126 Käyttäjää paikalla!
0.0079360008239746
Muista katsoa myös paikallaolijat!

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1993
2: •• ••
3: VALTIOPAIVAT
4:
5:
6:
7:
8: Asiakirjat
9: A6
10: Hallituksen esitykset 281-329
11: Asetukset
12: Valtioneuvoston päätökset
13: Ministeriöiden p·äätökset
14:
15:
16: EDUSKUNTA
17: HELSINKI
18: ISSN 0783-9820
19: PAINATUSKESKUS OY, HELSINKI1994
20: SISÄLLYSLUETTELO
21:
22:
23:
24:
25: Hallituksen esitykset 281-329
26: 281 Laiksi turvatarkastuksista lentoliikenteessä 296 Laiksi työntekijäin eläkelain, lyhytaikaisissa työ-
27: suhteissa olevien työntekijäin eläkelain sekä eräi-
28: 282 Laeiksi työntekijäin eläkelain ja eräiden siihen den työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimitta-
29: liittyvien lakien sekä tapaturmavakuutuslain jien eläkelain mukaisen vakuutusmaksun tilapäi-
30: muuttamisesta sestä alentamisesta sekä yrittäjiltä perittävästä
31: vakuutusmaksusta vuonna 1994
32: 283 Laiksi tonttien myymisestä Kesko Oy:lle
33: 297 Laiksi yksityisestä terveydenhuollosta annetun
34: 284 Laiksi eräille omaisuudenhoitoyhtiöille myönnet- lain muuttamisesta
35: tävistä veronhuojennuksista
36: 298 Laiksi Talaskankaan luonnonsuojelualueesta
37: 285 Laiksi kuntien yhdistymisavustuksista ja laiksi
38: kuntien valtionosuuslain 35 §:n väliaikaisesta 299 Viron kanssa kauppaaja taloudellista yhteistyötä
39: muuttamisesta koskevista väliaikaisistajärjestelyistä tehdyn pöy-
40: täkirjan muuttamista koskevan sekakomitean
41: 286 Ammattitutkintoja koskevaksi lainsäädännöksi päätöksen eräiden määräysten hyväksymisestä
42:
43: 287 Laiksi asumiseen perustuvan sosiaaliturvalain- 300 EFTA-valtioiden ja Unkarin tasavallan välillä
44: säädännön soveltamisesta sekä eräiksi siihen liit- tehdyn sopimuksen sekä siihen liittyvän Suomen
45: tyviksi Iaeiksi ja Unkarin välillä maataloustuotteiden kaupasta
46: tehdyn pöytäkiijan eräiden määräysten hyväksy-
47: 288 Laiksi eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajo- misestä
48: neuvojen tullittomuudesta annetun lain 6 §:n
49: muuttamisesta 301 Laiksi yhdyskuntapalvelun kokeilemisesta anne-
50: tun lain muuttamisesta
51: 289 Ilmastonmuutosta koskevan Yhdistyneiden Kan- 302 Laeiksi asevelvollisuuslain sekä sotilasoikeuden-
52: sakuntien puitesopimuksen hyväksymisestä
53: käyntilain 2 §:n muuttamisesta
54: 290 Laeiksi kuolleeksi julistamisesta annetun lain 303 Laiksi ammatillisten oppilaitosten oppilaiden
55: 7 §:nja avioliittolain 43 ja 45 §:n muuttamisesta opintososiaalisista eduista annetun lain 2 ja 4 §:n
56: muuttamisesta
57: 291 Valtion virkamieslaiksi ja laiksi valtion virka-
58: ehtosopimuslain muuttamisesta 304 Laiksi maanmittausmaksusta annetun lain muut-
59: tamisesta
60: 292 Laeiksi kirkon eläkelainsäädännön muuttamisesta
61: 305 Laiksi Kemijoen vesistössä olevan koskiomaisuu-
62: 293 Laiksi maaseutuelinkeinolain 59 a §:n muuttami- den luovuttamisesta ja vaihdosta annetun lain
63: sesta kumoamisesta
64:
65: 294 Laiksi valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa 306 Laiksi merimieseläkejärjestelmää koskevan jous-
66: Karttakeskuksen hallinnassa oleva omaisuus pe- tavan eläkeikäjärjestelmän tarkistamisesta
67: rustettavalle valtionyhtiölle annetun lain 4 §:n
68: muuttamisesta 307 Laiksi kansaneläkelain muuttamisesta
69:
70: 295 Tilintarkastuslaiksi ja eräiksi siihen liittyviksi 308 Laeiksi yrittäjien eläkelain 10 §:n ja maatalous-
71: Iaeiksi yrittäjien eläkelain 13 §:n muuttamisesta
72:
73:
74: 540070A
75: 4 Sisällysluettelo
76:
77: 309 Perustuslakien perusoikeussäännösten muutta- 319 Laiksi ympäristövaikutusten arviointimenettelys-
78: misesta tä sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
79:
80: 310 Rekisterihallintolaiksi 320 Laiksi Suomen Akatemiasta
81:
82: 311 Laeiksi henkilörekisterilain ja yleisten asiakirjain 321 Viron kanssa keskinäisestä avunannosta tulli-
83: julkisuudesta annetun lain 18 a §:n muuttamisesta asioissa tehdyn sopimuksen eräiden määräysten
84: sekä laiksi tietosuojalautakunnasta ja tietosuoja- hyväksymisestä
85: valtuutetusta
86: 322 Kalahygienialaiksi
87: 312 Aikuislukiolaiksi
88: 323 Laiksi Kuopion yliopistosta annetun lain muutta-
89: 313 Vuonna 1992 pidetyn 79. Kansainvälisen työkon- misesta
90: ferenssin eräiden päätösten johdosta
91: 324 Laiksi maan ulkomaankaupan ja taloudellisen
92: 314 Kulttuuriomaisuuden suojelemista aseellisen kasvun turvaamisesta annetun lain 3 a §:n muut-
93: selkkauksen sattuessa koskevan yleissopimuksen tamisesta
94: hyväksymisestä ja siihen liittyvän pöytäkirjan
95: eräiden määräysten hyväksymisestä 325 Laiksi asumistukilain muuttamisesta annetun
96: lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
97: 315 Laiksi poliisin hallinnosta annetun lain muutta-
98: misesta 326 Vuoden 1994lisätalousarvioksi (Ensimmäinen li-
99: sä talousarvio)
100: 316 Laiksi Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuok-
101: sen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen eräi- 327 Laiksi yksityisistä teistä annetun lain muuttami-
102: den määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen sesta
103: soveltamisesta annetun lain muuttamisesta
104: 328 Laiksi kiinteistörekisterilain muuttamisesta
105: 317 Laiksi eräiden kiinteistöjen luovuttamisesta Van-
106: taan kaupungille 329 Laiksi merilain muuttamisesta
107:
108: 318 Laiksi Valtionrautateistä annetun lain muuttami-
109: sesta
110:
111: Asetukset 1-16
112:
113: 1, Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneu- 6 Kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- ja
114: voston Jugoslavian liittotasavaltaa koskevaan tuontimaksuetuuksista (28.6.1993)
115: päätökseen perustuvien velvoitusten täyttämises-
116: tä annetun asetuksen muuttamisesta (30.4.1993) 7 Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneu-
117: voston Haitia koskevaan päätökseen perustuvien
118: 2 Kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan sopi- velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen vä-
119: muksen voimassapitämistä koskevan pöytäkirjan liaikaisesta muuttamisesta (1 0. 9.1993)
120: voimaansaattamisesta (14.5.1993) 8 Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneu-
121: voston Angolaa koskevaan päätökseen perustu-
122: 3 Thaimaan kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kaup- vien velvoitusten täyttämisestä (1.10.1993)
123: paa koskevan sopimuksen jatkamista koskevan
124: sopimuksen voimaansaattamisesta (14.5.1993) 9 Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneu-
125: voston Haitia koskevaan päätökseen perustuvien
126: 4 Malesian kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kaup- velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen
127: paa koskevan sopimuksen jatkamista koskevan muuttamisesta (29 .1 0.1993)
128: sopimuksen voimaansaattamisesta (14.5.1993)
129: 10 Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneu-
130: 5 Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneu- voston Libyaa koskevaan päätökseen perustu-
131: voston Haitia koskevaan päätökseen perustuvien vien velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen
132: velvoitusten täyttämisestä (12.7.1993) muuttamisesta (26.11.1993)
133: Sisällysluettelo 5
134:
135: 11 Intian kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kauppaa 14 Romanian kanssa tehdyn tekstiilituotteiden
136: koskevan sopimuksen jatkamista koskevan sopi- kauppaa koskevan sopimuksen jatkamista
137: muksen voimaansaattamisesta (10.12.1993) koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta
138: (1 0.12.1993)
139: 12 Macaon kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kaup-
140: paa koskevan sopimuksen jatkamista koskevan 15 Hongkongin kanssa tehdyn tekstiilituotteiden
141: sopimuksen voimaansaattamisesta (10.12.1993) kauppaa koskevan sopimuksen jatkamista
142: koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta
143: 13 Pakistanin kanssa tehdyn tekstiilituotteiden (10.12.1993)
144: kauppaa koskevan sopimuksen jatkamista
145: koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta 16 Kiinan kansantasavallan kanssa tehdyn tekstiili-
146: (10.12.1993) tuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen jatka-
147: mista koskevan sopimuksen voimaansaattamises-
148: ta (1 0.12.1993)
149:
150:
151: Valtioneuvoston päätökset 1-2
152: Sokerin tullin ja tuontimaksun väliaikaisesta 2 Valuuttalain täytäntöönpanosta annetun päätök-
153: muuttamisesta (23.6.1993) sen muuttamisesta (2.12.1993)
154:
155:
156:
157:
158: Ministeriöiden päätökset 1-5
159: Valtiovarainministeriön päätös maahan tuodun 4 Valtiovarainministeriön päätös maahan tuodun
160: rakennussementin perushinnasta ja lisätullista rakennussementin perushinnasta ja lisätullista
161: (23.6.1993) (15.12.1993)
162:
163: 2 Valtiovarainministeriön päätös maahan tuodun 5 Valtiovarainministeriön päätös maahan tuotujen
164: ahvenen ja kuhan sekä niiden fileiden perushin- ahvenen ja kuhan sekä niiden fileiden perushin-
165: nastaja lisätunista (23.6.1993) nastaja lisätullista (15.12.1993)
166:
167: 3 Valtiovarainministeriön päätös maahan tuodun
168: polyvinyylik1oridin perushinnasta ja lisätullista
169: (29.9.1993)
170: 1993 vp - HE 281
171:
172:
173:
174:
175: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi turvatarkastuksista len-
176: toliikenteessä
177:
178:
179:
180:
181: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
182:
183: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki suorittaa viranomaisten lisäksi myös muut teh-
184: turvatarkastuksista lentoliikenteessä. Lailla ku- tävään koulutetut, poliisin hyväksymät henki-
185: mottaisiin nykyinen toimenpiteistä lentoliiken- löt.
186: teen turvaamiseksi eräissä tapauksissa annettu Vastuu turvatarkastustoiminnan yleisestä oh-
187: laki. Ehdotetussa laissa säänneltäisiin lentolii- jauksesta, kehittämisestä ja valvonnasta kuului-
188: kennettä vaarantavien rikollisten tekojen estä- si Ilmailulaitokselle. Turvatarkastuksen järjes-
189: miseksi suoritettavien turvatarkastustoimenpi- tämisestä lentoasemalla vastaisi ensisijaisesti
190: teiden järjestämistä lentoasemalla sekä lentoyh- lentoaseman päällikkö. Poliisin toimintavastuu
191: tiön ja rahtihuolitsijan toimitiloissa. Ehdotuk- tarkastuksissa painottuisi erityistilanteisiin.
192: sessa on otettu huomioon siviili-ilmailun tiu-
193: kentuvat kansainväliset turvallisuusvaatimuk- Ehdotus vakinaistaisi turvatarkastustoimen-
194: set sekä toisaalta matkustajien ja rahdin- piteiden suorittamisen. Nykyisin tarkastustoi-
195: lähettäjien asema. menpiteiden käyttäminen on ollut määräaikais-
196: Turvatarkastustoimenpiteiden sisältö määri- ta.
197: teltäisiin laissa tarkastuksen kohteen mukaan. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan ensi ti-
198: Nykyisestä laista poiketen tarkastuksia voisivat lassa.
199:
200:
201:
202:
203: 331231M
204: 2 1993 vp - HE 281
205:
206:
207:
208:
209: SISÄLLYSLUETTELO
210:
211: Sivu Sivu
212: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . . 8
213: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
214: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . 9
215: 1.1. Lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.2. Lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
216: 1.2. K~n~~!n~äli.?en kehitys ja ulkomaiden 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . 9
217: lamsaadanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
218: 1.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 9
219: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 6 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
220: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi 6 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
221: 2.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
222: 3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
223: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
224: 3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 8 LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
225: 1993 ''P - HE 281 3
226:
227: YLEISPERUSTELUT
228: 1. Nykytila 1.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lain-
229: säädäntö
230: 1.1. Lainsäädäntö
231: Kansainväliseen lentoliikenteeseen kohdistu-
232: vat rikolliset teot yleistyivät huomattavasti
233: Lentoliikenteen turvatarkastuksien järjestä- 1960-luvulla. Useimmissa tapauksissa oli ky-
234: mistä koskevat voimassa olevat säännökset seessä lentokoneen laiton haltuunotto eli kaap-
235: sisältyvät toimenpiteistä lentoliikenteen turvaa- paus. Nykyisin lentoliikenteeseen kohdistuvat
236: miseksi eräissä tapauksissa annettuun lakiin rikolliset teot ovat yhä useammin ilma-aluksen
237: (842/71) sekä Ilmailulaitoksen palveluksessa tuhoamisia räjäyttämällä tai muulla sabotaasi-
238: olevan henkilön käyttämisestä lentoliikenteen toiminnalla. Tämän kehityksen myötä rikok-
239: turvaamistoimenpiteiden suorittamiseen annet- sentekotavat ovat tulleet erityistä teknistä tai-
240: tuun asetukseen (1004/91). toa ja koulutusta edellyttäviksi. Viimeisin eri-
241: tyisen suurta huomiota herättänyt ilmaliiken-
242: Voimassa olevan lain soveltamisalan mukaan
243: nesabotaasi kohdistui 21 päivänä joulukuuta
244: turvaamistoimenpiteitä voidaan lentoasemalla 1988 Skotlannin yläpuolella lentäneeseen ame-
245: suorittaa lentoliikennettä vaaraotavien rikollis-
246: rikkalaisen lentoyhtiön matkustajakoneeseen.
247: ten tekojen ehkäisemiseksi. Tässä tarkoitukses-
248: Kyseisen terroriteon seurauksena kuoli 270
249: sa voidaan suorittaa muun muassa matkusta- ihmistä.
250: jien, matkatavaroiden ja rahdin vartiointi-,
251: Suomi on liittynyt siviili-ilmailun kansainvä-
252: tarkastus- ja muita näihin rinnastettavia toi- liseen yleissopimukseen (SopS ll/49) vuonna
253: menpiteitä. Lain 2 §:n mukaan voidaan mat- 1949. Mainitulla sopimuksella on perustettu
254: kustajan laillisesti mukanaan pitämät lentolii-
255: Kansainvälinen siviili-iimaiJujärjestö (ICAO),
256: kenteen turvallisuudelle vaaralliset esineet ja jonka tehtävänä on muun muassa edistää
257: aineet määrätä luovuteltavaksi ilma-aluksessa
258: lentoturvallisuutta kansainvälisessä ilmailussa.
259: erikseen säilytettäviksi. ICAO:n työn tuloksena on valmistunut Suo-
260: Lain 3 §:n mukaan tarkastettava henkilö on mea sitova yleissopimuksen liite 17 (Annex 17),
261: velvollinen alistumaan henkilöntarkastukseen jossa määritellään kansainväliset turvanormit
262: ja henkilönkatsastukseen. Lisäksi pykälässä ja suositeltavat turvamenetelmät kansainvälisen
263: säädetään niistä edellytyksistä, joiden mukaan siviili-ilmailun suojaamiseksi laittomia tekoja
264: henkilö voidaan poistaa lentoasemalta tai hä- vastaan. Annex 17:n perusteella ICAO on
265: neltä voidaan evätä pääsy ilma-alukseen. Lain lisäksi laatinut turva-asioiden käsikirjan siviili-
266: 4 § edellyttää tarkastuksia sekä henkilöntarkas- ilmailun suojaamiseksi laittomia tekoja vas-
267: tuksia ja henkilönkatsastuksia suoritettaessa taan.
268: noudatettavaksi soveltuvin osin pakkokeinola- Valtiot ovat myös muilla kansainvälisillä
269: kia (450/87). Lain 5 § edellyttää turvaamistoi- sopimuksilla pyrkineet suojaamaan siviili-ilmai-
270: menpiteiden suorittamista vähimmän haitan lua laittomilta teoilta. Merkittävimmät Suomea
271: periaatteen mukaisesti. sitovat kansainväliset monenkeskiset sopimuk-
272: set ovat yleissopimus rikoksista ja eräistä muis-
273: Lain 6 §:n mukaan määräyksen turvaamistoi-
274: ta teoista ilma-aluksissa (SopS 22 ja 38/71),
275: menpiteiden käyttämisestä antaa Ilmailulaitos
276: yleissopimus ilma-alusten laittoman hal-
277: enintään kuudeksi kuukaudeksi kerrallaan. tuunoton ehkäisemisestä (SopS 62 ja 63171) ja
278: Toimenpiteiden suorittamisesta yksittäista-
279: siviili-ilmailun turvallisuuteen kohdistuvien
280: pauksessa antaa määräyksen lentoaseman pääl-
281: laittomien tekojen ehkäisemistä koskeva yleis-
282: likkö. Poliisi on velvollinen lentoaseman pääl- sopimus (SopS 56/73).
283: likön pyynnöstä suorittamaan turvaamistoi-
284: menpiteitä. Asetuksella voidaan säätää muiden Suomi on lisäksi solminut eräiden valtioiden
285: valtion palveluksessa olevien henkilöiden käyt- kanssa kahdenkeskisiä lentoliikennesopimuk-
286: tämisestä näihin tehtäviin. sia, joissa on erityisiä ehtoja valtioiden välisestä
287: yhteistyöstä siviili-ilmailun turvallisuuteen koh-
288: Lain 7 § sisältää viittauksen ilma-aluksen distuvien laittomien tekojen tai niiden uhkien
289: päällikön ilmailulain (595/64) mukaisiin velvol- torjumisesta ja ehkäisemisestä. Mainitunlaiset
290: lisuuksiin ja oikeuksiin. artiklat sisältyvät Suomen lentoliikennesopi-
291: 4 1993 vp - HE 281
292:
293: muksiin Iso-Britanian (SopS 35/65), Japanin vartiointiliikkeen harjoittamasta turvatarkas-
294: (SopS 45/81), Kanadan (SopS 60177) ja Yhdys- tustoiminnasta.
295: valtojen (SopS 12/49) kanssa. Saksassa, Ranskassa ja Italiassa turvatarkas-
296: Turvatarkastukset ovat kansainvälisten sopi- tuksen hoitavat poliisiviranomaiset. Yhdysval-
297: musjärjestelyjen kautta tulleet edellytykseksi loissa turvatarkastus on lentoyhtiöiden vastuul-
298: nykyaikaisen kansainvälisen lentoliikenteen la. Lentoyhtiöitä ja niiden turvatarkastustoi-
299: harjoittamiselle. Euroopan integraatiokehityk- mintaa valvoo liittovaltion ilmailuviranomai-
300: sen ja lentoliikenteen vapautumisen vaikutuk- nen (Federal Aviation Administration, FAA).
301: set ansiolentotoimintaan edellyttävät osaltaan Turvatarkastuksista aiheutuvien kustannus-
302: kansainvälistä tasoa olevaa turvatarkastusjär- ten kattamiseksi peritään esimerkiksi Saksassa
303: jestelmää myös kotimaan liikenteessä. ja Ruotsissa lentomatkustajilta matkalipun yh-
304: Turvatarkastusmenetelmät ja -keinot ovat teydessä erityinen turvatarkastusmaksu.
305: kansainvälisesti vertailtuna hyvin samanlaisia.
306: Sen sijaan turvatarkastusten toteuttamisvas-
307: tuun osalta eri maissa on omaksuttu toisistaan 1.3. Nykytilan arviointi
308: poikkeavia ratkaisumalleja.
309: Pohjoismaissa turvatarkastusratkaisut ovat Voimassa olevan lain säätämisen jälkeen on
310: olleet hyvin samankaltaisia. Aikaisemmin vas- ilmailun merkitys liikennepalvelujen tuottajana
311: tuun ja tehtävät ovat jakaneet poliisiviranomai- kasvanut edelleen. Liikenteen voimakkaan kas-
312: set ja ilmailuviranomaiset. Viime vuosina vas- vun rinnalla ovat erityisesti korostuneet yhä
313: tuuta ja tehtäviä on siirretty yhä enemmän tiukentuvat kansainväliset vaatimukset lentolii-
314: poliisiviranomaisilta ilmailuviranomaisille. kenteen ennakollisista turvatoimenpiteistä.
315: Tanskassa on 1 päivänä tammikuuta 1993 Kansainväliset sopimukset edellyttävät jo ny-
316: tullut voimaan ilmailulain muutos, jonka mu- kyisin kaikkien kansainvälisen lentoliikenteen
317: kaan liikenneministeriöllä on päävastuu turva- matkustajien turvatarkastusta. Kansainvälises-
318: tarkastusmääräysten antamisesta. Ilmailuviran- sä liikenteessä siirrytään lähitulevaisuudessa
319: omaiselle on määrätty valvontavelvollisuus, ja myös matkatavaroiden osalta 100 <!(,:n turvatar-
320: käytännön turvatarkastuksen saa suorittaa il- kastustasoon. Huhtikuun 1 päivästä 1993 on
321: mailuviranomaisen hyväksymän koulutuksen tarkastettu kaikki tuntemattomalta lähettäjäitä
322: saanut henkilö, jonka taustan poliisi tarkistaa. tuleva rahti. Myös kotimaan liikenteen matkus-
323: Ruotsissa turvatarkastusta sääntelee vuonna tajien ja matkatavaroiden turvatarkastuksia
324: 1970 voimaan tullut laki erityisestä tarkastuk- tullaan lisäämään.
325: sesta lentoasemalla. Määräyksen erityisestä tar- Kansainvälisessä liikenteessä turvatarkastus
326: kastuksesta antaa kolmeksi kuukaudeksi ker- alkaa käytännössä matkustajan tullessa lähte-
327: rallaan poliisiviranomainen neuvoteltuaan asi- vän liikenteen passintarkastukseen, jossa hänen
328: asta ilmailuviranomaisen eli Ruotsin ilmailulai- matkalippunsa oikeellisuus tarkastetaan. Tä-
329: toksen kanssa. Turvatarkastuksen saa suorittaa män jälkeen matkustaja menee sisään varsinai-
330: poliisimies tai poliisiviranomaisen erikseen hy- seen turvatarkastustilaan, jossa hän asettaa
331: väksymä muu henkilö. Nykykäytännön mukai- käsimatkatavaransa läpivalaisulaitteen hihnalle
332: sesti Ruotsissa ilmailuviranomainen kuitenkin ja menee itse metallinilmaisinportin läpi. Mikä-
333: vastaa lentoasemien turvatarkastuksesta ja li käsimatkatavara läpivalaisinlaitteen monito-
334: käytännössä turvatarkastuksen hoitavat koulu- rista katsottuna näyttää tarkastajasta epäsel-
335: tuksen saaneet vartiointiliikkeen palveluksessa vältä, turvatarkastaja ottaa tavaran ja pyytää
336: olevat henkilöt. matkustajan mukaansa erilliseen tilaan, jossa
337: Norjassa ei ole erityisiä laintasoisia säännök- käsimatkatavaran sisältö tarkastetaan omista-
338: siä siitä, kenen vastuulla turvatarkastustoimin- jan suostumuksella. Metallinilmaisinportin hä-
339: ta on. Käytännön vastuu on ilmailuviranomai- lyttäessä matkustajan mennessä siitä lävitse'
340: sella, joka antaa vuosittaisen määräyksen tur- häntä pyydetaän poistamaan taskuistaan ja
341: vatarkastusten suorittamisesta. Norjan ilmailu- muuten hallustaan mahdolliset metalliesineet.
342: viranomaisella, joka ylläpitää myös lentoase- Jos portti hälyttää tämänkin jälkeen, turvatar-
343: mia, on sopimus turvatarkastusten hoitamises- kastaja pyytää matkustajan erilliseen tilaan,
344: ta vartiointiliikkeen kanssa. Ilmailuviran- jossa hänet tarkastetaan käyttäen käsimetal-
345: omaisella on katsottu olevan valvontavastuu linetsintä. Tarkastusten jälkeen matkustaja
346: 1993 vp - HE 281 5
347:
348: poistuu turvatarkastustilasta. Kotimaan liiken- Käytännössä tarkoituksenmukaiseksi ja tar-
349: teessä menettely on pääosin samanlainen. peelliseksi turvaamistoimenpiteeksi on osoit-
350: Voimassa olevan lain soveltamisalassa on tautunut henkilöntarkastus. Lisäksi tarpeellise-
351: varsin kattavasti otettu huomioon lentoasemal- na voidaan pitää mahdollisuutta tarkastaa len-
352: la tapahtuvaan toimintaan kohdistuvat turvaa- toasemalla olevia rakennuksia, huoneita ja
353: mistarpeet. Voimassa olevan lain ongelmat säilytystiloja. Sen sijaan voimassa olevan lain
354: eivät olekaan koskeneet soveltamisalaa, vaan nojalla ei ole käytännössä järjestetty vartioin-
355: lähinnä tarkastettavan asemaa sekä sitä, kuka titoimenpiteitä, koska niiden järjestäminen ei
356: suorittaa turvatarkastukset. vaadi lain sallimia erityisvaltuuksia. Myöskään
357: Turvatarkastustoimien tarkoituksena on es- henkilönkatsastusvaltuuksia ei ole tarvittu,
358: tää etukäteen lentoliikennettä vaarantavat ri- koska henkilönkatsastuksen käyttämistä edel-
359: kolliset teot. Tarkastustoimien teho perustuu lyttävissä tapauksissa on käytännössä käsillä
360: muun muassa siihen, että rikollista tekoa val- niin voimakas epäily rikoslain 34 luvun
361: mistelevan tai yrittävän kiinnijäämisriski tar- 14 b §:ssä tarkoitetun ilmaliikennesabotaasin
362: kastuksessa on mahdollisimman suuri. Tämän tai ilmaliikenteen häiritsemisen yrityksestä, että
363: vuoksi tarkastukset kohdistetaan joko kaikkiin henkilönkatsastus voidaan aina suorittaa pak-
364: tai ainakin riittävän suureen osaan niistä hen- kokeinolain 5 luvun l 0 §:n nojalla. Henkilön-
365: kilöistä, joilla on periaatteessa mahdollisuus katsastus ei myöskään sovellu suurten matkus-
366: toteuttaa tällainen teko. Tarkastustoimien pe- tajamäärien rutiininomaiseksi tarkastuskeinok-
367: rusteena on siten pelkkä abstrakti vaara rikok- si, koska henkilönkatsastuksen järjestäminen
368: sen tapahtumisesta, vaikka ketään tarkastetta- veisi paljon aikaa ja siitä aiheutuisi matkusta-
369: vista ei voitaisikaan epäillä mistään rikoksesta, jille niin paljon haittaa, ettei henkilönkatsastus-
370: rikoksen yrityksestä tai edes rikoksen valmis- ta voida pitää lain 5 §:stä ilmenevän vähimmän
371: telusta. haitan periaatteen mukaisena toimenpiteenä.
372: Turvatarkastustoimilla joudutaan puuttu- Voimassa olevan lain 3 §:n 2 momentin
373: maan hallitusmuodossa turvattuun kansalaisen mukainen mahdollisuus poistaa henkilö lento-
374: henkilökohtaiseen koskemattomuuteen ja eräis- asemalta, mikäli hänen voidaan epäillä olevan
375: sä tapauksissa ehkä myös kirjesalaisuuteen. vaaraksi turvallisuudelle tai milloin siihen muu-
376: Toimenpiteet ovat lisäksi sellaisia, ettei viran- toin on erityistä syytä, antaa sanamuotonsa
377: omaisilla olisi oikeutta ryhtyä niihin ilman perusteella viranomaiselle varsin laajat mahdol-
378: valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n mukaisessa lain- lisuudet ratkaista väljin perustein, kuka saa
379: säätämisjärjestyksessä annettuja erityisvaltuuk- oleskella lentoasemalla. Ottaen huomioon lain
380: sia. Viranomaisille erityisvaltuuksia antavien 1 §:stä ilmenevä turvaamistoimenpiteiden tar-
381: lakien valmistelussa ja eduskuntakäsittelyssä koitus voidaan edellä mainittua poistamisoi-
382: on viime aikoina kiinnitetty erityistä huomiota keutta pitää kansalaisten oikeuksien kannalta
383: siihen, ettei kansalaisen henkilökohtaiseen kos- tarpeettoman Jaajana ja tulkinnanvaraisena.
384: kemattomuuteen ja muihin perusoikeuksiin saa
385: puuttua laajemmin kuin on ehdottoman vält- Turvatarkastusten määrällinen tarve Suomen
386: tämätöntä laissa asetettujen tavoitteiden saa- eri lentoasemilla vaihtelee erittäin paljon, koska
387: vuttamiseksi. Sallitut keinot on myös yksilöitä- turvatarkastusten kattavuus on erilainen koti-
388: vä mahdollisimman tarkoin ja huomiota on maan ja ulkomaan liikenteessä. Liikennemää-
389: lisäksi kiinnitettävä toimenpiteen kohteeksi rien erot ovat suuret ja toisaalta yli 90 °;(,
390: joutuneen oikeusturvaan. kansainvälisestä liikenteestä matkustajamää-
391: Voimassa oleva laki antaa viranomaisille rien mukaan laskettuna keskittyy Helsinki-
392: hyvin laajat valtuudet puuttua kansalaisen hen- Vantaan lentoasemalle. Näiden erilaisten tur-
393: kilökohtaiseen koskemattomuuteen ilman ri- vatarkastustarpeiden yhteensovittaminen kaa-
394: kosepäilyä. Käytettävissä oleva keinovalikoima vamaisilla ratkaisuilla ei ole tarkoituksenmu-
395: on myös laaja: mahdollisia ovat erilaiset var- kaista.
396: tiointi-, tarkastus- ja muut näihin rinnastetta- Lukumääräisesti suurin osa kotimaan liiken-
397: vat toimet kuten henkilöntarkastus ja jopa teen reittiverkkoon kuuluvista lentoasemista
398: henkilönkatsastus. Nykyisessä laissa ei ole yk- sijaitsee kaupunkien ulkopuolisten, voimava-
399: sityiskohtaisia säännöksiä näistä toimenpiteis- roiltaan pienten poliisipiirien alueella. Poliisin
400: tä, vaan ne jäävät soveltuvin osin pakkokeino- voimavarojen supistuessa ja turvatarkastusta-
401: lain varaan. son noustessa myös kotimaan liikenteessä on
402: 6 1993 vp - HE 281
403:
404: päivystysvahvuuden sitoutuminen lentoasemien liikkeen vartijoille olisi annettu oikeus turva-
405: turvatoimiin tullut poliisille ongelmalliseksi. toimien suorittamiseen. Tämän perusteella oi-
406: Lentoasemien turvatoimiin sitoutuu henki- keusasiamies on katsonut, ettei Ilmailulaitok-
407: löstövoimavaroja tällä hetkellä seuraavasti sella ole voimassa olevan lain perusteella ollut
408: (henkilötyövuosia): oikeutta siirtää poliisille ja muille valtion pal-
409: veluksessa oleville tarkoitettuja, kansalaisten
410: Helsinki-Vantaa muut lentoasemat perusoikeuksiin puuttumista merkitseviä val-
411: Ilmailulaitos 2 9 tuuksia yksityisen vartiointiliikkeen palveluk-
412: Poliisi 76* 25 sessa oleville henkilöille. Oikeusasiamies on
413: Vartiointiliike 100 ratkaisussaan edellyttänyt tilanteen korjaamista
414: viipymättä.
415: (*Poliisin Helsinki-Vantaan 76 poliisimiehen
416: yksikkö suorittaa turvatarkastuksia satunnai-
417: sesti ja israelilaisen El Al -lentoyhtiön osalta 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
418: jatkuvasti. Yksikkö vastaa lentoasemalla pas- ehdotukset
419: sintarkastuksesta ja matkustajaliikenteen val-
420: vonnasta, lentoaseman yleisestä turvallisuudes- 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi
421: ta ja järjestyksestä, liikennevalvonnasta sekä
422: eräistä lupatehtävistä.) Ehdotuksen tavoitteena on korvata voimassa
423: Turvatarkastuksista aiheutuvia kustannuksia oleva laki uudella lentoliikenteen pysyviä tur-
424: sisältyy sisäasiainministeriön pääluokkaan po- vatarkastustoimenpiteitä koskevalla lailla, jossa
425: liisin menoina noin 6 miljoonaa markkaa. otetaan huomioon turvatarkastustoimenpiteille
426: Ilmailulaitoksen kustannukset Helsinki-Van- asetetut, yhä kattavampia tarkastuksia edellyt-
427: taan turvatarkastuksista ovat noin 9,5 miljoo- tävät vaatimukset sekä nähtävissä oleva kan-
428: naa markkaa vuodessa. Lentoasemien turvatar- sallinen ja kansainvälinen kehitys. Voimassa
429: kastuslaitteiden vuotuiset hankinta- ja käyttö- olevaan lakiin sisältyvä ajatus turvatarkastus-
430: kustannukset Ilmailulaitokselle ovat tällä het- toimenpiteiden määräaikaisuudesta on menet-
431: kellä noin 3 miljoonaa markkaa vuodessa. tänyt merkityksensä. Lain nojalla määrättyjä
432: Turvatarkastustason nosto ja voimavaraon- turvaamistoimenpiteitä on jouduttu ylläpitä-
433: gelmat ovat johtaneet erityisesti Helsinki-Van- mään yhtäjaksoisesti lain voimaantulosta läh-
434: taan lentoasemalla tilanteeseen, jossa poliisin ja tien. Syynä tähän ovat Suomea sitovat kansain-
435: Ilmailulaitoksen omat henkilövoimavarat eivät väliset velvoitteet ja lentoliikenteeseen kohdis-
436: ole enää vastanneet kansainvälisten sopimusten tuvien terroritekojen uhan muuttuminen pysy-
437: edellyttämää tarkastustarvetta. Poliisin voima- väisluonteiseksi.
438: varojen supistaminen on kaventanut poliisin Ehdotettu laki puuttuu voimassa olevan lain
439: mahdollisuuksia hoitaa kyseisiä tehtäviä. Tästä tavoin hallitusmuodossa suojattuihin kansalais-
440: syystä Ilmailulaitos on käyttänyt lentoasemalla ten perusoikeuksiin. Tämän vuoksi ehdotetussa
441: tarkastustehtävissä Ilmailulaitoksen ja poliisin laissa pyritään mahdollisimman tarkoin yksi-
442: valvonnassa toimivia, tehtävään koulutettuja löimään ne toimenpiteet, joihin lain nojalla
443: yksityisen vartiointiliikkeen vartijoita. saadaan ryhtyä. Turvatarkastustoimenpiteiden
444: Yksityisen vartiointiliikkeen toimiminen tar- valikoima ehdotetaan rajattavaksi siten, että
445: kastustehtävissä on herättänyt kysymyksen jär- toimenpiteillä ei tarpeettoman voimakkaasti
446: jestelyn lainmukaisuudesta. Kysymys on nous- puutuHaisi kansalaisten henkilökohtaiseen kos-
447: sut esiin eräiden eduskunnan oikeusasiamiehel- kemattomuuteen, mutta samalla viranomaisille
448: le tehtyjen kanteluiden yhteydessä. Kanteluiden ja muille turvatarkastustoimenpiteiden suorit-
449: ja niihin antamiensa ratkaisujen perusteella tamisesta vastaaville voitaisiin taata riittävät ja
450: oikeusasiamies on valtioneuvostolle 31 päivänä tarkoituksenmukaiset keinot lentoliikenteeseen
451: joulukuuta 1992 osoittamassaan kirjeessä Ono kohdistuvien uhkien torjumiseksi.
452: 1960/2/1992 katsonut, että perusoikeuksiin Turvatarkastustoimenpiteiden kattavuudelle
453: puuttumista merkitsevien turvatoimien suorit- asetetut tiukentuvat vaatimukset edellyttävät
454: taminen on julkisen vallan käyttämistä. Oi- turvatarkastuksiin sidottavien teknisten ja hen-
455: keusasiamies on todennut, ettei ole olemassa kilövoimavarojen lisäämistä. Vaihtoehtoisia
456: lakia, asetusta tai niiden nojalla annettua mää- keinoja henkilövoimavarojen lisäämiseksi ovat
457: räystä, jonka perusteella yksityisen vartiointi- joko valtion henkilöstön kohdistaminen näihin
458: 1993 vp - HE 281 7
459:
460: tehtäviin tai tehtävien järjestäminen valtionhal- olevien ajoneuvojen ja ilma-alusten kohdalla
461: linnon ulkopuolelta ostettavana palveluna. kyseeseen tulisivat lähinnä etsintäluonteiset tur-
462: Valtion henkilöstön määrää ollaan parhail- vatarkastukset Henkilönkatsastus ja vartioin-
463: laan suunnitelmallisesti vähentämässä. Tämä titoimet jäisivät pois keinovalikoimasta.
464: säästötavoite heijastuu myös poliisin toimintoi- Kuten edellä nykytilan arviointia koskevan
465: hin. Poliisi pyrkii keskittämään voimavarojaan jakson yhteydessä todettiin, turvatarkastustoi-
466: varsinaisiin poliisikoulutusta vaativiin tehtä- menpiteillä joudutaan puuttumaan kansalaisen
467: viin, jolloin poliisi ei enää pysty osallistumaan henkilökohtaiseen koskemattomuuteen, vaikka
468: rutiiniluonteiseen turvatarkastustoimintaan. 11- ketään tarkastettavista ei voitaisikaan epäillä
469: mailulaitoksen taloudelliset tavoitteet edellyttä- mistään laissa rangaistavaksi säädetystä teosta.
470: vät puolestaan toimintojen joustavaa ja talou- Ehdotuksessa lähdetäänkin siitä, että henkilö-
471: dellista järjestämistä tarvittaessa myös ulko- kohtaiseen koskemattomuuteen puuttuminen
472: puolisin palveluin. rajoitettaisiin vain niihin tilanteisiin, joissa tar-
473: Turvatarkastustoimenpiteille asetettujen kan- kastustoimenpiteet ovat välttämättömiä lain
474: sainvälisten tavoitteiden saavuttamiseksi la- tarkoitusperien saavuttamiseksi. Henkilökoh-
475: kiehdotus sisältäisi mahdollisuuden muiden taiseen koskemattomuuteen puuttuminen tur-
476: kuin valtion palveluksessa olevien henkilöiden vatarkastussäännösten nojalla ei ole tarpeen
477: käyttämiseen turvatarkastuksissa. silloin, kun on käytettävissä muita keinoja
478: lentoliikenteeseen kohdistuvien rikosten estämi-
479: seksi ja liikenteen turvallisuuden varmistami-
480: 2.2. Keskeiset ehdotukset seksi. Esimerkiksi henkilön vaatteiden ja mu-
481: kanaan kuljettamien tavaroiden tarkastaminen
482: Esitys on laadittu siten, että lentoliikenteen ei ole tarpeen silloin, kun henkilö kokonaan
483: turvallisuus voidaan ennakollisin turvatoimen- poistuu paikalta, koska mahdollinen vaara
484: pitein mahdollisimman hyvin varmistaa ottaen näin väistyy. Tämän vuoksi henkilölle ehdote-
485: samalla huomioon tarkastettavien oikeusase- taan annettavaksi periaatteellinen oikeus kiel-
486: ma. Säännösehdotukset rakentuvat oleellisesti täytyä alistumasta tarkastustoimenpiteeseen.
487: kansainvälisten sopimusten vaatimusten poh- Vastaavasti hänet voitaisiin tällöin poistaa len-
488: jalle. Säännöksissä on samalla pyritty ottamaan toasemarakennuksesta ja lentokenttäalueelta
489: mahdollisimman pitkälle huomioon tulevan ke- sekä estää hänen pääsynsä ilma-alukseen. Jos
490: hityksen asettamat tarpeet. toisaalta on käsillä selvä rikosepäily, ei henki-
491: Lain soveltamisalassa pyritään ottamaan lön tarkastaminen turvatarkastustoimin ole tar-
492: huomioon lentoyhtiöiden ja rahtihuolitsijoiden peen, vaan tehtävä kuuluu esitutkintalain ja
493: kehittyvä rooli rahdin ja muiden ilma-aluksessa pakkokeinolain mukaisesti poliisille.
494: kuljeteltavaksi tai käytettäväksi tarkoitettujen Ehdotuksessa laajennettaisiin niiden henki-
495: tavaroiden turvatarkastuksissa. Rahdin turva- löiden piiriä, jotka saavat suorittaa turvatar-
496: tarkastuksia voidaan tarkoituksenmukaisesti kastuksia. Turvatarkastajana voisi toimia paitsi
497: suorittaa lentoyhtiöiden ja rahtihuolitsijoiden poliisimies, rajavartiomies, tullimies tai Ilmai-
498: omissa toimipaikoissa, joissa kyseisten tavaroi- lulaitoksen palveluksessa oleva henkilö myös
499: den käsittely muutoinkin tapahtuu. Nämä toi- sellainen muu henkilö, joka on saanut Ilmailu-
500: mipaikat eivät aina sijaitse lentoaseman yhtey- laitoksen vahvistaman koulutusohjelman mu-
501: dessä. kaisen koulutuksen ja joka on poliisin tehtä-
502: Turvatarkastustoimenpiteiden valikoima oli- vään hyväksymä.
503: si jonkin verran rajoitetumpi kuin voimassa Vastuu turvatarkastustoiminnan yleisestä oh-
504: olevassa laissa. Käytännössä kyseeseen tulisivat jauksesta, kehittämisestä ja valvonnasta kuului-
505: henkilöiden kohdalla lähinnä henkilöntarkas- si Ilmailulaitokselle. Turvatarkastuksen järjes-
506: tusta vastaavat toimenpiteet, haastattelu ja tämisestä lentoasemalla vastaisi lentoaseman
507: joissakin tapauksissa paikalta poistaminen. päällikkö tai henkilö, jolle sen järjestäminen on
508: Henkilöön kohdistuvien turvatarkastustoimen- muuten määrätty, Ilmailulaitoksen antamien
509: piteiden sisältö ja ulottuvuus määräytyisivät määräysten ja ohjeiden mukaan. Poliisin rooli
510: lain omien säännösten mukaisesti eikä, kuten turvatarkastuksissa painotettaisiin niihin tilan-
511: nykyisin, pakkokeinolain säännösten kautta. teisiin, joissa lentoliikenteeseen kohdistuvan
512: Lentoaseman muiden kohteiden kuten raken- uhan torjuminen edellyttäisi poliisin erityisval-
513: nusten, säilytyspaikkojen, lentoliikennealueella tuuksia; näissä tilanteissa poliisi voisi toimia
514: 8 1993 vp - HE 281
515:
516: omasta aloitteestaan. Poliisi olisi kuitenkin västä tai velvoitteesta, tulee valtion talousar-
517: velvollinen myös Ilmailulaitoksen pyynnöstä viossa osoittaa korvausta varten määräraha
518: suorittamaan turvatarkastuksia eräissä erityis- liikenneministeriön pääluokassa.
519: tilanteissa, joissa lentoliikenteen turvallisuuden Mikäli matkustajien turvatarkastuksista ai-
520: voidaan katsoa olevan vakavasti vaarassa. heutuvia kustannuksia ei korvata Ilmailulaitok-
521: Ehdotuksen mukaan turvatarkastusten to- selle, jäävät kustannukset ensi kädessä Ilmailu-
522: teuttamisesta ei enää päätettäisi erikseen mää- laitoksen rasitteeksi, joka siirtää ne lentoyh-
523: räajaksi, vaan lailla vahvistettaisiin toimenpi- tiöiden ja viime kädessä lentomatkustajien
524: teiden pysyvyys. Uudistus vastaisi toimenpitei- maksettaviksi.
525: den jo tapahtunutta, kansainvälisten sopimus- Rahdin turvatarkastusten osalta turvatarkas-
526: ten edellyttämää vakiintumista. tuskustannukset siirtyvät kansainvälisen käy-
527: tännön mukaan rahdin huolitsijan ja lentoyh-
528: tiön vastuulle ja sitä kautta ilmeisesti rahti- ja
529: 3. Esityksen vaikutukset kuljetusmaksuihin. Lentoyhtiöille ja rahdin
530: huolitsijoille rahdin turvatarkastustoiminnasta
531: 3.1. Taloudelliset vaikutukset aiheutuvat kustannukset ovat sidoksissa ta-
532: paan, jolla yhtiöt tulevat hoitamaan turvatar-
533: Ehdotettu laki ei lisää turvatarkastusten ko- kastustoiminnan. Kustannuksiin tulevat vai-
534: konaiskustannuksia, mikäli turvatarkastustoi- kuttamaan myös kansainväliset ja kansalliset
535: minta pysyy nykyisellä tasolla. Poliisilta sitou- vaatimukset rahdin turvatarkastustasosta. Yh-
536: tuu tällä hetkellä turvatarkastustoimiin noin 25 tiöiden lisääntyvät kustannukset muodostuvat
537: henkilötyövuoden työpanos. Sisäasiainministe- turvatarkastusjärjestelmän organisoiunista sekä
538: riön pääluokassa olevista poliisin toimintame- toiminnan vaatimien laitteiden hankintainves-
539: noista turvatarkastustoimintaan käytetään yh- toinneista ja ylläpitokustannuksista.
540: teensä noin 6 miljoonaa markkaa. Ilmailulaitos Turvatarkastuskustannukset kasvavat tule-
541: on vastannut Helsinki-Vantaan lentoaseman vaisuudessa, jos kansainväliset sopimukset ja
542: turvatarkastuskustannuksista noin 9,5 miljoo- käytäntö edellyttävät turvatarkastusten lisää-
543: nalla markalla vuodessa. mistä nykyisestä. Tällainen kehitys on erittäin
544: Kun turvatarkastustoiminta ehdotuksen mu- todennäköinen.
545: kaan siirtyisi Ilmailulaitoksen vastuulle, vapau-
546: tuisi turvatarkastustoimintaan nykyään sidottu
547: poliisin työpanos varsinaisiin poliisikoulutusta
548: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstöYaikutukset
549: vaativiin tehtäviin. Ilmailulaitokselle siirrosta
550: aiheutuisi koulutus- ja hallintokustannukset
551: huomioon ottaen nykytasolla noin 7 miljoonan Esityksellä ei ole Ilmailulaitoksen tai poliisin
552: markan lisäkustannus. organisaatioon kohdistuvia vaikutuksia.
553: Ilmailulaitoksesta annetun lain (1123/90) Helsinki-Vantaan lentoaseman osalta mat-
554: 8 §:ssä säädetään, että mikäli Ilmailulaitokselle kustajien turvatarkastuksen hoitaa tällä hetkel-
555: määrätään muu merkittävä kannaltamaton lä Ilmailulaitoksen palkkaama yksityinen var-
556: tehtävä tai velvoite, sen korvausta varten ote- tiointiliike, jonka suorittamaan turvatarkastuk-
557: taan määräraha valtion talousarvioon tai siitä seen liittyvissä tehtävissä on noin 100 koulu-
558: aiheutuva rasitus otetaan huomioon asetettaes- tettua henkilöä. Esitys mahdollistaisi tämän
559: sa laitoksen tu1ostavoitetta. Ilmailulaitos hoitaa turvatarkastuskäytännön jatkumisen.
560: tällaisen tehtävän liiketaloudelliset näkökohdat Muilla valtion lentoasemilla turvatarkastus-
561: ja asetettu tulostavoite huomioon ottaen myön- toiminnan siirtyminen poliisilta Ilmailulaitok-
562: netyn korvauksen ja tehtävästä kertyvien tulo- sen lentoasemien hoidettavaksi edellyttää Il-
563: jen rajoissa. mailulaitokselta noin 20 henkilötyövuotta vas-
564: Lentoliikenteen turvatarkastuksia voidaan taavaa työmäärää. Turvatarkastustehtävistä
565: pitää yhteiskunnalle kuuluvana velvoitteena vapautuvat poliisimiehet jatkaisivat Helsinki-
566: kuten liikennevalvontaa ja järjestyksenpitoa- Vantaan lentoasemalla nykykäytännön mukai-
567: kin. Mikäli tällä perusteella voidaan katsoa, sissa tehtävissään ja muualla maassa poliisi-
568: että turvatarkastuksissa on kyse Ilmailulaitok- miesten työpanos vapautuisi varsinaisiin polii-
569: sesta annetun lain 8 §:n tarkoittamasta tehtä- sitehtäviin.
570: 1993 vp- HE 281 9
571:
572: 4. Asian valmistelu ehdotuksesta pyydettiin lausunnot kauppa- ja
573: teollisuusministeriöltä, oikeusministeriöltä, si-
574: 4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto säasiainministeriöltä, ulkoasiainministeriöltä,
575: valtiovarainministeriöltä, Ilmailulaitokselta,
576: Liikenneministeriö asetti 28 päivänä loka- kilpailuvirastolta, liikkuvalta poliisilta, Nokian
577: kuuta 1992 työryhmän, jonka tehtävänä oli nimismiespiiriltä, Oulun poliisilaitokselta, Pos-
578: valmistella toimenpiteistä lentoliikenteen tur- ti- ja telelaitokselta, tietosuojavaltuutetun toi-
579: vaamiseksi eräissä tapauksissa annetun lain mistolta, Airline Operators' Committee Fin-
580: (842/71) ja siihen liittyvien määräysten uudis- land:lta, Finnair Oy:ltä, Finnair Oy:ssä toimi-
581: tamista. viita työntekijäjärjestöiltä, ilmailuhallinnon
582: Työryhmässä olivat edustettuina liikennemi- työntekijäjärjestöiltä, Suomen Huoliotaliikkei-
583: nisteriö, oikeusministeriö, sisäasiainministeriö den Liitto ry:ltä, Suomen Ilmailuliitto - Fin-
584: sekä Ilmailulaitos. Hallituksen esityksen aineis- lands Flygförbund ry:ltä, Suomen Lentotoimen
585: tona on käytetty kyseisen työryhmän esitystä. harjoittajien liitto ry:ltä sekä Suomen Vartioin-
586: Eduskunnan oikeusasiamiehen ratkaisuissa tiliikkeitten Liitto ry:ltä.
587: (Ono 13/4/91, 31.12.1992 ja Ono 890/4/91,
588: 31.12.1992) sekä oikeusasiamiehen edellä mai-
589: nitussa kirjeessä valtioneuvostolle on kiinnitet-
590: ty huomiota lentoasemien turvatarkastuksien
591: järjestämiseen. Oikeusasiamiehen esittämät nä-
592: kökohdat on otettu valmistelussa huomioon. 5. Muita esitykseen vaikuttavia
593: seikkoja
594:
595: 4.2. Lausunnot
596: Kansainvälisten sopimusten ja velvoitteiden
597: Liikenneministeriön asettaman työryhmän vaikutusta esitykseen on käsitelty jaksossa 2.2.
598:
599:
600:
601:
602: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
603: 1. Lakiehdotuksen perustelut mästi lentoaseman yhteydessä. Tämä liittyy
604: myös ICAO:n uusiin 1 päivänä huhtikuuta
605: 1 §. Soveltamisala. Lakia sovellettaisiin lento- 1993 voimaan tulleisiin määräyksiin rahdin
606: asemalla sekä lentoyhtiön ja rahtihuolitsijan tarkastustason nostosta. Kävtännössä on vält-
607: toimitiloissa suoritettaviin ennakollisiin turva- tämätöntä sallia rahdin ja m~un ilma-aluksessa
608: tarkastustoimenpiteisiin, joilla pyritään estä- kuljeteltavan tavaran tarkastus lentoaseman
609: mään lentoliikennettä vaarantavat rikolliset ulkopuolella, koska tarvittavia tiloja ja tarkas-
610: teot. Tarkastustoimenpiteitä voitaisiin suorittaa tuskapasiteettia ei ole kaikilla suomalaisilla
611: ilma-aluksiin tai niiden miehistöön, ilma-aluk- lentoasemilla.
612: sessa kuljetettaviin matkustajiin, matkatava- 2 §. Määritelmät. Määritelmien sisältö käy
613: raan, rahtiin ja muuhun tavaraan, lennonvar- ilmi lakitekstistä.
614: mistuslaitteisiin taikka lentotoimintaan yleensä Lentokenttäalueen (air side) osilla, joihin
615: kohdistuvien rikollisten tekojen ehkäisemiseksi. yleisöllä ei ole pääsyä, tarkoitetaan varsinaisia
616: Soveltamisala on määritelty siten, että yksin- kiitoteitä, rullausteitä ja asematasoalueita, jois-
617: omaan lentoasemalla tapahtuvien henkilöön ja sa ilma-alukset paikoitetaan ja kuormataan.
618: hänen matkatavaraansa kohdistuvien tarkas- Matkustajaterminaaleissa ne ovat niin sanottu-
619: tustoimenpiteiden lisäksi mahdollistettaisiin ja puhtaita alueita eli alueita, joihin pääsy on
620: rahdin ja muun ilma-aluksessa kuljeteltavan sallittu ainoastaan turvatarkastuksen kautta.
621: tavaran tarkastus myös aikaisemmin kuljetus- Matkatavaran matkustaja luovuttaa lähtösel-
622: ketjussa eli lentoyhtiöiden ja rahtihuolitsijoiden vityksen (check-in) yhteydessä lentoyhtiön hal-
623: toimitiloissa, jotka eivät aina sijaitse välittö- tuun matkustamaliaan lennolla kuljetettavaksi.
624: 2 331231M
625: 10 1993 vp - HE 281
626:
627: Tavaraa, joka matkustajalla on mukanaan ja matkustajan turvatarkastukseen eivät kuuluisi
628: jonka hän vie lentokoneen matkustamoon, ne tilanteet, jotka edellyttäisivät matkustajan
629: kutsutaan myös käsimatkatavaraksi. kehon tarkastamista. Tällöin on kyse pakko-
630: Posti/la tarkoitetaan kaikkia niitä lähetyksiä, keinolain 5 luvun 11 §:n mukaisten edellytysten
631: jotka postilaitos toimittaa lentoyhtiölle postilä- täyttyessä henkilönkatsastuksesta, jonka suorit-
632: hetyksinä edelleen kuljetettavaksi. tamisesta päättäisi poliisi.
633: Rahdin määritelmässä ymmärretään käytet- Matkustajaan voitaisiin ehdotuksen mukaan
634: täväksi tarkoitetuilla tavaroilla lähinnä muoni- kohdistaa myös haastattelu, josta kieltäytymis-
635: tustarvikkeita (catering). tä voitaisiin arvioida lain 6 §:n mukaan. Haas-
636: Tunnetun rahtihuolitsijan määritelmässä tar- tattelu voisi koskea vain lentoturvallisuuteen
637: koitetaan Ilmailulaitoksen vahvistamilla turva- vaikuttavia seikkoja kuten esimerkiksi sitä,
638: järjestelyillä sitä, että Ilmailulaitos antaa tun- onko matkustaja itse pakannut matkatavaran-
639: netuille rahtihuolitsijoille määräykset ja ohjeet sa ja onko kenelläkään ulkopuolisella ollut
640: turvatarkastusten toteuttamisesta. Ilmailulaitos tämän jälkeen tilaisuus puuttua matkatavaroi-
641: pitää luetteloa tunnetuista rahtihuolitsijoista, hin.
642: jotka myös antavat lentoyhtiölle rahtiaan kos- Turvatarkastus ja haastattelu voitaisiin koh-
643: kevan turvallisuusvakuutuksen. distaa myös lentoasemalla työskentelevään
644: Vaarallisen esineen määrittelyssä on otettu henkilöön samoin edellytyksin kuin matkusta-
645: huomioon paitsi kuljetusehdoissa määritellyt ja jaan. Tämä on tarpeen erityisesti sen vuoksi,
646: matkalipussa kuvatut kielletyt esineet ja aineet että henkilökunnalla on yleensä pääsy lentolii-
647: myös niiden jäljitelmät, jotka joko ovat vai- kenteen turvallisuuden kannalta kaikkein ris-
648: keasti erotettavissa aidoista esineistä tai muu- kialttiimpiin paikkoihin. Lentoasemalla työs-
649: toin saattavat synnyttää mielikuvan aidosta kenteleväliä henkilöllä tarkoitettaisiin sekä len-
650: vaarallisesta esineestä. toasemalla eri tehtävissä toimivaa henkilöstöä
651: 3 §. Turvatarkastustoimenpiteet. Pykälässä että lentohenkilökuntaa. Merkitystä ei olisi
652: säädettäisiin tarkastuskohteittain ne toimenpi- sillä, onko kyseinen henkilö Ilmailulaitoksen,
653: teet, joita lain perusteella voitaisiin suorittaa. jonkin lentoyhtiön tai muun yrityksen palve-
654: Laki ei sisältäisi yksityiskohtaisia säännöksiä luksessa vaiko itsenäinen yrittäjä.
655: tarkastuksen toteuttamismenetelmistä tai muis- Lentoliikenteen turvallisuuteen vaikuttavan
656: ta järjestelyistä, koska nämä seikat saattavat erityisen syyn perusteella toimenpiteet voitaisiin
657: nopeastikin muuttua olosuhteiden ja teknisen kohdistaa myös lentoasemalla muutoin oleske-
658: kehityksen myötä. Sen sijaan tarkastusten to- leviin henkilöihin, esimerkiksi matkustajien
659: teuttamista ohjaisi 4 §:stä ilmenevä vähimmän saattajiin, vastaanollajiin ja yleisöön. Tällainen
660: haitan periaate, jota jouduttaisiin tulkitsemaan erityinen syy voisi olla esimerkiksi lentoliiken-
661: muun muassa kulloinkin vallitsevien olosuhtei- teeseen kohdistuvasta uhkatilanteesta johtuva
662: den ja teknisten mahdollisuuksien pohjalta. yleinen turvallisuustason nosto tai yksittäisen
663: Yksityiskohtaiset säännökset tarkastusten to- henkilön tai henkilöryhmän käyttäytymisestä
664: teuttamisesta kuten esimerkiksi tarkastuksissa johtuva tarkastustarve.
665: käytettävistä teknisistä apuvälineistä, tarkas- Matkatavaran, rahdin ja ilma-aluksessa myy-
666: tusmenettelystä ja muista vastaavanlaisista ky- täväksi tai käytettäväksi tarkoitetun tavaran
667: symyksistä on tarkoitus antaa Ilmailulaitoksen turvatarkastus kohdistuisi niiden sisällön tur-
668: määräyksillä. vallisuuden varmistamiseen. Tarkastuksen tar-
669: Matkustajan turvatarkastuksessa voitaisiin koituksena olisi ainoastaan sen selvittäminen,
670: tarkastaa, ettei matkustajalla ole vaatteissaan, ettei mainittujen kohteiden sisälle ole sijoitettu
671: muutoin yllään tai mukanaan 2 §:n mukaisia vaarallisia esineitä. Tarkastus voitaisiin ensisi-
672: vaarallisia esineitä. Tarkastus suoritettaisiin jaisesti suorittaa teknisellä ilmaisimella. Tarvit-
673: käytännössä teknisellä ilmaisimella tai tarvit- taessa kohde voitaisiin tutkia yksityiskohtaises-
674: taessa käsin tunnustelemalla. Viimeksi maini- ti esimerkiksi avaamalla matkalaukku tai rah-
675: tussa tapauksessa olisi pyrittävä siihen, että tilähetyksen päällys. Ilmailulaitoksen määräyk-
676: tarkastuksen suorittaisi tarkasteltavan kanssa sissä on tarkoitus säännellä sitä, miten tällai-
677: samaa sukupuolta oleva turvatarkastaja. Käy- sessa yksityiskohtaisessa tarkastuksessa on me-
678: tännössä matkustajan turvatarkastus vastaisi neteltävä sekä milloin ja miten siitä on
679: ulottuvuudeltaan enintään pakkokeinolaissa tiedoteHava esimerkiksi matkustajalle, rahti-
680: tarkoitettua henkilöntarkastusta. Sen sijaan huolitsijalle, rahdin Iähettäjälie ja vastaanotta-
681: 1993 vp - HE 281 II
682:
683: jalle. Postilähetysten turvatarkastus on toteu- minen ilman erityistä syytä ei ole perusteltua
684: tettava siten, ettei kirjesalaisuutta vaaranneta. silloin, kun matkustajan kannalta nopeampi,
685: Rahdin turvatarkastusten määrää on lisätty samaan turvallisuustasoon johtava keino on
686: kansainvälisesti 1 päivästä huhtikuuta I993. tosiasiallisesti käytettävissä.
687: Rahdin käsittelyn vaatimien tilojen vuoksi ei 5 §. Vahingonkorvaus. Pykälä sisältäisi tiedo-
688: kaikkia rahdin huolintatoimenpiteitä voida to- tusluonteisen viittauksen vahingonkorvausla-
689: teuttaa itse lentoasemalla. Rahtihuolitsijoiden kiin (4I2/74). Turvatarkastuksesta aiheutunut
690: toimitilat sijaitsevatkin usein etäällä lentoase- vahinko tulee korvattavaksi vahingonkorvaus-
691: masta. Tämän vuoksi on tarpeen mahdollistaa lain säännösten mukaan. Vahingonkorvauslain
692: rahdin turvatarkastukset 1 §:n mukaisesti rah- 2 luvun 1 §:n mukaan korvausvastuu perustuu
693: tihuolitsijoiden omissa toimitiloissa. Ilmailulai- aiheuttajan puolelta tahallisuuteen tai tuotta-
694: tos voisi velvoittaa lentoyhtiön tai tunnetun mukseen. Ensisijainen korvausvelvollinen on
695: rahtihuolitsijan suorittamaan rahdin ja ilma- pääsääntöisesti se, joka tai jonka palveluksessa
696: aluksessa kuljetettavan muun tavaran turvatar- oleva on vastuussa vahingon aiheuttaneesta
697: kastuksen antamiensa määrävsten mukaisesti. turvatarkastustoimenpiteestä. Useimmissa ta-
698: Vaarallisten esineiden löytämiseksi voitaisiin pauksissa korvausvelvollinen olisi siten Ilmai-
699: 3 momentin mukaan lisäksi tarkastaa lento- Iulaitos. Korvausvastuuseen voi tapauksesta
700: kenttäalueella olevia tai siihen rajoittuvia ra- riippuen joutua myös vahingon virheellään tai
701: kennuksia, lentoaseman huonetiloja ja säilytys- laiminlyönnillään aiheuttanut työntekijä tai vir-
702: paikkoja. Lentokenttäalueella voitaisiin lisäksi kamies.
703: tarkastaa siellä olevat ilma-alukset ja ajoneu- Vahingonkorvauslain 5 luvun 1 §:n mukaan
704: vot. Momentti rajaisi osaltaan turvatarkastus- vahingonkorvaus käsittää hyvityksen henkilö-
705: toimenpiteet suoritettaviksi pääsääntöisesti Ien- ja esinevahingosta. Jos vahinko on aiheutettu
706: tokenttäalueeila (air side) sekä lentokenttä- julkista valtaa käytettäessä, korvattavaksi voi
707: alueen ja sen alueen rajalla, johon yleisöllä on tulla myös sellainen taloudellinen vahinko, jolla
708: pääsy (land side). Sen sijaan esimerkiksi lento- ei ole yhteyttä henkilö- tai esinevahinkoon.
709: aseman yleisöpysäköintiin varatulle paikalle Koska turvatarkastustoimet merkitsevät julki-
710: pysäköityä autoa ei voitaisi tarkastaa tämän sen vallan käyttämistä siitä riippumatta, kuka
711: lain nojalla. niiden suorittamisesta vastaa, tulee myös vii-
712: 4 §. Vähimmän haitan periaate. Säännöksen meksi mainittu puhdas taloudellinen vahinko
713: mukaan turvatarkastustoimenpiteet on suori- korvattavaksi.
714: tettava niin, ettei niistä aiheudu tarpeetonta Edellä mainittujen periaatteiden mukaisesti
715: haittaa eikä niillä tarpeettomasti vaikeuteta tai korvattavaksi voisi tulla esimerkiksi matkusta-
716: häiritä lentoliikennettä ja muuta toimintaa jan matkatavaroiden vahingoittumisesta niiden
717: lentoasemalla. Säännöksessä lähdetään siitä, sisältöä tutkittaessa aiheutunut vahinko. Ta-
718: että turvatarkastustoimenpiteet saattavat jo loudellisena vahinkona korvattavaksi voisivat
719: luonteensa vuoksi aiheuttaa jonkin verran hait- tulla esimerkiksi turvatarkastustoimenpiteen
720: taa tarkastettaville sekä muulle toiminnalle vuoksi lennoita myöhästymisestä välittömästi
721: lentoasemalla. Säännös asettaa turvatarkastus- aiheutuvat ylimääräiset kustannukset, esimer-
722: toimista vastuussa oleville ja turvatarkastuksia kiksi uuden lentolipun hankintakustannukset,
723: suorittaville velvollisuuden järjestää tarkastus- jotka ovat johtuneet siitä, ettei turvatarkastusta
724: toimenpiteet siten, että niistä aiheutuva haitta ole objektiivisesti arvioiden hoidettu 4 §:stä
725: on objektiivisesti arvioituna mahdollisimman ilmenevän vähimmän haitan periaatteen mu-
726: vähäinen ottaen huomioon turvatarkastustoi- kaisesti, eikä syy menettelyyn ole ollut matkus-
727: menpiteiden tavoitteet, käytettävissä olevat tajan puolella.
728: mahdollisuudet ja muut olosuhteet. Jos yksit- 6 §. Paikalta poistaminen. Turvatarkastuk-
729: täistapauksessa on käytettävissä vaihtoehtoisia seen osallistumista ei laissa määrättäisi pakol-
730: turvatarkastustoimenpiteitä tai jokin turvatar- liseksi henkilöille. Lentoliikenteen turvallisuu-
731: kastustoimenpide voidaan konkreettisesti suo- den ja sujuvuuden varmistaminen edellyttää
732: rittaa useammalla kuin yhdellä tavalla, on kuitenkin mahdollisuutta turvatarkastusten
733: vaihtoehdoista valittava se, joka aiheuttaa vä- kattavaan suorittamiseen. Turvatarkastukseen
734: hiten haittaa, jollei ole erityistä perustetta alistuminen olisikin matkustajan osalta edelly-
735: muun vaihtoehdon käyttämiselle. Esimerkiksi tyksenä ilma-alukseen pääsylle. Tällöin turva-
736: matkustajaa viivyttävän toimenpiteen käyttä- tarkastuksen suorittaja voisi estää turvatarkas-
737: 12 1993 vp - HE 281
738:
739: tuksesta kieltäytyvän paasyn ilma-alukseen. den tehtäviin erilaiset valvonta- ja tarkastusteh-
740: Vastaava kieltäytymisestä johtuva ilma-aluk- tävät muutoinkin kuuluvat. Tähän ryhmään
741: seen pääsyn rajoitus sisältyy myös lentoyhtiöi- kuuluvat poliisi-, rajavartio-ja tullimiehet. Toi-
742: den kuljetusehtoihin. sen turvatarkastajaryhmän muodostaisivat Il-
743: Turvatarkastuksesta kieltäytymisen seurauk- mailulaitoksen palveluksessa olevat henkilöt,
744: sena henkilö, niin matkustaja, lentoasemalla jotka on tehtävään koulutettu.
745: työskentelevä kuin muutoin siellä oleskeleva, Muutoksena voimassa olevaan lakiin nähden
746: voitaisiin lisäksi poistaa lentokenttäalueelta tai ehdotetaan, että turvatarkastajina voisivat toi-
747: lentoasemarakennuksesta. Vastaavasti voitai- mia tietyin edellytyksin myös muut kuin val-
748: siin henkilö poistaa lentokenttäalueelta tai len- tion palveluksessa olevat henkilöt. Tällöin edel-
749: toasemarakennuksesta ja kieltää hänen pääsyn- lytettäisiin, että turvatarkastaja on saanut Il-
750: sä ilma-alukseen, mikäli hänen voidaan perus- mailulaitoksen vahvistaman koulutusohjelman
751: tellusti epäillä olevan vaaraksi lentoliikenteen mukaisen erityisen turvatarkastajan koulutuk-
752: turvallisuudelle. Nämä edellytykset täyttyisivät sen sekä olisi poliisiviranomaisen tehtävään
753: esimerkiksi silloin, kun henkilön väkivaltainen hyväksymä.
754: tai uhkaava käyttäytyminen selvästi muodos- Koulutuksella pyrittäisiin erityisesti turvaa-
755: taisi riskin lentoliikenteen turvallisuudelle. maan se, että turvatarkastajana on tiedot tur-
756: 7 §. Turvatarkastustoimenpiteen salliminen. vatarkastajan valtuuksien sisällöstä ja niiden
757: Lentoturvallisuuden varmistamisen aukotto- suhteesta tarkastettavan oikeuksiin, tiedot tur-
758: muus edellyttää, että rahdin ja ilma-aluksessa vatarkastajan tehtävistä osana lentoliikenteen
759: myytäväksi tai käytettäväksi tarkoitetun tava- turvaamista sekä tehtävän vaatimat tekniset
760: ran samoin kuin lentokenttäalueella olevien tai erityistaidot.
761: siihen rajoittuvien rakennusten, huonetilojen ja Poliisin tehtävänä olisi arvioida henkilön
762: säilytystilojen turvatarkastus voidaan toteuttaa luotettavuutta ja soveltuvuutta turvatarkasta-
763: nopeasti ja tehokkaasti ilman asianosaisten jaksi ottaen erityisesti huomioon turvatarkas-
764: suostumusta tai kuulemista. Vastaavasti lento- tajan asema kansalaisen oikeusasemaan puut-
765: kenttäalueella olevien ilma-alusten ja ajoneuvo- tuvien valtuuksien käyttäjänä. Hyväksyminen
766: jen tarkastus olisi voitava suorittaa välittömäs- annettaisiin nimenomaisesti turvatarkastajan
767: ti. Tämän vuoksi pykälässä olisi tarkastuksen tehtävään ja se voitaisiin peruuttaa, kun siihen
768: ehdotonta sallimisvelvollisuutta koskeva sään- on syytä. Poliisi ei luovuttaisi kannanottonsa
769: nös. perusteena olevia rekisteritietoja turvatarkas-
770: 8 §. Vaarallisten esineiden luovuttaminen. Py- tustoiminnasta vastaavalle. Yksilön oikeus saa-
771: kälässä säädettäisiin luovutusvelvollisuus luvan da tietoonsa häntä koskevan poliisin kannan-
772: nojalla tai muutoin laillisesti mukana kuljetet- oton perusteet suoraan poliisilta määräytyisi
773: taville esineille, niiden jäljitelmille tai aineille, poliisia koskevien sekä yleisten asiakirjain jul-
774: jotka voivat olla lentoturvallisuudelle vaaralli- kisuudesta annettujen säännösten mukaan.
775: sia kuljetettaessa niitä matkustamassa tai oh- Hyväksyminen olisi erillinen vartioimislii-
776: jaamossa. Pykälän tarkoittamia esineitä olisivat keasetuksen 11 §:n mukaisesta vartijan hyväk-
777: esimerkiksi metsästysaseet, urheiluaseet ja asei- symisestä.
778: den jäljennökset. Luovutetut esineet ja aineet 10 §. Turvatarkastuksen järjestäminen. llmai-
779: säilytettäisiin ilma-aluksessa erikseen ja palau- lulaitos vastaisi turvatarkastustoimintaan liitty-
780: tettaisiin lennon päätyttyä. Ilmailulaitos antaisi västä yleisestä ohjauksesta, toiminnan koor-
781: 12 §:n nojalla tarkemmat ohjeet luovutettujen dinoinnista ja valvonnasta. Ilmailulaitos vastai-
782: vaarallisten esineiden käsittelystä ja noudatet- si toimintaan liittyvän koulutuksen suunnitte-
783: tavista menettelvtavoista. lusta ja sisällöstä sekä toiminnassa käytettävien
784: Pykälä ei koske niitä esineitä ja aineita, menetelmien ja teknisten laitteiden kehittämi-
785: joiden kuljettaminen ilma-aluksessa on kielletty sestä ja hyväksymisestä. Ilmailulaitos päättäisi,
786: kuljetusehtojen mukaisesti. Tällaisten esineiden missä laajuudessa sen palveluksessa oleva hen-
787: ja aineiden pääsy ilma-alukseen tulisi aina estää kilöstö suorittaa turvatarkastuksia ja kuinka
788: turvatarkastuksessa. paljon käytetään ostopalveluita. Ilmailulaitos
789: 9 §. Turvatarkastaja. Pykälän mukaiset tur- voisi 3 §:n 3 momentin mukaisesti velvoittaa
790: vatarkastajat voidaan jakaa kolmeen ryhmään. myös lentoyhtiön ja tunnetun rahtihuolitsijan
791: Turvatarkastajina voisivat toimia asemansa pe- suorittamaan turvatarkastuksia. Ilmailulaitos
792: rusteella sellaiset viranomaisten edustajat, joi- voisi peruuttaa antamansa tarkastusoikeuden,
793: 1993 vp - HE 281 13
794:
795: kun siihen on syytä esimerkiksi Ilmailulaitok- tarkastuksen järjestämisestä sekä turvatarkas-
796: s~n antamien määräysten laiminlyömisen vuok- tajien koulutuksesta.
797: SI. Turvatarkastustoimenpiteistä annettavat tar-
798: Velvollisuus turvatarkastuksen käytännön kemmat menettelytapamääräykset sisältäisivät
799: toteuttamiseen lentoasemalla olisi lentoaseman määräykset siitä, miten matkustaja ja hänen
800: päälliköllä, päällikön asemassa olevalla henki- käsimatkatavaransa sekä matkatavaransa tar-
801: löllä tai henkilöllä, jolle sen järjestäminen on kastetaan siten, että käytettävä menettely on
802: muuten määrätty, Ilmailulaitoksen antamien lain mukainen. Vastaavasti annettaisiin mää-
803: määräysten ja ohjeiden mukaisesti. Määrittelyl- räyksiä rahdin ja ilma-aluksessa myytäväksi tai
804: lä pyritään ottamaan huomioon niin lentoase- käytettäväksi tarkoitettujen tavaroiden turva-
805: mien yleiset kuin varsinaisen turvatarkastustoi- tarkastuksesta. Määräykset koskisivat turvatar-
806: minnan hallinnon järjestämisen kehittyvät kastusmenettelyä ja tarkastuksessa käytettäviä
807: vaihtoehdot. Lentoyhtiöllä ja tunnetulla rahti- teknisiä menetelmiä. Lisäksi annettaisiin mää-
808: huolitsijalla olisi oman tarkastustoimintansa räyksiä matkustajilta mahdollisesti pois otettu-
809: osalta vastaava järjestämisvastuu 11mailulaitok- jen esineiden ja aineiden käsittelystä.
810: sen antamien määräysten ja ohjeiden mukaises- Turvatarkastuslaitteiden osalta 11mailulaitos
811: ti. Ilmailulaitos valvoisi antamiensa määräysten antaisi määräykset muun muassa siitä, että ne
812: noudattamista. täyttävät voimassa olevat sähkö- ja säteilytur-
813: Lentoliikenteen turvallisuuteen vaikuttavien vallisuusvaatimukset. Laitteiden käytöitä edel-
814: poikkeuksellisten tapahtumien tai uhkien yh- lytettäisiin lisäksi käyttöhenkilöstön asianmu-
815: teydessä saattaa syntyä tilanteita, jolloin turva- kaista koulutusta sekä laitteiden huollon asian-
816: tarkastuskapasiteettia joudutaan yllättäen no- mukaista järjestämistä.
817: peasti lisäämään. Näiden tilanteiden vuoksi 11mailulaitos laatii ICAO:n edellyttämän si-
818: lakiehdotus säilyttäisi poliisin turvatarkastus- viili-ilmailun kansallisen turvasuunnitelman,
819: järjestelmän osana, vaikka poliisi muuten luo- jossa on ohjeet lentoasemille, Ientoyhtiöille,
820: puisikin rutiinitarkastusten suorittamisesta. rahtihuolitsijoille, kuriiriliikkeille ja catering-
821: Tällaisessa tapauksessa poliisi olisi velvollinen yhtiöille turvatarkastusten järjestämisestä. Il-
822: antamaan 11mailulaitokselle virka-apua turva- mailulaitos antaisi määräyksen turvatarkasta-
823: tarkastusten ja muiden siihen liittyvien tehtä- jan tunnuksesta.
824: vien suorittamiseksi. Virka-avun antamisen tar- Ilmailulaitos vahvistaisi turvatarkastajilta
825: ve voitaisiin todeta 11mailulaitoksen ja sisä- vaadittavan koulutuksen sisällön. Koulutuksel-
826: asiainministeriön välisissä neuvotteluissa tai 11- la pyrittäisiin erityisesti antamaan tarkastajalle
827: mailulaitoksen yhteydessä toimivassa ilmailun perusteelliset tiedot tarkastajan valtuuksien si-
828: kansallisessa turvaneuvottelukunnassa. sällöstä, tarkastettavan oikeuksista, tarkastajan
829: tehtävistä osana lentoliikenteen turvaamista
830: Säännöksellä ei puututtaisi niihin toimenpi- sekä tehtävän vaatimat tekniset erityistaidot.
831: teisiin, joihin poliisilla on yleisen toimivaltansa Vahvistettava koulutuskokonaisuus sisältäisi
832: nojalla oikeus oma-aloitteisesti ryhtyä. Näissä jaksot muun muassa turvatarkastuslainsäädän-
833: tilanteissa soveltuvina lakeina olisivat lähinnä nöstä, turvatarkastuksista, tarkastusvälineistös-
834: esitutkintalaki (449/87) ja pakkokeinolaki. tä, räjähteiden, aseiden ja vaarallisten esineiden
835: 11 §. Muiden säännösten soveltaminen. 11mai- tunnistuksesta ja käsittelystä, matkustajilta
836: lulaissa ja -asetuksessa (525/68) on säännöksiä, pois otetun materiaalin käsittelystä sekä asia-
837: jotka koskevat ilma-aluksen päällikön oikeuk- kaspalvelusta.
838: sia ja velvollisuuksia ryhtyä toimenpiteisiin, Antaessaan edellä mainittuja määräyksiä 11-
839: joiden tarkoituksena on turvata järjestys ja mailulaitos neuvottelee tarvittaessa määräysten
840: turvallisuus ilma-aluksessa. Kun tähän lakieh- sisällöstä sisäasiainministeriön kanssa.
841: dotukseen otetuilla säännöksillä ei ole tarkoitus 13 §. Henkilörekisteritiedot. Turvatarkastus-
842: puuttua tai rajoittaa näitä oikeuksia ja velvol- toimenpiteiden tavoitteiden saavuttaminen riip-
843: lisuuksia, on tästä katsottu tarpeelliseksi ottaa puu kustakin yksittäisestä turvatarkastajasta.
844: lakiin erillinen säännös. Tällöin korostuu paitsi koulutuksen myös tur-
845: 12 §. Tarkemmat määräykset. Pykälä valtuut- vatarkastajien huolellisen valinnan merkitys.
846: taisi Ilmailulaitoksen antamaan tarkempia me- Voidakseen riittävän monipuolisesti ja katta-
847: nettelytapamääräyksiä 3, 6 ja 8 §:n mukaisista vasti arvioida turvatarkastajan luotettavuutta
848: toimenpiteistä, turvatarkastuslaitteista, turva- ja soveltuvuutta poliisilla olisi oikeus käyttää
849: 14 1993 vp - HE 281
850:
851: hyväksymisarviointinsa perusteena ensisijaisesti tä. Siirtymäkausi kestäisi enintään vuoden 1996
852: niitä valtakunnallisia henkilörekistereitä, joiden loppuun.
853: sisällöllä on merkitystä edellä mainittujen seik-
854: kojen arvioinnissa. Tällaisia rekistereitä ovat
855: esimerkiksi rikosrekisteri, etsintäkuulutusrekis- 3. Säätämisjärjestys
856: teri sekä suojelupoliisin toiminnallinen rekiste-
857: ri. Tarkoituksena olisi, että käytettäisiin vain Ehdotetun lain mukaiset turvatarkastustoi-
858: sellaisia rekistereitä, joiden sisällöllä on korkea menpiteet merkitsevät puuttumista hallitus-
859: luotettavuus. muodon 6 §:ssä suojattuun kansalaisen henki-
860: Erillinen säännös nyt ehdotettavassa laissa lökohtaiseen koskemattomuuteen. Ehdotetussa
861: olisi tarpeen henkilörekistereiden käyttöperus- laissa keinot, joilla henkilökohtaiseen koske-
862: teen selkeäksi ja riittäväksi määrittelemiseksi. mattomuuteen voidaan puuttua, ovat jonkin
863: Poliisi ei luovuttaisi kannanottonsa perustee- verran rajoitetummat kuin voimassa olevassa,
864: na olevia rekisteritietoja turvatarkastuksesta nyt kumottavaksi ehdotetussa laissa, joka on
865: vastaavalle. Turvatarkastajiksi hyväksytyistä ei säädetty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n mukai-
866: pidettäisi Ilmailulaitoksessa erityistä rekisteriä. sessa lainsäätämisjärjestyksessä. Toisaalta voi-
867: massa olevassa laissa lähdetään siitä, että sen
868: mukaiset turvaamistoimenpiteet olisivat vain
869: 2. Voimaantulo tilapäisiä ja ne otettaisiin käyttöön erityisen
870: tilanteen niin vaatiessa. Ehdotetussa laissa tur-
871: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan ensr ti- vatarkastustoimenpiteet puolestaan olisivat py-
872: lassa. Lakiehdotus vähentäisi poliisin roolia syväisluonteisia, mikä ainakin periaatteessa
873: rutiininomaisten turvatarkastusten suorittami- merkitsee kansalaisen henkilökohtaiseen koske-
874: sessa. Toteutusvastuun siirtyminen entistä mattomuuteen puuttumisen mahdollistavien
875: enemmän Ilmailulaitokselle edellyttäisi Ilmailu- säännösten soveltamisalan laajentamista verrat-
876: laitokselta niin suuria sisäisiä järjestelyjä, ettei tuna voimassa olevaan lakiin. Tämän vuoksi
877: olisi mahdollista siirtyä nykykäytännöstä välit- ehdotetaan, että laki käsiteltäisiin valtiopäivä-
878: tömästi uuteen. Tämän vuoksi lakiin otettaisiin järjestyksen 67 §:n mukaisessa lainsäätämisjär-
879: siirtymäsäännös, jonka mukaan poliisin vastuu jestyksessä.
880: rutiinitarkastuksista lakkaisi vaiheittain siirty-
881: mäkauden kuluessa. Ilmailulaitos ja sisäasiain- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
882: ministeriö sopisivat siirtymäkauden järjestelyis- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
883: 1993 vp - HE 281 15
884:
885: Laki
886: turvatarkastuksista lentoliikenteessä
887:
888: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrätyllä
889: tavalla, säädetään:
890: 1§ daan tarkastaa, ettei matkustajalla ole vaatteis-
891: Soveltamisala saan, muutoin yllään tai mukanaan vaarallisia
892: esineitä. Lentoliikenteen turvallisuuteen vaikut-
893: Sellaisten lentoliikennettä vaaraotavien rikol- tavien seikkojen selvittämiseksi voidaan suorit-
894: listen tekojen estämiseksi, jotka kohdistuvat taa matkustajan haastattelu. Turvatarkastus ja
895: ilma-aluksiin tai niiden miehistöön, ilma-aluk- haastattelu voidaan suorittaa myös lentoase-
896: sessa kuljetettaviin matkustajiin, matkatava- malla työskentelevälle sekä lentoliikenteen tur-
897: raan, rahtiin ja muuhun tavaraan, lennonvar- vallisuuteen vaikuttavan erityisen syyn sitä
898: mistuslaitteisiin taikka lentotoimintaan yleensä, edellyttäessä myös lentoasemalla muutoin oles-
899: voidaan suorittaa turvatarkastustoimenpiteitä kelevalle.
900: lentoasemalla sekä henkilöiden ja matkatava- Edellä 1 §:ssä mainitussa tarkoituksessa saa-
901: roiden turvatarkastuksia lukuun ottamatta daan tarkastaa, etteivät matkatavara, rahti ja
902: myös lentoyhtiön ja rahtihuolitsijan toimitilois- ilma-aluksessa myytäväksi tai käytettäväksi
903: sa sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. tarkoitettu tavara sisällä vaarallisia esineitä.
904: Postilähetysten turvatarkastus on toteutettava
905: 2§ siten, että kirjesalaisuus ei vaarannu. Ilmailu-
906: Määritelmät laitos voi velvoittaa lentoyhtiön tai tunnetun
907: rahtihuolitsijan suorittamaan rahdin ja ilma-
908: Tässä laissa tarkoitetaan: aluksessa kuljetettavan muun tavaran turvatar-
909: 1) lentokenttäalueella sitä osaa lentoaseman kastuksen antamiensa määräysten mukaisesti.
910: alueesta, johon kuuluvat lentoliikennealue sekä Vaarallisten esineiden löytämiseksi voidaan
911: se maasto ja ne rakennukset tai niiden osat, suorittaa lentokenttäalueella olevien tai siihen
912: joihin yleisöllä ei ole vapaata pääsyä; rajoittuvien rakennusten, huonetilojen ja säily-
913: 2) matkatavaralla matkustajan ja miehistön tyspaikkojen tarkastus sekä lentokenttäalueella
914: jäsenen kuljettamaa tavaraa, jonka tämä on olevien ilma-alusten ja ajoneuvojen tarkastus.
915: lentoyhtiön kanssa tehdyn sopimuksen perus-
916: teella luovuttanut ilma-aluksessa erikseen kul- 4§
917: jetettavaksi tai joka hänellä on mukanaan;
918: 3) postilla postilaitoksen toimituksina kulje- Vähimmän haitan periaate
919: tettavia kirje- ja muita postilähetyksiä; Turvatarkastustoimenpiteet on suoritettava
920: 4) rahdilla muuta ilma-aluksessa kuljetetta- niin, ettei niistä aiheudu tarpeetonta haittaa
921: vaa tavaraa kuin matkatavaraa, postia tai tarkastettavalle henkilölle tai tarkastuksen koh-
922: ilma-aluksessa myytäväksi tai käytettäväksi teelle. Toimenpiteellä ei saa tarpeettomasti vai-
923: tarkoitettuja tavaroita; keuttaa tai häiritä lentoliikennettä ja lentoase-
924: 5) tunnetulla rahtihuolitsijalla sellaista rahti- malla tapahtuvaa muuta toimintaa.
925: huolitsijaa, postilaitosta tai kuriiriliikettä, joka
926: on sitoutunut noudattamaan Ilmailulaitoksen 5§
927: sille vahvistamia rahdin turvaohjeita ja -järjes-
928: telyjä; sekä Vahingonkorvaus
929: 6) vaarallisella esineellä sellaista esinettä, Turvatarkastustoimenpiteestä aiheutuneen
930: esineen jäljitelmää tai ainetta, joka voi vaaran- vahingon korvausvastuuseen sovelletaan vahin-
931: taa tai jota voidaan käyttää vaaraotamaan gonkorvauslain (412/74) säännöksiä.
932: ilma-aluksen tai siinä olevien turvallisuutta.
933: 3§ 6§
934: Turvatarkastustoimenpiteet Paikalta poistaminen
935: Edellä 1 §:ssä mainitussa tarkoituksessa saa- Jos henkilö kieltäytyy alistumasta 3 §:n mu-
936: 16 1993 vp - HE 281
937:
938: kaiseen turvatarkastustoimenpiteeseen tai hä- sen vahvistaman koulutusohjelman mukaisen
939: nen voidaan perustellusti epäillä olevan vaarak- koulutuksen ja on poliisin tehtävään hyväksy-
940: si lentoliikenteen turvallisuudelle, hänet voi- mä.
941: daan poistaa lentokenttäalueelta tai lentoase-
942: marakennuksesw taikka kieltää häneltä pääsy
943: 10 §
944: ilma-alukseen.
945: Poistaminen voidaan tarvittaessa suorittaa Turvatarkastuksen järjestäminen
946: sellaisin voimakeinoin, joita lentoliikenteen tur-
947: vallisuuden vaarantuminen, poisteltavan ·henki- Turvatarkastustoiminnan yleinen ohjaus, ke-
948: lön käyttäytyminen ja muut olosuhteet huo- hittäminen ja valvonta kuuluvat Ilmailulaitok-
949: mioon ottaen voidaan pitää puolustettavina. selle.
950: Turvatarkastuksen järjestämisestä lentoase-
951: malla vastaa lentoaseman päällikkö tai henkilö,
952: 7§ jolle sen järjestäminen on muuten määrätty,
953: Turvatarkastustoimenpiteen salliminen Ilmailulaitoksen antamien määräysten ja ohjei-
954: den mukaan. Lentoyhtiö ja tunnettu rahti-
955: Lentoyhtiö, rahdin lähettäjä ja tunnettu rah- huolitsija vastaavat järjestämästään rahdin tai
956: tihuolitsija ovat velvollisia sallimaan rahdin muun ilma-aluksessa kuljetettavan tavaran tur-
957: turvatarkastuksen. Ilma-aluksessa myytäviksi vatarkastuksesta.
958: tai käytettäviksi tarkoitettujen tavaroiden toi- Mikäli lentoliikenteen turvallisuuteen koh-
959: mittajat ovat velvollisia sallimaan näiden tava- distuu kansainvälisesti tai kansallisesti todettu
960: roiden turvatarkastuksen. uhka tai muu erityinen tapahtuma, josta voi
961: Lentokenttäalueella olevan tai siihen rajoit- aiheutua vakavaa vaaraa lentoliikenteen turval-
962: tuvan rakennuksen, huonetilan ja säilytyspai- lisuudelle, poliisi on velvollinen Ilmailulaitok-
963: kan omistaja ja haltija ovat velvollisia salli- sen pyynnöstä suorittamaan turvatarkastuksia
964: maan kyseisen kohteen turvatarkastuksen. Sa- ja antamaan muuta niihin liittyvää virka-apua.
965: ma velvollisuus on myös lentokenttäalueella
966: olevan ilma-aluksen tai ajoneuvon omistajalla,
967: haltijalla ja käyttäjällä. 11 §
968: Muiden säännösten soveltaminen
969: 8§
970: Ilma-aluksen päällikön oikeudesta ja velvol-
971: Vaarallisten esineiden luovuttaminen lisuudesta järjestyksen pitämiseksi ja turvalli-
972: Ampuma- ja muut aseet, räjähdysaineet sekä suuden säilyttämiseksi sekä toimenpiteistä il-
973: näihin rinnastettavat esineet, esineiden jäljitel- ma-aluksessa tapahtuneen rikoksen johdosta
974: mät tai aineet, joita matkustajalla on asianmu- säädetään ilmailulaissa (595/64).
975: kaisen luvan nojalla tai muutoin laillisesti
976: oikeus kuljettaa mukanaan, voidaan ennen 12 §
977: lennon alkamista määrätä luovutettaviksi rah-
978: dinkuljettajan edustajalle ilma-aluksessa erik- Tarkemmat määräykset
979: seen säilytettäviksi.
980: Ilmailulaitos antaa tarvittaessa sisäasiainmi-
981: nisteriön kanssa neuvoteltuaan tarkempia mää-
982: 9§ räyksiä 3, 6 ja 8 §:n mukaisten toimenpiteiden
983: Turvatarkastaja menettelytavoista, turvatarkastuslaitteista, tur-
984: vatarkastuksen järjestämisestä sekä turvatar-
985: Turvatarkastustoimenpiteen sekä 6 ja 8 §:n kastajien koulutuksesta.
986: mukaisen toimenpiteen voi suorittaa poliisi-,
987: rajavartio- tai tullimies taikka Ilmailulaitoksen
988: palveluksessa oleva tehtävään koulutettu hen- 13§
989: kilö. Henkilörekisteritiedot
990: Muuta kuin .1 momentissa mainittua henki-
991: löä voidaan käyttää suorittamaan turvatarkas- Käsitellessään 9 §:n 2 momentissa tarkoitet-
992: tustoimenpiteitä sekä 6 ja 8 §:n mukaisia toi- tua hyväksymistä poliisilla on oikeus käyttää
993: menpiteitä, mikäli hän on saanut Ilmailulaitok- niitä henkilörekistereitään, joiden sisältämillä
994: 1993 vp- HE 281 17
995:
996: tiedoilla on merkitystä henkilön luotettavuuden päivänä joulukuuta 1971 annettu laki (842171)
997: ja soveltuvuuden arvioimiselle. siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen.
998: Sen lisäksi, mitä 10 §:n 3 momentissa sääde-
999: 14 § tään poliisi on velvollinen lentoaseman päälli-
1000: Voimaantulo kön pyynnöstä suorittamaan 3, 6 ja 8 §:ssä
1001: tarkoitettuja toimenpiteitä vuoden 1996 lop-
1002: Tämä laki tulee voimaan päivänä puun, jolleivat sisäasiainministeriö ja Ilmailu-
1003: kuuta 199 . laitos erikseen sovi aikaisemmin päättyvästä
1004: Tällä lailla kumotaan toimenpiteistä lentolii- määräajasta.
1005: kenteen turvaamiseksi eräissä tapauksissa 10
1006:
1007: Helsingissä 12 päivänä marraskuuta 1993
1008:
1009:
1010: Tasavallan Presidentti
1011: MAUNO KOIVISTO
1012:
1013:
1014:
1015:
1016: Liikenneministeri Ole Norrback
1017:
1018:
1019:
1020:
1021: 3 331231M
1022: 1993 vp - HE 282
1023:
1024:
1025:
1026:
1027: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi työntekijäin eläkelain ja
1028: eräiden siihen liittyvien lakien sekä tapaturmavakuutuslain muut-
1029: tamisesta
1030:
1031:
1032:
1033:
1034: ESITYKSEN P ÄÄASIALLTh'EN SISÄLTÖ
1035:
1036: Esityksessä ehdotetaan, että lakisääteisen nitulla työnantajana on määräämisvaltaa ulko-
1037: työeläketurvan ja tapaturmavakuutusturvan maisessa yrityksessä.
1038: soveltamisalaa yhdenmukaistetaan niissä ta- Eläkepalkka ulkomaan työstä määräytyisi
1039: pauksissa, joissa työ tehdään ulkomailla. Eh- pääsääntöisesti sen palkan mukaan, mitä vas-
1040: dotuksen mukaan työeläketurva olisi järjestet- taavasta työstä olisi Suomessa maksettava.
1041: tävä Suomesta ulkomaille työhön lähetetyllä Tämä koskisi sekä pakollista että vapaaehtoista
1042: työntekijällä aina kahden vuoden ajaksi. Va- vakuuttamista.
1043: kuuttamisvelvollisuus koskisi myös tapauksia, Tapaturmavakuutuksen soveltamisalasta
1044: joissa työntekijä on lähetetty työhön työnanta- säädettäisiin samaan tapaan kuin työeläketur-
1045: jan kanssa samaan taloudelliseen kokonaisuu- van osalta niissä tapauksissa, joissa työntekijä
1046: teen kuuluvaan emo- tai tytäryritykseen. Edel- lähetetään työsuhteen edelleen jatkuessa työn-
1047: lytyksenä on, että työsuhde lähetettävän työn- antajan kanssa samaan yritysryhmään kuulu-
1048: antajan ja työntekijän välillä on voimassa vaan yritykseen työhön ulkomaille edellyttäen,
1049: sanotun ajan. Ulkomaan työn jatkuttua kaksi että työskentely on tilapäistä. Ulkomaan työn
1050: vuotta työnantaja voisi saada vapautuksen jatkuttua kaksi vuotta työnantaja voisi vapau-
1051: vakuuttamisvelvollisuudesta, jos työntekijän tua vakuuttamisvelvollisuudesta, jos työtä ul-
1052: eläketurva on muutoin niin järjestetty, että se komailla ei enää voida pitää tilapäisenä. Myös
1053: vastaa työntekijäin eläkelain mukaista vähim- tapaturmavakuutuslain mukaan vakuutus olisi
1054: mäisturvaa. mahdollista järjestää vapaaehtoisuuden pohjal-
1055: Työnantaja voisi järjestää eläketurvan va- ta.
1056: paaehtoisesti siinä tapauksessa, kun työsuhde Ehdotetuilla muutoksilla ei ole valtiontalou-
1057: lähetettävään työnantajaan päättyy työntekijän dellisia vaikutuksia.
1058: siirtyessä ulkomaisen yrityksen palvelukseen. Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
1059: Edellytyksenä kuitenkin olisi, että ensiksi mai- maan vuoden 1994 alusta.
1060:
1061:
1062:
1063:
1064: 331240X
1065: 2 1993 vp - HE 282
1066:
1067:
1068:
1069:
1070: SISÄLLYSLUETTELO
1071:
1072: Sivu Sivu
1073: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 3. Eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja
1074: toimittajien eläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1075: SISÄLLYSLUETTELO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1076: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4. Tapaturmavakuutuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1077: 1. Nykytila .................................. . 3 5. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1078: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö ............. . 3
1079: 1.1.1. Työeläkelainsäädäntö ........... . 3 LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
1080: 1.1.2. Tapaturmavakuutusjärjestelmä ... . 3 1. Laki työntekijäin eläkelain muuttamisesta . . . . II
1081: 1.2. Nykytilan arviointi .................... . 4
1082: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. . 4 2. Laki lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnte-
1083: kijäin eläkelain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . 13
1084: 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset .......... . 5
1085: 3. Laki eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja
1086: 4. Asian valmistelu ........................... . 5 toimittajien eläkelain muuttamisesta . . . . . . . . . . 14
1087: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... . 5
1088: 5.1. Riippuvuus muista esityksistä .......... . 5 4. Laki tapaturmavakuutuslain muuttamisesta . . . . 15
1089: 5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista . 5 Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1090: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... . 6 1. Laki työntekijäin eläkelain muuttamisesta . . . . 17
1091: 2. Laki lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn-
1092: 1. Lakiehdotusten perustelut .................. . 6
1093: tekijäin eläkelain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . 20
1094: 1.1. Työntekijäin eläkelaki ................. . 6 3. Laki eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden
1095: 2. Lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin ja toimittajien eläkelain muuttamisesta . . . . . . . 22
1096: eläkelaki .................................. . 9 4. Laki tapaturmavakuutuslain muuttamisesta . . 24
1097: 1993 vp - HE 282 3
1098:
1099: YLEISPERUSTELUT
1100:
1101: 1. Nykytila vien taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain
1102: (TaEL; 662/85) piiriin kuuluvien ulkomaille
1103: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö lähtevien työntekijöiden eläketurvaa.
1104: Suomen tekemissä sosiaaliturvasopimuksissa
1105: 1.1.1. Työeläkelainsäädäntö lähtökohtana on, että työntekijä vakuutetaan
1106: siinä maassa, missä hän tekee työtä. Poikkeuk-
1107: Yksityisen sektorin työeläkelaeissa ei ole sen muodostavat niin sanotut lähetetyt työnte-
1108: säännöksiä lakien soveltamisesta silloin, kun kijät, joilla tarkoitetaan suomalaisen työnanta-
1109: työ tehdään ulkomailla. Käytännössä työeläke- jan tilapäiselle komennukselle ulkomaille työs-
1110: lakeja on kuitenkin sovellettu varsin laajasti. kentelemään lähettämiä työntekijöitä, jotka
1111: Soveltamiskäytäntö on muotoutunut eläketur- tekevät työtä saman työnantajan lukuun. Täl-
1112: vakeskuksen vuonna 1963 vakuuttamiskäytän- laisen komennuksen kesto vaihtelee eri sopi-
1113: nöstä antaman yleiskirjeen n:o 14/63 pohjalta. muksissa yhdestä vuodesta viiteen vuoteen.
1114: Sen mukaan pääsääntönä on, että suomalaisen Yhteisellä päätöksellä sopimusosapuolten vi-
1115: työnantajan palveluksessa olevaan suomalai- ranomaiset voivat myös sopia siitä, että työn-
1116: seen työntekijään sovelletaan Suomen työelä- tekijä vakuutetaan Iähtömaassa, vaikka lähe-
1117: kelainsäädäntöä, vaikka työ suoritetaan ulko- tettyä työntekijää koskevat sopimuksen edelly-
1118: mailla. Työnantajan tulee olla joko Suomen tykset eivät täyttyisikään. Poikkeusmääräysten
1119: kansalainen, jolla on pysyvä kotipaikka Suo- perusteella Suomen työeläkelainsäädäntöä so-
1120: messa, tai yhteisö, jonka kotipaikka on Suo- velletaankin yleisesti, kun työntekijä on työssä
1121: messa ja joka ei ole ulkomaisen yhtiön tytär- suomalaisen työantajan kanssa samaan talou-
1122: yhtiö. Myös suomalaisen yhtiön ulkomailla delliseen kokonaisuuteen kuuluvassa ulkomai-
1123: toimivan tytäryhtiön palveluksessa olevaan sessa emo- tai tytäryrityksessä. Sama koskee
1124: työntekijään sovelletaan työeläkelainsäädän- myös tilanteita, joissa ulkomaankomennuksen
1125: töä. Soveltamiskäytännössä on sittemmin myös kesto ylittää sopimuksessa määrätyn ajan.
1126: katsottu, että ulkomaalaisen yhtiön Suomessa Ulkomailla TEL:n piiriin kuuluvaa työtä
1127: rekisteröity tytäryhtiö on suomalainen työnan- tekevän henkilön eläketurva määräytyy sano-
1128: taja. tun lain mukaan. Eläkkeen perusteena olevaksi
1129: Edelleen edellytetään, että työntekijä on Suo- palkaksi ulkomailla tehdystä työstä katsotaan
1130: men kansalainen, jolloin hänen pysyvä koti- samat ansiot, jotka Suomessa olisivat veron
1131: paikkansa ei vaikuta asiaan. Muu kuin Suomen ennakonpidätyksen alaista palkkaa. Ulkomail-
1132: kansalainen vakuutetaan työeläkelainsäädän- la työskentelevälle maksetaan usein kohonnei-
1133: nön mukaan, jos hänellä on pysyvä kotipaikka den elinkustannusten korvaukseksi ulkomaan-
1134: Suomessa. Jos edellä mainitut vaatimukset lisää, joka on yleensä todellisten kulujen mää-
1135: täyttyvät sekä työnantajan että työntekijän rästä riippumaton kiinteä korvaus. Ulkomaan-
1136: osalta, Suomen työeläkelakeja on sovellettu lisä, samoin kuin luontoisedut esimerkiksi
1137: työsuhteeseen sen kestosta riippumatta. asuntoetu tai autoetu, kuuluvat TEL:n mukai-
1138: Suomalaisten yhtiöiden ulkomaisten tytäryh- seen palkkaan soveltuvin osin samojen periaat-
1139: tiöiden tytäryhtiöihin ei Suomen työeläkelain- teiden mukaan kuin Suomessa. Selvät kulukor-
1140: säädäntöä sovelleta eikä myöskään silloin, kun vaukset kuten päiväraha, lomamatkat kotimaa-
1141: ensiksi mainittu tytäryhtiö on holding-yhtiö. han, terveydenhuollon korvaukset ja lasten
1142: Jos suomalainen työntekijä on ulkomailla työs- koulumaksut eivät kuulu palkkaan. Työnantaja
1143: sä muun kuin suomalaisen työnantajan palve- ja työntekijä eivät voi keskenään sopia eläk-
1144: luksessa, hänen eläketurvansa määräytyy työs- keen perusteena olevan palkan määrästä, vaan
1145: kentelymaan lainsäädännön mukaan. eläkkeen perusteeksi on ilmoitettava todelliset
1146: Myös lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien ansiot.
1147: työntekijäin eläkelain (LEL; 134/62) piiriin kuu-
1148: luvat työntekijät pysyvät ulkomaankomennuk-
1149: selle lähtiessään Suomen työeläkejärjestelmän 1.1.2. Tapaturmavakuutusjärjestelmä
1150: piirissä samoin edellytyksin kuin työntekijäin
1151: eläkelain (TEL; 395/61) piiriin kuuluvat työn- Työeläkelainsäädännön tapaan myöskään
1152: tekijät. Sama koskee eräiden työsuhteessa ole- tapaturmavakuutuslaissa (608/48) ei ole sään-
1153: 4 1993 vp- HE 282
1154:
1155: nöksiä ulkomaantyön aikana sattuneiden työ- Myös ulkomailla työskentelevien eläkepal-
1156: tapaturmien tai ilmenevien ammattitautien kor- kan määräytyminen työskentelyn ajalta on
1157: vaamisesta eikä vakuuttamisesta. Vakuuttamis- aiheuttanut ongelmia. Ulkomailla tehdyn työn
1158: velvollisuus ja oikeus korvaukseen perustuvat vastikkeena saadun palkan erottaminen kulu-
1159: vallitsevaan soveltamiskäytäntöön. korvauksista on tuottanut käytännössä sekaan-
1160: Tilapäiselle komennukselle ulkomaille Suo- nusta. Tämän lisäksi vaikeuksia on tuottanut
1161: mesta lähetetty työntekijä kuuluu Suomen ta- ulkomaan valuutassa maksettavan palkan pe-
1162: paturmavakuutusjärjestelmän piiriin. Komen- rusteella määrättävä eläkepalkka. Eläketurva-
1163: nusajan pituudella ei sinänsä ole merkitystä. keskuksen ohjeen mukaan ulkomaan valuutas-
1164: Edellytyksenä on, että työ on luonteeltaan sa maksetut palkat muutetaan eläkelaitokselle
1165: selvästi tilapäinen. Jos suomalainen työntekijä ilmoitettaessa Suomen rahan määräisiksi an-
1166: työskentelee ulkomailla pysyvästi vaikka suo- saintavuoden keskiostokurssin mukaan. Tämä
1167: malaisenkin työnantajan palveluksessa, hän ei ei kuitenkaan ratkaise eläkepalkkaan liittyviä
1168: kuulu Suomen tapaturmavakuutuksen piiriin. ongelmia kaikissa tilanteissa.
1169: Tapaturmavakuutuslakia ei myöskään sovelleta Tapaturmavakuutuslainsäädännön sovelta-
1170: suomalaisen emoyhtiön ulkomaisen tytäryhtiön misala on muotoutunut työeläkelakeja suppe-
1171: palveluksessa oleviin suomalaisiin työntekijöi- ammaksi. Tätä on toisaalta perusteltu vaikeuk-
1172: hin. Tässä suhteessa tapaturmavakuutusjärjes- sina periä tapaturmavakuutusmaksuja ulko-
1173: telmä eroaa työeläkejärjestelmästä, jossa myös maiselta oikeushenkilöltä sekä kaksinkertaisella
1174: tytäryhtiön palveluksessa ulkomailla työskente- vakuuttamisvelvollisuudella. Toisaalta työnan-
1175: levät suomalaiset vakuutetaan Suomessa. tajana on ollut mahdollisuus vakuuttaa työn-
1176: Suomen tekemissä sosiaaliturvasopimuksissa tekijänsä vapaaehtoisesti tapaturmavakuutus-
1177: on yleensä sovittu myös työtapaturma- ja lain mukaan. Myös ongelmat vuosityöansion
1178: ammattitautivakuutuksesta. Tällöin henkilön arvioimisessa ovat olleet samantapaiset kuin
1179: vakuuttaminen ratkaistaan sopimuksen perus- eläkelakien osalta ja soveltamiskäytännössä on
1180: teella yhdenmukaisesti työeläketurvan kanssa. ollut horjuvuutta. Tapaturmavakuutuslain vuo-
1181: Ulkomaankomennuksen aikana sattuneet sityöansiota koskevia säännöksiä uudistettiin
1182: työtapaturmat ja ilmenneet ammattitaudit kor- vuoden 1993 alusta voimaan tulleella lailla
1183: vataan tapaturmavakuutuslainsäädännön mu- (1642/92), jonka mukaan vuosityöansio laske-
1184: kaan. Vuosityöansiota määrättäessä ulkomaan taan vakiintuneen ansiotason perusteella. La-
1185: työstä saadut ansiot otetaan huomioon samo- kiin otettiin myös säännökset päivärahan mak-
1186: jen perusteiden mukaan kuin kotimaastakin samisesta työsuhteesta saadun sairausajan pal-
1187: saadut ansiot. Lisäksi lakisääteisen tapaturma- kan määräisenä neljän viikon ajalta työkyvyt-
1188: vakuutusturvan piiriin kuuluvat kotimaan ja tömyyden alkamisesta. Tämän jälkeiseltä ajalta
1189: asemamaan väliset matkat. päiväraha määräytyy vuosityöansion perusteel-
1190: la.
1191:
1192: 1.2. Nykytilan aniointi
1193: 2. Esityken tavoitteet ja keskeiset
1194: Työsuhteeseen perustuvan sosiaalivakuutus- ehdotukset
1195: lainsäädännön alueellista soveltamisalaa ei ole
1196: säännelty. Työeläkelainsäädäntöä on vakiin- Esityksessä ehdotetaan, että työeläketurva
1197: tuneesti sovellettu laajasti. Tämän seurauksena olisi järjestettävä ulkomaille lähetetylle työnte-
1198: muun muassa työnantajana voi olla kaksinker- kijälle pääsääntöisesti aina kahden vuoden
1199: tainen vakuuttamisvelvollisuus ja kaksinkertai- ajaksi. Edellytyksenä on, että työsuhde lähet-
1200: set vakuutusmaksut. Toisaalta vakuutusmaksu- tävän työnantajan ja ulkomaille lähetetyn työn-
1201: jen periminen ulkomaiselta juridiselta henkilöl- tekijän välillä on voimassa. Vakuuttaminen
1202: tä on tuottanut vaikeuksia. Kaksinkertainen edellyttäisi, että työntekijä on Suomesta lähe-
1203: vakuuttaminen saattaa myös johtaa kaksinker- tetty. Työntekijän kansalaisuudella ei enää olisi
1204: taisiin etuuksiin. Lisäksi työeläkelakien sovel- merkitystä. Sen jälkeen kun ulkomaan työn
1205: tamisalan piiriin ovat tulleet sellaiset kohde- alkamisesta on kulunut kaksi vuotta, eläketur-
1206: maasta tai muualta ulkomailta palkatut suo- vakeskus voi vapauttaa työnantajan vakuutta-
1207: malaiset työntekijät, jotka vakituisesti asuvat rnisvelvollisuudesta. Tällöin työnantajan tulee
1208: muualla kuin Suomessa. kuitenkin osoittaa, että työntekijän eläketurva
1209: 1993 vp - HE 282 5
1210:
1211: on järjestetty TEL:n vähimmäisehtojen mukais- tekijälle. Vaikka pakollisen vakuuttamisen
1212: ta eläketurvaa vastaavalla tavalla joko ulko- edellytykset eivät enää täyttyisi, työnantaja
1213: mailla tai vapaaehtoisella vakuutuksella Suo- voisi järjestää tapaturmavakuutusturvan työn-
1214: messa. Työnantaja voisi järjestää TEL:n mu- tekijälleen vapaaehtoisesti siten, että etuuksiin
1215: kaisen eläketurvan työntekijälleen myös vapaa- sovelletaan tapaturmavakuutuslain säännöksiä.
1216: ehtoisesti niissä tilanteissa, joissa työntekijä ei Vuosityöansiota määrättäessä lähtökohtana
1217: ole pakollisen työeläketurvan piirissä. Vapaa- on, että vuosityöansio määräytyisi voimassa
1218: ehtoinen vakuuttaminen olisi mahdollista esi- olevan lainsäädännön mukaan. Vapaaehtoista
1219: merkiksi tapauksissa, joissa työsuhde suoma- vakuutusta otettaessa vuosityöansiosta olisi so-
1220: laiseen työnantajaan päättyy ulkomaan työs- vittava vakuutussopimuksessa erikseen.
1221: kentelyn vielä jatkuessa.
1222: Eläkepalkkana käytettäisiin sitä palkkaa, mi-
1223: kä vastaavasta työstä Suomessa olisi maksettu. 3. Esityksen taloudelliset
1224: Mainitun kahden vuoden ajan jälkeen työnan- vaikutukset
1225: tajan järjestettyä lain vähimmäisehtojen mukai-
1226: sen eläketurvan ulkomaantyön ajaksi vakuute- Ehdotetuilla muutoksilla ei ole välittömiä
1227: tun eläkepalkka mitoitettaisiin siten, että siinä valtiontaloudellisia vaikutuksia. Eläkepalkan
1228: voitaisiin ottaa huomioon ulkomailla voimassa määräytymistavan muutos merkitsisi sitä, että
1229: oleva pakollinen eläketurva. Lisäksi ehdote- eläkepalkka yleisemmin laskisi kuin nousisi.
1230: taan, että samalla tavoin kuin työskentelyn Tältä osin kustannussäästö työeläkejärjestel-
1231: tapahtuessa Suomessa työntekijän eläketurva mässä olisi kuitenkin vähäinen, arviolta vuon-
1232: taattaisiin, vaikka työnantaja olisikin laimin- na 2000 noin 10 miljoonaa markkaa ilmaistuna
1233: lyönyt vakuuttamisvelvollisuutensa. Lakiin vuoden 1993 indeksitasossa. Tapaturmavakuu-
1234: otettaisiin myös säännökset sen varalta, että tusjärjestelmän osalta ehdotettu uudistus lisää
1235: työntekijä ei ylivoimaisen esteen vuoksi saisi jonkin verran järjestelmän toimintakustannuk-
1236: eläkettä ulkomailta. Myös LEL:iin ja TaEL:iin sia. Koska kaksinkertainen vakuuttaminen vä-
1237: ehdotetaan otettaviksi vastaavat säännökset henisi, uudistus vähentää jonkin verran välilli-
1238: ulkomaantyön ajalta karttuvasta eläketurvasta. siä työvoimakustannuksia.
1239: Työeläketurvan mukaisesti tapaturmavakuu-
1240: tusjärjestelmää ehdotetaan muutettavaksi siten,
1241: että tapaturmavakuutusturva ja työeläketurva 4. Asian valmistelu
1242: olisivat soveltamisalaltaan mahdollisimman yh-
1243: täpitävät. Tapaturmavakuutusturva koskisi Esitys on valmisteltu sosiaali- ja terveysmi-
1244: Suomesta tilapäisesti ulkomaille lähetettyä nisteriössä yhteistyössä eläketurvakeskuksen,
1245: työntekijää pakollisena myös silloin, kun työn- Tapaturmavakuutuslaitosten Liiton ja työ-
1246: tekijä lähetetään emo- tai tytäryritykseen työ- markkinajärjestöjen kanssa.
1247: hön. Tapaturmavakuutuksen tekninen toteut-
1248: tamistapa eroaa työeläkevakuutuksesta. Tapa-
1249: turmavakuutusta varten ei rekisteröidä työsuh- 5. Muita esitykseen vaikuttavia
1250: teita eikä myöskään työansioita. Tämän vuoksi seikkoja
1251: työeläkkeisiin ehdotettu kahden vuoden sääntö
1252: ei ole toimiva. Tapaturmavakuutuksen osa'Jta 5.1. Riippuvuus muista esityksistä
1253: ehdotuksen lähtökohtana Gn, että tapaturma-
1254: vakuutusturva jatkuisi pakollisena sinä aikana, Eduskunnalle annetaan erikseen hallituksen
1255: jona työsuhde suomalaiseen työnantajaan on esitys asumiseen perustuvan sosiaaliturvalain-
1256: voimassa ja jona työskentely ulkomailla on säädännön soveltamisesta. Mainittu esitys yh-
1257: luonteeltaan tilapäistä. Tältä osin nykyistä so- dessä tämän esityksen kanssa merkitsisi ulko-
1258: veltamiskäytäntöä ei ehdoteta muutettavaksi. maille lähtevään työntekijään sovellettavan
1259: Ulkomaantyön jatkuttua kaksi vuotta työnan- lainsäädännön yhtenäistämistä.
1260: tajana olisi mahdollisuus hakea vakuutuksen
1261: päättämistä edellyttäen, että työntekijän työs-
1262: kentely on muuttunut vakinaiseksi. Ratkaisu 5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista
1263: on tehtävä kussakin yksittäistapauksessa erik-
1264: seen. Päätös on annettava tiedoksi myös työn- Sosiaaliturvasopimuksella yhteensovitetaan
1265: 6 1993 ''P - HE 282
1266:
1267: kahden tai useamman valtion sosiaaliturvajär- pimusten tapaan sovellettavaa lainsäädäntöä
1268: jestelmät siten, että henkilön muuttaessa tai koskevat säännökset, joiden perusteella ratkais-
1269: siirtyessä tilapäisesti maasta toiseen hän kuuluu taan, minkä valtion sosiaaliturvalainsäädäntöä
1270: koko ajan jomman kumman maan sosiaalitur- työntekijään sovelletaan. Asetuksen mukaan
1271: van piiriin eikä kuitenkaan ole kaksinkertaises- työntekijään voidaan soveltaa yleensä vain
1272: ti vakuutettu. Suomen tekemissä sopimuksissa yhden valtion, toimivaltaisen valtion, lainsää-
1273: lähtökohtana on, että sosiaaliturvan järjestämi- däntöä. Toimivaltainen valtio määräytyy yleen-
1274: nen määräytyy asumisen perusteella, jos kysy- sä sen mukaan, missä valtiossa työntekijä tekee
1275: myksessä oleva sosiaaliturvan ala ei liity työ- työtä. Tämän lisäksi asetuksessa on säännökset
1276: suhteeseen. Jos turvan järjestäminen perustuu lähetetyistä työntekijöistä sekä eräistä muista
1277: työsuhteeseen, noudatetaan sen sopimusvaltion työntekijäryhmistä ja heihin sovellettavasta
1278: lainsäädäntöä, jossa henkilö työskentelee. lainsäädännöstä. Samaan tapaan kuin sosiaali-
1279: Poikkeuksen muodostavat työntekijän asuin- turvasopimuksissakin asetus antaa viranomai-
1280: maasta olevan työnantajan tilapäisesti tai lyhy- sille mahdollisuuden sopimuksella poiketa ase-
1281: eksi ajaksi toiseen sopimusvaltioon työskente- tuksen lainvalintaa koskevista säännöksistä.
1282: lemään lähettämät työntekijät. Nämä kuuluvat Esityksen lähtökohtana on, että ETA-sopi-
1283: edelleen lähettäjämaan vakuutukseen. Myös muksen kattamiin henkilöihin sovelletaan aina
1284: asianomaisten valtioiden viranomaisten teke- ensisijaisesti ETA-sopimukseen sisältyvää lain-
1285: män sopimuksen perusteella työntekijä edelleen säädäntöä sosiaaliturvajärjestelmien koor-
1286: voi kuulua lähtömaansa vakuutukseen. Sosiaa- dinoinnista. Eläketurvan osalta asetus mahdol-
1287: liturvasopimusten määräyksiä sovelletaan aina listaa sen, että työntekijä voi edelleen kuulua
1288: ensisijaisesti sopimuksen piiriin kuuluviin hen- myös toisen valtion eläkejärjestelmän piiriin,
1289: kilöihin. Tältä osin nyt annettava hallituksen vaikka hän lainvalintasäännösten perusteella
1290: esitys ei tuo muutosta nykyiseen tilanteeseen. on muun valtion lainsäädännön alainen. Va-
1291: Ehdotuksen mukaan olisi kuitenkin mahdollis- kuutuksen jatkaminen on tällöin vapaaehtoista
1292: ta, että työeläkevakuutus pysyisi vapaaehtoise- ja sen perusteella määräytyvästä eläkkeestä
1293: na edelleen kokonaan tai osittaisena voimassa säädetään erikseen. Tapaturma- ja ammattitau-
1294: Suomessa, vaikka sosiaaliturvasopimuksen tivakuutuksen osalta tällaista mahdollisuutta
1295: lainvalintaa koskevien määräysten mukaan asetuksen mukaan ei ole. Jos tällainen vakuu-
1296: työntekijä on vakuutettava työskentelyvaltios- tus on vapaaehtoisesti järjestetty, jää se koko-
1297: sa. naan asetuksen koordinaatiosäännösten ulko-
1298: ETA-sopimuksen liitteeseen VI otetun ase- puolelle. Tällöin työntekijälle voi syntyä tapa-
1299: tuksen 1408/71/ETY ja sen täytäntöönpanosta turman sattuessa oikeus kaksinkertaisiin etuuk-
1300: annetun asetuksen 574172 säännökset vastaavat siin. Kaksinkertainen vakuutusmaksuvelvolli-
1301: luonteeltaan monenvälistä sosiaaliturvasopi- suus rajoittanee kuitenkin vapaaehtoisten va-
1302: musta. Asetus 1408171 sisältää sosiaaliturvaso- kuutusten ottamista.
1303:
1304:
1305:
1306:
1307: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
1308:
1309: 1. Lakiehdotusten perustelut kanssa samaan taloudelliseen kokonaisuuteen
1310: kuuluvassa ulkomaisessa emo- tai tytäryrityk-
1311: 1.1. Työntekijäin eläkelaki sessä. Säännöstä sovelletaan myös suoraan
1312: ulkomaantyötä varten Suomesta palkattuun
1313: 1 c §. TEL:iin ehdotetaan lisättäväksi uusi 1 työntekijään. Momentti ei koskisi työskentelyä
1314: c § lain soveltamisesta ulkomaille työhön läh- ETA- sopimusmaassa eikä maassa, jonka kans-
1315: tevään työntekijään. sa Suomella on sosiaaliturvasopimus. Näissä
1316: Pykälän 1 momentin mukaan lakia sovellet- tilanteissa TEL:n soveltaminen ja vakuuttamis-
1317: taisiin sellaiseen työntekijään, joka lähetetään velvollisuus määräytyvät kysymyksessä olevan
1318: Suomesta ulkomaille tekemään työtä suomalai- sopimuksen lainvalintaa koskevien säännösten
1319: selle työnantajalle tai suomalaisen yrityksen tai määräysten mukaan.
1320: 1993 vp - HE 282 7
1321:
1322: TEL:n soveltaminen ja työnantajan vakuut- päisesti työhön lähetetyn työntekijän siteet
1323: tamisvelvollisuus koskisivat vain niitä tilantei- Suomeen, oli tämä Suomen kansalainen tai ei,
1324: ta, joissa työsuhde lähettävän työnantajan ja ovat yleensä kiinteämmät kuin ulkomailla jo
1325: lähetetyn työntekijän välillä jatkuu sopimuksen asuvan tai siellä pitempään oleskelleen henki-
1326: perusteella koko lähettämisen ajan. On mah- lön, joka sieltä palkataan suomalaisen yrityk-
1327: dollista, että työntekijä sopii tarkemmin työn sen palvelukseen.
1328: sisällöstä sen ulkomaisen yrityksen kanssa, Jos työskentely ulkomailla jatkuu yli kaksi
1329: johon hän menee työhön. Myös tällaisissa vuotta, eläketurvakeskus voi ehdotetun 2 mo-
1330: tapauksissa työ tehdään lähettävän työnanta- mentin mukaan vapauttaa työnantajan vakuut-
1331: jan lukuun. Lähettävän työnantajan kanssa tamisvelvollisuudesta. Myöskään tämä mo-
1332: tehty työsopimus on tällöin se varsinainen mentti ei tule sovellettavaksi, jos työskentely
1333: työsopimus, jonka perusteella työntekijä on tapahtuu ET A-sopimusmaassa tai maassa, jon-
1334: lähetetty ulkomaille ja jonka perusteella työn- ka kanssa Suomella on sosiaaliturvasopimus.
1335: antajana on mahdollisuus käyttää direktio- Edellytyksenä vapautuksen myöntämiselle on,
1336: oikeuttaan työntekijään nähden. että työnantaja järjestää työntekijän eläketur-
1337: Vakuuttamisvelvollisuus on siten näissä ta- van muulla tavoin joko ulkomailla tai vapaa-
1338: pauksissa TEL:n 1 §:n mukaisesti lähettävällä ehtoisesti Suomessa siten, että se vastaa TEL:n
1339: työnantajalla. Vakuuttamisvelvollisuus voi kos- vähimmäisehtojen mukaista eläketurvaa. Va-
1340: kea myös niitä tilanteita, joissa myös ulkomai- pautusta koskevasta päätöksestä on annettava
1341: nen yritys on vakuuttamisvelvollinen kotimaas- tieto myös työntekijälle. Vapautus on mahdol-
1342: saan. Kahden vuoden kuluttua lähettävä työn- lista myöntää takautuvasti aikaisintaan sen
1343: antaja voidaan jäljempänä 2 momentin kohdal- kalenterivuoden alusta, jona sitä on haettu. Jos
1344: la selostetuin edellytyksin vapauttaa vakuutta- vapautusta vakuuttamisvelvollisuudesta ei ole
1345: misvelvollisuudesta. haettu tai eläketurvakeskus ei vapautusta
1346: Työntekijän siirtyessä ulkomailla asemapai- myönnä, työnantajan TEL:n 1 §:n mukainen
1347: kasta toiseen joko lähettävän työnantajan pal- vakuuttamisvelvollisuus säilyy ennallaan.
1348: veluksessa tai lähettävän työnantajan kanssa Ehdotuksen mukaan vapautus vakuuttamis-
1349: samaan konserniin kuuluvaan toiseen emo- tai velvollisuudesta myönnettäisiin ryhmäkohtaise-
1350: tytäryritykseen lain soveltamisedellytykset na siten, että vapauttamispäätös koskisi kaik-
1351: täyttyvät, vaikka työntekijä ei olisikaan välillä kia työnantajan palveluksessa olevia samat
1352: palannut Suomeen. Merkitystä ei ole sillä, että ehdot täyttäviä työntekijöitä. Näin pyritään
1353: työntekijä tässä yhteydessä vaihtaa myös ase- turvaamaan se, ettei esimerkiksi samassa työ-
1354: mamaata. Edellytyksenä kuitenkin on, että kohteessa olevia ja samaa työtä tekeviä työn-
1355: työsopimussuhde lähettävän työnantajan ja lä- tekijöitä kohdella eläketurvan osalta perusteet-
1356: hetetyn työntekijän välillä on edelleen voimas- tomasti eri tavoin. Myös hallinnollisista syistä
1357: sa. on tarkoituksenmukaista, että samaa työnanta-
1358: TEL:n soveltamisala muodostuisi nykyisin jaa koskevat vapautusasiat käsitellään yhtenä
1359: noudatettua käytäntöä laajemmaksi. Vakuutta- kokonaisuutena. Vakuutusteknisesti menettely
1360: misvelvollisuus koskisi myös tilanteita, joissa vastaa TEL:n II §:n mukaisten lisäetujen rekis-
1361: työntekijä lähetetään Suomessa olevasta tytär- teröinnissä noudatettavaa käytäntöä. Sen jäl-
1362: yrityksestä samaan konserniin kuuluvaan ulko- keen kun työntekijä on ollut kaksi vuotta
1363: maiseen tytäryritykseen. Enää ei nykyisen käy- ulkomaantyössä, työnantaja voi työntekijäryh-
1364: tännön mukaisesti edellytettäisi, että työntekijä mää koskevan voimassa olevan eläketurvakes-
1365: on Suomen kansalainen tai että hänellä on kuksen vapautuspäätöksen perusteella siirtää
1366: Suomessa pysyvä kotipaikka. Työeläketurvan työntekijän ryhmälle otettuun muuhun vakuu-
1367: piiriin kuulumiseksi riittäisi, että työntekijä on tukseen.
1368: palkattu Suomesta. Lain soveltamisala olisi Ehdotetun uuden 3 momentin mukaan työn-
1369: toisaalta nykyiseen käytäntöön verrattuna sup- antaja voi järjestää TEL:n mukaisen eläketur-
1370: peampi siinä mielessä, että niin sanottu paikal- van työntekijälle, joka on lähetetty työskente-
1371: ta palkattu Suomen kansalainen ei enää kuu- lemään lähettävänä työnantajana toimivan yri-
1372: luisi pakollisen työeläketurvan piiriin. Tämä on tyksen kanssa samaan konserniin kuuluvaan
1373: työeläkelainsäädännön alueellisen ulottuvuu- ulkomaiseen emo- tai tytäryritykseen taikka
1374: den selkiyttämisen kannalta perusteltua. Toi- yritykseen, jossa työnantajana on määräämis-
1375: saalta myös Suomesta muuhun valtioon tila- valtaa. Säännös on soveltamisalaltaan tarkoi-
1376: 8 1993 vp- HE 282
1377:
1378: tettu mahdollisimman joustavaksi. Vapaaeh- laskettaisiin erikseen ikään kuin työntekijä olisi
1379: toista vakuutusta käyttäen työnantaja voi jär- uudessa työsuhteessa. Myös sovellettaessa 4
1380: jestää työntekijänsä eläketurvan 1 momentissa momenttia siten, että eläkkeen perusteena ole-
1381: mainitun kahden vuoden jälkeen jäljempänä vasta työansiosta on vakuutettu vain osa, eläke
1382: selostetulla tavalla. Tarkoituksena on myös laskettaisiin siltä osin erikseen. Näin vältettäi-
1383: mahdollistaa TEL:n vähimmäisehtojen mukai- siin työsuhteesta tulevan eläkkeen kohtuuton
1384: sen vakuutuksen ottaminen vapaaehtoisesti ti- pieneneminen sen vuoksi, että eläke lasketaan
1385: lanteessa, jossa se on tarkoituksenmukaista viimeisten vuosien ansioiden perusteella.
1386: esimerkiksi sen vuoksi, että TEL:n mukaisen Pykälän 6 momentin mukaan sosiaali- ja
1387: vakuutuksen katkeaminen merkitsisi työnanta- terveysministeriö voi tarpeen mukaan antaa
1388: jan järjestämän lisäturvan menettämistä ja olisi tarkempia määräyksiä tämän pykälän sovelta-
1389: tämän vuoksi epäedullista työntekijän eläketur- misesta.
1390: van kannalta. Momentin tarkoittama vapaaeh- Tässä pykälässä tarkoitetusta päätöksestä,
1391: toinen vakuutus voidaan ottaa myös silloin, vakuuttamisvelvollisuudesta vapauttamisesta ja
1392: kun työsuhde lähettävään työnantajaan ei enää eläketurvan muulla tavoin järjestämisestä vas-
1393: jatku, vaan työntekijä siirtyy ulkomailla työs- taamaan TEL:n mukaista vähimmäisturvaa on
1394: kentelyn aikana ulkomaisen työnantajan palve- annettava tieto myös työntekijälle.
1395: lukseen. Edellytyksenä on, että suomalaisella 7 §. Pykälän 5 momenttiin ehdotetaan lisät-
1396: työnantajana on määräämisvaltaa tällaisessa täväksi säännös ulkomaantyöstä karttuvan elä-
1397: ulkomaisessa yhteisössä. Momenttia voitaisiin keturvan perusteena olevasta työansiosta. Eläk-
1398: soveltaa myös tapaukseen, jossa työntekijä on keen perustana oleva työansio määräytyisi sen
1399: ulkomailla siirtynyt työskentelemään hänet lä- palkan mukaan, mitä vastaavasta työstä olisi
1400: hettäneen työnantajan palveluksesta toisen suo- Suomessa maksettava. Säännöstä sovellettaisiin
1401: malaisen työnantajan palvelukseen palaamatta paitsi silloin, kun työntekijän eläketurva on
1402: välillä Suomeen. Momentin säännöstä voidaan järjestetty vapaaehtoisesti TEL:n l c §:ää sovel-
1403: soveltaa myös ET A-sopimusmaassa tai sosiaa- taen, myös siinä tapauksessa, että työntekijä on
1404: liturvasopimusmaassa työssä olevaan työnteki- työssä maassa, jonka kanssa Suomella on
1405: jään, joka on kysymyksessä olevan sopimuksen sosiaaliturvasopimus, taikka ETA-sopimus-
1406: perusteella vakuutettava työskentelyvaltiossa. maassa. Työansio määräytyisi tämän pykälän
1407: Pykälän 4 momentin mukaan ulkomaantyön mukaisesti siinäkin tapauksessa, että työntekijä
1408: perusteella toisen valtion lainsäädännön mu- on lähetettynä työntekijänä sosiaaliturvasopi-
1409: kaan järjestetty eläketurva tai Suomessa vapaa- musmaassa tai ETA-valtiossa kuuluen näitä
1410: ehtoisesti järjestetty eläketurva voidaan ottaa koskevien sopimusten perusteella Suomen työ-
1411: huomioon järjestettäessä TEL:n mukaista elä- eläkejärjestelmän piiriin.
1412: keturvaa 2 momentissa tarkoitetun kahden Ulkomaantyöstä työntekijälle maksettavalla
1413: vuoden jälkeen tai 3 momentin mukaan vapaa- todellisella palkalla mahdollisine lisineen tai
1414: ehtoisesti. Työnantaja voi myös tämän momen- erilaisine etuineen ei siten olisi merkitystä
1415: tin mukaan kahden vuoden jälkeen jatkaa eläkkeen perusteena olevan työansion kannal-
1416: TEL:n mukaista pakollista eläkevakuutusta ta. Näin eläkkeen määrä ei riippuisi siitä,
1417: osittaisena siten, että eläkepalkkaa muutetaan. lähetetäänkö työntekijä maahan, jossa työnte-
1418: Tämä edellyttää kuitenkin, että vaihtoehtoinen kijän palkka asuin- tai elinkustannusten taikka
1419: muu eläketurva ja osittainen TEL:n mukainen verotuksen johdosta työsopimuksessa määritel-
1420: turva yhdessä vastaavat TEL:n vähimmäiseh- lään korkeammaksi tai vastaavasti alhaisem-
1421: tojen mukaista eläketurvaa. Tässä tapauksessa maksi kuin mitä vastaavasta työstä Suomessa
1422: työnantajan ei tarvitse hakea vapautusta va- maksettaisiin. Suomen palkkatason valitsemi-
1423: kuuttamisvelvollisuudesta. Momenttia sovelle- nen lähtökohdaksi takaa työntekijälle Suomen
1424: taan myös, jos työnantaja ottaa 2 momentissa tasoa vastaavan tasaisen eläkekertymän myös
1425: tarkoitetun vaihtoehtoisen eläkejärjestelyn li- ulkomailla tapahtuvien työskentelyjaksojen
1426: säksi työntekijälle osittaisen 3 momentin mu- ajalta.
1427: kaisen vapaaehtoisen TEL-vakuutuksen. Työn- Vastaavasta työstä maksettavalla palkalla
1428: tekijän eläketurvan tason selvittäminen jää tarkoitettaisiin sitä palkkaa, jonka henkilö saisi
1429: eläkelaitoksen tehtäväksi. Suomessa tehdessään samaa tai samanlaista
1430: Pykälän 5 momentin mukaan vapaaehtoisesti työtä. Tapauksissa, joissa Suomessa työsuh-
1431: vakuutettuun ulkomaantyöhön perustuva eläke teessa oleva työntekijä lähetetään ulkomaille
1432: 1993 vp - HE 282 9
1433:
1434: työhön, lähtökohdaksi voidaan ottaa esimer- keturvansa määräytyisi TEL:n mukaan. Tällöin
1435: kiksi henkilön kotimaassa saama palkka. Jos eläketurvan kustannuksista vastaisivat eläkelai-
1436: ulkomailla suoritettava työ vaatii erityistaitoja tokset yhteisesti. Tarkoituksena on, että sään-
1437: tai -tietoja taikka työ on kotimaista työtä nöstä tulkittaisiin ahtaasti. Sitä ei sovellettaisi
1438: vastuullisempaa tai on muutoin sellaista, ettei esimerkiksi työnantajan laiminlyönnistä tai
1439: se vastaa kotimaassa tehtävää työtä, otetaan eläkkeen saamisen edellytysten puuttumisesta
1440: nämä tekijät huomioon eläkkeen perusteena johtuvaan eläkkeen menetykseen. Säännöstä ei
1441: olevaa työansiota määrättäessä. Sama koskee myöskään sovellettaisi, jos vaihtoehtoisen jär-
1442: tilanteita, joissa esimerkiksi työaika ulkomailla jestelmän mukaista eläkeikää korotetaan tai
1443: on olennaisesti pitempi kuin Suomessa nouda- työkyvyttömyysmääritelmä poikkeaa TEL:n
1444: tettava työaika. Koska ulkomailla suoritetta- työkyvyttömyysmääritelmästä. Säännöksen so-
1445: vaa työtä vastaavaa työtä ei aina välttämättä veltamisen edellytyksenä on lisäksi, että eläke-
1446: ole Suomessa, eläkkeen perusteena oleva työ- turva jää kokonaan saamatta.
1447: ansio joudutaan arvioimaan niin, että sen
1448: voidaan katsoa vastaavan sanottua työtä.
1449: Eläketurvan perusteena olevan työansion 2. Lyhytaikaisissa työsuhteissa
1450: määrittäminen tulisi käytännössä pyrkiä hoita- olevien työntekijäin eläkelaki
1451: maan siten, että työnantajan ja työntekijän
1452: väliseen ulkomaantyötä koskevaan sopimuk- l §. Pykälässä viitataan TEL:n 15 §:ään, jon-
1453: seen otetaan maininta eläkkeen perusteena ka mukaan eläketurva voidaan myöntää, jos
1454: olevasta työansiosta. Vaikka työsopimusta ei työntekijä ei ylivoimaisen esteen vuoksi saa
1455: tarvitse tehdä kirjallisesti, kirjallinen sopimus eläkettä ulkomailla.
1456: ulkomaan työhön liittyvistä ehdoista olisi myös 1 a §. Lakiin otettaisiin aikaisemmin kumo-
1457: eläketurvan järjestämisen kannalta selkeintä. tun 1 a §:n tilalle uusi 1 a §, joka vastaa TEL:n
1458: Tarkoituksena ei kuitenkaan ole, että osapuolet 1 c §:ää. TEL:n 1 c §:n 5 momenttia vastaava
1459: voisivat keskenään vapaasti sopia eläkkeen säännös ei kuitenkaan ole tarpeen, koska
1460: perusteena käytettävästä työansiosta. Työnan- LEL:n mukaan laskettavan eläkkeen määrään
1461: taja ilmoittaisi eläkkeen perusteena käytettävän vaikuttavat kaikki LEL:n mukaiset ansiot.
1462: työansion määrän eläkelaitokselle. Jos työansi- 6 §. Pykälään tehdään vastaava ulkomaan-
1463: on määrä esimerkiksi kotimaassa tehtyjen yleis- työn eläkkeen perusteena olevaa työansiota
1464: korotusten johdosta muuttuu, työnantaja il- koskeva lisäys kuin TEL:n 7 §:ään.
1465: moittaisi korotetun työansion eläkelaitokselle.
1466: 11 §. Pykälän mukaan työnantaja voi järjes-
1467: tää työntekijälle lisäeläketurvan myös 1 c §:n 3. Eräiden työsuhteessa olevien tai-
1468: tarkoittamissa tilanteissa. Lisäetujärjestely voi- teilijoiden ja toimittajien eläke-
1469: daan liittää myös 1 c §:n 3 momentin mukai- laki
1470: seen vapaaehtoiseen eläkevakuutukseen. Sään-
1471: nös voi tulla sovellettavaksi esimerkiksi, kun 1 a §. Pykälä vastaa sisällöltään uutta TEL:n
1472: TEL:n piiriin pakollisesti kuuluva ulkomailla c §:ää. Lakiin ei ole tarpeen ottaa TEL:n 1
1473: työskentelevä työntekijä siirtyy ulkomaisen ty- c §:n 2 momenttia vastaavaa säännöstä. Lakia
1474: täryrityksen palvelukseen. Jos hänen eläketur- sovelletaan vain työsuhteisiin, jotka on tarkoi-
1475: vansa järjestetään jatkossa Suomessa vapaaeh- tettu jatkumaan alle vuoden ajan. Samoin kuin
1476: toisesti uuden 1 c §:n 3 momentin mukaan, on LEL:n osalta, lakiin ei ole tarpeellista ottaa
1477: mahdollista säilyttää myös eläkkeen määrää tai TEL:n 1 c §:n 5 momenttia vastaavaa säännös-
1478: eläkeikää koskevat lisäedut. tä.
1479: 15 §. Pykälään lisätään viittaussäännös 1 7 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi vastaa-
1480: c §:ään, jolloin työntekijän eläketurva on taattu va ulkomaantyön eläkkeen perusteena olevaa
1481: siinäkin tapauksessa, että työnantaja on laimin- työansiota koskeva lisäys kuin TEL:n 7 §:ään.
1482: lyönyt velvollisuutensa järjestää eläketurvan.
1483: Lisäksi pykälässä ehdotetaan säädettäväksi,
1484: että työntekijän jäädessä ylivoimaisen esteen 4. Tapaturmavakuutuslaki
1485: vuoksi ennalta arvaamattomasta syystä ilman l
1486: c §:n 2 momentissa tarkoitettua vaihtoehtoisen 1 a §. Tapaturmavakuutuslain mukainen va-
1487: järjestelyn mukaista eläketurvaansa, hänen elä- kuuttamisvelvollisuus määräytyisi ehdotuksen
1488: 2 331240X
1489: 10 1993 vp - HE 282
1490:
1491: mukaan samojen periaatteiden mukaan kuin 1985 tehtyyn sopimukseen. Vuosityöansiota
1492: työeläkelainsäädäntöön on ehdotettu. Pykälän määrättäessä otetaan ulkomaantyöstä saatu
1493: mukaan tapaturmavakuutuslakia sovellettaisiin työansio huomioon, jos ulkomailla työskentely
1494: sellaiseen työntekijään, jonka suomalainen on jatkunut tai voidaan osoittaa, että se toden-
1495: työnantaja on lähettänyt Suomesta ulkomaille näköisesti olisi jatkunut riittävän pitkän aikaa.
1496: suorittamaan työtä samalle työnantajalle tai Jos työskentely ulkomailla ei ole tällä tavoin
1497: suomalaisen yrityksen kanssa samaan taloudel- muodostunut vakiintuneeksi, vuosityöansio
1498: liseen kokonaisuuteen kuuluvassa emo- tai määrätään yleensä huomioon ottaen se ansio-
1499: tytäryrityksessä. taso, minkä vahingoittunut oli aikaisemmin
1500: Jotta työntekijän voidaan katsoa kuuluvan Suomessa työskennellessään samalla alalla saa-
1501: Suomen tapaturmavakuutuslainsäädännön pii- nut tai olisi sillä työalalla Suomessa saanut.
1502: riin, edellytetään, että työntekijä on lähetetty Vuoden 1993 alusta voimaan tulleella tapa-
1503: Suomesta. Säännöstä sovelletaan myös suoraan turmavakuutuslain muutoksella on päivärahan
1504: ulkomaan työtä varten palkattuun työnteki- määräytyminen niin sanotun lyhyen ajan työ-
1505: jään. Työn tulee myös olla luonteeltaan tila- kyvyttömyystapauksissa uudistettu. Uudistuk-
1506: päistä. Mikäli työntekijä siirtyy pysyvästi ulko- sen mukaan päiväraha on enintään neljä viik-
1507: maille, työnantajana on mahdollisuus vakuut- koa kestäneen työkyvyttömyyden ajalta pää-
1508: taa hänet vapaaehtoisesti ehdotetun uuden sääntöisesti työnantajan maksaman sairausajan
1509: 57 §:n 4 momentin mukaisesti. palkan suuruinen. Mikäli työnantaja ei ole
1510: Suomalaisena työnantajana pidetään sellaista maksanut sairausajan palkkaa, määräytyy päi-
1511: työnantajaa, joka on tapaturmavakuutuslain väraha tapaturmaa edeltäneiden neljän viikon
1512: mukaan vakuuttamisvelvollinen. Vakuuttamis- ansioiden perusteella. Näissä tilanteissa päivä-
1513: velvollisuus on näissä tapauksissa sillä työnan- rahakorvaus määräytyy siten ulkomaantyössä-
1514: tajalla, jonka kanssa työntekijä on tehnyt kin todellisten ansioiden perusteella.
1515: työsopimuksen ulkomailla tapahtuvasta työstä. Ulkomaantyöstä maksettavan vakuutusmak-
1516: Jos työntekijä lähetetään suomalaisen yrityk- sun osalta ei tarvita eri säännöksiä. Vakuutus-
1517: sen toimesta tämän yrityksen emo- tai tytäryri- maksu maksetaan todellisten palkkojen perus-
1518: tykseen, vakuuttamisvelvollisuus on suomalai- teella. Näin vakuutusmaksu vastaisi suoritettu-
1519: sella yrityksellä edellyttäen, että varsinainen ja korvauksia vuotta lyhyemmissä työkyvyttö-
1520: työsopimus on tehty suomalaisen yrityksen ja myystapauksissa. Maksun määräytyminen ta-
1521: ulkomaille työhön siirtyvän työntekijän välillä. pahtuisi sosiaali- ja terveysministeriön päätök-
1522: Tämä vastaa TEL:iin ehdotettua säännöstä. sin samaan tapaan kuin nykyisin.
1523: Tapaturmavakuutuslaissa säädetään myös 34 §. Pykälään otettaisiin säännös, jonka
1524: muista työnantajan velvollisuuksista vakuutuk- mukaan työnantaja voisi hakea vapautusta
1525: senottajana, joihin ei ole tässä yhteydessä vakuuttamisvelvollisuudesta, jos työntekijän
1526: tarkoitus puuttua. työskentely ulkomailla on muuttunut vakinai-
1527: Pykälää ei sovellettaisi työskentelyyn ETA- seksi. Vakuuttamisvelvollisuuden lakkaaminen
1528: maassa eikä maassa, jonka kanssa Suomella on koskisi aikaa, jonka työskentely ulkomailla on
1529: kahdenkeskinen sosiaaliturvasopimus. Näissä jatkunut yhdenjaksoisena yli kaksi vuotta. Eh-
1530: tilanteissa tapaturmavakuutuslain soveltaminen dotuksen mukaan päätös tulisi kuitenkin voi-
1531: ja vakuuttamisvelvollisuus määräytyvät kysy- maan vasta lainvoimaisen päätöksen antamista
1532: myksessä olevan sopimuksen lainvalintaa kos- seuraavan kalenterivuoden alusta. Tältä osin
1533: kevien säännösten tai määräysten mukaan. ehdotus poikkeaa TEL:iin ehdotetusta menet-
1534: Vuosityöansion osalta ei tarvita erillistä telystä. Tämä on kuitenkin tarpeen, jotta työn-
1535: säännöstä. Nykyinen vuosityöansiota koskeva tekijän oikeus korvaukseen on turvattu mah-
1536: säännös mahdollistaa ulkomaantyön erityisolo- dollisen valituksen vireillä oloajan.
1537: suhteiden huomioon ottamisen. Kysymys on 57 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan tar-
1538: tilapäisestä ulkomailla työskentelystä. Tällöin kistettavaksi vastaamaan ehdotetun uuden 4
1539: vakiintunutta ansiotasoa selvitettäessä otetaan momentin sanamuotoa. Muutos vastaa ilmai-
1540: huomioon, ovatko ulkomaantyön ansiot olleet sultaan myös nykyistä käytäntöä. Ehdotetun 4
1541: korkeammat tai alhaisemmat kuin kotimaassa momentin mukaan työnantajana on oikeus
1542: saatavat ansiot. Edellä mainittu vuosityöansio- vakuuttaa vapaaehtoisesti myös sellainen ulko-
1543: ta koskevien säännösten uudistaminen perus- maille lähetetty työntekijä, joka ei kuulu 1 a §:n
1544: tuu työmarkkinajärjestöjen väliseen vuonna mukaan pakollisen vakuutuksen piiriin. Vapaa-
1545: 1993 vp - HE 282 II
1546:
1547: ehtoinen vakuutus on mahdollista ottaa muun tammikuuta I994. Tarkoituksena on, että lake-
1548: muassa niissä tapauksissa, joissa työsuhde suo- ja sovellettaisiin työntekijään, joka lähetetään
1549: malaiseen työnantajaan päättyy ja työntekijä ulkomaille lain voimassa ollessa. Vakuuttamis-
1550: siirtyy sellaisen ulkomaisen yrityksen palveluk- velvollisuudesta vapauttamista harkittaessa
1551: seen, joka on suomalaisen yrityksen emo- tai voidaan kuitenkin ottaa huomioon myös aika
1552: tytäryritys taikka muu sellainen yritys, jossa ennen lain voimaantuloa. Jos työntekijä, joka
1553: suomalaisella yrityksellä on määräämisvaltaa. nyt ehdotettujen lakien mukaan ei kuulu pa-
1554: Säännöksen mukainen vapaaehtoinen vakuutus kollisen vakuuttamisen piiriin, on lakien voi-
1555: jäisi asetuksen I408/7I soveltamisalan ulkopuo- maan tullessa vakuutettu työeläke- tai tapatur-
1556: lelle. Tämän seurauksena työntekijälle voi syn- mavakuutusjärjestelmässä, vakuutusta ei lakien
1557: tyä oikeus kaksinkertaisiin etuuksiin ja korva- voimaantulon vuoksi päätetä.
1558: uksiin saman työtapaturman ja ammattitaudin
1559: perusteella. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1560: kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
1561: set
1562: 5. Voimaantulo
1563:
1564: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan I päivänä
1565:
1566:
1567:
1568: 1.
1569: Laki
1570: työntekijäin eläkelain muuttamisesta
1571:
1572: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1573: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta I96I annetun työntekijäin eläkelain (395/61) 7 §:n 5 momentti,
1574: II §:n I momentti ja 15 §:n 1 momentti
1575: niistä 7 §:n 5 momentti sellaisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa
1576: (559/93) ja II §:n 1 momentti sellaisena kuin se on muutettuna 30 päivänä joulukuuta I982
1577: annetussa laissa (1 059/82), sekä
1578: lisätään lakiin uusi I c § ja I5 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3
1579: momentiksi, seuraavasti:
1580:
1581: I c§ sintaan sen kalenterivuoden alusta, jona sitä on
1582: Tätä lakia sovelletaan myös sellaiseen työn- haettu.
1583: tekijään, jonka suomalainen työnantaja on Suomalainen työnantaja voi järjestää tämän
1584: Suomesta lähettänyt ulkomaille työhön samalle lain vähimmäisehtojen mukaisen eläketurvan
1585: työnantajalle. Sama koskee työntekijää, jonka sellaiselle ulkomaille lähetetylle työntekijälle,
1586: suomalainen yritys työnantajana on lähettänyt joka muussa kuin I momentissa tarkoitetussa
1587: ulkomaille työhön sanotun yrityksen kanssa tapauksessa työskentelee työnantajan kanssa
1588: samaan taloudelliseen kokonaisuuteen kuulu- samaan taloudelliseen kokonaisuuteen kuulu-
1589: vaan ulkomaiseen emo- tai tytäryritykseen. van emo- tai tytäryrityksen palveluksessa taik-
1590: Jos työnantaja osoittaa eläketurvan olevan I ka muussa yrityksessä, jossa työnantajana on
1591: momentissa tarkoitettujen työntekijäin ryhmäl- määräämisvaltaa.
1592: le järjestetty muulla tavoin siten, että sen Järjestettäessä tämän lain mukaista eläketur-
1593: voidaan kokonaisuutena katsoa vastaavan tä- vaa 2 momentissa tarkoitetun kahden vuoden
1594: män lain vähimmäisehtojen mukaista eläketur- jälkeen tai 3 momentin mukaan, eläkkeen
1595: vaa, eläketurvakeskus voi hakemuksesta vapa- perusteena olevaa työansiota määrättäessä voi-
1596: uttaa työnantajan velvollisuudesta vakuuttaa daan ottaa huomioon ulkomaan työn perus-
1597: sanottuun ryhmään kuuluvat työntekijät siltä teella saatava eläketurva.
1598: ajalta, jonka työsuhde ulkomailla on jatkunut Siltä osin kuin ulkomaantyö on vakuutettu
1599: yli kaksi vuotta. Vapautus myönnetään aikai- vapaaehtoisesti, työntekijän katsotaan työsken-
1600: 12 1993 vp - HE 282
1601:
1602: televän uudessa työsuhteessa, jollei 7 §:n 2 haiseläkkeestä annetun lain (13/82) mukainen
1603: momentista muuta johdu. Samoin menetellään, eläke, eläkejärjestelystä tuleva eläkkeen määrän
1604: jos eläkkeen perusteena oleva työansio on lisäys tai muu etu liitetään varhaiseläkkeeseen
1605: määrätty 4 momenttia soveltaen. ehtojen mukaisesti.
1606: Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa tar-
1607: kempia määräyksiä tämän pykälän soveltami-
1608: sesta.
1609: 15 §
1610: 7§ Jos työnantaja on laiminlyönyt hänelle
1611: 1 §:ssä, 1 c §:n 1 momentissa, 2 ja 3 §:ssä sää-
1612: Tässä pykälässä tarkoitettu työansio mää- detyn velvollisuutensa järjestää eläketurva
1613: räytyy samojen perusteiden mukaan kuin veron työntekijöilleen, eläketurvakeskuksen on keho-
1614: ennakkoa pidätettäessä, kuitenkin niin, ettei tettava työnantajaa korjaamaan 1aiminlyöntin-
1615: työsuhteen päättyessä maksettavaa vuosiloman sä ja perittävä tältä hyvikkeenä enintään kak-
1616: korvausta oteta huomioon. Järjestettäessä elä- sinkertaisena se määrä, jonka työnantaja olisi
1617: keturvaa ulkomaantyöstä eläkkeen perusteena eläketurvakeskuksen arvion mukaan joutunut
1618: olevana työansiona pidetään kuitenkin sitä laiminlyönnin ajalta suorittamaan eläkevakuu-
1619: palkkaa, mitä vastaavasta työstä Suomessa tusmaksuina. Jollei työnantaja eläketurvakes-
1620: olisi maksettava, tai palkkaa, jonka muutoin kuksen kehoituksesta huolimatta sen asetta-
1621: voidaan katsoa vastaavan sanottua työtä. Jos massa määräajassa korjaa laiminlyöntiään, elä-
1622: työn korvaus on sovittu osaksi tai kokonaan keturvakeskus ottaa vakuutuksen työnantajan
1623: hyvitettäväksi yleisöltä tulevilla palvelurahoilla kustannuksella. Ne edut, jotka työntekijöiltä
1624: tai vapaaehtoisilla lahjoilla, niistä saatua tuloa ovat jääneet saamatta laiminlyönnin takia,
1625: pidetään tässä pykälässä tarkoitettuna työan- eläketurvakeskus kustantaa määräämänsä elä-
1626: siona. Kunkin kalenterivuoden työansiosta vä- kelaitoksen välityksellä.
1627: hennetään tätä pykälää sovellettaessa kuitenkin Jos työntekijä sodan, aseellisen selkkauksen,
1628: määrä, joka vastaa sanotulle kalenterivuodelle ydinkatastrofin tai muun niihin verrattavan
1629: vahvistettua 12 b §:ssä tarkoitettua työntekijäin ylivoimaisen esteen vuoksi, jota eläketurvaa
1630: eläkemaksuprosenttia. järjestettäessä ei ole voitu ottaa lukuun, ei saa
1631: 1 c §:n 2 momentissa tarkoitettua muuta eläke-
1632: turvaa, eläke voidaan myöntää tämän lain
1633: 11 § vähimmäisehtojen mukaisena siltä ajalta, jonka
1634: Jos työnantaja eläkevakuutusta tai eläkesää- este jatkuu. Eläketurvasta aiheutuvista kustan-
1635: tiötä käyttäen järjestää tämän lain mukaiset nuksista vastaavat eläkelaitokset yhteisesti siten
1636: vähimmäisehdot täyttävän eläketurvan sellaisil- kuin 12 §:n 1 momentin 4 kohdassa tarkoite-
1637: le työntekijöille, jotka työsuhteen lyhytaikai- tuissa sosiaali- ja terveysministeriön antamissa
1638: suuden vuoksi tai muutoin 1 §:n tai 1 c §:n 1 perusteissa määrätään.
1639: momentin mukaan eivät ole tämän lain alaisia
1640: tai järjestää eläketurvan vapaaehtoisesti 1 c §:n
1641: 3 momentin nojalla taikka järjestää muutoin Tämä laki tulee voimaan päivänä
1642: paremman eläketurvan kuin edellä 4--9 §:ssä kuuta 1994.
1643: säädetään tai sisällyttää järjestämäänsä eläke- Tätä lakia sovelletaan työntekijään, joka on
1644: turvaan hautausavustuksen tai muun sellaisen lähetetty ulkomaille lain tultua voimaan. Lain
1645: edun suorittamisen, jota ei edellytetä vähim- 1 c §:n 2 momentin mukainen vapautus voi
1646: mäisehdoissa, on hänellä oikeus niillä ehdoilla, kuitenkin koskea työntekijää, joka on lähetetty
1647: jotka sosiaali- ja terveysministeriö määrää, ulkomaille ennen lain voimaantuloa. Tällöin
1648: saattaa tällainen eläkejärjestelmänsä tämän lain otetaan huomioon myös lain voimaantuloa
1649: alaiseksi rekisteröimällä se eläketurvakeskuk- edeltävä aika sanotussa momentissa säädettyä
1650: sessa, minkä jälkeen sen kohdalla noudatetaan kahden vuoden aikaa laskettaessa.
1651: soveltuvin osin tämän lain säännöksiä. Jos Sen estämättä, mitä tässä laissa säädetään,
1652: työntekijälle, joka kuuluu työnantajan järjestä- ennen lain voimaantuloa alkaneen työsuhteen
1653: män tässä momentissa tarkoitetun eläketurvan perusteella järjestetty eläkevakuutus jatkuu il-
1654: piiriin, myönnetään rintamaveteraanien var- man eri päätöstä lain tultua voimaan.
1655: 1993 vp - HE 282 13
1656:
1657:
1658:
1659:
1660: 2.
1661: Laki
1662: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain muuttamisesta
1663:
1664: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1665: muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin
1666: eläkelain (134/62) 1 §:n 1 momentti ja 6 §,
1667: näistä 1 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa
1668: (560/93), sekä
1669: lisätään lakiin siitä 8 päivänä heinäkuuta 1992 annetulla lailla (629/92) kumotun 1 a §:n tilalle
1670: uusi 1 a § seuraavasti:
1671: 1§ momentissa tarkoitettujen työntekijäin ryhmäl-
1672: Työntekijälle, joka sen vuoden jälkeen, jona le järjestetty muulla tavoin siten, että sen
1673: hän on täyttänyt 13 vuotta, työskentelee met- voidaan kokonaisuutena katsoa vastaavan tä-
1674: sätyössä, uittotyössä, maatila- ja puutarhata- män lain mukaista eläketurvaa, eläketurvakes-
1675: louden eri töissä, maa-, vesi- ja talonrakennus- kus voi hakemuksesta vapauttaa työnantajan
1676: työssä, maanparannustyössä, turveteollisuus- velvollisuudesta vakuuttaa sanottuun ryhmään
1677: työssä, satamatyössä tai kotimaanliikenteen kuuluvat työntekijät siltä ajalta, jonka työsuh-
1678: aluksessa taikka, sikäli kuin asetuksella sääde- de ulkomailla on jatkunut yli kaksi vuotta.
1679: tään, muulla sellaisella alalla, jolle lyhytaikaiset Vapautus myönnetään aikaisintaan sen kuu-
1680: työsuhteet ovat luonteenomaisia, on työnanta- kauden alusta, jona sitä on haettu.
1681: jan kustannettava eläketurva vanhuuden ja Suomalainen työnantaja voi järjestää tämän
1682: työkyvyttömyyden varalta sekä tällaisen työn- lain mukaisen eläketurvan sellaiselle ulkomaille
1683: tekijän omaisille perhe-eläketurva tämän lain lähetetylle työntekijälle, joka muussa kuin 1
1684: mukaan. Työntekijä on velvollinen osallistu- momentissa tarkoitetussa tapauksessa työsken-
1685: maan tämän lain mukaisen eläketurvan kustan- telee työnantajan kanssa samaan taloudelliseen
1686: tamiseen siten kuin 10 c §:ssä säädetään. Jos kokonaisuuteen kuuluvan emo- taikka tytäryri-
1687: tässä laissa ei toisin säädetä, on soveltuvin osin tyksen palveluksessa tai muussa yrityksessä,
1688: muutoin voimassa, mitä työntekijäin eläkelain jossa työnantajana on määräämisvaltaa.
1689: (395/61) 3 §:n 2---4 momentissa, 4 §:n 1, 3 ja 5 Järjestettäessä tämän lain mukaista eläketur-
1690: momentissa, 4 a---4 d ja 4 f - 4 n §:ssä, 5 §:n 6 vaa 2 momentissa tarkoitetun kahden vuoden
1691: momentissa, 5 c, 7 a-7 c, 8, 8 a-8 g, 9, 9 a, jälkeen tai 3 momentin mukaan, eläkkeen
1692: 10, 10 aja 12 §:ssä, 13 §:n 3 ja 4 momentissa perusteena olevaa työansiota määrättäessä voi-
1693: sekä 14:ssä, 15 §:n 2 momentissa, 15 a, 15 b, 16, daan ottaa huomioon ulkomaan työn perus-
1694: 17, 17 a, 18, 19 a-19 d, 20-21 b, 22 ja teella saatava eläketurva.
1695: 23 §:ssä säädetään. Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa tar-
1696: kempia määräyksiä tämän pykälän soveltami-
1697: sesta.
1698:
1699: 1a § 6§
1700: Tätä lakia sovelletaan myös sellaiseen työn- Palkka, josta vakuutusmaksu on suoritetta-
1701: tekijään, jonka suomalainen työnantaja on va, määräytyy samojen perusteiden mukaan,
1702: Suomesta lähettänyt ulkomaille työhön samalle joita sovelletaan veron ennakkoa pidätettäessä.
1703: työnantajalle. Sama koskee työntekijää, jonka Sosiaali- ja terveysministeriöllä on kuitenkin
1704: suomalainen yritys työnantajana on lähettänyt valta erityisestä syystä määrätä, että jollakin
1705: ulkomaille työhön sanotun yrityksen kanssa työalalla voidaan soveltaa muitakin määrää-
1706: samaan taloudelliseen kokonaisuuteen kuulu- misperusteita. Järjestettäessä eläketurvaa ulko-
1707: vaan ulkomaiseen emo- tai tytäryritykseen. maantyöstä palkkana pidetään kuitenkin sitä
1708: Jos työnantaja osoittaa eläketurvan olevan 1 työansiota, mitä vastaavasta työstä Suomessa
1709: 14 1993 vp - HE 282
1710:
1711: olisi maksettava tai, työansiota, jonka muutoin ulkomaille ennen lain voimaantuloa. Tällöin
1712: voidaan katsoa vastaavan sanottua työtä. otetaan huomioon myös lain voimaantuloa
1713: edeltävä aika sanotussa momentissa säädettyä
1714: Tämä laki tulee voimaan päivänä kahden vuoden aikaa laskettaessa.
1715: kuuta 1994. Sen estämättä, mitä tässä laissa säädetään,
1716: Tätä lakia sovelletaan työntekijään, joka on ennen lain voimaantuloa alkaneen työsuhteen
1717: lähetetty ulkomaille lain tultua voimaan. Lain perusteella järjestetty eläketurva jatkuu ilman
1718: 1 a §:n 2 momentin mukainen vapautus voi eri päätöstä lain tultua voimaan.
1719: kuitenkin koskea työntekijää, joka on lähetetty
1720:
1721:
1722:
1723:
1724: 3.
1725: Laki
1726: eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain muuttamisesta
1727:
1728: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1729: muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetun eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja
1730: toimittajien eläkelain (662/85) 7 §:n 1 momentti sekä
1731: lisätään lakiin uusi 1 a § seuraavasti:
1732:
1733: 1a § olevaa työansiota määrättäessä voidaan ottaa
1734: Tätä lakia sovelletaan myös sellaiseen työn- huomioon ulkomaan työn perusteella saatava
1735: tekijään, jonka suomalainen työnantaja on eläketurva.
1736: Suomesta lähettänyt ulkomaille suorittamaan Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa tar-
1737: työtä samalle työnantajalle. Sama koskee työn- kempia määräyksiä tämän pykälän soveltami-
1738: tekijää, jonka suomalainen yritys työnantajana sesta.
1739: on lähettänyt ulkomaille työhön sanotun yri-
1740: tyksen kanssa samaan taloudelliseen kokonai- 7§
1741: suuteen kuuluvaan ulkomaiseen emo- tai tytär- Työnantaja on velvollinen suorittamaan va-
1742: yritykseen. kuutusmaksun, joka lasketaan hänen tämän
1743: Suomalainen työnantaja voi järjestää tämän lain piiriin kuuluvasta työstä maksamistaan
1744: lain mukaisen eläketurvan sellaiselle ulkomaille palkoista soveltamalla sosiaali- ja terveysminis-
1745: lähetetylle työntekijälle, joka muussa kuin 1 teriön vuosittain eläkekassan esityksestä vah-
1746: momentissa tarkoitetussa tapauksessa työsken- vistamaa vakuutusmaksuprosenttia. Tällöin
1747: telee työnantajan kanssa samaan taloudelliseen palkka, josta vakuutusmaksu on suoritettava,
1748: kokonaisuuteen kuuluvan emo- tai tytäryrityk- määräytyy samojen perusteiden mukaan, joita
1749: sen palveluksessa taikka muussa yrityksessä, sovelletaan veron ennakkoa pidätettäessä. Jär-
1750: jossa työnantajana on määräämisvaltaa. jestettäessä eläketurvaa ulkomaantyöstä palk-
1751: Järjestettäessä tämän lain mukaista eläketur- kana pidetään kuitenkin sitä työansiota, mitä
1752: vaa 2 momentin mukaan, eläkkeen perusteena vastaavasta työstä Suomessa olisi maksettava,
1753: 1993 vp - HE 282 15
1754:
1755: tai työansiota, jonka muutoin voidaan katsoa Tätä lakia sovelletaan työntekijään, joka on
1756: vastaavan sanottua työtä. Vakuutusmaksupro- lähetetty ulkomaille lain voimaantulon jälkeen.
1757: sentti voidaan vahvistaa pienemmäksi niiden Sen estämättä, mitä tässä laissa säädetään,
1758: työntekijöiden palkoista, jotka kysymyksessä ennen lain voimaantuloa alkaneen työsuhteen
1759: olevan kalenterivuoden päättyessä ovat 24 perusteella kustannettava eläketurva jatkuu il-
1760: vuotta nuorempia. man eri päätöstä lain tultua voimaan.
1761: Tämä laki tulee voimaan päivänä
1762: kuuta 1994.
1763:
1764:
1765:
1766:
1767: 4.
1768: Laki
1769: tapaturmavakuutuslain muuttamisesta
1770:
1771: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1772: muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/48) 34 § ja 57 §:n
1773: ja 4 momentti
1774: sellaisina kuin niistä ovat 57 §:n 1 ja 4 momentti 18 päivänä kesäkuuta 1971 annetussa laissa
1775: (512/71), sekä
1776: lisätään lakiin uusi 1 a § ja 57 §:ään uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 momentti siirtyy 5
1777: momentiksi, seuraavasti:
1778:
1779: 1a § Päätös tulee voimaan sen lainvoimaiseksi tuloa
1780: Tätä lakia sovelletaan myös työntekijään, seuraavan kalenterivuoden alusta.
1781: jonka suomalainen työnantaja lähettää Suo-
1782: mesta ulkomaille tilapäisesti suorittamaan työ- 57§
1783: tä samalle työnantajalle. Sama koskee työnte- Suomessa asuvalla henkilöllä on oikeus saa-
1784: kijää, jonka suomalainen yritys työnantajana da vakuutetuksi itsensä sekä ne perheensä
1785: on lähettänyt Suomesta ulkomaille työhön sa- jäsenet ja muut hänen työssään olevat henkilöt,
1786: notun yrityksen kanssa samaan taloudelliseen jotka tämän lain mukaan eivät ole pakollisesti
1787: kokonaisuuteen kuuluvaan ulkomaiseen emo- vakuutuksessa, ja siten turvata itselleen ja
1788: tai tytäryritykseen. mainituille henkilöille oikeus työssä sattuneen
1789: tapaturman johdosta tämän lain mukaan
1790: 34 § myönnettäviin etuihin. Vakuutusta haettaessa
1791: Työnantajan yritystään tai työtään varten on sovittava, mitä määrää on pidettävä vakuu-
1792: ottaman vakuutuksen katsotaan koskevan tetun vuosityöansiona.
1793: kaikkia hänen työntekijöitään, jollei yrityksen
1794: määrättyä osaa tai määrättyä työtä varten ole Suomalaisella työnantajana on oikeus saada
1795: otettu eri vakuutusta. Jos työnantaja osoittaa, vakuutetuksi 1 momentin mukaisesti myös
1796: että 1 a §:ssä tarkoitetun työntekijän työskente- sellainen ulkomaille lähetetty työntekijä, joka
1797: ly ulkomailla ei ole enää tilapäistä, vakuutus- työskentelee ulkomailla työnantajan kanssa sa-
1798: laitos voi työnantajan hakemuksesta päätöksel- maan taloudelliseen kokonaisuuteen kuuluvan
1799: lä vahvistaa, että työntekijä ei kuulu työnan- emo- tai tytäryrityksen palveluksessa taikka
1800: tajan vakuutukseen sen jälkeen, kun työsken- muussa yrityksessä, jossa työnantajana on
1801: tely ulkomailla on jatkunut yli kaksi vuotta. määräämisvaltaa ja joka ei 1 a §:n mukaan ole
1802: 16 1993 vp - HE 282
1803:
1804: pakollisesti vakuutettava. Tällaista vakuutusta mioon saman tapaturman johdosta korvausta
1805: haettaessa on sovittava, mitä määrää on pidet- liikennevakuutuslain nojalla määrättäessä.
1806: tävä vakuutetun vuosityöansiona.
1807: Edellä 1--4 momentissa tarkoitetut vakuu- Tämä laki tulee voimaan päivänä
1808: tukset on katsottava tämän lain mukaisiksi kuuta 199
1809: vakuutuksiksi. Sen lisäksi 2 ja 3 momentissa
1810: tarkoitetuista vakuutuksista on soveltuvin osin Tätä lakia sovelletaan työntekijään, joka on
1811: voimassa, mitä 8 §:ssä tarkoitetusta vakuutuk- lähetetty ulkomaille lain voimaantulon jälkeen.
1812: sesta tässä laissa säädetään. Edellä 3 momen- Lain 34 §:n mukainen hakemus voi kuitenkin
1813: tissa tarkoitetun vakuutuksen perusteella suo- koskea työntekijää, joka on lähetetty ulkomail-
1814: ritettavasta korvauksesta ei vakuutuslaitoksella le ennen lain voimaantuloa. Tällöin otetaan
1815: kuitenkaan ole 61 §:ssä tarkoitettua takaisin- huomioon myös voimaantuloa edeltävä aika
1816: saantioikeutta liikennevakuutuksesta eikä sa- sanotussa pykälässä säädettyä kahden vuoden
1817: nottua korvausta myöskään ole otettava huo- aikaa laskettaessa.
1818:
1819: Helsingissä 12 päivänä marraskuuta 1993
1820:
1821:
1822: Tasavallan Presidentti
1823: MAUNO KOIVISTO
1824:
1825:
1826:
1827:
1828: Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
1829: 1993 vp - HE 282 17
1830:
1831: Liite
1832:
1833: 1.
1834: Laki
1835: työntekijäin eläkelain muuttamisesta
1836:
1837: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1838: kumuutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/61) 7 §:n 5
1839: momentti, II §:n 1 momentti ja I5 §:n 1 momentti
1840: niistä 7 §:n 5 momentti sellaisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta I993 annetussa laissa
1841: (559/93) ja II §:n 1 momentti sellaisena kuin se on muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1982
1842: annetussa laissa (1059/82), sekä
1843: lisätään lakiin uusi 1 c § ja 15 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3
1844: momentiksi, seuraavasti:
1845: Voimassa oleva laki Ehdotus
1846:
1847: 1c§
1848: Tätä lakia sovelletaan mvös sellaiseen tvönte-
1849: kijään, jonka suomalainen' työnantaja o,; Suo-
1850: mesta lähettänyt ulkomaille työhön samalle
1851: työnantajalle. Sama koskee työntekijää, jonka
1852: suomalainen yritys työnantajana on lähettänyt
1853: ulkomaille työhön sanotun yrityksen kanssa sa-
1854: maan taloudelliseen kokonaisuuteen kuuluvaan
1855: ulkomaiseen emo- tai tytäryritykseen.
1856: Jos työnantaja osoittaa eläketurvan olevan 1
1857: momentissa tarkoitettujen työntekijäin ryhmälle
1858: järjestetty muulla tavoin siten, että sen voidaan
1859: kokonaisuutena katsoa vastaavan tämän lain
1860: vähimmäisehtojen mukaista eläketurvaa, eläke-
1861: turvakeskus voi hakemuksesta vapauttaa työnan-
1862: tajan velvollisuudesta vakuuttaa sanottuun ryh-
1863: mään kuuluvat työntekijät siltä ajalta, jonka
1864: työsuhde ulkomailla on jatkunut yli kaksi vuotta.
1865: Vapautus myönnetään aikaisintaan sen kalente-
1866: rivuoden alusta, jona sitä on haettu.
1867: Suomalainen työnantaja voi järjestää tämän
1868: lain vähimmäisehtojen mukaisen eläketurvan sel-
1869: laiselle ulkomaille lähetetylle työntekijälle, joka
1870: muussa kuin 1 momentissa tarkoitetussa tapauk-
1871: sessa työskentelee työnantajan kanssa samaan
1872: taloudelliseen kokonaisuuteen kuuluvan emo- tai
1873: tytäryrityksen palveluksessa taikka muussa yri-
1874: tyksessä, jossa työnantajailo on määräämisval-
1875: taa.
1876: Järjestettäessä tämän lain mukaista eläketur-
1877: vaa 2 momentissa tarkoitetun kahden vuoden
1878: jälkeen tai 3 momentin mukaan, eläkkeen perus-
1879: teena olevaa työansiota määrättäessä voidaan
1880: ottaa huomioon ulkomaan työn perusteella saa-
1881: tava eläketurva.
1882:
1883: 3 331240X
1884: 18 1993 vp - HE 282
1885:
1886: Voimassa oleva laki Ehdotus
1887:
1888: Siltä osin kuin ulkomaantyö on vakuutettu
1889: vapaaehtoisesti, työntekijän katsotaan työsken-
1890: televän uudessa työsuhteessa, jollei 7 §:n 2
1891: momentista muuta johdu. Samoin menetellään,
1892: jos eläkkeen perusteena oleva työansio on mää-
1893: rätty 4 momenttia soveltaen.
1894: Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa tar-
1895: kempia määräyksiä tämän pykälän soveltamises-
1896: ta.
1897:
1898: 7§ 7§
1899:
1900: Tässä pykälässä tarkoitettu työansio mää- Tässä pykälässä tarkoitettu työansio mää-
1901: räytyy samojen perusteiden mukaan kuin veron räytyy samojen perusteiden mukaan kuin veron
1902: ennakkoa pidätettäessä. Työsuhteen päättyessä ennakkoa pidätettäessä, kuitenkin niin, ettei
1903: maksettavaa vuosiloman korvausta ei kuiten- työsuhteen päättyessä maksettavaa vuosiloman
1904: kaan oteta huomioon. Jos työn korvaus on korvausta oteta huomioon. Järjestettäessä eläke-
1905: sovittu osaksi tai kokonaan hyvitettäväksi ylei- turvaa ulkomaantyöstä eläkkeen perusteena ole-
1906: söltä tulevilla palvelurahoilla tai vapaaehtoisil- vana työansiona pidetään kuitenkin sitä palkkaa,
1907: la lahjoilla, niistä saatua tuloa pidetään tässä mitä vastaavasta työstä Suomessa olisi makset-
1908: pykälässä tarkoitettuna työansiona. Kunkin tava, tai palkkaa, jonka muutoin voidaan katsoa
1909: kalenterivuoden työansiosta vähennetään tätä vastaavan sanottua työtä. Jos työn korvaus on
1910: pykälää sovellettaessa kuitenkin määrä, joka sovittu osaksi tai kokonaan hyvitettäväksi ylei-
1911: vastaa sanotulle kalenterivuodelle vahvistettua söltä tulevilla palvelurahoilla tai vapaaehtoisil-
1912: 12 b §:ssä tarkoitettua työntekijäin eläkemak- la lahjoilla, niistä saatua tuloa pidetään tässä
1913: suprosenttia. pykälässä tarkoitettuna työansiona. Kunkin
1914: kalenterivuoden työansiosta vähennetään tätä
1915: pykälää sovellettaessa kuitenkin määrä, joka
1916: vastaa sanotulle kalenterivuodelle vahvistettua
1917: 12 b §:ssä tarkoitettua työntekijäin eläkemak-
1918: suprosenttia.
1919:
1920:
1921: 11 § 11 §
1922: Jos työnantaja eläkevakuutusta tai eläkesää- Jos työnantaja eläkevakuutusta tai eläkesää-
1923: tiötä käyttäen järjestää tämän lain mukaiset tiötä käyttäen järjestää tämän lain mukaiset
1924: vähimmäisehdot täyttävän eläketurvan sellaisil- vähimmäisehdot täyttävän eläketurvan sellaisil-
1925: le työntekijöille, jotka työsuhteen lyhytaikai- le työntekijöille, jotka työsuhteen lyhytaikai-
1926: suuden vuoksi tai muutoin 1 §:n säännöksistä suuden vuoksi tai muutoin 1 §:n tai 1 c §:n 1
1927: johtuen eivät ole tämän lain alaisia, taikka momentin mukaan eivät ole tämän lain alaisia
1928: järjestää muutoin paremman eläketurvan kuin tai jä1jestää eläketurvan vapaaehtoisesti 1 c §:n
1929: edellä 4-9 §:ssä on säädetty, tai sisällyttää 3 momentin nojalla taikka järjestää muutoin
1930: järjestämäänsä eläketurvaan hautausavustuk- paremman eläketurvan kuin edellä 4-9 §:ssä
1931: sen tai muun sellaisen edun suorittamisen, jota säädetään tai sisällyttää järjestämäänsä eläke-
1932: ei edellytetä vähimmäisehdoissa, on hänellä turvaan hautausavustuksen tai muun sellaisen
1933: oikeus niillä ehdoilla, jotka sosiaali- ja terveys- edun suorittamisen, jota ei edellytetä vähim-
1934: ministeriö määrää, saattaa tällainen eläkejärjes- mäisehdoissa, on hänellä oikeus niillä ehdoilla,
1935: telmänsä tämän lain alaiseksi rekisteröimällä se jotka sosiaali- ja terveysministeriö määrää,
1936: eläketurvakeskuksessa, minkä jälkeen sen koh- saattaa tällainen eläkejärjestelmänsä tämän lain
1937: dalla noudatetaan soveltuvin osin tämän lain alaiseksi rekisteröimällä se eläketurvakeskuk-
1938: säännöksiä. Jos työntekijälle, joka kuuluu sessa, minkä jälkeen sen kohdalla noudatetaan
1939: työnantajan järjestämän tässä momentissa tar- soveltuvin osin tämän lain säännöksiä. Jos
1940: 1993 vp- HE 282 19
1941:
1942: Voimassa oleva laki Ehdotus
1943:
1944: koitetun eläketurvan piiriin, myönnetään rinta- työntekijälle, joka kuuluu työnantajan järjestä-
1945: maveteraanien varhaiseläkkeestä annetun lain män tässä momentissa tarkoitetun eläketurvan
1946: (13/82) mukainen eläke, eläkejärjestelystä tule- piiriin, myönnetään rintamaveteraanien var-
1947: va eläkkeen määrän lisäys tai muu etu liitetään haiseläkkeestä annetun lain (13/82) mukainen
1948: varhaiseläkkeeseen ehtojen mukaisesti. eläke, eläkejärjestelystä tuleva eläkkeen määrän
1949: lisäys tai muu etu liitetään varhaiseläkkeeseen
1950: ehtojen mukaisesti.
1951:
1952:
1953: 15 § 15 §
1954: Jos työnantaja on laiminlyönyt hänelle 1, 2 Jos työnantaja on laiminlyönyt hänelle
1955: ja 3 §:ssä säädetyn velvollisuuden järjestää elä- 1 §:ssä, 1 c §:n 1 momentissa, 2 ja 3 §:ssä
1956: keturva työntekijöilleen, eläketurvakeskus esit- säädetyn velvollisuutensa järjestää eläketurva
1957: täköön työnantajalle kehoituksen asian korjaa- työntekijöilleen, eläketurvakeskuksen on keho-
1958: miseksi ja periköön tältä hyvikkeenä enintään tettava työnantajaa korjaamaan laiminlyöntinsä
1959: kaksinkertaisena sen määrän, jonka työnantaja ja perittävä tältä hyvikkeenä enintään kaksin-
1960: olisi eläketurvakeskuksen arvion mukaan jou- kertaisena se määrä, jonka työnantaja olisi
1961: tunut laiminlyönnin ajalta suorittamaan eläke- eläketurvakeskuksen arvion mukaan joutunut
1962: vakuutusmaksuina. Jollei työnantaja eläketur- laiminlyönnin ajalta suorittamaan eläkevakuu-
1963: vakeskuksen kehoituksesta huolimatta keskuk- tusmaksuina. Jollei työnantaja eläketurvakes-
1964: sen asettamassa määräajassa korjaa laimin- kuksen kehoituksesta huolimatta sen asetta-
1965: lyöntiään, ottakoon eläketurvakeskus vakuu- massa määräajassa korjaa laiminlyöntiään, elä-
1966: tuksen työnantajan kustannuksella. Ne edut, keturvakeskus ottaa vakuutuksen työnantajan
1967: jotka työntekijöiltä on jäänyt saamatta laimin- kustannuksella. Ne edut, jotka työntekijöiltä
1968: lyönnin takia, eläketurvakeskus kustantaa ovat jääneet saamatta laiminlyönnin takia, elä-
1969: määräämänsä eläkelaitoksen välityksellä. keturvakeskus kustantaa määräämänsä eläke-
1970: laitoksen välityksellä.
1971: Jos työntekijä sodan, aseellisen selkkauksen,
1972: ydinkatastrofin tai muun niihin verrattavan yli-
1973: voimaisen esteen vuoksi, jota eläketurvaa järjes-
1974: tettäessä ei ole voitu ottaa lukuun, ei saa 1 c §:n
1975: 2 momentissa tarkoitettua muuta eläketurvaa,
1976: eläke voidaan myöntää tämän lain vähimmäiseh-
1977: tojen mukaisena siltä ajalta, jonka este jatkuu.
1978: Eläketurvasta aiheutuvista kustannuksista vas-
1979: taavat eläkelaitokset yhteisesti siten kuin 12 §:n
1980: 1 momentin 4 kohdassa tarkoitetuissa sosiaali- ja
1981: terveysministeriön antamissa perusteissa määrä-
1982: tään.
1983:
1984:
1985: Tämä laki tulee voimaan päivänä
1986: kuuta 1994.
1987: Tätä lakia sovelletaan työntekijään, joka on
1988: lähetetty ulkomaille lain tultua voimaan. Lain
1989: 1 c §:n 2 momentin mukainen vapautus voi
1990: kuitenkin koskea työntekijää, joka on lähetetty
1991: ulkomaille ennen lain voimaantuloa. Tällöin ote-
1992: taan huomioon myös lain voimaantuloa edeltävä
1993: aika sanotussa momentissa säädettyä kahden
1994: vuoden aikaa laskettaessa.
1995: Sen estämättä, mitä tässä laissa säädetään,
1996: 20 1993 vp - HE 282
1997:
1998: Voimassa oleva laki Ehdotus
1999:
2000: ennen lain voimaantuloa alkaneen tvösuhteen
2001: perusteella järjestetty eläkevakuutus )atkuu il-
2002: man eri päätöstä lain tultua voimaan.
2003:
2004:
2005:
2006:
2007: 2.
2008: Laki
2009: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain muuttamisesta
2010:
2011: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2012: muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin
2013: eläkelain (134/62) 1 §:n 1 momentti ja 6 §,
2014: näistä 1 §:n 1 momentti sellaisena kuin se on 28 päivänä kesäkuuta 1993 annetussa laissa
2015: (560/93), sekä
2016: lisätään lakiin siitä 8 päivänä heinäkuuta 1992 annetulla lailla (629/92) kumotun 1 a §:n tilalle
2017: uusi 1 a § seuraavasti:
2018: Voimassa oleva laki Ehdotus
2019:
2020: 1§ 1§
2021: Työntekijälle, joka sen vuoden jälkeen, jona Työntekijälle, joka sen vuoden jälkeen, jona
2022: hän on täyttänyt 13 vuotta, työskentelee met- hän on täyttänyt 13 vuotta, työskentelee met-
2023: sätyössä, uittotyössä, maatila- ja puutarhata- sätyössä, uittotyössä, maatila- ja puutarhata-
2024: louden eri töissä, maa-, vesi- ja talonrakennus- louden eri töissä, maa-, vesi- ja talonrakennus-
2025: työssä, maanparannustyössä, turveteollisuus- työssä, maanparannustyössä, turveteollisuus-
2026: työssä, satamatyössä tai kotimaanliikenteen työssä, satamatyössä tai kotimaanliikenteen
2027: aluksessa taikka, sikäli kuin asetuksella sääde- aluksessa taikka, sikäli kuin asetuksella sääde-
2028: tään, muulla sellaisella alalla, jolle lyhytaikaiset tään, muulla sellaisella alalla, jolle lyhytaikaiset
2029: työsuhteet ovat luonteenomaisia, on työnanta- työsuhteet ovat luonteenomaisia, on työnanta-
2030: jan kustannettava eläketurva vanhuuden ja jan kustannettava eläketurva vanhuuden ja
2031: työkyvyttömyyden varalta sekä tällaisen työn- työkyvyttömyyden varalta sekä tällaisen työn-
2032: tekijän omaisille perhe-eläketurva tämän lain tekijän omaisille perhe-eläketurva tämän lain
2033: mukaan. Työntekijä on velvollinen osallistu- mukaan. Työntekijä on velvollinen osallistu-
2034: maan tämän lain mukaisen eläketurvan kustan- maan tämän lain mukaisen eläketurvan kustan-
2035: tamiseen siten kuin 10 c §:ssä säädetään. Jos tamiseen siten kuin 10 c §:ssä säädetään. Jos
2036: tässä laissa ei toisin säädetä, on soveltuvin osin tässä laissa ei toisin säädetä, on soveltuvin osin
2037: muutoin voimassa, mitä työntekijäin eläkelain muutoin voimassa, mitä työntekijäin eläkelain
2038: 3 §:n 2--4 momentissa, 4 §:n 1, 3 ja 5 momen- ( 395161) 3 §:n 2-4 momentissa, 4 §:n 1, 3 ja 5
2039: tissa, 4 a-4 d ja 4 f--4 n §:ssä, 5 §:n 6 momen- momentissa, 4 a-4 d ja 4 f-4 n §:ssä, 5 §:n 6
2040: tissa, 5 c, 7 a-7 c, 8, 8 a-8 g, 9, 9 a, 10, 10 momentissa, 5 c, 7 a-7 c, 8, 8 a-8 g, 9, 9 a,
2041: aja 12 §:ssä, 13 §:n 3 ja 4 momentissa sekä 14, 10, 10 aja 12 §:ssä, 13 §:n 3 ja 4 momentissa
2042: 15 a, 15 b, 16, 17, 17 a, 18, 19 a-19 d, 20, sekä 14:ssä, 15 §:n 2 momentissa, 15 a, 15 b,
2043: 21-21 b, 22 ja 23 §:ssä säädetään. 16, 17, 17 a, 18, 19 a-19 d, 20-21 b, 22 ja
2044: 23 §:ssä säädetään.
2045: 1993 ''P - HE 282 21
2046:
2047:
2048: Voimassa oleva laki Ehdotus
2049:
2050: 1a §
2051: Tätä lakia sovelletaan myös sellaiseen työnte-
2052: kijään, jonka suomalainen työnantaja on Suo-
2053: mesta lähettänyt ulkomaille työhön samalle
2054: työnantajalle. Sama koskee työntekijää, jonka
2055: suomalainen yritys työnantajana on lähettänyt
2056: ulkomaille työhön sanotun yrityksen kanssa sa-
2057: maan taloudelliseen kokonaisuuteen kuuluvaan
2058: ulkomaiseen emo- tai tytäryritykseen.
2059: Jos työnantaja osoittaa eläketurvan olevan 1
2060: momentissa tarkoitettujen työntekijäin ryhmälle
2061: järjestetty muulla tavoin siten, että sen voidaan
2062: kokonaisuutena katsoa vastaavan tämän lain
2063: mukaista eläketurvaa, eläketurvakeskus voi ha-
2064: kemuksesta vapauttaa työnantajan velvollisuu-
2065: desta vakuuttaa sanottuun ryhmään kuuluvat
2066: työntekijät siltä ajalta, jonka työsuhde ulkomail-
2067: la on jatkunut yli kaksi vuotta. Vapautus myön-
2068: netään aikaisintaan sen kuukauden alusta, jona
2069: sitä on haettu.
2070: Suomalainen työnantaja voi jä1jestää tämän
2071: lain mukaisen eläketurvan sellaiselle ulkomaille
2072: lähetetylle työntekijälle, joka muussa kuin 1
2073: momentissa tarkoitetussa tapauksessa työskente-
2074: lee (vönantajan kanssa samaan taloudelliseen
2075: kokonaisuuteen kuuluvan emo- taikka tytäryri-
2076: tyksen palveluksessa tai muussa yrityksessä,
2077: jossa työnantaja/la on määräämisvaltaa.
2078: Jä1jestettäessä tämän lain mukaista eläketur-
2079: vaa 2 momentissa tarkoitetun kahden vuoden
2080: jälkeen tai 3 momentin mukaan, eläkkeen perus-
2081: teena olevaa tvöansiota määrättäessä voidaan
2082: ottaa huomioo:Z ulkomaan työn perusteella saa-
2083: tava eläketurva.
2084: Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa tar-
2085: kempia määräyksiä tämän pykälän soveltamises-
2086: ta.
2087:
2088: 6§ 6§
2089: Palkka, josta vakuutusmaksu on suoritetta- Palkka, josta vakuutusmaksu on suoritetta-
2090: va, määräytyy samojen perusteiden mukaan, va, määräytyy samojen perusteiden mukaan,
2091: joita sovelletaan veron ennakkoa pidätettäessä. joita sovelletaan veron eianakkoa pidätettäessä.
2092: Sosiaali- ja terveysministeriöllä on kuitenkin Sosiaali- ja terveysministeriö1lä on kuitenkin
2093: valta erityisestä syystä määrätä, että jollakin valta· erityisestä syystä määrätä, että jollakin
2094: työalalla voidaan soveltaa muitakin rnäärää- työalalla voidaan soveltaa muitakin määrää-
2095: misperusteita. misperusteita. Järjestettäessä eläketurvaa ulko-
2096: maantyöstä palkkana pidetään kuitenkin sitä
2097: työansiota, mitä vastaavasta työstä Suomessa
2098: olisi maksettava, tai työansiota, jonka muutoin
2099: voidaan katsoa vastaavan sanottua työtä.
2100: 22 1993 vp- HE 282
2101:
2102: Voimassa oleva laki Ehdotus
2103:
2104: Tämä laki tulee voimaan päivänä
2105: kuuta 1994.
2106: Tätä lakia sovelletaan työntekijään, joka on
2107: lähetetty ulkomaille lain tultua voimaan. Lain
2108: 1 a §:n 2 momentin mukainen vapautus voi
2109: kuitenkin koskea työntekijää, joka on lähetetty
2110: ulkomaille ennen lain voimaantuloa. Tällöin ote-
2111: taan huomioon myös lain voimaantuloa edeltävä
2112: aika sanotussa momentissa säädettyä kahden
2113: vuoden aikaa laskettaessa.
2114: Sen estämättä, mitä tässä laissa säädetään,
2115: ennen lain voimaantuloa alkaneen työsuhteen
2116: perusteella järjestetty eläketurva jatkuu ilman eri
2117: päätöstä lain tultua voimaan.
2118:
2119:
2120:
2121:
2122: 3.
2123: Laki
2124: eräiden työsuhteessa ole,ien taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain muuttamisesta
2125:
2126: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2127: muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetun eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja
2128: toimittajien eläkelain (662/85) 7 §:n 1 momentti sekä
2129: lisätään lakiin uusi 1 a § seuraavasti:
2130: Voimassa oleva laki Ehdotus
2131:
2132: 1 a §
2133: Tätä lakia sovelletaan myös sellaiseen työnte-
2134: kijään, jonka suomalainen työnantaja on Suo-
2135: mesta lähettänyt ulkomaille suorittamaan työtä
2136: swnalle työnantajalle. Sama koskee työntekijää,
2137: jonka suomalainen yritys työnantajana on lähet-
2138: tänyt ulkomaille työhön sanotun yrityksen kans-
2139: sa samaan taloudelliseen kokonaisuuteen kuulu-
2140: vaan ulkomaiseen emo- tai tytäryritykseen.
2141: Suomalainen työnantaja voi järjestää tämän
2142: lain mukaisen eläketurvan sellaiselle ulkomaille
2143: lähetetylle työntekijälle, joka muussa kuin 1
2144: momentissa tarkoitetussa tapauksessa työskente-
2145: lee työnantajan kanssa samaan taloudelliseen
2146: kokonaisuuteen kuuluvan emo- tai tytäryrityksen
2147: palveluksessa taikka muussa yrityksessä, jossa
2148: työnantajalla on määräämisvaltaa.
2149: 1993 vp - HE 282 23
2150:
2151: Voimassa oleva laki Ehdotus
2152:
2153: Järjestettäessä tämän lain mukaista eläketur-
2154: vaa 2 momentin mukaan, eläkkeen perusteena
2155: olevaa työansiota määrättäessä voidaan ottaa
2156: huomioon ulkomaan työn perusteella saatava
2157: eläketurva.
2158: Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa tar-
2159: kempia määräyksiä tämän pykälän soveltamises-
2160: ta.
2161:
2162: 7§ 7§
2163: Työnantaja on velvollinen suorittamaan va- Työnantaja on velvollinen suorittamaan va-
2164: kuutusmaksun, joka lasketaan hänen tämän kuutusmaksun, joka lasketaan hänen tämän
2165: lain piiriin kuuluvasta työstä maksamistaan lain piiriin kuuluvasta työstä maksamistaan
2166: palkoista soveltamalla sosiaali- ja terveysminis- palkoista soveltamalla sosiaali- ja terveysminis-
2167: teriön vuosittain eläkekassan esityksestä vah- teriön vuosittain eläkekassan esityksestä vah-
2168: vistamaa vakuutusmaksuprosenttia. Tällöin vistamaa vakuutusmaksuprosenttia. Tällöin
2169: palkka, josta vakuutusmaksu on suoritettava, palkka, josta vakuutusmaksu on suoritettava,
2170: määräytyy samojen perusteiden mukaan, joita määräytyy samojen perusteiden mukaan, joita
2171: sovelletaan veron ennakkoa pidätettäessä. Va- sovelletaan veron ennakkoa pidätettäessä. Jär-
2172: kuutusmaksuprosentti voidaan vahvistaa pie- jestettäessä eläketurvaa ulkomaantyöstä palkka-
2173: nemmäksi niiden työntekijöiden palkoista, jot- na pidetään kuitenkin sitä työansiota, mitä
2174: ka kysymyksessä olevan kalenterivuoden päät- vastaavasta työstä Suomessa olisi maksettava,
2175: tyessä ovat 24 vuotta nuorempia. tai työansiota, jonka muutoin voidaan katsoa
2176: vastaavan sanottua työtä. Vakuutusmaksupro-
2177: sentti voidaan vahvistaa pienemmäksi niiden
2178: työntekijöiden palkoista, jotka kysymyksessä
2179: olevan kalenterivuoden päättyessä ovat 24
2180: vuotta nuorempia.
2181:
2182: Tämä laki tulee voimaan päivänä
2183: kuuta 1994.
2184: Tätä lakia sovelletaan työntekijään, joka on
2185: lähetetty ulkomaille lain voimaantulon jälkeen.
2186: Sen estämättä, mitä tässä laissa säädetään,
2187: ennen lain voimaantuloa alkaneen tvösuhteen
2188: perusteella kustannettava eläketurva Jatkuu il-
2189: man eri päätöstä lain tultua voimaan.
2190: 24 1993 ''P - HE 282
2191:
2192: 4.
2193: Laki
2194: tapaturmavakuutuslain muuttamisesta
2195:
2196: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2197: muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/48) 34§ ja 57 §:n
2198: ja 4 momentti
2199: sellaisina kuin niistä ovat 57 §:n 1 ja 4 momentti 18 päi,·änä kesäkuuta 1971 annetussa laissa
2200: (512171), sekä
2201: lisätään lakiin uusi 1 a § ja 57 §:ään uusi 4 momentti, jolloin nykyinen 4 momentti siirtyy 5
2202: momentiksi, seuraavasti:
2203: Voimassa oleva laki Ehdotus
2204:
2205: 1 a §
2206: Tätä lakia sovelletaan myös työntekijään,
2207: jonka suomalainen työnantaja lähettää Suomesta
2208: ulkomaille tilapäisesti suorittamaan työtä samal-
2209: le työnantajalle. Sama koskee työntekijää, jonka
2210: suomalainen yritys työnantajana on lähettänyt
2211: Suomesta ulkomaille työhön sanotun yrityksen
2212: kanssa samaan taloudelliseen kokonaisuuteen
2213: kuuluvaan ulkomaiseen emo- tai tytäryritykseen.
2214:
2215: 34 § 34§
2216: Työnantajan yritystään tai työtään varten Työnantajan yritystään tai työtään varten
2217: ottaman vakuutuksen katsotaan koskevan ottaman vakuutuksen katsotaan koskevan
2218: kaikkia hänen työntekijöitään, ellei yrityksen kaikkia hänen työntekijöitään, jollei yrityksen
2219: määrättyä osaa tai määrättyä työtä varten ole määrättyä osaa tai määrättyä työtä varten ole
2220: otettu eri vakuutusta. otettu eri vakuutusta. Jos työnantaja osoittaa,
2221: että 1 a §:ssä tarkoitetun työntekijän työskente-
2222: ly ulkomailla ei ole enää tilapäistä, vakuutuslai-
2223: tos voi työnantajan hakemuksesta päätöksellä
2224: vahvistaa, että työntekijä ei kuulu työnantajan
2225: vakuutukseen sen jälkeen, kun työskentely ulko-
2226: mailla on jatkunut yli kaksi vuotta. Päätös tulee
2227: voimaan sen lainvoimaiseksi tuloa seuraavan
2228: kalenterivuoden alusta.
2229:
2230: 57§ 57 §
2231: Suomessa asuvalla henkilöllä on oikeus saa- Suomessa asuvalla henkilöllä on oikeus saa-
2232: da vakuutetuksi itsensä sekä ne perheensä da vakuutetuksi itsensä sekä ne perheensä
2233: jäsenet ja muut hänen työssään olevat henkilöt, jäsenet ja muut hänen työssään olevat henkilöt,
2234: jotka tämän lain mukaan eivät ole pakollisesti jotka tämän lain mukaan eivät ole pakollisesti
2235: vakuutuksessa, ja siten turvata itselleen ja vakuutuksessa, ja siten turvata itselleen ja
2236: mainituille henkilöille oikeus työssä sattuneen mainituille henkilöille oikeus työssä sattuneen
2237: tapaturman johdosta tämän lain mukaan tapaturman johdosta tämän lain mukaan
2238: myönnettäviin etuihin. Vakuutusta haettaessa myönnettäviin etuihin. Vakuutusta haettaessa
2239: on ilmoitettava, mikä määrä on pidettävä on sovittava, mitä määrää on pidettävä vakuu-
2240: vakuutetun vuosityöansiona. tetun vuosityöansiona.
2241:
2242: Suomalaisella työnantajalla on oikeus saada
2243: vakuutetuksi 1 momentin mukaisesti myös sellai-
2244: 1993 vp- HE 282 25
2245:
2246: Voimassa oleva laki Ehdotus
2247:
2248: nen ulkomaille lähetetty työntekijä, joka työs-
2249: kentelee ulkomailla työnantajan kanssa samaan
2250: taloudelliseen kokonaisuuteen kuuluvan emo- tai
2251: tytäryrityksen palveluksessa taikka muussa yri-
2252: tyksessä, jossa työnantajalla on määräämisval-
2253: taa ja joka ei 1 a §:n mukaan ole pakollisesti
2254: vakuutettava. Tällaista vakuutusta haettaessa on
2255: sovittava, mitä määrää on pidettävä vakuutetun
2256: vuosityöansiona.
2257: Edellä l-3 momentissa tarkoitetut vakuu- Edellä 1-4 momentissa tarkoitetut vakuu-
2258: tukset on katsottava tämän lain mukaisiksi tukset on katsottava tämän lain mukaisiksi
2259: vakuutuksiksi. Sen lisäksi 2 ja 3 momentissa vakuutuksiksi. Sen lisäksi 2 ja 3 momentissa
2260: tarkoitetuista vakuutuksista on soveltuvin osin tarkoitetuista vakuutuksista on soveltuvin osin
2261: voimassa, mitä 8 §:ssä tarkoitetusta vakuutuk- voimassa, mitä 8 §:ssä tarkoitetusta vakuutuk-
2262: sesta tässä laissa säädetään. Edellä 3 momen- sesta tässä laissa säädetään. Edellä 3 momen-
2263: tissa tarkoitetun vakuutuksen perusteella suo- tissa tarkoitetun vakuutuksen perusteella suo-
2264: ritettavasta korvauksesta ei vakuutuslaitoksella ritettavasta korvauksesta ei vakuutuslaitoksella
2265: kuitenkaan ole 61 §:ssä tarkoitettua takaisin- kuitenkaan ole 61 §:ssä tarkoitettua takaisin-
2266: saantioikeutta liikennevakuutuksesta eikä sa- saantioikeutta liikennevakuutuksesta eikä sa-
2267: nottua korvausta myöskään ole otettava huo- nottua korvausta myöskään ole otettava huo-
2268: mioon saman tapaturman johdosta korvausta mioon saman tapaturman johdosta korvausta
2269: liikennevakuutuslain nojalla määrättäessä. liikennevakuutuslain nojalla määrättäessä.
2270:
2271: Tämä laki tulee voimaan päivänä
2272: kuuta 199.
2273: Tätä lakia sovelletaan työntekijään, joka on
2274: lähetetty ulkomaille lain voimaantulon jälkeen.
2275: Lain 34 §:n mukainen hakemus voi kuitenkin
2276: koskea työntekijää, joka on lähetetty ulkomail-
2277: le ennen lain voimaantuloa. Tällöin otetaan
2278: huomioon myös voimaantuloa edeltävä aika
2279: sanotussa pykälässä säädettyä kahden vuoden
2280: aikaa laskettaessa.
2281:
2282:
2283:
2284:
2285: 4 331240X
2286: 1993 vp - HE 283
2287:
2288:
2289:
2290:
2291: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tonttien myymisestä
2292: Kesko Oy:lle
2293:
2294:
2295:
2296:
2297: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2298:
2299: Tarkoituksena on myydä Kesko Oy:lle kaksi ta. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan ensiti-
2300: sille vuokrattua tonttia Vantaan kaupungin lassa.
2301: Hakkilasta 65 000 000 markan kauppahinnas-
2302:
2303:
2304:
2305:
2306: PERUSTELUT
2307:
2308: Valtionrautatiet on vuonna 1977 vuokrannut Tonttien luovuttamisesta Kesko Oy:lle on
2309: Kesko Oy:lle noin 178 000 m 2 :n suuruisen käyty neuvotteluja, koska vuokra-aika on päät-
2310: maa-alueen Vantaan Hakkilasta toimisto-, va- tymässä. Yhtiöllä on tarkoitus jatkaa toimintaa
2311: rasto-, korjaamo- ja paahtimorakennusten tonteilla ja suorittaa lähiaikoina huomattavia
2312: tonttialueeksi. Vuokra-aika päättyy 31.12.1995. investointeja rakennuksiin ja laitteistoihin.
