesti, jos sopimuspuolten enem- - tällaiselle sopimuspuolelle nimetään kult- 38082: mistö on edustettuna. tuuriomaisuuden pääkomissaari 4 artiklan mu- 38083: 28 artiklassa edellytetään, että yleissopimuk- kaisesti. 38084: sen määräysten rikkominen ja käskyn antami- 3 artiklan mukaan suojeluvaltiot nimeävät 38085: nen siihen tulee rangaistavaksi rikosoikeudellis- selkkauksen osapuolen alueella toimivan val- 38086: ten tai kurinpidollisten säännösten mukaisesti. tuutettunsa diplomaatti- tai konsuliedustuston- 38087: Suomessa nämä rikokset tulisivat rangaistavik- sa virkamiehistä tai muista henkilöistä. Nimeä- 38088: si joko sotarikoksia koskevien rangaistussään- minen edellyttää asemamaan suostumusta. 38089: nösten (RL 13 luvun 1 ja 3 §) tai muiden 38090: rangaistussäännösten mukaan (RL 13 luvun 4 artiklan mukaan pääkomissaari valitaan 38091: 2 §, 35 luvun 2 §, 34 luvun 2 ja 5 § sekä 45 kansainvälisestä henkilöluettelosta asemamaan 38092: luvun 2 §). ja vastapuolen hyväksi toimivien suojeluvalti- 38093: oiden keskenään tekemän sopimuksen mukai- 38094: sesti. Jos nämä eivät pysty sopimaan asiasta, 38095: nimeää pääkomissaarin Kansainvälisen tuo- 38096: mioistuimen puheenjohtaja. Pääkomissaari ei 38097: tällöin saa kuitenkaan ryhtyä hoitamaan teh- 38098: LOPPUMÄÄRÄYKSET 38099: täväänsä ennen kuin asemamaa on hyväksynyt 38100: nimeämisen. 38101: 29--40 artiklaan sisältyvät tavanomaiset lop- 38102: pumääräykset, joissa määrätään yleissopimuk- 5 artiklassa määrätään valtuutettujen tehtä- 38103: sen allekirjoittamisesta, ratifioinnista, voimaan- vistä. Heidän tehtävänään on todeta yleissopi- 38104: tulosta, muuttamisesta ja irtisanomisesta sekä muksen rikkomiset ja asemamaan suostumuk- 38105: yleissopimusta koskevista ilmoituksista. Yleis- sella tutkia niitä sekä tehdä esityksiä varmis- 38106: sopimus tulee voimaan siihen liittyneen valtion taakseen rikkomusten keskeyttämisen. Valtuu- 38107: osalta kolmen kuukauden kuluttua siitä, kun tettujen tulee olla yhteydessä pääkomissaariin. 38108: liittymiskirja on talletettu. 6 artiklassa määrätään pääkomissaarin teh- 38109: tävistä. Pääkomissaarilla on keskeinen merki- 38110: tys asemamaansa kulttuuriomaisuuden suojele- 38111: misessa aseellisen selkkauksen aikana. Hän 38112: käsittelee kaikki ne asiat, jotka hänelle on 38113: YLEISSOPIMUKSEN TÄYTÄNTÖÖN- osoitettu sopimuksen soveltamisen yhteydessä, 38114: PANOA KOSKEVAT SÄÄNNÖT yhdessä asemamaansa ja asianomaisten valtuu- 38115: tettujen kanssa. Pääkomissaari voi asemamaan- 38116: I LUKU. VALVONTA sa suostumuksella esimerkiksi määrätä toimi- 38117: tettavaksi tutkimuksen tai itse johtaa sitä, 38118: tehdä selkkauksen osapuolille tai suojeluvalti- 38119: 1 artiklan mukaan Unescon pääjohtaja yllä- 38120: oille tarpeellisiksi katsomiaan esityksiä ja selvi- 38121: pitää luetteloa niistä henkilöistä, jotka sopi- 38122: tyksiä. 38123: muspuolet ovat nimenneet päteviksi hoitamaan 38124: kulttuuriomaisuuden pääkomissaarin tehtäviä. 7 artiklan mukaan pääkomisaaari voi nimetä 38125: 2 artiklassa määrätään valvonnan järjestämi- avukseen tarkastajia ja asiantuntijoita, joiden 38126: sestä. Sopimuspuolen joutuessa aseelliseen selk- asettaminen on saatettava asemamaan hyväk- 38127: kaukseen: syttäväksi. 38128: - nimeää selkkaukseen osallistuva valtio 8 artiklassa asetetaan erinäisiä vaatimuksia 38129: edustajan alueellaan sijaitsevaa kulttuuriomai- pääkomissaarin, valtuutettujen tarkastajien ja 38130: suutta varten, asiantuntijoiden toiminnalle. He eivät saa mis- 38131: - toisen valtion alueen miehittänyt sopi- sään oloissa ylittää toimivaltuuksiaan. Heidän 38132: muspuoli nimeää miehitetyllä alueella sijaitse- on erityisesti otettava huomioon asemamaansa 38133: vaa kulttuuriomaisuutta varten erityisedusta- turvallisuustarpeet ja toimittava tämän sopi- 38134: jan, muspuolen heille osoittaman sotilaallisen tilan- 38135: - suojeluvaltio, joita on kutakin selkkauk- teen vaatimusten mukaisesti. 38136: sen osapuolta varten, nimeää 3 artiklan mukai- 9 artiklassa määrätään sijaantulevista suoje- 38137: 1993 vp -- FIE 314 9 38138: 38139: luvaltioista ja niiden tehtävistä, kun selkkauk- III LUKU. KULTTUURIOMAISUUDEN 38140: sen osapuoli ei saa tai on lakannut saamasta KULJETUS 38141: hyötyä suojeluvaltion toimista. 38142: 10 artiklan mukaan pääkomissaarin, tarkas- 17 artiklassa määrätään menettelystä kult- 38143: tajien ja asiantuntijoiden palkkioista ja kuluista tuuriomaisuuden kuljetuksen koskemattomuu- 38144: huolehtii asemamaa. Suojeluvaltioiden valtuu- den saavuttamiseksi. Pyyntö kulttuuriomaisuu- 38145: tettujen palkkioista ja kuluista sopivat suojelu- den siirtämisestä erityissuojelun alaisena osoi- 38146: valtiot ja ne valtiot, joiden hyväksi suojeluval- tetaan kulttuuriomaisuuden pääkomissaariiie. 38147: tiot toimivat. Pyynnöstä tulee käydä ilmi artiklassa mainitut 38148: seikat. Pääkomissaarin on neuvoteltava suoje- 38149: luvaltioiden edustajien kanssa ehdotetuista toi- 38150: II LUKU. ERITYISSUOJELU menpiteistä ja ilmoitettava selkkauksen osa- 38151: puolille siirrosta. Pääkomissaari nimeää yhden 38152: 11 artiklan mukaan sopimuspuolen ennalta tai useamman tarkastajan varmistamaan, että 38153: arvaamattomien olosuhteiden vuoksi perusta- siirto tapahtuu yleissopimuksen mukaisesti. 38154: ma tilapäissuoja voidaan asettaa erityissuoje- 18 artiklassa on määräykset kulttuuriomai- 38155: luun artiklassa mainituin edellytyksin. Edelly- suuden kuljettamisesta toisen valtion eli tallet- 38156: tysten täytyttyä pääkomissaari voi pyytää tajavaltion alueelle. Tallettajavaltion on huo- 38157: Unescon pääjohtajaa merkitsemään tilapäis- lehdittava sen alueelle siirretystä kulttuuriomai- 38158: suojan 12 artiklassa tarkoitettuun rekisteriin. suudesta ja palautettava omaisuus kuuden kuu- 38159: 12 artikla sisältää perusmääräykset yleissopi- kauden kuluessa palauttamista koskevan pyyn- 38160: muksen 8 artiklassa tarkoitetusta rekisteristä. nön esittämisestä. Tallettajavaltio voi erityista- 38161: Rekisteriä pitää Unescon pääjohtaja. Artiklas- pauksissa siirtää omaisuuden kolmanteen 38162: sa määritellään myös rekisterin rakenne. valtioon tallettavan valtion suostumuksella. 38163: 13 artiklan mukaan pyyntö kulttuuriomai- 19 artiklan mukaan sopimuspuoli, joka mie- 38164: suuden merkitseruisestä rekisteriin tehdään hittää toisen sopimuspuolen alueen, voi siirtää 38165: Unescon pääjohtajalle. Artiklassa on määräyk- kulttuuriomaisuutta samalla alueella sijaitse- 38166: set hakemuksen sisällöstä. Miehityksen sattues- vaan suojaan, vaikka se ei voisikaan noudattaa 38167: sa myös miehittäjävaltiolla on oikeus tehdä 17 artiklan mukaista manettelyä. Siirtoa ei 38168: tällainen hakemus. pidetä yleissopimuksen vastaisena, jos pääko- 38169: missaari toteaa siirron välttämättömäksi .. 38170: 14 artiklan mukaan sopimuspuoli voi esittää 38171: vastalauseen rekisteröintiä koskevan pyynnön 38172: johdosta. Rekisteröintiä voidaan vastustaa 38173: IV LUKU. TUNNUSMERKKI 38174: kahdella perusteella: omaisuus ei ole kulttuu- 38175: riomaisuutta tai omaisuus ei ole yleissopimuk- 38176: 20 artiklassa määrätään siitä, miten tunnus- 38177: sen 8 artiklassa mainittujen ehtojen mukainen. 38178: merkkiä on käytettävä. 38179: Kulttuuriomaisuus voidaan merkitä rekisteriin 38180: 21 artiklan mukaan kulttuuriomaisuuden 38181: myös väliaikaisesti, mikäli rekisteröintiä pyytä- 38182: suojelusta ja täytäntöönpanosääntöjen mukai- 38183: nyt sopimuspuoli joutuu aseelliseen selkkauk- 38184: sesta valvonnasta vastaava henkilöstö saa pitää 38185: seen pyynnön esittämisen jälkeen. 38186: erityistä käsivarsinauhaa. Heillä tulee olla 38187: Rekisteröintiä koskeva riita voidaan ratkais- myös henkilökortti, jonka kukin sopimuspuoli 38188: ta välimiesmenettelyssä. Rekisteröintiä koske- valmistaa sääntöihin liitettyä mallia hyväksi 38189: van riidan osapuoli voi antaa selityksen, että se käyttäen. 38190: ei halua käyttää välimiesmenettelyä. Tällöin 38191: Unescon pääjohtajan tulee toimittaa vastalause 38192: sopimuspuolille, jotka voivat kahden kolmas- 2. Pöytäkirjan sisältö 38193: osan määräenemmistöllä vahvistaa vastalau- 38194: seen. I luku 38195: 15 artiklassa on yksityiskohtaisia määräyksiä 38196: rekisterin ylläpitämisestä. 1 kappaleen mukaan sopimuspuoli sitoutuu 38197: 16 artiklassa määrätään rekisteröinnin tai 14 estämään kulttuuriomaisuuden viennin valtaa- 38198: artiklassa tarkoitetun väliaikaisen rekisteröin- maliaan alueelta. 38199: nin peruuttamisesta. 2 kappaleen mukaan sopimuspuoli sitoutuu 38200: 2 331725Z 38201: 10 1993 vp - HE 314 38202: 38203: ottamaan haltuunsa kulttuuriomaisuuden, joka tuunsa miehitetyltä alueelta sen alueelle tuotu 38204: on tuotu sen alueelle miehitetyltä alueelta. pöytäkirjan 1 kappaleessa tarkoitettu kulttuu- 38205: 3 kappaleen mukaan sopimuspuoli sitoutuu riomaisuus. Tätä sopimusvelvoitetta vastaavas- 38206: palauttamaan vihollisuuksien päätyttyä 1 koh- ti pykälässä säädettäisiin, että Suomeen tuotu 38207: dan periaatteiden vastaisesti viedyn kulttuu- kulttuuriomaisuus olisi oikeusministeriön vaa- 38208: riomaisuuden. Tällaista omaisuutta ei saa pi- timuksesta takavarikoitava (2 § 1 mom). Taka- 38209: dättää sotakorvauksena. varikon toimittamisessa noudatettaisiin sovel- 38210: 4 kappaleen mukaan sen sopimuspuolen, tuvin osin esitutkinnassa sovellettavia pakko- 38211: jonka velvollisuutena oli estää kulttuuriomai- keinolain (450/87) säännöksiä. Takavarikoimi- 38212: suuden vienti miehittämäitään alueelta, on sesta päättäisi oikeusministeriön määräyksestä 38213: maksettava korvaus sille, joka pitää vilpittö- pidättämiseen oikeutettu virkamies. Poliisimies 38214: mässä mielessä hallussaan edellisessä kappa- tai tullimies saisi kiiretapauksessa ilman pidät- 38215: leessa tarkoitettua palautettavaa omaisuutta. tämiseen oikeutetun virkamiehen määräystäkin 38216: ottaa esineen haltuunsa. Esineen löytämiseksi 38217: voitaisiin niinikään toimittaa pakkokeinolain 5 38218: II luku luvussa tarkoitettu etsintä. Kotietsintä voitai- 38219: siin siten toimittaa, jos erittäin pätevin perus- 38220: 5 kappaleen mukaan sopimuspuolen on pa- tein voidaan olettaa, että etsinnällä saatetaan 38221: lautettava vihollisuuksien päätyttyä kulttuurio- löytää takavarikoilava esine (PKL 5 luku 2 § 2 38222: maisuus, jonka toinen sopimuspuoli on tallet- mom). 38223: tanut ensiksi mainitun sopimuspuolen alueelle 3 §. Pykälän 1 momentin mukaan takavari- 38224: suojellakseen sitä aseelliselta selkkaukselta. koimista koskeva päätös on saatettava kuukau- 38225: 6--15 kappaleeseen sisältyvät loppumääräyk- den kuluessa päätöksen tekemisestä tuomiois- 38226: set pöytäkirjaan liittyvistä ilmoituksista ja seli- tuimen vahvistettavaksi. Asia käsiteltäisiin Hel- 38227: tyksistä sekä pöytäkirjan allekirjoittamisesta, singin käräjäoikeudessa tai sen paikkakunnan 38228: ratifioinnista, voimaantulosta ja irtisanomises- tuomioistuimessa, missä takavarikko on toimi- 38229: ta. Valtio voi allekirjoittamisen, ratifioinnin tai tettu. 38230: liittymisen yhteydessä selittää, etteivät 1 tai II Pykälän 2 momentin mukaan tuomioistuin 38231: luvun määräykset sido sitä. päättäisi takavarikon vahvistaessaan takavari- 38232: kon voimassaolosta. Tuomioistuin voisi asettaa 38233: voimassaololle tietyn määräajan tai määrätä, 38234: 3. Laki kulttuuriomaisuuden suoje- että takavarikko on voimassa toistaiseksi, esi- 38235: lemista asee11isen selkkauksen merkiksi kun takavarikon kohteena olevaa 38236: sattuessa koskevan pöytäkirjan omaisuutta ei voida palauttaa aseellisen selk- 38237: eräiden määräysten hyväksymi- kauksen jatkuessa. Takavarikon voimassaoloa 38238: sestä ja pöytäkirjan soveltami- voidaan pidättämiseen oikeutetun virkamiehen 38239: sesta tekemästä pyynnöstä jatkaa edellyttäen, että 38240: pyyntö on tehty ennen määräajan päättymistä. 38241: Lakiehdotus koskee sellaista yleissopimuksen Pykälän 3 momentin mukaan takavarikon 38242: artiklan a kohdassa tarkoitettua irtainta kumoamisesta, muutoksenhausta ja takavari- 38243: omaisuutta, jolla on huomattava merkitys kan- koidun esineen palauttamisesta on soveltuvin 38244: sojen kulttuuriperinnölle. Esimerkkinä sellai- osin voimassa, mitä pakkokeinolain 4 luvun 38245: sesta omaisuudesta mainitaan taideteokset, kä- 11 §:n 1 momentissa sekä 16 ja 17 §:ssä sääde- 38246: sikirjoitukset, kirjat ja muut esineet, joilla on tään. Takavarikko on siten kumottava niin 38247: taiteellista, historiallista tai muinaistieteellistä pian kuin se ei ole enää tarpeen (PKL 4 luku 38248: merkitystä sekä tieteelliset kokoelmat ja mer- 11 § 1). Tuomioistuimen takavarikkoa koske- 38249: kittävät kirja- tai arkistokokoelmat tai kokoel- vasta päätöksestä saa erikseen valittaa, mutta 38250: mat, jotka sisältävät edellä mainitusta omai- muutoksenhaku ei estä esineen takavarikoimis- 38251: suudesta tehtyjä jäljennöksiä. ta (PKL 4 luku 16 § 1 mom). Takavarikon 38252: 1 §. Pykälä sisältää tavanomaisen blanketti- voimassaolon pidentämistä koskevaan päätök- 38253: säännöksen pöytäkirjan lainsäädännön alaan seen ei saa hakea muutosta (16 § 2 mom). 38254: kuuluvien määräysten hyväksymisestä. Pakkokeinolain 4 luvun 17 §:ssä säädetään ta- 38255: 2 §. Pöytäkirjan 2 kappale asettaa sopimus- kavarikoidun esineen palauttamisesta, kun ta- 38256: puolelle ehdottoman velvollisuuden ottaa hal- kavarikko on kumottu. 38257: 1993 vp - HE 314 II 38258: 38259: 4 §. Oikeusministeriö päättää vieraan valtion olevalle palauteHavan omaisuuden haltijalle. 38260: pyynnöstä takavarikoidun omaisuuden palaut- Omaisuuden palauttavalla sopimuspuolella ei 38261: tamisesta vieraan valtion toimivaltaiselle viran- pöytäkirjan mukaan ole korvausvelvollisuutta 38262: omaiselle (1 mom). vilpittömässä mielessä olevaan oikeuden halti- 38263: Ennen kuin oikeusministeriö tekee asiassa jaan nähden. 38264: päätöksen, sen on annettava vieraan valtion Periaatteellista ja käytännön syistä kuitenkin 38265: pyyntö ja sen perusteet tiedoksi esineen omis- ehdotetaan, että korvaus vilpittömässä mielessä 38266: tajalle ja muulle oikeuden haltijalle paitsi jos olevalle oikeuden haltijalle maksettaisiin ensisi- 38267: oikeusministeriö katsoo, että Suomella ei ole jaisesti Suomen valtion varoista. Tämä korvaus 38268: pöytäkirjan mukaista palautusvelvollisuutta. voitaisiin vaatia diplomaattista tietä takaisin 38269: Oikeudenhaltijaa on samalla kehotettava asete- pöytäkirjan 4 kappaleessa tarkoitetulta valtiol- 38270: tussa määräajassa ilmoittamaan oikeusministe- ta. Korvauksen suorittamisesta päättäisi oike- 38271: riölle, vastustaako hän esineen palauttamista usministeriö siltä osin kuin asiaa ei ole saatettu 38272: sekä ilmoittamaan korvausvaatimuksensa. Jos tuomioistuimen ratkaistavaksi. Oikeuden halti- 38273: oikeudenhaltija ei määräajassa ilmoita vastus- ja olisi oikeutettu saamaan hänelle esineen 38274: tavansa palauttamista tai vaativansa korvausta, takavarikoinnista tai palauttamisesta aiheutu- 38275: oikeusministeriö voi päättää esineen palautta- neesta vahingosta täyden korvauksen. Kor- 38276: misesta. vauksen suuruuden määrittämisessä olisi sovel- 38277: 5 §. Jos oikeuden haltija sitä vastoin ilmoit- lettava yleisiä korvausoikeudellisia periaatteita. 38278: taa vastustavansa esineen palauttamista tai Sellaisia tapauksia saattaa esiintyä, joissa 38279: vaativansa korvausta, oikeusministeriön on korvauksen maksaminen on perusteltua, vaik- 38280: saatettava asia takavarikosta päättäneen tuo- ka oikeuden haltija ei olisi edellä kerrotulla 38281: mioistuimen ratkaistavaksi. Korvauksen mää- tavalla vilpittömässä mielessä. Näin voisi olla 38282: rästä voidaan sopia ilman oikeudenkäyntiäkin. esimerkiksi silloin, kun oikeuden haltija on 38283: Jos tuomioistuin katsoo, ettei luovuttamiseen tosin tiennyt, että kysymyksessä oli miehitetyltä 38284: ole laillisia edellytyksiä, pyyntöön omaisuuden alueelta viety suojelun alainen omaisuus, mutta 38285: palauttamisesta ei voida suostua ehdotetun lain esineen poisviemisen tarkoituksena on ollut 38286: nojalla. Tuomioistuin tutkii myös, onko oikeu- estää esineen tuhoutuminen taikka kun kysy- 38287: den haltijalla 6 §:n perusteella oikeus korvauk- myksessä on oikeuden haltijan hallinnassa 38288: seen sekä päättää korvauksen määrästä. Tuo- alunperinkin ollut, maastapaon vuoksi mukaan 38289: mioistuimen päätökseen saisi hakea muutosta. otettu omaisuus, jonka palauttaminen aiheut- 38290: 6 §. Omaisuuden palauttaminen aiemmin taisi todennäköisesti omistusoikeuden menetyk- 38291: miehitettynä olleelle sopimuspuolelle on erään- sen ilman lunastusta tai muuta vastaavaa kor- 38292: laista kansainvälistä virka-apua, jolla tilanne vausta siltä valtiolta, jonne esine palautetaan. 38293: palautetaan sellaiseksi kuin se todennäköisesti Pykälän mukaan oikeuden haltijalla olisikin 38294: olisi ollut ilman aseellista selkkausta. Kun oikeus korvaukseen, kun se maksamista voi- 38295: omaisuus palautetaan, ei tämä sisällä vieraan daan muuten pitää perusteltuna. 38296: valtion viranomaista sitovaa kannanottoa 7 §. Lakiehdotuksessa tarkoitetun omaisuu- 38297: omaisuuteen kohdistuvasta omistusoikeudesta den säilyttämisestä Suomessa sekä sen palaut- 38298: tai muusta oikeudesta, vaan nämä määräytyvät tamisesta toiseen valtioon huolehtisi museovi- 38299: lähtökohtaisesti sen valtion lainsäädännön mu- rasto. Museovirasto voi sopia omaisuuden vä- 38300: kaan, johon omaisuus palautetaan. liaikaisesta sijoittamisesta valtion taidemuse- 38301: Sopimuspuolella on velvollisuus ottaa hal- oon tai muuhun asianomaiseen laitokseen. Mu- 38302: tuunsa ja palauttaa pöytäkirjassa tarkoitetuissa seoviraston tehtävänä olisi lisäksi antaa erityi- 38303: tapauksissa sen alueelle tuotu kulttuuriomai- sesti tuomioistuimelle ja oikeusministeriölle 38304: suus riippumatta siitä, onko oikeuden haltija lausuntoja siitä, onko esinettä pidettävä pöytä- 38305: omistusoikeuden tai muun oikeuden saades- kirjan 2 kappaleessa tarkoitettuna kulttuu- 38306: saan tai maahantuonnin yhteydessä ollut tie- riomaisuutena sekä muista erityistä asiantunte- 38307: toinen siitä, että omaisuus on viety aseellisen musta edellyttävistä seikoista. 38308: selkkauksen aikana miehitetyltä alueelta. Pöy- 8 §. Pykälä sisältää asetuksenantovaltuus- 38309: täkirjan 4 kappaleen mukaan sen sopimuspuo- säännöksen. Tarkempia säännöksiä voi olla 38310: len, jonka velvollisuutena oli estää kulttuu- tarpeen antaa lähinnä viranomaisten välisestä 38311: riomaisuuden vienti miehittämäitään alueelta, yhteydenpidosta. 38312: tulee maksaa korvaus vilpittömässä mielessä 9 §. Ehdotettu laki tulisi voimaan asetuksella 38313: 12 1993 vp - HE 314 38314: 38315: säädettävänä ajankohtana. Lakia sovellettaisiin tai jos korvauksen myöntämistä muuten voi- 38316: vain niissä tapauksissa, joissa omaisuus on daan pitää kohtuullisena. Tähän nähden ja 38317: tuotu Suomeen lain voimaantulon jälkeen. ottaen huomioon esityksen tavoitteet, lakiehdo- 38318: tus voidaan käsitellä noudattamatta niin sanot- 38319: tua supistettua perustuslainsäätämisjärjestystä. 38320: 4. Voimaantulo Ehdotetuna lailla ei olisi taannehtivaa vaiku- 38321: tusta. 38322: Yleissopimus ja pöytäkirja tulevat voimaan Pöytäkirjan edellä mainitun määräyksen to- 38323: kolmen kuukauden kuluttua niitä koskevien teuttamiseksi olisi lisäksi annettava muita lain- 38324: liittymiskirjojen tallettamisesta. Esitykseen si- tasoisia säännöksiä, jotka koskisivat kyseisen 38325: sältyvä laki on tarkoitettu tulemaan voimaan omaisuuden takavarikkoa ja palauttamista se- 38326: samanaikaisesti yleissopimuksen ja pöytäkirjan kä siihen liittyviä korvauksia. Esitykseen liitty- 38327: kanssa. vään lakiehdotukseen sisältyvät siten säännök- 38328: set yksilön oikeuksista ja velvollisuuksista sekä 38329: viranomaisten toimivallasta. 38330: 5. Eduskunnan suostumuksen tar- Itse yleissopimus ei sisällä lainsäädännön 38331: peellisuus ja säätämisjärjestys alaan kuuluvia tai muuten eduskunnan suostu- 38332: musta vaativia määräyksiä. Yleissopimukselle 38333: Pöytäkirjan I luvun mukaan sopimuspuoli pyydetään kuitenkin eduskunnan suostumus 38334: sitoutuu ottamaan haltuunsa ja palauttamaan yleissopimuksen yleisen merkityksen sekä yleis- 38335: sen alueelle miehitetyltä alueelta tuodun kult- sopimuksen ja pöytäkirjan läheisen yhteyden 38336: tuuriomaisuuden riippumatta siitä, kenen hal- vuoksi. 38337: lussa omaisuus sillä hetkellä on ja riippumatta 38338: siitä, onko omaisuus saatu vilpittömässä mie- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 38339: lessä. Hallitusmuodon 6 §:n mukaan Suomen 33 §:n ja valtiopäiväjärjestyksen 69 §:n 2 mo- 38340: kansalaisen omaisuus on turvattu lain mukaan, mentin mukaisesti esitetään, 38341: joten määräys kuuluu tästä syystä lainsäädän- 38342: nön alaan. että Eduskunta hyväksyisi Haagissa 38343: Esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen mu- 14 päivänä toukokuuta 1954 kulttuu- 38344: kaan pöytäkirjassa tarkoitettu kulttuuriomai- riomaisuuden suojelemista aseellisen 38345: suus on Suomessa takavarikoitava ja viholli- selkkauksen sattuessa koskevan yleisso- 38346: suuksien päätyttyä palautettava pöytäkirjassa pimuksen, sekä siihen liittyvän, niin 38347: määrätyllä tavalla. Tämä voi rajoittaa omista- ikään Haagissa 14 päivänä toukokuuta 38348: jalle tai muulle oikeuden haltijalle Suomen lain 1954 tehdyn pöytäkirjan ne määräykset, 38349: mukaan kuuluvaa oikeutta määrätä omaisuu- jotka vaativat Eduskunnan suostumuk- 38350: desta tai käyttää sitä. sen. 38351: Ehdotetun lain mukaan oikeuden haltijalla 38352: on kuitenkin oikeus saada valtion varoista täysi Koska pöytäkirja sisältää määräyksiä, jotka 38353: korvaus takavarikoiunista tai palauttamisesta kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa- 38354: aiheutuneesta vahingosta, jos hän on ollut malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava 38355: omaisuuden saadessaan vilpittömässä mielessä lakiehdotus: 38356: 1993 vp -- IIE 314 13 38357: 38358: Laki 38359: kulttuuriomaisuuden suojelemista aseellisen selkkauksen sattuessa koskevan pöytäkirjan eräiden 38360: määräysten hyväksymisestä ja pöytäkirjan soveltamisesta 38361: 38362: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 38363: 38364: 1§ neen palauttamisesta pöytäkirjan 3 kappaleen 38365: Haagissa 14 päivänä toukokuuta 1954 teh- mukaisesti sen sopimuspuolen toimivaltaiselle 38366: tyyn kulttuuriomaisuuden suojelemista aseelli- viranomaiselle, josta esine on viety. 38367: sen selkkauksen sattuessa koskevaan yleissopi- Vieraan valtion esittämä esineen palautta- 38368: mukseen liittyvän, niin ikään Haagissa 14 mista koskeva pyyntö ja sen perusteet on 38369: päivänä toukokuuta 1954 tehdyn pöytäkirjan annettava tiedoksi esineen omistajalle ja muun 38370: määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsää- oikeuden haltijalle noudattaen mitä tiedoksian- 38371: dännön alaan, voimassa niin kuin siitä on nosta hallintoasioissa on säädetty. Samalla 38372: sovittu. omistajaa ja muuta oikeuden haltijaa on keho- 38373: teHava asetetussa määräajassa puhevallan me- 38374: 2§ nettämisen uhalla ilmoittamaan, vastustaako 38375: Suomeen tuotu esine, jota on perusteltua hän palauttamista sekä ilmoittamaan ne kor- 38376: aihetta pitää 1 §:ssä mainitun yleissopimuksen 1 vausvaatimukset tai muut vaatimukset, joita 38377: artiklan a kohdassa ja pöytäkirjan 2 kappalees- hän mahdollisesti haluaa asiassa esittää. Mitä 38378: sa tarkoitettuna kulttuuriomaisuutena, on esi- edellä tässä momentissa säädetään, ei kuiten- 38379: neen suojelemiseksi ja sen palauttamisen tur- kaan sovelleta, jos oikeusministeriö katsoo, 38380: vaamiseksi määrättävä takavarikkoon. että pyyntö ei anna aihetta toimenpiteisiin. 38381: Takavarikoimisesta päättää pidättämiseen 38382: oikeutettu virkamies oikeusministeriön määrä- 5§ 38383: yksestä. Takavarikon toimittamisessa, takava- Jos esineen omistaja tai muun oikeuden 38384: rikoitavan esineen haltuunottamisessa takava- haltija on määräajassa kirjallisesti ilmoittanut 38385: rikoimista varten ja etsinnän toimittamisessa oikeusministeriölle, että hän vastustaa palaut- 38386: takavarikoitavan esineen löytämiseksi on sovel- tamista taikka haluaa esittää asiassa muita 38387: tuvin osin noudatettava, mitä pakkokeinolaissa vaatimuksia, oikeusministeriön on saatettava 38388: (450/87) säädetään. palauttamista koskeva asia tai korvausta kos- 38389: keva vaatimus, siltä osin kuin siihen ei suostu- 38390: 3§ ta, takavarikosta päättäneen tuomioistuimen 38391: Takavarikosta päättäneen virkamiehen on ratkaistavaksi. Asia pannaan vireille kirjallisel- 38392: kuukauden kuluessa saatettava takavarikoimis- la hakemuksella. Omistajalle ja muulle oikeu- 38393: ta koskeva päätös Helsingin käräjäoikeuden tai den haltijalle on varattava asiassa tilaisuus tulla 38394: sen paikkakunnan tuomioistuimen vahvistetta- kuulluksi. 38395: vaksi, missä takavarikointi on toimitettu. 38396: Päättäessään vahvistaa takavarikon on tuo- 6§ 38397: mioistuimen samalla asetettava määräaika, jon- Sillä, joka on ennen takavarikkoa saanut 38398: ka takavarikko on voimassa, taikka määrättä- esineeseen omistusoikeuden tai muun oikeuden, 38399: vä, että takavarikko on voimassa toistaiseksi. on oikeus saada valtiolta korvaus siitä vahin- 38400: Tuomioistuin voi pidättämiseen oikeutetun vir- gosta, joka hänelle on aiheutunut tämän lain 38401: kamiehen ennen määräajan päättymistä teke- mukaan toimitetusta takavarikosta taikka esi- 38402: mästä pyynnöstä pidentää määräaikaa. neen palauttamisesta vieraaseen valtioon, jos 38403: Takavarikon kumoamisesta, muutoksenhaus- hän oikeuden saadessaan ei tiennyt eikä hänen 38404: ta ja takavarikoidun esineen palauttamisesta on pitänyt tietää, että kysymyksessä oli 2 §:ssä 38405: soveltuvin osin voimassa, mitä pakkokeinolain tarkoitettu kulttuuriomaisuus, taikka jos kor- 38406: 4 luvun 11 §:n 1 momentissa sekä 16 ja 17 §:ssä vauksen maksamista muutoin voidaan pitää 38407: säädetään. perusteltuna. 38408: Korvauksesta päättää oikeusministeriö siltä 38409: 4§ osin kuin asiaa ei ole saatettu tuomioistuimen 38410: Oikeusministeriö päättää takavarikoidun esi- ratkaistavaksi. 38411: 14 1993 vp - HE 314 38412: 38413: 7§ 8§ 38414: Tämän lain nojalla takavarikoidun esineen Tarkempia säännöksiä tämän lain soveltami- 38415: säilyttämisestä Suomessa sekä esineen palaut- sesta ja täytäntöönpanosta annetaan tarvittaes- 38416: tamisesta huolehtii museovirasto. sa asetuksella. 38417: Museoviraston tehtävänä on lisäksi antaa 38418: tuomioistuimille ja muille viranomaisille lau- 9§ 38419: suntoja siitä, onko kysymyksessä 2 §:ssä tarkoi- Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 38420: tettu kulttuuriomaisuus, sekä muista sellaisista tävänä ajankohtana. 38421: erityistä asiantuntemusta edellyttävistä seikois- Tätä lakia ei sovelleta esineeseen, joka on 38422: ta, joilla on merkitystä asian käsittelyssä. tuotu Suomeen ennen tämän lain voimaantu- 38423: loa. 38424: 38425: Helsingissä 30 päivänä joulukuuta 1993 38426: 38427: 38428: Tasavallan Presidentti 38429: MAUNO KOIVISTO 38430: 38431: 38432: 38433: 38434: Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto 38435: 1993 vp -- IIE 314 15 38436: 38437: (Suomennos) 38438: 38439: 38440: 38441: 38442: YLEISSOPIMUS CONVENTION 38443: kulttuuriomaisuuden suojelemisesta aseellisen for the protection of cultural property 38444: selkkauksen sattuessa in the event of armed conflict 38445: Sopimuspuolet, jotka The High Contracting Parties, 38446: toteavat, että kulttuuriomaisuus on kärsinyt Recognizing that cultural property has suf- 38447: vakavia vaurioita viime aseellisten selkkausten fered grave damage during recent armed con- 38448: aikana ja että sodankäyntitekniikan kehityksen flicts and that, by reason of the developments 38449: vuoksi se on entistä suuremmassa vaarassa in the technique of warfare, it is in increasing 38450: tuhoutua, danger of destruction; 38451: ovat vakuuttuneita siitä, että minkä tahansa Being convinced that damage to cultural 38452: kansan kulttuuriomaisuudelle aiheutettu vahin- property belonging to any people whatsoever 38453: ko on menetys koko ihmiskunnan kulttuuripe- means damage to the cultural heritage of all 38454: rinnölle, koska jokainen kansa on tuonut osan- mankind, since each people makes its contri- 38455: sa maailman kulttuuriin, bution to the culture of the world; 38456: katsovat, että kulttuuriperinnön säilyttämi- Considering that the preservation of the 38457: nen on erityisen tärkeää maailman kaikille cultural heritage is of great importance for all 38458: kansoille ja että tämän perinnön kansainväli- peoples of the world and that it is important 38459: nen suojelu on tärkeätä, that this heritage should receive international 38460: protection; 38461: niiden kulttuuriomaisuuden suojelemista Guided by the principles concerning the 38462: aseellisen selkkauksen sattuessa koskevien pe- protection of cultural property during armed 38463: riaatteiden johdattamina, jotka on vahvistettu conflict, as established in the Conventions of 38464: Haagin vuoden 1899 ja 1907 yleissopimuksissa The Hague of 1899 and of 1907 and in the 38465: sekä 15 päivänä huhtikuuta 1935 tehdyssä Washington Pact of 15 April, 1935, 38466: Washingtonin yleissopimuksessa, 38467: katsovat, ettei tällainen suojelu voi olla Being of the opinion that such protection 38468: tehokasta, ellei sen järjestämiseen ryhdytä rau- cannot be effective unless both national and 38469: han aikana kansallisin ja kansainvälisin toi- international measures have been taken to 38470: menpitein, organize it in time of peace; 38471: päättävät ryhtyä kaikkiin mahdollisiin toi- Being determined to take all possible steps to 38472: menpiteisiin kulttuuriomaisuuden suojelemisek- protect cultural property; 38473: si, 38474: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed upon the following provisions: 38475: 16 1993 vp - HE 314 38476: 38477: I luku CHAPTER I 38478: Yleiset määräykset suojelusta General provisions regarding protection 38479: 1 artikla Article 1 38480: Kulttuuriomaisuuden määritelmä Definition of cultural property 38481: Tässä yleissopimuksessa kulttuuriomaisuu- For the purposes of the present Convention, 38482: della tarkoitetaan sen alkuperään tai omista- the term "cultural property" shall cover, irre- 38483: jaan katsomatta: spective of origin or ownership: 38484: a) irtainta tai kiinteätä omaisuutta, jolla on (a) movable or immovable property of great 38485: huomattava merkitys kansojen kulttuuriperin- importance to the cultural heritage of every 38486: nölle, kuten rakennustaiteellisia, taiteellisia tai people, such as monuments of architecture, art 38487: historiallisia muistomerkkejä, olivatpa ne us- or history, whether religious or secular; archae- 38488: konnollisia tai eivät, kiinteitä muinaisjäännök- ological sites; groups of buildings which, as a 38489: siä, rakennusryhmiä, joilla kokonaisuutena on whole, are of historical or artistic interest; 38490: historiallista tai taiteellista merkitystä, taidete- works of art; manuscripts, books and other 38491: oksia, käsikirjoituksia, kirjoja ja muita esineitä, objects of artistic, historical or archaeological 38492: joilla on taiteellista, historiallista tai muinais- interest; as well as scientific collections and 38493: tieteellistä merkitystä sekä tieteellisiä kokoel- important collections of books or archives or 38494: mia ja merkittäviä kirja- tai arkistokokoelmia of reproductions of the property defined above; 38495: taikka kokoelmia, jotka sisältävät edellä mää- 38496: ritellystä omaisuudesta tehtyjä jäljennöksiä, 38497: b) rakennuksia, joiden pääasiallisena tarkoi- (b) buildings whose main and effective pur- 38498: tuksena on a kohdassa määritellyn irtaimen pose is to preserve or exhibit the movable 38499: kulttuuriomaisuuden säilyttäminen tai näytteil- cultural property defined in sub-paragraph (a) 38500: läpitäminen, kuten museoita, suuria kirjastoja, such as museums, large libraries and deposito- 38501: arkistoja sekä suojia, joiden tarkoituksena on ries of archives, and refuges intended to shelter, 38502: turvata aseellisen selkkauksen sattuessa a koh- in the event of armed conflict, the movable 38503: dassa määritelty irtain kulttuuriomaisuus, cultural property defined in sub-paragraph (a); 38504: c) keskuksia, jotka sisältävät huomattavan (c) centres containing a large amount of 38505: määrän a ja b kohdissa mainittua kulttuu- cultural property as defined in sub-paragraphs 38506: riomaisuutta. Näitä keskuksia kutsutaan (a) and (b), to be known as "centres containing 38507: "muistomerkkikeskuksiksi". monuments". 38508: 38509: 2 artikla Article 2 38510: Kulttuuriomaisuuden suojelu Protection of cultural property 38511: Tätä yleissopimusta sovellettaessa kulttuu- For the purposes of the present Convention, 38512: riomaisuuden suojelulla tarkoitetaan tämän the protection of cultural property shall com- 38513: omaisuuden turvaamista ja kunnioittamista. prise the safeguarding of and respect for such 38514: property. 38515: 38516: 3 artikla Article 3 38517: Kulttuuriomaisuuden turvaaminen Safeguarding of cultural property 38518: Sopimuspuolet sitoutuvat rauhan aikana jär- The High Contracting Parties undertake to 38519: jestämään alueellaan olevan kulttuuriomaisuu- prepare in time of peace for the safeguarding of 38520: den turvaamisen aseellisen selkkauksen vaiku- cultural property situated within their own 38521: tusten varalta ryhtymällä sopiviksi katsomiinsa territory against the foreseeable effects of an 38522: toimenpiteisiin. armed conflict, by taking such measures as they 38523: consider appropriate. 38524: 1993 vp - HE 314 17 38525: 38526: 4 artikla Article 4 38527: Kulttuuriomaisuuden kunnioittaminen Respect for cultural property 38528: 1. Sopimuspuolet sitoutuvat kunnioittamaan 1. The High Contracting Parties undertake 38529: omalla tai toisen sopimuspuolen alueella olevaa to respect cultural property situated within 38530: kulttuuriomaisuutta pidättäytymällä käyttä- their own territory as well as within the 38531: mästä tätä omaisuutta ja sen välitöntä ympä- territory of other High Contracting Parties by 38532: ristöä tai niiden suojaksi rakennettuja laitteita refraining from any use of the property and its 38533: tarkoituksiin, jotka voisivat aseellisen selkka- immediate surroundings or of the appliances in 38534: uksen sattuessa saattaa tämän omaisuuden use for its protection for purposes which are 38535: hävitykselle tai vahingoittumiselle alttiiksi, ja likely to expose it to destruction or damage in 38536: pidättäytymällä tähän omaisuuteen kohdistu- the event of armed conflict; and by refraining 38537: vista vihamielisistä teoista. from any act of hostility directed against such 38538: property. 38539: 2. Edellä 1 kappaleessa määrätyistä velvoit- 2. The obligations mentioned in paragraph 1 38540: teista voidaan poiketa vain pakottavan sotilaal- of the present Article may be waived only in 38541: lisen syyn ehdottomasti niin vaatiessa. cases where military necessity imperatively re- 38542: quires such a waiver. 38543: 3. Sopimuspuolet sitoutuvat lisäksi kieltä- 3. The High Contracting Parties further un- 38544: mään, ehkäisemään ja tarpeen vaatiessa lopet- dertake to prohibit, prevent and, if necessary, 38545: tamaan kaikenlaisen kulttuuriomaisuuteen put a stop to any form of theft, pillage or 38546: kohdistuvan varkauden, ryöstön tai laittoman misappropriation of, and any acts of vandalism 38547: haltuunoton ja hävityksen. Ne sitoutuvat ole- directed against, cultural property. They shall 38548: maan takavarikoimaHa toisen sopimuspuolen refrain from requisitioning movable cultural 38549: alueella olevaa irtainta kulttuuriomaisuutta. property situated in the territory of another 38550: High Contracting Party. 38551: 4. Ne pidättäytyvät kaikista kulttuuriomai- 4. They shall refrain from any act directed 38552: suuteen kohdistuvista kostotoimista. by way of reprisals against cultural property. 38553: 5. Sopimuspuoli ei voi vapautua tässä artik- 5. No High Contracting Party may evade 38554: lassa määrättyjen velvoitteiden noudattamises- the obligations incumbent upon it under the 38555: ta toiseen sopimuspuoleen nähden sillä perus- present Article, in respect of another High 38556: teella, että viimeksi mainittu ei ole ryhtynyt 3 Contracting Party, by reason of the fact that 38557: artiklassa tarkoitettuihin turvaamistoimenpitei- the latter has not applied the measures of 38558: siin. safeguard referred to in Article 3. 38559: 38560: 5 artikla Article 5 38561: Miehitys Occupation 38562: 1. Sopimuspuolen, joka on osittain tai ko- 1. Any High Contracting Party in occu- 38563: konaan miehittänyt toisen sopimuspuolen alu- pation of the whole or part of the territory of 38564: een, on mahdollisuuksiensa mukaan tuettava another High Contracting Party shall as far as 38565: miehitetyn maan toimivaltaisia kansallisia vi- possible support the competent national au- 38566: ranomaisia tämän maan kulttuuriomaisuuden thorities of the occupied country in safeguard- 38567: turvaamisessa ja säilyttämisessä. ing and preserving its cultural property. 38568: 2. Jos osoittautuu välttämättömäksi ryhtyä 2. Should it prove necessary to take mea- 38569: toimiin miehitetyllä alueella sijaitsevan ja sota- sures to preserve cultural property situated in 38570: toimien vahingoittaman kulttuuriomaisuuden occupied territory and damaged by military 38571: säilyttämiseksi, ja elleivät toimivaltaiset kansal- operations, and should the competent national 38572: liset viranomaiset voi niihin ryhtyä, on miehi- authorities be unable to take such measures, 38573: tysvallan, mikäli mahdollista, ryhdyttävä vält- the Occupying Power shall, as far as possible, 38574: tämättömimpiin säilyttämistoimenpiteisiin lä- and in close cooperation with such authorities, 38575: heisessä yhteistyössä näiden viranomaisten take the most necessary measures of preserva- 38576: kanssa. tion. 38577: 3. Sopimuspuolen, jonka hallitusta vastarin- 3. Any High Contracting Party whose gov- 38578: 3 331725Z 38579: 18 1993 vp - HE 314 38580: 38581: taliikkeen jäsenet pitävät laillisena hallitukse- ernment is considered their legitimate govern- 38582: naan, on mikäli mahdollista kiinnitettävä näi- ment hy memhers of a resistance movement, 38583: den huomiota velvollisuuteen noudattaa niitä shall, if possihle, draw their attention to the 38584: tämän yleissopimuksen määräyksiä, jotka kos- ohligation to comply with those provisions of 38585: kevat kulttuuriomaisuuden kunnioittamista. the Convention dealing with respect for cul- 38586: tural property. 38587: 38588: 6 artikla Article 6 38589: Kulttuuriomaisuuden merkitseminen Distinctive marking of cultural property 38590: Kulttuuriomaisuus voidaan tunnistamisen In accordance with the provisions of Article 38591: helpottamiseksi varustaa 16 artiklan määräys- 16, cultural property may hear a distinctive 38592: ten mukaisesti selvästi erottuvalla tunnusmer- emhlem so as to facilitate its recognition. 38593: killä. 38594: 38595: 7 artikla Article 7 38596: Sotilaalliset toimenpiteet Military measures 38597: 1. Sopimuspuolet sitoutuvat sisällyttämään 1. The High Contracting Parties undertake 38598: rauhan aikana sotaväenohjesääntöihin tai oh- to introduce in time of peace into their military 38599: jeisiin sellaisia määräyksiä, joilla voidaan tur- regulations or instructions such provisions as 38600: vata tämän yleissopimuksen noudattaminen, ja may ensure ohservance of the present Conven- 38601: edistämään puolustusvoimissaan kaikkien kan- tion, and to foster in the memhers of their 38602: sojen kulttuurin ja kulttuuriomaisuuden kunni- armed forces a spirit of respect for the culture 38603: oittamisen henkeä. and cultural property of all peoples. 38604: 2. Sopimuspuolet sitoutuvat suunnittele- 2. The High Contracting Parties undertake 38605: maan tai perustamaan rauhan aikana puolus- to pian or estahlish in peacetime, within their 38606: tusvoimissaan yksikön tai asiantuntijaryhmän, armed forces, services or specialist personnel 38607: jonka tehtävänä on kulttuuriomaisuuden kun- whose purpose will he to secure respect for 38608: nioittamisen varmistaminen ja joka on yhteis- cultural property and to cooperate with the 38609: toiminnassa kulttuuriomaisuuden turvaamises- civilian authorities responsihle for safeguarding 38610: ta vastuussa olevien siviiliviranomaisten kans- it. 38611: sa. 38612: 38613: 38614: II luku CHAPTER II 38615: Erityissuojelu Special protection 38616: 8 artikla Article 8 38617: Erityissuojelun myöntäminen Granting of special protection 38618: L Erityissuojeluun voidaan asettaa rajoitettu 1. There may he placed under special pro- 38619: määrä suojia, joiden tarkoituksena on suojata tection a Jimited numher of refuges intended to 38620: irtainta kulttuuriomaisuutta aseellisen selkka- shelter movahle cultural property in the event 38621: uksen varalta, muistomerkkikeskuksia ja muu- of armed conflict, of centres containing mon- 38622: ta erittäin tärkeätä kiinteätä kulttuuriomaisuut- uments and other immovahle cultural property 38623: ta, jos of very great importance, provided that 38624: they: 38625: a) ne sijaitsevat riittävän etäällä suurista (a) are situated at an adequate distance from 38626: teollisuuskeskuksista tai tärkeästä, sotilaallises- any large industrial centre or from any impor- 38627: ti arasta kohteesta, kuten lentokentästä, radio- tant military ohjective constituting a vulnerahle 38628: asemasta, maanpuolustusta palvelevasta laitok- point, such as, for example, an aerodrome, 38629: 1993 vp - HE 314 19 38630: 38631: sesta, tärkeähköstä satamasta tai rautatiease- hroadcasting station, estahlishment engaged 38632: masta tai merkittävästä liikenneväylästä, upon work of national defence, a port or 38633: railway station of relative importance or a 38634: main Iine of communication; 38635: h) niitä ei käytetä sotilaallisiin tarkoituksiin. (h) are not used for military purposes. 38636: 2. Irtaimen kulttuuriomaisuuden suoja voi- 2. A refuge for movahle cultural property 38637: daan myös sen sijaintiin katsomatta asettaa may also he placed under special protection, 38638: erityissuojeluun, jos se on rakennettu siten, että whatever its location, if it is so constructed 38639: se todennäköisesti kestää pommituksen. that, in all prohahility, it will not he damaged 38640: hy homhs. 38641: 3. Muistomerkkikeskusta katsotaan käytet- 3. A centre containing monuments shall he 38642: tävän sotilaallisiin tarkoituksiin, jos sitä käyte- deemed to he used for military purposes 38643: tään sotilashenkilöstön tai -varusteiden siirtoi- whenever it is used for the movement of 38644: hin tai kauttakulkuun. Sama on voimassa, jos military personnel or materia!, even in transit. 38645: keskuksessa harjoitetaan toimintaa, joka on The same shall apply whenever activities di- 38646: suoraan yhteydessä sotatoimiin, sotaväen ma- rectly connected with military operations, the 38647: joittamiseen tai sotatarvikkeiden tuotantoon. stationing of military personnel, or the produc- 38648: tion of war materia! are carried on within the 38649: centre. 38650: 4. Käyttönä sotilaallisiin tarkoituksiin ei pi- 4. The guarding of cultural property men- 38651: detä sitä, jos 1 kappaleessa mainittua omai- tioned in paragraph 1 ahove hy armed custo- 38652: suutta vartioivat tähän tehtävään erityisesti dians specially empowered to do so, or the 38653: valtuutetut aseistetut vartijat tai sen läheisyy- presence, in the vicinity of such cultural prop- 38654: dessä on yleisen järjestyksen ylläpitämisestä erty, of police forces normally responsihle for 38655: normaalisti vastuussa olevia poliisijoukkoja. the maintenance of puhlic order shall not he 38656: deemed to he use for military purposes. 38657: 5. Jos tämän artiklan 1 kappaleessa mainittu 5. If any cultural property mentioned in 38658: kulttuuriomaisuus sijaitsee lähellä sanotussa paragraph 1 of the present Article is situated 38659: kappaleessa tarkoitettua sotilaallisesti tärkeää near an important military ohjective as defined 38660: kohdetta, voidaan se kuitenkin asettaa erityis- in the said paragraph, it may nevertheless he 38661: suojeluun, jos suojelua pyytävä sopimuspuoli placed under special protection if the High 38662: sitoutuu olemaan käyttämättä kohdetta aseel- Contracting Party asking for that protection 38663: lisen selkkauksen sattuessa ja erityisesti, milloin undertakes, in the event of armed conflict, to 38664: kohteena on satama, asema tai lentokenttä, make no use of the ohjective and particularly, 38665: ohjaamaan kaiken liikenteen muualle. Tällöin in the case of a port, railway station or 38666: liikenteen muualle ohjaaminen on valmisteltava aerodrome, to divert all traffic therefrom. In 38667: rauhan aikana. that event, such diversion shall he prepared in 38668: time of peace. 38669: 6. Erityissuojelu myönnetään kulttuuriomai- 6. Special protection is granted to cultural 38670: suudelle merkitsemällä se erityissuojelussa ole- property hy its entry in the "International 38671: van kulttuuriomaisuuden kansainväliseen rekis- Register of Cultural Property under Special 38672: teriin. Merkintä voidaan tehdä ainoastaan tä- Protection". This entry shall only he made, in 38673: män yleissopimuksen määräysten mukaisesti ja accordance with the provisions of the present 38674: tämän yleissopimuksen täytäntöönpanosään- Convention and under the conditions provided 38675: nöissä asetetuilla ehdoilla. for in the Regulations for the execution of the 38676: Convention. 38677: 38678: 9 artikla Article 9 38679: Erityissuojelussa olevan kulttuuriomaisuuden Immunity of cultural property under special 38680: koskemattomuus protection 38681: Sopimuspuolet sitoutuvat takaamaan erityis- The High Contracting Parties undertake to 38682: suojelussa olevan kulttuuriomaisuuden koske- ensure the immunity of cultural property under 38683: mattomuuden pidättäytymällä kaikista siihen special protection hy refraining, from the time 38684: 20 1993 vp - HE 314 38685: 38686: kohdistuvista vihamielisistä teoista omaisuuden of entry in the International Register, from any 38687: tultua kansainväliseen rekisteriin ja, lukuunot- act of hostility directed against such property 38688: tamatta 8 artiklan 5 kappaleessa tarkoitettuja and, except for the cases provided for in 38689: tapauksia, käyttämästä tätä omaisuutta tai sen paragraph 5 of Article 8, from any use of such 38690: ympäristöä sotilaallisiin tarkoituksiin. property or its surroundings for military pur- 38691: poses. 38692: 38693: 10 artikla Article 10 38694: Yksilöinti ja valvonta Identification and control 38695: Erityissuojelussa oleva kulttuuriomaisuus on During an armed conflict, cultural property 38696: aseellisen selkkauksen aikana varustettava 16 under special protection shall be marked with 38697: artiklassa määritetyllä selvästi erottuvalla tun- the distinctive emblem described in Article 16, 38698: nusmerkillä, ja sen on oltava kansainvälisen and shall be open to international control as 38699: valvonnan alainen yleissopimuksen täytäntöön- provided for in the Regulations for the execu- 38700: panosääntöjen mukaisesti. tion of the Convention. 38701: 38702: II artikla Article II 38703: Koskemattomuuden kumoaminen Withdrawal of immunity 38704: 1. Jos sopimuspuoli rikkoo 9 artiklassa tar- 1. If one of the High Contracting Parties 38705: koitetun erityissuojelussa olevaa kulttuuriomai- commits, in respect of any item of cultural 38706: suutta koskevan velvoitteensa, vastapuoli on property under special protection, a violation 38707: vapautettu velvollisuudestaan taata tämän of the obligations under Article 9, the opposing 38708: omaisuuden koskemattomuus niin kauan kuin Party shall, so Iong as this violation persists, be 38709: rikkomus kestää. Viimeksimainitun sopimus- released from the obligation to ensure the 38710: puolen on kuitenkin ensin mahdollisuuksien immunity of the property concerned. Neverthe- 38711: mukaan pyydettävä, että rikkomus lopetetaan less, whenever possible, the latter Party shall 38712: kohtuullisen ajan kuluessa. first request the cessation of such violation 38713: within a reasonable time. 38714: 2. Lukuunottamatta tämän artiklan 1 kap- 2. Apart from the case provided for in 38715: paleessa tarkoitettua tapausta, erityissuojelussa paragraph 1 of the present Article, immunity 38716: olevan kulttuuriomaisuuden koskemattomuus shall be withdrawn from cultural property 38717: voidaan kumota vain väistämättömän sotilaal- under special protection only in exceptional 38718: lisen pakon sanelemissa poikkeustapauksissa ja cases of unavoidable military necessity, and 38719: ainoastaan niin pitkäksi aikaa kuin tämä pak- only for such time as that necessity continues. 38720: kotila kestää. Tämän pakkotilan voi todeta Such necessity can be established only by the 38721: ainoastaan vahvuudeltaan divisioonan suurui- officer commanding a force the equivalent of a 38722: sen tai sitä suuremman yhtymän päällikkö. division in size or larger. Whenever circum- 38723: Olosuhteiden salliessa on vastapuolelle ilmoi- stances permit, the opposing Party shall be 38724: tettava etukäteen kohtuullisen ajan kuluessa notified, a reasonable time in advance, of the 38725: koskemattomuuden kumoamisesta. decision to withdraw immunity. 38726: 3. Koskemattomuuden kumoavan sopimus- 3. The Party withdrawing immunity shall, as 38727: puolen on niin pian kuin mahdollista ilmoitet- soon as possible, so inform the Commissioner- 38728: tava toimenpiteestään kirjallisesti yleissopimuk- General for cultural property provided for in 38729: sen täytäntöönpanosäännöissä tarkoitetulle the Regulations for the execution of the Con- 38730: kulttuuriomaisuuden pääkomissaarille ja selos- vention, in writing, stating the reasons. 38731: tettava hänelle kumoamisen syyt. 38732: 1993 vp -- IIE 314 21 38733: 38734: III luku CHAPTER III 38735: Kulttuuriomaisuuden kuljetus Transport of cultural property 38736: 12 artikla Article 12 38737: Erityissuojelussa oleva kuljetus Transport under special protection 38738: 1. Yksinomaan kulttuuriomaisuuden siir- 1. Transport exclusively engaged in the 38739: toon tarkoitettu kuljetus valtion alueella tai transfer of cultural property, whether within a 38740: toisen valtion alueelle voi asianomaisen sopi- territory or to another territory, may, at the 38741: muspuolen pyynnöstä tapahtua erityissuojelun request of the High Contracting Party con- 38742: alaisena yleissopimuksen täytäntöönpanosään- cerned, take place under special protection in 38743: nöissä määrätyin ehdoin. accordance with the conditions specified in the 38744: Regulations for the execution of the Conven- 38745: tion. 38746: 2. Erityissuojelussa oleva kuljetus on suori- 2. Transport under special protection shall 38747: tettava täytäntöönpanosäännöissä edellytetyn take place under the international supervision 38748: kansainvälisen valvonnan alaisena ja sen tulee provided for in the aforesaid Regu1ations and 38749: olla varustettu 16 artiklassa tarkoitetulla tun- shall display the distinctive emblem described 38750: nusmerkillä. in Article 16. 38751: 3. Sopimuspuolet pidättäytyvät kaikista eri- 3. The High Contracting Parties shall refrain 38752: tyissuojelussa olevaan kuljetukseen kohdistu- from any act of hostility directed against 38753: vista vihamielisistä teoista. transport under special protection. 38754: 38755: 13 artikla Article 13 38756: Kuljetus kiireellisissä tapauksissa Transport of urgent cases 38757: 1. Jos sopimuspuoli katsoo tietyn kulttuu- 1. If a High Contracting Party considers 38758: riomaisuuden turvallisuuden vaativan omaisuu- that the safety of certain cultural property 38759: den siirtoa ja tapauksen olevan niin kiireellisen, requires its transfer and that the matter is of 38760: ettei 12 artiklassa määrättyä menettelyä voida such urgency that the procedure laid down in 38761: noudattaa, erityisesti aseellisen selkkauksen al- Article 12 cannot be followed, especially at the 38762: kaessa, voidaan kuljetus varustaa 16 artiklassa beginning of an armed conflict, the transport 38763: määrätyllä tunnusmerkillä edellyttäen, ettei ha- may display the distinctive emblem described in 38764: kemusta 12 artiklassa tarkoitetusta koskemat- Article 16, provided that an application for 38765: tomuudesta ole tehty ja evätty. Kuljetuksesta immunity referred to in Article 12 has not 38766: on, mikäli mahdollista, ilmoitettava vastapuo- already been made and refused. As far as 38767: lille. Toisen valtion alueelle suuntautuvaa kult- possible, notification of transfer should be 38768: tuuriomaisuuden kuljetusta ei kuitenkaan saa made to the opposing Parties. Nevertheless, 38769: varustaa tunnusmerkillä, ellei sille ole nimen- transport conveying cultural property to the 38770: omaan myönnetty koskemattomuutta. territory of another country may not display 38771: the distinctive emblem unless immunity has 38772: been expressly granted to it. 38773: 2. Sopimuspuolet ryhtyvät mahdollisuuksien 2. The High Contracting Parties shall take, 38774: mukaan tarpeellisiin varotoimiin tämän artik- so far as possible, the necessary precautions to 38775: lan l kappaleessa mainittujen ja tunnusmerkillä avoid acts of hostility directed against the 38776: varustettujen kuljetusten suojelemiseksi niihin transport described in paragraph 1 of the 38777: kohdistuviita vihamielisiltä teoilta. present Article and displaying the distinctive 38778: emblem. 38779: 38780: 14 artikla Article 14 38781: Koskemattomuus takavarikoimiselta, Immunity from seizure, Capture 38782: valtaukselta ja haltuunota/ta and prize 38783: 1. Koskemattomuuden takavarikoimiselta, 1. Immunity from seizure, placing in prize, 38784: valtaukselta ja haltuunotolta saa: or capture shall be granted to: 38785: 22 1993 vp - HE 314 38786: 38787: a) 12 tai 13 artiklassa tarkoitetussa suojeluk- (a) cultural property enjoying the protection 38788: sessa oleva kulttuuriomaisuus, provided for in Article 12 or that provided for 38789: in Article 13; 38790: b) yksinomaan tämän kulttuuriomaisuuden (b) the means of transport exclusively en- 38791: siirtoon käytetyt kuljetusvälineet. gaged in the transfer of such cultural property. 38792: 2. Tämä artikla ei mitenkään rajoita oikeut- 2. Nothing in the present Article shall limit 38793: ta tarkastukseen ja valvontaan. the right of visit and search. 38794: 38795: 38796: IV luku CHAPTER IV 38797: Henkilöstö Personnel 38798: 15 artikla Article 15 38799: Henkilöstö Personnel 38800: Kulttuuriomaisuutta suojelevaa henkilöstöä As far as is consistent with the interests of 38801: on kunnioitettava kulttuuriomaisuuden suoje- security, personnel engaged in the protection of 38802: lemiseksi siinä laajuudessa kuin se on sopusoin- cultural property shall, in the interests of such 38803: nussa turvallisuusvaatimusten kanssa, ja jos property, be respected and, if they fall into the 38804: henkilöstöön kuuluvia joutuu vastapuolen kä- hands of the opposing Party, shall be allowed 38805: siin, on heidän saatava jatkaa toimintaansa to continue to carry out their duties whenever 38806: aina kun heidän vastuullaan oleva kulttuuri- the cultural property for which they are respon- 38807: omaisuus myös joutuu vastapuolen käsiin. sible has also fallen into the hands of the 38808: opposing Party. 38809: 38810: 38811: V luku CHAPTER V 38812: Tunnusmerkki The distinctive emblem 38813: 16 artikla Article 16 38814: Yleissopimuksen mukainen merkki Emblem of the Convention 38815: 1. Yleissopimuksen mukainen tunnusmerkki 1. The distinctive emblem of the Convention 38816: on alapäästä suippo, vinosti oikealta ja vasem- shall take the form of a shield, pointed below, 38817: malta jaettu sinivalkoinen vaakunakilpi (jossa per saltire blue and white (a shield consisting of 38818: on sininen neliö, jonka yhtenä kulmana on a royalblue square, one of the angles of which 38819: kolmion kärki, sininen kolmio neliön yläpuo- forms the point of the shield, and of a 38820: lella ja valkoinen kolmio näiden kummallakin royalblue triangle above the square, the space 38821: puolella). on either side being taken up by a white 38822: triangle). 38823: 2. Merkkiä käytetään yksinään tai kolmasti 2. The emblem shall be used alone, or 38824: toistettuna kolmion muotoisessa ryhmässä (yk- repeated three times in a triangular formation 38825: si merkki alhaalla) 17 artiklassa määrätyillä (one shield below), under the conditions pro- 38826: ehdoilla. vided for in Article 17. 38827: 38828: 17 artikla Article 17 38829: Merkin käyttö Use of the emblem 38830: 1. Tunnusmerkkiä voidaan kolmasti toistet- 1. The distinctive emblem repeated three 38831: tuna käyttää yksilöimään vain: times may be used only as a means of 38832: identification of: 38833: a) erityissuojelussa olevaa kiinteää kulttuu- (a) immovable cultural property under spe- 38834: riomaisuutta; cial protection; 38835: 1993 vp -- FlE 314 23 38836: 38837: b) 12 ja 13 artiklassa määrättyjen ehtojen (b) the transport of cultural property under 38838: mukaista kulttuuriomaisuuden kuljetusta; the conditions provided for in Articles 12 and 38839: 13; 38840: c) yleissopimuksen täytäntöönpanosäännöis- (c) improvised refuges, under the conditions 38841: sä määrättyjen ehtojen mukaista tilapäissuojaa. provided for in the Regulations for the execu- 38842: tion of the Convention. 38843: 2. Tunnusmerkkiä sellaisenaan voidaan 2. The distinctive emblem may be used alone 38844: käyttää vain yksilöimään: only as a means of identification of: 38845: a) kulttuuriomaisuutta, joka ei ole erityis- (a) cultural property not under special pro- 38846: suojelussa, tection; 38847: b) niitä henkilöitä, jotka vastaavat yleissopi- (b) the persons responsible for the duties of 38848: muksen täytäntöönpanosääntöjen mukaisesta control in accordance with the Regulations for 38849: valvonnasta, the execution of the Convention; 38850: c) henkilöstöä, jonka tehtävänä on suojella (c) the personnel engaged in the protection 38851: kulttuuri omaisuutta, of cultural property; 38852: d) yleissopimuksen täytäntöönpanosään- (d) the identity cards mentioned in the Reg- 38853: nöissä tarkoitettua henkilöllisyystodistusta. ulations for the execution of the Convention. 38854: 3. Tunnusmerkkiä ei saa aseellisen selkkauk- 3. During an armed conflict, the Use of the 38855: sen aikana käyttää muissa kuin tämän artiklan distinctive emblem in any other cases than 38856: edellisissä kappaleissa mainituissa tapauksissa those mentioned in the preceding paragraphs of 38857: eikä tunnusmerkkiä muistuttavia merkkejä saa the present Article, and the use for any purpose 38858: käyttää lainkaan. whatever of a sign resembling the distinctive 38859: emblem, shall be forbidden. 38860: 4. Kiinteään kulttuuriomaisuuteen ei saa 4. The distinctive emblem may not be placed 38861: kiinnittää tunnusmerkkiä, ellei siihen samalla on any immovable cultural property unless at 38862: kiinnitetä sopimuspuolen toimivaltaisen viran- the same time there is displayed an authoriza- 38863: omaisen myöntämää asianmukaisesti allekirjoi- tion duly dated and signed by the competent 38864: tettua ja päivättyä lupaa. authority of the High Contracting Party. 38865: 38866: 38867: VI luku CHAPTER VI 38868: Yleissopimuksen soveltamisala Scope of Application of the Convention 38869: 18 artikla Article 18 38870: Yleissopimuksen soveltaminen Application of the Convention 38871: 1. Niitä määräyksiä lukuunottamatta, jotka 1. Apart from the provisions which shall 38872: tulevat voimaan rauhan aikana, tätä yleissopi- take effect in time of peace, the present 38873: musta sovelletaan, kun sota on julistettu tai Convention shall apply in the event of declared 38874: muu aseellinen selkkaus on syttynyt kahden tai war or of any other armed conflict which may 38875: useamman sopimuspuolen välillä, vaikkei yksi arise between two or more of the High Con- 38876: tai useampi niistä tunnustaisikaan sotatilan tracting Parties, even if the state of war is not 38877: vallitsevan. recognized by one or more of them. 38878: 2. Yleissopimusta sovelletaan myös, kun so- 2. The Convention shall also apply to all 38879: pimuspuolen koko alue tai osa siitä on miehi- cases of partial or total occupation of the 38880: tetty, vaikka tämä miehitys ei kohtaa aseellista territory of a High Contracting Party, even if 38881: vastarintaa. the said occupation meets with no armed 38882: resistance. 38883: 3. Jos jokin selkkaukseen osallistuvista val- 3. If one of the Powers in conflict is not a 38884: tioista ei ole tämän yleissopimuksen sopimus- Party to the present Convention, the Powers 38885: puoli, sitoo yleissopimus kuitenkin sopimus- which are Parties thereto shall nevertheless 38886: puolia niiden välisissä suhteissa. Yleissopimus remain bound by it in their mutual relations. 38887: sitoo lisäksi niitä suhteissa ensin mainittuun They shall furthermore be bound by the Con- 38888: valtioon, jos tämä on julistanut hyväksyvänsä vention, in relation to the said Power, if the 38889: 24 1993 vp - HE 314 38890: 38891: sen määräykset, niin kauan kun· se niitä sovel- latter has declared that it accepts the provisions 38892: taa. thereof and so Iong as it appiies them. 38893: 38894: 19 artikla Article 19 38895: Selkkaukset, jotka eivät ole luonteeltaan Conjlicts not of an international 38896: kansainvälisiä character 38897: 1. Sellaisen aseellisen selkkauksen sattuessa, 1. In the event of an armed conflict not of 38898: joka ei ole luonteeltaan kansainvälinen ja joka an international character occurring within the 38899: puhkeaa jonkun sopimuspuolen alueella, on territory of one of the High Contracting 38900: selkkauksen osapuolten sovellettava ainakin Parties, each party to the conflict shall be 38901: niitä tämän yleissopimuksen määräyksiä, jotka bound to apply, as a minimum, the provisions 38902: tarkoittavat kulttuuriomaisuuden kunnioitta- of the present Convention which relate to 38903: mista. respect for cultural property. 38904: 2. Selkkauksen osapuolten tulee pyrkiä saat- 2. The parties to the conflict shall endeavour 38905: tamaan erityissopimuksilla voimaan tämän to bring into force, by means of special 38906: yleissopimuksen muut määräykset kokonaan agreements, all or part of the other provisions 38907: tai osittain. of the present Convention. 38908: 3. Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, 3. The United Nations Educational, Scien- 38909: tiede- ja kulttuurijärjestö voi tarjota palveluk- tific and Cultural Organization may offer its 38910: siaan selkkauksen osapuolille. services to the parties to the conflict. 38911: 4. Edellä olevien määräysten soveltaminen ei 4. The application of the preceding provi- 38912: vaikuta selkkauksen osapuolien oikeudelliseen sions shall not affect the legal status of the 38913: asemaan. parties to the conflict. 38914: 38915: 38916: VII luku CHAPTER VII 38917: Yleissopimuksen täytäntöönpano Execution of the Convention 38918: 20 artikla Article 20 38919: Yleissopimuksen täytäntöönpanosäännöt Regulations for the execution of the Convention 38920: Tätä yleissopimusta sovellettaessa noudatet- The procedure by which the present Conven- 38921: tavasta menettelystä määrätään sen täytän- tion is to be applied is defined in the Regula- 38922: töönpanosäännöissä, jotka muodostavat sen tions for its execution, which constitute an 38923: erottamattoman osan. integral part thereof. 38924: 38925: 21 artikla Article 21 38926: Suojeluvaltiot Protecting powers 38927: Tätä yleissopimusta ja sen täytäntöönpallo- The present Convention and the Regulations 38928: sääntöjä sovelletaan yhteistyössä niiden suoje- for its execution shall be applied with the 38929: luvaltioiden kanssa, joiden tehtävänä on suo- cooperation of the Protecting Powers respon- 38930: jella selkkauksen osapuolien etuja. sible for safeguarding the interests of the 38931: Parties to the conflict. 38932: 38933: 22 artikla Article 22 38934: Sovittelumenettely Conciliation procedure 38935: 1. Suojeluvaltioiden tulee tarjota palveluksi- 1. The Protecting Powers shall lend their 38936: aan (bona officia) aina, kun ne pitävät sitä good offices in all cases where they may deem 38937: tarpeellisena kulttuuriomaisuuden suojelemi- it useful in the interests of cultural property, 38938: seksi, erityisesti jos selkkauksen osapuolten particularly if there is disagreement between 38939: välillä on erimielisyyttä tämän yleissopimuksen the Parties to the conflict as to the application 38940: 1993 vp -- FIE 314 25 38941: 38942: määräysten tai sen täytäntöönpanosääntöjen or interpretation of the provlSlons of the 38943: soveltamisesta tai tulkitsemisesta. present Convention or the Regulations for its 38944: execution. 38945: 2. Tässä tarkoituksessa voi jokainen suoje- 2. For this purpose, each of the Protecting 38946: luvaltio yhden osapuolen tai Yhdistyneiden Powers may, either at the invitation of one 38947: Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijär- Party, of the Director-General of the United 38948: jestön pääjohtajan esityksestä tai omasta aloit- Nations Educational, Scientific and Cultural 38949: teestaan ehdottaa selkkauksen osapuolille, että Organization, or on its own initiative, propose 38950: niiden edustajat ja erityisesti niiden kulttuu- to the Parties to the conflict a meeting of their 38951: riomaisuuden suojelusta huolehtivat viran- representatives, and in particular of the author- 38952: omaiset kokoontuisivat, jos sitä pidetään tar- ities responsible for the protection of cultural 38953: koituksenmukaisena, sopivaksi katsotulla puo- property, if considered appropriate on suitably 38954: lueettomalla alueella. Selkkauksen osapuolten ehosen neutral territory. The Parties to the 38955: on noudatettava niille tehtyä ehdotusta ko- conflict shall be bound to give effect to the 38956: koontumisesta. Suojeluvaltioiden tulee esittää proposals for meeting made to them. The 38957: selkkauksen osapuolten hyväksyttäväksi henki- Protecting Powers shall propose for approval 38958: löä puolueettomasta valtiosta tai henkilöä, jota by the Parties to the conflict a person belong- 38959: Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ing to a neutral Power or a person presented by 38960: ja kulttuurijärjestön johtaja on ehdottanut, ja the Director General of the United Nations 38961: tämä henkilö kutsutaan osallistumaan tähän Educational, Scientific and Cultural Organiza- 38962: kokoukseen puheenjohtajana. tion, which person shall be invited to take part 38963: in such a meeting in the capacity of Chairman. 38964: 38965: 23 artikla Article 23 38966: Apu Unesco/ta Assistance of UNESCO 38967: 1. Sopimuspuolet voivat kääntyä Yhdisty- 1. The High Contracting Parties may call 38968: neiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kult- upon the United Nations Educational, Scien- 38969: tuurijärjestön puoleen saadakseen teknistä tific and Cultural Organization for technical 38970: apua kulttuuriomaisuutensa suojelun järjestä- assistance in organizing the protection of their 38971: misessä tai muussa tämän yleissopimuksen tai cultural property, or in connexion with any 38972: sen täytäntöönpanosääntöjen soveltamiseen other problem arising out of the application of 38973: liittyvässä ongelmassa. Järjestön tulee antaa the present Convention or the Regulations for 38974: apuaan ohjelmansa ja voimavarojensa asetta- its execution. The Organization shall accord 38975: missa rajoissa. such assistance within the limits fixed by its 38976: programme and by its resources. 38977: 2. Järjestöllä on oikeus tehdä omasta aloit- 2. The Organization is authorized to make, 38978: teestaan tätä koskevia ehdotuksia sopimuspuo- on its own initiative, proposals on this matter 38979: lille. to the High Contracting Parties. 38980: 38981: 24 artikla Article 24 38982: Erityissopimukset Special agreements 38983: 1. Sopimuspuolet voivat tehdä entyissopi- 1. The High Contracting Parties may con- 38984: muksia kaikista niistä asioista, joista ne pitävät clude special agreements for all matters con- 38985: erityismääräyksiä tarpeellisina. cerning which they deem it suitable to make 38986: separate provision. 38987: 2. Erityissopimusta, jolla vähennetään tä- 2. No special agreement may be concluded 38988: män yleissopimuksen takaamaa suojaa kulttuu- which would diminish the protection afforded 38989: riomaisuudelle tai sitä suojelevalle henkilöstöl- by the present Convention to cultural property 38990: le, ei saa tehdä. and to the personnel engaged in its protection. 38991: 38992: 38993: 38994: 38995: 4 331725Z 38996: 26 1993 vp -- IIE 314 38997: 38998: 25 artikla Article 25 38999: Yleissopimuksen tunnetuksi tekeminen Dissemination of the Convention 39000: Sopimuspuolet sitoutuvat tekemään mahdol- The High Contracting Parties undertake, in 39001: lisimman laajassa mitassa, sekä rauhan että time of peace as in time of armed conflict, to 39002: aseellisen selkkauksen aikana, tätä yleissopi- disseminate the text of the present Convention 39003: musta ja sen täytäntöönpanosääntöjä tunne- and the Regulations for its execution as widely 39004: tuksi omassa maassaan. Ne sitoutuvat erityi- as possible in their respective countries. They 39005: sesti sisällyttämään niiden opiskelun osaksi undertake, in particular, to include the study 39006: sotilaskoulutusohjelmaansa ja mikäli mahdol- thereof in their programmes of military and, if 39007: lista siviiliopetusohjelmaansa siten, että koko possible, civilian training, so that its principles 39008: väestö ja erityisesti puolustusvoimat ja kulttuu- are made known to the whole population, 39009: riomaisuuden suojelusta huolehtiva henkilöstö especially the armed forces and personnel 39010: oppivat tuntemaan niiden periaatteet. engaged in the protection of cultural property. 39011: 39012: 26 artikla Article 26 39013: Käännökset ja selvitykset Translations, reports 39014: 1. Sopimuspuolet toimittavat toisilleen Yh- 1. The High Contracting Parties shall Com- 39015: distyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja municate to one another, through the Director- 39016: kulttuurijärjestön pääjohtajan välityksellä vi- General of the United Nations Educational, 39017: ralliset käännökset tästä yleissopimuksesta ja Scientific and Cultural Organization, the offi- 39018: sen täytäntöönpanosäännöistä. cial translations of the present Convention and 39019: of the Regulations for its execution. 39020: 2. Lisäksi ne lähettävät vähintään joka nel- 2. Furthermore, at !east once every four 39021: jäs vuosi pääjohtajalle selvityksen, joka sisältää years, they shall forward to the Director- 39022: niiden tarpeellisiksi katsomat tiedot toimenpi- General a report giving whatever information 39023: teistä, joihin niiden asianomaiset viranomaiset they think suitable concerning any measures 39024: ovat ryhtyneet, taikka joita ne valmistelevat tai being taken, prepared or contemplated by their 39025: suunnittelevat tämän yleissopimuksen ja sen respective administrations in fulfilment of the 39026: täytäntöönpanosääntöjen soveltamiseksi. present Convention and of the Regulations for 39027: its execution. 39028: 39029: 27 artikla Article 27 39030: Kokoukset Meetings 39031: 1. Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, 1. The Director-General of the United Na- 39032: tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtaja voi toi- tions Educational, Scientific and Cultural Or- 39033: meenpanevan neuvoston suostumuksella kut- ganization may, with the approval of the 39034: sua koolle sopimuspuolien edustajia. Hänen Executive Board, convene meetings of repre- 39035: tulee kutsua koolle tällainen kokous, jos vähin- sentatives of the High Contracting Parties. He 39036: tään viidesosa sopimuspuolista sitä pyytää. must convene such a meeting if at least 39037: one-fifth of the High Contracting Parties so 39038: request. 39039: 2. Lukuunottamatta muita tehtäviä, joita 2. Without prejudice to any other functions 39040: tämä yleissopimus tai sen täytäntöönpanosään- which have been conferred on it by the present 39041: nöt antaa kokoukselle, on sen tehtävänä tutkia Convention or the Regulations for its execu- 39042: yleissopimuksen ja sen täytäntöönpanosääntö- tion, the purpose of the meeting will be to 39043: jen soveltamiseen liittyviä kysymyksiä ja laatia study problems concerning the application of 39044: niihin liittyviä suosituksia. the Convention and of the Regulations for its 39045: execution, and to formulate recommendations 39046: in respect thereof. 39047: 3. Kokous voi lisäksi tarkistaa yleissopimus- 3. The meeting may further undertake a 39048: ta tai sen täytäntöönpanosääntöjä 39 artiklan revision of the Convention or the Regulations 39049: 1993 vp - HE 314 27 39050: 39051: määräysten mukaan, jos sopimuspuolten enem- for its execution if the maJonty of the High 39052: mistö on edustettuna. Contracting Parties are represented, and in 39053: accordance with the provisions of Article 39. 39054: 39055: 28 artikla Article 28 39056: Rangaistukset Sanctions 39057: Sopimuspuolet sitoutuvat ryhtymään rikos- The High Contracting Parties undertake to 39058: lainsäädäntönsä mukaisesti kaikkiin tarpeelli- take, within the framework of their ordinary 39059: siin toimenpiteisiin tätä yleissopimusta rikko- criminal jurisdiction, all necessary steps to 39060: neiden tai sen rikkomista tarkoittavan käskyn prosecute and impose penal or disciplinary 39061: antaneiden saattamiseksi rikosoikeudelliseen tai sanctions upon those persons, of whatever 39062: kurinpidolliseen vastuuseen näiden kansallisuu- nationality, who commit or order to be com- 39063: teen katsomatta. mitted a breach of the present Convention. 39064: 39065: 39066: LOPPUMÄÄRÄYKSET FINAL PROVISIONS 39067: 29 artikla Article 29 39068: Kielet Languages 39069: 1. Tämä yleissopimus on laadittu englan- 1. The present Convention is drawn up in 39070: nin-, espanjan-, ranskan- ja venäjänkielellä English, French, Russian and Spanish, the four 39071: jokaisen neljän tekstin ollessa yhtä todistusvoi- texts being equally authoritative. 39072: mainen. 39073: 2. Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, 2. The United Nations Educational, Scien- 39074: tiede- ja kulttuurijärjestö huolehtii yleissopi- tific and Cultural Organization shall arrange 39075: muksen kääntämisestä järjestön yleiskokouk- for translations of the Convention into the 39076: sen muille virallisille kielille. other official languages of its General Confer- 39077: ence. 39078: 39079: 30 artikla Article 30 39080: Allekirjoitus Signature 39081: Tämä yleissopimus on päivätty 14 päivänä The present Convention shall bear the date 39082: toukokuuta 1954 ja se on avoinna 31 päivään of 14 May, 1954 and, until the date of 31 39083: joulukuuta 1954 kaikkien niiden valtioiden December, 1954, shall remain open for signa- 39084: allekirjoittamista varten, jotka oli kutsuttu ture by all States invited to the Conference 39085: Haagissa 21 päivästä huhtikuuta 14 päivään which met at The Hague from 21 April, 1954 39086: toukokuuta 1954 koolla olleeseen konferens- to 14 May, 1954. 39087: siin. 39088: 39089: 31 artikla Article 31 39090: Ratifiointi Ratification 39091: 1. Allekirjoittajavaltioiden on ratifioitava tä- 1. The present Convention shall be subject 39092: mä yleissopimus kunkin valtion valtiosäännös- to ratification by signatory States in accor- 39093: sä määrätyn menettelyn mukaisesti. dance with their respective constitutional pro- 39094: cedures. 39095: 2. Ratifioimiskirjat talletetaan Yhdistynei- 2. The instruments of ratification shall be 39096: den Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuu- deposited with the Director-General of the 39097: rijärjestön pääjohtajan huostaan. United Nations Educational, Scientific and 39098: Cultural Organization. 39099: 28 1993 vp -- FIE 314 39100: 39101: 32 artikla Article 32 39102: Liittyminen Accession 39103: Tämä yleissopimus on avoinna liittymistä From the date of its entry into force, the 39104: varten voimaantulopäivästään lukien kaikille present Convention shall be open for accession 39105: 30 artiklassa mainituille valtioille, jotka eivät by all States mentioned in Article 30 which 39106: ole allekirjoittaneet sitä, samoin kuin kaikille have not signed it, as well as any other State 39107: muille valtioille, joita Yhdistyneiden Kansa- invited to accede by the Executive Board of the 39108: kuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön United Nations Educational, Scientific and 39109: toimeenpaneva neuvosto on kutsunut siihen Cultural Organization. Accession shall be ef- 39110: liittymään. Liittyminen tapahtuu tallettamalla fected by the deposit of an instrument of 39111: liittymiskirja Yhdistyneiden Kansakuntien kas- accession with the Director-General of the 39112: vatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajan United Nations Educational, Scientific and 39113: huostaan. Cultural Orgariization. 39114: 39115: 33 artikla Article 33 39116: Voimaantulo Entry into force 39117: 1. Tämä yleissopimus tulee voimaan kolmen 1. The present Convention shall enter into 39118: kuukauden kuluttua siitä, kun viisi ratifioimis- force three months after five instruments of 39119: kirjaa on talletettu. ratification have been deposited. 39120: 2. Sen jälkeen se tulee voimaan jokaisen 2. Thereafter, it shall enter into force, for 39121: sopimuspuolen osalta kolmen kuukauden ku- each High Contracting Party, three months 39122: luttua ratifioimis- tai liittymiskirjan tallettami- after the deposit of its instrument of ratifica- 39123: sesta. tion or accession. 39124: 3. Yleissopimuksen 18 ja 19 artiklassa mai- 3. The situations referred to in Articles 18 39125: nituissa tapauksissa tulevat selkkauksen osa- and 19 shall give immediate effect to ratifica- 39126: puolien ennen vihollisuuksien tai miehityksen tions or accessions deposited by the Parties to 39127: alkamista tai sen jälkeen tallettamat ratifioimis- the conflict either before or after the beginning 39128: tai liittymiskirjat välittömästi voimaan. Näissä of hostilities or occupation. In such cases the 39129: tapauksissa Yhdistyneiden Kansakuntien kas- Director-General of the United Nations Edu- 39130: vatus-, tiede ja kulttuurijärjestön pääjohtaja cational, Scientific and Cultural Organization 39131: toimittaa nopeinta mahdollista tietä 38 artik- shall transmit the communications referred to 39132: lassa tarkoitetut ilmoitukset. in Article 38 by the speediest method. 39133: 39134: 34 artikla Article 34 39135: Soveltamisen turvaaminen Effective application 39136: 1. Valtiot, jotka ovat yleissopimuksen sopi- 1. Each State Party to the Convention on 39137: muspuolia sen voimaantulopäivänä, ryhtyvät the date of its entry into force shall take all 39138: kuuden kuukauden kuluessa sen voimaantulos- necessary measures to ensure its effective ap- 39139: ta kaikkiin tarpeellisiin toimiin varmistaakseen plication within a period of six months after 39140: yleissopimuksen tehokkaan soveltamisen. such entry into force. 39141: 2. Niiden valtioiden osalta, jotka tallettavat 2. This period shall be six months from the 39142: ratifioimis- tai liittymiskirjansa yleissopimuk- date of deposit of the instruments of ratifica- 39143: sen voimaantulopäivän jälkeen, määräaika on tion or accession for any State which deposits 39144: kuusi kuukautta ratifioimis- tai liittymiskirjan its instrument of ratification or accession after 39145: tallettamispäivästä. the date of the entry into force of the Conven- 39146: tion. 39147: 39148: 35 artikla Article 35 39149: Sopimuksen alueellinen ulottuvuus Territorial extension of the Convention 39150: Sopimuspuoli voi ratifioinnin tai liittymisen Any High Contracting Party may, at the 39151: 1993 vp - HE 314 29 39152: 39153: yhteydessä tai milloin tahansa sen jälkeen time of ratification or accession, or at any time 39154: selittää Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, thereafter, declare by notification addressed to 39155: tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajalle osoite- the Director-General of the United Nations 39156: tulla ilmoituksella, että tämä yleissopimus kos- Educational, Scientific and Cultural Organiza- 39157: kee kaikkia alueita tai jotain aluetta, joiden tion, that the present Convention shall extend 39158: kansainvälisistä suhteista se vastaa. Tämä il- to all or any of the territories for whose 39159: moitus tulee voimaan kolmen kuukauden ku- international relations it is responsible. The 39160: luttua sen vastaanottamisesta. said notification shall take effect three months 39161: after the date of its receipt. 39162: 39163: 36 artikla Article 36 39164: Suhde aikaisempiin yleissopimuksiin Relation to previous Conventions 39165: 1. Niiden valtioiden välisissä suhteissa, joita 1. In the relations between Powers which are 39166: sitoo Haagin maasodan lakeja ja tapoja kos- bound by the Conventions of The Hague 39167: keva yleissopimus (IV) ja merivoimien sota- concerning the Laws and Customs of War on 39168: aikana suorittamia pommituksia koskeva yleis- Land (IV) and concerning Naval Bombard- 39169: sopimus (IX) olipa kysymyksessä yleissopimus ment in Time of War (IX), whether those of 29 39170: 29 päivältä heinäkuuta 1899 tai 18 päivältä July, 1899 or those of 18 October, 1907, and 39171: lokakuuta 1907, ja jotka ovat tämän yleissopi- which are Parties to the present Convention, 39172: muksen osapuolia. Tämä yleissopimus täyden- this last Convention shall be supplementary to 39173: tää yllämainittua yleissopimusta (IX) ja siihen the aforementioned Convention (IX) and to the 39174: liittyvää säännöstöä (IV), ja korvaa yllämaini- Regulations annexed to the aforementioned 39175: tun yleissopimuksen (IX) 5 artiklassa määritel- Convention (IV) and shall substitute for the 39176: lyn merkin tämän yleissopimuksen 16 artiklas- emblem described in Article 5 of the aforemen- 39177: sa määritellyillä merkeillä niissä tapauksissa, tioned Convention (IX) the emblem described 39178: joissa tämä yleissopimus ja sen täytäntöön- in Article 16 of the present Convention, in cases 39179: panosäännöt edellyttävät tämän tunnusmerkin in which the present Convention and the 39180: käyttämistä. Regulations for its execution provide for the 39181: use of this distinctive emblem. 39182: 2. Niiden valtioiden välisissä suhteissa, joita 2. In the relations between Powers which are 39183: sitoo Washingtonin sopimus 15 päivältä huh- bound by the Washington Pact of 15 April, 39184: tikuuta 1935 taiteellisten ja tieteellisten laitos- 1935 for the Protection of Artistic and Scien- 39185: ten sekä historiallisten muistomerkkien suoje- tific lnstitutions and of Historic Monuments 39186: lemisesta (Pacte Roerich) ja jotka ovat tämän (Roerich Pact) and which are Parties to the 39187: yleissopimuksen osapuolia, viimeksi mainittu present Convention, the latter Convention shall 39188: yleissopimus täydentää Roerichin sopimusta ja be supplementary to the Roerich Pact and shall 39189: korvaa sopimuksen III artiklassa määritellyn substitute for the distinguishing flag described 39190: tunnuslipun tämän yleissopimuksen 16 artiklas- in Article III of the Pact the emblem defined in 39191: sa määritellyllä merkillä niissä tapauksissa, Article 16 of the present Convention, in cases 39192: joissa tämä yleissopimus ja siihen liittyvät in which the present Convention and the 39193: täytäntöönpanosäännöt edellyttävät tämän Regulations for its execution provide for the 39194: tunnusmerkin käyttämistä. use of this distinctive emblem. 39195: 39196: 37 artikla Article 37 39197: Irtisanominen Denunciation 39198: 1. Jokainen sopimuspuoli voi irtisanoa tä- 1. Each High Contracting Party may de- 39199: män yleissopimuksen omalta osaltaan tai sel- nounce the present Convention, On its own 39200: laisen alueen osalta, jonka kansainvälisistä behalf, or on behalf of any territory for whose 39201: suhteista se vastaa. international relations it is responsible. 39202: 2. Irtisanomisesta ilmoitetaan kirjallisesti 2. The denunciation shall be notified by an 39203: asiakirjalla, joka talletetaan Yhdistyneiden instrument in writing, deposited with the Di- 39204: Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijär- rector-General of the United Nations Educa- 39205: jestön pääjohtajan huostaan. tional, Scientific and Cultural Organization. 39206: 30 1993 vp - HE 314 39207: 39208: 3. Irtisanominen tulee voimaan vuoden ku- 3. The denunciation shall take effect one 39209: luttua irtisanomisasiakirjan vastaanottamisesta. year after the receipt of the instrument of 39210: Jos kuitenkin tämän määräajan loppuessa irti- denunciation. However, if, on the expiry of this 39211: sanova sopimuspuoli on osallistunut aseelliseen period, the denouncing Party is involved in an 39212: selkkaukseen, irtisanominen ei tule voimaan armed conflict, the denunciation shall not take 39213: ennen kuin vihollisuudet tai toimet kulttuu- effect until the end of hostilities, or until the 39214: riomaisuuden palauttamiseksi ovat päättyneet, operations of repatriating cultural property are 39215: sen mukaan, kumpi näistä tapahtuu myöhem- completed, whichever is the later. 39216: min. 39217: 39218: 38 artikla Article 38 39219: Ilmoitukset Notifications 39220: Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tie- The Director-General of the United Nations 39221: de- ja kulttuurijärjestön pääjohtaja ilmoittaa 30 Educational, Scientific and Cultural Organiza- 39222: ja 32 artikloissa tarkoitetuille valtioille sekä tion shall inform the States referred to in 39223: Yhdistyneille Kansakunnille kaikista 31, 32 ja Articles 30 and 32, as well as the United 39224: 39 artikloissa määrättyjen ratifioimis-, liitty- Nations, of the deposit of all the instruments of 39225: mis- ja hyväksymiskirjojen tallettamisista, sa- ratification, accession or acceptance provided 39226: moin kuin 35, 37 ja 39 artikloissa määrätyistä for in Articles 31, 32 and 39 and of the 39227: ilmoituksista ja irtisanomisista. notifications and denunciations provided for 39228: respectively in Articles 35, 37 and 39. 39229: 39230: 39 artikla Article 39 39231: Yleissopimuksen ja sen täytäntöönpanosääntöjen Revision of the Convention and of 39232: tarkistaminen the Regulations for its execution 39233: 1. Sopimuspuoli voi ehdottaa muutoksia tä- 1. Any High Contracting Party may propose 39234: hän yleissopimukseen ja sen täytäntöönpano- amendments to the present Convention or the 39235: sääntöihin. Jokaisesta ehdotetusta muutoksesta Regulations for its execution. The text of any 39236: ilmoitetaan Yhdistyneiden Kansakuntien kas- proposed amendment shall be communicated 39237: vatus-, tiede ja kulttuurijärjestön pääjohtajalle, to the Director-General of the United Nations 39238: joka toimittaa tekstin kaikille sopimuspuolille Educational, Scientific and Cultural Organiza- 39239: pyytäen niitä ilmoittamaan neljän kuukauden tion who shall transmit it to each High 39240: kuluessa: Contracting Party with the request that such 39241: Party reply within four months stating whether 39242: it: 39243: a) haluavatko ne, että kutsuttaisiin koolle (a) desires that a Conference be convened to 39244: konferenssi tutkimaan ehdotettua muutosta, consider the proposed amendment; 39245: b) kannattavatko ne ehdotetun muutoksen (b) favours the acceptance of the proposed 39246: hyväksymistä kutsumatta konferenssia koolle, amendment without a Conference; or 39247: tai 39248: c) kannattavatko ne ehdotetun muutoksen (c) favours the rejection of the proposed 39249: hylkäämistä kutsumatta konferenssia koolle. amendment without a Conference. 39250: 2. Pääjohtaja toimittaa tämän artiklan 1 2. The Director-General shall transmit the 39251: kappaleen mukaisesti saadut vastaukset kaikille replies, received under paragraph 1 of the 39252: sopimuspuolille. present Article, to all High Contracting Parties. 39253: 3. Jos kaikki sopimuspuolet, jotka ovat mai- 3. If all the High Contracting Parties which 39254: nitussa ajassa ilmoittaneet kantansa Yhdisty- have, within the prescribed time-limit, stated 39255: neiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kult- their views to the Director-General of the 39256: tuurijärjestön pääjohtajalle tämän artiklan 1 United Nations Educational, Scientific and 39257: kappaleen b kohdan mukaisesti ilmoittavat Cultural Organization, pursuant to paragraph 39258: pääjohtajalle, että ne kannattavat muutoksen 1 (b) of this Article, inform him that they 39259: hyväksymistä ilman konferenssin koollekutsu- favour acceptance of the amendment without a 39260: 1993 vp -- FIE 314 31 39261: 39262: mista, tekee pääjohtaja ilmoituksen niiden pää- Conference, notification of their decision shall 39263: töksestä 38 artiklan mukaisesti. Muutos tulee be made by the Director-General in accordance 39264: voimaan kaikkiin sopimuspuoliin nähden 90 with Article 38. The amendment shall become 39265: päivän kuluttua tästä ilmoituksen päivämääräs- effective for all the High Contracting Parties on 39266: tä. the expiry of ninety days from the date of such 39267: notification. 39268: 4. Pääjohtaja kutsuu sopimuspuolien konfe- 4. The Director-General shall convene a 39269: renssin tutkimaan ehdotettua muutosta, jos Conference of the High Contracting Parties to 39270: enemmän kuin kolmasosa sopimuspuolista sitä consider the proposed amendment if requested 39271: häneltä pyytää. to do so by more than one-third of the High 39272: Contracting Parties. 39273: 5. Edellisen kappaleen määräysten mukai- 5. Amendments to the Convention or to the 39274: sesti käsitellyt yleissopimuksen tai sen täytän- Regulations for its execution, dealt with under 39275: töönpanosääntöjen muutokset tulevat voimaan the provisions of the preceding paragraph, shall 39276: sen jälkeen, kun konferenssissa edustettuina enter into force only after they have been 39277: olevat sopimuspuolet ovat hyväksyneet ne yk- unanimously adopted by the High Contracting 39278: simielisesti ja kun jokainen sopimuspuoli on ne Parties represented at the Conference and 39279: hyväksynyt. accepted by each of the High Contracting 39280: Parties. 39281: 6. 4 ja 5 kappaleessa mainitun konferenssin 6. Acceptance by the High Contracting Par- 39282: hyväksymiä yleissopimuksen tai sen täytän- ties of amendments to the Convention or to the 39283: töönpanosääntöjen muutoksia koskeva sopi- Regulations for its execution, which have been 39284: muspuolen hyväksyminen tulee voimaan viral- adopted by the Conference mentioned in para- 39285: lisen asiakirjan tallettamisella Yhdistyneiden graphs 4 and 5, shall be effected by the deposit 39286: Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijär- of a formal instrument with the Director- 39287: jestön pääjohtajan huostaan. General of the United Nations Educational, 39288: Scientific and Cultural Organization. 39289: 7. Tämän yleissopimuksen tai sen täytän- 7. After the entry into force of amendments 39290: töönpanosääntöjen muutosten tultua voimaan to the present Convention or to the Regula- 39291: on vain tämä muutettu yleissopimuksen tai sen tions for its execution, only the text of the 39292: täytäntöönpanosääntöjen teksti avoinna rati- Convention or of the Regulations for its 39293: fioimista tai liittymistä varten. execution thus amended shall remain open for 39294: ratification or accession. 39295: 39296: 40 artikla Article 40 39297: Kirjaaminen Registration 39298: Tämä yleissopimus kirjataan Yhdistyneiden In accordance with Article 102 of the Char- 39299: Kansakuntien peruskirjan 101 artiklan mukai- ter of the United Nations, the present Conven- 39300: sesti Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tion shall be registered with the Secretariat of 39301: tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajan pyyn- the United Nations at the request of the 39302: nöstä Yhdistyneiden Kansakuntien sihteeristös- Director-General of the United Nations Edu- 39303: sä. cational, Scientific and Cultural Organization. 39304: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen IN FAITH WHEREOF the undersigned, 39305: asianmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoit- duly authorized, have signed the present Con- 39306: taneet tämän yleissopimuksen. vention. 39307: Tehty Haagissa 14 päivänä toukokuuta 1954 DONE at The Hague, this fourteenth day of 39308: yhtenä kappaleena, joka talletetaan Yhdistynei- May, 1954, in a single copy which shall be 39309: den Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuu- deposited in the archives of the United Nations 39310: rijärjestön arkistoon ja josta lähetetään oikeiksi Educational, Scientific and Cultural Organiza- 39311: todistetut jäljennökset kaikille 30 ja 32 artik- tion, and certified true copies of which shall be 39312: loissa tarkoitetuille valtioille ja Yhdistyneille delivered to all the States referred to in Articles 39313: Kansakunnille. 30 and 32 as well as to the United Nations. 39314: 32 1993 vp -- IIE 314 39315: 39316: KULTTUURIOMAISUUDEN REGULATIONS FOR TIIE EXECUTION 39317: SUOJELEMISESTA ASEELLISEN OF TIIE CONVENTION FOR 39318: SELKKAUKSEN SATTUESSA TEIIDYN TIIE PROTECTION OF CULTURAL 39319: YLEISSOPIMUKSEN TÄYTÄNTÖÖN- PROPERTY IN TIIE EVENT OF 39320: PANOSÄÄNNÖT ARMED CONFLICT 39321: 39322: I luku CHAPTER I 39323: Valvonta Control 39324: 1 artikla Article 1 39325: Kansainvälinen henkilöluettelo International list of persons 39326: Yleissopimuksen tullessa voimaan Yhdisty- On the entry into force of the Convention, 39327: neiden Kansakuntien kasvatus-, tiede-ja kult- the Director-General of the United Nations 39328: tuurijärjestön pääjohtaja laatii kansainvälisen Educational, Scientific and Cultural Organiza- 39329: luettelon niistä henkilöistä, jotka sopimuspuo- tion shall compile an international list consist- 39330: let ovat nimenneet päteviksi hoitamaan kult- ing of all persons nominated by the High 39331: tuuriomaisuuden pääkomissaarin tehtäviä. Yh- Contracting Patties as qualified to carry out the 39332: distyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja functions of Commissioner-General for Cul- 39333: kulttuurijärjestön pääjohtajan aloitteesta tätä tural Property. On the initiative of the Direc- 39334: luetteloa tarkistetaan aika ajoin sopimuspuol- tor-General of the United Nations Educa- 39335: ten esitysten mukaisesti. tional, Scientific and Cultural Organization, 39336: this list shall be periodically revised on the 39337: basis of requests formulated by the High 39338: Contracting Parties. 39339: 39340: 2 artikla Article 2 39341: Valvonnan järjestäminen Organization of contra/ 39342: Sopimuspuolen joutuessa yleissopimuksen 18 As soon as any High Contracting Party is 39343: artiklassa tarkoitettuun aseelliseen selkkauk- engaged in an armed conflict to which Article 39344: seen: 18 of the Convention applies: 39345: a) se nimeää alueellaan sijaitsevaa kulttuu- (a) It shall appoint a representative for 39346: riomaisuutta varten edustajan; jos se on mie- cultural property situated in its territory; if it is 39347: hittänyt toisen alueen, sen tulee nimetä eri- in occupation of another territory, it shall 39348: tyisedustaja tällä alueella sijaitsevaa kulttuu- appoint a special representative for cultural 39349: riomaisuutta varten, property situated in that territory; 39350: b) suojeluvaltio, joka toimii kunkin tällaisen (b) The Protecting Power acting for each of 39351: sopimuspuolen kanssa selkkauksessa olevan the Parties in conflict with such High Contract- 39352: osapuolen hyväksi, nimeää valtuutetun ensiksi ing Party shall appoint delegates accredited to 39353: mainittua osapuolta varten 3 artiklan mukai- the latter in conformity with Article 3 below; 39354: sesti, 39355: c) tällaiselle sopimuspuolelle nimetään kult- (c) A Commissioner-General for Cultural 39356: tuuriomaisuuden pääkomissaari 4 artiklan mu- Property shall be appointed to such High 39357: kaisesti. Contracting Party in accordance with Article 4. 39358: 39359: 3 artikla Article 3 39360: Suojeluvaltioiden valtuutettujen nimeäminen Appointment of delegates of protecting powers 39361: Suojeluvaltiot nimeävät valtuutettunsa diplo- The Protecting Power shall appoint its dele- 39362: maatti- tai konsuliedustustojensa virkamiehistä gates from among the members of its diplo- 39363: tai muista henkilöistä sen osapuolen suostu- matic or consular staff or, with the approval of 39364: muksella, jonka alueella heidät valtuutetaan the Party to which they will be accredited, from 39365: toimimaan. among other persons. 39366: 1993 vp - HE 314 33 39367: 39368: 4 artikla Article 4 39369: Pääkomissaarin nimeäminen Appointment of Commissioner-General 39370: 1. Kulttuuriomaisuuden pääkomissaari vali- 1. The Commissioner-General for Cultural 39371: taan kansainvälisestä henkilöluettelosta sen Property shall be ehosen from the international 39372: osapuolen, jonka alueella hänet valtuutetaan list of persons by joint agreement between the 39373: toimimaan, ja vastapuolten hyväksi toimivien Party to which he will be accredited and the 39374: suojeluvaltioiden keskenään tekemän sopimuk- Protecting Powers acting on behalf of the 39375: sen perusteella. opposing Parties. 39376: 2. Jolleivät osapuolet sovi asiasta kolmen 2. Should the Parties fail to reach agreement 39377: viikon kuluessa asiaa koskevien neuvottelujen within three weeks from the beginning of their 39378: alkamisesta, heidän on pyydettävä Kansainvä- discussions on this point, they shall request the 39379: lisen tuomioistuimen puheenjohtajaa nimeä- President of the International Court of Justice 39380: mään pääkomissaari, joka ei saa ryhtyä hoita- to appoint the Commissioner-General, who 39381: maan tehtäviään ennen kuin se sopimuspuoli, shall not take up his duties until the Party to 39382: jonka alueella hänet valtuutetaan toimimaan, which he is accredited has approved his ap- 39383: on nimeämisen hyväksynyt. pointment. 39384: 39385: 5 artikla Article 5 39386: Valtuutettujen tehtävät Functions of delegates 39387: Suojeluvaltioiden valtuutetut toteavat yleis- The delegates of the Protecting Powers shall 39388: sopimuksen rikkomiset, tutkivat ne olosuhteet, take note of violations of the Convention, 39389: joissa rikkomukset ovat sattuneet sen sopimus- investigate, with the approval of the Party to 39390: puolen suostumuksella, jonka alueella heidät which they are accredited, the circumstances in 39391: on valtuutettu toimimaan, tekevät paikan pääl- which they have occurred, make representa- 39392: lä esityksiä varmistaakseen rikkomusten kes- tions locally to secure their cessation and, if 39393: keyttämisen ja ilmoittavat tarvittaessa pääko- necessary, notify the Commissioner-General of 39394: missaarille näistä rikkomuksista. Heidän tulee such violations. They shall keep him informed 39395: pitää hänet tietoisena toimistaan. of their activities. 39396: 39397: 6 artikla Article 6 39398: Pääkomissaarin tehtävät Functions of the Commissioner-General 39399: 1. Kulttuuriomaisuuden pääkomissaari kä- 1. The Commissioner-General for Cultural 39400: sittelee sen sopimuspuolen edustajien, jonka Property shall deal with all matters referred to 39401: alueella hänet on valtuutettu toimimaan, ja him in connexion with the application of the 39402: asianomaisten valtuutettujen kanssa kaikki ne Convention, in conjunction with the represen- 39403: asiat, jotka hänelle osoitetaan sopimuksen so- tative of the Party to which he is accredited 39404: veltamisen yhteydessä. and with the delegates concerned. 39405: 2. Hänellä on päätös- ja nimitysvalta näissä 2. He shall have powers of decision and 39406: säännöissä määritellyissä tapauksissa. appointment in the cases specified in the 39407: present Regulations. 39408: 3. Sen osapuolen suostumuksella, jonka alu- 3. With the agreement of the Party to which 39409: eelle hänet on valtuutettu toimimaan, hänellä he is accredited, he shall have the right to order 39410: on oikeus määrätä toimitettavaksi tutkimus tai an investigation or to conduct it himself. 39411: itse johtaa sitä. 39412: 4. Hän tekee yleissopimuksen soveltamisen 4. He shall make any representations to the 39413: kannalta tarpeellisiksi katsomiaan esityksiä Parties to the conflict or to their Protecting 39414: selkkauksen osapuolille tai niiden suojeluvalti- Powers which he deems useful for the applica- 39415: oille. tion of the Convention. 39416: 5. Hän laatii yleissopimuksen soveltamisen 5. He shall draw up such reports as may be 39417: kannalta tarpeellisia selvityksiä ja toimittaa ne necessary on the application of the Convention 39418: asianomaisille sopimuspuolille ja näiden suoje- and communicate them to the Parties con- 39419: 5 331725Z 39420: 34 1993 vp -- IIE 314 39421: 39422: luvaltioille. Hänen tulee lähettää näistä jäljen- cerned and to their Protecting Powers. He shall 39423: nökset Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, send copies to the Director-General of the 39424: tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajalle, joka United Nations Educational, Scientific and 39425: saa käyttää vain niihin sisältyviä teknisiä tie- Cultural Organization, who may make use only 39426: toja. of their technical contents. 39427: 6. Jos suojeluvaltiota ei ole, pääkomissaari 6. If there is no Protecting Power, the 39428: huolehtii suojeluvaltiolle yleissopimuksen 21 ja Commissioner-General shall exercise the func- 39429: 22 artiklan mukaan kuuluvista tehtävistä. tions of the Protecting Power as laid down in 39430: Articles 21 and 22 of the Convention. 39431: 39432: 7 artikla Article 7 39433: Tarkastajat ja asiantuntijat lnspectors and experts 39434: 1. Milloin kulttuuriomaisuuden pääkomis- 1. Whenever the Commissioner-General for 39435: saari pitää sitä tarpeellisena, joko asianomais- Cultural Property considers it necessary, either 39436: ten valtuutettujen pyynnöstä tai heidän kans- at the request of the delegates concerned or 39437: saan neuvoteltuaan, hän esittää sen sopimus- after consultation with them, he shall propose, 39438: puolen hyväksyttäväksi, jonka alueella hänet for the approval of the Party to which he is 39439: on valtuutettu toimimaan, kulttuuriomaisuu- accredited, an inspector of cultural property to 39440: den tarkastajan asettamisen erityistehtäviä var- be charged with a specific mission. An inspec- 39441: ten. Tarkastaja on vastuussa vain pääkomis- tor shall be responsible only to the Commis- 39442: saarille. sioner-General. 39443: 2. Pääkomissaari, valtuutetut ja tarkastajat 2. The Commissioner-General, delegates and 39444: voivat käyttää apunaan asiantuntijoita, joiden inspectors may have recourse to the services of 39445: nimeäminen tulee niin ikään saattaa edellisessä experts, who will also he proposed for the 39446: kappaleessa mainitun sopimuspuolen hyväksyt- approval of the Party mentioned in the preced- 39447: täväksi. ing paragraph. 39448: 39449: 8 artikla Article 8 39450: Valvonnan harjoittaminen Discharge of the mission of control 39451: Kulttuuriomaisuuden pääkomissaarit, suoje- The Commissioners-General for Cultural 39452: luvaltioiden valtuutetut, tarkastajat ja asian- Property, delegates of the Protecting Powers, 39453: tuntijat eivät missään olosuhteissa saa ylittää inspectors and experts shall in no case exceed 39454: toimivaltuuksiaan. Heidän on erityisesti otetta- their mandates. In particular, they shall take 39455: va huomioon sen sopimuspuolen turvallisuus- account of the security needs of the High 39456: tarpeet, jonka alueella heidät on valtuutettu Contracting Party to which they are accredited 39457: toimimaan, ja toimia kaikissa olosuhteissa tä- and shall in all circumstances act in accordance 39458: man sopimuspuolen heille osoittaman sotilaal- with the requirements of the military situation 39459: lisen tilanteen vaatimusten mukaisesti. as communicated to them by that High Con- 39460: tracting Party. 39461: 39462: 9 artikla Article 9 39463: Sijaantulevat suojeluvaltiot Substitutes for Protecting Powers 39464: Jos selkkauksen osapuoli ei saa tai on If a Party to the conflict does not benefit or 39465: lakannut saamasta hyötyä suojeluvaltion toi- ceases to benefit from the activities of a 39466: mista, voidaan puolueetonta valtiota pyytää Protecting Power, a neutral State may be asked 39467: huolehtimaan suojeluvaltiolle kuuluvista tehtä- to undertake those functions of a Protecting 39468: vistä, jotka koskevat kulttuuriomaisuuden pää- Power which concern the appointment of a 39469: komissaarin nimeämistä 4 artiklassa määrätyn Commissioner-General for Cultural Property in 39470: menettelyn mukaisesti. Tarpeen vaatiessa näin accordance with the procedure laid down in 39471: nimetty pääkomissaari antaa tarkastajille ne Article 4 above. The Commissioner-General 39472: 1993 vp -- FIE 314 35 39473: 39474: suojeluvaltioiden valtuutettujen tehtävät, jotka thus appointed shall, if need be, entrust to 39475: määritellään näissä säännöissä. inspectors the functions of delegates of Protect- 39476: ing Powers as specified in the present Regula- 39477: tions. 39478: 39479: 10 artikla Article 10 39480: Kustannukset Expenses 39481: Kulttuuriomaisuuden pääkomissaarin, tar- The remuneration and expenses of the Com- 39482: kastajien ja asiantuntijoiden palkkioista ja ku- missioner-General for Cultural Property, in- 39483: luista vastaa se sopimuspuoli, jonka alueella spectors and experts shall be met by the Party 39484: heidät on valtuutettu toimimaan. Suojeluvalti- to which they are accredited. Remuneration 39485: oiden valtuutettujen palkat ja kulut sovitaan and expenses of delegates of the Protecting 39486: näiden valtojen ja niiden valtioiden kesken, Powers shall be subject to agreement between 39487: joiden etua he valvovat. those Powers and the States whose interests 39488: they are safeguarding. 39489: 39490: 39491: II luku CHAPTER II 39492: Erityissuojelu Special Protection 39493: 11 artikla Article 11 39494: Tilapäissuojat lmprovised refuges 39495: 1. Jos sopimuspuoli aseellisen selkkauksen 1. If, during an armed conflict, any High 39496: aikana ennalta arvaamattomien olosuhteiden Contracting Party is induced by unforeseen 39497: vuoksi joutuu perustamaan tilapäisen suojan ja circumstances to set up an improvised refuge 39498: toivoo, että tämä suoja asetettaisiin erityissuo- and desires that it should be placed under 39499: jeluun, tästä on välittömästi ilmoitettava tämän special protection, it shall communicate this 39500: sopimuspuolen alueella toimimaan valtuutetul- fact forth-with to the Commissioner-General 39501: le pääkomissaarille. accredited to that Party. 39502: 2. Jos pääkomissaari pitää toimenpidettä 2. If the Commissioner-General considers 39503: olosuhteiden ja tilapäissuojassa olevan kulttuu- that such a measure is justified by the circum- 39504: riomaisuuden merkittävyyden kannalta perus- stances and by the importance of the cultural 39505: teltuna, hän voi oikeuttaa sopimuspuolen mer- property sheltered in this improvised refuge, he 39506: kitsemään tällaisen suojan tunnusmerkillä, joka may authorize the High Contracting Party to 39507: on määritelty yleissopimuksen 16 artiklassa. display on such refuge the distinctive emblem 39508: Flänen on ilmoitettava päätöksestään viipymät- defined in Article 16 of the Convention. He 39509: tä asianomaisten suojeluvaltioiden valtuutetuil- shall communicate his decision without delay 39510: le, joista jokainen voi 30 vuorokauden kuluessa to the delegates of the Protecting Powers who 39511: määrätä, että merkki poistetaan välittömästi. are concerned, each of whom may, within a 39512: time-limit of 30 days, order the immediate 39513: withdrawal of the emblem. 39514: 3. Jos valtuutetut ovat ilmoittaneet suostu- 3. As soon as such delegates have signified 39515: muksensa tai 30 vuorokauden määräaika on their agreement or if the time-limit of 30 days 39516: päättynyt ilman, että kukaan asianomaisista has passed without any of the delegates con- 39517: valtuutetuista on esittänyt vastalausetta, ja jos cerned having made an objection, and if, in the 39518: pääkomissaari on sitä mieltä, etta suoja on view of the Commissioner-General, the refuge 39519: yleissopimuksen 8 artiklassa mainittujen ehto- fulfils the conditions laid down in Article 8 of 39520: jen mukainen, pääkomissaari pyytää Yhdisty- the Convention, the Commissioner-General 39521: neiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kult- shall request the Director-General of the 39522: tuurijärjestön pääjohtajaa merkitsemään tila- United Nations Educational, Scientific and 39523: päissuojan erityissuojelussa olevan kulttuu- Cultural Organization to enter the refuge in the 39524: riomaisuuden rekisteriin. Register of Cultural Property under Special 39525: Protection. 39526: 36 1993 vp - HE 314 39527: 39528: 12 artikla Article 12 39529: Erityissuojelussa olevan kulttuuriomaisuuden International Register of Cultural Property 39530: kansainvälinen rekisteri under Special Protection 39531: 1. Laaditaan erityissuojelussa olevan kult- 1. An "International Register of Cultural 39532: tuuriomaisuuden kansainvälinen rekisteri. Property under Special Protection" shall be 39533: prepared. 39534: 2. Rekisteriä pitää Yhdistyneiden Kansa- 2. The Director-General of the United Na- 39535: kuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön tions Educational, Scientific and Cultural Or- 39536: pääjohtaja. Hän toimittaa siitä jäljennökset ganization shall maintain this Register. He 39537: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille ja shall furnish copies to the Secretary-General of 39538: sopimuspuolille. the United Nations and to the High Contract- 39539: ing Parties. 39540: 3. Rekisteri jaetaan osastoihin siten, että 3. The Register shall be divided into sec- 39541: kukin sopimuspuoli saa oman osaston. Jokai- tions, each in the name of a High Contracting 39542: nen osasto on jaettu kolmeen kappaleeseen, Party. Each section shall be sub-divided into 39543: otsikoin: suojat, muistomerkkikeskukset, muu three paragraphs, headed: Refuges, Centres 39544: kiinteä kulttuuriomaisuus. Pääjohtaja määrää, containing Monuments, Other Immovable Cul- 39545: mitkä yksityiskohdat merkitään kappaleisiin. tural Property. The Director-General shall de- 39546: termine what details each section shall contain. 39547: 39548: 13 artikla Article 13 39549: Rekisteröintipyyntö Request for registration 39550: 1. Sopimuspuoli voi tehdä Yhdistyneiden 1. Any High Contracting Party may submit 39551: Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijär- to the Director-General of the United Nations 39552: jestön pääjohtajalle hakemuksen alueellaan ole- Educational, Scientific and Cultural Organiza- 39553: van tietyn suojan, muistomerkkikeskuksen ja tion an application for the entry in the Register 39554: muun kiinteän kulttuuriomaisuuden merkitse- of certain refuges, centres containing monu- 39555: misestä rekisteriin. Hakemuksessa tulee olla ments or other immovable cultural property 39556: kuvaus omaisuuden sijainnista, ja siinä tulee situated within its territory. Such application 39557: varmistaa, että omaisuus on yleissopimuksen 8 shall contain a description of the location of 39558: artiklan määräysten mukainen. such property and shall certify that the prop- 39559: erty complies with the provisions of Article 8 of 39560: the Convention. 39561: 2. Miehityksen sattuessa on miehittäjävalti- 2. In the event of occupation, the Occupying 39562: olla oikeus tehdä tällainen hakemus. Power shall be competent to make such appli- 39563: cation. 39564: 3. Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, 3. The Director-General of the United Na- 39565: tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtaja lähettää tions Educational, Scientific and Cultural Or- 39566: viipymättä rekisteröintihakemusten jäljennök- ganization shall, without delay, send copies of 39567: set kaikille sopimuspuolille. applications for registration to each of the 39568: High Contracting Parties. 39569: 39570: 14 artikla Article 14 39571: Vastalauseet Objections 39572: 1. Sopimuspuoli voi esittää vastalauseen 1. Any High Contracting Party may, by 39573: kulttuuriomaisuuden rekisteröintiin Yhdisty- letter addressed to the Director-General of the 39574: neiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kult- United Nations Educational, Scientific and 39575: tuurijärjestön pääjohtajalle osoittamanaan kir- Cultural Organization, lodge an objection to 39576: jeellä. Hänen tulee vastaanottaa kirje neljän the registration of cultural property. This letter 39577: kuukauden kuluessa siitä päivästä, jona hän on must be received by him within four months of 39578: lähettänyt rekisteröintihakemuksen jäljennök- the day on which he sent a copy of the 39579: set. application for registration. 39580: 1993 vp -- FIE 314 37 39581: 39582: 2. Vastalauseessa on esitettävä sen perusteet; 2. Such objection shall state the reasons 39583: ainoat mahdolliset perusteet ovat: giving rise to it, the only valid grounds being 39584: that: 39585: a) omaisuus ei ole kulttuuriomaisuutta, (a) the property is not cultural property; 39586: b) omaisuus ei ole yleissopimuksen 8 artik- (b) the property does not comply with the 39587: lassa mainittujen ehtojen mukainen. conditions mentioned in Article 8 of the Con- 39588: vention. 39589: 3. Pääjohtaja lähettää viipymättä vastalause- 3. The Director-General shall send a copy of 39590: kirjeen jäljennöksen sopimuspuolille. Hän pyy- the letter of objection to the High Contracting 39591: tää tarvittaessa lausunnon kansainväliseltä mo- Parties without delay. He shall, if necessary, 39592: numenttien, taiteellisten ja historiallisten muis- seek the advice of the International Committee 39593: tomerkkien ja arkeologisten kaivausten komi- on Monuments, Artistic and Historical Sites 39594: tealta ja, milloin hän pitää sitä aiheellisena, and Archaeological Excavations and also, if he 39595: myös muulta asiantuntijaelimeitä tai asiantun- thinks fit, of any other competent organization 39596: tijalta. or person. 39597: 4. Pääjohtaja tai rekisteröintiä pyytävä sopi- 4. The Director-General, or the High Con- 39598: muspuoli voi tehdä tarpeelliseksi katsomiaan tracting Party requesting registration, may 39599: esityksiä vastalauseen esittäneelle sopimuspuo- make whatever representations they deem nec- 39600: lelle vastalauseen peruuttamiseksi. essary to the High Contracting Parties which 39601: lodged the objection, with a view to causing the 39602: objection to be withdrawn. 39603: 5. Jos rauhan aikana rekisteröintiä hakenut 5. If a High Contracting Party which has 39604: sopimuspuoli joutuu osalliseksi aseelliseen selk- made an application for registration in time of 39605: kaukseen ennen kuin kulttuuriomaisuus on peace becomes involved in an armed conflict 39606: rekisteröity, merkitään tämä kulttuuriomaisuus before the entry has been made, the cultural 39607: välittömästi rekisteriin väliaikaisesti odotta- property concerned shall at once be provision- 39608: maan mahdollisia vastalauseita tai esitettyjen ally entered in the Register, by the Director- 39609: vastalauseiden vahvistamista, peruuttamista tai General, pending the confirmation, withdrawal 39610: kumoamista. or cancellation of any objection that may be, or 39611: may have been, made. 39612: 6. Jollei pääjohtaja ole kuuden kuukauden 6. If, within a period of six months from the 39613: kuluessa siitä päivästä, jona vastalausekirje on date of receipt of the letter of objection, the 39614: saapunut, saanut vastalauseen esittäneeltä so- Director-General has not received from the 39615: pimuspuolelta ilmoitusta vastalauseen peruut- High Contracting Party lodging the objection a 39616: tamisesta, voi rekisteröintiä hakeva sopimus- communication stating that it has been with- 39617: puoli pyytää välimiestuomiota seuraavassa drawn, the High Contracting Party applying 39618: kappaleessa määrätyssä järjestyksessä. for registration may request arbitration in 39619: accordance with the procedure in the following 39620: paragrap. 39621: 7. Tällaista pyyntöä välimiestuomiosta ei saa 7. The request for arbitration shall not be 39622: tehdä myöhemmin kuin vuoden kuluttua siitä, made more than one year after the date of 39623: kun pääjohtaja on saanut vastalausekirjeen. receipt by the Director-General of the letter of 39624: Riidan molemmat osapuolet nimeävät välimie- objection. Each of the two Parties to the 39625: hen. Milloin rekisteröintihakemukseen on esi- dispute shall appoint an arbitrator. When more 39626: tetty enemmän kuin yksi vastalause, vastalau- than one objection has been lodged against an 39627: seen esittäneet sopimuspuolet nimeävät yhdessä application for registration, the High Contract- 39628: yhden välimiehen. Nämä kaksi välimiestä va- ing Parties which have lodged the objections 39629: litsevat puheenjohtajana toimivan välimiehen shall, by common consent, appoint a single 39630: näiden sääntöjen 1 artiklassa mainitulta kan- arbitrator. These two arbitrators shall select a 39631: sainväliseltä listalta. Jos nämä välimiehet eivät chief arbitrator from the international list 39632: kykene sopimaan valinnasta, heidän on pyydet- mentioned in Article 1 of the present Regula- 39633: tävä Kansainvälisen tuomioistuimen puheen- tions. If such arbitrators cannot agree upon 39634: johtajaa nimeämään puheenjohtajana toimivan their choice, they shall ask the President of the 39635: välimiehen, jota ei välttämättä tarvitse valita lnternational Court of Justice to appoint a 39636: 38 1993 vp - HE 314 39637: 39638: kansainväliseltä listalta. Näin muodostettu vä- chief arbitrator who need not necesarily be 39639: limiesoikeus vahvistaa omat menettelytapansa. ehosen from the international list. The arbitral 39640: Sen päätöksestä ei saa valittaa. tribunal thus constituted shall fix its own 39641: procedure. There shall be no appeal from its 39642: decisions. 39643: 8. Sopimuspuolella on sellaisen riidan synty- 8. Each of the High Contracting Parties may 39644: essä, jossa se on osapuolena, oikeus selittää, declare, whenever a dispute to which it is a 39645: että se ei halua käyttää edellisessä kappaleessa Party arises, that it does not wish to apply the 39646: määrättyä välimiesmenettelyä. Tällöin pääjoh- arbitration procedure provided for in the pre- 39647: taja toimittaa vastalauseen rekisteröintihake- ceding paragraph. In such cases, the objection 39648: mukseen sopimuspuolille. Vastalause vahviste- to an application for registration shall be 39649: taan vain, mikäli sopimuspuolet niin päättävät submitted by the Director-General to the High 39650: kahden kolmasosan enemmistöllä äänestykseen Contracting Parties. The objection will be 39651: osallistuneista sopimuspuolista. Äänestäminen confirmed only if the High Contracting Parties 39652: toimitetaan kirjeenvaihdolla, mikäli Yhdisty- so decide by a two-third majority of the High 39653: neiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kult- Contracting Parties voting. The vote shall be 39654: tuurijärjestön pääjohtaja ei pidä välttämättö- taken by correspondence, unless the Director- 39655: mänä kutsua koolle kokousta hänelle yleisso- General of the United Nations Educational, 39656: pimuksen 27 artiklan mukaan kuuluvan toimi- Scientific and Cultural Organization deems it 39657: vallan perusteella. Mikäli pääjohtaja päättää, essential to convene a meeting under the 39658: että äänestys toimitetaan kirjeenvaihdolla, hä- powers conferred upon him by Article 27 of the 39659: nen on pyydettävä sopimuspuolia lähettämään Convention. If the Director-General decides to 39660: äänensä sinetöidyssä kirjeessä kuuden kuukau- proceed with the vote by correspondence, he 39661: den kuluessa siitä päivästä, jona heitä on shall invite the High Contracting Parties to 39662: pyydetty niin tekemään. transmit their votes by sealed letter within six 39663: months from the day on which they were 39664: invited to do so. 39665: 39666: 15 artikla Article 15 39667: Rekisteröinti Registration 39668: 1. Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, 1. The Director-General of the United Na- 39669: tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajan huoleh- tions Educational, Scientific and Cultural Or- 39670: tii siitä, että rekisteriin merkitään juoksevalla ganization shall cause to be entered in the 39671: numeroinnilla jokainen esine, jonka rekiste- Register, under a serial number, each item of 39672: röintiä on haettu, edellyttäen että hän ei ole property for which application for registration 39673: vastaanottanut vastalausetta 14 artiklan 1 kap- is made, provided that he has not received an 39674: paleessa määrättynä aikana. objection within the time-limit prescribed in 39675: paragraph 1 of Article 14. 