2313: Maa-alueen vuosivuokra on tällä hetkellä Koska valtiolla ei ole käyttöä alueelle, on
2314: 459 345 markkaa. Vuokra-alue on valtionrau- päädytty tonttien myymiseen Kesko Oy:lle.
2315: tateiden liikelaitosuudistuksen yhteydessä pää- Sovittu kauppahinta 65 000 000 markkaa on
2316: osiltaan siirretty rakennushallituksen hallin- käyvän hinnan mukainen.
2317: taan. Valtion alueneuvottelukunta puoltaa myyn-
2318: Alueelle on 21.7.1982 vahvistettu asemakaa- tiä.
2319: va, jossa pääosa vuokra-alueesta on merkitty Eduskunnan hyväksyttyä ehdotetun lain se
2320: kahdeksi yhteensä noin 136 193 m2 :n suurui- on tarkoitus saattaa heti voimaan myynnin
2321: seksi teollisuus- ja varastorakennusten tontiksi. toteuttamiseksi.
2322: Rakennusoikeus määräytyy tehokkuusluvun
2323: e=0,7 mukaan ollen yhteensä noin 95 000 kem 2 , Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
2324: josta noin 9 000 kem 2 saa olla toimistotiloja. nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
2325:
2326:
2327:
2328:
2329: 3313380
2330: 2 1993 vp - HE 283
2331:
2332: Laki
2333: tonttien myymisestä Kesko Oy:lle
2334:
2335: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2336: 1§ 66001 sijaitseva tontti no 1 ja korttelissa 66022
2337: Valtiovarainministeriö oikeutetaan myymään sijaitseva tontti no 1.
2338: 65 000 000 markan kauppahinnasta ja muutoin
2339: määräämillään ehdoilla Kesko Oy:lle Vantaan 2§
2340: kaupungin 66. kaupunginosan korttelissa Tämä laki tulee voimaan päivänä
2341: kuuta 199 .
2342:
2343: Helsingissä 19 päivänä marraskuuta 1993
2344:
2345:
2346: Tasavallan Presidentti
2347: MAUNO KOIVISTO
2348:
2349:
2350:
2351:
2352: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
2353: 1993 vp - HE 284
2354:
2355:
2356:
2357:
2358: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräille omaisuudenhoito-
2359: yhtiöille myönnettävistä veronhuojennuksista
2360:
2361:
2362:
2363:
2364: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2365: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki ulkomaisilta yhtiöltä omaisuuden luovutukset
2366: valtion vakuusrahastosta annetun lain 1 §:n olisivat leimaverosta vapaita. Yhtiöt vapautet-
2367: 5 momentissa tarkoitetuille yhtiöille myönnet- taisiin myös saaruistodisteiden leimaverosta nii-
2368: tävistä veronhuojennuksista. Veronhuojennuk- den ottaessa luottoa toimintansa rahoittami-
2369: sia myönnettäisiin osakeomistukseen perustu- seksi.
2370: vassa valtion määräysvallassa oleville omaisuu- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
2371: denhoitoyhtiölle, sen tytäryhtiölle sekä yhtiölle, dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
2372: joka omistaa omaisuudenhoitoyhtiön osakkei- sytty ja vahvistettu. Lakia ehdotetaan sovellet-
2373: ta. Siirrettäessä edellä mainituille yhtiöille tavaksi 18 päivän lokakuuta 1993 ja 31 päivän
2374: omaisuutta valtion vakuusrahaston tai valtion joulukuuta 1994 välisenä aikana tehtyihin
2375: tukitoimien kohteena olevalta pankilta tai sen omaisuuden luovutuksiin ja annettuihin saa-
2376: kanssa samaan konserniin kuuluvalta koti- tai mistodisteisiin.
2377:
2378:
2379:
2380:
2381: YLEISPERUSTELUT
2382: 1. Johdanto vakuusrahastolle sekä antaa takauksia mainit-
2383: tujen vakuusrahastojen ottamille lainoille. Ra-
2384: Esitys liittyy yhtenä osana julkisen vallan hasto on voinut merkitä rahastoon kuuluvan
2385: talletuspankkeihin kohdistamiin julkisiin tuki- pankin osakkeita ja osuuksia, antaa pankin
2386: toimiin. Talletuspankkien vakaan toiminnan ja ottamille lainoille takauksia ja myöntää muu-
2387: tallettajien saamisten turvaamiseksi perustettiin takin rahoitustukea, jos se on ollut tarpeellista
2388: 30 päivänä huhtikuuta 1992 voimaan tulleella pankin toiminnan ja rahoitusmarkkinoiden va-
2389: valtion vakuusrahastosta annetulla lailla kauden turvaamiseksi.
2390: (379/92) valtion vakuusrahasto. Valtion va- Rahaston tukivaltuudet loppuivat kesäkuus-
2391: kuusrahasto on eduskunnan vastattavana oleva sa 1993, ja pankkien tukeminen siirtyi valtion
2392: valtion talousarvion ulkopuolinen rahasto. Ra- talousarvioon varatuista määrärahoista tapah-
2393: hastoon kuuluvat talletuspankit sekä ulkomais- tuvaksi.
2394: ten pankkien sivukonttorit, jotka ottavat vas- Valtion vakuusrahaston tukitoimien yhtey-
2395: taan talletuksia. Rahastolla on hallintoneuvos- dessä on tullut esille tilanteita, joissa taloudel-
2396: to, jonka muodostavat eduskunnan pankkival- lisissa vaikeuksissa olevan pankin tervehdyttä-
2397: tuutetut. Lisäksi sillä on johtokunta ja vakinai- minen on vaatinut riskipitoisten ja huonotuot-
2398: nen henkilöstö. toisten omaisuuserien siirtämistä pois tuettavan
2399: Rahaston tukivaltuus on ollut 20 000 miljoo- pankin omistuksesta.
2400: naa markkaa. Rahaston varoista on voitu
2401: myöntää lainoja erityisehdoin liikepankkien ja 2. Nykytila ja keskeiset ehdotukset
2402: Postipankki Oy:n vakuusrahastolle, säästö-
2403: pankkien vakuusrahastolle ja osuuspankkien Valtion vakuusrahastosta annettua lakia on
2404: 331378X
2405: 2 1993 vp- HE 284
2406:
2407: muutettu lailla (857/93). Lakiin lisättiin 15 Velkakirja ja shekkitili- tai muu lainasopi-
2408: päivänä lokakuuta 1993 säännökset omaisuu- mus on, kun se annetaan leimaverolain 47 §:ssä
2409: denhoitoyhtiöistä. Omaisuudenhoitoyhtiöt ovat tarkoitetulle lainausliikettä harjoittavalle lai-
2410: rahaston omistuksessa tai sen hallinnoimia tokselle tai kassalle, leimattava pääoman suu-
2411: silloin, kun niiden omistus on suoraan valtiolla. ruuden mukaan 1,5 prosentin määrään kulta-
2412: Omaisuudenhoitoyhtiö on yhtiö, jossa rahas- kin täydeltä markalta.
2413: tolla tai valtiolla on aina osakeomistukseen Omaisuudenhoitoyhtiöitä perustetaan, jos
2414: perustuva määräysvalta. Yhtiön tarkoituksena valtion tai vakuusrahaston tuen kohteena ole-
2415: on valtion tai rahaston tukitoimien kohteena van pankin omaisuutta tai vastuita on tukirat-
2416: olevan pankin omaisuuden tai vastuiden osta- kaisun aikaansaamiseksi siirrettävä pankin ta-
2417: minen tai muu hankkiminen ja hoitaminen seesta erilliseen omaisuudenhoitoyhtiöön.
2418: sekä myyminen tai muu luovuttaminen. Rahas- Omaisuudenhoitoyhtiön perustamiskustannuk-
2419: to voi myös hallinnoida tai omistaa osakkeita set, sen tappiot ja siitä aiheutuvat muut kus-
2420: osakeyhtiössä, joka omistaa omaisuudenhoito- tannukset maksetaan valtion talousarvioon va-
2421: yhtiön osakkeita, sekä muussa osakeyhtiössä, ratusta määrärahasta. Omaisuudenhoitoyhtiö
2422: jos sitä voidaan pitää tarpeellisena pankin olisi omaisuuden vastaanottajana myös velvol-
2423: toiminnan ja rahoitusmarkkinoiden turvaami- linen suorittamaan omaisuuden siirtoleimave-
2424: sen kannalta. rot Näin ollen leimaverot tulisivat viime kä-
2425: Valtion vakuusrahastosta annetun lain 1 §:n dessä maksettaviksi valtion varoista. Siirrettä-
2426: 5 momentissa tarkoitetun yhtiön voi perustaa essä omaisuutta tuettavasta pankista omaisuu-
2427: tai hankkia valtion vakuusrahasto tai valtio. denhoitoyhtiön tytäryhtiöön tai yhtiöön, jonka
2428: Tällöin yhtiön perustamisesta tai hankkimises- tarkoituksena on omistaa omaisuudenhoitoyh-
2429: ta päättää valtioneuvosto valtion talousarvios- tiön osakkeita, tulisivat leimaverot vastaavasti
2430: sa tarkoitukseen varatun määrärahan ja val- katettaviksi valtion talousarvioon varatuista
2431: tuuksien puitteissa. määrärahoista.
2432: Valtio ja valtion vakuusrahasto ovat leima- Tämän vuoksi esityksessä ehdotetaan, että
2433: verolain 2 §:n nojalla vapaita leimaveron suo- vakuusrahastolain 1 §:n 5 momentissa tarkoi-
2434: rittamisesta. Lain 57 §:n mukaan arvopaperei- tettu omaisuudenhoitoyhtiö on vapaa omaisuu-
2435: den luovutus on leimaverosta vapaa, jos osta- den siirtoleimaveron suorittamisesta. Verosta
2436: jana tai myyjänä on Suomen valtio tai valtion vapauttaminen koskisi niitä luovutuksia, joilla
2437: vakuusrahasto. Vapautus leimaverosta ei koske vakuusrahaston tai valtion tuen kohteena ole-
2438: valtion perustamia ja omistamia valtion va- van pankin omaisuutta siirretään laissa tarkoi-
2439: kuusrahastosta annetussa laissa tarkoitettuja tettuihin yhtiöihin osana pankkien tukiratkai-
2440: yhtiöitä eikä valtion vakuusrahaston perusta- sua.
2441: mia ja omistamia yhtiöitä. Yhtiöt vapautettaisiin myös saamistodistei-
2442: Leimaverolain 16 §:n mukaan kiinteistön den leimaverosta niiden luottojen osalta, joita
2443: omistusoikeuden luovutuskirja on lainhuutoa yhtiöt ottavat luottolaitoksilta toimintansa ra-
2444: haettaessa varustettava veron määrää vastaa- hoittamiseksi.
2445: villa leimamerkeillä. Kun omaisuuden arvo on Lakia sovellettaisiin siten, että veronhuojen-
2446: yli 200 000 markkaa, veron määrä on 6 pro- nukset koskisivat kaikkia lain 1 §:n 2 momen-
2447: senttia. Kun kaupungissa olevaa vuokratonttia tissa tarkoitetuille yhtiöille tehtyjä omaisuuden
2448: rakennuksineen koskevan vuokraoikeuden siir- luovutuksia ja yhtiöiden antamia saamistodis-
2449: to ilmoitetaan kunnalliselle viranomaiselle, teita, jos omaisuuden luovutusoikeustoimet on
2450: vuokraoikeuden luovutuskirja on varustettava tehty ja saamistodisteet on annettu yhtiöiden
2451: leimalla kiinteistön kauppakirjan leimaamisesta perustamisen jälkeen lokakuun 18 päivän 1993
2452: säädettyyn määrään. ja joulukuun 31 päivän 1994 välisenä aikana
2453: Leimaverolain 55 §:n mukaan leimaveroa on mainitut päivät mukaan lukien.
2454: suoritettava 1,6 prosenttia arvopapereiden
2455: kauppahinnasta tai vaihtoarvosta, jos arvopa-
2456: pereita myydään tai vaihdetaan arvopaperi- 3. Esityksen vaikutukset
2457: markkinalaissa (495/89) tarkoitetun arvopape-
2458: ripörssitoiminnan tai arvopaperinvälittäjien yh- Lakiehdotuksen 1 §:n 2 momentissa tarkoite-
2459: teisön ylläpitämän sopimusmarkkinatoiminnan tut yhtiöt rahoittavat toimintansa luottolaitok-
2460: ulkopuolella. silta saaduilla luotoilla, jotka valtio on taannut,
2461: 1993 vp - HE 284 3
2462:
2463: taikka valtion talousarviossa tarkoitukseen va- markkaa. Esityksessä ehdotettujen veron-
2464: ratuilla määrärahoilla. Valtion vuoden 1993 huojennusten johdosta valtiolle jäisi leimaveron
2465: IV lisätalousarvion mukaan valtio voi maksaa tuottona kertymättä arviolta yhteensä 418,5
2466: talousarviossa pankkitoiminnan tukemiseen va- miljoonaa markkaa.
2467: ratusta määrärahasta omaisuudenhoitoyhtiön Mikäli omaisuudenhoitoyhtiöt ja muut edel-
2468: perustamiskustannukset sekä yhtiön tappiot. lä mainitut yhtiöt maksavat leimaveron valti-
2469: Lakiehdotuksessa tarkoitettuihin omaisuu- olle, joutuu valtio maksaman leimaveron pank-
2470: denhoito- ja muihin yhtiöihin on arvioitu alus- kitoiminnan tukemiseen varatuista määrära-
2471: tavasti siirrettävän pankeista kiinteistö, asunto- hoista. Tämä merkitsisi rahan kierrättämistä
2472: ja muita osakkeita arviolta 2 400 miljoonan valtion talousarviossa, koska määrärahat puo-
2473: markan arvosta ja kiinteistöjä 6 200 miljoonan lestaan katetaan muun ohella verotuloina, joi-
2474: markan arvosta. Omaisuuden siirroista aiheu- hin leimaveron tuottokin lasketaan.
2475: tuisi omaisuudenhoitoyhtiölle tai muulle tässä
2476: tarkoitetulle yhtiölle leimaveroina arviolta noin
2477: 411 miljoonan markan kustannukset. Yhtiöi-
2478: den on arvioitu tarvitsevan käyttöpääomara- 4. Asian valmistelu
2479: hoitusta noin 500 miljoonaa markkaa. Yhtiöi-
2480: den luotanottoon liittyvien saaruistodisteiden Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
2481: leimaveron määräksi arvioidaan 7,5 miljoonaa rainministeriössä.
2482:
2483:
2484:
2485:
2486: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
2487:
2488: 1. Lakiehdotuksen perustelut siinä mainittujen yhtiöiden omistukseen siirre-
2489: tään arvopapereita, osakkeita tai kiinteistöjä
2490: 1 §. Pykälässä määritellään ne yhtiöt, joita valtion vakuusrahaston tai valtion tuen koh-
2491: laissa säädettävät veronhuojennukset koskevat. teena olevalta pankilta tai pankin kanssa sa-
2492: Näitä yhtiöitä ovat valtion vakuusrahastosta maan konserniin kuuluvalta koti- tai ulkomai-
2493: annetun lain 1 §:n 5 momentissa tarkoitetut selta osakeyhtiöitä. Samoin on leimaverosta
2494: valtion vakuusrahaston tai valtion määräysval- vapaa kaupungissa olevaa vuokratonttia kos-
2495: lassa olevat omaisuudenhoitoyhtiöt ja näiden keva luovutuskirja, kun mainitut yhtiöt ilmoit-
2496: tytäryhtiöt sekä omaisuudenhoitoyhtiön osak- tavat saannostaan kunnalliselle viranomaiselle.
2497: keita omistavat yhtiöt, joiden tulee myös olla 3 §. Pykälän mukaan leimaverosta vapaa
2498: valtion määräysvallassa. Tytäryhtiöltä edellyte- olisi velkakirja, shekkitili- tai muu lainasopi-
2499: tään, että sen tarkoituksena on valtion tai mus, jonka l §:ssä tarkoitettu omaisuudenhoi-
2500: valtion vakuusrahaston tukitoimien kohteena toyhtiö tai muu pykälässä tarkoitettu yhtiö on
2501: olevan pankin omaisuuden ostaminen tai muu lainkohdassa tarkoitetun toimintansa rahoitta-
2502: hankkiminen ja hallinnointi sekä myyminen tai miseksi antanut leimaverolaissa tarkoitetulle
2503: muu luovuttaminen. Verohelpotuksen kohtee- lainausliikettä harjoittavalle laitokselle tai kas-
2504: na oleva tytäryhtiö ei saa itse suoraan harjoit- salle. Yhtiö olisi vapaa sellaisen saamistodis-
2505: taa esimerkiksi rakennus- tai muuta elinkeino- teen leimaverosta, jonka tarkoittamalla lainalla
2506: toimintaa. Lakia sovellettaisiin oikeustoimiin, on rahoitettu omaisuuden hankinta tuen koh-
2507: jotka on tehty osana valtion tai valtion vakuus- teena olevalta pankilta omaisuudenhoitoyhtiöl-
2508: rahaston tukitoimien kohteena olevan pankin le tai laissa tarkoitetulle tytäryhtiölle tai jota on
2509: tervehdyttämistä valtion vakuusrahastosta an- käytetty omaisuudenhoitoyhtiön osakkeiden
2510: netun lain mukaisesti. hankinnan rahoittamiseen.
2511: 2 §. Pykälään sisältyy omaisuuden siirto- 4 §. Pykälään sisältyy voimaan tulo- ja sovel-
2512: leimaveroa koskeva vapauttamissäännös. Sään- tamisäännös. Lakia sovellettaisiin takautuvasti
2513: nöksen mukaan leimaverosta vapaita ovat luo- laissa tarkoitettuihin oikeustoimiin, jotka on
2514: vutukset, joilla lain l §:n 2 momentissa tarkoi- tehty yhtiöiden perustamisen jälkeen lokakuun
2515: tettujen omaisuudenhoitoyhtiöiden ja muiden 18 päivän 1993 ja joulukuun 31 päivän 1994
2516: 4 1993 vp - HE 284
2517:
2518: välisenä aikana mainitut päivät mukaan lukien. 2. Voimaantulo
2519: Pykälässä säädetään lisäksi, että lääninverovi-
2520: rasto palauttaa hakemuksesta ennen lain voi- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
2521: maantuloa jo maksetun laissa tarkoitetun ve- lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
2522: ron. ja vahvistettu.
2523:
2524: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2525: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
2526: 1993 vp - HE 284 5
2527:
2528: Laki
2529: eräille omaisuudenhoitoyhtiöille myönnettävistä veronhuojennuksista
2530:
2531: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2532: 1§ vutuksen yhteydessä suoritettavasta leimave-
2533: Talletuspankkien vakaan toiminnan ja rahoi- rosta. Verosta vapaita ovat luovutukset, joilla
2534: tusmarkkinoiden vakauden turvaamiseen liitty- 1 §:ssä tarkoitetun yhtiön omistukseen siirre-
2535: vien tukitoimenpiteiden yhteydessä valtion va- tään valtion tai valtion vakuusrahaston tuen
2536: kuusrahaston tai valtion määräysvallassa ole- kohteena olevan pankin tai tämän kanssa
2537: vat ja rahaston hallinnoimat yhtiöt vapaute- samaan konserniin kuuluvan koti- tai ulkomai-
2538: taan leimaveron suorittamisesta siten kuin täs- sen yhtiön omaisuutta.
2539: sä laissa säädetään.
2540: Edellä 1 momentissa leimaverosta vapaote- 3§
2541: tulla yhtiöllä tarkoitetaan valtion vakuusrahas- Leimaverosta vapaita ovat saamistodisteet,
2542: tosta annetun lain 1 §:n 5 momentissa tarkoi- jotka 1 §:ssä tarkoitettu yhtiö antaa leimavero-
2543: tettua omaisuudenhoitoyhtiötä ja sen tytäryh- lain 47 §:ssä tarkoitetulle lainausliikettä harjoit-
2544: tiötä, jonka tarkoituksena on valtion tai valtion tavalle laitokselle tai kassalle.
2545: vakuusrahaston tukitoimien kohteena olevan
2546: pankin omaisuuden ostaminen tai muu hank-
2547: kiminen ja hallinnoiminen, sekä yhtiötä, joka 4§
2548: on osakeomistukseen perustuvassa valtion Tämä laki tulee voimaan päivänä
2549: määräysvallassa ja jonka tarkoituksena on kuuta 199 .
2550: omaisuudenhoitoyhtiön osakkeiden omistami- Lakia sovelletaan lokakuun 18 päivän 1993
2551: nen. ja joulukuun 31 päivän 1994 välisenä aikana
2552: tehtyihin omaisuuden luovutuksiin ja annettui-
2553: 2§ hin saamistodisteisiin.
2554: Edellä 1 §:ssä tarkoitetut yhtiöt ovat vapaita Lääninverovirasto maksaa hakemuksesta ta-
2555: leimaverolain 16 ja 26 §:ssä tarkoitetuista luo- kaisin ennen tämän lain voimaantuloa makse-
2556: vutuskirjoista samoin kuin arvopapereiden luo- tun tässä laissa tarkoitetun leimaveron.
2557:
2558: Helsingissä 19 päivänä marraskuuta 1993
2559:
2560:
2561: Tasavallan Presidentti
2562: MAUNO KOIVISTO
2563:
2564:
2565:
2566:
2567: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
2568: 1993 vp - HE 285
2569:
2570:
2571:
2572:
2573: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kuntien yhdistymisavus-
2574: tuksista ja laiksi kuntien valtionosuuslain 35 §:n väliaikaisesta
2575: muuttamisesta
2576:
2577:
2578:
2579:
2580: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2581: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki ta valtionosuusperusteiden muutosten johdosta
2582: kuntien yhdistymisavustuksista. Avustus perus- valtionosuusmenetyksiä.
2583: tuisi kunnan asukasluvun perusteella porrastet- Ehdotetut lait on tarkoitettu tulemaan voi-
2584: tuun markkamäärään. Esitykseen sisältyy lisäk- maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne
2585: si ehdotus kuntien valtionosuuslain väliaikai- on hyväksytty ja vahvistettu.
2586: sesta muuttamisesta siten, että yleisen valtion- Lait ehdotetaan määräaikaisiksi koskemaan
2587: osuuden tasauskerrointa tarkistetaan niin, että kuntaliitoksia, jotka tulevat voimaan aikaisin-
2588: kunnille erikseen ja yhdessä lasketut tehtävä- taan vuoden 1995 ja viimeistään vuoden 1997
2589: kohtaisen ja yleisen valtionosuuden sekä vero- alusta, jolloin alkaa uusien kunnanvaltuustojen
2590: tulotäydennyksen määrät vastaavat mahdolli- toimikausi.
2591: simman tarkoin toisiaan. Tällöin liitos ei aiheu-
2592:
2593:
2594:
2595:
2596: YLEISPERUSTELUT
2597:
2598: 1. Nykytila sille 1994 ja 1995. Kuntaliitosten yhteydessä
2599: kantokykyluokka vahvistettaisiin ottaen huo-
2600: 1.1. Lainsäädäntö mioon kunnalle edelliseksi vuodeksi vahvistettu
2601: kantokykyluokka sekä kunnan taloudellisen
2602: Kuntaliitoksia on tuettu 1970-luvun alku- kantokyvyn arvioimisessa käytettävät harkinta-
2603: puolelta määräaikaiseen lainsäädäntöön perus- perusteet. Tasapainosääntöä, joka vaikuttaa
2604: tuvalla avustuksella. Voimassa oleva lainsää- koko maan tasolla valtionosuuksien nettomuu-
2605: däntö koski viimeistään vuoden 1993 alusta tokseen, ei kuntaliilosten yhteydessä lain mu-
2606: voimaan tulleita kuntaliitoksia, joissa valtion kaan sovelleta. Käytännössä kantokykyluoki-
2607: tukea maksetaan joko kuntien veroäyrimäärän tuksen mukaiset valtionosuudet ovat tämän
2608: eron tai kunnan asukasluvun mukaan kanto- säännöksen johdosta jonkin verran lisääntyneet
2609: kykyluokittain porrastetun markkamäärän pe- toteutettujen Iiitosten yhteydessä.
2610: rusteella. Molemmissa järjestelmissä on lisäksi Nykyisestä lainsäädännöstä puuttuvat kui-
2611: rajoituksia, jotka koskevat tuen enimmäismää- tenkin säännökset, joiden perusteella kantoky-
2612: rää, kunnan asukaslukua ja kantokykyluok- kyluokitus ja muut valtionosuuden määräyty-
2613: kaa. Lisäksi lainsäädäntöön sisältyy täydentä- misperusteet sovitetaan kuntaliitoksen yhtey-
2614: viä säännöksiä siitä, miten kunnan kantokyky- dessä toisiinsa niin, että kunta voi ennakolta
2615: luokka määräytyy kuntaliitoksen yhteydessä ja luotettavasti arvioida liitoksen vaikutukset val-
2616: miten mahdollisesti liitoksesta johtuva kunnan tionapuihin. Epäselvät ja tulkinnanvaraiset
2617: verotulojen täydennyksen menetys korvataan. säännökset ovat siten saattaneet muodostua
2618: Kuntien kantokykyluokat on lailla (681/93) Iiitosten esteiksi, vaikka muut liitosedellytykset
2619: vahvistettu vuoden 1993 mukaisiksi myös vuo- olisivatkin olemassa.
2620: 331243A
2621: 2 1993 vp- HE 285
2622:
2623: Valtionosuoksiin vaikuttavan kantokykyluo- että esimerkiksi valtionosuus- tai kantokyky-
2624: kan määrääminen liitoksen yhteydessä voi vai- luokitussäännökset tai niiden tulkinnanvarai-
2625: kuttaa merkittävästi liitoksen taloudelliseen suus eivät ole Iiitosten esteenä. Kunnilta ei
2626: lopputulokseen. Tästä syystä oli lainsäädän- voida edellyttää myönteistä päätöstä liitoksiin,
2627: töön sisällytetty ennakkotietomenettely, jolla ellei niillä ole ennakkoon riittävän luotettavaa
2628: sisäasiainministeriö antoi hakemuksesta kun- tietoa siitä, miten liitos vaikuttaisi uuden tai
2629: nalle sitovan ennakkotiedon siitä, mikä kanto- laajentuneen kunnan valtionapujen määrään.
2630: kykyluokka kunnalle vahvistettaisiin, mikäli Ennakkotiedon tarve on entisestään korostunut
2631: liitos toteutuu. Ennakkotietoa kantokykyluo- kunnallistalouden yleisten rahoitusongelmien
2632: kasta haettiin vuosina 1991 ja 1992 kahteen- kasvun johdosta.
2633: kymmeneen vireillä olleeseen liitokseen, joista Kuntaliitoksia ei voida pitää yleisenä ratkai-
2634: viisi toteutui vuoden 1993 alusta. suna esimerkiksi koko kuntatalouden rahoitus-
2635: ongelmiin. Sen sijaan paikkakuntakohtaisesti
2636: liitoksilla voidaan, esimerkiksi yhdistämällä
2637: 1.2. Käytäntö suurempaan kuntaan taloudellisilta voimava-
2638: roiltaan heikko kunta, turvata viimeksi maini-
2639: Kuntia on tällä hetkellä 455. Kuntaliitospää- tun kunnan asukkaille tyydyttävä palvelutaso
2640: tökset ovat 1970-luvun puolivälistä asti perus- ilman kohtuutonta veroäyrin hinnan kohoa-
2641: tuneet kuntien vapaaehtoisuuteen. mista.
2642: Kuntien määrä vuodesta 1960 on vähentynyt Niissä tapauksissa, joissa kaupunkikeskus ja
2643: 93:lla. Merkittävin määrän väheneminen ta- sitä maantieteellisesti ympäröivä kunta liittyvät
2644: pahtui 1960- ja 1970-luvuilla. 1980-luvulla kun- toisiinsa, saattaa liitos luoda sellaista uutta
2645: tien määrä väheni vain neljällä ja vuoden 1993 taloudellista liikkumavaraa, jolla voi pidem-
2646: alusta viidellä. mällä aikavälillä olla positiivista vaikutusta
2647: Yhdistymistä tukevia avustuksia maksetaan alueellisesti ja esimerkiksi mahdollisuuksina pa-
2648: vuoden 1993 alusta toteutuneille Iiitoksilie rantaa yritystoiminnan edellytyksiä. Pienten ja
2649: vuonna 1993 noin 42, vuonna 1994 noin 34 ja taloudellisilta voimavaroiltaan heikkojen kun-
2650: vuonna 1995 noin 25 miljoonaa markkaa. tien liitos ei sinänsä välttämättä luo uutta
2651: Vuonna 1993 avustuksina maksettava summa taloudellista liikkumavaraa. Sen sijaan liitos
2652: on noin 1 % liitoskuntien kokonaistuloista. yhdistettynä valtion siirtymäkauden tukeen
2653: mahdollistaa taloudellisten rasitteiden jakami-
2654: 1.3. Nykytilan arviointi sen suuremmalle väestö- ja työpaikkapohjalle.
2655: Kuntien taloudellisen tilanteen heikkenemi-
2656: Kuntaliitokset edellyttävät yleensä varsin pit- nen ja valtion talouden heikosta tilanteesta
2657: kää valmisteluaikaa. Suhtautuminen liitoksiin johtuvat valtionosuuksien säästöpaineet tulevat
2658: on vaihdellut. Taloudellisesti hyvinä aikoina ei lisäämään tarvetta kuntakohtaisiin arviointei-
2659: ole esiintynyt laajaa tarvetta Iiitosten peruste- hin siitä, voidaanko kuntaliitoksen avulla saa-
2660: lemiseen taloudellisilla säästöillä. Monissa ta- vuttaa kunnan asukkaiden kannalta parempi
2661: pauksissa ovat kunnat voineet yhteistoiminnan lopputulos kuin lisäämällä säästötarpeiden syn-
2662: lisäämisellä korvata liitoksen. nyHämää yhteistyötä.
2663: Suhtautuminen liitoksien haittoihin ja hyö-
2664: tyihin on usein ollut varsin asenteellista. Ylei-
2665: sesti ovat vaikuttaneet liitoksista saadut koke- 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
2666: mukset. ehdotukset
2667: Vuoden 1993 alusta toteutuneet kuntaliitok-
2668: set osoittavat, että kunnan taloudellisen ase- 2.1. Tavoitteet
2669: man ja liikkumavaran heikkeneminen ovat
2670: lisänneet liitoshalukkuutta. Tämän kanssa sa- Kunnan asukkaiden kannalta tarkoituksen-
2671: manaikaisesti ajoittunut valtion tuki on helpot- mukainen ja ajan tasalla oleva kuntajako on
2672: tanut liitospäätöksiä niissä kunnissa, jotka lii- kuntajaotuksen uudistumisen keskeinen tavoi-
2673: toksessa ovat sen taloudellisesti vahvempana te. Ehdotetuna lailla pyritään siihen, että valtio
2674: osapuolena ottaneet vastuulleen palvelujen säi- siirtymäkauden tuella edistää liitoksia niissä
2675: lyttämisen liitosalueella. tapauksissa, joissa kunnat itse arvioivat sen
2676: Vähimmäisvaatimuksena on pidettävä sitä, hyödyllisiksi. Lisäksi on tavoitteena varmistaa,
2677: 1993 vp- HE 285 3
2678:
2679: ettei liitoksen esteeksi muodostu se, että liitos tamaan tai ehkäisemään kuntajaon muutokses-
2680: aiheuttaisi kantokykyluokituksen tai muiden ta aiheutuvia kunnallistaloudellisia rasituksia.
2681: valtionosuusperusteiden muutoksesta johtuvia Kuntien arvioidaan sopeutuvan pääosin kol-
2682: valtionosuuksien vähennyksiä. messa vuodessa liitoksen aiheuttamiin hallin-
2683: Laskennallinen tai muutoin ennakolta tie- non ja palvelutuotannon rakenteen muutoksiin,
2684: dossa oleva tuki on välttämätön kunnille, jotka joten tuki ehdotetaan rajattavaksi yleisesti kol-
2685: arvioivat ennen liitospäätöstä sen taloudellisia meen vuoteen.
2686: vaikutuksia. Esityksellä pyritään toteuttamaan Avustuksen enimmäismäärä olisi kaikissa ta-
2687: tämä tavoite. Kun liitospäätöksen valmistelu ja pauksissa kolmena vuotena yhteensä 25 miljoo-
2688: siihen mahdollisesti liittyvät mielipidetieduste- naa markkaa. Koska avustus olisi laskennalli-
2689: lut ja kansanäänestykset vaativat aikaa, on nen, se voitaisiin myöntää ilman hakemusta.
2690: Iiitosten taloudellisten vaikutusten ennakointi Lait ehdotetaan säädettäviksi määräaikaisina
2691: mahdollisimman aikaisessa vaiheessa tarpeelli- koskemaan kuntaliitoksia, jotka tulevat voi-
2692: nen. maan viimeistään seuraavan kunnallisvaalikau-
2693: Mikäli valtion tuella voidaan edistää sellaisia den alusta.
2694: kuntaliitoksia, joiden seurauksena syntyy ta-
2695: loudellisilta voimavaroiltaan riittävän vahvoja
2696: kuntia, vähentää tämä pidemmällä aikavälillä 3. Esityksen vaikutukset
2697: sellaisten kuntien määrää, jotka heikon talou-
2698: dellisen aseman johdosta tarvitsisivat valtion 3.1. Taloudelliset vaikutukset
2699: erityistukea. Tämän voidaan arvioida tuotta-
2700: van valtiolle säästöjä pidemmällä aikavälillä. Lähivuosina toteutuvien kuntaliitosten luku-
2701: määrä ei ole täsmällisesti ennakoitavissa. Näin
2702: ollen yhdistymisavustusten määrää ei voida
2703: 2.2. Keskeiset ehdotukset Iuotettavasti arvioida. On arvioitu, että kunta-
2704: liitoksen mahdollisuuksia on selvitelty noin
2705: Esityksessä ehdotetaan otettavaksi käyttöön parissakymmenessä tapauksessa. Lain voimas-
2706: kuntien yhdistymisavustus, joka perustuu kun- saoloaikana saattaa Iiitoshalukkuus jonkin ver-
2707: nan asukaslukuun. Avustuksen porrastamisessa ran kasvaa.
2708: on pyritty ottamaan huomioon kuntarakenne Avustuksen kustannusvaikutuksia valtionta-
2709: kokonaisuudessaan. loudelle rajoittavat koko avustuksen kattosään-
2710: Lisäksi on avustuksen porrastus pyritty laa- nös, avustuksen aleneminen toisena ja kolman-
2711: timaan niin, että avustuksella olisi taloudellista tena vuotena sekä avustuksen asukaslukupor-
2712: merkitystä erityisesti asukasluvultaan pienissä rastus. Niissä tapauksissa, joissa Iaajentuneelle
2713: kunnissa. tai muodostetulle uudelle kunnalle maksetaan
2714: Kuntaliitoksen vaikutukset kunnan valtion- kuntien valtionosuuslain 15 §:n 4 momentin
2715: apujen määrään riippuvat kolmesta tekijästä: mukaan vähintään 20 % yleisen valtionosuuden
2716: liitosavustuksen määrästä, kantokykyluokasta, perusosasta, ei tasauskertoimen tarkistusta kai-
2717: joka liitoksen seurauksena vahvistetaan uudelle kissa tapauksissa voida soveltaa täysimääräi-
2718: kunnalle, sekä muista valtionosuusperusteiden sesti, jolloin tästä saattaa aiheutua valtiolle
2719: muutoksista, jotka ovat tehtäväkohtaisten ja lisäkustannuksia.
2720: yleisen valtionosuuden sekä verotulojen täy- Jos ehdotettu laki lisää Iiitoksia, joissa talou-
2721: dennyksen määräytymisen pohjana. Esitykseen dellisilta voimavaroiltaan heikko kunta liittyy
2722: sisältyvällä yleisen valtionosuuden tasausker- taloudellisesti vahvempaan kuntaan, vähenisi
2723: toimen tarkistuksella varmistettaisiin se, että tätä kautta tarve tukea muutoin valtion varoin
2724: kuntaliitos ei vaikuttaisi tehtäväkohtaisien val- erikseen taloudellisilta tunnusluvuiltaan heik-
2725: tionosuuksien ja yleisen valtionosuuden tai koja kuntia.
2726: verotulotäydennyksen yhteismäärään verrattu- Koska voidaan arvioida, että pääosa Iiitok-
2727: na siihen, mikä se oli kuntajaon muutosta sista tulisi ajankohtaisiksi vasta vuoden 1997
2728: edeltävänä vuotena kunnille erikseen määräy- alusta, jolloin uudet kunnanvaltuustot aloitta-
2729: tyvänä. Tasauskertoimen tarkistus vaikuttaa vat toimintansa, kohdistuisivat lain valtionta-
2730: kunnalle myönnettävän yleisen valtionosuuden loudelliset vaikutukset pääosin vuosiin 1997-
2731: määrään. 1999. Jos kunnat järjestävät kunnallisvaalit,
2732: Laskennallinen avustus on tarkoitettu rajoit- joita liitos kesken valtuustojen toimikauden
2733: 4 1993 vp - HE 285
2734:
2735: edellyttää, tulevat liitokset voimaan vuosien jollei uuden kunnan valtuusto painavista syistä
2736: 1995 tai 1996 alusta, jolloin lain valtiontalou- toisin päätä. Säännöstä ei ehdoteta tässä yh-
2737: delliset vaikutukset vastaavasti aikaistuvat teydessä muutettavaksi.
2738: Kuntajaosta annetun lain mukaan kunnat
2739: voivat kuntajaon muutoksen yhteydessä sopia
2740: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset hallinnon ja palvelujen järjestämisestä toiseen
2741: kuntaan liitettävällä alueella. Sopimusta on
2742: Esityksellä ei ole välittömiä vaikutuksia or- noudatettava viiden vuoden ajan, jolleivät olo-
2743: ganisaatioon tai henkilöstöön, koska kunnat suhteet ole muuttuneet niin, ettei sopimuksen
2744: tekevät niitä koskevat päätöksensä itsenäisesti. noudattaminen ole mahdollista.
2745: Lain voidaan arvioida jonkin verran lisäävän
2746: valtionosuutta myöntävien viranomaisten hal-
2747: linnollista työtä, jossa ennakkoon joudutaan 4. Asian valmistelu
2748: laskemaan valtionosuusperusteiden muutosvai-
2749: kutuksia valtionapuihin. Esitys on laadittu virkatyönä sisäasiainminis-
2750: Koska liitokset vaikuttavat usein myös kun- teriössä ja siitä on neuvoteltu valtiovarainmi-
2751: tayhtymärakenteeseen sekä alueelliseen ja hal- nisteriön ja Suomen Kuntaliiton kanssa.
2752: linnolliseen jaotukseen, aiheuttaa tämä lisätyö-
2753: tä pääasiassa kuntien omissa liitosta valmiste-
2754: levissa organisaatioissa. 5. Muita esitykseen vaikuttavia
2755: Kuntajaosta annettu laki (73177) sisältää seikkoja
2756: säännökset kuntajaon muutoksen seurauksena
2757: lakkaavan kunnan ja kuntayhtymän henkilös- Esitys perustuu voimassa olevaan valtion-
2758: tön asemasta. Lain mukaan lakkaavan kunnan osuus- ja kantokykyluokituslainsäädäntöön.
2759: päävirassa olevat vakinaiset viranhaltijat ja Kantokykyluokituslainsäädännön uudistami-
2760: pysyväisluonteisessa työsopimussuhteessa ole- sen yhteydessä tullaan erikseen selvittämään,
2761: vat työntekijät siirretään vastaaviin palvelus- aiheutuuko siitä tässä esityksessä ehdotettujen
2762: suhteisiin laajentuvaan tai uuteen kuntaan, säännösten tarkistamistarvetta.
2763:
2764:
2765:
2766:
2767: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
2768:
2769: 1. Lakiehdotusten perustelut tavaksi niin, että sillä olisi merkitystä erityisesti
2770: asukasluvultaan pienissä kunnissa. Avustus ra-
2771: 1.1. Laki kuntien yhdistymisavustuksista jattaisiin kolmeen vuoteen ja vuosittain alene-
2772: 1 §. Kuntaliitos tapahtuu joko liittämällä vaksi summaksi. Valtiontaloudellisia vaikutuk-
2773: kuntaan yksi tai useampi lakkaava kunta tai sia rajoittaisi erityisesti se, että avustuksen
2774: muodostamaila kahdesta tai useammasta lak- enimmäismäärä olisi kolmena vuotena yhteen-
2775: kaavasta kunnasta uusi kunta. Useimmissa sä enintään 25 miljoonaa markkaa. Avustuksia
2776: tapauksissa liitokset ovat tapahtuneet ensiksi ei suoritettaisi kunnan osaa koskeviin liitoksiin.
2777: mainitulla tavalla. Mikäli liitos sisältäisi useampia yli 10 000
2778: Laki on rajoitettu koskemaan vain vapaaeh- asukkaan kuntia, avustus vähennettäisiin vain
2779: toisia kuntaliitoksia eikä sitä sovellettaisi pak- suurimman osalta.
2780: koliitoksiin, jotka toteutetaan erityislailla. 4 §. Koska avustus olisi täysin laskennalli-
2781: 2 §. Yhdistymisavustuksen tarkoitus on edis- nen, se suoritettaisiin kunakin kolmena vuote-
2782: tää liitospäätöksiä ehkäisemällä tai rajoittamal- na hakemuksetta kesäkuun loppuun mennessä.
2783: la kuntajaon muutoksesta aiheutuvia kunnal- 5 §. Lakia ehdotetaan määräaikaiseksi kos-
2784: listaloudellisia rasituksia. kemaan viimeistään vuoden 1997 alusta tapah-
2785: 3 §. Avustuksen määrä ehdotetaan porrastet- tuvia liitoksia.
2786: 1993 vp - HE 285 5
2787:
2788: 1.2. Kuntien valtionosuuslaki tai Jaajentuneelle kunnalle olisi sama kuin
2789: kunnille erikseen laskettuna. Vertailulaskelma
2790: Kuntaliitoksen yhteydessä tehtäväkohtaisien tehdään kuntaliitosta edeltävän vuoden tietojen
2791: valtionosuuksien ja yleisen valtionosuuden sekä perusteella. Kuntajaon muutoksen voimaantu-
2792: verotulojen täydennyksen määräytymispcrus- lovuoden jälkeen tasauskerroin alenisi vuosit-
2793: teet muuttuvat muodostettavan uuden tai laa- tain 0,1 :llä vuoteen 2000 asti. Koska tasausker-
2794: jentuneen kunnan väestörakenteen, työttö- roin vahvistettaisiin kymmenesosan tarkkuu-
2795: myysasteen, asukastiheyden, pinta-alan, vero- della, valtionosuuksien määrän muutos voisi
2796: äyrimäärän ja muiden valtionosuusperusteiden olla enintään noin 30 markkaa asukasta kohti.
2797: mukaisiksi. Uudelle kunnalle määrätään myös
2798: kantokykyluokka vuosittain Jokakuun loppuun
2799: mennessä. Kantokykyluokan määräämisen jäl- 2. Voimaantulo
2800: keen valtioneuvosto vahvistaisi kunnalle yleisen
2801: valtionosuuden tasauskertoimen kuntajaon Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli-
2802: muutosta edeltävän vuoden loppuun mennessä. simman pian sen jälkeen kun ne on hyväksytty
2803: 35 §. Säännöksen perusteella otetaan tasaus- ja vahvistettu. Lakeja sovellettaisiin kuntajaon
2804: kerrointa laskettaessa huomioon tehtäväkoh- muutoksiin, jotka tulevat voimaan aikaisintaan
2805: taisien valtionosuuksien ja yleisen valtionosuu- vuoden 1995 ja viimeistään vuoden 1997 alusta.
2806: den sekä verotulojen täydennyksen määrän
2807: muutokset niin, että tasauskerroin määräytyy Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2808: näiden valtionosuuksien muutosten mukaiseksi. kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
2809: Tällöin valtionosuuksien yhteismäärä uudelle set:
2810: 6 1993 vp- HE 285
2811:
2812: 1.
2813: Laki
2814: kuntien yhdistymisavustuksista
2815:
2816: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
2817: 1§ Yhdistymisavustusta ei kuitenkaan suoriteta
2818: Tämän lain tarkoituksena on edistää kuntien asukasluvultaan suurimman kunnan osalta, jos
2819: vapaaehtoista yhteenliittymistä. sen asukasluku on yli 10 000.
2820: Tätä lakia sovelletaan, mikäli kuntajaon Kuntajaon muutoksen voimaantulovuotta
2821: muutos määrätään pantavaksi toimeen kunta- seuraavana vuonna avustuksen määrä on 80%
2822: jaosta annetun lain (73177) nojalla. ja sitä seuraavana vuotena 60 % ensimmäisen
2823: vuoden määrästä.
2824: 2§ Yhteenlaskettu avustuksen enimmäismäärä
2825: Milloin kuntajakoa muutetaan yhdistämällä on kolmelta vuodelta 25 miljoonaa markkaa.
2826: kuntaan yksi tai useampi lakkautettava kunta Asukaslukuna käytetään avustuksen määrää
2827: tai muodostamaila kahdesta tai useammasta laskettaessa kuntajaon muutoksen voimaantu-
2828: lakkautettavasta kunnasta uusi kunta, suorite- loa edeltävän vuoden ensimmäisen päivän asu-
2829: taan laajentuvalle tai uudelle kunnalle tämän kaslukua.
2830: lain mukaisesti yhdistymisavustusta kuntajaon
2831: muutoksesta aiheutuvien kunnallistaloudellis- 4§
2832: ten rasitusten ehkäisemiseksi tai rajoittamisek- Sisäasiainministeriö myöntää ja suorittaa
2833: si. 3 §:n mukaisen avustuksen hakemuksetta vuo-
2834: sittain kuntajaon muutoksen voimaantulovuo-
2835: 3§
2836: den ja kahden sitä seuraavan vuoden kesäkuun
2837: Yhdistymisavustuksen maara kuntajaon loppuun mennessä.
2838: muutoksen voimaantulovuonna on liitokseen
2839: osallisten kuntien asukasluku kerrottuna avus-
2840: tuksen määrällä seuraavasti: 5§
2841: avustus, Tämä laki tulee voimaan patvana
2842: asukkaita markkaa/asukas kuuta 199 ja on voimassa 31 päivään joulu-
2843: enintään 1 000 1 500 kuuta 1999.
2844: 1 001- 4 000 1 200 Tätä lakia sovelletaan kuntajaon muutoksiin,
2845: 4 001- 8 000 900 jotka tulevat voimaan aikaisintaan vuoden
2846: yli 8 000 600 1995 ja viimeistään vuoden 1997 alusta.
2847: 1993 vp - HE 285 7
2848:
2849:
2850: 2.
2851: Laki
2852: kuntien valtionosuuslain 35 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
2853:
2854: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2855: muutetaan väliaikaisesti 3 päivänä elokuuta 1992 annetun kuntien valtionosuuslain (688/92)
2856: 35 §:n 3 momentti seuraavasti:
2857:
2858: 35 § vän vuoden valtionosuuksien määrien perus-
2859: Yleisen valtionosuuden tasauskertoimen teella. Tasauskertoimen itseisarvoa pienenne-
2860: vahvistaminen tään kuntajaon voimaantulovuodesta alkaen
2861: vuosittain O,l:llä. Vuodesta 2001 lukien tasaus-
2862: kertoimen arvo on sama kuin vuonna 2000.
2863: Laajentuvalle tai muodostuvalle uudelle kun- Tasauskerroin lasketaan kymmenesosan tark-
2864: nalle määrätään yleisen valtionosuuden tasaus- kuudella.
2865: kerroin kuntajaon muutoksen voimaantulovuo-
2866: delle niin, että tehtäväkohtaisten valtionosuuk- Tämä laki tulee voimaan pa1vana
2867: sien ja yleisen valtionosuuden sekä verotulojen kuuta 199 ja on voimassa 31 päivään joulu-
2868: täydennyksen kokonaismäärät kunnille erillisi- kuuta 1999.
2869: nä ja yhdistettynä kuntana laskettuina vastaa- Tätä lakia sovelletaan kuntajaon muutoksiin,
2870: vat mahdollisimman tarkoin toisiaan. Tasaus- jotka tulevat voimaan aikaisintaan vuoden
2871: kerroin määrätään kuntajaon muutosta edeltä- 1995 ja viimeistään vuoden 1997 alusta.
2872:
2873: Helsingissä 19 päivänä marraskuuta 1993
2874:
2875:
2876: Tasavallan Presidentti
2877: MAUNO KOIVISTO
2878:
2879:
2880:
2881:
2882: Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
2883: 8 1993 vp - HE 285
2884:
2885: Liite
2886:
2887:
2888:
2889:
2890: 2.
2891: Laki
2892: kuntien valtionosuuslain 35 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
2893:
2894: .Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2895: muutetaan väliaikaisesti 3 päivänä elokuuta 1992 annetun kuntien valtionosuuslain (688/92)
2896: 35 §:n 3 momentti seuraavasti:
2897:
2898: Voimassa oleva laki Ehdotus
2899:
2900: 35 §
2901: Yleisen valtionosuuden tasauskertoimen
2902: vahvistaminen
2903:
2904: Vuonna 1994 ja sen jälkeen voimaan tulevien Laajentuval/e tai muodostuvalle uudelle kun-
2905: 2 momentissa tarkoitettujen kuntajaon muutos- nalle määrätään yleisen valtionosuuden tasaus-
2906: ten osalta valtioneuvosto vahvistaa laajentuvan kerroin kuntajaon muutoksen voimaantulovuo-
2907: tai muodostuvan uuden kunnan vuosittaiset delle niin, että tehtäväkohtaisten valtionosuuk-
2908: tasauskertoimet vuoteen 2000 asti ja sen jälkei- sien ja yleisen valtionosuuden sekä verotulojen
2909: seksi ajaksi niiden kuntien, joita kuntajaon täydennyksen kokonaismäärät kunnille erillisinä
2910: muutos koskee, muutoksen voimaantulovuotta ja yhdistettynä kuntana laskettuina vastaavat
2911: edeltäneen vuoden ensimmäisen päivän asukas- mahdollisimman tarkoin toisiaan. Tasauskerroin
2912: luvuilla painotettujen vuoteen 2000 asti ja sen määrätään kuntajaon muutosta edeltävän vuoden
2913: jälkeiseksi ajaksi vahvistettujen tasauskertoi- valtionosuuksien määrien perusteella. Tasausker-
2914: mien keskiarvoiksi. toimen itseisarvoa pienennetään kuntajaon voi-
2915: maantulovuodesta alkaen vuosittain 0, 1:/lä. Vuo-
2916: desta 2001 lukien tasauskertoimen arvo on sama
2917: kuin vuonna 2000. Tasauskerroin lasketaan
2918: kymmenesosan tarkkuudella.
2919:
2920: Tämä laki tulee voimaan päivänä
2921: kuuta 199 ja on voimassa 31 päivään joulukuu-
2922: ta 1999.
2923: Tätä lakia sovelletaan kuntajaon muutoksiin,
2924: jotka tulevat voimaan aikaisintaan vuoden 1995
2925: ja viimeistään vuoden 1997 alusta.
2926: 1993 vp - HE 286
2927:
2928:
2929:
2930:
2931: Hallituksen esitys Eduskunnalle ammattitutkintoja koskevaksi
2932: lainsäädännöksi
2933:
2934:
2935:
2936:
2937: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2938: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi am- laitosten kanssa, joilla on siihen tarvittava
2939: mattitutkintolaki. Lailla kehitettäisiin ammatil- asiantuntemus.
2940: lista tutkintojärjestelmää ottamalla käyttöön Ammatillisessa aikuiskoulutuksessa siirryt-
2941: ammattitaidon hankkimistavasta riippumatto- täisiin opetussuunnitelmien perusteilla tapahtu-
2942: mat tutkinnot, jotka suoritettaisiin sitä varten vasta opetusprosessin ohjaamisesta tutkintojen
2943: järjestettävissä näyttökokeissa. Laki korvaisi perusteilla tapahtuvaan opetustulosten ohjaa-
2944: nykyisen ammatillisista pätevyystutkinnoista miseen sitä mukaa kuin tutkintojen perusteita
2945: annetun lain. Lisäksi ehdotetaan muutettavaksi otetaan käyttöön. Tulosten saavuttaminen to-
2946: ammatillisista oppilaitoksista annettua lakia. dettaisiin tutkinnossa, josta vastaisi oppilaitok-
2947: Tutkinnot olisivat ammatillisessa peruskou- sen ulkopuolinen toimielin, tutkintotoimikunta.
2948: lutuksessa suoritettaviin tutkintoihin rinnastei- Se myöntäisi myös tutkintotodistukset Oppi-
2949: sia ammatillisia perustutkintoja ja pitemmälle laitos antaisi todistuksen koulutuksesta.
2950: menevää ammattitaitoa vaativia ammattitut- Tutkintoja voitaisiin järjestää sekä erillisinä
2951: kintoja ja erikoisammattitutkintoja. Tutkinto- että ammatilliseen aikuiskoulutukseen liittyvi-
2952: rakenteesta päättäisi opetusministeriö. nä. Tutkintojen järjestäminen rahoitettaisiin
2953: Tutkintojen perusteista päättäisi opetushalli- osaksi valtionosuusjärjestelmän mukaisesti ja
2954: tus. Tutkintojen järjestämisestä ja valvonnasta osaksi maksullisena palvelutoimintana. Tutkin-
2955: vastaisivat työelämän edustajien johdolla toi- totoimikuntien kustannukset katettaisiin tut-
2956: mivat alakohtaiset tutkintotoimikunnat. Tut- kintoon osallistuviita perittävillä tutkintomak-
2957: kintotoimikunnat tekisivät tutkintojen järjestä- suilla.
2958: misestä sopimuksia ammatillista koulutusta Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
2959: järjestävien oppilaitosten ja sellaisten muiden maan 1 päivänä maaliskuuta 1994.
2960:
2961:
2962:
2963:
2964: 331068K
2965: 2 1993 vp - HE 286
2966:
2967:
2968:
2969:
2970: SISÄLLYSLUETTELO
2971:
2972: Sivu Sivu
2973: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . . 10
2974: YLEISPERUSTELUT...................... 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . II
2975: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
2976: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1. Ammattitutkintolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2977: 1.2. Ammatillisia tutkintojärjestelmiä eräissä 1.2. Laki ammatillisista oppilaitoksista . . . . . . 14
2978: maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . . 15
2979: Saksa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2980: Iso-Britannia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2981: Yhdysvallat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2982: 1.3. Tutkintotodistusdirektiivit . . . . . . . . . . . . . . 5
2983: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 6 1. Ammattitutkintolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2984: 2.1. Ammattitaidon hankkimistavasta riippu- 2. Laki ammatillisista oppilaitoksista annetun lain
2985: mattomat tutkinnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2986: 2.2. Ammatillisen aikuiskoulutuksen tulosohja- LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2987: us tutkintojen avulla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2988: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2989: 2. Laki ammatillisista oppilaitoksista annetun lain
2990: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JO muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2991: 1993 vp - HE 286 3
2992:
2993: YLEISPERUSTELUT
2994:
2995: 1. Nykytila sä ole tavoitteena olevan ammattitaidon kan-
2996: nalta merkittävää työ- tai muuta kokemusta,
2997: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö on ammattitaito kokonaisuudessaan opetettava
2998: heille. Luonteva koulutuksen sisällön säätely-
2999: Suomen kansainvälisen kaupan asetelmien väline on tällöin opetussuunnitelman valtakun-
3000: muuttuminen ja siitä johtuva kilpailun kiristy- nalliset perusteet, joissa määritellään, mitä ja
3001: minen, yhteiskunnan kansainvälistyminen, tek- minkä laajuisia oppimääriä ja kursseja koulu-
3002: nologian ja erityisesti tietotekniikan kehitys ja tuksen aikana tulee opettaa. Tavoitteena ole-
3003: kotimaisessa kysynnässä tapahtuvat muutokset van ammattitaidon katsotaan syntyvän oppi-
3004: muuttavat jatkuvasti ammattirakennetta ja määrien muodostamasta kokonaisuudesta. To-
3005: useimpien ammattien sisältöä. distuksen koulutuksen suorittamisesta opiskeli-
3006: Työelämään tulevien nuorten ikäluokkien ja saa sen jälkeen, kun hän on suorittanut
3007: koko pysyy lähitulevaisuudessa suunnilleen ny- kaikki perusteisiin sisältyvät oppimäärät Ai-
3008: kyisellä tasollaan. Samanaikaisesti sodanjäl- kuisten ammatillisessa peruskoulutuksessa on
3009: keisten suurten ikäluokkien ikääntyminen nos- koulutuksen sisältöön ja järjestämistapaan teh-
3010: taa työvoiman keski-ikää. Uutta ammattitaitoa ty joitakin aikuisten lähtökohdat huomioon
3011: vaativat ammattitehtävät on tulevaisuudessa ottavia muutoksia, mutta edellä kuvattu kou-
3012: kyettävä hoitamaan keskimäärin entistä iäk- lutuksen perusratkaisu on edelleen sama.
3013: käämmällä työvoimalla. Aikuisen ihmisen ammattitaito kehittyy mo-
3014: Nuorille annettava ajanmukainen ammatti- nenlaisen kokemuksen kautta. Työssä, harras-
3015: koulutus voi koko väestöä ajatellen tyydyttää tuksissa ja muussa toiminnassa syntyvä koke-
3016: vain osan tarvittavan uuden ammattitaidon mus, itseopiskelu ja koulutukseen osallistumi-
3017: tarpeesta. Vanhempien ikäluokkien koulutusta- nen voivat tuottaa henkilölle ammattitaitoa tai
3018: so on keskimäärin varsin alhainen. Vaikka ainakin valmiuksia ammattitaidon nopeaan op-
3019: moni heistä on hankkinut vankan ammattitai- pimiseen. Kokemuksen avulla kehittyvä am-
3020: don työuransa aikana, heikoilla perusvalmiuk- mattitaito merkitsee yleensä ammatissa esiinty-
3021: silla työelämässä toimivien määrä on kuitenkin vien käytännön tehtävien hallintaa. Oppilaitok-
3022: merkittävä. Tarvitaan aikuisväestön ammatti- sella on oikeus ottaa kokemuksen avulla kehit-
3023: taitotason jatkuvaa ylläpitämistä ja kohotta- tynyt ammattitaito huomioon ja vapauttaa
3024: mista. henkilö vastaavan oppimäärän tai kurssin suo-
3025: Ammatillinen aikuiskoulutus onkin laajentu- rittamisesta. Käytännössä vapautuspäätösten
3026: nut voimakkaasti viime vuosina. Vuonna 1991 tekeminen on vaikeaa, koska oppimäärät eivät
3027: aikuisten ammatilliseen peruskoulutukseen useinkaan suoraan vastaa ammattikäytännössä
3028: osallistui noin 26 000, jatkolinjoille noin 9 000, esiintyviä tehtäviä. Tämä pidentää opiskeluai-
3029: työvoimapoliittiseen aikuiskoulutukseen noin koja ja heikentää aikuisten opiskelumotivaatio-
3030: 59 000 ja kirjeopiskeluun noin 4 000 aikuista. ta.
3031: Yksityisopiskelijoina ammatillisissa oppilaitok- Ammatillisen koulutuksen kehittämisestä
3032: sissa opiskeli noin 4 000 aikuista. Ammatilli- käydyssä keskustelussa on kiinnitetty huomiota
3033: seen täydennyskoulutukseen osallistui noin myös koulutuksen etääntymiseen työelämästä.
3034: 350 000 henkilöä. Ammatillisen pätevyystutkin- Valtioneuvosto on koulutuksen ja korkeakou-
3035: non suoritti noin 1 000 henkilöä. Lisäksi osa luissa harjoitettavan tutkimuksen kehittämis-
3036: oppisopimuskoulutukseen osallistuneesta noin suunnite1massa vuosille 1991-1996 päättänyt,
3037: 7 000 henkilöstä oli aikuisopiskelijoiksi luoki- että ammatillisten oppilaitosten ja elinkeinoelä-
3038: teltavia. Koska aikuiskoulutuksen tarjonta ei män yhteistyötä vahvistetaan tavoitteena oppi-
3039: alueellisesti eikä koulutusaJoittain aina riitä misen jatkuva arviointi ja joustava reagointi
3040: tyydyttämään koulutuksen kysyntää, opiskelee elinkeinoelämän muutoksiin. Myös koulutuk-
3041: aikuisia myös nuorten ammatillisessa perus- seen liittyvää työharjoittelua lisätään. Valtio-
3042: koulutuksessa. Vuonna 1990 heitä oli noin neuvosto on kehittämissuunnitelmassa lisäksi
3043: 20 000. päättänyt, että aikuiskoulutukseen luodaan
3044: Ammatillinen peruskoulutus on Suomessa ammatillinen tutkintojärjestelmä, jossa tutkin-
3045: rakennettu peruskoulusta tai lukiosta tulevien toja voidaan suorittaa osoittamalla ammattitai-
3046: nuorten lähtökohdista. Koska nuorilla ei yleen- to näyttökokeissa. Järjestelmässä opetussuun-
3047: 4 1993 vp - HE 286
3048:
3049: nitelman perusteet korvataan tutkintojen vaa- tiin johtavaa koulutusta säännellään ammatti-
3050: timuksilla ja samalla lisätään oppilaitosten pää- koulutusmääräyksillä, jotka antaa asianomai-
3051: täntävaltaa. Tähän suuntaan on jo edetty sen alan ministeriö yhteistyössä opetus- ja
3052: vuoden 1993 alussa voimaan tulleessa asetuk- tiedeministeriön kanssa. Koulutukseen sisältyy
3053: sessa ammatillisesta aikuiskoulutuksesta työpaikalla annettavaa opetusta, ammatillisessa
3054: (1314/92). Siinä säädetään, että vuoteen 1995 oppilaitoksessa annettavaa opetusta sekä kaup-
3055: mennessä on aikuisten ammatillisen peruskou- pa- tai teollisuuskamarin tai vastaavan järjes-
3056: lutuksen opetussuunnitelmien perusteet koulu- tämä väli- ja päättötutkinto. Opiskelija saa
3057: asteella laadittava sellaisiksi, että ammattitai- erillisen todistuksen koulutustyönantajalta, op-
3058: don voi osoittaa näyttökokeissa. Opetushallitus pilaitokselta ja tutkinnon järjestäneeitä kama-
3059: on jo aloittanut opetussuunnitelmien perustei- rilta.
3060: den uudistamisen. Pääosa koulutuksesta on työpaikalla annet-
3061: Jatkolinjat sisällytettiin ammatillisista oppi- tavaa opetusta. Ammatillisessa oppilaitoksessa
3062: laitoksista annettuun lakiin (487/87) vuonna annettavan opetuksen tarkoituksena on täy-
3063: 1987. Niiden sisältöä säänneltiin opetushalli- dentää opiskelijan ammattiteoreettisia valmiuk-
3064: tuksen, aikaisemmin ammattikasvatushallituk- sia ja parantaa hänen yleistietojaan. Välitutkin-
3065: sen vahvistamilla opetussuunnitelmien valta- nolla tarkistetaan, että opiskelu etenee koulu-
3066: kunnallisilla perusteilla. Kun yhä suurempi osa tusmääräysten mukaisesti. Päättötutkinnossa
3067: jatkolinjoista järjestettiin paikallisiin tai ainut- arvioidaan käytännön ammattitaitoa ja siihen
3068: kertaisiin tarpeisiin, siirryttiin vuonna 1992 liittyvää teoreettista perustaa sekä ammatilli-
3069: käytäntöön, jossa opetushallitus määrittelee sessa oppilaitoksessa annetun opetuksen kes-
3070: vain jatkolinjoilla annettavan opetuksen yleiset keisten osien hallintaa. Käytännössä koe jakau-
3071: perusteet ja päätösvalta opetuksen sisällöistä tuu taito- ja tietokokeeseen. Päättötutkinnon
3072: on oppilaitoksilla. yhtenä tarkoituksena on varmistua siitä, että
3073: Ammatillisen peruskoulutuksen ja jatkolinjo- huolimatta rajoituksista, joita opetusta antavi-
3074: jen lisäksi on vuodesta 1968 lähtien järjestetty en yritysten yksipuolinen tuotanto saattaa aset-
3075: ammatillisia pätevyystutkintoja. Nykyinen am- taa, opiskelijoiden ammattitaito muodostuu
3076: matillisista pätevyystutkinnoista annettu laki riittävän laaja-alaiseksi.
3077: (32172) on vuodelta 1972. Pätevyystutkinnot Päättötutkintoon pääsyn edellytyksenä on,
3078: suoritetaan osoittamalla ammattitaito erityisis- että koulutus on suoritettu tai juuri päättymäs-
3079: sä tutkintotilaisuuksissa. Pätevyystutkintoon sä. Pitkän työkokemuksen omaavat aikuiset
3080: pääsy edellyttää koulutusta tai työkokemusta. voivat osallistua tutkintoon ilman koulutusta,
3081: Pätevyystutkintojen historiallinen yhteys oppi- jos he voivat todistaa omaavansa koulutusta
3082: sopimuskoulutukseen on rajannut ne vain vastaavat tiedot ja taidot.
3083: osaan ammateista. Pätevyystutkinnot ovat jää- Eräissä ammateissa on mahdollisuus päättö-
3084: neet syrjään ammatillisen aikuiskoulutuksen tutkinnon suoritamisen jälkeen jatkaa mestarin
3085: yleisestä kehittämisestä ja niiden suorittajamää- tutkintoon. Edellytyksenä on usean vuoden
3086: rät ovat jääneet alhaisiksi. työkokemus. Tutkinnon suorittaminen edellyt-
3087: Useilla ammattialoilla on lisäksi käytössä tää yleensä myös valmentavaan koulutukseen
3088: alan viranomaisten valvomia tutkintoja, joiden osallistumista.
3089: suorittaminen antaa oikeuden luvanvaraisen Useilla ammattialoilla on käytössä erikoistu-
3090: ammatin harjoittamiseen tai luvanvaraisten nutta ammattitaitoa osoittavia jatkokoulutus-
3091: tehtävien suorittamiseen. tutkintoja.
3092:
3093:
3094: 1.2. Ammatillisia tutkintojärjestelmiä eräissä Iso-Britannia
3095: maissa
3096: Useissa selvityksissä 1980-luvulla todettiin,
3097: Saksa että Ison-Britannian työvoiman ammattitaito-
3098: taso on alhainen sen keskeisiin kilpailijamaihin
3099: Saksassa pääosa ammatillisesta peruskoulu- verrattuna. Keskeisiksi syiksi havaittiin koulu-
3100: tuksesta järjestetään oppisopimuskoulutukse- tuksen ja ammatillista pätevyyttä osoittavien
3101: na. Koulutusta sääntelee Iiittotasavallan am- tutkintojen hajanaisuus, puutteelliset etenemis-
3102: mattikoulutuslaki. Kuhunkin koulutusammat- mahdollisuudet koulutuksessa sekä päällekkäi-
3103: 1993 vp - HE 286 5
3104:
3105: syyksistä ja umpiperistä johtuva voimavarojen mattipätevyyden osoittajina yhdenmukaistaa
3106: tehoton käyttö. Tutkintojen hajanaisuutta ku- myös ammatillista koulutusta.
3107: vaa se, että vuonna 1990 tutkintotodistuksia
3108: antoi yli 300 osittain toistensa kanssa kilpaile-
3109: vaa laitosta. Yhdysvallat
3110: Selvitykset johtivat kansallisen ammattitut-
3111: kintoneuvoston perustamiseen vuonna 1986. Yhdysvalloissa on parhaillaan edustajain-
3112: Sen tehtävänä on luoda yhtenäisyyttä ja selkei- huoneen käsittelyssä laaja koulutusjärjestelmän
3113: tä etenemisväyliä maan hajanaiseen ammatilli- kehittämistä koskeva lakiesitys "Amerikan
3114: seen koulutukseen ja siten edistää ammattitai- koulutuksen uudistaminen 2000-luvun vaati-
3115: totason kohoamista. muksia vastaavaksi" (Goals 2000: Educate
3116: Keskeisiä välineitä, joilla neuvosto toimii, America Act). Yksi lakiesityksen tavoitteista
3117: ovat kansalliset ammattitutkinnot Ne ovat on työvoiman ammattitaitotason kohottami-
3118: näyttökokein ja osaamista koskevin muin to- nen.
3119: distein suoritettavia tutkintoja, joissa arvioi- Lakiesityksen mukaan Yhdysvaltoihin perus-
3120: daan työelämässä edellytettävää ammattitaitoa. tetaan kansallinen ammattitaitostandardilauta-
3121: Tutkinnoissa käytettävä arviointitapa on riip- kunta, jonka jäsenet edustavat työnantajia ja
3122: pumaton ammattitaidon oppimisen tavasta, työntekijöitä, koulutuksen asiantuntemusta ja
3123: kestosta ja paikasta. Tutkinnot jakautuvat am- hallintoa. Lautakunnan päätehtävänä on roh-
3124: mattitehtävistä muodostuviin yksiköihin, jotka kaista, edistää ja tukea ammattitaitostandardi-
3125: jakautuvat edelleen yksittäisistä toiminnoista en sekä standardien saavuttamista koskevan
3126: muodostuviin alayksiköihin. Yksiköt voivat arviointi- ja todistusjärjestelmän kehittämistä
3127: olla yhteisiä useammalle rinnakkaisen ammatin ja käyttöönottoa Yhdysvalloissa. Lautakunnan
3128: tutkinnolle. Tutkinnot jaetaan viiteen tasoon, tehtävänä on myös tukea standardien saavut-
3129: jotka ulottuvat aputyöntekijästä johtavaan toi- tamiseen tähtäävien koulutusohjelmien synty-
3130: mihenkilöön. Viidettä tasoa ei ole vielä otettu mistä.
3131: käyttöön. Kehittyvää järjestelmää ei ole tarkoitus suo-
3132: Tutkintojen sisällön päättää kunkin alan jata lainsäädännöllä. Lautakunta voi antaa
3133: ohjausryhmä. Siinä ovat edustettuina työnan- hyväksymismainintoja sellaisille ammattitaito-
3134: tajat, jotka johtavat ryhmää, sekä työntekijät. standardeille ja arviointi- ja todistusjärjestelmil-
3135: Jos tutkinto ei vastaa kansallisen ammattitut- le, jotka ovat laissa asetettujen tavoitteiden
3136: kintoneuvoston tutkinnoille asettamia yleisiä mukaisia ja jotka julkisen keskustelun perus-
3137: vaatimuksia, neuvosto ei hyväksy tutkintoa, teella voidaan arvioida kulloinkin kyseessä
3138: vaan palauttaa sen jatkokäsittelyyn. olevalle alalle sopiviksi.
3139: Tarkoituksena on, että vuoden 1995 loppuun
3140: Tutkinnot järjestetään laitoksissa, jotka mennessä ammattitaitostandardit olisivat val-
3141: muutenkin antavat tutkintotodistuksia. Jos lai- miina merkittävää osaa työvoimasta edustavis-
3142: toksessa järjestettävän tutkinnon sisältö vastaa sa ammateissa.
3143: kansallista ammattitutkintoa, neuvosto voi
3144: myöntää laitokselle oikeuden käyttää tutkin-
3145: nosta kansallisen ammaittitutkinnon nimeä. 1.3. Tutkintotodistusdirektiivit
3146: Edellytyksenä on, että laitos toimii valtakun-
3147: nallisesti ja sillä on tunnustettu asema alalla. Euroopan talousalueesta tehtyyn sopimuk-
3148: Kansallisia ammattitutkintoja ei säännellä seen (ETA-sopimukseen) sisältyy Euroopan yh-
3149: lainsäädännöllä. Kansallisella ammattitutkinto- teisöjen (EY:n) neuvoston vähintään kolmivuo-
3150: neuvostolla ei myöskään ole oikeutta antaa tisesta ammatillisesta korkeammasta koulutuk-
3151: järjestelmän osapuolille veivoittavia määräyk- sesta annettujen tutkintotodistusten tunnusta-
3152: siä. Toiminta perustuu kokonaan keskinäisiin mista koskevasta yleisestä järjestelmästä joulu-
3153: sopimuksiin. Työelämänjärjestöt ja tutkintoto- kuun 21 päivänä 1988 annettu direktiivi
3154: distuksia antavat laitokset ovat kiinnostuneita (89/48/ETY), jäljempänä tutkintotodistusdirek-
3155: pääsemään mukaan järjestelmään, koska kan- tiivi. Direktiivi koskee toisessa jäsenmaassa
3156: sallisten ammattitutkintojen tärkeydestä on suoritettujen, vähintään kolmivuotisten nuori-
3157: olemassa yhteiskunnassa laaja yksimielisyys. soasteen koulutuksen jälkeisten tutkintojen
3158: Kansallisten ammattitutkintojen asema am- tuottamaa kelpoisuutta sellaisiin ammattitehtä-
3159: 6 1993 vp- HE 286
3160:
3161: viin, joihin kelpoisuuden saamiseksi vastaanot- voi olla myös toiminnallisen kokonaisuuden
3162: tavan maan lain, asetuksen tai hallinnollisen muodostava päättötyö.
3163: määräyksen nojalla vaaditaan tällaisen tutkin- Esityksessä ehdotetaan ammatillista tutkin-
3164: non suorittamista. tojärjestelmää kehitettäväksi ottamalla käyt-
3165: EY:n neuvosto antoi 18 päivänä kesäkuuta töön elinikäisen oppimisen periaatetta osaltaan
3166: 1992 direktiiviä 89/48/ETY täydentävästä am- toteuttavat uudentyyppiset tutkinnot, jotka
3167: matillisen koulutuksen tunnustamista koske- suoritettaisiin osoittamalla ammattitaito sitä
3168: vasta toisesta yleisestä järjestelmästä direktiivin varten järjestetyissä näyttö kokeissa. Tutkinnos-
3169: 92/51/ETY, jäljempänä toinen tutkintotodistus- sa ei kiinnitettäisi huomiota siihen, miten am-
3170: direktiivi. Direktiivi koskee toisessa jäsenmaas- mattitaito on hankittu; tutkintoon osallistumi-
3171: sa nuorisoasteen koulutuksen jälkeen suoritet- selle ei asetettaisi aikaisempaa työkokemusta
3172: tujen, alle kolmivuotisten tutkintojen ja perus- tai koulutusta koskevia ennakkoehtoja. Näin
3173: koulun jälkeisten tutkintojen tuottamaa kelpoi- työ- ja muulla kokemuksella tai koulutuksella
3174: suutta ammattitehtäviin, joihin kelpoisuuden ammattitaitonsa hankkineet olisivat tasaveroi-
3175: saamiseksi vastaanottavan maan lain, asetuk- sessa asemassa tutkintoa suorittaessaan. Jotta
3176: sen tai hallinnollisen määräyksen nojalla vaa- tasaveroisuus todella toteutuisi, tutkinnoissa
3177: ditaan tällaisen tutkinnon suorittamista. Toi- tutkittaisiin työelämässä esiintyvien tehtäväko-
3178: nen tutkintotodistusdirektiivi, joka tulee voi- konaisuuksien hallintaa eikä koulumuotoisessa
3179: maan EY :n jäsenmaissa kesäkuussa 1994, ei ammattiin opettamisessa käytettävien oppiai-
3180: sisälly ETA -sopimukseen. Valmisteluissa on neiden hallintaa. Ammatillisessa koulutuksessa-
3181: tähdätty siihen, että direktiivi sisällytettäisiin han oppiaineiden tehtävänä on jäsentää ope-
3182: ETA-sopimukseen heti sopimuksen tultua voi- tusta, jonka lopullisena tavoitteena on työelä-
3183: maan ja hallituksen esitykset annettaisiin siten, mässä esiintyvien tehtäväkokonaisuuksien hal-
3184: että direktiivin edellyttämä lainsäädäntö voisi linta. Oppiaineilla on siis tavoitteen kannalta
3185: Suomessa tulla voimaan samanaikaisesti, kun vain välineeilinen merkitys.
3186: direktiivi tulee voimaan EY :n jäsenmaissa. Tutkinnot olisivat ammatillisia perustutkin-
3187: Yleinen tutkintotodistusten tunnustamisjär- toja, ammattitutkintoja ja erikoisammattitut-
3188: jestelmä on toissijainen. Tutkintotodistusdirek- kintoja. Ammatillisessa perustutkinnossa vaa-
3189: tiiviä ja toista tutkintodistusdirektiiviä ei sovel- dittava ammattitaito vastaisi ammatillisessa pe-
3190: leta sellaisiin ammattitehtäviin, joihin kelpoi- ruskoulutuksessa suoritettavien vastaavien tut-
3191: suuden saamisesta säädetään jossakin muussa kintojen ammatillista sisältöä. Ammattitutkin-
3192: direktiivissä. Tällaisia ovat muun muuassa di- nossa vaadittava ammattitaito kattaisi amma-
3193: rektiivit, jotka koskevat yleissairaanhoitajan ja tin jonkin laajahkon erikoisalueen.
3194: kätilön tehtäviä, arkkitehdin tehtäviä sekä eräi- Erikoisammattitutkinnossa vaadittaisiin am-
3195: tä teollisuuden, kaupan ja palvelualojen tehtä- mattitutkintoa pitemmälle menevää ammatti-
3196: viä. Kaikki nämä direktiivit sisältyvät ETA- taitoa.
3197: sopimukseen. Ammatillisten perustutkintojen ja ammatilli-
3198: sessa peruskoulutuksessa suoritettavien tutkin-
3199: tojen tutkintorakenne olisi yleensä sama. Li-
3200: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset säksi voisi olla ammatillisia perustutkintoja,
3201: ehdotukset joita ei voida suorittaa ammatillisessa perus-
3202: koulutuksessa. Nykyisin voimassa olevat ope-
3203: 2.1. Ammattitaidon hankkimistavasta riip- tusministeriön päätökset nuorten ja aikuisten
3204: pumattomat tutkinnot ammatillisen peruskoulutuksen rakenteesta
3205: ovat vastaavan sisältöiset.
3206: Ammatillisella tutkinnolla tarkoitetaan ny- Pääosa ammattitutkinnoista ja erikoisam-
3207: kyisin säännöksellä tai hallintopäätöksellä tut- mattitutkinnoista muodostettaisiin nykyisistä
3208: kinnoksi nimettyä ammatillista koulutusta, jos- ammatillisista pätevyystutkinnoista sekä sellai-
3209: ta suoriutuminen osoitetaan osallistumalla hy- sista jatkolinjoista, joilla on valtakunnallista
3210: väksyttävästi opetukseen ja siihen liittyviin merkitystä. Lisäksi otettaisiin käyttöön muun
3211: kokeisiin. Annettavan opetuksen sisältö määri- muassa työnjohtoon ja yrittäjyyteen painottu-
3212: tellään valtakunnallisissa opetussuunnitelman via tutkintoja.
3213: perusteissa. Opetuksen loppuun voi sijoittua Useilla ammattialoilla on käytössä hallin-
3214: yksi tai useampi kokoava päättökoe. Päättäkoe nonalan viranomaisten valvomia tutkintoja,
3215: 1993 vp - HE 286 7
3216:
3217: joiden suorittaminen antaa oikeuden luvanva- ten enemmistö sekä puheenjohtaja ja mahdol-
3218: raisen ammatin harjoittamiseen tai luvanvarais- linen varapuheenjohtaja olisivat työelämän
3219: ten tehtävien suorittamiseen. Luvanvaraisuu- edustajia. Tutkintotoimikunnissa tulisi olla li-
3220: della pyritään pienentämään työhön, tuotteisiin säksi opettajien edustus. Tutkintotoimikuntien
3221: tai palveluihin ja ympäristöön kohdistuvia ris- toimialoista ja -alueista päättäisi opetushallitus
3222: kejä. Näistä tutkinnoista ei useimmiten muo- koulutustoimikuntien esityksestä. Tutkintotoi-
3223: dostettaisi ammattitutkintoja tai erikoisammat- mikunnan toimiala ja -alue määrittelisivät sen,
3224: titutkintoja eikä niitä sisällytettäisi mainittuihin minkä tutkintojen järjestämisestä tutkintotoi-
3225: tutkintoihin. Mikäli asianomaisen hallin- mikunta olisi vastuussa ja minkä maantieteel-
3226: nonalan viranomaisen valvoma tutkinto muo- lisen alueen vastuu kattaisi. Ammatillisista pe-
3227: dostaisi luontevan osan ammattitutkinnon tai rustutkinnoista vastaavat alueelliset tutkinto-
3228: erikoisammattitutkinnon kokonaisuutta, voi- toimikunnat asetettaisiin oppilaitosten ylläpitä-
3229: taisiin sisällyttämisestä päättää tutkintokohtai- jien keskinäisellä sopimuksella. Valtakunnalli-
3230: sesti. set sekä ammatti- ja erikoisammattitutkinnois-
3231: Tutkintonimikkeistä ja tutkintojen jakautu- ta vastaavat tutkintotoimikunnat asettaisi
3232: misesta eri asteille määrättäisiin ehdotetun am- opetushallitus. Valtakunnalliseksi tutkintotoi-
3233: mattitutkintolain ja opetusministeriön hallin- mikunnaksi opetushallitus voisi asettaa myös
3234: nonalan koulutuksen ja korkeakouluissa har- koulutustoimikunnan, jos se olisi kokoon-
3235: joitettavan tutkimuksen kehittämissuunnitel- panaltaan tutkintotoimikunnalle asetettujen
3236: masta annetun asetuksen (1 65/91) nojalla an- vaatimusten mukainen. Tutkintotoimikunnat
3237: nettavana opetusministeriön päätöksellä. Ensi asetettaisiin enintään kolmeksi vuodeksi kerral-
3238: vaiheessa on tarkoitus ottaa käyttöön kouluas- laan.
3239: teen ammatillisia perustutkintoja sekä ammat- Tutkintotoimikunnat eivät käytännössä itse
3240: titutkintoja ja erikoisammattitutkintoja siinä järjestäisi tutkintoja. Tutkinnot järjestettäisiin
3241: laajuudessa kuin valmistelu eri aloilla etenee. tutkintotoimikuntien toimeksiannosta ammatil-
3242: Saatavien kokemusten perusteella päätettäisiin lista koulutusta järjestävissä oppilaitoksissa ja
3243: myöhemmin ylemmän asteisten tutkintojen muissa riittävät edellytykset omaavissa laitok-
3244: käyttöönotosta. sissa. Tarkoituksena on, että tutkintotoimikun-
3245: Jotta tutkinnot olisivat mahdollisimman hy- nat voivat hyödyntää mahdollisimman laajasti
3246: vin ajan tasalla ja niistä muodostuisi työmark- kaikkia niitä laitoksia, joilla on riittävät edel-
3247: kinoilla yleisesti hyväksyttyjä, olisi työelämän lytykset kulloinkin kyseessä olevien tutkintojen
3248: edustajilla merkittävä osuus tutkintojärjestel- järjestämiseen.
3249: män toteuttamisessa. Tutkintotoimikunnat tekisivät tutkintojen
3250: Tutkintojen sisältöä säänneltäisiin tutkinto- järjestämisestä sopimuksia edellä mainittujen
3251: jen perusteilla, joista päättäisi opetushallitus oppilaitosten ja muiden laitosten kanssa. Teh-
3252: sen yhteydessä toimivien alakohtaisten koulu- tävien sopimusten tulisi perusta tutkintotoimi-
3253: tustoimikuntien esityksestä. Koulutustoimikun- kuntien tekemään kokonaisvaltaiseen arvioin-
3254: tien jäsenet edustavat työnantajia ja työnteki- tiin siitä, millainen tutkintojen järjestämispaik-
3255: jöitä, alan tutkimus- ja kehittämistoimintaa kojen verkosto niiden edustamia tutkintoja
3256: sekä opetushallitusta ja opettajia. varten alueella tarvitaan.
3257: Tutkintojen perusteet määrittelisivät ammat- Sopimuksen tekeminen muun kuin oppilai-
3258: titaidon, joka henkilön on osoitettava tutkin- toksen kanssa voisi tulla kysymykseen esimer-
3259: totodistuksen saamiseksi. Niissä määriteltäisiin kiksi silloin, kun yrittäjyyteen tai työnjohtoon
3260: lisäksi tavat, joilla henkilö voisi osoittaa am- suuntautuneita tutkintoja järjestämään halut-
3261: mattitaitonsa, sekä perusteet tutkintosuoritus- taisiin alan asiantuntemusta omaava työelämän
3262: ten arvioinnille. Ammattitaidolla tarkoitetaan järjestöjen ylläpitämä koulutusorganisaatio.
3263: toisaalta tuotannollisia kvalifikaatioita eli vä- Tutkintoja järjestävät oppilaitokset ja muut
3264: littömiä työtaitoja sekä työn perusteiden ja laitokset voisivat käyttää hyväkseen paitsi
3265: kokonaisuuden ymmärtämistä ja toisaalta omaa henkilöstöään, tilojaan ja laitteitaan
3266: yleiskvalifikaatioita eli yhteistyö-, viestintä- ja myös alueen elinkeinoelämän kanssa sovitta~
3267: ongelmanratkaisutaitojen kaltaisia työelämässä valla tavalla alan yritysten henkilöstöä, tiloja ja
3268: yleisesti tarpeellisia taitoja. laitteita. Mikäli mahdollista 9PJ)ifaitosten opis-
3269: Tutkintojen järjestämisestä ja valvonnasta kelijat suorittaisivat tutjffinon muualla kuin
3270: vastaisivat tutkintotoimikunnat. Niiden jäsen- omassa oppilaitoksessaan. Silloin kun tutkinto
3271: 8 1993 vp- HE 286
3272:
3273: olisi käytännön syistä järjestettävä opiskelijoi- kuntien menot katettaisiin tutkintoon osallistu-
3274: den omassa oppilaitoksessa, tutkintosuoritus- viita perittävillä tutkintomaksuilla.
3275: ten arvioijina eivät voisi toimia opiskelijoita Tutkintotoimikunta antaisi siis järjestämisso-
3276: opettaneet opettajat. pimuksella oppilaitokselle tai muulle laitokselle
3277: Tutkintotoimikunta vastaisi myös tutkin- vasta periaatteellisen luvan tutkintojen järjestä-
3278: noissa käytettävistä tehtävistä. Se laadituttaisi miseen. Tutkintojen tosiasiallinen järjestäminen
3279: tehtävät joko erikseen kullakin tutkintoja jär- riippuisi rahoituksen saamisesta.
3280: jestäväliä oppilaitoksella tai muulla laitoksella Työelämässä ammattitaitonsa hankkineiden
3281: tai teettäisi ne keskitetysti. Tutkintotoimikun- aikuisten voi usein olla vaikea tietää, missä
3282: nat voisivat myös toimia yhteistyössä. Opetus- määrin heidän ammattitaitonsa kattaa tutkin-
3283: hallitus voisi yhteistyössä koulutustoimikuntien tojen perusteissa määritellyn ammattitaidon ja
3284: kanssa tarvittaessa antaa tehtäviä koskevia millaista koulutusta heille on tarjolla mahdol-
3285: suosituksia ja koordinoida tutkintotoimikunti- listen puutteiden korjaamiseksi. Sen vuoksi
3286: en yhteistyötä. tutkintoja järjestävien oppilaitosten ja muiden
3287: Tutkintotoimikuntien tehtävänä olisi myös laitosten tulisi huolehtia tutkintojen suoritta-
3288: vastata tutkintojen järjestämisen valvonnasta. mista ja tutkinnoissa vaadittavan ammattitai-
3289: Merkittäviltä osin tutkintotoimikunta voisi don hankkimista koskevan tiedotuksen ja neu-
3290: varmistua tutkintojen laatutasosta jo tutkinto- vonnan järjestämisestä. Tästä olisi sovittava
3291: jen järjestämissopimusten solmimisvaiheessa ja tutkintojen järjestämissopimuksen yhteydessä.
3292: tutkintotehtävien laadintaa organisoidessaan. Tutkinto- ja laitoskohtaisiin erityiskysymyksiin
3293: Tutkintotoimikunta voisi lisäksi teettää riittä- painottunut tiedotus ja neuvonta täydentäisi
3294: vän asiantuntemuksen omaavilla laitoksilla tai työviranomaisten yleisemmällä tasolla harjoit-
3295: henkilöillä tutkintojen järjestämisen laatutasoa tamaa tiedotus- ja neuvontatoimintaa.
3296: koskevia selvityksiä sekä tutkintotilaisuuksien
3297: seurantakäyntejä. Tutkintotoimikunta voisi
3298: myös itse seurata tutkintotilaisuuksia. 2.2. Ammatillisen aikuiskoulutuksen tulosohjaus
3299: tutkintojen avulla
3300: Koska tutkintotoimikunnat vastaisivat tut-
3301: kintojen järjestämisestä, ne myös antaisivat Ammatillisista oppilaitoksista annetussa lais-
3302: tutkintotodistukset. Oppilaitokset ja muut lai- sa säädetään, että ammatillisessa peruskoulu-
3303: tokset toimisivat tutkintoja järjestäessään tut- tuksessa voidaan suorittaa tutkintoja. Lain
3304: kintotoimikuntien toimeksiannosta eikä niille nojalla annetuissa eri oppilaitosmuotoja koske-
3305: muodostuisi oikeutta tutkintotodistusten anta- vissa asetuksissa on kaikki tai osa kyseisessä
3306: miseen. Tutkintotodistukseen tulisi kuitenkin oppilaitosmuodossa järjestettävistä peruskoulu-
3307: maininta oppilaitoksesta tai muusta laitoksesta, tuksista määritelty tutkinnoiksi. Ammattioppi-
3308: jossa tutkinto on järjestetty. laitoksessa voidaan asetuksen mukaan esimer-
3309: Tutkinnot järjestettäisiin maksullisena palve- kiksi suorittaa mekaanikon sekä kauppaoppi-
3310: lu toimintana. Opetus- ja kulttuuritoimen rahoi- laitoksessa merkantin, merkonomin ja da-
3311: tuksesta annetun lain (705/92), valtionosuutta tanomin tutkinto. Oppilaitoksissa suoritettavis-
3312: saavista kansanopistoista annetun lain (HE ta muista tutkinnoista päättää eri oppilaitos-
3313: 110/93 vp) ja valtionosuutta saavista liikunnan muotoja koskevien asetusten mukaan
3314: koulutuskeskuksista annetun lain (801192) mu- tarvittaessa opetushallitus. Opetushallitus on
3315: kaisesti rahoitettavassa sekä opetustoimen vi- tehnyt asiassa päätöksen, jonka mukaan kaikki
3316: ranomaisen ostamassa aikuisten ammatillisessa opetushallituksen hyväksymien valtakunnallis-
3317: peruskoulutuksessa tai jatkolinjakoulutuksessa ten opetussuunnitelmien perusteiden mukaiset
3318: olevan henkilön osallistuminen tutkintoon ra- koulutusammatit ovat tutkintoja. Tämä tutkin-
3319: hoitettaisiin osana koulutusta. Järjestely tukisi tojen määrittely- ja suorittamismenettely olisi
3320: tutkintojen liittymistä luontevasti koulutukseen edelleen voimassa nuorten ammatillisessa pe-
3321: ja olisi hallinnollisesti yksinkertainen. ruskoulutuksessa sekä niillä aikuisten ammatil-
3322: Tutkintotilaisuuksia voisivat lisäksi rahoittaa lisen peruskoulutuksen koulutusaloilla, joilla ei
3323: joko osana koulutusta tai erillisinä tutkintoti- ole otettu käyttöön nyt ehdotetun lainsäädän-
3324: laisuuksina viranomaiset, yritykset ja yhteisöt nön mukaisia ammatillisia perustutkintoja.
3325: ja, jos muuta rahoittajaa ei olisi, myös tutkin- Niillä aloilla, joilla nyt ehdotetun lainsää-
3326: toon osallistuvat henkilöt itse. Tutkintotoimi- dännön mukaiset ammatilliset perustutkinnot
3327: 1993 vp - HE 286 9
3328:
3329: olisivat olemassa, aikuisten ammatillisen perus- tyvien tehtävien hallintaa eikä koulumuotoises-
3330: koulutuksen tavoitteeksi säädettäisiin tutkin- sa ammattiin opettamisessa käytettävien oppi-
3331: non perusteissa määritelty ammattitaito. Kou- aineiden hallintaa. Sen vuoksi aikuiset voisivat
3332: lutusta varten ei vahvistettaisi valtakunnallisia käyttää tutkinnoissa hyväkseen kaiken ammat-
3333: opetussuunnitelmien perusteita, koska opetuk- titaitoa kehittäneen kokemuksensa. Tutkintoon
3334: sen tavoitteena oleva ammattitaito olisi jo tähtäävässä opetuksessa oppilaitokset päättäi-
3335: määritelty tutkinnon perusteissa. Oppilaitos sivät itse, millaista opetusta ne järjestävät, jotta
3336: voisi sen jälkeen itse ratkaista, millaista ope- opiskelijat saavuttavat vaaditun ammattitai-
3337: tusta se järjestää, jotta opiskelijat saavuttavat don. Tämä avaisi oppilaitoksille runsaasti mah-
3338: vaaditun ammattitaidon. Ammattitaidon saa- dollisuuksia toiminnan rationalisointiin. Näi-
3339: vuttaminen todettaisiin tutkinnossa, jonka jär- den tutkintojärjestelmän ominaisuuksien yh-
3340: jestämisestä vastaisi oppilaitoksen ulkopuoli- teisvaikutuksena tulisivat keskimääräiset kou-
3341: nen toimielin, tutkintotoimikunta. Tutkintoto- lutusajat lyhenemään ja tutkintokohtaiset kus-
3342: distuksen antaisi tutkintotoimikunta. Oppilai- tannukset alenemaan selvästi tutkintojen järjes-
3343: tokselta opiskelija saisi todistuksen koulutuk- tämisestä aiheutuvia lisäkustannuksia
3344: sen suorittamisesta. enemmän. Tutkintotilaisuuksien hinnoittelupe-
3345: Myös ammattitutkintoon tai erikoisammatti- rusteista sovittaisiin tutkintotoimikuntien ja
3346: tutkintoon tähtäävässä jatkolinjakoulutuksessa tutkintoja järjestävien laitosten välisissä sopi-
3347: meneteltäisiin edellä kuvatulla tavalla. muksissa.
3348: Ehdotetun lainsäädännön mukaiseen amma- Tutkintotoimikuntien toiminnasta aiheutu-
3349: tilliseen perustutkintoon tähtäävään aikuisten vat kustannukset katettaisiin tutkintoon osal-
3350: ammatilliseen peruskoulutukseen sekä ammat- listuviita perittävillä tutkintomaksuilla. Tutkin-
3351: titutkintoon tai erikoisammattitutkintoon täh- tomaksujen kohtuullisuus voidaan varmistaa
3352: täävään jatkolinjakoulutukseen osallistuvana määrittelemällä tutkintotoimikuntien toimi-
3353: opiskelijana olisi oikeus osana koulutusta osal- alueet niin, että toimikuntien vastuulla olevien
3354: listua tutkintoon. tutkintosuoritusten määrä on keskimäärin riit-
3355: tävän suuri.
3356: Ehdotetun tutkintojärjestelmän käyttöönotto
3357: 3. Esityksen vaikutukset vähentäisi siis kustannuksia, joita aikuisen suo-
3358: rittaman ammatillisen perustutkinnon suoritta-
3359: Pääosa ehdotetusta toiminnasta tapahtuisi misesta valtiolle keskimäärin aiheutuu. Nyt
3360: nykyisten organisaatioiden puitteissa. Uusia ehdotetun tutkintojärjestelmän käyttöönoton
3361: toimielimiä olisivat tutkintojen järjestämisestä yhteydessä luovuttaisiin nykyisen lainsäädän-
3362: ja valvonnasta vastaavat tutkintotoimikunnat. nön mukaisten ammatillisten pätevyystutkinto-
3363: Opetushallituksen johdolla on käynnissä laa- jen järjestämisestä ja siirryttäisiin järjestämään
3364: ja kokeiluohjelma näyttökokein suoritettavien uuden tutkintojärjestelmän mukaisia ammatti-
3365: tutkintojen perusteiden ja itse näyttökokeiden tutkintoja ja erikoisammattitutkintoja. Samalla
3366: kehittämiseksi. Kokeiluohjelman perusteella muutettaisiin osa jatkolinjoista ammattitutkin-
3367: voidaan arvioida, että ensi vaiheessa käyttöön toon tai erikoisammattitutkintoon tähtääväksi
3368: otettavien kouluasteen ammatillisten perustut- koulutukseksi. Nämä muutokset eivät lisäisi
3369: kintojen suorittamiseen kuluva aika on keski- valtion kustannuksia.
3370: määrin noin viikon luokkaa. Tutkinnon järjes- Tutkintojen järjestämiseen tarvittavat määrä-
3371: täminen sitoo henkilövoimavaroja selvästi rahat sisältyisivät ammatilliseen aikuiskoulu-
3372: enemmän kuin opetuksen järjestäminen. Kus- tukseen osoitettaviin määrärahoihin, joista
3373: tannuksia aiheutuu lisäksi tutkintotehtävien päätetään vuosittain valtion talousarvion hy-
3374: laadinnasta ja tutkintotilaisuuden ulkopuolella väksymisen yhteydessä.
3375: tapahtuvasta arvioinnista sekä tiedotuksen ja Esitys ei aiheuttaisi muutoksia kuntien ja
3376: neuvonnan järjestämisestä. Kokonaisuutena valtion väliseen kustannusten jakoon.
3377: voidaan arvioida, että kouluasteen ammatillis- Tutkintojen perusteiden laatiminen työelä-
3378: ten perustutkintojen järjestämisestä aiheutuvat mässä esiintyviä tehtäväkokonaisuuksia vastaa-
3379: kustannukset vastaisivat runsasta 10 % vastaa- viksi ja työelämän edustajien johdolla tapahtu-
3380: van aikuisten ammatillisen peruskoulutuksen va koulutustulosten kontrollointi tutkinnoissa
3381: nykyisistä kustannuksista. lisäisivät ammatillisen aikuiskoulutuksen vai-
3382: Tutkinnoissa tutkittaisiin työelämässä esiin- kuttavuutta.
3383: 2 33!068K
3384: 10 1993 vp - HE 286
3385:
3386: 4. Asian valmistelu sä asianomaisen ammattitutkintolaissa tarkoi-
3387: tetun tutkinnon suorittamista ei ole asetettu
3388: Asiaa on valmisteltu opetusministeriön aset- kelpoisuusvaatimukseksi virkaan tai tehtävään
3389: tamassa työryhmässä. Työryhmän muistiosta tai ehdoksi ammatinharjoittamisoikeuden
3390: pyydettiin lausunto keskeisiltä työmarkkinajär- myöntämiselle tai muullakaan tavoin säännelty
3391: jestöiltä, kunnallisilta keskusjärjestöiltä, amma- tutkinnon suorittaneen oikeutta harjoittaa am-
3392: tillista koulutusta edustaviita järjestöiltä, ope- mattia tai suorittaa ammattiin liittyviä tehtäviä.
3393: tus- ja työhallinnoita sekä eräiltä oppilaitoksil- Vastaanottava maa voi edellyttää ammatti-
3394: ta. Lausuntojen perusteella virkamiestyönä laa- tutkintolaissa tarkoitetun tutkinnon suoritta-
3395: ditusta esitysluonnoksesta pyydettiin lausunto neelta henkilöltä ammattikokemusta koulutus-
3396: keskeisiltä työmarkkinajärjestöiltä, kunnallisil- pituuksissa olevien erojen vuoksi tai vaatia
3397: ta keskusjärjestöiltä sekä opetushallituksen yh- kelpoisuuskokeen taikka sopeutumisajan suo-
3398: teydessä toimiviita koulutustoimikunnilta. Esi- rittamista koulutuksen tai ammatillisen toimin-
3399: tys on laadittu luonnoksesta saatujen lausun- nan sisällössä olevien erojen vuoksi. Direktiivi-
3400: tojen sekä keskeisten työmarkkinajärjestöjen, en nojalla ei voida päätellä, käytetäänkö tällöin
3401: Suomen kuntaliiton ja Opetusalan ammattijär- vertailuperusteena ammattitutkintolaissa tar-
3402: jestön edustajien kanssa käytyjen neuvottelujen koitettua tutkintoa ja muuta henkilön tosiasias-
3403: pohjalta. sa saamaa koulutusta vaiko sitä oppilaitoksessa
3404: suoritettua tutkintoa, jonka kanssa samanar-
3405: voiseksi ammattitutkintolaissa tarkoitettu tut-
3406: 5. Muita esitykseen vaikuttavia kinto Suomessa tunnustetaan.
3407: seikkoja Yleissairaanhoidosta vastaavien sairaanhoi-
3408: tajien tutkintotodistusten, todistusten ja mui-
3409: Suomen ammatillisista tutkinnoista paaosa den muodollista kelpoisuutta osoittavien asia-
3410: kuuluu yleisen tutkintotodistusten tunnusta- kirjojen vastavuoroisesta tunnustamisesta sekä
3411: misjärjestelmän eli tutkintotodistusdirektiivin toimenpiteistä sijoittautumisvapauden ja palve-
3412: ja toisen tutkintotodistusdirektiivin sovelta- lujen tarjoamisen vapauden tehokkaan käyttä-
3413: misalaan. Näiden direktiivien mukaan toisen misen helpottamiseksi 27 päivänä kesäkuuta
3414: jäsenvaltion on tunnustettava direktiivien tar- 1977 annettu direktiivi (77 /452/ETY) ja kätilön
3415: koittamasta koulutuksesta saadun tutkintoto- tutkintotodistusten, todistusten ja muiden
3416: distuksen kanssa samanarvoiseksi toisen jäsen- muodollista kelpoisuutta osoittavien asiakirjo-
3417: valtion toimivaltaisen viranomaisen antama jen vastavuoroisesta tunnustamisesta sekä toi-
3418: muu muodollista kelpoisuutta osoittava asia- menpiteistä sijoittautumisvapauden ja palvelu-
3419: kirja, jos se on annettu yhteisössä suoritetusta jen tarjonnan vapauden tehokkaan käyttämisen
3420: koulutuksesta ja jos tuon valtion toimivaltai- helpottamiseksi 21 päivänä tammikuuta 1980
3421: nen viranomainen on tunnustanut sen vastaa- annettu direktiivi (801154/ETY) muutoksineen
3422: van tasoiseksi sekä jos se antaa samat oikeudet sisältyvät ETA-sopimukseen. Direktiiveissä lue-
3423: harjoittaa säänneltyä ammattia kuin direktiivi- tellaan ne ammattipätevyydet, jotka tunnuste-
3424: en tarkoittama koulutus. Jos todistus muodol- taan vastavuoroisesti. Yleissairaahoitajan ja
3425: lisesta kelpoisuudesta on annettu sellaisessa kätilön ammatteihin johtavan koulutuksen on
3426: jäsenvaltiossa, joka ei sääntele asianomaista ETA-sopimukseen sisältyvien yleissairaanhoi-
3427: ammattia, tunnustaminen on annettava tiedok- dosta vastaavien sairaanhoitajien toimintaa
3428: si EY:n komissiolle ja muille jäsenvaltioille. koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten
3429: Edellä sanotun mukaisesti ehdotetussa am- määräysten yhteensovittamisesta 27 päivänä
3430: mattitutkintolaissa tarkoitettu tutkinto, joka kesäkuuta 1977 annetun direktiivin
3431: Suomessa tunnustetaan samanarvoiseksi kuin (77/453/ETY) ja kätilöntoimeen ryhtymistä ja
3432: tutkintotodistusdirektiivin tai toisen tutkintoto- kätilöntoimen harjoittamista koskevien lakien,
3433: distusdirektiivin tarkoittama tutkinto, antaa asetusten ja hallinnollisten määräyksien yhteen-
3434: muissa ETA-valtioissa kelpoisuuden ammatti- sovittamisesta 21 päivänä tammikuuta 1980
3435: tehtäviin samalla tavalla kuin vastaava oppilai- annetun direktiivin (80/155/ETY) mukaan täy-
3436: toksessa suoritettava tutkinto. Edellytyksenä tettävä tietyt vaatimukset koulutuksen tavoit-
3437: on kuitenkin Suomen viranomaisten ilmoitus teiden, sisällön ja keston suhteen. Yleissairaan-
3438: samanarvoiseksi tunnustamisesta, jos Suomen hoitajan tai kätilön ammattipätevyyttä ei voida
3439: lainsäädännössä tai viranomaisten määräyksis- osoittaa ehdotetussa ammattitutkintolaissa tar-
3440: 1993 vp - HE 286 II
3441:
3442: koitetulla tutkinnolla, vaan pätevyyden saami- ammatillisen perustutkinnon sisällyttäminen
3443: nen edellyttää direktiivin vähimmäisvaatimuk- tunnustettaviin ammattipätevyyksiin voi tulla
3444: set täyttävän koulutuksen suorittamista. kysymykseen, jos pätevyyden katsotaan täyttä-
3445: ETA-sopimukseen sisältyvä tutkintotodistus- vän arkkitehtikoulutukselle asetetut vaatimuk-
3446: ten, todistusten ja muiden muodollista kelpoi- set ja jos tutkinnon suorittamista edeltää vä-
3447: suutta osoittavien asiakirjojen vastavuoroisesta hintään seitsemän vuoden työskentely arkkiteh-
3448: tunnustamisesta arkkitehtuurin alalla sekä toi- din tai arkkitehtitoimiston valvonnassa.
3449: menpiteistä sijoittautumisvapauden ja palvelu- ETA-sopimukseen sisältyvien eräitä teolli-
3450: jen tarjoamisen vapauden tehokkaan käyttämi- suuden, kaupan ja palvelualojen ammatteja
3451: sen helpottamiseksi 10 päivänä kesäkuuta 1985 koskevien direktiivien nojalla oikeus harjoittaa
3452: annettu direktiivi (85/384/ETY) koskee arkki- ammattia myönnetään sillä perusteella, että
3453: tehtuurin alalla suoritettujen tutkintotodistus- henkilöllä on määrätyn tasoinen ja pituinen
3454: ten tunnustamista. Direktiivissä luetellaan ne ammattikokemus. Ehdotetussa ammattitutkin-
3455: ammattipätevyydet, jotka tunnustetaan vasta- tolaissa tarkoitetun tutkinnon suorittaminen tai
3456: vuoroisesti. Näihin ammattipätevyyksiin kuu- muu koulutus ei velvoita vastaanottavaa maata
3457: luu rakennusarkkitehdin tutkinto. Direktiivin myöntämään ammatin harjoittamisoikeutta.
3458: soveltamisalaan voidaan sisällyttää uusia am- Nämä direktiivit koskevat toistaiseksi vain
3459: mattipätevyyksiä edellyttäen, että muut jäsen- itsenäisiä ammatinharjoittajia. Jos toinen tut-
3460: valtiot ja EY:n komissio katsovat ammattipä- kintotodistusdirektiivi sisällytetään ETA-sopi-
3461: tevyyden täyttävän direktiivin mukaiset arkki- mukseen, direktiivit tulevat koskemaan myös
3462: tehtikoulutuksen tavoitteita, sisältöä ja pituutta työsuhteita.
3463: koskevat vaatimukset. Rakennusarkkitehdin
3464:
3465:
3466:
3467:
3468: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
3469:
3470: 1. Lakiehdotusten perustelut opetusministeriön hallinnonalan koulutuksen ja
3471: korkeakouluissa harjoitettavan tutkimuksen
3472: 1.1. Ammattitutkintolaki kehittämissuunnitelmasta annetun asetuksen
3473: nojalla annettavana opetusministeriön päätök-
3474: 1 §. Soveltamisala. Tässä laissa tutkinnolla sellä.
3475: tarkoitettaisiin ammattitaidon osoittamista Tarkoituksena on, että ehdotetun lain mu-
3476: näyttökokeissa. Tutkinnossa ei kiinnitettäisi kaisesti suoritettavien ammatillisten perustut-
3477: huomiota tapaan, jolla ammattitaito on han- kintojen nimikkeet vastaisivat ammatillisessa
3478: kittu. Tutkinnot olisivat ammatillisia perustut- peruskoulutuksessa suoritettavien tutkintojen
3479: kintoja, ammattitutkintoja ja erikoisammatti- nimikkeitä. Lisäksi voisi olla sellaisia ammatil-
3480: tutkintoja. lisia perustutkintoja, joita ei voitaisi suorittaa
3481: Ammatillisessa perustutkinnossa vaadittava ammatillisessa peruskoulutuksessa.
3482: ammattitaito vastaisi ammatillisessa peruskou- Ammattitutkinnot ja erikoisammattitutkin-
3483: lutuksessa suoritettavien vastaavien tutkintojen not voisivat alakohtaisista tarpeista riippuen
3484: ammatillista sisältöä. Ammattitutkinnossa vaa- olla useampiportaisia. Ammatillisista pätevyys-
3485: dittava ammattitaito kattaisi ammatin jonkin tutkinnoista annetun lain 3 §:n mukaan päte-
3486: laajahkon erikoisalueen. Erikoisammattitutkin- vyystutkintotodistuksessa voidaan nykyisin to-
3487: nossa vaadittaisiin ammattitutkintoa pitemmäl- deta henkilön oikeus tutkintoa vastaavaa am-
3488: le menevää ammattitaitoa. mattiarvoa osoittavan nimityksen käyttämi-
3489: 2 §. Tutkintorakenne. Tutkintorakenteella seen. Menettelyä on käytetty eräissä mainitun
3490: tarkoitetaan tutkintojen jakautumista ammatil- lain mukaisissa ylemmmissä ammattitutkin-
3491: lisiin perustutkintoihin, ammattitutkintoihin ja noissa, joiden suorittaneille on annettu oikeus
3492: erikoisammattitutkintoihin, tutkintonimikkeitä käyttää mestarin, esimerkiksi puuseppämesta-
3493: sekä tutkintojen jakautumista eri asteille. Tut- rin tai yliasentajan arvonimeä. Menettelystä
3494: kintorakenteesta määrättäisiin tämän lain ja nykyisessä muodossaan luovuttaisiin. Ammat-
3495: 12 1993 vp - HE 286
3496:
3497: titutkinnot ja erikoisammattitutkinnot nimet- keskinäisellä sopimuksella niiden kyseisellä
3498: täisiin tarvittaessa jo sinänsä arvonimiä vastaa- alueella toimivien oppilaitosten ylläpitäjät, joi-
3499: viksi. den ylläpitämissä oppilaitoksissa järjestetään
3500: 3 §. Tutkintojen perusteet. Tutkintojen sisäl- vastaavaa aikuisten ammatillista peruskoulu-
3501: töä säädeltäisiin tutkintojen perusteilla. Ase- tusta. Järjestely asettaa oppilaitosten ylläpitä-
3502: tuksella on tarkoitus säätää, että tutkintojen jille vastuuta myös oppilaitosten koulutustulos-
3503: perusteista tulee käydä ilmi tutkinnossa edelly- ten arvioinnista. Jotta alueellisuus toteutuisi
3504: tetty ammattitaito ja osa-alueet, joista se muo- myös valtion ammatillisten oppilaitosten koh-
3505: dostuu, ammattitaidon osoittamistavat sekä dalla, käyttäisi valtiolle oppilaitoksen ylläpitä-
3506: tutkintosuoritusten arvioinnin perusteet. Tut- jänä kuuluvaa päätösvaltaa asianomainen op-
3507: kintotodistusten vertailtavuuden vuoksi on ase- pilaitos. Sopimusosapuolten tulisi toimittaa
3508: tuksella lisäksi tarkoitus säätää, että tutkintoa tutkintotoimikunnan asettamispäätös tiedoksi
3509: vastaavan koulutuksen keskimääräisen pituu- opetushallitukselle. Silloin kun ammatillisista
3510: den tulee käydä ilmi tutkintojen perusteista ja perustutkinnoista vastaavan tutkintotoimikun-
3511: että pituus tulee mainita tutkintotodistuksessa. nan toimialueena on koko maa, tutkintotoimi-
3512: Käytäntöjen yhtenäistämiseksi on asetuksella kunnan asettaisi opetushallitus.
3513: edelleen tarkoitus säätää, että tutkintojen pe- Ammatti- ja erikoisammattitutkinnot edel-
3514: rusteet voisivat sisältää tutkintoja järjestävää lyttävät ammatin jonkin laajahkon erityis-
3515: henkilöstöä sekä tutkinnossa käytettäviä tiloja alueen tai erityisen vaativien työsuoritusten ja
3516: ja laitteita koskevia suosituksia. erikoistehtävien hallintaa. Ne ovat luonteeltaan
3517: Tutkintojen perusteet vahvistaisi opetushalli- nykyisiä ammatillisia pätevyystutkintoja vas-
3518: tus sen yhteydessä toimivien koulutustoimikun- taavia. Pätevyystutkintojen toimeenpano ja val-
3519: tien esityksestä. Koulutustoimikunnista sääde- vonta kuuluu opetushallitukselle. Käytäntöä
3520: tään koulutustoimikunnista annetussa asetuk- jatkettaisiin siten, että opetushallitus asettaisi
3521: sessa (512/92). Sen mukaan koulutustoimikun- ammatti- ja erikoisammattitutkinnoista vastaa-
3522: nat ovat eri alojen neuvoa-antavia asiantunti- vat tutkintotoimikunnat.
3523: jaelimiä ammatillisen koulutuksen suunnittelua Valtakunnalliseksi tutkintotoimikunnaksi
3524: ja kehittämistä varten. Niiden jäsenet edustavat opetushallitus voisi asettaa myös koulutustoi-
3525: työnantajia ja työntekijöitä ja alan tutkimus- ja mikunnan, jos se olisi kokoonpanaltaan tutkin-
3526: kehittämistoimintaa sekä opetushallitusta ja totoimikunnalle asetettujen vaatimusten mu-
3527: opettajia. Koulutustoimikuntien sihteeri- ja toi- kainen. Tarkoituksena on, että tutkintotoimi-
3528: mistotehtävät hoidetaan opetushallituksessa kuntien toimiala- ja -aluejaossa ja kokoon-
3529: virkatyönä, jollei opetushallitus toimikunnan panossa otetaan tarpeellisella tavalla huomioon
3530: esityksestä päätä toisin. maan kumpikin kieliryhmä.
3531: 4 §. Tutkintojen järjestäminen. Tutkintojen Asetuksella on tarkoitus säätää, että tutkin-
3532: järjestämisestä ja valvonnasta vastaisivat tut- totoimikunnasta olisi muutoin voimassa, mitä
3533: kintotoimikunnat. Asetuksella on tarkoitus valtion komiteoista säädetään tai määrätään.
3534: säätää, että tutkintotoimikunnissa olisi enin- Tutkintotoimikunnan olisi lisäksi toimitettava
3535: tään yhdeksän jäsentä, joiden tulisi edustaa asianomaisille viranomaisille niiden tarvitsemat
3536: työnantajia, työntekijöitä ja opettajia sekä it- tiedot tutkintojen järjestämissopimuksista, tut-
3537: senäisiä ammatinharjoittajia, silloin kun itse- kintoihin osallistuneista ja annetuista tutkinto-
3538: näinen ammatinharjoittaminen on alalla mer- todistuksista.
3539: kittävän laajuista. Jäsenten enemmistön sekä 5 §. Tutkintojen. järjestämissopimukset. Tut-
3540: puheenjohtajan ja mahdollisen varapuheenjoh- kintotoimikunnat eivät itse käytännössä järjes-
3541: tajan tulisi edustaa työnantajia ja työntekijöitä täisi tutkintoja. Tutkinnot järjestettäisiin tut-
3542: sekä itsenäisiä ammatinharjoittajia. Työnanta- kintotoimikuntien toimeksiannosta ammatillis-
3543: jien ja työntekijöiden edustajia tulisi olla yhtä ta koulutusta järjestävissä oppilaitoksissa ja
3544: monta. Tutkintotoimikunnat asetettaisiin enin- muissa sellaisissa laitoksissa, joissa on tarvitta-
3545: tään kolmeksi vuodeksi kerrallaan. va asiantuntemus. Tarkoituksena on, että tut-
3546: Tutkintotoimikuntien toimialoista ja -alueis- kintotoimikunnilla olisi mahdollisuudet hyö-
3547: ta päättäisi opetushallitus koulutustoimikunti- dyntää mahdollisimman laajasti kaikkia niitä
3548: en esityksestä. laitoksia, joilla on riittävät edellytykset kulloin-
3549: Ammatillisista perustutkinnoista vastaavan kin kyseessä olevien tutkintojen järjestämiseen.
3550: alueellisen tutkintotoimikunnan asettaisivat Eri oppilaitosmuotoja koskevien säädösten
3551: 1993 vp - HE 286 13
3552:
3553: mukaan ammatillista koulutusta järjestämään ampi, tehtäisiin siitä erillinen merkintä tutkin-
3554: oikeutettuja oppilaitoksia ovat ammatilliset op- totodistukseeen. Tarkoituksena on samalla
3555: pilaitokset, valtakunnalliset liikunnan koulu- huolehtia siitä, että ehdotetun lain mukaiset
3556: tuskeskukset, konservatoriot, saamelaisalueen ammatilliset perustutkinnot otetaan oikeuden-
3557: koulutuskeskus, kansanopistot, kansalaisopis- mukaisesti huomioon silloin, kun ammatillises-
3558: tot ja opintokeskukset (HE 119/93 vp). Amma- sa peruskoulutuksessa suoritettavien tutkinto-
3559: tillisiin oppilaitoksiin kuuluvat myös ammatil- jen opintosuoritusten arvosanoja käytetään jat-
3560: liset aikuiskoulutuskeskukset ja ammatilliset ko-opintojen opiskelijavalinnan perusteena.
3561: erikoisoppilaitokset. Asetuksella on lisäksi tarkoitus säätää, että
3562: Muiden laitcsten, joissa tutkintoja voitaisiin tutkintotodistukseen rinnastettava todistus tut-
3563: järjestää, tulisi olla rekisteröidyn suomalaisen kinnon suorittamisesta olisi tutkintoa koskeva
3564: yhteisön tai säätiön ylläpitämiä. merkintä opetushallituksen hyväksymässä am-
3565: Tutkintotoimikunnat tekisivät tutkintojen mattikirjassa. Ammattikirjaan työntekijä voi
3566: järjestämisestä sopimuksia edellä mainittujen koota koulutus-, tutkinto- ja työuraansa kos-
3567: oppilaitosten ja muiden laitosten kanssa. Teh- kevia merkintöjä. Nykyisin ammattikirjoja on
3568: tävien sopimusten tulisi perustua tutkintotoimi- käytössä eräillä teollisuuden aloilla. Ne perus-
3569: kuntien tekemään kokonaisvaltaiseen arvioin- tuvat työmarkkinajärjestöjen ja opetushallituk-
3570: tiin siitä, millainen tutkintojen järjestämispaik- sen välisiin sopimuksiin. Nykyisten ammattikir-
3571: kojen verkosto niiden edustamia tutkintoja jojen valmistamisesta vastaa Suomen Pankin
3572: varten alueella tarvitaan. tytäryhtiö Setec Oy.
3573: Oppilaitoksilla ja muilla laitoksilla tulisi olla 6 §. Tutkintojen rahoitus. Tutkinnot järjestet-
3574: riittävät edellytykset tutkintojen järjestämiseen. täisiin maksullisena palvelutoimintana.
3575: Tutkintotoimikuntien mahdollisuudet edelly- Ammatillisista oppilaitoksista annetun lain
3576: tysten selvittämiseen turvattaisiin antamalla 20 §:n muutosehdotuksen mukaan oppilaitok-
3577: opetushallituksen tehtäväksi avustaa tutkinto- sen tulee järjestää ammatilliseen perustutkin-
3578: toimikuntia edellytysten selvittämisessä. toon tähtäävään aikuisten ammatilliseen perus-
3579: Asetuksella on tarkoitus säätää, että tutkin- koulutukseen ja ammattitutkintoon tai erikois-
3580: totoimikunnan ja tutkintoja järjestävän laitok- ammattitutkintoon tähtäävään jatkolinjakoulu-
3581: sen välisessä sopimuksessa tulee sopia ainakin tukseen osallistuville opiskelijoilleen mahdolli-
3582: tutkintosuorituksia arvioivista henkilöistä, tut- suus osallistua ehdotetun ammattitutkintolain
3583: kintojen järjestelyistä silloin, kun opiskelijat mukaisesti suoritettavaan tutkintoon. Silloin
3584: suorittavat tutkinnon osana koulutusta, tutkin- kun mainittu koulutus olisi opetus- ja kulttuu-
3585: totilaisuuksien hinnoitteluperusteista sekä tut- ritoimen rahoituksesta annetun lain (705/92),
3586: kintojen suorittamista ja tutkinnoissa vaaditta- valtionosuutta saavista kansanopistoista anne-
3587: van ammattitaidon hankkimista koskevan tie- tun lain (HE II 0/93 vp) tai valtionosuutta
3588: dotuksen ja neuvonnan järjestämisestä yhteis- saavista liikunnan koulutuskeskuksista annetun
3589: työssä työviranomaisten kanssa. lain (801/92) mukaisesti rahoitettua, tutkintoon
3590: Koska tutkintotoimikunnat vastaisivat tut- osallistuminen rahoitettaisiin mainittujen lakien
3591: kintojen järjestämisestä, ne myös antaisivat mukaisesti.
3592: tutkintotodistukset. Tutkintotodistuksesta kä- Tutkintotilaisuuksia voisivat lisäksi rahoittaa
3593: visi lisäksi ilmi laitos, joka on toiminut tutkin- viranomaiset sekä yritykset ja yhteisöt. Tutkin-
3594: non järjestäjänä. Tutkintotodistuksen allekir- not voisivat sisältyä rahoitettavaan koulutuk-
3595: joittaisivat tutkintotoimikunnan ja tutkinnon seen tai ne voitaisiin rahoittaa erillisinä tutkin-
3596: järjestäneen laitoksen edustajat. Asetuksella on totilaisuuksina. Mikäli muuta rahoittajaa ei
3597: tarkoitus säätää, että tutkintotoimikunta voisi olisi, voisi myös tutkintoon osallistuva itse
3598: antaa tutkintotodistuksen sen jälkeen, kun hen- rahoittaa tutkintotilaisuuden.
3599: kilö on suorittanut kaikki tutkinnon osat. Tutkintotoimikuntien toiminnasta aiheutu-
3600: Tarkoituksena on, että tutkintojen perusteet vat kustannukset katettaisiin tutkintoon osal-
3601: asettuisivat hyväksyttävää ammattitaitoa osoit- listuviita perittävillä tutkintomaksuilla. Tutkin-
3602: tavalle tasolle niin, ettei hyväksytyistä tutkin- totoimikunnan suoritteista olisi voimassa, mitä
3603: tosuorituksista ole tarpeen antaa erikseen ar- valtion maksuperustelaissa (I50/92) säädetään.
3604: vosanoja. Silloin kun henkilön ammattitaidon Lain mukaan asianomainen ministeriö päättää
3605: taso tutkinnossa tai sen osassa olisi merkittä- suoritteiden maksullisuudesta ja maksujen
3606: västi tutkintojen perusteissa edellytettyä korke- määräytymisperusteista. Tarkoituksena on si-
3607: 14 1993 vp- HE 286
3608:
3609: sällyttää tutkintojen järjestämissopimuksiin ehdotetussa ammattitutkintolaissa tarkoitettuja
3610: maininta siitä, että tutkintoja järjestävät oppi- ammatillisia perustutkintoja. Säännös liittyy
3611: laitokset ja muut laitokset keräävät tutkinto- 20 §:ään ehdotettuihin muutoksiin ja perustel-
3612: maksut tutkintoon osallistuvilta. Tutkintotoi- laan siinä yhteydessä.
3613: mikuntien työn aloittamista ja siihen liittyvää 20 §. Opetussunnitelmat. Pykälään lisättäväk-
3614: välttämätöntä koulutusta on tarkoitus rahoit- si ehdotetun 3 momentin mukaan ehdotetussa
3615: taa talousarviossa ammatilliseen aikuiskoulu- ammattitutkintolaissa tarkoitettuun ammatilli-
3616: tukseen osoitetuilla määrärahoilla. seen perustutkintoon tähtäävää aikuisten am-
3617: 7 §. Tutkintonimikkeen käyttö. Tutkintotodis- matillista peruskoulutusta varten ei vahvistet-
3618: tusten arvon turvaamiseksi tutkintonimikkeet taisi opetussuunnitelmien valtakunnallisia pe-
3619: suojattaisiin. rusteita. Opetuksen tavoitteena olisi tutkintojen
3620: 8 §. Oikaisuvaatimus. Tutkintosuoritusten ar- perusteissa vaadittu ammattitaito. Opetuksesta
3621: vioinnin oikaisumenettelystä säädettäisiin ase- päättäisi tutkintojen perusteiden mukaisesti op-
3622: tuksella. Asetuksella on tarkoitus säätää, että pilaitos.
3623: tutkintosuorituksensa arviointiin tyytymätön Ehdotetussa ammattitutkintolaissa tarkoitet-
3624: voisi pyytää arviointiin oikaisua tutkintotoimi- tuun ammattitutkintoon tai erikoisammattitut-
3625: kunnalta. Jos tutkintosuoritusta koskeva pää- kintoon tähtäävässä jatkolinjakoulutuksessa
3626: tös olisi ilmeisesti virheellinen, voisi opetushal- opetuksen tavoitteena olisi tutkintojen perus-
3627: litus velvoittaa tutkintotoimikunnan toimitta- teissa vaadittu ammattitaito. Myös tässä kou-
3628: maan uuden arvioinnin. lutuksessa opetuksesta päättäisi tutkintojen pe-
3629: 9 §. Tarkemmat säännökset. Pykälä sisältää rusteiden mukaisesti oppilaitos. Opetushallitus
3630: tavanomaisen asetuksenantovaltuuden. ei päättäisi koulutusta varten opetuksen yleisiä
3631: 10 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi perusteita.
3632: voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1994. Laissa ei Pykälään lisättäväksi ehdotetun 4 momentin
3633: asetettaisi määräaikaa sille, koska lain mukai- mukaan oppilaitoksella olisi velvollisuus järjes-
3634: set tutkinnot tulisi ottaa käyttöön. Tarkoituk- tää ammattitutkintolain mukaiseen tutkintoon
3635: sena on, että opetusministeriö sisällyttää tut- tähtäävään koulutukseen osallistuville opiskeli-
3636: kintonimikkeitä 2 §:ssä tarkoitettuun tutkinto- joilleen mahdollisuus osallistua kyseiseen tut-
3637: rakennetta koskevaan päätökseensä sitä mukaa kintoon.
3638: kuin valmistelu eri aloilla etenee. Ensi vaiheessa Edellä mainitut säännökset, 18 §:ään ehdo-
3639: on tarkoitus ottaa käyttöön kouluasteen am- tettu säännös sekä jäljempänä mainittu voi-
3640: matillisia perustutkintoja sekä ammattitutkin- maantulosäännös saisivat aikaan sen, että am-
3641: toja ja erikoisammattitutkintoja. Saatavien ko- matillisen aikuiskoulutuksen ohjauksessa siir-
3642: kemusten perusteella päätettäisiin myöhemmin ryttäisiin opetussuunnitelmien perusteilla ta-
3643: ylemmän asteisten tutkintojen käyttöönotosta. pahtuvasta opetusprosessin ohjaamisesta tut-
3644: Laki ammatillisista pätevyystutkinnoista kintojen perusteilla tapahtuvaan opetustu-
3645: (32/72) kumottaisiin tämän lain tullessa voi- losten ohjaamiseen. Tutkintojen perusteilla
3646: maan. koulutukselle asetettaisiin ammattitaitotavoite.
3647: 11 §. Siirtymäsäännös. Vuoden 1994 loppuun Siihen pääsemiseksi oppilaitos voisi järjestää
3648: jatkuvana siirtymäkaudella mahdollistettaisiin opetuksen haluamallaan tavalla. Tavoitteen
3649: joustava siirtyminen ammatillisista pätevyystut- saavuttaminen todettaisiin tutkinnossa, jonka
3650: kinnoista tässä laissa tarkoitettuihin ammatti- järjestämisestä vastaisi oppilaitoksen ulkopuo-
3651: tutkintoihin ja erikoisammattitutkintoihin. linen toimielin, tutkintotoimikunta.
3652: Uuteen ohjausjärjestelmään siirryttäisiin tut-
3653: kintokohtaisesti koko valtakunnassa sitä mu-
3654: 1.2. Laki ammatillisista oppilaitoksista kaa, kun ammattitutkintolain mukaisia tutkin-
3655: toja otetaan käyttöön. Uudessa ohjausjärjestel-
3656: 18 §. Opetuksen järjestämisen perusteet. Pykä- mässä tutkintotodistuksia voisivat antaa vain
3657: län 2 momentin nojalla ammatillisen peruskou- tutkintotoimikunnat Oppilaitokset voisivat
3658: lutuksen rakenteesta annettavaa opetusministe- edelleen antaa todistuksia koulutuksesta.
3659: riön päätöstä rajattaisiin aikuiskoulutusta kos- Voimaantulosäännökset. Laki ehdotetaan tu-
3660: keviita osin. Aikuisten ammatillisessa perus- levaksi voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1994.
3661: koulutuksessa voitaisiin suorittaa tutkintoja Lakia sovellettaisiin opintolinjaan, joka al-
3662: vain sellaisilla koulutusaloilla, joilla ei järjestetä kaa sen jälkeen, kun asianomaisen tutkinnon
3663: 1993 vp - HE 286 15
3664:
3665: perusteet on otettu käyttöön. Tätä voimaantu- kehittämissuunnitelmasta annettuun asetukseen
3666: losäännöstä on perusteltu edellä 20 §:ään ehdo- (165/91 ).
3667: tettujen muutosten yhteydessä. Opetushallituksesta annetun lain (182/91)
3668: Silloin kun koulutus olisi aloitettu tai kou- 1 §:n 2 momentin mukaan asetuksella sääde-
3669: lutuksen aloittamisesta olisi tehty päätös ennen tään, mitkä koulut ja oppilaitokset sekä muut
3670: tutkinnon perusteiden käyttöönottoa, oppilai- toiminnot kuuluvat opetushallituksen toimi-
3671: tos voisi opiskelijoita kuultuaan päättää, nou- alaan. Opetushallituksesta annettuun asetuk-
3672: dattaako se ennen lain voimaantuloa voimassa seen lisättäisiin säännös, jonka mukaan am-
3673: olleita säännöksiä vai siirtyykö se sovdtamaan mattitutkintolaissa tarkoitetut tutkinnot kuu-
3674: uusia säännöksiä. luisivat opetushallituksen toimialaan. Tutkinto-
3675: ja koskevat asiat säädettäisiin opetushallituk-
3676: sen aikuiskoulutuksen linjan käsiteltäviksi.
3677: 2. Tarkemmat säännökset ja mää-
3678: räykset
3679: 3. Voimaantulo
3680: Ehdotetun ammattitutkintolain 2 §:n mu-
3681: kaan tutkintorakenteesta määrättäisiin opetus- Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä
3682: ministeriön päätöksellä siten kuin asetuksella maaliskuuta 1994.
3683: säädetään. Tarvittava säännös lisättäisiin ope- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3684: tusministeriön hallinnonalan koulutuksen ja kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
3685: korkeakouluissa harjoitettavan tutkimuksen set:
3686:
3687:
3688:
3689:
3690: 1.
3691: Ammattitutkintolaki
3692: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
3693: 1§ tus sen yhteydessä toimivien koulutustoimikun-
3694: Soveltamisala tien esityksestä.
3695: Tutkintojen perusteista säädetään tarkemmin
3696: Ammattitaito voidaan osoittaa sen hankki- asetuksella.
3697: mistavasta riippumattomissa tutkinnoissa siten
3698: kuin tässä laissa säädetään. Tutkinnot ovat 4§
3699: ammatillisia perustutkintoja, ammattitutkintoja
3700: ja erikoisammattitutkintoja. Tutkintojen jä1jestäminen
3701: 2§ Tutkintojen järjestämisestä ja valvonnasta
3702: Tutkintorakenne vastaavat tutkintotoimikunnat.
3703: Tutkintotoimikuntien toimialoista ja -alueis-
3704: Tutkintorakenteesta päättää opetusministe- ta päättää opetushallitus koulutustoimikuntien
3705: riö siten kuin asetuksella säädetään. esityksestä.
3706: Tämän lain mukaisesti suoritettavat amma- Ammatillisista perustutkinnoista vastaavan
3707: tilliset perustutkinnot vastaavat ammatillisessa alueellisen tutkintotoimikunnan asettavat vas-
3708: peruskoulutuksessa suoritettavia tutkintoja. Li- taavaa aikuisten ammatillista peruskoulutusta
3709: säksi voi olla sellaisia ammatillisia perustutkin- sen toimialueella järjestävien oppilaitosten yl-
3710: toja, joita ei voida suorittaa ammatillisessa läpitäjät keskinäisellä sopimuksella. Valtiolle
3711: peruskoulutuksessa. ammatillisen oppilaitoksen ylläpitäjänä kuulu-
3712: 3§ vaa päätösvaltaa käyttää oppilaitos. Sopi-
3713: musosapuolten tulee toimittaa asettamispäätös
3714: Tutkintojen perusteet
3715: tiedoksi opetushallitukselle.
3716: Tutkintojen perusteet vahvistaa opetushalli- Valtakunnallisen sekä ammatti- ja erikoisam-
3717: 16 1993 vp - HE 286
3718:
3719: mattitutkinnoista vastaavan tutkintotoimikun- tonimikkeitä saa käyttää vain tutkinnoista,
3720: nan asettaa opetushallitus. jotka on suoritettu tämän lain tai ammatillisis-
3721: Tutkintotoimikunnista säädetään tarkemmin ta oppilaitoksista annetun lain (487/87) mukai-
3722: asetuksella. sesti.
3723: Ammattitutkintojen ja erikoisammattitutkin-
3724: 5§ tojen tutkintonimikkeitä saa käyttää vain tut-
3725: Tutkintojen järjestämissopimukset kinnoista, jotka on suoritettu tämän lain mu-
3726: kaisesti.
3727: Tutkintotoimikunta sopii tutkintojen järjes-
3728: tämisestä tutkintojen järjestämistarpeen vaati-
3729: massa laajuudessa ammatillista koulutusta jär-
3730: jestävien oppilaitosten ja muiden tarvittavan 8§
3731: asiantuntemuksen omaavien, rekisteröidyn suo- Oikaisuvaatimus
3732: malaisen yhteisön tai säätiön ylläpitämien lai-
3733: tosten kanssa. Tutkintotodistukset antaa tut- Tutkintosuorituksen arviointiin tyytymätön
3734: kintotoimikunta. saa hakea siihen oikaisua siten kuin asetuksella
3735: Opetushallituksen tulee avustaa tutkintotoi- säädetään.
3736: mikuntia selvitettäessä 1 momentissa tarkoitet-
3737: tujen oppilaitosten ja muiden laitosten edelly-
3738: tyksiä tutkintojen järjestämiseen.
3739: Tutkintojen järjestämissopimuksista ja tut- 9§
3740: kintotodistuksista säädetään tarkemmin ase- Tarkemmat säännökset
3741: tuksella.
3742: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
3743: 6§ töönpanosta annetaan asetuksella.
3744: Tutkintojen rahoitus
3745: Tutkinnot järjestetään maksullisena palvelu-
3746: toimintana. Kustannukset, jotka aiheutuvat 10 §
3747: opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta anne- Voimaantulo
3748: tussa laissa (705/92), valtionosuutta saavista
3749: kansanopistoista annetussa laissa ( 1 ) ja Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
3750: valtionosuutta saavista liikunnan koulutuskes- kuuta 1994.
3751: kuksista annetussa laissa (801/92) tarkoitetun Tällä lailla kumotaan ammatillisista päte-
3752: ammatillisen peruskoulutuksen ja jatkoiinjoina vyystutkinnoista 14 päivänä tammikuuta 1972
3753: järjestettävän lisäkoulutuksen opiskelijoiden annettu laki (32172).
3754: osallistumisesta tässä laissa tarkoitettuihin tut- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
3755: kintoihin, otetaan huomioon laskettaessa mai- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
3756: nituissa laeissa tarkoitettuja käyttökustannus- menpiteisiin.
3757: ten valtionosuuden perusteena olevia yksikkö-
3758: hintoja.
3759: Tutkintotoimikuntien kustannukset katetaan
3760: 11§
3761: tutkintoon osallistuviita perittävillä tutkinto-
3762: maksuina. Tutkintotoimikuntien suoritteista on Siirtymäsäännös
3763: voimassa, mitä valtion maksuperustelaissa
3764: (150/92) säädetään. Ammatillisista pätevyystutkinnoista annetun
3765: lain mukaisia tutkintoja voidaan edelleen jär-
3766: 7§ jestää siihen saakka, kunnes tämän lain mukai-
3767: Tutkintonimikkeen käyttö sen vastaavan ammattitutkinnon tai erikoisam-
3768: mattitutkinnon perusteet on otettu käyttöön,
3769: Ammatillisten perustutkintojen tutkin- kuitenkin enintään vuoden 1994 loppuun.
3770: 1993 vp - HE 286 17
3771:
3772: 2.
3773: Laki
3774: ammatillisista oppilaitoksista annetun lain muuttamisesta
3775:
3776: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3777: muutetaan ammatillisista oppilaitoksista 10 päivänä huhtikuuta 1987 annetun lain (487/87)
3778: 18 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 25 päivänä tammikuuta 1991 annetussa laissa (146/91),
3779: sekä
3780: lisätään 20 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 25 päivänä tammikuuta
3781: 1991 annetulla lailla, uusi 3 ja 4 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 5 momentiksi,
3782: seuraavasti:
3783: 18 § täävässä jatkoiinjoina järjestettävässä lisäkou-
3784: Opetuksen järjestämisen perusteet lutuksessa opetuksesta päättää tutkinnon pe-
3785: rusteiden mukaisesti oppilaitos.
3786: Oppilaitoksen tulee järjestää 3 momentissa
3787: Ammatillisen peruskoulutuksen rakenteesta tarkoitettuun koulutukseen osallistuville opis-
3788: määrätään valtioneuvoston ja sen nojalla ope- kelijoilleen mahdollisuus osallistua ammattitut-
3789: tusministeriön päätöksellä sen mukaan kuin kintolain mukaisesti suoritettavaan tutkintoon.
3790: asetuksella säädetään. Aikuisten ammatillisessa
3791: peruskoulutuksessa voidaan suorittaa tutkinto-
3792: ja vain sellaisilla koulutusaloilla, joilla ei jär- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
3793: jestetä ammattitutkintolaissa ( 1 ) tarkoitet- kuuta 1994.
3794: tuja ammatillisia perustutkintoja. Tätä lakia sovelletaan opintolinjaan, joka
3795: alkaa sen jälkeen, kun ammattitutkintolain
3796: mukaiset tutkinnon perusteet on otettu käyt-
3797: 20§ töön. Opintolinjaan, joka on aloitettu tai jonka
3798: Opetussuunnitelmat aloittamisesta on tehty päätös ennen tutkinnon
3799: perusteiden käyttöönottoa, voidaan tämän lain
3800: säännöksiä soveltaa, jos oppilaitos opiskelijoita
3801: Ammattitutkintolaissa tarkoitettuun amma- kuultuaan niin päättää.
3802: tilliseen perustutkintoon tähtäävässä aikuisten Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
3803: ammatillisessa peruskoulutuksessa ja ammatti- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
3804: tutkintoon tai erikoisammattitutkintoon täh- menpiteisiin.
3805:
3806: Helsingissä 19 päivänä marraskuuta 1993
3807:
3808:
3809: Tasavallan Presidentti
3810: MAUNO KOIVISTO
3811:
3812:
3813:
3814:
3815: Opetusministeri Riitta Uosukainen
3816:
3817:
3818:
3819:
3820: 3 331068K
3821: 18 1993 vp- HE 286
3822:
3823: Liite
3824:
3825:
3826:
3827: 2.
3828: Laki
3829: ammatillisista oppilaitoksista annetun lain muuttamisesta
3830:
3831: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3832: muutetaan ammatillisista oppilaitoksista 10 päivänä huhtikuuta 1987 annetun lain (487/87)
3833: 18 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 25 päivänä tammikuuta 1991 annetussa laissa (146/91),
3834: sekä
3835: lisätään 20 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 25 päivänä tammikuuta
3836: 1991 annetulla lailla, uusi 3 ja 4 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 5 momentiksi,
3837: seuraavasti:
3838: Voimassa oleva laki Ehdotus
3839:
3840: 18 § 18 §
3841: Opetuksen järjestämisen perusteet Opetuksen järjestämisen perusteet
3842:
3843: Ammatillisen peruskoulutuksen rakenteesta Ammatillisen peruskoulutuksen rakenteesta
3844: määrätään valtioneuvoston ja sen nojalla ope- määrätään valtioneuvoston ja sen nojalla ope-
3845: tusministeriön päätöksellä sen mukaan kuin tusministeriön päätöksellä sen mukaan kuin
3846: asetuksella säädetään. asetuksella säädetään. Aikuisten ammatillisessa
3847: peruskoulutuksessa voidaan suorittaa tutkintoja
3848: vain sellaisilla koulutusaloilla, joilla ei järjestetä
3849: ammattitutkintolaissa ( 1 ) tarkoitettuja
3850: ammatillisia perustutkintoja.
3851:
3852:
3853: 20§ 20§
3854: Opetussuunnitelmat Opetussuunnitelmat
3855:
3856: Ammattitutkintolaissa tarkoitettuun ammatil-
3857: liseen perustutkintoon tähtäävässä aikuisten am-
3858: matillisessa peruskoulutuksessa ja ammattitut-
3859: kintoon tai erikoisammattitutkintoon tähtääväs-
3860: sä jatkoiinjoina järjestettävässä lisäkoulutukses-
3861: sa opetuksesta päättää tutkinnon perusteiden
3862: mukaisesti oppilaitos.
3863: Oppilaitoksen tulee järjestää 3 momentissa
3864: tarkoitettuun koulutukseen osallistuville opiske-
3865: lijoilleen mahdollisuus osallistua ammattitutkin-
3866: tolain mukaisesti suoritettavaan tutkintoon.
3867:
3868:
3869: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä maalis-
3870: kuuta 1994.
3871: Tätä lakia sovelletaan opintolinjaan, joka
3872: alkaa sen jälkeen, kun ammattitutkintolain mu-
3873: 1993 vp- HE 286 19
3874:
3875: Voimassa oleva laki Ehdotus
3876:
3877: kaiset tutkinnon perusteet on otettu käyttöön.
3878: Opintolinjaan, joka on aloitettu tai jonka aloit-
3879: tamisesta on tehty päätös ennen tutkinnon pe-
3880: rusteiden käyttöönottoa, voidaan tämän lain
3881: säännöksiä soveltaa, jos oppilaitos opiskelijoita
3882: kuultuaan niin päättää.
3883: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
3884: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
3885: piteisiin.
3886: 1993 vp - HE 287
3887:
3888:
3889:
3890:
3891: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asumiseen perustuvan
3892: sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta sekä eräiksi siihen liitty-
3893: viksi laeiksi
3894:
3895:
3896:
3897:
3898: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3899:
3900: Esityksessä ehdotetaan yhtenäistettäviksi jan ulkomaille lähettämä työntekijä kuuluisi
3901: kansaneläkelain, perhe-eläkelain, sairausvakuu- sosiaaliturvan piiriin mainitun yhden vuoden
3902: tuslain, vammaistukilain, lapsen hoitotuesta jälkeenkin kansaneläkelaitoksen erikseen päät-
3903: annetun lain, kansaneläkelaitoksen järjestämäs- tämän ajan. Ulkomaille lähetystyö- tai kehitys-
3904: tä kuntoutuksesta annetun lain, kuntoutusra- yhteistyötehtäviin taikka opiskelemaan lähtevä
3905: halain, lapsilisälain ja äitiysavustuslain sekä henkilö samoin kuin ulkomailla tieteellistä tut-
3906: tvöttömyysturvalain soveltamisalaa koskevia kimusta tekemään lähtevä henkilö voisi vastaa-
3907: säännöksiä. Ehdotuksen tarkoituksena on sel- vasti hakea kansaneläkelaitokselta päätöstä sii-
3908: kiyttää Suomessa asumiseen perustuvan sosiaa- tä, että hänen edelleen tänä aikana katsottaisiin
3909: liturvalainsäädännön soveltamista sääntelemäl- asuvan Suomessa. Myös edellä mainittujen
3910: lä siitä, mitä asumisella tarkoitetaan päätet- henkilöiden mukana seuraavat perheenjäsenet
3911: täessä oikeudesta etuuteen kulloinkin kysymyk- voisivat kuulua vastaavasti edelleen Suomen
3912: seen tulevan lainsäädännön mukaan. Tästä sosiaaliturvalainsäädännön piiriin.
3913: säädettäisiin erillisessä laissa. Ehdotetut lähetettyä työntekijää koskevat
3914: Lakiehdotuksessa on määritelty, mitä Suo- säännökset tulevat sovellettaviksi henkilön läh-
3915: messa asumisella tarkoitetaan. Henkilön katso- tiessä maahan, jonka kanssa Suomella ei ole
3916: taan asuvan Suomessa, jos hänen varsinainen sosiaaliturvasopimusta. Säännöksiä sovellettai-
3917: asuntonsa ja kotinsa on täällä ja jos hän siin myös tilanteisiin tai henkilöihin, joista
3918: muutoinkin jatkuvasti oleskelee Suomessa. Eh- sosiaaliturvasopimuksessa ei määrätä. Sama
3919: dotuksen kattamaa sosiaaliturvaa koskevaa koskee myös Euroopan Talousaluetta koske-
3920: lainsäädäntöä sovellettaisiin ulkomailla tilapäi- van sopimuksen liitteeseen VI sisältyviä asetuk-
3921: sesti oleskelevaan henkilöön yleensä yhden sia yhteisön alueella liikkuvien henkilöiden
3922: vuoden ajan maasta poistumisesta. Lakiin otet- sosiaaliturvasta.
3923: taisiin säännökset ulkomailla Suomen edustus- Vastaavasti esityksessä ehdotetaan säädettä-
3924: tossa tai valtioiden välisessä järjestössä työs- väksi sosiaaliturvalainsäädännön soveltamises-
3925: kentelevän henkilön kuulumisesta asumisperus- ta Suomeen ulkomailta tulevaan henkilöön.
3926: teisen sosiaaliturvajärjestelmän piiriin. Sama Muutoksista ei aiheutuisi merkittäviä lisä-
3927: koskee suomalaisessa aluksessa palvelevia me- kustannuksia.
3928: rimiehiä. Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan vuo-
3929: Ehdotuksen mukaan suomalaisen työnanta- den 1994 alusta.
3930:
3931:
3932:
3933:
3934: 331277M
3935: 2 1993 vp - HE 287
3936:
3937:
3938:
3939:
3940: SISÄLLYSLUETTELO
3941:
3942: Sivu Sivu
3943: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1.2. Kansaneläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3944: 1.3. Perhe-eläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3945: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.4. Sairausvakuutuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3946: 1. Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.5. Vammaistukilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3947: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . 3 1.6. Laki lapsen hoitotuesta . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3948: 1.1.1. Kansaneläkelaki, perhe-eläkelaki, 1.7. Kuntoutusrahalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3949: vammaistukilaki ja lapsen hoitotues- 1.8. Lapsilisälaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3950: ta annettu laki . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.9. Äitiysavustuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3951: 1.1.2. Sairausvakuutus- ja kuntootusraha- 1.1 0. Työttömyysturvalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3952: laki sekä kansaneläkelaitoksen jär- 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3953: jestämästä kuntoutuksesta annettu
3954: laki ... . . . . .. . . .. . . . .. . . . .. . .. . . . 4 LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3955: 1.1. 3. Lapsilisä- ja äitiysavustuslaki . . . . . 5
3956: 1.1.4. Työttömyysturvalaki . . . . . . . . . . . . . 5 1. Laki asumiseen perustuvan sosiaaliturvalain-
3957: 1.1.5. Kansainvälinen kehitys ja ulkomai- säädännön soveltamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3958: nen lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. Laki kansaneläkelain muuttamisesta . . . . . . . . 20
3959: 1.2. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3960: 3. Laki perhe-eläkelain muuttamisesta . . . . . . . . . 20
3961: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 7
3962: 4. Laki sairausvakuutuslain muuttamisesta . . . . . 21
3963: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3964: 3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 8 5. Laki vammaistukilain muuttamisesta . . . . . . . . 21
3965: 3.2. Vaikutukset kansalaisten asemaan . . . . . . 8 6. Laki lapsen hoitotuesta annetun lain 1 §:n
3966: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3967: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . 8 7. Laki kuntoutusrahalain 2 §:n muuttamisesta . 22
3968: 5.1. Riippuvuus muista esityksistä . . . . . . . . . . 8 8. Laki lapsilisälain 1 §:n muuttamisesta . . . . . . . 23
3969: 5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista . 8
3970: 9. Laki äitiysavustuslain muuttamisesta . . . . . . . . 23
3971: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.... 9 10. Laki työttömyysturvalain 1 §:n muuttamisesta . 24
3972: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3973: 1.1. Laki asumiseen perustuvan sosiaaliturva-
3974: lainsäädännön soveltamisesta . . . . . . . . . . . 9 Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3975: 1 luku. Yleiset säännökset . . . . . . . . . . . . . 9 2. Laki kansaneläkelain muuttamisesta . . . . . . . . 25
3976: 2 Juku. Asumisen määräytyminen . . . . . . 9 3. Laki perhe-eläkelain muuttamisesta . . . . . . . . 26
3977: 3 Juku. Sosiaaliturvalainsäädännön yh- 4. Laki sairausvakuutuslain muuttamisesta . . . . 27
3978: teensovittaminen ja kansainväliset 5. Laki vammaistukilain muuttamisesta . . . . . . . 28
3979: sopimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6. Laki lapsen hoitotuesta annetun lain 1 §:n
3980: 4 Juku. Päätös, muutoksenhaku ja pää- muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3981: töksen poistaminen . . . . . . . . . . . . 14 7. Laki kuntoutusrahalain 2 §:n muuttamisesta 30
3982: 5 Juku. Erinäisiä säännöksiä . . . . . . . . . . . 14 8. Laki lapsilisälain 1 §:n muuttamisesta . . . . . . . 30
3983: 6 Juku. Voimaantulo ja siirtymäsäännök- 9. Laki äitiysavustuslain muuttamisesta . . . . . . . 31
3984: set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 10. Laki työttömyysturvalain 1 §:n muuttamisesta 32
3985: 1993 vp- HE 287 3
3986:
3987: YLEISPERUSTELUT
3988:
3989: 1. Nykyinen tilanne ten esimerkiksi väestökirjalainsäädännössä, on
3990: noudatettu.
3991: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö Missään näistä laeista ei ole myöskään sään-
3992: nöstä siitä, kuinka pitkään tilapäisesti ulko-
3993: Suomen sosiaalivakuutusta ja sosiaaliturvaa mailla oleva henkilö kuuluu Suomen lainsää-
3994: koskevaa lainsäädäntöä sovelletaan Suomessa dännön piiriin. Säännöksiä ei ole myöskään
3995: asuviin henkilöihin yleensä henkilön kansalai- siitä, milloin ulkomailla opiskelevat taikka tie-
3996: suudesta riippumatta. Kansaneläkelain (347/56) teellistä työtä harjoittavat kuuluvat vielä Suo-
3997: mukainen eläketurva kattaa kaikki Suomessa men järjestelmän piiriin. Sama koskee lapsi-
3998: asuvat 16 vuotta täyttäneet henkilöt. Sairaus- lisälakia lukuun ottamatta sellaisia lähetys- ja
3999: vakuutuslain (364/63) mukaan Suomessa asuva kehitysyhteistyötehtävissä olevia henkilöitä,
4000: henkilö on iästä riippumatta vakuutettu sairau- jotka eivät ole työsuhteessa suomalaiseen yh-
4001: den varalta. Vastaavasti myös perhe-eläkelain teisöön.
4002: (38/69), vammaistukilain (124/88), lapsen hoi- Epäselvyyttä on myös ollut siitä, milloin
4003: totuesta annetun lain (444/69), työttömyystur- Suomeen tulleen henkilön katsotaan asuvan
4004: valain (602/84), kansaneläkelaitoksen järjestä- Suomessa ja kuuluvan edellä mainitun lainsää-
4005: mästä kuntoutuksesta annetun lain (610/91), dännön piiriin. Soveltamisongelmia on myös
4006: kuntoutusrahalain (611191) ja lapsilisälain ollut siitä, miltä osin kansallista lainsäädäntöä
4007: (796/92) sekä äitiysavustuslain (477/93) sovelta- on sovellettava, kun vastaavasta asiasta on
4008: misala kattaa Suomessa asuvat henkilöt. määrätty myös sosiaaliturvasopimuksella.
4009: Vammaistukilaissa ja lapsen hoitotuesta an-
4010: netussa laissa viitataan kansaneläkelain sään-
4011: nöksiin määriteltäessä, kenellä on oikeus sano- 1.1.1. Kansaneläkelaki, perhe-eläkelaki,
4012: tun lain mukaisiin etuuksiin. vammaistukilaki ja lapsen
4013: Kansaneläkelaitoksen järjestämästä kuntou- hoitotuesta annettu laki
4014: tuksesta annetun lain mukaiseen kuntoutuk-
4015: seen on oikeus kansaneläkelain ja sairausva- Henkilö katsotaan kansaneläkelain mukaan
4016: kuutuslain mukaan vakuutetulla henkilöllä. Suomessa asuvaksi, jos hän tosiasiallisesti asuu
4017: Kuntoutusrahaan on oikeus henkilöllä, joka täällä. Soveltamiskäytännössä Suomeen tuleva
4018: asuu sairausvakuutuslain tarkoittamalla tavalla henkilö on Suomessa asuva maahantulosta
4019: Suomessa. lukien, jos hän aikoo olla täällä vähintään
4020: Lapsilisää maksetaan Suomessa asuvan lap- vuoden. Ulkomaan kansalaiselta edellytetään,
4021: sen elatukseen. Äitiysavustukseen on oikeus että hänellä on oleskelulupa vähintään yhden
4022: Suomessa asuvalla naisella. vuoden ajaksi. Jos henkilön tosiasiallinen
4023: Työttömyysturvalain mukaista työttömyys- asuinpaikka on ulkomailla, hänen ei katsota
4024: päivärahaa maksetaan Suomessa asuvalle hen- asuvan Suomessa, vaikka häntä verotettaisiin
4025: kilölle. Suomessa tai hänet olisi merkitty täällä väes-
4026: Kansaneläkelakia ja perhe-eläkelakia muu- törekisteriin.
4027: tettiin vuoden 1989 alusta voimaan tulleilla Eräissä tapauksissa henkilön voidaan katsoa
4028: laeilla (1217 ja 1218/88), joilla säännellään asuvan Suomessa, vaikka hänen tosiasiallinen
4029: eräiden ulkomailla työskentelevien henkilöiden asuinpaikkansa olisikin ulkomailla. Ulkomailla
4030: kuulumisesta mainittujen lakien soveltamispii- vain tilapäisesti oleskelevan henkilön katsotaan
4031: riin. soveltamiskäytännössä asuvan Suomessa. Alle
4032: Sairausvakuutuslain säännökset lainsäädän- yhden vuoden oleskelua ulkomailla on yleensä
4033: nön piiriin kuulumisesta ulkomailla työskente- pidetty tilapäisenä. Muissa tapauksissa ratkais-
4034: lyn johdosta eroavat kansaneläkelain ja perhe- taessa ulkomailla oleskelun vakinaisuutta on
4035: eläkelain vastaavista säännöksistä. Sama kos- ensisijaisesti kiinnitetty huomiota oleskelun tar-
4036: kee lapsilisälain soveltamisalaa. koitukseen.
4037: Edellä mainituissa laeissa ei ole säännöksiä Opintojen takia ulkomailla oleskelua pide-
4038: siitä, mitä Suomessa asumisella tosiasiassa tar- tään yleensä tilapäisenä, vaikka oleskelu jatkuu
4039: koitetaan. Käytännössä on noudatetw~samoja useita vuosia, jos henkilön tarkoituksena on
4040: periaatteita, joita muualla lainsäädännössä ku- opintojen päätyttyä palata Suomeen. Jos hen-
4041: 4 1993 vp - HE 287
4042:
4043: kilö ulkomailla solmii avioliiton siellä vakinai- maahan, jonka kanssa Suomi on tehnyt sosi-
4044: sesti asuvan henkilön kanssa tai menee vaki- aaliturvasopimuksen, henkilöön sovelletaan so-
4045: naiseen työhön opintojensa ohella, on ulko- pimuksen lähetettyä työntekijää koskevia mää-
4046: mailla oleskelun katsottu muodostuvan vaki- räyksiä. Jos työntekijä katsotaan sosiaaliturva-
4047: naiseksi, jolloin henkilön ei enää voida katsoa sopimuksen lainvalintaa koskevien määräysten
4048: asuvan Suomessa. mukaan lähetettynä työntekijänä Suomen sosi-
4049: Suomen kansalainen, joka työskentelee pää- aaliturvan piiriin kuuluvaksi, hän on myös
4050: toimisesti ulkomailla Suomen ulkomaan edus- kansaneläkelain mukaan vakuutettu.
4051: tustossa tai Suomen valtion palveluksessa, on Kansaneläkelain säännökset ovat viittaus-
4052: kansaneläkelain 1 a §:n mukaan Suomessa asu- säännöksen perusteella voimassa myös vam-
4053: va. Myös tällaisen henkilön samassa taloudessa maistukilakia sovellettaessa.
4054: asuvan perheenjäsenen katsotaan asuvan Suo- Lapsen hoitotuesta annetun lain mukaan
4055: messa, jollei hän ansiotoimintansa tai muun ulkomailla asuvan lapsen oikeus saada hoito-
4056: syyn takia kuulu oleskelumaan sosiaaliturvan tukea riippuu siitä, onko lapsen huoltaja kan-
4057: piiriin. Suomessa asuvaksi katsotaan niin ikään saneläkelain mukaan vakuutettu.
4058: myös Suomen ulkomaan edustuston tai Suo- Vuoden 1989 alussa voimaan tulleen lain
4059: men valtion palveluksessa olevan henkilön yk- mukaan ulkomailta muuttaneelia Suomen kan-
4060: sityispalvelija, jos tämä on Suomen kansalai- salaisella on oikeus saada kansaneläke ja per-
4061: nen. Säännös koskee myös niin sanottuja pai- he-eläke ilman odotusaikaa Suomeen muutto-
4062: kalta palkattuja henkilöitä. aan seuraavan kuukauden alusta, kun taas
4063: Myös Yhdistyneiden Kansankuntien, sen eri- ulkomaalaiselta edellytetään viiden vuoden
4064: tyisjärjestön taikka muun valtioiden välisen asumista välittömästi ennen eläkkeen alkamis-
4065: järjestön palveluksessa oleva Suomen kansalai- ta. Tätä odotusaikaa koskevaa säännöstä on
4066: nen on kansaneläkelainsäädännön piirissä. Sa- muutettu ETA-sopimuksen johdosta kansan-
4067: ma koskee heidän perheenjäseniään. eläkelain muuttamisesta annetulla lailla
4068: Kansaneläkelain 1 c § sisältää vastaavat (547/93). Sen mukaan Suomen kansalaiselta
4069: säännökset siitä, etteivät vastaavissa tehtävissä edellytetään 3 vuoden ja ulkomaan kansalaisel-
4070: Suomessa olevat henkilöt ole yleensä kansan- ta 5 vuoden odotusaikaa ennen eläkkeen alka-
4071: eläkelain mukaan vakuutettuja. mista. Vastaavat muutokset tehtiin myös per-
4072: Suomalaisessa aluksessa palveleva Suomen he-eläkelakiin. Samassa yhteydessä kansanelä-
4073: kansalainen on myös aina lain 1 a §:n 3 kohdan kelakia on muutettu myös siten, että kansan-
4074: mukaan Suomessa asuva riippumatta hänen eläkkeen määrä suhteutetaan Suomessa asut-
4075: tosiasiallisesta asuinpaikastaan. Säännös ei tuun aikaan. Muutokset on tarkoitettu tule-
4076: koske hänen perheenjäseniään. Merkitystä ei maan voimaan asetuksella säädettävänä
4077: ole sillä, onko alus merkitty ulkomaanliiken- ajankohtana samanaikaisesti ETA-sopimuksen
4078: teen kauppa-alusluettelosta annetun lain kanssa.
4079: (1701/91) mukaiseen kauppa-alusluetteloon.
4080: Kansaneläkelakiin ja perhe-eläkelakiin otet-
4081: tiin edellä mainitulla vuoden 1989 alusta voi- 1.1.2. Sairausvakuutus- ja kuntoutusrahalaki
4082: maan tulleella lailla ulkomaille lähetettyä työn- sekä kansaneläkelaitoksen järjestämästä
4083: tekijää koskevat säännökset. Säännösten mu- kuntoutuksesta annettu laki
4084: kaan henkilön katsotaan asuvan Suomessa
4085: enintään vuoden ajan silloin, kun suomalainen Sairausvakuutuslakia sovellettaessa henkilön
4086: työnantaja lähettää hänet suorittamaan työtä katsotaan asuvan Suomessa tilapäisen ulko-
4087: samalle työnantajalle. Jos työskentely ulko- mailla olon aikana. Tilapäisenä oleskeluna pi-
4088: mailla jatkuu vuotta kauemmin tai jos työnte- detään muun muassa ulkomailla tapahtuvaa
4089: kijä on suomalaisen yhtiön ulkomaisen tytär- päätoimista opiskelua. Työskentelyn opintojen
4090: yhtiön palveluksessa, kansaneläkelaitos voi ha- ohella tai perheen perustamisen ulkomailla
4091: kemuksesta päättää, että työntekijän ja hänen katsotaan yleensä katkaisevan oleskelun tila-
4092: perheenjäsenensä katsotaan edelleen asuvan päisyyden.
4093: Suomessa. Hakemus on tehtävä yleensä vuoden Myös oma tai perheenjäsenen työskentely
4094: kuluessa määräajan päättymisestä tai ulkomail- suomalaisen yrityksen ulkomaisessa tytäryh-
4095: le lähettämisestä. · tiössä tai muussa ulkomaisessa yrityksessä ta-
4096: Jos henkilö on lähetetty työhön sellaiseen pahtuva työskentely, joka jatkuu enintään koi-
4097: 1993 vp- HE 287 5
4098:
4099: me vuotta, voidaan katsoa tilapäiseksi ulko- mukaan. Kuntoutusrahaan on oikeus sairaus-
4100: mailla oleskeluksi. Soveltamiskäytännössä on vakuutuslain mukaisesti Suomessa asuvalla
4101: edellytetty, että oleskelun pituus on Suomessa henkilöllä.
4102: lähdettäessä määrätty esimerkiksi työsopimuk-
4103: sessa.
4104: Myöskään merilläolo muussakin kuin suo- 1.1.3. Lapsilisä- ja äitiysavustuslaki
4105: malaisessa aluksessa ei vaikuta sairausvakuus-
4106: turvaan, jos merenkulkijan kotipaikka on edel- Lapsilisää maksetaan lapsilisälain 1 §:n mu-
4107: leen Suomessa. kaan Suomessa asuvan alle 16-vuotiaan lapsen
4108: Edellä sanottu perustuu soveltamiskäytän- elatukseen. Lapsen katsotaan edelleen asuvan
4109: töön. Sairausvakuutuslain soveltamisala ei vält- Suomessa myös hänen oleskellessaan ulkomail-
4110: tämättä aina vastaa väestökirjamerkintöjä. la tilapäisesti. Oleskelua ei kuitenkaan pidetä
4111: Ratkaisu siitä, ettei henkilö enää asu Suomessa tilapäisenä, jos hän on oleskellut ulkomailla
4112: on voitu tehdä, vaikka ulkomaille muutosta ei yhtäjaksoisesti yli kuusi kalenterikuukautta,
4113: ole ilmoitettu rekisteriviranomaisille. paitsi, jos hän on ulkomailla opiskelevan huol-
4114: Vastaavasti kuin kansaneläkelainsäädäntöä tajansa mukana tai itse opiskelee siellä.
4115: sovellettaessa Suomeen tuleva henkilö voidaan Lapsen katsotaan asuvan Suomessa myös,
4116: rekisteröidä Suomessa asuvaksi ja sairausva- jos hänen huoltajansa on ulkomailla Suomen
4117: kuutuslain piiriin kuuluvaksi, jos hänellä on valtion palveluksessa. Samoin ulkomailla kehi-
4118: aikomus olla täällä vähintään yhden vuoden tysyhteistyössä tai lähetystyötehtävissä olevan
4119: ajan ja hänellä on tähän tarvittava lupa. henkilön mukana oleva lapsi katsotaan Suo-
4120: Sairausvakuutuslain 1 §:n 2 ja 3 momentissa messa asuvaksi, jos huoltajalla on Suomessa
4121: säännellään eräiden ulkomailla asuvien tai oles- väestökirjalain (141/69) mukainen kotipaikka.
4122: kelevien henkilöiden kuulumisesta Suomen sai- Näissä tapauksissa edellytetään lisäksi, että
4123: rausvakuutuksen piiriin. Näihin ryhmiin kuu- lapsi on Suomen kansalainen.
4124: luvat Suomen kansalaiset, jotka palvelevat Vuoden 1994 alusta voimaan tulevan äi-
4125: muun muassa eräissä diplomaattitehtävissä, tiysavustuslain mukaan lain soveltamisala mää-
4126: Yhdistyneissä Kansakunnissa tai sen yhteydes- räytyy pääosin yhdenmukaisesti sairausvakuu-
4127: sä toimivissa erityisjärjestöissä sekä heidän tuslain kanssa. Lapsilisän ja vuoden 1994 alus-
4128: puolisonsa ja näiden 20 vuotta nuoremmat ta myös äitiysavustuksen toimeenpano kuuluu
4129: lapsensa. Samoin suomalaisella aluksella palve- kansaneläkelaitokselle.
4130: leva henkilö katsotaan Suomessa asuvaksi.
4131: Ulkomaan liikenteen kauppa-alusluetteloon
4132: merkityssä aluksessa työskentelevä henkilö ei 1.1.4. Työttömyysturvalaki
4133: kuitenkaan ole lain 1 a §:n mukaan vakuutettu,
4134: jollei hän asu Suomessa tai jollei hän ole Työttömyysturvalain piiriin kuuluvat Suo-
4135: asunut Suomessa viimeisen vuoden kuluessa messa asuvat henkilöt. Laissa ei ole erityisiä
4136: ennen palvelussuhteen alkamista. säännöksiä siitä, ketä on pidettävä Suomessa
4137: Suomen kansalainen, joka on Suomen val- asuvana. Ulkomailta Suomeen muuttavien
4138: tion, suomalaisen yhdyskunnan tai muun yh- osalta on soveltamiskäytännössä noudatettu
4139: teisön, säätiön tai laitoksen, jolla on kotipaikka samoja periaatteita kuin sairausvakuutuksessa.
4140: Suomessa, päätoimen luontoisessa vakinaisessa Koska työttömyyspäivärahan saaminen edellyt-
4141: palveluksessa, katsotaan myös Suomessa asu- tää, että henkilö on työmarkkinoiden käytettä-
4142: vaksi. Sama koskee tällaisen henkilön perheen- vissä, päivärahaa ei makseta ulkomailla oles-
4143: jäsentä, jos tämä on Suomen kansalainen. kelun ajalta.
4144: Sairausvakuutuslain 1 §:n muuttamisesta anne-
4145: tun lain (552/93) mukaan perheenjäseneksi kat-
4146: sotaan puoliso, alle 18-vuotiaat lapset sekä alle 1.1.5. Kansainvälinen kehitys ja ulkomainen
4147: 25-vuotiaat opiskelevat lapset. Muutos tulee lainsäädäntö
4148: voimaan samanaikaisesti ETA-sopimuksen
4149: kanssa asetuksella säädettävänä ajankohtana. Sosiaaliturvajärjestelmien alueellinen sovelta-
4150: Oikeus kansaneläkelaitoksen järjestämään misala vaihtelee eri maissa. Alueellinen sovel-
4151: kuntoutukseen on henkilöllä, joka on vakuu- tamisala vaihtelee myös eri etuuksia koskevassa
4152: tettu sairausvakuutuslain ja kansaneläkelain lainsäädännössä. Myös kansalaisuuteen liitty-
4153: 6 1993 vp - HE 287
4154:
4155: vät edellytykset tai rajoitukset vaihtelevat eri 1.2. Nykytilan aniointi
4156: maiden sosiaaliturvajärjestelmissä.
4157: Suomen sosiaalivakuutuslainsäädännön ja
4158: Useimmissa Euroopan maissa oikeus sosiaa- muun sosiaaliturvaa koskevan lainsäädännön
4159: liturvaetuuksiin syntyy työskentelyn perusteel- soveltamisalaa koskevat säännökset ovat epä-
4160: la. Myös työntekijän ei-aktiivien perheenjäse- yhtenäiset. Lainsäädännössä ei määritellä, mitä
4161: nien oikeus saada etuuksia perustuu usein Suomessa asumisella tarkoitetaan. Myös sään-
4162: työntekijän vakuutukseen. Suomen kaltaisia nökset, joissa säännellään, milloin ulkomailla
4163: asumiseen perustuvia tai siihen osittain perus- olevaan henkilöön sovelletaan Suomen lainsää-
4164: tuvia sosiaaliturvajärjestelmiä on Pohjoismai- däntöä, poikkeavat toisistaan. Puutteellisesti
4165: den lisäksi muun muassa Alankomaissa ja säännellyssä tilanteessa yhtenäinen soveltamis-
4166: Isossa-Britanniassa. Usein myös vammaisuu- käytäntö ei ole ollut mahdollista.
4167: den perusteella maksettavat etuudet ja lapsi- Ulkomaille lähtevälle henkilölle ei aina ole
4168: lisän kaltaiset perhe-etuudet perustuvat asumi- selvää, miltä osin ja miten pitkään hänellä on
4169: seen. Eroja on siinä, miten kauan ja millä oikeus etuuksiin eri lakien mukaan. Mitään
4170: edellytyksellä ulkomailla oleskeleva tai työs- päätöstä siitä, kuuluuko hän oleskelunsa ajan
4171: kentelevä kuuluu maansa sosiaaliturvan piiriin. Suomen lainsäädännön, esimerkiksi sairausva-
4172: Monissa maissa sosiaaliturvaetuuksien saami- kuutuksen piiriin, ei etukäteen voi saada. Tämä
4173: nen edellyttää maahan saapuvalta eri pituisien ratkaistaan vasta, kun etuuden hakeminen tu-
4174: odotusaikojen täyttymistä. lee ajankohtaiseksi.
4175: Sosiaaliturvasopimusten tarkoituksena on Myös Suomen lainsäädännön suhde sosiaa-
4176: yhteensovittaa eri maiden sosiaaliturvajärjestel- liturvasopimusten lainvalintaa koskeviin mää-
4177: mät niin, että yhtäältä sopimuspuolten alueilla räyksiin on aiheuttanut epäselvyyttä. Tämä
4178: liikkuvat henkilöt pääsevät sosiaaliturvan pii- koskee erityisesti lähetetyn työntekijän per-
4179: riin ja toisaalta estetään etuuksien päällekkäi- heenjäseniä. Tällaisen henkilön mukana ulko-
4180: syys ja kaksinkertainen vakuutusmaksuvelvol- maille lähtevän perheenjäsenen kuuluminen
4181: lisuus. Sopimukset kattavatkin pääosan muut- Suomen lainsäädännön piiriin on eräissä sopi-
4182: totapauksista. Etuuksien saaminen ulkomailla muksissa sääntelemättä. Toisaalta Suomeen tu-
4183: oleskelun aikana perustuu useimmiten sosiaali- levan lähetetyn työntekijän mukana tuleva hen-
4184: turvasopimukseen, jolloin kansalliseen lainsää- kilö katsotaan yleensä Suomessa asuvaksi ja
4185: däntöön sisältyvät odotusaikoja tai kansalai- etuuksiin oikeutetuksi, vaikka hänellä saattaa
4186: suutta taikka etuuksien ulkomaille maksamista olla oikeus etuuksiin myös toisen valtion lain-
4187: koskevat rajoitukset väistyvät. säädännön mukaan. Vaikka sosiaaliturvasopi-
4188: muksilla nimenomaan pyritään estämään kak-
4189: ETA-sopimuksen liitteeseen VI otettu siirto- sinkertainen vakuuttaminen, on tilanteita, jois-
4190: työntekijöiden sosiaaliturvan koordinointia sa henkilö samanaikaisesti on sekä Suomen
4191: koskeva Neuvoston asetus (ETY) N:o 1408/71 että muun valtion lainsäädännön mukaan va-
4192: vastaa luonteeltaan monenvälistä sosiaaliturva- kuutettu.
4193: sopimusta. Asetus 1408/71 on sisällöltään yk- Myös kansaneläkkeen määrän suhteuttami-
4194: sityiskohtaisempia säännöksiä sisältävä kuin nen Suomessa asuttuun aikaan edellyttää lain
4195: kahdenväliset sosiaaliturvasopimukset yleensä. soveltamisalaa koskevien säännösten tarkista-
4196: Lisäksi sitä täydentää EY-tuomioistuimen laaja mista, jotta eläkettä ei perusteetta kertyisi
4197: oikeuskäytäntö. Asetuksen mukaan henkilö ulkomailla asutulta ajalta.
4198: kuuluu yleensä sen valtion sosiaaliturvalainsää- Tällä hetkellä kansaneläkelaitos joutuu rekis-
4199: dännön piiriin, missä hän työskentelee riippu- teröimään yhden henkilön useammalla eri ta-
4200: matta siitä, asuuko hän tämän valtion alueella. valla sen perusteella, minkälainen oikeus hänel-
4201: Asetuksessa on myös säännökset lähetettyyn lä on eri lakien mukaan maksettaviin etuuksiin.
4202: työntekijään ja eräisiin muihin työntekijäryh- Tästä aiheutuu myös tarpeettomia järjestelmän
4203: miin sovellettavasta lainsäädännöstä. Lainva- ylläpitokustannuksia.
4204: lintaa koskevat säännökset eivät koske työnte- Kansainvälistymisen viikastuessa ja ihmisten
4205: kijän perheenjäseniä. Asetuksen henkilöllistä ja liikkuvuuden lisääntymisen vuoksi on tarpeen,
4206: asiallista ulottuvuutta sekä lainvalintaa koske- että asumiseen perustuvan sosiaaliturvalainsää-
4207: vat säännökset ovat aina ensisijaisia kansalli- dännön soveltamisala säännellään mahdolli-
4208: seen lainsäädäntöön verrattuna. simman selkeästi ja yhdenmukaisesti koko lain-
4209: 1993 vp- HE 287 7
4210:
4211: säädännön osalta. Tällä tavoin voidaan selke- voin kuin nykyisinkin Suomen kansalainen,
4212: ästi rajata ne tilanteet, joissa henkilö on sosi- joka on Suomen ulkomaanedustuston tai val-
4213: aaliturvan osalta Suomen järjestelmän vastuul- tion palveluksessa taikka Yhdistyneiden Kan-
4214: la, ja toisaalta estää etuuksien takaaminen sakuntien tai sen alajärjestön palveluksessa
4215: perusteetloman avokätisesti. taikka muun sellaisen valtioiden välisen järjes-
4216: tön palveluksessa, jonka toimintaan Suomi
4217: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset osallistuu. Vastaavat ulkomailta Suomeen tul-
4218: ehdotukset leet henkilöryhmät eivät kuuluisi Suomen sosi-
4219: aaliturvan piiriin. Tämä perustuu Wienin dip-
4220: Esityksen keskeisenä tavoitteena on yhden- lomaattisia- ja konsulaarisia suhteita koskeviin
4221: mukaistaa asumiseen perustuvan sosiaaliva- yleissopimuksiin ja niiden määräyksiin lähetys-
4222: kuutus- ja muun sosiaaliturvalainsäädännön töissä ja konsulinvirastoissa palvelevien henki-
4223: soveltamisalaa koskevat säännökset. Ehdotuk- löiden vapauttamisesta asemamaan sosiaalitur-
4224: sen mukaan asumiseen liittyvät säännökset vasta.
4225: koottaisiin omaan erilliseen lakiin. Lain sovel- Suomesta ulkomaille lähetetty työntekijä
4226: tamisala on rajattu koskemaan sitä sosiaalitur- kuuluisi Suomen lainsäädännön piiriin edellä
4227: valainsäädäntöä, jonka soveltamisesta yleensä mainitun yhden vuoden ajan jälkeenkin kan-
4228: on sovittu Suomen tekemissä sosiaaliturvasopi- saneläkelaitoksen asianomaisen henkilön hake-
4229: muksissa. Terveydenhuoltolainsäädäntöä lu- muksesta antaman päätöksen perusteella. Opis-
4230: kuun ottamatta laki kattaisi myös ETA-sopi- kelemaan, tieteellistä tutkimusta tekemään tai
4231: muksen liitteeseen VI otetun asetuksen 1408/71 lähetys- taikka kehitysyhteistyötehtäviin ulko-
4232: soveltamisalan. Tämän asumiseen perustuvan maille lähtevä henkilö voisi vastaavasti kuulua
4233: sosiaaliturvalainsäädännön toimeenpanosta Suomen sosiaaliturvan piiriin. Ehdotuksen mu-
4234: huolehtii yleensä kansaneläkelaitos. Kansanelä- kaan päätöstä olisi haettava kahden vuoden
4235: kelaitos ratkaisisi tämän lainsäädännön osalta kuluessa Suomesta lähdöstä lukien.
4236: yhdellä päätöksellä, onko henkilö Suomessa Työntekijän mukana ulkomaille siirtyvien
4237: asuva eli kuuluuko tämä sosiaaliturvalainsää- perheenjäsenten asema määräytyisi yleensä
4238: dännön soveltamispiiriin. Muu kansaneläkelai- työntekijän perusteella. Kaikissa Suomen teke-
4239: toksen toimeenpaneroa sosiaaliturvalainsää- missä sosiaaliturvasopimuksissa ei ole perheen-
4240: däntö jäisi ehdotettavan lain soveltamisalan jäseniä koskevia määräyksiä. Tämän seurauk-
4241: ulkopuolelle. Työttömyysturvalain ansiosidon- sena on syntynyt epäselvyyttä siitä, milloin ja
4242: naista työttömyyspäivärahaa koskevat asiat ei- missä tilanteissa ulkomaille lähteneen henkilön
4243: vät kuulu kansaneläkelaitoksen toimialaan. mukana seuraavaa perheenjäsentä voidaan pi-
4244: Tältä osin Suomessa asumista koskevan ratkai- tää Suomessa asuvana ja sosiaaliturvalainsää-
4245: sun tekee asianomainen työttömyyskassa. dännön piiriin kuuluvana vai onko tämän
4246: Valtaosa henkilöiden liikkumisesta yli Suo- katsottava kuuluvan toisen valtion lainsäädän-
4247: men rajojen tulee todennäköisesti tulevaisuu- nön alaisuuteen. Soveltamiskäytännön selkiin-
4248: dessakin kohdistumaan niihin maihin, joiden nyttämiseksi ehdotetaan, että perheenjäsenen
4249: kanssa Suomella on sosiaaliturvasopimus tai asema määräytyisi sen henkilön perusteella,
4250: jotka kuuluvat ETA-sopimukseen liittyvän ase- johon sopimuksen lainvalintaa koskevia mää-
4251: tuksen 1408/71 soveltamispiiriin. Näiden sopi- räyksiä sovelletaan eli tavallisesti sen henkilön
4252: musten tarkoittamaan henkilöön ja niissä sään- mukaan, joka työskentelee. Jos perhe jää Suo-
4253: neltyyn tilanteeseen sovellettaisiin ensisijaisesti meen työskentelevän perheenjäsenen lähtiessä
4254: aina kysymyksessä olevaa sopimusta. työhön maahan, jonka kanssa Suomella on
4255: Pääsääntönä ehdotettujen muutosten mu- sosiaaliturvasopimus, perhe kuuluisi luonnolli-
4256: kaan olisi edelleen, että sosiaaliturvalainsää- sesti edelleen Suomen sosiaaliturvan piiriin.
4257: däntöä sovellettaisiin Suomessa tosiasiallisesti Näin siinäkin tapauksessa, että perheen ulko-
4258: asuvaan henkilöön. Asumista ei katkaisisi tila- mailla oleva jäsen kuuluisi toisen valtion sosi-
4259: päinen enintään yhden vuoden poissaolo Suo- aaliturvalainsäädännön alaisuuteen. Jos per-
4260: mesta. Suomessa asuminen ja se, millä edelly- heenjäsen työskentelee ja kuuluu sen perusteel-
4261: tyksillä Suomeen ulkomailta tuleva henkilö tai la Suomen tai jonkun muun maan sosiaalitur-
4262: Suomesta ulkomaille lähtevä henkilö katsotaan van piiriin, perheenjäsentä koskevat säännökset
4263: Suomessa asuvaksi, määriteltäisiin laissa. eivät tulisi sovellettaviksi. Ehdotetut perheen-
4264: Suomessa asuvaksi katsottaisiin samalla ta- jäseniä koskevat säännökset eivät merkitse
4265: 8 1993 vp - HE 287
4266:
4267: luopumista siitä keskeisestä periaatteesta, että 5. Muita esitykseen vaikuttavia
4268: jokaisella Suomessa asuvalla henkilöllä on it- seikkoja
4269: senäinen oikeus sosiaaliturvalainsäädännön
4270: mukaisiin etuuksiin. Perheenjäseniä koskevilla 5.1. Riippuvuus muista esityksistä
4271: säännöksillä pyritään yhtäältä turvaamaan oi-
4272: keus etuuksiin ja toisaalta estämään etuuksien Hallitus antaa eduskunnalle erikseen esityk-
4273: päällekkäisyys. sen laeiksi työntekijäin eläkelain ja eräiden
4274: siihen liittyvien lakien sekä tapaturmavakuu-
4275: tuslain muuttamisesta. Tarkoituksena on yhte-
4276: näistää myös ansioperusteisen sosiaalivakuu-
4277: 3. Esityksen vaikutukset tuslainsäädännön soveltamisala tilanteissa, jois-
4278: sa työskentely tapahtuu ulkomailla. Näin pyri-
4279: 3.1. Taloudelliset vaikutukset tään mahdollisimman yhdenmukaiseen sovelta-
4280: miskäytäntöön, ottaen kuitenkin huomioon an-
4281: Henkilöiden liikkuvuuden ennakoiminen on sioon perustuvan ja asumiseen perustuvan
4282: vaikeasti arvioitavissa. Nykyisen liikkuvuuden sosiaaliturvalainsäädännön erityispiirteet.
4283: pohjalta arvioituna ehdotetut muutokset kos- Hallitus antaa eduskunnalle myös esityksen
4284: kisivat suppeaa henkilömäärää. Pääosin sosiaa- sosiaaliturvaetuuksien yhteensovittamisesta
4285: liturvalainsäädännön soveltamisala vastaisi ny- niissä tapauksissa, joissa henkilö saa etuuksia
4286: kyisin noudatettua käytäntöä. Merkittävin laa- myös muun valtion lainsäädännön mukaan.
4287: jennus koskisi lapsilisää, jota maksettaisiin
4288: ulkomailla oleskelun ajalta myös yli kuuden
4289: kuukauden jaksolta. Toisaalta niin sanottujen 5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista
4290: paikalta palkattujen Suomen kansalaisten sul-
4291: keminen sosiaaliturvan ulkopuolelle merkitsisi Ehdotettuja säännöksiä Suomessa asumisesta
4292: vähäisiä noin 1-2 miljoonan markan säästöä ja sosiaaliturvan piiriin kuulumisesta sovellet-
4293: vuositasolla. Mahdollisuudet kaksinkertaiseen taisiin niihin tapauksiin, joista ei Suomen teke-
4294: vakuuttamiseen ja samanaikaisiin päällekkäi- missä sosiaaliturvasopimuksissa tai Suomea si-
4295: siin etuuksiin sekä Suomen että jonkin muun tovissa kansainvälisissä sopimuksissa toisin
4296: valtion lainsäädännön mukaan vähenisivät. määrätä. ETA-sopimuksen liitteenä oleva ase-
4297: tus 1408171 sisältää säännökset siitä, miten
4298: kansallista sosiaaliturvalainsäädäntöä on sovel-
4299: 3.2. Vaikutukset kansalaisten asemaan lettava henkilöihin, jotka liikkuvat sopimusval-
4300: tioiden alueella. Asetuksen säännökset, jotka
4301: Ehdotetut muutokset selkeyttävät Suomesta koskevat henkilöllistä ja asiallista ulottuvuutta
4302: ulkomaille lähtevän henkilön asemaa. Lähes sekä sovellettavaa lainsäädäntöä, ovat ratkai-
4303: koko asumisperusteisen sosiaaliturvan sovelta- sevia määrättäessä sosiaaliturvalainsäädännön
4304: misalaa sääntelisivät yhtenäiset säännökset. soveltamisesta ETA-valtioiden alueella liikku-
4305: Henkilö voisi etukäteen jo ennen mahdollista viin ETA-valtioiden kansalaisiin. Mainittu ase-
4306: etuushakemusta varmistaa, kuuluuko hän Suo- tus ja asetus n:o (ETY) 1612/68 edellyttävät
4307: men sosiaaliturvan piiriin ulkomailla oleskelun- tasaveroisen kohtelun takaamista ETA-kansa-
4308: sa aikana. Toisaalta myös ulkomailta Suomeen laisille.
4309: tulleen henkilön oikeus etuuksiin tulee aikai- Suomen tekemien sosiaaliturvasopimusten
4310: sempaa yhdenmukaisemmin säännellyksi. Sosi- soveltamisala, niiden asiallinen ja henkilöllinen
4311: aaliturvan piiriin kuulumisesta annettuun pää- ulottuvuus, vaihtelee jonkin verran eri sopi-
4312: tökseen voitaisiin aina myös hakea muutosta. muksissa. Myös sosiaaliturvasopimustilanteissa
4313: se, minkä valtion sosiaaliturvalainsäädäntöä
4314: sovelletaan ja miltä osin sitä sovelletaan, rat-
4315: kaistaan ensisijaisesti sopimuksen määräysten
4316: 4. Asian valmistelu mukaan. Jos sopimus esimerkiksi ei kata kaik-
4317: kia ehdotetun lain piiriin kuuluvia sosiaalitur-
4318: Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja van aloja, oikeus tällaiseen etuuteen ratkaistai-
4319: terveysministeriössä yhteistyössä kansaneläke- siin yksinomaan kansallisen lainsäädännön mu-
4320: laitoksen sekä työmarkkinajärjestöjen kanssa. kaan.
4321: 1993 vp - HE 287 9
4322:
4323:
4324:
4325:
4326: YKSITYISKOHTAISET. PERUSTELUT
4327:
4328: 1. Lakiehdotusten perustelut ansiosidonnaiseen työttömyyspäivärahaan.
4329: Työttömyyskassalain (603/84) 3 §:n mukaan
4330: 1.1. Laki asumiseen perustuvan sosiaaliturva- kassan jäseneksi pääsee Suomessa asuva palk-
4331: lainsäädännön soveltamisesta katyöntekijä. Vaikka ehdotettu laki ei koske
4332: työttömyyskassalain soveltamista eikä sen mu-
4333: luku. Yleiset säännökset kaan tehty ratkaisu siten sido työttömyyskas-
4334: saa, tulee tehdyillä ratkaisuilla olemaan ohjaa-
4335: 1 §. Soveltamisala. Esityksessä ehdotetaan va vaikutus myös tältä osin.
4336: säädettäväksi erillinen laki asumiseen perustu- Pykälän 2 momentin mukaan Suomessa asu-
4337: van sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta. mista eli sosiaaliturvalainsäädännön sovelta-
4338: Ehdotettua lakia sovellettaisiin niissä erilaisissa mista koskeva ratkaisu tehdään tämän lain
4339: tilanteissa, joissa ennen kuin oikeudesta etuu- säännöksiä noudattaen, jollei Suomea sitovista
4340: teen päätetään joudutaan ratkaisemaan, asuu- kansainvälisistä sopimuksista muuta johdu.
4341: ko henkilö Suomessa. Lakiehdotus sisältää Näin ollen tämän lain säännöksiä ei sovellet-
4342: myös säännökset sosiaaliturvalainsäädännön taisi, jos ne ovat ristiriidassa ETA-sopimuksen
4343: soveltamisesta, kun Suomessa asuva henkilö liitteeseen otetun asetuksen 1408/71 säännösten
4344: muuttaa ulkomaille oleskellakseen tai asuak- kanssa. Sama koskee Suomen tekemiä sosiaa-
4345: seen siellä eri syistä pitemmän aikaa. Lakiin liturvasopimuksia.
4346: ehdotetaan otettaviksi säännökset, miten sosi- 2 §. Toimeenpano. Pykälän mukaan kansan-
4347: aaliturvalainsäädäntöä on sovellettava Suo- eläkelaitos huolehtisi lain toimeenpanosta. Tar-
4348: meen muuttavaan henkilöön. koituksena on, että menettelyn osalta nouda-
4349: Tarkoituksena on, että henkilöön sovellettai- tettaisiin soveltuvin osin eläkeasian käsittelyssä
4350: siin lakiehdotuksen kattamaa asumiseen perus- noudatettavaa menettelyä. Määrättäessä erik-
4351: tuvaa sosiaaliturvalainsäädäntöä samalla ta- seen oikeudesta ansiosidonnaiseen työttömyys-
4352: voin aina jouduttaessa ratkaisemaan sitä, onko päivärahaan lain toimeenpanosta huolehtii
4353: henkilöä pidettävä Suomessa asuvana. Laki asianomainen työttömyyskassa.
4354: koskisi kansaneläkelain, perhe-eläkelain, saira-
4355: usvakuutuslain, lapsen hoitotuesta annetun
4356: lain, vammaistukilain, kansaneläkelaitoksen 2 luku. Asumisen määräytyminen
4357: järjestämästä kuntoutuksesta annetun lain,
4358: kuntoutusrahalain, lapsilisälain ja äitiysavus- 3 §. Suomessa asuminen. Pykälässä sääde-
4359: tuslain sekä työttömyysturvalain Suomessa tään, mitä Suomessa asumisella tarkoitetaan.
4360: asumista koskevien säännösten soveltamista Lähtökohtana on tosiasiallinen asuminen. Hen-
4361: lakiehdotuksen tarkoittamissa tilanteissa. Jäl- kilön katsottaisiin sosiaaliturvalainsäädäntöä
4362: jempänä tästä lainsäädännöstä käytetään nimi- sovellettaessa asuvan Suomessa, jos hänellä on
4363: tystä sosiaaliturvalainsäädäntö. täällä varsinainen asunto ja koti. Lisäksi edel-
4364: Ansiosidonnaisen työttömyysturvan osalta lytetään, että henkilö muutoinkin pääasiallises-
4365: työttömyysturvalain toimeenpanosta ei huoleh- ti jatkuvasti myös oleskelee Suomessa. Tämä ei
4366: di kansaneläkelaitos vaan työttömyyskassat. merkitse sitä, että sosia1lliturvalainsäädännön
4367: Työttömyysturvalain soveltamisen yleisenä soveltaminen sidottaisiin verotuksessa nouda-
4368: edellytyksenä on, että henkilö asuu Suomessa. tettuun käytäntöön. Ratkaistaessa sitä, asuuko
4369: Suomessa asuva henkilö, oli tämä kassan jäsen henkilö Suomessa, on otettava huomioon hen-
4370: tai ei, on aina työttömyysturvalain mukaisen kilön yksilölliset olosuhteet. Tällaisia seikkoja
4371: perusturvan piirissä. Näin ollen ehdotetun lain voivat olla muun muassa perhe- tai sukulai-
4372: mukaan annettu kansaneläkelaitoksen päätös suussuhteet taikka työpaikka. Ratkaisevaa ei
4373: siitä, onko henkilöä pidettävä Suomessa asu- siten ole se, minkälainen asunto henkilöllä on
4374: vana, tulee ottaa huomioon asianomaisen työt- Suomessa ja ehkä muussa valtiossa. Toisaalta,
4375: tömyyskassan päättäessä henkilön oikeudesta jos henkilö jatkuvasti vuosittain oleskelee yli
4376: 2 331277M
4377: 10 1993 vp - HE 287
4378:
4379: puolet ajasta ulkomailla, hänen voidaan katsoa ja sosiaaliturvalainsäädännön alaisuuteen kuu-
4380: asuvan muualla kuin Suomessa, vaikka hänellä luvaksi luvan myöntämisestä lukien.
4381: olisikin asunto myös täällä. Käsitteiden asunto 4 §. Oleskelu ulkomailla. Pykälässä ehdote-
4382: ja koti sekä pääasiallinen jatkuva oleskelu taan säädettäväksi sosiaaliturvalainsäädännön
4383: avulla tulisi rajatapauksissa kokonaisharkinnan soveltamisesta tilanteissa, joissa Suomessa asu-
4384: perusteella selvittää, onko henkilöllä olosuhtei- va henkilö oleskelee tilapäisesti ulkomailla.
4385: siinsa nähden olennaisemmat siteet Suomeen Ehdotuksen mukaan henkilö pysyy sosiaalitur-
4386: kuin muuhun valtioon. valainsäädännön piirissä enintään yhden vuo-
4387: Pykälän 2 momentin mukaan sosiaaliturva- den ajan maasta poistumisesta. Edellytyksenä
4388: lainsäädäntöä voidaan soveltaa Suomeen on, että ulkomailla oleskelu on alunperin myös
4389: muuttavaan henkilöön jo maahan tulosta alka- tarkoitettu tilapäiseksi ja että henkilöllä on
4390: en. Edellytyksenä on, että henkilö aikoo jäädä poissaolonsa aikana edelleen sellainen kiinteä
4391: 1 momentissa tarkoitetulla tavalla asumaan yhteys Suomeen, että häntä voidaan pitää
4392: Suomeen. Lisäksi edellytettäisiin vähintään yh- Suomessa asuvana. Ratkaistaessa sitä, onko
4393: den vuoden voimassa olevaa oleskelulupaa, jos Suomesta poissaolo luonteeltaan tilapäistä ja
4394: sellaista henkilöltä vaaditaan. Vähintään vuo- voidaanko henkilöä pitää edelleen Suomessa
4395: den oleskeluun oikeuttavalla voimassa olevalla asuvana, lähtökohtana voidaan pitää väestö-
4396: oleskeluluvalla tarkoitetaan lupaa, joka on kirjaamisessa noudatettavia periaatteita. Hen-
4397: alunperin myönnetty vähintään vuodeksi tai kilön yksilölliset olosuhteet ja muut erityiset
4398: joka koostuu useammista vuotta lyhyemmäksi tilanteet on kuitenkin aina otettava huomioon.
4399: ajaksi myönnetyistä peräkkäisistä luvista. Oles- Pääsääntöisesti pykälän sisältö vastaa ny-
4400: keluluvan tulee olla joko pysyvä tai sellainen, kyistä soveltamiskäytäntöä. Kansaneläkkeen
4401: että sen voimassaoloa voidaan määräajan jäl- osalta ehdotettu säännös merkitsisi sitä, että
4402: keen jatkaa. ulkomailla oleskelevalle henkilölle kertyisi kan-
4403: Ratkaistaessa sitä, mistä lukien Suomeen saneläkkeeseen oikeuttavaa aikaa yhdeltä vuo-
4404: tulevan henkilön katsotaan asuvan tämän py- delta myös siinä tapauksessa, että tilapäiseksi
4405: kälän tarkoittamalla tavalla Suomessa, lähtö- aiottu oleskelu ulkomailla muuttuu pysyväksi.
4406: kohtana tulee pitää maahan tulevan henkilön Lapsilisälain 1 §:n mukaan lapsilisää ei makseta
4407: yksilöllistä tilannetta. Esimerkiksi perheen yh- ulkomailla tilapäisesti oleskelevan lapsen ela-
4408: distämistapauksessa tai paluumuuttajien koh- tukseen kuutta kuukautta pitemmältä ajalta,
4409: dalla, henkilön aikomus jäädä maahan on jollei sanotussa pykälässä säädetyt edellytykset
4410: monessa tapauksessa siinä määrin ilmeinen, lapsilisän maksamiselle täyty. Ehdotettu sään-
4411: että henkilön voidaan katsoa asuneen Suomes- nös merkitsee laajennusta nykyiseen tilantee-
4412: sa siitä lukien, kun hän on saanut sellaisen seen verrattuna.
4413: oleskeluluvan, jonka jatkamiselle ei ole estettä. 5 §. Eräät palvelussuhteet. Pykälän mukaan
4414: Toisaalta tilapäisen suojeluntarpeen tai muun Suomen ulkomaanedustustossa päätoimisesti
4415: vastaavan humanitäärisen syyn perusteella palveleva Suomen kansalainen on tämän pal-
4416: Suomen vastaanottaman henkilön ei voida veluksensa aikana aina Suomen sosiaaliturva-
4417: katsoa asuvan Suomessa tämän lain tarkoitta- lainsäädännön piirissä. Myös Yhdistyneissä
4418: malla tavalla aikana, jona hän on turvapaikan- Kansakunnissa, sen yhteydessä toimivassa eri-
4419: hakijoille järjestettävän vastaanoton piirissä. tyisjärjestössä tai muussa valtioiden välisessä
4420: Pykälän 3 momenttiin on otettu säännös järjestössä palveleva Suomen kansalainen sekä
4421: turvapaikan hakijoista. Tarkoituksena on, että Suomen valtion palveluksessa oleva Suomen
4422: Suomesta turvapaikkaa hakevaa ja turvapai- kansalainen on tämän palvelussuhteen ajan
4423: kanhakijalle tarkoitetun vastaanoton piiriin Suomen sosiaaliturvalainsäädännön piirissä.
4424: kuuluvaa henkilöä ei pidettäisi sosiaaliturva- Edellytyksenä kuitenkin viimeksi mainituissa
4425: lainsäädännön tarkoittamalla tavalla Suomessa tapauksissa on, että henkilö välittömästi ennen
4426: asuvana ennen kuin hänen oleskeluoikeutensa mainitun palvelussuhteen alkamista asui Suo-
4427: on ratkaistu. Lähtökohtana on, että tänä aika- messa. Ehdotettu säännös poikkeaa voimassa
4428: na henkilö kuuluu turvapaikan hakijoille jär- olevasta lainsäädännöstä siten, että niin sano~
4429: jestetyn toimeentuloturvan piiriin. Jos turva- tut paikalta palkatut Suomen kansalaiset eivät
4430: paikan hakijalle myönnetään pysyvä tai mää- enää kuuluisi Suomen sosiaaliturvalainsäädän-
4431: räaikainen vähintään vuoden oleskeluun oike- nön soveltamispiiriin.
4432: uttava lupa, hänen katsotaan asuvan Suomessa 6 §. Palvelu suomalaisessa aluksessa. Sosiaa-
4433: 1993 vp- HE 287 II
4434:
4435: liturvalainsäädäntöä sovellettaisiin suomalai- veltaa edelleen sellaiseen työntekijään, joka
4436: sessa aluksessa palvelevaan merimieslain lähetetään ulkomaille suorittamaan työtä sa-
4437: (423/78) alaisessa palvelussuhteessa olevaan malle työnantajalle, työnantajan kanssa sa-
4438: henkilöön. Säännös on tarkoitettu sovelletta- maan taloudelliseen kokonaisuuteen kuuluvaan
4439: vaksi tilanteissa, joissa suomalaisessa aluksessa ulkomaiseen emo- tai tytäryritykseen taikka
4440: palveleva henkilö ei asu Suomessa lakiehdotuk- yritykseen, jossa työnantajana muuten on mää-
4441: sen 3 §:n tarkoittamalla tavalla. Säännöksessä räämisvaltaa. Säännös koskee vain sellaista
4442: Suomessa asuminen rajattaisiin niihin tilantei- henkilöä, joka välittömästi ennen ulkomaille
4443: siin, joissa itse palvelussuhteeseen sovelletaan lähtemistään on asunut Suomessa. Kansanelä-
4444: Suomen lainsäädäntöä. Näin esimerkiksi ulko- kelaitos päättäisi henkilön hakemuksesta ajan,
4445: maille vuokratussa Suomen lipun alla kulke- miten pitkään henkilöä voidaan vielä pitää
4446: vassa merimieslain 86 §:n mukaisen poikkeus- Suomessa asuvana sovellettaessa sosiaaliturva-
4447: luvan saaneessa aluksessa ulkomaalaiseen työn- lainsäädäntöä. Tällöin kansaneläkelaitoksen
4448: antajaan työsuhteessa olevaa työntekijää ei tulee ottaa huomioon erityisesti se, onko ulko-
4449: katsota Suomessa asuvaksi. maille lähetettävän henkilön työeläketurva
4450: Nykyisen kansaneläkelain mukaan suomalai- myös järjestetty Suomessa. Tarkoituksena on,
4451: sessa aluksessa palvelevan Suomen kansalaisen ettei tällaisen ulkomaille työhön lähetettävän
4452: katsotaan asuvan Suomessa. Sairausvakuutus- henkilön sosiaaliturva muodostuisi perusteetto-
4453: lakia sen sijaan on ilman kansalaisuusrajoitusta masti erilaiseksi työeläketurvan ja muun sosi-
4454: sovellettu suomalaisessa aluksessa palveleviin aaliturvan osalta.
4455: henkilöihin. Kuntoutusrahalaissa viitataan sai- Ehdotetun lain kattamassa lainsäädännössä
4456: rausvakuutuslakiin. Vuoden 1994 alusta voi- on kysymys asumiseen perustuvasta sosiaalitur-
4457: maan tulevan uuden äitiysavustuslain mukaan vasta. Tämän vuoksi aina ei välttämättä ole
4458: lakia sovelletaan suomalaisessa aluksessa pal- perusteltua pitää henkilöä edelleen asumiseen
4459: velevaan naiseen, joka on Suomen kansalainen. perustuvan sosiaaliturvan piirissä, vaikka tämä
4460: Kansalaisuutta koskevien edellytysten poista- edelleen kuuluisikin työeläkejärjestelmän pii-
4461: minen ja asumiseen perustuvan sosiaaliturva- riin. Tällainen tilanne voi olla kysymyksessä
4462: lainsäädännön soveltamisen sitominen asumi- muun muassa silloin, kun ulkomailla työsken-
4463: sen osalta siihen, sovelletaanko itse palvelus- tely on jatkunut tai sen voidaan tehdyn työso-
4464: suhteeseen Suomen lainsäädäntöä, on perustel- pimuksen tai muun syyn perusteella arvioida
4465: tua, koska oikeus sosiaaliturvaan perustuu jatkuvan niin pitkään, että ulkomailla oleske-
4466: yksinomaan palvelussuhteeseen aluksessa. Tä- lun voidaan katsoa olevan vakiintunutta.
4467: mä on sopusoinnussa myös työsuhteeseen pe-
4468: Ehdotettu säännös merkitsisi sitä, että saman
4469: rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön sovelta-
4470: hakemusmenettelyn alaisiksi saatettaisiin kaik-
4471: misalan ja Suomen ratifioimien kansainvälisen
4472: ki lähetettyä työntekijää koskevat tilanteet.
4473: työjärjestön (ILO) sopimusten kanssa.
4474: Toisin kuin nykyisen kansaneläkelain mukaan
4475: Ulkomaanliikenteen kauppa- alusluetteloon eroa ei enää tehtäisi sen mukaan, minkälaiseen
4476: merkityssä aluksessa palveleva henkilö, joka
4477: yritykseen ja miten pitkäksi aikaa työntekijä
4478: 3 §:n tarkoittamalla tavalla asuu Suomessa,
4479: lähetetään ulkomaille työhön. Jos ulkomailla
4480: kuuluu sosiaaliturvalainsäädännön piiriin. Sa-
4481: työskentely on tarkoitettu kestämään alle vuo-
4482: ma koskee henkilöä, jonka palvelussuhteeseen
4483: den, hakemusmenettelyä ei kuitenkaan tarvita.