39676: 2. Jos vastalause on tehty, pääjohtaja mer- 2. If an objection has been lodged, and 39677: kitsee omaisuuden rekisteriin vain, 14 artiklan without prejudice to the provision of paragraph 39678: 5 kappaleessa mainituin poikkeuksin, jos vas- 5 of Article 14, the Director-General shall enter 39679: talause on peruutettu, tai sitä ei ole vahvistettu property in the Register only if the objection 39680: 14 artiklan 7 tai 8 kappaleessa mainitussa has been withdrawn or has failed to be con- 39681: järjestyksessä. firmed following the procedures laid down in 39682: either paragraph 7 or paragraph 8 of Article 39683: 14. 39684: 3. Sovellettaessa 11 artiklan 3 kappaletta 3. Whenever paragraph 3 of Article 11 ap- 39685: pääjohtajan on merkittävä omaisuus rekiste- plies, the Director-General shall enter property 39686: riin, mikäli kulttuuriomaisuuden pääkomissaari in the Register if so requested by the Commis- 39687: sitä pyytää. sioner-General for Cultura1 Property. 39688: 4. Pääjohtaja lähettää viipymättä oikeaksi 4. The Director-General shall send without 39689: todistetun jäljennöksen jokaisesta rekisteröin- de1ay to the Secretary-General of the United 39690: nistä Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri!- Nations, to the High Contracting Parties, and, 39691: 1993 vp - HE 314 39 39692: 39693: le, sopimuspuolille ja rekisteröintiä hakevan at the request of the Party applying for 39694: osapuolen pyynnöstä myös kaikille muille yleis- registration, to all other States referred to in 39695: sopimuksen 30 ja 32 artiklassa mainituille Articles 30 and 32 of the Convention, a 39696: valtioille. Rekisteröinti tulee voimaan 30 päi- certified copy of each entry in the Register. 39697: vän kuluttua näiden jäljennösten lähettämises- Entries shall become effective thirty days after 39698: tä. despatch of such copies. 39699: 39700: 16 artikla Article 16 39701: Rekisteröinnin peruuttaminen Cancellation 39702: 1. Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, 1. The Director-General of the United Na- 39703: tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtaja voi pe- tions Educational, Scientific and Cultural Or- 39704: ruuttaa omaisuuden rekisteröinnin: ganization shall cause the registration of any 39705: property to be cancelled: 39706: a) sen sopimuspuolen pyynnöstä, jonka alu- (a) at the request of the High Contracting 39707: eella kulttuuriomaisuus sijaitsee, Party within whose territory the cultural prop- 39708: erty is situated; 39709: b) jos sopimuspuoli, joka on pyytänyt rekis- (b) if the High Contracting Party which 39710: teröintiä, on irtisanonut yleissopimuksen, ja requested registration has denounced the Con- 39711: irtisanominen on tullut voimaan, vention, and when that denunciation has taken 39712: effect; 39713: c) 14 artiklan 5 kappaleessa tarkoitetussa (c) in the special case provided for in Article 39714: erityistapauksessa, kun vastalause on vahvistet- 14, paragraph 5, when an objection has been 39715: tu 14 artiklan 7 tai 8 kappaleessa määrätyssä confirmed following the procedures mentioned 39716: järjestyksessä. either in paragraph 7 or in paragraph 8 of 39717: Article 14. 39718: 2. Pääjohtaja lähettää viipymättä Yhdisty- 2. The Director-Genera1 shall send without 39719: neiden Kansakuntien pääsihteerille ja kaikille delay, to the Secretary-Genera1 of the United 39720: valtioille, jotka ovat vastaanottaneet jäljennök- Nations and to all States which received a copy 39721: sen rekisteröinnistä, myös vahvistetun jäljen- of the entry in the Register, a certified copy of 39722: nöksen rekisteröinnin peruuttamisesta. Rekiste- its cancellation. Cancellation shall take effect 39723: röinnin peruuttaminen tulee voimaan 30 päivän thirty days after the despatch of such copies. 39724: kuluttua tällaisten jäljennösten lähettämisestä. 39725: 39726: 39727: III luku CHAPTER III 39728: Kulttuuriomaisuuden kuljetus Transport of Coltural Property 39729: 17 artikla Article 17 39730: Menettely koskemattomuuden saavuttamiseksi Procedure to obtain immunity 39731: 1. Yleissopimuksen 12 artiklan 1 kappalees- 1. The request mentioned in paragraph 1 of 39732: sa mainittu pyyntö osoitetaan kulttuuriomai- Article 12 of the Convention shall be addressed 39733: suuden pääkomissaarille. Siinä ilmoitetaan ne to the Commissioner-Genera1 for Cu1tura1 39734: syyt, joihin se perustuu sekä määritellään siir- Property. It shall mention the reasons on which 39735: rettävien esineiden arvioitu määrä ja merkitys, it is based and specify the approximate number 39736: niiden nykyinen sijainti sekä paikka, johon ne and the importance of the objects to he 39737: on tarkoitus siirtää, käytettävä kuljetustapa ja transferred, their present location the location 39738: -reitti sekä ehdotettu siirtopäivä ja esitetään now envisaged, the means of transport to be 39739: asiaan vaikuttavat muut seikat. used, the route to be followed, the date 39740: proposed for the transfer, and any other 39741: relevant information. 39742: 2. Jos pääkomissaari, saatuaan tarpeelliseksi 2. If the Commissioner-General, after taking 39743: katsomansa lausunnot, pitää siirtoa perusteltu- such opinions as he deems fit, considers that 39744: 40 1993 vp - HE 314 39745: 39746: na, hän neuvottelee asianomaisten suojeluval- such transfer is justified, he shall consult those 39747: tioiden edustajien kanssa niistä toimenpiteistä, delegates of the Protecting Powers who are 39748: joita on ehdotettu siirron toteuttamiseksi. Näi- concerned, on the measures proposed for car- 39749: den neuvottelujen jälkeen hän ilmoittaa selkka- rying it out. Following such consultation, he 39750: uksen asianomaisille osapuolille siirrosta ja shall notify the Parties to the conflict con- 39751: liittää tähän ilmoitukseen kaiken tarpeellisen cerned of the transfer, including in such noti- 39752: tiedon. fication all useful information. 39753: 3. Pääkomissaari nimittää yhden tai useam- 3. The Commissioner-General shall appoint 39754: man tarkastajan, jonka tehtävänä on varmis- one or more inspectors, who shall satisfy 39755: taa, että siirto käsittää vain pyynnössä maini- themselves that only the property stated in the 39756: tun omaisuuden ja että kuljetus tapahtuu hy- request is to be transferred and that the 39757: väksytyllä tavalla ja tunnusmerkkiä käyttäen. transport is to be by the approved methods and 39758: Tarkastaja tai tarkastajat seuraavat omaisuutta bears the distinctive emblem. The inspector or 39759: sen määränpäähän. inspectors shall accompany the property to its 39760: destination. 39761: 39762: 18 artikla Article 18 39763: Kuljetus ulkomaille Transport abroad 39764: Milloin erityissuojelussa oleva siirto tapah- Where the transfer under special protection 39765: tuu toisen valtion alueelle, sitä koskee yleisso- is to the territory of another country, it shall be 39766: pimuksen 12 artiklan ja näiden sääntöjen 17 governed not only by Article 12 of the Con- 39767: artiklan lisäksi seuraavat määräykset: vention and by Articlc 17 of the present 39768: Regulations, but by the following further pro- 39769: visions: 39770: a) kun kulttuuriomaisuus on toisen valtion (a) while the cultural property remains on 39771: alueella, tämä valtio on sen tallettaja ja tämän the terriiory of another State, that State shall 39772: valtion tulee käsitellä sitä yhtä huolellisesti be its depositary and shall extend to it a great 39773: kuin omaa, yhtä tärkeätä kulttuuriomaisuut- as measure of care as that which it bestows 39774: taan, upon its own cultural property of comparable 39775: importance; 39776: b) tallettajavaltion tulee palauttaa omaisuus (b) the depositary State shall return the 39777: vasta selkkauksen päätyttyä. Omaisuus palau- property only on the cessation of the conflict; 39778: tetaan kuuden kuukauden kuluessa siitä päi- such return shall be effected within six months 39779: västä, jona sitä on pyydetty, from the date on which it was requested; 39780: c) siirron eri vaiheiden aikana ja kulttuu- (c) during the various transfer operations, 39781: riomaisuuden ollessa toisen valtion alueella and while it remains on the territory of another 39782: tallettava valtio tai tallettajavaltio ei saa taka- State, the cultural property shall be exempt 39783: varikoida eikä luovuttaa omaisuutta. Jos kui- from confiscation and may not be disposed of 39784: tenkin kulttuuriomaisuuden turvallisuus niin either by the depositor or by the depositary. 39785: vaatii, tallettaja voi tallettavan valtion suostu- Nevertheless, when the safety of the property 39786: muksella siirtää kulttuuriomaisuuden kolman- requires it, the depositary may, with the assent 39787: teen valtioon tässä artiklassa määrätyin ehdoin, of the depositor, have the property transported 39788: to the territory of a third country, under the 39789: conditions laid down in the present article; 39790: d) erityissuojelua koskevasta pyynnöstä tu- (d) the request for special protection shall 39791: lee käydä ilmi, että valtio, jonka alueelle indicate that the State to whose territory the 39792: omaisuus aiotaan siirtää, hyväksyy tämän ar- property is to be transferred accepts the pro- 39793: tiklan määräykset. visions of the present Article. 39794: 39795: 19 artikla Article 19 39796: Miehitetty alue Occupied territory 39797: Kun sopimuspuoli, joka miehittää toisen Whenever a High Contracting Party occupy- 39798: 1993 vp -- FIE 314 41 39799: 39800: sopimuspuolen alueen, siirtää kulttuuriomai- ing territory of another High Contracting Party 39801: suutta muualla samalla alueella sijaitsevaan transfers cultural property to a refuge situated 39802: suojaan, pystymättä noudattamaan sääntöjen elsewhere in that territory, without being able 39803: 17 artiklassa määrättyä menettelyä, siirron ei to follow the procedure provided for in Article 39804: katsota tapahtuvan yleissopimuksen 4 artiklan 17 of the Regulations, the transfer in question 39805: vastaisesti edellyttäen, että kulttuuriomaisuu- shall not be regarded as misappropriation 39806: den pääkomissaari vahvistaa kirjallisesti, neu- within the meaning of Article 4 of the Conven- 39807: voteltuaan niiden kanssa, jotka omaisuudesta tion, provided that the Commissioner-General 39808: yleensä huolehtivat, että siirto oli olosuhteiden for Cultural Property certifies in writing, after 39809: vuoksi välttämätön. having consulted the usual custodians, that 39810: such transfer was rendered necessary by cir- 39811: cumstances. 39812: 39813: 39814: IV luku CHAPTER IV 39815: Tunnusmerkki The Distinctive Emblem 39816: 20 artikla Article 20 39817: Merkitseminen Affixing of the emblem 39818: 1. Tunnusmerkin sijoitus ja näkyminen on 1. The placing of the distinctive emblem and 39819: sopimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen its degree of visibility shall be left to the 39820: harkinnassa. Tunnusmerkki voidaan esittää lip- discretion of the competent authorities of each 39821: puna tai käsivarsinauhana; se voidaan maalata High Contracting Party. It may be displayed 39822: esineeseen tai esittää muussa sopivassa muo- on flags or armlets; it may be painted on an 39823: dossa. object or represented in any other appropriate 39824: form. 39825: 2. Aseellisen selkkauksen sattuessa ja yleis- 2. However, without prejudice to any possi- 39826: sopimuksen 12 ja 13 artiklassa mainituissa ble fuller markings, the emblem shall, in the 39827: tapauksissa tunnusmerkki kuitenkin sijoite- event of armed conflict and in the cases 39828: taan, vieläkin selvemmän merkinnän ollessa mentioned in Articles 12 and 13 of the Con- 39829: mahdollinen, kuljetusvälineisiin siten, että se vention, be placed on the vehicles of transport 39830: näkyy päivänvalossa selvästi sekä maasta että so as to be clearly visible in daylight from the 39831: ilmasta. air as well as from the ground. 39832: Merkin tulee näkyä maasta: The emblem shall be visible from the ground: 39833: a) säännöllisin ja tarpeeksi tihein välein (a) at regular intervals sufficient to indicate 39834: osoittamaan selvästi erityissuojelussa olevan clearly the perimeter of a centre containing 39835: muistomerkkikeskuksen ympäryksen rajat, monuments under special protection; 39836: b) muun erityissuojelussa olevan kiinteän (b) at the entrance to other immovable 39837: kulttuuriomaisuuden sisäänkäynnin kohdalla. cultural property under special protection. 39838: 39839: 21 artikla Article 21 39840: Henkilöiden tunnistaminen Identification of persons 39841: 1. Yleissopimuksen 17 artiklan 2 kappaleen 1. The persons mentioned in Article 17, 39842: b ja c kohdassa mainitut henkilöt saavat pitää paragraph 2 (b) and (c) of the Convention may 39843: käsivarsinauhaa, jossa on toimivaltaisen viran- wear an armlet bearing the distinctive emblem, 39844: omaisen myöntämä ja leimaama tunnusmerkki. issued and stamped by the competent author- 39845: ities. 39846: 2. Näillä henkilöillä on oltava erityinen hen- 2. Such persons shall carry a special identity 39847: kilökortti, jossa on tunnusmerkki. Tässä kor- card bearing the distinctive emblem. The card 39848: tissa on mainittava ainakin sen haltijan suku- shall mention at least the surname and first 39849: nimi, etunimet, syntymäaika, arvo tai asema ja names, the date of birth, the title or rank, and 39850: tehtävä. Kortissa tulee olla haltijan valokuva, the function of the holder. The card shall bear 39851: 6 331725Z 39852: 42 1993 vp - HE 314 39853: 39854: nimikirjoitus tai sormenjälki tai molemmat. the photograph of the holder as well as his 39855: Kortin tulee olla toimivaltaisen viranomaisen signature or his fingerprints, or both. It shall 39856: leimaama. bear the embossed stamp of the competent 39857: authorities. 39858: 3. Kukin sopimuspuoli valmistaa oman hen- 3. Each High Contracting Party shall make 39859: kilökortin sen mallin mukaan, joka on liitetty out its own type of identity card, guided by the 39860: näihin sääntöihin esimerkinomaisesti. Sopimus- model annexed, by way of example, to the 39861: puolet toimittavat toisilleen kappaleen käyttä- present Regulations. The High Contracting 39862: mästään mallista. Mikäli mahdollista, henkilö- Parties shall transmit to each other a specimen 39863: kortti tulee tehdä ainakin kahtena kappaleena, of the model they are using. Identity cards shall 39864: joista yhtä säilytetään siinä valtiossa, joka on be made out, if possible, at least in duplicate, 39865: sen myöntänyt. one copy being kept by the issuing Power. 39866: 4. Mainituilta henkilöiitä ei voida ilman 4. The said persons may not, without legit- 39867: laillista syytä ottaa pois henkilökorttia tai imate reason, be deprived of their identity card 39868: oikeutta pitää käsivarsinauhaa. or of the right to wear the armlet. 39869: 39870: 39871: 39872: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL 39873: Sopimuspuolet ovat sopineet The High Contracting Parties are agreed 39874: seuraavasta: as follows: 39875: I I 39876: 1. Sopimuspuoli sitoutuu aseellisen selkka- 1. Each High Contracting Party undertakes 39877: uksen aikana estämään sellaisen kulttuuriomai- to prevent the exportation, from a territory 39878: suuden viennin valtaamaitaan alueelta, joka on occupied by it during an armed conflict, of 39879: määritelty kulttuuriomaisuuden suojelemisesta cultural property as defined in Article 1 of the 39880: aseellisen selkkauksen sattuessa Haagissa 14 Convention for the Protection of Cultural 39881: päivänä toukokuuta 1954 tehdyn yleissopimuk- Property in the Event of Armed Conflict, 39882: sen 1 artiklassa. signed at The Hague on 14 May, 1954,2 39883: 2. Sopimuspuoli sitoutuu ottamaan haltuun- 2. Each High Contracting Party undertakes 39884: sa kulttuuriomaisuuden, joka on tuotu sen to take into its custody cultural property 39885: alueelle suoraan tai epäsuorasti miehitetyltä imported into its territory either directly or 39886: alueelta. Tämä tapahtuu ilman eri pyyntöä indirectly from any occupied territory. This 39887: omaisuuden tuonnin yhteydessä tai muutoin shall either be effected automatically upon the 39888: viimeksi mainitun alueen viranomaisen pyyn- importation of the property or, failing this, at 39889: nöstä. the request of the authorities of that territory. 39890: 3. Sopimuspuoli sitoutuu palauttamaan vi- 3. Each High Contracting Party undertakes 39891: hollisuuksien päätyttyä aiemmin miehitetyn to return, at the close of hostilities, to the 39892: alueen toimivaltaiselle viranomaiselle alueel- competent authorities of the territory previ- 39893: laan olevan kulttuuriomaisuuden, jos omaisuus ously occupied, cultural property which is in its 39894: on viety miehitetyltä alueelta 1 kappaleen territory, if such property has been exported in 39895: periaatteiden vastaisesti. Tällaista omaisuutta contravention of the principle laid down in the 39896: ei saa koskaan pidättää sotakorvauksena. first paragraph. Such property shall never be 39897: retained as war reparations. 39898: 4. Sopimuspuolen, jonka velvollisuutena oli 4. The High Contracting Party whose obli- 39899: estää kulttuuriomaisuuden vienti miehittämäi- gation it was to prevent the exportation of 39900: tään alueelta, tulee maksaa korvaus sille, joka cultural property from the territory occupied 39901: pitää vilpittömässä mielessä hallussaan kulttuu- by it, shall pay an indemnity to the holders in 39902: riomaisuutta, joka on palautettava toiseen val- good faith of any cultural property which has 39903: tioon edellä olevan kappaleen määräysten mu- to be returned in accordance with the preceding 39904: kaisesti. paragraph. 39905: 1993 vp - HE 314 43 39906: 39907: II II 39908: 5. Sopimuspuolen on palautettava viholli- 5. Cultural property coming from the terri- 39909: suuksien päätyttyä kulttuuriomaisuus, joka tu- tory of a High Contracting Party and deposited 39910: lee toisen sopimuspuolen alueelta ja jonka by it in the territory of another High Contract- 39911: tämä on tallettanut ensiksi mainitun sopimus- ing Party for the purpose of protecting such 39912: puolen alueelle suojellakseen sitä aseellisen property against the dangers of an armed 39913: selkkauksen vaaroilta, sen valtion toimivaltai- conflict, shall be returned by the latter, at the 39914: selle viranomaiselle, josta tämä omaisuus on end of hostilities, to the competent authorities 39915: tullut. of the territory from which it came. 39916: 39917: III III 39918: 6. Tämä pöytäkirja on päivätty 14 päivänä 6. The present Protocol shall bear the date 39919: toukokuuta 1954 ja se on avoinna 31 päivään of 14 May, 1954 and, until the date of 31 39920: joulukuuta 1954 kaikkien niiden valtioiden December, 1954, shall remain open for signa- 39921: allekirjoittamista varten, jotka oli kutsuttu ture by all States invited to the Conference 39922: Haagissa 21 päivästä huhtikuuta 14 päivään which met at The Hague from 21 April, 1954 to 39923: toukokuuta 1954 koolla olleeseen konferens- 14 May, 1954. 39924: siin. 39925: 7. a) Allekirjoittajavaltioiden on ratifioitava 7. (a) The present Protocol shall be subject 39926: pöytäkirja kunkin valtion valtiosäännössä mää- to ratification by signatory States in accor- 39927: rätyn menettelyn mukaisesti. dance with their respective constitutional pro- 39928: cedures. 39929: b) Ratifioimiskirja talletetaan Yhdistyneiden (b) The instruments of ratification shall be 39930: Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijär- deposited with the Director-General of the 39931: jestön pääjohtajan huostaan. United Nations Educational, Scientific and 39932: Cultural Organization. 39933: 8. Tämä pöytäkirja on avoinna liittymistä 8. From the date of its entry into force, the 39934: varten kaikille 6 kappaleessa mainituille valti- present Protocol shall be open for accession by 39935: oille, jotka eivät ole allekirjoittaneet sitä sa- all States mentioned in paragraph 6 which have 39936: moin kuin kaikille muille valtioille, jotka Yh- not signed it as well as any other State invited 39937: distyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja to accede by the Executive Board of the United 39938: kulttuurijärjestön hallintoneuvosto on pyytänyt Nations Educational, Scientific and Cultural 39939: siihen liittymään. Liittyminen tapahtuu tallet- Organization. Accession shall be effected by 39940: tamalla liittymiskirja Yhdistyneiden Kansakun- the deposit of an instrument of accession with 39941: tien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön pää- the Director-General of the United Nations 39942: johtajan huostaan. Educational, Scientific and Cultural Organiza- 39943: tion. 39944: 9. Edellä 6 ja 8 kappaleissa mainitut valtiot 9. The States referred to in paragraphs 6 and 39945: voivat allekirjoittamisen, ratifioinnin tai liitty- 8 may declare, at the time of signature, 39946: misen yhteydessä selittää, että niitä eivät sido ratification or accession, that they will not he 39947: tämän pöytäkirjan I tai II luvun määräykset. bound by the provisions of Section I or by 39948: those of Section II of the present Protocol. 39949: 10. a) Tämä pöytäkirja tulee voimaan kol- 10. (a) The present Protocol shall enter into 39950: men kuukauden kuluttua siitä, kun viisi ratifi- force three months after five instruments of 39951: oimiskirjaa on talletettu. ratification have been deposited. 39952: b) Sen jälkeen se tulee voimaan jokaisen (b) Thereafter, it shall enter into force, for 39953: sopimuspuolen osalta kolmen kuukauden ku- each High Contracting Party, three months 39954: luttua ratifioimis- tai liittymiskirjan tallettami- after the deposit of its instrument of ratifica- 39955: sesta. tion or accession. 39956: c) Haagissa 14 päivänä toukokuuta 1954 (c) The situations referred to in Articles 18 39957: tehdyn kulttuuriomaisuuden suojelemista aseel- and 19 of the Convention for the Protection of 39958: lisen selkkauksen sattuessa koskevan yleissopi- Cultural Property in the Event of Armed 39959: 44 1993 vp - HE 314 39960: 39961: muksen 18 ja 19 artiklassa mainituissa tapauk- Conflict, signed at The Hague on 14 May, 1954, 39962: sissa tulevat selkkauksen osapuolten ennen shall give immediate effect to ratifications and 39963: vihollisuuksien tai miehityksen alkamista tai accessions deposited by the Parties to the 39964: sen jälkeen tallettamat ratifioimis- tai liittymis- conflict either before or after the beginning of 39965: kirjat välittömästi voimaan. hostilities or occupation. In such cases, the 39966: Director-General of the United Nations Edu- 39967: cational, Scientific and Cultural Organization 39968: shall transmit the communications referred to 39969: in paragraph 14 by the speediest method. 39970: ll. a) Valtiot, jotka ovat pöytäkirjan sopi- ll. (a) Each State Party to the Protocol on 39971: muspuolia sen voimaantulopäivänä, ryhtyvät the date of its entry into force shall take all 39972: kuuden kuukauden kuluessa sen voimaantulos- necessary measures to ensure its effective ap- 39973: ta kaikkiin tarpeellisiin toimiin varmistaakseen plication within a period of six months after 39974: pöytäkirjan tehokkaan soveltamisen. such entry into force. 39975: b) Niiden valtioiden osalta, jotka tallettavat (b) This period shall be six months from the 39976: ratifioimis- tai liittymiskirjansa pöytäkirjan date of deposit of the instruments of ratifica- 39977: voimaantulopäivän jälkeen, määräaika on kuu- tion or accession for any State which deposits 39978: si kuukautta ratifioimis- tai liittymiskirjan tal- its instrument of ratification or accession after 39979: lettamispäivästä. the date of the entry into force of the Protocol. 39980: 12. Sopimuspuoli voi, ratifioinnin tai liitty- 12. Any High Contracting Party may, at the 39981: misen yhteydessä, tai milloin tahansa sen jäl- time of ratification or accession, or at any time 39982: keen selittää Yhdistyneiden Kansakuntien kas- thereafter, declare by notification addressed to 39983: vatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajalle the Director-General of the United Nations 39984: osoitetulla ilmoituksella, että tämä pöytäkirja Educational, Scientific and Cultural Organiza- 39985: koskee kaikkia alueita tai jotain aluetta, joiden tion, that the present Protocol shall extend to 39986: kansainvälisistä suhteista se vastaa. Tämä il- all or any of the territories for whose interna- 39987: moitus tulee voimaan kolmen kuukauden ku- tional relations it is responsible. The said 39988: luttua sen vastaanottamisesta. notification shall take effect three months after 39989: the date of its receipt. 39990: 13. a) Sopimuspuoli voi irtisanoa tämän 13. (a) Each High Contracting Party may 39991: pöytäkirjan omalta osaltaan tai sellaisen alueen denounce the present Protocol, on its own 39992: osalta, jonka kansainvälisistä suhteista se vas- behalf, or on behalf of any territory for whose 39993: taa. international relations it is responsible. 39994: b) Irtisanomisesta ilmoitetaan kirjallisesti (b) The denunciation shall be notified by an 39995: asiakirjalla, joka talletetaan Yhdistyneiden instrument in writing, deposited with the Di- 39996: Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijär- rector-General of the United Nations Educa- 39997: jestön pääjohtajan huostaan. tional, Scientific and Cultural Organization. 39998: c) Irtisanominen tulee voimaan vuoden ku- (c) The denunciation shall take effect one 39999: luttua irtisanomisasiakirjan vastaanottamisesta. year after receipt of the instrument of denun- 40000: Kuitenkin, jos tämän määräajan loppuessa ciation. However, if, on the expiry of this 40001: irtisanova osapuoli on osallistunut aseelliseen period, the denouncing Party is involved in an 40002: selkkaukseen, irtisanominen ei tule voimaan armed conflict, the denunciation shall not take 40003: ennen kuin vihollisuudet tai toimet kulttuu- effect until the end of hostilities, or until the 40004: riomaisuuden palauttamiseksi ovat päättyneet, operations of repatriating cultural property are 40005: sen mukaan, kumpi näistä tapahtuu myöhem- completed, whichever is the later. 40006: min. 40007: 14. Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, 14. The Director-General of the United Na- 40008: tiede- ja kulttuurijärjestön pääsihteeri ilmoittaa tions Educational, Scientific and Cultural Or- 40009: kaikille 6 ja 8 kappaleessa tarkoitetuille valti- ganization shall inform the States referred to in 40010: oille sekä Yhdistyneille Kansakunnille kaikista paragraphs 6 and 8, as well as the United 40011: 7, 8 ja 15 kappaleessa määrättyjen ratifioimis-, Nations, of the deposit of all the instruments of 40012: liittymis- tai hyväksymiskirjojen tallettamisista, ratification, accession or acceptance provided 40013: sekä 12 ja 13 kappaleessa määrätyistä ilmoi- for in paragraphs 7, 8 and 15 and the notifi- 40014: tuksista ja irtisanomisista. cations and denunciations provided for respec- 40015: tively in paragraphs 12 and 13. 40016: 1993 vp -- FIE 314 45 40017: 40018: 15. a) Tätä pöytäkirjaa voidaan tarkistaa, 15. (a) The present Protocol may he revised 40019: mikäli enemmän kuin kolmannes sopimuspuo- if revision is requested hy more than one-third 40020: lista sitä vaatii. of the High Contracting Parties. 40021: h) Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, (h) The Director-General of the United Na- 40022: tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtaja kutsuu tions Educational, Scientific and Cultural Or- 40023: koolle konferenssin tätä tarkoitusta varten. ganization shall convene a Conference for this 40024: purpose. 40025: c) Tämän pöytäkirjan muutokset tulevat (c) Amendments to the present Protocol 40026: voimaan vasta sitten, kun kokouksessa edus- shall enter into force only after they have heen 40027: tettuina olevat sopimuspuolet ovat ne yksimie- unanimously adopted hy the High Contracting 40028: lisesti hyväksyneet ja kun jokainen sopimus- Parties represented at the Conference and 40029: puoli on ne hyväksynyt. accepted hy each of the High Contracting 40030: Parties. 40031: d) Tämän kappaleen h ja c kohdissa maini- (d) Acceptance hy the High Contracting 40032: tun kokouksen hyväksymien pöytäkirjan muu- Parties of amendments to the present Protocol, 40033: tosten hyväksyminen sopimusvaltioiden toi- which have heen adopted hy the Conference 40034: mesta tulee voimaan virallisen asiakirjan tallet- mentioned in suhparagraphs (h) and (c), shall 40035: tamisella Yhdistyneiden Kansakuntien kasva- he effected hy the deposit of a formal instru- 40036: tus-, tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajan ment with the Director-General of the United 40037: huostaan. Nations Educational, Scientific and Cultural 40038: Organization. 40039: e) Tähän pöytäkirjaan tehtyjen muutosten (e) After the entry into force of amendments 40040: tultua voimaan vain näin muutetun pöytäkirjan to the present Protocol, only the text of the 40041: teksti on avoinna ratifiointia tai liittymistä said Protocol thus amended shall remain open 40042: varten. for ratification or accession. 40043: Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan In accordance with Article 102 of the Char- 40044: 102 artiklan mukaisesti tämä pöytäkirja kirja- ter of the United Nations, the present Protocol 40045: taan Yhdistyneiden Kansakuntien sihteeristös- shall be registered with the Secretariat of the 40046: sä Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tie- United Nations at the request of the Director- 40047: de- ja kulttuurijärjestön pääjohtajan pyynnös- General of the United Nations Educational, 40048: tä. Scientific and Cultural Organization. 40049: 40050: 40051: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen IN FAITH WHEREOF the undersigned, 40052: asianmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoit- duly authorized, have signed the present Pro- 40053: taneet tämän pöytäkirjan. tocol. 40054: 40055: Tehty Haagissa 14 päivänä toukokuuta 1954 DONE at The Hague, this fourteenth day of 40056: yhtenä englannin-, ranskan-, venäjän-ja espan- May, 1954, in English, French, Russian and 40057: jankielisenä kappaleena, joka talletetaan Yh- Spanish, the four texts heing equally authori- 40058: distyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja tative, in a single copy which shall be deposited 40059: kulttuurijärjestön arkistoon ja josta toimitetaan in the archives of the United Nations Educa- 40060: oikeaksi todistetut jäljennökset kaikille 6 ja 8 tional, Scientific and Cultural Organization, 40061: kappaleissa mainituille valtioille sekä Yhdisty- and certified true copies of which shall be 40062: neille Kansakunnille. delivered to all the States referred to in 40063: paragraphs 6 and 8 as well a to the United 40064: Nations. 40065: 1 40066: 40067: 1 40068: 40069: 1 40070: 40071: 1 40072: 40073: 1 40074: 40075: 1 40076: 40077: 1 40078: 40079: 1 40080: 40081: 1 40082: 40083: 1 40084: 40085: 1 40086: 40087: 1 40088: 40089: 1 40090: 40091: 1 40092: 40093: 1 40094: 1993 vp - HE 315 40095: 40096: 40097: 40098: 40099: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi poliisin hallinnosta 40100: annetun lain muuttamisesta 40101: 40102: 40103: 40104: 40105: ESITYKSEN P ÅÅASIALLINEN SISÄLTÖ 40106: 40107: Esityksessä ehdotetaan poliisin hallinnosta laitos itsenäisenä valtakunnallisena yksikkönä 40108: annettua lakia muutettavaksi valtion paikal- lakkautettaisiin ja siirrettäisiin osaksi poliisi- 40109: lishallinnon uudistamisen johdosta. Poliisin koulua. 40110: paikallisena viranomaisena toimisi joko kihla- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan po- 40111: kunnanviraston poliisiosasto tai poliisilaitos. liisuikoiralaitoksen lakkauttamisen osalta vuo- 40112: Poliisilaitos olisi niissä kihlakunnissa, joihin den 1995 alusta. Muilta osin laki on tarkoitettu 40113: valtioneuvoston päätöksellä on perustettu eril- tulemaan voimaan samanaikaisesti valtion pai- 40114: linen virasto poliisitoimen tehtävien hoitamista kallishallinnon uudistamisen kanssa asetuksella 40115: varten. säädettävänä ajankohtana. 40116: Samalla ehdotetaan myös, että poliisikoira- 40117: 40118: 40119: 40120: 40121: PERUSTELUT 40122: 40123: 1. Nykytila alainen. Poliisin hallinnosta annetun asetuksen 40124: (359/92) 7 §:ssä säädetään, että Helsingin polii- 40125: Paikallista poliisitointa varten maa on jaettu silaitos hoitaa suoraan sisäasiainministeriön 40126: poliisipiireihin, jotka muodostuvat yhdestä tai alaisena tehtävät, jotka koskevat poliisilaitok- 40127: useammasta kunnasta. Valtion paikallishallin- sen tulossuunnitelmaa ja talousarviota, valta- 40128: non kehittämisen perusteista annetun lain kunnallisia erityistehtäviä sekä poliisilaitoksen 40129: (126/92) mukaisesti valtion paikallishallinto jär- henkilöstöä, henkilöstön koulutusta ja poliisi- 40130: jestetään kihlakunnittain. Lakia sovelletaan po- soitto kuntaa. 40131: liisitoimen, syyttäjäntoimen, ulosottotoimen ja Voimassa olevan lain mukaan lääninhallitus 40132: yleishallintotehtävien sekä, sen mukaan kuin voi muodostaa useammasta poliisipiiristä yh- 40133: erikseen säädetään, myös muiden valtion pai- teistoiminta-alueen sekä määrätä yhteistoimin- 40134: kallishallintotehtävien järjestämiseen. Valtio- nassa hoidettavista tehtävistä. Lääninhallitus- 40135: neuvosto on 23 päivänä joulukuuta 1992 tehnyt ten työjärjestyksen mukaan nykyisin päätöksen 40136: päätöksen kihlakuntajaosta (1464/92). Päätös yhteistoiminta-alueen muodostamisesta tekee 40137: tulee voimaan vuoden 1995 alusta. Päätöksen muissa kuin Lapin läänissä maaherra. Lapin 40138: toteutuessa nykyiset poliisipiirit korvataan 95 läänissä päätösvalta tässä asiassa on delegoitu 40139: kihlakunnalla. lääninpoliisineuvokselle. Myös eräissä muissa 40140: Voimassa olevan poliisin hallinnosta annetun lääneissä valmistellaan työjärjestyksen muutos- 40141: lain (110/92) mukaan poliisipiirit ovat riippu- ta ja muutoksen yhteydessä on tarkoitus dele- 40142: matta siitä, ovatko ne nimismiespiirejä vai goida päätösvalta tältä osin lääninpoliisineu- 40143: poliisilaitoksia, lääninhallituksen alaisia. Lain vokselle. 40144: 16 §:n 2 momentin mukaan asetuksella voidaan Sisäasiainministeriö päättää poliisin hallin- 40145: säätää, että Helsingin poliisilaitos on määrä- nosta annetun lain 8 §:n 2 momentin mukaan 40146: tyissä asioissa suoraan sisäasiainministeriön yhteistoiminta-alueen muodostamisesta ja 40147: 331366J 40148: 2 1993 vp - HE 315 40149: 40150: muista yhteistoimintaan liittyvistä asioista sil- että siinä todettaisiin, että paikallinen poliisi- 40151: loin, kun yhteistoiminta-alue käsittää eri lää- toimi hoidetaan kihlakunnittain. Tässä yhtey- 40152: neihin kuuluvia poliisipiirejä. Sisäasiainministe- dessä ei ole tarpeen säätää maan jakamisesta 40153: riön työjärjestyksessä päätösvalta asiassa on kihlakuntiin, koska toimivaltasäännös sisältyy 40154: delegoitu poliisiylijohtajalle. valtion paikallishallinnon kehittämisen perus- 40155: teista annetun lain 3 §:ään. 40156: Valtion paikallishallinnon kehittämisen pe- 40157: 2. Ehdotetut muutokset rusteista annetun lain 5 §:n mukaan kihlakun- 40158: nanviraston yksikkö tai kihlakunnan erillinen 40159: Valtion paikallishallinnon kehittämisen pe- virasto voidaan määrätä hoitamaan tehtäviä 40160: rusteista annetun lain 4 §:n mukaan kihlakun- myös toisen kihlakunnan alueella tai virastot 40161: nassa on joko kihlakunnanvirasto taikka eril- voidaan määrätä hoitamaan tehtäviä yhteistoi- 40162: linen virasto sen mukaan kuin valtioneuvosto minnassa keskenään siten kuin siitä erikseen 40163: päättää. Kihlakunnanvirasto on lääninhallituk- säädetään. Poliisitoimen osalta yhteistoimintaa 40164: sen ja sisäasiainministeriön alainen. Kihlakun- on harjoitettu jo pitkään muodostamaila polii- 40165: nan erillinen virasto on edellä mainitun lain sipiireistä yhteistoiminta-alueita. Yhteistoimin- 40166: 6 §:n nojalla suoraan asianomaisen ministeriön ta on ollut joko täydellistä yhteistoimintaa tai 40167: alainen, jollei toisin erikseen säädetä. vain osaa poliisin tehtävistä koskevaa. 40168: Kihlakunnanvirastossa on toiminnallisesti Poliisin hallinnosta annetun lain 4 §:ssä po- 40169: mahdollisimman itsenäistä päätösvaltaa käyt- liisin ylijohdon erääksi tehtäväksi säädetään 40170: tävä poliisi-, syyttäjä- ja ulosottoyksikkö sekä poliisitoimen suunnittelu, kehittäminen ja joh- 40171: tarvittavat muut yksiköt. Poliisin hallinnosta taminen koko maassa. Lain 5 §:ssä poliisin 40172: annetun lain 1 §:ssä ehdotetaan säädettäväksi, lääninjohdon tehtäväksi säädetään vastaavat 40173: että poliisitoimen paikallinen viranomainen oli- tehtävät läänin alueella. Poliisitoimen johtami- 40174: si joko kihlakunnanviraston poliisiosasto tai seen sisältyvä olennainen ja tärkeä tehtävä on 40175: poliisilaitos. Poliisilaitos hoitaisi poliisitoimen yhteistoiminnasta päättäminen. Koska yhteis- 40176: tehtävät niissä kihlakunnissa, joihin valtioneu- toiminnan järjestäminen on puhtaasti poliisin 40177: voston päätöksellä perustetaan erillinen virasto toiminnalliseen johtamiseen kuuluva asia, eh- 40178: poliisitoimen tehtävien hoitamista varten. Po- dotetaan päätösvalta tältä osin siirrettäväksi 40179: liisitoimen paikallisista viranomaisista käytet- lääninhallitukselta poliisin lääninjohdolle ja si- 40180: täisiin ehdotuksen mukaan yhteistä nimitystä säasiainministeriöltä poliisin ylijohdolle. Ehdo- 40181: kihlakunnan poliisiyksikkö. tettu muutos olisi sen kehityssuunnan mukai- 40182: Poliisin hallinnosta annetun lain 1 §:ssä eh- nen, jota yleisimminkin toteutetaan ratkaisu- 40183: dotetaan säädettäväksi, että kihlakunnan polii- vallan delegoinnissa. 40184: siyksikkö olisi lääninhallituksen alainen niin Muutoin yhteistoimintajärjestelyt ehdotetaan 40185: kuin paikallispoliisi nykyisinkin on. Poliisin säilytettäviksi pääosin ennallaan. Lain 8 §:ään 40186: lääninjohtona toimisi lain 5 §:n mukaisesti lää- ehdotetaan lisättäväksi säännös, joka mahdol- 40187: ninhallituksen poliisiosasto tai poliisitoimisto listaisi sen, että poliisin lääninjohto voisi mää- 40188: niin kuin nykyisinkin. Myös Helsingin poliisi- rätä toisen kihlakunnan poliisiyksikön hoita- 40189: laitoksen asema suhteessa lääninhallitukseen ja maan poliisitoimen tehtäviä myös toisessa kih- 40190: sisäasiainministeriöön säilytettäisiin nykyisel- lakunnassa. Kihlakunnan poliisiyksiköiden yh- 40191: lään eli Helsingin poliisilaitos olisi edelleenkin teistoiminta voisi edelleenkin olla joko niin 40192: tietyissä, asetuksella säädetyissä asioissa suo- sanottua täydellistä yhteistoimintaa eli kaikki 40193: raan sisäasiainministeriön alainen. poliisitoimen tehtävät hoidettaisiin yhdessä 40194: Lain 1 §:stä ehdotetaan poistettavaksi yhteis- taikka se voisi rajoittua koskemaan vain teh- 40195: toiminta-alueita koskeva lause tarpeettomana, täviä, jotka erikseen määritellään poliisin lää- 40196: koska lain 8 §:ssä on yksityiskohtainen säännös ninjohdon yhteistoimintaa koskevassa päätök- 40197: yhteistoiminnasta. sessä. 40198: Paikallispoliisin yhteydessä toimivia neuvot- Valtion paikallishallinnon kehittämisen pe- 40199: telukuntia koskevaan 3 §:ään ehdotetaan aino- rusteista annetun lain 4 §:n 2 momentin mu- 40200: astaan terminologisia muutoksia. Voimassa kaan kihlakunnanvirastossa on toiminnallisesti 40201: olevan säännöksen termi poliisipiiri ehdotetaan mahdollisimman itsenäistä päätösvaltaa käyt- 40202: muutettavaksi kihlakunnaksi. tävä poliisi-, syyttäjä- ja ulosottoyksikkö sekä 40203: Lain 6 §:ää ehdotetaan muutettavaksi siten, tarvittavat muut yksiköt. Kihlakunnan erilliset 40204: 1993 vp -- liE 315 3 40205: 40206: virastot hoitavat vastaavia tehtäväalueita. Uu- sitä, että osa poliisitoimen henkilöstöstä siirre- 40207: distuksen tarkoituksena on erottaa syyttäjän- tään oikeusministeriön hallinnonalalle. Tässä 40208: ja ulosottotehtävien hoito poliisitoimesta. Näin vaiheessa tarkkoja lukumääriä ei voida esittää. 40209: ollen poliisin hallinnosta annetussa laissa ei ole Henkilöstön ja tehtävien siirto aiheuttaa myös 40210: tarpeen viitata paikallispoliisille kuuluviin syyt- määrärahan siirtämisen näiltä osin oikeusmi- 40211: täjän- ja ulosottotehtäviin ja lain 7 §:n 2 mo- nisteriön pääluokkaan. 40212: mentti ehdotetaankin kumottavaksi. Kihlakun- 40213: nan poliisiyksiköt hoitaisivat uudistuksen to- 40214: teuduttua vain poliisitoimen tehtäviä. 4. Asian valmistelu 40215: Poliisikoiralaitos itsenäisenä valtakunnallise- 40216: na yksikkönä ehdotetaan lakkautettavaksi. Po- Asiaa on valmisteltu sisäasiainministeriön 40217: liisikoiralaitos on varsin pieni yksikkö. Sen asettamassa työryhmässä. Ehdotuksesta on 40218: toiminta on myös entistä suuremmassa määrin pyydetty lausunnot oikeusministeriöltä, poliisin 40219: painottunut poliisin palveluksessa olevan hen- lääninjohdoilta, Helsingin poliisilaitokselta, Po- 40220: kilöstön kehittämiseen. Laitoksen vakinainen liisijärjestöjen Liitto ry:ltä, Suomen Nimis- 40221: henkilöstö koostuu johtajan lisäksi seitsemästä miesyhdistys ry:ltä, Poliisilakimiehet ry:Itä, 40222: muusta virkamiehestä. Yksikön koko ja toi- Valtion Ammattiliitto-VAL ry:ltä, Suomen Tie- 40223: minnan luonne huomioon ottaen tarkoituksen- toliikennetekniset ry:ltä sekä Valtion Yleinen 40224: mukainen ratkaisu olisi liittää se osaksi Tam- Teknikkojen Yhdistys ry:ltä. 40225: pereella toimivaa poliisikoulua, jossa laitos 40226: voisi toimia omana tulosyksikkönään. Näin 40227: voitaisiin hallinnollisten tehtävien hoito ratio- 40228: 5. Muita esitykseen vaikuttavia 40229: nalisoida ja vapauttaa poliisikoiralaitoksen 40230: seikkoja 40231: henkilöstöä varsinaisiin koulutus- ja hankinta- 40232: tehtäviin. Laitos jatkaisi kuitenkin toimintaan- 40233: sa tarkoitukseen sopivissa tiloissa IIämeenlin- Laki liittyy valtion paikallishallinnon uudis- 40234: nassa. tamiseen ja se tulee saattaa voimaan samanai- 40235: Useassa säädöksessä on säädetty toimivaltaa kaisesti ulosotto- ja syyttäjäntointa koskevan 40236: poliisipiirin päällikölle taikka poliisipiirille ylei- lainsäädäntöuudistuksen kanssa. 40237: sesti. Kun paikallishallintouudistuksen yhtey- 40238: dessä poliisipiirijaotus korvataan kihlakunta- 40239: jaotuksella, on tarpeen siirtymäsäännöksellä 6. Voimaantulo 40240: siirtää poliisipiirin päällikölle ja poliisipiirille 40241: säädetty toimivalta kihlakunnan poliisiyksikön Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan poliisi- 40242: päällikölle ja kihlakunnan poliisiyksikölle. koiralaitoksen lakkauttamista koskevin osin 1 40243: päivänä tammikuuta 1995. Muilta osin lakieh- 40244: dotus on mahdollista saattaa voimaan silloin 40245: 3. Esityksen vaikutukset kun paikallishallinnon uudistaminen muiltakin 40246: osin toteutetaan. Tältä osin ehdotetaan, että 40247: Maa on nykyisin jaettu 242 poliisipiiriin. lakiehdotus saatettaisiin voimaan asetuksella 40248: Valtioneuvosto on tehnyt päätöksen kihlakun- säädettävänä ajankohtana. 40249: tajaosta, jonka mukaan maa jaetaan 95 kihla- 40250: kuntaan. Ulosotto- ja syyttäjäntoimen tehtävi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 40251: en erottaminen poliisitoimesta merkitsee myös kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 40252: 4 1993 vp - HE 315 40253: 40254: Laki 40255: poliisin hallinnosta annetun lain muuttamisesta 40256: 40257: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 40258: kumotaan poliisin hallinnosta 14 päivänä helmikuuta 1992 annetun lain (110/92) 7 §:n 2 40259: momentti ja 14 § sekä 40260: muutetaan 1 §:n 2 ja 3 momentti, 3 §:n 1 momentti sekä 6 ja 8 § seuraavasti: 40261: 40262: 1§ tuksenmukaista hoitamista varten asianomaisia 40263: Poliisihallinto kuntia ja kihlakunnan poliisiyksikköä kuultu- 40264: aan määrätä kihlakunnan poliisiyksikön hoita- 40265: maan tehtäviä myös toisen kihlakunnan alueel- 40266: Lääninhallitus johtaa poliisitointa läänissä. la taikka määrätä eri kihlakuntien poliisiyksi- 40267: Lääninhallituksen alainen poliisin paikallishal- köt hoitamaan tehtäviä yhteistoiminnassa. Po- 40268: lintoviranomainen on kihlakunnanviraston po- liisin lääninjohto määrää myös ne tehtävät, 40269: liisiosasto tai kihlakunnan poliisilaitos (kihla- jotka hoidetaan yhteistoiminnassa, yhteistoi- 40270: kunnan poliisiyksikkö). minnan johtajan ja muut johtosuhteet yhteis- 40271: Sisäasiainministeriön alaisia poliisin valta- toiminta-alueella. 40272: kunnallisia yksikköjä ovat keskusrikospoliisi, Poliisin ylijohto päättää asianomaisia kihla- 40273: suojelupoliisi, liikkuva poliisi, poliisiopisto, po- kunnan poliisiyksikköjä ja poliisin lääninjohto- 40274: liisikoulu ja poliisivarikko. ja sekä alueen kuntia kuultuaan eri kihlakun- 40275: tien poliisiyksiköiden yhteistoiminnasta sekä 40276: muista 1 momentissa mainituista asioista sil- 40277: 3§ loin, kun yhteistoiminta käsittää eri lääneihin 40278: Neuvottelukunnat kuuluvia kihlakunnan poliisiyksikköjä. 40279: Sisäasiainministeriön ja kihlakuntien sekä 40280: kihlakunnista muodostettujen yhteistoiminta- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 40281: alueiden yhteydessä toimii neuvottelukuntia. kuuta 1995. Lain 1 §:n 2 momentti, 3 §:n 1 40282: momentti sekä 6 ja 8 § tulevat kuitenkin voi- 40283: maan ja 14 § kumotaan asetuksella säädettävä- 40284: 6§ nä ajankohtana. 40285: Paikallispoliisi Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 40286: Paikallinen poliisitoimi järjestetään kihla- täytäntöönpanon edellyttämiin toimepiteisiin. 40287: kunnittain. Maan jakamisesta kihlakuntiin sää- Muualla laissa tai asetuksessa poliisipiirin 40288: detään valtion paikallishallinnon kehittämisen päällikön ratkaistavaksi säädetty asia siirtyy 40289: perusteista annetussa laissa (126/92). tämän lain voimaan tullessa kihlakunnan po- 40290: liisiyksikön päällikön ratkaistavaksi. 40291: 8§ Muualla laissa tai asetuksessa poliisipiirin 40292: käsiteltäväksi kuuluva asia siirtyy tämän lain 40293: JThteistoiminta 40294: voimaan tullessa kihlakunnan poliisiyksikön 40295: Poliisin lääninjohto voi poliisitoimen tarkoi- käsiteltäväksi. 40296: 40297: Helsingissä 30 päivänä joulukuuta 1993 40298: 40299: Tasavallan Presidentti 40300: MAUNO KOIVISTO 40301: 40302: 40303: 40304: Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen 40305: 1993 vp - HE 315 5 40306: 40307: Liite 40308: 40309: Laki 40310: poliisin hallinnosta annetun lain muuttamisesta 40311: 40312: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 40313: kumotaan poliisin hallinnosta 14 päivänä helmikuuta 1992 annetun lain (11 0/92) 7 §:n 2 40314: momentti ja 14 § sekä 40315: muutetaan 1 §:n 2 ja 3 momentti, 3 §:n 1 momentti sekä 6 ja 8 § seuraavasti: 40316: 40317: Voimassa oleva laki Ehdotus 40318: 40319: l § 40320: Poliisihallinto 40321: 40322: Lääninhallitus johtaa poliisitointa läänissä. Lääninhallitus johtaa poliisitointa läänissä. 40323: Lääninhallituksen alaisia poliisin paikallishal- Lääninhallituksen alainen poliisin paikal/ishal- 40324: lintoviranomaisia ovat poliisipiiritPoliisipiireis- lintoviranomainen on kihlakuntaviraston poliisi- 40325: tä voidaan poliisitoimen tarkoituksenmukaista osasto tai kihlakunnan poliisilaitos (kihlakunnan 40326: yhteistoimintaa varten muodostaa yhteistoimin- poliisiyksikkö). 40327: ta-alueita. 40328: Sisäasiainministeriön alaisia poliisin valta- Sisäasiainministeriön alaisia poliisin valta- 40329: kunnallisia yksikköjä ovat keskusrikospoliisi, kunnallisia yksikköjä ovat keskusrikospoliisi, 40330: suojelupoliisi, liikkuva poliisi, poliisiopisto, po- suojelupoliisi, liikkuva poliisi, poliisiopisto, po- 40331: liisikoulu, poliisivarikko ja poliisikoiralaitos. liisikoulu ja poliisivarikko. 40332: 40333: 40334: 3§ 3§ 40335: Neuvottelukunnat Neuvottelukunnat 40336: Sisäasiainministeriön ja poliisipiirien sekä Sisäasiainministeriön ja kihlakuntien sekä 40337: poliisipiireistä muodostettujen yhteistoiminta- kihlakunnista muodostettujen yhteistoiminta- 40338: alueiden yhteydessä toimii neuvottelukuntia. alueiden yhteydessä toimii neuvottelukuntia. 40339: 40340: 40341: 6§ 6§ 40342: Paikal/ispo/iisi Paikallispoliisi 40343: Paikallista poliisitointa varten maa jaetaan Paikallinen poliisitoimi järjestetään kihlakun- 40344: poliisipiireihin. Poliisipiiriin kuuluu yksi tai nittain. Maan jakamisesta kihlakuntiin sääde- 40345: useampi kunta. tään valtion paikallishallinnon kehittämisen pe- 40346: rusteista annetussa laissa ( 126/92). 40347: Poliisipiirijaotuksesta päättää valtioneuvosto 40348: lääninhallituksen ja asianomaisten kuntien an- 40349: nettua lausuntonsa. 40350: 40351: 7§ 40352: Paikallispo/iisin tehtävät 40353: 40354: Paikallispoliisi/le kuuluvista ulosotto-ja syyt- (2 mom. kumotaan) 40355: läjäntehtävistä on säädetty erikseen. 40356: 6 1993 vp - HE 315 40357: 40358: Voimassa oleva laki Ehdotus 40359: 40360: 8§ 8§ 40361: Poliisipiirien yhteistoiminta Jrhteistoiminta 40362: Lääninhallitus päättää yhteistoiminta-alueen Poliisin lääninjohto voi poliisitoimen tarkoi- 40363: muodostamisesta asianomaisia kuntia kuultu- tuksenmukaista hoitamista varten asianomaisia 40364: aan sekä yhteistoiminnassa hoidettavista tehtä- kuntia ja kihlakunnan poliisiyksikköjä kuultuaan 40365: vistä, yhteistoiminta-alueen johtajasta ja muista määrätä kihlakunnan poliisiyksikön hoitamaan 40366: johtosuhteista yhteistoiminta-alueella. tehtäviä myös toisen kihlakunnan alueella taikka 40367: Sisäasiainministeriö päättää asianomaista määrätä eri kihlakuntien poliisiyksiköt hoita- 40368: lääninhallitusta ja asianomaisia kuntia kuultu- maan tehtäviä yhteistoiminnassa. Poliisin läänin- 40369: aan yhteistoiminta-alueen muodostamisesta ja johto määrää myös ne tehtävät, jotka hoidetaan 40370: muista 1 momentissa mainituista asioista sil- yhteistoiminnassa, yhteistoiminnan johtajan ja 40371: loin, kun yhteistoiminta-alue käsittää eri lää- muut johtosuhteet yhteistoiminta-alueella. 40372: neihin kuuluvia poliisipiirejä. Poliisin ylijohto päättää asianomaisia kihla- 40373: kunnan poliisiyksikköjä ja poliisin lääninjohtoja 40374: sekä alueen kuntia kuultuaan eri kihlakuntien 40375: poliisiyksiköiden yhteistoiminnasta ja muista 1 40376: momentissa mainituista asioista silloin, kun 40377: yhteistoiminta käsittää eri lääneihin kuuluvia 40378: kihlakunnan poliisiyksikköjä. 40379: 40380: 14 § 14 § 40381: Poliisikoiralaitos Poliisikoiralaitos 40382: Poliisikoiralaitoksen tehtävänä on hankkia po- (kumotaan) 40383: liisin kttyttöön koiria sekä kehittää poliisikoira- 40384: toimintaa ja antaa siihen liittyvää koulutusta. 40385: 40386: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 40387: kuuta 1995. Lain 1 §:n 2 momentti, 3 §:n 1 40388: momentti sekä 6 ja 8 § tulevat kuitenkin voi- 40389: maan ja 14 § kumotaan asetuksella säädettävänä 40390: ajankohtana. 40391: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen 40392: täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin. 40393: Muualla laissa tai asetuksessa poliisipiirin 40394: päällikön ratkaistavaksi säädetty asia siirtyy 40395: tämän lain voimaan tullessa kihlakunnan polii- 40396: siyksikön päällikön ratkaistavaksi. 40397: Muualla laissa tai asetuksessa poliisipiirin 40398: käsiteltäväksi kuuluva asia siirtyy tämän lain 40399: voimaan tullessa kihlakunnan poliisiyksikön kti- 40400: siteltäväksi. 40401: 1993 vp - HE 316 40402: 40403: 40404: 40405: 40406: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Neuvostoliiton kanssa 40407: Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen eräi- 40408: den määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta 40409: annetun lain muuttamisesta 40410: 40411: 40412: 40413: 40414: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 40415: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi Neu- tusten tarkkailua sekä lain ja juoksutussäännön 40416: vostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juok- noudattamisen valvontaa, rangaistuksia ja pak- 40417: sutussäännöstä tehdyn sopimuksen eräiden kokeinoja. Muutokset eivät vaikuta itse sopi- 40418: määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen mukseen tai juoksutussääntöön, vaan täsmen- 40419: soveltamisesta annettua lakia sopimuksen val- tävät lain suhdetta vesilakiin. 40420: tionsisäistä soveltamista koskeviita osin. Ehdo- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 40421: tetut tarkennukset ja täydennykset koskevat dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk- 40422: korvausperusteita, korvausasioissa noudatetta- sytty ja vahvistettu. 40423: vaa muutoksenhakutietä, juoksutuksen vaiku- 40424: 40425: 40426: 40427: 40428: YLEISPERUSTELUT 40429: 1. Nykytila vahinkojen korvaamisesta, juoksutuksen vaiku- 40430: tusten tarkkailemisesta sekä juoksutukseen liit- 40431: Vedenjuoksutusta Saimaasta säännellään tyvästä tiedottamisesta. Nyt ehdotetaan muu- 40432: Neuvostoliiton kanssa tehdyn Saimaan ja toksia vain näihin sopimuksen valtionsisäistä 40433: Vuoksen juoksutussääntöä koskevan sopimuk- soveltamista koskeviin säännöksiin. Itse sopi- 40434: sen (SopS 91/91) mukaan, joka tuli voimaan 9 mukseen tai sen osana olevaan juoksutussään- 40435: päivänä lokakuuta 1991. Tällä tulva- ja kui- töön muutokset eivät vaikuta. 40436: vuuskausien haittojen ennalta ehkäisemiseen Juoksutussäännöstä tehty sopimus kuuluu 40437: tähtääväliä sopimuksella on poikettu vesilaissa niihin entisen Neuvostoliiton kanssa tehtyihin 40438: (264/61) säädetystä järjestelmästä, jonka mu- sopimuksiin, jotka Suomen ja Venäjän suhtei- 40439: kaan vesistön säännöstelyyn tarvitaan vesioi- den sopimusoikeudellisen perustan kartoituk- 40440: keuden päätös, olipa sitten kysymys jatkuvasta sesta II päivänä heinäkuuta I992 allekirjoite- 40441: säännöstelystä tai poikkeuksellisten vesiolojen tun pöytäkirjan mukaan ovat edelleen voimas- 40442: vaatimista väliaikaisista vaarantorjuntatoimis- sa Suomen ja Venäjän suhteissa. 40443: ta. 40444: Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen 40445: juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen eräiden 2. Ehdotetut muutokset 40446: määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen 40447: soveltamisesta annetussa laissa (1331/9I ), jäl- Vesilain 2I luvun 13 §:n mukaan vesilain 40448: jempänä voimaansaattamislaki, säädetään sopi- säännöksiä on sovellettava myös valtakunnan 40449: muksen lainsäädännön alaan kuuluvien mää- rajalla oleviin vesistöihin ja vesiin, mikäli vie- 40450: räysten hyväksymisen ohella sopimuksen täy- raan valtion kanssa tehdyn sopimuksen perus- 40451: täntöönpanosta Suomen alueella aiheutuvien teella muuta ei ole säädetty. 40452: 330317T 40453: 2 1993 vp - HE 316 40454: 40455: Voimaansaattamislaki kuitenkin sisältää ve- Imatran voimalaitoksille aiheutunut yhteensä 40456: silain mukaisen lupamenettelyn korvaavan ko- noin 1,5 miljoonaa markkaa vastaava ener- 40457: konaisjärjestelyn, jossa vesilakia sovelletaan giantuotannon menetys ei voimaansaattamis- 40458: vain erikseen viitatuilta osin. Näin ollen voi- lain mukaan ole korvattava vahinko. Venäjän 40459: maansaattamislakiin on tarpeen lisätä sen suh- voimalaitoksille aiheutunut noin 3 miljoonaa 40460: detta vesilakiin selventäviä säännöksiä. markkaa vastaava edunmenetys sen sijaan jou- 40461: Muutostarpeet koskevat korvausten määräy- dutaan korvaamaan. 40462: tymisperusteita, muutoksenhakutietä korvaus- Esityksellä ei ole hallinnollisia eikä myös- 40463: asioissa, vesi- ja ympäristöhallitukselle asetet- kään välittömiä ympäristövaikutuksia. 40464: tuun tarkkailuvelvoitteeseen liittyvän erimieli- 40465: syyden ratkaisemista sekä juoksutussäännön ja 40466: voimaansaattamislain toimenpidevelvoitteiden 40467: noudattamisen valvontaa, pakkokeinoja ja ran- 4. Asian valmistelu 40468: gaistuksia. 40469: Eduskunta edellytti sopimusta koskevaan 40470: hallituksen esitykseen (HE 273/1990 vp) anta- 40471: 3. Esityksen vaikutukset massaan vastauksessa, että hallitus vielä selvit- 40472: tää sopimuksen voimaansaattamislain suhteen 40473: Esityksellä ei ole valtiontaloudellisia vaiku- vesilakiin ja antaa pikaisesti mahdolliset muu- 40474: tuksia, koska voimaansaattamislaissa valtiolle tosehdotukset. 40475: jo on asetettu velvollisuus eräin poikkeuksin Esitys on valmisteltu virkatyönä ulkoasiain- 40476: korvata sopimuksen täytäntöönpanosta Suo- ministeriössä. Valmistelun pohjana ovat olleet 40477: men alueella aiheutuvat vahingot. Esityksessä maa- ja metsätalousministeriöltä, oikeusminis- 40478: vain täsmennetään ne perusteet, joiden mukaan teriöltä, ympäristöministeriöitä sekä vesi- ja 40479: korvaukset määräytyvät. ympäristöhallitukselta eduskunnan lausuman 40480: Juoksutussäännön nojalla keväällä 1992 to- johdosta pyydetyt lausunnot samoin kuin mai- 40481: teutetusta ensimmäisestä poikkeusjuoksutuk- nittujen tahojen kanssa käydyt keskustelut. 40482: sesta aiheutui vahinkoa ainoastaan voimalai- Samoilta tahoilta myös hankittiin lausunnot 40483: toksille. Suomen puolella Tainionkosken ja esitysluonnoksesta. 40484: 40485: 40486: 40487: 40488: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 40489: 40490: 1. Lakiehdotuksen perustelut kattaa välittömät omaisuusvahingot, kun sen 40491: sijaan 11 luvun yleiset korvausperusteet ovat 40492: 2 §.Valtiolle on voimaansaattamislain 2 §:n 1 laajemmat. Esimerkiksi kalavahinkoja ei ilmei- 40493: momentissa asetettu velvollisuus korvata sopi- sesti katsottaisi välittömiksi omaisuusvahin- 40494: muksen täytäntöönpanosta Suomen alueella goiksi, joskaan ennakkotapausta asiasta ei ole. 40495: aiheutuva vahinko, haitta tai muu edunmene- Lisäksi säännösten välillä on eroa siinä, ote- 40496: tys, vesivoiman menetystä lukuun ottamatta. taanko vahingon aiheuttaneesta toimenpiteestä 40497: Hallituksen esityksen perusteluihin sisältyneen mahdollisesti aiheutunut hyöty huomioon kor- 40498: arvion mukaan Suomen puolella ei aiheudu vausta vähentävänä tekijänä. Lain 12 luvun 40499: muuta kuin energiatuotannon menetystä, mut- 19 §:n 2 momentti jättää asian harkinnanvarai- 40500: ta mahdollisuus muiden edunmenetysten syn- seksi, mutta 11 luvussa hyöty sen sijaan veivoi- 40501: tymiseen otettiin kuitenkin huomioon. tetaan ottamaan huomioon, joskin sitä kohtuu- 40502: Säännöksestä ei yksiselitteisesti käy ilmi, den mukaan sovitellen. 40503: määräytyykö korvaus jatkuvan säännöstelyn Saimaan ja Vuoksen juoksutusta voidaan 40504: tapauksissa sovellettavien vesilain 11 luvun juoksutussäännön nojalla muuttaa vain silloin, 40505: korvaussäännösten vai poikkeusjuoksutuksia kun normaalista poikkeavan tulvan tai alhaisen 40506: koskevan 12 luvun 19 §:n 2 momentin kor- vedenkorkeuden havaitaan olevan odotettavis- 40507: vaussäännöksen mukaan. Viimeksi mainittu sa. Vaikka juoksutussääntö merkitsee vesioi- 40508: 1993 vp - HE 316 3 40509: 40510: keuden luvan korvaavaa kokonaisjärjestelyä, kuuluu sopimuksen 2 artiklan mukaan suoma- 40511: mahdolliset vahingot kuitenkin liittyisivät vesi- lais~venäläiselle rajavesistöjen käyttökomissiol- 40512: lain 12 luvun 19 §:n 1 momentissa tarkoitettui- ~e, JOka muun muassa käsittelee sopimuksen ja 40513: hin tilanteisiin. Tämän vuoksi ehdotetaan että JUoksutussäännön tulkintaa ja soveltamista 40514: voimaansaattamislain 2 §:n 1 momenttiin' lisä- koskevat sopimuspuolten erimielisyydet. 40515: tään viittaus suppeamman korvausvastuun si- 40516: sältävään vesilain 12 luvun 19 §:n 2 moment- . Sopimuksen valtionsisäisen täytäntöönpanon 40517: tiin. Koska viittaus tähän säännökseen kattaa Ja voimaansaattamislain noudattamisen val- 40518: myös sen, ettei vesivoiman menetystä korvata, vonnan osalta tarkoituksena on soveltaa vesi- 40519: ehdotetaan pykälässä nykyisin oleva maininta lain vesistön säännöstelyä koskevia säännöksiä 40520: tästä tarpeettomana poistettavaksi. Kaiken soveltuvin osin. Näin ollen voimaansaattamis- 40521: kaikkiaan tarkoituksena ei ole muuttaa, vaan lakiin ehdot~t<~:an lisättäväksi 4 a §, jonka pe- 40522: ainoastaan selventää voimaansaattamislakiin jo rusteella vesilam säännökset selkeästi koskisi- 40523: sisältyvää korvausvelvollisuutta. Poikkeusti- vat myös voimaansaattamislain ja juoksutus- 40524: lanteisiin aikoinaan viitattiin myös säännöksen säännön noudattamisen valvontaa, pakkokei- 40525: perusteluissa. noja ja rangaistuksia. Tämä merkitsee esimer- 40526: Valitustien selventämiseksi ehdotetaan pykä- kiksi sitä, että juoksutussäännön noudattamista 40527: Su~messa yalvoisi valtionsisäisesti vesi- ja ym- 40528: län 3 momenttiin lisäystä, jonka mukaan ve- 40529: pär!stöhalh~to sekä kunnan ympäristönsuoje- 40530: siylioikeuden korvausasiassa antamaan päätök- 40531: seen haettaisiin muutosta korkeimmalta hallin- luyi:anomamen. Uhkasakko ja teettämisuhka 40532: oh~1~at käytettävissä juoksutuksen hoitajaa eli 40533: to-oikeudelta. 40534: 3 §. Pykälässä on vesi- ja ympäristöhallituk- Tamwnkosken padon omistajaa sekä voimaan- 40535: selle asetettu velvollisuus tarkkailla juoksutuk- saattamislain tai sen nojalla annettujen sään- 40536: sen vaikutuksia Saimaan norpan elinoloihin nösten kotimaista rikkojaa vastaan. 40537: sekä kalastoon ja kalastukseen. Säännöstä eh- 40538: dotetaan täydennettäväksi vesilaissa omaksut- 40539: tua periaatetta vastaavasti siten, että tarkkailua 40540: koskeva erimielisyys voidaan saattaa vesioikeu- 2. Voimaantulo 40541: den käsiteltäväksi noudattaen, mitä vesilaissa 40542: säädetään hakemusasiasta. Vireillepanijana Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 40543: voisi vesilain 16 luvun 28 §:n perusteella olla !isimma_n pian sen jälkeen kun se on hyväksytty 40544: ainakin lääninhallitus alueellisena luonnonsuo- Ja vahvistettu. 40545: jeluviranomaisena. Sama oikeus olisi vesi- ja 40546: ympäristöhallituksella velvoitteesta vastaavana 40547: viranomaisena. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 40548: 4 a §. Itse sopimuksen täyttämisen valvonta kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 40549: 4 1993 vp - HE 316 40550: 40551: 40552: Laki 40553: Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen eräiden 40554: määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta annetun lain muuttamisesta 40555: 40556: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 40557: muutetaan Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen 40558: eräiden määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta 27 päivänä maaliskuuta 1991 40559: annetun lain (1331/91) 2 §:n 1 ja 3 momentti ja 3 § sekä 40560: lisätään lakiin uusi 4 a § seuraavasti: 40561: 40562: 2§ juoksutuksen aikana sen vaikutuksia Saimaan 40563: Vesi- ja ympäristöhallituksen on korvattava norpan elinoloihin sekä kalastoon ja kalastuk- 40564: sopimuksen täytäntöönpanosta Suomen alueel- seen maa- ja metsätalousministeriön hyväksy- 40565: la mahdollisesti aiheutuva vahinko, haitta ja mällä tavalla. Tarkkailua koskeva erimielisyys 40566: muu edunmenetys noudattaen, mitä vesilain 12 voidaan saattaa vesioikeuden käsiteltäväksi 40567: luvun 19 §:n 2 momentissa säädetään. noudattaen, mitä vesilaissa säädetään hake- 40568: musasiasta. 40569: Korvaushakemuksen käsittelyyn sekä kor- 40570: vausten määräämiseen ja suorittamiseen sovel- 4a§ 40571: letaan vesilakia ja sen nojalla annettuja sään- Tämän lain sekä juoksutussäännön noudat- 40572: nöksiä. Vesilain 17 luvun 5 §:n mukaisena tamisen valvonnasta, pakkokeinoista ja ran- 40573: muutoksenhakutuomioistuimena on korkein gaistuksista on, jollei sopimuksesta muuta joh- 40574: hallinto-oikeus. du, voimassa, mitä vesilaissa säädetään vesis- 40575: tön säännöstelystä. 40576: 40577: 3§ Tämä laki tulee voimaan päivänä 40578: Vesi- ja ympäristöhallituksen on tarkkailtava kuuta 199 . 40579: 40580: Helsingissä 5 päivänä tammikuuta 1994 40581: 40582: 40583: Tasavallan Presidentti 40584: MAUNO KOIVISTO 40585: 40586: 40587: 40588: 40589: Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto 40590: 1993 vp - HE 316 5 40591: 40592: Liite 40593: 40594: 40595: 40596: Laki 40597: Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen eräiden 40598: määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta annetun lain muuttamisesta 40599: 40600: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 40601: muutetaan Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen 40602: eräiden määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta 27 päivänä maaliskuuta 1991 40603: annetun lain (1331/91) 2 §:n 1 ja 3 momentti ja 3 § sekä 40604: 40605: Voimassa oleva laki Ehdotus 40606: 40607: 2§ 2§ 40608: Vesi- ja ympäristöhallituksen on korvattava Vesi- ja ympäristöhallituksen on korvattava 40609: sopimuksen täytäntöönpanosta Suomen alueel- sopimuksen täytäntöönpanosta Suomen alueel- 40610: la mahdollisesti aiheutuva vahinko, haitta ja la mahdollisesti aiheutuva vahinko, haitta ja 40611: muu edunmenetys. Korvattavana vahinkona ei muu edunmenetys noudattaen, mitä vesilain 12 40612: kuitenkaan pidetä vesivoiman menetyksestä ai- luvun 19 §:n 2 momentissa säädetään. 40613: heutuvia edunmenetyksiä. 40614: 40615: Korvaushakemuksen käsittelyyn sekä kor- Korvaushakemuksen käsittelyyn sekä kor- 40616: vausten määräämiseen ja suorittamiseen sovel- vausten määräämiseen ja suorittamiseen sovel- 40617: letaan vesilain ja sen nojalla annettuja sään- letaan vesilakia ja sen nojalla annettuja sään- 40618: nöksiä. nöksiä. Vesilain 17 luvun 5 §:n mukaisena muu- 40619: toksenhakutuomioistuimena on korkein hallinto- 40620: oikeus. 40621: 40622: 3§ 40623: Vesi- ja ympäristöhallituksen on tarkkailtava Vesi- ja ympäristöhallituksen on tarkkailtava 40624: juoksutuksen aikana sen vaikutuksia Saimaan juoksutuksen aikana sen vaikutuksia Saimaan 40625: norpan elinoloihin sekä kalastoon ja kalastuk- norpan elinoloihin sekä kalastoon ja kalastuk- 40626: seen maa- ja metsätalousministeriön hyväksy- seen maa- ja metsätalousministeriön hyväksy- 40627: mällä tavalla. mällä tavalla. Tarkkailua koskeva erimielisyys 40628: voidaan saattaa vesioikeuden käsiteltäväksi nou- 40629: dattaen, mitä vesilaissa säädetään hakemus- 40630: asiasta. 40631: 40632: 4a § 40633: Tämän lain sekä juoksutussäännön noudatta- 40634: misen valvonnasta, pakkokeinoista ja rangaistuk- 40635: sista on, jollei sopimuksesta muuta johdu, voi- 40636: massa, mitä vesilaissa säädetään vesistön sään- 40637: nöstelystä. 40638: 40639: Tämä laki tulee voimaan päivänä 40640: kuuta 199 . 40641: 1993 vp - HE 317 40642: 40643: 40644: 40645: 40646: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden kiinteistöjen 40647: luovuttamisesta Vantaan kaupungille 40648: 40649: 40650: 40651: 40652: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 40653: Valtion ja Vantaan kaupungin kesken teh- tikkeeksi lähinnä asuntotarkoituksiin käytettä- 40654: dyn esisopimuksen mukaisesti on tarkoitus, viä maa-alueita, joiden arvoksi on katsottu 40655: että kaupunki rakentaa valtion omistaman 20 600 000 markkaa. 40656: oikeus- ja poliisitalon laajennuksen ja nykyisen Laki on tarkoitus saattaa voimaan eduskun- 40657: rakennuksen muutostyöt Valtio luovuttaa vas- nan hyväksyttyä sen. 40658: 40659: 40660: 40661: 40662: PERUSTELUT 40663: Valtion omistaman Vantaan oikeus- ja polii- kaupungille aiheutuvina kustannuksina n. 40664: sitalon laajentaminen on osoittautunut tarpeel- 900 000 markkaa. 40665: liseksi. Puisto- yms. alueiden arvoksi on katsottu 40666: Valtion ja Vantaan kaupungin välillä on 10-20 mk/m2. Katualueita luovutetaan ilmai- 40667: neuvoteltu sopimus, jonka mukaan kaupunki seksi. 40668: rakennuttaa ja rakentaa projektinjohtourakka- Sopimusluonnoksen mukaan arvonlisäveron 40669: na valtion omistamalle tontille tehdyn esisopi- vaikutus, joka on karkeasti arvioitu 1 900 000 40670: muksen edellyttämällä tavalla laadittujen suun- markaksi, rakennustyön hintaan korvataan 40671: nitelmien mukaisen 1 800 hyöty-m2:n suuruisen kaupungille rahasuorituksena talousarvion mo- 40672: lisärakennuksen sekä nykyisessä oikeus- ja po- mentin 28.60.87 (Kiinteistöjen ja huoneisto- 40673: liisitalossa muutostyöt laajuudeltaan 527 hyö- osakkeiden hankkiminen) määrärahasta. 40674: ty-m2. Vantaan kaupunginvaltuusto on puolestaan 40675: Rakennustöiden hinnaksi on neuvoteltu hyväksynyt sopimuksen 13.12.1993. Valtion 40676: 20 593 000 markkaa. Vastikkeeksi valtio luo- alueneuvottelukunta on puoltanut asiaa 40677: vuttaa pääosin asuntotarkoituksiin käytettäviä 23.9.1992. 40678: maa-alueita, joiden arvoksi on katsottu n. Kun rakennustyöt pyritään aloittamaan 40679: 20 600 000 markkaa. Asuntotonttien arvot vas- maaliskuussa 1994, on laki tarkoitus saattaa 40680: taavat asuntotonttien osalta vuonna 1994 so- voimaan heti eduskunnan hyväksyttyä ehdote- 40681: vellettavia ns. aravahintoja ottaen kuitenkin tun lain. 40682: Jokiniemen alueen osalta vähennyksenä huo- 40683: mioon ko. alueella suoritetuista ja vielä suori- Edellä olevan perusteella annetaan eduskun- 40684: tettavaksi tulevista arkeologisista kaivauksista nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 40685: 40686: 40687: 40688: 40689: 332024Z 40690: 2 1993 vp - HE 317 40691: 40692: Laki 40693: eräiden kiinteistöjen luovuttamisesta Vantaan kaupungille 40694: 40695: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 40696: 40697: 1§ pinta-alaltaan noin 3 440 m2, Tontti 25 RN:o 40698: Valtiovarainministeriö oikeutetaan määrää- 1:257 pinta-alaltaan noin 2 805 m2, Tontti 27 40699: millään ehdoilla luovuttamaan Vantaan kau- RN:o 1:259 pinta-alaltaan noin 2 350 m2 ja 40700: pungille sen alueella sijaitsevia maa-alueita Tontti 29 RN:o 1:261 pinta-alaltaan noin 3 185 40701: seuraavasti: m2, 40702: 1. Tikkurilan kylän tiloista Solberga RN:o 7. Alikeravan kylän tilat Puisto I RN:o 20:83 40703: 6:25, Långstrand RN:o 6:105 ja Ånäs RN:o pinta-alaltaan noin 8 700m2, Puisto- ja yleisten 40704: 7:41 Jokiniemi 3 -asemakaava-alueen korttelei- rakennusten alue I RN:o 20:85 pinta-alaltaan 40705: ta 62045, 62046, 62047, 62049 ja 62050 vastaa- noin 10 200 m2, Yleisten rakennusten alue UI 40706: vat yhteensä noin 23 164 m2:n suuruiset mää- RN:o 20:87 pinta-alaltaan noin 5 700 m2 sekä 40707: räalat sekä puisto- ja LP-alueiksi sanotussa Puisto- ja yleisten rakennusten alue IV RN:o 40708: asemakaavassa merkityt yhteensä noin 20 350 20:88 pinta-alaltaan noin 14 700 m2, 40709: m2:n suuruiset määräalat, 8. Sotungin kylän tilasta Puistoalueet RN:o 40710: 2. Hakkilan kylän tilasta Ställe RN:o 1:68 ja 4:351 asuntotonttialueiksi Kuninkaanmäki 2 40711: Tikkurilan kylän tiloista Långstrand RN:o -asemakaavaluonnoksessa merkityt yhteensä 40712: 6:105 ja Ånäs RN:o 7:41 Muinaispuisto -nimi- noin 33 700 m2:n suuruiset määräalat ja puisto- 40713: seksi puistoalueeksi asemakaavassa merkitty ja katualueiksi yms. yleisiin tarkoituksiin mer- 40714: yhteensä noin 17 810 m2:n suuruinen määräala, kityt yhteensä noin 100 148 m2:n suuruiset 40715: 3. Kuninkaalan kylän tilasta Joentausta määräalat, 40716: RN :o II yhteensä noin 104 000 m2:n suuruiset 9. Voutilan kylässä sijaitseva tila Karlshem 40717: puistoalueeksi asemakaavassa merkityt määrä- RN:o 3:5 pinta-alaltaan noin 5 600 m2. 40718: alat, Luovutusten edellytyksenä on, että Vantaan 40719: 4. Kuninkaalan kylän tilat PuistoA RN:o 8 kaupunki toteuttaa erikseen sovitut Vantaan 40720: pinta-alaltaan noin 4 370 m2 ja Puisto C RN:o oikeus- ja poliisitalon laajennuksen sekä siihen 40721: 1:242 pinta-alaltaan noin 3 395 m2, liittyvät muutostyöt 40722: 5. Tikkurilan kylän tilasta Tonttimaa RN:o 40723: 16:38 asemakaavassa puistoalueeksi merkitty 2§ 40724: noin 3 800 m2:n suuruinen määräala, Tämä laki tulee voimaan päivänä 40725: 6. Rekolan kylän tilat Tontti 24 RN:o 1:256 kuuta 199 . 40726: 40727: Helsingissä 14 päivänä tammikuuta 1994 40728: 40729: 40730: Tasavallan Presidentti 40731: 40732: MAUNO KOIVISTO 40733: 40734: 40735: 40736: 40737: Ministeri Ilkka Kanerva 40738: 1993 vp - HE 318 40739: 40740: 40741: 40742: 40743: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Valtionrautateistä anne- 40744: tun lain muuttamisesta 40745: 40746: 40747: 40748: 40749: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 40750: Esityksessä ehdotetaan, että Valtionrauta- Lakiin tehtävät muutokset koskevat julkisis- 40751: teistä annettua lakia muutetaan siten, että se ta palveluvelvoitteista tehtäviä sopimuksia ja 40752: vastaa Euroopan talousalueesta tehdyn sopi- kansainvälisen liikennöinnin sallimista rataver- 40753: muksen (ETA-sopimus) johdosta voimaan tul- kolla tai sen osalla. Kumottavaksi ehdotetaan 40754: leita rautatieliikennettä koskevia säännöksiä, hinnoittelutoimivaltaa ja kehittämismäärära- 40755: jotka koskevat rautateiden kehittämistä, julki- haa koskevat säännökset. 40756: sia palveluvelvoitteita ja rautatieliikenteelle Samalla laista ehdotetaan kumottavaksi ero- 40757: myönnettävää tukea. Muiden ETA-sopimuk- rahaa ja toistuvaa korvausta koskevat sään- 40758: sella voimaan tulleiden säännösten johdosta ei nökset. 40759: tarvita sopeutuksia Valtionrautateistä annet- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan ensi 40760: tuun lakiin. tilassa. 40761: 40762: 40763: 40764: 40765: 331816Y 40766: 2 1993 vp - HE 318 40767: 40768: 40769: 40770: 40771: SISÄLLYSLUETTELO 40772: 40773: Sivu Sivu 40774: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 1 4. Esityksen vaikutukset 4 40775: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 3 S. Asian valmistelu .......................... .. 4 40776: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6. Muita esitykseen vaikuttavia tekijöitä ....... . 4 40777: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT .. . 5 40778: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 4 1. Lakiehdotuksen perustelut .................. . 5 40779: 3.1. Yleistä .. .. .. .. .. .. . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. 4 40780: 3.2. Liikenneministeriön ja muun ministeriön 2. Voimaantulo .............................. . 6 40781: ohjaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 LAKIEHDOTUS ......................... . 7 40782: 3.3. Kansainvälinen liikennöinti rataverkolla . 4 40783: 3.4. Kumottavat säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . 4 LIITE ................................... . 8 40784: 1993 vp - HE 318 3 40785: 40786: YLEISPERUSTELUT 40787: 1. Johdanto ten toimiluvat ja ratakapasiteetin jako ovat 40788: myös EY:n sisällä valmisteluvaiheessa. 40789: Euroopan yhteisöjen (EY) kuljetuspolitiikas- Esitykseen sisältyvät lainmuutokset liittyvät 40790: sa pyritään edistämään rautatieliikenteen toi- kiinteästi ETA-sopimukseen ja sen lisäpöytä- 40791: mintamahdollisuuksia. Toimintalinjana on kirjaan, mutta ne ovat toisaalta kotimaisen 40792: kansainvälisen kilpailun luominen siten, että lainsäädäntötarpeen edellyttämiä ja ne tulee 40793: rautatieyritysten muodostamat kansainväliset sen vuoksi toteuttaa ETA-sopimuksen ja sen 40794: ryhmittymät ja yhdistettyjä kuljetuksia hoitavat lisäpöytäkirjan voimaantulon ajankohdasta 40795: rautatieyritykset voivat liikennöidä useamman riippumatta. 40796: yhteisömaan rataverkolla. Rataverkoista kehi- 40797: tetään yleiseurooppalaisessa käytössä olevia 40798: infrastruktuureja. Kotimaisen rautatiekilpailun 2. Nykytila 40799: salliminen päätetään kansallisesti. 40800: Hallinnollisina toimintalinjoina ovat rauta- 40801: tieyritysten taloudellisten edellytysten paranta- Valtionrautateistä tuli valtion uusimuotoinen 40802: minen ja hallinnollisen itsenäisyyden lisäämi- liikelaitos vuonna 1990. Sen toimialaksi on 40803: nen, julkishallinnollisten taloudellisten rasittei- VR-laissa määritelty rautatieliikenteen ja muun 40804: den poistaminen ja kilpailutilanteen yhdenver- Valtionrautateiden kuljetuksiin liittyvän palve- 40805: taistaminen maantie- ja sisävesiyrityksiin ver- lutoiminnan harjoittaminen. Valtionrautateille 40806: rattuna. on voitu määrätä myös muita sille soveltuvia 40807: Valtionrautateistä annettuun lakiin (747/89), tehtäviä asetuksella tai valtioneuvoston päätök- 40808: jäljempänä VR-laki, tehtävät muutokset johtu- sellä. 40809: vat yhteisön rautateiden kehittämisestä anne- Uudistuksessa erotettiin kuljetustoiminta ja 40810: tusta neuvoston direktiivistä (911440/ETY), jäl- radanpito kirjanpidollisesti. Kuljetustoiminta 40811: jempänä rautatiedirektiivi, julkisten palvelujen on hoidettava liiketaloudellisesti kannattavasti 40812: käsitteeseen rautatie-, maantie- ja sisävesiliiken- ottaen huomioon eduskunnan sille asettamat 40813: teessä olennaisesti kuuluvia velvoitteita koske- keskeiset palvelutavoitteet ja valtioneuvoston 40814: vista jäsenvaltioiden toimenpiteistä annetusta asettama tulostavoite. Radanpito on rahoitettu 40815: neuvoston asetuksesta (ETY) N:o 1191169, valtion talousarvion määrärahoilla ja radanpi- 40816: jäljempänä palveluvelvoiteasetus, ja tuen don omaisuuden myyntituloilla. Valtionrauta- 40817: myöntämisestä rautatie-, maantie- ja sisävesilii- teiltä on peritty ensimmäisinä vuosina rata- 40818: kenteeseen annetusta neuvoston asetuksesta maksua miljoona markkaa vuodessa. 40819: (ETY) N:o 1107/70, jäljempänä tukiasetus. Laissa säädettiin, että valtioneuvostolla on 40820: Rautatiedirektiivi sääntelee rautatieyrityksen asetuksessa säädetyissä rajoissa mahdollisuus 40821: suhdetta valtioon, kansainvälistä liikennöintiä päättää kuljetuspalvelujen hinnoista tai hinta- 40822: ja radanpidon ohjausta. Direktiivi sisältyy tasosta. Valtionrautateistä annetussa asetukses- 40823: ETA-sopimuksen lisäpöytäkirjaan eikä näin sa (936/89) alunperin ollut säännös on sittem- 40824: ollen kuulu varsinaisen sopimuksen täytän- min kumottu. 40825: töönpanoon. Palveluvelvoiteasetus määrittelee VR-lakiin otettiin säännös kehittämismäärä- 40826: perusteet ja menettelytavat, joiden mukaisesti rahasta, jonka myöntämällä eduskunta saattoi 40827: viranomainen voi velvoittaa rautatie-, maantie- varmistaa tärkeiden hankkeiden toteutumisen 40828: tai sisävesiyrityksen tarjoamaan sellaisia liiken- ja rahoituksen riittävyyden siirtymäkauden ai- 40829: nepalveluja, joita tämä ei tarjoaisi kaupallisin kana. Säännöksen perusteella Valtionrautateille 40830: perustein. annettiin investointitukea vuonna 1990 noin 40831: Esitys ei sisällä radanpidon alaa, rahoitusta 100 miljoonaa markkaa. Tämän jälkeen sään- 40832: ja ratamaksua koskevan VR-lain 3 §:n säännös- nöstä ei ole sovellettu. 40833: ten muutosesitystä, koska Valtionrautateistä Siirtymävaihetta varten turvattiin Valtion- 40834: tehdään parhaillaan yhtiöittämisselvitystä, jos- rautateiden virkamiehille eräin osin virkamies- 40835: sa esitetään periaatteet myös radanpidon orga- lainsäädäntöä parempi palvelussuhdeturva vi- 40836: nisoinoille ja ratamaksulle. ran lakkauttamistilanteissa. 40837: Monet kansainväliseen liikennöintiin ja ra- Kolmen liikelaitosvuoden aikana Valtionrau- 40838: danpitoon liittyvät asiat, kuten rautatieyritys- tatiet on saavuttanut sille asetetut palvelu- ja 40839: 4 1993 vp - HE 318 40840: 40841: tulostavoitteet. Tulostavoitteiden saavuttami- tys vo1 1tse hinnoitella palveluosa kaupallisin 40842: nen johtuu osaltaan suunniteltua nopeammin perustein muussa kuin palveluvelvoiteasetuksen 40843: toteutetusta sopeuttamisesta. piiriin kuuluvassa liikenteessä. Tämän vuoksi 40844: ehdotetaan, että VR-lain 5 § kumotaan. 40845: Valtion tukia koskevien Euroopan talousyh- 40846: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset teisön perustamissopimuksen säännökset (RS 40847: ehdotukset 90-93 artiklat) ja tukiasetus eivät tunne ke- 40848: hittämismäärärahan kaltaista yleistä tukea, jo- 40849: 3.1. Yleistä ten kehittämismäärärahaa koskeva säännös eh- 40850: dotetaan kumottavaksi. 40851: Liikenneministeriö on vuonna 1992 selvittä- Valtionrautateiden virkamiesten palvelussuh- 40852: nyt ETA-sopimuksen vaikutukset rautatielii- deturva järjestettiin virkamieslainsäädäntöä pa- 40853: kenteeseen (liikenneministeriön julkaisu 28/92). remmin liikelaitosuudistuksen toteutusvaihees- 40854: Suoranaisesti rautatieliikennettä koskevia sään- sa. Lain 11 § ei ole nykyoloissa enää tarpeelli- 40855: nöksiä on yli 20. Säännökset tulivat voimaan nen. Säännöksen kumoaminen ei johdu ETA- 40856: ETA-sopimuksella. sopimuksesta. 40857: VR-lakiin tarvittavat muutokset johtuvat 40858: rautatiedirektiivistä, palveluvelvoiteasetuksesta 40859: ja tukiasetuksesta. 40860: 4. Esityksen vaikutukset 40861: 40862: 3.2. Liikenneministeriön ja muun ministeriön Esit:y ksellä ei ole merkittäviä taloudellisia tai 40863: ohjaus hallinnollisia vaikutuksia. Kansainvälisen rau- 40864: tatieliikennekilpailun tosiasiallinen merkitys jää 40865: Liikenneministeriö on Euroopan talous- Suomen sijainnin ja liikenneyhteyksien vuoksi 40866: alueesta tehdyn sopimuksen eräiden määräys- vähäiseksi. 40867: ten hyväksymisestä ja sopimuksen soveltami- 40868: sesta annetun lain (1504/93) 7 §:n 2 momentin 40869: perusteella toimivaltainen viranomainen rauta- 5. Asian valmistelu 40870: tieliikennettä koskevissa asioissa. Kansallisesti 40871: voidaan kuitenkin päättää, että myös jokin Esitys on valmisteltu liikenneministeriössä ja 40872: muu viranomainen voi tehdä Valtionrautatei- Valtionrautateillä virkatyönä. Esitys perustuu 40873: den kanssa sopimuksia, jotka kuuluvat palve- liikenneministeriön selvitykseen ET A-sopimuk- 40874: luvelvoiteasetuksen piiriin, ja tämä mahdolli- sen vaikutuksista rautatieliikenteeseen. 40875: suus otetaan huomioon VR-lakia muutettaessa. Valmisteluvaiheessa pyydettiin lausunnot 40876: valtiovarainministeriöltä, oikeusministeriön 40877: ETA-yksiköltä ja Valtionrautateiden henkilös- 40878: 3.3. Kansainvälinen liikennöinti rataverkolla töjärjestöiltä. Valtionrautateiden henkilöstöjär- 40879: jestöt ovat ilmoittaneet vastustavansa lain 40880: Ehdotuksen tavoitteena on myös mahdollis- 11 §:n säännösten poistamista. 40881: taa kansainvälisen rautatieryhmittymän tai 40882: kansainvälisiä yhdistettyjä kuljetuksia hoitavan 40883: rautatieyrityksen pääsy rataverkolle sen mu- 40884: kaan kuin erikseen säädetään. Säännös on 6. Muita esitykseen vaikuttavia 40885: tarpeen VR-laissa, koska nykyinen rataverkko tekijöitä 40886: on Valtionrautateiden hallinnassa. 40887: Esitys johtuu ETA-sopimuksen edellyttämis- 40888: tä muutoksista VR-lakiin. Valtionrautateistä 40889: 3.4. Kumottavat säännökset valmisteilla olevassa yhtiöittämisselvityksessä 40890: esitetään ETA-sopimuksen edellyttämät ratkai- 40891: Rautatiedirektiivi edellyttää, että rautatieyri- sut radanpidon organisointiin ja ratamaksuun. 40892: 1993 vp - HE 318 5 40893: 40894: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 40895: 40896: 1. Lakiehdotuksen perustelut luksessa 1 päivänä tammikuuta 1990 olleilla 40897: vakinaisilla virkamiehillä on kuitenkin valtion 40898: 5 §. Hinnoittelu. Pykälä ehdotetaan kumotta- virkamieslaissa ja eroraha-asetuksessa säädet- 40899: vaksi. Rautatiedirektiivin 5 artikla edellyttää, tyä laajempi oikeus erorahaan ja toistuvaan 40900: että rautatieyritys voi itse hinnoitella palveluo- korvaukseen. Valtionrautateiden vakinaisen 40901: sa kaupallisin perustein. Sellaisessa liikenteessä, virkamiehen oikeudesta erorahaan ja toistu- 40902: joka sisältyy julkiseen palveluvelvoitteeseen, vaan korvaukseen annetussa asetuksessa 40903: viranomainen voi määrätä perittävät maksut (444/90) säädetään lisäedellytykseksi tälle eri- 40904: tai niistä voidaan sopia, kun tehdään palvelu- tyiselle palvelussuhdeturvalle viiden vuoden 40905: sopimus. Mikäli perittävät maksut eivät kata palvelusaika Valtionrautateillä. 40906: palvelujen kustannuksia, on viranomainen vel- Viisi vuotta Valtionrautateiden palveluksessa 40907: vollinen korvaamaan liiketaloudellisen tappion olleelle edellä mainitulle virkamiehelle suorite- 40908: palveluvelvoiteasetuksessa säädetyllä tavalla. taan erorahaa ja välittömästi sen jälkeen tois- 40909: 8 §. Kehittämismääräraha. ETA-sopimuksella tuvaa korvausta siihen asti, kunnes hän sijoit- 40910: tuli voimaan tukiasetus. Siinä määrätään, mil- tuu uudelleen työhön. Täten Valtionrautatei- 40911: lainen tuki on erityisesti rautatieliikenteessä den palveluksessa olevalla on oikeus erorahaan 40912: sallittu. Kyseinen asetus ei sisällä säännöksiä ja toistuvaan korvaukseen siitä riippumatta, 40913: kehittämismäärärahan kaltaisesta tuesta, joten mitä eroraha-asetuksen 2 ja 5 §:ssä säädetään. 40914: VR-lain valtuutussäännös ehdotetaan kumotta- Erorahan ikää ja palvelusaikaa koskevat vaa- 40915: vaksi. Tuen myöntäminen on mahdollista ase- timukset eivät tule sovellettaviksi. Valtion vir- 40916: tuksessa säädetyin perustein. kamieslain 51 §:n 2 momentissa ja eroraha- 40917: 9 §. Liikenneministeriön ohjaus. Pykälään eh- asetuksen 5 §:ssä säädetty toistuvan korvauksen 40918: dotetaan lisättäväksi 2 momentti, jonka mu- harkinnanvaraisuus ei myöskään tule sovellet- 40919: kaan liikenneministeriö tekee toimivaltaisena tavaksi. 40920: viranomaisena palveluvelvoiteasetuksessa tar- Valtionrautateiden virkasuhteiselle henkilös- 40921: koitettuja julkisia palveluvelvoitteita koskevat tölle säädetty erityisasema viran lakkauttamis- 40922: sopimukset Valtionrautateiden kanssa. Samalla tilanteessa on parempi kuin muilla virkamiehil- 40923: halutaan kuitenkin ottaa huomioon mahdolli- lä. Erityissuojalle ei ole perusteita nykyisissä 40924: suus, että kansallisesti voidaan säätää, että olosuhteissa. Autorekisterikeskuksesta annetus- 40925: sopimuksen tekee muu viranomainen, kuten sa laissa (988/92) ei ole vastaavia säännöksiä. 40926: esimerkiksi kunta tai lääninhallitus alueliiken- Posti- ja telelaitoksesta annetusta laista 40927: teestä, sosiaali- ja terveysministeriö sosiaalisten (748/89) poistettiin vastaava säännös, samoin 40928: alennusten antamisesta tai puolustusministeriö Ilmailulaitoksesta annetusta laista ( 1123/90). 40929: varusmiesten matkoista. Muutokset on toteutettu tavanomaisessa säätä- 40930: II §. Virkamiehen asema viran lakkauttamis- misjärjestyksessä. 40931: tilanteessa. Virkamiehen taloudellinen asema Kenellekään Valtionrautateiden palvelukses- 40932: turvataan palvelussuhteen päättymisen jälkeen sa olleelle ei ole myönnetty erorahaa tai tois- 40933: muun muassa valtion virkamieslain (755/86) ja tuvaa korvausta. Muutoksella saatetaan tule- 40934: eroraha-asetuksen (726/87) erorahaa koskevilla vaisuudessa mahdollisesti realisoituva etuus 40935: säännöksillä. Vakinaiselle virkamiehelle makse- muuttuneita olosuhteita vastaavalle tasolle. 40936: taan erorahan lisäksi tietyin edellytyksin tois- Kansainvälinen liikennöinti. Kumottavan 40937: tuvaa korvausta. Hallituksen esityksessä uu- 11 §:n tilalle ehdotetaan sijoitettavaksi säännös, 40938: deksi virkamieslaiksi (HE 91/1993 vp.) on jonka mukaan Valtionrautatiet veivoitetaan 40939: esitetty poistettavaksi muun muassa yleiset erikseen säädettävällä tavalla sallimaan kan- 40940: toistuvaa korvausta koskevat säännökset. sainvälisen rautatieryhmittymän tai kansainvä- 40941: Ensisijaisena keinona on virkamiehen sijoit- lisiä yhdistettyjä kuljetuksia hoitavan rautatie- 40942: taminen sellaiseen virkaan tai tehtävään, jota yrityksen pääsy rataverkolle rautatiedirektiivin 40943: voidaan pitää hänelle sopivana. Jos tämä ei ole mukaisesti. 40944: mahdollista, turvataan virkamiehen asema Suomessa ei ole lainsäädäntöä, joka sallisi 40945: käyttämällä hyväksi valtion virkamieslainsää- kansainvälisen tai muun kansallisen rautatieyri- 40946: dännön mukaista erorahan ja toistuvan kor- tyksen kuin Valtionrautateiden liikennöidä ra- 40947: vauksen järjestelmää. Valtionrautateiden palve- taverkolla. Valtionrautateitä koskevaan lakiin 40948: 6 1993 vp - HE 318 40949: 40950: ei toisaalta voida sisällyttää rautatieliikennöin- taminen ja valvonta (tekninen tarkastus), rata- 40951: tiä koskevia yleisiä säännöksiä. Kotimaisen maksun maksaminen ynnä muut vastaavat 40952: rautatieliikennekilpailun salliminen samoilla kysymykset. 40953: raiteilla on ET A:ssa jätetty kansalliseen pää- 40954: tösvaltaan. 40955: Erikseen säänneltäisiin liikennöinnin yleiset 2. Voimaantulo 40956: ehdot, kuten yrityksen vakavaraisuus, tekniset 40957: perusvaatimukset, vahingonkorvausvastuun pe- 40958: riaatteet (asiakas, radanpito) ja vastaavat. Li- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan ensi ti- 40959: säksi on säänneltävä liikennöintiluvan hallin- lassa. 40960: nollinen myöntäminen, liikennöintikapasiteetin 40961: jako, liikennöinoin turvallisuussääntöjen anta- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 40962: minen ja valvonta, teknisten standardien aset- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 40963: 1993 vp - HE 318 7 40964: 40965: Laki 40966: Valtionrautateistä annetun lain muuttamisesta 40967: 40968: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 40969: kumotaan Valtionrautateistä 14 päivänä elokuuta 1989 annetun lain (747/89) 5 ja 8 §, 40970: muutetaan 11 § sekä 40971: lisätään 9 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 40972: 9§ kansainvälisen rautatieyritysten muodostaman 40973: Liikenneministeriön ohjaus ryhmittymän tai kansainvälisiä yhdistettyjä 40974: kuljetuksia hoitavan rautatieyrityksen liiken- 40975: nöinti rataverkolla tai sen osalla säädetään 40976: Liikenneministeriö tekee julkisia palveluja erikseen. 40977: koskevat ja muut sopimukset Valtionrautatei- 40978: den kanssa. Myös muu viranomainen voi tehdä Tämä laki tulee voimaan päivänä 40979: vastaavia sopimuksia, mikäli laissa tai asetuk- kuuta 199 . 40980: sessa niin säädetään. 40981: II § 40982: Kansainvälinen liikennöinti 40983: Valtionrautateiden velvollisuudesta sallia 40984: 40985: Helsingissä 14 päivänä tammikuuta 1994 40986: 40987: 40988: Tasavallan Presidentti 40989: MAUNO KOIVISTO 40990: 40991: 40992: 40993: 40994: Liikenneministeri Ole Norrback 40995: 8 1993 vp - HE 318 40996: 40997: Liite 40998: 40999: 41000: 41001: Laki 41002: Valtionrautateistä annetun lain muuttamisesta 41003: 41004: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 41005: kumotaan Valtionrautateistä 14 päivänä elokuuta 1989 annetun lain (747/89) 5 ja 8 §, 41006: muutetaan 11 § sekä 41007: lisätään 9 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 41008: 41009: Voimassa oleva laki Ehdotus 41010: 41011: 5§ 5§ 41012: Hinnoittelu 41013: Asetuksella voidaan tarvittaessa määrätä ne (kumotaan) 41014: liikenteen palvelut, joiden hinnoista tai hintojen 41015: yleisestä tasosta määrää valtioneuvosto. 41016: 41017: 8§ 8§ 41018: Kehittämismääräraha 41019: Valtionrautateiden toiminnan kehittämiseksi (kumotaan) 41020: voidaan valtion tulo- ja menoarvioon ottaa eri- 41021: tyinen kehittämismääräraha, jonka käytöstä 41022: päättää valtioneuvosto. 41023: 41024: 9§ 41025: Liikenneministeriön ohjaus 41026: 41027: Liikenneministeriö tekee julkisia palveluja 41028: koskevat ja muut sopimukset Valtionrautateiden 41029: kanssa. Myös muu viranomainen voi tehdä vas- 41030: taavia sopimuksia, mikäli laissa tai asetuksessa 41031: niin säädetään. 41032: 41033: 11 § 11§ 41034: Virkamiehen asema viran Kansainvälinen liikennöinti 41035: lakkauttamistilanteessa 41036: Jos Valtionrautatiet lakkauttaa viran, sen on Valtionrautateiden velvollisuudesta sallia kan- 41037: ryhdyttävä toimenpiteisiin vakinaisen virkamie- sainvälisen rautatieyritysten muodostaman ryh- 41038: hen sijoittamiseksi laitoksen toiseen virkaan tai mittymän tai kansainvälisiä yhdistettyjä kulje- 41039: tehtävään, jota voidaan pitää hänelle sopivana. tuksia hoitavan rautatieyrityksen liikennöinti ra- 41040: Jos uudelleen sijoittaminen ei ole mahdollista, taverkol/a tai sen osalla säädetään erikseen. 41041: 1993 vp - HE 318 9 41042: 41043: Voimassa oleva laki Ehdotus 41044: 41045: on erorahasta ja toistuvasta korvauksesta voi- 41046: massa, mitä niistä jäljempänä säädetään. 41047: Vakinaiselle virkamiehelle, joka on ollut Val- 41048: tionrautateiden palveluksessa tämän lain voi- 41049: maan tullessa ja jonka palvelussuhde on jatku- 41050: nut asetuksella säädettävän ajan, suoritetaan 41051: erorahaa ja välittömästi sen jälkeen toistuvaa 41052: korvausta siihen asti, kunnes hän sijoittuu 41053: uudelleen työhön. Muuten on hänelle suoritet- 41054: tavasta erorahasta ja toistuvasta korvauksesta 41055: soveltuvin osin voimassa, mitä on säädetty 41056: valtion virkamieslaissa (755/86) ja eroraha- 41057: asetuksessa (726/87). 41058: Muulle kuin 2 momentissa tarkoitetulle va- 41059: kinaiselle virkamiehelle suoritetaan erorahaa ja 41060: hänelle voidaan myöntää eroraha-asetuksessa 41061: tarkoitettua toistuvaa korvausta sen mukaan 41062: kuin asetuksessa säädetään. 41063: Mitä tässä pykälässä on säädetty, ei koske 41064: toimitusjohtajaa eikä muita asetuksella säädet- 41065: täviä Valtionrautateiden ylimpiä virkamiehiä. 41066: 41067: Tämä laki tulee voimaan päivänä 41068: kuuta 199 . 41069: 41070: 41071: 41072: 41073: 2 331816Y 41074: 1993 vp - HE 319 41075: 41076: 41077: 41078: 41079: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ympäristövaikutusten 41080: arviointimenettelystä sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi 41081: 41082: 41083: 41084: 41085: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 41086: 41087: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki menettelyn aloittamisesta ilmoitettaisiin, jos 41088: ympäristövaikutusten arviointimenettelystä, mi- hankkeella voi olla huomattava vaikutus laa- 41089: hin liittyen ehdotetaan muutettaviksi eräitä jalla alueella tai lukuisten henkilöiden oloihin, 41090: ympäristön käyttöä ja suojelua koskevia lakeja. ellei ilmoittaminen ole ilmeisen tarpeetonta. 41091: Ympäristövaikutusten arviointimenettelyä Laaditusta arviointiselostuksesta tiedotettaisiin 41092: koskevan lakiehdotuksen tavoitteena on edis- hankkeen todennäköisenä vaikutusalueella. 41093: tää ympäristövaikutusten arvioinnin yhtenäistä Kaikilla niillä, joiden oloihin tai etuihin hanke 41094: huomioon ottamista suunnittelussa ja päätök- saattaa vaikuttaa, olisi oikeus esittää mielipi- 41095: senteossa sekä samalla lisätä kansalaisten tie- teensä hankkeesta ja sen ympäristövaikutuksis- 41096: donsaanti- ja osallistumismahdollisuuksia. ta. Tiedottaminen ja kuuleminen olisi järjestet- 41097: Arviointimenettelyä sovellettaisiin hankkei- tävä muun lain mukaisen kuulemisen yhteydes- 41098: siin, joilla saattaa olla merkittäviä ympäristö- sä aina, kun se on mahdollista. 41099: vaikutuksia. Hankkeista säädettäisiin lain no- Arviointiselostus liitettäisiin asianomaisen 41100: jalla annettavassa asetuksessa. Laki sisältäisi erityislain mukaiseen päätöksentekoaineistoon. 41101: säännökset arviointimenettelyn soveltamisesta Viranomainen ei saisi tehdä lupa- tai siihen 41102: yksittäistapauksessa muuhun kuin asetuksella rinnastettavaa päätöstä ennen kuin arviointi- 41103: määriteltyyn hankkeeseen, jonka ympäristövai- menettely on suoritettu. Päätöksessään viran- 41104: kutukset todennäköisesti muodostuvat merkit- omainen esittäisi, miten arviointimenettelyn tu- 41105: täviksi. Laki sisältäisi myös säännökset viran- lokset on otettu huomioon asianomaisen lain 41106: omaisten valmistelemien suunnitelmien ja oh- säännösten nojalla. 41107: jelmien ympäristövaikutusten selvittämisestä Ehdotettu laki ei edellyttäisi muutoksia vi- 41108: sekä säännökset hankkeen ympäristövaikutus- ranomaisorganisaatiossa eikä se muuttaisi vi- 41109: ten arvioimiseksi silloin, kun hankkeen vaiku- ranomaisten nykyiseen lainsäädäntöön perustu- 41110: tukset ulottuvat toisen valtion alueelle. vaa toimivaltaa. Arviointimenettelyn järjestä- 41111: Hankkeen ympäristövaikutukset olisi selvi- miseen liittyvistä viranomaistehtävistä huoleh- 41112: tettävä arviointimenettelyssä mahdollisimman tisi yhteysviranomainen. Yhteysviranomaisiksi 41113: aikaisessa vaiheessa osana hankkeen muuta on tarkoitus säätää asetuksella lääninhallitus, 41114: suunnittelua. Ehdotettua lakia sovellettaessa vesi- ja ympäristöpiiri sekä kauppa- ja teolli- 41115: käytettäisiin hyväksi hankkeesta ja sen ympä- suusministeriö. Arviointimenettelyn soveltami- 41116: ristövaikutuksista myös muussa yhteydessä teh- sesta yksittäistapauksessa päättäisi pääsääntöi- 41117: tyjä selvityksiä. Ympäristövaikutusten selvittä- sesti ympäristöministeriö. 41118: minen kuuluisi hankkeesta vastaavalle, joka Ympäristöministeriö ohjaisi ja kehittäisi ar- 41119: olisi toiminnanharjoittaja tai se, joka muutoin viointia yleisesti. Muut ministeriöt ohjaisivat ja 41120: on vastuussa hankkeen valmistelusta ja toteut- kehittäisivät ympäristövaikutusten arviointia 41121: tamisesta. toimialoillaan. 41122: Arviointimenettelyssä laadittaisiin ympäris- Esityksessä ehdotetut muutokset 12 ympäris- 41123: tövaikutusten arviointiselostus, jossa esitettäi- tön käyttöä ja suojelua koskevaan lakiin sisäl- 41124: siin yhtenäisesti hankkeen ja tarkasteltujen tävät viittaussäännöksiä ympäristövaikutusten 41125: vaihtoehtojen ympäristövaikutukset Arviointi- arviointimenettelystä annettavaan lakiin, me- 41126: 321422X" 41127: 2 1993 vp - HE 319 41128: 41129: nettelyjen yhteensovittamiseksi ja arvwmnin liittyvät osaltaan Euroopan talousalueesta teh- 41130: huomioon ottamiseksi erityislain mukaisessa dyn sopimuksen ja Yhdistyneiden kansakun- 41131: päätöksenteossa. tien Euroopan talouskomissiossa valtioiden ra- 41132: Ehdotetut lait on tarkoitettu tulemaan voi- jat ylittävien ympäristövaikutusten arvioinnista 41133: maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne hyväksytyn yleissopimuksen voimaansaattami- 41134: on hyväksytty ja vahvistettu. Ehdotetut lait seen. 41135: 1993 vp - HE 319 3 41136: 41137: 41138: 41139: 41140: SISÄLLYSLUETTELO 41141: 41142: Sivu Sivu 41143: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.. 1 1.10. Ilmailulaki .......................... . 25 41144: YLEISPERUSTELUT...................... 4 1.11. Laki kiinteän omaisuuden ja erityisten 41145: oikeuksien lunastuksesta ............. . 26 41146: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.12. Yksityismetsälaki ................... .. 26 41147: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.13. Metsänparannuslaki .................. . 27 41148: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ....... . 27 41149: 2.2. Kansainväliset sopimukset . . . . . . . . . . . . . . 5 41150: 2.3. Kansainvälinen kehitys ja lainsäädäntö 3. Voimaantulo .............................. . 27 41151: muissa maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 LAKIEHDOTUKSET .................... . 28 41152: 2.4. Nykytilan arviointi . .. . .. .. . .. .. .. . . . .. . 8 41153: 1. Laki ympäristövaikutusten arviointimenettelys- 41154: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 9 tä ....................................... . 28 41155: 3.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 41156: 3.2. Keskeiset ehdotukset ja keinot . . . . . . . . . . 9 2. Laki rakennuslain muuttamisesta ........... . 32 41157: 4. Esityksen vaikutukset .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. 10 3. Laki vesilain 16 luvun muuttamisesta . . . . . . . . 33 41158: 4.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 10 41159: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . 11 4. Laki ympäristölupamenettelylain muuttamises- 41160: 4.3. Ympäristövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 41161: 4.4. Vaikutukset kansalaisten asemaan . . . . . . . 12 5. Laki kemikaalilain muuttamisesta . . . . . . . . . . . 34 41162: 5. Asian valmistelu .. . . .. .. .. . . . . .. .. .. .. .. .. .. 12 6. Laki maa-aineslain 5 ja 6 §:n muuttamisesta 34 41163: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . 12 7. Laki kaivoslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . 35 41164: 6.1. Riippuvuus eräistä uudistussuunnitelmista 12 41165: 6.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista 13 8. Laki sähkölain 24 §:n muuttamisesta . . . . . . . . 35 41166: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 13 9. Laki yleisistä teistä annetun lain muuttamisesta 36 41167: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 10. Laki ilmailulain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . 36 41168: 1.1. Laki ympäristövaikutusten arviointime- 41169: nettelystä. . .. . .. . .. .. .. . .. . .. . .. .. .. .. 13 11. Laki kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuk- 41170: 1.2. Rakennuslaki . .. . . .. .. . .. .. .. . .. . . .. .. 22 sien lunastuksesta annetun lain 5 §:n muuttami- 41171: 1.3. Vesilaki .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 23 sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 41172: 1.4. Ympäristölupamenettelylaki . . . . . . . . . . . 23 12. Laki yksityismetsälain muuttamisesta . . . . . . . . 37 41173: 1.5. Kemikaalilaki . . .. .. . .. .. .. . .. .. . . .. . . 23 41174: 1.6. Maa-aineslaki .. . . . . .. . . .. . .. .. . . .. .. . 24 13. Laki metsänparannuslain 2 §:n muuttamisesta 38 41175: 1.7. Kaivoslaki . . .. .. .. . . . . . .. . . .. .. .. .. .. 24 LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 41176: 1.8. Sähkölaki .. .. .. .. .. .. . .. . .. .. .. .. .. .. 25 41177: 1.9. Laki yleisistä teistä .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 25 Asetusluonnokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 41178: 4 1993 vp- HE 319 41179: 41180: YLEISPERUSTELUT 41181: 41182: 1. J obdanto 1993 YVA-direktiivin seurantaraportin (1993, 41183: COM(93) 28 final vol 7 ja vol 13). Raportissa 41184: Ympäristövaikutusten arviointimenettely on todetaan, että YVA-direktiivi on saatettu kai- 41185: keino selvittää ja arvioida ympäristövaikutus- kissa jäsenmaissa voimaan eräistä viivästyksistä 41186: ten merkittävyyttä osana hankkeiden suunnit- huolimatta. Soveltamisessa on ilmennyt puut- 41187: telua. Samalla tarkastellaan hankkeiden toteut- teita, jotka liittyvät siihen, että arviointi aloi- 41188: tamisvaihtoehtoja ja parannetaan kansalaisten tetaan usein liian myöhään suhteessa hankkeen 41189: tiedonsaantia ja osallistumismahdollisuuksia. muuhun suunnitteluun, eikä selvitysten ja arvi- 41190: Suomessa edellytetään hankkeiden ja toi- oinnin yhtenäisyyttä ja laatua valvota aina 41191: mien ympäristövaikutusten selvittämistä useis- riittävästi. EY :n komissiossa valmistellaan 41192: sa laeissa. Voimassa oleva ympäristön käyttöä YVA-direktiivin tarkistamista seurantaraportin 41193: ja suojelua koskeva lainsäädäntö on kuitenkin tulosten sekä YVA-yleissopimuksen vaatimus- 41194: hajanaista ja keskittyy lähinnä ympäristön eri ten johdosta. 41195: osa-alueisiin. Eräitä suuriakin hankkeita voi- EY:n komissiossa on lisäksi valmistunut 41196: daan toteuttaa selvittämättä ympäristövaiku- ehdotus direktiiviksi yhtenäisestä pilaantumisen 41197: tuksia riittävästi. Kuulemisesta on säädetty ehkäisemisestä ja valvonnasta (proposal for a 41198: monessa laissa, mutta kuulemisen laajuus vaih- Council Directive on integrated pollution pre- 41199: telee. Samaa hanketta saatetaan käsitellä vention and control, COM(93)423, 14.9.1993, 41200: useassa viranomaismenettelyssä. Tämä vaikeut- nk. IPC-direktiivi). IPC-direktiivin mukaan 41201: taa kokonaiskuvan saamista hankkeen ympä- ympäristön eri osiin vaikuttavien erikseen mää- 41202: ristövaikutuksista sekä hankkeen suunnitteluun riteltyjen laitosten luparatkaisut olisi tehtävä 41203: vaikuttamista. yhtenäisen harkinnan perusteella, jossa ympä- 41204: Erilaiset ohjelmat ja yleissuunnitelmat ohjaa- ristöä tarkastellaan kokonaisuutena. 41205: vat merkittävästi hankkeiden toteutusta. Ohjel- Ympäristövaikutusten arvioinnin parantami- 41206: mien ja suunnitelmien ympäristövaikutusten seksi ja kansainvälisten velvoitteiden täyttämi- 41207: arviointi on kuitenkin vasta kehitteillä. seksi Suomen ympäristölainsäädäntöä olisi ke- 41208: Euroopan yhteisöissä (EY) on todettu, että hitettävä sisällyttämällä siihen säännökset ym- 41209: ympäristövaikutusten selvittämisen epäyhtenäi- päristövaikutusten arviointimenettelystä. Ar- 41210: syys jäsenvaltioiden kesken haittaa yhteismark- viointimenettelyn olisi oltava yhtenäinen kaikil- 41211: kinoiden toimintaa. EY:ssä säädettiin erilaisten le niille hankkeille, joihin on sovellettava YVA- 41212: selvitysmenettelyjen yhtenäistämiseksi EY:n direktiivin ja -yleissopimuksen perusteella 41213: neuvoston direktiivi tiettyjen julkisten ja yksi- arviointimenettelyä. 41214: tyisten hankkeiden ympäristövaikutusten arvi- Ympäristövaikutusten arviointimenettelyssä 41215: oinnista (85/337 /ETY), jäljempänä YV A-direk- selvitettäisiin ja arvioitaisiin merkittävät ympä- 41216: tiivi. Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk- ristövaikutukset hankkeiden valmistelun yhtey- 41217: sen (ETA-sopimus) liitteen XX nojalla direktii- dessä. Ympäristön laatua koskevien yleisten 41218: vi koskee myös Suomea. tavoitteiden saavuttamiseksi olisi myös kehitet- 41219: Kansainvälinen yhteistyö on muutoinkin tävä suunnitelmien ja ohjelmien ympäristövai- 41220: osoittautunut tarpeelliseksi merkittävien ympä- kutusten arviointia. 41221: ristövaikutusten selvittämisessä ja arvioinnissa. 41222: Yhteistyön edistämiseksi on Yhdistyneiden 41223: Kansakuntien (YK) Euroopan talouskomissi- 2. Nykytila 41224: ossa (ECE) hyväksytty yleissopimus valtioiden 41225: rajat ylittävien ympäristövaikutusten arvioin- 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö 41226: nista (E/ECE/1250), jäljempänä YV A-yleissopi- 41227: mus, joka on allekirjoitettu Espoossa 25 päi- Ympäristön käyttöä ja suojelua koskevia 41228: vänä helmikuuta 1991. lakeja ovat muun muassa laki eräistä naapu- 41229: YV A-direktiivin ja YVA-yleissopimuksen ruussuhteista (26/20), luonnonsuojelulaki 41230: täytäntöönpanon edellyttämiä toimia selvitettä- (71123), laki yleisistä teistä (243/54), rakennus- 41231: essä on Suomessa otettu huomioon EY :n ko- laki (370/58), vesilaki (264/61), muinaismuisto- 41232: missiossa valmisteilla olevat muutokset ja uu- laki (295/63), ilmailulaki (595/64), terveyden- 41233: distukset. EY :n komissio on julkaissut keväällä hoitolaki (469/65), kaivoslaki (503/65), yksityis- 41234: 1993 vp - HE 319 5 41235: 41236: metsälaki (412/67), laki kiinteän omaisuuden ja missä, kuten kaavoituksessa, edellytetään ym- 41237: erityisten oikeuksien lunastuksesta (603/77), la- päristöselvityksiä. 41238: ki meren pilaantumisen ehkäisemisestä Hallintomenettelylain (598/82) yleisten peri- 41239: (298/79), sähkölaki (319/79), maa-aineslaki aatteiden mukaisesti kansalaisten tulee saada 41240: (555/81), ilmansuojelulaki (67/82), metsänpa- tietoa heitä koskevista hallintoasioista riittävän 41241: rannuslaki (140/87), meluntorjuntalaki ajoissa ennen asioiden ratkaisemista. Lisäksi 41242: (382/87), ydinenergialaki (990/87), kemikaalila- kansalaisilla on oltava mahdollisuus esittää 41243: ki (744/89), ympäristölupamenettelylaki mielipiteensä asiaa käsittelevälle viranomaisel- 41244: (735/91) ja jätelaki (1072/93). le. 41245: Voimassa olevan lainsäädännön mukaan Kaavaehdotusta valmisteltaessa on oikeus 41246: hankkeita käsitellään erilaisissa viranomaisme- mielipiteen ilmaisuun kaikilla niillä, joiden asu- 41247: nettelyissä. Esimerkiksi vesitaloutta koskevat miseen, työntekoon tai muihin oloihin kaava 41248: hankkeet käsitellään vesilain mukaisessa me- saattaa vaikuttaa. Lainmukainen muistutus- 41249: nettelyssä. Lupaviranomainen on vesioikeus ja mahdollisuus on maanomistajilla ja muilla kun- 41250: valvonta kuuluu vesi- ja ympäristöhallinnolle. talaisilla. Tiesuunnitteluun, ympäristölupame- 41251: Ympäristölupamenettelylain mukaisen luvan net~e~yyn, ydinenergia-asioiden käsittelyyn ja 41252: joka käsittää eräistä naapuruussuhteista anne~ ves101keusmenettelyyn sisältyy laaja kuulemi- 41253: tussa laissa, terveydenhoitolaissa, jätehuolto- nen lupahakemuksen tai suunnitelman tullessa 41254: laissa ja ilmansuojelulaissa tarkoitetut päätök- vireille. Oikeus valittaa lupapäätöksistä on 41255: set, käsittelee lääninhallitus tai kunnan ympä- yleensä asianosaisilla ja yleistä etua valvovilla 41256: ristölupaviranomainen. Valvonnasta vastaavat v.iranomaisilla. Ydinenergialain mukaisesta pe- 41257: l~äni.nh~llitus, kunta sekä vesi- ja ympäristöpii- naatepäätöksestä ei voi valittaa. 41258: n. T1elamsäädännön mukaan tielaitos suunnit- Kaivoslaissa ja kiinteän omaisuuden ja eri- 41259: telee ja toteuttaa yleisiä teitä koskevat hank- tyisten oikeuksien lunastuksesta annetussa lais- 41260: keet. Liikenneministeriö tekee kuitenkin yleen- sa kuuleminen on rajoitettu varsinaisiin asian- 41261: sä päätökset tiehankkeiden toteuttamisesta. osaisiin. Kemikaalilain ja metsälainsäädännön 41262: Ydinenergiahankkeisiin liittyvät päätökset val- mukaisissa menettelyissä ei edellytetä kuulemis- 41263: mistelee kauppa- ja teollisuusministeriö. Pää- ta. 41264: tökset tekee valtioneuvosto ja eduskunta. Val- Erilaisten viranomaisten ohjelmien ja yleisten 41265: vonta kuuluu kauppa- ja teollisuusministeriölle suunnitelmien ympäristövaikutusten arviointi 41266: ja säteilyturvakeskukselle. Maa-aineslain mu- on vasta kehitteillä. Valtion toiminta- ja talous- 41267: kainen lupaviranomainen on kunnanhallitus. suunnitelmien laadintaa koskeva velvoite sisäl- 41268: Tietyissä tapauksissa päätös on alistettava lää- tyy valtiovarainministeriön määräyksiin, jotka 41269: ninhallituksen vahvistettavaksi. Valvontaviran- annetaan vuosittain valtion talousarviosta an- 41270: omainen on kunnan rakennuslautakunta. netun asetuksen (1243/92) 1 ja 10 §:n ja valtio- 41271: neuvoston tekemän päätöksen (TM 9212/ 41272: Samaakin hanketta joudutaan usein käsitte- 3.9.1992) nojalla. Sen mukaan hallinnonalojen 41273: lemään monessa viranomaismenettelyssä. Toi- toiminta- ja taloussuunnitelmissa on esitettävä 41274: saalta kaikkia ympäristöön merkittävästi vai- tiivistetysti arvio toimien ympäristövaikutuksis- 41275: kuttavia hankkeita varten ei ole lakisääteistä ta. Komiteoista annetussa valtioneuvoston pää- 41276: menettelyä, jossa tarkasteltaisiin hankkeen ym- töksessä (218/88) edellytetään päätökseen 41277: päristövaikutuksia ja jossa kuultaisiin kaikkia vuonna 1990 tehtyjen muutosten (216/90) mu- 41278: niitä, joiden oloihin tai etuihin hanke saattaa kaan komiteaehdotusten ympäristövaikutusten 41279: vaikuttaa. Tällaisia hankkeita ovat esimerkiksi selvittämistä. Valtioneuvoston vuonna 1992 an- 41280: maakaasuputkien ja voimalinjojen sijoittami- tamien hallituksen esityksen laatimisohjeiden 41281: nen, rautatiehankkeet ja valtion maiden metsä- mukaan esityksen perusteluissa on selvitettävä 41282: taloushankkeet sen ympäristöön kohdistuvat kokonaisvaiku- 41283: Voimassa oleva lainsäädäntö velvoittaa tukset. 41284: hankkimaan eritasoisia selvityksiä hankkeesta 41285: ja sen vaikutuksista. Tällaisia selvityksiä vaa- 41286: ditaan muun muassa ydinenergialain, ympäris- 2.2. Kansainväliset sopimukset 41287: tölupamenettelylain ja vesilain nojalla. Sen 41288: sijaan esimerkiksi kaivoslaissa ei edellytetä ym- Suomen rajavesien käyttöä säännellään kah- 41289: päristöselvityksiä. Eräissä suunnittelujärjestel- denkeskisissä rajavesisopimuksissa. Näitä ovat 41290: 6 1993 vp - HE 319 41291: 41292: Suomen ja Ruotsin välinen rajajokisopimus teena on luoda yhdenmukaiset puitteet ympä- 41293: (SopS 54/71), Suomalais-norjalaisesta rajavesis- ristövaikutusten arviointimenettelyn kansalli- 41294: tökomissiosta Suomen ja Norjan välillä tehty selle kehittämiselle. Molemmissa edellytetään, 41295: sopimus (SopS 32/81) sekä Suomen Tasavallan että viranomaiset saavat tietoa hankkeista, että 41296: ja Sosialististen Neuvostotasavaltain Liiton vä- hankkeen ja sen vaihtoehtojen ympäristövaiku- 41297: linen rajavesistöjä koskeva sopimus (SopS tukset selvitetään kattavasti ja että kansalaisille 41298: 26/65). Sopimukset ovat sisällöltään erilaisia. ja muille, joihin hanke saattaa vaikuttaa, vara- 41299: Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan väli- taan mahdollisuus esittää näkemyksensä hank- 41300: sessä ympäristönsuojelusopimuksessa (SopS keesta ja sen toteutuksesta. 41301: 75/76) edellytetään, että ympäristölle haitallisen YVA-direktiivin ja -yleissopimuksen vähim- 41302: toiminnan sallittavuutta harkittaessa haitta, mäisvaatimusten mukaan kaikkien niiden liit- 41303: jonka tällainen toiminta aiheuttaa tai saattaa teissä mainittujen hankkeiden ympäristövaiku- 41304: aiheuttaa toisessa sopimusvaltiossa, on otettava tukset on voitava tunnistaa, selvittää ja arvioi- 41305: huomioon samalla tavoin kuin haitta omassa da. Arviointi on esitettävä yhtenäisessä arvioin- 41306: maassa. Hallintoviranomaisen tai tuomioistui- tiselostuksessa, jonka johdosta kuullaan kansa- 41307: men harkinnassa on, ilmoittaako se asiasta laisia sekä eri viranomaisia, ennen kuin viran- 41308: vieraalle maalle. omainen tekee hanketta koskevan päätöksen. 41309: Ydinlaitoksia koskee erityinen Suomen, Nor- YVA-direktiivissä ja -yleissopimuksessa määri- 41310: jan, Ruotsin ja Tanskan välillä tehty sopimus tellään hankkeet, joihin arviointimenettelyä on 41311: maiden välisten rajojen läheisyyteen rakennet- aina sovellettava. Direktiivissä määritellään li- 41312: tavien ydinlaitosten turvallisuuskysymyksiin säksi joukko hankkeita, joihin jäsenmaiden on 41313: liittyvän yhteydenoton suuntaviivoista (SopS tarvittaessa voitava soveltaa menettelyä. Yleis- 41314: 19/77). Sopimuksessa edellytetään, että raken- sopimuksessa on toisen hankeluettelon sijasta 41315: tajamaa tekee ilmoituksen niin hyvissä ajoin, määritelty yleiset ehdot, joiden perusteella ar- 41316: että se voi ottaa kaikki naapurimaan mahdol- vioitaisiin menettelyn tarpeellisuutta yksittäis- 41317: liset näkökohdat ja huomautukset huomioon tapauksessa. Näin YVA-direktiivi ja -yleissopi- 41318: päätöksentekoa edeltävässä hakemusasian kä- mus ovat joustavia ja mahdollistavat alueellis- 41319: sittelyssä. ten ja muiden erityispiirteiden huomioonotta- 41320: Suomi on kansainvälisesti sitoutunut seuraa- misen säädettäessä arviointivelvollisuudesta 41321: viin sopimuksiin, joihin liittyy ympäristövaiku- kansallisella tasolla. 41322: tusten selvitys- ja arviointivelvoitteita: Itämeren YVA-direktiivi ja -yleissopimus edellyttävät 41323: alueen merellisen ympäristön suojelua koskeva myös arviointimenettelyn käyttöä soveltuvin 41324: yleissopimus (SopS 12/80; uusi laajennettu so- osin suunnitelmien ja ohjelmien vaikutusten 41325: pimus on allekirjoitettu 9.4.1992), Eteläman- arviointiin. 41326: nerta koskeva sopimus (SopS 31184), arktisten 41327: alueiden suojelua koskeva 14 päivänä kesäkuu- 41328: ta 1991 hyväksytty julistus ja siihen liittyvä Ympäristövaikutusten arviointimenettely eräis- 41329: seuranta- ja arviointiohjelma, 5 päivänä kesä- sä maissa 41330: kuuta 1992 allekirjoitettu Yhdistyneiden Kan- 41331: sakuntien ympäristöohjelman, UNEP:in, piiris- Ympäristövaikutusten arviointimenettelyt eri 41332: sä valmisteltu luonnon monimuotoisuuden suo- maissa ovat perusrakenteiltaan samanlaisia 41333: jelua koskeva sopimus sekä Yhdistyneiden kuin YVA-direktiivin ja -yleissopimuksen edel- 41334: Kansakuntien Euroopan talouskomission 18 lyttämät menettelyt. Keskeisiä vaiheita ovat 41335: päivänä maaliskuuta 1992 allekirjoitetut teolli- hankkeen tuleminen viranomaisten tietoon, 41336: suusonnettomuuksia ja rajavesistöjä koskevat hanketta ja sen ympäristövaikutusten arviointia 41337: sopimukset. koskevasta suunnitelmasta tiedottaminen, 41338: hankkeen ja sen vaihtoehtojen ympäristövaiku- 41339: tusten arviointi, tietojen kokoaminen ympäris- 41340: 2.3. Kansainvälinen kehitys ja lainsäädäntö tövaikutusten arviointiselostukseksi sekä siitä 41341: muissa maissa tiedottaminen ja kuuleminen. 41342: Arviointimenettelyiden yksityiskohdat vaih- 41343: YVA-direktiivi ja YVA-yleissopimus televat eri maissa. Direktiiviä ja yleissopimusta 41344: laadittaessa on otettu huomioon, että ympäris- 41345: YVA-direktiivin ja -yleissopimuksen tavoit- tön käyttöä ja suojelua koskevat säädökset 41346: 1993 vp - HE 319 7 41347: 41348: ovat EY:n jäsenvaltioissa hyvin erilaisia. Direk- (Bill C-13, The House of Commons of Canada, 41349: tiivin säännökset arviointiselostuksen laatimi- An Act to Establish a Federal Environmental 41350: sesta ja kansalaisten kuulemisesta on sisällytet- Assessment Process 1991), jonka voimaantulo 41351: ty jäsenmaissa lainsäädäntöön eri tavoin. Sään- riippuu eräistä muista arviointimenettelystä an- 41352: nökset on useissa maissa liitetty ympäristön- nettuun lakiin liittyvistä säännösehdotuksista. 41353: suojelua koskevaan yleislakiin, tai on laadittu Laki on tarkoitus saattaa voimaan vuoden 41354: oma sateenvarjotyyppinen laki, joka kytkee 1994 alussa. 41355: yhteen hankkeita koskevia erillisiä lakeja. Viranomaisten arviointimenettelyyn liittyvät 41356: Tässä verrataan arviointimenettelyn keskeis- tehtävät vaihtelevat eri maissa. Tanskassa, jos- 41357: ten vaiheiden erilaisia ratkaisuja. Tarkasteluun sa arviointimenettely on liitetty aluesuunnitte- 41358: on otettu ympäristövaikutusten arviointia kos- lulainsäädäntöön, alueviranomainen ohjaa ar- 41359: keva lainsäädäntö Ruotsissa, Tanskassa, Nor- viointimenettelyä. Ympäristöministeriö tarkas- 41360: jassa, Alankomaissa, Saksassa ja Kanadassa. taa arviointiselostuksen ja päättää hankesuun- 41361: Kanada on otettu mukaan tarkasteluun, koska nitelman liittämisestä aluesuunnitelmaan. Nor- 41362: se on edelläkävijämaa ympäristövaikutusten jassa, Ruotsissa, Saksassa, Kanadassa ja Alan- 41363: arviointimenettelyn kehittämisessä. komaissa arviointimenettelyn ohjaus ja val- 41364: Ympäristövaikutusten arviointimenettelyä vonta kuuluvat eri viranomaisille hanketyyp- 41365: koskeva lainsäädäntö vaihtelee esimerkkimais- pien mukaan. Arviointimenettelyä ohjaava vi- 41366: sa, koska hallinnollis-oikeudelliset taustat ovat ranomainen voi olla alueellinen viranomainen 41367: erilaiset. Ruotsin luonnonvaralakiin (lag om tai valtakunnallinen viranomainen kuten ener- 41368: hushållning med naturresurser m.m; SFS giaviranomainen tai tieviranomainen. Valta- 41369: 1987: 12) lisättiin ympäristövaikutusten selvittä- kunnalliselle ympäristöviranomaiselle kuuluu 41370: misvelvoite 1 päivänä heinäkuuta 1991 voi- ympäristövaikutusten arviointimenettelyn ylei- 41371: maan tulleella lain muutoksella. Laissa määri- nen ohjaus ja kehittäminen. Ruotsissa Boverket 41372: tetään arviointimenettelyn tarve. Tarkempia ja Naturvårdsverket vastaavat näistä tehtävis- 41373: säännöksiä ympäristövaikutusten selvittämises- tä. Kanadassa ja Alankomaissa on perustettu 41374: tä on lisäksi annettu asetuksella ympäristövai- erilliset asiantuntijaelimet, jotka muun muassa 41375: kutusten arviointiselostuksista (förordning om vastaavat menetelmien ja menettelyn kehittämi- 41376: miljökonsekvensbeskrivningar; SFS 1991:738, sestä. 41377: omtryckt 1992:445). Tanskassa arviointimenet- Edellä mainituissa maissa arviointimenettelyt 41378: tely on ensisijaisesti liitetty maa- ja aluesuun- koskevat uusia hankkeita ja toteutuneiden 41379: nittelulakiin (lov om lands- og regionplanlreg- hankkeiden olennaisia muutoksia. Sovelta- 41380: ning 921/1989). Samaa periaatetta on nouda- misa1an määrittelyssä kansallisia erityistarpeita 41381: tettu Norjassa (pian- og bygningsloven 14 juni on otettu huomioon EY:n jäsenvaltioissa laa- 41382: 1985 nr. 77, johon lisättiin säännökset ympä- jentamalla YVA-direktiivin luetteloa hankkeis- 41383: ristövaikutusten arvioinnista vuonna 1990). ta, joihin arviointimenettelyä on aina sovellet- 41384: Alankomaissa arviointimenettely kirjattiin en- tava. 41385: sin ympäristönsuojelulakiin vuonna 1986. Ym- Alankomaissa, Kanadassa, Ruotsissa, Sak- 41386: päristövaikutusten arviointia koskevat uudet sassa ja Tanskassa on määritelty hanketyypit, 41387: säännökset tulivat voimaan l päivänä maalis- joihin kuuluvia hankkeita on aina tarkasteltava 41388: kuuta 1993 (Wet milieubeheer, Hoofstuck 7: arviointimenettelyssä. Eräissä maissa on lisäksi 41389: Milieu-effectraportage, Staatsblad 1992, nr mahdollista käsitellä hankkeita arviointimenet- 41390: 511 ). Arviointimenettelystä on säädetty tar- telyssä erillisen harkinnan perusteella. Norjassa 41391: kemmin asetuksella (Besluit milieu-effectsra- viranomaisharkinnalla on suurin osuus, koska 41392: portage, Staatsblad 1987, nr 278, gewijzigd bij vain ennakkoilmoitus hankkeesta on pakolli- 41393: Besluit van 24 februari 1992, Staatsblad 1992, nen. Ruotsissa lääninhallituksilla on mahdolli- 41394: nr 107). Saksassa on annettu erillinen laki suus vaatia ympäristövaikutusten arvioin- 41395: arviointimenettelystä 12 päivänä helmikuuta tiselostusta yksittäistapauksissa. 41396: 1990 (Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie des Arviointimenettelyn toimivuus on pyritty 41397: Rates vom 27 Juni 1985 uber die Umweltvert- varmistamaan säätämällä arviointimenettelyn 41398: räglichkeitsprfifung bei bestimmten öffentlichen ajankohdasta. Yleissääntö on, että arviointime- 41399: und privaten Projekten, 85/337/EWG). Kesä- nettelyssä käsiteltävistä hankkeista ei voida 41400: kuussa 1992 Kanadassa on liittovaltiotasolla tehdä viranomaispäätöksiä, ennen kuin ar- 41401: hyväksytty arviointimenettelyä koskeva laki viointiselostus on annettu. Näin on säädetty 41402: 8 1993 vp - HE 319 41403: 41404: muun muassa Kanadassa, Norjassa, Tanskassa tai siihen rinnastettavaa muuta päätöstä hank- 41405: ja Alankomaissa. Ruotsin lainsäädännössä keen toteuttamisesta. Arviointimenettelyssä tuo- 41406: edellytetään, että arviointiselostus on liitettävä tettu aineisto toimitetaan päätöksentekijöiden 41407: hakemusasiakirjoihin haettaessa lupaa tietyille käyttöön ennen päätöksentekoa. 41408: laitoksille ja toimille. Saksalaisen käytännön Ympäristövaikutusten arviointimenettelyn 41409: mukaan arviointiselostus on käsiteltävä yhdes- suhde ympäristölupajärjestelmiin vaihtelee 41410: sä hanketta koskevien muiden asiakirjojen maittain. Esimerkiksi Tanskassa ja Kanadassa 41411: kanssa päätöstä valmisteltaessa. Kaikissa tapa- arviointimenettelyn lopputulos ratkaisee käy- 41412: uksissa lähtökohtana on, että viranomaiset tännössä hankkeen toteuttamisen edellytykset. 41413: saavat hyvissä ajoin ilmoituksen hankkeen to- Kanadassa arviointimenettelyn suuri paino se- 41414: teuttamista koskevista suunnitelmista. littyy muun yleisen suunnittelujärjestelmän 41415: Ympäristövaikutusten arviointimenettely to- puuttumisella. Alankomaissa, Saksassa ja Nor- 41416: teutetaan Kanadassa, Norjassa, Saksassa ja jassa arviointimenettelyssä tuotetaan osa muun 41417: Alankomaissa hanketta varten laaditun ar- lain mukaisessa päätöksenteossa käytettävästä 41418: viointiohjelman pohjalta. Ohjelman hyväksyy aineistosta. 41419: hankkeen vaikutusten arviointia valvova viran- 41420: omainen. Ruotsissa lääninhallituksella on kes- 41421: keinen tehtävä arviointiohjelmien laadinnassa 2.4. Nykytilan arviointi 41422: yhdessä hakijan kanssa. 41423: Osallistumismahdollisuuksien edistämiseksi Merkittävästi ympäristöön vaikuttavia hank- 41424: viranomaisille, kansalaisille ja muille tahoille keita koskevat lupa- ja siihen rinnastettavat 41425: on varattu mahdollisuus esittää näkemyksensä menettelyt vaihtelevat Suomessa hanketyypeit- 41426: tarpeellisista selvityksistä. Saksassa ja Kana- täin. Vaikutuksia ympäristön eri osa-alueisiin 41427: dassa arviointimenettelystä vastaava viran- käsitellään eri tavoin. Ympäristövaikutuksia 41428: omainen harkitsee, kuullaanko yleisöä arvioin- selvitetään osa-alueittain, eikä voimassa oleva 41429: tiohjelman laadinnassa. Alankomaissa ja Nor- lainsäädäntö edellytä vaikutusten yhtenäistä 41430: jassa kuullaan aina kansalaisia ennen arvioin- esittämistä ja tarkastelua. Menettelyä, jossa 41431: timenettelyn toteuttamista. Ruotsissa ja Tans- tarkasteltaisiin hanketta kokonaisuutena, ei 41432: kassa julkinen kuuleminen tapahtuu ensisijai- ole. Tämä johtuu pääasiassa siitä, että lainsää- 41433: sesti arviointimenettelyn loppuvaiheessa. däntö on hajanainen eikä eri menettelyitä ole 41434: Arviointimenettelyn kattavuuden varmistaa vi- riittävästi sovitettu yhteen. Viranomaisilla ja 41435: ranomaisen ohjaus ja valvonta. kansalaisilla ei ole riittäviä mahdollisuuksia 41436: Arviointimenettelyssä esiin tulleet seikat koo- saada tietoa hankkeiden kokonaisvaikutuksista 41437: taan yleensä arviointiselostukseen. Kaikissa ympäristöön jo hankkeiden suunnitteluvaihees- 41438: tarkastelluissa maissa ehdotus arviointiselos- sa. 41439: tukseksi esitetään julkisesti. Muut viranomai- Samaa hanketta saatetaan käsitellä useassa 41440: set, luonnolliset henkilöt ja yhteisöt voivat viranomaismenettelyssä, mikä vaikeuttaa koko- 41441: antaa siitä lausuntonsa. Ruotsissa lääninhalli- naiskuvan saamista hankkeen ympäristövaiku- 41442: tuksen tehtäviin kuuluu arviointiselostuksen tuksista sekä vaikuttamista hankkeen suunnit- 41443: riittävyyden arviointi. Alankomaissa toimii eri- teluun. 41444: tyinen asiantuntijaelin, jonka tehtävänä on Kansalaisten kuulemista koskevat sääm1ök- 41445: menettelyn ja tehtyjen selvitysten laadun arvi- set eri laeissa vaihtelevat. Hallintomenettelylain 41446: ointi. säännöksiä vireilläolosta ilmoittamisesta on so- 41447: Ympäristövaikutusten arviointimenettely vellettu muiden lakien mukaisen asiasta tiedot- 41448: päättyy, kun arviointiselostus on laadittu. Ar- tamisen ja kuulemisen laajentamiseksi silloin, 41449: viointiselostuksen sisältö noudattaa tarkastel- kun hankkeesta vastaa viranomainen. Hallin- 41450: luissa maissa yleisesti YV A-direktiivin ja -yleis- tomenettelylain soveltamiskäytäntö ei kuiten- 41451: sopimuksen ohjeeilista sisältöä. Siten esimer- kaan ole tältä osin vakiintunut. 41452: kiksi edellytetään hankkeen vaihtoehtojen ym- Nykyisten menettelyiden puutteet merkitse- 41453: päristövaikutusten tarkastelua. Eräänä vaihto- vät sitä, että erityisesti olennaisia hankkeiden 41454: ehtona tulee olla hankkeen toteuttamatta jät- välillisiä vaikutuksia voi jäädä tarkastelematta 41455: täminen. ja ottamatta huomioon suunniteltaessa hanket- 41456: Edellä tarkastelluissa maissa ympäristövai- ta ja toimenpiteitä haitallisten ympäristövaiku- 41457: kutusten arviointimenettelyssä ei tehdä lupa- tusten ehkäisemiseksi. Yleisiin suunnittelujär- 41458: 1993 vp -- lUE 319 9 41459: 41460: jestelmiin, kuten kaavoitukseen, sisältyy nykyi- päristölainsäädäntö vastaamaan kansainvälisiä 41461: sin ympäristövaikutusten selvittämistä. Niissä velvoitteita. 41462: ei kaikissa tapauksissa tarkastella ympäristö- Ehdotetuna lainsäädännöllä pyritään ehkäi- 41463: vaikutuksia riittävän yksityiskohtaisesti. Osaa semään haitallisten ympäristövaikutusten syn- 41464: niistä hankkeista, joilla voi olla merkittäviä tymistä. Tämä tukee kestävän kehityksen to- 41465: ympäristövaikutuksia, tarkastellaan nykyisissä teuttamista. 41466: menettelyissä hyvin suppeasti. Esimerkiksi kai- 41467: voslain mukaisissa menettelyissä ei juurikaan 41468: voida ottaa ympäristötekijöitä huomioon. 3.2. Keskeiset ehdotukset ja keinot 41469: Voimassa olevat säännökset eivät myöskään 41470: turvaa sitä, että hankkeen ympäristövaikutuk- Esitys sisältää ehdotuksen laiksi ympäristö- 41471: sia tarkastellaan riittävän varhaisessa suunnit- vaikutusten arviointimenettelystä sekä siihen 41472: telun vaiheessa. Tämä voi vaikeuttaa suunni- liittyvät ehdotukset muutoksiksi rakennusla- 41473: telmien tarkistamista haitallisten ympäristövai- kiin, vesilakiin, ympäristölupamenettelylakiin, 41474: kutusten vähentämiseksi ja sovitteluratkaisujen kemikaalilakiin, maa-aineslakiin, kaivoslakiin, 41475: löytämistä suunnittelun aikana. Tämä puoles- sähkölakiin, lakiin yleisistä teistä, ilmailulakiin, 41476: taan voi pitkittää hankkeiden viranomaiskäsit- lakiin kiinteän omaisuuden ja erityisten oike- 41477: telyä, lisätä kustannuksia ja johtaa aikaavie- uksien lunastuksesta, yksityismetsälakiin ja 41478: vään muutoksenhakuun. metsänparannuslakiin. 41479: YVA-direktiivin ja -yleissopimuksen täytän- Arviointimenettelystä on tarkoitus säätää 41480: töönpano Suomessa edellyttää menettelyä, jos- tarkemmin lain nojalla annettavana asetuksella 41481: sa voidaan arvioida kaikki ne hankkeet, jotka sekä tekemällä tarpeellisia muutoksia raken- 41482: on mainittu direktiivin ja yleissopimuksen liit- nusasetukseen (266/59) ja ydinenergia-asetuk- 41483: teissä. seen (161/88). Asetusluonnokset ovat esityksen 41484: Voimassa olevat kahden- ja monenväliset liitteinä. 41485: sopimukset eivät takaa, että toisen valtion Rakennuslakiin ehdotetuna muutoksella 41486: alueella toteutuvista hankkeista saadaan tietoa edistettäisiin ympäristövaikutusten selvittämis- 41487: suunnittelun alkuvaiheessa. Laajoihin yli rajo- tä kaavoituksessa. Sillä lisättäisiin myös kaa- 41488: jen vaikuttaviin hankkeisiin ei voida ottaa voituksen keinoja merkittävästi ympäristöön 41489: kantaa riittävän varhaisessa suunnitteluvaihees- vaikuttavien hankkeiden ja toimintojen ohjauk- 41490: sa. seen. 41491: Viranomaisten laatimien ohjelmien ja suun- Arviointimenettelyä sovellettaisiin hankkei- 41492: nitelmien ympäristövaikutusten arviointi on siin, joilla saattaa olla merkittäviä haitallisia 41493: vasta kehitteillä. Merkittävästi ympäristöön ympäristövaikutuksia. Arviointimenettelystä 41494: vaikuttavien suunnitelmien laadintaan ei vielä annettavassa laissa olisi lisäksi yleiset säännök- 41495: ole riittävästi sisällytetty ympäristövaikutusten set viranomaisten valmistelemien suunnitelmien 41496: arviointia. ja ohjelmien ympäristövaikutusten arvioimises- 41497: ta sekä muiden kuin arviointimenettelyssä kä- 41498: siteltävien hankkeiden ympäristövaikutusten 41499: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset selvittämisestä. Laissa olisi myös säännökset 41500: ehdotukset hankkeen ympäristövaikutusten arvioimiseksi 41501: silloin, kun hankkeen vaikutukset ulottuvat 41502: toisen valtion alueelle. 41503: 3.1. Tavoitteet Päällekkäisen hallinnollisen työn välttämi- 41504: seksi laki kytkettäisiin mahdollisimman jousta- 41505: Esityksen tavoitteena on kehittää ympäristö- vasti muuhun lainsäädäntöön. Ehdotettua lakia 41506: vaikutusten arviointia Suomessa lisäämällä ja sovellettaessa käytettäisiin hyväksi hankkeesta 41507: parantamalla ympäristöä koskevaa tietoa suun- ja sen ympäristövaikutuksista myös muussa 41508: nittelussa ja päätöksenteossa. Samalla edistet- yhteydessä tehtyjä selvityksiä. Arviointimenet- 41509: täisiin kansalaisten, yhteisöjen ja viranomaisten tely toisaalta vähentäisi tarvetta laatia selvityk- 41510: mahdollisuuksia osallistua hankkeiden suunnit- siä lupa- ja muiden viranomaismenettelyjen 41511: teluun ja ympäristövaikutusten arviointiin sekä yhteydessä. Arviointiohjelman avulla varmis- 41512: edellytyksiä sovittaa yhteen näkökantoja ja tettaisiin, että arviointimenettely liitetään hank- 41513: tavoitteita. Tavoitteena on saada Suomen ym- keeseen sovellettaviin muihin menettelyihin ja 41514: 2 321422X 41515: 10 1993 vp - HE 319 41516: 41517: että muiden lakien mukaiset selvitysvaatimuk- muun lain mukainen menettely, jonka yhtey- 41518: set otetaan huomioon. Arviointiohjelman pe- dessä arviointiselostuksesta tiedotettaisiin ja 41519: rusteella viranomainen harkitsisi myös tarvetta kuultaisiin. 41520: ilmoittaa hankkeesta YVA-yleissopimuksen Arviointiselostus olisi liitettävä asianomaisen 41521: osapuolille. erityislain mukaiseen päätöksentekoaineistoon. 41522: Hanketyypeistä, joihin sovellettaisiin aina Viranomainen ei saisi tehdä lupa- tai siihen 41523: arviointimenettelyä, on tarkoitus säätää tar- rinnastettavaa päätöstä, ennen kuin arviointi- 41524: kemmin asetuksella. Arviointimenettelyä sovel- menettely on suoritettu. Päätöksessään viran- 41525: lettaisiin lisäksi ympäristöministeriön päätök- omaisen olisi esitettävä, miten arviointimenet- 41526: sestä tapauskohtaisesti muuhun hankkeeseen telyn tulokset on otettu huomioon asianomai- 41527: tai toteutetun hankkeen olennaiseen muutok- sen lain säännösten nojalla. Jos merkittävästi 41528: seen, jonka haitalliset ympäristövaikutukset ympäristöön vaikuttavan hankkeen arviointi- 41529: olisivat todennäköisesti merkittäviä. Päätöksen menettelyä ei ole suoritettu, lääninhallitus voisi 41530: tekisi pääsääntöisesti ympäristöministeriö. tällä perusteella valittaa toisen viranomaisen 41531: Kauppa- ja teollisuusministeriö kuitenkin päät- päätöksestä. Lisäksi lääninhallituksella olisi oi- 41532: täisi, sovelletaanko arviointimenettelyä ydin- keus eräissä tapauksissa määrätä hankkeen 41533: energialaissa tarkoitettuihin ydinlaitoksiin tai toteuttaminen keskeytettäväksi, jos arviointi- 41534: niiden olennaiseen muuttamiseen. menettelyä ei ole suoritettu. 41535: Hankkeen ympäristövaikutukset olisi selvi- Ehdotettu laki ei edellytä muutoksia viran- 41536: tettävä arviointimenettelyssä mahdollisimman omaisorganisaatiossa, eikä se muuttaisi viran- 41537: aikaisessa vaiheessa osana hankkeen muuta omaisten voimassa olevaan lainsäädäntöön pe- 41538: suunnittelua. rustuvaa toimivaltaa. 41539: Ympäristövaikutusten selvittäminen kuuluisi Ympäristöministeriö ohjaisi ja kehittäisi ar- 41540: hankkeesta vastaavalle. Arviointimenettelyn viointia yleisesti sekä tekisi päätöksen arvioin- 41541: järjestämisestä sekä siihen liittyvistä viran- timenettelyn soveltamisesta yksittäistapaukses- 41542: omaistehtävistä huolehtisi yhteysviranomainen, sa yhteysviranomaisen esityksestä. Muut minis- 41543: josta säädettäisiin asetuksella. Asetuksella on teriöt ohjaisivat ja kehittäisivät ympäristövai- 41544: tarkoitus säätää yhteysviranomaisen tehtävät kutusten arviointia toimialoillaan. Asetuksella 41545: asianomaiselle lääninhallitukselle ja vesi- ja on tarkoitus säätää, että vesi- ja ympäristöhal- 41546: ympäristöpiirille, jotka muutoinkin toimivat linto toimisi ympäristövaikutusten arvioinnin 41547: alueellisena ympäristöviranomaisena. Ydin- asiantuntijaviranomaisena. Lääninhallitukset 41548: energialaissa tarkoitettuja ydinlaitoksia koske- ohjaisivat ja valvoisivat arviointimenettelyn 41549: vien hankkeiden yhteysviranomaiseksi on kui- täytäntöönpanoa läänissä. Kunta voisi toimia 41550: tenkin tarkoitus säätää kauppa- ja teollisuus- arviointimenettelyssä hankkeesta vastaavana 41551: ministeriö. tai lausunnonantajana. Lisäksi kunnan viran- 41552: Jos muille valtioille tiedotetaan arviointime- omainen käsittelisi eräitä arviointimenettelyn 41553: nettelystä YVA-yleissopimuksen mukaan, ym- piiriin tulevia hankkeita lupaviranomaisena. 41554: päristöministeriö huolehtisi tiedonvälityksestä. Ehdotettu lainsäädäntö mahdollistaisi YV A- 41555: Arviointimenettelyssä laadittaisiin ympäris- yleissopimuksen voimaansaattamisen. Siitä on 41556: tövaikutusten arviointiselostus, jossa esitetään tarkoitus säätää erikseen. 41557: yhtenäisesti hankkeen ja tarkasteltujen vaihto- 41558: ehtojen ympäristövaikutukset 41559: Arviointiselostuksesta tiedotettaisiin ja kuul- 4. Esityksen vaikutukset 41560: taisiin laajasti hankkeen arvioidulla vaikutus- 41561: alueella. Kuuleminen voitaisiin järjestää muun 4.1. Taloudelliset vaikutukset 41562: lain mukaisen kuulemisen yhteydessä, jos kai- 41563: killa niillä, joiden oloihin tai etuihin hanke Arviointimenettelyn piiriin tulisi asetusluon- 41564: saattaa vaikuttaa, olisi mahdollisuus ilmaista noksessa esitetyn hankeluettelon perusteella ar- 41565: mielipiteensä hankkeesta ja arviointiselostuk- violta enintään 20 hanketta vuosittain. Muiden 41566: sesta. Tämä olisi yleensä mahdollista niissä arviointimenettelyssä käsiteltävien hankkeiden 41567: tapauksissa, joissa arviointiohjelmassa ja yh- lukumäärä olisi muutamia kymmeniä. 41568: teysviranomaisen siitä antamassa lausunnossa Ehdotetun arviointimenettelyn soveltamisala 41569: olisi määritetty tarkemmin hanketta koskevien ja sen edellyttämät selvitykset olisivat rinnas- 41570: lupamenettelyjen vireilletulojärjestys sekä se tettavissa useiden Euroopan yhteisöjen jäsen- 41571: 1993 vp - HE 319 11 41572: 41573: maiden ja Suomen tärkeimpien vientimaiden kelpoisia edullisempia ratkaisuja. Haitallisten 41574: edellyttämien arviointimenettelyjen vaatimuk- ympäristövaikutusten vähenemisestä tai estämi- 41575: siin. Ehdotettu menettely edistäisi siten yhtä- sestä voisi myös syntyä merkittävää yhteiskun- 41576: läisten kilpailun edellytysten muodostumista tataloudellista säästöä. 41577: Suomen ja muiden maiden välillä. Ympäristövaikutusten arviointimenettely ei 41578: Arviointimenettelyn kustannukset hankkees- lisäisi sanottavasti hallinnon kustannuksia. Ar- 41579: ta vastaavalle syntyisivät tiedottamisesta, kuu- viointimenettelyyn liittyvät hallinnolliset tehtä- 41580: luttamis~sta, selvitysten tekemisestä ja arvioin- vät hoidettaisiin pääosin nykyisillä voimava- 41581: tiselostuksen laatimisesta. roilla. Viranomaisten välinen yhteistyö voi 41582: Tiedottamisen ja kuulemisen kustannuksia säästää hallintokustannuksia vähentämällä 41583: voitaisiin pienentää silloin, kun kuuleminen päällekkäistä työtä. Viranomainen voisi laskut- 41584: voidaan yhdistää muun lain mukaiseen kuule- taa hankkimistaan tarpeellisista hanketta kos- 41585: miseen. Jos hanketta olisi arvioitava toisessa kevista selvityksistä hankkeesta vastaavaa val- 41586: valtiossa, tarvittavista käännöksistä aiheutuisi tion maksuperustelain (150/92) mukaan. 41587: lisäkustannuksia. 41588: Arviointiohjelman mukaiset selvitykset olisi- 41589: vat suureksi osaksi samoja selvityksiä, joita 4.2 Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset 41590: edellytetään voimassa olevien lakien mukaisissa 41591: lupahakemuksissa tai joita tehdään hankkeiden Suunniteltaessa arviointimenettelyyn liittyvi- 41592: suunnittelua varten. Tällöin ei muodostuisi en tehtävien hoitoa lähtökohtana on ollut 41593: merkittäviä lisäkustannuksia. Laadittavat lisä- hallinnon nykyinen rakenne ja viranomaisten 41594: selvitykset voisivat liittyä hankkeen vaihtoeh- nykyinen toimivalta. Vireillä olevat hallinnon 41595: tojen vertailuun sekä selvityksiin, joissa pyri- kehittämishankkeet aiheuttavat todennäköisesti 41596: tään tarkastelemaan vaikutusten kytkeytymistä muutoksia ympäristöministeriössä, vesi- ja ym- 41597: toisiinsa ja keskeisiä välillisiä vaikutuksia. Näi- päristöhallinnossa sekä lääninhallituksissa. Esi- 41598: den lisäselvitysten kustannukset vaihtelisivat tyksen mukaisista tehtävistä huolehtisi pää- 41599: hanketyyppien, hankkeiden ja tarkasteltavien asiassa aluehallinnon viranomainen. Mahdolli- 41600: vaihtoehtojen mukaan. set muutokset viranomaisorganisaatiossa voi- 41601: Hankkeesta vastaavan kustannukset Suo- daan ottaa huomioon muuttamalla ehdotetun 41602: messa toteutetuissa ympäristövaikutusten arvi- lain nojalla annettavaa asetusta. 41603: oinnin kehittämishankkeissa ovat vaihdelleet Viranomaisten ympäristövaikutusten arvi- 41604: suuresti hanketyyppien mukaan. ECE:n tie- ja ointiin liittyvät tehtävät lisääntyisivät lähinnä 41605: allashankkeiden ympäristövaikutusten arvioin- lääninhallituksissa sekä vesi- ja ympäristöpii- 41606: tia koskevassa selvityksessä (Application of reissä. Tehtävien edellyttämät voimavarat olisi 41607: Environmental Impact Assessment. Highways turvattava hallinnon sisäisin järjestelyin. 41608: and dams. ECE Environmental Series 1) on 41609: tarkasteltu myös kustannus- ja ajankäyttökysy- 41610: myksiä. ECE:n yhteenvedossa ympäristövaiku- 4.3. Ympäristövaikutukset 41611: tusselvitysten kustannusosuus hankkeen koko- 41612: naiskustannuksista on vaihdellut alle promilles- Ehdotukset edistäisivät ympäristövaikutus- 41613: ta muutamaan prosenttiin. Osuus suunnittelu- ten huomioon ottamista hankkeiden suunnitte- 41614: kustannuksista vaihteli alle prosentista yli kym- lussa ja parantaisivat niiden yhtenäistä tarkas- 41615: meneneen prosenttiin. Selvityksen mukaan ym- telua tehtäessä lupapäätöksiä ja muita ratkai- 41616: päristövaikutusten selvittäminen ja arviointi ei suja. Näin pyritään ehkäisemään haitallisten 41617: aiheuttanut merkittävää viivästymistä suunnit- ympäristövaikutusten syntymistä. 41618: telussa ja päätöksenteossa. Lakiehdotukseen sisältyvä yleinen selvitys- 41619: Ympäristövaikutusten arviointimenettely velvollisuus koskisi sekä viranomaisia että 41620: voisi eräiltä osin tuottaa säästöjä hankkeesta hankkeesta vastaavia. Kyseessä olisi yleinen 41621: vastaavalle. Jos arviointimenettelyllä voidaan velvoite arvioida ja ottaa huomioon ympäris- 41622: yhteensovittaa erilaisia näkemyksiä ja siten tövaikutuksia silloinkin, kun ne eivät liity 41623: vähentää muutoksenhakua, asian käsittely arviointimenettelyssä käsiteltävään hankkee- 41624: saattaisi nopeutua merkittävästi. Kustannus- seen. 41625: säästöjä voisi myös syntyä, jos arviointimenet- Lakiehdotusten vaikutukset kohdistuvat pit- 41626: tely tuo suunnitteluvaiheessa esille toteuttamis- källe aikavälille ja luovat osaltaan edellytyksiä 41627: 12 1993 vp - HE 319 41628: 41629: ympäristön laadun parantamiselle ja ympäris- jonka tehtävänä oli selvittää ne lainsäädännöl- 41630: tön käyttöä koskevan ohjauksen edelleen ke- liset, hallinnolliset ja muut toimet Suomessa, 41631: hittämiselle. joita EY:n YVA-direktiivin toimeenpano ja 41632: ECE:n YVA- yleissopimuksen voimaansaatta- 41633: minen edellyttävät. 41634: 4.4. Vaikutukset kansalaisten asemaan Työryhmä luovutti mietintönsä 16 päivänä 41635: kesäkuuta 1992. Mietinnöstä pyydettiin laajalti 41636: Ehdotettu laki lisäisi kansalaisten ja kansa- lausunnot eri tahoilta, kuten keskeisiltä viran- 41637: laisryhmien mahdollisuuksia saada ennakolta omaisilta sekä eräiltä tuomioistuimilta, kuntien 41638: tietoa hankkeista. Samalla se parantaisi edelly- keskusjärjestöiltä, eräiltä tutkimuslaitoksilta ja 41639: tyksiä osallistua hankketta koskevaan suunnit- korkeakouluilta, työmarkkinajärjestöiltä, ym- 41640: teluun ja päätöksentekoon. Säännökset mah- päristön- ja luonnonsuojelujärjestöiltä sekä 41641: dollistavat osallistumismenettelyjen kehittämi- eräiltä muilta järjestöiltä. 41642: sen. Myös toisen valtion kansalaisilla ja yhtei- Valtaosa lausunnonantajista piti ehdotettua 41643: söillä olisi oikeus osallistua ympäristövaikutus- lainsäädäntöä tarpeellisena. Useissa lausun- 41644: ten arviointimenettelyyn, jos hankkeella on noissa esitettiin kuitenkin muutoksia ehdotuk- 41645: todennäköisesti merkittäviä ympäristövaiku- sen yksityiskohtiin. Valtioneuvoston kanslia, 41646: tuksia Suomen rajojen ulkopuolella. oikeusministeriö, sisäasiainministeriö, liikenne- 41647: ministeriö, sosiaali- ja terveysministeriö, ope- 41648: tusministeriö ja työministeriö hyväksyivät eh- 41649: 5. Asian valmistelu dotuksen tai esittävät siihen täydennyksiä. Li- 41650: säyksiksi esitettiin muun muassa eri osapuolten 41651: Sisäasiainministeriö asetti 1981 työryhmän osallistumisoikeuden vahvistamista vuorovai- 41652: selvittämään ympäristövaikutusten arvioinnin kutteista osallistumista kehittämällä ja valitus- 41653: kehittämistä. Työryhmä esitti mietinnössään mahdollisuuksia lisäämällä, kunnan aseman 41654: (komiteanmietintö 1982:46) erääksi tavoitteeksi vahvistamista lausunnonantajana sekä ympä- 41655: menettelytapojen vakiinnuttamisen tarkista- ristövaikutus-käsitteen laajentamista. 41656: maila voimassa olevaa käytäntöä. Työryhmän Ulkoasiainministeriön mukaan ehdotus täyt- 41657: suosituksia on sovellettu eräissä kokeiluhank- tää YVA-yleissopimuksen asettamat vaatimuk- 41658: keissa, kuten Sokiin kaivoshankkeessa (ympä- set kansallisen arviointimenettelyn osalta. Puo- 41659: ristöministeriön ympäristönsuojeluosaston työ- lustusministeriöllä ei ollut huomautettavaa esi- 41660: ryhmän mietintö 48/1989), valtatie 3:n linjaus- tykseen. 41661: vaihtoehtojen tarkastelussa (ympäristöministe- Valtiovarainministeriö, kauppa- ja teollisuus- 41662: riön ympäristönsuojeluosaston sarja C/36/1988) ministeriö, maa- ja metsätalousministeriö sekä 41663: sekä kuntien ympäristövaikutusten arviointi- eräät teollisuuden etujärjestöt ehdottivat lau- 41664: hankkeessa (Ympäristövaikutusten arviointi sunnoissaan hankeluettelon supistamista sekä 41665: kunnissa, Suomen Kaupunkiliitto, julkaisut tarkennuksia arviointimenettelyn sovittamiseen 41666: 679 ja 678). voimassa olevien lakien mukaisiin menettelyi- 41667: Valtioneuvoston 1988 antaman ympäristöpo- hin sekä osittain myös pitäytymistä voimassa 41668: liittisen selonteon sekä ympäristön ja kehityk- olevassa lainsäädännössä. 41669: sen Suomen toimikunnan mietinnön (komi- Lausunnoista on ympäristöministeriössä teh- 41670: teanmietintö 1989:9) mukaan ympäristön olen- ty tiivistelmä. Hallituksen esitys perustuu työ- 41671: naista muuttamista koskeviin hankkeisiin ja ryhmän ehdotukseen ja siitä saatuihin lausun- 41672: suunnitelmiin on tarkoitus liittää asianmukai- toihin. 41673: nen ympäristövaikutusten arviointi. Taloudelli- 41674: sen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) 41675: 1988 antamassa arviossa Suomen ympäristö- 6. Muita esitykseen vaikuttavia 41676: politiikasta vuosina 1986-1987 (ympäristömi- seikkoja 41677: nisteriön ympäristönsuojeluosaston sarja 41678: A/7211988) ehdotetaan, että ympäristövaikutus- 6.1. Riippuvuus eräistä uudistussuunnitelmista 41679: ten arviointiprosessi otettaisiin Suomessa käyt- 41680: töön. Maankäytön ohjauksen uudistamistyö on 41681: Ympäristöministeriö asetti 9 päivänä syys- vireillä ympäristöministeriössä. Asiaa valmistel- 41682: kuuta 1991 työryhmän (YVA 92 -työryhmä), lut työryhmä jätti mietintönsä ympäristöminis- 41683: 1993 vp - HE 319 13 41684: 41685: teriölle maaliskuussa 1993 (ympäristöministe- tävät sekä sen mukaan kuin erikseen tarkem- 41686: riö, kaavoitus- ja rakennusosasto, työryhmän min määritellään ympäristöterveydenhuollon 41687: raportti 1993:1 ). Uudistettu ohjausjärjestelmä tehtävät. Aluekeskukset ovat asianomaisilta 41688: on tarkoitus toteuttaa vuoden 1994 loppuun osin maa- ja metsätalousministeriön ja sosiaali- 41689: mennessä. ja terveysministeriön ohjauksessa. Kaavoituk- 41690: Sähkölain ja yleisistä teistä annetun lain sen osalta uudistus toteutetaan ottaen huo- 41691: kokonaisuudistukset ovat vireillä. Toteutues- mioon vireillä oleva rakennuslain muutos. 41692: saan uudistukset vaikuttanevat eräiden hank- Muutokset toteutetaan viimeistään vuonna 41693: keiden ympäristövaikutusten arvioinnin järjes- 1995. 41694: tämiseen. Lisäksi vesilupatoimikunta on jättä- Vesi- ja ympäristöhallituksesta muodoste- 41695: nyt mietintönsä oikeusministerölle maaliskuus- taan viimeistään vuonna 1995 tutkimus- ja 41696: sa 1993 (komiteanmietintö 1993:13). Mietin- kehittämiskeskus, jolla ei ole hallinnollisia oh- 41697: nössä ehdotetaan vesilain säännösten tarkista- jaustehtäviä, lukuun ottamatta asiantuntijaoh- 41698: mista katselmustoimituksen sekä säännöstely- jausta. 41699: ja rakentamislupien ehtojen osalta. Toteutues- 41700: saan vesilain muutokset saattavat vaikuttaa 41701: eräiden hankkeiden ympäristövaikutusten arvi- 6.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista 41702: oinnin järjestämiseen. 41703: Valtioneuvosto teki 17 päivänä kesäkuuta Ehdotetut lait liittyvät Euroopan talousalu- 41704: 1993 periaatepäätöksen toimenpiteistä kes- eesta tehdyn sopimuksen ja Yhdistyneiden kan- 41705: kushallinnon ja aluehallinnon uudistamiseksi. sakuntien Euroopan talouskomissiossa valtioi- 41706: Periaatepäätöksen mukaan ympäristöhallinto den rajat ylittävien ympäristövaikutusten arvi- 41707: kootaan aluetasolla ympäristöministeriön alai- oinnista hyväksytyn yleissopimuksen voimaan- 41708: siksi aluekeskuksiksi yhdistämällä vesi- ja ym- saattamiseen. Ne voidaan saattaa voimaan jo 41709: päristöpiirit ja lääninhallituksen ympäristöteh- ennen YVA-yleissopimuksen voimaantuloa. 41710: 41711: 41712: 41713: 41714: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 41715: 41716: 1. Lakiehdotusten perustelut Ympäristövaikutusten arviointia koskevia vel- 41717: voitteita asetetaan eräissä muissakin kansain- 41718: 1.1. Laki ympäristövaikutusten arviointi- välisissä sopimuksissa. Tässä laissa ehdotettu 41719: menettelystä arviointimenettely sekä ympäristöministeriölle 41720: säädetty yhteydenpitotehtävä valtioiden rajat 41721: luku. Lain tavoite ja määritelmät ylittävien vaikutusten arviointimenettelyssä 41722: täyttäisivät kansalliselle menettelylle YVA-di- 41723: 1 §. Tavoite. Pykälän 1 momentin mukaan rektiivissä ja -yleissopimuksessa asetettavat 41724: lakiehdotuksen tavoitteena on lisätä ja paran- vaatimukset. 41725: taa ympäristöä koskevaa tietoa päätöksenteos- Milloin Suomea velvoittavan muun kansain- 41726: sa ja suunnittelussa ja edistää viranomaisten, välisen sopimuksen kuin YVA-yleissopimuksen 41727: kansalaisten ja yhteisöjen mahdollisuuksia toimeenpano edellyttää, että Suomessa toteu- 41728: osallistua suunnitteluun. Näin pyritään ehkäi- tettavan hankkeen ympäristövaikutusten arvi- 41729: semään haitallisten ympäristövaikutusten syn- ointimenettely järjestetään yhteistyössä toisen 41730: tyminen sekä sovittamaan yhteen eri näkökul- valtion kanssa, sovelletaan ehdotettua lakia 41731: mia ja tavoitteita. Tämä tukee kestävän kehi- siten kuin 3 luvussa säädetään. 41732: tyksen toteuttamista. 2 §. Määritelmät. Laissa määriteltäisiin ym- 41733: Ehdotettu laki muodostaisi keskeisen osan päristövaikutusten arvioinnissa käytettävät kes- 41734: sitä kansallista lainsäädäntöä, joka on tarpeen keiset käsitteet: 41735: ETA-sopimukseen liittyvän YVA-direktiivin Ympäristövaikutus. Määritelmä vastaisi sisäl- 41736: sekä YK:nEuroopan talouskomissiossa hyväk- löltään YVA-direktiivin ja -yleissopimuksen 41737: sytyn YVA-yleissopimuksen noudattamiseksi. määritelmiä. Hankkeen ja sen toiminnan vai- 41738: 14 1993 vp - HE 319 41739: 41740: kutukset voivat olla välittömiä tai välillisiä. sovelletaan ympäristölupamenettelylakia, sekä 41741: Vaikutuksen määritelmä perustuu laajaan ym- ydinenergialaissa. Pykälä sisältäisi yleisen peri- 41742: päristökäsitteeseen, johon sisältyvät vaikutuk- aatteen siitä, että lakia sovellettaessa käytetään 41743: set myös ihmisten terveyteen, viihtyvyyteen ja hyväksi hankkeesta ja sen ympäristövaikutuk- 41744: elinoloihin sekä kulttuuriperintöön, yhdyskun- sista muussa yhteydessä tehdyt selvitykset. Ar- 41745: tarakenteeseen ja luonnonvarojen hyödyntämi- viointiohjelmassa sovitettaisiin yhteen eri lakien 41746: seen. mukaiset selvitysvaatimukset. Esimerkiksi kaa- 41747: Arviointimenettely. Ympäristövaikutusten ar- voituksen ja tieverkkosuunnittelun yhteydessä 41748: viointimenettelyllä tarkoitettaisiin ehdotetun tehdään yleensä selvityksiä, joita voidaan hyö- 41749: lain mukaista menettelyä, jossa laaditaan arvi- dyntää myöhemmin hankkeen ympäristövaiku- 41750: ointiohjelma ja arviointiselostus sekä tiedote- tusten arvioinnissa. Näissä suunnittelujärjestel- 41751: taan ja kuullaan niistä viranomaisia sekä kan- missä on muun muassa voitu arvioida eräitä 41752: salaisia ja yhteisöjä, joiden oloihin tai etuihin vaihtoehtoja, joita tämän vuoksi ei enää ole 41753: hanke saattaa vaikuttaa. Menettely täyttäisi tarpeen tarkastella arviointimenettelyssä. 41754: YVA-direktiivin ja -yleissopimuksen vaatimuk- Arviointimenettely helpottaisi muiden lakien 41755: set. Siinä arvioitaisiin merkittävästi ympäris- mukaisten lupahakemusten tai vastaavien asia- 41756: töön vaikuttavien hankkeiden ympäristövaiku- kirjojen laadintaa. Arviointiselostukseen sisäl- 41757: tukset tyviä selvityksiä hankkeen ympäristövaikutuk- 41758: Arviointiohjelma. Ympäristövaikutusten arvi- sista käytettäisiin hyväksi hanketta koskevissa 41759: ointiohjelmalla tarkoitettaisiin hankkeesta vas- lupa- tai vastaavissa menettelyissä. Näin vältyt- 41760: taavan laatimaa suunnitelmaa siitä, miten täisiin päällekkäisten selvitysten laatimiselta. 41761: hankkeen ja sen alustavien vaihtoehtojen ym- Tästä säädettäisiin erikseen tässä esityksessä 41762: päristövaikutukset selvitetään ja arvioidaan. ehdotettavissa rakennuslain 7 a §:ssä, vesilain 41763: Arviointiohjelma olisi lähinnä työohjelma arvi- 16 luvun 1 a §:n 1 momentissa, ympäristölupa- 41764: ointimenettelyn toteuttamiseksi. Sen perusteella menettelylain 6 §:n 2 momentissa, kemikaalilain 41765: arviointimenettely sovitettaisiin yhteen muun 33 a §:n 1 momentissa, maa-aineslain 5 §:n 3 41766: lain mukaisiin menettelyihin. Asetuksella on momentissa, kaivoslain 23 a §:n 1 momentissa, 41767: tarkoitus säätää sen sisällöstä tarkemmin. sähkölain 24 §:n 5 momentissa, yleisistä teistä 41768: Arviointiselostus. Ympäristövaikutusten arvi- annetun lain 25 a §:n 1 momentissa, ilmailulain 41769: ointiselostuksella tarkoitettaisiin yhtenäistä esi- 30 a §:n 1 momentissa, kiinteän omaisuuden ja 41770: tystä hankkeen ja sen vaihtoehtojen ympäris- erityisten oikeuksien lunastuksesta annetun lain 41771: tövaikutuksista. Se sisältäisi myös arvion nii- 5 §:n 3 momentissa, yksityismetsälain 2 a §:ssä 41772: den merkittävyydestä. Arviointiselostus perus- ja metsänparannuslain 2 §:n 3 momentissa. 41773: tuisi selvityksiin, jotka on tehty arviointiohjel- 41774: man ja yhteysviranomaisen ohjelmasta anta- 41775: man lausunnon pohjalta. Selostuksen 41776: vähimmäissisällöstä on tarkoitus säätää asetuk- 2 luku. Arviointimenettely 41777: sella. 41778: Hankkeesta vastaava. Hankkeesta vastaaval- 4 §. Soveltamisala. Pykälän 1 momentin mu- 41779: la tarkoitettaisiin toiminnanharjoittajaa tai sitä, kaan arviointimenettelyä sovellettaisiin aina 41780: joka muutoin on vastuussa laissa tarkoitetun sellaisiin hankkeisiin, joilla luonteensa vuoksi 41781: hankkeen valmistelusta ja toteuttamisesta. saattaa olla merkittäviä haitallisia ympäristö- 41782: Hankkeesta vastaava voisi olla myös valtion ja vaikutuksia. Näistä hankkeista säädettäisiin 41783: kunnan viranomainen. tarkemmin asetuksella. 41784: Yhteysviranomainen. Yhteysviranomaisella Lain nojalla annettavana asetuksella on tar- 41785: tarkoitettaisiin asetuksella säädettävää viran- koitus vahvistaa hankeluettelo, johon kuuluvi- 41786: omaista, joka huolehtii siitä, että arviointime- en hankkeiden ympäristövaikutukset aina sel- 41787: nettely järjestetään. Asetuksella on tarkoitus vitettäisiin ja arvioitaisiin arviointimenettelyssä. 41788: säätää yhteysviranomaisesta ja sen tehtävistä. Tällaisia hankkeita olisivat esimerkiksi ydinvoi- 41789: 3 §. Suhde muuhun lainsäädäntöön. Hankkei- malaitokset, öljynjalostamot, massa-, paperi- ja 41790: den ympäristövaikutusten selvittämistä edelly- kartonkitehtaat, suurehkot satamahankkeet, 41791: tetään muun muassa vesilaissa, rakennuslaissa, moottoritiet, raskaan liikenteen lentokentät, 41792: ympäristölupamenettelylaissa ja laeissa, joissa joiden pääkiitorata on vähintään 2 100 metriä 41793: tarkoitettuihin lupa- ja vastaaviin päätöksiin pitkä, merkittävät ongelmajätelaitokset, laajat 41794: 1993 vp - HE 319 15 41795: 41796: vesistöjen säännöstelyhankkeet, suuret jätevesi- esimerkiksi eräät teollisuuslaitokset, veden kau- 41797: en käsittelylaitokset, merkittävät pohjavedenot- kokuljettamiseen rakennettavat runkoputket, 41798: tohankkeet ja hankkeet, joilla muutetaan laa- siltahankkeet, metsäautotiet ja laskettelukes- 41799: joja yhtenäiseksi katsottavia metsä-, suo- tai kukset. 41800: kosteikkoalueita pysyväisluonteisesti. 5 §. Poikkeukset soveltamisalasta. Pykälän 41801: Asetuksella säädettävä hankeluettelo perus- mukaan arviointimenettelyä ei sovellettaisi, 41802: tuisi pääosaltaan YVA-direktiivin ja -yleissopi- jollei 3 luvun säännöksistä muuta johdu, 4 §:n 41803: muksen luetteloihin, joista poikettaisiin eräiltä 2 momentissa tarkoitettuun hankkeeseen tai 41804: osin. Poikkeukset perustuisivat Suomen luon- hankkeen olennaiseen muutokseen, jos vaiku- 41805: non erityispiirteisiin ja kestokykyyn, kokemuk- tukset on selvitetty muun lain mukaisessa 41806: seen hankkeiden ympäristövaikutusten merkit- menettelyssä tässä laissa tarkoitetulla tavalla ja 41807: tävyydestä sekä ennakkovalvonnan nykykäy- kuuleminen on järjestetty siten, että on kuultu 41808: täntöön. Hankeluettelossa olisi myös hankkei- kansalaisia, viranomaisia ja yhteisöjä, joiden 41809: ta, joita Suomessa ei ilmeisesti toteuteta, mutta oloihin tai etuihin hanke saattaa vaikuttaa. 41810: joiden arviointivelvoitteisiin olisi varauduttava Tällainen hanke voisi olla esimerkiksi hanke, 41811: YVA-yleissopimuksen ja -direktiivin takia. Täl- joka on suunniteltu yksityiskohtaisen kaavoi- 41812: lainen hanke olisi esimerkiksi merellä tapahtu- tuksen yhteydessä. Kuitenkin aina, kun hank- 41813: va hiilivedyn tuotanto. keella on todennäköisesti valtion rajat ylittäviä 41814: YVA-direktiivin liitteessä 2 on lueteltu hank- vaikutuksia, arviointimenettelyä olisi sovellet- 41815: keita, joita käsitellessään viranomainen harkit- tava siten kuin 3 luvussa säädetään. 41816: see yksittäistapauksessa, edellytetäänkö vaiku- 6 §. Päätös arviointimenettelyn soveltamisesta. 41817: tusten arviointia. EY:n komissio on edellyttä- Pykälän 1 momentin mukaan ympäristöminis- 41818: nyt EY:n jäsenmailta, että liitteen 2 hankkeet teriö tekisi päätöksen siitä, että 4 §:n 2 momen- 41819: voidaan tarvittaessa käsitellä vastaavassa me- tin mukaisen hankkeen ympäristövaikutukset 41820: nettelyssä kuin ne hankkeet, jotka on lueteltu selvitetään arviointimenettelyssä. Ympäristömi- 41821: YVA-direktiivin liitteessä 1. nisteriö tekisi päätöksen yhteysviranomaisen 41822: Pykälän 2 momentin mukaan lakia sovellet- esityksestä. Yhteysviranomaisen olisi kuultava 41823: taisiin lisäksi tapauskohtaisesti muuhun hank- hankkesta vastaavaa ja liitettävä esitykseen 41824: keeseen tai jo toteutetun hankkeen olennaiseen tämän kanta. Päätös olisi tehtävä mahdollisim- 41825: muutokseen, jonka ympäristövaikutukset muo- man pian sen jälkeen, kun ympäristöministeriö 41826: dostuvat todennäköisesti merkittäviksi ja olisi- on saanut riittävät tiedot hankkeesta. Tästä on 41827: vat siten rinnastettavissa tämän pykälän 1 tarkoitus säätää tarkemmin asetuksella. 41828: momentissa tarkoitettujen hankkeiden vaiku- Hankkeet voisivat tulla yhteysviranomaisen 41829: tuksiin. tietoon eri tavoin. Tämän lain 16 §:ssä tarkoi- 41830: Asetuksella ei ole mahdollista vahvistaa en- tettu viranomaisten yhteistyövelvoite varmistai- 41831: nakolta riittävän yksiselitteisesti niitä hankkei- si osaltaan tiedonkulkua yhteysviranomaiselle. 41832: ta, joilla niiden laadusta ja laajuudesta johtuen Yhteysviranomaisen olisi oltava etukäteen yh- 41833: saattaisi olla merkittäviä haitallisia vaikutuk- teydessä muihin viranomaisiin, kuntiin sekä 41834: sia. Tämän vuoksi pykälän 2 momentiksi eh- seutukaavoituksesta vastaaviin kuntainliittoi- 41835: dotetaan säännöstä, jonka mukaan harkittaes- hin esimerkiksi arvokkaiden ja herkästi vauri- 41836: sa tapauskohtaisesti hankkeen suhdetta ympä- oituvien alueiden ja alueellisesti ongelmallisten 41837: ristövaikutusten arviointimenettelyyn lähtö- hankkeiden määrittämiseksi. 41838: kohtana olisivat 1 momentissa tarkoitettujen Pykälän 2 momentin mukaan yhteysviran- 41839: hankkeiden vaikutuksiin rinnastettavat merkit- omainen antaisi tarvittaessa hankkeesta vastaa- 41840: tävät haitalliset ympäristövaikutukset Har- valle lausuntonsa siitä, että 4 §:n 2 momentissa 41841: kinnassa annettaisiin erityistä merkitystä hank- tarkoitettuun hankkeeseen ei sovelleta arvioin- 41842: keen laadulle, laajuudelle, sijainnille, hankkeen timenettelyä. Menettelyä ei sovellettaisi, jos 41843: ja muun hankkeen mahdollisille yhteisvaiku- hankkeen haitalliset ympäristövaikutukset eivät 41844: tuksille sekä 2 §:ssä tarkoitetuille ympäristövai- ole merkittäviä tai vaikutukset on riittävästi 41845: kutuksille. Nämä hankkeet voivat olla hanke- selvitetty ja kaikille niille, joiden oloihin ja 41846: tyypiltään erilaisia tai eräissä tapauksissa sa- etuihin hanke saattaa vaikuttaa, on varattu 41847: mantyyppisiä mutta pienempiä kuin asetukses- tilaisuus esittää mielipiteensä jonkin muun lain 41848: sa säädettävän hankeluettelon hankkeet. Tällä mukaisessa menettelyssä. 41849: perusteella arviointimenettelyyn voisivat tulla Pykälän 3 momentin mukaan kauppa- ja 41850: 16 1993 vp - HE 319 41851: 41852: teollisuusministeriö huolehtisi pykälän 1 ja 2 mukaisiin menettelyihin. Arviointiohjelman si- 41853: momentin mukaisista tehtävistä ydinenergia- sällöstä on tarkoitus säätää tarkemmin asetuk- 41854: laissa tarkoitettuja ydinlaitoksia koskevien sella. 41855: hankkeiden osalta. Ydinenergialaissa tarkoite- Arviointiohjelman olisi oltava havainnollinen 41856: tut ydinlaitokset kuuluisivat pääsäännön mu- ja yleistajuinen. Siitä olisi käytävä ilmi riittä- 41857: kaan tämän lain nojalla annettavan asetuksen vällä tarkkuudella, missä suunnitteluvaiheessa 41858: hankeluetteloon. Näiden hankkeiden suunnitte- hanke on, mitä selvityksiä on tehty tai suunni- 41859: lussa sovellettaisiin aina arviointimenettelyä. teltu tehtäväksi sekä mitä lupia ja muita niihin 41860: Hankkeiden muutoksetkin saattavat aiheuttaa rinnastettavia päätöksiä hanke edellyttää. Ar- 41861: merkittäviä ympäristövaikutuksia, jolloin nii- viointiohjelmassa olisi lisäksi esitettävä pääpiir- 41862: hin olisi viranomaisen päätöksen perusteella teiset tiedot hankkeesta. Lisäksi siinä olisi 41863: sovellettava arviointimenettelyä. Kauppa- ja oltava hankkeesta vastaavan ehdotus vireillä- 41864: teollisuusministeriö valmistelee ydinenergialain otosta ilmoittamisen ajankohdasta ja sisällöstä 41865: mukaisen päätöksen ja ottaa kantaa myös sekä tarvittaessa tiedot hankkeesta vastaavan 41866: ympäristövaikutusten selvitystarpeeseen sekä kilpailuasemaan vaikuttavista seikoista. 41867: pyytää tarpeelliset lausunnot asiasta. Tämän Arviointiohjelmassa esitettäisiin myös tar- 41868: vuoksi on tarkoituksenmukaista, että ministe- peellisessa määrin hankkeen mahdolliset toteut- 41869: riö harkitsisi ydinlaitoksen rakentamisen to- tamisvaihtoehdot. Ohjelmien ja suunnitelmien 41870: dennäköisten vaikutusten merkittävyyttä ja kuten kaavoituksen, tieverkkosuunnittelun ja 41871: ympäristövaikutusten arviointimenettelyn tar- energiapoliittisen suunnittelun yhteydessä ta- 41872: peellisuutta. pahtuva vaihtoehtojen tarkastelu olisi viran- 41873: 7 §. Arvioinnin ajankohta. Pykälän 1 momen- omaisten tehtävä, eikä sitä edellytettäisi hank- 41874: tin mukaan hankkeen ympäristövaikutukset keen arviointimenettelyssä. 41875: olisi selvitettävä ennen kuin ryhdytään hank- Koska arviointiohjelmaa saattaa olla tarve 41876: keen toteuttamiseksi ympäristövaikutusten tarkistaa hankkeen suunnittelun ja vaikutusten 41877: kannalta olennaisiin toimiin. Hankkeen toteut- selvittämisen edetessä, sitä ei säädettäisi vah- 41878: tamisen kannalta olennaisina toimina pidettäi- vistettavaksi. Tarkistukset ja poikkeamiset yh- 41879: siin erityisesti sellaisia toimia, joiden vuoksi teysviranomaisen arviointiohjelmasta antamas- 41880: ympäristöä on vaikea palauttaa ennalleen. Ar- ta lausunnosta olisi tarpeen mukaan perustel- 41881: viointimenettely olisi toteutettava suunnittelun tava arviointiselostuksessa. 41882: mahdollisimman varhaisessa vaiheessa, jotta Pykälän 2 momentin mukaan yhteysviran- 41883: ympäristövaikutuksia koskeva tieto olisi käy- omaisen olisi ilmoitettava hankkeen vireillä- 41884: tettävissä tehtäessä hanketta koskevia viran- otosta, jos hankkeella voi olla huomattava 41885: omaispäätöksiä. vaikutus laajalla alueella tai lukuisten henkilöi- 41886: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, että den oloihin, ellei ilmoittamista ole pidettävä 41887: arviointi on suoritettava kuitenkin viimeistään ilmeisen tarpeettomana sen vuoksi, että hank- 41888: ennen 13 §:ssä tarkoitetun päätöksen tekemistä. keesta on jo muussa yhteydessä tiedotettu 41889: Tavoitteena on, että arviointiselostus yleensä riittävästi niille, joiden oloihin tai etuihin hanke 41890: esitettäisiin osana lupahakemusasiakirjoja tai, saattaa vaikuttaa. Tällainen tilanne voi olla 41891: jos hanke ei edellytä lupahakemusta, hanketta esimerkiksi kaavoituksessa, ydinenergialain 41892: koskevassa suunnitteluasiakirjassa. mukaisen periaatepäätöshakemuksen käsitte- 41893: 8 §. Arviointimenettelyn aloittaminen. Pykälän lyssä tai tiesuunnittelussa, jossa suunnittelun 41894: 1 momentin mukaan hankkeesta vastaavan aloittamisesta tiedotetaan hallintomenettelylain 41895: olisi toimitettava arviointiohjelma yhteysviran- (598/82) 13 §:n mukaisesti. 41896: omaiselle. Arviointiohjelma toimitettaisiin yh- Arviointiohjelman vireilläotosta tiedotettai- 41897: teysviranomaiselle suunnittelun mahdollisim- siin niille, joiden oloihin tai etuihin hanke 41898: man varhaisessa vaiheessa hankkeen muu val- saattaa vaikuttaa. Näin varattaisiin kansalaisil- 41899: mistelu huomioon ottaen. Arviointiohjelmasta le ja yhteisöille mahdollisuus saada riittävän 41900: annettavassa yhteysviranomaisen lausunnossa varhain tieto hankkeesta sekä siitä, miten 41901: määriteltäisiin, mitä seikkoja arviointimenette- hankkeesta ja sen vaikutuksista on mahdolli- 41902: lyssä on selvitettävä, ovatko mahdollisesti suus esittää mielipiteitä. 41903: muussa yhteydessä tehdyt selvitykset riittäviä VireilläoJosta voisi ilmoittaa myös muu vi- 41904: sekä kuinka arviointimenettely muutoin liite- ranomainen kuin yhteysviranomainen. Tästä 41905: tään hankkeeseen sovellettaviin erityislakien säädettäisiin tarkemmin asetuksella. Asetukset- 41906: 1993 vp - HE 319 17 41907: 41908: la on tarkoitus säätää, että yhteysviranomainen taessa voitaisiin arviointiohjelmasta kuulla asi- 41909: voisi siirtää tiedottamistehtävät toiselle viran- antuntijoita. 41910: omaiselle. Erityisesti tiehankkeiden suunnitte- Ilmoituksen sisältöä harkitessaan viranomai- 41911: lussa, johon jo käytännössä kuuluu laaja tie- sen on otettava huomioon 20 §:n säännökset 41912: dottaminen, on tarkoituksenmukaista, että vaitiolovelvollisuudesta. 41913: myös arviointiohjelmasta tiedottaminen hoidet- 9 §. Yhteysviranomaisen lausunto. Pykälän 1 41914: taisiin samalla tavalla kuin muu hanketta momentin mukaan yhteysviranomainen antaisi 41915: koskeva tiedottaminen. arviointiohjelmasta lausuntonsa hankkeesta 41916: Pykälän 3 momentin mukaan vireilläolosta vastaavalle. Yhteysviranomaisen olisi lausun- 41917: ilmoittamisen ajankohta ja sisältö olisi määri- nossaan otettava kantaa niihin selvitystarpei- 41918: tettävä siten, että hankkeesta vastaavan kilpai- siin, joita on esitetty 8 §:n mukaan annetuissa 41919: luasemaa ei vaaranneta. Samalla olisi otettava lausunnoissa ja mielipiteissä. Esitetyt mielipi- 41920: huomioon mitä jäljempänä 3 luvussa säädetään teet ja lausunnot annettaisiin tiedoksi hank- 41921: valtioiden rajat ylittävistä ympäristövaikutuk- keesta vastaavalle. 41922: sista. Yhteysviranomaisen olisi lausunnon anta- 41923: Kilpailuasemaan vaikuttavina seikkoina olisi mista varten tarvittaessa neuvoteltava muiden 41924: otettava huomioon tilanteet, joissa hanketta asianomaisten viranomaisten kanssa siitä, kuin- 41925: koskevien tietojen julkistaminen varhaisessa ka tämän lain edellyttämien selvitysten hank- 41926: vaiheessa saattaisi vaarantaa hankkeesta vas- kiminen sekä niistä tiedottaminen ja kuulemi- 41927: taavan taloudellisen aseman ja liike- ja ammat- nen järjestetään. Neuvotteluissa sovittaisiin 41928: tisalaisuuden. Yhteysviranomaisen ja hank- myös siitä, kuinka arviointimenettely ja siihen 41929: keesta vastaavan olisi sovittava ilmoittamisen liittyvä tiedottaminen ja kuuleminen sovitetaan 41930: ajankohdasta ja sisällöstä pitäen lähtökohtana hanketta koskeviin muun lain mukaisiin me- 41931: hankkeesta vastaavan esittämää arviota ilmoit- nettelyihin. 41932: tamisen varhaisimmasta mahdollisesta ajan- Lausunto toimitettaisiin 2 momentin mu- 41933: kohdasta sekä ilmoituksen sisällöstä. kaan tiedoksi asianomaisille viranomaisille. 41934: Yhteysviranomainen harkitsisi arviointiohjel- Pykälän 3 momentin mukaan hankkeesta 41935: man perusteella, onko hankkeella todennäköi- vastaavalla olisi oikeus saada yhteysviranomai- 41936: sesti valtion rajat ylittäviä merkittäviä haitalli- selta tämän hallussa olevat hankkeen ympäris- 41937: sia ympäristövaikutuksia. Jos tällaiset vaiku- tövaikutusten arvioinnin kannalta tarpeelliset 41938: tukset olisivat todennäköisiä, yhteysviranomai- tiedot. Hankkeen ympäristövaikutusten arvi- 41939: sen olisi toimitettava arviointiohjelma viipy- ointivelvollisuus on kuitenkin hankkeesta vas- 41940: mättä ympäristöministeriölle YVA-yleissopi- taavalla. Valtion viranomainen voisi veloittaa 41941: muksen mukaista toiselle valtiolle ilmoittamista valtion maksuperustelain (150/92) mukaisesti 41942: varten siten kuin 3 luvussa säädetään. Yleisso- hankkeesta vastaavaa viranomaisen suoritteista 41943: pimus edellyttää, että ilmoitus toiselle valtiolle aiheutuneista kustannuksista. 41944: tehtäisiin ennen arviointiselostuksen laatimista. 10 §. Arviointiselostus. Pykälän 1 momentin 41945: Hankkeesta vastaavan käytössä olisi tarvittaes- mukaan hankkeesta vastaava selvittäisi arvioin- 41946: sa myös toisella valtiolla olevat tiedot vaiku- tiohjelmansa ja yhteysviranomaisen siitä anta- 41947: tusalueesta. man lausunnon pohjalta hankkeen ja sen vaih- 41948: Ilmoituksessa olisi mainittava, mistä asiassa toehtojen vaikutukset ja laatisi arviointiselos- 41949: on kysymys ja miten siitä voidaan esittää tuksen. Arviointiselostus olisi hankkeesta vas- 41950: mielipiteitä. Ilmoituksen perusteella pyydettäi- taavan yhtenäinen esitys hankkeen ympäristö- 41951: siin myös lausunnot arviointiohjelman kannal- vaikutuksista. Sen olisi oltava havainnollinen ja 41952: ta keskeisiltä viranomaisilta. Lausunnot olisi yleistajuinen. 41953: pyydettävä ainakin hanketta käsitteleviltä lupa- Arviointiselostus olisi toimitettava yhteysvi- 41954: viranomaisilta ja todennäköisen vaikutusalueen ranomaiselle ja liitettävä muiden lakien mukai- 41955: kunnilta. Kun lupaviranomaisena on vesioike- siin lupahakemuksiin tai vastaaviin suunnitte- 41956: us, lausunnonantajana toimisi käytännössä luasiakirjoihin. Jos arviointiselostuksesta ei ole 41957: yleensä asianomainen vesi- ja ympäristöpiiri. tässä vaiheessa kuultu 11 §:ssä tarkoitetulla 41958: Muita lausunnonantajia voisivat olla viran- tavalla, yhteysviranomaisen siitä 12 §:n mukaan 41959: omaiset, jotka jonkin muun säädöksen nojalla antama lausunto sekä muut lausunnot ja mie- 41960: käsittelevät hankkeeseen liittyvää asiaa. Tarvit- lipiteet voitaisiin liittää asiakirjoihin myöhem- 41961: 3 321422X 41962: 18 1993 vp - HE 319 41963: 41964: min, kuitenkin ennen hanketta koskevan pää- kuin tehdään hanketta koskeva 13 §:ssä tarkoi- 41965: töksen tekemistä. tettu lupa- tai siihen rinnastettava päätös. 41966: Pykälän 2 momentin mukaan arviointiselos- Tällainen menettelyjen yhdistäminen keventäisi 41967: tuksen sisällöstä säädetään tarkemmin asetuk- ja jouduttaisi hanketta koskevaa viranomais- 41968: sella. Tarkoituksena on, että arviointiselostus käsittelyä ja lähentäisi ympäristövaikutusten 41969: täyttäisi YVA-direktiivin ja -yleissopimuksen arviointimenettelyä varsinaisiin lupamenettelyi- 41970: mukaiset vaatimukset. Sisältöä koskeva sään- hin. 41971: nös olisi kuitenkin joustava, koska hankkeet Arviointiohjelmassa ja yhteysviranomaisen 41972: ovat hyvin eri tyyppisiä. Hankkeiden erityis- siitä antamassa lausunnossa olisi esitettävä, 41973: piirteet olisi otettava huomioon siten, että kuinka edellä tarkoitettu yhteensovittaminen 41974: arviointiselostus laadittaisiin osana hankkeen järjestetään. Tavoitteena on kytkeä arviointi- 41975: muuta suunnittelua. Arviointiselostuksessa esi- menettely hankkeen toteuttamisen kannalta 41976: tettäisiin hanke ja sen mahdolliset vaihtoehdot, keskeisiin lupa- tai muihin menettelyihin. 41977: tarvittaessa hankkeen toteuttamatta jättäminen Jos arviointiselostuksesta tiedottaminen ja 41978: mukaan luettuna, ja ne selvitykset, joihin arvi- kuuleminen yhdistetään edellä tarkoitetulla ta- 41979: ointiselostuksessa esitetyt päätelmät perustu- valla muun lain mukaiseen kuulemiseen, siinä 41980: vat. Lisäksi esitettäisiin ne toimenpiteet, joilla on noudatettava mitä pykälän 1 momentissa 41981: voidaan estää, vähentää tai lieventää haitallisia säädetään. Tämä on tarpeen, jotta tiedottami- 41982: vaikutuksia sekä seurantaohjelma. Arvioin- nen ja kuuleminen olisi riittävän laaja-alaista. 41983: tiselostukseen kuuluisi myös havainnollinen ja 12 §. Arviointimenettelyn päättäminen. Yh- 41984: yleistajuinen yhteenveto. teysviranomainen liittäisi pykälän 1 momentin 41985: 11 §. Arviointiselostuksesta kuuleminen. Pykä- mukaan arviointiselostukseen oman lausunton- 41986: län 1 momentin mukaan yhteysviranomaisen sa, muut arviointiselostuksesta annetut lausun- 41987: olisi huolehdittava siitä, että arviointiselostuk- not ja esitetyt mielipiteet sekä tarvittaessa 41988: sesta tiedotetaan kuuluttamalla siitä hankkeen yhteenvedon niistä. Yhteysviranomaisen tulisi 41989: todennäköisenä vaikutusalueella ja siitä, että lausunnossaan ottaa kantaa arviointiselostuk- 41990: arviointiselostuksesta pyydetään tarvittavat sen ja arviointimenettelyn riittävyyteen ja laa- 41991: lausunnot ja varataan mahdollisuus esittää tuun ympäristövaikutusten arvioinnin kannalta 41992: mielipiteitä. Ainakin kansalaisille ja yhteisöille, ottaen huomioon muun muassa annetut lau- 41993: joiden oloihin tai etuihin hanke saattaa vaikut- sunnot ja esitetyt mielipiteet. 41994: taa, olisi varattava mahdollisuus esittää mieli- Pykälän 2 momentin mukaan menettely 41995: piteensä arviointiselostuksesta ja siinä yhtey- päättyisi, kun yhteysviranomainen toimittaa 41996: dessä hankkeesta, sen vaihtoehdoista ja selvi- arviointiselostuksen ja sen liitteet hankkeesta 41997: tysten riittävyydestä. Lausunto olisi pyydettävä vastaavalle. Aineisto toimitettaisiin tiedoksi 41998: ainakin vaikutusalueen kunnilta ja niiltä, jotka muille asianomaisille viranomaisille, jotka tar- 41999: ovat antaneet lausunnon arviointiohjelmasta vittaessa käsittelisivät arviointimenettelyä seu- 42000: 8 §:n mukaisesti. Tiedottaminen voitaisiin hoi- raaviin lupa- ja niihin rinnastettaviin menette- 42001: taa järjestämällä kuulemistilaisuus silloin, kun lyihin liittyviä korvaus- tai toimenpidevaati- 42002: vaikutukset ovat laajoja ja hankkeeseen koh- muksia. Asetuksella on tarkoitus säätää vesi- ja 42003: distuu erityistä mielenkiintoa. ympäristöhallinnon tehtäväksi tallentaa ja pi- 42004: Pykälän 2 momentin mukaan arviointiselos- tää saatavilla arviointiselostukset ja yhteysvi- 42005: tuksesta tiedottaminen ja kuuleminen olisi jär- . ranomaisen siitä antamat lausunnot. 42006: jestettävä, mikäli se on mahdollista, hanketta 13 §. Arvioinnin huomioon ottaminen. Pykälän 42007: koskevassa muussa laissa edellytetyn tiedotta- 1 momentti sisältäisi keskeisen periaatteen siitä, 42008: misen ja kuulemisen yhteydessä. Tämä voisi että viranomainen ei saa myöntää lupaa hank- 42009: tulla kyseeseen, jos muussa laissa säädettyä keen toteuttamiseen eikä tehdä muuta siihen 42010: tiedottamista ja kuulemista ei ole vielä järjes- rinnastettavaa päätöstä ennen kuin se on saa- 42011: tetty ja arviointiselostuksesta kuuleminen voi- nut käyttöönsä arviointiselostuksen ja yhteys- 42012: taisiin järjestää tässä yhteydessä riittävän var- viranomaisen siitä antaman lausunnon. Tavoit- 42013: haisessa vaiheessa ottaen huomioon hanketta teena on, että arviointiselostus saadaan hanket- 42014: koskevat muut menettelyt. Ajankohdalla on ta käsittelevän viranomaisen tai muun päätök- 42015: tärkeä merkitys sen vuoksi, että arviointiselos- sentekijän käyttöön. Arviointiselostus ja yh- 42016: tus ja yhteysviranomaisen siitä antama lausun- teysviranomaisen siitä antama lausunto sisältä- 42017: to olisi oltava viranomaisen käytössä ennen vät tärkeätä tietoa lupaharkintaa tai muuta 42018: 1993 vp - HE 319 19 42019: 42020: hankkeen toteuttamisen kannalta olennaista sen lunastuslupaa koskeva päätös tai siihen 42021: päätöstä varten. rinnastettava muun lain mukainen lunastuslu- 42022: Arviointiselostuksen ja yhteysviranomaisen paa koskeva päätös; 42023: lausunnon puuttuminen ei kuitenkaan estäisi - yksityismetsälain 2 §:n mukainen metsä- 42024: viranomaista hylkäämästä hakemusta, jos on lautakunnan metsätaloussuunnitelman tarkas- 42025: ilmeistä, että luvan myöntämiselle ei ole perus- tamista tai hakkuu- ja uudistamissuunnitelman 42026: teita. hyväksymistä koskeva ratkaisu; 42027: Jos hankkeen haitalliset ympäristövaikutuk- - metsänparannuslain 20 §:n mukainen met- 42028: set saattavat olla merkittäviä ja siihen tämän sälautakunnan ratkaisu metsänparannusvaro- 42029: vuoksi sovelletaan arviointimenettelyä, viran- jen myöntämistä metsänparannussuunnitelmien 42030: omaisella tulisi olla käytettävissään arvioin- laatimista ja toteuttamista koskevan hakemuk- 42031: tiselostus ja yhteysviranomaisen siitä antama sen johdosta; sekä 42032: lausunto ennen päätöksentekoa. Tämä koskisi - ydinenergialain 11 §:n mukainen valtio- 42033: esimerkiksi seuraavia päätöksiä: neuvoston periaatepäätös yleiseltä merkityksel- 42034: - rakennuslain mukainen rakennuslupaa tai tään huomattavan ydinlaitoksen rakentamises- 42035: toimenpidelupaa koskeva päätös tai rakennus- ta. 42036: lain 124 a §:n mukaisen toimenpidekiellon Arviointiselostus ja yhteysviranomaisen lau- 42037: alueelle myönnettävää lupaa koskeva päätös; sunto mahdollistavat kokonaisvaltaisen tarkas- 42038: - vesilain 16 luvussa tarkoitettu vesioikeu- telun silloinkin, kun laajaa hanketta, kuten 42039: den tekemä päätös lupaa koskevassa hakemus- satamaa, käsitellään eri menettelyissä. 42040: asiassa; Menettelyn piiriin voisivat kuulua hankkeet, 42041: - ympäristölupamenettelylain 9 §:n mukai- joiden toteuttaminen ei edellytä lupaa tai siihen 42042: nen ympäristölupapäätös, joka perustuu ilman- rinnastettavaa viranomaispäätöstä, kuten rau- 42043: suojelulain, jätelain, terveydenhoitolain tai tatiet, voimajohdot sekä valtionmaalla suoritet- 42044: eräistä naapuruussuhteista annetun lain sään- tavat metsätaloushankkeet Näissä tapauksissa 42045: nöksiin; olisi laadittava 7 §:n mukaan ympäristövaiku- 42046: - kemikaalilain 32 §:n mukainen 1) tervey- tusten arviointiselostus ennen kuin ryhdytään 42047: delle ja ympäristölle vaarallisten kemikaalien ympäristövaikutusten kannalta olennaisiin toi- 42048: laajamittaista teollista käsittelyä ja varastointia miin hankkeen toteuttamiseksi. 42049: koskeva teknillisen tarkastuskeskuksen lupa- Pykälän 2 momentin mukaan hanketta kos- 42050: päätös sekä 2) terveydelle ja ympäristölle vaa- kevasta lupa- tai siihen rionastettavasta muusta 42051: rallisen kemikaalin keskisuurta teollista käsit- päätöksestä olisi käytävä ilmi, miten arvioin- 42052: telyä koskeva teknillisen tarkastuskeskuksen tiselostus ja siitä annettu yhteysviranomaisen 42053: piiritoimiston lupapäätös; lausunto on otettu huomioon sen lain mukai- 42054: - maa-aineslain 4 §:n mukainen maa-aines- sesti, johon päätös perustuu. Tätä edellytetään 42055: ten ottamista koskeva päätös; myös YVA-direktiivissä ja -yleissopimuksessa. 42056: - kaivoslain 27 §:n mukainen kauppa- ja 42057: teollisuusministeriön kaivospiirihakemuksen 42058: johdosta tekemä päätös sekä 9 §:n mukainen 3 luku. Valtioiden rajat ylittävät ympäristö- 42059: kauppa- ja teollisuusministeriön ratkaisu val- vaikutukset 42060: taushakemuksen johdosta; 42061: - sähkölain 24 §:n mukainen valtioneuvos- 14 §. Kansainväliset tehtävät. Pykälän mu- 42062: ton päätös luvasta rakentaa valtakunnallisesti kaan esityksessä ehdotettua ympäristövaikutus- 42063: merkittäviä sähköteholtaan suuria voimalaitok- ten arviointimenettelyä sovellettaisiin aina, kun 42064: sia; kansainvälinen sopimus edellyttää, että Suo- 42065: - yleisistä teistä annetun lain 25 §:n mukai- messa toteutettavan hankkeen ympäristövaiku- 42066: nen tiesuunnitelman vahvistamista koskeva lii- tusten arviointimenettely järjestetään yhteis- 42067: kenneministeriön tai tiehallituksen päätös; työssä toisen valtion kanssa, eikä muusta me- 42068: - ilmailulain 30 §:n mukainen yleiseen käyt- nettelystä ole lailla säädetty. Tällaisia sopimuk- 42069: töön tarkoitetun lentopaikan rakentamista ja sia olisivat ne, joissa viitataan ympäristövaiku- 42070: pitoa koskeva valtioneuvoston lupapäätös; tusten arviointimenettelyyn. Keskeinen sopi- 42071: - kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuk- mus on YVA-yleissopimus, mutta sen lisäksi 42072: sien lunastuksesta annetun lain 5 §:n mukainen voivat tulla kyseeseen esimerkiksi 18 päivänä 42073: valtioneuvoston tai sen määräämän viranomai- maaliskuuta 1992 allekirjoitettu teollisuuson- 42074: 20 1993 vp - HE 319 42075: 42076: nettomuussopimus ja Itämeren alueen merelli- telyn täytäntöönpanon ohjauksesta ja seuran- 42077: sen ympäristön suojelua koskeva yleissopimus. nasta sekä arvioinnin kehittämisestä toimialoil- 42078: Ympäristöministeriö huolehtisi pykälän 2 laan. Tähän kuuluisivat muun muassa sovelta- 42079: momentin mukaan ympäristövaikutusten ar- misohjeiden laatiminen arviointimenettelyn to- 42080: viointiin liittyvien tehtävien järjestämisestä si- teuttamisesta ministeriön toimialaa koskevissa 42081: ten kuin asetuksella säädetään. Ympäristömi- hankkeissa sekä suunnitelmien ja ohjelmien 42082: nisteriölle tulevat edellä mainitut tehtävät vas- ympäristövaikutusten arvioinnin kehittäminen. 42083: taisivat YVA-yleissopimuksen mukaisia viran- Soveltamisohjeissa olisi mahdollista tarkentaa 42084: omaistehtäviä. arviointiselostuksen sisältöä hanketyypeittäin 42085: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin tiedon- ja ottaa huomioon alalle tyypillisiä erityisti1an- 42086: kulusta yhteysviranomaiselta ympäristöministe- teita. Ohjeissa olisi mahdollista määrätä tar- 42087: riölle. Arviointiohjelma toimitettaisiin ympäris- kemmin myös arviointiselostuksen täydentämi- 42088: töministeriölle edelleen välitettäväksi toisen sestä tarvittaessa. 42089: valtion viranomaisille. Ympäristöministeriön Pykälän 2 momentin mukaan lääninhallitus 42090: olisi pyydettävä asiasta ulkoasiainministeriön ohjaisi ja valvoisi lain täytäntöönpanoa läänis- 42091: lausunto. YVA-yleissopimuksen mukaan voi- sä. 42092: daan käyttää voimassa oleviin kahden- ja Arviointimenettelyn joustava toteuttaminen 42093: monenkeskisiin sopimuksiin perustuvia menet- edellyttää 3 momentin mukaan valtion ja kun- 42094: telyjä kansainvälisissä arviointitehtävissä. tien viranomaisten yhteistyötä. Yhteistyöllä 42095: 15 §. Kansainvälinen kuuleminen. Pykälän 1 varmistettaisiin, että yhteysviranomainen saa 42096: momentin mukaan ympäristöministeriön tai tietoonsa kaikki ne hankkeet, joiden vaikutuk- 42097: sen määräämän viranomaisen on varattava set todennäköisesti olisivat merkittäviä. 42098: YVA-yleissopimuksen osapuolena olevien val- 17 §. Valitusoikeus arvioinnin puuttumisen pe- 42099: tioiden viranomaisille sekä luonnollisille henki- rusteella. Pykälä samoin kuin 18 §liittyy 16 §:n 42100: löille ja oikeushenkilöille tilaisuus osallistua 2 momentissa tarkoitettuun lääninhallituksen 42101: ehdotetun lain mukaiseen arviointimenettelyyn, toimivaltaan. 42102: jos hankkeen ympäristövaikutukset todennä- Pykälän 1 momentin mukaan lääninhallituk- 42103: köisesti ilmenevät kyseisen valtion alueella. sella olisi oikeus valittaa 4 §:ssä tarkoitettua 42104: Arviointimenettely noudattaisi aina hankkeen hanketta. koskevasta muun lain mukaisen lupa- 42105: sijaintimaan kansallista lainsäädäntöä. asian ratkaisusta tai muusta hankkeen toteut- 42106: Osallistuminen järjestettäisiin yhteistyössä tamisen kannalta olennaisesta päätöksestä sillä 42107: kunkin menettelyyn osallistuvan valtion asian- perusteella, että tässä laissa tarkoitettua ympä- 42108: omaisten viranomaisten kanssa. Osallistumisen ristövaikutusten arviointia ei ole suoritettu. 42109: mahdollistamiseksi arviointiohjelma ja arvioin- Valitusoikeus ei koskisi päätöstä tätä laajem- 42110: tiselostus olisi käännettävä tarvittavassa laajuu- min, ellei lääninhallituksella ole oikeutta valit- 42111: dessa niitä valtioita varten, jotka ovat ilmoit- taa muun lain perusteella. 42112: taneet osanistuvansa ympäristövaikutusten ar- Tämän lisäksi 17 §:n 2 momentin mukaan se, 42113: viointimenettelyyn. jolla on muun lain mukaan oikeus hakea 42114: YVA-yleissopimuksen mukaan suomalaisilla muutosta päätökseen, voisi valituksessaan ve- 42115: viranomaisilla, kansalaisilla ja yhteisöillä on dota siihen, ettei arviointimenettelyä ole suori- 42116: oikeus osallistua toisen sopimusosapuolen alu- tettu. Säännös on tarpeen, koska ympäristövai- 42117: eella vireillä olevaan arviointimenettelyyn sil- kutusten arviointimenettelyssä ei tehdä asiaa 42118: loin, kun suunniteltavalla hankkeella on toden- koskevaa ratkaisua. Hanketta koskevan asian 42119: näköisiä ympäristövaikutuksia Suomen lain- ratkaisemisesta säädetään erityislaeissa, joissa 42120: käyttövaltaan kuuluvalla alueella. säädetään myös asianosaisten oikeudesta valit- 42121: taa. Yhtä hanketta koskevat useat eri lait, 42122: joiden säännökset valitusoikeuden perusteesta 42123: 4 luku. Erinäiset säännökset ja laajuudesta vaihtelevat. Ympäristövaikutus- 42124: ten arviointimenettelystä annettavana lailla täs- 42125: 16 §. Ohjaus, valvonta ja seuranta. Pykälän 1 mennetään valitusperusteita tältä osin. 42126: momentin mukaan ympäristöministeriölle kuu- 18 §. Pakkokeinot. Lääninhallituksella olisi 42127: luisi lain täytäntöönpanon yleinen ohjaus ja pykälän mukaan oikeus sakon uhalla määrätä 42128: seuranta sekä arvioinnin yleinen kehittäminen. hankkeen toteuttaminen keskeytettäväksi sii- 42129: Muut ministeriöt huolehtisivat arviointimenet- hen saakka, kunnes arviointimenettely on suo- 42130: 1993 vp - HE 319 21 42131: 42132: ritettu. Edellytyksenä on, että 4 §:n mukaisen viranomaisista, arviointiohjelmasta, arvioin- 42133: hankkeen toteuttaminen ei edellytä 17 §:ssä tiselostuksesta, tiedottamisesta, kuulemisesta, 42134: tarkoitettua muun lain mukaista lupaa tai tarvittavista määräajoista sekä valtioiden rajat 42135: siihen rinnastettavaa päätöstä, ja hankkeen ylittävien ympäristövaikutusten arviointiin liit- 42136: toteuttamiseen on ryhdytty ennen tässä laissa tyvästä ilmoittamisesta. 42137: edellytettyä ympäristövaikutusten arviointia. 42138: Tämä säännös ei siis koskisi tapauksia, joissa 42139: lääninhallitus voi käyttää 17 §:n mukaista vali- 5 luku. Yleinen selvitysvelvollisuus 42140: tusoikeutta. 42141: 19 §. Muutoksenhaku ympäristöministeriön 24 §. Ohjelmat ja suunnitelmat. Pykälän 1 42142: päätökseen. Pykälässä säädettäisiin hankkeesta momentin mukaan valtion ja kuntien viran- 42143: vastaavalle oikeus hakea muutosta ympäristö- omaisten valmistelemien suunnitelmien ja oh- 42144: ministeriön päätökseen. Hankkeesta vastaava jelmien ympäristövaikutukset olisi selvitettävä 42145: saisi hakea muutosta korkeimmalta hallinto- ja arvioitava siinä laajuudessa ja sillä tarkkuu- 42146: oikeudelta. della kuin se kulloinkin on päätöksenteon 42147: 20 §. Vaitiolovelvollisuus. Ympäristövaikutus- kannalta tarpeellista. Säännös koskisi tilantei- 42148: ten arviointimenettelyyn osallistuvilla viran- ta, joissa edellä tarkoitettuihin ohjelmiin ja 42149: omaisilla olisi pykälän mukaan vaitiolovelvol- suunnitelmiin ei sovellettaisi tämän lain 2 ja 3 42150: lisuus, joka koskisi hankkeesta vastaavan ta- luvun mukaista arviointimenettelyä. 42151: loudellista asemaa ja liike- ja ammattisalaisuut- Pykälä koskisi sekä sektorisuunnittelua että 42152: ta sekä yksityisen henkilön terveydentilaa kos- yhteensovittavaa suunnittelua. Suunnittelulla 42153: kevia tietoja. Vastaava säännös sisältyy useisiin tarkoitettaisiin kehittämisohjelmien ja -suunni- 42154: ympäristönsuojelulakeihin Suomessa. Myös telmien sekä toteuttamisohjelmien laatimista. 42155: YVA-direktiivin ja -yleissopimuksen määräyk- Suunnitelmia ja ohjelmia, joiden toteuttamisel- 42156: set mahdollistavat tietojen luovutusvelvollisuu- la saattaa olla merkittäviä ympäristövaikutuk- 42157: den rajoittamisen ehdotetuna tavalla. sia ovat muun muassa vero-, maksu- ja tuki- 42158: 21 §. Poikkeus kuulemisvelvollisuudesta. Eh- politiikkaa, ympäristö-, energia-, liikenne-, te- 42159: dotetun lain 4 §:ssä tarkoitetut hankkeet voivat ollisuus- sekä maa- ja metsätalouspolitiikkaa 42160: liittyä maanpuolustukseen. Näidenkin hankkei- koskevat ohjelmat ja suunnitelmat. Pykälässä 42161: den ympäristövaikutukset tulisi selvittää tämän tarkoitettaisiin lisäksi hallinnon toimintaa ja 42162: lain mukaisesti. Jos tiedot kuitenkin ovat taloutta koskevia suunnitelmia sekä alueellisia 42163: maanpuolustuksen kannalta salassa pidettäviä, kehittämissuunnitelmia. 42164: arviointiohjelman ja arviointiselostuksen julki- Ympäristövaikutusten selvittämistä on tar- 42165: sesta tiedottamisesta ja kuuluttamisesta voitai- koitus edistää rakennuslain mukaisessa kaavoi- 42166: siin poiketa osaksi tai kokonaan. YVA-direk- tuksessa rakennuslakiin ehdotettavilla muutok- 42167: tiivin ja -yleissopimuksen säännökset mahdol- silla. 42168: listavat arvioinnin julkisuuden rajaamisen eh- Ympäristövaikutusten selvittämistä ja arvi- 42169: dotetulla tavalla. ointia suunnitelmien ja ohjelmien valmistelussa 42170: 22 §. Kustannusvastuu. Pykälän mukaan edellytetään jo nykyisin komiteatyöstä sekä 42171: hankkeesta vastaava olisi vastuussa ympäristö- valtionhallinnon toiminta- ja taloussuunnitel- 42172: vaikutusten arviointimenettelyn kustannuksis- mien laadinnasta annetuissa määräyksissä. Val- 42173: ta. Valtion viranomainen voisi veloittaa valtion tioneuvoston vuonna 1992 antamien hallituk- 42174: maksuperustelain (150/92) mukaisesti hank- sen esityksen laatimisohjeiden mukaan esityk- 42175: keesta vastaavaa viranomaisen suoritteista ai- sen perusteluissa on selvitettävä sen ympäris- 42176: heutuneista kustannuksista. Tällä ei kuitenkaan töön kohdistuvat kohdistuvat kokonaisvaiku- 42177: tarkoiteta yhteysviranomaisen laatimia lausun- tukset. 42178: toja arviointiohjelmasta ja arviointiselostukses- Pykälän 2 momentin mukaan valtioneuvosto 42179: ta, joiden on katsottava liittyvän yleisen edun voisi antaa yleisiä ohjeita suunnitelmien ja 42180: valvontatehtäviin. ohjelmien ympäristövaikutusten arvioinnista. 42181: 23 §. Tarkemmat säännökset. Ehdotetun py- Tarkoituksena olisi yhtenäistää eri hallin- 42182: kälän nojalla on tarkoitus antaa asetus, joka nonalojen käytäntöjä ja menettelytapoja. 42183: sisältäisi lain lisäksi tarvittavat säännökset vi- 25 §. Selvilläolovelvollisuus. Pykälän tarkoi- 42184: ranomaisista ja niiden tehtävistä, ympäristöön tuksena on, että ympäristövaikutukset arvioi- 42185: merkittävästi vaikuttavista hankkeista, yhteys- taisiin riittävästi myös muissa kuin 4 §:ssä 42186: 22 1993 vp - HE 319 42187: 42188: tarkoitetuissa hankkeissa. Hankkeesta vastaa- Kaavoitukseen liittyvän vaikutusten selvittä- 42189: valla olisi sen lisäksi mitä muutoin on voimas- misen laajuus ja tarkkuus on erilainen sen 42190: sa, yleinen velvollisuus olla selvillä hankkeensa mukaan, onko kysymys yleispiirteisestä seutu- 42191: ympäristövaikutuksista siinä laajuudessa kuin tai yleiskaavasta vai yksityiskohtaisesta kaavas- 42192: kohtuudella voidaan edellyttää. Vaikutusten ta. Myös alueen ja suunniteltavan maankäytön 42193: selvittämisessä voitaisiin näissä tapauksissa so- ominaisuudet vaikuttavat asiaan. Yleispiirtei- 42194: veltaa tämän lain mukaisen arvioinnin yleisiä sessä kaavoituksessa suoritettu suunnitelman 42195: periaatteita. vaikutusten selvittäminen voidaan ottaa lähtö- 42196: kohdaksi yksityiskohtaisempaa kaavaa laadit- 42197: taessa ja siinä tarpeen mukaan tarkentaa selvi- 42198: 6 luku. Voimaantulosäännökset tyksiä. 42199: Lisäksi ehdotuksen mukaan kaavaan voi- 42200: 26 §. Voimaantulo. Pykälä sisältää tavanmu- daan ottaa haitallisten tai häiriötä aiheuttavien 42201: kaisen voimaantulosäännöksen. ympäristövaikutusten estämiseksi tarpeellisia 42202: 27 §. Soveltamissäännös. Pykälän mukaan la- määräyksiä. Tässä suhteessa on tarpeen kehit- 42203: kia sovellettaisiin sen voimaantulon jälkeen tää kaavoituskäytäntöä. 42204: toteutettavaan hankkeeseen tai toteutetun Edellä olevan, luonteeltaan yleisen säännök- 42205: hankkeen olennaiseen muutokseen. Lakia ei sen lisäksi ehdotetaan 2 momentissa säädettä- 42206: sovellettaisi, jos tässä pykälässä tarkoitetun väksi, että kaavaan voidaan sisällyttää erityi- 42207: lain nojalla hankkeesta on tehty lupa- tai muu nen selvitys ympäristövaikutuksista, jos suun- 42208: siihen rinnastettava viranomaispäätös tai jos nitellulla maankäytöllä on todennäköisesti 42209: hankkeesta on kuulutettu julkisesti tai kuultu merkittäviä ympäristövaikutuksia. Tällaisten 42210: asianosaisia ennen tämän lain voimaantuloa. kaavojen asianmukaisen julkisuuden ja osallis- 42211: Hankkeisiin, joiden suunnitteluun ja toteut- tumismenettelyn turvaamiseksi olisi kaavan 42212: tamiseen ei liity edellä tarkoitettua julkista vaikutukset selvitettävä jo kaavaehdotuksen 42213: kuuluttamista tai viranomaispäätöstä, sovelle- valmisteluvaiheessa. Edellä tarkoitettu kaavaan 42214: taan lakia sen voimaantulopäivästä. Tällaisia liittyvä, tavanomaista monipuolisempi selvitys 42215: hankkeita saattaisivat olla esimerkiksi voima- ympäristövaikutuksista vähentäisi osaltaan tar- 42216: johtohankkeet, kaasuputken rakentamishank- vetta haitallisten ympäristövaikutusten selvittä- 42217: keet, rautatiehankkeet ja metsätaloushankkeet miseen hankesuunnittelun yhteydessä. 42218: Näiden hankkeiden arviointiohjelmassa esitet- Ehdotettu 3 § korvaisi nykyisen kauppalaa 42219: täisiin suunnittelun nykyvaihe, jo tehdyt selvi- koskevan 3 §:n, joka on käytännössä menettä- 42220: tykset ja toteutuneet menettelyt sekä mahdol- nyt merkityksensä. 42221: liset lisäselvitystarpeet 5 §. Rakennuslain mukainen poikkeuslupa- 42222: järjestelmä ei täytä sisällöltään eikä menettelyi- 42223: 1.2. Rakennuslaki tään ympäristövaikutusten arvioimiselle asetet- 42224: tavia vaatimuksia. Tämän vuoksi ehdotetaan, 42225: 3 §. Rakennuslain mukaisessa kaavoituksessa että poikkeusta suunnittelemaUoman taaja-asu- 42226: sovitetaan yhteen erilaisia maankäyttötarpeita. tuksen muodostamiskiellosta ei saisi myöntää 42227: Eri toimintojen ympäristövaikutuksia on selvi- hankkeeseen, josta todennäköisesti aiheutuu 42228: tettävä ja arvioitava riittävän aikaisessa vai- merkittäviä ympäristövaikutuksia. 42229: heessa toimintojen sijoittamista suunniteltaessa. Hankkeen ympäristövaikutusten merkittä- 42230: Kaavoitukseen kuuluvat jo nykyisin selvitykset vyyttä arvioitaessa lähtökohtana on ympäristö- 42231: suunnittelun lähtökohdista, vaihtoehdoista ja vaikutusten arviointimenettelystä ehdotetun 42232: kaavan toteuttamisen vaikutuksista. Kaavoi- lain mukaisen arviointimenettelyn sovelta- 42233: tukseen liittyvät myös rakennuslainsäädännön misala. 42234: mukaiset julkisuus- ja osallistumismenettelyt. 7 a §. Rakennuslainsäädännön mukaisen lu- 42235: Ehdotetun 1 momentin mukaan kaavaa laa- pamenettelyn ajankohta ja harkinnassa käytet- 42236: dittaessa on tarpeellisessa määrin selvitettävä tävä aineisto eivät yleensä sovellu laajojen 42237: sen toteuttamisen ympäristövaikutukset sekä, ympäristövaikutusten arviointiin. Näitä lupia 42238: yhdyskuntataloudelliset, sosiaaliset, kulttuuri- haettaessa olisi hakemukseen kuitenkin liitettä- 42239: ja muut vaikutukset. Säännös merkitsee vaiku- vä ympäristövaikutusten arviointimenettelystä 42240: tusten selvittämistä kaikessa rakennuslain mu- annetun lain mukainen selostus, milloin sellai- 42241: kaisessa kaavoituksessa. nen on ollut laadittava. Näin voidaan varmis- 42242: 1993 vp - HE 319 23 42243: 42244: taa, että arviointimenettely on suoritettu ja sen muk~isia me~~ttel~jä. Tarvittaessa yhteysviran- 42245: sisältö näin on voinut vaikuttaa rakennushank- omamen tek1s1 asmsta esityksen ympäristömi- 42246: keen suunnitteluun. Päällekkäisten selvitysten nisteriölle. 42247: vält~ämi~eksi arviointiselostukseen sisältyviä 23 a §. Pykälän mukaan vesioikeuden pää- 42248: selv1tyks1ä hankkeen ympäristövaikutuksista töksestä olisi käytävä ilmi, miten mainitun lain 42249: käytettäisiin sellaisenaan hyväksi rakennuslain mukainen arviointi on otettu vesilain säännös- 42250: mukaisessa menettelyssä eikä samaa selvitystä ten. ~oj~lla huomioon. Ympäristövaikutusten 42251: vaadittaisi uudestaan. arv10mt1menettelystä annetussa laissa säädet- 42252: 132 §. Pykälään lisättäväksi ehdotettu uusi 7 täisiin, että vesioikeus saisi myöntää luvan 42253: momentti vastaa ehdotettua 5 §:n lisäystä. Ar- hankkeen toteuttamiseen vasta, kun se on 42254: viointiperusteena on kuitenkin kysymyksessä saanut mainitun lain 13 §:n 1 momentin mu- 42255: olevasta poikkeuksesta aiheutuvien ympäristö- kaisesti arviointiselostuksen liitteineen. 42256: vaikutusten merkittävyys. Ehdotettu säännös ei 42257: siten estäisi ympäristövaikutuksiltaan merkittä- 42258: väänkin hankkeeseen liittyvän poikkeusluvan 1.4. Ympäristölupamenettelylaki 42259: myöntämistä, jos itse poikkeuksen ympäristö- 42260: vaikutukset eivät todennäköisesti ole merkittä- 6 §. Lupahakemus. Pykälään lisättäväksi eh- 42261: viä. dotetussa uudessa momentissa säädetään että 42262: ympäristövaikutusten arviointimenettelystä an- 42263: netussa laissa tarkoitettua hanketta koskevaan 42264: 1.3. Vesilaki lupahakemukseen olisi liitettävä mainitun lain 42265: mukainen arviointiselostus. Päällekkäisten sel- 42266: 1 a §. Pykälässä säädettäisiin vesioikeudelle vitysten välttämiseksi arviointiselostukseen si- 42267: annettavasta lupaa koskevasta hakemuksesta sälty_viä selvityksiä hankkeen ympäristövaiku- 42268: sellaista hanketta varten, johon sovelletaan tu~~~sta käytet_täisiin s~llaisenaan hyväksi nyt 42269: ympäristövaikutusten arviointimenettelystä an- esllla oleva~ lam mukatsessa menettelyssä, eikä 42270: nettua lakia. Tällaisia hankkeita voisivat olla samaa selvttystä vaadittaisi uudestaan. 42271: H~nkkeita, joita käsiteltäisiin sekä ympäris- 42272: ympäristövaikutusten arviointimenettelystä an- 42273: t?v~tkutusten arviointimenettelyssä että ympä- 42274: netun lain 4 §:n mukaan esimerkiksi pohjave- 42275: den otto, suu~et jätevesien käsittelylaitokset, nstolupamenettelyssä, saattaisivat olla esimer- 42276: ki~si raakaöljyn jalostamot, kattila- ja voima- 42277: tekoaltaat, ves1stön säännöstelyhankkeet sekä 42278: massa-, paperi- ja kartonkitehtaat. Arviointi- lattokset, valimot tai sulatot, rauta- ja terästeh- 42279: menettelyyn saattaisivat tulla lisäksi kulku- taat, merkittävät ongelmajätteiden käsittelvlai- 42280: väylät, sillat, tiepenkereet ja veden kaukokul- toks~t, yhdyskuntajätteiden polttolaitokset se- 42281: jettamiseen tarkoitetut tunnelit. Hanketta kos- kä 1sohkot jätteiden käsittelypaikat, massa- 42282: keviin hakemusasiakirjoihin olisi liitettävä ar- .r~peri- tai kar~onkitehtaat, tietyn suuruiset 42283: viointimenettelyssä laadittu arviointiselostus. olJyn, petrokemtan tuotteiden ja kemiallisten 42284: Päällekkäisten selvitysten välttämiseksi arvioin- tuotteiden varastot ja satamat sekä ydinvoima- 42285: tiselostukseen sisältyviä selvityksiä hankkeen lat. 42286: ympäristövaikutuksista käytettäisiin sellaise- 10 a §. Arviointiselostuksen ottaminen huo- 42287: naan hyväksi vesilain mukaisessa menettelyssä, mioon. Pykälän mukaan lupapäätöksestä olisi 42288: eikä samaa selvitystä vaadittaisi uudestaan. käytävä ilmi, miten ympäristövaikutusten ar- 42289: Pykälän 2 momentin mukaan vesioikeus viointimenettelystä annetun lain mukainen ar- 42290: voisi enne~ hakemuksen tiedoksiantamista pyy- viointi OI? otettu ympäristölupamenettelystä an- 42291: tää ympänstövaikutusten arviointimenettelystä netun lam säännösten nojalla huomioon. Lu- 42292: annetun lain tarkoittamalta yhteysviranomai- paviranomainen saisi myöntää luvan hankkeen 42293: selta lausuntoa arviointimenettelyn tarpeelli- t?teuttamiseen vasta, kun se on saanut ympä- 42294: n~tövaikutusten arviointimenettelystä annetun 42295: suudesta. Tällainen olisi tarpeen tilanteissa 42296: joissa hankkeesta vastaava on jättänyt vesioi~ lam 13 §:n 1 momentin mukaisesti arvioin- 42297: keudelle hakemusasiakirjat ja vesioikeus pitää tiselostuksen liitteineen. 42298: 11_1ahdo~Iisena, että hankkeen haitalliset ympä- 42299: nstövatkutukset muodostuvat merkittäviksi. 1.5. Kemikaalilaki 42300: Lausunto pyydettäisiin yhteysviranomaiselta 42301: jonka tehtävänä on sovittaa yhteen eri lakie~ 33 a §. Ympäristövaikutusten arviointi. Pykä- 42302: 24 1993 vp - HE 319 42303: 42304: Iässä säädettäisiin kemikaalilain mukaisen ter- tiselostus on otettu maa-aineslain säännösten 42305: veydelle ja ympäristölle vaarallisen kemikaalin nojalla huomioon. Lupaviranomainen saisi 42306: laajamittaista teollista käsittelyä ja varastointia myöntää luvan hankkeen toteuttamiseen vasta, 42307: koskevan lupamenettelyn ja keskisuurta teollis- kun se on saanut ympäristövaikutusten ar- 42308: ta käsittelyä koskevan lupamenettelyn liittymi- viointimenettelystä annetun lain 13 §:n 1 mo- 42309: sestä ympäristövaikutusten arviointimenette- mentin mukaisen arviointiselostuksen liittei- 42310: lyyn. Edellä mainituista luvista säädetään ke- neen. 42311: mikaalilain 32 §:ssä. Lupaviranomaisia ovat 42312: teknillinen tarkastuskeskus ja teknillisen tar- 42313: kastuskeskuksen piiritoimisto. 1.7. Kaivoslaki 42314: Pykälän 1 momentin mukaan ympäristövai- 42315: kutusten arviointimenettelystä annetussa laissa 23 a §. Pykälässä säädettäisiin kaivospiiriha- 42316: tarkoitettua hanketta koskevaan hakemukseen kemuksen käsittelyn liittymisestä ympäristövai- 42317: on liitettävä mainitun lain mukainen arvioin- kutusten arviointimenettelyyn. Se voisi koskea 42318: tiselostus. Tällaisia hankkeita voisivat edellä suurimittaista metallimalmien ja muiden kai- 42319: mainitun lain 4 §:n mukaan olla muun muassa voskivennaisten louhintaa, rikastamista ja kä- 42320: kemiallisten tuotteiden varastot, kemiallisten sittelyä. Arviointimenettely saattaisi poikkeuk- 42321: tuotteiden varastointia ja kaukokuljetusta var- sellisesti tulla sovellettavaksi myös sellaisessa 42322: ten rakennettavat putket sekä peruskemikaaleja tapauksessa, että valtauskirjaan perustuvan 42323: valmistavat laitokset. Päällekkäisten selvitysten tutkimustyön ympäristövaikutukset todennä- 42324: välttämiseksi arviointiselostukseen sisältyviä köisesti muodostuvat merkittäviksi. Pykälän 1 42325: selvityksiä hankkeen ympäristövaikutuksista momentissa säädettäisiin, että ympäristövaiku- 42326: käytettäisiin sellaisenaan hyväksi kemikaalilain tusten arviointimenettelystä annetussa laissa 42327: mukaisessa menettelyssä, eikä samaa selvitystä tarkoitettua hanketta koskevaan kaivospiiriha- 42328: vaadittaisi uudestaan. kemukseen on liitettävä mainitun lain mukai- 42329: Pykälän 2 momentin mukaan lupapäätökses- nen arviointiselostus. Päällekkäisten selvitysten 42330: tä olisi käytäva ilmi, miten ympäristövaikutus- välttämiseksi arviointiselostukseen sisältyviä 42331: ten arviointimenettelystä annetun lain mukai- selvityksiä hankkeen ympäristövaikutuksista 42332: nen arviointi on otettu kemikaalilain säännös- käytettäisiin sellaisenaan hyväksi kaivoslain 42333: ten nojalla huomioon. Luvan hankkeelle saisi mukaisessa menettelyssä, eikä samaa selvitystä 42334: myöntää vasta, kun lupaviranomainen on saa- vaadittaisi uudestaan. 42335: nut ympäristövaikutusten arviointimenettelystä Kaivospiirihakemukseen annettavasta pää- 42336: annetun lain 13 §:n 1 momentin mukaisesti töksestä olisi käytävä ilmi, miten ympäristövai- 42337: arviointiselostuksen liitteineen. kutusten arviointimenettelystä annetun lain 42338: mukainen arviointi on otettu kaivoslain sään- 42339: nösten nojalla huomioon. 42340: 1.6. Maa-aineslaki Pääsäännön mukaan kauppa- ja teollisuus- 42341: ministeriö saisi tehdä päätöksen kaivospiiriha- 42342: 5 §. Pykälässä säädetään ottamissuunnitel- kemuksen johdosta vasta, kun se on saanut 42343: masta. Pykälään lisättäväksi ehdotetun 3 mo- ympäristövaikutusten arviointimenettelystä an- 42344: mentin mukaan ympäristövaikutusten arvioin- netun lain 13 §:n 1 momentin mukaisesti ar- 42345: timenettelystä annetussa laissa tarkoitettua viointiselostuksen liitteineen. Pykälän 2 mo- 42346: maa-ainesten ottamista koskevaan lupahake- mentin mukaan kauppa- ja teollisuusministeriö 42347: mukseen on liitettävä mainitun lain mukainen voisi päättää, että arviointiselostus liitetään 42348: arviointiselostus. Päällekkäisten selvitysten kaivosten turvallisuusmääräyksistä annetun 42349: välttämiseksi arviointiselostukseen sisältyviä päätöksen (921175) mukaiseen, teknilliselle tar- 42350: selvityksiä hankkeen ympäristövaikutuksista kastuskeskukselle hyväksymistä varten esitettä- 42351: käytettäisiin sellaisenaan hyväksi maa-aineslain vään yleissuunnitelmaan. 42352: mukaisessa menettelyssä, eikä samaa selvitystä Tällainen päätös tehtäisiin kaivospiirihake- 42353: vaadittaisi uudestaan. muksen käsittelyn yhteydessä silloin, kun on 42354: 6 §. Pykälään lisättäväksi ehdotetussa 2 mo- ilmeistä, ettei kaivostoiminnan aloittamista val- 42355: mentissa säädetään, että päätöksestä on käytä- misteleviin merkittävästi ympäristöön vaikutta- 42356: vä ilmi, miten ym:päristövaikutusten arviointi- viin toimiin ryhdytä heti kaivospiiritoimituksen 42357: menettelystä annetun lain mukainen arvioin- jälkeen. Kaivospiiritoimitus oikeuttaa toimin- 42358: 1993 vp - HE 319 25 42359: 42360: nanharjoittajan kaivostoimintaa edeltäviin toi- pamenettelyssä ympäristölupaa koskevassa ha- 42361: miin kuten tarvittavien teollisuus-, jäte-, varas- kemuksessa. Päällekkäisten selvitysten välttä- 42362: to- ja asuntoalueiden sekä kulkuyhteyksien miseksi arviointiselostukseen sisältyviä selvityk- 42363: järjestämiseen. Nämä toimet liittyvät olennai- siä hankkeen ympäristövaikutuksista käytettäi- 42364: sesti kaivostoimintaan ja niillä saattaa olla siin sellaisenaan hyväksi sähkölain mukaisessa 42365: merkittäviä ympäristövaikutuksia. Käytännös- menettelyssä, eikä samaa selvitystä vaadittaisi 42366: sä huomattava osa malmiesiintymiä koskevista uudestaan. 42367: kaivospiiritoimituksista ei johda kaivostoimin- Pykälään lisättäväksi ehdotetun 6 momentin 42368: nan aloittamiseen. Usein toteuttaminen tapah- mukaan päätöksestä on käytävä ilmi, miten 42369: tuu viiveellä, jolloin tarkemmat selvitykset ym- ympäristövaikutusten arviointimenettelystä an- 42370: päristövaikutuksista tai puutteelliset selvitykset netun lain mukainen arviointiselostus on otettu 42371: voitaisiin täydentää hankkeen myöhemmässä sähkölain säännösten nojalla huomioon. Val- 42372: suunnittelussa. Kauppa- ja teollisuusministeriö tioneuvosto saisi myöntää luvan vasta, kun se 42373: toteaisi tilanteen kaivospiirihakemuksen perus- on saanut ympäristövaikutusten arviointime- 42374: teella ja edellyttäisi, että ympäristövaikutukset nettelystä annetun lain 13 §:n 1 momentin 42375: on selvitetty ennen yleissuunnitelmasta tehtä- mukaisen arviointiselostuksen liitteineen. 42376: vää Teknillisen tarkastuskeskuksen päätöstä. 42377: Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä 42378: annetun lain 16 §:n mukaan kukin ministeriö 1.9. Laki yleisistä teistä 42379: huolehtii arviointimenettelyn täytäntöönpanon 42380: ohjauksesta ja seurannasta sekä arvioinnin 25 a §. Pykälässä säädettäisiin tiesuunnitel- 42381: kehittämisestä toimialoillaan. Tähän kuuluisi- man vahvistamista koskevan viranomaismenet- 42382: vat muun muassa soveltamisohjeiden laatimi- telyn liittymisestä ympäristövaikutusten arvi- 42383: nen arviointimenettelyn toteuttamisesta minis- ointimenettelyyn. Mainitussa laissa tarkoitettua 42384: teriön toimialaa koskevissa hankkeissa. Näissä hanketta koskevaan tiesuunnitelmaan olisi lii- 42385: ohjeissa olisi mahdollista tarkentaa arvioin- tettävä arviointiselostus. Tällaisia hankkeita 42386: tiselostuksen sisältöä hanketyypeittäin ja ottaa voisivat olla muun muassa moottoriteiden ja 42387: huomioon alalle tyypillisiä erityistilanteita. Py- moottoriliikenneteiden rakentaminen. Päällek- 42388: kälän 2 momentin säännös olisi tältä osin käisten selvitysten välttämiseksi arviointiselos- 42389: ympäristövaikutusten arviointimenettelystä an- tukseen sisältyviä selvityksiä hankkeen ympä- 42390: netun lain mukainen. ristövaikutuksista käytettäisiin sellaisenaan hy- 42391: väksi esillä olevan lain mukaisessa menettelys- 42392: sä, eikä samaa selvitystä vaadittaisi uudestaan. 42393: 1.8. Sähkölaki Pykälän 2 momentin mukaan tiesuunnitel- 42394: masta olisi käytävä ilmi, miten ympäristövai- 42395: 24 §. Voimassa olevassa pykälässä säädetään kutusten arviointi on otettu yleisistä teistä 42396: valtakunnallisesti merkittävien sähköteholtaan annetun lain nojalla huomioon. Ympäristövai- 42397: suurten polttovoimalaitosten rakentamiseen kutusten arviointimenettelystä annetun lain 42398: tarvittavasta valtioneuvoston luvasta. Näitä mukaan tiesuunnitelman saisi hyväksyä vasta, 42399: hankkeita ovat sähköasetuksen (925/79 muut. kun viranomainen on saanut mainitun lain 42400: 281189) mukaan voimalaitokset, joiden samalla 13 §:n 1 momentin mukaisesti selostuksen liit- 42401: kertaa rakennettavien generaattoreiden nimel- teineen. 42402: 1isteho on yhteensä vähintään 250 megawattia. 42403: Tällaisen hankkeen ympäristövaikutusten sel- 42404: vittämistä edellytetään sähköasetuksen 26 §:ssä. 1.1 0. Dmailulaki 42405: Pykälään lisättäväksi ehdotetussa 5 momen- 42406: tissa säädetään sähkölain mukaisen rakenta- 30 a §. Pykälässä säädettäisiin yleiseen käyt- 42407: misluvan käsittelyä koskevan menettelyn liitty- töön tarkoitettua lentopaikan rakentamista ja 42408: misestä ympäristövaikutusten arviointimenette- pitoa koskevan lupamenettelyn liittymisestä 42409: lyyn. Edellä mainittujen voimalaitosten raken- ympäristövaikutusten arviointimenettelyyn. 42410: tamista koskevaan lupahakemukseen olisi lii- Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä 42411: tettävä arviointimenettelyssä laadittu arvioin- annetussa laissa tarkoitettua hanketta koske- 42412: tiselostus. Koosta riippumatta voimalaitokselta vaan ilmailulain 30 §:n mukaiseen lupahake- 42413: edellytetään vastaavaa selostusta ympäristölu- mukseen olisi liitettävä mainitun lain mukainen 42414: 4 321422X 42415: 26 1993 vp - HE 319 42416: 42417: arviointiselostus. Tällaisia hankkeita voisivat tävyydestä. Arviointiselostuksen perusteella oli- 42418: olla muun muassa lentokenttien rakentaminen, si mahdollista arvioida hankkeen merkitystä 42419: kun pääkiitorata on vähintään 2 100 metriä ympäristönsuojelun kannalta kiinteän omai- 42420: pitkä. Päällekkäisten selvitysten välttämiseksi suuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta 42421: arviointiselostukseen sisältyviä selvityksiä annetun lain 8 §:n säännökseen liittyen. Viran- 42422: hankkeen ympäristövaikutuksista käytettäisiin omainen tekisi päätöksen tämän lain edellytys- 42423: sellaisenaan hyväksi ilmailulain mukaisessa me- ten mukaisesti ja harkitsisi samalla arvioin- 42424: nettelyssä, eikä samaa selvitystä vaadittaisi tiselostuksen riittävyyden näiden edellytysten 42425: uudestaan. kannalta. 42426: Päätöksestä olisi 2 momentin mukaan käy- Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä 42427: tävä ilmi, miten ympäristövaikutusten arviointi annetun lain 16 §:n mukaan kukin ministeriö 42428: on otettu ilmailulain säännösten nojalla huo- huolehtii arviointimenettelyn täytäntöönpanon 42429: mioon. Lupaviranomainen saisi myöntää luvan ohjauksesta ja seurannasta sekä arvioinnin 42430: hankkeelle vasta, kun se on saanut ympäristö- kehittämisestä toimialoillaan. Tähän kuuluisi- 42431: vaikutusten arviointimenettelystä annetun lain vat muun muassa soveltamisohjeiden laatimi- 42432: 13 §:n 1 momentin mukaisesti arviointiselostuk- nen arviointimenettelyn toteuttamisesta minis- 42433: sen liitteineen. teriön toimialaa koskevissa hankkeissa. Näissä 42434: ohjeissa olisi mahdollista tarkentaa arvioin- 42435: tiselostuksen sisältöä hanketyypeittäin ja ottaa 42436: 1.11. Laki kiinteän omaisuuden ja erityisten huomioon alalle tyypillisiä erityistilanteita. Oh- 42437: oikeuksien lunastuksesta jeissa olisi mahdollista määrätä tarkemmin 42438: myös arviointiselostuksen täydentämisestä tar- 42439: 5 §. Voimassa olevassa pykälässä säädetään vittaessa. Edellä mainitussa laissa ja sen nojalla 42440: lunastusluvan hakemisesta valtioneuvostotta tai annettavassa asetuksessa säädettäisiin arvioin- 42441: valtioneuvoston määräämäitä muulta viran- tiselostuksen sisällöstä siten, että vähimmäis- 42442: omaiselta. Pykälään lisättäväksi ehdotetun 3 vaatimukset voidaan sovittaa hankkeen suun- 42443: momentin mukaan lunastusluvan käsittely liit- nitteluun. 42444: tyy tietyissä tapauksissa ympäristövaikutusten Hankkeita, joihin sovellettaisiin ympäristö- 42445: arviointimenettelyyn. Eräät merkittävästi ym- vaikutusten arviointimenettelylakia sekä kiinte- 42446: päristöön vaikuttavat hankkeet saattavat edel- än omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunas- 42447: lyttää kiinteän omaisuuden ja erityisten oike- tuksesta annettua lakia, voisivat olla muun 42448: uksien lunastuksesta annetun lain mukaisen muassa rautatien, voimajohdon sekä maakaa- 42449: viranomaispäätöksen, kun hankkeen toteutta- suputken rakentamishankkeet. 42450: miseksi on tarpeen saada omistusoikeus vieraa- 42451: seen alueeseen eikä asiasta ole sovittu. 42452: Tässä tarkoitettuun päätökseen rinnastettai- 1.12. Yksityismetsälaki 42453: siin myös muun lain mukainen lunastuslupaa 42454: koskeva päätös. 2 a §. Pykälässä säädettäisiin yksityismetsä- 42455: Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä laissa tarkoitettujen metsätaloussuunnitelmien 42456: annetussa laissa tarkoitettua hanketta koske- tarkastamista sekä hakkuu-ja uudistamissuun- 42457: vaan lunastuslupahakemukseen olisi liitettävä nitelman hyväksymistä koskevien menettelyjen 42458: mainitun lain mukainen arviointiselostus. Pääl- liittymisestä ympäristövaikutusten arviointime- 42459: lekkäisten selvitysten välttämiseksi arvioin- nettelyyn. 42460: tiselostukseen sisältyviä selvityksiä hankkeen Jos yksityismetsän hakkuusta olisi laadittava 42461: ympäristövaikutuksista käytettäisiin sellaise- ympäristövaikutusten arviointimenettelystä an- 42462: naan hyväksi esillä olevan lain mukaisessa netun lain mukainen arviointiselostus, hak- 42463: menettelyssä, eikä samaa selvitystä vaadittaisi kuusta olisi tehtävä yksityismetsälain 2 §:n 2 42464: uudestaan. Edellä mainitussa laissa säädettäi- momentissa tarkoitettu hakkuu- ja uudistamis- 42465: siin lisäksi, että päätöksen saisi tehdä vasta, suunnitelma. Metsälautakunta ei saisi tehdä 42466: kun lupaviranomainen on saanut lain 13 §:n 1 hakkuu- ja uudistamissuunnitelman hyväksy- 42467: momentin mukaisen arviointiselostuksen liittei- mistä koskevaa päätöstä ennen kuin se on 42468: neen. saanut käyttöönsä ympäristövaikutusten arvi- 42469: Lupaviranomaisella olisi käytössään yhteys- ointimenettelystä annetun lain 13 §:n 1 momen- 42470: viranomaisen lausunto arviointiselostuksen riit- tissa tarkoitetun arviointiselostuksen liitteineen. 42471: 1993 vp - HE 319 27 42472: 42473: Ehdotuksella pyrittäisiin varmistamaan, ettei tiselostukseen sisältyviä selvityksiä hankkeen 42474: sellaisiin metsän hakkuuta koskeviin hankkei- ympäristövaikutuksista käytettäisiin sellaise- 42475: siin, joiden haitalliset ympäristövaikutukset to- naan hyväksi esillä olevan lain mukaisessa 42476: dennäköisesti muodostuvat merkittäviksi, ryh- menettelyssä, eikä samaa selvitystä vaadittaisi 42477: dytä ennen kuin vaikutukset on selvitetty ja uudestaan. 42478: arvioitu. Ympäristövaikutusten arviointimenet- 42479: telystä annettu laki koskee myös toimia valtion 42480: metsämailla. Päällekkäisten selvitysten välttä- 2. Tarkemmat säännökset ja 42481: miseksi arviointiselostukseen sisältyviä selvityk- määräykset 42482: siä hankkeen ympäristövaikutuksista käytettäi- 42483: siin sellaisenaan hyväksi esillä olevan lain Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä 42484: mukaisessa menettelyssä, eikä samaa selvitystä annettavan lain nojalla annettaisiin asetus ym- 42485: vaadittaisi uudestaan. päristövaikutusten arviointimenettelystä. Ase- 42486: tuksessa olisi säännökset viranomaisista ja nii- 42487: den tehtävistä, merkittävästi ympäristöön vai- 42488: 1.13. Metsänparannuslaki kuttavista hankkeista, yhteysviranomaisista, ar- 42489: viointiohjelmasta, arviointiselostuksesta, tiedot- 42490: 2 §. Voimassa olevassa 20 §:ssä tarkoitettu tamisesta, kuulemisesta ja määräajoista sekä 42491: metsälautakunnan ratkaisu merkitsee käytän- valtioiden välisestä arviointimenettelystä. 42492: nössä päätöstä hankkeen toteuttamisesta. Täs- Lisäksi ehdotetaan rakennusasetuksen ja 42493: sä ratkaisussa voidaan edellyttää lain 2 §:n ydinenergia-asetuksen muuttamista. Asetus- 42494: mukaan eräiden ympäristötekijöiden selvittä- luonnokset ovat esityksen liitteinä. 42495: mistä ja huomioon ottamista. 42496: Pykälässä säädettäisiin metsänparannus- 42497: hankkeen liittymisestä ympäristövaikutusten 3. Voimaantulo 42498: arviointimenettelyyn. Jos metsänparannus- 42499: hankkeesta olisi tehtävä ympäristövaikutusten Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli- 42500: arviointimenettelystä annetun lain mukainen simman pian sen jälkeen, kun ne on hyväksytty 42501: arviointiselostus, ei metsälautakunta saisi tehdä ja vahvistettu. Lait on laadittu siten, että ne 42502: päätöstä metsänparannusvarojen myöntämises- voivat tulla voimaan jo ennen ECE:ssä valtioi- 42503: tä ennen kuin sillä on käytössään mainittu den rajat ylittävien ympäristövaikutusten ar- 42504: arviointiselostus. Ehdotuksella pyrittäisiin var- vioinnista hyväksytyn yleissopimuksen voi- 42505: mistamaan, ettei sellaisiin metsänparannus- maantuloa. 42506: hankkeisiin, joiden haitalliset ympäristövaiku- 42507: tukset saattavat muodostua merkittäviksi, ryh- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 42508: dytä ennen kuin vaikutukset on arvioitu. Pääl- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 42509: lekkäisten selvitysten välttämiseksi arvioin- set: 42510: 28 1993 vp - HE 319 42511: 42512: 1. 42513: Laki 42514: ympäristövaikutusten arviointimenettelystä 42515: 42516: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 42517: 1 luku vaa viranomaista, joka huolehtii siitä, että 42518: Lain tavoite ja määritelmät hankkeen ympäristövaikutusten arviointime- 42519: nettely järjestetään. 42520: 1§ 42521: Tavoite 3§ 42522: Tämän lain tavoitteena on edistää ympäris- Suhde muuhun lainsäädäntöön 42523: tövaikutusten arviointia ja yhtenäistä huo- 42524: mioon ottamista suunnittelussa ja päätöksen- Tätä lakia sovellettaessa otetaan huomioon, 42525: teossa sekä samalla lisätä kansalaisten tiedon- miten ympäristövaikutuksia on selvitetty tai 42526: saantia ja osallistumismahdollisuuksia. voidaan selvittää muun lain mukaisessa suun- 42527: nittelu- tai lupamenettelyssä. Tämän lain mu- 42528: 2§ kaisen arviointiselostuksen käyttämisestä muun 42529: Määritelmiä lain mukaisena selvityksenä säädetään erikseen. 42530: Tässä laissa tarkoitetaan: 42531: 1) ympäristövaikutuksella hankkeen tai toi- 42532: minnan aiheuttamia välittömiä ja välillisiä vai- 2 luku 42533: kutuksia Suomessa ja sen alueen ulkopuolella: 42534: a) ihmisten terveyteen, elinoloihin ja viihty- Arviointimenettely 42535: vyyteen; 4§ 42536: b) maaperään, vesiin, ilmaan, ilmastoon, 42537: kasvillisuuteen, eliöihin sekä näiden keskinäi- Soveltamisala 42538: siin vuorovaikutussuhteisiin ja luonnon moni- 42539: muotoisuuteen; Ympäristövaikutusten arviointimenettelyä 42540: sovelletaan asetuksella tarkemmin säädettäviin 42541: c) yhdyskuntarakenteeseen, rakennuksiin, 42542: maisemaan, kaupunkikuvaan ja kulttuuriperin- hankkeisiin, joilla niiden luonteesta johtuen 42543: saattaa olla merkittäviä haitallisia ympäristö- 42544: töön; sekä 42545: vaikutuksia. 42546: d) luonnonvarojen hyödyntämiseen; 42547: Arviointimenettelyä sovelletaan lisäksi yksit- 42548: 2) ympäristövaikutusten arviointimenette/yllä 42549: täistapauksessa hankkeeseen tai jo toteutetun 42550: 2 luvun mukaista menettelyä, jossa selvitetään 42551: hankkeen olennaiseen muutokseen, joka toden- 42552: ja arvioidaan tiettyjen hankkeiden ympäristö- 42553: näköisesti aiheuttaa laadultaan ja laajuudeltaan 42554: vaikutukset ja kuullaan viranomaisia ja niitä, 42555: 1 momentissa tarkoitettujen hankkeiden vaiku- 42556: joiden oloihin tai etuihin hanke saattaa vaikut- 42557: tuksiin rinnastettavia merkittäviä haitallisia 42558: taa; 42559: ympäristövaikutuksia. 42560: 3) ympäristövaikutusten arviointiohjelmalla 42561: hankkeesta vastaavan laatimaa suunnitelmaa 42562: tarvittavista selvityksistä sekä arviointimenette- 5§ 42563: lyn järjestämisestä; Poikkeukset soveltamisalasta 42564: 4) ympäristövaikutusten arviointiselostuksella 42565: asiakirjaa, jossa esitetään tiedot hankkeesta ja Ellei 3 luvun säännöksistä muuta johdu, 42566: sen vaihtoehdoista sekä yhtenäinen arvio nii- arviointimenettelyä ei sovelleta 4 §:n 2 momen- 42567: den ympäristövaikutuksista; tissa tarkoitettuun hankkeeseen tai toteutetun 42568: 5) hankkeesta vastaavalla toiminnanharjoit- hankkeen muutokseen, jos vaikutukset on sel- 42569: tajaa tai sitä, joka muutoin on vastuussa tässä vitetty muun lain mukaisessa menettelyssä täs- 42570: laissa tarkoitetun hankkeen valmistelusta ja sä laissa edellytetyllä tavalla ja selvityksistä on 42571: toteuttamisesta; sekä kuultu kaikkia niitä, joiden oloihin tai etuihin 42572: 6) yhteysviranomaisella asetuksella säädettä- hanke saattaa vaikuttaa. 42573: 1993 vp - HE 319 29 42574: 42575: 6§ luvussa säädetään valtioiden rajat ylittävistä 42576: Päätös arviointimenettelyn soveltamisesta ympäristövaikutuksista. 42577: 42578: Ympäristöministeriö päättää yhteysviran- 9§ 42579: omaisen esityksestä arviointimenettelyn sovel- Yhteysviranomaisen lausunto 42580: tamisesta 4 §:n 2 momentissa tarkoitettuihin 42581: hankkeisiin. Soveltamista koskevasta päätök- Yhteysviranomainen antaa lausuntonsa arvi- 42582: sestä säädetään tarkemmin asetuksella. Ennen ointiohjelmasta. Yhteysviranomaisen on lau- 42583: päätöksentekoa hankkeesta vastaavalle on va- sunnossaan tarvittaessa todettava, miltä osin 42584: rattava tilaisuus tulla kuulluksi. arviointiohjelmaa on tarkistettava. Lausunnos- 42585: Jos yhteysviranomainen katsoo, että hank- ta on myös käytävä ilmi, kuinka tämän lain 42586: keeseen ei sovelleta arviointimenettelyä, se an- mukaisten tarpeellisten selvitysten hankkiminen 42587: taa asiasta tarvittaessa lausuntonsa hankkeesta sekä niistä tiedottaminen ja kuuleminen järjes- 42588: vastaavalle. tetään ja sovitetaan tarpeen mukaan yhteen 42589: Kauppa- ja teollisuusministeriö huolehtii I ja hanketta koskevien muiden lakien mukaisten 42590: 2 momentin mukaisista tehtävistä ydinenergia- menettelyjen kanssa. 42591: laissa (990/87) tarkoitettuja ydinlaitoksia kos- Lausunto on toimitettava tiedoksi asian- 42592: kevien hankkeiden osalta. omaisille viranomaisille. 42593: Hankkeesta vastaavalla on oikeus saada yh- 42594: 7§ teysviranomaiselta tämän hallussa olevat hank- 42595: Arvioinnin ajankohta keen ympäristövaikutusten arvioinnin kannalta 42596: tarpeelliset tiedot. 42597: Hankkeen ympäristövaikutukset on selvitet- 42598: tävä tämän lain mukaisessa arviointimenette- IO § 42599: lyssä ennen kuin hankkeen toteuttamiseksi Arviointiselostus 42600: ryhdytään ympäristövaikutusten kannalta olen- 42601: naisiin toimiin. Hankkeesta vastaava selvittää hankkeen ja 42602: Arviointi on kuitenkin suoritettava viimeis- sen vaihtoehtojen vaikutukset arviointiohjel- 42603: tään ennen 13 §:ssä tarkoitettua päätöksente- man ja yhteysviranomaisen lausunnon pohjalta 42604: koa. sekä laatii ympäristövaikutusten arviointiselos- 42605: tuksen. Arviointiselostus on toimitettava yh- 42606: 8§ teysviranomaiselle sekä liitettävä hanketta kos- 42607: Arviointimenettelyn aloittaminen keviin hakemusasiakirjoihin siten kuin siitä 42608: erikseen säädetään. 42609: Hankkeesta vastaavan on toimitettava ar- Arviointiselostuksen sisällöstä säädetään tar- 42610: viointiohjelma yhteysviranomaiselle suunnitte- kemmin asetuksella. 42611: lun mahdollisimman varhaisessa vaiheessa 42612: hankkeen muu valmistelu huomioon ottaen. II § 42613: Arviointiohjelman sisällöstä säädetään tarkem- Arviointiselostuksesta kuuleminen 42614: min asetuksella. 42615: Jos hankkeella voi olla huomattava vaikutus Yhteysviranomaisen on huolehdittava arvi- 42616: laajalla alueella tai lukuisten henkilöiden oloi- ointiselostuksen tiedottamisesta kuuluttamalla 42617: hin, yhteysviranomaisen on ilmoitettava ar- siitä hankkeen arvioidulla vaikutusalueella. 42618: viointiohjelman vireilläolosta, ellei ilmoittamis- Yhteysviranomaisen on huolehdittava myös 42619: ta ole pidettävä ilmeisen tarpeettomana sen siitä, että arviointiselostuksesta pyydetään tar- 42620: vuoksi, että hankkeesta on jo muussa yhtey- vittavat lausunnot ja varataan mahdollisuus 42621: dessä tiedotettu riittävästi niille, joiden oloihin mielipiteiden esittämiseen selvitysten riittävyy- 42622: tai etuihin hanke saattaa vaikuttaa. Ilmoitta- destä ja tarkasteltujen vaihtoehtojen ympäris- 42623: misen voi tehdä myös muu viranomainen siten tövaikutuksista. 42624: kuin siitä säädetään tarkemmin asetuksella. Edellä I momentissa tarkoitettu tiedottami- 42625: Vireilläotosta ilmoittamisen ajankohta ja si- nen ja kuuleminen on järjestettävä, mikäli se 42626: sältö on määritettävä siten, että hankkeesta on mahdollista, hanketta koskevassa muussa 42627: vastaavan kilpailuasemaa ei vaaranneta. Sa- laissa edellytetyn tiedottamisen ja kuulemisen 42628: malla on otettava huomioon mitä jäljempänä 3 yhteydessä. 42629: 30 1993 vp - HE 319 42630: 42631: 12 § teriön on pyydettävä asiasta ulkoasiainministe- 42632: riön lausunto. 42633: Arviointimenettelyn päättyminen 42634: Yhteysviranomainen liittää arviointiselostuk- 15 § 42635: seen oman lausuntonsa arviointiselostuksen 42636: Kansainvälinen kuuleminen 42637: riittävyydestä sekä muut arviointiselostuksesta 42638: annetut lausunnot ja esitetyt mielipiteet. Ympäristöministeriön tai sen määräämän 42639: Arviointimenettely päättyy, kun yhteysviran- viranomaisen on varattava 14 §:n 1 momentissa 42640: omainen toimittaa arviointiselostuksen ja sen tarkoitettujen sopimusten osapuolena olevan 42641: liitteet hankkeesta vastaavalle. Arviointiselos- valtion viranomaisille sekä luonnollisille henki- 42642: tus liitteineen on samalla toimitettava tiedoksi löille ja yhteisöille tilaisuus osallistua tämän 42643: hanketta käsitteleville viranomaisille. lain mukaiseen arviointimenettelyyn, jos tässä 42644: laissa tarkoitetun hankkeen ympäristövaiku- 42645: tukset todennäköisesti ilmenevät kyseisen val- 42646: 13§ 42647: tion alueella. 42648: Arvioinnin huomioon ottaminen 42649: Viranomainen ei saa myöntää lupaa hank- 4 luku 42650: keen toteuttamiseen tai tehdä muuta siihen Erinäiset säännökset 42651: rinnastettavaa päätöstä ennen kuin se on saa- 42652: nut käyttöönsä arviointiselostuksen ja yhteys- 16§ 42653: viranomaisen siitä antaman lausunnon. Ohjaus, valvonta ja seuranta 42654: Hanketta koskevasta lupapäätöksestä tai sii- 42655: hen rinnastettavasta muusta päätöksestä on Lain täytäntöönpanon yleinen ohjaus ja seu- 42656: käytävä ilmi, miten arviointiselostus ja siitä ranta sekä arvioinnin yleinen kehittäminen 42657: annettu yhteysviranomaisen lausunto on otettu kuuluu ympäristöministeriölle. Muut ministe- 42658: huomioon. riöt huolehtivat täytäntöönpanon ohjauksesta 42659: ja seurannasta sekä arvioinnin kehittämisestä 42660: toimialoillaan ja voivat tarvittaessa antaa arvi- 42661: 3 luku ointimenettelyä koskevia soveltamisohjeita. 42662: Valtioiden rajat ylittävät ympäristö- Lääninhallitukset ohjaavat ja valvovat tä- 42663: vaikutukset män lain täytäntöönpanoa läänissä. 42664: Valtion ja kuntien viranomaisten on oltava 42665: 14§ keskenään yhteistyössä tässä laissa säädetyn 42666: arviointimenettelyn toteuttamiseksi ja sovitta- 42667: Kansainväliset tehtävät miseksi hanketta koskevien muiden lakien mu- 42668: Tämän lain säännöksiä ympäristövaikutus- kaisiin menettelyihin. 42669: ten arviointimenettelystä sovelletaan myös, jos 42670: Suomea velvoittavan kansainvälisen sopimuk- 17 § 42671: sen toimeenpano edellyttää, että Suomessa Valitusoikeus arvioinnin puuttumisen 42672: toteutettavan hankkeen ympäristövaikutusten perusteella 42673: arviointimenettely järjestetään yhteistyössä toi- 42674: sen valtion kanssa. Sen lisäksi, mitä muutoksenhausta on erik- 42675: Ympäristöministeriö huolehtii 1 momentissa seen säädetty, lääninhallituksella on oikeus 42676: tarkoitetun sopimuksen mukaisista ympäristö- valittaa 4 §:ssä tarkoitettua hanketta koskevas- 42677: vaikutusten arviointiin liittyvistä ilmoitus- ja ta muun lain mukaisen lupa-asian ratkaisusta 42678: neuvottelutehtävistä. tai hankkeen toteuttamisen kannalta muusta 42679: Jos hankkeella on todennäköisesti toisen olennaisesta päätöksestä sillä perusteella, että 42680: valtion lainkäyttövaltaan kuuluvalla alueella tässä laissa tarkoitettua ympäristövaikutusten 42681: ilmeneviä merkittäviä ympäristövaikutuksia, arviointia ei ole suoritettu. 42682: yhteysviranomaisen on toimitettava arvioin- Se, jolla muutoin on oikeus hakea päätök- 42683: tiohjelma viipymättä ympäristöministeriölle seen valittamalla muutosta, voi valituksessaan 42684: edellä tarkoitetun sopimuksen mukaista toiselle vedota siihen, ettei arviointimenettelyä ole suo- 42685: valtiolle ilmoittamista varten. Ympäristöminis- ritettu. 42686: 1993 vp - HE 319 31 42687: 42688: 18 § 23 § 42689: Pakkokeinot Tarkemmat säännökset 42690: Jos 4 §:n mukaisen hankkeen toteuttaminen Asetuksella säädetään viranomaisista ja nii- 42691: ei edellytä 17 §:n 1 momentissa tarkoitettua den tehtävistä ympäristövaikutusten arviointi- 42692: lupaa tai päätöstä ja hankkeen toteuttamiseen menettelyssä, tiedottamisesta, kuulemisesta se- 42693: ryhdytään ennen tässä laissa edellytettyä ym- kä kansainvälisistä tehtävistä. 42694: päristövaikutusten arviointia, lääninhallitus voi 42695: sakon uhalla määrätä hankkeen toteuttamisen 42696: keskeytettäväksi siihen saakka, kunnes arvioin- 5 luku 42697: timenettely on suoritettu. Uhkasakosta on voi- Yleinen selvitysvelvollisuus 42698: massa, mitä uhkasakkolaissa (1113/90) sääde- 42699: tään. 24§ 42700: Ohjelmat ja suunnitelmat 42701: 19 § 42702: Muutoksenhaku ympäristöministeriön Ympäristövaikutukset on selvitettävä ja ar- 42703: päätökseen vioitava riittävässä määrin viranomaisen val- 42704: mistellessa sellaisia suunnitelmia ja ohjelmia, 42705: Hankkeesta vastaava saa hakea ympäristö- joiden toteuttamisella saattaa olla merkittäviä 42706: ministeriön 6 §:n 1 momentin perusteella teke- ympäristövaikutuksia, mutta joihin ei sovelleta 42707: mään päätökseen muutosta korkeimmalta hal- 2 luvun säännöksiä arviointimenettelystä. 42708: linto-oikeudelta siinä järjestyksessä kuin muu- Valtioneuvosto voi antaa yleisiä ohjeita edel- 42709: toksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa lä 1 momentissa tarkoitettujen suunnitelmien ja 42710: (154/50) säädetään. ohjelmien ympäristövaikutusten arvioinnista. 42711: 42712: 20§ 25 § 42713: Vaitiolovelvollisuus Selvilläolovelvollisuus 42714: Joka tässä laissa säädetyssä tehtävässä toi- Muusta kuin 4 §:ssä tarkoitetusta hankkeesta 42715: miessaan on saanut tietoja hankkeesta vastaa- vastaavan on sen lisäksi mitä erikseen sääde- 42716: van taloudellisesta asemasta tai liike- tai am- tään oltava riittävästi selvillä hankkeen ympä- 42717: mattisalaisuudesta taikka yksityisen henkilön ristövaikutuksista siinä laajuudessa kuin koh- 42718: terveydentilasta tai taloudellisesta asemasta, ei tuudella voidaan edellyttää. 42719: saa ilmaista niitä muulle kuin tässä laissa 42720: tarkoitetulle viranomaiselle, ellei se, jonka hy- 42721: väksi vaitiolovelvollisuus on säädetty, suostu 6 luku 42722: tietojen antamiseen. Voimaantulosäännökset 42723: 21 § 26§ 42724: Poikkeus kuulemisvelvollisuudesta Voimaantulo 42725: . Tämän lain mukaisesta tiedottamisesta ja Tämä laki tulee voimaan päivänä 42726: kuulemisesta voidaan tarpeellisilta osin poike- kuuta 199 . 42727: ta, jos hanketta koskevat tiedot ovat maanpuo- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 42728: lustuksen kannalta salassa pidettäviä. ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 42729: miin. 42730: 22§ 42731: Kustannusvastuu 27 § 42732: Soveltamissäännös 42733: Tiedottamisen, kuulemisen ja ympäristövai- 42734: kutusten selvittämisen kustannuksista sekä val- Tätä lakia ei sovelleta hankkeeseen, jonka 42735: tioiden rajat ylittävien vaikutusten arviointia toteuttamiseksi on myönnetty lupa, josta viran- 42736: varten tarvittavien käännösten kustannuksista omainen on tehnyt muun lupaan rinnastettavan 42737: vastaa hankkeesta vastaava. päätöksen, josta on julkisesti kuulutettu tai 42738: 32 1993 vp - HE 319 42739: 42740: josta on kuultu asianosaisia ennen tämän lain (503/65), sähkölain (319179), yleisistä teistä 42741: voimaantuloa rakennuslain (370/58), vesilain annetun lain (243/54), ilmailulain (595/64), kiin- 42742: (264/61), ympäristölupamenettelylain (735/91), teän omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunas- 42743: ilmansuojelulain (67/82), jätelain (1072/93), ter- tuksesta annetun lain (603177), yksityismetsä- 42744: veydenhoitolain (469/65), eräistä naapuruus- lain (412/67), metsänparannuslain (140/87) tai 42745: suhteista annetun lain (26/20), kemikaalilain ydinenergialain (990/87) mukaisesti. 42746: (744/89), maa-aineslain (555/81), kaivoslain 42747: 42748: 42749: 42750: 42751: 2. 42752: Laki 42753: rakennuslain muuttamisesta 42754: 42755: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 42756: muutetaan 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennuslain (370/58) 3 § sekä 42757: lisätään 5 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 19 päivänä syyskuuta 1969, 2 päivänä 42758: heinäkuuta 1973 ja 17 päivänä elokuuta 1990 annetuilta laeilla (626/69, 588173 ja 696/90), uusi 5 42759: momentti, lakiin uusi 7 a §ja 132 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 17 päivänä elokuuta 1990 42760: annetussa laissa, uusi 7 momentti seuraavasti: 42761: 3§ ympäristövaikutusten arviointimenettelystä an- 42762: Kaavaa laadittaessa on tarpeellisessa määrin netun lain ( 1 ) mukainen arviointiselostus, 42763: selvitettävä suunnitelman toteuttamisen ympä- se on liitettävä hanketta koskevaan tässä laissa 42764: ristövaikutukset sekä yhdyskuntataloudelliset, tarkoitettuun lupahakemukseen. Siltä osin kuin 42765: sosiaaliset, kulttuuri- ja muut vaikutukset. selostukseen sisältyy tämän lain säännösten 42766: Kaavaan voidaan ottaa haitallisten tai häiriöitä soveltamiseksi tarpeelliset tiedot ympäristövai- 42767: aiheuttavien ympäristövaikutusten estämiseksi kutuksista, ei samaa selvitystä vaadita uudes- 42768: tai rajoittamiseksi tarpeellisia määräyksiä. taan. 42769: Kaavaehdotusta valmisteltaessa kaavaan 42770: voidaan sisällyttää erityinen selvitys ympäristö- 42771: vaikutuksista, jos suunnitellulla maankäytöllä 132§ 42772: on todennäköisesti merkittäviä ympäristövai- 42773: kutuksia. Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettua poik- 42774: keusta ei saa myöntää, jos siitä todennäköisesti 42775: 5§ aiheutuu merkittäviä ympäristövaikutuksia. 42776: 42777: Edellä 2 momentissa tarkoitettua poikkeusta Tämä laki tulee voimaan päivänä 42778: ei saa myöntää hankkeelle, josta todennäköi- kuuta 199 . 42779: sesti aiheutuu merkittäviä ympäristövaikutuk- Tämän lain 7 a §:n soveltamisesta on voi- 42780: sia. massa, mitä ympäristövaikutusten arviointime- 42781: nettelystä annetun lain ( 1 ) 27 §:ssä sääde- 42782: 7a§ tään. 42783: Jos tässä laissa tai sen nojalla luvanvaraiseksi Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 42784: säädetystä tai määrätystä laitoksesta, hank- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 42785: keesta tai muusta toiminnasta on laadittava miin. 42786: 1993 vp - HE 319 33 42787: 42788: 3. Laki 42789: vesilain 16 luvun muuttamisesta 42790: 42791: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 42792: lisätään 19 päivänä toukokuuta 1961 annettun vesilain (264/61) 16 lukuun uusi 1 a ja 23 a § 42793: seuraavasti: 42794: 16 luku telyn tarpeellisuudesta ennen hakemuksen tie- 42795: Vesiasioiden käsittely vesioikeudessa doksiantamista. 42796: 42797: la§ 42798: Jos hakemus koskee luvan myöntämistä ym- 23 a§ 42799: päristövaikutusten arviointimenettelystä anne- Jos hakemus koskee ympäristövaikutusten 42800: tussa laissa ( 1 ) tarkoitetulle hankkeelle, arviointimenettelystä annetussa laissa tarkoitet- 42801: on hakemusasiakirjoihin liitettävä mainitun tua hanketta, vesioikeuden päätöksestä on käy- 42802: lain mukainen arviointiselostus. Siltä osin kuin tävä ilmi, miten mainitun lain mukainen ar- 42803: selostukseen sisältyy tämän lain säännösten viointi on otettu huomioon. 42804: soveltamiseksi tarpeelliset tiedot ympäristövai- 42805: kutuksista, ei samaa selvitystä vaadita uudes- Tämä laki tulee voimaan päivänä 42806: taan. kuuta 199 . 42807: Vesioikeus voi pyytää ympäristövaikutusten Lain soveltamisesta on voimassa, mitä ym- 42808: arviointimenettelystä annetun lain mukaiselta päristövaikutusten arviointimenettelystä anne- 42809: yhteysviranomaiselta lausuntoa arviointimenet- tun lain ( 1 ) 27 §:ssä säädetään. 42810: 42811: 42812: 42813: 42814: 4. Laki 42815: ympäristölupamenettelylain muuttamisesta 42816: 42817: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 42818: lisätään 19 päivänä huhtikuuta 1991 annetun ympäristölupamenettelylain (735/91) 6 §:ään uusi 42819: 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, sekä lakiin uusi 10 a § seuraavasti: 42820: 2 luku 10 a § 42821: Lupamenettely ja lupaharkinta Arviointiselostuksen ottaminen huomioon 42822: Jos hankkeeseen sovelletaan ympäristövaiku- 42823: 6§ tusten arviointimenettelystä annettua lakia, lu- 42824: Lupahakemus papäätöksestä on käytävä ilmi, miten mainitun 42825: lain mukainen arviointi on otettu ympäristölu- 42826: pamenettelystä annetun lain säännösten nojalla 42827: Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä huomioon. 42828: annetussa laissa ( 1 ) tarkoitettua hanketta 42829: koskevaan lupahakemukseen on liitettävä mai- Tämä laki tulee voimaan päivänä 42830: nitun lain mukainen arviointiselostus. Siltä osin kuuta 199 . 42831: kuin selostukseen sisältyy tämän lain säännös- Lain soveltamisesta on voimassa, mitä ym- 42832: ten soveltamiseksi tarpeelliset tiedot ympäristö- päristövaikutusten arviointimenettelystä anne- 42833: vaikutuksista, ei samaa selvitystä vaadita uu- tun lain ( 1 ) 27 §:ssä säädetään. 42834: destaan. 42835: 42836: 42837: 42838: 5 321422X 42839: 34 1993 vp - HE 319 42840: 42841: 5. 42842: Laki 42843: kemikaalilain muuttamisesta 42844: 42845: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 42846: lisätään 14 päivänä elokuuta 1989 annettuun kemikaalilakiin (744/89) uusi 33 a § seuraavasti: 42847: 42848: 33 a§ Päätöksestä on käytävä ilmi, miten ympäris- 42849: Ympäristövaikutusten arviointi tövaikutusten arviointimenettelystä annetun 42850: lain mukainen arviointi on otettu huomioon. 42851: Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä 42852: annetussa laissa ( 1 ) tarkoitettua hanketta Tämä laki tulee voimaan päivänä 42853: koskevaa tämän lain 32 §:n mukaista lupaa kuuta 199 . 42854: varten on esitettävä ympäristövaikutusten arvi- Lain soveltamisesta on voimassa, mitä ym- 42855: ointiselostus. Siltä osin kuin selostukseen sisäl- päristövaikutusten arviointimenettelystä anne- 42856: tyy tämän lain säännösten soveltamiseksi tar- tun lain ( 1 ) 27 §:ssä säädetään. 42857: peelliset tiedot ympäristövaikutuksista, ei sa- 42858: maa selvitystä vaadita uudestaan. 42859: 42860: 42861: 42862: 42863: 6. 42864: Laki 42865: maa-aineslain 5 ja 6 §:n muuttamisesta 42866: 42867: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 42868: lisätään 24 päivänä heinäkuuta 1981 annetun maa-aineslain (555/81) 5 §:ään uusi 3 momentti ja 42869: 6 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 42870: 5§ 6§ 42871: Ottamissuunnitelma Luvan myöntämisen edellytykset 42872: 42873: Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä Jos hankkeeseen sovelletaan ympäristövaiku- 42874: annetussa laissa ( 1 ) tarkoitettua hanketta tusten arvioutimenettelystä annettua lakia, pää- 42875: koskevaan lupahakemukseen on liitettävä ym- töksestä on käytävä ilmi, miten mainitun lain 42876: päristövaikutusten arviointiselostus. Siltä osin mukainen arviointi on otettu huomioon. 42877: kuin selostukseen sisältyy tämän lain säännös- 42878: ten soveltamiseksi tarpeelliset tiedot ympäristö- Tämä laki tulee voimaan päivänä 42879: vaikutuksista, ei samaa selvitystä vaadita uu- kuuta 199 . 42880: destaan. Lain soveltamisesta on voimassa, mitä ym- 42881: päristövaikutusten arviointimenettelystä anne- 42882: tun lain ( 1 ) 27 §:ssä säädetään. 42883: 1993 vp - HE 319 35 42884: 42885: 7. 42886: Laki 42887: kaivoslain muuttamisesta 42888: 42889: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 42890: lisätään 17 päivänä syyskuuta 1965 annettuun kaivoslakiin (503/65) uusi 23 a § seuraavasti: 42891: 42892: 23 a§ lisuusmääräyksistä annetun päätöksen (921/75) 42893: Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä mukaiseen Teknilliselle tarkastuskeskukselle 42894: annetussa laissa ( 1 ) tarkoitettua hanketta hyväksymistä varten esitettävään yleissuunni- 42895: koskevaan kaivospiirihakemukseen on liitettä- telmaan, jos on ilmeistä, että kaivospiirihake- 42896: vä mainitun lain mukainen arviointiselostus. muksen johdosta ei ryhdytä kaivostoimintaa 42897: Siltä osin kuin selostukseen sisältyy tämän lain valmisteleviin ympäristöä merkittävästi muut- 42898: säännösten soveltamiseksi tarpeelliset tiedot taviin toimiin. 42899: ympäristövaikutuksista, ei samaa selvitystä 42900: vaadita uudestaan. Kaivospiirihakemukseen Tämä laki tulee voimaan päivänä 42901: annettavasta päätöksestä on käytävä ilmi, mi- kuuta 199 . 42902: ten mainitun lain mukainen arviointi on otettu Lain soveltamisesta on voimassa, mitä ym- 42903: huomioon. päristövaikutusten arviointimenettelystä anne- 42904: Kauppa- ja teollisuusministeriö voi päättää, tun lain ( 1 ) 27 §:ssä säädetään. 42905: että arviointiselostus liitetään kaivosten turva!- 42906: 42907: 42908: 42909: 42910: 8. 42911: Laki 42912: sähkölain 24 §:n muuttamisesta 42913: 42914: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 42915: lisätään 16 päivänä maaliskuuta 1979 annetun sähkölain (319/79) 24 §:ään, sellaisena kuin se on 42916: 13 päivänä tammikuuta 1989 annetussa laissa (59/89) ja 29 päivänä tammikuuta 1993 annetussa 42917: laissa (142/93), uusi 5 ja 6 momentti seuraavasti: 42918: 24§ Lupapäätöksestä on käytävä ilmi, miten ym- 42919: päristövaikutusten arviointimenettelystä anne- 42920: Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä tun lain mukainen arviointi on otettu huo- 42921: annetussa laissa ( 1 ) tarkoitettua hanketta mioon. 