4484: sovelletaan merimieslakia. Tämän lisäksi sosi-
4485: Henkilön katsotaan tällöin ehdotetun 3 §:n
4486: aaliturvalainsäädäntöä sovellettaisiin ehdotetun
4487: perusteella kuuluvan sosiaaliturvalainsäädän-
4488: 2 momentin mukaan palvelussuhteen ajan täl-
4489: nön soveltamispiiriin.
4490: laisessa aluksessa muussa kuin merimieslain
4491: alaisessa palvelussuhteessa olevaan henkilöön, Suomalaisella työnantajana tarkoitetaan
4492: joka on viimeisen vuoden kuluessa ennen pal- Suomessa asuvaa henkilöä ja täällä rekiste-
4493: veluksen alkamista asunut Suomessa. röidyn kotipaikan omaavaa yhteisöä.
4494: 7 §. Työskentely ja opiskelu ulkomailla. Pykä- Pykälän 2 momentin mukaan kansaneläke-
4495: lässä säädetään sosiaaliturvalainsäädännön so- laitos voisi vastaavasti päättää, voidaanko so-
4496: veltamisesta Suomesta ulkomaille vuotta pi- siaaliturvalainsäädäntöä soveltaa myös tilan-
4497: temmäksi ajaksi työhön lähtevään niin sanot- teissa, joissa Suomessa asuva henkilö lähtee
4498: tuun lähetettyyn työntekijään. Ehdotuksen mu- vuotta pitemmäksi ajaksi ulkomaille lähetys-
4499: kaan sosiaaliturvalainsäädäntöä voitaisiin so- tai kehitysyhteistyötehtäviin taikka opiskele-
4500: 12 1993 vp - HE 287
4501:
4502: maan päätoimisesti taikka harjoittamaan tie- henkilö on poissa Suomesta. Tarkoituksena ei
4503: teellistä tutkimusta ulkomaille. siten ole, että henkilön oikeus sosiaaliturvaan
4504: Säännös selkeyttää opiskelijoiden ja tieteel- tämän pykälän soveltamisen kautta muuttuisi
4505: listä tutkimustyötä harjoittavien asemaa. Kehi- perheenjäsenen-statukseen perustuvaksi.
4506: tysyhteistyö- ja lähetystyötehtävissä olevista Ehdotettu säännös koskisi yleensä perheen-
4507: henkilöistä on omat erilliset säännökset lapsi- jäsentä, joka on kuulunut sosiaaliturvalainsää-
4508: lisälaissa. Lapsilisää maksetaan, jos tällaisissa dännön piiriin ja joka seuraa mukana sellaista
4509: tehtävissä olevalla henkilöllä on kotipaikka Suomesta lähetettyä työntekijää, johon edelleen
4510: Suomessa ja lapsi on Suomen kansalainen. Nyt sovelletaan joko Suomea sitovan kansainväli-
4511: ehdotetussa säännöksessä ei enää edellytettäisi sen sopimuksen tai kansaneläkelaitoksen pää-
4512: lapselta Suomen kansalaisuutta. Tässä mielessä töksen perusteella Suomen sosiaaliturvalainsää-
4513: säännös laajentaisi nykyistä käytäntöä. Tarkoi- däntöä.
4514: tuksena on, että kansaneläkelaitos selvittäisi Suomen tekemissä sosiaaliturvasopimuksissa
4515: kussakin yksittäistapauksessa millaiset siteet yleensä jaETA-sopimuksen liitteessä VI olevan
4516: henkilöllä on vielä Suomeen. Väestökirjamer- Neuvoston asetuksessa 1408171 säännellään
4517: kinnät eivät yksinään olisi ratkaisevia. Kotipai- vain työntekijään sovellettavasta lainsäädän-
4518: kan säilyminen Suomessa on muiden seikkojen nöstä. Sopimustilanteissa sopimuksen katta-
4519: ohessa yksi olennainen seikka ratkaistaessa man henkilöpiirin ja sopimuksen sovelta-
4520: sitä, onko sosiaaliturvalainsäädäntöä sovellet- misalan osalta todistuksen antaminen Suomen
4521: tava. Näin ollen ratkaisevaa muutosta nykyi- lainsäädännön alaisuuteen kuulumisesta antaa
4522: seen tilanteeseen ei syntyisi. eläketurvakeskus.
4523: Tässä pykälässä tarkoitettu hakemus Suo- Jos perheeseen syntyy lapsi ulkomailla oles-
4524: men sosiaaliturvalainsäädännön soveltamiseksi kelun aikana, lapsi kuuluu sosiaaliturvalainsää-
4525: ulkomailla oleskelun ajalta on tehtävä kahden dännön piiriin samalla tavoin kuin hänen
4526: vuoden kuluessa siitä, kun henkilö lähetettiin vanhempansa. Jos vain toiseen vanhemmista
4527: työhön ulkomaille tai kun tämä muussa tässä sovelletaan Suomen sosiaaliturvalainsäädäntöä,
4528: pykälässä tarkoitetussa tapauksessa poistui joudutaan asia lapsen osalta ratkaisemaan erik-
4529: maasta. Tämä merkitsee sitä, että henkilöllä on seen. Tällöin lähtökohtana on, että lapsi kuu-
4530: vielä 3 §:ssä tarkoitetun yhden vuoden ajan luu Suomen sosiaaliturvajärjestelmän alaisuu-
4531: jälkeen yksi vuosi aikaa hakemuksen tekemi- teen. Ratkaisua tehtäessä on kuitenkin lapsen
4532: seen. Kohtuuttomien tilanteiden välttämiseksi ja hänen vanhempiensa yksilölliset olosuhteet
4533: myöhästynyt hakemus voitaisiin kuitenkin kä- huomioon ottaen pyrittävä arvioimaan, miten
4534: sitellä, jos tähän on olemassa erityinen syy. kiinteät suhteet lapsella tulee Suomeen ole-
4535: 8 §. Perheenjäsenet. Ulkomailla olevan 5 §:n maan. Ehdotettua lakia sovellettaessa lapsen
4536: sekä 7 §:n mukaan Suomessa asuvana pidettä- asumisella on merkitystä ratkaistaessa sitä,
4537: vän henkilön mukana ulkomailla olevaa samas- maksetaanko lapsesta lapsilisää.
4538: sa taloudessa asuvaa perheenjäsentä voitaisiin Jos perheenjäsen työskentelee ulkomailla ja
4539: ehdotuksen mukaan vastaavasti pitää Suomes- hän sen vuoksi kuuluu tai hänen voidaan
4540: sa asuvana sosiaaliturvalainsäädäntöä sovellet- katsoa kuuluvan vieraan valtion sosiaaliturvan
4541: taessa siinäkin tapauksessa, että myös perheen- piiriin, häneen ei sovellettaisi Suomen sosiaali-
4542: jäsenen poissaolo Suomesta jatkuu vuotta pi- turvalainsäädän töä.
4543: temmän ajan. Perheenjäsenen kuuluminen so- Suomen asumiseen perustuvan sosiaaliturva-
4544: siaaliturvalainsäädännön alaisuuteen voidaan lainsäädännön soveltamista ulkomailla olevaan
4545: ratkaista lain 7 §:n tarkoittaman henkilön teke- perheenjäseneen ei aina muissakaan kuin edellä
4546: män hakemuksen yhteydessä tai tällaisen per- mainitussa tapauksessa voida pitää perusteltu-
4547: heenjäsenen oman hakemuksen perusteella. La- na. Jos perheenjäsen ei ole koskaan asunut
4548: kiehdotuksen 5 §:ssä tarkoitetun henkilön per- Suomessa eikä siten kuulunut sosiaaliturvajär-
4549: heenjäsenen osalta hakemusmenettelyä ei tarvi- jestelmän piiriin tai hän on asunut Suomessa
4550: ta. vain hyvin lyhyen aikaa taikka hän on ollut
4551: Ehdotetun säännöksen soveltamisen lähtö- poissa Suomesta jo pitkään, ei ole perusteltua
4552: kohtana on, että henkilöllä on itsenäinen Suo- pitää tällaista henkilöä vain perheenjäsenyyden
4553: messa asumisen perusteella syntyvä oikeus so- perusteella Suomessa asuvana ja Suomen sosi-
4554: siaaliturvaan. Oikeus sosiaaliturvaan voi tietyin aaliturvajärjestelmään kuuluvana. Henkilöiden
4555: edellytyksin pysyä voimassa myös aikana, jona yksilölliset olosuhteet ja elämäntilanteet vaih-
4556: 1993 vp - HE 287 13
4557:
4558: televat kuitenkin siinä määrin, ettei asiaa voida Asetuksen 1408/71 lainvalintaa koskevat
4559: kaikkien tilanteiden varalta lainsäädännöllä säännökset määräävät vain työntekijään sovel-
4560: tyhjentävästi säännellä. Tämän vuoksi on tar- lettavasta lainsäädännöstä. Jos työntekijä lain-
4561: koituksenmukaista, että kansaneläkelaitos har- valintasäännösten perusteella kuuluu Suomessa
4562: kitsee kussakin yksittäistapauksessa henkilön työskennellessään toisen valtion sosiaaliturva-
4563: olosuhteet huomioon ottaen, onko tällä niin lainsäädännön alaisuuteen, hänellä ei ole ase-
4564: olennaiset siteet Suomeen, että henkilön kuu- tuksen perusteella oikeutta sen kattamien sosi-
4565: luminen sosiaaliturvalainsäädännön piiriin on aaliturvan alojen osalta Suomen lainsäädännön
4566: perusteltavissa. mukaisiin etuuksiin. Myös työntekijän lapsista
4567: Jos perheenjäsen siirtyy toiseen sopimusmaa- maksettavat perhe-etuudet ovat ensisijaisesti
4568: han työhön lähtevän sellaisen työntekijän mu- työntekijän sosiaaliturvasta vastuussa olevan
4569: kana, johon sovelletaan toisen valtion lainsää- valtion vastuulla. Tämä valtio vastaa myös
4570: däntöä, ei Suomen lainsäädäntöä sovellettaisi perheenjäsenelle annetun sairaanhoidon kus-
4571: yleensä enää 3 §:ssä ehdotetun yhden vuoden tannuksista.
4572: jälkeen maasta poistumisesta. Kotimaahan jää- Lainvalintaa koskevat säännökset eivät sen
4573: neeseen perheenjäseneen sovellettaisiin luonnol- sijaan määrää sitä, minkä valtion lainsäädän-
4574: lisesti edelleen Suomen lainsäädäntöä. nön alaisuuteen tällaisen työntekijän perheen-
4575: Perheenjäsenellä tarkoitetaan pykälän 3 mo- jäsen kuuluu. Tämä jää siten kansallisen lain-
4576: mentin mukaan puolisoa, alle 18-vuotiasta las- säädännön varaan. Asetuksen piiriin kuuluvan
4577: ta sekä alle 25-vuotiasta lasta, joka opiskelee. työntekijän kanssa Suomessa asuvan perheen-
4578: Vastaava perheenjäsenen käsite lisättiin sai- jäsenen oikeus sosiaaliturvalainsäädännön mu-
4579: rausvakuutuslain 1 §:n 5 momenttiin, joka on kaisiin etuuksiin ratkaistaisiin asumisen osalta
4580: tarkoitettu tulemaan voimaan asetuksella sää- niin kuin nyt ehdotetussa laissa säädetään.
4581: dettävänä ajankohtana samanaikaisesti ETA- Näin siitä riippumatta, saadaanko perheenjäse-
4582: sopimuksen kanssa. nen sairaanhoidosta aiheutuneet kustannukset
4583: laskuttaa muulta valtiolta.
4584: ETA-sopimuksen piiriin kuuluvan työnteki-
4585: 3 luku. Sosiaaliturvalainsäädännön yhteenso\it- jän kanssa Suomessa olevan perheenjäsenen
4586: taminen ja kansainväliset sopimukset oikeudesta sosiaaliturvaan päätettäessä on otet-
4587: tava aina huomioon myös työntekijöiden va-
4588: 9 §. Sosiaaliturvaa koskevat kansainväliset so- paasta liikkuvuudesta annetun asetuksen
4589: pimukset. Pykälän mukaan Suomen sosiaalitur- 1612/68 sisältämä tasaveroisen kohtelun vaati-
4590: valainsäädäntöä ei sovellettaisi sellaiseen Suo- mus.
4591: messa asuvaan tai oleskelevaan henkilöön, jo- Asetuksen tarkoittama perheenjäsenen käsite
4592: hon sovelletaan vieraan valtion sosiaaliturva- ja sen merkitys sovellettaessa Suomen asumi-
4593: lainsäädäntöä sosiaaliturvasopimuksen tai ase- seen perustuvaa sosiaaliturvalainsäädäntöä, jo-
4594: tuksen 1408/71 lainvalintaa koskevien määräys- ka rakentuu henkilön yksilölliseen ja itsenäi-
4595: ten perusteella. Näissä tapauksissa on yleensä seen oikeuteen saada etuuksia, on herättänyt
4596: kysymys Suomeen tilapäisesti työhön tulevasta epäselvyyttä. Hallituksen tarkoituksena on sel-
4597: lähetetystä työntekijästä, joka kuuluu sopimuk- vittää perheenjäsen-statukseen liittyvät kysy-
4598: sen perusteella toisen valtion sosiaaliturvalain- mykset ja siitä mahdollisesti aiheutuvat lain-
4599: säädännön alaisuuteen. Se, miltä osin henkilö muutostarpeet kattavasti koko lainsäädännön
4600: kuuluu asianomaisen sopimuksen perusteella osalta. Tämän pykälän tarkoituksena ei ole
4601: toisen valtion lainsäädännön piiriin, ratkais- rajoittaa kenenkään Suomessa asuvan henkilön
4602: taan aina sopimuksen soveltamisalaa, henkilöl- oikeutta sosiaaliturvaan tai luoda siihen oikeut-
4603: listä ja asiallista ulottuvuutta koskevien mää- ta perheenjäsen-statuksen perusteella. Tarkoi-
4604: räysten mukaan. Jos myös tällaisen henkilön tuksena on vain kansallisella tasolla selkeyttää
4605: perheenjäsen kuuluu sopimuksen mukaan toi- lainsäädäntöä niissä tilanteissa, joissa henkilö
4606: sen valtion lainsäädännön alaisuuteen, häneen (työntekijä, perheenjäsen tai muu henkilö) kuu-
4607: ei sovellettaisi Suomen sosiaaliturvalainsäädän- luu sopimuksen mukaan toisen valtion lainsää-
4608: töä. Muussa tapauksessa perheenjäsenen oi- dännön alaisuuteen.
4609: keus sosiaaliturvalainsäädännön mukaisiin Tässä pykälässä tarkoitetun yleensä lähetet-
4610: etuuksiin asumisen osalta ratkaistaan tämän tynä työntekijänä Suomeen tulevan henkilön
4611: lain 3 §:n mukaisesti. mukana Suomeen muuttavan puolison tai lap-
4612: 14 1993 vp - HE 287
4613:
4614: sen oikeus asumiseen perustuviin etuuksiin tään saada päätös siitä, voidaanko häntä pitää
4615: ratkaistaisiin asumisen osalta samalla tavoin Suomessa asuvana. Tällainen päätös voi olla
4616: kuin muunkin Suomeen muuttavan henkilön tarpeen esimerkiksi henkilön lähtiessä ulko-
4617: kohdalla. Tältä osin nykyistä tilannetta ei ole maille muussa kuin 4-8 §:n tarkoittamassa
4618: tarkoitus muuttaa. Perheenjäsentä kohdeltai- tapauksessa. Päätös voidaan antaa myös Suo-
4619: siin samalla tavoin kuin sellaista perheenjäsen- meen tulevan henkilön asumisesta. Tällainen
4620: tä, joka tulee Suomeen oman lainsäädäntömme soveltamisalaratkaisu voi tulla erikseen ratkais-
4621: alaisuuteen kuuluvan työntekijän mukana. Sa- tavaksi etuutta koskevan hakemuksen yhtey-
4622: ma koskee tilannetta, kun perheenjäsenen-sta- dessä. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan sää-
4623: tuksen omaava henkilö tulee Suomeen esimer- dettäväksi, että työttömyyskassan on kuultava
4624: kiksi opiskelemaan perheen muiden jäsenten kansaneläkelaitosta, jos työttömyyskassa jou-
4625: jäädessä toiseen ETA-valtioon tai muuhun tuu ratkaisemaan, onko henkilö Suomessa asu-
4626: valtioon. Niin ikään kohtelu ei muodostu va, käsitellessään työttömyyspäivärahaa koske-
4627: erilaiseksi niihin tilanteisiin nähden, joissa Suo- vaa asiaa.
4628: messa asuva henkilö tai täällä syntyvä lapsi saa 13 §. Muutoksenhaku. Muutosta tämän lain
4629: perheenjäsenen-statuksen toisen ETA-valtion mukaiseen kansaneläkelaitoksen päätökseen
4630: lainsäädännön piiriin kuuluvan työntekijän pe- saadaan hakea muutosta tarkastuslautakunnal-
4631: rusteella. ta ja vakuutusoikeudelta noudattaen, mitä kan-
4632: 10 §. Eräiden edustustojen henkilökunta. Wie- saneläkelaissa muutoksenhausta säädetään. Jos
4633: nin sopimuksissa, jotka sääntelevät diplomaat- Suomessa asumista koskeva kysymys tulee rat-
4634: tisia ja konsulaarisia suhteita määrätään muun kaistavaksi päätettäessä oikeudesta työttö-
4635: muassa vieraan valtion diplomaattisen edustus- myyspäivärahaan, muutoksenhaun osalta nou-
4636: ton tai siihen rinnastettavan muun edustuston datettaisiin kuitenkin työttömyysturvalain
4637: ja konsulinviraston palveluksessa olevan hen- muutoksenhakua koskevia säännöksiä.
4638: kilön, hänen perheenjäsenensä ja hänen yksi- 14 §. Päätöksen poistaminen. Pykälässä sää-
4639: tyisessä palveluksessaan olevan henkilön vapa- detään Iainvoimaisen päätöksen poistamisesta.
4640: uttamisesta vastaanottajamaan sosiaaliturvasta. Kansaneläkelaitos ja työttömyyskassa voi myös
4641: Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, ettei näi- oikaista antamansa päätöksen asianomaisen
4642: den sopimusten piiriin kuuluvien henkilöiden henkilön eduksi.
4643: katsota asuvan Suomessa. Jos hallinnolliseen
4644: tai tekniseen henkilökuntaan taikka palvelus-
4645: kuntaan kuuluva henkilö tai perheenjäsen on 5 luku. Erinäisiä säännöksiä
4646: asunut Suomessa ennen sopimuksen tarkoitta-
4647: man palvelussuhteen alkamista, sosiaaliturva- 15 §. Tietojenantovelvollisuus. Pykälässä sää-
4648: lainsäädäntöä kuitenkin edelleen sovellettaisiin. detään eri tahojen velvollisuudesta antaa tar-
4649: Sopimuksen tarkoittamaa henkilöä voidaan pi- vittavia tietoja sen ratkaisemiseksi, voidaanko
4650: tää myös muusta syystä Suomessa asuvana ja henkilön katsoa asuvan Suomessa. Tältä osin
4651: lainsäädännön piiriin kuuluvana. Tällainen ti- on tarkoitus noudattaa samaa käytäntöä kuin
4652: lanne on kysymyksessä silloin, kun perheenjä- kansaneläkelakia sovellettaessa.
4653: sen on ansiotyössä Suomessa. Samoin sosiaali- 16 §. Tarkemmat säännökset. Tämän lain
4654: turvalainsäädäntöä voidaan soveltaa henkilön täytäntöönpanosta voidaan antaa tarkempia
4655: yksityispalvelijaan, jos hän ei ole minkään säännöksiä asetuksella.
4656: valtion sosiaaliturvaa koskevien säännösten
4657: alainen ja jos häntä voidaan pitää Suomessa
4658: asuvana lain 3 §:n mukaan. 6 luku. Voimaantulo ja siirtymäsäännökset
4659: II §. Pakolaiset ja valtiotlomat henkilöt. Py-
4660: kälään on otettu säännös, jonka mukaan pa- 17 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tulevaksi
4661: kolaiset ja valtiotlomat henkilöt rinnastetaan voimaan vuoden 1994 alusta. Lain voimaantu-
4662: Suomen kansalaisiin. losäännöksessä ehdotetaan säädettäväksi, että
4663: tarpeellisiin toimenpiteisiin sen täytäntöönpa-
4664: 4 luku. Päätös, muutoksenhaku ja päätöksen nemiseksi voidaan ryhtyä jo ennen lain voi-
4665: poistaminen maantuloa.
4666: 18 §. Siirtymäsäännökset. Tarkoituksena on,
4667: 12 §. Päätös. Henkilöllä on oikeus pyynnös- että Suomessa asumista koskeva kysymys rat-
4668: 1993 vp- HE 287 15
4669:
4670: kaistaisiin nyt ehdotetun asumisperusteisen so- muuttaneeseen eläkkeensaajaan sovelletaan tä-
4671: siaaliturvan soveltamisalaa koskevan lain mu- tä momenttia sellaisena kuin se on nyt voimas-
4672: kaisesti lain tultua voimaan. Suomeen ulko- sa olevassa laissa edellyttäen, että ulkomailla
4673: mailta tulleen henkilön asumista ratkaistaessa oleskelu jatkuu yhdenjaksoisena. Säännöksen
4674: tulisi voida ottaa huomioon myös aika, jonka soveltaminen tulee kysymykseen vain, jollei
4675: henkilö on ollut Suomessa välittömästi ennen sosiaaliturvasopimuksesta tai ET A-sopimuk-
4676: lain voimaantuloa. Säännös on tarpeen silmällä sesta muuta johdu.
4677: pitäen erityisesti tilanteita, joissa henkilölle on 73 §. Pykälän 7 kohta ehdotetaan tarpeetto-
4678: myönnetty ennen lain voimaantuloa sellainen mana kumottavaksi ja 2 momenttia tarkiste-
4679: alle vuoden pituinen oleskelulupa, jota voidaan taan teknisesti.
4680: jatkaa.
4681: Pykälässä ehdotetaan vastaavasti säädettä-
4682: väksi lain voimaan tullessa ulkomailla tilapäi- 1.3. Perhe-eläkelaki
4683: sesti olevan henkilön asemasta. Näissä tapauk-
4684: sissa on mahdollista, ettei henkilöä ole pidetty
4685: Suomessa asuvana kaikkien lain 1 §:ssä mainit- 2 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten,
4686: tujen lakien mukaan. Siirtymävaiheessa olisi että Suomessa asumista koskeva asia ratkais-
4687: selkeintä, että ehdotettua lakia sovellettaessa taan sen mukaan kuin siitä erikseen säädetään
4688: lain 4 §:ää sovellettaisiin lain voimaan tulosta ehdotetussa laissa asumisperusteisen sosiaali-
4689: alkaen henkilöön, jota on sen voimaan tullessa turvalainsäädännön soveltamisesta.
4690: pidetty Suomessa asuvana jonkin 1 §:ssä mai- 2 a §. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi ja sitä
4691: nitun lain mukaan. vastaavat säännökset siirrettäviksi ehdotettuun
4692: Pykälässä säädettäisiin myös, että kansanelä- uuteen lakiin asumiseen perustuvan sosiaalitur-
4693: kelain 1 b §:n perusteella annetussa päätöksessä valainsäädännön soveltamisesta.
4694: tarkoitetun lähetetyn työntekijän ja tämän per- 2 b §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi si-
4695: heenjäsenen katsotaan asuvan Suomessa tätä ten, että viittaukset muutettavaksi ehdotettuun
4696: lakia sovellettaessa päätöksessä mainitun ajan. lain 2 §:ään ja kumottavaksi ehdotettuun
4697: 2 a §:ään muutetaan viittauksiksi ehdotettuun
4698: uuteen lakiin kansaneläkelaitoksen toimeenpa-
4699: 1.2. Kansaneläkelaki neroan sosiaaliturvalainsäädännön soveltami-
4700: sesta.
4701: 1 §. Pykälän 1 momenttiin lisätään säännös, 3 §. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi ja sitä
4702: jonka mukaan epäselvissä tapauksissa kansan- vastaavat säännökset siirrettäviksi ehdotettuun
4703: eläkelaitos ratkaisee, onko henkilöä pidettävä uuteen lakiin asumiseen perustuvan sosiaalitur-
4704: Suomessa asuvana sen mukaan kuin ehdotetus- valainsäädännön soveltamisesta.
4705: sa laissa asumiseen perustuvan sosiaaliturva-
4706: lainsäädännön soveltamisesta säädetään. Suu-
4707: rimmassa osassa tapauksia erillistä ratkaisua 1.4. Sairausvakuutuslaki
4708: Suomessa asumisesta ei tarvitse antaa. Niissä
4709: tapauksissa, joissa Suomessa asumista koskeva
4710: asia on epäselvä tai joissa henkilö itse haluaa 1 §. Pykälän 2 momentti vastaa kansaneläke-
4711: päätöksen, onko sosiaaliturvalainsäädäntöä so- lain ehdotettua vastaavaa pykälää. Yhtenäisen
4712: vellettava, asiasta voidaan antaa eri päätös. soveltamiskäytännön takaamiseksi on tarpeen,
4713: 1 a-1 c §. Pykälät ehdotetaan kumottaviksi. että Suomessa asumista koskeva ratkaisu myös
4714: Niitä vastaavat säännökset on sisällytetty eh- muutoksenhaun osalta tapahtuu yhdenmukai-
4715: dotettuun lakiin kansaneläkelaitoksen toimeen- sesti. Tämän vuoksi on tarpeen säätää muu-
4716: paneroan sosiaaliturvalainsäädännön sovelta- toksenhausta erikseen. Pykälän 3 momentti
4717: kumotaan tarpeettomana.
4718: misesta.
4719: 41 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan sää- 1 a §. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi tar-
4720: dettäväksi, että eläkkeen maksaminen keskey- peettomana, koska Suomessa asuminen rat-
4721: tetään jo ulkomaille muuttoa seuraavan kuu- kaistaisiin ehdotetun uuden sosiaaliturvalain-
4722: kauden alusta, jollei eläkkeensaaja ole asunut säädännön soveltamista koskevan lain mukai-
4723: Suomessa yhtä vuotta pitempää aikaa välittö- sesti.
4724: mästi ennen maasta poistumistaan. Ulkomaille 2 §. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi. Vas-
4725: 16 1993 vp- HE 287
4726:
4727: taavat säännökset on siirretty ehdotettuun la- 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi viittaus
4728: kiin sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta. ehdotettuun lakiin asumiseen perustuvan sosi-
4729: aaliturvalainsäädännön soveltamisesta, jonka
4730: mukaan Suomessa asumista koskeva kysymys
4731: 1.5. Vammaistukilaki on ratkaistava.
4732: 3 §. Pykälän 1 momentin sanamuotoa on
4733: 1 §. Pykälään lisätään säännös Suomessa tarkistettu vastaamaan 1 §:n 2 momenttia.
4734: asumista koskevan asian ratkaisemisesta sa-
4735: maan tapaan kuin kansaneläkelakiin.
4736: 8 §. Pykälän viittaussäännöksiä on tarkistet- 1.1 0. Työttömyysturvalaki
4737: tu.
4738: 1 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-
4739: nökset viittauksista lakiin asumiseen perustu-
4740: 1.6. Laki lapsen hoitotuesta van sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta,
4741: jonka mukaan Suomessa asumista koskeva
4742: 1 §. Pykälään on lisätty säännös, jonka mu- kysymys ratkaistaan.
4743: kaan Suomessa asumista koskeva asia ratkais-
4744: taan ehdotetun asumisperusteisen sosiaaliturva-
4745: lainsäädännön soveltamisesta annettavan lain 2. Voimaantulo
4746: mukaan.
4747: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivänä
4748: tammikuuta 1994.
4749: 1.7. Kuntoutusrahalaki Lakiehdotusten voimaantulosäännöksissä
4750: ehdotetaan säädettäväksi, että asumisperustei-
4751: 2 §. Etuudet. Pykälään on lisätty saannös sen sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta
4752: Suomessa asumista koskevan asian ratkaisemi- annetun lain voimaantulosta riippumatta nyt
4753: sesta. Pykälän 5 momentti ehdotetaan tarpeet- voimassa olevien säännösten perusteella mak-
4754: tomana kumottavaksi. sussa olevien etuuksien maksamista jatketaan
4755: asianmukaisessa päätöksessä mainitun ajan.
4756: Lapsilisälain voimaantulosäännöksen mukaan
4757: 1.8. Lapsilisälaki ulkomailla olevasta lapsesta maksettavan lap-
4758: silisän maksamista jatketaan soveltaen nyt voi-
4759: 1 §. Lain tarkoitus ja soveltamisala. Pykälän massa olevia säännöksiä. Lapsilisän maksamis-
4760: 2 momentissa säädetään, että lapsen Suomessa ta ei siten päätetä sen vuoksi, ettei lasta nyt
4761: asumista koskeva asia ratkaistaan ehdotetun ehdotetun lain mukaan enää pidetä Suomessa
4762: asumiseen perustuvan sosiaaliturvalainsäädän- asuvana. Jos lapsilisän maksaminen päättyy
4763: nön soveltamisesta annetun lain mukaisesti. nykyisen lain mukaan, oikeus lapsilisään rat-
4764: Pykälän 3 momentti kumotaan tarpeettomana. kaistaan ehdotetun uuden lain säännösten mu-
4765: kaan.
4766:
4767: 1.9. Äitiysavustuslaki Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
4768: kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo-
4769: 1 §. Lain tarkoitus ja soveltamisala. Pykälän tukset:
4770: 1993 vp- HE 287 17
4771:
4772: 1.
4773: Laki
4774: asumiseen perustuvan sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta
4775:
4776: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
4777:
4778: 1 luku jäädä tänne vakinaisesti asumaan ja että hänel-
4779: Yleiset säännökset lä on lisäksi yhden vuoden oleskeluun oikeut-
4780: tava voimassa oleva oleskelulupa, milloin sel-
4781: l § lainen lupa häneltä vaaditaan.
4782: Soveltamisala Suomesta turvapaikkaa hakevan henkilön ei
4783: katsota tämän lain mukaan asuvan Suomessa
4784: Tässä laissa säädetään Suomessa asumisesta sinä aikana, jona hän oleskelee täällä ilman,
4785: määrättäessä oikeudesta kansaneläkelain että hänen turvapaikkahakemustaan tai maasta
4786: (347/56), perhe-eläkelain (38/69), sairausvakuu- karkotustaan koskevaa asiaa on lainvoimaisella
4787: tuslain (364/63), lapsen hoitotuesta annetun päätöksellä ratkaistu.
4788: lain (444/69), vammaistukilain (124/88), kan-
4789: saneläkelaitoksen järjestämästä kuntoutuksesta 4§
4790: annetun lain (610/91), kuntoutusrahalain Oleskelu ulkomailla
4791: (611/91), lapsilisälain (796/92) ja äitiysavustus-
4792: lain (477/93) sekä työttömyysturvalain (602/84) Sosiaaliturvalainsäädäntöä sovelletaan aika-
4793: (sosiaaliturvalainsäädäntö) mukaisiin etuuksiin. na, jona Suomessa asuva henkilö tilapäisesti
4794: Jollei Suomea sitovista kansainvälisistä sopi- oleskelee ulkomailla, kuitenkin enintään yhden
4795: muksista muuta johdu, tämän lain mukaan vuoden ajan siitä, kun hän lähti maasta.
4796: ratkaistaan, onko henkilöä pidettävä sosiaali-
4797: turvalainsäädäntöä sovellettaessa Suomessa 5§
4798: asuvana. Eräät palvelussuhteet
4799: 2§ Suomessa asuvaksi katsotaan Suomen kan-
4800: Toimeenpano salainen, joka ulkomailla lähetettyyn henkilös-
4801: töön kuuluvana palvelee Suomen ulkomaan
4802: Tämän lain toimeenpanosta huolehtii kan- edustuksessa ja joka on palvelussuhteessa Suo-
4803: saneläkelaitos noudattaen soveltuvin osin, mitä men valtioon.
4804: kansaneläkelaissa eläkeasiain toimeenpanosta Sama koskee sellaista Suomen kansalaista,
4805: säädetään. Jos kysymys on oikeudesta työttö- joka välittömästi ennen palvelussuhteen alka-
4806: myysturvalain mukaiseen, ansiosidonnaiseen mista asui Suomessa ja joka,
4807: päivärahaan, lain toimeenpanosta huolehtii 1) ulkomailla palvelee päätoimisesti Yhdisty-
4808: kuitenkin asianomainen työttömyyskassa. neissä Kansakunnissa tai sen yhteydessä toimi-
4809: vassa erityisjärjestössä taikka muussa valtioi-
4810: den välisessä järjestössä, jonka toimintaan Suo-
4811: 2 luku mi osallistuu;
4812: Asumisen määräytyminen 2) muutoin on Suomen valtion päätoimisessa
4813: palveluksessa ulkomailla; tai
4814: 3§ 3) on 1 momentissa tarkoitetun henkilön
4815: yksityispalvelija.
4816: Suomessa asuminen
4817: Sosiaaliturvalainsäädäntöä sovellettaessa 6§
4818: henkilön katsotaan asuvan Suomessa; jos hä- Palvelu suomalaisessa aluksessa
4819: nellä on täällä varsinainen asunto ja koti ja jos
4820: hän jatkuvasti pääasiallisesti oleskelee täällä. Suomalaisessa aluksessa merimieslain
4821: Suomeen muuttavan henkilön voidaan kat- (423/78) mukaisessa palvelussuhteessa olevan
4822: soa asuvan Suomessa jo maahan tulosta lukien, henkilön katsotaan asuvan Suomessa.
4823: edellyttäen, että hänen tarkoituksenaan on Ulkomaanliikenteen kauppa-alusluettelosta
4824: 3 331277M
4825: 18 1993 vp- HE 287
4826:
4827: annetun lain (1707/91) mukaiseen kauppa-alus- Perheenjäsenellä tarkoitetaan puolisaa ja las-
4828: luetteloon merkityssä suomalaisessa aluksessa ta, joka ei ole täyttänyt 18 vuotta sekä sellaista
4829: palvelevan muussa kuin 1 momentin mukaises- alle 25-vuotiasta lasta, joka päätoimisesti opis-
4830: sa palvelussuhteessa olevan henkilön ei katsota kelee tai on ammatillisessa koulutuksessa.
4831: sosiaaliturvalainsäädäntöä sovellettaessa asu-
4832: van Suomessa, jollei hän viimeisen vuoden
4833: kuluessa ennen palvelussuhteen alkamista aluk- 3 luku
4834: sessa ole asunut Suomessa. Sosiaaliturvalainsäädännön yhteensovittaminen
4835: ja kansainväliset sopimukset
4836: 7§
4837: Työskentely ja opiskelu ulkomailla 9§
4838: Sosiaaliturvaa koskevat kansainväliset
4839: Jos suomalainen työnantaja lähettää Suo- sopimukset
4840: messa asuvan henkilön ulkomaille vuotta pi-
4841: temmäksi ajaksi suorittamaan työtä samalle Jos henkilöön sovelletaan Suomea sitovan
4842: työnantajalle, työnantajan kanssa samaan ta- kansainvälisen sopimuksen perusteella vieraan
4843: loudelliseen kokonaisuuteen kuuluvaan ulko- valtion sosiaaliturvaa koskevaa lainsäädäntöä,
4844: maiseen emo- tai tytäryritykseen taikka sellai- tällaiseen henkilöön ei sovelleta sopimuksen
4845: seen yritykseen, jossa työnantajana on määrää- soveltamisalan mukaisen lainsäädännön osalta
4846: misvaltaa, kansaneläkelaitos voi sen estämättä, tässä laissa tarkoitettua sosiaaliturvalainsää-
4847: mitä 3 ja 4 §:ssä säädetään, päättää hakemuk- däntöä.
4848: sesta, että tällaiseen henkilöön sovelletaan edel-
4849: leen sosiaaliturvalainsäädäntöä eläkelaitoksen 10 §
4850: päätöksessään määräämän ajan. Eräiden edustustojen henkilökunta
4851: Niin ikään kansaneläkelaitos ratkaisee hake-
4852: muksesta, sovelletaanko sosiaaliturvalainsää- Vieraan valtion kansalaisen ei katsota sosi-
4853: däntöä edelleen henkilöön, joka on vuotta aaliturvalainsäädäntöä sovellettaessa asuvan
4854: pitemmän ajan ulkomailla kehitysyhteistyö- tai Suomessa, jos hän Suomessa:
4855: lähetystyötehtävissä taikka joka opiskelee tai 1) palvelee vieraan valtion diplomaattisena
4856: harjoittaa tieteellistä tutkimusta ulkomailla edustajana tai lähetettynä konsuliedustajana
4857: päätoimisesti. taikka Yhdistyneissä Kansakunnissa tai sen
4858: Hakemus on tehtävä kahden vuoden kulues- yhteydessä toimivassa erityisjärjestössä tai
4859: sa siitä, kun henkilö siirtyi ulkomaille. Määrä- muussa valtioiden välisessä järjestössä;
4860: ajasta voidaan erityisestä syystä poiketa. 2) kuuluu vieraan valtion ulkomaanedustus-
4861: ton hallinnolliseen tai tekniseen henkilökun-
4862: 8§ taan taikka palveluskuntaan;
4863: Perheenjäsenet 3) on 1 tai 2 kohdassa tarkoitetun henkilön
4864: samassa taloudessa asuva perheenjäsen eikä
4865: Ulkomailla olevan 5 ja 7 §:ssä tarkoitetun oman ansiotoimintansa perusteella kuulu Suo-
4866: henkilön mukana olevaan samassa taloudessa men sosiaaliturvan piiriin; tai
4867: ulkomailla asuvaan perheenjäseneen voidaan 4) on 1 kohdassa tarkoitetun henkilön yksi-
4868: soveltaa vastaavasti sosiaaliturvalainsäädäntöä tyispalvelija ja on muun valtion sosiaaliturvaa
4869: ikään kuin hän asuisi edelleen Suomessa edel- koskevan lainsäädännön alainen.
4870: lyttäen, ettei hän oman ansiotoimintansa pe- Mitä 1 momentin 2--4 kohdassa on säädet-
4871: rusteella kuulu vieraan valtion lainsäädännön ty, ei koske henkilöä, joka on asunut Suomessa
4872: piiriin tai ettei hänellä muutoin olosuhteidensa välittömästi ennen palvelussuhteen alkua.
4873: perusteella voida arvioida olevan kiinteämpää
4874: yhteyttä vieraaseen valtioon kuin Suomeen. 11 §
4875: Sama koskee ulkomailla olevan henkilön mu- Pakolaiset ja valtiotlomat henkilöt
4876: kana olevaa tämän kanssa samassa taloudessa
4877: ulkomailla asuvaa perheenjäsentä, jos ensiksi Mitä tässä laissa on säädetään Suomen
4878: mainittuun henkilöön sovelletaan Suomea sito- kansalaisesta, sovelletaan myös Suomessa asu-
4879: van kansainvälisen sopimuksen perusteella vaan pakolaiseen, jota tarkoitetaan pakolaisten
4880: Suomen sosiaaliturvalainsäädäntöä. oikeusasemaa koskevassa yleissopimuksessa ja
4881: 1993 vp - HE 287 19
4882:
4883: siihen liittyvässä pöytäkirjassa (SopS 77 ja 5 luku
4884: 78/68), sekä valtiottomaan henkilöön, jota tar- Erinäisiä säännöksiä
4885: koitetaan valtiottomien henkilöiden oikeusase-
4886: maa koskevassa yleissopimuksessa (SopS 15 §
4887: 80/68).
4888: Tietojenantovelvollisuus
4889: 4 luku Valtion, kunnan ja muun julkisoikeudellisen
4890: Päätös, muutoksenhaku ja päätöksen yhteisön viranomainen, vakuutus- ja eläkelaitos
4891: poistaminen sekä työnantaja on velvollinen pyynnöstä an-
4892: tamaan kansaneläkelaitokselle, tarkastuslauta-
4893: 12 § kunnalle, työttömyysturvalautakunnalle ja va-
4894: Päätöksen antaminen kuutusoikeudelle tietoja, jotka ovat tarpeen
4895: tämän lain mukaisen asian ratkaisemiseksi.
4896: Henkilöllä on oikeus saada päätös siitä,
4897: pidetäänkö häntä sosiaaliturvalainsäädäntöä 16 §
4898: sovellettaessa Suomessa asuvana. Jos Suomessa
4899: asumista koskeva kysymys tulee ratkaistavaksi Tarkemmat säännökset
4900: määrättäessä oikeudesta työttömyysturvalain Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
4901: mukaiseen ansiosidonnaiseen päivärahaan, töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
4902: työttömyyskassan on ennen päätöksen anta-
4903: mista kuultava kansaneläkelaitosta.
4904: 6 luku
4905: 13§ Voimaantulo ja siirtymäsäännökset
4906: Muutoksenhaku 17 §
4907: Kansaneläkelaitoksen tämän lain perusteella Voimaantulo
4908: tekemään päätökseen saadaan hakea muutosta
4909: tarkastuslautakunnalta ja vakuutusoikeudelta Tämä laki tulee voimaan päivänä
4910: noudattaen soveltuvin osin, mitä kansaneläke- kuuta 1994.
4911: laissa muutoksenhausta säädetään. Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
4912: Jos Suomessa asumista koskeva kysymys on ryhtyä tarpeellisiin toimenpiteisiin sen täytän-
4913: ratkaistu työttömyysturvalain mukaista työttö- töönpanemiseksi.
4914: myyspäivärahaa koskevan asian yhteydessä,
4915: muutoksenhausta työttömyyspäivärahan osalta 18 §
4916: on voimassa, mitä työttömyysturvalaissa muu- Siirtymäsäännökset
4917: toksenhausta säädetään. Ennen valituksen rat-
4918: kaisemista asiasta on hankittava kansaneläke- Ratkaistaessa sitä, onko henkilöä pidettävä
4919: laitoksen lausunto. tämän lain mukaan Suomessa asuvana, voi-
4920: daan ottaa huomioon myös aika välittömästi
4921: 14 § ennen tämän lain voimaantuloa.
4922: Päätöksen poistaminen Tämän lain voimaantullessa lain 1 §:ssä mai-
4923: nitun lain mukaan Suomessa asuvan henkilön,
4924: Jos 12 §:ssä tarkoitettua asiaa koskeva lain- joka lain voimaan tullessa oleskelee ulkomailla,
4925: voimainen päätös perustuu väärään tai puut- katsotaan tätä lakia sovellettaessa lähteneen
4926: teelliseen selvitykseen tai päätös on ilmeisesti maasta tämän lain voimaan tullessa.
4927: lain vastainen, vakuutusoikeus voi asianosaisen Tämän lain voimaan tullessa ulkomailla oles-
4928: hakemuksesta tai kansaneläkelaitoksen taikka kelevan henkilön, johon kansaneläkelaitoksen
4929: työttömyyskassan esityksestä ja asianosaista ennen tämän lain voimaantuloa antaman kan-
4930: kuultuaan poistaa päätöksen ja määrätä asian saneläkelain 1 b §:ssä tarkoitetun päätöksen
4931: uudelleen käsiteltäväksi. mukaan sovelletaan kansaneläkelakia, katso-
4932: Kansaneläkelaitos tai työttömyyskassa voi taan tätä lakia sovellettaessa ilman eri hake-
4933: aikaisemman päätöksen estämättä oikaista asi- musta asuvan Suomessa päätöksessä mainitun
4934: an asianosaisen eduksi. ajan.
4935: 20 1993 vp- HE 287
4936:
4937: 2.
4938: Laki
4939: kansaneläkelain muuttamisesta
4940:
4941: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4942: kumotaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/56) 1 a-1 c §ja 73 §:n 1
4943: momentin 7 kohta, sellaisina kuin ne ovat, 1 aja 1 c § sekä 73 §:n 1 momentin 7 kohta 23 päivänä
4944: joulukuuta 1988 annetussa laissa (1217/88) ja 1 b § muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 8
4945: päivänä helmikuuta 1991 annetulla lailla (214/91), sekä
4946: muutetaan 1 §, 41 §:n 1 momentti ja 73 §:n 2 momentti, sellaisena kuin ne ovat, 1 §muutettuna
4947: 5 päivänä helmikuuta 1982 annetulla lailla (103/82) ja mainitulla 23 päivänä joulukuuta 1988
4948: annetulla lailla sekä 41 §:n 1 momentti ja 73 §:n 2 momentti viimeksi mainitussa laissa seuraavasti:
4949:
4950: 1§ minen keskeytetään kuitenkin ulkomaille muut-
4951: Suomessa asuva 16 vuotta täyttänyt henkilö toa seuraavan kuukauden alusta. Jos eläkkeen-
4952: on vakuutettu vanhuuden, työkyvyttömyyden saaja on välittömästi ennen eläkkeen alkamista
4953: ja työttömyyden varalta tämän lain mukaisesti. asunut Suomessa yhdenjaksoisesti vähintään 10
4954: Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen vuotta taikka jos ulkomailla oleskelu on vält-
4955: ratkaistavaksi kysymys siitä, onko henkilöä tämätöntä eläkkeensaajan tai hänen lähiomai-
4956: pidettävä Suomessa asuvana, asian ratkaisee sensa sairauden takia, eläke maksetaan hake-
4957: kansaneläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen muksesta määräajaksi tai toistaiseksi ulkomail-
4958: perustuvan sosiaaliturvalainsäädännön sovelta- la olosta huolimatta.
4959: misesta annetussa laissa ( 1 ) säädetään. Kan-
4960: saneläkelaitoksen päätökseen saa hakea muu-
4961: tosta niin kuin mainitun lain 13 §:ssä sääde- 73 §
4962: tään.
4963: Joka on tyytymätön tarkastuslautakunnan
4964: 41 § päätökseen, saa hakea siihen muutosta vakuu-
4965: Eläkkeen maksaminen ulkomailla oleskele- tusoikeudelta, jos päätös koskee oikeutta eläk-
4966: valle eläkkeensaajalle keskeytetään, kun sitä on keeseen taikka 1 momentin 2 tai 6 kohdassa
4967: suoritettu vuoden ajalta sen kuukauden päät- tarkoitettuja tapauksia.
4968: tymisestä, jonka aikana eläkkeensaaja on pois-
4969: tunut maasta. Jollei eläkkeensaaja ole välittö-
4970: mästi ennen ulkomaille muuttoaan asunut Suo- Tämä laki tulee voimaan päivänä
4971: messa vuoden pituista aikaa, eläkkeen maksa- kuuta 1994.
4972:
4973:
4974:
4975:
4976: 3.
4977: Laki
4978: perhe-eläkelain muuttamisesta
4979:
4980: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4981: kumotaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe-eläkelain (38/69) 2 aja 3 §, sellaisina kuin
4982: ne ovat 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1218/88), sekä
4983: muutetaan 2 ja 2 b §, sellaisina kuin ne ovat mainitussa 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa
4984: laissa, seuraavasti:
4985:
4986: 2§ pidettävä Suomessa asuvana, asian ratkaisee
4987: Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen kansaneläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen
4988: ratkaistavaksi kysymys siitä, onko henkilöä perustuvan sosiaaliturvalainsäädännön sovelta-
4989: 1993 vp - HE 287 21
4990:
4991: misesta annetussa laissa ( 1 ) säädetään. perheenjäsenenä, ei se seikka, että hän edun-
4992: Kansaneläkelaitoksen päätökseen saa hakea jättäjän kuoleman jälkeen jää ulkomaille asu-
4993: muutosta niin kuin mainitun lain 13 §:ssä sää- maan, ole esteenä eläkkeen myöntämiselle, jos
4994: detään. eläkettä haetaan vuoden kuluessa edunjättäjän
4995: kuolemasta.
4996: 2b §
4997: Jos edunsaajan on 2 §:ssä mam1tun lain
4998: mukaan katsottu sosiaaliturvalainsäädäntöä Tämä laki tulee voimaan päivänä
4999: sovellettaessa asuvan Suomessa edunjättäjän kuuta 1994.
5000:
5001:
5002:
5003:
5004: 4.
5005: Laki
5006: sairausvakuutuslain muuttamisesta
5007:
5008: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5009: kumotaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 1 §:n 3 momentti,
5010: 1 a § ja 2 §, sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 3 momentti 15 päivänä heinäkuuta 1970 annetussa
5011: laissa (499/70) ja 1 a § 30 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa (1708/91) ja
5012: muutetaan 1 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on mainitussa 15 päivänä heinäkuuta 1970
5013: annetussa laissa, seuraavasti:
5014:
5015: 1§
5016: Tämä laki tulee voimaan päivänä
5017: Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen kuuta 1994.
5018: ratkaistavaksi kysymys siitä, onko henkilöä Tämän lain voimaan tullessa voimassa ole-
5019: pidettävä Suomessa asuvana, asian ratkaisee van lain mukaan lain voimaan tullessa ulko-
5020: kansaneläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen mailla oleskelevalle henkilölle maksettavan
5021: perustuvan sosiaaliturvalainsäädännön sovelta- etuuden maksamista jatketaan tämän lain voi-
5022: misesta annetussa laissa ( 1 ) säädetään. maantulosta riippumatta kansaneläkelaitoksen
5023: Kansaneläkelaitoksen tässä momentissa tarkoi- päätöksessä mainitun ajan.
5024: tettuun päätökseen saa hakea muutosta niin
5025: kuin mainitun lain 13 §:ssä säädetään.
5026:
5027:
5028:
5029:
5030: 5.
5031: Laki
5032: vammaistukilain muuttamisesta
5033:
5034: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5035: muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1988 annetun vammaistukilain (124/88) 8 §, sellaisena kuin se
5036: on 22 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (252/89), sekä
5037: lisätään 1 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
5038: 1§ ratkaistavaksi kysymys siitä, onko henkilöä
5039: - - - - - - - - - - - - - - pidettävä Suomessa asuvana, asian ratkaisee
5040: Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen kansaneläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen
5041: 22 1993 vp - HE 287
5042:
5043: perustuvan sosiaaliturvalainsäädännön sovelta- jen eläkkeiden ja avustusten sitomisesta elin-
5044: misesta annetussa laissa ( 1 ) säädetään. kustannuksiin annetussa laissa (348/56) on sää-
5045: Kansaneläkelaitoksen päätökseen saa hakea detty.
5046: muutosta niin kuin mainitun lain 13 §:ssä sää-
5047: detään. Tämä laki tulee voimaan päivänä
5048: kuuta 1994.
5049: 8§ Tämän lain voimaan tullessa voimassa ole-
5050: Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu- van lain mukaan lain voimaan tullessa ulko-
5051: vin osin lisäksi voimassa, mitä kansaneläkelain mailla oleskelevalle henkilölle maksettavan
5052: l d, 23, 35-39, 39 b-43, 44--46, 67, 69, 73, vammaistuen maksamista jatketaan tämän lain
5053: 74 ja 75 §:ssä 79 §:n 1 ja 4 momentissa ja voimaantulosta riippumatta kansaneläkelaitok-
5054: 80-88 a §:ssä sekä kansaneläkelaissa säädetty- sen päätöksessä mainitun ajan.
5055:
5056:
5057:
5058: 6.
5059: Laki
5060: lapsen hoitotuesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
5061:
5062: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5063: muutetaan lapsen hoitotuesta 4 päivänä heinäkuuta 1969 annetun lain (444/69) 1 §, sellaisena
5064: kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1219/88), seuraavasti:
5065:
5066: 1§
5067: Suomessa asuvalla lapsella on oikeus hoito- Tämä laki tulee voimaan päivänä
5068: tukeen sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. kuuta 1994.
5069: Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen Tämän lain voimaan tullessa voimassa ole-
5070: ratkaistavaksi kysymys siitä, onko lasta pidet- van lain mukaan lain voimaan tullessa ulko-
5071: tävä Suomessa asuvana, asian ratkaisee kan- mailla oleskelevalle lapsille maksettavan lapsen
5072: saneläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen pe- hoitotuen maksamista jatketaan tämän lain
5073: rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön soveltami- voimaantulosta riippumatta kansaneläkelaitok-
5074: sesta annetussa laissa ( 1 ) säädetään. Kan- sen päätöksessä mainitun ajan.
5075: saneläkelaitoksen päätökseen saa hakea muu-
5076: tosta niin kuin mainitun lain 13 §:ssä sääde-
5077: tään.
5078:
5079:
5080:
5081:
5082: 7.
5083: Laki
5084: kuntoutusrahalain 2 §:n muuttamisesta
5085:
5086: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5087: kumotaan 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetun kuntoutusrahalain (611/91) 2 §:n 5 momentti
5088: sellaisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa ja
5089: muutetaan 2 §:n 2 momentti seuraavasti:
5090:
5091: 2§ ratkaistavaksi, onko henkilöä pidettävä Suo-
5092: Etuudet messa asuvana, asian ratkaisee kansaneläkelai-
5093: tos sen mukaan kuin asumiseen perustuvan
5094: sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta an-
5095: Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen netussa laissa ( 1 ) säädetään. Kansanelä-
5096: 1993 vp- HE 287 23
5097:
5098: kelaitoksen päätökseen saa hakea muutosta Tämän lain voimaan tullessa voimassa ole-
5099: niin kuin mainitun lain 13 §:ssä säädetään. van lain mukaan lain voimaan tullessa ulko-
5100: mailla oleskelevalle henkilölle maksettavan
5101: kuntootusrahan maksamista jatketaan tämän
5102: Tämä laki tulee voimaan päivänä lain voimaan tulosta riippumatta kansaneläke-
5103: kuuta 1994. laitoksen päätöksessä mainitun ajan.
5104:
5105:
5106:
5107:
5108: 8.
5109: Laki
5110: lapsilisälain 1 §:n muuttamisesta
5111:
5112: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5113: kumotaan 21 päivänä elokuuta 1992 annetun lapsilisälain (796/92) 1 §:n 3 momentti ja
5114: muutetaan 1 §:n 2 momentti seuraavasti:
5115: 1§ niin kuin mainitun lain 13 §:ssä säädetään.
5116: Lain tarkoitus ja soveltamisala
5117: Tämä laki tulee voimaan päivänä
5118: kuuta 1994.
5119: Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen Jos lapsilisää maksetaan tämän lain voimaan
5120: ratkaistavaksi kysymys, onko lasta pidettävä tullessa voimassa olevan lain 1 §:n 2 ja 3
5121: Suomessa asuvana, asian ratkaisee kansanelä- momentin perusteella, sen maksaminen jatkuu
5122: kelaitos sen mukaan kuin asumiseen perustu- tämän lain voimaantulosta riippumatta sen
5123: van sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta mukaan kuin lain voimaan tullessa voimassa
5124: annetussa laissa ( 1 ) säädetään. Kansan- olevassa laissa säädetään.
5125: eläkelaitoksen päätökseen saa hakea muutosta
5126:
5127:
5128:
5129:
5130: 9.
5131: Laki
5132: äitiysavustuslain muuttamisesta
5133:
5134: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5135: muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1993 annetun äitiysavustuslain (477/93) 1 § ja 3 §:n 1
5136: momentti seuraavasti:
5137:
5138: 1§ sesta annetussa laissa ( 1 ) säädetään. Kan-
5139: Lain tarkoitus ja soveltamisala saneläkelaitoksen päätökseen saa hakea muu-
5140: tosta niin kuin mainitun lain 13 §:ssä sääde-
5141: Äidin ja lapsen terveyden ja hyvinvoinnin tään.
5142: edistämiseksi Suomessa asuvalle naiselle suori-
5143: tetaan tämän lain mukaisesti valtion varoista
5144: äitiysavustus.
5145: Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen 3§
5146: ratkaistavaksi kysymys siitä, onko naista pidet- Avustus ottovanhemmalle tai lapseksiottajalle
5147: tävä Suomessa asuvana, asian ratkaisee kan-
5148: saneläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen pe- Sen estämättä, mitä 1 §:n 1 momentissa,
5149: rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön soveltami- 2 §:ssä ja 8 §:n 2 momentissa on säädetty,
5150: 24 1993 vp - HE 287
5151:
5152: oikeus äitiysavustukseen valtion varoista on le tai lapseksiottajalle on myönnetty lapseksiot-
5153: myös ottovanhemmalla tai lapseksiottajalla, tamisesta annetun lain 25 §:n 1 momentissa
5154: joka asuu Suomessa, jos alle yksivuotias lapsi tarkoitettu lapseksiottamisasioiden lautakun-
5155: on lapseksiottamisesta annetussa laissa (153/85) nan lupa.
5156: tarkoitetulla tavalla sijoitettu lapseksiottajan
5157: luokse. Kansainvälisessä lapseksiottamisessa
5158: avustuksen saamisen edellytyksenä on lisäksi,
5159: pohjoismaiden kansalaisten välistä lapseksiot- Tämä laki tulee voimaan päivänä
5160: tamista lukuun ottamatta, että ottovanhemmal- kuuta 1994.
5161:
5162:
5163:
5164:
5165: 10.
5166: Laki
5167: työttömyysturvalain 1 §:n muuttamisesta
5168:
5169: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5170: lisätään 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 1 §:ään uusi 3
5171: momentti seuraavasti:
5172:
5173: § ta annetussa laissa ( 1 ) säädetään. Kansan-
5174: eläkelaitoksen tai työttömyyskassan päätök-
5175: Jos työttömyyspäivärahaa koskevan asian seen saa hakea muutosta niin kuin mainitun
5176: yhteydessä tulee erikseen ratkaistavaksi, onko lain 13 §:ssä säädetään.
5177: henkilöä pidettävä Suomessa asuvana, asia
5178: ratkaistaan sen mukaan kuin asumiseen perus- Tämä laki tulee voimaan päivänä
5179: tuvan sosiaaliturvalainsäädännön soveltamises- kuuta 1994.
5180:
5181: Helsingissä 19 päivänä marraskuuta 1993
5182:
5183:
5184: Tasavallan Presidentti
5185: MAUNO KOIVISTO
5186:
5187:
5188:
5189:
5190: Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
5191: 1993 vp - HE 287 25
5192:
5193: Liite
5194:
5195:
5196:
5197:
5198: 2.
5199: Laki
5200: kansaneläkelain muuttamisesta
5201:
5202: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5203: kumotaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/56) 1 a-1 c §ja 73 §:n 1
5204: momentin 7 kohta, sellaisina kuin ne ovat, 1 a ja 1 c § sekä 73 §:n 1 momentin 7 kohta 23 päivänä
5205: joulukuuta 1988 annetussa laissa (1217/88) ja 1 b § muutettuna viimeksi mainitulla lailla ja 8
5206: päivänä helmikuuta 1991 annetulla lailla (214/91 ), sekä
5207: muutetaan 1 §, 41 §:n 1 momentti ja 73 §:n 2 momentti, sellaisena kuin ne ovat, 1 § muutettuna
5208: 5 päivänä helmikuuta 1982 annetulla lailla ( 103/82) ja mainitulla 23 päivänä joulukuuta 1988
5209: annetulla lailla sekä 41 §:n 1 momentti ja 73 §:n 2 momentti viimeksi mainitussa laissa seuraavasti:
5210:
5211: Voimassa oleva laki Ehdotus
5212:
5213: 1§ 1§
5214: Suomessa asuva 16 vuotta täyttänyt henkilö Suomessa asuva 16 vuotta täyttänyt henkilö
5215: on vakuutettu vanhuuden, työkyvyttömyyden on vakuutettu vanhuuden, työkyvyttömyyden
5216: ja työttömyyden varalta tämän lain mukaisesti. ja työttömyyden varalta tämän lain mukaisesti.
5217: Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen rat-
5218: kaistavaksi kysymys siitä, onko henkilöä pidet-
5219: tävä Suomessa asuvana, asian ratkaisee kansan-
5220: eläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen pemstu-
5221: van sosiaaliturvalainsäädännön soreltamisesta
5222: annetussa laissa ( 1 ) säädetään. Kansanelä-
5223: kelaitoksen päätökseen saa hakea muutosta niin
5224: kuin mainitun lain 13 §:ssä säädetään.
5225:
5226: 41 § 41 §
5227: Eläkkeen maksaminen ulkomailla oleskele- Eläkkeen maksaminen ulkomailla oleskele-
5228: valle eläkkeensaajalle keskeytetään, kun sitä on valle eläkkeensaajalle keskeytetään, kun sitä on
5229: suoritettu vuoden ajalta sen kuukauden päät- suoritettu vuoden ajalta sen kuukauden päät-
5230: tymisestä, jonka aikana eläkkeensaaja on pois- tymisestä, jonka aikana eläkkeensaaja on pois-
5231: tunut maasta. Jos kuitenkin eläkkeensaaja on tunut maasta. Jollei eläkkeensaaja ole välittö-
5232: välittömästi ennen eläkkeen alkamista asunut mästi ennen ulkomaille muuttoaan asunut Suo-
5233: Suomessa yhdenjaksoisesti vähintään 10 vuotta messa vuoden pituista aikaa, eläkkeen maksami-
5234: tai jos ulkomailla oleskelu on välttämätöntä nen keskeytetään kuitenkin ulkomaille muuttoa
5235: eläkkeensaajan tai hänen lähiomaisensa sairau- seuraavan kuukauden alusta. Jos eläkkeensaaja
5236: den takia, eläke maksetaan hakemuksesta mää- on välittömästi ennen eläkkeen alkamista asu-
5237: räajaksi tai toistaiseksi ulkomailla olosta huo- nut Suomessa yhdenjaksoisesti vähintään 10
5238: limatta. vuotta taikka jos ulkomailla oleskelu on vält-
5239: tämätöntä eläkkeensaajan tai hänen lähiomai-
5240: sensa sairauden takia, eläke maksetaan hake-
5241: muksesta määräajaksi tai toistaiseksi ulkomail-
5242: la olosta huolimatta.
5243:
5244:
5245: 4 331277M
5246: 26 1993 vp - HE 287
5247:
5248: Voimassa oleva laki Ehdotus
5249:
5250: 73 § 73 §
5251:
5252: Joka on tyytymätön tarkastuslautakunnan Joka on tyytymätön tarkastuslautakunnan
5253: päätökseen, saa hakea siihen muutosta vakuu- päätökseen, saa hakea siihen muutosta vakuu-
5254: tusoikeudelta, jos päätös koskee oikeutta eläk- tusoikeudelta, jos päätös koskee oikeutta eläk-
5255: keeseen taikka 1 momentin 2, 6 tai 7 kohdassa keeseen taikka 1 momentin 2 tai 6 kohdassa
5256: tarkoitettuja tapauksia. tarkoitettuja tapauksia.
5257:
5258:
5259: Tämä laki tulee voimaan päiviinä
5260: kuuta 1994.
5261:
5262:
5263:
5264:
5265: 3.
5266: Laki
5267: perhe-eläkelain muuttamisesta
5268:
5269: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5270: kumotaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe-eläkelain (38/69) 2 aja 3 §, sellaisina kuin
5271: ne ovat 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1218/88), sekä
5272: muutetaan 2 ja 2 b §, sellaisina kuin ne ovat mainitussa 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa
5273: laissa, seuraavasti:
5274: Voimassa oleva laki Ehdotus
5275:
5276: 2§ 2§
5277: Suomessa asuvaksi katsotaan tätä lakia so- Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen
5278: vellettaessa myös Suomen kansalainen, joka: ratkaistavaksi kysymys siitä, onko henkilöä pi-
5279: 1) ulkomailla palvelee päätoimisesti Suomen dettävä Suomessa asuvana, asian ratkaisee kan-
5280: ulkomaanedustustossa taikka Yhdistyneissä saneläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen pe-
5281: Kansakunnissa tai sen yhteydessä toimivassa rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön soveltami-
5282: erityisjärjestössä tai muussa valtioiden välisessä sesta annetussa laissa ( 1 ) säädetään. Kan-
5283: järjestössä, jonka toimintaan Suomi osallistuu; saneläkelaitoksen päätökseen saa hakea muutos-
5284: 2) palvelee Suomen valtiota päätoimisesti ta niin kuin mainitun lain 13 §:ssä säädetään.
5285: ulkomailla;
5286: 3) palvelee suomalaisessa aluksessa; tai
5287: 4) on 1 kohdassa tarkoitetun henkilön yksi-
5288: tyispalvelija.
5289: Suomessa asuvaksi katsotaan myös 1 mo-
5290: mentin 1 tai 2 kohdassa tarkoitetun henkilön
5291: samassa taloudessa asuva perheenjäsen, jollei
5292: hän oman ansiotoimintansa tai muun syyn
5293: perusteella kuulu oleskelumaan sosiaaliturvan
5294: piiriin.
5295: 1993 vp - HE 287 27
5296:
5297: Voimassa oleva laki Ehdotus
5298:
5299: 2b § 2b§
5300: Jos edunsaaja on 2 tai 2 a §:ssä tarkoitetuissa Jos edunsaajan on 2 §:ssä mainitun lain mu-
5301: tapauksissa katsottu asuvaksi Suomessa edun- kaan katsottu sosiaaliturvalainsäädäntöä sovel-
5302: jättäjän perheenjäsenenä, ei se seikka, että hän lettaessa asuvan Suomessa edunjättäjän per-
5303: edunjättäjän kuoleman jälkeen jää ulkomaille heenjäsenenä, ei se seikka, että hän edunjättä-
5304: asumaan, ole esteenä eläkkeen myöntämiselle, jän kuoleman jälkeen jää ulkomaille asumaan,
5305: jos eläkettä haetaan vuoden kuluessa edunjät- ole esteenä eläkkeen myöntämiselle, jos eläket-
5306: täjän kuolemasta. tä haetaan vuoden kuluessa edunjättäjän kuo-
5307: lemasta.
5308:
5309: Tämä laki tulee voimaan päivänä
5310: kuuta /994.
5311:
5312:
5313:
5314:
5315: 4.
5316: Laki
5317: sairausvakuutuslain muuttamisesta
5318:
5319: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5320: kumotaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 1 §:n 3 momentti,
5321: 1 a § ja 2 §, sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 3 momentti 15 päivänä heinäkuuta 1970 annetussa
5322: laissa (499/70) ja 1 a § 30 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa (1708/91) ja
5323: muutetaan 1 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on mainitussa 15 päivänä heinäkuuta 1970
5324: annetussa laissa, seuraavasti:
5325: Voimassa oleva laki Ehdotus
5326:
5327: 1§ 1§
5328:
5329: Suomessa asuvaksi katsotaan myös Suomen Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen
5330: diplomaattisen, lähetetyn konsuli- tai kaupalli- ratkaistavaksi kysymys siitä, onko henkilöä pi··
5331: sen edustajan virastossa taikka Yhdistyneissä dettävä Suomessa asuvana, asian ratkaisee kan-
5332: Kansakunnissa, sen yhteydessä toimivassa eri- saneläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen pe-
5333: tyisjärjestössä tai tähän verrattavassa kansain- rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön soveltami-
5334: välisessä järjestössä tai tähän verrattavassa sesta annetussa laissa ( 1 ) säädetään. Kan-
5335: kansainvälisessä järjestössä palveleva Suomen saneläkelaitoksen tässä momentissa tarkoitet-
5336: kansalainen, hänen puolisonsa ja 20 vuotta tuun päätökseen saa hakea muutosta niin kuin
5337: nuorempi lapsensa, hänen henkilökohtaisessa mainitun lain /3 §:ssä säädetään.
5338: palveluksessaan oleva Suomen kansalainen se-
5339: kä henkilö, joka palvelee suomalaisessa aluk-
5340: sessa.
5341: 28 1993 vp - HE 287
5342:
5343: Voimassa oleva laki Ehdotus
5344:
5345: Tämä laki tulee voimaan päivänä
5346: kuuta 1994.
5347: Tämän lain voimaan tullessa voimassa olevan
5348: lain mukaan lain voimaan tullessa ulkomailla
5349: oleskelevalle henkilölle maksettavan etuuden
5350: maksamista jatketaan tämän lain voimaantulosta
5351: riippumatta kansaneläkelaitoksen päätöksessä
5352: mainitun ajan.
5353:
5354:
5355:
5356:
5357: 5.
5358: Laki
5359: ''ammaistukilain muuttamisesta
5360:
5361: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5362: muutetaan 5 päivänä helmikuuta 1988 annetun vammaistukilain (124/88) 8 §, sellaisena kuin se
5363: on 22 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (252/89), sekä
5364: lisätään 1 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
5365: Voimassa oleva laki Ehdotus
5366:
5367: 1§
5368:
5369: Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen
5370: ratkaistavaksi kysymys siitä, onko henkilöä pi-
5371: dettävä Suomessa asuvana, asian ratkaisee kan-
5372: saneläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen pe-
5373: rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön soveltami-
5374: sesta annetussa laissa ( 1 ) säädetään. Kan-
5375: saneläkelaitoksen päätökseen saa hakea muutos-
5376: ta niin kuin mainitun lain 13 §:ssä säädetään.
5377:
5378: 8§ 8§
5379: Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu- Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu-
5380: vin osin lisäksi voimassa, mitä kansaneläkelain vin osin lisäksi voimassa, mitä kansaneläkelain
5381: 1-1 d, 23, 34-39, 39 b--43, 44-46, 67, 69, 1 d, 23, 35-39, 39 b -43, 44--46, 67, 69, 73,
5382: 73, 74 ja 75 §:ssä, 79 §:n 1 ja 4 momentissa ja 74 ja 75 §:ssä 79 §:n 1 ja 4 momentissa ja
5383: 80-88 a §:ssä sekä kansaneläkelaissa säädetty- 80-88 a §:ssä sekä kansaneläkelaissa säädetty-
5384: jen eläkkeiden ja avustusten sitomisesta elin- jen eläkkeiden ja avustusten sitomisesta elin-
5385: kustannuksiin annetussa laissa (348/56) on sää- kustannuksiin annetussa laissa (348/56) on sää-
5386: detty. detty.
5387: 1993 vp- HE 287 29
5388:
5389: Voimassa oleva laki Ehdotus
5390:
5391: Tämä laki tulee voimaan päivänä
5392: kuuta 1994.
5393: Tämän lain voimaan tullessa voimassa olevan
5394: lain mukaan lain voimaan tullessa ulkomailla
5395: oleskelevalle henkilölle maksettavan vammaistu-
5396: en maksamista jatketaan tämän lain voimaantu-
5397: losta riippumatta kansaneläkelaitoksen päätök-
5398: sessä mainitun ajan.
5399:
5400:
5401:
5402:
5403: 6.
5404: Laki
5405: lapsen hoitotuesta annetun lain 1 §:n muuttamisesta
5406:
5407: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5408: muutetaan lapsen hoitotuesta 4 päivänä heinäkuuta 1969 annetun lain (444/69) 1 §, sellaisena
5409: kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1219/88), seuraavasti:
5410: Voimassa oleva laki Ehdotus
5411:
5412: 1§ 1§
5413: Suomessa asuvalla lapsella on oikeus hoito- Suomessa asuvalla lapsella on oikeus hoito-
5414: tukeen sen mukaan kuin tässä laissa säädetään. tukeen sen mukaan kuin tässä laissa säädetään.
5415: Tämän lain mukaiseen hoitotukeen on oikeu- Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen
5416: tettu myös ulkomailla asuva lapsi, jonka huol- ratkaistavaksi kysymys siitä, onko lasta pidettä-
5417: taja on vakuutettu kansaneläkelain mukaan. vä Suomessa asuvana, asian ratkaisee kansan-
5418: Hoitotukeen ei ole oikeutta lapsella, jonka eläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen perustu-
5419: huoltaja kansaneläkelain 1 c §:n perusteella ei van sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta
5420: ole kansaneläkelain mukaan vakuutettu. annetussa laissa ( 1 ) säädetään. Kansanelä-
5421: kelaitoksen päätökseen saa hakea muutosta niin
5422: kuin mainitun lain 13 §:ssä säädetään.
5423:
5424: Tämä laki tulee voimaan päivänä
5425: kuuta 1994.
5426: Tämän lain voimaan tullessa voimassa olevan
5427: lain mukaan lain voimaan tullessa ulkomailla
5428: oleskelevalle lapsille maksettavan lapsen hoito-
5429: tuen maksamista jatketaan tämän lain voimaan-
5430: tulosta riippumatta kansaneläkelaitoksen pää-
5431: töksessä mainitun ajan.
5432: 30 1993 vp - HE 287
5433:
5434: 7.
5435: Laki
5436: kuntoutusrahalain 2 §:n muuttamisesta
5437:
5438: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5439: kumotaan 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetun kuntoutusrahalain (611/91) 2 §:n 5 momentti
5440: sellaisena kuin se on 30 päivänä joulukuuta 1991 annetussa laissa ja
5441: muutetaan 2 §:n 2 momentti seuraavasti:
5442: Voimassa oleva laki Ehdotus
5443:
5444: 2§ 2§
5445: Etuudet Etuudet
5446:
5447: Suomessa asumisella tarkoitetaan, mitä siitä Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen
5448: on sairausvakuutuslaissa (364/63) säädetty. ratkaistavaksi, onko henkilöä pidettävä Suomes-
5449: sa asuvana, asian ratkaisee kansaneläkelaitos
5450: sen mukaan kuin asumiseen perustuvan sosiaali-
5451: turvalainsäädännön soveltamisesta annetussa
5452: laissa ( 1 ) säädetään. Kansaneläkelaitoksen
5453: päätökseen saa hakea muutosta niin kuin maini-
5454: tun lain 13 §:ssä säädetään.
5455:
5456:
5457: Tämä laki tulee voimaan päivänä
5458: kuuta 1994.
5459: Tämän lain voimaan tullessa voimassa olevan
5460: lain mukaan lain voimaan tullessa ulkomailla
5461: oleskelevalle henkilölle maksettavan kuntoutus-
5462: rahan maksamista jatketaan tämän lain voimaan
5463: tulosta riippumatta kansaneläkelaitoksen pää-
5464: töksessä mainitun ajan.
5465:
5466:
5467: 8.
5468: Laki
5469: lapsilisälain 1 §:n muuttamisesta
5470:
5471: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5472: kumotaan 21 päivänä elokuuta 1992 annetun lapsilisälain (796/92) 1 §:n 3 momentti ja
5473: muutetaan 1 §:n 2 momentti seuraavasti:
5474: Voimassa oleva laki Ehdotus
5475:
5476: 1§ 1§
5477: Lain tarkoitus ja soveltamisala Lain tarkoitus ja soveltamisala
5478:
5479: Tätä lakia sovellettaessa lapsen katsotaan Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen
5480: asuvan Suomessa myös aikana, jona hän tila- ratkaistavaksi kysymys, onko lasta pidettävä
5481: päisesti oleskelee ulkomailla saamatta sieltä Suomessa asuvana, asian ratkaisee kansaneläke-
5482: 1993 vp- HE 287 31
5483:
5484: Voimassa oleva laki Ehdotus
5485:
5486: lapsilisään rinnastettavaa etuutta. Oleskelua ei laitos sen mukaan kuin asumiseen perustuvan
5487: pidetä tilapäisenä, jos lapsi on ollut yhtäjaksoi- sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta anne-
5488: sesti ulkomailla yli kuusi kalenterikuukautta, tussa laissa ( 1 ) säädetään. Kansaneläke-
5489: paitsi milloin ulkomailla oleskelu johtuu siitä, laitoksen päätökseen saa hakea muutosta niin
5490: että lapsi on korkeakoulussa tai muussa oppi- kuin mainitun lain 13 §:ssä säädetään.
5491: laitoksessa ulkomailla opiskelevan, 6 §:ssä tar-
5492: koitetun lapsilisän nostamiseen oikeutetun hen-
5493: kilön luona, tai siitä, että lapsi itse opiskelee
5494: ulkomailla.
5495:
5496: Tämä laki tulee voimaan päivänä
5497: kuuta 1994.
5498: Jos lapsilisää maksetaan tämän lain voimaan
5499: tullessa voimassa olevan 1 §:n 2 ja 3 momentin
5500: perusteella sen maksaminen jatkuu tämän lain
5501: voimaantulosta riippumatta sen mukaan kuin
5502: lain voimaan tullessa voimassa olevassa laissa
5503: säädetään.
5504:
5505:
5506: 9.
5507: Laki
5508: äitiysavustuslain muuttamisesta
5509: J
5510:
5511: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5512: muutetaan 28 päivänä toukokuuta 1993 annetun äitiysavustuslain (477/93) 1 § ja 3 §:n 1
5513: momentti seuraavasti:
5514: Voimassa oleva laki Ehdotus
5515:
5516: 1§ 1§
5517: Lain tarkoitus ja soveltamisala Lain tarkoitus ja soveltamisala
5518: Äidin ja lapsen terveyden ja hyvinvoinnin Äidin ja lapsen terveyden ja hyvinvoinnin
5519: edistämiseksi Suomessa asuvalle naiselle suori- edistämiseksi Suomessa asuvalle naiselle suori-
5520: tetaan tämän lain mukaisesti valtion varoista tetaan tämän lain mukaisesti valtion varoista
5521: äitiysavustus. Lakia ei kuitenkaan sovelleta vie- äitiysavustus.
5522: raan valtion lähetystöön, kauppaedustustoon tai
5523: konsulinvirastoon kuuluviin henkilöihin palvelus-
5524: väkineen, jos he ovat ulkomaan kansalaisia.
5525: Suomessa asuvaksi katsotaan myös Suomen Jos tätä lakia sovellettaessa tulee erikseen
5526: diplomaattisen, lähetetyn konsuli- tai kaupalli- ratkaistavaksi kysymys siitä, onko naista pidet-
5527: sen edustajan virastossa taikka Yhdistyneissä tävä Suomessa asuvana, asian ratkaisee kan-
5528: Kansakunnissa, sen yhteydessä toimivassa eri- saneläkelaitos sen mukaan kuin asumiseen pe-
5529: tyisjärjestössä tai tähän verrattavassa muussa rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön soveltami-
5530: kansainvälisessä järjestössä tai tällaisissa tehtä- sesta annetussa laissa ( 1 ) säädetään. Kan-
5531: vissä toimivan henkilön henkilökohtaisessa pal- saneläkelaitoksen päätökseen saa hakea muu-
5532: veluksessa taikka suomalaisella aluksella palve- tosta niin kuin mainitun lain 13 §:ssä sääde-
5533: leva sekä korkeakoulussa tai muussa oppilai- tään.
5534: toksessa opiskeleva nainen ja hänen alaikäinen
5535: lapsensa, jos he ovat Suomen kansalaisia.
5536: 32 1993 vp- HE 287
5537:
5538: Voimassa oleva laki Ehdotus
5539:
5540: Oikeus avustukseen on myös, jos ulkomailla
5541: oleskelun syynä on päätoimen luonteinen vaki-
5542: nainen palvelus sellaisessa suomalaisessa yh-
5543: dyskunnassa tai muussa yhteisössä, säätiössä
5544: tai laitoksessa, jolla on kotipaikka Suomessa.
5545:
5546: 3§ 3§
5547: Avustus ottovanhemmalle tai lapseksiottajalle Avustus ottovanhemmalle tai lapseksiottajalle
5548: Sen estämättä, mitä 1 §:n 1 momentissa, Sen estämättä, mitä 1 §:n 1 momentissa,
5549: 2 §:ssä ja 8 §:n 2 momentissa on säädetty, 2 §:ssä ja 8 §:n 2 momentissa on säädetty,
5550: oikeus äitiysavustukseen valtion varoista on oikeus äitiysavustukseen valtion varoista on
5551: myös ottovanhemmalla tai lapseksiottajalla, myös ottovanhemmalla tai lapseksiottajalla,
5552: jolla on kotipaikka Suomessa, jos alle yksivuo- joka asuu Suomessa, jos alle yksivuotias lapsi
5553: tias lapsi on lapseksiottamisesta annetussa lais- on lapseksiottamisesta annetussa laissa (153/85)
5554: sa (153/85) tarkoitetulla tavalla sijoitettu lap- tarkoitetulla tavalla sijoitettu lapseksiottajan
5555: seksiottajan luokse. Kansainvälisessä lapsek- luokse. Kansainvälisessä lapseksiottamisessa
5556: siottamisessa avustuksen saamisen edellytykse- avustuksen saamisen edellytyksenä on lisäksi,
5557: nä on lisäksi, pohjoismaiden kansalaisten vä- pohjoismaiden kansalaisten välistä lapseksiot-
5558: listä lapseksiottamista lukuun ottamatta, että tamista lukuun ottamatta, että ottovanhemmal-
5559: ottovanhemmalle tai lapseksiottajalle on myön- le tai lapseksiottajalle on myönnetty lapseksiot-
5560: netty lapseksiottamisesta annetun lain 25 §:n 1 tamisesta annetun lain 25 §:n 1 momentissa
5561: momentissa tarkoitettu lapseksiottamisasioiden tarkoitettu lapseksiottamisasioiden lautakun-
5562: lautakunnan lupa. nan lupa.
5563:
5564:
5565: Tämä laki tulee voimaan päivänä
5566: kuuta 1994.
5567:
5568: 10. Laki
5569: työttömyysturvalain 1 §:n muuttamisesta
5570:
5571: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5572: lisätään 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/84) 1 §:ään uusi 3
5573: momentti seuraavasti:
5574: Voimassa oleva laki Ehdotus
5575:
5576: 1§
5577:
5578: Jos työttömyyspäivärahaa koskevan asian yh-
5579: teydessä tulee erikseen ratkaistavaksi, onko hen-
5580: kilöä pidettävä Suomessa asuvana, asia ratkais-
5581: taan sen mukaan kuin asumiseen perustuvan
5582: sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta anne-
5583: tussa laissa ( 1 ) säädetään. Kansaneläke-
5584: laitoksen tai työttömyyskassan päätökseen saa
5585: hakea muutosta niin kuin mainitun lain 13 §:ssä
5586: säädetään.
5587:
5588: Tämä laki tulee voimaan päivänä
5589: kuuta 1994.
5590: 1993 vp - HE 288
5591:
5592:
5593:
5594:
5595: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden väliaikaisesti
5596: maahan tuotujen ajoneuvojen tullittomuudesta annetun lain 6 §:n
5597: muuttamisesta
5598:
5599:
5600:
5601:
5602: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5603:
5604: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi eräi- käyttöön liikenteessä II päivään huhtikuuta
5605: den väliaikaisesti maahan tuotujen ajoneuvojen I995.
5606: tullittomuudesta annettua lakia siten, että lakia Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
5607: sovellettaisiin ajoneuvon maahantuontiin ja den 1994 alusta.
5608:
5609:
5610:
5611:
5612: PERUSTELUT
5613: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset lä kabotaasiliikenteen käynnistäminen Euroo-
5614: pan Liiton kabotaasiliikenteen vapauttamiseen
5615: Eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajo- liittyen. Jos neuvottelut johtavat tulokseen,
5616: neuvojen tullittomuudesta annettu laki tämä mahdollisesti korvaisi mainittujen poh-
5617: (1321192) koskee Tanskan, Suomen, Norjan ja joismaiden välisen sopimuksen nojalla harjoi-
5618: Ruotsin välisen maanteitse kuorma-ajoneuvoil- tetun vastaavan liikenteen. Voimassa oleva laki
5619: la tapahtuvan kabotaasiliikenteen harjoittami- koskee ainoastaan mainitussa sopimuksessa
5620: sen oikeutta koskevan sopimuksen (SopS tarkoitettua liikennettä.
5621: 23/93) mukaisessa liikenteessä olevien ajoneu- Yhtenä kabotaasiliikenteen harjoittamisen
5622: vojen verotusta maahan tuonnin yhteydessä. edellytyksenä on, että tämän, yleensä suhteel-
5623: Mainitulla sopimuksella on oikeutettu sopi- lisen lyhytaikaisen liikenteen harjoittamisen yh-
5624: musmaassa rekisteröidyn ajoneuvon rajoitettu teydessä ei kannettaisi ajoneuvon maahan
5625: käyttö toisen sopimusmaan sisäisessä liiken- tuontiin liittyviä veroja. Raskaan liikenteen
5626: teessä eli niin sanotussa kabotaasiliikenteessä. osalta tämä tarkoittaa ennen kaikkea liikevaih-
5627: Eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajoneu- toveron, mutta joissakin tapauksissa myös tul-
5628: vojen tullittomuudesta annetun lain 2 §:n mu- lin suorittamista. Jos nämä verot jouduttaisiin
5629: kaan tässä liikenteessä oleva ajoneuvo saadaan suorittamaan siten kuin tulliverolain 17 §:n 1
5630: tuoda maahan väliaikaisesti tullitta ja muitta momentin 1 kohdan säännöksistä seuraa, ka-
5631: veroitta, jollei ajoneuvon tuonti liity ajoneuvon botaasiliikenteen harjoittamiseen ei olisi talou-
5632: ostoon ulkomailta. dellisia mahdollisuuksia. Tästä syystä säädet-
5633: Eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajo- tiin laki eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen
5634: neuvojen tullittomuudesta annettua lakia sovel- ajoneuvojen tullittomuudesta.
5635: letaan lain 6 §:n mukaan vuoden !993 loppuun. Kun kabotaasiliikenne mainitun sopimuksen
5636: Mainittujen pohjoismaiden välinen liikenneso- nojalla voi jatkua II päivään huhtikuuta 1995,
5637: pimus on voimassa kaksi vuotta sen solmimi- ehdotetaan eräiden väliaikaisesti maahan tuo-
5638: sesta eli II päivään huhtikuuta 1995. Euroopan tujen ajoneuvojen tullittomuudesta annetun
5639: talousaluetta koskevissa neuvotteluissa on esil- lain soveltamisaikaa jatkettavaksi samaan ajan-
5640: 331441Q
5641: 2 1993 vp - HE 288
5642:
5643: kohtaan. Tämä vastaa myös lakia koskevan lakin maalla on vuosittain käytettävissään 250
5644: hallituksen esityksen (HE 24511992 vp) perus- kappaletta kahden kuukauden liikennöintiin tai
5645: teluissa mainittua tarkoitusta. 500 kappaletta yhden kuukauden liikennöintiin
5646: oikeuttavaa lupaa. Tähän mennessä Suomen
5647: alueella on käytetty runsaat 100 yhden kuu-
5648: 2. Esityksen vaikutukset kauden lupaa. Siten kokeilu on muun muassa
5649: kuljetusalalla vallitsevan heikon kysynnän joh-
5650: Esityksellä ei ole valtiontaloudellisia vaiku- dosta muodostunut käytännössä suhteellisen
5651: tuksia, koska ehdotetun verouoman maahan- pienimuotoiseksi.
5652: tuonnin vaihtoehtona on se, että puheena
5653: olevia ajoneuvoja ei lainkaan tulisi maahan.
5654: Kuorma-autoalalle pohjoismaisen kabo- 3. Voimaantulo
5655: taasiliikenteen aloittaminen merkitsee kilpailun
5656: lisääntymistä. Samalla tämä tarkoittaa kuiten- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päivä-
5657: kin myös suomalaisille liikenteenharjoittajille nä tammikuuta 1994.
5658: mahdollisuutta vastaavaan liikenteeseen muissa
5659: maissa. Pohjoismaiden välisessä sopimuksessa Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
5660: kabotaasiliikenne on rajoitettu siten, että kul- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5661:
5662:
5663:
5664:
5665: Laki
5666: eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajoneuvojen tullittomuudesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
5667:
5668: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5669: muutetaan eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajoneuvojen tullittomuudesta 18 päivänä
5670: joulukuuta 1992 annetun lain (1321/92) 6 §:n 2 momentti seuraavasti:
5671: 6§ tö 1 §:ssä tarkoitettuun liikenteeseen päättyy
5672: Voimaantulo viimeistään 11 päivänä huhtikuuta 1995.
5673:
5674: Tämä laki tulee voimaan päivänä
5675: Lakia sovelletaan ajoneuvoihin, joiden käyt- kuuta 199 .
5676:
5677: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1993
5678:
5679:
5680: Tasavallan Presidentti
5681: MAUNO KOIVISTO
5682:
5683:
5684:
5685:
5686: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
5687: 1993 vp - HE 288 3
5688:
5689: Liite
5690:
5691:
5692:
5693:
5694: Laki
5695: eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajoneuvojen tullittomuudesta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
5696:
5697: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5698: muutetaan eräiden väliaikaisesti maahan tuotujen ajoneuvojen tullittomuudesta 18 päivänä
5699: joulukuuta 1992 annetun lain (1321192) 6 §:n 2 momentti seuraavasti:
5700: Voimassa oleva laki Ehdotus
5701:
5702: 6§
5703: Voimaantulo
5704:
5705: Lakia sovelletaan ajoneuvoihin, jotka tuo- Lakia sovelletaan ajoneuvoihin, joiden käyt-
5706: daan maahan lain voimaantulopäivänä tai sen tö 1 §:ssä tarkoitettuun liikenteeseen päättyy
5707: jälkeen ja joiden käyttö 1 §:ssä tarkoitettuun viimeistään 11 päivänä huhtikuuta 1995.
5708: liikenteeseen päättyy viimeistään 31 päivänä
5709: joulukuuta 1993.
5710:
5711: Tämä laki tulee voimaan päivänä
5712: kuuta 199 .
5713: 1993 vp - HE 289
5714:
5715:
5716:
5717:
5718: Hallituksen esitys Eduskunnalle ilmastonmuutosta koskevan
5719: Yhdistyneiden Kansakuntien puitesopimuksen hyväksymisestä
5720:
5721:
5722:
5723:
5724: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5725:
5726: Esityksessä ehdotetaan, että Eduskunta hy- maaryhmien mahdollisuudet ja voimavarat tor-
5727: väksyisi New Yorkissa 9 päivänä toukokuuta jua ilmastonmuutosta. Se asettaa erikseen lue-
5728: 1992 tehdyn ilmastonmuutosta koskevan Yh- telluille teollisuusmaille, joihin Suomi kuuluu,
5729: distyneiden Kansakuntien puitesopimuksen. tiettyjä erityisvelvoitteita. Nämä velvoitteet ei-
5730: Yleissopimuksen tavoite on ilmastonmuutos- vät kuitenkaan sisällä ehdottomia velvoitteita
5731: ta kiihdyttävien ilmakehän kasvihuonekaasupi- päästövähennysten määrälle tai aikataululle.
5732: toisuuksien vakiinnuttaminen siten, että ihmi- Yleissopimus tulee voimaan yhdeksän-
5733: sen toiminnasta ei aiheudu vaarallista häiriötä tenäkymmenentenä päivänä siitä, kun viisikym-
5734: ilmastojärjestelmässä. Sopimus luo puitteet il- mentä sopimuksen allekirjoittanutta valtiota on
5735: mastonmuutosta koskevalle kansainväliselle tallettanut ratifioimis- tai hyväksymiskirjat so-
5736: yhteistyölle. Se sisältää yleisen kasvihuonekaa- pimuksen edellyttämällä tavalla.
5737: sujen päästöjen vakiinnuttamisvelvoitteen, Sopimuksen hyväksyminen ei edellytä Suo-
5738: mutta ottaa kansalliset erityisolot huomioon messa lainsäädäntötoimia, mutta sille haetaan
5739: kasvihuonekaasujen päästöjen rajoittamisessa. eduskunnan hyväksymistä sopimuksen suuren
5740: Sopimuksessa otetaan lisäksi huomioon eri merkityksen ja laajakantoisuuden vuoksi.
5741:
5742:
5743:
5744:
5745: 331353U
5746: 2 1993 vp - HE 289
5747:
5748:
5749:
5750:
5751: SISÄLLYSLUETTELO
5752:
5753: Sivu Sivu
5754: YLEISPERUSTELUT 3 3.5. Kasvihuonekaasujen päästöjen vähentämi-
5755: 1. Nykytila .................................. . nen muualla kuin energiantuotannossa .. 8
5756: 3 3.6. Muut kasvihuoneilmiön torjuntatoimet ..
5757: 1.1. Ihmisen aiheuttama ilmastonmuutos ... . 3 9
5758: 1.2. Ilmastosopimuksen pääasiallinen sisältö . 3.7. Suomen toimintaohjelma ja sen kansanta-
5759: 3
5760: 1.3. Tärkeimmät kasvihuonekaasut ja niiden loudelliset vaikutukset ................. . 9
5761: lähteet ............................... . 4 4. Esityksen valtiontaloudelliset ja organisatoriset
5762: 2. Yleissopimuksen merkitys .................. . 5 vaikutukset ............................... . JO
5763: 2.1. Puitteet kansainväliselle yhteistyölle .... . 5 5. Yleissopimuksen ja sen hyväksymisen valmistelu JO
5764: 2.2. Kansainvälinen kehitys sopimuksen alle
5765: kirjoittamisen jälkeen ................. . 5
5766: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT .. . 11
5767: 3. Ilmastonmuutoksen torjunta Suomessa ....... . 6
5768: 3.1. Suomen toimintaohjelma .............. . 6 1. Sopimuksen sisältö ........................ . 13
5769: 3.2. Kasvihuonekaasujen päästöt ja hiilen va-
5770: rastot Suomessa 1990 ................. . 6 2. Voimaantulo .............................. . 13
5771: 3.3. Kasvihuonekaasujen päästöjen kehitys 3. Eduskunnan suostumuksen tarpeellisuus ...... . 15
5772: Suomessa vuoteen 2010 ............... . 7
5773: 3.4. Energian käytön ja tuotannon päästöjen SOPIMUSTEKSTI ....................... . 15
5774: vähentämisen vaihtoehtoja ............. . 7
5775: 1993 vp -- FIE 289 3
5776:
5777: YLEISPERUSTELUT
5778:
5779: 1. Nykytila mus, johon on kirjattu ilmastonmuutoksen
5780: torjunnan yleiset periaatteet ja pitkänajan ta-
5781: 1.1. Ihmisen aiheuttama ilmastonmuutos
5782: voitteet sekä sopimuksen täytäntöönpano-, ra-
5783: Kansainvälisin tutkimuksin on pystytty luo- hoitus- ja valvontajärjestelmät. Sopimuksen ta-
5784: tettavasti todistamaan, että ihmisen toiminnas- voitteena on vakiinnuttaa kasvihuonekaasujen
5785: ta aiheutuvat kasvihuonekaasujen päästöt vai- pitoisuudet ilmakehässä sellaiselle tasolle, ettei
5786: kuttavat merkittävästi maailman ilmastojärjes- ihmisen toiminta aiheuta vaarallista häiriötä
5787: telmään. Lähinnä fossiilisten polttoaineiden ilmastojärjestelmässä.
5788: käytöstä aiheutuva hiilidioksidi ja muut niin Sopimuksessa määritellään yleisesti ne toi-
5789: kutsutut kasvihuonekaasut nostavat maapallon menpiteet ja sitoumukset, joihin valtioiden tu-
5790: keskilämpötilaa ja voimistavat luonnollista lee ryhtyä sopimuksen tavoitteen saavuttami-
5791: kasvihuoneilmiötä. Lämpötilan nousun vaiku- seksi. Näihin kuuluvat sekä kasvihuonekaasu-
5792: tukset voivat vaihdella maapallon eri alueilla jen päästöjen rajoittaminen että hiilidioksidia
5793: suuresti. Toisaalta se voi aiheuttaa kuivuutta ja sitovien nielujen ja niiden varastojen, kuten
5794: toisaalta tulvia, merenpinnan nousua ja myrs- metsien, ylläpitäminen ja kehittäminen sekä
5795: kyjä. ilmastonmuutoksen huomioon ottaminen kai-
5796: Maailman ilmatieteellisen järjestön WMO:n killa yhteiskunnan aloilla, joita asia koskee.
5797: asettaman hallitustenvälisen ns. ilmastonmuu- Kunkin sopimuspuolen tulee, samalla kun
5798: tospaneelin (IPCC) vuonna 1990 julkaisemaan niiden kansalliset lähtökohdat otetaan huo-
5799: selvitykseen on koottu parhaat käytettävissä mioon, selvittää kasvihuonekaasujen päästöt ja
5800: olevat tieteelliset tiedot ilmastonmuutoksesta. nielujen aikaansaarnat poistumat omalla alueel-
5801: IPCC esitti arvionaan, että ihmisen toiminnasta laan sekä laatia ja panna toimeen kansallisia
5802: aiheutuvien kasvihuonekaasujen päästöjen kas- ohjelmia ilmastonmuutoksen ehkäisemiseksi.
5803: vu nykyisellä tavalla ilman kasvun rajoittamis- Yleissopimus velvoittaa edelleen sopimusvalti-
5804: ta johtaa maapallon keskilämpötilan nousuun oita toimittamaan sopimuksen määräysten mu-
5805: 0,3°C vuosikymmenessä seuraavan sadan vuo- kai~esti sopimuspuolten konferenssille tietoja
5806: den aikana. Tästä seuraisi nopein ilmaston- sopimuksen täytäntöönpanosta.
5807: muutos maapallolla viimeisen 10 000 vuoden Teollisuusmaille, jotka aiheuttavat suurim-
5808: aikana. man osan nykyisistä kasvihuonekaasujen pääs-
5809: IPCC:n arvioiden mukaan ihmisen toimin- töistä, on sopimuksessa erityisvelvoitteita. So-
5810: nasta aiheutuvien pitkäikäisten kasvihuonekaa- pimuksen mukaan teollisuusmaiden tulee hy-
5811: sujen päästöjä tulisi vähentää koko maapallolla väksyä ja panna toimeen kansallisia ilmaston-
5812: välittömästi yli 60 prosenttia, jotta niiden muutosta hidastavia ohjelmia, jotka rajoittavat
5813: pitoisuudet saataisiin vakiinnutettua vuoden kasvihuonekaasujen päästöjä sekä suojelevat ja
5814: 1990 tasolle. IPCC:n esittämien arvioiden ja lisäävät niiden nieluja ja varastoja. Kunkin
5815: marraskuussa 1990 pidetyn Maailman toisen teollisuusmaan tulee toimittaa sopimuspuolten
5816: ilmastokonferenssin päätöslauselman mukaises- konferenssille yksityiskohtaisia tietoja kyseisis-
5817: ti ryhdyttiin Yhdistyneiden Kansakuntien pii- tä ohjelmista sekä niiden vaikutuksista kasvi-
5818: rissä valmistelemaan ilmastonmuutosta koske- huonekaasujen päästöihin ja nieluihin kuuden
5819: vaa kansainvälistä sopimusta. Puolitoista vuot- kuukauden kuluessa siitä, kun sopimus on
5820: ta kestäneiden neuvottelujen tuloksena synty- tullut voimaan asianomaisen maan osalta.
5821: nyt Yhdistyneiden Kansakuntien ilmastonmuu- Sopimus ei myöskään teollisuusmaiden osal-
5822: tosta koskevan puitesopimuksen teksti hyväk- ta sisällä ehdottomia velvoitteita päästövähen-
5823: syttiin 9 päivänä toukokuuta 1992. nysten määrälle tai aikataululle, vaan niiden
5824: Ilmastosopimuksena tunnettu sopimus avattiin määritteleminen jää kansallisesti harkittavaksi.
5825: allekirjoitettavaksi YK:n ympäristö- ja kehitys- Sopimuksessa teollisuusmaat tunnustavat, että
5826: konferenssin (UNCED) yhteydessä Rio de Ja- jo kuluvan vuosikymmenen loppuun mennessä
5827: neirossa kesäkuussa 1992. tulisi kansallisten ohjelmien avulla hiilidioksi-
5828: d!n ja muiden kasvihuonekaasujen päästöt pyr-
5829: 1.2. Ilmastosopimuksen pääasiallinen sisältö kiä palauttamaan aikaisempiin määriin, jolloin
5830: kuitenkin otetaan huomioon eri teollisuusmai-
5831: Ilmastosopimus on luonteeltaan puitesopi- den omat lähtökohdat, kuten taloudellinen
5832: 4 1993 vp - HE 289
5833:
5834: rakenne ja voimavaraperusta sekä muut erityi- rällisesti yleisin kasvihuonekaasu on vesihöyry,
5835: set seikat. Teollisuusmaille on sopimukseen mutta sen määrää ilmakehässä säätelevät pää-
5836: kirjattu tavoitteeksi sopimuksen sääntelemien osin ilmastosysteemin sisäiset tekijät eikä ih-
5837: kasvihuonekaasujen päästöjen palauttaminen misen toiminta. Välillisesti ilmakehän kemial-
5838: vuoden 1990 tasolle. Itä- ja Keski-Euroopan listen reaktioiden kautta kasvihuonekaasujen,
5839: siirtymätalouden maista todetaan erikseen, että erityisesti alailmakehän otsonin (0 3), pitoi-
5840: ne tarvitsevat joustavuutta sopimuksen si- suuksia lisääviä päästöjä ovat typen oksidit
5841: toumusten toteuttamisessa. Suomen kannalta (NOJ, hiilimonoksidi (CO) ja haihtuvat hiili-
5842: on tärkeätä, että sopimus koskee hiilidioksidin vedyt.
5843: lisäksi myös muita kasvihuonekaasuja ja että Välillisesti vaikuttavien kasvihuonekaasujen
5844: siinä on otettu huomioon metsien hiilensitomis- suhteellinen kasvihuonevaikutus tunnetaan
5845: kyky. huonommin kuin hiilidioksidin, metaanin ja
5846: Kehitysmaiden tulevaisuudessa aiheuttamien dityppioksidin. Viime aikoina on saatu tietoja
5847: huomattavasti kasvavien kasvihuonekaasujen siitä, että alailmakehän otsonin vaikutus kas-
5848: päästöjen määrä pyritään sopimuksen avulla vihuoneilmiöön olisi aiemmin arvioitua suu-
5849: saamaan hallintaan. Sopimus asettaa tässä tar- rempi. On myös esitetty tutkimustuloksia, joi-
5850: koituksessa teollisuusmaille yleisen velvoitteen den mukaan CFC-yhdisteiden osuus kasvihuo-
5851: auttaa kehitysmaita sopimuksen täytäntöön- neilmiöstä olisi aiemmin arvioitua pienempi.
5852: panossa rahoituksen, teknologian siirron sekä Tutkimusten edistyessä voi käsitys eri kaasujen
5853: tietojenvaihdon avulla. Kehitysmaille ei sopi- merkityksestä muuttua, ja esimerkiksi alailma-
5854: muksessa aseteta velvoitetta rajoittaa kasvihuo- kehän otsonia lisäävien päästöjen rajoittaminen
5855: nekaasujen päästöjä. osoittautua arvioitua tärkeämmäksi.
5856: Sopimus asettaa sopimusvaltioiden edustajis- Hiilidioksidin päästöt aiheutuvat etenkin fos-
5857: ta koostuvalle sopimuspuolten konferenssille,
5858: siilisten polttoaineiden käytöstä energiantuo-
5859: joka on sopimuksen korkein päättävä elin,
5860: tannossa, teollisuudessa ja liikenteessä. Vähäi-
5861: velvoitteen tarkistaa yleissopimuksen toimi-
5862: siä määriä hiilidioksidia vapautuu ilmakehään
5863: vuutta. Tässä yhteydessä sen tulee tarvittaessa
5864: eräissä teollisissa prosesseissa, kuten sementin
5865: pyrkiä hyväksymään yleissopimukseen sen te- valmistuksessa. Myös luonnosta vapautuu ih-
5866: hokkuutta ja toimivuutta parantavia muutok-
5867: misen toiminnan seurauksena hiilidioksidia ja
5868: sia. Tässä työssä sopimuspuolten konferenssilla muita kasvihuonekaasuja. Suurin syy päästöi-
5869: ovat apuna sopimusvaltioiden toimittamat tie-
5870: hin luonnosta on metsien häviäminen.
5871: dot niiden kasvihuonekaasujen päästöistä ja
5872: nielujen aikaansaamista poistumista sekä tie- Metaanin pääasialliset päästälähteet ovat jät-
5873: teellisen tutkimuksen antamat lisätiedot ilmas- teet ja jätevedet, maatalous sekä polttoaineiden
5874: tonmuutoksesta. Sopimukseen tehtävien muu- tuotanto ja poltto. Typpioksiduulia vapautuu
5875: tosten, esimerkiksi yksilöityjen päästöjen vä- myös polttoaineiden poltossa sekä lannoittei-
5876: hentämisvelvoitteiden, hyväksyminen edellyttää den käytöstä. Välillisesti vaikuttavien kasvi-
5877: kunkin sopimuspuolen osalta muutosten valti- huonekaasujen eli typenoksidien, hiilimonoksi-
5878: onsisäistä hyväksymistä. din ja haihtuvien hiilivetyjen päästälähteitä
5879: Ilmastosopimuksen soveltamisalan ulkopuo- ovat muun muassa energiantuotanto, liikenne,
5880: lella ovat kloorihiilifluorivedyt eli CFC-yhdis- öljynjalostus ja muu teollisuus sekä liuotinten
5881: teet. Niiden käyttöä rajoitetaan kansainvälisesti käyttö.
5882: Montrealin pöytäkirjalla, jonka sopimuspuoli Hiilidioksidin osuus on noin 55 prosenttia
5883: myös Suomi on (SopS 65-66/1988, muutettu ihmisen toiminnan aiheuttamista kasvihuone-
5884: SopS 21/1991 ja SopS 63/1993). kaasujen päästöistä, CFC-yhdisteiden noin 24
5885: prosenttia, metaanin noin 15 prosenttia ja
5886: typpioksiduulin noin 6 prosenttia. Maailman
5887: hiilidioksidipäästöt olivat 1980-luvun lopulla
5888: 1.3. Tärkeimmät kasvihuonekaasut ja niiden yhteensä noin 25 miljardia tonnia vuodessa,
5889: lähteet josta noin 6 miljardia tonnia aiheutui metsien
5890: häviämisestä. Ellei päästöjen vähennystoimiin
5891: Tärkeimmät kasvihuonekaasut ovat hiilidi- ryhdytä, kasvavat hiilidioksidipäästöt nykyis-
5892: oksidi (C0 2), metaani (CH 4 ), dityppioksidi eli ten arvioiden mukaan vuoteen 2025 mennessä
5893: typpioksiduuli (N 20) ja CFC-yhdisteet. Mää- 40- 55 miljardiin tonniin vuodessa.
5894: 1993 vp - HE 289 5
5895:
5896: 2. Yleissopimuksen merkitys Ilmastosopimuksen myötä kansainvälinen
5897: sääntely koskee kaikkia merkityksellisiä kasvi-
5898: 2.1. Puitteet kansainväliselle yhteistyölle huonekaasuja. CFC-yhdisteiden käyttöä rajoit-
5899: tavan Montrealin pöytäkirjan lisäksi typenok-
5900: Ilmastosopimus on ensimmäinen kestävän sidien ja haihtuvien hiilivetyjen päästöjä rajoi-
5901: kehityksen periaatteet huomioon ottava glo- tetaan vuoden 1979 ilman epäpuhtauksien kau-
5902: baalinen ympäristösopimus. Se luo ilmaston- kokulkeutumista koskevan yleissopimuksen
5903: muutoksen torjuntatoimille joustavan kansain- (SopS 15/83) nojalla tehdyin pöytäkirjoin.
5904: välisen yhteistyön järjestelmän, joka mahdollis-
5905: taa uusien tieteellisten tietojen huomioon otta-
5906: misen. Lisäksi sopimuksessa otetaan huomioon 2.2. Kansainvälinen kehitys sopimuksen allekir-
5907: teollisuusmaiden ja kehitysmaiden kehityserot joittamisen jälkeen
5908: ja erilaiset mahdollisuudet torjua ilmastonmuu-
5909: tosta, sekä köyhimpien kehitysmaiden erityis- Yleissopimuksen valmistumisen ja Rion ym-
5910: olosuhteet ja prioriteettitarpeet. Ilmastosopi- päristö- ja kehityskonferenssin (UNCED) jäl-
5911: muksen on toistaiseksi allekirjoittanut yli 160 keen teollisuusmaissa on käynnissä laaja kes-
5912: valtiota, joten on perusteltua odottaa ilmasto- kustelu ja valmistelu erilaisten päästöjen vähen-
5913: sopimuksen soveltamisen muodostuvan maail- tämistä koskevien sitoumusten aikaansaami-
5914: manlaajuiseksi. seksi. Euroopan yhteisöissä on valmisteltu laa-
5915: Yleissopimuksen hyväksymisessä on kyse si- jaa hiilidioksidistrategiaa, joka edistää muun
5916: toutumisesta pitkään prosessiin, joka kestää muassa energiansäästötoimia ja uusiutuvien
5917: vuosikymmeniä. Ihmisen toiminta on nopeasti energiamuotojen käyttöä. EY on myös päättä-
5918: lisäämässä kasvihuonekaasujen pitoisuuksia il- nyt kasvihuonekaasuja koskevasta seurantaoh-
5919: makehässä. Aina 1700-luvulle saakka pitoisuu- jelmasta. Lisäksi valmisteltavana on päätös
5920: det olivat melko muuttumattomia, mutta ne EY:n hiilidioksidi- ja energiaverosta. Suurin
5921: lähtivät sen jälkeen jyrkästi nousemaan muun osa EY:n jäsenmaista kannattaa periaatteessa
5922: muassa teollistumisen myötä. Entistä jyrkem- hiilidioksidi- ja energiaveroa, mutta yksimieli-
5923: min ne ovat kohonneet 1950-luvulta lähtien, ja syyttä asiassa ei ole vielä saavutettu. Yhdysval-
5924: tämä kehitys kiihtyy edelleen, jos päästökehitys lat on lokakuussa 1993 julkistanut vuodelta
5925: jatkuu nykyisten kehityskulkujen mukaisena. 1992 peräisin olevan ilmasto-ohjelmansa tarkis-
5926: Vuonna 2100 voisi esimerkiksi ilmakehän hii- tuksen. Yhdysvaltain hallitus on ilmoittanut
5927: lidioksidipitoisuus olla lähes kolminkertainen olevansa valmis sitoutumaan kasvihuonekaasu-
5928: nykyhetkeen verrattuna. Pitoisuuksien kasvun jen päästöjen vakiinnuttamiseen vuoden 1990
5929: pysäyttäminen edellyttäisi mittavia toimenpitei- tasolle vuoteen 2000 mennessä.
5930: tä maailmanlaajuisesti. Tällaisia toimia ei voida Ilmastosopimuksen puitesopimuksen luon-
5931: toteuttaa lyhyessä ajassa. teesta johtuu, että sen täytäntöönpano edellyt-
5932: Kasvihuonekaasujen pitoisuudet ilmakehässä tää monien sopimuksessa avoimeksi jääneiden
5933: tulevat siten edelleen kohoamaan, vaikka tor- yksityiskohtien sopimista erikseen. Sopimuksen
5934: juntatoimet käynnistyisivät maailmassa tehok- mukaan sopimuspuolten konferenssi päättää
5935: kaasti. Keskeisten kasvihuonekaasujen elinikä näistä täytäntöönpanoon liittyvistä seikoista.
5936: ilmakehässä on pitkä, esimerkiksi hiilidioksidil- Sopimuspuolet kokoontuvat ensimmatseen
5937: la jopa 200 vuotta. Mittavatkaan päästövähen- konferenssiin viimeistään vuoden kuluttua so-
5938: nystoimet eivät tällöin voi vaikuttaa nopeasti ja pimuksen voimaatulosta eli nykyisten arvioiden
5939: merkityksellisesti kaasupitoisuuksiin. Sopimuk- mukaan vuoden 1995 alkupuolella. Sopimus-
5940: sen tavoite pitoisuuksien vakiinnuttamisesta on puolten konferenssin ensimmäisen istunnon
5941: erittäin vaativa. päätöksiä valmistellaan sopimuksen neuvotel-
5942: Sopimuksen tulevan kehittämisen tarve on leessa hallitustenvälisessä neuvottelukomiteassa
5943: otettu huomioon sopimusta laadittaessa. Sopi- (INC). Hallitustenvälinen ilmastonmuutos-
5944: mukseen liittyvät valtiot sitoutuvat tekemään paneeli IPCC toimii INC:n tieteellisenä ja
5945: selkoa kasvihuonekaasujen päästöjen ja nielu- teknisenä asiantuntijaelimenä.
5946: jen kehityksestä. Tämän tiedon perusteella so- Sopimuksen pysyvän rahoitusjärjestelmän
5947: pimuspuolten konferenssi arvioi sopimuksen toiminnan valmistelu on läheisesti sidoksissa
5948: sitoumusten riittävyyttä ja voi päättää niiden Maailmanlaajuisen ympäristörahaston (GEF)
5949: tiukentamisesta. lisärahoitusneuvotteluihin ja hallintorakenteen
5950: 6 1993 vp - HE 289
5951:
5952: uudistamistyöhön, JOista on tarkoitus tehdä Verrattaessa kasvihuonevaikutukseltaan eri-
5953: periaatepäätökset vuoden 1993 loppuun men- laisia kaasuja toisiinsa käytetään mittayksikkö-
5954: nessä. Sopimuksen mukaan GEF toimii väliai- nä niin kutsuttua hiilidioksidiekvivalenttia
5955: kaisena rahoitusjärjestelmänä. Sopimuspuolten (C0 2 -ekv.) sadan vuoden aikajaksolle laskettu-
5956: ensimmäisessä konferenssissa tulee tehdä pää- na. Kaiken kaikkiaan ihmisen toiminnan aihe-
5957: tös pysyvästä rahoitusjärjestelmästä. Teolli- uttamat kasvihuonekaasujen arvioidut päästöt
5958: suusmaat, myös Suomi, ovat tukeneet käsitys- olivat Suomessa vuonna 1990 yhteensä:
5959: tä, jonka mukaan GEF:stä tulisi tehdä myös
5960: pysyvä rahoitusjärjestelmä. Kehitysmaiden päästöt päästö
5961: kantaan vaikuttaa olennaisesti se, tyydyttävät- (1000 t) C0 2 -ekv/IOO a
5962: kö GEF:n rakenneuudistuksen ja lisärahoitus- miljoonaa t.
5963: neuvottelujen tulokset kehitysmaita sekä miten Hiilidioksidi 58 600 58,6
5964: päätöksentekovalta järjestetään GEF:n ja sopi-
5965: muspuolten konferenssin kesken. Metaani 250 3
5966: Typpioksiduuli 20 5,4
5967: CFC-yhdisteiden käyttö 2 9
5968: 3. Ilmastonmuutoksen torjunta Suo- Typen oksidit NOx 310 (noin 2)
5969: messa Hiilimonoksidi 480 (noin 0,5)
5970: Haihtuvat hiilivedyt 230 (noin 2)
5971: 3.1. Suomen toimintaohjelma
5972: Suomi on muiden sopimuksen I liitteessä Yhteensä noin 80 milj.t
5973: mainittujen teollisuusmaiden tavoin sopimuk-
5974: sessa velvoitettu laatimaan ilmastonmuutoksen Luvut sisältävät myös ulkomaanliikenteen
5975: ehkäisemiseen tähtäävän ohjelman. Ilmastoso- polttoaineiden käytöstä aiheutuvat päästöt.
5976: pimus määrittelee näille kunkin maan toimin- Taulukon typenoksidien, hiilimonoksidin ja
5977: taohjelmille asetettavat tavoitteet väljästi ja haihtuvien hiilivetyjen hiilidioksidiekvivalent-
5978: joustavasti. Se asettaa teollisuusmaille yleisen tiarvot ovat suluissa, koska niiden suhteellinen
5979: velvoitteen rajoittaa näiden ohjelmien avulla kasvihuonevaikutus on huomattavan epävar-
5980: kasvihuonekaasujen päästöjä sekä suojella ja maa.
5981: lisätä niiden nieluja ja varastoja. Ohjelmien Taulukon hiilidioksidipäästöihin ei sisälly
5982: yksityiskohdat, kuten päästövähennysten mää- luonnosta vapautuvia ihmisen toiminnan ai-
5983: rä ja aikataulu, jäävät kunkin maan itse pää- heuttamia päästöjä. Niiden päästöarviot vaih-
5984: tettäviksi. Yleissopimus velvoittaa teollisuus- televat suuresti. Pienimpien alustavien arvioi-
5985: maat toimittamaan sopimuspuolten konferens- den mukaan päästöt ovat vähäiset, suurimpien
5986: sin ensimmäistä istuntoa varten sekä määrä- arvioiden mukaan ne ovat kymmeniä miljoonia
5987: ajoin sen jälkeen yksityiskohtaisia tietoja toi- tonneja hiilidioksidia. Luotettavia arvioita ko-
5988: mintaohjelmistaan sekä niiden seurauksena to- konaispäästöistä ei toistaiseksi pystytä esittä-
5989: teutuvasta päästö- ja nielukehityksestä. mään.
5990: Suomen toimintaohjelmaa valmistelee ympäris- Energiantuotannon hiilidioksidipäästöt lop-
5991: töministeriön asettama Hiilidioksiditoimikunta pukulutuksesta Suomessa olivat eri lohkoilla
5992: II. Toimikunnan tehtävänä on laatia ehdotus vuonna 1990:
5993: Suomen toimintaohjelmaksi vuoden 1993 lop-
5994: puun mennessä. Teollisuus 23 milj.t co2
5995: Kotitaloudet 12 milj.t
5996: 3.2. Kasvihuonekaasujen päästöt ja hiilen varas- Palvelut 5 milj.t
5997: tot Suomessa 1990 Liikenne 12 milj.t
5998: Muut 2,5 milj.t
5999: Suomessa tärkeimmät kasvihuonekaasut,
6000: joilla on suoria päästölähteitä, ovat hiilidioksi- Yhteensä 54,5 milj.t
6001: di, metaani, typpioksiduuli sekä CFC-yhdis-
6002: teet. Suomen kasvihuonekaasujen päästöt ovat Energiantuotannon typpioksiduuli- ja me-
6003: noin 0,2 prosenttia maailman kokonaispääs- taanipäästöt ovat noin 2,5 miljoonaa tonnia
6004: töistä. C0 2-ekv/100 aja energiantuotannon välillisten
6005: 1993 vp -- FIE 289 7
6006:
6007: kasvihuonekaasujen päästöt noin 4 miljoonaa nyt luopua CFC-yhdisteiden käytöstä asteittain
6008: tonnia C02 -ekv/100 a. vuoteen 1995 mennessä. Hallitus on lisäksi
6009: Hiilidioksidia sitoutuu ilmakehästä kasveihin ottanut tavoitteeksi vähentää typen oksidien
6010: ja muuhun biosfåäriin. Tehokkaasti hiiltä va- päästöjä noin 30 prosenttia vuoteen 2000 ja
6011: rastoituu Suomessa metsiin ja turpeena soihin, haihtuvien hiilivetyjen päästöjä 30 prosenttia
6012: joissa turvekerros vielä jonkin verran kasvaa. vuoteen 1999 mennessä. Hiilimonoksidipäästö-
6013: Metsiin sitoutuu hiilidioksidia, koska ne ovat jä liikenteessä rajoitetaan pakokaasumääräyk-
6014: ikärakenteen takia ja tehokkaan metsänhoidon sin.
6015: ansiosta voimakkaassa kasvuvaiheessa. Kasvua
6016: pienempien hakkuumäärien vuoksi metsiin ker-
6017: tyy jatkuvasti puustoa ja niihin varastoituu 3.4. Energian käytön ja tuotannon päästöjen
6018: nettomääräisesti hiiltä. Suomen metsät ovat vähentämisen vaihtoehtoja
6019: viimeiset vuosikymmenet olleet hiilidioksidin
6020: nielu ilmakehästä. Hakkuu- ja metsätilastojen Energiantuotannon hiilidioksidipäästöjä voi-
6021: mukaan hiilen vuotuinen nettokertymä metsiin
6022: daan vähentää hillitsemällä energian loppuku-
6023: Suomessa 1980-luvun loppupuolella vastaa lutusta ja käyttämällä niukkapäästäisiä tai
6024: noin 27 miljoonaa tonnia hiilidioksidia. päästöttömiä energiamuotoja.
6025: Energiamuotoja, joiden käytöstä ei aiheudu
6026: 3.3. Kasvihuonekaasujen päästöjen kehitys Suo- suoria hiilidioksidipäästöjä, ovat ydinenergia,
6027: messa vuoteen 2010 vesivoima, puusta peräisin olevat polttoaineet,
6028: kuten polttopuu, hake ja metsäteollisuuden
6029: Kauppa- ja teollisuusministeriön arvioiden jäteliemet, sekä tuuli- ja aurinkoenergia ja
6030: mukaan energiantuotannon hiilidioksidipääs- maalämpö. Puusta peräisin olevista polttoai-
6031: töt kasvavat vuoteen 2000 mennessä 78 miljoo- neista ei aiheudu nettomääräisesti päästöjä,
6032: naan tonniin ja vuoteen 2010 mennessä 91 koska Suomessa noudatettavat metsänhoidon
6033: miljoonaan tonniin vuodessa, jos energiapoliit- periaatteet huolehtivat metsien säilymisestä se-
6034: tiset ja päästöjen rajoittamiseen tähtäävät toi- kä hiilensitomiskyvyn ylläpitämisestä. Poltto-
6035: met eivät poikkea tähänastisista. Arvio perus- turve on niin hitaasti uudistuvaa biomassaa,
6036: tuu siihen, että sähkön tuonti päättyy vuonna ettei sitä hiilidioksidipäästöjen suhteen voida
6037: 2000 ja erillisen sähköntuotannon lisäys perus- rinnastaa päästöttömiin energiamuotoihin. Ki-
6038: tuu kivihiileen. Energiantuotannon ja -kulutuk- vihiilestä, öljystä ja maakaasusta suurimmat
6039: sen päästäarvioiden tarkkuutta heikentää epä- hiilidioksidipäästöt polttoaineen energiasisältöä
6040: varmuus taloudellisesta kehityksestä. Mikäli kohden on kivihiilellä. Maakaasun polton hii-
6041: taloudellinen taantuma pitkittyy, vaikuttaa sii- lidioksidipäästöt energiasisältöä kohden ovat
6042: tä seuraava energiankulutuksen kasvun hidas- noin 60 prosenttia kivihiilen ja noin 80 pro-
6043: tuminen kauppa- ja teollisuusministeriön arvi- senttia öljyn polton hiilidioksidipäästöistä.
6044: oiden mukaan niin, että päästöt vuonna 2000 Lähivuosien aikana tehokkaimpia mahdolli-
6045: ja 2010 olisivat noin 3 miljoonaa tonnia pie- sia hiilidioksidipäästöjen vähentämiskeinoja
6046: nemmät kuin vertailutilanteessa. Suomessa ovat energiatehokkuuden parantami-
6047: Energiantuotannon metaani- ja typpioksi- nen ja energiansäästö, ydinvoima sekä eräin
6048: duulipäästöjen arvioidaan vertailutilanteessa edellytyksin maakaasu ja puubiomassa. Lisää
6049: kasvavan samassa suhteessa kuin hiilidioksidi- ydinvoimaa ei Suomeen toistaiseksi rakenneta
6050: päästöjen. Maatalouden metaani- ja typpioksi- eduskunnan tehtyä 24 päivänä syyskuuta 1993
6051: duulipäästöjen kehityksessä määräävin tekijä kielteisen päätöksen viidennen ydinvoimalan
6052: on maataloustuotannon ja karjan määrä sekä rakentamisesta.
6053: lannoitteiden käyttö. Metaanin päästöt jätteistä Hallituksen eduskunnalle äskettäin syksyllä
6054: ja jätevesistä määräytyvät jätevesien ja kaato- 1993 antamaan energiapolitiikkaa koskevaan
6055: paikoille joutuvan jätteen määrän mukaan. selontekoon sisältyy useita toimia, joilla hiili-
6056: Ep~suorasti kasvihuonekaasujen pitoisuu- dioksidipäästöjä pyritään rajoittamaan. Tällai-
6057: teen vaikuttavien typenoksidien ja haihtuvien sia selontekoon sisältyviä toimia ovat hiilidiok-
6058: hiilivetyjen sekä CFC-yhdisteiden päästöille on sidiperusteinen energiaverotus, energiansäästö-
6059: Suomessa asetettu tavoitteet ja laadittu päästö- ohjelma, uuden tekniikan kehittämiselle osoi-
6060: jen vähentämisohjelmia. Hallitus on jo päättä- tettu tuki, bioenergian sekä tuuli- ja aurin-
6061: 8 1993 vp - HE 289
6062:
6063: koenergian käytön lisäämiseen tähtäävät ohjel- netarve vähenee. Liikennejärjestelmien ja
6064: mat. yhdyskuntarakenteen yhteensovittamisen tarve
6065: Hallituksen energiansäästöohjelman tavoite on tässä keskeinen.
6066: on, että hiilidioksidipäästöt vuonna 2000 olisi- Maakaasun lisäkäyttö yhdistetyssä sähkön-
6067: vat noin 7 miljoonaa tonnia ja vuonna 2010 ja lämmöntuotannossa vähentäisi hiilidioksidi-
6068: noin 18 miljoonaa tonnia pienemmät kuin päästöjä vuonna 2000 vertailutilanteeseen näh-
6069: vertailu tilanteessa. den enimmillään noin 3 miljoonaa tonnia.
6070: Energiansäästöohjelma rakentuu sen oletta- Tämä edellyttäisi maakaasuverkoston laajenta-
6071: muksen varaan, että kansainvälisesti otetaan mista Turun suuntaan. Mikäli toinen maakaa-
6072: käyttöön ympäristöperusteiset verot, jotka nos- sun hankintalähde olisi käytettävissä, ja kaasua
6073: tavat useilla kymmenillä prosenteilla fossiilisten käytettäisiin perusvoiman tuotannon lisäykseen
6074: polttoaineiden hintoja. Hallitus on jo antanut kivihiilen sijasta, olisivat päästöt tuolloin noin
6075: eduskunnalle esityksen polttoaineverotuksen 3 miljoonaa tonnia vertailutilanteen päästöjä
6076: muuttamisesta pysyvästi hiili- ja energiasisäl- pienemmät.
6077: töön perustuvaksi vuoden 1994 alusta lukien. Bioenergian käyttöä huomattavasti lisäämäl-
6078: Energiansäästöä edistävää julkista rahoitusta lä ja korvaamalla fossiilisia polttoaineita voi-
6079: on tarkoitus energiansäästöohjelman mukaan daan päästöjä vuonna 2000 vähentää noin 2
6080: lisätä nykyisestä noin 60 miljoonasta markasta miljoonaa tonnia ja vuonna 2010 jo noin 6
6081: noin 150- 170 miljoonaan markkaan vuodes- miljoonaa tonnia vertailutilanteeseen nähden.
6082: sa. Bioenergian käytön lisääminen edellyttäisi ny-
6083: kyistä tehokkaampien ja taloudellisempien kor-
6084: Periaatteessa energiansäästöohjelman pääs- juu-, siirto- ja käyttömenetelmien kehittämistä
6085: tätavoitetta olisi mahdollista kiristää jo asete- ja käyttöönottoa. Samoin se vaatisi voimakasta
6086: tusta 2 - 3 miljoonalla tonnilla vuoteen 2000 taloudellista tukea sekä bioenergiaa suosivien
6087: mennessä ja 3- 10 miljoonalla tonnilla vuo- energiaverojen pitkäjänteistä käyttöä.
6088: teen 2010 mennessä. Tämä edellyttäisi kuiten- Kauppa- ja teollisuusministeriön arvioiden
6089: kin huomattavaa julkisen rahoituksen lisäämis- mukaan energiantuotannon ja -kulutuksen
6090: tä muiden valtion menojen kustannuksella sa- päästöt kasvavat ilman uusien keinojen käyttöä
6091: moin kuin turvautumista tiukkoihin energian yli 40 prosenttia vuotta 1990 suuremmiksi
6092: säästöön tähtääviin normeihin, kieltoihin ja vuoteen 2000 mennessä. Hiilidioksidipäästöjä
6093: määräyksiin. on mahdollista rajoittaa hiilidioksiditoimikun-
6094: Energiansäästöohjelman nykyisenkin päästä- nan alustavien laskelmien mukaan siten, että ne
6095: tavoitteen saavuttamiseen liittyy epävarmuuk- ovat vuonna 2000 ilman lisäydinvoimaa ja
6096: sia muun muassa ympäristöperusteisen vero- tuontisähköä 6- 12 prosenttia suuremmat
6097: tuksen kansainvälisen etenemisen osalta. Mah- kuin vuonna 1990. Kasvu riippuu taloudellisen
6098: dollisuudet kiristää näitä veroja edelleen yksi- taantuman kestosta ja vaikutuksesta energian
6099: puolisesti Suomessa ovat verrattain rajalliset. kulutukseen. Tällaisten päästövähennysten ai-
6100: Liikenteessä energiankäyttöä voidaan vähen- kaansaaminen jo vuoteen 2 000 mennessä edel-
6101: tää hillitsemällä liikenteen kasvua yhteiskun- lyttäisi kuitenkin kaikkien periaatteessa käytet-
6102: nallisesti hyväksyttävin rakenteenisin ja talou- tävissä olevien keinojen täysimääräistä käyttöä,
6103: dellisin keinoin. Tarvittavat kuljetukset voi- mikä voi käytännössä olla hyvin vaikeaa. Pi-
6104: daan hoitaa nykyistä tehokkaammin ja talou- demmällä aikavälillä vuoden 1990 päästätason
6105: dellisemmin, vaikka mahdollisuudet henkilölii- saavuttaminen on huomattavasti helpompaa.
6106: kenteen osalta ovat tavaraliikennettä selvästi
6107: suuremmat. Liikenteen energiankäyttöä voi-
6108: daan tehostaa ja vähentää ajoneuvoteknisin 3.5. Kasvihuonekaasujen päästöjen vähentämi-
6109: keinoin sekä taloudellisella ohjauksena, ottaen nen muualla kuin energiantuotannossa
6110: huomioon myös EY:n kehitys. Henkilöautoi-
6111: lulle vaihtoehtoisten kulkutapojen, kuten jouk- Tiedot ojitusten aiheuttamista hiilidioksidi-
6112: koliikenteen ja kevyen liikenteen, toimintaedel- päästöistä vaihtelevat suuresti. Maatalouskäyt-
6113: lytyksiä taajamissa voidaan parantaa. Energi- töön ojitetuista ns. suopelloista, joita nykyisin
6114: ankäyttöä voidaan tehostaa myös valtakunnal- on 200 000 - 400 000 hehtaaria, arvioidaan
6115: lisesti tasapainoisen aluerakenteen ja yhdys- vapautuvan vuosittain 3- 10 miljoonaa ton-
6116: kuntien eheyttämisen avulla siten, että liiken- nia hiilidioksidia. Näiden alueiden metsittämi-
6117: 1993 vp - HE 289 9
6118:
6119: nen tai uudelleen soistaminen lopettaisi nämä 2000 -toimikunnan arvioiden mukaan metsien
6120: päästöt. puuvarat siten, että metsien puustossa on vuon-
6121: Metsätalouskäyttöön on Suomessa ojitettu na 2000 sitoutuneena yli 80 miljoonaa tonnia
6122: noin 4 miljoonaa hehtaaria soita. Nykyisin enemmän hiiltä kuin nyt. Tämä merkitsisi, että
6123: arvioidaan, että metsäojituksista 5 - 15 pro- vuosittain sitoutuu keskimäärin 30 miljoonaa
6124: senttia ei ole tuottanut toivottua metsänkasvua, tonnia hiilidioksidia metsiin. Kun metsät saa-
6125: vaan ne ovat ylläpitokelvottomia. Näiltä alu- vuttavat täysi-ikäisyyden, kasvu taantuu ja
6126: eilta voi vapautua merkityksellisiä määriä hii- hiilen nettositoutuminen lakkaa.
6127: lidioksidia ilmakehään. Ojien umpeenkasvu tai Kasvihuoneilmiön torjumiseksi on tavoit-
6128: aktiivinen umpeenJuonti vähentäisi merkittä- teeksi otettava, että kestävällä tavalla ja pysy-
6129: västi päästöjä. Tutkimukset näistä päästöistä västi lisätään metsissä olevan puuston määrää.
6130: ovat meneillään. Toinen tavoite on, että metsätalouskäytössä
6131: Turvetuotantoalueilta vapautmi hiilidioksi- olevat metsät ovat elinvoimaisia ja uudistuvat,
6132: dia ilmakehään vajaat miljoona tonnia vuodes- jolloin niiden hiilensitomiskyky säilyy pitkäHä-
6133: sa. Turvetuotannon siirtäminen luonnontilaisil- kin aikavälillä.
6134: ta soilta vanhoille suopelloille tai metsäojite-
6135: tuille alueille pienentäisi päästöjä. Käytöstä
6136: vapautuvien turvetuotantoalueiden uudelleen 3.7. Suomen toimintaohjelma ja sen kansanta-
6137: soistaminen tai metsitys pienentäisi päästöjä loudelliset vaikutukset
6138: pitkällä aikavälillä.
6139: Metaanin päästöjä voidaan vähentää estä- Yleissopimus velvoittaa teollisuusmaat laati-
6140: mällä jätteen syntymistä ja kehittämällä jättei- maan kasvihuonekaasujen päästöjä rajoittavia
6141: den käsittelyä. Karjan määrän väheneminen ja niiden nieluja ja varastoja suojelevia ja
6142: vähentää myös metaanipäästöjä. lisääviä ohjelmia, mutta se ei aseta ohjelmien
6143: Typpioksiduulipäästöjä voidaan vähentää sisällölle, esimerkiksi päästöjen vähentämisen
6144: typpilannoitteiden käyttöä vähentämällä. Ener- määrälle tai aikataululle, ehdottomia vaati-
6145: giantuotannon typpioksiduulipäästöjen vähen- muksia. Suomen toimintaohjelma on tarkoitus
6146: tämiseksi tulisi kehittää teknisiä menetelmiä. laatia Hiilidioksiditoimikunta II:n ehdotuksen
6147: Kaikkiaan metaanin ja typpioksiduulin pääs- pohjalta vuonna 1994.
6148: tövähennysmahdollisuuksien on arvioitu ole- Sopimuksen yleinen tavoite päästöjen vakiin-
6149: van 1 - 2 miljoonaa tonnia hiilidioksidiekviva- nuttamisesta antaa mahdollisuuden kunkin
6150: lentteina. maan harkintaan yksityiskohtaisista tavoitteis-
6151: ta ja aikatauluista. Yleissopimuksen ja sen
6152: nojalla tehdyn Suomen toimintaohjelman vai-
6153: 3.6. Muut kasvihuoneilmiön torjuntatoimet kutukset kansantalouteen ja yhteiskuntaan riip-
6154: puvat siten siitä, miten vaativiksi tavoitteet
6155: Ilmastosopimuksen tavoitteena on vähentää kansallisessa ohjelmassa asetetaan. Suomen ta-
6156: ilmakehässä olevien kasvihuonekaasujen mää- voitteita tullaan arvioimaan laajemmin yleisso-
6157: rää. Hiilidioksidipäästöjen vähentäminen vai- pimuksen mukaisen toimintaohjelman käsitte-
6158: kuttaa hitaasti ilmakehässä olevan hiilidioksi- lyn yhteydessä.
6159: din määrään, koska hiilidioksidin viipymäaika Energiapoliittisessa selonteossa eduskunnalle
6160: ilmakehässä on pitkä, 50 - 200 vuotta. Sito- syksyllä 1993 on asetettu tavoitteeksi pysäyttää
6161: malla ilmakehässä hiilidioksidina olevaa hiiltä energian tuotannon ja kulutuksen hiilidioksidi-
6162: kasvimassaan voidaan verraten nopeasti vähen- päästöjen kasvu 1990-luvun lopulla. Samoin
6163: tää ilmakehän hiilidioksidipitoisuutta. siinä hallitus on ilmaissut tavoitteen tässä vai-
6164: Suomessa oli vuonna 1990 metsien puustoon heessa pyrkia vakiinnuttamaan Suomen netto-
6165: sitoutunut noin 800 miljoonaa tonnia hiiltä. hiilidioksidipäästöt vuoteen 2000 mennessä.
6166: Jokainen puuston yhden prosentin lisäys, joka Useat teollisuusmaat sekä Euroopan Yhteisö
6167: on saatu pysyvästi aikaan esimerkiksi 10 vuo- ovat ilmaisseet tavoitteekseen vakiinnuttaa hii-
6168: den aikana, merkitsee tuona aikana keskimää- lidioksidipäästöt vuoden 1990 määrään vuo-
6169: rin 3 miljoonan hiilidioksiditonnin vuotuista teen 2000 mennessä. Suomessa päästöjen va-
6170: nettomääräistä sitoutumista ilmakehästä eli kiinnuttaminen vuoden 1990 määrään vuoteen
6171: nielua. Jos hakkuut eivät 1980-luvun lopun 2000 mennessä ei ole mahdollista ilman mer-
6172: määristä oleellisesti lisäänny, kasvavat Metsä kittäviä taloudellisia vaikutuksia. Mikäli pääs-
6173: 2 331353U
6174: 10 1993 vp - HE 289
6175:
6176: töjen vakiinnuttamisessa otetaan myös nielujen sen mukaisten hankkeiden osuus GEF:n myön-
6177: vaikutus huomioon, voidaan toimenpiteiden tämästä kokonaisrahoituksesta on noin 50 pro-
6178: kansantaloudelle aiheuttamia kustannuksia senttia.
6179: oleellisesti pienentää.
6180: Sopimuksen pitkän aikavälin tavoite kasvi-
6181: huonekaasujen pitoisuuksien vakiinnuttamises- 5. Yleissopimuksen ja sen hyväksy-
6182: ta edellyttää huomattavia muutoksia yhteis- misen valmistelu
6183: kuntien rakenteissa ja toimintatavoissa maail-
6184: manlaajuisesti. Tavoitteen saavuttaminen kes- Sopimuksen laatimista koskeneissa puolitois-
6185: tää vuosikymmeniä. Kasvihuonekaasujen va- ta vuotta kestäneissä neuvotteluissa lähdettiin
6186: kiinnuttamisen pitkän aikavälin vaikutuksia siitä, että ilmastonmuutoksen torjuminen on
6187: Suomessa on vaikea arvioida. kaikkien maailman valtioiden vastuulla. Edel-
6188: leen lähtökohtana oli, että teollisuusmaat aihe-
6189: uttavat valtaosan kasvihuonekaasujen päästöis-
6190: 4. Esityksen valtiontaloudelliset ja tä ja niille tulee siten asettaa erityissitoumuksia
6191: organisatoriset vaikutukset päästörajoituksista. Neuvotteluissa läntisillä te-
6192: ollisuusmailla oli erilaisia tavoitteita. Euroopan
6193: Sopimuksen hyväksymisellä ei ole välittömiä talousyhteisön linjana oli tiukan, aikaan sido-
6194: valtiontaloudellisia tai organisatorisia vaiku- tun tavoitteen kirjaaminen sopimukseen eli
6195: tuksia. Sopimuksen mukaisen toimintaohjel- päästöjen vakiinnuttaminen vuoden 1990 tasol-
6196: man toimeenpano tulee kuitenkin vaikutta- le vuoteen 2000 mennessä. Yhdysvallat taas
6197: maan valtiontalouteen eri tavoin. ajoi väljää ja joustavaa päästösitoumusta.
6198: Sopimus sisältää sopimuksen liitteessä luetel- Kompromissin tuloksena teollisuusmaita kos-
6199: tuihin teollisuusmaihin, joihin Suomi kuuluu, kevat velvoitteet ovat joustavia ja sallivat so-
6200: kohdistuvan yleisen velvoitteen osallistua kehi- pimuspuolille ilman tiukkaa aikataulua eri kei-
6201: tysmaille sopimuksesta aiheutuvien lisäkustan- nojen käytön kasvihuonekaasujen rajoitustoi-
6202: nusten maksamiseen. Sopimuksen määräysten missa ja nielujen lisäämisessä.
6203: nojalla rahoitus on vapaaehtoista ja sitä kos- Kehitysmaiden ensisijaisena tavoitteena neu-
6204: kevat päätökset ovat kunkin teollisuusmaan votteluissa oli varmistaa, että päästöjen vakaut-
6205: päätösvallassa. Ilmastosopimuksen rahoitusjär- tamista koskeva sitoumus koskee ensi vaiheessa
6206: jestelmän toiminnasta ja rahoituksessa nouda- vain teollisuusmaita, koska kehitysmaat halu-
6207: tettavista kriteereistä päätetään sopimuspuol- sivat säilyttää itsellään mahdollisuuden lisätä
6208: ten konferenssin ensimmäisessä istunnossa. kasvihuonekaasujen päästöjä taloudellisen ke-
6209: Suomen osuus ilmastosopimuksen rahoituk- hityksensä edistämiseksi. Sopimuksen päästö-
6210: sesta on tarkoitus maksaa pääosin rahoitus- jen rajoittamisvelvoitteet koskevatkin vain 1
6211: osuuksina ilmastosopimuksen väliaikaisena ja liitteessä lueteltuja teollisuusmaita. Kehitysmai-
6212: mahdollisesti myöhemmin pysyvänä rahoitus- den toinen keskeinen tavoite oli saada teolli-
6213: järjestelmänä toimivalle GEF:lle. Vuoden 1993 suusmailta sitoumus siitä, että teollisuusmaat
6214: talousarvioon on Suomen maksuosuutta varten rahoittavat ilmastonmuutoksen torjunnasta ja
6215: GEF:lle myönnetty valtuuksia vuosille siihen sopeutumisesta kehitysmaille aiheutuvat
6216: 1994-1996 yhteensä 105 miljoonaa markkaa. lisäkustannukset sekä antavat niiden käyttöön
6217: Vuosittainen maksuosuus, 35 miljoonaa mark- ympäristöä säästävää teknologiaa ja taitotie-
6218: kaa, sisältyy vuoden 1993 talousarviossa ulko- toa.
6219: asiainministeriön määrärahoihin momentille Suomi osallistui aktiivisesti sopimusta val-
6220: 24.99.66. Maksuosuuden arviointi on perustu- mistelleen YK:n neuvottelukomitean työhön
6221: nut GEF:n ensimmäiseen vaiheen vapaaehtoi- alusta alkaen. Ulkoasiainministeriö asetti mar-
6222: seen sitoumukseen, jonka Suomi on antanut. raskuussa 1990 sopimuksen valmisteluja varten
6223: On todennäköistä, että Suomen maksuosuus laajapohjaisen, eri viranomaisten ja etujärjestö-
6224: kasvaa kauden 1994 - 1996 loppupuolella, jen edustajista koostuvan toimikunnan. Toimi-
6225: kun rahaston lisärahoitusneuvottelut saadaan kunta seurasi sopimusneuvotteluita ja määrit-
6226: päätökseen ja rahoittajien yleisestä taakanjako- teli Suomen kantoja neuvotteluissa esille tullei-
6227: periaatteesta on päästy sopimukseen. Ilmasto- siin kysymyksiin.
6228: sopimusta koskeva rahoitus on yksi GEF:n Ennen sopimuksen allekirjoittamista suori-
6229: neljästä päärahoitusalasta, ja ilmastosopimuk- tettiin toukokuussa 1992 lausuntokierros, jo-
6230: 1993 vp - HE 289 II
6231:
6232: hon osallistuivat keskeisten ministeriöiden li- hyväksyttäväksi sen suuren poliittisen ja pe-
6233: säksi Teollisuuden Keskusliitto ja Suomen Am- riaatteellisen tärkeyden vuoksi. Lisäksi lausun-
6234: mattiliittojen Keskusjärjestö. Kaikki lausun- noissa pidettiin tärkeänä, että Suomi on mu-
6235: nonantajat pitivät sopimuksen syntymistä mer- kana sopimuksen kehittämisestä päättävässä
6236: kittävänä. Lausunnonantajat katsoivat myös, ensimmäisessä sopimuspuolten konferenssissa.
6237: että Suomella on edellytyksiä toteuttaa sopi- Hallituksen esitys on valmisteltu virkatyönä
6238: muksen velvoitteet ja että sopimus voidaan ulkoasiainministeriässä ja ympäristöministeri-
6239: allekirjoittaa. Suomi allekirjoitti sopimuksen össä. Sen valmistelussa on kuultu myös valtio-
6240: Rion konferenssissa 4 päivänä kesäkuuta 1992. varainministeriötä, maa- ja metsätalousministe-
6241: Sopimuksen edellyttämistä lainsäädäntö- riötä, liikenneministeriötä sekä kauppa- ja te-
6242: muutoksista suoritettiin lausuntokierros alku- ollisuusministeriötä. Hallituksen esityksen val-
6243: vuodesta 1993. Lausunnonantajina olleet mi- misteluissa on lisäksi kuultu ympäristöministe-
6244: nisteriöt eli oikeusministeriö, liikenneministe- riön asettamaa Hiilidioksiditoimikunta II:ta,
6245: riö, valtiovarainministeriö, maa- ja metsätalo- joka valmistelee esitystä Suomen toimintaohjel-
6246: usministeriö, kauppa- ja teollisuusministeriö maksi kasvihuonekaasujen päästöjen vähentä-
6247: sekä ympäristöministeriö totesivat, ettei sopi- miseksi ja nielujen kehittämiseksi. Toimikun-
6248: mus sisällä lainsäädännön alaan kuuluvia mää- nan työn on määrä valmistua vuoden 1993
6249: räyksiä. Useissa lausunnoissa esitettiin kuiten- loppuun mennessä.
6250: kin, että yleissopimus tulee saattaa eduskunnan
6251:
6252:
6253:
6254:
6255: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
6256:
6257: 1. Sopimuksen sisältö eivät saisi tulla kansainvälisen kaupan peitel-
6258: lyksi rajoitukseksi.
6259: 1 artiklassa on määritelty tärkeimmät sopi- 4 artikla sisältää sopimuspuolten sitoumuk-
6260: muksessa käytetyt käsitteet. set. Kaikille sopimuspuolille asetetaan 1 kap-
6261: 2 artikla sisältää sopimuksen tavoitteen, joka paleessa yhteiset velvoitteet ilmastonmuutoksen
6262: on kasvihuonekaasujen ilmakehäpitoisuuksien torjuntatoimille. Näihin kuuluvat muun muas-
6263: vakiinnuttaminen sellaisiksi, että ihmisen toi- sa kasvihuonekaasujen päästöjä ja nieluja kos-
6264: minta ei vaaranna ilmastojärjestelmää. Kasvi- kevien kansallisten selvitysten laatiminen, kan-
6265: huonekaasujen pitoisuudet ilmakehässä pyri- sallisten ja alueellisten ilmastonmuutosta lie-
6266: tään sopimuksen avulla vakiinnuttamaan sel- ventävien ohjelmien laatiminen, kansainvälinen
6267: laisessa ajassa, joka mahdollistaa ekasysteemi- yhteistyö ilmastonmuutokseen vaikutuksiin so-
6268: en sopeutumisen, turvaa elintarviketuotannon peutumisessa, kasvihuonekaasujen nielujen ja
6269: ja sallii kestävän taloudellisen kehityksen. varastojen kestävän hoidon edistäminen, ilmas-
6270: 3 artikla sisältää sopimuksen keskeiset peri- tonmuutosta koskevan tutkimuksen ja tietojen-
6271: aatteet. Maiden tulee suojella ilmastojärjestel- vaihdon edistäminen sekä yleisen ilmastonmuu-
6272: mää tasaveroisesti, yhteisen mutta eriytyneen tosta koskevan tietoisuuden lisääminen. Lisäksi
6273: vastuun periaatetta noudattaen, jonka mukai- sopimuspuolten tulee mahdollisuuksien mu-
6274: sesti kehitysmaiden ja teollisuusmaiden kehitys- kaan ottaa ilmastonmuutos huomioon myös eri
6275: erot otetaan huomioon ilmastonmuutoksen yhteiskuntasektoreita koskevissa suunnitelmis-
6276: torjunnassa. Ilmastonmuutosta tulisi pyrkiä eh- sa.
6277: käisemään ennakoivilla ja ilmastonmuutosta Sopimuksen I liitteessä luetellut teollisuus-
6278: lieventävillä toimilla. Sopimuksen toimeenpa- maat, joihin Suomi kuuluu, sitoutuvat artiklan
6279: nossa kiinnitetään erityistä huomiota köyhim- 2 kappaleessa hyväksymään kansallisen ilmas-
6280: pien ja ilmastonmuutokselle haavoittuvimpien tonmuutoksen lieventämiseen tähtäävän toi-
6281: kehitysmaiden erityisasemaan. Yleissopimuk- menpideohjelman, joka rajoittaa kasvihuone-
6282: sen mukaan sopimuspuolilla on oikeus kestä- kaasujen päästöjä sekä suojelee ja lisää niiden
6283: vään taloudelliseen kehitykseen. Lisäksi tode- nieluja ja varastoja. Ohjelmien avulla teolli-
6284: taan, että ilmastonmuutoksen torjuntatoimet suusmaiden tulisi pyrkiä palauttamaan hiilidi-
6285: 12 1993 vp - HE 289
6286:
6287: oksidin ja muiden sopimuksen sääntelemien joten Suomen osallistuminen täysivaltaisena
6288: kasvihuonekaasujen päästöt aikaisemmille ta- sopimuspuolena tähän konferenssiin on erittäin
6289: soille vuoteen 2000 mennessä. Niiden toteutta- tärkeätä.
6290: misessa otetaan kuitenkin huomioon teollisuus- 8 artikla koskee sopimuksen sihteeristön
6291: maiden yksilölliset olosuhteet, kuten taloudel- perustamista. Sen tehtävänä on avustaa sopi-
6292: linen rakenne ja voimavarapohja. muspuolten konferenssia ja tarpeen mukaan
6293: Kansallisesta ohjelmasta tulee antaa yksityis- sopimuspuolia sopimuksen täytäntöönpanoon
6294: kohtaisia tietoja sopimuspuolten konferenssille liittyvissä kysymyksissä. Pysyvä sihteeristö ni-
6295: kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun yleisso- mitetään sopimuspuolten konferenssin ensim-
6296: pimus on tullut voimaan asianomaisen sopi- mäisessä istunnossa.
6297: muspuolen osalta. Näihin tietoihin tulee sisäl- 9 artikla sisältää määräykset tieteellistä ja
6298: tyä ohjelman kasvihuonekaasujen päästöihin ja teknologista neuvontaa antavasta toimielimes-
6299: nieluihin aikaansaamien vaikutusten arviointi tä. Sen tehtävänä on avustaa sopimuspuolten
6300: vuoteen 2000 saakka. Sopimukseen on kirjattu konferenssia ilmastonmuutoksen tieteellisessä
6301: teollisuusmaiden osalta tavoitteeksi palauttaa arvioinnissa.
6302: hiilidioksidin ja muiden kasvihuonekaasujen JO artiklan mukaan perustetaan sopimuksen
6303: päästöt vuonna 1990 vallinneelle tasolle. Teol- täytäntöönpanoa valvomaan erityinen toimi-
6304: lisuusmaat voivat panna täytäntöön näitä oh- elin. Se arvioi sopimuspuolten 12 artiklan
6305: jelmia yhdessä muiden sopimuspuolten kanssa. nojalla toimittamia tietoja ja avustaa sopimus-
6306: Yhteisen täytäntöönpanon kriteereistä pääte- puolten konferenssia tämän päätösten valmis-
6307: tään ensimmäisessä sopimuspuolten konferens- telussa.
6308: sissa. Sopimuksen mukaan sopimuspuolten 11 artikla sisältää määräykset yleissopimuk-
6309: konferenssi arvioi ensimmäisessä istunnossaan sen rahoitusjärjestelyistä. Tarpeellinen rahoitus
6310: 4 artiklan sisältämien sitoumusten riittävyyttä pyritään hankkimaan lahjoituksina tai saajille
6311: ja ryhtyy tarpeellisiin toimiin. edullisin ehdoin. Rahoitusjärjestelmän hoito
6312: Teollisuusmaat sitoutuvat yleisesti kehitys- annetaan olemassaolevalle kansainväliselle or-
6313: maiden ilmastonmuutosta koskevien vastustus- ganisaatiolle. Lisäksi artikla sisältää yleisperi-
6314: toimien sekä kansallisten päästö- ja nieluselvi- aatteet sopimuksen täytäntöön panemiseksi ra-
6315: tysten aiheuttamien kustannusten rahoittami- hoitettavien hankkeiden arvioinnista.
6316: seen. Niille Itä- ja Keski-Euroopan maille, 12 artiklan mukaan kaikki sopimuspuolet
6317: jotka ovat siirtymässä markkinatalouteen, sal- toimittavat sopimuspuolten konferenssille
6318: litaan tietty jousto teollisuusmaille asetettujen säännöllisesti tietoja kunkin maan kasvihuone-
6319: velvoitteiden täyttämisessä. kaasujen päästöjen ja nielujen määristä sekä
6320: 5 artiklan mukaan sopimuspuolten tulee toimistaan yleissopimuksen täytäntöönpanemi-
6321: edistää ilmastonmuutosta koskevaa kansainvä- seksi. Teollisuusmaita koskevat lisäksi erityis-
6322: listä tutkimusta ja järjestelmällistä havainnoin- velvoitteet 4 artiklan 2 kappaleen mukaisten
6323: tia. velvoitteiden täyttämistä koskevien yksityis-
6324: 6 artiklassa sopimuspuolet sitoutuvat edistä- kohtaisten tietojen toimittamisessa. Teollisuus-
6325: mään ilmastonmuutosta koskevaa kasvatusta, maiden tulee toimittaa ensimmäinen ilmoituk-
6326: koulutusta ja yleisen tietoisuuden lisäämistä. sensa kuuden kuukauden kuluessa sopimuksen
6327: 7 artikla sisältää määräykset sopimuspuolten voimaantulosta omalta osaltaan. Muiden sopi-
6328: konferenssista. Konferenssi on sopimuksen ylin muspuolten tulee toimittaa selvityksensä kol-
6329: päättävä elin, ja sen tehtävänä on tarkistaa men vuoden kuluessa sopimuksen voimaantu-
6330: yleissopimuksen täytäntöönpanoa ja yleissopi- losta.
6331: muksen asettamien sitoumusten toteutumista, Selvityksiä Suomen päästöistä ja nieluista on
6332: pyrkiä järjestämään sopimuksen täytäntöön- tehty muun muassa kauppa- ja teollisuusminis-
6333: panossa tarvittavaa rahoitusta ja ryhtyä tarvit- teriössä ja Hiilidioksiditoimikunta II:ssa, joka
6334: taessa toimiin sopimuksen toimivuuden paran- valmistelee ehdotusta Suomen toimintaohjel-
6335: tamiseksi. Sopimuspuolten konferenssin odote- maksi.
6336: taan kokoontuvan ensimmäiseen istuntoansa 13 artiklan mukaan sopimuspuolten konfe-
6337: vuoden 1995 alkupuolella. Ensimmäisessä is- renssi harkitsee erityisen toimielimen perusta-
6338: tunnossa päätetään monista Suomen kannalta mista ratkaisemaan yleissopimuksen täytän-
6339: merkityksellisistä kysymyksistä, kuten kasvi- töönpanoon liittyviä kysymyksiä.
6340: huonekaasujen nieluja koskevista kriteereistä, 14 artikla sisältää määräykset riitojen ratkai-
6341: 1993 vp - HE 289 13
6342:
6343: semisesta koskevasta menettelystä. Yleissopi- 18 artikla sisältää määräykset äänioikeudes-
6344: muksen soveltamista tai tulkintaa koskevat ta. Jokaisella sopimuspuolella on yksi ääni.
6345: riidat pyritään ensi sijassa ratkaisemaan neu- Taloudelliset yhdentymisjärjestöt voivat erik-
6346: votteluilla. Jos sopimuspuolet eivät pääse rat- seen määritellyn toimivallan puitteissa käyttää
6347: kaisuun, riita alistetaan asianomaisten sopi- niin monta ääntä kuin niiden jäsenvaltioista on
6348: muspuolten suostumuksella Kansainvälisen yleissopimuksen sopimuspuolena. Järjestöt ei-
6349: tuomioistuimen ratkaistavaksi tai ratkaistavak- vät saa käyttää äänioikeuttaan, jos niiden
6350: si välimiesmenettelyllä. Sopimuspuoli voi antaa jäsenvaltiot käyttävät omaa äänioikeuttaan.
6351: selityksen, jossa se tunnustaa vastavuoroisuu- 19 artiklan mukaan yleissopimuksen talletta-
6352: den perusteella Kansainvälisen tuomioistuimen jana toimii Yhdistyneiden Kansakuntien pää-
6353: tuomiovallan tai pakollisen välimiesmenettelyn. sihteeri.
6354: Lisäksi artikla sisältää määräyksiä sovittelume- 20 artikla sisältää määräykset sopimuksen
6355: nettelystä, jonka lopputulos on riidan osapuo- allekirjoittamisesta.
6356: lille suositusluonteinen. Sopimus ei sisällä tar- 21 artikla sisältää määräykset väliaikaisjär-
6357: kempia määräyksiä välimiesmenettelyn muo- jestelyistä sihteeristön ja rahoitusjärjestelmän
6358: dosta ja menettelytavoista eikä yksityiskohtai- osalta. Väliaikaisen rahoitusjärjestelmän toi-
6359: sia määräyksiä sovittelumenettelystä. Sopimus- minnasta vastaa Maailmanlaajuinen ympäristö-
6360: puolten konferenssin on tarkoitus päättää mai- rahasto GEF. Väliaikaisjärjestelyjä sovelletaan
6361: nituista määräyksistä, ja ne on tarkoitus sopimuspuolten konferenssin ensimmäiseen is-
6362: hyväksyä yleissopimukseen liitteiksi. tunnon päättymiseen asti. Konferenssin on
6363: 15 artiklan mukaan yleissopimusta voidaan tarkoitus sopia pysyvistä järjestelyistä tältä osin
6364: muuttaa sopimuspuolten konferenssin varsinai- ensimmäisessä istunnossaan.
6365: sessa istunnossa. Sopimuspuolet pyrkivät yksi- 22 artiklan mukaan yleissopimuksen allekir-
6366: mieliseen päätökseen muutoksista, mutta ne joittajavaltion on ratifioitava tai hyväksyttävä
6367: voidaan hyväksyä kolmen neljäsosan ään- yleissopimus. Yleissopimus on myös avoinna
6368: tenenemmistöllä läsnäolevien ja äänestävien so- liittymistä varten.
6369: pimusvaltioiden äänistä. Sopimuspuolten on 23 artiklan mukaan yleissopimus tulee voi-
6370: hyväksyttävä kaikki muutokset. Ne tulevat maan yhdeksäntenäkymmenentenä päivänä sii-
6371: voimaan muutokset hyväksyneiden sopimus- tä, kun viideskymmenes 22 artiklan mukainen
6372: puolten osalta yhdeksäntenäkymmenentenä asiakirja on talletettu. Myöhemmin liittyvien
6373: päivänä sen jälkeen, kun kolme neljäsosaa sopimuspuolten osalta yleissopimus tulee voi-
6374: kaikista sopimuspuolista on ilmoittanut hyväk- maan yhdeksäntenäkymmenentenä päivänä liit-
6375: syvänsä muutokset. tymiskirjan tallettamisesta.
6376: 16 artiklan mukaan yleissopimuksen liitteet 24 artiklan mukaan yleissopimukseen ei voi
6377: ovat sen erottamaton osa. Yleissopimukseen tehdä varaumia.
6378: voidaan hyväksyä liitteitä sopimuspuolten kon- 25 artiklan mukaan sopimuspuoli voi milloin
6379: ferenssin päätöksellä. Liitteet voivat sisältää tahansa irtisanoa yleissopimuksen, kun on ku-
6380: ainoastaan luetteloita, kaavioita ja muuta ku- lunut kolme vuotta sen voimaantulosta asian-
6381: vaavaa aineistoa, joka on luonteeltaan tieteel- omaisen sopimusvaltion osalta. Irtisanominen
6382: listä, teknistä tai hallinnollista. Liitteiden hy- tulee voimaan vuoden kuluttua siitä, kun tal-
6383: väksymisessä noudatetaan samaa menettelyä lettaja on vastaanottanut irtisanomista koske-
6384: kuin itse yleissopimuksen muuttamisessa. Liit- van ilmoituksen.
6385: teet ja niiden muutokset tulevat voimaan kaik-
6386: kien sopimuspuolten osalta kuuden kuukauden
6387: kuluttua hyväksyruisedellytysten täyttymisestä, 2. Voimaantulo
6388: ellei sopimuspuoli ilmoita vastustavansa liitettä
6389: tai sen muutosta. Yleissopimuksen osapuolena on lokakuun
6390: 17 artikla koskee yleissopimukseen hyväksyt- 1993 loppuun mennessä 36 valtiota, joihin
6391: täviä pöytäkirjoja. kuuluvat muun muassa Yhdysvallat, Ruotsi,
6392: Niitä voidaan hyväksyä sopimuspuolten Norja, Kiina sekä Japani. Kansainväliseen voi-
6393: konferenssin varsinaisissa istunnoissa. Yleisso- maantuloon tarvittavien 50 ratifioinnin tai hy-
6394: pimus ei sisällä määräyksiä pöytäkirjojen voi- väksymisen odotetaan kertyvän vielä vuoden
6395: maantulosta, vaan ne määritellään erikseen 1993 aikana. Yleissopimus tulisi siten kansain-
6396: kussakin pöytäkirjassa. välisesti voimaan vuoden 1994 alkupuolella.
6397: 14 1993 vp - HE 289
6398:
6399: Tarkoituksena on, että Suomi hyväksyisi yleis- riaatteellisesti tärkeä ja muodostaa puitteet
6400: sopimuksen vielä ennen sen kansainvälistä voi- tulevalle ilmastonmuutosta koskevalle kansain-
6401: maantuloa. väliselle yhteistyölle, jolla tulee olemaan laaja-
6402: kantoisia ja useille yhteiskunnan aloille ulottu-
6403: via seurauksia.
6404: 3. Eduskunnan suostumuksen tar-
6405: peellisuus Edellä olevan perusteella ja valtiopäiväjärjes-
6406: tyksen 69 §:n 2 momentin mukaisesti esitetään,
6407: Yleissopimus ei sisällä lainsäädännön alaan
6408: kuuluvia tai valtiosäännön mukaan muuten että Eduskunta hyväksyisi New Yorkissa
6409: eduskunnan suostumusta vaativia määräyksiä. 9 päivänä toukokuuta 1992 tehdyn ilmas-
6410: Hallitus pyytää kuitenkin sopimukselle edus- tonmuutosta koskevan Yhdistyneiden
6411: kunnan suostumuksen, koska sopimus on pe- Kansakuntien puitesopimuksen.
6412:
6413: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1993
6414:
6415:
6416: Tasavallan Presidentti
6417: MAUNO KOIVISTO
6418:
6419:
6420:
6421:
6422: Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
6423: 1993 vp - HE 289 15
6424:
6425: (Suomennos)
6426:
6427:
6428:
6429:
6430: Ilmastonmuutosta koskeva Yhdistyneiden United Nations Framework
6431: Kansakuntien CONVENTION
6432: PUITESOPIMUS on Climate Change
6433: Tämän yleissopimuksen sopimuspuolet, jot- The Parties to this Convention,
6434: ka
6435: tunnustavat, että maapallon ilmaston muu- Acknowledging that change in the Earth's
6436: tos ja sen haitalliset vaikutukset ovat koko climate and its adverse effects are a common
6437: ihmiskunnan yhteinen huolenaihe, concern of humankind,
6438: ovat huolestuneita siitä, että ihmisen toimin- Concerned that human activities have been
6439: ta on huomattavasti lisännyt ilmakehän kasvi- substantially increasing the atmospheric con-
6440: huonekaasujen pitoisuuksia, että tämä kasvu centrations of greenhouse gases, that these
6441: voimistaa luonnollista kasvihuoneilmiötä ja increases enhance the natural greenhouse ef-
6442: johtaa maapallon pinnan ja ilmakehän keski- fect, and that this will result on average in an
6443: määräiseen lämpenemiseen ja saattaa vaikuttaa additional warming of the Earth's surface and
6444: haitallisesti luonnon ekosysteemeihin ja ihmis- atmosphere and may adversely affect natural
6445: kuntaan, ecosystems and humankind,
6446: toteavat, että suurin osa maapallon aikai- Noting that the largest share of historical
6447: semmista ja nykyisistä kasvihuonekaasujen and current global emissions of greenhouse
6448: päästöistä on peräisin teollisuusmaista, että gases has originated in developed countries,
6449: henkeä kohti lasketut kehitysmaiden päästöt that per capita emissions in developing coun-
6450: ovat yhä suhteellisen pieniä ja että kehitysmai- tries are still relatively low and that the share of
6451: den sosiaalisten ja kehitykseen liittyvien tarpei- global emissions originating in developing
6452: den tyydyttäminen lisää kehitysmaista peräisin countries will grow to meet their social and
6453: olevien päästöjen osuutta maailman kokonais- development needs,
6454: päästöistä,
6455: ovat tietoisia kasvihuonekaasujen nielujen ja Aware of the role and importance in terres-
6456: varastojen osuudesta ja merkityksestä manner- trial and marine ecosystems of sinks and
6457: ja meriekosysteemeissä, reservoirs of greenhouse gases,
6458: toteavat, että ilmastonmuutosta koskevat en- Noting that there are many uncertainties in
6459: nusteet sisältävät monia, erityisesti muutoksen predictions of climate change, particularly with
6460: ajoitukseen, laajuuteen ja alueellisiin jakautu- regard to the timing, magnitude and regional
6461: miin liittyviä epävarmuustekijöitä, patterns thereof,
6462: tunnustavat, että ilmastonmuutoksen maail- Acknowledging that the global nature of
6463: manlaajuisuus vaatii kaikkien maiden mahdol- climate change calls for the widest possible
6464: lisimman laajaa yhteistyötä ja osallistumista cooperation by all countries and their partici-
6465: tehokkaisiin ja asianmukaisiin kansainvälisiin pation in an effective and appropriate interna-
6466: vastatoimiin yhteisen mutta eriytyneen vas- tional response, in accordance with their com-
6467: tuunsa ja kukin omien valmiuksiensa sekä mon but differentiated responsibilities and re-
6468: sosiaalisten ja taloudellisten olosuhteidensa spective capabilities and their social and eco-
6469: mukaisesti, nomic conditions,
6470: palauttavat mieliin Tukholmassa 16 päivänä Recalling the pertinent provisions of the
6471: kesäkuuta 1972 hyväksytyn Yhdistyneiden Declaration of the United Nations Conference
6472: Kansakuntien ihmisen elinympäristöä koske- on the Human environment, adopted at Stock-
6473: van julistuksen asiaankuuluvat määräykset, holm on 16 June 1972,
6474: palauttavat myös mieliin, että Yhdistyneiden Recalling also that States have, in accor-
6475: 16 1993 vp - HE 289
6476:
6477: Kansakuntien peruskirjan ja kansainvälisen oi- dance with the Charter of the United Nations
6478: keuden periaatteiden mukaisesti valtioilla on and the principles of international law, the
6479: suvereeni oikeus käyttää hyväkseen omia voi- sovereign right to exploit their own resources
6480: mavarojaan omien ympäristöä ja kehitystä pursuant to their own environmental and de-
6481: koskevien toimintalinjojensa mukaisesti sekä velopmental policies, and the responsibility to
6482: vastuu varmistaa, että niiden lainkäyttövallan ensure that activities within their jurisdiction or
6483: tai valvonnan alaisuudessa harjoitettava toi- control do not cause damage to the environ-
6484: minta ei aiheuta vahinkoa muiden valtioiden ment of other States or of areas beyond the
6485: ympäristölle tai ympäristölle kansallisen lain- limits of national jurisdiction,
6486: käyttövallan ulkopuolisilla alueilla,
6487: vahvistavat uudelleen, että ilmastonmuutok- Reaffirming the princip1e of sovereignty of
6488: seen kohdistuvassa kansainvälisessä yhteistyös- States in international cooperation to address
6489: sä noudatetaan valtioiden itsemääräämisoikeu- climate change,
6490: den periaatetta,
6491: tunnustavat, että valtioiden tulisi säätää te- Recognizing that States should enact effec-
6492: hokasta ympäristölainsäädäntöä, että ympäris- tive environmental legislation, that environ-
6493: töä koskevien määräysten, ohjauksen tavoittei- mental standards, management objectives and
6494: den ja tärkeysjärjestyksen tulisi määräytyä sen priorities should reflect the environmental and
6495: kehitysasteen ja ympäristön tilan mukaan, jo- developmental context to which they apply,
6496: hon niitä sovelletaan ja että joissakin maissa and that standards applied by some countries
6497: sovellettavat määräykset saattavat olla epä- may be inappropriate and of unwarranted
6498: asianmukaisia ja taloudellisilta ja sosiaalisilta economic and social cost to other countries, in
6499: kustannuksiltaan täysin sopimattomia toisiin particular developing countries,
6500: maihin, erityisesti kehitysmaihin,
6501: palauttavat mieliin myös 22 päivänä joulu- Recalling the provisions of General Assem-
6502: kuuta 1989 hyväksytyn yleiskokouksen YK:n bly resolution 44/228 of 22 December 1989 on
6503: ympäristön ja kehityskonferenssia koskevan the United Nations Conference on Environ-
6504: päätöslauselman 44/228 määräykset sekä 6 ment and Development, and resolutions 43/53
6505: päivänä joulukuuta 1988 hyväksytyn päätös- of 6 December 1988, 44/207 of 22 December
6506: lauselman 43/53, 22 päivänä joulukuuta 1989 1989, 45/212 of 21 December 1990 and 46/169
6507: hyväksytyn päätöslauselman 44/207, 21 päivä- of 19 December 1991 on protection of global
6508: nä joulukuuta 1990 hyväksytyn päätöslausel- climate for present and future generations of
6509: man 45/212, ja 19 päivänä joulukuuta 1991 mankind,
6510: hyväksytyn päätöslauselman 46/169, jotka kos-
6511: kevat maailman ilmaston suojelua nykyisille ja
6512: tuleville sukupolville,
6513: palauttavat edelleen mieliin 22 päivänä jou- Recalling also the proviswns of General
6514: lukuuta 1989 hyväksytyn yleiskokouksen pää- Assembly resolution 44/206 of 22 December
6515: töslauselman 44/206 määräykset merenpinnan 1989 on the possible adverse effects of sealevel
6516: kohoamisen saari- ja rannikkoalueilla, erityises- rise on islands and coastal areas, particularly
6517: ti alavilla rannikkoalueilla mahdollisesti aihe- low-lying coastal areas and the pertinent pro-
6518: uttamista haitallisista vaikutuksista sekä 19 visions of General Assembly resolution 44/172
6519: päivänä joulukuuta 1989 hyväksytyn aavikoi- of 19 December 1989 on the implementation of
6520: tumisen estämiseksi tehdyn toimintasuunnitel- the Pian of Action to Combat Desertification,
6521: man toteuttamista koskevan yleiskokouksen
6522: päätöslauselman 44/712 asiaankuuluvat määrä-
6523: ykset,
6524: palauttavat mieliin otsonikerroksen suojelua Recalling further the Vienna Convention for
6525: koskevan Wienin yleissopimuksen vuodelta the Protection of the Ozone Layer, 1985, and
6526: 1985 sekä Montrealin pöytäkirjan otsoniker- the Montreal Protocol on Substances that
6527: rosta heikentävistä aineista vuodelta 1987, sel- Deplete the Ozone Layer, 1987, as adjusted and
6528: laisena kuin se on tarkistettu ja muutettu 29 amended on 29 June 1990,
6529: päivänä kesäkuuta 1990,
6530: panevat merkille Maailman toisen ilmasto- Noting the Ministerial Declaration of the
6531: 1993 vp - HE 289 17
6532:
6533: konferenssin 7 päivänä marraskuuta 1990 hy- Second World Climate Conference adopted on
6534: väksymän ministerijulistuksen, 7 November 1990,
6535: ovat tietoisia monien valtioiden suorittamas- Conscious of the valuable analytical work
6536: ta arvokkaasta ilmastonmuutosta koskevasta being conducted by many States on climate
6537: analyyttisestä työstä sekä Maailman ilmatie- change and of the important contributions of
6538: teellisen järjestön (WMO), Yhdistyneiden Kan- the World MeteorologicaJ Organization, the
6539: sakuntien ympäristöohjelman (UNEP) ja mui- United Nations Environment Programme and
6540: den Yhdistyneiden Kansakuntien järjestöjen ja other organs, organizations and bodies of the
6541: elinten samoin kuin muiden kansainvälisten ja United Nations system, as well as other inter-
6542: hallitustenvälisten elinten merkittävästä työstä national and intergovernmental bodies, to the
6543: tieteellisten tutkimustulosten vaihtamisessa ja exchange of results of scientific research and
6544: tutkimuksen koordinoinnissa, the coordination of research,
6545: tunnustavat, että ilmastonmuutoksen ym- Recognizing that steps required to under-
6546: märtämiseksi ja sen käsittelemiseksi vaadittavat stand and address climate change will be
6547: toimenpiteet ovat ympäristön, yhteiskunnan ja environmentally, socially and economically
6548: talouden kannalta tehokkaimpia, jos niillä on most effective if they are based on relevant
6549: asianmukaiset tieteelliset, teknilliset ja taloudel- scientific, technical and economic consider-
6550: liset perusteet ja jos niitä jatkuvasti arvioidaan ations and continually re-evaluated in the light
6551: uudelleen näillä aloilla saavutettujen uusien of new findings in these areas,
6552: tutkimustulosten valossa,
6553: tunnustavat, että useat ilmastonmuutokseen Recognizing that various actions to address
6554: kohdistuvat toimet ovat jo sinänsä taloudelli- climate change can be justified economically in
6555: sesti perusteltuja ja voivat myös auttaa ratkai- their own right and can also help in solving
6556: semaan muita ympäristöongelmia, other environmental problems,
6557: tunnustavat myös, että teollisuusmaiden on Recognizing also the need for developed
6558: tarpeen ensimmäisenä askeleena ryhtyä jousta- countries to take immediate action in a flexible
6559: valla tavalla ja selkeän tärkeysjärjestyksen pe- manner on the basis of clear priorities, as a first
6560: rusteella välittömiin toimiin tavoitteena sellai- step towards comprehensive response strategies
6561: set maailmanlaajuiset, kansalliset ja, milloin at the global, national and, where agreed,
6562: niin sovitaan, alueelliset vastastrategiat, jotka regional levels that take into account all green-
6563: koskevat kaikkia kasvihuonekaasuja ja joissa house gases, with due consideration of their
6564: otetaan huomioon teollisuusmaiden omien kas- relative contributions to the enhancement of
6565: vihuonekaasujen päästöjen suhteellinen osuus the greenhouse effect,
6566: kasvihuoneilmiön voimistumisessa,
6567: tunnustavat edelleen, että erityisen haavoit- Recognizing further that low-lying and other
6568: tuvia ilmastonmuutoksen haitailisille vaikutuk- small island countries, countries with low-lying
6569: sille ovat alavat ja muut pienet saarivaltiot, coastal, arid and semi-arid areas or areas liable
6570: valtiot, joissa on alavia rannikkoalueita, kuivia to floods, drought and desertification, and
6571: ja puolikuivia alueita tai tulville, kuivuudelle ja developing countries with fragile mountainous
6572: aavikoitumiselle alttiita alueita sekä kehitys- ecosystems are particularly vulnerable to the
6573: maat, joissa on herkkiä vuoristoisia ekosystee- adverse effects of climate change,
6574: mejä,
6575: tunnustavat, että kasvihuonekaasujen pääs- Recognizing the special difficulties of those
6576: töjen rajoittamistoimista aiheutuu erityisiä vai- countries, especially developing countries,
6577: keuksia niille maille, erityisesti kehitysmaille, whose economies are particularly dependent on
6578: joiden talouselämä on suurelta osin fossiilisten fossil fuel production, use and exportation, as a
6579: polttoaineiden tuotannon, käytön ja viennin consequence of action taken on limiting green-
6580: varassa, house gas emissions,
6581: vahvistavat, että ilmastonmuutoksen vasta- Affirming that responses to climate change
6582: toimet tulisi koordinoida yhteiskunnallisen ja should be coordinated with social and eco-
6583: taloudellisen kehityksen kanssa, jotta vältettäi- nomic development in an integrated manner
6584: siin kehitykseen kohdistuvat haittavaikutukset with a view to avoiding adverse impacts on the
6585: ja vahvistavat, että kehitysmaiden oikeutettu latter, taking into full account the legitimate
6586: ensisijainen pyrkimys kestävään taloudelliseen priority needs of developing countries for the
6587: 3 331353U
6588: 18 1993 vp - HE 289
6589:
6590: kasvuun ja köyhyyden poistamiseen otetaan achievement of sustained economic growth and
6591: täysin huomioon, the eradication of poverty,
6592: tunnustavat, että kaikkien maiden, erityisesti Recognizing that all countries, especially
6593: kehitysmaiden, tulee saada käyttöönsä tarpeel- developing countries, need access to resources
6594: lisia voimavaroja kestävän yhteiskunnallisen ja required to achieve sustainable social and
6595: taloudellisen kehityksen saavuttamiseksi ja tun- economic development and that, in order for
6596: nustavat, että kehitysmaiden edistys tähän pää- developing countries to progress towards that
6597: määrään pyrittäessä edellyttää näiden maiden goal, their energy consumption will need to
6598: energiankulutuksen kasvua, jolloin kuitenkin grow taking into account the possibilities for
6599: otetaan huomioon mahdollisuudet parantaa achieving greater energy efficiency and for
6600: energiahyötysuhdetta ja valvoa kasvihuonekaa- controlling greenhouse gas emissions in gen-
6601: sujen päästöjä sekä käyttää uutta teknologiaa eral, including through the application of new
6602: tavalla, joka on taloudellisesti ja yhteiskunnal- technologies on terms which make such an
6603: lisesti kannattavaa, application economically and socially benefi-
6604: cial,
6605: ovat päättäneet suojella ilmastojärjestelmää Determined to protect the climate system for
6606: nykyisille ja tuleville sukupolville, present and future generations,
6607: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed as follows:
6608:
6609: 1 artikla Article 1
6610: Määritelmät * Definitions*
6611: Tässä yleissopimuksessa: For the purposes of this Convention:
6612: 1. "Ilmastonmuutoksen haitalliset vaikutuk- 1. "Adverse effects of climate change"
6613: set" tarkoittaa sellaisia ilmastonmuutoksesta means changes in the physica1 environment or
6614: aiheutuvia muutoksia fyysisessä ympäristössä biota resulting from climate change which have
6615: tai eläin- ja kasvikunnassa, joilla on huomat- significant deleterious effects on the composi-
6616: tavia vahingollisia vaikutuksia luonnollisten ja tion, resilience or productivity of natura1 and
6617: ihmisen toiminnan muokkaamien ekasysteemi- managed ecosystems or on the operation of
6618: en koostumukseen, alkuperäiseen muotoon tai socio-economic systems or on human health
6619: tuottavuuteen taikka yhteiskunnallis-taloudel- and welfare.
6620: listen järjestelmien toimintaan tai ihmisten ter-
6621: veyteen ja hyvinvointiin.
6622: 2. "Ilmastonmuutos" tarkoittaa sellaista 2."Climate change" means a change of cli-
6623: muutosta ilmastossa, joka aiheutuu maapallon mate which is attributed directly or indirectly
6624: ilmakehän koostumusta suoraan tai välillisesti to human activity that alters the composition
6625: muuttavasta ihmisen toiminnasta ja joka ylittää of the global atmosphere and which is in
6626: ilmaston luonnollisen vaihtelun vertailukelpois- addition to natural climate variability observed
6627: ten ajanjaksojen kuluessa. over comparable time periods.
6628: 3. "Ilmastojärjestelmä" tarkoittaa kokonai- 3. "Climate system" means the totality of the
6629: suutta, jonka muodostavat ilmakehä, hydro- atmosphere, hydrosphere, biosphere and geo-
6630: sfääri, biosfääri ja geosfääri sekä niiden keski- sphere and their interactions.
6631: näinen vuorovaikutus.
6632: 4. "Päästöt" tarkoittaa kasvihuonekaasujen 4. "Emissions" means the release of green-
6633: ja niiden pitoisuuksia välillisesti lisäävien kaa- house gases and/or their precursors into the
6634: sujen vapautumista ilmakehään tietyllä alueella atmosphere over a specified area and period of
6635: ja tietyn ajan kuluessa. time.
6636: 5. "Kasvihuonekaasut" tarkoittaa niitä il- 5. "Greenhouse gases" means those gaseous
6637: makehän sekä luonnollisia että ihmisen toimin- constituents of the atmosphere, both natural
6638: nan aiheuttamia kaasumaisia ainesosia, jotka and anthropogenic, that absorb and re-emit
6639: ottavat vastaan ja lähettävät edelleen infra- infrared radiation.
6640: punasäteilyä.
6641:
6642: *) Artiklojen otsikot on otettu mukaan vain *) Titles of articles are included solely to assist the
6643: lukijan auttamiseksi. reader.
6644: 1993 vp - HE 289 19
6645:
6646: 6. "Alueellinen taloudellisen yhdentymisen 6. "Regional economic integration
6647: järjestö" tarkoittaa tietyn alueen täysivaltaisten organization" means an organization consti-
6648: valtioiden muodostamaa järjestöä, joka on tuted by sovereign States of a given region
6649: toimivaltainen tämän yleissopimuksen ja sen which has competence in respect of matters
6650: pöytäkirjojen alaisissa asioissa ja joka on si- governed by this Convention or its protocols
6651: säisten menettelytapojensa mukaisesti asianmu- and has been duly authorized, in accordance
6652: kaisesti valtuutettu allekirjoittamaan, ratifioi- with its internal procedures, to sign ratify,
6653: maan ja hyväksymään mainitut asiakirjat tai accept, approve or accede to the instruments
6654: liittymään niihin. concerned.
6655: 7. "Varasto" tarkoittaa ilmastojärjestelmän 7. "Reservoir" means a component or com-
6656: osaa tai osia, joihin kasvihuonekaasu tai kas- ponents of the climate system where a green-
6657: vihuonekaasujen pitoisuuksia välillisesti lisäävä house gas or a precursor of a greenhouse gas is
6658: kaasu varastoituu. stored.
6659: 8. "Nielu" tarkoittaa prosessia, toimintaa 8. "Sink" means any process, activity or
6660: tai mekanismia, joka poistaa kasvihuonekaa- mechanism which removes a greenhouse gas,
6661: sun, aerosolin tai kasvihuonekaasun pitoisuuk- an aerosol or a precursor of a greenhouse gas
6662: sia välillisesti lisäävän kaasun ilmakehästä. from the atmosphere.
6663: 9. "Lähde" tarkoittaa prosessia tai toimin- 9. "Source" means any process or activity
6664: taa, joka vapauttaa kasvihuonekaasun, ae- which releases a greenhouse gas, an aerosol or
6665: rosolin tai kasvihuonekaasun pitoisuuksia vä- a precursor of a greenhouse gas into the
6666: lillisesti lisäävän kaasun ilmakehään. atmosphere.
6667:
6668: 2 Artikla Article 2
6669: Tavoite Objective
6670: Tämän yleissopimuksen ja siihen liittyvien The ultimate objective of this Convention
6671: sopimuspuolten konferenssin hyväksymien oi- and any related legal instruments that the
6672: keudellisten asiakirjojen perimmäisenä tavoit- Conference of the Parties may adopt is to
6673: teena on yleissopimuksen asiaankuuluvien achieve, in accordance with the relevant provi-
6674: määräysten mukaisesti saada aikaan kasvihuo- sions of the Convention, stabilization of green-
6675: nekaasujen pitoisuuksien vakiintuminen ilma- house gas concentrations in the atmosphere at
6676: kehässä sellaiselle tasolle, ettei ihmisen toimin- a level that would prevent dangerous anthro-
6677: nasta aiheudu vaarallista häiriötä ilmastojärjes- pogenic interference with the climate system.
6678: telmässä. Tämä taso tulisi saavuttaa aikavälillä, Such a level should be achieved within a
6679: joka sallii ekosysteemien sopeutua ilmaston- time-frame sufficient to allow ecosystems to
6680: muutokseen luonnollisella tavalla, varmistaa adapt naturally to climate change, to ensure
6681: ettei elintarviketuotanto ole uhattuna ja mah- that food production is not threatened and to
6682: dollistaa kestävän taloudellisen kehityksen. enable economic development to proceed in a
6683: sustainable manner.
6684:
6685: 3 Artikla Article 3
6686: Periaatteet Principles
6687: Toimissaan yleissopimuksen tavoitteen saa- In their actions to achieve the objective of
6688: vuttamiseksi ja sen määräysten täytäntöönpa- the Convention and to implement its provi-
6689: nemiseksi sopimuspuolet pitävät ohjeenaan sions, the Parties shall be guided, inter alia, by
6690: muun muassa seuraavaa: the following:
6691: 1. Sopimuspuolten tulisi tasaveroisuuden 1. The Parties should protect the climate
6692: pohjalta ja yhteisen mutta eriytyneen vastuunsa system for the benefit of present and future
6693: sekä omien valmiuksiensa mukaisesti suojella generations of humankind, on the basis of
6694: ilmastojärjestelmää nykyisiä ja tulevia sukupol- equity and in accordance with their common
6695: via varten. Tämän mukaisesti sopimuspuolina but differentiated responsibilities and respective
6696: 20 1993 vp -HE 289
6697:
6698: olevien teollisuusmaiden tulisi olla edelläkävi- capabilities. Accordingly, the developed coun-
6699: jöitä ponnisteluissa ilmastonmuutosta ja sen try Parties should take the lead in combating
6700: haitallisia vaikutuksia vastaan. climate change and the adverse effects thereof.
6701: 2. Sopimuspuolina olevien kehitysmaiden, 2. The specific needs and special circum-
6702: varsinkin niiden, jotka ovat erityisen alttiita stances of developing country Parties, espe-
6703: ilmastonmuutoksen haitailisille vaikutuksille, cially those that are particularly vulnerable to
6704: sekä niiden sopimuspuolten, varsinkin kehitys- the adverse effects of climate change, and of
6705: maiden, jotka joutuisivat kantamaan suhteetto- those Parties, especially developing country
6706: man suuren tai vaikean taakan tämän yleisso- Parties, that would have to bear a dispropor-
6707: pimuksen nojalla, erityistarpeisiin ja erityisoloi- tionate or abnormal burden under the Conven-
6708: hin tulisi kiinnittää täysi huomio. tion, should be given full consideration.
6709: 3. Sopimuspuolten tulisi ryhtyä toimenpitei- 3. The Parties should take precautionary
6710: siin ennakoidakseen ja estääkseen tai mini- measures to anticipate, prevent or minimize the
6711: moidakseen ilmastonmuutoksen syitä ja lieven- causes of climate change and mitigate its
6712: tääkseen sen haitallisia vaikutuksia. Täydellisen adverse effects. Where there are threats of
6713: tieteellisen varmuuden puutetta ei vakavien tai serious or irreversible damage, lack of full
6714: peruuttamattomien vaurioiden uhatessa tulisi scientific certainty should not be used as a
6715: käyttää syynä siirtää myöhemmäksi tällaisia reason for postponing such measures, taking
6716: toimia, jolloin kuitenkin otetaan huomioon, into account that policies and measures to deal
6717: että ilmastonmuutosta koskevien toimintaperi- with climate change should be cost-effective so
6718: aatteiden ja toimien tulisi varmistaa maailman- as to ensure global benefits at the lowest
6719: laajuiset edut pienimmin mahdollisin kustan- possible cost. To achieve this, such policies and
6720: nuksin. Tämän saavuttamiseksi näissä toimin- measures should take into account different
6721: taperiaatteissa ja toimissa tulisi ottaa huo- socio-economic contexts, be comprehensive,
6722: mioon erilaiset yhteiskunnallis-taloudelliset yh- cover all relevant sources, sinks and reservoirs
6723: teydet ja niiden tulisi olla laajamittaisia sekä of greenhouse gases and adaptation, and com-
6724: koskea kaikkia asiaankuuluvia kasvihuonekaa- prise all economic sectors. Efforts to address
6725: sujen lähteitä, nieluja ja varastoja sekä ilmas- climate change may be carried out coopera-
6726: tonmuutokseen sopeutumista ja kaikkia talous- tively by interested Parties.
6727: elämän aloja. Kiinnostuneet sopimuspuolet
6728: voivat toteuttaa yhteistyössä ilmastonmuutok-
6729: seen kohdistuvia ponnisteluja.
6730: 4. Sopimuspuolilla on oikeus kestävään ke- 4. The Parties have a right to, and should,
6731: hitykseen ja niiden tulisi edistää sitä. Ilmasto- promote sustainable development. Policies and
6732: järjestelmää ihmisen toiminnan aiheuttamilta measures to protect the climate system against
6733: muutoksilta suojaavien toimintaperiaatteiden human-induced change should be appropriate
6734: ja toimissa tulisi olla kunkin sopimuspuolen for the specific conditions of each Party and
6735: erityisoloihin soveltuvia ja ne tulisi sisällyttää should be integrated with national development
6736: kansallisiin kehitysohjelmiin ottaen huomioon, programmes, taking into account that eco-
6737: että ilmastonmuutokseen kohdistuvien toimien nomic development is essential for adopting
6738: hyväksyminen edellyttää taloudellista kehitys- measures to address climate change.
6739: tä.
6740: 5. Sopimuspuolten tulisi toimia yhteistyössä 5. The Parties should cooperate to promote a
6741: edistääkseen kannustavaa ja avointa kansain- supportive and open international economic
6742: välistä talousjärjestystä, joka johtaisi kaikkien system that would lead to sustainable economic
6743: sopimuspuolten, erityisesti kehitysmaiden, kes- growth and development in all Parties, partic-
6744: tävään taloudelliseen kasvuun ja kehitykseen ja ularly developing country Parties, thus en-
6745: joka parantaisi niiden mahdollisuuksia kohdata abling them better to address the problems of
6746: ilmastonmuutoksen aiheuttamat ongelmat. 11- climate change. Measures taken to combat
6747: mastonmuutoksen vastustamiseksi tehdyt toi- climate change, including unilateral ones,
6748: met, yksipuoliset toimet mukaan luettuina, should not constitute a means of arbitrary or
6749: eivät saisi muodostua mielivaltaisen tai aiheet- unjustifiable discrimination or a disguised re-
6750: toman syrjinnän välineeksi tai kansainvälisen striction on international trade.
6751: kaupan peitellyksi esteeksi.
6752: 1993 vp - HE 289 21
6753:
6754: 4 Artikla Article 4
6755: Sitoumukset Commitments
6756: 1. Kaikkien sopimuspuolten tulee, samalla l. Ali Parties, taking into account their
6757: kun ne ottavat huomioon yhteisen mutta eriy- common but differentiated responsibilities and
6758: tyneen vastuunsa sekä kansalliset ja alueelliset their specific national and regional develop-
6759: kehitystä koskevat tärkeysjärjestyksensä, ta- ment priorities, objectives and circumstances,
6760: voitteensa ja olonsa, shall:
6761: a) kehittää, määräajoin ajantasaistaa, jul- (a) Develop, periodically update, publish and
6762: kaista ja saattaa sopimuspuolten konferenssin make available to the Conference of the Par-
6763: käyttöön 12 artiklan mukaisesti selvityksensä ties, in accordance with Article 12, national
6764: ihmisen toiminnan aiheuttamista kaikkien mui- inventories of anthropogenic emissions by
6765: den kuin Montrealin pöytäkirjan sääntelemien sources and removals by sinks of all green-
6766: kasvihuonekaasujen päästöistä sekä nielujen house gases not controlled by the Montreal
6767: aikaansaamista poistumista alueellaan käyttä- Protocol, using comparable methodologies to
6768: mällä sopimuspuolten konferenssissa sovittuja be agreed upon by the Conference of the
6769: vertailukelpoisia menetelmiä; Parties;
6770: b) laatia, panna täytäntöön, julkaista ja (b) Formulate, implement, publish and reg-
6771: säännöllisesti ajantasaistaa kansallisia ja tar- ularly update national and, where appropriate,
6772: peen mukaan alueellisia ohjelmia, jotka sisäl- regi<;mal programmes containing measures to
6773: tävät ihmisen toiminnan aiheuttamia kaikkien mit\gate climate change by addressing anthro-
6774: muiden kuin Montrealin pöytäkirjan sääntele- pogenic emissions by sources and removals by
6775: mien kasvihuonekaasujen päästöjä sekä nielu- sinks of all greenhouse gases not controlled by
6776: jen aikaansaamia poistumia koskevia, ilmas- the Montreal Protocol, and measures to facil-
6777: tonmuutosta heikentäviä toimia ja toimia, jot- itate adequate adaptation to climate change;
6778: ka tekevät mahdolliseksi riittävän sopeutumi-
6779: sen ilmastonmuutokseen;
6780: c) toimia yhteistyössä ja edistää sellaisten (c) Promote and cooperate in the develop-
6781: teknologioiden, käytäntöjen ja menetelmien ke- ment, application and diffusion, including
6782: hittämistä, soveltamista ja levittämistä sekä transfer, of technologies, practices and pro-
6783: siirtoja, jotka säätelevät, vähentävät tai estävät cesses that control, reduce or prevent anthro-
6784: ihmisen toiminnan aiheuttamia muiden kuin pogenic emissions of greenhouse gases not
6785: Montrealin pöytäkirjan sääntelemien kasvihuo- controlled by the Montreal Protocol in all
6786: nekaasujen päästöjä kaikilla asiaankuuluvilla relevant sectors, including the energy, trans-
6787: toimialoilla energiahuollon, liikenteen, teolli- port, industry, agriculture, forestry and waste
6788: suuden, maatalouden, metsätalouden ja jäte- management sectors;
6789: huollon mukaan luettuina;
6790: d) edistää kaikkien muiden kuin Montrealin (d) Promote sustainable management, and
6791: pöytäkirjan sääntelemien kasvihuonekaasujen promote and cooperate in the conservation and
6792: nielujen ja varastojen kestävää hoitoa, biomas- enhancement, as appropriate, of sinks and
6793: sa, metsät ja valtameret sekä muut manner-, reservoirs of all greenhouse gases not con-
6794: rannikko- ja meriekasysteemit mukaan luettui- trolled by the Montreal Protocol, including
6795: na, sekä tarpeen mukaan toimia yhteistyössä ja biomass, forests and oceans as well as other
6796: edistää niiden suojelemista ja lisäämistä; terrestrial, coastal and marine ecosystems;
6797: e) toimia yhteistyössä valmistauduttaessa so- (e) Cooperate in preparing for adaptation to
6798: peutumaan ilmastonmuutoksen vaikutuksiin; the impacts of climate change; develop and
6799: kehittää ja muokata soveltuvia ja yhdennettyjä elaborate appropriate and integrated plans for
6800: suunnitelmia rannikkovyöhykkeiden hoitoa, coastal zone management, water resources and
6801: vesivaroja ja maataloutta varten sekä kuivuu- agriculture, and for the protection and rehabil-
6802: delle, autioitumiselle ja tulville alttiiden, erityi- itation of areas, particularly in Africa, affected
6803: sesti Afrikassa sijaitsevien alueiden suojelua ja by drought and desertification, as well as
6804: kunnostusta varten; floods;
6805: f) mahdollisuuksien mukaan ottaa ilmaston- (f) Take climate change considerations into
6806: muutos huomioon asiaankuuluvassa sosiaali-, account, to the extent feasible, in their relevant
6807: 22 1993 vp- HE 289
6808:
6809: talous- ja ympäristöpolitiikassa ja toimissa sekä social, economic and environmental policies
6810: soveltaa asianmukaisia menetelmiä, esimerkiksi and actions, and employ appropriate methods,
6811: kussakin maassa laadittuja ja päätettyjä vaiku- for example impact assessments, formulated
6812: tusten arviointeja, joiden tavoitteena on mini- and determined nationally, with a view to
6813: moida sellaisia talouteen, kansanterveyteen ja minimizing adverse effects on the economy, on
6814: ympäristön laatuun kohdistuvia haitallisia vai- public health and on the quality of the envi-
6815: kutuksia, jotka aiheutuvat ilmastonmuutoksen ronment, of projects or measures undertaken
6816: heikentämiseksi tai siihen sopeutumiseksi suo- by them to mitigate or adapt to climate change;
6817: ritetuista hankkeista ja toimista;
6818: g) toimia yhteistyössä ja edistää sellaisten (g) Promote and cooperate in scientific,
6819: ilmastojärjestelmän tieteellisten, teknologisten, technological, technical, socio-economic and
6820: teknisten, yhteiskunnallis-taloudellisten ja mui- other research, systematic observation and de-
6821: den tutkimusten, järjestelmällisen havainnoin- velopment of data archives related to the
6822: nin sekä tietokantojen kehittämistä, joiden tar- climate system and intended to further the
6823: koituksena on lisätä ilmastonmuutoksen tunte- understanding and to reduce or eliminate the
6824: musta ja vähentää tai poistaa jäljellä olevia remaining uncertainties regarding the causes,
6825: ilmastonmuutoksen vaikutuksia, laajuutta ja effects, magnitude and timing of climate
6826: ajoitusta koskevia epävarmuuksia sekä erilais- change and the economic and social conse-
6827: ten vastatoimien taloudellisia ja yhteiskunnal- quences of various response strategies;
6828: lisia seurauksia;
6829: h) toimia yhteistyössä ja edistää ilmastojär- (h) Promote and cooperate in the full, open
6830: jestelmään ja ilmastonmuutokseen sekä erilais- and prompt exchange of relevant scientific,
6831: ten vastatoimien taloudellisia ja yhteiskunnal- technological, technical, socio-economic and
6832: lisia seurauksia koskevien asiaankuuluvien tie- legal information related to the climate system
6833: teellisten, teknologisten, teknisten, yhteiskun- and climate change, and to the economic and
6834: nallis-taloudellisten ja oikeudellisten tietojen social consequences of various response strate-
6835: täysimääräistä, avointa ja nopeaa vaihtoa; gies;
6836: i) toimia yhteistyössä ja edistää ilmaston- (i) Promote and cooperate in education,
6837: muutokseen liittyvän kasvatuksen ja, koulutuk- training and public awareness related to cli-
6838: sen ja yleisen tietoisuuden lisäämistä sekä mate change and encourage the widest partic-
6839: rohkaista laajinta mahdollista osallistumista ipation in this process, including that of non-
6840: tähän kehitykseen, kansalaisjärjestöjen osallis- governmental organizations; and
6841: tuminen mukaan luettuna;
6842: j) toimittaa sopimuspuolten konferenssille G) Communicate to the Conference of the
6843: täytäntöönpanaan liittyviä tietoja 12 artiklan Parties information related to implementation,
6844: mukaisesti. in accordance with Article 12.
6845: 2. Sopimuspuolina olevat teollisuusmaat ja 2. The developed country Parties and other
6846: muut I liitteessä mainitut sopimuspuolet sitou- Parties included in annex I commit themselves
6847: tuvat erityisesti seuraavassa esitettyyn: specifically as provided for in the following:
6848: a) Jokainen näistä sopimuspuolista hyväk- (a) Each of these Parties shall adopt na-
6849: syy kansallisia 1l ohjelmia ja ryhtyy niiden tional 1> policies and take corresponding mea-
6850: mukaisiin toimiin lieventääkseen ilmastonmuu- sures on the mitigation of climate change, by
6851: tosta rajoittamalla ihmisen toiminnan aiheutta- limiting its anthropogenic emissions of green-
6852: mia kasvihuonekaasujen päästöjä sekä suojele- house gases and protecting and enhancing its
6853: malla ja lisäämällä kasvihuonekaasujen nieluja greenhouse gas sinks and reservoirs. These
6854: ja varastoja. Näiden ohjelmien ja toimien tar- policies and measures will demonstrate that
6855: koituksena on osoittaa, että teollisuusmaat developed countries are taking the lead in
6856: ovat edelläkävijöitä ihmisen toiminnan aiheut- modifying longer-term trends in anthropogenic
6857: tamien päästöjen pitkän aikavälin kehityssuun- emissions consistent with the objective of the
6858: tien muuttamisessa · tämän yleis- Convention, recognizing that the return by the
6859:
6860: 1 1
6861: Tämä koskee myös alueellisen taloudellisen yh- ) This includes policies and measures adopted by
6862: dentymisen järjestöjen hyväksymiä ohjelmia ja toi- regional economic integration organizations.
6863: menpiteitä.
6864: 1993 vp - HE 289 23
6865:
6866: sopimuksen tavoitteen mukaisesti ja tunnusta- end of the present decade to earlier levels of
6867: vat, että hiilidioksidin ja muiden kuin Mont- anthropogenic emissions of carbon dioxide and
6868: realin pöytäkirjan sääntelemien kasvihuone- other greenhouse gases not controlled by the
6869: kaasujen ihmisen toiminnan aiheuttamien pääs- Montreal Protocol would contribute to such
6870: töjen palauttaminen aiempiin määriin tämän modification, and taking into account the
6871: vuosikymmenen loppuun mennessä edistäisi differences in these Parties' starting points and
6872: omalta osaltaan tätä muutosta, ottavat huo- approaches, economic structures and resource
6873: mioon erot näiden sopimuspuolten lähtökoh- bases, the need to maintain strong and sustain-
6874: dissa ja lähestymistavoissa, talousrakenteessa ja able economic growth, available technologies
6875: voimavaraperustassa sekä tarpeen säilyttää and other individual circumstances, as well as
6876: vahva ja kestävä taloudellinen kasvu, käytettä- the need for equitable and appropriate contri-
6877: vissä olevat teknologiat ja muut yksilölliset butions by each of these Parties to the global
6878: olosuhteet ja sen, että jokaisen näistä sopimus- effort regarding that objective. These Parties
6879: puolista on tasaveroisella ja soveltuvalla tavalla may implement such policies and measures
6880: edistettävä maailmanlaajuisia ponnistuksia tä- jointly with other Parties and may assist other
6881: hän tavoitteeseen pyrittäessä. Nämä sopimus- Parties in contributing to the achievement of
6882: puolet voivat panna täytäntöön tällaisia ohjel- the objective of the Convention and, in partic-
6883: mia ja toimia yhdessä muiden sopimuspuolten ular, that of this subparagraph;
6884: kanssa ja auttaa muita sopimuspuolia omalta
6885: osaltaan vaikuttamaan yleissopimuksen tavoit-
6886: teen, ja erityisesti tämän kohdan tavoitteen,
6887: saavuttamiseen;
6888: b) Edistääkseen mainittua kehitystä jokaisen (b) In order to promote progress to this end,
6889: näistä sopimuspuolista tulee kuuden kuukau- each of these Parties shall communicate within
6890: den kuluessa siitä, kun yleissopimus tulee sen six months of the entry into force of the
6891: osalta voimaan, ja määräajoin sen jälkeen Convention for it and periodically thereafter,
6892: toimittaa 12 artiklan mukaisesti yksityiskohtai- and in accordance with Article 12, detailed
6893: sia tietoja edellä a kohdassa tarkoitetuista information on its policies and measures re-
6894: ohjelmista ja toimenista sekä niiden mukaisesti ferred to in subparagraph (a) above, as well as
6895: lasketuista, ihmisen toiminnan aiheuttamista on its resulting projected anthropogenic emis-
6896: muiden kuin Montrealin pöytäkirjan sääntele- sions by sources and removals by sinks of
6897: mien kasvihuonekaasujen päästöistä sekä nie- greenhouse gases not controlled by the Mont-
6898: lujen aikaansaamista poistumista edellä a koh- real Protocol for the period referred to in
6899: dassa tarkoitetulla ajanjaksolla, tavoitteenaan subparagraph (a), with the aim of returning
6900: palauttaa yhdessä tai erikseen ihmisen toimin- individually or jointly to their 1990 levels these
6901: nan aiheuttamat hiilidioksidin ja muiden kuin anthropogenic emissions of carbon dioxide and
6902: Montrealin pöytäkirjan sääntelemien kasvihuo- other greenhouse gases not controlled by the
6903: nekaasujen päästöt niiden vuonna 1990 vallin- Montreal Protocol. This information will be
6904: neisiin määriin. Sopimuspuolten konferenssi reviewed by the Conference of the Parties, at its
6905: tarkistaa nämä tiedot 7 artiklan mukaisesti first session and periodically thereafter, in
6906: ensimmäisessä istunnossaan ja määräajoin sen accordance with Article 7;
6907: jälkeen;
6908: c) Edellä b kohdassa tarkoitetuissa päästöjä (c) Calculations of emissions by sources and
6909: ja nielujen aikaansaamia poistumia koskevissa removals by sinks of greenhouse gases for the
6910: laskelmissa tulisi ottaa huomioon paras saata- purposes of subparagraph (b) above should
6911: vana oleva tieteellinen tieto, mukaan luettuina take into account the best available scientific
6912: nielujen tehollinen kapasiteetti ja asianomaisten knowledge, including of the effective capacity
6913: kaasujen osuudet ilmastonmuutoksesta. Sopi- of sinks and the respective contributions of
6914: muspuolten konferenssi käsittelee ja hyväksyy such gases to climate change. The Conference
6915: näitä laskelmia koskevat menetelmät ensimmäi- of the Parties shall consider and agree on
6916: sessä istunnossaan ja tarkistaa ne säännöllisesti methodologies for these calculations at its first
6917: tämän jälkeen; session and review them regularly thereafter;
6918: d) Sopimuspuolten konferenssi tarkistaa en- (d) The Conference of the Parties shall, at its
6919: simmäisessä istunnossaan edellä a ja b kohdan first session, review the adequacy of subpara-
6920: 24 1993 vp- HE 289
6921:
6922: sisältämien määräysten riittävyyden. Tarkistuk- graphs (a) and (b) above. Such review shall be
6923: sen tulee perustua parhaaseen saatavana ole- carried out in the light of the best available
6924: vaan ilmastonmuutosta ja sen vaikutuksia kos- scientific information and assessment on cli-
6925: kevaan tieteelliseen tietoon ja arviointiin sekä mate change and its impacts, as well as relevant
6926: asiaankuuluvaan tekniseen, yhteiskunnalliseen technical, social and economic information.
6927: ja taloudelliseen tietoon. Tämän tarkistuksen Based on this review, the Conference of the
6928: pohjalta sopimuspuolten konferenssi ryhtyy Parties shall take appropriate action, which
6929: tarvittaviin toimiin, joihin voi sisältyä muutos- may include the adoption of amendments to
6930: ten hyväksyminen edellä a ja b kohdassa the commitments in subparagraphs (a) and (b)
6931: mainittuihin sitoumuksiin. Sopimuspuolten above. The Conference of the Parties, at its
6932: konferenssin tulee ensimmäisessä istunnossaan first session, shall also take decisions regarding
6933: myös tehdä päätöksiä, jotka koskevat edellä a criteria for joint implementation as indicated in
6934: kohdassa tarkoitetun yhteisen täytäntöönpa- subparagraph (a) above. A second review of
6935: non perusteita. Edellä a ja b kohdan osalta subparagraphs (a) and (b) shall take place not
6936: tulee suorittaa toinen tarkistus viimeistään 31 later than 31 December 1998, and thereafter at
6937: päivänä joulukuuta 1998 ja sen jälkeen nämä regular intervals determined by the Conference
6938: kohdat on tarkistettava sopimuspuolten konfe- of the Parties, until the objective of the
6939: renssin määräämin säännöllisin aikavälein, Convention is met;
6940: kunnes yleissopimuksen tavoite on saavutettu;
6941: e) Jokaisen tässä kappaleessa tarkoitetun so- (e) Each of these Parties shall:
6942: pimuspuolen tulee
6943: i) koordinoida tarpeen mukaan muiden vas- (i) coordinate as appropriate with other such
6944: taavien sopimuspuolten kanssa asiaankuulu- Parties, relevant economic and administra-
6945: via tämän yleissopimuksen tavoitteen saavut- tive instruments developed to achieve the
6946: tamiseksi kehitettyjä taloudellisia ja hallin- objective of the Convention; and
6947: nollisia välineitä; sekä
6948: ii) määritellä ja määräajoin tarkistaa omat (ii) identify and periodically review its own
6949: toimintaperiaatteensa ja käytäntönsä, joiden policies and practices which encourage activ-
6950: suosiman toiminnan vuoksi ihmisen toimin- ities that lead to greater levels of anthropo-
6951: nan aiheuttamat muiden kuin Montrealin genic emissions of greenhouse gases not
6952: pöytäkirjan sääntelemien kasvihuonekaasu- controlled by the Montreal Protocol than
6953: jen päästöt ovat suurempia kuin ne muuten would otherwise occur;
6954: olisivat;
6955: f) Sopimuspuolten konferenssin tulee vii- (f) The Conference of the Parties shall
6956: meistään 31 päivänä joulukuuta 1998 tarkistaa review, not later than 31 December 1998,
6957: saatavana olevaa tietoa tarkoituksenaan tehdä available information with a view to taking
6958: päätöksiä, jotka koskevat tarpeellisten muutos- decisions regarding such amendments to the
6959: ten tekemistä asianomaisen sopimuspuolen lists in annexes 1 and II as may be appropriate,
6960: suostumuksella 1 ja II liitteen luetteloihin; with the approval of the Party concerned;
6961: g) Jokainen sopimuspuoli, jota ei mainita 1 (g) Any Party not included in annex 1 may,
6962: liitteen luettelossa, voi ratifioimis-, hyväksymis- in its instrument of ratification, acceptance,
6963: ja liittymiskirjassaan tai milloin hyvänsä tallet- approval or accession, or at any time thereaf-
6964: tamisen jälkeen ilmoittaa yleissopimuksen tal- ter, notify the Depositary that it intends to be
6965: lettajalle, että se aikoo sitoutua edellä a ja b bound by subparagraphs (a) and (b) above.
6966: kohdassa esitettyyn. Tallettaja antaa muille The Depositary shall inform the other signato-
6967: allekirjoittajille ja sopimuspuolille tiedon tällai- ries and Parties of any such notification.
6968: sista ilmoituksista.
6969: 3. Sopimuspuolina olevat teollisuusmaat ja 3. The developed country Parties and other
6970: muut II liitteessä mainitut sopimuspuolet jär- developed Parties included in annex II shall
6971: jestävät uutta lisärahoitusta niitä sovittuja täy- provide new and additional financial resources
6972: simääräisiä kustannuksia varten, joita sopimus- to meet the agreed full costs incurred by
6973: puolina oleville kehitysmaille aiheutuu 12 ar- developing country Parties in complying with
6974: tiklan 1 kappaleen mukaisten velvoitteiden their obligations under Article 12, paragraph 1.
6975: noudattamisesta. Niiden tulee myös järjestää They shall also provide such financial re-
6976: 1993 vp - HE 289 25
6977:
6978: rahoitusta, teknologian siirtoon tarvittava ra- sources, including for the transfer of technol-
6979: hoitus mukaan luettuna, sopimuspuolina ole- ogy, needed by the developing country Parties
6980: ville kehitysmaille, jotta nämä selviytyisivät to meet the agreed full incremental costs of
6981: sovituista täysimääräisistä lisäkustannuksista, implementing measures that are covered by
6982: jotka aiheutuvat tämän artiklan 1 kappaleessa paragraph 1 of this Article and that are agreed
6983: tarkoitetuista täytäntöönpanotoimista ja joista between a developing country Party and the
6984: sovitaan sopimuspuolena olevan kehitysmaan international entity or entities referred to in
6985: ja 11 artiklassa mainitun kansainvälisen yhtei- Article 11, in accordance with that Article. The
6986: sön tai yhteisöjen välillä mainitun artiklan implementation of these commitments shall
6987: mukaisesti. Näiden sitoumusten täytäntöön- take into account the need for adequacy and
6988: panossa otetaan huomioon, että rahavirtojen predictability in the flow of funds and the
6989: tulisi olla riittäviä ja ennustettavia ja että olisi importance of appropriate burden sharing
6990: tärkeätä jakaa taakka asianmukaisesti sopi- among the developed country Parties.
6991: muspuolina olevien teollisuusmaiden kesken.
6992: 4. Sopimuspuolina olevat teollisuusmaat ja 4. The developed country Parties and other
6993: muut II liitteessä mainitut sopimuspuolet avus- developed Parties included in annex II shall
6994: tavat myös niitä sopimuspuolina olevia kehi- also assist the developing country Parties that
6995: tysmaita, jotka ovat erityisen alttiita ilmaston- are particularly vulnerable to the adverse ef-
6996: muutoksen haitailisille vaikutuksille, jotta nä- fects of climate change in meeting costs of
6997: mä selviytyisivät niihin sopeutumisesta aiheu- adaptation to those adverse effects.
6998: tuvista kustannuksista.
6999: 5. Sopimuspuolina olevat teollisuusmaat ja 5. The developed country Parties and other
7000: muut II liitteessä mainitut sopimuspuolet ryh- developed Parties included in annex II shall
7001: tyvät kaikkiin toteuttamiskelpoisiin toimiin take all practicable steps to promote, facilitate
7002: edistääkseen, helpottaakseen ja rahoittaakseen and finance, as appropriate, the transfer of, or
7003: tarpeen mukaan ympäristöä säästävän tekno- access to, environmentally sound technologies
7004: logian ja asiantuntemuksen siirtoa ja saata- and know-how to other Parties, particularly
7005: vuutta muille sopimuspuolille, erityisesti kehi- developing country Parties, to enable them to
7006: tysmaille, jotta nämä voisivat panna täytän- implement the provisions of the Convention. In
7007: töön yleissopimuksen määräykset. Tässä toi- this process, the developed country Parties
7008: minnassa sopimuspuolina olevat teollisuusmaat shall support the development and enhance-
7009: tukevat sopimuspuolina olevien kehitysmaiden ment of endogenous capacities and technolo-
7010: omien valmiuksien ja teknologian kehittämistä gies of developing country Parties. Other Par-
7011: ja edistämistä. Muut tähän kykenevät sopimus- ties and organizations in a position to do so
7012: puolet ja järjestöt voivat myös auttaa tällaisen may also assist in facilitating the transfer of
7013: teknologian siirron edistämisessä. such technologies.
7014: 6. Niille I liitteessä mainituille sopimuspuo- 6. In the implementation of their commit-
7015: lille, jotka ovat siirtymässä markkinatalouteen, ments under paragraph 2 above, a certain
7016: sallii sopimuspuolien konferenssi tiettyä jous- degree of flexibility shall be allowed by the
7017: toa edellä 2 kappaleen mukaisten sitoumusten Conference of the Parties to the Parties in-
7018: täytäntöönpanossa, jotta näiden sopimuspuol- cluded in annex I undergoing the process of
7019: ten kykyä käsitellä ilmastonmuutosta edistet- transition to a market economy, in order to
7020: täisiin myös siltä osin kuin kysymys on ihmisen enhance the ability of these Parties to address
7021: toiminnan aiheuttamien, muiden kuin Mont- climate change, including with regard to the
7022: realin pöytäkirjan sääntelemien kasvihuone- historical level of anthropogenic emissions of
7023: kaasujen päästöjen vertailumääräksi valitusta, greenhouse gases not controlled by the Mont-
7024: tiettynä vuonna toteutuneesta päästömäärästä. real Protocol ehosen as a reference.
7025: 7. Se, kuinka tehokkaasti sopimuspuolina 7. The extent to which developing country
7026: olevat kehitysmaat panevat täytäntöön tästä Parties will effectively implement their commit-
7027: yleissopimuksesta johtuvia sitoumuksiaan, riip- ments under the Convention will depend on the
7028: puu siitä, kuinka tehokkaasti teollisuusmaat effective implementation by developed country
7029: panevat täytäntöön rahoitusta ja teknologian Parties of their commitments under the Con-
7030: siirtoa koskevia sitoumuksiaan, ja siinä otetaan vention related to financial resources and trans-
7031: täysin huomioon, että kehitysmaiden ehdoton fer of technology and will take fully into
7032: 4 331353U
7033: 26 1993 vp - HE 289
7034:
7035: ja ensisijainen tavoite on taloudellinen ja yh- account that economic and social development
7036: teiskunnallinen kehitys sekä köyhyyden poista- and poverty eradication are the first and
7037: minen. overriding priorities of the developing country
7038: Parties.
7039: 8. Pannessaan täytäntöön tämän artiklan 8. In the implementation of the commitments
7040: sitoumuksia sopimuspuolet harkitsevat erityi- in this Article, the Parties shall give full
7041: sesti, mitkä toimet ovat yleissopimuksen nojalla consideration to what actions are necessary
7042: tarpeen, mukaan luettuina rahoitus-, vakuutus- under the Convention, including actions related
7043: ja teknologiansiirtotoimet, jotta sopimuspuoli- to funding, insurance and the transfer of
7044: na olevien kehitysmaiden ilmastonmuutoksen technology, to meet the specific needs and
7045: haitallisista vaikutuksista ja vastatoimien to- concerns of developing country Parties arising
7046: teuttamisen vaikutuksista aiheutuvat erityistar- from the adverse effects of climate change
7047: peet ja -edut otettaisiin huomioon etenkin and/or the impact of the implementation of
7048: response measures, especially on:
7049: a) pienissä saarivaltioissa; (a) Small island countries;
7050: b) maissa, joissa on alavia rannikkoalueita; (b) Countries with low-lying coastal
7051: areas;
7052: c) maissa, joissa on kuivia ja puolikuivia (c) Countries with arid and semi-arid areas,
7053: alueita, metsäalueita ja metsän häviämiselle forested areas and areas liable to forest decay;
7054: alttiita alueita;
7055: d) maissa, joissa on luonnononnettomuuk- (d) Countries with areas prone to natural
7056: sille alttiita alueita; disasters;
7057: e) maissa, joissa on kuivuudelle ja aavikoi- (e) Countries with areas liable to drought
7058: tumiselle alttiita alueita; and desertification;
7059: f) maissa, joiden kaupungeissa ilman saaste- (f) Countries with areas of high urban
7060: pitoisuudet ovat suuret; atmospheric pollution;
7061: g) maissa, joissa on herkkiä ekosysteemejä, (g) Countries with areas with fragile ecosys-
7062: mukaan luettuina vuoristojen ekosysteemit; tems, including mountainous ecosystems;
7063: h) maissa, joiden talous on erittäin riippu- (h) Countries whose economies are highly
7064: vainen fossiilisten polttoaineiden ja niihin liit- dependent on income generated from the pro-
7065: tyvien energiaintensiivisten tuotteiden tuotan- duction, processing and export, and/or on
7066: nosta, jalostamisesta ja viennistä tai kulutuk- consumption of fossil fuels and associated
7067: sesta; ja energy-intensive products; and
7068: i) vailla rannikkoa olevissa ja kauttakulku- (i) Land-locked and transit countries.
7069: liikenteen maissa.
7070: Sopimuspuolten konferenssi voi lisäksi tar- Further, the Conference of the Parties may
7071: peen mukaan ryhtyä toimiin tämän kappaleen take actions, as appropriate, with respect to
7072: suhteen. this paragraph.
7073: 9. Sopimuspuolet ottavat rahoitusta ja tek- 9. The Parties shall take full account of the
7074: nologian siirtoa koskevissa toimissaan täysi- specific needs and special situations of the !east
7075: määräisesti huomioon vähiten kehittyneiden developed countries in their actions with regard
7076: maiden erityistarpeet ja erityistilanteet. to funding and transfer of technology.
7077: 10. Sopimuspuolet ottavat 10 artiklan mu- 10. The Parties shall, in accordance with
7078: kaisesti yleissopimuksen sitoumusten täytän- Article 10, take into consideration in the imple-
7079: töönpanossa huomioon niiden sopimuspuolten, mentation of the commitments of the Conven-
7080: erityisesti kehitysmaiden, tilanteen, joiden talo- tion the situation of Parties, particularly devel-
7081: us on haavoittuva ilmastonmuutokseen kohdis- oping country Parties, with economies that are
7082: tuvien vastatoimien toteuttamiselle. Tämä kos- vulnerable to the adverse effects of the imple-
7083: kee erityisesti niitä sopimuspuolia, joiden talo- mentation of measures to respond to climate
7084: us on suuressa määrin riippuvainen fossiilisten change. This appiies notably to Parties with
7085: polttoaineiden tuotannosta, jalostamisesta ja economies that are highly dependent on income
7086: viennistä saaduista tuloista tai fossiilisten polt- generated from the production, processing and
7087: toaineiden ja niihin liitännäisten energiavaltais- export; and/or consumption of fossil fuels and
7088: ten tuotteiden kulutuksesta taikka fossiilisten associated energy-intensive products and/or the
7089: 1993 vp- HE 289 27
7090:
7091: polttoaineiden käytöstä ja joiden on erittäin use of fossil fuels for which such Parties have
7092: vaikeata ottaa käyttöön näiden vaihtoehtoja. serious difficulties in switching to alternatives.
7093:
7094: 5 artikla Article 5
7095: Tutkimus ja järjestelmällinen havainnointi Research and systematic observation
7096: Pannessaan toimeen 4 artiklan 1 kappaleen g In carrying out their commitments under
7097: kohdan mukaisia sitoumuksiaan sopimuspuol- Article 4, paragraph 1 (g), the Parties shall:
7098: ten tulee
7099: a) tukea ja edelleen kehittää soveltuvin osin (a) Support and further develop, as appro-
7100: kansainvälisiä ja hallitustenvälisiä ohjelmia ja priate, international and intergovernmental
7101: verkkoja tai järjestöjä, joiden tehtävänä on programmes and networks or organizations
7102: määritellä, tehdä, arvioida sekä rahoittaa tut- aimed at defining, conducting, assessing and
7103: kimustyötä, tietojenkeruuta ja järjestelmällistä financing research, data collection and system-
7104: havainnointia, samalla kun otetaan huomioon atic observation, taking into account the need
7105: tarve minimoida päällekkäisyys; to minimize duplication of effort;
7106: b) tukea kansainvälisiä ja hallitustenvälisiä (b) Support international and intergovern-
7107: pyrkimyksiä vahvistaa järjestelmällistä havain- mental efforts to strengthen systematic obser-
7108: nointia sekä kunkin sopimuspuolen tieteellistä vation and national scientific and technical
7109: ja teknistä tutkimuskykyä ja valmiuksia erityi- research capacities and capabilities, particularly
7110: sesti kehitysmaissa, sekä edistää oman lain- in developing countries, and to promote access
7111: käyttövaltansa ulkopuolisen tiedon ja sitä kos- to, and the exchange of, data and analyses
7112: kevien analyysien vaihtoa ja saatavuutta; ja thereof obtained from areas beyond national
7113: jurisdiction; and
7114: c) ottaa huomioon kehitysmaiden erityiset (c) Take into account the particular concerns
7115: edut ja tarpeet ja toimia yhteistyössä parannet- and needs of developing countries and cooper-
7116: taessa kehitysmaiden omaa kykyä ja valmiutta ate in improving their endogenous capacities
7117: osallistua edellä aja b kohdassa tarkoitettuihin and capabilities to participate in the efforts
7118: pyrkimyksiin. referred to in subparagraphs (a) and (b)
7119: above.
7120:
7121: 6 artikla Article 6
7122: Kasvatus, koulutus ja yleinen tietoisuus Education, training and public awareness
7123: Pannessaan toimeen 4 artiklan 1 kappaleen i In carrying out their commitments under
7124: kohdan mukaisia sitoumuksia sopimuspuolten Article 4, paragraph 1 (i), the Parties shall:
7125: tulee
7126: a) edistää ja helpottaa kussakin maassa sekä (a) Promote and facilitate at the national
7127: tarpeen mukaan alueittain tai osa-alueittain and, as appropriate, subregional and regional
7128: omien lakiensa ja määräystensä mukaisesti ja levels, and in accordance with national laws
7129: voimavarojensa rajoissa and regulations, and within their respective
7130: capacities:
7131: i) ilmastonmuutosta ja sen vaikutuksia kä- (i) the development and implementation of
7132: sittelevien kasvatuksellisten ja yleistä tietoi- educational and public awareness pro-
7133: suutta lisäävien ohjelmien kehittämistä ja grammes on climate change and its effects;
7134: toteuttamista;
7135: ii) yleisön tiedonsaantia ilmastonmuutokses- (ii) public access to information on climate
7136: ta ja sen vaikutuksista; change and its effects;
7137: iii) yleisön osallistumista ilmastonmuutoksen (iii) public participation in addressing climate
7138: ja sen vaikutusten käsittelyyn sekä riittävien change and its effects and developing ade-
7139: vastatoimien kehittämiseen; ja quate responses; and
7140: iv) tieteellisen, teknisen ja johtohenkilöstön (iv) training of scientific, technical and man-
7141: kouluttamista; agerial personnel.
7142: b) toimia yhteistyössä ja edistää kansainvä- (b) Cooperate in and promote, at the inter-
7143: 28 1993 vp- HE 289
7144:
7145: lisesti, silloin kun se on tarkoituksenmukaista, national level, and, where appropriate, using
7146: olemassa olevien elinten avulla, existing bodies:
7147: i) ilmastonmuutosta ja sen vaikutuksia kos- (i) the development and exchange of educa-
7148: kevan kasvatuksellisen ja yleisen tietoisuuden tional and public awareness materia! on
7149: lisäämiseen tarkoitetun aineiston kehittämis- climate change and its effects; and
7150: tä ja vaihtoa; ja
7151: ii) kasvatus- ja koulutusohjelmien kehittä- (ii) the development and implementation of
7152: mistä ja toteuttamista, mukaan luettuina education and training programmes, includ-
7153: kansallisten laitosten vahvistaminen ja hen- ing the strengthening of national institutions
7154: kilöstön vaihto tai siirto erityistehtäviin alan and the exchange or secondment of person-
7155: asiantuntijoiden kouluttamiseksi erityisesti ne! to train experts in this field, in particular
7156: kehitysmaiden tarpeisiin. for developing countries.
7157:
7158: 7 artikla Article 7
7159: Sopimuspuolten konferenssi Conference of the Parties
7160: 1. Täten perustetaan sopimuspuolten konfe- 1. A Conference of the Parties is hereby
7161: renssi. established.
7162: 2. Sopimuspuolten konferenssi, joka on tä- 2. The Conference of the Parties, as the
7163: män yleissopimuksen ylin päättävä elin, tarkis- supreme body of this Convention, shall keep
7164: taa säännöllisesti yleissopimuksen ja siihen under regular review the implementation of the
7165: liittyvien sopimuspuolten konferenssin hyväk- Convention and any related legal instruments
7166: symien oikeudellisten asiakirjojen täytäntöön- that the Conference of the Parties may adopt,
7167: panoa ja tekee valtuuksiensa puitteissa tarpeel- and shall make, within its mandate, the deci-
7168: liset päätökset yleissopimuksen tehokkaan täy- sions necessary to promote the effective imple-
7169: täntöönpanon edistämiseksi. Tässä tarkoituk- mentation of the Convention. To this end, it
7170: sessa se shall:
7171: a) tutkii määräajoin sopimuspuolten velvoit- (a) Periodically examine the obligations of
7172: teet ja yleissopimuksen nojalla tehdyt toimie- the Parties and the institutional arrangements
7173: linjärjestelyt yleissopimuksen tavoitteen, sen under the Convention, in the light of the
7174: täytäntöönpanon yhteydessä saavutetun koke- objective of the Convention, the experience
7175: muksen sekä tieteellisen ja teknisen tiedon gained in its implementation and the evolution
7176: kehityksen huomioon ottaen; of Scientific and technological knowledge:
7177: b) edistää ja helpottaa tietojenvaihtoa sopi- (b) Promote and facilitate the exchange of
7178: muspuolten hyväksymistä ilmastonmuutokseen information on measures adopted by the Par-
7179: ja sen vaikutuksiin kohdistuvista toimista ja ties to address climate change and its effects,
7180: ottaa tällöin huomioon sopimuspuolten erilai- taking into account the differing circumstances,
7181: set olot, vastuut ja valmiudet sekä kunkin responsibilities and capabilities of the Parties
7182: tämän yleissopimuksen mukaiset sitoumukset; and their respective commitments under the
7183: Convention;
7184: c) helpottaa kahden tai useamman sopimus- (c) Facilitate, at the request of two or more
7185: puolen pyynnöstä niiden hyväksymien ilmas- Parties, the coordination of measures adopted
7186: tonmuutokseen ja sen vaikutuksiin kohdistuvi- by them to address climate change and its
7187: en toimeienn koordinoimista, ottaen huomioon effects, taking into account the differing cir-
7188: sopimuspuolten erilaiset olosuhteet, vastuut ja cumstances, responsibilities and capabilities of
7189: valmiudet sekä kunkin tämän yleissopimuksen the Parties and their respective commitments
7190: mukaiset sitoumukset. under the Convention;
7191: d) edistää ja ohjaa yleissopimuksen tavoit- (d) Promote and guide, in accordance with
7192: teen ja määräysten mukaisesti sopimuspuolten the objective and provisions of the Convention,
7193: konferenssin hyväksymien vertailukelpoisten the development and periodic refinement of
7194: menetelmien kehittämistä ja ajoittaista paran- comparable methodologies, to be agreed on by
7195: tamista, muun muassa kasvihuonekaasujen the Conference of the Parties, inter alia, for
7196: päästöjä ja nielujen aikaansaamia poistumia preparing inventories of greenhouse gas emis-
7197: koskevien selvitysten tekemiseksi sekä päästö- sions by sources and removals by sinks and for
7198: 1993 vp - HE 289 29
7199:
7200: jen rajoittamiseen ja näiden kaasujen poistumi- evaluating the effectiveness of measures to limit
7201: en lisäämiseen tähtäävien toimenpiteiden te- the emissions and enhance the removals of
7202: hokkuuden arvioimiseksi, these gases;
7203: e) arvioi kaiken tämän yleissopimuksen (e) Assess, on the basis of all information
7204: määräysten mukaisesti käytettävissään olevan made available to it in accordance with the
7205: tiedon perusteella, miten sopimuspuolet ovat provisions of the Convention the implementa-
7206: panneet täytäntöön yleissopimusta, tämän tion of the Convention by the Parties, the
7207: yleissopimuksen nojalla tehtyjen toimien yleis- overall effects of the measures taken pursuant
7208: vaikutuksia, erityisesti ympäristöä koskevia, to the Convention, in p~rticular environmental,
7209: taloudellisia ja yhteiskunnallisia vaikutuksia ja economic and social effects as well as their
7210: näiden yhteisvaikutuksia sekä sitä, missä mää- cumulative impacts and the extent to which
7211: rin yleissopimuksen tavoitteen saavuttamisessa progress towards the objective of the Conven-
7212: on edistytty; tion is being achieved;
7213: f) käsittelee ja hyväksyy yleissopimuksen (f) Consider and adopt regular reports on the
7214: täytäntöönpanoa koskevat säännölliset selonte- implementation of the Convention and ensure
7215: ot ja varmistaa niiden julkaisemisen; their publication;
7216: g) antaa suosituksia yleissopimuksen täytän- (g) Make recommendations on any matters
7217: töönpanon kannalta tarpeellisista seikoista; necessary for the implementation of the Con-
7218: vention;
7219: h) pyrkii hankkimaan rahoitusta 4 artiklan (h) Seek to mobilize financial resources in
7220: 3, 4 ja 5 kappaleen sekä 11 artiklan mukaisesti; accordance with Article 4, paragraphs 3, 4 and
7221: 5, and Article 11;
7222: i) perustaa yleissopimuksen täytäntöönpa- (i) Establish such subsidiary bodies as are
7223: non kannalta tarpeellisia avustavia toimielimiä; deemed necessary for the implementation of
7224: the Convention;
7225: j) tarkistaa avustavien toimielinten sille esit- (j) Review reports submitted by its subsidiary
7226: tämät selonteot ja antaa niille ohjausta; bodies and provide guidance to them;
7227: k) sopii itseään ja mahdollisia avustavia (k) Agree upon and adopt, by consensus,
7228: toimielimiä koskevista menettelytapasäännöistä rules of procedure and financial rules for itself
7229: ja rahoitussäännöistä ja hyväksyy ne yksimie- and for any subsidiary bodies;
7230: lisesti;
7231: 1) hakee ja käyttää tarpeen mukaan hyväk- (1) Seek and utilize, where appropriate, the
7232: seen toimivaltaisten kansainvälisten järjestöjen services and cooperation of, and information
7233: ja hallitustenvälisten elinten sekä kansalaisjär- provided by, competent international organiza-
7234: jestöjen antamia palveluksia, yhteistyökump- tions and intergovernmental and non-govern-
7235: panuutta sekä tietoja; ja mental bodies; and
7236: m) hoitaa muita sellaisia tehtäviä, jotka ovat (m) Exercise such other functions as are
7237: tarpeen yleissopimuksen tavoitteen saavuttami- required for the achievement the objective of
7238: seksi sekä kaikki muut tehtävät, jotka sille the Convention as well as all other functions
7239: määrätään tässä yleissopimuksessa. assigned to it under the Convention.
7240: 3. Sopimuspuolten konferenssi hyväksyy en- 3. The Conference of the Parties shall, at its
7241: simmäisessä istunnossaan itselleen sekä tämän first session, adopt its own rules of procedure
7242: yleissopimuksen nojalla perustetuille avustaville as well as those of the subsidiary bodies
7243: toimielimille menettelytapasäännöt, joihin tulee established by the Convention, which shall
7244: sisältyä päätöksentekomenettely asioista, joita include decision-making procedures for matters
7245: tämän yleissopimuksen sisältämät päätöksente- not already covered by decision-making proce-
7246: komenettelyt eivät kata. Näihin menettelyta- dures stipulated in the Convention. Such pro-
7247: poihin voi sisältyä määräenemmistöjä tiettyjen cedures may include specified majorities
7248: päätösten hyväksymisen osalta. reguired for the adoption of particular deci-
7249: sions.
7250: 4. Sopimuspuolien konferenssin ensimmal- 4. The first session of the Conference of the
7251: sen istunnon kutsuu koolle 21 artiklassa tar- Parties shall be convened by the interim secre-
7252: koitettu väliaikainen sihteeristö ja se järjeste- tariat referred to in Article 21 and shall take
7253: tään viimeistään vuoden kuluttua tämän yleis- place not later than one year after the date of
7254: 30 1993 vp - HE 289
7255:
7256: sopimuksen voimaantulopäivästä. Tämän jäl- entry into force of the Convention. Thereafter,
7257: keen sopimuspuolten konferenssi kokoontuu ordinary sessions of the Conference of the
7258: varsinaiseen istuntoon vuosittain, ellei sopimus- Parties shall be held every year unless otherwise
7259: puolten konferenssi toisin päätä. decided by the Conference of the Parties.
7260: 5. Sopimuspuolten konferenssin ylimääräisiä 5. Extraordinary sessions of the Conference
7261: istuntoja pidetään, kun konferenssi katsoo sen of the Parties shall be held at such other times
7262: tarpeelliseksi, tai kun jokin sopimuspuoli sitä as may be deemed necessary by the conference,
7263: kirjallisesti pyytää, jos kuuden kuukauden ku- or at the written request of any Party, provided
7264: luessa siitä, kun sihteeristö on ilmoittanut that, within six months of the request being
7265: asiasta sopimuspuolille, pyyntöä tukee vähin- communicated to the Parties by the secretariat,
7266: tään kolmasosa sopimuspuolista. it is supported by at !east one-third of the
7267: Parties.
7268: 6. Yhdistyneet Kansakunnat, sen erityisjär- 6. The United Nations, its specialized agen-
7269: jestöt ja Kansainvälinen atomienergiajärjestö cies and the International Atomic Energy
7270: samoin kuin mikä tahansa niiden jäseninä tai Agency, as well as any State member thereof or
7271: huomioitsijoina olevista valtioista, joka ei ole observers thereto not Party to the Convention,
7272: tämän yleissopimuksen sopimuspuoli, voi olla may be represented at sessions of the Confer-
7273: edustettuna sopimuspuolten konferenssin istun- ence of the Parties as observers. Any body or
7274: noissa huomioitsijana. Ellei vähintään kolmas- agency, whether national or international, gov-
7275: osa läsnäolevista sopimuspuolista sitä vastusta, ernmental or non-governmental, which is qual-
7276: huomioitsijaksi voidaan hyväksyä muu kansal- ified in matters covered by the Convention, and
7277: linen tai kansainvälinen tai valtiollinen elin which has informed the secretariat of its wish
7278: taikka laitos tai kansalaisjärjestö, jonka toimi- to be represented at a session of the Conference
7279: alaan kuuluvat tämän yleissopimuksen alaan of the Parties as an observer, may be so
7280: kuuluvat asiat ja joka on ilmoittanut sihteeris- admitted unless at !east one-third of the Parties
7281: tölle halukkuudestaan olla edustettuna sopi- present ohjeet. The admission and participation
7282: muspuolten konferenssin istunnossa huomioit- of observers shall be subject to the rules of
7283: sijana. Huomioitsijoiden hyväksymisessä ja procedure adopted by the Conference of the
7284: osallistumisessa noudatetaan sopimuspuolten Parties.
7285: konferenssin hyväksymiä menettelytapasääntö-
7286: jä.
7287:
7288: 8 artikla Article 8
7289: Sihteeristö Secretariat
7290: 1. Täten perustetaan sihteeristö. 1. A secretariat is hereby established.
7291: 2. Sihteeristön tehtäviin kuuluu 2. The functions of the secretariat shall be:
7292: a) valmistella sopimuspuolien konferenssin (a) To make arrangements for sessions of the
7293: ja yleissopimuksen nojalla perustettujen avus- Conference of the Parties and its subsidiary
7294: tavien toimielinten kokouksia ja tarjota niille bodies established under the Convention and to
7295: vaaditut palvelut; provide them with services as required;
7296: b) koota ja toimittaa edelleen sille esitetyt (b) To compile and transmit reports submit-
7297: selonteot; ted to it:
7298: c) pyynnöstä helpottaa avunantoa sopimus- (c) To facilitate assistance to the Parties,
7299: puolille, erityisesti sopimuspuolina oleville ke- particularly developing country Parties, on
7300: hitysmaille, tämän yleissopimuksen määräysten request, in the compilation and communication
7301: mukaisesti edellytettävän tiedon kokoamisessa of information required in accordance with the
7302: ja ilmoittamisessa; provisions of the Convention;
7303: d) laatia selontekoja toiminnastaan ja esittää (d) To prepare reports on its activities and
7304: ne sopimuspuolien konferenssille; present them to the Conference of the Parties;
7305: e) varmistaa tarpeellinen koordinaatio mui- (e) To ensure the necessary coordination
7306: den asiaankuuluvien kansainvälisten elinten with the secretariats of other relevant interna-
7307: sihteeristöjen kanssa; tional bodies;
7308: f) tehdä sopimuspuolten konferenssin ylei- (f) To enter, under the overall guidance of
7309: 1993 vp - HE 289 31
7310:
7311: sessä ohjauksessa tehokkaan toimintansa edel- the Conference of the Parties, into such admin-
7312: lyttämät hallinnolliset ja sopimusjärjestelyt; ja istrative and contractual arrangements as may
7313: be required for the effective discharge of its
7314: functions; and
7315: g) hoitaa muut yleissopimuksessa ja sen (g) To perform the other secretariat func-
7316: pöytäkirjoissa sihteeristölle määrätyt tehtävät tions specified in the Convention and in any of
7317: ja muut sopimuspuolten konferenssin sille mää- its protocols and such other functions as may
7318: räämät tehtävät. be determined by the Conference of the Parties.
7319: 3. Sopimuspuolten konferenssi nimittää en- 3. The Conference of the Parties, at its first
7320: simmäisessä istunnossaan pysyvän sihteeristön session, shall designate a permanent secretariat
7321: ja tekee järjestelyt sen toimintaa varten. and make arrangements for its functioning.
7322:
7323: 9 artikla Article 9
7324: A vustava toimielin tieteellistä ja Subsidiary body for scientific and technological
7325: teknologista neuvontaa varten advice
7326: 1. Täten perustetaan avustava toimielin tie- 1. A subsidiary body for scientific and
7327: teellistä ja teknologista neuvontaa varten anta- technological advice is hereby established to
7328: maan sopimuspuolten konferenssille ja tarpeen provide the Conference of the Parties and, as
7329: mukaan sen muille avustaville toimielimille appropriate its other subsidiary bodies with
7330: ajankohtaista tietoa ja neuvontaa yleissopi- timely information and advice on scientific and
7331: mukseen liittyvissä tieteellisissä ja teknologisis- technological matters relating to the Conven-
7332: sa asioissa. Tämä toimielin on avoin kaikkien tion. This body shall be open to participation
7333: sopimuspuolten osallistumista varten ja moni- by all Parties and shall he multidisciplinary. It
7334: tieteellinen. Siihen kuuluu päteviä hallitusten shall comprise government representatives
7335: edustajia asiaankuuluvilta erityisaloilta. Toimi- competent in the relevant field of expertise. It
7336: elin antaa sopimuspuolten konferenssille sään- shall report regularly to the Conference of the
7337: nöllisesti selonteon kaikista työhönsä liittyvistä Parties on all aspects of its work.
7338: seikoista.
7339: 2. Sopimuspuolten konferenssin ohjauksessa 2. Under the guidance of the Conference of
7340: ja olemassa oleviin toimivaltaisiin kansainväli- the Parties, and drawing upon existing compe-
7341: siin elimiin nojautuen tämä toimielin tent international bodies, this body shall:
7342: a) tekee arvioita ilmastonmuutokseen ja sen (a) Provide assessments of the state of
7343: vaikutuksiin liittyvän tieteellisen tiedon tilasta; scientific knowledge relating to climate change
7344: and its effects;
7345: b) laatii tieteellisiä arvioita yleissopimuksen (b) Prepare scientific assessments on the
7346: täytäntöönpanemiseksi tehtyjen toimien vaiku- effects of measures taken in the implementation
7347: tuksista; of the Convention;
7348: c) tunnistaa uutta, tehokasta ja ajan tasalla (c) Identify innovative, efficient and state-of-
7349: olevaa teknologiaa ja tietotaitoa sekä antaa the-art technologies and know-how and advise
7350: neuvoja menetelmistä ja keinoista edistää tä- on the ways and means of promoting develop-
7351: män teknologian kehittämistä ja siirtämistä; ment and/or transferring such technologies;
7352: d) antaa neuvoja ilmastonmuutokseen liitty- (d) Provide advice on scientific programmes,
7353: vistä tieteellisistä ohjelmista ja kansainvälisestä international cooperation in research and de-
7354: yhteistyöstä tutkimuksen ja kehityksen alalla, velopment related to climate change, as well as
7355: sekä neuvoja menetelmistä ja keinoista tukea on ways and means of supporting endogenous
7356: kehitysmaiden omien valmiuksien lisäämistä; ja capacity-building in developing countries; and
7357: e) vastaa sopimuspuolten konferenssin tai (e) Respond to scientific, technological and
7358: sen avustavien toimielinten esittämiin tieteelli- methodological questions that the Conference
7359: siin, teknisiin ja menetelmällisiin kysymyksiin. of the Parties and its subsidiary bodies may put
7360: to the body.
7361: 3. Sopimuspuolten konferenssi voi edelleen 3. The functions and terms of reference of
7362: kehittää tämän toimielimen tehtäviä ja toimi- this body may be further elaborated by the
7363: alaa. Conference of the Parties.
7364: 32 1993 vp - HE 289
7365:
7366: 10 artikla Article 10
7367: A vustava toimielin täytäntöönpanoa varten Subsidiary body for implementation
7368: 1. Täten perustetaan avustava toimielin täy- 1. A subsidiary body for implementation is
7369: täntöönpanoa varten avustamaan sopimus- hereby established to assist the Conference of
7370: puolten konferenssia yleissopimuksen tehok- the Parties in the assessment and review of the
7371: kaan täytäntöönpanon arvioimisessa ja tarkis- effective implementation of the Convention.
7372: tamisessa. Tämä toimielin on avoinna kaikille This body shall be open to participation by all
7373: sopimuspuolille ja se koostuu hallitusten edus- Parties and comprise government representa-
7374: tajista, jotka ovat asiantuntijoita ilmastonmuu- tives who are experts on matters related to
7375: tokseen liittyvissä asioissa. Se antaa sopimus- climate change. It shall report regularly to the
7376: puolten konferenssille säännöllisesti selonteon Conference of the Parties on all aspects of its
7377: kaikista työhönsä liittyvistä seikoista. work.
7378: 2. Sopimuspuolten konferenssin ohjauksessa 2. Under the guidance of the Conference of
7379: tämä elin the Parties, this body shall:
7380: a) käsittelee 12 artiklan 1 kappaleen mukai- (a) Consider the information communicated
7381: sesti saamansa tiedot arvioidakseen sopimus- in accordance with Article 12, paragraph 1, to
7382: puolten toimien yhteistä kokonaisvaikutusta assess the overall aggregated effect of the steps
7383: ilmastonmuutosta koskevien viimeisimpien tie- taken by the Parties in the light of the latest
7384: teellisten arvioiden perusteella; scientific assessments concerning climate
7385: change;
7386: b) käsittelee 12 artiklan 2 kappaleen mukai- (b) consider the information communicated
7387: sesti toimitetut tiedot avustaakseen sopimus- in accordance with Article 12, paragraph 2, in
7388: puolten konferenssia 4 artiklan 2 kappaleen d order to assist the Conference of the Parties in
7389: kohdassa vaaditun tarkistuksen suorittamises- carrying out the reviews required by Article 4,
7390: sa; ja paragraph 2 (d); and
7391: c) avustaa sopimuspuolten konferenssia tar- (c) Assist the Conference of the Parties, as
7392: peen mukaan sen päätösten valmistelussa ja appropriate, in the preparation and implemen-
7393: täytäntöönpanossa. tation of its decisions.
7394:
7395: 11 artikla Article 11
7396: Rahoitusjärjestelmä Financial mechanism
7397: 1. Täten määritellään järjestelmä rahoituk- 1. A mechanism for the provision of finan-
7398: sen hankkimiseksi lahjoituksina tai edullisin cial resources on a grant or concessional basis,
7399: ehdoin, mukaan luettuina teknologian siirtoon including for the transfer of technology, is
7400: tarvittavat varat. Se toimii sopimuspuolten hereby defined. It shall function under the
7401: konferenssin ohjauksessa ja on vastuussa sopi- guidance of and be accountable to the Confer-
7402: muspuolten konferenssille, joka päättää sen ence of the Parties, which shall decide on its
7403: tähän yleissopimukseen liittyvistä toimintaperi- policies, programme priorities and eligibility
7404: aatteista, ohjelmien tärkeysjärjestyksestä ja va- criteria related to this Convention. Its opera-
7405: lintaperusteista. Sen toiminnasta vastaa yksi tai tion shall be entrusted to one or more existing
7406: useampi olemassa olevista kansainvälisistä yh- international entities.
7407: teisöistä.
7408: 2. Kaikki sopimuspuolet ovat oikeudenmu- 2. The financial mechanism shall have an
7409: kaisesti ja tasapainoisesti edustettuina rahoitus- equitable and balanced representation of all
7410: järjestelmässä avoimen johtojärjestelmän peri- Parties within a transparent system of gover-
7411: aatteella. nance.
7412: 3. Sopimuspuolten konferenssi ja rahoitus- 3. The Conference of the Parties and the
7413: järjestelmän toiminnasta vastaava yhteisö tai entity or entities entrusted with the operation
7414: yhteisöt sopivat järjestelyistä, joiden avulla of the financial mechanism shall agree upon
7415: edellä olevien kappaleiden määräykset toimeen- arrangements to give effect to the above para-
7416: pannaan. Näihin kuuluvat graphs, which shall include the following:
7417: a) yksityiskohtaiset säännöt sen varmistami- (a) Modalities to ensure that the funded
7418: 1993 vp - HE 289 33
7419:
7420: seksi, että rahoitettavat ilmastonmuutokseen projects to address climate change are in
7421: kohdistuvat hankkeet ovat sopimuspuolten conformity with the policies, programme pri-
7422: konferenssin vahvistamien toimintaperiaattei- orities and eligibility criteria established by the
7423: den sekä ohjelmien tärkeysjärjestyksen ja valin- Conference of the Parties;
7424: taperusteiden mukaisia;
7425: b) yksityiskohtaiset säännöt tietyn rahoitus- (b) Modalities by which a particular funding
7426: päätöksen harkitsemiseksi uudelleen näiden toi- decision may be reconsidered in light of these
7427: mintaperiaatteiden, ohjelmien tärkeysjärjestyk- policies, programme priorities and eligibility
7428: sen ja valintaperusteiden perusteella; criteria;
7429: c) kunkin yhteisön tai yhteisöjen säännöllis- (c) Provision by the entity or entities of
7430: ten selontekojen antaminen sopimuspuolten regular reports to the Conference of the Parties
7431: konferenssille rahoitustoimistaan edellä 1 kap- on its funding operations, which is consistent
7432: paleessa määritellyn vastuullisuuden mukaises- with the requirement for accountability set out
7433: ti; ja in paragraph 1 above; and
7434: d) ennakoitavissa olevalla ja tunnistettavalla (d) Determination in a predictable and iden-
7435: tavalla sen rahoituksen määrän määrittäminen, tifiable manner of the amount of funding
7436: mikä on tarpeen ja käytettävissä tämän yleis- necessary and available for the implementation
7437: sopimuksen täytäntöönpanemiseksi, sekä nii- of this Convention and the conditions under
7438: den ehtojen määrääminen, joilla mainittua which that amount shall be periodically re-
7439: määrää määräajoin tarkistetaan. viewed.
7440: 4. Sopimuspuolten konferenssi järjestää 4. The Conference of the Parties shall make
7441: edellä mainittujen määräysten täytäntöönpa- arrangements to implement the above-men-
7442: non ensimmäisessä istunnossaan tarkistamaila tioned provisions at its first session, reviewing
7443: ja ottamalla huomioon jäljempänä 21 artiklan and taking into account the interim arrange-
7444: 3 kappaleessa tarkoitetut väliaikaisjärjestelyt ja ments referred to in Article 21, paragraph 3,
7445: päättää siitä, säilytetäänkö nämä väliaikaisjär- and shall decide whether these interim arrange-
7446: jestelyt. Sopimuspuolten konferenssin tulee nel- ments shall be maintained. Within four years
7447: jän vuoden kuluessa tarkistaa rahoitusjärjeste- thereafter, the Conference of the Parties shall
7448: lyt uudelleen ja ryhtyä tarvittaviin toimiin. review the financial mechanism and take ap-
7449: propriate measures.
7450: 5. Sopimuspuolina olevat teollisuusmaat 5. The developed country Parties may also
7451: voivat tarjota ja sopimuspuolina olevat kehi- provide and developing country Parties avail
7452: tysmaat käyttää hyväkseen tämän yleissopi- themselves of, financial resources related to the
7453: muksen täytäntöönpanoon liittyvää rahoitusta implementation of the Convention through
7454: myös kahdenvälisten, alueellisten ja muiden bilateral, regional and other multilateral chan-
7455: monenvälisten kanavien kautta. nels.
7456:
7457: 12 artikla Article 12
7458: Täytäntöönpanoon liittyvän tiedon Communication of information related to
7459: toimittaminen implementation
7460: 1. Tämän sopimuksen 4 artiklan 1 kappa- 1. In accordance with Article 4, paragraph 1,
7461: leen mukaisesti jokaisen sopimuspuolen tulee each Party shall communicate to the Confer-
7462: toimittaa sopimuspuolten istunnolle sihteeris- ence of the Parties, through the secretariat, the
7463: tön välityksellä seuraavat tiedot: following elements of information:
7464: a) kutakin maata koskeva selvitys ihmisen (a) A national inventory of anthropogenic
7465: toiminnan aiheuttamista kaikkien muiden kuin emissions by sources and. removals by sinks of
7466: Montrealin pöytäkirjan sääntelemien kasvihuo- all greenhouse gases not controlled by the
7467: nekaasujen päästöistä ja nielujen aikaansaamis- Montreal Protocol, to the extent its capacities
7468: ta poistumista käyttämällä kunkin valmiuksien permit, using comparable methodologies to be
7469: mukaisesti vertailukelpoisia menetelmiä, joista promoted and agreed upon by the Conference
7470: sopimuspuolten konferenssi sopii ja joiden of the Parties;
7471: käyttöä se edistää;
7472: b) yleiskuvaus toimista, joihin sopimuspuoli (b) A general description of steps taken or
7473: 5 331353U
7474: 34 1993 vp- HE 289
7475:
7476: on ryhtynyt tai aikoo ryhtyä yleissopimuksen envisaged hy the Party to implement the
7477: panemiseksi täytäntöön; ja Convention; and
7478: c) kaikki muut tiedot, jotka sopimuspuoli (c) Any other information that the Party
7479: katsoo olennaisiksi yleissopimuksen tavoitteen considers relevant to the achievement of the
7480: saavuttamisen kannalta ja sopivan sisällytettä- ohjective of the Convention and suitahle for
7481: viksi ilmoitukseensa, mukaan lukien, mikäli inclusion in its communication, including, if
7482: mahdollista, maailmanlaajuisten päästöjen ke- feasihle, materia! relevant for calculations of
7483: hityssuuntien arvioimiseen soveltuvaa aineis- glohal emission trends.
7484: toa.
7485: 2. Jokaisen sopimuspuolena olevan teolli- 2. Each developed country Party and each
7486: suusmaan ja muun I liitteessä mainitun sopi- other Party included in annex I shall incorpo-
7487: muspuolen tulee sisällyttää ilmoitukseensa seu- rate in its communication the following ele-
7488: raavat tiedot: ments of information:
7489: a) yksityiskohtainen kuvaus niistä ohjelmis- (a) A detailed description of the policies and
7490: ta, jotka se on hyväksynyt ja toimista, joihin se measures that it has adopted to implement its
7491: on ryhtynyt pannakseen täytäntöön edellä 4 commitment under Article 4, paragraph 2 (a)
7492: artiklan 2 kappaleen a ja h kohdan mukaiset and 2 (h ); and
7493: sitoumukset; ja
7494: h) yksityiskohtainen arvio niistä vaikutuksis- (h) A specific estimate of the effects that the
7495: ta, joita edellä a kohdassa tarkoitetuilla ohjel- policies and measures referred to in suhpara-
7496: milla ja toimilla on asianomaisen sopimuspuo- graph (a) immediately ahove will have on
7497: len ihmisen toiminnan aiheuttamiin kasvihuo- anthropogenic emissions hy its sources and
7498: nekaasujen päästöihin ja nielujen aikaansaa- removals hy its sinks of greenhouse gases
7499: miin poistumiin 4 artiklan 2 kappaleen a during the period referred to in Article 4,
7500: kohdassa tarkoitettuna ajanjaksona. paragraph 2 (a).
7501: 3. Lisäksi jokaisen sopimuspuolena olevan 3. In addition, each developed country Party
7502: teollisuusmaan ja muiden II liitteessä mainittu- and each other developed Party included in
7503: jen sopimuspuolten tulee sisällyttää ilmoituk- annex II shall incorporate details of measures
7504: seensa yksityiskohtaiset tiedot toimista, joihin taken in accordance with Article 4, paragraphs
7505: on ryhdytty edellä 4 artiklan 3, 4, ja 5 3, 4 and 5.
7506: kappaleen mukaisesti.
7507: 4. Sopimuspuolina olevat kehitysmaat voi- 4. Developing country Parties may, on a
7508: vat vapaaehtoisin perustein ehdottaa rahoitet- voluntary hasis, propose projects for financing,
7509: tavaksi hankkeita, mukaan luettuina niiden including specific technologies, materials,
7510: toteuttamisessa tarvittavat erityisteknologiat, equipment, techniques or practices that would
7511: materiaalit, laitteet, tekniikat tai menettelyta- he needed to implement such projects, along
7512: vat, ja mahdollisuuksien mukaan esittää arvion with, if possihle, an estimate of all incremental
7513: kaikista syntyvistä lisäkustannuksista, päästö- costs, of the reductions of emissions and
7514: jen vähennyksistä ja kasvihuonekaasujen pois- increments of removals of greenhouse gases, as
7515: tumien kasvusta sekä arvion näistä seuraavista well as an estimate of the consequent
7516: hyödyistä. henefits.
7517: 5. Jokaisen sopimuspuolena olevan teolli- 5. Each developed country Party and each
7518: suusmaan ja muiden I liitteessä mainittujen other Party included in annex I shall make its
7519: sopimuspuolten tulee antaa ensimmäinen ilmoi- initial communication within six months of the
7520: tuksensa kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun entry into force of the Convention for that
7521: yleissopimus on tullut voimaan asianomaisen Party. Each Party not so listed shall make its
7522: sopimuspuolen osalta. Niiden sopimuspuolten, initial communication within three years of the
7523: joita ei mainita liitteessä, tulee antaa ensimmäi- entry into force of the Convention for that
7524: nen ilmoituksensa kolmen vuoden kuluessa Party, or of the availahility of financial re-
7525: siitä, kun yleissopimus on tullut voimaan asian- sources in accordance with Article 4, paragraph
7526: omaisen sopimuspuolen osalta tai siitä, kun se 3. Parties that are least developed countries
7527: on saanut käyttöönsä rahoitusta edellä 4 artik- may make their initial communication at their
7528: lan 3 kappaleen mukaisesti. Kaikkein vähiten discretion. The frequency of suhsequent com-
7529: kehittyneet maat voivat antaa ensimmäisen munications hy all Parties shall he determined
7530: 1993 vp - HE 289 35
7531:
7532: ilmoituksensa harkintansa mukaan. Kaikkien by the Conference of the Parties, taking into
7533: sopimuspuolten myöhempien ilmoitusten aika- account the differentiated timetable set by this
7534: taulusta päättää sopimuspuolten konferenssi, paragraph.
7535: joka ottaa tällöin huomioon tässä kappaleessa
7536: esitetyt eri aikataulut.
7537: 6. Sihteeristö toimittaa sopimuspuolten tä- 6. Information communicated by Parties
7538: män artiklan mukaisesti antamat tiedot sopi- under this Article shall be transmitted by the
7539: muspuolten konferenssille ja asiaankuuluville secretariat as soon as possible to the Confer-
7540: avustaville toimielimille niin pian kuin mahdol- ence of the Parties and to any subsidiary bodies
7541: lista. Sopimuspuolten konferenssi voi tarpeen concerned. If necessary, the procedures for
7542: mukaan harkita uudelleen tietojen toimittami- the communication of information may be
7543: seen liittyviä menettelytapoja. further considered by the Conference of the
7544: Parties.
7545: 7. Ensimmäisestä istunnostaan lähtien sopi- 7. From its first session, the Conference of
7546: muspuolten konferenssi huolehtii siitä, että the Parties shall arrange for the provision to
7547: sopimuspuolina olevat kehitysmaat pyytäes- developing country Parties of technical and
7548: sään saavat teknistä ja taloudellista tukea financial support, on request, in compiling and
7549: tämän artiklan edellyttämien tietojen keräämi- communicating information under this Article,
7550: sessä ja toimittamisessa, samoin kuin 4 artiklan as well as in identifying the technical and
7551: mukaisiin hanke-ehdotuksiin ja vastatoimiin financial needs associated with proposed
7552: liittyvien teknisten ja taloudellisten tarpeiden projects and response measures under Article 4.
7553: paikantamisessa. Tällaista apua voivat tapauk- Such support may be provided by other Par-
7554: sesta riippuen antaa muut sopimuspuolet, toi- ties, by competent international organizations
7555: mivaltaiset kansainväliset järjestöt ja sihteeris- and by the secretariat, as appropriate.
7556: tö.
7557: 8. Mikä tahansa sopimuspuolten muodosta- 8. Any group of Parties may, subject to
7558: ma ryhmä voi sopimuspuolten konferenssin guidelines adopted by the Conference of the
7559: hyväksymien suuntaviivojen mukaisesti ja il- Parties, and to prior notification to the Con-
7560: moitettuaan asiasta etukäteen sopimuspuolten ference of the Parties, make a joint communi-
7561: konferenssille tehdä yhteisen ilmoituksen tä- cation in fulfilment of their obligations under
7562: män artiklan mukaisten velvoitteiden täyttämi- this Article, provided that such a communica-
7563: sestä, edellyttäen että tähän ilmoitukseen sisäl- tion includes information on the fulfilment by
7564: tyy tieto kunkin sopimuspuolen tämän yleisso- each of these Parties of its individual obliga-
7565: pimuksen mukaisten omien velvoitteiden täyt- tions under the Convention.
7566: tämisestä.
7567: 9. Sihteeristö kokoaa vastaanottamansa tie- 9. Information received by the secretariat
7568: dot, jotka sopimuspuoli on sopimuspuolten that is designated by a Party as confidential, in
7569: konferenssissa vahvistettavien perusteiden mu- accordance with criteria to be established by
7570: kaisesti merkinnyt luottamuksellisiksi, ja suoje- the Conference of the Parties, shall be aggre-
7571: lee niiden luottamuksellisuutta ennen niiden gated by the secretariat to protect its confiden-
7572: antamista tiedon toimittamiseen ja tarkistuk- tiality before being made available to any of
7573: seen osallistuvien toimielinten käyttöön. the bodies involved in the communication and
7574: review of information.
7575: 10. Edellä 9 kappaleen asettamin rajoituksin 10. Subject to paragraph 9 above, and
7576: ja vaikuttamatta minkään sopimuspuolen oi- without prejudice to the ability of any Party to
7577: keuteen julkistaa ilmoituksensa harkintansa make public its communication at any time, the
7578: mukaan, sihteeristö saattaa sopimuspuolten tä- secretariat shall make communications by Par-
7579: män artiklan nojalla antamat selonteot yleisesti ties under this Article publicly available at the
7580: saataville silloin, kun ne annetaan sopimus- time they are submitted to the Conference of
7581: puolten konferenssille. the Parties.
7582: 36 1993 vp - HE 289
7583:
7584: 13 artikla Article 13
7585: Yleissopimuksen täytäntöönpanaan liittyvien Resolution of questions regarding
7586: kysymysten ratkaiseminen implementation
7587: Sopimuspuolten konferenssi harkitsee ensim- The Conference of the Parties shall, at its
7588: mäisessä istunnossaan monenvälisen neuvoa- first session, consider the establishment of a
7589: antavan menettelyn perustamista, joka on so- multilateral consultative process, available to
7590: pimuspuolen pyynnöstä käytettävissä yleissopi- Parties on their request, for the resolution of
7591: muksen täytäntöönpanoon liittyvien kysymys- questions regarding the implementation of the
7592: ten ratkaisemiseksi. Convention.
7593:
7594: 14 artikla Article 14
7595: Riitojen ratkaiseminen Settlement of disputes
7596: 1. Mikäli kahden tai useamman sopimus- 1. In the event of a dispute between any two
7597: puolen välillä syntyy yleissopimuksen tulkintaa or more Parties concerning the interpretation
7598: tai soveltamista koskeva riita, sopimuspuolet or application of the Convention, the Parties
7599: pyrkivät ratkaisemaan riidan neuvotteluteitse concerned shall seek a settlement of the dispute
7600: tai jonkin muun valitsemansa rauhanomaisen through negotiation or any other peaceful
7601: keinon avulla. means of their own choice.
7602: 2. Ratifioidessaan tai hyväksyessään yleisso- 2. When ratifying, accepting, approving or
7603: pimuksen tai liittyessään siihen tai milloin acceding to the Convention or at any time
7604: tahansa tämän jälkeen sopimuspuoli, joka ei thereafter, a Party which is not a regional
7605: ole alueellinen taloudellisen yhdentymisen jär- economic integration organization may declare
7606: jestö, voi antaa tallettajalle kirjallisen ilmoituk- in a written instrument submitted to the De-
7607: sen, jossa se toteaa, että tämän yleissopimuksen positary that, in respect of any dispute con-
7608: tulkintaa tai soveltamista koskevan riidan osal- cerning the interpretation or application of the
7609: ta se tunnustaa ipso facto ja ilman erityistä Convention, it recognizes as compulsory ipso
7610: sopimusta jokaiseen saman velvoitteen hyväk- facto and without special agreement, in relation
7611: syvään sopimuspuoleen nähden to any Party accepting the same obligation:
7612: a) riidan saattamisen Kansainvälisen tuo- (a) Submission of the dispute to the Inter-
7613: mioistuimen käsiteltäväksi; tai national Court of Justice, and/or
7614: b) riidan saattamisen välimiesmenettelyyn (b) Arbitration in accordance with proce-
7615: niiden menettelytapojen mukaisesti, jotka sopi- dures to be adopted by the Conference of the
7616: muspuolten konferenssin mahdollisimman pian Parties as soon as practicable, in an annex on
7617: hyväksyy ja jotka sisältyvät välimiesmenettelyä arbitration.
7618: koskevaan liitteeseen.
7619: Sopimuspuoli, joka on alueellinen taloudel- A Party which is a regional economic inte-
7620: lisen yhdentymisen järjestö, voi antaa ilmoituk- gration organization may make a declaration
7621: sen, jolla on sama vaikutus edellä b kohdassa with like effect in relation to arbitration in
7622: tarkoitettujen menettelytapojen mukaisesti suo- accordance with the procedures referred to in
7623: ritettavan välimiesmenettelyn suhteen. subparagraph (b) above.
7624: 3. Edellä 2 kappaleen mukaisesti annettu 3. A declaration made under paragraph 2
7625: ilmoitus pysyy voimassa, kunnes se raukeaa above shall remain in force until it expires in
7626: omien ehtojensa mukaisesti tai kolme kuukaut- accordance with its terms or until three months
7627: ta sen jälkeen, kun kirjallinen ilmoitus sen after written notice of its revocation has been
7628: kumoamisesta on talletettu tallettajan huos- deposited with the Depositary.
7629: taan.
7630: 4. Uusi ilmoitus, kumoamisilmoitus tai il- 4. A new declaration, a notice of revocation
7631: moituksen voimassaolon lakkaaminen eivät or the expiry of a declaration shall not in any
7632: vaikuta millään tavoin Kansainvälisessä tuo- way affect proceedings pending before the
7633: mioistuimessa tai välimiesoikeudessa vireillä International Court of Justice or the arbitral
7634: olevan riidan käsittelyyn, elleivät riidan osa- tribunal, unless the parties to the dispute
7635: puolet toisin sovi. otherwise agree.
7636: 1993 vp - HE 289 37
7637:
7638: 5. Ottaen huomioon edellä 2 kappaleessa 5. Subject to the operation of paragraph 2
7639: esitetyn, mikäli asianomaiset sopimuspuolet ei- above, if after twelve months following notifi-
7640: vät ole kahdentoista kuukauden kuluessa siitä, cation by one Party to another that a dispute
7641: kun sopimuspuoli on ilmoittanut toiselle sopi- exists between them, the Parties concerned
7642: muspuolelle asianomaisten sopimuspuolten vä- have not been able to settle their dispute
7643: lisestä riidasta, kyenneet ratkaisemaan riitaa 1 through the means mentioned in paragraph 1
7644: kappaleessa mainittuja keinoja käyttäen, riita above, the dispute shall be submitted, at the
7645: saatetaan jonkun riidan osapuolen pyynnöstä request of any of the parties to the dispute, to
7646: sovittelumenettelyyn. conciliation.
7647: 6. Sovittelukomissio perustetaan riidan osa- 6. A conciliation commission shall be created
7648: puolen pyynnöstä. Kukin riidan osapuoli ni- upon the request of one of the parties to the
7649: mittää komissioon yhtä monta jäsentä ja osa- dispute. The commission shall be composed of
7650: puolten nimittämät jäsenet valitsevat yhdessä an equal number of members appointed by
7651: puheenjohtajan. Komissio antaa suositusluon- each party concerned and a chairman ehosen
7652: teisen ratkaisun, jota osapuolten tulee harkita jointly by the members appointed by each
7653: vilpittömässä mielessä. party. The commission shall render a recom-
7654: mendatory award, which the parties shall con-
7655: sider in good faith.
7656: 7. Sopimuspuolten konferenssi hyväksyy 7. Additional procedures relating to concili-
7657: niin pian kuin mahdollista sovittelua koskeva- ation shall be adopted by the Conference of the
7658: na liitteenä muut sovitteluun liittyvät menette- Parties, as soon as practicable, in an annex on
7659: lytavat. conciliation.
7660: 8. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan 8. The provisions of this Article shall apply
7661: kaikkiin asiaankuuluviin sopimuspuolten kon- to any related legal instrument which the
7662: ferenssin hyväksymiin oikeudellisiin asiakirjoi- Conference of the Parties may adopt unless the
7663: hin, ellei asiakirjassa toisin määrätä. instrument provides otherwise.
7664:
7665: 15 artikla Article 15
7666: Yleissopimuksen muuttaminen Amendments to the Convention
7667: 1. Jokainen sopimuspuoli voi esittää muu- 1. Any Party may propose amendments to
7668: toksia yleissopimukseen. the Convention.
7669: 2. Yleissopimuksen muutokset hyväksytään 2. Amendments to the Convention shall be
7670: sopimuspuolten konferenssin varsinaisessa is- adopted at an ordinary session of the Confer-
7671: tunnossa. Sihteeristö toimittaa yleissopimuk- ence of the Parties. The text of any proposed
7672: seen ehdotetun muutoksen tekstin sopimuspuo- amendment to the Convention shall be com-
7673: lille vähintään kuusi kuukautta ennen istuntoa, municated to the Parties by the secretariat at
7674: jossa muutos esitetään hyväksyttäväksi. Sihtee- !east six months before the meeting at which it
7675: ristö toimittaa tiedon ehdotetuista muutoksista is proposed for adoption. The secretariat shall
7676: myös yleissopimuksen allekirjoittajille sekä tie- also communicate proposed amendments to the
7677: doksi tallettajalle. signatories to the Convention and, for infor-
7678: mation, to the depositary.
7679: 3. Sopimuspuolet tekevät parhaansa paas- 3. The Parties shall make every effort to
7680: täkseen yksimieliseen sopimukseen yleissopi- reach agreement on any proposed amendment
7681: mukseen ehdotetusta muutoksesta. Mikäli to the Convention by consensus. If all efforts at
7682: kaikki keinot yksimielisyyden saavuttamiseksi consensus have been exhausted, and no agree-
7683: on käytetty eikä sopimukseen ole päästy, muu- ment reached, the amendment shall as a Iast
7684: tos hyväksytään viime kädessä kolmen neljäs- resort be adopted by a three-fourths majority
7685: osan ääntenenemmistöllä istunnossa läsnä ole- vote of the Parties present and voting at the
7686: vista ja äänestävistä sopimuspuolista. Sihteeris- meeting. The adopted amendment shall be
7687: tön tulee toimittaa tieto hyväksytystä muutok- communicated by the secretariat to the Depos-
7688: sesta tallettajalle, joka lähettää sen edelleen itary who shall circulate it to all Parties for
7689: kaikille sopimuspuolille hyväksymistä varten. their acceptance.
7690: 4. Muutosta koskevat hyväksymiskirjat tai- 4. Instruments of acceptance in respect of an
7691: 38 1993 vp - HE 289
7692:
7693: letetaan tallettajan huostaan. Edellä 3 kappa- amendment shall be deposited with the Depos-
7694: leen mukaisesti hyväksytty muutos tulee voi- itary. An amendment adopted in accordance
7695: maan sen hyväksyneiden sopimuspuolien osal- with paragraph 3 above shall enter into force
7696: ta yhdeksäntenäkymmenentenä päivänä sen jäl- for those Parties having accepted it on the
7697: keen, kun tallettaja on vastaanottanut hyväk- ninetieth day after the date of receipt by the
7698: symiskirjan vähintään kolmelta neljäsosalta Depositary of an instrument of acceptance by
7699: yleissopimuksen sopimuspuolista. at !east three-fourths of the Parties to the
7700: Convention.
7701: 5. Muiden sopimuspuolten osalta muutos 5. The amendment shall enter into force for
7702: tulee voimaan yhdeksäntenäkymmenentenä any other Party on the ninetieth day after the
7703: päivänä sen jälkeen, kun asianomainen sopi- date on which that Party deposits with the
7704: muspuoli on tallettanut mainittua muutosta Depositary its instrument of acceptance of the
7705: koskevan hyväksymiskirjan tallettajan huos- said amendment.
7706: taan.
7707: 6. Tässä artiklassa "läsnä olevat ja äänestä- 6. For the purposes of this Article, "Parties
7708: vät sopimuspuolet" tarkoittaa sopimuspuolia, present and voting" means Parties present and
7709: jotka ovat läsnä ja antavat joko myönteisen tai casting an affirmative or negative vote.
7710: kielteisen äänen.
7711:
7712: 16 artikla Article 16
7713: Yleissopimuksen liitteiden hyväksyminen Adoption and amendment of annexes to the
7714: ja muuttaminen Convention
7715: 1. Tämän yleissopimuksen liitteet ovat sen 1. Annexes to the Convention shall form an
7716: erottamaton osa ja ellei nimenomaan toisin integral part thereof and, unless otherwise
7717: määrätä, viittaus yleissopimukseen tarkoittaa expressly provided, a reference to the Conven-
7718: samalla viittausta sen liitteisiin. Sen estämättä tion constitutes at the same time a reference to
7719: mitä edellä 14 artiklan 2 kappaleen b kohdassa any annexcs thereto. Without prejudice to the
7720: ja 7 kappaleessa määrätään, nämä liitteet sisäl- provisions of Article 14, paragraphs 2 (b) and
7721: tävät ainoastaan luetteloita, kaavioita ja muuta 7, such annexes shall be restricted to lists,
7722: kuvaavaa aineistoa, joka on luonteeltaan tie- forms and any other materia! of a descriptive
7723: teellistä, teknistä, menetelmällistä tai hallinnol- nature that is of a scientific, technical, proce-
7724: lista. dural or administrative character.
7725: 2. Yleissopimuksen liitteitä koskevat ehdo- 2. Annexes to the Convention shall be
7726: tukset tehdään ja hyväksytään 15 artiklan 2, 3 proposed and adopted in accordance with the
7727: ja 4 kappaleessa esitettyjen menettelytapojen procedure set forth in Article 15, paragraphs 2,
7728: mukaisesti. 3, and 4.
7729: 3. Liitteet, jotka on hyväksytty tämän artik- 3. An annex that has been adopted in
7730: lan 2 kappaleen mukaisesti, tulevat voimaan accordance with paragraph 2 above shall enter
7731: kaikkien yleissopimuksen sopimuspuolien osal- into force for all Parties to the Convention six
7732: ta kuuden kuukauden kuluttua siitä, kun tal- months after the date of the communication by
7733: lettaja on ilmoittanut mainituille sopimuspuo- the Depositary to such Parties of the adoption
7734: lille liitteen hyväksymisestä, lukuun ottamatta of the annex, except for those Parties that have
7735: niitä sopimuspuolia, jotka ilmoittavat kirjalli- notified the Depositary, in writing, within that
7736: sesti tallettajalle tämän ajanjakson kuluessa, period of their non-acceptance of the annex.
7737: että ne kieltäytyvät hyväksymästä liitettä. Liite The annex shall enter into force for Parties
7738: tulee voimaan niiden sopimuspuolten osalta, which withdraw their notification of non-
7739: jotka peruuttavat ilmoituksensa liitteen hyväk- acceptance on the ninetieth day after the date
7740: symisen kieltämisestä yhdeksäntenäkymmenen- on which withdrawal of such notification has
7741: tenä päivänä sen jälkeen, kun tallettaja on been received by the depositary.
7742: vastaanottanut peruutuksen.
7743: 4. Yleissopimuksen liitteitä koskeviin muu- 4. The proposal, adoption and entry into
7744: tosehdotuksiin, liitteitä koskevien muutosten force of amendments to annexes to the Con-
7745: hyväksymiseen ja liitteiden muutosten voi- vention shall be subject to the same procedure
7746: 1993 vp - HE 289 39
7747:
7748: maantuloon sovelletaan samaa menettelyä kuin as that for the proposal, adoption and entry
7749: yleissopimuksen liitteitä koskeviin ehdotuksiin, into force of annexes to the Convention in
7750: liitteiden hyväksymiseen ja voimaantuloon accordance with paragraphs 2 and 3 above.
7751: edellä 2 ja 3 kappaleen mukaisesti sovelletaan.
7752: 5. Jos liitteen tai liitteen muutoksen hyväk- 5. If the adoption of an annex or an
7753: symiseen liittyy yleissopimuksen muuttaminen, amendment to an annex involves an amend-
7754: kyseinen liite tai liitteen muutos eivät tule ment to the Convention, that annex or amend-
7755: voimaan ennen yleissopimuksen muutoksen ment to an annex shall not enter into force
7756: voimaantuloa. until such time as the amendment to the
7757: Convention enters into force.
7758:
7759:
7760: 17 artikla Article 17
7761: Pöytäkirjat Protocols
7762: 1. Sopimuspuolten konferenssi voi varsinai- 1. The Conference of the Parties may, at any
7763: sessa istunnossaan hyväksyä yleissopimukseen ordinary session, adopt protocols to the Con-
7764: pöytäkirjoja. vention.
7765: 2. Sihteeristö toimittaa ehdotetun pöytäkir- 2. The text of any proposed protocol shall be
7766: jan tekstin sopimuspuolille vähintään kuusi communicated to the Parties by the secretariat
7767: kuukautta ennen asianomaista istuntoa. at ]east six months before such a session.
7768: 3. Pöytäkirjan voimaantulon edellyttämät 3. The requirements for the entry into force
7769: vaatimukset määrätään asianomaisessa asiakir- of any protocol shall be established by that
7770: jassa. instrument.
7771: 4. Vain yleissopimuksen sopimuspuolet voi- 4. Only Parties to the Convention may be
7772: vat olla pöytäkirjan sopimuspuolia. Parties to a protocol.
7773: 5. Pöytäkirjan nojalla voivat tehdä päätök- 5. Decisions under any protocol shall be
7774: siä ainoastaan asianomaisen pöytäkirjan sopi- taken only by the Parties to the protocol
7775: muspuolet. concerned.
7776:
7777:
7778: 18 artikla Article 18
7779: Äänioikeus Right to vote
7780: l. Jäljempänä 2 kappaleessa määrättyjä ta- l. Each Party to the Convention shall have
7781: pauksia lukuun ottamatta jokaisella tämän one vote, except as provided for in paragraph
7782: yleissopimuksen sopimuspuolella on yksi ääni. 2 below.
7783: 2. Alueellisen taloudellisen yhdentymisen 2. Regional economic integration organiza-
7784: järjestöiilä on oman toimivaltansa piiriin kuu- tions, in matters within their competence, shall
7785: luvissa asioissa oikeus käyttää niin monta exercise their right to vote with a number of
7786: ääntä kuin niiden jäsenvaltioita on tämän Votes equal to the number of their member
7787: yleissopimuksen sopimuspuolina. Tällaiset jär- States that are Parties to the Convention. Such
7788: jestöt eivät saa käyttää äänioikeuttaan, jos an organization shall not exercise its right to
7789: jäsenvaltiot käyttävät omaa äänioikeuttaan ja vote if any of its member States exercises its
7790: päinvastoin. right, and vice versa.
7791:
7792:
7793: 19 artikla Article 19
7794: Tallettaja Depositary
7795: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri toi- The Secretary-General of the United Nations
7796: mii yleissopimuksen ja sen 17 artiklan mukai- shall be the Depositary of the Convention and
7797: sesti hyväksyttyjen pöytäkirjojen talletta- of protocols adopted in accordance with Arti-
7798: jana. cle 17.
7799: 40 1993 vp- HE 289
7800:
7801: 20 artikla Article 20
7802: Allekiljoittaminen Signature
7803: Yleissopimus on avoinna allekirjoittamista This Convention shall be open for signature
7804: varten Yhdistyneiden Kansakuntien tai sen by States Members of the United Nations or of
7805: erityisjärjestöjen jäsenvaltioille tai valtioille, any of its specialized agencies or that are
7806: jotka ovat Kansainvälisen tuomioistuimen pe- Parties to the Statute of the International
7807: ruskirjan sopimuspuolia sekä alueellisen talou- Court of Justice and by regional economic
7808: dellisen yhdentymisen järjestöille Rio de Ja- integration organizations at Rio de Janeiro,
7809: neirossa Yhdistyneiden Kansakuntien ympäris- during the United Nations Conference on
7810: tö ja kehityskonferenssin aikana ja sen jälkeen Environment and Development and thereafter
7811: Yhdistyneiden Kansakuntien päämajassa New at United Nations Headquarters in New York
7812: Yorkissa kesäkuun 20 päivästä 1992 kesäkuun from 20 June 1992 to 19 June 1993.
7813: 19 päivään 1993 asti.
7814:
7815: 21 artikla Article 21
7816: Väliaikaisjärjestelyt lnterim arrangements
7817: 1. Yhdistyneiden Kansakuntien yleiskoko- 1. The secretariat functions referred to in
7818: uksen 21 päivänä joulukuuta 1990 hyväksymäl- Article 8 will be carried out on an interim basis
7819: lä päätöslauselmalla 45/212 perustettu sihteeris- by the secretariat established by the General
7820: tö hoitaa edellä 8 artiklassa tarkoitettuja sih- Assembly of the United Nations in its resolu-
7821: teeristötehtäviä väliaikaisesti sopimuspuolten tion 45/212 of 21 December 1990, until the
7822: konferenssin ensimmäisen istunnon päättymi- completion of the first session of the Confer-
7823: seen asti. ence of the Parties.
7824: 2. Edellä 1 kappaleessa tarkoitetun väliaikai- 2. The head of the interim secretariat re-
7825: sen sihteeristön päällikkö toimii kiinteässä yh- ferred to in paragraph 1 above will cooperate
7826: teistyössä Hallitustenvälisen ilmastonmuutos- closely with the Intergovernmental Panel on
7827: paneelin (IPCC) kanssa varmistaakseen, että Climate Change to ensure that the Panel can
7828: lautakunta voi tarvittaessa antaa puolueetonta respond to the need for objective scientific and
7829: tieteellistä ja teknistä neuvontaa. Myös muiden technical advice. Other relevant scientific bod-
7830: asianomaisten tieteellisten elimien kanssa voi- ies could also be consulted.
7831: daan neuvotella.
7832: 3. Yhdistyneiden Kansakuntien kehitysoh- 3. The Global Environment Faci1ity of the
7833: jelman (UNDP), Yhdistyneiden Kansakuntien United Nations Development Programme, the
7834: ympäristöohjelman (UNEP) sekä Kansainväli- United Nations Environment Programme and
7835: sen jälleenrakennus- ja kehityspankin (IBRD) the International Bank for Reconstruction and
7836: Maailmanlaajuinen ympäristörahasto (GEF) Deve1opment shall be the international entity
7837: muodostaa kansainvälisen yhteisön, joka vas- entrusted with the operation of the financial
7838: taa väliaikaisesti 11 artiklassa tarkoitetun ra- mechanism referred to in Article 11 on an
7839: hoitusjärjestelmän toiminnasta. Tässä yhtey- interim basis. In this connection, the Global
7840: dessä GEF:n rakenne tulisi asianmukaisesti Environment Facility should be appropriately
7841: muuttaa ja sen jäsenyys tehdä maailmanlaajui- restructured and its membership made univer-
7842: seksi, jotta se voisi täyttää 11 artik1an vaati- sal to enab1e it to fulfil the requirements of
7843: mukset. Article 11.
7844:
7845: 22 artikla Article 22
7846: Ratifioiminen, hyväksyminen ja liittyminen Ratification, acceptance, approval or accession
7847: 1. Valtioiden ja alueellisten taloudellisen yh- 1. The Convention shall be subject to ratifi-
7848: dentymisen järjestöjen on ratifioitava tai hy- cation, acceptance, approval or accession by
7849: väksyttävä tämä yleissopimus tai liityttävä sii- States and by regional economic integration
7850: hen. Se on avoinna liittymistä varten siitä organizations. It shall be open for accession
7851: päivästä lukien, joka seuraa yleissopimuksen from the day after the date on which the
7852: 1993 vp- HE 289 41
7853:
7854: allekirjoittamiselle varatun ajanjakson päätty- Convention is closed for signature. lnstruments
7855: mistä. Ratifioimis-, hyväksymis- ja liittymiskir- of ratification, acceptance, approval or acces-
7856: jat talletetaan tallettajan huostaan. sion shall be deposited with the Depositary.
7857: 2. Alueellisen taloudellisen yhdentymisen 2. Any regional economic integration orga-
7858: järjestöä, joka tulee yleissopimuksen sopimus- nization which becomes a Party to the Con-
7859: puoleksi ilman että mikään sen jäsenvaltioista vention without any of its member States being
7860: on yleissopimuksen sopimuspuoli, sitovat kaik- a Party shall be bound by all the obligations
7861: ki tämän yleissopimuksen mukaiset velvoitteet. under the Convention. In the case of such
7862: Sellaisen järjestön osalta, jonka jäsenvaltioista organizations, one or more of whose member
7863: yksi tai useampi on yleissopimuksen sopimus- States is a Party to the Convention, the
7864: puoli, järjestö ja sen jäsenvaltiot päättävät organization and its member States shall decide
7865: kunkin omista velvollisuuksista yleissopimuk- on their respective responsibilities for the per-
7866: sen asettamien velvoitteiden täyttämisessä. Täl- formance of their obligations under the Con-
7867: laisissa tapauksissa järjestö ja sen jäsenvaltiot vention. In such cases, the organization and the
7868: eivät saa käyttää tämän yleissopimuksen mu- member States shall not be entitled to exercise
7869: kaisia oikeuksiaan samanaikaisesti. rights under the Convention concurrently.
7870: 3. Alueellisen taloudellisen yhdentymisen 3. In their instruments of ratification, accep-
7871: järjestöjen tulee ratifioimis-, hyväksymis- ja tance, approval or accession, regional economic
7872: liittymiskirjoissaan ilmoittaa toimivaltansa laa- integration organizations shall declare the ex-
7873: juuden tämän yleissopimuksen soveltamisalaan tent of their competence with respect to the
7874: kuuluvien asioiden osalta. Järjestöt antavat matters governed by the Convention. These
7875: myös kaikista toimivallassaan tapahtuneista organizations shall also inform the Depositary,
7876: olennaisista muutoksista tiedon tallettajalle, jo- who shall in turn inform the Parties, of any
7877: ka toimittaa tiedon edelleen sopimuspuolille. substantial modification in the extent of their
7878: competence.
7879:
7880: 23 artikla Article 23
7881: Voimaantulo Entry into force
7882: 1. Yleissopimus tulee voimaan yhdeksän- 1. The Convention shall enter into force on
7883: tenäkymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun the ninetieth day after the date of deposit of
7884: viideskymmenes ratifioimis-, hyväksymis- tai the fiftieth instrument of ratification, accep-
7885: liittymiskirja on talletettu. tance, approval or accession.
7886: 2. Valtion tai alueellisen taloudellisen yhden- 2. For each State or regional economic
7887: tymisen järjestön osalta, joka ratifioi tai hyväk- integration organization that ratifies, accepts or
7888: syy yleissopimuksen tai liittyy siihen sen jäl- approves the Convention or accedes thereto
7889: keen, kun viideskymmenes ratifioimis-, hyväk- after the deposit of the fiftieth instrument of
7890: symis- tai liittymiskirja on talletettu, tämä ratification, acceptance, approval or accession,
7891: yleissopimus tulee voimaan yhdeksäntenäkym- the Convention shall enter into force on the
7892: menentenä päivänä sen jälkeen, kun asianomai- ninetieth day after the date of deposit by such
7893: nen valtio tai alueellinen taloudellisen yhden- State or regional economic integration organi-
7894: tymisen järjestö on tallettanut ratifioimis-, hy- zation of its instrument of ratification, accep-
7895: väksymis- tai liittymiskirjansa. tance, approval or accession.
7896: 3. Edellä 1 ja 2 kappaleessa tarkoitetuissa 3. For the purposes of paragraphs 1 and 2
7897: tilanteissa alueellisen taloudellisen yhdentymi- above, any instrument deposited by a regional
7898: sen järjestön tallettamia asiakirjoja ei lasketa economic integration organization shall not be
7899: asianomaisen järjestön jäsenvaltioiden talletta- counted as additional to those deposited by
7900: mien asiakirjojen lisäksi. States members of the organization.
7901:
7902: 24 artikla Article 24
7903: Varaumat Reservations
7904: Tähän yleissopimukseen ei saa tehdä va- No reservations may be made to the Con-
7905: raumia. vention.
7906: 6 331353U
7907: 42 1993 vp - HE 289
7908:
7909: 25 artikla Article 25
7910: Irtisanominen Withdrawal
7911: l. Sopimuspuoli voi irtisanoa tämän yleisso- 1. At any time after three years from the
7912: pimuksen milloin tahansa kolmen vuoden ku- date on which the Convention has entered into
7913: luttua siitä, kun yleissopimus on tullut voimaan force for a Party, that Party may withdraw
7914: asianomaisen sopimuspuolen osalta, antamalla from the Convention by giving written notifi-
7915: tallettajalle kirjallisen irtisanomisilmoituksen. cation to the Depositary.
7916: 2. Jokainen irtisanominen tulee voimaan yh- 2. Any such withdrawal shall take effect
7917: den vuoden kuluttua siitä, kun tallettaja on upon expiry of one year from the date of
7918: vastaanottanut irtisanomista koskevan ilmoi- receipt by the Depositary of the notification of
7919: tuksen tai ilmoituksessa mainittuna myöhem- withdrawal, or on such later date as may be
7920: pänä päivämääränä. specified in the notification of withdrawal.
7921: 3. Sopimuspuolen, joka irtisanoo yleissopi- 3. Any Party that withdraws from the
7922: muksen, katsotaan irtisanoneen myös ne pöy- Convention shall be considered as also having
7923: täkirjat, joiden sopimuspuoli se on. withdrawn from any protocol to which it is a
7924: Party.
7925:
7926: 26 artikla Article 26
7927: Todistusvoimaiset tekstit Authentic texts
7928: Tämän yleissopimuksen alkuperäiskappale, The original of this Convention, of which the
7929: jonka arabian-, englannin-, espanjan-, kiinan-, Arabic, Chinese, English, French, Russian and
7930: ranskan- ja venäjänkieliset tekstit ovat yhtä Spanish texts are equally authentic, shall be
7931: todistusvoimaiset, talletetaan Yhdistyneiden deposited with the secretary-General of the
7932: Kansakuntien pääsihteerin huostaan. United Nations.
7933:
7934: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen In witness whereof the undersigned, being
7935: asianmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoit- duly authorized to that effect, have signed this
7936: taneet tämän yleissopimuksen. Convention.
7937:
7938: Tehty New Yorkissa 9 päivänä toukokuuta Done at New York this ninth day of May
7939: 1992 one thousand nine hundred and ninety-two.
7940: 1993 vp - HE 289 43
7941:
7942:
7943:
7944:
7945: 1 Liite Annex 1
7946:
7947: Alankomaat Australia
7948: Amerikan yhdysvallat Austria
7949: Australia Belarus 0
7950: Belgia Belgium
7951: Bulgaria l) Bulgaria l)
7952: Espanja Canada
7953: Euroopan talousyhteisö Czechoslovakia l)
7954: Irlanti Denmark
7955: Islanti European Economic Community
7956: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdisty- Estonia l)
7957: nyt kuningaskunta Finland
7958: Italia France
7959: Itävalta Germany
7960: Japani Greece
7961: Kanada Hungary l)
7962: Kreikka Iceland
7963: Latvia l) Ireland
7964: Liettua l) Italy
7965: Luxemburg Japan
7966: Norja Latvia l)
7967: Portugali Lithuania l)
7968: Puola l) Luxembourg
7969: Ranska Netherlands
7970: Romania l) New Zealand
7971: Ruotsi Norway
7972: Saksa Poland l)
7973: Suomi Portugal
7974: Sveitsi Romania l)
7975: Tanska Russian Federation l)
7976: Tsekkoslovakia l) Spain
7977: Turkki Sweden
7978: Unkari 1) Switzerland
7979: Ukraina l) Turkey
7980: Uusi-Seelanti Ukraine l)
7981: Valko-Venäjä l) United Kingdom of Great
7982: Venäjän federaatio l) Britain and N orthern Ireland
7983: Viro l) United States of America
7984:
7985: 1 1
7986: ) Maat, jotka ovat siirtymässä markkinatalou- l Countries that are undergoing the process of
7987: teen. transition to a market economy.
7988: 44 1993 vp - HE 289
7989:
7990:
7991:
7992:
7993: II Liite Annex II
7994:
7995: Alankomaat Australia
7996: Amerikan yhdysvallat Austria
7997: Australia Belgium
7998: Belgia Canada
7999: Espanja Denmark
8000: Euroopan talousyhteisö European Economic Community
8001: Irlanti Finland
8002: Islanti France
8003: Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdisty- Germany
8004: nyt kuningaskunta Greece
8005: Italia Iceland
8006: Itävalta lreland
8007: Japani Italy
8008: Kanada Japan
8009: Kreikka Luxembourg
8010: Luxemburg Netherlands
8011: Norja New Zealand
8012: Portugali Norway
8013: Ranska Portugal
8014: Ruotsi Spain
8015: Saksa Sweden
8016: Suomi Switzerland
8017: Sveitsi Turkey
8018: Tanska United Kingdom of Great
8019: Turkki Britain and Northern Ireland
8020: Uusi-Seelanti United States of America
8021: 1993 vp - HE 290
8022:
8023:
8024:
8025:
8026: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kuolleeksi julistamisesta
8027: annetun lain 7 §:n ja avioliittolain 43 ja 45 §:n muuttamisesta
8028:
8029:
8030:
8031:
8032: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8033:
8034: Esityksessä ehdotetaan, että henkilön kuol- jen asiakirjojen kuin osituskirjan rekisteröirui-
8035: leeksi julistamista koskevan hakemuksen sään- sestä tuomioistuimessa. Esitys liittyy oikeusmi-
8036: nönmukaisesta kuuluttamisesta virallisessa leh- nisteriön hallinnonalalta edellytettyihin säästö-
8037: dessä luovuttaisiin silloin, kun hakijana on toimiin.
8038: virallinen syyttäjä. Virallisessa lehdessä ei enää Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
8039: kuuluteltaisi myöskään avioehtosopimusten ja mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on
8040: eräiden muiden avioliittoasetuksessa mainittu- hyväksytty ja vahvistettu.
8041:
8042:
8043:
8044:
8045: PERUSTELUT
8046:
8047: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut täjän on haettava kuolleeksi julistamista muul-
8048: muutokset loinkin, jos lääninhallitus niin määrää.
8049: Syyttäjän haettua kuolleeksi julistamista tuo-
8050: 1.1. Kuolleeksi julistamista koskevat mioistuin kutsuu kadonneen henkilön ilmoit-
8051: kuulutukset tautumaan tuomioistuimelle uhalla, että tuo-
8052: mioistuin muuten julistaa hänet kuolleeksi.
8053: Nykytila Tätä koskeva kuulutus on pantava nähtäville
8054: tuomioistuimen ilmoitustaululle sekä julkaista-
8055: Kuolleeksi julistamisesta annetun lain mu- va yhden kerran virallisessa lehdessä. Vuosit-
8056: kaan kuolleeksi julistaminen on mahdollista tain näitä kuulutuksia julkaistaan noin 4 000
8057: joko yksityishenkilön tai viranomaisen hake- henkilöstä. Kuulutukset julkaistaan keskitetysti
8058: muksesta. Väestörekisterin pitäjän on vuosit- kunkin vuosineljänneksen ensimmäisessä nu-
8059: tain lähetettävä viralliselle syyttäjälle luettelo merossa. Kuulutuskustannukset maksetaan
8060: niistä henkilöistä, joiden syntymästä edellisen valtion varoista.
8061: kalenterivuoden päättyessä on kulunut vähin-
8062: tään 90 vuotta ja joiden elossa olemisesta
8063: rekisterinpitäjä ei ole saanut tietoa viimeisten
8064: viiden vuoden aikana. Syyttäjän on hankittava Muutoksen syyt ja ehdotettu muutos
8065: saatavilla oleva selvitys siitä, ovatko edellytyk-
8066: set kuolleeksi julistamiselle olemassa. Käytän- Kuulutuksen päätarkoituksena on saattaa
8067: nössä asiassa suoritetaan esitutkinta, jossa ote- kuolleeksi julistamista koskeva hakemus sen
8068: taan yhteyttä kysymyksessä olevan henkilön tietoon, jota hakemus koskee, jos hän vielä
8069: sukulaisiin ja selvitetään, onko heillä tietoa elää. Syyttäjän vireille panemissa hakemuksissa
8070: henkilön elossa olemisesta. Jos kuolleeksi julis- kuulutus ei useinkaan toteuta tarkoitustaan.
8071: tamisen edellytykset ovat tutkinnan perusteella Haettavat henkilöt ovat iäkkäitä, minkä lisäksi
8072: olemassa, syyttäjän on haettava henkilön kuol- huomattava osa heistä on aikanaan muuttanut
8073: leeksi julistamista yleiseltä alioikeudelta. Syyt- ulkomaille. Sen vuoksi on hyvin epätodennä-
8074: 331382B
8075: 2 1993 vp -HE 290
8076:
8077: köistä, että virallisessa lehdessä julkaistu kuu- pauksissa kuulutus olisi aina julkaistava myös
8078: lutus tosiasiassa tulisi haettavan tietoon, vaikka virallisessa lehdessä.
8079: hän olisikin elossa.
8080: Kuulutuksen toisena tarkoituksena on saat-
8081: taa hakemus niiden tietoon, jotka saattavat olla 1.2. Avioehtoja ja eräitä muita tuomioistuimen
8082: selvillä haettavan henkilön mahdollisesta elossa rekisteröimiä asiakirjoja koskevat
8083: olosta, olinpaikasta tai muista häneen liittyvis- kuulutukset
8084: tä seikoista. On kuitenkin todennäköistä, että
8085: nämä henkilöt tavoitetaan jo siinä vaiheessa, Nykytila
8086: kun syyttäjä virkansa puolesta selvittää edelly-
8087: tyksiä kuolleeksi julistamisen hakemiselle, joten Avialiittolainsäädäntöön sisältyy useita sään-
8088: kuulutuksen julkaiseminen ei tältä kannalta nöksiä, joiden mukaan eräät aviopuolisoiden
8089: useinkaan ole tarpeen. välisiä varallisuusoikeudellisia järjestelyjä kos-
8090: Kuulutuksella pyritään lisäksi tavoittamaan kevat sopimukset, vaatimukset ja ilmoitukset
8091: ne henkilöt, joiden oikeus on riippuvainen on rekisteröitävä tuomioistuimessa ja kuulutet-
8092: kuolleeksi julistamisesta. Tässäkin suhteessa tava virallisessa lehdessä.
8093: kuulutuksella lienee vain harvoin todellista A vialiittolain 43 §:n 2 momentin (308/86)
8094: merkitystä: kuulutuksesta ei käy ilmi, jääkö mukaan tuomioistuimen on rekisteröitävä avio-
8095: kuolleeksi julisteHavan jälkeen omaisuutta. ehtosopimus ja toimitettava rekisteröimisestä
8096: Näin ollen kukaan ei kuulutuksen perusteella kuulutus viralliseen lehteen. Avioliittolain
8097: saa tietoa häntä mahdollisesti odottavasta pe- 35 §:n 4 momentin mukaan puoliso voi vuoden
8098: rinnöstä tai muusta oikeudesta. Jos kadoksissa kuluessa toisen puolison konkurssin alkamises-
8099: oleva henkilö toisaalta on jättänyt jälkeensä ta vaatia tuomioistuimelta, ettei kummallakaan
8100: omaisuutta, oikeudenomistajat ovat tästä usein puolisolla ole avio-oikeutta toisen puolison
8101: jo muutoinkin tietoisia. Heillä on näissä ta- omaisuuteen. Tällainen vaatimus saa aikaan
8102: pauksissa mahdollisuus itse hakea kyseisen samanlaiset vaikutukset kuin vastaavanlainen
8103: henkilön julistamista kuolleeksi. avioehtosopimus. Vaatimus on rekisteröitävä
8104: Edellä mainituilla perusteilla voidaan katsoa, tuomioistuimessa, ja siitä on kuulutettava sa-
8105: ettei virallisen syyttäjän aloitteesta tapahtuvien moin kuin avioehtosopimuksesta. Samoin on
8106: kuolleeksijulistamishakemusten kuuluttamisella meneteltävä avioliittolain 105 §:n mukaan sil-
8107: yleensä ole sille alunperin tarkoitettua merki- loin, kun puoliso tai kuolleen puolison perilliset
8108: tystä. Sen vuoksi ehdotetaan, että tällaisia toimittavat osituskirjan tuomioistuimeen sekä
8109: kuolleeksijulistamishakemuksia koskevien kuu- avioliittolain voimaanpanosta annetun lain
8110: lutusten säännönmukaisesta julkaisemisesta 4 §:n 3 momentin (682/48) mukaan pesäerotuo-
8111: luovuttaisiin. Yksittäistapauksissa saattaa kui- mion suhteen. Kuuluttamisvelvollisuus koskee
8112: tenkin olla perusteita kuulutuksen julkaisemi- myös eräistä kansainvälisluontoisista perheoi-
8113: selle. Sen vuoksi tuomioistuimelle ehdotetaan keudellisista suhteista annetun lain 16 §:ssä
8114: jätettäväksi valta määrätä, että kuulutus on tarkoitettua ilmoitusta avioehtosopimuksesta
8115: julkaistava vuosineljänneksen ensimmäisessä tai ulkomaan lain soveltamisesta.
8116: virallisen lehden numerossa, jos siihen havai- A vialiittoasetuksen 14 §:n mukaisesti tuo-
8117: taan olevan syytä. Kuulutuksen julkaisemiseen mioistuimet lähettävät rekisteröintitiedot kuu-
8118: saattaa olla syytä esimerkiksi silloin, kun viral- luttamista varten oikeusministeriön tietohallin-
8119: lisen syyttäjän toimittamassa tutkinnassa ei ole totoimistolle, joka huolehtii ilmoitusten toimit-
8120: onnistuttu tavoittamaan kuolleeksi julistetta- tamisesta keskitetysti viralliseen lehteen. Vuo-
8121: vaksi haettavan henkilön omaisia, mutta on sittain kuulutetaan hieman yli 4 000 avioehto-
8122: erityistä aihetta olettaa heillä olevan hakemuk- sopimusta. Sen sijaan muita edellä mainittuja
8123: sen käsittelyyn vaikuttavia tietoja haettavasta rekisteröintejä kuulutetaan yhteensä vain alle
8124: henkilöstä. 200 vuosittain. Kuulutuskustannukset makse-
8125: Ehdotukseen sisältyvän siirtymäsäännöksen taan valtion varoista. Kuulutlamisesta valtiolle
8126: mukaan aiempaa lakia noudatettaisiin niissä aiheutuvat keskimääräiset kustannukset on
8127: tapauksissa, joissa tuomioistuin olisi ennen kuitenkin otettu huomioon maksuissa, jotka
8128: uuden lain voimaantuloa päättänyt kadonneen tuomioistuin perii rekisteröimistä pyytävältä.
8129: henkilön kutsumisesta julkisella kuulutuksella A vialiittoasetuksen 15 §:n mukaan oikeusmi-
8130: ilmoittautumaan tuomioistuimelle. Näissä ta- nisteriön tietohallintotoimisto pitää avioehto-
8131: 1993 vp - HE 290 3
8132:
8133: asioiden rekisteriä, johon talletetaan tuomiois- edellyttää, että velkoja toistuvasti tarkistaa
8134: tuinten lähettämistä rekisteröiruisilmoituksista tilanteen rekisterinpitäjältä. Kuulutlamisesta
8135: saadut tiedot avioehdoista sekä muista edellä aiheutuvat kustannukset huomioon ottaen kah-
8136: mainituista vaatimuksista ja ilmoituksista. Re- denkertaisen järjestelmän säilyttämistä ei kui-
8137: kisteriin talletetut tiedot ovat julkisia. Jokaisel- tenkaan voida yksin tällä perusteella pitää
8138: la on oikeus saada todistus rekisterissä olevista 1 aiheellisena.
8139: tiedoista. Lisäksi tietohallintotoimisto voi an- Edellä mainittujen seikkojen vuoksi esityk-
8140: taa Juvan saada rekisterin tietoja teknisen sessä ehdotetaan, että avioehtosopimusten,
8141: käyttöyhteyden välityksellä tai muuna henkilö- avioliittolain 35 §:n 4 momentissa tarkoitettujen
8142: rekisterilaissa (4 71187) tarkoitettuna massa- vaatimusten, avioliittolain voimaanpanosta an-
8143: Juovutuksena. Lupa voidaan antaa sellaiselle netun lain 4 §:n 3 momentissa tarkoitettujen
8144: valtion tai kunnan viranomaiselle, yhteisölle tai pesäerotuomioiden ja eräistä kansainvälisluon-
8145: elinkeinon- tai toiminnanharjoittajalle, joka toisista perheoikeudellisista suhteista annetun
8146: toiminnassaan jatkuvasti tarvitsee rekisterin lain 16 §:ssä tarkoitettujen ilmoitusten kuulut-
8147: tietoja hyväksyttävää tarkoitusta varten. tamisesta luovuttaisiin. Näitä koskevat tiedot
8148: olisivat nykyiseen tapaan saatavissa avioehto-
8149: asioiden rekisteristä.
8150: Muutoksen syyt ja ehdotettu muutos Puolisoiden väliset lahjoitukset kuulutettai-
8151: siin nykyiseen tapaan. Puolisoiden välisten lah-
8152: Edellä mainittujen avioehtoasioiden kuulut- jojen tultua sallituiksi on melko tavallista, että
8153: tamisen tarkoituksena on alunperin ollut puo- avioehtosopimuksen teon yhteydessä toinen
8154: lisoiden velkojien suojaaminen. Virallisessa leh- puoliso lahjoittaa omaisuuttaan toiselle puo-
8155: dessä julkaistavien kuulutusten avulla velkojat lisolle. Velkojien suojan kannalta on perustel-
8156: voivat valvoa puolisoiden välisiä aviovaralli- tua, että tällaiset lahjoitukset julkistetaan sa-
8157: suusjärjestelyjä, jotka saattavat vaikuttaa hai- malla tavoin kuin muutkin läheisten väliset
8158: tallisesti velkojien asemaan. Sen sijaan kuulut- lahjoitukset. Sen vuoksi lakiin ehdotetaan lisät-
8159: tamisella ei sinänsä ole vaikutusta sopimusten, täväksi selventävät säännökset siitä, että avio-
8160: vaatimusten tai ilmoitusten pätevyyteen. ehtosopimuksen yhteydessä annetuista lahjoista
8161: Takaisinsaantia konkurssipesään koskevan on nimenomaisesti ilmoitettava tuomioistuimel-
8162: lainsäädännön uudistamisen yhteydessä avio- le, jotta lahjansaaja voisi saada suojaa Iah-
8163: liittolakiin tehdyt muutokset ovat vähentäneet janautajan velkojien takaisinsaantivaatimuksil-
8164: velkojien tarvetta saada tietoa puolisoiden vä- ta konkurssissa ja ulosotossa. Ilmoitus voidaan
8165: lisistä aviovarallisuusjärjestelyistä: velkoja ei antaa samalla kun avioehtosopimus jätetään
8166: voi perustaa luotonantoaan siihen, että velalli- tuomioistuimelle. Tällöin erillinen ilmoitus lah-
8167: nen voisi tulevaisuudessa saada varallisuutta joituksesta ei enää olisi tarpeen. Lahjoituksista
8168: avioliitto-oikeudellisen saannon kautta. Velko- tulee edelleenkin kuuluttaa virallisessa lehdessä
8169: jan aiheellinen intressi rajoittuu lähinnä sen siten kuin lahjanlupauslain 6 §:ssä tarkoitettu-
8170: valvomiseen, ettei velallispuoliso osituksessa jen lahjoitusten kuuluttamisesta on säädetty.
8171: luovuta omaisuuttaan enemmän kuin mihin Myös osituskirjan antamisesta kuulutettai-
8172: hän olisi aviovarallisuutta koskevien säännös- siin virallisessa lehdessä nykyiseen tapaan. Ta-
8173: ten tai mahdollisen avioehtosopimuksen mu- kaisinsaannista konkurssipesään annetun lain
8174: kaan velvollinen. (758/91) 9 §:n mukaan ositus voidaan saada
8175: Tiedot, jotka velkoja tarvitsee valvoakseen peräytymään, jos velallispuoliso on osituksessa
8176: oikeuttaan, ovat nykyisin saatavissa keskitetys- luovuttanut puolisolleen tai tämän perillisille
8177: ti oikeusministeriön pitämästä avioehtoasioiden omaisuuttaan huomattavasti enemmän kuin
8178: rekisteristä joko kirjallisesti, puhelimitse tai hän olisi ollut velvollinen luovuttamaan, eivät-
8179: teknisen käyttöyhteyden välityksellä. Kuulutla- kä osituskirjan oikeuteen antamisesta lasketta-
8180: minen virallisessa lehdessä ei siten enää ole vat takaisinsaantiajat ole kuluneet umpeen.
8181: välttämätöntä velkojien tiedonsaantitarpeen Avioliittolain 105 §:n mukaan osituskirja tulisi
8182: kannalta. Velallista koskevien tietojen seuraa- aina antaa tuomioistuimelle. Vuonna 1991
8183: minen saattaa tosin yksityiselle kansalaiselle myönnettiin lähes 13 000 avioeroa, minkä li-
8184: olla jonkin verran helpompaa virallisen lehden säksi tulevat vielä kuolleen puolison perillisten
8185: kuin avioehtoasioiden rekisterin avulla, koska ja eloonjääneen puolison välillä suoritetut osi-
8186: rekisteriin vietyjen tietojen tehokas seuranta tukset. Silti osituskirjoja jätettiin tuomiois-
8187: 4 1993 vp -HE 290
8188:
8189: tuimiin ja kuulutettiin vain 142 kappaletta. 2.2. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan
8190: Voidaankin olettaa, että kun osituskirja jäte-
8191: tään tuomioistuimelle, kyseessä on tyypillisesti Virallisen syyttäjän aloitteesta tapahtuvien
8192: tilanne, jossa ositukseen liittyvä lahjoitus halu- kuolleeksijulistamishakemusten kuuluttamises-
8193: taan turvata takaisinsaannilta. Sen vuoksi on ta luopuminen rajoittaa kansalaisten mahdolli-
8194: perusteltua, että osituskirjan oikeuteen jättämi- ' suutta saada tietoa hakemuksen vireilläolosta.
8195: nen julkistetaan kuuluttamalla. Rajoitus on lähinnä periaatteellinen eikä sillä
8196: Ehdotukseen sisältyvän siirtymäsäännöksen otaksuttavasti tule olemaan käytännön merki-
8197: mukaan ennen lain voimaantuloa rekisteröitä- tystä varsinkaan, kun tuomioistuin voi tarpeen
8198: väksi jätettyihin avioehtosopimuksiin sovellet- vaatiessa määrätä, että kuuluttaminen on toi-
8199: taisiin aiempaa lakia, joten kyseisisten avioeh- mitettava.
8200: tosopimusten rekisteröiruisestä kuulutettaisiin Avicehtoasioiden kuuluttamisesta luopumi-
8201: virallisessa lehdessä. nen kaventaa jonkin verran kansalaisten tie-
8202: donsaantimahdollisuuksia, koska mahdollisuus
8203: seurata avioehtoasioiden rekisteröintejä viralli-
8204: 2. Esityksen vaikutukset sen lehden kautta jää pois. Asiaa on käsitelty
8205: edellä kappaleen 1.2. jaksossa "muutoksen syyt
8206: 2.1. Esityksen taloudelliset sekä organisatoriset ja ehdotettu muutos".
8207: ja henkilöstövaikutukset
8208:
8209: Virallisen syyttäjän aloitteesta tapahtuvien
8210: kuolleeksijulistamishakemusten kuuluttamises-
8211: ta aiheutuu valtiolle vuosittain noin puolen 3. Asian valmistelu
8212: miljoonan markan kustannukset. Kuulutuksis-
8213: ta luopumisesta koituisi valtiolle siirtymäkau- Esitys on valmisteltu virkatyönä oikeusmi-
8214: den jälkeen vastaavan suuruinen säästö. nisteriössä. Esityksestä järjestettiin syksyllä
8215: Valtio maksaa avioehtoasioiden kuuluttami- 1993 kuuleruistilaisuus oikeusministeriössä. Ti-
8216: sesta vuosittain 600 000-900 000 markkaa. laisuuteen osallistuivat Luottomiehet ry, Suo-
8217: Kuulutlamisesta aiheutuvat keskimääräiset men Asianajajaliitto ja Suomen Pankkiyhdis-
8218: kustannukset peritään rekisteröinnin hakijalta tys. Kaikki kuullut pitivät esitystä tarkoituk-
8219: hakemusmaksujen kautta, joten kuuluttamises- senmukaisena.
8220: ta ei koidu valtiolle varsinaisia lisäkustannuk-
8221: sia. A vicehtoasioiden kuuluttamisesta luopumi-
8222: sen yhteydessä on tarkoitus alentaa hakijalta
8223: perittävää hakemusmaksua 75 markalla eli 300
8224: 4. Voimaantulo
8225: markasta 225 markkaan. Muutos toisi valtiolle
8226: siirtymäkauden jälkeen 300 000-450 000 mar-
8227: kan suuruiset lisätulot. Asiaa koskeva luonnos Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli-
8228: asetukseksi tuomioistuinten ja eräiden oikeus- simman pian sen jälkeen kun ne on hyväksytty
8229: hallintoviranomaisten suoritteista perittävistä ja vahvistettu.
8230: maksuista annetun asetuksen (774/93) muutta-
8231: misesta on esityksen liitteenä. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
8232: Esityksellä ei ole organisatorisia eikä henki- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
8233: löstövaikutuksia. set:
8234: 1993 vp - HE 290 5
8235:
8236:
8237: 1.
8238: Laki
8239: kuolleeksi julistamisesta annetun lain 7 §:n muuttamisesta
8240:
8241: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8242: muutetaan kuolleeksi julistamisesta 23 päivänä huhtikuuta 1901 annetun lain 7 §, sellaisena kuin
8243: se on 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetussa laissa (1 057/91 ), seuraavasti:
8244:
8245: 7§ hakemuksesta annettu kuulutus on julkaistava
8246: Edellä 6 §:ssä tarkoitettu kuulutus, joka on yhden kerran virallisen lehden edellä tarkoite-
8247: annettu muun kuin virallisen syyttäjän hake- tussa vuosineljänneksen ensimmäisessä nume-
8248: muksesta, on julkaistava kolme kertaa viralli- rossa, jos julkaisemiseen havaitaan olevan syy-
8249: sessa lehdessä. Yksi kuulutuksista on julkaista- tä.
8250: va virallisen lehden jonkin vuosineljänneksen
8251: ensimmäisessä numerossa, ei kuitenkaan myö- Tämä laki tulee voimaan päivänä
8252: häisemmän kuin sen neljänneksen, joka alkaa kuuta 199 .
8253: kuukauden kuluttua kuuluttamista koskevan Jos tuomioistuin on ennen tämän lain voi-
8254: päätöksen tekemisestä. Virallisen syyttäjän ha- maantuloa päättänyt julkisella kuulutuksella
8255: kemuksesta annettua kuuJutusta ei julkaista kutsua kadonneen henkilön ilmoittautumaan
8256: virallisessa lehdessä. Tuomioistuin voi kuiten- tuomioistuimelle, on noudatettava tämän lain
8257: kin määrätä, että virallisen syyttäjän tekemästä voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
8258:
8259:
8260:
8261:
8262: 2.
8263: Laki
8264: avioliittolain 43 ja 45 §:n muuttamisesta
8265:
8266: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8267: muutetaan 13 päivänä kesäkuuta 1929 annetun avioliittolain (234/29) 43 §:n 2 momentti,
8268: sellaisena kuin se on 30 päivänä huhtikuuta 1986 annetussa laissa (308/86), ja
8269: lisätään 45 §:ään, sellaisena kuin se on 26 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (765/91),
8270: uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti:
8271: 43 § 45 §
8272:
8273: Tuomioistuimen on rekisteröitävä avioehto- A viaehtosopimuksen yhteydessä annettua
8274: sopimus. Jos sopijapuolet ovat avioehtosopi- lahjaa ei kuitenkaan tarvitse erikseen ilmoittaa,
8275: muksessa ilmoittaneet sen yhteydessä tehdystä jos avioehtosopimus on jätetty oikeuteen, ku-
8276: irtaimen omaisuuden lahjoituksesta, tuomiois- ten 43 §:ssä säädetään, ja jos sopijapuolet ovat
8277: tuimen on lisäksi meneteltävä, kuten lahjanlu- avioehtosopimuksessa ilmoittaneet lahjoituk-
8278: pauslain 6 §:ssä tarkoitettujen lahjoitusten re- sesta, sen kohteesta ja antamisajankohdasta.
8279: kisteröimisestä ja kuuluttamisesta erikseen sää-
8280: detään.
8281: 6 1993 vp - HE 290
8282:
8283: Tämä laki tulee voimaan päivänä tuimelle ennen tämän lain voimaantuloa, on
8284: kuuta 199 . sovellettava tämän lain voimaan tullessa voi-
8285: Jos avioehtosopimus on jätetty tuomiois- massa olleita säännöksiä.
8286:
8287: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1993
8288:
8289:
8290: Tasavallan Presidentti
8291: MAUNO KOIVISTO
8292:
8293:
8294:
8295:
8296: Oikeusministeri Hannele Pokka
8297: 1993 vp -HE 290 7
8298:
8299: Liite 1
8300:
8301:
8302:
8303:
8304: 1.
8305: Laki
8306: kuolleeksi julistamisesta annetun lain 7 §:n muuttamisesta
8307:
8308: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8309: muutetaan kuolleeksi julistamisesta 23 päivänä huhtikuuta 1901 annetun lain 7 §, sellaisena kuin
8310: se on 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetussa laissa (1 057/91 ), seuraavasti:
8311: Voimassa oleva laki Ehdotus
8312:
8313: 7§ 7§
8314: Edellä 6 §:ssä tarkoitettu kuulutus on julkais- Edellä 6 §:ssä tarkoitettu kuulutus, joka on
8315: tava kolme kertaa virallisessa lehdessä, niistä annettu muun kuin virallisen syyttäjän hakemuk-
8316: kerran jonkin vuosineljänneksen ensimmäisessä sesta, on julkaistava kolme kertaa virallisessa
8317: numerossa, ei kuitenkaan myöhäisemmän kuin lehdessä. Yksi kuulutuksista on julkaistava vi-
8318: sen neljänneksen, joka kuukauden kuluttua rallisen lehden jonkin vuosineljänneksen ensim-
8319: siitä, kun päätös kuuluttamisesta on tehty, mäisessä numerossa, ei kuitenkaan myöhäisem-
8320: ensiksi alkaa. Kuulutus, joka on annettu viral- män kuin sen neljänneksen, joka alkaa kuukau-
8321: lisen syyttäjän tekemästä hakemuksesta, jul- den kuluttua kuuluttamista koskevan päätöksen
8322: kaistaan kuitenkin virallisessa lehdessä vain tekemisestä. Virallisen syyttäjän hakemuksesta
8323: sanotussa vuosineljänneksen ensimmäisessä nu- annettua kuuJutusta ei julkaista virallisessa leh-
8324: merossa. dessä. Tuomioistuin voi kuitenkin määrätä, että
8325: virallisen syyttäjän tekemästä flakemuksesta an-
8326: nettu kuulutus on julkaistava yhden kerran
8327: virallisen lehden edellä tarkoitetussa vuosineljän-
8328: neksen ensimmäisessä numerossa, jos julkaisemi-
8329: seen havaitaan olevan syytä.
8330:
8331: Tämä laki tulee voimaan päivänä
8332: kuuta 199 .
8333: Jos tuomioistuin on ennen tämän lain voi-
8334: maantuloa päättänyt julkisella kuulutuksella kut-
8335: sua kadonneen henkilön ilmoittautumaan tuo-
8336: mioistuimelle, on noudatettava tämän lain voi-
8337: maan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
8338: 8 1993 vp -HE 290
8339:
8340: 2.
8341: Laki
8342: avioliittolain 43 ja 45 §:n muuttamisesta
8343:
8344: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8345: muutetaan 13 päivänä kesäkuuta 1929 annetun avioliittolain (234/29) 43 §:n 2 momentti,
8346: sellaisena kuin se on 30 päivänä huhtikuuta 1986 annetussa laissa (308/86), ja
8347: lisätään 45 §:ään, sellaisena kuin se on 26 päivänä huhtikuuta 1991 annetussa laissa (765/91),
8348: uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraavasti:
8349: Voimassa oleva laki Ehdotus
8350:
8351: 43 §
8352:
8353: Tuomioistuimen on rekisteröitävä avioehto- Tuomioistuimen on rekisteröitävä avioehto-
8354: sopimus ja viivytyksettä toimitettava rekisteröi- sopimus. Jos sopijapuolet ovat avioehtosopimuk-
8355: misestä kuulutus Viralliseen lehteen. sessa ilmoittaneet sen yhteydessä tehdystä irtai-
8356: men omaisuuden lahjoituksesta, tuomioistuimen
8357: on lisäksi meneteltävä, kuten lahjanlupauslain
8358: 6 §:ssä tarkoitettujen lahjoitusten rekisteröimi-
8359: sestä ja kuuluttamisesta erikseen säädetään.
8360:
8361: 45 §
8362:
8363: A viaehtosopimuksen yhteydessä annettua lah-
8364: jaa ei kuitenkaan tarvitse erikseen ilmoittaa, jos
8365: avioehtosopimus on jätetty oikeuteen, kuten
8366: 43 §:ssä säädetään, ja jos sopijapuolet ovat
8367: avioehtosopimuksessa ilmoittaneet lahjoitukses-
8368: ta, sen kohteesta ja antamisajankohdasta.
8369:
8370:
8371: Tämä laki tulee voimaan päivänä
8372: kuuta 199 .
8373: Jos avioehtosopimus on jätetty tuomiois-
8374: tuimelle ennen tämän lain voimaantuloa, on
8375: sovellettava tämän lain voimaan tullessa voimas-
8376: sa olleita säännöksiä.
8377: 1993 vp - HE 290 9
8378:
8379: Liite 2
8380:
8381:
8382:
8383:
8384: Asetus
8385: avioliittoasetuksen 14 ja 15 §:n muuttamisesta
8386:
8387: Oikeusministerin esittelystä
8388: muutetaan 6 päivänä marraskuuta 1987 annetun avioliittoasetuksen (820/87) 14 § sekä 15 §:n 1
8389: ja 2 momentti, näistä 14 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 26 päivänä huhtikuuta 1991
8390: annetulla asetuksella (770/91 ), seuraavasti:
8391:
8392: 14 § 15 §
8393: Tuomioistuimen on lähetettävä oikeusminis- Oikeusministeriön tietohallintotoimisto pitää
8394: teriön tietohallintotoimistoon ilmoitus seuraa- avioehtoasioiden rekisteriä. Rekisteriin tallete-
8395: vista asiakirjoista, jotka tuomioistuin on rekis- taan 14 §:n 1 momentissa tarkoitetusta ilmoi-
8396: teröinyt: tuksesta saatavat tiedot tuomioistuimen rekis-
8397: 1) avioliittolain 35 §:n 4 momentissa tarkoi- teröimästä asiakirjasta. Rekisteriin otetaan li-
8398: tettu vaatimus siitä, että kummallakaan puo- säksi väestön keskusrekisteristä saatavat tiedot
8399: lisolla ei ole avio-oikeutta toisen omaisuuteen; avioliiton purkautumisesta sekä puolison ni-
8400: 2) avioliittolain 43 §:n 2 momentissa tarkoi- men muutoksesta.
8401: tettu avioehtosopimus; Avioehtoasioiden rekisteriin talletetut tiedot
8402: 3) avioliittolain 105 §:ssä tarkoitettu ositus- ovat julkisia. Jokaisella on oikeus saada todis-
8403: kirja; tus rekisterissä olevista tiedoista. Tietohallinto-
8404: 4) avioliittolain voimaanpanosta annetun toimisto voi antaa Juvan saada rekisterin tietoja
8405: lain 4 §:n 3 momentissa tarkoitettu pesäerotuo- teknisen käyttöyhteyden välityksellä tai muuna
8406: mio; sekä henkilörekisterilaissa (471/87) tarkoitettuna
8407: 5) eräistä kansainvälisluontoisista perheoi- massaluovutuksena. Lupa voidaan antaa sellai-
8408: keudellisista suhteista annetun lain 16 §:ssä selle valtion tai kunnan viranomaiselle, yhtei-
8409: tarkoitettu ilmoitus avioehtosopimuksesta tai sölle tai elinkeinon- tai toiminnanharjoittajalle,
8410: ulkomaan lain soveltamisesta. joka toiminnassaan jatkuvasti tarvitsee rekiste-
8411: Tietohallintotoimiston on viivytyksettä huo- rin tietoja hyväksyttävää tarkoitusta varten.
8412: lehdittava siitä, että avioliittolain 105 §:ssä tar-
8413: koitettua osituskirjaa koskeva kuulutus julkais-
8414: taan virallisessa lehdessä.
8415: Oikeusministeriö antaa tarkemmat määräyk- Tämä asetus tulee voimaan päivänä
8416: set ja ohjeet 2 momentissa tarkoitetun kuulu- kuuta 199 .
8417: tuksen sisällöstä.
8418:
8419:
8420:
8421:
8422: 2 331382B
8423: 10 1993 vp - HE 290
8424:
8425: Liite 3
8426:
8427:
8428:
8429:
8430: Asetus
8431: tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaistensuoritteista perittävistä maksuista annetun
8432: asetuksen 3 §:n ja 8 §:n muuttamisesta
8433:
8434: Oikeusministerin esittelystä
8435: muutetaan tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä
8436: maksuista 20 päivänä elokuuta 1993 annetun asetuksen (774/93) 3 §:n 3 momentin 3 kohta ja 8 §:n
8437: 1 momentti seuraavasti:
8438:
8439: 3§ 8§
8440: Yleinen alioikeus Kuuluttamis- ja eräät muut kustannukset
8441: Kustannukset, jotka aiheutuvat virallisen
8442: Jäljempänä mainittujen hakemusasioiden kä- lehden perimistä ilmoitusmaksuista, sisältyvät
8443: sittelystä peritään seuraavat hakemusmaksut: suoritteesta perittävään maksuun 3 §:n 3 mo-
8444: mentin 2 kohdan b alakohdassa, 3 kohdan b
8445: 3) avioehtoasia, avioliittolain (234/29) 35 §:n alakohdassa, 6 kohdan b alakohdasssa ja 9
8446: 4 momentissa, 45 §:n 1 momentissa tai kohdassa mainituissa asioissa. Muissa maksul-
8447: 105 §:ssä, avioliittolain voimaanpanosta anne- lisissa asioissa peritään virallisessa lehdessä
8448: tun lain 4 §:n 3 momentissa, eräistä kansainvä- kuuluttamisesta aiheutuneet kustannukset erik-
8449: lisluontoisista perheoikeudellisista suhteista an- seen täysimääräisinä. Kuuluttamisesta muissa
8450: netun lain 16 §:ssä tarkoitettu asia tai lahjan- lehdissä peritään jokaiselta käsittelymaksun
8451: lupauslain 6 §:n mukainen asia: suorittamiseen velvolliselta kuuluttamiskustan-
8452: a) 225 mk; nusten korvauksena 250 markkaa.
8453: b) kun käsittely sisältää kuuluttamisen viral-
8454: lisessa lehdessä, 300 mk;
8455: Tämä asetus tulee voimaan päivänä
8456: kuuta 199 .
8457: Sellaisen asian käsittelyssä, joka on tullut
8458: alioikeudessa vireille ennen tämän asetuksen
8459: voimaantuloa, on sovellettava tämän asetuksen
8460: voimaan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
8461: 1993 vp - HE 291
8462:
8463:
8464:
8465:
8466: Hallituksen esitys Eduskunnalle valtion virkamieslaiksi ja laiksi
8467: valtion virkaehtosopimuslain muuttamisesta
8468:
8469:
8470:
8471:
8472: ESITYKSEN P"~ÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8473:
8474: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi kamiehen palvelussuhdeturva ehdotetaan sää-
8475: valtion virkamieslaki. Ehdotetuna lailla kumot- dettäväksi pääosin työsopimuslain mukaista
8476: taisiin vuoden 1988 alussa voimaan tullut palvelussuhdeturvaa vastaavaksi.
8477: valtion virkamieslaki. Uuden lain tavoitteena Virkamiehen nykyisen kaltainen kurinpidol-
8478: on luoda palvelussuhde, joka turvaa valtion linen rankaiseminen ei ehdotetun lain mukaan
8479: tehtävien hoitamisen tehokkaasti, tarkoituksen- olisi enää mahdollista. Nykyiset 50 virkamies-
8480: mukaisesti ja oikeusturvavaatimukset täyttäen. lautakuntaa ehdotetaan korvattavaksi yhdellä
8481: Virkasuhdetta ehdotetaan uudella lailla lä- lautakunnalla. Laissa ei säädettäisi enää virko-
8482: hennettäväksi työsopimuslain mukaiseen työso- jen perustamisesta ja niiden järjestelyistä eikä
8483: pimussuhteeseen. Virkasuhteeseen sisältyisivät toimivaltaisesta viranomaisesta. Nämä sään-
8484: kuitenkin ne erityispiirteet, joita valtion tehtä- nökset sisällytettäisiin lain nojalla annettavaan
8485: vien hoitaminen edellyttää. Lailla mahdollistet- asetukseen.
8486: taisiin sopiminen virkamiehen kanssa tehtäväl- Esityksessä ehdotetaan lisäksi muutettavaksi
8487: lä sopimuksella tämän palvelussuhteen ehdois- valtion virkaehtosopimuslakia ehdotetun val-
8488: ta. Määräaikaista virkasuhdetta voitaisiin käyt- tion virkamieslain edellyttämällä tavalla.
8489: tää laissa säädettävin perustein. Muun muassa Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
8490: tilanteissa, joissa nykyisin käytetään tilapäisiä mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne on
8491: virkamiehiä ja virkaatoimittavia virkamiehiä, hyväksytty ja vahvistettu.
8492: käytettäisiin määräaikaista virkasuhdetta. Vir-
8493:
8494:
8495:
8496:
8497: 331446V
8498: 2 1993 vp - HE 291
8499:
8500:
8501:
8502:
8503: SISÄLLYSLUETTELO
8504:
8505: Sivu Sivu
8506: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ . 1 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8507: 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . 31
8508: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5.2. Lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8509: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
8510: 1.1. Palvelussuhdehankkeen asettaminen ja YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . 32
8511: työskentely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8512: 1.2. Virkasuhteen ja työsopimussuhteen käyttö 3 1.1. Valtion virkamieslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8513: 1.3. Virkasuhteen kehittäminen . . . . . . . . . . . . . 3 1 luku. Soveltamisala . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8514: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 luku. Virkojen perustaminen, siirtämi-
8515: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . 4 nen, lakkauttaminen ja muutta-
8516: 2.1.1. Virkamieslainsäädäntö . . . . . . . . . . . 4 minen ....................... . 33
8517: 2.1.2. Yleinen työlainsäädäntö . . . . . . . . . . 13 3 luku. Nimittäminen ja yleiset kelpoi-
8518: 2.2. Virka- ja työsopimussuhteen käyttö valti- suusvaatimukset ............. . 33
8519: onhallinnossa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4 luku. Viranomaisen ja virkamiehen
8520: 2.3. Julkisen sektorin kehitys . . . . . . . . . . . . . . . 19 yleiset velvollisuudet ......... . 34
8521: 2.3.1. Julkisen sektorin kasvu . . . . . . . . . . . 19 5 luku. Virkavapaus ................. . 35
8522: 2.3.2. Julkishalhnnon uudistaminen . . . . . 19 6 luku. Varoitus ..................... . 35
8523: 2.4. Kuntien henkilöstön oikeusasema . . . . . . . 21 7 luku. Virkasuhteen päättäminen .... . 35
8524: 2.4.1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 8 luku. Lomauttaminen .............. . 41
8525: 2.4.2. Kuntien palvelussuhdejärjestelmä- 9 luku. Virantoimituksesta pidättäminen 41
8526: hanke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 JO luku. Eroraha ja koulutustuki ...... . 41
8527: 2.5. Virkamiesten oikeusasema muissa pohjois- II Juku. Sopimus palvelussuhteen ehdois-
8528: maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ta ........................... . 42
8529: 2.5.1. Ruotsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 12 Juku. Tuomarit .................... . 42
8530: 2.5.2. Norja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 13 luku. Virkamieslautakunta ......... . 42
8531: 2.5.3. Tanska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 14 luku. Muutoksenhaku ............. . 43
8532: 2.6. Valtio työnantajana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 15 luku. Erinäiset säännökset ......... . 44
8533: 2.6.1. Valtiotyönantajan toimialue . . . . . . 23 16 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsään-
8534: 2.6.2. Valtion yhtiöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 nökset ...................... . 44
8535: 2.6.3. Valtiontyöntajan henkilöstöpolitiik- 1.2. Valtion virkaehtosopimus1aki .......... . 45
8536: ka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2. Tarkemmat säännökset ..................... . 45
8537: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 25 3. Voimaantulo .............................. . 45
8538: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi 25
8539: 3.1.1. Uudistuksen tavoitteet . . . . . . . . . . . 25 4. Säätämisjärjestys .......................... . 45
8540: 3.1.2. Keinot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8541: 3.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 LAKIEHDOTUKSET .................... . 46
8542: 3.2.1. Virkajärjestelmä . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 1. Valtion virkamieslaki ...................... . 46
8543: 3.2.2. Sopimus palvelussuhteen ehdoista . 28
8544: 3.2.3. Palvelussuhdeturva . . . . . . . . . . . . . . . 28 2. Laki valtion virkaehtosopimuslain muuttamisesta 57
8545: 3.2.4. Kurinpitomenettely . . . . . . . . . . . . . . 30
8546: 3.2.5. Virkamieslautakunnat . . . . . . . . . . . . 30 LIITE 59
8547: 3.2.6. Toistuva korvaus . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Rinnakkaistekstit ............................. . 59
8548: 4. Esityksen taloudelliset sekä organisaatiovaiku- 2. Laki valtion virkaehtosopimus1ain muuttami-
8549: tukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 sesta 59
8550: 1993 vp - HE 291 3
8551:
8552: YLEISPERUSTELUT
8553:
8554: 1. Johdanto vät sisällä julkisen vallan käyttöä ja joita ei
8555: hoideta liikelaitosmuodossa, palvelussuhde voi-
8556: 1.1. Palvelussuhdehankkeen asettaminen ja työs- si periaatteessa olla työsopimussuhde. Koska
8557: kentely työsopimussuhteen käyttö tällöin laajenisi huo-
8558: mattavasti ja koska valtion tehtävät asettavat
8559: Valtiovarainministeriö asetti palvelussuhde- omat vaatimuksensa niitä hoiravien henkilöi-
8560: hankkeen 30 päivänä toukokuuta 1991. Hank- den oikeusasemalle, valtion työsopimussuhtee-
8561: keen toimeksiannon mukaan tavoitteena oli seen olisi lisättävä eräitä erityispiirteitä. Tämä
8562: siirtyminen valtionhallinnossa yhteen ja perus- ratkaisu merkitsisi kävtännössä kolmannen
8563: teiltaan yhtenäiseen palvelussuhteeseen. palvelussuhdelajin luo~ista virkasuhteen ja
8564: Hankkeen toimeksiantoon vaikuttivat henki- työsopimuslain mukaisen työsopimussuhteen
8565: löstökomitean ehdotukset ja ennen asettamista rinnalle, mikä ei ole tarkoituksenmukaista.
8566: voimassa ollut virkamies- ja virkaehtolainsää- Lisäksi on otettava huomioon valtion työn-
8567: däntö. Tämän vuoksi toimeksianto asetti luo- antajanäkökulma. Virkasuhde tarjoaa jo nykyi-
8568: tavan uuden palvelussuhteen peruslähtökoh- sellään työnantajalle työsopimussuhdetta pa-
8569: daksi työsopimuslain. Virkamieslainsäädäntöä remmat mahdollisuudet muun muassa työvoi-
8570: ja virkasuhdetta on tämän ajankohdan jälkeen man joustavaan käyttöön ja valtiotyönantajalle
8571: kuitenkin voimakkaasti kehitetty. Virastojen mahdollisuuden siirtää henkilöstövoimavaroja
8572: käytännön toiminnassa esille tulleet virkasuh- koko budjettitalouden piiriin kuuluvassa valti-
8573: teeseen liittyvät ongelmat ovat kehittämistyön onhallinnossa.
8574: ansiosta joko poistuneet tai poistumassa. Uu- Näistä syistä hallitus pitää parhaana vaihto-
8575: distusta valmisteltaessa asetettiin tämän vuoksi ehtona sitä, että virkasuhde on pääasiallinen
8576: lähtökohdaksi se, että valtionhallinnon palve- palvelussuhde budjettitalouden piiriin kuulu-
8577: lussuhteina säilyvät sekä virkasuhde että työ- vassa valtionhallinnossa. Tavoitteeseen pyri-
8578: sopimussuhde ja virkasuhdetta kehitetään edel- tään siirtymään vähitellen esimerkiksi palkka-
8579: leen. Palvelussuhdehanke on 27 päivänä tou- usjärjestelmien uudistamisen yhteydessä.
8580: kokuuta 1993 luovuttanut valtiovarainministe- Kuntien henkilöstöä koskien on valmistelu
8581: riölle ehdotuksensa uudeksi virkamieslaiksi. vastaavaa uudistusta. Valmisteliulla lainsää-
8582: dännöllä pyritään mahdollistamaan kuntien
8583: 1.2. Virkasuhteen ja työsopimussuhteen käyttö henkilöstön siirtäminen kokonaisuudessaan
8584: työsopimussuhteeseen. Lainsäädäntö sisältäisi
8585: Lähtökohta on ollut, että julkista valtaa ilmeisesti vastaavia poikkeuksia työsopimus-
8586: voivat käyttää vain virkamiehet. Jotta julkisen laista kuin mitä valtionhallinnossa tarvittaisiin
8587: vallan käyttöä sisältäviä tehtäviä voitaisiin an- työsopimussuhteen käytön laajetessa. Kun-
8588: taa työsopimussuhteisille työntekijöille, olisi tasektorilla ei kuitenkaan ole valtionhallinnon
8589: muun muassa muutettava hallitusmuodon vir- erityisryhmiä vastaavia ryhmiä. Palvelussuh-
8590: kavastuuta ja hallinnon lainalaisuutta koskevia teen laadulla eri työmarkkinasektoreilla ei ole
8591: säännöksiä. Näiden muutosten jälkeenkin jäisi ratkaisevaa merkitvstä henkilöstön liikkuvuu-
8592: ongelmalliseksi työsopimuslain (320/70) mukai- den kannalta. vaikka kuntien henkilöstö siir-
8593: sen työnantajan työnjohto-oikuden suhde hal- tyisikin työsopimussuhteeseen, kuntien ja val-
8594: linnon lainalaisuusperiaatteeseen. Näin ollen tion välinen henkilöstön liikkuvuus ei tästä
8595: virkasuhdetta on kävtettävä valtion tehtävissä, syystä vaikeudu.
8596: jotka sisältävät julkisen vallan käyttöä.
8597: Valtion liikelaitoksissa tulisi käyttää palve-
8598: lussuhteena työsopimussuhdetta, koska liikelai- 1.3. Virkasuhteen kehittäminen
8599: tokset toimivat kilpailutilanteessa työsopimus-
8600: suhdetta käyttävien yritysten kanssa. Niiden Virkasuhdetta ehdotetaan kehitettäväksi si-
8601: käyttämä työsopimussuhde ei tästä syystä ten, että tämän palvelussuhteen ja työsopimus-
8602: myöskään voi lainsäädännön tasolla poiketa suhteen perusteetlomat erot poistetaan. Perus-
8603: työsopimuslain mukaisesta työsopimussuhtees- teltuja ovat ennen kaikkea ne erot, jotka ovat
8604: ta. johdettavissa valtion tehtävien hoidolle asetet-
8605: Niissä valtionhallinnon tehtävissä, jotka ei- tavista erityisvaatimuksista. Näitä ovat muun
8606: 4 1993 vp - HE 291
8607:
8608: muassa virkamiehen virkavastuu, laajat velvol- Hallitusmuodon säännökset lähtevät siitä pe-
8609: lisuudet ja virkasuhteen katkeamattomuus lain- riaatteesta, että valtion hallinto- ja lainkäyttö-
8610: vastaisen irtisanomisen johdosta. Lisäksi sään- tehtäviä hoitavat erikseen perustettuihin virkoi-
8611: nöksissä on otettava huomioon muun muassa hin nimitettävät virkamiehet. Hallitusmuotoon
8612: valtion talousarviomenettelystä johtuvat eroa- otettiin säännökset virkojen perustamismenet-
8613: vaisuudet valtion virastojen ja muiden työ- telystä, eräistä kelpoisuusehdoista, virkaylen-
8614: markkinasektoreiden välillä. nysperusteista, ylimmän virkamieskunnan ni-
8615: Virkasuhteen kehittäminen ehdotetaan toteu- mitystoimivallasta, virassapysymisoikeudesta
8616: tettavaksi uudella valtion virkamieslailla. Uutta sekä virkamiehen vastuusta.
8617: ehdotetussa laissa olisivat muun muassa mah- Hallitusmuodon säännökset rakentuivat
8618: dollisuus nimittää määräajaksi laissa säädetyil- olennaisesti aikaisemman oikeuden varaan, jos-
8619: lä perusteilla ja mahdollisuus tehdä yksilökoh- kin eräitä muutoksia tehtiin. Hallitusmuodon
8620: taisia sopimuksia palvelussuhteen ehdoista. Eh- mukaan virkojen perustamismenettelyssä edel-
8621: dotettu laki ei enää sisältäisi säännöksiä kurin- lytettiin eduskunnan myötävaikutusta (niin sa-
8622: pitomenettelystä. Nykyiset 50 virkamieslauta- nottujen virkatyyppien vahvistaminen lailla).
8623: kuntaa korvattaisiin yhdellä virkamiesautakun- Virkamiesten erottamattomuus koski vain tuo-
8624: nalla. mareita. Muiden virkamiesten oikeudesta py-
8625: Kollektiivinen palvelussuhdeturva saatettai- svä virassa viitattiin asiasta erikseen annetta-
8626: siin vastaamaan työsopimuslain mukaista tur- vaan lakiin. Tällainen laki tuli olemaan vuonna
8627: vaa säätämällä virkamiehen taloudellisiin ja 1926 voimaan tullut laki valtion viran tai
8628: tuotannollisiin syihin perustuvan irtisanomisen pysyväisen toimen haltijain nimittämiskirjoista
8629: perusteet. Virkamiesten irtisanomista yksilöpe- sekä heidän oikeudestaan pysyä virassaan tai
8630: rusteella koskeva säännös ehdotetaan muutet- toimessaan (202/26) eli niin sanottu nimittämis-
8631: tavaksi työsopimuslain vastaavan säännöksen kirjalaki, joka kumottiin vasta valtion virka-
8632: mukaiseksi. Tämän säännöksen sovelta- mieslain (755/86) tullessa voimaan 1 päivänä
8633: misalaan kuuluisivat myös poliisit, sotilaallises- tammikuuta 1988.
8634: sa tehtävässä toimivat ja vanginvartijat, joiden Nimittämiskirjalaissa virassapysymisoikeu-
8635: irtisanomisesta nykyisin säädetään erityissään- den sisältö jätettiin riippumaan siitä, millaisen
8636: nöksessä. Johtavat virkamiehet voitaisiin irtisa- nimittämiskirjan asianomainen on saanut. Toi-
8637: noa, kun siihen on syytä. saalta laissa vahvistettiin ne perusteet, joiden
8638: Valtion virkamieslaista ehdotetaan siirrettä- mukaan nimittämiskirja oli annettava. Nimit-
8639: viksi virkojen perustamista ja järjestelyä kos- tämiskirjojen perustyyppinä oli valtakirja, joka
8640: kevat säännökset ja toimivaltaista viranomaista oli laissa erikseen lueteltujen virkamiesryhmien
8641: koskevat säännökset ehdotetun lain nojalla (muun muassa tuomarit) lisäksi annettava
8642: annenavaan asetukseen. yleensä tehtäviin, joista maksettiin peruspalk-
8643: kaa. Lain mukaan avoin kirje voitiin antaa
8644: vain presidentin nimitettäville virkamiehille se-
8645: 2. Nykytila kä upseereille. Toimikirja voitiin antaa polii-
8646: seille ja muille virkamiehille, joiden tuli olla
8647: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö "valtion erityisen tarkkailun ja määrääruisval-
8648: lan alla".
8649: 2.1.1. Virkamieslainsäädäntö Hallitusmuoto ja nimittämiskirjalaki erosivat
8650: vanhasta lainsäädännöstä siinä, että erottamat-
8651: Virkamieslainsäädännön kehitys tomuus, eli se, että virkasuhde voidaan päättää
8652: vain rikosoikeudellisen viraltaparran perusteel-
8653: Hallitusmuoto sisältää perussäännökset val- la, ei enää koskenut kaikkia valtakirjan saanei-
8654: tion organisaatiosta. Valtiollisten tehtävien ja- ta virkamiehiä vaan ainoastaan tuomareita.
8655: kamisessa valtiosääntö perustuu niin sanotulle Toisaalta vakinaisten virkamiesten virassa-
8656: vallan kolmijaon periaatteelle. Lainsäädäntö- pysyruisoikeus pysyi hyvin vahvana: virkasuhde
8657: valtaa käyttää eduskunta yhdessä presidentin oli mahdollista päättää vain erityisessä hallin-
8658: kanssa, ylintä toimeenpanovaltaa presidentti ja nollisessa kurinpitomenettelyssä, jos virkamies
8659: hallitus sekä tuomiovaltaa riippumattomat tuo- "toiminnallaan tai käyttäytymisellään virassa
8660: mioistuimet. Hallitusmuoto sisältää myös pe- on osoittanut, ettei hän ansaitse sitä luottamus-
8661: russäännökset virkakoneistosta. ta tai kunnioitusta, jota häneltä valtion viran
8662: 1993 \'P - HE 291 5
8663:
8664: haltijana edellytetään". Hallinto- ja oikeuskäy- mansa oli pitkään sääntelemättä. Vasta vuonna
8665: tännössä hallinnollisen viraltapanen kynnys 1943 annettiin ensimmäinen ei-vakinaisia vir-
8666: tuli olemaan erittäin korkea. kamiehiä koskenut yleissäädös, joka korvattiin
8667: Nimittämiskirjalailla luotiin - pitkälti aiem- vuonna 1949 annetulla asetuksella valtion yli-
8668: paan oikeustilaan perustuen - vakinaisten määräisistä toimenhaitijoista ja tilapäisistä toi-
8669: virkamiesten ryhmittely. Tämä ryhmittely pysyi mihenkilöistä (755/49).
8670: voimassa aina vuoden 1988 alkuun saakka. Valtion virkamieslainsäädäntö uudistettiin
8671: Tämä ryhmittely heijastui kuitenkin tietyiltä kokonaisuudessaan vuoden 1988 alussa voi-
8672: osin myös uuden virkamieslainsäädännön sisäl- maan tulleilla säädöksillä. Keskeisin säädös on
8673: töön. valtion virkamieslaki. Virkamieslainsäädännön
8674: Melko lyhyen ajan kuluessa hallitusmuodon kokonaisuudistus oli tarpeen,koska valtion vir-
8675: vahvistamisesta eli 1920-30 -luvuilla annet- kamiehiä koskeva säännöstö oli hyvin hajanais-
8676: tiin muukin virkamiesoikeudellinen peruslain- ta ja vanhaa eikä enää vastannut niitä tarpeita,
8677: säädäntö, joka säilyi voimassa aina 1970-80 joita yhteiskunnan nopea muuttuminen asetti.
8678: -luvuille saakka. Virkamiesten taloudelliset oi- Valtion virkamieslainsäädännön uudistami-
8679: keudet perustuivat aluksi vuonna 1923 annet- sella pyrittiin poistamaan lainsäädännön haja-
8680: tuun lakiin valtion viroista ja toimista suoritet- naisuus ja korjaamaan lain säännökset vastaa-
8681: tavan palkkauksen perusteista (299/23), vuonna maan olemassaolevaa virkaehtosopimuksilla
8682: 1931 annettuun lakiin viran ja toimen haltijan toteutettua tilannetta. Hallituksen esityksen
8683: oikeuksista ja velvollisuuksista, kun virka tai mukaan eräs uudistuksen keskeisiä tavoitteita
8684: toimi lakkautetaan (182/31) sekä vuonna 1924 oli hallinnon suorituskyvyn lisääminen muun
8685: annettuun lakiin valtion viran ja toimen halti- muassa ysinkertaistamalla lainsäädäntöä ja li-
8686: jan oikeudesta eläkkeeseen (323/24 ). säämällä virastojen ja laitosten itsenäisyyttä
8687: Huolimatta eräistä muutoksista, kuten palk- henkilöstöasioiden hoidossa. Koska kehitys oli
8688: kaluokkien ja palkkauksen indeksitarkistusten johtanut siihen, että virkamiehet tekivät osaksi
8689: käyttöönotto, nämä säädökset olennaisilta osil- samoja tai samantapaisia tehtäviä kuin työso-
8690: taan perustuivat aikaisempaan oikeustilaan ja pimussuhteessa olevat työntekijät, oli tavoittee-
8691: traditioon. Ne ilmensivät staattista virkajärjes- na myös virkasuhteen ja työsopimussuhteen
8692: telmää ja "elatusteorian" nimellä kulkenutta lähentäminen toisiinsa. Lisäksi eri virkamies-
8693: ajattelua. Lakien valmisteluaineistossa todettiin ryhmien oikeusasema pyrittiin yhdenmukaista-
8694: nimenomaan, että palkka olisi yleensä toimen maan.
8695: "elatuksenluonteinen, työn laadun ja vastuulli- Palvelussuhteen turvaamista pidettiin edel-
8696: suuden mukainen pysyvä korvaus". Nykyisen- leen tärkeänä. Eduskuntakäsittelyssä toinen la-
8697: kaltainen virkapalkkauksen rakenne vahvistet- kivaliokunta korosti, että tehokkuuden ja suo-
8698: tiin: palkkaus määräytyi virkojen palkkausluo- rituskyvyn lisäksi uudistuksessa oli otettava
8699: kan mukaan ja koostui peruspalkan lisäksi huomioon myös valtiollisen demokratian pe-
8700: perhe- ja ikälisästä. rusperiaatteet sekä virkamiesten perusoikeudet
8701: Vanha palkkauslaki korvattiin vuonna 1942 ja oikeusturva.
8702: annetulla lailla valtion viran ja toimen haltijain
8703: palkkauksesta (1 030/42). Tämä niin sanottu
8704: palkkauslaki kumottiin vasta 1 päivänä tammi- Virkamiesaseman määrittely ja virkojen perus-
8705: kuuta 1988. Vanha eläkelaki korvattiin vuonna tamismenettely
8706: 1950 annetulla lailla valtion virkamieseläkkeis-
8707: tä (459/50). Perusrakenteeltaan ja sisällöltään Valtion virkamieslain mukaan virkamiehet
8708: nämä lait perustuivat aikaisempiin säädöksiin. voivat olla vakinaisia, koeaikaisia, virkaatoi-
8709: Vakinaisten virkamiesten palvelussuhteen ta- mittavia tai tilapäisiä. Kaikkiin virkamiehiin
8710: loudellisten ehtojen sääntelyssä ensimmäisenä sovelletaan kuitenkin samoja säännöksiä, ellei
8711: todellisena muutoksena voitaneen pitää vasta erityisesti joissakin asioissa ole toisin säädetty.
8712: valtion eläkelain (280/66) voimaantuloa vuon- Virkamieslainsäädännön uudistuksen yhtey-
8713: na 1967 ja ennen kaikkea virkaehtosopimus- dessä muutettiin myös hallitusmuodon 65 §:ää
8714: lainsäädännön voimaantuloa vuonna 1970. siten, että virkoja voidaan perustaa tulo- ja
8715: Jo itsenäisyyden ajan alkupuolella alkoi menoarvion, nykyisin talousarvion, rajoissa,
8716: myös muiden kuin vakinaisten virkamiesten niin kuin siitä lailla säädetään. Lailla ei siten
8717: määrä kasvaa, mutta heidän oikeudellinen ase- enää edellytetty vahvistettavan niin sanottuja
8718: 6 1993 vp - HE 291
8719:
8720: virkatyyppejä. Virkoja voidaan perustaa niiden Virkojen täyttäminen
8721: määrärahojen rajoissa, jotka eduskunta kulle-
8722: kin virastolle palkkauksiin käytettäväksi myön- Yleinen kelpoisuusikä virkaan nimittämiseksi
8723: tää. Valtion talousarvioesityksen perusteluissa on 18 vuoden ikä. Jos se viran asianmukaisen
8724: oli huhtikuun 15 päivänä 1992 voimaan tullee- hoitamisen kannalta on sopivaa, voidaan vir-
8725: seen virkamieslain muutokseen (306/92) saakka kaan kuitenkin nimittää 15 vuotta täyttänyt.
8726: ilmoitettava perustettavien päätoimisten virko- Muista kelpoisuusvaatimuksista säädetään
8727: jen lukumäärä ja pääasiallinen tehtäväalue. erikseen. Eräisiin tärkeimpiin virkoihin voidaan
8728: Erikseen säädetyt niin sanotut erittelyvirat on nimittää vain Suomen kansalainen.
8729: eriteltävä talousarviossa. Virkoja voidaan pe- Virat on pääsääntöisesti julistettava haetta-
8730: rustaa myös osa-aikaisiksi. Määräajaksi tai viksi. Käytännössä useiden liikelaitosten ja
8731: muutoin rajoitetuksi ajaksi virka voidaan pe- muun muassa puolustusvoimien ja rajavartio-
8732: rustaa, jos sitä varten tarvittavat varat on laitoksen osalta on säädetty, että virat voidaan
8733: lahjoitettu valtiolle. täyttää haettaviksi julistamatta. Täten huomat-
8734: Virat perustettiin vuoden 1988 alussa voi- tava määrä virkoja voidaan täyttää haettavaksi
8735: maan tulleen lain mukaan asetuksilla. Huhti- julistamatta. Hakumenettelyä koskevat valtion
8736: kuun 15 päivänä 1992 voimaan tulleen lain virkamieslain säännökset on kumottu 15 päi-
8737: mukaan muut kuin valtion talousarviossa eri- vänä huhtikuuta 1993 voimaan tulleella lailla
8738: teitävät virat perustetaan ja niitä koskevat (332/93). Pääosin vastaavat säännökset on si-
8739: järjestelyt tehdään viraston päätöksellä, jollei sällytetty valtion virkamiesasetukseen (723/87)
8740: asetuksella toisin säädetä. Valtion virka- edellä mainittuna ajankohtana voimaan tulleel-
8741: miesasetuksen mukaan virkojen perustamis- ja la asetuksella (333/93). Virkaan voidaan ottaa
8742: järjestelytoimivalta on tulosohjaukseen ja -bud- myös koeajaksi.
8743: jetointiin siirtyneillä virastoilla. Nimitysharkintaa suoritettaessa on arvioita-
8744: Mainitulla huhtikuun 15 päivänä 1992 voi- va hakijoiden kelpoisuus. Kelpoisuus voidaan
8745: maan tulleella lailla myös vähennettiin erittely- jakaa muodolliseen kelpoisuuteen ja sopivuu-
8746: virkojen määrää ja säädettiin mahdollisuus teen. Muodollisen kelpoisuuden määrittelevät
8747: siirtää virka myös toisen ministeriön hallin- asiaa koskevat normit. Sopivuutta arvioidaan
8748: nonalalla olevaan virastoon. Virka voidaan hallitusmuodon mukaisilla virkaylennysperus-
8749: virkamiehen suostumuksella siirtää samassa vi- teilla taito, kyky ja koeteltu kansalaiskunto.
8750: rastossa ja muu kuin erittelyvirka toiseen vi- Virkaan nimittäminen on suostumusta edel-
8751: rastoon. Siirtämisestä samalla hallinnonalalla lyttävä hallintotoimi, toisin kuin työsopimuk-
8752: päättää ministeriö ja muissa tapauksissa valtio- sen solmiminen, joka on nimensä mukaisesti
8753: neuvosto. kahden tasaveroisen sopimuspuolen välinen so-
8754: Valtion liikelaitosten virkamiehiin sovelle- pimus. Koska nimitys on hallintopäätös, se
8755: taan pääsääntöisesti valtion virkamieslain sään- voidaan hallintotoimin myös purkaa.
8756: nöksiä. Koska valtion liikelaitosten käyttöme-
8757: not on irrotettu valtion talousarvion yhteydes-
8758: tä, ei eduskunta myönnä niille määrärahoja Viranomaisen ja virkamiehen yleiset velvolli-
8759: palkkauksiin. Toimitusjohtajan ja laitoskohtai- suudet
8760: sessa laissa säädettyjen muiden virkojen perus-
8761: tamisen hyväksyy eduskunta valtion talousar- Virkamiehiä on kohdeltava tasapuolisesti.
8762: vion käsittelyn yhteydessä. Liikelaitosten virat Syrjintä on nimenomaisesti kielletty. Syrjinnän
8763: perustaa ja lakkauttaa valtioneuvosto, jollei kieltävässä säännöksessä mainitaan mvös suku-
8764: tätä ole laitoskohtaisessa laissa säädetty liike- puoli, vaikka asiasta säädetään lisäksi naisten
8765: laitoksen tehtäväksi. Posti- ja telelaitoksesta, ja miesten välisestä tasa-arvosta annetussa lais-
8766: Valtionrautateistä ja Ilmailulaitoksesta anne- sa (609/86), jäljempänä tasa-arvolaki. Virka-
8767: tuissa Jaitoskohtaisissa laeissa (748 ja 747/89 mieslaissa säädetään myös virkamiehen oikeu-
8768: sekä 1123/90) on säädetty, että valtioneuvosto desta kuulua yhdistykseen. Viranomaisen on
8769: perustaa ja lakkauttaa ainoastaan toimitusjoh- myös huolehdittava siitä, että virkamies saa
8770: tajan ja hänen välittömien alaistensa virat ja hänelle virkasuhteesta kuuluvat etuudet ja oi-
8771: nämä eritellään valtion talousarviossa. Muut keudet.
8772: virat perustaa ja lakkauttaa sekä niiden nimet Valtion virkamieslaissa on varsin yksityis-
8773: muuttaa liikelaitos. kohtaisesti säädetty virkamiehen yleisistä vei-
8774: 1993 vp - HE 291 7
8775:
8776: vollisuuksista. Tärkein näistä on virkatehtävien lähtökohtana tältä osin oli, että teoista, joista
8777: suorittamisvelvollisuus. Lisäksi säädetään säädetään rikoslaissa, ei voida rangaista mui-
8778: muun muassa lahjoman ottamiskiellosta, salas- den säännösten mukaan.
8779: sapitovelvollisuudesta, sivutoimen ottamisesta, Virkamiehen vahingonkorvausvelvollisuus
8780: terveystarkastuksista ja asumisvelvollisuudesta. työssä aiheutetusta vahingosta määräytyy va-
8781: hingonkorvauslain (412/74) säännösten mu-
8782: kaan. Vahingonkorvausvelvollisuuden sisältö
8783: Virkavastuu on sama kuin työntekijällä. Hallitusmuodon
8784: 93 §:n 2 momentin mukaan vahingonkorvausta
8785: Virkavastuun yleisinä perusteina ovat halli- voidaan kuitenkin aina vaatia suoraan virka-
8786: tusmuodon 92 ja 93 §:n säännökset. Hallitus- mieheltä. Tätä oikeutta vaatia korvausta virka-
8787: muodon 92 §:ssä vahvistetaan niin sanottu hal- mieheltä itseltään ei ole supistettu vahingon-
8788: linnon lainalaisuuden periaate. Sen mukaan korvauslailla. Valtiolle on kuitenkin kanavoitu
8789: kaikessa virkatoiminnassa on laillisen seuraa- ensisijainen korvausvelvollisuus virkamiehen
8790: muksen uhalla tarkoin lakia noudatettava. Vir- virheen tai laiminlyönnin sivulliselle aiheutta-
8791: kamies ei saa soveltaa asetusta, jos se on masta vahingosta. Virkamies vastaa itse vain
8792: ristiriidassa perustuslain tai lain kanssa. Halli- siitä määrästä, jota vahingon kärsinyt ei voi
8793: tusmuodon 93 §:n 1 momentin mukaan virka- saada valtiolta. Valtiolla on oikeus jälkikäteen
8794: mies vastaa toimenpiteestä, johon hän on vaatia virkamieheltä takaisin, mitä se on jou-
8795: ryhtynyt tai jota hän kollegisen viraston jäse- tunut korvauksena maksamaan. Takautumisoi-
8796: nenä on kannattanut. keutta rajoittavat kuitenkin samat perusteet
8797: Virkavastuuta on tehostettu erityisellä seu- kuin virkamiehen henkilökohtaista korvausvas-
8798: raamusjärjestelmällä. Virkamiehelle, joka toi- tuuta.
8799: mii vastoin virkavelvollisuuksiaan tai laiminlyö
8800: niitä, voidaan määrätä kurinpitorangaistuksena
8801: kirjallinen varoitus, virantoimituksesta erotta- Virkamiehen siirtäminen ja uudelleen sijoitta-
8802: minen tai viraltapano. Kurinpitorangaistuksen minen
8803: määrää virkamieslautakunta. Virkamieslauta-
8804: kuntia ovat yleinen virkamieslautakunta, joka Virkamies voidaan virkamieslain nojalla tie-
8805: on valtioneuvoston kanslian yhteydessä ja kä- tyin edellytyksin siirtää toiseen virkaan. Sään-
8806: sittelee ministeriöiden virkamiehiä ja ylimpiä nös koskee vain vakinaisia virkamiehiä. Virka-
8807: virkamiehiä koskevat asiat, sekä eri virastojen mies voidaan siirtää ilman omaa suostumus-
8808: yhteydessä olevat virkamieslautakunnat Se vi- taan viran lakkauttamisen, viraston tehtävien
8809: rasto, jonka yhteydessä virkamieslautakunta tai työmäärän muutosten tai virkamiehen sai-
8810: on, määrää lautakuntaan kurinpitoasiamiehen. rauden vuoksi. Virkamiehen suostumuksen pe-
8811: Kurinpitomenettelyyn ei saada ryhtyä, jos rusteella hänet voidaan siirtää muustakin päte-
8812: asia on saatettava tuomioistuimen käsiteltäväk- västä syystä. Virkamies voidaan siirtää vain
8813: si. Kurinpitomenettelyyn ryhtymisestä päättää sellaiseen virkaan, jonka kelpoisuusvaatimukset
8814: nimittävä viranomainen. Kurinpitomenettelystä hän täyttää ja jota voidaan pitää hänelle
8815: ja virkamieslautakunnista säädetään laissa var- sopivana. Ennen kuin siirtämisestä tehdään
8816: sin yksityiskohtaisesti. päätös, on tästä ilmoitettava virkamiehelle ja
8817: Virkarikoksista säädetään rikoslain 40 luvus- varattava hänelle tilaisuus antaa asetetussa
8818: sa. Näistä tuomitsee rangaistuksen aina yleinen määräajassa selitys. Ensisijaisesti virkamies on
8819: tuomioistuin. Sotilasrikoksista on lisäksi sää- siirrettävä samalla paikkakunnalla olevaan vir-
8820: detty rikoslain 45 luvussa. Rikoslaissa sääde- kaan.
8821: tään muun muassa Jahjuksen ottamisesta, sa- Virkamies voidaan siirtää myös alempipaik-
8822: Jassapitorikoksesta, virka-aseman väärinkäyttä- kaiseen virkaan. Voimassa olevan valtion ylei-
8823: misestä ja virkavelvollisuuden rikkomisesta. sen virkaehtosopimuksen 25 a §:n nojalla vir-
8824: Rangaistuksia voivat olla varoitus, sakko, van- kamies saa tällöin henkilökohtaisena siirtolisä-
8825: keus ja viraltapano. Rikoslaissa säädetään ai- nä palkkausten siirtymähetken mukaisen ero-
8826: noastaan sellaisista virkarikoksista, joita voi- tuksen.
8827: daan pitää erityisen moitittavina yhteiskunnan Valtiokonttorilla oli oikeus 15 päivänä huh-
8828: kannalta. Vuonna 1989 annetulla lailla (792/89) tikuuta 1993 voimaan tulleeseen lainmuutok-
8829: toteutetun virkarikoksia koskevan uudistuksen seen saakka kieltää avoinna olevan tai avoi-
8830: 8 1993 vp - HE 291
8831:
8832: meksi tulevan viran täyttäminen osoittaakseen Virkasuhteen päättyminen
8833: siihen siirrettävän virkamiehen. Tällöin virka
8834: voitiin täyttää sitä haettavaksi julistamatta. Valtion virkamiehen virkasuhde voi päättyä
8835: Valtiokonttorin edellä mainittu toimivalta pois- irtisanomisella tai irtisanoutumisella, rikosoi-
8836: tettiin, koska virkamiehen sijoittaminen uudel- keudellisella tai kurinpidollisella viraltapanolla
8837: leen tällä menettelyllä ei täyttänyt siihen ase- taikka eroaruisiän täyttymisellä.
8838: tettuja odotuksia. Virkamies voidaan valtion virkamieslain
8839: Vakinainen virkamies, jonka tasavallan pre- 46 §:n mukaan irtisanoa siten, että virkasuhde
8840: sidentti tai valtioneuvosto nimittää, voidaan päättyy irtisanomisajan kuluttua. Viranomai-
8841: asettaa kahden vuoden ajaksi valtioneuvoston nen ei kuitenkaan saa irtisanoa virkamiestä,
8842: käytettäväksi. Tämä edellyttää virkamiehen ellei irtisanominen perustu seuraaviin syihin:
8843: suostumusta tai viranhoidollisiin näkökohtiin 1) asianomainen virka lakkautetaan eikä vir-
8844: perustuvaa syytä. Käytettäväksi asetetun virka- kamiestä voida siirtää saman viraston muuhun
8845: miehen katsotaan eronneen virastaan ja käytet- virkaan tai tehtävään, johon nimittää ministe-
8846: täväksi asettaruisajan päättyessä virkasuhde riö tai sitä alempi viranomainen, tai tarjota
8847: päättyy. Hallituksen esityksessä todettiin, että hänelle työnantajan tarpeisiin soveltuvaa kou-
8848: valtion virkajärjestelmään kuuluu tehtävien si- lutusta;
8849: tominen virkoihin, mikä asettaa henkilöstön 2) virkamies ei kykene enää asianmukaisesti
8850: käytölle huomattavia rajoituksia. Tästä syystä suorittamaan virkatehtäviään; tai
8851: pidettiin tärkeänä, että johtavia virkamiehiä 3) virkamies toimii jatkuvasti tai olennaisesti
8852: voidaan irrottaa erityistehtäviin, vaikka tarkoi- vastoin virkavelvollisuuksiaan taikka jatkuvasti
8853: tukseen ei olisi perustettu virkaa. tai olennaisesti laiminlyö niitä.
8854: Edellä 2 ja 3 kohdassa tarkoitettuja syitä
8855: eivät ole ainakaan:
8856: 1) sairaus, vika tai vamma, paitsi jos siitä on
8857: Viran toimituksen keskeytyminen ollut seurauksena virkamiehen työkyvyn olen-
8858: nainen ja pysyvä heikentyminen ja virkamiehel-
8859: Valtion virkamieslain mukaan virantoimitus lä on sen perusteella oikeus työkyvyttömyys-
8860: voi keskeytyä virkavapauden, virantoimitukses- eläkkeeseen;
8861: ta erottamisen tai virantoimituksesta pidättä- 2) raskaus ja synnytys;
8862: misen seurauksena. 3) osallistuminen virkamiesyhdistyksen pää-
8863: Valtion virkamieslaki sisältää varsin yksityis- töksen perusteella yhdistyksen toimeenpane-
8864: kohtaisia virkavapautta koskevia säännöksiä. maan työtaistelutoimenpiteeseen; eikä
8865: 4) virkamiehen poliittiset, uskonnolliset tai
8866: Valtion virkamieslaissa säädetyin perustein muut mielipiteet eikä osallistuminen yhteiskun-
8867: virkamies voidaan pidättää virantoimituksesta nalliseen tai yhdistystoimintaan.
8868: virkasuhteen kuitenkin jatkuessa. Jos virkamie- Hallituksen esityksen perusteluissa todetaan,
8869: hen irtisanomista koskeva päätös ei ole saanut että 1 kohdassa työkyvyttömyyseläkkeellä tar-
8870: lainvoimaa silloin, kun irtisanomisaika on ku- koitetaan toistaiseksi myönnettyä työkyvyttö-
8871: lunut loppuun, hänet on pidätettävä virantoi- myyseläkettä.
8872: mituksesta. jollei muutoksenhakuelin erityisestä Määräaikaisen virkamiehen virkasuhde päät-
8873: syystä ole toisin määrännyt. Lisäksi virkamie- tyy ilman irtisanomista määräajan kuluttua
8874: hen saa pidättää virantoimituksesta rikossyyt- loppuun, ellei irtisanomista ole sitä ennen
8875: teen ja kurinpitomenettelyn ajaksi, terveydenti- puolin tai toisin tehty.
8876: lan tarkastuksesta kieltäytymisen vuoksi, sai- Edellä mainittujen irtisanomisperusteiden li-
8877: rauden takia, jos se olennaisesti haittaa viran- säksi voidaan virkamieslain 47 §:ssä säädetyt
8878: toimitusta, sekä välittömästi irtisanomisen jäl- virkamiehet irtisanoa, kun siihen on syytä.
8879: keen, jos se on yleisen edun mukaista. Viran- Näihin kuuluvat eräät korkeimmat virkamiehet
8880: toimituksesta pidättämisestä päättää nimittävä sekä poliisit, vanginvartijat ja puolustusvoimi-
8881: viranomainen. en sekä rajavartiolaitoksen sotilaat. Nämä ovat
8882: Ennen päätöksentekoa on virkamiehelle va- virkamiesryhmiä, jotka jo aikaisempien sään-
8883: rattava tilaisuus selityksen antamiseen, jollei nösten nojalla voitiin vapauttaa virastaan joko
8884: virantoimituksesta pidättämistä asian laadun yleisen edun sitä vaatiessa tai kun harkittiin
8885: vuoksi ole saatettava voimaan välittömästi. syytä siihen olevan. Hallituksen esityksen mu-
8886: 1993 vp - HE 291 9
8887:
8888: kaan 47 §:n mukainen irtisanomisperuste tulee eikä teko ole vähäinen. Luvun 11 §:n nojalla
8889: sovellettavaksi ainoastaan silloin, jos 46 §:n virkamies on tuomittava tuottamuksellisesta
8890: mukaisia irtisanomisperusteita ei ole. Irtisanot- virkavelvollisuuden rikkomisesta varoitukseen
8891: taessa 47 §:n nojalla voidaan virkasuhde mää- tai sakkoon, jos hän virkaansa toimittaessaan
8892: rätä päättymään välittömästi. Tällöin virkamie- huolimattomuudesta tai varomattomuudesta
8893: hellä on kuitenkin oikeus irtisanomisajan palk- rikkoo tai jättää täyttämättä edellä mainitut
8894: kaa vastaavaan korvaukseen. virkavelvollisuutensa eikä teko ole vähäinen.
8895: Virkamies voi hakea irtisanomispäätökseen Kurinpitorangaistus voidaan valtion virka-
8896: oikaisua 14 päivän kuluessa saatuaan tiedon mieslain 57 §:n mukaan tuomita virkamiehelle,
8897: irtisanomispäätöksestä. Virkamiehen virkasuh- joka toimii vastoin virkavelvollisuuksiaan tai
8898: de ei pääty irtisanomisen vuoksi ennen kuin laiminlyö niitä. Kurinpitorangaistuksia ovat
8899: asia on ratkaistu lainvoimaisella päätöksellä kirjallinen varoitus, virantoimituksesta erotta-
8900: virkamieslautakunnassa tai korkeimmassa hal- minen ja viraltapano. Kurinpitorangaistuksen
8901: linto-oikeudessa. Jos irtisanominen osoittautuu määrää virkamieslautakunta. Kurinpitomenet-
8902: perusteettomaksi, virkasuhde jatkuu katkea- telyyn ryhtymisestä päättää nimittävä viran-
8903: matta. omainen, jollei laissa tai asetuksessa toisin
8904: säädetä. Myös oikeuskansleri ja eduskunnan
8905: oikeusasiamies voivat yksittäistapauksessa
8906: Virkamiehen Iomauttaminen määrätä, että kurinpitomenettelyyn on ryhdyt-
8907: tävä.
8908: Hallituksen esityksessä valtion virkamieslaik- Virkamieslautakuntia, jotka määräävät ku-
8909: si (HE 23811984 vp) pohdittiin erityisesti kysy- rinpitorangaistuksia, on nykyisin 50. Valtaosa
8910: mystä virkamiesten lomauttamisesta, koska näistä on käsitellyt kurinpitoasioita hyvin vä-
8911: tarkoituksena oli työlainsäädännön ja virka- hän tai ei ole käsitellyt niitä lainkaan. Kurin-
8912: mieslainsäädännön lähentäminen toisiinsa. Vir- pitorangaistuksia ovat käyttäneet laajamittai-
8913: kamiesten lomauttamissäännöksiä ei hallituk- semmin suuret liikelaitokset Posti- ja telelaitos
8914: sen mielestä kuitenkaan tuolloin ollut syytä ja Valtionrautatiet, joissa näitä rangaistuksia
8915: ottaa lakiin. Virkamiehen 1omauttaminen on on perinteisesti käytetty. Kurinpitorangaistus-
8916: sittemmin mahdollistettu 15 päivänä joulukuu- ten käytön on käytännössä todettu viivyttäneen
8917: ta 1992 voimaan tulleella lailla (1237 /92). Vir- irtisanomistoimenpiteisiin ryhtymistä silloinkin,
8918: kamies voidaan lomauttaa, jos virkaan kuuluva kun se olisi ollut perusteltua.
8919: työ on olennaisesti tilapäisesti vähentynyt ta- Kurinpitorangaistusten käyttöä ja niiden
8920: loudellisista, tuotannollisista tai niihin verrat- kohderyhmää on selvitetty virkamieslautakun-
8921: tavista syistä. nille osoitetulla kyselyllä. Kyselyn tulosten mu-
8922: kaisia syitä kurinpitomenettelyyn ja henkilös-
8923: töryhmät, joihin toimenpiteet kohdistettiin kä-
8924: Kurinpitomenettely sitellään seuraavassa.
8925: Osassa vastauksista kurinpitomenettelyn syy
8926: Mahdollisuus virkamiehen kurinpidolliseen on ilmaistu yksilöidysti ja osassa taas yleisesti
8927: rankaisemiseen liittyy läheisesti virkavastuun virkavelvollisuuksien laiminlyöntinä ja virka-
8928: toteuttamiseen. velvollisuuksien vastaisena toimintana. Alla
8929: Rikoslain 40 luvussa säädetään virkarikok- olevassa luettelossa syyt esitetään sellaisina
8930: sista ja julkisyhteisön työntekijän rikoksista. kuin ne on vastauksissa ilmoitettu. Kurinpito-
8931: Luvun 10 §:n mukaan virkamies on tuomittava menettelyyn on voinut olla samassa tapaukses-
8932: virkavelvollisuuden rikkomisesta sakkoon tai sa useita syitä, mistä johtuu, että syiden perus-
8933: vankeuteen enintään yhdeksi vuodeksi, jos hän teella jaoteltuna tapausten yhteismäärä on suu-
8934: tahallaan rikkoo tai jättää täyttämättä virka- rempi kuin tapausten yhteismäärä. Lukumää-
8935: toiminnassa noudatettaviin säännöksiin tai rä-sarakkeeseen on laskettu yhteen vuosien
8936: määräyksiin perustuvan virkavelvollisuutensa 1988- 1992 tiedot.
8937:
8938:
8939:
8940:
8941: 2 331446V
8942: 10 1993 vp - HE 291
8943:
8944: Kurinpitomenettelyt ja niiden syyt 1988 - * asiantuntijat 10
8945: 1992 * esittelijäi 11
8946: Syy Lukumäärä
8947: * tekninen henkilöstö 37
8948: * tuotannollinen henkilöstö 80
8949: * virkavelvollisuuksien laiminlyönti 568 * toimistopalveluhenkilöstö 37
8950: * virkavelvollisuuksien vastainen
8951: toiminta 227 Valtaosa virkamieslautakunnista piti kurin-
8952: * virkavelvollisuuksien vastainen pitomenettelyä tarpeettomana.
8953: toiminta ja/tai niiden laiminlyönti 75 Kurinpitomenettelyn tarpeettomuutta perus-
8954: * luvaton poissaolo 409 teltiin muun muassa nykyisen järjestelmän kan-
8955: * luvaton poissaolo alkoholin takia 214 keudella ja monimutkaisuudella, suurilöisyy-
8956: * työssäolo alkoholin vaikutuksen dellä sekä tarpeettoman raskaalla menettelyta-
8957: alaisena 166 valla. Useassa vastauksessa todettiin menette-
8958: * turvallisuusmääräysten noudattamatta lyn käyvän tarpeettomaksi virkamieslain sään-
8959: jättäminen 122 nösten lähentyessä työsopimuslain säännöksiä.
8960: * työhön saapuminen alkoholin Nykyisen menettelyn vaihtoehdoksi esitettiin
8961: vaikutuksen alaisena 98 työnantajan käytettävissä olevia kurinpidollisia
8962: * poistuminen työpaikalta luvatta 71 toimenpiteitä kuten esimiehen antamaa huo-
8963: * työajan väärinkäyttö tai noudattamatta mautusta tai varoitusta ennen palvelussuhteen
8964: jättäminen 70 irtisanomista tai purkamista. Nykyisenkaltai-
8965: * virheellinen menettelv, rikos, tms. 6 sen kurinpitomenettelyn eräänä huonona puo-
8966: * sopimaton käytös · 5 lena mainittiin myös sen soveltumattomuus
8967: * sivutoimen harjoittaminen luvatta 3 tul osj oh tamisjärjestelmään.
8968:
8969: Henkilöstöryhmät on seuraavassa esitetty
8970: erikseen Posti- ja telelaitoksen, Valtionrautatei-
8971: den sekä muiden virkamieslautakuntien osalta, Virkamieslautakunnat
8972: koska käytetty ryhmittely on näissä erilainen.
8973: Lukumäärä-sarakkeessa on ilmoitettu koko Virkamieslautakunnat ovat valtioneuvoston
8974: tarkastelujakson yhteenlasketut lukumäärät. kanslian yhteydessä toimiva yleinen virkamies-
8975: lautakunta ja asetuksella säädettyjen virastojen
8976: Kurinpitomenettelyn kohdistuminen eri hen- yhteydessä toimivat lautakunnat. Lautakuntien
8977: kilöryhmiin 1988 - 1992 jäsenistä osa valitaan virkamiesyhdistysten eh-
8978: dotuksesta. Virkamies voi hakea virkamieslau-
8979: Virkanimike/ Lukumäärä
8980: takunnalta oikaisua päätökseen, jolla virkamies
8981: henkilöstöryhmä
8982: on irtisanottu, pidätetty virantoimituksesta tai
8983: a) Posti- ja telelaitos siirretty toiseen virkaan.
8984: * postimieskunta 319 Lautakuntien tähänastista toimintaa on sel-
8985: * postivirkamieskunta 43 vitetty edellä mainitulla kyselyllä. Vastaukset
8986: * autonkuljettajat 21 tiedusteluun on saatu 44 virkamieslautakunnal-
8987: * autonasentajat 7 ta. Virastojen virkamieslautakunnissa on käsi-
8988: * muut 10 telty vuosina 1988- 1992 yhteensä 1 401 ku-
8989: b) Valtionrautatiet rinpitoasiaa, 52 oikaisuvaatimusta ja 3 virka-
8990: * asemapalveluhenkilöstö 255 miehen siirtämistä koskevaa asiaa. Näistä ylei-
8991: * veturihenkilöstö 144 nen virkamieslautakunta on käsitellyt yhteensä
8992: * junahenkilöstö 108 4 kurinpitoasiaa ja 5 oikaisuvaatimusta.
8993: * junasuoritus ja muut liikenteen- Vastauksista ilmenee, että 15 virkamieslauta-
8994: hoitotehtävät 67 kunnalla ei ole ollut käsiteltävänään yhtään
8995: * ratapihahenkilöstö 65 asiaa vuosina 1988 - 1992 ja 7 lautakuntaa on
8996: * toimihenkilöstö 52 käsitellyt vain yhden asian.
8997: * varikoiden kunnossapitohenkilöstö 48 Valtaosa tapauksista on käsitelty Posti- ja
8998: * radanpidon henkilöstö 35 telelaitoksen ja Valtionrautateiden virkamies-
8999: c) muut virastot ja laitokset lautakunnissa. Näissä käsiteltyjen tapausten
9000: * johto, päälliköt 8 vuosittainen määrä on ollut yhteensä
9001: 1993 vp - HE 291 11
9002:
9003: 194-305 asiaa vuosina 1988- 1992. Kaikis- 1988 1989 1990 1991 1992
9004: sa muissa virkamieslautakunnissa on vastaava-
9005: a) kurinpito 2 5 4 2
9006: na aikana käsitelty yhteensä 35- 55 asiaa
9007: b) irtisanominen- 1
9008: vuodessa.
9009:
9010: Virkamieslautakunnissa käsitellyt asiat ja kä- Kyselyn vastauksista valtaosassa virkamies-
9011: sittelyn lopputulos 1988- 1992 lautakuntia pidettiin tarpeettomina, jos kurin-
9012: pitomenettely poistetaan. Lautakuntia pidettiin
9013: 1988 1989 1990 1991 1992 osassa vastauksista edelleen tarpeellisina oi-
9014: a) kurinpito- kaisuvaatimusten käsittelyä varten. Eräissä vas-
9015: menettely tauksissa esitettiin virastokohtaisten lautakun-
9016: * käsitelty tien korvaamista hallinnonalakohtaisilla tai
9017: yhteensä 288 342 280 259 232 vieläkin laajapohjaisemmilla lautakunnilla tai
9018: * varoitus 113 159 136 127 124 koko valtionhallinnon yhteisellä virkamieslau-
9019: takunnalla.
9020: * viran-
9021: toimituksesta
9022: erottaminen 148 151 129 104 86
9023: * viraltapano 11 10 10 6 12 Virkamiehen oikeudet palvelussuhteen lakates-
9024: * hylätty 8 17 3 19 6 sa
9025: * muu ratkaisu 8 5 2 3 4
9026: b) irtisanominen Valtion virkamieslakia säädettäessä kumot-
9027: * käsitelty tiin vakinaisilla virkamiehillä ollut oikeus lak-
9028: yhteensä 10 7 8 10 17 kautuspalkkaan, kun virka lakkautetaan. Ta-
9029: * hyväksytty 2 3 5 6 7 voitteena oli, että virkaa lakkautettaessa virka-
9030: * hylätty 7 3 2 4 7 mies pyritään siirtämään toiseen virkaan sa-
9031: * muu ratkaisu 1 1 1 3 massa virastossa tai sijoittamaan uudelleen
9032: c) virkamiehen muualle valtionhallintoon. Jollei tämä onnistu,
9033: siirto virkamiehelle voidaan myöntää eroraha ja va-
9034: * käsitelty kinaiselle virkamiehelle tietyin edellytyksin
9035: vhteensä 2 myös toistuva korvaus. Oikeus erorahaan vir-
9036: * hyväksytty kamiehillä oli kuten myös muilla työmarkki-
9037: * hylätty nasektoreilla jo aikaisemmin.
9038: * muu ratkaisu Erorahaan on oikeus virkamiehellä, jonka
9039: pitkäaikainen palvelussuhde valtioon on päät-
9040: Virkamieslautakunnan ratkaisuista tehtyjen tynyt sen johdosta, että hänet on irtisanottu
9041: valitusten määrä 1988- 1992 viran lakkauttamisen vuoksi. Erorahaan oikeu-
9042: tettu virkamies voi saada myös toistuvaa kor-
9043: 1988 1989 1990 1991 1992 vausta. Korvauksen myöntäminen ja sen määrä
9044: a) kurinpito 19 35 29 21 31 on harkinnanvarainen. Tarkemmat säännökset
9045: b) irtisanominen 5 4 5 4 8 erorahasta ja toistuvasta korvauksesta sisälty-
9046: vät eroraha-asetukseen (726/87). Asetuksessa
9047: Yhteensä 11 lautakunnan ratkaisuista ei ole säädetään pitkäaikaisen palvelussuhteen kes-
9048: tehty yhtään valitusta. tosta ja asetetaan etuuksien saamisen ikärajat.
9049: Virkamieslautakunnan ratkaisujen pysyvyys Etuudet saadakseen edunsaajan tulee jatkuvasti
9050: korkeimmassa hallinto-oikeudessa olla työvoimatoimistossa työttömänä työnhaki-
9051: 1) jätetty virkamieslautakunnan ratkaisu jana.
9052: voimaan Valtion virkamieslain 47 §:n nojalla irtisano-
9053: tut virkamiehet voivat kuitenkin saada aina
9054: 1988 1989 1990 1991 1992
9055: toistuvaa korvausta riippumatta ikä- ja palve-
9056: a) kurinpito 25 31 24 24 9 lusaikavaatimuksista. Posti- ja telelaitoksen,
9057: b) irtisanominen 5 4 5 2 Valtionrautateiden ja ilmailulaitoksen liikelai-
9058: toksiksi muuttamisen yhteydessä säädettiin niin
9059: 2) ratkaisu on poikennut virkamieslautakun- sanotuille vanhoille virkamiehille oikeus saada
9060: nan ratkaisusta toistuva korvaus viiden vuoden palveluksella
9061: 12 1993 vp - HE 291
9062:
9063: laitoksessa. Posti- ja telelaitoksesta annetun käytetty noin 1 miljoona markkaa vuodessa,
9064: lain kyseinen säännös on kuitenkin kumottu 1 koska edunsaajia on työllistynyt uudestaan
9065: päivänä helmikuuta 1993 voimaan tulleella suunnilleen samassa tahdissa kuin uusia edun-
9066: lailla (103/93). saajia on tullut. Nyt suurtyöttömyyden vallites-
9067: Viime vuosina yleistä erorahajärjestelmää ja sa näin ei ole käynyt. Kaikki vuonna 1991 ja
9068: myös valtion erorahan ja toistuvan korvauksen 1992 myönnetyt toistuvat korvaukset ovat edel-
9069: järjestelmää on pyritty kehittämään edunsaajia leen maksussa. Mikäli niitä maksetaan koko
9070: aktivoivaan suuntaan kannustamalla koulutuk- vuoden 1993 ajalta, aiheutuu niistä menoja 3,6
9071: seen hakeutumista. Jos virkamies osallistuu miljoonaa markkaa. Mikäli vuonna 1993
9072: koulutukseen virkavapauden turvin, hänelle myönnetään yhtä paljon uusia toistuvia korva-
9073: voidaan virkamieslain nojalla maksaa ammat- uksia kuin vuonna 1992, aiheutuu näistä lisäksi
9074: tikoulutusrahaa. Jos virkamies on irtisanottu, vuodelle 1993 lisämenoja 1,1 miljoonaa mark-
9075: hän voi saada koulutukseen erorahan aikuis- kaa. Tällöin toistuviin korvauksiin käytettäisiin
9076: koulutuslisää. vuonna 1993 4,7 miljoonaa markkaa. Mikäli
9077: Toistuva korvaus on etuus, joka vähentää henkilöstöä irtisanotaan enemmän kuin vuon-
9078: täysimääräisesti maksettavaa työttömyyspäivä- na 1992, voi tarve kuitenkin muodostua paljon
9079: rahaa. Mikäli toistuvan korvauksen määrä on suuremmaksi. Tästä syystä myös erorahan ra-
9080: pienempi kuin työttömyyspäiväraha, makse- hoitukseen voidaan joutua osoittamaan lisää
9081: taan työttömyyspäivärahana erotus. Mikäli määrärahoja. Kun käyttösuunnitelman koh-
9082: toistuvan korvauksen määrä on vähintään yhtä dasta 9 miljoonaa markkaa tarvittaneen am-
9083: suuri kuin työttömyyspäiväraha, ei työttömyys- mattikoulutusrahaan, saattavat käyttösuunni-
9084: päivärahaa makseta. telmakohdan yhteismenot nousta jopa 15 mil-
9085: Toistuvan korvauksen määrä on pääsäännön joonaan markkaan vuonna 1993.
9086: mukaan eläkekertymän suuruinen, kuitenkin
9087: vähintään 33 'Yo eläkepalkasta ja vähintään
9088: 3 000 markkaa kuukaudessa. Etuuden määrä Eroaruisikä
9089: on kuitenkin harkinnanvarainen eikä välttä-
9090: mättä kaikissa tapauksissa edellä todetun suu- Virkamiesten yleinen eroaruisikä on 67 vuot-
9091: ruinen. ta. Asetuksella voidaan säätää myös alemmasta
9092: Työttömyyspäiväraha voi olla joko peruspäi- eroamisiästä. Eroaruisikä ei kuitenkaan voi olla
9093: väraha, jota maksetaan ajallisesti rajoittamaton alle 55 vuotta lukuun ottamatta puolustusvoi-
9094: aika, tai ansioon suhteutettu päiväraha. Perus- mien ja rajavartiolaitoksen virkamiehiä. Alem-
9095: päiväraha on hyvin harvoin suurempi kuin pien eroamisikien mahdollistamisen perusteena
9096: toistuva korvaus. oli se, että virkamieslain tullessa voimaan oli
9097: Toistuva korvaus on määrältään suurempi tällaisia alempia eroamisikiä ja että niitä ei
9098: kuin työttömyyskorvaus hyvin pitkään palvel- tuolloin katsottu tarpeelliseksi muuttaa. Jos
9099: leilla ja näilläkin vasta yleensä tulotasoilla, virkamiehellä on yleistä eläkeikää alempi
9100: jotka ovat valtion keskimääräistä palkkatasoa eroamisikä, hän saa eläkkeen täytettyään
9101: korkeampia. Esimerkiksi 8 500 markan tuloilla eroamisiän.
9102: toistuva korvaus on edullisempi vasta, jos Nimittävä viranomainen voi pätevästä syystä
9103: palvelusta on 27 vuotta. Toistuva korvaus oikeuttaa virkamiehen jatkamaan samassa vi-
9104: 20 500 markan tuloillakin on edullisempi vasta, rassa eroaruisiän jälkeen määräajan, enintään
9105: jos palvelusta on 17,5 vuotta. kaksi vuotta kerrallaan. Tuomaria ei kuiten-
9106: Valtion vuoden 1993 talousarviossa on mo- kaan voida oikeuttaa jatkamaan yli eroamisiän.
9107: mentilla 28.05.50 Eräät valtion maksamat kor- Eroaruisiän saavuttanut henkilö voidaan myös
9108: vaukset käyttösuunnitelmassa varattu 10 mil- ottaa viran väliaikaiseksi hoitajaksi tai viransi-
9109: joonaa markkaa virkamiesten erorahaan, ai- jaiseksi, jos osoittautuu vaikeaksi saada pätevä
9110: kuiskoulutuslisään, toistuvaan korvaukseen ja henkilö hoitamaan virkaa.
9111: ammattikoulutusrahaan. Arviolta 9 miljoonaa
9112: tästä määrärahasta käytetään ammattikoulu-
9113: tusrahan maksamiseen ja 1 miljoona markkaa Tuomarit
9114: olisi siten käytettävissä erorahaan ja toistuvaan
9115: korvaukseen yhteensä. Hallitusmuodon 2 §:n mukaan tuomwrstui-
9116: Toistuvan korvauksen menoihin on yleensä met ovat riippumattomia. Hallitusmuodossa
9117: 1993 vp - HE 291 13
9118:
9119: säädetään myös tuomarien erottamattomuu- kaisuuden harkinnassa ylimpänä viranomaise-
9120: desta. Vain lailla voidaan säätää heidän velvol- na on valtioneuvosto.
9121: Iisuudestaan erota iän tai työkyvyttömäksi tu- Muutoksen hakeminen on yleensä säädetty
9122: lemisen johdosta. tapahtuvaksi siten, että asiassa on ensin tehtä-
9123: Valtion virkamieslain säännökset koskevat vä oikaisuvaatimus asian ratkaisseelle viran-
9124: pääsäännön mukaan myös tuomareita. Tuoma- omaiselle tai virkamieslautakunnalle. Jos oi-
9125: reille on esimerkiksi säädetty sama 67 vuoden kaisuvaatimus hylätään, on virkamiehellä mah-
9126: eroaruisikä kuin muille virkamiehille. Hallitus- dollisuus valittaa asiassa hallintovalituksella.
9127: muodon säännösten vuoksi tuomaria eivät kui- Asioissa, jotka koskevat virkasuhteesta johtu-
9128: tenkaan koske esimerkiksi virkamieslain irtisa- vaa taloudellista etuutta, ei saa tehdä oi-
9129: nomista, Iomauttamista ja kurinpitomenettelyä kaisuvaatimusta, jos asia kuuluu työtuomiois-
9130: koskevat luvut. Tuomari voidaan erottaa viras- tuimen toimivaltaan. Työtuomiastuin käsittelee
9131: taan vain tuomioistuimen tuomitsemalla viral- asiat, jotka koskevat virkaehtosopimusten tul-
9132: tapanolla rikoslaissa säädetyn virkarikoksen kintaa. Oikaisuvaatimusmenettelyn tarkoituk-
9133: johdosta. Lisäksi tuomari on velvollinen eroa- sena on nopeuttaa asioiden käsittelyä. Koska
9134: maan menetettyään työkykynsä. Jollei hän itse oikaisuvaatimukset käsitellään hallintoviran-
9135: eroa, hänelle on myönnettävä ero. Samoin ero omaisessa, on menettelyssä noudatettava hal-
9136: voidaan myöntää, jos tuomari pätevättä syyttä lintomenettelylakia (598/82).
9137: kieltäytyy siirtymästä uuteen virkaan. Tuoma-
9138: rin on kuitenkin siirryttävä uuteen virkaan
9139: huomattavasti muita virkamiehiä rajoitetum- 2.1.2. Yleinen työlainsäädäntö
9140: min eli ainoastaan tuomioistuinlaitoksen uudel-
9141: leenjärjestelyn yhteydessä.
9142: Yleisen työlainsäädännön kehitys
9143:
9144: Oikeussuojakeinot Työoikeuden kehitykseen ovat vaikuttaneet
9145: toisaalta elinkeinoelämän, ennen kaikkea sen
9146: Virkamieslain mukaan virkamiehellä on tuotantorakenteen kehitys ja toisaalta yhteis-
9147: muutoksenhakuoikeus vain laissa erikseen sää- kuntapoliittisten näkemysten muutokset ja
9148: detyissä asioissa. Virkamieslakia koskeneessa näistä seuranneet lainsäädäntötoimet.
9149: hallituksen esityksessä todettiin, että päätösten Ennen teollista läpimurtoa työsuhteella oli
9150: tuleminen valituskiellon johdosta heti voimaan huomattava henkilöoikeudellinen luonne. Teol-
9151: tehostaa ja nopeuttaa merkittävästi virkasuh- listumisen ja taloudellisen liberalismin edetessä
9152: deasioiden hoitamista ja edistää siten viran- työsuhde sai selkeästi vapaan sopimussuhteen
9153: omaisen tehtävien suorittamista. Päätöksente- luonteen: työntekijä vuokrasi työvoimansa
9154: ossa näissä asioissa on kysymys pääasiassa työnantajan käytettäväksi sovittua palkkaa
9155: hallinnon tarkoituksenmukaisesta järjestämi- vastaan. Yksittäisen työntekijän heikompi ase-
9156: sestä eikä oikeusturva vaarannu, vaikka hallin- ma sopijapuolena kuitenkin johti tarpeeseen
9157: tovalitus näissä tapauksissa ei olekaan mahdol- suojella työntekijää. Näin työsuhde muuttui
9158: linen. Lisäksi todettiin, että virkasuhdeasioissa jälleen statussuhteen suuntaan pääasiassa kah-
9159: ei tavanomainen hallinnollinen valitusmenettely della tavalla: työnantajan ja työntekijän sopi-
9160: ole kaikissa tapauksissa soveltuva, koska näissä musvapauteen puuttuvalla lainsäädännöllä ja
9161: asioissa on olemassa neuvottelumenettely ja toisaalta ammatillisella järjestäytymisellä.
9162: luottamusmiesorganisaatio. Yhteiskunnan rakenteen muutos maatalous-
9163: Muutosta voidaan hakea asioissa, jotka kos- yhteiskunnasta teollisuusyhteiskuntaan, työvoi-
9164: kevat palkkausta tai muuta virkasuhteesta joh- man suojelun tarve, palkkatyövoiman poliitti-
9165: tuvaa taloudellista etuutta, virkasuhteen päät- nen ja ammatillinen järjestäytyminen sekä työ-
9166: tämistä, kurinpitoa, toiseen virkaan siirtämistä, ehtosopimusten hidas omaksuminen vaikutti-
9167: virantoimituksesta pidättämistä tai sivutointa. vat työlainsäädännön syntyyn. Lopputulos oli
9168: Tasavallan presidentin tai valtioneuvoston lä- lainsäädäntö, jossa työsopimuslain asema on
9169: hinnä tarkoituksenmukaisuuden harkinnan pe- perustavanlaatuinen. Vuoden 1922 työsopimus-
9170: rusteella tekemistä päätöksistä ei ole muutok- laissa ( 141 /22) vahvistettiin nykyisen kaltainen
9171: senhakumahdollisuutta, sillä tarkoituksenmu- työsuhteen tunnusmerkistö ja työsopimuslaki
9172: 14 1993 vp -- FIE 291
9173:
9174: säädettiin soveltamisalaltaan yleiseksi. Tosin tisi uudistamista. Työlainsäädännön muiden
9175: sen soveltamisala rajattiin yksityisoikeudellisiin edellä mainittujen käynnissä olevien valmiste-
9176: työsopimuksiin. luhankkeiden johdosta työsopimuslain koko-
9177: Työsopimuslain soveltamisalaa koskeva pe- naisuudistusta ei ole kyetty vielä aloittamaan.
9178: rusrakenne on tähän asti pysynyt muuttumat- Työsopimuslain uudistus voineekin tulla voi-
9179: tomana. Voimassa olevaa työsopimuslakia sää- maan aikaisintaan kuluvan vuosikymmenen
9180: dettäessä ei tehty muutoksia työsopimuksen loppupuolella.
9181: määritelmään ja siitä johtuviin muihin perus- Työlainsäädännön tulevaan sisältöön vaikut-
9182: käsitteisiin. Niihin ei ole kajottu myöskään tavat myös Euroopan integraatioon liittyvät
9183: vuosina 1984, 1985, 1988 ja 1991 tehdyissä ratkaisut. Nämä vaikutukset eivät tämänhetki-
9184: muutoksissa. sen tiedon perusteella vaikuta kovin suurilta.
9185: Viimeksi kuluneiden kahden vuosikymmenen Eniten, tosin hyvin teknisiltä vaikuttavia muu-
9186: aikana työlainsäädäntöä on uudistettu varsin toksia on tulossa työturvallisuutta koskevaan
9187: suurelta osin. Erityisesti työsuhdeturvaa, osal- sääntelyyn.
9188: listumisoikeuksia ja työturvallisuutta koskevaa
9189: lainsäädäntöä on kehitetty. Samoin on kehitet-
9190: ty lakiin perustuvia oikeuksia olla poissa työstä Työsopimussuhteen oikeudellinen luonne
9191: työsuhteen katkeamatta kuten erilaisia lasten
9192: hoitoon liittyviä hoitovapaita ja opintovapaa ta. Työsopimussuhde on oikeussuhde, joka syn-
9193: Eräät työlainsäädännön perussäädökset ovat tyy työsopimuksen tekemisellä sen osapuolten
9194: kuitenkin rakenteeltaan varsin vanhoja, vaikka välille. Työsopimus on työsopimuslain 1 §:n
9195: niihin on tehty moniakin muutoksia ja osittai- mukaan sopimus, jossa toinen sopimuspuoli,
9196: suudistuksia. Tällaisia lakeja ovat esimerkiksi työntekijä, sitoutuu tekemään toiselle, työnan-
9197: työsopimuslaki ja lähes koko työaikalainsää- tajalle, työtä tämän johdon ja valvonnan alai-
9198: däntö. Näiden lakien perusrakenteisiin työelä- sena palkkaa tai muuta vastiketta vastaan.
9199: män uudistamispaketit eivät vielä ole ulottu- Työsuhde taas syntyy silloin, kun työntekijä
9200: neet. alkaa tehdä sitä työtä, johon hän on työsopi-
9201: Tulopoliittisen kokonaisratkaisun eli niin sa- muksessa sitoutunut.
9202: notun Kallion sopimuksen yhteydessä sovittiin Työsuhteen tunnusmerkistö määrittää työla-
9203: vuonna 1990 asetettavaksi kaksi komiteaa val- kien soveltamisalaa. Työsuhteen määrittelyssä
9204: mistelemaan työlainsäädännön uudistamista. ei ole sinänsä ollut valtionhallinnossa ongelmia.
9205: Näiden komiteoiden tehtävänä oli vuoden 1992 Ongelmia on sen sijaan ollut siinä, miten
9206: loppuun mennessä tehdä ehdotukset toisaalta työsuhteen eräät keskeiset tunnusmerkit sovel-
9207: työaikalainsäädännön ja toisaalta vuosiloma- tuvat valtion tehtäviin kuten tehtävistä sopimi-
9208: lainsäädännön uudistamiseksi. Komiteat ovat nen ja työnjohto-oikeuden laajuus.
9209: luovuttaneet mietintönsä 31 päivänä tammi- Työsopimuksessa ovat sopimusosapuolina
9210: kuuta 1993 (komiteanmietinnöt 1993:2 ja työntekijä ja työnantaja. Valtionhallinnossa
9211: 1993:8). Työaikalainsäädännön kehittäminen työnantajana on asianomainen virasto, laitos
9212: on tarpeen jo pelkästään sen vuoksi, että tai hallintoyksikkö. Työsopimuksen tekeminen
9213: työaikaa säätelee toistakymmentä lakia, jotka ei työsopimuslain mukaan edellytä määrätyn
9214: poikkeavat jossain määrin toisistaan. Lainsää- muodon noudattamista. Laissa on kuitenkin
9215: dännön yhdentäminen, yksinkertaistaminen ja eräitä kirjallista muotoa suosivia säännöksiä.
9216: työelämän muutosten huomioon ottaminen Valtion eri viranomaisten tekemissä työehtoso-
9217: lainsäädännössä oli komitean keskeinen tehtä- pimuksissa on usein sovittu, että työntekijän tai
9218: vä. Myös vuosilomakomitea pyrki säännösten toimihenkilön kanssa on hänet työhön otetta-
9219: yksinkertaistamiseen ja työntekijöiden henkilö- essa tehtävä kirjallinen työsopimus. Valtiova-
9220: kohtaisten tarpeiden huomioon ottamiseen rainministeriö on lisäksi antanut ohjeet työso-
9221: lainsäädännössä. pimussuhteessa valtioon olevien työntekijöiden
9222: Työsopimuslakia on jo säätämisvaiheestaan tai toimihenkilöiden kirjallisissa työsopimuksis-
9223: lähtien muutettu monilla yksittäisillä laeilla sa käytettävistä sopimusmalleista.
9224: niiden kahden vuosikymmenen aikana, jotka Työsopimus voidaan tehdä määräajaksi tai
9225: laki on ollut voimassa. Lain jo alunperin olemaan voimassa toistaiseksi. Määräaikainen
9226: jossain määrin hajanainen rakenne on pirstou- työsopimus voidaan työsopimuslain 2 §:n mu-
9227: tunut entisestään ja lain sisäinen logiikka vaa- kaan tehdä, jos työn luonne, sijaisuus, ha1joit-
9228: 1993 vp -- fiE 291 15
9229:
9230: telu tai muu näihin rinnastettava määräaikaista noudattamisvelvoite, liike- ja ammattisalai-
9231: sopimusta edellyttävä seikka on siihen syynä suuksien paljastamiskielto, lahjoman ottokielto
9232: tai jos työnantajana on muu yrityksen toimin- ja kilpailevan toiminnan kielto ovat tällaisia
9233: taan tai suoritettavaan työhön liittyvä perustel- edellytyksiä. Työehtosopimuksissa on yleensä
9234: tu syy määräaikaisen työsopimuksen solmimi- määräyksiä työturvallisuudesta ja varsinkin toi-
9235: seen. Jos määräaikainen työsopimus on tehty mihenkilöiden osalta myös salassapitovelvolli-
9236: muussa kuin edellä mainitussa tapauksessa tai suudesta ja sivutoimista. Mikäli noudatettavaa
9237: jos määräaikaisia työsopimuksia on ilman pät- työehtosopimusta ei ole, sovitaan sivutoimista
9238: vää syytä toistuvasti solmittu peräkkäin, sopi- ja salassapitovelvollisuudesta työsopimuksessa.
9239: musta pidetään toistaiseksi voimassa olevana. Rikoslain 40 luvun säännökset lahjuksen otta-
9240: Muulta kuin palkkausmomentilta palkattu työ- misesta, salassapitorikoksesta ja asiakirjan lu-
9241: suhteinen henkilöstö on valtiolla otettu määrä- vattomasta paljastamisesta koskevat eräin edel-
9242: aikaiseen työsuhteeseen, mikä on johtanut lytyksin myös julkisyhteisön työntekijää.
9243: myös peräkkäisiin määräaikaisiin työsuhteisiin. Myös työnantajan velvollisuudet perustuvat
9244: Määräaikaisuutta on perusteltu talousarviosta ensisijassa sopimukseen. Työnantajan on järjes-
9245: johtuvilla syillä. Toimintamenobudjetointiin tettävä työntekijälle sopimuksen mukaista työ-
9246: siirtyminen on selkeyttänyt tilannetta tältä tä ja annettava työntekijälle sopimukseen pe-
9247: osin. Määräaikaista työsopimusta käytetään rustuvat etuudet. Tämän lisäksi on työsopimus-
9248: valtiolla työllisyyslaissa (275/87) tarkoitetuissa laissa säädetty työnantajalle eräitä erityisiä
9249: tai muissa kestoajaltaan niihin verrattavissa velvollisuuksia. Työnantajan on kohdeltava
9250: töissä. Määräaikaisia työsuhteita on myös käy- työntekijäitään tasapuolisesti niin, ettei ketään
9251: tetty sijaisuuksissa ja pidempiaikaisissa hank- perusteettomasti aseteta eri asemaan syntype-
9252: keissa. rän, uskonnon, iän, poliittisen tai ammattiyh-
9253: Osa työsopimuksen voimassaoloajasta voi- distystoiminnan tai muun näihin rinnastettavan
9254: daan sopia erityiseksi koeajaksi, jonka kuluessa seikan vuoksi. Säännös sisältää sekä tasapuo-
9255: sopimus voidaan molemmin puolin purkaa. lisuusvaatimuksen että syrjintäkiellon. Tasa-
9256: Koeajan kesto on enintään neljä kuukautta tai puolisen kohtelun vaatimus on voimassa koko
9257: erityistapauksessa enintään kuusi kuukautta. työsuhteen ajan ja se koskee myös työhönottoa
9258: Sopimuksen purkaminen ei saa tapahtua työ- ja työsuhteen päättämistä. Sukupuoleen perus-
9259: sopimuslain 17 §:n 3 momentissa tarkoitetuilla tuvan syrjinnän kiellosta on säädetty erikseen
9260: tai muutoin epäasiallisilla syillä. tasa-arvolaissa.
9261:
9262:
9263: Työsopimuksesta johtuvat velvollisuudet Työsopimussuhteeseen liittyvä vastuu ja sank-
9264: tiot
9265: Työntekijän velvollisuudet johtuvat ensisijas-
9266: sa työsopimuksesta, jossa työntekijä on sitou- Työntekijän vastuu liittyy ensisijassa työsopi-
9267: tunut tekemään työnantajalle työtä tämän joh- muksessa ja mahdollisessa työehtosopimukses-
9268: don ja valvonnan alaisena. Laissa on tämän sa sovittujen ehtojen täyttämiseen. Seuraamuk-
9269: lisäksi säädetty työntekijälle eräitä velvolli- sena voi olla työsuhteen purkaminen tai irtisa-
9270: suuksia. Työntekijä on muun muassa velvolli- nominen, vahingonkorvausvelvollisuus sekä
9271: nen suorittamaan hänelle annetun työn huolel- myös lomauttaminen.