42922: koskevaan lupahakemukseen on liitettävä mai- 42923: nitun lain mukainen arviointiselostus. Siltä osin Tämä laki tulee voimaan päivänä 42924: kuin selostukseen sisältyy tämän lain säännös- kuuta 199 . 42925: ten soveltamiseksi tarpeelliset tiedot ympäristö- Lain soveltamisesta on voimassa, mitä ym- 42926: vaikutuksista, ei samaa selvitystä vaadita uu- päristövaikutusten arviointimenettelystä anne- 42927: destaan. tun lain ( 1 ) 27 §:ssä säädetään. 42928: 36 1993 vp - HE 319 42929: 42930: 9. 42931: Laki 42932: yleisistä teistä annetun lain muuttamisesta 42933: 42934: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 42935: lisätään yleisistä teistä 21 päivänä toukokuuta 1954 annettuun lakiin (243/54) uusi 25 a § 42936: seuraavasti: 42937: 25 a§ ympäristövaikutusten arviointimenettelystä an- 42938: Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä netun lain mukainen arviointi on otettu huo- 42939: annetussa laissa ( 1 ) tarkoitettua hanketta mioon. 42940: koskevaan tiesuunnitelmaan on liitettävä mai- 42941: nitun lain mukainen arviointiselostus. Siltä osin Tämä laki tulee voimaan päivänä 42942: kuin selostukseen sisältyy tämän lain säännös- kuuta 1991. 42943: ten soveltamiseksi tarpeelliset tiedot ympäristö- Lain soveltamisesta on voimassa, mitä ym- 42944: vaikutuksista, ei samaa selvitystä vaadita uu- päristövaikutusten arviointimenettelystä anne- 42945: destaan. tun lain ( 1 ) 27 §:ssä säädetään. 42946: Tiesuunnitelmasta on käytävä ilmi, miten 42947: 42948: 42949: 42950: 42951: 10. 42952: Laki 42953: ilmailulain muuttamisesta 42954: 42955: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 42956: lisätään 11 päivänä joulukuuta 1964 annettuun ilmailulakiin (595/64) uusi 30 a § seuraavasti: 42957: 42958: 30 a§ Lupapäätöksestä on käytävä ilmi, miten mai- 42959: Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä nitun lain mukainen arviointi on otettu huo- 42960: annetussa laissa ( 1 ) tarkoitettua hanketta mioon. 42961: koskevaan lupahakemukseen on liitettävä mai- 42962: nitun lain mukainen arviointiselostus. Siltä osin Tämä laki tulee voimaan päivänä 42963: kuin selostukseen sisältyy tämän lain säännös- kuuta 199 . 42964: ten soveltamiseksi tarpeelliset tiedot ympäristö- Lain soveltamisesta on voimassa, mitä ym- 42965: vaikutuksista, ei samaa selvitystä vaadita uu- päristövaikutusten arviointimenettelystä anne- 42966: destaan. tun lain ( 1 ) 27 §:ssä säädetään. 42967: 1993 vp - HE 319 37 42968: 42969: 11. 42970: Laki 42971: kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta 42972: 42973: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 42974: lisätään kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta 29 päivänä heinäkuuta 1977 42975: annetun lain (603/77) 5 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 42976: 1982 annetussa laissa (1110/82), uusi 3 momentti seuraavasti: 42977: 5§ ympäristövaikutuksista, ei samaa selvitystä 42978: vaadita uudestaan. 42979: Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä 42980: annetussa laissa ( 1 ) tarkoitettua hanketta Tämä laki tulee voimaan päivänä 42981: koskevaan lunastuslupahakemukseen on liitet- kuuta 199 . 42982: tävä mainitun lain mukainen arviointiselostus. Lain soveltamisesta on voimassa, mitä ym- 42983: Siltä osin kuin selostukseen sisältyy tämän lain päristövaikutusten arviointimenettelystä anne- 42984: säännösten soveltamiseksi tarpeelliset tiedot tun lain ( 1 ) 27 §:ssä säädetään. 42985: 42986: 42987: 42988: 42989: 12. 42990: Laki 42991: yksityismetsälain muuttamisesta 42992: 42993: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 42994: lisätään 15 päivänä syyskuuta 1967 annettuun yksityismetsälakiin (412/67) uusi 2 a §seuraavasti: 42995: 42996: 2a§ selostukseen sisältyy tämän lain säännösten 42997: Jos metsän hakkuusta on laadittava ympä- soveltamiseksi tarpeelliset tiedot ympäristövai- 42998: ristövaikutusten arviointimenettelystä annetun kutuksista, ei samaa selvitystä vaadita uudes- 42999: lain ( 1 ) mukaisesti arviointiselostus, hak- taan. 43000: kuuta varten on tehtävä edellä 2 §:n 3 momen- 43001: tissa tarkoitettu hakkuu- ja uudistamissuunni- Tämä laki tulee voimaan päivänä 43002: telma. Metsälautakunta ei saa tehdä hakkuu- ja kuuta 199 . 43003: uudistamissuunnitelman hyväksymistä koske- Lain soveltamisesta on voimassa, mitä ym- 43004: vaa päätöstä ennen kuin se on saanut käyt- päristövaikutusten arviointimenettelystä anne- 43005: töönsä arviointiselostuksen. Siltä osin kuin tun lain ( 1 ) 27 §:ssä säädetään. 43006: 38 1993 vp - HE 319 43007: 43008: 13. 43009: Laki 43010: metsänparannuslain 2 §:n muuttamisesta 43011: 43012: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 43013: lisätään 13 päivänä helmikuuta 1987 annetun metsänparannuslain (140/87) 2 §:ään uusi 3 43014: momentti seuraavasti: 43015: 2§ lain säännösten soveltamiseksi tarpeelliset tie- 43016: dot ympäristövaikutuksista, ei samaa selvitystä 43017: Jos metsänparannushankkeesta on tehtävä vaadita uudestaan. 43018: ympäristövaikutusten arviointimenettelystä an- 43019: netun lain ( 1 ) mukaisesti arviointiselostus, Tämä laki tulee voimaan päivänä 43020: ei päätöstä metsänparannusvarojen myöntämi- kuuta 199 . 43021: sestä saa tehdä ennen kuin metsälautakunta on Lain soveltamisesta on voimassa, mitä ym- 43022: saanut käyttöönsä mainitun arviointiselostuk- päristövaikutusten arviointimenettelystä anne- 43023: sen. Siltä osin kuin selostukseen sisältyy tämän tun lain ( 1 ) 27 §:ssä säädetään. 43024: 43025: Helsingissä 14 päivänä tammikuuta 1994 43026: 43027: 43028: Tasavallan Presidentti 43029: MAUNO KOIVISTO 43030: 43031: 43032: 43033: 43034: Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen 43035: 1993 vp - HE 319 39 43036: 43037: Liite 43038: 43039: 43040: 43041: Asetus 43042: ympäristövaikutusten arviointimenettelystä 43043: 43044: Ympäristöministerin esittelystä säädetään ympäristövaikutusten arviointimenettelystä päivä- 43045: nä kuuta 199 lain ( 1 ) nojalla: 43046: 43047: 1 luku telyjä yhteistyössä muiden asianomaisten viran- 43048: Viranomaisten tehtävät omaisten kanssa hankkeen arviointimenettelyn 43049: järjestämiseksi; 43050: 1§ 2) tekee ympäristöministeriölle esityksen ar- 43051: Ympäristöministeriö ohjaa, seuraa ja kehit- viointimenettelyn soveltamisesta hankkeeseen 43052: tää ympäristövaikutusten arviointimenettelyä ympäristövaikutusten arviointimenettelystä an- 43053: yleisesti, päättää arviointimenettelyn soveltami- netun lain 4 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa 43054: sesta yksittäistapauksessa sekä huolehtii ympä- yksittäistapauksissa; 43055: ristövaikutusten arviointimenettelystä annetun 3) hoitaa ympäristövaikutusten arviointime- 43056: lain ( 1 ) 3 luvun mukaisista tehtävistä. nettelystä annetun lain 8 ja 11 §:n mukaiset 43057: tiedotukset ja kuulutukset sekä järjestää tarvit- 43058: 2§ tavat julkiset kuulemistilaisuudet; 43059: Vesi- ja ympäristöhallinto 4) tarkistaa arviointiohjelman ja antaa siitä 43060: lausuntonsa; 43061: 1) huolehtii ympäristövaikutusten arviointiin 5) ilmoittaa tarvittaessa hankkeesta ympäris- 43062: liittyvästä yleisestä koulutuksesta, tiedotuksesta töministeriölle ympäristövaikutusten arviointi- 43063: ja tutkimuksesta yhteistyössä muiden viran- menettelystä annetun lain 14 §:n 2 momentissa 43064: omaisten ja tutkimuslaitosten kanssa; tarkoitettua ilmoittamista varten; 43065: 2) avustaa arviointimenettelyssä tarvittavan 6) liittää arviointiselostukseen lausuntonsa; 43066: asiantuntemuksen hankkimisessa; 7) suunnittelee tarvittaessa muiden viran- 43067: 3) tallentaa ja pitää saatavilla laaditut arvi- omaisten ja hankkeesta vastaavan kanssa 43068: ointiselostukset ja yhteysviranomaisen niistä hankkeen ympäristövaikutusten seurannan jär- 43069: antamat lausunnot; sekä jestämisen; sekä 43070: 4) suorittaa ympäristöministeriön sille anta- 8) huolehtii lisäksi muista laissa ja tässä 43071: mat muut ympäristövaikutusten arviointime- asetuksessa sille säädetyistä tehtävistä. 43072: nettelyyn liittyvät asiantuntijatehtävät. 43073: Vesi- ja ympäristöpiiri toimii yhteysviran- 5§ 43074: omaisena siten kuin jäljempänä 2 luvussa sää- Edellä 4 §:n 3 kohdassa tarkoitettuja tehtä- 43075: detään. viä voi hoitaa myös muu viranomainen, jos 43076: tämä ja yhteysviranomainen siitä sopivat. 43077: 3§ 43078: Lääninhallitus 43079: 2 luku 43080: 1) ohjaa ja valvoo arviointimenettelyn täy- Hankkeet ja yhteysviranomaiset 43081: täntöönpanoa läänissä; 43082: 2) toimii yhteysviranomaisena siten kuin 2 6§ 43083: luvussa säädetään; sekä Hankkeita, joihin sovelletaan arviointime- 43084: 3) huolehtii lisäksi muista laissa ja tässä nettelyä ympäristövaikutusten arviointimenet- 43085: asetuksessa sille säädetyistä tehtävistä. telystä annetun lain 4 §:n 1 momentin nojalla, 43086: ovat: 43087: 4 § 1) raakaöljynjalostamot ja laitokset, jotka 43088: Yhteysviranomainen kaasuttavat tai nesteyttävät öljyliusketta, kivi- 43089: hiiltä tai turvetta vähintään 500 tonnia päiväs- 43090: 1) sovittaa yhteen eri lakien mukaisia menet- sä; 43091: 40 1993 vp - HE 319 43092: 43093: 2) kattila- ja voimalaitokset, joiden suurin 15) pohjaveden otto, jos vuotuinen määrä on 43094: polttoaineteho on yli 300 MW; vähintään 3 miljoonaa m 3 ; 43095: 3) valimot tai sulatot, joiden tuotanto on 16) merellä tapahtuva hiilivedyn tuotanto; 43096: vuodessa vähintään 5000 tonnia sekä rauta- ja 17) yli 200 hehtaarin laajuisen, yhtenäiseksi 43097: terästehtaat, sintraamot ja rautalejeerinkien katsottavan alueen metsä-, suo- tai kosteikko- 43098: valmistuslaitokset sekä muita kuin rautametal- luonnon pysyväisluonteinen muuttaminen to- 43099: leja jalastavat metallitehtaat tai pasutuslaitok- teuttamalla uudisojituksia tai kuivattamalla 43100: set; ojittamattomia suo- ja kosteikkoalueita, pois- 43101: 4) asbestin louhinta sekä laitokset, jotka tamalla puusto pysyvästi tai uudistamalla alue 43102: käsittelevät ja muuntavat asbestia tai asbestia Suomen luontaiseen lajistoon kuulumattomilla 43103: sisältäviä tuotteita; puulajeilla; sekä 43104: 5) kemikaalilain (744/89) 32 §:ssä tarkoitettu- 18) ydinvoimalaitokset ja muut ydinreaktorit 43105: ja terveydelle ja ympäristölle vaarallisia kemi- lukuunottamatta tutkimusreaktoreita, joiden 43106: kaaleja laajamittaisesti valmistavat tehtaat, te- suurin jatkuva lämpöteho ei ylitä yhtä mega- 43107: kokuituja, mineraalivillaa ja sementtiä valmis- wattia, sekä laitokset, jotka on suunniteltu 43108: tavat tehtaat sekä liuottimia tai liuottimia pääasiallisesti ydinpolttoaineiden tuottamiseen 43109: sisältäviä aineita käyttävät laitokset, joiden tai rikastamiseen, säteilytettyjen ydinpolttoai- 43110: liuottimien käyttö on vähintään 1 000 tonnia neiden uudelleen käsittelyyn tai ydinenergian 43111: vuodessa; tuottamisesta aiheutuvan radioaktiivisen jät- 43112: 6) merkittävät ongelmajätteiden käsittelylai- teen käsittelyyn, pysyvään varastointiin ja lop- 43113: tokset, yhdyskuntajätteiden polttolaitokset se- pusijoittamiseen. 43114: kä jätteiden käsittelypaikat, jotka on mitoitettu 43115: vähintään 15 000 tonnin vuotuiselle jätemääräl- 7§ 43116: le; Jos muulla kuin 6 §:ssä tarkoitetulla hank- 43117: 7) massa-, paperi- tai kartonkitehdas; keella on todennäköisesti merkittäviä ympäris- 43118: 8) suurimittainen metallimalmien ja muiden tövaikutuksia ympäristöministeriön on päätet- 43119: kaivoskivennäisten louhinta, rikastaminen ja tävä ympäristövaikutusten arviointimenettelys- 43120: käsittely; tä annetun lain 4 §:n 2 ja 3 momentin sekä 6 §:n 43121: mukaisesti, että hankkeeseen sovelletaan ympä- 43122: 9) öljyn, petrakemian tuotteiden ja kemial- 43123: ristövaikutusten arviointimenettelyä. 43124: listen tuotteiden varastot, joissa näiden ainei- Yhteysviranomaisen on, saatuaan tietää 1 43125: den varastosäiliöiden tilavuus on yhteensä yli momentissa tarkoitetusta hankkeesta, viipy- 43126: 50 000 m 3; 43127: mättä esitettävä asia ympäristöministeriölle. 43128: 10) moottoriteiden, moottoriliikenneteiden, Ennen päätöksentekoa ympäristöministeriön 43129: kaukoliikenteen ratojen sekä lentokenttien ra- on huolehdittava siitä, että arviointitarpeesta 43130: kentaminen, kun pääkiitorata on vähintään on käyty riittävät neuvottelut asianomaisten 43131: 2 100 metriä pitkä; viranomaisten kesken sekä, että hankkeesta 43132: II) kaasun, öljyn ja muiden nesteiden kuin vastaavalle on varattu tilaisuus tulla kuulluksi 43133: veden kaukokuljettamiseen tarkoitetut runko- asiassa. 43134: putket sekä suuret raakavesi- ja jätevesitunnelit Päätös on tehtävä viipymättä, kuitenkin vii- 43135: sekä vähintään 400 kV:n voimajohdot; meistään yhden kuukauden kuluessa siitä, kun 43136: 12) meriväylät, joiden kulkusyvyys on vähin- ympäristöministeriö on saanut hankkeesta riit- 43137: tään 8 metriä, sisävesiväylät, joiden kul- tävät tiedot. Ympäristöministeriön on toimitet- 43138: kusyvyys on vähintään 4 metriä sekä satamat, tava viipymättä päätös hankkeesta vastaavalle 43139: joiden tuloväylä on vähintään edellä tarkoite- ja yhteysviranomaiselle sekä tiedoksi muille 43140: tun syvyinen sekä merkittävät kanavat; asianomaisille viranomaisille. 43141: 13) yli 100 000 asukkaalle mitoitetut yhdys- Mitä tässä pykälässä säädetään hankkeesta, 43142: kuntajätevesien käsittelylaitokset; koskee myös 6 §:ssä ja tässä pykälässä tarkoi- 43143: 14) patoturvallisuuslain (413/84) 9 §:ssä tar- tetun toteutetun hankkeen olennaista muutos- 43144: koitetut padot, sekä yli 10 km 2:n laajuiset ta. 43145: tekoaltaat ja vesistön säännöstelyhankkeet, jos 43146: vesistön keskivirtaama on yli 20 m 3/s ja virtaa- 8§ 43147: ma- ja vedenkorkeusolosuhteet muuttuvat Yhteysviranomaisena on: 43148: olennaisesti lähtötilanteeseen nähden; 1) asianomainen lääninhallitus 6 §:n 1-11 43149: 1993 vp - HE 319 41 43150: 43151: kohdassa tarkoitetuissa hankkeissa, 12 kohdas- tuksia koskevista laadituista ja suunnitelluista 43152: sa tarkoitetuissa satamahankkeissa sekä 17 selvityksistä sekä ehdotus tarkasteltavan vaiku- 43153: kohdassa tarkoitetuissa muissa kuin ojitusta tai tusalueen rajauksesta; 43154: kuivatusta koskevissa hankkeissa, sekä sen 4) suunnitelma tiedottamisen järjestämisestä; 43155: lisäksi 6 §:ssä tarkoitetuissa hankkeissa, joiden sekä 43156: suunnittelusta tai toteuttamisesta vesi- ja ym- 5) arvio hankkeen suunnittelu- ja toteutta- 43157: päristöpiiri vastaa; misaikataulusta sekä selvitysten ja arvioin- 43158: 2) asianomainen vesi- ja ympäristöpiiri, jollei tiselostuksen valmistumisajankohdasta. 43159: se itse suunnittele tai toteuta hanketta, 12 43160: kohdassa tarkoitetuissa väylähankkeissa, jollei 12 § 43161: se liity satamahankkeeseen, 13-16 kohdassa Arviointiselostuksessa on esitettävä tarpeel- 43162: tarkoitetuissa hankkeissa sekä 17 kohdassa lisessa määrin: 43163: tarkoitetuissa ojitusta ja kuivatusta koskevissa 1) II §:n 1-3 kohdassa tarkoitetut tiedot 43164: hankkeissa; sekä tarkistettuina; 43165: 3) kauppa- ja teollisuusministeriö 6 §:n 18 2) selvitys hankkeen ja sen vaihtoehtojen 43166: kohdassa tarkoitetuissa hankkeissa. suhteesta maankäyttösuunnitelmiin sekä hank- 43167: keen kannalta olennaisiin luonnonvarojen 43168: 9§ käyttöä ja ympäristönsuojelua koskeviin suun- 43169: Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä nitelmiin ja ohjelmiin; 43170: annetun lain 4 §:n 2 momentissa tarkoitetun 3) hankkeen keskeiset ominaisuudet ja tek- 43171: hankkeen yhteysviranomaisena toimii läänin- niset ratkaisut, kuvaus toiminnasta kuten tuot- 43172: hallitus. Vesi- ja ympäristöpiiri toimii kuitenkin teista, tuotantomääristä, raaka-aineista, liiken- 43173: yhteysviranomaisena vesistöjen käyttöön tai teestä, materiaaleista ja arvio jätteiden ja pääs- 43174: vesitalouteen pääosin liittyvissä hankkeissa lu- töjen laadusta ja määristä; 43175: kuunottamatta hankkeita, joiden suunnittelusta 4) arvioinnissa käytetty keskeinen aineisto 43176: tai toteuttamisesta se itse vastaa. Ydinlaitoksia sekä arvioinnissa ja aineiston hankinnassa käy- 43177: koskevien hankkeiden yhteysviranomaisena tetyt menetelmät ja niihin sisältyvät oletukset; 43178: toimii kauppa- ja teollisuusministeriö. 5) selvitys ympäristöstä sekä arvio hankkeen 43179: ja sen vaihtoehtojen ympäristövaikutuksista, 43180: 10 § käytettyjen tietojen mahdollisista puutteista ja 43181: Jos yhteysviranomaisesta syntyy epäselvyyt- keskeisistä epävarmuustekijöistä; 43182: tä, on kysymys saatettava ympäristöministeriön 6) hankkeesta vastaavan valinta toteutetta- 43183: ratkaistavaksi. Ympäristöministeriön tämän vaksi vaihtoehdoksi ja valinnan perustelut; 43184: johdosta tekemään päätökseen ei saa hakea 7) ehdotus toimiksi, joilla ehkäistään ja 43185: valittamalla muutosta. rajoitetaan haitallisia ympäristövaikutuksia; 43186: 8) ehdotus seurantaohjelmaksi, sekä 43187: 9) yleistajuinen ja havainnollinen yhteenveto 43188: 3 luku 1-8 kohdassa esitetyistä tiedoista. 43189: Arviointiohjelma ja arviointiselostus 43190: II § 4 luku 43191: Arviointiohjelmassa on esitettävä tarpeelli- Määräajat, tiedottaminen· ja kuuleminen 43192: sessa määrin: 43193: 1) tiedot hankkeesta, sen tarkoituksesta, si- 13§ 43194: jainnista, maankäyttötarpeesta ja liittymisestä Yhteysviranomaisen on tiedotettava arvioin- 43195: muihin hankkeisiin sekä hankkeesta vastaavas- tiohjelmasta viipymättä kuuluttamalla siitä vä- 43196: ta; hintään 14 päivän ajan todennäköisen vaiku- 43197: 2) hankkeen toteuttamisvaihtoehdot, joista tusalueen kuntien ilmoitustauluilla siten kuin 43198: yhtenä vaihtoehtona on hankkeen toteuttamat- julkisista kuulutuksista annetussa laissa (34/25) 43199: ta jättäminen, ellei tällaista vaihtoehtoa erityi- säädetään. Kuulutus on lisäksi julkaistava ai- 43200: sestä syystä ole pidettävä tarpeettomana; nakin yhdessä hankkeen vaikutusalueella ylei- 43201: 3) tiedot hankkeen toteuttamisen edellyttä- sesti leviävässä sanomalehdessä. 43202: mistä suunnitelmista, luvista ja niihin rinnas- Kuulutuksesta on käytävä ilmi riittävästi 43203: tettavista päätöksistä, tiedot ympäristövaiku- yksilöidyt tiedot hankkeesta, sen sijainnista, 43204: 6 321422X 43205: 42 1993 vp - HE 319 43206: 43207: hankkeesta vastaavasta sekä siitä, miten arvi- Yhteysviranomaisen on lisäksi toimitettava 43208: ointiohjelmasta voi esittää mielipiteitä. Lisäksi arviointiselostus ja siitä antamansa lausunto 43209: kuulutuksessa on mainittava, missä arvioin- tiedoksi vesi- ja ympäristöhallitukselle, arvioin- 43210: tiohjelma ja yhteysviranomaisen siitä myöhem- tiselostus liitteineen hankkeen vaikutusalueen 43211: min antama lausunto pidetään nähtävänä ar- kunnille sekä tarvittaessa seutukaavoituksesta 43212: viointimenettelyn aikana. vastaaville kuntainliitoille ja muille asianomai- 43213: Yhteysviranomaisen on tiedotettava ympä- sille viranomaisille. 43214: ristövaikutusten arviointiselostuksesta. Arvi- 43215: ointiselostusta koskevasta kuulutuksesta on so- 43216: veltuvin osin muutoin voimassa, mitä edellä 5 luku 43217: säädetään arviointiohjelmasta kuuluttamisesta Valtioiden välinen arviointimenettely 43218: ja kuulutuksen sisällöstä. 43219: Mielipiteet ja lausunnot on toimitettava yh- 16 § 43220: teysviranomaiselle kuulutuksessa ilmoitettuna Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä 43221: aikana, joka alkaa kuulutuksen julkaisemispäi- annetun lain 14 §:n 1 momentissa tarkoitetun 43222: västä ja on vähintään 30 päivää ja enintään 60 kansainvälisen sopimuksen mukaisesta ilmoi- 43223: päivää. tuksesta on käytävä ilmi erityisesti: 43224: 1) hanketta koskevat tiedot; 43225: 14 § 2) tiedot mahdollisesti valtioiden rajat ylittä- 43226: Yhteysviranomaisen on varattava hankkeen vistä ympäristövaikutuksista; 43227: vaikutusalueen kunnille tilaisuus antaa lausun- 3) tiedot arviointimenettelystä ja hankkeen 43228: tonsa arviointiohjelmasta sekä arviointiselos- toteuttamisen kannalta olennaisesta päätökses- 43229: tuksesta. tä; sekä 43230: 4) kohtuullinen määräaika, jonka kuluessa 43231: 15 § viranomaisten, kansalaisten ja yhteisöjen mah- 43232: Yhteysviranomaisen on annettava lausunto dolliset ilmoituksen osallistumisesta arviointi- 43233: arviointiohjelmasta hankkeesta vastaavalle yh- menettelyyn on toimitettava ympäristöministe- 43234: den kuukauden kuluessa lausuntojen antami- riölle. 43235: seen ja mielipiteiden esittämiseen varatun mää- 43236: räajan päättymisestä. 43237: Yhteysviranomaisen on toimitettava arvioin- 6 luku 43238: tiselostus, siitä antamansa lausunto ja muut Voimaantulo 43239: liitteet hankkeesta vastaavalle kahden kuukau- 43240: den kuluessa lausuntojen antamiseen ja mieli- 17 § 43241: piteiden esittämiseen varatun määräajan päät- Tämä asetus tulee voimaan päivänä 43242: tymisestä. kuuta 199 . 43243: 43244: 43245: 43246: 43247: Asetus 43248: rakennusasetuksen muuttamisesta 43249: 43250: Ympäristöministeriön esittelystä 43251: muutetaan 26 päivänä kesäkuuta 1959 annetun rakennusasetuksen (266/59) 115 §:n 1 momentti 43252: sekä 43253: lisätään 18 §:ään, sellaisena kuin se on 20 päivänä joulukuuta 1968 annetussa laissa (686/86) uusi 43254: 5 momentti, 27 §:ään, sellaisena kuin se on viimeksi mainitussa laissa, uusi 2 momentti sekä 43255: 38 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 43256: 43257: 18 § kaan esitettävä kaavan toteuttamisen ympäris- 43258: - - - - - - - - - - - - - - tölliset, yhdyskuntataloudelliset, sosiaaliset, 43259: Seutukaavan selostuksessa on tarpeen mu- kulttuuri- ja muut vaikutukset. 43260: 1993 vp - HE 319 43 43261: 43262: 27 § 115 § 43263: Rakennuskaava on laadittava pohjakartalle 43264: Yleiskaavan selostuksessa on tarpeen mu- mittakaavaan 1:2 000 tai erityisessä tapaukses- 43265: kaan esitettävä kaavan toteuttamisen ympäris- sa sitä suuremmaksi. Rakennuskaavaan kuuluu 43266: tölliset, yhdyskuntataloudelliset, sosiaaliset, selostus, joka sisältää ehdotuksen perustelut ja 43267: kulttuuri- ja muut vaikutukset. tarpeelliset selvitykset. Lisäksi rakennuskaavan 43268: selostuksessa on tarpeen mukaan esitettävä 43269: 38 § kaavan toteuttamisen ympäristölliset, yhdys- 43270: kuntataloudelliset, sosiaaliset, kulttuuri- ja 43271: Asemakaavan selostuksessa on tarpeen mu- muut vaikutukset. 43272: kaan esitettävä kaavan toteuttamisen ympäris- 43273: tölliset, yhdyskuntataloudelliset, sosiaaliset, 43274: kulttuuri- ja muut vaikutukset. Tämä asetus tulee voimaan päivänä 43275: kuuta 199 . 43276: 43277: 43278: 43279: 43280: Asetus 43281: ydinenergia-asetuksen muuttamisesta 43282: 43283: Ympäristöministeriön esittelystä 43284: muutetaan 12 päivänä helmikuuta 1988 annetun ydinenergia-asetuksen (161188) 24 §:n 6 kohdan 43285: f alakohta seuraavasti: 43286: 24 § tä annetun lain ( 1 ) mukaisesti laadittu 43287: Hakemukseen on liitettävä seuraavat selvi- arviointiselostus sekä selvitys suunnitteluperus- 43288: tykset: teista, joita hakija aikoo noudattaa ympäristö- 43289: vahinkojen välttämiseksi ja ympäristörasituk- 43290: 6) ydinlaitoshankkeen yleispiirteinen rahoi- sen rajoittamiseksi; 43291: tussuunnitelma; sekä kunkin ydinlaitoshank- 43292: keen osalta: 43293: Tämä asetus tulee voimaan päivänä 43294: f) ympäristövaikutusten arviointimenettelys- kuuta 199 . 43295: 1993 vp- HE 320 43296: 43297: 43298: 43299: 43300: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Suomen Akatemiasta 43301: 43302: 43303: 43304: 43305: ESITYKSEN P ÅÅASIALLINEN SISÅLTÖ 43306: 43307: Esityksessä ehdotetaan, että nykyinen vuo- perusteista. Yksityiskohtaiset säännökset sisäl- 43308: delta 1969 oleva laki tieteellisen tutkimuksen lytettäisiin lain nojalla annettavaan asetukseen. 43309: järjestelystä korvataan uudella lailla Suomen Laissa olisi kuten nykyisin myös säännökset 43310: Akatemiasta. Laissa olisivat säännökset Suo- akateemikon arvonimen myöntämisestä. 43311: men Akatemian asemasta tiedehallinnon kes- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 43312: kuselimenä, sen tehtävistä ja organisaation päivänä tammikuuta 1995. 43313: 43314: 43315: 43316: 43317: YLEISPERUSTELUT 43318: 43319: 1. Nykytila asiantuntijatehtävät. Kansainvälisen yhteistyön 43320: edistäminen on tullut yhä tärkeämmäksi. 43321: Nykyinen laki tieteellisen tutkimuksen järjes- Suomen Akatemian mahdollisuudet tieteen 43322: telystä (760/69) on annettu vuonna 1969. Sillä edistämiseen perustuvat ennen muuta tutki- 43323: luotiin valtion tieteellisten toimikuntien pohjal- musvirkoihin ja tutkimusmäärärahoihin sekä 43324: ta Suomen Akatemian nimeä kantava tieteen toimikuntien jäsenten ja hallintoviraston hen- 43325: hallinnon keskuselin. Vuonna 1982 tehdyn lain- kilöstön asiantuntemukseen. Akatemian käy- 43326: muutoksen jälkeen Suomen Akatemia koostuu tössä on nykyisin lähes 500 tutkimusvirkaa 43327: tieteen keskustoimikunnasta ja seitsemästä val- (tutkijaprofessorin, vanhemman ja nuoremman 43328: tion tieteellisestä toimikunnasta sekä hallinto- tutkijan sekä tutkimusassistentin virkaa) ja 43329: virastosta. Tieteelliset toimikunnat ovat valtion vuosittain noin 350 miljoonaa markkaa tutki- 43330: humanistinen toimikunta, valtion luonnontie- musmäärärahoja. Akatemian tutkimusviran 43331: teellinen toimikunta, valtion lääketieteellinen haitijoista valtaosa työskentelee korkeakouluis- 43332: toimikunta, valtion maatalous-metsätieteellinen sa. Samoin tutkimusvaroista arviolta 85 % 43333: toimikunta, valtion teknistieteellinen toimikun- käytetään korkeakoululaitoksen piirissä. Tutki- 43334: ta, valtion yhteiskuntatieteellinen toimikunta musmäärärahat myönnetään vapaan kilpailun 43335: sekä valtion ympäristötieteellinen toimikunta. periaatteella hakemuksesta. Rahoituksen muo- 43336: Laissa on myös säännökset akatemian tutki- toja ovat esimerkiksi määräaikaiset tutkimus- 43337: musviroista, varttuneen tieteenharjoittajan apu- ohjelmat, monivuotiset tutkimussopimukset ja 43338: rahoista, akatemialle osoitettavista määrära- hankekohtaiset määrärahat sekä varttuneen tie- 43339: hoista sekä akateemikon arvonimen myöntämi- teenharjoittajan, tutkijankoulutus- ynnä muut 43340: sestä. Lakiin lisättiin vuonna 1992 säännökset apurahat. Akatemian varoilla on vuosittain 43341: tutkimusvirkoihin vaadittavasta kielitaidosta ja palkattuna kaikkiaan noin 1 500 tutkimustyön- 43342: akatemian määräaikaiseen tutkimusvirkaan ni- tekijää. Vuonna 1993 Suomen Akatemian mää- 43343: mitetyn asemasta eräissä tapauksissa. rärahat olivat yhteensä 448,8 miljoonaa mark- 43344: Suomen Akatemian päätehtäviä ovat tieteel- kaa. 43345: lisen tutkimuksen rahoitus, suunnittelu, seuran- Keskustoimikunta ja tieteelliset toimikunnat 43346: ta ja yhteensovittaminen sekä tiedepoliittiset muun muassa täyttävät tutkimusvirkoja, teke- 43347: 43348: 340032J 43349: 2 1993 vp - HE 320 43350: 43351: vät päätöksiä tutkimuksen rahoituksesta, suun- solubiologia ja bioteknologia sekä tietojenkä- 43352: nittelevat ja valmistelevat tutkimusohjelmia, sittelytiede ja tietotekniikka. Kummatkin ko- 43353: hoitavat lukuisia asiantuntijatehtäviä ja tekevät konaisuudet ovat ongelmallisia nykyisten tie- 43354: tieteen edistämistä koskevia aloitteita. Akate- teellisten toimikuntien toimialojen kannalta. 43355: mia hoitaa suurta määrää kansainvälisen tie- Vastaavia aloja on lukuisia muita. 43356: teellisen yhteistyön tehtäviä, muun muassa Esityksen keskeisenä tavoitteena on, että 43357: yhteistyösuhteita yli 30 maan tiedeakatemioihin nykyistä joustavarumin voidaan vastata tieteel- 43358: tai vastaaviin toimielimiin. Useat tuhannet suo- lisen tutkimuksen rahoituksen sekä seurannan 43359: malaiset tutkijat osallistuvat vuosittain kan- ja yhteensovittamisen muuttuviin tarpeisiin. 43360: sainväliseen yhteistyöhön akatemian rahoituk- Nykyinen jako seitsemään valtion tieteelliseen 43361: sella. toimikuntaan on osoittautunut jäykäksi eten- 43362: Voimassa olevassa laissa tieteellisen tutki- kin uusien tieteenalojen ja tieteidenvälisen, yhä 43363: muksen järjestelystä ei mainita akatemian teh- tärkeämmäksi käyvän tutkimuksen kannalta. 43364: tävistä muuta kuin että se toimii tieteen hallin- Tieteellisten toimikuntien lukumäärän ja toimi- 43365: non keskuselimenä. Lailla säädetty tieteellisten alojen tulisi olla nykyistä joustavarumin muu- 43366: toimikuntien järjestelmä on nykyisiin ja etenkin tettavissa. Näistä syistä ehdotetaan uudessa 43367: tuleviin tarpeisiin nähden liian jäykkä. Nykyi- laissa säädettäväksi vain siitä, että Suomen 43368: sessä laissa on lisäksi eräitä säännöksiä, jotka Akatemiassa on tieteellisiä toimikuntia. Tieteen 43369: ovat käyneet tarpeettomiksi osaltaan valtion keskustoimikunta ehdotetaan muutettavaksi 43370: virkamiehiä koskevien säännösten takia osal- Suomen Akatemian hallitukseksi, mikä nimitys 43371: taan aikaisempaa joustavammaksi muuttuneen kuvaa nykyistä paremmin sen tehtävää. Suo- 43372: valtion budjetointikäytännön takia. men Akatemiassa olisi näin ollen lakiehdotuk- 43373: sen muka~n hallitus, asetuksella säädettävät 43374: toimikunnat sekä hallintovirasto. 43375: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset Tieteen keskustoimikuntaan kuuluvat voi- 43376: ehdotukset massa olevan asetuksen mukaan tasavallan 43377: presidentin kolmeksi vuodeksi kerrallaan mää- 43378: Tieteellisen tutkimuksen järjestelystä annetun räämän puheenjohtajan lisäksi tieteellisten toi- 43379: lain nojalla annettiin huhtikuussa 1993 uusi mikuntien puheenjohtajat sekä kolme muuta 43380: asetus Suomen Akatemiasta (31 0/93), jolla ku- jäsentä. Jokaisessa toimikunnassa on puheen- 43381: mottiin tieteellisen tutkimuksen järjestelystä an- johtajan lisäksi enintään 14 jäsentä. Valtioneu- 43382: nettu asetus (186/76). Uuteen asetukseen tehtiin vosto määrää tieteellisten toimikuntien puheen- 43383: hallinnon kehityksen ja valtion virkamieslain- johtajat ja muut jäsenet samoin kuin keskus- 43384: säädännön vaatimat nykyisin lain sallimat toimikunnan muut jäsenet kolmeksi vuodeksi 43385: muutokset. Tieteellisten toimikuntien nimiä, kerrallaan. 43386: toimialaa ja lukumäärää voidaan kuitenkin Tieteen keskustoimikunnan puheenjohtaja 43387: muuttaa vain lakia muuttamalla. on voimassa olevan asetuksen mukaan valtion 43388: Tieteellisen tutkimuksen rahoituksen, suun- tilapäinen virkamies, joka toimii tehtävässään 43389: nittelun, seurannan ja yhteensovittamisen tar- päätoimisena. 43390: peet ovat 20 vuoden aikana voimakkaasti Hallitus on joulukuussa 1993 antanut edus- 43391: muuttuneet. Yhtäältä tieteiden pääalueiden ra- kunnalle esityksen virkamieslaiksi ja laiksi val- 43392: jat ovat madaltuneet, toisaalta perinteisten tion virkaehtosopimuslain muuttamisesta (HE 43393: tieteenalojen välinen yhteistyö sekä monitietei- 29111993 vp). Ehdotetun valtion virkamieslain 43394: nen ja tieteidenvälinen tutkimus ovat lisäänty- mukaan valtion virkamiehet olisivat joko tois- 43395: neet. Samoin on lisääntynyt tällaisen tutkimuk- taiseksi tai määräajaksi nimitettyjä. Tämän 43396: sen yhteiskunnallinen tarve. Yhä useammat vuoksi ehdotetaan Suomen Akatemiaa koske- 43397: ihmistä, yhteiskuntaa, kulttuuria, ympäristöä vassa lakiehdotuksessa, että akatemian esimie- 43398: tai tekniikkaa koskevat ongelmat edellyttävät henä ja hallituksen puheenjohtajana toimii pää- 43399: tutkimukselta tieteiden välisistä rajoista vapaa- johtaja, jonka tasavallan presidentti nimittää 43400: ta otetta. Myös puhtaan perustutkimuksen määräajaksi. Tarkoituksena on, että Suomen 43401: alalla aikaisemmin vakiintuneet tieteiden rajat Akatemian pääjohtajan virka perustetaan tie- 43402: ovat muuttumassa. Esimerkkejä perinteiseen teen keskustoimikunnan puheenjohtajan nykyi- 43403: tieteenalajakoon vaikeasti sijoitettavista tie- sen tilapäisen tehtävän tilalle. Muutoksesta ei 43404: teenaloista ovat muun muassa molekyyli- ja aiheudu lisäkustannuksia. 43405: 1993 vp - HE 320 3 43406: 43407: Hallituksen ja toimikuntien tehtävistä, ko- sisälly akatemian myöntämään rahoitukseen, 43408: koonpanosta ja asettamisesta säädetään ase- vaan ne on otettava huomioon korkeakoulujen 43409: tuksella. Tarkoituksena on, että hallitukseen tai tutkimuslaitoksen määrärahoja mitoitettaes- 43410: kuuluvat jäseninä tieteellisten toimikuntien pu- sa. Tätä käytäntöä ei ole tarkoitus muuttaa. 43411: heenjohtajat sekä kaksi valtioneuvoston mää- Akatemian tutkimusviran tai tutkimusmää- 43412: räämää jäsentä. Tieteellisissä toimikunnissa on rärahan hakijan tulee hankkia hakemusvaihees- 43413: puheenjohtaja ja enintään kymmenen muuta sa siitä laitoksesta, jossa tutkimustyö tehdään, 43414: jäsentä, jotka valtioneuvosto nimittää kolmeksi suostumus yllä kuvattujen työn perusedellytys- 43415: vuodeksi kerrallaan. Tieteellisten toimikuntien ten järjestämisestä. 43416: tehtävänä on hoitaa akatemian tehtäviä kukin Suomen Akatemian tutkimusmäärärahaa 43417: omalla toimialallaan. Tieteellisten toimikuntien haetaan tutkijan tai tutkijaryhmän omasta 43418: puheenjohtajilta ja jäseniltä edellytetään moni- aloitteesta. Kysymyksessä ei ole ulkopuolisten 43419: puolista ja korkeatasoista tieteellistä asiantun- rahoittajien aloitteesta tapahtuva tai tilaama 43420: temusta. Toimikuntien asettamisessa kuullaan tutkimustyö. Akatemian määrärahat ja tutkijan 43421: nykyisen käytännön mukaisesti korkeakouluja, virat tukevat korkeakoulun omaa tulokselli- 43422: keskeisiä valtion tutkimuslaitoksia, tutkimus- suutta. Tilannetta voidaan verrata yksityisten 43423: ja kehittämistyötä edustavia viranomaisia sekä säätiöiden ja vastaavien rahoittajien myöntä- 43424: keskeisiä tieteellisiä seuroja. mien apurahojen turvin tapahtuvaan työsken- 43425: Voimassa olevan lain mukaan Suomen Aka- telyyn, johon myös poikkeuksetta annetaan 43426: temia myöntää vuosittain vähintään 113 vart- mahdollisuus korkeakoulun tai tutkimuslaitok- 43427: tuneen tieteenharjoittajan apurahaa. Apurahat sen tiloissa ja niiden perusvarustukseen nojau- 43428: on tarkoitettu professoreille, apulaisprofesso- tuen. 43429: reille ja muille ansioituneille tutkijoille. Apura- Esityksestä aiheutuvat organisatoriset muu- 43430: han suuruus on määritelty laissa. Apurahan tokset, tieteellisten toimikuntien lukumäärän ja 43431: saaja tekee samanlaista työtä kuin akatemian toimikunnan jäsenten lukumäärän vähenemi- 43432: virkasuhteiset tutkijat ja akatemian määrära- nen, vaikuttavat ainoastaan akatemian sisäi- 43433: hoilla palkatut tutkijat. Ongelmaksi on koettu, seen organisaatioon. Esityksellä ei ole henki- 43434: että apurahaan ei sisälly palvelusuhteeseen löstö- tai työvoimapoliittisia vaikutuksia. 43435: kuuluvia etuuksia. On kuitenkin tärkeätä, että 43436: professorit ja apulaisprofessorit ja muut ansi- 43437: oituneet tutkijat voivat apurahan turvin saada 4. Asian valmistelu 43438: tutkimusvapaan päätoimista tutkimustyötä 43439: varten. Tästä syystä tutkimusvapaajärjestelmä Opetusministeriön asettama Perustutkimus- 43440: tullaan säilyttämään. Tarkoituksena on kuiten- työryhmä 89 luovutti mietintönsä (komitean- 43441: kin luoda nykyistä tarkoituksenmukaisempi, mietintö 1989:42) marraskuussa 1989. Työryh- 43442: tutkijoiden eläke- ja sosiaaliedut paremmin män tehtävänä oli arvioida perustutkimuksen 43443: turvaava järjestelmä. alalla tapahtunutta kehitystä 1980-luvulla sekä 43444: tehdä lähivuosia koskevia toimenpide-ehdotuk- 43445: sia. 43446: 3. Esityksen vaikutukset Mietinnön tärkeimmät ehdotukset koskivat 43447: korkeakoulujen kehittämistä sekä Suomen 43448: Ehdotetuna lailla ei ole taloudellisia vaiku- Akatemian rakenteen ja toiminnan uudistamis- 43449: tuksia. Nykyisen käytännön mukaisesti Suo- ta. 43450: men Akatemian tutkimusviran haltijan ja tut- Työryhmä ehdotti Suomen Akatemian toimi- 43451: kimusmäärärahan saaneen henkilön tai tutkija- kuntarakenteen uudistamista siten, että nykyis- 43452: ryhmän työskentelyn perusedellytyksistä vastaa ten seitsemän tieteellisen toimikunnan sijasta 43453: se laitos, jonka suojissa tutkimustyö tehdään, akatemiassa olisi kolme monitieteistä toimikun- 43454: edellyttäen että kysymyksessä on valtion laitos, taa: humanistis-yhteiskuntatieteellinen, biotie- 43455: korkeakoulu, tutkimuslaitos tai vastaava. Pe- teellinen sekä muut luonnontieteet ja teknilliset 43456: rusedellytykset määräytyvät tutkimuksen luon- tieteet käsittävä luonnontieteellis-teknistieteelli- 43457: teen perusteella. Yleisinä perusedellytyksinä nen toimikunta. 43458: voidaan pitää tavanomaisia huoneisto-, laite-, Perustutkimustyöryhmän mietinnöstä anne- 43459: laboratorio-, puhelin-, posti-, kopio-, kirjasto- tuissa lausunnoissa mietinnössä tehtyihin ehdo- 43460: sekä atk-kustannuksia. Nämä siis eivät yleensä tuksiin suhtauduttiin yleensä myönteisesti. Suo- 43461: 4 1993 vp - HE 320 43462: 43463: men Akatemiaa koskevissa kannanotoissaan poliittisena asiantuntijana, suurten hankkeiden 43464: lausunnonantajat olivat erimielisiä toimikunta- rahoittajana ja kansainvälisen tiedeyhteistyön 43465: rakenteen uudistusesityksestä. Suomen Akate- kehittäjänä. Arvioitsijat katsoivat myös, että 43466: mia asettui omassa lausunnossaan kannatta- akatemian tulisi nykyistä enemmän olla koko 43467: maan neljän toimikunnan mallia, jossa neljän- yhteiskunnan tiedepoliittisena asiantuntijaeli- 43468: tenä olisi terveystieteiden toimikuntaa. menä, suuntautua ulospäin sekä osoittaa aloit- 43469: Perustutkimustyöryhmä 89:n esitysten konk- teellisuutta. Arvioitsijat korostivat tieteen kes- 43470: retisoimiseksi opetusministeriö asetti Suomen kustoimikunnan tehtävää linjanvetäjänä ja oh- 43471: Akatemian kehittämistyöryhmän, joka jätti jaajana. Varsinaisesta tutkimusrahoituksesta 43472: muistionsa (Opetusministeriön muistioita huolehtisi arvioitsijaryhmän mielestä kolme, 43473: 1991:1) helmikuussa 1991. Myös siinä ehdotet- enintään neljä tieteellistä toimikuntaa. 43474: tiin, että Suomen Akatemiassa olisi neljäntenä Suomen Akatemia on arviointiraportin poh- 43475: toimikuntana terveystieteiden toimikunta. jalta laatinut ehdotuksen laiksi Suomen Aka- 43476: Suomen Akatemian kehittämistyöryhmän temiasta. Opetusministeriö asetti huhtikuussa 43477: muistiosta annettujen lausuntojen perusteella 1993 työryhmän, jonka tehtävänä oli Suomen 43478: opetusministeriö päätti toimeenpanna Suomen Akatemian tekemän esityksen pohjalta valmis- 43479: Akatemian toiminnan kansainvälisen arvioin- tella ehdotus Suomen Akatemiaa koskevaksi 43480: nin. Myös valtion tiede- ja teknologianeuvosto lainsäädännöksi. Työryhmä jätti elokuussa 43481: ehdotti akatemian organisaation ja toiminnan 1993 välimuistion (Opetusministeriön muistioi- 43482: arviointia. ta 1993:26), joka sisälsi ehdotuksen hallituksen 43483: Opetusministeriö teetti kansainvälisen arvion esitykseksi laiksi Suomen Akatemiasta. Muisti- 43484: Suomen Akatemiasta ja sen toiminnasta. Arvi- osta pyydettiin lausunnot korkeakouluilta. 43485: ointiraportti valmistui (opetusministeriön kou- Hallituksen esitys on työryhmän ehdotuksen 43486: lutus- ja tiedepolitiikan linjan julkaisusarja ja siitä saatujen lausuntojen pohjalta valmistel- 43487: 1993:1) vuoden 1993 alussa. Kansainväliset tu virkatyönä opetusministeriössä. 43488: arvioitsijat korostivat akatemian roolia tiede- 43489: 43490: 43491: 43492: 43493: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 43494: 43495: 1. Lakiehdotuksen perustelut musohjelmien suunnittelu ja valmistelu muu- 43496: toinkin kuuluu olennaisena osana tieteen edis- 43497: 1 §. Pykälässä säädetään Suomen Akatemian tämiseen. Kansainvälisen tutkimusyhteistyön 43498: asemasta. Ehdotuksen mukaan Suomen Aka- kehittäminen on tullut yhä tärkeämmäksi aka- 43499: temia olisi, kuten nykyisenkin lain mukaan, temian tehtäväksi. 43500: tiedehallinnon keskuselin. Akatemia on rahoi- Vuoden 1970 alusta toimintansa aloittaneen 43501: tus- ja asiantuntijaorganisaatio. Sen toiminta nykymuotoisen akatemian tehtävistä tiedepo- 43502: koskee kaikkien tieteenalojen tutkimusta. liittiset asiantuntijatehtävät ovat kasvaneet eri- 43503: 2 §. Nykyisessä laissa ei ole säädetty Suomen tyisen voimakkaasti. Asiantuntijatehtävät kos- 43504: Akatemian tehtävistä. Koska lain tulisi antaa kevat osaltaan tieteen edistämistä Suomen 43505: koko organisaatiolle toiminnan suuntaviivat ja Akatemian itsensä, korkeakoululaitoksen ja 43506: tavoitteet, ehdotetaan 2 §:ssä säädettäväksi valtion tutkimuslaitosten piirissä. Akatemian 43507: Suomen Akatemian tehtävistä yleisellä tasolla. asiantuntijatehtäviä on lisännyt myös Euroo- 43508: Perustehtävänä on 1950-luvulta lähtien ollut pan yhdentymisen myötä tiivistynyt tutkimus- 43509: tutkimuksen rahoitus. Rahoituksen muodot ja yhteistyö ja siihen liittyvät tehtävät. Toisaalta 43510: määrä ovat suuresti muuttuneet ja lisääntyneet. muiden ministeriöiden hallinnonaloilla on ta- 43511: Rahoituksen ohella muut tieteen edistämisen pahtunut nopeaa tutkimustoiminnan rahoituk- 43512: muodot ovat tulleet entistä tärkeämmäksi. Täl- sen ja tutkimuksen hyödyntämisen lisääntymis- 43513: laisia ovat erityisesti tutkimusyhteistyön ai- tä. Tämä toiminta tarvitsee useasti joko val- 43514: kaansaaminen tutkimuksen rahoittajien kesken mistelu- tai arviointivaiheessa tieteellistä asian- 43515: ja tutkimuksen suorittajien välillä. Myös tutki- tuntemusta, jota Suomen Akatemia on voinut 43516: 1993 vp - HE 320 5 43517: 43518: antaa ja vastaisuudessa antaa yhä enemmän. ta, kukin omalla alallaan ja tarvittaessa yhteis- 43519: Säännös tieteellisistä ja tiedepoliittisista asian- työssä toisen toimikunnan kanssa. 43520: tuntijatehtävistä ehdotetaan tämän takia otet- Tieteellisistä toimikunnista käytetään lain 43521: tavaksi lakiin. Tarkoituksena on, että Suomen ruotsinkielisessä tekstissä nykyisen nimen ve- 43522: Akatemian asiantuntemusta käytettäisiin myös tenskapliga kommissioner asemesta nimeä ve- 43523: muiden kuin opetusministeriön hallinnonalan tenskapliga forskningsråd. Ruotsissa vastaavis- 43524: rahoittaman tutkimuksen suunnittelussa ja ar- ta organisaatioista käytetään nimeä vetenska- 43525: vioinnissa. pliga forskningsråd ja Tanskassa videnskabeli- 43526: 3 § Nykyisessä Suomen Akatemiassa on tie- ge forskningsråd. Norjassa Suomen Akatemiaa 43527: teen keskustoimikunta, seitsemän laissa nimeltä vastaavan organisaation nimi on Norges forsk- 43528: mainittua tieteellistä toimikuntaa ja hallintovi- ningsråd. Ehdotettu uusi ruotsinkielinen nimi 43529: rasto. Toimikuntajärjestelmän perusrakenne on vastaa näin ollen muissa pohjoismaissa käytös- 43530: 1950-luvulta. sä olevia nimiä ja merkitsisi olennaista paran- 43531: Perustutkimustyöryhmä 89, Suomen Akate- nusta Suomen Akatemian pohjoismaisten yhte- 43532: mian kehittämistyöryhmä, kansainväliset ar- yksien kannalta. 43533: vioitsijat ja Suomen Akatemia ovat ehdottaneet 4 §. Voimassa olevan valtion virkamieslain 43534: rakenteellisia muutoksia toimikuntajärjestel- (755/86) mukaan asetuksella säädetään ne vi- 43535: mään. Toimikuntarakenteen muuttaminen on rat, joihin voidaan nimittää määräajaksi tai 43536: akatemian kehittämisen edellytys. Akatemian muutoin rajoitetuksi ajaksi. Eräistä määräajak- 43537: tuloksellinen ja tarkoituksenmukainen toiminta si tai muutoin rajoitetuksi ajaksi täytettävistä 43538: on koko suomalaisen tutkimusjärjestelmän viroista annetun asetuksen (228/89) mukaan 43539: kannalta tärkeää. Perinteisten tieteenalarajojen Suomen Akatemian tutkimusprofessorin virat 43540: ylittävän tutkimuksen tarve ja merkitys kasvaa täytetään toistaiseksi tai määräajaksi, enintään 43541: edelleen. Toimikuntien tehtävissä korostuu ene- viideksi vuodeksi kerrallaan. Suomen Akatemi- 43542: nevässä määrin eri alojen tutkimuksen seuranta asta annetun asetuksen mukaan akatemian 43543: ja yhteensovittaminen. Toimikuntien toimialat muut tutkimusvirat täytetään aina määräajaksi. 43544: tulee voida joustavasti tarkistaa kehityksen Hallituksen esityksessä eduskunnalle valtion 43545: myöten. Tarkoituksena on asetuksella säätää, virkamieslaiksi ja laiksi valtion virkaehtosopi- 43546: että akatemiassa olisi seuraavat neljä tieteellistä muslain muuttamisesta ehdotetaan (virkamies- 43547: toimikuntaa: 1) kulttuurin ja yhteiskunnan lakiehdotuksen 9 § 2 mom.), että virkamies 43548: tutkimuksen toimikunta, 2) luonnontieteiden ja voitaisiin nimittää määräajaksi virkaan, jos 43549: tekniikan tutkimuksen toimikunta, 3) tervey- viran luonteeseen tai viraston toimintaan liitty- 43550: den tutkimuksen toimikunta sekä 4) ympäris- vä perusteltu syy edellyttää määräaikaista vir- 43551: tön ja luonnonvarojen tutkimuksen toimikun- kasuhdetta. Kyseisen esityksen mukaan jäte- 43552: ta. tään nimittävän viranomaisen harkintaan, on- 43553: Kulttuurin ja yhteiskunnan tutkimuksen toi- ko virkaan syytä nimittää toistaiseksi tai rajoi- 43554: mikunta kattaa humanistiset ja yhteiskuntatie- tetuksi ajaksi. Nimittäminen virkaan toistaisek- 43555: teelliset tieteenalat. Luonnontieteiden ja teknii- si olisi kuitenkin edelleen pääsääntöinen menet- 43556: kan tutkimuksen toimikunta yhdistää eksaktit tely. Asetuksella säädettäisiin vain virat, joihin 43557: luonnontieteet ja teknisten tieteiden perustutki- on aina nimitettävä määräajaksi. 43558: muksen. Terveyden tutkimuksen toimikunnas- Koska tarkoituksena on, että Suomen Aka- 43559: sa ovat edustettuina lääketieteen ja eläinlääke- temian tutkimusvirat edelleen yleensä täytetään 43560: tieteen lisäksi myös muut terveyteen liittyvät määräajaksi, ehdotetaan selvyyden vuoksi 4 §:n 43561: tutkimusalat Ympäristön ja luonnonvarojen 1 momentissa säädettäväksi, että tutkimusvir- 43562: tutkimuksen toimikunnan tieteenaloihin kuulu- kaan voidaan nimittää määräajaksi tai muutoin 43563: vat maatalous-metsätieteellinen tutkimus sekä rajoitetuksi ajaksi. Asetuksella säädettäisiin ne 43564: ympäristötutkimus. Biotieteet sijoittuvat pää- tutkimusvirat, joihin aina nimitetään määrä- 43565: asiassa terveyden sekä ympäristön ja luonnon- ajaksi. 43566: varojen tutkimuksen toimikuntiin siten, kun ne Voimassa olevan valtion virkamieslain 43 §:n 43567: toimikuntien tutkimusprofiilin kannalta par- mukaan virkaan määräajaksi nimitetty tai siir- 43568: haiten sopivat. retty on virkavapaana tämän määräajan, jos 43569: Esitetyille neljälle toimikunnille kuuluisi vas- hän ennestään on nimitettynä tai siirrettynä 43570: tuu tutkimuksen kehittämisestä ja rahoitukses- valtion virkaan. Tämä ei kuitenkaan koske 43571: 6 1993 vp - HE 320 43572: 43573: virkamiestä, joka ennestään on nimitetty tai mahdollisimman päteviä henkilöitä huolimatta 43574: siirretty määräajaksi virkaan. kansallisuudesta tai kotimaisten kielten taidos- 43575: Ehdotetussa virkamieslaissa ei ole enää sel- ta. 43576: laista säännöstä, jonka mukaan määräajaksi 6 §. Pykälässä on voimassa olevan lain mu- 43577: nimitetty olisi lain nojalla virkavapaana aikai- kainen säännös akateemikon arvonimen myön- 43578: semmasta virastaan. Virkavapauden myöntä- tämisestä erittäin ansioituneelle kotimaiselle tai 43579: minen olisi tällaisessa tapauksessa asianomai- ulkomaiselle tieteenharjoittajalle. 43580: sen viraston harkittavissa. Asetuksella säädet- 7 §. Suomen Akatemian päätökseen saa va- 43581: täisiin ne virat, joihin määräajaksi nimitetty on littamalla hakea muutosta siten kuin muutok- 43582: virkavapaana muusta virasta, johon hänet on senhausta hallintoasioissa annetussa laissa 43583: ennen tässä tarkoitettua nimitystä nimitetty (154/50) säädetään muutoksenhausta ylemmän 43584: muutoin kuin määräajaksi. hallintoviranomaisen päätökseen, jollei laissa 43585: Suomen Akatemian tutkimusvirkaan määrä- tai asetuksessa toisin säädetä. 43586: ajaksi nimitetty on yleensä ennestään korkea- Voimassa olevassa asetuksessa Suomen Aka- 43587: koulun opetus- ja tutkimusvirassa. Nimittämi- temiasta on säädetty, ettei valitusta saa tehdä 43588: nen tutkimusvirkaan tarkoittaa näin ollen niin päätöksestä, joka koskee tutkimusmäärärahaa, 43589: sanotun tutkimusvapaan järjestämistä. Tästä apurahaa tai tutkimussopimusta. Tästä valitus- 43590: syystä ehdotetaan 4 §:n 2 momentissa, että kiellosta ehdotetaan säädettäväksi lailla. Suo- 43591: tutkimusvirkaan määräajaksi tai muutoin rajoi- men Akatemian myöntämä tutkimusrahoitus 43592: tetuksi ajaksi nimitetty, joka ennestään on on harkinnanvaraista ja koskee yleensä korkea- 43593: muutoin kuin rajoitetuksi ajaksi nimitettynä kouluissa ja valtion tutkimuslaitoksissa tehtä- 43594: korkeakoulun virkaan, on virkavapaana tästä vää tutkimustyötä. Kenelläkään hakijalla ei ole 43595: virasta sen ajan, jona hän on tutkimusviras- subjektiivista oikeutta rahoituksen saamiseen. 43596: sa. Valtion virkamieslaissa säädetty virkojen täyt- 43597: töä koskeva valituskielto koskee myös akate- 43598: Tieteellisen tutkimuksen järjestelystä voimas- mian tutkimusvirkoja. 43599: sa olevan lain 4 a §:n mukaan tutkimusvirkaan 43600: määräajaksi nimitetylle, joka on ennestään 43601: määräajaksi nimitettynä korkeakoulun vir- 2. Tarkemmat säännökset ja 43602: kaan, voidaan myöntää virkavapautta korkea- määräykset 43603: koulun virasta siksi ajaksi, jona hän on tutki- 43604: musvirassa. Tätä vastaavaa säännöstä ehdote- Ehdotetun lain nojalla annettaisiin uusi ase- 43605: taan sisällytettäväksi uuden lain 4 §:n 2 mo- tus Suomen Akatemiasta. 43606: menttiin. 43607: 5 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että 3. Voimaantulo 43608: Suomen Akatemian tutkimusvirkoihin ei vaa- 43609: dittaisi valtion virkamiehiltä vaadittavasta kie- Nykyisen tieteen keskustoimikunnan ja tie- 43610: litaidosta annetussa laissa tarkoitettua suomen teellisten toimikuntien jäsenten toimikausi 43611: ja ruotsin kielen taitoa. Vastaava säännös päättyy 31 päivänä joulukuuta 1994. Tarkoi- 43612: sisältyy voimassa olevaan lakiin. tuksena on, että Suomen Akatemian hallituk- 43613: Perusteluna tälle järjestelylle on ennen muuta sen ja asetuksella säädettävien tieteellisten toi- 43614: tutkijan työn luonne, jossa suomen. ja ruotsin mikuntien jäsenet voitaisiin määrätä uuden lain 43615: kielen taidolla ei sinänsä ole sellaista merkitystä ja asetuksen perusteella 1 päivänä tammikuuta 43616: kuin virkatoiminnassa yleensä. Kun ensisijaise- 1995 alkavaksi toimikaudeksi. Tämän vuoksi 43617: na tarkoituksena on saada akatemian tutki- ehdotetaan, että laki tulee voimaan 1 päivänä 43618: musvirkoihin mahdollisimman päteviä henki- tammikuuta 1995 ja että jo ennen sitä voidaan 43619: löitä ennen muuta kotimaasta mutta tarvitta- ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 43620: essa myös ulkomailta, voidaan virkamiehiltä miin. 43621: vaadittavaa kielitaitoa pitää tarpeettoman tiuk- 43622: kana vaatimuksena. Tavoitteena on, että tutki- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 43623: musvirkoihin voitaisiin nimittää määräajaksi kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 43624: 1993 vp - HE 320 7 43625: 43626: 43627: 43628: 43629: Laki 43630: Suomen Akatemiasta 43631: 43632: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 43633: 43634: 1 § on tutkimusvirassa. Jos hän on ennestään 43635: Tiedehallinnon keskuselimenä on Suomen rajoitetuksi ajaksi nimitettynä myös korkea- 43636: Akatemia, joka kuuluu opetusministeriön hal- koulun virkaan, voidaan hänelle myöntää vir- 43637: linnonalaan. kavapautta korkeakoulun virasta siksi ajaksi, 43638: jona hän on tutkimusvirassa. 43639: 2 § 43640: Suomen Akatemian tehtävänä on: 5§ 43641: 1) edistää tieteellistä tutkimusta ja sen hyö- Suomen Akatemian tutkimusvirkaan ei vaa- 43642: dyntämistä; dita valtion virkamiehiltä vaadittavasta kielitai- 43643: 2) kehittää kansainvälistä tieteellistä yhteis- dosta annetussa laissa (149/22) tarkoitettua 43644: työtä; suomen ja ruotsin kielen taitoa. 43645: 3) toimia asiantuntijaelimenä tiedepolitiikkaa 43646: koskevissa kysymyksissä; sekä 6§ 43647: 4) myöntää määrärahoja tieteelliseen tutki- Tasavallan Presidentti voi Suomen Akatemian 43648: mukseen ja muuhun tieteen edistämiseen. hallituksen esityksestä myöntää akateemikon 43649: arvonimen erittäin ansioituneelle kotimaiselle 43650: 3§ tai ulkomaiselle tieteenharjoittajalle. Akateemi- 43651: Suomen Akatemiassa on hallitus sekä ase- kon arvonimi voi olla samanaikaisesti enintään 43652: tuksella säädettävät tieteelliset toimikunnat. kahdellatoista kotimaisella tieteenharjoittajalla. 43653: Akatemiassa on lisäksi hallintovirasto. Toimituskirjasta, jolla arvonimi myönnetään, ei 43654: Suomen Akatemian esimiehenä ja hallituksen peritä leimaveroa. 43655: puheenjohtajana toimii pääjohtaja, jonka tasa- 43656: vallan presidentti nimittää määräajaksi. 7§ 43657: Suomen Akatemian päätökseen, joka koskee 43658: 4 § tutkimusmäärärahaa, apurahaa tai sopimusta, 43659: Suomen Akatemian tutkimusvirkaan voi- ei saa hakea muutosta valittamalla. 43660: daan nimittää määräajaksi tai muutoin rajoite- 43661: tuksi ajaksi. Tutkimusvirat, joihin aina on 8§ 43662: nimitettävä määräajaksi säädetään asetuksella. Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 43663: Suomen Akatemian tutkimusvirkaan määrä- töönpanosta annetaan asetuksella. 43664: ajaksi tai muutoin rajoitetuksi ajaksi nimitetty, 43665: joka on ennestään muutoin kuin rajoitetuksi 9§ 43666: ajaksi nimitettynä korkeakoulun virkaan, on Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 43667: virkavapaana tästä virasta sen ajan, jona hän kuuta 1995. 43668: 8 1993 vp - HE 320 43669: 43670: Tällä lailla kumotaan tieteellisen tutkimuk- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 43671: sen järjestelystä 5 päivänä joulukuuta 1969 ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 43672: annettu laki (760/69) siihen myöhemmin tehtyi- miin. 43673: ne muutoksineen. 43674: 43675: Helsingissä 21 päivänä tammikuuta 1994 43676: 43677: 43678: Tasavallan Presidentti 43679: MAUNO KOIVISTO 43680: 43681: 43682: 43683: 43684: Opetusministeri Riitta Uosukainen 43685: 1993 vp- HE 321 43686: 43687: 43688: 43689: 43690: Hallituksen esitys Eduskunnalle Viron kanssa keskinäisestä 43691: avunannosta tulliasioissa tehdyn sopimuksen eräiden määräysten 43692: hyväksymisestä 43693: 43694: 43695: 43696: 43697: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 43698: 43699: Esityksessä ehdotetaan, että Eduskunta hy- tullirikosten tutkinnan parantamiseksi. Sopi- 43700: väksyisi Suomen tasavallan hallituksen ja Vi- mus tulee voimaan 30 päivän kuluttua siitä, 43701: ron tasavallan hallituksen välisen keskinäisestä kun sopimuspuolet ovat vaihtaneet valtionsi- 43702: avunannosta tulliasioissa tehdyn sopimuksen, säistä hyväksymistä koskevat ilmoitukset. 43703: joka allekirjoitettiin Tallinnassa 27 päivänä Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen 43704: elokuuta 1993. Sopimuksen tarkoituksena on eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien mää- 43705: kehittää sopimuspuolten tulliviranomaisten vä- räysten hyväksymisestä. Laki on tarkoitettu 43706: listä yhteistyötä tullilakien noudattamisen te- tulemaan voimaan samanaikaisesti sopimuksen 43707: hostamiseksi sekä huumausainevalvonnan ja kanssa. 43708: 43709: 43710: 43711: 43712: YLEISPERUSTELUT 43713: 1. Nykytila ja asian valmistelu ja Viro ovat sopineet tammikuussa 1992, että 43714: maidemme välillä sovelletaan väliaikaisesti 43715: Kansainvälisen tavarakaupan vapautuminen, Suomen ja Neuvostoliiton välillä tehtyä tulliyh- 43716: rajamuodollisuuksien väheneminen ja rajanyli- teistyösopimusta 9: 1.1995 saakka tai siihen asti, 43717: tyksen nopeutuminen sekä henkilöliikenteen kunnes vastaava Suomen ja Viron välinen 43718: lisääntyminen ovat johtaneet kansainvälisen sopimus tulee voimaan. 43719: huume- ja talousrikollisuuden kasvuun. Tämä Sopimuksiin on otettu määräykset yhteis- 43720: on ollut syynä eri valtioiden tulliviranomaisten työstä tullivalvonnassa ja tullirikosten ehkäise- 43721: yhteistyön kehittämiseen kansainvälisten sopi- misessä sekä määräykset tietojen vaihdosta ja 43722: musten avulla. Sopimuksilla pyritään tehosta- virka-avusta (oikeusavusta) tullirikosten tutkin- 43723: maan kansainväliseen kauppaan liittyvien tul- nassa. Lisäksi muun muassa Saksan kanssa 43724: limääräysten asianmukaista soveltamista sekä tehtyyn sopimukseen ja vuoden 1981 pohjois- 43725: tullilakien vastaisten tekojen estämistä ja selvit- maiseen sopimukseen sisältyy määräyksiä tulli- 43726: tämistä. en ja maksujen perinnästä ja niiden täytäntöön- 43727: Suomi on tehnyt monenvälisen tulliyhteistyö- panokelpoisuuden tunnustamisesta. 43728: sopimuksen Pohjoismaiden (SopS 43--44/82) Viime vuosien tapahtumat, joiden myötä 43729: kanssa ja kahdenväliset sopimukset Puolan entisen Neuvostoliiton tasavalloista on muo- 43730: (SopS 33173), Neuvostoliiton, nykyisin Venäjän dostunut itsenäisiä valtioita, ovat lisänneet 43731: (SopS 40/76), Saksan (SopS 57-58/76), Alan- merkittävästi Suomen ja Viron välistä henkilö- 43732: komaiden (SopS 30-31185), Amerikan yhdys- ja tavaraliikennettä. Tämä on lisännyt myös 43733: valtojen (SopS 29-30/89), Ranskan (SopS salakuljetusriskiä. Suomen ja Viron välinen 43734: 57-58/89), Italian (SopS 8-9/90) sekä Ison- kauppavaihto on lisäksi muuttunut luonteel- 43735: Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen ku- taan. Aikaisemmin maiden välinen kauppa- 43736: ningaskunnan (SopS 74-75/91) kanssa. Suomi vaihto perustui Suomen ja Neuvostoliiton hal- 43737: 340014P 43738: 2 1993 vp - HE 321 43739: 43740: litusten välisiin keskitettyihin kauppasopimuk- omaisen pyynnöstä. Huomattava myös on, että 43741: siin ja tavaranvaihtopöytäkirjoihin. Nykyään vain sopimuksella voidaan vaikuttaa siihen 43742: kauppaa voidaan käydä suoraan yritysten vä- virka-apuun, jota annetaan Suomen tulliviran- 43743: lillä. Tämä on lisännyt yksittäisiä kauppata- omaisille. 43744: pahtumia, jolloin myös virka-apuna annettavan Tulliyhteistyösopimuksen mukaista virka- 43745: ja ulkomailla tapahtuvan selvitystyön tarve apua annettaessa noudatettava menettely ja 43746: maiden välisen kauppatilaston ja veronkannon ulkomaille toimitettavien tietojen laatu ja laa- 43747: oikeellisuuden varmistamiseksi on lisääntynyt. juus määritellään ensisijaisesti itse sopimukses- 43748: Tulliyhteistyösopimukset mahdollistavat no- sa. Sikäli kuin toimitettavat tiedot kuuluvat 43749: pean ja aktiivisen tietojenvaihdon sopimus- kansainvälistä oikeusapua rikosasioissa koske- 43750: puolten välillä. Myös Suomen ja Viron välinen van lain piiriin, voidaan virka-apua antaa 43751: yhteistyö tulliasioissa voidaan tarkoituksenmu- mainitun lain mukaisesti ja siten mahdollisesti 43752: kaisimmin toteuttaa nyt tehdyllä kahdenvälisel- sopimuksessa edellytettyä laajemmin. Sopimuk- 43753: lä tulliyhteistyösopimuksella, jonka merkitys sen mukaan virka-apua annetaan pyynnön 43754: rikollisuuden sekä väärinkäytösten ehkäisemi- saaneen valtion säännösten ja määräysten mu- 43755: sessä korostuu maittemme maantieteellisestä kaisesti, joten virka-avun antamisessa Suomes- 43756: läheisyydestä sekä kulttuurihistoriallisista pe- ta Viroon noudatetaan siten Suomen lainsää- 43757: rinteistä johtuen. dännön menettelysäännöksiä siltä osin kuin 43758: Sopimuksessa on voitu ottaa huomioon mo- asiasta ei ole sopimuksessa nimenomaisia mää- 43759: lempien sopimuspuolien erityistarpeet. Sopi- räyksiä. 43760: mus rakentuu keskinäistä avunantoa tulliasiois- Suomen tekemissä tulliyhteistyösopimuksissa 43761: sa koskeville Tulliyhteistyöneuvoston (Customs keskeisenä määräyksenä on erilaisten tietojen 43762: Co-operation Council) suosituksille ja malliso- luovuttaminen ulkomaille. Suomi on liittynyt 43763: pimuksille ja niiden pohjalta syntyneelle sopi- yksilöiden suojelua henkilötietojen automaatti- 43764: muskäytännölle. Sopimus on rakenteeltaan sessa tietojenkäsittelyssä koskevaan Euroopan 43765: vastaavan kaltainen kuin uusimmat Suomen neuvoston yleissopimukseen (SopS 35-36/92). 43766: tekemät ja toimiviksi osoittautuneet tulliyhteis- Kansallisessa lainsäädännössä henkilötietojen 43767: työsopimukset luovuttamista ulkomaille sääntelee myös hen- 43768: Esitys on valmisteltu virkatyönä ulkoasiain- kilörekisterilaki, jossa yleissopimuksen vaati- 43769: ministeriössä ja tullihallituksessa. mukset on otettu huomioon. Lain mukaisesti 43770: henkilötietojen luovuttaminen massaluovutuk- 43771: sena tai arkaluonteisena otantana ulkomaille 43772: 2. Sopimuksen suhde eraislln kan- on mahdollista vain sellaiseen maahan, jonka 43773: sallisiin lainsäännöksiin lainsäädäntö vastaa henkilörekisterilain sään- 43774: nöksiä. Tulliyhteistyösopimuksen perusteella 43775: Laki kansainvälisestä oikeusavusta rikos- Suomesta ulkomaille luovutettaviin tietoihin 43776: asioissa (4/94) sisältää osittain sopimuksen kuuluu myös henkilötietoja, jotka voivat olla 43777: kanssa yhteneviä säännöksiä. Sopimuksen mu- arkaluonteisia, mutta tulliyhteistyösopimuksen 43778: kaan sopimuspuolet antavat tulliviranomaisten perusteella tietoja ei kuitenkaan luovuteta mas- 43779: välityksellä toisilleen apua muun muassa tulli- saluovutuksena tai arkaluonteisena otantana, 43780: lakiensa vastaisten tekojen ehkäisemiseksi ja vaan ainoastaan yksittäisissä tapauksissa. 43781: tutkimiseksi. Myös mainittuun lakiin sisältyy 43782: erityiset säännökset tapauksista, joissa Suomi 43783: antaa oikeusapua. Lain soveltaminen ei edelly- 3. Sopimuksen suhde Euroopan ta- 43784: tä vastavuoroisuutta, ja sitä sovelletaan ta- lousaluetta koskevaan sopimuk- 43785: pauksissa, joissa kysymys on oikeusavusta yk- seen ja Euroopan yhteisön tul- 43786: sittäisen, konkreettisen rikosasian käsittelyä liyhteistyöhön 43787: varten. Näin ollen esimerkiksi tullirikosten 43788: torjuntaan ja tullivalvontaan liittyvä sellainen Euroopan talousaluetta koskevan sopimuk- 43789: tietojen vaihto, joka ei liity yksittäisen rikosasi- sen 11. pöytäkirjassa on sovittu keskinäisestä 43790: an käsittelyyn, jää lain soveltamisen ulkopuo- avunannosta tulliasioissa. Tämä ei kuitenkaan 43791: lelle, samoin kuin yksittäistä rikosasiaa tai estä osapuolia tekemästä kahdenvälisiä tulliyh- 43792: tullirikoksen valmistelua koskevat tiedonannot, teistyösopimuksia kolmansien maiden kanssa. 43793: joissa tietoja ei toimiteta vieraan valtion viran- Pöytäkirjassa ei myöskään edellytetä kolman- 43794: 1993 vp - HE 321 3 43795: 43796: sien maiden kanssa tehtyjen kahdenvälisten Kukin yhteisön jäsenvaltio voi tehdä kah- 43797: sopimusten perusteella saatujen tietojen luovut- denvälisiä tullivalvontaa ja rikostutkintaa kos- 43798: tamista ETA-sopimuksen sopimuspuolille. kevia tulliyhteistyö-sopimuksia. Nämä sopi- 43799: EY:ssä tulliyhteistyöstä on omat määräykset. mukset eivät kuitenkaan saa olla vastoin yhtei- 43800: Komissiolla ei ole toimivaltaa rikosasioissa, sösäädöksiä. Huomioon on myös otettava, että 43801: joten EY-jäsenvaltiot ovat tehneet vuonna 1967 tällaisten sopimusten perusteella saadut tiedot 43802: sopimuksen tullihallintojen keskinäisestä avus- on luovutettava tietyin edellytyksin muille yh- 43803: ta (Convention between the EEC Member teisömaille rikosasioissa saatuja tietoja lukuun- 43804: States on the Provision of Mutual Assistance ottamatta. EY -jäsenyyskään ei siten estäisi 43805: by Customs Administrations). Yhteisömaiden Suomea edelleen tekemästä kahdenvälisiä tul- 43806: muuta tullihallinnollista yhteistyötä sääntelee liyhteistyösopimuksia. Komissio on jäsenyys- 43807: neuvoston asetus jäsenvaltioiden hallinnollisten neuvotteluissa ilmoittanut, että Suomen yhtei- 43808: viranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä sön jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kans- 43809: viimemainittujen ja komission välisestä yhteis- sa tekemät kahdenväliset tulliyhteistyösopi- 43810: työstä tulli- ja maatalousasioita koskevan lain- mukset olisivat voimassa myöskin sen jälkeen 43811: säädännön oikean soveltamisen varmistamisek- kun Suomi olisi liittynyt EY:n jäseneksi. 43812: si (Council Regulation EEC no 1468/81 of 19 43813: May 1981 on mutual assistance between the 43814: administrative authorities of the member States 4. Esityksen taloudelliset ja organi- 43815: and cooperation between the latter and the satoriset vaikutukset 43816: Commission to ensure the correct application 43817: of the law on customs or agricultural matters). Sopimuksella ei ole välittömiä taloudellisia 43818: Tämä asetus korvataan uudella asetuksella, tai organisatorisia vaikutuksia. 43819: joka vahvistaa komission asemaa. 43820: 43821: 43822: 43823: 43824: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 43825: 43826: 1. Sopimuksen sisältö lyin, mutta siltä osin kuin sopimuksessa asiasta 43827: ei ole tarkemmin säännelty, virka-avun anta- 43828: 1 artikla sisältää sopimuksen soveltamisen misessa on otettava huomioon muiden kansal- 43829: kannalta keskeiset määritelmät. Tullilait on listen lakien säännökset ja määräykset. Sikäli 43830: määritelty laajasti ja määritelmä kattaa käytän- kuin virka-apu kuuluu kansainvälistä oikeus- 43831: nössä kaikki tullilaitoksen toimialaan liittyvät apua rikosasioissa koskevan lain piiriin, voi- 43832: säännökset. daan virka-apua aina antaa tämän lain mää- 43833: 2 artiklan 1 kappaleessa määritellään sopi- rittelemässä laajuudessa. 43834: muksen soveltamisala. Sopimuspuolten valtioi- 3 artikla velvoittaa tulliviranomaisia valvo- 43835: den tulliviranomaiset antavat toisilleen keski- maan oma-aloitteisesti tai toisen sopimuspuo- 43836: näistä apua tullilakien asianmukaisen noudat- len pyynnöstä sellaisia henkilöitä, tavaroita, 43837: tamisen varmistamiseksi, tullilakien vastaisten kulkuneuvoja ja paikkoja, joiden tiedetään tai 43838: tekojen ehkäisemiseksi ja tutkimiseksi, niistä epäillään liittyvän tullilakien vastaisiin tekoi- 43839: seuraaviin syytetoimiin ryhtymiseksi sekä asia- hin. Artiklassa on myös säännelty sopimuspuo- 43840: kirjojen tiedoksi antamiseksi. Sopimus ei koske len tulliviranomaisen valtuudesta estää sellais- 43841: tullien, verojen ja muiden maksujen perintää ten tavaroiden vienti toisen sopimuspuolen 43842: toisen sopimuspuolen pyynnöstä. alueelle, joiden tuonti on siellä kielletty tai joita 43843: Artiklan 2 kappaleen mukaan sopimuksessa tiedetään tai epäillään käytettävän siellä muu- 43844: tarkoitettua virka-apua annetaan pyynnön saa- hun tarkoitukseen kuin sopimuspuolten lailli- 43845: neen valtion säännösten ja määräysten mukai- seen kaupankäyntiin. Valtuuden käyttäminen 43846: sesti. Täten virka-apua valvontaan, rikosten edellyttää kuitenkin, että tällaisen tavaran vien- 43847: ehkäisemiseen tai esitutkintaan annetaan sopi- tiä on vielä erillisen kansallisen säännöksen 43848: muksen tarkoittamassa laajuudessa ja menette- nojalla rajoitettu. 43849: 4 1993 vp- HE 321 43850: 43851: 4 artiklassa säännellään huumausaineiden ja JO artiklan mukaan alkuperäisiä asiakirjoja 43852: psykotrooppisten aineiden valvotun läpilaskun saa pyytää vain, jos oikeaksi todistetut jäljen- 43853: menetelmää, joka perustuu Wienissä vuonna nökset ovat riittämättömiä. Lähetetyt alkupe- 43854: 1988 huumausaineiden ja psykotrooppisten ai- räiset asiakirjat on palautettava mahdollisim- 43855: neiden laitonta kauppaa vastaan tehtyyn Yh- man pian. 43856: distyneiden Kansakuntien yleissopimukseen. 11 artiklan mukaan tulliviranomainen on 43857: Suomen ja Viron tulliviranomaiset voivat toisen sopimuspuolen tulliviranomaisen pyyn- 43858: kansallisen oikeusjärjestelmän periaatteiden nöstä velvollinen ryhtymään tullilakien vastai- 43859: sallimissa rajoissa yhteisellä sopimuksella ja sia tekoja koskeviin tutkimuksiin ja ilmoitta- 43860: järjestelyllä huumausaineiden ja psykotrooppis- maan näiden tutkimusten tuloksista pyynnön 43861: ten aineiden kauppaan sekaantuneiden henki- esittäneelle viranomaiselle. Artiklassa mainittu- 43862: löiden tunnistamiseksi soveltaa kansainvälisellä ja toimenpiteitä suorittava viranomainen voi 43863: tasolla valvotun läpilaskun menetelmää. Lait- suostua siihen, että toisen sopimuspuolen tul- 43864: tomat lähetykset, joiden valvotusta läpilaskusta lilaitoksen virkamiehet ovat läsnä toimenpiteitä 43865: on tapauskohtaisesti sovittu, voidaan maahan suoritettaessa. Tutkimuksissa läsnä olevat toi- 43866: tuotaessa pysäyttää rajalla ja laskea eteenpäin sen sopimuspuolen tullivirkamiehet eivät kui- 43867: joko koskematta lähetykseen tai sitten, kun tenkaan saa itse osallistua toimenpiteisiin. Tut- 43868: lähetys on poistettu tai korvattu kokonaan tai kimuksissa on noudatettava pyynnön saaneen 43869: osaksi. sopimuspuolen lainsäädännön mukaista menet- 43870: Kansainvälisestä oikeusavusta rikosasioissa telyä. 43871: annettua lakia koskevassa lakivaliokunnan 12 artiklan mukaan asianmukaisesti valtuu- 43872: mietinnössä (2511993) todetaan, että valvotun tettu sopimuspuolen tullilaitoksen virkamies 43873: läpilaskun menetelmä kuuluu lain 1 §:n 2 mo- voi pyynnöstä toimia todistajana tai asiantun- 43874: mentin 6 kohdassa tarkoitetun muun oikeus- tijana tulliasioissa toisessa sopimusvaltiossa vi- 43875: avun piiriin. reille pannussa oikeudenkäynnissä tai hallin- 43876: 5 artiklassa säännellään sopimuspuolten kes- nollisessa menettelyssä vireillä olevassa asiassa. 43877: kinäistä tietojen välittämistä. Sopimuspuolten Virkamiehellä on kuitenkin oikeus kieltäytyä 43878: tulliviranomaisten on joko oma-aloitteisesti tai todistamasta tai antamasta lausuntoa, jos hä- 43879: pyynnöstä toimitettava toisilleen tietoja, jotka nellä on tähän oikeus tai velvollisuus oman 43880: helpottavat tullien tai muiden maksujen kanta- v~ltionsa tai pyynnön esittäneen sopimuspuo- 43881: mista, tullausarvon ja tariffinimikkeen määri- 43882: len lainsäädännön mukaan. Vastaavanlainen 43883: tystä ja kieltojen, rajoitusten tai muihin esimer- säännös sisältyy ETA-sopimuksen 11 pöytäkir- 43884: kiksi vapaakauppajärjestelyihin kuulumattomi- jan 12 artiklaan. 43885: en alkuperäsääntöjen soveltamista. 43886: 6 artiklan mukaan tulliviranomaiset vaihta- 13 artiklan mukaan toisen sopimuspuolen 43887: vat myös tietoja, jotka ovat tarpeen tavaraerän virkamiesten ollessa läsnä toisen valtion alueel- 43888: maastaviennin ja maahantuonnin laillisuuden la heidän on aina todistettava virka-asemansa. 43889: varmistamiseksi. Virkamiehiä kohdellaan samoin kuin isäntä- 43890: 7 artiklan mukaan tietojenvaihtovelvollisuus maan viranomaisia, mutta he eivät saa käyttää 43891: koskee kaikkia tietoja tullilakien vastaisista virkapukua eivätkä kantaa asetta. Määräyksel- 43892: teoista ja erityisesti tietoja sellaisista henkilöis- lä korostetaan sopimuspuolen suvereniteettia. 43893: tä, tavaroista, kulkuneuvoista, tavoista ja me- 14 artiklan mukaan sopimuksen perusteella 43894: netelmistä, joiden tiedetään tai epäillään liitty- saatuja tietoja ja asiakirjoja voidaan käyttää 43895: vän tullilakien vastaisiin tekoihin. Tietoja voi- yksinomaan sopimuksen edellyttämiin tarkoi- 43896: daan antaa myös oma-aloitteisesti. tuksiin. Määräystä ei kuitenkaan sovelleta tie- 43897: 8 artiklan mukaan tullilakien vastaisia tekoja toihin, jotka koskevat huumausaineisiin tai 43898: koskevia tietoja voidaan toimittaa selonteko- psykotrooppisiin aineisiin liittyviä rikoksia. 43899: jen, pöytäkirjatun todistusaineiston tai oikeaksi Tällaisia tietoja saadaan luovuttaa muille sel- 43900: todistettujen asiakirjajäljennösten muodossa. laisille viranomaisille, jotka ovat suoranaisesti 43901: 9 artiklan mukaan sopimuksessa tarkoitetut mukana laittoman huumausainekaupan vastus- 43902: asiakirjat voidaan korvata tietokoneella tuote- tamisessa. Suomessa näitä viranomaisia ovat 43903: tulla tiedolla. Tällöin tiedon käyttöä koskevat erityisesti poliisit ja rajavartioviranomaiset, jot- 43904: samat määräykset kuin asiakirjamuodossakin ka yhdessä tullilaitoksen kanssa .ns. PTR- 43905: annettua tietoa. yhteistyöviranomaisina suorittavat yhteistoimin 43906: 1993 vp - HE 321 5 43907: 43908: tai toistensa lukuun muun muassa valvontateh- Sopimus ei estä sopimuspuolia antamasta toi- 43909: täviä. silleen virka-apua sopimuksessa määriteltyä 43910: Kaikki sopimuksen perusteella saadut tiedot laajemmalti muun sopimuksen tai kansallisen 43911: ja asiakirjat ovat vastaanottavassa valtiossa lainsäädännön perusteella. 43912: saman salassapitosuojan alaisia kuin samanlai- 21 artikla sisältää sopimuksen voimaantuloa 43913: set asiakirjat ja tiedot kyseisen valtion kansal- ja päättymistä koskevat määräykset. Sopimus 43914: lisen lainsäädännön mukaan. tulee voimaan kolmantenakymmenentenä päi- 43915: 15 artiklan mukaan sopimuksen perusteella vänä siitä, kun sopimuspuolet ovat vaihtaneet 43916: saatuja tietoja ja asiakirjoja voidaan käyttää valtionsisäistä hyväksymistä koskevat ilmoituk- 43917: todistusaineistona, selonteoissa, todistajanlau- set. Irtisanomisaika on kuusi kuukautta. 43918: sunnoissa ja tuomioistuimissa ne vastaanotta- 43919: neen sopimuspuolen kansallisen lainsäädännön 43920: mukaisesti. 2. Voimaantulo 43921: 16 artikla sisältää poikkeuksia avunantovel- 43922: vollisuudesta. Sopimuspuoli voi kieltäytyä Sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua 43923: avunannosta tai se voi antaa sitä vain tietyin siitä, kun sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toi- 43924: ehdoin, jos avun antaminen saattaisi vahingoit- silleen valtiosäännön mukaisten edellytysten 43925: taa valtion täysivaltaisuutta, turvallisuutta, täyttymisestä. Esitykseen sisältyvä laki on tar- 43926: yleistä järjestystä tai muita olennaisia etuja. Jos koitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti so- 43927: toinen sopimuspuoli pyytää sellaista apua, jota pimuksen kanssa. 43928: se ei itse voisi antaa, on tästä huomautettava 43929: pyynnössä. Avunpyyntöön suostuminen on täl- 43930: löin pyynnön saaneen tulliviranomaisen har- 43931: kinnassa. 3. Eduskunnan suostumuksen tar- 43932: 17 artiklassa on säännelty hallinnollisten peellisuus 43933: viranomaisten toimenpiteiden ja päätösten tie- 43934: doksiantamisesta asianosaisille. Tiedoksiannat Suomen viranomaiset voivat luovuttaa tieto- 43935: toimitetaan pyynnön saaneen sopimuspuolen ja ja asiakirjoja vieraan valtion viranomaisen 43936: lainsäädännön mukaisesti, mutta menettelyssä pyynnöstä kansainvälistä oikeusapua rikos- 43937: voidaan kuitenkin noudattaa pyynnössä esitet- asioissa koskevan lain (4/94) mukaisesti yksit- 43938: tyä erityistä muotoa, jos tätä ei voida pitää täisen rikosasian käsittelyä varten. Tämä kos- 43939: pyynnön saaneen sopimuspuolen lainsäädän- kee myös salassapidettäviä tietoja ja asiakirjo- 43940: nön vastaisena. ja. Sopimuksen 5-8 artiklan tietojenvaihtoa 43941: 18 artiklan mukaan sopimuksessa tarkoitettu koskevien määräysten mukaan toimivaltaiset 43942: tietojenvaihto tapahtuu suoraan sopimuspuol- viranomaiset voivat kuitenkin luovuttaa tietoja 43943: ten tulliviranomaisten välillä. Sopimuksen 1 ja asiakirjoja myös oma-aloitteisesti sekä muu- 43944: artiklan mukaan tulliviranomaisella tarkoite- ten kuin yksittäiseen rikosasiaan liittyen. Nämä 43945: taan Suomessa tullihallitusta ja Virossa sen määräykset kuuluvat lainsäädännön alaan siltä 43946: tullilaitosta. Virka-apua ei kuitenkaan voida osin, kun niiden perusteella voidaan luovuttaa 43947: aina antaa keskushallintojen välityksellä riittä- salassapidettäviä asiakirjoja muissa kuin edellä 43948: vän nopeasti. Suomen ja Viron maantieteellisen mainitun lain tarkoittamissa tapauksissa. 43949: läheisyyden ja hyvien liikenneyhteyksien vuoksi Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon 43950: artiklassa on määrätty, että sopimuspuolten 33 §:n mukaisesti esitetään, 43951: tulliviranomaiset voivat myös erikseen sovitta- 43952: valla tavalla valtuuttaa paikallishallinnon vi- että Eduskunta hyväksyisi ne Tallin- 43953: ranomaiset olemaan suoraan yhteydessä keske- nassa 27 päivänä syyskuuta 1993 keski- 43954: nään sopimuksen mainitsemissa asioissa. näisestä avunannosta tulliasioissa tehdyn 43955: 19 artiklan mukaan kumpikin sopimuspuoli sopimuksen määräykset, jotka vaativat 43956: vastaa itse sille sopimuksen täytäntöönpanosta Eduskunnan suostumuksen. 43957: aiheutuvista kustannuksista lukuun ottamatta 43958: 12 artiklassa tarkoitetuista asiantuntijoista tai Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka 43959: todistajista aiheutuneita kustannuksia. kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa- 43960: 20 artiklassa määrätään sopimuksen sovelta- malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava 43961: misalueesta, täytäntöönpanosta ja tulkinnasta. lakiehdotus: 43962: 6 1993 vp - HE 321 43963: 43964: Laki 43965: Viron kanssa keskinäisestä avunannosta tulliasioissa tehdyn sopimuksen eräiden määräysten 43966: hyväksymisestä 43967: 43968: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 43969: 1§ 2§ 43970: Tallinnassa 27 päivänä elokuuta 1993 Suo- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 43971: men ja Viron välillä keskinäisestä avunannosta töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 43972: tulliasioissa tehdyn sopimuksen määräykset 43973: ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädänön alaan, 3§ 43974: voimassa niin kuin siitä on sovittu. Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet- 43975: tävänä ajankohtana. 43976: 43977: Helsingissä 21 päivänä tammikuuta 1994 43978: 43979: 43980: Tasavallan Presidentti 43981: MAUNO KOIVISTO 43982: 43983: 43984: 43985: 43986: Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto 43987: 1993 vp - HE 321 7 43988: 43989: 43990: 43991: 43992: Suomen tasavallan hallituksen ja Viron tasavallan hallituksen välinen 43993: SOPIMUS 43994: keskinäisestä avunannosta tulliasioissa 43995: 43996: Suomen tasavallan hallitus ja Viron tasaval- Määritelmät 43997: lan hallitus (jäljempänä "sopimuspuolet"), jot- 43998: ka 1 artikla 43999: katsovat, että tullilakien vastaiset teot vahin- Tässä sopimuksessa tarkoitetaan: 44000: goittavat kummankin maan taloudellisia, vero- (a) "tullilaeilla" tavaroiden ja maksuvälinei- 44001: taloudellisia ja sosiaalisia etuja, den tuonnista, viennistä ja kauttakuljetuksesta 44002: katsovat, että huumausaineiden ja psyko- annettuja säännöksiä ja määräyksiä, jotka kos- 44003: trooppisten aineiden kauppa on vaara kansan- kevat tulleja, veroja tai muita maksuja taikka 44004: terveydelle ja yhteiskunnalle, kieltoja, rajoituksia tai valvontaa; 44005: katsovat, että on tärkeää varmistaa tavaroi- (b) "tulliviranomaisella" Suomen tasavallas- 44006: den maahantuonnin tai maastaviennin yhtey- sa tullihallitusta ja Viron tasavallassa sen tul- 44007: dessä kannettavien tullien, verojen ja muiden lilaitosta (Riiklik Tolliamet); 44008: maksujen täsmällinen määrääminen sekä kiel- (c) "tullilakien vastaisella teolla" mitä ta- 44009: toja, rajoituksia ja valvontaa koskevien mää- hansa tullilakien rikkomista tai sen yrittämistä. 44010: räysten asianmukainen soveltaminen, 44011: ovat vakuuttuneita siitä, että pyrkimyksiä 44012: tullilakien vastaisten tekojen ehkäisemiseksi ja Soveltamisala 44013: tullien, verojen ja muiden maksujen kantamisen 44014: turvaamiseksi voitaisiin tehostaa laajentamalla 2 artikla 44015: tulliviranomaisten välistä yhteistyötä, 1. Sopimuspuolet antavat tulliviranomais- 44016: ottavat huomioon Tulliyhteistyöneuvoston 5 tensa välityksellä ja tämän sopimuksen mää- 44017: päivänä joulukuuta 1953 antaman suosituksen räysten mukaisesti toisilleen apua: 44018: keskinäisestä hallinnollisesta avunannosta (a) tullilakiensa asianmukaisen noudattami- 44019: ja jotka ottavat huomioon myös Yhdistynei- sen varmistamiseksi; 44020: den Kansakuntien alaisuudessa New Yorkissa (b) tullilakiensa vastaisten tekojen ehkäise- 44021: 30 päivänä maaliskuuta 1961 tehdyn huumaus- miseksi, tutkimiseksi ja niitä koskeviin syyte- 44022: aineyleissopimuksen ja Wienissä 21 päivänä toimiin ryhtymiseksi; 44023: helmikuuta 1971 tehdyn psykotrooppisia ainei- (c) tapauksissa, jotka koskevat tullilakien 44024: ta koskevan yleissopimuksen sekä Wienissä 19 soveltamiseen liittyvien asiakirjojen tiedoksi an- 44025: päivänä joulukuuta 1988 huumausaineiden ja tamista. 44026: psykotrooppisten aineiden _laitonta kauppaa 2. Tämän sopimuksen puitteissa apua anne- 44027: vastaan tehdyn Yhdistyneiden Kansakuntien taan pyynnön saaneen valtion säännösten ja 44028: yleissopimuksen määräykset, määräysten mukaisesti sekä tulliviranomaisen 44029: ovat sopineet seuraavaa: toimivallan ja käytettävissä olevien voimavaro- 44030: 8 1993 vp - HE 321 44031: 44032: jen rajoissa. Tarvittaessa avunpyynnön saanut käyttöä koskevat päätökset on tehtävä tapaus- 44033: tulliviranomainen voi siirtää pyynnön toimival- kohtaisesti ja niissä voidaan tarvittaessa ottaa 44034: taiselle viranomaiselle. huomioon molempien tulliviranomaisten kes- 44035: 3. Tämä sopimus ei koske tullien, verojen ja ken tehdyt taloudelliset järjestelyt ja sopimuk- 44036: muiden maksujen perintää. set. 44037: 44038: Henkilö-, kulkuneuvo- ja tavaravalvonta Tietojenvaihto 44039: 3 artikla 44040: 5 artikla 44041: 1. Sopimuspuolten tulliviranomaiset valvo- 44042: 1. Sopimuspuolten tulliviranomaiset toimit- 44043: vat joko oma-aloitteisesti tai pyynnöstä erityi- 44044: tavat joko oma-aloitteisesti tai pyynnöstä toi- 44045: sesti: 44046: silleen kaikki tiedot, joiden avulla voidaan 44047: (a) henkilöitä, joiden tiedetään tai epäillään varmistaa: 44048: rikkovan toisen sopimuspuolen tullilakeja; 44049: (a) tullien ja muiden tuonnin ja viennin 44050: (b) sellaisten tavaroiden ja maksuvälineiden 44051: yhteydessä kannettavien verojen ja maksujen 44052: liikkumista, joiden toisen sopimuspuolen tulli- täsmällinen kantaminen sekä erityisesti sellaiset 44053: viranomainen ilmoittaa olevan huomattavan 44054: tiedot, jotka helpottavat tavaroiden tullausar- 44055: sen alueelle tai alueelta tapahtuvan laittoman 44056: von ja tariffinimikkeen määrityksessä; 44057: kaupan kohteena; 44058: (b) tuontia, vientiä ja kauttakulkua koskevi- 44059: (c) kulkuneuvoja, joita tiedetään tai epäil- 44060: en kieltojen ja rajoitusten asianmukainen nou- 44061: lään käytettävän toisen sopimuspuolen tullila- 44062: dattaminen; 44063: kien vastaisissa teoissa; (c) sellaisten alkuperäsääntöjen asianmukai- 44064: (d) paikkoja, joita käytetään sellaisten tava- nen soveltaminen, jotka eivät sisälly muihin 44065: roiden varastoimiseen, jotka saattavat olla huo- järjestelyihin. 44066: mattavan laittoman kaupan kohteena toisen 2. Jos pyynnön saaneelia viranomaisella ei 44067: sopimuspuolen alueella. 44068: ole käytettävissään pyydettyä tietoa, se voi 44069: 2. Sopimuspuolen tulliviranomaiset estävät harkintansa mukaan pyrkiä hankkimaan kysei- 44070: toimivaltansa puitteissa alueeltaan sellaisten 44071: sen tiedon omien tullilakiensa määräysten mu- 44072: tavaroiden viennin, joita tiedetään tai todennä- 44073: kaisesti. 44074: köisin syin epäillään vietävän toisen sopimus- 44075: puolen alueelle ja käytettävän siellä muuhun 6 artikla 44076: tarkoitukseen kuin sopimuspuolten lailliseen Sopimuspuolen tulliviranomainen ilmoittaa 44077: kaupankäyntiin tai joiden tuonti toisen sopi- pyynnöstä toisen sopimuspuolen tulliviran- 44078: muspuolen alueelle on kielletty. omaiselle tietoja seuraavista seikoista: 44079: (a) onko pyynnön esittäneen sopimuspuolen 44080: Huumausaineiden valvottu läpilasku alueelle tuodut tavarat viety laillisesti pyynnön 44081: saaneen sopimuspuolen alueelta; 44082: 4 artikla (b) onko pyynnön esittäneen sopimuspuolen 44083: 1. Sikäli kuin sopimuspuolten kansallisen alueelta viedyt tavarat tuotu laillisesti pyynnön 44084: oikeusjärjestelmän keskeiset periaatteet sen sal- saaneen sopimuspuolen alueelle ja mitä tulli- 44085: livat, sopimuspuolten tulliviranomaiset voivat menettelyä niihin mahdollisesti on sovellettu. 44086: yhteisellä sopimuksella ja järjestelyllä soveltaa 44087: kansainvälisellä tasolla huumausaineiden ja 7 artikla 44088: psykotrooppisten aineiden valvotun läpilaskun Sopimuspuolten tulliviranomaiset antavat 44089: menetelmää mainittujen aineiden laittomaan toisilleen oma-aloitteisesti tai pyynnöstä kaik- 44090: kauppaan sekaantuneiden henkilöiden tunnis- kia sellaisia tietoja, joista on todennäköisesti 44091: tamiseksi. hyötyä tullilakien vastaisten tekojen selvittämi- 44092: 2. Laittomat lähetykset, joiden valvotusta sessä ja erityisesti tietoja: 44093: läpilaskusta on sovittu, voidaan molempien (a) luonnollisista henkilöistä tai oikeushen- 44094: tulliviranomaisten suostumuksella pysäyttää ja kilöistä, joiden tiedetään tai epäillään syyllisty- 44095: laskea eteenpäin joko koskematta laittomaan vän toisen sopimuspuolen tullilakien vastaisiin 44096: lähetykseen tai sitten, kun lähetys on poistettu tekoihin; 44097: tai korvattu kokonaan tai osaksi. (b) tavaroista, joiden tiedetään tai epäillään 44098: 3. Huumausaineiden valvotun läpilaskun olevan laittoman kaupan kohteena; 44099: 1993 vp - HE 321 9 44100: 44101: (c) kulkuneuvoista, joita tiedetään tai epäil- läsnä jälkimmäisen sopimuspuolen alueella tut- 44102: lään käytettävän toisen sopimuspuolen tullila- kittaessa pyynnön esittäneen sopimuspuolen 44103: kien vastaisissa teoissa; tullilakien vastaisia tekoja. 44104: (d) keinoista ja menetelmistä, joita tiedetään 44105: tai epäillään käytettävän tullilakien vastaisissa 44106: teoissa. Asiantuntijat ja todistajat 44107: 12 artikla 44108: 8 artikla 1. Sopimuspuolen tulliviranomainen voi toi- 44109: Sopimuspuolen tulliviranomainen tOimittaa sen sopimuspuolen tuomioistuimen tai viran- 44110: omasta aloitteestaan tai pyynnöstä toisen sopi- omaisten pyynnöstä valtuuttaa virkamiehensä 44111: muspuolen tulliviranomaiselle selontekoja, asi- esiintymään annetun valtuutuksen puitteissa 44112: aan liittyvää todistusaineistoa tai oikeaksi to- tämän sopimuksen tarkoittamissa asioissa to- 44113: distettuja asiakirjajäljennöksiä, jotka sisältävät distajana tai asiantuntijana toisen sopimuspuo- 44114: kaikki saatavilla olevat tiedot suoritetuista tai len tuomioistuimessa tai hallinnollisessa menet- 44115: suunnitelluista teoista, jotka ovat tai joiden telyssä vireillä olevassa asiassa. Todistamis- tai 44116: epäillään olevan jälkimmäisen sopimuspuolen kuulemispyynnöstä pitää käydä selvästi ilmi, 44117: tullilakien vastaisia. minkä asian johdosta ja missä ominaisuudessa 44118: virkamiestä kuullaan. 44119: 2. Todistajaksi tai asiantuntijaksi kutsutulla 44120: 9 artikla virkamiehellä on oikeus kieltäytyä todistamasta 44121: Tässä sopimuksessa tarkoitetut asiakirjat tai antamasta lausuntoa, jos hänellä on tähän 44122: voidaan korvata tietokoneella tuotetulla missä oikeus tai velvollisuus oman valtionsa tai pyyn- 44123: tahansa muodossa olevalla samansisältöisellä nön esittäneen sopimuspuolen lainsäädännön 44124: tiedolla. mukaan. 44125: 44126: 10 artikla 44127: 1. Alkuperäisiä asiakirjoja pyydetään vain Virkamiesten käyntejä koskevat järjestelyt 44128: silloin, kun oikeaksi todistetut jäljennökset 13 artikla 44129: olisivat riittämättömiä. Kun sopimuspuolen tullilaitoksen virkamie- 44130: 2. Toisen sopimuspuolen tulliviranomaiselta het tämän sopimuksen mukaisissa tapauksissa 44131: saadut alkuperäiset asiakirjat palautetaan mah- ovat läsnä toisen sopimuspuolen alueella, hei- 44132: dollisimman pian. dän on aina pystyttävä todistamaan virka- 44133: asemansa. He eivät saa käyttää virkapukua 44134: eivätkä kantaa aseita. 44135: Tutkiota 44136: 11 artikla 44137: 1. Sopimuspuolen tulliviranomainen ryhtyy Tietojen ja asiakirjojen käyttö 44138: toisen sopimuspuolen tulliviranomaisen pyyn- 14 artikla 44139: nöstä virallisiin tutkimuksiin koskien tekoja, 1. Saatuja tietoja ja asiakirjoja käytetään 44140: jotka ovat tai joiden epäillään olevan tullila- yksinomaan tämän sopimuksen tarkoituksiin. 44141: kien vastaisia. Pyynnön saanut tulliviranomai- Muihin tarkoituksiin niitä voidaan käyttää 44142: nen ilmoittaa tutkimusten tulokset pyynnön ainoastaan ne toimittaneen tulliviranomaisen 44143: esittäneelle viranomaiselle. nimenomaisella suostumuksella. 44144: 2. Näissä tutkimuksissa noudatetaan pyyn- 2. 1 kappaleen määräyksiä ei sovelleta tie- 44145: nön saaneen sopimuspuolen lainsäädännön toihin, jotka koskevat huumausaineisiin ja psy- 44146: mukaista menettelyä. Pyynnön saanut viran- kotrooppisiin aineisiin liittyviä rikoksia. Kysei- 44147: omainen toimii samalla tavoin kuin se toimisi siä tietoja saadaan luovuttaa muille viranomai- 44148: omasta puolestaan tai toisen oman valtionsa sille, jotka ovat suoranaisesti mukana laitto- 44149: viranomaisen pyynnöstä. man huumausainekaupan vastustamisessa. 44150: 3. Sopimuspuolen tullilaitoksen virkamiehet 3. Tämän sopimuksen mukaisesti saadut tie- 44151: voivat erityisissä tapauksissa toisen sopimus- dot ja asiakirjat ovat vastaanottavassa valtiossa 44152: puolen tulliviranomaisen suostumuksella olla saman salassapitosuojan alaisia kuin vastaavat 44153: 2 340014P 44154: 10 1993 vp - HE 321 44155: 44156: tiedot ja asiakirjat tässä valtiossa. Vastaanot- liittyvät tullilakien soveltamista koskeviin hal- 44157: tavan valtion tulliviranomainen varmistaa saa- lintoviranomaisten toimenpiteisiin ja päätök- 44158: tujen tietojen ja asiakirjojen luottamuksellisuu- siin. 44159: den, mikäli toisen sopimuspuolen tulliviran- 2. Tiedoksiauto toimitetaan pyynnön saa- 44160: omainen on sitä pyytänyt. neen sopimuspuolen lainsäädännön mukaisesti. 44161: Tiedoksiauto voidaan kuitenkin toimittaa myös 44162: 15 artikla noudattaen pyynnössä esitettyä erityistä muo- 44163: 1. Sopimuspuolten tulliviranomaiset voivat toa tai menettelyä, jos tätä ei voida pitää 44164: tämän sopimuksen tarkoituksen mukaisesti ja pyynnön saaneen sopimuspuolen lainsäädän- 44165: sen soveltamisalan rajoissa käyttää tämän so- nön vastaisena. 44166: pimuksen mukaisesti saatuja tietoja ja asiakir- 3. Tiedoksiautotodistus voi olla asianosaisen 44167: joja todistusaineistolla pöytäkirjoissaan, selon- henkilön antama, päiväyksellä ja allekirjoituk- 44168: teoissaan ja lausunnoissaan sekä tuomioistuin- sella varustettu vastaanottotodistus tai pyyn- 44169: ja hallinnollisissa menettelyissä. nön saaneen sopimuspuolen asianomaisen vi- 44170: 2. Tällaisten tietojen ja asiakirjojen käyttö ranomaisen antama todistus, josta käy ilmi 44171: todistusaineistona tuomioistuimissa ja niille an- tiedoksiautotapa ja -päivämäärä. 44172: nettava todistusvoima määräytyvät kansallisen 44173: lainsäädännön mukaisesti. 44174: Avunannon toteuttaminen 44175: 18 artikla 44176: Poikkeukset avunantamisvelvollisuudesta 1. Tämän sopimuksen mukaista apua anne- 44177: 16 artikla taan suoraan sopimuspuolten tulliviranomais- 44178: 1. Jos toisen sopimuspuolen tulliviranomai- ten kesken. 44179: nen katsoo, että pyyntöön suostuminen saat- 2. Sopimuspuolten tulliviranomaiset voivat 44180: taisi loukata sen valtion täysivaltaisuutta tai järjestää suoran yhteydenpidon keskushallinto- 44181: vaarantaa sen turvallisuutta, yleistä järjestystä jensa yksiköiden välillä ja valtuuttaa paikal- 44182: (ordre public), muita olennaisia etuja taikka lishallinnon tulliviranomaiset olemaan yhtey- 44183: merkitsisi teollisten, liike- tai ammattisalai- dessä keskenään, kuten sopimuspuolten tullivi- 44184: suuksien loukkaamista taikka olisi sen oikeus- ran omaiset siitä toimivaltansa puitteissa erik- 44185: järjestyksen perusperiaatteiden vastaista, se voi seen sopivat. 44186: kieltäytyä tämän sopimuksen tarkoittamasta 44187: avunannosta tai se voi antaa sitä vain tietyin 44188: ehdoin. Kustannukset 44189: 2. Jos avunannosta kieltäydytään, kieltäyty- 19 artikla 44190: mispäätös ja sen perustelut on ilmoitettava Sopimuspuolten tulliviranomaiset eivät vaadi 44191: viipymättä kirjallisesti pyynnön esittäneelle tul- toisiltaan korvausta niistä kustannuksista, jot- 44192: liviranomaiselle. ka aiheutuvat tämän sopimuksen täytäntöön- 44193: 3. Mikäli toisen sopimuspuolen tulliviran- panosta lukuun ottamatta 12 artiklassa tarkoi- 44194: omainen pyytää sellaista apua, jota se ei itse tetuista asiantuntijoista ja todistajista aiheutu- 44195: voisi pyydettäessä antaa, se huomauttaa tästä neita kustannuksia. 44196: seikasta pyynnössään. Avunpyyntöön suostu- 44197: mista harkitaan näissä tapauksissa pyynnön 44198: saaneen sopimuspuolen lainsäädännön mukai- Alueellinen soveltaminen, täytäntöönpano 44199: sesti. ja tulkinta 44200: 20 artikla 44201: 1. Tätä sopimusta sovelletaan Suomen tasa- 44202: Asiakirjojen tiedoksi antaminen 44203: vallan alueella sekä Viron tasavallan alueella. 44204: 17 artikla 2. Tämä sopimus ei estä sopimuspuolia an- 44205: l. Sopimuspuolen tulliviranomainen tOimit- tamasta toisilleen apua laajemmalti kuin tässä 44206: taa sen alueella asuville tai toimiville asian- sopimuksessa on määrätty, muun kansainväli- 44207: omaisille luonnollisille henkilöille tai oikeus- sen sopimuksen tai järjestelyn taikka sopimus- 44208: henkilöille toisen sopimuspuolen tulliviran- puolten lainsäädännön mukaisesti. 44209: omaisen pyynnöstä tiedoksi asiakirjoja, jotka 3. Sopimuspuolten tulliviranomaiset päättä- 44210: 1993 vp - HE 321 11 44211: 44212: vät keskenään tämän sopimuksen yksityiskoh- että sopimuksen voimaantulon edellyttämät 44213: taisista täytäntöönpanojärjestelyistä. valtiosäännön mukaiset toimenpiteet on suori- 44214: 4. Sopimuspuolten tulliviranomaiset pyrki- tettu. 44215: vät yhteisymmärryksessä ratkaisemaan tämän Kumpikin sopimuspuoli voi irtisanoa sopi- 44216: sopimuksen tulkinnasta tai soveltamisesta syn- muksen milloin tahansa diplomaattiteitse teh- 44217: tyvät ongelmat tai epäselvyydet. tävällä ilmoituksella. Sopimus lakkaa olemasta 44218: voimassa kuuden kuukauden kuluttua ilmoi- 44219: tuksen vastaanottamisesta. 44220: Voimaantulo ja päättyminen 44221: 21 artikla Tehty Tallinnassa 27 päivänä elokuuta 1993 44222: Tämä sopimus tulee voimaan kolmenkym- kahtena suomen- ja vironkielisenä kappaleena, 44223: menen päivän kuluttua siitä, kun sopimuspuo- joiden kummatkin tekstit ovat yhtä todistus- 44224: let ovat diplomaattiteitse ilmoittaneet toisilleen, voimaisia. 44225: 1 44226: 44227: 44228: 1 44229: 44230: 44231: 1 44232: 44233: 44234: 1 44235: 44236: 44237: 1 44238: 44239: 44240: 1 44241: 44242: 44243: 1 44244: 44245: 44246: 1 44247: 44248: 44249: 1 44250: 44251: 44252: 1 44253: 44254: 44255: 1 44256: 44257: 44258: 1 44259: 44260: 44261: 1 44262: 1993 vp - HE 322 44263: 44264: 44265: 44266: 44267: Hallituksen esitys Eduskunnalle kalahygienialaiksi 44268: 44269: 44270: 44271: 44272: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 44273: 44274: Esitys sisältää ehdotuksen kalahygienialaiksi. sen toiminnan hygieniavalvontaa varten oma- 44275: Ehdotetun lain tarkoituksena on yhdenmukais- valvontajärjestelmäksi kutsuttu laitoksen sisäi- 44276: taa kalan ja muiden kalastustuotteiden sekä nen seurantaohjelma, jonka toteuttamista kun- 44277: niistä tehtyjen valmisteiden ja jalosteiden elin- nan valvontaviranomainen valvoisi. 44278: tarvikehygieenistä laatua sekä näiden käsittely- Ehdotetun lain yleisestä toimeenpanosta 44279: ja tuotanto-olosuhteille asetettavia hy- huolehtisi maa- ja metsätalousministeriö. Elin- 44280: gieniavaatimuksia koskevat säännökset Euroo- tarvikevirasto sekä eläinlääkintä- ja elintarvike- 44281: pan talousalueesta tehtyyn sopimukseen (ETA- laitos johtaisivat lain valvontaa valtakunnalli- 44282: sopimus) sisältyvien Euroopan yhteisöjen (EY) sesti sekä lääninhallitukset läänitasolla. Paikal- 44283: asianomaisten säädösten kanssa. Samalla va- lisella tasolla valvonnasta huolehtisi kunta. 44284: raudutaan kalastustuotteiden sekä niistä tehty- Kunnalla olisi oikeus periä maksuja lupien ja 44285: jen valmisteiden ja jalosteiden osalta ETA- rekisteröintien käsittelystä sekä omavalvonta- 44286: sopimuksen lisäpöytäkirjan täytäntöönpanoon. järjestelmän hyväksymisestä. 44287: Ehdotettu laki koskisi eräin poikkeuksin Kalastustuotteita sekä niistä tehtyjä valmis- 44288: yleiseen kulutukseen tarkoitettujen kalastus- teita ja jalosteita koskevien EY:n säädösten 44289: tuotteiden sekä niistä tehtyjen valmisteiden ja yksityiskohtainen voimaansaattaminen tapah- 44290: jalosteiden vähittäismyyntiä edeltäviä käsitte- tuisi esityksen mukaan maa- ja metsätalousmi- 44291: ly-, varastointi- ja kuljetusvaiheita sekä maa- nisteriön päätöksillä. Ministeriö antaisi määrä- 44292: hantuontia ja maastavientiä. Lakia sovellettai- ykset muun muassa kalastustuotteille, valmis- 44293: siin myös yleiseen kulutukseen tarkoitetuille teille ja jalasteille sekä näitä käsitteleville lai- 44294: kalastustuotteille sekä niistä tehdyille valmis- toksille ja aluksille sekä näiden toiminnalle 44295: teille ja jalasteille ennen vähittäismyyntiä ase- asetettavista elintarvikehygieenisistä vaatimuk- 44296: tettaviin elintarvikehygieenisiin vaatimuksiin. sista sekä viranomaisvalvonnan ja -tarkastuk- 44297: Kalastustuotteita ja niistä tehtäviä valmistei- sen järjestämisestä. 44298: ta ja jalosteita käsittelevillä laitoksilla sekä Esitys liittyy Euroopan talousalueesta teh- 44299: eräillä kalastusaluksilla tulisi laitoksen tai aluk- tyyn sopimukseen. Laki on tarkoitettu tule- 44300: sen toiminnan luonteesta riippuen olla toimin- maan voimaan samanaikaisesti ET A-sopimuk- 44301: taansa varten ehdotetussa laissa määritelty lupa sen eläinlääkintämääräysten kanssa eli kuuden 44302: tai ne olisi rekisteröitävä. Lupa- ja rekisterivi- kuukauden kuluttua sopimuksen voimaantu- 44303: ranomaisena toimisi kunta. Laitosten olisi kus- losta. Voimaantuloajankohdasta säädettäisiin 44304: tannuksellaan laadittava ja toteutettava laitok- asetuksella. 44305: 44306: 44307: 44308: 44309: 331266A 44310: 2 1993 vp - HE 322 44311: 44312: 44313: 44314: 44315: SISÄLLYSLUETTELO 44316: 44317: Sivu Sivu 44318: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 11 44319: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 44320: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 luku. Yleiset säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . II 44321: 2 Juku. Viranomaiset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 44322: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 luku. Kalastustuotteita, valmisteita ja jalos- 44323: 2.1. Tausta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 teita koskevat elintarvikehygieeniset 44324: 2.2. Lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 vaatimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 44325: 2.3. Sopimus Euroopan talousalueesta . . . . . . . 5 4 luku. Laitoksia ja kalastusaluksia sekä nii- 44326: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 7 den toimintaa koskevat vaatimukset . 14 44327: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi 7 5 luku. Valvonta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 44328: 3.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6 Juku. Muutoksenhaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 44329: 7 luku. Rangaistussäännökset . . . . . . . . . . . . . . . 20 44330: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 luku. Erinäiset säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . 20 44331: 4.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 8 9 Juku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset . 24 44332: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . . 9 44333: 4.3. Ympäristövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . JO 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . . 25 44334: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JO 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 44335: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . II LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 44336: 1993 vp - HE 322 3 44337: 44338: YLEISPERUSTELUT 44339: 44340: 1. Johdanto saattaa eduskunnan käsiteltäväksi vasta ETA:n 44341: sekakomitean käsiteltyä lisäpöytäkirjan. 44342: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen Vaikka lisäpöytäkirjan sisältö on osin vielä 44343: (ETA-sopimus) liitteessä 1 luetellaan ne Euroo- avoin, on tässä vaiheessa jokseenkin varmaa, 44344: pan yhteisöjen (EY) eläinlääkintä- ja kasvin- että kalastusalusdirektiivi ja edellä mainitut 44345: suojelualan säädökset, jotka on otettu osaksi komission päätökset tulevat siihen sisältymään. 44346: ETA-sopimusta. Direktiiveistä yksi koskee elin- Tämän vuoksi ne on otettu huomioon jo 44347: tarvikkeeksi tarkoitettua kalaa ja muita kalas- ehdotetussa laissa, sillä ne muodostavat kala- 44348: tustuotteita (kaladirektiivi) sekä yksi nilviäisiä ja simpukkadirektiivien kanssa yhden kokonai- 44349: (simpukkadirektiivi). Ehdotettu laki on laadittu suuden. Jos lisäpöytäkirjan kalastustuotteita 44350: yhdenmukaiseksi näiden direktiivien kanssa. koskevia säännöksiä ei otettaisi huomioon täs- 44351: Sekä direktiiveissä että ehdotetussa laissa ka- sä esityksessä, olisi ehdotettua lakia tarkennet- 44352: lastustuotteella tarkoitetaan kalojen lisäksi tava heti lisäpöytäkirjan hyväksymisen jälkeen. 44353: kaikkia muita elintarvikkeeksi soveltuvia veden Tämä voisi olla kuitenkin aikataulullisesti erit- 44354: eläimiä paitsi vesinisäkkäitä ja sammakoita. täin hankala toteuttaa, koska lisäpöytäkirjan 44355: Lakiehdotuksessa on lisäksi otettu huomioon säännösten on todennäköisesti tultava voimaan 44356: ETA-sopimuksen allekirjoituspäivän jälkeen samanaikaisesti varsinaiseen ETA -sopimukseen 44357: annettu kalastusaluksilla tapahtuvaa kalastus- sisältyvien säännösten kanssa. 44358: tuotteiden käsittelyä koskeva direktiivi (kalas- Jos kalastusalusdirektiivi ja mainitut komis- 44359: tusalusdirektiivi). Samoin ehdotetussa laissa on sion päätökset eivät jostain syystä tulisikaan 44360: otettu huomioon neljä ETA-sopimuksen alle- lisäpöytäkirjaan otettaviksi, jätettäisiin niiden 44361: kirjoituspäivän jälkeen annettua kala- ja sim- täytääntöönpanoa koskevat ehdotetun lain py- 44362: pukkadirektiivejä tarkentavaa komission pää- kälät saattamatta voimaan. Tämä on mahdol- 44363: töstä. Päätökset koskevat kalastustuotteita kä- lista, koska ehdotetun lain voimaanpanosta 44364: sitteleviä laitoksia koskevia eräitä siirtymäaika- säädettäisiin asetuksella. 44365: ja, simpukoita käsitteleville laitoksille myönnet- Mainitut direktiivit ja päätökset koskevat 44366: täviä poikkeuksia laitosten rakeenteellisista kaikkia yleiseen kulutukseen tarkoitettuja elin- 44367: vaatimuksista sekä eräiden kalastustuotteiden tarvikkeeksi pyydystettyjä tai viljeltyjä meren ja 44368: mikrobiologisia vaatimuksia. makean veden eläimiä paitsi vesinisäkkäitä ja 44369: Edellä mainittuja EY -säädöksiä selostetaan sammakoita. Ne koskevat niin luonnonvesistä 44370: yksityiskohtaisesti tämän esityksen alajaksossa pyydettyjä kuin viljeltyjä kaloja, rapuja, äyriäi- 44371: 2.3. siä ja nilviäisiä. Direktiivit ja päätökset koske- 44372: ETA-sopimuksen 102-104 artikloissa on vat myös edellä tarkoitettujen veden eläinten 44373: sovittu menettelytavasta, jolla sopimuksen liit- mätiä ja muita osia sekä niistä tehtyjä valmis- 44374: teiden kannalta merkityksellinen EY:n uusi teita ja jalosteita. Sekä kyseisissä EY -säädök- 44375: lainsäädäntö saatetaan sopimuksen osaksi. sissä että ehdotetussa laissa valmisteilla tarkoi- 44376: Asia saatetaan ensin ET A:n sekakomitean kä- tetaan mekaanisesti käsiteltyä kalastustuotetta, 44377: siteltäväksi. Sekakomitea tekee päätöksen siitä, esimerkiksi paloiteltua tai fileerattua kalaa. 44378: miten ETA-sopimuksen liitettä olisi muutettava Vastaavasti jalosteella tarkoitetaan kemiallises- 44379: EY:n uuden säädöksen huomioonottamiseksi. ti tai fysikaalisesti käsiteltyä kalastustuotetta, 44380: Jäsenvaltiot saattavat tämän jälkeen valtio- esimerkiksi savustettua tai marinaitua kalaa. 44381: sääntönsä edellyttämällä tavalla uuden EY- Direktiiveissä ja päätöksissä asetetaan elin- 44382: säännöksen voimaan. Suomessa tämä voi asian tarvikehygieeniset vaatimukset kalastustuottei- 44383: laadusta johtuen edellyttää lainsäädännöllisiä den sekä niistä tehtyjen valmisteiden ja jalos- 44384: toimenpiteitä. Tarvittava lakiesitys saatetaan teiden laadulle, alkuperälle, käsittelylle ja tuo- 44385: tällöin hallituksen esityksenä eduskunnan käsi- tannolle. Vaatimukset koskevat muun muassa 44386: teltäväksi. kalastustuotteiden, valmisteiden ja jalosteiden 44387: Tässä esityksessä varaudutaan kalastusalus- puhtautta, mikrobiologisia ominaisuuksia ja 44388: direktiivin sekä kala- ja simpukkadirektiivejä vieraita aineita. Direktiivit ja päätökset sisältä- 44389: täydentävien komission päätösten täytäntöön- vät niin ikään kalastustuotteita, valmisteita ja 44390: panoon sen vuoksi, että lisäpöytäkirjan hyväk- jalosteita käsittelevien laitosten ja kalastusalus- 44391: symistä koskeva hallituksen esitys voidaan ten rakenteita ja toiminnan järjestämistä kos- 44392: 4 1993 vp - HE 322 44393: 44394: kevia vaatimuksia. Näiden tarkoituksena on elintarvikehuoneistoihin, JOISsa elintarvikkeita 44395: varmistaa, että mainittuja elintarvikkeita käsi- valmistetaan tai muutoin käsitellään. Laissa on 44396: tellään puhtaissa oloissa siten, että niiden laatu asetettu elintarvikehuoneistoille yleisiä laa- 44397: säilyy hyvänä. tuedellytyksiä sekä säädetty, että elintarvike- 44398: huoneistot on ennen niiden käyttöön ottoa 44399: esitettävä toimintakunnossa asianomaisen kun- 44400: 2. Nykytila nan toimielimen, lähinnä terveyslautakunnan, 44401: hyväksyttäväksi. Terveydenhoitolain mukaista 44402: 2.1. Tausta elintarvikehuoneistoksi hyväksymistä ei tarvita 44403: silloin, kun muualla lainsäädännössä säädetään 44404: Nykyisin ei ole voimassa erillistä kalastus- toisenlaisesta hyväksymismenettelystä. 44405: tuotteita ja niistä tehtyjä valmisteita ja jalostei- Terveydenhoitolain elintarvikesäännösten 44406: ta koskevaa lakia. Kalastustuotteiden, valmis- noudattamisen valvonnan ylin johto kuuluu 44407: teiden ja jalosteiden elintarvikehygieniaa kos- elintarvikevirastolle. Lääninhallitus johtaa val- 44408: kevia säännöksiä on kolmessa eri laissa, nimit- vontaa alueellaan ja kunta vastaa paikallisesta 44409: täin terveydenhoitolaissa (469/65), elintarvike- valvonnasta. 44410: laissa (526/41) ja kalastuslaissa (286/82), sekä Terveydenhoitolain uudistaminen on parhail- 44411: niiden nojalla annetuissa säännöksissä ja mää- laan vireillä. 44412: räyksissä. 44413: Säännösten jakautuminen useaan eri lakiin ja 44414: niiden nojalla annettujen määräysten osittainen Elintarvikelaki 44415: päällekkäisyys on tehnyt valvonnasta vaikeaa 44416: ja jossakin määrin tehotonta. Valvonnan ylin Vuonna 1941 annettu elintarvikelaki on val- 44417: johto on jakautunut kahdelle viranomaiselle. tuuslaki, jossa on hyvin laajat asetuksenanto- 44418: Maa- ja metsätalousministeriö johtaa kalastus- valtuudet. Lain nojalla voidaan asetuksella 44419: lain toteuttamisen valvontaa ja elintarvikeviras- säädellä elintarvikkeita ja niiden kaikkinaista 44420: to terveydenhoitolain elintarvikesäännösten se- käsittelyä pitäen silmällä paitsi yleistä terveyttä 44421: kä elintarvikelain mukaista valvontaa. Alueta- myös kuluttajan turvaamista ala-arvoisten elin- 44422: solla kalastuslain mukaisen valvonnan johto tarvikkeiden myynniitä ja siitä johtuvilta talou- 44423: kuuluu maaseutuelinkeinopiireille ja terveyden- dellisilta tappioilta. 44424: hoitolain elintarvikesäännösten sekä elintarvi- Elintarvikelain mukaista valvontaa johtaa 44425: kelain mukaisen valvonnan johto lääninhalli- elintarvikevirasto. Lääninhallitus johtaa val- 44426: tuksille. Paikallisesti terveydenhoitolain ja elin- vontaa omalla alueellaan ja paikallisesta val- 44427: tarvikelain mukaisesta valvonnasta huolehtii vonnasta vastaa kunta. Myös elintarvikelaki on 44428: kunta. parhaillaan uudistettavana. 44429: Elintarvikelain nojalla on vuonna 1993 an- 44430: nettu asetus kalasta ja kalavalmisteista 44431: 2.2. Lainsäädäntö (108/93). Tämä asetus koskee elintarvikkeena 44432: myytäväksi tarkoitetun kalan ja kalavalmisteen 44433: Terveydenhoitolaki käsittelyä, valmistusta, luokittelua, pakkaamis- 44434: ta, kuljetusta, säilytystä, varastointia, maahan- 44435: Terveydenhoitolaissa on yleiseen terveyden- tuontia ja myyntiä. 44436: suojeluun liittyvät elintarvikkeiden käsittely- ja 44437: valmistusolosuhteita koskevat säännökset. Nii- 44438: den mukaisesti myytäväksi tarkoitettuja elin- Kalastuslaki 44439: tarvikkeita tuotettaessa, valmistettaessa, kulje- 44440: tettaessa, säilytettäessä, kaupanpidettäessä, tar- Kalastuslain 95 §:n mukaan voidaan asetuk- 44441: joiltaessa ja muutoin käsiteltäessä on menetel- sella antaa tarkempia säännöksiä kalan ja 44442: tävä niin, että tautien tartunnan leviäminen ja ravun sekä niistä valmistettujen tuotteiden kä- 44443: muiden terveydellisten epäkohtien syntyminen sittelystä, pakkauksesta, kuljettamisesta, kau- 44444: estetään. Terveydenhoitolaissa on myös sään- pasta, viennistä ja tuonnista sekä näihin toi- 44445: nökset talousveden laatuvaatimuksista. mintoihin liittyvästä valvonnasta ja tarkastuk- 44446: Terveydenhoitolain elintarvikesäännöksissä sesta. Mainitun lainkohdan nojalla on annettu 44447: on lisäksi vaatimuksia, jotka kohdistuvat niihin asetus tuoreen kalan käsittelystä ennen kulu- 44448: 1993 vp - HE 322 5 44449: 44450: tukseen tai jalostukseen toimittamista (410/84). eläintautien vastustaminen on valtion toimin- 44451: Asetus sisältää eräiden elintarvikehygieniaa taa, jonka toteuttamiseen kunta ei taloudelli- 44452: koskevien yleisten säännösten lisäksi kalojen sesti ota osaa. 44453: luokittelumääräykset Asetuksessa ei ole erilli- 44454: siä säännöksiä valvontaorganisaatiosta, joten 44455: tämä on jäänyt jossain määrin epäselväksi. 2.3. Sopimus Euroopan talousalueesta 44456: 44457: ETA-sopimuksen liite I 44458: Tartun ta tautilaki 44459: ETA-sopimuksen liite I sisältää kaksi kalaa 44460: Tartuntatautilaki (583/86) sisältää ihmisten ja muita kalastustuotteita sekä niistä tehtyjä 44461: tartuntatautien vastustamista ja ennalta ehkäi- valmisteita ja jalosteita koskevaa direktiiviä. 44462: semistä koskevat säännökset. Tartuntatautilais- Direktiivit säätelevät yleiseen kulutukseen tar- 44463: sa säädetään sellaista työtä, jossa tartuntatau- koitetuille kalastustuotteille, valmisteille ja ja- 44464: din leviämisen edellytykset ovat tavallista suu- losteille ennen niiden vähittäiskauppaan saat- 44465: remmat, tekevien henkilöiden terveydentilasta tamista asetettavia vaatimuksia elintarvikehy- 44466: vaadittavista selvityksistä. Jos henkilön voi- gieenisen laadun, käsittelyn ja tuotannon osal- 44467: daan perustellusti epäillä aiheuttavan tartunta- ta. 44468: taudin leviämistä, terveyslautakunta voi mää- Terveyttä koskevista vaatimuksista kalastus- 44469: rätä henkilön olemaan poissa ansiotyöstään tuotteiden tuotannossa ja saattamisessa markki- 44470: sinä aikana, jolloin taudin leviämisen vaara on noille annettu neuvoston direktiivi 44471: olemassa. (911493/ETY), jäljempänä kaladirektiivi. 44472: Tartuntatautien vastustamistyön yleinen Kaladirektiivin tarkoituksena on yhdenmu- 44473: suunnittelu, ohjaus ja valvonta kuuluu sosiaali- kaistaa kalaa ja muita kalastustuotteita koske- 44474: ja terveysministeriölle. Asiantuntijalaitoksena vat elintarvikehygieeniset vaatimukset niin, että 44475: toimii kansanterveyslaitos. Läänin alueella lain EY:n sisämarkkinoiden toteutuessa ei kalojen 44476: täytääntöönpano kuuluu lääninhallituksille ja ja kalatuotteiden kaupalle aiheudu esteitä jä- 44477: kunnan alueella kunnalle. senvaltioiden vaatimusten eroavuuksista. 44478: Kaladirektiivissä määritellään keskeiset di- 44479: rektiivissä käytetyt käsitteet. Olennainen käsite 44480: on kalastustuote, joka tarkoittaa kaikkia meren 44481: Eläintautilaki ja makean veden eläimiä tai niiden osia paitsi 44482: vesinisäkkäitä ja sammakoita, sekä sellaisia 44483: Eläintautilain (55/80) tarkoituksena on vas- veden eläimiä, joita koskevat muut yhteisön 44484: tustaa ja ennakolta ehkäistä eläin tauteja. Eläin- säännökset. Kyseisiä säännöksiä ei ole vielä 44485: tautilaissa eläintaudilla tarkoitetaan sellaista annettu muiden kuin simpukoiden osalta. 44486: sairautta tai tartuntaa, joka suoraan tai välil- Valmisteet ovat puolestaan elintarvikkeita, 44487: lisesti voi siirtyä eläimestä toiseen eläimeen tai jotka on saatu tekemällä kalastustuotteelle sen 44488: ihmiseen. Maa- ja metsätalousministeriön anatomiaan vaikuttava toimenpide, esimerkiksi 44489: eläinlääkintä- ja elintarvikeosastolla on mah- perkaaminen, paloittelu tai fileointi. 44490: dollisuus antaa eläintautien ennalta ehkäisemi- Jaloste on kaladirektiivin mukaan kalastus- 44491: seksi määräyksiä eläinkunnan tuotteita käsitte- tuotteesta tai valmisteesta kemiallisella tai fysi- 44492: levien laitosten toiminnan järjestämisestä sekä kaalisella käsittelymenetelmällä, esimerkiksi 44493: eläinkunnan tuotteiden kuljettamista koskevia kuumentamalla, savustamalla, suolaamalla, 44494: rajoituksia. Eläintautitilanteesta johtuen ei täl- kuivaamalla tai marinoimalla saatu elintarvike. 44495: laisia elintarvikehygieniaan läheisesti liittyviä Laitos tarkoittaa kaladirektiivissä mitä ta- 44496: määräyksiä ole kalastustuotteista tarvinnut an- hansa tilaa, jossa kalastustuotteita valmistetaan 44497: taa. tai muuten käsitellään. Tästä pääsäännöstä 44498: Eläintautilain toteuttamisen ylin johto kuu- poiketen eivät huuto- ja tukkukauppapaikat 44499: luu maa- ja metsätalousministeriön eläinlääkin- kuulu laitos-käsitteen piiriin. Niiden toimintaa 44500: tä- ja elintarvikeosastolle. Lääninhallitus huo- koskevat vaatimukset ovat kuitenkin pääosin 44501: lehtii lain täytäntöönpanosta läänin alueella. samanlaiset kuin mitä laitosten osalta on sää- 44502: Eläintautilain paikallinen toimeenpano on kun- detty. Myöskään kalastusalukset eivät ole ka- 44503: naneläinlääkärin tehtävänä. Tästä huolimatta ladirektiivin tarkoittamia laitoksia. Niitä kos- 44504: 6 1993 vp - HE 322 44505: 44506: kevat omat hygieniavaatimuksensa. Poikkeuk- tamisessa markkinoille annettu neuvoston direk- 44507: sen muodostavat uivat jalostamot, joihin sovel- tiivi (91/492/ETY), jäljempänä simpukkadirek- 44508: letaan laitoksia koskevia vaatimuksia. tiivi. 44509: Kaladirektiivi liitteineen sisältää säännökset, Simpukkadirektiivi koskee kaikkia siivi- 44510: jotka koskevat luonnollisesta ympäristöstään löimällä ravintonsa ottavia simpukoita. Direk- 44511: pyydystettyjen kalastustuotteiden ja vesiviljely- tiivissä on määritelty simpukoiden tuotantoalu- 44512: tuotteiden käsittelyä ennen niiden vähittäis- eille asetettavat vaatimukset sekä asetettu eh- 44513: kauppaan saattamista. Säännökset koskevat dot simpukoiden puhdistautumiselle puhtaassa 44514: esimerkiksi perkausta ja muuta elintarvikkei- vedessä ennen niiden kulutukseen toimittamis- 44515: den tuotantoketjun alkupäässä tapahtuvaa kä- ta. 44516: sittelyä, pakkaamista, tunnistusmerkintöjä, va- Simpukkadirektiivi sisältää niin ikään tarkat 44517: rastointia ja kuljetusta. Kaladirektiivin liittees- säännökset simpukoiden puhdistamoiden ja lä- 44518: sä on asetettu omat vaatimuksensa kalastus- hettämöiden teknisestä laadusta ja toiminnasta. 44519: tuotteiden käsittelylle kalastusaluksen lastin Direktiivi sisältää myös valvonta- ja tarkastus- 44520: purkamisen yhteydessä. Vaatimukset koskevat vaatimukset sekä simpukoiden elintarvikehygi- 44521: muun muassa tuoretuotteita, pakastusta, sula- eeniselle laadulle ja niiden säilytykselle, kulje- 44522: tusta, jalostusta sekä loisten havaitsemiseksi tukselle, pakkaamiselle ja merkitsemiselle ase- 44523: tehtäviä tarkastuksia. tettavat vaatimukset. Simpukkadirektiivin 44524: Kaladirektiivi sisältää säännökset myös lai- säännökset ovat varsin pitkälle samanlaiset 44525: tosten tuotantohygieniasta ja siihen kohdistu- kaladirektiivin säännösten kanssa. 44526: vasta laitoksen itsensä suorittamasta valvon- ETA-sopimus edellyttää myös simpukoiden 44527: nasta (omavalvonta). Tuotantohygieniaa kos- osalta, että sopimusosapuolet eivät sovella kol- 44528: kevat säännökset sisältävät sekä laitoksen ti- mansista maista peräisin olevien elävien simpu- 44529: loille, välineille ja varusteille että henkilökun- koiden tuontiin suotuisampia tuontiehtoja kuin 44530: nan terveydentilalle asetettavat vaatimukset. mitä ETA-sopimuksen soveltamisesta seuraa. 44531: Asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen vi- 44532: ranomaisen on hyväksyttävä laitos ja rekiste- 44533: röitävä se. Hyväksymisen edellytyksenä on, ETA-sopimuksen lisäpöytäkirja 44534: että laitos täyttää direktiivissä asetetut elintar- 44535: vikehygieeniset vaatimukset. Rekisteriin merki- ETA-sopimuksen lisäpöytäkirjaan tulee tätä 44536: tyt laitokset on ilmoitettava EY:n komissiolle, esitystä annettaessa olevan tiedon mukaan si- 44537: ETA-sopimuksen mukaisessa järjestelmässä sältymään yksi direktiivi ja neljä komission 44538: EFT A:n valvonta viranomaiselle. Tiedot toimi- päätöstä, jotka ovat ehdotetun lain kannalta 44539: tetaan edelleen muille ETA-valtioille. merkityksellisiä. Lisäpöytäkirjassa järjestetään 44540: ETA-sopimuksen määräysten mukaisesti varsi- 44541: Laitosten on oltava viranomaisen säännölli- naisen sopimuksen allekirjoituspäivän jälkeen 44542: sessä valvonnassa. Kaladirektiivin liitteessä on hyväksyttyjen EY -säädösten saattaminen sopi- 44543: varsin yksityiskohtaiset säännökset viranomai- muksen osaksi. 44544: sen suorittamasta valvonnasta ja tuotanto- Kaladirektiiviin liittyy läheisesti kalastusalus- 44545: olosuhteiden seurannasta. Yleisen seurannan ten hygieniavaatimuksia koskeva neuvoston 44546: lisäksi säännökset koskevat erityistarkastuksia, direktiivi (92/48/ETY), kalastusalusdirektiivi. 44547: joihin kuuluvat aistinvaraiset tarkastukset, lois- Kalastusalusdirektiivi on annettu ETA-sopi- 44548: tarkastukset ja kemialliset tarkastukset. muksen solmimisen jälkeen eikä se näin ollen 44549: Kaladirektiivi sisältää säännökset myös ole mukana varsinaisen sopimuksen liitteessä I. 44550: tuonnista EY:n ulkopuolisista valtioista, joista Kalastusalusdirektiivin säännökset on kuiten- 44551: käytetään nimitystä kolmannet maat. ETA- kin otettu huomioon lakiehdotusta valmistelta- 44552: sopimuksen mukaan eläinlääkintädirektiivien essa, koska se tulee erittäin todennäköisesti 44553: kolmansia maita koskevia säännöksiä ei nou- sisältymään ETA-sopimuksen lisäpöytäkirjaan. 44554: dateta. Sopimusosapuolet eivät kuitenkaan saa Kalastusalusdirektiivin ja sen liitteen sään- 44555: soveltaa kolmansista maista tapahtuvaan tuon- nökset koskevat luonnollisesta ympäristöstään 44556: tiin suotuisampia tuontiehtoja kuin mitä ETA- pyydettyjen kalojen käsittelyä kalastusaluksilla. 44557: sopimuksen soveltamisesta seuraa. Yleiset hygieniavaatimukset kohdistuvat kaik- 44558: Terveyttä koskevista vaatimuksista elävien kiin kalastusaluksiin. Erillisessä liitteessä ase- 44559: kaksikuoristen simpukoiden tuotannossa ja saat- tettuja lisävaatimuksia sovelletaan aluksiin, 44560: 1993 vp - HE 322 7 44561: 44562: joilla kalastustuotteita voidaan säilyttää tyy- sa käytettävässä menettelyssä ovat keskeisellä 44563: dyttävissä olosuhteissa yli 24 tuntia. Kalastus- sijalla laitosten hyväksyminen ja niiden sään- 44564: tuotteita on voitava säilyttää aluksissa riittävän nöllinen valvonta. Valvonta tulisi etupäässä 44565: alhaisessa lämpötilassa. Aluksella varastoitujen laitosten itsensä suoritettavaksi. Se toteutettai- 44566: kalastustuotteiden saastuminen on voitava es- siin viranomaisen hyväksymän ohjelman mu- 44567: tää. Välineet ja säilytysyksiköt on pidettävä kaisesti ja viranomainen valvoisi tämän ohjel- 44568: puhtaina ja käytettävän veden on oltava sel- man toteutusta. Laitoksissa havaittujen epä- 44569: laista, ettei kalastustuotteiden saastumisriskiä kohtien korjaamisen varmistamiseksi olisi vi- 44570: ole. ranomaisella mahdollisuus antaa tarvittavia 44571: Komission päätös (92192/ETY) määrää sim- määräyksiä ja kieltoja. Tarvittaessa näitä voi- 44572: pukoiden lähettämöiden ja puhdistamoiden taisiin tehostaa uhkasakolla sekä teettämis- ja 44573: osalta ne rakenteita ja varusteita koskevat keskeyttämisuhalla. Lisäksi ehdotettu laki sisäl- 44574: vaatimukset, joista jäsenvaltiot voivat myöntää täisi sen rikkomista koskevat rangaistussään- 44575: poikkeuksia simpukkadirektiivissä määritellyk- nökset 44576: si siirtymäajaksi. Muita kalastustuotteita käsit- 44577: televien laitosten osalta tiettyjä siirtymäsään- 44578: nöksiä sisältyy komission päätökseen 44579: (93/54/ETY). Päätökset sisältävät mahdollisuu- 3.2. Keskeiset ehdotukset 44580: den siirtymäaikoihin. Siirtymäaikojen pituudes- 44581: ta sovitaan erikseen lisäpöytäkirjassa. Ehdotetun lain soveltamisala koskisi yleiseen 44582: Komission päätös (93/25/ETY) sisältää puo- kulutukseen tarkoitettujen kalastustuotteiden 44583: lestaan simpukoiden käsittelymenetelmät, joi- sekä niistä tehtyjen valmisteiden ja jalosteiden 44584: den tarkoituksena on estää patogeenisten mik- vähittäismyyntiä edeltäviä käsittely-, varastoin- 44585: ro-organismien lisääntyminen. Komission pää- ti- ja kuljetusvaiheita. Näiden aikana olisi 44586: tös (93/51/ETY) määrää kypsennettyjen äyri- ryhdyttävä kaikkiin niihin toimenpiteisiin, joil- 44587: äisten ja nilviäisten tuotantoon sovellettavat la estetään terveydellisten epäkohtien syntymi- 44588: mikrobiologiset kriteerit. nen ja mainittujen elintarvikkeiden elintarvike- 44589: hygieenisen laadun yleinen heikkeneminen. 44590: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset Lain soveltamisalan ulkopuolelle jäisivät 44591: ehdotukset maa- ja metsätalousministeriön määräämässä 44592: laajuudessa sellaiset pienet kalastustuote-, val- 44593: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi miste- ja jaloste-erät, jotka kalastaja myy pai- 44594: kallisesti suoraan kuluttajalle tai vähittäiskaup- 44595: Ehdotetun lain tavoitteena on ETA-sopi- piaalle. 44596: muksen mukaisesti varmistaa, ettei ETA-valti- Ehdotetun lain yleisestä toimeenpanosta vas- 44597: oiden väliselle kalastustuotteiden sekä niistä taisi maa- ja metsätalousministeriö ja valvon- 44598: tehtyjen valmisteiden ja jalosteiden kaupalle nan ylimmästä johdosta huolehtisivat elintarvi- 44599: aseteta mainittujen eläimistä saatavien elintar- kevirasto sekä eläinlääkintä- ja elintarvikelai- 44600: vikkeiden laatua tai tuotanto-olosuhteita kos- tos. Lääninhallitus hoitaisi puolestaan valvon- 44601: kevista elintarvikehygieenisistä vaatimuksista nan johtotehtävät läänin alueella. Kunta huo- 44602: aiheutuvia esteitä. lehtisi valvonnasta alueellaan. 44603: Ehdotetussa laissa pyritään lainsäädännölli- Kalastustuotteille sekä niistä tehdyille val- 44604: sin keinoin varmistamaan vähittäismyyntiin misteille ja jalosteille asetettaisiin laissa elintar- 44605: toimitettavien kalastustuotteiden sekä niistä vikehygieeniset perusvaatimukset. Kalastus- 44606: tehtyjen valmisteiden ja jalosteiden elintarvike- tuotteet sekä niistä tehdyt valmisteet ja jalos- 44607: hygieeninen laatu. Kalastustuotteiden, valmis- teet eivät saisi ominaisuuksiensa tai alkuperän- 44608: teiden ja jalosteiden vähittäismyyntiä edeltäville sä puolesta aiheuttaa käyttäjälleen terveydellis- 44609: käsittely-, varastointi- ja kuljetusvaiheille ase- tä haittaa. Kaikki laitokset, huuto- ja tukku- 44610: tettavien hygieniavaatimusten ensisijaisena pää- kauppapaikkoja lukuun ottamatta, olisi 44611: määränä on turvata näiden eläimistä saatavien hyväksyttävä toimintaansa varten. Sama kos- 44612: elintarvikkeiden käyttäjän terveys. kisi laitoksiin tai niiden toimintaan tehtäviä 44613: Kalastustuotteiden, valmisteiden ja jalostei- muutoksia. Huuto- ja tukkukauppapaikat tulisi 44614: den elintarvikehygieenisen laadun turvaamises- rekisteröidä. Hyväksymisen ja rekisteröimisen 44615: 8 1993 vp - HE 322 44616: 44617: ehtona olisi, että laitokset täyttävät tiloiltaan ja määräystenautovaltuudet antaa maa- ja metsä- 44618: toiminnaltaan ehdotetun lain asettamat ehdot. talousministeriön päätöksellä kala-, simpukka- 44619: Laitosten itsensä olisi huolehdittava siitä, ja kalastusalusdirektiivien sekä komission pää- 44620: että niissä estetään tuotannon kaikissa vaiheis- tösten täytäntöönpanoa koskevat yksityiskoh- 44621: sa terveydellisten epäkohtien syntyminen. Tätä taiset määräykset. 44622: varten laitoksella olisi valvontaviranomaisen 44623: hyväksymä omavalvontajärjestelmä. Laitosten 44624: tulisi poistaa markkinoilta laitoksesta toimite- 4. Esityksen vaikutukset 44625: tut kalastustuotteet, valmisteet ja jalosteet, jos 44626: niiden osalta on havaittu sellaisia elintarvike- 4.1. Taloudelliset vaikutukset 44627: hygieenisiä puutteita, että tuotteet voivat aihe- 44628: uttaa vakavaa vaaraa ihmisen terveydelle. Valtion- ja kunnallistaloudelliset vaikutukset 44629: Laitosten lisäksi ehdotetussa laissa asetettai- 44630: siin kalastusaluksille ja niissä tapahtuvalle ka- Ehdotetuna lailla ei ole välittömiä valtionta- 44631: lastustuotteiden käsittelylle elintarvikehygieeni- loudellisia vaikutuksia. Lain toimeenpano ei 44632: set perusvaatimukset. Valvontaviranomaisen edellytä uusien virkojen perustamista maa- ja 44633: olisi rekisteröitävä alukset, joissa harjoitetaan metsätalousministeriöön, elintarvikevirastoon, 44634: tuotteiden erityiskäsittelyä, esimerkiksi pakas- eläinlääkintä- ja elintarvikelaitokseen eikä lää- 44635: tusta. ninhallituksiin. 44636: Ehdotetun lain mukaan kalastustuotteita, Ehdotetun kalahygienialain piiriin tulevien 44637: valmisteita ja jalosteita saisi esikäsitellä, pro- laitosten valvonnasta huolehtii nykyisin kunta 44638: sessoida, jäähdyttää, pakastaa, pakata ja varas- terveydenhoitolain nojalla. Terveydenhoitolain 44639: toida vain hyväksytyissä laitoksissa tai rekiste- mukaisesti laitokset on hyväksytty toiminta- 44640: röidyissä huuto- ja tukkukauppapaikoissa sekä kunnossaan elintarvikehuoneistoksi. Niitä on 44641: lain vaatimukset täyttävissä kalastusaluksissa. valvottu muiden elintarvikehuoneistojen ta- 44642: Ehdotetussa laissa olisi säännökset valvonta- paan. Valvontakustannukset ovat valtion- 44643: viranomaisten toimivaltaoikeuksista. Näitä oli- osuusjärjestelmän puitteissa jakaantuneet kun- 44644: sivat tiedonsaanti- ja tarkastusoikeus sekä oi- tien ja valtion kesken jokseenkin tasan. Vuo- 44645: keus näytteenottoon ja näytteiden tutkimiseen. sittaiset valvontakustannukset ovat elintarvike- 44646: Kunnan valvontaviranomainen voisi antaa viraston vuonna 1992 Liiketaloustieteellisellä 44647: elinkeinonharjoittajalle terveyshaittojen ehkäi- Tutkimuslaitoksella teettämän tutkimuksen pe- 44648: semiseksi tarpeellisia kieltoja ja määräyksiä. rusteella olleet alle miljoona markkaa (Elintar- 44649: Tarvittaessa niiden tehosteena voitaisiin käyt- vikevalvonnan kustannukset ja valvontamaksu- 44650: tää uhkasakkoa sekä teettämis- ja keskeyttä- jen määrittäminen kustannusvastaavuuden mu- 44651: misuhkaa. Äärimmäisessä tapauksessa kunnan kaan; Elintarvikeviraston Valvonta-sarjan jul- 44652: valvontaviranomainen voisi ottaa kalastustuot- kaisu 6/1992). 44653: teet taikka niistä tehdyt valmisteet tai jalosteet Ehdotettu laki tehostaisi omavalvontajärjes- 44654: haltuunsa, jos niistä on syytä epäillä aiheutu- telmän kautta laitosten valvontaa. Laitosten 44655: van välitöntä terveyden vaaraa, eikä muita valvonta tulisi merkittäväitä osaltaan perustu- 44656: ehdotetun lain mukaisia turvaaruiskeinoja voi- maan omavalvontajärjestelmään. Omavalvon- 44657: da pitää riittävinä. tajärjestelmä aiheuttaisi sen, että viranomais- 44658: Kunnan valvontaviranomaisen olisi mahdol- valvonnan tarve tulisi omavalvontajärjestelmän 44659: lisuuksiensa mukaan pyydettäessä annettava vaatiman sisäänajon jälkeen pienenemään. Uu- 44660: elinkeinonharjoittajalle neuvoja rakennettavan sien virkojen perustamista ei ehdotetun lain 44661: laitoksen saamiseksi ehdotetun lain vaatimuk- mukainen valvonta edellytä. Kukin kunta voisi 44662: sia vastaavaksi. järjestää valvonnan asianomaisessa kunnassa 44663: Ehdotettu laki sisältäisi myös erilliset ran- vallitsevien olosuhteiden mukaisesti tarkoituk- 44664: gaistussäännökset ja säännöksen menettämis- senmukaisimmalla tavalla. 44665: seuraamuksista. Suomessa on tällä hetkellä noin 450 ehdote- 44666: Kunnan olisi mahdollista periä maksuja lä- tun lain sääntelyalueeseen kuuluvaa laitosta. 44667: hinnä laitosten hyväksymis- ja rekisteröimisasi- Kuntien suorittama valvonta tulisi olemaan 44668: oissa. Säännöllinen viranomaisvalvonta tapah- lähinnä omavalvonnan toteutumisen valvontaa. 44669: tuisi kunnan kustannuksella. Kuntien vuotuiset valvonnan kokonaiskustan- 44670: Ehdotettu laki sisältäisi yksityiskohtaiset nukset olisivat näin ollen varsin pienet, eivätkä 44671: 1993 vp - HE 322 9 44672: 44673: ne Liiketaloustieteellisen Tutkimuslaitoksen Ehdotetun lain nojalla vaivattavat kalas- 44674: edellä mainitun tutkimuksen perusteella arvioi- tusalukset siirtävät maihin saaliitaan noin sa- 44675: den ylittäisi puolta miljoonaa markkaa vuodes- tana päivänä vuodessa. Tarkastukset voidaan 44676: sa. kuitenkin järjestää vastaanoitavassa laitoksessa 44677: Laitosten hyväksymis- ja rekisteröioliasioi- tai tukkukaupassa. Kalastustuote-erien tarkas- 44678: den käsittelystä kunnat voisivat periä hakijalta tuksesta johtuvia kustannuksia ei voida tarkal- 44679: maksun. Maksut perittäisiin kunnan hyväksy- leen arvioida. On kuitenkin jokseenkin varmaa, 44680: män taksan mukaisesti. Taksoitus tulee suorit- että ehdotetun kalahygienialain aiheuttamat 44681: taa omakustannusperiaatteen mukaisesti. valvontakustannukset eivät ylittäisi kokonai- 44682: Ehdotetun lain mukaan uudeksi valvonta- suudessaan yhtä miljoonaa markkaa, joka vas- 44683: kohteeksi tulisivat kalastusalukset. Laki ei kui- taa suuruudeltaan nykyisiä valvontakustannuk- 44684: tenkaan koskisi kalastajien paikallisilla mark- sia. 44685: kinoilla harjoittamaa pienten kalastustuote- 44686: määrien myyntiä suoraan kuluttajille ja vähit- 44687: täiskauppoihin. Lain sääntelyalueen ulkopuo- Elinkeinoelämään kohdistuvat vaikutukset 44688: lelle jäisi myös kotitarve- ja virkistyskalastus 44689: kokonaisuudessaan sekä se osa ammattikalas- Laitosten valvonta perustuisi suurelta osin 44690: tuksesta, joka ei edellä esitetyn mukaisesti laitosten omavalvontajärjestelmään. Se puoles- 44691: kuuluisi ehdotetun lain soveltamisalueeseen. taan kytkeytyisi läheisesti laitosten omaan laa- 44692: Tällä alueella ei valvontakustannuksia muodos- dunvalvontatoimintaan. Tämän vuoksi lakisää- 44693: tuisi. teisen omavalvonnan kustannuksia laitoksille 44694: Kalastusalusten rekisteröintivelvoite koskee on erittäin vaikea arvioida. 44695: ehdotetun lain mukaan vain sellaisia aluksia, Ehdotetun lain mukaan kunnat voisivat pe- 44696: joissa saalista säilytetään yli 24 tuntia ja joissa riä laitoksilta maksun sekä itse laitoksen hy- 44697: on joko merivesisäiliöihin perustuva jäähdytys- väksymisestä tai rekisteröiruisestä että sen oma- 44698: järjestelmä tai joissa kalastustuotteet pakaste- valvontaohjelman hyväksymisestä. Nämä toi- 44699: taan pakkaamatta. Käytettävissä olevien tieto- menpiteet eivät muodosta jatkuvaa kustannus- 44700: jen mukaan Suomessa ei ole yhtään tällaista erää. Niiden kokonaiskustannukset olisivat 44701: alusta, joten rekisteröintikustannuksia ei muo- noin puoli miljoonaa markkaa. 44702: dostu. Ehdotettu laki asettaa laitoksille nykyistä 44703: Ehdotetun lain mukaan kalastusalukset on tiukemmat elintarvikehygieeniset vaatimukset 44704: siis edellä mainituin poikkeuksin otettava sään- sekä toiminnan, laitteiden, välineiden että tilo- 44705: nöllisen elintarvikehygieenisen valvonnan pii- jen suhteen. Laitosten saattaminen ehdotetun 44706: riin. Ne on tarkastettava säännöllisesti. Sata- lain vaatimukset täyttäviksi voi aiheuttaa lai- 44707: massa tapahtuva tarkastus on todennäköisim- toksille yhteismääräitään varsin huomattavia 44708: min toistettava joka toinen vuosi. Ehdotetun kustannuksia, koska laitosten laadullinen taso 44709: lain nojalla valvottavia kalastusaluksia on yh- on erittäin vaihteleva ja keskimääräisesti alhai- 44710: teensä noin 750 kappaletta. Vuosittaisia kalas- nen. Laitoksilla olisi kuitenkin erityinen siirty- 44711: tusalusten tarkastuksia tulisi näin ollen ole- mäaika, jonka kuluessa ne on saatettava ehdo- 44712: maan arviolta noin 375. tetun lain vaatimuksia vastaavaksi. Siirtymä- 44713: Kalastusalusten tarkastusten lisäksi kunnan ajoista sovitaan ETA-sopimuksen lisäpöytäkir- 44714: valvontaviranomaisen on luotava kalastus- jassa. 44715: tuote-erien valvonta- ja tarkastusjärjestelmä. 44716: Erät on kaladirektiivin mukaan tarkastettava 44717: joko maihinsiirron yhteydessä tai ensimmäiseen 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset 44718: myyntitapahtumaan liittyen. Nämä tarkastuk- 44719: set voidaan ainakin osittain liittää omavalvon- Ehdotetun lain yleinen täytäntöönpano sekä 44720: tajärjestelmään, mutta myös kunnan valvonta- sen mukainen yleinen, suunnittelu ja ohjaus 44721: viranomaisen tehtäväksi tulee ehdotetun lain kuuluisi maa- ja metsätalousministeriölle. 44722: mukaan suorittaa säännöllisiä kalastustuote- Pääosiltaan ehdotetun lain mukaista valvon- 44723: erien tarkastuksia. Ihmisravinnoksi käytettävi- taa johtaisi elintarvikevirasto, joka nykyisinkin 44724: en kalasaaliiden määrät ovat merialueella noin huolehtii terveydenhoitolain nojalla hyväksyt- 44725: 27 000 tonnia ja sisävesialueella noin 2 400 tyjen elintarvikehuoneistojen valvonnan joh- 44726: tonnia. dosta. Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos johtai- 44727: 2 331266A 44728: 10 1993 vp - HE 322 44729: 44730: si kuitenkin kalojen tainnutuksen, verestyksen rainministeriö, oikeusministeriö, s1saas1ammi- 44731: ja perkauksen sekä muiden kalastustuotteiden nisteriö, elintarvikevirasto, maatilahallitus, val- 44732: perkauksen ja kalastusalusten osalta ehdotetun tion eläinlääketieteellinen laitos (sittemmin 44733: lain noudattamisen valvontaa. Jakoa on pidetty eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos), tullihallitus, 44734: tarkoituksenmukaisena siksi, että kalojen tain- lääninhallitukset, Eläinlääketieteellinen korkea- 44735: nutus, verestys ja perkaus tehdään valtaosin koulu, Suomen Kunnallisliitto, Suomen Kau- 44736: kalanviljelylaitosten yhteydessä ja ne ovat punkiliitto (jotka sittemmin ovat yhdistyneet 44737: eläinlääkintä- ja elintarvikelaitoksen asiantun- Suomen Kuntaliitoksi), Elintarviketeollisuus- 44738: temuksen piiriin kuuluvia toimintoja. Kalanvil- liitto, Maa- ja metsätaloustuottajain Keskusliit- 44739: jelylaitosten ja viljelykalojen terveyden valvon- to, Kalatalouden Keskusliitto, Suomen Kalan- 44740: ta kuuluu muutoinkin eläinlääkintäviranomai- kasvattajaliitto, Suomen Kalakauppiasliitto- 44741: sille. Finlands Fiskhandlarförbund, Suomen Mehi- 44742: Kalastusalusten osalta valvonnan johto olisi läishoitajien liitto, Suomen Eläinlääkäriliitto, 44743: eläinlääkintä- ja elintarvikelaitoksella siksi, että Suomen Kuluttajaliitto ja Kotitalous- ja kulut- 44744: kalastusaluksiin muutoin kohdistuva sääntely tajaneuvottelukunta. Lisäksi lausuntonsa toi- 44745: hoidetaan suurelta osin maa- ja metsätalousmi- mittivat Munakunta, Valio, Agronomiliitto, 44746: nisteriöstä. Tällöin alusten hygieniavalvontaan Terveys- ja ympäristöalan tekniset, Suomen 44747: kuuluvat tehtävät on katsottu tarkoituksenmu- Kemistiliitto sekä Kuluttajat-Konsumenterna 44748: kaiseksi hoitaa saman ministeriön alaisen lai- ry. 44749: toksen toimesta. Alusten hygieniavalvonta olisi Lausunnoissa esitetyt periaatteelliset huo- 44750: niinikään uusi viranomaisvalvonnan kohde. mautukset kohdistuivat lähinnä ehdotuksen so- 44751: Alue- ja paikallistasolla valvonnasta huoleh- veltamisalaan ja hallinnon järjestämiseen. Lau- 44752: tisivat nykyiseen tapaan lääninhallitukset ja sunnoissa katsottiin varsin yleisesti, että lau- 44753: kunnat. sunnolla ollut ehdotus oli useassa kohdissaan 44754: Ehdotettu laki laajentaisi jonkin verran ka- sisällöltään laajempi kuin mitä asianomaisten 44755: lastustuotteiden, valmisteiden ja jalosteiden direktiivien täytäntöönpano edellytti. Muun 44756: elintarvikehygieenistä valvontaa. Tehtävien ei muassa kauppa- ja teollisuusministeriö, elintar- 44757: kuitenkaan arvioida lisääntyvän niin paljon, vikevirasto, Elintarviketeollisuusliitto, tullihal- 44758: että se aiheuttaisi tarvetta henkilöstölisäyksiin litus sekä Agronomi- ja Kemistiliitot katsoivat, 44759: millään organisaatiotasolla. että ehdotus aiheuttaisi suuria epäselvyyksiä 44760: elintarvikevalvonnan ja eläinlääkintähuollon 44761: välisessä rajanvedossa. Kuntien keskusjärjestöt 44762: katsoivat, että kuntien mahdollisuutta järjestää 44763: 4.3. Ympäristövaikutukset lain täytäntöönpanon edellyttämä hallinto ja 44764: valvonta oli tarpeettomasti rajoitettu ja että 44765: Ehdotetuna lailla ei ole ympäristöön kohdis- ehdotukseen sisältyvät määräystenantovaltuu- 44766: tuvia vaikutuksia. det olivat liian yksilöimättömiä ja laajoja. 44767: Lisäksi lausunnoissa tuotiin esille useita yksi- 44768: tyiskohtia koskevia huomautuksia. 44769: 5. Asian valmistelu Esityksen laadintaa jatkettiin lausuntojen 44770: pohjalta. Esityksestä neuvoteltiin sen eri val- 44771: Esitys on valmisteltu maa- ja metsätalousmi- misteluvaiheissa useaan otteeseen muun muas- 44772: nisteriössä virkatyönä useassa eri vaiheessa. sa kauppa- ja teollisuusministeriön, sosiaali- ja 44773: Ensimmäinen esitysluonnos koski paitsi kalas- terveysministeriön, elintarvikeviraston, eläin- 44774: tustuotteita sekä niistä tehtyjä valmisteita ja lääkintä- ja elintarvikelaitoksen, Suomen Kun- 44775: jalosteita myös kaikkia muita eläimistä saata- taliiton ja Elintarviketeollisuusliiton kanssa. 44776: via elintarvikkeita lihaa ja maitoa lukuun Saatujen lausuntojen ja käytyjen neuvottelu- 44777: ottamatta. Tästä ensimmäisestä esitysluonnok- jen perusteella esitystä lopulliseen muotoonsa 44778: sesta pyydettiin kesällä 1992 lausunnot niiltä valmisteltaessa on erityistä huomiota kiinnitet- 44779: viranomaisilta ja järjestöiltä, joiden toimialaa ty siihen, että esitys sisältää vain ne säännökset, 44780: asia koski tai joiden muutoin arvioitiin olevan jotka kala-, simpukka- ja kalastusalusdirektii- 44781: asiasta kiinnostuneita. vien täytäntöönpano edellyttää. Esitykseen si- 44782: Lausunnon antoivat kauppa- ja teollisuusmi- sältyvät maa- ja metsätalousministeriön mää- 44783: nisteriö, sosiaali- ja terveysministeriö, valtiova- räystenantovaltuudet on rajattu koskemaan 44784: 1993 vp - HE 322 II 44785: 44786: ETA-sopimuksen täytäntöönpanon edellyttä- 6. Muita esitykseen vaikuttavia 44787: miä määräyksiä. Lausunnoissa ehdotetut tek- seikkoja 44788: nisluonteiset tarkistukset on myös pyritty otta- 44789: maan huomioon. Esitys liittyy ETA-sopimuksen voimaansaat- 44790: Esityksen johdosta on käyty Suomen Kun- tamiseen. Ehdotetuna lailla yhdenmukaistettai- 44791: taliiton, maa- ja metsätalousministeriön ja si- siin sopimuksen mukaisesti kalastustuotteiden 44792: säasiainministeriön kesken järjestelyasiakirjan sekä niistä tehtyjen valmisteiden ja jalosteiden 44793: mukaiset neuvottelut. Suomen Kuntaliiton elintarvikehygieenisiä laatuvaatimuksia ja elin- 44794: edustajat katsoivat, että ehdotetun lain perus- tarvikehygieenistä valvontaa koskeva Suomen 44795: teluissa tulisi tarkemmin arvioida kalastustuot- lainsäädäntö EY:n vastaavien säännösten kans- 44796: teisiin sekä niistä tehtyihin valmisteisiin ja sa. Tässä esityksessä tarkoitettuihin direktiivei- 44797: jalosteisiin kohdistuvan valvonnan lisääntymi- hin viitataan ETA-sopimuksen liitteessä I sekä 44798: sen vaikutuksia kuntatasolla. Samoin tulisi ETA-sopimuksen lisäpöytäkirjassa. 44799: tarkemmin arvioida valvonnan lisääntymisen Ehdotetun lain johdosta elintarvikevirastosta 44800: vaatimat henkilöstövoimavarat sekä osoittaa annettua lakia (111190) olisi tarkennettava niin, 44801: niihin voimavarat. Varsinkin kalastusalusten että siinä mainitaan myös tämän esityksen 44802: rekisteröinti ja valvonta tulee aiheuttamaan mukaiset valvontatehtävät. Samoin elintarvike- 44803: lisävoimavarojen tarvetta. Kuntaliitto vastus- virastosta annettua lakia ja asetusta (278/90) 44804: taa kaikkia kunnan tehtävien ja niiden aiheut- tulisi tarkentaa niin, että maa- ja metsätalous- 44805: tamien menojen lisäyksiä. Suomen Kuntaliiton ministeriön olisi mahdollista osallistua viraston 44806: esille tuomat seikat on selvitetty esityksen tulosohjaukseen. Elintarvikevirastosta annetun 44807: taloudellisia vaikutuksia koskevassa jak- lain muuttamisesta annettaisiin erillinen halli- 44808: sossa. tuksen esitys. 44809: 44810: 44811: 44812: 44813: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 44814: 1. Lakiehdotuksen perustelut kulutukseen tarkoitettujen kalastustuotteiden 44815: sekä niistä tehtyjen valmisteiden ja jalosteiden 44816: 1 luku. Yleiset säännökset vähittäismyyntiä edeltäviin käsittely-, varas- 44817: tointi- ja kuljetetusvaiheisiin sekä mainituille 44818: Lain tarkoitus ja soveltamisala 44819: tuotteille, valmisteille ja jalosteille asetettaviin 44820: 1 §. Ehdotetun lain tarkoituksena olisi turva- elintarvikehygieenisiin vaatimuksiin. 44821: ta elintarvikkeeksi käytettävien kalastustuottei- Yleiseen kulutukseen tarkoitettuina kalastus- 44822: den sekä niistä saatavien valmisteiden ja jalos- tuotteina sekä niistä tehtyinä valmisteina ja 44823: teiden elintarvikehygieeninen laatu. Lailla saa- jalosteina pidettäisiin tuotteita, jotka on tarkoi- 44824: tettaisiin täytäntöön ETA-sopimukseen sisälly- tettu myytäväksi tai muutoin luovutettavaksi 44825: tetyt kalastustuotteiden ja niistä saatujen val- kaupanpidon yhteydessä tai tarjoiltavaksi ra- 44826: misteiden ja jalosteiden elintarvikehygieenistä vintoloissa, sairaaloissa, koulujen keskuskeitti- 44827: laatua ja sen valvontaa koskevat EY:n säädök- öissä tai muissa vastaavissa suurtalouksissa. 44828: set. Ehdotettu laki ei koskisi kalastustuotteiden 44829: Kalastustuotteet sekä niistä tehdyt valmisteet sekä niistä tehtyjen valmisteiden ja jalosteiden 44830: ja jalosteet määriteltäisiin tarkemmin 4 §:ssä. käsittelyä yksityistalouksissa. 44831: Elintarvikehygieenisellä laadulla tarkoitetaan Ehdotetun lain soveltamisalan ulkopuolelle 44832: ominaisuuksia, jotka koskevat kalastustuottei- jäisivät maa- ja metsätalousministeriön mää- 44833: den sekä niistä tehtyjen valmisteiden ja jalos- räämässä laajuudessa myös sellaiset pienet ka- 44834: teiden puhtautta, mikrobiologisia ominaisuuk- lastustuote-, valmiste- ja jaloste-erät, jotka ka- 44835: sia, kiinteyttä ja vetisyyttä, väriominaisuuksia, lastaja myy paikallisesti suoraan kuluttajalle tai 44836: vieraita aineita, lämpötilaa sekä haju- ja ma- vähittäiskauppiaalle. Kaladirektiivi ei direktii- 44837: kuominaisuuksia. vissä olevan määritelmän mukaan koske tällai- 44838: 2 §. Ehdotettua lakia sovellettaisiin yleiseen sia eriä. Maa- ja metsätalousministeriön mää- 44839: 12 1993 vp - HE 322 44840: 44841: räykset annetta1snn ETA-sopimuksen mukai- koin direktiivien sisältöä seuraten. Näin on 44842: sesti. Kaladirektiivin säännös kalastajan suora- menetelty siksi, että voitaisiin mahdollisimman 44843: myynnistä on tulkinnanvarainen, eikä ennak- selvästi osoittaa ehdotetun lain yhdenmukai- 44844: kotapausta säännöksen soveltamisesta ole. Tä- suus direktiivien kanssa. Direktiivien määritel- 44845: män vuoksi ei ole mahdollista lain tasolla mät ovat osittain vaikeaselkoisia ja toistensa 44846: määritellä riittävän tarkasti soveltamisalan kanssa päällekkäisiä. Tästä johtuu ehdotetun 44847: poikkeuksia. Tällöin olisi tarpeen, että tarvit- lain määritelmien jonkinasteinen päällekkäi- 44848: tavat määräykset voitaisiin antaa ministeriön syys. 44849: päätöksellä. Ehdotetun lain soveltamisalan ul- Kalastustuotteella tarkoitetaan ehdotuksessa 44850: kopuolelle jäävien tuotteiden osalta sovellettai- vesinisäkkäitä ja sammakoita lukuun ottamatta 44851: siin terveydensuojelulain ja elintarvikelain kaikkia vedessä kasvaneita ja siellä olevia 44852: säännöksiä. eläimiä, jotka pyydystetään elintarvikkeena 44853: Ehdotettu laki koskisi siis kalastustuotteiden käytettäväksi. Kalastustuotteisiin kuuluisivat 44854: sekä niistä tehtyjen valmisteiden ja jalosteiden sekä luonnollisessa ympäristössä, joko suolai- 44855: käsittely- ja jalostusprosessia, mutta ei enää sessa tai makeassa vedessä, kasvaneet eläimet 44856: niiden vähittäiskauppaa. Ehdotetun lain mu- että valvotuissa olosuhteissa syntyneet ja kas- 44857: kaiset elintarvikehygieeniset vaatimukset koski- vatetut eläimet. Kalastustuotteita olisivat myös 44858: sivat myös sellaisia kalastustuotteita sekä niistä sellaiset veden eläimet, jotka on siirretty luon- 44859: tehtyjä valmisteita ja jalosteita, joita käytetään nollisesta ympäristöstään kasvatettaviksi valvo- 44860: muiden elintarvikkeiden raaka-aineena. Ehdo- tuissa olosuhteissa. Kalastustuotteina ei pidet- 44861: tetun lain säännökset koskisivat myös sellaista täisi eläimiä, joita pidetään elävinä vain myö- 44862: kalastustuotteiden sekä niistä tehtyjen valmis- hemmin tapahtuvaa myyntiä varten. Kalastus- 44863: teiden tai jalosteiden käsittelyä tai muuta eh- tuote olisi eläimen muodostama kokonaisuus, 44864: dotetun lain tarkoittamaa toimintaa, joka ta- johon kuuluisi mäti ja kaikki muut eläimen 44865: pahtuisi muun elintarvikevalmistuksen yhtey- osat. 44866: dessä. Ehdotettu laki ei kuitenkaan koskisi Valmisteella tarkoitettaisiin lain sovelta- 44867: toimintaa, jossa kalastustuotteita, valmisteita misalaan kuuluvista veden eläimistä esimerkiksi 44868: tai jalosteita käytettäisiin sellaisenaan toisen sisälmysten tai pään poistolla, viipaloinnilla, 44869: elintarvikkeen raaka-aineena. fileoinnilla, pilkkomisella tai muulla vastaaval- 44870: la tavalla saatuja osia. Valmisteisiin luettaisiin 44871: kuuluvaksi myös sellaiset kalastustuotteiden 44872: Suhde eräisiin säädöksiin ja määritelmät osat, jotka on pakattu tyhjiöön tai suojakaa- 44873: supakkaukseen, ja sellaiset pakatut sekä pak- 44874: 3 §. Kaladirektiivi sisältää myös laitoksissa kaamattomat osat, joita ei ole käsitelty säily- 44875: kalastustuotteita, valmisteita ja jalosteita käsit- vyyden lisäämiseksi muulla tavalla kuin jääh- 44876: televää henkilökuntaa koskevia terveysvaati- dyttämällä. 44877: muksia. Tarkoituksena on, että tartuntatautien Jalasteet olisivat sellaisia tuotteita, jotka on 44878: vastustamiseen ja ehkäisyyn liittyvät laitosten saatu kalastustuotteista tai valmisteista käsitte- 44879: henkilökunnan terveydentilaan kohdistuvat lemällä niitä joko kemiallisesti tai fysikaalisesti 44880: vaatimukset asetettaisiin ja niitä koskevat toi- esimerkiksi kuumentamalla, savustamalla, suo- 44881: menpiteet suoritettaisiin laitoksissa tartunta- laamalla, kuivaamaHa tai marinoimalla. Nämä 44882: tautilain (583/86) nojalla. toimenpiteet voidaan suorittaa joko jäähdyte- 44883: Kaladirektiivi sisältää myös laitoksissa käy- tyille taikka pakastetuille kalastustuotteille tai 44884: tettävää talousvettä koskevat vaatimukset. Ta- valmisteille. Jalosteita voidaan valmistaa myös 44885: lousvettä koskevat yleiset laatuvaatimukset on eri käsittelymenetelmiä yhdistämällä ja jalaste- 44886: asetettu terveydenhoitolain nojalla. Niitä sovel- käsitettä käytettäisiin edellä mainituilla mene- 44887: lettaisiin myös ehdotetun lain mukaisissa lai- telmillä prosessoiduista tuotteista siitä riippu- 44888: toksissa käytettävään talousveteen. matta ovatko ne tarkoitettu käytettäväksi sel- 44889: 4 §. Kala- ja simpukkadirektiivit sisältävät laisenaan tai toisen elintarvikkeen raaka-ainee- 44890: suuren joukon yksityiskohtaisia määritelmiä. na. 44891: Ehdotettuun lakiin on näistä otettu vain ne, Laitoksella tarkoitettaisiin kaikkia sellaisia 44892: jotka ovat lain sisällön selvyyden kannalta tiloja, joissa kalastustuotteita esikäsitellään, 44893: välttämättömiä. Ehdotettuun lakiin otetut prosessoidaan, jäähdytetään, pakastetaan, pa- 44894: määritelmät on laadittu mahdollisimman tar- kataan tai varastoidaan myyntiin toimittamista 44895: 1993 vp -HE 322 13 44896: 44897: varten. Laitos-käsitteen piiriin kuuluvat kaikki olisi jaettu elintarvikeviraston sekä eläinlääkin- 44898: edellä kuvatut tilat riippumatta tilojen suuruu- tä- ja elintarvikelaitoksen kesken. Pääosin val- 44899: desta tai toiminnan laajuudesta. Huuto- ja vonnan johto olisi hallinnollisesti kauppa- ja 44900: tukkukauppapaikat olisivat myös lakiehdotuk- teollisuusministeriön alaisena olevalla elintarvi- 44901: sen tarkoittamia laitoksia, mutta kalastusaluk- kevirastolla. Maa- ja metsätalousministeriön 44902: set jäisivät tämän käsitteen ulkopuolelle. Huu- alainen eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos joh- 44903: to- ja tukkukauppapaikat eivät ole kaladirek- taisi kuitenkin kalojen tainnutuksen, verestyk- 44904: tiivin laitos-määritelmän piiriin kuuluvia. Huu- sen ja perkauksen sekä muiden kalastustuottei- 44905: to- ja tukkukauppapaikat olisivat kuitenkin den perkauksen ja kalastusalusten valvontaa. 44906: ehdotetussa laissa määriteltyjä laitoksia. Tähän Ehdotetun lain mukaisten laitosten tervey- 44907: on päädytty siitä syystä, että huuto- ja tukku- dellinen valvonta on nykyisin järjestetty tervey- 44908: kauppapaikoille ja muille laitoksille kaladirek- denhoitolain mukaisesti. Valvonnan johto kuu- 44909: tiivissä asetetut vaatimukset ovat varsin pitkäl- luu elintarvikevirastolle. Tämä valvonnan johto 44910: le samanlaiset. Huuto- ja tukkukauppapaikko- ehdotetaan säilytettäväksi pääosin entisellään. 44911: jen erottaminen tässä esityksessä käytetystä Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitokselle kuulu- 44912: laitos-määritelmästä aiheuttaisi laitoksia koske- vat nykyisin kalanviljelylaitosten ja viljelykalo- 44913: vissa lainkohdissa turhaa toistoa. jen terveysvalvontatehtävät. Kalojen tainnutus, 44914: Ehdotetun lain soveltamisalasta johtuen lai- verestys ja perkaus suoritetaan pääasiassa juuri 44915: toksia eivät olisi kalastustuotteita, valmisteita kalanviljelylaitosten yhteydessä. Eläinlääkintä- 44916: tai jalosteita myyvät vähittäismyymälät eivätkä ja elintarvikelaitoksella on erityisasiantunte- 44917: sellaiset yksiköt, joissa kalastustuotteita, val- musta kalojen tainnutukseen, verestykseen ja 44918: misteita ja jalosteita käytetään toisen elintar- perkaukseen liittyvistä elintarvikehygieenisistä 44919: vikkeen valmistukseen. Laitoksia eivät myös- seikoista, koska nämä kysymykset kuuluvat 44920: kään olisi suurtaloudet. osana laitoksen toimialaan. Tämän vuoksi eh- 44921: Uiva jalostamo olisi mikä tahansa alus, jossa dotetaan, että laitos johtaisi tältä osin valvon- 44922: kalastustuotteille suoritetaan yksi tai useampi taa. 44923: toimenpide, kuten fileointi, viipalointi, nahan Elintarvikeviraston ja eläinlääkintä- ja elin- 44924: poisto, jauhaminen tai pakastus tai muu vas- tarvikelaitoksen valvontatoiminnan koor- 44925: taava toimenpide, joiden jälkeen saatu tuote dinointi tapahtuisi viraston ja laitoksen välisen 44926: pakataan. Uiviin jalostarnoihin sovellettaisiin yhteistyön lisäksi elintarvikeviraston johtokun- 44927: myös laitoksia koskevia vaatimuksia. nassa. Elintarvikevirastosta annetun asetuksen 44928: Valvontaviranomaisella tarkoitettaisiin kaik- 4 §:n mukaan johtokuntaan kuuluvat elintarvi- 44929: kia ehdotetun lain yleisestä toimeenpanosta, keviraston johtajan lisäksi jäseninä muun mu- 44930: valvonnan johtamisesta ja toteuttamisesta vas- assa maa- ja metsätalousministeriön, kauppa-ja 44931: taavia valtion ja kunnan viranomaisia. Näitä teollisuusministeriön sekä sosiaali- ja terveys- 44932: olisivat maa- ja metsätalousministeriö, elintar- ministeriön edustajat. 44933: vikevirasto, eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos, Tarkoituksena on myös, että elintarvikevi- 44934: lääninhallitus ja kunnan valvontaviranomai- rastosta annettua lakia muutettaisiin siten, että 44935: nen. Lisäksi tulliviranomaiset olisivat ehdote- maa- ja metsätalousministeriö osallistuisi ehdo- 44936: tun lain tarkoittamia valvontaviranomaisia. tetun lain mukaisissa asioissa elintarvikeviras- 44937: ton tulosohjaukseen. Tätä koskeva lakiehdotus 44938: annettaisiin erikseen. 44939: 2 luku. Viranomaiset Lääninhallitukset huolehtisivat nykyiseen ta- 44940: paan valvonnan johdosta läänin alueella. 44941: Yleinen toimeenpano 7 §. Ehdotetun lain mukainen valvonta olisi 44942: kunnan tehtävänä alueellaan. Tehtävästä huo- 44943: 5 §. Ehdotetun lain yleinen toimeenpano lehtisi kunnan määräämä lautakunta tai muu 44944: kuuluisi maa- ja metsätalousministeriölle. Ylei- monijäseninen toimielin, jota kutsuttaisiin lais- 44945: seen toimeenpanoon kuuluisivat toiminnan sa kunnan valvontaviranomaiseksi. Lautakunta 44946: yleinen suunnittelu, ohjaus ja valvonta. ja muu toimielin voisi olla myös useamman 44947: kunnan yhteinen. Kunnanvaltuusto voisi päät- 44948: Valvonnan johto ja toteutus tää, että toimielin saisi siirtää päätösvaltaansa 44949: alaiselleen viranhaltijalle. Jos toimielin olisi 44950: 6 §. Keskusvirastotasolla valvonnan johto useamman kunnan yhteinen, päätös ratkaisu- 44951: 14 1993 vp - HE 322 44952: 44953: vallan siirtämismahdollisuudesta tehtäisiin kun- tujen kemiallisten aineiden määrä ei saisi ka- 44954: tayhtymän perussopimuksessa sovitulla tavalla. lastustuotteissa ylittää terveysperusteisesti mää- 44955: Jos toimielin saisi oikeuden päätösvaltansa rättyjä raja-arvoja. 44956: siirtämiseen, voisi se tämän toimivallan rajoissa 9 §. Elintarvikkeeksi käytettävien kalojen ja 44957: päättää, mitä tehtäviä se haluaa siirtää alaisen- muiden kalastustuotteiksi luettavien eläinten 44958: sa viranhaltijan käsiteltäväksi. Näin kunta tai olisi oltava riittävän puhtaasta ympäristöstä 44959: kuntayhtymä voisi itse päättää siitä, miten se pyydystettyjä. Ne olisi lisäksi kasvatettava ja 44960: tarkoituksenmukaisemmin järjestää ehdotetun puhdistettava tälläisessä ympäristössä. Erityi- 44961: lain mukaisten tehtävien hoitamisen. sesti tämä koskee siivilöimällä ravintonsa otta- 44962: via simpukoita. Simpukkadirektiivin mukaan 44963: simpukat on ennen kulutukseen toimittamista 44964: 3 luku. Kalastustuotteita, valmisteita ja jalostei- puhdistettava valvotuissa olosuhteissa hiekasta, 44965: ta koskevat elintarvikehygieniset vaati- mudasta ja limasta sekä poistettava niistä 44966: mukset mikrobiologiset ja kemialliset kontaminaatiot. 44967: 44968: 8 §. Pykälässä säädettäisiin kalastustuotteita, 44969: valmisteita ja jalosteita koskevat yleiset vaati- 4 luku. Laitoksia ja kalastusaluksia sekä niiden 44970: mukset. Tuotteiden tulisi olla käyttötarkoituk- toimintaa koskevat vaatimukset 44971: seensa sopivia eikä niissä saisi olla ihmisen 44972: terveydelle haitallisia ominaisuuksia. Maa- ja 44973: metsätalousministeriön päätöksellä annettaisiin Laitosten hyväksyminen ja rekisteröiminen sekä 44974: näitä yleisiä vaatimuksia tarkentavat määräyk- laitoksille asetettavat vaatimukset 44975: set. 44976: 10 §. Kaladirektiivi edellyttää, että viran- 44977: Käyttötarkoitukseen sopivuudella tarkoitet- omainen hyväksyy tai rekisteröi laitokset. Niis- 44978: taisiin esimerkiksi haju-, maku- ja väriominai- tä on pidettävä luetteloa ja ne on numeroitava. 44979: suuksia. Lähtökohdiltaan ihmisravinnoksi so- Myös laitoksiin tehtävät muutokset on erikseen 44980: pimattomasta raaka-aineesta ei saisi valmistaa hyväksyttävä tai rekisteröitävä. ET A-sopimuk- 44981: millään menetelmällä elintarvikeena käytettäviä sen mukaan jäsenvaltioiden on toimitettava 44982: tuotteita, vaikka terveydelliset haitat voitaisiin EFT A:n valvontaviranomaiselle tiedoksi luette- 44983: jollain valmistusmenetelmällä estää. lo hyväksytyistä ja rekisteröidyistä laitoksista. 44984: Terveydelle haitallisilla ominaisuuksilla tar- Luettelo hyväksytyistä tai rekisteröidyistä lai- 44985: koitetaan puolestaan sekä mikrobiologisia että toksista toimitetaan edelleen muille ET A-valti- 44986: kemiallisia ominaisuuksia ja lisäksi loisten oille tiedoksi. 44987: esiintymistä. Kalastustuotteissa, valmisteissa ja Ehdotetun lain mukaan kunnan valvontavi- 44988: jalosteissa ei saisi olla bakteereita eikä muita- ranomaisen tehtäväksi tulisi laitosten hyväksy- 44989: kaan mikrobeita siinä määrin, että niistä voisi minen ja rekisteröiminen sen jälkeen kun vi- 44990: aiheutua terveydellistä haittaa näiden elintar- ranomainen on todennut laitoksen täyttävän 44991: vikkeiden nauttijoille. Kalastustuotteissa esiin- ehdotetun lain asettamat vaatimukset. Hyväk- 44992: tyvät loiset voivat joko aiheuttaa näiden tuot- symistä ja rekisteröimistä olisi haettava kunnan 44993: teiden muuttumisen sopimaHornaksi tai tehdä valvontaviranomaiselta. Hakemus olisi tehtävä 44994: ne terveydelle haitallisiksi silloin, kun loiset ennen laitoksen toiminnan aloittamista tai en- 44995: voivat nautittujen tuotteiden mukana elimis- nen sen rakenteiden tai toiminnan muuttamis- 44996: töön joutuneina aiheuttaa ihmisessä sairauden. ta. 44997: Terveydelle haitallisia kemiallisia aineita voi Kaladirektiivin mukaisesti huuto- ja tukku- 44998: siirtyä kalastustuotteisiin esimerkiksi vesiympä- kauppapaikat rekisteröitäisiin ja muut laitokset 44999: ristöstä. Tällaisia aineita ovat muun muassa hyväksyttäisiin. Rekisteröimis- ja hyväksymis- 45000: raskasmetallit ja orgaaniset klooriyhdisteet menettelyt eroaisivat toisistaan siten, että hy- 45001: Kalastustuotteisiin, erityisesti viljeltyihin kaloi- väksyttävien laitosten osalta kunnan valvonta- 45002: hin, voi jäädä lääkitsemisen aiheuttamia haital- viranomaisen tulisi todeta laitoksen täyttävän 45003: lisia lääkejäämiä. Kalastustuotteisiin voi myös ehdotetun lain vaatimukset. Tämä edellyttäisi 45004: myöhemmin kehittyä valmistusprosessin tai laitoksen tarkastamista. Sen sijaan rekisteröi- 45005: säilytyksen yhteydessä ihmiselle myrkyllisiä ke- minen voitaisiin tehdä muunkin luotettavana 45006: miallisia aineita kuten histamiinia. Yllä kuvat- pidettävän selvityksen perusteella. Tällaisena 45007: 1993 vp- HE 322 15 45008: 45009: selvityksenä voisi olla esimerkiksi huuto- tai säännösten mukaisesti pykälän 1 momentissa 45010: tukkukauppapaikkaa koskevat rakennussuun- ehdotetaan, että laitosten olisi itse estettävä 45011: nitelmat ja niihin liittyvä rakennusviranomai- terveyshaittaa aiheuttavien elintarvikehygiee- 45012: sen selvitys siitä, että laitos on rakennettu nisten epäkohtien syntyminen. Jotta laitos 45013: kyseisten suunnitelmien mukaisesti. Rekiste- mahdollisimman hyvin ja luotettavasti pystyisi 45014: röinnin perusteena olevan asiakirjaselvityksen suoriutumaan tästä tehtävästä, olisi sen kustan- 45015: tulisi olla sellaista, että siitä voidaan riittävän nuksellaan laadittava ja toteutettava kunnan 45016: selvästi todeta, että laitos täyttää ehdotetun valvontaviranomaisen hyväksymä omavalvon- 45017: lain vaatimukset. tajärjestelmä. Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos 45018: Laitosten valvonta edellyttää, että kunnan avustaisi kunnan valvontaviranomaista oma- 45019: valvontaviranomaiselle tehdään ilmoitus laitok- valvontajärjestelmän hyväksymisessä, jos val- 45020: sen toiminnan lopettamisesta. Tätä koskeva vontaviranomainen tätä pyytää. Omavalvonta- 45021: säännös otettaisiin pykälän 3 momenttiin. järjestelmien hyväksyminen saattaa joidenkin 45022: 11 §. Pykälä sisältäisi laitosten rakenteille, laitosten osalta edellyttää erityisasiantuntemus- 45023: laitteille ja toiminnalle asetettavat yleiset vaa- ta. Tällöin kunnan valvontaviranomainen voisi 45024: timukset. Laitosten tulisi rakenteiltaan, vä- saada eläinlääkintä- ja elintarvikelaitokselta 45025: lineiltään ja toiminnaltaan olla sellaisia, että ne tarvittavaa asiantuntija-apua. 45026: eivät kalastustuotteiden, valmisteiden tai jalos- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak- 45027: teiden missään käsittely- tai tuotantovaiheessa si säännös siitä, että omavalvonnan tulosten 45028: aiheuta käsiteltävän elintarvikkeen elintarvike- olisi aina oltava kunnan valvontaviranomaisen 45029: hygieenisen laadun heikkenemistä siinä määrin, käytettävissä ja laitoksen olisi ilmoitettava vä- 45030: etteivät laitoksesta toimitettavat kalastustuot- littömästi valvontaviranomaiselle laitoksessa 45031: teet, valmisteet ja jalasteet enää täytä ehdote- esille tulleista terveydellistä haittaa aiheuttavis- 45032: tun lain mukaisia laatuvaatimuksia. ta epäkohdista. Kalastustuotteissa, valmisteissa 45033: Laitosten rakenteellisille ja toiminnallisille ja jalosteissa havaitut elintarvikehygieeniset 45034: vaatimuksille asetettavat yksityiskohtaiset eh- puutteet saattavat tulla esille vasta siinä vai- 45035: dot annettaisiin maa- ja metsätalousministeriön heessa, kun tietty tuote-erä on jo toimitettu 45036: päätöksellä. Ehdot asetettaisiin kala- ja sim- laitoksesta eteenpäin. Pykälän 2 momenttiin 45037: pukkadirektiivien mukaisiksi. Maa- ja metsäta- ehdotetaan otettavaksi säännös siitä, että lai- 45038: lousministeriötä koskevasta valtuutuksesta toksen olisi poistettava markkinoilta sellaiset 45039: määräysten antamiseen säädettäisiin 43 §:ssä. kalastustuotteet, valmisteet ja jalosteet, jotka 45040: 12 §. Laitosten saattaminen ehdotetun lain voivat aiheuttaa vakavaa haittaa ihmisen ter- 45041: mukaiseksi vaatii erityisasiantuntemusta, jonka veydelle. 45042: hankkiminen varsinkin pienissä laitoksissa voi Omavalvontajärjestelmästä annettaisiin kala- 45043: olla vaikeaa. Tätä varten ehdotetaan lakiin direktiivin edellyttämät tarkemmat määräykset 45044: otettavaksi säännös siitä, että kunnan valvon- maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä. 45045: taviranomaisen olisi mahdollisuuksien mukaan Tätä koskeva säännös olisi 43 §:ssä. Omaval- 45046: pyydettäessä annettava neuvoja laitoksen saat- vontajärjestelmässä olisi määriteltävä laitoksen 45047: tamiseksi ehdotetun lain mukaiseksi. Kunnan toiminnan kohdat, joissa elintarvikkeessa voisi 45048: tulisi järjestää neuvontapalveluja vain sen käy- kohteiden luonteen vuoksi syntyä huomattavia 45049: tettävissä olevien voimavarojen puitteissa. elintarvikehygieenisiä muutoksia. Omavalvon- 45050: tajärjestelmään kuuluisi näiden kriittisten koh- 45051: tien seuranta, poikkeavuuksien kirjaaminen, 45052: Laitosten omavalvonta niistä valvontaviranomaiselle ilmoittaminen se- 45053: kä epäkohtien korjaaminen. Järjestelmän sisäl- 45054: 13 §. Kaladirektiivi edellyttää, että laitos itse tö ja laajuus olisi riippuvainen laitoksen suu- 45055: valvoo toimintahygieniaansa. Ehdotetun lain ruudesta ja sen toiminnan luonteesta. 45056: tarkoituksena on tämän mukaisesti asettaa 45057: laitokselle itselleen huomattava vastuu jatku- 45058: van elintarvikehygieenisen valvonnan järjestä- Kalastusaluksia koskevat vaatimukset 45059: misestä. Samalla kunnan valvontaviranomaisen 45060: tehtäväksi jäisi ennen kaikkea laitosten oman- 14 §. Pykälän 1 momentti sisältäisi kala- ja 45061: valvonnan toteutumisen seuranta. kalastusalusdirektiivien mukaisesti kalas- 45062: Kaladirektiivin omavalvontaa koskevien tusaluksia koskevat yleiset vaatimukset. Kalas- 45063: 16 1993 vp - HE 322 45064: 45065: tusalusten olisi tiloiltaan, välineiltään ja toimin- esikäsitellä, prosessoida, jäähdyttää, pakastaa, 45066: naltaan oltava sellaisia, että niissä käsiteltävien pakata ja varastoida ihmisravinnoksi tarkoitet- 45067: kalastustuotteiden elintarvikehygieeninen laatu tuja kalastustuotteita, valmisteita ja jalosteita 45068: säilyy mahdollisimman hyvänä. Aluksessa ole- muissa kuin ehdotetun lain mukaisesti hyväk- 45069: vien varastotilojen ja säiliöiden olisi oltava sytyissä tai rekisteröidyissä laitoksissa sekä 45070: riittävän suuria ja helposti puhtaana pidettäviä ehdotetun lain vaatimukset täyttävissä kalas- 45071: ja laitteiden olisi materiaaleiltaan ja pestävyy- tusaluksissa. 45072: deltään oltava elintarvikehygieeniset vaatimuk- Kaladirektiivi edellyttää, että kalastustuot- 45073: set täyttäviä. teet on valvonnan varmistamiseksi merkittävä, 45074: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan kalas- jos niitä ei voida muutoin tunnistaa. Ehdotetun 45075: tusalusdirektiivin mukaisesti otettavaksi sään- pykälän 2 momentti sisältäisi tätä koskevan 45076: nös pakastuslaitteilla tai merivesisäiliöihin pe- säännöksen. Merkitseminen palvelee myös lai- 45077: rustuvalla jäähdytysjärjestelmällä varustettujen toksen omaa laaduntarkkailua. 45078: sellaisten kalastusalusten, joissa saalista säily- 45079: tetään yli 24 tuntia, rekisteröimisestä. Tällä 45080: hetkellä Suomessa ei ole tällaisia aluksia, eikä 5 luku. Valvonta 45081: niitä todennäköisesti tule olemaan lähitulevai- 45082: suudessakaan. Kalastusalusdirektiivi kuitenkin 45083: edellyttää rekisteröintiä, jonka vuoksi Suomen Laitosten avunantovelvollisuus 45084: lainsäädännössä olisi oltava säännös, joka vel- 45085: voittaa rekisteröintiin siinä tapauksessa, että 17 §. Laitosten valvonta edellyttää, että laitos 45086: tällainen alus aloittaisi Suomessa toimintansa. antaa valvontaviranomaisille valvonnan käy- 45087: Muita kuin edellä tarkoitettuja kalastusaluksia tännön suorittamisessa tarvittavaa apua. Val- 45088: ei tarvitsisi ehdotetun lain perusteella rekiste- vonnan suorittaminen edellyttää, että laitoksen 45089: röidä. edustaja tarvittaessa esittelee laitoksen tuotan- 45090: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavak- totiloineen valvontaviranomaiselle ja huolehtii, 45091: si kaladirektiivin mukaisesti säännös siitä, että että valvontaviranomainen pääsee kaikkiin val- 45092: uiviin jalostarnoihin sovellettaisiin tämän pykä- vottaviin kohteisiin. Pykälän 1 momenttiin 45093: län lisäksi laitoksia koskevia määräyksiä. Uivat ehdotetaan otettavaksi laitoksen avunautovel- 45094: jalostamot olisi laitosten tapaan hyväksyttävä vollisuutta koskeva säännös. Pykälässä tarkoi- 45095: toimintaansa varten. tettuja valvontaviranomaisia olisivat kunnan 45096: viranomaisten lisäksi muut ehdotetun lain 4 §:n 45097: 6 kohdassa tarkoitetut viranomaiset. 45098: Kuljetus, käsittely ja merkitseminen Laitoksen avunautovelvollisuuteen liittyy, et- 45099: tä laitos ottaa itse kustannuksellaan valvontaa 45100: 15 §. Elävät kalat ja muut elävät kalastus- varten tarvittavat, viranomaisen määräämät 45101: tuotteet voivat kuljetuksen aikana vaurioitua näytteet. Näytteiden ottaminen liittyisi laitos- 45102: tai saada kuljetusveden välityksellä bakteeritaf- ten tavanomaiseen valvontaan, jolloin sitä var- 45103: tuntoja tai vieraita aineita. Pykälän 1 momentti ten tarvittavat määräykset antaisi kunnan val- 45104: edellyttäisi, että kuljetuksen mahdolliset haitta- vontaviranomainen. Tätä koskeva säännös eh- 45105: vaikutukset minimoitaisiin. dotetaan otettavaksi pykälän 2 momenttiin. 45106: Myös kalastustuotteita, valmisteita ja jalos- 45107: teita kuljetettaessa voi näiden elintarvikehygi- 45108: eeninen laatu heikentyä lähinnä lämpötilasta ja Valvontaviranomaisen tiedonsaanti-ja tarkastus- 45109: muusta kuljetusympäristöstä johtuen. Pykälän oikeus 45110: 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi säännös, 45111: että kuljetusolosuhteiden tulisi olla sellaiset, 18 §. Valvonnan edellytyksenä on, että val- 45112: että laadun heikkenemistä tapahtuu kuljetuk- vontaviranomaiset saavat asianomaiselta elin- 45113: sen aikana mahdollisimman vähän. Tarkemmat keinonharjoittajalta ja muilta henkilöiltä, joita 45114: kaladirektiivin edellyttämät kuljetusolosuhteita ehdotetun lain säännökset koskevat, valvontaa 45115: koskevat määräykset annettaisiin maa- ja met- varten tarpeelliset tiedot. Näitä tietoja olisivat 45116: sätalousministeriön päätöksessä 43 §:n perus- esimerkiksi laitoksen omavalvonnan yhteydessä 45117: teella. tehdyt havainnot ja saadut mittaus- ja tutki- 45118: 16 §. Pykälän 1 momentti sisältäisi kiellon mustulokset sekä tiedot laitoksen käyttämistä 45119: 1993 vp - HE 322 17 45120: 45121: valmistus- ja jalostusmenetelmistä. Tietojen an- ranomaisen tulisi saada ottaa näytteet maksut- 45122: tamista koskeva velvoite ehdotetaan otettavak- ta. Viranomaisvalvonta tukee laitoksen oma- 45123: si pykälän 1 momenttiin. Valvontaviranomai- valvontajärjestelmää ja tämän kautta laitoksen 45124: sen oikeus tietojen saamiseen koskisi vain koko toimintaa. Kunnan valvontaviranomaisen 45125: ehdotetun lain mukaisen valvonnan kannalta ottamat näytteet tutkittaisiin ne ottaneen viran- 45126: merkityksellisiä tietoja. Tiedot olisi annettava omaisen kustannuksella. Tuonti- ja vientitar- 45127: valvontaviranomaisen määräämässä kohtuulli- kastuksiin liittyvien näytteiden tutkimisen mak- 45128: sessa ajassa. sullisuus määräytyisi valtion maksuperustelain 45129: Myös muilla valtion ja kunnan viranomaisil- (150/92) nojalla, jollei ETA-sopimuksen pöytä- 45130: la, kuten terveydensuojelu- ja rakennusvalvon- kirjan 10 artiklan 4 mukaisesta ETA:n sekako- 45131: taviranomaisilla, saattaa olla ehdotetun lain mitean päätöksestä muuta johdu. 45132: noudattamisen valvonnan kannalta merkityk- Elintarvikenäytteiden ottamista ja tutkimista 45133: sellisiä tietoja. Valvonnan tehokkuuden vuoksi koskevat yleiset säännökset sisältyvät elintarvi- 45134: ja jotta vältyttäisiin esimerkiksi päällekkäisten kelain nojalla annettuihin säännöksiin. Ne so- 45135: tutkimusten tekemiseltä ehdotetaan, että ehdo- veltuvat hyvin noudatettavaksi myös ehdotetun 45136: tetun lain mukaisilla valvontaviranomaisilla lain mukaisiin näytteisiin. Tätä koskeva viit- 45137: olisi oikeus saada valvontaa varten tarvittavia taussäännös tulisi otettavaksi pykälän 2 mo- 45138: tietoja myös näiltä muilta viranomaisilta. menttiin. Elintarvikenäytteitä koskevat sään- 45139: 19 §. Valvonta edellyttää, että valvontaviran- nökset sisältyvät näytteenottoasetukseen 45140: omainen pääsee tiloihin, joissa toimintaa har- (385/83) ja tutkimuksen suorittavia laboratori- 45141: joitetaan sekä että viranomainen voi tehdä oita koskevat säännökset elintarvikeasetukseen 45142: niissä tarkastuksia ja tutkimuksia. Tähän oike- (408/52). 45143: uttava säännös ehdotetaan otettavaksi pykälän 45144: 1 momenttiin. 45145: Kaladirektiivin 8 artiklan mukaan komission Määräykset ja kiellot. 45146: asiantuntijat suorittavat jäsenvaltiossa tarkas- 45147: tuksia sen varmistamiseksi, että direktiivi on 21 §.Jos laitos tai alus taikka niiden toiminta 45148: pantu asianmukaisesti täytäntöön. Tarkastuk- ei täytä ehdotetun lain vaatimuksia, tulisi 45149: set suoritetaan yhteistyössä asianomaisen jäsen- kunnan valvontaviranomaisen antaa kehoitus 45150: valtion toimivaltaisten viranomaisten kanssa. puutteen korjaamiseksi. Terveydellisten syiden 45151: ETA-sopimuksen 108 ja 109 artiklojen mu- edellyttäessä valvontaviranomainen voisi täl- 45152: kaan sopimuksen velvoitteiden täyttämistä löin antaa määräyksiä ja kieltoja, jotka ovat 45153: EFTA-valtioiden alueella valvoo EFTA:n val- tarpeen terveyshaittojen ehkäisemiseksi. 45154: vonta viranomainen. Valvontamenettelyjen on Määräys tai kielto voisi koskea koneen, 45155: oltava yhdenmukaiset EY:n noudattamien val- laitteen tai tuotantotilan käyttämistä. Se voisi 45156: vontamenettelyjen kanssa. Direktiivissä olevat olla voimassa niin kauan kunnes puute on 45157: EY:n tarkastajia koskevat säännökset koskevat korjattu. 45158: näin ollen EFT A:n valvontaviranomaisen pal- Ehdotettu säännös on tarkoitettu sovelletta- 45159: veluksessa olevia tarkastajia. ETA-sopimus vaksi esimerkiksi tilanteissa, joissa käsiteltävä 45160: edellyttää, että myös EFT A:n valvontaviran- kalastustuote, valmiste tai jaloste on laitoksen 45161: omaisen palveluksessa olevien virkamiesten on prosessissa aiheutuneen häiriön vuoksi joutu- 45162: päästävä laitokseen tarkastuksia tekemään. Tä- nut kosketuksiin sellaisen aineen kanssa, että 45163: tä koskeva säännös ehdotetaan otettavaksi tuotteen elintarvikehygieeninen laatu heikkenee 45164: 19 §:n 2 momenttiin. tai joissa jäähdytyslaitteen rikkoutumisen 45165: vuoksi tuotetta ei ole säilytetty riittävän kyl- 45166: mässä. Annettavien määräysten ja kieltojen 45167: Näytteen saanti- ja tutkimisoikeus tulee perustua valvontaviranomaisen käytettä- 45168: vissä olevaan ja hankkimaan tietoon sekä olla 45169: 20 §. Valvonta edellyttää, että valvontaviran- oikeassa suhteessa vaarannettavan oikeushyvän 45170: omainen voi ottaa tutkittavakseen näytteitä laajuuteen ja merkitykseen. 45171: kalastustuotteista, valmisteista ja jalosteista nii- Ehdotettu säännös on samansisältöinen kuin 45172: den eri käsittely- ja jalostusvaiheissa sekä tar- mitä terveydenhoitolaissa nykyisin säädetään 45173: kastaa toiminnassa käytetyt laitteet, välineet ja terveysviranomaisten valtuuksista antaa mää- 45174: tilat. Toiminnan luonteesta johtuen valvontavi- räyksiä terveyshaittojen syntymisen ehkäisemi- 45175: 3 331266A 45176: 18 1993 vp - HE 322 45177: 45178: seksi. Terveydenhoitolain 82 §:n mukaan ter- kä vuoksi se tulisi asiassa muutoin sovelletta- 45179: veyslautakunnalla on oikeus antaa terveysvi- vaksi. 45180: ranomaisen toimittaman tarkastuksen nojalla 45181: määräyksiä, jotka ovat välttämättömiä tervey- 45182: dellisen haitan poistamiseksi. Haltuunotto 45183: 22 §. Pykälässä säädettäisiin kunnan valvon- 45184: 26 §. Kunnan valvontaviranomainen vms1 45185: taviranomaisen mahdollisuudesta kieltää kalas- 45186: ottaa kalastustuotteen, valmisteen tai jalosteen 45187: tustuotteen, valmisteen tai jalosteen luovutta- 45188: haltuunsa, jos se tai sen käsittelyolosuhteet 45189: minen elintarvikkeeksi ja niiden käyttäminen 45190: elintarvikkeen valmistukseen, jos ne tai niiden ovat olleet sellaiset, että tuotteista on syytä 45191: epäillä aiheutuvan välitöntä vaaraa ihmisen 45192: käsittelyolosuhteet eivät olisi tämän lain mu- 45193: kaiset. · terveydelle eikä valvontaviranomaisen käytettä- 45194: vissä olevia muita toimintakeinoja voida pitää 45195: Terveydellisten syiden niin edellyttäessä val- 45196: vontaviranomainen voisi määrätä, miten ky- riittävinä sen varmistamiseksi, että kyseisiä 45197: seisten tuotteiden osalta on meneteltävä. Mää- tuotteita ei joudu elintarvikkeena käytettäväk- 45198: räystä annettaessa on pyrittävä siihen, että si. 45199: Haltuunotto tulisi käytettäväksi äärimmäise- 45200: elinkeinonharjoittaja voi käyttää tuotteet hy- 45201: nä keinona, jos tilanne arvioidaan niin vaka- 45202: väkseen niin taloudellisella tavalla kuin mitä se 45203: vaksi, että valvontaviranomaisen määräys tai 45204: terveysriskien välttämiseksi on suinkin mahdol- 45205: kielto uhkasakolla tai teettämis- taikka kes- 45206: lista. Ihmisravinnoksi kelpaamattomat tuotteet 45207: keyttämisuhalla tehostettunakaan ei olisi riittä- 45208: ovat usein vielä käytettävissä esimerkiksi eläin- 45209: vän tehokas keino estämään terveyden vaaraa 45210: ten rehuksi. 45211: 23 §. Kiiretoimia edellyttävät sellaiset tilan- aiheuttavaksi todetun tai epäillyn tuotteen jou- 45212: teet, joissa on jo todettu terveyshaitta tai joiden tumisen kulutukseen. 45213: jatkuessa terveyshaitan syntyminen on niin 27 §. Pykälä sisältäisi haltuunottoa koskevat 45214: ilmeinen, ettei voida odottaa kunnan valvonta- tarkat menettelytapasäännökset, joilla pyritään 45215: varmistamaan elinkeinonharjoittajan oikeus- 45216: viranomaisen kokoontumista päätöksentekoa 45217: varten. Tällöin laitosta valvova kunnan viran- turva. 45218: haltija voisi antaa tilanteen edellyttämät ter- 45219: veyshaitan ehkäisemiseen tähtäävät määräykset Haltuunotetun omaisuuden säilyttäminen ja 45220: ja kiellot. Tällaisia tilanteita olisivat esimerkiksi käyttäminen 45221: laitoksen rikkoutuneesta Viemäriputkistosta ka- 45222: lastustuotteen, valmisteen tai jalosteen päälle 28 §. Haltuunotetun omaisuuden säilytysta- 45223: valunut likavesi tai tuotteissa todettu pilaantu- paa ja käyttöä koskevat päätökset tekisi kun- 45224: minen tai myrkyllinen aine. nan valvontaviranomainen. Kunnan valvonta- 45225: Määräyksen tai kiellon antaneen viranhalti- viranomaisen voi olla vaikeaa saada hankittua 45226: jan olisi viipymättä ilmoitettava siitä kunnan haltuunotetulle omaisuudelle asianmukaista 45227: valvontaviranomaiselle. Ilmoituksen saatuaan säilytyspaikkaa, esimerkiksi sopivaa kylmäsäi- 45228: se voisi päättää jatkotoimenpiteistä. lytystilaa, muualta kuin asianomaisesta laitok- 45229: 24 §. Pykälässä säädettäisiin valvontaviran- sesta. Tämän vuoksi omaisuus voitaisiin säilyt- 45230: omaisen velvollisuudesta kuulla elinkeinonhar- tää myös kyseisessä laitoksessa. Omaisuuden 45231: joittajaa ennen kuin laitosta koskeva määräys tulee olla siten merkitty tai säilytystilan sine- 45232: tai kielto annettaisiin. töity tai merkitty, että haltuunotettu omaisuus 45233: voidaan vaivatta erottaa muusta laitoksen 45234: omaisuudesta. 45235: Uhkasakko sekä teettämis- ja keskeyttämisuhka Haltuunotetune omaisuudelle voitaisiin teh- 45236: dä sen elintarvikehygieenisen laadun selvittämi- 45237: 25 §. Kunnan valvontaviranomainen voisi seksi tutkimuksia. Päätös omaisuuden käyttö- 45238: tehostaa 21-23 §:n nojalla annettua määräystä tavasta olisi tehtävä heti haltuunoton jälkeen 45239: tai kieltoa uhkasakolla tai uhalla, että tekemät- tai, jos edellä tarkoitetut tutkimukset ovat 45240: tä jätetty toimenpide teetetään laiminlyöjän tarpeen, heti tutkimustulosten selvittyä. Omai- 45241: kustannuksella. Yleiset säännökset hallinnolli- suuden elintarvikehygieenisestä laadusta johtu- 45242: sesta uhkasakosta sekä teettämis- ja keskeyttä- vista terveydellisistä edellytyksistä riippuen 45243: misuhasta on uhkasakkolaissa (1113/90), min- käyttötapoja olisivat esimerkiksi käyttäminen 45244: 1993 vp - HE 322 19 45245: 45246: elintarvikkeeksi siten kuumennettuna tai muu- vaatimusten mukainen, eikä puutetta ole val- 45247: toin käsiteltynä, että omaisuudessa olleet elin- vontaviranomaisen kehoituksesta huolimatta 45248: tarvikehygieeniset puutteet poistuvat, käyttämi- korjattu, olisi valvontaviranomaisen määrättä- 45249: nen eläinten rehuksi tai äärimmäisessä tapauk- vä laitos korjaamaan kyseinen epäkohta. 45250: sessa hävittäminen. Jos kyseinen puute on niin vakava, että 45251: Haltuunotetun omaisuuden säilytystä ja terveydelliset seikat edellyttävät laitoksen toi- 45252: käyttöä koskevia päätöksiä tehdessään kunnan minnan keskeyttämistä puutteen korjaamisen 45253: valvontaviranomaisen tulisi menetellä siten, et- ajaksi, voisi valvontaviranomainen tämän teh- 45254: tä omaisuuden omistajalle haltuunoton ja sii- dä peruuttamaila laitoksen hyväksymisen tai 45255: hen liittyvien toimenpiteiden vuoksi aiheutuva rekisteröinnin joko osaksi tai kokonaan, kun- 45256: taloudellinen menetys jäisi niin pieneksi kuin se nes valvontaviranomaisen edellyttämät korja- 45257: omaisuuden elintarvikehygieeninen laatu ja sen ukset on tehty. Jos korjauskehoitusta ei mää- 45258: mahdollistamat käyttötarkoitukset huomioon- räaikaan mennessä olisi noudatettu, olisi lai- 45259: ottaen on mahdollista. toksen hyväksyminen tai rekisteröinti peruutet- 45260: Kunnan valvontaviranomaisen määräämien tava. Puutteen korjaamiseen olisi varattava 45261: toimenpiteiden toteuttaminen olisi ensisijaisesti haittaan nähden kohtuullinen määräai- 45262: omaisuuden omistajan tehtävänä. Jos tämä ei ka. 45263: niitä annetussa määräajassa toteuttaisi, voisi 45264: kunnan valvontaviranomainen määrätä kysei- 45265: set toimenpiteet teetettäviksi. Talousvettä ja laitoksen henkilökunnan tervey- 45266: 29 §. Esitutkintaviranomainen voi pakkokei- dentilaa koskevien säännösten valvominen 45267: nolain (450/87) nojalla takavarikoida omai- 45268: suutta muun muassa silloin, kun on syytä 32 §. Ehdotetun lain 3 §:n mukaisesti laitok- 45269: olettaa, että se voi olla todisteena rikosasiassa sessa käytettävää talousvettä ja henkilökunnan 45270: tai että tuomioistuin julistaa sen menetetyksi. terveydentilaa koskevista vaatimuksista säädet- 45271: Omaisuus on myytävä, jos se on helposti täisiin talousveden osalta terveydenhoitolaissa 45272: pilaantuva, pian häviävä, arvoltaan nopeasti ja henkilökunnan terveydentilan osalta tartun- 45273: aleneva tai erittäin kallishoitoinen. Myyntipää- tatautilaissa. Jotta laitosta ja sen toimintaa 45274: töksen tekee poliisipiirin päällikkö. valvottaisiin kaladirektiivin edellyttämällä ta- 45275: Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännökset valla yhtenä kokonaisuutena, olisi kunnan val- 45276: siitä, että omaisuus voitaisiin myydä vain kun- vontaviranomaisen valvottava myös sitä, että 45277: nan valvontaviranomaisen hyväksymään tar- laitoksen talousvesi ja henkilökunnan tervey- 45278: koitukseen ja on terveydellisten syiden vaaties- dentila ja hygienia ovat näiden asianomaisessa 45279: sa myymisen sijasta hävitettävä. Näin voitaisiin erityislainsäädännössä asetettujen vaatimusten 45280: varmistua siitä, että takavarikoitu omaisuus mukaiset. Jos vaatimuksia ei täytettäisi, voisi 45281: tulisi käytettäväksi sen elintarvikehygieenisen kunnan valvontaviranomainen ryhtyä tilanteen 45282: laadun mukaiseen tarkoitukseen. korjaamiseksi tämän luvun mukaisiin toimen- 45283: 30 §. Pykälässä säädettäisiin menettelystä piteisiin. 45284: haltuunotetun tai takavarikoidun omaisuuden 45285: suhteen silloin, kun syytettä ehdotetun lain 6 luku. Muutoksenhaku 45286: rikkomisesta ei nosteta tai kun tuomioistuin ei 45287: julista takavarikoitua omaisuutta menetetyksi. 45288: Kunnan valvontaviranomainen päättäisi käyt- Oikaisumenettely ja valitus 45289: tötavasta silloin, kun omaisuuden elintarvike- 45290: hygieeninen laatu on niin huono, ettei sitä 33 §. Jos kunnan asianomainen lautakunta 45291: voida sellaisenaan luovuttaa omistajalle. tai muu monijäseninen toimielin on 7 §:n mu- 45292: kaisesti siirtänyt tämän lain mukaista toimival- 45293: taansa yksittäiselle viranomaiselle, haettaisiin 45294: Laitoksen hyväksynnän tai rekisteröinnin viranomaisen päätökseen muutosta tekemällä 45295: peruutus toimielimene oikaisuvaatimus. Pykälässä sää- 45296: dettäisiin lisäksi oikaisuvaatimuksen tekemises- 45297: 31 §. Jos kunnan valvontaviranomainen ha- sä noudatettavasta menettelystä. Toimielimen 45298: vaitsee, että laitos ei olosuhteiltaan tai toimin- päätökseen haettaisiin edelleen muutosta valit- 45299: naltaan ole tämän lain ja sen nojalla asetettujen tamalla lääninoikeudelta. 45300: 20 1993 vp - HE 322 45301: 45302: 34 §. Muutosta kunnan monijäsenisen lauta- ilmeisen vähäinen, voisi valvontaviranomainen 45303: kunnan tai toimielimen ehdotetun lain nojalla pykälän 2 momentin mukaan jättää ilmoitta- 45304: antamiin päätöksiin haettaisiin valittamalla matta siitä esitutkintaviranomaiselle. Valvonta- 45305: lääninoikeudelta. Valitusaika olisi 30 päivää viranomainen voisi jättää ilmoittamatta esimer- 45306: päätöksen tiedoksisaannista lukien. Valitukses- kiksi vähäisen laiminlyönnin, josta ei aiheudu 45307: sa noudatettaisiin, mitä muutoksenhausta hal- terveysriskiä. Säännös ei estäisi muuta tahoa, 45308: lintoasioissa annetussa laissa (154/50) sääde- esimerkiksi mahdollista asianomistajaa, ilmoit- 45309: tään. Lääninoikeuden päätökseen voitaisiin ha- tamasta rikkamusta esitutkintaviranomaiselle. 45310: kea edelleen muutosta korkeimmalta hallinto- Rikosoikeudellisten seuraamusten kasaantu- 45311: oikeudelta. misen välttämiseksi ehdotetaan pykälän 3 mo- 45312: Tulliviranomaisten tuonti- ja vientitarkastuk- menttiin otettavaksi säännös, jonka mukaan 45313: sen yhteydessä antamiin päätöksiin voitaisiin uhkasakolla tehostetun kiellon tai velvoitteen 45314: hakea muutosta valittamalla. Muutoksenhakua rikkomisesta ei voida samasta teosta tuomita 45315: koskevat säännökset sisältyvät tullilakiin rangaistukseen. 45316: (573/78). 37 §. Ehdotetun lain 40 §:ssä säädetyn salas- 45317: sapitovelvollisuuden rikkominen olisi rangais- 45318: tava sakolla tai enintään kuuden kuukauden 45319: vankeudella. Teko olisi asianomistajarikos, jos- 45320: Täytäntöönpano 45321: ta virallinen syyttäjä ei saisi nostaa syytettä, 45322: ellei asianomistaja ole ilmoittanut sitä syyttee- 45323: 35 §. Pykälän mukaan v01ta1snn siinä yksi- 45324: seen pantavaksi. 45325: löidyissä päätöksissä määrätä, että päätöstä on Edellä 1 momentissa tarkoitettua rangaistus- 45326: noudatettava muutoksenhausta huolimatta, säännöstä ei sovellettaisi virkamiehiin eikä jul- 45327: jollei valitusviranomainen tai oikaisuvaatimuk- 45328: kisyhteisön työntekijöihin. Heidän osaltaan sa- 45329: sen käsittelevä viranomainen toisin määrää. 45330: lassapitovelvollisuuden rikkomisesta säädetään 45331: Päätöksiä, jotka voitaisiin määrätä heti täytän- rikoslain 40 luvun 5 §:ssä. Tätä koskeva viit- 45332: töönpantaviksi olisivat muun muassa 21-23 ja 45333: taussäännös ehdotetaan otettavaksi pykälän 3 45334: 25 §:n mukaiset laitoksen toiminnassa havaittu- 45335: momenttiin. 45336: jen terveydellisten puutteiden vuoksi annettavat 45337: määräykset ja kiellot sekä 26 ja 28-30 §:n 45338: mukaiset haltuunottoa koskevat päätökset, M enettämisseuraamus 45339: 31 §:n mukainen laitoksen hyväksynnän pe- 45340: ruuttaminen sekä 47 §:n mukaiset tuonti- ja 38 §. Pykälässä säädettäisiin ehdotetun lain 45341: vientitarkastuksen johdosta tehtävät päätökset. rikkomisesta tuomittavasta menettämisseu- 45342: Annettaessa elintarvikkeeksi käytettäviä 45343: raamuksesta. Ehdotettua lakia rikkoen käsitel- 45344: tuotteita ja niiden valmistus- ja käsittelyolosuh- 45345: ty, kuljetettu, maahan tuotu tai maasta viety 45346: teita koskevia päätöksiä ei päätöksen täytään- 45347: kalastustuote, valmiste tai jaloste voitaisiin 1 45348: pano useinkaan voi elintarvikkeiden pilaantu- momentin mukaan tuomita valtiolle menete- 45349: misvaaran sekä terveydellisten haittojen välttä- 45350: tyksi. 45351: miseksi odottaa muutoksenhaun vaatimaa ai- 45352: Rikoksesta aiheutuvan taloudellisen hyödyn 45353: kaa. Muutoksenhakuviranomaisen olisi käsitel- ja rikoksen tekemiseen käytetyn esineen tai 45354: tävä asia kiireellisenä. muun omaisuuden tuomitsemisessa valtiolle 45355: menetetyksi säädetään rikoslain 2 luvun 45356: 16 §:ssä. Pykälän 2 momentti sisältäisi tätä 45357: 7 luku. Rangaistussäännökset koskevan viittaussäännöksen. 45358: 45359: 45360: Rangaistussäännökset 8 luku. Erinäiset säännökset 45361: 45362: 36 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin 45363: ehdotetun lain tahallisesta tai huolimattomuu- Maksut 45364: desta tehdystä rikkomisesta rangaistukseksi 45365: sakko tai enintään kuusi kuukautta vankeutta. 39 §. Kunta voisi periä maksun laitoksen 45366: Jos rikkomus olisi kokonaisuuden kannalta hyväksymisestä tai rekisteröinnistä sekä aluk- 45367: 1993 vp - HE 322 21 45368: 45369: sen rekisteröinnistä. Maksu voitaisiin periä sytyistä ja rekisteröidyistä laitoksista sekä re- 45370: myös omavalvontajärjestelmän hyväksymises- kisteröidyistä aluksista on pidettävä kussakin 45371: tä. Maksu perittäisiin kunnan hyväksymän jäsenvaltiossa valtakunnallista rekisteriä. Teh- 45372: taksan mukaisesti. Sen tulee vastata hyväksy- tävä ehdotetaan annettavaksi eläinlääkintä- ja 45373: misten ja rekisteröintien käsittelystä syntyneitä elintarvikelaitoksen hoidettavaksi. Myös eräät 45374: kustannuksia. Muu ehdotetun lain mukainen eläintautien vastustamista koskevat direktiivit 45375: valvonta olisi maksutonta. Tämä olisi sen edellyttävät laitosten rekisteröimistä. Tarkoi- 45376: kunnallishallinnossa noudatetun periaatteen tuksena on, että eläinlääkintä- ja elintarvikelai- 45377: mukaista, että yleinen kunnallinen terveysval- tos pitäisi tätä eläintautien vastustamista kos- 45378: vonta ja siihen liittyvä terveydellisten haittojen kevien direktiivien edellyttämää rekisteriä. Täl- 45379: ehkäiseminen ja poistaminen tehdään viran- löin samaan rekisteriin voitaisiin merkitä sekä 45380: omaisen kustannuksella. ehdotetun lain mukaiset että eläintautien vas- 45381: Maksut olisivat ulosottokelpoisia ilman eri tustamiseen liittyvät rekisteröitävät tiedot. 45382: tuomiota tai päätöstä. Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos antaisi lai- 45383: Tuonti- ja vientitarkastuksista perittävien toksille myös numeron, jota käytettäisiin tar- 45384: maksujen osalta tulisi valtion maksuperustelain vittavissa todistuksissa sekä tuotteissa valvon- 45385: lisäksi huomioonotettavaksi ETA-sopimukseen tatoiminnan helpottamiseksi. Laitosnumeron 45386: sisältyvän pöytäkirjan 10 määräykset tarkas- antaminen ja valtakunnallisen rekisterin pitä- 45387: tuksissa noudatettavista menettelytavoista. minen perustuisivat kunnan valvontaviran- 45388: omaisen tekemiin ilmoituksiin. Rekisteriin voi- 45389: Salassapitovelvollisuus taisiin tallentaa myös muita valvontaan ja 45390: EFTA:n valvontaviranomaisen suorittamia tar- 45391: 40 §. Elinkeinonharjoittajan suojaamiseksi kastuksia varten tarvittavia tietoja, kuten lai- 45392: tarkastuksissa ja muussa valvonnassa kertyvien toksen tuotantosuunta, tuotannon suuruus- 45393: tietojen asiattomalta levittämiseltä ja käytöitä luokka sekä laitoksen elintarvikehygieeniseen 45394: ehdotetaan pykälässä säädettäväksi salassapi- tasoon liittyviä tietoja. 45395: tovelvollisuudesta. Salassapitovelvollisuus kos- 45396: kisi kaikkia niitä, jotka ehdotettua lakia valvo- 45397: essaan tai valvontaan liittyvää tutkimustehtä- Valtionosuus 45398: vää taikka muuta tehtävää suorittaessaan ovat 45399: saaneet tietoja, jotka koskevat yksityisen tai 42 §. Kunnan ehdotetun lain nojalla järjestä- 45400: yhteisön taloudellista asemaa, liike- tai ammat- mään toimintaan sovellettaisiin sosiaali- ja ter- 45401: tisalaisuutta taikka yksityisen henkilökohtaisia veydenhuollon suunnitelusta ja valtionosuudes- 45402: oloja. ta annettua lakia (733/92). 45403: Salassapitovelvollisuus ei estäisi antamasta Sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta 45404: valvonnan kannalta tarpeellisia tietoja ja asia- ja valtionosuudesta annetun lain 6 §:ssä on 45405: kirjoja valvontaviranomaisille eikä myöskään säännökset sosiaali- ja terveydenhuollon valta- 45406: syyttäjä-, poliisi- ja tulliviranomaisille rikoksen kunnallisen suunnnitelman sisällöstä. Pykälän 45407: selvittämistä varten taikka muutoksenhakua 1 momentin 1 ja 2 kohdan mukaan suunnitel- 45408: tutkivalle viranomaiselle. Lisäksi ehdotetaan, ma sisältäisi sosiaali- ja terveydenhuollon jär- 45409: että mainittuja tietoja ja asiakirjoja saataisiin jestämiselle asetettavat tavoitteet ja ohjeet sekä 45410: Suomen hyväksymän kansainvälisen sopimuk- laissa olevan valtuutussäännöksen nojalla an- 45411: sen niin edellyttäessä antaa ulkomaisille toimie- nettavat määräykset. Tavoitteet, ohjeet ja mää- 45412: limille ja tarkastajille. ETA-sopimuksen mukai- räykset ovat kiinteästi yhteydessä sosiaali- ja 45413: set EFTA:n valvontaviranomaisen suorittamat terveydenhuollon palvelutoimintaan. 45414: tarkastukset saattavat edellyttää tiedon saamis- Sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta 45415: ta muutoin salassapidettävästä seikasta. ETA- ja valtionosuudesta annetun lain säätämisen 45416: sopimuksen 122 artiklassa on määrätty sopi- yhteydessä muutettiin useita ympäristötervey- 45417: muksen osapuolia koskevasta salassapitovel- denhuollon alaan kuuluvia lakeja siten, että 45418: vollisuudesta. vaikka kunnan niiden nojalla järjestämään 45419: toimintaan sovelletaan muutoin mainittua la- 45420: Laitosrekisteri kia, ei 6 §:n 1 momentin 1 ja 2 kohtia sovelleta. 45421: Tämä johtui siitä, että ympäristöterveyden- 45422: 41 §. Kaladirektiivin mukaan kaikista hyväk- huolto ei ole yksilöön kohdistuvaa palvelutoi- 45423: 22 1993 vp -HE 322 45424: 45425: mintaa niin kuin terveydenhuolto yleensä, vaan ja kalastusalusten rakenteellisista vaatimuksis- 45426: se muodostuu pääasiallisesti hallinnollisista ja ta. Määräykset koskisivat esimerkiksi käytettä- 45427: valvonnallisista tehtävistä. Näiden osalta ei ole viä pintamateriaaleja sekä pintojen ja välinei- 45428: tarkoituksenmukaista soveltaa edellä mainittu- den pestävyysehtoja. Ministeriön päätöksellä 45429: ja säännöksiä valtakunnallisen suunnitelman täsmennettäisiin myös sitä, miten laitosten ja 45430: tavoitteista, ohjeista ja määräyksistä. Vastaava alusten toiminta on järjestettävä, jotta tehok- 45431: poikkeus ehdotetaan otettavaksi pykälän 2 kaimmin voitaisiin ehkäistä kalastustuotteiden, 45432: momenttiin. valmisteiden ja jalosteiden saastuminen ja pi- 45433: laantuminen. Omavalvontajärjestelmän toteut- 45434: tamista ja järjestelmän sisältämistä yksityiskoh- 45435: Tarkemmat määräykset dista sekä valvontaviranomaisille tehtävistä lai- 45436: toksen toimintaa koskevista ilmoituksista an- 45437: 43 §. Kaladirektiivin yksityiskohtaiset määrä- nettaisiin myös maa- ja metsätalousministeriön 45438: ykset ehdotetaan saatettaviksi voimaan maa- ja päätöksellä tarkemmat määräykset. 45439: metsätalousministeriön päätöksellä. Kaladirek- Kala-, simpukka- ja kalastusalusdirektiivit 45440: tiivi sisältää tarkat määräykset muun muassa sisältävät myös viranomaisvalvonnan toteutta- 45441: kalastustuotteille, valmisteille ja jalosteille sekä mista koskevia säännöksiä. Maa- ja metsäta- 45442: laitoksen rakenteille, toiminnalle ja omavalvon- lousministeriö antaisi päätöksellään direktiivien 45443: tajärjestelmille asetettavista elintarvikehygieeni- edellyttämät vähimmäisvaatimukset viran- 45444: sistä vaatimuksista. Direktiivin määräykset omaisvalvonnan järjestämisestä. Päätös koskisi 45445: koskevat myös viranomaistarkastusten järjestä- esimerkiksi sitä, kuinka usein valvontakohtees- 45446: mistä ja niihin liittyviä todistuksia sekä laitos- sa on käytävä, mihin seikkoihin on valvonnas- 45447: ten rekisteröintiä ja ilmoitusmenettelyjä. Ehdo- sa kiinnitettävä huomiota ja minkälaisia tutki- 45448: tetun pykälän mukaan ministeriön määräyste- muksia valvonnassa tulisi käyttää. 45449: nantovaltuus olisi sidottu nimenomaisesti Valvontaviranomaiselle voitaisiin ministeriön 45450: ETA-sopimuksen täytäntöönpanoon. Muita päätöksellä asettaa pätevyyteen liittyviä ehtoja 45451: määräyksiä k\lin mitä kala-, simpukka- ja vain siinä tapauksessa, että tämä johtuisi ETA- 45452: kalastusalusdirektiivien sekä niihin liittyvien sopimuksesta. Toistaiseksi ETA-sopimus ei 45453: komission päätösten täytäntöönpano edellyt- suoranaisesti näitä pätevyysvaatimuksia aseta. 45454: tää, ei näin ollen voitaisi antaa. EY:llä on kuitenkin erillinen direktiivi, joka 45455: Maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä koskee eläimistä saatavien elintarvikkeiden 45456: annettaisiin tarkemmat määräykset kalastus- eläinlääketieteellistä tarkastusta (89/662/ETY). 45457: tuotteiden, valmisteiden ja jalosteiden elintar- Eläinlääketieteellisellä tarkastuksella tarkoite- 45458: vikehygieenisistä vaatimuksista. Nämä koskisi- taan direktiivissä mitä tahansa tarkastusta tai 45459: vat esimerkiksi aistein havaittavia ja mikrobio- hallinnollista muodollisuutta, joka kohdiste- 45460: logisia ominaisuuksia sekä lämpötilaa ja loisia. taan eläimistä saataviin elintarvikkeisiin tai 45461: Kala-, simpukka- ja kalastusalusdirektiivit tuotteisiin ja jonka tarkoituksena on suojella 45462: liitteineen sisältävät yksityiskohtaiset säännök- ihmisten tai eläinten terveyttä. Tämän direktii- 45463: set kalastustuotteiden, valmisteiden ja jalostei- vin mukaiset toimenpiteet ovat eläinlääkärin 45464: den kaikkinaisesta käsittelystä koko tuotanto- suoritettavia. On mahdollista, että myöhem- 45465: ketjun aikana. Näitä koskevat tarkemmat mää- mässä vaiheessa ETA-sopimuksen täytäntöön- 45466: räykset annettaisiin maa- ja metsätalousminis- pano tulee edellyttämään myös tämän direktii- 45467: teriön päätöksellä. Määräykset koskisivat esi- vin noudattamista. 45468: merkiksi esikäsittelyn jälkeistä puhdistamista ja Maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä 45469: sen teknistä suorittamista, prosessoinnin toteu- asetettaisiin kaladirektiivin mukaiset kalastus- 45470: tusvaatimuksia sekä jäähdyttämiselle, pakasta- tuotteita koskevat vieraiden aineiden sallitut 45471: miselle, varastoinnille ja kuljettamiselle asetet- enimmäismäärät ja näiden tutkimusmenetelmät 45472: tavia aika- ja lämpötilavaatimuksia. sekä määrättäisiin ETA-sopimuksen edellyttä- 45473: Maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä mät vertailulaboratoriot Näitä vieraita aineita 45474: annettaisiin edellä mainittujen direktiivien mu- olisivat esimerkiksi lääkejäämät, raskasmetallit 45475: kaiset yksityiskohtaiset määräykset laitosten ja organoklooriyhdisteet. Vieraita aineita kos- 45476: hyväksymisen ja rekisteröinnin käytännön to- keva ministeriön päätös ei koskisi valmisteita 45477: teutuksesta. Ministeriön päätöksellä annettai- eikä jalosteita. 45478: siin niin ikään tarkemmat määräykset laitosten Maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä 45479: 1993 vp - HE 322 23 45480: 45481: annettavat määräykset voisivat kalastustuottei- puhjennut sellainen tautiepidemia, joka voi 45482: den, valmisteiden ja jalosteiden merkitsemisen elintarvikkeen välityksellä tarttua ihmiseen. 45483: osalta koskea kaladirektiivin mukaisesti sellai- Tällainen tauti on esimerkiksi kolera. 45484: sia merkintöjä, jotka tarvitaan asianomaisen ETA-sopimuksen mukaan kalastustuottei- 45485: tuotteen alkuperämaan ja alkuperälaitoksen den, valmisteiden ja jalosteiden tuonnille ei saa 45486: tunnistamiseksi. Määräykset voisivat koskea asettaa esteitä, jos tavara täyttää asianomaisis- 45487: myös elintarvikehygieniaan littyviä vientitodis- sa direktiiveissä määritellyt vaatimukset. Tä- 45488: tuksia ja muita vientiasiakirjoja. män vuoksi ehdotetaan pykälän 3 momenttiin 45489: Laitosten ja kalastusalusten numeroinnin ja otettavaksi säännös siitä, että ETA-valtioista 45490: rekisteröinnin yksityiskohdista annettaisiin tar- tuotavan tavaran osalta maa- ja metsätalous- 45491: kempia määräyksiä maa- ja metsätalousminis- ministeriön tulisi antaa 1 momentissa mainitut 45492: teriön päätöksellä. Samoin tässä yhteydessä määräykset ETA-sopimuksen mukaisesti. 45493: viranomaisille annettavista tiedoista määrättäi- Siltä osin kuin maa- ja metsätalousministe- 45494: siin ministeriön päätöksessä. riön tuonnin edellytyksistä antamat määräykset 45495: Edellä esitetyt maa- ja metsätalousministeri- koskisivat tuontia muista kuin ETA-valtioista 45496: ön päätökset koskisivat osaltaan myös kunnille eli niin sanotuista kolmansista maista, tulee 45497: ehdotetun lain mukaan tulevien tehtävien suo- ottaa huomioon, että vaikka ETA-sopimuksen 45498: rittamistapaa. Kuntien itsehallinto edellyttää mukaan suhteita kolmansiin maihin koskevia 45499: pääsääntöisesti, että kuntiin ei tulisi kohdistaa EY:n direktiivien säännöksiä ei sovelleta, ei 45500: sitovaa viranomaisohjausta muutoin kuin niis- kolmansista maista tapahtuvaan tuontiin kui- 45501: sä tapauksissa, joissa se toiminnan luonteen, tenkaan saada soveltaa edullisempia määräyk- 45502: esimerkiksi terveydensuojelun, vuoksi on eh- siä kuin niitä, jotka johtuvat sopimuksen so- 45503: dottoman välttämätöntä. Kuntien tehtävänä veltamisesta. 45504: ehdotetun lain mukaan olevan viranomaisval- 45 §. Kalastustuotteita, valmisteita ja jalos- 45505: vonnan järjestäminen kaladirektiivin edellyttä- teita voitaisiin viedä maasta, jos ne täyttävät 45506: mällä tavalla on kuitenkin ETA-sopimuksen ehdotetun lain ja sen nojalla annettujen sään- 45507: täytäntöönpanon vuoksi välttämätöntä, jotta nösten mukaiset vaatimukset. 45508: Suomi täyttäisi ETA-sopimuksesta aiheutuvat Kaladirektiivi edellyttää, että muihin ETA- 45509: velvoitteensa. Tämä on myös ehto sille, että valtioihin vietävä tavara merkitään ja sitä 45510: kalastustuotteita, valmisteita ja jalosteita voi- seuraa terveystodistus. Merkintä on luonteel- 45511: daan viedä muihin ETA-valtioihin. taan terveysmerkintä. Se on todistuksena siitä, 45512: että tavara on direktiivin mukainen muun 45513: muassa alkuperältään sekä käsittely- ja valmis- 45514: Maahantuonti ja maastavienti tusolosuhteiltaan. Samat seikat on ilmettävä 45515: vientierää seuraavasta terveystodistuksesta. 45516: 44 §. Pykälä koskisi kalastustuotteiden, val- Terveysmerkintää ja vientiasiakirjoja koskevat 45517: misteiden ja jalosteiden maahantuontia sekä direktiivin säännökset ehdotetaan saatettavaksi 45518: toisesta ETA-valtiosta että ETA:n ulkopuoli- voimaan maa- ja metsätalousministeriön pää- 45519: sesta valtiosta. Pykälän 1 momentin mukaan töksellä. 45520: tuonti olisi sallittu, jos tavara täyttää maa- ja Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavak- 45521: metsätalousministeriön asettamat vaatimukset si säännös siitä, että ETA:n ulkopuolelle vietä- 45522: ja tuonnin yhteydessä esitetään ministeriön vän tavaran on täytettävä ostajavaltion asetta- 45523: määräämät asiakirjat. mat vaatimukset. 45524: Ministeriön päätöksellä asetettavat vaati- Maa- ja metsätalousministeriö antaisi tar- 45525: mukset koskisivat tavaran elintarvikehygieenis- kemmat määräykset vientitarkastusten järjestä- 45526: tä laatua ja sen käsittely- ja valmistusolosuh- misestä. Määräyksiä on tarkoitus antaa lähinnä 45527: teilta edellytettäviä terveydellisiä vaatimuksia vientiasiakirjoista ja menettelyistä, joiden avul- 45528: sekä näihin liittyviä terveystodistuksia. la vientiä koskevien sopimusmääräysten nou- 45529: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- dattaminen varmistetaan. 45530: väksi, että terveydellisten syiden edellyttäessä 45531: maa- ja metsätalousministeriö voisi kieltää ka- Tuonti- ja vientivalvontaa koskevat yleiset 45532: lastustuotteiden, valmisteiden tai jalosteiden säännökset 45533: maahantuonnin. Kyseeseen tuleva terveydelli- 45534: nen syy voisi olla esimerkiksi alkuperävaltiossa 46 §. Tuonti- ja vientivalvontaa suorittaisi 45535: 24 1993 vp - HE 322 45536: 45537: tulli. Mahdollisista muista tuonti- ja vientival- säännöksiä. Ne koskisivat esimerkiksi eläinlää- 45538: vontaa suorittavista valtion viranomaisista sää- kintä- ja elintarvikelaitoksen sekä elintarvike- 45539: dettäisiin asetuksella. Kyseeseen tulisi lähinnä viraston välisiä ilmoitusmenettelyjä. Pykälän 45540: eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos. Laitos suorit- perusteella ei voisi antaa kuntia koskevia sään- 45541: taa nykyisin muun muassa lihan ja lihatuottei- nöksiä. 45542: den sekä maitovalmisteiden tuonti- ja vientitar- 45543: kastuksia. 45544: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak- 9 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset 45545: si säännös siitä, että tuojan ja viejän tulisi 45546: antaa tarkastuksessa ja siihen liittyvässä näyt- 50 §. Ehdotettu laki liittyy ETA-sopimuksen 45547: teenotossa tarvittava apu. Tälläista apua olisi voimaanpanoon. ETA-sopimuksen mukaan so- 45548: esimerkiksi tarkastettavien tavaraerien luokse pimuksen eläinlääkintämääräyksiä sovelletaan 45549: opastaminen, tavaroiden siirtäminen niin, että vasta kuuden kuukauden kuluttua sopimuksen 45550: tarkastus voidaan suorittaa sekä näytteenotos- voimaantulosta. Voimaantuloajankohta olisi 45551: sa avustaminen. tämän mukaisesti kuuden kuukauden kuluttua 45552: 47 §. Tuonti- tai vientitarkastuksessa hylätty- ETA-sopimuksen voimaantulosta eli 1 päivänä 45553: jen kalastustuotteiden, valmisteiden ja jalostei- heinäkuuta 1994. Voimaantulosta säädettäisiin 45554: den suhteen olisi meneteltävä tarkastuksen kuitenkin asetuksella, jotta voitaisiin ottaa 45555: suorittaneen viranomaisen määräämällä taval- huomioon ETA-sopimuksen lisäpöytäkirjaan 45556: la. Näitä toimenpiteitä olisivat tavaran palaut- sisällytettäviksi tarkoitetut kalastustuotteita 45557: taminen, käyttäminen tarkastuksen suoritta- koskevat EY -säädökset. 45558: neen viranomaisen hyväksymään tarkoitukseen 51-53§. Ennen ehdotetun lain voimaantu- 45559: tai hävittäminen. Tavaran tuojalla tai viejällä loa vireillä olevat asiat käsiteltäisiin ennen sen 45560: olisi mahdollisuus valita näiden menettelyvaih- voimaan tuloa sovellettujen säännösten mukai- 45561: toehtojen välillä, sikäli kuin tähän ei ole ter- sesti. Terveydenhoitolain mukaiseksi elintarvi- 45562: veydellisten seikkojen tai muun lainsäädännön kehuoneistoksi hyväksymistä koskeva hakemus 45563: puolesta estettä. ratkaistaisiin terveydenhoitolain nojalla. Laitos 45564: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- tulisi kuitenkin asetuksella säädettävän siirty- 45565: väksi tuonti- ja vientitarkastuksen suorittavalle mäajan kuluessa saattaa ehdotetun lain vaati- 45566: viranomaiselle mahdollisuus tuojan tai viejän mukset täyttäväksi. Hakija voisi pyytää, että 45567: kustannuksella teettää ne toimenpiteet, joita asia ratkaistaisiin ehdotetun lain nojalla. Täl- 45568: tuoja ei ole suorittanut. löin laitos välttyisi siltä, että se myöhemmin 45569: 48 §. Pykälässä asetettaisiin kunnalle velvol- tulisi vielä erikseen hyväksyttäväksi ehdotetun 45570: lisuus järjestää laitosten valvonta siten, että lain mukaisesti. 45571: ETA-sopimuksen tai ET A:n ulkopuolisen osta- Kala-, simpukka- ja kalastusalusdirektiivit 45572: jamaan edellyttäessä laitosta valvoo ja vientiin sekä niitä tarkentavat komission päätökset 45573: tarvittavat terveystodistukset antaa eläinlääkä- sisältävät laitoksia ja aluksia koskevia siirtymä- 45574: ri, joka on virkasuhteessa joko kuntaan tai aikoja, joiden kuluessa laitokset ja alukset on 45575: kuntayhtymään, sen mukaan kumpi kunnassa saatettava direktiivien mukaiseksi. Siirtymäai- 45576: huolehtii ehdotetun lain mukaisesta valvonnas- kaa on erikseen haettava jäsenvaltion toimival- 45577: ta. Tarkoituksena on näin varmistaa ETA- taiselta viranomaiselta. ETA-sopimuksen mu- 45578: sopimuksen toteuttaminen ja se että laitoksen kaan jäsenvaltiot ilmoittavat siirtymäajan hy- 45579: vientimahdollisuuksien varmistamiseksi laitok- väkseen saaneet laitokset ja alukset EFT A:n 45580: sen viranomaisvalvonta on järjestetty ostaja- valvontaviranomaiselle. Kyseiset laitokset ja 45581: maan edellyttämällä tavalla. alukset ilmoitetaan edelleen muille jäsenvaltiol- 45582: le tiedoksi. Direktiiveihin sisältyvien siirtymä- 45583: aikojen soveltamisesta EFTA-valtioissa sovi- 45584: Tarkemmat säännökset taan ETA:n lisäpöytäkirjassa. Tämän vuoksi 45585: myös ehdotetun lain mukaisista siirtymäajoista 45586: 49 §. Pykälän mukainen asetuksenantoval- ehdotetaan säädettäväksi asetuksella. 45587: tuus ja mahdollisuus jatkodelegointiin maa- ja Ehdotetun lain mukaiset laitokset, jotka ovat 45588: metsätalousminsteriön päätöksellä annettaviin nykyisin toiminnassa, on hyväksytty terveyden- 45589: määräyksiin koskisivat lain täytäntöönpanon hoitolain nojalla elintarvikehuoneistoiksi. Kos- 45590: edellyttämiä hallinnollisia ja menettelyllisiä ka niillä jo on kunnan viranomaisen hyväksyn- 45591: 1993 vp - HE 322 25 45592: 45593: tä, ehdotetaan, että kunnan valvontaviran- jalostettavaksi toimittamista annetun asetuksen 45594: omaisen tulisi ilman eri hakemusta hyväksyä säännökset tarpeettomiksi tai niitä olisi tarkis- 45595: tai rekisteröidä laitos, jos se täyttää tämän lain tettava siten, että ne eivät ole ristiriidassa 45596: ja sen nojalla annettujen säännösten mukaiset ehdotetun lain säännösten kanssa. Molemmissa 45597: vaatimukset. asetuksissa säädetään myös sellaisista kalan ja 45598: muiden kalastustuotteiden sekä niistä tehtyjen 45599: valmisteiden ja jalosteiden käsittelyä, valmis- 45600: 2. Tarkemmat säännökset ja tusta, kuljetusta, varastointia ja maahantuontia 45601: määräykset koskevista elintarvikehygieenisistä seikoista, 45602: joita koskevat säännökset sisältyvät myös eh- 45603: Asetuksella säädettäisiin ehdotetun lain täy- dotettuun lakiin. Asetuksia muutettaisiin siten, 45604: täntöönpanoon liittyvistä valtakunnallista re- että päällekkäisyydet ja ristiriitaisuudet poistet- 45605: kisteriä koskevista menettelytavoista. taisiin. 45606: Maa- ja metsätalousministeriö antaisi ehdo- 45607: tetun lain 2 §:n 2 momentin mukaiset tarken- 45608: tavat määräykset lain soveltamisesta sekä 3. Voimaantulo 45609: 43-45 §:n mukaisesti määräykset laitoksille ja 45610: aluksille, niiden toiminnan järjestämiselle sekä Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan ase- 45611: laitosten omavalvoonalle asetettavista vaati- tuksella säädettävänä ajankohtana, viimeistään 45612: muksista. Maa- ja metsätalousministeriö antai- kuuden kuukauden kuluttua ETA-sopimuksen 45613: si määräykset myös laitosten hyväksymis- ja voimaantulosta. Jo toiminnassa olevia laitoksia 45614: rekisteröintimenettelystä sekä kalastustuotteita, ja aluksia koskisi erityinen siirtymäaika, jonka 45615: valmisteita ja jalosteita koskevista terveysmer- kuluessa ne olisi saatettava ehdotetun lain 45616: kinnöistä ja -todistuksista. Ministeriö asettaisi vaatimukset täyttäviksi. Siirtymäajasta säädet- 45617: myös kalastustuotteiden mikrobiologiset, kemi- täisiin asetuksella, koska siirtymäaikajärjestelyt 45618: alliset sekä vieraita aineita ja loisten esiintymis- ovat sidoksisssa ETA-sopimuksen lisäpöytäkir- 45619: tä koskevat raja-arvot. jan voimaantuloon. 45620: Ehdotetun lain johdosta tulevat eräät kalasta 45621: ja kalavalmisteista annetun asetuksen sekä tuo- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 45622: reen kalan käsittelystä ennen kulutukseen tai kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 45623: 45624: 45625: 45626: 45627: Kalahygienialaki 45628: 45629: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 45630: 1 luku myyntiä edeltävän käsittelyn, varastoinoin ja 45631: Yleiset säännökset kuljetuksen eri vaiheisiin. Lakia sovelletaan 45632: myös yleiseen kulutukseen tarkoitetuille kalas- 45633: Lain tarkoitus ja soveltamisala tustuotteille sekä niistä tehdyille valmisteille ja 45634: jalosteille ennen vähittäismyyntiä asetettaviin 45635: 1§ 45636: elintarvikehygieenisiin vaatimuksiin. 45637: Tämän lain tarkoituksena on turvata elintar- Maa- ja metsätalousministeriö voi kuitenkin 45638: vikkeeksi käytettävien kalastustuotteiden sekä määrätä, miltä osin tätä lakia sovelletaan sel- 45639: niistä tehtyjen valmisteiden ja jalosteiden elin- laisiin pieniin kalastustuotteita sekä niistä teh- 45640: tarvikehygieeninen laatu. tyjä valmisteita ja jalosteita koskeviin eriin, 45641: jotka kalastaja myy paikallisesti suoraan joko 45642: 2§ kuluttajalle tai vähittäiskauppiaalle. Maa- ja 45643: Tätä lakia sovelletaan yleiseen kulutukseen metsätalousministeriön määräykset on annetta- 45644: tarkoitettujen kalastustuotteiden sekä niistä va Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 45645: tehtyjen valmisteiden ja jalosteiden vähittäis- mukaisesti. 45646: 4 331266A 45647: 26 1993 vp - HE 322 45648: 45649: Suhde eräisiin säädöksiin ja määritelmät Valvonnan johto ja toteutus 45650: 3§ 6§ 45651: Laitoksissa ja kalastusaluksissa kalastustuot- Elintarvikevirasto johtaa tämän lain ja sen 45652: teita sekä niistä tehtyjä valmisteita ja jalosteita nojalla annettujen säännösten ja määräysten 45653: käsittelevän henkilökunnan terveydentilaa kos- noudattamisen valvontaa. Eläinlääkintä- ja 45654: kevista vaatimuksista säädetään tartuntatauti- elintarvikelaitos johtaa kuitenkin kalojen tain- 45655: laissa (583/ 86). nutuksen, verestyksen ja perkauksen sekä mui- 45656: Laitoksissa käytettävän veden laadusta sää- den kalastustuotteiden perkauksen ja kalas- 45657: detään terveydenhoitolaissa (469/65). tusalusten valvontaa. 45658: Läänin alueella tämän lain mukaisen valvon- 45659: 4§ nan johto kuuluu lääninhallitukselle. 45660: Tässä laissa tarkoitetaan: 45661: 1) kalastustuotteella vesinisäkkäitä ja samma- 7§ 45662: koita lukuunottamatta kaikkia muita elintar- Kunta hoitaa alueellaan tämän lain mukai- 45663: vikkeeksi pyydystettyjä tai viljeltyjä meren ja sen valvonnan. Tehtävästä huolehtii kunnan 45664: makean veden eläimiä sekä näiden mätiä ja määräämä lautakunta tai muu monijäseninen 45665: muita osia; toimielin (kunnan valvontaviranomainen). Kun- 45666: 2) valmisteella esikäsiteltyä tuotetta, joka on nanvaltuusto voi päättää, että toimielin voi 45667: saatu tekemällä kalastustuotteen anatomiseen siirtää päätösvaltaansa alaiselleen viranhaltijal- 45668: kokonaisuuteen vaikuttava toimenpide, kuten le. 45669: sisälmysten poisto, pään poisto, viipalointi, 45670: fileointi, pilkkominen tai muu niihin verrattava 3 luku 45671: toimenpide; Kalastustuotteita, valmisteita ja jalosteita koske- 45672: 3) ja/asteella prosessoitua tuotetta, joka on vat elintarvikehygieeniset vaatimukset 45673: saatu käsittelemällä kalastustuotetta kemialli- 45674: sesti tai fysikaalisesti esimerkiksi kuumentamal- 8§ 45675: la, savustamalla, suolaamalla, kuivaamalla, Kalastustuotteiden, valmisteiden ja jalostei- 45676: marinoiroalla tai muulla niihin verrattavalla den on oltava käyttötarkoitukseensa sopivia 45677: tavalla riippumatta siitä, käytetäänkö näin eikä niissä saa olla ihmisen terveydelle haital- 45678: prosessoitua tuotetta sellaisenaan vai toisen lisia ominaisuuksia. 45679: elintarvikkeen raaka-aineena; 45680: 4) laitoksella tilaa, jossa kalastustuotteita 9§ 45681: esikäsitellään, prosessoidaan, jäähdytetään, pa- Kalastustuotteiden, valmisteiden ja jalostei- 45682: kastetaan, pakataan tai varastoidaan; kalas- den on oltava peräisin eläimistä, jotka on 45683: tusalukset eivät kuitenkaan ole tässä laissa pyydystetty, kasvatettu ja puhdistettu sellaises- 45684: tarkoitettuja laitoksia; sa ympäristössä, josta ei kalastustuotteen, val- 45685: 5) uivalla jalostamolla alusta, jossa kalastus- misteen tai jalosteen välityksellä aiheudu ihmi- 45686: tuotteelle suoritetaan yksi tai useampi toimen- selle terveyshaittaa. 45687: pide, jonka jälkeen tuote pakataan; sekä 45688: 6) valvontaviranomaisella maa- ja metsäta- 45689: lousministeriötä, elintarvikevirastoa, eläinlää- 4 luku 45690: kintä- ja elintarvikelaitosta, lääninhallitusta, Laitoksia ja kalastusaluksia sekä niiden toimintaa 45691: tulliviranomaisia sekä 7 §:ssä tarkoitettua kun- koskevat vaatimukset 45692: nan valvontaviranomaista. 45693: Laitosten hyväksyminen ja rekisteröiminen sekä 45694: laitoksille asetettavat vaatimukset 45695: 2 luku 10 § 45696: Viranomaiset Kunnan valvontaviranomaisen on hyväksyt- 45697: Yleinen toimeenpano tävä tai rekisteröitävä laitos ennen laitoksen 45698: toiminnan aloittamista ja ennen kuin laitoksen 45699: 5§ toimintaa jatketaan laitoksessa tehtyjen oleel- 45700: Tämän lain valtakunnallisesta toimeenpanos- listen muutosten jälkeen. Hyväksyminen ja 45701: ta huolehtii maa- ja metsätalousministeriö. rekisteröiminen tehdään hakemuksesta. 45702: 1993 vp- HE 322 27 45703: 45704: Muut laitokset kuin huuto- ja tukkukauppa- välineet kalastustuotteiden käsittelyä varten. 45705: paikat hyväksytään. Hyväksymisen edellytyk- Aluksen on muutoinkin rakenteeltaan ja lait- 45706: senä on, että kunta on todennut laitoksen teiltaan oltava käyttötarkoitukseensa sopiva. 45707: olevan tässä laissa ja sen nojalla asetettujen Kalastustuotteita on kaikissa käsittelyvaiheissa 45708: vaatimusten mukainen. Huuto- ja tukkukaup- käsiteltävä siten, että niiden elintarvikehygiee- 45709: papaikat rekisteröidään. Rekisteröinnin edelly- ninen laatu säilyy mahdollisimman hyvänä. 45710: tyksenä on, että hakija on luotettavana pidet- Kunnan on valvontaa varten rekisteröitävä 45711: tävällä tavalla osoittanut laitoksen täyttävän sellaiset kalastusalukset, joissa saalista säilyte- 45712: tässä laissa ja sen nojalla asetetut vaatimukset. tään yli 24 tuntia ja jotka on varustettu joko 45713: Laitoksen on ilmoitettava kunnan valvonta- pakastuslaitteilla tai merivesisäiliöihin perustu- 45714: viranomaiselle toimintansa lopettamisesta. valla jäähdytysjärjestelmällä. Tällaisen aluksen 45715: omistajan tai haltijan on ilmoitettava alus 45716: 11 § ennen sen käyttöönottoa kunnan valvontavi- 45717: Laitosten on oltava rakenteiltaan, laitteiltaan ranomaiselle rekisteröitäväksi. 45718: ja toiminnaltaan sellaisia, että niissä voidaan Uiviin jalostarnoihin sovelletaan lisäksi tä- 45719: käsitellä ja tuottaa sellaisia kalastustuotteita, män lain mukaisia laitoksia koskevia säännök- 45720: valmisteita ja jalosteita, jotka täyttävät tässä siä. 45721: laissa asetetut elintarvikehygieeniset vaatimuk- 45722: set. 45723: 12 § Kuljetus, käsittely ja merkitseminen 45724: Kunnan valvontaviranomaisen on mahdolli- 15 § 45725: suuksien mukaan annettava pyydettäessä neu- Eläviä kaloja ja muita eläviä kalastustuottei- 45726: voja, jotka ovat tarpeen laitoksen saamiseksi ta on kuljetuksen yhteydessä käsiteltävä siten, 45727: tämän lain ja sen nojalla annettujen määräys- että niistä saadaan mahdollisimman hyvälaa- 45728: ten mukaiseksi. tuisia elintarvikkeita. 45729: Kalastustuotteet, valmisteet ja jalosteet on 45730: Laitosten omavalvonta kuljetettava yksiköstä, jossa eläimet on kasva- 45731: tettu, sekä laitosten välillä siten, että niiden 45732: 13 § elintarvikehygieeninen laatu säilyy mahdolli- 45733: Laitosten on huolehdittava siitä, että niissä simman hyvänä. 45734: estetään terveyshaittaa aiheuttavien elintarvike- 45735: hygieenisten epäkohtien syntyminen. Tässä tar- 16 § 45736: koituksessa laitosten on kustannuksellaan laa- Kalastustuotteita, valmisteitaja jalosteita saa 45737: dittava ja toteutettava kunnan valvontaviran- esikäsitellä, prosessoida, jäähdyttää, pakastaa, 45738: omaisen hyväksymä valvontajärjestelmä (oma- pakata ja varastoida vain hyväksytyissä tai 45739: valvontajärjestelmä). Eläinlääkintä- ja elintarvi- rekisteröidyissä laitoksissa sekä 14 §:n vaati- 45740: kelaitoksen tehtävänä on avustaa kunnan val- mukset täyttävissä kalastusaluksissa. 45741: vontaviranomaista omavalvontajärjestelmän Kalastustuotteet, valmisteet ja jalosteet on 45742: hyväksymisessä, jos valvontaviranomainen tätä laitoksessa tai kalastusaluksessa tarvittaessa 45743: pyytää. merkittävä tunnistamista varten. 45744: Laitosten on huolehdittava siitä, että valvon- 45745: tatulokset ovat kunnan valvontaviranomaisen 45746: käytettävissä. Niiden on välittömästi ilmoitet- 5 luku 45747: tava kunnan valvontaviranomaiselle omaval- 45748: vonnassa esille tulleet 1 momentissa tarkoitetut Valvonta 45749: epäkohdat. Laitoksen on poistettava markki- Laitosten avimantovelvollisuus 45750: noilta sellaiset laitoksesta toimitetut kalastus- 45751: tuotteet, valmisteet ja jalosteet, jotka voivat 17 § 45752: aiheuttaa vakavaa haittaa ihmisen terveydelle. Laitosten on kustannuksellaan annettava 45753: valvontaviranomaisille valvontaa varten tar- 45754: peellinen apu. 45755: Kalastusaluksia koskevat vaatimukset Laitosten on kustannuksellaan otettava val- 45756: 14 § vontaa varten tarvittavat, kunnan valvontavi- 45757: Kalastusaluksessa on oltava riittävät tilat ja ranomaisen määräämät näytteet. 45758: 28 1993 vp -HE 322 45759: 45760: Valvontaviranomaisten tiedonsaanti- niiden käsittely, varastointi tai kuljetus taikka 45761: ja tarkastusoikeus näiden aikana vallinneet olosuhteet eivät täytä 45762: tämän lain tai sen nojalla annettujen määräys- 45763: 18 § ten vaatimuksia, voi kunnan valvontaviran- 45764: Valvontaviranomaisilla on oikeus saada val- omainen kieltää kalastustuotteen, valmisteen 45765: vontaa varten tarpeelliset tiedot valtion ja tai jalosteen luovuttamisen elintarvikkeeksi ja 45766: kunnan viranomaisilta sekä elinkeinonharjoit- sen käyttämisen elintarvikkeen valmistukseen. 45767: tajilta ja henkilöiltä, joita tämän lain velvoitteet Kunnan valvontaviranomainen voi tällöin 45768: koskevat. määrätä, miten kyseisen kalastustuotteen, val- 45769: Tiedonsaantioikeus koskee myös sellaisia misteen tai jalosteen suhteen on meneteltävä. 45770: valvontaa varten tarvittavia tietoja, jotka yksi- 45771: tyistä liike- tai ammattitoimintaa taikka yksi- 23 § 45772: tyisen taloudellista asemaa tai terveydentilaa Kiireellisissä tapauksissa voi 21 ja 22 §:ssä 45773: koskevina muutoin olisivat salassa pidettäviä. tarkoitetun päätöksen tehdä laitosta tai alusta 45774: valvova kunnan viranhaltija. Päätöksestä on 45775: 19 § 45776: viipymättä ilmoitettava kunnan valvontaviran- 45777: Valvontaviranomaisilla on oikeus tehdä val- 45778: omaiselle. 45779: vonnan edellyttämiä tarkastuksia ja tutkimuk- 45780: sia ja sitä varten päästä paikkoihin, joissa 45781: 24 § 45782: harjoitetaan tässä laissa tarkoitettua toimintaa. 45783: Ennen 21-23 §:ssä tarkoitetun päätöksen 45784: Mitä 1 momentissa säädetään Suomen viran- 45785: tekemistä viranomaisen on varattava elinkei- 45786: omaisten oikeudesta päästä tarkastettavaan lai- 45787: nonharjoittajalle tai tämän edustajalle tilaisuus 45788: tokseen, koskee myös Euroopan talousalueesta 45789: tulla kuulluksi. Kiireellisissä tapauksissa elin- 45790: tehdyssä sopimuksessa tarkoitettuja laitosten 45791: keinonharjoittajalle tai tämän edustajalle on 45792: tarkastajia. 45793: varattava tilaisuus tulla kuulluksi vain, jos 45794: tämä ovat viivytyksettä tavattavissa. Päätök- 45795: Näytteen saanti- ja tutkimisoikeus sestä on ilmoitettava elinkeinonharjoittajalle. 45796: 45797: 20 § 45798: Valvontaviranomaisilla on oikeus ottaa kor- Uhkasakko sekä teettämis- ja keskeyttämisuhka 45799: vauksetta valvontaa varten tarvittavassa tutki- 45800: muksessa tarvittava määrä näytteitä kalastus- 25 § 45801: tuotteista, valmisteista ja jalosteista niiden kä- Kunnan valvontaviranomainen voi asettaa 45802: sittelyn eri vaiheissa. Valvontaviranomaisilla 21-23 §:n nojalla annetun kiellon tai määräyk- 45803: on myös oikeus tarkastaa toiminnassa käytetyt sen tehosteeksi uhkasakon taikka teettämis- tai 45804: laitteet, välineet ja tilat. keskeyttämisuhan. 45805: Näytteiden ottamisessa ja tutkimisessa nou- Uhkasakkoa sekä teettämis- ja keskeyttä- 45806: datetaan muutoin, mitä elintarvikelain (526/41) misuhkaa koskevassa asiassa sovelletaan muu- 45807: nojalla säädetään tai määrätään. toin, mitä uhkasakkolaissa (1113/90) sääde- 45808: tään. 45809: 45810: Määräykset ja kiellot 45811: Haltuunotto 45812: 21 § 45813: Jos laitos tai kalastusalus taikka niiden 26 § 45814: toiminta ei täytä tämän lain tai sen nojalla Kunnan valvontaviranomainen voi ottaa ka- 45815: annettujen säännösten ja määräysten vaatimuk- lastustuotteen, valmisteen tai jalosteen haltuun- 45816: sia, on kunnan valvontaviranomaisen kehotet- sa, jos on syytä epäillä tämän lain tai sen 45817: tava asianomaista korjaamaan epäkohta. Kun- nojalla annettujen määräysten vastaisen menet- 45818: nan valvontaviranomainen voi tällöin antaa telyn aiheuttavan välitöntä vaaraa ihmisen ter- 45819: terveyshaittojen ehkäisemiseksi tarpeellisia veydelle eikä 21-23 ja 25 §:n mukaisia toimen- 45820: määräyksiä tai kieltoja. piteitä ole pidettävä riittävinä. 45821: Kiireellisissä tapauksissa haltuunottopäätök- 45822: 22 § sen voi tehdä laitosta tai alusta valvova kunnan 45823: Jos kalastustuote, valmiste tai jaloste taikka viranhaltija. Sen lisäksi, mitä haltuunotosta 45824: 1993 vp - HE 322 29 45825: 45826: muutoin tässä laissa säädetään, noudatetaan omainen voi terveydellisten syiden vaatiessa 45827: kiireellisissä tapauksissa lisäksi 23 ja 24 §:n määrätä, että omaisuus on myymisen sijasta 45828: säännöksiä. hävitettävä. 45829: 45830: 27 § 30 § 45831: Haltuunottaminen on suoritettava todistajan Kunnan valvontaviranomainen määrää siitä, 45832: läsnä ollessa. Elinkeinonharjoittajan tai tämän miten haltuunotetun tai takavarikoidun omai- 45833: edustajan kuulemisesta ennen haltuunottopää- suuden suhteen on meneteltävä, jos syytettä 45834: töksen tekoa sekä päätöksen tiedoksiantamises- tämän lain rikkomisesta ei nosteta tai jollei 45835: ta on soveltuvin osin voimassa, mitä 24 §:ssä tuomioistuin julista takavarikoitua omaisuutta 45836: säädetään. Sille, jolta omaisuus on otettu, on valtiolle menetetyksi. 45837: annettava todistus, josta ilmenee haltuunotetun Haltuunotettu tai takavarikoitu omaisuus on 45838: omaisuuden määrä ja haltuunoton syy. tällöin määrättävä sellaisenaan omistajalle pa- 45839: Haltuunotetusta omaisuudesta voidaan kor- lautettavaksi, jos tähän ei ole terveydellistä 45840: vauksetta ottaa näytteitä tutkimuksia varten. estettä. Muussa tapauksessa omaisuus on luo- 45841: vutettava omistajalle tämän toimesta käytettä- 45842: väksi tai myytäväksi kunnan valvontaviran- 45843: Haltuunotetun omaisuuden säilyttäminen ja omaisen hyväksymään tarkoitukseen. Päätöstä 45844: käyttäminen tehtäessä on pyrittävä siihen, että omaisuuden 45845: omistajan taloudellinen menetys jää mahdolli- 45846: 28 § simman pieneksi. 45847: Haltuunotettu omaisuus voidaan tarvittaessa 45848: säilyttää asianomaisessa laitoksessa sopivalla 45849: tavalla merkittynä taikka sinetöidyssä tai muu- Laitoksen hyväksynnän tai rekisteröinnin 45850: toin merkityssä varastotilassa. Omaisuus on peruutus 45851: sen elintarvikehygieenisen laadun selvittämisek- 45852: si mahdollisesti tarvittavien tutkimusten ajan 31 § 45853: säilytettävä siten, että sen laatu säilyy mahdol- Jos olosuhteet laitoksessa tai laitoksen toi- 45854: lisimman hyvänä. minta eivät vastaa tämän lain tai sen nojalla 45855: Kunnan valvontaviranomainen päättää siitä, annettujen säännösten ja määräysten vaatimuk- 45856: mihin tarkoitukseen elinkeinonharjoittajan on sia, eikä epäkohtia ole kunnan valvontaviran- 45857: haltuunotettu omaisuus käytettävä tai myytä- omaisen kehotuksesta huolimatta korjattu, on 45858: vä. Päätös on tehtävä viipymättä haltuunoton kunnan valvontaviranomaisen velvoitettava lai- 45859: jälkeen. Jos haltuunotetulle omaisuudelle on tos määräajassa korjaamaan puutteet. Jos ter- 45860: tarpeen tehdä sen elintarvikehygieenisen laadun veydelliset seikat edellyttävät, voidaan laitok- 45861: selvittämiseksi tutkimuksia, on päätös tehtävä sen hyväksyminen tai rekisteröinti peruuttaa 45862: viipymättä tutkimustulosten selvittyä. Päätöstä väliaikaisesti kokonaan tai osittain asian käsit- 45863: tehtäessä on pyrittävä siihen, että omaisuuden telyn ajaksi. 45864: omistajan taloudellinen menetys jää mahdolli- Jos korjauskehoitusta ei noudateta, on kun- 45865: simman pieneksi. nan valvontaviranomaisen peruutettava laitok- 45866: Kunnan valvontaviranomainen voi asettaa selle antamansa hyväksyminen tai rekisteröinti. 45867: määräajan, jonka kuluessa elinkeinonharjoitta- 45868: jan on toteutettava valvontaviranomaisen mää- 45869: räämät toimenpiteet. Jos omistaja ei noudata Talousvettä ja laitoksen henkilökunnan tervey- 45870: määräaikaa, voi kunnan valvontaviranomainen dentilaa koskevien säännösten valvominen 45871: määrätä kyseiset toimenpiteet teetettäviksi. 32 § 45872: Tämän lain mukaiset valvontaviranomaiset 45873: 29 § valvovat, että laitoksessa tai aluksessa käytet- 45874: Jos esitutkintaviranomainen on pakkokeino- tävä talousvesi ja siinä kalastustuotteita, val- 45875: lain (450/87) nojalla takavarikoinut laitoksesta misteita tai jalosteita käsittelevän henkilökun- 45876: kalastustuotteita, valmisteita tai jalosteita saa nan terveydentila täyttävät 3 §:ssä mainituissa 45877: esitutkintaviranomainen myydä omaisuuden laeissa ja niiden nojalla asetetut vaatimukset. 45878: vain kunnan valvontaviranomaisen hyväksy- Mitä edellä tässä luvussa säädetään tämän 45879: mään tarkoitukseen. Kunnan valvontaviran- lain mukaisista vaatimuksista, koskee talousve- 45880: 30 1993 vp - HE 322 45881: 45882: den sekä laitoksessa tai aluksessa kalastustuot- kuljettaa, tuo maahan tai vie maasta kalastus- 45883: teita, valmisteita ja jalosteita käsittelevän hen- tuotteita, valmisteita tai jalosteita tämän lain 45884: kilökunnan terveydentilan osalta 3 §:ssä maini- tai sen nojalla annettujen määräysten vastaises- 45885: tuissa laeissa ja niiden nojalla asetettuja vaati- ti, 45886: muksia. 2) harjoittaa tämän lain mukaista toimintaa 45887: sellaisessa laitoksessa tai aluksessa, jota ei ole 45888: 6 luku tämän lain mukaisesti hyväksytty tai rekisteröi- 45889: Muutoksenhaku ty tai jonka hyväksyntä tai rekisteröinti on 45890: väliaikaisesti tai kokonaan peruutettu, tai il- 45891: Oikaisumenettely ja valitus man hyväksyttyä omavalvontajärjestelmää, 45892: 33 § 3) rikkoo viranomaisen tämän lain nojalla 45893: Kunnan viranhaltijan tämän lain nojalla antamaa määräystä, kieltoa tai haltuunotto- 45894: antamaan päätökseen ei saa valittamalla hakea päätöstä, tai 45895: muutosta. 4) harjoittaa muuta kuin 1-3 kohdassa 45896: Kunnan viranhaltijan päätökseen tyytymät- mainittua, tässä laissa tarkoitettua toimintaa 45897: tömällä on oikeus saattaa päätös 7 §:ssä tarkoi- tämän lain tai sen nojalla annettujen säännös- 45898: tetun lautakunnan tai toimielimen käsiteltäväk- ten tai määräysten vastaisesti 45899: si. Vaatimus päätöksen oikaisemisesta on teh- on tuomittava, jollei teosta ole muulla laissa 45900: tävä kirjallisesti 14 päivän kuluessa siitä, kun säädetty ankarampaa rangaistusta, kalahy- 45901: asianomainen on saanut päätöksestä tiedon. gienialain rikkomisesta sakkoon tai vankeuteen 45902: Päätökseen on liitettävä ohjeet sen saattamisek- enintään kuudeksi kuukaudeksi. 45903: si toimielimen käsiteltäväksi. Valvontaviranomainen voi jättää esitutkinta- 45904: viranomaiselle ilmoittamatta rikkomuksen, jota 45905: 34 § kokonaisuuden kannalta on pidettävä ilmeisen 45906: Edellä 7 §:ssä tarkoitetun kunnan lautakun- vähäisenä. 45907: nan tai toimielimen tämän lain nojalla anta- Sitä, joka rikkoo tämän lain nojalla määrät- 45908: maan päätökseen haetaan muutosta muutok- tyä, uhkasakolla tehostettua kieltoa tai velvoi- 45909: senhausta hallintoasioissa annetussa laissa tetta, ei voida tuomita rangaistukseen samasta 45910: (154/50) säädetyssä järjestyksessä valittamalla teosta. 45911: lääninoikeuteen 30 päivän kuluessa päätöksen 45912: tiedoksisaannista. 37 § 45913: Tuonti- ja vientitarkastuksen suorittaneen Joka tahallaan rikkoo 40 §:ssä säädetyn sa- 45914: tulli- tai muun viranomaisen päätökseen hae- lassapitovelvollisuuden, on tuomittava, jollei 45915: taan muutosta valittamalla siten kuin siitä on muualla laissa ole säädetty ankarampaa ran- 45916: erikseen säädetty. gaistusta, kalahygienialaissa säädetyn salassapi- 45917: tovelvollisuuden rikkomisesta sakkoon tai van- 45918: Täytäntöönpano keuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi. 45919: 35 § Virallinen syyttäjä ei saa nostaa rikoksesta 45920: Tämän lain 21-23, 25, 26, 28-31, 33, 34 ja syytettä, ellei asianomistaja ole ilmoittanut sitä 45921: 47 §:n nojalla tehtävässä päätöksessä voidaan syytteeseen pantavaksi. 45922: määrätä, että päätöstä on noudatettava ennen Virkamiehen ja julkisyhteisön työntekijän 45923: kuin se on saanut lainvoiman tai ennen kuin salassapitovelvollisuuden rikkomiseen sovelle- 45924: oikaisuvaatimus on käsitelty, jollei valitusvi- taan kuitenkin rikoslain 40 luvun 5 §:n sään- 45925: ranomainen tai vastaavasti oikaisuvaatimuksen nöksiä. 45926: käsittelevä viranomainen toisin määrää. Valitus 45927: tai oikaisuvaatimus on käsiteltävä kiireellisenä. M enettämisseuraamus 45928: 7 luku 38 § 45929: Rangaistussäännökset Vastoin tätä lakia tai sen nojalla annettuja 45930: säännöksiä tai määräyksiä käsitelty, kuljetettu, 45931: Rangaistussäännökset maahan tuotu tai maasta viety kalastustuote, 45932: 36 § valmiste tai jaloste taikka niiden arvo voidaan 45933: Joka tahallaan tai huolimattomuudesta tuomita kokonaan tai osaksi valtiolle menete- 45934: 1) käyttää elintarvikkeeksi taikka käsittelee, tyksi. 45935: 1993 vp- HE 322 31 45936: 45937: Edellä 36 ja 37 §:ssä tarkoitettujen rikosten takunnallista rekisteriä kaikista hyväksytyistä 45938: tuottaman taloudellisen hyödyn ja rikosten ja rekisteröidyistä laitoksista sekä rekiste- 45939: tekemiseen käytetyn esineen tai muun omaisuu- röidyistä kalastusaluksista. Kunnan valvonta- 45940: den tuomitsemisessa valtiolle menetetyksi nou- viranomainen pitää rekisteriä valvomistaan lai- 45941: datetaan muutoin, mitä rikoslain 2 luvun 16 toksista ja rekisteröimistään kalastusaluksista. 45942: §:ssä säädetään. Rekistereihin voidaan tallettaa tämän lain no- 45943: jalla annettujen säännösten ja määräysten nou- 45944: 8 luku dattamisen valvonnan kannalta tarpeellisia tie- 45945: toja. 45946: Erinäiset säännökset Kunnan valvontaviranomaisen on ilmoitetta- 45947: Maksut va hyväksymänsä ja rekisteröimänsä laitokset 45948: 39 § sekä rekisteröimänsä alukset eläinlääkintä- ja 45949: Kunta voi periä laitokselta maksun tämän elintarvikelaitokselle numeroimista ja valtakun- 45950: lain mukaisesta laitoksen hyväksynnästä tai nallisen rekisterin pitämistä varten. Kunnan 45951: rekisteröinnistä sekä aluksen rekisteröinnistä. valvontaviranomaisen on myös ilmoitettava lai- 45952: Maksu voidaan periä myös omavalvontajärjes- toksista ja aluksista pitämästään rekisteristä 45953: telmän hyväksymisestä. Maksut peritään kun- eläinlääkintä- ja elintarvikelaitokselle laitoksen 45954: nan hyväksymän taksan mukaisesti. määräämät muut tiedot. 45955: Maksut saadaan periä ilman tuomiota tai 45956: päätöstä siinä järjestyksessä, kun verojen ja 45957: maksujen perimisestä ulosottotoimin annetussa Valtionosuus 45958: laissa (367/61) säädetään. 45959: 42 § 45960: Salassapitovelvollisuus 45961: Kunnan tämän lain nojalla järjestämään 45962: toimintaan sovelletaan sosiaali- ja terveyden- 45963: 40§ huollon suunnittelusta ja valtionosuudesta an- 45964: Joka tämän lain noudattamista valvoessaan nettua lakia (733/92), jollei lailla toisin säädetä. 45965: taikka valvontaan liittyvää tutkimustehtävää Sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta 45966: tai muuta tehtävää suorittaessaan on saanut ja valtionosuudesta annetun lain 6 §:n 1 mo- 45967: tietoja yksityisen tai yhteisön taloudellisesta mentin 1 ja 2 kohtaa ei kuitenkaan sovelleta 45968: asemasta, liike- tai ammattisalaisuudesta taikka tämän lain mukaiseen toimintaan. 45969: yksityisen henkilökohtaisista oloista, ei saa 45970: ilman asianomaisen suostumusta ilmaista sivul- 45971: liselle tai käyttää yksityiseksi hyödykseen näin 45972: saamiaan tietoja. Tarkemmat määräykset 45973: Mitä 1 momentissa on säädetään ei estä 43 § 45974: tietojen ja asiakirjojen antamista: Maa- ja metsätalousministeriö antaa Euroo- 45975: 1) valtion ja kunnan viranomaisille tämän pan talousalueesta tehdyn sopimuksen täytän- 45976: lain mukaisten tehtävien suorittamista varten; töönpanon edellyttämät määräykset: 45977: 2) syyttäjä-, poliisi- tai tulliviranomaisille ri- 45978: 1) kalastustuotteille, valmisteille ja jalosteille 45979: koksen selvittämistä varten; 45980: asetettavista elintarvikehygieenisistä vaatimuk- 45981: 3) muutoksenhakua tutkivalle viranomaisel- sista; 45982: le tämän lain mukaisessa asiassa; eikä 45983: 4) Suomea sitovan kansainvälisen sopimuk- 2) kalastustuotteiden, valmisteiden ja jalos- 45984: sen edellyttämille ulkomaisille toimielimille ja teiden esikäsittelylle, prosessoinnille, jäähdyttä- 45985: tarkastajille kyseisen sopimuksen niin edellyt- miselle, pakastamiselle, pakkaamiselle, varas- 45986: toinnille ja kuljettamiselle asetettavista elintar- 45987: täessä. 45988: Yksityisen henkilön terveydentilaa koskevien vikehygieenisistä vaatimuksista; 45989: tietojen salassapidosta säädetään erikseen. 3) laitosten hyväksymisestä, huuto- ja tuk- 45990: kukauppapaikkojen rekisteröinnistä sekä kalas- 45991: tusalusten rekisteröinnistä; 45992: Laitosrekisteri 4) laitoksille ja kalastusaluksille sekä niiden 45993: 41 § laitteille ja toiminnalle asetettavista elintarvike- 45994: Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos pitää vai- hygieenisistä vaatimuksista samoin kuin oma- 45995: 32 1993 vp - HE 322 45996: 45997: valvonnan järjestämisestä ja omavalvontaan kaisesti määräämällä tavalla ja erää on seurat- 45998: liittyvästä laitoksen henkilökunnan koulutuk- tava ministeriön mainitun sopimuksen mukai- 45999: sesta; sesti määräämät vientiasiakirjat. 46000: 5) ilmoituksista, jotka laitoksen on tehtävä Euroopan talousalueen ulkopuolelle vietävi- 46001: valvontaviranomaisille; en kalastustuotteiden, valmisteiden ja jalostei- 46002: 6) viranomaisvalvonnan ja -tarkastuksen den on täytettävä asianomaisen ostajamaan 46003: järjestämisestä; asettamat vaatimukset. 46004: 7) valvontaviranomaisten pätevyysvaati- Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem- 46005: muksista siltä osin kuin pätevyysvaatimukset mat määräykset vientitarkastusten järjestämi- 46006: johtuvat Euroopan talousalueesta tehdyn sopi- sestä. 46007: muksen eläinlääkintämääräysten vaatimuksis- 46008: ta; 46009: Tuonti- ja vientivalvontaa koskevat yleiset 46010: 8) kalastustuotteissa sallittujen vieraiden ai- säännökset 46011: neiden enimmäismääristä sekä näiden tutki- 46012: musmenetelmistä ja vertailulaboratorioista; 46 § 46013: 9) kalastustuotteiden, valmisteiden ja jalos- Kalastustuotteiden, valmisteiden ja jalostei- 46014: teiden merkitsemisestä sekä niitä seuraavista den tuonti- ja vientivalvontaa suorittavat tulli- 46015: todistuksista ja asiakirjoista; sekä viranomaiset sekä, siten kuin asetuksella sää- 46016: 10) laitosten numeroinnista sekä niistä ja detään, muut tässä laissa tarkoitetut valtion 46017: kalastusaluksista pidettävistä rekistereistä ja viranomaiset. 46018: viranomaisille ilmoitettavista tiedoista. Tuojan ja viejän on kustannuksellaan annet- 46019: tava tuonti- ja vientitarkastuksessa sekä niihin 46020: liittyvässä näytteiden ottamisessa tarvittava 46021: Maahantuonti ja maastavienti apu. 46022: 47 § 46023: 44§ Tuonti- tai vientitarkastuksessa hylätyt ka- 46024: Kalastustuotteita, valmisteitaja jalosteita saa lastustuotteet, valmisteet tai jalosteet on tarkas- 46025: tuoda maahan, jos tavara täyttää maa- ja tuksen suorittaneen viranomaisen määräyksen 46026: metsätalousministeriön määräämät edellytykset mukaisesti vietävä maasta, käytettävä tarkas- 46027: ja tuonnin yhteydessä esitetään ministeriön tuksen suorittaneen viranomaisen hyväksy- 46028: määräämät asiakirjat. Maa- ja metsätalousmi- mään tarkoitukseen tai hävitettävä. Jollei ter- 46029: nisteriö antaa lisäksi määräykset maahantuon- veydellisistä syistä tai muusta lainsäädännöstä 46030: nissa noudatettavasta tarkastusmenettelystä ja muuta johdu, voi tuoja tai viejä valita, mihin 46031: tuontitarkastuspaikoista. edellä mainituista toimenpiteistä tämä ryhtyy. 46032: Maa- ja metsätalousministeriö voi kieltää Toimenpiteiden aiheuttamista kustannuksista 46033: kalastustuotteiden, valmisteiden ja jalosteiden vastaa tavaran tuoja tai viejä. 46034: maahantuonnin, jos siinä valtiossa, josta ne on Tuonti- tai vientitarkastuksen suorittava vi- 46035: tuotu tai josta ne ovat peräisin, vallitsevat ranomainen voi tuojan tai viejän kustannuksel- 46036: terveydelliset epäkohdat tätä edellyttävät. la määrätä teetettäviksi ne toimenpiteet, joihin 46037: Euroopan talousalueelta tuotavan tavaran tuojan tai viejän on tarkastuksessa hylätyn 46038: osalta maa- ja metsätalousministeriön on an- tavaran osalta ryhdyttävä ja jotka tuoja tai 46039: nettava 1 ja 2 momentissa tarkoitetut mää- viejä on laiminlyönyt. Teettämisessä noudate- 46040: räykset ja kiellot Euroopan talousalueesta teh- taan soveltuvin osin uhkasakkolain säännöksiä. 46041: dyn sopimuksen mukaisesti. 46042: 48 § 46043: 45 § Kunnan on järjestettävä laitosten valvonta 46044: Kalastus tuotteita, valmisteitaja jalosteita saa siten, että Euroopan talousalueesta tehdyn so- 46045: viedä maasta, jos ne täyttävät tämän lain ja sen pimuksen tai Euroopan talousalueen ulkopuo- 46046: nojalla annettujen säännösten ja määräysten lisen ostajavaltion niin edellyttäessä laitosta 46047: vaatimukset. valvoo ja vientiin tarvittavat terveystodistukset 46048: Euroopan talousalueelle vietävä vientierä on antaa kuntaan, tai jos tämän lain mukaisista 46049: merkittävä maa- ja metsätalousministeriön Eu- tehtävistä huolehtii kuntayhtymä, kuntayhty- 46050: roopan talousalueesta tehdyn sopimuksen mu- mään virkasuhteessa oleva eläinlääkäri. 46051: 1993 vp - HE 322 33 46052: 46053: Tarkemmat säännökset 52§ 46054: Tämän lain voimaantullessa toiminnassa ole- 46055: 49 § vat laitokset ja alukset on saatettava tämän 46056: Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- lain ja sen nojalla annettujen säännösten ja 46057: töönpanosta voidaan antaa tarvittaessa asetuk- määräysten mukaisiksi asetuksella säädettävän 46058: sella, ei kuitenkaan kunnan viranomaisia kos- ajan kuluessa tämän lain voimaantulosta lu- 46059: kevasta menettelystä. kien. Sama koskee laitoksia, joiden elintarvike- 46060: Asetuksella voidaan säätää, että maa- ja huoneistoksi hyväksymistä koskeva hakemus 46061: metsätalousministeriö voi antaa 1 momentissa on vireillä tämän lain voimaantullessa ja joka 46062: tarkoitetun asetuksen soveltamisesta tarkempia hakemus 51 §:n mukaisesti ratkaistaan tervey- 46063: määräyksiä. denhoitolain nojalla. 46064: 53§ 46065: 9 luku Kunnan valvontaviranomainen toteaa ennen 46066: Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset tämän lain voimaantuloa terveydenhoitolain 46067: nojalla elintarvikehuoneistoksi hyväksytyn lai- 46068: 50§ toksen tämän lain mukaisesti hyväksytyksi tai 46069: Tämän laki tulee voimaan asetuksella sää- rekisteröidyksi laitokseksi varmistuttuaan siitä, 46070: dettävänä ajankohtana. että laitos täyttää tämän lain ja sen nojalla 46071: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan annettujen säännösten ja määräysten vaatimuk- 46072: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi- set. Tällöin laitoksen ei erikseen tarvitse hakea 46073: menpiteisiin. tämän lain mukaista hyväksymistä tai tehdä 46074: rekisteröimisilmoitusta. 46075: 51§ Asetuksella säädetään ajankohdasta, johon 46076: Tämän lain voimaantullessa vireillä olevat mennessä tämän lain mukaan rekisteröitävät 46077: asiat käsitellään tämän lain voimaantullessa alukset on ilmoitettava kunnan valvontaviran- 46078: sovellettujen säännösten mukaisesti. Laitoksen omaiselle rekisteröitäväksi. 46079: elintarvikehuoneistoksi hyväksymistä koskevan Kunnan valvontaviranomaisen on ilmoitetta- 46080: asian osalta hakija voi pyytää, että terveyden- va 1 momentin perusteella ilman hakemusta 46081: hoitolain mukaisen menettelyn sijasta laitos hyväksymänsä tai rekisteröimänsä laitokset 46082: hyväksytään tai rekisteröidään tämän lain eläinlääkintä- ja elintarvikelaitokselle valtakun- 46083: säännösten mukaisesti. nalliseen rekisteriin merkittäviksi. 46084: 46085: Helsingissä 21 päivänä tammikuuta 1994 46086: 46087: 46088: 46089: Tasavallan Presidentti 46090: 46091: MAUNO KOIVISTO 46092: 46093: 46094: 46095: 46096: Maa- ja metsätalousministeri Martti Pura 46097: 46098: 46099: 46100: 46101: 5 331266A 46102: 1993 vp - HE 323 46103: 46104: 46105: 46106: 46107: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Kuopion yliopistosta 46108: annetun lain muuttamisesta 46109: 46110: 46111: 46112: 46113: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 46114: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi Kuo- säkuuta 1998. Lisäksi ehdotetaan lakiin eräitä 46115: pion yliopistosta annettua lakia niin, että ham- teknisluontoisia muutoksia. 