9272: lisesti. Työntekijän työssä sivulliselle aiheuttaman
9273: Työ on suoritettava noudattaen niitä määrä- vahingon korvaamisessa noudatetaan vahin-
9274: yksiä, joita työnantaja työn suoritustavan, laa- gonkorvauslakia. Työnantajana on ensisijainen
9275: dun ja laajuuden sekä ajan ja paikan suhteen korvausvastuu, mutta hänellä on rajoitettu
9276: toimivaltansa mukaisesti antaa. Työntekijän on takautumisoikeus työntekijää kohtaan. Työnte-
9277: vältettävä kaikkea, mikä on ristiriidassa hänen kijän korvausvastuuta ei voida sopimuksin
9278: asemassaan olevalta työntekijäitä kohtuuden lisätä.
9279: mukaan vaadittavan menettelyn kanssa ja olisi Valtion työsuhteisella henkilöstöllä voi olla
9280: omiaan tuottamaan vahinkoa työnantajalle. tehtävistä riippuen myös velvollisuuksia ja vas-
9281: Muut normit täsmentävät sitä, minkälaista tuuta esimerkiksi kansalaisia kohtaan.
9282: käyttäytymistä työntekijäitä voidaan edellyttää. Myös työnantaja vastaa työsopimuksen eh-
9283: Työsopimuslaissa säädetyt työturvallisuuden tojen toteuttamisesta ja työsopimuslain noudat-
9284: 16 1993 ''P - HE 291
9285:
9286: tamisesta. Seuraamuksena voi olla vahingon- irtisanoa työsopimusta työntekijästä johtuvasta
9287: korvausvelvollisuus tai erityinen korvausvelvol- syystä, ellei tämä syy ole erityisen painava.
9288: lisuus laittoman irtisanomisen perusteella. Eräi- Laissa on lueteltu syitä, jotka eivät ainakaan
9289: den työsopimuslain säännösten noudattamista ole tällaisia syitä: työntekijän sairaus, mikäli
9290: on tehostettu rangaistusseuraamuksilla, jotka sairaudesta ei ole ollut seurauksena työntekijän
9291: tuomitaan työnantajalle. työkyvyn olennainen ja pysyvä heikentyminen;
9292: työntekijän osallistuminen työtaisteluun; työn-
9293: tekijän poliittinen tai muu vastaava mielipide
9294: Työsopimussuhteen päättyminen tai osallistuminen yhteiskunnalliseen tai yhdis-
9295: tystoimintaan. Raskaana olevaa työntekijää ei
9296: Määräajaksi tehty tai muutoin määräaikai- saa irtisanoa raskauden johdosta; irtisanomisen
9297: sena pidettävä työsopimus lakkaa sovitun työ- katsotaan johtuvan raskaudesta, jollei työnan-
9298: kauden päättyessä ilman irtisanomista, ellei taja muuta perustetta näytä. Myöskään niin
9299: toisin ole sovittu. Toistaiseksi voimassa oleva sanottujen perhepoliittisten vapaiden aikana ir-
9300: työsopimus voidaan, mikäli koeajasta on sovit- tisanomisoikeutta ei ole.
9301: tu, koeaikana molemmin puolin purkaa, ei Irtisanomiseen oikeuttavia perusteita on
9302: kuitenkaan epäasiallisin perustein. Toistaiseksi usein täsmennetty työehtosopimuksissa. Irtisa-
9303: voimassa oleva työsopimus voidaan päättää nomissuojaa ja lomautusta koskevassa työeh-
9304: irtisanomalla taikka purkamalla työsopimus tosopimuksessa, joka on tehty valtiovarainmi-
9305: välittömästi. Irtisanomis- tai purkuperusteella nisteriön ja keskusjärjestöjen välillä, irtisano-
9306: työntekijä voidaan myös lomauttaa. Palvelus- misperusteina pidetään myös syitä, joiden joh-
9307: suhteen päättämis- ja lomauttamismenettelystä dosta työsopimuksen purkaminen työsopimus-
9308: valtionhallinnossa on sovittu valtiovarainminis- lain mukaan on mahdollista, samoin kuin
9309: teriön ja keskusjärjestöjen välisellä irtisanomis- eräitä työntekijöistä itsestään riippuvia syitä,
9310: suojasopimuksella. kuten töiden laiminlyömistä, työnantajan työn-
9311: Työsopimuslain mukaan toistaiseksi tehty tai johto-oikeutensa rajoissa antamien määräysten
9312: muutoin toistaiseksi voimassa oleva työsopi- rikkomista, perusteetonta toistuvaa poissaoloa
9313: mus voidaan molemmin puolin irtisanoa päät- ja ilmeistä huolimattomuutta työssä.
9314: tymään tietyn irtisanomisajan kuluttua tai, jos Työsopimuslain mukaan työnantajalla on
9315: niin on sovittu tai laissa määrätty, irtisanomis- oikeus irtisanoa toistaiseksi voimassa oleva
9316: aikaa noudattamatta. Toistaiseksi voimassa työsopimus, jos työ on vähentynyt taloudelli-
9317: oleviin työsuhteisiin liittyy yleensä irtisanomis- sista, tuotannollisista tai muista niihin verrat-
9318: aika, jonka pituus on sopimuksenvarainen asia. tavista syistä vähäistä suuremmassa määrin ja
9319: Valtiolla irtisanomisajasta on sovittu irtisano- muutoin kuin tilapäisesti eikä työntekijää voida
9320: missuojasopimuksella. Työehtosopimusten ul- ammattitaitoonsa ja kykyynsä nähden kohtuu-
9321: kopuolella olevien osalta irtisanomisajasta voi- della sijoittaa uudelleen tai kouluttaa uusiin
9322: daan poiketa työsopimuksessa. Laissa on sää- tehtäviin. Laissa on lueteltu eräitä tapauksia,
9323: detty, että irtisanomisaika voidaan sopia enin- joissa perustetta irtisanomiseen ei ainakaan
9324: tään kuudeksi kuukaudeksi. Samoin laissa on katsota olevan. Tapauksissa vallitsee ristiriita
9325: säädetty vähimmäisirtisanomisajat työnantajan perusteeksi ilmoitettujen taloudellisten seikko-
9326: irtisanoessa työtekijän siinä tapauksessa, ettei jen ja irtisanomisen todellisten syiden välillä.
9327: muusta ole sovittu. Valtionhallinnossa työnantajina pidetään vi-
9328: Työnantaja voi irtisanoa työsopimuksen jo- rastoja ja laitoksia, jolloin uudelleensijoitus- ja
9329: ko työntekijästä johtuvista syistä taikka talou- koulutusvelvollisuus on virasto- ja laitoskohtai-
9330: dellisista, tuotannollisista tai niihin verrattavis- nen.
9331: ta syistä. Vaikka työnantaja irtisanoisi työso- Irtisanomiseen taloudellisilla ja tuotannolli-
9332: pimuksen ilman laissa säädettyä perustetta, silla perusteilla liittyy kysymys irtisanomisjär-
9333: työntekijän työsuhde ei yleensä jatku. Jos jestyksestä. Tästä on yleensä sovittu työehto-
9334: lainvastainen irtisanominen on tehty yksilöpe- sopimuksissa. Edellä mainitussa irtisanomis-
9335: rusteilla, työsuhde voi kuitenkin eräin edelly- suojasopimuksessa työvoiman vähentämisjär-
9336: tyksin jatkua tai se voidaan palauttaa. Työn- jestyksestä todetaan, että on mahdollisuuksien
9337: antajalle koituu lisäksi haitallisia seuraamuksia mukaan noudatettava sääntöä, jonka mukaan
9338: laittomasta irtisanomisesta. viimeksi irtisanotaan tai lomautetaan viraston
9339: Työsopimuslain mukaan työnantaja ei saa tai laitoksen toiminnalle tärkeitä tai erikoisteh-
9340: 1993 vp - HE 291 17
9341:
9342: täviin tarvittavia työntekijöitä, vaikeasti työl- osaisen Iaiminlyöntiä tai käyttäytymistä tai
9343: listettäviä ja saman työnantajan työssä osan sellaista ensi sijassa tämän vahingonvaaran
9344: työkyvystään menettäneitä, sekä että tämän piiriin luettavaa olosuhteiden muutosta, jonka
9345: säännön lisäksi kiinnitetään huomiota myös johdosta toiselta ei voida kohtuuden mukaan
9346: työsuhteen kestoaikaan ja työntekijän huolto- vaatia sopimussuhteen jatkamista. Työsopi-
9347: velvollisuuden määrään.Irtisanomiseen edellä muslaissa on esimerkinomaisesti luonnehdittu
9348: mainituilla perusteilla liittyy myös takaisinot- eräitä tapauksia, joissa purkuoikeus saattaa
9349: tovelvollisuus. olla olemassa, mikäli yleisedellytys eli tärkeä
9350: Luottamusmiehillä ja työsuojeluvaltuutetuil- syy täyttyy.
9351: Ia on erityinen irtisanomissuoja. Purkusäännöksiä ei voida työsopimuslain
9352: Työnantajan tekemä laitonkin irtisanominen mukaan soveltaa laillisiin lakkoihin ja sulkui-
9353: johtaa pääsääntöisesti työsuhteen päättymi- hin. Sensijaan työrauhavelvollisuuden vastai-
9354: seen. Laiton irtisanominen aiheuttaa kuitenkin seen lakkoon osallistuneen työntekijän työso-
9355: työnantajalle seuraamuksia. Laiton irtisanomi- pimus voidaan tämän osallistumisen vuoksi
9356: nen, joka on suoritettu työntekijästä johtuvilla heti purkaa, jos tätä syytä voidaan pitää
9357: perusteilla, johtaa työsopimuslain 47 f §:n mu- riittävän tärkeänä työnantajan kannalta.
9358: kaiseen korvausseuraamukseen. Korvauksena Purkamisoikeus raukeaa, jollei syy ole jo
9359: on suoritettava vähintään kolmen ja enintään aikaisemmin menettänyt merkitystään, viikon
9360: 24 kuukauden palkka. Korvauksen määrä näis- kuluttua siitä, kun aihe purkamiseen ilmaantui.
9361: sä rajoissa määräytyy tapauskohtaisesti. Kor- Työsopimuslain uuden 3 a luvun säännökset
9362: vaus syrjäyttää mahdollisuuden saada vahin- työsopimuksen päättäruismenettelystä koskevat
9363: gonkorvausta lain 51 §:n nojalla. Laiton irtisa- myös purkamismenettelyä.
9364: nominen, jonka pääasiallinen peruste on talou- Työnantajana on oikeus käsitellä työsopi-
9365: dellinen tai tuotannollinen syy, johtaa työnan- musta purkautuneena, jos työntekijä on ollut
9366: tajan vahingonkorvausvelvollisuuteen 51 §:n poissa työstä vähintään viikon eikä sinä aikana
9367: nojalla. Työnantajan korvattavaksi tuleva va- ole ilmoittanut pätevää estettä.
9368: hinko määräytyy todellisen vahingon mukaan. Jos työsuhde on työnantajan taholta päätetty
9369: Työntekijä voi kiistää irtisanomisen lainmu- purkamalla ja niin, että purkaminen on tehty
9370: kaisuuden tai työehtosopimuksessa olevien ilman työsopimuslain 43 §:ssä säädettyjä perus-
9371: normien mukaisuuden. Jos työnantajaa sitoo teita, voi työnantaja joutua lain 51 §:n mukai-
9372: irtisanomisnormeja sisältävä työehtosopimus, sesti korvaamaan siten aiheuttamansa vahin-
9373: voidaan näin syntynyttä irtisanomiskiistaa kä- gon. Jos on kyse toistaiseksi voimassa olevasta
9374: sitellä työehtosopimuksen soveltamisen tai tul- työsopimuksesta, jonka osalta irtisanominen
9375: kinnan erimielisyytenä. Tällöin menetellään olisi ollut mahdollista ja purkamiseen ei ole
9376: työehtosopimuksen erimielisyyden selvittämistä ollut edes laillista irtisanomisperustetta, joutuu
9377: koskevien säännösten mukaisesti. Jos työnteki- työnantaja maksamaan vahingonkorvauksen
9378: jä ei vetoa työehtosopimuksen suojaan vaan sijasta 47 f §:ssä tarkoitetun korvauksen.
9379: laissa oleviin säännöksiin, tulee kysymykseen Myös työntekijä voi joutua vahingonkor-
9380: kanteen nosto yleisessä alioikeudessa. vausvastuuseen purkaessaan työsopimuksensa
9381: Purkaminen poikkeaa irtisanomisesta työsu- laittomasti, jos tästä aiheutuu työnantajalle
9382: heen päättymismuotona siinä, että purettaessa vahinkoa.
9383: työsuhde päättyy heti ilman edeltänyttä irtisa-
9384: nomisaikaa. Purkaminen tulee kysymykseen
9385: sekä toistaiseksi voimassa olevien että määrä- Lomauttaruin en
9386: aikaisten työsuhteiden osalta. Koska purkami-
9387: nen on irtisanomista ankarampi työsuhteen Lomauttaminen merkitsee tilannetta, jossa
9388: päättymismuoto, tulee perusteiden olla irtisa- työsuhde muutoin pysyy voimassa, mutta työn-
9389: nomisperusteita painavampia. Näinollen pur- teko ja palkanmaksu keskeytetään toistaiseksi
9390: kuperusteet yleensä oikeuttavat myös irtisano- tai määräajaksi. Lomauttamismuotoja on kak-
9391: maan toistaiseksi voimassa olevan työsuhteen, si: sopimukseen perustuva ja työnantajan yksi-
9392: mutta ei päinvastoin. puolinen Iomauttaminen. Sopimukseen perus-
9393: Työsopimus voidaan heti purkaa, jos tärkeä tuva Iomauttaminen on mahdollista eri syiden
9394: syy sitä vaatii. Työsopimuslain mukaan tällai- vuoksi. Sopimusvapaus on tässä asiassa laaja.
9395: sena syynä on pidettävä sellaista toisen asian- Lain mukaan työntekijän Iomauttamisesta voi-
9396: 3 33 1446V
9397: 18 1993 vp - HE 291
9398:
9399: daan sopia työntekijän tai työnantajan aloit- lisuuksista. Irtisanomissuojasopimuksessa on
9400: teesta työsopimuksella tai työsuhteen kestäessä vastaavat menettelytapasäännökset. Sopimuk-
9401: muutenkin. Lomautusoikeutta voidaan laajen- sen menettelytapamääräyksiä noudatetaan
9402: taa työehtosopimuksella tai sopimuksella, jota myös irtisanottaessa tai lomautettaessa työnte-
9403: tarkoitetaan yhteistoiminnasta valtion viras- kijöitä taloudellisesta ja tuotannollisesta syystä.
9404: toissa ja laitoksissa annetun lain 9 §:ssä
9405: (1102/90). Valtionhallinnossa sovitaan työsopi-
9406: muksissa eräillä aloilla kausilomauttamisesta. 2.2. Virka- ja työsopimussuhteen käyttö valtion-
9407: Työnantajan yksipuolista Iomauttamista on hallinnossa
9408: säännelty laissa ja työehtosopimuksissa. Työn-
9409: antajana on oikeus yksipuolisesti lomauttaa Valtion palveluksessa vuoden 1992 syyskuus-
9410: työntekijä, jos työnantajana on irtisanomis- tai sa olleista yhteensä noin 205 000 henkilöstä oli
9411: purkuperuste. Irtisanomisen tai purkamisen si- virkasuhteessa noin 138 500 henkilöä ja työso-
9412: jasta työnantaja voi käyttää yksipuolista oi- pimussuhteessa noin 66 500 henkilöä.
9413: keutta lomauttamiseen. Yleensä Iomauttamisen Työsopimussuhteen käyttö rajoittui 1960-
9414: perustana ovat taloudelliset tai tuotannolliset luvulle saakka pääosin valtion työvirastojen
9415: syyt. työntekijöiden ja välittömän työnjohdon sekä
9416: Mikäli lomautuksen syynä on työn tilapäi- valtion teollisuus- ja liikelaitosten tehtäviin.
9417: nen väheneminen, on lomautuksen enimmäis- Valtionhallinnossa on 1960-luvun alkupuolelta
9418: aika 90 päivää. Lisäedellytyksenä on, ettei lähtien henkilöstöä palkattu työsopimussuhtee-
9419: työnantaja voi järjestää kohtuudella muuta seen kuitenkin muillekin kuin perinteisille tätä
9420: työtä tai työnantajan tarpeisiin sopivaa koulu- palvelussuhdetta käyttäneille hallinnonaloille ja
9421: tusta. myös toimihenkilötehtäviin osittain rinnakkain
9422: Lain mukaan lomautuksen ilmoitusaika on samaa työtä tekevien virkasuhteisten kanssa.
9423: 14 päivää. Irtisanomissuojasopimuksen mu- Valtion työsopimussuhteisen henkilöstön ja
9424: kaan Iomauttamisessa on noudatettava vähin- näistä erityisesti kuukausipaikkaisten määrä on
9425: tään yhden kuukauden ilmoitusaikaa, jos työ- kasvanut verrattuna virkasuhteiseen henkilö-
9426: tekijän palvelussuhde valtioon on jatkunut kuntaan. Vuosina 1965- 1987 virkasuhteisten
9427: keskeytyksettä enintään viisi vuotta, ja vähin- määrä kasvoi noin 22 600 henkilöllä kun taas
9428: tään kahden kuukauden ilmoitusaikaa, jos työ- työsopimussuhteisen henkilöstön määrä kasvoi
9429: tekijän palvelussuhde valtioon on jatkunut noin 41 000 henkilöllä.
9430: keskeytyksettä yli viisi vuotta. Ilmoitus lomau- Työsopimussuhteen käytön lisääntymiseen
9431: tuksesta annetaan työntekijälle henkilökohtai- erityisesti toimihenkilötehtävissä vaikutti mer-
9432: sesti, ellei työnantajan ja asianomaisen luotta- kittävästi virkojen perustamismenettelyn hitaus
9433: musmiehen kesken toisin sovita. ja monimutkaisuus. Virkamieslainsäädännön
9434: Yksipuolisessa lomautuksessa taloudellisten kehittyminen vuoden 1988 jälkeen on poistanut
9435: ja tuotannollisten syiden takia työnantajan on tämän epäkohdan. Työsopimussuhteen käyttöä
9436: annettava lomautuksen välttämättömyyden tul- edistivät myös joustavammat mahdollisuudet
9437: tua hänen tietoonsa välittömästi ja mikäli henkilöstön palkkauskysymysten hoitamiseen.
9438: mahdollista viimeistään kolme kuukautta en- Käytännön henkilöstöhallinnon kannalta on
9439: nen lomautuksen alkamista ennakkoilmoitus ollut ongelmallista se, että samoissa tehtävissä-
9440: asianomaiselle luottamusmiehelle ja lomautuk- kin toimivat henkilöt ovat kahdessa eri palve-
9441: sen kohdistuessa vähintään kymmeneen työn- lussuhteessa. Palvelussuhteiden käyttöä pyrit-
9442: tekijään myös työvoimaviranomaisille. tiinkin vuonna 1988 selkeyttämään siirtämällä
9443: noin 8 000 henkilöä työsopimussuhteesta vir-
9444: kasuhteeseen.
9445: Irtisanomismenettely Määräaikaisissa työsuhteissa arvioidaan val-
9446: tion työsopimussuhteisista olevan 1 - 2 <y;,.
9447: Työsopimuksen päättämismenettelystä saa- Työsopimussuhteinen henkilöstö toimii valtiol-
9448: detään työsopimuslain 3 a luvussa. Säännöksiä la lukuisilla eri tehtäväalueilla. Eri alojen kun-
9449: sovelletaan työsopimuksen irtisanomiseen ja nossapito- ja rakennustyöntekijöitä on noin
9450: purkamiseen. Luvussa säädetään työnantajan 36 000, metsureita noin 3 000, kiinteistönhoito-
9451: ja työntekijän kuulemisesta, työnantajan selvi- henkilökuntaa noin 10 000, toimistotyöntekijöi-
9452: tysvelvollisuudesta sekä eräistä ilmoitusvelvol- tä ja tutkimusavustajia noin 3 500, akateemista
9453: 1993 vp - HE 291 19
9454:
9455: ja teknistä henkilökuntaa noin 10 000 ja muissa dollisuuksien lisääminen. Uudistustyön alku-
9456: asiantuntija- ja johtotehtävissä olevia noin vaiheessa pyrittiin ensisijaisesti parantamaan
9457: 4 000. palveluja tuottavien virastojen ja laitosten toi-
9458: Valtion uusimuotoisissa liikelaitoksissa vir- mintaedellytyksiä ja henkilöstön mahdollisuuk-
9459: kasuhteisia on noin 38 000 ja työsopimussuh- sia tuottaa hyvää palvelua sekä poistamaan sitä
9460: teisia noin 20 000. haittaavia hallinnollisia esteitä.
9461: Uudistusten lähtökohtana on ollut se, että
9462: julkisen hallinnon tehtävänä on vastata perus-
9463: 2.3. Julkisen sektorin kehitys palvelujen riittävästä ja tasapuolisesta saavutet-
9464: tavuudesta ja laadusta sekä oikeusturvasta. On
9465: 2.3.1. Julkisen sektorin kasvu myös todettu tarve sopeuttaa julkinen sektori
9466: kansantalouden kehitykseen. Tämä merkitsee
9467: Julkisen sektorin melko nopea laajentuminen menojen kasvun hillitsemistä ja nykyisessä suh-
9468: on viime vuosina ollut ominaista vauraille dannetilanteessa supistamista sekä tarvetta
9469: läntisille teollisuusmaille. Julkisen sektorin kohdentaa henkilöstöä uusiin tehtäviin.
9470: koon perusteella Suomi kuului 1990-luvun Toimenpiteistä tärkeimpiä on ollut hallinnon
9471: alussa OECD-maiden keskitasoon. ohjausjärjestelmien keventäminen ja siirtymi-
9472: Julkisen sektorin kasvusta suuri osa on nen toiminnan tulostavoitteisiin perustuvaan
9473: tapahtunut sosiaali- ja terveydenhuoltoaloilla. ohjaukseen. Tulosohjausuudistus alkoi valtion
9474: Esimerkiksi sosiaalialan työntekijöiden määrä liikelaitoksista annetun lain (627/87) mukaisten
9475: puolitoistakertaistui 1980- 85. Julkisen sekto- liikelaitosten perustamisella. Seuraava vaihe on
9476: rin henkilöstön määrän kasvusta vuosina ollut budjettiuudistus, jossa kehysbudjetoinnin
9477: 1970-90 kolmeneljäsosaa on tapahtunut ja tulosohjauksen periaatteita sovelletaan myös
9478: kuntasektorilla. Tämä selittyy ensisijaisesti muihin virastoihin ja laitoksiin.
9479: kuntien lakisääteisten tehtävien lisääntymisellä Hallintoa on myös kevennetty ja hajautettu.
9480: näinä vuosina mutta myös julkisen sektorin Tehtäviä ja toimivaltaa on siirretty alemmille
9481: työnjaon muutoksilla. tasoille ja keskushallinnon yksiköitä yhdistetty.
9482: Viime vuosien erittäin korkea reaalinen kor- Pääministeri Esko Ahon hallitus on jatkanut
9483: kotaso on johtanut nopeasti julkisyhteisöjen hallinnon kehittämistyötä pääpainon ollessa
9484: rahoitusaseman heikentymiseen. Viime aikoina hallinnon tuloksellisuuden ja tuottavuuden li-
9485: onkin yhä enemmän pyritty nostamaan julkisen säämisessä, hallinnon hajauttamisessa ja keven-
9486: sektorin tuottavuutta sekä hillitsemään sekto- tämisessä sekä ohjausjärjestelmien uudistami-
9487: rin kasvua ja jopa supistamaan sitä. Palvelujen sessa.
9488: tuottamistapaa on pyritty uudistamaan muun
9489: muassa luopumalla keinotekoisista ammatilli-
9490: sista työnjaoista, väljentämällä eri sektoreiden
9491: välistä organisatorista työnjakoa palveluiden Valtion liikelaitosuudistus
9492: tuottamisessa ja saattamalla tietyt tai mahdol-
9493: lisimman monet palvelut hinnoittelun piiriin. Valtion liikelaitoksista annetun lain mukais-
9494: Viimeksi mainittuun tavoitteeseen on pyritty ten uusimuotoisten liikelaitosten perustaminen
9495: julkisia palveluja liikelaitostamalla, yhtiöittä- loi valtionhallintoon uudenlaiset yksiköt, jotka
9496: mällä ja yksityistämällä. ovat viraston ja yrityksen välimuotoja. Maini-
9497: tussa laissa (yleislaissa) säädetään valtion uu-
9498: den tyyppisen liikelaitoksen toiminnan, talou-
9499: 2.3.2. Julkislzallinnon uudistaminen den ja hallinnon perusteista. Lain mukainen
9500: liikelaitos harjoittaa tulosvastuullisesti liiketoi-
9501: Yleistä mintaa eduskunnan määrittelemällä toimialal-
9502: la. Yleislain soveltamisesta liiketoimintaa har-
9503: Pääministeri Harri Holkerin hallitus määrit- joittavaan valtion laitokseen päättää eduskunta
9504: teli toimintansa yhdeksi painopistecksi julkisen laitoskohtaisesti erillisellä lailla.
9505: hallinnon uudistamisen. Uudistuksen lähtökoh- Liikelaitokset vastaavat toiminnastaan, ta-
9506: tana oli valtiollisen demokraattisen järjestel- loudestaan ja organisaatiostaan ja niitä ohja-
9507: män ja kunnallisen itsehallinnon vahvistaminen taan palvelu- ja tulostavoitteilla.
9508: sekä kansalaisten palvelujen ja vaikutusmah- Liikelaitosuudistusta jatketaan lähivuosina.
9509: 20 1993 vp - HE 291
9510:
9511: Osasta uusimuotoisia liikelaitoksia on muodos- Merkittävimpiä hankkeita on ollut kuntien
9512: tettu osakeyhtiöitä vuoden 1993 alusta lukien. ja kuntainliitojen (kuntayhtymien) valtion-
9513: osuus- ja avustusjärjestelmän uudistaminen.
9514: Uusi järjestelmä on otettu käyttöön vuoden
9515: Tulosohjaus ja budjetointiuudistus valtionhal- 1993 alusta lukien. Keskeisintä uudistuksessa
9516: linnossa on valtionosuuksien sitominen laskennallisiin
9517: kustannuksiin palvelujen tuottamisessa. Kunti-
9518: Tulosohjauksen käyttöönoton päämääränä en oma päätösvalta palvelujen tuottamisessa on
9519: on ollut se, että virastot ja laitokset valtionta- lisääntynyt huomattavasti ja valtionapuhallinto
9520: louden rahoitusmahdollisuuksien puitteissa pal- keventynyt.
9521: velevat asiakkaitaan ja tuottavat hyötyvaiku- Normien purkaminen on mahdollistanut
9522: tuksia yhteiskunnassa toisaalta poliittisten pää- merkittävän kevennyksen kuntien hallinnossa.
9523: töksentekijöiden asettamien tavoitteiden mu- Vuodesta 1989 on ollut voimassa vapaakun-
9524: kaisesti ja toisaalta asiakkaiden ja yhteiskun- talainsäädäntö, joka antoi 56 vapaakunnalle ja
9525: nan tarpeita vastaavasti mahdollisimman vähin tälle valtuustokaudelle jatkuessaan kaikille ha-
9526: taloudellisin uhrauksin. lukkaille kunnille oikeuksia poiketa hallinnon
9527: Valtion taloussuunnittelujärjestelmää on uu- ja toiminnan järjestämistapaa koskevista sään-
9528: distettu samanaikaisesti kahdella eri hankkeel- nöksistä ja määräyksistä. Kokeilu toi aloitteita
9529: la: toiminta- ja taloussuunnitteluhankkeella ja sektorilainsäädännön väljentämisestä. Se on
9530: tulosohjaushankkeella. Tulosohjauksessa viras- sittemmin johtanut kuntien hallinnon pysyvään
9531: toilla on niiden toimintaa ja sen taloudellisuut- vapauttamiseen myös kuntayhteistyön osalta.
9532: ta ja vaikuttavuutta koskevat tulostavoitteet. Kunnallislain osittaisuudistus toteutui vuoden
9533: Viraston asettamat tulostavoitteet hyväksyy 1993 alussa.
9534: asianomainen ministeriö. Myös valtioneuvosto Kunnalliskomitea luovutti mietintönsä uu-
9535: voi ottaa kantaa keskeisten alueiden tulosta- deksi kuntalaiksi 21 päivänä syyskuuta 1993
9536: voitteisiin. Tulosbudjetointiin siirtyneillä viras- (komiteamietintö 1993:33). Ehdotuksessa kun-
9537: toilla on tarvittava toimivalta ja vastuu asetet- nan asema kansalaisten peruspalveluista vas-
9538: tujen tulostavoitteiden saavuttamisesta edus- taavana itsehallinnollisena perusyksikkönä ko-
9539: kunnan myöntämän määrärahan puitteissa. rostuu. Kuntien hallinnon ohjaus poistetaan.
9540: Toimintamenojen osalta kaikki virastot ja lai- Kuntien toiminnan järjestämistapa ja organi-
9541: tokset ovat siirtyneet tulosohjaukseen vuoteen sointi päätetään paikallisesti.
9542: 1996 mennessä. Niin sanotun Relanderin kuntatalousselvi-
9543: Toiminta- ja taloussuunnittelu -uudistus on tyksen johdosta kuntien tehtäviä ja velvoitteita
9544: jo toteutettu. Suunnittelu on yhdistetty budje- arvioidaan kuntien talouden tasapainottami-
9545: tin valmisteluprosessiin ja suunnittelukausi on seksi ja yhdensuuntaisesti valtioneuvoston kes-
9546: lyhennetty neljään vuoteen. Valtioneuvosto an- kushallinnon ja aluehallinnon uudistamisesta
9547: taa ministeriöille taloudellisesti ja yhteiskunnal- 17 päivänä kesäkuuta 1993 tekemän periaate-
9548: lisesti merkittäviä tehtäväkokonaisuuksia kos- päätöksen kanssa.
9549: kevat ja yksittäisiä erityisen merkittäviä mää-
9550: rärahoja koskevat menokehykset seuraavalle
9551: suunnittelukaudelle sekä kannanotot kehysalu- Euroopan integraation vaikutukset julkiseen
9552: eiden keskeisiin toimintalinjoihin. Ministeriöt hallintoon
9553: kohdentavat kehyspalautteet edelleen alaisel-
9554: leen hallinnolle. Virastojen toiminta- ja talous- Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen
9555: suunnitelmat ja talousarvioehdotukset laadi- (ETA-sopimus) toteutuessa myös julkiset han-
9556: taan näiden kehyspalautteiden mukaisesti. kinnat avataan ETA-maiden välillä, mikä mer-
9557: kitsee tavaroiden ja palvelujen vapaan liikku-
9558: misen ja avoimen kansainvälisen kilpailun ulot-
9559: Kuntien hallinnon uudistaminen tamista myös valtion ja kuntien hankintoihin.
9560: Yhdentyminen vaatii jokaiselta siihen osalli-
9561: Julkista hallintoa uudistettaessa on monin selta maalta, että sen yritykset ja luonnolliset
9562: keinoin pyritty vahvistamaan kunnallista itse- henkilöt ovat kilpailukykyisiä. Suuret erot esi-
9563: hallintoa ja turvaamaan kuntien toimintaedel- merkiksi julkisen sektorin koossa ja verotuk-
9564: lytyksiä. sessa voisivat olla ongelmallisia.
9565: 1993 vp - HE 291 21
9566:
9567: 2.4. Kuntien henkilöstön oikeusasema 1969:B 105) ja virkaehtosopimustoimikunta
9568: 1977:n mietinnössä (komiteamietintö 1980:3).
9569: 2.4.1. Nykytila Vuoden 1976 kunnallislain eduskuntakäsittelyn
9570: yhteydessä II lakivaliokunta katsoi mietinnös-
9571: Kunnan palveluksessa oleva henkilöstö on sään, että olisi selvitettävä mahdollisuudet
9572: joko julkisoikeudellisessa virkasuhteessa tai yk- poistaa erot virka- ja työsopimussuhteessa kun-
9573: sityisoikeudellisessa työsopimussuhteessa. Kun- nan palveluksessa olevien väliltä. Asiaa on
9574: nallislain 74 §:n mukaan virkoja perustetaan käsitellyt myös kunnallisen työmarkkinalaitok-
9575: kunnan hallintotehtäviä varten. Näinä pidetään sen hallituksen vuonna 1989 asettama työryh-
9576: tehtäviä, joihin sisältyy julkisen vallan käyttöä, mä. Työryhmässä olivat edustettuina työmark-
9577: mukaan lukien päätösten valmistelu ja täytän- kinalaitoksen lisäksi Suomen kaupunkiliitto,
9578: töönpano, tai joihin liittyy erityistä taloudellis- Suomen kunnallisliitto, Finlands Svenska
9579: ta vastuuta. Kommunförbund ja Sairaalaliitto.
9580: Käytännössä virkoja on perustettu varsin Työryhmä totesi vuonna 1990 luovuttamas-
9581: laajasti muidenkin kuin hallintotehtävien hoi- saan muistiossa, että kunnallishallintoon koh-
9582: tamista varten. Virkasuhteen käyttöä palvelus- distuu voimakkaita muutospaineita. Siirtymi-
9583: suhteena ovat edistäneet muun muassa valtion- nen palvelukeskeisempään kunnalliskulttuuriin
9584: apusäännökset niihin liittyvine virkakiintiöi- merkitsee muun muassa hallinnon uudelleen
9585: neen. Toisaalta työvoimapoliittiset syyt kuten arviointia. Kunnallishallinnossa tarvitaan ny-
9586: työllisyyslainsäädäntö tai kilpailu yksityisen kyistä joustavampaa organisaatiota ja henkilös-
9587: työnantajan kanssa tietystä työvoimasta ovat töä pitää voida käyttää nykyistä joustavammin
9588: voineet lisätä työsopimussuhteen käyttöä. Kun- erilaisten tehtävien suorittamiseen. Työryhmä
9589: tien palveluksessa olevasta henkilöstöstä vuo- totesi myös kiristyvän kilpailun työvoimasta
9590: den 1992 lokakuussa virkasuhteisia oli 57 o;., ja aiheuttavan tarvetta arvioida uudelleen kunnal-
9591: työsopimussuhteisia 43 %. lista palvelutuotantoa ja hallintoa sekä toimin-
9592: Kunnan palveluksessa olevien viranhaltijoi- nan järjestämistä ja organisointia. Työryhmän
9593: den oikeudellinen asema on järjestetty eri sään- mukaan Ruotsissa kaikki kunnan palveluksessa
9594: nöksin, määräyksin ja sopimuksin kuin kunnan olevat ovat juridisesti työsopimussuhteessa,
9595: palveluksessa olevien työntekijöiden asema. mutta osittain lainsäädännön kautta ja pääosin
9596: Virkasuhdetta sääntelevät muun muassa kun- sopimusteitse tässä työsopimussuhteessa on jul-
9597: nallislaki ja kuntien virkasäännöt, työsopimus- kistyönantajan kannalta olennaisen tärkeitä
9598: suhdetta sama lainsäädäntö kuin yksityisenkin Suomen nykyisen kunnallisen virkasuhteen
9599: työnantajan palveluksessa olevien työntekijöi- piirteitä.
9600: den työsopimussuhdetta. Kunnallista virkasuh- Työryhmä piti tarkoituksenmukaisena sitä,
9601: detta yksityiskohtaisesti säätelevä lainsäädäntö että kunnallishallinnossa olisi käytössä vain
9602: on vähäisempää ja jättää kunnalle enemmän yksi palvelussuhde. Palvelussuhteen tulee työ-
9603: liikkumavaraa kuin työsopimussuhdetta koske- ryhmän mukaan olla sellainen, että se mahdol-
9604: va lainsäädäntö. Sen sijaan esimerkiksi viran listaa palvelutuotannon ja hallinnon tehokkaan
9605: täyttämiseen liittyvät menettelytapasäännökset ja tarkoituksenmukaisen järjestämisen, esimer-
9606: ja -määräykset ovat mutkikkaampia kuin työ- kiksi henkilöstön joustavan käytön erilaisiin
9607: sopimussuhteeseen ottamiseen liittyvät. Kun- tehtäviin. Myös julkinen etu pitää voida turva-
9608: nallista virkasuhdetta säätelevässä lainsäädän- ta kaikissa olosuhteissa, myös työtaistelutilan-
9609: nössä on myös pyritty turvaamaan julkisen teissa. Toisaalta on otettava huomioon myös
9610: vallan kohteeksi joutuvien kansalaisten oikeus- kiristyvä kilpailu työvoimasta sekä yleinen ke-
9611: turva. hitys työelämässä.
9612: Työryhmä ehdotti, että kunnalliset keskus-
9613: järjestöt ja kunnallinen työmarkkinalaitos ryh-
9614: 2.4.2. Kuntien palvelusuhdejäljestelmähanke tyisivät valmistelemaan lainsäädännön muutos-
9615: esityksiä, jotka mahdollistaisivat yhteen kun-
9616: Kunnan palveluksessa olevien viranhaltijoi- nalliseen palvelussuhdelajiin siirtymisen. Palve-
9617: den ja työntekijöiden aseman yhtenäistäminen lussuhteessa tulisi olla työsopimussuhteen piir-
9618: on ollut esillä jo pitkään. Asiaa on sivuttu teitä, mutta siinä tulisi säilyttää nykyiseen
9619: muun muassa kunnallishallinnon virka- ja työ- virkasuhteeseen liittyvinä muun muassa virka-
9620: ehtokomitean mietinnössä (komiteamietintö vastuu, velvollisuus alistua laajennettuun tai
9621: 22 1993 vp - HE 291
9622:
9623: muutettuun työntekovelvollisuuteen tai työteh- non uudistamisen yhteydessä tarkasteltu myös
9624: tävien järjestelyyn, velvollisuus ylityöhön, va- julkisoikeudellisen palvelussuhteen sääntelyn
9625: rallaoloon ja sunnuntaityöhön tarvittaessa sekä muutostarpeita. Asiaa koskeva selvitystyö aloi-
9626: työtaisteluoikeuden rajoittaminen nykyisen tettiin tammikuussa 1990. Selvitystyö rajattiin
9627: kunnallisen virkaehtosopimuslain (669170) ta- tärkeimpiin säädöksiin, joita ovat julkisesta
9628: voin. palvelussuhteesta annettu laki ja asetus.
9629: Uudistustyötä on ehdotuksen jälkeen jatket- Selvitystyön tuloksena valmistui elokuussa
9630: tu. Kunnalliskomitean ehdotuksen mukaan 1992 komiteanmietintö Enklare regler för stat-
9631: kunnan tai kuntayhtymän henkilöstö olisi työ- sanställda (SOU 1992:60). Mietinnössä ehdote-
9632: sopimussuhteessa, johon noudatettaisiin, mitä taan valtion palveluksessa olevia koskevan
9633: siitä on säädetty kunnallisessa työsopimuslaissa työoikeudellisen sääntelyn yksinkertaistamista.
9634: ja kunnallisessa työehtosopimuslaissa. Nämä Mietinnössä ehdotetaan, että vuoden 1976 laki
9635: lait on tarkoitus valmistella sisäasiainministe- julkisesta palvelussuhteesta korvattaisiin uudel-
9636: riön asettamassa työryhmässä, jossa ovat val- la lailla julkisoikeudellisesta palvelussuhteesta.
9637: tion lisäksi edustettuina kuntasektorin työnan- Mietinnössä on siten päädytty siihen, että
9638: taja- ja työntekijäjärjestöt. tiettyä julkisoikeudellista sääntelyä tarvitaan,
9639: jotta voidaan suojella kansalaisten oikeusturva-
9640: ja demokraattisen hallinnon vaatimukset ja
9641: 2.5. Virkamiesten oikeusasema muissa pohjois- julkisten tehtävien hoito asianmukaisella taval-
9642: maissa la. Lisäksi hallitusmuoto edellyttää tiettyjen
9643: valtion palveluksessa olevia koskevien kysy-
9644: 2.5.1. Ruotsi mysten sääntelyä.
9645: Mietinnössä katsotaan kuitenkin, että ny-
9646: Ruotsin hallitusmuotoon sisältyy eräitä sään- kyistä sääntelyä voidaan huomattavasti vähen-
9647: nöksiä, jotka koskevat julkisoikeudellisia pal- tää. Nykyisen lain 100 pykälää korvattaisiin
9648: velussuhteita. Näitä ovat muun muassa tuoma- uuden lain 37 pykälällä. Myös uuteen lakiin
9649: reita ja virkaan nimittämistä koskevat sään- liittyvän asetuksen säännökset ehdotetaan su-
9650: nökset. Hallitusmuodon mukaan on perustavaa pistettaviksi puoleen entisestä määrästä. Mie-
9651: laatua olevista, valtion virkamiesten muuta tinnössä ehdotetaan lisäksi erityistä lakia ja
9652: kuin hallitusmuodossa säädettyä, oikeudellista asetusta valtakirjavirkamiehistä. Näitä virka-
9653: asemaa koskevista asioista säädettävä lailla. miehiä olisivat vakinainen tuomari, korkeim-
9654: Julkisoikeudellisessa palvelussuhteessa olevi- mat syyttäjät ja oikeuskansleri.
9655: en oikeudellista asemaa koskevia keskeisiä Mietinnön perusteella hallitus on äskettäin
9656: säännöksiä sisältyy hallitusmuodon lisäksi la- päättänyt pyytää lagrådetilta lausunnon muun
9657: kiin julkisesta palvelussuhteesta. Laki sisältää muassa valtion henkilöstöä koskevan lainsää-
9658: menettelytapasäännösten lisäksi säännöksiä dännön muuttamisesta. Hallituksen tarkoituk-
9659: muun muassa virkaan nimittämisestä, virantoi- sena on antaa ehdotukset tavallisessa järjestyk-
9660: mitusvelvollisuudesta, sivutoimista, irtisano- sessä eduskunnan hyväksyttäviksi esityksen
9661: misjärjestyksestä työn loppuessa, palvelussuh- muodossa. Ehdotuksen sisältö on pääasiassa
9662: teen purkamisesta, virantoimituksesta pidättä- seuraava.
9663: misestä, kurinpidosta ja terveystarkastuksista. Palvelussuhteen lakkaamista koskevat sään-
9664: Mainittuun lakiin liittyy palvelussuhdetta kos- nökset ehdotetaan poistettaviksi, jolloin sovel-
9665: keva asetus, joka sisältää pääasiassa täytän- lettaviksi tulisivat yleisen työlainsäädännön
9666: töönpanosäännöksiä. säännökset. Valtakirjavirkamiehiin sovellettai-
9667: Valtion palveluksessa olevia koskevia sään- siin kuitenkin edelleen erityissäännöksiä.
9668: nöksiä on Ruotsissa pidetty tarpeellisina, koska Nykyisen lain säännöstä velvollisuudesta
9669: valtio toimii eri tavoittein ja ehdoin kuin työkyvyttömyystapauksessa sijoittaa työntekijä
9670: työmarkkinat yleensä. Julkisoikeudellisessa pal- uudelleen valtion palvelukseen ei ehdoteta si-
9671: velussuhteessa olevien asemaa ja palvelussuh- sällytettäväksi uuteen lakiin. Valtakirjavirka-
9672: teen ehtoja ei tämän vuoksi ole katsottu voi- miehiä koskevaan lakiin vastaava säännös siir-
9673: tavan täysin yhdenmukaistaa yksityisen sekto- tämisestä kuitenkin otettaisiin.
9674: rin palveluksessa olevien aseman ja palvelus- Muun muassa säännökset disponibiliteettiin
9675: suhteen ehtojen kanssa. asettamisesta ehdotetaan otettaviksi uuteen la-
9676: Ruotsissa on Suomen tavoin julkisen hallin- kiin. Nimenomaista säännöstä virantoimituk-
9677: 1993 vp -- liE 291 23
9678:
9679: sesta pidättämisestä uuteen lakiin ei sisältyisi, ei dettävä lailla. Kyseiset säännökset sisältyvät
9680: myöskään säännöstä osittaisesta virkavapau- valtion virkamieslakiin. Laissa säädetään muun
9681: desta eikä toisen viran hoitamisesta. Lakiin ei muassa palvelussuhteeseen ottamisesta, virka-
9682: sisältyisi säännöksiä myöskään pakollisista lää- miehen velvollisuuksista, kurinpitomenettelystä
9683: kärintarkastuksista eikä velvollisuudesta erota ja palvelussuhteen päättämisestä. Laki sisältää
9684: sairauden vuoksi. Valtakirjavirkamiehiä kysei- myös erityiset säännökset tuomareiden asemas-
9685: set säännökset koskisivat kuitenkin edelleen. ta, säännökset palkkausta ja muita palvelus-
9686: Myös kurinpitosäännökset ehdotetaan pienin suhteen ehtoja koskevasta neuvottelumenette-
9687: muutoksin otettaviksi uuteen lainsäädäntöön. lystä sekä virkamiestuomioistuimesta .
9688: Uusi laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuo- Virkasuhdetta käytetään erityisesti kes-
9689: den 1994 alusta. Voimaantulo tapahtunee käy- kushallinnon johtotehtävissä, toimistopäällikön
9690: tännössä myöhemmin. ja sitä ylemmissä tehtävissä, tuomareilla, pa-
9691: peilla, opettajilla sekä poliisitoimen, puolustus-
9692: voimien ja liikenteen tehtävissä. Säännöksiä
9693: 2.5.2. Norja siitä, missä tehtävissä virkasuhdetta käytetään,
9694: ei ole.
9695: Valtion palveluksessa työskentelee Norjassa Aikaisemmin virkasuhde oli Tanskassa val-
9696: noin 185 000 henkilöä. tion peruspalvelussuhde. Voimakkaan taloudel-
9697: Julkisen sektorin kehitys on Norjassa ollut lisen kasvun ja julkisen sektorin laajenemisen
9698: hyvin samankaltainen kuin Ruotsissa. Ohjaus- vuoksi työsopimussuhteen käyttö laajeni, kos-
9699: menetelmäksi omaksuttiin 1980-luvulla tu- ka virkasuhde ei ollut palkkauksellisesti kilpai-
9700: losohjaus ja 1990-luvulla on painotettu hallin- lukykyinen.
9701: non rakenteellisia seikkoja. Valtion liikelaitok-
9702: set saavat lisää vapauksia, mutta myös muita
9703: hallinnon yksiköitä uudistetaan. 2.6. Valtio työnantajana
9704: Myös valtion palvelussuhteen oikeudellista
9705: sääntelyä uudistetaan. Säännöksiä pyritään lä- 2.6.1. Valtiotyönantajan toimialue
9706: hentämään yleisillä työmarkkinoilla noudatet-
9707: tavaan lainsäädäntöön. Valtion palveluksessa Valtio työnantajana kattaa valtion virastot,
9708: olevien oikeudellista asemaa sääntelee valtion laitokset ja sekä budjettisidonnaiset että niin
9709: virkamieslaki vuodelta 1983. Lain mukaan sanotut uusimuotoiset liikelaitokset.
9710: valtion palveluksessa olevat ovat joko virka- Budjettisidonnaisten liikelaitosten käyttöme-
9711: miehiä tai toimen haltijoita (ämbetsman). Toi- noihin ja investointeihin osoitetaan määrärahat
9712: menhaltijat nimittää kuningas. Heitä on 3 000. valtion talousarviossa. Myös niiden käyttötulot
9713: Norjan virkamieslaissa on vain yhteensä 24 otetaan talousarvioon. Näitä ovat metsähalli-
9714: pykälää. Lakia onkin luonnehdittu puitelaiksi. tus, Valtion hankintakeskus, Valtion marga-
9715: Laki sisältää säännökset palvelukseen ottami- riinitehdas, Valtion pukutehdas ja Maatalou-
9716: sesta, koeajasta, palvelussuhteen lakkaamises- den tutkimuskeskuksen liiketoiminta. Henki-
9717: ta, kurinpitorangaistuksista ja virkamiehen vel- löstöpolitiikka ja henkilöstöhallinto ei näissä
9718: vollisuuksista. liikelaitoksissa eroa muissa virastoissa ja lai-
9719: toksissa noudatettavasta henkilöstöpolitiikasta
9720: ja -hallinnosta.
9721: 2.5.3. Tanska Uusimuotoisia liikelaitoksia ovat Posti- ja
9722: telelaitos, Valtionrautatiet, Karttakeskus, il-
9723: Tanskassa valtion palveluksessa oli vuonna mailulaitos ja autorekisterikeskus. Näiden lii-
9724: 1991 yhteensä 259 000 henkilöä. Näistä 157 000 kelaitosten palveluksessa on tällä hetkellä noin
9725: oli virkasuhteessa ja 102 000 työsopimussuh- 29 o;;, valtion henkilöstöstä. Myös Valtion pai-
9726: teessa valtioon. natuskeskus, Valtion tietokonekeskus ja Val-
9727: Julkista sektoria uudistetaan myös Tanskas- tion ravitsemiskeskus olivat uusimuotoisia lii-
9728: sa. Pyrkimyksenä on muun muassa vähentää kelaitoksia vuoden 1993 alkuun saakka, jolloin
9729: yksityiskohtaista ohjausta ja yhtiöittää tiettyjä nämä liikelaitokset siirtyivät toimimaan osake-
9730: toimintoja. yhtiöinä. Vuoden 1994 alussa myös Posti- ja
9731: Tanskan perustuslain mukaan virkamiesten telelaitos muuttuu osakeyhtiöksi.
9732: palvelussuhteesta ja sen päättymisestä on sää- Uusimuotoisten liikelaitosten virkamiehiin,
9733: 24 1993 vp - HE 291
9734:
9735: virkoihin ja virkasuhteeseen sovelletaan valtion ja liikelaitoksissa, vaikka henkilöstöpolitiikan
9736: virkasuhdetta koskevia säännöksiä ja virkaeh- oikeudelliset reunaehdot ja tähänastinen henki-
9737: tosopimusten määräyksiä. Myös muut henki- löstöpoliittinen ohjaus on monilta osin ollut
9738: löstöhallinnolliset säännökset ja määräykset yhtenäistä. Uusimuotoisilla liikelaitoksilla on
9739: koskevat uusimuotoisen liikelaitoksen henkilös- jossain määrin suuremmat vapaudet toteuttaa
9740: töä, ellei toisin säädetä tai määrätä. Virkasuh- omaa linjaansa kuin muilla virastoilla ja laitok-
9741: teisten osalta liikelaitoksilla on ollut muita silla. Erilaisuus myös muiden virastojen ja
9742: laajempi toimivalta toteuttaa tarkentavia virka- laitosten kesken lisääntyy sitä mukaa kuin
9743: ehtosopimuksia. Valtion virkaehtosopimuslain muun muassa tulosbudjetointi etenee, palkka-
9744: (664170) nojalla liikelaitokset voivat määrätä usjärjestelmät uudistuvat ja virkojen perusta-
9745: virkamiestensä palvelussuhteen ehdoista. Huh- ruis- ja järjestelytoimivalta siirtyy virastoille.
9746: tikuun 1 päivänä 1993 voimaan tulleen valtion Virastojen ja liikelaitosten henkilöstöhallin-
9747: virkaehtosopimuslain muutoksen (284/93) ja nollisen toimivallan lisääntyminen ei voi kui-
9748: virkahtosopimusasetuksen muutoksen (290/93) tenkaan johtaa siihen, että valtionhallinto on
9749: nojalla maaliskuun 1 päivänä 1993 perustetun tässä suhteessa hajautettu täysin erillisiin yk-
9750: Liikelaitosten työnantajayhdistyksen jäseninä sikköihin. Valtiotyönantajalla on tällä hetkellä
9751: olevat liikelaitokset voivat solmia virkaehtoso- yhteisiä henkilöstöpoliittisia periaatteita, jotka
9752: pimuksia. koskevat kaikkia virastoja, laitoksia ja liikelai-
9753: toksia. Tähän pyritään myös jatkossa kuitenkin
9754: 2.6.2. Valtion yhtiöt
9755: siten, että virastojen, laitosten ja liikelaitosten
9756: valmiudet ja mahdollisuudet itsenäisen ja vas-
9757: Valtionrautateillä on viisi tytäryhtiötä, joista tuullisen henkilöstöpolitiikan hoitamiseen an-
9758: nettujen kokonaiskehysten puitteissa toteute-
9759: merkittävimmät ovat Oy Pohjolan Liikenne Ab
9760: ja Avecra Oy. Posti- ja telelaitoksella on neljä taan mahdollisimman laajasti. Ministeriöillä on
9761: tulosohjauksessa merkittävä rooli hallin-
9762: tytäryhtiötä: Oy Yritysverkot Ab. Rinox Oy,
9763: Mobitele Oy ja Telemedia Oy. Uusimuotoisilla nonalansa ohjaajina. Tämän vuoksi ministeri-
9764: liikelaitoksilla on myös niin sanottuja osak- öillä tulee olla myös mahdollisuus tarvittavassa
9765: kuusyhtiöitä eli yhtiöitä, joiden osakkeista lii- määrin toteuttaa hallinnonalakohtaista henki-
9766: kelaitos omistaa alle 50 'Yt,. löstöpolitiikkaa.
9767: Jossain määrin yhteistä henkilöstöpolitiikkaa
9768: Eräät virastot hallinnoivat valtion omistamia
9769: on virastoilla, laitoksilla ja liikelaitoksilla sekä
9770: osakeyhtiöitä tai omistavat yhtiöitä. Näitä yh-
9771: lisäksi yhtiöitetyillä liikelaitoksilla ja liikelaitos-
9772: tiöitä ovat muun muassa Uniscience Ltd Oy,
9773: ten tytäryhtiöillä. Liikelaitosten työnantajayh-
9774: Innopoli Oy, Publie Management Consulting
9775: Oy, Oulun Teknologiakylä Oy ja VTT Tech- distykseen voivat jäseninä kuulua valtion ja sen
9776: nology Oy. Esimerkiksi VTT Technology Oy:n liikelaitosten lisäksi myös mainitut yhtiöt. Tois-
9777: osakkeet ovat 100 %:sti VTT:n omistuksessa. taiseksi yhdistyksen jäsenenä on yhtiöistä vain
9778: Yhtiön hallituksen valitsee yhtiökokous. Käy- VTKK-Yhtymä Oy.
9779: tännössä VTT nimeää hallituksen käyttämällä
9780: omistajan puhevaltaa yhtiökokouksessa. VTT
9781: Toimivallan siirto henkilöstöasioissa
9782: Technology Oy:llä on oma henkilöstö ja hen-
9783: kilöstöpolitiikka.
9784: Virastojen toimivalta henkilöstöasioissa on
9785: Valtio ei ole työnantajana edellä kuvatuissa
9786: lisääntynyt muun muassa budjettiuudituksen
9787: yhtiöissä. Valtiotyönantajan noudattamana
9788: myötä. Henkilöstömäärää ei tulosbudjetointiin
9789: henkilöstöpolitiikka voi kuitenkin heijastua
9790: myös yhtiöihin omistajan käyttämän puheval- siirtyneissä virastoissa enää vuoden 1992 alusta
9791: lan kautta. lukien ole säännelty valtion talousarviossa hen-
9792: kilötyövuosikehyksellä. Tulosohjaukseen ja toi-
9793: mintamenobudjetointiin siirtynyt virasto saa
9794: 2.6. 3. Valtiotyönantajan henkilöstöpolitiikka talousarviossa eriteltäviä virkoja lukuun otta-
9795: matta perustaa virkansa ja tehdä virkajärjeste-
9796: Yleistä lyjä sekä päättää valtion talousarvion rajoissa
9797: ja vähintään virkaehtosopimuksessa sovitun
9798: Valtion henkilöstöpolitiikka ei ole täysin tasoisesti virkamiestensä palkkauksesta. Henki-
9799: yhdenmukainen valtion virastoissa, laitoksissa löstöhallinnollista toimivaltaa on lisäksi muun
9800: 1993 vp - HE 291 25
9801:
9802: muassa virkamiesten nimittämisessä siirretty - hanke, jossa selvitetään ja valmistellaan
9803: virastoille. valtion henkilöstökoulutuksen kehittämistä
9804: Myös tulevaisuudessa toimivaltaa ja vastuuta - hanke uudistamaan valtionhallinnon joh-
9805: henkilöstöasioissa siirretään mahdollisimman don ja asiantuntijoiden valintaa, urajärjestel-
9806: lähelle toiminnan johtamista ja palvelujen tuot- mää, koulutusta ja muuta valmennusta sekä
9807: tamista. palvelussuhteen ehtojen yleisiä perusteita ja
9808: määräytymistapaa ja
9809: - hanke, jonka tehtävänä on työyhteisöjen
9810: Palkkapolitiikka ja palkkausjärjestelmän kehit- toimivuuden parantaminen.
9811: täminen
9812:
9813: Valtiotyönantajan palkkapolitiikan uudista-
9814: misen tavoitteena on edistää valtion henkilös- 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
9815: tövoimavarojen tehokasta ja tuloksellista käyt- ehdotukset
9816: töä sekä muitakin valtion henkilöstöpolitiikan
9817: tavoitteita kuten oikeudenmukaisuuden, sama- 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi
9818: palkkaisuusperiaatteen ja sukupuolten tasa-ar-
9819: von toteutumista. Tarkoituksena on luoda kan- 3.1.1. Uudistuksen tavoitteet
9820: nuslavan palkinnan palkkausjärjestelmä, joka
9821: on rakenteeltaan ja ohjausmuodoiltaan jousta-
9822: va, virastojen ja laitosten tuloksellista toimin- Uudistuksen tavoitteena on luoda palvelus-
9823: taa sekä yleistä talous- ja tulopolitiikkaa tuke- suhde, joka parhaalla mahdollisella tavalla
9824: va. Valtiotyönantajan tavoitteena on muun turvaa valtion tehtävien hoitamisen tulokselli-
9825: muassa uudistaa ja selkeyttää palkkausjärjes- sesti, tarkoituksenmukaisesti ja sekä kansalais-
9826: telmiä siten, että valtion henkilöstön palkkauk- ten että valtion henkilöstön oikeusturvavaati-
9827: sen perusteina ovat tehtävän vaativuus, henki- mukset täyttäen.
9828: lökohtainen työsuoritus, viraston tai laitoksen Valtiovarainministeriön asettaman palvelus-
9829: tuloksellinen toiminta sekä palkkauksen oikea suhdehankkeen toimeksiannon mukaan hank-
9830: suhde yleisten työmarkkinoiden palkkaukseen keen tavoitteena on yksi ja perusteiltaan yhte-
9831: eri aloilla ja paikkakunnilla. näinen palvelussuhde. Peruslähtökohtana on
9832: Tavoitteena on, että vastuu palkkapolitiikan työsopimuslaki. Järjestelmän tulee kuitenkin
9833: käytännön toteuttamisesta siirtyy suurelta osin sisältää ne erityispiirteet, jotka ovat välttämät-
9834: virastoille ja laitoksille. Valtion työmarkkina- tömiä valtion hallinto- ja oikeusjärjestelmän
9835: laitoksen ja pääsopijajärjestöjen välisillä kes- tulokselliselle ja palvelukykyiselle toiminnalle.
9836: kustason sopimuksilla pyritään aikaansaamaan Yleisenä lähtökohtana tulee olla, ettei palvelus-
9837: virastoille ja laitoksille mahdollisimman suotui- suhdetta sekä henkilöstön määrää ja rakennet-
9838: sat edellytykset ja liikkumavara sekä tuki pai- ta säännellä virkajärjestelmällä. Lainsäädännön
9839: kallistason sopimustoiminnalle. tulee olla selkeä ja sen tulee antaa edellytykset
9840: Valtion palkkausjärjestelmät on tarkoitus hoitaa henkilöstöhallintoa nykyistä tehok-
9841: uudistaa kokonaisuudessaan pääpiirteittäin tu- kaammin ja yksinkertaisemmin menettelyin.
9842: losbudjetoinnin käyttöönoton tahdissa ja niin Lainsäädäntöön tulee ottaa vain palvelussuh-
9843: ollen pääsääntöisesti vuoteen 1995 mennessä. dejärjestelmän kannalta olennaiset säännökset.
9844: Hankkeen asettaminen perustui henkilöstö-
9845: komitean ehdotuksiin (komiteamietintö
9846: Muut henkilöstöpolitiikan ja -hallinnon kehit- 1990:34). Mietinnön mukaan tulosohjauksen
9847: tämishankkeet toteuttaminen valtionhallinnossa edellyttää
9848: henkilöstön palvelussuhteen kehittämistä siten,
9849: Valtioneuvosto on 7 päivänä maaliskuuta että henkilöstöhallinnon toimivaltaa voidaan
9850: 1991 tehnyt periaatepäätöksen valtion henki- riittävästi hajauttaa. Henkilöstöä tulee voida
9851: löstöpolitiikan ja -hallinnon kehittämisestä. myös kehittää ja tarjota sille liikkuvuuden ja
9852: Päätöksen mukaisesti valtiovarainministeriö on uudelleensijoittamisen mahdollisuuksia. Palve-
9853: asettanut useita kehittämishankkeita. Näitä lussuhdeturva tulisi komitean mukaan säilyttää
9854: ovat valtion henkilöstöpolitiikan arvostettuna osate-
9855: - palvelussuhdehanke kijänä. Palvelussuhteen jatkuvuutta on kuiten-
9856: 4 331446V
9857: 26 1993 vp - HE 291
9858:
9859: kin toteutettava koko valtionhallinnon puitteis- mana on lähinnä molempien palvelussuhteiden
9860: sa parantamalla liikkuvuuden ja uusiin tehtä- käyttö samassa virastossa sekä kaksi erilaista
9861: viin siirtymisen edellytyksiä. neuvottelu- ja sopimusjärjestelmää. Henkilös-
9862: Kahden palvelussuhteen käyttöön liittyivät tön oikeusaseman uudistamiseen kohdistuvat
9863: komitean mielestä seuraavat epäkohdat: eri tahojen odotukset ja hankkeen toimeksian-
9864: - henkilöstö on epätasa-arvoisessa asemas- non vaatimukset voidaan siten täyttää paitsi
9865: sa yhdellä palvelussuhteella myös säilyttämällä
9866: - palvelussuhteita on vaikea käyttää joh- kaksi eri palvelussuhdetta, lähentämällä niitä
9867: donmukaisella tavalla toisiinsa ja järkeistämällä niiden käyttö.
9868: - kaksi palvelussuhdetta ylläpitää kahta Julkishenkilöstön oikeusasemakomitean laa-
9869: neuvottelu- ja sopimusjärjestelmää ja muuten- tiessa 1980-luvulla ehdotustaan valtion virka-
9870: kin kaksinkertaista henkilöstöhallintoa. mieslainsäädännön uudistamiseksi oli eräänä
9871: Henkilöstökomitea asetti tavoitteeksi uuden perusteena uudistustarpeelle julkisen hallinnon
9872: palvelussuhteen, joka olisi mahdollisimman sa- toimintojen olennainen laajentuminen ja moni-
9873: mankaltainen kuin työsopimussuhde. Tiettyjä puolistuminen verrattuna viranomaisten tehtä-
9874: tehtäviä varten tarvitaan kuitenkin erityissään- viin itsenäisyyden ajan alkuvuosina. Kehitys on
9875: nöksiä. Komitean mielestä kehitettävä uusi tällä hetkellä kääntymässä päinvastaiseksi. On
9876: palvelussuhde olisi otettava käyttöön myös mahdollista, että valtionhallinnon hoidettaviksi
9877: liikelaitoksissa. jäävät vain selkeästi julkisen vallan käyttöä
9878: Henkilöstökomitean arviot virka- ja työsopi- sisältävät tehtävät.
9879: mussuhteen käytön ongelmista perustuivat Julkista valtaa voi yleensä kuulua vain vi-
9880: 1980-luvun lopun tilanteeseen. Tämän jälkeen ranomaiseksi organisoiduille elimille tai vir-
9881: on virkamieslainsäädäntöä kuitenkin voimak- kasuhteessa olevalle henkilölle. Hallintotehtävi-
9882: kaasti kehitetty. en hoitaminen - sikäli kuin ne sisältävät
9883: Henkilöstökomitean palvelussuhdeuudistuk- julkisen vallan käyttöä - kuuluu siten vain
9884: selle asettamista tavoitteista henkilöstöhallin- virkamiehille, jotka asetetaan tehtäväänsä eri-
9885: nollisen toimivallan siirto on myös virkasuh- tyisessä menettelyssä ja joita koskee erityinen
9886: teessa pitkälti toteutunut tai toteutumassa. virkavastuu. Sen sijaan työsopimussuhteisille
9887: Komitean mainitsemia uudelleen sijoittumi- henkilöille tai yksityisille oikeushenkilöille ei
9888: sen, liikkuvuuden ja uusiin tehtäviin siirtymisen yleensä voi kuulua julkista valtaa.
9889: edellytyksiä on lainsäädännön tasolla parannet- Edellä mainittua käytäntöä on perusteltu
9890: tu valtion virkamieslain ja talousarviolain muu- sillä, että hallinnollinen vallankäyttö vaatii
9891: toksilla, jotka tulivat voimaan 15 päivänä erityisiä oikeudellisia takeita. Tavoitteena on
9892: huhtikuuta 1992 (306 ja 307/92). Liikkuvuutta turvata julkisen vallan käyttöä koskevan pää-
9893: edistää myös 15 päivänä huhtikuuta 1993 töksenteon lainmukaisuus, yhtenäisyys ja ob-
9894: voimaan tullut laki virkamieslain muuttamises- jektiivisuus. Asiallisesti käytäntöä tukee myös
9895: ta siten, että virkamies voidaan suostumuksel- se, että oikeusturvan takeet on yleensä järjes-
9896: laan siirtää määräajaksi työskentelemään myös tetty yhtenäisesti hallintokoneistossa. Käytäntö
9897: muun työnantajan kuin valtion palveluksessa. nojautuu niin ikään osittain ajatukseen, jonka
9898: Muiden liikkuvuuden edellytysten kehittäminen mukaan vallankäyttöä sisältävät hallintotehtä-
9899: on vireillä muun muassa henkilöstön kehittä- vät vaativat eritvistä asiantuntemusta. Virka-
9900: mishankkeessa. miesaseman ja v"irkavastuun on katsottu var-
9901: Henkilöstökomitean mainitsemista epäkoh- mistavan näiden tavoitteiden toteutumisen.
9902: dista kaksinkertainen henkilöstöhallinto voi- Voimassa olevassa valtiosäännössä ei ole
9903: daan poistaa paitsi luomalla koko valtionhal- nimenomaisesti edellytetty, että vain virka-
9904: lintoon uusi palvelussuhde myös käyttämällä miesasemassa olevat käyttävät julkista valtaa.
9905: pääsääntöisesti kussakin virastossa vain yhtä Siihen viittaavat kuitenkin välillisesti muun
9906: palvelussuhdetta ja yhdistämällä neuvottelu- ja muassa hallitusmuodon 92 ja 93 §:n säännökset
9907: sopimusjärjestelmät yhdeksi järjestelmäksi. hallinnon lainalaisuudesta ja virkavastuusta.
9908: Virkasuhde valtion palvelussuhteena ei siten Eduskunnan perustuslakivaliokunta on myös
9909: ole nykyisen lainsäädännön valossa ongelmal- muutamassa yhteydessä viitannut asiaan. Myös
9910: linen varsinkaan, jos virkasuhdetta joiltakin eduskunnan oikeusasiamies on eräässä päätök-
9911: osin vielä lähennetään työsopimussuhteeseen sessään katsonut hallitusmuodon 92 ja 93 §:n
9912: perusteettomien erojen poistamiseksi. Ongel- edellyttävän julkista valtaa kansalaisten oike-
9913: 1993 vp - HE 291 27
9914:
9915: uksiin vaikuttavana tavalla käyttävän henkilön käyttöä julkisen vallan käyttöä sisältävissä val-
9916: olevan virkasuhteessa julkisen vallan haltijaan. tionhallinnon tehtävissä tai ainakin huomatta-
9917: Valtion palvelussuhdetta uudistettaessa edel- via poikkeuksia työsopimuslain mukaiseen työ-
9918: lä käsitelty virka-aseman vaatimus voidaan sopimussuhteeseen, jos tämä palvelussuhde
9919: tulkita laajasti tai suppeasti. Laaja tulkinta otettaisiin käyttöön näissä tehtävissä. Nämä
9920: edellyttäisi julkista valtaa käyttävien henkilöi- poikkeukset olisivat eräiltä osin valtiosäännön
9921: den olevan pääpiirteissään nykyisentyyppisessä kannalta ongelmallisia ja merkitsisivät käytän-
9922: virkasuhteessa valtioon. Tähän laajaan tulkin- nössä uuden, sekä virka- että työsopimussuh-
9923: taan viittaa eräs perustuslakivaliokunnan kan- teesta poikkeavan palvelussuhteen luomista.
9924: nanotto vuodelta 1989, jonka mukaan "julkista Virkasuhdetta on siten jo tehtävien luonteen
9925: valtaa voivat ... Suomen viranomaisten nimis- vuoksi käytettävä niissä virastoissa, jotka käyt-
9926: sä käyttää vain ne virkamiehet, jotka on tävät pääsääntöisesti julkista valtaa. Liikelai-
9927: hallitusmuodon 84 §:n kannalta laillisesti nimi- toksissa taas tulisi niiden kilpailuaseman vuok-
9928: tetty virkoihinsa" (PeVL n:o 411989 vp). Sup- si olla käytössä pääsääntöisesti työsopimussuh-
9929: peassa tulkinnassa taas voidaan kiinnittää en- de. Myös muilla kuin edellä mainituilla budjet-
9930: sisijaisesti huomiota omaksutun periaatteen al- titalouden piiriin kuuluvilla virastoilla voi olla
9931: kuperäiseen tarkoitukseen, jona on pidetty julkisen vallan käyttöä sisältäviä tehtäviä.
9932: julkisen vallan käytön oikeudellisen perustan ja Vaikka nämä virastot eivät käyttäisikään jul-
9933: vallankäytön valvottavuuden korostamista se- kista valtaa, työsopimussuhteen käyttäminen
9934: kä vallankäyttäjien vastuun ja vallankäytön näissä virastoissa edellyttäisi valtion työsopi-
9935: kohteiden oikeusturvan takeiden toimivaa jär- mussuhteeseen kuitenkin eräitä säännöksiä, jot-
9936: jestämistä. ka poikkeavat työsopimuslain säännöksistä.
9937: Edellä todettu laaja tulkinta edellyttäisi vir- Valtion tehtävien hoitoon kohdistetaan eri-
9938: kasuhteen säilvttämistä niissä valtion tehtävis- tyisvaatimuksia, jotka ovat johdettavissa halli-
9939: sä, jotka sisiltävät julkisen vallan käyttöä. tusmuodosta ja kansalaisten tarpeista ja odo-
9940: Suppea tulkinta taas sallisi myös työsopimus- tuksista. Nämä vaatimukset heijastuvat myös
9941: suhteen käytön näissä tehtävissä, jos työsopi- näitä tehtäviä hoitavien henkilöiden palvelus-
9942: mussuhteeseen lisättäisiin ainakin seuraavat suhteeseen. Vaatimukset voidaan parhaiten
9943: piirteet: täyttää valtionhallinnon omalla palvelussuh-
9944: 1) Hallinnon lainalaisuusperiaatteen tulisi teella, virkasuhteella. Tavoitteena on tämän
9945: ulottua kaikkeen valtion tehtävien hoitoon vuoksi riittävästi kehitetyn virkasuhteen käyt-
9946: palvelussuhteesta riippumatta. täminen pääasiallisena palvelussuhteena valti-
9947: 2) Virkavastuu olisi määriteltävä oikeudelli- onhallinnossa lukuun ottamatta liikelaitoksia,
9948: seksi vastuuksi, joka koskee samoin perustein joissa tulisi olla käytössä täysin työsopimuslain
9949: koko valtion henkilöstöä riippumatta palvelus- mukainen työsopimussuhde. Muutos voidaan
9950: suhteen laadusta. toteuttaa joko lainsäädännöllä tietyn siirtymä-
9951: 3) Hallinnon laillisuusvalvonta koskisi kaik- kauden aikana tai vähitellen käytännön toi-
9952: kia valtion palveluksessa olevia. menpitein. Näistä jälkimmäinen vaihtoehto on
9953: 4) Hallinnon oikeusturvajärjestelmän sovel- tarkoituksenmukaisin ottaen huomioon muun
9954: taminen olisi riippumaton valtion tehtäviä hoi- muassa valtionhallinnon parhaillaan tapahtuva
9955: tavan henkilön palvelussuhteen laadusta. laaja uudelleen organisointi.
9956: Ongelmia voisi aiheuttaa hallinnon lainalai-
9957: suuden suhde työsopimuslain mukaiseen työn-
9958: antajan työnjohto-oikeuteen. Virkasuhteen kehittäminen
9959: Työsopimussuhteen nykyistä laajempi käyttö
9960: valtionhallinnon tehtävissä edellyttäisi lisäksi Valtion tehtävien hoidolta edellytettävä luo-
9961: eräiden virkasuhteelle ominaisten piirteiden tettavuus, oikeusvarmuus ja tehokkuus asetta-
9962: omaksumista valtion työsopimussuhteeseen. vat näitä tehtäviä hoitavien henkilöiden palve-
9963: lussuhteelle erityisvaatimksia. Palvelussuhdetta
9964: sääntelevän lainsäädännön tulee sisältää tästä
9965: 3.1.2. Keinot johdettavat erityispiirteet. Muilta osin palvelus-
9966: Palvelussuhdelajien käyttö suhdetta tulee edelleen lähentää yleiseen työ-
9967: lainsäädäntöön. Uudistuksella olisi myös pois-
9968: Vallitseva periaate edellyttää virkasuhteen tettava ne seikat, jotka ovat virastojen tai
9969: 28 1993 vp - HE 291
9970:
9971: henkilöstön näkökulmasta ongelmallisia. Vir- myös viransijaisuusketjuja. Ehdotetun lain mu-
9972: kasuhdetta uudistettaessa on lisäksi otettava kaan sijaista tarvittaessa voitaisiin virkamies
9973: riittävällä tavalla huomioon kansalaisten ja nimittää määräajaksi. Tämä vastaisi työsopi-
9974: virkamiehen oikeusturva ja valtiotyönantajan mussuhteessa käytettävää menettelyä.
9975: houkuttelevuus työvoimakilpailussa. Tulosbudjetointivirastoilla on virkojen pe-
9976: Virkasuhteen kehittämiseksi ehdotetaan sää- rustamis- ja järjestelytoimivalta. Muiden viras-
9977: dettäväksi uusi valtion virkamieslaki, koska tojen virat perustetaan ja järjestellään ministe-
9978: virkasuhteeseen ehdotetaan runsaasti muutok- riön päätöksellä ja erittelyvirat valtioneuvoston
9979: sia ja koska virkamieslakia on jo tähän men- päätöksellä. Virkojen perustaminen ja järjestely
9980: nessä uudistettu lukuisin osittaisuudistuksin. on siten nykyisin yksinkertaista.
9981: Virkakäsitteen poistaminen lähentäisi vir-
9982: kasuhdetta edelleen työsopimussuhteeseen. Vir-
9983: 3.2. Keskeiset ehdotukset kasuhteeseen ottaminen tulisi kuitenkin tällöin-
9984: kin säilyttää erillisenä toimenpiteenä eikä
9985: 3.2.1. Virkajärjestelmä muuttaa virkasuhdetta sopimussuhteeksi palve-
9986: lussuhteen syntymisen osalta. Käsitteen poista-
9987: Palvelussuhdehankkeen toimeksiannon mu- minen vaikuttaisi eräisiin ehdotetun lain sään-
9988: kaan uudistuksessa tulee yleisenä lähtökohtana nöksiin. Virkakäsitettä käytetään myös muussa
9989: olla, ettei henkilöstön määrää ja rakennetta lainsäädännössä. Hallitusmuodon julkisia vir-
9990: säännellä nykyiseen tapaan virkajärjestelmällä. koja koskevat säännökset on koottu 10 lukuun.
9991: Virkajärjestelmän ottamisen esille toimek- Hallitusmuodon JO luku olisi uudistettava,
9992: siannossa aiheuttivat lähinnä seuraavat virkoi- jos virkakäsite poistetaan muusta lainsäädän-
9993: hin tuolloin liittyneet epäkohdat: nöstä. Kyseisen luvun uudistaminen olisi kui-
9994: - henkilöstön määrän sääntely viroilla tenkin toteutettava laajempana uudistuksena.
9995: - virkoihin liittyvä palkkaluokittelu Uudistus vaatii laajan selvitys- ja valmistelu-
9996: - viransijaisuusketjut sekä työn eikä tämän vuoksi ole vielä toteutettavis-
9997: - virkojen perustaminen pääasiassa asetuk- sa. Virkakäsite ehdotetaan siten vielä säilytet-
9998: sella. täväksi ja poistettavaksi vasta hallitusmuodon
9999: Toimintamenobudjetointiin siirtyneiden vi- JO luvun uudistamisen yhteydessä. Virkojen
10000: rastojen henkilöstövoimavarojen käyttöä ei perustamista ja virkajärjestelyjä koskevat sään-
10001: enää vuoden 1992 jälkeen ole rajoitettu valtion nökset ehdotetaan kuitenkin pääosin siirrettä-
10002: talousarviossa henkilötyövuosien Jukumäärällä. viksi asetukseen.
10003: Huhtikuun 15 päivänä 1992 voimaan tulleella
10004: valtion virkamieslain muutoksella poistettiin 3.2.2. Sopimus palvelussuhteen ehdoista
10005: lisäksi kaikilta virastoilta velvollisuus talousar-
10006: vioesityksen perusteluissa ilmoittaa sellaisten Laissa ehdotetaan mahdollistettavaksi virka-
10007: perustettavien päätoimisten virkojen Jukumää- miehen ja viranomaisen välinen sopimus palve-
10008: rä ja pääasiallinen tehtäväalue, joita ei ole lussuhteen ehdoista. Virkaan nimittäminen säi-
10009: eriteltävä talousarviossa. Myös niin sanottujen lytettäisiin erillisenä toimenpiteenä.
10010: erittelyvirkojen lukumäärää on huomattavasti Sopimuksella sovittaisiin ennen kaikkea vir-
10011: supistettu. Näin ollen virkajärjestelmällä ei kamiehen palkkauksesta. Sopia voitaisiin kui-
10012: enää nykyisin säännellä henkilöstön määrää. tenkin myös muun muassa palvelussuhteen
10013: Valtion virkamieslain mukaan virkaa perus- päättyessä suoritettavista etuuksista niiden vir-
10014: tettaessa on määrättävä viran nimi ja palkka- kamiesten kanssa, joilla ei olisi irtisanomis-
10015: usluokka. Myös virkamiehen palkkauksen pe- suojaa yksilöperusteista irtisanomista vastaan.
10016: rusteet kuitenkin muuttuvat kehitettävän palk- Lisäksi olisi tarvittaessa mahdollista sopia esi-
10017: kausjärjestelmän myötä. Ehdotetun lain mu- merkiksi virkamiehen velvollisuudesta asua
10018: kaan myös virkamiehen kanssa voitaisiin tehdä määrätyssä asunnossa.
10019: sopimus palvelussuhteen ehdoista. Palkasta
10020: voitaisiin sopia markkamääräisenä yksilöllisten
10021: perusteiden mukaisesti. Siten myös virkoihin 3.2.3. Palvelussuhdeturva
10022: liittyvä nykyisen kaltainen palkkaluokan mää- Nykyinen palvelussuhdeturva
10023: rääminen virkaa perustettaessa poistuu.
10024: Virkoihin liittyvänä ongelmana on pidetty Valtion virkamieslaissa vakinaisten virka-
10025: 1993 vp - HE 291 29
10026:
10027: miesten irtisanomisperusteet on tyhjentävästi ka- ja työsopimussuhteisilla käytännössä enaa
10028: lueteltu. Työsopimuslain mukaan irtisanomi- vain sikäli, että viran lakkauttamisperusteita ei
10029: nen edellyttää erityisen painavaa syytä. Kum- ole nimenomaisesti säädetty.
10030: massakin laissa on pääsääntöisesti samansisäl- Lomauttaminen on työsopimuslain mukaan
10031: töisinä lueteltu ne perusteet, jotka eivät mis- mahdollista, jos työnantajana olisi oikeus irti-
10032: sään tapauksessa oikeuta irtisanomiseen. Poik- sanoa tai purkaa työsopimus. Työntekijä voi-
10033: keuksena on sairaudesta johtuva irtisanominen. daan lisäksi lomauttaa enintään 90 päivän
10034: Virkamiehen irtisanominen sairauden perus- ajaksi, jos työ on tilapäisesti vähentynyt eikä
10035: teella on mahdollista vain, jos hänellä on työntekijälle voida tarjota työnantajan tarpei-
10036: oikeus toistaiseksi voimassa olevaan työkyvyt- siin soveltuvaa koulutusta.
10037: tömyyseläkkeeseen. Kaksi vuotta voimassa olevalla lailla on
10038: Käytäntö irtisanomisessa yksilöperustein on mahdollistettu myös virkamiehen lomauttami-
10039: valtionhallinnossa ollut yhtenäinen riippumatta nen. Lomautusmahdollisuus ei kuitenkaan ole
10040: siitä, onko henkilö virka- vai työsopimussuh- käytettävissä, jos virka on tarpeettomana lak-
10041: teessa. Poikkeuksena on edellä mainittu vaati- kautettava. Laissa ei myöskään ole asetettu
10042: mus oikeudesta toistaiseksi myönnettyyn työ- Iomauttamisen kestolle ylärajaa.
10043: kyvyttömyyseläkkeeseen. Määräaikaisten palvelussuhteiden käytölle ei
10044: Valtion virkamieslain 47 §mahdollistaa ylim- valtion virkamieslainsäädännössä ole säädetty
10045: pien virkamiesten sekä lisäksi poliisien, sotilai- nimenomaisia edellytyksiä. Virasto voi ottaa
10046: den ja vanginvartijoiden irtisanomisen, kun tilapäisiä virkamiehiä käytettävissä olevien
10047: syytä siihen on. määrärahojen rajoissa. Myös tilapäisten, vir-
10048: Vakinainen virkamies voidaan irtisanoa, jos kaatoimittavien ja koeaikaisten virkamiesten
10049: virka lakkautetaan eikä virkamiestä voida siir- irtisanomisperusteet ovat valtion virkamieslain-
10050: tää samassa virastossa toiseen virkaan. Viran säädännön mukaan varsin väljät. Tilapäiset
10051: lakkauttamisperusteita ei ole säädetty. Viran virkamiehet voidaan irtisanoa, kun syytä siihen
10052: lakkauttamisharkintaa rajoittavat hallinto-oi- on. Virkaatoimittavat ja koeaikaiset virkamie-
10053: keudelliset periaatteet kuten objektiviteetti- ja het voidaan irtisanoa sen estämättä mitä irti-
10054: tarkoitussidonnaisuusperiaate. sanomisen perusteista on säädetty.
10055: Työsopimuslain mukaan kollektiiviperustei- Työsopimuslaissa säädetään ne tilanteet, jol-
10056: nen irtisanominen on mahdollista, jos työ on loin työntekijä voidaan ottaa määräajaksi.
10057: vähentynyt taloudellisista, tuotannollisista tai Määräaikaisen työsuhteen päättäminen kesken
10058: näihin verrattavista syistä vähäistä suuremmas- määräajan on mahdollista vain, jos työnanta-
10059: sa määrin ja muutoin kuin tilapäisesti eikä jalla on oikeus purkaa työsopimus. Työsopi-
10060: työnantaja voi tarjota työntekijälle hänen am- muslaissa rajoitetaan lisäksi niin sanottujen
10061: mattitaitoonsa ja kykyynsä nähden soveltuvaa ketjutyösuhteiden käyttöä siten, että tietyissä
10062: muuta työtä tai kouluttaa häntä uusiin tehtä- tapauksissa useat peräkkäiset työsuhteet voi-
10063: viin. Uudelleensijoittamis- ja koulutusvelvolli- daan katsoa toistaiseksi voimassa olevaksi työ-
10064: suus on sisällytetty kaksi vuotta voimassa suhteeksi.
10065: olevalla lailla myös valtion virkamieslakiin.
10066: Irtisanomisperusteena voi oikeuskirjallisuuden
10067: ja -käytännön mukaan olla paitsi tehtävän työn Palvelussuhdeturvaan ehdotetut muutokset
10068: konkreettinen väheneminen myös se, ettei työn-
10069: antajalla ole taloudellisia edellytyksiä tarjota Virkamiesten palvelussuhdeturvan tavoittee-
10070: työtä. Käytännössä virka lakkautetaan tilan- na on taata hallinnon riippumattomuus. Ylei-
10071: teessa, joka vastaa edellä kuvattua työsopimus- nen työlainsäädäntö on kehittynyt siten, että
10072: lain edellyttämää tilannetta. myös sen säännökset pääosin ovat tämän ta-
10073: Työsopimuslain mukaan työnantajana on voitteen mukaiset ja sovellettavissa valtionhal-
10074: niin sanottu takaisinottovelvollisuus, jos työn- lintoon.
10075: antaja voi tarjota uutta irtisanotun työntekijän Tuomareiden erityinen irtisanomissuoja on
10076: suorittamaa työtä vastaavaa työtä yhdeksän säädetty hallitusmuodossa. Tulosvastuun to-
10077: kuukauden kuluessa irtisanomisesta. Vastaava teuttaminen valtion yhteiskunnallisesti merkit-
10078: säännös on sisällytetty kaksi vuotta voimassa tävissä tehtävissä taas edellyttää mahdollisuut-
10079: olevalla lailla valtion virkamieslakiin. ta päättää johtavien virkamiesten palvelussuh-
10080: Kollektiivinen palvelussuhdeturva eroaa vir- de säädetyistä yksilöllisistä irtisanomisperus-
10081: 30 1993 vp - HE 291
10082:
10083: teista riippumatta. Lisäksi on otettava huo- Iomauttamisen enimmäispituus olisi tällöin 90
10084: mioon muun muassa se, ettei työnantajana päivää.
10085: toimiva virasto itse voi päättää taloudellisten Laissa ehdotetaan myös säädettäväksi mää-
10086: resurssiensa määrästä. räaikaisen virkasuhteen käytön perusteet. Mää-
10087: Yksilölliset irtisanomisperusteet ehdotetaan räaikaiset virkamiehet voitaisiin irtisanoa sa-
10088: säädettäviksi työsopimuslain tavoin. Työnanta- moin perustein kuin toistaiseksi nimitetyt.
10089: ja ei siten voisi irtisanoa virkamiestä ilman Työsopimuslain niin sanottua ketjutussään-
10090: erityisen painavaa syytä. Syyn painavuutta nöstä ei ehdoteta sisällytettäväksi valtion vir-
10091: arvioitaessa voitaisiin ottaa huomioon virka- kamieslakiin. Ilman laissa säädettyä perustetta
10092: miehen asema ja tehtävät. Ehdotetulla sään- määräajaksi nimitetyllä virkamiehellä olisi kui-
10093: nöksellä ei pyritä muuttamaan voimassa olevan tenkin oikeus korvaukseen virkasuhteen päät-
10094: lain 46 §:n ja sen soveltamiskäytännön mukais- tyessä.
10095: ta virkamiehen irtisanomista yksilöstä johtuvil-
10096: la syillä.
10097: Ehdotetun säännöksen mukaisten irtisano- 3.2.4. Kurinpitomenettely
10098: misperusteiden lisäksi johtavissa tehtävissä toi-
10099: mivat virkamiehet voitaisiin irtisanoa, kun sii- Viime vuosien käytäntö osoittaa, ettei kurin-
10100: hen on syytä. pitorangaistuksia pääsääntöisesti ole käytetty
10101: välineenä virkavastuun toteuttamiseen vaan ir-
10102: Irtisaneva viranomainen voisi määrätä pal- tisanomista kevyempänä, nopeana tapana rea-
10103: velussuhteen päättymään välittömästi. Virka- goida virkamiehen käyttäytymiseen. Tarkoituk-
10104: miehellä olisi tällöin oikeus irtisanomisajan senmukaisempi reagointitapa olisi näissä tilan-
10105: palkkaa vastaavaan korvaukseen. Tätä mah- teissa kirjallinen varoitus tai esimiehen antama
10106: dollisuutta voitaisiin käyttää esimerkiksi irtisa- huomautus.
10107: nottaessa johtavissa tehtävissä toimiva virka- Nykyisen kaltaista kurinpitomenettelyä kos-
10108: mies taikka poliisi, joka on syyllistynyt hänet kevia säännöksiä ei ehdoteta sisällytettäviksi
10109: poliisin tehtäviin soveltumattomaksi osoitta- uuteen lakiin. Tietyillä hallinnonaloilla käytös-
10110: vaan tekoon. Mahdollisuus olisi käytettävissä sä oleviin kurinpitojärjestelmiin ei kuitenkaan
10111: myös tilanteissa, joissa virasto tai sen osa ehdoteta muutoksia. Kurinpidollinen viraltapa-
10112: lakkaa ja joissa viranomainen ja virkamies ne ehdotetaan korvattavaksi työsopimussuh-
10113: haluavat päättää palvelussuhteen välittömästi. teen purkua vastaavalla virkasuhteen purka-
10114: Virkamieslain ja työsopimuslain eroavuus mismahdollisuudella. Virastoille ehdotetaan
10115: kollektiivisen palvelussuhdeturvan osalta ehdo- myös säädettäväksi oikeus antaa virkavelvolli-
10116: tetaan poistettavaksi säätämällä virkamiehen suuksiaan rikkovalle tai laiminlyövälle virka-
10117: irtisanomisen perusteet taloudellisista ja tuo- miehelle kirjallinen varoitus.
10118: tannollisista syistä. Irtisanomisen perusteet vas-
10119: taisivat työsopimuslain 37 a §:ssä säädettyjä pe-
10120: rusteita. Säännös ehdotetaan kuitenkin kirjoi- 3.2.5. Virkamieslautakunnat
10121: tettavaksi siten, että se ilman tulkintaongelmia
10122: on sovellettavissa valtionhallintoon. Virkamieslautakunnan määrättävien kurinpi-
10123: Edellä mainittu muutos heijastuisi myös lo- torangaistusten poistaminen vähentäisi virka-
10124: mauttamissäännöksiin. Säännöksiä ehdotetaan mieslautakuntien tehtäviä olennaisesti. Virasto-
10125: muutettaviksi siten, että Iomauttaminen olisi jen virkamieslautakunnissa on käsitelty vuosina
10126: mahdollista myös silloin, kun työnantaja voisi 1988- 1992 yhteensä 1 401 kurinpitoasiaa, 52
10127: irtisanoa virkamiehen taloudellisista ja tuotan- oikaisuvaatimusta ja 3 virkamiehen siirtämistä
10128: nollisista syistä. Tämä mahdollistaisi irtisano- koskevaa asiaa. Toisaalta lautakuntien tehtäviä
10129: mista lievemmän vaihtoehdon käyttämisen on lisätty mahdollistamalJa oikaisuvaatimuksen
10130: myös virkasuhteisilla silloin, kun on toiveita tekeminen lautakunnalle myös virkamiehen lo-
10131: työn tai sen tarjoamisen edellytysten vähenemi- mauttamisesta. Lautakuntien soveltuvuus lo-
10132: sen kuitenkin olevan vain väliaikaista. Lomau- mautuspäätösten käsittelyyn on kuitenkin ky-
10133: tussäännöksiä ehdotetaan muutettaviksi myös seenalainen, koska lomautuspäätösten valmis-
10134: siten, että lomauttamisperusteena muissa kuin telijat ja niistä yhteistoimintaneuvottelut käy-
10135: edellä mainituissa tilanteissa työsopimuslain neet järjestöjen edustajat voivat olla myös
10136: tavoin olisi työn tilapäinen väheneminen ja lautakuntien jäseniä.
10137: 1993 vp - HE 291 31
10138:
10139: Edellä mmmtmsta syistä virastojen virka- Mahdollisuus nimittää määräajaksi virkaa
10140: mieslautakunnat ehdotetaan poistettaviksi ja perustamatta olisi käytettävissä muun muassa
10141: korvattaviksi yhdellä virkamieslautakunnalla, tilanteissa, joissa nykyisin virkaan nimitetään
10142: joka käsittelisi kaikki virkamiesten oikaisuvaa- sijainen. Viransijaisuusketjut voivat olla pitkiä
10143: timukset ensimmäisenä muutoksenhakuastee- ja aiheuttavat virastoissa runsaasti hallinnollis-
10144: na. ta työtä. Määräajaksi nimittäminen antaisi
10145: myös mahdollisuuden siihen, että sijaisen teh-
10146: tävät ja palkkaus poikkeaisivat sen henkilön
10147: 3.2.6. Toistuva korvaus
10148: tehtävistä ja palkkauksesta, jonka virkavapau-
10149: den ajaksi virkamies on nimitetty. Menettely
10150: Valtion virkamiehillä oli aikaisemmin vahva
10151: antaa siten nykyistä paremmat mahdollisuudet
10152: virassapysymissuoja ja turva sen varalta, että
10153: tehtävien tarkoituksenmukaiseen järjestämi-
10154: virkamies kuitenkin poikkeuksellisesti menetti
10155: seen.
10156: virkansa. Tästä ilmauksena olivat lakkautus-
10157: Muutoksenhakua koskevia säännöksiä ehdo-
10158: palkkaoikeus ja erityisten luottamusvirkamies-
10159: tetaan muutettaviksi siten, että virkamiehen
10160: ten oikeus vapautetun eläkkeeseen. Toistuvan
10161: oikaisuvaatimukset käsittelisi nykyisten 50 lau-
10162: korvauksen järjestelmä luotiin korvaamaan
10163: takunnan sijasta yksi virkamieslautakunta.
10164: näitä vuoden 1988 alussa voimaan tulleen
10165: Edellä mainitut ehdotukset vähentäisivät vi-
10166: valtion virkamieslain myötä menetettyjä etuuk-
10167: sia. Toistuvaa korvausta säädettäessä ei pyritty rastoissa hallinnollista työtä ja aiheuttaisivat
10168: työpanoksen vapautumista muihin tehtäviin ja
10169: niveltämään sitä yleiseen työttömyysturvajär-
10170: jestelmään, joka aikaa myöten oli kehittynyt kustannusten säästöjä. Ehdotus toistuvan kor-
10171: vauksen poistamisesta aiheuttaisi vuonna 1994
10172: yhä paremmaksi. Tämän seurauksena toistuva
10173: arviolta 4, 7 miljoonan markan säästön.
10174: korvaus on etuus, jota voi saada samanaikai-
10175: sesti työttömyyspäivärahan kanssa. Lisäksi nii-
10176: den keskeinen jatkuvan saamisen edellytys, 5. Asian valmistelu
10177: työttömänä työnhakijana oleminen, on täysin
10178: sama. Toistuva korvaus vähentää täysimääräi- 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
10179: sesti maksettavaa työttömyyspäivärahaa.
10180: Valtioneuvosto on 17 päivänä kesäkuuta Esitys on valmisteltu valtiovarainministeriön
10181: 1993 tehnyt periaatepäätöksen henkilöstöä vä- 30 päivänä toukokuuta 1991 asettamassa pal-
10182: hennettäessä noudatettavasta henkilöstöpolitii- velussuhdehankkeessa. Hankkeessa ovat valtio-
10183: kasta. Päätöksen mukaiset tukitoimet on tar- varainministeriön lisäksi olleet edustettuina
10184: koitus rahoittaa käyttämällä niihin osa organi- eräät virastot ja liikelaitokset sekä valtion
10185: saatiomuutoksen aiheuttamasta säästöstä. Ra- henkilöstöä edustavat keskusjärjestöt.
10186: hoituksen edellytyksenä on toistuvan korvauk- Tässä esitvksessä ehdotetaan annettavaksi
10187: sen poistaminen. uusi virkami~slaki. Uudistuksella pyritään pal-
10188: Toistuva korvaus ehdotetaan edellä esitetyis- velusuhdehankkeelle valtion palvelussuhteen
10189: tä syistä poistettavaksi ja korvattavaksi muilla, osalta asetetun tavoitteen toteuttamiseen. En-
10190: virkamiehen työllistymistä edistävillä tukitoi- nen tätä esitystä hanke on edennyt valtion
10191: virkamieslain osittaisuudistuksin. Näillä uudis-
10192: milla.
10193: tuksilla on muun muassa mahdollistettu mää-
10194: rärahojen siirtäminen henkilöstövoimavarojen
10195: 4. Esityksen taloudelliset sekä or- uudelleen kohdentamiseksi toisen viraston käy-
10196: g a ni saati ova i kutu k set tettäväksi, siirretty virkojen perustamis- ja jär-
10197: jestelytoimivalta tulosbudjetointiin siirtyneille
10198: Virkasuhteen käyttö valtion budjettitalouden virastoille ja mahdollistettu virkamiehen lo-
10199: piiriin kuuluvissa virastoissa pääasiallisena pal- mauttaminen. Lisäksi valtion talousarviossa
10200: velussuhteena poistaisi kahden palvelussuhde- eriteitävien virkojen määrää on supistettu ja
10201: lajin käytöstä johtuvat ongelmat ja niiden virkojen hakumenettelyä yksinkertaistettu.
10202: aiheuttaman ylimääräisen työn. Ylimääräistä Esityksestä on käyty yhteistoiminnasta val-
10203: työtä ovat aiheuttaneet virka- ja työsopimus- tion virastoissa ja laitoksissa annetun lain ja
10204: suhteisen henkilöstön oikeudellisen aseman ja siihen liittyvien sopimusten mukaiset neuvotte-
10205: palvelussuhteen ehtojen erilaisuus sekä kaksi lut valtion henkilöstöä edustavien keskusjärjes-
10206: neuvottelu- ja sopimusjärjestelmää. töjen kanssa.
10207: 32 1993 vp - HE 291
10208:
10209: 5.2. Lausunnot Kirkon sopimusvaltuuskunnalta, Akava r.y:ltä,
10210: Valtion yhteisjärjestö VTY r.y:ltä, STTK:n
10211: Esityksestä on pyydetty lausunto kaikilta Julkisten alojen ammattijärjestö STTK-J r.y:ltä
10212: ministeriöiltä ja valtioneuvoston kanslialta sekä ja Valtion Henkilöstöjärjestöjen Keskusliitto
10213: Liikelaitosten työnantajayhdistys LTY r.y:ltä, VHKL r.y:ltä.
10214:
10215:
10216:
10217:
10218: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
10219:
10220: 1. Lakiehdotusten perustelut roja varten on tarpeen. Ministeriöiden luku-
10221: määrä ja yleinen toimiala vahvistetaan lailla.
10222: 1.1. Valtion lirkamieslaki Valtion tehtävät vaihtelevat huomattavaa
10223: julkisen vallan käyttöä sisältävistä tehtävistä
10224: luku. Soveltamisala kuten oikeuslaitoksen, poliisitoimen ja puolus-
10225: tusvoimien tehtävistä yhteiskunnallisesti mer-
10226: 1 §. Laissa ehdotetaan säädettäväksi valtion kittävään palvelu- ja tuotantotoimintaan ja
10227: virkasuhteesta. Virkasuhde on julkisoikeudelli- kilpailutilanteessa tapahtuvaan palvelujen tuot-
10228: nen palvelussuhde, jossa valtio on työnantajana tamiseen.
10229: ja virkamies työn suorittajana. Kansalaisten oikeusturva, valtakunnan sisäi-
10230: Voimassa olevan lainsäädännön mukaan vir- nen ja ulkoinen turvallisuus sekä kansalaisten
10231: kamiehet ovat vakinaisia, koeaikaisia, virkaa- peruspalvelujen tuottaminen muodostavat val-
10232: toimittavia tai tilapäisiä virkamiehiä. Ehdote- tionhallinnon ytimen. Erityisesti näissä mutta
10233: tun lain mukaan virkamiehet olisivat joko myös muissa valtionhallinnon virastomuodossa
10234: toistaiseksi tai määräajaksi nimitettyjä. Tehtä- ja budjettitalouden piirissä hoidettavissa tehtä-
10235: vissä, joissa nykyisin käytetään virkaatoimitta- vissä korostuu tarve turvata tehtävien hoito
10236: via tai tilapäisiä virkamiehiä, käytettäisiin eh- riippumattomasti, tuloksellisesti ja oikeusturva-
10237: dotetun lain mukaan nimittämistä määräajaksi. vaatimukset täyttäen. Näistä vaatimuksista
10238: Nykyinen mahdollisuus ottaa virkaan valittu ovat johdettavissa myös ne virkamiesten palve-
10239: henkilö ennen nimittämistä koeaikaiseksi vir- lussuhteelle asetettavat vaatimukset, joiden
10240: kamieheksi korvattaisiin mahdollisuudella vir- vuoksi ehdotettu valtion virkamieslaki poikke-
10241: kaan nimitettäessä määrätä virkasuhteen al- aa yleisestä työlainsäädännöstä. Näitä poikke-
10242: kuun ajoittuvasta koeajasta, jonka aikana pal- uksia ovat muun muassa virkamiehen työsopi-
10243: velussuhde voitaisiin purkaa. Nykyiset neljä mussuhteista työntekijää laajemmat velvolli-
10244: virkamiesryhmää supistuisivai siten yhdeksi suudet, virkasuhteen jatkuvuusperiaate sekä
10245: ryhmäksi, johon sovellettaisiin samoja sään- virkaan nimittäminen ja virkamiehen tehtävien
10246: nöksiä. määräytyminen muutoin kuin sopimuksin.
10247: 2 §. Pykälän mukaan lain tavoitteena on 3 §. Pykälä sisältää nykyistä 4 §:ää vastaavan
10248: turvata valtion tehtävien hoitaminen tuloksel- luettelon virkamiehistä, joihin ehdotettua lakia
10249: lisesti, tarkoituksenmukaisesti ja oikeusturva- ei sovellettaisi.
10250: vaatimukset täyttäen. Pykälän 3 momentin mukaan asetuksella
10251: Valtion tehtäviä haitavien valtionhallinnon säädettäisiin lain soveltamisesta sivutoimisiin
10252: yksiköiden toiminnan yleisistä perusteista ja tuntiopettajiin ja dosentteihin. Tuntiopettajat
10253: tehtävistä säädetään lailla. Hallitusmuodon ja dosentit ovat tilapäisiä virkamiehiä, jotka
10254: 65 §:n 1 momentin mukaan valtion virastoja ja voidaan voimassa olevan valtion virkamiesase-
10255: laitoksia voidaan perustaa valtion talousarvion tuksen 22 §:n 3 momentin nojalla nimittää
10256: rajoissa sen jälkeen kun niiden yleisistä perus- toistaiseksi. Dosentit ja sivutoimiset tuntiopet-
10257: teista on säädetty lailla. Valtion liikelaitosten tajat ovat huomattavalta osin korkeakoulujen
10258: toiminnan ja talouden yleisistä perusteista sää- erityisalojen opettajia. Myös muiden oppilai-
10259: detään 2 momentin mukaan lailla. Hallitus- tosten sivutoimiset tuntiopettajat ovat osin
10260: muodon 38 §:n mukaan valtioneuvostossa on muiden oppilaitosten opettajia tai muualla pää-
10261: niin monta ministeriötä kuin eri hallinnonhaa- toimisessa virkasuhteessa. Korkeakoulujen ja
10262: 1993 'll - HE 291 33
10263:
10264: muiden oppilaitosten tulee voida edelleen jous- jäseniltä ja muilta tuomarin virkaan nimitettä-
10265: tavasti käyttää ulkopuolista asiantuntemusta viltä on johdonmukaista edellyttää samaa ikää.
10266: sellaisilla aloilla, joissa ei ole tai joissa ei tarvita Voimassa olevan 9 §:n 3 - 5 momenttia ei
10267: päätoimisen opettajan virkaa. Tämän järjestel- niiden tarpeettomuuden vuoksi ehdoteta sisäl-
10268: män säilyttämiseksi on tarkoitus asetuksella lytettäviksi ehdotettuun 8 §:ään. Voimassa ole-
10269: säätää muun muassa siitä, mikä vaikutus näi- vassa 3 momentissa säädetään ikävaatimukses-
10270: hin tehtäviin nimittämisellä on asianomaisen ta otettaessa virkaan koeajaksi, viran väliaikai-
10271: henkilön muuhun virkasuhteeseen. seksi hoitajaksi tai viransijaiseksi. Nykyisessä 4
10272: momentissa todetaan eroamisiästä säädettävän
10273: voimassa olevassa 50 §:ssä. Nykyisen 5 momen-
10274: 2 luku. Virkojen perustaminen, siirtäminen, tin mukaan muista kelpoisuusvaatimuksista on
10275: lakkauttaminen ja muuttaminen voimassa, mitä niistä erikseen säädetään tai
10276: määrätään.
10277: 4 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin ny- 9 §. Pykälän 1 momentin mukaan virkamie-
10278: kyistä 5 §:n 1 momenttia vastaavasti virkojen heksi voidaan nimittää määräajaksi tai muu-
10279: perustamisesta palkkauksiin käytettävissä ole- toin rajoitetuksi ajaksi, jos työn luonne, sijai-
10280: vien määrärahojen rajoissa. suus, avoinna olevaan virkaan kuuluvien teh-
10281: Pykälän 2 momentin mukaan virkojen perus- tävien hoidon väliaikainen järjestäminen tai
10282: tamisesta, virkajärjestelyistä ja valtion talous- harjoittelu on siihen syynä. Määräaikaisen vir-
10283: arviossa eriteltävistä viroista säädettäisiin ase- kasuhteen edellytykset vastaisivat työsopimus-
10284: tuksella. Nämä säännökset ovat nykyisin val- lain 2 §:n 2 momentissa säädettyjä määräaikai-
10285: tion virkamieslaissa. sen työsopimuksen tekemisen edellytyksiä. Vir-
10286: 5 §. Pykälä on voimassa olevan 8 §:n mukai- kaa ei näissä tapauksissa olisi tarpeen perustaa.
10287: nen. Pykälän nojalla olisi kuitenkin mahdollista Avoinna olevan viran tehtävien hoidon jär-
10288: ilman virkamiehen suostumusta siirtää myös jestämistä nimittämällä virkamies määräajaksi
10289: täytettynä oleva virka. Koska säännös vaikut- voidaan käyttää samoissa tilanteissa kuin viran
10290: taisi yksilön oikeusasemaan, se ehdotetaan väliaikaisen hoitajan määräämistä voimassa
10291: säilytettäväksi lain tasolla. olevan lain nojalla.
10292: Määräaikaisen virkasuhteen käyttö tilanteis-
10293: sa, joissa nykyisin nimitetään virkaan viransi-
10294: 3 luku. Nimittäminen ja yleiset kelpoisuusvaa- jainen, lisää virastojen mahdollisuuksia henki-
10295: timukset löstöhallinnon joustavaan hoitamiseen. Sijaisen
10296: tehtävät ja palkkaus voivat poiketa sen henki-
10297: 6 §. Pykälän mukaan ehdotetussa 11 §:ssä lön tehtävistä ja palkkauksesta, jonka virkava-
10298: säädettyä virkamiesten tasapuolisen kohtelun pauden ajaksi virkamies on nimitetty. Palkkaus
10299: periaatetta on noudatettava myös virkaan ni- määräytyisi viranomaisen päätöksin tai ehdo-
10300: mitettäessä. Säännös on nykyisen 13 §:n 3 tetun 44 §:n mukaisella sopimuksella taikka
10301: momentin mukainen. virkaehtosopimuksen perusteella, jos asiasta on
10302: 7 §. Pykälässä ehdotetaan hallitusmuodon sovittu.
10303: 84 §:n 2 momentin nojalla voimassa olevan 9 Pykälän 2 momentin nojalla virkamies voi-
10304: a §:n mukaisesti säädettäväksi ne virat, joihin taisiin nimittää määräajaksi virkaan, jos viran
10305: tai joiden sijaisuutta hoitamaan voidaan nimit- luonteeseen tai viraston toimintaan liittyvä,
10306: tää vain Suomen kansalainen. Pykälän 7 koh- perusteltu syy edellyttää määräaikaista vir-
10307: taan ehdotetaan kuitenkin lisättäväksi ulosot- kasuhdetta. Nykyisin ne virat, joihin voidaan
10308: tomiehen tehtävät. Säännös täyttää ETA-sopi- nimittää määräajaksi tai muutoin rajoitetuksi
10309: muksen asettamat vaatimukset. ajaksi, säädetään virkamieslain 6 §:n mukaan
10310: 8 §. Pykälässä ehdotetaan voimassa olevan asetuksella. Nämä virat on säädetty asetuksessa
10311: 9 §:n 1 ja 2 momentin mukaisesti säädettäväksi eräistä määräajaksi tai muutoin rajoitetuksi
10312: virkamieheltä vaadittavasta iästä. Pykälään eh- ajaksi täytettävistä viroista (228/89). Tätä ase-
10313: dotetaan kuitenkin lisättäväksi 25 vuoden ikä- tusta on jouduttu uudistamaan useita kertoja
10314: vaatimus tuomarin virkaan nimitettävälle. Kä- vuodessa. Tämän vuoksi ehdotetaan jätettä-
10315: räjäoikeuslaissa (581/93) edellytetään käräjäoi- väksi nimittävän viranomaisen harkintaan, on-
10316: keuden jäsenenä toimivalta lautamieheltä 25 ko virkaan syytä nimittää toistaiseksi vai rajoi-
10317: vuoden ikää. Myös käräjäoikeuden lakimies- tetuksi ajaksi. Rajoitetuksi ajaksi nimittämiseen
10318: 5 331446V
10319: 34 1993 vp - HE 291
10320:
10321: on kuitenkin oltava viran luonteeseen tai viras- Voimassa olevan lain 4 ja 5 luvun säännök-
10322: ton toimintaan liittyvä perusteltu syy. Tätä siin ehdotetut muutokset ovat seuraavat.
10323: edellytetään myös työsopimuslain 2 §:n 2 mo- Virkamiehen sivutointa koskevaan 18 §:ään
10324: mentissa. Nimittäminen virkaan toistaiseksi oli- ehdotetaan lisättäväksi työsopimuslain 16 §:ää
10325: si edelleen pääsääntöinen menettely. vastaava kilpailevan toiminnan kielto. Sivutoi-
10326: Pykälän 3 momentin mukaan asetuksella miluvan myöntämistä harkittaessa olisi otetta-
10327: säädetään virat, joihin on aina nimitettävä va huomioon myös se, ettei sivutoimi kilpaile-
10328: määräajaksi. Valtionhallinnossa on eräitä teh- vana toimintana saa vahingoittaa työnantajana
10329: täviä, joihin tulee aina nimittää määräajaksi. toimivaa virastoa. Lisäys on tarpeellinen, kos-
10330: Näitä ovat muun muassa oikeusministeriön ka eräitä valtionhallinnon tehtäviä hoidetaan
10331: lainsäädäntöneuvoksen virat, joissa kulloinkin kilpailutilanteessa. Tämä koskee etenkin liike-
10332: tarvittavan asiantuntemuksen saamiseksi lain- laitoksia, mutta enenevässä määrin myös bud-
10333: valmistelu- ja tutkimustyöhön on käytettävä jettitalouden piiriin kuuluvia virastoja varsin-
10334: määräaikaisia nimityksiä. kin niiltä osin kuin ne hoitavat maksullista
10335: 10 §. Pykälän mukaan nimitettäessä virka- palvelutoimintaa kilpailutilanteessa.
10336: mies voidaan määrätä, että virkasuhde voidaan Lakiin ei ehdoteta sisällytettäväksi voimassa
10337: enintään neljä kuukautta kestävän koeajan olevan 26 §:n mukaista velvollisuutta asua vir-
10338: aikana sekä nimittävän viranomaisen että vir- ka-asunnossa tai määrätyllä paikkakunnalla.
10339: kamiehen puolelta purkaa. Purkaminen ei kui- Jos tehtävien hoito välttämättä edellyttää asu-
10340: tenkaan saa tapahtua II §:ssä säädetyillä tai mista virka-asunnossa tai määrätyllä paikka-
10341: muutoin epäasiallisilla perusteilla. Viraston jär- kunnalla, asiasta voidaan sopia ehdotetussa
10342: jestämän koulutuksen vaatiessa koeajan pituu- 44 §:ssä tarkoitetulla sopimuksella.
10343: deksi voidaan määrätä enintään kuusi kuu- Ehdotetussa II §:ssä säädetään viranomaisen
10344: kautta. Pykälä vastaa työsopimuslain 3 §:ää. velvollisuudesta kohdella palveluksessaan ole-
10345: Koeajaksi nimittäminen on mahdollista via virkamiehiä tasapuolisesti. Säännöksestä
10346: myös voimassa olevan valtion virkamieslain ehdotetaan poistettavaksi nykyisen 17 §:n sisäl-
10347: 14 §:n mukaan. Koeajan pituus poikkeaa työ- tämä maininta sukupuolesta. Sukupuoleen pe-
10348: sopimuslaissa säädetystä pituudesta. Koeajaksi rustuvan syrjinnän kiellosta säädetään naisten
10349: nimitetyn virkamiehen virkasuhde voi päättyä ja miesten välisestä tasa-arvosta annetussa lais-
10350: paitsi irtisanomisen tapahtuessa myös, jos hän- sa. Viittaus tähän lakiin ehdotetaan sisällytet-
10351: tä ei nimitetä viimeistään koeajan päättyessä täväksi II §:n 2 momenttiin.
10352: virkaan. Nämä erot virka- ja työsopimussuh- 21 §. Voimassa olevan lain 7 luvussa sääde-
10353: teisen henkilöstön asemassa eivät enää ole tään virkamiehen siirtämisestä toiseen virkaan.
10354: valtion tehtävien hoitamisesta johdettavissa. Kyseisen luvun sisällyttämisellä valtion virka-
10355: Tämän vuoksi säännös ehdotetaan muutetta- mieslakiin pyrittiin lisäämään valtionhallinnon
10356: vaksi vastaamaan työsopimuslain 3 §:ää. joustavuutta ja suorituskykyä sekä edellytyksiä
10357: turvata virkamiehen palvelussuhteen jatkuvuus
10358: eri tilanteissa.
10359: 4 luku. Viranomaisen ja virkamiehen yleiset Mahdollisuuksia kohdentaa henkilöstövoi-
10360: velvollisuudet mavaroja uudelleen on lisätty muun muassa
10361: valtion virkamieslain ja valtion talousarviosta
10362: Luku on pääosin voimassa olevan valtion annetun lain huhtikuun 15 päivänä 1992 voi-
10363: virkamieslain 4 ja 5 luvun mukainen. Virka- maan tulleilla muutoksilla. Nämä muutokset
10364: miehen velvollisuudet ovat nykyisten säännös- mahdollistivat henkilöstömenoihin käytettävis-
10365: ten mukaan laajemmat kuin työsopimussuhtei- sä olevien määrärahojen ja virkojen siirtämisen
10366: sen työntekijän työsopimuslakiin perustuvat myös toiseen hallinnonalaan kuuluvaan viras-
10367: velvollisuudet. Valtion tehtävistä johtuu, että toon. Lisäksi on huhtikuun 15 päivänä 1993
10368: niitä hoitaville virkamiehille asetetaan osittain voimaan tulleella lailla valtion virkamieslain
10369: erilaiset vaatimukset kuin yksityisen sektorin muuttamisesta mahdollistettu virkamiehen siir-
10370: palveluksessa oleville. Tähän perustuvat muun to määräajaksi työskentelemään toisessa viras-
10371: muassa nykyiset säännökset virkamiehen vai- tossa tai myös muun työnantajan kuin valtion
10372: tiolovelvollisuudesta, sivutoimiluvasta ja vel- palveluksessa, jos siirrolla voidaan edistää vir-
10373: vollisuudesta antaa terveydentilaa koskevia tie- kamiehen ammattitaitoa tai palvelussuhteen
10374: toja. jatkumista. Mainitulla lailla kumottiin valtio-
10375: 1993 vp - HE 291 35
10376:
10377: konttorin toimivalta kieltää avoimen viran Voimassa olevan lain mukaan virkaan mää-
10378: täyttäminen muun muassa osoittaakseen siihen räajaksi nimitetty tai siirretty taikka koeajaksi
10379: virkamiehen, joka voidaan siirtää toiseen vir- otettu on virkavapaana virastaan tämän mää-
10380: kaan. räajan, jos hän ennestään on nimitettynä tai
10381: Edellä kuvattujen uudistusten vuoksi ei ole siirrettynä valtion virkaan. Vastaavaa säännös-
10382: tarpeen säilyttää mahdollisuutta siirtää virka- tä ei ehdoteta sisällytettäväksi uuteen lainsää-
10383: mies toiseen virkaan. Eräillä hallinnonaloilla däntöön. Ehdotetun 9 §:n nojalla virkamies
10384: tähän on kuitenkin edelleen tarvetta. Ehdote- voidaan nimittää määräajaksi, jos tähän on
10385: tun 21 §:n mukaan puolustusvoimien ja raja- säännöksen mukaiset perusteet. Säännös laa-
10386: vartiolaitoksen virkamiesten siirtämisestä olisi jentaisi mahdollisuuksia käyttää määräaikaista
10387: voimassa, mitä siitä erikseen säädetään. virkasuhdetta. Virastoille aiheutuisi ongelmia,
10388: 22 §. Pykälän mukaan virkamies, jonka ni- jos niiden palveluksessa olevat virkamiehet
10389: mittää tasavallan presidentti, valtioneuvosto tai nykyisen säännöksen tavoin saisivat lain nojal-
10390: ministeriö, voitaisiin asettaa enintään kahden la virkavapauden tultuaan nimitetyiksi määrä-
10391: vuoden ajaksi valtioneuvoston käytettäväksi ajaksi. Virkavapauden myöntämisen tulee tä-
10392: silloin, kun siihen on valtion tehtävien hoita- män vuoksi myös näissä tapauksissa olla asian-
10393: miseen perustuva pätevä syy. Kahden vuoden omaisen viraston harkittavissa. Tällöin virasto
10394: määräaikaa voitaisiin samoin edellytyksin jat- voi arvioida, aiheuttaako virkavapauden myön-
10395: kaa enintään kahdella vuodella. Käytettäväksi täminen ja kyseisen tehtävän hoitaminen vas-
10396: asetettu virkamies olisi velvollinen suoritta- taavasti määräaikaisessa virkasuhteessa viras-
10397: maan valtioneuvoston tai sen määräämän vi- tolle sellaisia ongelmia, ettei virkavapautta voi-
10398: ranomaisen määräämiä tehtäviä. da myöntää.
10399: Myös voimassa olevan lain 8 luvussa sääde- Koska henkilöstön liikkuvuutta tulisi edis-
10400: tään virkamiehen asettamisesta valtioneuvos- tää, virkavapautta ei kuitenkaan tulisi evätä
10401: ton käytettäväksi. Ehdotetut säännökset eroa- ilman pätevää syytä. Tietyissä tehtävissä voi-
10402: vat voimassa olevista säännöksistä siten, että taisiin ehdotetun 4 momentin nojalla lisäksi
10403: käytettäväksi voitaisiin asettaa myös ministe- asetuksella säätää näihin tehtäviin määräajaksi
10404: riön nimittämä virkamies, ja siten, ettei vir- nimitetyn asetukseen perustuvasta virkavapau-
10405: kasuhde katkeaisi käytettäväksi asettamisen desta täksi määräajaksi.
10406: johdosta. Käytettäviksi asetettavissa olisivat
10407: käytännössä välittömästi ministeriön alaisten
10408: virastojen päälliköt ja ministeriöiden virkamie- 6 luku. Varoitus
10409: het. Käytettäväksi asetetulle virkamiehelle voi-
10410: taisiin myöntää vastaavaksi ajaksi virkavapa- 24 §. Kurinpitomenettelyä koskevia säännök-
10411: utta virastaan, jos hänen tehtäviään hoitamaan siä ei ehdoteta sisällytettäviksi lakiin. On kui-
10412: tarvitaan sijainen. tenkin tarpeen säilyttää mahdollisuus reagoida
10413: Valtioneuvoston käytettäväksi asetetun vir- virkamiehen sellaiseen moitittavaan käyttäyty-
10414: kamiehen tehtäviä voisivat olla esimerkiksi miseen, joka ei ole ehdotetun 25 tai 26 §:n
10415: useita hallinnonaloja koskevat kehittämistehtä- mukainen irtisanomisperuste. Tämän vuoksi
10416: vät. Käytettäväksi asettamisen tarkoituksena ehdotetaan 24 §:ssä säädettäväksi oikeudesta
10417: olisi saada eri hallinnonaloilla työskentelevien antaa virkamiehelle näissä tapauksissa kirjalli-
10418: virkamiesten asiantuntemus tarvittaessa koko nen varoitus. Varoitus olisi ankarampi reagoin-
10419: valtioneuvoston tai sen määräämän viranomai- titapa kuin voimassa olevan lain mukainen
10420: sen käyttöön. Siirtona toisiin tehtäviin käytet- esimiehen antama huomautus. Myös huomau-
10421: täväksi asettamista ei tulisi yleensä käyttää tuksen antaminen olisi edelleen mahdollista,
10422: silloin, jos virkamies ei suoriudu nykyisistä vaikka siitä ei ehdoteta nimenomaista säännös-
10423: tehtävistään. tä. Virkamiehellä olisi ehdotetun 53 §:n nojalla
10424: oikeus hakea päätökseen oikaisua virkamies-
10425: lautakunnalta.
10426: 5 luku. Virkavapaus
10427:
10428: 23 §. Pykälä vastaa nykyistä 9 lukua viran- 7 luku. Virkasuhteen päättäminen
10429: toimituksen keskeytymisestä. Säännöksiä ehdo-
10430: tetaan kuitenkin yksinkertaistettaviksi. Irtisanomissuoja on yksityisellä sektorilla ke-
10431: 36 1993 vp - HE 291
10432:
10433: hittynyt ensin sopimusperusteisena. Yleinen ir- erikseen määrätty, irtisanomisaikaa noudatta-
10434: tisanomissuoja luotiin SAK:n ja STK:n 22 matta. Pykälän 2 momentin mukaan työnanta-
10435: päivänä helmikuuta 1966 solmimalla irtisano- ja ei saa irtisanoa työsopimusta työntekijästä
10436: missuojaa koskevalla yleissopimuksella. Laki- johtuvasta syystä, ellei tämä syy ole erityisen
10437: sääteinen irtisanomissuoja luotiin vasta vuoden painava. Momentissa on myös lueteltu ne syyt,
10438: 1970 työsopimuslailla. Lain 37 §:ssä säädettiin joita ei ainakaan voida pitää irtisanomiseen
10439: työnantajan oikeudesta irtisanoa työsopimus. oikeuttavina syinä.
10440: Pykälän mukaan työnantaja ei saanut irtisanoa Työsopimuslain 37 §:n mukaisia irtisanoruis-
10441: työsopimusta ilman erityisen painavaa syytä. perusteita ovat henkilöön tai hänen käyttäyty-
10442: Tällaisena syynä ei voitu pitää ainakaan työn miseensä liittyvät syyt. Henkilöstä johtuva syy
10443: tilapäistä vähentymistä, jonka ajaksi työnanta- on muun muassa työntekijän työkyvyn olen-
10444: jan oli pyrittävä järjestämään muuta työtä. nainen ja pysyvä heikentyminen. Käyttäytymi-
10445: Valtion virkamieslain 46 §:ssä säädetään työ- seen liittyvä syy on työntekijän velvollisuuksien
10446: sopimuslaista poiketen ne syyt, jotka oikeutta- vastainen toiminta tai niiden laiminlyönti.
10447: vat virkamiehen irtisanomiseen. Näitä ovat Työntekijän päävelvollisuus on työntekovelvoi-
10448: viran lakkauttaminen, virkamiehen kykenemät- te. Lisäksi työntekijällä on velvollisuus alistua
10449: tömyys asianmukaisesti suorittaa virkatehtä- työnantajan työnjohtovaltaan sekä velvollisuus
10450: vänsä ja jatkuva tai olennainen virkatehtävien ottaa huomioon muutenkin työnantajan edut.
10451: laiminlyönti tai toimiminen niitä vastoin. Hal- Työntekijälle on työsopimuslain 14- 16 §:ssä
10452: lituksen esityksen perusteluissa katsottiin, ettei lisäksi säädetty velvollisuus noudattaa työtur-
10453: virkasuhteen irtisanomismenettelyä voitu järjes- vallisuuden edellyttämää varovaisuutta, kielto
10454: tää kaikilta osin työsopimuslaissa säädetyn käyttää hyödykseen tai ilmaista muille työnan-
10455: menettelyn mukaisesti. Perusteluissa todettiin tajan liike- ja ammattisalaisuuksia, lahjoman
10456: yhteiskunnan edun mukaista olevan se, että vastaanottokielto ja kilpailevan työsopimuksen
10457: vastuunalaisia julkisia tehtäviä suorittavien vir- kielto.
10458: kamiesten asema on asianmukaisesti turvattu ja Valtion virkamiehelle säädetyt ja myös tä-
10459: riippumaton. Tämän vuoksi virkamiehen oike- män esityksen mukaiset velvollisuudet ovat
10460: usturvaan irtisanomistapauksissa kiinnitettiin eräiltä osin laajemmat kuin työntekijän työso-
10461: erityistä huomiota muun muassa siten, että pimuslain mukaiset velvollisuudet. Nykyisen
10462: irtisanomisperusteet on virkamieslaissa määri- valtion virkamieslain ja työsopimuslain sään-
10463: telty ja virkamies voi tehdä irtisanomisesta nökset irtisanomisesta yksilöperustein johtavat
10464: oikaisuvaatimuksen virkamieslautakunnassa. erilaisesta kirjoitustavasta huolimatta käytän-
10465: Valtion virkamieslain voimaantulon jälkeen nössä samaan lopputulokseen. Irtisanomispe-
10466: työsopimuslain työsuhdeturvaa koskevia sään- rusteita ovat henkilöstä johtuvat syyt kuten
10467: nöksiä on kehitetty muun muassa lisäämällä kykenemättömyys henkilölle kuuluvien tehtävi-
10468: lakiin erityinen tuotannollista irtisanomissuojaa en hoitamiseen ja säädettyjen velvollisuuksien
10469: koskeva säännös ja säännökset irtisanomisme- rikkominen tai laiminlyönti.
10470: nettelystä. Ehdotetun 25 §:n 1 - 5 momentit ovat sa-
10471: Virkamiesten palvelussuhdeturvan sääntelyn mansisältöiset kuin työsopimuslain 37 §. Valti-
10472: tavoitteena on edelleen turvata virkamiesten onhallinnossa hoidetaan kuitenkin hyvin erilai-
10473: asema ja riippumattomuus. Yleinen työlainsää- sia tehtäviä, joista suureen osaan liittyy julkisen
10474: däntö on lain valmistelun jälkeen kehittynyt vallan käyttöä. Eräillä virkamiesryhmillä on
10475: siten, että myös sen säännökset pääosin ovat oikeus puuttua voimakkaasti kansalaisten oi-
10476: tämän tavoitteen mukaiset ja sovellettavissa keuksiin. Näitä ovat muun muassa poliisit,
10477: valtionhallintoon. Virkasuhteen ja työsopimus- sotilaallisessa tehtävässä toimivat virkamiehet
10478: suhteen lähentämiseksi edelleen toisiinsa virka- ja vanginvartijat. Mainitut virkamiehet voidaan
10479: miesten palvelussuhdeturvasta ehdotetaan sää- voimassa olevan lain 47 §:n nojalla irtisanoa,
10480: dettäväksi pääosin työsopimuslakia vastaavin kun siihen on syytä. Virkamiehellä, joka on
10481: säännöksin. irtisanottu 47 §:n nojalla, on oikeus 52 §:n
10482: 25 §. Työsopimuslain 37 §:n 1 momentin mu- nojalla toistuvaan korvaukseen, kunnes hän
10483: kaan toistaiseksi tehty tai muutoin toistaiseksi sijoittuu uudelleen työhön. Vuosina
10484: voimassa oleva työsopimus voidaan molemmin 1988 - 1992 toistuva korvaus on myönnetty 44
10485: puolin irtisanoa päättymään tietyn irtisanomis- virkamiehelle, jotka on irtisanottu 47 §:n nojal-
10486: ajan kuluttua tai, jos niin on sovittu tai laissa la. Näistä poliiseja oli 18, sotilaita 20, rajavar-
10487: 1993 vp - HE 291 37
10488:
10489: tlJOita 5 ja vanginvartijoita 1. Useissa tapauk- ruisperusteet eivät ehdotetun lain mukaan ero-
10490: sissa irtisanominen olisi voitu valtiovarainmi- aisi toistaiseksi nimitetyn virkamiehen irtisano-
10491: nisteriön näkemyksen mukaan toteuttaa 46 §:n misperusteista. Työsopimuslain 37 §:n mukaan
10492: nojalla. Toistuvan korvauksen on epäilty oh- määräaikaisen työsopimuksen irtisanominen ei
10493: jaavan käyttämään 47 §:ää tilanteissa, joihin ole kesken määräajan mahdollista. Määräaikai-
10494: 46 § soveltuisi. nen työsopimus voidaan kuitenkin työsopimus-
10495: Valtion palveluksessa olevia virkamiesryh- lain 43 §:n nojalla purkaa. Koska virkasuhtee-
10496: miä ei ole syytä asettaa siinä määrin toisistaan seen voidaan nimittää tarvittaessa pitkäksikin
10497: poikkeavaan asemaan kuin nykyisin. Tämän määräajaksi, tulee sekä viranomaisella että
10498: vuoksi ehdotetaan, että kaikkiin virkamiehiin virkamiehellä olla oikeus irtisanoa myös mää-
10499: lukuun ottamatta tuomareita sovellettaisiin eh- räaikainen virkasuhde, jos irtisanomiseen on
10500: dotettua 25 §:ää. Irtisanomisperusteen olemassa ehdotetuissa 25-27 §:ssä säädetty syy.
10501: oloa arvioitaessa on kuitenkin otettava huo- 26 §. Virkamiehen irtisanomisesta henkilöstä
10502: mioon valtion palveluksessa olevien virkamies- johtuvilla perusteilla säädetään valtion virka-
10503: ten toisistaan poikkeaviin tehtäviin kohdistuvat mieslain 46 §:ssä. Tämän lisäksi tietyt virkamie-
10504: erilaiset vaatimukset. het voidaan irtisanoa, kun siihen on syytä.
10505: Työsopimuslain 37 §:ssä säädetään myös ne Näitä virkamiehiä ovat:
10506: perusteet, jotka ainakaan eivät oikeuta irtisa- 1) tasavallan presidentin kanslian kanslia-
10507: nomiseen. Valtion virkamieslain nykyinen päällikkö;
10508: 46 §:n 2 momentti on pääosin vastaavan sisäl- 2) valtioneuvoston oikeuskansleri ja apulais-
10509: töinen. Viimeksi mainitun säännöksen mukaan oikeuskansleri;
10510: sairauden perusteella tapahtuvan irtisanomisen 3) ministeriön valtiosihteeri, kansliapäällik-
10511: edellytyksenä on kuitenkin virkamiehen oikeus kö ja osastopäällikkö;
10512: työkyvyttömyyseläkkeeseen. Lisäksi virkamies- 4) ulkoasiainhallinnon virkamies, jonka ta-
10513: lain 46 §:n 2 momentti poikkeaa työsopimus- savallan presidentti nimittää;
10514: lain 37 §:stä siten, että irtisanomissuoja ei koske 5) keskusviraston päällikkö;
10515: virkamiehen erityisäitiyslomaa ja hoitovapaata. 6) maaherra;
10516: Koska näihin eroavuuksiin ei ole valtion teh- 7) poliisilaissa tarkoitettu poliisimies ja ase-
10517: tävistä johdettavissa olevaa syytä, ne ehdote- tuksella määriteltävä vankeinhoitolaitok sen
10518: taan poistettaviksi. virkamies, joka toimii vankien vartiointi- tai
10519: Ehdotetun 25 §:n 6 momentin nojalla mää- ohjaustehtävissä; sekä
10520: räajaksi nimitetyn virkamiehen palvelussuhde 8) puolustusvoimien ja rajavartiolaitoksen
10521: päättyy nykyiseen tapaan ilman irtisanomista, sotilasvirassa tai sotilaallisessa tehtävässä pal-
10522: kun määräaika on kulunut loppuun, jollei veleva virkamies.
10523: palvelussuhde irtisanomisen johdosta ole päät- Hallituksen esityksen perusteluissa todettiin,
10524: tynyt sitä ennen. että 47 §:n piiriin otettujen virkamiesten asema
10525: Mahdollisuus nimittää virkamies määräajak- ja valtuudet ovat sellaiset, että heidän tulee
10526: si poistaisi tarpeen käyttää tilapäisiä virkamie- nauttia erityistä luottamusta tai olla erityisen
10527: hiä ja viransijaisia. Voimassa olevan valtion valvonnan alaisina.
10528: virkamiesasetuksen 22 §:n mukaan virasto voi Yritysten johtotehtävissä ilman työsopimus-
10529: käytettävissä olevien määrärahojen rajoissa ot- lain edellyttämää työntekijäasemaa toimiviin
10530: taa tilapäisiä virkamiehiä. Asetuksen 23 §:n henkilöihin ei sovelleta työsopimuslakia. Heillä
10531: mukaan viranomainen saa irtisanoa tilapäisen ei siten ole myöskään lakiin perustuvaa palve-
10532: virkamiehen, kun siihen on syytä. Irtisanomi- lussuhdeturvaa. Valtionhallinnon uudistaminen
10533: nen ei kuitenkaan saa perustua epäasialliseen asettaa uusia vaatimuksia myös valtionhallin-
10534: seikkaan. Asetuksen 6 §:n mukaan virkaan voi- non johtajille. Näihin uudistuksiin kuuluvat
10535: daan ottaa viransijainen vakinaisen virkamie- muun muassa tulosbudjetointiin, -ohjaukseen
10536: hen virantoimituksen ollessa keskeytyneenä. ja -johtamiseen siirtyminen sekä henkilöstöhal-
10537: Viranomainen saa valtion virkamieslain voi- linnollisen toimivallan siirtyminen virastoille.
10538: massa olevan 49 §:n nojalla irtisanoa virkaatoi- Näiden seurauksena muun muassa valtionhal-
10539: mittavan virkamiehen sen estämättä, mitä irti- linnon ylimpien johtajien itsenäisyys, ratkaisu-
10540: sanomisen perusteista on virkamieslaissa sää- valta ja vastuu lisääntyvät. Myös meneillään
10541: detty. oleva samanaikainen tervehdyttäminen ja uu-
10542: Määräajaksi nimitetyn virkamiehen irtisano- distaminen asettavat johtavissa tehtävissä toi-
10543: 38 1993 vp - HE 291
10544:
10545: miville uusia haasteita. Valtionhallinnon johta- miestä voida samassa virastossa siirtää muuhun
10546: jien tehtävät ovat siten lähentyneet luonteel- virkaan, johon nimittää ministeriö tai sitä
10547: taan yksityisen sektorin johtajien tehtäviä. alempi viranomainen, tai ammattitaitoansa tai
10548: Edellä todetun lisäksi tulosvastuun toteutta- kykyynsä nähden kohtuudella sijoittaa muuhun
10549: minen valtion yhteiskunnallisesti merkittävissä tehtävään taikka järjestää hänelle työnantajan
10550: tehtävissä edellyttää mahdollisuutta päättää tarpeisiin sopivaa koulutusta.
10551: johtavien virkamiesten palvelussuhde paitsi Viran lakkauttamisperusteita ei ole säädetty.
10552: 25 §:ssä säädetyillä perusteilla myös silloin, kun Lain 6 §:n 1 momentin mukaan virka on
10553: siihen on syytä. Ylimmät virkamiehet toimivat kuitenkin lakkautettava sen tultua tarpeetto-
10554: tehtävissä, joissa heidän nauttimansa erityisen maksi. Tällä haluttiin korostaa velvollisuutta
10555: luottamuksen menettämisen tai asetettujen ta- lakkauttaa tarpeettornai virat sen sijaan että ne
10556: voitteiden jäämisen heistä johtuvista syistä saa- olisi jätetty täyttämättöminä odottamaan mah-
10557: vuttamatta tulee oikeuttaa palvelussuhteen dollisesti tulevaa tarvetta. Viimeksi mainittuun
10558: päättämiseen, vaikkei siihen olisi ehdotetussa menettelyyn ei virastoissa ole enää tarvetta
10559: 25 §:ssä säädettyjä perusteita. virkojen perustamis- ja järjestelytoimivallan
10560: Edellä esitetyillä perusteilla ehdotetaan, että siirryttyä pääosin virastoille. Siten virkojen
10561: seuraavat virkamiehet voidaan sen lisäksi, mitä lakkauttamiseen velvoittava säännöskin on me-
10562: 25 §:n 2 momentissa säädetään irtisanomisen nettänyt merkityksensä eikä sitä ehdoteta sisäl-
10563: perusteista, irtisanoa, kun siihen on syytä: lytettäväksi uuteen lakiin.
10564: 1) tasavallan presidentin kanslian kanslia- Päätettäessä viran lakkauttamisesta on nou-
10565: päällikkö; datettava hallinto-oikeuden yleisiä periaatteita
10566: 2) valtioneuvoston oikeuskansleri ja apulais- kuten objektiviteetti- ja tarkoitussidonnaisuus-
10567: oikeuskansleri; periaatetta. Muun muassa valtionhallinnon vi-
10568: 3) puolustusvoimain komentaja; reillä oleva uudistaminen ja virastojen toimin-
10569: 4) ministeriön kansliapäällikkö, valtiosihtee- tamenojen supistaminen voivat aiheuttaa aikai-
10570: ri, alivaltiosihteeri, ja osastopäällikkö; sekä sempaa enemmän tarvetta lakkauttaa myös
10571: 5) asetuksella säädettävien virastojen päälli- täytettyinä olevia virkoja. Lisäksi virkojen lak-
10572: köt. kauttamistaimivalta on vuodesta 1989 alkaen
10573: Voimassa olevan valtion virkamieslain 47 §:n toteutetuin lainmuutaksin siirretty pääosin vi-
10574: nojalla irtisanotulla virkamiehellä on virka- rastoille. Aikaisemmin virat lakkautettiin ase-
10575: mieslain 52 §:n nojalla oikeus toistuvaan kor- tuksella. Tilanne on siten olennaisesti muuttu-
10576: vaukseen siihen asti, kunnes hän sijoittuu nut verrattuna vuoteen 1988, jolloin nykyinen
10577: uudelleen työhön. Toistuva korvaus on vuosina valtion virkamieslaki tuli voimaan.
10578: 1988- 1992 myönnetty vain 47 §:n 7 ja 8 Edellä esitetyin perustein ehdotetaan lain
10579: kohdassa tarkoitetuille virkamiehille. 27 §:ssä säädettäväksi virkamiehen taloudellisis-
10580: Ehdotettuun lakiin ei sisälly säännöksiä tois- ta ja tuotannollisista syistä tapahtuvan irtisa-
10581: tuvasta korvauksesta. Ehdotetun 44 §:n nojalla nomisen perusteet. Nämä vastaisivat työsopi-
10582: virkamiehen kanssa voitaisiin sopia palvelus- muslain 37 a §:ssä säädettyjä perusteita. Irtisa-
10583: suhteen ehdoista myös sen varalta, että virka- nomisen perusteena voisi siten olla paitsi vir-
10584: mies irtisanotaan ehdotetun 26 §:n nojalla. kamiehen työn konkreettinen väheneminen
10585: 27 §. Työsopimuslain 37 a §:n mukaan työn- myös viraston työntarjoamisedellytysten hei-
10586: antajana on oikeus irtisanoa toistaiseksi voi- kentyminen. Työsopimuslain määritelmää "työ
10587: massa oleva työsopimus, jos työ on vähentynyt on vähentynyt" on oikeuskirjallisuudessa ja
10588: taloudellisista, tuotannollisista tai muista niihin -käytännössä tulkittu vakiintuneesti siten, että
10589: verrattavista syistä vähäistä suuremmassa mää- säännöksessä tarkoitetaan paitsi työn konkreet-
10590: rin ja muutoin kuin tilapäisesti eikä työntekijää tista vähenemistä myös työnantajan tarjolla
10591: voida ammattitaitoansa ja kykyynsä nähden olevan työn vähenemistä. Tämä taas on seura-
10592: kohtuudella sijoittaa uudelleen tai kouluttaa usta muutoksista työnantajan edellytyksissä
10593: uusiin tehtäviin. Pykälän 2 momentissa luetel- tarjota työtä. Budjettitalouteen kuuluvissa val-
10594: laan tilanteet, joissa 1 momentissa tarkoitettua tion virastoissa muutoksen voi aiheuttaa viras-
10595: perustetta ei ainakaan katsota olevan. ton henkilöstömenoihin käytettävissä olevien
10596: Valtion virkamieslain 46 §:n mukaan viran- määrärahojen supistaminen.
10597: omaisella on oikeus irtisanoa virkamies, jos Ehdotetun 27 §:n 1 momentin 1 kohdassa
10598: asianomainen virka lakkautetaan eikä virka- todetaan oikeus irtisanoa virkamies, jos virasto
10599: 1993 vp - HE 291 39
10600:
10601: tai sen osa lakkautetaan. Pykälän l momentin olisi otettava huomioon muun muassa virka-
10602: 2 kohdassa ehdotetaan säädettäväksi, että vir- miehen ikä, terveydentila sekä perhe- ja talou-
10603: kamiehen irtisanomisperuste on olemassa sekä dellinen tilanne.
10604: silloin, kun virkamiehen tehtävät ovat vähen- Virkamiehen 25 §:ssä säädetty irtisanomis-
10605: tyneet että silloin, kun viraston mahdollisuudet suoja muun muassa raskauden johdosta tapah-
10606: tarjota virkamiehelle tehtäviä ovat vähentyneet. tuvaa irtisanomista vastaan koskisi myös irti-
10607: Vähentymisen tulee olla olennaista. Tilapäinen sanomista 27 §:n nojalla. Suojaa ei kuitenkaan
10608: vähentyminen ei olisi irtisanomisperuste. olisi tilanteissa, joissa koko virasto lakkaute-
10609: Työsopimuslain 37 a §:n 2 momentissa sää- taan.
10610: detään perusteista, jotka ainakaan eivät oikeu- 28 §. Pykälän l momentin nojalla irtisanomi-
10611: ta irtisanomaan työntekijää pykälän l momen- sen toimittava viranomainen voi määrätä, sen
10612: tin nojalla. Myöskään virkamiehen irtisanomi- estämättä mitä irtisanomisajasta on säädetty tai
10613: nen mainituilla perusteilla ehdotetun 27 §:n l virkaehtosopimuslain nojalla sovittu, että vir-
10614: momentin nojalla ei olisi mahdollista, vaikka kasuhde päättyy irtisanomisen johdosta välit-
10615: tätä ei pykälässä ehdoteta nimenomaisesti to- tömästi. Virkamiehellä on tällöin kuitenkin
10616: dettavaksi. oikeus irtisanomisajan palkkaa vastaavaan kor-
10617: Muu kuin valtion talousarviossa eriteltävä vaukseen. Virkasuhde voitaisiin päättää välit-
10618: virka voidaan ehdotetun 5 §:n 1 momentin tömästi, jos irtisanomisen perusteena oleva
10619: nojalla siirtää samassa virastossa toiseen yksik- teko tai laiminlyönti osoittaa virkamiehen siinä
10620: köön kuin mihin se on perustettu tai myös määrin soveltumattomaksi tehtäväänsä, ettei
10621: toiseen virastoon. Virka voidaan siirtää myös virkasuhdetta voida jatkaa. Virkasuhde voitai-
10622: toisella paikkakunnalla toimivaan yksikköön siin päättää välittömästi myös silloin, kun
10623: tai virastoon. Voimassa olevan lain mukaan tehtävään on voitava välittömästi nimittää toi-
10624: täytettynä olevan viran siirtoon vaaditaan vir- nen henkilö tai kun virkasuhteen jatkuminen
10625: kamiehen suostumus. Ehdotetun 5 §:n 1 mo- irtisanomisajan voi aiheuttaa esimerkiksi kan-
10626: mentin mukaan suostumusta ei enää vaadittai- salaisten turvallisuuden vaarantumisen. Lisäksi
10627: si. Virkamiestä olisi 66 §:n 2 momentin mukaan välitön virkasuhteen päättäminen olisi mahdol-
10628: kuitenkin kuultava ennen siirtopäätöksen teke- lista irtisanottaessa virkamies 27 §:n nojalla, jos
10629: mistä. viranomainen ja virkamies ovat yksimielisiä
10630: Viraston yhteiseksi perustettu virka voidaan palvelussuhteen välittömästä päättämisestä.
10631: samassa virastossa sijoittaa toiseen yksikköön Pykälän 2 momentin nojalla viranomainen ja
10632: myös toiselle paikkakunnalle. Virkamiehen virkamies voisivat toisen osapuolen suostu-
10633: suostumusta sijoituspaikan muuttamiseen ei muksella ennen irtisanomisajan loppuunkulu-
10634: ehdotetun eikä myöskään voimassa olevan lain mista peruuttaa irtisanomisen tai irtisanoutu-
10635: mukaan vaadita. misen. Säännös on voimassa olevan 49 §:n 3
10636: Jos virkamies ei edellä mainituissa tilanteissa momentin mukainen.
10637: siirry työskentelemään toiselle paikkakunnalle,
10638: hänet voidaan ehdotetun 25 §:n nojalla irtisa- 29 §. Pykälä on voimassa olevan 49 a §:n
10639: noa tehtäviensä ja velvollisuuksiensa laimin- mukainen.
10640: lyönnin vuoksi. Tämä voisi joissakin tapauk- 30 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi ir-
10641: sissa olla kohtuutonta. Tämän vuoksi ehdote- tisanottaessa noudatettavasta ajasta. Samansi-
10642: taan 27 §:n 2 momentissa säädettäväksi, että sältöiset määräykset sisältyvät valtion yleiseen
10643: virkamies niissä tapauksissa, joissa hän ei virkaehtosopimukseen. Irtisanomisajoista tulee
10644: perustellusta syystä voi siirtyä, voitaisiin irtisa- olla säännös myös virkamieslaissa sen varalta,
10645: noa 27 §:ssä säädetyllä niin sanotulla kollektii- ettei asiasta ole virkaehtosopimuksin tai
10646: viperusteella. Tällöin virkamiehellä olisi sääde- 44 §:ssä tarkoitetuin sopimuksin sovittu. Sään-
10647: tyt edellytykset täyttäessään oikeus erorahaan. nös vastaa pääosin työsopimuslain 38 §:ää.
10648: Se, että irtisanomisperusteena olisi kollektiivi- 31 §. Pykälässä ehdotetaan työsopimuslain
10649: eikä yksilöperuste vaikuttaisi myös virkamie- 39 a §:ää vastaavasti säädettäväksi edellytyksis-
10650: hen työttömyysturvaan ja mahdollisuuksiin si- tä, joilla viranomainen voi yksipuolisesti muut-
10651: joittua uudelleen työhön. Uudelleensijoittamis- taa virkasuhteen osa-aikaiseksi. Nykyisin vir-
10652: tai -kouluttamisvelvollisuutta virastolla ei näis- kamies voidaan osa-aikaistaa siirtämällä hänet
10653: sä tapauksissa olisi. viran lakkauttamisen perusteella osa-aikaiseen
10654: Perustellun syyn olemassa oloa arvioitaessa virkaan. Koska virkamiehen siirtämistä koske-
10655: 40 1993 vp - HE 291
10656:
10657: via säännöksiä ei ehdoteta sisällytettäviksi vir- velvollisuuksiaan. Virkasuhde v01tmsnn siten
10658: kamieslakiin, osa-aikaistamisesta ehdotetaan purkaa lähinnä niissä tapauksissa, joissa nykyi-
10659: säädettäväksi 31 §:ssä. sin käytetään kurinpidollista viraltapanoa.
10660: 32 §. Pykälässä säädetään virkamiehen ta- Virkasuhde voitaisiin myös purkaa, jos vir-
10661: kaisinottovelvollisuudesta. Säännös on voimas- kamies on ollut poissa työstä vähintään viikon
10662: sa olevan 49 b §:n mukainen. Pykälässä ei eikä sinä aikana ole ilmoittanut pätevää estettä.
10663: kuitenkaan ehdoteta säädettäväksi viran täyt- Jos ilmoittamiseJle on ollut pätevä este, vir-
10664: tämisestä näissä tapauksissa haettavaksi julis- kasuhde jatkuu katkeamatta. Momentti vastaa
10665: tamatta, koska hakumenettelyä koskevat val- pääosin työsopimuslain 44 §:n 2 momenttia.
10666: tion virkamieslain säännökset on kumottu ja 34 §. Pykälän 1 momentin mukaan purka-
10667: sisällytetty pääosin valtion virkamiesasetuk- misoikeus raukeaa, jollei syy ole jo aikaisem-
10668: seen. min menettänyt merkitystään, kahden viikon
10669: 33 §. Työsopimuslain 43 §:n 1 momentin mu- kuluttua siitä, kun viranomainen sai tiedon
10670: kaan työsopimus voidaan sovitusta työkaudes- purkamisen aiheesta tai, jos syy on jatkuva,
10671: ta ja irtisanomisajasta huolimatta heti purkaa, siitä kun saatiin tieto sen lakkaamisesta. Jos
10672: jos tärkeä syy sitä vaatii. Tällaisena syynä on purkamista kohtaa pätevä este, saadaan pur-
10673: pidettävä sellaista toisen asianosaisen laimin- kaminen toimittaa kahden viikon kuluessa es-
10674: lyöntiä tai käyttäytymistä tai sellaista ensi teen lakkaamisesta.
10675: sijassa tämän vahingonvaaran piiriin luettavaa Pykälän 2 momentin mukaan purkaminen
10676: olosuhteiden muutosta, jonka johdosta toiselta saadaan kuitenkin toimittaa kahden viikon
10677: ei voida kohtuuden mukaan vaatia sopimus- kuluessa siitä, kun esitutkinta lopetettiin tai
10678: suhteen jatkamista. Pykälän 2 momentissa on asian vaatima selvitys on hankittu, jos purka-
10679: säädetty eräitä tilanteita, joissa työnantaja ja 3 mista on lykätty esitutkinnan tai selvityksen
10680: momentissa tilanteita, joissa työntekijä voi pur- hankkimisen vuoksi. Tällöinkin purkaminen on
10681: kaa sopimuksen, elleivät asianhaarat anna ai- kuitenkin toimitettava viimeistään kuuden kuu-
10682: hetta muuhun arviointiin. kauden kuluessa siitä, kun aihe purkamiseen
10683: Työsopimuksen purkaminen on irtisanomis- ilmaantui.
10684: ta ankarampi työsuhteen päättämisen muoto. 35 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan vir-
10685: Purkamiseen 43 §:n 1 momentin mukaan vaa- kamiesten eroamisiäksi säädettäväksi 67 vuot-
10686: dittavaa tärkeää syytä on sen vuoksi tulkittu ta.
10687: siten, että syyn täytyy olla painavampi kuin 1 pykälän 2 momentin mukaan asetukseJla
10688: irtisanomisperusteeksi 37 §:n mukaan riittävä voitaisiin kuitenkin säätää yleistä eroamisikää
10689: erittäin painava syy. alemmasta eroamisiästä virassa, jonka laatu
10690: Valtion virkamieslakiin ei sisälly virkasuh- sitä vaatii. Momentti on voimassa olevan 50 §:n
10691: teen purkamista koskevia säännöksiä. Tilan- 1 ja 2 momentin mukainen. Pykälässä ei
10692: teissa, joissa virkamiehen irtisanomista ei pide- kuitenkaan ehdoteta nykyiseen tapaan säädet-
10693: tä riittävänä seuraamuksena ottaen huomioon täväksi rajoituksesta säätää eroamisikä eräitä
10694: virkamiehen rikkomuksen vakavuus, käytetään poikkeustapauksia lukuun ottamatta 55 vuotta
10695: nykyisin kurinpitomenettelyssä määrättävää vi- alemmaksi.
10696: raltapanoa. Koska kurinpitomenettely kaikkia Pykälän 3 momentin mukaan virkasuhde
10697: virkamiehiä koskevana menettelynä ehdotetaan päättyy ilman irtisanomista sen kuukauden
10698: kirjallista varoitusta lukuun ottamatta poistet- päättyessä, jonka aikana virkamies saavuttaa
10699: tavaksi ja koska virkamiesten palvelussuhde- eroamisiän. Säännös vastaa nykyistä 50 §:n 3
10700: turva pyritään säätämään työsopimussuhteisten momenttia. Mainitussa momentissa säädettvä
10701: työntekijöiden palvelussuhdeturvan tasoiseksi, mahdollisuutta oikeuttaa virkamies jatkama~n
10702: ehdotetaan lakiin sisäJlytettäväksi virkasuhteen samassa virassa eroamisiän jälkeen määräajan
10703: purkamista koskeva säännös. ei kuitenkaan ehdoteta sisällytettäväksi
10704: Ehdotettu 33 § poikkeaa työsopimuslain työ- 35 §:ään. Säädetty 67 vuoden eroamisikä on
10705: sopimuksen purkamista koskevista 43 §:n sään- niin korkea, ettei ole perusteltua jatkaa tämän
10706: nöksistä, koska nämä säännökset eivät seJlaisi- iän saavuttaneiden henkilöiden palvelussuhdet-
10707: naan ole sovellettavissa valtionhallinnon kaik- ta. Myös säännöksen sanamuotoa on tarkistet-
10708: kiin tehtäviin. Virkasuhteen purkaminen olisi tu verrattuna nykyiseen 50 §:n 3 momenttiin.
10709: ehdotetun säännöksen nojaJla mahdoJJista, jos Koska tarkoitus on, että myös tuomarinviran
10710: virkamies törkeästi rikkoo tai laiminlyö virka- haltijan virkasuhde päättyy ilman erillistä ero-
10711: 1993 vp - HE 291 41
10712:
10713: hakemusta ja eron myöntämistä sen kuukau- valtion virkamieslain 45 b ja 45 c §:ää ja
10714: den päättyessä, jonka aikana hän saavuttaa 45 e §:n 4 momenttia. Ehdotettuun 37 §:ään ei
10715: eroamisiän, ehdotetaan 3 momenttiin lisättä- kuitenkaan ole sisä11ytetty viittausta työttö-
10716: väksi tätä tarkoittava selvennys. myysturvalain säännöksien soveltamiseen. Näi-
10717: den säännösten soveltamisala määräytyy kysei-
10718: 8 luku. Lomaottaminen sen lain perusteella. Viittaus on siten tarpeeton.
10719: Lisäksi ehdotetusta 39 §:stä on poistettu viran-
10720: Säännökset virkamiehen Iomauttamisesta on omaisen ilmoitusvelvollisuus työn alkamisesta
10721: lisätty valtion virkamieslakiin lai11a sen väliai- silloin, kun on kysymyksessä Iomautus määrä-
10722: kaisesta muuttamisesta. Laki on tullut voimaan ajaksi. Pykälässä ehdotetaan lisäksi säädettä-
10723: 15 päivänä joulukuuta 1992 ja on voimassa väksi viranomaisen oikeudesta virkamiehen
10724: kaksi vuotta mainitusta ajankohdasta lukien. suostumuksella muuttaa lomautuksen alkamis-
10725: Nämä säännökset ovat pääosin työsopimuslain ja päättymisaikaa.
10726: Iomauttamista koskevien säännösten mukaiset. Ehdotettuun 39 §:ään on myös työsopimus-
10727: Valtion virkamiehen Iomauttaminen ei kuiten- lakia vastaavasti lisätty säännös viranomaisen
10728: kaan ole mahdo11ista, jos on olemassa peruste ja asianomaisen luottamusmiehen oikeudesta
10729: virkamiehen irtisanomiseen. Esteenä tä11e me- sopia lomautusilmoituksen antamistavasta.
10730: nettely11e on nykyisin voimassa oleva valtion
10731: virkamieslain 6 §:n 1 momentin säätämä velvol-
10732: 9 luku. Virantoimituksesta pidättäminen
10733: lisuus lakkauttaa tarpeettomaksi tu11ut virka.
10734: Virkamiehen lomauttamise11e ei myöskään ole
10735: 40 §. Pykälä on pääosin nykyisen 65 §:n
10736: säädetty enimmäispituutta.
10737: mukainen. Virastokohtaiset virkamieslautakun-
10738: 36 §. Pykälän 1 momentin mukaan viran-
10739: nat ehdotetaan kuitenkin poistettaviksi.
10740: omainen voi 14 päivän ilmoitusaikaa noudat-
10741: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan rikosoi-
10742: taen lomauttaa virkamiehen, jos viranomainen
10743: keudellisen viraltapanon lisäksi säädettäväksi
10744: voisi lain 27 §:n 1 momentin noja11a irtisanoa
10745: virkasuhteen purkamisesta, koska viraltapano
10746: virkamiehen. Lain 27 §:ssä ehdotetaan säädet-
10747: kurinpitorangaistuksena ehdotetaan poistetta-
10748: täväksi perusteet virkamiehen irtisanomise11e
10749: vaksi ja korvattavaksi mahdo11isuudella purkaa
10750: taloude11isista ja tuotanno11isista syistä. Velvol-
10751: virkasuhde.
10752: lisuudesta lakkauttaa tarpeeton virka ei ehdo-
10753: Pykälän 2 momentista ehdotetaan poistetta-
10754: teta enää säädettäväksi. Nämä muutokset mah-
10755: vaksi viittaus kurinpitomenettelyyn. Pykälästä
10756: do11istavat Iomauttamisen käyttämisen irtisano-
10757: ehdotetaan myös poistettavaksi oikeus pidättää
10758: mista lievempänä vaihtoehtona si11oinkin, kun
10759: virkamies virantoimituksesta välittömästi irtisa-
10760: virkamiehen irtisanomiseen on taloude1linen tai
10761: nomisen jälkeen, jos se on yleisen edun mu-
10762: tuotannollinen syy.
10763: kaista. Tämä oikeus korvautuu ehdotetun
10764: Niissä tilanteissa, joissa irtisanomisperustetta
10765: 28 §:n antama11a mahdo1lisuudella päättää pal-
10766: ei ole, virkamies voitaisiin ehdotetun 2 momen-
10767: velussuhde välittömästi.
10768: tin nojalla lomauttaa työsopimuslakia vastaa-
10769: vasti enintään 90 päivän ajaksi. Ede11ytyksenä
10770: tällöin olisi se, että virkamiehen tehtävät tai 10 luku. Eroraha ja koulutustuki
10771: viraston mahdollisuudet tarjota virkamiehelle
10772: tehtäviä suoritettaviksi vähenevät tilapäisesti. 41-43 §. Ehdotettu 10 luku on voimassa
10773: Voimassa olevan lain 45 a §:n 3 momentin olevan 12 luvun mukainen kuitenkin siten
10774: mukaan virkamiestä, joka on nimitettynä val- muutettuna, että toistuvaa korvausta koskevia
10775: tion talousarviossa eriteltävään virkaan, ei voi- säännöksiä ei ehdoteta sisä11ytettäviksi lakiin.
10776: da lomauttaa. Tätä rajoitusta ei ehdoteta sisäl- Toistuvaa korvausta voidaan nykyisten sään-
10777: lytettäväksi uuteen lainsäädäntöön. Virastolla nösten nojalla harkinnan mukaan suorittaa
10778: tai kysymyksen ollessa viraston pää1liköstä vakinaise11e virkamiehe11e, jolle on myönnetty
10779: asianomaise11a ministeriöllä tulee olla oikeus eroraha. Voimassa olevan 47 §:n nojalla irtisa-
10780: arvioida myös näiden virkamiesten Iomautta- notu11e virkamiehelle ja 47 §:ssä tarkoitetu11e
10781: mistarve ja -mahdollisuudet. valtioneuvoston käytettäväksi asetetu11e virka-
10782: Pykälän 3 momentti vastaa nykyistä 45 a §:n miehelle, jonka käytettäväksi asettaruisaika on
10783: 4 momenttia. päättynyt, suoritetaan toistuvaa korvausta uu-
10784: 37- 39 §. Pykälät vastaavat voimassa olevia delleen työhön sijoittumiseen saakka.
10785: 6 331446V
10786: 42 1993 vp - HE 291
10787:
10788: Toistuvaa korvausta voidaan myöntää vain vaatimuksista, virkamiehen velvollisuuksista,
10789: virkamiehelle. Siten valtion virka- ja työsopi- eläkkeistä eikä niistä asioista, joista työehtoso-
10790: mussuhteisen henkilöstön etuudet palvelussuh- pimuksin ei saa sopia.
10791: teen päättyessä ovat erilaiset. Toistuva korvaus Ehdotetuna sopimuksella sovittavia asioita
10792: ja työttömyysturvalain mukainen työttömyys- olisivat siten erityisesti virkamiehen palkkausta,
10793: korvaus ovat toisensa poissulkevia etuuksia. työaikaa, vuosilomaa, kustannusten korvauksia
10794: Toistuva korvaus ei myöskään edistä henkilön ja irtisanomisaikoja koskevat kysymykset. Eh-
10795: työllistymistä. Tämän vuoksi korvaus ehdote- dotetut sopimukset mahdollistaisivat sopimisen
10796: taan poistettavaksi ja korvattavaksi uusilla mainituista kysymyksistä yksilöllisin perustein.
10797: sekä virka- että työsopimussuhteista henkilös- Virkaehtosopimuksessa sovittuja palvelussuh-
10798: töä koskevilla tukimuodoilla. Näiden rahoitta- teen ehtoja huonommista ehdoista ei voitaisi
10799: miseksi on valtion vuoden 1994 talousarvioesi- sopia.
10800: tykseen ehdotettu 40 miljoonaa markkaa. Tu-
10801: kitoimien tavoitteena on henkilön sijoittuminen
10802: uudelleen valtion tai muiden työnantajien pal- 12 luku. Tuomarit
10803: velukseen.
10804: Ehdotetusta 42 §:stä on poistettu eroraha- Luku vastaa sisällöltään pääosin nykyistä 15
10805: asiain neuvottelukuntaa koskeva virke. Neu- lukua.
10806: vottelukunnasta on tarkoitus tarvittaessa sää- 45 §. Tuomariin ei ehdotetun 45 §:n mukaan
10807: tää asetuksella. sovellettaisi muun muassa koeaikaa, valtioneu-
10808: voston käytettäväksi asettamista ja virkasuh-
10809: teen päättymistä sääteleviä säännöksiä eikä
10810: 11 luku. Sopimus palvelussuhteen ehdoista Iomauttamista koskevaa lukua. Tuomarin vir-
10811: koja ei myöskään voitaisi asetuksella säätää
10812: aina määräajaksi täytettäviksi eikä tuomarin
10813: Luku vastaa pääosin voimassa olevan lain 6 virkaan olisi mahdollista nimittää määräajaksi.
10814: lukua. Nykyistä 30 §:ää vastaavaa säännöstä Lisäksi palvelussuhteen ehdoista sopimisen
10815: sopimuspaikkaisen virkamiehen kanssa tehtä- mahdollistavaa 44 §:ää ei sovellettaisi tuomarei-
10816: västä sopimuksesta ei kuitenkaan sisälly ehdo- hin. Sopimusmahdollisuus palvelussuhteen eh-
10817: tettuun lakiin. Säännös on tarpeeton, koska doista tuomarin kanssa olisi kansainvälisesti
10818: ehdotetun 44 §:n nojalla kaikkien virkamiesten hyväksytyn ja myös Suomea sitovan tuomiois-
10819: kanssa tuomareita lukuun ottamatta on mah- tuinten riippumattomuusperiaatteen vastainen.
10820: dollista sopia palvelussuhteen ehdoista. Nykyi- 4 6 --48 §. Ehdotettu 46 § vastaa voimassa
10821: seen 6 lukuun sisältyvät säännökset aiheetto- olevia 68 ja 69 §:iä, 47 §voimassa olevaa 70 §:ää
10822: masti maksetun palkkauksen perimisestä takai- ja 48 § voimassa olevaa 71 §:ää. Jos tuomari
10823: sin ehdotetaan siirrettäviksi lain erinäiset sään- ennen eroamisikää halua eron virastaan, hän
10824: nökset sisältävään lukuun. hakee eroa. Nykyisin tuomarin erohakemus
10825: 44 §. Pykälässä ehdotettu mahdollisuus sopia saatetaan nimittävän viranomaisen ratkaista-
10826: virkamiehen kanssa palvelussuhteen ehdoista vaksi, virasta riippuen siis tasavallan presiden-
10827: lähentäisi virkasuhdetta työsopimussuhteeseen. tin, korkeimman oikeuden tai korkeimman
10828: Virkamiehen kanssa ei kuitenkaan sovittaisi hallinto-oikeuden ratkaistavaksi. Koska on tar-
10829: virkamiehen tehtävistä eikä työskentelypaikka- peetonta saattaa tuomarin omaan hakemuk-
10830: kunnasta. Myös virkasuhteeseen ottaminen säi- seen perustuva eronpyyntö nimittävän viran-
10831: lyisi erillisenä toimenpiteenä. omaisen ratkaistavaksi, ehdotetaan 46 §:n 1
10832: Virkamiehen kanssa tehtävällä sopimuksella momentissa toimivalta siirrettäväksi näissä ta-
10833: sovittavat asiat ehdotetaan rajattaviksi valtion pauksissa aiemmalle tasolle.
10834: virkaehtosopimuslaissa säädettyihin sopimuk-
10835: senvaraisiin asioihin. Virkaehtosopimuslain
10836: mukaan sovittavia palvelussuhteen ehtoja eivät 13 luku. Virkamieslautakunta
10837: ole muun muassa viran perustaminen ja lak-
10838: kauttaminen eivätkä virkasuhteen syntyminen Virkamieslautakuntia on voimassa olevan
10839: tai sen lakkaaminen lukuun ottamatta irtisano- lainsäädännön nojalla asetettu yhteensä 50.
10840: misaikaa ja irtisanomisen perusteita. Sopia ei Näiden pääasiallinen tehtävä on ollut kurinpi-
10841: myöskään saa muun muassa viran kelpoisuus- toasioiden käsitteleminen. Koska kurinpitojär-
10842: 1993 vp - HE 291 43
10843:
10844: jestelmä nykyisessä muodossa ehdotetaan lak- 14 luku. Muutoksenhaku
10845: kautettavaksi, ei virkamieslautakuntia enää ai-
10846: kaisemmassa laajuudessa tarvita. Virkamieslau- Lukua ehdotetaan muutettavaksi nykyiseen
10847: takuntien tehtävänä on voimassa olevan lain 17 lukuun verrattuna siten, että virkamiehen
10848: mukaan kurinpitoasioiden lisäksi käsitellä vir- lomauttamista, irtisanomista, virantoimitukses-
10849: kamiehen irtisanomisesta, 1omauttamisesta ja ta pidättämistä ja virkasuhteen purkamista
10850: siirtämisestä tehdyt oikaisuvaatimukset Näi- koskevasta päätöksestä ja virkamiehelle anne-
10851: den muutoksenhakuasioiden käsittely suoraan tusta varoituksesta voitaisiin tehdä oikaisuvaa-
10852: muutoksenhausta hallintoasioissa annetun lain timus koko valtionhallinnon yhteiselle virka-
10853: (154/50) mukaisessa järjestyksessä ei olisi asioi- mieslautakunnalle. Asiat, joihin voidaan hakea
10854: den luonne huomioon ottaen onnistunut rat- muutosta ehdotetaan varoitusta lukuun otta-
10855: kaisu. Tämän vuoksi ehdotetaan aseteltavaksi matta säilytettäviksi ennallaan.
10856: yksi virkamieslautakunta, joka käsittelisi virka-
10857: miehelle annetusta varoituksesta, virkasuhteen 52 - 54 §. Ehdotettu 52 § vastaa voimassa
10858: purusta sekä virkamiehen irtisanomisesta, lo- olevan lain 84 §:ää, 53§ voimassa olevan lain
10859: mauttamisesta ja virantoimituksesta pidättämi- 85, 86 ja 89 §:ää ja 54§ voimassa olevaa
10860: sestä tehdyt oikaisuvaatimukset. Valtiovarain- 87 §:ää.
10861: ministeriön yhteydessä toimivan lautakunnan 55 §. Pykälän 1 momentti vastaa voimassa
10862: lisäksi lautakunta voitaisiin asettaa asetuksella olevaa 93 §:ää.
10863: säädettävien ministeriöiden yhteyteen. Virka-
10864: mieslautakunnan päätökseen saataisiin hakea Pykälän 2 momentti vastaa voimassa olevaa
10865: muutosta valittamalla korkeimpaan hallinto- 45 e §:n 3 momenttia ja 66 §:n 3 momenttia.
10866: oikeuteen. Virkamieslautakunta tai korkein hallinto-oi-
10867: keus eivät kuitenkaan ehdotetun säännöksen
10868: 49 §. Pykälä sisältää yleissäännöksen virka- mukaan voisi kieltää tai keskeyttää lomautuk-
10869: mieslautakunnan toimivallasta. sen täytäntöönpanoa.
10870: Pykälän 2 - 5 momenteissa on säännökset 56§. Lukuun ehdotetaan otettavaksi uusi
10871: virkamieslautakunnan asettamisesta ja kokoon- säännös, 56 §, jonka nojalla ilman 9 §:n 1 tai 2
10872: panosta sekä puheenjohtajan ja jäsenten kel- momentissa säädettyä perustetta määräajaksi
10873: poisuusvaatimuksista. nimitetyllä virkamiehellä olisi oikeus saada
10874: 50§. Pykälässä säädetään virkamieslauta- korvaus virkasuhteen päättyessä. Säännös on
10875: kunnan päätösvaltaisuudesta. Pykälän 2 mo- tarpeen, koska ehdotettu 9 § mahdollistaisi
10876: mentin mukaan virkamieslautakunnan jäsen määräaikaisen virkasuhteen käyttämisen ny-
10877: toimii tuomarin vastuulla. Momentissa sääde- kyistä laajemmin. Korvauksen edellytykseksi
10878: tään myös virkamieslautakunnan jäsenen ja ehdotettu nimittäminen ilman 9 §:n 1 tai 2
10879: sihteerin esteellisyydestä. Sovellettavaksi tulisi momentissa säädettyä perustetta määräajaksi
10880: momentin mukaan oikeudenkäymiskaaren mu- tai ilman pätevää syytä toistuvasti peräkkäin
10881: kainen niin sanottu tuomarin jäävi. määräajaksi vastaa työsopimuslain 2 §:n 2 mo-
10882: Ehdotetussa 3 momentissa säädetään virka- menttia.
10883: mieslautakunnan päätöksenteosta. Asiat rat- Määräajaksi mm1tetyn virkamiehen vir-
10884: kaistaisiin erimielisyyden sattuessa äänten kasuhde ei ehdotetun säännöksen nojalla jat-
10885: enemmistöllä. Äänten mennessä tasan puheen- kuisi, vaikka määräaikaiseen nimitykseen ei
10886: johtajan ääni ratkaisisi. Kirjallisen varoituksen olisi ollut laissa säädettyä perustetta. Virkamies
10887: antamista koskevassa asiassa kuitenkin lievem- voitaisiin katsoa nimitetyksi toistuvasti peräk-
10888: pi kanta voittaisi. käin silloinkin, kun määräaikaisten nimitysten
10889: 51§. Pykälässä säädetään mahdollisuudesta välinen aika on enintään 30 päivää. Korvauk-
10890: järjestää suullinen käsittely ja mahdollisuudesta sen suuruutta arvioitaessa olisi otettava huo-
10891: kuulla tarvittaessa todistajia ja asiantuntijoita mioon muun muassa virkamiehen ikä ja palve-
10892: käräjäoikeudessa. Säännös vastaa voimassa lussuhteen kesto sekä hänen mahdollisuutensa
10893: olevan virkamieslain 79 §:ää. saada myöhemmin ammattiaan tai koulutus-
10894: Muun muassa asioiden esittelystä virkamies- taan vastaavaa työtä.
10895: lautakunnassa on tarkoitus säätää asetuksella. 57- 59§. Pykälät vastaavat voimassa ole-
10896: Tähän viitataan pykälän 3 momentissa. van lain 90 - 92 §:iä.
10897: 44 1993 vp - HE 291
10898:
10899: 15 luku. Erinäiset säännökset tun lain voimaantuloa virkaan koeajaksi otet-
10900: tuun virkamieheen sovellettaisiin aikaisemmin
10901: Myös tämä luku ehdotetaan säilytettäväksi voimassa olleita säännöksiä. Näihin virkamie-
10902: pääosin ennallaan. Luvusta ehdotetaan kuiten- hiin ei voitaisi soveltaa ehdotetun lain säännök-
10903: kin poistettaviksi säännökset, joissa säädetään siä koeajasta, koska niiden mukaan voidaan
10904: viran väliaikaisista hoitajista ja viransijaisista ja määrätä virkasuhteen alkuun ajoittuvasta koe-
10905: lukuun siirrettäviksi säännökset virkamiehen ajasta. Jo koeajaksi otettuihin virkamiehiin
10906: kuulemisesta ja aiheettomasti maksetun palkan säännöstä ei voitaisi takautuvasti soveltaa.
10907: takaisin perimisestä. 73 §. Pykälän mukaan sopimuspaikkaisen
10908: 60 - 61 §. Pykälät vastaavat voimassa ole- virkamiehen kanssa ennen ehdotetun lain voi-
10909: van lain 31 ja 32 §:iä. maantuloa tehty sopimus olisi edelleen voimas-
10910: 62 - 64 §. Ehdotettu 62 § vastaa voimassa sa siten kuin sopimuksessa on määrätty. Lailla
10911: olevaa 95 §:ää, 63 § voimassa olevaa 42 §:ää ja ei yleisten periaatteiden mukaan puututa ennen
10912: 64 § voimassa olevaa 64 §:ää. lain voimaantuloa tehtyihin sopimuksiin. Tästä
10913: 65 §. Ehdotetun 65 §:n mukaan virkamies ehdotetaan selvyyden vuoksi nimenomaisesti
10914: katsottaisiin eronneeksi aikaisemmasta viras- säädettäväksi.
10915: taan siitä ajankohdasta, josta hänet on muu- 74 §. Voimassa olevan valtion virkamieslain
10916: toin kuin määräajaksi nimitetty toiseen valtion 43 §:n nojalla määräajaksi nimitetty tai siirretty
10917: virkaan. Säännös vastaa nykyistä 96 §:ää. Mää- taikka koeajaksi otettu virkamies, joka on
10918: räajaksi nimitetty ei nykyiseen tapaan enää ennestään nimitettynä tai siirrettynä valtion
10919: saisi suoraan lain nojalla virkavapautta. Virka- virkaan muutoin kuin määräajaksi, on virka-
10920: miehen olisi itse irtisanouduttava, jollei virka- vapaana tästä virasta sen ajan, jona hän on
10921: vapautta myönnetä. ensiksi tarkoitetussa virassa. Ehdotetun 23 §:n
10922: 66 §. Pykälän 1 momentissa säädetään vir- 4 momentin mukaan tämä oikeus virkavapau-
10923: kasuhteen irtisanomisen ja purkamisen toimit- teen olisi vain asetuksella säädettäviin virkoihin
10924: tamisesta kirjallisesti. määräajaksi nimitetyillä virkamiehillä. Voimas-
10925: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- sa olevaan 43 §:ään perustuva virkavapaus jat-
10926: väksi velvollisuudesta kuulla virkamiestä ennen kuisi sen ajan, jonka virkamies on määräajaksi
10927: häntä koskevan päätöksen tekemistä. nimitettynä kyseiseen virkaan.
10928: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä- 75 §. Ehdotetulla lailla kumotun valtion vir-
10929: väksi asiat, joista säädettäisiin ehdotetun lain kamieslain voimaanpanolain 5 ja 8 §:ssä sääde-
10930: nojalla annettavalla asetuksella. tään eräistä säännöksistä ja määräyksistä, jot-
10931: 67- 70 §. Pykälät vastaavat voimassa olevia ka jäivät valtion virkamieslain tullessa voimaan
10932: 100 - 102 §:iä ja 104 §:ää. edelleen sovellettaviksi. Näitä säännöksiä sovel-
10933: lettaisiin edelleen uuden virkamieslain tultua
10934: voimaan, jollei niitä ole kumottu. Lisäksi eräitä
10935: 16 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset voimaanpanolain säännöksiä on edelleen tar-
10936: peen soveltaa niihin virkamiehiin, joihin näitä
10937: 71 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi lain säännöksiä sovelletaan ehdotetun lain tullessa
10938: voimaantuloajankohdasta, kumottavista sää- voimaan. Nämä säännökset koskevat lakkau-
10939: döksistä sekä ryhtymisestä lain täytäntöönpa- tuspalkalle asetettujen virkamiesten asemaa,
10940: non edellyttämiin toimiin ennen lain voimaan- tuomareiden eroamisikää ja nimittämiskirjalain
10941: tuloa. soveltamista eräisiin virkamiehiin.
10942: 72 §. Pykälän mukaan ehdotetun lain tullessa 76 §. Voimassa olevan valtion virkamieslain
10943: voimaan valtion tilapäiset virkamiehet ja vir- nojalla on myönnetty toistuva korvaus 44
10944: kaatoimittavat virkamiehet siirtyisivät lain 9 §:n virkamiehelle, jotka on irtisanottu lain 47 §:n
10945: 1 momentissa säädettyyn virkasuhteeseen siksi nojalla ja 12 virkamiehelle heidän palvelussuh-
10946: määräajaksi tai muutoin rajoitetuksi ajaksi, teensa päätyttyä viran lakkaamisen johdosta.
10947: joksi heidät on nimitetty tai otettu. Heidän Ehdotettuun lakiin ei sisälly säännöksiä toistu-
10948: palkkauksensa määräytyisi määräajan loppuun vasta korvauksesta. Muille kuin niille virkamie-
10949: saakka nimitettäessä tai tilapäiseksi virkamie- hille, joille korvaus on ehdotetun lain tullessa
10950: heksi otettaessa määrättyjen perusteiden mu- voimaan jo myönnetty, ei uusia toistuvia kor-
10951: kaisesti. vauksia siten myönnettäisi. Niiden virkamies-
10952: Pykälän 2 momentin mukaan ennen ehdote- ten oikeuteen toistuvaan korvaukseen, joille
10953: 1993 vp - HE 291 45
10954:
10955: tämä etuus on myönnetty kuruottavan valtion korvaisi ehdotetun valtion virkamieslain mu-
10956: virkamieslain nojalla, sovellettaisiin aikaisem- kaan nykyisen kurinpidollisen viraltapanon.
10957: min voimassa olleita säännöksiä toistuvasta
10958: korvauksesta.
10959: 77 §. Kurinpitomenettelyä koskevia, nykyisen 2. Tarkemmat säännökset
10960: kaltaisia säännöksiä ei sisälly ehdotettuun la-
10961: kiin. Lailla kuruottavan valtion virkamieslain Ehdotetun valtion virkamieslain nojalla an-
10962: säännösten nojalla ennen lain voimaan tuloa nettaisiin valtion virkamiesasetus ja eroraha-
10963: vireille pantu kurinpitoasia käsiteltäisiin lop- asetus. Virkamiesasetuksessa olisivat säännök-
10964: puun noudattaen kuruottavan valtion virka- set muun muassa virkojen perustamisesta, lak-
10965: mieslain säännöksiä. Asia siirtyisi 78 §:n nojalla kauttamisesta ja järjestelystä, toimivaltaisesta
10966: kuitenkin käsiteltäväksi ehdotetun lain nojalla viranomaisesta, hakumenettelystä ja virkamies-
10967: perustettavalle virkamieslautakunnalle. lautakunnan työskentelystä. Eroraha-asetuksel-
10968: 78 §. Voimassa olevan lain nojalla asetetut la säädettäisiin tarkemmin erorahan myöntämi-
10969: virkamieslautakunnat ehdotetaan lakkaaviksi sen edellytyksistä. Lain nojalla annettaisiin
10970: lain tullessa voimaan. Näissä lautakunnissa lisäksi asetus niistä viroista, joihin aina nimi-
10971: käsiteltävinä olevat asiat siirtyisivät perustetta- tetään määräajaksi ja asetus niistä virastoista,
10972: valle uudelle virkamieslautakunnalle. joiden päällikkö voidaan ehdotetun 26 §:n no-
10973: jalla irtisanoa, kun siihen on syytä.
10974:
10975: 1.2. Valtion virkaehtosopmuslaki
10976: 3. Voimaantulo
10977: 1 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin lain
10978: soveltamisalasta vastaavasti kuin nykyisin. Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli-
10979: Pykälän 2 momentti sisältää nykyistä vastaa- simman pian sen jälkeen kun ne ovat tulleet
10980: van luettelon virkamiehistä, joihin lakia sovel- hyväksytyiksi ja vahvistetuiksi.
10981: letaan, jollei muualla ole toisin säädetty.
10982: Momentin toinen virke, jossa on lueteltu ne
10983: virkamiehet, joiden osalta säädetään erikseen 4. Säätäruisjärjestys
10984: valtion virkaehtosopimuslain soveltamisesta,
10985: ehdotetaan tarpeettomana poistettavaksi. Ehdotetulla valtion virkamieslailla säädetään
10986: 2 §. Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan lisät- hallitusmuodon 91 §:n nojalla virkasuhteen pe-
10987: täväksi selventävä maininta siitä, että säännök- rusteet. Lailla turvataan hallitusmuodon edel-
10988: set työnantajavirkamiesten palkkauksista mää- lyttämällä tavalla tuomareiden oikeudellinen
10989: räämisestä sisältyvät lain 5 §:ään. Näiden vir- asema. Oikeus toistuvaan korvaukseen ehdote-
10990: kamiesten palkkauksista ei sovita virkaehtoso- taan säilytettäväksi niillä virkamiehillä, joille se
10991: pimuksin. on myönnetty nykyisen valtion virkamieslain
10992: Pykälän 5 momenttia korjattaisiin teknisesti nojalla.
10993: siten, että ehdotetun valtion virkamieslain Edellä esitetyistä syistä laki voidaan säätää
10994: 44 §:n vuoksi tarpeettomaksi käyvä rajaus so- valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n mukaisessa taval-
10995: pimuspalkkaiseen virkamieheen poistettaisiin. lisessa lainsäätämisjärjestyksessä. Hallitus suo-
10996: 5 §. Pykälän 2 momentti muutettaisiin vas- sittaa kuitenkin, että ehdotetusta, jo voimassa
10997: taamaan ehdotettua valtion virkamieslain olevaankin sisältyvästä virkamiehen takaisinot-
10998: 44 §:ää. tovelvollisuuden säätävästä 32 §:stä pyydetään
10999: 22 §. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi si- perustuslakivaliokunnan lausunto.
11000: ten, ettei siinä tarkoitettuihin työtaistelutoi-
11001: menpiteisiin osallistumista ole pidettävä myös- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
11002: kään virkasuhteen purkamiseen oikeuttavana kunnan hyväksyttäviksi seuraavat Jakiehdotuk-
11003: tekona. Virkasuhteen purkamismahdollisuus set:
11004: 46 1993 vp - HE 291
11005:
11006: 1.
11007: Valtion virkamieslaki
11008: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
11009: 1 luku muuhun yksikköön kuin mihin se on perustettu
11010: Soveltamisala sekä muu kuin valtion talousarviossa eriteltävä
11011: virka myös toiseen virastoon. Siirrettäessä vir-
11012: 1§ ka toiseen virastoon tarvittava määräraha on
11013: Tässä laissa säädetään valtion virkasuhtees- siirrettävä toisen viraston käytettäväksi siten
11014: ta. kuin valtion talousarviosta annetun lain 7
11015: Virkasuhde on julkisoikeudellinen palvelus- a §:ssä säädetään.
11016: suhde, jossa valtio on työnantajana ja virka- Valtion talousarviossa eriteltävä virka siirre-
11017: mies työn suorittajana. tään saman viraston muuhun yksikköön sekä
11018: muu virka toisen ministeriön hallinnonalaan
11019: 2§ kuuluvaan virastoon valtioneuvoston päätök-
11020: Lain tavoitteena on turvata valtion tehtävien sellä.
11021: hoitaminen tuloksellisesti, tarkoituksenmukai- Muu kuin valtion talousarviossa eriteltävä
11022: sesti ja oikeusturvavaatimukset täyttäen. virka siirretään saman viraston muuhun yksik-
11023: köön viraston päätöksellä, jollei asetuksella
11024: 3§ toisin säädetä ja saman ministeriön hallin-
11025: Tätä lakia ei sovelleta eduskunnan oikeus- nonalaan kuuluvaan toiseen virastoon ministe-
11026: asiamieheen ja apulaisoikeusasiamieheen eikä riön päätöksellä.
11027: eduskunnan, tasavallan presidentin kanslian,
11028: valtiontilintarkastajain, eduskunnan oikeus-
11029: asiamiehen ja Pohjoismaiden neuvoston Suo-
11030: men valtuuskunnan kanslian ja Eduskunnan 3 luku
11031: kirjaston virkamiehiin eikä Suomen Pankin ja Nimittäminen ja yleiset kelpoisuusvaatimukset
11032: kansaneläkelaitoksen virkamiehiin ja toimihen-
11033: kilöihin, jollei laissa toisin säädetä. 6§
11034: Tätä lakia ei myöskään sovelleta siihen, joka Nimittämisen yleisistä perusteista säädetään
11035: täyttää muusta kuin valtion palvelussuhteesta hallitusmuodossa. Päättäessään nimittämisestä
11036: johtuvaa julkisoikeudellista velvollisuutta. viranomainen ei saa perusteettomasti asettaa
11037: Asetuksella säädetään tämän lain soveltami- ketään toisiin nähden eri asemaan 11 §:ssä
11038: sesta sivutoimiseen tuntiopettajaan ja korkea- mainittujen syiden nojalla.
11039: koulun dosenttiin.
11040: 7§
11041: Seuraaviin virkoihin voidaan nimittää vam
11042: 2 luku Suomen kansalainen:
11043: 1) tasavallan presidentin kanslian kanslia-
11044: Virkojen perustaminen, siirtäminen,
11045: päällikön virka;
11046: lakkauttaminen ja muuttaminen
11047: 2) oikeuskanslerinviraston kansliapäällikön
11048: 4§ ja esittelijäneuvoksen virka sekä sitä vastaava
11049: Virkoja voidaan perustaa palkkauksiin käy- tai ylempi virka;
11050: tettävissä olevien määrärahojen rajoissa. 3) ministeriön valtiosihteerin, kansliapäälli-
11051: Säännökset virkojen perustamisesta, lakkaut- kön, osastopäällikön ja toimistopäällikön virka
11052: tamisesta ja muuttamisesta annetaan asetuksel- sekä sitä vastaava tai ylempi virka;
11053: la. Asetuksella säädetään myös ne virat, joita ei 4) ulkoasiainhallinnon virka;
11054: saa perustaa eikä lakkauttaa, ellei kutakin 5) viraston päällikön virka, ei kuitenkaan
11055: virkaa ole valtion talousarviossa eritelty. korkeakoulun taikka taiteen ylintä opetusta
11056: antavan oppilaitoksen rehtorin virka;
11057: 5§ 6) maaherran sekä lääninhallituksen kanslia-
11058: Virka voidaan siirtää samassa virastossa päällikön ja osastopäällikön virka;
11059: 1993 vp - HE 291 47
11060:
11061: 7) virka, johon kuuluu virallisen syyttäjän kautta kestävän koeajan aikana purkaa sekä
11062: tai ulosottomiehen tehtäviä; nimittävän viranomaisen että virkamiehen puo-
11063: 8) poliisilaissa (84/66) tarkoitettu poliisimie- lelta. Purkaminen ei saa kuitenkaan tapahtua
11064: hen virka; 11 §:ssä tarkoitetuilla tai muutoin epäasiallisilla
11065: 9) virka, johon nimitetty kuuluu vankilan perusteina. Jos virasto järjestää virkamiehelle
11066: johtokuntaan; sekä erityisen työhön liittyvän koulutuksen, joka
11067: 10) puolustusministeriön ja puolustusvoimi- kestää yhdenjaksoisesti yli neljä kuukautta,
11068: en sekä rajavartiolaitoksen virka. koeaika voidaan määrätä kestämään enintään
11069: Valtioneuvosto voi päättää, että vain Suo- kuusi kuukautta.
11070: men kansalainen voidaan nimittää muuhun Mitä 1 momentissa säädetään, ei koske
11071: kuin 1 momentissa tarkoitettuun virkaan, mil- virkamiestä, jonka nimittää tasavallan presi-
11072: loin kysymyksessä on: dentti tai valtioneuvosto.
11073: 1) muu kuin 1 momentissa tarkoitettu mi-
11074: nisteriön virka;
11075: 2) virka, johon liittyy huomattavaa julkisen 4 luku
11076: vallan käyttöä taikka sellaisten asioiden käsit- Viranomaisen ja virkamiehen yleiset
11077: telyä, jotka koskevat suhteita toiseen valtioon
11078: tai kansainvälisiin järjestöihin; tai velvollisuudet
11079: 3) virka, johon liittyy tietojen saaminen sei- 11 §
11080: kasta, jolla on merkitystä valtion turvallisuu- Viranomaisen on kohdeltava palveluksessaan
11081: den taikka huomattavan yleisen tai yksityisen olevia virkamiehiä tasapuolisesti niin, ettei ke-
11082: taloudellisen edun kannalta. tään perusteettomasti aseteta toisiin nähden eri
11083: Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, sovelle- asemaan syntyperän, uskonnon, iän taikka
11084: taan myös nimitettäessä virkamies 9 §:n 1 mo- poliittisen tai ammattiyhdistystoiminnan taikka
11085: mentin nojalla hoitamaan 1 tai 2 momentissa muun näihin verrattavan seikan vuoksi.
11086: tarkoitettuun virkaan kuuluvia tehtäviä. Sukupuoleen perustuvan syrjinnän kiellosta
11087: säädetään naisten ja miesten välisestä tasa-
11088: 8§ arvosta annetussa laissa (609/86).
11089: Virkamieheksi nimitettävän tulee olla täyttä-
11090: nyt 18 vuotta. Virkamieheksi voidaan kuiten- 12 §
11091: kin nimittää 15 vuotta täyttänyt ja oppivelvol- Viranomainen ei saa kieltää virkamiestä liit-
11092: lisuutensa suorittanut henkilö, jos nimittämistä tymästä eikä kuulumasta yhdistykseen eikä
11093: voidaan virkamiehen tehtävien asianmukaisen painostaa tätä liittymään johonkin yhdistyk-
11094: hoitamisen kannalta pitää sopivana. seen tai kieltää siitä eroamasta.
11095: Tuomarin virkaan nimitettävän tulee olla
11096: täyttänyt 25 vuotta. 13 §
11097: Asianomaisen viranomaisen on huolehditta-
11098: 9§ va siitä, että virkamieheiie annetaan virkasuh-
11099: Virkamieheksi voidaan virkaa perustamatta teesta johtuvat edut ja oikeudet sellaisina kuin
11100: nimittää määräajaksi tai muutoin rajoitetuksi ne hänelle kuuluvat.
11101: ajaksi, jos työn luonne, sijaisuus, avoinna
11102: olevaan virkaan kuuluvien tehtävien hoidon 14 §
11103: väliaikainen järjestäminen tai harjoittelu edel- Virkamiehen on suoritettava tehtävänsä
11104: lyttää määräaikaista virkasuhdetta. asianmukaisesti ja viivytyksettä. Hänen on
11105: Virkaan voidaan nimittää määräajaksi tai n.oudatettava työnjohto- ja valvontamääräyk-
11106: muutoin rajoitetuksi ajaksi, jos viran luontee- SJä.
11107: seen tai viraston toimintaan liittyvä perusteltu Virkamiehen on käyttäydyttävä asemansa ja
11108: syy sitä vaatii. tehtäviensä edellyttämäiiä tavalla.
11109: Virat, joihin on aina nimitettävä määräajak-
11110: si, säädetään asetuksella. 15 §
11111: Virkamies ei saa vaatia, hyväksyä tai ottaa
11112: 10 § vastaan taloudellista tai muuta etua, jos se voi
11113: Virkamiestä nimitettäessä voidaan määrätä, heikentää luottamusta virkamieheen taikka vi-
11114: että virkasuhde voidaan enintään neljä kuu- ranomaiseen.
11115: 48 1993 Yp - HE 291
11116:
11117: 16 § tarkastuksiin ja tutkimuksiin, jos se on tarpeen
11118: Virkamies, jonka tehtäviin kuuluu edustaa tehtävän hoitamisen edellytysten selvittämisek-
11119: valtiota työnantajana, ei saa toimia valtioon SL
11120: palvelussuhteessa olevia edustavassa yhdistyk-
11121: sessä sellaisessa asemassa, että yhdistyksessä 20 §
11122: toimiminen on ristiriidassa sanotun virkatehtä- Virkamies voidaan määräajaksi siirtää työs-
11123: vän kanssa. kentelemään toisessa virastossa ja muu virka-
11124: mies kuin 12 luvussa tarkoitettu tuomari myös
11125: 17 § muun työnantajan kuin valtion palveluksessa,
11126: Virkamies ei saa käyttää hyödykseen eikä jos siirto parantaa virkamiehen edellytyksiä
11127: luvatta muille ilmaista virkamiesasemassaan virkatehtävien suorittamiseen tai edistää virka-
11128: tietoon saamaansa seikkaa, joka erikseen on miehen palvelussuhteen jatkumista tai virka-
11129: säädetty tai määrätty salassa pidettäväksi tai miehen työllistymistä ja jos vastaanottava työn-
11130: joka koskee toisen terveydentilaa taikka jota antaja ja virkamies ovat antaneet siirtoon
11131: asian laadun vuoksi ei muutoin ilmeisesti saa suostumuksensa. Virkamies on tämän määrä-
11132: ilmaista. ajan virkasuhteessa siihen virastoon, josta hä-
11133: net siirretään.
11134: 18 §
11135: Virkamies ei saa ottaa vastaan eikä pitää 21 §
11136: sivutointa, joka edellyttää työajan käyttämistä Puolustusvoimien ja rajavartiolaitoksen vir-
11137: sivutoimeen kuuluvien tehtävien hoitamiseen, kamiesten siirtämisestä on voimassa, mitä siitä
11138: ellei asianomainen viranomainen hakemuksesta erikseen säädetään.
11139: myönnä hänelle siihen lupaa. Sivutoimilupa
11140: voidaan antaa myös määräajaksi ja rajoitettu- 22 §
11141: na. Sivutoimilupa voidaan peruuttaa, kun sii- Virkamies, jonka nimittää tasavallan presi-
11142: hen on syytä. dentti, valtioneuvosto tai ministeriö, voidaan
11143: Harkittaessa sivutoimiluvan myöntämistä on asettaa enintään kahden vuoden ajaksi valtio-
11144: otettava huomioon, että virkamies ei saa sivu- neuvoston käytettäväksi silloin, kun siihen on
11145: toimen vuoksi tulla esteelliseksi tehtävässään. valtion tehtävien hoitamiseen perustuva pätevä
11146: Sivutoimi ei myöskään saa vaarantaa luotta- syy. Kahden vuoden määräaikaa voidaan sa-
11147: musta tasapuolisuuteen tehtävän hoidossa tai moin edellytyksin jatkaa enintään kahdella
11148: muutenkaan haitata tehtävän asianmukaista vuodella.
11149: hoitamista taikka kilpailevana toimintana il- Käytettäväksi asetettu virkamies on velvolli-
11150: meisesti vahingoittaa työnantajaa. nen suorittamaan valtioneuvoston tai sen mää-
11151: Muusta kuin 1 momentissa tarkoitetusta räämän viranomaisen määräämiä tehtäviä.
11152: sivutoimesta virkamiehen on tehtävä ilmoitus
11153: asianomaiselle viranomaiselle. Viranomainen
11154: voi kieltää tällaisen sivutoimen vastaanottami- 5 luku
11155: sen ja pitämisen 2 momentissa säädetyillä Virkavapaus
11156: perusteilla.
11157: Sivutoimena tarkoitetaan 1 - 3 momentissa 23 §
11158: virkaa sekä palkattua työtä ja tehtävää, joista Virkamies saa keskeyttää työnteon, jos
11159: virkamiehellä on oikeus kieltäytyä, samoin asianomainen viranomainen hakemuksesta
11160: kuin ammattia, elinkeinoa ja liikettä. Sen lisäk- myöntää hänelle virkavapauden. Työnteon kes-
11161: si, mitä tässä pykälässä säädetään, on nouda- keyttämisestä muilla perusteilla on voimassa
11162: tettava laissa tai asetuksessa eri hallinnonaloilla mitä siitä erikseen säädetään. Virkavapaus voi-
11163: sivutoimista annettuja erityissäännöksiä. daan myöntää myös hakemuksetta, jos virka-
11164: mies ei ole voinut hakea virkavapautta ennen
11165: 19 § työnteon keskeytymistä tai jos keskeytymisen
11166: Virkamies on velvollinen asianomaisen vi- syystä on muutoin saatu riittävä selvitys.
11167: ranomaisen pyynnöstä antamaan tälle tehtävän Virkamiehelle on myönnettävä virkavapautta
11168: hoitamiseen liittyviä terveydentilaansa koskevia siksi ajaksi, jonka hän on kansanedustajana tai
11169: tietoja. Virkamies voidaan myös määrätä hä- valtioneuvoston jäsenenä taikka suorittamassa
11170: nen terveydentilansa toteamiseksi suoritettaviin palvelusta asevelvollisena. Virkavapauden
11171: 1993 vp - HE 291 49
11172:
11173: myöntäminen ja sen kesto ovat muissa tapauk- Viranomainen ei saa Irtisanoa virkamiestä
11174: sissa viranomaisen harkinnassa, jollei joiltakin raskauden johdosta. Jos viranomainen irtisa-
11175: osin erikseen toisin säädetä tai määrätä taikka noo raskaana olevan virkamiehen, katsotaan
11176: virkaehtosopimuksessa toisin sovita. irtisanomisen johtuvan raskaudesta, jollei vi-
11177: Virkavapaus voidaan myöntää myös osittai- ranomainen muuta perustetta näytä. Viran-
11178: sena. Virkavapaana oleva virkamies voidaan omainen ei saa irtisanoa virkamiestä erityisäi-
11179: lisäksi suostumuksensa perusteella erityisestä tiysloman, äitiysloman, isyysloman tai vanhem-
11180: syystä määrätä suorittamaan joitakin virkateh- painloman taikka hoitovapaan aikana eikä
11181: täviä. myöskään saatuaan tietää virkamiehen olevan
11182: Asetuksella säädetään ne virat, joihin mää- raskaana tai käyttävän edellä mainittua oike-
11183: räajaksi nimitetty on virkavapaana muusta uttaan, irtisanoa palvelussuhdetta päättymään
11184: virasta, johon hänet on ennen tässä tarkoitet- sanotun loman taikka hoitovapaan alkaessa tai
11185: tua nimitystä nimitetty muutoin kuin määrä- aikana.
11186: ajaksi. Määräajaksi mmttetyn virkamiehen vir-
11187: kasuhde päättyy ilman irtisanomista, kun mää-
11188: räaika on kulunut loppuun, jollei virkasuhde
11189: 6 luku irtisanomisen johdosta ole päättynyt sitä en-
11190: Varoitus nen.
11191: 24§
11192: 26 §
11193: Virkamiehelle, joka toimii vastoin virkavel-
11194: Sen lisäksi, mitä 25 §:n 2 momentissa sääde-
11195: vollisuuksiaan tai laiminlyö niitä, voidaan an-
11196: tään irtisanomisen perusteista, voidaan seuraa-
11197: taa kirjallinen varoitus.
11198: vat virkamiehet irtisanoa, kun siihen on syytä:
11199: 1) tasavallan presidentin kanslian kanslia-
11200: 7 luku päällikkö;
11201: 2) valtioneuvoston oikeuskansleri ja apulais-
11202: Virkasuhteen päättäminen
11203: oikeuskansleri;
11204: 25 § 3) puolustusvoimain komentaja;
11205: Virkasuhde voidaan molemmin puolin irtisa- 4) ministeriön kansliapäällikkö, valtiosihtee-
11206: noa päättymään tietyn irtisanomisajan kuluttua ri, alivaltiosihteeri ja osastopäällikkö; sekä
11207: tai, jos niin on sovittu tai laissa erikseen 5) asetuksella säädettävien virastojen päälli-
11208: säädetty, irtisanomisaikaa noudattamatta. köt.
11209: Viranomainen ei saa irtisanoa virkasuhdetta
11210: virkamiehestä johtuvasta syystä, ellei tämä syy 27 §
11211: ole erityisen painava. Tällaisena syynä ei voida Viranomaisella on oikeus irtisanoa virka-
11212: pitää ainakaan: mies, jos:
11213: 1) virkamiehen sairautta, ellei sairaudesta 1) virasto tai se yksikkö, jossa virkamies
11214: ole ollut seurauksena työkyvyn olennainen ja työskentelee, lakkaa; tai
11215: pysyvä heikentyminen; 2) virkamiehen tehtävät tai viraston mahdol-
11216: 2) virkamiehen osallistumista lakkoon tai lisuudet tarjota virkamiehelle tehtäviä suoritet-
11217: muuhun virkamiesyhdistyksen päätöksen pe- taviksi olennaisesti ja muutoin kuin tilapäisesti
11218: rusteella yhdistyksen toimeenpanemaan työ- vähenevät.
11219: taisteluun; eikä Jos virka 5 §:n 1 momentin nojalla siirretään
11220: 3) virkamiehen poliittisia, uskonnollisia tai toiselle paikkakunnalle taikka virastoon perus-
11221: muita mielipiteitä taikka hänen osallistumis- tettu virka sijoitetaan toiselle paikkakunnalle
11222: taan yhteiskunnalliseen tai yhdistystoimintaan. eikä virkamies perustellusta syystä siirry työs-
11223: Irtisanominen on tehtävä tässä pykälässä kentelemään tällä paikkakunnalla, virkamies
11224: tarkoitetulla perusteella kohtuullisen ajan ku- voidaan irtisanoa tämän pykälän nojalla.
11225: luessa siitä, kun irtisanomisen peruste on tullut Viranomaisella ei kuitenkaan ole oikeutta
11226: viranomaisen tietoon. irtisanoa virkamiestä 1 momentissa säädetystä
11227: Viranomaisen irtisanomisoikeutta voidaan li- syystä, jos virkamies voidaan samassa virastos-
11228: säksi sopimuksella rajoittaa siten, että tämä saa sa ammattitaitoansa ja kykyynsä nähden koh-
11229: käyttää sitä vain sopimuksessa mainituilla pe- tuudella sijoittaa uudelleen tai kouluttaa uusiin
11230: rusteilla. tehtäviin.
11231:
11232: 7 331446V
11233: 50 1993 vp - HE 291
11234:
11235: Mitä 25 §:n 4 ja 5 momentissa säädetään 3) neljän kuukauden kuluttua, jos palvelus-
11236: irtisanomisoikeuden rajoittamisesta, koskee suhde on jatkunut yli yhdeksän vuotta mutta
11237: vastaavasti myös tässä pykälässä tarkoitettuja enintään 12 vuotta;
11238: irtisanomisperusteita lukuun ottamatta tilantei- 4) viiden kuukauden kuluttua, jos palvelus-
11239: ta, joissa virasto lakkautetaan. suhde on jatkunut yli 12 vuotta mutta enintään
11240: 15 vuotta; sekä
11241: 28 § 5) kuuden kuukauden kuluttua, jos palvelus-
11242: Irtisanomisen toimittava viranomainen voi suhde on jatkunut yli 15 vuotta.
11243: määrätä, sen estämättä mitä irtisanomisajasta Virkamiehen irtisanoutuessa noudatetaan
11244: on säädetty tai virkaehtosopimuslain nojalla yhden kuukauden irtisanomisaikaa. Jos palve-
11245: sovittu, että virkamiehen virkasuhde päättyy lussuhde valtioon on jatkunut yli kymmenen
11246: irtisanomisen johdosta välittömästi. Virkamie- vuotta, noudatetaan kuitenkin kahden kuukau-
11247: hellä on tällöin kuitenkin oikeus irtisanomis- den irtisanomisaikaa.
11248: ajan palkkaa vastaavaan korvaukseen.