46116: maslääkäreiden koulutustarpeen vähenemisen Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 46117: vuoksi Kuopion yliopiston hammaslääketieteel- päivänä toukokuuta 1994. Hammaslääketie- 46118: linen tiedekunta lakkautetaan vuoden 1996 teellisen tiedekunnan lakkauttamista merkitse- 46119: alusta. Koulutus jatkuisi kuitenkin yliopiston vä säännös tulisi kuitenkin voimaan vasta 1 46120: lääketieteellisessä tiedekunnassa 30 päivään ke- päivänä tammikuuta 1996. 46121: 46122: 46123: 46124: 46125: 340015Q 46126: 2 1993 vp- HE 323 46127: 46128: 46129: 46130: 46131: SISÄLLYSLUETTELO 46132: 46133: Sivu Sivu 46134: YLEISPERUSTELUT . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . 3 3. Asian valmistelu .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 9 46135: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . 3 3.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . . . . 9 46136: 1.1. Hammaslääketieteellisen koulutuksen ny- 3.2. Lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 46137: kytila ja sen arviointi . .. . .. . .. . .. .. .. .. 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . JO 46138: 1.2. Hammaslääketieteellisen koulutuksen vä- 46139: hentämissuunnitelma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 46140: 1.3. Kuopion yliopiston hammaslääketieteeiJi- 46141: sen tiedekunnan lakkauttaminen . . . . . . . . 5 46142: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 46143: 1.4. Kuopion yliopistosta annettuun lakiin eh- LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 46144: dotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 46145: LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 46146: 2. Esityksen vaikutukset .. . .. .. . .. .. .. . .. . .. . .. 8 46147: 2.1. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . 8 Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 46148: 2.2. TaloudeiJiset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 8 46149: 1993 vp - HE 323 3 46150: 46151: YLEISPERUSTELUT 46152: 1. Nykytila ja ebdotetut muutokset hoitolain (1062/89) mukaan sairaanhoitopiirit 46153: ja erityistason sairaanhoidon järjestämisestä 46154: 1.1. Hammaslääketieteellisen koulutuksen nyky- valtioneuvoston määräämät erityisvastuualu- 46155: tila ja sen arviointi eet. Yliopistot ovat tehneet alueidensa kuntien 46156: terveyskeskusten ja sairaaloiden kanssa so- 46157: Nykytila pimuksia, joiden mukaan niiden hammasklini- 46158: kat huolehtivat eräistä palvelu- ja erityistehtä- 46159: Hammaslääketieteen opetusta annetaan ja vistä. 46160: alan tutkimusta harjoitetaan Helsingin, Turun Helsingin yliopistollisella keskussairaalalla 46161: ja Oulun yliopistojen lääketieteellisten tiede- sekä Turun, Tampereen, Kuopion ja Oulun 46162: kuntien hammaslääketieteen laitoksissa sekä yliopistollisilla sairaaloilla on niitä koskevassa 46163: Kuopion yliopiston hammaslääketieteellisessä lainsäädännössä edellytetyt hammas- ja suusai- 46164: tiedekunnassa. rauksien poliklinikat tai klinikat. Yliopistojen 46165: Hammaslääketieteen koulutus aloitettiin hammasklinikat toimivat yhteistyössä yliopis- 46166: Helsingin yliopistossa vuonna 1892 ja Turun tollisten ··sairaaloiden vastaavien klinikoiden 46167: yliopistossa vuonna 1958 sekä Oulun yliopis- kanssa ja tuottavat vaativan tason erityispalve- 46168: tossa ja Kuopion yliopistossa, silloisessa Kuo- luja muun muassa yliopistollisten sairaaloiden 46169: pion korkeakoulussa vuonna 1973. suu- ja hammassairauksien hoitoyksiköille. 46170: Hammaslääketieteellisen alan perustutkinto Näiden palvelujen määrä vaihtelee yliopistoit- 46171: on hammaslääketieteen lisensiaatin tutkinto, tain. 46172: jonka suoritusaika on viisi vuotta. Perustutkin- 46173: toja on suoritettu vuosina 1989-1992 vuo- 46174: dessa keskimäärin 115, joista Helsingissä 39, Nykytilan arviointi 46175: Turussa 33, Oulussa 23 ja Kuopiossa 20. 46176: Hammaslääketieteen tohtorin tutkintoja suo- Maailman terveysjärjestön suositus teollistu- 46177: ritetaan vuodessa 5-10. Vuosina 1981-1992 neille maiiie on yksi hammaslääkäri kahta 46178: Helsingissä on suoritettu 35, Turussa 25, tuhatta asukasta kohti. Suomessa tämä tavoite 46179: Kuopiossa 25 ja Oulussa 9 tohtorin tutkintoa. on ylitetty sekä koko maassa että alueittain. 46180: Tieteellisiä julkaisuja tuotetaan eniten Helsin- Suomessa oli vuonna 1992 4 669 työikäistä (alle 46181: gin ja Turun laitoksissa, mutta myös Kuopio 64-vuotiasta) hammaslääkäriä, joten Suomessa 46182: on lähituntumassa. Turun ja Helsingin yksi- on yksi hammaslääkäri noin 1 080 asukasta 46183: köiiiä on myös merkittäviä yhteyksiä alan kohti. Vuonna 1971 vastaava luku oli 1 736. 46184: teollisiin sovelluksiin. Alueelliset erot ovat edelleen suuria. Hammas- 46185: Ammatillisena jatkokoulutuksena voidaan lääkäreitä oli vuonna 1992 eniten Uudenmaan 46186: suorittaa erikoishammaslääkärin tutkinto, jon- läänissä, jossa oli yksi työikäinen hammaslää- 46187: ka suoritusaika on erikoistumisalasta riippuen käri 898 asukasta kohti. Vähiten hammaslää- 46188: 3 tai 4 vuotta. Erikoishammaslääkärin tutkin- käreitä oli Pohjois-Karjalan läänissä, jossa oli 46189: toja suoritettiin vuonna 1992 yhteensä 17, yksi työikäinen hammaslääkäri 1 628 asukasta 46190: joista Helsingissä 2, Turussa 4, Oulussa 5 ja kohti. 46191: Kuopiossa 6. Työikäisiä erikoishammaslääkäreitä oli Suo- 46192: Hammaslääketieteen opetuksessa on vuonna messa vuonna 1992 yhteensä 577. Yli puolet 46193: 1992 ollut budjettivaroin palkattuja henkilöitä heistä eli 314 asui Uudenmaan sekä Turun ja 46194: yhteensä 457, näistä Helsingissä 136, Turussa Porin lääneissä. Väestömäärään nähden eri- 46195: 155, Oulussa 91 ja Kuopiossa 75. koishammaslääkäreitä oli eniten niissä lääneis- 46196: Muilla kuin budjettivaroiiia- pääosin mak- sä, joissa oli hammaslääketieteen koulutusyk- 46197: sullisen palvelutoiminnan varoin - palkattua sikkö. Vähiten erikoishammaslääkäreitä oli La- 46198: henkilöstöä oli vuonna 1992 henkilötyövuosina pin läänissä, jossa oli yksi työikäinen erikois- 46199: laskettuna 87, joista Oulussa 21, Helsingissä 17, hammaslääkäri yli 50 000 asukasta kohti. Myös 46200: Kuopiossa 18 ja Turussa 31. Pohjois-Karjalan ja Vaasan lääneissä erikois- 46201: Suun perusterveydenhuollosta huolehtivat hammaslääkäreitä oli vähän. 46202: kansanterveyslain (66172) mukaan kunnat. Eri- Laaja yksimielisyys vallitsee siitä, että ham- 46203: koissairaanhoidosta huolehtivat erikoissairaan- maslääketieteellistä peruskoulutusta on vähen- 46204: 4 1993 vp - HE 323 46205: 46206: nettävä. Hammaslääkärintoimen neuvottelu- teellinen koulutus ja tutkimus kuuluu lääketie- 46207: kunta, suun terveydenhuollon koulutustoimi- teelliseen tiedekuntaan, joten toimenpideohjel- 46208: kunta (komiteanmietintö 1988:1) ja korkeakou- man toteuttaminen ei vähennä yliopiston tiede- 46209: luneuvosto ovat arvioineet, että hammaslääke- kuntien määrää eikä siis edellytä yliopistosta 46210: tieteen peruskoulutukseen tulisi ottaa 80 - 100 annetun lain muuttamista. Hammaslääketie- 46211: opiskelijaa vuosittain. Vuonna 1991 opiskelun teellisistä tutkinnoista annetussa asetuksessa 46212: aloitti 136 ja vuonna 1992 130 uutta opiskeli- (290176) säädetään, missä yliopistoissa tutkin- 46213: jaa. Vuoden 1993 opiskelijavalinnoissa yliopis- toja voidaan suorittaa, joten koulutuksen lak- 46214: toihin hyväksyttiin yhteensä 108 uutta ham- kauttaminen Kuopion ja Turun yliopistoista 46215: maslääketieteen opiskelijaa. Yksiköiden voima- edellyttää tämän asetuksen muuttamista. Tar- 46216: varat on kuitenkin mitoitettu yhteensä 200 koitus on, että asetusta muutetaan samanaikai- 46217: uutta opiskelijaa varten. sesti tässä esityksessä ehdotettavan Kuopion 46218: Jos hammaslääkäreiksi koulutettavien mää- yliopistosta annetun lain muutoksen kanssa. 46219: rää edelleen vähennettäisiin ottamalla entistä Kuopion yliopiston kehittämisen turvaami- 46220: vähemmän opiskelijoita kaikkiin koulutusyksi- seksi valtioneuvosto piti välttämättömänä yli- 46221: köihin, yksiköistä muodostuisi toiminnan te- opiston uusien painopistealueiden vahvistamis- 46222: hokkuuden kannalta liian pieniä ja suppeita. ta seuraavilla tavoilla: 46223: Alan koulutuksen ja tutkimuksen keskittämi- 1. Opetusministeriön korkeakoulujen kehit- 46224: nen kahteen yksikköön mahdollistaisi näiden tämissuunnitelman tarkistcessa määriteltyjen 46225: vahvistamisen ja kehittämisen entistä monipuo- periaatteiden mukaisesti Kuopion yliopistossa 46226: lisemmiksi sekä koulutuksen että tutkimuksen aloitetaan valtakunnallinen tohtorinkoulutus- 46227: järjestämisessä. ohjelma (graduate school) A.I.Virtanen -insti- 46228: Erikoishammaslääkärikoulutusta tulisi lähi- tuutissa. 46229: vuosina lisätä. Tarvetta lisäämiseen aiheuttaa 46230: se, että suuri osa poikkeusmenettelyllä pätevyy- Bioteknia-hanke toteutetaan Kuopion kau- 46231: tensä saavuttaneista erikoishammaslääkäreistä pungin ja valtion välisen sopimuksen mukai- 46232: tulee lähiaikoina eläkeikään. Erikoishammas- sesti. 46233: lääkärin koulutus saadaan apulaisosastonham- A.I.Virtanen -instituutin käynnistämiseen ja 46234: maslääkärin viroissa. Näitä virkoja on koulu- tohtorinkoulutusohjelmaan osoitetaan 30 vir- 46235: tusyksiköissä yhteensä 54 ja niiden lisäämiseen kaa. 46236: on tarvetta. 2. Monitieteisen terveydenhuollon ja yhteis- 46237: Korkeakouluneuvoston selvityksen mukaan kuntatieteiden koulutuksen vahvistamiseen ja 46238: opettajien perusvoimavarataso on kaikissa yk- uusimuotoisen sosiaali- ja terveyspalvelujen 46239: siköissä saavutettu. johtamisen ja yrittäjyyden koulutuksen aloitta- 46240: miseen yhteiskuntatieteellisessä tiedekunnassa 46241: osoitetaan 8 virkaa. 46242: 1.2. Hammaslääketieteellisen koulutuksen 3. Luonnontieteiden ja ympäristötieteiden 46243: väbentämissuunnitelma tiedekunnassa vahvistetaan ympäristötieteellis- 46244: tä terveystutkimusta ja lääketieteellistä tiede- 46245: kuntaa täydennetään puuttuvilla tieteenaloilla. 46246: Valtioneuvoston päätös 18.6.1993 46247: Näihin tarkoituksiin osoitetaan 8 virkaa. 46248: Valtioneuvosto hyväksyi 18 päivänä kesä- 4. Edellä olevat toimenpiteet toteutetaan ai- 46249: kuuta 1993 koulutuksen ja korkeakouluissa kataulussa, joka sopeutetaan hammaslääketie- 46250: harjoitettavan tutkimuksen kehittämissuunni- teen opetuksen lakkauttamiseen. A. 1. Virtanen 46251: telman tarkisteen vuosille 1991 - 1996. Suun- -instituutin kehittämistoimet ajoitetaan pääosin 46252: nitelmaan kuuluu korkeakoulujen rakenteelli- vuosille 1994- 1995. 46253: sen kehittämisen toimenpideohjelma vuosina Turun yliopiston osalta valtioneuvosto päät- 46254: 1993-1996. Toimenpideohjelman 2 kohdan ti, että vapautuvista voimavaroista osa käyte- 46255: mukaan Turun yliopiston ja Kuopion yliopis- tään Turun yliopiston hammaslääketieteen yk- 46256: ton hammaslääketieteen yksiköt lakkautetaan. sikön menestyksellisen tutkimus- ja kehitystoi- 46257: Kuopion yliopiston osalta tämä merkitsee minnan turvaamiseen (erityisesti biomateriaalit, 46258: hammaslääketieteellisen tiedekunnan lakkaut- suuontelon puolustusmekanismit, röntgenlait- 46259: tamista. Turun yliopistossa hammaslääketie- teet, oraalinen patologia) ja että alan jatko- ja 46260: 1993 vp- HE 323 5 46261: 46262: täydennyskoulutusmahdollisuudet pyritään tur- vat myös hyvät edellytykset kansainväliseen 46263: vaamaan. yhteistyöhön. Jäljelle jäävät yksiköt voivat 46264: poistaa vaikutusalueiden laajentumisesta johtu- 46265: via ongelmia järjestämällä uusien opiskelijoiden 46266: Valtioneuvoston päätöksen taustaa valintakokeita vaikutusalueidensa eri osissa se- 46267: kä lisäämällä yhteistyötä alueensa yliopistollis- 46268: Kuten jakson 1.1. alajaksossa "Nykytilan ten sairaaloiden ja keskussairaaloiden kanssa 46269: arviointi" on esitetty, uusien hammaslääkärien erikoishammashuollon palvelujen ja hammas- 46270: tarve edellyttää nykyään 80 - 100 opiskelijan lääkäreiden täydennyskoulutuksen turvaami- 46271: ottamista koulutukseen vuosittain. Koulutuk- seksi. 46272: sen jatkaminen kaikissa nykyisissä yksiköissä 46273: merkitsisi neljän pienen ja heikosti resurssoidun 46274: yksikön muodostumista. Neljän yksikön toi- 1.3. Kuopion yliopiston hammaslääketieteellisen 46275: minnan ylläpitäminen niiden työnjakoakin ke- tiedekunnan lakkauttaminen 46276: hittämällä on epätarkoituksenmukaista. 46277: Koulutusyksiköiden toiminta on ollut mää- Hammaslääketieteellisen koulutuksen ja tutki- 46278: rällisesti ja laadullisesti tuloksellista. Yksiköis- muksen nykytila Kuopion yliopistossa 46279: sä; erityisesti Helsingin ja Turun yliopistojen 46280: koulutusyksiköissä on myös tuotettu ham- Syksyllä 1993 Kuopion yliopiston hammas- 46281: mashoidollisia ja teollisia sovellutuksia. Yksi- lääketieteellisessä tiedekunnassa oli yhteensä 46282: köt tarjoavat monia erityispalveluja alueittensa 156 opiskelijaa. Vuonna 1993 yliopistoon on 46283: kunnille. Koulutuksen vähentäminen siinä hyväksytty 25 uutta hammaslääketieteen opis- 46284: määrin, kuin koulutustarve nyt edellyttää, on kelijaa. 46285: kuitenkin taloudellisesti ja muutenkin tarkoi- Hammaslääketieteen opiskelijoita on 1980- 46286: tuksenmukaisesti toteutettavissa vain Iakkaut- luvulla ollut Kuopion yliopistossa noin 46287: tamalla ainakin hammaslääkärien peruskoulu- 180-190. Peruskoulutukseen hakijoiden mää- 46288: tus kahdessa yksikössä. rä on vaihdellut vuosittain 1980-luvun lopulla 46289: Opiskelijat tulevat koulutusyksiköihin pää- noin 60:stä yli IOO:aan. Uusia opiskelijoita on 46290: asiassa kunkin koulutusyksikön vaikutusalueel- otettu vuosittain noin 30. 46291: ta, ja tutkinnon suorittaneet sijoittuvat enim- Kuopion yliopiston hammaslääketieteellises- 46292: mäkseen koulutusyksikkönsä vaikutusalueelle. sä tiedekunnassa on vuosina 1989 - 1992 suo- 46293: Hammaslääketieteen alan koulutustarve pysty- ritettu noin 20 hammaslääketieteen lisensiaatin 46294: tään tyydyttämään kahdessa yksikössä nykyi- tutkintoa vuodessa. Vuosina 1973- 1992 on 46295: sen neljän yksikön sijasta. Hammaslääkäripal- valmistunut kaikkiaan 381 hammaslääketieteen 46296: velujen saatavuus maan kaikissa osissa on lisensiaattiaja 26 hammaslääketieteen tohtoria. 46297: turvattava vastaisuudessakin. Niin sanotun vanhamuotoisen erikoishammas- 46298: Helsingin yliopiston yksikön vaikutuspiirissä lääkärikoulutuksen aikana vuosina 1987 - 46299: on noin 1,8 miljoonaa asukasta, Turun yliopis- 1988 on valmistunut 50 erikoishammaslääkä- 46300: ton yksikön vaikutuspiirissä noin 1,4 miljoonaa riä. Vuosina 1989 - 1992 on valmistunut 24 46301: asukasta ja Oulun yliopiston sekä Kuopion erikoishammaslääkäriä, joiden koulutus on jär- 46302: yliopiston vaikutuspiirissä kummassakin noin jestetty erikoishammaslääkärin tutkinnosta an- 46303: 0,9 miljoonaa asukasta. Pohjois- ja Itä-Suomen netun asetuksen (629/84) mukaan. Kehitysyh- 46304: alueet yhdessä vastaavat väestöpohjaltaan teistyöhankkeessa Tansanian kanssa on suori- 46305: suunnilleen Helsingin tai Turun yksikön vaiku- tettu kuusi Master of Dentistry -nimistä tut- 46306: tusaluetta. Kaksi koulutusyksikköä, joista toi- kintoa. 46307: nen sijaitsee maan etelä- ja toinen pohjoisosas- Vuoden 1993 alkaessa hammaslääketieteelli- 46308: sa, riittävät turvaamaan maan hammaslääkäri- sen tiedekunnan henkilötyövuosien määrä oli 46309: koulutuksen tarpeet. 98. Näistä 74 oli budjettivaroin palkattuja ja 24 46310: Hammaslääketieteen peruskoulutuksen kes- muulla rahoituksella palkattuja. Yliopiston 46311: kittäminen parantaa mahdollisuuksia kehittää muiden tiedekuntien hammaslääketeteelliselle 46312: koulutusta, tutkimusta ja erikoispalveluja jäl- tiedekunnalle antaman opetuksen osuus vastasi 46313: jelle jäävissä yksiköissä. Osa säästyvistä voima- laskennallisesti noin 8 henkilötyövuoden ope- 46314: varoista tuleekin ohjata näiden yksiköiden ke- tuspanosta. 46315: hittämiseen. Suuren yksikön voimavarat anta- Budjettivaroin palkatuista henkilötyövuosis- 46316: 6 1993 vp - HE 323 46317: 46318: ta oli opetushenkilöstön, osastohammaslääkä- 1994 Kuopion yliopiston hammaslääketeiteelli- 46319: rit mukaan luettuina, työvuosia 33, apulais- seen tiedekuntaan ei enää otettaisi uusia opis- 46320: osastonhammaslääkärin koulutusvirkojen hal- kelijoita. 46321: tijoiden ja hoitajien työvuosia 13 ja muun kuin Tarkoitus on, että Kuopion yliopiston ham- 46322: opetushenkilöstön työvuosia 28. maslääketieteen opiskelijat, jotka eivät ole suo- 46323: Tiedekunta tuottaa suun terveydenhuollon rittaneet lisensiaatin tutkintoa ennen 30 päivää 46324: erikoishoitopalveluja Pohjois-Savon sairaan- kesäkuuta 1998, saisivat siirtyä Oulun yliopis- 46325: hoitopiirin potilaille sekä potilaille, joita Keski- toon jatkamaan opintojaan. Kuopion ja Oulun 46326: Suomen, Pohjois-Karjalan, Mikkelin ja Savon- yliopistot sopisivat siirtymisjärjestelyistä keske- 46327: linnan keskussairaalat ja näiden alueiden kun- nään. Turun yliopiston hammaslääketieteen 46328: tien terveyskeskukset lähettävät. Vuonna 1991 opiskelijoille on tarkoitus järjestää vastaavan- 46329: yliopiston hammasklinikalla on hoidettu noin laiset siirtymismahdollisuudet Helsingin yli- 46330: 800 keskussairaaloiden ja terveyskeskusten lä- opiston lääketieteelliseen tiedekuntaan. 46331: hettämää potilasta. Tiedekunta antaa konsul- Oulun yliopistosta annetun asetuksen 90 §:n 46332: taatioapua sekä teoreettista ja kliinistä täyden- (1583/91) mukaan tiedekuntaneuvosto määrää 46333: nyskoulutusta suun terveydenhuollon ammatti- ne yleiset perusteet, joiden mukaan muussa 46334: laisille. Suun terveydenhuollon tutkimus- ja· suomalaisessa tai ulkomaisessa korkeakoulussa 46335: kehittämishankkeissa tehdään runsaasti yhteis- tai muussa oppilaitoksessa suoritetut opinnot 46336: työtä alueen terveyskeskusten kanssa. Tiede- luetaan opiskelijalle hyväksi, jollei näistä perus- 46337: kunta toimii yhteistyössä Kuopion terveyden- teista säädetä erikseen. Helsingin yliopistosta 46338: huolto-oppilaitoksen, Valtion hammasteknik- annetun asetuksen (1241/91) 55 §:n mukaan 46339: ko-opiston Kuopion sivuosaston ja Kuopion konsistori määrää ne yleiset perusteet, joiden 46340: aikuiskoulutuskeskuksen kanssa suun tervey- mukaan muussa suomalaisessa tai ulkomaises- 46341: denhuollon koulutuksessa. Ylioppilaiden ter- sa korkeakoulussa tai muussa oppilaitoksessa 46342: veydenhoitosäätiö käyttää opiskelijoiden ham- suoritetut opinnot luetaan opiskelijalle hyväksi 46343: mashoidossa hammasklinikan laitteistoa ja asi- tutkintoa suoritettaessa, jollei näistä perusteista 46344: antuntemusta. säädetä erikseen, ja tiedekuntaneuvosto päättää 46345: Tiedekunnassa on käynnissä 36 kansainvälis- kunkin opiskelijan osalta, miten nämä opinnot 46346: tä tutkimushanketta 20 maan yliopistojen kans- luetaan hyväksi. 46347: sa. Näiden tutkimushankkeiden yhteydessä on Muutettaessa hammaslääketieteellisistä tut- 46348: tarkoitus tehdä noin 20 väitöskirjaa Kuopion kinnoista annettua asetusta kuten jakson 1.2. 46349: yliopiston hammaslääketieteellisessä tiedekun- alajaksossa "Valtioneuvoston päätös 18. 6. 46350: nassa. Kuopion yliopisto on tehnyt hammas- 1993" on esitetty, on tarkoitus säätää, että 46351: lääketieteen alalla yhteistyösopimuksia ulko- hammaslääketieteen opiskelija, joka koulutuk- 46352: maisten korkeakoulujen kanssa ja osallistuu sen lakkaamisen vuoksi siirtyy jatkamaan opin- 46353: kansainvälisiin vaihto-ohjelmiin. tojaan toisessa yliopistossa, saa lukea hyväk- 46354: Kuopion yliopiston hammaslääketieteen tilat seen Kuopion ja Turun yliopistoissa suoritta- 46355: ovat yliopiston ensimmäisessä rakennusvai- maosa hammaslääketieteen opinnot kokonai- 46356: heessa Canthiassa, joka valmistui vuonna 1978. suudessaan. 46357: Tilojen määrä on 4 464 hyötyneliömetriä. Kuopion yliopiston hammaslääketieteellisen 46358: tiedekunnan lakkauttamisen yhteydessä yliopis- 46359: Hammaslääketieteellisen tiedekunnan lakkautta- tosta lakkaa myös erikoishammaslääkärien 46360: miseen liittyvät järjestelyt koulutus. Yksikössä voidaan nykyään suorittaa 46361: kaikkien hammaslääketieteen erikoisalojen tut- 46362: Esityksen mukaan Kuopion yliopiston ham- kintoja. Maamme hammaslääkäreistä on eri- 46363: maslääketieteellinen tiedekunta lakkautetaan. koishammaslääkäreitä noin kaksitoista pro- 46364: Opiskelijoiden aseman turvaamiseksi hammas- senttia. Erikoishammaslääkäreistä on puutetta 46365: lääketieteellinen koulutus lopetettaisiin siten, erityisesti Lapin, Kymen, Mikkelin, Pohjois- 46366: että opiskelijat ehtisivät suorittaa tutkintonsa Karjalan ja Vaasan lääneissä. 46367: ennen kuin koulutus Kuopion yliopistossa lop- Kuopion hammaslääketieteellisen tiedekun- 46368: puu. Tiedekunta lakkautettaisiin 1 päivästä nan hammasklinikka on tuottanut suuren osan 46369: tammikuuta 1996, mutta hammaslääketieteelli- Pohjois-Savon sairaanhoitopiirin ja lähialuei- 46370: nen koulutus jatkuisi lääketieteellisessä tiede- den erikoistason hammashoitopalveluista. Kli- 46371: kunnassa 30 päivään kesäkuuta 1998. Syksystä nikalla on ollut noin 3 500 hoitokäyntiä vuo- 46372: 1993 vp- HE 323 7 46373: 46374: dessa. Näistä palveluista sairaanhoitopiiri ja jokainen yliopistoon kuuluva henkilö ja vaali- 46375: kunnat ovat vuonna 1991 maksaneet yliopis- kelpoinen on jokainen täysivaltainen vaalioi- 46376: tolle yhteensä 750 000 markkaa. Sairaanhoito- keutettu, joka on Suomen kansalainen tai 46377: piirin on lakisääteisesti huolehdittava erikoista- virkamies Suomessa. Hallitusmuodon 84 § on 46378: son hammashoitopalvelujen järjestämisestä. muutettu vuonna 1989 annetulla lailla (724/89) 46379: Palvelujen tuottaminen edellyttää Kuopion yli- siten, että julkiseen virkaan voidaan yleensä 46380: opistollisen sairaalan hammas- ja suusairauk- nimittää myös muu kuin Suomen kansalainen. 46381: sien poliklinikan laajentamista noin kaksinker- Yhdenmukaisesti tämän kanssa ehdotetaan, 46382: taiseksi, mikä merkitsisi henkilöstön lisäämistä että vaatimus Suomen kansalaisuudesta tai 46383: noin 15 henkilötyövuotta, sekä hammas- ja asemasta virkamiehenä Suomessa poistetaan. 46384: suusairauksien hoidon lisäämistä alueen kes- Ulkomaalaisen oikeudelle toimia hallintoeli- 46385: kussairaaloissa. Opetusministeriö ja sosiaali- ja men jäsenenä ei ole voimassa olevien säännös- 46386: terveysministeriö selvittävät yhdessä, miten eri- ten mukaan rajoituksia Helsingin, Joensuun, 46387: koistason hammashoitopalvelut järjestetään Lapin, Tampereen, Turun eikä Vaasan yliopis- 46388: hammaslääketieteen koulutuksen lakkauttami- toissa, Åbo Akademissa eikä Turun kauppa- 46389: sen jälkeen. Lisäksi huolehditaan Kuopion korkeakoulussa. 46390: yliopistosta lakkaavien erikoishammaslääkä- Kuopion yliopistosta annetun lain II §:n 46391: rien koulutusalojen opetuksen turvaamisesta mukaan yliopistolla on oikeus ottaa vastaan 46392: maan muiden koulutusyksiköiden toimesta. lahjoitus- ja testamenttivaroja, joiden hoitami- 46393: Kuopion yliopiston hammaslääketieteellisen sesta ja käyttämisestä säädetään asetuksella. 46394: tiedekunnan lakkauttaminen merkitsee myös Lain 12 §:n 1 momentin mukaan professorin tai 46395: monipuolisen tutkimusyksikön lakkaamista. muun viran perustamisesta yliopistoon II §:ssä 46396: Yksikkö toimii muun muassa Maailman ter- tarkoitetuilla varoilla säädetään kussakin ta- 46397: veysjärjestön (WHO) kehitysmaiden suun ter- pauksessa annettavana asetuksella. Pykälän 2 46398: veydenhuollon suunnittelun ja tutkimuksen yh- momentissa säädetään tällaisessa virassa olevan 46399: teistyökeskuksena. Hammaslääketieteellisessä virkamiehen oikeuksista ja velvollisuuksista. 46400: tiedekunnassa käynnissä olevaa tutkimusta ja Koska valtion virkamieslain (755/86) mukaan 46401: tutkijankoulutusta jatketaan mahdollisuuksien virkoja ei enää perusteta asetuksella, 12 § eh- 46402: mukaan jäljelle jäävissä yksiköissä. dotetaan muutettavaksi siten, että siinä sääde- 46403: tään vain niin sanotuissa lahjoitusviroissa ole- 46404: vien virkamiesten oikeuksista ja velvollisuuksis- 46405: 1.4. Kuopion yliopistosta annettuun lakiin ta. 46406: ehdotetut muutokset Kuopion yliopistosta annetun lain 13 §:ssä 46407: säädetään yliopiston oikeudesta harjoittaa 46408: Esityksen mukaan Kuopion yliopiston tiede- maksullista palvelutoimintaa. Pykälän 1 mo- 46409: kunnista säädettäisiin Kuopion yliopistosta an- mentin mukaan yliopisto ja sen laitokset voivat 46410: netun lain (129/83) 4 §:n 1 momentissa kuten suorittaa valtion ja kunnan viranomaisille sekä 46411: nykyäänkin. Samassa momentissa ehdotetaan yksityisille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteel- 46412: säädettäväksi myös A. I. Virtanen -instituutis- lisiä tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä. Py- 46413: ta, joka on perustettu yliopiston erilliseksi kälän 2 momentin mukaan tilatuista tutkimuk- 46414: laitokseksi vuoden 1990 alusta. Kansantervey- sista ja palvelutehtävistä perittävistä maksuista 46415: den tutkimuslaitosta koskeva 2 momentti jäisi säädetään asetuksella ja maksut määrätään 46416: ennalleen. Pykälän 3 momentti, jonka mukaan valtion maksuperustelaissa (980/73) säädettyjen 46417: yliopistossa voi talousarvion rajoissa olla mui- yleisten perusteiden mukaan. 46418: takin tutkimus- ja palvelulaitoksia, ehdotetaan Vuoden 1973 maksuperustelaki on kumottu 46419: muutettavaksi siten, että sen mukaan yliopis- uudella valtion maksuperustelailla ( 150/92), ja 46420: tossa voisi olla myös muita tiedekuntiin kuu- opetusministeriö on uuden lain nojalla antanut 46421: lumattomia erillisiä laitoksia. päätöksen korkeakoulujen eräistä suoritteista 46422: Kuopion yliopistosta annetun lain 6 §:n 2 perittävistä maksuista (81/93). Voimassa olevan 46423: momentin mukaan yliopiston päätösvaltaa valtion maksuperustelain soveltamisalaa koske- 46424: käyttävien monijäsenisten hallintoelinten jäse- van säännöksen mukaan laki koskee korkea- 46425: net voidaan valita yliopiston piirissä toimitet- kouluja ilman, että siitä olisi erikseen säädet- 46426: tavilla vaaleilla siten kuin asetuksella sääde- tävä korkeakouluista annettavissa laeissa, joten 46427: tään. Säännöksen mukaan vaalioikeutettu on 13 § ehdotetaan kumottavaksi. 46428: 8 1993 vp - HE 323 46429: 46430: 2. Esityksen vaikutukset Noin puolet hammaslääketieteellisen tiede- 46431: kunnan viroista on täytetty määräajaksi, ja 46432: 2.1. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset huomattava osa muussa palvelussuhteessa kuin 46433: peruspalkkaisessa virassa olevasta henkilöstös- 46434: Kuopion yliopiston hammaslääketieteellisen tä on otettu määräajaksi. Lähes kaikki määrä- 46435: tiedekunnan lakkauttamisen vaikutukset ham- aikaiset palvelussuhteet päättyvät vuosina 1994 46436: maslääketieteellisen koulutusalan organisaati- ja 1995. Lakkautettavan tiedekunnan viroista 46437: oon ilmenevät yksityiskohtaisemmin edellä ole- ja tehtävistä noin 60 prosenttia jää Kuopion 46438: vasta jaksosta 1.3. yliopistoon muiden tehtävien hoitamista var- 46439: Kuopion yliopistossa oli vuoden 1993 alussa ten. Näin ollen tiedekunnan henkilöstön määrä 46440: hammaslääketieteellistä koulutusta varten yh- pienenee vähitellen samalla kun opiskelijoiden 46441: teensä 75 henkilötyövuotta. Muiden tiedekun- määrä pienenee. Muiden hammaslääketieteel- 46442: tien hammaslääketieteelliselle tiedekunnalle listen koulutusyksiköiden avoimiksi tulevia vir- 46443: antaman opetuksen osuus vastasi lisäksi las- koja ei täytetä pysyvästi tässä vaiheessa, joten 46444: kennallisesti noin 8 henkilötyövuoden opetus- lakkautettavista·viroista voidaan siirtää opetta- 46445: panosta. Peruspalkkaisia virkoja on 68, muut jia ja muita virkamiehiä jäljelle jääviin koulu- 46446: henkilötyövuodet koostuvat tilapäisistä ja työ- tusyksiköihin. Henkilöstön määrän supistuessa 46447: sopimussuhteisista tehtävistä sekä tuntiopetuk- henkilöstöhallinnossa sovelletaan menettelyta- 46448: sesta. Viroista 35 on yliassistentin, apulaisopet- poja, joista valtioneuvosto on päättänyt 46449: tajan, assistentin, osastonhammaslääkärin ja 17.6.1993 (valtioneuvoston periaatepäätös hen- 46450: apulaisosastonhammaslääkärin virkoja, jotka kilöstöä vähennettäessä noudatettavasta henki- 46451: on täytetty määräajaksi. löstöpolitiikasta). 46452: Hammaslääketieteellisen koulutuksen lopet- 46453: taminen Kuopion yliopistossa johtaisi siis 75 46454: henkilötyövuoden vähenemiseen. Yliopiston 2.2. Taloudelliset vaikutukset 46455: muissa yksiköissä on kuitenkin opetus- ja 46456: tutkimushenkilöstön vajausta. Jaksossa 1.2. se- Kuopion yliopiston henkilötyövuosien mää- 46457: lostetun päätöksen mukaisesti hammaslääketie- rän nettovähennys hammaslääketieteellisen tie- 46458: teellisen tiedekunnan voimavaroista 46 henki- dekunnan lakkauttamisen johdosta on 29 hen- 46459: lötyövuotta on tarkoitus jättää yliopistolle käy- kilötyövuotta ja tästä aiheutuva toimintameno- 46460: tettäväksi muiden alojen vahvistamiseen. jen vähennys 7-9 miljoonaa markkaa vuodes- 46461: Lisäksi apulaisosastonhammaslääkärin virat, sa. Tästä vähennyksestä 3-4 miljoonaa mark- 46462: joita on kolmetoista, on tarkoitus siirtää muu- kaa vuodessa aiheutuu kolmentoista apulais- 46463: alla tapahtuvaan erikoishammaslääkärien kou- osastonhammaslääkärin viran siirrosta, mikä ei 46464: lutukseen. vähennä korkeakoululaitoksen menoja. Kuopi- 46465: Näin ollen tiedekunnan lakkauttamisesta on yliopiston hammaslääketieteellisen tiede- 46466: seuraa 29 henkilötyövuoden vähentäminen kunnan lakkauttamisesta aiheutuu siis korkea- 46467: Kuopion yliopistosta ja 16 henkilötyövuoden koululaitoksessa 4--5 miljoonan markan net- 46468: vähentäminen korkeakoululaitoksesta. tomääräinen säästö vuodessa. 46469: Hammaslääketieteen osuus yhteisestä ope- Hammaslääketieteelliseltä tiedekunnalta va- 46470: tuksesta yliopiston muiden tiedekuntien kanssa, pautuvat tilat voidaan hyödyntää yliopiston 46471: joka ei sisälly edellä tarkoitettuun 75 henkilö- muussa toiminnassa. Tilojen voidaan arvioida 46472: työvuoteen, vastaa laskennallisesti noin 8 hen- vähentävän yliopiston tulevaa rakentamistar- 46473: kilötyövuoden opetuspanosta. Nämä henkilö- vetta noin 3800 hyötyneliömetriä. Tilojen kor- 46474: työvuodet jäisivät yliopiston käyttöön jaamisesta aiheutuvat kustannukset huomioon 46475: hammaslääketieteellisen koulutuksen loputtua- ottaen rakentamiskustannuksia säästyisi 46476: kin. 20-30 miljoonaa markkaa. 46477: Hammaslääketieteellisessä tiedekunnassa on 46478: edellä tarkoitetun henkilöstön lisäksi maksulli- 46479: sen palvelutoiminnan määrärahoilla palkattua 3. Asian valmistelu 46480: ja muulla ulkopuolisella rahoituksella palkat- 46481: tua henkilökuntaa yhteensä 18 henkilötyövuot- 3.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto 46482: ta vastaava määrä. Rahoitus ja tehtävät lak- 46483: kaavat toiminnan päättyessä. Opetusministeriö asetti 21 päivänä lokakuuta 46484: 1993 vp- HE 323 9 46485: 46486: 1991 työryhmän selvittämään, mikä maan nel- tikuuta 1993 opetusministeriölle esityksensä 46487: jästä hammaslääketieteen koulutusyksiköstä korkeakoululaitoksen rakenteelliseksi kehittä- 46488: tulisi lakkauttaa. Työryhmä ehdotti mietinnös- miseksi. Esitystä oli terveystieteiden osalta val- 46489: sään (opetusministeriön työryhmien muistiaita mistellut jaosto, joka oli ehdottanut hammas- 46490: 1991 :43), että hammaslääketieteen koulutus lääketieteellisen koulutuksen lakkauttamista 46491: Helsingin yliopistossa tulisi lakkauttaa. Alueen Kuopion ja Turun yliopistoista. Neuvosto pää- 46492: terveyspalvelujärjestelmän edellyttämä erikois- tyi äänestyksen jälkeen ehdottamaan Oulun 46493: tumiskoulutus tulisi kuitenkin turvata myö- yliopiston hammaslääketieteen koulutusyksi- 46494: hemmin määriteltävällä tavalla. Työryhmä ei kön lakkauttamista. 46495: ollut yksimielinen. Valtioneuvosto hyväksyi 18 päivänä kesä- 46496: Työryhmän muistiosta pyydettiin lausunnot kuuta 1993 kehittämissuunnitelman, jonka mu- 46497: asianomaisilta korkeakouluilta ja yliopistollisil- kaan Kuopion ja Turun yliopistojen hammas- 46498: ta sairaaloilta, korkeakouluneuvostolta, Suo- lääkärikoulutus lakkautetaan. 46499: men Akatemialta, Suomen ylioppilaskuntien Eduskunta on hyväksyessään hallituksen esi- 46500: liitolta, sosiaali- ja terveysministeriöitä ja val- tyksen valtion talousarvioksi vuodelle 1994 46501: tiovarainministeriöltä. Lausunnonantajien kes- edellyttänyt valtioneuvoston päätöksen mukai- 46502: kuudessa vallitsi yksimielisyys koulutuksen su- sesti vapautuvien voimavarojen käyttämistä 46503: pistamistarpeesta. Turun yliopiston hammaslääketieteen tutki- 46504: Lausunnoissa ei yleensä otettu kantaa siihen, mus- ja tuotekehitystoiminnan tehokkaaseen 46505: mikä yksikkö tulisi lakkauttaa. Sosiaali- ja jatkamiseen sekä jatko- ja täydennyskoulutus- 46506: terveysministeriö kuitenkin kannatti lausunnos- mahdollisuuksien turvaamista, Kuopion yli- 46507: saan hammaslääketieteen peruskoulutuksen opiston uusien painopistealueiden vahvistamis- 46508: lakkauttamista Helsingin yliopistosta. ta ja Kuopion yliopiston lääketieteellisen kou- 46509: Eräissä lausunnoissa esitettiin kaikkien nel- lutuksen jättämistä päätöksen mukaisten sääs- 46510: jän yksikön säilyttämistä siten, että jokin niistä tötoimien ulkopuolelle. 46511: erikoistuisi esimerkiksi jatko- ja täydennyskou- 46512: lutukseen. Suunnilleen saman ajatuksen sisälsi 46513: koulutusta järjestävien yliopistojen rehtorien 46514: opetusministeriölle toimittama kannanotto, jos- 3.2. Lausunnot 46515: sa myös katsotaan, että hammaslääketieteen 46516: alalta voitaisiin vähentää noin sata virkaa tai Luonnoksesta hallituksen esitykseksi pyydet- 46517: tehtävää. tiin korkeakouluneuvoston sekä hammaslääke- 46518: Työryhmän ehdotus, jonka mukaan ham- tieteellistä koulutusta 'järjestävien yliopistojen 46519: maslääketieteellinen koulutus lakkautettaisiin lausunnot. Lausunnoissa esitettiin huomautuk- 46520: Helsingin yliopistosta, sai useissa lausunnoissa sia pääasiassa esityksen perustelujen sisällöstä 46521: ja julkisessa keskustelussa osakseen voimakasta ja yksityiskohdista. Perusteluja on mahdolli- 46522: kritiikkiä. Tällöin korostettiin Helsingin yli- suuksien mukaan tarkistettu lausunnoissa esi- 46523: opiston hammaslääketieteen laitoksen tuloksel- tetyt näkökohdat huomioon ottaen. 46524: lisuutta opetuksessa ja erityisesti tutkimukses- Kuopion yliopiston lausunnon mukaan läh- 46525: sa, laitoksen tarjoamia monia erityispalveluja, tökohtana tulee olla, että peruskoulutuksessa ja 46526: ruotsinkielisen koulutuksen järjestämismahdol- tieteellisessä jatkokoulutuksessa olevat opiske- 46527: lisuuksia, toiminnan kytkentöjä alueen tervey- lijat saavat suorittaa opintonsa loppuun Kuo- 46528: denhuoltojärjestelmään, laitoksen tilojen ja lait- pion yliopistossa. Opiskelijoille tulisi sitä paitsi 46529: teistojen uutuutta sekä laitoksen vaikutusalu- antaa oikeus jatkaa opintojaan myös Helsingin 46530: een suurta väestöpohjaa. yliopistossa eikä vain Oulun yliopistossa. 46531: Valtioneuvosto teki 4 päivänä kesäkuuta Myös Suomen ylioppilaskuntien liitto r.y. on 46532: 1992 periaatepäätöksen, jonka mukaan Kuopi- esittänyt kannanoton, jossa voimakkaasti pai- 46533: on yliopiston hammaslääketieteellinen tiede- notetaan opiskelijoiden aseman turvaamista 46534: kunta oli lakkautettava. Opetusministeriön 16 koulutuksen lakatessa. 46535: päivänä kesäkuuta 1992 asettama työryhmä Näiden lausuntojen perusteella esityksessä 46536: selvitti mietinnössään (opetusministeriön työ- ehdotetaan, että koulutus Kuopion yliopistossa 46537: ryhmien muistiaita 1992:58) lakkauttamisen jatkuu 30 päivään kesäkuuta 1998. Koska 46538: toteuttamistapaa ja vaikutuksia. opiskelijoita on viimeksi otettu syksyllä 1993, 46539: Korkeakouluneuvosto antoi 8 päivänä huh- tämä merkitsee, että lähes kaikki ehtivät päät- 46540: 2 340015Q 46541: 10 1993 vp- HE 323 46542: 46543: tää opintonsa Kuopiossa. Niillä, jotka eivät ole kuuta 1998, on oikeus oikeus jatkaa opintojaan 46544: suorittaneet tutkintoaan ennen 1 päivää heinä- Oulun yliopistossa. 46545: 46546: 46547: 46548: 46549: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 46550: 46551: 1. Lakiehdotuksen perustelut 2. Voimaantulo 46552: 46553: 4 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin tie- Hammaslääketieteellisen tiedekunnan lak- 46554: dekunnista ja A. I. Virtanen -instituutista. kauttaminen Kuopion yliopistosta edellyttää 46555: Tiedekuntien luettelosta poistettaisiin hammas- riittävän pitkää valmisteluaikaa. Näin ollen 46556: lääketieteellinen tiedekunta. Opetusministeriö tätä koskeva 4 §:n 1 momentin muutos ehdo- 46557: on perustanut A. I. Virtanen -instituutin yli- tetaan tulevaksi voimaan 1 päivänä tammikuu- 46558: opiston erilliseksi laitokseksi vuoden 1990 alus- ta 1996. Kuopion yliopistosta annetun lain 46559: ta. Instituutista ja sen tehtävistä säädettäisiin muiden säännösten muutokset eivät johdu 46560: laissa instituutin aseman korostamiseksi tutki- hammaslääketieteellisen tiedekunnan lakkau t- 46561: mus- ja jatkokoulutusyksikkönä. Erillisiä lai- tamisesta, ja ne ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 46562: toksia koskeva 3 momentti ajanmukaistettai- päivänä toukokuuta 1994. 46563: siin. Voimaantulosäännöksen mukaan hammas- 46564: 6 §. Pykälän 2 momentin muutos mahdollis- lääketieteellinen tiedekunta lakkautettaisiin 46565: taisi kaikkien yliopistoon kuuluvien ulkomaa- vuoden 1996 alusta, mutta hammaslääketieteel- 46566: laisten valitsemisen hallintoelimiin. Pykälän 3 linen koulutus jatkuisi lääketieteellisessä tiede- 46567: momentti muutettaisiin siten, että siinä ei erik- kunnassa 30 päivään kesäkuuta 1998 loppuun. 46568: seen mainittaisi kansanterveyden tutkimuslai- Opiskelijoilla, jotka eivät siihen mennessä ole 46569: tosta, josta säädetään 4 §:n 2 momentissa. suorittaneet lisensiaatin tutkintoa, olisi siirty- 46570: 12 §. Pykälästä poistettaisiin säännös, jonka misoikeus Oulun yliopistoon mainitun vuoden 46571: mukaan viran perustamisesta yliopistoon lah- heinäkuun alusta lähtien. 46572: joitus- tai testamenttivaroilla säädetään asetuk- Lain säännösten täytäntöönpanon edellyttä- 46573: sella. miin toimiin voitaisiin ryhtyä ennen voimaan- 46574: 13 §. Vuonna 1992 annettu uusi valtion tuloa. 46575: maksuperustelaki ei edellytä, että sen sovelta- 46576: misesta säädetään asetuksella, joten pykälä Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 46577: kumottaisiin. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 46578: 1993 vp- HE 323 II 46579: 46580: 46581: Laki 46582: Kuopion yliopistosta annetun lain muuttamisesta 46583: 46584: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 46585: kumotaan Kuopion yliopistosta 21 päivänä tammikuuta 1983 annetun lain (129/83) 13 §, 46586: muutetaan 4 §:n 1 ja 3 momentti, 6 §:n 2 ja 3 momentti ja 12 §, näistä 4 §:n 1 momentti ja 12 § 46587: sellaisina kuin ne ovat 1 päivänä heinäkuuta 1988 annetussa laissa (623/88), seuraavasti: 46588: 4§ 12 § 46589: Yliopistossa on farmaseuttinen tiedekunta, Lahjoitus- ja testamenttivaroilla perustettuun 46590: luonnontieteiden ja ympäristötieteiden tiede- virkaan kuuluvat samat oikeudet ja velvollisuu- 46591: kunta, lääketieteellinen tiedekunta ja yhteis- det kuin muuhun vastaavaan virkaan. 46592: kuntatieteellinen tiedekunta. Lisäksi yliopistos- 46593: sa on A. I. Virtanen -instituutti biotieteellistä Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä touko- 46594: tutkimusta ja jatkokoulutusta varten. kuuta 1994. Lain 4 §:n 1 momentti tulee kui- 46595: tenkin voimaan vasta 1 päivänä tammikuuta 46596: Yliopistossa voi olla myös muita tiedekuntiin 1996. 46597: kuulumattomia erillisiä laitoksia. Hammaslääketieteellinen koulutus jatkuu 46598: Kuopion yliopiston lääketieteellisessä tiedekun- 46599: 6§ nassa 30 päivään kesäkuuta 1998. 46600: Kuopion yliopiston hammaslääketieteen 46601: Yliopiston päätösvaltaa käyttävän monijäse- opiskelijoilla, jotka eivät ole suorittaneet ham- 46602: nisen hallintoelimen jäsenet voidaan valita yli- maslääketieteen lisensiaatin tutkintoa ennen 1 46603: opiston piirissä toimitettavilla vaaleilla. Moni- päivää heinäkuuta 1998, on oikeus mainitusta 46604: jäsenisen hallintoelimen jäsenenä voi olla vain päivästä lukien siirtyä Oulun yliopiston lääke- 46605: yliopistoon kuuluva täysivaltainen henkilö, tieteelliseen tiedekuntaan jatkamaan hammas- 46606: jollei jäljempänä toisin säädetä. lääketieteen opintoja. 46607: Erillisen laitoksen hallintoelimen jäseneksi Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 46608: yliopisto voi määrätä myös yliopistoon kuulu- ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 46609: mattoman henkilön. miin. 46610: 46611: Helsingissä 31 päivänä tammikuuta 1994 46612: 46613: 46614: Tasavallan Presidentti 46615: MAUNO KOIVISTO 46616: 46617: 46618: 46619: 46620: Opetusministeri Riitta Uosukainen 46621: 12 1993 vp- HE 323 46622: 46623: Liite 46624: 46625: 46626: 46627: 46628: Laki 46629: Kuopion yliopistosta annetun lain muuttamisesta 46630: 46631: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 46632: kumotaan Kuopion yliopistosta 21 päivänä tammikuuta 1983 annetun lain (129/83) 13 §, 46633: muutetaan 4 §:n 1 ja 3 momentti, 6 §:n 2 ja 3 momentti ja 12 §, 4 §:n 1 momentti ja 12 § sellaisina 46634: kuin ne ovat 1 päivänä heinäkuuta 1988 annetussa laissa (623/88), seuraavasti: 46635: 46636: Voimassa oleva laki Ehdotus 46637: 46638: 4§ 4§ 46639: Yliopistossa on farmaseuttinen tiedekunta, Yliopistossa on farmaseuttinen tiedekunta, 46640: hammaslääketieteellinen tiedekunta, luonnontie- luonnontieteiden ja ympäristötieteiden tiede- 46641: teiden ja ympäristötieteiden tiedekunta, lääke- kunta, lääketieteellinen tiedekunta ja yhteis- 46642: tieteellinen tiedekunta ja yhteiskuntatieteellinen kuntatieteellinen tiedekunta. Lisäksi yliopistos- 46643: tiedekunta. sa on A. /. Virtanen -instituutti biotieteellistä 46644: tutkimusta ja jatkokoulutusta varten. 46645: 46646: Yliopistossa voi olla tulo- ja menoarvion Yliopistossa voi olla myös muita tiedekuntiin 46647: rajoissa muitakin tutkimus- ja palvelulaitoksia. kuulumattomia erillisiä laitoksia. 46648: 46649: 6§ 6§ 46650: Yliopiston päätösvaltaa käyttävän monijäse- Yliopiston päätösvaltaa käyttävän monijäse- 46651: nisen hallintoelimen jäsenet voidaan valita yli- nisen hallintoelimen jäsenet voidaan valita yli- 46652: opiston piirissä suoritettavilla vaaleilla siten opiston piirissä toimitettavilla vaaleilla. Moni- 46653: kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutettu on jäsenisen hallintoelimen jäsenenä voi olla vain 46654: jokainen yliopistoon kuuluva henkilö ja vaalikel- yliopistoon kuuluva täysivaltainen henkilö, joll- 46655: poinen jokainen täysivaltainen vaalioikeutettu, ei jäljempänä toisin säädetä. 46656: joka on Suomen kansalainen tai virkamies Suo- 46657: messa. 46658: Kansanterveyden tutkimuslaitoksen ja muun Erillisen laitoksen hallintoelimen jäseneksi 46659: 4 §:n 3 momentissa tarkoitetun laitoksen pää- yliopisto voi määrätä myös yliopistoon kuulu- 46660: tösvaltaa käyttävän monijäsenisen hallintoeli- mattoman henkilön. 46661: men jäseneksi voidaan määrätä myös yliopis- 46662: toon kuulumaton henkilön siten kuin asetuksel- 46663: la säädetään. 46664: 46665: 46666: 12 § 12 § 46667: Professorin tai muun viran perustamisesta Lahjoitus- ja testamenttivaroilla perustettuun 46668: yliopistoon 11 §:ssä tarkoitetuilla varoilla sääde- virkaan kuuluvat samat oikeudet ja velvollisuu- 46669: tään kussakin tapauksessa annettavalla setuksel- det kuin muuhun vastaavaan virkaan. 46670: la. 46671: Edellä 1 momentissa tarkoitetun viran haita- 46672: jalla on soveltuvin osin samat oikeudet ja velvol- 46673: lisuudet kuin yliopiston muulla vastaavalla vir- 46674: kamiehellä. 46675: 1993 vp- HE 323 13 46676: 46677: Voimassa oleva laki Ehdotus 46678: 46679: 13§ 13§ 46680: Yliopisto ja sen laitokset voivat suorittaa (kumotaan) 46681: valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityisille 46682: ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä tutki- 46683: muksia ja muita palvelutehtäviä. 46684: Tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtävistä 46685: perittävistä maksuista säädetään asetuksella. 46686: Maksut määrätään valtion maksuperustelaissa 46687: (980173) säädettyjen yleisten perusteiden mu- 46688: kaan. 46689: 46690: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä toukokuu- 46691: ta 1994. Lain 4 §:n 1 momentti tulee kuitenkin 46692: voimaan vasta 1 päivänä tammikuuta 1996. 46693: Hammaslääketieteellinen koulutus jatkuu 46694: Kuopion yliopiston lääketieteellisessä tiedekun- 46695: nassa 30 päivään kesäkuuta 1998. 46696: Kuopion yliopiston hammaslääketieteen opis- 46697: kelijoilla, jotka eivät ole suorittaneet hammas- 46698: lääketieteen lisensiaatin tutkintoa ennen 1 päivää 46699: heinäkuuta 1998, on oikeus mainitusta päivästä 46700: lukien siirtyä Oulun yliopiston lääketieteelliseen 46701: tiedekuntaan jatkamaan hammaslääketieteen 46702: opintoja. 46703: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 46704: tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin. 46705: 1993 vp - HE 324 46706: 46707: 46708: 46709: 46710: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maan ulkomaankaupan 46711: ja taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun lain 3 a §:n muutta- 46712: misesta 46713: 46714: 46715: 46716: 46717: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 46718: 46719: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi maan Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 46720: ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun tur- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk- 46721: vaamisesta annetun lain 3 a §:ää siten, että sytty ja vahvistettu. 46722: vientivalvonnan alaisten tuotteiden kauttakul- 46723: jetus säädetään luvanvaraiseksi. 46724: 46725: 46726: 46727: 46728: PERUSTELUT 46729: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset sa on usein COCOM-maista tuotuja tai näistä 46730: maista saadun tietotaidon perusteella valmistet- 46731: Maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kas- tuja komponentteja. Tällaisten komponenttien 46732: vun turvaamisesta annetun lain 3 a §:n (506/92) ja laitteiden sekä niihin liittyvien palvelujen 46733: nojalla säännellään COCOM-järjestelyn piiriin saaminen Suomeen edellyttää, että tuotteen 46734: kuuluvien kaksoiskäyttötuotteiden vientival- viejämaa voi vakuuttautua siitä, ettei tuote tai 46735: vontaa. COCOMin (Coordinating Committee siihen liittyvä palvelu päädy vientirajoitusten 46736: on Multilateral Export Controls; monenvälinen kohteena olevaan maahan. Suomi onkin tähän 46737: vientivalvonnan koordinointikomitea) tarkoi~ mennessä saanut COCOM-maiden osalta par- 46738: tuksena on estää sotilaalliseen käyttöön sovel- haan mahdollisen kohtelun. 46739: tuvan huipputeknologian kulkeutuminen CO- Voimassa oleva lainsäädäntö ei anna viran- 46740: COM-maiden kannalta ei-toivottaviin maihin. omaisille mahdollisuutta valvoa COCOMin 46741: COCOMin jäsenmaita ovat Pohjois-Atlantin niin kutsutun teollisuuslistan piiriin kuuluvien 46742: liiton jäsenmaat (NATO-maat) Islantia lukuun tavaroiden ja palvelujen kauttakuljetusta. Ny- 46743: ottamatta sekä Australia ja Japani. kyisen lainsäädännön puitteissa on näin ollen 46744: Suomi ei ole COCOMin jäsen, mutta muiden mahdollista, että kaksoiskäyttötuotteita kul- 46745: puolueettomien maiden tavoin COCOMin aset- keutuu Suomen kautta COCOM-maiden kan- 46746: tamat rajoitukset on pyritty ottamaan huo- nalta ei-toivottaviin maihin. Jotta tämänkaltai- 46747: mioon kansallisessa lainsäädännössä. Tämän nen toiminta voitaisiin estää, tulisi viranomai- 46748: vuoksi lisättiin maan ulkomaankaupan ja ta- sille säätää mahdollisuus kaksoiskäyttötuottei- 46749: loudellisen kasvun turvaamisesta annettuun la- den kauttakuljetuksen valvontaan. 46750: kiin vuonna 1991 säännös, jonka tarkoituksena Kauttakuljetuksen säätämistä luvanvaraisek- 46751: on ollut turvata kotimaisen korkean teknolo- si puoltavat myös valmisteilla olevat hallinnol- 46752: gian teollisuuden toimintaedellytykset. Suomes- liset muutokset. Kaksoiskäyttötuotteiden vien- 46753: sa valmisteluissa korkean teknologian tuotteis- tivalvonnan hallinnoinnista vastaavat nykyisin 46754: 331540Y 46755: 2 1993 vp - HE 324 46756: 46757: kauppa- ja teollisuusministeriön lisäksi ulko- koskevan lainsäädännön valmistelu on kuiten- 46758: asiainministeriö ja puolustusministeriö. Nykyis- kin edennyt jo pitkälle ja tarkoituksena on, että 46759: tä järjestelyä on tarkoitus selkeyttää ja yksin- myös kauttakuljetus tulee luvanvaraiseksi. 46760: kertaistaa siten, että kemiallisten ja biologisten 46761: tuotteiden vientivalvontajärjestelyn (AG; Aust- 46762: ralia Group) piiriin kuuluvien tuotteiden ja 3. Esityksen vaikutukset 46763: ohjusteknologian valvontajärjestelyn (MTCR; 46764: Missile Technology Control Regime) piiriin Lainmuutos mahdollistaa kaksoiskäyttötuot- 46765: kuuluvien kaksoiskäyttötuotteiden vientival- teiden lupahallinnon keskittämisen kauppa- ja 46766: vonnan hallinnointi siirretään puolustusminis- teollisuusministeriöön. Tämä lisäisi jonkin ver- 46767: teriöstä kauppa- ja teollisuusministeriöön. Puo- ran vientilisensiointiin tarvittavaa työmäärää. 46768: lustusministeriöön jäisi varsinaisten puolustus- Lisääntyvät tehtävät voidaan kuitenkin hoitaa 46769: tarvikkeiden vientivalvonnan lupahallinto. Uu- nykyisiä henkilöstövoimavaroja uudelleenkoh- 46770: distus on tarkoitus toteuttaa vuoden 1994 dentamalla. 46771: alkupuolella. Esityksellä ei ole huomattavia taloudellisia 46772: Suomi on vuonna 1991 liittynyt jäseneksi vaikutuksia. 46773: molempiin edellä mainittuihin järjestelyihin. 46774: MTCR- ja AG-järjestelyn jäsenmaita ovat Eu- 46775: roopan unionin ja Euroopan vapaakauppalii- 4. Asian valmistelu 46776: ton jäsenmaat (EU- ja EFTA-maat) Islantia 46777: lukuun ottamatta sekä Australia, Japani, Ka- Esitys on valmisteltu virkatyönä kauppa- ja 46778: nada, Uusi Seelanti ja Yhdysvallat. Sekä AG- teollisuusministeriössä. Valmistelun yhteydessä 46779: että MTCR-järjestelyssä edellytetään, että jä- on kuultu vientivalvontaneuvottelukuntaa, jos- 46780: senmaat valvovat myös järjestelyn piiriin kuu- sa ovat edustettuina ulkoasiainministeriö, 46781: luvien tuotteiden kauttakuljetusta. Suomessa kauppa- ja teollisuusministeriö, sisäasiainminis- 46782: tästä on säädetty puolustustarvikkeiden maas- teriö, puolustusministeriö, tullihallitus, suojelu- 46783: taviennistä ja kauttakuljetuksesta annetun lain poliisi ja Teollisuuden ja Työnantajain Keskus- 46784: (242/90) 2 §:ssä. Vientivalvonnan hallinnollisen liitto. 46785: muutoksen myötä kaikkien AG-järjestelyn pii- Vientivalvonnan lupahallinnon keskittämistä 46786: riin kuuluvien tuotteiden ja MTCR-järjestelyn esityksessä mainitulla tavalla on esittänyt vuon- 46787: piiriin kuuluvien kaksoiskäyttötuotteiden vien- na 1992 loppuraporttinsa ulkoasiainministeriöl- 46788: tivalvonta perustuisi maan ulkomaankaupan ja le luovuttanut vientivalvontatyöryhmä. Työ- 46789: taloudellisen kasvun turvaamisesta annettuun ryhmässä ovat olleet edustettuina edellä maini- 46790: lakiin. Niiden kauttakuljetuksen valvonta ei tut viranomaistahot. Loppuraportista saaduissa 46791: vastaisuudessa olisi mahdollista ilman nyt eh- lausunnoissa on puollettu työryhmän esitystä. 46792: dotettua lainmuutosta. 46793: Edellä olevan vuoksi ehdotetaan, että maan 46794: ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun tur- 5. Voimaantulo 46795: vaamisesta annetun lain 3 a §:ää muutetaan 46796: siten, että säännös mahdollistaa kaksoiskäyttö- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 46797: tuotteiden kauttakuljetuksen vientivalvonnan. lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty 46798: Lainmuutoksella laajennettaisiin COCOMin ja vahvistettu. 46799: piiriin kuuluvien tuotteiden osalta niitä perus- 46800: teita, joiden nojalla ulkomaankauppaa voidaan 46801: rajoittaa. 6. Säätämisjärjestys 46802: 46803: Kauttakulun valvonnan sisällyttäminen 46804: 2. Kansainvälinen vertailu maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun 46805: turvaamisesta annettuun lakiin laajentaa jonkin 46806: Kaksoiskäyttötuotteiden kauttakuljetus on verran valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä sääde- 46807: säädetty luvanvaraiseksi pääosin kaikissa tyssä järjetyksessä annetun lain soveltamisalaa. 46808: MTCR- ja AG-järjestelyihin kuuluvissa maissa. Kyseessä on kuitenkin vain vähäinen täydennys 46809: Euroopan unionissa ei toistaistaiseksi ole lakiin, eikä kauttakulun sisällyttäminen valvon- 46810: yhtenäistä vientivalvontajärjestelmää. Tätä nan piiriin ole ristiriidassa lain yleisen tarkoi- 46811: 1993 vp - HE 324 3 46812: 46813: tuksen kanssa. Eduskunnan perustuslakivalio- Edellä olevan vuoksi ehdotetaan, että lakieh- 46814: kunta on muun muassa vuoden 1985 valtiopäi- dotus käsiteltäisiin valtiopäiväjärjestyksen 46815: villä antamassaan lausunnossa (PeVL 1411985 66 §:ssä säädetyssä järjestyksessä. 46816: vp) todennut, että edelläkuvatunlaisissa tilan- 46817: teissa lainmuutosta ei tarvitse käsitellä valtio- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 46818: päiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyssä järjestyk- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 46819: sessä. 46820: 46821: 46822: 46823: 46824: Laki 46825: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun lain 3 a §:n muuttamisesta 46826: 46827: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 46828: muutetaan maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 46829: 1974 annetun lain (157/74) 3 a §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 12 päivänä kesäkuuta 1992 46830: annetussa laissa (506/92), seuraavasti: 46831: 3a § mättömien raaka-aineiden ja puolivalmisteiden 46832: Asetuksella voidaan tavaroiden tai niiden saatavuuden varmistamiseksi; tai 46833: valmistuksessa ja käytössä tarvittavien palvelu- 2) kun tavara tai palvelu on tuotu Suomeen 46834: jen vientiä samoin kuin niiden kuljetusta Suo- jälleenvientirajoituksin tai -kielloin. 46835: men alueen kautta kolmanteen maahan (kaut- 46836: takuljetus) rajoittaa: 46837: 1) ulkomailta peräisin olevien tavaroiden, Tämä laki tulee voimaan päivänä 46838: palvelujen ja teollisuuden toiminnalle välttä- kuuta 199 . 46839: 46840: Helsingissä 31 päivänä tammikuuta 1994 46841: 46842: 46843: Tasavallan Presidentti 46844: MAUNO KOIVISTO 46845: 46846: 46847: 46848: 46849: Ministeri Pertti Salolainen 46850: 4 1993 vp - HE 324 46851: 46852: Liite 46853: 46854: Laki 46855: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun lain 3 a §:n muuttamisesta 46856: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 46857: muutetaan maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 46858: 1974 annetun lain (157/74) 3 a §:n 1 momentti, sellaisena kuin ne se on 12 päivänä kesäkuuta 1992 46859: annetussa laissa (506/92), seuraavasti: 46860: 46861: Voimassa oleva laki Ehdotus 46862: 46863: 3a § 46864: Asetuksella voidaan tavaroiden tai niiden Asetuksella voidaan tavaroiden tai niiden 46865: valmistuksessa ja käytössä tarvittavien palvelu- valmistuksessa ja käytössä tarvittavien palvelu- 46866: jen vientiä rajoittaa: jen vientiä samoin kuin niiden kuljetusta Suomen 46867: alueen kautta kolmanteen maahan (kauttakulje- 46868: tus) rajoittaa: 46869: 1) ulkomailta peräisin olevien tavaroiden, 1) ulkomailta peräisin olevien tavaroiden, 46870: palvelujen ja teollisuuden toiminnalle välttä- palvelujen ja teollisuuden toiminnalle välttä- 46871: mättömien raaka-aineiden ja puolivalmisteiden mättömien raaka-aineiden ja puolivalmisteiden 46872: saatavuuden varmistamiseksi; tai saatavuuden varmistamiseksi; tai 46873: 2) kun tavara tai palvelu on tuotu Suomeen 2) kun tavara tai palvelu on tuotu Suomeen 46874: jälleenvienrajoituksin tai -kielloin. jälleenvientirajoituksin tai -kielloin. 46875: 46876: 46877: Tämä laki tulee voimaan päivänä 46878: kuuta 199 . 46879: 1993 vp- HE 325 46880: 46881: 46882: 46883: 46884: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asumistukilain muutta- 46885: misesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 46886: 46887: 46888: 46889: 46890: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 46891: Esityksessä ehdotetaan, että asumistukia tar- 1994. Esitys liittyy niin sanotun perhetukipake- 46892: kistettaisiin vuoden 1994 toukokuun alusta tin toteuttamiseen, jonka mukaan pienitulois- 46893: lukien myös niillä tuensaajilla, jotka asumistu- ten lapsiperheiden asemaa parannetaan asumis- 46894: kilain muuttamisesta annetun lain voimaantu- tukia korottamalla. 46895: losäännöksen nojalla muutoin jäisivät koko- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 46896: naan vuositarkistusten ulkopuolelle vuonna päivänä toukokuuta 1994. 46897: 46898: 46899: 46900: 46901: PERUSTELUT 46902: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset mainitun asumistukilain muutoksen säätämisen 46903: jälkeen asumistukeen vuonna 1994 osoitettu 46904: Vuoden 1994 alusta voimaan tulleen asumis- 370 miljoonan markan suuruinen määräraha 46905: tukilain muutoksen (755/93) mukaan kukin lapsiperheiden aseman turvaamiseksi. Jotta 46906: tuki tarkistetaan yksilöllisesti vuoden kuluttua tammi-huhtikuussa ennen kuluvan vuoden al- 46907: tuen hakemisesta tai edellisestä tarkistamisesta kua asuntoonsa muuttaneet lapsiperheet eivät 46908: kaikkien asumistukien kerran vuodessa valtio- jäisi vaille heille tarkoitettua asumistuen lisäys- 46909: neuvoston määräämästä ajankohdasta tapahtu- tä, esityksessä ehdotetaan lain voimaantulo- 46910: van tarkistuksen asemesta. Lain voimaantulo- säännöksen muuttamista siten, että myös tähän 46911: säännöksen mukaan aiemmin myönnetyt tuet ryhmään kuuluvien tuensaajien tuki tarkistet- 46912: tarkistetaan uuden järjestelmän mukaisiksi ai- taisiin toukokuun alusta lukien. 46913: kaisintaan 1 päivästä toukokuuta 1994 lukien 46914: sitä nimeltään vastaavan kalenterikuukauden 46915: alusta, jolloin asuntoon on muutettu. Syynä 46916: tällaiseen menettelyyn on se, että asumistuen 2. Esityksen vaikutukset 46917: toimeenpanon siirryttyä tämän vuoden alusta 46918: lukien kansaneläkelaitokselle ei ollut mahdol- Tammi-huhtikuussa ennen kuluvan vuoden 46919: lista heti aloittaa vuositarkistusten tekemistä, alkua asuntoonsa muuttaneita asumistuen saa- 46920: koska voimaantulosäännöksen perusteella kan- jia arvioidaan olevan runsaat 50 000 ruokakun- 46921: saneläkelaitoksen käsiteltäväksi siirtyivät kun- taa. Lapsiperheiden asumistuen määrien ar- 46922: nissa vuoden 1993 lopussa käsittelemättä olleet vioidaan vuodelle 1994 vahvistettujen tuen 46923: hakemukset. Lain voimaantulosäännöksestä määräytymisperusteiden mukaan nousevan 46924: seuraa, että niillä ruokakunnilla, joiden tuki on useimmissa tapauksissa noin 300---400 mk/kk. 46925: alkanut tammi-huhtikuussa ennen uusien sään- Esityksen kustannusvaikutusten arvioidaan ole- 46926: nösten voimaantuloa, ei voida tehdä vuositar- van noin 40 miljoonaa markkaa. Tämä on jo 46927: kistusta lainkaan vuonna 1994. otettu huomioon tuen määräytymisperusteita 46928: Perhetuen uudistamista koskevaan niin sa- mitoitettaessa siten, että asumistuen kokonais- 46929: nottuun perhetukipakettiin liittyen on edellä kustannusten vuonna 1994 arvioidaan vastaa- 46930: 340065U 46931: 2 1993 vp - HE 325 46932: 46933: van talousarviossa asumistukeen osoitettua kaan tällainen esitys on tarkoitus antaa edus- 46934: 2 300 miljoonan markan suuruista määrärahaa. kunnalle. 46935: 46936: 4. Voimaantulo 46937: 46938: 3. Asian valmistelu Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 46939: päivänä toukokuuta 1994. Jotta sen täytän- 46940: töönpanolle jäisi riittävästi aikaa ennen muu- 46941: Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäristö- toksen voimaantuloa, esitys tulisi käsitellä 46942: ministeriössä. Esitys perustuu vuoden 1994 eduskunnassa mahdollisimman pikaisesti. 46943: asumistuen määräytymisperusteita vahvistetta- 46944: essa valtioneuvoston esittelylistan perustelu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 46945: muistiossa esitettyyn kannanottoon, jonka mu- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 46946: 46947: 46948: 46949: 46950: Laki 46951: asumistukilain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 46952: 46953: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 46954: muutetaan asumistukilain muuttamisesta 9 päivänä elokuuta 1993 annetun lain (755/93) 46955: voimaantulosäännöksen 2 momentti seuraavasti: 46956: lopun välisenä aikana, ensimmäinen edellä tar- 46957: Tämän lain 15 §:n 1 momentin 3 kohtaa koitettu tarkistus tehdään kuitenkin 1 päivästä 46958: sovelletaan kuitenkin ennen tämän lain voi- toukokuuta 1994. 46959: maantuloa alkaneeseen asumistukeen 1 päiväs- 46960: tä toukokuuta 1994 siten, että mainitun koh- 46961: dan mukainen ensimmäinen tarkistus tehdään 46962: seuraavan sitä nimeltään vastaavan kalenteri- Tämä laki tulee voimaan päivänä 46963: kuukauden alusta, jolloin asuntoon on muutet- kuuta 199 . Ennen lain voimaantuloa voidaan 46964: tu. Jos asuntoon on muutettu ennen tämän lain ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 46965: voimaantuloa tammikuun alun ja huhtikuun menpiteisiin. 46966: 46967: Helsingissä 4 päivänä helmikuuta 1994 46968: 46969: 46970: Tasavallan Presidentti 46971: 46972: MAUNO KOIVISTO 46973: 46974: 46975: 46976: 46977: Ministeri Pirjo Rusanen 46978: 1993 vp- HE 325 3 46979: 46980: Liite 46981: 46982: 46983: 46984: 46985: Laki 46986: asumistukilain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 46987: 46988: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 46989: muutetaan asumistukilainmuuttamisesta 9 päivänä elokuuta 1993 annetun lain (755/93) 46990: voimaantulosäännöksen 2 momentti seuraavasti: 46991: Voimassa oleva laki Ehdotus 46992: 46993: 46994: Tämän lain 15 §:n 1 momentin 3 kohtaa Tämän lain 15 §:n 1 momentin 3 kohtaa 46995: sovelletaan kuitenkin ennen tämän lain voi- sovelletaan kuitenkin ennen tämän lain voi- 46996: maantuloa alkaneeseen asumistukeen 1 päiväs- maantuloa alkaneeseen asumistukeen 1 päiväs- 46997: tä toukokuuta 1994 siten, että mainitun koh- tä toukokuuta 1994 siten, että mainitun koh- 46998: dan mukainen ensimmäinen tarkistus tehdään dan mukainen ensimmäinen tarkistus tehdään 46999: seuraavan sitä nimeltään vastaavan kalenteri- seuraavan sitä nimeltään vastaavan kalenteri- 47000: kuukauden alusta, jolloin asuntoon on muutet- kuukauden alusta, jolloin asuntoon on muutet- 47001: tu. tu. Jos asuntoon on muutettu ennen tämän lain 47002: voimaantuloa tammikuun alun ja huhtikuun lo- 47003: pun välisenä aikana, ensimmäinen edellä tarkoi- 47004: tettu tarkistus tehdään kuitenkin 1 päivästä 47005: toukokuuta 1994. 47006: 47007: 47008: Tämä laki tulee voimaan päivänä 47009: kuuta 199 . Ennen lain voimaantuloa voidaan 47010: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 47011: menpiteisiin. 47012: 1993 vp - HE 326 47013: 47014: 47015: 47016: 47017: Hallituksen esitys EduskunnaiJe vuoden 1994 lisätalousarvioksi 47018: 47019: 47020: Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys vuo- vonlisäverotuksessa rakennusinvestoinneille, jot- 47021: den 1994 lisätalousarvioksi. ka aloitetaan ajankohdan 1.1.1994 jälkeen. 47022: Nyt annettavan lisätalousarvioesityksen läh- Tämän lisätalousarvioesityksen valtion me- 47023: tökohtana on erityisesti yksityisten investointien noja lisäävä vaikutus on 1 735 milj. mk. Esi- 47024: liikkeelle lähdön edistäminen yhä ongelmalli- tykseen sisältyy eri hallinnonaloilla toteutettavia 47025: semmaksi muodostuvan työllisyystilanteen pa- julkisten investointien aiennushankkeita kaik- 47026: rantamiseksi. Tämä lisätalousarvioesitys sisäl- kiaan noin 1 200 milj. markan verran. Nämä 47027: tää pääosin hallituksen talouspoliittisen minis- investoinnit merkitsevät säästöjä myöhemmin 47028: terivaliokunnan 22.12.1993 hyväksymän inves- ministeriöiden menoissa. Tieverkon kehittämis- 47029: tointien vauhdittamista koskevan toimenpide- määrärahoja lisätään 335 milj. mk ja yleisten 47030: kokonaisuuden. teiden perustienpidon määrärahoja 120 milj. 47031: Hallitus katsoo, että yleinen talouspolitiikka mk. Valtionrautateiden radanpitoon myönne- 47032: on kilpailukykyä ja kannattavuutta kohenta- tään lisäystä 400 milj. mk. Lisätyöllisyystyöoh- 47033: malla sekä korkotasoa alentamalla luonut suo- jelma on 190 milj. markan suuruinen. Väylä- 47034: tuisat edellytykset investointitoiminnan ja ta- töihin myönnetään lisäystä 40 milj. mk. 47035: loudellisen kasvun voimistumiselle lähivuosina. Energia-avustusten myöntämisvaltuutta lisä- 47036: Tässä tilanteessa on perusteltua, että määräai- tään 180 milj. mk, millä myötävaikutetaan 47037: kaisella, laaja-alaisesti vaikuttavana toimenpi- arviolta noin 2 mrd markan määräisten ener- 47038: dekokonaisuudella edistetään etenkin vuonna giainvestointien käynnistymiseen vuonna 1994. 47039: 1994 käynnistettäviä yksityisiä investointeja ja Rakennusalan työllisyyden parantamiseksi 47040: aiennetaan työllisyyttä parantavia ja tuotanto- avustuksiin korjaustoimintaan myönnetään li- 47041: toimintaa tehostavia julkisia investointeja. Eri säystä 100 milj. mk. Teollisuuden toimintaedel- 47042: toimenpiteiden avulla arvioidaan myötävaiku- lytyksiä parantavien kuntien infrastruktuuri- 47043: tettavan yhteensä noin 5-6 mrd markan mää- investointien vauhdittamiseksi työllisyysperus- 47044: räisten yksityisten ja julkisten investointien teisten valtionapuinvestointien myöntämisval- 47045: käynnistymiseen vuonna 1994. tuutta ja määrärahaa lisätään 120 milj. mk. 47046: Toimenpidekokonaisuuden keskeinen osa on Avustuksiin yhdyskuntien vesihuoltotoimenpi- 47047: yritysverotuksen yhteydessä vuoden 1994 aika- teisiin myönnetään lisäystä 20 milj. mk. Kuntien 47048: na vuoden alusta lukien myönnettävä tuotan- sosiaali- ja terveyspalvelujen perustamishank- 47049: nollisia investointeja koskeva investointiavus- keiden valtuuksia lisätään 150 milj. mk ja 47050: tus, joka on 7 % investoinnin hankintamenosta. valtionosuusmenoja 20 milj. mk. 47051: Hankintameno edellytetään katettavaksi vastaa- Suomen Akatemian tutkimusmäärärahoja li- 47052: valta osin siirtymävarauksella ja toissijaisesti sätään 60 milj. mk lähinnä uusteollistamishank- 47053: investointivarauksella, jos siirtymävaraus ei rii- keiden edistämiseksi sekä korkeakoulujen toi- 47054: tä. Niille yrityksille, joilla ei ole mainittuja mintamenoja 34 milj. mk lähinnä vastavalmis- 47055: varauksia, myönnetään yritystukilain mukainen tuneiden korkeakoulututkinnon suorittaneiden 47056: investointituki vuoden 1994 aikana suoritetta- työllistämiseksi. 47057: vien investointien osalta. Näiden toimenpiteiden Tähän lisätalousarvioesitykseen sisältyviä val- 47058: avulla arvioidaan aikaistettavan yksityisiä in- tion investoinneista maksettavia arvonlisäveroja 47059: vestointeja vuodelle 1994 karkeasti noin 2 mrd varten osoitetaan 105 milj. mk. 47060: mk. Lisäksi on tarkoitus myöntää takautuva Korkotulojen ja voiton tuloutusten lisäyksek- 47061: vähennysoikeus 1.6.1994 voimaantulevassa ar- si arvioidaan yhteensä 390 milj. mk. Valtiolle 47062: 340109S 47063: 2 1993 vp - HE 326 47064: 47065: takaisin maksettavista lainoista arvioidaan ker- Nyt myönnetyt menojen muutokset jakaan- 47066: tyvän tulojen lisäystä yhteensä 610 milj. mk. tuvat eri pääluokkiin seuraavasti: 47067: Lisätalousarvion tasapainottamiseksi lainan- 47068: ottoa ehdotetaan lisättäväksi 735 milj. markalla. 47069: 47070: mk 47071: Pääluokka 47072: 23. Valtioneuvosto ................................................................... . 10 000 000 47073: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ............................................... . 12 000 000 47074: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala ................................................ . 17 000 000 47075: 27. Puolustusministeriön hallinnonala ................................................ . 28 000 000 47076: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala .............................................. . 120 000 000 47077: 29. Opetusministeriön hallinnonala ................................................... . 107 100 000 47078: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala ..................................... . 48 JOO 000 47079: 31. Liikenneministeriön hallinnonala ................................................. . 895 000 000 47080: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ..................................... . 59 000 000 47081: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala ...................................... .. 20 000 000 47082: 34. Työministeriön hallinnonala ...................................................... . 310 000 000 47083: 35. Ympäristöministeriön hallinnonala ............................................... . 109 000 000 47084: Muutokset yhteensä ................................................................. . 1 735 200 000 47085: 47086: 47087: Nyt arvioidut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti: 47088: Osasto mk 47089: 13. Korkotulot ja voiton tuloutukset. ............................................... .. 390 000 000 47090: 15. Lainat ........................................................................... . 1 345 000 000 47091: Muutokset yhteensä ................................................................. . 1 735 000 000 47092: 47093: Tämän lisätalousarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion tulojen ja menojen 47094: budjetoidut määrät seuraavat: 47095: Tulot Menot 47096: mk mk 47097: Varsinainen talousarvio ........................................ . 193 461 475 000 193 458 799 000 47098: Lisätalousarvio ................................................ . 1 735 000 000 1 735 200 000 47099: Yhteensä ...................................................... . 195 196 475 000 195 193 999 000 47100: 47101: 47102: 47103: 47104: Sen perusteella, mitä edellä on esitetty ja että Eduskunta päättäisi hyväksyä 47105: viitaten tämän esityksen yksityiskohtaisiin pe- oheen liitetyn ehdotuksen lisätalousarvi- 47106: rusteluihin ehdotetaan, oksi vuodelle 1994. 47107: 47108: Helsingissä 4 päivänä helmikuuta 1994 47109: 47110: 47111: Tasavallan Presidentti 47112: MAUNO KOIVISTO 47113: 47114: 47115: 47116: 47117: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 47118: 3 47119: 47120: 47121: 47122: 47123: Vuoden 1994 lisätalousarvio 47124: 47125: TULOT 47126: 47127: 47128: Osasto 13 mk 47129: 47130: 47131: 13. KORKOTULOT JA VOITON TULOUTUKSET ......... . 390 000 000 47132: 01. Korkotulot ................................................................. . -40 000 000 47133: 04. Korot valtion lainoista liikelaitoksille, vähennystä .............. . -40000000 47134: 47135: 05. Valtion liikelaitosten voiton tuloutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 000 000 47136: 01. Valtion liikelaitosten voiton tuloutukset, lisäystä .............. . 430 000 000 47137: 47138: 47139: 47140: 47141: Osasto 15 47142: 47143: 15. L~-\.INAT ................................................................. 1345 000 000 47144: 01. Valtiolle takaisin maksettavat lainat . . .. .. .. .. . .. . .. . . . .. .. .. .. . .. .. .. .. 610 000 000 47145: 02. Takaisinmaksut valtion lainoista liikelaitoksille, lisäystä . . . . . . . . 376 000 000 47146: 04. Muiden lainojen lyhennykset, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 000 000 47147: 4 Osasto 15 47148: 47149: 02. Valtion nettolainanotto .................................................. . 735000 000 47150: 01. Nettolainanotto, lisäystä ........................................... . 735 000 000 47151: 47152: Tulojen kokonaismäärä: 47153: 47154: 1735 000 000 47155: 5 47156: 47157: 47158: 47159: 47160: MENOT 47161: 47162: 47163: Pääluokka 23 mk 47164: 47165: 47166: 23. VALTIONEUVOSTO 10 000 000 47167: 27. Poliittisen toiminnan avustaminen (010) ................................ . 10 000 000 47168: 52. Avustukset neuvoa-antavan kansanäänestyksen vaihtoehtoja kos- 47169: kevan tiedottamisen tukemiseen (siirtomääräraha 2 v) ......... . 10 000 000 47170: 47171: 47172: 47173: 47174: Pääluokka 24 47175: 47176: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 12 000 000 47177: 01. Ulkoasiainhallinto (030) ................................................. . 12 000 000 47178: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .................. . 12 000 000 47179: 47180: 47181: 47182: 47183: Pääluokka 26 47184: 47185: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ......... . 17 000 000 47186: 80. Pelastushallinto (110) .................................................... . 7 000 000 47187: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ............... . 7 000 000 47188: 47189: 90. Rajavartiolaitos (120) .................................................... . 10 000 000 47190: 74. Rakentaminen (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................... . 10 000 000 47191: 6 Pääluokat 27, 28 ja 29 47192: 47193: Pääluokka 27 47194: 47195: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 28 000 000 47196: 10. Puolustusvoimat (160) ................................................... . 28000 000 47197: 74. l!~dis~.akennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha 3 v), 47198: hsaysta ............................................................... . 28 000 000 47199: 47200: 47201: 47202: 47203: Pääluokka 28 47204: 47205: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA .. 120 000 000 47206: 60. Rakennushallinto (050) .................................................. . 15 000 000 47207: 75. Perusparannukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ............... . 5 000 000 47208: 76. Virastotalojen rakentaminen sekä valtion talonrakennusten suun- 47209: nittelu ja koerakentaminen (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ..... 10 000 000 47210: 47211: 99. Valtiovar2inministeriön hallinnonalan muut menot (020) ............. . 105 000 000 47212: 23. Liikevaihtovero- ja arvonlisäveromenot (arviomääräraha), lisä- 47213: ystä .................................................................. . 105 000 000 47214: 47215: 47216: 47217: 47218: Pääluokka 29 47219: 47220: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 107100 000 47221: 10. Korkeakoulut (240) ...................................................... . 36 500 000 47222: 21. Korkeakoulujen toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä . 33 500 000 47223: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ............... . 3 000 000 47224: 60. Valtion ammatilliset oppilaitokset (230) ................................ . 10 600 000 47225: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ............... . 10 600 000 47226: 47227: 88. Suomen Akatemia ja tieteen tukeminen (270) ......................... . 60 000 000 47228: 50. ~~?m~? Akatemian tutkimusmäärärahat (siirtomääräraha 3 v), 47229: hsaysta ............................................................... . 60 000 000 47230: Pääluokat 30, 31 ja 32 7 47231: 47232: Pääluokka 30 47233: 47234: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLIN- 47235: NONALA ............................................................... . 48100 000 47236: 38. Riista- ja kaJatalouden tutkimuslaitos (690) ........................... . 12 000 000 47237: 74. Kalanviljelylaitosten rakennustyöt (siirtomääräraha 3 v), lisäystä 12 000 000 47238: 47239: 76. Metsäntutkimuslaitos (660) .............................................. . 3000000 47240: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ............... . 3 000000 47241: 47242: 85. Vesivarojen käyttö ja hoito (560) ....................................... . 33100 000 47243: 31. Avustukset yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteisiin (siirtomäärä- 47244: raha 3 v), lisäystä .................................................. . 20 000 000 47245: 77. Vesistö- ja vesihuoltotyöt (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ...... . 13 100 000 47246: 47247: 47248: 47249: 47250: Pääluokka 31 47251: 47252: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA 895000 000 47253: 24. Tielaitos (720) ............................................................ . 455 000 000 47254: 21. Yleisten teiden perustienpito (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .. . 120 000 000 47255: 77. Tieverkon kehittäminen (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ........ . 335 000 000 47256: 47257: 30. Merenkulkulaitos (730) .................................................. . 40 000 000 47258: 77. Väylätyöt (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ........................ . 40 000 000 47259: 47260: 58. Radanpito ja radanpitoon liittyvät valtionavut (750) .................. . 400 000 000 47261: 62. Valtionrautateiden radanpito (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .. . 400 000 000 47262: 47263: 47264: 47265: 47266: Pääluokka 32 47267: 47268: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLIN- 47269: NONALA .............................................................. . 59 000 000 47270: 39. Teknillinen tarkastuskeskus (820) ...................................... . -4000000 47271: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............. . --4 000 000 47272: 47273: 40. Geologian tutkimuskeskus (830) ........................................ . 4 000 000 47274: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .................. . 4 000 000 47275: 8 Pääluokat 32, 33, 34 ja 35 47276: 47277: 55. Energiatalous (860) ...................................................... . 59 000000 47278: 21. Eräät energiahuollon tutkimus-, suunnittelu- ja valvontatoimin- 47279: nan menot (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ....................... . 4 000 000 47280: 40. Energia-avustukset (arviomääräraha), lisäystä ................... . 55 000 000 47281: 47282: 47283: 47284: Pääluokka 33 47285: 47286: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLIN- 47287: NONALA .............................................................. . 20 000 000 47288: 32. Kuntien järjestämä sosiaali- ja terveydenhuolto (420) ................. . 20 000 000 47289: 31. Valtionosuus kunnille sosiaali- ja terveyspalvelujen perustamis- 47290: kustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ........................ . 20 000 000 47291: 47292: 47293: 47294: Pääluokka 34 47295: 47296: 34. TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA 310 000 000 47297: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano (620) ................................. . 310 000 000 47298: 62. Työllisyysperusteinen valtionapu investointeihin (arviomäärära- 47299: ha), lisäystä ......................................................... . 120 000 000 47300: 77. ~ij.?itu.~menot työllisyyden turvaamiseksi (siirtomääräraha 3 v), 47301: hsaysta ............................................................... . 190 000 000 47302: 47303: 47304: 47305: Pääluokka 35 47306: 47307: 35. YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA 109 000 000 47308: 25. Vesi- ja ympäristöhallinto (560) ........................................ . 9 000 000 47309: 27. <?IJ.Y- .Ja aluskemikaalivahinkojen torjunta (arviomääräraha), 47310: hsaysta ............................................................... . 2 000 000 47311: 77. Vesistö- ja ympäristönsuojelutyöt (siirtomääräraha 3 v), lisäystä 7 000 000 47312: 47313: 45. Asunto- ja rakennustoimi (540) ......................................... . 100 000 000 47314: 56. Avustukset korjaustoimintaan (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .. 100 000 000 47315: 47316: 47317: Menojen kokonaismäärä: 47318: 47319: 1735 200 000 47320: 9 47321: 47322: 47323: 47324: 47325: TULOT 47326: 47327: 47328: Osasto 13 47329: KORKOTULOT JA VOITON TULOUTUKSET 47330: 01. Korkotulot 47331: 47332: 47333: 04. Korot valtion lainoista liikelaitoksille 1994 lisätuloarvio ............... . -40000 000 47334: Momentin tuloarviota vähennetään 1994 tuloarvio .................. . 59 562 000 47335: 40 000 000 mk. 1993 tuloarvio .................. . 50 470 000 47336: Selvitysosa: Vähennys johtuu liikelaitoksista 1992 tilinpäätös ................. . 82 304 990 47337: annetun lain (627/87) mukaisen Posti- ja tele- 47338: laitokselle myönnetyn lainan ylimääräisestä ta- 47339: kaisinmaksusta momentilla 15.01.02. 47340: 47341: 47342: 47343: 05. Valtion liikelaitosten voiton tulootokset 47344: 47345: 01. Valtion liikelaitosten voiton tuloutukset 1994 lisätuloarvio ................ . 430 000 000 47346: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1994 tuloarvio .................... . 400 000 47347: 430 000 000 mk. 1993 tuloarvio .................... . 247 500 000 47348: Selvitysosa: Lisäykset kertyvät valtion liike- 1992 tilinpäätös .................. . 248 900 000 47349: laitoksista annetun lain (627/87) mukaisten 47350: Posti- ja telelaitoksen ja Valtionrautateiden 47351: voittojen lisätuloutuksista vuodelta 1993. 47352: 47353: 47354: 47355: 47356: Osasto 15 47357: LAINAT 47358: 01. Valtiolle takaisin maksettavat lainat 47359: 47360: 47361: 02. Takaisinmaksut valtion lainoista liikelai- Selvitysosa: Lisäys kertyy Posti- ja telelaitok- 47362: toksille selle ja Autorekisterikeskukselle myönnettyjen 47363: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä lainojen ylimääräisistä lyhennyksistä. 47364: 376 000 000 mk. 47365: 2 340109S 47366: 10 Osasto 15 47367: 47368: 1994 lisätuloarvio ................. 376 000 000 Selvitysosa: Lisäys aiheutuu Posti- ja telelai- 47369: 1994 tuloarvio ..................... 101 755 000 toksen saamien eläkemaksulainojen ylimääräi- 47370: 1993 tuloarvio ..................... 135 195 000 sistä lyhennyksistä. 47371: 1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 113 340 47372: 1994 lisätuloarvio ................. 234 000 000 47373: 04. Muiden lainojen lyhennykset 1994 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 592 468 000 47374: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1993 tuloarvio ..................... 675 382 000 47375: 234 000 000 mk. 1992 tilinpäätös ................... 867 940 000 47376: 47377: 47378: 47379: 02. Valtion nettolainanotto 47380: 47381: 01. Nettolainanotto 1994 Iisätuloarvio............... 735 000 000 47382: Momentille merkitään lisäystä tulona 1994 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 130 000 000 47383: 735 000 000 mk. 1993 tuloarvio .................. 45 375 000 000 47384: Selvitysosa: Lisätalousarvion tasapainottami- 1993 I lisätuloarvio ............. 15 000 000 000 47385: nen edellyttää valtion nettolainanoton lisäämis- 1993 II lisätuloarvio............ 7 360 000 000 47386: tä. Vuoden 1994 valtion nettolainanoton koko- 1993 UI lisätuloarvio. . . . . . . . . . . 5 699 000 000 47387: naismäärä nousee tämän johdosta 1993 V lisätuloarvio............ 4 311 000 000 47388: 68 865 000 000 markkaan. 1992 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . 53 178 225 817 47389: 11 47390: 47391: 47392: 47393: 47394: MENOT 47395: 47396: 47397: Pääluokka 23 47398: VALTIONEUVOSTO 47399: 47400: 27. Poliittisen toiminnan avustaminen 47401: 47402: 52. Avustukset neuvoa-antavan kansanäänes- tarkoitetun neuvoa-antavan kansanäänestyksen 47403: tyksen vaihtoehtoja koskevan tiedottamisen tu- vaihtoehtoja koskevan tiedottamisen tukemisek- 47404: kemiseen (siirtomääräraha 2 v) si sen mukaan kuin asiasta annettavana lailla 47405: Momentille myönnetään 10 000 000 mk. säädetään. 47406: Määrärahaa saa käyttää avustusten maksa- 47407: miseen Suomen Hallitusmuodon 22 a §:ssä 1994 lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 000 000 47408: 47409: 47410: 47411: 47412: Pääluokka 24 47413: ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 47414: 47415: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että ja ETYK:n rauhanturvaoperaatioihin palkatta- 47416: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärään ei si- va henkilöstö eikä EY -komissioon jäsenmaksun 47417: sälly asemamaasta palkattava henkilöstö, YK:n alentamista vastaavasti palkattava henkilöstö. 47418: 47419: 47420: 47421: 01. Ulkoasiainhallinto 47422: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1994 lisämääräraha ............... . 12 000 000 47423: Momentille myönnetään lisäystä 12 000 000 1994 määräraha .................. . 737 915 000 47424: mk. 1993 määräraha .................. . 759 387 000 47425: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1993 II lisämääräraha ............ . 1 300 000 47426: integraatiotiedotus-projektin toimintamenoista 1993 III lisämääräraha ........... . 48 716 000 47427: ja toiminnan laajentamisesta vuoden 1994 alusta 1992 tilinpäätös .................. . 772 725 065 47428: Helsingin ulkopuolelle sekä EU:n jäsenyysneu- 47429: vottelujen lopputuloksen tiedottamisesta. 47430: 12 Pääluokat 24 ja 26 47431: 47432: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot 47433: 02. Palkkaukset (arviomääräraha) kaisesti palkkauksen hoitaa ao. valtio ja ko- 47434: Momentin perusteluja muutetaan siten, että missio hyvittää vastaavasti ao. valtiota jäsen- 47435: momentilta patkattavan henkilöstön määrään ei maksun alentamisella 85 000 ECU:lla. Määrä- 47436: sisälly EY-komissioon jäsenmaksun alentamista rahalla voitaisiin palkata komissioon rekrytoin- 47437: vastaavasti patkattava henkilöstö. Momentille tiajankohdasta riippuen 5-10 asiantuntijaa. 47438: ei edellä olevan johdosta myönnetä lisämäärä- 47439: rahaa. 1994 lisämääräraha ................ . 47440: Selvitysosa: ETA-sopimuksen pöytäkirjan 32 1994 määräraha .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 19 245 000 47441: puitteissa komissioon voidaan palkata suoma- 1993 määräraha .................... 16 730 000 47442: laisia asiantuntijoita. Komission kannan mu- 1992 tilinpäätös..................... 9 931 028 47443: 47444: 47445: 47446: 47447: Pääluokka 26 47448: SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 47449: 80. Pelastushallinto 47450: 47451: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v) 1994 lisämääräraha ................ . 7 000 000 47452: Momentille myönnetään lisäystä 7 000 000 1994 määräraha .................. .. 3 712 000 47453: mk käyttösuunnitelman kohtaan 2. Lääninjoh- 1993 määräraha .................. .. 9 200 000 47454: tokeskusten saneeraus, Kuopio, Joensuu, Oulu 1992 tilinpäätös .................... . 14 000 000 47455: ja Mikkeli. 47456: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitettu 47457: läänien johtokeskusten saneeraustöiden nopeut- 47458: tamiseksi vuonna 1994. 47459: 47460: 47461: 47462: 47463: 90. Rajavartiolaitos 47464: 74. Rakentaminen (siirtomääräraha 3 v) 1994 lisämääräraha .. .. .. .. .. .. .. .. . 10 000 000 47465: Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000 1994 määräraha .................... 10 672 000 47466: mk. 1993 määräraha .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 20 150 000 47467: Selvitysosa: Lisämäärärahasta 3 000 000 mk 1993 V lisämääräraha .............. 19 000 000 47468: on tarkoitus käyttää Glosholman merivartio- 1992 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 700 000 47469: aseman perusparannukseen ja 7 000 000 mk 47470: Kajaanin kasarmin perusparannukseen. 47471: Pääluokat 27 ja 28 13 47472: 47473: Pääluokka 27 47474: PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 47475: 10. Puolustusvoimat 47476: 47477: 47478: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siir- 1994 lisämääräraha ............... . 28 000 000 47479: tomääräraha 3 v) 1994 määräraha .................. . 166 140 000 47480: Momentille myönnetään lisäystä 28 000 000 1993 määräraha .................. . 249 830 000 47481: mk käyttösuunnitelman kohtaan 6. Pienehköt 1993 III lisämääräraha ........... . 25 000 000 47482: työt. 1993 V lisämääräraha ............ . 22 800 000 47483: 1992 tilinpäätös .................. . 330 000 000 47484: 47485: 47486: 47487: 47488: Pääluokka 28 47489: VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 47490: 60. Rakennushallinto 47491: 47492: 47493: 75. Perusparannukset (siirtomääräraha 3 v) mk käyttösuunnitelman kohtaan 14. Vaasan 47494: Momentille myönnetään lisäystä 5 000 000 oikeustalo. Hankkeen kustannusarvio on 47495: mk. 29 000 000 mk, hyötyala 3 100 m 2 eli 9 355 47496: Selvitysosa: Perusparannushankkeita aienne- mk/m 2 . 47497: taan ja lisätään lähinnä Keski-Suomen, Pohjois- Selvitysosa: Vaasan oikeustalon rakentamista 47498: Karjalan ja Oulun lääneissä. kiirehditään toteuttamalla se rakennusalan kan- 47499: sainvälistä kilpailukykyä ja rakennusviennin 47500: 1994 lisämääräraha ................ . 5 000 000 47501: 1994 määräraha ................... . 50 000 000 47502: menetelmävalmiuksia edistäväliä kilpailumenet- 47503: telyllä. Tarkoitukseen on aikaisemmin myön- 47504: 199 3 määräraha ................... . 80 000 000 47505: netty 2 700 000 mk. 47506: 1993 V lisämääräraha ............. . 20 000 000 47507: 1992 tilinpäätös .................... . 80 000 000 47508: 47509: 76. Virastotalojen rakentaminen sekä valtion 1994 Iisämääräraha ............... . 10 000 000 47510: talonrakennusten suunnittelu ja koerakentaminen 1994 määräraha .................. . 137 900 000 47511: (siirtomääräraha 3 v) 1993 määräraha .................. . 207 800 000 47512: Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000 1992 tilinpäätös .................. . 249 400 000 47513: 47514: 47515: 47516: 47517: 99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut menot 47518: 47519: 23. Liikevaihtovero- ja arvonlisäveromenot (ar- tavaroiden ja palvelujen ostoihin sisältyvien 47520: viomääräraha) liikevaihto- ja arvonlisäverojen maksamiseen 47521: Momentille myönnetään lisäystä 105 000 000 enintään 150 000 000 mk. 47522: Selvitysosa: Lisämääräraha aiheutuu tähän 47523: mk. 47524: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- lisätalousarvioesitykseen sisältyvistä investoin- 47525: ten, että määrärahaa saa käyttää myös momen- neista maksettavista arvonlisäveroista. 47526: tin 31.58.62 määrärahalla 1.1.1994 lukien han- 1994 lisämääräraha.............. 105 000 000 47527: kittujen liikevaihto- ja arvonlisäverovelvollisten 1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 800 000 000 47528: 14 47529: 47530: Pääluokka 29 47531: OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 47532: 47533: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että taneiden korkeakouluihin osa- ja kokopäivätoi- 47534: hallinnonalalla saa olla lisäksi enintään 300 misiksi tutkimusapulaisiksi palkkaamiseen liit- 47535: henkilötyövuotta vastaava henkilöstömäärä vas- tyen. 47536: tavalmistuneiden korkeakoulututkinnon suorit- 47537: 47538: 47539: 47540: 10. Korkeakoulut 47541: 47542: 21. Korkeakoulujen toimintamenot (siirtomää- 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v) 47543: räraha 2 v) Momentille myönnetään lisäystä 3 000 000 47544: Momentille myönnetään lisäystä nettomää- mk käyttösuunnitelman kohtaan 2. Jyväskylän 47545: rärahaan 33 500 000 mk. yliopisto, luonnontieteen laitosten II rakennus- 47546: Selvitysosa: Lisämäärärahasta 17 000 000 mk vaihe (f~siikka). Hankkeen hyötypinta-ala on 47547: on tarkoitettu vähintään 300 vastavalmistuneen 2 935 m ja kustannusarvio 34 000 000 mk eli 47548: korkeakoulututkinnon suorittaneen henkilön 11 584 mk/m 2 • 47549: palkkaamiseksi osa- ja kokopäivätoimisiksi tut- Selvitysosa: Hankkeeseen on aiemmin myön- 47550: kimusapulaisiksi ja 16 500 000 mk vastavalmis- netty 13 000 000 mk. 47551: tuneiden ja korkeakouluopintojen loppuvaihees- 47552: sa olevien työllistymistä edistäviin koulutus- ja 47553: neuvonta palveluihin. 47554: 1994 lisämääräraha ............. . 33 500 000 47555: 1994 määräraha ................ . 3 859 420 000 1994 lisämääräraha ............... . 3 000 000 47556: 1993 määräraha ................ . 4 718 950 000 1994 määräraha .................. . 140 700 000 47557: 1993 II lisämääräraha .......... . -724000 1993 määräraha .................. . 197 400 000 47558: 1993 V lisämääräraha .......... . 493 000 1993 V lisämääräraha ............ . 11 300 000 47559: 1992 tilinpäätös ................. . 5 011 472 741 1992 tilinpäätös .................. . 227 400 000 47560: 47561: 47562: 47563: 47564: 60. Valtion ammatilliset oppilaitokset 47565: 47566: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v) 47567: Momentille myönnetään lisäystä 10 600 000 47568: mk. 47569: 47570: Lisäys käyttösuunnitelmaan: 47571: Kustannusarvio 47572: Hyöty-2 Myönnetty 47573: Hanke ala m 1000 mk mk/m 2 mk mk 47574: 5. Teknilliset oppilaitokset 47575: 5.3. Mikkelin teknillinen oppilaitos ......... 56 500 4 750 000 10 600 000 47576: - lisärakennus ........................ 3 985 36 500 9 159 47577: - perusparannus ...................... 6 305 20000 3 172 47578: Yhteensä 10 600 000 47579: Pääluokka 29 15 47580: 47581: 1994 1isämääräraha ............... . 10 600 000 47582: 1994 määräraha .................. . 136 600 000 47583: 1993 määräraha .................. . 182 765 000 47584: 1993 V lisämääräraha ............ . 16 950 000 47585: 1992 tilinpäätös .................. . 265 770 000 47586: 47587: 47588: 47589: 47590: 88. Suomen Akatemia ja tieteen tukeminen 47591: 47592: 50. Suomen Akatemian tutkimusmäärärahat den vuoden ajaksi tekemään tutkimusta erityi- 47593: (siirtomääräraha 3 v) sesti uusteollistamisen kannalta merkittävillä 47594: Momentille myönnetään lisäystä 60 000 000 aloilla. 47595: mk. 47596: Selvitysosa: Lisämäärärahasta on 40 000 000 I994 lisämääräraha ............... . 60 000 000 47597: mk tarkoitettu käytettäväksi uusteollistamis- I994 määräraha .................. . 93 896 000 47598: hankkeisiin vuosina 1994-1995 ja 20 000 000 1993 määräraha .................. . II8 475 000 47599: mk postdoctoral-järjestelmään 30 huippututki- I993 III Iisämääräraha ........... . 25 000 000 47600: jan palkkaamiseksi tutkimusapulaisineen kah- 1992 tilinpäätös .................. . I48 3IO 000 47601: 47602: 47603: 47604: 47605: 98. Liikunnan ja nuorisonkasvatustyön tukeminen 47606: 47607: 50. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittova- käytettävästä määrärahasta 3 000 000 mk on 47608: rat liikunnan ja nuorisonkasvatustyön tukemiseen osuutta, jolla momentille 12.29.91 aiempina 47609: (arviomääräraha) vuosina kertyneet tulot ovat ylittäneet veikka- 47610: Momentin perusteluja muutetaan siten, että usvoittovarojen menomomenteilta suoritetut 47611: määrärahasta saa käyttää 59 000 000 mk liikun- menot. 47612: tapaikkarakentamiseen sekä I2 500 000 mk val- 47613: takunnallisten nuorisokeskusten tukemiseen. 47614: Momentille ei tämän johdosta myönnetä lisä- 1994 lisämääräraha ............... . 47615: määrärahaa. 1994 määräraha .................. . 516 560 000 47616: Selvitysosa: Liikuntapaikkarakentamiseen 1993 määräraha .................. . 569 100 000 47617: käytettävästä määrärahasta II 000 000 mk ja 1993 V lisämääräraha ............ . I2 800 000 47618: valtakunnallisten nuorisokeskusten tukemiseen 1992 tilinpäätös .................. . 623 207 848 47619: 16 47620: 47621: Pääluokka 30 47622: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 47623: 38. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos 47624: 47625: 47626: 74. Kalanviljelylaitosten rakennustyöt (siirto- 47627: määräraha 3 v) 47628: Momentille myönnetään lisäystä 12 000 000 47629: mk. 47630: 47631: Lisäys käyttösuunnite1maan: 47632: Kustannusarvio 47633: Hyöty-2 Myönnetty Myönnetään 47634: Hanke ala m 1000 mk mk/m 2 mk mk 47635: 3. Pohjois-Suomen keskuskalanviljelylaitos, 47636: Taivalkoski ............................ II 067 000 I2 000 000 47637: - talonrakennustyöt. .................. 3 500 9 690 2 769 47638: - maa- ja vesirakennustyöt ........... 34 700 47639: Yhteensä I2 000 000 47640: 47641: 47642: Selvitysosa: 3. Hankkeen talonrakennustöi- 1994 lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 000 000 47643: den suunnitteluun myönnetyistä varoista on 1994 määräraha .................... 12 500 000 47644: työllisyysvaroja 380 000 mk. Maa- ja vesiraken- 1993 määräraha .................... 14 300 000 47645: nustöihin ja niiden suunnitteluun myönnetyistä 1992 tilinpäätös ..................... 22 950 000 47646: varoista on työllisyysvaroja 4 000 000 mk. 47647: Hankkeen loppurahoitus on tarkoitus toteuttaa 47648: työllisyysvaroin. 47649: 47650: 47651: 47652: 47653: 76. Metsäntutkimuslaitos 47654: 47655: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v) 47656: Momentille myönnetään lisäystä 3 000 000 47657: mk. 47658: 47659: Lisäys käyttösuunnitelmaan: 47660: Kustannusarvio 47661: Hyöty-2 Myönnetty Myönnetään 47662: Hanke ala m 1000 mk mk mk 47663: 2. Joensuun Metsätiedekeskus ............ . 28 690 I2 400 000 3 000 000 47664: - lisärakennus ....................... . 2 450 28 090 II467 47665: - muutostyöt ........................ . 600 47666: Yhteensä 3 000 000 47667: Pääluokka 30 17 47668: 47669: 1994 lisämääräraha ................ . 3 000 000 47670: 1994 määräraha .................. .. 4 960 000 47671: 1993 määräraha .................. .. 15 040 000 47672: 1992 tilinpäätös .................... . 23 510 000 47673: 47674: 47675: 47676: 47677: 85. Vesivarojen käyttö ja hoito 47678: 31. Avustukset yhdyskuntien vesihuoltotoimen- 77. Vesistö- ja vesihuoltotyöt (siirtomääräraha 47679: piteisiin (siirtomääräraha 3 v) 3 v) 47680: Momentiiie myönnetään lisäystä 20 000 000 Momentille myönnetään lisäystä 13 100 000 47681: mk. mk. 47682: Selvitysosa: Määräraha on mitoitettu seuraa- 47683: 1994 lisämääräraha ................ . 20 000 000 47684: van arvion perusteella: 47685: 1994 määräraha .................. .. 25 000 000 47686: 1993 määräraha .................. .. 76 000 000 47687: 1993 II lisämääräraha ............ .. 8 000 000 47688: 1993 V lisämääräraha ............. . 5 000 000 47689: 1992 tilinpäätös .................... . 35 000 000 47690: 47691: 47692: Työn kokonais- Valtion osuus 47693: Aloitus- kustannusarvio edellisestä M önnetty M('önnetään 47694: Työkohde vuosi 1000 mk 1000 mk 0 47695: 1 00 mk 000 mk 47696: 1. Nimetyt työt 47697: Vesihuoltotyö, Rapio-Juvan kk:n syöttö- 47698: vesijohto, Juva ............................ .. 1994 5 000 2 000 2000 47699: Vesihuoltotyö, Ilomantsi-Pahkavaaran syöttö- 47700: vesijohto, Ilomantsi ........................ . 1994 1 900 1 100 1 100 47701: Vesi!;tu~~t?työ, Liesjärven alueen syöttövesijoh- 47702: to, Ahtan .................................. . 1994 4000 2400 500 1 000 47703: Vesihuoltotyö, Hankasalmen syöttövesijohdot, 47704: Hankasalmi ................................ . 1994 17 200 6 000 500 1000 47705: Ve~~huoltotY.ö•. Lähteenkangas-Junno syöttö- 47706: vesiJohto, S1eV1 ............................. . 1994 8 300 2 600 500 1 000 47707: Simojoen tulvasuojelu, Simo ................ . 1994 2 700 2 700 500 1 500 47708: Vesihuoltotyöt, Jokkavaara-Rovaniemi, syöt- 47709: tövesijohto, Rovaniemi .. : ................. .. 1994 11 900 4 500 2 300 500 47710: 2. Perusparannukset ja velvoitteet 47711: Velvoitteet, Uiton päättymisen jälkeiset kun- 47712: nostukset, Iijoki ............................ . 1994 5 000 47713: Yhteensä 13 100 47714: 47715: 47716: 1994 lisämääräraha ............... . 13 100 000 47717: 1994 määräraha .................. . 69 200 000 47718: 1993 määräraha ................. .. 113 500 000 47719: 1993 V lisämääräraha ........... .. 15 000 000 47720: 1992 tilinpäätös ................. .. 133 010 000 47721: 47722: 47723: 47724: 3 340109S 47725: 18 47726: 47727: Pääluokka 31 47728: LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA 47729: 24. Tielaitos 47730: 47731: 47732: 21. Yleisten teiden perustienpito (siirtomäärä- 77. Tieverkon kehittäminen (siirtomääräraha 47733: raha 2 v) 2 v) 47734: Momentille myönnetään lisäystä nettomää- Momentille myönnetään lisäystä 335 000 000 47735: rärahaan 120 000 000 mk. mk. 47736: Selvitysosa: Lisämääräraha käytetään liiken- Lisämäärärahaa saa hanke-erittelyssä esitet- 47737: neturvallisuutta parantaviin taajamahankkei- tyjen kohteiden lisäksi käyttää hankkeen vt 7 47738: siin. Perustienpidon hankkeita aloitetaan erityi- Koskenkylä-Loviisa suunnitteluun 5 000 000 47739: sesti sellaisilla alueilla, joilla ei ole käynnissä mk. 47740: kehittämishankkeita ja joilla työttömyysaste on 47741: korkea. Lisäksi määrärahaa on tarkoitus käyt- 47742: tää Kärkistensalmen sillan pengerrykseen. 47743: 1994 1isämääräraha.............. 120 000 000 47744: 1994 määräraha ................. 3 425 334 000 47745: 1993 määräraha .. .. .. .. .. .. .. .. . 3 811 600 000 47746: 1993 II lisämääräraha........... -22 990 000 47747: 1992 tilinpäätös .................. 3 872 999 995 47748: 47749: Lisäykset hanke-erittelyyn: 47750: Kust. 47751: Valmis arvio Jo budjetoitu Myönnetään 47752: liikenteelle Mmk Mmk mk 47753: 1. KESKENERÄISET HANKKEET 47754: Vt 1 Paimio-Turku ......................... . 1996 1000 532 60000 000 47755: Vt 4 Oulu-Ii ............................... . 1997 460 250 25 000 000 47756: Kt 50 Bemböle-Vanhakartano .............. . 1996 250 26 30 000 000 47757: Kt 51 Helsinki-Matinkylä .................. . 1996 300 181 30 000000 47758: Keskeneräiset hankkeet yhteensä 145 000 000 47759: 2. ALKAVAT HANKKEET 47760: Vt 3 Hämeenlinna-Iittala, mo-tie ........... . 1998 340 60000 000 47761: Vt 4 Jyväskylä-Etu-Palokka ................ . 1994 30 30 000 000 47762: Vt 5 Iisalmen ohikulkutie ................. .. 1997 160 20 000 000 47763: Vt 6 Imatra-Kaukopää ..................... . 1997 240 35 000 000 47764: Vt 21 Miukin liittymä, Tornio ............ .. 1995 53 30 000 000 47765: Mt 724 Raippaluodon silta ................. . 1998 105 10 000 000 47766: Alkavat hankkeet yhteensä 185 000 000 47767: 47768: 47769: 47770: 47771: Selvitysosa: Määrärahan lisäykset keskeneräi- han lisäyksen välitön työllistävä vaikutus on 47772: siin hankkeisiin mahdollistavat töiden taloudel- noin 500 henkilötyövuotta. 47773: lisen etenemisen. Tasainen vuosirahoitus paran- Paremman liikenteellisen kokonaisuuden ai- 47774: taa myös urakoitsijoiden työtilannetta ja vä- kaansaamiseksi laajennetaan kolmea kesken- 47775: hentää konkurssiriskiä. Alkavat hankkeet on eräistä hanketta. Hanke vt 4 Oulu-Ii laajenne- 47776: valittu erityisesti elinkeinoelämän kuljetuksien taan siten, että siihen sisällytetään Oulun kau- 47777: pullonkauloja silmälläpitäen. Koko määrära- pungin kohdalla oleva Kiviniemi-Laanila osuus, 47778: Pääluokka 31 19 47779: 47780: kustannusarvion lisäys on 210 milj. mk. Han- Ie sekä Pohjois-Suomeen suuntautuvan rahtilii- 47781: ketta kt 50 Bemböle-Vanhakartano jatketaan kenteen varmuudelle. Nykyliikenne on noin 47782: vt:n 1 liittymään, kustannusarvion lisäys on 130 12 500 ajon./vrk, josta raskasta noin 1 400 47783: milj. mk. Hanketta kt 51 Helsingin raja- ajon./vrk. Laajemman hankkeen hyöty/kustan- 47784: Haukitahti jatketaan joukkoliikennejärjestelyil- nussuhde Tikkakoskelie asti on 1,6. 47785: lä Matinkylään ja Ruoholahteen, kustannusar- Vt 5 Iisalmen ohikulkutie 47786: vion lisäys on 86 milj. mk. Hanke käsittää eritasoliittymin varustetun 47787: Vt 7 Koskenkylä-Loviisa on osa E 18 tietä. ohikulkutien rakentamisen (16 km) Iisalmen 47788: Välin molemmin puolin on korkealuokkainen itäpuolitse. Nykyisin läpikulkuliikenne käyttää 47789: tieosuus. Suunnittelun nopeuttaminen on ai- Iisalmen läpi kulkevaa pääkatua. Sekä läpikul- 47790: heellista nopeasti lisääntyvän Venäjän liikenteen keva, että paikallinen liikenne ruuhkautuvat. 47791: vuoksi. Tilanne vaikeuttaa kaupungin keskustan kehit- 47792: H ankeperustelut: tämistä. Kevyen liikenteen onnettomuuksia ta- 47793: Vt 4 Oulu-Ii; laajennus Kiviniemi-Laanila pahtuu poikkeuksellisen runsaasti. Liikenteen 47794: Hanke yhdistää Oulun pohjois- ja eteläpuo- melu ja päästöt haittaavat asutusta. 47795: liset moottoritiet ja on käynnissä olevan Oulu-Ii Liikenne pääkadulla on 20 000-23 000 47796: hankkeen jatke. Vuonna 1994 toteutetaan osuus ajon./vrk, 60 % raskaasta liikenteestä siirtyy 47797: Kiviniemi-Poikkimaantie, kustannusarvio 25 ohikulkutielle. Henkilövahinko-onnettomuuksia 47798: milj. mk. Tiet ja liittymät ruuhkautuvat työ- tapahtuu vuosittain yli 20 kpl. Hankkeen lii- 47799: matkaliikenteessä päivittäin. Liikennemäärä on kennetaloudellinen hyöty/kustannussuhde on 47800: 13 000-26 000 ajon./vrk. Henkilövahinko-on- 1,4. Koko hankkeen suoranainen työllistävä 47801: nettomuuksia tapahtuu keskimäärin 5 kpl/v. vaikutus on noin 300 henkilötyövuotta. 47802: Hankkeen liikennetaloudellinen hyöty/kustan- Vt 6 välillä Imatra-Kaukopää 47803: nussuhde on 2,3. Hanke käsittää valtatien siirtämisen pois 47804: Kt 50 Bemböle-Vanhakartano; laajennus Vuoksenniskan taajaman läpäisevältä reitiltä 47805: Hanke on osa Turku-Pietari eurooppatietä (10 km). Nykyinen tie ruuhkautuu herkästi 47806: (E 18). Hanke laajennetaan käsittämään Kehä (HCM luokka E, selvästi ruuhkautunut), ja 47807: 111/Turun moottoritien liittymän parantamisen tilannetta pahentaa jaksolla olevat kuudet lii- 47808: tiejärjestelyineen. Hankkeen valmistuttua kennevalot. Läpikulkeva raskas liikenne melu- 47809: E 18:lla on yhtenäinen, kaksiajoratainen osuus ja päästöhaittoineen heikentää taajaman liiken- 47810: välillä Lohjanharju-Porvoo. ne- ja asuinympäristöä. Tien lähivaikutusalu- 47811: Vt 3 Hämeenlinna-Iittala eella sijaitsee runsaasti mm. puunjalostusteolli- 47812: Hanke käsittää Helsinki-Hämeenlinnan suutta, jonka kuljetustaloudelle hankeelia on 47813: moottoritien jatkamisen Iittalaan. Eduskunta tuntuva merkitys. Eduskunnan edellyttämät 47814: on esittänyt talousarviokannanotoissaan vuosi- valmistelevat työt (putkisiirrot ym.) on toteu- 47815: na 1991 ja 1992, että moottoritien rakentamista tettu kesällä 1993. 47816: Tampereen suuntaan on jatkettava välittömästi Tunnuslukuja: Nykyliikenne II 200-14 500 47817: Helsinki-Hämeenlinna osuuden valmistuttua. ajon./vrk, josta raskasta 1 500 ajon/vrk; 70 % 47818: Hanke parantaa tien liikenneturvallisuutta ja siirtyisi uudelle väylälle, heva-onnettomuuksia 9 47819: liikenteen sujuvuutta. Tien liikennemäärä on kpl/v, H/K=1,8. 47820: nykyisin 6 500-10 000 autoa/vrk,josta raskasta Vt 21 Miukin liittymä, Tornio 47821: liikennettä yli 1 000 autoa/vrk. Henkilövahin- Hanke poistaa katuverkon ruuhkautuvan ja 47822: koihin johtavia onnettomuuksia tapahtuu noin liikenneturvallisuudeltaan huonon liittymän. 47823: 10 kpVv. Hankkeen liikennetaloudellinen hyö- Liittymä sijaitsee eurooppatiellä (E 4), Suomen 47824: ty/kustannussuhde on 1,4. ja Ruotsin välisen liikenteen pääreitillä. Liitty- 47825: Vt 4 Jyväskylä-Etu-Palokka män läpi kulkee nykyisin noin 20 000 autoa/vrk. 47826: Hanke käsittää Jyväskylän läpi hiljattain Onnettomuudet vähenevät liittymän rakentami- 47827: valmistuneen ns. Rantaväylän pohjoisen pääte- sen jälkeen noin puoleen nykyisestä. Hankkeen 47828: kohdan korjaamisen liikenteelle turvallisemmak- liikennetaloudellinen hyöty/kustannussuhde on 47829: si. Nykytilassa pohjoisesta tuleva liikenne on 1, 1. 47830: ajautunut usein vastaan tulevan liikenteen kais- Mt 724 Raippaluodon silta 47831: talle. Hanke niveltyy valtatien 4 edelleen kehit- Raippaluodon silta korvaa nykyisen lossiyh- 47832: tämiseen, mikä on tärkeää puunjalostus-, me- teyden. Nykyinen liikenne on noin 2 000 au- 47833: talli- ja elintarviketeollisuuden kuljetustaloudel- toa/vrk. Hanke on tehtävä tämän vuosikymme- 47834: 20 Pääluokka 31 47835: 47836: nen puolella, jotta vältytään uusien, noin 35-40 1994 lisämääräraha ............. . 335 000 000 47837: milj. markan arvoisten lossien hankinnalta. 1994 määräraha ................ . 906 950 000 47838: Lossit olisi uusittava vuosikymmenen lopussa. 1993 määräraha ................ . 1 409 000 000 47839: Hankkeen liikennetaloudellinen hyöty/kustan- 1993 II lisämääräraha .......... . 45 000 000 47840: nussuhde on 1,8. 1993 III lisämääräraha ......... . 50 000 000 47841: 1993 V lisämääräraha .......... . 80 000 000 47842: 1992 tilinpäätös ................. . 1 958 800 000 47843: 47844: 47845: 30. Merenkulkulaitos 47846: 47847: 77. Väylätyöt (siirtomääräraha 3 v) 47848: Momentille myönnetään lisäystä 40 000 000 47849: mk. 47850: Selvitysosa: 47851: 47852: Lisäys hanke-erittelyyn: 47853: Kustannus- Arvioidut 47854: Valmis arvio Jo budjetoitu kustannukset 47855: liikenteelle 1000 mk 1000 mk mk 47856: Meriväylät 47857: Kauppamerenkulun väylät 47858: 2. Rauman väylä ............................. . 1996 75 000 9 600 40 000 000 47859: 47860: 47861: Hankkeen nopeuttamisella väylä saadaan ai- 1994 lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 000 000 47862: kaisemmin kuljetustaloudellisesti edullisempien 1994 määräraha .................... 27 700 000 47863: alusten käyttöön. 1993 määräiaha .................... 33 200 000 47864: 1992 tilinpäätös..................... 44 700 000 47865: 47866: 47867: 58. Radanpito ja radanpitoon liittyvät valtionavut 47868: 47869: 62. Valtionrautateiden radanpito (siirtomäärä- 47870: raha 3 v) 47871: Momentille myönnetään lisäystä 400 000 000 47872: mk. 47873: 47874: Lisäykset käyttösuunnitelmaan: 47875: Kustannusarvio Myövnetty 47876: 1000 mk 1000 mk mk 47877: KEHITT ÄMISINVESTOINNIT 47878: Helsinki-Tikkurila, 4. raide ....................... . 387 000 257 000 20000000 47879: Helsinki-Tampere, tason nosto .................... . 3 150 000 557 000 70 000 000 47880: Helsinki-Turku, tason nosto ...................... . 1 848 000 1 514 000 40000000 47881: Tampere-Seinäjoki, kapasiteetin lisäys ............. . 423 000 340:000 10000000 47882: Kirkkonummi-Turku, sähköistys .................. . 183 000 174 000 4000 000 47883: Muu kehittäminen ja suunnittelu ................. . 60000000 47884: Yhteensä 204 000000 47885: 47886: PERUSRADANPITO 196 000 000 47887: YHTEENSÄ 400 000 000 47888: Pääluokat 31 ja 32 21 47889: 47890: Selvitysosa: Kehittämishankkeet ovat käyn- Toimenpiteillä voidaan poistaa tai lyhentää 47891: nissä olevia hankkeita, joiden rakennusaika tavaraliikennettä haittaavia liikennerajoituksia. 47892: ilman rahoitustason nostoa venyy kohtuutto- Sähköistystä edeltäviä töitä tehdään rataosuuk- 47893: maksi. Muun kehittämisen ja suunnittelun mää- silla Jyväskylä-Pieksämäki ja Seinäjoki-Vaasa. 47894: rärahalla kunnostetaan Kouvolan ratapihaa Tornio-Röyttä rataosuudella korjataan päällys- 47895: (valmis vuonna 1995), Niiralan ratapihaa (val- rakenne ja Ylivieska-Iisalmi välillä tehdään 47896: mis vuonna 1994) ja Vainikkalan ratapihaa tehostettuja kunnossapitotoimia. Lisäksi mää- 47897: (valmis vuonna 1994) ja lisätään hankkeiden rärahalla tehdään turvallisuutta parantavia toi- 47898: suunnittelua. menpiteitä. 47899: Perusradanpidon lisämääräraha on tarkoitus 47900: käyttää mm. rakenteen parantamiseen rata- 1994 lisämääräraha ............. . 400 000 000 47901: osuuksilla Hyvinkää-Karjaa (valmis vuonna 1994 määräraha ................ . 1 492 000 000 47902: 1995), Riihimäki-Kouvola (valmis vuonna 1993 määräraha ................ . 1 544 000 000 47903: 1997), Kokemäki-Rauma (valmis vuonna 1997), 1993 II lisämääräraha .......... . 125 000 000 47904: Säkäniemi-Niirala (valmis vuonna 1995) ja 1993 V lisämääräraha .......... . 150 000 000 47905: Tampere-Pori/Rauma (valmis vuonna 1998). 1992 tilinpäätös ................. . 1 480 000 000 47906: 47907: 47908: 47909: 47910: Pääluokka 32 47911: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 47912: 39. Teknillinen tarkastuskeskus 47913: 47914: 47915: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1994 lisämääräraha ............... . --4000 000 47916: Momentin nettomäärärahasta vähennetään 1994 määräraha .................. . 19 396 000 47917: 4000000 mk. 1993 määräraha .................. . 72 000 000 47918: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu vuoden 1993 1992 tilinpäätös .................. . 73 840 000 47919: määrärahan arvioitua suuremmasta säästöstä, 47920: jota voidaan käyttää vuoden 1994 menojen 47921: kattamiseen. 47922: 47923: 47924: 47925: 40. Geologian tutkimuskeskus 47926: 47927: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1994 lisämääräraha ............... . 4 000 000 47928: Momentille myönnetään lisäystä 4 000 000 1994 määräraha .................. . 190 172 000 47929: mk. 1993 määräraha .................. . 183 830 000 47930: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1993 V lisämääräraha ............ . 100 000 47931: tutkimuspalveluiden hankkimisesta eräiden ta- 1992 tilinpäätös .................. . 191 311 086 47932: loudellisesti lupaavien malminetsintäkohteiden 47933: tutkimusten nopeuttamiseksi ja loppuunsaatta- 47934: miseksi. 47935: 22 Pääluokat 32 ja 33 47936: 47937: 55. Energiatalous 47938: 47939: 21. Eräät energiahuollon tutkimus-, suunnitte- toumuksien määrää lisätään 180 000 000 mar- 47940: lu- ja valvontatoiminnan menot (siirtomääräraha kalla eli enintään 300 000 000 markkaan. 47941: 3 v) Lisämäärärahasta saa käyttää enintään 47942: Momentille myönnetään lisäystä 4 000 000 500 000 mk kauppa- ja teollisuusministeriön 47943: mk. yrityspalvelun piiritoimistojen energia-avustus- 47944: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt- toiminnan edellyttämien yritysanalyysien ja mui- 47945: tää selvityksiin, jotka aiheutuvat huomattavasti den tarvittavien selvitysten kustannuksiin. 47946: kasvavasta investointiavustustoiminnasta. Selvitysosa: Sitoumusvaltuuden lisäys 47947: 180 000 000 mk on tarkoitus käyttää uuteen 47948: energiateknologiaan, bioenergian ja muun uu- 47949: 1994 lisämääräraha ................ . 4 000 000 siutuvan energian investointeihin sekä energian 47950: 1994 määräraha ................... . 22 400 000 säästöön. Lisävaltuudesta arvioidaan aiheutu- 47951: 1993 määräraha ................... . 80 000 000 van valtiolle menoja vuonna 1994 55 000 000 47952: 1992 tilinpäätös .................... . 84400 000 mk, vuonna 1995 50 000 000 mk, vuonna 1996 47953: 55 000 000 mk ja vuonna 1997 20 000 000 mk. 47954: 40. Energia-avustukset (arviomääräraha) 1994 lisämääräraha................ 55 000 000 47955: Momentille myönnetään lisäystä 55 000 000 1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 000 000 47956: mk. 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 500 000 47957: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 1993 II lisämääräraha............. 6 500 000 47958: ten, että vuonna 1994 annettavien avustussi- 1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 588 463 47959: 47960: 47961: 47962: 47963: Pääluokka 33 47964: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA 47965: 32. Kuntien järjestämä sosiaali- ja terveydenhuolto 47966: 47967: 47968: 31. Valtionosuus kunnille sosiaali- ja terveys- osuuteen oikeuttavien kustannusten enimmäis- 47969: palvelujen perustamiskustannuksiin (arviomäärä- määrää on lisätty 150 000 000 markalla, josta 47970: raha) valtionosuusmenoja arvioidaan aiheutuvan 47971: Momentille myönnetään lisäystä 20 000 000 20 000 000 mk vuonna 1994. Pieniä hankkeita 47972: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan ovat kokonaiskustannuksiltaan 2 000 000- 47973: siten, että vuonna 1994 saadaan vahvistaa 25 000 000 markan määräiset hankkeet. 47974: kokonaiskustannuksiltaan vähintään 2 000 000 47975: markan määräisiä perustamishankkeita sekä 47976: STVOL:n 21 §:n 2 momentissa tarkoitettuja 47977: hankkeita siten, että niiden valtionosuuteen 47978: oikeuttavat enimmäiskustannukset ovat yhteen- 1994 1isämääräraha ............... . 20000 000 47979: sä enintään 925 000 000 mk. 1994 määräraha .................. . 410 000 000 47980: Selvitysosa: Vaikeana jatkuneen työllisyysti- 1993 määräraha .................. . 265 000 000 47981: lanteen parantamiseksi sosiaali- ja terveyden- 1993 II lisämääräraha ............ . 12 000 000 47982: huollon pienten perustamishankkeiden valtion- 1993 V lisämääräraha ............ . 15 000 000 47983: 23 47984: 47985: Pääluokka 34 47986: TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA 47987: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano 47988: 47989: 61. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen tointisuunnitelmiin. Myöntämisvaltuuden lisäys 47990: (arviomääräraha) aiheuttaa valtiolle menojen lisäystä vuonna 1994 47991: M omentin perusteluja muutetaan siten, että 120 000 000 mk. 47992: määrärahaa saa käyttää myös vastavalmistu- 1994 lisämääräraha ............... . 120 000 000 47993: neiden työllistämiseen osa-aikaiseen työsuhtee- 1994 määräraha ................. .. 292 500 000 47994: seen lähinnä pk-yrityksiin. Momentille ei edellä 1993 määräraha ................. .. 325 000 000 47995: olevan johdosta myönnetä lisämäärärahaa. 1993 II lisämääräraha ........... .. 60 000 000 47996: 1992 tilinpäätös ................. .. 287 194 172 47997: 1994 lisämääräraha ............ . 77. Sijoitusmenot työllisyyden turvaamiseksi 47998: 1994 määräraha .............. .. 1 700 000 000 (siirtomääräraha 3 v) 47999: 1993 määräraha .............. .. 2 226 000 000 Momentille myönnetään lisäystä 190 000 000 48000: 1993 II lisämääräraha ........ .. -700 000000 mk. 48001: 1993 V lisämääräraha ......... . -15 000 000 Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 48002: 1992 tilinpäätös ................ . 1 075 169 732 ten, että vuonna 1994 saa tehdä käynnissä 48003: oleviin töihin liittyviä valtion tulo- ja menoar- 48004: 62. Työlli~-yysperusteinen valtionapu investoin- 48005: viosta annetun lain (423/88) 10 §:ssä tarkoitet- 48006: tuja sitoumuksia siten, että niistä aiheutuu 48007: teihin (arviomääräraha) menoja myöhempinä vuosina enintään 48008: Momentille myönnetään lisäystä 120 000 000 210 000 000 mk. 48009: mk. Selvitysosa: Vuoden 1994 sitoumuksien käy- 48010: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- tön johdosta arvioidaan valtiolle aiheutuvan 48011: ten, että vuonna 1994 saa uusia avustuksia vuonna 1995 menoja 180 000 000 mk ja vuonna 48012: myöntää enintään 390 000 000 mk ja että mää- 1996 30 000 000 mk. Lisämääräraha kohdiste- 48013: rärahaa saa käyttää lähinnä niillä alueilla, joilla taan hankkeisiin, joilla on merkittävä työllistävä 48014: työttömyysaste ylittää maan keskimääräisen vaikutus ja jotka luovat edellytyksiä elinkei- 48015: tason. Kuntasektorille suunnattavien infrastruk- noelämän kehitykselle lähinnä vaikeimmilla 48016: tuuri-investointien osalta määrärahaa saa käyt- työllisyysalueilla. Määrärahan lisäyksenjohdos- 48017: tää erityisen perustelluista syistä myös muualla ta tarkoitus on, että uusia aloitettavia hankkeita 48018: maassa. vähennetään vuosina 1995-1997 yhteensä 48019: Selvitysosa: Myöntämisvaltuutta ja määrära- 190 000 000 mk. 48020: haa on lisätty 120 000 000 mk, mikä on tarkoi- 1994 lisämääräraha ............... . 190 000 000 48021: tus käyttää vuonna 1994 valtioneuvoston erik- 1994 määräraha .................. . 316330000 48022: seen määräämin perustein lähinnä teollisuuden 1993 määräraha ................. .. 391 000 000 48023: toimintaedellytyksiä parantaviin kuntien sellai- 1993 II lisämääräraha ............ . 70 000 000 48024: siin infrastruktuuri-investointeihin, jotka eivät 1993 V lisämääräraha ............ . 50 000 000 48025: sisälly kyseisen vuoden olemassa oleviin inves- 1992 tilinpäätös ................. .. 430 000 000 48026: 24 48027: 48028: Pääluokka 35 48029: YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA 48030: 25. Vesi- ja ympäristöhallinto 48031: 48032: 48033: 27. Öljy- ja aluskemikaalivahinkojen torjunta Selvitysosa: Valtuutta korotetaan 25 000 000 48034: (arviomääräraha) markalla työllisyyden hoidon ja vesiensuojeluin- 48035: Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000 vestointien edistämiseksi. Valtuuden korottami- 48036: mk. sella arvioidaan olevan noin 200 henkilötyö- 48037: Selvitysosa: Määrärahalla toteutetaan vuo- vuotta vastaavaa henkilömäärää välittömästi 48038: den 1994 alkupuolella sellaisia öljy- ja kemi- työllistävä vaikutus. Valtuuden lisäyksestä ar- 48039: kaalivahinkojen torjuntatoimien tason paranta- vioidaan valtiolle aiheutuvan menoja vuonna 48040: mishankintoja, joilla on ympäristönsuojelua 1995 0,6 milj. mk, vuonna 1996 0,9 milj. mk, 48041: edistävä, työllisyyttä parantava ja tuotantotoi- vuonna 1997 0,8 milj. mk, vuonna 1998 0,7 milj. 48042: mintaa edistävä vaikutus. mk ja sen jälkeen yhteensä 2,0 milj. mk. 48043: 1994 lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000 000 48044: 1994 määräraha ...................... 6 700 000 1994 lisämääräraha ................ .. 48045: 199 3 määräraha.. .. . .. . . .. .. . . .. .. . . . 4 000 000 1994 määräraha.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 9 000 000 48046: 1993 V lisämääräraha ............... 5 000 000 1993 määräraha ...................... 7 000 000 48047: 1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 299 927 1992 tilinpäätös ...................... 8 499 766 48048: 48049: 30. Yhdyskuntien vesiensuojeluinvestointien 77. Vesistö- ja ympäristönsuojelutyöt (siirto- 48050: korkotuki (arviomääräraha) määräraha 3 v) 48051: Momentin perusteluja muutetaan siten, että Momentille myönnetään lisäystä 7 000 000 48052: korkotukilainoja saa vuonna 1994 hyväksyä mk. 48053: enintään 80 000 000 mk. Momentille ei tämän Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve jakautuu 48054: johdosta myönnetä lisäystä. seuraavasti: 48055: 48056: Työn kokonais- Valtion osuus 48057: Aloitus- kustannusarvio edellisestä Myönnetään 48058: vuosi 1000 mk 1000 mk mk 48059: Uudet hankkeet 48060: Metsä-Sairilan siirtoviemäri, Mikkeli .............. . 1994 2 000 1 000 1 000 000 48061: Keskeneräiset hankkeet ........................... . 3 000 000 48062: Muut vesistö- ja ympäristönsuojelutyöt ........... . 3 000 000 48063: Yhteensä 7 000 000 48064: 48065: 48066: 1994 lisämääräraha ................ . 7 000 000 48067: 1994 määräraha .................. .. 23 852 000 48068: 1993 määräraha .................. .. 30 700 000 48069: 1992 tilinpäätös .................... . 25 800 000 48070: Pääluokka 35 25 48071: 48072: 45. Asunto- ja rakennustoimi 48073: 48074: 56. Avustukset korjaustoimintaan (siirtomää- 1994 lisämääräraha ............... . 100 000 000 48075: räraha 3 v) 1994 määräraha .................. . 50 000 000 48076: Momentille myönnetään lisäystä 100 000 000 1993 määräraha .................. . 120 000 000 48077: mk. 1993 II lisämääräraha ............ . 200 000 000 48078: Selvitysosa: Yksityisten investointien liikkeel- 1993 V lisämääräraha ............ . 150 000 000 48079: lelähdön edistämiseksi lisätään avustuksia asuin- 1992 tilinpäätös .................. . 90000 000 48080: rakennusten korjaustoimenpiteisiin, mikä myös 48081: parantaa rakennusalan työllisyyttä. Lisämäärä- 48082: raha käytetään pääosin asunto-osakeyhtiöille 48083: myönnettäviin korjausavustuksiin. 48084: 48085: 48086: 48087: 48088: 4 340!09S 48089: 1993 vp - HE 327 48090: 48091: 48092: 48093: 48094: Hallituksen esitys EduskunnaJJe laiksi yksityisistä teistä anne- 48095: tun lain muuttamisesta 48096: 48097: 48098: 48099: 48100: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 48101: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi yksi- sen osalta luovuttaisiin myös erillisestä toimi- 48102: tyisistä teistä annetun lain säännöksiä tietoimi- tuksen tarkastamisesta ennen sen merkitsemistä 48103: tuksen ja tielautakunnan toimituksen tiedotta- kiinteistörekisteriin. 48104: misesta siten, että tiedottaminen vastaisi jako- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 48105: lain mukaisissa maanmittaustoimituksissa nou- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk- 48106: datettavaa tiedottamismenettelyä. Tietoimituk- sytty ja vahvistettu. 48107: 48108: 48109: 48110: 48111: YLEISPERUSTELUT 48112: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset on tiedossa. Lisäksi toimituksesta ilmoitetaan 48113: eräille viranomaisille. 48114: Yksityisistä teistä annetun lain (358/62), jäl- Jakolain mukaisten toimitusten tiedottami- 48115: jempänä yksityistielaki, säätämisen jälkeen on sessa on luovuttu kuulutuksen julkaisemisesta 48116: jakolakiin (604/51) tehty useita muutoksia, kunnan ilmoitustaululla ja useimmiten tiedot- 48117: joilla on uudistettu toimitusmenettelyä. Muun taminen tapahtuu henkilökohtaisilla kutsukir- 48118: muassa jakolain mukaisten toimitusten tiedot- jeillä kaikille asianosaisille. Kutsukirjeet lähe- 48119: tamista ja tarkastamista sekä toimituksista tetään kirjaamattomina. Yksityistielakiin ehdo- 48120: tehtyjen valitusten valitusasiakirjojen vastaan- tetaan tehtäväksi vastaavat muutokset tietoimi- 48121: ottamista koskevia säännöksiä muutettiin tusten, tielautakunnan toimitusten ja tiekunnan 48122: vuonna 1992 annetulla lailla (977/92), joka tuli kokouksen tiedottamisen osalta. 48123: voimaan 1 päivänä tammikuuta 1993. Koska Lisäksi jakolaista on poistettu säännös kar- 48124: yksityistielain mukainen tietoimitus ja jakolain tasto- ja tietopalvelutoimiston ja maaoikeuden 48125: mukainen maanmittaustoimitus, erityisesti rasi- velvollisuudesta erikseen tarkastaa toimitus en- 48126: tetoimitus, ovat täysin toisiinsa rinnastettavia nen sen kiinteistörekisteriin merkitsemistä. Yh- 48127: kiinteistötoimituksia, tulisi sanottuja toimituk- denmukaisesti tämän kanssa ehdotetaan myös 48128: sia koskevat menettelysäännökset olla mahdol- tietoimitusten osalta luovuttavaksi erillisestä 48129: lisimman yhteneväiset. tarkastamisesta. 48130: Nykyisten tiedottamista koskevien säännös- Maanmittauslaitoksen organisaation muutta- 48131: ten mukaan tietoimituksesta tiedotetaan useim- misesta johtuen jakolakia muutettiin lisäksi 48132: miten kuulutuksella kunnan ilmoitustaululla ja siten, että aikaisemmin kartasto- ja tietopalve- 48133: yhdessä tai kahdessa paikkakunnalla leviävässä lutoimistolle kuuluneet tehtävät valitusasioiden 48134: sanomalehdessä sekä kirjatuilla kutsukirjeillä käsittelyssä siirtyivät maanmittaustoimistolle. 48135: toimituksen hakijalle, sellaisille kiinteistöjen Yksityistielakiin on tarpeen tehdä vastaavat 48136: omistajille, joiden aluetta tarvitaan yksityistie- muutokset. 48137: lain mukaisiin tarkoituksiin, ja sellaisille toises- Lisäksi ehdotetaan lakiin tehtäväksi lähinnä 48138: ta kunnasta oleville asianosaisille, joiden osoite teknisluonteisia tarkistuksia, jotka johtuvat tar- 48139: 3314760 48140: 2 1993 vp - HE 327 48141: 48142: peesta yhdenmukaistaa yksityistietoimitusta ja sijasta vähentäisi jossain määrin maanmittaus- 48143: jakolain mukaista maanmittaustoimitusta kos- laitoksen, tielautakuntien ja tiekuntien tiedot- 48144: kevia säännöksiä. Myös eräät muun lainsää- tamiskustannuksia. 48145: dännön muuttumisen johdosta tarpeettomiksi 48146: käyneet säännökset ehdotetaan kumottaviksi. 48147: 3. Asian valmistelu 48148: 48149: 2. Esityksen vaikutukset Lakiehdotus on valmisteltu maanmittauslai- 48150: toksessa. Se on käsitelty maanmittauslaitoksen 48151: Esityksen toteuttaminen ei edellytä organi- johtokunnassa, joka on sen osaltaan hyväksy- 48152: saatiomuutoksia eikä sen toteuttamisella olisi nyt. Lakiehdotuksen jatkovalmistelu on suori- 48153: mainittavaa valtiontaloudellista vaikutusta. Ta- tettu virkatyönä maa- ja metsätalousministe- 48154: vallisten kirjeiden käyttö kirjattujen kirjeiden riössä. 48155: 48156: 48157: 48158: 48159: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 48160: 48161: 1. Lakiehdotuksen perustelut Tässä laissa ja jakolaissa olevien toimitusin- 48162: sinöörien kelpoisuusehtoja koskevien säännös- 48163: 23 §. Nykyisen pykälän 4 momentin mukaan ten yhdenmukaistamiseksi pykälän 1 ja 3 mo- 48164: kaupungissa asemakaava-alueella sijaitsevan menttiin ehdotetaan tehtäväksi tätä koskevat 48165: tien varrella olevien kiinteistöjen tienpitovelvol- muutokset. Ehdotus poistaisi myös kuntamuo- 48166: lisuus voidaan jakaa samojen perusteiden mu- doista johtuvat eroavuudet siten, että kaikkien 48167: kaan kuin kadun kunnossapito. Säännöksessä kuntien palveluksessa olevat kiinteistöinsinöö- 48168: kadun kunnossapitovelvollisuuden jakautumi- rit voisivat toimia yksityistietoimituksen toimi- 48169: sella tarkoitetaan niitä kadun kunnossapitoa tusinsinöörinä. 48170: koskevia säännöksiä, jotka on kumottu raken- 42 §. Nykyisen pykälän 1 momentin mukaan 48171: nuslain muuttamisesta annetulla lailla (671/78). keskusmetsälautakunnan tehtävänä on tarvitta- 48172: Kun voimassa olevan lain mukaan yksittäiselle essa määrätä asiantuntija olemaan apuna met- 48173: kiinteistölle ei kuulu kadun kunnossapitovel- sätietä koskevassa tietoimituksessa. Tämä 48174: vollisuutta, ehdotetaan pykälän 4 momentti säännös ehdotetaan poistettavaksi vanhentu- 48175: kumottavaksi. Siten asemakaava-alueiden yksi- neena ja pykälää ehdotetaan muutettavaksi 48176: tyisten teiden tienpitovelvollisuuteen sovellet- siten, että kaikissa yksityistietoimituksissa toi- 48177: taisiin samoja säännöksiä kuin muihinkin yk- mitusmiehet voisivat tarvittaessa kutsua asian- 48178: sityisiin teihin. tuntijan avustamaan määrättyjen kysymysten 48179: 38 c §. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi tar- käsittelyä tietoimituksessa. Ehdotettu säännös 48180: peettomana, koska yhteiset tiet ovat lakanneet olisi sisällöltään samanlainen kuin vastaava 48181: tilojen yhteisten teiden ja valtaojien sekä niihin maanmittaustoimituksessa käytettävää asian- 48182: verrattavien alueiden lakkaamisesta yhteisinä tuntijaa koskeva jakolain säännös. 48183: alueina annetun lain (983/76) nojalla. 43, 54 ja 65 §. Pykälissä säädetään tietoimi- 48184: 40 §. Jakolakiin lisätyssä 43 a §:n 1 momen- tuksen ja tielautakunnan toimituksen tiedotta- 48185: tissa säädetään, että maanmittaustoimitusten misesta asianosaisille sekä tiekunnan kokouk- 48186: toimitusinsinöörinä voi olla maanmittauslai- sen ilmoittamisesta tieosakkaille. Jakolain mu- 48187: toksen palveluksessa virkasuhteessa oleva kaan toimituksista ei enää tiedoteta kunnan 48188: maanmittauksen koulutusohjelman mukaisen, ilmoitustaululle julkipannulla kuulutuksella ja 48189: tehtävään soveltuvan tutkinnon suorittanut kutsukirje voidaan lähettää kirjatun kirjeen 48190: diplomi-insinööri. Mainitun jakolain pykälän 3 sijasta tavallisena kirjeenä tai muulla tavalla, 48191: momentin mukaan puolestaan kunnan kiinteis- esimerkiksi telefaxin välityksellä. Tietoimituk- 48192: töinsinööri voi kunnan suostumuksella olla sen ja tielautakunnan toimituksen tiedottamis- 48193: toimitusinsinööri muun muassa jakolain mu- menettely ehdotetaan yhdenmukaistettavaksi 48194: kaisessa rasitetoimituksessa. vastaamaan jakolain mukaisten toimitusten 48195: 1993 vp - HE 327 3 48196: 48197: menettelyä. Samalla ehdotetaan myös tiekun- sesta. Sen mukaan kiinteistörekisterin pitäjän 48198: nan kokousten ilmoittamisessa siirryttäväksi ja maaoikeuden tarkastusvelvollisuus poistui. 48199: käyttämään tavallisia kirjeitä. 99 a §. Pykälää ehdotetaan tarkennettavaksi 48200: Lisäksi ehdotetaan 43 §:n 2 momenttiin ja siten, että siinä viitataan jakolain 243 §:n 2 ja 3 48201: 54 §:n 3 momenttiin sisältyvät säännökset il- momenttiin, joissa ovat säännökset korvauksen 48202: moittamisesta erikseen niissä mainituille viran- maksamisesta yhteisen alueen osakkaille. Tar- 48203: omaisille poistettaviksi, koska myös jakolaista koituksenmukaista on, että maksettaessa kor- 48204: on poistettu niin sanottuja julkisia asiamiehiä vauksia osakaskunnalle tämän lain mukaan 48205: koskevat säännökset. Myös muilta osin, kuten noudatetaan samaa menettelyä kuin jakolain 48206: yhteisesti omistetun kiinteistön tai määräalan mukaisten toimitusten yhteydessä. 48207: ja yhteisen alueen osalta, ehdotetaan tiedotta- 107 a §. Jakolain 284 §:n 1 momentin mu- 48208: mista koskevat säännökset yhdenmukaistetta- kaan valtion metsämaa -niminen rekisteriyksik- 48209: viksi jakolain säännösten kanssa. Sama koskee kö on kiinteistö, minkä vuoksi 1 momentin 48210: säännöksiä toimituksen suorittamista siitä sää- säännös ehdotetaan poistettavaksi tarpeettoma- 48211: detyllä tavalla tiedottamatta. na. 48212: 45 §. Nykyisessä pykälässä säädetään tietoi- Lisäksi pykälän nykyiseen 2 momenttiin si- 48213: mituksen jatkokokouksen tiedottamisesta siinä sältyvään säännökseen olisi tehtävä luonteel- 48214: tapauksessa, ettei seuraavan kokouksen ajan- taan tekninen muutos, joka johtuu siitä, että 48215: kohtaa voida toimituskokouksessa ilmoittaa. 38 c § on ehdotettu kumottavaksi. 48216: Jolleivät asianosaiset toisin sovi, tulisi jatko- 48217: kouksesta ilmoittaa samalla tavalla kuin toimi- 48218: tuksen alkukokouksesta, jotta kaikki asianosai- 48219: set saisivat kokouksen ajankohdasta tiedon. 2. Voimaantulo 48220: Pykälään ehdotetaan tehtäväksi tätä tarkoitta- 48221: vat muutokset. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 48222: 47 §. Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan teh- lisimman pian sen tultua hyväksytyksi ja vah- 48223: täväksi luonteeltaan tekninen tarkistus, joka vistetuksi. 48224: johtuu ehdotetusta 38 c §:n kumoamisesta. 48225: 51 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi luon- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 48226: teeltaan tekniset muutokset, jotka johtuvat kunnan hyväksyttäväksi seuraavaa lakiehdo- 48227: yleisperusteluissa mainitusta jakolain muutok- tus: 48228: 48229: 48230: 48231: 48232: Laki 48233: yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta 48234: 48235: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 48236: kumotaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/62) 23 §:n 4 momentti 48237: ja 38 c §, näistä 38 c § sellaisena kuin se on 4 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (521175), 48238: sekä 48239: muutetaan 40 §:n 1 ja 3 momentti, 42 ja 43 §, 45 §:n 1 momentti, 47 §:n 3 momentti, 51 §:n 1 ja 48240: 2 momentti, 54 §:n 2-4 momentti, 65 §:n 1 momentti sekä 99 aja 107 a §, 48241: sellaisina kuin niistä ovat 40 §:n 1 ja 3 momentti 2 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa 48242: (322172), 43 §, 47 §:n 3 momentti, 51 §:n 1 ja 2 momentti, 54 §:n 2-4 momentti sekä 99 aja 107 a § 48243: mainitussa 4 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa, 42 § osittain muutettuna viimeksi 48244: mainitulla lailla sekä 65 §:n 1 momentti 23 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (1064176), 48245: seuraavasti: 48246: 40 § den uskotun miehen taikka kahden tielauta- 48247: Tietoimituksen suorittaa jakolain 43 a §:n kunnan jäsenen avulla. Jos asianosaiset ovat 48248: momentissa tarkoitettu toimitusinsinööri kah- sopineet tienpitoa koskevista kysymyksistä, 48249: 4 1993 vp - HE 327 48250: 48251: voidaan toimitus suorittaa ilman uskottuja 45 § 48252: miehiä taikka tielautakunnan jäseniä. Jos tietoimituksen käsittelyä täytyy siirtää 48253: eikä seuraavaa kokouksen ajankohtaa voida 48254: Kunnan kiinteistöinsinööri voi kunnan suos- määrätä ja saapuvilla oleville asianosaisille 48255: tumuksella olla toimitusinsinöörinä kunnan ilmoittaa ennen kokouksen lopettamista, on 48256: alueella suoritettavassa tietoimituksessa. tieto seuraavan kokouksen ajankohdasta an- 48257: nettava 43 §:ssä säädetyllä tai tässä momentissa 48258: 42 § tarkoitettujen asianosaisten sopimaila tavalla. 48259: Toimitusmiehet voivat, milloin he katsovat 48260: sen tarpeelliseksi, kutsua asiantuntijan avusta- 48261: maan määrättyjen kysymysten käsittelyä toimi- 47 § 48262: tuksessa. Tällöin on noudatettava, mitä asian- 48263: tuntijoista ja heille suoritettavista palkkioista Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, koskee 48264: jakolaissa säädetään. soveltuvin osin myös 38 a, 38 b ja 38 d §:ssä 48265: tarkoitettujen toimenpiteiden kustannuksia. 48266: 48267: 43 § 51 § 48268: Toimitusinsinöörin on tiedoteHava tietoimi- Mikäli tämän lain säännöksistä ei muuta 48269: tuksen alkukokouksesta asianosaisille lähetet- johdu, on menettelystä tietoimituksessa, toimi- 48270: tävällä kutsukirjeellä. Jollei jotakin asianosaista tuksen kustannuksista ja niiden perimisestä 48271: tai jonkun asianosaisen osoitetta saada kohtuu- soveltuvin osin noudatettava, mitä jakolainsää- 48272: della selville, toimituksen alkukokouksesta tie- dännössä vastaavissa kohdin säädetään rasite- 48273: dotetaan lisäksi yhdessä tai kahdessa paikka- toimituksesta. 48274: kunnalla yleisesti leviävässä sanomalehdessä Tietoimituksessa suoritettavasta rajankäyn- 48275: julkaistavalla kuulutuksella. nistä, tilusvaihdosta sekä alueen siirtämisestä ja 48276: Jos tietoimitus koskee usean yhdessä omis- liittämisestä kiinteistöön sekä siinä noudatetta- 48277: tamaa kiinteistöä tai määräalaa taikka ennes- vasta menettelystä, sellaisesta toimenpiteestä 48278: tään olevaa tietä, riittää, että kutsukirje toimi- aiheutuvista kustannuksista ja niiden perimises- 48279: tetaan yhdelle omistajista tai ennestään olevan tä on, mikäli tämän lain säännöksistä ei muuta 48280: tien tieosakkaista. Milloin hakemuksesta ilme- johdu, soveltuvin osin noudatettava, mitä ja- 48281: nee, että tietoimitus koskee tiekunnan tietä, on kolainsäädännössä mainittujen toimenpiteiden 48282: kutsukirje toimitettava tiekunnalle. Jos tietoi- osalta säädetään. Toimitusmiesten on päätök- 48283: mitus koskee yhteistä aluetta, kutsukirje toimi- sellään määrättävä alueen haltuunoton ajan- 48284: tetaan osakaskunnalle noudattaen, mitä yhteis- kohta. 48285: aluelain (758/89) 26 §:ssä säädetään. 48286: Tietoimituksen alkukokouksesta tiedottami- 48287: nen katsotaan asianmukaisesti suoritetuksi, jos 54§ 48288: edellä tarkoitettu kirje on annettu vähintään 14 48289: päivää ennen kokousta postin kuljetettavaksi Tielautakunnan toimituksen ajasta ja paikas- 48290: tai muutoin toimitettu asianosaiselle taikka ta on tielautakunnan puheenjohtajan tiedotet- 48291: kuulutus julkaistu vähintään 14 päivää ennen tava kutsukirjeellä hakijalle ja tiekunnalle tai, 48292: kokousta. jos sitä ei ole muodostettu, tieosakkaille samoin 48293: Tietoimituksen yhteydessä toimiteltavasta kuin sille, jota toimitus erityisesti koskee. Jollei 48294: piirirajankäynnistä, tilusvaihdosta taikka alu- jotakin niistä, joille kutsukirje on lähetettävä, 48295: een siirtämisestä tai liittämisestä kiinteistöön tai tämän osoitetta saada kohtuudella selville, 48296: on tiedotettava siten kuin vastaavien toimenpi- toimituksesta on tiedoteHava lisäksi yhdessä tai 48297: teiden osalta jakolaissa säädetään. kahdessa paikkakunnalla yleisesti leviävässä 48298: Sen estämättä, mitä tiedottamisesta sääde- sanomalehdessä julkaistavalla kuulutuksella. 48299: tään, voidaan tietoimitus ja sen yhteydessä Jos toimitus koskee usean yhdessä omistamaa 48300: suoritettava rajankäynti ja tilusvaihto sekä kiinteistöä tai määräalaa taikka yhteistä aluet- 48301: alueen siirtäminen tai liittäminen kiinteistöön ta, sovelletaan, mitä 43 §:n 2 momentissa sää- 48302: suorittaa, jos kaikki asianosaiset ovat joko itse detään. Lisäksi tiedottamiseen sovelletaan, mi- 48303: saapuvilla tai laillisesti edustettuina, eikä ku- tä 43 §:n 3 momentissa säädetään. 48304: kaan vastusta toimituksen aloittamista. Milloin ne, joille kutsukirje on lähetettävä, 48305: 1993 vp- HE 327 5 48306: 48307: ovat saapuneet toimitukseen, voidaan toimitus kaille, joiden osoite on tiedossa. Kutsukirjeet 48308: suorittaa, vaikka kokouksesta ei ole säädetyllä on annettava postin kuljeteltavaksi tai muutoin 48309: tavalla tiedotettu. toimitettava tieosakkaille sekä kuulutus julkais- 48310: Milloin tielautakunnan toimituksen käsitte- tava vähintään 14 päivää ennen kokousta. 48311: lyä joudutaan siirtämään eikä ajankohtaa, jol- 48312: loin toimitusta jatketaan, voida määrätä ja 48313: saapuvilla oleville asianasaisille ilmoittaa ennen 99 a § 48314: kokouksen lopettamista, on tieto seuraavasta Jos yhteiseen alueeseen perustetaan tieoikeus 48315: kokouksesta annettava 2 momentissa säädetyl- ja korvattava alue on arvoltaan vähäinen ver- 48316: lä tai tässä momentissa tarkoitettujen asian- rattuna niihin kustannuksiin, jotka johtuvat 48317: osaisten sopimaHa tavalla. sen seikan selvittämisestä, mitkä kiinteistöt 48318: ovat alueen osakkaita ja mikä on kunkin 48319: osuus, sovelletaan, mitä jakolain 243 §:n 2 ja 3 48320: momentissa tarkoitetun yhteisen alueen lunas- 48321: 65 § tushinnasta vastaavasti säädetään. Sama kos- 48322: Tiekunnan on pidettävä vuosikokous kuna- kee muutakin tämän lain mukaan yhteisen 48323: kin vuonna ennen kesäkuun loppua, jolleivät alueen osakkaille suoritettavaa edellä tarkoitet- 48324: tieosakkaat toisin päätä, sekä muita kokouksia tuihin selvityskustannuksiin nähden vähäistä 48325: tarpeen mukaan. Kokouksen kutsuu koolle korvausta. 48326: toimitsijamies tai hoitokunnan puheenjohtaja 48327: tai tarvittaessa näiden varamies. Kutsukirje on 48328: toimitettava postin välityksellä tai muulla ta- 107 a § 48329: voin tieosakkaille. Kokouskutsu voidaan antaa Mitä 38 aja 38 d §:ssä säädetään kiinteistös- 48330: myös siten, että kokouksesta kuulutetaan yh- tä, sovelletaan myös yhteiseen alueeseen. 48331: dessä tai useammassa paikkakunnalla yleisesti 48332: leviävässä sanomalehdessä ja ilmoitetaan kir- Tämä laki tulee voimaan päivänä 48333: jeellä niille toisesta kunnasta oleville tieosak- kuuta 199 . 48334: 48335: Helsingissä 4 päivänä helmikuuta 1994 48336: 48337: 48338: TasaYallan Presidentti 48339: MAUNO KOIVISTO 48340: 48341: 48342: 48343: 48344: Maa- ja metsätalousministeri Martti Pura 48345: 6 1993 vp- HE 327 48346: 48347: Liite 48348: 48349: 48350: 48351: 48352: Laki 48353: yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta 48354: 48355: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 48356: kumotaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/62) 23 §:n 4 momentti 48357: ja 38 c §, näistä on 38 c § sellaisena kuin se on 4 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa 48358: (521175), sekä 48359: muutetaan 40 §:n 1 ja 3 momentti, 42 ja 43 §, 45 §:n 1 momentti, 47 §:n 3 momentti, 51 §:n 1 ja 48360: 2 momentti, 54 §:n 2-4 momentti, 65 §:n 1 momentti sekä 99 aja 107 a §, 48361: sellaisina kuin niistä ovat 40 §:n 1 ja 3 momentti 2 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa 48362: (322/72), 43 §, 47 §:n 3 momentti, 51 §:n 1 ja 2 momentti, 54 §:n 2-4 momentti sekä 99 aja 107 a § 48363: mainitussa 4 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa, 42 § osittain muutettuna viimeksi 48364: mainitulla lailla sekä 65 §:n 1 momentti 23 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (1064176), 48365: seuraavasti: 48366: Voimassa oleva laki Ehdotus 48367: 48368: 23 § 48369: 48370: Milloin kuitenkin kaupungissa [tai kauppalas- (4 mom. kumotaan) 48371: sa} tie sijaitsee asemakaava-alueella ja tien 48372: varrella olevat kiinteistöt ovat verrattavissa ra- 48373: kennettuihin tontteihin, voidaan tienpitovelvolli- 48374: suus jakaa samojen perusteiden mukaan kuin 48375: kadun kunnossapito. 48376: 48377: 38 c § 38 c § 48378: Tilojen yhteisen tien alue tai sen osa, joka tien (kumotaan) 48379: tekemisen tai muutoin muuttuneiden olosuhteiden 48380: vuoksi on käynyt tarpeettomaksi, taikka jonka 48381: käyttämisestä kiinteistölle aiheutunut haitta on 48382: muodostunut suhteettoman suureksi verrattuna 48383: tiesttl saatavaan hyötyyn, voidaan muuttaa toi- 48384: seen paikkaan vaihtamalla tiluksia taikka siirtää 48385: täyttä korvausta vastaan kiinteistöön, johon sen 48386: katsotaan parhaiten sopivan. Samalla voidaan, 48387: mikäli sitä on pidettävä tarpeellisena, perustaa 48388: tieoikeus uuteen paikkaan. Toimenpiteestä on 48389: muutoin soveltuvin osin voimassa, mitä 38 a §:n 48390: 2 momentissa on säädetty. Alueen siirtäminen 48391: kiinteistöön suoritetaan manttaaleja muuttamat- 48392: ta. Edellä tarkoitetut toimenpiteet suoritetaan 48393: tässä pykälässä mainittua tarkoitusta varten 48394: pidettävässä tai muussa tietoimituksessa. Toimi- 48395: tusta on oikeutettu hakemaan sen lisäksi, mitä 48396: muualla tässä laissa on säädetty, myös asian- 48397: omaisen yhteisen alueen osakas. 48398: 1993 vp -HE 327 7 48399: 48400: Voimassa oleva laki Ehdotus 48401: 48402: 40 § 40 § 48403: Tietoimituksen suorittaa maanmittausinsi- Tietoimituksen suorittaa jakolain 43 a §:n 1 48404: nööri kahden jakotoimituksia varten valitun momentissa tarkoitettu toimitusinsinööri kahden 48405: uskotun miehen taikka kahden tielautakunnan uskotun miehen taikka kahden tielautakunnan 48406: jäsenen avulla. Jos asianosaiset ovat sopineet jäsenen avulla. Jos asianosaiset ovat sopineet 48407: tienpitoa koskevista kysymyksistä, voidaan toi- tienpitoa koskevista kysymyksistä, voidaan toi- 48408: mitus suorittaa ilman uskottuja miehiä taikka mitus suorittaa ilman uskottuja miehiä taikka 48409: tielautakunnan jäseniä. tielautakunnan jäseniä. 48410: 48411: Sellainen kaupungin [tai kauppalan] kiinteis- Kunnan kiinteistöinsinööri voi kunnan suos- 48412: töinsinööri, joka suorittaa lohkomis- ja eräitä tumuksella olla toimitusinsinöörinä kunnan alu- 48413: muita maanmittaustoimituksia, saa myös toi- eella suoritettavassa tietoimituksessa. 48414: mipiirissään kunnan suostumuksella suorittaa 1 48415: momentissa tarkoitetun toimituksen. 48416: 48417: 42 § 42 § 48418: Kun tietoimitus koskee metsätietä, on tOimi- 48419: tusinsinöörin ilmoitettava toimituksesta keskus- 48420: metsälautakunnalle, jonka asiana on tarvittaessa 48421: määrätä asiantuntija keskusmetsälautakunnan 48422: kustannuksella olemaan apuna tietoimituksessa. 48423: Muussa kuin 1 momentissa mainitussa tapauk- Toimitusmiehet voivat, milloin he katsovat sen 48424: sessa on toimitusmiehillä valta, milloin he kat- tarpeelliseksi, kutsua asiantuntijan avustamaan 48425: sovat sen tarpeelliseksi, kutsua asiantuntija määrättyjen kysymysten käsittelyä toimitukses- 48426: avustamaan määrättyjen kysymysten käsittelyä sa. Tällöin on noudatettava, mitä asiantuntijoista 48427: toimituksessa. Tällöin on noudatettava mitä ja heille suoritettavista palkkioista jakolaissa 48428: asiantuntijoista ja heille suoritettavista palkki- säädetään. 48429: oista on jakolaissa säädetty. 48430: 48431: 43 § 43 § 48432: Toimitusinsinöörin on kutsuttava asianosai- Toimitusinsinöörin on tiedotettava tietoimituk- 48433: set tietoimitukseen tiedottamalla kokouksen sen alkukokouksesta asianasaisille lähetettävällä 48434: ajasta ja paikasta kuulutuksella kunnan ilmoi- kutsukirjeellä. Jollei jotakin asianosaista tai 48435: tustaululla vähintään neljätoista päivää ennen jonkun asianosaisen osoitetta saada kohtuudella 48436: kokousta. selville, toimituksen alkukokouksesta tiedotetaan 48437: Tietoimituksesta on lisäksi kuulutettava yh- lisäksi yhdessä tai kahdessa paikkakunnalla ylei- 48438: dessä tai kahdessa paikkakunnalla leviävässä sesti leviävässä sanomalehdessä julkaistavalla 48439: sanomalehdessä vähintään neljätoista päivää kuulutuksella. 48440: ennen kokousta sekä ilmoitettava kutsukirjeellä Jos tietoimitus koskee usean yhdessä omista- 48441: hakijalle, sellaiselle kiinteistön omistajalle, jon- maa kiinteistöä tai määräalaa taikka ennestään 48442: ka aluetta tarvitaan 5, 12 ja 13 §:n mukaisiin olevaa tietä, riittää, että kutsukirje toimitetaan 48443: tarkoituksiin, samoin kuin sellaiselle toisesta yhdelle omistajista tai ennestään olevan tien 48444: kunnasta olevalle asianosaiselle, jonka osoite tieosakkaista. Milloin hakemuksesta ilmenee, 48445: on asiakirjoissa mainittu tai muutoin toimi- että tietoimitus koskee tiekunnan tietä, on kut- 48446: tusinsinöörin tiedossa. Mikäli toimitus koskee sukirje toimitettava tiekunnalle. Jos tietoimitus 48447: valtion, kunnan tai seurakunnnan omistamaa koskee yhteistä aluetta, kutsukirje toimitetaan 48448: tai hallitsemaa kiinteistöä, on toimitusinsinöö- osakaskunnalle noudattaen, mitä yhteisaluelain 48449: rin ilmoitettava kokouksesta kutsukirjeellä sille (758/89) 26 §:ssä säädetään. 48450: viranomaiselle, jonka hoidossa tai valvonnassa Tietoimituksen alkukokouksesta tiedottaminen 48451: kiinteistö on. katsotaan asianmukaisesti suoritetuksi, jos edellä 48452: Jos kaikille asianosaisille ilmoitetaan ko- tarkoitettu kirje on annettu vähintään 14 päivää 48453: 8 1993 vp - HE 327 48454: 48455: Voimassa oleva laki Ehdotus 48456: 48457: kouksesta kutsukirjeellä, ei 2 momentissa sää- ennen kokousta postin kuljeteltavaksi tai muu- 48458: detty kuulutuksen julkaiseminen sanomalehdes- toin toimitettu asianosaiselle taikka kuulutus 48459: sä ole kuitenkaan tarpeen. julkaistu vähintään 14 päivää ennen kokousta. 48460: Milloin tietoimituksessa tulee kysymys piiri- Tietoimituksen yhteydessä toimiteltavasta pii- 48461: rajankäynnistä, tilusvaihdosta taikka alueen rirajankäynnistä, tilusvaihdosta taikka alueen 48462: siirtämisestä tai liittämisestä kiinteistöön, on siirtämisestä tai liittämisestä kiinteistöön on 48463: asia käsiteltävä kokouksessa, josta on tiedotet- tiedotettava siten kuin vastaavien toimenpiteiden 48464: tava siten kuin 1 ja 2 momentissa on säädetty. osalta jakolaissa säädetään. 48465: Lisäksi on kokouksesta, jossa käsitellään tilus- Sen estämättä, mitä tiedottamisesta sääde- 48466: vaihtoa taikka alueen kiinteistöön siirtämistä tään, voidaan tietoimitus ja sen yhteydessä suo- 48467: tai liittämistä koskevaa kysymystä, ilmoitettava ritettava rajankäynti ja tilusvaihto sekä alueen 48468: kutsukirjeellä sille, jonka omistamaa kiinteistöä siirtäminen tai liittäminen kiinteistöön suorittaa, 48469: toimenpide koskee, jollei hän ole sellaisena jos kaikki asianosaiset ovat joko itse saapuvilla 48470: asianosaisena tietoimituksessa, jolle kutsukirje tai laillisesti edustettuina, eikä kukaan vastusta 48471: on muutoinkin toimitettava. toimituksen aloittamista. 48472: Milloin kysymys on kiinteistöstä, jolla on 48473: useita omistajia, tai yhteisestä alueesta taikka 48474: ennestään olevasta tiestä, riittää 2, 3 ja 4 48475: momentissa tarkoitetun kutsukirjeen toimitta- 48476: minen yhdelle omistajista, yhteisen alueen 48477: osakkaista tai ennestään olevan tien tieosak- 48478: kaista. Milloin hakemuksesta ilmenee, että tie- 48479: toimitus koskee tiekunnan tietä, on kutsukirje 48480: lähetettävä tiekunnalle. 48481: Tässä pykälässä tarkoitettu kutsukirje on 48482: vähintään neljätoista päivää ennen kokousta 48483: kirjattuna annettava postin kuljetettavaksi. 48484: Kuulutuksessa ja kutsukirjeessä on asianosaisia 48485: kehotettava saapuroaan toimitukseen sekä esit- 48486: tämään siinä puhevallan käyttämiseen oikeut- 48487: tavat saanto- ja muut asiakirjansa. 48488: Jos kaikki asianosaiset ovat saapuneet toimi- 48489: tukseen tai saaneet vähintään neljätoista päivää 48490: ennen sen alkamista toimitusinsinööriitä todis- 48491: tettavasti kehotuksen saapua siihen, voidaan 48492: toimitus suorittaa, vaikka kokouksesta ei ole 48493: tässä pykälässä säädetyllä tavalla kuulutettu ja 48494: ilmoitettu. 48495: 48496: 45 § 45 § 48497: Jos tietoimitus täytyy siirtää toistaiseksi eikä Jos tietoimituksen käsittelyä täytyy siirtää 48498: seuraavaa kokouspäivää voida määrätä ja eikä seuraavaa kokouksen ajankohtaa voida 48499: asianasaisille ilmoittaa ennen kokouksen lopet- määrätä ja saapuvilla oleville asianasaisille il- 48500: tamisesta, on tieto seuraavasta kokouspäivästä moittaa ennen kokouksen lopettamista, on 48501: annettava 43 §:ssä säädetyllä tai asianosaisten tieto seuraavan kokouksen ajankohdasta annet- 48502: sopimaila tavalla. Näin tapahtuvasta toimituk- tava 43 §:ssä säädetyllä tai tässä momentissa 48503: sen jatkamisesta on erikseen ilmoitettava 43 §:n tarkoitettujen asianosaisten sopimaila tavalla. 48504: 2 momentissa ja 44 §:ssä mainituille viranomai- 48505: sille. 48506: 1993 vp- HE 327 9 48507: 48508: Voimassa oleva laki Ehdotus 48509: 48510: 47 § 48511: 48512: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty, koskee Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, koskee 48513: soveltuvin osin myös 38 a, 38 b, 38 c ja soveltuvin osin myös 38 a, 38 b ja 38 d §:ssä 48514: 38 d §:ssä tarkoitettujen toimenpiteiden kustan- tarkoitettujen toimenpiteiden kustannuksia. 48515: nuksia. 48516: 48517: 51 § 51 § 48518: Mikäli tämän lain säännöksistä ei muuta Mikäli tämän lain säännöksistä ei muuta 48519: johdu, on menettelystä tietoimituksessa, toimi- johdu, on menettelystä tietoimituksessa, toimi- 48520: tuksen kustannuksista ja niiden perimisestä tuksen kustannuksista ja niiden perimisestä 48521: sekä toimituksen tarkastamisesta soveltuvin soveltuvin osin noudatettava, mitä jakolainsää- 48522: osin noudatettava, mitä jakolainsäädännössä dännössä vastaavissa kohdin säädetään rasite- 48523: on vastaavissa kohdin määrätty rasitetoimituk- toimituksesta. 48524: sesta. 48525: Tietoimituksessa suoritettavasta rajankäyn- Tietoimituksessa suoritettavasta rajankäyn- 48526: nistä, tilusvaihdosta sekä alueen siirtämisestä ja nistä, tilusvaihdosta sekä alueen siirtämisestä ja 48527: liittämisestä kiinteistöön sekä siinä noudatetta- liittämisestä kiinteistöön sekä siinä noudatetta- 48528: vasta menettelystä, sellaisesta toimenpiteestä vasta menettelystä, sellaisesta toimenpiteestä 48529: aiheutuvista kustannuksista ja niiden perimises- aiheutuvista kustannuksista ja niiden perimises- 48530: tä sekä toimenpiteen tarkastamisesta on, mikäli tä on, mikäli tämän lain säännöksistä ei muuta 48531: tämän lain säännöksistä ei muuta johdu, sovel- johdu, soveltuvin osin noudatettava, mitä ja- 48532: tuvin osin noudatettava, mitä jakolainsäädän- kolainsäädännössä mainittujen toimenpiteiden 48533: nössä on mainittujen toimenpiteitten osalta osalta säädetään. Toimitusmiesten on päätök- 48534: säädetty. Toimitusmiesten on päätöksellään sellään määrättävä alueen haltuunoton ajan- 48535: määrättävä alueen haltuunoton ajankohta. kohta. 48536: 48537: 54§ 48538: 48539: Tielautakunnan toimituksen ajasta ja paikas- Tielautakunnan toimituksen ajasta ja paikas- 48540: ta on tielautakunnan puheenjohtajan tiedotet- ta on tielautakunnan puheenjohtajan tiedotet- 48541: tava kuulutuksella kunnan ilmoitustaululla vä- tava kutsukirjeellä hakijalle ja tiekunnalle tai, 48542: hintään neljätoista päivää ennen kokousta sekä jos sitä ei ole muodostettu, tieosakkaille samoin 48543: ilmoittamalla siitä kutsukirjeellä hakijalle ja kuin sille, jota toimitus erityisesti koskee. Jollei 48544: tiekunnalle tai, jos sitä ei ole muodostettu, jotakin niistä, joille kutsukirje on lähetettävä, tai 48545: tieosakkaille, samoin kuin sille, jota toimitus tämän osoitetta saada kohtuudella selville, toi- 48546: erityisesti koskee. Kutsukirje on toimitettava mituksesta on tiedotettava lisäksi yhdessä tai 48547: kirjattuna postin kuljetettavaksi vähintään nel- kahdessa paikkakunnalla yleisesti leviävässä sa- 48548: jätoista päivää ennen kokousta. Milloin ne, nomalehdessä julkaistavalla kuulutuksella. Jos 48549: joille kutsukirje on lähetettävä, ovat saapuneet toimitus koskee usean yhdessä omistamaa kiin- 48550: toimitukseen tai heidän todetaan saaneen vä- teistöä tai määräalaa taikka yhteistä aluetta, 48551: hintään neljätoista päivää ennen sen alkamista sovelletaan, mitä 43 §:n 2 momentissa sääde- 48552: puheenjohtajalta todistettavasti kehotuksen tään. Lisäksi tiedottamiseen sovelletaan, mitä 48553: saapua siihen, voidaan toimitus suorittaa, vaik- 43 §:n 3 momentissa säädetään. 48554: ka kokouksesta ei ole tässä momentissa sääde- 48555: tyllä tavalla kuulutettu ja ilmoitettu. 48556: Mikäli toimitus koskee valtion, kunnan tai Milloin ne, joille kutsukirje on lähetettävä, 48557: seurakunnan omistamaa tai hallitsemaa kiin- ovat saapuneet toimitukseen, voidaan toimitus 48558: teistöä, on puheenjohtajan ilmoitettava toimi- suorittaa, vaikka kokouksesta ei ole säädetyllä 48559: tuksesta kutsukirjeellä siten kuin 2 momentissa tavalla tiedotettu. 48560: 48561: 2 331476D 48562: 10 1993 vp- HE 327 48563: 48564: Voimassa oleva laki Ehdotus 48565: 48566: on sanottu sille viranomaiselle, jonka hoidossa 48567: tai valvonnassa kiinteistö on. Milloin kysymys 48568: on kiinteistöstä, jolla on useita omistajia taikka 48569: yhteisestä alueesta, riittää ilmoitus yhdelle 48570: omistajista tai osakkaista. 48571: Milloin tielautakunnan toimitus joudutaan Milloin tielautakunnan toimituksen käsittelyä 48572: siirtämään eikä päivää, jolloin toimitusta jat- joudutaan siirtämään eikä ajankohtaa, jolloin 48573: ketaan, voida määrätä, on tieto seuraavasta toimitusta jatketaan, voida määrätä ja saapu- 48574: kokouksesta annettava 2 ja 3 momentissa villa oleville asianasaisille ilmoittaa ennen ko- 48575: säädetyllä tai asianosaisten sopimaHa tavalla. kouksen lopettamista, on tieto seuraavasta ko- 48576: kouksesta annettava 2 momentissa säädetyllä 48577: tai tässä momentissa tarkoitettujen asianosais- 48578: ten sopimaHa tavalla. 48579: 48580: 48581: 65 § 65 § 48582: Tiekunnan on pidettävä vuosikokous kuna- Tiekunnan on pidettävä vuosikokous kuna- 48583: kin vuonna ennen kesäkuun loppua, jolleivät kin vuonna ennen kesäkuun loppua, jolleivät 48584: tieosakkaat toisin päätä, sekä muita kokouksia tieosakkaat toisin päätä, sekä muita kokouksia 48585: tarpeen mukaan. Kokouksen kutsuu koolle tarpeen mukaan. Kokouksen kutsuu koolle 48586: toimitsijamies tai hoitokunnan puheenjohtaja toimitsijamies tai hoitokunnan puheenjohtaja 48587: tai tarvittaessa näiden varamies. Kokouskutsu tai tarvittaessa näiden varamies. Kutsukirje on 48588: on lähetettävä tieosakkaille kirjatussa kirjeessä toimitettava postin välityksellä tai muulla tavoin 48589: tai annettava heille muulla tavoin todisteellises- tieosakkaille. Kokouskutsu voidaan antaa 48590: ti. Kokouskutsu voidaan antaa myös siten, että myös siten, että kokouksesta kuulutetaan yh- 48591: kokouksesta kuulutetaan yhdessä tai useam- dessä tai useammassa paikkakunnalla yleisesti 48592: massa paikkakunnalla yleisesti leviävässä sano- leviävässä sanomalehdessä ja ilmoitetaan kir- 48593: malehdessä ja ilmoitetaan kirjekortilla niille jeellä niille toisesta kunnasta oleville tieosak- 48594: toisesta kunnasta oleville tieosakkaille, joiden kaille, joiden osoite on tiedossa. Kutsukirjeet on 48595: osoite on tiedossa. Kokouskutsu on annettava annettava postin kuljeteltavaksi tai muutoin toi- 48596: vähintään neljätoista päivää ennen kokousta. mitettava tieosakkaille sekä kuulutus julkaistava 48597: vähintään 14 päivää ennen kokousta. 48598: 48599: 48600: 99 a§ 99 a § 48601: Jos tilojen yhteiseen alueeseen perustetaan Jos yhteiseen alueeseen perustetaan tieoikeus 48602: tieoikeus taikka jos yhteinen alue siirretään ja korvattava alue on arvoltaan vähäinen ver- 48603: kiinteistöön sen mukaan kuin 38 c §:ssä on rattuna niihin kustannuksiin, jotka johtuvat 48604: sanottu, ja korvattava alue on arvoltaan vähäi- sen seikan selvittämisestä, mitkä kiinteistöt ovat 48605: nen verrattuna niihin kustannuksiin, jotka joh- alueen osakkaita ja mikä on kunkin osuus, 48606: tuvat sen seikan selvittämisestä, mitkä tilat sovelletaan, mitä jakolain 243 §:n 2 ja 3 momen- 48607: ovat alueen osakkaita ja mikä on kunkin tissa tarkoitetun yhteisen alueen lunastushinnas- 48608: osuus, voidaan sanottu selvitys jättää toimitta- ta vastaavasti säädetään. Sama koskee muutakin 48609: matta. Kiinteistöön siirrettävästä alueesta suo- tämän lain mukaan yhteisen alueen osakkaille 48610: ritettavan korvauksen maksamisesta ja talletta- suoritettavaa edellä tarkoitettuihin selvityskus- 48611: misesta on soveltuvin osin voimassa, mitä tannuksiin nähden vähäistä korvausta. 48612: jakolain 243 §:ssä tarkoitetun yhteisen alueen 48613: lunastushinnasta on vastaavasti säädetty. 48614: 1993 vp- HE 327 11 48615: 48616: Voimassa oleva laki Ehdotus 48617: 48618: 107 a § 107 a § 48619: Mitä tässä laissa on säädetty kiinteistöstä, 48620: koskee soveltuvin osin myös valtion metsämaata. 48621: Mitä 38 a, 38 c ja 38 d §:ssä on säädetty Mitä 38 a ja 38 d §:ssä säädetään kiinteistös- 48622: kiinteistöstä, on sovellettava myös tilojen yh- tä, sovelletaan myös yhteiseen alueeseen. 48623: teiseen alueeseen. 48624: 48625: Tämä laki tulee voimaan päivänä 48626: kuuta 199 . 48627: 1993 vp - HE 328 48628: 48629: 48630: 48631: 48632: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kiinteistörekisterilain 48633: muuttamisesta 48634: 48635: 48636: 48637: 48638: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 48639: 48640: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kiin- kaan kuin maanmittauslaitoksen keskushallin- 48641: teistörekisterilakia kiinteistörekisterin pitämis- to määrää. Muiden viranomaisten mahdolli- 48642: tä, rekisteripalvelujen antamista ja kiinteistöre- suutta antaa kiinteistörekisterin otteita laajen- 48643: kisteriin liittyvistä suoritteista perittäviä mak- nettaisiin nykyisestään. Kiinteistörekisteriin ja 48644: suja koskeviita osin. Kiinteistörekisterin pitä- kiinteistörekisterikarttaan liittyvistä suoritteista 48645: mistä ja rekisteripalvelujen tuottamista koske- perittäviin maksuihin sovellettaisiin valtion 48646: via säännöksiä muutettaisiin vastaamaan maksuperustelakia. 48647: maanmittauslaitoksen uutta piirihallinnon or- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 48648: ganisaatiota. Kiinteistörekisterin pitämisestä dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk- 48649: huolehtisivat maanmittaustoimistot sen mu- sytty ja vahvistettu. 48650: 48651: 48652: 48653: 48654: YLEISPERUSTELUT 48655: 1. Nykytila ja ebdotetut muutokset Jotta kiinteistörekisterin pitäminen maanmit- 48656: tauslaitoksen huolehtimitta osin voitaisiin jär- 48657: Nykyisen kiinteistörekisterilain (392/85) mu- jestää mahdollisimman tarkoituksenmukaisesti 48658: kaan kiinteistörekisteriä pitivät vuoden 1993 ja taloudellisesti ja jotta nykyisen atk-tekniikan 48659: loppuun saakka, siltä osin kuin pitäminen antamat mahdollisuudet tulisivat hyödynne- 48660: kuuluu maanmittauslaitokselle, kartasto- ja tie- tyiksi täysipainoisesti niin kiinteistörekisterin 48661: topalvelutoimistot, joille tehtävä siirtyi aikai- pitämisessä kuin kiinteis'örekisteriä koskevien 48662: semmilta maanmittauskonttoreilta vuonna palvelujen tuottamisessa naanmittauslaitoksen 48663: 1991. Vuoden 1994 alusta maanmittauslaitos uudessa piirihallinnossa, . ulisi kiinteistörekiste- 48664: siirtyi piirihallinnon osalta uuteen yhtenäiseen rin pitämistä koskevia säännöksiä väljentää. 48665: toimintayksikköorganisaatioon, jossa piirihal- Rekisterin pitämisestä huolehtiminen ja rekis- 48666: linnon muodostavat 21 maanmittaustoimistoa. teripalvelujen tuottaminen tulisi erottaa toisis- 48667: Kiinteistörekisterill;lin antamisen jälkeen atk- taan siten, että rekisterin pitämisestä huolehti- 48668: tekniikka, erityisesti tiedonsiirtotekniikka on minen järjestettäisiin maanmittauslaitoksen si- 48669: kehittynyt merkittävästi. Tämä mahdollistaa säisin määräyksin. 48670: toimintayksiköiden välisen tiedonsiirron muun Ehdotuksen mukaan kiinteistörekisteristä ja 48671: muassa kiinteistörekisterin pitämisen ja kiin- kiinteistörekisterikartasta annettavista otteista 48672: teistörekisteriin liittyvien palvelujen antamisen huolehtisivat kaikki maanmittaustoimistot 48673: osalta siten, ettei kiinteistörekisteriin merkittä- Kun atk-tekniikka mahdollistaa kiinteistörekis- 48674: vien tietojen ajan tasalla pitäminen ja rekiste- teriä koskevien tietojen siirtämisen myös eri 48675: ripalvelujen antaminen kansalaisille ole sidottu viranomaisten välillä, rekisteriä koskevien tie- 48676: enää siihen toimintayksikköön, jossa kiinteis- tojen saavutettavuuden parantamiseksi tulisi 48677: törekisterin pitäminen teknisesti tapahtuu. mahdollistaa se, että myös muut viranomaiset 48678: 331597K 48679: 2 1993 vp- HE 328 48680: 48681: kuin maanmittaustoimistot, kiinteistöinsinöörit tamista, joihin maanmittauslaitoksen piirihal- 48682: ja oikeushallintoviranomaiset voisivat antaa linnon uudelleen organisoimisella pyritään. Esi- 48683: kiinteistörekisteristä otteita. tys ei aiheuta varsinaisia muutoksia maanmit- 48684: Valtion viranomaisten tuottamista suoritteis- tauslaitoksen organisaatioon, vaan ainoastaan 48685: ta perittäviä maksuja koskevat säännökset on tehtäväjaon tarkistuksia eri toimintayksiköiden 48686: uudistettu vuonna 1992 annetulla valtion mak- välillä kiinteistörekisterin pitämiseen liittyvissä 48687: superustelailla (150/92). Uuden lain yhtenä tehtävissä. 48688: pääperiaatteena on, että myös eri viranomais- Esityksellä ei ole välittömiä henkilöstövaiku- 48689: ten väliset suoritteet ovat pääsääntöisesti mak- tuksia, mutta esitys edistää myös henkilöstö- 48690: sullisia. Kiinteistörekisteriin ja kiinteistörekiste- resurssien käytön tehostamista piirihallinnon 48691: rikarttaan liittyviä suoritteita koskevien mak- uudelleen organisoinnin yhteydessä. 48692: sujen määräämisperusteiden yhdenmukaistami- Ehdotuksen arvioidaan lisäävän maanmit- 48693: seksi valtion maksuperustelain mukaisten mää- tauslaitoksen kiinteistörekisteriä koskevista 48694: räämisperusteiden kanssa tulisi kiinteistörekis- suoritteista saatavia tuloja 350 000 markkaa 48695: terilain maksusäännöksiä tarkistaa siten, että vuosittain. Maksujen suorittajina olisivat muut 48696: myös kyseisistä suoritteista perittävät maksut valtion viranomaiset ja kunnalliset viranomai- 48697: määräytyisivät eräin poikkeuksin valtion mak- set. 48698: superustelain mukaisesti. 48699: 48700: 48701: 2. Esityksen vaikutukset 3. Asian valmistelu 48702: 48703: Esitys mahdollistaa tarkoituksenmukaisen Lakiehdotus on valmisteltu maanmittauslai- 48704: tehtäväjaon maanmittaustoimistojen välillä toksessa. Se on käsitelty maanmittauslaitoksen 48705: kiinteistörekisterin pitämiseen liittyvissä tehtä- johtokunnassa, joka on sen osaltaan hyväksy- 48706: vissä ja siten tehostaa maanmittauslaitoksen nyt. Lakiehdotuksen jatkovalmistelu on suori- 48707: nykyisten resurssien käyttöä. Tämä tukee siten tettu virkatyönä maa- ja metsätalousministeri- 48708: osaltaan niiden rationalisoimishyötyjen saavut- össä. 48709: 48710: 48711: 48712: 48713: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 48714: 1. Lakiehdotukst;n perustelut lisesti järkevää keskittää osaan maanmittaus- 48715: toimistoja. Kysymykseen tulevat ensi vaiheessa 48716: 5 §. Pykälässä ovat säännökset kiinteistöre- ne maanmittaustoimistot, joihin uudessa orga- 48717: kisterin pitäjistä. Maanmittauslaitokselle kuu- nisaatiossa siirtyi se osa kartasto- ja tietopal- 48718: luvilta osin kiinteistörekisterin pitämisestä ovat velutoimistojen henkilöstöstä, jonka tehtäviin 48719: huolehtineet uuteen yhtenäiseen piirihallinnon on kuulunut kiinteistörekisterin pitämisestä 48720: toimintayksikköorganisaatioon siirtymiseen huolehtiminen. 48721: saakka 11 kartasto- ja tietopalvelutoimistoa. Atk-tekniikka on kiinteistörekisterilain voi- 48722: Maanmittauslaitoksen piirihallinnon muo- maantulon jälkeen kehittynyt voimakkaasti. 48723: dostuessa nykyään 21 maanmittaustoimistosta Niinpä maanmittaustoimitusten tekemisessä 48724: ei kiinteistörekisterin pitämiseen liittyviä tehtä- käytetään laajasti hyväksi automaattista tieto- 48725: viä ole tarkoituksenmukaista hajauttaa kaikilta jenkäsittelyä. Toimituksista kiinteistörekisteriin 48726: osin jokaiselle maanmittaustoimistolle. Erityi- merkittävät tiedot on muun muassa lohkomis- 48727: sesti rekisterin tekniseen pitämiseen liittyvät toimitusten osalta mahdollista viedä suoraan 48728: tehtävät on tarkoituksenmukaista ja taloudel- kiinteistörekisteriin asianomaista toimitusauto- 48729: 1993 vp - HE 328 3 48730: 48731: maatio-ohjelmistoa hyväksikäyttäen. Näissä ta- Atk-tekniikka mahdollistaa tietojen antami- 48732: pauksissa on tarkoituksenmukaista, että toimi- sen kiinteistörekisterikartasta myös muulla ta- 48733: tuksesta johtuvan kiinteistörekisteritietojen päi- voin kuin kartan otteina. Niinpä esimerkiksi 48734: vittämisen suorittaa se maanmittaustoimisto, numeerisessa muodossa olevasta karttatiedos- 48735: jonka toimitusinsinööri on toimituksen suorit- tosta voidaan antaa tiedot kaikista kartalla 48736: tanut, vaikka kiinteistörekisterin tekninen pitä- olevista tiedoista tai vain ne tiedot, jotka tiettyä 48737: minen ei kuuluisikaan asianomaiselle maanmit- tarkoitusta varten ovat tarpeellisia. Tämän 48738: taustoimistolle. vuoksi 14 §:n 2 momenttiin ehdotetaan lisättä- 48739: Edellä sanotun perusteella ehdotetaankin väksi viittaussäännös 10 §:ään. Siten kiinteistö- 48740: kiinteistörekisterin pitämistä koskevaa sään- rekisterikartasta annettaisiin tietoja myös 48741: nöstä väljennettäväksi maanmittauslaitoksen muulla tavoin kuin otteina vastaavasti kuten 48742: osalta siten, että rekisterin pitämisestä huoleh- kiinteistörekisteritietoja. 48743: tisivat maanmittaustoimistot sen mukaan kuin Kaikkia kiinteistörekisteriin ja kiinteistö- 48744: maanmittauslaitoksen keskushallinto määrää. rekisterikarttaan liittyviä suoritteita koske- 48745: Vuonna 1992 kunnallislain muuttamisesta vat maksusäännökset ehdotetaan otettavaksi 48746: annetulla lailla (979/92) väljennettiin kunnallis- uuteen 14 a §:ään. Tämän vuoksi maksuja kos- 48747: lain toimivallan siirtämistä koskevia säännök- kevat säännökset ehdotetaan poistettavaksi 48748: siä. Tämän vuoksi ehdotetaan pykälän sään- 9 §:n 2 momentista ja 14 §:n 2 momentista sekä 48749: nöstä lisäksi väljennettäväksi siten, että kiin- 10 §:n 3 momentti kumottavaksi tarpeettomina. 48750: teistörekisterin pitäjänä toimivasta kiinteistöin- 13 §. Pykälässä on säännös siitä, että valtio 48751: sinööristä voitaisiin määrätä myös muussa jär- tai, jos kiinteistörekisterin pitäjänä on kiinteis- 48752: jestyksessä kuin johtosäännöllä. töinsinööri, asianomainen kunta on vahingon- 48753: 9, 10 ja 14 §. Lain 9 §:n 2 momentin ja 14 §:n korvausvelvollinen sellaisesta vahingosta, joka 48754: 2 momentin mukaan kiinteistörekisterin pitäjän on aiheutunut virheellisestä tiedosta kiinteistö- 48755: on annettava kiinteistörekisteristä ja kiinteistö- rekisteriotteessa. 48756: rekisterikartasta otteita. Edelleen 9 §:n 3 mo- Edellä 9 §:n 3 momentissa on ehdotettu, että 48757: mentin mukaan oikeushallintoviranomaisella ja myös muut viranomaiset kuin kiinteistörekiste- 48758: maanmittaustoimistolla on oikeus antaa otteita rin pitäjinä toimivat voivat antaa kiinteistöre- 48759: kiinteistörekisteristä asetuksessa säädetyissä ta- kisteristä otteita. Käytännössä saattaa tapah- 48760: pauksissa. tua esimerkiksi teknillisistä seikoista johtuen, 48761: Atk-tekniikkaan perustuvien tiedonsiirtojär- että otteeseen tulee virheellisiä tietoja II §:n 2 48762: jestelmien kehittyminen mahdollistaa sen, että momentissa lueteltujen tietojen osalta, vaikka 48763: kiinteistörekisterin ja rekisterikartan ote voi- itse rekisterissä olevat tiedot olisivat oikeita. 48764: daan tulostaa myös muussa toimintayksikössä Kansalaisten oikeusturvan parantamiseksi ja 48765: kuin siinä, jolle kiinteistörekisterin pitäminen eri julkisyhteisöjen vastuusuhteiden selkeyttä- 48766: kuuluu. Samoin tiedonsiirtojärjestelmät mah- miseksi pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2 48767: dollistavat sen, että atk-perusteiset kiinteistöre- momentti, jossa säädettäisiin, että sanotunlai- 48768: kisteritiedot ovat myös eräiden muiden valtion sista kiinteistörekisterin otteessa olevista vir- 48769: viranomaisten käytössä kuin maanmittausiai- heistä aiheutuva vahinko korvataan asianomai- 48770: toksen ja alioikeuksien. Jotta kansalaisten olisi sen julkisyhteisön varoista. 48771: mahdollisimman helppoa saada tarvitsemiaan 14 a §. Lain 9 §:n 2 momentissa, 10 §:n 3 48772: kiinteistörekisteritietoja, ehdotetaan säädettä- momentissa ja 14 §:n 2 momentissa ovat nyky- 48773: väksi, että kaikkien maanmittaustoimistojen ään säännökset kiinteistörekisteriin ja kiinteis- 48774: olisi pyydettäessä annettava kiinteistörekiste- törekisterikarttaan liittyvistä suoritteista perit- 48775: riotteiden lisäksi otteita myös kiinteistörekiste- tävistä maksuista. Sanottujen säännösten mu- 48776: rikartasta. Lisäksi ehdotetaan 9 §:n 3 momentin kaan kyseisistä suoritteista peritään valtiolle tai 48777: säännöstä väljennettäväksi siten, että muiden kunnalle maksua, joka vahvistetaan asetuksella 48778: viranomaisten kuin maanmittaustoimistojen ja valtion maksuperustelaissa (980/73) säädettyjen 48779: kiinteistörekisterinpitäjänä toimivien kiinteis- perusteiden mukaisesti. 48780: töinsinöörien oikeudesta antaa kiinteistörekis- Kuten yleisperusteluissa on todettu, vuonna 48781: ter.istä otteita säädetään asetuksella. Alioikeuk- 1992 tuli voimaan valtion maksuperustelaki. 48782: sien ohella otteiden antajina tulisivat ensi vai- Lakiin ehdotetaan lisättäväksi tämän vuoksi 48783: heessa kysymykseen lähinnä rekisteritoimistot uusi 14 a §,jonka 1 momentiksi tulisi viittaus- 48784: ja eräät kunnat. säännös siitä, että kiinteistörekisteriä ja kiin- 48785: 4 1993 vp- HE 328 48786: 48787: teistörekisterikarttaa koskevista suoritteista pe- ja metsätalousministeriö. Myös tätä koskeva 48788: ritään valtiolle ja kunnalle maksuja, joihin säännös sisältyy ehdotettuun 2 momenttiin. 48789: sovelletaan valtion maksuperustelain säännök- 48790: siä. Siten-maksut määräytyisivät pääsääntöises- 48791: ti voimassa olevan valtion maksuperustelain 2. Tarkemmat säännökset ja 48792: mukaisesti. Poikkeuksen muodostaisivat kui- määräykset 48793: tenkin ne tiedot, jotka ovat tarpeen kiinteistön- 48794: muodostamistehtäviä haitaville viranomaisille 48795: Kiinteistörekisteriä ja kiinteistörekisterikart- 48796: sekä lainhuuto- ja kiinnitysrekisteriä pitäville 48797: taa koskevista suoritteista valtiolle ja kunnalle 48798: viranomaisille sanottujen tehtävien hoitamista 48799: perittävistä maksuista ja niiden perusteista an- 48800: varten. Nämä tiedot ehdotetaan annettaviksi netaan tarkemmat määräykset maa- ja metsä- 48801: tarkoituksenmukaisuussyystä maksutta. Pykä- talousministeriön päätöksellä 48802: län 2 momenttiin on otettu tätä koskeva 48803: säännös. 48804: Valtion maksuperustelain 8 §:n mukaan jul- 48805: kisoikeudellisista suoritteista perittävistä mak- 3. Voimaantulo 48806: suista päättää asianomainen ministeriö. Yhden- 48807: mukaisesti tämän kanssa ehdotetaan kiinteistö- Laki ehdotetaan tulemaan voimaan mahdol- 48808: rekisteriin ja kiinteistörekisterikarttaan liittyviä lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty 48809: maksusäännöksiä muutettavaksi siten, ettei sa- ja vahvistettu. 48810: nottuja maksuja vahvistettaisi enää asetuksella, 48811: vaan kyseisten suoritteiden maksullisuudesta ja Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 48812: perittävien maksujen perusteista päättäisi maa- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus. 48813: 48814: 48815: 48816: 48817: Laki 48818: kiinteistörekisterilain muuttamisesta 48819: 48820: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 48821: kumotaan 16 päivänä toukokuuta 1985 annetun kiinteistörekisterilain (392/85) 10 §:n 3 48822: momentti, 48823: muutetaan 5 §, 9 §:n 2 ja 3 momentti sekä 14 §:n 2 momentti, 48824: näistä 14 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 10 päivänä heinäkuuta 1987 annetussa laissa 48825: (629/87), sekä 48826: lisätään 13 §:ään uusi 2 momentti ja lakiin uusi 14 a § seuraavasti: 48827: 48828: 5§ nööri. Jos kunnassa on useita kiinteistöinsinöö- 48829: Kiinteistörekisterin pitämisestä huolehtivat rejä, kunnan tulee määrätä kenen heistä on 48830: maanmittauslaitoksen maanmittaustoimistot toimittava kiinteistörekisterin pitäjänä. 48831: sen mukaan kuin maanmittauslaitoksen kes- 48832: kushallinto määrää. Kaavoitusalueiden jako- 9§ 48833: lain 115 §:n 1 momentin mukaisista kiinteistöis- 48834: tä kiinteistörekisteriä pitää kuitenkin rakennus- Maanmittaustoimiston ja kiinteistörekisterin 48835: lautakunnan valvonnan alaisena kiinteistöinsi- pitäjänä toimivan kiinteistöinsinöörin on pyy- 48836: 1993 vp - HE 328 5 48837: 48838: dettäessä annettava kiinteistörekisteristä ottei- kartasta muulla tavoin kuin otteina sovelle- 48839: ta. taan, mitä 10 §:ssä kiinteistörekisteritiedoista 48840: Muiden kuin 2 momentissa tarkoitettujen säädetään. 48841: viranomaisten oikeudesta antaa otteita kiinteis- 48842: törekisteristä säädetään asetuksella. 14 a § 48843: Kiinteistörekisteriä ja kiinteistörekisterikart- 48844: 13§ taa koskevista suoritteista peritään valtiolle ja 48845: kunnalle maksuja, joihin sovelletaan, mitä val- 48846: Jos muun kuin 9 §:n 2 momentissa tarkoite- tion maksuperustelaissa (150/92) säädetään. 48847: tun viranomaisen antamassa kiinteistörekiste- Maksullisuudesta ja perittävien maksujen pe- 48848: riotteessa on 11 §:n 2 momentissa tarkoitetun rusteista päättää maa- ja metsätalousministe- 48849: tiedon osalta virhe eikä virhe johdu kiinteistö- riö. Kiinteistönmuodostamistehtäviä hoitaville 48850: rekisterissä olevasta virheellisestä tiedosta, va- viranomaisille sekä lainhuuto-ja kiinnitysrekis- 48851: hinko korvataan asianomaisen julkisyhteisön teriä pitäville viranomaisille tiedot kiinteistöre- 48852: varoista. kisteristä ja kiinteistörekisterikartasta annetaan 48853: sanottujen tehtävien hoitamista varten kuiten- 48854: 14 § kin maksutta. 48855: 48856: Kiinteistörekisterikartasta on 9 §:n 2 momen- 48857: tissa tarkoitettujen viranomaisten annettava Tämä laki tulee voimaan päivänä 48858: otteita. Tietojen antamiseen kiinteistörekisteri- kuuta 199 . 48859: 48860: Helsingissä 4 päivänä helmikuuta 1994 48861: 48862: 48863: Tasavallan Presidentti 48864: MAUNO KOIVISTO 48865: 48866: 48867: 48868: 48869: Maa- ja metsätalousministeri Martti Pura 48870: 6 1993 vp - HE 328 48871: 48872: Liite 48873: 48874: 48875: 48876: Laki 48877: kiinteistörekisterilain muuttamisesta 48878: 48879: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 48880: kumotaan 16 päivänä toukokuuta 1985 annetun kiinteistörekisterilain (392/85) 10 §:n 3 48881: momentti, 48882: muutetaan 5 §, 9 §:n 2 ja 3 momentti sekä 14 §:n 2 momentti, 48883: näistä 14 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 10 päivänä heinäkuuta 1987 annetussa laissa 48884: (629/87), sekä 48885: lisätään 13 §:ään uusi 2 momentti ja lakiin uusi 14 a § seuraavasti: 48886: 48887: Voimassa oleva laki Ehdotus 48888: 48889: 5§ 5§ 48890: Kiinteistörekisteriä pitää maanmittauskont- Kiinteistörekisterin pitämisestä huolehtivat 48891: tori. Kaavoitusalueiden jakolain 115 §:n 1 mo- maanmittauslaitoksen maanmittaustoimistot sen 48892: mentin mukaisista kiinteistöistä kiinteistörekis- mukaan kuin maanmittauslaitoksen keskushal- 48893: teriä pitää kuitenkin rakennuslautakunnan val- linto määrää. Kaavoitusalueiden jakolain 48894: vonnan alaisena kiinteistöinsinööri. Jos kun- 115 §:n 1 momentin mukaisista kiinteistöistä 48895: nassa on useampi kuin yksi kiinteistöinsinööri, kiinteistörekisteriä pitää kuitenkin rakennus- 48896: annetaan johtosäännöllä tarpeellisia määräyk- lautakunnan valvonnan alaisena kiinteistöinsi- 48897: siä kiinteistörekisterin pitäjän määräämisestä. nööri. Jos kunnassa on useita kiinteistöinsinöö- 48898: rejä, kunnan tulee määrätä, kenen heistä on 48899: toimittava kiinteistörekisterin pitäjänä. 48900: 48901: 9§ 48902: 48903: Kiinteistörekisterin pitäjän on pyydettäessä Maanmittaustoimiston ja kiinteistörekisterin 48904: annettava kiinteistörekisteristä otteita. Otteista pitäjänä toimivan kiinteistöinsinöörin on pyydet- 48905: peritään valtiolle tai kunnalle maksu, joka vah- täessä annettava kiinteistörekisteristä otteita. 48906: vistetaan asetuksella valtion maksuperustelaissa Muiden kuin 2 momentissa tarkoitettujen vi- 48907: (980173) säädettyjen perusteiden mukaisesti. ranomaisten oikeudesta antaa otteita kiinteistö- 48908: Oikeusministeriön ja maanmittaustoimiston rekisteristä säädetään asetuksella. 48909: oikeudesta antaa otteita kiinteistörekisteristä 48910: säädetään asetuksella. 48911: 10 § 48912: 48913: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen tieto- (3 mom. kumotaan) 48914: jen antamisesta peritään valtiolle ja kunnalle 48915: maksu, johon sovelletaan, mitä 9 §:n 2 momen- 48916: tissa on säädetty otteesta perittävästä maksusta. 48917: Kiinteistönmuodostamistehtäviä haitaville viran- 48918: omaisille, oikeushallintoviranomaisille ja kunnille 48919: tiedot annetaan kuitenkin maksutta. Muiden 48920: viranomaisten oikeudesta saada tietoja maksutta 48921: säädetään asetuksella. 48922: 1993 vp- HE 328 7 48923: 48924: Voimassa oleva laki Ehdotus 48925: 48926: 13 § 48927: 48928: Jos muun kuin 9 §:n 2 momentissa tarkoitetun 48929: viranomaisen antamassa kiinteistörekisterinot- 48930: teessa on 11 §:n 2 momentissa tarkoitetun tiedon 48931: osalta virhe eikä virhe johdu kiinteistörekisteris- 48932: sä olevasta virheellisestä tiedosta, vahinko kor- 48933: vataan asianomaisen julkisyhteisön varoista. 48934: 14 § 48935: 48936: Kiinteistörekisterikartasta on rekisterin pitä- Kiinteistörekisterikartasta on 9 §:n 2 momen- 48937: jän pyydettäessä annettava otteita. Näistä pe- tissa tarkoitettujen viranomaisten annettava ot- 48938: rittävään maksuun sovelletaan, mitä 9 §:n 2 teita. Tietojen antamiseen kiinteistörekisterikar- 48939: momentissa on säädetty kiinteistörekisterin ot- tasto muulla tavoin kuin otteina sovelletaan, 48940: teista perittävästä maksusta. Kiinteistönmuo- mitä JO §:ssä kiinteistörekisteritiedoista sääde- 48941: dostamistehtäviä hoitaville viranomaisille, oi- tään. 48942: keushallintoviranomaisille ja kunnille otteet 48943: kiinteistörekisterikartasta annetaan kuitenkin 48944: maksutta. Muiden viranomaisten oikeudesta 48945: saada otteita maksutta säädetään asetuksella. 48946: 48947: 14 a § 48948: Kiinteistörekisteriä ja kiinteistörekisterikart- 48949: taa koskevista suoritteista peritään valtiolle ja 48950: kunnalle maksuja, joihin sovelletaan, mitä val- 48951: tion maksuperustelaissa ( 150/92) säädetään. 48952: M aksul/isuudesta ja perittävien maksujen pe- 48953: rusteista päättää maa- ja metsätalousministeriö. 48954: Kiinteistönmuodostamistehtäviä hoitoville viran- 48955: omaisille sekä lainhuuto- ja kiinnitysrekisteriä 48956: pitäville viranomaisille tiedot kiinteistörekisteris- 48957: tä ja kiinteistörekisterikartasto annetaan sanot- 48958: tujen tehtävien hoitamista varten kuitenkin mak- 48959: sutta. 48960: 48961: Tämä laki tulee voimaan päivänä 48962: kuuta 199 . 48963: 1993 vp - HE 329 48964: 48965: 48966: 48967: 48968: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi merilain muuttamisesta 48969: 48970: 48971: 48972: 48973: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 48974: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi meri- ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka nojalla 48975: lakia siten, että valtuutusta asetuksella säätää liikenneministeriö ja merenkulkuhallitus voitai- 48976: aluksen rakenteesta, varusteista, miehityksestä siin asetuksella valtuuttaa antamaan tarkempia 48977: ja katsastuksesta sekä muusta sen merikelpoi- määräyksiä edellä mainituista asioista. 48978: suuden valvonnasta laajennettaisiin kattamaan Lisäksi lakiin ehdotetaan lisättäväksi yleinen 48979: myös aluksen turvallinen käyttö ja siihen liit- rangaistussäännös. 48980: tyvät, aluksella toteutettavat johtamisjärjeste- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 48981: lyt. Asetuksella voitaisiin esityksen mukaan dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk- 48982: säätää myös matkustajien luetteloimisesta ja sytty ja vahvistettu. 48983: helikopteritoiminnasta aluksilla. Samalla lakiin 48984: 48985: 48986: 48987: 48988: YLEISPERUSTELUT 48989: 48990: 1. Nykytila on edelleen annettu kauppa- ja teollisuusminis- 48991: teriölle, nykyisin liikenneministeriö, ja erityises- 48992: 1.1. Lainsäädäntö ti merenkulkuhallitukselle. 48993: Lisäksi on edelleen voimassa kaksi keskeistä 48994: Merenkulkua koskevat keskeiset säännökset kauppa-aluksia ja kauppa-alusten merikelpoi- 48995: ovat merilaissa (167/39). Turvallisuus- sekä suuden valvontaa koskevaa asetusta, jotka on 48996: toimivaltakysymyksistä säädetään erityisesti annettu ennen merilain voimaantuloa. Nämä 48997: sen 8 §:ssä. ovat kauppa-alusten merikelpoisuuden silmäl- 48998: Lain 8 §:n 1 momentti sääntelee yleisesti sen, läpidosta annettu asetus (263/20) ja kauppa- 48999: minkälainen merenkulkuun käytettävän aluk- aluksista annettu asetus (1 03/24). Samoin on 49000: sen on oltava. Säännöksen mukaan aluksen vielä voimassa muun muassa aluksen merikel- 49001: tulee olla siten rakennettu, varustettu, miehitet- poisuuden valvontaa käsittelevä merenkulku- 49002: ty, lastattu tai olla sellaisessa painolastissa ja hallinnosta annetun asetuksen (299/25) 24 §. 49003: vaadittavin tarvikkein varustettu, että ihmis- Lain 8 §:n nojalla tai hallitusmuodon 28 §:n 49004: henki ja omaisuus voidaan katsoa turvatuksi, mukaisen tasavallan presidentin yleisen asetuk- 49005: kun otetaan huomioon sekä kulkuveden laatu senantovaltuuden nojalla on annettu ainakin 49006: että liikenne, johon alusta käytetään. seuraavat merenkulun turvallisuutta tai alusten 49007: Lain 8 §:n 2 momenttiin on otettu 1 moment- merikelpoisuuden valvontaa koskevat asetuk- 49008: tia täydentämään valtuutussäännös, jonka mu- set, joiden valtuutus- ja rangaistussäännökset 49009: kaan aluksen rakenteesta, varusteista, miehi- myös ilmenevät seuraavasta: 49010: tyksestä ja katsastuksesta sekä muusta sen 49011: merikelpoisuuden valvonnasta säädetään ase- Asetus kauppa-alusten merikelpoisuuden 49012: tuksella. Käytännössä näistä seikoista on an- silmälläpidosta 49013: nettu runsaasti asetuksia. Kyseisiin asetuksiin 49014: sisältyy jatkovaltuutuksia, joilla säädösvaltaa Hallitusmuodon 28 §:n nojalla on annettu 49015: 331287Y 49016: 2 1993 vp- HE 329 49017: 49018: asetus kauppa-alusten merikelpoisuuden silmäl- suutta koskevat ohjeet ja tarkemmat määräyk- 49019: läpidosta. Asetus ei sisällä valtuutus- eikä set. 49020: rangaistussäännöstä. Asetuksen 13 §sisältää sakkorangaistuspykä- 49021: län. 49022: 49023: Asetus kauppa-aluksista 49024: Asetus viljan kuljetuksesta aluksessa 49025: Hallitusmuodon 28 §:n nojalla on annettu 49026: Lain 8 §:n nojalla on annettu asetus viljan 49027: asetus kauppa-aluksista. Asetuksen 80 §:n mu- 49028: kuljetuksesta aluksessa (301188). Asetuksen 49029: kaan kauppa- ja teollisuusministeriön, nykyisin 49030: 4 §:n mukaan merenkulkuhallitus antaa tar- 49031: liikenneministeriö, on tarvittaessa annettava 49032: kemmat määräykset asetuksen soveltamisesta. 49033: tarkempia määräyksiä asetuksen toimeenpa- 49034: Asetuksen 6 §:ssä on rangaistussäännös, jon- 49035: nosta ja soveltamisesta niissä tapauksissa, jol- 49036: ka nojalla voidaan tuomita sakkoa. 49037: loin se ei ole merenkulkuhallituksen asiana. 49038: Asetus sisältää useita säännöksiä, joiden nojal- 49039: la merenkulkuhallitus on valtuutettu antamaan Asetus alusten vakavuudesta 49040: tarkempia määräyksiä muun muassa aluksen 49041: rakenteesta (9 §:n 2 momentti), koneistosta Lain 8 §:n nojalla on annettu asetus alusten 49042: (16 §:n 4 momentti), varustuksesta (17 §:n 10 vakavuudesta (588172). Asetuksen 4 §:n 2 mo- 49043: momentti ja 42 §) sekä käyttämisestä (55§). mentin mukaan merenkulkuhallitus antaa tar- 49044: kemmat määräykset niistä perusteista, joiden 49045: mukaan alusten vakavuus on arvioitava. 49046: Asetus eräiden tavarain ja elävien eläinten Asetuksen 12 §:n mukaan merenkulkuhallitus 49047: kuljetuksesta aluksessa antaa tarkemmat määräykset vakavuuden vä- 49048: himmäisvaatimuksista, vakavuuslaskujen pe- 49049: Lain 8 §:n nojalla on annettu asetus eräiden rusolettamuksista, jäänmuodostuksen ja vapai- 49050: tavarain ja elävien eläinten kuljetuksesta aluk- den nestepintojen vaikutuksen huomioon otta- 49051: sessa (455/58). Asetuksen 18 §:n mukaan me- misesta vakavuuslaskuissa, lastitilanteista, joille 49052: renkulkuhallitus antaa tarvittaessa tarkempia vakavuuslaskut on suoritettava, merenkulku- 49053: määräyksiä asetuksen soveltamisesta. hallitukselle toimitettavista vakavuustiedoista, 49054: Asetuksen 20 §:ssä on rangaistussäännös, aluksen päällikölle annettavista vakavuustie- 49055: jonka mukaan asetuksen säännöksiä tai sen doista, taulukoista ja käyrästöistä, asetuksen 49056: nojalla annettuja määräyksiä rikkoneelle voi- soveltamisesta muilta osin sekä ohjeet kallistus- 49057: daan määrätä sakkorangaistus. kokeen suorittamisesta ja keinutuskokeen suo- 49058: rittamisesta. 49059: Asetuksen 13 § sisältää rangaistussäännök- 49060: Asetus kalastusaluksista sen, jonka nojalla voidaan tuomita sakkoa 49061: asetusta tai sen nojalla annettuja määräyksiä 49062: Lain 8 §:n 2 momentin ja 41 §:n nojalla on rikkoneelle. 49063: annettu asetus kalastusaluksista (531/61 ). Ase- 49064: tuksen 12 §:n mukaan merenkulkuhallitus an- 49065: taa tarkemmat määräykset asetuksen sovelta- Asetus alusten hengenpelastuslaitteista 49066: misesta. 49067: Asetuksen 14 §·sisältää rangaistussäännök- Lain 8 §:n nojalla on annettu asetus alusten 49068: sen, jonka mukaan asetuksen säännösten tai hengenpelastuslaitteista (29173). Asetuksen 49069: sen nojalla annettujen määräysten rikkomisesta 3 §:n mukaan merenkulkuhallitukselle on an- 49070: voidaan tuomita sakkoa. nettu valtuutus antaa tarkemmat määräykset 49071: alusten hengenpelastuslaitteista. 49072: Asetuksen 5 § sisältää rangaistussäännöksen, 49073: Asetus alusten paloturvallisuudesta 49074: jonka perusteella voidaan tuomita sakkoa. 49075: 49076: Lain 8 §:n nojalla on annettu asetus alusten Asetus alusten lastimerkistä 49077: paloturvallisuudesta (152172). Asetuksen 11 §:n 49078: mukaan merenkulkuhallitus antaa paloturvalli- Lain 8 §:n 2 momentin nojalla on annettu 49079: 1993 vp- HE 329 3 49080: 49081: asetus alusten lastimerkistä (288/73). Asetuksel- tajan tai Iaivaajan taikka heidän asiamiehensä 49082: la taustalla on kansainvälinen lastiviivayleisso- ilmoitettava asianomaiselle satamaviranomai- 49083: pimus, 1966 (SopS 52/68). selle vähintään 24 tuntia ennen purkamisen tai 49084: Asetuksen 16 §:n mukaan tarkemmat määrä- lastaamisen aloittamista. 49085: ykset asetuksen soveltamisesta antaa merenkul- Tarkemmat määräykset ja ohjeet vaarallisen 49086: kuhallitus. aineen pakkaamisesta, merkitseruisestä ja käsit- 49087: Asetuksen ja sen nojalla annettujen määräys- telystä ja alukseen sijoittamisesta sekä asetuk- 49088: ten rikkomisesta rangaistaan asetuksen 17 §:n sen muusta soveltamisesta antaa asetuksen 49089: mukaan sakolla. 12 §:n mukaan merenkulkuhallitus. Merenkul- 49090: kuhallituksen antamien määräysten tulee nou- 49091: dattaa IMO:n vaarallisten aineiden kuljetus- 49092: Asetus eräiden alusten paloturvallisuudesta säännöksiä, jollei ole erityistä syytä poiketa 49093: niistä. 49094: Lain 8 §:n nojalla on annettu asetus eräiden Asetuksen 15 § sisältää rangaistussäännök- 49095: alusten paloturvallisuudesta (289/73). Asetuk- sen, jonka nojalla voidaan tuomita vaarallisten 49096: sen 5 §:ssä merenkulkuhallitukselle on annettu aineiden kuljetuksesta aluksessa annettujen 49097: valtuutus antaa tarkemmat määräykset asetuk- säännösten ja määräysten rikkomisesta sak- 49098: sen soveltamisesta. Merenkulkuhallitus voi koon tai vankeuteen enintään kuudeksi kuu- 49099: myös antaa täydentäviä määräyksiä, jotta Kan- kaudeksi. 49100: sainvälisen merenkulkujärjestön (IMO) kol- Parhaillaan on valmisteilla vesikuljetusten 49101: mannessa ylimääräisessä yleiskokouksessa 30 kappaletavarakuljetuksia ja muiden kuljetus- 49102: päivänä marraskuuta 1966 hyväksytyn päätös- muotojen kaikkia kuljetuksia koskeva vaaral- 49103: lauselman A 108 (ES. 111) sisältö tulee toteu- listen aineiden kuljetuslaki, jonka nojalla an- 49104: tetuksi. nettaisiin kuljetusmuotokohtaiset asetukset ja 49105: Asetus ei sisällä rangaistussäännöstä. muut määräykset. 49106: 49107: 49108: Asetus laivaväen asuintiloista aluksella Asetus vahdinpidosta aluksella 49109: 49110: Lain 8 §:n nojalla on annettu asetus laivavä- Lain 8 §:n nojalla on annettu asetus vahdin- 49111: en asuintiloista aluksella (518/76). Asetuksella pidosta aluksella (666/81). Asetus pohjautuu 49112: on kansainvälinen tausta vuonna 1946 solmi- kansainväliseen merenkulkijoiden koulutusta, 49113: tussa yleissopimuksessa, joka koskee laivaväen pätevyyskirjoja ja vahdinpitoa koskevaan vuo- 49114: asuntoja aluksessa (SopS 48/49). den 1978 yleissopimukseen (SopS 22/84). 49115: Tarkempia määräyksiä asetuksen täytän- Merenkulkuhallituksella on asetuksen 29 §:n 49116: töönpanosta antaa 37 §:n mukaan merenkulku- mukaan tarvittaessa oikeus antaa tarkempia 49117: hallitus määräyksiä asetuksen soveltamisesta. 49118: Asetus ei sisällä rangaistussäännöstä. Asetuksen 31 §:ssä on rangaistussäännös, 49119: jonka mukaan asetusta tai sen nojalla annettuja 49120: määräyksiä rikkonut voidaan tuomita sak- 49121: Asetus vaarallisten aineiden kuljettamisesta koon. 49122: aluksessa 49123: 49124: Hallitusmuodon 28 §:n nojalla on annettu Asetus kemikaali- ja kaasusäiliöaluksista 49125: asetus vaarallisten aineiden kuljettamisesta 49126: aluksessa (357/80). Kuljetettaessa vaarallisia Lain 8 §:n sekä aluksista aiheutuvan vesien 49127: aineita aluksessa niissä on oltava merenkulku- pilaantumisen ehkäisemisestä annetun lain 49128: hallituksen antamien määräysten mukainen (300/79) nojalla on annettu asetus kemikaali- ja 49129: merkintä, josta on selvittävä aineen vaaralli- kaasusäiliöaluksista (244/82). 49130: suusluokka. Asetuksen 11 §:n mukaan mer:en- Tarkemmat määräykset ja ohjeet asetuksen 49131: kulkuhallitus voi määrätä, että sen erikseen soveltamisesta antaa asetuksen 15 §:n nojalla 49132: määräämien pakattuina ja kuljetussäiliöissä merenkulkuhallitus. Merenkulkuhallituksen an- 49133: kuljetettavien vaarallisten aineiden purkamises- tamien määräysten tulee noudattaa IMO:n 49134: ta ja lastaamisesta on aluksen päällikön, omis- vaarallisten nestemäisten kemikaalien ja nes- 49135: 4 1993 vp - HE 329 49136: 49137: teytettyjen kaasujen kuljettamista irtolastina kansainvälinen merenkulkijoiden koulutusta, 49138: koskevia säännöstöjä, jollei ole erityistä syytä pätevyyskirjoja ja vahdinpitoa aluksella koske- 49139: poiketa niistä. va vuoden 1978 yleissopimus. 49140: Asetus ei sisällä rangaistussäännöstä. Asetuksen 83 §:n mukaan kauppa- ja teolli- 49141: suusministeriö, nykyisin liikenneministeriö, voi 49142: antaa tarvittaessa tarkempia määräyksiä ja 49143: Asetus aluksenmittauksesta ja asetus aluksenmit- ohjeita asetuksen soveltamisesta . 49144: tauksesta vuoden 1969 kansainvälisen aluksen- .Asetuksen 84 §:ssä viitataan rangaistusseu- 49145: mittausyleissopimuksen mukaan raamusten osalta merilakiin. 49146: 49147: Hallitusmuodon 28 §:n nojalla on annettu 49148: asetus aluksenmittauksesta (306/55) sekä asetus Asetus alusten varalaidasta kotimaan 49149: aluksenmittauksesta vuoden 1969 kansainväli- liikenteessä 49150: sen aluksenmittausyleissopimuksen mukaan 49151: (522/82). Pelkästään viimeksi mainittua asetus- Lain 8 §:n nojalla on annettu asetus alusten 49152: ta sovelletaan heinäkuun 18 päivän 1994 jäl- varalaidasta kotimaan liikenteessä (855/88). 49153: keen. Asetuksen 28 §:n mukaan merenkulkuhallitus 49154: Maa on jaettu aluksenmittauspiireihin, joi- antaa tarvittaessa tarkemmat määräykset ase- 49155: den rajat ja aluksenmittaajien asemapaikat tuksen täytäntöönpanosta. 49156: merenkulkuhallitus määrää. Asetuksen 25 §:ssä on rangaistussäännös, 49157: Merenkulkuhallitus antaa tarvittaessa tar- jonka mukaan varalaitarikkomuksesta voidaan 49158: kempia määräyksiä asetusten soveltamisesta. tuomita sakkoa. 49159: Asetusten säännösten tai niiden nojalla an- 49160: nettujen määräysten rikkomisesta on säädetty 49161: sakkorangaistus. Asetus alusten radiolaitteista 49162: Yleisen asetuksenantovaltuuden nojalla on 49163: annettu asetus Suezin kanavan mittakirjasta Lain 8 §:n 2 momentin nojalla on annettu 49164: (316/55) sekä asetus Panaman kanavan mitta- asetus alusten radiolaitteista (31/92). 49165: kirjasta (317 /55). Merenkulkuhallitus antaa tar- Merenkulkuhallitus antaa asetuksen 5 §:n 49166: vittaessa tarkempia määräyksiä niiden sovelta- mukaan tarkempia määräyksiä asetuksen so- 49167: misesta. veltamisesta. 49168: Asetus ei sisällä rangaistussäännöstä. 49169: 49170: Asetus alusten katsastuksista 49171: 1.2. Nykytilan arviointi 49172: Lain 8 §:n ja aluksista aiheutuvan vesien 49173: pilaantumisen ehkäisemisestä annetun lain 2, 3 Valtioneuvosto on 22 päivänä syyskuuta 49174: ja 34 §:n nojalla on annettu asetus alusten 1988 tehnyt päätöksen normien ja norminan- 49175: katsastuksista (748/83). Asetuksen 37 §:n mu- toon valtuuttavien säännösten valmisteluohjeis- 49176: kaan tarkemmat määräykset asetuksen täytän- ta (J 628/01/88) tehostaakseen valtion hallinto- 49177: töönpanosta ja soveltamisesta antaa tarvittaes- viranomaisten norminannon uudistamista ja 49178: sa merenkulkuhallitus. vähentämistä. Päätöksen mukaan kansanvaltai- 49179: Asetuksen 34 §:n mukaan sille, joka rikkoo suusperiaatteen ja oikeusturvan vuoksi valtion- 49180: asetuksen säännöksiä tai sen nojalla annettuja hallinnon ulkopuolisia sitovat normit on annet- 49181: määräyksiä on tuomittava sakkoa tai enintään tava riittävän korkealla sääntelytasolla ja sään- 49182: kuusi kuukautta vankeutta. telytasoja on oltava mahdollisimman vähän. 49183: Jos lainsäädäntövaltaa delegoidaan, on eri- 49184: tyisesti valtionhallinnon ulkopuolelle kohdistu- 49185: Asetus aluksen miehityksestä ja vien määräysten ja aineellista merkitystä omaa- 49186: laivahenkilökunnan pätevyydestä vien ohjeiden pääsääntöisesti perustuttava 49187: mahdollisimman täsmälliseen laissa annettuun 49188: Lain 8 ja 41 §:n nojalla on annettu asetus valtuutukseen. Delegoitua lainsäädäntövaltaa 49189: aluksen miehityksestä ja laivahenkilökunnan ei tule siirtää edelleen, paitsi jos laissa on 49190: pätevyydestä (250/84). Asetuksen taustalla on nimenomaisesti valtuutettu j atkodelegointiin. 49191: 1993 vp- HE 329 5 49192: 49193: Valtioneuvostoa alemmille hallintoviran- men kansalainen on lain mukaan turvattu 49194: omaisille voidaan antaa sitovaa norminantoval- hengen, kunnian, henkilökohtaisen vapauden 49195: taa vain erityisen painavista syistä. Valtuutus- ja omaisuuden puolesta. Perusoikeuksien piiriin 49196: säännösten on oltava täsmällisiä ja selkeitä. kuuluvia oikeuksia voidaan vallitsevan tulkin- 49197: Viranomaisten määräyksiä ja ohjeita koske- nan mukaan rajoittaa vain laintasoisella nor- 49198: vista toimenpiteistä annetun lain (573/89) 4 §:n milla. Toisin sanoen rangaistavan käyttäytymi- 49199: mukaan määräyksistä tulee käydä ilmi sään- sen seuraamuksista on säädettävä laissa. Peri- 49200: nökset, joihin viranomaisen toimivalta perus- aate ei estä antamasta käyttäytymisohjeita 49201: tuu. Kyseisen pykälän perusteluissa (HE 7/1989 alemmanasteisissa säädöksissä, mutta varsinai- 49202: vp) on toistettu samoja näkökohtia kuin edellä nen kriminalisointi on oltava laissa. 49203: mainitussa valtioneuvoston päätöksessä. Edellä mainitusta periaatteesta on yksi mer- 49204: Valtioneuvosto on lisäksi 3 joulukuuta 1992 kittävä poikkeus, joka on niin sanotut alkupe- 49205: tehnyt periaatepäätöksen teknillisen tarkastus- räiset asetukset. Hallitusmuodon 28 §:n mukai- 49206: toiminnan kehittämisestä ja 17 päivänä kesä- nen yleinen asetuksenantovaltuus antaa tasa- 49207: kuuta 1993 periaatepäätöksen toimenpiteistä vallan presidentille lainsäädäntövaltaa niissä 49208: keskushallinnon ja aluehallinnon uudistamisek- asioissa, joista oli säännelty jo ennen Suomen 49209: si. Ensiksi mainitun päätöksen mukaan minis- itsenäistymistä. Kyseisellä hallitusmuodon koh- 49210: teriötä alemmilta viranomaisilta poistetaan dalla ei haluttu Juoda tasavallan presidentille 49211: pääsääntöisesti oikeus antaa veivoittavia nor- uutta lainsäädäntövaltaa, vaan pysyttää tsaa- 49212: meja yksityiskohtaisia teknisiä normeja lukuun rinaikainen tilanne ennallaan. Vallitsevan tul- 49213: ottamatta. Toimenpiteistä keskushallinnon ja kinnan mukaan hallitusmuodon 28 §:n nojalla 49214: aluehallinnon uudistamiseksi tehdyn periaate- annetuissa asetuksissa voi olla rangaistussään- 49215: päätöksen mukaan sitova norminanto kootaan nöksiä. Rangaistus saa kuitenkin olla enintään 49216: alemmilta viranomaisilta ministeriöihin. sakkoa tai kuusi kuukautta vankeutta (poli- 49217: Merilain 8 §:n valtuutussäännös, jonka mu- tiarikkomus). Merilainsäädännössä on vielä 49218: kaan asetuksella voidaan säätää tietyistä, lain- joitain alkuperäisiä asetuksia, joissa on rangais- 49219: kohdassa erikseen luetelluista asioista, ei ole tussäännös. 49220: kaikilta osin tarpeeksi täsmällinen. Pykälä ei Merilain nykyisen 8 §:n 2 momentin sisäl- 49221: myöskään sisällä valtuutusta asetuksella tapah- tämän valtuutussäännöksen nojalla on kui- 49222: tuvaan jatkodelegointiin. Siten 8 §:ää olisi täs- tenkin annettu asetuksia, joissa myös on ran- 49223: mennettävä, jotta se täyttäisi norminannolle gaistussäännös. Mainitunlaista sääntelyä ei 49224: nykyisin asetetut vaatimukset. voida pitää nykyisten perusoikeus- ja säädös- 49225: Lisäksi merenkulkualalle on ilmaantunut valmisteluoppien valossa hyväksyttävänä, 49226: uusia sääntelytarpeita. Meripelastustilanteita minkä vuoksi kyseisenlaisesta sääntelystä on 49227: varten on 7 päivänä huhtikuuta 1990 tapah- pyrittävä eroon. 49228: tuneen Scandinavian Star -onnettomuuden seu- 49229: rauksena yhteispohjoismaisesti todettu mat- 49230: kustajaluetteloiden tarpeellisuus matkustaja- 49231: aluksilla. Tanskassa matkustajaluetteloiden 2. Ehdotetut muutokset 49232: pitäminen tuli pakolliseksi 1 päivänä kesäkuuta 49233: 1990. Norjassa asiaa koskevat määräykset Esityksessä ehdotetaan täsmennettäväksi ja 49234: tulivat voimaan 1 päivänä kesäkuuta 1991. Jaajennettavaksi lain 8 §:ssä olevaa valtuutusta 49235: Ruotsi on suosittanut matkustajien luetteloin- asetuksella säätää eräistä aluksen merikelpoi- 49236: nin aloittamista 1 päivästä syyskuuta 1991. suutta sekä katsastusta ja muuta sen merikel- 49237: Samoin Suomen merenkulkuhallitus on antanut poisuuden valvontaa koskevista asioista. 49238: suosituksen, että matkustajien Iuettelointia ryh- Pääasiallisesti säännökset aluksen merikel- 49239: dyttäisiin suorittamaan 1 päivästä syyskuuta poisuuden valvonnasta sisältyvät nykyisin 49240: 1991. Edelleen helikopteritoiminnan aluksille ja kauppa-alusten merikelpoisuuden silmälläpi- 49241: aluksilta lisääntyessä on käynyt ilmeiseksi tarve dosta annettuun asetukseen vuodelta 1920 ja 49242: antaa erillinen asetus helikopteritoiminnasta siis ennen merilain voimaantuloa. Lisäksi edel- 49243: aluksilla. Myös näiden uudistusten toteuttami- leen voimassa oleva, merenkulkuhallinnosta 26 49244: nen Suomen lainsäädännössä vaatii 8 §:n muut- päivänä Jokakuuta 1925 annetun asetuksen 24 § 49245: tamista. sääntelee aluksen merikelpoisuuden valvontaa 49246: Hallitusmuodon 6 §:n mukaan jokainen Suo- kuten merenkuluntarkastajan tehtäviä ja oike- 49247: 6 1993 vp - HE 329 49248: 49249: uksia. Katsastuksista säädetään alusten katsas- aiheuttaa varustamoille lisäkustannuksia. Kus- 49250: tuksista annetulla asetuksella. tannukset ovat kuitenkin suhteellisen vähäiset, 49251: Merenkulkuhallituksen piirissä on alettu val- koska matkustajien luettelointi tehtäneen pää- 49252: mistella ehdotusta erilliseksi meriturvallisuuden osin atk-laitteilla, jotka ovat jo nyt käytössä. 49253: valvontaa koskevaksi laiksi. Tässä vaiheessa Kysymykseen voisivat tulla myös esimerkiksi 49254: ehdotetaan kuitenkin, että valtuutus antaa ase- manuaaliset luettelot. 49255: tuksella säännöksiä merikelpoisuuden valvon- 49256: nasta sisällyttäisiin vielä lain 8 §:ään. 49257: Lakiin ehdotetaan otettavaksi myös valtuu- 3.2. Organisatoriset ja henkilöstövaikutukset 49258: tussäännös, jonka nojalla asetuksella voitaisiin 49259: Esityksellä ei ole välittömiä vaikutuksia val- 49260: säätää matkustajien luetteloimisesta ja helikop- 49261: teritoiminnasta aluksella. tionhallinnon organisaatioon. Vaikka liikenne- 49262: Lisäksi ehdotetaan lain 8 §:n 3 momentiksi ministeriön määräyksenantovaltuuksia ehdote- 49263: otettavaksi säännös, jonka nojalla delegoitua taan laajennettaviksi nykyisestään, voi ministe- 49264: lainsäädäntövaltaa siirrettäisiin asetuksella riö määräysten käytännön valmistelussa käyt- 49265: edelleen liikenneministeriölle ja merenkulkuhal- tää merenkulkuhallituksen asiantuntemusta 49266: litukselle. Tämä poikkeaa osin valtioneuvoston apunaan. Myös merenkulkuhallitukselle jäisi 49267: tekemästä periaatepäätöksestä toimenpiteistä edelleen runsaasti norminantovaltaa teknisissä 49268: keskushallinnon ja aluehallinnon uudistamisek- kysymyksissä. 49269: si. Mainitun päätöksen mukaan norminanto 49270: siirrettäisiin alemmilta viranomaisilta ministe- 4. Asian valmistelu 49271: riöihin. 49272: Esityksessä on lähdetty siitä, että liikennemi- Esitys on valmisteltu merenkulkuhallitukses- 49273: nisteriö valtuutetaan antamaan tarkempia mää- sa ja liikenneministeriössä virkatyönä. Ehdo- 49274: räyksiä, kun on kysymys yhteiskunnallisesti tai tuksesta on pyydetty lausunnot oikeusministe- 49275: taloudellisesti merkittävistä merenkulkuelinkei- riöltä, työministeriöltä, Teollisuuden Keskuslii- 49276: noa sääntelevistä asioista. tolta sekä merenkulkualan työnantaja- ja työn- 49277: Merenkulkuhallitukselle jäisi kuitenkin edel- tekijäjärjestöiltä. Sen jälkeen ehdotusta on edel- 49278: leen aluksen merikelpoisuuteen liittyvien tek- leen valmisteltu saatujen lausuntojen pohjalta 49279: nisten yksityiskohtien sääntelyvalta. Lisäksi merenkulun neuvottelukunnan työvaliokunnas- 49280: merenkulkuhallitus voitaisiin asetuksella val- sa. Asiassa on oltu yhteydessä myös tietosuoja- 49281: tuuttaa myöntämään yksittäistapauksessa valtuutetun toimistoon. Lisäksi merilain muu- 49282: poikkeuksia merilain nojalla annettujen sään- tosehdotuksesta ja luonnoksesta asetukseksi 49283: nösten ja määräysten vaatimuksista. Merenku- matkustajien luetteloinnista aluksella on pyy- 49284: lun turvallisuussäännökset perustuvat pääasias- detty Ahvenanmaan maakuntahallituksen lau- 49285: sa kansainvälisiin sopimuksiin. Ne sisältävät sunto. 49286: erittäin runsaasti yksityiskohtaisia teknisiä Ålands Redarförening vastustaa matkustaji- 49287: määräyksiä, joiden antaminen soveltuu parem- en Iuettelointia koskevan säännöksen ottamista 49288: min merenkulkuhallituksen toimivaltaan kuin lakiin. Yhdistys katsoo, että asia tulisi jatkos- 49289: ministeriölle. sakin hoitaa vapaaehtoisesti merenkulkuhalli- 49290: Lakiin ehdotetaan lisättäväksi myös uusi, tuksen suosituksen pohjalta kuten Ruotsissa on 49291: yleinen rangaistussäännös, jota sovellettaisiin tehty. 49292: niissä tapauksissa, joihin lain nykyiset rangais- Myös Ahvenanmaan maakuntahallitus on 49293: tussäännökset eivät ole sovellettavissa. esittänyt eräitä huomautuksia suunnitellusta 49294: matkustajien luetteloinnin järjestämisestä. 49295: Maakuntahallitus toteaa lisäksi lausunnossaan, 49296: 3. Esityksen, vaikutukset että vaikkakin oikeus säätää matkustajien lu- 49297: etteloinnista ehdotetuna tavalla todennäköisesti 49298: 3.1. Ta1oudelliset vaikutukset kuuluu valtakunnan lainsäädäntövaltaan, ei 49299: uusi itsehallintolaki ole täysin selvä ja yksise- 49300: Esityksellä ei ole valtion- tai kunnantalou- litteinen tässä kohden. Sen vuoksi maakunta- 49301: dellisia vaikutuksia. Muutettavaksi ehdotetun hallitus katsoo, etä asiasta tulisi pyytää Ahve- 49302: lain 8 §:n nojalla annettavaksi tarkoitettu ase- nanmaan valtuuskunnan lausunto. 49303: tus matkustaja-alusten matkustajaluetteloista Ahvenanmaan itsehallintolain 27 §:n mukaan 49304: 1993 vp - HE 329 7 49305: 49306: valtakunnalla on lainsäädäntövalta muun mu- katsottu selkeästi olevan kauppamerenkulkua 49307: assa asioissa, jotka koskevat kauppamerenkul- koskeva asia, joka kuuluu valtakunnan lainsää- 49308: kua ja kauppamerenkulun väyliä. Matkustaja- däntövaltaan. 49309: luetteloiden pitäminen suunnitellulla tavalla on 49310: 49311: 49312: 49313: 49314: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 49315: 49316: 1. Lakiehdotuksen perustelut Lisäksi tulisi olla turvallisuuteen liittyvien lait- 49317: teiden ja järjestelmien huoltosuunnitelma. Tur- 49318: 8 §. Nykyisen lain 8 §:n 2 momentin mukaan vallisuusjärjestelmää tulisi tarkastella säännöl- 49319: asetuksella voidaan säätää aluksen rakenteesta, lisin välein ja korjata tarpeen vaatiessa. 49320: varusteista, miehityksestä ja katsastuksesta se- IMO:ssa on vireillä myös laivanisännän me- 49321: kä muusta sen merikelpoisuuden valvonnasta. riturvallisuusorganisaatiota koskevien maa- 49322: Pykälän sanamuotoa ehdotetaan laajennetta- räysten valmistelu, joka perustuu IMO:n suo- 49323: vaksi kattavammaksi. Näin ollen myös aluksen situkseen 680(17). Kyseessä on aluksen turval- 49324: turvallisesta käytöstä ja turvalliseen käyttöön liseen käyttöön ja ympäristön pilaantumisen 49325: liittyvistä johtamisjärjestelyistä säädettäisiin ehkäisemiseen tähtäävät toimet varustamon 49326: asetuksella. johtamismenetelmissä. Näin mahdollisesti syn- 49327: Käytännössä aluksen turvallista käyttöä ku- tyvät kansainväliset määräykset on suunniteltu 49328: ten esimerkiksi lastausta koskevia määräyksiä sisällytettäviksi valmisteltavana olevaan aluk- 49329: on nykyisin jo muun muassa kemikaali- ja sen meriturvallisuuden valvontaa koskevaan 49330: kaasusäiliöaluksista annetussa asetuksessa, lakiin. 49331: alusten vakavuudesta annetussa asetuksessa, Uudet norminvalmisteluohjeet edellyttävät, 49332: vahdinpidosta aluksella annetussa asetuksessa, että valtion ulkopuolelle kohdistuvat normit 49333: eräiden tavarain ja elävien eläinten kuljetukses- perustuvat useimmiten mahdollisen täsmälli- 49334: ta annetussa asetuksessa sekä viljan kuljetuk- seen ja selkeään laissa annettuun valtuutuk- 49335: sesta aluksessa annetussa asetuksessa. seen. Tämän vuoksi ehdotetaan lain 8 §:n 2 49336: Aluksen turvalliseen käyttöön kuuluvat li- momentissa nimenomaisesti mainittavaksi, että 49337: säksi muun muassa erilaiset palo-, pelastus- matkustajien luetteloiunista ja helikopteritoi- 49338: ynnä muut harjoitukset, joita pidetään aluksel- minnasta aluksella säädetään asetuksella. Näis- 49339: la. tä asioista on tarkoitus antaa asetukset heti 49340: Myös aluksen turvalliseen käyttöön liittyvis- tämän lain voimaantulon jälkeen. 49341: tä, aluksella toteutettavista johtamisjärjestelyis- Ehdotuksen 8 §:n 3 momentin mukaan mää- 49342: tä säädettäisiin lain 8 §:n 2 momentin nojalla räystenautovaltaa voitaisiin asetuksella jatko- 49343: annettavana asetuksella. Tarkoituksena on, et- delegoida 8 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa 49344: tä aluksen päällikön tehtäväksi säädettäisiin tapauksissa. Jatkodelegointi tapahtuisi kuiten- 49345: huolehtia siitä, että aluksella on toimiva tur- kin nykyistä käytäntöä useammissa tapauksissa 49346: vallisuusjärjestelmä. Turvallisuusjärjestelmällä liikenneministeriölle. 49347: varmistettaisiin muun muassa, että aluksella on Lain nykyisen 8 §:n nojalla on annettu ase- 49348: kirjallisesti määriteltynä menettelytavat, jotka tuksia, joissa on lainsäädäntövaltaa jatkodele- 49349: koskevat aluksen turvallista käyttöä ja ympä- goitu asetuksessa olevan valtuutuksen nojalla. 49350: ristön suojelua. Aluksen turvallisuusjärjestel- Laista on kuitenkin puuttunut valtuutus jatko- 49351: mässä määriteltäisiin muun muassa vastuuhen- delegointiin. 49352: kilöt turvallisuuteen liittyvien tehtävien suorit- Tähän saakka jatkodelegoinnit ovat tapah- 49353: tamisessa. Se käsittäisi myös järjestelmän on- tuneet valtaosin merenkulkuhallitukselle. Lii- 49354: nettomuuksien, turvallisuuteen vaikuttavien kenneministeriö on antanut ainoastaan aluksen 49355: puutteiden ja läheltä-piti tilanteiden raportoi- miehityksestä ja laivahenkilökunnan pätevyy- 49356: miseksi ja analysoimiseksi sekä havaittujen destä annetun asetuksen 83 §:n nojalla päätök- 49357: epäkohtien poistamiseksi. Aluksella tulisi myös sen sen soveltamisesta (1265/90). Ehdotuksen 49358: olla toimintasuunnitelma hätätilanteita varten. mukaan liikenneministeriö olisi tulevaisuudessa 49359: 8 1993 vp - HE 329 49360: 49361: pääasiallinen määräystenantaja yhteiskunnalli- annettujen säännösten tai määräysten rikkojaa. 49362: sesti tai taloudellisesti merkityksellisissä asiois- Uuden 238 a §:n perusteella voitaisiin tuomita 49363: sa. merilakirikkomuksesta sakkoon. Jos säännök- 49364: Ministeriön kapasiteetti ei riitä hyvin pitkälle siä tai määräyksiä rikottaisiin tahallaan tai 49365: menevien teknisten määräysten antamiseen. piittaamattomuudesta siten, että teko on omi- 49366: Tämän vuoksi 8 §:n 3 momentissa säädettäisiin aan vaaraotamaan merenkulun turvallisuutta, 49367: edelleen, että merenkulkuhallituksella olisi oi- olisi rangaistus tästä meriturvallisuusrikkomuk- 49368: keus asetuksessa olevan nimenomaisen valtuu- sesta sakkoa tai vankeutta enintään kuusi 49369: tuksen nojalla antaa tarkempia määräyksiä kuukautta. Jos teko on olosuhteisiin nähden 49370: aluksen merikelpoisuuteen liittyvistä teknisistä vähäinen, voidaan ehdotuksen mukaan jättää 49371: yksityiskohdista. ilmoitus tekemättä, syyte ajamatta tai rangais- 49372: Lisäksi merenkulkuhallitukselle vo1ta1sun tus tuomitsematta. 49373: asetuksella antaa oikeus myöntää yksittäistapa- 49374: uksessa poikkeuksia lain nojalla annettujen 49375: säännösten ja määräysten vaatimuksista. Näitä 2. Tarkemmat säännökset ja 49376: valtuutuksia on nykyisin esimerkiksi alusten määräykset 49377: paloturvallisuudesta annetun asetuksen 49378: 12 §:ssä, vahdinpidosta aluksella annetun ase- Ehdotettujen 8 §:n 2 ja 3 momentin perus- 49379: tuksen 30 §:ssä sekä alusten radiolaitteista an- teella annettavat tarkemmat säännökset ja 49380: netun asetuksen 2 §:n 2 momentissa. määräykset ovat valtaosin jo olemassa. Muutos 49381: 238 a §. Laissa ei nykyisin ole yleistä rangais- palvelisi ensi sijassa tilanteen muuttamista vas- 49382: tussäännöstä, joka kriminalisoisi merilain ja taamaan nykyisiä alemmanasteiselle norminan- 49383: sen nojalla annettujen säännösten rikkomisen. nolle asetettuja vaatimuksia. 49384: Laki sisältää ainoastaan erityisiä rangaistus- Luonnokset asetukseksi matkustaja-alusten 49385: säännöksiä tietyistä rikoksista. Tämä on johta- matkustajaluetteloista ja asetukseksi helikopte- 49386: nut siihen, että joko hallitusmuodon 28 §:n ritoiminnasta aluksilla tullaan toimittamaan 49387: mukaisen yleisen asetuksenantovaltuuden tai eduskunnan käytettäviksi asian valmistelussa. 49388: merilain 8 §:n nojalla annettuihin asetuksiin on 49389: otettu rangaistussäännöksiä. 49390: Merilain 8 §:n nojalla annettuihin asetuksiin 3. Voimaantulo 49391: sisällytetyt rangaistussäännökset ovat ristirii- 49392: dassa vallitsevan perusoikeustulkinnan kanssa Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol- 49393: ja kyseisiä asetuskohtia ei saisi soveltaa halli- lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk- 49394: tusmuodon 92 §:n 2 momentin mukaan. sytty ja vahvistettu. 49395: Tilanteen korjaamiseksi ehdotetaan lakiin 49396: lisättäväksi rangaistussäännös, jonka mukaan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 49397: olisi mahdollista rangaista lain 8 §:n nojalla kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 49398: 1993 vp - HE 329 9 49399: 49400: 49401: Laki 49402: merilain muuttamisesta 49403: 49404: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 49405: muutetaan 9 päivänä kesäkuuta 1939 annetun merilain (167/39) 8 §:n 2 momentti, sellaisena kuin 49406: se on 26 päivänä toukokuuta 1967 annetussa laissa (237/67), sekä 49407: lisätään 8 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 26 päivänä toukokuuta 49408: 1967 annetulla lailla, uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi, sekä 49409: lakiin uusi 238 a §, seuraavasti: 49410: 8§ 238 a § 49411: Joka rikkoo tämän lain 8 §:n nojalla annet- 49412: Aluksen rakenteesta, varusteista, miehityk- tuja säännöksiä tai määräyksiä, on tuomittava, 49413: sestä, turvallisesta käytöstä ja turvalliseen käyt- jollei teosta ole muualla laissa säädetty anka- 49414: töön liittyvistä johtamisjärjestelyistä sekä aluk- rampaa rangaistusta, merilakirikkomuksesta 49415: sen katsastuksesta ja muusta sen merikelpoi- sakkoon. 49416: suuden valvonnasta säädetään asetuksella. Ase- Joka tahallaan tai piittaamattomuudesta rik- 49417: tuksella voidaan säätää myös matkustajien koo tämän lain 8 §:n nojalla annettuja sään- 49418: luetteloimisesta ja helikopteritoiminnasta aluk- nöksiä tai määräyksiä siten, että teko on 49419: sella. omiaan vaaraotamaan merenkulun turvalli- 49420: Asetuksella voidaan liikenneministeriö val- suutta, on tuomittava meriturvallisuusrikko- 49421: tuuttaa antamaan tarkempia määräyksiä 2 muksesta sakkoon tai vankeuteen enintään 49422: momentissa mainituista asioista. Lisäksi ase- kuudeksi kuukaudeksi. 49423: tuksella voidaan merenkulkuhallitus valtuuttaa Merilaki- ja meriturvallisuusrikkomuksesta 49424: antamaan tarkempia määräyksiä aluksen meri- voidaan jättää ilmoitus tekemättä, syyte aja- 49425: kelpoisuuteen liittyvistä teknisistä yksityiskoh- matta tai rangaistus tuomitsematta, jos teko on 49426: dista sekä myöntämään yksittäistapauksessa olosuhteisiin nähden vähäinen. 49427: poikkeuksia tämän lain nojalla annettujen 49428: säännösten ja määräysten vaatimuksista. Tämä laki tulee voimaan päivänä 49429: kuuta 199 . 49430: 49431: Helsingissä 4 päivänä helmikuuta 1994 49432: 49433: 49434: Tasavallan Presidentti 49435: MAUNO KOIVISTO 49436: 49437: 49438: 49439: 49440: Liikenneministeri Ole Norrback 49441: 49442: 49443: 49444: 49445: 2 331287Y 49446: 10 1993 vp- HE 329 49447: 49448: Liite 49449: 49450: Laki 49451: merilain muuttamisesta 49452: 49453: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 49454: muutetaan 9 päivänä kesäkuuta 1939 annetun merilain 167/39) 8 §:n 2 momentti, sellaisena kuin 49455: se on 26 päivänä toukokuuta 1967 annetussa laissa (237/67), sekä 49456: lisätään 8 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 26 päivänä toukokuuta 49457: 1967 annetulla lailla, uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi, sekä 49458: lakiin uusi 238 a §, seuraavasti: 49459: 49460: Voimassa oleva laki Ehdotus 49461: 49462: 8§ 8§ 49463: 49464: Aluksen rakenteesta, varusteista, miehityk- Aluksen rakenteesta, varusteista, miehityk- 49465: sestä ja katsastuksesta sekä muusta sen meri- sestä, turvallisesta käytöstä ja turvalliseen käyt- 49466: kelpoisuuden valvonnasta säädetään asetuksel- töön liittyvistä johtamisjärjestelyistä sekä aluk- 49467: la. sen katsastuksesta ja muusta sen merikelpoi- 49468: suuden valvonnasta säädetään asetuksella. Ase- 49469: tuksella voidaan säätää myös matkustajien luet- 49470: teloimisesta ja helikopteritoiminnasta aluksella. 49471: Asetuksella voidaan liikenneministeriö valtuut- 49472: taa antamaan tarkempia määräyksiä 2 momen- 49473: tissa mainituista asioista. Lisäksi asetuksella 49474: voidaan merenkulkuhallitus valtuuttaa antamaan 49475: tarkempia määräyksiä aluksen merikelpoisuu- 49476: teen liittyvistä teknisistä yksityiskohdista sekä 49477: myöntämään yksittäistapauksessa poikkeuksia 49478: tämän lain nojalla annettujen säännösten ja 49479: määräysten vaatimuksista. 49480: 49481: 49482: 238 a § 49483: Joka rikkoo tämän lain 8 §:n nojalla annet- 49484: tuja säännöksiä tai määräyksiä, on tuomittava, 49485: jollei teosta ole muualla laissa säädetty anka- 49486: rampaa rangaistusta, merilakirikkomuksesta 49487: sakkoon. 49488: Joka tahallaan tai piittaamattomuudesta rik- 49489: koo tämän lain 8 §:n nojalla annettuja säännök- 49490: siä tai määräyksiä siten, että teko on omiaan 49491: vaarantamaan merenkulun turvallisuutta, on tuo- 49492: mittava meriturvallisuusrikkomuksesta sakkoon 49493: tai vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi. 49494: Merilaki- ja meriturvallisuusrikkomuksesta 49495: voidaan jättää ilmoitus tekemättä, syyte ajamat- 49496: ta tai rangaistus tuomitsematta, jos teko on 49497: olosuhteisiin nähden vähäinen. 49498: 49499: Tämä laki tulee voimaan päivänä 49500: kuuta 199 . 49501: 1993 vp- A 1 49502: 49503: 49504: 49505: 49506: Asetus 49507: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Jugoslavian liittotasavaltaa koskevaan päätökseen 49508: perustuvien velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen muuttamisesta 49509: Annettu Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1993 49510: 49511: 49512: Ulkoasiainministerin esittelystä 49513: muutetaan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Jugoslavian liittotasavaltaa 49514: koskevaan päätökseen perustuvien velvoitusten täyttämisestä 5 päivänä kesäkuuta 1992 annetun 49515: asetuksen (496/92) 1 ja 5 § sellaisena kuin ne ovat 27 päivänä marraskuuta 1992 annetussa 49516: asetuksessa (1151192), sekä 49517: lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 27 päivänä marraskuuta 1992 annetussa 49518: asetuksessa, uusi 6 momentti sekä asetukseen uusi 3 a §, 3 b §ja 3 c § seuraavasti: 49519: 1§ vian Iiittotasavallassa (Serbiassa ja Monteneg- 49520: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus- rossa) tai b) jonka enemmistöosuus tai hallit- 49521: neuvoston 30 päivänä toukokuuta 1992 hyväk- seva osuus on Jugoslavian Iiittotasavallassa 49522: symästä päätöslauselmasta 757 (1992), 18 päi- (Serbiassa ja Montenegrossa) olevan tai sieltä 49523: vänä kesäkuuta 1992 hyväksymästä päätöslau- käsin toimivan henkilön tai yrityksen omistuk- 49524: selmasta 760 (1992), 16 päivänä marraskuuta sessa tai c) jonka epäillään rikkoneen tai 49525: 1992 hyväksymästä päätöslauselmasta 787 rikkovan tämän asetuksen säännöksiä. 49526: (1992) ja 17 päivänä huhtikuuta 1993 hyväk- 49527: symästä päätöslauselmasta 820 (1993) Suomelle 3b § 49528: aiheutuvien velvoitusten täyttämiseksi Suomi Kaikkien palvelujen toimittaminen henkilöil- 49529: rajoittaa taloudellisia suhteita Jugoslavian Iiit- le tai yhteisöille, joiden tarkoituksena on liike- 49530: totasavaltaan (Serbiaan ja Montenegroon) tä- toiminnan harjoittaminen Jugoslavian Iiittota- 49531: män asetuksen säännösten mukaisesti. savallan (Serbian ja Montenegron) kanssa, on 49532: kielletty. 49533: 2§ Mitä edellä 1 momentissa on säädetty, ei 49534: kuitenkaan koske sellaisia teleliikennepa1veluja, 49535: Kroatian tasavallassa sijaitseviita Yhdisty- postipalveluja ja oikeudellisia palveluja, jotka 49536: neiden Kansakuntien suoja-alueilta ja Bosnian ovat turvallisuusneuvoston päätösten mukaisia 49537: ja Hertsegovinan tasavallassa sijaitsevilta, Bos- tai palveluja jotka turvallisuusneuvoston pää- 49538: nian serbijoukkojen valvonnassa olevilta alueil- töslauselmalla 724 (1992) perustettu komitea 49539: ta peräisin olevien hyödykkeiden tai tuotteiden on hyväksynyt. 49540: tuonti samoin kuin hyödykkeiden tai tuottei- 49541: den vienti näille alueille tai kauttakuljetus 3 c§ 49542: niiden kautta on sallittu vain Kroatian tasaval- Sellaiset toimet ovat kiellettyjä, joiden joh- 49543: lan hallituksen tai Bosnian ja Hertsegovinan dosta Jugoslavian Iiittotasavallan (Serbian ja 49544: tasavallan hallituksen antaman Juvan nojalla. Montenegron) viranomaiset tai Jugoslavian Iiit- 49545: totasavallassa (Serbiassa ja Montenegrossa) 49546: 3a§ olevat kaupalliset, teolliset tai julkiset yritykset 49547: Sellaisen aluksen kauttakulku Suomen alueel- saavat käyttöönsä Suomessa olevia varoja, 49548: la on kielletty, joka a) on rekisteröity Jugosla- jotka kuuluvat Jugoslavian Iiittotasavallan 49549: 49550: SäädK 397/93 49551: 49552: 330485B 49553: 2 49554: 49555: (Serbian ja Montenegron) viranomaisille tai 3 momentissa tarkoitetuista lennoista ja 3 b §:n 49556: Jugoslavian liittotasavanassa (Serbiassa ja 2 momentissa tarkoitetuista palveluista on etu- 49557: Montenegrossa) oleville kaupallisille, teollisille käteen ilmoitettava ulkoasiainministeriölle, jo- 49558: tai julkisille yrityksille tai jotka ovat suoraan ka toimittaa ilmoitukset 2 §:n 3 momentissa 49559: tai välillisesti mainittujen viranomaisten tai tarkoitetulle komitealle ja 2 §:n 6 momentissa 49560: yritysten määräysvallassa. tarkoitetuille hallituksille. 49561: 49562: 5§ 49563: Edellä 2 §:n 4 ja 6 momentissa tarkoitetuista 49564: toimituksista, 2 §:n 5 momentin toisessa virk- Tämä asetus tulee voimaan 5 päivänä tou- 49565: keessä tarkoitetuista kauttakuljetuksista, 3 §:n kokuuta 1993. 49566: 49567: Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1993 49568: 49569: 49570: Tasavallan Presidentti 49571: MAUNO KOIVISTO 49572: 49573: 49574: 49575: 49576: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen 49577: 1993 vp- A 2 49578: 49579: 49580: 49581: 49582: Asetus 49583: kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan sopimuksen voimassapitämistä koskevan pöytäkirjan 49584: voimaansaattamisesta 49585: Annettu Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1993 49586: 49587: 49588: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä 49589: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 49590: 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla: 49591: 1§ toukokuuta 1993, on voimassa 14 päivästä 49592: Genevessä 9 päivänä joulukuuta 1992 tehty toukokuuta 1993 niin kuin siitä on sovittu. 49593: kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan sopi- 49594: muksen voimassapitämistä koskeva pöytäkirja, 49595: joka Suomen puolelta on allekirjoitettu Gene- 2§ 49596: vessä 29 päivänä tammikuuta 1993, ja jonka Tämä asetus tulee voimaan 21 päivänä tou- 49597: Tasavallan Presidentti on ratifioinut 14 päivänä kokuuta 1993. 49598: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1993 49599: 49600: Tasavallan Presidentti 49601: MAUNO KOIVISTO 49602: 49603: 49604: 49605: 49606: Ministeri Pekka Tuomista 49607: 49608: 49609: 49610: 49611: SopS 32/93 49612: SäädK 443/93 49613: 49614: 330564M 49615: 2 49616: 49617: (Suomennos) 49618: 49619: 49620: 49621: 49622: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL 49623: kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan Maintaining in Force tbe Arrangement Regard- 49624: sopimuksen pitämisestä voimassa ing International Trade in Textiles 49625: 49626: Kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan so- The PARTIES to the Arrangement Regard- 49627: pimuksen (jatkossa "sopimus" tai "MFA") ing International Trade in Textiles (hereinafter 49628: osapuolet, referred to as "the Arrangement" or "MFA"), 49629: toimien sopimuksen 10. artiklan 5. kohdan ACTING pursuant to paragraph 5 of Article 49630: mukaisesti, 10 of the Arrangement, 49631: vahvistaen, että tekstiilikomiteaa ja tekstiili- REAFFIRMING that the terms of the 49632: valvontaelintä koskevat sopimusehdot pysyvät Arrangement regarding the competence of the 49633: voimassa, ja Textiles Committee and the Textiles Surveil- 49634: lance Body are maintained, and 49635: noudattaen tekstiilikomitean 9 päivänä jou- FOLLOWING the Decision of the Textiles 49636: lukuuta 1992 hyväksymää päätöstä, Committee adopted on 9 December 1992, 49637: sopivat täten seuraavaa: HEREBY AGREE as follows: 49638: 1. Sopimus, mukaan lukien tekstiilikomitean 1. The Arrangement, including the Conclu- 49639: 31 päivänä-heinäkuuta 1986 hyväksymät joh- sions of the Textiles Committee, adopted on 31 49640: topäätökset, muutettuna vuonna 1989 hyväk- July 1986, as amended by the 1989 Protocol 49641: sytyn kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan Amending the 1986 Protocol Extending the 49642: sopimuksen jatkamista koskevan vuoden 1986 Arrangement Regarding International Trade in 49643: pöytäkirjan lisäpöytäkirjan mukaisesti, pide- Textiles, shall be maintained in force for a 49644: tään voimassa 12 kuukautta kestävän lisäajan- further period of 12 months until 31 December 49645: jakson ajan 31 päivään joulukuuta 1993 saak- 1993. 49646: ka. 49647: 2. Tämä pöytäkirja talletetaan tullitariffeja ja 2. This Protocol shall be deposited with the 49648: kauppaa koskevan yleissopimuksen sopimus- Director-General to the CONTRACTING 49649: puolten pääjohtajan haltuun. Pöytäkirja on PARTIES to the General Agreement on Tariffs 49650: avoinna hyväksymistä varten, allekirjoituksella and Trade. It shall be open for acceptance, by 49651: tai muuten, sopimuksen osapuolille, muille signature or otherwise, by the Parties to the 49652: hallituksille, jotka hyväksyvät sopimuksen tai Arrangement, by other governments accepting 49653: liittyvät siihen sopimuksen 13. artiklan määrä- or acceding to the Arrangement pursuant to 49654: ysten mukaan sekä Euroopan Talousyhteisölle. the provensions of Article 13 thereof and by 49655: the European Economic Community. 49656: 3. Tämä pöytäkirja tulee voimaan 1 päivästä 3. This Protocol shall enter into force with 49657: tammikuuta 1993 lukien niiden osapuolten effect from 1 January 1993 for the parties 49658: kohdalla, jotka ovat hyväksyneet sen siihen which have accepted it by that date and it shall 49659: päivään mennessä, ja sellaisen osapuolen koh- enter into force for a party which accepts it on 49660: dalla, joka hvväksyy sen myöhempänä ajan- a later date as of the date of such acceptance. 49661: kohtana, se tulee voimaan hyväksymispäivä- It shall be applied provisionally, taking into 49662: määrästä. Sitä sovelletaan väliaikaisesti, ottaen account their constitutional andlor legislative 49663: huomioon osapuolten perustuslailliset ja/tai procedures for ratification, as from 1 January 49664: lainsäädännölliset ratifiointimenettelytavat, 1993, by parties which have signed it subject to 49665: tammikuun 1 päivästä 1993 lukien niiden osa- completion to constitutional procedures, or 49666: puolten kohdalla, jotka ovat allekirjoittaneet notified the depositary of their intention to 49667: sen edellyttäen perustuslaillisten menettelytapo- apply it provisionally, by that date, and by 49668: 3 49669: 49670: jen saattamista ensin päätökseen, tai ilmoitta- other parties from the date of their signature or 49671: neet tallettajalle aikomuksestaan soveltaa sitä notification of provisional application. 49672: väliaikaisesti tuosta päivämäärästä lukien, sekä 49673: muiden osapuolten osalta allekirjoituspäivä- 49674: määrästä tai väliaikaisen soveltamisen ilmoit- 49675: tamisesta lukien. 49676: 49677: Tehty Genevessä 9 päivänä joulukuuta 1992 DONE at Geneva this ninth day of Decem- 49678: yhtenä englannin-, ranskan- ja espanjankielise- ber one thousand nine hundred and ninety-two, 49679: nä kappaleena, joista jokainen on todistusvoi- in a single copy, in the English, French and 49680: mainen. Spanish languages, each text being authentic. 49681: 4 49682: 49683: (Suomennos) 49684: 9 päivänä joulukuuta 1992 9 December 1992 49685: Tekstiilikomitean päätös pysyttää voimassa Decision by the Textiles Committee to 49686: kansainvälinen tekstiilisopimus kahdentoista maintain in force tbe Arrangement Regarding 49687: kuukauden ajanjakson ajan International Trade in Textiles for a period of 49688: twelve months 49689: 1.1.93-31.12.93 49690: 1.1.93 to 31.12.93 49691: 49692: 1. Tekstiilikomitea kokoontui 9 päivänä jou- 1. The Textiles Committee met on 9 Decem- 49693: lukuuta 1992 palatakseen keskusteluun, jonka ber 1992 to resume the discussion that it had 49694: se oli aloittanut 6 päivänä joulukuuta 1991 begun at its meeting on 6 December 1991 on 49695: kansainvälisen tekstiilisopimuksen (MF A) tule- the future of the Arrangement Regarding In- 49696: vaisuudesta sopimuksen 10.5 artiklan mukais- ternational Trade in Textiles (MF A), in accor- 49697: ten säädösten pohjalta. dance with the provisions of Article 10.5 of the 49698: Arrangement. 49699: 2. Komitea päätti pysyttää olemassa olevan, 2. The Committee decided to maintain in 49700: vuoden 1986 pöytäkirjalla pidennetyn ja vuo- force the existing MF A, as extended by the 49701: den 1991 pöytäkirjalla voimassa pysytetyn 1986 Protocol, and as maintained in force by 49702: MFA-sopimuksen edelleen voimassa 12 kuu- the 1991 Protocol, for a further period of 12 49703: kauden ajanjakson tammikuun 1 päivästä 1993 months from 1 January 1993 to 31 December 49704: joulukuun 31 päivään 1993 ottaen huomioon, 1993 in view of the fact that the Uruguay 49705: ettei Uruguayn kierrosta ole saatettu päätök- Round has not been completed. 49706: seen. 49707: 3. Komitea vahvisti tekstiilikomitean 31 päi- 3. The Committee reaffirmed the Conclu- 49708: vänä heinäkuuta 1986 hyväksymät johtopää- sions of the Textiles Committee adopted on 31 49709: tökset ja niihin sisältyvät velvoitteet. Tässä July 1986 and the obligations contained 49710: yhteydessä osanottajat toistivat uudelleen, että therein. In this context, participants reiterated 49711: muun muassa pienille tavarantoimittajille ja that full account should be taken, inter alia, of 49712: vähiten kehittyneille maille annetut erityis- the special considerations provided for small 49713: myönnytykset tulisi täysin ottaa huomioon. suppliers and the least developed countries. 49714: 4. Tehdessään päätöksensä jatkaa edelleen 4. In taking their decision to further extend 49715: MF A-sopimusta osanottajat lähtivät yhteisym- the MF A, participants proceeded on the un- 49716: märryksestä, että vuodelle 1993 tehtävät bila- derstanding that bilateral agreements for the 49717: teraalisopimukset sisältävät lisääntyvän mark- year 1993 will provide increased market access. 49718: kinoillepääsyn. 49719: 5. Osanottajat toistivat uudelleen kunnioitta- 5. Participants reiterated their respect for the 49720: vansa sopimuksen tasapuolisuusvelvoitteita. equity obligations in the Arrangement. 49721: 6. Osapuolet vahvistivat sitoumuksensa toi- 6. Participants reaffirmed their agreement to 49722: mia täydessä yhteistyössä sopimuksen kiertämi- co-operate fully in dealing with problems relat- 49723: sestä johtuvien ongelmien suhteen. ing to circumvention of the Arrangement. 49724: 7. Osanottajat kiinnittivät huomiota siihen 7. Participants noted the concern expressed 49725: huoleen, jota joukko osanottajia on osoittanut by a number of participants with respect to the 49726: tekstiili- ja vaatetuskaupan rekisteröityjä tava- problem of infringement of registered trade- 49727: ramerkkejä ja suunnittelukaavoja koskevien marks and designs in trade in textiles and 49728: sopimusrikkomusten suhteen, ja totesivat, että clothing and noted that such problems could be 49729: tämänkaltaisia ongelmia tulisi voida käsitellä dealt with in accordance with the relevant 49730: asianomaisten kansallisten lakien ja säädösten national laws and regulations. 49731: perusteella. 49732: 8. Pitäen silmällä tarvittavia laillisia toimen- 8. As to the necessary legal steps in this 49733: piteitä tässä suhteessa tekstiilikomitea laati regard, the Textiles Committee drew up the 49734: oheisen tekstin pöytäkirjaksi MF A-sopimuksen attached text of a Protocol Maintaining in 49735: pysyttämiseksi voimassa 12 kuukauden ajan- Force the MFA for a further period of 12 49736: jakson ajan. Pöytäkirja astuisi voimaan 1 päi- months.· The Protocol would enter into force 49737: vänä tammikuuta 1993. on 1 January 1993. 49738: 1993 vp- A 3 49739: 49740: 49741: 49742: 49743: Asetus 49744: Thaimaan kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen jatkamista koskevan 49745: sopimuksen voimaansaattamisesta 49746: Annettu Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1993 49747: 49748: 49749: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä 49750: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 49751: 197 4 annetun lain (157/7 4) 1 ja· 3 §:n nojalla: 49752: 49753: 1§ - 2§ 49754: Bangkokissa 29 päivänä tammikuuta 1993 Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä 49755: tehty sopimus Suomen ja Thaimaan välisen mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava- 49756: tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuk- roiden maahantuontia. 49757: sen jatkamisesta on voimassa 1 päivästä tam- 49758: mikuuta 1994 niin kuin siitä on sovittu. 3§ 49759: Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam- 49760: mikuuta 1994. 49761: 49762: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1993 49763: 49764: 49765: Tasavallan Presidentti 49766: MAUNO KOIVISTO 49767: 49768: 49769: 49770: 49771: Ministeri Pekka Tuomista 49772: 49773: 49774: 49775: 49776: SopS 33/93 49777: SäädK 444/93 49778: 49779: 330565N 49780: 2 49781: 49782: (Suomennos) 49783: 49784: 49785: 49786: 49787: SOPIMUS AGREED MINUTES 49788: 49789: Suomen hallituksen ja Thaimaan kuninkaal- The Delegations of the Govemment of Fin- 49790: lisen hallituksen valtuuskunnat neuvottelivat land and the Royal Thai Govemment con- 49791: keskenään Bangkokissa tammikuun 28-29 sulted in Bangkok on January 28-29, 1993, on 49792: päivinä 1993 halukkuudestaan jatkaa eräiden the desirability of an extension of the validity 49793: tekstiilituotteiden vientiä Thaimaasta tuontia of the Memorandum of Understanding relating 49794: varten Suomeen koskevan, maiden hallitusten to the export from Thailand of certain texti1e 49795: välillä 13 päivänä maaliskuuta 1991 allekirjoi- products for imports into Finland, signed 49796: tetun sopimuksen voimassaoloaikaa. between the two Govemments on March 13, 49797: Valtuuskunna-t _sopivat sopimuksen Voimas- 1991. 49798: saoloajan jatkamisesta tammikuun 1 päivän The Delegations agreed to extend the validity 49799: 1994 ja joulukuun 31 päivän 1994 väliseksi of the Memorandum of Understanding for the 49800: ajanjaksoksi. period January 1, 1994, to December 31, 1994. 49801: Valtuuskunnat sopivat edelleen, että mikäli The Delegations further agreed that should 49802: Uruguayn kierroksen tekstiili- ja vaatetussek- the Uruguay Round results on textiles and 49803: toria koskevia tuloksia sovellettaisiin ennen clothing be impleinented before the period 49804: yllä mainittua ajanjaksoa tai sen aikana, sopi- referred to above, or during that period, the 49805: mus lakkaa olemasta voimassa sellaisen sovel- Memorandum of Undel'standing shall cease to 49806: tamisen päivämäärästä alkaen. be in effect as of such date of implementation. 49807: Tehty Bangkokissa tammikuun 29 päivänä Done in Bangkok, January 29, 1993, in two 49808: 1993 kahtena englanninkielisenä alkuperäis- originals in the English language. 49809: kappaleena. 49810: 49811: 49812: Suomen hallituksen puolesta For the Govemment of Finland 49813: Erik Hagfors Erik Hagfors 49814: Neuvotteleva virkamies Consultative Ambassador 49815: Ulkoasiainministeriö Ministry for Foreign Affairs 49816: 49817: 49818: Thaimaan kuninkaallisen hallituksen puolesta For the Royal Thai Govemment 49819: Adul Vinaiphat Adul Vinaiphat 49820: Alivaltiosihteeri Deputy Director-General 49821: Ulkomaankauppaministeriö Department of Foreign Trade 49822: 1993 vp- A 4 49823: 49824: 49825: 49826: 49827: Asetus 49828: Malesian kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen jatkamista koskevan 49829: sopimuksen voimaansaattamisesta 49830: Annettu Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1993 49831: 49832: 49833: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä 49834: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 49835: 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla: 49836: 1§ 2§ 49837: Kuala Lumpurissa 3 päivänä helmikuuta Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä 49838: 1993 tehty sopimus Suomen ja Malesian välisen mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava- 49839: tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuk- roiden maahantuontia. 49840: sen jatkamisesta on voimassa 1 päivästä tam- 49841: mikuuta 1994 niin kuin siitä on sovittu. 3§ 49842: Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam- 49843: mikuuta 1994. 49844: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1993 49845: 49846: 49847: Tasavallan Presidentti 49848: MAUNO KOIVISTO 49849: 49850: 49851: 49852: 49853: Ministeri Pekka Tuomisto 49854: 49855: 49856: 49857: 49858: SopS 34/93 49859: SäädK 445/93 49860: 49861: 330566P 49862: 2 49863: 49864: (Suomennos) 49865: 49866: 49867: 49868: 49869: SOPIMUS AGREED MINUTES 49870: 49871: Suomen hallituksen ja Malesian hallituksen The Delegations of the Government of Fin- 49872: valtuuskunnat neuvottelivat keskenään Kuala land and the Government of Malaysia consul- 49873: Lumpurissa helmikuun 2-3 päivinä 1993 ha- ted in Kuala Lumpur on February 2-3, 1993, 49874: lukkuudestaan jatkaa eräiden tekstiilituotteiden on the desirability of an extension of the 49875: vientiä Malesiasta tuontia varten Suomeen Memorandum of Understanding relating to the 49876: koskevan, maiden hallitusten välillä 7 päivänä export of certain textile products for imports 49877: marraskuuta 1990 allekirjoitetun sopimuksen into Finland, signed between the two Govern- 49878: voimassaoloaikaa. ments on November 7, 1990. 49879: Valtuuskunnat sopivat sopimuksen voimas- The Delegations agreed to extend the Me- 49880: saoloajan jatkamisesta tammikuun 1 päivän morandum of Understanding for the period 49881: 1994 ja joulukuun 31 päivän 1994 väliseksi January 1, 1994, to December 31, 1994. 49882: ajanjaksoksi. 49883: Valtuuskunnat sopivat edelleen, että mikäli The Delegations further agreed that should 49884: Uruguåyn kierroksen tekstiili- ja vaatetussek- the Uruguay Round results on textiles and 49885: toria koskevia tuloksia sovellettaisiin ennen clothing be implemented before the period 49886: yllä mainittua ajanjaksoa tai sen aikana, sopi- referred to above, or during that period, the 49887: mus lakkaa olemasta voimassa sellaisen sovel- Memorandum of Understanding shall cease to 49888: tamisen päivämäärästä alkaen. be in effect as of such date of implementation. 49889: 49890: Tehty Kuala Lumpurissa 3 päivänä helmi- Done in Kuala Lumpur on February 3, 49891: kuuta 1993 kahtena englanninkielisenä alkupe- 1993, in two originals in the English language. 49892: räiskappaleena. 49893: 49894: 49895: Suomen hallituksen puolesta F or the Government of Finland 49896: Erik Hagfors Erik Hagfors 49897: Neuvotteleva virkamies Consultative Ambassador 49898: Ulkoasiainministeriö Ministry for Foreign Affairs 49899: 49900: 49901: Malesian hallituksen puolesta F or the Government of Malaysia 49902: M. Supperamaniam M. Supperamaniam 49903: Kansainvälisen kaupan johtaja Director, International Trade 49904: Kansainvälisen kaupan ja Ministry of International 49905: teollisuuden ministeriö Trade and Industry 49906: 1993 vp- A 5 49907: 49908: 49909: 49910: 49911: Asetus 49912: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Haitia koskevaan päätökseen perustuvien 49913: velvoitusten täyttämisestä 49914: Annettu Helsingissä 12 päivänä heinäkuuta 1993 49915: 49916: 49917: Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien 49918: jäsenenä kuuluvien velvoitusten täyttämisestä 29 päivänä joulukuuta 1967 annetun lain (659/67) 49919: 1 ja 5 §:n nojalla: 49920: 49921: 1§ päätöslauselmalla 841 (1993) perustetun komi- 49922: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus- tean yksittäistapauksessa antaman suostumuk- 49923: neuvoston 16 päivänä kesäkuuta 1993 hyväk- sen nojalla. 