11249: 31 §
11250: Se viranomainen, joka on irtisanonut virka-
11251: Asianomainen viranomainen voi muuttaa
11252: miehen, voi ennen irtisanomisajan loppuun
11253: virkasuhteen osa-aikaiseksi irtisanomisajan
11254: kulumista peruuttaa irtisanomisen, jos virka-
11255: päättymisestä lukien niillä perusteilla, joilla
11256: mies antaa siihen suostumuksensa. Virkamies ei
11257: virkasuhde voidaan 27 §:n 1 momentin nojalla
11258: saa peruuttaa irtisanoutumistaan, jollei viran-
11259: irtisanoa.
11260: omainen anna siihen suostumusta.
11261: 32 §
11262: 29 § Milloin muu viranomainen kuin tasavallan
11263: Lomautetulla virkamiehellä on virkasuhtees- presidentti tai valtioneuvosto on irtisanonut
11264: sa muutoin noudatettavasta irtisanomisajasta virkamiehen muista kuin virkamiehestä johtu-
11265: riippumatta oikeus irtisanoa virkasuhde päät- vista syistä ja se virasto, jonka palveluksesta
11266: tymään milloin tahansa lomautusaikana, ei virkamies irtisanottiin, yhdeksän kuukauden
11267: kuitenkaan, jos lomautuksen päättymisaika on kuluessa irtisanomisajan päättymisestä tarvit-
11268: jo hänen tiedossaan, viimeisen viikon aikana see työvoimaa samoihin tai samanlaisiin tehtä-
11269: ennen lomautuksen päättymistä. viin, tulee asianomaisen viraston tiedustella
11270: Jos viranomainen ennen lomautuksen päät- paikalliselta työvoimaviranomaiselta, onko en-
11271: tymistä irtisanoo virkamiehen, on virkamies tisiä virkamiehiä etsimässä tämän viranomaisen
11272: oikeutettu myös lomautuksen ajalta saamaan välityksellä työtä, ja myönteisessä tapauksessa
11273: irtisanomisajan palkan, ei kuitenkaan jos irti- tarjota työtä ensisijassa näille virkamiehille.
11274: sanominen on muutoksenhaun johdosta ku- Viraston, joka tahallaan tai huolimattomuu-
11275: mottu. desta laiminlyö 1 momentissa tarkoitetun vel-
11276: vollisuuden täyttämisen, on korvattava virka-
11277: 30 § miehelle näin aiheuttamansa vahinko.
11278: Irtisanomisaika voidaan sopia enintään kuu-
11279: deksi kuukaudeksi. Jos on sovittu pitemmästä 33 §
11280: ajasta, on sen sijasta noudatettava sanottua Virkamiehen virkasuhde voidaan heti pur-
11281: irtisanomisaikaa. kaa, jos virkamies törkeästi rikkoo tai laimin-
11282: Irtisanomisaika voidaan sopimuksessa mää- lyö virkavelvollisuuksiaan.
11283: rätä viranomaiselle sitä aikaa pitemmäksi, jota Jos virkamies on ollut poissa työstä vähin-
11284: virkamiehen on noudatettava irtisanoessaan tään viikon eikä sinä aikana ole ilmoittanut
11285: virkasuhteen. pätevää estettä, virkasuhde voidaan purkaa.
11286: Jos virkamiehen palvelussuhde valtioon on Jos ilmoittamiselle on ollut pätevä este, vir-
11287: jatkunut keskeytyksittä eikä muusta ole sovit- kasuhde jatkuu katkeamatta.
11288: tu, viranomainen voi irtisanoa virkamiehen
11289: virkasuhteen päättymään aikaisintaan: 34 §
11290: 1) kahden kuukauden kuluttua, jos palvelus- Purkamisoikeus raukeaa, jollei syy ole jo
11291: suhde on jatkunut enintään viisi vuotta; aikaisemmin menettänyt merkitystään, kahden
11292: 2) kolmen kuukauden kuluttua, jos palvelus- viikon kuluttua siitä, kun viranomainen sai
11293: suhde on jatkunut yli viisi vuotta mutta enin- tiedon purkamisen aiheesta tai, jos syy on
11294: tään yhdeksän vuotta; jatkuva, siitä kun saatiin tieto sen lakkaami-
11295: 1993 vp - HE 291 51
11296:
11297: sesta. Jos purkamista kohtaa pätevä este, saa- Virkamies säilyttää lomautusaikana oikeu-
11298: daan purkaminen toimittaa kahden viikon ku- den asua hänen käyttöönsä palvelussuhteen
11299: luessa esteen lakkaamisesta. perusteella annetussa asunnossa. Tärkeän syyn
11300: Jos purkamista on lykätty asian esitutkinnan niin vaatiessa viranomainen voi antaa virka-
11301: tai muun asian vaatiman selvityksen hankkimi- miehelle, jonka virantoimitus on keskeytyneenä
11302: sen vuoksi, saadaan purkaminen toimittaa kah- Iomautuksen vuoksi, käytettäväksi muun sove-
11303: den viikon kuluessa siitä, kun esitutkinta lope- liaan asunnon. Tästä aiheutuvat muuttokustan-
11304: tettiin tai selvitys on hankittu, kuitenkin vii- nukset korvataan valtion varoista.
11305: meistään kuuden kuukauden kuluessa siitä,
11306: kun aihe purkamiseen ilmaantui. 38 §
11307: Lomautuksen välttämättömyyden tultua vi-
11308: 35 § ranomaisen tietoon tämän on annettava lomau-
11309: Virkamiesten yleinen eroaruisikä on 67 vuot- tuksesta välittömästi ja mikäli mahdollista vii-
11310: ta. meistään kolme kuukautta ennen lomautuksen
11311: Asetuksella voidaan säätää, että virassa, jon- alkamista ennakkoilmoitus asianomaiselle luot-
11312: ka laatu sitä vaatii, eroaruisikä on yleistä tamusmiehelle ja lomautuksen kohdistuessa vä-
11313: eroaruisikää alempi. hintään kymmeneen virkamieheen myös työ-
11314: Virkamiehen virkasuhde päättyy ilman irti- voimaviranomaiselle. Ennakkoilmoituksessa
11315: sanomista tai muuta virkasuhteen päättymistä tulee mainita Iomautuksen syy, arvioitu aika-
11316: tarkoittavaa toimenpidettä sen kuukauden ruisaika ja kesto sekä lomautettavien virka-
11317: päättyessä, jonka aikana virkamies saavuttaa miesten arvioitu lukumäärä ammattiryhmit-
11318: eroamisiän. täin.
11319: 8 luku 39 §
11320: Lomaottaminen Edellä 36 §:n 1 momentissa tarkoitettu ilmoi-
11321: tus lomautuksesta annetaan virkamiehelle hen-
11322: 36 § kilökohtaisesti, jollei viranomaisen ja asian-
11323: Jos viranomainen voisi 27 §:n momentin omaisen luottamusmiehen kesken toisin sovita.
11324: nojalla irtisanoa virkamiehen, virkamies voi- Ilmoituksessa tulee mainita lomautuksen syy,
11325: daan 14 päivän ilmoitusaikaa noudattaen lo- sen aikaruisaika ja määräaikaisen lomautuksen
11326: mauttaa siten, että virkamiehen virantoimitus kesto sekä toistaiseksi tapahtuvan lomautuksen
11327: ja palkanmaksu keskeytetään määräajaksi tai osalta sen arvioitu kesto. Viranomaisen on
11328: toistaiseksi virkasuhteen muutoin pysyessä voi- virkamiehen pyynnöstä annettava lomautukses-
11329: massa. ta kirjallinen todistus. Ilmoitus lomautuksesta
11330: Virkamies voidaan 1 momentissa säädetyllä on lisäksi annettava tiedoksi asianomaiselle
11331: tavalla lomauttaa enintään 90 päivän ajaksi, luottamusmiehelle ja Iomautuksen kohdistuessa
11332: jos virkamiehen tehtävät tai viraston mahdol- vähintään kymmeneen virkamieheen myös työ-
11333: lisuudet tarjota tehtäviä suoritettaviksi ovat voimaviranomaiselle.
11334: tilapäisesti vähentyneet eikä asianomainen vi- Edellä 1 momentissa tarkoitettua ilmoitus-
11335: ranomainen voi kohtuudella järjestää virkamie- velvollisuutta ei kuitenkaan ole tapauksissa,
11336: helle muita tehtäviä tai työnantajan tarpeisiin joissa viranomaisella muun syyn kuin lomau-
11337: sopivaa koulutusta samassa virastossa. tuksen vuoksi ei ole lomautusaikaan kohdistu-
11338: Virkasuhteen kestäessä voidaan viranomai- vaa palkanmaksuvelvollisuutta.
11339: sen tai virkamiehen aloitteesta sopia virkamie- Viranomainen voi virkamiehen suostumuk-
11340: hen lomauttamisesta. Virkaehtosopimuksella sella muuttaa lomautuksen alkamis- tai päät-
11341: sekä sopimuksella, jota tarkoitetaan yhteistoi- tymisaikaa. Jos virkamies on 1omautettu tois-
11342: minnasta valtion virastoissa ja laitoksissa an- taiseksi, on työn alkamisesta ilmoitettava vä-
11343: netun lain 9 §:ssä tai yhteistoiminnasta yrityk- hintään viikkoa ennen.
11344: sissä annetun lain 8 §:ssä, voidaan Iomauttami-
11345: sesta sopia toisinkin kuin 1 j<=t ?. momentissa
11346: säädetään. 9 luku
11347: 37 § Virantoimituksesta pidättäminen
11348: Lomauttaminen ei estä virkamiestä ottamas- 40 §
11349: ta lomautuksen ajaksi muuta työtä. Jos virkamiehen irtisanomista koskeva pää-
11350: 52 1993 vp - HE 291
11351:
11352: tös ei ole saanut lainvoimaa silloin, kun irtisa- voimainen päätös perustuu virheelliseen tai
11353: nomisaika on kulunut loppuun, hänet on pidä- puutteelliseen selvitykseen taikka jos se ei
11354: tettävä virantoimituksesta, jollei virkamieslau- ilmeisesti ole säännösten ja määräysten mukai-
11355: takunta tai, jos virkamieslautakunnan päätök- nen, valtiokonttori saa ottaa asian uudelleen
11356: sestä on tehty valitus korkeimpaan hallinto- käsiteltäväksi, milloin kysymys on evätyn edun
11357: oikeuteen, korkein hallinto-oikeus erityisestä myöntämisestä tai myönnetyn edun lisäämises-
11358: syystä toisin määrää. Jos virkamies on pantu tä.
11359: viralta tai virkasuhde on purettu, hänet on heti Aiheettomasti maksettu eroraha ja koulutus-
11360: pidätettävä virantoimituksesta, vaikkei päätös tuki saadaan periä takaisin siten, että se vähen-
11361: ole saanut lainvoimaa. netään vastaisesta erorahasta tai koulutustues-
11362: Virkamies voidaan lisäksi pidättää virantoi- ta. Eroraha ja koulutustuki voidaan kuitenkin
11363: mituksesta: jättää takaisin perimättä, jos sen myöntämisen
11364: 1) rikossyytteen ja sen edellyttämien tutki- tai maksamisen ei ole katsottava johtuneen
11365: musten ajaksi, jos näillä voi olla vaikutusta erorahan tai koulutustuen saajan tai hänen
11366: virkamiehen edellytyksiin hoitaa tehtäväänsä; edustajansa vilpillisestä menettelystä.
11367: 2) jos virkamies kieltäytyy 19 §:ssä tarkoite-
11368: tuista tarkastuksista tai tutkimuksista taikka
11369: jos hän kieltäytyy antamasta sanotun pykälän 11 luku
11370: mukaisesti terveydentilaansa koskevia tietoja; Sopimus palvelussuhteen ehdoista
11371: sekä
11372: 3) jos virkamiehellä on sellainen sairaus, 44 §
11373: joka haittaa olennaisesti viran hoitoa. Nimittävä viranomainen voi tehdä virkamie-
11374: hen kanssa kirjallisen sopimuksen palvelussuh-
11375: teessa noudatettavista ehdoista. Jos nimittävä-
11376: 10 luku nä viranomaisena on tasavallan presidentti tai
11377: Eroraha ja koulutustuki valtioneuvosto, sopimuksen tekee kuitenkin
11378: asianomainen ministeriö. Tämän lain 26 §:ssä
11379: 41 § tarkoitettujen virkamiesten kanssa sopimuksen
11380: Virkamiehelle, jonka pitkäaikainen palvelus- tekee kuitenkin valtioneuvosto.
11381: suhde valtioon on päättynyt sen johdosta, että Edellä 1 momentissa tarkoitetussa sopimuk-
11382: hänet on irtisanottu 27 §:n nojalla, ja jonka sessa ei saa sopia asiasta, josta valtion virka-
11383: uudelleen työhön sijoittuminen on iän tai muun ehtosopimuslain 2 §:n 2 ja 3 momentin mukaan
11384: syyn vuoksi vaikeaa, suoritetaan erorahaa. ei saa sopia. Sopimuksella ei myöskään saa
11385: Erorahasta ja sen myöntämisen edellytyksis- sopia virkaehtosopimuksessa sovittuja palve-
11386: tä säädetään tarkemmin asetuksella. Ne perus- lussuhteen ehtoja huonommista ehdoista.
11387: teet, joiden mukaan erorahan suuruus määrä- Virkamiehen irtisanomista tai virkasuhteen
11388: tään, vahvistaa kuitenkin valtioneuvosto. purkamista pidetään samalla sopimuksen irti-
11389: Palvelussuhteen jatkuessa suoritetaan virka- sanomisena.
11390: miehelle henkilökohtaista tukea omaehtoista Jollei sopimusta tehdä tai jollei sopimuksesta
11391: ammatillista aikuiskoulutusta varten sen mu- muuta johdu, on virkasuhteessa noudatettavis-
11392: kaan kuin asetuksella säädetään. Koulutustuen ta ehdoista voimassa, mitä niistä säädetään tai
11393: suuruuden määrää valtioneuvosto. määrätään taikka valtion virkaehtosopimuslain
11394: nojalla sovitaan.
11395: 42 §
11396: Erorahaa ja koulutustukea koskevat asiat
11397: ratkaisee hakemuksesta valtiokonttori. 12 luku
11398: Oppilaitos on velvollinen pyynnöstä anta-
11399: maan valtiokanttorille maksutta erorahaa tai Tuomarit
11400: koulutustukea koskevan hakemuksen ratkaise- 45 §
11401: miseksi ja etuuksien suorittamiseksi tarvittavat Tätä lakia sovelletaan myös tuomarin vir-
11402: tiedot. kaan ja tuomariin, jollei jäljempänä tässä laissa
11403: toisin säädetä.
11404: 43 § Mitä 9 §:n 2 ja 3 momentissa, 10 ja 22 §:ssä,
11405: Jos erorahaa tai koulutustukea koskeva lain- 23 §:n 4 momentissa, 24-34 §:ssä, 35 §:n 2
11406: 1993 vp - HE 291 53
11407:
11408: momentissa, 8 luvussa, 40 §:n 1 momentissa, ja tuomarista, koskee myös korkeimman oikeu-
11409: 44 §:ssä ja 66 §:n 3 momentissa säädetään, e1 den ja korkeimman hallinto-oikeuden esitteli-
11410: koske tuomarin virkaa eikä tuomaria. jän virkaa ja esittelijää, jos nimittävänä viran-
11411: omaisena on tasavallan presidentti.
11412: 46 §
11413: Korkeimman oikeuden ja korkeimman hal-
11414: linto-oikeuden presidentille, jäsenelle ja esitte-
11415: lijälle antaa hakemuksesta eron se tuomiois- 13 luku
11416: tuin, jonka palveluksessa hän on. Muulle tuo-
11417: marin viran haltijalle eron antaa oikeusminis- Virkamieslautakunta
11418: teriö, jollei erikseen muuta säädetä.
11419: Tuomari on velvollinen eroamaan valtion 49 §
11420: palveluksesta, jos hän on sairauden, vian tai Virkamieslautakunta käsittelee ja ratkaisee
11421: vamman vuoksi menettänyt työkykynsä. Jollei virkamieslautakunnalle tämän lain mukaan
11422: tuomari tällöin eroa, on sen tuomioistuimen, kuuluvat asiat. Virkamieslautakunta on valtio-
11423: jossa häntä on syytettävä virkarikoksesta, an- varainministeriön yhteydessä. Lisäksi asetuk-
11424: nettava hänelle hakemuksetta ero. Ennen eron sella säädettävien ministeriöiden yhteydessä voi
11425: antamista on tuomarille varattava tilaisuus olla virkamieslautakunta.
11426: hänelle asetetussa kohtuullisessa määräajassa Virkamieslautakunnassa on valtiovarainmi-
11427: antaa lausuntonsa. Korkeimman oikeuden ja nisteriön kolmeksi vuodeksi kerrallaan määrää-
11428: korkeimman hallinto-oikeuden presidentille ja mät puheenjohtaja ja kahdeksan muuta jäsen-
11429: jäsenelle antaa eron kuitenkin se tuomioistuin, tä. Puheenjohtaja ja kaksi jäsentä määrätään
11430: jonka jäsen hän on. henkilöistä, joiden ei voida katsoa edustavan
11431: Korkeimman oikeuden ja korkeimman hal- työnantaja- eikä työntekijäetuja. Kolme jäsentä
11432: linto-oikeuden jäsenen pidättää virantoimituk- määrätään valtiota työnantajana edustavista
11433: sesta se tuomioistuin, jonka jäsen hän on. virkamiehistä ja kolme jäsentä virkamiesyhdis-
11434: Muun tuomarin pidättää virantoimituksesta se tysten keskusjärjestöjen ehdottamista henkilöis-
11435: tuomioistuin, jossa häntä on syytettävä virka- tä. Puheenjohtajan ja jäsenten tulee olla pereh-
11436: rikoksesta. tyneitä virkamiesoikeuteen ja lisäksi oikeustie-
11437: teen kandidaatin tutkinnon suorittaneita.
11438: 47 § Kullekin jäsenelle määrätään samassa järjes-
11439: Perusteista, joilla tuomari voidaan siirtää tyksessä henkilökohtainen varajäsen, jonka tu-
11440: toiseen virkaan, säädetään hallitusmuodon lee täyttää samat kelpoisuusvaatimukset kuin
11441: 91 §:n 1 momentissa. asianomaisen jäsenen.
11442: Tuomarin siirtämisestä toiseen virkaan päät- Jos virkamiesyhdistysten keskusjärjestöt ei-
11443: tää nimittävä viranomainen. Tuomari voidaan vät sitä varten määrätyn ajan kuluessa tee
11444: siirtää vain sellaiseen virkaan, jonka kelpoi- ehdotusta virkamieslautakunnan jäsenistä ja
11445: suusvaatimukset hän täyttää ja jota voidaan varajäsenistä, maaraa valtiovarainministeriö
11446: pitää hänelle sopivana. Ensisijaisesti tuomari kuitenkin jäsenet ja heidän varajäsenensä.
11447: on siirrettävä samalla paikkakunnalla olevaan Jos jäsen tai varajäsen kesken toimikautensa
11448: virkaan. eroaa tai kuolee, määrätään hänen tilalleen
11449: Jos tuomari 2 momentissa tarkoitetussa ta- uusi jäsen tai varajäsen jäljellä olevaksi toimi-
11450: pauksessa ilman pätevää syytä kieltäytyy vas- kaudeksi siten kuin edellä säädetään.
11451: taanottamasta toista virkaa, nimittävän viran-
11452: omaisen on annettava hänelle hakemuksetta
11453: 50§
11454: ero.
11455: Virkamieslautakunta on päätösvaltainen,
11456: Korkeimman hallinto-oikeuden, lääninoikeu-
11457: kun puheenjohtaja ja vähintään viisi muuta
11458: den ja liikevaihtovero-oikeuden tuomarin siir-
11459: jäsentä on läsnä. Jäsenistä kahden on oltava
11460: tämisestä 20 §:n nojalla määräajaksi toimimaan
11461: valtiota työnantajana edustavia virkamiehiä ja
11462: toisessa virastossa päättää korkein hallinto-
11463: kahden virkamiesyhdistysten keskusjärjestöjen
11464: oikeus ja muun tuomarin siirtämisestä korkein
11465: ehdottamia. Jos jäsen on poissa istunnosta tai
11466: oikeus.
11467: todetaan esteelliseksi, tulee hänen varajäsenen-
11468: 48 § sä hänen sijaansa.
11469: Mitä tässä laissa säädetään tuomarin virasta Virkamieslautakunnan jäsen toimii tuomarin
11470: 54 1993 vp - HE 291
11471:
11472: vastuulla. Virkamieslautakunnan jäseniin ja vosto on 1rt1sanonut virkamiehen, purkanut
11473: sihteereihin sovelletaan, mitä tuomarin esteelli- virkasuhteen tai pidättänyt virkamiehen viran-
11474: syydestä säädetään. toimituksesta, saadaan hakea muutosta valitta-
11475: Asiat ratkaistaan erimielisyyden sattuessa malla korkeimpaan hallinto-oikeuteen siten
11476: äänten enemmistöllä. Äänten mennessä tasan kuin muutoksenhausta hallintoasioissa anne-
11477: tulee ratkaisuksi se mielipide, johon puheenjoh- tussa laissa säädetään.
11478: taja on yhtynyt tai kirjallisen varoituksen an- Päätökseen, jolla muu viranomainen kuin
11479: tamista koskevassa asiassa lievempi kanta. valtioneuvosto on antanut virkamiehelle varoi-
11480: tuksen taikka 1omauttanut tai irtisanonut vir-
11481: 51§ kamiehen, purkanut virkasuhteen tai pidättä-
11482: Virkamieslautakunta voi asian selvittämistä nyt virkamiehen virantoimituksesta, saadaan
11483: varten to1m1ttaa suullisen käsittelyn. Oi- hakea oikaisua virkamieslautakunnalta. Oi-
11484: kaisuvaatimuksen tehnyt virkamies on kirjalli- kaisuvaatimus on annettava virkamieslauta-
11485: sesti kutsuttava suulliseen käsittelyyn. Asian- kunnalle 30 päivän kuluessa päätöksen tiedok-
11486: omainen voidaan kutsua siihen uhalla, että sisaannista. Päätökseen, johon saadaan hakea
11487: kutsutun poissaolo ei estä asian käsittelyä ja oikaisua, on viranomaisen liitettävä oi-
11488: ratkaisemista. Suullisessa käsittelyssä virka- kaisuvaatimusosoitus.
11489: mieslautakunta voi kuulla asiantuntijoita. Mitä 2 momentissa säädetään, ei koske
11490: Virkamieslautakunta voi tarvittaessa määrä- päätöstä, jolla tasavallan presidentti on irtisa-
11491: tä todistajan ja asiantuntijan suullisen kuulus- nonut virkamiehen tai purkanut virkamiehen
11492: telun toimitettavaksi siinä käräjäoikeudessa, virkasuhteen taikka korkein oikeus tai korkein
11493: jossa se soveliaimmin käy päinsä. Todistajien ja hallinto-oikeus on antanut virkamiehe11e varoi-
11494: asiantuntijoiden suullisesta kuulustelusta on tuksen taikka Iomauttanut tai irtisanonut vir-
11495: kuulustelun toimittavan käräjäoikeuden todis- kamiehen tai purkanut tämän virkasuhteen tai
11496: teellisesti etukäteen ilmoitettava oikaisuvaati- pidättänyt tämän virantoimituksesta.
11497: muksen tehneelle virkamiehelle, jo11a on oikeus
11498: olla kuulustelussa läsnä ja esittää kysymyksiä. 54§
11499: Tarkemmat säännökset virkamieslautakun- Virkamieslautakunnan päätökseen 53 ja
11500: nasta annetaan asetuksella. 56 §:ssä tarkoitetussa asiassa saadaan hakea
11501: muutosta valittamalla korkeimpaan hallinto-
11502: oikeuteen siten kuin muutoksenhausta hallin-
11503: 14 luku toasioissa annetussa laissa säädetään. Muutos-
11504: Muutoksenhaku ta voi hakea myös se viranomainen, jonka
11505: tekemään päätökseen on haettu oikaisua vir-
11506: 52§ kamieslautakunnal ta.
11507: Virkamies, joka katsoo, ettei viranomainen
11508: ole antanut hänelle palvelussuhteesta johtuvaa
11509: taloudellista etuutta sellaisena kuin se olisi ollut 55§
11510: hänelle suoritettava, saa, jollei laissa tai asetuk- Ede11ä 53 ja 54 §:ssä tarkoitettu asia on
11511: sessa toisin säädetä, kirjallisesti vaatia siihen käsiteltävä virkamieslautakunnassa ja korkeim-
11512: oikaisua asianomaiselta viranomaiselta. Viran- massa hallinto-oikeudessa kiireellisenä.
11513: omaisen on annettava asiassa päätös. Oi- Päätös virkamiehen Iomauttamisesta tulee
11514: kaisuvaatimusta ei saa tehdä asiassa, joka noudatettavaksi siitä tehdystä oikaisuvaati-
11515: kuuluu työtuomioistuimen toimivaltaan, jollei muksesta tai valituksesta huolimatta. Päätös
11516: työtuomioistuin työtuomioistuimesta annetun virkamiehen pidättämisestä virantoimituksesta
11517: lain 1 §:n 2 momentin nojalla ole päättänyt olla tulee noudatettavaksi siitä tehdystä oikaisuvaa-
11518: ratkaisematta asiaa. timuksesta tai valituksesta huolimatta, jollei
11519: Oikaisuvaatimukseen annettuun viranomai- virkamieslautakunta tai korkein hallinto-oikeus
11520: sen päätökseen saadaan hakea muutosta siten toisin päätä.
11521: kuin muutoksenhausta hallintoasioissa anne- Virkamiehen virkasuhde jatkuu katkeamatta,
11522: tussa laissa (154/50) säädetään. jos virkamiehen irtisanominen tai virkasuhteen
11523: purkaminen on Iainvoimaisen päätöksen mu-
11524: 53§ kaan tapahtunut ilman tässä laissa säädettyä
11525: Valtioneuvoston päätökseen, jolla valtioneu- perustetta.
11526: 1993 vp - HE 291 55
11527:
11528: 56§ 61 §
11529: Virkamiehellä, joka on ilman 9 §:n 1 tai 2 Aiheettomasti maksetun palkan tai muun
11530: momentissa säädettyä perustetta mm1tetty palvelussuhteesta johtuvan taloudellisen etuu-
11531: määräajaksi tai ilman pätevää syytä toistuvasti den takaisinperintä on aloitettava 60 §:ssä sää-
11532: peräkkäin nimitetty 9 §:n 1 tai 2 momentin detyllä tavalla tai pantava vireille muussa
11533: nojalla määräajaksi, on oikeus virkasuhteen järjestyksessä kolmen vuoden kuluessa sen ka-
11534: virastoon päättyessä sen vuoksi, ettei häntä lenterivuoden päättymisestä, jonka aikana ai-
11535: enää nimitetä tämän viraston virkamieheksi, heeton palkan tai muun taloudellisen etuuden
11536: saada virastolta vähintään kolmen ja enintään määrä on maksettu. Jollei takaisinperintää
11537: 24 kuukauden palkkaa vastaava korvaus. Kor- aloiteta tai panna vireille edellä säädetyssä
11538: vauksen määrää maksettavaksi virkamieslauta- määräajassa, on oikeus siihen menetetty.
11539: kunta.
11540: Korvausvaatimus on esitettävä virkamieslau- 62 §
11541: takunnalle kuuden kuukauden kuluessa vir- Jollei 52 §:ssä tarkoitettua oikaisuvaatimusta
11542: kasuhteen päättymisestä. ole tehty kolmen vuoden kuluessa sen kalente-
11543: rivuoden päättymisestä, jonka aikana suorituk-
11544: 57§ sen olisi pitänyt tapahtua, taikka 60 päivän
11545: Viranomaisen 18 §:n nojalla tekemään virka- kuluessa työtuomioistuimen 52 §:ssä tarkoite-
11546: miehen sivutointa koskevaan päätökseen saa- tun päätöksen tiedoksi saamisesta, on oikeus
11547: daan hakea muutosta siten kuin muutoksenha- etuuteen menetetty.
11548: usta hallintoasioissa annetussa laissa sääde- Jollei kannetta sellaisessa virkasuhteesta joh-
11549: tään. tuvaa taloudellista etuutta koskevassa asiassa,
11550: Sivutointa koskeva päätös tulee noudatetta- joka kuuluu työtuomioistuimen toimivaltaan,
11551: vaksi siitä tehdystä valituksesta huolimatta. ole pantu vireille työtuomioistuimessa kolmen
11552: vuoden kuluessa sen kalenterivuoden päättymi-
11553: 58§ sestä, jonka aikana suorituksen olisi pitänyt
11554: Viranomaisen tämän lain nojalla antamaan tapahtua, on oikeus etuuteen menetetty. Jos
11555: virkamiestä koskevaan muuhun kuin 52, 53 ja asiasta on työtuomioistuimesta annetun lain
11556: 57 §:ssä tarkoitettuun päätökseen ei saa hakea II §:n 2 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa
11557: muutosta valittamalla. ensin neuvoteltava, on oikeus etuuteen mene-
11558: tetty, jollei neuvotteluja ole siitä sovituin tavoin
11559: 59§ vaadittu edellä tarkoitetussa määräajassa.
11560: Päätökseen, joka koskee virkamiehen nimit-
11561: tämistä, ei saa hakea muutosta valittamalla, 63 §
11562: jollei laissa toisin säädetä. Jos virkamies laiminlyö niiden määräysten
11563: noudattamisen, jotka on annettu sairausvakuu-
11564: tuslain (364/63) mukaan työnantajalle suoritet-
11565: 15 luku tavaa päivä- tai äitiysrahan tai muun lakiin
11566: Erinäiset säännökset perustuvan etuuden hakemista varten, voidaan
11567: hänelle virkavapausajalta suoritettu palkka päi-
11568: 60 § vä- tai äitiysrahaa taikka muuta etuutta vas-
11569: Aiheettomasti maksetun palkan tai muun taavalta osalta periä takaisin seuraavan tai
11570: palvelussuhteesta johtuvan taloudellisen etuu- seuraavien palkanmaksujen yhteydessä.
11571: den määrä saada periä takaisin myös siten, että
11572: se vähennetään seuraavan tai seuraavien pal- 64§
11573: kanmaksujen yhteydessä virkamiehen palkasta, Virkasuhteessa aiheutuneen vahingon kor-
11574: jos tämä on edelleen saman viraston palveluk- vaamisesta on voimassa, mitä siitä erikseen
11575: sessa. säädetään.
11576: Kulloinkin suoritettavasta palkasta ei saa 1 Virkamiehen ei ole suoritettava valtiolle eikä
11577: momentin nojalla periä enempää kuin mitä valtion ole suoritettava virkamiehelle korvausta
11578: palkasta lain mukaan saadaan ulosmitata. Ta- vahingosta, joka aiheutuu työtaistelutoimenpi-
11579: kaisinperintää aloitettaessa on sen peruste ja teestä johtuvasta työn keskeytymisestä, jollei
11580: takaisin perittävä määrä ilmoitettava virkamie- työtaistelutoimenpiteeseen ole ryhdytty noudat-
11581: helle. tamatta työriitojen sovittelua koskevia sään-
11582: 56 1993 vp - HE 291
11583:
11584: nöksiä tai toimenpide ole valtion virkaehtoso- käytöksestä. Virkamiehen kuoltua on tämän
11585: pimuslain säännösten tai virkaehtosopimuksen kuolinpesällä oikeus saada työtodistus.
11586: määräysten vastainen ja jollei keskeytyksestä Jos työtodistusta pyydetään myöhemmin
11587: aiheutunut haitta ole huomattava. Virkamies ei kuin 10 vuoden kuluttua palvelussuhteen päät-
11588: mvöskään ole velvollinen suorittamaan valtiol- tymisestä, viranomainen on velvollinen anta-
11589: le ·korvausta vahingosta, joka aiheutuu työtais- maan työtodistuksen vain, jos siitä ei aiheudu
11590: telutoimenpiteestä johtuvasta työn keskeytymi- kohtuutonta haittaa. Samalla edellytyksellä on
11591: sestä, jos hän virkamiesyhdistyksen päätöksen kadonneen tai turmeltuneen työtodistuksen ti-
11592: perusteella on osallistunut yhdistyksen toi- lalle pyynnöstä annettava uusi todistus.
11593: meenpanemaan työtaistelutoimenpiteeseen, Työtodistukseen ei saa panna mitään sellais-
11594: vaikka työtaistelutoimenpide on edellä mainit- ta merkintää eikä antaa sitä sellaisessa muo-
11595: tujen säännösten ja määräysten vastainen. dossa, jonka tarkoituksena on antaa virkamie-
11596: hestä muita tietoja kuin mitä työtodistuksen
11597: 65 § sanamuodosta käy ilmi.
11598: Virkamies katsotaan eronneeksi aikaisem-
11599: masta virasta siitä ajankohdasta, josta hänet on
11600: muutoin kuin määräajaksi nimitetty toiseen 68 §
11601: valtion virkaan. Jos evankelisluterilaisen kirkon tai ortodok-
11602: Virkamies katsotaan niin ikään eronneeksi sisen kirkkokunnan viran palkkaus suoritetaan
11603: valtion virasta siitä ajankohdasta, josta hänet valtion varoista, on tällaisen viran perustami-
11604: on nimitetty eduskunnan, valtiontilintarkasta- seen, siirtämiseen, muuttamiseen ja lakkautta-
11605: jain, eduskunnan oikeusasiamiehen tai Pohjois- miseen sovellettava, mitä valtion talousarviossa
11606: maiden neuvoston Suomen valtuuskunnan eriteltävistä viroista säädetään.
11607: kanslian tai eduskunnan kirjaston virkaan.
11608: 69 §
11609: 66§ Mitä tässä laissa säädetään ministeriöstä,
11610: Virkamiehen irtisanominen ja virkasuhteen koskee myös valtioneuvoston kansliaa, ja mitä
11611: purkaminen on tehtävä kirjallisesti. tässä laissa säädetään virastosta, koskee myös
11612: Ennen kuin virkamies pidätetään virantoimi- valtion laitosta.
11613: tuksesta tai irtisanotaan 25 tai 26 §:n nojalla,
11614: virkasuhde puretaan, virkamiehelle annetaan
11615: varoitus tai tehdään 5 §:n 1 momentissa tarkoi- 70 §
11616: tettu päätös viran siirtämisestä, on virkamie- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
11617: helle varattava tilaisuus tulla asiassa kuulluksi. töönpanosta annetaan asetuksella.
11618: Viranomaisesta, joka antaa virkamiehelle va-
11619: roituksen, lomauttaa tai irtisanoo virkamiehen,
11620: purkaa virkasuhteen, pidättää virkamiehen vi-
11621: rantoimituksesta tai siirtää virkamiehen 20 tai 16 luku
11622: 21 §:n nojalla, säädetään asetuksella. V oimaantulo- ja siirtymäsäännökset
11623: Asianomaisen pääluottamusmiehen tai luot-
11624: tamusmiehen kuulemisesta, ennenkuin virka- 71 §
11625: miehen Jomauttamisesta, irtisanomisesta tai vi- Tämä laki tulee voimaan päivänä
11626: rantoimituksesta pidättämisestä taikka vir- kuuta 199 .
11627: kasuhteen purkamisesta tehdään päätös, sääde- Tällä lailla kumotaan 24 päivänä Jokakuuta
11628: tään asetuksella. 1986 annettu valtion virkamieslaki (755/86) ja
11629: valtion virkamieslain voimaanpanolaki (756/86)
11630: 67 § niihin myöhemmin tehtyine muutoksineen.
11631: Virkamiehellä on oikeus pyynnöstä saada Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
11632: asianomaiselta viranomaiselta todistus palve- täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
11633: lussuhteen kestoajasta ja tehtävien laadusta
11634: ( työtodistus). Lisäksi on, jos virkamies sitä
11635: pyytää, työtodistuksessa mainittava palvelus- 72§
11636: suhteen päättymisen syy ja arvolause virkamie- Tämän lain voimaan tullessa valtion tilapäi-
11637: hen osoittamasta työtaidosta, ahkeruudesta ja nen virkamies ja virkaatoimittava virkamies
11638: 1993 vp - HE 291 57
11639:
11640: siirtyy tämän lain 9 §:n 1 momentissa säädet- Tällä lailla kumotun valtion virkamieslain
11641: tyyn virkasuhteeseen siksi määräajaksi tai muu- voimaanpanolain 5 ja 8 §:ää sovelletaan edel-
11642: toin rajoitetuksi ajaksi, joksi hänet on otettu leen. Mainitun lain 15 §:n 3 momenttia, 16 §:n 2
11643: tilapäiseksi virkamieheksi tai virkaatoimitta- ja 3 momenttia, 25 ja 35 §:ää sekä 36 §:n 3 ja 4
11644: vaksi virkamieheksi. momenttia sovelletaan edelleen niihin virkamie-
11645: Virkamieheen, joka on ennen tämän lain hiin, joihin näitä säännöksiä sovelletaan tämän
11646: voimaan tuloa otettu virkaan koeajaksi, sovel- lain tullessa voimaan. Mitä näissä säännöksissä
11647: letaan tällä lailla kumotun valtion virkamies- säädetään valtion virkamieslain säännösten so-
11648: lain 14 §:n 2 momenttia. veltamisesta, koskee tämän lain tultua voimaan
11649: tätä lakia.
11650: 73 §
11651: Sopimuspaikkaisen virkamiehen kanssa en- 76 §
11652: nen tämän lain voimaan tuloa tehty sopimus on Jos virkamiehelle tämän lain tullessa voi-
11653: lain voimaan tultua edelleen voimassa siten maan maksetaan tällä lailla kumotun valtion
11654: kuin sopimuksessa on määrätty. virkamieslain nojalla myönnettyä toistuvaa
11655: korvausta, hänen oikeuteensa saada toistuvaa
11656: 74 § korvausta sovelletaan edelleen kumotun lain
11657: Ennen tämän lain voimaan tuloa alkanut, säännöksiä.
11658: tällä lailla kumotun valtion virkamieslain 43 §:n
11659: mukainen virkavapaus toisen viran hoitamisek- 77§
11660: si määräajan tai koeaikaisena virkamiehenä Ennen tämän lain voimaan tuloa vireille
11661: jatkuu sen ajan, jonka virkamies on mainitussa pantu kurinpitoasia käsitellään loppuun nou-
11662: virassa. dattaen tämän lain voimaan tullessa voimassa
11663: olleita säännöksiä, jollei 78 §:ssä toisin säädetä.
11664: 75 §
11665: Tällä lailla kumotun valtion virkamieslain 78 §
11666: 28 §:n 1 momentin nojalla annettu asetus vir- Tämän lain tullessa voimaan lakkaavat tällä
11667: kavalasta ja virkavakuutuksesta sekä tuoma- lailla kumotun valtion virkamieslain nojalla
11668: rinvalasta ja tuomarinvakuutuksesta (1183/87) asetetut virkamieslautakunnat. Virkamieslauta-
11669: ja lain 9 a §:n 2 momentin ja 26 §:n 2 momentin kunnissa käsiteltävinä olevat asiat siirtyvät
11670: nojalla annetut valtioneuvoston päätökset jää- tämän lain nojalla perustetulle virkamieslauta-
11671: vät edelleen voimaan. kunnalle.
11672:
11673:
11674:
11675:
11676: 2.
11677: Laki
11678: valtion virkaehtosopimuslain muuttamisesta
11679:
11680: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11681: muutetaan 6 päivänä marraskuuta 1970 annetun valtion virkaehtosopimuslain (664/70) 1 §, 2 §:n
11682: 4 ja 5 momentti ja 5 §:n 2 momentti sekä 22 §,
11683: sellaisina kuin niistä ovat 1 §muutettuna 24 päivänä lokakuuta 1986 ja 25 päivänä tammikuuta
11684: 1991 annetuilla laeilla (764/86 ja 199/91) sekä 2 §:n 4 momentti ja 5 §:n 2 momentti 26 päivänä
11685: kesäkuuta 1992 annetussa laissa (588/92), seuraavasti:
11686:
11687: 1§ Tätä lakia sovelletaan evankelisluterilaisten
11688: Valtion virkamieslaissa ( 1 ) tarkoitettu- hiippakuntain arkkipiispaan ja piispoihin sekä
11689: jen valtion virkamiesten palvelussuhteen ehto- tuomiokapitulien virkamiehiin ja ortodoksisen
11690: jen vahvistamiseksi virkaehtosopimuksin ja kirkkokunnan arkkipiispaan, piispaan ja apu-
11691: työrauhan turvaamiseksi neuvotellaan sen mu- laispiispaan sekä kirkkokunnan muihin virka-
11692: kaan kuin tässä laissa säädetään. miehiin, mikäli muualla ei toisin säädetä.
11693:
11694: 8 331446V
11695: 58 1993 vp - HE 291
11696:
11697: 2§ syttäminen taikka muut painavat syyt sitä
11698: vaativat;
11699: Asetuksella voidaan säätää ne virat, joiden 2) virasto tai laitos valtion talousarvion ra-
11700: haltijoiden tehtäviin kuuluu edustaa valtiota joissa määrätä virkamiestensä palkkauksista;
11701: tässä laissa tarkoitetuissa neuvotteluissa tai 3) valtiovarainministeriö valtion talousarvi-
11702: työtaistelun sattuessa taikka joiden haltijoiden on rajoissa myöntää luvan suorittaa viraston
11703: tehtäviin muutoin kuuluu toimia työnantajan tai laitoksen virkamiehelle virkasuhteesta joh-
11704: edustajana. Näiden virkamiesten palkkauksista tuvan taloudellisen etuuden muissakin kuin 2
11705: määrätään siten kuin 5 §:ssä säädetään. kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa; sekä
11706: Asiasta, josta ei ole virkaehtosopimusta, on 4) valtion liikelaitoksista annetussa laissa
11707: voimassa mitä siitä erikseen säädetään tai (627/87) tarkoitettu liikelaitos määrätä virka-
11708: määrätään taikka virkamiehen kanssa sovitaan. miestensä palvelussuhteen ehdoista.
11709:
11710:
11711: 5§
11712: 22 §
11713: Jollei virkamiehen kanssa ole tehty valtion Virkamiehen osallistumista virkamiesyhdis-
11714: virkamieslain 44 §:ssä tarkoitettua sopimusta, tyksen päätöksen perusteella yhdistyksen toi-
11715: voi, virkaehtosopimuksessa sovittuja palvelus- meenpanemaan työtaistelutoimenpiteeseen ei
11716: suhteen ehtoja huonommiksi määräämättä, ole pidettävä virkarikoksena, kurinpidollisesti
11717: mutta virkaehtosopimuksen muutoin estämät- rangaistavana tekona eikä perusteena virkasuh-
11718: tä: teen purkamiseen.
11719: 1) valtioneuvosto määrätä virkamiesten pal-
11720: velussuhteen ehdoista, jos henkilöstön saami- Tämä laki tulee voimaan päivänä
11721: nen valtion palvelukseen tai palveluksessa py- kuuta 199 .
11722:
11723: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1993
11724:
11725:
11726: Tasavallan Presidentti
11727: MAUNO KOIVISTO
11728:
11729:
11730:
11731:
11732: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
11733: 1993 vp - HE 291 59
11734:
11735: Liite
11736:
11737:
11738:
11739:
11740: 2.
11741: Laki
11742: valtion virkaehtosopimuslain muuttamisesta
11743:
11744: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11745: muutetaan 6 päivänä marraskuuta 1970 annetun valtion virkaehtosopimuslain (664/70) 1 §, 2 §:n
11746: 4 ja 5 momentti ja 5 §:n 2 momentti sekä 22 §,
11747: sellaisina kuin niistä ovat 1 § muutettuna 24 päivänä lokakuuta 1986 ja 25 päivänä tammikuuta
11748: 1991 annetuilla laeilla (764/86 ja 199/91) sekä 2 §:n 4 momentti ja 5 §:n 2 momentti 26 päivänä
11749: kesäkuuta 1992 annetussa laissa (588/92), seuraavasti:
11750: Voimassa oleva laki Ehdotus
11751:
11752: 1§ 1§
11753: Valtion virkamieslaissa (755/86) tarkoitettu- Valtion virkamieslaissa ( 1 ) tarkoitettu-
11754: jen valtion virkamiesten palvelussuhteen ehto- jen valtion virkamiesten palvelussuhteen ehto-
11755: jen vahvistamiseksi virkaehtosopimuksin ja jen vahvistamiseksi virkaehtosopimuksin ja
11756: työrauhan turvaamiseksi neuvotellaan sen mu- työrauhan turvaamiseksi neuvotellaan sen mu-
11757: kaan kuin tässä laissa säädetään. kaan kuin tässä laissa säädetään.
11758: Tätä lakia sovelletaan evankelisluterilaisten Tätä lakia sovelletaan evankelisluterilaisten
11759: hiippakuntain arkkipiispaan ja piispoihin sekä hiippakuntain arkkipiispaan ja piispoihin sekä
11760: tuomiokapitulien virkamiehiin ja ortodoksisen tuomiokapitulien virkamiehiin ja ortodoksisen
11761: kirkkokunnan arkkipiispaan, piispaan ja apu- kirkkokunnan arkkipiispaan, piispaan ja apu-
11762: laispiispaan sekä kirkkokunnan muihin virka- laispiispaan sekä kirkkokunnan muihin virka-
11763: miehiin, mikäli muualla ei ole toisin säädetty. miehiin, mikäli muualla ei toisin säädetä.
11764: Erikseen säädetään tämän lain soveltamisesta
11765: korkeimman oikeuden ja korkeimman hallinto-
11766: oikeuden presidentteihin ja jäseniin, eduskunnan
11767: oikeusasiamieheen ja apulaisoikeusasiamieheen
11768: sekä eduskunnan, tasavallan presidentin kansli-
11769: an, valtiontilintarkastajain, eduskunnan oikeus-
11770: asiamiehen ja Pohjoismaiden neuvoston Suomen
11771: valtuuskunnan kanslian ja Eduskunnan kirjaston
11772: virkamiehiin sekä Suomen Pankin, Postipankin
11773: ja kansaneläkelaitoksen virkamiehiin ja toimi-
11774: henkilöihin.
11775:
11776: 2§
11777:
11778: Asetuksella voidaan säätää ne virat, joiden Asetuksella voidaan säätää ne virat, joiden
11779: haltijoiden tehtäviin kuuluu edustaa valtiota haltijoiden tehtäviin kuuluu edustaa valtiota
11780: tässä laissa tarkoitetuissa neuvotteluissa tai tässä laissa tarkoitetuissa neuvotteluissa tai
11781: työtaistelun sattuessa taikka joiden haltijoiden työtaistelun sattuessa taikka joiden haltijoiden
11782: tehtäviin muutoin kuuluu toimia työnantajan tehtäviin muutoin kuuluu toimia työnantajan
11783: edustajana. edustajana. Näiden virkamiesten palkkauksista
11784: määrätään siten kuin 5 §:ssä säädetään.
11785: 60 1993 vp - HE 291
11786:
11787: Voimassa oleva laki Ehdotus
11788:
11789: Asiasta, josta ei ole virkaehtosopimusta, on Asiasta, josta ei ole virkaehtosopimusta, on
11790: voimassa mitä siitä on erikseen säädetty tai voimassa mitä siitä erikseen säädetään tai mää-
11791: määrätty taikka sopimuspaikkaisen virkamiehen rätään taikka virkamiehen kanssa sovitaan.
11792: kanssa sovittu.
11793:
11794:
11795: 5§
11796:
11797: Jollei virkamiehen kanssa ole tehty valtion Jollei virkamiehen kanssa ole tehty valtion
11798: virkamieslain 30 §:n 3 momentissa tarkoitettua virkamieslain 44 §:ssä tarkoitettua sopimusta,
11799: sopimusta, virkaehtosopimuksessa sovittuja voi, virkaehtosopimuksessa sovittuja palvelus-
11800: palvelussuhteen ehtoja huonommiksi maaraa- suhteen ehtoja huonommiksi määräämättä,
11801: mättä, mutta virkaehtosopimuksen muutoin mutta virkaehtosopimuksen muutoin estämät-
11802: estämättä: tä:
11803: 1) valtioneuvosto voi määrätä virkamiesten 1) valtioneuvosto määrätä virkamiesten pal-
11804: palvelussuhteen ehdoista, jos henkilöstön saa- velussuhteen ehdoista, jos henkilöstön saami-
11805: minen valtion palvelukseen tai palveluksessa nen valtion palvelukseen tai palveluksessa py-
11806: pysyttäminen taikka muut painavat syyt sitä syttäminen taikka muut painavat syyt sitä
11807: vaativat; vaativat;
11808: 2) virasto tai laitos voi valtion talousarvion 2) virasto tai laitos valtion talousarvion ra-
11809: rajoissa määrätä virkamiestensä palkkauksista; joissa määrätä virkamiestensä palkkauksista;
11810: 3) valtiovarainministeriö voi valtion talous- 3) valtiovarainministeriö valtion talousarvi-
11811: arvion rajoissa myöntää luvan suorittaa viras- on rajoissa myöntää luvan suorittaa viraston
11812: ton tai laitoksen virkamiehelle virkasuhteesta tai laitoksen virkamiehelle virkasuhteesta joh-
11813: johtuvan taloudellisen etuuden muissakin kuin tuvan taloudellisen etuuden muissakin kuin 2
11814: 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa; sekä kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa; sekä
11815: 4) valtion liikelaitoksista annetussa laissa 4) valtion liikelaitoksista annetussa laissa
11816: (627 /87) tarkoitettu liikelaitos voi määrätä vir- (627/87) tarkoitettu liikelaitos määrätä virka-
11817: kamiestensä palvelussuhteen ehdoista. miestensä palvelussuhteen ehdoista.
11818:
11819:
11820: 22 § 22 §
11821: Virkamiehen osallistumista virkamiesyhdis- Virkamiehen osallistumista virkamiesyhdis-
11822: tyksen päätöksen perusteella yhdistyksen toi- tyksen päätöksen perusteella yhdistyksen toi-
11823: meenpanemaan työtaistelutoimenpiteeseen ei meenpanemaan työtaistelutoimenpiteeseen ei
11824: ole pidettävä virkarikoksena eikä kurinpidolli- ole pidettävä virkarikoksena, kurinpidollisesti
11825: sesti rangaistavana tekona. rangaistavana tekona eikä perusteena virkasuh-
11826: teen purkamiseen.
11827:
11828: Tämä laki tulee voimaan päivänä
11829: kuuta 199 .
11830: 1993 vp -- FIE 292
11831:
11832:
11833:
11834:
11835: Flallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirkon eläkelainsäädän-
11836: nön muuttamisesta
11837:
11838:
11839:
11840:
11841: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
11842:
11843: Valtion eläkejärjestelmän muutosehdotuksiin si myös eräitä valtion eläkelaissa olevia eläkettä
11844: liittyen ehdotetaan evankelis-luterilaisen kirkon myönnettäessä ja takaisinperinnässä noudatet-
11845: eläkelakiin tehtäväksi ne muutokset, jotka val- tavaa menettelytapaa koskevia säännöksiä.
11846: tion eläkejärjestelmän soveltamisesta kirkon Kirkon eläkejärjestelmän piiriin kuuluvalle
11847: eläkkeisiin aiheutuvat. henkilölle ehdotetaan säädettäväksi pysyvä vel-
11848: Ehdotuksen mukaan evankelis-luterilaisen vollisuus työntekijän eläkemaksun suorittami-
11849: kirkon eläkelakiin ei enää otettaisi eläkeiästä seen. Eläkemaksuprosentti määräytyisi työnte-
11850: erillistä säännöstä, vaan eläkeiästä olisi voimas- kijäin eläkelain mukaan.
11851: sa mitä valtion eläkelaissa on säädetty. Lain voimaantulosäännöksessä olisivat poik-
11852: Valtion eläkelakiin otetun niin sanotun lau- keussäännökset niin sanotun erityisen eläkeiän
11853: kaisusäännön mukaisesti, ehdotetaan evanke- valintaan oikeutetuista.
11854: lis-luterilaisen kirkon eläkelakiin otettavaksi
11855: säännös, jonka perusteella henkilöllä olisi oi- Erillisellä evankelis-luterilaisen kirkon eläke-
11856: keus iästään riippumatta sanotun eläkelain lain 2 ja 3 §:n muuttamisesta annetun lain
11857: mukaiseen vanhuuseläkkeeseen, jos hän on (1601192) voimaantulosäännöksen muutoksella
11858: saanut jostakin muusta julkisesta eläkejärjestel- ehdotetaan yhdenmukaisesti valtion eläkelain
11859: mästä myönnetyn vanhuuseläkkeen. Laukaisu- voimaantulosäännökseen esitetyn muutoksen
11860: sääntö koskisi vain vanhuuseläkettä, joka on kanssa, että sanotun lain 2 § ei koskisi viran-
11861: laskettu valtion eläkelain 10 §:n 2 momenttia haltijaa ja työntekijää, joka on syntynyt ennen
11862: tai muiden lain 8 §:n 5 momentissa mainittujen vuotta 1940. Lisäksi ehdotetaan, että lain 3 §:n
11863: lakien vastaavia säännöksiä soveltaen. 2 momenttia sovellettaisiin lain voimaantulon
11864: Lisäksi ehdotetaan, että evankelis-luterilaisen jälkeen sattuneeseen eläketapahtumaan.
11865: kirkon eläkelakiin lisättäisiin selvyyden vuoksi Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan voi-
11866: määritelmä siitä, milloin palvelussuhteen kat- maan samanaikaisesti valtion eläkejärjestel-
11867: sotaan sanottua eläkelakia sovellettaessa alka- mään ehdotettujen muutosten kanssa eli vuo-
11868: van ja päättyvän. Lakiin ehdotetaan lisättäväk- den 1994 alusta.
11869:
11870:
11871:
11872:
11873: PERUSTELUT
11874:
11875: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset kuntain yhtymään olevalla henkilöllä oikeus
11876: eläkkeeseen, ellei sanotusta laista muuta johdu,
11877: 1.1. Valtion eläkelakiin ehdotetut muutokset soveltuvin osin samojen säännösten mukaan
11878: kuin valtion palveluksessa olevalla henkilöllä.
11879: Evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain 1 §:n Tämän vuoksi eläkeoikeutta koskevat valtion
11880: (564/89) nojalla on virka- tai työsuhteessa eläkelain säännökset tulevat yleensä sovelletta-
11881: evankelis-luterilaiseen kirkkoon, sen seurakun- viksi kirkon eläkejärjestelmässä ilman, että
11882: taan, seurakuntainliittoon tai muuhun seura- kirkon eläkelakia tarvitsee muuttaa.
11883:
11884: 331454E
11885: 2 1993 vp - HE 292
11886:
11887: Eduskunnalle on 18 päivänä kesäkuuta 1993 kaisesti on 1 päivänä lokakuuta 1993 valtion
11888: annettu hallituksen esitys valtion eläkejärjestel- eläkerahastosta annetun lain muutosesityksellä
11889: män muuttamisesta (HE 96/1993 vp.). Esityk- (HE 175/1993 vp.) ehdotetaan, että työntekijäin
11890: sen tavoitteena on muuttaa valtion eläkejärjes- eläkemaksu toteutetaan pysyvänä järjestelynä
11891: telmään kuuluvassa palveluksessa vuosien 1992 vuoden 1994 alusta lukien.
11892: ja 1993 vaihteessa olleiden eläketurva asteittain Ehdotetut valtion eläkejärjestelmän muutok-
11893: suunnilleen työeläkejärjestelmän perusehtojen set ovat tarkoitetut tulemaan voimaan vuoden
11894: tasoiseksi. Esityksen mukaan palveluksessa ole- 1994 alusta. Palveluksessa olevan henkilöstön
11895: vat henkilöryhmät ehdotetaan eläke-etujen suh- eläkeikää, eläkkeen tavoitetasoa ja eläkkeen
11896: teen rajattaviksi syntymäajan perusteella. En- karttumista koskevia muutoksia sovellettaisiin
11897: nen vuotta 1940 syntyneet eli vähintään 55 vuoden 1995 alusta.
11898: vuotiaat säilyttäisivät nykyisen lain mukaisen
11899: eläketurvan. Vuosina 1940-1959 syntyneiden
11900: eläkeikää ehdotetaan asteittain nostettavaksi 63 1.2. Evankelis-luterilaisen kirkon eläkelakiin eh-
11901: vuodesta 65 vuoteen ja tavoitetasoa asteittain dotetut muutokset
11902: laskettavaksi 66 prosentista 60 prosenttiin riip-
11903: puen siitä, kuinka paljon heillä on vuoden 1994 Eläkelainsäädännön yhdenmukaistamiseksi
11904: loppuun mennessä valtion eläkettä varten hy- ja valtion eläkejärjestelmään esitettyjen muu-
11905: väksi luettavaa palvelusaikaa. tosten huomioon ottamiseksi ehdotetaan evan-
11906: Vuoden 1939 jälkeen syntyneiden henkilöi- kelis-luterilaisen kirkon eläkelakiin tehtäväksi
11907: den yksilöllisen varhaiseläkkeen alaikäraja eh- seuraavat muutokset:
11908: dotetaan nostettavaksi 55 vuodesta 58 vuoteen. Kirkon eläkejärjestelmän eläkeikä vastaa ny-
11909: Edelleen ehdotetaan ikääntyneille työntekoa kyisin valtion eläkejärjestelmän eläkeikää, mut-
11910: jatkaville normaalia nopeampaa eläkkeen kart- ta siitä on säädetty myös erikseen. Jotta valtion
11911: tumista sekä eräitä eläkkeensaajan työhönpa- eläkelain muutoksiin sisältyvää eläkeoikeuden
11912: luun helpottamiseen tähtääviä muutoksia. Sen rajaamista syntymäajan perusteella ja eläkeai-
11913: varalta, että eläkkeen karttuminen katkeaa kaan porrastettua eläkeikää voitaisiin soveltaa
11914: vuoden 1994 alusta muun muassa työttömyy- kirkon eläkejärjestelmässä ehdotetaan evanke-
11915: den, kuntoutumisen ja ammattikoulutuksen Iis-luterilaisen kirkon eläkelain 2 §:ssä säädetty
11916: vuoksi, ehdotetaan eläketurvaa täydennettä- eläkeikä poistettavaksi laista. Käytännössä eril-
11917: väksi työeläkelisällä. Lisäksi työttömyyseläk- lisellä eläkeikää koskevalla lainkohdalla ei ole
11918: keen saamisen ehtoja ehdotetaan tarkistetta- ollut enää merkitystä 30 päivän kesäkuuta 1989
11919: vaksi ja yksilöllisen varhaiseläkkeen ennakko- jälkeen, jolloin kirkon eläkeasetuksessa sääde-
11920: päätöksen sitovuusaikaa pidennettäväksi. tyt erityiset eläkeiät poistettiin. Pykälään ehdo-
11921: Kaikkien 31 päivänä joulukuuta 1992 ja tetaan otettavaksi valtion eläkelakiin 8 §:n 5
11922: edelleen eläketapahtumaansa saakka jatkuvasti momenttiin ehdotettua laukaisusäännöstä vas-
11923: palveluksessa olevien eläke karttuu 2,2 prosent- taava säännös. Siinä määritellään minkä mui-
11924: tia vuodessa 31 päivään joulukuuta 1994. den eläkelakien tai eläketurvaa koskevan lain-
11925: Ennen vuotta 1940 syntyneiden eläketurvaan ei säädännön nojalla myönnetty vanhuuseläke
11926: ehdoteta muutoksia, joten heidän eläkkeensä laukaisee oikeuden saada kirkon eläke, vaikka
11927: karttuu myös vuoden 1995 alusta edelleen 2,2 asianomainen ei olisi saavuttanut eläkeikäänsä.
11928: prosenttia vuodessa. Palveluksesta ennen eläke- Säännöksellä rajataan laukaisuvaikutus tiettyi-
11929: tapahtumaansa eroavan ennen vuotta 1940 hin eläkkeisiin. Siten esimerkiksi sotilaseläke ei
11930: syntyneen eläkkeen karttumisnopeus olisi ny- laukaise kirkon eläkettä.
11931: kyiseen tapaan 2,0 prosenttia vuodessa. Valtion eläkelaissa ei ole selviä säännöksiä
11932: Vuoden 1939 jälkeen syntyneiden eläke eh- siitä, milloin palvelussuhteen eläkeoikeudelli-
11933: dotetaan karttuvaksi 1 päivästä tammikuuta sesti katsotaan alkavan ja päättyvän, jos hen-
11934: 1995 1,5 prosenttia vuodessa. Lisäksi 55 vuo- kilö on ollut esimerkiksi palkattomalla virka-
11935: den iän saavuttamisen jälkeen suoritettaisiin vapaalla tai työlomalla. Kunnallisen eläkelai-
11936: erityistä lisäkarttumaa, joka olisi 0,5 % vuo- toksen eläkesäännön mukaan palvelussuhteen
11937: dessa. Lisäkarttuman saaminen edellyttäisi, et- katsotaan alkavan silloin, kun viranhaltija tai
11938: tä henkilö jatkaa palvelusta eläketapahtumaan työntekijä ryhtyy hoitamaan virkaansa tai työ-
11939: saakka. tänsä ja päättyvän sen päivän lopussa, jolta sen
11940: Vuoden 1992 tulopoliittisen sopimuksen mu- perusteella viimeksi maksettiin palkkaa ennen
11941: 1993 vp- HE 292 3
11942:
11943: virka- tai työsuhteen katkeamista, työkyvyttö- Ehdotuksen 7 c §:n 1 momentissa säädetään
11944: myyden tai yksilöllisen varhaiseläkkeen alka- aiheettomasti maksetun eläkkeen takaisin peri-
11945: mista tai eläkesäännön alaiseen osa-aikatyöhön misestä, joka on mahdollista kuitata myöhem-
11946: siirtymistä. Vastaava säännös palvelussuhteen min maksettavista eläke-eristä. Aiheettomasti
11947: päättymisen osalta on myös työntekijäin eläke- maksettua etuutta ei saa periä kerralla enem-
11948: laissa. Nämä säännökset takaavat sen, ettei pää kuin yksi kuudesosa nettoeläkkeestä. Py-
11949: henkilö voi säilyttää niin sanottua tulevan ajan kälän 2 momentin mukaan aiheettomasti mak-
11950: oikeuttaosa määräämätöntä aikaa palkan mak- settu etuus voitaisiin jättää takaisin perimättä,
11951: sun päätyttyä. Selvyyden vuoksi ehdotetaan jos aiheetloman suorituksen ei ole katsottava
11952: kirkon eläkelain 4 a §:ään otettavaksi säännös, johtuneen etuuden saajan tai hänen edustajansa
11953: jonka mukaan palvelussuhteen katsotaan kir- vilpillisestä menettelystä tai takaisin perittävä
11954: kon eläkelakia sovellettaessa alkavan työnteon määrä on vähäinen. Vastaavat säännökset ovat
11955: alkaessa ja päättyvän palkanmaksun päättyes- myös muissa eläkelaeissa.
11956: sä. Evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain piiris-
11957: Ehdotuksen 5 c §:ssä myönnetään oikeus sä olevat kirkon ja seurakuntien viranhaltijat ja
11958: eläkkeen suorittamiseen vaikkei työntekijäin työntekijät sekä eläkesopimuksen kirkkohalli
11959: eläkelain 8 §:n 1 momentissa tarkoitetun päivä- tuksen kanssa tehneiden yhdistysten asianomai-
11960: rahan tai muun etuuden määrää, joka saattaisi set työntekijät ovat olleet velvolliset työnteki-
11961: vaikuttaa pienentävästi eläkkeeseen, ole lopul- jäin eläkemaksusta annetun lain (1 004/92) no-
11962: lisesti ratkaistu. Regressioikeus eläkkeensaajan jalla vuonna 1993 maksamaan kirkon keskus-
11963: etuuteen ehdotetaan säännöksessä siirrettäväksi rahastolle sanotun lain mukaan määräytyvän
11964: kirkkohallitukselle siltä osin kuin eläkettä yh- kolmen prosentin eläkemaksun. Perussäännös
11965: teensovituksen puuttumisen vuoksi on makset- työntekijäin eläkemaksuista ehdotetaan nyt
11966: tu liikaa. otettavaksi kirkon eläkelain uuteen 8 a §:ään.
11967: Laissa ei ole säännöksiä niiden tilanteiden Eläkemaksun suuruus määräytyy säännöksen 1
11968: varalta, joissa edunsaaja ei alaikäisyyden, sai- momentin mukaan samoin perustein kuin val-
11969: rauden tai muun syyn takia pysty hakemaan tion palveluksessa olevien henkilöiden eläke-
11970: eläkettä. Valtion eläkelakiin esitetyn vastaavan maksu, jonka maksamista pysyvästi vuoden
11971: säännöksen mukaisesti lakiehdotuksen 5 d §:ssä 1994 alusta on ehdotettu valtion eläkerahastos-
11972: ehdotetaan, että kirkkohallitus voi hyväksyä ta annetun lain muutoksella työntekijäin eläke-
11973: edunsaajan lähiomaisen tai muun hänestä pää- lain 12 b §:n 1 momentissa säädetyn eläkemak-
11974: asiallisesti huolehtivan henkilön käyttämään suprosentin mukaisena. Työntekijän eläkemak-
11975: puhevaltaa eläkeasiassa. sun periminen ehdotetaan säännöksen 2 mo-
11976: Ehdotuksen 7 a §:n 1 momentissa säädetään mentissa työnantajan velvollisuudeksi säännök-
11977: itseoikaisusta ja 2 momentissa eläkkeen mak- sessä määritellystä henkilön palkasta. Säännök-
11978: susta silloin, kun kirkkohallitus on esittänyt sen 3 momentissa ehdotetaan säädettäväksi
11979: päätöksensä purkamista. Kirkkohallitus voi oikaisumahdollisuudesta työntekijän eläkemak-
11980: itse ottaa asian uudelleen käsittelyyn, jos pää- suun kirkkohallitukselle. Oikaisuvaatimukseen
11981: tös on perustunut virheelliseen tai puutteelli- annetusta päätöksestä voi valittaa kirkkolain
11982: seen selvitykseen ja uuden selvityksen perusteel- mukaisesti eli korkeimpaan hallinto-oikeuteen.
11983: la tehtävä ratkaisu tulisi edunsaajan eduksi. Jos
11984: kirkkohallitus on tehnyt purkuhakemuksen Uuden 8 b §:n 1 momentissa ehdotetaan
11985: lainvoimaisen eläkepäätöksensä purkamisesta, säädettäväksi voimassa olevan lain mukaisesti,
11986: voidaan eläkettä heti ryhtyä maksamaan pur- että työnantaja vastaa sekä työnantajan että
11987: kuesityksen mukaan oikean suuruisena. Vas- työntekijän eläkemaksun suorittamisesta kir-
11988: taavat säännökset ovat muissa eläkelaeissa. kon keskusrahastolle. Säännöksen 2 momentti
11989: Yhdenmukaisesti valtion eläkelakiin esitetyn velvoittaa työntekijäin eläkemaksusta siirrettä-
11990: säännöksen kanssa ehdotetaan 7 b §:ssä, että väksi vähintään saman suhteellisen osuuden
11991: kirkkohallituksen eläkkeen tai muun etuuden eläkerahastoon kuin työnantajien eläkemaksus-
11992: takaisinperintää koskeva lainvoimainen päätös ta.
11993: saadaan panna täytäntöön niin kuin riita- Ehdotuksen 10 §:ssä julkisoikeudellisen yhtei-
11994: asiassa annettu lainvoimainen tuomio. Sään- sön viranomaiset ja laitokset sekä yksityiset
11995: nöstä sovelletaan päätökseen, joka on annettu työnantajat ja muut säännöksessä mainitut
11996: lain voimaantulon jälkeen. tahot veivoitetaan eläkehakemuksen käsittelyn
11997: 4 1993 vp - HE 292
11998:
11999: yhteydessä tarvittavien tietojen antamiseen prosentin suuruinen nykyiseen järjestelmään
12000: kirkkohallitukselle. Vastaava säännös on muis- verrattuna ja markkamääräisesti 42 miljoonaa
12001: sa eläkelaeissa. markkaa.
12002: Yksilöllisen varhaiseläkkeen ikärajan nosta-
12003: miseen 55 ikävuodesta 58 vuoteen vähentää
12004: 1.3. Evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain 2 ja eläkemenoja välittömästi. Yksilölliset var-
12005: 3 §:n muuttamisesta annetun lain voimaan- haiseläkemenot ovat noin 13 miljoonaa mark-
12006: tulosäännöksen muuttaminen kaa vuodessa. Vuonna 1998 säästön arvioidaan
12007: olevan noin 700 000 markkaa vuodessa.
12008: Kirkon eläkelain 2 ja 3 §:n muuttamisesta 30 Työntekijäin eläkemaksu on välttämätön osa
12009: päivänä joulukuuta 1992 annetun lain eläkemenojen rahoitusjärjestelmää. Suunnitel-
12010: (160 1/92) voimaantulosäännöksen 2 momenttia mien mukaan tämä osa kasvaa tulevaisuudessa.
12011: ehdotetaan yhdenmukaisesti valtion eläkelain Vuonna 1994 työntekijäin eläkemaksuna arvi-
12012: vastaavan muutoksen kanssa muutettavaksi si- oidaan kertyvän noin 42 miljoonaa markkaa ja
12013: ten, että sanotun lain 2 §:n mukaiset eläketur- työnantajan eläkemaksuna noin 376 miljoonaa
12014: van muutokset eivät koskisi sellaisia viranhal- markkaa. Osa maksuista rahastoidaan. Koko-
12015: tijoita ja työntekijöitä, jotka ovat syntyneet naisrahastointiaste vuonna 1993 ja edelleen
12016: ennen vuotta 1940. Säännöksessä ehdotetaan, vuonna 1994 on 5 prosenttia.
12017: että lain 3 §:n 2 momenttia sovellettaisiin kaik- Kirkon eläkkeiden tietojärjestelmää ollaan
12018: kiin palvelussuhteisiin, joissa eläketapahtuma parhaillaan kehittämässä ja nyt tehtävät eläke-
12019: on sattunut lain voimaantulon jälkeen eli 1 järjestelmän muutokset otetaan samalla huo-
12020: päivästä tammikuuta 1993. Siten viranhaltija mioon. Eläketurvan sisältö muuttuu valtion
12021: tai työntekijä, joka on samanaikaisesti kahdes- eläkejärjestelmään tehtävillä uudistuksilla mer-
12022: sa tai useammassa saman työnantajan palve- kittävästi nykyistä mutkikkaammaksi ja siitä
12023: luksessa katsotaan olevan eläkettä määrättäes- saattaa aiheutua kustannusten lisäystä eläkekä-
12024: sä vain yhdessä palveluksessa. Ehdotetuna sittelyn eri vaiheissa. Eläkelain muuttamisesta
12025: muutoksella ei juurikaan ole vaikutusta henki- annetun lain voimaantulosäännökseen esitetyl-
12026: lön kokonaiseläketurvaan, mutta sillä olisi lä muutoksella pyritään sen sijaan yksinkertais-
12027: huomattava vaikutus eläkejärjestelmän toimi- tasmaan eläkekäsittelyä ja palvelussuhteiden
12028: vuuden kannalta. Eläkeasioiden käsittely no- rekisteröintiä ja siten vähentämään kustannuk-
12029: peutuisi merkittävästi. Muutos on toteutettu sia.
12030: edellä esitetyllä tavalla jo aikaisemmin kunnan
12031: eläkejärjestelmässä. Ehdotettu muutos voita- 3. Asian valmistelu
12032: neen toteuttaa tavallisessa lainsäätämisjärjes-
12033: tyksessä. Lakiesityksen valmistelu on tapahtunut kirk-
12034: kohallituksen kirkolliskokoukselle tekemän esi-
12035: tyksen ja kirkolliskokouksen asianmukaisen
12036: 2. Esityksen taloudelliset vaikutuk- valiokuntakäsittelyn jälkeen asiasta 11 päivänä
12037: set marraskuuta 1993 tekemän päätöksen pohjalta
12038: virka työnä.
12039: Ehdotus evankelis-luterilaisen kirkon eläke-
12040: lain muuttamisesta merkitsee jatkuvassa palve- 4. Voimaantulo
12041: luksessa olevien vuoden 1939 jälkeen syntynei-
12042: den eläke-etuuksien heikkenemistä. Eläkkeiden Kirkon eläkejärjestelmän muutokset olisi to-
12043: karttumisnopeuden ja tavoitetason alentumi- teutettava samasta ajankohdasta lukien kuin
12044: nen vaikuttavat kirkon eläkejärjestelmässä kus- valtion eläkejärjestelmän muutokset eli 1 päi-
12045: tannuksia alentavasti samalla tavoin kuin val- västä tammikuuta 1994 lukien.
12046: tion eläkejärjestelmässä. Eläkemenojen vähene- Lakia sovellettaisiin sellaisiin eläkkeisiin,
12047: minen voidaan todeta 2000-luvun alkuvuosina. joissa eläketapahtuma sattuu lain voimaan
12048: Uudistuksen vaikutus loppuu vuoden 2050 tullessa tai sen jälkeen.
12049: vaiheilla, kun kaikki nyt jatkuvassa palveluk- Eläkeoikeuteen liittyvät muutokset toteutui-
12050: sessa olevien eläkkeet ja perhe-eläkkeet ovat sivat pääsääntöisesti valtion eläkelain muutok-
12051: lakanneet. Suurimmillaan eläkemenojen vähen- sella.
12052: nys on vuoden 2020 vaiheilla, jolloin se on 8 Niin sanotun joustavan eläkeikäjärjestelmän
12053: 1993 vp- HE 292 5
12054:
12055: säätämisen yhteydessä säädettyä voimaantulo- Evankelis-luterilaisen kirkon eläkeasetuksen
12056: säännöstä ehdotetaan tarkennettavaksi eräiltä (618/66) 2 §:ssä on eräiden palvelusaikojen elä-
12057: osin. Evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain keajaksi lukemisen edellytykseksi säädetty, että
12058: muuttamisesta 16 päivänä kesäkuuta 1989 an- edunsaajalle myönnettävään eläkkeeseen sovel-
12059: netun lain (564/89) voimaantulosäännöksen letaan valtion eläkelain 10 §:n 2 momenttia.
12060: mukaan valintaoikeutta ja vanhoja ammatilli- Eläkkeen määräytymiseen ehdotettujen muu-
12061: sia eläkeikiä koskevien säännösten soveltami- tosten takia esitetään, että valtion eläkelakieh-
12062: sen edellytykseksi on säädetty, että edunsaajal- dotuksen 1 §:n 3 momentissa tarkoitetulle van-
12063: la on oikeus eläkkeeseen valtion eläkelain halle edunsaajalle myönnettävää eläkettä pidet-
12064: 10 §:n 2 momenttia soveltaen. Tällainen edelly- täisiin kirkon eläkeasetuksen säännöksiä sovel-
12065: tys ehdotetaan poistettavaksi. Mainittuja valin- lettaessa valtion eläkelain 10 §:n 2 momenttia
12066: taoikeutta ja eläkeikää koskevia säännöksiä ei soveltaen myönnettävänä eläkkeenä. Näin van-
12067: kuitenkaan sovellettaisi vuoden 1939 jälkeen hojen palvelusaikojen lukemisessa eläkeajaksi
12068: syntyneisiin valtion eläkelakiin ehdotetussa ei tapahtuisi muutosta voimassa oleviin sään-
12069: 1 §:n 3 momentissa tarkoitettuihin uusiin edun- nöksiin verrattuna.
12070: saajiin. Valintaoikeuden edellytyksiä ehdote-
12071: taan tarkennettavaksi myös siltä osin, että
12072: kyseisiä valintaoikeutta ja eläkeikää koskevia 5. Säätäruisjärjestys
12073: säännöksiä ei sovellettaisi myöskään edunsaa-
12074: jaan, joka on saanut osa-aikaeläkettä tai yksi- Kirkon viranhaltijain ja työntekijäin eläkeoi-
12075: löllistä varhaiseläkettä. keuteen liittyvät muutokset toteutuvat pää-
12076: Eläkeiän valintaan oikeutetuille edunsaajille sääntöisesti valtion eläkelainsäädäntöön ehdo-
12077: ehdotetaan karttumistakuuta, jonka mukaan tetuilla muutoksilla, joissa lähtökohtana on
12078: edunsaajan kirkon eläkelain mukaisen eläkkeen ollut, ettei ansaittuun eläkeoikeuteen puututa,
12079: eläkekarttuma olisi vähintään 60 prosenttia, jos 55 vuotta täyttäneet jäävät muutosten ulko-
12080: hänellä on eläkeajaksi luettavaa palvelusaikaa puolelle ja muutosten vaikutusta sitä nuorem-
12081: vähintään 30 vuotta. Tämä on tarpeen, koska piin on siirtymäsäännöksin lievennetty. Muu-
12082: muutoin edunsaajalle ei ehtisi kaikissa tapauk- tosten ei niJn ollen voitane katsoa puuttuvan
12083: sissa karttua 63 vuotta alempaan eläkeikään edunsaajien perustuslailla suojattuihin oikeuk-
12084: mennessä täyttä eläkettä. Tällainen mahdolli- siin eikä lakiesityksen käsittelyn vaativan pe-
12085: nen puuttuva lisäkarttuma liitettäisiin edunsaa- rustuslainsäätämisjärjestystä.
12086: jan viimeisestä palveluksesta myönnettävään
12087: eläkkeeseen. Valintaoikeutta koskevia muutok- Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
12088: sia sovellettaisiin vuoden 1995 alusta lukien. nan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotukset:
12089:
12090:
12091:
12092:
12093: 1.
12094: Laki
12095: evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain muuttamisesta
12096:
12097: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12098: muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain (298/66)
12099: 2 ja 10 §,
12100: sellaisina kuin ne ovat, 2 § muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa ( 160 1/92)
12101: ja 10 § 16 päivänä kesäkuuta 1989 annetussa laissa (564/89), sekä
12102: lisätään lakiin uudet 4 a, 5 c, 5 d, 7 a, 7 b, 7 c, 8 a ja 8 b § seuraavasti:
12103:
12104: 2§ nojalla myönnetyn vanhuuseläkkeen, jonka
12105: Jos edunsaaja, jolla on eläkeaikaa vähintään määrä on laskettu valtion eläkelain 10 §:n 2
12106: yksi kuukausi, on saanut valtion eläkelain 8 §:n momenttia, tai sitä vastaavien valtion eläkelain
12107: 5 momentissa ( /93) mainittujen säännösten 8 §:n 5 momentissa mainittujen muiden lakien
12108: 6 1993 vp -HE 292
12109:
12110: säännöksiä tai eläkesääntöjen määräyksiä so- kirkkohallitus saa ottaa asian uudelleen käsi-
12111: veltaen, hänellä on palveluksen päätyttyä oi- teltäväksi, jos on kysymys evätyn edun myön-
12112: keus myös tämän lain mukaiseen vanhuuseläk- tämisestä tai myönnetyn edun lisäämisestä.
12113: keeseen· riippumatta siitä, onko hän saavutta- Jos kirkkohallitus on tehnyt esityksen eläket-
12114: nut eläkeikänsä. tä koskevan lainvoimaisen päätöksen purkami-
12115: sesta, se voi, kunnes asia on ratkaistu, keskeyt-
12116: 4a§ tää eläkkeen maksamisen tai maksaa eläkkeen
12117: Sen estämättä, mitä virka- tai työsuhteesta sen suuruisena kuin purkuesityksen mukaan on
12118: muutoin johmu, tätä lakia sovellettaessa kat- pidettävä oikeana.
12119: sotaan palvelus alkaneeksi silloin, kun viran-
12120: haltija on ryhtynyt hoitamaan virkaansa tai 7 b §
12121: työntekijä suorittamaan työtänsä. Jos kuukau- Kirkkohallituksen tämän lain nojalla myön-
12122: den ensimmäinen päivä on sunnuntai-, pyhä- tämän etuuden takaisinperintää koskeva lain-
12123: tai juhlapäivä taikka muu vapaapäivä eikä voimainen päätös saadaan panna täytäntöön
12124: viranhaltija sen vuoksi ole voinut ryhtyä hoi- niin kuin riita-asiassa annettu lainvoiman saa-
12125: tamaan virkaansa tai työntekijä suorittamaan nut tuomio.
12126: työtänsä sanottuna päivänä, katsotaan palvelus
12127: tästä huolimatta alkaneeksi kuukauden ensim- 7c§
12128: mäisenä päivänä. Vastaavasti katsotaan palve- Aiheettomasti maksettu etuus saadaan periä
12129: luksen päättyn~en sen päivän lopussa, jolta sen takaisin myös kuittaamalla se vastaisuudessa
12130: perusteena viimeksi maksettiin palkkaa ennen maksettavista eläke-eristä. Kulloinkin suoritet-
12131: palveluksen katkeamista, työkyvyttömyyden tai tavasta eläke-erästä ei kuitenkaan saa edunsaa-
12132: yksilöllisen varhaiseläkkeen alkamista tai osa- jan suostumuksetta vähentää enempää kuin
12133: aikatyöhön siirtymistä. kuudesosan siitä eläke-erän osasta, joka jää
12134: jäljelle sen jälkeen, kun eläke-erästä on ennak-
12135: 5c§ koperintälain (418/59) nojalla pidätetty ennak-
12136: Jos edunsaajana on oikeus saada työnteki- ko tai rajoitetusti verovelvollisen tulon ja va-
12137: jäin eläkelain 8 §:n 1 momentissa (612/91) rallisuuden verottamisesta annetun lain
12138: tarkoitettua päivärahaa, tapaturmaeläkettä, (627/78) nojalla lähdevero.
12139: korvausta, ansionmenetyskorvausta tai elinkor- Aiheettomasti maksettu etuuden määrä voi-
12140: koa, voidaan tämän lain mukainen eläke sen daan jättää takaisin perimättä, jos sen myön-
12141: estämättä, mitä valtion eläkelain 11 ja 12 §:ssä tämisen tai maksamisen ei ole katsottava joh-
12142: on säädetty, suorittaa ottamatta huomioon tuneen edunsaajan tai hänen edustajansa vilpil-
12143: sanottua etuutta, kunnes sen määrä on lopul- lisestä menettelystä tai takaisin perittävä määrä
12144: lisesti ratkaistu. Edunsaajan oikeus sanottuun on vähäinen.
12145: etuuteen siirtyy kirkkohallitukselle siltä osin
12146: kuin etuus olisi yhteensovituksessa vähentänyt 8a§
12147: eläkettä. Tämän lain 1 §:ssä tarkoitettu kirkon eläke-
12148: järjestelmän piiriin kuuluva henkilö on velvol-
12149: 5d§ linen suorittamaan kirkon keskusrahastolle
12150: Jos edunsaaja on alaikäinen taikka jos hän työntekijän eläkemaksun, joka on työntekijäin
12151: sairauden tai muun syyn takia ei pysty itse eläkelain (395/61) 12 b §:n 1 momentissa sää-
12152: hakemaan eläkettä ja jollei häneJlä ole holhoo- detyn eläkemaksuprosentin suuruinen osa 2
12153: jaa tai tätä tarkoitusta varten määrättyä uskot- momentissa säädettävästä työntekijän palkasta.
12154: tua miestä, voi kirkkohallituksen hyväksymä Työnantaja pidättää palkanmaksun yhtey-
12155: edunsaajan lähiomainen tai muu hänestä pää- dessä työntekijäin eläkemaksun palvelukses-
12156: asiallisesti huolehtiva henkilö edunvalvojana saan olevan henkilön ennakkoperintälain 4 §:n
12157: käyttää edunsaajan puhevaltaa tämän lain mu- tarkoittamasta palkasta ja rajoitetusti verovel-
12158: kaista eläkettä koskevassa asiassa. vollisen tulon ja varallisuuden verottamisesta
12159: annetun lain 4 §:ssä tarkoitetusta palkasta ja
12160: 7a§ tilittää sen kirkon keskusrahastolle kirkkohal-
12161: Jos eläkettä koskeva lainvoimainen päätös lituksen määräämällä tavalla.
12162: perustuu virheelliseen tai puutteelliseen selvi- Lain soveltamispiiriin kuuluva henkilö voi
12163: tykseen taikka ilmeise.,ti ei ole lainmukainen, vaatia oikaisua työntekijän eläkemaksuun kirk-
12164: 1993 vp- HE 292 7
12165:
12166: kohallitukselta. Haettaessa muutosta oi- tujen eläkeikää koskevien säännösten sovelta-
12167: kaisuvaatimuksesta annettuun päätökseen nou- misen edellytyksenä ei ole, että edunsaajana on
12168: datetaan soveltuvin osin, mitä kirkkolaissa on oikeus eläkkeeseen valtion eläkelain 10 §:n 2
12169: muutoksenhausta säädetty. momenttia soveltaen. Mainittuja valintaoikeut-
12170: ta ja eläkeikää koskevia säännöksiä ei kuiten-
12171: 8b§ kaan sovelleta vuoden 1939 jälkeen syntynee-
12172: Eläkemaksusta, joka muodostuu 8 §:ssä seen 1 päivänä tammikuuta 1994 voimaan
12173: tarkoitetusta työnantajan eläkemaksusta ja tulevan valtion eläkelain muuttamisesta anne-
12174: 8 a §:ssä mainitusta työntekijän eläkemaksusta, tun lain ( /93) 1 §:n 3 momentissa tarkoitet-
12175: vastaa kirkon keskusrahastolle työnantaja niin tuun uuteen edunsaajaan eikä edunsaajaan,
12176: kuin työnantajan eläkemaksusta on säädetty. joka on saanut evankelis-luterilaisen kirkon
12177: Työntekijäin eläkemaksusta koostuvista va- eläkelain mukaista osa-aikaeläkettä tai yksilöl-
12178: roista siirretään eläkerahastoon vähintään sa- listä varhaiseläkettä. Tässä momentissa tarkoi-
12179: ma suhteellinen osuus kuin työnantajien eläke- tetun eläkeiän valintaan oikeutetun edunsaajan
12180: maksusta. eläkekarttuma on vähintään 60 prosenttia, jos
12181: hänellä on evankelis-luterilaisen kirkon eläke-
12182: 10 § lain mukaan eläkeajaksi luettavaa palvelusai-
12183: Valtion, kunnan tai muun julkisoikeudellisen kaa vähintään 30 vuotta. Puuttuva karttuma
12184: yhteisön viranomainen tai laitos, eläketurva- lisätään edunsaajan viimeiseen palvelukseen.
12185: keskus, vakuutus- ja eläkelaitos, yksityinen Tätä momenttia sovelletaan 1 päivästä tammi-
12186: työnantaja, sairaala, virkasuhteessa oleva lää- kuuta 1995.
12187: käri sekä valtion eläkelain 5 a ja 10 a §:ssä Tämän lain 7 c §:ää sovelletaan päätökseen,
12188: tarkoitettuja etuuksia myöntävät viranomaiset joka on annettu lain voimaantulon jälkeen ja
12189: ja laitokset ovat velvolliset pyynnöstä anta- 8 a ja 8 b §:iä palkkaan, joka on maksettu lain
12190: maan maksutta kirkkohallitukselle hallussaan voimassa ollessa.
12191: olevat käsiteltävänä olevan asian ratkaisuun tai Valtion eläkelain 1 §:n 3 momentissa, sellai-
12192: eläkkeen maksamiseen vaikuttavat tiedot. Lää- sena kuin se on muutettuna päivänä
12193: kärinlausunnosta ja -todistuksesta on kuitenkin kuuta 1993 annetussa laissa
12194: suoritettava kohtuullinen korvaus. ( /93), tarkoitetulle vanhalle edunsaajalle
12195: myönnettävää eläkettä pidetään evankelis-lute-
12196: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- rilaisen kirkon eläkeasetuksen 2 §:ää, sellaisena
12197: kuuta 1994. kuin se on muutettuna 23 päivänä tammikuuta
12198: Sen estämättä, mitä evankelis-luterilaisen 1981 annetussa asetuksessa (68/81 ), sovelletta-
12199: kirkon eläkelain muuttamisesta 6 päivänä ke- essa valtion eläkelain 10 §:n 2 momenttia so-
12200: säkuuta 1989 annetun lain (564/89) voimaan- veltaen myönnettävänä eläkkeenä.
12201: tulosäännöksessä säädetään, valintaoikeutta ja Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
12202: mainitussa voimaantulosäännöksessä tarkoitet- täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
12203: 8 1993 vp -HE 292
12204:
12205: 2.
12206: Laki
12207: evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain 2 ja 3 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen
12208: muuttamisesta
12209:
12210: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12211: muutetaan 20 päivänä joulukuuta 1992 annetun evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain 2 ja 3 §:n
12212: muuttamisesta annetun lain (1601/92) voimaantulosäännöksen 2 momentti seuraavasti:
12213:
12214: letaan eläketapahtumaan, joka on sattunut lain
12215: Lain 2 §:ää sovelletaan vuoden 1939 jälkeen voimaantulon jälkeen.
12216: syntyneeseen viranhaltijaan ja työntekijään,
12217: jonka evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain
12218: piiriin kuuluva palvelus on alkanut vuoden Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
12219: 1992 jälkeen. Lain 2 §:ää ei sovelleta viranhal- kuuta 1994.
12220: tijaan ja työntekijään, jonka palvelus on ollut Tätä lakia sovelletaan eläketapahtumaan,
12221: voimassa ennen lain voimaantuloa ja jatkuu joka on sattunut 1 päivänä tammikuuta 1993
12222: yhdenjaksoisesti. Lain 3 §:n 2 momenttia sovel- tai sen jälkeen.
12223:
12224: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1993
12225:
12226:
12227: Tasavallan Presidentti
12228: MAUNO KOIVISTO
12229:
12230:
12231:
12232:
12233: Ministeri Tytti Isohookana-Asunmaa
12234: 1993 vp -HE 292 9
12235:
12236: Liite
12237:
12238:
12239: 1.
12240: Laki
12241: evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain muuttamisesta
12242:
12243: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12244: muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain (298/66)
12245: 2 ja 10 §:t,
12246: sellaisina kuin ne ovat, 2 § muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1992 annetussa laissa (160 1/92)
12247: ja 10 § 16 päivänä kesäkuuta 1989 annetussa laissa (564/89), sekä
12248: lisätään lakiin uudet 4 a, 5 c, 5 d, 7 a, 7 b, 7 c, 8 a ja 8 b §:t seuraavasti:
12249:
12250: Voimassa oleva laki Ehdotus
12251:
12252: 2§ 2§
12253: Eläkeikä on 65 vuotta. Jos edunsaaja, jolla on eläkeaikaa vähintään
12254: yksi kuukausi, on saanut valtion eläkelain 8 §:n
12255: 5 momentissa ( 193) mainittujen säännösten
12256: nojalla myönnetyn vanhuuseläkkeen, jonka mää-
12257: rä on laskettu valtion eläkelain JO §:n 2 mo-
12258: menttia, tai sitä vastaavien valtion eläkelain
12259: 8 §:n 5 momentissa mainittujen muiden lakien
12260: säännöksiä tai eläkesääntöjen määräyksiä sovel-
12261: taen, hänellä on palveluksen päätyttyä oikeus
12262: myös tämän lain mukaiseen vanhuuseläkkeeseen
12263: riippumatta siitä, onko hän saavuttanut eläke-
12264: ikänsä.
12265:
12266: 4a§
12267: Sen estämättä, mitä virka- tai työsuhteesta
12268: muutoin johtuu, tätä lakia sovellettaessa katso-
12269: taan palvelus alkaneeksi silloin, kun viranhaltija
12270: on ryhtynyt hoitamaan virkaansa tai työntekijä
12271: suorittamaan työtänsä. Jos kuukauden ensim-
12272: mäinen päivä on sunnuntai-, pyhä- tai juhlapäivä
12273: taikka muu vapaapäivä eikä viranhaltija sen
12274: vuoksi ole voinut ryhtyä hoitamaan virkaansa tai
12275: työntekijä suorittamaan työtänsä sanottuna päi-
12276: vänä, katsotaan palvelus tästä huolimatta alka-
12277: neeksi kuukauden ensimmäisenä päivänä. Vas-
12278: taavasti katsotaan palveluksen päättyneen sen
12279: päivän lopussa, jolta sen perusteella viimeksi
12280: maksettiin palkkaa ennen palveluksen katkea-
12281: mista, työkyvyttömyyden tai yksilöllisen var-
12282: haiseläkkeen alkamista tai osa-aikatyöhön siir-
12283: tymistä.
12284:
12285: 5c§
12286: Jos edunsaajalla on oikeus saada työntekijäin
12287: eläkelain 8 §:n 1 momentissa (612/91) tarkoi-
12288:
12289: 2 331454E
12290: 10 1993 vp - HE 292
12291:
12292: Voimassa oleva laki Ehdotus
12293:
12294: tettua päivärahaa, tapaturmaeläkettä, korvausta,
12295: ansionmenetyskorvausta tai elinkorkoa, voidaan
12296: tämän lain mukainen eläke sen estämättä, mitä
12297: valtion eläkelain 11 ja 12 §:ssä on säädetty,
12298: suorittaa ottamatta huomioon sanottua etuutta,
12299: kunnes sen määrä on lopullisesti ratkaistu. Edun-
12300: saajan oikeus sanottuun etuuteen siirtyy kirkko-
12301: hallitukselle siltä osin kuin etuus olisi yhteenso-
12302: vituksessa vähentänyt eläkettä.
12303:
12304: 5d §
12305: Jos edunsaaja on alaikäinen taikka jos hän
12306: sairauden tai muun syyn takia ei pysty itse
12307: hakemaan eläkettä ja jollei hänellä ole holhoojaa
12308: tai tätä tarkoitusta varten määrättyä uskottua
12309: miestä, voi kirkkohallituksen hyväksymä edun-
12310: saajan lähiomainen tai muu hänestä pääasialli-
12311: sesti huolehtiva henkilö edunvalvojana käyttää
12312: edunsaajan puhevaltaa tämän lain mukaista elä-
12313: kettä koskevassa asiassa.
12314:
12315: 7a §
12316: Jos eläkettä koskeva lainvoimainen päätös
12317: perustuu virheelliseen tai puutteelliseen selvityk-
12318: seen taikka ilmeisesti ei ole lainmukainen, kirk-
12319: kohallitus saa ottaa asian uudelleen käsiteltäväk-
12320: si, jos on kysymys evätyn edun myöntämisestä
12321: tai myönnetyn edun lisäämisestä.
12322: Jos kirkkohallitus on tehnyt esityksen eläkettä
12323: koskevan lainvoimaisen päätöksen purkamisesta,
12324: se voi, kunnes asia on ratkaistu, keskeyttää
12325: eläkkeen maksamisen tai maksaa eläkkeen sen
12326: suuruisena kuin purkuesityksen mukaan on pi-
12327: dettävä oikeana.
12328:
12329: 7b §
12330: Kirkkohallituksen tämän lain nojalla myöntä-
12331: män etuuden takaisinperintöä koskeva lainvoi-
12332: mainen päätös saadaan panna täytäntöön niin
12333: kuin riita-asiassa annettu lainvoiman saanut
12334: tuomio.
12335:
12336: 7c §
12337: Aiheettomasti maksettu etuus saadaan periä
12338: takaisin mvös kuittaamalla se vastaisuudessa
12339: maksettavi;ta eläke-eristä. Kulloinkin suoritetta-
12340: vasta eläke-erästä ei kuitenkaan saa edunsaajan
12341: suostumuksella vähentää enempää kuin kuudes-
12342: osan siitä eläke-erän osasta, joka jää jäljelle sen
12343: jälkeen, kun eläke-erästä on ennakkoperintälain
12344: ( 418159) nojalla pidätetty ennakko tai rajoite-
12345: tusti verovelvollisen tulon ja varallisuuden verot-
12346: 1993 vp - HE 292 11
12347:
12348: Voimassa oleva laki Ehdotus
12349:
12350: Iamisesta annetun lain (627178) nojalla lähdeve-
12351: ro.
12352: Aiheettomasti maksettu etuuden määrä voi-
12353: daan jättää takaisin perimättä, jos sen myöntä-
12354: misen tai maksamisen ei ole katsottava johtu-
12355: neen edunsaajan tai hänen edustajansa vilpillises-
12356: tä menettelystä tai takaisin perittävä määrä on
12357: vähäinen.
12358:
12359: 8a §
12360: Tämän lain 1 §:ssä tarkoitettu kirkon eläke-
12361: järjestelmän piiriin kuuluva henkilö on velvolli-
12362: nen suorittamaan kirkon keskusrahastolle työn-
12363: tekijän eläkemaksun, joka on työntekijäin eläke-
12364: lain ( 395/61) 12 b §:n 1 momentissa säädetyn
12365: eläkemaksuprosentin suuruinen osa 2 momentis-
12366: sa säädettävästä työntekijän palkasta.
12367: Työnantaja pidättää palkanmaksun yhteydes-
12368: sä työntekijäin eläkemaksun palveluksessaan ole-
12369: van henkilön ennakkoperintälain ( 418159) 4 §:n
12370: tarkoittamasta palkasta ja rajoitetusti verovel-
12371: vollisen tulon ja varallisuuden verottamisesta
12372: annetun lain ( 627178) 4 §:ssä tarkoitetusta pal-
12373: kasta ja tilittää sen kirkon keskusrahastolle
12374: kirkkohallituksen määräämällä tavalla.
12375: Lain soveltamispiiriin kuuluva henkilö voi
12376: vaatia oikaisua työntekijän eläkemaksuun kirk-
12377: kohallitukselta. Haettaessa muutosta oikaisuvaa-
12378: timuksesta annettuun päätökseen noudatetaan
12379: soveltuvin osin, mitä kirkkolaissa on muutoksen-
12380: hausta säädetty.
12381:
12382: 8b §
12383: Eläkemaksusta, joka muodostuu 8 §:ssä tar-
12384: koitetusta työnantajan eläkemaksusta ja
12385: 8 a §:ssä mainitusta työntekijän eläkemaksusta,
12386: vastaa kirkon keskusrahastolle työnantaja niin
12387: kuin työnantajan eläkemaksusta on säädetty.
12388: Työntekijäin eläkemaksusta koostuvista va-
12389: roista siirretään eläkerahastoon vähintään sama
12390: suhteellinen osuus kuin työnantajien eläkemak-
12391: susta.
12392:
12393: 10 § 10 §
12394: Valtion, kunnan tai muun julkisoikeudellisen Valtion, kunnan tai muun julkisoikeudellisen
12395: yhteisön viranomainen tai laitos, eläketurva- yhteisön viranomainen tai laitos, eläketurva-
12396: keskus, vakuutus- ja eläkelaitos, yksityinen keskus, vakuutus- ja eläkelaitos, yksityinen
12397: työnantaja sekä sairaala ja virkasuhteessa oleva työnantaja, sairaala, virkasuhteessa oleva lää-
12398: lääkäri ovat velvolliset pyynnöstä antamaan käri sekä valtion eläkelain 5 a ja JO a §:ssä
12399: maksutta kirkkohallitukselle hallussaan olevat tarkoitettuja etuuksia myöntävät viranomaiset ja
12400: käsiteltävänä olevan asian ratkaisuun tai eläk- laitokset ovat velvolliset pyynnöstä antamaan
12401: keen maksamiseen vaikuttavat tiedot. Lääkä- maksutta kirkkohallitukselle hallussaan olevat
12402: 12 1993 vp- HE 292
12403:
12404: Voimassa oleva laki Ehdotus
12405:
12406: rinlausunnosta ja -todistuksesta on kuitenkin käsiteltävänä olevan asian ratkaisuun tai eläk-
12407: suoritettava kohtuullinen korvaus. keen maksamiseen vaikuttavat tiedot. Lääkä-
12408: rinlausunnosta ja -todistuksesta on kuitenkin
12409: suoritettava kohtuullinen korvaus.
12410:
12411: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
12412: kuuta 1994.
12413: Sen estämättä, mitä evankelis-luterilaisen kir-
12414: kon eläkelain muuttamisesta 6 päivänä kesäkuu-
12415: ta 1989 annetun lain ( 564/89) voimaantulosään-
12416: nöksessä säädetään, valintaoikeutta ja mainitus-
12417: sa voimaantulosäännöksessä tarkoitettujen elä-
12418: keikää koskevien säännösten soveltamisen edel-
12419: lytyksenä ei ole, että edunsaajalla on oikeus
12420: eläkkeeseen valtion eläkelain JO §:n 2 momenttia
12421: soveltaen. Mainittuja valintaoikeutta ja eläke-
12422: ikää koskevia säännöksiä ei kuitenkaan sovelleta
12423: vuoden 1939 jälkeen syntyneeseen 1 päivänä
12424: tammikuuta 1994 voimaan tulevan valtion eläke-
12425: lain muuttamisesta annetun lain ( /93) 1 §:n 3
12426: momentissa tarkoitettuun uuteen edunsaa- }aan
12427: eikä edunsaajaan, joka on saanut evankelis-
12428: luterilaisen kirkon eläkelain mukaista osa-aika-
12429: eläkettä tai yksilöllistä varhaiseläkettä. Tässä
12430: momentissa tarkoitetun eläkeiän valintaan oikeu-
12431: tetun edunsaajan eläkekarttuma on vähintään 60
12432: prosenttia, jos hänellä on evankelis-luterilaisen
12433: kirkon eläkelain mukaan eläkeajaksi luettavaa
12434: palvelusaikaa vähintään 30 vuotta. Puuttuva
12435: karttuma lisätään edunsaajan viimeiseen palve-
12436: lukseen. Tätä momenttia sovelletaan 1 päivästä
12437: tammikuuta 1995.
12438: Tämän lain 7 c §:ää sovelletaan päätökseen,
12439: joka on annettu lain voimaantulon jälkeen ja 8 a
12440: ja 8 b §:iä palkkaan, joka on maksettu lain
12441: voimassa ollessa.
12442: Valtion eläkelain 1 §:n 3 momentissa, sellai-
12443: sena kuin se on muutettuna päivänä kuuta 1993
12444: annetussa laissa ( /93), tarkoitetulle vanhalle
12445: edunsaajalle myönnettävää eläkettä pidetään
12446: evankelis-luterilaisen kirkon eläkeasetuksen
12447: 2 §:ää, sellaisena kuin se on muutettuna 23
12448: päivänä tammikuuta 1981 annetussa asetuksessa
12449: (68181 ), sovellettaessa valtion eläkelain JO §:n 2
12450: momenttia soveltaen myönnettävänä eläkkeenä.
12451: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
12452: täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
12453: 1993 vp- HE 292 13
12454:
12455: 2.
12456: Laki
12457: evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain 2 ja 3 §:n muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen
12458: muuttamisesta
12459:
12460: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12461: muutetaan 20 päivänä joulukuuta 1992 annetun evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain 2 ja 3 §:n
12462: muuttamisesta annetun lain (1601/92) voimaantulosäännöksen 2 momentti seuraavasti:
12463: Voimassa oleva laki Ehdotus
12464:
12465:
12466: Lakia sovelletaan viranhaltijaan ja työnteki- Lain 2 §:ää sovelletaan vuoden 1939 jälkeen
12467: jään, jonka evankelis-luterilaisen kirkon eläke- syntyneeseen viranhaltijaan ja työntekijään, jon-
12468: lain piiriin kuuluva palvelus on alkanut 31 ka evankelis-luterilaisen kirkon eläkelain piiriin
12469: päivän joulukuuta 1992 jälkeen. Lain 2 ja kuuluva palvelus on alkanut vuoden 1992 jäl-
12470: 3 §:ää sovelletaan kuitenkin sellaisina kuin ne keen. Lain 2 §:ää ei sovelleta viranhaitijaon ja
12471: ovat tämän lain voimaantullessa sellaiseen vi- työntekijään, jonka palvelus on ollut voimassa
12472: ranhaltijaan ja työntekijään, jonka palvelus on ennen lain voimaantuloa ja jatkuu yhdenjaksoi-
12473: ollut voimassa ennen lain voimaantuloa ja sesti. Lain 3 §:n 2 momenttia sovelletaan eläke-
12474: jatkuu yhdenjaksoisesti. tapahtumaan, joka on sattunut lain voimaantulon
12475: jälkeen.
12476:
12477:
12478: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
12479: kuuta 1994.
12480: Tätä lakia sovelletaan eläketapahtumaan, jo-
12481: ka on sattunut 1 päivänä tammikuuta 1993 tai
12482: sen jälkeen.
12483: 1
12484:
12485: 1
12486:
12487:
12488:
12489:
12490: 1
12491:
12492: 1
12493:
12494:
12495:
12496:
12497: 1
12498:
12499: 1
12500:
12501:
12502:
12503:
12504: 1
12505:
12506: 1
12507: 1993 vp - HE 293
12508:
12509:
12510:
12511:
12512: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maaseutuelinkeinolain
12513: 59 a §:n muuttamisesta
12514:
12515:
12516:
12517:
12518: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12519:
12520: Esityksessä ehdotetaan maaseutuelinkeinola- tyjen valtionlainojen sekä maatilalain mukais-
12521: kia muutettavaksi niin, että vuosina ten korkotukilainojen korko säilyisi tasolla,
12522: 1962-1982 syntyneistä maatilalain, maankäyt- jolle se on nostettu vuosina 1991 ja 1992.
12523: tölainsäädännön ja porotilalain mukaisista
12524: myyntihintasaamisista perittävä korko samoin Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
12525: kuin kyseisen lainsäädännön nojalla myönnet- den 1994 alusta.
12526:
12527:
12528:
12529:
12530: YLEISPERUSTELUT
12531:
12532: 1. Johdanto oli myönnetty ennen vuotta 1990. Korotus oli
12533: lainan myöntövuodesta riippuen 1-2,5 pro-
12534: Maaseutuelinkeinolaki (1295/90) tuli voi- senttiyksikköä. Lisäksi korotettiin vuoden 1962
12535: maan 1 päivänä tammikuuta 1991, ja sillä jälkeen aikaisemman maankäyttölainsäädän-
12536: kumottiin maatilalaki (188/77). Maatilalailla nön sekä porotilalain nojalla myönnettyjen
12537: puolestaan kumottiin aikaisempi maankäyttö- lainojen sekä niiden nojalla syntyneiden myyn-
12538: lainsäädäntö. Porotilalaki (590/69) on kumottu tihintasaamisten korkoa. Asiakkaan maksama
12539: 1 päivänä maaliskuuta 1990 voimaan tulleella korko nousi kuitenkin vähintään 4 prosenttiin.
12540: porotalouslailla (161/90). Toisella kerralla korotettiin pelkästään maa-
12541: Muutettaessa edellä mainitun kumotun lain- tilalain mukaisten korkotukilainojen korkoa.
12542: säädännön nojalla myönnettyjen lainojen tai Peruskoron prosenttiyksikön nousun vaikutus
12543: sen nojalla syntyneiden myyntihintasaamisten korkotukilainoihin puolitettiin viljelijöiden ja
12544: korkoja muutokset on tehty muuttamalla maa- valtion kesken siten, että maatilalain mukaisten
12545: seutuelinkeinolakia. korkotukilainojen korko nousi 0,5 prosenttiyk-
12546: Viljelijän maksaman koron suuruus kysy- siköllä.
12547: myksessä olevista lainoista on ollut säädettynä Korotettujen korkojen vaihteluväliksi tuli
12548: laissa, ja se on periaatteessa koko laina-ajan 4-9 prosenttia.
12549: kiinteä. Laissa on kuitenkin ollut valtuutus
12550: lailla korottaa vuotuinen korko enintään vas-
12551: taaviin tarkoituksiin annetuista ensisijaisista 2. Nykytila
12552: kiinnityslainoista yleisesti perittävän koron
12553: suuruiseksi. Peruskoron laskun johdosta tehty lainmuu-
12554: Maatilalain mukaisten jo myönnettyjen ja tos, joka koskee maatilatalouden kehittämisra-
12555: nostettujen lainojen korkoja on muutettu kah- haston varoista myönnettyjen valtionlainojen
12556: della eri maaseutuelinkeinolain muutoksella. sekä maatilalain 67 §:ssä tarkoitettujen korko-
12557: Kummallakin kerralla korkoja korotettiin pe- tukilainojen koron alennusta 1 prosenttiyksi-
12558: ruskoron nousun johdosta. Ensimmäisellä ker- köllä, on hyväksytty 29 päivänä lokakuuta
12559: ralla nousu koski kaikkia maatilalainoja, jotka 1993 ja vahvistettu 3 päivänä joulukuuta 1993.
12560:
12561: 331416N
12562: 2 1993 vp- HE 293
12563:
12564: Lainmuutos tulee voimaan päivänä tammi- tiyksiköllä ja vuosina 1987-1988 myönnetty-
12565: kuuta 1994. jen lainojen ja syntyneiden saamisten korkoa 1
12566: Niistä lainoista, joiden korkoa on korotettu, prosenttiyksiköllä.
12567: edellä mainittu koron alennus 1 prosenttiyksi- Maatilalain mukaisten korkotukilainojen
12568: köllä on rajattu koskemaan vuoden 1982 jäl- korko korotettiin vielä erikseen 0,5 prosent-
12569: keen myönnettyjä maatilalain 67 §:ssä tarkoi- tiyksiköllä.
12570: tettuja lainoja sekä porotilalain nojalla myön- Korkotason alenenemisen vaikutukset on vil-
12571: nettyjä valtionlainoja ja syntyneitä myyntihin- jelijöiden kannalta ollut tarkoituksenmukaisin-
12572: tasaamisia samoin kuin vuoden 1988 jälkeen ta kohdistaa niihin lainoihin, joiden yksittäiset
12573: syntyneitä maatilalain mukaisia lainoja. pääomat ovat suurimmat. Toisaalta koko lai-
12574: Peruskoron alenemisen johdosta valtion ta- nakannan koron alennukseen ei ole perustei-
12575: loudellinen tilanne antoi myöten alentaa vilje- ta.
12576: lijöiden maksamaa korkoa, mikäli koron alen- Esityksessä ehdotetaan sen vuoksi maaseu-
12577: nus rajattiin edellä selostetuin tavoin. Kysei- tuelinkeinolakia muutettavaksi siten, että ne
12578: seen lainmuutokseen johtaneen hallituksen esi- vuosina 1962-1982 myönnettyjen lainojen ko-
12579: tyksen (HE 204/1993 vp) tarkoituksena oli rot, joita on korotettu 28 päivänä kesäkuuta
12580: jatkaa ennen vuotta 1983 myönnettyjen laino- 1991 ja 8 päivänä toukokuuta 1992 annetuilla
12581: jen ja syntyneiden myyntihintasaamisten kor- laeilla, perittäisiin edelleen sen suuruisina kuin
12582: kojen perimistä sen suuruisina, millaisiksi ne oli ne olivat 31 päivänä lokakuuta 1993.
12583: edellä selostetuilla kahdella lainmuutoksella
12584: korotettu. Muutettu maaseutuelinkeinolain
12585: 59 a § ( /93), joka tulee voimaan 1 päivänä 4. Asian valmistelu
12586: tammikuuta 1994, on kuitenkin kirjoitettu si-
12587: ten, että ennen vuotta 1993 myönnettyjen Esitys on valmisteltu maa- ja metsätalousmi-
12588: lainojen ja syntyneiden myyntihintasaamisten nisteriössä virkatyönä.
12589: korkojen korotus on määräaikainen ja lakkaa
12590: 31 päivänä lokakuuta 1993. Sen jälkeen 1
12591: päivästä marraskuuta 1993 alkaen kyseisten 5. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
12592: lainojen ja saamisten korot palautuvat tasolle, set
12593: jolla ne olivat 30 päivänä kesäkuuta 1991
12594: ennen ensimmäistä korotusta. Tämä merkitsee Esityksessä tarkoitettujen maatilatalouden
12595: 2,5 prosenttiyksikön koronalennusta 1 päivästä kehittämisrahastosta myönnettyjen maatilalain
12596: marraskuuta 1993 alkaen. Koska muutos ei ole mukaisten lainojen pääoma oli 31 päivänä
12597: vielä voimassa, peritään edellä mainituista lai- joulukuuta 1992 yhteensä noin 1 276 miljoonaa
12598: noista ja saamisista edelleen lain ( /93) voi- markkaa, porotilalain mukaisten noin 3 miljoo-
12599: maantuloon asti korotettua korkoa. naa markkaa ja maankäyttölainsäädännön mu-
12600: kaisten lainojen noin 119 miljoonaa markkaa.
12601: Esityksessä tarkoitettujen valtion myyntihin-
12602: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset tasaamisten pääoma oli vuoden 1992 lopussa
12603: ehdotukset noin 147 miljoonaa markkaa.
12604: Esityksessä ehdotetun lain hyväksyminen py-
12605: Korotettaessa ennen vuotta 1984 myönnet- syttäisi maatilatalouden kehittämisrahaston
12606: tyjen lainojen korkoja 2,5 prosenttiyksiköllä korkotulot kysymyksessä olevien ennen vuotta
12607: tavoitteena oli saattaa näiden lainojen korot 1983 myönnettyjen lainojen osalta ennallaan.
12608: lähemmäksi yleistä korkotasoa. Kyseisten tuet- Jollei lakiehdotusta hyväksytä, korkotulot ale-
12609: tujen luottojen korkotaso oli jäänyt suhteetto- nevat noin 41 miljoonalla markalla vuosittain.
12610: man alhaiseksi verrattuna yleiseen korko- Ennen vuotta 1983 myönnettyjen maatilalain
12611: tasoon. Alimmillaan niiden korko oli 1,0 pro- ja aikaisemman maankäyttölainsäädännön mu-
12612: senttia ja keskimäärin noin 4,6 prosenttia. kaisten korkotukilainojen pääoma oli 31 päi-
12613: Vuoden 1983 jälkeen uusista maatilalainoista vänä joulukuuta 1992 noin 316 miljoonaa
12614: on jo peritty korkeampia korkoja. Sen vuoksi markkaa. Näiden lainojen korkohyvitysmenot
12615: vuosina 1984---1986 myönnettyjen lainojen ja säilyisivät ennallaan. Jollei lakiehdotusta hy-
12616: syntyneiden myyntihintasaamisten korkoja ko- väksytä, valtion korkohyvitysmenot lisääntyvät
12617: rotettiin vuonna 1991 ainoastaan 1,5 prosent- noin 8 miljoonalla markalla.
12618: 1993 vp - HE 293 3
12619:
12620: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
12621:
12622: 1. Lakiehdotus 1alain, kolttien maanjärjestelylain (593/69) ja
12623: eräiden kolttien asuttamisesta annetun lain
12624: 59 a §. Eräiden aikaisemman lainsäädännön (273/55) mukaisista valtionlainoista ja myynti-
12625: mukaisten saamisten korot. Pykälässä sellaisena hintasaamisista sekä ennen vuotta 1992 myön-
12626: kuin se on voimassa vuoden 1993 loppuun netyistä luontaiselinkeinolain (610/84) ja kolt-
12627: säädetään aikaisemmin myönnettyjen lainojen talain (611184) mukaisista valtionlainoista ja
12628: ja valtion myyntihintasaamisten koron korot- myyntihintasaamisista samoin kuin maatilalain
12629: tamisesta. Pykälä lisättiin lakiin 28 päivänä mukaisista korkotukilainoista peritään 1 päi-
12630: kesäkuuta 1991 annetulla lailla ja se tuli voi- västä marraskuuta 1993 alkaen 1,0 prosenttiyk-
12631: maan 1 päivänä heinäkuuta 1991. Siinä koro- sikköä alhaisempaa korkoa kuin niistä perittiin
12632: tettiin maatilalain 69 §:ssä tarkoitettujen val- 31 päivänä lokakuuta 1993 tai ilman myönnet-
12633: tionlainojen ja myyntihintasaamisten, maan- tyjä lykkäyksiä olisi peritty.
12634: käyttölainsäädännön ja porotilalain mukaisten Pykälän 2 momenttia ehdotetaan muutetta-
12635: lainojen ja myyntihintasaamisten sekä maatila- vaksi siten, että sen mukaan ne 1 momentissa
12636: lain mukaisten korkotukilainojen korkoa siten, mainittujen lainojen ja myyntihintasaamisten
12637: että vuosina 1963-1983 syntyneistä saamisista korot, joita 2 momentissa ei alenneta, peritään
12638: ja myönnetyistä lainoista perittiin 2,5 prosent- edelleen sen suuruisina kuin ne olivat 31
12639: tiyksikköä, vuosina 1984-1986 syntyneistä päivänä lokakuuta 1993.
12640: saamisista ja myönnetyistä luotoista 1,5 pro-
12641: senttiyksikköä ja 1987-1988 syntyneistä saa-
12642: misista ja myönnetyistä lainoista yhtä prosent- 2. Voimaantulo
12643: tiyksikköä aikaisempaa korkeampaa vuotuista
12644: korkoa. Korko korotettiin kuitenkin vähintään Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan paiva-
12645: 4 prosenttiin. Korotus ei koskenut irtaimisto- nä tammikuuta 1994 eli samana päivänä kuin 3
12646: lainoja. päivänä joulukuuta 1993 annettu lainmuutos.
12647: Maatilalain mukaisten korkotukilainojen Koska ehdotetun lain tarkoituksena on edellä
12648: korkoa korotettiin lisäksi 0,5 prosenttiyksiköllä mainitusta lainmuutoksesta huolimatta pysyt-
12649: 8 päivänä toukokuuta 1992 annetulla lailla, tää eräät korot sen suuruisina kuin ne olivat 31
12650: joka tuli voimaan 11 päivänä toukokuuta 1992. päivänä lokakuuta 1993, lakia sovellettaisiin jo
12651: Pykälää on 2 päivänä joulukuuta 1993 an- 1 päivästä marraskuuta 1993.
12652: netulla lailla, joka tulee voimaan 1 päivänä
12653: tammikuuta 1994, muutettu siten, että vuoden Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
12654: 1982 jälkeen myönnetyistä maatila- ja poroti- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
12655: 4 1993 vp- HE 293
12656:
12657: Laki
12658: maaseutuelinkeinolain 59 a §:n muuttamisesta
12659:
12660: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12661: muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun maaseutuelinkeinolain (1295/90) 59 a §:n 2
12662: momentti, sellaisena kuin se on 3 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa ( /93), seuraavasti:
12663: 59 a§ myönnettyjä lykkäyksiä perittäisiin, 31 päivänä
12664: Eräiden aikaisemman lainsäädännön mukaisten lokakuuta 1993, alennetaan 1,0 prosenttiyksi-
12665: saamisten korot köllä 1 päivästä marraskuuta 1993 alkaen.
12666: Korkoa ei kuitenkaan alenneta alle 3,5 prosen-
12667: Sitä vuotuista korkoa, jota vuoden 1982 tin. Muiden 1 momentissa tarkoitettujen laino-
12668: jälkeen myönnetyistä maatila- ja porotilalain, jen ja myyntihintasaamisten korot peritään
12669: kolttien maanjärjestelylain ja eräiden kolttien edelleen sen suuruisina kuin ne olivat 31
12670: asuttamisesta annetun lain mukaisista valtion- päivänä lokakuuta 1993.
12671: lainoista ja myyntihintasaamisista samoin kuin
12672: niistä luontaiselinkeino- ja kolttalain mukaisis-
12673: ta valtionlainoista ja myyntihintasaamisista, Tämä laki tulee voimaan pa1vana
12674: joihin luontaiselinkeinolain 30 §:n nojalla on kuuta 199 , ja sitä sovelletaan päi-
12675: sovellettu maatilalakia, sekä maatilalain mu- västä marraskuuta 1993.
12676: kaisista korkotukilainoista peritään, tai ilman
12677:
12678: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1993
12679:
12680:
12681: Tasavallan Presidentti
12682: MAUNO KOIVISTO
12683:
12684:
12685:
12686:
12687: Maa- ja metsätalousministeri Martti Pura
12688: 1993 vp - HE 293 5
12689:
12690: Liite
12691:
12692:
12693: Laki
12694: maaseutuelinkeinolain 59 a §:n muuttamisesta
12695:
12696: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12697: muutetaan 28 päivänä joulukuuta 1990 annetun maaseutuelinkeinolain (1295/90) 59 a §:n 2
12698: momentti, sellaisena kuin se on 3 päivänä joulukuuta 1993 annetussa laissa ( /93), seuraavasti:
12699:
12700: Voimassa oleva laki Ehdotus
12701:
12702: 59 a § 59 a §
12703: Eräiden aikaisemman lainsäädännön Eräiden aikaisemman lainsäädännön
12704: mukaisten saamisten korot mukaisten saamisten korot
12705:
12706: Sitä korkoa, jota vuoden 1982 jälkeen myön- Sitä vuotuista korkoa, jota vuoden 1982
12707: netyistä maatila- ja porotilalain, kolttien maan- jälkeen myönnetyistä maatila- ja porotilalain,
12708: järjestelylain ja eräiden kolttien asuttamisesta kolttien maanjärjestelylain ja eräiden kolttien
12709: annetun lain mukaisista valtionlainoista ja asuttamisesta annetun lain mukaisista valtion-
12710: myyntihintasaamisista samoin kuin niistä luon- lainoista ja myyntihintasaamisista samoin kuin
12711: taiselinkeino- ja kolttalain mukaisista valtion- niistä Juontaiselinkeino- ja kolttalain mukaisis-
12712: lainoista ja myyntihintasaamisista, joihin luon- ta valtionlainoista ja myyntihintasaamisista,
12713: taiselinkeinolain 30 §:n nojalla on sovellettu joihin luontaiselinkeinolain 30 §:n nojalla on
12714: maatilalakia, sekä maatilalain mukaisista kor- sovellettu maatilalakia, sekä maatilalain mu-
12715: kotukilainoista peritään, tai ilman myönnettyjä kaisista korkotukilainoista peritään, tai ilman
12716: Jykkäyksiä perittäisiin, 31 päivänä Jokakuuta myönnettyjä lykkäyksiä perittäisiin, 31 päivänä
12717: 1993, alennetaan 1,0 prosenttiyksiköllä 1 päi- lokakuuta 1993, alennetaan 1,0 prosenttiyksi-
12718: västä marraskuuta 1993 alkaen. Korkoa ei köllä 1 päivästä marraskuuta 1993 alkaen.
12719: kuitenkaan alenneta alle 3,5 prosentin. Korkoa ei kuitenkaan alenneta alle 3,5 prosen-
12720: tin. Muiden 1 momentissa tarkoitettujen lainojen
12721: ja myyntihintasaamisten korot peritään edelleen
12722: sen suuruisina kuin ne olivat 31 päivänä loka-
12723: kuuta 1993.
12724:
12725:
12726: Tämä laki tulee voimaan päivänä
12727: kuuta 199 , ja sitä sovelletaan 1 päivästä mar-
12728: raskuuta 1993.
12729: 1993 vp -HE 294
12730:
12731:
12732:
12733:
12734: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtioneuvoston oikeu-
12735: desta luovuttaa Karttakeskuksen hallinnassa oleva omaisuus perus-
12736: tettavalle valtionyhtiölle annetun lain 4 §:n muuttamisesta
12737:
12738:
12739:
12740:
12741: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12742:
12743: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi valtion Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
12744: toissijaisen vastuun jäämisestä voimaan Kart- den 1994 alusta.
12745: takeskuksen liikelaitosaikana rahoituslaitoksis-
12746: ta otetuille lainoille.
12747:
12748:
12749:
12750:
12751: PERUSTELUT
12752:
12753: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset 2. Esityksen taloudelliset
12754: vaikutukset
12755: Valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa Kart- Esityksellä sellaisenaan ei ole välittömiä ta-
12756: takeskuksen hallinnassa oleva omaisuus perus- loudellisia vaikutuksia muutoin kuin siinä ta-
12757: tettavalle valtionyhtiölle annetun lain (966/93) pauksessa, että yhtiö ei kykene vastaamaan
12758: 4 §:n mukaan yhtiö vastaa niistä velka-, han- Karttakeskuksen liikelaitosaikana rahoituslai-
12759: kinta- ja toimitussopimuksista sekä muista sen toksista otetuista lainoista.
12760: kaltaisista sitoumuksista, joihin Karttakeskus
12761: on toiminta-aikanaan sitoutunut. Jos Kartta-
12762: keskuksen sopijapuoli ei sopimuskumppanin 3. Asian valmistelu
12763: vaihtamista hyväksy, korvaa yhtiö valtiolle sen, Esitys on valmisteltu virkatyönä maa- ja
12764: mitä valtio Karttakeskuksen sitoumusten joh- metsätalousministeriössä.
12765: dosta mahdollisesti joutuu korvaamaan. Kart-
12766: takeskuksen velkojien kannalta on tarpeen, että 4. Voimaantulo
12767: valtion toissijainen vastuu liikelaitosaikana ra-
12768: hoituslaitoksista otetuille lainoille jää voimaan. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päivä-
12769: Tämän vuoksi ehdotetaan lain 4 §:ään lisättä- nä tammikuuta 1994.
12770: väksi säännös valtion toissijaisen vastuun voi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
12771: maan jäämisestä edellä tarkoitetuille lainoille. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
12772:
12773:
12774:
12775:
12776: 331357Z
12777: 2 1993 vp - HE 294
12778:
12779: Laki
12780: valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa Karttakeskuksen hallinnassa oleva omaisuus perustettavalle
12781: valtionyhtiölle annetun lain 4 §:n muuttamisesta
12782:
12783: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12784: lisätään valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa Karttakeskuksen hallinnassa oleva omaisuus
12785: perustettavalle valtionyhtiölle 19 päivänä marraskuuta 1993 annetun lain (966/93) 4 §:ään uusi 2
12786: momentti seuraavasti:
12787: 4§
12788: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
12789: Valtion toissijainen vastuu lainoista, jotka kuuta 1994.
12790: Karttakeskus liikelaitoksena on ottanut rahoi-
12791: tuslaitoksista, jää voimaan.
12792:
12793:
12794: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1993
12795:
12796:
12797: Tasavallan Presidentti
12798: MAUNO KOIVISTO
12799:
12800:
12801:
12802:
12803: Maa- ja metsätalousministeri Martti Pura
12804: 1993 vp -HE 294 3
12805:
12806: Liite
12807:
12808:
12809:
12810:
12811: Laki
12812: valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa Karttakeskuksen hallinnassa oleva omaisuus perustettavalle
12813: valtionyhtiölle annetun lain 4 §:n muuttamisesta
12814:
12815: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12816: lisätään valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa Karttakeskuksen hallinnassa oleva omaisuus
12817: perustettavalle valtionyhtiölle 19 päivänä marraskuuta 1993 annetun lain (966/93) 4 §:ään uusi 2
12818: momentti seuraavasti:
12819: Voimassa oleva laki Ehdotus
12820:
12821: 4§
12822:
12823: Valtion toissijainen vastuu lainoista, jotka
12824: Karttakeskus liikelaitoksena on ottanut rahoitus-
12825: laitoksista, jää voimaan.
12826:
12827: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
12828: kuuta 1994.
12829: 1993 vp -HE 295
12830:
12831:
12832:
12833:
12834: Hallituksen esitys Eduskunnalle tilintarkastuslaiksi ja eräiksi
12835: siihen liittyviksi laeiksi
12836:
12837:
12838:
12839:
12840: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12841:
12842: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi tilintar- Lailla pyritään lisäämään julkisen vallan
12843: kastuslaki. Lainsäädännön rakennetta ehdote- tehtäviä tilintarkastusjärjestelmän yleisessä ke-
12844: taan muutettavaksi siten, että kirjanpitovelvol- hittämisessä, ohjaamisessa ja valvonnassa. Ti-
12845: listen yhteisöjen ja säätiön tilintarkastusta ja lintarkastajien hyväksyminen ja valvonta toteu-
12846: tilintarkastajaa koskisi yksi yleislaki. Laki kor- tettaisiin edelleen kauppakamarijärjestön ja
12847: vaisi pääosin osakeyhtiölain sekä muiden yh- valtion yhteistyönä. Kauppakamarijärjestön
12848: teisöjä koskevien lakien ja säätiölain vastaavat hyväksymät tilintarkastajat rekisteröitäisiin
12849: säännökset. Lakia sovellettaisiin myös muuhun kauppa- ja teollisuusministeriössä pidettävään
12850: toimintaan, joka on laissa tai asetuksessa sää- rekisteriin. Ministeriön yhteydessä toimivan ti-
12851: detty tiEntarkastajan tehtäväksi. Lakiin otettai- lintarkastajajärjestelmän valvontalautakunnan
12852: siin myös säännökset, jotka johtuvat Euroopan tehtäviä täsmennettäisiin. Lautakunnan nimi
12853: yhteisöjen tilintarkastusta koskevien direktiivi- muuttuisi valtion tilintarkastuslautakunnaksi.
12854: en aiheuttamasta harmonisointitarpeesta. Lail- Tilintarkastajien ammattikunnan omilla suosi-
12855: la pyritään lisäämään yhdenmukaisuutta ja tuksilla olisi keskeinen asema hyvän tilintarkas-
12856: vahvistamaan erityisesti yhteisön ja säätiön tustavan luomisessa.
12857: sidosryhmien luottamusta tilintarkastukseen. Tilintarkastajan hyväksymistä koskevaan
12858: Tilintarkastajana toimivalla henkilöllä tai muutoksenhakuun ehdotetaan muutoksia. Hy-
12859: tilintarkastusyhteisöllä tulisi olla ehdotetussa väksymisen peruuttamisesta päättäisi kauppa-
12860: laissa säädetty yleinen kelpoisuus. Laki koskisi kamarijärjestön esityksestä valtion tilintarkas-
12861: sekä kauppakamarijärjestön hyväksymiä KHT- tuslautakunta. Päätökseen voitaisiin hakea
12862: ja HTM-tilintarkastajia ja -yhteisöjä että muita muutosta korkeimmalta hallinto-oikeudelta.
12863: tilintarkastajia. Sen lisäksi, mitä muualla laissa Esityksessä ehdotetaan lisäksi tehtäväksi
12864: säädetään velvollisuudesta valita tilintarkasta- kymmeneen voimassa olevaan yhteisöjä koske-
12865: ja, ehdotetaan, että hyväksytyn tilintarkastajan viin lakeihin ja säätiölakiin lähinnä teknisiä
12866: valintavelvollisuutta laajennetaan yhteisön ja muutoksia, jotka ovat seurausta ehdotetun
12867: säätiön taseen loppusumman, liikevaihdon ja tilintarkastuslain säätämisestä. Yhteisöjä kos-
12868: työntekijämäärän suuruuden mukaan. keviin lakeihin ja säätiölakiin jäisivät kuitenkin
12869: Laissa olisivat säännökset tilintarkastusme- säännökset muun muassa tilintarkastajan valit-
12870: nettelystä voimassa olevan osakeyhtiölain peri- semisesta, erityiskelpoisuudesta, lukumäärästä
12871: aatteiden mukaisesti. Lailla pyritään kehittä- ja toimikaudesta.
12872: mään tilintarkastajien raportointia ja täsmen- Esitys liittyy eräin osin Euroopan talousalu-
12873: tämään tilintarkastusmenettelyä. TiEntarkasta- eesta tehtyyn sopimukseen (ETA-sopimus).
12874: ja olisi velvollinen noudattamaan hyvää tilin- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan mah-
12875: tarkastustapaa. Tämä velvollisuus koskisi myös dollisimman pian sen jälkeen kun ne on hyväk-
12876: konsultti- tai muuta vastaavaa toimintaa, jota sytty ja vahvistettu. Tilintarkastuslain kaksi
12877: hyväksytty tilintarkastaja harjoittaa tässä omi- lainkohtaa, joissa mainitaan Euroopan talous-
12878: naisuudessaan. Lakiin sisältyisivät säännökset alue, tulevat kuitenkin voimaan asetuksella
12879: tiEntarkastajan riippumattomuudesta ja esteelli- säädettävänä ajankohtana.
12880: syydestä sekä vahingonkorvausvelvollisuudesta.
12881:
12882:
12883:
12884: 330916U
12885: 2 1993 vp- HE 295
12886:
12887:
12888:
12889:
12890: SISÄLLYSLUETTELO
12891:
12892: Sivu Sivu
12893: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .. 2 luku. Tilintarkastajien hyväksyminen ja
12894: rekisteröinti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12895: YLEISPERUSTELUT...................... 4 3 luku. Velvollisuus toimituttaa tilintar-
12896: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 kastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12897: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . 4 4 luku. Tilintarkastuksen sisältö . . . . . . . . 29
12898: Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 luku. Tilimarkastajaa koskevat muut
12899: Kelpoisuusvaatimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12900: Tilintarkastajien hyväksyminen . . . . . . . . . 4 6 luku. Ohjaus, kehittäminen ja valvonta . 41
12901: Valvonta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 luku. Erinäiset säännökset . . . . . . . . . . . 46
12902: Muutoksenhaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8 luku. Voimaantulo-ja siirtymäsäännök-
12903: Hyvä tilintarkastustapa . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
12904: Riippumattomuus ja esteellisyys . . . . . . . . 6 1.2. Osakeyhtiölaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
12905: Tilintarkastus osakeyhtiössä . . . . . . . . . . . . 6 1.3. Asunto-osakeyhtiölaki . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
12906: 1.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomainen 1.4. Osuuskuntalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
12907: lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.5. Laki avoimesta yhtiöstä ja kommandiit-
12908: Tilintarkastusta koskevat EY:n direktiivit 7 tiyhtiöstä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12909: Tutkintotodistusdirektiivi . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.6. Yhdistyslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
12910: Tilanne eräissä muissa maissa . . . . . . . . . . 9 1.7. Säätiölaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
12911: 1.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1.8. Sijoitusrahastolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
12912: 1.9. Laki arvopaperinvälitysliikkeistä . . . . . . . 55
12913: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 13 1.10. Vakuutuskassalaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
12914: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi 13 1.11. Henkilöstörahastolaki . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
12915: 2.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . 56
12916: Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
12917: Tilintarkastajien hyväksyminen ja rekiste-
12918: röinti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
12919: Velvollisuus toimittaa tilintarkastus . . . . . 14 1. Tilintarkastuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
12920: Tilintarkastuksen sisältö . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12921: Tilintarkastajan riippumattomuus . . . . . . . 15 2. Laki osakeyhtiölain muuttamisesta . . . . . . . . . . 67
12922: Ohjaus, kehittäminen ja valvonta . . . . . . . 16 3. Laki asunto-osakeyhtiölain muuttamisesta . . . . 68
12923: Muutoksenhaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12924: Rangaistussäännös ja vahingonkorvausvel- 4. Laki osuuskuntalain muuttamisesta . . . . . . . . . . 70
12925: vollisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5. Laki avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiös-
12926: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 tä annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . 71
12927: 4. Asian nlmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6. Laki yhdistyslain 38 ja 39 §:n muuttamisesta . 72
12928: 4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . 17 7. Laki säätiölain 12 ja 12a §:n muuttamisesta . . 72
12929: Eduskunnan lausumat ja muut kannanotot 17
12930: Valmisteluelimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 8. Laki sijoitusrahastolain muuttamisesta . . . . . . . 73
12931: 4.2. Lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 9. Laki arvopaperinvälitysliikkeistä annetun lain
12932: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . 18 14 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
12933: 5.1. Riippuvuus muista esityksistä . . . . . . . . . . . 18 10. Laki vakuutuskassalain muuttamisesta . . . . . . . 74
12934: 5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista 18 11. Laki henkilöstörahastolain muuttamisesta . . . . 75
12935: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 19 LIITE 1................................... 77
12936: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
12937: 1.1. Tilintarkastuslaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2. Laki osakeyhtiölain muuttamisesta . . . . . . . . . . 77
12938: 1 luku. Yleiset säännökset . . . . . . . . . . . . . 19 3. Laki asunto-osakeyhtiölain muuttamisesta . . . . 83
12939: 1993 ''P - HE 295 3
12940:
12941: Sivu Sivu
12942:
12943: 4. Laki osuuskuntalain muuttamisesta . . . . . . . . . . 88 10. Laki vakuutuskassalain muuttamisesta 102
12944: 5. Laki avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiös- II. Laki henkilöstörahastolain muuttamisesta . . . 106
12945: tä annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . 92
12946: 6. Laki yhdistyslain 38 ja 39 §:n muuttamisesta 96 LIITE 2 .................................. 109
12947: 7. Laki säätiölain 12 ja 12a §:n muuttamisesta . . 97 Yhteisöjen ja säätiöiden Jukumäärät Suomessa tilin-
12948: 8. Laki sijoitusrahastolain muuttamisesta . . . . . . . 98 tarkastuslain 11 ja 12 §:n mukaan jaoteltuina . . . . 109
12949: 9. Laki arvopaperinvälitysliikkeistä annetun lain
12950: 14 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
12951: 4 1993 vp - HE 295
12952:
12953: YLEISPERUSTELUT
12954:
12955: 1. Nykytila Tietyn rajan ylittävien yhteisöjen osalta tilin-
12956: tarkastajan kelpoisuuteen kohdistuu lainsää-
12957: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö dännössä tiukempia vaatimuksia. Osakeyhtiö-
12958: lain 10 luvun 4 §:n mukaan yhtiössä, jossa
12959: Yleistä sidottu oma pääoma on enemmän kaksi mil-
12960: joonaa markkaa, tulee vähintään yhden yhtiö-
12961: Tilintarkastuksen merkitys on lisääntynyt kokokouksen valitseman tilintarkastajan olla
12962: yritystoiminnan omistuksen hajautuessa sekä Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy-
12963: omistuksen ja yrityksen johdon eriytyessä toi- väksymä tiEntarkastaja eli KHT- tai HTM-
12964: sistaan. Kun kaikki osakkaat tai muut omista- tilintarkastaja tai tilintarkastusyhteisö eli
12965: jat eivät voi valvoa henkilökohtaisesti pääoma- KHT- tai HTM-yhteisö. Näistä käytetään
12966: sijoitustaan yrityksessä, erillisen erityistä luot- yleisnimitystä hyväksytty tilintarkastaja. Mikäli
12967: tamusta nauttivan valvontaelimen, tilintarkas- yhtiön osakkeita ja velkakirjoja noteerataan
12968: tajan, käyttö on lisääntynyt. TiEntarkastus arvopaperipörssissä tai jos yhtiön palveluksessa
12969: lisää myös yleistä luotettavuutta talouselämää on kahden viimeksi kuluneen tilikauden aikana
12970: kohtaan. Tilintarkastuksella on merkitystä ve- ollut keskimäärin yli 500 henkeä, vähintään
12971: ronsaajille, luotonantajille ja tavarantoimittajil- yhden yhtiökokouksen valitseman tilintarkasta-
12972: le sekä muille sidosryhmille. Toimiva tilintar- jan tulee olla KHT -tilintarkastaja tai KHT-
12973: kastusjärjestelmä takaa osaltaan myös yritys- yhteisö.
12974: toiminnan kansainvälisen luottamuksen säily- Osuuskuntalain 88 §:ssä säädetään, että
12975: misen. osuuskunnan sidotun pääoman ollessa yli mil-
12976: Laintasoisia säännöksiä tilintarkastuksesta joona markkaa tai mikäli sen palveluksessa on
12977: on eri aikoina voimaan saatetussa yhteisö- ja kahden viimeksi kuluneen tilikauden aikana
12978: säätiölainsäädännössä. Tällaisia säännöksiä si- ollut keskimäärin yli kaksisataa henkilöä tai
12979: sältyi ensimmäisen kerran vuonna 1955 voi- osuuskunnalla on sijoitusosuuspääoma, on vä-
12980: maan tulleeseen osuuskuntalainsäädäntöön. hintään yhden tilintarkastajan oltava hyväksyt-
12981: Osakeyhtiöitä koskevaan lainsäädäntöön sisäl- ty tilintarkastaja.
12982: lytettiin vastaavia säännöksiä vuonna 1980 Avoimesta ja kommandiittiyhtiöstä annetun
12983: voimaan tulleen uudistuksen yhteydessä. Kaup- lain 10 luvun 2 §:n 2 momentissa säädetään,
12984: pakamarijärjestö on hyväksynyt tilintarkastajia että vähintään yhden tiEntarkastajan tulee olla
12985: vuodesta 1924. Tilintarkastajajärjestelmän val- hyväksytty tilintarkastaja, jos yhtiön palveluk-
12986: vontaa koskevat säännökset sisällytettiin lain- sessa on kahden viimeksi kuluneen tilikauden
12987: säädäntöön vasta 1980-luvun alkupuolella. aikana ollut keskimäärin yli 50 henkilöä.
12988: Voimassa olevassa lainsäädännössä on sään- Hyväksytyn tilintarkastajan käyttövelvolli-
12989: nöksiä lähinnä velvollisuudesta suorittaa tilin- suus voi seurata myös osakeyhtiön yhtiöjärjes-
12990: tarkastus, hyväksytyn tilintarkastajan käytöstä tyksen, osuuskunnan sääntöjen tai henkilöyh-
12991: ja esteellisyydestä. tiön yhtiösopimuksen määräyksestä. Säätiössä
12992: tulee säätiölain 12 §:n 2 momentin mukaan
12993: vähintään yhden tiEntarkastajan olla hyväksyt-
12994: Kelpoisuusvaatimukset ty, jollei oikeusministeriö erityisistä syistä
12995: myönnä vaatimuksesta poikkeusta. Pankki- ja
12996: Tilintarkastajan kelpoisuus on yhteisölain- vakuutusyhtiölainsäädännössä on lisäksi erityi-
12997: säädännössä määritelty väljästi. Osakeyhtiölain siä säännöksiä hyväksytyn tiEntarkastajan käy-
12998: 10 luvun 3 §:n mukaan tilintarkastajalla tulee töstä.
12999: olla sellainen laskentatoimen ja taloudellisten
13000: asiain tuntemus ja kokemus kuin yhtiön toi-
13001: minnan laatuun ja laajuuteen katsoen on tar- Tilintarkastajien hyväksyminen
13002: peen tehtävän suorittamiseksi. Vastaavansisäl-
13003: töinen vaatimus on asetettu muussa lainsää- Kauppakamariasetuksen (337/88) mukaan
13004: dännössä, kuten avoimesta ja kommandiittiyh- kauppakamarijärjestön tehtäviin kuuluu muun
13005: tiöstä annetussa laissa (389/88), osuuskuntalais- ohella tilintarkastajien hyväksyminen ja näiden
13006: sa (247/54) sekä pankkilaeissa. toiminnan valvonta sekä ohjesääntöjen vahvis-
13007: 1993 vp - HE 295 5
13008:
13009: taminen. Asetuksen mukaan tilintarkastajien Hyväksyminen lakkaa kuitenkin olemasta voi-
13010: hyväksymistä ja heidän toimintansa valvomista massa sen kalenterivuoden päättyessä, jonka
13011: varten Keskuskauppakamarissa toimii tilintar- aikana tilintarkastaja on täyttänyt 70 vuotta.
13012: kastajalautakunta. Keskuskauppakamari on Kauppakamarijärjestö hyväksyy myös tiEn-
13013: antanut hyväksymissään säännöissä tarkempia tarkastusyhteisöjä vahvistamiensa KHT- ja
13014: määräyksiä lautakunnan tehtävistä ja tilintar- HTM -tilintarkastusyh teisösääntöjen mukaises-
13015: kastajien hyväksymismenettelystä. ti. Edellytyksenä on muun muassa, että yhteisö
13016: Tilintarkastajatutkintoon osallistumisen ylei- on Suomessa rekisteröity ja sen toimialana on
13017: set edellytykset ovat täysi-ikäisyys ja riippu- tilintarkastus ja siihen liittyvä toiminta. Tilin-
13018: mattomuus, itsensä ja omaisuutensa hallitsemi- tarkastusyhteisön hyväksyruiskirja on voimassa
13019: nen sekä tilintarkastajan ammatin edellyttämät toistaiseksi.
13020: henkilökohtaiset ominaisuudet. Lisäksi henki- Vuonna 1993 hyväksyttiin KHT-tutkinnossa
13021: löllä tulee olla sekä tietyntyyppinen peruskou- 31 prosenttia kokeeseen osallistuneista eli 37
13022: lutus että laadultaan ja määrältään riittävä henkilöä. Vastaavasti HTM-tutkinnossa hyväk-
13023: tilintarkastuksen ja laskentatoimen alalla saatu syttiin 29 prosenttia eli 46 henkilöä.
13024: käytännön kokemus, joka käsittää myös pereh- Suomessa on vuonna 1993 517 KHT-tilin-
13025: tymisen tilinpäätöksen laadintaan ja liikkeen- tarkastajaa. KHT-tilintarkastusyhteisöjä on
13026: hallintoon. vuonna 1993 24. Vuonna 1993 HTM-tilintar-
13027: Keskuskauppakamarin tilintarkastajalauta- kastajia on 1230 ja HTM-tilintarkastusyhteisö-
13028: kunta järjestää sekä KHT- että HTM-tutkin- jä 23.
13029: non. Tilintarkastajalautakunta päättää tutkin-
13030: toon osallistuneiden hyväksymisestä tai hyl-
13031: käämisestä. KHT -tilintarkastajatutkinto on
13032: HTM-tilintarkastajatutkintoa laajempi ja vaa-
13033: tivampi. Valvonta
13034: Tilintarkastajaksi voidaan hakemuksesta hy-
13035: väksyä henkilö, jolla on edellytykset harjoittaa Kauppakamariasetuksen 4 §:n 6 kohdan ja
13036: tilintarkastajan ammattia hyväksyttynä tilintar- 13 §:n 1 momentin 5 kohdan mukaan kauppa-
13037: kastajana Keskuskauppakamarin hyväksymien kamarijärjestö valvoo hyväksymiensä tilintar-
13038: tilintarkastajasääntöjen edellyttämällä tavalla. kastajien toimintaa. Käytännössä valvonnasta
13039: Päätöksen KHT-tilintarkastajan hyväksymises- huolehtii Keskuskauppakamarin tilintarkasta-
13040: tä tekee Keskuskauppakamarin tilintarkastaja- jalautakunta (kauppakamarin tilintarkastajava-
13041: lautakunta ja HTM-tilintarkastajan hyväksy- liokunta). Tämä toimielin tutkii tilintarkastajiin
13042: misestä alueellinen kauppakamari. Ennen hy- ja tiEntarkastusyhteisöihin kohdistetut valituk-
13043: väksymistä henkilön on annettava oikeudelle set ja kantelut. Tilintarkastajalautakunta voi
13044: joko KHT- tai HTM-tilintarkastajan vakuutus. ottaa valvonta-asian käsiteltäväkseen myös
13045: Tämän jälkeen tilintarkastajalle annetaan tilin- oma-aloitteisesti.
13046: tarkastajankirja (KHT) tai tiEntarkastajanto- Jos hyväksytty tilintarkastaja on tuottamuk-
13047: distus (HTM). Tämä oikeuttaa ja velvoittaa sellisesti menetellyt sääntöjen tai hyvän tilintar-
13048: hänet käyttämään ammattia harjoittaessaan kastustavan vastaisesti tai menetellyt tavalla,
13049: nimitystä Keskuskauppakamarin hyväksymä joka on omiaan alentamaan ammattikunnan
13050: tilintarkastaja (KHT) tai kauppakamarin hy- arvoa tai muutoin toistuvasti rikkonut velvol-
13051: väksymä tilintarkastaja (HTM). lisuuksiaan hyväksyttynä tilintarkastajana, ti-
13052: TiEntarkastajankirja ja tilintarkastajantodis- lintarkastajalle annettu hyväksyminen on pe-
13053: tus ovat voimassa viisi vuotta kerrallaan, jollei ruutettava. Tämä päätös on julkinen. Jos täl-
13054: hyväksymistä peruuteta tai se muusta syystä lainen menettely on johtunut huolimattomuu-
13055: lakkaa olemasta voimassa sitä ennen. Hyväk- desta tai varomattomuudesta, tilintarkastajalle
13056: syminen uudistetaan hakemuksesta, mikäli ylei- on annettava varoitus. Tämä varoitus voidaan
13057: set ja erityiset edellytykset täyttyvät. Tilintar- antaa myös julkisena. Jos menettely on johtu-
13058: kastajalla on ammattipätevyyden säilyttämisek- nut huolimattomuudesta tai varomattomuudes-
13059: si oltava riittävä määrä riittävän vaativia tilin- ta ja asiaan liittyy lieventäviä asianhaaroja,
13060: tarkastuksia. Lisäksi uudistaminen edellyttää, tilintarkastajalle on annettava huomautus. Ti-
13061: että tiEntarkastajan tulee hankkia ammattipä- lintarkastaja, jonka hyväksyminen on peruutet-
13062: tevyyden säilyttämiseksi tarpeellista koulutusta. tu, voidaan hakemuksesta hyväksyä uudelleen
13063: 6 1993 ''P - HE 295
13064:
13065: aikaisintaan kahden vuoden kuluttua hyväksy- tilintarkastajien riippumattomuuden varmista-
13066: misen voimassaolon päättymisestä. miseksi. Näillä säännöksillä pyritään takaa-
13067: maan tiEntarkastuksen taso ja luotettavuus.
13068: Osakeyhtiölaissa riippumattomuutta on pyritty
13069: Muutoksenhaku edistämään erityisillä 10 luvun 5 §:n esteelli-
13070: Muutoksenhausta on säännöksiä sekä Kes- syyssäännöksillä. Vastaavia säännöksiä on
13071: kuskauppakamarin vahvistamissa tiEntarkasta- myös muissa yhteisölaeissa. Riippumattomuus
13072: jalautakunnan säännöissä että tilintarkastaja- on tilintarkastajan hyväksymisen edellytys Kes-
13073: järjestelmän valvonnasta annetussa laissa kuskauppakamarin hyväksymien KHT- ja
13074: (969/82) ja tilintarkastajajärjestelmän valvonta- HTM-tilintarkastajasääntöjen mukaan. Näissä
13075: lautakunnasta annetussa asetuksessa (43/83). säännöissä on määräyksiä myös esteellisyydes-
13076: Keskuskauppakamarin tilintarkastajalauta- tä. Samoin riippumattomuus pyritään varmis-
13077: kunnalta voidaan hakea muutosta kauppaka- tamaan KHT-yhdistys ry:n hyväksymillä suo-
13078: marin päätökseen, joka koskee HTM-tilintar- situksilla.
13079: kastajatutkintoon hyväksymistä, HTM-tilintar-
13080: kastajaksi tai yhteisöksi hyväksymistä, hyväk-
13081: symisen uusimista, kurinpidollisten sanktioiden Tilintarkastus osakeyhtiössä
13082: käyttämistä valvonta-asiassa tai hyväksymisen
13083: peruuttamista. Useassa yhteisölaissa on samansisältöisiä ti-
13084: Tilintarkastajalautakunnan päätökseen tyy- linpäätöstä ja tilintarkastusta koskevia sään-
13085: tymätön asianosainen voi valittamalla hakea nöksiä kuin osakeyhtiölaissa. Osakeyhtiölain
13086: muutosta valtioneuvoston asettamaita kauppa- 11 luvun tilinpäätöstä koskevat säännökset
13087: ja teollisuusministeriön yhteydessä toimivalta sääntelevät tarkemmin niitä seikkoja, joihin
13088: tilintarkastajajärjestelmän valvontalautakun- tilintarkastajan tulee tarkastuksessaan kiinnit-
13089: nalta. Tämä toimielin valvoo kauppakamarijär- tää huomiota. Tilintarkastusta koskevat osake-
13090: jestön suorittamaan hyväksymiseen perustuvaa yhtiölain 10 luvun säännökset. Kirjanpitolain
13091: tilintarkastajajärjestelmää sekä toimii muutok- 9 §:n mukaan tilikaudelta on laadittava tilin-
13092: senhakuelimenä. Valvontalautakunnan päätös päätös, joka käsittää tuloslaskelman ja taseen.
13093: valitusasioissa on lopullinen. Osakeyhtiölain mukaan osakeyhtiöissä tilin-
13094: päätös käsittää lisäksi toimintakertomuksen
13095: sekä emoyhtiössä konsernitilinpäätöksen. Tilin-
13096: Hyvä tilintarkastustapa päätös tulee tarkastaa hyvän tilintarkastusta-
13097: van edellyttämässä laajuudessa. Tilintarkasta-
13098: Osakeyhtiölain 10 luvun 7 §:ssä säädetään, jan on tehtävä tarkastamaansa tiEnpäätökseen
13099: että tilintarkastajan tulee hyvän tilintarkastus- merkintä, jossa on viitattava tilintarkastusker-
13100: tavan edellyttämässä laajuudessa tarkastaa ti- tomukseen ja erityisesti merkittävä, jos tilintar-
13101: linpäätös ja kirjanpito sekä yhtiön hallinto. kastaja katsoo, ettei tuloslaskelmaa ja tasetta
13102: Tilintarkastustavan käsitteeseen tapaoikeutena ole vahvistettava.
13103: kuuluu se, ettei sitä ole yksityiskohtaisemmin Osakeyhtiön hallituksen on toimintakerto-
13104: normitettu. Hyvän tilintarkastustavan käsite on muksessaan annettava tietoja sellaisista yhtiön
13105: käytännössä muotoutunut tilintarkastajien am- tilan ja sen toiminnan tuloksen arvostelemista
13106: mattikunnan toiminnassa. KHT-yhdistys ry. on varten tärkeistä seikoista, joista ei ole tehtävä
13107: hyväksynyt jäseniä sitovan tilintarkastusalan selkoa tuloslaskelmassa tai taseessa. Toiminta-
13108: suosituksen, jossa kuvataan hyvän tilintarkas- kertomuksessa on myös annettava tietoja yh-
13109: tustavan sisältö. Keskuskauppakamarin vahvis- tiön kannalta olennaisista tapahtumista, vaikka
13110: tamien tiEntarkastajasääntöjen mukaan tilin- ne olisivatkin tapahtuneet tilikauden päättymi-
13111: tarkastajan tulee toimiessaan noudattaa hyvää sen jälkeen. Tilintarkastaja tarkastaa, että toi-
13112: tilintarkastustapaa ja hyväksyttyjä tilintarkas- mintakertomus sisältää osakeyhtiölain edellyt-
13113: tajia koskevia Keskuskauppakamarin sääntöjä tämät tiedot. Tilintarkastajan on annettava
13114: ja määräyksiä. tarkastuskertomuksessaan muistutus, mikäli
13115: yhtiön hallituksen jäsen, toimitusjohtaja tai
13116: Riippumattomuus ja esteellisyys hallintoneuvoston jäsen on syyllistynyt tekoon
13117: tai laiminlyöntiin, josta saattaa seurata vahin-
13118: Yhteisölainsäädännössä on säännöksiä myös gonkorvausvelvollisuus. Muistutus on myös
13119: 1993 Y)l - HE 295 7
13120:
13121: annettava, mikäli toimielimet ovat muutoin uusia vaatimuksia tilintarkastuksen toimittami-
13122: rikkoneet osakeyhtiölakia tai yhtiöjärjestystä. selle, luotettavuudelle ja riittävyydelle. Tarve
13123: Kun tilintarkastus on suoritettu, tilintarkas- yhdenmukaistaa tilintarkastajia ja tilintarkas-
13124: tajan tulee tehdä siitä tilinpäätökseen merkintä, tusmenettelyä koskevia määräyksiä lisääntyy.
13125: jossa viitataan tilintarkastuskertomukseen. Jos Luottamusta tilintarkastajajärjestelmään pyri-
13126: tiEntarkastaja katsoo, että tuloslaskelmaa tai tään lisäämään yhteisillä tilintarkastajien hy-
13127: tasetta taikka emoyhtiössä konsernituloslaskel- väksymista koskevilla säännöksillä.
13128: maa tai tasetta ei ole vahvistettava, on hänen Euroopan integraatiokehitys korostaa entistä
13129: tehtävä siitä merkintä. Tilintarkastajan on kul- täsmällisemmän ja luotettavamman tilinpää-
13130: takin tilikaudelta annettava yhtiökokoukselle tösinformaation saamista. Tilintarkastusta kos-
13131: tilintarkastuskertomus. Kertomus on luovutet- kevan lainsäädännön harmonisointi on osa
13132: tava vhtiön hallitukselle viimeistään kaksi viik- sisämarkkinoiden toteuttamista. Euroopan ta-
13133: koa ~nnen varsinaista yhtiökokousta. Tilintar- lousalueesta tehdyn sopimuksen (ETA-sopi-
13134: kastuskertomus sisältää lausunnon siitä, onko mus) sopimusmääräykset merkitsevät, että
13135: tilinpäätös laadittu voimassa olevien säännös- Suomen ja muiden Euroopan vapaakauppalii-
13136: ten mukaisesti. Jollei tilinpäätöksessä ole an- ton jäsenmaiden (EFTA-maat) tulee sopeuttaa
13137: nettu lainmukaisia tietoja, tilintarkastajan tulee tiEntarkastusta koskeva lainsäädäntönsä Eu-
13138: mainita siitä. Hänen tulee lisäksi antaa kerto- roopan yhteisöjen (EY) sääntelyn mukaiseksi.
13139: muksessaan nämä puuttuvat tiedot, jos se käy Sopimuksen 77 artiklassa ovat yhtiöoikeutta
13140: päinsä. koskevat määräykset, joissa viitataan sopimuk-
13141: TiEntarkastajan tulee tilintarkastuskerto- sen liitteeseen XXII. Liitteen mukaan sopimuk-
13142: muksessaan esittää vastuuvapautta koskeva seen sisällytetään EY:n voimassa olevat myös
13143: lausunto. Tilintarkastajalla on kertomukses- tiEntarkastusta koskevat yhtiöoikeudelliset di-
13144: saan oikeus muutoinkin antaa tietoja, joiden rektiivit. Sopeuttamiseen myönnetty siirtymä-
13145: saattamista osakkeenomistajien tietoon hän pi- kausi päättyy kahden vuoden kuluttua sopi-
13146: tää tarpeellisena. muksen voimaantulosta.
13147: Tilintarkastuskertomuksen tulee aina sisältää Lakisääteisten tilintarkastusten suorittami-
13148: erityinen lausuma tuloslaskelman ja taseen vah- sesta vastuussa olevien henkilöiden hyväksymi-
13149: vistamisesta sekä toimintakertomuksen sisältä- sestä annettu kahdeksas EY:n neuvoston direk-
13150: västä ehdotuksesta yhtiön voittoa tai tappiota tiivi (84/253/ETY), jäljempänä kahdeksas yh-
13151: koskeviksi toimenpiteiksi. Konsernissa tilintar- tiöoikeudellinen direktiivi, määrittelee periaat-
13152: kastajan on annettava erityinen kertomus kon- teet, jotka kansallisissa laeissa tulisi omaksua
13153: sernista noudattaen soveltuvin osin osakeyhtiö- tilintarkastajien auktorisointiin, pätevyysvaati-
13154: lain säännöksiä. muksiin, riippumattomuuteen ja käytännön ko-
13155: Tilintarkastajan hallitukselle tai toimitusjoh- kemukseen liittyen. Direktiivi koskee myös
13156: tajalle esittämät huomautukset on merkittävä tutkintojen vastavuoroista tunnustamista. Yh-
13157: pöytäkirjaan tai muuhun asiakirjaan, joka on tiömuodoltaan tietynlaisten yhtiöiden tilinpää-
13158: annettava hallitukselle ja säilytettävä luotetta- töksistä annettuun neljänteen EY:n neuvoston
13159: vana tavalla. TiEntarkastajan tulee vaadittaessa direktiiviin (78/660/ETY), jäljempänä neljäs yh-
13160: antaa yhtiökokoukselle kaikki yhtiötä koskevat tiöoikeudellinen direktiivi, ja konsolidoiduista
13161: tiedot, mikäli siitä ei aiheudu olennaista haittaa tilinpäätöksistä annettuun seitsemänteen EY :n
13162: yhtiölle. TiEntarkastaja ei saa antaa yksityiselle neuvoston direktiiviin (83/349/ETY), jäljempä-
13163: osakkeenomistajalle tai ulkopuoliselle tietoja nä seitsemäs yhtiöoikeudellinen direktiivi. sisäl-
13164: sellaisista yhtiön asioista, jotka hän tehtävään- tyy vaatimus kahdeksannen yhtiöoikeudellisen
13165: sä suorittaessaan on saanut tietoonsa, mikäli direktiivin mukaisten tilintarkastajien käyttä-
13166: siitä voi aiheutua haittaa yhtiölle. misestä yritysten tilintarkastuksessa.
13167: Kahdeksannen yhtiöoikeudellisen direktiivin
13168: 30 artiklan mukaan jäsenvaltioiden tuli vuoden
13169: 1.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomainen lain- 1988 alkuun mennessä sopeuttaa lainsäädän-
13170: säädäntö tönsä direktiivin mukaiseksi eräitä sallittuja
13171: siirtymäsäännöksiä lukuun ottamatta. Direktii-
13172: Tilintarkastusta koskevat EY:n direktiivit vi sääntelee tilintarkastajien teoreettisen tiedon
13173: ja käytännön kokemuksen vähimmäisvaati-
13174: Yritystoiminnan kansainvälistyminen asettaa mukset. Samalla niillä pyritään luomaan järjes-
13175: 8 1993 ''P - HE 295
13176:
13177: telmä, joka varmistaa tilintarkastajien riippu- Kahdeksannan yhtiöoikeudellisen direktiivin
13178: mattomuuden ja hyvämaineisuuden. Direktii- 3 artiklan mukaan jäsenvaltio voi hyväksyä
13179: vissä käsitellään ainoastaan yhtä tilintarkasta- direktiivin tarkoittamaksi tilintarkastajaksi ai-
13180: jaluokkaa, mutta siinä ei nimenomaisesti kiel- noastaan hyvämaineisia henkilöitä, joiden har-
13181: letä useampaa luokkaa, joista yksi tai useampi joittama toiminta ei ole jäsenvaltion lainsää-
13182: voi tällöin olla direktiivin vaatimukset täyttävä. dännön mukaan miltään osin yhteensopima-
13183: Direktiivissä säännellään myös EY -jäsen valti- tonta lakisääteisen tilintarkastuksen kanssa.
13184: oissa toimivien tilintarkastajien mahdollisuutta Direktiivin 9 ja 12-29 artikla sisältävät poik-
13185: toimia muissa jäsenvaltioissa yhdenmukaista- keus- ja siirtymäsäännöksiä muun muassa jo
13186: maHa kansallisesti vaihtelevia hyväksymisen ammatissa toimivien osalta. Jo ammatissa toi-
13187: edellytyksiä. Näiden yhdenmukaistettujen vaa- mivien osalta on esimerkiksi mahdollista poi-
13188: timusten mukaan toisessa EY -valtiossa suorite- keta korkeakoulututkintovaatimuksesta, jos
13189: tun tilintarkastajatutkinnon tunnustamista tarkastajana on direktiivissä tarkoitettu käy-
13190: säännellään jäljempänä selostettavalla vähin- tännön kokemus.
13191: tään kolmivuotisesta korkeammasta ammatilli- Hyväksytyn tilintarkastajan käyttövelvolli-
13192: sesta koulutuksesta annettujen tutkintotodis- suudesta säädetään neljännessä ja seitsemän-
13193: tusten tunnustamista koskevasta yleisestä jär- nessä yhtiöoikeudellisessa direktiivissä. Direk-
13194: jestelmästä annetulla EY:n neuvoston direktii- tiivien lähtökohtana on, että vain hyväksytyt
13195: villä (89/48/ETY), jäljempänä tutkintotodistus- tilintarkastajat ja yhteisöt voivat tarkastaa di-
13196: tusdirektiivi. rektiivin soveltamisalaan kuuluvan tilinpäätök-
13197: Kahdeksas yhtiöoikeudellinen direktiivi edel- sen. Tällöin maallikkotilintarkastajaa ei voida
13198: lyttää tilintarkastajan ammatin harjoittajalta käyttää edes hyväksytyn tilintarkastajan rinnal-
13199: korkeakoulutasoista koulutusta. Direktiivin 4 la. Tilinpäätösdirektiivien mukaan yhtiöiden
13200: ja 5 artiklan mukaan henkilö voidaan hyväksyä on annettava tilinpäätöksensä yhden tai useam-
13201: suorittamaan lakisääteistä tilintarkastusta man sellaisen henkilön tarkastettavaksi, joka
13202: useimmiten vasta, kun hän on suorittanut on kansallisen lainsäädännön mukaan hyväk-
13203: teoreettisen koulutusohjelman mukaisten opin- sytty tilintarkastaja. Neljännen yhtiöoikeudelli-
13204: tojen jälkeen tilintarkastajan ammattitutkin- sen direktiivin 51 artiklan mukaan jäsenvaltiot
13205: non, joka on valtion järjestämä tai tunnustama. voivat vapauttaa 11 artiklassa tarkoitetut yh-
13206: Tilintarkastajalta edellytetään sekä teorian hal- tiöt säädetystä hyväksytyn tilintarkastajan
13207: lintaa että käytännön kokemusta. Tilintarkas- käyttövelvollisuudesta. Kyseisen 11 artiklan
13208: tajaksi pyrkivältä tulee vaatia vähintään kol- mukaan jäsenvaltiot voivat sallia, että yrityk-
13209: men vuoden käytännön harjoittelua tilinpää- set, joiden taseen mukaan kaksi seuraavista
13210: tösten, konsernitilinpäätösten ja vastaavien do- kolmesta raja-arvosta ei ylity, vapautetaan
13211: kumenttien tarkastamisesta. Vähintään kaksi käyttämästä hyväksyttyä tilintarkastajaa:
13212: kolmasosaa harjoittelusta tulee tapahtua hy- a) taseen loppusumma 2 000 000 ecua (kuten
13213: väksytyn tilintarkastajan alaisuudessa. Direktii- muutettuna direktiivillä 90/604/ETY);
13214: vissä määritellään ne aihepiirit, joiden tulee b) liikevaihto 4 000 000 ecua (kuten muutet-
13215: sisältyä tutkintoon. Näitä ovat tilintarkastus ja tuna direktiivillä 90/604/ETY);
13216: siihen liittyvä lainsäädäntö, tilinpäätösanalyysi, c) työntekijöiden keskimääräinen lukumäärä
13217: yleinen laskentatoimi, konsernitilinpäätös, lii- tilikauden aikana 50.
13218: kekirjanpito ja sisäinen laskentatoimi, sisäinen Kyseinen säännös on siten salliva, joten
13219: tarkastus, tilinpäätöksen ja konsernitilinpää- jäsenvaltiot voivat säätää kokorajat myös
13220: töksen laatimista ja tase-erien arvostusta sekä alemmiksi. Neljännen yhtiöoikeudellisen direk-
13221: tuloksen käsittelyä koskevat säännökset. Lisäk- tiivin mukaan hyväksytyn tilintarkastajan tulee
13222: si ammattitutkinnon tulee käsittää seuraavat tarkastaa konsernitilinpäätös. Tämän direktii-
13223: aiheet siltä osin kuin ne ovat tilintarkastuksessa vin 37 artiklan mukaan konsernitilinpäätöksen
13224: olennaisia: yhtiöoikeus, vero-oikeus, konkurs- Iaativan yrityksen on annettava konsernitilin-
13225: silainsäädäntö, atk, siviili- ja kauppaoikeus, päätös tuon yrityksen toimintaa sääntelevän
13226: liiketalous, rahoitus, matematiikka, tilastotiede jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti tilintar-
13227: ja yleinen taloustiede. Tutkinnossa voi poiketa kastukseen hyväksytyn yhden tai useamman
13228: vaatimuksista siltä osin kuin ne sisältyvät henkilön tarkastettavaksi. Tästä ei ole mahdol-
13229: korkeakoulututkintoon tai korkeakoulussa lisuutta poiketa. Toisaalta on huomattava, että
13230: suoritettuun arvosanaan. konsernitilinpäätöksen laatimisvelvollisuutta ei
13231: 1993 Yp - HE 295 9
13232:
13233: ole kaikkein pienimmillä yrityksillä. Sekä nel- koskee pääsyä kaikkiin sellaisiin säänneltyihin
13234: jättä että seitsemättä yhtiöoikeudellista direk- ammattitehtäviin, joihin vaaditaan vähintään
13235: tiiviä tulee soveltaa sekä osakeyhtiö- että kom- kolme vuotta kestävän korkeakoulututkinnon
13236: mandiittiyhtiötyyppisiin yrityksiin. tai muun keskiasteen jälkeisen ammatillisen
13237: Hyväksyttävistä tilintarkastusyhteisöistä on tutkinnon suorittamista. Direktiiviä ei kuiten-
13238: säännöksiä kahdeksannen yhtiöoikeudellisen kaan sovelleta lääkärin, hammaslääkärin, käti-
13239: direktiivin 2 ja 27 artiklassa. Niiden luonnol- lön, proviisorin, sairaanhoitajan, eläinlääkärin
13240: listen henkilöiden, jotka suorittavat yhteisön ja arkkitehdin tehtäviin, joihin johtavan kou-
13241: tarkastusta, tulee täyttää direktiivin hyväksy- lutuksen tunnustamisesta on annettu oma di-
13242: tylle tilintarkastajalle asetetut vaatimukset. Yh- rektiivi.
13243: teisön ylimmän päättävän toimielimen ääni- Tutkintotodistusdirektiivin 4 artiklan 1 koh-
13244: määrän enemmistö tulee olla sellaisilla henki- dan b alakohdan mukaan vastaanottava jäsen-
13245: löillä tai tilintarkastusyhteisöllä, jotka täyttävät valtio voi edellyttää, että hakija suorittaa enin-
13246: hyväksytylle tilintarkastajalle asetettavat vaati- tään kolme vuotta kestävän sopeutumisajan tai
13247: mukset. Lisäksi yhteisön hallinto- tai johtoeli- kelpoisuuskokeen muun muassa, kun hakijan
13248: men jäsenten enemmistön tulee olla luonnolli- saaman koulutuksen sisältö eroaa olennaisesti
13249: sia henkilöitä tai tilintarkastusyhteisöjä, jotka vastaanottajavaltion edellyttämän tutkinnon si-
13250: täyttävät hyväksytylle tilintarkastusyhteisölle sällöstä. Vastaanottavan valtion on annettava
13251: asetettavat vaatimukset. Hyväksyminen on pe- hakijalle mahdollisuus valita sopeutumisajan
13252: ruutettava, jos jokin edellytyksistä ei enää tai kelpoisuuskokeen välillä paitsi, jos ammatin
13253: täyty. harjoittaminen edellyttää kansallisen lainsää-
13254: Tilintarkastusjärjestelmän sääntely EY:n dännön tarkkaa tuntemusta. Poikkeus tarkoit-
13255: harmonisointidirektiiveissä on vielä monin osin taa muun muassa hyväksytyn tilintarkastajan
13256: aukollista. Yksityiskohtaisemmin ei ole toistai- ammattia.
13257: seksi säännelty esimerkiksi tilintarkastajan riip-
13258: pumattomuutta eikä tiEntarkastajan raportoin-
13259: tia. Tilanne eräissä muissa maissa
13260:
13261: Tutkintotodistusdirektiivi Laaja tiEntarkastustoimintaa koskeva vertai-
13262: lu on tiEntarkastusjärjestelmän kehittämistoi-
13263: ETA-sopimuksen 30 artiklan liite VII sisäl- mikunnan mietinnön (komiteanmietintö
13264: tää tutkintotodistusdirektiivin. Direktiivin edel- 1992: 14) liitteessä 1. Seuraavassa selostetaan
13265: lvttämä sääntely on Suomessa pantu täytän- ehdotetun lain kannalta keskeisiä Ruotsin ja
13266: tÖön Euroopan talousalueen valtioiden kansa- Tanskan järjestelmiä.
13267: laisten tutkintotodistusten tunnustamisesta an- Ruotsi. Ruotsissa tiEntarkastaja voidaan hy-
13268: netulla lailla (1597/92). Mainittua lakia ei sen väksyä auktoriserad revisor -tarkastajaksi
13269: 3 §:n 2 momentin mukaan sovelleta, jos muussa (auktorisoitu tilintarkastaja) tai godkänd re-
13270: laissa tai asetuksessa säädetään Euroopan ta- visor -tarkastajaksi (hyväksytty tilintarkastaja).
13271: lousalueen valtiossa nuorisoasteen koulutuksen Auktorisoituja tilintarkastajia Ruotsissa on
13272: jälkeen suoritetun, vähintään kolmivuotisen noin 2000 ja hyväksyttyjä tilintarkastajia noin
13273: korkeamman koulutuksen tuottamasta oikeu- 1900.
13274: desta harjoittaa ammattia Suomessa. Oikeudes- Keskeiset tilintarkastusta koskevat säännök-
13275: ta harjoittaa hyväksytyn tiEntarkastajan am- set sisältyvät Ruotsin osakeyhtiölain (aktiebo-
13276: mattia Suomessa säädetään ehdotetussa tilin- lagslag 1975: 1385) 10 lukuun. Ruotsin osake-
13277: tarkastuslaissa. yhtiölain 10 luku vastaa pitkälle Suomen osa-
13278: Tutkintotodistusdirektiivin tavoitteena on keyhtiölain 10 luvun sisältöä. Ruotsin osake-
13279: helpottaa korkeakoulututkinnon tai muun kes- yhtiölain 10 luvussa säädetään sekä lakisäätei-
13280: kiasteen jälkeisen ammatillisen tutkinnon suo- sestä kirjanpidon, hallinnon ja tilinpäätöksen
13281: rittaneiden henkilöiden liikkuvuutta EY:n alu- tarkastuksesta että lääninhallituksen määrää-
13282: eella siten, että he saavat koulutuksensa tun- mästä erityisestä tarkastuksesta. Auktorisoitu-
13283: nustettua voidakseen työskennellä toisessa EY- jen tilintarkastajien ja hyväksyttyjen tilintar-
13284: valtiossa itsenäisenä ammatinharjoittajana tai kastajien käyttövelvollisuus on Ruotsin osake-
13285: toisen palveluksessa. yhtiölain mukaan huomattavasti laajempi kuin
13286: Direktiiviä sovelletaan EY:n kansalaisiin. Se Suomessa, sillä vähintään yhden osakeyhtiön
13287:
13288: 2 330916U
13289: 10 1993 Yp - HE 295
13290:
13291: tilintarkastajista tulee aina olla joko auktori- nut lakia. Lieveromissä tapauksissa tilintarkas-
13292: soitu tai hyväksytty tilintarkastaja. Muita tilin- tajalle voidaan antaa varoitus. Kommerskolle-
13293: tarkastusta koskevia laintasoisia säännöksiä on giumin päätöksistä voi kamarioikeudelle valit-
13294: erityisessä tilinpäätöslaissa (Lag om årsredovis- taa vain asianosainen. Kurinpitopäätöksistä
13295: ning i vissa företag 1980:11 03) ja esimerkiksi valitetaan edelleen hallinto-oikeuteen. Muutok-
13296: laissa taloudellisista yhdistyksistä (Lag om eko- senhakua on rajoitettu ja se edellyttää valitus-
13297: nomiska föreningar 1987 :667). Tilinpäätöslain lupaa.
13298: säännöksiä sovelletaan muiden kirjanpitovel- Myös auktorisoitujen tilintarkastajien yhdis-
13299: vollisten yhteisöjen kuin osakeyhtiöiden, talou- tys FAR (Föreningen Auktoriserade Revisorer)
13300: dellisten yhtiöiden ja säätiöiden tilintarkastuk- valvoo jäsentensä toimintaa. Sillä on valvontaa
13301: seen. varten kurinpitolautakunta. Kommerskollegi-
13302: Molempien tilintarkastajaluokkien hyväksy- um ja F AR voivat samassa asiassa päätyä
13303: misestä vastaa oikeusministeriön alainen Kom- erilaisiin ratkaisuihin. Hyväksyttyjen tilintar-
13304: merskollegium. Tilintarkastajan aukiorisointi kastajien yhdistys SRS (Svenska Revisorsam-
13305: tai hyväksyminen eivät edellytä tilintarkastaja- fundet) ei valvo jäseniään yhtä tehokkaasti.
13306: tutkinnon suorittamista. Molempiin tilintarkas- Tilintarkastajien yhdistykset ovat julkaisseet
13307: tajaluokkiin kuuluvien hyväksyminen on voi- hyvää tiEntarkastustapaa koskevia suosituksia
13308: massa viisi vuotta kerrallaan. sekä eettisiä sääntöjä.
13309: A uktorisoiduksi tilintarkastajaksi hakevalta Tanska. Tanskan lainsäädäntö on EFTA-
13310: vaaditaan, että hän täyttää auktorisoinnin ylei- maiden kannalta mielenkiintoinen. sillä Tanska
13311: set edellytykset ja että hän on kunniallinen, EY:n pitkäaikaisena jäsenmaana on sopeutta-
13312: luotettava ja sopiva tilintarkastajaksi. Pääsään- nut lainsäädäntöään EY:n vaatimusten mukai-
13313: töisesti hakijalta edellytetään ekonomin tutkin- sesti. Tanskassa on kahdentasoisia hyväksytty-
13314: toa tai sitä vastaavaa korkeakoulun lopputut- jä tilintarkastajia. Statsautorisered revisor-tar-
13315: kintoa. Lisäksi opintojen tulee täyttää sisältö- kastajia (valtion auktorisoimia tilintarkastajia)
13316: vaatimukset. Hakijalta vaaditaan vähintään vii- on noin 2600 ja registreret revisor-tarkastajia
13317: si vuotta tilintarkastusalan kokemusta, josta (rekisteröityjä tilintarkastajia) noin 4000.
13318: vähintään kolme vuotta tulee työskennellä auk- Valtion auktorisoimista tilintarkastajista sää-
13319: torisoidussa tilintarkastusyhteisössä. Hyväksy- detään vuonna 1967 annetulla tilintarkastuslail-
13320: tyksi tilintarkastajaksi hakevalta vaaditaan la (Lov om statsautoriserede revisorer), jota on
13321: muuten samojen edellytysten täyttämistä kuin myöhemmin useaan otteeseen muutettu. Laissa
13322: auktorisoiduksi tilintarkastajaksi hakevalta, säädetään tilintarkastajien aukiorisoinnin ja
13323: mutta peruskoulutuksen, opintojen ja työkoke- valvonnan lisäksi myös tilintarkastuksesta sekä
13324: muksen osalta hyväksymisen edellytykset ovat tilintarkastajan keskeisistä velvollisuuksista ja
13325: lievemmät. Myös muu kuin korkeakoulutasoi- oikeuksista. Tilintarkastuskertomuksesta ja sen
13326: nen peruskoulutus kelpaa. Tilintarkastusalan vaadittavasta sisällöstä säädetään asetuksella.
13327: työkokemusta tulee olla vähintään viisi vuotta. Asetuksella säädetään tarkemmin myös tilin-
13328: Molempien tiEntarkastajaluokkien hyväksymi- tarkastajan koulutuksesta, tutkinnosta ja toi-
13329: sen edellytysten saattaminen kahdeksannen yh- minnasta. Laintasoisia säännöksiä sisältyy
13330: tiöoikeudellisen direktiivin vaatimusten mukai- myös osakeyhtiölakiin (Aktieselskabslov). jossa
13331: seksi on tarpeen ETA-sopimuksen vuoksi. on säännöksiä tilintarkastuksen laajuudesta ja
13332: Sekä auktorisoitujen tilintarkastajien että hy- raportoinnista, sekä erityisesti tilinpäätöslakiin
13333: väksyttyjen tilintarkastajien toimintaa valvoo (Årsregnskabsloeven). Tilinpäätöslaki koskee
13334: Kommerskollegium. Sen yhteydessä toimii kir- ensisijaisesti tilinpäätöksen laatimista, minkä
13335: janpitolautakunta, joka antaa myös tilintarkas- lisäksi se on keskeinen tilintarkastuksen sisäl-
13336: tusta koskevia lausuntoja ja ohjeita. Tämän töä ja tilintarkastajien kelpoisuutta koskeva
13337: apuna toimii neuvoa-antava lautakunta. Kom- yleislaki. Valtion auktorisoimien tilintarkastaji-
13338: merskollegiumin elinkeino-oikeudellinen toi- en ja rekisteröityjen tilintarkastajien hyväksy-
13339: misto käsittelee auktorisoitujen ja hyväksytty- misestä vastaa Erhvervs-og Selskabsstyrelsen,
13340: jen tilintarkastajien toimintaan kohdistuvat va- jonka alaisuudessa toimii tilintarkastajalauta-
13341: litukset. Käytännössä suurin osa kanteluista ja kunta.
13342: valituksista tulee muilta viranomaisilta. Kom- Valtion auktorisoiman tiEntarkastajan hy-
13343: merskollegium voi peruuttaa tilintarkastajan väksymisen saadakseen hakijalla tulee olla sää-
13344: hyväksymisen, mikäli tilintarkastaja on rikko- detty korkeakoulututkinto sekä opinnot, joiden
13345: 1993 vp - HE 295 11
13346:
13347: sisältö ja laajuus määräytyy perustutkinnon Järjestelmän erikoisuuksiin kuuluu, että aikai-
13348: pohjalta. Hakijalla tulee olla vähintään kolmen sempien, alempien vaatimusten mukaan vii-
13349: vuoden käytännön kokemus, josta valtion auk- meistään 31 päivänä lokakuuta 1990 auktori-
13350: torisoiman tilintarkastajan alaisuudessa tulee soiduilla rekisteröidyillä tilintarkastajilla on
13351: työskennellä vähintään kahden vuoden ajan. laajempi kelpoisuus kuin uusien, korotettujen
13352: Lisäksi hakijan on suoritettava tilintarkastaja- vaatimusten mukaan auktorisoitavilla tilintar-
13353: tutkinto, jonka järjestää Erhvervs- og Sels- kastajilla. Viimeksi mainitut voivat toimia ti-
13354: kabsstyrelsen. lintarkastajina kahdeksannen yhtiöoikeudelli-
13355: Valtion auktorisoimat tilintarkastajat voivat sen direktiivin tarkoittamissa pienissä ja kes-
13356: Tanskassa tarkastaa kaikkia kahdeksannen yh- kisuurissa yrityksiä. Rekisteröityjen tarkastaji-
13357: tiöoikeudellisen direktiivin 1 artiklan 1 kohdas- en oikeuksia rajoittaa tilinpäätöslain 61 b §:n
13358: sa tarkoitettuja asiakirjoja. Heillä on siis kel- säännös, jossa säädetään siitä, että kaikissa
13359: poisuus tarkastaa kaikkien kirjanpitovelvollis- osakeyhtiöissä tulee olla vähintään yksi valtion
13360: ten tilinpäätöksiä. auktorisoima tilintarkastaja. Kuitenkin 1 päi-
13361: Rekisteröityjen tilintarkastajien kelpoisuus- vän marraskuuta 1990 jälkeen rekisteröidyt
13362: vaatimukset sisältyvät lakiin rekisteröidyistä tilintarkastajat voivat olla toisena tilintarkasta-
13363: tilintarkastajista (Lov om registrerede re- jana yhtiöissä, joiden osakkeita noteerataan
13364: visorer) vuodelta 1970. Rekisteröityjen tilintar- arvopaperipörssissä sekä pankeissa. Heillä ei
13365: kastajien auktorisointiin sovelletaan sekä van- ole kuitenkaan kelpoisuutta toimia esimerkiksi
13366: hoja että uusittuja koulutusvaatimuksia. Raja- valtion tukea saavien suurten asunto-osakeyh-
13367: na uusien ja vanhojen auktorisointivaatimusten tiöiden tilintarkastajina. Aikaisempien vaati-
13368: soveltamiselle on 1 päivä tammikuuta 1990. musten mukaan hyväksytyt rekisteröidyt tilin-
13369: Vanhojen vaatimusten mukaan hyväksyminen tarkastajat voivat toimia tiEntarkastajina uu-
13370: edellytti opistotasoista tilintarkastajakoulutus- distusta edeltäneen kelpoisuutensa perusteella.
13371: ta, jonka lisäksi hakijalla tuli olla tilintarkas- Käytännössä tilintarkastajaa valittaessa tulee
13372: tusalan työkokemusta joko rekisteröidyn tai siis tietää, milloin tilintarkastaja on saanut
13373: valtion auktorisoiman tilintarkastajan alaisuu- hyväksymisensä, jotta voidaan arvioida, onko
13374: dessa kolme vuotta. Aikaisempiin vaatimuksiin hänellä riittävä kelpoisuus.
13375: ei sisältynyt tilintarkastajatutkintoa. Molempiin tilintarkastajaluokkiin kuuluvien
13376: EY:n komission hyväksymän, opetusministe- tilintarkastajien toimintaa valvoo Erhvervs-og
13377: riön johdolla toteutettavan koulutusprojektin Selsskabsstyrelsen. Se nimittää tilintarkastaja-
13378: avulla rekisteröityjen tarkastajien koulutusta lautakunnan (Revisornaevnet), joka käsittelee
13379: on uudistettu siten, että se 1 päivän tammikuu- tilintarkastajien toiminnasta tehdyt valitukset.
13380: ta 1990 jälkeen täysin vastaa kahdeksannen Pääsääntöisesti valvonta-asian käsittely on kir-
13381: yhtiöoikeudellisen direktiivin vaatimuksia. jallista. Valvonta-asia voi tulla vireille ainoas-
13382: Opetus- ja tutkimusministeriön hyväksymissä taan Erhvervs- og Selskabsstyrelsenin, veromi-
13383: kauppaoppilaitoksissa (Erhvervsskoler) järjes- nisteriön tai tilintarkastajien yhdistyksen
13384: tettävän koulutuksen aihealueet ovat laajenneet FSR:n (Foreningen af Statsautoriserede Re-
13385: ja vaatimustaso on samalla noussut. Koulutus, visorer) aloitteesta. Sivulliset eivät voi saada
13386: jonka ohessa on mahdollisuus osallistua kol- asiaa vireille. Tilintarkastajalautakunta voi an-
13387: men vuoden pakolliseen työharjoitteluun joko taa tilintarkastajalle varoituksen, huomautuk-
13388: valtion auktorisoiman tai rekisteröidyn tilintar- sen tai peruuttaa tiEntarkastajan aukiorisoin-
13389: kastajan alaisuudessa, päättyy tilintarkastajan nin määräajaksi (6 kk - 5 v) taikka toistai-
13390: ammattitutkintoon, jonka jälkeen henkilö mer- seksi, jos tilintarkastuslaeissa säädetyt edelly-
13391: kitään tilintarkastajarekisteriin. Siirtymäsään- tykset täyttyvät. Näiden lisäksi lautakunta voi
13392: nösten perusteella kuitenkin ennen 1 päivänä määrätä tilintarkastajalle sakkoa korkeintaan
13393: tammikuuta 1990 opiskelunsa aloittaneet voi- 50 000 kruunua. Rikos ilmoitetaan syyttäjävi-
13394: vat kuuden vuoden siirtymäaikana saada auk- ranomaiselle.
13395: torisoinnin opiskelemalla aikaisempien, opisto- Erhvervs- og Selsskabstyrelsenin tulee aina
13396: tasoiseen perustutkintoon pohjautuvien vaati- julkistaa valvonta-asiassa tehty päätös. Aukto-
13397: musten mukaisesti. risoinnin peruuttamista koskevasta päätöksestä
13398: Tilintarkastajien kelpoisuus toimia tilintar- voi hakea muutosta tuomioistuimelta. Teolli-
13399: kastajana määräytyy koulutuksen ja sitä seu- suusministeriö voi antaa valtion auktorisoimia
13400: raavan hyväksymisen ajankohdan mukaan. tilintarkastajia koskevan lain nojalla määräyk-
13401: 12 1993 vp - HE 295
13402:
13403: s1a muutoksenhakumahdollisuuksista. Lisäksi della vai onko se syyllistynyt tekoihin tai
13404: muutosta voi tietyissä tilanteissa hakea teolli- laiminlyönteihin, jotka saattavat aiheuttaa kor-
13405: suusministeriön alaiselta Erhvervsankenaevn- vausvastuun yhtiötä kohtaan. TiEntarkastuk-
13406: nimiseltä lautakunnalta. sen tavoitteisiin katsotaan kuuluvan tilinpää-
13407: töksen muodollisen vahvistamisen edellytysten
13408: sekä voitonjakoehdotusten laillisuuden selvittä-
13409: 1.3. Nykytilan arviointi minen. Tilintarkastajan velvollisuudet määräy-
13410: tyvät kirjanpitolain ja asianomaisen yhteisö- tai
13411: Tilintarkastusjärjestelmä on viime vuosina säätiölain edellyttämän tilinpäätösinformaation
13412: saanut voimakasta arvostelua osakseen. Suo- pohjalta.
13413: messa arvostelua on kohdistunut tilintarkasta- Lainsäädännössä ei kuitenkaan aseteta ni-
13414: jien hyväksymisjärjestelmään. Tilintarkastajien menomaista velvollisuutta tilintarkastajille nou-
13415: hyväksymisestä ei ole voimassa laintasoisia dattaa hyvää tilintarkastustapaa. Kun hyvä
13416: säännöksiä. Yhteisölainsäädännössä viitataan tilintarkastustapa on tapaoikeutta, kaikki tilin-
13417: kauppakamarijärjestön hyväksymiin tilintar- tarkastajat eivät tunne sen sisältöä. Hyvää
13418: kastajiin. Tilintarkastajien hyväksyruismenette- tilintarkastustapaa koskevat KHT-yhdistys
13419: lystä ei ole annettu viranomaismääräyksiä. ry:n suositukset eivät velvoita kaikkia tilintar-
13420: Järjestelmän sääntely perustuu Keskuskauppa- kastajia.
13421: kamarin ohjesääntöihin. Tilintarkastajien hy- Tilintarkastajien raportointivelvollisuuden ei
13422: väksyminen perustuu kauppakamariasetuk- ole katsottu vastaavan kaikilta osin osakkeen-
13423: seen, joka sekin vain välillisesti viittaa tähän omistajien ja muiden sidosryhmien tarpeita.
13424: kauppakamarijärjestön tehtävään. Vakiintuneen käytännön mukaisen lyhyen ja
13425: Erityisenä puutteena on pidetty sitä, että muodollisen tilintarkastuskertomuksen tehtävä-
13426: julkinen valta ei osallistu tilintarkastajien hy- nä on ainoastaan osoittaa lain ja hyvän kirjan-
13427: väksymiseen. Muiden pohjoismaiden ja eräiden pitotavan vastaisen tilinpäätöksen raja, ei ker-
13428: muiden markkinatalousmaiden esimerkkiin vii- toa tiEntarkastajan näkemystä yhtiön tilasta.
13429: taten on esitetty vaatimuksia tilintarkastajien Julkisuudessa käydyssä keskustelussa on koros-
13430: hyväksymisen siirtämisestä valtion viranomai- tettu, että tarkastuskohteen tilanteen tulee il-
13431: sille. Eräänä tilintarkastajien valvonnan ongel- metä tilinpäätöksestä, ei tarkastuskertomukses-
13432: mana on pidetty sen muodollista sisältöä, sillä ta. Raportoinnin rajat tulisi määritellä tarkem-
13433: tiEntarkastajia vaaditaan täytäämään vakio- min myös tilintarkastajien oikeussuojan turvaa-
13434: muotoisia raportteja. Myös käsittelyn ei-julki- miseksi. Asiasta tulisi olla laintasoinen vleis-
13435: suus, tilintarkastajien suuri edustus valvontaeli- säännös. Lisäksi lakia alemmanasteista normis-
13436: missä ja valvonnan epäsäännöllisyys ovat on- toa tulisi täsmentää.
13437: gelmia, joita on pyritty poistamaan muun Esteellisyysäännöksillä pyritään turvaamaan
13438: muassa Keskuskauppakamarin omin toimenpi- tilintarkastajan riippumattomuus suhteessa yh-
13439: tein. tiön toimivaan johtoon. Riippumattomuus on
13440: Voimassa olevassa lainsäädännössä on vain kuitenkin vaarantunut muun muassa siitä syys-
13441: vähäisessä määrin tilintarkastusmenettelyä ja tä, että tarkastuskohteen hyvin tuntevien tilin-
13442: hyvää tiEntarkastustapaa koskevia säännöksiä. tarkastajien toiminta on laajentunut yritysjoh-
13443: Yhteisölainsäädännössä keskeinen on aikai- don konsultointiin. Myös tilintarkastussuhteen
13444: semmin mainittu osakeyhtiölain säännös, jonka pitkäaikaisuus aiheuttaa liian läheisiä kytken-
13445: mukaan tilintarkastajan tulee hyvän tilintarkas- töjä.
13446: tustavan edellyttämässä laajuudessa tarkastaa Hyväksyttyjen tilintarkastajien rinnalla toi-
13447: tilinpäätös ja kirjanpito sekä yhtiön hallinto. mii paljon maallikkotilintarkastajia. Näillä ei
13448: Kirjallisuudessa omaksutun kannan mukaan ole mielletty olevan samaa vastuuta kuin am-
13449: tilintarkastajan tulisi tällä perusteella perehtyä mattitilintarkastajilla. Hyväksytyn tilintarkas-
13450: tilikauden tapahtumiin siten, että hän pystyy tajan käyttövelvollisuutta tulisi voida laajentaa
13451: itsenäisesti päättelemään, antaako tilinpäätös tiEntarkastuksen luotettavuuden turvaamiseksi.
13452: totuudenmukaisen kuvan yhtiön toiminnan tu- Tilintarkastajien riippumattomuus ja tiEntar-
13453: loksesta sekä yhtiön asemasta tilikauden päät- kastuksen luotettavuus kytkeytyy tilintarkasta-
13454: tyessä. Samalla tilintarkastajalta on katsottu jien ammattitaitoon. Vain ammattitaitoinen ti-
13455: edellytettävän, että hän selvittää, onko yhtiön lintarkastaja voi säilyttää riippumattomuutensa
13456: johto toiminut lain edellyttämällä huolellisuu- yritysjohdosta. Tällainen tilintarkastaja kyke-
13457: 1993 vp - HE 295 13
13458:
13459: nee myös arviOimaan, antaako tilinpäätös oi- tarkastusjärjestelmän kehittäminen on helpom-
13460: keat ja riittävät tiedot yrityksen taloudellisesta paa yleislain puitteissa. Lain käyttäjälle yleis-
13461: asemasta, sekä suorittamaan riittävällä tark- lain soveltaminen on helpompaa. Yleislain sää-
13462: kuudella muut tilintarkastajalle kuuluvat teh- tämisellä edistetään myös oikeusvarmuutta.
13463: tävät. Euroopan integraatiosta aiheutuva lain- Tarkastustehtäviin liittyvien vaatimusten li-
13464: säädännön harmonisointi tuo jatkuvasti tilin- sääntyessä on yhteiskunnan kannalta tärkeää
13465: tarkastajille uusia tehtäviä. Tämän vuoksi jul- kohdentaa tiEntarkastajaresurssit oikein. Ehdo-
13466: kisessa keskustelussa on korostettu tilintarkas- tetuna lailla kohdistetaan tilintarkastustoimek-
13467: tajien koulutuksen merkitystä. Tulevaisuudessa siannot niin, että korkeimman ammattitaidon
13468: on panostettava huomattavasti enemmän tilin- omaavat KHT-tilintarkastajat ovat oikeutetut
13469: tarkastajien perus-, jatko- ja täydennyskoulu- tarkastamaan kaikkein suurimpia yhteisöjä.
13470: tukseen. Lähinnä vain Turun kauppakorkea- Hyväksytyn tiEntarkastajan käyttövelvollisuut-
13471: koulussa annetaan kauppaoikeuden aineopin- ta laajennetaan säätämällä yrityksen kokoon
13472: toihin kuuluvaa tilintarkastusoikeuden opetus- liittyvistä raja-arvoista. Muutoinkin tilintarkas-
13473: ta. Muutoin korkeakoulutasoinen tilintarkas- tajan käyttövelvollisuutta pyritään lisäämään.
13474: tusopetus on vähäistä. Samalla täsmennetään maallikkotilintarkastaji-
13475: en hämärtyneitä vastuusuhteita.
13476: TiEntarkastusjärjestelmän ohjausta, kehittä-
13477: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset mistä ja valvontaa koskevilla ehdotetun lain
13478: ehdotukset säännöksillä pyritään edistämään muun muas-
13479: sa hyvää tilintarkastustapaa koskevien lakia
13480: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi alemmanasteisten normien kehittämistä viran-
13481: omaisten, kauppakamarijärjestön ja tilintarkas-
13482: Tilinpäätöstietojen perusteella omistajat ja tajien ammattikunnan yhteistyönä. Lain sään-
13483: muut sidosryhmät voivat arvioida yhteisön ja nöksillä tavoitellaan toimivaa, joustavaa, luo-
13484: säätiön taloudellista asemaa. TiEntarkastajan tettavaa ja edullista hallinnollista järjestelmää.
13485: tehtävänä on varmistaa, että johdon taloudel- Tilintarkastajien hyväksymisessä ja valvonnas-
13486: linen raportointi tapahtuu säännösten mukai- sa käytettäisiin edelleenkin hyväksi julkisen
13487: sesti. Tilintarkastuksella saatavan taloudellisen vallan, elinkeinoelämän ja tilintarkastajien am-
13488: informaation on oltava luotettavaa. Informaa- mattikunnan yhteistoimintaa. Tilintarkastajien
13489: tion käyttäjät edellyttävät aikaisempaa enem- hyväksymis- ja valvontatehtävien siirtäminen
13490: män ja kansainvälistymisestä johtuen infor- julkisen vallan haltuun aiheuttaisi valtiolle kus-
13491: maatiota hyödynnetään yli rajojen. Tämä ke- tannuksia, joihin ei nykytilanteessa ole katsottu
13492: hitys on johtanut hyvää tiEntarkastustapaa olevan mahdollista osoittaa varoja.
13493: koskevien periaatteiden yhtenäistämiseen muun Ehdotetulla lailla pyritään kuitenkin lisää-
13494: muassa EY:n hyväksymillä direktiiveillä. mään julkisen vallan osaa järjestelmän kehittä-
13495: Ehdotetuna tilintarkastuslailla pyritään lisää- misessä ja tilintarkastajien valvonnassa. Kaup-
13496: mään suomalaisen tilintarkastus- ja tilintarkas- pakamarijärjestön hyväksymät tilintarkastajat
13497: tajajärjestelmän luotettavuutta. ETA-sopimus merkittäisiin kauppa- ja teollisuusministeriön
13498: velvoittaa Suomen mukauttamaan lainsäädän- pitämään julkiseen rekisteriin. Tilintarkastaja-
13499: tönsä EY:n yhtiöoikeudellisten direktiivien mu- järjestelmän valvontaa, ohjausta ja kehittämis-
13500: kaisesti. Tilintarkastajien hyväksymisestä ja hy- tä koskevaa sääntelvä täsmennettäisiin sisällvt-
13501: väksymisen edellytyksistä sekä tilintarkastajan tämällä lakiin aikaisempaa yksityiskohtaisein-
13502: riippumattomuudesta ja esteellisyydestä on sää- pia säännöksiä kauppa- ja teollisuusministeriön
13503: dettävä laissa. yhteydessä toimivasta valvontalautakunnasta
13504: Ehdotettu laki olisi kaikkia yhteisömuotoja ja kauppakamarijärjestön valvontaelimistä.
13505: sekä säätiöitä koskeva vleislaki. Tilintarkastus- Säätämällä valvontajärjestelmästä lain tasolla
13506: ta ja tiEntarkastajia koskevien yleisten periaat- korostetaan toiminnan harjoittamisen vastuul-
13507: teiden tulee olla mahdollisimman yhteneväisiä lisuutta ja julkista merkitystä. Kauppa- ja
13508: riippumatta siitä, mistä tarkastuskohteesta on teollisuusministeriön yhteydessä toimivan tilin-
13509: kysymys. Tilintarkastuksen luotettavuus ja yh- tarkastajajärjestelmän valvontalautakunnan ni-
13510: denmukaisuus kärsivät, kun samasta asiasta mi muuttuisi valtion tilintarkastuslautakunnak-
13511: säädetään useassa laissa vieläpä eri tavalla. si. Tälle toimielimelle siirtyisi kauppakamari-
13512: Myös kansainvälisistä tarpeista johtuva tilin- järjestöitä toimivalta päättää tiEntarkastajan
13513: 14 1993 vp - HE 295
13514:
13515: hyväksymisen peruuttamisesta. Tilintarkastaji- Tilintarkastajien hyväksyminen ja rekisteröinti
13516: en oikeusturvaa lisäisi oikeus valittaa päätök-
13517: sestä korkeimmalle hallinto-oikeudelle. Ehdotetussa laissa olisivat KHT- ja HTM-
13518: tilintarkastajien sekä KHT- ja HTM-tilintar-
13519: kastusyhteisöjen hyväksymisessä noudatettavat
13520: 2.2. Keskeiset ehdotukset pääperiaatteet. Nämä tilintarkastajat ja yhtei-
13521: Yleistä söt hyväksyisi voimassa olevan käytännön mu-
13522: kaisesti kauppakamarijärjestö. Keskuskauppa-
13523: Tilintarkastuksesta ja tilintarkastajista ehdo- kamarin tilintarkastajalautakunnasta ja kaup-
13524: tetaan säädettäväksi yleislaki, joka koskisi kir- pakamarin tilintarkastusvaliokunnasta sisältyisi
13525: janpitolain nojalla kirjanpitovelvollisen yhtei- lakiin yksityiskohtaisia säännöksiä. Tilintarkas-
13526: sön ja säätiön tilintarkastusta. Laki kokoaisi tajaksi hyväksymisen edellytyksistä säädettäi-
13527: yhteen eri yhteisölaeista ja säätiölaista sekä siin lain tasolla. Laissa olisi säännöksiä myös
13528: myös Keskuskauppakamarin vahvistamista ti- tilintarkastajien ammattitutkinnon järjestämi-
13529: lintarkastajasäännöistä peräisin olevia normeja. sestä. Kelpoisuusvaatimusten soveltamista kos-
13530: Säätämällä tilintarkastuksen sisällöstä yleislail- kisi 31 päivänä joulukuuta 1996 päättyvä siir-
13531: la erityislakien asemesta ei ole haluttu muuttaa tymäaika. Tilintarkastusyhteisön hyväksymisen
13532: nykyistä kutakin yhteisötyyppiä ja säätiötä edellytyksiä väljennettäisiin niin, että yhteisön
13533: koskevaa vakiintunutta käytäntöä. Omistajata- omistajana ja hallintoelimen jäsenenä voisivat
13534: hon tiedonsaannin turvaaminen on tilintarkas- toimia myös muut kuin KHT- ja HTM-tilin-
13535: tuksen perinteinen tarkoitus. Tämä seikka ei tarkastajat.
13536: henkilöyhtiöissä ole yhtä tärkeä kuin muissa Ehdotetun lain mukaan hyväksyiyllä tilintar-
13537: yhteisöissä, koska avoimen ja kommandiittiyh- kastajalla tarkoitettaisiin henkilöä ja yhteisöä,
13538: tiön yhtiömiehellä on oikeus osallistua juokse- jonka kauppakamarijärjestö on hyväksynyt ja
13539: vaan hallintoon ja käyttää tarkastusoikeuttaan. joka on merkitty kauppa- ja teollisuusministe-
13540: Ehdotetun lain tavoitteena on parantaa myös riön pitämään rekisteriin. Hyväksymisen voi-
13541: yhteisön ja säätiön muiden sidosryhmien ase- massaolo ja sen peruuttaminen ilmenisivät aina
13542: maa. Tämän vuoksi on tärkeää, että tilintar- rekisteristä. Tutkintotodistusdirektiivin mukai-
13543: kastusvelvollisuus ulotetaan koskemaan kaik- sesti ehdotetaan, että jossakin muussa Euroo-
13544: kia avoimia ja kommandiittiyhtiöitä. pan talousalueen valtiossa (ETA-valtio) tilin-
13545: Tilintarkastuksen lisäksi lakia sovellettaisiin tarkastajan ammattipätevyyden saanut voitai-
13546: myös muuhun toimintaan, joka laissa tai ase- siin Suomessa hyväksyä tilintarkastajaksi. Hy-
13547: tuksessa säädetään tilintarkastajan tehtäväksi väksyminen edellyttäisi kelpoisuuskokeen suo-
13548: kirjanpitovelvollisessa yhteisössä tai säätiössä. rittamista. Kokeen järjestäminen olisi Keskus-
13549: Tältä osin lakia sovellettaisiin niin hyväksytyn kauppakamarin tiEntarkastajalautakunnan
13550: tilintarkastajan kuin maallikkotilintarkastajan tehtävänä.
13551: toimintaan. Lain säännöksiä velvollisuudesta
13552: noudattaa hyvää tilintarkastustapaa ja tilintar-
13553: kastajan valvonnasta sekä muutoksenhausta Velvollisuus toimittaa tilintarkastus
13554: sovellettaisiin lisäksi toimintaan, jota hyväksyt-
13555: ty tilintarkastaja tekee tässä ominaisuudessaan. Yhteisössä ja säätiössä olisi valittava ehdo-
13556: Laki ei koskisi julkishallinnon tilintarkastus- tetussa laissa olevan yleisen kelpoisuusvaati-
13557: ta, josta on voimassa omia säännöksiä. Kui- muksen täyttävä tilintarkastaja. Tilintarkasta-
13558: tenkin yhteisössä ja säätiössä, jossa kunnalla jan tulisi olla luonnollinen henkilö tai hyväk-
13559: tai kuntayhtymällä on määräämisvalta, voitai- sytty tilintarkastusyhteisö. Säännökset siitä,
13560: siin voimassa olevan osakeyhtiölain periaattei- milloin tilintarkastaja tulisi valita, sisältyisivät
13561: den mukaisesti valita tilintarkastajaksi JHTT- edelleen eri yhteisölakeihin.
13562: tutkinnon suorittanut julkishallinnon ja talou- Sen lisäksi, mitä muualla laissa säädetään
13563: den tilintarkastaja sen estämättä, mitä ehdote- velvollisuudesta valita tilintarkastaja, olisi eh-
13564: tussa laissa säädetään HTM-tilintarkastajan dotetussa laissa säännös alarajasta yhteisön
13565: valitsemisesta. Tämä olisi suurissa yrityksissä liikevaihdon tai tuoton, taseen loppusumman
13566: mahdollista vasta sen jälkeen kun on selvitetty, ja sen palveluksessa olevien henkilöiden luku-
13567: että JHTT-tutkinto vastaa kahdeksannen yh- määrän perusteella, jolloin yhtiökokouksen tai
13568: tiöoikeudellisen direktiivin vaatimuksia. vastaavan toimielimen olisi valittava vähintään
13569: 1993 vp -- HE 295 15
13570:
13571: yksi hyväksytty tilintarkastaja. Ehdotettu laki Jos yhteisön tai säätiön vastuuvelvollinen on
13572: laajentaisi hyväksytyn ti1intarkastajan käyttöä, syyllistynyt tekoon tai laiminlyöntiin, josta
13573: sillä tämä velvollisuus olisi voimassa yhteisö- saattaa seurata vahingonkorvausvelvollisuus,
13574: muodosta riippumatta. EY:n yhtiöoikeudellis- tai muuhun yhteisöä tai säätiötä koskevan lain
13575: ten direktiivien perusteella laissa olisi lisäksi taikka yhteisön tai säätiön yhtiöjärjestyksen,
13576: säännös siitä, että suurimmissa yhteisöissä ja yhtiösopimuksen tai sääntöjen vastaiseen toi-
13577: säätiöissä voitaisiin valita vain hyväksytty tilin- mintaan, tiEntarkastajan tulee esittää siitä ker-
13578: tarkastaja. Tällöin maallikkotilintarkastajaa ei tomuksessaan muistutus.
13579: voitaisi valita edes hyväksytyn tilintarkastajan Tilintarkastuskertomuksen tulisi sisältää eh-
13580: rinnalle. Asetuksella säädettäisiin kuitenkin dotetussa laissa säädetyt lausunnot ja mahdol-
13581: ajankohdasta, milloin HTM-tilintarkastaja voi- linen muistutus vastuuvelvollisuuden laimin-
13582: taisiin valita tilintarkastajaksi viimeksi maini- lyönnistä. TiEntarkastaja voisi täydentää tilin-
13583: tuissa yhteisöissä ja säätiöissä. Asetus annettai- päätöstietoja ja antaa lisätietoja. Emoyritykses-
13584: siin, kun on selvitetty, että HTM-tilintarkasta- sä olisi lisäksi annettava erityinen kertomus
13585: jatutkinto vastaa kahdeksannen yhtiöoikeudel- konsernista.
13586: lisen direktiivin vaatimuksia. Tilintarkastaja voisi ehdotetun lain mukaan
13587: Kaikkein suurimmissa yhteisöissä tulisi aina esittää hallitukselle tai muille vastuuvelvollisille
13588: valita ainakin yksi KHT-tilintarkastaja tai yh- huomautuksia tilintarkastuspöytäkirjassa sel-
13589: teisö. Näissäkin tapauksissa ratkaisevaa olisi, laisista seikoista, joita ei esitetä tilintarkastus-
13590: ylittääkö yhteisön taseen loppusumma, liike- kertomuksessa. Tilintarkastajan toimintamah-
13591: vaihto ja työntekijöiden lukumäärä laissa ole- dollisuuksia pyritään lisäämään myös ehdote-
13592: van raja-arvon. Jotta muutokseen sopeutumi- tun lain säännöksellä, jonka mukaan tilintar-
13593: seen olisi riittävästi aikaa, edellä mainittuja kastajalla on läsnäolo-oikeus ja puhevalta toi-
13594: säännöksiä, jotka edellyttävät hyväksytyn tilin- mielimen kokouksessa, jossa käsitellään hänen
13595: tarkastajan valitsemista, sovellettaisiin siirty- tehtäväänsä liittyviä asioita.
13596: mä-ajan jälkeen 1 päivästä tammikuuta 1996.
13597:
13598: Tilintarkastajan riippumattomuus
13599: Tilintarkastuksen sisältö
13600:
13601: Ehdotetussa laissa olisi säännös tilintarkas- Ehdotetulla lailla pyritään erityisesti turvaa-
13602: tajan velvollisuudesta noudattaa hyvää tilintar- maan se, että tiEntarkastukseen voidaan luot-
13603: kastustapaa. Tämä velvollisuus olisi voimassa taa. Riippumattomuus on edellytys sille, että
13604: paitsi tiEntarkastuksessa myös muussa toimin- tilintarkastaja kykenee suorittamaan hänelle
13605: nassa, joka on säädetty tiEntarkastajan tehtä- säädetyt tehtävät. Myös kahdeksannen yhtiö-
13606: väksi. Säännös veivoittaisi sekä hyväksyttyjä oikeudellisen direktiivin keskeisiin periaatteisiin
13607: tilintarkastajia että muita tilintarkastajia. Hy- kuuluu se, että lakisääteistä tarkastusta suorit-
13608: väksytyn tilintarkastajan tulisi noudattaa hy- tavat riippumattomat henkilöt. TiEntarkastajan
13609: vää tilintarkastustapaa myös tilintarkastajan valitsijoita koskisi ehdotetun lain säännös, jon-
13610: ominaisuudessaan harjoittamassaan muussa ka mukaan tilintarkastajana ei saa olla henkilö,
13611: toiminnassa. jolla ei ole edellytyksiä riippumattoman tarkas-
13612: Ehdotetun lain mukaan tilintarkastuksen tuksen toimittamiseen.
13613: kohteena olisivat tilikauden kirjanpito ja tilin- Säännöksissä olisi esimerkkejä tilanteista,
13614: päätös. Myös hallinnon tarkastus kuuluisi ti- jolloin riippumattomuus ei toteutuisi. Tilintar-
13615: Iintarkastuksen kohteeseen. Kun tiEntarkastus kastus olisi nimenomaisesti kiellettyä esimerk-
13616: on tehty, tilintarkastajan tulisi tehdä siitä tiEn- kitilanteissa. Esimerkkiluettelon pohjana on
13617: päätökseen merkintä, jossa viitataan tilintar- käytetty hyväksi voimassa olevan osakeyhtiö-
13618: kastuskertomukseen sekä lausutaan siitä, onko lain esteellisyyssäännöksiä.
13619: tilinpäätös laadittu hyvän kirjanpitotavan mu- TiEntarkastajan velvollisuuksia ja oikeuksia
13620: kaisesti. koskisivat myös ehdotetun lain salassapitovel-
13621: TiEntarkastajan olisi annettava kultakin tili- vollisuutta sekä tiEntarkastajan eroamista tai
13622: kaudelta tilintarkastuskertomus. Lakiin sisäl- erottamista koskevat säännökset. Yhteisön ja
13623: tyisi säännös määräajasta, jossa kertomus olisi säätiön toimielimillä olisi velvollisuus avustaa
13624: luovutettava tarkastuskohteen toimielimelle. tilintarkastajaa. Lakiin sisältyisi säännös lää-
13625: 16 1993 vp -- FIE 295
13626:
13627: ninhallituksen velvollisuudesta laiminlyöntiti- teisöissä merkitsee yksinoikeutta, joka korostaa
13628: lanteessa määrätä kelpoisuusehdot täyttävä ti- hyväksymisen saamisen ja sen säilyttämisen
13629: lintarkastaja. oikeudellista ja taloudellista merkitystä hyväk-
13630: sytyn tilintarkastajan kannalta. Tämän vuoksi
13631: lakiin ehdotetaan sisällytettäväksi yksityiskoh-
13632: Ohjaus, kehittäminen ja valvonta taiset säännökset muutoksenhausta. Vain
13633: asianosaisella olisi oikeus hakea muutosta.
13634: Tilintarkastusjärjestelmän kehittämisessä ja Muutoksenhakua rajoitettaisiin eräiltä osin.
13635: tilintarkastajien valvonnassa pääpaino olisi en- Hyväksytyn tilintarkastajan oikeussuoja pa-
13636: nakkovalvonnassa. Kauppa- ja teollisuusminis- ranisi niin, että hyväksymisen peruuttamista
13637: teriön yhteydessä toimivan tilintarkastajajärjes- koskevasta valtion tilintarkastuslautakunnan
13638: telmän valvontalautakunnan tehtäviä kehitet- päätöksestä voitaisiin valittaa korkeimmalle
13639: täisiin. Lautakunta toimisi edelleen muutoksen- hallinto-oikeudelle.
13640: hakutoimielimenä, minkä lisäksi se huolehtisi
13641: aikaisempaa enemmän tiEntarkastuksen yleises-
13642: tä ohjauksesta ja kehittämisestä. Toimielimen Rangaistussäännös ja
13643: keskeisenä tehtävänä olisi yleisohjeiden, suosi- vahingonkorvausvelvollisuus
13644: tusten ja lausuntojen antaminen sekä hyväksy-
13645: tyille tilintarkastajille että maallikkotilintarkas- Yhteisön ja omistajat ja sidosryhmät saavat
13646: tajille. Toimielimen nimi muutettaisiin valtion tietoa yhteisöstä tilintarkastuskertomuksesta.
13647: tilintarkastuslautakunnaksi. Tilinpäätösinformaation luotettavuudelle on
13648: Tilintarkastajien käytännön toiminnan val- asetettu ja tulevaisuudessa asetetaan yhä enem-
13649: vonnassa kauppakamarijärjestöllä olisi ehdo- män vaatimuksia. Mahdollista tiEntarkastajan
13650: tuksen mukaan edelleen keskeinen asema. Kes- vahingonkorvausvastuuta virheellisen tilintar-
13651: kuskauppakamarin tilintarkastuslautakunta ja kastuskertomuksen seurauksena ei voida pitää
13652: alueellisten kauppakamarien tilintarkastusva- yksinomaan riittävänä. Tämän vuoksi on pe-
13653: liokunnat huolehtisivat hyväksyttyjen tilintar- rusteltua, että ehdotettuun lakiin sisällytetään
13654: kastajien valvonnasta niin, että nämä säilyttä- rangaistussäännös tilintarkastuskertomuksen
13655: vät ammattitaitonsa ja muut hyväksymisen antamista koskevien lain säännöksien rikkomi-
13656: edellytykset sekä toimivat lain mukaisesti. Val- sesta. Samoin KHT- tai HTM-nimikkeen luva-
13657: vontavelvollisuuteen kuuluisi erityisesti seurata, ton käyttö olisi rangaistavaa tiEntarkastajan
13658: että hyväksytyt tilintarkastajat ja tiEntarkas- aseman julkisen luotettavuuden suojaamiseksi.
13659: tusyhteisöt toimivat hyvän tilintarkastustavan Ehdotetuna lailla yhtenäistettäisiin myös ti-
13660: mukaisesti. Keskuskauppakamarin tilintarkas- lintarkastajan vahingonkorvausvelvollisuutta
13661: tuslautakunnan ja kauppakamarien tilintarkas- koskevat säännökset eri yhteisömuotojen ja
13662: tusvaliokuntien asettamisesta, kokoonpanosta säätiön osalta. Lailla ei ole tältäkään osin
13663: ja tehtävistä säädettäisiin laissa. Lain tasoisella tarkoitus muuttaa syntynyttä oikeuskäytäntöä.
13664: sääntelyllä korostettaisiin mainittujen toimie- Hyväksytyn tiEntarkastajan ja maallikkotilin-
13665: linten asemaa julkisen vallan käyttäjänä. Tilin- tarkastajan vastuu olisi yhtäläinen.
13666: tarkastajien ammattikunnan tärkeänä tehtävä-
13667: nä olisi kehittää alan sisäisiä ohjeita ja suosi-
13668: tuksia, joita tarvitaan etenkin hyvän tilintar- 3. Esityksen vaikutukset
13669: kastustavan määrittelemiseksi myös muussa
13670: kuin tilintarkastajan lakisääteisessä toiminnas- Ehdotettu laki olisi sekä tilintarkastusjärjes-
13671: sa. telmän organisaatiota että tilintarkastusta ja
13672: tilintarkastajaa sääntelevä yleislaki. Laista ai-
13673: heutuisi kauppa- ja teollisuusministeriölle vas-
13674: Muutoksenhaku tuu hyväksyttyjä tiEntarkastajia koskevan re-
13675: kisterin luomisesta ja ylläpitämisestä. Tältä
13676: Ehdotetun lain tarkoittamat valvontaelimet osin laki aiheuttaisi vähäisiä kustannuksia jul-
13677: käyttävät julkista valtaa. Toimielimien päätök- kiselle taloudelle. Rekisteröintiä koskevasta
13678: sillä on erityisesti hyväksyttyjen tilintarkastaji- päätöksestä ja rekisteriotteesta perittäisiin
13679: en kannalta suuri merkitys. Hyväksytyn tilin- maksuja valtion maksuperustelain ( 150/92) ja
13680: tarkastajan käyttövelvollisuus suurimmissa yh- -asetuksen (211/92) mukaisesti.
13681: 1993 \'P - HE 295 17
13682:
13683: Uusia toimielimiä ei ehdoteta perustettavak- tilinpäätös- ja tilintarkastusnormistoa kohtaan
13684: si. Tilintarkastajajärjestelmän valvontalauta- ja arvioi luottamuksen tilintarkastustoiminnan
13685: kunta, jonka uusi nimi olisi valtion tilintarkas- asianmukaisuuteen heikentyneen. Valiokunta
13686: tuslautakunta, jatkaisi toimintaansa kauppa- ja katsoi välttämättömäksi palauttaa kansalaisten
13687: teollisuusministeriön yhteydessä. Uutta olisi luottamus tilintarkastustoiminnan asianmukai-
13688: kuitenkin se, että sanotun lautakunnan päätök- suuteen ja edellytti hallituksen ryhtyvän toi-
13689: sestä voisi hakea valittamalla muutosta kor- menpiteisiin asiaa koskevan lainsäädännön
13690: keimmalta hallinto-oikeudelta. Kauppakamari- muuttamiseksi ajan tasalle.
13691: järjestö kattaisi ehdotetun tilintarkastuslain
13692: mukaisesta toiminnasta aiheutuvat kulunsa.
13693: Tilintarkastajatutkinnon järjestämisestä aiheu- Valmisteluelimet
13694: tuvat kulut perittäisiin koemaksuna kokeeseen
13695: osallistuvilta. Lain mukaisen valvonnan aiheut- Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 19
13696: tamat kulut perittäisiin hyväksytyiltä tilintar- päivänä joulukuuta 1990 työryhmän, jonka
13697: kastajilta ja tiEntarkastusyhteisöiltä vuosimak- tehtävänä oli tehdä ehdotuksensa tavoitteiksi
13698: suina. tilintarkastusjärjestelmän kehittämistarpeita ar-
13699: Lain 11 ja 12 §:llä laajennettaisiin velvolli- vioivalle tvölle sekä tehdä ehdotuksensa eri
13700: suutta valita hyväksytty tilintarkastaja yhtei- viranomai;ten ja yhteisöjen valmisteluvastuusta
13701: sössä ja säätiössä. Lain vaikutuksia kuvaa tässä työssä. Työryhmä päätyi siihen, että
13702: ehdotuksen liitteenä oleva verohallituksen yri- tilintarkastusjärjestelmästä olisi säädettävä eril-
13703: tystietokannasta laadittu tilasto. lisessä laissa. Työryhmä hahmotteli ne keskei-
13704: set asiaryhmät, joista laissa tulisi säätää. Tässä
13705: yhteydessä työryhmä kiinnitti huomiota kaup-
13706: 4. Asian ulmistelu pakamarijärjestön aseman sääntelytasoon.
13707: Kauppa- ja teollisuusministeriö asetti 21
13708: 4.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto päivänä maaliskuuta 1991 toimikunnan valmis-
13709: telemaan tiEntarkastusjärjestelmän kehittämis-
13710: Eduskunnan lausuma! ja muut kannanotot tä. Toimikuntaan nimettiin edustajat kauppa-
13711: ja teollisuusministeriöstä, sosiaali- ja terveysmi-
13712: Valtiontilintarkastajat edellyttivät Wärtsilä nisteriöstä, oikeusministeriöstä, pankkitarkas-
13713: Meriteollisuus Oy:n toiminnan tukemisesta an- tusvirastosta, Teollisuuden Keskusliitosta, Tu-
13714: tamassaan kertomuksessa (K n:o 3) tilintarkas- run kauppakorkeakoulusta, Keskuskauppaka-
13715: tusta koskevan lainsäädännön saattamista ajan marista sekä KHT-yhdistys ry:stä ja TiEntar-
13716: tasalle. Muun muassa yritysten tilintarkastajien kastusyhdistys HTM ry:stä. Toimikunnan tuli
13717: aseman ja hyväksymisen tulisi olla riittävän erityisesti laatia ehdotuksensa siitä, mitkä lain-
13718: riippumattomia yritysten yksittäisistä intressi- säädännölliset ja muut toimenpiteet ovat tar-
13719: ryhmistä. Valtiontilintarkastajien käsityksen peen saatettaessa hyvän tilintarkastustavan si-
13720: mukaan valtiovalta on pääsääntöisesti eri etu- sältö, tilintarkastusmenettely yleensä sekä tilin-
13721: ja sidosryhmistä riippumaton. Tilintarkastajien tarkastajien riippumattomuus vastaamaan li-
13722: hyväksyminen ja valvonta valtiovallan toimen- sääntyneitä vaatimuksia. Toimikunnan tuli
13723: pitein lisäisivät tilintarkastajien riippumatto- myös tutkia, miten tilintarkastajien auktori-
13724: muutta ja luotettavuutta. Valtiontilintarkasta- sointi- ja valvontajärjestelmiä voidaan kehittää
13725: jat esittivät selvitettäväksi, tulisiko yritysten olemassa olevien organisatoristen perusratkai-
13726: tilintarkastajien hyväksyminen ja valvonta siir- sujen pohjalta. Toimikunnan tuli selvittää, mitä
13727: tää julkisen viranomaisen suoritettavaksi myös mahdollisia lainsäädännöllisiä tai muita toi-
13728: Suomessa. Hyvää tiEntarkastustapaa tulee val- menpiteitä sopeutuminen EY:n harmonisointi-
13729: tiontilintarkastajien mielestä kehittää siten, että direktiiveihin ja erityisesti kahdeksanteen yhtiö-
13730: tilinpäätös liitetietoineen antaa oikean kuvan oikeudelliseen direktiiviin edellyttää. Toimi-
13731: tarkastelun yhtiön tuloksesta ja taloudellisesta kunnan tuli olla läheisessä yhteistyössä osake-
13732: asemasta. yhtiölainsäädännön uudistamista valmistelevan
13733: Valtiovarainvaliokunta mietinnössään toimikunnan kanssa.
13734: (VaVM 22/1990 vp) yhtyi valtiontilintarkasta- Toimikunta sai mietintönsä valmiiksi huhti-
13735: jain näkemyksiin. Mietinnössään valiokunta kuussa 1992. Mietinnössä ehdotetaan säädettä-
13736: esitti voimakasta kritiikkiä voimassa olevaa väksi tilintarkastajajärjestelmää ja tilintarkas-
13737: 3 330916U
13738: 18 1993 vp - HE 295
13739:
13740: tusta sääntelevä yleislaki. Lakia sovellettaisiin tarkoitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti
13741: kirjanpitolaissa tarkoitettujen kirjanpitovelvol- ETA-sopimuksen kanssa.
13742: listen tilintarkastukseen ja näiden tilintarkasta-
13743: jiin. Mietinnön mukaan valtiovalta osallistuisi 5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista
13744: tilintarkastajien hyväksymiseen ja valvontaan
13745: kauppakamarijärjestön kanssa voimassa olevan Esityksellä on tarkoitus panna täytäntöön
13746: järjestelmän pohjalta. edellä kohdassa tilintarkastusta koskevat EY:n
13747: direktiivit mainitut ETA-sopimuksen liitteeseen
13748: XXII sisältyvät EY:n yhtiöoikeudelliset direk-
13749: tiivit tilintarkastusta koskevin osin siitä huoli-
13750: 4.2. Lausunnot matta, että sopeuttamiseen Suomelle ETA-
13751: sopimuksessa myönnetty siirtymäkausi päättyy
13752: Tilintarkastuksen kehittämistoimikunnan kahden vuoden kuluttua sopimuksen voimaan-
13753: mietinnöstä pyydettiin tärkeimpien viranomais- tulosta. Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan
13754: ten ja elinkeinoelämän sekä kuntien keskusjär- ETA-sopimuksen voimaantulosta riippumatta.
13755: jestöjen lausunnot. Lausunnoissa asetuttiin lä- Siirtymäajan hyväksikäyttämiselle ei kaikilta
13756: hes poikkeuksetta toimikunnan ehdottaman osin ole tilintarkastuksen osalta perusteita,
13757: yleislain säätämisen kannalle. Monissa lausun- vaan lainsäädännön saattaminen vastaamaan
13758: noissa esitettiin kuitenkin useita huomautuksia kansainvälisiä vaatimuksia tulisi toteuttaa
13759: lakiehdotuksen yksityiskohdista. Lähinnä jul- mahdollisimman pikaisesti. Ehdotettuun lakiin
13760: kishallinnon edustajat arvostelivat toimikun- sisältyy tilintarkastajatutkintoa ja hyväksytyn
13761: nan valintaa jättää julkisyhteisöjen tilintarkas- tilintarkastajan käyttövelvollisuutta koskeva
13762: tus lain soveltamisalan ulkopuolelle. Lausun- siirtymäsäännös.
13763: noista on tehty tiivistelmä. Mainituista direktiiveistä neljänteen ja seitse-
13764: Hallituksen esitys on tehty virkatyönä kaup- mänteen sisältyy vaatimus kahdeksannen yhtiö-
13765: pa- ja teollisuusministeriössä yhteistyössä oike- oikeudellisen direktiivin mukaisten tilintarkas-
13766: usministeriön kanssa. Esitys perustuu tilintar- tajien käyttämisestä yritysten tilintarkastukses-
13767: kastuksen kehittämistoimikunnan ehdotuksiin. sa. Tilinpäätösdirektiivejä tulee kansallisessa
13768: Lausunnoissa esitetyt lakiehdotuksen yksityis- lainsäädännössä soveltaa osakeyhtiö- ja kom-
13769: kohtia koskevat huomautukset on pyritty otta- mandiittiyhtiötyyppisiin yhtiömuotoihin. Suo-
13770: maan mahdollisuuksien mukaan huomioon. men osalta direktiivien soveltamisalan voidaan
13771: Ehdotetun lain säätämisen yhteydessä kuruot- katsoa tarkoittavan niiden soveltamisalan ulot-
13772: tavan tai muuteltavan erityislakien kartoittami- tamista vähintäänkin osakeyhtiöihin, komman-
13773: seksi pyydettiin lausunnot kaikilta ministeriöil- diittiyhtiöihin ja avoimiin yhtiöihin. Ehdotetun
13774: tä. Ehdotetun lain sisällöstä on neuvoteltu tilintarkastuslain soveltamisala kattaisi direktii-
13775: muun muassa Keskuskauppakamarin ja KHT- vien soveltamisalan kokonaisuudessaan. Sovel-
13776: yhdistys ry:n kanssa. tamisala olisi kuitenkin laajempi, sillä lakia
13777: sovellettaisiin myös muissa kirjanpitovelvolli-
13778: sissa kuin direktiivien tarkoittamissa yhteisöis-
13779: 5. Muita esitykseen vaikuttavia sä.
13780: seikkoja Esityksellä on tarkoitus panna täytäntöön
13781: myös edellä kohdassa tutkintotodistusdirektiivi
13782: mainittu ETA-sopimuksen liitteeseen VII sisäl-
13783: 5.1. Riippumus muista esityksistä tyvä tutkintotodistusdirektiivi tilintarkastustut-
13784: kinnon osalta. Ehdotetun lain mukaan jossakin
13785: Ehdotetusta laista johtuvat muutokset on muussa ETA-valtiossa tilintarkastajan ammat-
13786: tehtävä myös hallituksen esitykseen luotto- ja tipätevyyden saanut voitaisiin hyväksyä tilin-
13787: rahalaitoksia ja niiden toimintaa koskevaksi tarkastajaksi. Tältä osin lakia voitaisiin sovel-
13788: lainsäädännöksi (HE 295/1992 vp) sisältyvään taa vasta ETA-sopimuksen tultua voimaan.
13789: luottolaitostoimintaa koskevaan lakiehdotuk- Hyväksyminen edellyttäisi Keskuskauppaka-
13790: seen, jolla yhtenäistetään luotto- ja rahoituslai- marin tiEntarkastajalautakunnan järjestämän
13791: toksia koskeva lainsäädäntö. Mainittu laki on kelpoisuuskokeen suorittamista.
13792: 1993 vp - HE 295 19
13793:
13794: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
13795:
13796: 1. Lakiehdotusten perustelut Momentin 2 kohdan mukaan lakia sovelle-
13797: taan muuhun toimintaan, joka laissa tai ase-
13798: 1.1. Tilintarkastuslaki tuksessa säädetään tilintarkastajan tehtäväksi 1
13799: kohdassa tarkoitetussa yhteisössä tai säätiössä.
13800: luku. Yleiset säännökset Yhteisöjä koskevissa laeissa on muualla säädet-
13801: ty tilintarkastajalle tehtäviä, joita tilintarkasta-
13802: 1 §. Soveltamisala. Ehdotettu laki on tarkoi- ja suorittaa lakisääteisinä tehtävinä tilintarkas-
13803: tettu tiEntarkastusta ja tiEntarkastajia koske- tajan ominaisuudessa ja vastuulla. Tällaisesta
13804: vaksi yleislaiksi. Lakia sovellettaisiin, jollei voidaan mainita esimerkkinä osakeyhtiölain 4
13805: muualla laissa ole toisin säädetty. Yleislakina luvun 4 §:n säännös, jonka mukaan osakepää-
13806: tilintarkastuslaki väistyisi, jos erityislaissa, ku- oman korottamisen yhteydessä yhtiökokouk-
13807: ten pankkilaeissa, olisi toisin säädetty. sessa tulee olla esillä tilintarkastajien lausunto
13808: Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan lakia hallituksen asiaan liittyvistä selostuksista. Edel-
13809: sovellettaisiin ensinnäkin kirjanpitolain nojalla leen yhtiöiden sulautumisen yhteydessä kaikki-
13810: kirjanpitovelvollisen yhteisön tai säätiön tiEn- en yhtiöiden tilintarkastajien tulee osakeyhtiö-
13811: tarkastukseen. Kirjanpitolain 1 §:n mukaan jo- lain 14 luvun 1 §:n mukaan antaa lausunto
13812: kainen, joka harjoittaa liike- tai ammattitoi- sulautumiseen liittyvistä seikoista. Arvopaperi-
13813: mintaa, on tästä toiminnastaan kirjanpitovel- markkinalain (495/89) 2 luvun 4 §:n 2 momen-
13814: vollinen. Osakeyhtiö, osuuskunta, kommandiit- tin mukaan on osakeyhtiön tai sen perustajien
13815: tiyhtiö, avoin yhtiö, yhdistys ja muu sellainen laatimassa tarjousesitteessä oltava yhtiön tilin-
13816: yhteisö sekä säätiö ovat aina kirjanpitovel- tarkastajien lausunto esitteen sisällöstä.
13817: vollisia. Edelleen kirjanpitolain 1 §:n mukaan Pykälän 2 momentin mukaan ehdotettua
13818: sijoitusrahastolaissa (480/87) tarkoitettu rahas- lakia sovellettaisiin eräiltä osin myös hyväksy-
13819: toyhtiö on sen hallussa olevan sijoitusrahas- tyn tiEntarkastajan tässä ominaisuudessaan
13820: ton osalta kitjanpitovelvollinen. Kirjanpitovel- harjoittamaan muuhun kuin 1 momentissa
13821: vollisia eivät ole julkisyhteisö, Pohjoismaiden tarkoitettuun toimintaan. Momentin mukaan
13822: Investointipankki, Pohjoismaiden projektivien- tähän toimintaan sovellettaisiin lain 16 §:n
13823: tirahasto eikä maatilatalouden harjoittaja. säännöstä velvollisuudesta noudattaa hyvää ti-
13824: Kirjanpitovelvollisuuden määritelmä on kat- lintarkastustapaa, 25 §:n säännöstä salassapito-
13825: sottu tarkoituksenmukaiseksi ehdotetun lain velvollisuudesta, 28-39 §:n säännöksiä valtion
13826: soveltamisalan määrittelyn lähtökohdaksi. Ti- tilintarkastuslautakunnan, Keskuskauppaka-
13827: lintarkastus lisää tilinpäätöksen luotettavuutta marin tiEntarkastajalautakunnan ja kauppaka-
13828: ja tällöin edistää kirjanpitolain ja yhteisö- ja marin tilintarkastajavaliokunnan kehittämis-,
13829: muiden lakien noudattamista. Kirjanpitovelvol- ohjaus- ja valvontatehtävistä sekä 41 ja 42 §:n
13830: lisuudesta kirjanpitolain nojalla vapautettujen säännöksiä muutoksenhausta.
13831: tiEntarkastusta lailla ei säännellä, vaan se on TiEntarkastaja saa muita kuin lakisääteisiä
13832: järjestettävä joko viittaamalla niitä koskevassa tehtäviä yleensä toimeksiannon tai sopimuksen
13833: lainsäädännössä ehdotettuun lakiin tai säätä- perusteella, jolloin tehtävästä peritään tavalla
13834: mällä niitä koskevasta tilintarkastuksesta erik- tai toisella korvaus. Toimeksiannon muoto ei
13835: seen. Julkisyhteisöjen tilintarkastuksesta on olisi ratkaisevaa, vaan konkludenttinenkin toi-
13836: olemassa erityiset säännökset. meksianto voisi kuulua momentin sovelta-
13837: Kirjanpitolain mukaan kirjanpitovelvollisuu- misalaan. Momentissa tarkoitettu toiminta on
13838: teen sisältyy tilinpäätöksen laatiminen, joten liiketoimintaa tai muutoin ammattimaista toi-
13839: kirjanpidon tarkastamisen lisäksi tilintarkas- mintaa. Mikäli tilintarkastajan ja toisen osa-
13840: tukseen kuuluu myös tilinpäätöksen tarkastus. puolen välillä ei ole tilintarkastussuhdetta,
13841: Tilintarkastus voidaan siten määritellä lähtö- säännöksen soveltamisen edellytyksiä harkitta-
13842: kohtaisesti tilikauden kirjanpidon ja tilinpää- essa on otettava eritvisesti huomioon olosuh-
13843: töksen tarkastukseksi. Lisäksi hallinnon tarkas- teet, joissa tilintarka;taja antaa palvelun. Ky-
13844: tus sisältyisi tilintarkastukseen. Sanottua toi- seisessä toiminnassa tiEntarkastajan asiantun-
13845: mintaa voidaan kutsua lakisääteiseksi tilintar- temukseen luotetaan ja hänen riippumatonta
13846: kastukseksi. TiEntarkastuksen sisällöstä säädet- asemaansa ja julkista hyväksymistään halutaan
13847: täisiin tarkemmin lain 4 luvussa. hyödyntää. Etenkin KHT- tai HTM-tilintar-
13848: 20 1993 ''P - HE 295
13849:
13850: kastajat nauttivat yleistä luottamusta. Muun myös muuten tulla tiEntarkastustehtävään
13851: kuin lakisääteisen toiminnan sisällyttäminen osoitetuksi, kuten esimerkiksi konkurssipesän
13852: lain soveltamisalaan on tärkeää myös toimek- erikoistilintarkastuksessa, jolloin velkojat sopi-
13853: siantajan ja sivullisten suojaamiseksi. Tilintar- vat tilintarkastuksesta.
13854: kastajan 2 momentissa tarkoitetut tehtävät Hyväksyiyllä tiEntarkastajalla tarkoitetaan 2
13855: vaihtelevat ja eroavat 1 momentissa tarkoite- kohdan mukaan henkilöä tai yhteisöä, joka on
13856: tuista lakisääteisistä tehtävistä, joten niihin ei sekä hyväksytty että rekisteröity 2 luvun sään-
13857: ole tarpeen soveltaa ehdotettua lakia kokonai- nösten mukaisesti. Tilintarkastajan ja tilintar-
13858: suudessaan. Esimerkiksi lain 23 ja 24 §:n riip- kastusyhteisön hyväksyisi Keskuskauppakama-
13859: pumattomuutta ja esteellisyyttä koskevien rin tiEntarkastuslautakunta tai kauppakamarin
13860: säännösten soveltamisella momentin tarkoitta- tilintarkastusvaliokunta. Hyväksymisestä teh-
13861: maan toimintaan ei yleensä ole perusteita. täisiin merkintä kauppa- ja teollisuusministeri-
13862: Niinpä esimerkiksi verokonsultointia hyväksy- ön pitämään rekisteriin.
13863: tyn tilintarkastajan ja tämän lähisukulaisten
13864: välillä ei ole syytä kieltää.
13865: Momentissa tarkoitetussa toiminnassa on 2 luku. Tilintarkastajien hyYäksyminen ja
13866: tilintarkastajan ominaisuus hallitseva tekijä. rekisteröinti
13867: Soveltamisalaa rajattaessa merkitystä on myös
13868: sillä, miten tilintarkastaja on itse määritellyt 3 §. Tilintarkastajan ammattitutkinnot. Pykä-
13869: asemansa suhteessa palvelunsaajaan. Kyseisen län mukaan Keskuskauppakamarin ja kauppa-
13870: toiminnan vaikutukset ulottuvat usein ulko- kamarien hyväksymien tilintarkastajien am-
13871: puolisiin, kuten silloin kun tilintarkastaja antaa mattitutkinnot järjestää Keskuskauppakamarin
13872: todistuksen viranomaiselle. Tällaista toimintaa tilintarkastuslautakunta. Tämän lautakunnan
13873: ovat esimerkiksi valtionapuhakemukseen liitty- asettamisesta, kokoonpanosta ja toimikaudesta
13874: vän lausunnon laatiminen tai konkurssipesän säädetään tarkemmin 31 ja 32 §:ssä.
13875: erikoistilintarkastus. Esimerkkeinä voidaan Tilintarkastajan ammattitutkinto järjestetään
13876: mainita myös lausunnon antaminen osakkeiden henkilölle, joka hakee Keskuskauppakamarin
13877: arvosta yrityskauppaa varten, laskentatoimen tai kauppakamarin hyväksymistä 4 ja 6 §:n
13878: tarkastus, jatkuva tarkastus erikoistarkoitusta mukaisesti. Tutkinto olisi kahdeksannen yhtiö-
13879: varten, tiEntarkastukseen läheisesti liittyvä or- oikeudellisen direktiivin 3 artiklan tarkoittama.
13880: ganisaation kehittämistehtävä, kirjanpitotehtä- valtion tunnustarua korkeakoulun loppututkin-
13881: vä sekä verotukseen liittyvä neuvonanto ja muu non tasoinen ammatillinen tutkinto.
13882: konsultointi tai palvelu. Tilintarkastaja ei näis- 4 §. Keskuskauppakamarin hyväksymä tilin-
13883: sä tehtävissä aina laadi kirjallista raporttia, tarkastaja. Pykälässä säädettäisiin luonnollisen
13884: eikä tehtävän hoitaminen välttämättä edellytä henkilön oikeudesta päästä 3 §:ssä tarkoitet-
13885: nimenomaista selvittelyä. Välimiehenä toimimi- tuun tilintarkastajan ammattitutkintoon ja
13886: nen tai asiantuntijana oikeudessa toimiminen Keskuskauppakamarin hyväksymäksi tilintar-
13887: eivät olisi momentissa tarkoitettua toimintaa, kastajaksi. Hyväksymistä olisi haettava Kes-
13888: koska näitä tehtäviä koskevat erityissäännök- kuskauppakamarin tilintarkastuslautakunnalta.
13889: set. TiEntarkastusyhteisön vastaavasta hyväksymi-
13890: 2 §. Määritelmiä. Pykälän 1 kohdassa mää- sestä säädettäisiin 5 §:ssä. Lain 6 §:ssä olisi
13891: ritellään laissa tarkoitettu tiEntarkastaja ja vastaava säännös kauppakamarin hyväksymäs-
13892: hyväksytty tilintarkastaja. Tilintarkastajalla tä tilintarkastajasta ja tilintarkastusyhteisöstä.
13893: tarkoitettaisiin sitä, joka suorittaa 1 §:n 1 mo- Hyväksyminen pysyisi voimassa niin kauan
13894: mentissa mainittua tehtävää. kuin se joko hyväksytyn tilintarkastajan omas-
13895: TiEntarkastaja valitaan yleensä tehtäväänsä ta hakemuksesta tai 6 luvun valvontaa koske-
13896: osakeyhtiön yhtiökokouksessa tai vastaavassa vien säännösten mukaisesti lakkaisi olemasta
13897: yhteisön korkeimmassa päättävässä toimieli- voimassa tai peruutettaisiin.
13898: messä kuten osuuskunnan kokouksessa tai Tilintarkastajaksi voitaisiin hyväksyä luon-
13899: yhtiömiesten vaEtsemana. Säätiössä tilintarkas- nollinen henkilö, joka toiminnallaan ei ole
13900: tajan valitsee säätiön hallitus. Viranomainen osoittanut olevansa sopimaton tiEntarkastajan
13901: voi tietyin edellytyksin määrätä yhden tai tehtävään. Kelpoisuusvaatimus vastaa kahdek-
13902: useamman tilintarkastajan suorittamaan eri- sannen yhtiöoikeudellisen direktiivin 3 artiklan
13903: tyistä tarkastusta yhteisössä. TiEntarkastaja voi mukaista hyvämaineisuuden vaatimusta. Haki-
13904: 1993 vp -- FlE 295 21
13905:
13906:
13907: jalla tulisi olla edellytykset toimia hyväksyttynä van yleistä luottamusta hänen riippumatto-
13908: tilintarkastajana. Hakijan oletetaan olevan so- muuteensa tilintarkastajana. Tällaista tiEntar-
13909: piva, jollei hakemusta käsiteltäessä nimenomai- kastajan riippumattomuuden tai tiEntarkastuk-
13910: sesti muuta ilmene. Keskuskauppakamarin ti- sen suorittamisen vaarantavaa toimintaa voisi
13911: lintarkastuslautakunta voisi päättää toisin sil- olla esimerkiksi tiEntarkastajan oloihin nähden
13912: loin, kun siihen on riittäviä perusteita. Päätök- laajamittainen sijoitustoiminta, jos toiminnasta
13913: sestä voisi hakija valittaa 7 luvun mukaisessa seuraava taloudellinen intressi antaisi perustel-
13914: järjestyksessä. lun syyn epäillä tilintarkastajan riippumatto-
13915: Hakija olisi sopimaton etenkin silloin, kun muutta, ja voisi johtaa hyväksymisen peruut-
13916: hän on syyllistynyt rikokseen tai rikkomuk- tamiseen. Tilintarkastajan muu toiminta ei
13917: seen, joka perustellusti vaikuttaa hakijan edel- myöskään saisi olla niin päätoimista, että
13918: lytyksiin toimia hyväksyttynä tilintarkastajana. tilintarkastaja ei ehtisi suorittaa tiEntarkastusta
13919: Esimerkkeinä voidaan mainita sellaiset teot sen laajuuden edellyttämällä huolellisuudella.
13920: kuten kirjanpitorikos ja -rikkomus, arvopape- Momentin 2 kohtaa sovellettaisiin yhdessä la-
13921: rimarkkinarikos ja -rikkomus, varkaus, kaval- kiehdotuksen 16 §:n hyvää tilintarkastustapaa
13922: lus, rikos julkista taloutta vastaan, elinkeinori- ja 23 §:n riippumattomuusvaatimusta koskevan
13923: kos ja väärennösrikos sekä petos. Osoitukseksi säännöksen kanssa. Säännöstä voitaisiin sovel-
13924: hakijan sopivuudesta riittäisi kahden luotetta- taa myös tilintarkastusyhteisöihin niiden sallit-
13925: van henkilön, esimerkiksi kahden hyväksytyn tua toimialaa rajoittavan 5 §:n nojalla.
13926: tilintarkastajan allekirjoittama todistus, sillä Momentin 3 kohdassa edellytettäisiin, että
13927: Keskuskauppakamarin tilintarkastuslautakun- hakija on suorittanut ylemmän korkeakoulu-
13928: nalla ei ole oikeutta saada hakijan rikosrekis- tutkinnon. Ylemmän korkeakoulututkinnon
13929: teriotetta. Mainitulla toimielimellä olisi tarvit- käsitteen sisällöstä säädetään korkeakoulutut-
13930: taessa oikeus pyytää hakijalta lisäselvitystä. kintojen määrittelystä sekä eräiden opintosuo-
13931: Hakija olisi sopimaton siinäkin tapauksessa, ritusten vastaavuudesta annetussa aset uksessa
13932: että hänet on tuomittu liiketoimintakiellosta (200/82).
13933: annetun lain (1059/85) nojalla liiketoimintakiel- Momentin 4 kohdassa edellytettäisiin, että
13934: toon. Tämä voidaan todeta liiketoimintakielto- hakija on suorittanut opinnot kauppa- ja teol-
13935: rekisteristä annetun asetuksen ( 1060/85) mukai- lisuusministeriön päätöksessä tarkemmin mää-
13936: sesta liiketoimintakieltorekisteristä. Hakija ei rättävistä aineista. Sisältövaatimuksilla varmis-
13937: olisi sopiva tehtävään siinä tapauksessa, että tettaisiin, että hakijalla on teoreettiset tiedot
13938: hakijan hyväksyminen tilintarkastajaksi on ai- niistä aineista, jotka ovat tiEntarkastajan työs-
13939: kaisemmin peruutettu kurinpitopäätöksellä. sä oleellisia ja jotka sisältyvät myös kahdek-
13940: Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan sannen yhtiöoikeudellisen direktiivin aineluet-
13941: hakijan tulisi hallita itseään ja omaisuuttaan. teloon. Tarkoitus on, että ylemmän korkeakou-
13942: Tämä voidaan todeta virkatodistuksesta ja lututkinnon lisäksi kauppa- ja teollisuusminis-
13943: alioikeuden antamasta omavaraisuustodistuk- teriön päätöksessä vaadittaisiin tietyt opinto-
13944: sesta. suoritukset laskentatoimesta, oikeustieteestä ja
13945: Momentin 2 kohdan mukaan olisi vaatimuk- tilintarkastuksesta joko perustutkintoon sisäl-
13946: sena, että hakija ei harjoita tilintarkastustoi- tyvinä tai erikseen suoritettuina.
13947: minnan kanssa muuta toimintaa, joka on omi- Vaadittavasta käytännön kokemuksesta si-
13948: aan vaaranlamaan tilintarkastajan riippumat- sältyisi säännös momentin 5 kohtaan. Hakijan
13949: tomuuden tai tilintarkastuksen suorittamisen. tulisi osoittaa, että hänellä on vähintään viiden
13950: Säännöksen tavoitteena on turvata tilintarkas- vuoden käytännön kokemus KHT-tilintarkas-
13951: tajan riippumattomuus. Tällainen vaatimus si- tajan ohjauksessa tai vastaavalla tavalla vaati-
13952: sältyy myös kahdeksannen yhtiöoikeudellisen vista tiEntarkastuksen ja laskentatoimen tehtä-
13953: direktiivin 3 artiklaan. vistä. Tämän vaatimuksen tarkoituksena on
13954: TiEntarkastustoiminnan kanssa harjoitettava varmistaa, että hakijalla on teoreettisten tieto-
13955: muu toiminta olisi katsottava yhteensopimat- jen lisäksi hyväksytyn tiEntarkastajan toimin-
13956: tomaksi, jos se saattaisi selvästi vaarantaa nassa tarvittava käytännön osaaminen. Nyky-
13957: tiEntarkastuksen onnistumisen. Hakija ei saisi käytäntöön pohjautuva vaatimus on tiukempi
13958: harjoittaa elinkeinoa tai ansiotoimintaa, jonka kuin mitä kahdeksas yhtiöoikeudellinen direk-
13959: voidaan olettaa vaikuttavan haitallisesti hänen tiivi edellvttää. K vseisen direktiivin 8 artiklan
13960: itsenäisyyteensä tilintarkastajana tai horjutta- mukaan hakijalla 'tulee olla vähintään kolmen
13961: vuoden tilintarkastuskokemus, josta vähintään
13962: 22 1993 Yp- HE 295
13963:
13964: kaksi vuotta tulee olla saatu direktiivin kelpoi- vaatimukset. Vaativat tehtävät olisivat esimer-
13965: suusehdot täyttävän tilintarkastajan ohjaukses- kiksi johtotason tehtäviä suurissa liiketoimin-
13966: sa. taa harjoittavissa yrityksissä.
13967: Tilintarkastuskokemusta sa1Sl toimimalla Momentin toisen poikkeussäännön nojalla
13968: KHT-tilintarkastajan ohjauksessa. Kokemusta Keskuskauppakamarin tilintarkastuslautakun-
13969: voisi saada vastaavana tavalla. kuten tekemällä ta voisi hyväksyä hakijan, jolla on 15 vuoden
13970: tilintarkastustyötä omaan lukuunsa, jolloin ti- kokemus 1askentatoimen, rahoituksen sekä oi-
13971: lintarkastuskokemuksen riittävyyttä arvioitai- keustieteen vaativissa tehtävissä, mutta jolla ei
13972: siin tarkastuskohteiden lukumäärän ja vaati- ole pykälän 1 momentin 3 kohdassa tarkoitet-
13973: vuuden perusteella. Laskentatoimen kokemus tua korkeakoulututkintoa eikä 1 momentin 5
13974: todettaisiin hakijan esittämistä työtodistuksista kohdassa tarkoitettua tilintarkastuksen koke-
13975: sekä muista kirja11isista selvityksistä päätettä- musta. Tässäkään tapauksessa pitkä kokemus
13976: essä hakijan hyväksymisestä ammattitutkin- vaativissa tehtävissä ei korvaisi 3 §:ssä tarkoi-
13977: toon. Koska tilintarkastuskokemuksen ja las- tettua ammattitutkintoa, vaan hakijan olisi
13978: kentatoimen kokemuksen määrittely edellyttää tullakseen hyväksytyksi suoritettava tutkinto ja
13979: tarkempaa ja yksityiskohtaista sääntelyä, ehdo- annettava sen jälkeen vakuutus oikeudelle.
13980: tetaan, että niistä määrätään tarkemmin kaup- Hakijan tulisi täyttää myös muut kuten 1
13981: pa- ja teollisuusministeriön päätöksessä. momentin 1 ja 2 kohdassa olevat vaatimukset.
13982: Hakijan ammattitaidon arvioimista varten Tilintarkastajien hyväksyminen tapahtuisi
13983: momentin 6 kohdassa säädettäisiin, että haki- vaiheittain, jolloin ensin päätettäisiin, hyväksy-
13984: jan tulee suorittaa lain 3 §:ssä tarkoitettu tilin- täänkö hakija osallistumaan tutkintoon. Käy-
13985: tarkastajan ammattitutkinto. Tämän sisällöstä tännössä tutkinnossa menestyminen on useiden
13986: määrättäisiin tarkemmin kauppa- ja teollisuus- hakijoiden kohdalla epävarmaa. Tämän takia
13987: ministeriön päätöksessä. Hakijan olisi lisäksi pykälän 3 momentissa olisi säännös, jonka
13988: annettava tilintarkastajan vakuutus alioikeu- mukaan hakijan ei vielä tutkintoon hyväksyt-
13989: delle sen jälkeen, kun hänet on hyväksytty. täessä tarvitse täyttää 1 momentin 2 kohdassa
13990: Vakuutuksen antamisen tarkoituksena on, että tarkoitettua, sopimatonta toimintaa koskevaa
13991: tilintarkastaja omalla tahdonilmaisullaan sitou- vaatimusta. Mikäli hakija muutoin täyttäisi 1
13992: tuu noudattamaan hänelle kuuluvia velvolli- ja 2 momentissa säädetyt vaatimukset ammat-
13993: suuksia kuten hyvää tilintarkastustapaa. titutkinnon suorittamista koskevaa 1 momentin
13994: 6 kohtaa lukuun ottamatta, hakija olisi hyväk-
13995: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin poik- syttävä tutkintoon. Ennakolta annettava tilin-
13996: keuksista 1 momentin 3 ja 5 kohdan vaatimuk- tarkastajatutkintoon hyväksymistä koskeva
13997: sista. Tilintarkastajaksi voitaisiin poikkeuksel- päätös on tarpeen, jotta ammattitutkintoon ei
13998: lisesti hyväksyä pitkän käytännön kokemuksen tarvitse valmentautua turhaan. Kokeen jälkeen
13999: hankkineita hakijoita, jotka täyttävät pykälän päätettäisiin tutkintosuoritusten hyväksymises-
14000: 1 momentin 1 ja 2 kohdan vaatimukset, mutta tä tai hylkäämisestä ja samalla koko tilintar-
14001: eivät kuitenkaan täytä 3 ja 5 kohdassa olevia kastajaksi hyväksymishakemuksen hyväksymi-
14002: korkeakoulututkintoa ja käytännön kokemusta sestä tai hylkäämisestä. Tällöin kaikkien kel-
14003: koskevia vaatimuksia. poisuusvaatimusten tulisi täyttyä. Keskuskaup-
14004: Momentin mukaan Keskuskauppakamarin pakamarin tilintarkastuslautakunnan päätök-
14005: tilintarkastuslautakunta voisi ensinnäkin hy- seen voisi hakija hakea muutosta 7 luvun
14006: väksyä hakijan, jolla on seitsemän vuoden mukaisesti.
14007: kokemus laskentatoimen, rahoituksen ja oi- Tutkintoon hyväksymisen edellytyksistä ja
14008: keustieteen vaativissa tehtävissä, mutta jolla ei hakumenettelystä annettaisiin tarkempia mää-
14009: ole 3 kohdassa tarkoitettua ylempää korkea- räyksiä kauppa- ja teollisuusministeriön pää-
14010: koulututkintoa. Tässä tapauksessa hakijan tu- töksessä. Myös Keskuskauppakamarin tilintar-
14011: lisi kuitenkin täyttää pykälän 1 momentin 5 kastajasäännöt voisivat sisältää tarkempia oh-
14012: kohdassa tarkoitettu, kauppa- ja teollisuusmi- jeita.
14013: nisteriön päätöksessä tarkemmin määrättävä Yleisperusteluissa esitetyistä syistä pykälän 4
14014: vaatimus riittävästä tilintarkastuksen koke- momentissa säädettäisiin, että Keskuskauppa-
14015: muksesta sekä suoritettava pykälän 1 momen- kamarin tilintarkastuslautakunta voisi hyväk-
14016: tin 6 kohdassa tarkoitettu ammattitutkinto syä tilintarkastajaksi myös hakijan, jolla on
14017: samoin kuin täytettävä muut 1 momentin tilintarkastajan toimen harjoittamisen ammat-
14018: 1993 ''P - HE 295 23
14019:
14020: tipätevyys jossakin muussa Euroopan talous- rin hyväksymistä. Hakijana olevan yhtiön tulee
14021: alueen valtiossa. Säännöstä voitaisiin soveltaa olla täysivaltainen ja merkittynä kaupparekis-
14022: ETA-sopimuksen tultua voimaan. teriin ennen kuin se voi saada hyväksytyn
14023: Kyseisen hakijan olisi ennen hyväksymistä tiEntarkastusyhteisön kelpoisuuden.
14024: suoritettava tutkintotodistusdirektiivin 4 artik- Pykälän 1 kohdan mukaan voitaisiin tilintar-
14025: lan 1 kohdan b alakohdan mukaisena kelpoi- kastusyhteisöksi hyväksyä vain yhtiö, jonka
14026: suu~kokeena Keskuskauppakamarin tilintar- toimialana on tilintarkastus ja siihen liittyvä
14027: kastuslautakunnan määräämä osa tiEntarkas- toiminta. Vaatimuksen tarkoituksena on turva-
14028: tajan ammattitutkinnosta. Lisäksi hakijan olisi ta hyväksyttyjen tiEntarkastusyhteisöjen julki-
14029: annettava oikeudelle 1 momentin 6 kohdassa nen luotettavuus, riippumattomuus ja asiantun-
14030: tarkoitettu vakuutus. Keskuskauppakamarin temus. Toimiala käy ilmi yhtiöjärjestyksestä tai
14031: tilintarkastuslautakunnalla olisi mahdollisuus yhtiösopimuksesta kaupparekisteritietojen mu-
14032: selvittää kokeella toisesta ETA-valtiosta olevan kaisesti. Hyväksyttävään toimialaan voivat
14033: hakijan tiedot tilintarkastustoiminnan kannalta kuulua kaikki 1 §:ssä tarkoitetut tilintarkastus-
14034: olennaisissa kansalliseen lainsäädäntöön kuulu- tehtävät. Yhtiö ei saa harjoittaa tiEntarkastus-
14035: vissa aineissa. Tutkinto suoritettaisiin suomen toiminnan kanssa muuta toimintaa, joka on
14036: tai ruotsin kielellä ja se käsittäisi ne aineet, omiaan vaarantaruaan tiEntarkastajan riippu-
14037: jotka eivät sisälly hakijan tutkintotodistukseen. mattomuuden tai tilintarkastuksen suorittami-
14038: Tutkinto voisi sisältää aineita lähinnä ammat- sen. Rajatapauksessa kiinnitetään huomiota
14039: titutkinnon tilintarkastuskertomusosasta, kaup- siihen, täyttyykö 23 §:ssä säädetty tiEntarkasta-
14040: pa- ja vero-oikeusosasta sekä mahdollisesti jan riippumattomuus ja harjoittaako yhtiö lii-
14041: myös tilintarkastustekniikkaosasta. Hakijan ketoimintaa, jota ei 6 luvun nojalla voida
14042: valitusoikeus määräytyisi 7 luvun mukaisesti. valvoa.
14043: Momentin tarkoittama menettely täyttää Pykälän 2 kohdassa ehdotetaan säädettäväk-
14044: myös Suomen, Tanskan, Islannin, Norjan ja si tilintarkastusyhteisön omistuksen ja määrä-
14045: Ruotsin välillä vuonna 1990 solmitun sopimuk- ysvallan käytön rajoituksista. Omistus ei saa
14046: sen pohjoismaisista työmarkkinoista henkilöil- vaikuttaa yhtiön toimintaan riippumattomuut-
14047: le, jotka ovat saaneet ammattipätevyyden an- ta vaarantavalla tavalla. Tämän saavuttamista
14048: tavan, vähintään kolmevuotisen korkeamman edistää, jos KHT-yhteisön omistajista yli puo-
14049: koulutuksen, asettamat vaatimukset. let on ehdotetun lain mukaan hyväksyttyjä
14050: 5 §. Keskuskauppakamarin hyväksymä tilin- KHT-tilintarkastajia tai KHT-yhteisöjä. Pelk-
14051: tarkastusyhteisö. Pykälässä säädettäisiin edelly- kä omistus ei kuitenkaan ole ratkaisevaa. Mai-
14052: tyksistä, joiden nojalla Keskuskauppakamarin nittua enemmistöä laskettaessa otetaan omis-
14053: tiEntarkastuslautakunta hyväksyy tilintarkas- tusosuuksien lisäksi huomioon myös omistuk-
14054: tusyhteisöksi (KHT-yhteisö) osakeyhtiön, avoi- seen liittyvät äänimäärät, joista yli puolet tulee
14055: men yhtiön tai kommandiittiyhtiön, jolla on olla KHT-tilintarkastajilla tai KHT-yhteisöillä.
14056: edellytykset toimia riippumattomana tilintar- KesKuskauppakamarin tilintarkastuslauta-
14057: kastusyhteisönä tämän lain mukaisesti. Osuus- kunta toteaisi omistukseen ja äänimäärään
14058: kuntamuoto ei hyvin sovellu tilintarkastustoi- liittyvät vaatimukset hakemuksen yhteydessä
14059: minnan harjoittamiseen osuuskunnalta edelly- sille toimitetuista kaupparekisteritiedoista.
14060: tettävän osuustoiminnallisen luonteen vuoksi. Käytännössä omistus- ja määräysvaltarajoituk-
14061: Säätiö ei voi säätiölain 6 §:n liiketoiminnan set toteutetaan yhtiöjärjestykseen tai yhtiösopi-
14062: harjoittamisrajoituksen nojalla harjoittaa tilin- mukseen sisällytettävällä omistusrajoituksella,
14063: tarkastustoimintaa. Yhdistyslain 5 §:n mukaan etenkin suostumus- ja lunastuslausekkeella.
14064: yhdistys saa harjoittaa vain sellaista elinkeinoa Vaatimuksen toteutumista ja sen noudattamis-
14065: tai ansiotoimintaa, jota on pidettävä taloudel- ta jatkossa valvottaisiin 6 luvun mukaisesti.
14066: lisesti vähäarvoisena. Tämän vuoksi vain py- Pykälän 3 kohdan mukaan KHT-tilintarkas-
14067: kälässä tarkoitetut yhtiömuodot voivat saada tajien tulisi muodostaa yli puolet KHT -yhtei-
14068: hyväksymisen. sön hallituksen jäsenistä ja sen varajäsenistä.
14069: Pykälässä mainitut edellytykset voidaan Myös puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan
14070: yleensä todeta yhtiöjärjestyksestä tai yhtiösopi- tulisi olla KHT-tilintarkastajia. Nämä luonnol-
14071: muksesta, mihin pykälän johtolause viittaa. liset henkilöt voisivat olla myös ulkomailla
14072: Pykälää sovellettaisiin 6 §:n perusteella ja muu- hyväksyttyjä tiEntarkastajia kuten pykälän 2 ja
14073: taksin myös yhtiöön, joka hakee kauppakama- 4 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa, jos hei-
14074: 24 1993 Yp - HE 295
14075:
14076: dät on Suomessa hyväksytty 4 §:n 4 momentin seitsemän vuoden kokemus ammattimaisista
14077: edellyttämällä tavalla. Pykälän 3 kohdan vaa- laskentatoimen, rahoituksen ja oikeustieteen
14078: timuksen täyttyminen voidaan niin ikään tode- tehtävistä sekä lisäksi vähintään kolmen vuo-
14079: ta kaupparekisteritiedoista. den käytännön kokemus tilintarkastuksesta si-
14080: Pykälän 4 kohdan mukaan toimitusjohtajan ten kuin kauppa- ja teollisuusministeriön pää-
14081: ja varatoimitusjohtajan tulisi olla KHT-tilintar- töksessä tarkemmin määrätään tai mikäli ha-
14082: kastajia. Tämä voidaan hakemusvaiheessa to- kijalla on 15 vuoden kokemus ammattimaisista
14083: deta yhtiöjärjestyksestä tai yhtiösopimuksesta. laskentatoimen, rahoituksen ja oikeustieteen
14084: Vaatimukset~ toteutumista jatkossa valvottai- tehtävistä. Erona KHT -tilintarkastajan vastaa-
14085: siin 6 luvun mukaisesti. viin kelpoisuusvaatimuksiin 4 §:n 2 momentissa
14086: 6 §. Kauppakamarin hyväksymä tilintarkastaja olisi siis se, että kokemusta ei tarvitsisi kertyä
14087: ja tilintarkastusyhteisö. Pykälän mukaan kaup- yhtä vaativissa tehtävissä.
14088: pakamarin tiEntarkastusvaliokunta hyväksyisi Kauppakamarin tilin tarkastusvalio kun ta
14089: tiEntarkastajia ja tilintarkastusyhteisöjä samo- päättäisi pykälän 3 momentin nojalla hakijan
14090: jen periaatteiden mukaisesti kuin Keskuskaup- ottamisesta tiEntarkastajan ammattitutkintoon
14091: pakamarin tilintarkastuslautakunta hyväksyy haettaessa kauppakamarin hyväksymistä.
14092: KHT-tilintarkastajia ja KHT-yhteisöjä 3-5 §:n Kauppakamarin tilintarkastusvaliokunta to-
14093: mukaan. Kauppakamarin hyväksymät tilintar- teaisi tässä yhteydessä pykälässä tarkoitettujen
14094: kastajat ja tilintarkastusyhteisöt ovat HTM- edellytysten täyttymisen. Keskuskauppakama-
14095: tilintarkastajia ja HTM-yhteisöjä. HTM-tilin- rin tiEntarkastuslautakunta laatisi ja arvostelisi
14096: tarkastajan peruskoulutukseksi riittäisi kuiten- nykykäytännön mukaisesti myös HTM-tilintar-
14097: kin alempi korkeakoulututkinto. Myös työko- kastajan ammattitutkinnon tehtävät. Kauppa-
14098: kemuksen sisältö eroaisi KHT -tilintarkastajan ja teollisuusministeriön päätöksellä määrättäi-
14099: hyväksymisvaatimuksista. Kauppakamarin hy- siin tarkemmin tutkinnon sisällöstä siten, että
14100: väksymistä tilintarkastajista ja tilintarkastusyh- se täyttää kahdeksannen yhtiöoikeudellisen di-
14101: teisöistä voitaisiin määrätä tarkemmin kauppa- rektiivin vaatimukset. Tutkinnon tavoitteena
14102: ja teollisuusministeriön päätöksessä. Yksityis- olisi edelleen testata teoreettisia tietoja ja kykyä
14103: kohtaiset ohjeet voisivat nykykäytännön mu- soveltaa niitä käytäntöön, joita toiminta HTM-
14104: kaisesti sisältyä Keskuskauppakamarin vahvis- tilintarkastajana edellyttää. HTM -hyväksymis-
14105: tamiin HTM-tilintarkastajasääntöihin ja KHT- hakemuksen hylkäämisestä tai hyväksymisestä
14106: ja HTM-tilintarkastusyhteisösääntöihin. Kaup- ammattitutkinnon tulosten selvittyä päättäisi
14107: pakamarin tilintarkastusvaliokunnan asettami- kauppakamarin tilintarkastusvaliokunta.
14108: sesta, kokoonpanosta ja toimikaudesta säädet- Kauppakamarin tilintarkastusvaliokunta hy-
14109: täisiin 33 §:ssä. väksyisi pykälän 4 momentin mukaan tilintar-
14110: Pvkälän 1 momentti vastaa KHT-tilintarkas- kastusyhteisöjä samalla tavalla kuin Keskus-
14111: tajan kelpoisuusvaatimuksia koskevaa 4 §:n 1 kauppakamarin tilintarkastuslautakunta hy-
14112: momenttia lukuun ottamatta momentin 3 ja 5 väksyy KHT-yhteisöjä 5 §:n mukaisesti. Lain
14113: kohtaa. Momentin 3 kohdassa säädettäisiin, 5 §:n 2-4 kohdan vaatimus siitä, että tilintar-
14114: että kauppakamarin tilintarkastusvaliokunta kastaja tai tilintarkastusyhteisö on Keskus-
14115: voi hyväksyä tilintarkastajan, jolla on alempi kauppakamarin hyväksymä, täyttyisi myös, jos
14116: korkeakoulututkinto. Kauppakamarin hyväk- tällainen tiEntarkastaja tai tilintarkastusyhteisö
14117: symien tilintarkastajien työkokemusvaatimus on kauppakamarin hyväksymä. Tämä poikkeus
14118: olisi momentin 5 kohdan mukaan samoin viisi on tarpeen, jotta HTM-yhteisön omistus- ja
14119: vuotta. Erona olisi se, että tilintarkastuskoke- määrääruisvallan haitijoina voisi toimia HTM-
14120: mukseksi ja laskentatoimen kokemukseksi riit- tilintarkastajia ja HTM-yhteisöjä sekä toimie-
14121: täisivät kauppa- ja teollisuusministeriön pää- linten enemmistönä, toimitusjohtajana tai va-
14122: töksessä tarkemmin määrättävä! ammattimai- ratoimitusjohtajana voisi toimia HTM-tilintar-
14123: set tilintarkastus- ja laskentatoimen tehtävät ja kastajia. Vaatimukset täyttäisi myös KHT-
14124: että kokemusta kertyisi toimimalla myös tilintarkastaja.
14125: HTM-tilintarkastajan ohjauksessa tai vastaa- 7 §. Rekisteriin merkitseminen. Pykälän 1
14126: valla tavalla. momentissa säädettäisiin rekisteristä, johon
14127: Pykälän 2 momentin mukaan 1 momentin 3 merkitään kaikki lain mukaan hyväksytyt tilin-
14128: kohdassa mainitusta korkeakoulututkintovaati- tarkastajat ja tilintarkastusyhteisöt. Rekisteriä
14129: muksesta voitaisiin poiketa, mikäli hakijalla on pidettäisiin kauppa- ja teollisuusministeriössä.
14130: 1993 vp -- FIE 295 25
14131:
14132: Sen tarkoituksena on osoittaa, ketkä ovat peruuttanut tiEntarkastajan hyväksymisen, jos
14133: hyväksyttyjä tilintarkastajia ja hyväksyttyjä ti- tämä päätös on lainvoimainen. TiEntarkastajan
14134: lintarkastusyhteisöjä. hyväksyminen voisi lakata 40 §:n mukaan. Lain
14135: Rekisteriin merkittäisiin 4--6 §:n nojalla hy- 8 §:n rekisteröintisäännös koskisi myös hyväk-
14136: väksytyt tilintarkastajat ja tilintarkastusyhtei- syttyä tilintarkastusyhteisöä.
14137: söt. Pykälän 2 momentin mukaan Keskuskaup-
14138: pakamarin tilintarkastuslautakunta ilmoittaisi
14139: kauppa- ja teollisuusministeriölle sekä hyväk- 3 luku. Velvollisuus toimituttaa tilintarkastus
14140: symiensä KHT-tilintarkastajien ja KHT-yhtei-
14141: söjen että kauppakamareiden hyväksymien 9 §. Tilintarkastusvelvollisuus. Pykälän 1 mo-
14142: HTM-tilintarkastajien ja HTM-yhteisöjen re- mentin mukaan yhteisössä ja säätiössä on
14143: kisteriin merkitsemisestä. Keskuskauppakama- valittava tilintarkastaja ja toimitettava tiEntar-
14144: rin tilintarkastuslautakunta huolehtisi siitä, että kastus sen mukaan kuin ehdotetussa laissa ja
14145: rekisteri-ilmoitukset ovat oikeaperusteisia, oi- muualla laissa säädetään. Valittavan tilintar-
14146: keasisältöisiä ja oikea-aikaisia. Näin voitaisiin kastajan velvollisuutena on toimittaa vuotuinen
14147: taata rekisteröitävien oikeusturva. Kauppa- ja tilintarkastus sekä huolehtia muista lakisäätei-
14148: teollisuusministeriö tarkastaisi ennen rekiste- sistä, kuten ehdotetussa ja asianomaisessa yh-
14149: röintiä vain ilmoituksen muodollisen oikeelli- teisöä koskevassa laissa sekä arvopaperimark-
14150: suuden, sillä Keskuskauppakamarin tilintar- kinalaissa säädetyistä tiEntarkastajan tehtävis-
14151: kastuslautakunta tekisi ilmoituksen hallintome- tä. Tilintarkastajien lukumäärä ja valintame-
14152: nettelylain (598/82) mukaista päätöksenteko- nettely vaihtelevat eri yhteisöjä koskevissa la-
14153: menettelyä noudattaen. Ilmoituksen sisällölli- eissa ja säätiölaissa. Tämän vuoksi on katsottu
14154: nen oikeellisuus voisi tilanteesta riippuen tulla tarkoituksenmukaiseksi, että ehdotetussa laissa
14155: aikaisemmin selvitetyksi useassa eri asteessa. viitataan muualla laissa oleviin tiEntarkastajan
14156: Rekisteröity olisi 2 §:ssä tarkoitettu hyväksytty asettamisvelvollisuutta koskeviin säännöksiin.
14157: tilintarkastaja. Rekisteristä poistaminen 8 §:n Tällöin myös tiEntarkastajan valitsemista kos-
14158: mukaan merkitsisi, että hyväksyminen on pe- kevat erityissäännökset löytyisivät kyseisestä
14159: ruutettu. Rekisterimerkinnällä olisi siis julkinen yhteisöä koskevasta laista ja säätiölaista. Eh-
14160: luotettavuus. Rekisterin tarkemmasta sisällöstä dotettuun lakiin sisältyisivät hyväksytyn tilin-
14161: säädettäisiin asetuksella. tarkastajan valitsemista koskevat, asianomaista
14162: Pykälän 3 momentista ilmenisi rekisterin yhteisöä koskevaa lakia ja säätiölakia täyden-
14163: tarkoitus. Vain rekisteriin merkitty tiEntarkas- tävät lisäsäännökset. Nämä olisivat ehdotetun
14164: taja ja tilintarkastusyhteisö olisivat oikeutettuja lain 11 ja 12 §:ssä. Lain 27 §:ssä olisi säännös
14165: käyttämään nimikettä Keskuskauppakamarin lääninhallituksen velvollisuudesta valita tilin-
14166: hyväksymä tilintarkastaja (KHT) tai kauppa- tarkastaja laiminlyöntitapauksissa. Osakeyhti-
14167: kamarin hyväksymä tilintarkastaja (HTM) tai össä ja osuuskunnassa vähemmistön suojaksi
14168: Keskuskauppakamarin hyväksymä tiEntarkas- säädetystä oikeudesta vaatia hyväksytty tiEn-
14169: tusyhteisö (KHT-yhteisö) tai kauppakamarin tarkastaja ja erityinen tarkastus säädettäisiin
14170: hyväksymä tiEntarkastusyhteisö (HTM-yhtei- edelleen asianomaisissa yhteisöjä koskevissa
14171: sö) taikka näihin viittaavia lyhenteitä. Hyväk- laeissa. Lain 4 luvussa säädettäisiin tilintarkas-
14172: sytyn tilintarkastajan tai tilintarkastusyhteisön tuksen sisällöstä.
14173: osoittavan aseman oikeudeton käyttäminen oli- Erityisesti ehdotetun lain 3 luvun säännöksiä
14174: si 43 §:n mukaan rangaistava teko. hyväksytyn tilintarkastajan valitsemispakosta
14175: Pykälän 4 momentin mukaan rekisteristä saatetaan joutua hyvinkin pian muuttamaan
14176: annettaisiin pyynnöstä todistuksia ja otteita. osakeyhtiölakiin ehdotettujen muutosten vuok-
14177: 8 §. Rekisteristä poistaminen. Pykälässä sää- si. Osakeyhtiölakitoimikunta 1990 ehdottaa
14178: dettäisiin hyväksytyn tilintarkastajan rekisteris- (komiteanmietintö 1992:32) osakeyhtiöiden ja-
14179: tä poistamisesta. Pykälän 1 momentin mukaan koa julkisiin ja yksityisiin osakeyhtiöihin. Jul-
14180: tämä edellyttäisi hyväksymisen peruuttamista kisille yhtiöille ehdotetaan suurempaa tiedon-
14181: tai sen lakkaamista. Tällöin Keskuskauppaka- antovelvollisuutta ja tällöin velvollisuutta valita
14182: marin tilintarkastuslautakunnan tulisi tehdä kaikissa julkisissa osakeyhtiöissä, koosta riip-
14183: ilmoitus rekisteristä poistamiseksi. Pykälän 2 pumatta, vähintään yksi yhtiökokouksen valit-
14184: momentin mukaan ilmoituksen voisi tehdä sema KHT-tilintarkastaja.
14185: myös toimielin, joka on 6 ja 7 luvun mukaisesti Pykälän 2 momentissa olisi säännös velvol-
14186: 4 330916U
14187: 26 1993 '"P - HE 295
14188:
14189: lisuudesta valita varatilintarkastaja silloin, kun hottavaksi julistettua taikka konkurssissa ole-
14190: yhteisössä on valittu vain yksi tilintarkastaja. vaa ei voitaisi valita tilintarkastajaksi. Olennai-
14191: Säännöksessä ei mainita säätiötä, koska säätiö- sena muutoksena voimassa olevaan lakiin eh-
14192: lain 12 §:n 1 momentin mukaan säätiössä on dotetaan kansalaisuusvaatimuksesta luopumis-
14193: aina oltava kaksi tilintarkastajaa. Momentin ta. Vähintään yhdellä tilintarkastajalla tulisi 2
14194: mukaan varatilintarkastajaan sovellettaisiin eh- momentin mukaan olla asuinpaikka Euroopan
14195: dotetussa ja asianomaista yhteisöä ja säätiötä talousalueella tai tilintarkastajan tulisi olla 5 tai
14196: koskevassa laissa olevia tilintarkastajaa koske- 6 §:ssä tarkoitettu hyväksytty tilintarkastusyh-
14197: via säännöksiä. Momentti vastaa voimassa teisö.
14198: olevan osakeyhtiölain 10 luvun 1 §:n 2 mo- 11 §. Velvollisuus valita hyväksytty tilintarkas-
14199: menttia, jonka sisältämä periaate näin ulotet- taja. Pykälässä säädettäisiin velvollisuudesta
14200: taisiin koskemaan muitakin yhteisöjä ja säätiö- valita hyväksytty tilintarkastaja. Säännöstä so-
14201: tä. vellettaisiin eri yhteisöjä koskevissa laeissa ja
14202: 10 §. Tilintarkastajan yleinen kelpoisuus. Py- säätiölaissa olevien tilintarkastusvelvollisuutta
14203: kälässä määriteltäisiin ne yleiset kelpoisuuseh- koskevien säännösten lisäksi. Velvollisuudesta
14204: dot, jotka jokaisen tiEntarkastajan vähintään valita tilintarkastaja on säännöksiä esimerkiksi
14205: tulisi täyttää. Tilintarkastajaksi voitaisiin 1 osakeyhtiölain 10 luvun 1 §:ssä, säätiölain 2
14206: momentin mukaan valita vain luonnollinen luvun 12 §:ssä ja avoimesta yhtiöstä ja kom-
14207: henkilö tai 2 luvun säännösten mukaisesti mandiittiyhtiöstä annetun lain 10 luvussa.
14208: hyväksytty ja rekisteröity KHT- tai HTM- Pykälän 1 momentin mukaan sen lisäksi,
14209: yhteisö. Tilintarkastajalla tulisi olla sellainen mitä muualla laissa säädetään velvollisuudesta
14210: laskentatoimen, taloudellisten ja oikeudellisten valita tilintarkastaja, vähintään yhden tilintar-
14211: asioiden sekä tiEntarkastuksen tuntemus ja kastajan tulisi olla hyväksytty tilintarkastaja,
14212: kokemus kuin yhteisön tai säätiön toiminnan jos yhteisön tai säätiön osalta vähintään kaksi
14213: laatuun ja laajuuteen katsoen on tarpeen teh- kolmesta 1 momentissa tarkoitetusta edellytyk-
14214: tävän hoitamiseksi. Vajaavaltaista tai konkurs- sestä täyttyy: taseen loppusumma on edellisen
14215: sissa olevaa ei voitaisi valita tilintarkastajaksi. tilikauden tilinpäätöksen mukaan yli kaksi
14216: Kelpoisuusehtojen tavoitteen toteutuminen miljoona markkaa (1 kohta), liikevaihto tai sitä
14217: edellyttää, että kelpoisuusvaatimukset täyttyvät vastaava tuotto on edellisen tilikauden tilinpää-
14218: koko tehtävän hoitamisen ajan. töksen mukaan yli neljä miljoonaa markkaa (2
14219: Pykälän esikuvana on käytetty voimassa kohta) ja keskimääräinen työntekijämäärä on
14220: olevan osakeyhtiölain JO luvun 3 §:ää. Tätä edellisen tilikauden aikana ollut yli 10 henkilöä
14221: säännöstä on käytännössä tulkittu väljästi. (3 kohta). Tuotolla tarkoitetaan säännöksen 2
14222: Monesti vain esteellisyyssäännösten on katsot- kohdassa kaikkia tuottoja, joka esimerkiksi
14223: tu rajoittavan tiEntarkastajan valintaa eikä yhdistyksessä ovat varsinaisen toiminnan tuot-
14224: pätevyydelle ole asetettu vaatimuksia. Ehdotet- to, sijoitusten tuotto ja varainhankinnan tuot-
14225: tu pykälä liukentaisi pätevyysvaatimuksia. Ti- to. Jollei yhteisössä sitä koskevien säännösten
14226: lintarkastajalta ei kuitenkaan edellytettäisi, että mukaan vaadita toimintakertomuksen laatimis-
14227: hän harjoittaa tilintarkastusta ammatikseen. ta, tulisi säännöksen 3 kohdassa tarkoitettu
14228: Hänen tulisi kuitenkin tuntea kirjanpito- ja henkilömäärä selvittää muulla tavalla.
14229: tilinpäätöskäytäntö niin hyvin, että hän pystyy Voimassa olevaan lainsäädäntöön verrattuna
14230: arvioimaan itsenäisesti toimeksiantoon kuulu- ehdotus laajentaa hyväksytyn tilintarkastajan
14231: vat laillisuusseikat. TiEntarkastuksen ja oikeu- käyttövelvollisuuden alaa. Osakeyhtiölain 10
14232: dellisten asioiden tuntemuksella tarkoitetaan luvun 4 §:n mukaan yhtiöön tai emoyhtiöön on
14233: pykälässä vähintään tilintarkastusta koskevien valittava hyväksytty tilintarkastaja, jos yhtiön
14234: ja siihen liittyvien säännösten tuntemista. Edel- tai konsernin sidottu oma pääoma on enem-
14235: leen tilintarkastajalla tulisi olla riittävä tunte- män kuin kaksi miljoonaa markkaa. Vastaa-
14236: mus tiEntarkastustekniikasta ja tilintarkastuk- vasti osuuskunnissa sidotun oman pääoman
14237: seen keskeisesti kuuluvista tehtävistä. Kelpoi- ollessa yli miljoona markkaa tai mikäli sen
14238: suuden täyttymistä arvioitaisiin tapauskohtai- palveluksessa on kahden viimeksi kuluneen
14239: sesti yhteisön ja säätiön toiminnan laadun ja tilikauden aikana ollut keskimäärin yli 200
14240: laajuuden perusteella. Muodollisena kelpoi- henkilöä tai osuuskunnalla on sijoituspääoma,
14241: suusvaatimuksena pykälässä edellytetään lisäk- on osuuskunnassa valittava hyväksytty tilintar-
14242: si täysivaltaisuutta, joten vajaavaltaista tai hoi- kastaja. Keskimääräistä palveluksessa olleiden
14243: 1993 ''P - HE 295 27
14244:
14245: henkilöiden määrää koskeva säännöksen 3 ja rekisterihallituksen kaupparekisteriosastolle
14246: kohdan kriteeri on neljännen yhtiöoikeudellisen oikeaksi todistettu jäljennös tuloslaskelmasta ja
14247: direktiivin II artiklan mukaan kolmantena taseesta liitteineen. Ehdotetut markkamääräiset
14248: kriteerinä liikevaihdon ja taseen loppusumman raja-arvot ovat kuitenkin suurempia kuin kir-
14249: rinnalla. Pykälän 1 momentin vaatimus täyttyi- janpitolain 33 §:n tarkoittamat raja-arvot.
14250: si, jos vähintään yksi tilintarkastajista on hy- Pykälässä tarkoitetun tilintarkastajan valitse-
14251: väksytty tilintarkastaja. Yhteisö voisi lisäksi minen kohdistuu tuleviin tilikausiin. Tilintar-
14252: valita muita kuin hyväksyttyjä tilintarkastajia, kastaja valitaan yhtiökokouksessa tai vastaa-
14253: jollei tätä oikeutta ole rajoitettu asianomaista vassa toimielimen kokouksessa aina alkaneen
14254: yhteisöä koskevissa säännöksissä tai esimerkik- eikä päättyneen tilikauden ajaksi. Tilintarkas-
14255: si yhtiöjärjestyksessä. taja voidaan valita useammankin tilikauden
14256: Momentin raja-arvojen eräänä esikuvana on ajaksi. Tällöin yhteisön tulee ennakoida, täyt-
14257: käytetty osakeyhtiölain II luvun 14 §:n 2 mo- tyvätkö pykälässä tarkoitetut kokorajat tulevi-
14258: menttia. Tämän säännöksen mukaan samat en tilikausien aikana. Mikäli tilintarkastajan
14259: raja-arvot kuin ehdotetussa momentissa ylittä- kelpoisuusvaatimukset eivät täyty, yhteisön on
14260: vien yhtiöiden on julkistettava tilinpäätöstie- valittava uusi tiEntarkastaja vaikka kesken
14261: tonsa toimittamalla ne kaupparekisteriviran- tilikauden.
14262: omaiselle. 12 §. Velvollisuus valita KHT-tilintarkastaja
14263: Pykälän 2 momentin mukaan vain hyväksyt- tai -yhteisö. Pykälän mukaan tilintarkastajaksi
14264: ty tilintarkastaja voisi toimia tilintarkastajana, olisi suuremmissa yhteisöissä ja säätiössä valit-
14265: jos yhteisössä vähintään kaksi säännöksessä tava vähintään yksi Keskuskauppakamarin hy-
14266: tarkoitetusta kolmesta edellytyksestä täyttyy: väksymä tiEntarkastaja tai tilintarkastusyhtei-
14267: taseen loppusumma edellisen tilikauden tilin- sö, jos yhteisö on arvopaperimarkkinalaissa
14268: päätöksen mukaan on yli 12,5 miljoonaa mark- tarkoitettu pörssiyhtiö tai sopimusmarkkinayh-
14269: kaa (1 kohta), liikevaihto tai sitä vastaava tiö tai jos yhteisössä ja säätiössä vähintään
14270: tuotto edellisen tilikauden tilinpäätöksen mu- kaksi kolmesta säännöksessä tarkoitetusta edel-
14271: kaan on yli 25 miljoonaa markkaa (2 kohta) ja lytyksestä täyttyy edeltäneen tilikauden aikana:
14272: palveluksessa edellisen tilikauden aikana on taseen loppusumma on ollut yli 150 miljoonaa
14273: ollut keskimäärin yli 50 henkilöä (3 kohta). markkaa (1 kohta), liikevaihto on ollut yli 300
14274: Muun kuin hyväksytyn tilintarkastajan valitse- miljoonaa markkaa ( 2 kohta) ja keskimääräi-
14275: minen tällaisessa yhteisössä ei olisi mahdollista, nen työntekijämäärä on ollut yli 300 henkilöä
14276: ei edes vaatimukset täyttävän tilintarkastajan (3 kohta).
14277: rinnalle. Kelpoisuusvaatimus perustuu kahdek- Arvopaperimarkkinalain 1 luvun 4 §:n mu-
14278: sannen vhtiöoikeudellisen direktiivin 2 artiklan kaan pörssiyhtiö on yhtiö, jonka osakkeeseen
14279: ehdottoi'nasta säännöksestä. Sen mukaan vain osakeyhtiölain mukaan oikeuttavalla arvopape-
14280: direktiivin kelpoisuusvaatimukset täyttävä ti- rilla voidaan käydä kauppaa arvopaperipörs-
14281: lintarkastaja voidaan valita toimittamaan tilin- sissä. Sopimusmarkkinayhtiö on yhtiö, jonka
14282: päätöksen lakisääteinen tilintarkastus yhteisös- osakkeesta tai osakkeeseen osakeyhtiölain mu-
14283: sä, joka ylittää neljännen yhtiöoikeudellisen kaan oikeuttavasta arvopaperista on tehty
14284: direktiivin II artiklassa asetetut raja-arvot. kurssivälityssopimus. Voimassa olevassa osake-
14285: M omentin soveltamisesta HTM -tilintarkasta- yhtiölain 10 luvun 4 §:ssä edellytetään vähin-
14286: jaan säädettäisiin asetuksella 48 §:n 4 momentin tään yhtä KHT-tilintarkastajaa, jos yhtiön
14287: nojalla. osakkeita tai velkakirjoja noteerataan arvopa-
14288: Momentissa olevat markkamääräiset raja- peripörssissä tai jos yhtiön palveluksessa on
14289: arvot vastaavat neljännen yhtiöoikeudellisen kahden viimeksi kuluneen tilikauden aikana
14290: direktiivin 11 artiklan raja-arvoihin kaavailtua, ollut yli 500 henkilöä. Lisäksi tiettyjä toimialo-
14291: komission vuonna 1993 ehdottamaa tarkistus- ja koskevassa erityislainsäädännössä, kuten
14292: ta. Suuriin yhtiöihin kohdistuu jo voimassa pankki- ja vakuutusyhtiölainsäädännössä on
14293: olevan lainsäädännön mukaan tavallista suu- säännöksiä, joiden mukaan tilintarkastajaksi
14294: rempi vaatimus luotettavuudesta ja julkisuu- voidaan valita ainoastaan KHT-tilintarkastaja.
14295: desta. Kirjanpitolain 33 §:ssä tarkoitetut raja- Ehdotettua pykälää on muutettu osakeyhtiö-
14296: arvot ylittävän liiketoimintaa harjoittavan kir- lain säännökseen verrattuna siten, että notee-
14297: janpitovelvollisen on toimitettava kuudessa rattujen yhtiöiden jaottelu vastaa arvopaperi-
14298: kuukaudessa tilikauden päättymisestä patentti- markkinalaissa tarkoitettuja yhtiön omasta
14299: 28 1993 ''P - HE 295
14300:
14301: tahdosta noteerattuja yhtiöitä ja muita julkisen tilintarkastajaksi julkishallinnon ja talouden
14302: kaupankäynnin kohteena olevia yhtiöitä. Eh- tilintarkastuslautakunnan hyväksymä JHTT-ti-
14303: dotettu säännös koskisi yhtiön omasta tahdos- lintarkastaja sen estämättä, mitä lain
14304: ta arvopaperimarkkinalaissa tarkoitetulla ta- 11-13 §:ssä säädetään hyväksytyn tilintarkas-
14305: valla noteerattuja yhtiöitä. tajan valitsemisesta.
14306: Voimassa oleva lainsäädäntö ei tunne KHT- Voimassa olevan osakeyhtiölain 10 luvun
14307: tilintarkastajavaatimuksen osalta liikevaihto- 4 §:n 6 momentin mukaan voidaan valtioneu-
14308: tai taserajoja. Pykälän säännöksellä laajenne- voston päätöksellä määrätä, että sanotun py-
14309: taan KHT-tilintarkastajan käyttöä keskikokoi- kälän 1-3 momentissa olevia vaatimuksia
14310: sissa ja suurissa yrityksissä. Säännöksen tarkoi- hyväksytyn tilintarkastajan valitsemisesta ei so-
14311: tuksena on varmistaa mahdollisimman ammat- velleta muun muassa osakeyhtiöön, jonka
14312: titaitoinen tilintarkastus yrityksissä, joilla nii- osakkeista kunta tai kuntayhtymä omistaa
14313: den toiminnan laajuuden perusteeella voidaan enemmän kuin puolet ja jonka tilintarkastus
14314: arvioida olevan laaja sidosryhmäpiiri. täyttää päätöksessä mainitut ehdot. Osuuskun-
14315: 13 §. Tilintarkastus konsernissa. Pykälän 1 ta-, kunta- sekä kuntainliittoenemmistöisen
14316: momentin mukaan konsernin emoyrityksenä osakeyhtiön tilintarkastuksesta eräissä tapauk-
14317: olevassa yhteisössä ja säätiössä tulisi valita sissa annetun valtioneuvoston päätöksen
14318: hyväksytty tilintarkastaja 11 ja 12 §:n mukai- (1 02/80) 2 §:n mukaan osakeyhtiölain poik-
14319: sesti, jos konsernin osalta 11 tai 12 §:ssä tar- keussäännöstä voidaan soveltaa, jos yhtiön
14320: koitetuista kolmesta edellytyksestä vähintään yhdeksi tilintarkastajaksi on valittu kuntien
14321: kaksi täyttyy. Säännöksen soveltaminen mer- keskusjärjestön palveluksessa oleva päätoime-
14322: kitsee esimerkiksi, että konsernin emoyrityk- naan tilintarkastustehtävissä oleva henkilö
14323: seen tulisi valita vähintään vksi KHT-tilintar- taikka kunnallislain (953/76) 94 §:n 2 momen-
14324: kastaja 12 §:n mukaisesti, ku·n edellisen tilikau- tissa tarkoitettu henkilö, jonka kuntien keskus-
14325: den konsernitilinpäätös osoittaa konsernin lii- järjestö on hyväksynyt tällaisten yhtiöiden tilin-
14326: kevaihdon olevan yli 300 miljoonaa markkaa tarkastajaksi. Poikkeussäännöksen tarkoitukse-
14327: taikka konsernitaseen loppusumman olevan yli na on ollut turvata julkisen omistajan etu ja
14328: 150 miljoonaa markkaa tai konsernin keski- kunnallistalouden näkökohtien huomioon otta-
14329: määräisen työntekijämäärän olevan yli 300 minen kunnallisen yhtiön tilintarkastuksessa.
14330: henkilöä. Ehdotettua lakia sovellettaisiin vri- Kunnat ja kuntayhtymät organisoivat palve-
14331: tyskokonaisuuteen samalla tavalla kuin yksit- lutuotantoaan ja muita julkishallinnon tehtävi-
14332: täiseen yhteisöön tai säätiöön. Hyväksytty ti- ään yhä enemmän kirjanpitovelvollisiin yhtei-
14333: lintarkastaja olisi valittava edellytysten täytty- sömuotoihin, myös konsernimuodossa. Kun-
14334: essä, vaikka konserni ei olisi velvollinen laati- nallisenemmistöisten yhteisöjen tilintarkastuk-
14335: maan konsernitilinpäätöstä. sessa on edelleenkin tarpeen turvata myös
14336: Pykälän 2 momentin mukaan konsernissa julkishallinnon osaaminen ja tuntemus. Kun-
14337: tytäryrityksenä olevan yhteisön tilintarkasta- nan toimialaa koskevan vakiintuneen oikeus-
14338: jaksi on valittava vähintään yksi emoyrityksenä käytännön mukaan kunnat eivät voi muutoin
14339: olevan yhteisön tai säätiön tilintarkastaja. kuin erityisistä syistä harjoittaa liiketoimintaa
14340: Edellä sanotusta voidaan poiketa vain perus- tai omistaa tällaista toimintaa harjoittavan
14341: tellusta syystä. Tällaisena syynä voisi olla osakeyhtiön osakkeita, ellei kysymys ole kun-
14342: esimerkiksi kesken tilikauden tehtävä yritys- nalle luontaisten, lähinnä yleisten edellytysten
14343: kauppa, jolloin konserniin tulisi uusi tytäryh- kehittämiseen liittyvästä toiminnasta. Kunnal-
14344: tiö, jonka tilintarkastajat on jo valittu. Tämä lisenemmistöiset yhteisöt harjoittavatkin yleen-
14345: velvollisuus on tarkoituksenmukaista ulottaa sä esimerkiksi veden, lämmön tai sähkön jake-
14346: koskemaan kaikkia yhteisömuotoja. lua tai vaikkapa yleishyödyllistä asuntotoimin-
14347: Ehdotettua pykälää saatetaan joutua myö- taa.
14348: hemmin tarkistamaan osakeyhtiölakitoimikun- Osakeyhtiölain 10 luvun 4 §:ää on tarkoitus
14349: ta 1990:n mietinnössä ehdotettujen konserni- muuttaa samanaikaisesti. Ehdotetulla pykälällä
14350: säännösten perusteella. korvattaisiin osakeyhtiölain poikkeussäännös.
14351: 14 §. J HTT-tilintarkastajan valitseminen. Py- Pykälä sallii, että yhteisössä, jossa kunnalla tai
14352: kälän mukaan voitaisiin yhteisössä ja säätiössä, kuntayhtymällä on määräämisvalta, voidaan
14353: jossa kunnalla tai kuntayhtymällä on määrää- HTM-tilintarkastajan sijasta valita tilintarkas-
14354: misvalta, valita HTM-tilintarkastajan sijasta tajaksi julkishallinnon ja talouden tilintarkas-
14355: 1993 ''P - HE 295 29
14356:
14357: tuslautakunnan hyväksymä tilintarkastaja on päävastuullisen tilintarkastajan oltava vä-
14358: (JHTT-tilintarkastaja). Säännös merkitsee, että hintään HTM-tilintarkastaja. Jos tilintarkasta-
14359: JHTT-tilintarkastajaa ei rinnastettaisi KHT- jaksi on valittu KHT-yhteisö, on päävastuulli-
14360: tilintarkastajaan. JHTT-tilintarkastajaa ei voi- sen tilintarkastajan aina oltava KHT -tilintar-
14361: taisi valita silloin, kun ehdotetun lain 12 ja 13 § kastaja. Myös lain 23 ja 24 §:n säännöksiä
14362: edellyttävät KHT-tilintarkastajan valitsemista. riippumattomuudesta sovelletaan päävastuulli-
14363: JHTT-lautakunnasta ja tilintarkastajasta, seen tilintarkastajaan.
14364: kelpoisuusvaatimuksista, tutkinnosta ja valvon- Päävastuullisella tilintarkastajalla olisi pykä-
14365: nasta säädetään julkishallinnon ja -talouden län mukaan samanlainen oikeus ja velvollisuus
14366: tilintarkastajan tutkinnosta annetussa asetuk- olla läsnä yhteisön tai säätiön kokouksessa
14367: sessa (926/91). Asetuksen 1 §:n mukaan muun kuin mitä muutoin on tilintarkastajasta voi-
14368: muassa kunnallisenemmistöisten yhteisöjen ti- massa ehdotetun lain 21 §:n nojalla.
14369: lintarkastustehtävissä toimivien henkilöiden
14370: ammatillisten valmiuksien yhdenmukaista to-
14371: teamista varten on julkishallinnon ja -talouden 4 luku. Tilintarkastuksen sisältö
14372: tilintarkastajan tutkinto (JHTT -tutkinto). Ky-
14373: seisen asetuksen 2 §:n mukaan JHTT-tutkinnon 16 §. Hyvän tilintarkastustavan velvoittavuus.
14374: järjestämistä varten on valtiovarainministeriön Pykälän 1 momentin mukaan tilintarkastajan
14375: yhteydessä julkishallinnon ja -talouden tilintar- on noudatettava hyvää tiEntarkastustapaa
14376: kastuslautakunta (JHTT-lautakunta). Myös 1 §:ssä mainittuja tehtäviä suorittaessaan. Sään-
14377: kunnallislakia on suunniteltu muutettavaksi nös veivoittaisi sekä hyväksyttyjä tilintarkasta-
14378: niin, että ainakin yhden tilintarkastajan kun- jia että muita tilintarkastajia. Velvollisuus kos-
14379: nassa tulisi olla JHTT -tilintarkastaja. K unnal- kisi tilintarkastusta ja muuta toimintaa, joka
14380: lisenemmistöiset yhteisöt eroavat toimialaltaan on säädetty tilintarkastajan tehtäväksi. Sään-
14381: ja suuruudeltaan valtionyhtiöistä, joiden osalta nös koskisi myös muuta toimintaa, jota hyväk-
14382: ei ole tarvetta vastaavaan sääntelyyn. sytty tiEntarkastaja harjoittaa tässä ominaisuu-
14383: JHTT-tilintarkastaja olisi kirjanpitovelvolli- dessaan.
14384: sen yhteisön tilintarkastajana ehdotetun lain Hyvän tilintarkastustavan velvoittavuudella
14385: 2 §:n tarkoittama tilintarkastaja, joten lakia tarkoitetaan velvollisuutta toimia tilintarkas-
14386: sovellettaisiin tällaiseen tilintarkastajaan lu- tustehtävissä huolellisen ammattihenkilön ylei-
14387: kuun ottamatta vain hyväksyttyä tilintarkasta- sesti noudattaman tilintarkastuskävtännön mu-
14388: jaa koskevia säännöksiä. Ehdotetun lain ohella kaisesti. Tilimarkastajan tulee käyttää hyväk-
14389: JHTT-tilintarkastajaa koskisivat julkishallin- seen tilintarkastuksen suunnittelussa. toteutuk-
14390: non ja -talouden tilintarkastajan tutkinnosta sessa ja raportoinnissa menetelmiä, joita huo-
14391: annetun asetuksen erityissäännökset. JHTT- lelliset ammattihenkilöt yleisesti käyttävät. Ti-
14392: tutkintoa kehitetään niin, että se vastaa kah- lintarkastajan tulisi tarkastaa tarpeelliset
14393: deksannen yhtiöoikeudellisen direktiivin vaati- seikat, jotta hän voisi antaa lain 19 §:n mukai-
14394: muksia. Lain 48 §:n 4 momentin mukaan py- sen tilintarkastuskertomuksen. Pykälä kattaa
14395: kälää voitaisiin soveltaa 11 §:n 2 momentin kahdeksannen vhtiöoikeudellisen direktiivin 23
14396: raja-arvot ylittävässä yhteisössä ja säätiössä artiklassa asetetun vaatimuksen, jonka mukaan
14397: asetuksella säädettävästä ajankohdasta, kun on jäsenvaltioiden tulee huolehtia, että lakisäätei-
14398: selvitetty, että tutkinto vastaa direktiivin vaa- sessä tilintarkastuksessa noudatetaan 'ammatil-
14399: timuksia. lista huolellisuutta'.
14400: 15 §. Tilintarkastusyhteisön päävastuullinen ti- Voimassa olevassa lainsäädännössä hyvään
14401: lintarkastaja. Jos tilintarkastajaksi on valittu tiEntarkastustapaan viitataan monessa kohdin.
14402: tilintarkastusyhteisö, tämän olisi pykälän mu- Osakeyhtiölain 10 luvun 7 §:n 1 momentissa ja
14403: kaan ilmoitettava tarkastettavalle yhteisölle tai avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä an-
14404: säätiölle, kenellä on päävastuu tilintarkastuk- netun lain 10 luvun 6 §:n 1 momentissa sääde-
14405: sen toimittamisesta. Pykälän mukaan päävas- tään, että tilintarkastajan tulee hyvän tilintar-
14406: tuullisella tilintarkastajalla tulisi olla vähintään kastustavan edellyttämässä laajuudessa tarkas-
14407: sama kelpoisuus kuin tilintarkastusyhteisöllä. taa tilinpäätös ja kiijanpito sekä yhtiön hallin-
14408: Tällä tarkoitetaan sitä, että jos tilintarkastusyh- to. Asunto-osakeyhtiöön sovelletaan asunto-
14409: teisö on valittu tilintarkastajaksi yhteisöön, osakeyhtiölain 3 §:n mukaan osakeyhtiölain 10
14410: jossa tulee olla vähintään HTM-tilintarkastaja, luvun 7 §:n säännöstä. Säätiölain 12 §:n 4 mo-
14411: 30 1993 vp - HE 295
14412:
14413: mentti ja yhdistyslain 38 § sisältää sisällöltään Pykälän 1 momenttia on pidettävä hyvän tilin-
14414: yhdenmukaisen säännöksen. Näitä säännöksiä tarkastustavan velvoittavuuden pääsääntönä,
14415: on käytetty ehdotetun momentin esimerkki- jota 2 momentti selventää. Tässä todetaan,
14416: nä. mitä ohjeita tilintarkastajan on myös noudatet-
14417: Hyvä tilintarkastustapa on hyvään asianaja- tava. Yhtiömiehet, yhtiökokous tai vastaava
14418: jatapaan ja hyvään kirjanpitotapaan rinnastet- toimielin voi esimerkiksi määrätä, että tilintar-
14419: tavaa tapaoikeutta. Tilintarkastajan tulee toi- kastaja ei saa käyttää apulaista tarkastustyös-
14420: minnassaan noudattaa sekä eettisesti että am- sään, tavanomaisen tarkastuksen lisäksi tar-
14421: matillisesti hyväksyttäviä periaatteita. KHT- kemman selvityksen antamista tai lausuntojen
14422: yhdistys ry on 10 päivänä tammikuuta 1992 sisällyttämistä tilintarkastuskertomukseen tie-
14423: hyväksynyt jäseniään koskevia ohjeita, joissa tyistä seikoista.
14424: on kirjoitetussa muodossa selvitettv huolellisen Säännös on yhdenmukainen voimassa olevan
14425: ammattihenkilön harjoittaman toiminnan taso. osakeyhtiölain 10 luvun 7 §:n 3 momentin
14426: Ohjeita voidaan yleisemminkin käyttää suunta- kanssa. Säännöksen tarkoittama vastaava toi-
14427: viivoina harkittaessa esimerkiksi oikeuden- mielin tarkoittaa esimerkiksi sijoitusrahastolain
14428: käynnissä sitä, onko hyvää tilintarkastustapaa rahasto-osuuden omistajien kokousta. Sään-
14429: noudatettu. Hyvää tiEntarkastustapaa on käsi- nöillä tarkoitetaan myös sijoitusrahaston sään-
14430: telty myös alan ammattijulkaisuissa. Kannan- töjä.
14431: ottoja voidaan löytää tuomioistuimien ja Kes-
14432: kuskauppakamarin tilintarkastuslautakunnan 17 §. Tilintarkastuksen kohde. Pykälän 1 mo-
14433: ratkaisuista. Valtion tiEntarkastuslautakunnan mentin mukaan tilintarkastuksen kohteena on
14434: eräänä keskeisenä tehtävänä on 28 §:n mukaan yhteisön ja säätiön tilikauden kirjanpito ja
14435: huolehtia hyvän tilintarkastustavan kehittämi- tilinpäätös sekä hallinnon tarkastus. Kirjanpi-
14436: sestä. toon ja tiEnpäätökseen sisältyvät asiakirjat
14437: Lain 1 §:n 2 momentissa tarkoitetussa, muus- määräytyvät kirjanpitolain ja mahdollisten
14438: sa kuin tiEntarkastajan lakisääteisessä toimin- muiden lakien mukaan, joita tulee noudattaa
14439: nassa hyvä tilintarkastustapa vaihtelee toimek- tarkastettavassa yhteisössä tai säätiössä tilin-
14440: siannon laadun mukaan. Esimerkiksi konkurs- päätöksen laadinnassa. Tilinpäätökseen kuulu-
14441: sipesän erikoistilintarkastuksessa hvvä tilintar- vat tuloslaskelma, tase ja niiden liitteenä ilmoi-
14442: kastustapa voisi olla samanlaista kuin vuositi- tettava! tiedot. Tilinpäätöstä varmentavat tase-
14443: lintarkastuksessa, joskin siihen voisi vaikuttaa erittelyt. Tilinpäätökseen voi sisältyä yhteisöä
14444: tarkastuksen painottuminen konkurssivelkojien koskevan lain johdosta yhteisön hallituksen
14445: intressissä oleviin seikkoihin, kuten takaisin- antama toimintakertomus, jolloin se kuuluu
14446: saantiperusteiden selvittämiseen, eikä niinkään tilintarkastuksen piiriin. Pykälään sisältyvät
14447: vähemmistöosakkaiden kohtelun arviointiin. toimenpiteet, jotka edeltävät tilintarkastusker-
14448: Myös yrityskauppaa varten osakkeiden arvosta tomuksen antamista. Tilinpäätöksen tarkastuk-
14449: annettavan lausunnon ja tilintarkastuksen sekä sen perusteella tilintarkastajan tulee pystyä
14450: arvopaperimarkkinalaissa tarkoitetun tar- muodostamaan perusteltu käsityksensä siitä,
14451: jousesitteen tarkastuksen välillä on yhteisiä onko tilinpäätös laadittu voimassa olevien
14452: piirteitä. Veroneuvonnassa tai organisaation säännösten mukaisesti. Hyvä tilintarkastustapa
14453: kehittämistehtävässä voi hyvän tilintarkastus- edellyttää, että tilintarkastaja selvittää, miten
14454: tavan määrittäminen olla vaikeampaa. Tällöin tilikauden tulos on syntynyt ja varmistaa, että
14455: voitaisiin ohjenuoraa hakea ehdotetussa laissa tilikauden tuloslaskelma on laadittu lain mu-
14456: tilintarkastajalle yleisesti asetetuista huolelli- kaisesti. TiEntarkastajan on myös varmistetta-
14457: suus- ja varovaisuusvaatimuksista. Tilintarkas- va, että tuloslaskelman ja taseen tiedot perus-
14458: tajien ammattikunnan kannalta on tärkeää, tuvat kirjanpitoon sekä tilinpäätöksessä on
14459: että hyvän tilintarkastustavan sisällöstä tiedo- esitetty lain ja hyvän kirjanpitotavan edellyttä-
14460: tetaan ja järjestetään koulutusta. mät tiedot.
14461: Pykälän 2 momentin mukaan tilintarkastajan Tarkastuskohde määräytyisi yksilöllisessä ti-
14462: on noudatettava yhtiömiesten, yhtiökokouksen lanteessa noudatettavan yhteisölainsäädännön
14463: tai vastaavan toimielimen antamia erityisiä ja kirjanpitolain mukaisten tilinpäätöksen laa-
14464: ohjeita, mikäli ne eivät ole ristiriidassa lain, timista koskevien säännösten perusteella. Toi-
14465: yhtiöjärjestyksen, sääntöjen tai yhtiösopimuk- mintakertomus kuuluu tilinpäätöksen tarkas-
14466: sen taikka hyvän tilintarkastustavan kanssa. tukseen, jos laki tai yhteisön säännöt, yhtiöso-
14467: 1993 ''P - HE 295 31
14468:
14469: pimus tai vastaava taikka yhteisön tekemä tällöin erityisesti kohdistua konsernin yhteisö-
14470: päätös edellyttää toimintakertomuksen laati- jen ja säätiön keskinäisiin suhteisiin. Koska
14471: mista. säätiö voi toimia ainoastaan emoyrityksenä,
14472: Myös hallinnon tarkastus kuuluisi tilintar- voi konsernissa olla ainoastaan yksi säätiö.
14473: kastuksen kohteeseen. Momentin esikuvana on Momentin esikuvana on käytetty osakeyhtiö-
14474: käytetty voimassa olevan osakeyhtiölain 10 lain 10 luvun 7 §:n 2 momenttia.
14475: luvun 7 §:ää, jonka mukaan tilintarkastajan 18 §. Tilinpäätösmerkintä. Pykälässä säädet-
14476: tulee hyvän tilintarkastustavan edellyttämässä täisiin tilinpäätösmerkinnän tekemisestä ja sen
14477: laajuudessa tarkastaa myös yhtiön hallinto. vähimmäissisällöstä. Kun tiEntarkastus on teh-
14478: Hallinnon tarkastus kuuluu tilintarkastajan ty, tiEntarkastajan tulisi tehdä siitä tilinpäätök-
14479: tehtäviin myös voimassa olevan säätiölain seen merkintä, jossa viitataan tilintarkastusker-
14480: 12 §:n 1 momentin mukaan. Käytännössä hal- tomukseen sekä lausutaan siitä, onko tilinpää-
14481: linnon tarkastus sisältyy luontevana osana ti- tös laadittu hyvän kirjanpitotavan mukaisesti.
14482: linpäätöksen tarkastukseen. Lainsäädännön ja Tilinpäätösmerkinnän tarkoituksena on yksi-
14483: yhteisön päättävien toimielinten tekemien pää- löidä luotettavasti se tilinpäätös, jonka tilintar-
14484: tösten noudattamisesta tiEntarkastaja lausuisi kastaja on tarkastanut. Tilinpäätösmerkintä
14485: erityisesti 19 §:ssä tarkoitetussa tilintarkastus- tehdään tasekirjaan kirjoitettavalla merkinnäl-
14486: kertomuksessa. Tilintarkastuksen suorittamisen lä, joka osoittaa, että tilintarkastus on päätty-
14487: kannalta ei ole merkitystä pykälässä säädetyllä nyt ja tarkastuksesta on annettu kertomus.
14488: kirjanpidon, tilinpäätöksen ja hallinnon jaotte- TiEntarkastaja allekirjoittaa tilinpäätösmerkin-
14489: lulla, sillä käytännössä nämä muodostavat ko- nän paperille tulostettuun tai kirjoitettuun ti-
14490: konaisuuden. linpäätökseen. Jos tilintarkastajia on useita,
14491: Hallintotarkastuksessa tilintarkastajan tehtä- kaikkien tulee allekirjoittaa tilinpäätösmerkin-
14492: vänä on huolehtia lähinnä johdon toiminnan tä. Pykälän edellyttämä tilinpäätösmerkintä si-
14493: laillisuuden valvomisesta, eikä niinkään liiketa- sältää käytännössä vähintään päiväyksen, alle-
14494: loudellisten näkökohtien selvittämisestä. Tä- kirjoituksen ja viittauksen tehtyyn tilintarkas-
14495: män on katsottu sisältävän velvollisuuden sel- tukseen ja sen johdosta annettuun tilintarkas-
14496: vittää esimerkiksi sellaisia seikkoja kuin orga- tuskertomukseen sekä lausunnon hyvän kirjan-
14497: nisaation puutteet ja riskilähteet, onko päätök- pitotavan noudattamisesta.
14498: set ja lakisääteiset velvoitteet pantu asianmu- 19 §. Tilintarkastuskertomus. TiEntarkastajan
14499: kaisesti täytäntöön, vakuutusten kattavuus, ar- olisi annettava tarkastuksestaan tilintarkastus-
14500: vopapereiden panttaaminen ja säilyttäminen kertomus. Tilintarkastuskertomus olisi laadit-
14501: sekä veroilmoituksen puutteet ja virheellisyy- tava pykälän yleissäännöksen ja sitä täydentä-
14502: deL Yhteisön ulkopuolisen tahon kannalta on vien yhteisöä koskevan lain tai säätiölain eri-
14503: tärkeää, että tilintarkastaja tutkii, onko toimin- tyissäännösten mukaan. Tilintarkastuskerto-
14504: nan jatkamiselle olemassa edellytyksiä. mus on tilintarkastajan antama kirjallinen ra-
14505: Tilintarkastajalta edellytetään myös tarkas- portti hänet tehtäväänsä valinneelle yhteisön
14506: tuksen kohdetta koskevien säännösten tunte- tai säätiön toimielimelle, joka päättää tilinpää-
14507: musta. Kuten yleisperusteluissa on todettu, töksen hyväksymisestä tai vahvistamisesta. Ti-
14508: säätämällä tilintarkastuksen sisällöstä yleislailla lintarkastus on ensi sijassa lainmukaisuuden
14509: eritvislakien asemesta ei ole yleensäkään halut- valvontaa. TiEntarkastajan tehtävänä on siten
14510: tu ~uuttaa nykyistä kutakin yhteisötyyppiä ja ensi sijassa valvoa, että tilinpäätös on laadittu
14511: säätiötä koskevaa vakiintunutta käytäntöä. kirjanpitolain ja muiden tilinpäätöksen laadin-
14512: Niinpä esimerkiksi osakeyhtiössä ja osuuskun- taa sääntelevien säännösten ja määräysten mu-
14513: nassa hallinnon tarkastus käsittää myös osake- kaisesti. TiEntarkastuksessa laillisuus- ja tar-
14514: yhtiö- ja osuuskuntalainsäädännön sisältämien koituksenmukaisuusnäkökohtien toisistaan
14515: vähemmistönsuojasäännösten, muiden erityis- erottaminen voi käytännössä olla vaikeaa. Ra-
14516: säännösten ja yhtiöjärjestyksen tai sääntöjen jankäynnistä voidaan mainita esimerkkinä ti-
14517: määräysten noudattamisen valvonnan. lintarkastajan tilintarkastuskertomuksessa esit-
14518: Pvkälän 2 momentin mukaan emoyrityksenä tämä lausuma tuloksen käsittelystä hallituksen
14519: olev"an yhteisön tai säätiön tilintarkastajan on tai vastaavan toimielimen esittämällä tavalla.
14520: mvös tarkastettava konsernitilinpäätös sekä TiEntarkastajan tulee raportoinnissaan aina
14521: m~utoinkin konserniin kuuluvien yhteisöjen ja kiinnittää huomiota omistajien ja muiden si-
14522: säätiön keskinäisiä suhteita. Tarkastuksen tulee dosryhmien tiedontarpeeseen.
14523: 32 1993 vp - HE 295
14524:
14525: Pykälän 1 momentin mukaan tilintarkastus- 1-5 kohdassa tarkoitetut lausunnot. Jos yh-
14526: kertomus on luovutettava yhteisön tai säätiön teisön tai säätiön tilinpäätökseen ei yhteisön
14527: hallitukselle tai vastaavalle toimielimene vii- toiminnan luonteen tai yksilöllisen tilanteen
14528: meistään kaksi viikkoa ennen sitä kokousta, johdosta liity säännöksessä mainittua seikkaa,
14529: jossa tilinpäätös on esitettävä vahvistettavaksi. josta tilintarkastajan tulee lausua, tilintarkasta-
14530: Tämä säännös on yhdenmukainen osakeyhtiö- ja tietenkin jättää tästä lausumatta.
14531: lain 10 luvun 10 §:n 1 momentin kanssa. Momentin 1 kohdan mukaan tilintarkastus-
14532: Asunto-osakeyhtiölaissa (809/91 ), yhdistyslais- kertomuksen tulisi sisältää lausunto siitä, onko
14533: sa ja säätiölaissa ei ole mainintaa, missä ajassa tilinpäätös laadittu kirjanpitolain ja tilinpää-
14534: tilintarkastuskertomus olisi luovutettava. Sijoi- töksen laatimista koskevien muiden säännösten
14535: tusrahastolain, vakuutuskassalain ( 1164/92) ja ja määräysten mukaisesti. Tilintarkastaja antai-
14536: henkilöstörahastolain (814/89) mukaan kerto- si 1 kohdassa tarkoitetun lausunnon sekä
14537: mus on jätettävä kaksi viikkoa ennen tilinpää- myönteisessä että kielteisessä tilanteessa. Tilin-
14538: töksen vahvistavaa kokousta. Säännöksen esi- tarkastaja voi antaa myönteisen lausunnon, jos
14539: kuvana on ollut osakeyhtiölain vastaava lain- hän on tarkastuksensa perusteella varmistunut,
14540: kohta. Avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyh- että tilinpäätös on lain mukainen. Jos tilinpää-
14541: tiöstä annetun lain 10 luvun 8 §:n 1 momentin töksen laadinnassa ei ole noudatettu siihen
14542: mukaan tilintarkastajan on kultakin tilikaudel- sovellettavaa lakia, tilintarkastajan on tuotava
14543: ta annettava yhtiölle tilintarkastuskertomus vii- se tilintarkastuskertomuksessaan esille. Jos la-
14544: den kuukauden kuluessa tilikauden päättymi- kia ei ole noudatettu, tulee tilintarkastuskerto-
14545: sestä. Osuuskuntalain 91 §:n mukaan tilintar- muksesta ilmetä, kuinka se poikkeaa lain edel-
14546: kastuskertomus on annettava osuuskunnan lyttämästä. Muihin säännöksiin ja määräyksiin
14547: hallitukselle vähintään viikkoa ennen sitä katsotaan kuuluvan esimerkiksi rahoitustarkas-
14548: osuuskunnan kokousta, jossa tilinpäätös on tuksen päätös luottolaitosten kirjanpidosta ja
14549: esitettävä vahvistettavaksi. tilinpäätöksestä ja valtiovarainministeriön sijoi-
14550: Avoin yhtiö ja kommandiittiyhtiö poikkea- tusrahastolain 57 b §:n nojalla tekemä päätös.
14551: vat yhteisömuotona hallinnoltaan ja toimin- Momentin 2 kohta edellyttää, että tilintar-
14552: noiltaan muista yhteisöistä. Niiden osalta ei ole kastaja lausuu, antaako tilinpäätös kirjanpito-
14553: säädetty tilinpäätöksen hyväksymisestä eikä laissa tarkoitetulla tavalla oikeat ja riittävät
14554: muusta tilinpäätökseen perustuvasta valvon- tiedot yhteisön tai säätiön toiminnan tuloksesta
14555: nasta. Tämän vuoksi ei ole tarvetta yhdenmu- ja taloudellisesta asemasta. Ehdotettu säännös
14556: kaistaa sääntelyä avoimen yhtiön ja komman- liittyy kirjanpitolain muuttamisesta annettuun
14557: diittiyhtiön osalta. Tämän vuoksi ehdotetaan, lakiin (1572/92). Kirjanpitolain 9 §:n 2 momen-
14558: että ehdotetun lain säätämisen yhteydessä vii- tin mukaan tilinpäätöksen tulee antaa oikeat ja
14559: meksi mainittuja yhteisöjä koskeviin lakeihin riittävät tiedot kirjanpitovelvollisen toiminnan
14560: jätettäisiin niiden erityisluonteen vuoksi ti- tuloksesta ja taloudellisesta asemasta. Tuloslas-
14561: lintarkastuskertomuksen jättämisajankohdan kelman ja taseen liitteenä on ilmoitettava tätä
14562: osalta ehdotetusta laista poikkeavat säännök- varten tarpeelliset lisätiedot. Kirjanpitolain
14563: set. Avoin ta yhtiötä ja kommandiittiyhtiötä vaatimus kohdistuu tilinpäätöksen laatijaan.
14564: lukuun ottamatta tilintarkastuskertomus tulisi Tilinpäätöksen tulee sisältää lain edellyttämät
14565: siis antaa viimeistään kaksi viikkoa ennen sitä tiedot. Tilinpäätöstietojen oikeellisuus ja riittä-
14566: kokousta, jossa tilinpäätös on esitettävä vah- vyys määräytyy kirjanpitolain ja hyvän kirjan-
14567: vistettavaksi. pitotavan mukaan. Jos tilinpäätöksestä puut-
14568: Säännöksen yleissäännösluonteesta johtuu, tuu tietoja, jotka siinä tulee lain nimenomaisen
14569: että tilintarkastuskertomuksen sisältö määräy- säännöksen tai hyvän kirjanpitotavan mukaan
14570: tyy lisäksi yhteisöä tai säätiötä koskevan eri- olla, tilinpäätös ei anna riittäviä tietoja. Tilin-
14571: tyislainsäädännön perusteella. Tilintarkastus- tarkastajan tulee kertomuksessaan myönteises-
14572: kertomuksen tulee täyttää hyvän tilintarkastus- säkin tapauksessa lausua käsityksensä tilinpää-
14573: tavan asettamat vaatimukset. Hyvä tilintarkas- töksen oikeista ja riittävistä tiedoista. Mahdol-
14574: tustapa edellyttää, että tilintarkastuskertomuk- linen kielteinen lausuma on perusteltava. Tilin-
14575: sessa tilintarkastaja antaa totuudenmukaisen, päätöstietojen oikeellisuutta ja riittävyyttä tilin-
14576: riittävän ja selkeän kuvan tarkastuksesta ja sen tarkastaja arvioi kirjanpitolain ja sen nojalla
14577: perusteella syntyneistä johtopäätöksistä. Tilin- annettujen muiden säännösten ja mahdollisten
14578: tarkastuskertomuksen tulee sisältää momentin muiden tilinpäätöksen laadintaa koskevien Ia-
14579: 1993 vp - HE 295 33
14580:
14581: kien perusteella. Oikeellisuuden ja riittävyyden perusteella tilikauden voitto voidaan käyttää
14582: arvioiminen on lainmukaisuuden valvontaa. tai tappio kattaa ehdotetulla tavalla. Tilintar-
14583: Lainmukaisuus sisältää sen, että tilinpäätös on kastajan lausunnon tulee perustua yhteisöä ja
14584: laadittu hyvän kirjanpitotavan mukaan. säätiötä koskevaan lakiin ja kirjanpitolakiin.
14585: Momentin 2 kohdan mukaista lausumaa Tilintarkastajan tehtävänä on antaa myöntei-
14586: antaessaan tilintarkastajan olisi arvioitava tilin- nen lausunto, jos ehdotus tuloksen käsittelystä
14587: päätöstietoja kokonaisuudessaan tilintarkastus- on lainmukainen. Tilintarkastajan ei tule lau-
14588: kertomuksen lukijan kannalta. Tilintarkastaja sunnossaan ottaa kantaa ehdotuksen tarkoi-
14589: ei voi edellyttää, että tilinpäätöksen tulisi sisäl- tuksenmukaisuuteen, vaikka tällainen erottelu
14590: tää tietoja, joita tilinpäätöksen laatimiseen so- yksittäistapauksessa saattaa olla vaikea. Tilin-
14591: vellettavan lain mukaan ei tule antaa. Toisaalta tarkastajan tulee kiinnittää huomiota sovellet-
14592: kirjanpitovelvollisen on tilinpäätöstä laadittaes- tavan lain tarkoitukseen ja periaatteisiin. Kiel-
14593: sa ilmoitettava tuloslaskelman ja taseen liittee- teinen lausunto on perusteltava tilintarkastus-
14594: nä lisätietoja, mikäli se oikeellisuuden ja riittä- kertomuksessa. Vaikka tilintarkastaja antaisi
14595: vyyden kannalta on tarpeen. TiEntarkastaja voi myönteisen lausunnon, hän voisi pykälän 3
14596: edellyttää liitetiedoissa annettavaksi lisäinfor- momentin nojalla antaa lisätietoja, joissa hän
14597: maatiota, jos hän katsoo tilinpäätöksen sinänsä voi tuoda esiin tarpeellisia lisänäkökohtia.
14598: muuten lain mukaisesti laadituksi, mutta tiedot Momentin 5 kohdan mukaan tilintarkastajan
14599: joiltakin osin riittämättömiksi. TiEntarkastaja tulisi lausua käsityksensä vastuuvapauden
14600: voi itsekin pykälän 3 momentin nojalla antaa myöntämisestä yhteisön tai säätiön vastuuvel-
14601: lisätietoja, jos katsoo sen olevan tarpeen. Ti- vollisille. Tilintarkastajan vastuuvapauslausun-
14602: lintarkastajan velvollisuus antaa lisätietoja on to perustuu tarkastuksen tulokseen. Vastuuva-
14603: kuitenkin toissijainen verrattuna siihen, joka pauslausunto koskee niitä yhteisön tai säätiön
14604: laatii tilinpäätöksen. toimielinten jäseniä ja toimielimiä, joiden osal-
14605: Momentin 3 kohdan mukaan tilintarkastus- ta tilinpäätöksen vahvistamisesta tai hyväksy-
14606: kertomuksessa tulisi lausua tarkastuksen perus- misestä päättävä yhteisön toimielin tekee pää-
14607: teella muodostettu käsitys tilinpäätöksen vah- töksen vastuuvapauden myöntämisestä tai sen
14608: vistamisesta. TiEntarkastajan lausunto voi olla epäämisestä. Vastuuvelvolliset määräytyvät yh-
14609: myönteinen tai kielteinen. Myönteinen lausun- teisöä ja säätiötä koskevan lain mukaan.
14610: to edellyttää, että tilinpäätökseen sisältyvät Yleensä vastuuvapauslausunto koskee ainakin
14611: tuloslaskelma ja tase on laadittu kirjanpitolain yhteisön toimitusjohtajaa, varatoimitusjohta-
14612: ja yhteisön tilinpäätöksen laatimista koskevan jaa, hallituksen jäseniä, hallituksen puheenjoh-
14613: lain mukaisesti. Tähän kuuluu se, että tilinpää- tajaa ja varapuheenjohtajaa. hallintoneuvoston
14614: tös on laadittu hyvän kirjanpitotavan mukai- jäseniä ja yhteisön perustajia. Vastuuvapaus-
14615: sesti. Jos tiEntarkastaja antaa kielteisen lausun- lausunto kohdistuu vastuuvelvollisen mahdolli-
14616: non, hänen on perusteltava se. Kielteinen lau- seen vahingonkorvausvastuuseen yhteisöä koh-
14617: suma voi johtua oleellisista puutteista tai vir- taan. Tilintarkastuskertomuksen vastuuvapaus-
14618: heellisyyksistä tilinpäätöksessä. TiEntarkasta- lausunto voi olla myönteinen tai kielteinen. Se
14619: jan tämän kohdan tarkoittama lausunto liittyy voi olla vain osalle vastuuvelvollisista myöntei-
14620: pykälän 1 ja 2 kohdan tarkoittamiin lausuntoi- nen. Kielteinen vastuuvapauslausuma on pe-
14621: hin. Jos 1 ja 2 kohdan tarkoittamat lausunnot rusteltava tilintarkastuskertomuksessa.
14622: ovat kielteisiä ja syynä on oleellinen puute tai TiEntarkastajan vastuuvapauslausuma ilmai-
14623: virhe tilinpäätöksessä, on tämänkin kohdan see tilintarkastajan tarkastuksensa perusteella
14624: tarkoittaman lausunnon oltava kielteinen. muodostaman käsityksen siitä, onko olemassa
14625: TiEntarkastuskertomuksen tulisi momentin 4 perusteita vastuuvapauden myöntämiseen tai
14626: kohdan mukaan sisältää tilintarkastajan tar- epäämiseen. Vastuuvapauden myöntäminen tai
14627: kastuksensa perusteella muodostama käsitys epääminen tilintarkastajan lausunnon jälkeen
14628: tilikauden tuloksen käsittelystä. Tilintarkasta- vaikuttaa mahdollisen vahingonkorvauskan-
14629: jan lausunto perustuu toimivaltaisen yhteisön teen nostamisen edellytyksiin vastuuvelvollista
14630: toimielimen tekemään ehdotukseen. Yleensä kohtaan. Tilintarkastajan ei tule esittää kielteis-
14631: yhteisön hallitus tekee ehdotuksen. Tilintarkas- tä vastuuvapauslausuntoa, ellei vastuuvelvolli-
14632: tajan lausunto voi olla myönteinen tai kieltei- nen ole syyllistynyt yhteisöä koskevan lain
14633: nen. Tilintarkastaja ilmaisee myönteisessä lau- mukaan vahinkoa yhteisölle tuottaneeseen te-
14634: sunnossa mielipiteenään sen, että tarkastuksen koon tai laiminlyöntiin. Kielteisen vastuuva-
14635: 5 330916U
14636: 34 1993 vp- HE 295
14637:
14638: pauslausunnon tarkoituksena on tilintarkasta- man muistutuksen vain niissä tilanteissa, joissa
14639: jan mielipiteen kautta kiinnittää päätösvaltai- siihen on aihetta. Muistutus on perusteltava.
14640: sen kokouksen huomio mahdollisen vahingon- Muistutuksen antaminen voi johtaa 1 momen-
14641: korvauskanteen nostamisen edellytyksiin. Py- tin 5 kohdan tarkoittamaan kielteiseen vastuu-
14642: kälän 5 kohta koskee luonnollisesti vain niitä vapauslausumaan, jos vastuuvelvollisen teko
14643: yhteisömuotoja, joissa hallituksen jäsenille niitä tai laiminlyönti on aiheuttanut mahdollisen
14644: koskevan lainsäädännön mukaan myönnetään vahingonkorvausvelvollisuuden yhteisöä tai
14645: vastuuvapaus. Henkilöyhtiöissä vastuuvapautta säätiötä kohtaan. Muistutuksen antamisen
14646: ei yhtiömiehille voida myöntää. edellytykset tulevat ilmi hyvän tilintarkastusta-
14647: Pykälän 2 momentin mukaan tiEntarkastajan van edellyttämän laajuuden mukaisessa tilintar-
14648: tulisi tilintarkastuskertomuksessaan esittää kastuksessa. Tilintarkastajan on tässäkin kiin-
14649: muistutus, jos tässä lainkohdassa tarkoitetut nitettävä huomiota oleellisuuden huomioon ot-
14650: vastuuvelvolliset ovat mahdollisesti aiheutta- tamiseen. TiEntarkastajan ei tule antaa muis-
14651: neet vahinkoa yhteisölle, josta seuraa vahin- tutusta yhteisön tai säätiön kokoon tai vahin-
14652: gonkorvausvelvollisuus yhteisöä kohtaan. Ti- gonkärsijän olosuhteisiin nähden vähäisten rik-
14653: lintarkastajan tulee esittää muistutus myös komusten tai laiminlyöntien johdosta.
14654: sellaisessa tilanteessa, jossa vastuuvelvollinen Tilintarkastajan muistutus voi olla myös kan-
14655: on tarkastetun tilikauden aikana rikkonut yh- nanotto vahingonkorvauskanteen nostamisen
14656: teisöä koskevan lain tai säätiölain säännöksiä edellytyksiin. Muistutusta ei voi esittää sellai-
14657: taikka yhteisön tai säätiön yhtiöjärjestyksen, sen yhteisön tai säätiön edustajan toiminnasta,
14658: yhtiösopimuksen tai sääntöjen määräyksiä vas- joka sen toimintaa sovellettavan lain perusteel-
14659: taan. Tyhjentävää luetteloa säännöksistä ja la ei ole vastuuvelvollinen.
14660: määräyksistä, joiden noudattamista tilintarkas- Tilintarkastaja voisi pykälän 3 momentin
14661: tajan tulisi valvoa, ei voida laatia. Tällaisia perusteella täydentää ja korjata tilinpäätöstie-
14662: olisivat lisäksi ainakin kirjanpitolainsäädännön toja. Tällainen täydentäminen tai korjaaminen
14663: ja arvopaperimarkkinalainsäädännön säännök- voi olla mahdollista vain, jos puutteet tai
14664: set ja määräykset sekä esimerkiksi kavallusta virheet ovat vähäisiä, mutta kuitenkin tilintar-
14665: koskevat rikoslain säännökset. Tilintarkastajen kastuskertomuksen saajalle tarpeellisia. Täy-
14666: tulisi tilanteen mukaan valvoa myös verosään- dentämällä tai korjaamalla tilinpäätöstietoja
14667: nösten ja esimerkiksi erilaisten avustussäännös- tilintarkastaja voisi välttyä antamasta kielteisen
14668: ten sekä luvanvaraista elinkeinoa harjoittavaa 1 momentin 1-3 kohdan tarkoittaman lausun-
14669: oikeushenkilöä koskevien toimialarajoitusten non. Täydentäminen tai korjaaminen ei voi silti
14670: noudattamista. Tilintarkastaja voi yleensä ar- aina poistaa velvollisuutta antaa pykälän 2
14671: vioida toiminnan lainmukaisuutta lähinnä vain momentin tarkoittamaa muistutusta vastuuvel-
14672: kirjanpito- ja pöytäkirja-aineiston pohjalta. Ti- vollisen toiminnasta.
14673: lintarkastajalta ei yleisen elämänkokemuksen Tilintarkastaja voisi tilintarkastuskertomuk-
14674: mukaan voida kuitenkaan edellyttää niin syväl- sessaan momentin nojalla antaa myös tarpeel-
14675: listä kohteen tuntemusta, että hänen tulisi liseksi katsomiaan tietoja. TiEntarkastajan tu-
14676: ilman erityistä syytä esimerkiksi tiettyjen tuo- lisi arvioida tilintarkastuskertomuksen lukijan
14677: tantokustannuserien pienuuden perusteella tiedontarpeita ja rajatapauksissakin antaa lisä-
14678: epäillä tarkasteltavan yrityksen rikkovan toi- tietoja, jos ne ovat merkityksellisiä päätöksen-
14679: mintaa koskevia ympäristönormeja. tekoa varten. TiEntarkastaja voisi antaa lisätie-
14680: Vahingonkorvausvelvollisuutta tulisi arvioi- toja esimerkiksi tilinpäätöstietojen selventämis-
14681: da osakeyhtiössä ja osuuskunnassa myös vä- tä varten tai korostaakseen tilikauden aikana
14682: hemmistönsuojan ja osakkaansuojan kannalta. tai sen jälkeen sattunutta poikkeuksellista seik-
14683: Tällöin tulisi arvioida, onko esimerkiksi osake- kaa.
14684: yhtiölain yleislausekkeiden vastaisella teolla an- Tilintarkastaja11a tulisi lain soveltamisen ra-
14685: nettu osakkaalle tai yhtiön ulkopuoliselle oi- jatapauksia varten olla oikeus momentissa tar-
14686: keudetonta etua toisten osakkaiden kustannuk- koitettujen lisätietojen antamiseen myös sen
14687: sella. Avoimessa yhtiössä ja kommandiittiyhti- vuoksi, että hänen oma vastuunsa määräytyy
14688: össä oikeudettoman edun antamista vastaava tiEntarkastuskertomuksen sisältämän kirjallisen
14689: vahinko voi aiheutua esimerkiksi toiselle yhtiö- tiedon perusteella. Käytännössä tiEntarkasta-
14690: miehelle. jan ja kirjanpitovelvo11isen on kuitenkin pyrit-
14691: TiEntarkastaja esittäisi momentin tarkoitta- tävä siihen, että tilinpäätöstä tarvittaessa täy-
14692: 1993 vp - HE 295 35
14693:
14694: dennetään siten, ettei tilintarkastajan tarvitse ka ei ole tarkoitus tulla julkisuuteen. Tilintar-
14695: esittää arvostelua kertomuksessaan. Jos tilin- kastuspöytäkirjan olennaisena tarkoituksena
14696: päätös ei täytä kirjanpitolain edellyttämällä on vastuullisen toimielimen informointi luotta-
14697: tavalla oikeellisuuden ja riittävyyden vaatimuk- muksellisella tavalla.
14698: sia, tilintarkastajan on 1 momentin 2 kohdan TiEntarkastuskertomuksessa tilintarkastaja
14699: tarkoittamalla tavalla nimenomaisesti todetta- antaa lain edellyttämät tiedot, joilla on merki-
14700: va tämä perusteluineen. Tällöin tilintarkastaja tystä tilinpäätöksen hyväksymiseen ja samassa
14701: ei voi itse korjata puutteita tai virheellisyyksiä yhteydessä tehtävien päätösten kuten vastuuva-
14702: momentissa tarkoitetuilla täydennyksi 1 ~ä. pauden myöntämisen kannalta. TiEntarkastus-
14703: Hyvään tilintarkastustapaan kuuluu, että ti- pöytäkirjassa tiEntarkastaja voi jo tarkastuksen
14704: lintarkastaja mainitsee kertomuksessaan lisätie- aikana esittää muuta sellaista tietoa, jolla ei ole
14705: toina, jos tilintarkastusta ei ole voitu suorittaa ylimmän päättävän toimielimen päätöksenteon
14706: olosuhteissa, joita hyvän tilintarkastustavan kannalta merkitystä, mutta jonka saattaminen
14707: mukainen laajuus edellyttäisi. Tilintarkastaja hallituksen tai sitä vastaavan toimielimen tie-
14708: voisi antaa lisätietoja myös yhteisön kannat- toon on tärkeää. Tilintarkastuspöytäkirjassa
14709: tavuuden tai rahoituksen kehityksestä etenkin esitettäviä seikkoja ovat esimerkiksi havainnot
14710: pitkään tappiota tuottaneen yhteisön tilin- pikaisten toimenpiteiden tarpeellisuudesta tai
14711: tarkastuskertomuksessa, vaikka tilinpäätös oli- vähäisten puutteiden ja virheiden osoittaminen
14712: sikin lainmukainen. TiEntarkastaja voisi ker- niiden korjaamista varten. TiEntarkastaja voi
14713: tomuksessaan ilmoittaa vain tarkastustehtä- esittää pöytäkirjassa vain hänen tehtäviinsä
14714: vään kuuluvia seikkoja. Tiedot eivät saa oi- kuuluvia huomautuksia. Tilintarkastuspöytäkir-
14715: keudettomasti aiheuttaa haittaa tarkastuskoh- ja on yksilöitävä siten, että siitä käy selvästi
14716: teelle. ilmi sen luonne pykälässä tarkoitettuna asiakir-
14717: Pykälän 4 momentin mukaan emoyrityksenä jana.
14718: olevassa yhteisössä ja säätiössä on lisäksi an- Pykälän mukaan pöytäkirja tai muu asiakirja
14719: nettava erityinen kertomus konsernista noudat- olisi käsiteltävä viipymättä toimielimen ko-
14720: taen soveltuvin osin, mitä 1-3 momentissa kouksessa ja säilytettävä luotettavana tavalla.
14721: säädetään. Säännöksen mallina on ollut voi- Vaatimus viipymättömästä käsittelystä on tar-
14722: massa olevan osakeyhtiölain 10 luvun 10 §:n 5 peen, jotta tilintarkastajan esille ottamia, ehkä
14723: momentti, joka ehdotetaan kumottavaksi. Vel- vastuuvelvollisten kannalta kiusallisia asioita ei
14724: vollisuus on ulotettu koskemaan kaikkia yhtei- tarkoituksellisesti unohdettaisi tai niiden käsit-
14725: söjä ja säätiötä. Tähän tilintarkastuskertomuk- telyä aiheettomasti viivytettäisi. Velvollisuudel-
14726: seen sovellettaisiin 1-3 momentissa olevia la käsitellä asia viipymättä tarkoitetaan asian
14727: tilintarkastuskertomusta koskevia säännöksiä. käsittelemistä seuraavassa toimielimen kokouk-
14728: 20 §. Tilintarkastuspöytäkirja. Tilintarkastuk- sessa, jos se on asian luonteen johdosta mah-
14729: sen tarkoituksena on antaa tietoa. Kaikki dollista. Jos asian luonne edellyttää kiireelli-
14730: tiEntarkastuksessa ilmenevät havainnot eivät sempää käsittelyä, on toimielin tarvittaessa
14731: ole sellaisia, jotka tilintarkastaja esittää 19 §:ssä kutsuttava koolle asian nimenomaista käsitte-
14732: tarkoitetussa tilintarkastuskertomuksessa. Py- lyä varten. Ehdottomia määräaikoja ei käsitte-
14733: kälään ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka lylle voida asettaa. Johtoa on haettava vastuul-
14734: mukaan tilintarkastaja voisi esittää hallituksel- lisen toimielimen huolellisuusvelvoitteen nou-
14735: le, hallintoneuvostolle, toimitusjohtajalle tai dattamisesta, asian luonteesta ja laajuudesta
14736: muulle vastuuvelvolliselle huomautuksia tai sekä sen tarkastelusta, onko asian käsittelyä
14737: muita huomioita sellaisista seikoista, joita ei mahdollisesti yritetty tietoisesti ja tarpeetto-
14738: esitetä tilintarkastuskertomuksessa. Tällaiset masti lykätä.
14739: seikat merkitään pöytäkirjaan, joka on annet- Pykälään sisältyvä velvollisuus säilyttää pöy-
14740: tava sille, jonka tehtävänä on huolehtia yhtei- täkirja luotettavana tavalla turvaa myöhempien
14741: sön tai säätiön hallinnosta ja toiminnan asian- hallituksen tai vastaavan toimielimen jäsenten
14742: mukaisesta järjestämisestä. Tämä tarkoittaa ja seuraavan tilintarkastajan tiedonsaantia.
14743: tarkasteltavan yhteisön tai säätiön hallitusta tai Pöytäkirjan tiedot voivat olla tarpeen näiden
14744: sitä vastaavaa toimielintä. Avoimissa yhtiöissä toimielinten tehtävien hoitamisessa. TiEntar-
14745: ja kommandiittiyhtiöissä ei ole hallitusta, joten kastajan tulee käytännössä seurata, että tilin-
14746: pöytäkirja annetaan vastuunalaisille yhtiömie- tarkastuspöytäkirja tai muu asiakirja käsitel-
14747: hille. Tilintarkastuspöytäkirja on raportti, jon- lään hallituksen tai muun yhteisön hallinnosta
14748: 36 1993 '~ -- flE 295
14749:
14750: ja t01mmnan asianmukaisesta järjestämisestä ventää tilintarkastuskertomuksensa, tilintarkas-
14751: vastaavan toimielimen kokouksessa. Tämä voi tuspöytäkirjansa tai muun raporttinsa sisältöä
14752: olla tärkeää sen varmistamiseksi, että pöytäkir- ja vastata mahdollisiin sitä koskeviin kysymyk-
14753: jan saanut toimielin on ymmärtänyt tilintarkas- siin. Usein tiedon ymmärtäminen ja kyky so-
14754: tajan viestin ja omat velvollisuutensa sen joh- veltaa sitä päätöksentekoon vaihtelee tilanteit-
14755: dosta. tain. Tilintarkastaja pystyy paikalla ollessaan
14756: 21 §. Tilintarkastajan läsnäolo yhteisön tai reagoimaan vastaanottajan taitojen ja tietojen
14757: säätiön kokouksessa. Pykälän 1 momentissa perusteella paremmin kuin raportoidessaan pel-
14758: säädettäisiin tiEntarkastajan läsnäolo-oikeudes- kästään kirjallisesti. TiEntarkastajan puheoi-
14759: ta ja 2 momentissa tilintarkastajan läsnä-olo- keuden tarkoituksena ei ole, että tilintarkastaja
14760: velvollisuudesta toimielimen kokouksissa siinä esittäisi säännöksen mukaisen oikeuden nojalla
14761: yhteisössä tai säätiössä, jonka kirjanpitoa ja käsityksiään ja tietoja muista kuin välittömästi
14762: tilinpäätöstä tarkastamaan hänet on valittu. hänen tehtäviinsä kuuluvista asioista. Tilintar-
14763: Pykälä koskisi vain tilintarkastajaksi valittua kastaja ei voi myöskään täyttää tämän sään-
14764: henkilöä tai päävastuullista tilintarkastajaa. nöksen mukaista velvollisuuttaan raportoimai-
14765: Suullinen raportointi on tarpeen siitäkin syystä, la kokonaan tai osittain puhevaltansa nojalla
14766: että tilintarkastajan kirjalliset raportit ovat suullisesti seikoista, jotka olisi tullut ottaa
14767: tähän asti olleet usein vakiomuotoisia. Tiedon tilintarkastuskertomukseen. TiEntarkastajan
14768: perillemenon varmistamiseksi on tarkoituksen- läsnäolo-oikeus ja -velvollisuus koskee pykälän
14769: mukaista säätää, että kirjallisesti raportoineella mukaan vain yhteisön tai säätiön toimielinten
14770: tilintarkastajalla on oikeus olla paikalla ja kokouksia. Tähän eivät sisälly sellaiset muut
14771: käyttää puhevaltaa toimielimen kokouksissa, organisaation osat, jotka eivät kuulu yhteisön
14772: joissa käsitellään hänen tehtäviinsä liittyviä tai säätiön lain, yhtiöjärjestyksen, -sopimuksen
14773: asioita. Tällaisia asioita ovat tilintarkastuksen tai sääntöjen mukaiseen päätöksentekojärjestel-
14774: kohteena olevat seikat, jotka tilintarkastajan mään. Tilintarkastajalla ei siten ole läsnäolo-
14775: tulee voida saada tietoonsa, jotta hän voi oikeutta tai -velvollisuutta esimerkiksi yhteisön
14776: raportoida tehtävänsä mukaisesti. Kokouksia, johtoryhmän kokouksessa.
14777: joissa tilintarkastajalla on oikeus olla paikalla, TiEntarkastajan mahdollisuudet selvittää
14778: ovat yhteisön hallituksen, hallintoneuvoston tai suullisesti tarkastushavaintojaan ja tekemiään
14779: yhtiökokouksen tai sitä vastaavan ylimmän johtopäätöksiä määräytyvät toisaalta hänen
14780: päätöksentekoelimen kokoukset. raportointivelvollisuutensa ja salassapitovelvol-
14781: Tilintarkastajalla olisi pykälän 2 momentin lisuutensa väliltä. Tilintarkastajan läsnäolo-oi-
14782: nojalla läsnäolovelvollisuus, jos hänen läsnä- keus ja puheoikeus ei saa aiheuttaa oikeude-
14783: olonsa kokouksessa on tarpeen. Läsnäolovel- tonta haittaa tarkastuskohteen toiminnalle.
14784: vollisuus syntyy esimerkiksi silloin, kun hallitus Tarkemmat rajat määräytyvät tässäkin hyvän
14785: tai tarkastuskohteen omistaja tai osa omistajis-
14786: tilintarkastustavan mukaisesti.
14787: ta on pyytänyt tilintarkastajan paikalle. Läsnä-
14788: olovelvollisuus on myös silloin, kun tilintarkas- 22 §. Yhteisön ja säätiön toimielimen velvolli-
14789: taja on ehdotetun lain 19 §:ssä tarkoitetussa suus avustaa tilintarkastajaa. Pykälän mukaan
14790: tilintarkastuskertomuksessaan esittänyt kieltei- yhteisön tai säätiön toimielinten on varattava
14791: sen lausunnon, lausuman, muistutuksen tai tilintarkastajalle tilaisuus toimittaa tarkastus
14792: jotakin muuta poikkeuksellista, mikä antaa siinä laajuudessa kuin tämä katsoo tarpeellisek-
14793: aihetta olettaa, että hänelle voidaan esittää si sekä annettava tilintarkastajan pyytämää
14794: kokouksessa kysymyksiä. Tilintarkastajalla voi selvitystä ja apua. Velvollisuus antaa selvitystä
14795: olla läsnäolovelvollisuus tällä perusteella myös ja apua koskee tilintarkastuksen ja muiden
14796: silloin, kun hän on antanut 20 §:ssä tarkoitetun 1 §:n 1 momentissa tarkoitettujen tehtävien
14797: pöytäkirjan, jota käsitellään tietyssä kokouk- hoitamiseksi tarpeellisia tietoja. Kirjanpitolais-
14798: sessa. Läsnäolo-oikeus ja velvollisuus määräy- sa tarkoitettuna tytäryrityksenä olevan yhtei-
14799: tyy myös yksilöllisen tilanteen ja hyvän tilin- sön yhtiömiehellä, hallituksella ja toimitusjoh-
14800: tarkastustavan perusteella. tajalla tai vastaavilla toimielimillä on sama
14801: Säätämällä tiEntarkastajan puhevallasta ta- velvollisuus emoyrityksen tiEntarkastajaa koh-
14802: voitellaan mahdollisimman oikean ja täydelli- taan. Jos tilintarkastaja ei ole saanut käytettä-
14803: sen tiedon tuottamista päätöksentekoa varten. väkseen tarvitsemaansa aineistoa, hänellä on
14804: Tilintarkastaja voisi puheoikeutensa nojalla sel- oikeus kieltäytyä suorittamasta tiEntarkastusta
14805: 1993 vp - HE 295 37
14806:
14807: loppuun. Pykälän esikuvana on osakeyhtiölain kijöistä riippumatta. Riippumattomuusvelvoite
14808: 10 luvun 8 §. on 24 §:ssä säädettyjä esimerkinomaisia esteei-
14809: Iisyysperusteita laajempi. Riippuvuus voi perus-
14810: tua tiettyyn tilanteeseen taikka tiettyyn moni-
14811: mutkaisempaan taloudelliseen tai sosiaaliseen
14812: 5 luku. Tilintarkastajaa koskevat muut vaikutussuhteeseen, jolloin riippuvuus on omi-
14813: säännökset aan vaaranlamaan objektiivisen tilintarkastuk-
14814: sen toteutumisen. Riippumattomuus saattaa
14815: 23 §. Tilintarkastajan riippumattomuus. Pykä- vaarantua esimerkiksi seuraavilla perusteilla:
14816: lässä säädetään yleisestä riippumattomuusvaa- - tiEntarkastaja omistaa huomattavan
14817: timuksesta (1 momentti) ja sen konserniulottu- määrän tarkasteltavan yhtiön osakkeita,
14818: vuudesta (2 momentti). Lain 24 §:ssä on esi- - samassa tilintarkastus- ja kirjanpitotoi-
14819: merkkiluettelo tilanteista, joissa riippumatto- mistossa työskentelevä on tehnyt kirjanpidon
14820: muuden katsotaan kategorisesti puuttuvan pit- ja/tai tilinpäätöksen,
14821: käaikaisen tai jatkuvan taloudellisen riippuvuu- - tilintarkastaja tai henkilö, johon nähden
14822: den perusteella. tilintarkastaja on 24 §:n 1 momentin 2 kohdas-
14823: Tilintarkastus on keino riippumattoman ja sa tarkoitetussa alistussuhteessa, tai henkilö,
14824: asiantuntevan lausunnon hankkimiseksi johdon joka on tilintarkastajaan nähden 24 §:n 1 mo-
14825: laatimasta tilinpäätöksestä ja yhteisön tai sää- mentin 3 kohdassa tarkoitetussa suhteessa, on
14826: tiön toiminnan tuloksesta sekä taloudellisesta osakkaana tarkastuksen kohteena olevan yri-
14827: asemasta. TiEntarkastajan asiantuntemukseen tyksen käyttämässä kirjanpitotoimistossa,
14828: ja erityisesti hänen asiantuntijana antamiinsa - läheinen ja riippumattomuuden arvioin-
14829: tietoihin tulee voida luottaa. Riippumattomuu- nin kannalta olennainen muu liikesuhde kuin
14830: den vaatimus on olennainen osa 16 §:ssä tar- tilintarkastustoimeksianto; tällainen voisi olla
14831: koitetun hyvän tilintarkastustavan sisältöä, sil- esimerkiksi se, että tilintarkastaja, häntä lain
14832: lä huolellinen ammattitaitoinen henkilö on 24 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetulla
14833: toiminnassaan riippumaton. Riippumattomuus tavalla "alistava" taho tai tilintarkastajaan
14834: on edellytys sille, että tilintarkastaja kykenee nähden 24 §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoi-
14835: suorittamaan hänelle säädetyt tehtävät. tetussa suhteessa oleva on tilikauden aikana tai
14836: Kahdeksannessa yhtiöoikeudellisessa direk- muutoin tilintarkastukseen vaikuttavana aika-
14837: tiivissä mainitaan useassa kohdassa tiEntarkas- na luovuttanut tai hankkinut tarkastettavalta
14838: tuksen riippumattomuus edellytyksenä, joka yrityksellä omiin olosuhteisiinsa nähden mer-
14839: jäsenvaltioiden tulee lainsäädännössään turva- kittävän liiketoiminnan tai hyödykkeen, esi-
14840: ta. K vseisen direktiivin mukaan jäsenvaltioiden merkiksi yrityskauppa, tuotantovälineiden
14841: viranomaiset voivat hyväksyä ainoastaan riip- kauppa, kiinteistö- tai osakekauppa; tilintar-
14842: pumattomia ja hyvämaineisia henkilöitä, joiden kastajan riippumattomuuden voisi vaarantaa
14843: toiminta ei jäsenvaltion lainsäädännön mukaan myös toimiminen välittäjänä tällaisessa liiketoi-
14844: ole miltään osin yhteensopimatonta tilinpäätös- messa; riippumattomuusvaatimuksen täyttymi-
14845: ten lakisääteisen tilintarkastuksen kanssa. La- sen arvioinnissa tulisi näissä tilanteissa ottaa
14846: kisääteistä tarkastusta eivät saa suorittaa hen- huomioon se, onko tilintarkastajalle tai muulle
14847: kilöt, jotka eivät ole tarkastuksen suorittamista mainitulle taholle, josta hän on riippuvainen tai
14848: edellyttävässä lainsäädännössä tarkoitetulla ta- joka on häneen sukulaissuhteessa, odotettavis-
14849: valla riippumattomia. Riippumattomuusvaati- sa olennaista taloudellista etua tai haittaa
14850: mus ulottuu myös hyväksytyssä tilintarkas- kyseisestä liiketoimesta sekä
14851: tusyhteisössä tilintarkastusta yhteisön lukuun - henkilökohtainen ystävyys- tai vastaava
14852: tekeviin tilintarkastajiin. Tilintarkastusyhteisös- suhde tarkastettavan yrityksen johtoon kuulu-
14853: sä toimivat henkilöt, jotka eivät täytä direktii- viin henkilöihin; pelkkä hyvänpäivän tuttavuus
14854: vin vaatimuksia, eivät saa puuttua tiEntarkas- ei kuitenkaan muodostaisi riippuvuussuhdetta;
14855: tukseen tavalla, joka voisi vaarantaa tilintar- toisaalta esimerkiksi rakkaussuhde, pitkäaikai-
14856: kastajan riippumattomuuden. nen ja läheinen perhetuttavuus tai lähinaapu-
14857: Pykälän 1 momentissa säädettäisiin tilintar- ruus tai aiempi pitkäaikainen läheinen palve-
14858: kastajan riippumattomuusvaatimuksesta. TiEn- lussuhde voisi synnyttää riippuvuussuhteen.
14859: tarkastajan tulee olla vapaa lausumaan käsi- Riippumattomuusvelvollisuus ei koske 1 §:n
14860: tyksensä kustakin tehtävästä ulkopuolisista te- 2 momentissa tarkoitettua tilintarkastajan tässä
14861: 38 1993 vp- HE 295
14862:
14863: ominaisuudessaan harjoittamaa muuta toimin- henkilöistä, jotka eivät saa toimia tilintarkas-
14864: taa. Tällainen toiminta niin kuin muukin toi- tajana. Momentin 1 kohta koskee välitöntä tai
14865: minta tarkasteltavan lukuun, voi kuitenkin välillistä tilitysvelvollisuutta eli niitä, joiden
14866: aiheuttaa sellaisen riippuvuussuhteen, joka es- toimintaan tilintarkastus kohdistuu. Esteeliisiä
14867: tää esimerkiksi konsultoinutta tilintarkastajaa ovat ensinnäkin yhteisön tai säätiön taikka
14868: toimimasta kyseisen yrityksen tilintarkastajana kirjanpitolaissa tarkoitetulla tavalla samaan
14869: ja muussa 1 §:n 1 momentissa tarkoitetussa konserniin kuuluvan yhteisön tai osakkuusyh-
14870: tilintarkastajan 1akisääteisessä tehtävässä. Kon- teisön johtoon kuuluvat henkilöt. Tällaisia ovat
14871: sultoinnin perusteella tilin(päätöksen)tarkasta- avoimen yhtiön ja kommandiittiyhtiön yhtiö-
14872: jalle kielletty riippuvuussuhde voisi syntyä esi- mies, hallituksen tai hallintoneuvoston jäsen,
14873: merkiksi sen vuoksi, että tilintarkastuksen koh- toimitusjohtaja tai vastaavassa asemassa oleva
14874: teen maksamat konsultointipalkkiot muodosta- henkilö. Käsitteellä toimitusjohtaja tai vastaa-
14875: vat olennaisen osan tilintarkastajan toimeentu- vassa asemassa oleva tarkoitetaan myös asun-
14876: losta. Tällöin tilanne muistuttaa 24 §:n 1 mo- to-osakeyhtiön isännöitsijää ja osuuskunnan
14877: mentin 2 kohdassa tarkoitettua jatkuvan hallinnon hoitajaa. Toiseksi esteellineo olisi se,
14878: palvelussuhteen esteellisyysperustetta. Konsul- jonka tehtävänä on yhteisön tai säätiön kirjan-
14879: toiva tilintarkastaja saattaa myös sitoutua tai pidon tai varojen hoito taikka hoidon valvonta.
14880: jopa osallistua päätöksentekoon liiketoimessa, Samaan konserniin kuuluvalla yhteisöllä tar-
14881: joka tulee myöhemmin tarkastettavaksi. koitetaan säännöksessä tytäryritystä, johon
14882: Momentin ensimmäinen virke on ohje tilin- emoyrityksellä on määräämisvalta kirjanpito-
14883: tarkastajan valitsijoille. Toinen virke on itse lain 22 b §:n mukaisesti. Osakkuusyhteisöllä
14884: tilintarkastajalle suunnattu sisäinen ohje. Ylei- tarkoitetaan kirjanpitolain 22 c §:n 5 momen-
14885: sesti voidaan olettaa tilintarkastajan havaitse- tissa säädettyä osakkuusyritystä.
14886: van riippumattomuuden vaarantavat tilanteet Momentin 2 kohdan mukaan esteeilinen olisi
14887: oma-aloitteisesti ennen ja jälkeen tehtävän vas- myös säännöksen 1 kohdassa tarkoitettuun
14888: taanottamista. Mikäli riippumattomuuden vaa- yhteisöön tai säätiöön taikka siinä tarkoitet-
14889: ranlumista voidaan perustellusti epäillä, tulee tuun henkilöön palvelussuhteessa tai muutoin
14890: tilintarkastajan luopua tehtävästä. a1istussuhteessa oleva. Palvelussuhde määräy-
14891: Pykälän 2 momentin mukaan kirjanpitolais- tyy työoikeuden yleisten periaatteiden mukaan.
14892: sa tarkoitettuna tytäryrityksenä olevan yhtei- Muulla alistussuhteella tarkoitetaan ensisijai-
14893: sön tilintarkastajana ei saa olla se, jota 24 §:n 1 sesti taloudellista riippuvuutta. Olennaista on
14894: momentin mukaan ei saa valita emoyrityksen se, että alistussuhde vaarantaa tilintarkastajan
14895: tilintarkastajaksi. Säännöksen mukaan henkilö, edellytykset itsenäisesti toimittaa riippumaton
14896: joka olisi esteeilinen toimimaan konsernin emo- tilintarkastus.
14897: yrityksen tilintarkastajana, olisi katsottava es- Mvöskään momentin 1 kohdassa tarkoitetun
14898: teelliseksi myös konsernin tytäryrityksen tilin- henkilön aviopuoliso tai avioliitonomaisessa
14899: tarkastajaksi. Tällainen henkilö ei pysty arvioi- suhteessa elävä henkilö tai säännöksessä tar-
14900: maan riippumattomasti tytäryrityksen ja mui- koitettu lähisukulainen ei momentin 3 kohdan
14901: den konserniyritysten välisiä taloudellisia suh- mukaan voi toimia kyseisen yhteisön tai sääti-
14902: teita. Riippumattomuuden toteutumista arvioi- ön tilintarkastajana. Voidaan olettaa, että tili-
14903: daan momenttia sovellettaessa konsernin velvollisten lähisukulaisten tai vastaavien hen-
14904: sisäisten olosuhteiden perusteella. Pykälän 3 kilöiden edellytykset kohdeyrityksen objektiivi-
14905: momentissa olisi osakkuusyhteisöä koskeva seen arviointiin ovat läheisen suhteen vuoksi
14906: vastaava säännös. Konsernin ja osakkuusyhtei- heikentyneet.
14907: sön käsitteestä kerrotaan jäljempänä 24 §:n Pykälän 2 momentissa olisi nimenomainen
14908: perusteluissa. kielto, jonka mukaan tilintarkastajalla ei saa
14909: 24 §. Tilintarkastajan esteellisyys. Lain olla rahalainaa tai vakuutta tai muuta vastaa-
14910: 24 §:ssä on esimerkkiluettelo tilanteista, joissa vaa etuutta 1 momentin 1 kohdassa tarkoite-
14911: 23 §:ssä tarkoitetun riippumattomuuden katso- tulla yhteisöitä tai säätiöltä. Kiellettynä etuu-
14912: taan kategorisesti puuttuvan pitkäaikaisen tai tena voidaan pitää tarkastuskohteelta saatua
14913: jatkuvan taloudellisen riippuvuuden perusteel- epätavallista tai tilintarkastajan omiin olosuh-
14914: la. Pykälän esikuvana on käytetty voimassa teisiin nähden merkittävää tavaraluottoa ja
14915: olevan osakeyhtiölain 10 luvun 5 §:ää. suurta, tilintarkastustoimeksiantoon liittymä-
14916: Pykälän 1 momentissa on esimerkkiluettelo töntä ennakkomaksua. Kielto velvoittaa tilin-
14917: 1993 Yp - HE 295 39
14918:
14919: tarkastajan valitsijoita, tilintarkastajaa sekä Pykälän 1 momentissa olisi tilintarkastajan
14920: edun myöntämisestä päättävää toimintaelintä. yleistä salassapitovelvollisuutta koskeva sään-
14921: Jos tilintarkastaja saa tällaisen edun tarkastet- nös. Osakeyhtiölain 10 luvun 13 §, osuuskun-
14922: tavalta yhteisöitä tai säätiöltä tai samaan kon- talain 91 a § ja avoimesta ja kommandiittiyh-
14923: serniin kuuluvalta yhteisöitä tai osakkuusyri- tiöstä annetun lain 10 luvun 9 § kumottaisiin.
14924: tykseltä, hän on velvollinen eroamaan tehtäväs- Kumoamisella ei pyritä muuttamaan muotou-
14925: tään. tunuHa soveltamiskäytäntöä, vaan kysymyk-
14926: Pankkilainsäädännössä, kuten sijoitusrahas- sessä on tekninen muutos. Momentissa säädet-
14927: tolain 45 §:ssä ja arvopaperinvälitysliikkeistä täisiin, että tilintarkastaja ei saa ilmaista tässä
14928: annetun lain (499/89) 14 §:ssä nimenomaisesti laissa tarkoitettua tehtävää suorittaessaan tar-
14929: sallitaan tilintarkastajan rahalaina tarkastetta- kastettavasta yhteisöstä tai säätiöstä tietoonsa
14930: valta kohteelta. Rahalaina tai muu vakuus ei saamaa seikkaa, jos ilmaisemisesta voisi aiheu-
14931: kuitenkaan saa vaarantaa tilintarkastajan riip- tua haittaa yhteisölle tai säätiölle. Kielto käsit-
14932: pumattomuutta. Edellä mainittuja lakeja kos- tää tietojen antamisen yksityiselle osakkeen-
14933: kevien luottolaitosten tilintarkastajille ehdote- omistajalle, yksityiselle jäsenelle tai ulkopuoli-
14934: taan myös ehdotetun lain säätämisen yhteydes- selle. Avoimen vhtiön tai kommandiittivhtiön
14935: sä sallittavan rahalainat luottolaitoksilta, sillä yhtiömiestä ei v~ida pitää säännöksessä tarkoi-
14936: mainittuja lainkohtia ei kumottaisi. Asian tettuna ulkopuolisena. Tilintarkastajan tulee
14937: luonteesta johtuu, että rahalainan salliminen ennen tietojen antamista arvioida, voiko siitä
14938: säännelJään asianomaisessa erityislainsäädän- aiheutua tarkastettavalle kohteelle haittaa. Sa-
14939: nössä. lassapitovelvollisuus ei kuitenkaan estä lain
14940: Varsinaista tilintarkastajaa koskevat esteelli- mukaisten tehtävien hoitamista. Salassapitovel-
14941: syyssäännöt koskevat myös varatilintarkasta- vollisuutta ei rikkoisi tiedon antaminen silloin,
14942: jaa, tilintarkastusyhteisön nimeämää tilintar- kun joku muu laki oikeuttaa tai velvoittaa
14943: kastuksesta päävastuussa olevaa henkilöä, yli- antamaan tiedon. Tätä koskeva säännös on
14944: määräistä tilintarkastajaa ja erityistä tarkasta- sisällytetty momenttiin selvyyden vuoksi.
14945: jaa. Rahoituslainsäädännössä, kuten pankkilaeis-
14946: 25 §. Tilintarkastajan salassapitovelvollisuus. sa ja arvopaperimarkkinalain 7 luvun 3 §:ssä,
14947: Voimassa olevan osakeyhtiölain 10 luvun on ehdotettua pykälää osittain laajempia salas-
14948: 13 §:n 1 momentin mukaan tilintarkastaja saa sapitosäännöksiä. Näitä ei ehdoteta kumotta-
14949: antaa tietoja yksityiselle osakkeenomistajalle ja viksi sen vuoksi, että laajempi vaitiolovelvolli-
14950: yhtiön ulkopuoliselle vain siinä määrin kuin suus rahoituslaitoksissa on tarpeen erityisesti
14951: tämä voi tapahtua tuottamatta yhtiölle haittaa. asiakkaiden hyväksi ja julkisen luottamuksen
14952: Yhtiökokous on toisessa asemassa yksityiseen säilyttämiseksi.
14953: osakkeenomistajaan nähden. Kokouksen Liike- ja ammattisalaisuuden oikeudetlomas-
14954: enemmistö voi vaatia tilintarkastajalta kaikki ta ilmaisemisesta säädetään rikoslaissa. Tilin-
14955: tämän hallussa olevat tiedot vhtiöstä. Tilintar- tarkastaja syyllistyy rikoslain 30 luvun 5 §:n
14956: kastaja voi kieltäytyä antamasta tietoja yksit- mukaiseen yrityssalaisuuden rikkomiseen, mi-
14957: täisen osakkeenomistajan vaatimuksesta, jos käli hän hankkiakseen itselleen tai toiselle
14958: tästä aiheutuisi olennaista haittaa yhtiölle. Ky- taloudellista hyötyä tai toista vahingoittaak-
14959: seisen varauman piiriin voidaan ajatella kuulu- seen oikeudettomasti ilmaisee toiselle kuuluvan
14960: vaksi lähinnä ammatti- ja liikesalaisuudet. yrityssalaisuuden tai oikeudettomasti käyttää
14961: Osakeyhtiölain 10 luvun 13 §:ää voidaan tällaista yrityssalaisuutta. Tilintarkastajan vel-
14962: pitää tilintarkastajan salassapitovelvollisuuden vollisuudesta todistaa oikeudenkäynnissä on
14963: vhteisöoikeudellisena vleissäännöksenä, sillä sa- voimassa, mitä oikeudenkäymiskaaren 17 lu-
14964: inansisältöistä säännÖstä sovelletaan asunto- vun 23 §:ssä säädetään asiamiehestä. Kyseisen
14965: osakeyhtiölain 3 §:n nojalla asunto-osakeyh- pykälän mukaan tilintarkastajalla on todistaja-
14966: tiöissä ja vakuutusyhtiölain 9 luvun 6 §:n no- na vaitiolo-oikeus tietynlaisten seikkojen osal-
14967: jalla vakuutusyhtiöissä. Osuuskuntalain 9la §:n ta. TiEntarkastaja saa kieltäytyä antamasta
14968: salassapitosäännös on sisällöltään vastaavanlai- lausumaa, jolla liike- tai ammattisalaisuus tulisi
14969: nen. Samoin avoimesta yhtiöstä ja komman- ilmaistuksi, jollei erittäin tärkeä syy vaadi, että
14970: diittiyhtiöstä annetun lain 10 luvun 9 § vastaa häntä kuulustenaan niistä todistajana. Oikeu-
14971: ulkopuoliselle annettavan tiedon osalta osake- denkäymiskaaren 17 luvun 34 §:n 1 momentin
14972: yhtiölain 10 luvun 13 §:n 1 momenttia. mukaan tuomioistuimen veivoittaessa todista-
14973: 40 1993 vp- HE 295
14974:
14975: jan vaitiolo-oikeudesta huolimatta kertomaan riippumattomuuden tai on 24 §:n mukaisesti
14976: tietystä seikasta, tuomioistuin voi samalla päät- esteellinen. Eroamistilanteessa on tilintarkasta-
14977: tää, että käsittely tapahtuu suljetuin ovin. jan tilalle kutsuttava varatilintarkastaja.
14978: Pykälän 2 momentti sisältäisi poikkeuksen 1 Eroamisestaan tilintarkastajan tulisi sään-
14979: momentin salassapitovelvollisuudesta. Sen mu- nöksen mukaan ilmoittaa yhteisölle tai säätiöl-
14980: kaan tilintarkastajan tulisi kuitenkin vaaditta- le. Hyvä tilintarkastustapa edellyttää, että tilin-
14981: essa antaa yhtiökokoukselle tai vastaavalle tarkastaja antaa tietoja seuraajalleen. Pykälän
14982: toimielimelle kaikki yhteisöä koskevat tiedot, 2 momentin mukaan kesken toimikauden eroa-
14983: mikäli siitä ei aiheudu olennaista haittaa yhtei- van tilintarkastajan on annettava toiminnas-
14984: sölle. Säännöksessä ei mainita yhtiömiestä, taan selvitys eroamiseen saakka, jollei se ole
14985: koska hänellä on jo avoimesta yhtiöstä ja olosuhteet huomioon ottaen tarpeetonta. Tar-
14986: kommandiittiyhtiöstä annetun lain 2 luvun peetonta se voi olla, jos tilintarkastajan lausun-
14987: 15 §:n mukaan oikeus tarkastaa yhtiön kirjan- nolla ei ole toimeksiantajalle tai seuraavalle
14988: pitoa ja saada tietoja yhtiön toiminnasta. tilintarkastajalle merkitystä.
14989: Myöskään säätiötä ei mainita 2 momentissa, Pykälän 3 momentin mukaan tiEntarkastajan
14990: koska säätiölain 13 §:n 3 momentin mukaan valintaan osallistuvien yhtiömiesten, hallituk-
14991: oikeusministeriöllä on tarvittaessa oikeus toi- sen tai vastaavan toimielimen on huolehdittava
14992: mittaa säätiön tilien ja hallinnon tarkastus ja uuden tilintarkastajan valitsemisesta jäljellä
14993: muullakin tavoin tarkastaa säätiön toimintaa. olevaksi tilikaudeksi, jos tilintarkastajan toimi
14994: Pykälän 2 momentti on yhteneväinen osakeyh- tulee kesken toimikautta avoimeksi taikka jos
14995: tiölain 10 luvun 13 §:n 2 momentin kanssa. tilintarkastaja menettää kelpoisuutensa sanot-
14996: Koska tilintarkastaja valvoo myös yhtiöko- tuun toimeen, eikä varatilintarkastajaa ole.
14997: kouksen tai muun vastaavan toimielimen etua, Osakeyhtiölain 10 luvun 2 §:n 3 momenttia on
14998: on perusteltua, että tällaisella toimielimellä on käytetty säännöksen esikuvana. Avoimesta yh-
14999: oikeus saada tilintarkastajan tilintarkastusker- tiöstä ja kommandiittiyhtiöstä annetun lain 10
15000: tomuksessa tai yhtiökokouksessa suullisesti an- luvun 3 §:n mukaan kommandiittiyhtiössä tiEn-
15001: tamia selvityksiä laajemmin tietoja. Näiden tarkastajan valitsevat vastuunalaiset yhtiömie-
15002: tietojen ilmoittamisesta ei kuitepkaan saa ai- het, joten velvollisuus valita tilintarkastaja koh-
15003: heutua olennaista haittaa yhteisölle. Yhteisön distuu heihin. Säännös ei siis koske äänettömiä
15004: liike- tai ammattisalaisuuden paljastamisen voi- yhtiömiehiä, vaan avoimen yhtiössä ja kom-
15005: taisiin katsoa aiheuttavan yhteisölle olennaista mandiittiyhtiössä päätösvaltaa käyttäviä yhtiö-
15006: haittaa. Tilintarkastajalla on oltava harkinta- miehiä.
15007: valtaa antamiensa tietojen suhteen, jos on 27 §. Lääninhallituksen velvollisuus määrätä
15008: aihetta epäillä, että yhtiökokouksen tai vastaa- tilintarkastaja. Pykälässä säädettäisiin läänin-
15009: van toimielimen tilapäinen enemmistö aikoisi hallituksen velvollisuudesta määrätä yhteisölle
15010: käyttää vaatimiaan tietoja yhteisön kokonais- tai säätiölle kelpoisuusehdot täyttävä tilintar-
15011: edun vastaisesti. kastaja määrättyjen edellytysten täyttyessä. Py-
15012: 26 §. Tilintarkastajan erottaminen ja eroami- kälän esikuvana on käytetty osakeyhtiölain 10
15013: nen. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädet- luvun 6 §:ää. Säännösten tarkoituksena on var-
15014: täväksi tilintarkastajan erottamisesta. Tilintar- mistaa, että yhteisö ei toimi ilman laissa sää-
15015: kastaja voidaan milloin tahansa erottaa. Erot- detyt vaatimukset täyttävää tilintarkastajaa.
15016: tamisoikeus kuuluu sille, joka on tilintarkasta- Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan
15017: jan valinnut, määrännyt tai osoittanut tehtä- hyväksytty tilintarkastaja on määrättävä, mil-
15018: vään. Momentin esikuvana on käytetty voimas- loin yhteisölle tai säätiölle ei ole valittu hyväk-
15019: sa olevan osakeyhtiölain 10 luvun 2 §:n 2 syttyä tilintarkastajaa tämän lain tai muun lain
15020: momenttia, joka kumottaisiin samanaikaisesti. mukaisesti. Tässä tarkoitettuja muita säännök-
15021: Pykälän 2 momentin mukaan tilintarkasta- siä on muun muassa yhteisöjä koskevissa laeis-
15022: jalla on oikeus erota kesken toimikauden. sa, säätiölaissa ja elinkeinolainsäädännössä. Sa-
15023: Eroamisen syynä voi olla esimerkiksi esteelli- moin on meneteltävä, jos momentin 2 kohdan
15024: syys tai sairaus. Toisaalta tilintarkastajan ei mukaan tilintarkastajalla ei ole 10 §:ssä tarkoi-
15025: tarvitse perustella eroaan, vaikkakin se voi tettua kelpoisuutta taikka hän ei ole 23 ja
15026: kuulua hyvään tilintarkastustapaan. Tilintar- 24 §:ssä tarkoitetulla tavalla riippumaton. Mo-
15027: kastaja on velvollinen eroamaan kesken toimi- mentin 3 kohdan mukaan lääninhallituksen on
15028: kautensa, jos hän menettää 23 §:ssä säädetyn ryhdyttävä toimenpiteisiin myös, jos yhtiöjär-
15029: 1993 vp - HE 295 41
15030:
15031: jestykseen, sääntöihin tai yhtiösopimukseen tilintarkastuslautakunnan päätöksestä vo1ta1-
15032: otettua tilintarkastajien lukumäärää tai kelpoi- siin valittaa korkeimmalle hallinto-oikeudelle 7
15033: suutta koskevaa määräystä on rikottu. luvun mukaisesti.
15034: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin läänin- Valtion tilintarkastuslautakunnan tehtävänä
15035: hallitukselle 1 momentissa tarkoitetuissa ta- olisi pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan
15036: pauksissa tehtävästä ilmoituksesta. Lääninhal- antaa ohjeita ja lausuntoja lain ja sen nojalla
15037: litus ei määrää yhteisölle tai säätiölle kelpoi- annetun asetuksen soveltamisesta. Tämän teh-
15038: suusehdot täyttävää tilintarkastajaa omasta tävän merkitys korostuu, sillä ehdotetuna tilin-
15039: aloitteestaan. Se toimii vain sille tehdyn ilmoi- tarkastusta koskevalla yleislailla kootaan yh-
15040: tuksen perusteella. Momentin mukaan ilmoi- teen eri yhteisöjä koskevien lakien vastaavat
15041: tuksen saa tehdä kuka tahansa. Yhteisön tai säännökset. Erityisesti hyvää tilintarkastusta-
15042: säätiön tilintarkastus ei ole ainoastaan yhteisön paa, tilintarkastajan riippumattomuutta ja es-
15043: osakkaan tai jäsenen etujen, vaan myös sidos- teellisyyttä koskevat säännökset 4 ja 5 luvussa
15044: ryhmien ja yleisenkin edun mukaista. Myös edellyttävät tällaisten tulkintaohjeiden ja lau-
15045: vero-, rekisteri- ja muut viranomaiset voivat suntojen antamista epäkohtien poistamiseksi.
15046: tehdä momentin mukaisen ilmoituksen. Halli- Ohjeet kohdistuisivai kaikkiin tilintarkastajiin,
15047: tus, siihen verrattava toimielin ja tilintarkasta- myös muihin kuin hyväksyttyihin tilintarkasta-
15048: jan valintaan osallistuva yhtiömies on momen- jiin. Viimeksi mainituille annettavien ohjeiden
15049: tin mukaan velvollinen tekemään ilmoituksen, antamisessa valtion tilintarkastuslautakunnalla
15050: jollei se, jolle tiEntarkastajan valitseminen kuu- olisi yksinomainen toimivalta.
15051: luu, viivytyksettä valitse kelpoisuusehdot täyt- Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan
15052: tävää tilintarkastajaa. Tämä ilmoituksenteko- valtion tilintarkastuslautakunta voisi tehdä esi-
15053: velvollisuus ei siten koske kommandiittiyhtiön tyksiä ja aloitteita tilintarkastusta koskevien
15054: äänetöntä yhtiömiestä. säännösten kehittämisestä. Ehdotetun lain so-
15055: Pykälän 3 momentin mukaan ennen kuin veltamisesta saadut kokemukset voivat edellyt-
15056: lääninhallituksen määräys annetaan, on yhtei- tää esimerkiksi, että tilintarkastusta koskevien
15057: sön tai säätiön hallitusta, siihen verrattavaa säännösten harmonisointia on tarkoituksenmu-
15058: toimielintä tai yhtiömiehiä kuultava. Läänin- kaista jatkaa. Valtion tilintarkastuslautakunta
15059: hallituksen määräämä hyväksytty tilintarkasta- voisi tällöin tehdä esityksiä esimerkiksi kaup-
15060: ja on toimessa siihen asti, kunnes yhteisö tai pa- ja teollisuusministeriölle ja oikeusministeri-
15061: säätiö on säädetyssä järjestyksessä valinnut ölle.
15062: hänen tilalleen uuden tilintarkastajan. Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan
15063: valtion tilintarkastuslautakunta huolehtisi tiEn-
15064: tarkastuksen yleisestä ohjauksesta, kehittämi-
15065: 6 luku. Ohjaus, kehittäminen ja valvonta sestä ja valvonnasta. Tilintarkastuksen yleinen
15066: ohjaus ja kehittäminen koskisivat sekä tilintar-
15067: 28 §. Valtion tilintarkastuslautakunta. Pykä- kastajien hyväksymis- ja valvontajärjestelmää
15068: lässä säädettäisiin kauppa- ja teollisuusministe- että tilintarkastusta. Lautakunnan velvollisuu-
15069: riön yhteydessä toimivasta valtion tilintarkas- tena olisi seurata tilintarkastajien toimintaa ja
15070: tuslautakunnasta ja sen tehtävistä. Näistä voi- tilintarkastusolojen kehittymistä sekä kehittää
15071: taisiin antaa tarkempia säännöksiä asetuksella tilintarkastuksen sisältöä siten, että se turvaa
15072: 30 §:n 2 momentin mukaan. Lailla kumottaisiin oikean ja riittävän taloudellisen informaation
15073: tiEntarkastajajärjestelmän valvonnasta annettu sekä muutoinkin vastaa lain tavoitteita. Hyväk-
15074: laki. syttyjen tilintarkastajien käytännön toimintaa
15075: Ehdotettu valtion tilintarkastuslautakunta valvoisivat ensi sijassa Keskuskauppakamarin
15076: toimisi nykyisen tilintarkastajajärjestelmän val- tilintarkastuslautakunta ja kauppakamarin ti-
15077: vontalautakunnan tapaan muutoksenhakueli- lintarkastusvaliokunta ehdotetun lain 34 §:n
15078: menä. Lisäksi se huolehtisi tilintarkastuksen mukaisesti.
15079: yleisestä ohjauksesta, kehittämisestä ja valvon- Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukaan
15080: nasta ehdotetun lain 6 luvun mukaisesti ja kyseinen lautakunta huolehtisi myös muista
15081: tekisi 38 §:n mukaan päätöksen hyväksyttyä ehdotetussa laissa sille säädetyistä tehtävistä.
15082: tilintarkastajaa koskevissa kurinpitoasioissa Muilla tehtävillä tarkoitetaan erityisesti 38 §:ssä
15083: Keskuskauppakamarin tilintarkastuslautakun- säädettyjä kurinpidollisia tehtäviä ja 7 luvussa
15084: nan ja kauppakamarin esityksestä. Valtion tarkoitettuja muutoksenhakutoimielimen tehtä-
15085: 6 330916U
15086: 42 1993 vp - HE 295
15087:
15088: viä. Ehdotuksella on pyritty siihen, että lauta- mia. Päätösvaltaisuuden kannalta on olennais-
15089: kunnalle keskitetään mahdollisimman paljon ta ainoastaan se, että muita jäseniä on vähin-
15090: hallintolainkäyttötehtäviä. Erityisesti mahdolli- tään kuusi.
15091: suutta saattaa hyväksymisen peruuttamista 32 §. Asioiden käsittely Keskuskauppakamarin
15092: koskeva asia sellaisen ulkopuolisen ja riippu- tilintarkastuslautakunnassa. Pvkälän 1 momen-
15093: mattoman toimielimen käsiteltäväksi, joka ei tin mukaan asioiden käsittelyyn Keskuskaup-
15094: ole osallistunut tiEntarkastajan hyväksymiseen, pakamarin tilintarkastuslautakunnassa sovelle-
15095: on pidettävä tilintarkastajan oikeusturvan kan- taan hallintomenettelylain säännöksiä. Tämä
15096: nalta tärkeänä. on tarpeen mainita selvyyden vuoksi, sillä
15097: 29 §. Jäsenten ja sihteerien kelpoisuusehdot. asianosaisten oikeussuojan kannalta on tärkeää
15098: Valtion tilintarkastuslautakunnan jäsenten ja asian selvittäminen mahdollisimman nopeasti
15099: sihteerin kelpoisuusehtoja ja asioiden käsittelyä ja muutoinkin hallinnossa vakiintuneiden peri-
15100: koskevat säännökset vastaavat nykyistä tilin- aatteiden mukaisesti. Lain tasoisesta sääntelys-
15101: tarkastajärjestelmän valvontalautakuntaa kos- tä ja julkisen vallan käyttämisestä johtuu, että
15102: kevia säännöksiä. Keskuskauppakamarin tilintarkastuslautakun-
15103: 30 §. Asioiden käsittely valtion tilintarkastus- naslautakunnan samoin kuin 33 §:ssä tarkoitet-
15104: lautakunnassa. Pykälän 1 momentissa säädet- tuun kauppakamarin tilintarkastusvaliokun-
15105: täisiin lautakunnan päätösvaltaisuudesta. Val- taan sovelletaan yleisten asiakirjain julkisuu-
15106: tion tilintarkastuslautakunnasta säädettäisiin desta annettua lakia (83/51). Toimielinten jäse-
15107: tarkemmin asetuksella. Tällaisia säännöksiä net kuuluvat sanotuista syistä rikosoikeudelli-
15108: tarvitaan erityisesti asiain käsittelystä. sen virkavastuun piiriin.
15109: 31 §. Keskuskauppakamarin tilintarkastuslau- Tilintarkastuslautakunta huolehtii etenkin
15110: takunta. Pykälässä säädettäisiin Keskuskaup- 3 §:ssä säädetyn tilintarkastajan ammattitutkin-
15111: pakamarin yhteydessä toimivasta tilintarkas- non järjestämisestä. Pykälän 2 momentin mu-
15112: tuslautakunnasta. Pykälän 1 momentin mu- kaan tarkempia säännöksiä tilintarkastuslauta-
15113: kaan Keskuskauppakamarin tilintarkastuslau- kunnan muista tehtävistä ja siinä noudatetta-
15114: takunnassa olisi puheenjohtaja, varapuheenjoh- vasta menettelystä voidaan antaa asetuksella.
15115: taja ja 12 muuta jäsentä, joista kullakin on Tarkempia säännöksiä tarvitaan valvontakei-
15116: puheenjohtajaa ja varapuheenjohtajaa lukuun noista ja -menetelmistä sekä hyväksyttyjen ti-
15117: ottamatta henkilökohtainen varajäsen. lintarkastajien ammattitaidon säilymistä osoit-
15118: tavista kriteereistä.
15119: Pykälän 2 momentin mukaan Keskuskaup- 33 §. Kauppakamarin tilintarkastusvaliokunta.
15120: pakamarin valtuuskunta valitsee puheenjohta- Ehdotetussa pykälässä säädetään kauppakama-
15121: jan ja varapuheenjohtajan sekä yhdeksän tilin- rin tilintarkastusvaliokunnasta. Pykälän 1 mo-
15122: tarkastuslautakunnan jäsentä ja näiden henki- mentissa todetaan valiokunnan kokoonpano,
15123: lökohtaiset varajäsenet kolmeksi vuodeksi ker- joka on puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja
15124: rallaan siten, että kolme edustaa tilintarkas- sekä kuusi muuta jäsentä. Kullakin jäsenellä on
15125: tusalan tutkimus- ja opetustoimintaa sekä alan henkilökohtainen varajäsen. Kauppakamari
15126: juridista asiantuntemusta, kolme elinkeinoelä- valitsee puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan
15127: mää ja lisäksi kolme edustaa hyväksyttyjä sekä valiokunnan jäsenet kolmeksi vuodeksi
15128: tilintarkastajia, näistä kaksi KHT -tilintarkasta- kerrallaan siten, että kaksi edustaa tilintarkas-
15129: jia ja yksi HTM-tilintarkastajia. tusalan tutkimus- ja opetustoimintaa sekä alan
15130: Tämän lisäksi pykälän 3 momentin mukaan juridista asiantuntemusta, kaksi edustaa elin-
15131: kauppa- ja teollisuusministeriö määräisi tilin- keinoelämää ja kaksi hyväksyttyjä tilintarkas-
15132: tarkastuslautakuntaan kolme jäsentä ja näiden tajia. Hyväksytyt tilintarkastajat ovat kauppa-
15133: henkilökohtaiset varajäsenet kolmeksi vuodeksi kamarin hyväksymiä HTM-tilintarkastajia.
15134: kerrallaan. Pykälän 2 momentin mukaan kauppakama-
15135: Keskuskauppakamarin tilintarkastuslauta- rin tilintarkastusvaliokunta on päätösvaltainen,
15136: kunta on 4 momentin mukaan päätösvaltainen, kun läsnä on puheenjohtaja tai varapuheenjoh-
15137: kun läsnä on puheenjohtaja tai varapuheenjoh- taja sekä vähintään kolme muuta jäsentä.
15138: taja sekä vähintään kuusi muuta jäsentä. Lau- Pykälän 3 momentin mukaan valiokunnan
15139: takunnan päätösvaltaisuuden osalta ei ole mer- asioiden käsittelyyn sovellettavan hallintome-
15140: kitystä, vaikka kaikki seitsemän jäsentä olisivat nettelylain säännöksiä. Tämä säännös on tar-
15141: Keskuskauppakamarin valtuuskunnan valitse- peen 32 §:n kohdalla kerrotuista syistä.
15142: 1993 vp- HE 295 43
15143:
15144: Tarkempia säännöksiä kauppakamarin tilin- kälä mahdollistaa sen, että KHT-tilintarkasta-
15145: tarkastusvaliokunnan tehtävistä ja siinä nouda- jan valvonta-asian käsittelyyn voidaan yhdistää
15146: tettavasta menettelystä voidaan antaa 4 mo- HTM-tilintarkastajan valvonta, mikäli se on
15147: mentin mukaan asetuksella. tarpeen asiayhteyden takia.
15148: 34 §. Hyväksytt_vjen tilintarkastajien valvonta. 35 §. Valvontaa koskevat toimenpiteet. Pykä-
15149: Pykälässä säädettäisiin Keskuskauppakamarin län 1 momentin mukaan Keskuskauppakama-
15150: tiEntarkastuslautakunnan ja kauppakamarin ti- rin tiEntarkastuslautakunnan tai kauppakama-
15151: lintarkastusvaliokunnan velvollisuudesta val- rin tilintarkastusvaliokunnan tulisi antaa hy-
15152: voa hyväksyttyjen tilintarkastajien käytännön väksytylle tilintarkastajalle varoitus tai huo-
15153: toimintaa. Keskuskauppakamarin tiEntarkas- mautus, jos 39 §:n mukaiset edellytykset täyt-
15154: tuslautakunta huolehtisi pykälän 1 momentin tyvät.
15155: mukaan kaikkien KHT-tilintarkastajien ja Pykälän 2 momentin mukaan kauppakama-
15156: KHT-yhteisöjen toiminnan valvonnasta. Sään- rin tilintarkastusvaliokunnan olisi tehtävä esi-
15157: nöksen mukaan valvontavelvollisuuteen kuuluu tys Keskuskauppakamarin tilintarkastuslauta-
15158: mvös se, että hyväksytyt tilintarkastajat ja kunnalle HTM-tilintarkastajan tai HTM-yhtei-
15159: tilintarkastusyhteisöt säilyttävät ammattitaiton- sön hyväksymisen peruuttamiseksi, mikäli
15160: sa ja muut hyväksymisen edellytykset sekä 38 §:n 1 momentin 1-3 kohdan mukaiset
15161: toimivat ehdotetun lain ja sen nojalla annettu- edellytykset täyttyvät.
15162: jen säännösten mukaisesti. Tällöin valvonta Pykälän 3 momentin mukaan mikäli Keskus-
15163: saattaa edellyttää tarpeellisiin toimenpiteisiin kauppakamarin tiEntarkastuslautakunta kat-
15164: ryhtymistä. Valvontavelvollisuuteen kuuluisi soo 38 §:n 1 momentin 1-3 kohdan mukaisten
15165: erityisesti seurata, että hyväksytyt tilintarkasta- edellytysten täyttyvän, sen on tehtävä esitys
15166: jat ja tilintarkastusyhteisöt toimivat hyvän ti- valtion tilintarkastuslautakunnalle hyväksytyn
15167: lintarkastustavan mukaisesti. Keskuskauppa- tilintarkastajan hyväksymisen peruuttamiseksi.
15168: kamarin tilintarkastuslautakunta voisi valvon- Lainkohdan mukaan kurinpitoasia tulisi vireil-
15169: tavelvollisuutensa nojalla myös oma-aloitteises- le sanotussa lautakunnassa vain Keskuskaup-
15170: ti tutkia HTM-tilintarkastajan toimintaa esi- pakamarin tilintarkastuslautakunnan esitykses-
15171: merkiksi silloin, kun KHT- ja HTM-tilintar- tä. Keskuskauppakamarin tilintarkastuslauta-
15172: kastajien toiminnat liittyvät toisiinsa. kunta ei voisi itse päättää hyväksymisen pe-
15173: Pykälän 2 momentin mukaan Keskuskaup- ruuttamisesta. Keskuskauppakamarin tiEntar-
15174: pakamarin tilintarkastuslautakunnan tehtäviin kastuslautakunta voisi tehdä esityksen HTM-
15175: kuuluisi myös huolehtia tilintarkastajien hy- tilintarkastajan hyväksymisen peruuttamisesta,
15176: väksymiseen ja hyväksyttyjen tilintarkastajien vaikka kauppakamari ei olisi tehnyt tällaista
15177: toiminnan valvontaan liittyvästä ohjauksesta ja esitystä. Velvollisuus tehdä esitys riippuisi mo-
15178: kehittämisestä. Keskuskauppakamarin tilintar- mentin mukaan siitä, katsooko Keskuskauppa-
15179: kastuslautakunta huolehtisi esimerkiksi hyväk- kamarin tilintarkastuslautakunta mainittujen
15180: symisen edellytysten tulkinnasta, ammattitut- edellytysten täyttyvän. Esitysvelvollisuuteen
15181: kinnon sisällön ja rakenteen kehittämisestä kuuluu myös ratkaisuehdotuksen tekeminen.
15182: sekä tilintarkastajien ammattitaidon ja koulu- Valtion tilintarkastuslautakunta voisi hyväksyä
15183: tuksen edistämisestä. Tällöin se voisi antaa esityksen tai ollessaan toista mieltä tehdä toi-
15184: ohjeita ja lausuntoja esimerkiksi hyvän tilintar- senlaisen päätöksen.
15185: kastustavan tulkinnasta yhteistyössä KHT- ja Käytännössä voi ilmetä päällekkäisyyttä val-
15186: HTM-tilintarkastajien sekä heidän yhdistysten- tion tiEntarkastuslautakunnan ja Keskuskaup-
15187: sä kanssa. Voimassa olevan kauppakamariase- pakamarin tiEntarkastuslautakunnan valvonta-
15188: tuksen 13 §:n nojalla Keskuskauppakamari tehtävien kesken. Tällöin valtion tilintarkastus-
15189: vahvistaa tiEntarkastajia varten ohjesäännöt. lautakunnan kanta ohjaisi tulkintaa. Ehdote-
15190: Myös nämä KHT- ja HTM-tilintarkastajien ja tulla lailla pyritään kuitenkin eri toimielinten,
15191: tilintarkastusyhteisöjen säännöt voivat vastai- tilintarkastajien, tilintarkastusasiakkaiden, alan
15192: suudessakin sisältää tarkempia ohjeita esimer- tutkimus- ja oppilaitosten sekä muiden tilintar-
15193: kiksi tiEntarkastajan ammattitutkinnosta. kastuksen sidosryhmien yhteistyön edistämi-
15194: Vastaavasti kunkin kauppakamarin tilintar- seen.
15195: kastusvaliokunta huolehtisi 3 momentin mu- 36 §. Tietojenantovelvollisuus. Pykälän 1 mo-
15196: kaan toiminta-alueensa HTM-tilintarkastajien mentissa säädettäisiin hyväksytyn tilintarkasta-
15197: ja HTM-yhteisöjen toiminnan valvonnasta. Py- jan velvollisuudesta antaa valvontaelimelle tie-
15198: 44 1993 vp - HE 295
15199:
15200: toja. Valtion tilintarkastuslautakunnalla, Kes- kastuksiin käytetystä ajasta, tilintarkastajan
15201: kuskauppakamarin tilintarkastuslautakunnalla raporteista, todistuksista ja lausunnoista.
15202: ja kauppakamarin tilintarkastusvaliokunnalla Pykälän mukaan hyväksytyn tilintarkastajan
15203: sekä jonkun näistä valvontaelimistä määrää- tulisi antaa tietoja valvontaelimene ja niiden
15204: mällä tarkastajana olisi oikeus saada hyväksy- puolesta toimeksiantaa suorittavalle henkilölle.
15205: iyltä tilintarkastajalta tarkastettavakseen val- Muun tahon, kuten yhteisön toimintaa valvo-
15206: vontaelimessä ja valvottavan toimipaikassa van julkisen viranomaisen oikeudesta saada
15207: kaikki tilintarkastajan toiminnan valvonnan tilintarkastajalta tietoja säädetään asianomai-
15208: kannalta tarpeelliseksi katsomansa asiakirjat ja sessa erityislainsäädännössä. Tällaisesta tarkas-
15209: muut tallenteet Vaivattavan olisi lisäksi ilman tus- ja tietojensaantioikeudesta voidaan maini-
15210: aiheetonta viivytystä toimitettava valvontaeli- ta esimerkkinä rahoitustarkastuslain (503/93)
15211: melle ja tarkastajalle niiden pyytämät val- 11 §, joka koskee rahoitusmarkkinoilla toimi-
15212: vonnan kannalta tarpeelliset tiedot ja selvityk- van yhteisön tilintarkastajan velvollisuutta an-
15213: set. taa rahoitustarkastukselle tarpeellisia tietoja ja
15214: Säännös velvollisuudesta luovuttaa ja oikeu- asiakirjoja.
15215: desta saada asiakirjoja, tietoja ja selvityksiä on 37 §. Salassapitovelvollisuus. Valvontaelinten
15216: laissa tarpeen, koska tilintarkastajilla olisi jäsenillä ja niiden esittelijäillä sekä valvontaeli-
15217: 25 §:n nojalla salassapitovelvollisuus tarkastuk- men toimeksiannosta tehtävää suorittavalla
15218: sessa saamiensa tietojen osalta. Salassapitovel- henkilöllä olisi vaitiolovelvollisuus pykälän 1
15219: vollisuuden syrjäyttäminen pykälän 2 momen- momentin mukaan. Salassapitovelvollisuus ei
15220: tin mukaisesti on välttämätöntä, koska muuten kuitenkaan pykälän 2 momentin mukaan kos-
15221: tilintarkastaja voisi tähän velvollisuuteen vedo- kisi tietojen antamista valvontaelimene tai esi-
15222: ten kieltäytyä luovuttamasta asiakirjoja, tietoja tutkintaviranomaiselle ja syyttäjälle taikka
15223: ja selvityksiä. Säännös vapauttaisi tietoja luo- muulle lain mukaan tiedon saantiin oikeutetulle
15224: vuttaneen tilintarkastajan rikos- ja vahingon- viranomaiselle niiden tehtävien hoitamista var-
15225: korvausvastuusta toimeksiantajaa kohtaan täl- ten.
15226: lä perusteella, vaikka toimeksiantaja kieltäisi 38 §. Hyväksymisen peruuttaminen. Pykälässä
15227: tilintarkastajaa luovuttamasta tietoja. säädettäisiin valtion tilintarkastuslautakunnan
15228: Hyväksytty tilintarkastaja ei säännöksen mu- velvollisuudesta peruuttaa tilintarkastajan hy-
15229: kaan voisi kieltäytyä luovuttamasta asiakirjoja, väksyminen. Kun pykälässä mainitut edellytyk-
15230: tietoja tai selvityksiä valvontaa varten. Tilin- set täyttyvät, hyväksyminen olisi peruutettava.
15231: tarkastajaan voitaisiin tarvittaessa kohdistaa Pykälän esikuvana on käytetty asianajajien
15232: kurinpidollisia sanktioita 6 luvun mukaisesti. kurinpitomenettelyssä sovellettavia säännöksiä,
15233: Velvollisuus merkitsee myös, että hyväksytty jotka sisältyvät asianajajista annettuun lakiin
15234: tilintarkastaja on velvollinen vastaamaan val- (496/58). Ehdotuksessa on otettu huomioon
15235: vontaelimen kysymyksiin ja osallistumaan asi- myös kahdeksas yhtiöoikeudellinen direktiivi,
15236: an selvittämiseen. Tilintarkastajan olisi esimer- jonka 2 artiklan mukaan tilintarkastusyhteisön
15237: kiksi laadittava vastineita ja selvityksiä. Tilin- hyväksyminen on peruutettava, jollei se enää
15238: tarkastajan myötävaikutus on välttämätöntä, täytä nimenomaisia direktiivin edellyttämiä
15239: sillä asiat ovat usein laajoja ja monimutkai- vaatimuksia. Ehdotetussa laissa nämä vaati-
15240: sia. mukset sisältyvät 5 §:ään. Lisäksi kyseisen di-
15241: Valvonnassa voi olla kysymys kantelun tai rektiivin 26 artiklan mukaan jäsenvaltioiden on
15242: valituksen tai muutoin tilintarkastajaan kohdis- huolehdittava, että asianmukaisia seuraamuk-
15243: tuneiden epäilysten selvittämisestä. Asian sel- sia voidaan määrätä hyväksytyille henkilöille,
15244: vittäminen voi saada alkunsa myös kauppaka- jos he eivät suorita tarkastusta direktiivin
15245: marin tai Keskuskauppakamarin tilintarkastus- ammatillista huolellisuutta ja riippumattomuut-
15246: lautakunnan pistokoetarkastuksessa. Pykälää ta koskevien määräysten mukaisesti.
15247: sovellettaisiin myös yleiseen tietojen keräämi- Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan
15248: seen tilintarkastajien toiminnasta. Tilintarkas- hyväksymisen peruuttaminen edellyttää hyväk-
15249: tajan tulisi antaa valvontaa varten esimerkiksi sytyn tilintarkastajan moitittavaa käyttäytymis-
15250: luettelot toimeksiantajista ja toimeksiannoista tä tahallisuutta tai törkeää tuottamusta osoit-
15251: sekä selvitys toimeksiantojen luonteesta, tilin- tavalla tavalla. Tilintarkastajan toiminta olisi
15252: tarkastajan suhteista tarkastusasiakkaisiin, tar- moitittavaa, jos se haitallisella tavalla merkit-
15253: 1993 vp -HE 295 45
15254:
15255: tävästi poikkeaa siitä, kuinka huolellisten am- hyväksyminen peruutetaan kokonaan, tiEntar-
15256: mattitaitoisten henkilöiden yleisesti katsotaan kastaja tai tilintarkastusyhteisö voi myöhem-
15257: vastaavassa tilanteessa toimivan. min hakea uudelJeen hyväksymistä 4-6 §:n
15258: Momentin 2 kohdan mukaan hyväksyminen mukaisesti.
15259: tulee peruuttaa, jos tiEntarkastaja on toistuvas- Pykälän 3 momentin mukaan hyväksymisen
15260: ti saamastaan varoituksesta huolimatta rikko- peruuttamista koskeva päätös voidaan määrätä
15261: nut velvollisuuksiaan. Tässä tapauksessa tiEn- pantavaksi täytäntöön valituksesta huolimatta,
15262: tarkastajan moitittava käyttäytyminen on alun- jos siihen on erittäin painavia syitä. Lain
15263: perin voinut olla vähemmän moitittavaa kuin 1 42 §:ssä tarkoitetusta valitusoikeudesta johtuu,
15264: kohdan mukaisessa tilanteessa, mutta toistu- että kurinpitopäätöksen käsittely saattaa kes-
15265: vuus osoittaa, ettei henkilö piittaa varoitukses- tää huomattavan kauan. Päätös voidaan nor-
15266: ta. Toistuvuus ilmentää tilintarkastajan välin- maalitilanteissa panna täytäntöön vasta sen
15267: pitämätöntä ja piittaamatonta asennetta ja sitä, saatua lainvoiman. Käytännössä saattaa ilmetä
15268: ettei hänellä ole yleensäkään edellytyksiä toi- tapauksia, joissa on erittäin tärkeää panna
15269: mia hyväksyttynä tilintarkastajana. päätös heti täytäntöön lainvoimaisuuden puut-
15270: Säännöstä tulisi soveltaa vain kaikkein va- tumisesta huolimatta. Tällaiset tapaukset edel-
15271: kavimmissa tilanteissa. Hyväksymisen peruut- lyttävät säännöksen mukaan erittäin painavia
15272: taminen voi koskea paitsi sitä, joka on toimi- syitä. Päätös olisi huolellisesti perusteltava.
15273: nut lain vastaisesti myös sitä, joka on vastuussa Erittäin painavia syitä voivat olJa esimerkiksi
15274: sellaisesta toiminnasta. Myös tilintarkastusyh- vahingon välttäminen, julkiseen hyväksymiseen
15275: teisön hyväksyminen voidaan tarvittaessa pe- perustuvan tiEntarkastajajärjestelmän arvon ja
15276: ruuttaa. Lähtökohtaisesti kurinpitotoimien luotettavuuden välttämätön suojeleminen tai
15277: kohteena on tällöin kuitenkin yhteisön rinnalla sivullisten intressien tärkeä suojeleminen. Muu-
15278: myös tarkastuksesta päävastuullinen tilintar- toksenhausta halJintoasioissa annetun lain
15279: kastaja. 14 §:n 3 momentin säännöksestä johtuu, että
15280: Momentin 3 kohdan mukaan tiEntarkastajan korkein hallinto-oikeus voi kieltää päätöksen
15281: hyväksyminen on peruutettava. jos tilintarkas- välittömän täytäntöönpanon.
15282: taja ei ole enää ammattitaitoinen tai ei täytä Pykälän 4 momentin mukaan hyväksymisen
15283: muita hyväksymisen edelJytyksiä. Hyväksymis- peruuttamista koskeva asia tiEntarkastuksen
15284: tä koskevista perusteista säädettäisiin valtion tilintarkastuslautakunnassa tulee vireil-
15285: 4-6 §:ssä. Säännös koskee tilanteita, joissa le 35 §:n mukaisella Keskuskauppakamarin ti-
15286: hyväksyminen tulee peruuttaa muusta kuin lintarkastuslautakunnan kirjallisella esityksellä.