49924: symästä päätöslauselmasta 841 (1993) Suomelle 49925: aiheutuvien velvoitusten täyttämiseksi Suomi 49926: rajoittaa taloudellisia suhteita Haitiin tämän 3§ 49927: asetuksen säännösten mukaisesti. Sellaiset toimet ovat kiellettyjä, joiden joh- 49928: dosta Haitin viranomaiset saavat käyttöönsä 49929: 2§ Suomessa olevia varoja, jotka kuuluvat Haitin 49930: Öljyn tai öljytuotteiden samoin kuin aseiden hallitukselle tai viranomaisille tai ovat suoraan 49931: ja sotatarvikkeiden, mukaanluettuina ampuma- tai välillisesti Haitin hallituksen tai viranomais- 49932: aseet, ammukset, sotilasajoneuvot ja -varusteet, ten määräysvallassa. 49933: poliisin varusteet sekä näihin tarkoitetut vara- 49934: osat, myynti tai luovuttaminen Haitissa oleval- 4§ 49935: le henkilölle tai yhteisölle tai henkilölle tai Edellä 2 ja 3 §:ssä olevia säännöksiä on 49936: yhteisölle, jonka tarkoituksena on liiketoimin- sovellettava myös ennen tämän asetuksen voi- 49937: nan harjoittaminen Haitin kanssa, on kielletty. maantuloa tehtyihin sopimuksiin tai muihin 49938: Samoin on kielletty toimenpiteet, jotka edistä- sitoumuksiin. 49939: vät tai joiden tarkoituksena on edistää edellä 49940: mainittua öljyn, öljytuotteiden, aseiden tai so- 49941: tatarvikkeiden myyntiä tai toimitusta. 5§ 49942: Mitä 1 momentissa on säädetty ei kuiten- Edellä 2 §:n 2 momentissa tarkoitetuista toi- 49943: kaan koske vähäisiä määriä öljyä ja öljytuot- mituksista on etukäteen ilmoitettava ulko- 49944: teita, mukaanluettuna ruoan valmistamiseen asiainministeriölle, joka toimittaa ilmoitukset 49945: tarkoitettu propaanikaasu, joiden toimittami- mainitussa lainkohdassa tarkoitetulle komi- 49946: nen humanitaarisiin tarkoituksiin on sallittu tealle. 49947: 49948: SäädK 658/93 49949: 49950: 330907K 49951: 2 49952: 49953: 6§ 7§ 49954: Tämän asetuksen tai sen nojalla annettujen Valtioneuvosto antaa tarvittaessa tarkempia 49955: määräysten rikkomisen rankaisemisesta ja määräyksiä tämän asetuksen soveltamisesta. 49956: muista seuraamuksista on voimassa, mitä eräi- 49957: den Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien jä- 8§ 49958: senenä kuuluvien velvoitusten täyttämisestä an- Tämä asetus tulee voimaan 15 päivänä hei- 49959: netun lain 4 §:ssä (824/90) on säädetty. näkuuta 1993. 49960: Helsingissä 12 päivänä heinäkuuta 1993 49961: 49962: 49963: Tasavallan Presidentti 49964: MAUNO KOIVISTO 49965: 49966: 49967: 49968: 49969: Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto 49970: 1993 vp- A 6 49971: 49972: 49973: 49974: 49975: Asetus 49976: kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- ja tuontimaksuetuuksista 49977: 49978: Annettu Helsingissä 28 päivänä kesäkuuta 1993 49979: 49980: 49981: Valtiovarainministerin esittelystä säädetään kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- ja 49982: tuontimaksuetuuksista 31 päivänä joulukuuta 1971 annetun lain (973/71) 1 ja 6 §:n nojalla: 49983: 49984: 1§ 1) tullitariffin 1-24 ryhmiin kuuluvista, 49985: Kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden paitsi liitteen luettelossa 5 mainituista tullitto- 49986: tulli- ja tuontimaksuetuuksista annetun lain mista tavaroista, tullitariffin mukainen tulli. 49987: (973/71, jäljempänä etuuslaki) 1 §:n 2 momen- Luettelossa 6 mainituista tavaroista kannetaan 49988: tissa tarkoitettuja kehitysmaita ovat tämän kuitenkin puolet tullitariffin mukaisesta tullis- 49989: asetuksen luettelossa 1 mainitut vähiten kehit- ta, 49990: tyneet maat ja luettelossa 2 mainitut muut 2) tullitariffin 25-97 ryhmiin kuuluvista, 49991: kehitysmaat. liitteen luettelossa 7 mainituista tavaroista tul- 49992: litariffin mukainen tulli. 49993: 2§ 49994: Kehitysmaista peräisin olevista ja niistä tuo- Turkista peräisin oleville tavaroille myönne- 49995: duista tavaroista kannetaan tuontimaksu sen tään tullietu vain liitteen luettelon 8 mukaisesti. 49996: mukaan kuin tuontimaksulaissa (1 008177) sää- 49997: detään. 49998: 5§ 49999: 3§ Tavaroiden maahantuonnin katsotaan ai- 50000: Vähiten kehittyneistä maista peräisin olevista heuttavan tai uhkaavan aiheuttaa etuuslain 50001: ja niistä tuoduista tavaroista kannetaan tullia 4 §:ssä tarkoitettua olennaista vahinkoa koti- 50002: seuraavasti: maiselle tuotannonalalle silloin, kun vahinko 50003: 1) tullitariffin 1-24 ryhmiin kuuluvista, liit- kohdistuu merkittävänä niihin tuottajiin tai 50004: teen luettelossa 3 mainituista tavaroista tullita- valmistajiin, jotka tuottavat tai valmistavat 50005: riffilain (660/87) liitteenä olevan tullitariffin samanlaisia tai niiden kanssa kilpailevia tuot- 50006: mukainen tulli, teita. 50007: 2) tullitariffin 25-97 ryhmiin kuuluvista, 50008: liitteen luettelossa 4 mainituista tavaroista puo- Vahinkoa arvioitaessa on otettava huomioon 50009: let tullitariffin mukaisesta tullista. häiriöitä aiheuttavan maahantuonnin laajuus ja 50010: erityisesti sen vaikutus kotimaisen tuotan- 50011: 4§ nonalan liikevaihtoon, markkinaosuuteen, 50012: Muista kehitysmaista peräisin olevista ja tuottavuuteen ja työllisyyteen sekä muihin sa- 50013: niistä tuoduista tavaroista kannetaan tullia notun tuotannonalan tilaan vaikuttaviin teki- 50014: seuraavasti: jöihin. 50015: 50016: SäädK 623/93 50017: 50018: 330939U 50019: .2 50020: 50021: 6§ uhkaavasta maahantuonnista ja sen seurauksis- 50022: Etuuslain 4 §:ssä tarkoitettuja asioita käsitte- ta. Valtiovarainministeriöllä on oikeus myös 50023: lee valmistavasti tulliverolain (575178) nojalla omasta aloitteestaan tehdä esitys tullietuuden 50024: asetettu tai tullilaitoksesta annetun lain peruuttamisesta. 50025: (228/91) nojalla asetettava tulliasiain neuvotte- 50026: lukunta. Neuvottelukunta käsittelee asioita val- 8§ 50027: tiovarainministeriön toimeksiannosta ja antaa Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinä- 50028: lausuntonsa niistä valtiovarainministeriölle. kuuta 1993. Sillä kumotaan joulukuun 20 50029: Neuvottelukunta voi harkintansa mukaan päivänä 1991 annettu asetus kehitysmaista pe- 50030: suosittaa neuvotteluihin ryhtymistä sen tai nii- räisin olevien tavaroiden tulli- ja tuontimak- 50031: den kehitysmaiden kanssa, joista etuuslain suetuuksista (1523/91 ). Kumottavan asetuksen 50032: 4 §:ssä tarkoitettu tuonti tapahtuu. 6 §:ssä tarkoitetut tullihallituksen ilmoitukset ja 50033: mainitulla asetuksella kumotun joulukuun 31 50034: 7§ päivänä 1971 annetun asetuksen kehitysmaista 50035: Tullietuuden peruuttamista koskeva hake- peräisin olevien tavaroiden tulli- ja tuontimak- 50036: mus on tehtävä valtioneuvostolle ja sen tulee suetuuksista (974171) nojalla annetut vastaavat 50037: sisältää selvitys vahinkoa aiheuttavasta tai sitä ilmoitukset pysyvät kuitenkin voimassa. 50038: Helsingissä 28 päivänä kesäkuuta 1993 50039: 50040: 50041: Tasavallan Presidentti 50042: MAUNO KOIVISTO 50043: 50044: 50045: 50046: 50047: Ministeri Mauri Pekkarinen 50048: 3 50049: 50050: LIITE Luettelo 2 50051: Muut kehitysmaat 50052: Luettelo 1 50053: Alankomaiden Antillit 50054: Vähiten kehittyneet maat Albania 50055: Algeria 50056: Afganistan Angola 50057: Bangladesh Antigua-Barbuda 50058: Benin Arabiemiirikuntien liitto 50059: Bhutan Argentiina 50060: Botswana Aruba 50061: Burkina Faso Bahamasaaret 50062: Burundi Bahrain 50063: Djibouti Barbados 50064: Etiopia Belize 50065: Gambia Bolivia 50066: Guinea Bosnia-Herzegovina 50067: Guinea-Bissau Brasilia 50068: Haiti Bulgaria 50069: Jemenin tasavalta Chile 50070: Kambodza Costa Rica 50071: Kap Verde Dominica 50072: Keski-Afrikan tasavalta Dominikaaninen tasavalta 50073: Kiribati Ecuador 50074: Komorit Egypti 50075: Laos El Salvador 50076: Lesotho Fidzi 50077: Liberia Filippiinit 50078: Länsi-Samoa Gabon 50079: Madagaskar Ghana 50080: Malawi Grenada 50081: Malediivit Guatemala 50082: Mali Guyana 50083: Mauritania Honduras 50084: Mosambik Hongkong 50085: Myanmar Indonesia 50086: Namibia Intia 50087: Nepal Irak 50088: Niger Iran 50089: Päiväntasaajan Guinea Jamaika 50090: Ruanda Jordania 50091: Salomonin saaret Kamerun 50092: Sambia Kenia 50093: Sao Tome ja Principe Kiinan kansantasavalta 50094: Sierra Leone Kolumbia 50095: Somalia Kongo 50096: Sudan Korean demokraattinen kansantasavalta 50097: Tansania Korean tasavalta 50098: Togo Kroatia 50099: TSad Kuuba 50100: Tuvalu Kuwait 50101: Uganda Kypros 50102: Vanuatu Libanon 50103: Zaire Libya 50104: 4 50105: 50106: Macao Saint Kitts ja Nevis 50107: Makedonia Saudi-Arabia 50108: Malesia Senegal 50109: Malta Seychellit 50110: Marokko Singapore 50111: Marshall saaret Slovenia 50112: Mauritius Sri Lanka 50113: Meksiko St. Lucia 50114: Mikronesia St. Vincent ja Grenadiinit 50115: Mongolia Surinam 50116: Nauru Swazimaa 50117: Nigaragua Syyria 50118: Nigeria Thaimaa 50119: Norsunluurannikko Tonga 50120: Oman Trinidad ja Tobago 50121: Pakistan Tunisia 50122: Panama Turkki (ks. 4 §:n 2 momentti) 50123: Papua-Uusi Guinea Urugyay 50124: Paraguay Venezuela 50125: Peru Vietnam 50126: Qatar Zimbabwe 50127: Romania 50128: Luettelo 3 50129: 50130: Vähiten kehittyneistä maista peräisin olevat, tullitariffin 1-24 ryhmiin kuuluvat tavarat, joista 50131: kannetaan tullitariffin mukainen tulli. 50132: 50133: 11.02:sta Maissi 50134: 11.03:sta Maissi 50135: 11.04:sta Maissi 50136: 11.08:sta Maissi 50137: 12.01 Soijapavut 50138: 12.06 Auringonkukan siemenet 50139: 12.08 Öljysiemen- ja öljyhedelmäjauhot 50140: 15.07 Soijaöljy ja sen jakeet 50141: 15.ll:sta Palmuöljy, muu kuin raaka ja sen jakeet 50142: 15.12:sta Auringonkukkaöljy ja sen jakeet 50143: 19.03:sta Tapioka 50144: 50145: Luettelo 4 50146: 50147: Vähiten kehittyneistä maista peräisin olevat, tullitariffin 25-97 ryhmiin kuuluvat tavarat, joista 50148: kannetaan puolet tullitariffin mukaisesta tullista. 50149: 50150: 61.04:stä Muut kuin villaa tai hienoa eläimenkarvaa 50151: 61.05:stä Puuvillaa tai tekokuitua 50152: 61.06 Naisten ja tyttöjen puserot, myös paitapuserot, neulosta 50153: 61.09 T-paidat sekä aluspaidat ja niiden kaltaiset paidat, neulosta 50154: 61.10 Neulepuserot, pujopaidat, neuletakit, liivit ja niiden kaltaiset tavarat, neulosta 50155: 61.12:sta Verryttelypuvut ja hiihtopuvut, muuta kuin villaa tai hienoa eläimenkarvaa; 50156: uimahousut synteettikuitua; uimapuvut, muuta tekstiiliainetta kuin villaa tai hienoa 50157: eläimenkarvaa 50158: 5 50159: 50160: 62.01 Miesten ja poikien päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut, anorakit (myös hiihto- 50161: takit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, muut kuin nim. 50162: 62.03 kuuluvat 50163: 62.02 Naisten ja tyttöjen päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut, anorakit (myös hiihto- 50164: takit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, muut kuin nim. 50165: 62.04 kuuluvat 50166: 62.03 Miesten ja poikien puvut, yhdistelmäasut, takit, bleiserit, pitkät housut, lappuhaa- 50167: larit, polvihousut ja shortsit (muut kuin uimahousut) 50168: 62.04 Naisten ja tyttöjen puvut, yhdistelmäasut, jakut, takit ja bleiserit, leningit, hameet, 50169: housuhameet, pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit (ei kuitenkaan 50170: uimapuvut) 50171: 62.05:stä Puuvillaa tai tekokuitua 50172: 62.06:sta Silkkiä tai jätesilkkiä, villaa tai hienoa eläimenkarvaa, puuvillaa tai tekokuitua 50173: 62.11 :sta Miesten ja poikien uimahousut; hiihtopuvut; muut vaatteet puuvillaa tai tekokuitua 50174: 62.12 Rintaliivit, lantioliivit, korsetit, housunkannattimet, sukanpitimet, sukkanauhat ja 50175: niiden kaltaiset tavarat sekä niiden osat, myös neulosta 50176: 50177: Luettelo 5 50178: Muista kuin vähiten kehittyneistä kehitysmaista peräisin olevat, tullitariffin 1-24 ryhmiin 50179: kuuluvat tullittomat tavarat. 50180: 50181: 02.08:sta Sammakonreidet 50182: Keltajuovamullo (Mullus surmuletus), pikkumullo (Mullus barbatus), meriahven 50183: (Morone labrax), kultaotsa-ahven (Sparus auratus), kokonaisina: 50184: 03.0l:stä -elävänä 50185: 03.02:sta - tuoreena tai jäähdytettynä 50186: 03.03:sta - jäädytettynä 50187: 03.05:stä Kala, suolattu, suolavedessä, kuivattu tai savustettu, myös ennen savustamista tai 50188: sen aikana kuumakäsitelty, lukuun ottamatta lohta ja suolattuja tai suolavedessä 50189: olevia sillikaloja 50190: 03.06:sta Äyriäisistä valmistetut jauhot, jauheet ja rakeet 50191: 03.07:stä Nilviäisistä valmistetut jauhot, jauheet ja rakeet 50192: 04.03:sta Jugurttijuomat ja muut käyneeseen tai hapatettuun maitoon tai kermaan perustuvat 50193: juomat, jotka sisältävät kaakaota, hedelmiä tai aromiaineita 50194: 06.0l:stä Sikurikasvit ja -juuret 50195: 06.02:sta Orkidea-, strelitzia-, anthurium- ja proteakasvit ja -taimet, akvaariokasvit 50196: 06.03:sta Tuoreet orkidea-, strelitzia-, zingiberaceae- ja proteakukat ja kukannuput, tullatta- 50197: essa aikana 1.10.-31.5., sekä kuivatut orkidea-, strelizia-, zingiberaceae- ja 50198: proteakukat ja kukannuput, tullattaessa aikana 1.11.-31.3. 50199: 07.03:sta Valkosipuli, tuore tai jäähdytetty 50200: 07.05:sta Jäävuorisalaatti, tuore tai jäähdytetty, tullattaessa aikana 1.12.-28.(29).2. 50201: 07.09:stä Makea paprika, tullattaessa aikana 1.11.-31.3. 50202: 07.ll:sta Oliivi ja kapris, suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilytysliuoksessa väliaikai- 50203: sesti säilytettyinä, mutta ei erikoisesti valmistettuina välitöntä kulutusta varten 50204: 07.12:sta Valkosipuli, dehydratoitu, haihdutettu tai muulla tavoin kuivattu, kokonainen, 50205: paloiteltu, viipaloitu, rouhittu tai jauhettu, mutta ei enempää valmistettu 50206: 07.14:sta Maa-artisokat, tuoreet tai kuivatut, kokonaiset tai paloitellut 50207: 08.01 Tuoreet tai kuivatut kookos-, para- ja cashewpähkinät, myös kuorettomat 50208: 08.02 Muut tuoreet tai kuivatut pähkinät, myös kuorettomat 50209: 08.03:sta Banaanit (myös jauhobanaanit), tuoreet, tullattaessa aikana 1.1.-31.5. sekä kuiva- 50210: tut banaanit 50211: 08.04 Tuoreet tai kuivatut taatelit, viikunat, ananakset, avokadot, guavat, mangot ja 50212: mangostanit 50213: 50214: 50215: 50216: 50217: / 50218: 6 50219: 50220: 08.05:stä Tuoreet tai kuivatut sitruunat ja limetit 50221: 08.06:sta Kuivatut rypäleet 50222: 08.07 Tuoreet melonit (myös vesimelonit) ja papaijat 50223: 08.08:sta Tuoreet kvittenit 50224: 08.09:stä Tuoreet aprikoosit, persikat ja nektariinit 50225: 08.10:stä Tuoreet trooppiset kivihedelmät, trooppiset marjat ja trooppiset hedelmät 50226: 08.ll:sta Jäädytetyt trooppiset hedelmät, keittämättömät tai vedessä tai höyryssä keitetyt, 50227: ilman sokerilisäystä 50228: 08.12:sta Väliaikaisesti säilötyt trooppiset hedelmät, mutta siinä tilassa välittömään kulutuk- 50229: seen soveltumattomat 50230: 08.13:sta Kuivatut aprikoosit, luumut, persikat ja trooppiset hedelmät 50231: 08.14 Sitrushedelmien ja melonin (myös vesimelonin) kuoret, tuoreet, jäädytetyt, kuivatut 50232: tai väliaikaisesti suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa säilöttyinä 50233: 09.09 Aniksen, tähtianiksen, fenkolin (saksankumina), korianterin, roomankuminan tai 50234: kuminan hedelmät ja siemenet, katajanmarjat 50235: 10.08:sta Tattari 50236: 11.06:sta Jauhot 8. ryhmän tuotteista 50237: 12.04:stä Pellavansiemenet, muut kuin rehuksi käytettävät 50238: 12.07:stä Risiininsiemenet, hampunsiemenet, oiticicansiemenet, sesaminsiemenet ja pyökinter- 50239: hot, muut kuin rehuksi käytettävät 50240: 12.12:sta Lukuunottamatta Sokerijuurikasta ja sokeriruokoa 50241: 15.06:sta Sorkkaöljy teknisiin tarkoituksiin 50242: 15.11 :sta Raaka palmuöljy 50243: 15.13:sta Raaka kookosöljy 50244: 15.17:sta Muotinirrotusvalmisteina käytettävät syötävät seokset ja valmisteet 50245: 16.04 Kalavalmisteet ja -säilykkeet; kaviaari ja kalanmädistä valmistetut kaviaarinkorvik- 50246: keet 50247: 16.05:stä Åyriäisistä ja nilviäisistä tehdyt valmisteet 50248: 17.02:sta Taatelisiirappi 50249: 18.01 Kaakaopavut, kokonaiset tai rouhitut, raa'at tai paahdetut 50250: 18.03 Kaakaomassa, myös sellainen, josta rasva on poistettu 50251: 18.04 Kaakaovoi, -rasva ja -öljy 50252: 18.05 Kaakaojauhe, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön 50253: 19.02:sta Täytetyt makaronivalmisteet, jotka sisältävät yli 20 °/(l painosta kalaa, äyriäisiä tai 50254: nilviäisiä tai näiden sekoituksia 50255: 19.05:stä Ehtoollisleipä, tyhjät kapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinet- 50256: tiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet 50257: 20.01:stä Mango-chutney, parsa, oliivit ja kapris, etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai 50258: säilötyt, myös jos niissä on sokeria, suolaa, mausteita tai sinappia 50259: 20.02:sta Muutoin kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistettu tai säilötty tomaattisurve ja 50260: -sose ilmanpitävissä astioissa, tomaatin kuivapaino vähintään 25 % 50261: 20.05:stä Muutoin kuin etikan ja etikkahapon avulla valmistettu tai säilötty parsa ja oliivi 50262: ilmanpitävissä astioissa 50263: 20.06:sta Sokerilla säilötyt (valellut, lasitetut tai kandeeratut) trooppiset hedelmät ja niiden 50264: osat 50265: 20.07:stä Keittämällä valmistetut sokeroidut tai sokeroimattomat hillot, hedelmähyytelöt, 50266: marmelaatit, hedelmäpastat ja hedelmäsoseet trooppisista hedelmistä valmistetut 50267: 20.08:sta Säilötyt persikat; trooppiset hedelmät sekä trooppiset sekahedelmät; para- ja 50268: cashewpähkinät, muut kuin paahdetut; rasvassa keitetyt, jäädytetyt trooppiset 50269: hedelmät 50270: 20.09:stä Trooppisten hedelmien mehu 50271: 21.01:stä Paahdettu sikurijuuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet, 50272: esanssit ja tiivisteet 50273: 7 50274: 50275: 21.02:sta Kuollut eli inaktiivinen hiiva sekä valmistetut leivinjauheet 50276: 21.03 Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset; 50277: sinappijauho ja valmistettu sinappi 50278: 21.04:stä Keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten, nestemäiset, jähmeät tai jauheena; 50279: homogenoidut ravintovalmisteseokset, lukuun ottamatta lihaa tai syötäviä eläimen 50280: osia sisältäviä 50281: 22.01 Vesi myös luonnon tai keinotekoinen kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä 50282: sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön ja maustamaton; jää ja lumi 50283: 22.02 Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeu- 50284: tusainetta sisältävä tai maustettu, ja muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan 50285: nimikkeen 20.09 hedelmä- ja kasvismehut 50286: 22.09 Etikka ja etikkahaposta valmistetut etikankorvikkeet 50287: 23.07 Viinisakka; raaka viinikivi 50288: 24.01 Valmistamaton tupakka; tupakanjätteet 50289: 50290: Ryhmissä 8 ja 20 tarkoitetaan trooppisilla hedelmillä seuraavia: ananas, angelika, avokado, 50291: babaco, banaani, cashew-omena, curuba, durio eli durian, feijoa, granaattiomena, guava, 50292: guanabana, inkivääri, jakkipuun hedelmä, jamaikan omena (kirimoija), japanin mispeli, kakiluu- 50293: mu, kaktusviikuna, karambola, kermaomena, kiwano, kiwi-hedelmä, kärsimyshedelmä (passion 50294: fruit eli marakya), longana, lychee, mango, mangostan, papaya, pepino, persimoni, physalis, 50295: pitahaya, rambutani, salaka, sapodilla, tamarillo, tamarindi ja viikuna. Tullivapaus ei koske edellä 50296: mainittujen ja muiden hedelmien sekoituksia. 50297: 50298: Luettelo 6 50299: Muista kuin vähiten kehittyneistä kehitysmaista pera1sm olevat, tullitariffin 1-24 ryhmiin 50300: kuuluvat tavarat, joista kannetaan puolet tullitariffin mukaisesta tullista. 50301: 06.02.99:stä Koristekasveina käytettävät ruukkukasvit, ruukun tai multapaakun suurin läpimitta 50302: yli 6 cm (muut kuin kellokanervat ja niiden hybridit) 50303: Luettelo 7 50304: Muista kuin vähiten kehittyneistä kehitysmaista peräisin olevat, tullitariffin 25-97 ryhmiin 50305: kuuluvat tavarat, joista kannetaan tullitariffin mukainen tulli. 50306: 28.23 Titaanioksidit 50307: 35.05 Dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys (esim. esihyytelöity tai esteröity tärkkelys); 50308: tärkkelykseen, dekstriiniin tai muuhun modifioituun tärkkelykseen perustuvat liimat 50309: ja liisterit 50310: 39.17:sta Putket ja letkut sekä niiden liitos- ja muut osat (ei kuitenkaan tekosuoli 50311: (makkarankuoret) kovetettua valkuaisainetta tai selluloosamuovia, eivätkä jäykät 50312: putket) 50313: 39.24:stä Pöytä- ja keittiöesineet 50314: 39.25:stä Säiliöt, altaat, sammiot ja niiden kaltaiset astiat, yli 300 1 vetävät; ovet ja ikkunat, 50315: oven- ja ikkunankarmit sekä kynnykset 50316: 39.26:sta Toimisto- ja koulutarvikkeet; vaatteet, vaatetustarvikkeet ja käsineet (ei kuitenkaan 50317: saumattomat PVC-käsineet, lääkintä- tai tutkimuskäyttöön tarkoitetut); kalusteiden, 50318: vaununkorien ja niiden kaltaisten tuotteiden helat ja varusteet 50319: 40.09:stä * Muulla aineella kuin pelkästään metallilla vahvistetut tai muihin aineisiin kuin 50320: metalliin muuten yhdistetyt, ilman liitososia; sellaiset, joissa on liitososia 50321: 40.10:stä * Kuljetushihnat leveys yli 20 cm 50322: 40.11 :sta Henkilöautojen (myös farmari- ja kilpa-autojen) renkaat; linja- ja kuorma-autojen 50323: vyörenkaat, vannehalkaisija vähintään 20" ja ristikudosrenkaat; polkupyörän 50324: renkaat; traktoreiden ja metsätyökoneiden vyörenkaat, joissa ei ole vinoripaku- 50325: vioista tai sen kaltaista kulutuspintaa sekä traktoreiden ja metsätyökoneiden 50326: ristikudosrenkaat 50327: 8 50328: 50329: 40.12 Uudelleen pinnoitetut tai käytetyt pneumaattiset ulkorenkaat kumista; joustoren- 50330: kaat, vaihdettavat ulkorenkaan kulutuspinnat sekä vannenauhat, kumista 50331: 40.13:sta Muut kuin moottoripyörien sisärenkaat 50332: 41.04:stä Kengänpäällis-, pukine- ja verhoilunahka 50333: 41.05:stä Kengänpäällis- ja pukinenahka 50334: 41.06:sta Pukinenahka 50335: 42.02:sta Ulkopinta nahkaa, tekonahkaa tai kiiltonahkaa, muovileyvä tai tekstiiliainetta; ei 50336: kuitenkaan ns. retkeilyrinkat, joiden tilavuus on vähintään 50 litraa ja joissa on 50337: tukikehikko, kantohihnat ja lantiovyö eikä suoraan tekstiili-, side- tai purjekangasta, 50338: nuorasta tai köydestä valmistetut tekstiilitavarat 50339: 42.03:sta Vaatteet ja muut käsineet kuin työkäsineet 50340: 43.02:sta * Rykätyt turkisnahat 50341: 43.03:sta * Vaatteet ja vaatetustarvikkeet 50342: 52.08:sta Valkaistu palttina, paino yli 100 g/m2; värjätyt kankaat; painetut kankaat (muut 50343: kuin 3- tai 4-vartiset toimikkaat, myös ristitoimikkaat) 50344: 52.09:stä Valkaistut kankaat (muut kuin 3- tai 4-vartiset toimikkaat, myös ristitoimikkaat); 50345: värjätyt tai painetut kankaat 50346: 52.10:stä Värjätyt tai painetut kankaat 50347: 52.11 :sta Värjätyt tai painetut kankaat 50348: 54.07:stä Kudotut kankaat kaistaleista tai niiden kaltaisista tuotteista; värjätyt tai painetut 50349: kankaat (muut kuin XI osan huomautuksessa 9 mainitut tai nimikkeessä 54.07.60.00 50350: mainitut kankaat). 50351: Tullattaessa ennen 1. 7.1993 tilattua tavaraa viimeistään 30.9.1993 tulli kannetaan 50352: vain seuraavista: Kankaat kaistaleista tai niiden kaltaisista tuotteista; XI osan 50353: huomautuksessa 9 mainitut kankaat 50354: 55.12:sta Värjätyt tai painetut 50355: 55.13:sta Värjätyt kankaat; painetut kankaat (muut kuin 3- tai 4-vartiset toimikkaat, myös 50356: ristitoimikkaat polyesterikatkokuiduista) 50357: 55.14:sta Värjätyt tai painetut kankaat (muut kuin 3- tai 4-vartiset toimikkaat, myös 50358: ristitoimikkaat polyesterikatkokuiduista) 50359: 55.15 Muut kudotut synteettikatkokuitukankaat 50360: 55.16:sta Värjätyt tai painetut kankaat; erivärisistä langoista kudotut kankaat, joissa on alle 50361: 85 painoprosenttia muuntokatkokuituja sekoitettuna pääasiassa tai yksinomaan 50362: tekokuitufilamenttien kanssa 50363: 56.08:sta Kalaverkot nimikkeen 56.07 aineista kappaleina, metritavarana tai sovitettuina; 50364: valmiit kalaverkot muusta langasta 50365: 57.02:sta Kelim-, sumak-, karamanie- ja niiden kaltaiset matot; muut nukalliset, sovitetut (ei 50366: kuitenkaan kookoskuitua, villaa tai hienoa eläimenkarvaa); nukattomat, sovitetut (ei 50367: kuitenkaan kookoskuitua) 50368: 57.03:sta Muut kuin tekonurmi naiionia tai muuta polyamidia tai tuftatut matot, joiden 50369: pohjakankaana on käytetty huovutettua tai neulattua huopaa 50370: 57.05:stä Muut kuin tekonurmi tai kookoskuiduista valmistetut 50371: 58.01:stä * Leikattu vakosametti, puuvillaa tai tekokuitua 50372: 58.02:sta Pyyheliinafrotee ja sen kaltaiset kudotut froteekankaat 50373: 58.04:stä Solmitut kalaverkot metritavarana 50374: 58.06:sta Muut kuin jutista valmistetut ja muut kuin kuteettomat nauhat (bolducs) 50375: 58.07 * Nimilaput, merkit ja niiden kaltaiset tavarat tekstiiliaineista, metritavarana, kaista- 50376: leina tai määrämuotoon tai määräkokoon leikattuina 50377: 58.11 :sta Tikatut tuotteet, joiden päälliskangas on villaa, hienoa eläimenkarvaa (ei kuitenkaan 50378: alpakkaa), puuvillaa (ei kuitenkaan valkaisematonta tai merseroimatonta), pellavaa, 50379: ramia, muuta niinikuitua (ei kuitenkaan jutia), tekokuitua, silmukoimaila sidottua 50380: huopaa tai neulosta 50381: 9 50382: 50383: 60.01 :stä Muut kuin kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut tai kumilankaa sisältävät 50384: "pitkänukkaiset" neulokset; muut kuin kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerros- 50385: tetut tai kumilankaa sisältävät, puuvillaa tai tekokuitua olevat muut neulokset 50386: 60.02:sta Vähintään 5 painoprosenttia elastomeerilankaa sisältävät; muut, laimineulasta 50387: olevat (myös virkkuuneulekoneella neulotut); muut puuvillaa tai tekokuitua, leveys 50388: yli 30 cm 50389: 6l.Ol:stä Puuvillaa tai tekokuitua 50390: 61.02:sta Puuvillaa tai tekokuitua 50391: 61.03:sta Muut kuin villaa tai hienoa eläimenkarvaa 50392: 61.04:stä Muut kuin villaa tai hienoa eläimenkarvaa 50393: 61.05:stä Puuvillaa tai tekokuitua 50394: 61.06 Naisten ja tyttöjen puserot, myös paitapuserot, neulasta 50395: 61.07:stä Puuvillaa tai tekokuitua 50396: 61.08:sta Alushameet tekokuitua; muut puuvillaa tai tekokuitua 50397: 61.09 T -paidat sekä aluspaidat ja niiden kaltaiset paidat, neulasta 50398: 61.10 Neulepuserot, pujopaidat, neuletakit, liivit ja niiden kaltaiset tavarat, neulasta 50399: 61.11 Vauvanvaatteet ja -vaatetustarvikkeet, neulasta 50400: 61.12:sta Verryttelypuvut ja hiihtopuvut, muuta kuin villaa tai hienoa eläimenkarvaa; 50401: uimahousut synteettikuitua; uimapuvut, muuta tekstiiliainetta kuin villaa tai hienoa 50402: eläimenkarvaa 50403: 61.14:sta Puuvillaa tai tekokuitua 50404: 61.15:sta Sukkahousut; naisten pitkät sukat ja polvisukat, muut kuin kumilankoja sisältävät; 50405: muut sukat villaa tai hienoa eläimenkarvaa, puuvillaa tai synteettikuitua 50406: 61.17:sta Olkatoppaukset 50407: 62.01 Miesten ja poikien päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut, anorakit (myös hiihto- 50408: takit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, muut kuin nim. 50409: 62.03 kuuluvat 50410: 62.02 Naisten ja tyttöjen päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut, anorakit (myös hiihto- 50411: takit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, muut kuin nim. 50412: 62.04 kuuluvat 50413: 62.03 Miesten ja poikien puvut, yhdistelmäasut, takit, bleiserit, pitkät housut, lappuhaa- 50414: larit, polvihousut ja shortsit (muut kuin uimahousut) 50415: 62.04 Naisten ja tyttöjen puvut, yhdistelmäasut, jakut, takit ja bleiserit, leningit, hameet, 50416: housuhameet, pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit (ei kuitenkaan 50417: uimapuvut) 50418: 62.05:stä Puuvillaa tai tekokuitua 50419: 62.06:sta Silkkiä tai jätesilkkiä, villaa tai hienoa eläimenkarvaa, puuvillaa tai tekokuitua 50420: 62.07:stä Puuvillaa tai tekokuitua (muut kuin alushousut) 50421: 62.08:sta Alushameet tekokuitua; muut puuvillaa tai tekokuitua 50422: 62.09:stä Puuvillaa, ei kuitenkaan vauvanvaipat tai synteettikuitua 50423: 62.10 Nimikkeiden 56.02, 56.03, 59.03, 59.06 ja 59.07 kankaista valmistetut vaatteet 50424: 62.ll:sta Miesten ja poikien uimahousut; hiihtopuvut; muut vaatteet puuvillaa tai tekokuitua 50425: 62.12 Rintaliivit, lantioliivit, korsetit, housunkannattimet, sukanpitimet, sukkanauhat ja 50426: niiden kaltaiset tavarat sekä niiden osat, myös neulasta 50427: 62.15:sta * Solmiot, solmukkeet ja solmiohuivit, silkkiä, jätesilkkiä tai tekokuitua 50428: 62.17:sta * Olkatoppaukset 50429: 63.0l:stä Huovat (muut kuin sähköhuovat) villaa tai hienoa eläimenkarvaa 50430: 63.02:sta Vuodeliinavaatteet (muuta kuin neulasta), puuvillaa tai tekokuitua; pöytäliinat ja 50431: niiden kaltaiset tavarat (muuta kuin neulasta), puuvillaa tai pellavaa; pyyheliinat 50432: puuvillaa tai pellavaa 50433: 63.07:stä Muut kuin lattiarievut, tiskirievut, pölyrievut ja niiden kaltaiset puhdistusliinat sekä 50434: käsiviuhkat ja niiden osat 50435: 50436: 50437: 2 330939U 50438: 10 50439: 50440: 64.01:stä Kengät, joissa on suojaava metallinen kärjys, muut jalkineet, jotka peittävät nilkan, 50441: mutta eivät polvea (muut kuin kalossit) 50442: 64.02:sta Jalkineet, joissa on suojaava metallinen kärjys 50443: 64.03:sta Urheilujalkineista hiihtokengät (ei kuitenkaan laskettelu- ja pujottelukengät, muo- 50444: via); jalkineet, joissa on suojaava metallinen kärjys; muut kuin tohvelit, sandaalit 50445: sekä jalkineet, joiden pohjat ovat nahkaa ja päälliset koostuvat jalkapöydän yli ja 50446: isovarpaan ympäri menevistä nahkahihnoista tai, jotka on tehty puupohjalle ja joissa 50447: ei ole sisäpohjaa tai suojaavaa metallista kärjystä 50448: 64.04:stä Nilkan peittävät jalkineet, joiden pohjat ovat kumia tai muovia (muut kuin 50449: urheilujalkineet) 50450: 65.06:sta * Päähineet, turkisnahkaa 50451: 73.17:sta Muut kuin sinkilät 50452: 82.11:sta Muut kuin nimikkeeseen kuuluvien veitsien varret ja terät 50453: 82.15:sta Muut kuin nimikkeeseen kuuluvien tavaroiden varret ja kädensijat 50454: 85.02:sta Muut kuin generaattoriyhdistelmät, joissa on puristussytytteinen mäntämoottori, 50455: nimellisteho enintään 75 kVa 50456: 85.04 Sähkömuuntajat, staattiset sähkömuuttajat (esim. tasasuuntaajat) ja induktorit 50457: 85.05:stä Kestomagneetit ja tavarat, jotka magnetoinnin jälkeen on tarkoitettu käytettäviksi 50458: kestomagneetteina; sähkömagneettiset kytkimet ja jarrut 50459: 85.07:stä Lyijyakut, muut kuin suljetut varavoima-akut 50460: 85.12:sta Valaistus- tai visuaaliset merkinantolaitteet 50461: 85.25 Radiopuhelin-, radiolennätin-, radio- tai televisiolähettimet, myös yhteenrakenneluin 50462: vastaanottimin tai äänen tallennus- tai toistolaittein; televisiokamerat 50463: 85.28:sta Muut kuin tekniseen tai lääkintäkäyttöön tarkoitetut värivastaanottimet; muut 50464: tekniseen tai lääkintäkäyttöön tarkoitetut vastaanottimet 50465: 85.29 Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeiden 85.25 50466: - 85.28 laitteissa 50467: 85.33:sta Kiinteät vastukset, tehonkesto yli 20 W (muut kuin hiilivastukset, massa- tai 50468: kalvotyyppiset) 50469: 85.34 Painetut piirit 50470: 85.35:stä Varokkeet, enintään 36 kV:n nimellisjännitettä varten; erottimet ja kytkinlaitteet 50471: 85.36:sta Varokkeet, enintään 600 V:n käyttöjännitettä varten; automaattisista virrankatkaisi- 50472: mista kontaktorit; releet, kytkimet; piirilevyliittimet, lampunpitimet, pistotulpat ja 50473: pistorasiat; muut (kuin sähkövirtapiirin suojaamista varten tarkoitetut) laitteet 50474: 85.37 Taulut, paneelit (myös numeeriset ohjauspaneelit), konsolit, pöydät, kaapit ja muut 50475: alustat, joissa on vähintään kaksi nimikkeen 85.35 tai 85.36 laitetta, sähköistä 50476: ohjausta tai sähkönjakelua varten, myös sellaiset, joissa on 90. ryhmän kojeita tai 50477: laitteita, muut kuin nimikkeen 85.17 kytkentälaitteet 50478: 85.38 Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeen 85.35, 50479: 85.36 tai 85.37 laitteissa 50480: 85.44:stä Muut kuin tietoliikennetarkoituksiin käytettävät optiset kuitukaapelit (ns. valokaa- 50481: pelit) 50482: 87.03:sta Henkilöautot 50483: 90.28:sta Taloudessa käytettävät sähkönkulutusmittarit 50484: 96.03:sta * Maali- tai lakkaharjat ja -siveltimet (muut kuin alanimikkeen 96.03.30 siveltimet); 50485: maalaustyynyt ja -telat 50486: 96.08:sta * Kuulakärkikynät, irtolyijykynät sekä kuulakärkikynien patruunat, jotka koostuvat 50487: kuulakärjestä ja mustesäiliöstä 50488: 50489: * Tulli kannetaan vain Hongkongista ja Macaosta peräisin olevista tavaroista 50490: 11 50491: 50492: Luettelo 8 50493: 50494: Turkista peräisin olevat tavarat, joihin sovelletaan etuuskohtelua vuoden 1995 loppuun saakka. 50495: 50496: 50497: 52.10.49.00 61.07.19.10 50498: 52.12.15.00 .19.90 50499: .23.00 .29.10 50500: .29.90 50501: 54.07.10.00 50502: .42.00/82.00 61.08.29.10 50503: .29.90 50504: 55.14.22.00 50505: .42.00 61.12.20.10 50506: 55.16.13.00 61.15.20.10 50507: 58.06:sta 63.03.91.00 50508: ex .39.00 jutista valmistetut .92.00 50509: .40.00 50510: 60.02.20.00 63.04.19.00 50511: 61.03:sta 64.01.92.10 50512: .11.00 64.03.11.00 50513: .21.00 .51.10 50514: .31.00 .91.10 50515: .41.00 .99.10 50516: 61.04:sta .99.21 50517: .11.00 .99.22 50518: .21.00 .99.23 50519: .31.00 50520: .41.00 64.04.19 .1 0 50521: .51.00 .19.90 50522: .61.00 50523: PAINATUSKESKUS OY, HELSINKI1993 50524: 1993 vp- A 7 50525: 50526: 50527: 50528: 50529: Asetus 50530: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Haitia koskevaan päätökseen perustuvien velvoi- 50531: tusten täyttämisestä annetun asetuksen väliaikaisesta muuttamisesta 50532: 50533: Annettu Helsingissä 10 päivänä syyskuuta 1993 50534: 50535: 50536: Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien 50537: jäsenenä kuuluvien velvoitusten täyttämisestä 29 päivänä joulukuuta 1967 annetun lain (659/67) 50538: 1 ja 5 §:n nojalla: 50539: 50540: 1§ vänä heinäkuuta 1993 annetun asetuksen 50541: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus- (658/93) soveltaminen toistaiseksi ja kunnes 50542: neuvoston 27 päivänä elokuuta 1993 hyväksy- asetuksella toisin säädetään. 50543: mästä päätöslauselmasta 861 (1993) Suomelle 50544: aiheutuvien velvoitteiden täyttämiseksi keskey- 50545: tetään Yhdistyneiden Kansakuntien turvalli- 2§ 50546: suusneuvoston Haitia koskevaan päätökseen Tämä asetus tulee voimaan 15 päivänä syys- 50547: perustuvien velvoitusten täyttämiseksi 12 päi- kuuta 1993. 50548: 50549: Helsingissä 10 päivänä syyskuuta 1993 50550: 50551: 50552: Tasavallan Presidentti 50553: MAUNO KOIVISTO 50554: 50555: 50556: 50557: 50558: Vt. ulkoasiainministeri 50559: Pääministeri Esko Aho 50560: 50561: 50562: 50563: 50564: SäädK 807/93 50565: 50566: 50567: 50568: 331046L 50569: 1993 vp- A8 50570: 50571: 50572: 50573: 50574: Asetus 50575: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Angolaa koskevaan päätökseen perustuvien 50576: velvoitusten täyttämisestä 50577: Annettu Helsingissä 1 päivänä lokakuuta 1993 50578: 50579: 50580: Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien 50581: jäsenenä kuuluvien velvoitusten täyttämisestä 29 päivänä joulukuuta 1967 annetun lain (659/67) 50582: 1 ja 5 §:n nojalla: 50583: 50584: 1§ loa tehtyihin sopimuksiin tai muihin sitoumuk- 50585: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus- siin. 50586: neuvoston 15 päivänä syyskuuta 1993 hyväk- 50587: symästä päätöslauselmasta 864 (1993) Suomelle 4§ 50588: aiheutuvien velvoitusten täyttämiseksi Suomi Edellä 2 §:n 2 momentissa tarkoitetuista toi- 50589: rajoittaa taloudellisia suhteitaan Angolaan tä- mituksista on etukäteen ilmoitettava ulkoasi- 50590: män asetuksen säännösten mukaisesti. ainministeriölle. 50591: 50592: 5 § 50593: 2§ Tämän asetuksen tai sen nojalla annettujen 50594: Aseiden ja sotatarvikkeiden, mukaanluettui- määräysten rikkomisen rankaisemisesta ja 50595: na ampuma-aseet, ammukset, sotilasajoneuvot muista seuraamuksista on voimassa, mitä eräi- 50596: ja -varusteet sekä näihin tarkoitetut varaosat, den Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien jä- 50597: samoin kuin öljyn ja öljytuotteiden myynti tai senenä kuuluvien velvoitusten täyttämisestä an- 50598: luovuttaminen Angolaan on kielletty. netun lain 4 §:ssä (824/90) on säädetty. 50599: Mitä l momentissa on säädetty, ei kuiten- 50600: kaan koske mainittujen tarvikkeiden myyntiä 6§ 50601: tai luovutusta Angolaan Angolan hallituksen Valtioneuvosto antaa tarvittaessa tarkempia 50602: nimeämien rajanylityspaikkojen kautta. määräyksiä tämän asetuksen soveltamisesta. 50603: 50604: 3§ 7 § 50605: Edellä 2 §:ssä olevia säännöksiä on sovellet- Tämä asetus tulee voimaan 6 päivänä loka- 50606: tava myös ennen tämän asetuksen voimaantu- kuuta 1993. 50607: Helsingissä 1 päivänä lokakuuta 1993 50608: 50609: 50610: 50611: Tasavallan Presidentti 50612: 50613: MAUNO KOIVISTO 50614: 50615: 50616: 50617: 50618: Vt. ulkoasiainministeri 50619: Pääministeri Esko Aho 50620: 50621: 50622: 50623: 331186N 50624: 1993 vp-A 9 50625: 50626: 50627: 50628: 50629: Asetus 50630: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Haitia koskevaan päätökseen perustuvien velvoi- 50631: tusten täyttämisestä annetun asetuksen muuttamisesta 50632: 50633: Annettu Helsingissä 29 päivänä lokakuuta 1993 50634: 50635: 50636: Ulkoasiainministerin esittelystä 50637: muutetaan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Haitia koskevaan päätökseen 50638: perustuvien velvoitusten täyttämisestä 12 päivänä heinäkuuta 1993 annetun asetuksen (658/93) 1 § 50639: ja 2 §:n 2 momentti sekä 50640: lisätään 3 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti: 50641: 50642: 1§ 3§ 50643: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus- 50644: neuvoston 16 päivänä kesäkuuta 1993 hyväk- Mitä 1 momentissa on säädetty ei kuiten- 50645: symästä päätöslauselmasta 841 (1993) ja 13 kaan koske toimia, joihin ulkoasiainministeriö 50646: päivänä lokakuuta 1993 hyväksymästä päätös- on antanut päätöslauselman 873 (1993) nojalla 50647: lauselmasta 873 (1993) Suomelle aiheutuvien suostumuksensa. 50648: velvoitusten täyttämiseksi Suomi rajoittaa ta- 50649: loudellisia suhteitaan Haitiin tämän asetuksen Tämä asetus tulee voimaan 3 päivänä mar- 50650: säännösten mukaisesti. raskuuta 1993. 50651: Tällä asetuksella kumotaan 10 päivänä syys- 50652: 2§ kuuta 1993 annettu asetus Yhdistyneiden Kan- 50653: sakuntien turvallisuusneuvoston Haitia koske- 50654: Mitä 1 momentissa on säädetty ei kuiten- vaan päätökseen perustuvien velvoitusten täyt- 50655: kaan koske toimituksia, jotka on sallittu pää- tämisestä annetun asetuksen väliaikaisesta 50656: töslauselmalla 841 (1993) perustetun komitean muuttamisesta (807/93). 50657: yksittäistapauksessa antaman suostumuksen 50658: nojalla. 50659: Helsingissä 29 päivänä lokakuuta 1993 50660: 50661: 50662: Tasavallan Presidentti 50663: MAUNO KOIVISTO 50664: 50665: 50666: 50667: 50668: Vt. ulkoasiainministeri 50669: Pääministeri Esko Aho 50670: 50671: 50672: SäädK 904/93 50673: 50674: 331278N 50675: 1993 vp- A 10 50676: 50677: 50678: 50679: 50680: Asetus 50681: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Libyaa koskevaan päätökseen perustmien 50682: velvoitusten täyttämisesta annetun asetuksen muuttamisesta 50683: Annettu Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1993 50684: 50685: 50686: Ulkoasiainministerin esittelystä 50687: muutetaan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Libyaa koskevaan päätökseen 50688: perustuvien velvoitusten täyttämisestä 16 päivänä huhtikuuta 1992 annetun asetuksen (336/92) 50689: 1 § :ää, ja 50690: lisätään 3 §:ään uusi 3 ja 4 momentti sekä asetukseen uusi 3 a, 3 b, 3 c ja 3 d § seuraavasti: 50691: 50692: 1§ byan lentäjille tai muille lento- tai lentokenttä- 50693: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus- henkilökuntaan kuuluville Libyan alueella on 50694: neuvoston 31 päivänä maaliskuuta 1992 hyväk- kielletty. 50695: symästä päätöslauselmasta 748 (1992) ja 11 50696: päivänä marraskuuta 1993 hyväksymästä pää- 3a § 50697: töslauselmasta 883 (1993) Suomelle aiheutuvien Sellaiset toimet ovat kiellettyjä, joiden joh- 50698: velvoitusten täyttämiseksi Suomi rajoittaa ta- dosta Libyan hallitus tai viranomainen tai sen 50699: loudellisia suhteitaan Libyaan tämän asetuksen määräysvallassa suoraan tai epäsuorasti oleva 50700: mukaisesti. kaupallinen, teollinen tai julkinen yritys, tai sen 50701: hyväksi toimiva henkilö, saavat käyttöönsä 50702: 3§ Suomessa olevia varoja, jotka kuuluvat Libyan 50703: hallitukselle tai viranomaiselle, tai sen mää- 50704: Materiaalien luovuttaminen Libyan siviili- räysvallassa suoraan tai epäsuorasti olevalle 50705: tai sotilaslentokenttien tai niiden yhteydessä yhteisölle, tai mitä tahansa muitakaan varoja. 50706: olevien laitteistojen tai tarvikkeiden rakentami- Edellä 1 momentissa tarkoitettuina varoina 50707: seksi, parantamiseksi tai huoltamiseksi, sa- ei kuitenkaan ole pidettävä varoja, jotka on 50708: moinkuin teknisten tai muiden palvelujen tai saatu Libyasta tuotujen, sieltä peräisin olevien 50709: varaosien antaminen Libyan siviili- tai sotilas- öljyn ja öljytuotteiden, mukaanlukien luonnon- 50710: lentokenttien tai niiden yhteydessä olevien lait- kaasun ja luonnonkaasutuotteiden, sekä maa- 50711: teistojen tai tarvikkeiden huoltoon, lukuunot- taloustuotteiden, myynnistä tai luovutuksesta, 50712: tamatta hätälaitteistoja ja laitteistoja tai palve- mikäli nämä on tuotu Libyasta 1 päivänä 50713: luita, jotka ovat suorassa yhteydessä siviili- joulukuuta 1993 tai sen jälkeen edellyttäen, että 50714: ilmavalvontaan, on kielletty. sanotut varat maksetaan erillisille, niitä varten 50715: Koulutuksen tai muun avun antaminen Li- tarkoitetuille tileille. 50716: 50717: SäädK 1041/93 50718: 50719: 331558S 50720: 2 50721: 50722: 3b§ 3d§ 50723: Tämän asetuksen liitteessä olevien tavaroi- Libyan viranomaisten, kansalaisten tai yhtei- 50724: den tai niihin tai niiden valmistamiseen ja söjen tai näiden puolesta toimivien henkilöiden 50725: huoltoon liittyvien osien, tarvikkeiden ja lisens- tai yhteisöjen vaatimuksia, jotka koskevat 50726: sien luovuttaminen Libyaan on kielletty. 1 §:ssä mainittujen päätöslauseimien nojalla 50727: suoritettujen toimien vaikutuksia sopimus- tai 50728: 3c § muihin liikesuhteisiin, ei saa tunnustaa. 50729: Kaupalliset toimet Libyan Arab Airlines 50730: -lentoyhtiön kanssa, mukaanlukien yhtiön an- 50731: tamien matkalippujen tunnustaminen tai hy- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä joulu- 50732: väksyminen, on kielletty. kuuta 1993 50733: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1993 50734: 50735: 50736: Tasavallan Presidentti 50737: MAUNO KOIVISTO 50738: 50739: 50740: 50741: 50742: Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto 50743: 3 50744: 50745: Liite 50746: 50747: 50748: 50749: 50750: Tämän asetuksen 3 b §:ssä viitataan seuraaviin laitteisiin ja varusteisiin: 50751: 1. Keskikokoiset ja suuret pumput ja komp- - suuren kapasiteetin virtausmittarit (vä- 50752: ressorit, joiden kapasiteetti on vähintään 350 hintään 1000 kuutiometriä tunnissa) 50753: kuutiometriä tunnissa sekä raakaöljyn ja maa- 50754: kaasun kuljetukseen tarkoitetut käyttölaitteet IV. Jalostuslaitteet 50755: (kaasuturbiini tai sähkömoottori) - ASME:n (American Society of Mech- 50756: II. Raakaöljyn vientiasemilJe tarkoitetut lait- anical Engineering) 1 standardin mukaiset kat- 50757: teet: tilalaitokset 50758: - lastauspoijut ja yksipistekiinnitysketjut - ASME:n (American Society of Mech- 50759: - vedenalaisten jako-osien ja yksipistekiin- anical Engineering) 2 standardin mukaiset polt- 50760: nitysketjujen kytkemiseen tarkoitetut joustavat touunit 50761: letkut sekä suurikokoiset kelluvat lastausletkut - ASME:n (American Society of Mech- 50762: (12-16 tuumaa) anical Engineering) 8 standardin mukaiset tis- 50763: - ankkuriketjut lauskolonnit 50764: - API:n (American Petroleum Jnsitute) 610 50765: III. Laitteet, joita ei ole erityisesti tarkoitettu standardin mukaiset pumput 50766: raakaöljyn vientiasemien käyttöön, mutta joita 50767: suuren kapasiteettiosa johdosta voidaan käyt- - ASME:n (American Society of Mech- 50768: tää myös mainittuun tarkoitukseen: anical Engineering) 8 standardin mukaiset ka- 50769: talyyttiset reaktorit 50770: - suuren kapasiteetin lastauspumput (4000 50771: kuutiometriä tunnissa), joissa on alhainen pai- - esivalmistetut katalyytit, joihin lasketaan 50772: seuraavat: 50773: nekorkeus (1 0 baaria) 50774: - tehostepumput, joiden virtausnopeudet platinaa sisältävät katalyytit 50775: ovat kuin edellisten molybdeeniä sisältävät katalyytit 50776: - putkiverkostojen tarkastus- ja puhdistus- 50777: laitteet (painekaapimet 1. ns. pigging-välineet) V. Edellä I-IV kappaleissa mainittuihin 50778: (vähintään 16 tuumaa) laitteisiin tarkoitetut varaosat. 50779: 1993vp-A 11 50780: 50781: 50782: 50783: 50784: Asetus 50785: Intian kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen jatkamista 50786: koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta 50787: 50788: Annettu Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993 50789: 50790: 50791: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä 50792: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 50793: 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla: 50794: 50795: 1§ 2§ 50796: Helsingissä 22 päivänä lokakuuta 1993 tehty Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä 50797: sopimus Suomen hallituksen ja Intian hallituk- mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava- 50798: sen välisen tekstiilituotteiden kauppaa koske- roiden maahantuontia. 50799: van sopimuksen jatkamisesta on voimassa 1 50800: päivästä tammikuuta 1994 niin kuin siitä on 3§ 50801: sovittu. Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam- 50802: mikuuta 1994. 50803: 50804: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993 50805: 50806: 50807: Tasavallan Presidentti 50808: MAUNO KOIVISTO 50809: 50810: 50811: 50812: 50813: Ministeri Pertti Salolainen 50814: 50815: 50816: 50817: 50818: SopS 97/93 50819: SäädK 1422/93 50820: 340021X 50821: 2 50822: 50823: 50824: (Suomennos) 50825: 50826: 50827: 50828: 50829: SOPIMUS AGREEMENT 50830: Suomen hallituksen ja Intian hallituksen välisen on the extension, with modifications, of the 50831: sopimuksen jatkamisesta muutoksin Memorandum of Understanding between 50832: the Government of Finland and 50833: the Government of lndia 50834: 50835: Suomen hallituksen ja Intian hallituksen Consultations were held between the Dele- 50836: valtuuskunnat neuvottelivat keskenään loka- gations of the Government of Finland and the 50837: kuun 20-22 päivinä 1993 Helsingissä Suomen Government of India on October 20-22, 1993, 50838: hallituksen ja Intian hallituksen välisen, eräiden in Helsinki, on the extension, with appropriate 50839: tekstiilituotteiden tuontia Suomeen koskevan, modifications, of the Memorandum of Under- 50840: 28 päivänä marraskuuta 1986 allekirjoitetun standing between the Government of Finland 50841: sopimuksen, jota on muutettu heinäkuun 1 and the Government of India of certain textile 50842: päivänä 1988 ja jatkettu muutaksin joulukuun products for import into Finland, ofNovember 50843: 20 päivänä 1991, jatkamisesta tarkoituksenmu- 28, 1986, as amended on July 1, 1988, and 50844: kaisin muutoksin. Valtuuskunnat sopivat seu- extended, with modifications, on December 20, 50845: raavasta: 1991. The Delegations agreed on the following: 50846: 1. (A) Sopimuksen voimassaoloaikaa jatke-· 1. (A) The validity of the Memorandum of 50847: taan joulukuun 31 päivään 1994 saakka. Tä- Understanding is extended up to December 31, 50848: män jälkeen sopimuksen kaikkien määräysten 1994. Thereafter, the application of all the 50849: soveltamista jatketaan automaattisesti yhden provisions of the Memorandum of Under- 50850: lisävuoden ajan joulukuun 31 päivään 1995 standing shall be extended automatically for a 50851: saakka, ellei jompi kumpi osapuoli ilmoita period of one more year up to December 31, 50852: toiselle osapuolelle viimeistään kuusi kuukautta 1995, unless either Party notifies the other at 50853: ennen joulukuun 31 päivää 1994, ettei se ole least six months before December 31, 1994, 50854: halukas sopimuksen jatkamiseen. Mikäli Uru- that it does not agree with this extension. 50855: guayn kierroksen GATT-kauppaneuvottelujen However, if the Agreement on trade in textiles 50856: tuloksena syntyvä tekstiili- ja vaatetustuottei- and clothing products resulting from the Uru- 50857: den kauppaa koskeva sopimus kuitenkin sol- guay Round GATT trade negotiations is con- 50858: mittaisiin ja se astuisi voimaan aikaisempana cluded and enters into force at an earlier date, 50859: ajankohtana, tämä sopimus lakkaa automaat- this Memorandum of Understanding shall be 50860: tisesti olemasta voimassa Uruguayn kierroksen automatically terminated as of the date agreed 50861: kauppaneuvottelujen tulosten sovitusta sovelta- for the implementation of the results of the 50862: mispäivämäärästä lukien. Uruguay Round trade negotiations. 50863: (B) Tällä sopimuksella ei ole vaikutuksia (B) This Agreement does not affect the rights 50864: kummankaan osapuolen oikeuksiin tai velvol- or obligations of either Party under the tran- 50865: lisuuksiin Uruguayn kierroksen ylimenokausi- sition arrangement of the Uruguay Round. 50866: järjestelyn aikana. 50867: 2. Yllä mainittuina ajanjaksoina tämän so- 2. For the periods referred to above, Annex 50868: pimuksen liite I korvaa joulukuun 20 päivänä I to this Agreement shall replace Annex I to the 50869: 1991 allekirjoitetun sopimuksen liitteen I. So- Agreement of December 20, 1991. The swing 50870: pimuksen kohdassa 10 mainittu tuotteiden kes- referred to in paragraph 10 of the Memoran- 50871: kinäinen vaihdettavuus nostetaan 6 prosenttiin. dum of Understanding shall be raised to 6 per 50872: cent. 50873: 3. Intian hallituksen valtuuskunta ilmaisi 3. The Delegation of the Government of 50874: huolensa mahdollisuudesta, että Suomen teks- India expressed concerns about the possibility 50875: 3 50876: 50877: 50878: tiili- ja vaatetustuotteiden tuontirajoitukset li- of increases in import restrictions on textiles 50879: sääntyisivät seurauksena Suomen EY-liittymis- and clothing in Finland as a consequence of 50880: neuvotteluista, ja se ilmaisi näkemyksenään, Finland's accession negotiations to the Euro- 50881: että tarkoituksenmukaisia keinoja olisi harkit- pean Community, and expressed the point of 50882: tava tässä suhteessa. Suomen hallituksen val- view that appropriate remedies may have to be 50883: tuuskunta pani merkille Intian hallituksen val- worked out in this regard. The Delegation of 50884: tuuskunnan esittämän huolen ja näkökohdat. the Government of Finland took note of the 50885: concerns and points of view expressed, by the 50886: Delegation of the Government of India. 50887: 50888: Tehty Helsingissä 22 päivänä lokakuuta 1993 Done in Helsinki on October 22, 1993, in 50889: kahtena englanninkielisenä aluperäiskappalee- two originals. 50890: na. 50891: 50892: 50893: Suomen hallituksen puolesta For the Government of Finland 50894: Erik Hagfors Erik H agfors 50895: Neuvotteleva virkamies Ambassador, Department of External 50896: Kauppapoliittinen osasto Economic Relations 50897: Ulkoasiainministeriö Ministry for F oreign Affairs 50898: 50899: 50900: Intian hallituksen puolesta For the Government of India 50901: S. Narayanan S. Narayanan 50902: Alivaltiosihteeri Joint Secretary 50903: Tekstiiliministeriö Ministry of Textiles 50904: 4 50905: 50906: 50907: 50908: 50909: Liite 1 50910: 50911: (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) 50912: Ryhmä Tulli tariffi- Tavara Määrä- Rajoitus Kasvu Muuntoluku 50913: nimike yksikkö 1.1.94- vuodelle (kpl!kg) 50914: 31.12.94 1995 50915: (%) 50916: 50917: 50918: 50919: 50920: 1. 62.06.30.00 Naisten ja tyttöjen puserot, puu- kappale 950 583 5.00 4.12 50921: 62.06.40.00 villaa tai tekokuitua, miesten ja 50922: 62.05.20.00 poikien paidat, puuvillaa tai te- 50923: 62.05.30.00 kokuitua 50924: joista 50925: 62.06.30.00 naisten ja tyttöjen puserot, puu- kappale 668 371 5.00 4.77 50926: 62.06.40.00 villaa tai tekokuitua 50927: 3. 61.09.10.10 Aluspaidat, neuletta, kaulukset- kappale 780 626 5.00 7.5 50928: 61.09.10.20 tomat, mukaan lukien T -paidat 50929: 61.09.10.90 ja niiden kaltaiset muut alus- 50930: 61.09.90.22 paidat, puuvillaa tai tekokuitua 50931: 61.09.90.23 50932: 61.09.90.29 50933: 61.09.90.32 50934: ex 61.11.20.00 50935: ex 61.11.30.10 50936: ex 61.11.30.20 50937: ex 61.11.90.10 50938: ex 61.11.90.90 50939: 4. 63.02.21.00 Vuodeliinavaatteet, puuvillaa tai kg 246 965 5.00 1 50940: 63.02.22.00 muuta tekstiiliainetta (pois luki- 50941: 63.02.31.00 en silkki) 50942: 63.02.32.00 50943: 5 50944: 50945: 50946: 50947: 50948: Annex 1 50949: 50950: (b) (c) (d) (e) (f) (g) 50951: (a) Finnish Description Unit of Restraint Growth Conversion 50952: Cate- tariff quantity limits rates factor 50953: gory classifi- 1.1.94 to for 1995 (pesikg) 50954: cation 31.12.94 over 50955: 1994 50956: 1imits 50957: (%) 50958: 50959: 1. 62.06.30.00 Women's and girls' blouses and pieces 950 583 5.00 4.12 50960: 62.06.40.00 shirt-blouses, of cotton and man- 50961: 62.05.20.00 made fibres, men's and boys' 50962: 62.05.30.00 woven shirts of cotton and man- 50963: made fibres 50964: of which 50965: 62.06.30.00 Womens' and girls' blouses and pieces 668 371 5.00 4.77 50966: 62.06.40.00 shirt-blouses, of cotton and man- 50967: made fibres 50968: 3. 61.09 .10.1 0 Knitted undershirts other than pieces 780 626 5.00 7.5 50969: 61.09.10.20 with collars, including t-shirts 50970: 61.09.10.90 and other like undershirts, of 50971: 61.09.90.22 cotton and man-made fibres 50972: 61.09.90.23 50973: 61.09.90.29 50974: 61.09.90.32 50975: ex 61.11.20.00 50976: ex 61.11.30.10 50977: ex 61.11.30.20 50978: ex 61.11.90.10 50979: ex 61.1 1.90.90 50980: 4. 63.02.21.00 Bed Iinen, of cotton and other kgs 246 965 5.00 1 50981: 63.02.22.00 textile materials (excluding silk) 50982: 63.02.31.00 50983: 63.02.32.00 50984: 1993vp-A 12 50985: 50986: 50987: 50988: 50989: Asetus 50990: Macaon kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen jatkamista koskevan 50991: sopimuksen voimaansaattamisesta 50992: Annettu Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993 50993: 50994: 50995: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä 50996: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 50997: 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla: 50998: 1§ 2§ 50999: Macaossa 21 päivänä syyskuuta 1993 tehty Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä 51000: sopimus Suomen hallituksen ja Macaon halli- mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava- 51001: tuksen välisen tekstiilituotteiden kauppaa kos- roiden maahantuontia. 51002: kevan sopimuksen jatkamisesta on voimassa 1 51003: päivästä tammikuuta 1994 niin kuin siitä on 3§ 51004: sovittu. Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam- 51005: mikuuta 1994. 51006: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993 51007: 51008: 51009: Tasavallan Presidentti 51010: MAUNO KOIVISTO 51011: 51012: 51013: 51014: 51015: Ministeri Pertti Salolainen 51016: 51017: 51018: 51019: 51020: SopS 102/93 51021: SäädK 1427/93 51022: 340022Y 51023: 2 51024: 51025: 51026: (Suomennos) 51027: 51028: 51029: 51030: 51031: SOPIMUS AGREED MINUTES 51032: 51033: Suomen valtuuskunta ja Macaon valtuus- A delegation from Finland and a delegation 51034: kunta neuvottelivat keskenään Helsingissä from Macau consulted in Helsinki on 21-22 51035: 21-22 päivinä kesäkuuta 1993 halukkuudes- June, 1993, on the desirability of modification 51036: taan muuttaa ja jatkaa 24 päivänä toukokuuta and extension of the Memorandum of Under- 51037: 1991 allekirjoitettua sopimusta, ottaen asian- standing signed on 24 May, 1991, having due 51038: mukaisesti huomioon kansainvälisen tekstiiliso- regard to the Arrangement Regarding lnterna- 51039: pimuksen, erityisesti sen 4 artiklan ja sen tional Trade in Textiles, in particular Article 4 51040: myöhemmät jatkopöytäkirjat Sopimus saavu- thereof, and to its subsequent Protocols of 51041: tettiin seuraavasta: extension. Agreement was reached as follows: 51042: 1. Sopimuksen voimassaoloaikaa jatketaan 1. The validity of the Memorandum of 51043: edelleen kahden vuoden ajaksi alkaen 1 päivä- Understanding shall stand extended for a fur- 51044: nä tammikuuta 1994 alla mainituin muutoksin ther period of 2 years, commencing on 1 51045: ja varauksin. January, 1994, subject to the modifications and 51046: reservations set out below. 51047: 2. Mikäli Uruguayn kierroksen sopimus 2. Should the Uruguay Round agreement on 51048: tekstiilisektorin integroimisesta GA TT:iin as- the integration of the textile sector into the 51049: tuisi voimaan tuona aikana, nämä järjestelyt GATT enter into force during that period, 51050: saatetaan vastaamaan tuota sopimusta sellaisen these arrangements shall be brought into con- 51051: sopimuksen voimaanastumispäivänä. formity with that agreement on such date of 51052: entry into force. 51053: 3. Yllä mainittuna ajanjaksona sopimuksen 3. For the period referred to above, the 51054: kohdassa 5 mainittu prosenttiluku nostetaan percentage figure in Paragraph 5 of the Mem- 51055: kuuteen (6) prosenttiin. orandum of Understanding shall be raised to 51056: six (6) per cent. 51057: 4. Yllä mainittuna ajanjaksona sopimuksen 4. For the period referred to above Annex 1 51058: liite 1 korvataan tämän sopimuksen liitteellä 1. to the Memorandum of Understanding shall be 51059: replaced by Annex 1 attached hereto. 51060: 5. Yllä mainittuna ajanjaksona tuote HS 5. For the period referred to above, the 51061: 62.12.10.00 - rintaliivit, poistetaan sopimuk- product HS 62.12.10.00 - Brassieres, shall be 51062: sen liitteestä II. deleted from Annex II to the Memorandum of 51063: Understanding. 51064: 3 51065: 51066: Tehty Macaossa syyskuun 21 päivänä 1993 Done in Macau on September 21 in the year 51067: kahtena englanninkielisenä alkuperäiskappalee- of 1993, in two originals. 51068: na. 51069: 51070: 51071: Suomen hallituksen puolesta For the Government of Finland 51072: Hannu Uusi-Videnoja Hannu Uusi-Videnoja 51073: Pääkonsuli Consul-General 51074: 51075: 51076: Macaon hallituksen puolesta For the Government of Macau 51077: Vitor Rodrigues Pessoa Vitor Rodrigues Pessoa 51078: Talous- ja valtiovarainministeri Secretary for Economic and Financial Affairs 51079: 4 51080: 51081: 51082: 51083: 51084: Liite 1 51085: 51086: (a) (c) (d) (e) (f) 51087: (b) 51088: Suomen Määrä- Määrä Vuotuinen Muuntoluku 51089: Ryhmä Tavara 51090: tullitariffinimike yksikkö 1994 kasvu (kappale/kg) 51091: 51092: 1 61.05.10.00 Miesten ja poikien, naisten ja kappale 733 598 4.25% 5.1 51093: 61.05.20.00 tyttöjen neulepuserot, pujo- 51094: 61.06.10.00 paidat, neuletakit, liivit, puserot 51095: 61.06.20.00 ja paidat (mukaan lukien T -pai- 51096: 61.09.10.10 dat, aluspaidat ja niiden kaltaiset 51097: 61.09.10.20 paidat) neulosta, puuvillaa tai 51098: 61.09.10.90 teko kuitua, pois lukien T -paidat 51099: 61.09.90.22 ja muut aluspaidat tekokuitufila- 51100: 61.09.90.23 menttia 51101: 61.09.90.29 51102: 61.09.90.32 51103: 61.10.20.00 51104: 61.10.30.10 51105: 61.10.30.20 51106: II 62.06.30.00 Naisten ja tyttöjen puserot, puu- kappale 372 746 4.25% 5.0 51107: 62.06.40.00 villaa tai tekokuitua 51108: III 62.05.20.00 Miesten ja poikien paidat, puu- kappale 36 982 4.25% 4.6 51109: 62.05.30.00 villaa tai tekokuitua 51110: IV 62.01.92.00 Miesten ja poikien jakut, bleise- kappale 97 625 4.25% 1.2 51111: 62.01.93.00 rit, anorakit (myös hiihtotakit ja 51112: 62.03.32.00 -puserot) tuulipuserot, tuulitakit 51113: 62.03.33.00 ja niiden kaltaiset tavarat, puu- 51114: ex 62.03.39.00 villaa tai tekokuitua, sekä 51115: 62.02.12.00 naisten ja tyttöjen päällystakit, 51116: 62.02.13.00 jakut, takit, bleiserit ja anorakit 51117: 62.02.92.00 (myös hiihtotakit ja -jakut), tuu- 51118: 62.02.93.00 lipuserot, tuulitakit ja niiden kai- 51119: 62.04.32.00 taiset tavarat, puuvillaa tai teko- 51120: 62.04.33.00 kuitua 51121: ex 62.04.39.00 51122: V 62.03.42.11 Miesten ja poikien, naisten ja kappale 929 040 3.75% 1.76 51123: 62.03.42.19 tyttöjen pitkät housut, puuvillaa 51124: 62.04.62.11 51125: 62.04.62.19 51126: 5 51127: 51128: 51129: 51130: 51131: Annex 1 51132: 51133: (a) (b) (c) (d) (e) (1) 51134: Finnish tariff Description Unit Limit Annual Conversion 51135: CAT. classification 1994 growth factor (pieces!kg) 51136: pieces rate 51137: 51138: 1 61.05.10.00 Jerseys, pullovers, cardigans, pieces 733 598 4.25% 5.1 51139: 61.05.20.00 waistcoats, blouses, shirts, shirt- 51140: 61.06.10.00 blouses, T-shirts, singlets and 51141: 61.06.20.00 other vests, knitted or crocheted, 51142: 61.09.10.10 of cotton or man-made fibres 51143: 61.09.10.20 (excluding T-shirts and other 51144: 61.09.10.90 vests of man-made filaments) 51145: 61.09.90.22 51146: 61.09.90.23 51147: 61.09.90.29 51148: 61.09.90.32 51149: 61.10.20.00 51150: 61.1 0.30.1 0 51151: 61.10.30.20 51152: II 62.06.30.00 Women's and girls' blouses, pieces 372 746 4.25% 5.0 51153: 62.06.40.00 shirts and shirt-blouses of cotton 51154: or man-made fibres 51155: III 62.05.20.00 Men's and boys' shirts of cotton pieces 36 982 4.25% 4.6 51156: 62.05.30.00 or man-made fibres 51157: IV 62.01.92.00 Men's and boys' anoraks (in- pieces 97 625 4.25% 1.2 51158: 62.01.93.00 cluding ski-jackets), wind-jack- 51159: 62.03.32.00 ets, wind-cheaters and similar ar- 51160: 62.03.33.00 ticles, jackets and blazers, and 51161: ex 62.03.39.00 women's and girls' overcoats, 51162: 62.02.12.00 car-coats, capes, cloaks, anoraks 51163: 62.02.13.00 (including ski-jackets), wind- 51164: 62.02.92.00 cheaters, wind-jackets and simi- 51165: 62.02.93.00 lar articles, and jackets, of cotton 51166: 62.04.32.00 or man-made fibres 51167: 62.04.33.00 51168: ex 62.04.39.00 51169: V 62.03.42.11 Men's and boys', women's and pieces 929 040 3.75% 1.76 51170: 62.03.42.19 girls' trousers of cotton 51171: 62.04.62.11 51172: 62.04.62.19 51173: 1993vp-A 13 51174: 51175: 51176: 51177: 51178: Asetus 51179: Pakistanin kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen jatkamista koskevan 51180: sopimuksen voimaansaattamisesta 51181: Annettu Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993 51182: 51183: 51184: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä 51185: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 51186: 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla: 51187: 1§ 51188: Genevessä 14 päivänä lokakuuta 1993 tehty mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava- 51189: sopimus Suomen hallituksen ja Pakistanin hal- roiden maahantuontia. 51190: lituksen välisen tekstiilituotteiden kauppaa kos- 51191: kevan sopimuksen jatkamisesta on voimassa 1 51192: päivästä tammikuuta 1994 niin kuin siitä on 51193: sovittu. 51194: 3§ 51195: 2§ Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam- 51196: Tullilaitoksen tehtävänä on seurata 1 §:ssä mikuuta 1994. 51197: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993 51198: 51199: 51200: Tasavallan Presidentti 51201: MAUNO KOIVISTO 51202: 51203: 51204: 51205: 51206: Ministeri Pertti Salolainen 51207: 51208: 51209: 51210: 51211: SopS 98/93 51212: SäädK 1423/93 51213: 340023Z 51214: 2 51215: 51216: (Suomennos) 51217: 51218: 51219: 51220: Geneve 14 päivänä lokakuuta 1993 Geneva, 14 October 1993 51221: 51222: Arvoisa Herra Ministeri, Dear Mr. Minister, 51223: 51224: Viitaten aiempiin konsultaatioihimme sekä With reference to previous consultations, as 51225: Genevessä 20 päivänä lokakuuta 1992 tehtyyn well as the Agreed Minutes done in Geneva on 51226: sopimukseen ja kansainväliseen tekstiilisopi- October 20, 1992, and the Arrangement Re- 51227: mukseen, erityisesti sopimuksen 4 artiklaan, garding International Trade in Textiles, in 51228: minulla on kunnia ehdottaa seuraavaa: particular Article 4 of the Arrangement, I have 51229: the honour to suggest the following: 51230: A. Mikäli Uruguyan kierroksen sopimus A. Should the Uruguay Round agreement 51231: tekstiilisektorin integroimisesta GATT:iin ei for integration of the textile sector into the 51232: tule voimaan tammikuussa 1994, yllä mainitun GATT not come into force in January 1994, 51233: sopimuksen voimassaoloaikaa jatketaan edel- the validity of the Agreed Minutes referred to 51234: leen yhdellä vuodella alkaen 1 päivänä tammi- above shall stand extended for a further period 51235: kuuta 1994. Tuossa yhteydessä Pakistanin hal- of one year, commencing on January 1, 1994. 51236: litus rajoittaa sopimuksen liitteessä I täsmen- In that event, the Government of Pakistan will 51237: nettyjen tekstiilituotteiden viennin Suomeen limit exports to Finland of the textile products 51238: tuona aikana 328 545 kg:n tasolle. Sopimuksen specified in Annex I to the Minutes, for that 51239: kohdassa 4 mainittuja joustoja sovelletaan sel- period, to the level of 328,545 kgs. The 51240: laisenaan sillä muutoksella, että prosenttiluku flexibilities referred to in Paragraph 4 of the 51241: 11 tuossa kohdassa nostetaan 15:een. Minutes shall remain applicable, with the 51242: amendment that the percentage figure of 11 in 51243: that Paragraph is increased to 15. 51244: B. Siinä tapauksessa, että Uruguayn kierrok- B. In the event that the Uruguay Round 51245: sen sopimus tekstiilisektorin integroimiseksi agreement for integration of the textile sector 51246: GA TT:iin ei vieläkään tulisi voimaan tammi- into the GATT would still not come into force 51247: kuussa 1995, sopimuksen voimassaoloaikaa jat- in January 1995, the validity of the Minutes 51248: ketaan edelleen yhdellä vuodella soveltaen 5 shall stand extended for a further period of one 51249: %:n kasvua verrattuna vuoden 1994 rajoitus- year, with the growth rate of 5% applied to the 51250: tasoon sekä soveltaen edelleen sopimuksen restraint level for 1994; and the flexibilities 51251: kohdassa 4 mainittuja joustoja yllä mainituin referred to in Paragraph 4 of the Minutes 51252: muutoksin. remaining applicable, as modified above. 51253: Mikäli nämä ehdotukset ovat Pakistanin Should these suggestions be acceptable to the 51254: hallituksen hyväksyttävissä, pyydän Teitä ystä- Government of Pakistan, kindly confirm the 51255: vällisesti vahvistamaan tämän hyväksymisen acceptance with a letter, in which case this 51256: kirjeellä, missä tapauksessa tämä kirje sekä letter, and your letter of confirmation, shall 51257: Teidän vahvistuskirjeenne muodostavat sopi- constitute an agreement between the Govern- 51258: muksen Suomen hallituksen ja Pakistanin hal- ment of Finland and the Government of 51259: lituksen välillä. Pakistan. 51260: 51261: 51262: Kunnioittavasti, Y ours sincerely, 51263: 51264: Erik Hagfors Erik Hagfors 51265: Neuvotteleva virkamies Ambassador 51266: Kauppapoliittinen osasto Department of External Economic Relations 51267: Ulkoasiainministeriö Ministry for Foreign Affairs of Finland 51268: 3 51269: 51270: 51271: 51272: 51273: Geneve 14 päivänä lokakuuta 1993 Geneva, 14 October 1993 51274: 51275: Herra Suurlähettiläs, Dear Mr. Ambassador, 51276: 51277: minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottanee- 1 have the honour to acknowledge receipt of 51278: ni 14 päivänä lokakuuta 1993 päivätty kirjeen- your letter of October 14, 1993 which reads as 51279: ne, joka kuuluu seuraavasti: follows: 51280: 51281: Käytän hyväkseni tätä tilaisuutta vahvis- 1 avail myself of this opportunity to confirm 51282: taakseni, että kirjeenne vastaa aiempia konsul- that your letter corresponds with our previous 51283: taatioitamme ja muodostaa yhdessä tämän consultations, and constitutes, alongwith this 51284: kirjeen kanssa sopimuksen Pakistanin hallituk- letter, an agreement between the Government 51285: sen ja Suomen hallituksen välillä. of Pakistan and the Government of Finland. 51286: 51287: 51288: Kunnioittavasti, Yours sincerely, 51289: 51290: Munir Ahmad Munir Ahmad 51291: Taloudellisten asiain ministeri Economic Minister 51292: 1993 vp-A 14 51293: 51294: 51295: 51296: 51297: Asetus 51298: Romanian kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen jatkamista koskevan 51299: sopimuksen voimaansaattamisesta 51300: Annettu Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993 51301: 51302: 51303: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä 51304: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 51305: 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla: 51306: 1§ 51307: Genevessä 5 päivänä lokakuuta 1993 tehty mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava- 51308: sopimus Suomen ja Romanian hallituksen vä- roiden maahantuontia. 51309: lisen tekstiilituotteiden kauppaa koskevan so- 51310: pimuksen jatkamisesta on voimassa 1 päivästä 51311: tammikuuta 1994 niin kuin siitä on sovittu. 51312: 3§ 51313: 2§ Tämä asetus tulee voimaan päivänä tam- 51314: Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä mikuuta 1994. 51315: 51316: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993 51317: 51318: 51319: Tasavallan Presidentti 51320: MAUNO KOIVISTO 51321: 51322: 51323: 51324: 51325: Ministeri Pertti Salolainen 51326: 51327: 51328: 51329: 51330: SopS 100/93 51331: SäädK 1425/93 51332: 340024A 51333: 2 51334: 51335: (Suomennos) 51336: SOPIMUS AGREED MINUTES 51337: 1. Suomen hallituksen ja Romanian hallituk- 1. The Delegations of the Government of 51338: sen valtuuskunnat neuvottelivat Helsingissä Finland and the Government of Romania 51339: heinäkuun 19-20 päivinä 1993 eräiden tekstii- consulted in Helsinki on July 19-20, 1993, on 51340: lituotteiden vientiä Romaniasta tuontia varten the compatibi1ity of the Memorandum of Un- 51341: Suomeen koskevan, lokakuun 5 päivänä 1990 derstanding relating to the export from Roma- 51342: allekirjoitetun sopimuksen sekä EFTA-maiden nia of certain textile products for import into 51343: ja Romanian välisen, joulukuun 10 päivänä Finland, signed on October 5, 1990, with the 51344: 1992 allekirjoitetun vapaakauppasopimuksen Free Trade Agreement between the EFTA 51345: yhteensoveltuvuudesta. Valtuuskunnat sopivat States and Romania, signed on December 10, 51346: seuraavaa. 1992. The Memorandum of Understanding is 51347: hereinafter referred to as the MOU, and the 51348: Free Trade Agreement as the FT A. The Dele- 51349: gations agreed on the following. 51350: 2. Tämä sopimus korvaa edellisen tekstiiliso- 2. These Agreed Minutes replace the MOU 51351: pimuksen siitä päivämäärästä lähtien, kun va- as of the date of entry into force of the FT A in 51352: paakauppasopimus on astunut voimaan Suo- Finland and Romania. The Agreed Minutes 51353: messa ja Romaniassa. Sopimus on voimassa are valid for a periodendingon December 31, 51354: ajanjakson, joka päättyy joulukuun 31 päivänä 1994. 51355: 1994. 51356: 3. Romania toimittaa Suomelle neljännes- 3. Romania will forward to Finland quar- 51357: vuosittain tilastotiedot kumulatiiviselta pohjal- terly statistics, on a cumulative basis, on 51358: ta tämän sopimuksen liitteessä 1 mainittujen exports of the textile products referred to in 51359: tekstiilituotteiden viennistä Suomeen vapaa- Annex I to these Agreed Minutes to Finland in 51360: kauppasopimuksen asianomaisten säädösten accordance with the relevant provisions of the 51361: mukaisesti. FTA. 51362: 4. Suomi toimittaa Romanialle neljännesvuo- 4. Finland will forward to Romania quar- 51363: sittain tilastotiedot kumulatiiviselta pohjalta terly statistics, on a cumulative basis, on 51364: tämän sopimuksen liitteessä I mainittujen Ro- imports of the textile products referred to in 51365: maniasta Suomeen tuotavien tekstiilituotteiden Annex I to these Agreed Minutes, imported 51366: tuonnista vapaakauppasopimuksen asian- from Romania to Finland in accordance with 51367: omaisten säädösten mukaisesti. the relevant provisions of the FTA. 51368: 5. Suomen hallitus ja Romanian hallitus 5. The Government of Finland and the 51369: sopivat käyttävänsä täysin hyväkseen vapaa- Government of Romania agree to exhaust 51370: kauppasopimuksen 25 artiklan 1 kohdassa mai- maximally the direct consultation procedure 51371: nitun suoran konsultaatiojärjestelyn, ennen referred to in Paragraph 1 of Article 25 of the 51372: kuin ne ryhtyvät soveltamaan kyseisessä artik- FT A, before initiating the procedure for the 51373: lassa mainittuja suojatoimenpiteitä. application of safeguard measures set out in 51374: that Article. 51375: 51376: Tehty Genevessä 5 päivänä lokakuuta 1993 Done in Geneva, on October 5, 1993, in two 51377: kahtena englanninkielisenä alkuperäiskappalee- origina1s in the English language. 51378: na. 51379: 51380: Suomen hallituksen puolesta For the Government of Finland 51381: Erik Hagfors Erik Hagfors 51382: Neuvotteleva virkamies Ambassador 51383: 51384: Romanian hallituksen puolesta For the Government of Romania 51385: Romulus Neagu Romulus Neagu 51386: Suurlähettiläs Ambassador 51387: 3 51388: 51389: 51390: 51391: 51392: LIITE 1 ANNEX 1 51393: HS 61.15 Sukkahousut HS 61.15 Panty hose and tights 51394: II 61.05 Alusvaatteet, neulosta II 61.05 Under garrnents, knitted or 51395: crocheted 51396: 61.07 61.07 51397: 61.08 61.08 51398: 61.09 61.09 51399: 51400: III 61.03 Päällysvaatteet, neulosta III 61.03 Outer garrnents, knitted or 51401: crocheted 51402: 61.04 61.04 51403: 61.06 61.06 51404: 61.10 61.10 51405: 61.12 61.12 51406: 51407: IV 62.05.20 Miesten ja poikien paidat, IV 62.05.20 Men's and boys' shirts of cotton 51408: puuvillaa tai tekokuitua and man-made fibres 51409: 1993vp-A 15 51410: 51411: 51412: 51413: 51414: Asetus 51415: Hongkongin kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen jatkamista koskevan 51416: sopimuksen voimaansaattamisesta 51417: 51418: Annettu Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993 51419: 51420: 51421: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä 51422: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 51423: 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla: 51424: 1§ 2§ 51425: Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1993 tehty Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä 51426: sopimus Suomen hallituksen ja Hongkongin mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava- 51427: hallituksen välisen tekstiilituotteiden kauppaa roiden maahantuontia. 51428: koskevan sopimuksen jatkamisesta on voimas- 51429: sa 1 päivästä tammikuuta 1994 niin kuin siitä 3§ 51430: on sovittu. Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam- 51431: mikuuta 1994. 51432: 51433: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993 51434: 51435: 51436: Tasavallan Presidentti 51437: MAUNO KOIVISTO 51438: 51439: 51440: 51441: 51442: Ministeri Pertti Salolainen 51443: 51444: 51445: 51446: 51447: SopS 99/93 51448: SäädK 1424/93 51449: 340025B 51450: 2 51451: 51452: (Suomennos) 51453: 51454: 51455: 51456: 51457: SOPIMUS AGREED MINUTES 51458: 51459: Suomen hallituksen valtuuskunta ja Hong- The Delegation of the Government of Fin- 51460: kongin hallituksen valtuuskunta neuvottelivat land and the Delegation of the Government of 51461: keskenään Helsingissä 28-30 päivinä syyskuu- Hong Kong consulted in Helsinki on Septem- 51462: ta 1993 halukkuudestaan muuttaa ja jatkaa ber 28-30, 1993, on the desirability of modi- 51463: eräiden tekstiilituotteiden vientiä Hongkongista fication and extension of the Memorandum of 51464: tuontia varten Suomeen koskevaa, Hongkon- Understanding between the Government of 51465: gissa 22 päivänä toukokuuta 1991 tehtyä sopi- Finland and the Government of Hong Kong 51466: musta, ottaen huomioon joulukuun 9 päivänä relating to the export from Hong Kong of 51467: 1992 päivätyllä pöytäkirjalla jatketun kansain- certain textile products for imports into Fin- 51468: välisen tekstiilisopimuksen. Sopimus saavutet- land, done in Hong Kong on May 22,1991, 51469: tiin seuraavasta: having regard to the Arrangement Regarding 51470: International Trade in Textiles, as extended by 51471: the Protocol dated December 9,1992. Agree- 51472: ment was reached as follows: 51473: 1. Sopimuksen voimassaoloaikaa jatketaan 1. The validity of the Memorandum of 51474: edelleen yhden vuoden ajaksi alkaen tammi- Understanding shall stand extended for a fur- 51475: kuun 1 päivänä 1994 alla mainituin muutoksin ther period of 1 year, commencing on January 51476: ja varauksin mahdollisuudella jatkaa sopimusta 1,1994, subject to the modifications and reser- 51477: edelleen yhdellä vuodella, mikäli Uruguayn vations set out below, with an option for an 51478: kierroksen neuvottelujen ja/tai Suomen EY- additional period of 1 year, should the devel- 51479: jäsenyysneuvottelujen kehitys sen mahdollistai- opments in the Uruguay Round negotiations 51480: si. Lähtökohtana on, että tätä mahdollisuutta and/or Finland's accession negotiations to the 51481: käytetään, ellei Suomen hallitus ilmoita Hong- European Communities permit. lt shall be 51482: kongin hallitukselle vähintään satakaksikym- assumed that this option is being exercised 51483: mentä päivää ennen tammikuun 1 päivää 1995, unless the Government of Finland gives the 51484: ettei tätä mahdollisuutta käytetä. Government of Hong Kong at least one hun- 51485: dred and twenty days notice prior to January 51486: 1,1995, that the option is not being exercised. 51487: 2. Yllä mainittuina ajanjaksoina sopimuksen 2. For the periods referred to above, the 51488: kohdassa 8 mainittu tuotteiden keskinäinen swing referred to in paragraph 8 of the Mem- 51489: vaihdettavuus nostetaan 6 prosenttiin. orandum of Understanding shall be raised to 6 51490: per cent. 51491: 3. Yllä mainittuina ajanjaksoina sopimuksen 3. For the periods referred to above, the 51492: kohdissa 10-13 mainittuja vientivaje-ja vien- carryover and carryforward provisions set out 51493: tiennakkomääräyksiä sovelletaan mutatis mu- in paragraphs 10-13 of the Memorandum of 51494: tandis. Understanding shall be applied mutatis mutan- 51495: dis. 51496: 4. Yllä mainittuina ajanjaksoina sopimuksen 4. For the periods referred to above, An- 51497: 3 51498: 51499: liitteet 1 ja II korvataan tämän sopimuksen nexes 1 and II of the Memorandum of Under- 51500: liitteillä 1 ja II. standing shall be replaced by Annexes 1 and II 51501: attached hereto. 51502: 51503: Tehty Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1993 Done in Helsinki on September 30,1993, in 51504: kahtena englanninkielisenä alkuperäiskappalee- two English originals. 51505: na. 51506: 51507: 51508: Suomen hallituksen puolesta For the Government of Finland 51509: Erik Hagfors Erik Hagfors 51510: Neuvotteleva virkamies Ambassador 51511: 51512: 51513: Hongkongin hallituksen puolesta For the Government of Hong Kong 51514: T. H. Chau T. H. Chau 51515: Kauppa- ja teollisuusministeri Secretary for Trade and Industry 51516: 4 51517: 51518: 51519: 51520: 51521: Liite 1 51522: 51523: (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) 51524: Ryhmä Tavara Suomen Hongkongin Määrärajoitusten Muutos- 51525: tulli tariffi- tulli tariffi- ajanjaksot luku 51526: nimike"l nimike") 1 tammikuuta-31 joulukuuta (kappale/kg) 51527: 1gg4 (kappalettajJgg) 51528: 51529: 1 Miesten ja poikien pitkät ja 61.07.11.00 61.07.11.00 1 123 992 1 171 762 20.54 51530: lyhyet alushousut neulasta, 61.07.12.00 61.07.12.00 51531: puuvillaa tai tekokuitua 51532: 51533: 2 Naisten ja tyttöjen kangas- 62.05.20.00 62.05.20.1 0 1 106 841 1 151 115 4.12 51534: puserot sekä miesten ja poi- 62.05.30.00 62.05.20.20 51535: kien kangaspaidat, puuvil- 62.06.30.00 62.05.20.30 51536: Jaa tai tekokuitua 62.06.40.00 62.05.30.1 0 51537: 62.05.30.20 51538: 62.06.30.1 0 51539: 62.06.30.20 51540: 62.06.40.1 0 51541: 62.06.40.20 51542: - joista naisten ja tyttöjen 62.06.30.00 62.06.30.1 0 671 061 697 903 4.77 51543: yllämainittuja kangas- 62.06.40.00 62.06.30.20 51544: puseroita enintään 62.06.40.1 0 51545: 62.06.40.20 51546: 51547: 3 Miesten ja poikien sekä 62.03.42.11 ex 62.03.42.1 0 1 404 992 1 460 489 1.84 51548: naisten ja tyttöjen pitkät 62.03.42.19 ex 62.03.42.80 51549: kangashousut, puuvillaa 62.04.62.11 ex 62.04.62.10 51550: 62.04.62.19 ex 62.04.62.80 51551: 4 Miesten ja poikien anorakit 62.01.92.00 62.01.92.10 642 123 667 808 1.36 51552: (myös hiihtotakit ja -puse- 62.01.93.00 62.01.92.90 51553: rot), tuulitakit ja niiden kai- 62.03.32.00 62.01.93.00 51554: taiset tavarat, takit ja blei- 62.03.33.00 62.03.32.10 51555: serit, naisten ja tyttöjen ex 62.03.39.00 62.03.32.90 51556: päällystakit, autoilutakit, 62.02.12.00 62.03.33.00 51557: viitat, kaavut, anorakit 62.02.13.00 62.03.39 .1 0 51558: (myös hiihtotakit ja -puse- 62.02.92.00 62.02.12.1 0 51559: rot), tuulipuserot, tuulitakit 62.02.93.00 62.02.12.90 51560: ja niiden kaltaiset tavarat, 62.04.32.00 62.02.13.00 51561: jakut, takit ja bleiserit, puu- 62.04.33.00 62.02.92.1 0 51562: villaa tai tekokuitua ex 62.04.39.00 62.02.92.90 51563: 62.02.93.00 51564: 62.04.32.1 0 51565: 62.04.32.90 51566: 62.04.33.00 51567: 62.04.39 .1 0 51568: 51569: *l Tariffinimike on ainoastaan ohjeellineo 51570: 5 51571: 51572: 51573: 51574: 51575: Annex 1 51576: 51577: (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) 51578: Cate- Description Finnish Hong Kong Restraint Limit Periods Conversion 51579: gory Statistica1 Statistica1 1 Januart-31 December Faetor 51580: C1assification C1assification 1994 pteces) 1995 (pieces/per 51581: Number•J Number•J ki1ogram) 51582: 51583: 1 Men's and boys' under- 61.07.11.00 61.07.11.00 1,123,992 1,171,762 20.54 51584: pants and briefs, knitted or 61.07.12.00 61.07.12.00 51585: crocheted, of cotton or of 51586: man-made fibres 51587: 2 Men's and boys' shirts, 62.05.20.00 62.05.20.1 0 1,106,841 1,151,115 4.12 51588: women's and girls' b1ouses, 62.05.30.00 62.05.20.20 51589: shirts and shirt-b1ouses, not 62.06.30.00 62.05.20.30 51590: knitted or crocheted, of cot- 62.06.40.00 62.05.30.1 0 51591: ton or of man-made fibres 62.05.30.20 51592: 62.06.30.1 0 51593: 62.06.30.20 51594: 62.06.40.10 51595: 62.06.40.20 51596: - of which Women's and 62.06.30.00 62.06.30.1 0 671,061 697,903 4.77 51597: gir1s' b1ouses, shirts and 62.06.40.00 62.06.30.20 51598: shirt-b1ouses, not knit- 62.06.40.1 0 51599: ted or crocheted, of cot- 62.06.40.20 51600: ton or of man-made fi- 51601: bres 51602: 3 Men's, boys', women's and 62.03.42.11 ex 62.03.42.1 0 1,404,992 1,460,489 1.84 51603: gir1s' trousers, not knitted 62.03.42.19 ex 62.03.42.80 51604: or crocheted, of cotton 62.04.62.11 ex 62.04.62.1 0 51605: 62.04.62.19 ex 62.04.62.80 51606: 4 Men's and boys' anoraks 62.01.92.00 62.01.92.10 642,123 667,808 1.36 51607: (including ski-jackets), 62.01.93.00 62.01.92.90 51608: wind-cheaters, wind-jackets 62.03.32.00 62.01.93.00 51609: and simi1ar articles, jackets 62.03.33.00 62.03.32.10 51610: and b1azers, of cotton or of ex 62.03.39.00 62.03.32.90 51611: man-made fibres; women's 62.02.12.00 62.03.33.00 51612: and gir1s' overcoats, car- 62.02.13.00 62.03.39.10 51613: coats, capes, cloaks, an- 62.02.92.00 62.02.12.10 51614: oraks (inc1uding ski-jack- 62.02.93.00 62.02.12.90 51615: ets), wind-jackets and simi- 62.04.32.00 62.02.13.00 51616: 1ar articles and jackets, of 62.04.33.00 62.02.92.1 0 51617: cotton or of man-made fi- ex 62.04.39.00 62.02.92.90 51618: bres 62.02.93.00 51619: 62.04.32.10 51620: 62.04.32.90 51621: 62.04.33.00 51622: 62.04.39.10 51623: 51624: •) the subheadings serve for indicate purposes on1y 51625: 6 51626: 51627: 51628: 51629: 51630: Liite II 51631: 51632: (a) (b) (c) (d) 51633: Ryhmä Tavara Suomen tullitariffi- Hongkongin 51634: nimike •) tulitariffinimike •) 51635: 51636: E1 Pujopaidat, neuletakit, liivit, puserot ja paidat (mukaan 61.05.10.00 61.05.10.10 51637: lukien T-paidat ja aluspaidat), neulosta, puuvillaa 61.06.10.00 61.05.10.20 51638: 61.09.10.10 61.06.10.00 51639: 61.09.10.20 61.09.10.10 51640: 61.09.10.90 61.09.10.20 51641: 61.10.20.00 61.09.10.30 51642: ex 61.11.20.00 61.10.20.10 51643: 61.10.20.20 51644: ex 61.11.20 .1 0 51645: ex 61.11.20.40 51646: E2 Pujopaidat, neuletakit, liivit, puserot ja paidat (mukaan 61.05.20.00 61.05.20.10 51647: lukien T-paidat ja aluspaidat), neulosta, tekokuitua, pois 61.06.20.00 61.05.20.20 51648: lukien T-paidat ja muut aluspaidat tekokuitufilamenttia 61.09.90.22 61.06.20.00 51649: 61.09.90.23 ex 61.09.90.10 51650: 61.09.90.29 ex 61.09.90.20 51651: 61.09.90.32 ex 61.09.90.30 51652: 61.10.30.10 61.10.30.10 51653: 61.10.30.20 61.10.30.20 51654: ex 61.11.30.1 0 ex 61.11.30.10 51655: ex 61.11.30.20 ex 61.11.30.40 51656: ex 61.11.90.10 ex 61.11.90.01 51657: ex 61.11.90.90 ex 61.11.90.04 51658: E3 Naisten ja tyttöjen pikkuhousut ja muut alushousut, 61.08.21.00 61.08.21.00 51659: neulosta, puuvillaa tai tekokuitua 61.08.22.00 61.08.22.00 51660: E4 Rintaliivut ex 62.12.10.00 62.12.10.10 51661: 62.12.10.20 51662: 51663: •) Tariffinimike on ainoastaan ohjeellinen 51664: 7 51665: 51666: 51667: 51668: 51669: Annex II 51670: 51671: (a) (b) (c) (d) 51672: Cate- Description Finnish Statistical Hong Kong Statistical 51673: gory Number •J Number •J 51674: 51675: El Jerseys, pullovers, cardigans, waistcoats, blouses, shirts, 61.05.10.00 61.05.10.10 51676: shirt-blouses, T-shirts, singlets and other vests, knitted or 61.06.10.00 61.05.10.20 51677: crocheted, of cotton 61.09.10.10 61.06.10.00 51678: 61.09.10.20 61.09.10.10 51679: 61.09.10.90 61.09.10.20 51680: 61.10.20.00 61.09.10.30 51681: ex 61.11.20.00 61.10.20.10 51682: 61.10.20.20 51683: ex 61.11.20.10 51684: ex 61.11.20.40 51685: E2 Jerseys, pullovers, cardigans, waistcoats, blouses, shirts, 61.05.20.00 61.05.20.10 51686: shirt-blouses, T -shirts, singlets and other vests, knitted or 61.06.20.00 61.05.20.20 51687: crocheted, of man-made fibres (excluding T-shirts and 61.09.90.22 61.06.20.00 51688: other vests of man-made filaments) 61.09.90.23 ex 61.09.90.10 51689: 61.09.90.29 ex 61.09.90.20 51690: 61.09.90.32 ex 61.09.90.30 51691: 61.10.30.10 61.10.30.1 0 51692: 61.10.30.20 61.10.30.20 51693: ex 61.11.30.1 0 ex 61.11.30.10 51694: ex 61.11.30.20 ex 61.11.30.40 51695: ex 61.11.90.10 ex 61.11.90.01 51696: ex 61.11.90.90 ex 61.11.90.04 51697: E3 Women's and girls' briefs and panties, knitted or crocheted, 61.08.21.00 61.08.21.00 51698: of cotton or of man-made fibres 61.08.22.00 61.08.22.00 51699: E4 Brasseries, of cotton or of man-made fibres ex 62.12.10.00 62.12.10.10 51700: 62.12.10.20 51701: 51702: *l the subheadings serve for indicative purposes only 51703: 1993vp-A 16 51704: 51705: 51706: 51707: 51708: Asetus 51709: Kiinan kansantasavallan kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen jatkamista 51710: koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta 51711: 51712: Annettu Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993 51713: 51714: 51715: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä 51716: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta 51717: 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla: 51718: 51719: 1§ 2§ 51720: Beijingissä 8 päivänä syyskuuta 1993 tehty Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä 51721: sopimus Suomen hallituksen ja Kiinan kansan- mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava- 51722: tasavallan hallituksen välisen tekstiilituotteiden roiden maahantuontia. 51723: kauppaa koskevan sopimuksen jatkamisesta on 51724: voimassa 1 päivästä tammikuuta 1994 niin 3§ 51725: kuin siitä on sovittu. Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam- 51726: mikuuta 1994. 51727: 51728: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993 51729: 51730: 51731: Tasavallan Presidentti 51732: MAUNO KOIVISTO 51733: 51734: 51735: 51736: 51737: Ministeri Pertti Salolainen 51738: 51739: 51740: 51741: 51742: SopS 101193 51743: SäädK 1426/93 51744: 340026C 51745: 2 51746: 51747: (Suomennos) 51748: 51749: 51750: 51751: 51752: SOPIMUS AGREED MINUTES 51753: 51754: Suomen tasavallan hallituksen valtuuskunta The Delegation of the Republic of Finland 51755: ja Kiinan kansantasatavallan hallituksen val- and the Delegation of the People's Republic of 51756: tuuskunta neuvottelivat keskenään Beijingissä China consulted in Beijing on September 6 - 51757: syyskuun 6-8 päivinä 1993 halukkuudestaan 8, 1993, on the desirability of modification and 51758: muuttaa ja jatkaa Suomen tasavallan ja Kiinan extension of the Agreement relating to trade in 51759: kansantasavallan välistä tekstiilituotteiden textile products between the Republic of Fin- 51760: kauppaa koskevaa sopimusta, joka on allekir- land and the People's Republic of China, of 51761: joitettu 19 päivänä marraskuuta 1986, ja jota November 19, 1986, as amended on May 20, 51762: on muutettu 20 päivänä toukokuuta 1988 ja 1988 and on April 20, 1989, extended on 51763: huhtikuun 20 päivänä 1989, ja jota on jatkettu November 29, 1990, and on August 30, 1991, 51764: 29 päivänä marraskuuta 1990 ja 30 päivänä having due regard to the Arrangement Regard- 51765: elokuuta 1991, ottaen asianmukaisesti huo- ing International Trade in Textiles, in particu- 51766: mioon kansainvälisen tekstiilisopimuksen, eri- lar Article 4 thereof, and to its subsequent 51767: tyisesti sen 4 artiklan ja sen myöhemmät Protocols of extension. Agreement was reached 51768: jatkopöytäkirjat. Sopimus saavutettiin seuraa- as follows: 51769: vasta: 51770: 1. Sopimuksen, sellaisena kuin sitä myöhem- 1. The validity of the Agreement, as subse- 51771: min on lisätty ja jatkettu, voimassaoloaikaa quently amended and extended, shall stand 51772: pidennetään edelleen yhden vuoden ajaksi al- extended for a further period of 1 year, 51773: kaen tammikuun 1 päivänä 1994 alla mainituin commencing on January 1, 1994, subject to the 51774: muutaksin ja varauksin mahdollisuudella jat- modifications and reservations set out below, 51775: kaa sopimusta edelleen yhdellä vuodella, mikäli with an option for an additional period of 1 51776: Uruguayn kierroksen neuvottelujen tai Suomen year, should the development in the Uruguay 51777: EY -jäsenyysneuvottelujen kehitys sen mahdol- Round negotiations or Finland's accession 51778: listaisi. negotiations to the European Economic Com- 51779: munities permit. 51780: 2. Yllä mainittuna ajanjaksona sopimuksen 9 2. For the period referred to above, the 51781: kohdassa mainittu prosenttiluku nostetaan 6 percentage figure in Paragraph 9 of the Agree- 51782: prosenttiin. ment shall be raised to 6 percent. 51783: 3. Yllä mainittuna ajanjaksona sopimuksen 3. For the period referred to above, Annexes 51784: liitteet I ja III korvataan tämän sopimuksen I and III to the Agreement shall be replaced by 51785: liitteillä I ja III. Annexes I and III attached hereto. 51786: 4. Tämän sopimuksen liitteenä oleva perin- 4. The attached exchange of letters on 51787: teisiä kiinalaisia käsityötuotteita koskeva kir- traditionai Chinese folklore handicraftproducts 51788: jeenvaihto korvaa sopimuksen liitteen IV. replaces Annex IV of the Agreement. 51789: 5. Tämän sopimuksen liitteenä oleva pöytä- 5. The attached Protocol on reimports of 51790: kirja, joka koskee tekstiilituotteiden jälleen- textile products into Finland after processing in 51791: tuontia Suomeen Kiinassa tapahtuneen proses- China replaces the Protocol incorporated in the 51792: soinnin jälkeen, korvaa sopimukseen liitteenä V Agreement as Annex V. Both Delegations 51793: sisällytetyn pöytäkirjan. Molemmat valtuus- agreed to encourage the exporters and import- 51794: kunnat sopivat rohkaisevansa viejiä ja tuojia ers to make full use of the OPT-mechanism. 51795: käyttämään täysin hyväkseen OPT-mekanis- 51796: mia. 51797: 3 51798: 51799: 6. Suomen valtuuskunta pani merkille kiina- 6. The Finnish Delegation noted Chinese 51800: laisosapuolen huolen mahdollisista muutoksista concern over the possible changes of restraint 51801: rajoitustasoihin ja rajoituskatteeseen Suomen levels and the coverage of restraints after the 51802: mahdollisen Euroopan Yhteisöön liittymisen possible accession of Finland into the Euro- 51803: jälkeen. pean Economic Communities. 51804: 51805: Tehty Beijingissä 8 päivänä syyskuuta 1993 Done in Beijing on September 8, 1993, in 51806: kahtena englanninkielisenä alkuperäiskappa- two English originals. 51807: leena. 51808: 51809: 51810: Suomen tasavallan For the Delegation of 51811: valtuuskunnan puolesta the Republic of Finland 51812: 51813: Erik Hagfors Erik Hagfors 51814: 51815: 51816: Kiinan kansantasavallan For the Delegation of 51817: valtuuskunnan puolesta the People's Republic of China 51818: 51819: Li Dongsheng Li Dongsheng 51820: 51821: 51822: 51823: 51824: (Sopimuksen liitteet II ja II! sekä V liitteenä olevan pöytäkirjan liite B ovat nähtävissä ja saatavissa 51825: ulkoasiainministeriössä.) 51826: 4 51827: 51828: 51829: Liite 1 51830: 51831: Tulli tariffi- Määrä- 51832: Ryhmä Tavara Rajoitus Vuosi Muuntoluku 51833: nimike yksikkö 51834: 51835: 1 ex 61.11 Sukat, alus-, puoli- ja nilk- paria 656 756 1994 24,3 51836: ex 61.15.20.29 kasukat, sukkasuojukset sekä 684 668 1995 paria/kg 51837: 61.15.91.10 niiden kaltaiset tavarat, neule- 51838: 61.15.91.21 tuotetta, villaa, puuvillaa ja teko- 51839: 61.15.91.22 kuitua 51840: 61.15.91.29 51841: 61.15.92.1 0 51842: 61.15.92.21 51843: 61.15.92.22 51844: 61.15.92.29 51845: 61.15.93.00 51846: II 61.07.11.00 Miesten ja poikien alushousut ja kpl 126 300 1994 6 51847: 61.07.12.00 niiden kaltaiset neulealusvaat- 131 668 1995 kpl/kg 51848: teet, puuvillaa ja tekokuitua 51849: III 61.05.10.00 Pujopaidat, neuletakit, liivit, pu- kpl 770 425 1994 7,5 51850: 61.05.20.00 serot ja paidat (mukaan lukien 803 168 1995 kpl/kg 51851: 61.06.10.00 T-paidat ja aluspaidat), neulosta, 51852: 61.06.20.00 puuvillaa, tekokuitua, pois luki- 51853: 61.09.10.10 en T-paidat ja muut aluspaidat 51854: 61.09.10.20 tekokuitufilamenttia 51855: 61.09.10.90 51856: 61.09.90.22 51857: 61.09.90.23 51858: 61.09.90.29 51859: 61.09.90.32 51860: ex 61.10.20.00 51861: ex 61.10.30.10 51862: ex 61.10.30.20 51863: ex 61.11.20.00 51864: ex 61.11.30.10 51865: ex 61.11.30.20 51866: ex 61.11.90.10 51867: ex 61.11.90.90 51868: V 62.03.42.11 Miesten, poikien, naisten ja tyt- kpl 744 721 1994 1,76 51869: 62.03.42.19 töjen pitkät housut, puuvillaa ja 772 648 1995 kpllkg 51870: ex 62.03.43.00 katkottua tekokuitua 51871: ex 62.03.49.00 51872: 62.04.62.11 51873: 62.04.62.19 51874: ex 62.04.63.00 51875: ex 62.04.69.00 51876: VI 62.06.30.00 Naisten, tyttöjen puserot, puuvil- kpl 177 026 1994 5,55 51877: 62.06.40.00 Jaa ja tekokuitua 183 664 1995 kpl/kg 51878: VII 62.05.20.00 Miesten ja poikien paidat, puu- kpl 214 454 1994 4,6 51879: 62.05.30.00 villaa ja tekokuitua 222 496 1995 kpl/kg 51880: VIII 62.01.92.00 Miesten ja poikien anorakit kpl 1 246 131 1994 1,21 51881: 62.01.93.00 (myös hiihtotakit ja -puserot), 1 308 438 1995 kpllkg 51882: 62.02.12.00 tuulipuserot, tuulitakit ja niiden 51883: 62.02.13.00 kaltaiset tavarat, takit ja bleiserit 51884: 62.02.92.00 sekä naisten ja tyttöjen päällys- 51885: 62.02.93.00 takit, autoilutakit, viitat, kaavut, 51886: 62.03.32.00 anorakit (myös hiihtotakit ja 51887: 62.03.33.00 -puserot), tuulipuserot, tuulitakit 51888: ex 62.03.39.00 ja niiden kaltaiset tavarat, jakut, 51889: 62.04.32.00 takit ja bleiserit, puuvillaa ja 51890: 62.04.33.00 tekokuitua 51891: ex 62.04.39.00 51892: 5 51893: 51894: Annex 1 51895: 51896: Restraint Conversion 51897: CAT. HS Product Description Unit Year 51898: Limit factor 51899: 51900: 1 ex 61.11 Stockings, socks, anklesocks and Pair 656 756 1994 24,3 51901: ex 61.15.20.29 other hosiery knitted or crochet- 684 668 1995 prslkg 51902: 61.15.91.10 ted, of wool, cotton and man- 51903: 61.15.91.21 made fibres (excluding women's 51904: 61.15.91.22 full-length or kneelength 51905: 61.15.91.29 stockings of wool or for varicose 51906: 61.15.92.10 veins) 51907: 61.15.92.21 51908: 61.15.92.22 51909: 61.15.92.29 51910: 61.15.93.00 51911: II 61.07.11.00 Men's and boys' knitted briefs, Piece 126 300 1994 6 51912: 61.07.12.00 drawers, undershorts and the Ii- 131 668 1995 pcs/kg 51913: ke, of cotton and man-made 51914: fibres 51915: III 61.05.10.00 Jerseys, pullovers, cardigans, Piece 770 425 1994 7,5 51916: 61.05.20.00 waistcoats, blouses, shirts, shirt- 803 168 1995 pcs/kg 51917: 61.06.10.00 blouses, T -shirts, singlets and ot- 51918: 61.06.20.00 her vests, knitted or crocheted, 51919: 61.09.10.10 of cotton and man-made fibres 51920: 61.09.10.20 (excluding T-shirts and other 51921: 61.09.10.90 vests of man-made filaments) 51922: 61.09.90.22 51923: 61.09.90.23 51924: 61.09.90.29 51925: 61.09.90.32 51926: ex 61.10.20.00 51927: ex 61.10.30.10 51928: ex 61.10.30.20 51929: ex 61.11.20.00 51930: ex 61.11.30.10 51931: ex 61.11.30.20 51932: ex 61.11.90.10 51933: ex 61.11.90.90 51934: V 62.03.42.11 Mens' and boys', women's and Piece 744 721 1994 1,76 51935: 62.03.42.19 girls' trousers of cotton and dis- 772 648 1995 pcs/kg 51936: ex 62.03.43.00 continuous man-made fibres 51937: ex 62.03.49.00 51938: 62.04.62.11 51939: 62.04.62.19 51940: ex 62.04.63.00 51941: ex 62.04.69.00 51942: VI 62.06.30.00 Women's and girls' blouses and Piece 177 026 1994 5,55 51943: 62.06.40.00 shirtblouses, of cotton and man- 183 664 1995 pcs/kg 51944: made fibres 51945: VII 62.05.20.00 Men's and boys' woven shirts of Piece 214 454 1994 4,6 51946: 62.05.30.00 cotton and man-made fibres 222 496 1995 pcs/kg 51947: VIII 62.01.92.00 Men's and boys' anoraks (incl. Piece 1 246 131 1994 1,21 51948: 62.01.93.00 ski-jackets), wind-cheaters, wind- 1 308 438 1995 pcs/kg 51949: 62.02.12.00 jackets and similar articles, 51950: 62.02.13.00 jackets and blazers and women's 51951: 62.02.92.00 and girls' overcoats, carcoats, 51952: 62.02.93.00 capes, cloaks, anoraks (inkl. ski- 51953: 62.03.32.00 jackets), wind-cheaters, wind- 51954: 62.03.33.00 jackets and similar articles and 51955: ex 62.03.39.00 jackets of cotton and man-made 51956: 62.04.32.00 fibres 51957: 62.04.33.00 51958: ex 62.04.39.00 51959: 6 51960: 51961: 51962: 51963: 51964: Liite IV Annex IV 51965: 51966: 51967: Beijing 8 päivänä syyskuuta 1993 Beijing, September 8, 1993 51968: 51969: Arvoisa Herra Hagfors, Dear Mr. Hagfors, 51970: 51971: Viitaten Suomen tasavallan ja Kiinan kan- With reference to the Agreed Minutes relat- 51972: santasavallan väliseen tektiilituotteiden kaup- ing to trade in textile products between the 51973: paa koskevaan sopimukseen vuosille 1994---95, Republic of Finland and the People's Republic 51974: joka allekirjoitettiin Beijingissä 8 päivänä syys- of China for the years 1994---95, signed in 51975: kuuta 1993, minulla on kunnia vahvistaa, että Beijing on September 8, 1993, 1 have the 51976: 31 päivänä toukokuuta 1984 sovitut järjestelyt, honour to confirm that the arrangements of 51977: jotka koskevat perinteisten kiinalaisten käsin- May 31, 1984, regarding the imports of tradi- 51978: tehtyjen tekstiilituotteiden tuontia Suomeen, tionai Chinese folklore handicraft products 51979: jotka tuotteet eivät ole minkäänlaisten määräl- from China to Finland, products which shall 51980: listen rajoitusten alaisia, ovat voimassa sopi- not be subject to quantitative restrictions of 51981: muksessa mainitun määräajan. any kind, shall remain in force for the duration 51982: of the said Agreed Minutes. 51983: 51984: 51985: Kunnioittavasti Y ours sincerely 51986: 51987: Li Dongsheng Li Dongsheng 51988: 51989: Varapääjohtaja Deputy Director-General 51990: 51991: Kiinan kansantasavallan Chairman of the Delegation of 51992: valtuuskunnan puheenjohtaja the People's Republic of China 51993: 7 51994: 51995: 51996: 51997: 51998: Beijing 8 päivänä syyskuuta 1993 Beijing, September 8, 1993 51999: 52000: Arvoisa Herra Li, Dear Mr. Li, 52001: 52002: Minulla on kunnia tunnustaa vastaanotta- I have the honour to acknowledge the receipt 52003: neeni Teiltä 8 päivänä syyskuuta 1993 päivätty of your letter of September 8, 1993, which is 52004: kirjeenne, jonka sisältö on alla toistettuna: reproduced below: 52005: 52006: Käytän tätä tilaisuutta hyväkseni vahvis- I take this opportunity to confirm that your 52007: taakseni, että kirjeessänne esitetään asianmu- letter sets out correctly the agreement reached 52008: kaisesti osapuolten kesken sovittu järjestely. between our two sides. 52009: 52010: 52011: Kunnioittavasti, Y ours sincerely, 52012: 52013: Erik Hagfors Erik Hagfors 52014: 52015: Neuvotteleva virkamies Ambassador 52016: 52017: Suomen tasavallan Chairman of the Delegation of 52018: valtuuskunnan puheenjohtaja the Republic of Finland 52019: 8 52020: 52021: (Suomennos) 52022: 52023: 52024: 52025: 52026: Liite V Annex V 52027: 52028: 52029: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL 52030: 52031: Tämän pöytäkirjan liitteessä A mainittujen tuot- Reimports in the sence of Paragraph 5 of these 52032: teiden jälleenvienti Suomeen on tämän sopimuk- Minutes into Finland of products Iisted in the 52033: sen 5 kappaleen tarkoittamalla tavalla sopimuk- Annex A to this Protocol shall be subject to the 52034: sen asettamien säädösten alainen, paitsi mitä provisions of the Minutes except as specifically 52035: erityisesti edellytetään alla olevissa säädöksissä: provided for by the particular provisions set out 52036: below: 52037: 52038: 1. Ainoastaan tämän pöytäkirjan liitteessä A 1. Only reimports into Finland subject to 52039: ilmoitettujen, erityisten määrärajoitusten alais- the specific quantitative limits set out in the 52040: ten tavaroiden jälleenvienti Suomeen katsotaan Annex A to this Protocol shall be considered 52041: jälleenvienniksi 5 kappaleen tarkoittamalla ta- reimports in the sense of Paragraph 5. 52042: valla. 52043: 2. Suomi voi automaattisesti soveltaa seuraa- 2. Finland may automatically carry out the 52044: via joustotoimenpiteitä: flexibilities as follows: 52045: (a) tuoteryhmien välistä siirtoa 18 prosenttiin (a) transfer between categories up to 18% of 52046: saakka sen tuoteryhmän osuudesta, johon siir- the share established for the category to which 52047: to tehdään; the transfer is made; 52048: (b) erityisten määrärajoitusten vientivajeen (b) carry-over of specific quantitative limits 52049: siirtoa yhden vuoden osalta toiselle vuodelle 8 from one year to another up to 8 % of the 52050: prosenttiin saakka kyseeseen tulevan vuoden share for the year of actual utilization; 52051: määrärajoitusten osuudesta; 52052: (c) erityisten määrärajoitusten vientiennakon (c) carryforward of specific quantitative lim- 52053: siirtoa yhden vuoden osalta toiselle vuodelle 7 its from one year to another up to 7 % of the 52054: prosenttiin saakka kyseeseen tulevan vuoden share for the year of actual utilization. 52055: määrärajoitusten osuudesta. 52056: 3. Suomi ilmoittaa Kiinalle kaikista edellä 3. Finland shall inform China of any mea- 52057: olevien kohtien mukaisista toimenpiteistä. sures taken pursuant to the preceding Para- 52058: graphs. 52059: 4. Tavaraerien vähentämisen erityisistä 4. Debiting against a specific quantitative 52060: kohdassa mainituista määrärajoituksista suorit- limit referred to in Paragraph 1 shall be carried 52061: tavat Suomen asianomaiset viranomaiset. out by the competent authorities of Finland. 52062: 9 52063: 52064: 5. Tässä pöytäkirjassa mainittujen vaatetus- 5. A certificate of origin specifying also the 52065: tuotteiden alkuperäistodistus, jossa eritellään origin of the materials and accessories used in 52066: myös niiden valmistamiseen käytettyjen raaka- the making-up of the garments covered by this 52067: aineiden ja lisävarusteiden alkuperä, annetaan Protocol shall be issued for all products cov- 52068: Kiinan taholta kaikille tämän pöytäkirjan si- ered by the present Protocol by China in 52069: sältämille tuotteille tämän pöytäkirjan liitteen accordance with Annex B of this Protocol. 52070: B mukaisesti. 52071: 52072: 52073: 52074: 52075: 2 340026C 52076: 10 52077: 52078: Liite A 52079: 52080: Tullitariffi- Määrä- 52081: Ryhmä Tavara Rajoitus Vuosi 52082: nimike yksikkö 52083: 52084: II 61.07.11.00 Miesten ja poikien alushousut ja niiden kaltaiset kpl 69 960 1994 52085: 61.07.12.00 neulealusvaatteet, puuvillaa ja tekokuitua 76 956 1995 52086: III 61.05.10.00 Pujopaidat, neuletakit, liivit, puserot ja paidat (mu- kpl 81 620 1994 52087: 61.05.20.00 kaan lukien T-paidat ja aluspaidat), neulosta, puuvil- 89 782 1995 52088: 61.06.10.00 laa, teko kuitua, pois lukien T -paidat ja muut alus- 52089: 61.06.20.00 paidat tekokuitufilamenttia 52090: 61.09.10.10 52091: 61.09.10.20 52092: 61.09.10.90 52093: 61.09.90.22 52094: 61.09.90.23 52095: 61.09.90.29 52096: 61.09.90.32 52097: 61.10.20.00 52098: 61.10.30.10 52099: 61.10.30.20 52100: ex 61.11.20.00 52101: ex 61.11.30.10 52102: ex 61.11.30.20 52103: ex 61.11.90.10 52104: ex 61.11.90.90 52105: V 62.03.42.11 Miesten, poikien, naisten ja tyttöjen pitkät housut, kpl 80 454 1994 52106: 62.03.42.19 puuvillaa ja katkottua tekokuitua 88 499 1995 52107: ex 62.03.43.00 52108: ex 62.03.49.00 52109: 62.04.62.11 52110: 62.04.62.19 52111: ex 62.04.63.00 52112: ex 62.04.69.00 52113: VI 62.06.30.00 Naisten, tyttöjen puserot, puuvillaa ja tekokuitua kpl 17 490 1994 52114: 62.06.40.00 19 239 1995 52115: VII 62.05.20.00 Miesten ja poikien paidat, puuvillaa ja tekokuitua kpl 22154 1994 52116: 62.05.30.00 24 369 1995 52117: VIII 62.01.92.00 Miesten ja poikien anorakit (myös hiihtotakit ja kpl 122 430 1994 52118: 62.01.93.00 -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset 134 673 1995 52119: 62.02.12.00 tavarat, takit ja bleiserit sekä naisten ja tyttöjen 52120: 62.02.13.00 päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut, anorakit 52121: 62.02.92.00 (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit 52122: 62.02.93.00 ja niiden kaltaiset tavarat, jakut, takit ja bleiserit, 52123: 62.03.32.00 puuvillaa ja tekokuitua 52124: 62.03.33.00 52125: ex 62.03.39.00 52126: 62.04.32.00 52127: 62.04.33.00 52128: ex 62.04.39.00 52129: 11 52130: 52131: Annex A 52132: 52133: 52134: CAT. HS Product Description Units Restraint Year 52135: Limit 52136: II 61.07.11.00 Men's and boys' knitted briefs, drawers, undershorts Piece 69 960 1994 52137: 61.07.12.00 and the like, of cotton and man-made fibres 76 956 1995 52138: II1 61.05.10.00 Jerseys, pullovers, cardigans, waistcoats, blouses, Piece 81 620 1994 52139: 61.05.20.00 shirts, shirtblouses, T-shirts, singlets and other vests, 89 782 1995 52140: 61.06.10.00 knitted or crocheted, of cotton and man-made fibres 52141: 61.06.20.00 (excluding T-shirts and other vests of man-made 52142: 61.09.10.10 filaments) 52143: 61.09.10.20 52144: 61.09.10.90 52145: 61.09.90.22 52146: 61.09.90.23 52147: 61.09.90.29 52148: 61.09.90.32 52149: 61.10.20.00 52150: 61.10.30.10 52151: 61.10.30.20 52152: ex 61.11.20.00 52153: ex 61.11.30.10 52154: ex 61.11.30.20 52155: ex 61.11.90.10 52156: ex 61.11.90.90 52157: V 62.03.42.11 Mens' and boys', women's and girls' trousers of Piece 80 454 1994 52158: 62.03.42.19 cotton and discontinuous man-made fibres 88 499 1995 52159: ex 62.03.43.00 52160: ex 62.03.49.00 52161: 62.04.62.11 52162: 62.04.62.19 52163: ex 62.04.63.00 52164: ex 62.04.69.00 52165: VI 62.06.30.00 Women's and girls' blouses and shirtblouses, of Piece 17 490 1994 52166: 62.06.40.00 cotton and man-made fibres 19 239 1995 52167: VII 62.05.20.00 Men's and boys' woven shirts of cotton and man- Piece 22 154 1994 52168: 62.05.30.00 made fibres 24 369 1995 52169: VIII 62.01.92.00 Men's and boys' anoraks (incl. ski-jackets), wind- Piece 122 430 1994 52170: 62.01.93.00 cheaters, windjackets and similar articles, jackets and 134 673 1995 52171: 62.02.12.00 blazers and women's and girls' overcoats, carcoats, 52172: 62.02.13.00 capes, cloaks, anoraks (inkl. skijackets), wind-chea- 52173: 62.02.92.00 ters, wind-jackets and similar articles and jackets of 52174: 62.02.93.00 cotton and man-made fibres 52175: 62.03.32.00 52176: 62.03.33.00 52177: ex 62.03.39.00 52178: 62.04.32.00 52179: 62.04.33.00 52180: ex 62.04.39.00 52181: 1993 vp - VNP 1 52182: 52183: 52184: 52185: 52186: Valtioneuvoston päätös 52187: sokerin tullin ja tuontimaksun väliaikaisesta muuttamisesta 52188: Annettu Helsingissä 23 päivänä kesäkuuta 1993 52189: 52190: 52191: Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä 52192: huhtikuuta 1974 annetun lain (284174) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön esittelystä 52193: muuttanut sokerin tullin ja tuontimaksun väliaikaisesti seuraavasti: 52194: 52195: Nimike Tavara Tuontimaksu Raakasokerin 52196: mk tulli mk 52197: 17.01 :stä Muu sokeri kuin vanilja- ja vanilliinisokeri tullattaessa aikana 52198: 15.6.-30.9.1993 ........................................ 1 kg 1,27 0 52199: 1.10--31.12.1993 ....................................... 1 kg 1,27 0,57 52200: Huom. Mikäli sokerin tullausarvo alittaa tason 1,89 mk/kg, 52201: korotetaan tuontimaksua alitusta vastaavalla määrällä. 52202: 52203: 52204: 52205: 52206: Tämä päätös tulee voimaan 30 päivänä joulukuuta 1993. Sitä sovelletaan päätöksessä 52207: kesäkuuta 1993 ja se on voimassa 31 päivään mainittuna aikana tullattuun sokeriin. 52208: Helsingissä 23 päivänä kesäkuuta 1993 52209: 52210: 52211: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 52212: 52213: 52214: 52215: 52216: Finanssineuvos Lasse Valtonen 52217: 52218: 52219: 52220: 52221: SäädK 584/93 52222: 52223: 330820Q 52224: 1993 vp - VNP 2 52225: 52226: 52227: 52228: 52229: Valtioneuvoston päätös 52230: valuuttalain täytäntöönpanosta annetun päätöksen muuttamisesta 52231: Annettu Helsingissä 2 päivänä joulukuuta 1993 52232: 52233: 52234: Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä 52235: kumonnut valuuttalain täytäntöönpanosta 13 päivänä joulukuuta 1985 annetun valtioneuvoston 52236: päätöksen (955/85) 6 §:n ja 52237: muuttanut 4-5 §:n ja 7 §:n seuraavasti: 52238: 4§ 7§ 52239: Valuuttatoimen aiheen toteamiseksi Suomen Tavaran viejän ja tuojan on toimitettava 52240: Pankki voi määrätä juoksevat valuuttatoimet tulliviranomaiselle Suomen Pankkia varten 52241: luvanvaraisiksi. vientiä ja tuontia koskevat ilmoitukset ja selvi- 52242: tykset siinä järjestyksessä kuin Suomen Pankki 52243: 5§ määrää. 52244: Pohjoismaiden Investointipankki, Pohjois- 52245: maiden Projektivientirahasto ja Taloudellisen Tämä päätös tulee voimaan päivänä tam- 52246: kehitystutkimuksen kansainvälinen instituutti mikuuta 1994. 52247: (WIDER) katsotaan valuuttalaissa (954/85) 52248: tarkoitetuiksi ulkomailla asuviksi. 52249: Helsingissä 2 päivänä joulukuuta 1993 52250: 52251: 52252: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 52253: 52254: 52255: 52256: 52257: Vanhempi hallitussihteeri Auni-Marja Vilavaara 52258: 52259: 52260: 52261: 52262: SäädK 1088/93 52263: 52264: 331679Z 52265: 1993 vp- MP 1 52266: 52267: 52268: 52269: 52270: Valtiovarainministeriön päätös 52271: maahan tuodun rakennussementin perushinnasta ja lisätoilista 52272: Annettu Helsingissä 23 päivänä kesäkuuta 1993 52273: 52274: 52275: Valtiovarainministeriö on maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 52276: päivänä helmikuuta 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 5 §:n ja 20 päivänä joulukuuta 1974 annetun 52277: markkinahäiriöasetuksen (946/74) 3 ja 4 §:n nojalla sekä ottaen huomioon tullitariffeja ja kauppaa 52278: koskevan yleissopimuksen (GATT) (SoS 14-15/50) asianomaiset määräykset päättänyt: 52279: 1§ Lisätullin määrä on kysymyksessä olevan 52280: Maahan tuodun, alla mainittuihin tullitarif- rakennussementin perushinnan ja tuontihinnan 52281: fin nimikkeisiin kuuluvan rakennussementin välinen erotus. 52282: perushinnat ovat seuraavat: 52283: Portlandsementti 4§ 52284: 25.23.29.10- vakio, eli Tätä päätöstä ei sovelleta tavaraan, joka on 52285: normaalisti kovettuva 220 mk/ peräisin tullitariffeja ja kauppaa koskevan 52286: tonni yleissopimuksen (GATT) jäsenmaista. 52287: 25.23.29.90 - muu 52288: (nopeasti kovettuva) 240 mk/tonni 5§ 52289: Tarkempia määräyksiä tämän päätöksen so- 52290: 2§ veltamisesta antaa tarvittaessa tullihallitus. 52291: Tämä päätös ei koske maaperän stabilointiin 52292: käytettävää sementtiä (stabilointisementtiä). 6§ 52293: Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä hei- 52294: näkuuta 1993 ja on voimassa 31 päivään 52295: 3§ joulukuuta 1993, mainitut päivät mukaan luet- 52296: Edellä 1 §:ssä tarkoitetusta rakennussemen- tuina. Päätöstä sovelletaan tavaraan, joka luo- 52297: tistä, jonka tuontihinta alittaa perushinnan, vutetaan tullivalvonnasta edellä mainittuna ai- 52298: kannetaan lisätullia. kana. 52299: 52300: Helsingissä 23 päivänä kesäkuuta 1993 52301: 52302: 52303: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 52304: 52305: 52306: 52307: 52308: Finanssineuvos Lasse Valtonen 52309: 330831C 52310: 1993 vp- MP 2 52311: 52312: 52313: 52314: 52315: Valtiovarainministeriön päätös 52316: maahan tuodun ahvenen ja kuhan sekä niiden fileiden perushinnasta ja lisätullista 52317: Annettu Helsingissä 23 päivänä kesäkuuta 1993 52318: 52319: 52320: Valtiovarainministeriö on maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 52321: päivänä helmikuuta 1974 annetun lain (157174) 1 ja 5 §:n ja 20 päivänä joulukuuta 1974 annetun 52322: markkinahäiriöasetuksen (946174) 3 ja 4 §:n nojalla sekä ottaen huomioon tullitariffeja ja kauppaa 52323: koskevan yeissopimuksen (GATT) (SopS 14-15/50) asianomaiset määräykset päättänyt: 52324: 1§ Lisätullin määrä on kysymyksessä olevan 52325: Maahan tuodun, alla mainittuihin tullitarif- ahvenen ja kuhan sekä niiden fileiden perushin- 52326: fin nimikkeisiin kuuluvan ahvenen ja kuhan nan ja tuontihinnan välinen erotus. 52327: sekä niiden fileiden perushinnat ovat seuraavat: 52328: 03.02.69.99:sta ja ahven, tuore, 3§ 52329: 03.03.79.99 jäähdytetty tai Tätä päätöstä ei sovelleta tavaraan, joka on 52330: jäädytetty 3,50 mk/kg peräisin tullitariffeja ja kauppaa koskevan 52331: 03.02.69.99:sta ja kuha, tuore, yleissopimuksen (GATT) jäsenmaista. 52332: 03.03.79.99 jäähdytetty tai 52333: jäädytetty 13,00 mk/kg 52334: 03.04.1 0.99:sta ja ahvenfile, tuore, 4§ 52335: 03.04.20.90 jäähdytetty tai Tarkempia määräyksiä tämän päätöksen so- 52336: jäädytetty 24,00 mk/kg veltamisesta antaa tarvittaessa tullihallitus. 52337: 03.04.10.99:sta ja kuhanfile, tuore, 52338: 03.04.20.90 jäähdytetty tai 5§ 52339: jäädytetty 33,00 mk/kg Tämä päätös tulee voimaan päivänä hei- 52340: näkuuta 1993 ja on voimassa 31 päivään 52341: 2§ joulukuuta 1993, mainitut päivät mukaan luet- 52342: Edellä 1 §:ssä tarkoitetusta ahvenesta ja ku- tuina. Päätöstä sovelletaan tavaraan, joka luo- 52343: hasta sekä niiden fileestä, jonka tuontihinta vutetaan tullivalvonnasta edellä mainittuna ai- 52344: alittaa perushinnan, kannetaan lisätullia. kana. 52345: Helsingissä 23 päivänä kesäkuuta 1993 52346: 52347: 52348: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 52349: 52350: 52351: 52352: 52353: Finanssineuvos Lasse Valtonen 52354: 52355: 52356: 3308320 52357: 1993 vp- MP 3 52358: 52359: 52360: 52361: 52362: Valtiovarainministeriön päätös 52363: maahan tuodun polyvinyylikloridin perushinnasta ja lisätoilista 52364: Annettu Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1993 52365: 52366: 52367: Valtiovarainministeriö on maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 52368: päivänä helmikuuta 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 5 §:n ja 20 päivänä joulukuuta 1974 annetun 52369: markkinahäiriöasetuksen (946/74) 3 ja 4 §:n nojalla sekä ottaen huomioon tullitariffeja ja kauppaa 52370: koskevan yleissopimuksen (GATT) (SopS 14-15/50) asianomaiset määräykset päättänyt: 52371: 1§ peräisin tullitariffeja ja kauppaa koskevan 52372: Maahan tuodulle, tullitariffin nimikkeeseen yleissopimuksen (GATT) jäsenmaista. 52373: 39.04.10.00 kuuluvalle polyvinyylikloridille 52374: määrätään perushinnaksi 2 markkaa 60 penniä 52375: kilolta. 4§ 52376: Tarkempia määräyksiä tämän päätöksen so- 52377: 2§ 52378: veltamisesta antaa tarvittaessa tullihallitus. 52379: Edellä 1 §:ssä tarkoitetusta polyvinyyliklori- 52380: dista, jonka tuontihinta alittaa perushinnan, 52381: kannetaan lisätullia. 52382: Lisätullin määrä on kysymyksessä olevan 5§ 52383: polyvinyylikloridin perushinnan ja tuontihin- Tämä päätös tulee voimaan 4 päivänä loka- 52384: nan välinen erotus. kuuta 1993 ja on voimassa 30 päivään syys- 52385: kuuta 1994, mainitut päivät mukaan luettuina. 52386: 3§ Päätöstä sovelletaan tavaraan, joka luovute- 52387: Tätä päätöstä ei sovelleta tavaraan, joka on taan tullivalvonnasta edellä mainittuna aikana. 52388: Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1993 52389: 52390: 52391: Ministeri Ilkka Kanerva 52392: 52393: 52394: 52395: 52396: Finanssineuvos Lasse Valtonen 52397: 52398: 52399: 52400: 52401: 3311445 52402: 1993 vp- MP 4 52403: 52404: 52405: 52406: 52407: Valtiovarainministeriön päätös 52408: maahan tuodun rakennussementin perushinnasta ja lisätullista 52409: Annettu Helsingissi 15 päivänä joulukuuta 1993 52410: 52411: 52412: Valtiovarainministeriö on maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 52413: paivlnl helmikuuta 1974 annetun lain (157n4) 1 ja S §:n ja 20 paivlnl joulukuuta 1974 an- 52414: netun mark:kinabliriöasetuksen (946174) 3 ja 4 §:n nojalla sekl ottaen huomioon tullitariffeja 52415: ja kauppaa koskevan·y1eissopimuksen (GATI') asianomaiset mUJlykset pllttlnyt: 52416: 1§ .tistä, jonka tuontihinta alittaa perushinnan, 52417: Maahan tuodun, alla mainittuihin tullita- kannetaan lislltullia. Lisätullin mUrl on pe- 52418: riff"m nimikkeisiin kuuluvan rakennussementin rusbinnan ja tuontihinnan välinen erotus. 52419: perusbinnat ovat seuraavat: 52420: 3 § 52421: 25.23.29.10 ., vakio-. eli normaa- nt~ päätöstä ei sovelleta tavaraan, joka on 52422: listi kovcttuva periisin tullitariffeja ja kauppaa koskevan 52423: portlandsemcntti 220 mk/tonni yleissopimuksen (GATI') jäsenmaista. 52424: 25.23.29.90 - muu (nopeasti 52425: kovcttuva) port- 4§ 52426: landsementti 240 mk/tonni Tllml päätös tulee voimaan 1 paivlnl tam- 52427: 25.23.90.00 - muu hydraulinen mikuuta 1994 ja on voimassa 30 plivUn 52428: sementti 200 mk/tonni syyskuuta 1994, mainitut paivät mukaan luet- 52429: tuina. PUtöstä sovelletaan tavaraan, joka luo- 52430: 2 § vutetaan tullivalvonnasta edellä mainittuna ai- 52431: Edellä 1 §:ssll tarkoitetusta rakennussemen- kana. 52432: 52433: Helsingissä 15 päivllnll joulukuuta .1993 52434: 52435: 52436: Valtivarainministeri Iiro Viinanen 52437: 52438: 52439: 52440: 52441: Vs. hallitusneuvos Sakari Alasalmi 52442: 52443: 52444: 52445: 52446: 331895J 52447: 1993 vp-MP 5 52448: 52449: 52450: 52451: 52452: Valtiovarainministeriön päätös 52453: maahan tuotujen ahvenen ja kuhan sekä niiden fileiden perushinnasta ja lisätoilista 52454: 52455: Annettu Helsingissä 1S päivänä joulukuuta 1993 52456: 52457: 52458: 52459: 52460: Valtiovarainministeriö on maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 52461: päivmä helmikuuta 1974 annetun lain (157fl4) 1 ja 5 §:n ja 20 päivänä joulukuuta 1974 an- 52462: netun markkinahäiriöasetuksen (946/74) 3 ja 4 §:n nojalla sekä ottaen huomioon tullitariffeja 52463: ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATI) asianomaiset mUrllykset pllllttllnyt: 52464: 1§ 2 § 52465: Maahan tuotujen, alla mainittuihin tullita- Edellä 1 §:ssä tarkoitetuista ahvenesta ja 52466: riffin nimikkeisiin kuuluvien ahvenen ja ku- kuhasta sekä niiden fileestll, joiden tuontihin- 52467: han sekä niiden fileiden perushinnat ovat seu- ta alittaa perushinnan, kannetaan lisätullia. 52468: raavat: Lisätullin määrä on perushinnan ja tuontihin- 52469: nan välinen erotus. 52470: 03.02.69.99:sta ja ahven, tuore, 52471: 03.03.79.99:sta jlllhdytetty tai 3 § 52472: jUdytetty 3,50 mk/kg Tlltll päätöstä ei sovelleta tavaraan, joka on 52473: peräisin tullitariffeja ja kauppaa koskevan 52474: 03.02.69.99:sta ja kuha, tuore, yleissopimuksen (GATI) jäsenmaista. 52475: 03.03.79.99:sta jlUihdytetty tai 52476: jUdytetty 13,00 mk/kg 4 § 52477: Tllmll päätös tulee voimaan l päivänä tam- 52478: 03.04.10.99:sta ja ahvenfile, tuore, mikuuta 1994 ja on voimassa 30 piiviAn 52479: 03.04.20.90:sta jlUihdytetty tai 52480: jUdytetty 24,00 mk/kg 52481: syyskuuta 1994, mainitut päivät mukaan luet- 52482: tuina. Päätöstä sovelletaan tavaraan, joka luo- 52483: 03.04.10.99:sta ja kuhaofile, tuore, vutetaan tullivalvonnasta edellä mainittuna ai- 52484: 03.04.20.90:sta jlUihdytetty tai kana. 52485: jäadytetty 33,00 mk/kg 52486: 52487: Helsingissä 15 päivänä joulukuuta 1993 52488: 52489: 52490: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen 52491: 52492: 52493: 52494: 52495: Vs. hallitusneuvos Sakari Alasalmi 52496: 52497: 52498: 52499: 52500: 331909Z 52501:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025