15287: kurinpidolJisesta syystä. Hyväksytty tilintarkas- Tämän toimielimen tulee tehdä tällainen esitys,
15288: taja, joka ei enää ole ammattitaitoinen, ei voi kun toimielimen mielestä pykälän 1 momentin
15289: täyttää esimerkiksi velvollisuutta noudattaa hy- 1-3 kohdan edelJytykset hyväksymisen pe-
15290: vää tilintarkastustapaa. Hyväksymisen tarkoi- ruuttamiseksi täyttyvät. ToimivaiJan jako on
15291: tuksena on muun muassa vapauttaa toimek- tarpeen, jotta asia tulisi mahdollisimman hyvin
15292: siantaja tutkimasta tiEntarkastajan ammattitai- selvitetyksi ennen kuin valtion tilintarkastus-
15293: toa. Näin ollen ei ole asianmukaista, että lautakunta puolueettomana lainkäytöstä huo-
15294: tiEntarkastaja säilyttää hyväksymisensä, vaikka lehtivana toimielimenä ryhtyy sitä käsittele-
15295: hän ei perustellusti enää voisi täyttää velvolli- mään. Ennen päätöksentekoa valtion tilintar-
15296: suuksiaan. Ammattitaito yleensä säilyy, jos kastuslautakunnassa asianosaiselle on varatta-
15297: tiEntarkastaja jatkuvasti hoitaa tilintarkastus- va mahdollisuus tulJa kuulluksi, jollei tätä ole
15298: tehtäviä. aikaisemmin kuultu. Jos hyväksytty tilintarkas-
15299: Pykälän 2 momentin mukaan hyväksyminen taja voisi korjata puutteen, Keskuskauppaka-
15300: voidaan peruuttaa myös enintään kahden vuo- marin tiEntarkastuslautakunnan tai valtion ti-
15301: den määräajaksi. Säännös on tarpeen, koska lintarkastuslautakunnan olisi annettava ensin
15302: hyväksymisen kokonaan peruuttaminen voi hyväksytylle tilintarkastajalle mahdolJisuus
15303: jossain tapauksessa olJa kohtuutonta. Jos hy- määräajassa saattaa tilanne säännösten mukai-
15304: väksyminen peruutetaan määräajaksi, hyväk- seksi. Hyväksytty tilintarkastusyhteisö voitai-
15305: sytty tiEntarkastaja tai tiEntarkastusyhteisö siin esimerkiksi velvoittaa määräajassa saatta-
15306: poistetaan täksi ajaksi rekisteristä 8 §:n mu- maan hallituksensa kokoonpano vastaamaan
15307: kaan. Kun määräaika päättyy, hyväksyminen 5 §:n 3 kohdan vaatimuksia uhalla, että hyväk-
15308: tulee jälleen voimaan ilman eri hakemusta. Jos syminen peruutetaan.
15309: 46 1993 vp - HE 295
15310:
15311: Ehdotetussa laissa ei ole säännöstä siitä, että seikkoja voivat olla myös ymmärrettävä huo-
15312: tilintarkastaja tai tilintarkastusyhteisö voisi itse maamattomuus tai ajattelemattomuus, tilintar-
15313: hakea hyväksymisen peruuttamista. Tämä on kastaja ei ole tavoitellut toiminnallaan itselleen
15314: katsottu mahdolliseksi ilman nimenomaista tai toiselle taloudellista taikka muuta hyötyä,
15315: säännöstä. norminvastaisen toiminnan välttäminen on ol-
15316: Hyväksymisen peruuttamisesta koskevasta lut käytännön syistä vaikeaa taikka se, ettei
15317: valtion tilintarkastuslautakunnan päätöksestä toiminta ole aiheuttanut haittaa tai vahinkoa
15318: voisi 42 §:n 1 momentin 5 kohdan mukaan toimeksiantajalle tai sivulliselle.
15319: valittaa korkeimmalle hallinto-oikeudelle se, 40 §. Hyväksymisen lakkaaminen. Tilintarkas-
15320: jonka hyväksyminen on peruutettu. tajan hyväksyminen myönnetään siten, että se
15321: 39 §. Varoitus ja huomautus. Pykälässä sää- on voimassa toistaiseksi. Pykälän mukaan
15322: dettäisiin hyväksymisen peruuttamista lievero- luonnollisen henkilön hyväksyminen kuitenkin
15323: pien kurinpidollisten sanktioiden käyttämisestä lakkaa olemasta voimassa sen vuoden päätty-
15324: ja niiden edellytyksistä. Keskuskauppakamarin essä, jona hän on täyttänyt 70 vuotta. Sään-
15325: tilintarkastuslautakunnan tai kauppakamarin nöksellä tavoitellaan tilintarkastajien ammatti-
15326: tilintarkastusvaliokunnan tulee 34 §:n nojalla taidon ja yleisen luotettavuuden säilymistä. Jos
15327: antaa hyväksytylle tilintarkastajalle varoitus, tilintarkastajalla on toimeksiantoja kesken, hän
15328: jos tilintarkastajan 38 §:n 1 momentin 1 tai 2 voi hakea lykkäystä enintään seuraavan kalen-
15329: kohdassa tarkoitettu menettely on johtunut terivuoden loppuun vastaanottamiensa tehtävi-
15330: huolimattomuudesta tai varomattomuudesta en hoitamista varten. Lakkaamisesta tehdään
15331: tai tilintarkastaja on perusteettomasti menetel- rekisteri-ilmoitus 8 §:n mukaisesti.
15332: lyt tavalla, joka on omiaan alentamaan julki- Hyväksytty tilintarkastaja voisi itse pyytää
15333: seen hyväksymiseen perustuvan tilintarkastuk- hyväksymisen voimassaolon lakkauttamista
15334: sen luotettavuutta tai arvoa. Varoitus voitaisiin määräajaksi, vaikka tästä ei ole nimenomaista
15335: antaa silloin, kun tiEntarkastajan käyttäytymi- mainintaa säännöksessä. Tämä menettely vas-
15336: nen ei ole niin moitittavaa kuin 38 §:ssä tarkoi- taisi aikaisempaa KHT -tilintarkastajankirjan
15337: tetuissa tilanteissa. Varoituksella ilmaistaisiin tai HTM-tilin tarkastajantodistuksen talletta-
15338: tilintarkastajan ehdotetun lain 1 §:ssä tarkoitet- mismenettelyä. Hyväksytty tilintarkastaja pois-
15339: tuun toimintaan kohdistuva paheksunta. Tilin- tettaisiin rekisteristä määräajaksi. Tänä aikana
15340: tarkastaja voisi kuitenkin edelleen jatkaa toi- tilintarkastajaa ei valvottaisi eikä tilintarkasta-
15341: mintaansa. Tilintarkastuksen luotettavuuden jan tulisi maksaa 45 §:ssä tarkoitettuja tilintar-
15342: suojaaminen on tiEntarkastusjärjestelmän toi- kastajamaksuja. Menettelystä on tarkoitus
15343: mivuuden ja tavoitteiden saavuttamisen kan- määrätä tarkemmin kauppa- ja teollisuusminis-
15344: nalta tärkeää. Tilintarkastaja voi esimerkiksi teriön päätöksellä.
15345: käyttäytymällä tiEntarkastajana julkisuudessa
15346: huomiota herättävällä tavalla aiheuttaa järjes-
15347: telmälle vahinkoa. Säännöksen soveltaminen 7 luku. Erinäiset säännökset
15348: edellyttää, että 1 §:n soveltamisalaa tulkitaan
15349: laajasti. 41 §. Muutoksenhaku. Pykälässä säädettäisiin
15350: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin huomau- muutoksenhakukeinoista ja -viranomaisista.
15351: tuksesta, joka on varoitusta lievempi kurinpi- Pykälän 1 momentin mukaan kauppakamarin
15352: dollinen sanktio. Hyväksytylle tilintarkastajal- tilintarkastusvaliokunnan päätökseen haetaan
15353: le, joka voi tässäkin olla luonnollinen henkilö oikaisua Keskuskauppakamarin tilintarkastus-
15354: tai tilintarkastusyhteisö, tulee antaa huomau- lautakunnalta. Muotovapaa oikaisu soveltuu
15355: tus, jos tämän toiminta täyttää muuten 38 §:n hyvin kauppakamarilaitoksen sisäiseksi muu-
15356: mukaisen moitittavan käyttäytymisen edelly- toksenhakukeinoksi. Siihen sovellettaisiin hal-
15357: tykset, mutta toiminta on ollut varomatonta tai lintomenettelylakia 37 §:n mukaan. Pykälän 2
15358: huolimatonta ja siihen liittyy lieventäviä asian- momentin mukaan Keskuskauppakamarin ti-
15359: haaroja. Huomautuksen antamisella valtion lintarkastuslautakunnan päätökseen haetaan
15360: tilintarkastuslautakunta ilmaisee lievää pahek- valittamalla muutosta valtion tilintarkastuslau-
15361: suntaa. Lieventäviä seikkoja voivat olla esimer- takunnalta. Valtion tiEntarkastuslautakunnan
15362: kiksi virheen vähäisyys, asian vähäinen talou- päätökseen haetaan valittamalla muutosta kor-
15363: dellinen tai muu merkitys, säännöksen tulkin- keimmalta hallinto-oikeudelta. Valitusoikeutta
15364: nanvaraisuus tai alhainen normitaso. Tällaisia kuitenkin rajoitettaisiin 42 §:n mukaan.
15365: 1993 ''P - HE 295 47
15366:
15367: 42 §. Muutoksenhakuoikeus. Pykälässä sääde- tuskertomuksen laatimista koskevan 19 §:n rik-
15368: tään sekä asianosaisesta, jolla on muutoksen- kominen. Teko olisi rangaistavaa kaikissa kir-
15369: hakuoikeus kauppakamarin tilintarkastusvalio- janpitovelvollisissa, 1 §:n 1 kohdassa tarkoite-
15370: kunnan, Keskuskauppakamarin tilintarkastus- tuissa yhteisöissä ja säätiöissä. Vain tahallinen
15371: lautakunnan tai valtion tilintarkastuslautakun- teko olisi rangaistavaa, ei esimerkiksi epä-
15372: nan tekemästä päätöksestä että päätöksestä, huomiossa tai huolimattomuudesta tapahtunut
15373: johon voidaan hakea muutosta. Pykälän luet- virheellisen tai puutteellisen tilintarkastuskerto-
15374: telo muutoksenhakuperusteista ja muutoksen- muksen laatiminen. Samanaikaisesti kumotaan
15375: hakuun oikeutetuista on tyhjentävä. voimassa oleviin yhteisöjä koskeviin säännök-
15376: Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan siin sisältyvät tilintarkastuskertomuksen laati-
15377: muutosta saisi hakea se, jonka hakemus tilin- misvelvollisuutta koskevat rangaistussäännök-
15378: tarkastajan ammattitutkintoon ottamisesta on set.
15379: hylätty. Säännöksen 2 kohdan mukaan muu- Momentilla pyritään suojaamaan tilintarkas-
15380: tosta saisi hakea se, joka on hylätty tilintarkas- tuskertomukseen kohdistuva yhteisön omistaji-
15381: tajan ammattitutkinnossa. Kyseisistä Keskus- en ja yhteisön tai säätiön sidosryhmien, kuten
15382: kauppakamarin tilintarkastuslautakunnan ja velkojien, alihankkijoiden ja mahdollisten si-
15383: kauppakamarin tiEntarkastusvaliokunnan pää- joittajien luottamus. Näiden tulee voida luottaa
15384: töksistä säädetään 4 ja 6 §:ssä. Säännöksen 3 tilintarkastuskertomuksen sisältöön. Tilintar-
15385: kohdan mukaan muutosta saisi hakea se, jonka kastuskertomuksen antamisen laiminlyönti
15386: hakemus tilintarkastajaksi tai tilintarkastusyh- kohdistuu myös sivullisiin lukuisten taloudellis-
15387: teisöksi hyväksymisestä on hylätty. Tätä kos- ten riippuvuussuhteiden vuoksi. Teko merkitsee
15388: kevasta Keskuskauppakamarin tilintarkastus- myös tärkeän yleisen edun loukkaamista, sillä
15389: lautakunnan ja kauppakamarin tilintarkastus- se on omiaan johtamaan harhaan kaikkia
15390: valiokunnan päätöksestä säädetään 4-6 §:ssä. tilintarkastuskertomuksen käyttäjiä. Tilintar-
15391: Säännöksen 4 kohdan mukaan muutosta saisi kastuskertomus on julkisuuteen tuleva asiakir-
15392: hakea se, jolle on annettu varoitus tai huomau- ja. Momentti mahdollistaa sen, että syytteen
15393: tus. Säännöksen 5 kohdan mukaan muutosta voi nostaa myös virallinen syyttäjä. Koska
15394: saisi hakea se, jonka hyväksyminen on peruu- momentin ensisijaisena tarkoituksena on suo-
15395: tettu. Näistä kurinpitotoimista tekisi päätöksen jata tilintarkastuskertomuksen käyttäjien etua,
15396: kauppakamarin tilintarkastusvaliokunta, Kes- säännöstä ei kuitenkaan tulisi soveltaa vähäi-
15397: kuskauppakamarin tilintarkastuslautakunta tai siin rikkomuksiin, sillä muotovirheet tai vähäi-
15398: valtion tilintarkastuslautakunta lain 38 ja set puutteet eivät loukkaa luottamusta tilintar-
15399: 39 §:n mukaan. kastuskertomukseen.
15400: Pykälän 2 momentin mukaan on valitusoi- Pykälän 1 momentin tunnusmerkistö täyttyy,
15401: keus korkeimmalle hallinto-oikeudelle rajoitet- jos tilintarkastaja laatii virheellisen tai puutteel-
15402: tu koskemaan 38 §:ssä tarkoitettua valtion ti- lisen kertomuksen siten, että sen sisältö oleel-
15403: lintarkastuslautakunnan päätöstä hyväksymi- lisesti poikkeaa siitä, mikä sen olisi tullut 19 §:n
15404: sen peruuttamisesta. Tällaisella kurinpitopää- mukaan olla. Myös tilintarkastuskertomuksen
15405: töksellä voi olla merkitystä ammatin ja elinkei- laatimatta jättäminen voi antaa aiheen arvos-
15406: non harjoittamiselle, joten on perusteltua, että tella tilintarkastajan toimintaa säännöksen mu-
15407: päätös voidaan saattaa tuomioistuimen käsitel- kaisesti. TiEntarkastaja on toiminut rangaista-
15408: täväksi. valla tavalla silloin, kun hän on laatinut ker-
15409: Ehdotetun lain 41 §:n 1 momentissa tarkoi- tomuksen totuudenvastaisesti, puutteellisin tie-
15410: tettuun oikeuteen hakea oikaisua kauppakama- doin tai jättänyt lausumatta kertomuksessaan
15411: rin tiEntarkastusvaliokunnan päätökseen sovel- jostakin olennaisesta, josta olisi tullut lausua.
15412: lettaisiin 3 momentin mukaan hallintomenette- Hyväksytyillä tilintarkastajilla on 11 ja 12 §:n
15413: lylakia. Asianosaisten kannalta on tärkeää, että mukaan yksinoikeus suurimmissa yhteisöissä
15414: oikaisukelpoiseen päätökseen liitetään ohjeet antaa tilintarkastuskertomus. Hyväksyttyihin
15415: oikaisuvaatimuksen tekemiseksi. tilintarkastajiin kohdistuu yleistä luottamusta,
15416: Pykälän 4 momentin mukaan muutoksen- jota on perusteltua suojella KHT- tai HTM-
15417: haussa sovelletaan muutoin muutoksenhausta nimikkeen oikeudettomalta käytöltä. Tämän
15418: hallinto-asioissa annettua lakia. takia pykälän 2 momentin mukaan olisi ran-
15419: 43 §. Rangaistussäännökset. Pykälän 1 mo- gaistavaa menettely, jossa luonnollinen henkilö
15420: mentin mukaan olisi rangaistavaa tilintarkas- tai yhteisö on käyttänyt luvattomasti KHT- tai
15421: 48 1993 vp - HE 295
15422:
15423: HTM-nimikettä tai antanut muuten ymmärtää, yhtiön tiEntarkastaja on korvausvastuussa eh-
15424: että kysymyksessä olisi hyväksytty tilintarkas- dotetun tilintarkastuslain, avoimesta yhtiöstä ja
15425: taja. Yhteisön puolesta rangaistukseen tuomit- kommandiittiyhtiöstä annetun lain tai yhtiöso-
15426: taisiin yhteisön puolesta toimineet henkilöt. pimuksen rikkomisesta yhtiömiehelle tai muulle
15427: Säännöksen tarkoittama toiminta on yksiselit- henkilölle aiheutetusta vahingosta. Tilintarkas-
15428: teisesti todettavissa, sillä vain 7 §:ssä tarkoitet- tuslain säätämisen yhteydessä korvausvastuun
15429: tuun rekisteriin merkityt voivat 7 §:n 3 momen- sääntely tulee tietyssä määrin laajenemaan
15430: tin mukaan esiintyä hyväksyttyinä tilintarkas- avoimissa ja kommandiittiyhtiöissä. Muutok-
15431: tajina. sen taustalla on ehdotetun tiEntarkastuslain
15432: Edellä 37 §:ssä tarkoitetun salassapitovelvol- periaate saattaa tilintarkastajaa koskevat sään-
15433: lisuuden rikkominen ehdotetaan saateltavaksi nökset yhdenmukaisiksi.
15434: rangaistusuhan alaiseksi pykälän 3 ja 4 mo- Momentin toisen lauseen mukaan tilintar-
15435: mentin mukaisesti. kastaja vastaa myös vahingosta, jonka hänen
15436: 44 §. Vahingonkorvausvelvollisuus. Koska eh- apulaisensa on tahallaan tai huolimattomuu-
15437: dotettuun lakiin sisältyisivät vastaisuudessa desta aiheuttanut. Säännös vastaa osakeyhtiö-
15438: keskeiset yhteisöjen ja säätiöiden tilintarkastus- lain 15 luvun 2 §:n 1 momenttia. Säännös on
15439: ta koskevat säännökset, on perusteltua säätää tarpeen, sillä apulaiset toimivat tilintarkastajan
15440: laissa myös tilintarkastajan vahingonkorvaus- ohjauksessa ja valvonnan alaisena. Vastuun
15441: vastuusta. Pykälän esikuvana on käytetty osa- tulee kanavoitua tilintarkastajalle, joka on teh-
15442: keyhtiölain 15 luvun 2 §:ää, jota on sovellettu tävään johtaneen toimeksiannon saaja. Apulai-
15443: esimerkiksi laiminlyöntiin raportoida yhtiön set ovat toimeksiantajaan nähden sivullisia.
15444: johtoon kuuluvan henkilön väärinkäytöksistä TiEntarkastaja vastaisi apulaistensa vahinkoa
15445: tai salassapitovelvollisuuden rikkomiseen. Ky- tuottaneesta toiminnasta kuin omastaan. Täl-
15446: symyksessä on korvaussäännösten tekninen yh- löin ei olisi merkitystä sillä, onko tiEntarkasta-
15447: denmukaistaminen. Ehdotetuna pykälällä ei ole jan omassa toiminnassa huolimattomuutta,
15448: tarkoitus muuttaa syntynyttä oikeuskäytäntöä. vaan ratkaisevaa olisi apulaisen vahinkoon
15449: Pykälän 1 momentin mukaan tiEntarkastaja johtaneessa toiminnassa ilmenevä huolimatto-
15450: on ensinnäkin velvollinen korvaamaan vahin- muus.
15451: gon, jonka hän on toimessaan tahallisesti tai
15452: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin hyväksy-
15453: huolimattomuudesta aiheuttanut yhteisölle tai
15454: tyn tiEntarkastusyhteisön ja sen palveluksessa
15455: säätiölle. Momentin toisen lauseen mukaan
15456: olevan tilintarkastajan yhteisvastuusta. Jos ti-
15457: sama koskee vahinkoa, jonka tilintarkastaja on
15458: lintarkastajana on hyväksytty tilintarkastusyh-
15459: aiheuttanut ehdotetun lain taikka yhteisöä tai
15460: teisö, vastaavat vahingosta hyväksytty tilintar-
15461: säätiötä koskevan lain, yhtiöjärjestyksen, sään-
15462: kastusyhteisö sekä se, jolla on päävastuu tiEn-
15463: töjen tai yhtiösopimuksen vastaisella menette-
15464: tarkastuksen toimittamisesta. Yhteisvastuu on
15465: lyllä yhteisön osakkaalle, yhtiömiehelle tai jä-
15466: tarpeen, koska tiEntarkastusyhteisön puolesta
15467: senelle tai muulle henkilölle. Yhteisöä tai sää-
15468: toimii luonnollisia henkilöitä. Säännös vastaa
15469: tiötä koskevalla lailla tarkoitetaan tiEntarkas- osakeyhtiölain 15 luvun 2 §:n 2 momenttia.
15470: tuksen kohteena olevasta yhteisöstä tai sääti-
15471: östä annettua asianomaistå lakia, esimerkiksi Pykälän 3 momentissa todettaisiin vahingon-
15472: osakeyhtiölakia ja osuuskuntalakia. Säännök- korvauksen sovittelusta sekä korvausvastuun
15473: sen mukaan tiEntarkastajan vastuu on tuotta- jakaantumisesta kahden tai useamman korva-
15474: musvastuuta. Vahingonkorvausvelvollisuuteen usvelvollisen kesken olevan voimassa, mitä
15475: ei vaikuttaisi se, onko tilintarkastaja hyväksyt- vahingonkorvauslain (412/74) 2 ja 6 luvussa
15476: ty tilintarkastaja vaiko muu tilintarkastaja. säädetään. Säännös vastaa osakeyhtiölain 15
15477: Korvausvelvollisuus koskisi vahingon aiheutta- luvun 4 §:ää.
15478: mista tilintarkastajan toiminnassa, johon lakia Ehdotetun lain 1 §:n 2 momentin mukaan
15479: 1 §:n 1 momentin perusteella sovelletaan. Voi- säännöstä vahingonkorvausvelvollisuudesta ei
15480: massa oleva avoimesta yhtiöstä ja kommandiit- sovelleta kyseisessä säännöksessä tarkoitettuun
15481: tiyhtiöstä annetun lain 2 luvun 12 §:n ja 10 hyväksytyn tiEntarkastajan tässä ominaisuu-
15482: luvun 10 §:n mukaan tilintarkastaja on velvol- dessaan harjoittamaan muuhun kuin lain 1 §:n
15483: linen korvaamaan ainoastaan yhtiölle aiheutta- 1 momentissa tarkoitettuun toimintaan. Vastuu
15484: mansa vahingon. Ehdotetun momentin mu- esimerkiksi tiEntarkastajan konsulttitoiminnas-
15485: kaan myös avoimen yhtiön tai kommandiitti- sa määräytyisi edelleen sopimuksia koskevan ja
15486: 1993 vp - HE 295 49
15487:
15488: muiden yleisten vahinkorvausoikeudellisten pe- tulleiden kirjanpitolain muutoksien mukaisesti.
15489: riaatteiden sekä vahingonkorvauslain mukaan. Tämän vuoksi on tärkeää, että laki tulisi
15490: 45 §. Tilintarkastajamaksut. Pykälässä sää- voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen kun
15491: dettäisiin Keskuskauppakamarin ja kauppaka- se on hyväksytty ja vahvistettu. Lain 4 §:n 4
15492: marien oikeudesta periä maksuja. Tarkoitukse- momentin ja 10 §:n 2 momentin säännökset
15493: na on, että elinkeinoelämä vastaisi tilintarkas- liittyvät ETA-sopimuksen voimaansaattami-
15494: tuksenkin osalta itse toiminnastaan aiheutu- seen. Tämän vuoksi ehdotetaan, että mainittu-
15495: neista kustannuksista. Maksuja voitaisiin periä jen säännöksien soveltamisajankohdasta sää-
15496: Keskuskauppakamarin tilintarkastuslautakun- dettäisiin tarkemmin asetuksella muita ETA-
15497: nalle ja kauppakamareille ehdotetussa laissa lakeja vastaavalla tavalla.
15498: säädettyjen tehtävien hoitamisesta aiheutunei- Lain voimaantulon yhteydessä ehdotetaan
15499: den välittömien kustannusten kattamiseen. Täl- kumottavaksi tilintarkastajajärjestelmän val-
15500: laisia tehtäviä ovat ensisijaisesti 2 luvussa vonnasta 17 päivänä joulukuuta 1982 annettu
15501: tarkoitettu tilintarkastajien hyväksyminen sekä laki. Sitä vastaavat säännökset sisältyvät ehdo-
15502: 6 luvussa tarkoitettu hyväksyttyjen tilintarkas- tettuun lakiin.
15503: tajien toiminnan valvonta. Maksujen tulee vas- Pykälän 3 momentin mukaan ennen lain
15504: tata aiheutuneita kustannuksia. Keskuskauppa- voimaantuloa on mahdollista ryhtyä lain täy-
15505: kamari ja kauppakamarit voisivat periä mak- täntöönpanon edellyttämiin toimiin.
15506: suja hyväksytyiltä tilintarkastusyhteisöiltä, hy- 48 §. Siirtymäsäännökset. Ehdotettu laki nos-
15507: väksytyiltä tilintarkastajilta sekä 2 luvun mu- taa hyväksyttyjen tilintarkastajien pätevyysvaa-
15508: kaisesti hyväksymistä hakevilta omakustannus- timuksia. Ennen 1 päivänä tammikuuta 1996
15509: periaatetta noudattaen. Kustannuksia aiheutuu hyväksyttyjä KHT -tilintarkastajia ja -yhteisöjä
15510: esimerkiksi asiantuntijapalkkioista, luottamus- pidettäisiin pykälän 1 momentin mukaan ehdo-
15511: henkilöille maksettavista kokouspalkkioista ja tetussa laissa tarkoitettuina KHT-tilintarkastaji-
15512: ehdotetussa laissa tarkoitettuja tehtäviä hoita- na ja -yhteisöinä. Edellä sanottu koskisi vastaa-
15513: van henkilökunnan palkoista. Maksujen suu- vasti ennen 1 päivänä tammikuuta 1996 hy-
15514: ruuden määrittämiseen tulisi soveltaa valtion väksyttyjä HTM-tilintarkastajia ja -yhteisöjä.
15515: maksuperustelain ja -asetuksen periaatteita. Ehdotettu laki aiheuttaa muutoksia useiden
15516: 46 §. Tarkemmat säännökset. Ehdotetun lain yhteisöjen ja säätiöiden toiminnassa. Tilintar-
15517: täytäntöönpanosta voitaisiin pykälän mukaan kastajien hyväksymistä koskevat lain säännök-
15518: antaa tarkempia säännöksiä asetuksella. set koskevat välittömästi niitä henkilöitä, jotka
15519: Pykälän 2 momentin mukaan kauppa- ja ovat suunnitelleet myöhemmin hakevansa hy-
15520: teollisuusministeriö voi päätöksellään tarkistaa väksymistä. KHT -tilintarkastajajärjestelmän
15521: 11 ja 12 §:ssä tarkoitettuja hyväksytyn tilintar- häiriöttämän toiminnan turvaamiseksi on pe-
15522: kastajan valitsemisvelvollisuutta koskevia rusteltua, että ehdotetun lain 4 §:n 1 momentin
15523: markkamääräisiä summia ja työntekijöiden lu- 3 ja 4 kohtaa, jotka koskevat KHT-tilintarkas-
15524: kumäärää. Säännös on tarpeen, jotta mainittu- tajaksi hyväksymistä hakevan luonnollisen hen-
15525: jen pykälien raja-arvoja voitaisiin tarvittaessa kilön velvollisuutta suorittaa ylempi korkea-
15526: rahan arvon muutoksen johdosta tarkistaa. koulututkinto ja opintojen ainevaatimuksia,
15527: Lain 11 §:n 2 momentin markkamääräiset sum- sovelletaan 1 momentin mukaan 1 päivästä
15528: mat ja työntekijöiden lukumäärä pohjautuvat tammikuuta 1997. Näin niiden henkilöiden,
15529: neljännen yhtiöoikeudellisen direktiivin 11 ar- jotka jo suorittavat nykyisten vaatimusten mu-
15530: tiklaan. Myös EY:ssä artiklan raja-arvoja tar- kaisia KHT -tutkintoon tähtääviä ammattiopin-
15531: kistetaan aika ajoin. Tämän vuoksi on tarpeen toja ja käytännönharjoittelua, ei tarvitse luo-
15532: säännös, joka mahdollistaa joustavan ja tarkoi- pua tavoitteestaan. Tällä perusteella sama siir-
15533: tuksenmukaisen kansallisen menettelyn direk- tymäaika koskisi säännöksen mukaan myös
15534: tiivin muutosten täytäntöönpanossa. niitä, jotka voivat hakea KHT-tilintarkastajan
15535: ammattitutkintoon 4 §:n 2 momentin poikkeus-
15536: säännön nojalla. Ehdotettu siirtymäsäännös
15537: 8 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset täyttää kahdeksannen yhtiöoikeudellisen direk-
15538: tiivin 18 artiklan 1 kohdan vaatimukset. Ehdo-
15539: 47 §. Voimaantulo. Ehdotettu tilintarkastus- tetun lain 4 §:n 1 momentin 6 kohdassa tarkoi-
15540: velvollisuus liittyy erityisesti tilinpäätöksen laa- tetut tilintarkastajan ammattitutkinnon vaati-
15541: timiseen 1 päivänä tammikuuta 1993 voimaan mukset tulisivat kuitenkin voimaan 1 päivänä
15542: 7 3309160
15543: 50 1993 vp - HE 295
15544:
15545: tammikuuta 1996. Siirtymäaikana vahvistettai- säännöksiä sellaisina kuin ne ovat sovellettavi-
15546: siin uudet opintovaatimukset kauppa- ja teol- na ehdotetun lain tullessa voimaan.
15547: lisuusministeriön päätöksellä ja Keskuskauppa- Pykälän 4 momentissa säädettäisiin, että
15548: kamarin ohjesäännöillä. Siirtymäaika antaisi ehdotetun lain 11 §:n 2 momenttia sekä 13 ja
15549: tutkintoon osallistuville riittävästi aikaa varau- 14 §:ää sovelletaan JHTT-tilintarkastajaan ja 1
15550: tua uusiin opintovaatimuksiin. päivänä tammikuuta 1996 tai sen jälkeen hy-
15551: Siirtymäaika on tarpeen vastaavalla tavalla väksyttyyn HTM-tilintarkastajaan ja -yhtei-
15552: myös niitä henkilöitä varten, jotka ovat val- söön asetuksella säädettävästä ajankohdasta.
15553: mentautumassa HTM-tilintarkastajan ammat- Mainittuja tutkintoja ollaan kehittämässä vas-
15554: titutkintoon. Pykälän 1 momentin mukaan 1 taamaan kahdeksannen yhtiöoikeudellisen di-
15555: päivään tammikuuta 1997 kestävä siirtymäaika rektiivin vaatimuksia. Tämän jälkeen tutkinnot
15556: koskee myös lain 6 §:n 1 momentin 3 ja 4 oikeuttaisivai toimimaan tiEntarkastajana di-
15557: kohdan ja 2 momentin soveltamista. Siirtymä- rektiivissä tarkoitetun kokoluokan ylittävässä
15558: aikana HTM-tilintarkastajan ammattitutkin- yhteisössä ja säätiössä. Ajankohdasta säädet-
15559: toon voisi tulla hyväksytyksi myös muulla kuin täisiin asetuksella.
15560: alemmalla korkeakoulututkinnolla. Tällöin esi- Pykälän 5 momentissa säädettäisiin, että lain
15561: merkiksi merkonomin tutkinto riittäisi. Siirty- 23 §:n 3 momentin säännöstä osakkuusyhteisön
15562: mäaikaa sovellettaisiin myös mainitussa 4 koh- tilintarkastajan riippumattomuudesta sovellet-
15563: dassa tarkoitettuun ainevaatimukseen. Lain taisiin 1 päivästä tammikuuta 1996. Siirtymä-
15564: 6 §:n 1 momentin 6 kohdassa tarkoitetut HTM- aika koskisi esimerkiksi pääkonttorin palveluk-
15565: tilintarkastajan ammattitutkinnon vaatimukset sessa olevaa henkilöä, joka on valittu osak-
15566: tulisivat edellä kerrotuista syistä vastaavasti kuusyhteisön tilintarkastajaksi ennen lain voi-
15567: voimaan 1 päivänä tammikuuta 1996. maantuloa. Tällaisen tilintarkastajan ei tarvit-
15568: Velvollisuus valita KHT- tai HTM-tilintar- sisi luopua tehtävästään ennen 1 päivää tam-
15569: kastaja ehdotetun lain 11 §:n nojalla tulee mikuuta 1996. Säännös on tarpeen, jotta ennen
15570: laajenemaan. Lain 11 §:n 2 momentin ja 12 §:n lain voimaantuloa toteutetuissa järjestelyissä
15571: olisi kohtuullinen aika sopeutua 23 §:n 3 mo-
15572: tarkoittamissa yhteisöissä ei voisi toimia muita
15573: kuin hyväksyttyjä tilintarkastajia. Jotta muu- mentin sisältämään kieltoon. Mikäli toimikausi
15574: tokseen sopeutumiseen olisi kirjanpitovelvollis- päättyisi ennen sanottua ajankohtaa, lain 23 §:n
15575: ten ja tilintarkastajajärjestelmän kannalta riit- 3 momentin säännöstä sovellettaisiin tällaiseen
15576: tävästi aikaa, 1 momentin mukaan 11 ja 12 §:ää henkilöön.
15577: sovellettaisiin vasta niiden tilikausien tarkas-
15578: tukseen, jotka päättyvät 1 päivänä tammikuuta
15579: 1.2. Osakeyhtiölaki
15580: 1996 tai sen jälkeen. Vastaava siirtymäaika
15581: koskisi velvollisuutta valita hyväksytty tilintar-
15582: Ehdotetun tilintarkastuslain säätämisen
15583: kastaja konsernissa 13 §:n mukaan.
15584: vuoksi yhteisöjä koskevista laeista ja säätiölais-
15585: Pykälän 1 momentin siirtymäajasta johtuen 2 ta on poistettava tilintarkastajaa koskevat ti-
15586: momentissa olisi säännös, jonka mukaan siir- lintarkastuslain säännöksiä vastaavat Jainkoh-
15587: tymäaikana sovellettaisiin edelleen kumotta- dat. Ehdotuksen mukaan tulee tilintarkastusla-
15588: vaksi ehdotettuja osakeyhtiölain 10 luvun 4 §:n ki yleislakina sisältämään yleiset tilintarkastus-
15589: ja osuuskuntalain 88 §:n 3 momentin sekä ta ja tilintarkastajaa koskevat säännökset. Pois-
15590: avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä an- tettaessa yhteisöjä koskevista laeista ja säätiö-
15591: netun lain 10 luvun 2 §:n 2 momentin säännök- laista vastaavia säännöksiä on kunkin lain
15592: siä hyväksytyn tilintarkastajan valitsemisesta. erityispiirteet otettava huomioon. Tämän vuok-
15593: Siihen asti kunnes yhteisössä on alettu 47 §:n si näihin lakeihin ehdotetaan jätettäväksi tilin-
15594: 1 momentin voimaantulosäännöksen mukaises- tarkastajan valintaa, erityiskelpoisuutta, Juku-
15595: ti soveltaa tilintarkastajan asuinpaikkaa koske- määrää ja toimikautta sekä vähemmistösuojaa
15596: vaa 10 §:n 2 momenttia, sovellettaisiin 3 mo- ja ti1intarkastajaan kohdistuvan vahingonkor-
15597: mentin mukaan edelleen osakeyhtiölain 10 lu- vauskanteen nostoaikaa koskevat säännökset.
15598: vun 3 §:n 1 momentin, asunto-osakeyhtiölain TiEntarkastuslain säätämisen vuoksi ehdote-
15599: 65 §:n 1 momentin, avoimesta yhtiöstä ja kom- taan osakeyhtiölain JO luvusta kumottavaksi
15600: mandiittiyhtiöstä annetun lain 10 luvun 2 §:n 1 2 §:n 2 ja 3 momentti. Sisällöltään säännökset
15601: momentin ja osuuskuntalain 88 §:n 1 momentin vastaavat tilintarkastajan erottamista ja eroa
15602: 1993 ''P - HE 295 51
15603:
15604: mista koskevaa ehdotetun tilintarkastuslain Osakeyhtiölain 10 luvusta ehdotetaan ku-
15605: 26 §:ää. Osakeyhtiölaista kumottavaksi ehdote- mottavaksi tilintarkastajan esteellisyyttä koske-
15606: tun 10 luvun 3 §:n 1 ja 2 momentti vastaavat va 5 §, koska vastaava säännös sisältyy tilintar-
15607: tilintarkastuslain 10 §:ää, jossa säännellään ti- kastuslain 24 §:ään. Osakeyhtiölain luvun
15608: lintarkastajan yleisestä kelpoisuudesta. Kuruot- 6 §:ssä säädetään lääninhallituksen velvollisuu-
15609: tavan pykälän 3 momentti vastaisi asiasisällöl- desta määrätä tilintarkastaja. Pykälän kumot-
15610: tään tiEntarkastuslain Keskuskauppakamarin tavaksi ehdotettuja 1 ja 2 momenttia vastaavat
15611: hyväksymää tilintarkastajaa sekä kauppakama- säännökset ovat tilintarkastuslain 27 §:n 1 ja 2
15612: rin hyväksymää tilintarkastajaa ja tilintarkas- momentissa. Pykälän 3 momentin mukaan
15613: tusyhteisöä koskevia 5 ja 6 §:ä. Asianomaisessa lääninhallituksen on mäi\rättävä yhtiölle hy-
15614: 3 momentissa on myös säännös tilintarkas- väksytty tilintarkastaja, jos yhtiökokous ei ole
15615: tusyhteisön ilmoitusvelvollisuudesta, josta eh- noudattanut osakeyhtiölain 10 luvun 4 §:n 5
15616: dotetaan säädettäväksi tilintarkastuslain momentissa tarkoitettua vaatimusta. Asian-
15617: 15 §:ssä. Kuruottavan 3 §:n 4 momentti vastaa omainen momentti ehdotetaan siirrettäväksi
15618: tilintarkastuslain konsernissa suoritettavaa ti- uudeksi osakeyhtiölain 10 luvun 4 §:n 2 mo-
15619: lintarkastusta koskevaa 13 §:n 2 momenttia. mentiksi. Pykälän 4 momentti ehdotetaan siir-
15620: Osakeyhtiölaista ehdotetaan muutettavaksi rettäväksi 4 §:n uudeksi 3 momentiksi.
15621: 10 luvun 4 §. Pykälän 1 ja 2 momenttia Osakeyhtiölain 10 luvusta ehdotetaan myös
15622: vastaavat lainkohdat löytyvät tilintarkastuslain kumottavaksi 7-13 §. Säännökset käyvät tilin-
15623: 11 §:n 1 momentista, joka koskee velvollisuutta tarkastuslain säätämisen yhteydessä tarpeetto-
15624: valita vähintään yksi hyväksytty tilintarkastaja, miksi, koska niitä vastaavat pykälät löytyvät
15625: sekä tilintarkastuslain 12 §:stä, jossa säännel- tilintarkastuslaista. Luvun 7 §:ssä säännellään
15626: Jään velvollisuudesta valita KHT-tilintarkastaja hyvän tilintarkastustavan velvoittavuudesta, ti-
15627: tai -yhteisö. Osakeyhtiölain 10 luvun 4 §:n 3 lintarkastuksen kohteesta ja tiEntarkastajan
15628: momenttia vastaavaa säännöstä ei ole tilintar- velvollisuudesta noudattaa yhtiökokouksen an-
15629: kastuslaissa. Pykälän 3 momentin mukaan tamia erityisohjeita. Asiasisällöltään vastaavat
15630: kauppa- ja teollisuusministeriö voi erityisistä lainkohdat löytyvät tilintarkastuslain 16 ja
15631: syistä määrätä, että yhtiö, jonka palveluksessa 17 §:stä. Kumottavaksi ehdotetussa 8 §:ssä sää-
15632: viimeksi kuluneen tilikauden aikana on ollut detään hallituksen ja toimitusjohtajan velvolli-
15633: keskimäärin yli 500 henkilöä, voi KHT-tilin- suudesta avustaa tilintarkastajaa. Vastaava
15634: tarkastajan sijaan valita HTM-tilintarkastajan. säännös on tilintarkastuslain 22 §:ssä. Osakeyh-
15635: Koska ehdotetuna tilintarkastuslailla pyritään tiölain 10 luvun 9 § koskee tilinpäätösmerkin-
15636: korottamaan tilintarkastajien kelpoisuusvaati- tää, pykälää vastaa tilintarkastuslain 18 §:n
15637: muksia, ehdotetaan kyseinen momentti tarpeet- säännöstä. Osakeyhtiölain 10 luvun 10 §:ssä
15638: tomana kumottavaksi. Pykälän 4 momenttia säädetään tilintarkastuskertomuksesta. Vastaa-
15639: vastaa tilintarkastuslain 13 §:n 1 momentti. vat säännökset tilintarkastuslaissa ovat
15640: Pykälän 5 momentissa säädetään osakkeen- 19 §:ssä. Osakeyhtiölain luvun 11 §:n mukaan
15641: omistajien oikeudesta vaatia hyväksytyn tiEn- tilintarkastajan hallitukselle tai toimitusjohta-
15642: tarkastajan valitsemista yhtiöön, jossa hyväk- jalle esittämät huomautukset on merkittävä
15643: sytty tilintarkastaja ei ole pakollinen. Kyseinen pöytäkirjaan tai muuhun asiakirjaan. Asiasisäl-
15644: momentti ehdotetaan muutettavaksi pykäläviit- löltään vastaava säännös on tilintarkastuslain
15645: tauksen osalta ja siirrettäväksi pykälän 1 mo- 20 §:ssä. Osakeyhtiölain 10 luvun 12 §:ää vastaa
15646: mentiksi. Osakeyhtiölain 10 luvun 4 §:n 6 mo- tiEntarkastuslain 21 §: säännöstä tilintarkasta-
15647: mentin mukaan valtioneuvoston päätöksellä jan IäsnäoJosta yhteisön tai säätiön kokoukses-
15648: voidaan määrätä, ettei pykälän 1-3 momentin sa. Osakeyhtiölain 10 luvun 13 §:ssä säännel-
15649: säännöksiä sovelleta osakeyhtiöön, jonka lään tilintarkastajan salassapitovelvollisuudes-
15650: osakkkeista osuuskunta yksin, yhdessä toisen ta. Asiasisällöltään tätä pykälää vastaa tilintar-
15651: osuuskunnan tai osuustoiminnallisen keskus- kastuslain 25 §.
15652: järjestön kanssa taikka kunta tai kuntainliitto Tilintarkastajan vahingonkorvausvelvolli-
15653: omistaa enemmän kuin puolet ja jonka tilin- suutta koskeva osakeyhtiölain 15 luvun 2 §
15654: tarkastus täyttää päätöksessä mainitut ehdot. ehdotetaan kumottavaksi, koska vastaava
15655: Tilintarkastuslain 14 §:llä korvattaisiin osittain säännös on tilintarkastuslain 44 §:ssä. Osakeyh-
15656: viimeksi mainittu säännös muuten tarpeetto- tiölain 16 luvun 8 §:n 3 kohdassa säännelJään
15657: mana. tilintarkastuskertomuksen laatimista koskevien
15658: 52 1993 vp - HE 295
15659:
15660: säännösten rikkomisesta. Säännös ehdotetaan detään, lääninhallituksen tulee valita tilintar-
15661: kumottavaksi, koska ti1intarkastuslain 43 §:n 1 kastaja myös lain 65 §:n uuden 1 ja 2 kohdan
15662: momentissa on vastaava rangaistussäännös ti- erityistilanteissa. Nykyinen 65 §:n 1 ja 2 mo-
15663: lintarkastuskertomuksen laatimista koskevien mentti, joissa säännellään tiEntarkastajan ylei-
15664: säännösten rikkomisesta. sestä kelpoisuudesta, sisältyy tilintarkastuslain
15665: Osakeyhtiölaista ehdotetaan muutettavaksi 10 §:ään. Nykyistä 65 §:n 4 momenttia, joka
15666: 10 luvun 1 §:n 2 momentti, 4 § ja 14 §:n 3 koskee hyväksyttyä tilintarkastusyhteisöä sekä
15667: momentti sekä 15 luvun 5 §:n 1 momentti ja yhteisön ilmoitusvelvollisuutta vastaa tilintar-
15668: 7 §:n 1 momentin johdantokappale. Kyseiset kastuslain 5, 6 ja 15 §. Tämän vuoksi säännök-
15669: säännökset sisältävät pykäläviittauksia, joita set ovat tarpeettomia. Lain 67 §:n 3 momentti
15670: on tilintarkastuslain· säätämisen vuoksi tarkis- ehdotetaan säilytettäväksi selvyyden vuoksi.
15671: tettava. Osakeyhtiölakiin ehdotetaan lisättä- Osakeyhtiölain ja asunto-osakeyhtiölain vä-
15672: väksi myös uusi 10 luvun 1 §:n 1 momentti, hemmistönsuojasäännösten yhtenäistämiseksi
15673: jonka mukaan osakeyhtiön tilintarkastusta ehdotetaan, että 68 §:n 1 momentin viimeisestä
15674: koskevat säännökset sisältyvät tilintarkastusla- virkkeestä poistetaan sivulause "mutta kokous
15675: kiin ja osakeyhtiölain 10 lukuun. Tällöin ensi- ei ole ehdotusta hyväksynyt". Voimassa olevan
15676: sijaisesti on sovellettava erityislain asemassa asunto-osakeyhtiölain säännöksen kohdalla
15677: olevaa osakeyhtiölakia. hallituksen esityksessä asunto-osakeyhtiölaiksi
15678: (HE 611987 vp) osittain virheellisesti perustel-
15679: laan, että säännös vastaisi asiallisesti osakeyh-
15680: 1.3. Asunto-osakeyhtiölaki tiölain 10 luvun 14 §:ää. Puheena olevat asun-
15681: to-osakeyhtiölain ja osakeyhtiölain erityistä
15682: Tilintarkastuslain säätämisen vuoksi ehdote- tarkastusta koskevat säännökset ovat vähem-
15683: taan kumottavaksi asunto-osakeyhtiölain 3 §:n mistönsuojasäännöksiä. Vähemmistönsuojan
15684: 1 momentin 5 kohta, jolloin konsernia koskeva toteutumiseksi osakeyhtiölain mallin mukaises-
15685: viittaus ehdotetaan sisällytettäväksi uuteen ti myös asunto-osakeyhtiössä on osakkaiden
15686: 63 §:n 1 momenttiin. Kumottavaksi ehdotetaan määrävähemmistöllä oltava enemmistöstä riip-
15687: myös asunto-osakeyhtiölain tilintarkastajan pumaton oikeus vaatia lääninhallitukselta tar-
15688: toimikautta koskevan 64 §:n 2 ja 3 momentti, kastajan määräämistä.
15689: koska asiasisällöltään säännökset vastaavat ti- Lain 63 §:ään ehdotetaan lisättäväksi uusi 1
15690: lintarkastuslain tilintarkastajan erottamista ja momentti, jossa viitarataan tilintarkastuslakiin.
15691: eroamista koskevaa 26 §:ää. Asunto-osakeyh-
15692: tiölain 66 §:ssä säännellään tilintarkastajan es-
15693: teellisyydestä. Pykälä ehdotetaan kumottavak- 1.4. Osuuskuntalaki
15694: si, koska asiasisällöltään vastaava säännös on
15695: ti1intarkastuslain 24 §:ssä. Asunto-osakeyhtiö- Tilintarkastuslain säätämisen vuoksi on
15696: lain 88 §:n 2 kohdassa säädetään tilintarkastus- osuuskuntalaista poistettava ne tiEntarkastajaa
15697: kertomusta koskevien säännösten rikkomisesta. koskevat säännökset, jotka vastaavat tilintar-
15698: Kohta ehdotetaan kumottavaksi, koska tilin- kastuslain säännöksiä.
15699: tarkastuslain 43 §:n 1 momentissa säädetään Lain 89 § ehdotetaan tarpeettomana kumot-
15700: vastaavasti tilintarkastuskertomuksen laatimis- tavaksi, koska se vastaa sisällöltään tilintarkas-
15701: ta koskevien säännösten rikkomisesta. tuslain 26 §:n 3 momenttia. Lain 90 §:ssä sään-
15702: Lisäksi ehdotetaan muutettaviksi 3 §:n 1 mo- nellään hallituksen velvollisuudesta avustaa ti-
15703: mentin 9 kohta ja 2 momentti, 63 §:n 2 mo- lintarkastajaa. Pykälä ehdotetaan kumottavak-
15704: mentti, 65 §ja 76 §:n 1 momentti, jotta kyseisiin si, koska tilintarkastuslain 22 § korvaa sen.
15705: säännöksiin sisältyvät pykäläviittaukset voi- Tilinpäätösmerkintää koskeva tilintarkastus-
15706: daan muuttaa vastaamaan ehdotettua tilintar- lain 18 § korvaa osuuskuntalain 90 a §:n, joka
15707: kastuslakia. Tilintarkastuslain 27 §:ssä on sään- tarpeettomana ehdotetaan kumottavaksi.
15708: nös lääninhallituksen velvollisuudesta määrätä Osuuskuntalain 91 a §ehdotetaan kumottavak-
15709: kelpoisuusehdot täyttävä tilintarkastaja laimin- si tarpeettomana, koska se vastaa tilintarkas-
15710: lyöntitilanteissa. Asunto-osakeyhtiölain 67 §:ssä tajan salassapitovelvollisuutta koskevaa tilin-
15711: on vastaava säännös. Lain 67 §:n 1 ja 2 tarkastuslain 25 §:ää.
15712: momenttia ehdotetaan muutettavaksi niin, että Tämän lisäksi ehdotetaan muutettavaksi
15713: sen lisäksi, mitä tilintarkastuslain 27 §:ssä sää- 86 §:n 1 momentti, 88 ja 91 §, 99 §:n 1 moment-
15714: 1993 vp - HE 295 53
15715:
15716: ti, 112 §:n 3 momentti Ja 160 §. Lain 86 §:n 1 tomana kumottavaksi, koska tiEntarkastuslain
15717: momentissa säädetään hyvän tilintarkastusta- 26 §:n 3 momentti korvaa sen. Esteellisyyttä
15718: van velvoittavuudesta. Koska vastaavanlainen koskevaa tilintarkastuslain 24 §:ää vastaa avoi-
15719: säännös sisältyy myös tilintarkastuslain mesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä anne-
15720: 16 §:ään, voidaan se osuuskuntalaista poistaa tun lain 10 luvun 4 §, joka ehdotetaan tarpeet-
15721: tarpeettomana. Lain 88 §:n 1 momenttia vas- tomana kumottavaksi. Lain 10 luvun 5 §:ssä
15722: taava säännös on tilintarkastuslain 10 §, tiEn- säännellään lääninhallituksen määräämästä ti-
15723: tarkastuslain esteellisyyttä koskeva 24 § korvaa lintarkastajasta. Pykälä ehdotetaan kumotta-
15724: pykälän 2 momentin. Hyväksyttyä tilintarkas- vaksi, koska vastaava säännös sisältyy tiEntar-
15725: tusyhteisöä sekä yhteisön ilmoitusvelvollisuutta kastuslain 27 §:ään. Luvun 6 §:n 1 momentti
15726: koskeva osuuskuntalain 88 §:n 4 momentti vas- koskee hyvän tilintarkastustavan velvoittavuut-
15727: taa asiasisällöltään tiEntarkastuslain 5, 6 ja ta. Vastaavat säännökset tilintarkastuslaissa
15728: 15 §:ä. Pykälän 5 momentissa säädetään osuus- ovat 16 §:n 1 momentti ja 17 §. Luvun 6 §:n 2
15729: kuntien yhteisiä tehtäviä hoitavan yhteisön momentti koskee yhteisön velvollisuutta avus-
15730: tilintarkastusosaston kelpoisuudesta tilintar- taa tilintarkastajaa. Vastaava säännös tiEntar-
15731: kastajaksi sekä yhteisön ja tilintarkastusta toi- kastuslaissa on 22 §:ssä. Päällekkäisyyden pois-
15732: mittamaan valitun yhteisvastuusta. Momentti tamiseksi lain 10 luvun 6 § ehdotetaan kumot-
15733: on tarpeeton, koska tilintarkastuslailla pyritään tavaksi. Tilintarkastuslain 18 §:ää vastaava ti-
15734: yhtenäistämään ja nostamaan tilintarkastajien lintarkastusmerkintää koskeva lain 10 luvun 7 §
15735: kelpoisuutta ja koska tiEntarkastuslain 44 §:ssä ehdotetaan niin ikään kumottavaksi.
15736: säädetään vahingonkorvausvelvollisuudesta. Luvun 9 § koskee tilintarkastajan salassapi-
15737: Tilintarkastuslain 11-13 §:ään sisältyy säännös tovelvollisuutta. Pykälä ehdotetaan kumotta-
15738: KHT -tilintarkastajan valitsemisesta, minkä vaksi, koska vastaava säännös sisältyy tilintar-
15739: vuoksi osuuskuntalain 88 §:n 3 momentista on kastuslain 25 §:n 1 momentin salassapitosään-
15740: poistettava vastaava vaatimus. Poistettavaksi nökseen.
15741: ehdotetaan myös osuuskuntalain 91 §:stä sellai- Tämän lisäksi ehdotetaan muutettavaksi 2
15742: set säännökset, jotka ovat tilintarkastuslain luvun 15 §:n 2 momentti niin, että yhteneväi-
15743: 19 §:ssä. Lain 91 §:ään ja 112 §:n 3 momenttiin sesti tilintarkastuslain terminologian kanssa
15744: ehdotetaan lisättäväksi viittaus tilintarkastusla- käytetään hyväksytyn tiEntarkastajan nimitystä
15745: kiin. Vahingonkorvausvastuuta koskevasta ja viitataan avustajien salassapitovelvollisuuden
15746: 160 §:stä ehdotetaan poistettavaksi maininta osalta tilintarkastuslain 25 §:ään. Laista ehdo-
15747: tilintarkastajan ja selvitystilan tilintarkastajan tetaan muutettavaksi 10 luvun 1 §:n 1 moment-
15748: vastuusta tilintarkastuslain 44 §:n säätämisen ti, jonka mukaan tilmtarkastusta koskevia
15749: vuoksi. säännöksiä on sovellettava avoimeen yhtiöön ja
15750: Osuuskuntalakiin ehdotetaan lisättäväksi uu- kommandiittiyhtiöön, jos yhtiön palveluksessa
15751: si 86 §:n 1 momentti, jonka mukaan osuuskun- on kahden viimeksi kuluneen tilikauden aikana
15752: nan tilintarkastuksesta ovat voimassa osuus- ollut Keskimäärin yli 30 henkilöä. Yleisperus-
15753: kuntalain 10 luvun säännösten lisäksi se, mitä teluissa esitetyistä yhdenmukaisuussyistä on
15754: tilintarkastuslaissa säädetään. perusteltua, että myös avoimessa ja komman-
15755: diittiyhtiössä sovelletaan tilintarkastuslakia.
15756: Momentissa viitattaisun tilintarkastuslakiin.
15757: 1.5. Laki avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyh- Tämä muutos merkitsisi sitä, että 10 luvun ja
15758: tiöstä tilintarkastuslain säännöksiä olisi sovellettava
15759: avoimen yhtiön ja kommandiittiyhtiön tilintar-
15760: Avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä kastukseen sen henkilöstömäärästä riippumat-
15761: annetusta laista ehdotetaan kumottavaksi lain ta. Lain 10 luvun 1 §:n 2 momenttia ehdotetaan
15762: 10 luvun 2 §, jossa säädetään tiEntarkastajan muutettavaksi osakeyhtiölain 10 luvun 1 §:n
15763: kelpoisuusehdoista sekä velvollisuudesta valita esikuvan mukaisesti niin, että avoimessa vhti-
15764: hyväksytty tilintarkastaja ja tilintarkastusyhtei- össä ja kommandiittiyhtiössä on oltava yk~i tai
15765: sön ilmoitusvelvollisuudesta. Pykälä ehdote- useampi tilintarkastaja sen mukaan kuin yhtiö-
15766: taan kumottavaksi, koska sisällöltään vastaa- sopimuksessa määrätään. Yhtiömiehet voivat
15767: vat säännökset löytyvät tilintarkastuslain lisäksi valita yhden tai useamman varatilintar-
15768: 10 §:stä, 11 §:n 1 momentista ja 15 §:stä. Lain kastajan. Voimassa olevan lain kyseisen mo-
15769: 10 luvun 3 §:n 4 momentti ehdotetaan tarpeet- mentin säännös on turha, kun ehdotetulla lailla
15770: 54 1993 vp- HE 295
15771:
15772: ulotetaan tilintarkastusvelvollisuus kaikkiin distyksen tilintarkastuksesta on voimassa, mitä
15773: henkilöyhtiöihin. yhdistyslaissa ja tilintarkastuslaissa säädetään.
15774: Lain 10 luvun 3 §:n 3 momenttia ehdotetaan Pykälän otsikko ehdotetaan muutettavaksi si-
15775: muutettavaksi siten, että momentin ensimmäi- sältöä paremmin kuvaavaksi. Myös vahingon-
15776: nen virke, joka koskee tilintarkastajan eroamis- korvausvelvollisuutta koskevasta 39 §:stä ehdo-
15777: ta kesken toimikauden, kumotaan tarpeettoma- tetaan poistettavaksi maininta tilintarkastajas-
15778: na, koska vastaava säännös sisältyy tiEntarkas- ta, koska ti1intarkastajan vahingonkorvausvel-
15779: tuslain 26 §:n 2 momenttiin. Lisäksi ehdotetaan vollisuudesta säädetään tilintarkastuslain
15780: muutettavak ~i luvun 8 §:n 1 momentti. Lain- 44 §:ssä.
15781: kohdan mukaan tilintarkastuskertomus on an-
15782: nettava yhtiölle viiden kuukauden kuluessa
15783: tilikauden päättymisestä. Tämä säännös ei vas-
15784: taa tiEntarkastuslain vastaavaa määräaikaa, 1.7. Säätiölaki
15785: joka on viimeistään kaksi viikkoa ennen sitä
15786: kokousta, jossa tilinpäätös esitetään vahvistet- TiEntarkastuslain säätämisen vuoksi ehdote-
15787: tavaksi. TiEntarkastuskertomuksen anta- taan säätiölaista poistettavaksi sellaiset tilintar-
15788: misajankohdan suhteen on otettava huomioon kastajaa koskevat säännökset, jotka sisältyvät
15789: avoimen yhtiön ja kommandiittiyhtiön erityis- tilintarkastuslakiin. Tämän vuoksi ehdotetaan
15790: piirteet. Voimassa oleva sääntely ehdotetaan poistettaviksi 12 §:n 3 ja 4 momentti, jotka
15791: säilytettäväksi. Tämän vuoksi ehdotetaan mai- sisältävät säännöksiä tilintarkastajan esteelli-
15792: nittuun 8 §:n 1 momenttiin lisättäväksi ainoas- syydestä ja rahalainakiellosta. Asiasisällöltään
15793: taan maininta siitä, että tilintarkastuslain estä- vastaavat säännökset sisältyvät tilintarkastus-
15794: mättä sovelletaan avoimiin yhtiöihin ja kom- lain 24 §:ään. Lisäksi ehdotetaan muutettavaksi
15795: mandiittiyhtiöihin edelleen nykyistä tilintarkas- 12 §:n 2 ja 5 momentti sekä 12 a §:n 1 moment-
15796: tuskertomuksen antamisaikaa, joka on viisi ti. Asianomaisen 12 §:n momentit sisältävät
15797: kuukautta tilikauden päättymisestä. Lain 10 tiEntarkastuslain 10 ja 15 §:n, 16 §:n 1 momen-
15798: luvun 8 §:n 2 ja 3 momentissa säädetään tin ja 17 §:n sekä 19 §:n 1 momentin kanssa
15799: tilintarkastuskertomuksesta. Säännökset ehdo- päällekkäisiä säännöksiä tiEntarkastajan kel-
15800: tetaan poistettaviksi, koska vastaavat säännök- poisuudesta ja tilintarkastusyhteisön ilmoitus-
15801: set sisältyvät tiEntarkastuslain 19 §:n 1 ja 2 velvollisuudesta sekä hyvän tilintarkastustavan
15802: momenttiin. Luvun 10 §:n 1 momenttia ehdo- velvoittavuudesta ja tilintarkastuskertomukses-
15803: tetaan muutettavaksi niin, että tilintarkastajan ta, jotka on tarpeettomina poistettava. Säätiö-
15804: vahingonkorvausvelvollisuudesta on vastaavas- lain 12 a §:n 1 momentissa säädetään muun
15805: ti voimassa, mitä lain 2 luvun 13 ja 14 §:ssä muassa tilintarkastajan vahingonkorvausvel-
15806: sekä tiEntarkastuslain 44 §:ssä säädetään. Muu- vollisuudesta. Koska säännös on tältä osin
15807: tos johtuu niin ikään tiEntarkastuslain säätä- tiEntarkastuslain 44 §:n kanssa päällekkäinen,
15808: misestä. on sitä muutettava niin, että maininta tilintar-
15809: Lain 10 luvun 10 §:n 2 momentissa säädetään kastajasta poistetaan. Tämän lisäksi ehdote-
15810: tiEntarkastusyhteisön ja tilintarkastajan yhteis- taan lisättäväksi 12 §:ään säännös, jonka mu-
15811: vastuusta. Momentti ehdotetaan tarpeettomana kaan säätiön tilintarkastuksesta on voimassa,
15812: kumottavaksi, koska myös tilintarkastuslain mitä säätiölain 2 luvussa ja tiEntarkastuslaissa
15813: 44 §:n 2 momentissa on vastaava säännös. säädetään.
15814:
15815:
15816:
15817: 1.6. Yhdistyslaki 1.8. Sijoitusrahastolaki
15818:
15819: Yhdistyslain (503/89) 38 §:ssä säädetään yh- TiEntarkastuslain säätämisen johdosta ehdo-
15820: distyksen tilintarkastajien lukumäärästä ja hy- tetaan sijoitusrahastolain 44 §:ää muutettavaksi
15821: vän tilintarkastustavan velvoittavuudesta. Kos- siten, että siitä poistetaan 1 momentti, joka
15822: ka hyvää tilintarkastustapaa koskeva säännös koskee tilintarkastajan yleistä kelpoisuutta ja
15823: sisältyy myös tilintarkastuslain 16 §:ään, ehdo- jota vastaa ti1intarkastuslain 10 §.
15824: tetaan 38 §:ää muutettavaksi siten, että tarpeet- Samalla ehdotetaan muutettavaksi 44 §:n 2
15825: lomat päällekkäisyydet poistetaan ja että yh- momentti, jota vastaavat tilintarkastuslain
15826: 1993 vp - HE 295 55
15827:
15828: 10 §:n tiEntarkastusyhteisön valintaa koskeva 1.9. Laki arvo paperinvälitysliikkeistä
15829: säännös ja tilintarkastusyhteisön ilmoitusvel-
15830: vollisuutta koskeva 15 §.Pykälän 2 momentista Arvopaperinvälitysliikkeistä annettua lakia
15831: on poistettava tiEntarkastuslain kanssa päällek- (499/89) ehdotetaan muutettavaksi tilintarkas-
15832: käinen säännös. tuslain säätämisen vuoksi. Lain 14 §:n 3 mo-
15833: Lain 46 §, jossa säännellään yhteisön velvol- mentti sisältää pykäläviittauksia, joita on tar-
15834: lisuutta avustaa tilintarkastajaa, ehdotetaan kistettava. Säännöksen mukaan osakeyhtiölain
15835: kumottavaksi. Vastaava säännös sisältyy tilin- tilintarkastajan rahalainakieltoa koskevaa lain-
15836: tarkastuslain 22 §:ään. Hyvän tilintarkastusta- kohtaa ei sovelleta arvopaperinvälitysliikkeen
15837: van velvoittavuutta koskevaa lain 47 §:n 1 tilintarkastajaan. Kyseinen käytäntö ehdote-
15838: momenttia vastaavat tilintarkastuslain 16 §:n 1 taan arvopaperinvälitysliikkeistä annetun lain
15839: momentti ja 17 §, pykälän 2 momenttia vastaa erityisluonteen vuoksi säilytettäväksi. Tämän
15840: tilintarkastuslain 16 §:n 2 momentti, tilinpää- vuoksi kyseistä momenttia on muutettava siten,
15841: tösmerkintää ja tiEntarkastuskertomusta kos- että tilintarkastuslain 24 §:n 2 momentin tar-
15842: kevaa pykälän 3 momenttia vastaavat tilintar- koittamaa tilintarkastajan rahalaina- tai muun
15843: kastuslain 18 § ja 19 §:n 1 momentti. Päällek- vakuuden kieltoa ei sovelleta arvopaperinväli-
15844: käisyyksien poistamiseksi ehdotetaan lain tysliikkeen tilintarkastajaan. Lisäksi ehdote-
15845: 47 §:n 1-3 momentti kumottavaksi. Lain taan säädettäväksi uusi 14 §:n 1 momentti,
15846: 48 §:ssä säännellään tilinpäätösmerkinnästä ja jossa säädetään tilintarkastuslain velvoittavuu-
15847: tilintarkastuskertomuksesta. Pykälän 1 mo- desta arvopaperinvälitysliikkeen tilintarkastuk-
15848: menttia vastaa tiEntarkastuslain 19 §:n 1 mo- sessa.
15849: mentti, pykälän 2 momenttia vastaa tilintarkas-
15850: tuslain 19 §:n 1 momentin 1 kohta, pykälän 3
15851: momenttia vastaa tilintarkastuslain 19 §:n 1 1.10. Vakuutuskassalaki
15852: momentin 5 kohta sekä 2 ja 3 momentti, lain
15853: 48 §:n 4 momenttia vastaa tilintarkastuslain Vakuutuskassalaista ( 1164/92) ehdotetaan
15854: 19 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohta. Päällekkäi- tarpeettomina poistettaviksi 57 §:n 2 ja 3 mo-
15855: syyksien poistamiseksi myös lain 48 § ehdote- mentti, joita vastaa tilintarkastuslain tilintar-
15856: taan kumottavaksi. kastajan erottamista ja eroamista koskeva 26 §.
15857: Lain 45 §:n 1 ja 2 momentti sisältävät pykä- Lain 58§ ehdotetaan kumottavaksi. Pykälän 1
15858: läviittauksia tiEntarkastuslain säätämisen joh- momentissa säädetään tilintarkastajan kelpoi-
15859: dosta poistettaviin säännöksiin. Momenttien suudesta, säännöstä vastaa tilintarkastuslain
15860: pykäläviittaukset ehdotetaan muutettaviksi 10 §. Pykälän 2 momentti koskee hyväksyttyä
15861: niin, että ne vastaavat tilintarkastuslakia saa- tilintarkastusyhteisöä ja yhteisön ilmoitusvel-
15862: dettäessä tehtäviä muutoksia. Sijoitusrahasto- vollisuutta. Vastaavat säännökset sisältyvät ti-
15863: lain eritvisluonteen vuoksi ehdotetaan rahalai- lintarkastuslain 5, 6 ja 15 §:ään. Lain 60 §:ssä
15864: nat sallittavaksi rahastoyhtiön ja sen hallin- säädetään tilintarkastajan esteellisyydestä. Py-
15865: nOimien sijoitusrahastojen tilintarkastajille kälä ehdotetaan kumottavaksi, koska sen kor-
15866: myös tilintarkastuslain säätämisen yhteydessä. vaa tilintarkastuslain 24 §. K umottaYaksi niin
15867: Tämän vuoksi 45 §:n 1 momentin 2 kohtaa on ikään ehdotettavassa lain 62 §:ssä säädetään
15868: muutettava siten, ettei siinä viitata tilintarkas- hyvän tilintarkastustavan velvoittavuudesta.
15869: tuslain 24 §:n 2 momenttiin, joka kieltää tilin- Pykälää vastaa tilintarkastuslain 16 ja 17 §.
15870: tarkastajalta rahalainan tai muun vakuuden. Lain 63 §:ä vastaa tilintarkastuslain 22 §, jossa
15871: Lain 58 §:n 1 momentista ehdotetaan poistetta- säännellään yhteisön velvollisuudesta avustaa
15872: vaksi tilintarkastajaa tai hänen varamiestään tilintarkastajaa. Tämän vuoksi 63 § ehdotetaan
15873: koskeva salassapitovelvollisuus, sillä vastaava tarpeettomana kumottavaksi. Lain 64 § ehdo-
15874: säännös on tilintarkastuslain 25 §:ssä. Lain 60 § tetaan samoin kumottavaksi, koska sitä vastaa-
15875: sisältävät tilintarkastajan vahingonkorvausvel- vat tilinpäätösmerkintää koskeva tilintarkas-
15876: vollisuutta koskevia säännöksiä, joita vastaa tuslain 18 § ja tilintarkastuskertomuksesta
15877: tilintarkastuslain 44 §. Säännöksiä ehdotetaan sääntelevä tilintarkastuslain 19 §:n 1 momentti.
15878: muutettavaksi siten, että tarpeetlomat päällek- Vakuutuskassalain 65 §:ssä säännellään tilin-
15879: käisyydet poistetaan. Tämän lisäksi ehdotetaan tarkastuskertomuksesta. Pykälästä ehdotetaan
15880: 43 §:ään lisättäväksi uusi 1 momentti, joka poistettavaksi 1--4 momentti, koska moment-
15881: sisältää viittaussäännöksen tilintarkastuslakiin. teja vastaavat säännökset löytyvät tilintarkas-
15882: 56 1993 "1> - HE 295
15883:
15884: tuslain 19§:n 1-3 momentista. Pykälän 5 velvoittavuudesta ja tiEntarkastuksen kohtees-
15885: momentti ehdotetaan muutettavaksi 1--4 mo- ta. Pykälän 3 momenttia vastaa tilintarkastus-
15886: mentin muutoksien vuoksi. Lain 66 §:ssä sää- lain 22 §, joka koskee yhteisön velvollisuutta
15887: detään tiEntarkastuspöytäkirjasta. Pykälä eh- avustaa tilintarkastajaa. Pykälän 4 momenttia
15888: dotetaan kumottavaksi, koska sitä vastaa tiEn- vastaa tilinpäätösmerkintää koskeva tilintar-
15889: tarkastuslain 20 §. Lain 67 §:ssä säännellään kastuslain 18 §. Lain 52 §:n 2 momentissa sää-
15890: tilintarkastajan läsnäolosta kassankokouksessa. detään tilintarkastajan vahingonkorvausvelvol-
15891: Pykälä ehdotetaan tarpeettomana kumottavak- lisuudesta. Momentti ehdotetaan tarpeettoma-
15892: si, koska ~:~ä vastaa tiEntarkastuslain 21 §. na kumottavaksi, koska se vastaa tilintarkas-
15893: Lain 68 §:ssä säädetään tiEntarkastajan salassa- tuslain 44 §:ää.
15894: pitovelvollisuudesta. Pykälän korvaa tilintar- Lain 40 ja 41 §:ää ehdotetaan muutettavaksi.
15895: kastuslain 25 §, joten myös 68 § ehdotetaan Lain 48 §:n 2 momentti, joka koskee tilintar-
15896: kumottavaksi. Lain 152 §:ssä säädetään tilintar- kastajan kelpoisuutta, ehdotetaan poistettavak-
15897: kastajan vahingonkorvausvelvollisuudesta. Py- si. Säännöksen korvaa tiEntarkastuslain 10 §.
15898: kälä ehdotetaan tarpeettomana kumottavaksi, Lain 48 §:n 3 momentti ja 51 §:n 2 momentti
15899: koska sitä vastaa tilintarkastuslain 44 §. sisältävät tiEntarkastuslain kanssa osittain
15900: Lain 59 §:n 2 momentti ja 69 §:n 3 momentti päällekkäisiä säännöksiä tilintarkastajan kel-
15901: sekä 157 §:n 1 momentin johdantokappale si- poisuudesta, tilintarkastusyhteisön ilmoitusvel-
15902: sältävät pykäläviittauksia, joita ehdotetaan tar- vollisuudesta ja tiEntarkastuskertomuksen si-
15903: kistettavaksi. I .ain 61 §:n 1 momentissa sääde- sällöstä. Kyseisiä momentteja ehdotetaan muu-
15904: tään tapauksista, jolloin sosiaali- ja terveysmi- tettavaksi siten, että niistä poistetaan tiEntar-
15905: nisteriön on määrättävä vakuutuskassalle kel- kastuslain kanssa samansisältöiset kohdat.
15906: poisuusehdot täyttävä tilintarkastaja. Koska Lain 48 §:n 3 momentissa on päällekkäisyyksiä
15907: säännös vastaa tilintarkastuslain 27 §:n 1 mo- tiEntarkastuslain 10 ja 15 §:n kanssa ja lain
15908: menttia, ehdotetaan vakuutuskassalain mo- 51 §:n 2 momentti vastaa osittain tilintarkastus-
15909: menttia muutettavaksi siten, että siinä viitataan lain 19 §:n 1 momenttia. Tämän lisäksi ehdo-
15910: tilintarkastuslain 27 §:n 1 momenttiin. Vakuu- tetaan 48 §:ään lisättäväksi maininta velvolli-
15911: tuskassalain 61 §:n 1 momentin muutoksen suudesta soveltaa lain 7 luvun lisäksi myös
15912: jälkeenkin sosiaali- ja terveysministeriöllä on tiEntarkastuslakia henkilöstörahastoa koske-
15913: velvollisuus määrätä tiEntarkastaja. Lääninhal- vassa tilintarkastuksessa.
15914: litus ei olisi toimivaltainen määräämään vakuu- Lain 51 §:n 1 ja 4-6 momentissa säädetään
15915: tuskassalle kelpoisuusehdot täyttävää tilintar- tilintarkastuskertomuksesta. Säännöksiä vas-
15916: kastajaa. Lain 154 §:n 2 momenttiin sisältyy taavat tilintarkastuslain 19 §:n 1-3 momentti,
15917: maininta tilintarkastajan vahingonkorvausvel- joten ne ovat tarpeettomia.
15918: vollisuuden sovittelusta. Koska tilintarkastajan
15919: korvausvelvollisuutta koskeva säännös sisältyy
15920: tilintarkastuslain 44 §:ään, ehdotetaan asian- 2. Tarkemmat säännökset ja
15921: omaisesta momentista poistettavaksi maininta määräykset
15922: tilintarkastajasta. Tämän lisäksi ehdotetaan
15923: säädettäväksi uusi 56 §:n 1 momentti, joka Ehdotetun tilintarkastuslain 7 §:n 2 momen-
15924: sisältää viittaussäännöksen tilintarkastuslakiin. tin, 30 §:n 2 momentin, 32 §:n 2 momentin,
15925: 33 §:n 4 momentin ja 46 §:n 1 momentin nojalla
15926: annettaisiin tilintarkastusasetus. Asetuksessa
15927: 1.11. Henkilöstörahastolaki olisivat tarkemmat säännökset ainakin hyväk-
15928: sytyn tiEntarkastajan rekisteröinnistä, valtion
15929: Henkilöstörahastolaista (814/89) on tilintar- tilintarkastuslautakunnasta, Keskuskauppaka-
15930: kastuslain säätämisen vuoksi poistettava tilin- marin tilintarkastuslautakunnasta ja kauppaka-
15931: tarkastuslain säännösten kanssa päällekkäisiä marin tilintarkastusvaliokunnasta.
15932: lainkohtia. Kumottavaksi ehdotetaan lain 49 §, Ehdotetun tiEntarkastuslain 4 §:n 1 ja 2
15933: jossa säädetään tilintarkastajan esteellisyydestä. momentin ja 6 §:n 1 ja 2 momentin nojalla
15934: Pykälää vastaa tilintarkastuslain 24 §. Lain 50§ kauppa- ja teollisuusministeriö voisi antaa tar-
15935: ehdotetaan kumottavaksi. Pykälän 1 ja 2 mo- kempia määräyksiä tilintarkastajan ammatti-
15936: menttia vastaavat tiEntarkastuslain 16 ja 17 §, tutkinnosta. Lain 46 §:n 2 momentin nojalla
15937: joissa säännellään hyvän tilintarkastustavan kauppa- ja teollisuusministeriö voisi päätökset-
15938: 1993 vp - HE 295 57
15939:
15940: lään tarkistaa lain 11 ja 12 §:ssä tarkoitettuja 3. Voimaantulo
15941: markkamääräisiä summia ja työntekijöiden lu-
15942: kumäärää. Näiden raja-arvojen perusteella Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli-
15943: määräytyy hyväksytyn tilintarkastajan käyttö- simman pian sen jälkeen kun ne on hyväksytty
15944: velvollisuus. ja vahvistettu. Ehdotetun tilintarkastuslain
15945: Keskuskauppakamari voisi edelleenkin vah- 4 §:n 4 momentti ja 10 §:n 2 momentti ehdote-
15946: vistaa hyväksyttyjä tilintarkastajia koskevia taan kuitenkin tuleviksi voimaan vasta asetuk-
15947: ohjesääntöjä. Erityisesti KHT-yhdistys ry:n ja sella säädettävinä ajankohtina.
15948: Tilintarkastajayhdistys HTM ry:n suosituksilla
15949: kehitettäisiin edelleen hyvää tilintarkastustapaa Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15950: ja myös näin luotaisiin lakia alemmanasteisia kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
15951: normeja. set:
15952:
15953:
15954: 1.
15955: Tilintarkastuslaki
15956: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
15957:
15958: 1 luku hyväksymien tilintarkastajien ammattitutkin-
15959: Yleiset säännökset not järjestää 31 §:ssä tarkoitettu Keskuskaup-
15960: pakamarin tilintarkastuslautakunta.
15961: 1§
15962: Soveltamisala
15963: 4§
15964: Tätä lakia sovelletaan, jollei muualla laissa
15965: toisin säädetä: Keskuskauppakamarin hyväksymä
15966: 1) kirjanpitolain (655/73) mukaan kirjanpi- tilintarkastaja
15967: tovelvollisen yhteisön ja säätiön (kirjanpitovel-
15968: vollinen) tilintarkastukseen; sekä Keskuskauppakamarin tilintarkastuslauta-
15969: 2) muuhun toimintaan, joka laissa tai ase- kunta hyväksyy hakemuksesta tilintarkastajak-
15970: tuksessa säädetään tilintarkastajan tehtäväksi 1 si luonnollisen henkilön, joka ei toiminnallaan
15971: kohdassa tarkoitetussa yhteisössä tai säätiössä. ole osoittanut olevansa sopimaton tilintarkas-
15972: Hyväksytyn tilintarkastajan tässä ominaisuu- tajan tehtävään ja joka:
15973: dessaan harjoittamaan muuhun kuin 1 momen- 1) hallitsee itseään ja omaisuuttaan;
15974: tissa tarkoitettuun toimintaan sovelletaan 16, 2) ei harjoita tiEntarkastustoiminnan kanssa
15975: 25, 28-39, 41 ja 42 §:n säännöksiä. muuta toimintaa, joka on omiaan vaaranta-
15976: maan tiEntarkastajan riippumattomuuden tai
15977: 2§ tiEntarkastuksen suorittamisen;
15978: Määritelmiä 3) on suorittanut ylemmän korkeakoulutut-
15979: kinnon;
15980: Tässä laissa tarkoitetaan: 4) on suorittanut tehtävän edellvttämät
15981: 1) tilintarkastajalla sitä, joka suorittaa 1 §:n 1 opinnot kauppa- ja teollisuusministeriÖn pää-
15982: momentissa mainittua tehtävää; sekä töksellä tarkemmin määrättävissä aineissa;
15983: 2) hyväksytyllä tilintarkastajalla henkilöä ja 5) on saanut vähintään viiden vuoden käy-
15984: yhteisöä, joka on hyväksytty ja rekisteröity tännön kokemuksen Keskuskauppakamarin
15985: tämän lain 2 luvun säännösten mukaisesti. hyväksymän tilintarkastajan ohjauksessa tai
15986: vastaavalla tavalla vaativista tiEntarkastuksen
15987: 2 luku ja laskentatoimen tehtävistä siten kuin kauppa-
15988: Tilintarkastajien hyväksyminen ja rekisteröinti ja teollisuusministeriön päätöksellä tarkemmin
15989: 3§ määrätään; sekä
15990: Tilintarkastajan ammattitutkinnot 6) on osoittanut ammattitaitonsa suoritta-
15991: malla tilintarkastajan ammattitutkinnon, jonka
15992: Keskuskauppakamarin ja kauppakamarien sisällöstä määrätään tarkemmin kauppa- ja
15993: 8 330916U
15994: 58 1993 Yp- HE 295
15995:
15996: teollisuusministeriön päätöksellä, ja tämän jäl- tä ja varajäsenistä sekä puheenjohtajan ja
15997: keen antanut oikeudelle tilintarkastajan vakuu- varapuheenjohtajan on oltava Keskuskauppa-
15998: tuksen. kamarin hyväksymiä ti1intarkastajia; sekä
15999: Edellä 1 momentin 3 ja 5 kohdassa maini- 4) toimitusjohtajan ja varatoimitusjohtajan,
16000: tuista kelpoisuusvaatimuksista voidaan kuiten- jos yhtiöllä on nämä toimielimet, on oltava
16001: kin poiketa, jos hakijana on vähintään seitse- Keskuskauppakamarin hyväksymiä tilintarkas-
16002: män vuoden kokemus vaativista laskentatoi- tajia.
16003: men, rahoituksen ja oikeustieteen tehtävistä
16004: sekä lisäksi vähintään kolmen vuoden kävtän- 6§
16005: nön kokemus tilintarkastuksesta siten \uin Kauppakamarin hyväksymä tilintarkastaja
16006: kauppa- ja teollisuusministeriön päätöksellä ja tilintarkastusyhteisö
16007: tarkemmin määrätään tai mikäli hakijalla on
16008: 15 vuoden kokemus vaativista 1askentatoimen, Tämän lain 33 §:ssä tarkoitettu kauppakama-
16009: rahoituksen ja oikeustieteen tehtävistä. rin tiEntarkastusvaliokunta hyväksyy hake-
16010: Tilintarkastajan ammattitutkintoon voi osal- muksesta tilintarkastajaksi luonnollisen henki-
16011: listua vain henkilö, joka täyttää ainakin 1 lön, joka ei toiminnallaan ole osoittanut ole-
16012: momentin 1 ja 3-5 kohdassa ja 2 momentissa vansa sopimaton tilintarkastajan tehtävään ja
16013: säädetyt vaatimukset. Keskuskauppakamarin joka:
16014: tilintarkastuslautakunta tekee päätöksen tut- 1) hallitsee itseään ja omaisuuttaan;
16015: kintoon ottamisesta. 2) ei harjoita tilintarkastustoiminnan kanssa
16016: Tilintarkastajaksi voidaan sen estämättä, mi- muuta toimintaa, joka on omiaan vaaranta-
16017: tä 1 momentin 3-6 kohdassa säädetään, hy- maan tilintarkastajan riippumattomuuden tai
16018: väksyä Euroopan talousalueen valtion kansa- tilintarkastuksen suorittamisen;
16019: lainen, jolla jossakin Euroopan talousalueen 3) on suorittanut alemman korkeakoulutut-
16020: valtiossa on tilintarkastajan toimen harjoitta- kinnon;
16021: misen ammattipätevyys. Hakijan on ennen 4) on suorittanut tehtävän edellyttämät
16022: hyväksymistä suoritettava Keskuskauppaka- opinnot kauppa- ja teollisuusministeriön pää-
16023: marin tilintarkastuslautakunnan määräämä osa töksellä tarkemmin määrättävissä aineissa;
16024: tiEntarkastajan ammattitutkinnosta ja annetta- 5) on saanut vähintään viiden vuoden käy-
16025: va oikeudelle 1 momentin 6 kohdassa tarkoi- tännön kokemuksen hyväksytyn tilintarkasta-
16026: tettu vakuutus. jan ohjauksessa tai vastaavalla tavalla ammat-
16027: timaisista tilintarkastuksen ja laskentatoimen
16028: 5§ tehtävistä siten kuin kauppa- ja teollisuusmi-
16029: Keskuskauppakamarin hyväksymä nisteriön päätöksellä tarkemmin määrätään;
16030: tilintarkastusyhteisö sekä
16031: 6) on osoittanut ammattitaitonsa suoritta-
16032: Keskuskauppakamarin tilintarkastus1auta- malla tilintarkastajan ammattitutkinnon, jonka
16033: kunta hyväksyy hakemuksesta tilintarkastusyh- sisällöstä määrätään tarkemmin kauppa- ja
16034: teisöksi osakeyhtiön, kommandiittiyhtiön tai teollisuusministeriön päätöksellä, ja tämän jäl-
16035: avoimen yhtiön, jolla on edellytykset toimia keen antanut oikeudelle tilintarkastajan vakuu-
16036: riippumattomana tilintarkastusyhteisönä tä- tuksen.
16037: män lain mukaisesti ja jonka yhtiöjärjestyksen Edellä 1 momentin 3 ja 5 kohdassa maini-
16038: tai yhtiösopimuksen mukaan: tuista kelpoisuusvaatimuksista voidaan kuiten-
16039: 1) yhtiön toimialana on tiEntarkastus ja kin poiketa, mikäli hakijalla on vähintään
16040: siihen liittyvä toiminta; seitsemän vuoden kokemus ammattimaisista
16041: 2) yli puolet avoimen yhtiön yhtiömiehistä laskentatoimen, rahoituksen ja oikeustieteen
16042: tai kommandiittiyhtiön vastuunalaisista yhtiö- tehtävistä sekä lisäksi vähintään kolmen vuo-
16043: miehistä on oltava Keskuskauppakamarin hy- den käytännön kokemus tilintarkastuksesta si-
16044: väksymiä tilintarkastajia tai tilintarkastusyhtei- ten kuin kauppa- ja teollisuusministeriön pää-
16045: söjä sekä osakeyhtiössä yli puolet kaikista töksellä tarkemmin määrätään tai mikäli haki-
16046: osakkeista ja niiden tuottamasta äänimäärästä jalla on 15 vuoden kokemus ammattimaisista
16047: on oltava Keskuskauppakamarin hyväksymillä laskentatoimen, rahoituksen ja oikeustieteen
16048: tilintarkastajilla tai tilintarkastusyhteisöilHi; tehtävistä.
16049: 3) yli puolet osakeyhtiön hallituksen jäsenis- Päätöksen 1 momentissa tarkoitetun hakijan
16050: 1993 vp - HE 295 59
16051:
16052: ottamisesta tilintarkastajan ammattitutkintoon kaan kuin tässä laissa ja muualla laissa sääde-
16053: tekee kauppakamarin tilintarkastusvaliokunta. tään.
16054: Mitä 5 §:ssä säädetään tilintarkastusyhteisök- Jos yhteisölle on valittu vain yksi tilintarkas-
16055: si hyväksymisestä, koskee soveltuvin osin myös taja eikä tämä ole 5 ja 6 §:ssä tarkoitettu
16056: päätöstä, jolla kauppakamarin tilintarkastusva- tilintarkastusyhteisö, on valittava ainakin yksi
16057: liokunta hyväksyy tilintarkastusyhteisöjä. varatilintarkastaja. Mitä tässä laissa ja yhteisöä
16058: ja säätiötä koskevassa muussa laissa säädetään
16059: 7§ tilintarkastajasta, sovelletaan vastaavasti vara-
16060: tilintarkastajaan.
16061: Rekisteriin merkitseminen
16062: Keskuskauppakamarin ja kauppakamarin 10 §
16063: hyväksymistä tilintarkastajista ja tilintarkas-
16064: tusyhteisöistä pidetään rekisteriä kauppa- ja Tilintarkastajan yleinen kelpoisuus
16065: teollisuusministeriössä. Tilintarkastajan on oltava luonnollinen hen-
16066: Tilintarkastaja ja tilintarkastusyhteisö merki- kilö tai hyväksytty tilintarkastusyhteisö. Tilin-
16067: tään rekisteriin Keskuskauppakamarin tilintar- tarkastajalla on oltava sellainen laskentatoi-
16068: kastuslautakunnan ilmoituksesta. Rekisterin si- men, taloudellisten ja oikeudellisten asioiden
16069: sällöstä säädetään asetuksella. sekä tilintarkastuksen tuntemus ja kokemus
16070: Vain rekisteriin merkitty tilintarkastaja ja kuin yhteisön tai säätiön toiminnan laatuun ja
16071: tilintarkastusyhteisö ovat oikeutetut käyttä- laajuuteen katsoen on tarpeen tehtävän hoita-
16072: mään nimikettä Keskuskauppakamarin hyväk- miseksi. Vajaavaltaista tai konkurssissa olevaa
16073: symä tilintarkastaja ( KHT-tilintarkastaja) tai ei voida valita tilintarkastajaksi.
16074: kauppakamarin hyväksymä tilintarkastaja Vähintään yhdellä tilintarkastajalla tulee olla
16075: ( HTM-tilintarkastaja) tai Keskuskauppakama- asuinpaikka Euroopan talousalueella tai tilin-
16076: rin hyväksymä tilintarkastusyhteisö ( KHT-yh- tarkastajan tulee olla 5 tai 6 §:ssä tarkoitettu
16077: teisö) tai kauppakamarin hyväksymä tilintar- yhteisö.
16078: kastusyhteisö ( HTM-yhteisö) taikka näihin
16079: viittaavia lyhenteitä.
16080: Rekisteristä annetaan pyynnöstä todistuksia 11 §
16081: ja otteita. Velvollisuus valita hyväksytty tilintarkastaja
16082: 8§ Sen lisäksi, mitä muualla laissa säädetään
16083: velvollisuudesta valita tilintarkastaja, yhtiö-
16084: Rekisteristä poistaminen miesten, yhtiökokouksen tai vastaavan toimie-
16085: Jos rekisteriin merkityn hyväksytyn tilintar- limen on valittava vähintään yksi hyväksytty
16086: kastajan hyväksyminen on peruutettu tai se on tilintarkastaja, jos yhteisössä ja säätiössä vähin-
16087: lakannut, Keskuskauppakamarin tilintarkas- tään kaksi seuraavasta kolmesta edellytyksestä
16088: tuslautakunnan on ilmoitettava hyväksytty ti- täyttyy:
16089: lintarkastaja poistettavaksi rekisteristä. l) taseen loppusumma edellisen tilikauden
16090: Rekisteristä poistamista koskevan ilmoituk- tilinpäätöksen mukaan on yli kaksi miljoonaa
16091: sen voi tehdä myös se, joka on tämän lain markkaa;
16092: mukaisesti peruuttanut tiEntarkastajan hyväk- 2) liikevaihto tai sitä vastaava tuotto edelli-
16093: symisen, jos päätös on lainvoimainen. sen tilikauden tilinpäätöksen mukaan on yli
16094: neljä miljoonaa markkaa; sekä
16095: 3) palveluksessa edellisen tilikauden aikana
16096: on ollut keskimäärin yli 10 henkilöä.
16097: 3 luku Vain hyväksytty tilintarkastaja voidaan vali-
16098: Velvollisuus toimituttaa tilintarkastus ta tilintarkastajaksi, jos yhteisössä ja säätiössä
16099: vähintään kaksi seuraavasta kolmesta edelly-
16100: 9§ tyksestä täyttyy:
16101: Tilintarkastusvelvollisuus 1) taseen loppusumma edellisen tilikauden
16102: tilinpäätöksen mukaan on yli 12,5 miljoonaa
16103: Yhteisössä ja säätiössä on valittava tilintar- markkaa;
16104: kastaja ja toimitettava tilintarkastus sen mu- 2) liikevaihto tai sitä vastaava tuotto edelli-
16105: 60 1993 vp -HE 295
16106:
16107: sen tilikauden tilinpäätöksen mukaan on yli 25 kastuslautakunnan hyväksymä tilintarkastaja
16108: miljoonaa markkaa; sekä ( JHTT-tilintarkastaja).
16109: 3) palveluksessa edellisen tilikauden aikana
16110: on ollut keskimäärin yli 50 henkilöä. 15 §
16111: Tilintarkastusyhteisön päävastuullinen
16112: 12 § tilintarkastaja
16113: Velvollisuus valita KHT-tilintarkastaja Jos tilintarkastajaksi on valittu tilintarkas-
16114: tai -yhteisö tusyhteisö, tämän on ilmoitettava yhteisölle tai
16115: säätiölle, kenellä on päävastuu tilintarkastuk-
16116: Vähintään yhden yhtiömiesten, yhtiökokouk- sen toimittamisesta. Päävastuullisella tilintar-
16117: sen tai vastaavan toimielimen valitseman tilin- kastajalla on oltava vähintään sama kelpoisuus
16118: tarkastajan on oltava Keskuskauppakamarin kuin tilintarkastusyhteisöllä. Mitä tilintarkasta-
16119: hyväksymä tilintarkastaja tai tilintarkastusyh- jan IäsnäoJosta 21 §:ssä säädetään, koskee myös
16120: teisö, jos yhteisö on arvopaperimarkkinalaissa pää vastuullista tilintarkastajaa.
16121: (495/89) tarkoitettu pörssiyhtiö tai sopimus-
16122: markkinayhtiö taikka jos yhteisössä ja säätiös-
16123: sä vähintään kaksi seuraavasta kolmesta edel-
16124: lytyksestä täyttyy: 4 luku
16125: 1) taseen loppusumma edellisen tilikauden Tilintarkastuksen sisältö
16126: tilinpäätöksen mukaan on yli 150 miljoonaa
16127: markkaa; 16 §
16128: 2) liikevaihto tai sitä vastaava tuotto edelli- Hyvän tilintarkastustavan
16129: sen tilikauden tilinpäätöksen mukaan on yli velvoittavuus
16130: 300 miljoonaa markkaa; sekä
16131: 3) palveluksessa edellisen tilikauden aikana Tilintarkastajan on noudatettava hyvää tilin-
16132: on ollut keskimäärin yli 300 henkilöä. tarkastustapaa 1 §:ssä mainittuja tehtäviä suo-
16133: rittaessaan.
16134: Tilintarkastajan tulee noudattaa yhtiömies- .
16135: 13 § ten, yhtiökokouksen tai vastaavan toimielimen
16136: antamia erityisiä ohjeita, mikäli ne eivät ole
16137: Tilintarkastus konsernissa ristiriidassa lain, yhtiöjärjestyksen, sääntöjen
16138: tai yhtiösopimuksen taikka hyvän tilintarkas-
16139: Mitä 11 ja 12 §:ssä säädetään, sovelletaan
16140: tustavan kanssa.
16141: vastaavasti konsernin emoyrityksenä olevaan
16142: yhteisöön ja säätiöön, jos konsernin osalta
16143: vähintään kaksi jommassakummassa pykälässä 17 §
16144: tarkoitetusta kolmesta edellytyksestä täyttyy. Tilintarkastuksen kohde
16145: Konsernissa tytäryrityksenä olevan yhteisön
16146: tilintarkastajaksi on valittava vähintään yksi Tilintarkastus sisältää yhteisön ja säätiön
16147: emoyrityksenä olevan yhteisön tai säätiön tilin- tilikauden kirjanpidon ja tilinpäätöksen sekä
16148: tarkastaja. Edellä sanotusta voidaan poiketa hallinnon tarkastuksen.
16149: vain perustellusta syystä. Emoyrityksenä olevan yhteisön tai säätiön
16150: tiEntarkastajan on myös tarkastettava konser-
16151: nitilinpäätös sekä muutoinkin konserniin kuu-
16152: 14 § luvien yhteisöjen ja säätiön keskinäisiä suhtei-
16153: ta.
16154: J HTT-tilintarkastajan valitseminen
16155: Sen estämättä, mitä 11-13 §:ssä säädetään 18 §
16156: hyväksytyn tilintarkastajan valitsemisesta, voi- Tilinpäätösmerkintä
16157: daan sellaisessa yhteisössä ja säätiössä, jossa
16158: kunnalla tai kuntayhtymällä on määräämisval- Kun tilintarkastus on tehty, tiEntarkastajan
16159: ta, tilintarkastajaksi valita HTM-tilintarkasta- on tehtävä siitä tilinpäätökseen merkintä, jossa
16160: jan sijasta julkishallinnon ja -talouden tilintar- viitataan tilintarkastuskertomukseen sekä lau-
16161: 1993 vp -- liE 295 61
16162:
16163: sutaan siitä, onko tilinpäätös laadittu hyvän toiminnan asianmukaisesta järjestämisestä. Tä-
16164: kirjanpitotavan mukaisesti. män on käsiteltävä pöytäkirja viipymättä ja
16165: säilytettävä se luotettavana tavalla.
16166: 19 §
16167: Tilintarkastuskertomus 21 §
16168: Tilintarkastajan läsnäolo yhteisön tai
16169: Tilintarkastajan on annettava kultakin tili-
16170: säätiön kokouksessa
16171: kaudelta tilintarkastuskertomus. Kertomus on
16172: luovutettava vhteisön tai säätiön hallitukselle Tilintarkastajalla Oll oikeus olla läsnä ja
16173: tai vastaavalle toimielimelle viimeistään kaksi käyttää puhevaltaa yhteisön tai säätiön toimi-
16174: viikkoa ennen sitä kokousta, jossa tilinpäätös elimen kokouksessa, jossa käsitellään hänen
16175: on esitettävä vahvistettavaksi. Tilintarkastus- tehtäviinsä liittyviä asioita.
16176: kertomuksen tulee sisältää lausunto: Tilintarkastajan on oltava kokouksessa läs-
16177: 1) siitä, onko tilinpäätös laadittu kirjanpito- nä, mikäli käsiteltävät asiat ovat sellaisia, että
16178: lain ja tilinpäätöksen laatimista koskevien mui- hänen läsnäolonsa on tarpeen.
16179: den säännösten ja määräysten mukaisesti;
16180: 2) siitä, antaako tilinpäätös kirjanpitolaissa 22 §
16181: tarkoitetulla tavalla oikeat ja riittävät tiedot
16182: yhteisön tai säätiön toiminnan tuloksesta ja Yhteisön ja säätiön toimielinten velvollisuus
16183: taloudellisesta asemasta; avustaa tilintarkastajaa
16184: 3) tilinpäätöksen vahvistamisesta;
16185: 4) tuloksen käsittelystä hallituksen tai muun Yhtiömiesten tai hallituksen ja toimitusjoh-
16186: vastaavan toimielimen esittämällä tavalla; sekä tajan taikka vastaavien toimielinten on varat-
16187: 5) vastuuvapaudesta. tava tilintarkastajalle tilaisuus toimittaa tarkas-
16188: Jos yhteisön tai säätiön yhtiömies, hallituk- tus siinä laajuudessa kuin tämä katsoo sen
16189: sen, hallintoneuvoston tai vastaavan toimieli- tarpeelliseksi sekä annettava sellaista selvitystä
16190: men jäsen, puheenjohtaja tai varapuheenjohta- ja apua, jota tilintarkastaja pyytää. Kirjanpito-
16191: ja taikka toimitusjohtaja tai muu vastuuvelvol- laissa tarkoitettuna tytäryrityksenä olevan yH-
16192: linen on syyllistynyt tekoon tai laiminlyöntiin, teisön yhtiömiehellä, hallituksella ja toimitus-
16193: josta saattaa seurata vahingonkorvausvelvolli- johtajalla tai vastaavilla toimielimillä on sama
16194: suus, taikka muuhun yhteisöä tai säätiötä velvollisuus emoyrityksenä olevan yhteisön tai
16195: koskevan lain tai sen yhtiöjärjestyksen, yhtiö- säätiön tilintarkastajaa kohtaan.
16196: sopimuksen tai sääntöjen vastaiseen toimin-
16197: taan, tilintarkastajan tulee esittää siitä kerto-
16198: muksessaan muistutus. 5 luku
16199: TiEntarkastajan tulee kertomuksessaan tar- Tilintarkastajaa koskevat muut
16200: vittaessa täydentää tilinpäätöstietoja. Tilintar- säännökset
16201: kastaja voi antaa lisätietoja, jos tiEntarkastaja
16202: katsoo sen olevan tarpeen. 23 §
16203: Emoyrityksenä olevassa yhteisössä ja sää- Tilimarkastajan riippumattomuus
16204: tiössä on lisäksi annettava erityinen kertomus
16205: konsernista noudattaen soveltuvin osin, mitä Tilintarkastajalla on oltava edellytykset riip-
16206: 1--3 momentissa säädetään. pumattoman tiEntarkastuksen toimittamiseen.
16207: Jos edellytykset riippumattamaan tarkastuk-
16208: 20 § seen puuttuvat, tilintarkastajan on kieltäydyt-
16209: Tilintarkastuspöytäkilja tävä vastaanottamasta tehtävää tai luovuttava
16210: siitä.
16211: TiEntarkastaja voi esittää hallitukselle, hal- Kirjanpitolaissa tarkoitettuna tytäryritykse-
16212: lintoneuvostolle, toimitusjohtajalle tai muulle nä olevan yhteisön tilintarkastajana ei saa olla
16213: vastuuvelvolliselle huomautuksia sellaisista sei- se, jota 24 §:n 1 momentin mukaan ei saa valita
16214: koista, joita ei esitetä tilintarkastuskertomuk- emoyrityksenä olevan yhteisön tai säätiön tilin-
16215: sessa. Tällaiset seikat merkitään pöytäkirjaan. tarkastajaksi.
16216: Pöytäkirja on annettava sille, jonka tehtävänä Kirjanpitolaissa tarkoitetun osakkuusyhtei-
16217: on huolehtia yhteisön tai säätiön hallinnosta ja sön tilintarkastajana ei saa olla se, jota 24 §:n 1
16218: 62 1993 vp - HE 295
16219:
16220: momentin mukaan ei saa valita osakkuusyhtei- kaikki yhteisöä koskevat tiedot, jos siitä ei
16221: sön omistajana olevan yhteisön tai säätiön aiheudu olennaista haittaa yhteisölle.
16222: tilintarkastajaksi.
16223: 26§
16224: Tilintarkastajan erottaminen ja
16225: 24§ eroaminen
16226: Tilintarkastajan esteellisyys Tilintarkastajan voi erottaa toimestaan kes-
16227: ken toimikauden se, joka on tiEntarkastajan
16228: Edellä 23 §:ssä tarkoitettu riippuvuussuhde valinnut, määrännyt tai osoittanut tehtävään.
16229: on olemassa ainakin silloin, kun 1 §:n 1 mo- Tilintarkastaja voi erota toimestaan kesken
16230: mentissa mainitussa tehtävässä tilintarkastaja toimikauden ilmoittamalla siitä yhteisölle tai
16231: on: säätiölle. Jos tilintarkastaja eroaa kesken toi-
16232: 1) yhteisön tai säätiön taikka kirjanpitolais- mikauden, hänen on annettava toiminnastaan
16233: sa tarkoitetulla tavalla samaan konserniin kuu- selvitys eroamiseen saakka, jollei se ole olosuh-
16234: luvan yhteisön tai sanotussa laissa tarkoitetun teet huomioon ottaen tarpeetonta.
16235: osakkuusyhteisön yhtiömies, hallituksen tai Jos tiEntarkastajan toimi tulee kesken toimi-
16236: hallintoneuvoston jäsen, toimitusjohtaja tai kautta avoimeksi taikka jos tiEntarkastaja me-
16237: vastaavassa asemassa oleva taikka se, jonka nettää kelpoisuutensa sanottuun toimeen, eikä
16238: tehtävänä on yhteisön tai säätiön kirjanpidon varatilintarkastajaa ole, tilintarkastajan valin-
16239: tai varojen hoito taikka hoidon valvonta; taan osallistuvien yhtiömiesten, hallituksen tai
16240: 2) edellä 1 kohdassa tarkoitettuun yhteisöön vastaavan toimielimen on huolehdittava siitä,
16241: tai säätiöön taikka siinä tarkoitettuun henki- että uusi tilintarkastaja valitaan jäljellä olevaksi
16242: löön palvelussuhteessa tai muutoin alistussuh- toimikaudeksi.
16243: teessa oleva; tai
16244: 3) edellä 1 kohdassa tarkoitetun henkilön 27 §
16245: :.viopuoliso tai hänen kanssaan yhteisessä ta-
16246: loudessa avioliitonomaisissa olosuhteissa elävä Lääninhallituksen velvollisuus
16247: henkilö, veli tai sisar taikka se, joka on häneen määrätä tilintarkastaja
16248: suoraan ylenevässä tai alenevassa sukulaisuus-
16249: tai lankoussuhteessa taikka sellaisessa lankous- Lääninhallituksen on ilmoituksesta määrät-
16250: suhteessa, että toinen heistä on naimisissa tävä yhteisölle tai säätiölle kelpoisuusehdot
16251: toisen veljen tai sisaren kanssa. täyttävä tilintarkastaja, milloin:
16252: 1) hyväksyttyä tiEntarkastajaa ei ole valittu
16253: Tilintarkastajalla ei saa olla rahalainaa tai tämän lain tai muun lain mukaisesti;
16254: vakuutta eikä vastaavaa etuutta 1 momentin 1 2) tilintarkastajalla ei ole 10 §:ssä tarkoitet-
16255: kohdassa tarkoitetulla yhteisöitä tai säätiöltä tua kelpoisuutta tai hän ei ole 23 ja 24 §:ssä
16256: taikka siinä tarkoitetulla henkilöltä. tarkoitetulla tavalla riippumaton; tai
16257: 3) yhtiöjärjestykseen, sääntöihin tai yhtiöso-
16258: pimukseen otettua tilintarkastajien lukumäärää
16259: 25 § tai kelpoisuutta koskevaa määräystä on rikot-
16260: tu.
16261: Tilintarkastajan salassapitovelvollisuus Ilmoituksen saa edellä tarkoitetuissa tapauk-
16262: sissa tehdä kuka tahansa. Hallitus, siihen ver-
16263: Tilintarkastaja ei saa ilmaista ulkopuoliselle, rattava toimielin tai yhtiömies on velvollinen
16264: yksityiselle osakkeenomistajalle tai jäsenelle tekemään ilmoituksen, jollei se, jolle tilintar-
16265: taikka tähän verrattavalle tässä laissa tarkoi- kastajan valitseminen kuuluu, viivytyksettä va-
16266: tettua tehtävää suorittaessaan tarkastettavasta litse kelpoisuusehdot täyttävää tilintarkastajaa.
16267: yhteisöstä tai säätiöstä tietoonsa saamaa seik- Ilmoitusvelvollisuus ei kuitenkaan koske kom-
16268: kaa, jos siitä voi aiheutua yhteisölle tai säätiölle mandiittiyhtiön äänetöntä yhtiömiestä.
16269: haittaa. Edellä sanottua ei sovelleta, mikäli Ennen kuin tässä pykälässä tarkoitettu mää-
16270: seikka on muualla laissa säädetty ilmaistavaksi. räys annetaan, yhteisön tai säätiön hallitusta,
16271: Tilintarkastajan tulee vaadittaessa antaa yh- siihen verrattavaa toimielintä tai yhtiömiehiä
16272: tiökokoukselle tai vastaavalle toimielimelle on kuultava. Määräys on voimassa siihen asti,
16273: 1993 vp - HE 295 63
16274:
16275: kunnes yhteisölle tai säätiölle on säädetyssä 30 §
16276: järjestyksessä valittu tilintarkastaja lääninhalli-
16277: Asioiden käsittely valtion
16278: tuksen määräämän tilalle.
16279: tilintarkastuslautakunnassa
16280:
16281: Valtion tilintarkastuslautakunta on päätös-
16282: 6 luku valtainen, kun läsnä on puheenjohtaja tai
16283: Ohjaus, kehittäminen ja Yalvonta varapuheenjohtaja sekä kolme muuta jäsentä,
16284: joista vähintään yhdellä on oikeustieteen kan-
16285: 28 § didaatin tutkinto.
16286: Valtion tilintarkastuslautakunta Valtion tilintarkastuslautakunnasta ja asiain
16287: käsittelystä siinä säädetään tarkemmin asetuk-
16288: Kauppa- ja teollisuusministeriön yhteydessä
16289: sella.
16290: on valtion tilintarkastuslautakunta, jonka teh-
16291: tävänä on:
16292: 1) antaa ohjeita ja lausuntoja tämän lain ja 31 §
16293: sen nojalla annetun asetuksen soveltamisesta;
16294: 2) tehdä esityksiä ja aloitteita tilintarkastus- Keskuskauppakamarin tilintarkastuslautakunta
16295: ta koskevien säännösten kehittämisestä; sekä Keskuskauppakamarin tilintarkastuslauta-
16296: 3) huolehtia tilintarkastuksen yleisestä oh- kunnassa on puheenjohtaja, varapuheenjohtaja
16297: jauksesta, kehittämisestä ja valvonnasta sekä ja 12 muuta jäsentä. Kullakin on puheenjohta-
16298: muista tässä laissa sille säädetyistä tehtävistä. jaa ja varapuheenjohtajaa lukuun ottamatta
16299: Valtion tilintarkastuslautakunnassa on pu- henkilökohtainen varajäsen.
16300: heenjohtaja, varapuheenjohtaja ja kuusi muuta Keskuskauppakamarin valtuuskunta valitsee
16301: jäsentä sekä puheenjohtajaa lukuun ottamatta puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan sekä yh-
16302: kullakin henkilökohtainen varajäsen, jotka val- deksän tilintarkastuslautakunnan muuta jäsen-
16303: tioneuvosto määrää kolmeksi vuodeksi kerral- tä ja näiden henkilökohtaiset varajäsenet kol-
16304: laan. meksi vuodeksi kerrallaan siten, että muista
16305: Valtion tilintarkastuslautakunnan puheen- jäsenistä:
16306: johtaja määrätään kauppa- ja teollisuusminis- 1) kolme edustaa tilintarkastusalan tutki-
16307: teriön ja varapuheenjohtaja oikeusministeriön mus- ja opetustoimintaa sekä alan oikeudellista
16308: esityksestä. asiantuntemusta;
16309: 2) kolme edustaa elinkeinoelämää; sekä
16310: 29 § 3) kolme edustaa hyväksyttyjä tilintarkasta-
16311: Jäsenten ja sihteerin kelpoisuusehdot jia, näistä kaksi Keskuskauppakamarin ja yksi
16312: kauppakamarin hyväksymiä tilintarkastajia.
16313: Valtion tilintarkastuslautakunnan puheen- Tämän lisäksi kauppa- ja teollisuusministeriö
16314: johtajan, varapuheenjohtajan ja muiden jäsen- määrää tilintarkastuslautakuntaan kolme jä-
16315: ten sekä sihteerin tulee olla tilintarkastukseen sentä ja näiden henkilökohtaiset varajäsenet
16316: hyvin perehtyneitä. Kahden jäsenen on lisäksi kolmeksi vuodeksi kerrallaan.
16317: oltava oikeustieteen kandidaatin tutkinnon Keskuskauppakamarin tilintarkastuslauta-
16318: suorittaneita. kunta on päätösvaltainen, kun läsnä on pu-
16319: Yksi jäsen määrätään yhteisöoikeuden tutki- heenjohtaja tai varapuheenjohtaja sekä vähin-
16320: mukseen ja opetukseen sekä yksi jäsen lasken- tään kuusi muuta jäsentä.
16321: tatoimen, erityisesti kirjanpidon tutkimukseen
16322: ja opetukseen perehtyneistä henkilöistä. Yhden
16323: jäsenen tulee edustaa kauppakamarin ja yhden 32 §
16324: jäsenen Keskuskauppakamarin hyväksymiä ti- Asioiden käsittely Keskuskauppakamarin
16325: lintarkastajia. Muista jäsenistä tulee yhden olla tilintarkastuslautakunnassa
16326: työntekijäpiirejä sekä yhden elinkeinonharjoit-
16327: tajapiirejä edustava henkilö. Asioiden käsittelyyn Keskuskauppakamarin
16328: Mitä 28 :ssä ja tässä pykälässä säädetään tilintarkastuslautakunnassa sovelletaan hallin-
16329: varapuheenjohtajasta ja jäsenistä, koskee vas- tomenettelylain (598/82) säännöksiä.
16330: taavasti heidän varajäseniään. Tarkempia säännöksiä Keskuskauppakama-
16331: 64 1993 vp- HE 295
16332:
16333: rin tiEntarkastuslautakunnan tehtävistä ja siinä 35 §
16334: noudatettavasta menettelystä voidaan antaa Valvontaa koskevat toimenpiteet
16335: asetuksella.
16336: Jos Keskuskauppakamarin tilintarkastuslau-
16337: 33 § takunta tai kauppakamarin tilintarkastusvalio-
16338: kunta katsoo tämän lain 39 §:ssä säädettyjen
16339: Kauppakamarin tilintarkastusvaliokunta edellytysten täyttyvän, sen tulee antaa hy-
16340: väksytylle tilintarkastajalle varoitus tai huo-
16341: Kauppakamarin tilintarkastusvaliokunnassa
16342: mautus.
16343: on puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja sekä
16344: Jos kauppakamarin tiEntarkastusvaliokunta
16345: kuusi muuta jäsentä. Kullakin on puheenjoh-
16346: katsoo tämän lain 38 §:n 1 momentin 1-3
16347: tajaa ja varapuheenjohtajaa lukuun ottamatta
16348: kohdassa säädettyjen edellytysten täyttyvän,
16349: henkilökohtainen varajäsen. Kauppakamari
16350: sen on tehtävä esitys Keskuskauppakamarin
16351: valitsee puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan
16352: tilintarkastuslautakunnalle HTM-tilintarkasta-
16353: sekä valiokunnan muut jäsenet kolmeksi vuo-
16354: jan tai HTM-yhteisön hyväksymisen peruutta-
16355: deksi kerrallaan siten, että muista jäsenistä:
16356: miseksi.
16357: 1) kaksi edustaa tilintarkastusalan tutkimus-
16358: Jos Keskuskauppakamarin tilintarkastuslau-
16359: ja opetustoimintaa sekä alan oikeudellista asi-
16360: takunta katsoo tämän lain 38 §:n 1 momentin
16361: antuntemusta;
16362: 2) kaksi edustaa elinkeinoelämää; sekä
16363: 1-3 kohdassa säädettyjen edellytysten täytty-
16364: vän, sen on tehtävä esitys valtion tilintarkas-
16365: 3) kaksi edustaa Keskuskauppakamarin ja
16366: tuslautakunnalle hyväksytyn tiEntarkastajan
16367: kauppakamarin hyväksymiä tilintarkastajia.
16368: hyväksymisen peruuttamiseksi.
16369: Kauppakamarin tilintarkastusvaliokunta on
16370: päätösvaltainen, kun läsnä on puheenjohtaja 36 §
16371: tai varapuheenjohtaja sekä vähintään kolme Tietojenantovelvollisuus
16372: muuta jäsentä.
16373: Asioiden käsittelyyn kauppakamarin tilintar- Valtion tilintarkastuslautakunnalla, Keskus-
16374: kastusvaliokunnassa sovelletaan hallintomenet- kauppakamarin tilintarkastuslautakunnalla ja
16375: telvlain säännöksiä. kauppakamarin tilintarkastusvaliokunnalla se-
16376: Tarkempia säännöksiä kauppakamarin tilin- kä jonkun näistä valvontaelimistä määräämällä
16377: tarkastusvaliokunnan tehtävistä ja siinä nouda- tarkastajalla on oikeus saada hyväksytyltä ti-
16378: tettavasta menettelystä voidaan antaa asetuk- lintarkastajalta tarkastettavakseen valvontaeli-
16379: sella. messä ja valvottavan toimipaikassa kaikki ti-
16380: lintarkastajan toiminnan valvonnan kannalta
16381: 34 § tarpeelliseksi katsomansa asiakirjat ja muut
16382: tallenteet. Valvottavan on lisäksi ilman aihee-
16383: Hyväksyttyjen tilintarkastajien valvonta tonta viivytystä toimitettava valvontaelimelle ja
16384: tarkastajalle niiden pyytämät valvonnan kan-
16385: Keskuskauppakamarin tilintarkastuslauta-
16386: nalta tarpeelliset tiedot ja selvitykset.
16387: kunta valvoo ja ryhtyy tarpeellisiin toimenpi-
16388: Mitä 25 §:ssä säädetään tilintarkastajan sa-
16389: teisiin, jotta sen hyväksymät tilintarkastajat ja
16390: lassapitovelvollisuudesta, ei koske asiakirjojen,
16391: tiEntarkastusyhteisöt säilyttävät ammattitaiton-
16392: tietojen ja selvitysten antamista valvontaa var-
16393: sa ja muut hyväksymisen edellytykset sekä
16394: ten.
16395: toimivat tämän lain ja sen nojalla annettujen
16396: säännösten mukaisesti. 37 §
16397: Keskuskauppakamarin tilintarkastuslauta- Salassapitovelvollisuus
16398: kunta huolehtii tilintarkastajien hyväksymiseen
16399: ja hyväksyttyjen tilintarkastajien toiminnan Joka tässä laissa tarkoitettuja valvontatehtä-
16400: valvontaan liittyvästä ohjauksesta ja kehittämi- viä suorittaessaan on saanut tietoja valvottavan
16401: sestä. tai jonkun muun taloudellisesta asemasta, liike-
16402: Mitä 1 momentissa säädetään, koskee vas- tai ammattisalaisuudesta tai yksityisen henkilö-
16403: taavasti kauppakamarin tilintarkastusvaliokun- kohtaisia oloja koskevasta seikasta, ei saa niitä
16404: nan velvollisuutta valvoa sen toiminta-alueella ilmaista eikä käyttää oikeudettomasti, ellei se,
16405: kauppakamarin hyväksymiä tilintarkastajia ja jonka hyväksi vaitiolovelvollisuus on säädetty,
16406: tilintarkastusyhteisöjä. anna suostumustaan sen ilmaisemiseen.
16407: 1993 "P- HE 295 65
16408:
16409: Edellä 1 momentissa säädetty salassapitovel- päättyessä, jona tilintarkastajana oleva luon-
16410: vollisuus ei estä tietojen antamista valvontaeli- nollinen henkilö täyttää 70 vuotta. Hyväksymi-
16411: melle tai esitutkintaviranomaiselle ja syyttäjälle sen lakkaamiseen voidaan hakemuksesta
16412: taikka muulle lain mukaan tiedon saantiin myöntää lykkäystä vastaanotettujen tehtävien
16413: oikeutetulle viranomaiselle niiden tehtävien loppuun suorittamista varten enintään seuraa-
16414: hoitamista varten. van kalenterivuoden loppuun. Keskuskauppa-
16415: kamarin tilintarkastuslautakunta päättää lyk-
16416: 38 § käyksen myöntämisestä Keskuskauppakamarin
16417: Hyväksymisen peruuttaminen hyväksymälle tilintarkastajalle. Kauppakama-
16418: Valtion tilintarkastuslautakunnan tulee pe- rin tiEntarkastusvaliokunta päättää lykkäyksen
16419: ruuttaa hyväksyminen, jos tilintarkastaja: myöntämisestä kauppakamarin hyväksymälle
16420: 1) on tahallaan tai törkeästä huolimatto- tilin tarkastajalle.
16421: muudesta menetellyt tämän lain tai sen nojalla
16422: annettujen säännösten vastaisesti;
16423: 2) on annetusta varoituksesta huolimatta 7 luku
16424: toistuvasti rikkonut velvollisuuksiaan hyväk- Erinäiset säännökset
16425: syttynä tilintarkastajana; tai
16426: 3) ei ole enää ammattitaitoinen tai ei täytä 41 §
16427: muita hyväksymisen edellytyksiä. Muutoksenhaku
16428: Hyväksyminen voidaan peruuttaa myös
16429: enintään kahden vuoden määräajaksi. Kauppakamarin tilintarkastusvaliokunnan
16430: Hyväksymisen peruuttamista koskeva päätös tämän lain tai sen nojalla annettujen säännös-
16431: voidaan määrätä pantavaksi täytäntöön vali- ten perusteella tekemään päätökseen saa hakea
16432: tuksesta huolimatta, jos siihen on erittäin oikaisua Keskuskauppakamarin tilintarkastus-
16433: painavia syitä. lautakunnalta.
16434: Hyväksymisen peruuttamista koskeva asia Keskuskauppakamarin tilintarkastuslauta-
16435: valtion tiEntarkastuslautakunnassa tulee vireil- kunnan tämän lain tai sen nojalla annet~jen
16436: le 35 §:n 3 momentissa tarkoitetulla tavalla säännösten perusteella tekemään päätök een
16437: Keskuskauppakamarin tilintarkastuslautakun- haetaan muutosta valittamalla valtion tili tar-
16438: nan esityksestä. Esitys on tehtävä kirjallisesti. kastuslauta kuntaan.
16439: Valtion tilintarkastuslautakunnan on varattava Valtion tilintarkastuslautakunnan tämän' lain
16440: sille tilintarkastajalle, jota esitys koskee, tilai- tai sen nojalla annetun asetuksen perusteella
16441: suus tulla kuulluksi. tekemään päätökseen haetaan muutosta \:alit-
16442: tamalla korkeimpaan hallinto-oikeuteen.
16443: 39 §
16444: Varoitus ja huomautus 42§
16445: Keskuskauppakamarin tiEntarkastuslauta- Muutoksenhakuoikeus
16446: kunnan tai kauppakamarin tiEntarkastusvalio- Oikaisuvaatimuksen tai valituksen saa tehdä
16447: kunnan tulee antaa tilintarkastajalle varoitus, se: ,
16448: jos hyväksytyn tilintarkastajan 38 §:n 1 mo- 1) jonka hakemus tilintarkastajan arhmatti-
16449: mentin 1 tai 2 kohdassa tarkoitettu menettely tutkintoon ottamisesta on hylätty; '
16450: on johtunut huolimattomuudesta tai vammat- 2) joka on hylätty tiEntarkastajan ammatti-
16451: tomuudesta tai jos tiEntarkastaja on perusteet- tutkinnossa;
16452: tomasti menetellyt tavalla, joka on omiaan 3) jonka hakemus tilintarkastajaksi tai tilin-
16453: alentamaan julkiseen hyväksymiseen perustu- tarkastusyhteisöksi hyväksymisestä on,, hylätty;
16454: van tilintarkastuksen luotettavuutta tai arvoa. 4) jolle on annettu varoitus tai huomautus;
16455: Jos tilintarkastajan 1 momentissa tarkoitet- sekä
16456: tuun menettelyyn liittyy lieventäviä seikkoja, 5) jonka hyväksyminen on peruutettu.
16457: tilintarkastajalle tulee antaa huomautus. Valtion tilintarkastuslautakunnan päätök-
16458: 40§ seen 1 momentin 1---4 kohdassa tarkoitetussa
16459: Hyväksymisen lakkaaminen asiassa ei saa valittamalla hakea muutosta.
16460: Oikaisuvaatimuksen tekemiseen sovelletaan
16461: Hyväksyminen lakkaa sen kalenterivuoden muutoin, mitä hallintomenettelylaissa sääde-
16462:
16463: 9 330916U
16464: 66 1993 vp- HE 295
16465:
16466: tään. Kauppakamarin tilintarkastusvaliokun- vausvastuun jakaantumisesta kahden tai use-
16467: nan päätökseen, johon saa hakea oikaisua, on amman korvausvelvollisen kesken on voimassa,
16468: liitettävä ohjeet oikaisuvaatimuksen tekemisek- mitä vahingonkorvauslain (412/74) 2 ja 6 lu-
16469: si. vussa säädetään.
16470: Valituksesta on muutoin voimassa, mitä
16471: muutoksenhausta hallintoasioissa annetussa 45 §
16472: laissa (154/50) säädetään. Tilintarkastajamaksut
16473: 43 § Tässä laissa tarkoitettujen tehtävien hoitami-
16474: Rangaistussäännökset sesta aiheutuvien kustannusten kattamiseksi
16475: Keskuskauppakamarilla ja kauppakamareilla
16476: Joka tahallaan rikkoo 19 §:n säännöstä tilin-
16477: on oikeus periä maksuja.
16478: tarkastuskertomuksen laatimisesta on tuomit-
16479: tava, jollei teko ole vähäinen, tilintarkastusri- 46§
16480: koksesta sakkoon tai vankeuteen enintään yh-
16481: deksi vuodeksi. Tarkemmat säännökset
16482: Joka 7 §:n 3 momentin vastaisesti käyttää
16483: Asetuksella voidaan antaa tarkempia sään-
16484: hyväksytyn tilintarkastajan nimikettä tai muuta
16485: nöksiä tämän lain täytäntöönpanosta.
16486: nimitystä, jonka perusteella voidaan virheelli-
16487: Kauppa- ja teollisuusministeriö voi päätök-
16488: sesti olettaa hänen olevan hyväksytty tilintar-
16489: sellään tarkistaa 11 ja 12 §:ssä tarkoitettuja
16490: kastaja, on tuomittava hyväksytyn tilintarkas-
16491: markkamääräisiä summia ja työntekijöiden lu-
16492: tajan ammattinimikkeen luvattomasta käyttämi- kumäärää rahanarvon muutoksia vastaavaksi
16493: sestä sakkoon. tai Suomea sitovan kansainvälisen sopimuksen
16494: Joka tahallaan rikkoo 37 §:n 1 momentissa täyttämiseksi.
16495: säädetyn kiellon, on tuomittava tilintarkastus-
16496: laissa säädetyn salassapitovelvollisuuden rikko-
16497: misesta sakkoon tai vankeuteen enintään kuu-
16498: 8 luku
16499: deksi kuukaudeksi. Virkamiehen ja julkisyhtei-
16500: sön työntekijän salassapitovelvollisuuden rik- Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
16501: komiseen sovelletaan kuitenkin rikoslain 40
16502: 47 §
16503: luvun 5 §:n säännöksiä.
16504: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 3 Voimaantulo
16505: momentissa tarkoitetusta rikoksesta, ellei Tämä laki tulee voimaan pmvana
16506: asianomistaja ole ilmoittanut sitä syytteeseen kuuta 199 . Lain 4 §:n 4 momentti ja 10 §:n 2
16507: pantavaksi.
16508: momentti tulevat kuitenkin voimaan asetuksel-
16509: 44§ la säädettävänä ajankohtana.
16510: Tällä lailla kumotaan tilintarkastajajärjestel-
16511: Vahingonkorvausvelvollisuus män valvonnasta 17 päivänä joulukuuta 1982
16512: Tilintarkastaja on velvollinen korvaamaan annettu laki (969/82).
16513: vahingon, jonka hän on toimessaan aiheuttanut Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16514: tahallisesti tai huolimattomuudesta yhteisölle ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
16515: tai säätiölle. Sama koskee vahinkoa, joka tätä miin.
16516: lakia, yhteisöä tai säätiötä koskevaa lakia
16517: taikka yhtiöjärjestystä, sääntöjä tai yhtiösopi- 48 §
16518: musta rikkomalla on aiheutettu yhteisön osak- Siirtymäsäännökset
16519: kaalle, yhtiömiehelle tai jäsenelle taikka muulle
16520: henkilölle. Tilintarkastaja vastaa myös vahin- Ennen 1 päivänä tammikuuta 1996 hyväk-
16521: gosta, jonka hänen apulaisensa tahallisesti tai syttyjä KHT -tilintarkastajia ja -yhteisöjä pide-
16522: huolimattomuudesta on aiheuttanut. tään tässä laissa tarkoitettuina KHT -tilintar-
16523: Jos tilintarkastajana on hyväksytty tilintar- kastajina ja -yhteisöinä. Edellä sanottu koskee
16524: kastusyhteisö, vastaavat vahingosta yhteisö se- vastaavasti ennen 1 päivänä tammikuuta 1996
16525: kä se, jolla on päävastuu ti1intarkastuksen hyväksyttyjä HTM-tilintarkastajia ja -yhteisö-
16526: toimittamisesta. jä. Tämän lain 4 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohtaa
16527: Vahingonkorvauksen sovittelusta sekä kor- ja 2 momenttia sekä 6 §:n 1 momentin 3 ja 4
16528: 1993 l]) - HE 295 67
16529:
16530: kohtaa ja 2 momenttia sovelletaan 1 päivänä tia, sovelletaan edelleen osakeyhtiölain JO lu-
16531: tammikuuta 1997 tai sen jälkeen hyväksyttäviin vun 3 §:n 1 momentin, asunto-osakeyhtiölain
16532: tilintarkastajiin. Lain 4 §:n 1 momentin 6 koh- (809/91) 65 §:n 1 momentin, avoimesta yhtiöstä
16533: taa ja 6 §:n 1 momentin 6 kohtaa sovelletaan 1 ja kommandiittiyhtiöstä annetun lain 10 luvun
16534: päivänä tammikuuta 1996 tai sen jälkeen hy- 2 §:n 1 momentin ja osuuskuntalain 88 §:n 1
16535: väksyttäviin tilintarkastajiin. Lain 11-13 §:ää momentin säännöksiä sellaisina kuin ne ovat
16536: sovelletaan 1 päivänä tammikuuta 1996 tai sen sovellettavina tämän lain tullessa voimaan.
16537: jälkeen päättyväitä tilikaudelta laadittavan ti- Tämän lain 11 §:n 2 momenttia sekä 13 ja
16538: linpäätöksen tarkastamiseen. 14 §:ää sovelletaan JHTT-tilintarkastajaan ja 1
16539: Siihen asti kunnes kirjanpitovelvollisessa yh- päivänä tammikuuta 1996 tai sen jälkeen hy-
16540: teisössä on 1 momentin mukaan alettu soveltaa väksyttyyn HTM-tilintarkastajaan ja -yhtei-
16541: 11-13 §:ää, sovelletaan edelleen osakeyhtiö- söön asetuksella säädettävästä ajankohdasta.
16542: lain (734/78) 10 luvun 4 §:n, osuuskuntalain
16543: 88 §:n 3 momentin ja avoimesta yhtiöstä sekä Tämän lain 23 §:n 3 momenttia ei sovelleta
16544: kommandiittiyhtiöstä annetun lain (389/88) 10 31 päivään joulukuuta 1995 asti sellaiseen
16545: luvun 2 §:n 2 momentin säännöksiä sellaisina ennen tämän lain voimaantuloa valittuun osak-
16546: kuin ne ovat voimassa tämän lain voimaan kuusyhteisön ti1intarkastajaan, joka olisi esteei-
16547: tullessa. linen sen vuoksi, että hän on osakkuusyhteisön
16548: Siihen asti kunnes kirjanpitovelvollisessa yh- omistajana olevassa yhteisössä tai säätiössä
16549: teisössä on alettu soveltaa JO §:n 2 moment- 24 §:n 1 momentissa tarkoitetussa asemassa.
16550:
16551:
16552:
16553:
16554: 2.
16555: Laki
16556: osakeyhtiölain muuttamisesta
16557:
16558: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16559: kumotaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734/78) 10 luvun 2 §:n 2 ja 3
16560: momentti, 3 §, 5-13 §, 15 luvun 2 §ja 16 luvun 8 §:n 3 kohta,
16561: sellaisina kuin niistä ovat 10 luvun 3 § osittain muutettuna 8 päivänä tammikuuta 1993
16562: annetulla lailla (92/93) ja 5 §osittain muutettuna 5 päivänä elokuuta 1983 annetulla lailla (687/83)
16563: sekä 16 luvun 8 §:n 3 kohta 24 päivänä elokuuta 1990 annetussa laissa (807/90),
16564: muutetaan 10 luvun 1 §:n 2 momentti, 4 §ja 14 §:n 3 momentti sekä 15 luvun 5 §:n 1 momentti
16565: ja 7 §:n 1 momentin johdantokappale sekä
16566: lisätään 10 luvun 1 §:ään uusi 1 momentti, jolloin nykyinen 1 momentti, muutettu 2 momentti
16567: ja nykyinen 3 momentti siirtyvät 2--4 momentiksi, seuraavasti:
16568: 10 luku sa ja tilintarkastuslaissa säädetään tilintarkas-
16569: tajasta, on vastaavasti sovellettava varatilintar-
16570: Tilintarkastus ja erityinen tarkastus
16571: kastajaan.
16572: 1§
16573: Osakeyhtiön tilintarkastuksesta on voimassa,
16574: mitä tässä luvussa ja tilintarkastuslaissa ( 1 4§
16575: ) säädetään. Muussa kuin tilintarkastuslain 11 ja 12 §:ssä
16576: tarkoitetussa yhtiössä on tilintarkastajaksi va-
16577: Yhtiökokous voi lisäksi valita yhden tai littava Keskuskauppakamarin tai kauppaka-
16578: useamman varatilintarkastajan. Mitä tässä lais- marin hyväksymä tilintarkastaja, jos osakkeen-
16579: 68 1993 vp - HE 295
16580:
16581: omistajat, joilla on vähintään yksi kymmenes- 15 luku
16582: osa kaikista osakkeista, vaativat sitä yhtiöko-
16583: kouksessa, jossa tilintarkastajien vaali on toi- Vahingonkonausvelvollisuus
16584: mitettava.
16585: Jos yhtiökokous 1 momentissa tarkoitetusta 5§
16586: vaatimuksesta huolimatta ei ole valinnut Kes- Vahingonkorvauskanteen nostamisesta yh-
16587: kuskauppakamarin tai kauppakamarin hyväk- tiön lukuun 1 ja 3 §:n sekä tiEntarkastuslain
16588: symää tilintarkastajaa, lääninhallituksen on, 44 §:n nojalla päätetään yhtiökokouksessa.
16589: jos osakkeenomistaja kuukauden kuluessa yh- Hallituksella on kuitenkin oikeus päättää ran-
16590: tiökokouksesta tekee siitä esityksen, määrättä- gaistavaan tekoon perustuvan korvauskanteen
16591: vä yhtiölle sellainen tilintarkastaja. nostamisesta.
16592: Ennen kuin 2 momentissa tarkoitettu mää-
16593: räys annetaan, on yhtiön hallitusta kuultava.
16594: Määräys on voimassa siihen asti, kunnes yh-
16595: tiölle on säädetyssä järjestyksessä valittu tilin- 7§
16596: tarkastaja lääninhallituksen määräämän tilalle. Yhtiön lukuun 1 ja 3 §:n sekä tilintarkastus-
16597: lain 44 §:n nojalla ajettavaa kannetta ei voida
16598: 14 § nostaa, ellei kanne perustu rangaistavaan te-
16599: koon:
16600: Mitä tilintarkastajasta säädetään 15 luvun
16601: 5-7 §:ssä ja 16 luvun 4 §:ssä sekä tilintarkas-
16602: tuslain 10, 15, 21-25 ja 44 §:ssä, sovelletaan Tämä laki tulee voimaan päivänä
16603: vastaavasti tässä pykälässä tarkoitettuun tar- kuuta 19 .
16604: kastajaan.
16605:
16606:
16607:
16608:
16609: 3.
16610: Laki
16611: asunto-osakeyhtiölain muuttamisesta
16612:
16613: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16614: kumotaan 17 päivänä toukokuuta 1991 annetun asunto-osakeyhtiölain (809/91) 3 §:n
16615: momentin 5 kohta, 64 §:n 2 ja 3 momentti, 66 § ja 88 §:n 2 kohta,
16616: muutetaan 3 §:n 1 momentin 9 kohta ja 2 momentti, 63 §:n 2 momentti, 65 §, 67 §:n 1 ja 2
16617: momentti, 68 §:n 1 momentti ja 76 §:n 1 momentti,
16618: näistä 65 §sellaisena kuin se on osittain muutettuna 8 päivänä tammikuuta 1993 annetulla lailla
16619: (93/93), sekä
16620: lisätään 63 §:ään uusi 1 momentti, jolloin muutettu 1 momentti ja nykyinen 2 momentti
16621: siirtyvät 2 ja 3 momentiksi, seuraavasti:
16622:
16623: 3§ osakeyhtiölain vastaisesta menettelystä aiheu-
16624: Osakeyhtiölain soveltaminen tuva vastuu syntyy myös tämän lain vastaisesta
16625: menettelystä; tilintarkastajan vastuuvelvollisuu-
16626: Asunto-osakeyhtiössä sovelletaan myös osa- desta on lisäksi voimassa, mitä tilintarkastus-
16627: keyhtiölain (734/78): Jain ( 1 ) 44 §:ssä säädetään; sekä
16628:
16629: 9) 15 luvun säännöksiä vahingonkorvausvel- Edellä 2 §:n 1 momentissa tarkoitettuun yh-
16630: vollisuudesta siten, että toimitusjohtajaa koske- tiöön sovelletaan lisäksi tilintarkastuslain sään-
16631: via säännöksiä sovelletaan isännöitsijään ja nöksiä tilintarkastuksesta konsernissa ja osake-
16632: 1993 vp - HE 295 69
16633:
16634: yhtiölain 11 luvun säännöksiä konsernitiEnpää- Ilmoituksen saa lääninhallitukselle tehdä 1
16635: töksestä sekä 12 luvun 1 §:n 2 momenttia, 2 §:n momentin 1 kohdan perusteella kuka tahansa
16636: 2 momenttia ja 4 §:n 2 ja 3 momenttia. ja 1 momentin 2 kohdan perusteella osakkeen-
16637: omistaja. Viimeksi mainitussa tapauksessa il-
16638: 63 § moitus on tehtävä kuukauden kuluessa yhtiö-
16639: Tilintarkastajan valinta kokouksesta. Hallitus on velvollinen tekemään
16640: ilmoituksen, jollei yhtiökokous viivytyksettä
16641: Asunto-osakeyhtiön tilintarkastuksesta on valitse kelpoisuusehdot täyttävää tilintarkasta-
16642: voimassa, mitä tässä luvussa ja tilintarkastus- jaa.
16643: laissa säädetään. Edellä sanotusta huolimatta
16644: asunto-osakeyhtiön tilintarkastukseen ei sovel-
16645: leta tilintarkastuslain 17-22 ja 25 §:n säännök- 68 §
16646: siä konsernista.
16647: Erityinen tarkastus
16648: Yhtiökokous voi lisäksi valita yhden tai
16649: Osakkeenomistaja voi vaatia erityisen tarkas-
16650: useamman varatilintarkastajan. Tämän lain ja
16651: tuksen toimittamista yhtiön hallinnosta ja kir-
16652: tilintarkastuslain säännöksiä tilintarkastajasta
16653: janpidosta tietyltä päättyneeitä ajanjaksolta
16654: sovelletaan varatilintarkastajaan.
16655: taikka tietyistä toimenpiteistä tai seikoista.
16656: Tätä koskeva ehdotus on tehtävä varsinaisessa
16657: 65 §
16658: yhtiökokouksessa tai siinä yhtiökokouksessa,
16659: Tilintarkastajan kelpoisuusvaatimukset jossa asia kokouskutsun mukaisesti on käsitel-
16660: tävä. Jos ehdotusta ovat kannattaneet osak-
16661: Vähintään yhden tilintarkastajan on oltava
16662: keenomistajat, joilla on vähintään yksi kymme-
16663: Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy-
16664: nesosa kaikista osakkeista tai yksi kolmasosa
16665: väksymä tilintarkastaja taikka tilintarkastus-
16666: kokouksessa edustetuista osakkeista, osakkeen-
16667: lain 5 ja 6 §:ssä tarkoitettu yhteisö:
16668: omistaja voi kuukauden kuluessa yhtiökokouk-
16669: 1) jos yhtiön rakennuksessa tai rakennuksis-
16670: sesta hakea lääninhallitukselta tarkastajan
16671: sa on huoneistoja vähintään 100; tai
16672: määräämistä.
16673: 2) jos osakkeenomistajat, joilla on vähintään
16674: yksi kymmenesosa kaikista osakkeista tai yksi
16675: kolmasosa kokouksessa edustetuista osakkeis-
16676: ta, vaativat sitä yhtiökokouksessa, jossa tilin- 76 §
16677: tarkastajia on valittava. Lainan- ja vakuudenantokielto
16678: 67 § Yhtiö ei saa antaa rahalainaa vhtiön tai
16679: Lääninhallituksen määräämä tilintarkastaja toisen samaan konserniin kuuluvån yhtiön
16680: osakkeenomistajalle, hallituksen tai hallinto-
16681: Sen lisäksi, mitä tilintarkastuslain 27 §:ssä neuvoston jäsenelle, isännöitsijälle, toimitusjoh-
16682: säädetään, lääninhallituksen on ilmoituksesta tajalle tai tilintarkastajalle taikka henkilölle,
16683: määrättävä yhtiölle kelpoisuusehdot täyttävä joka on näihin tilintarkastuslain 24 §:n 1 mo-
16684: tilintarkastaja, jos: mentin 3 kohdassa tarkoitetussa sukulaisuus-
16685: 1) yhtiökokous ei 65 §:n 1 kohdassa tarkoi- tai lankoussuhteessa. Sama koskee vakuuden
16686: tetusta seikasta huolimatta ole valinnut sään- antamista velasta.
16687: nöksessä mainittua tilintarkastajaa; tai
16688: 2) yhtiökokous ei 65 §:n 2 kohdassa tarkoi-
16689: tetusta vaatimuksesta huolimatta ole valinnut Tämä laki tulee voimaan päivänä
16690: säännöksessä mainittua tilintarkastajaa. kuuta 19 .
16691: 70 1993 ''P - HE 295
16692:
16693: 4.
16694: Laki
16695: osuuskuntalain muuttamisesta
16696:
16697: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16698: kumotaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuuskuntalain (247/54) 89, 90, 90 aja 91 a §,
16699: sellaisina kuin niistä ovat 90 aja 91 a § 29 päivänä toukokuuta 1981 annetussa laissa (371181),
16700: muutetaan 86 §:n 1 momentti, 88 ja 91 §, 99 §:n 1 momentti, 112 §:n 3 momentti ja 160 §,
16701: sellaisina kuin niistä ovat 86 §:n 1 momentti mainitussa 29 päivänä toukokuuta 1981 annetussa
16702: laissa ja 88 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla sekä 22 päivänä joulukuuta 1989 ja 8
16703: päivänä tammikuuta 1993 annetuilla laeilla (1240/89 ja 95/93), sekä
16704: lisätään 86 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 29 päivänä toukokuuta 1981 annetussa laissa,
16705: uusi 1 momentti, jolloin muutettu 1 momentti ja nykyinen 2 momentti siirtyvät vastaavasti 2 ja
16706: 3 momentiksi, seuraavasti:
16707:
16708: 86 § tilintarkastajaa vastaan tilintarkastuslain 44 §:n
16709: Osuuskunnan tilintarkastuksesta on voimas- nojalla tai ehdotukseen on yhtynyt niin suuri
16710: sa, mitä tässä luvussa ja tilintarkastuslaissa vähemmistö kuin 97 §:ssä tarkoitetaan, osuus-
16711: ( 1 ) säädetään. kunnan tai edustajiston jäsenen oikeudesta
16712: Osuuskunnan kokouksen on kutakin tili- nostaa osuuskunnan lukuun sellainen kanne on
16713: kautta varten valittava vähintään kaksi tilin- voimassa, mitä 98 §:ssä säädetään. Kanne on
16714: tarkastajaa ja heille varamiehet. pantava vireille kahden vuoden kuluessa siitä
16715: osuuskunnan kokouksesta, jossa tilintarkastus-
16716: kertomus on esitetty.
16717: 88 §
16718: Jos osuuskunnalla on sijoitusosuuspääoma,
16719: tulee vähintään yhden tilintarkastajan olla ti- 112 §
16720: lintarkastuslaissa tarkoitettu hyväksytty tilin-
16721: tarkastaja. Mitä tässä laissa ja tilintarkastuslaissa sää-
16722: detään tilintarkastajista, on soveltuvin kohdin
16723: 91 § voimassa selvitystilan tilintarkastajista.
16724: Milloin jäsenet ovat lisämaksuvelvollisia, ti-
16725: lintarkastajien on tilintarkastuskertomuksessa, 160 §
16726: sen lisäksi mitä tilintarkastuslaissa säädetään, Hallituksen jäsen ja muu 75 §:ssä tarkoitettu
16727: jäsenluettelon, 48 §:ssä mainittujen hakemusten osuuskunnan edustaja, 80 §:ssä tarkoitettu
16728: ja ilmoitusten sekä pöytäkirjojen nojalla todet- osuuskunnan hallinnon hoitaja, selvitysmies
16729: tava jäsenten ja osuusmaksujen lukumäärä sekä l 06 §:ssä tarkoitettu toimitsija on velvol-
16730: sekä tilikauden kuluessa siinä kohden tapahtu- linen korvaamaan vahingon, jonka hän tehtä-
16731: neet muutokset. vässään on tahallisesti tai huolimattomuudesta
16732: osuuskunnalle aiheuttanut.
16733: 99 §
16734: Jos osuuskunnan tai edustajiston kokous on Tämä laki tulee voimaan päivänä
16735: hyväksynyt ehdotuksen kanteen nostamisesta kuuta 19
16736: 1993 Yp - HE 295 71
16737:
16738: 5.
16739: Laki
16740: aYoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä annetun lain muuttamisesta
16741:
16742: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16743: kumotaan avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä 29 päivänä huhtikuuta 1988 annetun lain
16744: (389/88) 10 luvun 2 §, 3 §:n 4 momentti sekä 4-7 ja 9 §,
16745: näistä 10 luvun 2 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 8 päivänä tammikuuta 1993
16746: annetulla lailla (94/93), sekä
16747: muutetaan 2 luvun 15 §:n 2 momentti sekä 10 luvun 1 §, 3 §:n 3 momentti sekä 8 ja 10 §
16748: seuraavasti:
16749: 2 luku Tilintarkastajan valintaan osallistuvat yhtiö-
16750: AYoimen yhtiön yhtiömiesten keskinäiset miehet voivat lisäksi valita yhden tai useam-
16751: suhteet man varatilintarkastajan.
16752:
16753: 3§
16754: 15 §
16755: Tilimarkastajan valinta ja toimikausi
16756: Tarkastusoikeus
16757:
16758: Tilintarkastajan valintaan osallistuvat yhtiö-
16759: Yhtiömies saa käyttää avustajia kirjanpitoa miehet voivat yksimielisellä päätöksellä va-
16760: tarkastaessaan. Toiset yhtiömiehet voivat kiel- pauttaa tilintarkastajan toimestaan.
16761: tää avustajan käyttämisen, jollei avustaja ole
16762: hyväksytty tilintarkastaja. Avustajien salassapi- 8§
16763: tovelvollisuudesta on voimassa, mitä tilintar-
16764: kastajasta tiEntarkastuslain ( 1 ) 25 §:ssä Tilintarkastuskertomus
16765: säädetään. Sen estämättä, mitä tilintarkastuslaissa saa-
16766: detään, on tilintarkastajan kultakin tilikaudelta
16767: annettava yhtiölle tilintarkastuskertomus vii-
16768: den kuukauden kuluessa tilikauden päättymi-
16769: 10 luku sestä.
16770: Tilintarkastus
16771: 10 §
16772: 1§ Vahingonkorvausvelvollisuus
16773: Soveltamisala
16774: Tilintarkastajan vahingonkorvausvelvollisuu-
16775: Avoimen yhtiön ja kommandiittiyhtiön tilin- desta on vastaavasti voimassa, mitä 2 luvun
16776: tarkastuksesta on voimassa, mitä tässä luvussa 13 ja 14 §:ssä sekä tilintarkastuslain 44 §:ssä
16777: ja tiEntarkastuslaissa säädetään. säädetään.
16778: Avoimessa yhtiössä ja kommandiittiyhtiössä
16779: on oltava yksi tai useampi tilintarkastaja sen Tämä laki tulee voimaan päivänä
16780: mukaan kuin yhtiösopimuksessa määrätään. kuuta 19 .
16781: 72 1993 vp -HE 295
16782:
16783: 6.
16784: Laki
16785: yhdistyslain 38 ja 39 §:n muuttamisesta
16786:
16787: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16788: muutetaan 26 päivänä toukokuuta 1989 annetun yhdistyslain (503/89) 38 §ja 39 §:n 1 momentti
16789: seuraavasti:
16790:
16791: 38 § on velvollinen korvaamaan vahingon, jonka
16792: Tilintarkastus hän on toimessaan tahallisesti tai luottamuk-
16793: sesta aiheuttanut yhdistykselle. Sama koskee
16794: Yhdistyksen tilintarkastuksesta on voimassa, tätä lakia tai yhdistyksen sääntöjä rikkomalla
16795: mitä tässä laissa ja tilintarkastuslaissa ( 1 ) yhdistyksen jäsenelle tai muulle aiheutettua
16796: säädetään. vahinkoa. Työntekijän asemassa olevan vahin-
16797: Yhdistyksellä on oltava vähintään yksi tilin- gonkorvausvelvollisuudesta on voimassa, mitä
16798: tarkastaja ja varatilintarkastaja. siitä erikseen säädetään.
16799:
16800: 39 §
16801: Vahingonkorvausvelvollisuus Tämä laki tulee voimaan päivänä
16802: kuuta 19
16803: Hallituksen jäsen ja yhdistyksen toimihenkilö
16804:
16805:
16806:
16807:
16808: 7.
16809: Laki
16810: säätiölain 12 ja 12 a §:n muuttamisesta
16811:
16812: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16813: muutetaan 5 päivänä huhtikuuta 1930 annetun säätiölain (1 09/30) 12 §ja 12 a §:n 1 momentti,
16814: sellaisina kuin ne ovat, 12 §muutettuna 13 päivänä heinäkuuta 1964 ja 27 päivänä maaliskuuta
16815: 1987 annetuilla laeilla (400/64 ja 349/87) ja 12 a §:n 1 momentti viimeksi mainitussa laissa,
16816: seuraavasti:
16817:
16818: 12 § ja, jollei oikeusministeriö erityisestä syystä
16819: Säätiön tilintarkastuksesta on voimassa, mitä myönnä poikkeusta.
16820: tässä luvussa ja tilintarkastuslaissa ( 1 ) Sen lisäksi, mitä tilintarkastuslaissa sääde-
16821: säädetään. tään, tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää
16822: Säätiöllä on oltava sen tilien ja hallinnon erityinen lausuma siitä:
16823: tarkastusta varten vähintään kaksi tilintarkas- 1) onko säätiön varat asianmukaisesti sijoi-
16824: tajaa ja näille varamiehet. tettu;
16825: Vähintään yhden tilintarkastajan ja tämän 2) onko säätiön toimielimen jäsenille suori-
16826: varamiehen tulee olla hyväksytty tilintarkasta- tettuja palkkioita pidettävä kohtuullisina; sekä
16827: 1993 vp - HE 295 73
16828:
16829: 3) antavatko säätiön tilinpäätös ja toiminta- sesta on aiheuttanut säätiölle. Sama koskee
16830: kertomus oikeat ja riittävät tiedot säätiön tätä lakia tai säätiön sääntöjä rikkomalla muul-
16831: toiminnasta. le aiheutettua vahinkoa.
16832:
16833: 12 a §
16834: Säätiön toimielimen jäsen ja säätiön toimi-
16835: henkilö on velvollinen korvaamaan vahingon, Tämä laki tulee voimaan päivänä
16836: jonka hän toimessaan tahallaan tai tuottamuk- kuuta 19
16837:
16838:
16839:
16840:
16841: 8.
16842: Laki
16843: sijoitusrahastolain muuttamisesta
16844:
16845: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16846: kumotaan 8 päivänä toukokuuta 1987 annetun sijoitusrahastolain (480/87) 46 §, 47 §:n 1-3
16847: momentti ja 48 §,
16848: sellaisina kuin niistä ovat 46 §ja 47 §:n 2 momentti 9 päivänä elokuuta 1993 annetussa laissa
16849: (748/93) ja 48 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla,
16850: muutetaan 44 §, 45 §:n 1 ja 2 momentti, 58 §:n 1 momentti ja 60 §, sekä
16851: lisätään 43 §:ään uusi 1 momentti, jolloin nykyinen 1 ja 2 momentti siirtyvät 2 ja 3 momentiksi,
16852: seuraavasti:
16853:
16854: 43 § ja 14 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitetun mää-
16855: Rahastoyhtiön tilintarkastuksesta ja sen hal- räyksen antaa rahoitustarkastus.
16856: linnoimien sijoitusrahastojen tilintarkastuksesta
16857: on voimassa, mitä tilintarkastuslaissa ( 1
16858: ) ja tässä luvussa säädetään.
16859: 58§
16860: Rahastoyhtiön hallituksen jäsen tai varaJa-
16861: 44 § sen, toimitusjohtaja sekä toimihenkilö on vel-
16862: Ainakin yhden tilintarkastajan ja hänen va- vollinen pitämään salassa, mitä hän on tehtä-
16863: ramiehensä on oltava Keskuskauppakamarin vässään saanut tietää rahastoyhtiön asiakkaan
16864: tai kauppakamarin hyväksymä tilintarkastaja tai jonkun muun taloudellisesta asemasta taik-
16865: tai hyväksytty tilintarkastusyhteisö. ka liike- tai ammattisalaisuudesta.
16866: 45 §
16867: Rahoitustarkastuksen on määrättävä kelpoi-
16868: suusehdot täyttävä tilintarkastaja:
16869: 1) milloin 43 §:n 2 momentin, 44 §:n ja 60 §
16870: tilintarkastuslain 10 §:n säännöksiä on rikottu; Rahastoyhtiön hallituksen jäsen ja toimitus-
16871: 2) milloin tilintarkastaja on tilintarkastuslain johtaja on velvollinen korvaamaan vahingon,
16872: 23 §:n ja 24 §:n 1 momentin mukaan esteeilinen jonka hän tehtävässään on rikkomalla tätä
16873: eikä esteettömien tilintarkastajien lukumäärä lakia tai sijoitusrahaston sääntöjä tahallisesti
16874: ole tämän lain tai rahastoyhtiön yhtiöjärjestyk- tai tuottamuksesta aiheuttanut rahasto-osuu-
16875: sen mukaan riittävä; tai den omistajalle tai muulle henkilölle.
16876: 3) milloin rahastoyhtiön yhtiöjärjestykseen
16877: otettua tilintarkastajien lukumäärää tai kelpoi-
16878: suutta koskevaa määräystä ei ole noudatettu. Tämä laki tulee voimaan päivänä
16879: Osakeyhtiölain 10 luvun 1 §:n 4 momentissa kuuta 19
16880:
16881:
16882: 10 330916U
16883: 74 1993 ''P - HE 295
16884:
16885: 9.
16886: Laki
16887: arvopaperinvälitysliikkeistä annetun lain 14 §:n muuttamisesta
16888:
16889: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16890: muutetaan arvopaperinvälitysliikkeistä 26 päivänä toukokuuta 1989 annetun lain (499/89) 14 §:n
16891: 3 momentti sekä
16892: lisätään 14 §:ään uusi 1 momentti, jolloin nykyinen 1 ja 2 momentti sekä muutettu 3 momentti
16893: siirtyvät 2---4 momentiksi, seuraavasti:
16894:
16895: 14 § jaan. Osakeyhtiölain 10 luvun 1 §:n 4 momen-
16896: Arvopaperivälitysliikkeen tilintarkastuksesta tissa, 4 §:ssä, 14 §:n 1 ja 2 momentissa sekä
16897: on voimassa, mitä tässä luvussa ja tilintarkas- tilintarkastuslain 27 §:ssä tarkoitetun määräyk-
16898: tuslaissa ( 1 ) säädetään. sen antaa rahoitustarkastus.
16899:
16900: TiEntarkastuslain 24 §:n 2 momenttia ei so- Tämä laki tulee voimaan päivänä
16901: velleta arvopaperinvälitysliikkeen tilintarkasta- kuuta 19
16902:
16903:
16904:
16905:
16906: 10.
16907: Laki
16908: vakuutuskassalain muuttamisesta
16909:
16910: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16911: kumotaan 27 päivänä marraskuuta 1992 annetun vakuutuskassalain (1164/92) 57 §:n 2 ja 3
16912: momentti sekä 58, 60, 62-64, 66--68 ja 152 §,
16913: muutetaan 59 §:n 2 momentti, 61 §:n 1 momentti, 65 §, 69 §:n 3 momentti, 154 §:n 2 momentti
16914: ja 157 §:n 1 momentin johdantokappale sekä
16915: lisätään 56 §:ään uusi 1 momentti, jolloin nykyinen 1 ja 2 momentti siirtyvät 2 ja 3 momentiksi,
16916: seuraavasti:
16917:
16918: 56§ tilintarkastuslain 10 §:ssä mainitut kelpoisuus-
16919: Vakuutuskassan tilintarkastuksesta on voi- ehdot täyttävän tilintarkastajan.
16920: massa, mitä tässä luvussa ja tilintarkastuslaissa
16921: ( 1 ) säädetään. 61 §
16922: Sosiaali- ja terveysministeriön on ilmoituk-
16923: sesta määrättävä vakuutuskassalle kelpoisuus-
16924: 59§ ehdot täyttävä tilintarkastaja tilintarkastuslain
16925: 27 §:n 1 momentissa säädetyissä tapauksissa.
16926: Sosiaali- ja terveysministeriö voi erityisistä
16927: syistä hakemuksesta määrätä, että kassa saa
16928: Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy- 65 §
16929: väksymän tiEntarkastajan sijasta valita muun Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa ti-
16930: 1993 Yp- HE 295 75
16931:
16932: Iintarkastuskertomuksesta tarkempia määräyk- vauksen sovittelusta, on perustajan, hallituksen
16933: siä. jäsenen, hallintoneuvoston jäsenen ja toimitus-
16934: johtajan osalta noudatettava vain, jos hänen
16935: 69 § syykseen jää lievä huolimattomuus.
16936:
16937: Mitä tilintarkastajasta säädetään tilintarkas- 157 §
16938: tuslain 4-6, 10, 15 ja 20-24 §:ssä, sovelletaan Vakuutuskassan lukuun 151 ja 153 §:n sekä
16939: vastaavasti tässä pykälässä tarkoitettuun tar- tilintarkastuslain 44 §:n nojalla ajettavaa kan-
16940: kastajaan. netta ei voida nostaa, ellei kanne perustu
16941: rangaistavaan tekoon:
16942:
16943: 154 §
16944: Tämä laki tulee voimaan päivänä
16945: Mitä 1 momentissa säädetään vahingonkor- kuuta 19
16946:
16947:
16948:
16949:
16950: 11.
16951: Laki
16952: henkilöstörahastolain muuttamisesta
16953:
16954: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16955: kumotaan 15 päivänä syyskuuta 1989 annetun henkilöstörahastolain (814/89) 49 ja 50 §ja 52 §:n
16956: 2 momentti sekä
16957: muutetaan 48 ja 51§, näistä 48 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 26 päivänä
16958: helmikuuta 1993 annetulla lailla (237/93), seuraavasti:
16959:
16960: 48 § varamiehen tulee olla Keskuskauppakamarin
16961: Tilintarkastaja tai kauppakamarin hyväksymä tilintarkastaja
16962: tai tilintarkastusyhteisö.
16963: Henkilöstörahaston tilintarkastuksesta on
16964: voimassa, mitä tässä luvussa ja tilintarkastus- 51 §
16965: laissa ( 1 ) säädetään.
16966: Tilintarkastuskertomus
16967: Henkilöstörahastolla on oltava vähintään
16968: yksi tilintarkastaja sen mukaan kuin rahaston Sen lisäksi, mitä tilintarkastuslaissa sääde-
16969: säännöissä määrätään. Jos rahastolle on valittu tään, tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää
16970: vain yksi tilintarkastaja eikä tämä ole 3 mo- lausuma siitä, onko rahaston varat sijoitettu
16971: mentissa tarkoitettu yhteisö, on valittava aina- 20 §:ssä edellytetyllä tavalla.
16972: kin yksi varatilintarkastaja. Tilintarkastuskertomukseen on liitettävä vri-
16973: Vähintään yhden tilintarkastajan ja tämän tyksen tilintarkastajien lausunto siitä, onko
16974: 76 1993 vp - HE 295
16975:
16976: voittopalkkioerä suoritettu yrityksen päättä- tilintarkastajien lausunto siitä, onko nämä si-
16977: män määräytymisperusteen mukaan. Mikäli joitukset asianmukaisesti arvostettu.
16978: rahasto on sijoittanut varojaan yritykseen
16979: oman pääoman ehdoin eikä näillä varoilla ole Tämä laki tulee voimaan päivänä
16980: markkina-arvon perusteella todettavaa käypää kuuta 19
16981: arvoa, kertomukseen on liitettävä yrityksen
16982:
16983: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1993
16984:
16985:
16986: Tasavallan Presidentti
16987: MAUNO KOIVISTO
16988:
16989:
16990:
16991:
16992: Kauppa- ja teollisuusministeri Seppo Kääriäinen
16993: 1993 vp - HE 295 77
16994:
16995: Liite 1
16996:
16997:
16998: 2.
16999: Laki
17000: osakeyhtiölain muuttamisesta
17001:
17002: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17003: kumotaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyhtiölain (734/78) 10 luvun 2 §:n 2 ja 3
17004: momentti, 3 §, 5-13 §, 15 luvun 2 §ja 16 luvun 8 §:n 3 kohta,
17005: sellaisina kuin niistä ovat 10 luvun 3 § osittain muutettuna 8 päivänä tammikuuta 1993
17006: annetulla lailla (92/93) ja 5 §osittain muutettuna 5 päivänä elokuuta 1983 annetulla lailla (687/83)
17007: sekä 16 luvun 8 §:n 3 kohta 24 päivänä elokuuta 1990 annetussa laissa (807 /90),
17008: muutetaan 10 luvun 1 §:n 2 momentti, 4§ja 14§:n 3 momentti sekä 15luvun 5§:n 1 momentti
17009: ja 7 §:n 1 momentin johdantokappale sekä
17010: lisätään 10 luvun 1 §:ään uusi 1 momentti, jolloin nykyinen 1 momentti, muutettu 2 momentti
17011: ja nykyinen 3 momentti siirtyvät 2---4 momentiksi, seuraavasti:
17012: Voimassa oleva laki Ehdotus
17013:
17014:
17015: 10 luku
17016: Tilintarkastus ja erityinen tarkastus
17017: 1§ 1§
17018: Osakeyhtiön tilintarkastuksesta on voimassa,
17019: mitä tåssä luvussa ja tilintarkastuslaissa
17020: ( 1 ) säädetään.
17021:
17022: Yhtiökokous voi lisäksi valita yhden tai Yhtiökokous voi lisäksi valita yhden tai
17023: useamman varatilintarkastajan. Jos yhtiölle on useamman varatilintarkastajan. Mitä tässä lais-
17024: valittu vain yksi tilintarkastaja eikä tämä ole sa ja tilintarkastuslaissa säädetään tilintarkas-
17025: 3 §:n 3 momentissa tarkoitettu tilintarkastusyh- tajasta, on vastaavasti sovellettava varatilintar-
17026: teisö, on valittava ainakin yksi varatilintarkas- kastajaan.
17027: taja. Mitä tässä laissa on säädetty tilintarkasta-
17028: jasta on vastaavasti sovellettava varatilintarkas-
17029: tajaan.
17030:
17031:
17032: 2§
17033:
17034: Tilintarkastaja voi erota toimestaan ilmoitta- ( 2 ja 3 mom. kumotaan)
17035: malla siitä hallitukselle, vaikka hänen toimikau-
17036: tensa ei ole päättynyt. Tilintarkastajan voi erot-
17037: taa toimestaan se, joka on hänet valinnut.
17038: Jos tilintarkastajan toimi tulee kesken toimi-
17039: kautta avoimeksi taikka jos tilintarkastaja me-
17040: nettää kelpoisuutensa sanottuun toimeen, eikä
17041: varatilintarkastajaa ole, hallituksen on huoleh-
17042: dittava siitä, että uusi tilintarkastaja valitaan
17043: jäljellä olevaksi toimikaudeksi.
17044: 78 1993 vp - HE 295
17045:
17046: Voimassa oleva laki Ehdotus
17047:
17048: 3§ 3§
17049: Vähintään yhdellä tilintarkastajalla tulee olla (kumotaan)
17050: asuinpaikka Euroopan talousalueella tai tilintar-
17051: kastajan tulee olla 3 momentissa tarkoitettu
17052: yhteisö. Vajaavaltainen tai konkurssissa oleva ei
17053: voi olla tilintarkastajana.
17054: Tilintarkastajalla tulee olla sellainen laskenta-
17055: toimen ja taloude11isten asiain tuntemus ja koke-
17056: mus kuin yhtiön toiminnan laatuun ja laajuuteen
17057: katsoen on tarpeen tehtävän suorittamiseksi.
17058: Tilintarkastajaksi voidaan valita Keskuskaup-
17059: pakamarin tai kauppakamarin hyväksymä tilin-
17060: tarkastusyhteisö. Keskuskauppakamarin hyväk-
17061: symään yhteisöön on vastaavasti sovellettava,
17062: mitä tässä luvussa on sanottu Keskuskauppaka-
17063: marin hyväksymästä tilintarkastajasta, ja kaup-
17064: pakamarin hyväksymään yhteisöön, mitä kaup-
17065: pakamarin hyväksymästä tilintarkastajasta on
17066: sanottu. Tilintarkastajaksi valitun yhteisön on
17067: ilmoitettava asianomaisen osakevhtiön hallituk-
17068: selle, kenellä on päävastuu tflintarkastuksen
17069: toimittamisesta. Tämän henkilön tulee Keskus-
17070: kauppakamarin hyväksymässä yhteisössä olla
17071: Keskuskauppakamarin hyväksymä tilintarkasta-
17072: ja ja kauppakamarin hyväbymässä yhteisössä
17073: Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy-
17074: väksymä tilintarkastaja. Häneen on sovellettava
17075: 5 ja 12 §:n säännöksiä.
17076: Tytäryhtiön tilintarkastajaksi on, mikäli mah-
17077: dollista, valittava vähintään yksi emo,vhtiön ti-
17078: lintarkastaja.
17079:
17080: 4§ 4§
17081: Yhtiössä, jonka sidottu oma pääoma on enem- Muussa kuin tilintarkastuslain 11 ja 12 §:ssä
17082: män kuin kaksi miljoonaa markkaa, tulee vähin- tarkoitetussa yhtiössä on tilintarkastajaksi va-
17083: tään yhden yhtiökokouksen valitseman tilintar- littava Keskuskauppakamarin tai kauppaka-
17084: kastajan olla Keskuskauppakamarin tai kauppa- marin hyväksymä tilintarkastaja, jos osakkeen-
17085: kamarin hyväksymä tilintarkastaja. omistajat, joilla on vähintään yksi kymmenes-
17086: Vähintään yhden yhtiökokouksen valitseman osa kaikista osakkeista, vaativat sitä yhtiöko-
17087: tilintarkastajan tulee olla Keskuskauppakamarin kouksessa, jossa tilintarkastajien vaali on toi-
17088: hyväksymä tilintarkastaja, mitettava.
17089: 1) jos yhtiön osakkeita tai velkakirjoja notee- Jos yhtiökokous 1 momentissa tarkoitetusta
17090: rataan arvopaperipörssissä; tai vaatimuksesta huolimatta ei ole valinnut Keskus-
17091: 2) jos yhtiön palveluksessa on kahden viimeksi kauppakamarin tai kauppakamarin hyväksymää
17092: kuluneen tilikauden aikana ollut keskimäärin yli tilintarkastajaa. lääninhallituksen on, jos osak-
17093: viisisataa henkilöä. keenomistaja kuukauden kuluessa yhtiökokouk-
17094: Kauppa- ja teollisuusministeriö tai sen mää- sesta tekee siitä esityksen, määrättävä yhtiölle
17095: räämä viranomainen voi erityisistä syistä hake- sellainen tilintarkastaja.
17096: muksesta määrätä, että edellä 2 momentin 2 Ennen kuin 2 momentissa tarkoitettu määräys
17097: kohdan ehdot täyttävä yhtiö saa Keskuskauppa- annetaan, on yhtiön hallitusta kuultava. Määrä-
17098: kamarin hyväks_vmän ti!intarkastajan sijaan va- ys on voimassa siihen asti, kunnes yhtiölle on
17099: lita kauppakamarin hyväksymän tilintarkasta- säädetyssä järjestyksessä valittu tilintarkastaja
17100: jan. Määräys on voimassa enintään viisi vuotta. lääninhallituksen määräämän tilalle.
17101: 1993 \'P - HE 295 79
17102:
17103: Voimassa oleva laki Ehdotus
17104:
17105: Mitä edellä on sanottu, koskee myös konsernin
17106: emoyhtiötä, jos konsernin sidottu oma pääoma
17107: konsernitaseen mukaan on enemmän kuin kaksi
17108: miljoonaa markkaa tai jos konserniin kuuluvien
17109: yhtiöiden palveluksessa on kahden viimeksi ku-
17110: luneen tilikauden aikana ollut keskimäärin yli
17111: viisisataa henkilöä.
17112: Muussa kuin 1, 2 ja 4 momentissa tarkoite-
17113: tussa yhtiössä on tilintarkastajaksi valittava
17114: Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy-
17115: väksymä tilintarkastaja, jos osakkeenomistajat,
17116: joilla on vähintään yksi kymmenesosa kaikista
17117: osakkeista, vaativat sitä yhtiökokouksessa, jos-
17118: sa tilintarkastajien vaali on toimitettava.
17119: Valtioneuvoston päätöksellä voidaan määrätä,
17120: että 1-3 momentin säännöksiä ei sovelleta
17121: osakeyhtiöön, jonka osakkeista osuuskunta yk-
17122: sin, yhdessä toisen osuuskunnan tai osuustoimin-
17123: nallisen keskusjärjestön kanssa taikka kunta tai
17124: kuntainliitto omistaa enemmän kuin puolet ja
17125: jonka tilintarkastus täyttää päätöksessä mainitut
17126: ehdot.
17127:
17128:
17129: 5§ 5§
17130: Tilintarkastajana ei saa olla: (kumotaan)
17131: 1) yhtiön tai samaan konserniin kuuluvan
17132: yhtiön hallituksen tai hallintoneuvoston jäsen,
17133: toimitusjohtaja tai se, jonka tehtävänä on yhtiön
17134: kirjanpidon tai varojen hoito taikka hoidon
17135: valvonta;
17136: 2) se, joka on yhtiön palveluksessa tai muu-
17137: toin alistus- tai riippuvuussuhteessa yhtiöön, sen
17138: hallituksen jäseneen tai muuhun 1 kohdassa mai-
17139: nittuun henkilöön; eikä
17140: 3) edellä 1 kohdassa mainitun henkilön avio-
17141: puoliso, veli tai sisar taikka se, joka on häneen
17142: suoraan ylenevässä tai alenevassa sukulaisuus-
17143: tai lankoussuhteessa tahi sellaisessa lankoussuh-
17144: teessa, että toinen heistä on naimisissa toisen
17145: veljen tai sisaren kanssa.
17146: Tytäryhtiön tilintarkastajana ei saa olla se,
17147: jota 1 momentin mukaan ei saa valita emoyhtiön
17148: tilintarkastajaksi.
17149: Tilintarkastajalla ei saa olla rahalainaa yhti-
17150: öltä tai muulta samaan konserniin kuuluvalta
17151: yhtiöltä.
17152:
17153: 6§ 6§
17154: Lääninhallituksen on ilmoituksesta määrättä- (kumotaan)
17155: vä yhtiölle kelpoisuusehdot täyttävä tilintarkas-
17156: taja,
17157: 80 1993 vp - HE 295
17158:
17159: Voimassa oleva laki Ehdotus
17160:
17161: 1) milloin Keskuskauppakamarin tai kauppa-
17162: kamarin hyväksymää tilintarkastajaa ei ole va-
17163: littu 4 §:n 1, 2 tai 4 momentin mukaisesti;
17164: 2) milloin tilintarkastajalla ei ole 3 §:n 1 tai
17165: 2 momentissa tarkoitettua kelpoisuutta taikka
17166: hän on 5 §:n 1 tai 2 momentin mukaan esteelli-
17167: nen; tai
17168: 3) milloin yhtiQjiftjestykseen otettua tilintar-
17169: kastajien iuKumtiärää tai kelpoisuutta koskevaa
17170: määräystä on rikottu.
17171: Ilmoituksen saa edellä tarkoitetuissa tapauk-
17172: sissa tehdä kuka tahansa. Hallitus on velvollinen
17173: tekemään ilmoituksen, jollei se, jolle tilintarkas-
17174: tajan valitseminen kuuluu, viivytyksettä valitse
17175: kelpoisuusehdot täyttävää tilintarkastajaa.
17176: Jos yhtiökokous 4 §:n 5 momentissa tarkoite-
17177: tusta vaatimuksesta huolimatta ei ole valinnut
17178: Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy-
17179: väksymää tilintarkastajaa, lääninhallituksen on,
17180: jos osakkeenomistaja kuukauden kuluessa yhtiö-
17181: kokouksesta tekee siitä esityksen, määrättävä
17182: yhtiölle sellainen tilintarkastaja.
17183: Ennen kuin tässä pykälässä tarkoitettu mää-
17184: räys annetaan, on yhtiön hallitusta kuultava.
17185: Määräys on voimassa siihen asti, kun yhtiölle 011
17186: säädetyssä järjestyksessä valittu tili11tarkastaja
17187: lääninhallituksen määräämän tilalle.
17188:
17189: 7§ 7§
17190: Tilintarkastajan tulee hyvän tilintarkastusta- (kumotaan)
17191: van edellyttämässä laajuudessa tarkastaa tilin-
17192: päätös ja kiljanpito sekä yhtiön hallinto.
17193: Jos yhtiö on emoyhtiö, tilintarkastajan 011
17194: myös tarkastettava konsernitilinpäätös sekä
17195: muutoinkin konserniin kuuluvien yhtiöiden kes-
17196: kinäisiä suhteita.
17197: Tili11tarkastajan tulee noudattaa yhtiökokouk-
17198: sen antamia erityisohjeita, mikäli ne eivät ole
17199: ristiriidassa lain, yhtiöjä1jestyksen tai hyvän
17200: tilintarkastustavan kanssa.
17201:
17202: 8§ 8§
17203: Hallituksen ja toimitusjohtajan on varattava (kumotaan)
17204: tilintarkastaja/le tilaisuus toimittaa tarkastus sii-
17205: nä laajuudessa kuin tämä katsoo tarpeelliseksi
17206: sekä annettava sellaista selvitystä ja apua, jota
17207: tilintarkastaja pyytää. Tytäryhtiön hallituksella
17208: ja toimitusjohtajalla on sama velvollisuus emo-
17209: yhtiön tilintarkastajaa kohtaan.
17210:
17211: 9§ 9§
17212: Kun tilintarkastus on suoritettu, tilintarkasta- (kumotaan)
17213: 1993 vp- HE 295 81
17214:
17215: Voimassa oleva laki Ehdotus
17216:
17217: Jan tulee tehdä siitä tilinpäätökseen merkintä,
17218: jossa viitataan tilintarkastuskertomukseen. Jos
17219: tilintarkastaja katsoo, että tuloslaske/maa tai
17220: tasetta taikka emoyhtiössä konsernitulos/askel-
17221: maa tai konsernitasetta ei ole vahvistettava, on
17222: hänen tehtävä siitäkin merkintä.
17223:
17224: 10 § 10 §
17225: Tilintarkastajien on kultakin tilikaudelta an- (kumotaan)
17226: nettava yhtiökokoukselle tilintarkastuskertomus.
17227: Kertomus on luovutettava yhtiön hallitukselle
17228: viimeistään kaksi viikkoa ennen varsinaista yh-
17229: tiökokousta.
17230: Tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää lau-
17231: sunto siitä, onko tilinpäätös laadittu voimassa
17232: olevien säännösten mukaisesti. Jollei tilinpäätök-
17233: sessä ole annettu sellaisia tietoja, joita 11 luvun
17234: mukaan on annettava, tilintarkastajien tulee
17235: mainita siitä ja, jos se käy päinsä, antaa
17236: kertomuksessaan nämä tiedot.
17237: Jos tarkastuksessa havaitaan, että yhtiön hal-
17238: lituksen jäsen, toimitusjohtaja tai hallintoneuvos-
17239: ton jäsen on syyllistynyt tekoon tai laiminlyön-
17240: tiin, josta saattaa seurata vahingonkorvausvel-
17241: vollisuus, taikka muutoin rikkonut tätä lakia tai
17242: yhtiöjärjestystä, on kertomuksessa tehtävä siitä
17243: muistutus. Tilintarkastuskertomuksessa tulee ol-
17244: la myös vastuuvapautta koskeva lausunto. Tilin-
17245: tarkastajilla on muutoinkin oikeus antaa kerto-
17246: muksessaan tietoja, joiden saattamista osakkeen-
17247: omistajien tietoon he pitävät tarpeellisena.
17248: Tilintarkastuskertomuksen tulee aina sisältää
17249: erityinen lausuma tuloslaskelman ja taseen vah-
17250: vistamisesta sekä toimintakertomukseen sisälty-
17251: västä ehdotuksesta yhtiön voittoa tai tappiota
17252: koskeviksi toimenpiteiksi.
17253: Emoyhtiössä on lisäksi annettava entymen
17254: kertomus konsernista noudattaen soveltuvin osin,
17255: mitä 1-4 momentissa on sanottu.
17256:
17257: II § II §
17258: Tilintarkastajan hallitukselle tai toimitusjoh- (kumotaan)
17259: tajalle esittämät huomautukset on merkittävä
17260: pöytäkirjaan tai muuhun asiakirjaan, joka on
17261: annettava hallitukselle ja säilytettävä Iuotetta-
17262: va/la tavalla.
17263:
17264: 12 § I2 §
17265: Tilintarkastajalla on oikeus olla yhtiökokouk- (kumotaan)
17266: sessa saapuvilla. Hänen tulee olla siinä saapu-
17267: villa, mikäli käsiteltävät asiat ovat sellaisia, että
17268: hänen läsnäolonsa on tarpeen.
17269: II 330916U
17270: 82 1993 vp - HE 295
17271:
17272: Voimassa oleva laki Ehdotus
17273:
17274: 13§ 13§
17275: Tilintarkastaja ei saa yksityiselle osakkeen- (kumotaan)
17276: omistajalle tai ulkopuoliselle antaa tietoja sellai-
17277: sista yhtiön asioista, jotka hän tehtävänsä suo-
17278: rittaessaan on saanut tietoonsa, mikäli siitä voi
17279: aiheutua haittaa yhtiölle.
17280: Tilintarkastajan tulee vaadittaessa antaa yh-
17281: tiökokoukselle kaikki yhtiötä koskevat tiedot,
17282: mikäli siitä ei aiheudu olennaista haittaa yhtiöl-
17283: le.
17284:
17285: 14 §
17286:
17287: Mitä tilintarkastajasta on säädetty 3 §:n 1 ja Mitä tilintarkastajasta säädetään 15 luvun
17288: 3 momentissa, 5, 8, 12 ja 13 §:ssä, 15 luvun 2 ja 5-7 §:ssä ja 16 luvun 4 §:ssä sekä tilintarkas-
17289: 4-7 §:ssä sekä 16 luvun 4 §:ssä, on vastaavasti tuslain 10, 15, 21-25 ja 44 §:ssä, sovelletaan
17290: sovellettava tässä pykälässä tarkoitettuun tar- vastaavasti tässä pykälässä tarkoitettuun tar-
17291: kastajaan. kastajaan.
17292:
17293:
17294:
17295: 15 luku
17296: Vahingonkorvausvelvollisuus
17297: 2§ 2§
17298: Tilintarkastaja on korvausvelvollinen 1 §:ssä (kumotaan)
17299: säädettyjen perusteiden mukaisesti. Hän vastaa
17300: myös vahingosta, jonka hänen apulaisensa tahal-
17301: lisesti tai luottamuksesta on aiheuttanut.
17302: Jos tilintarkastajana on tilintarkastusyhteisö,
17303: vastaavat vahingosta yhteisö sekä se, jolla on
17304: päävastuu tilintarkastuksen toimittamisesta.
17305:
17306: 5§ 5 §
17307: Vahingonkorvauskanteen nostamisesta yh- Vahingonkorvauskanteen nostamisesta yh-
17308: tiön lukuun 1-3 §:n nojalla päätetään yhtiö- tiön lukuun 1 ja 3 §:n sekä tilintarkastuslain
17309: kokouksessa. Hallituksella on kuitenkin oikeus 44 §:n nojalla päätetään yhtiökokouksessa.
17310: päättää rangaistavaan tekoon perustuvan kor- Hallituksella on kuitenkin oikeus päättää ran-
17311: vauskanteen nostamisesta. gaistavaan tekoon perustuvan korvauskanteen
17312: nostamisesta.
17313:
17314:
17315: 7§ 7§
17316: Yhtiön lukuun 1-3 §:n nojalla ajettavaa Yhtiön lukuun 1 ja 3 §:n sekä tilintarkastus-
17317: kannelta ei voida nostaa, ellei kanne perustu lain 44 §:n nojalla ajettavaa kannelta ei voida
17318: rangaistavaan tekoon: nostaa, ellei kanne perustu rangaistavaan te-
17319: koon:
17320: 1993 vp - HE 295 83
17321:
17322: Voimassa oleva laki Ehdotus
17323:
17324: 16 luku
17325: Erinäisiä säännöksiä
17326: 8§
17327: Joka
17328:
17329: 3) rikkoo tämän lain säännöksiä tilintarkas- (3 kohta kumotaan)
17330: tuskertomuksen laatimisesta,
17331:
17332: on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai
17333: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa
17334: rangaistusta, asunto-osakeyhtiörikoksesta sak-
17335: koon tai vankeuteen enintään yhdeksi vuodek-
17336: st.
17337: Tämä laki tulee voimaan päivänä
17338: kuuta 19 .
17339:
17340:
17341:
17342:
17343: 3.
17344: Laki
17345: asunto-osakeyhtiölain muuttamisesta
17346:
17347: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17348: kumotaan 17 päivänä toukokuuta 1991 annetun asunto-osakeyhtiölain (809/91) 3 §:n
17349: momentin 5 kohta, 64 §:n 2 ja 3 momentti, 66 § ja 88 §:n 2 kohta,
17350: muutetaan 3 §:n 1 momentin 9 kohta ja 2 momentti, 63 §:n 2 momentti, 65 §, 67 §:n 1 ja 2
17351: momentti, 68 §:n 1 momentti ja 76 §:n 1 momentti,
17352: näistä 65 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 8 päivänä tammikuuta 1993 annetulla lailla
17353: (93/93), sekä
17354: lisätään 63 §:ään uusi 1 momentti, jolloin muutettu 1 momentti ja nykyinen 2 momentti siirtyvät
17355: 2 ja 3 momentiksi. seuraavasti:
17356: Voimassa oleva laki Ehdotus
17357:
17358: 3§
17359: Osakeyhtiölain soveltaminen
17360: Asunto-osakeyhtiöön sovelletaan myös osake-
17361: yhtiölain ( 734178):
17362:
17363: 5) JO luvun 7-13 §:n säännöksiä tilintarkas- (5 kohta kumotaan)
17364: tuksesta lukuunottamatta konsernia koskevia
17365: säännöksiä;
17366:
17367: 9) 15 luvun säännöksiä vahingonkorvausvel- 9) 15 luvun säännöksiä vahingonkorvausvel-
17368: vollisuudesta siten, että toimitusjohtajaa koske- vollisuudesta siten, että toimitusjohtajaa koske-
17369: via säännöksiä sovelletaan isännöitsijään ja via säännöksiä sovelletaan isännöitsijään ja
17370: osakeyhtiölain vastaisesta menettelystä aiheu- osakeyhtiölain vastaisesta menettelystä aiheu-
17371: 84 1993 vp - HE 295
17372:
17373: Voimassa oleva laki Ehdotus
17374:
17375: tuva vastuu syntyy myös tämän lain vastaisesta tuva vastuu syntyy myös tämän lain vastaisesta
17376: menettelystä; sekä menettelystä; tilintarkastajan vastuuvelvollisuu-
17377: desta on lisäksi voimassa, mitä tilintarkastuslain
17378: ( 1 ) 44 §:ssä säädetään; sekä
17379:
17380: Edellä 2 §:n 1 momentissa tarkoitettuun yh- Edellä 2 §:n 1 momentissa tarkoitettuun yh-
17381: tiöön sovelletaan lisäksi osakeyhtiölain JO luvun tiöön sovelletaan lisäksi tilintarkastuslain sään-
17382: säännöksiä tilintarkastuksesta konsernissa, 11 nöksiä tilintarkastuksesta konsernissa ja osake-
17383: luvun säännöksiä konsernitilinpäätöksestä sekä yhtiölain 11 luvun säännöksiä konsernitilinpää-
17384: 12 luvun 1 §:n 2 momenttia, 2 §:n 2 momenttia töksestä sekä 12 luvun 1 §:n 2 momenttia, 2 §:n
17385: ja 4 §:n 2 ja 3 momenttia. 2 momenttia ja 4 §:n 2 ja 3 momenttia.
17386:
17387: 63 § 63 §
17388: Tilintarkastajan valinta Tilintarkastajan valinta
17389: Asunto-osakeyhtiön tilintarkastuksesta on voi-
17390: massa mitä tässä luvussa ja tilintarkastuslaissa
17391: säädetään. Edellä sanotusta huolimatta asunto-
17392: osakeyhtiön tilintarkastukseen ei sovelleta tilin-
17393: tarkastuslain 17-22 ja 25 §:n säännöksiä kon-
17394: sernista.
17395:
17396: Yhtiökokous voi lisäksi valita vhden tai Yhtiökokous voi lisäksi valita yhden tai
17397: useamman varatilintarkastajan. Jos yhtiölle on useamman varatilintarkastajan. Tämän lain ja
17398: valittu vain yksi tilintarkastaja, eikä tämä ole tilintarkastuslain säännöksiä tilintarkastajasta
17399: 65 §:n 4 momentissa tarkoitettu tilintarkas- sovelletaan varatilintarkastajaan.
17400: tusyhteisö, on valittava ainakin yksi varatilintar-
17401: kastaja. Tämän lain säännöksiä tilintarkasta-
17402: jasta on sovellettava varatilintarkastajaan.
17403: 64§
17404: Tilintarkastajan toimikausi
17405:
17406: Tilintarkastaja voi erota toimestaan ilmoitta- (2 ja 3 mom. kumotaan)
17407: malla siitä hallitukselle, vaikka hänen toimikau-
17408: tensa ei ole päättynyt. Yhtiökokous voi erottaa
17409: tilintarkastajan toimestaan.
17410: Jos tilintarkastajan toimi tulee kesken toimi-
17411: kautta avoimeksi taikka jos tilintarkastaja me-
17412: nettää kelpoisuutensa sanottuun toimeen, eikä
17413: varatilintarkastajaa ole, hallituksen on huoleh-
17414: dittava siitä, että uusi tilintarkastaja valitaan
17415: jäljellä olevaksi toimikaudeksi.
17416:
17417: 65 § 65 §
17418: Tilimarkastajan kelpoisuusvaatimukset Tilimarkastajan kelpoisuusvaatimukset
17419: Tilintarkastajalla tulee olla asuinpaikka Eu- Vähintään yhden tilintarkastajan on oltava
17420: roopan talousalueella tai tilintarkastajan tulee Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy-
17421: olla 4 momentissa tarkoitettu yhteisö. Vajaaval- väksymä tilintarkastaja taikka tilintarkastuslain
17422: tainen tai konkurssissa oleva ei saa olla tilintar- 5 ja 6 §:ssä tarkoitettu yhteisö:
17423: kastajana.
17424: 1993 ''P - HE 295 85
17425:
17426: Voimassa oleva laki Ehdotus
17427:
17428: Tilintarkastajalla tulee olla sellainen laskenta- 1) jos yhtiön rakennuksessa tai rakennuksis-
17429: toimen ja taloudellisten asiain tuntemus ja koke- sa on huoneistoja vähintään 100; tai
17430: mus kuin yhtiön toiminnan laatuun ja laajuuteen 2) jos osakkeenomistajat, joilla on vähintään
17431: katsoen on tarpeen tehtävän suorittamiseksi. yksi kymmenesosa kaikista osakkeista tai yksi
17432: Vähintään yhden tilintarkastajan on oltava kolmasosa kokouksessa edustetuista osakkeis-
17433: Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy- ta, vaativat sitä yhtiökokouksessa, jossa tilin-
17434: väksymä tilintarkastaja taikka 4 momentissa tarkastajia on valittava.
17435: tarkoitettu yhteisö:
17436: 1) jos yhtiön rakennuksessa tai rakennuksis-
17437: sa on huoneistoja vähintään 100; tai
17438: 2) jos osakkeenomistajat, joilla on vähintään
17439: yksi kymmenesosa kaikista osakkeista tai yksi
17440: kolmasosa kokouksessa edustetuista osakkeis-
17441: ta, vaativat sitä yhtiökokouksessa, jossa tilin-
17442: tarkastajia on valittava.
17443: Tilintarkastajaksi voidaan valita Keskuskaup-
17444: pakamarin tai kauppakamarin hyväksymä tilin-
17445: tarkastusyhteisö. Valitun yhteisön on ilmoitetta-
17446: va yhtiön hallitukselle, kenellä on päävastuu
17447: tilintarkastuksesta. Tämän henkilön tulee olla
17448: Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy-
17449: väksymä tilintarkastaja. Häneen on sovellettava
17450: 66 ja 76 §:n säännöksiä.
17451:
17452: 66 § 66 §
17453: Tilintarkastajan esteellisyys Tilintarkastajan esteellisyys
17454: Tilintarkastajana ei saa olla: (kumotaan)
17455: 1) yhtiön tai samaan konserniin kuuluvan
17456: yhtiön hallituksen tai hallintoneuvoston jäsen,
17457: toimitusjohtaja tai isännöitsijä taikka se, jonka
17458: tehtävänä on yhtiön kirjanpidon tai varojen hoito
17459: taikka hoidon valvonta;
17460: 2) se, joka on yhtiön palveluksessa tai muu-
17461: toin alistus- tai riippuvuussuhteessa yhtiöön, sen
17462: hallituksen jäseneen tai muuhun 1 kohdassa mai-
17463: nittuun henkilöön; eikä
17464: 3) edellä 1 kohdassa mainitun henkilön avio-
17465: puoliso, veli tai sisar taikka se, joka on häneen
17466: suoraan ylenevässä tai alenevassa sukulaisuus-
17467: tai lankoussuhteessa tai sellaisessa lankoussuh-
17468: teessa, että toinen heistä on naimisissa toisen
17469: veljen tai sisaren kanssa.
17470: Jos asunto-osakeyhtiö on tytäryhtiö, sen tilin-
17471: tarkastajaksi ei saa valita henkilöä, jota ei saa
17472: valita emoyhtiön tilintarkastajaksi.
17473: Tilintarkastajalla ei saa olla rahalainaa yh-
17474: tiöltä tai muulta samaan konserniin kuuluvalta
17475: yhtiöltä.
17476: 86 1993 ''P - HE 295
17477:
17478: Voimassa oleva laki Ehdotus
17479:
17480: 67 § 67 §
17481: Lääninhallituksen määräämä tilintarkastaja Lääninhallituksen määräämä tilintarkastaja
17482: Lääninhallituksen on ilmoituksesta määrät- Sen lisäksi, mitä tilintarkastuslain 27 §:ssä
17483: tävä yhtiölle kelpoisuusehdot täyttävä tilintar- säädetään, lääninhallituksen on ilmoituksesta
17484: kastaja, jos: määrättävä yhtiölle kelpoisuusehdot täyttävä
17485: tilintarkastaja, jos:
17486: 1) yhtiöllä ei ole 65 §:n 1 ja 2 momentissa 1) yhtiökokous ei 65 §:n 1 kohdassa tarkoite-
17487: tarkoitetut kelpoisuusehdot täyttävää tilintar- tusta seikasta huolimatta ole valinnut säännök-
17488: kastajaa tai tilintarkastaja on 66 §:n mukaan sessä mainittua tilintarkastajaa;
17489: esteellinen;
17490: 2) yhtiökokous ei 65 §:n 3 momentin 1 koh- 2) yhtiökokous ei 65 §:n 2 kohdassa tarkoite-
17491: dassa tarkoitetusta seikasta huolimatta ole va- tusta vaatimuksesta huolimatta ole valinnut
17492: linnut säännöksessä mainittua tilintarkastajaa; säännöksessä mainittua tilintarkastajaa.
17493: 3) yhtiöjärjestykseen otettua tilintarkastajien
17494: lukumäärää tai kelpoisuutta koskevaa määräystä
17495: on rikottu; tai
17496: 4) yhtiökokous ei 65 §:n 3 momentin 2 koh-
17497: dassa tarkoitetusta vaatimuksesta huolimatta ole
17498: valinnut säännöksessä mainittua tilintarkastajaa.
17499: Ilmoituksen saa lääninhallitukselle tehdä Ilmoituksen saa lääninhallitukselle tehdä
17500: 1 momentin 1-3 kohdan perusteella kuka ta- 1 momentin 1 kohdan perusteella kuka tahansa
17501: hansa ja 4 kohdan perusteella osakkeenomista- ja 1 momentin 2 kohdan perusteella osakkeen-
17502: ja. Viimeksi mainitussa tapauksessa ilmoitus on omistaja. Viimeksi mainitussa tapauksessa il-
17503: tehtävä kuukauden kuluessa yhtiökokouksesta. moitus on tehtävä kuukauden kuluessa yhtiö-
17504: Hallitus on velvollinen tekemään ilmoituksen, kokouksesta. Hallitus on velvollinen tekemään
17505: jollei yhtiökokous viivytyksettä valitse kelpoi- ilmoituksen, jollei yhtiökokous viivytyksettä
17506: suusehdot täyttävää tilintarkastajaa. valitse kelpoisuusehdot täyttävää tilintarkasta-
17507: jaa.
17508:
17509:
17510: 68 § 68 §
17511: Erityinen tarkastus Erityinen tarkastus
17512: Osakkeenomistaja voi vaatia erityisen tarkas- Osakkeenomistaja voi vaatia erityisen tarkas-
17513: tuksen toimittamista yhtiön hallinnosta ja kir- tuksen toimittamista yhtiön hallinnosta ja kir-
17514: janpidosta tietyltä päättyneeitä ajanjaksolta janpidosta tietyltä päättyneeitä ajanjaksolta
17515: taikka tietyistä toimenpiteistä tai seikoista. taikka tietyistä toimenpiteistä tai seikoista.
17516: Tätä koskeva ehdotus on tehtävä varsinaisessa Tätä koskeva ehdotus on tehtävä varsinaisessa
17517: yhtiökokouksessa tai siinä yhtiökokouksessa, yhtiökokouksessa tai siinä yhtiökokouksessa,
17518: jossa asia kokouskutsun mukaisesti on käsitel- jossa asia kokouskutsun mukaisesti on käsitel-
17519: tävä. Jos ehdotusta ovat kannattaneet osak- tävä. Jos ehdotusta ovat kannattaneet osak-
17520: keenomistajat, joilla on vähintään yksi kymme- keenomistajat, joilla on vähintään yksi kymme-
17521: nesosa kaikista osakkeista tai yksi kolmasosa nesosa kaikista osakkeista tai yksi kolmasosa
17522: kokouksessa edustetuista osakkeista, mutta ko- kokouksessa edustetuista osakkeista, osakkeen-
17523: kous ei ole ehdotusta hyväksynyt, osakkeen- omistaja voi kuukauden kuluessa yhtiökokouk-
17524: omistaja voi kuukauden kuluessa yhtiökokouk- sesta hakea lääninhallitukselta tarkastajan
17525: sesta hakea lääninhallitukselta tarkastajan määräämistä.
17526: määräämistä.
17527: 1993 ''P - HE 295 87
17528:
17529: Voimassa oleva laki Ehdotus
17530:
17531: 76 § 76 §
17532: Lainan- ja vakuudenantokielto Lainan- ja vakuudenantokielto
17533: Yhtiö ei saa antaa rahalainaa yhtiön tai Yhtiö ei saa antaa rahalainaa yhtiön tai
17534: toisen samaan konserniin kuuluvan yhtiön toisen samaan konserniin kuuluvan yhtiön
17535: osakkeenomistajalle, hallituksen tai hallinto- osakkeenomistajalle, hallituksen tai hallinto-
17536: neuvoston jäsenelle, isännöitsijälle, toimitusjoh- neuvoston jäsenelle, isännöitsijälle, toimitusjoh-
17537: tajalle tai tilintarkastajalle taikka henkilölle, tajalle tai tilintarkastajalle taikka henkilölle,
17538: joka on näihin 66 §:n 1 momentin 3 kohdassa joka on näihin tilintarkastuslain 24 §:n 1 mo-
17539: tarkoitetussa sukulaisuus- tai lankoussuhteessa. mentin 3 kohdassa tarkoitetussa sukulaisuus-
17540: Sama koskee vakuuden antamista velasta. tai lankoussuhteessa. Sama koskee vakuuden
17541: antamista velasta.
17542:
17543:
17544: 88 §
17545: Asunto-osakeyhtiörikos
17546: Joka
17547:
17548: 2) rikkoo tilintarkastuskertomuksen laatimis- (2 kohta kumotaan)
17549: ta koskevia säännöksiä,
17550:
17551: on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai
17552: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa
17553: rangaistusta, asunto-osakeyhtiörikoksesta sak-
17554: koon tai vankeuteen enintään yhdeksi vuodek-
17555: si.
17556: Tämä laki tulee voimaan päivänä
17557: kuuta 19 .
17558: 88 1993 vp - HE 295
17559:
17560: 4.
17561: Laki
17562: osuuskuntalain muuttamisesta
17563:
17564: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17565: kumotaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuuskuntalain (247/54) 89, 90, 90 aja 91 a §,
17566: sellaisina kuin niistä ovat 90 aja 91 a § 29 päivänä toukokuuta 1981 annetussa laissa (371181),
17567: muutetam; 86 §:n 1 momentti, 88 ja 91 §, 99 §:n 1 momentti, 112 §:n 3 momentti ja 160 §,
17568: sellaisina kuin niistä ovat 86 §:n 1 momentti mainitussa 29 päivänä toukokuuta 1981 annetussa
17569: laissa ja 88 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla sekä 22 päivänä joulukuuta 1989 ja 8
17570: päivänä tammikuuta 1993 annetuilla laeilla (1240/89 ja 95/93), sekä
17571: lisätään 86 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 29 päivänä toukokuuta 1981 annetussa laissa,
17572: uusi 1 momentti, jolloin muutettu 1 momentti ja nykyinen 2 momentti siirtyvät vastaavasti 2 ja
17573: 3 momentiksi, seuraavasti:
17574:
17575: Voimassa oleva laki Ehdotus
17576:
17577: 86 § 86 §
17578: Osuuskunnan tilintarkastuksesta on voimassa
17579: mitä tässä luvussa ja tilintarkastuslaissa
17580: ( 1 ) säädetään.
17581: Osuuskunnan kokouksen on kutakin tili- Osuuskunnan kokouksen on kutakin tili-
17582: kautta varten valittava vähintään kaksi tilin- kautta varten valittava vähintään kaksi tilin-
17583: tarkastajaa ja heille varamiehet tarkastamaan tarkastajaa ja heille varamiehet.
17584: hyvän tilintarkastustavan edellyttämässä laajuu-
17585: dessa osuuskunnan tilinpäätös ja kiljanpito sekä
17586: hallinto.
17587:
17588:
17589: 88 § 88 §
17590: Tilintarkastajalla tulee olla asuinpaikka Eu- Jos osuuskunnalla on sijoitusosuuspääoma,
17591: roopan talousalueella. Vajaavaltainen tai kon- tulee vähintään yhden tilintarkastajan olla ti-
17592: kurssissa oleva ei voi olla tilintarkastajana. lintarkastuslaissa tarkoitettu hyväksytty tilintar-
17593: Tilintarkastajalla tulee olla sellainen kirjanpidon kastaja.
17594: ja taloudellisten asiain tuntemus, mikä osuuskun-
17595: nan toimintaan katsoen on tarpeen tehtävän
17596: suorittamiseksi.
17597: Tilintarkastajaksi älköön otettako:
17598: 1) sitä, joka on hallituksen tai hallintoneuvos-
17599: ton jäsen tai jolle hallitus on uskonut juoksevain
17600: asiain hoitamisen tai muutoin määrätvn osan
17601: hallinnosta, eikä myöskään sitä. jolle 01; uskottu
17602: osuuskunnan kirjojen pitäminen, varojen hoito
17603: tai hoidon valvonta, ja luetrakoon tässä mainit-
17604: tuihin henkilöihin ei ainoastaan ne, joilla tilin-
17605: tarkastajan vaalin tapahtuessa on sanotunlainen
17606: toimi tai tehtävä, vaan myöskin ne, jotka ovat
17607: olleet sellaisessa asemassa tilintarkastuskautena
17608: tai sitä lähinnä edeltäneenä tai seuranneena
17609: tilikautena;
17610: 2) sitä, joka on avioliitossa 1 kohdassa tar-
17611: koitetun henkilön kanssa;
17612: 3) sitä, joka on suonan ylenevässä tai alene-
17613: 1993 vp - HE 295 89
17614:
17615: Voimassa oleva laki Ehdotus
17616:
17617: vassa sukulaisuus- tai lankoussuhteessa tai sisa-
17618: ruussuhteessa 1 kohdassa tarkoitettuun henki-
17619: löön; eikä
17620: 4) sitä, joka on alistus- tai riippuvaisuussuh-
17621: teessa 1 tai 2 kohdassa tarlcoitettuun henkilöön.
17622: Jos osuuskunnan sidottu oma pääoma on
17623: enemmän kuin miljoona markkaa tai sen palve-
17624: luksessa on kahden viimeksi kuluneen tilikauden
17625: aikana ollut keskimäärin yli kaksisataa henkilöä
17626: taikka jos osuuskunnalla on sijoitusosuuspää-
17627: oma, tulee vähintään yhden tilintarkastajan
17628: olla Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin
17629: h.vväksymä tilintarkastaja taikka 4 tai 5 momen-
17630: tissa tarkoitettu yhteisö.
17631: Tilintarkastajaksi voidaan valita Keskuskaup-
17632: pakamarin tai kauppakamarin hyväksymä tilin-
17633: tarkastusyhteisö. Tilintarkastajaksi valitun yh-
17634: teisön on ilmoitettava osuuskunnan hallitukselle,
17635: kenellä on päävastuu tilintarkastuksen toimitta-
17636: misesta. Tämän henkilön tulee olla Keskuskaup-
17637: pakamarin tai kauppakamarin hyväksymä tilin-
17638: tarkastaja. Hänellä on oltava 1 ja 2 momentissa
17639: mainittu kelpoisuus.
17640: Jos yhteisöllä, jonka tarkoituksiin kuuluu
17641: osuuskuntien yhteisten tehtävien hoitaminen, on
17642: erityinen ti/intarkastusosasto, voidaan yhteisö
17643: valita tilintarkastajaksi. Tilintarkastusta toimit-
17644: tamaan on yhteisön valittava tehtävään sovelias
17645: henkilö, jolla on edellä 1 ja 2 momentissa mai-
17646: nittu kelpoisuus, ja on myös häneen sovellettava,
17647: mitä jäljempänä tässä laissa säädetään tilintar-
17648: kastajan vastuusta. Tilintarkastajaksi valittu yh-
17649: teisö ja tilintarkastuksen toimittaja vastatkoot
17650: omasta ja toistensa puolesta siitä vahingosta,
17651: jonka viimeksi mainittu on tehtävässään aiheut-
17652: tanut.
17653:
17654: 89 § 89 §
17655: Tilintarkastajan voi se, joka on hänet valinnut, (kumotaan)
17656: vapauttaa toimestaan, vaikkei hänen toimikau-
17657: tensa ole päättynyt. Mitä 71 §:ssä on säädetty
17658: hallituksen jäsenen oikeudesta saada palkkio
17659: jäljellä olevalta toimikaudelta, sovellettakoon
17660: vastaavasti tilintarkastajaan.
17661: Jos tilintarkastajan toimi joutuu kesken toimi-
17662: kautta avoimeksi tai hän menettää 88 §:ssä
17663: tarkoitetun kelpoisuutensa sanottuun toimeen
17664: eikä varamies voi astua hänen sijaansa, on
17665: hallituksen viipymättä ryhdyttävä toimenpiteisiin
17666: uuden tilintarkastajan valitsemiseksi.
17667:
17668:
17669: 12 330916U
17670: 90 1993 vp - HE 295
17671:
17672: Voimassa oleva laki Ehdotus
17673:
17674: 90 § 90 §
17675: Hallituksen on varattava tilintarkastajalle ti- (kumotaan)
17676: laisuus tarkastaa osuuskunnan omaisuutta, kir-
17677: joja, tiliaineistoa ja muita asiakbjoja sekä an-
17678: nettava muutoinkin sitä selvitystä ja apua, jota
17679: hän tarvitsee tehtävänsä suorittamiseen.
17680:
17681: 90 a § 90 a §
17682: Kun tilintarkastus on suoritettu, tilintarkasta- (kumotaan)
17683: jien tulee tehdä siitä tilinpäätökseen merkintä,
17684: jossa viitataan tilintarkastuskertomukseen. Jos
17685: tilintarkastajat katsovat, että tuloslaske/maa tai
17686: tasetta ei ole vahvistettava, on heiden tehtävä
17687: siitäkin merkintä.
17688:
17689: 91 § 91 §
17690: Tilintarkastajien on kultakin tilikaudelta an- Milloin jäsenet ovat lisämaksuvelvollisia, ti-
17691: nettava osuuskunnan hallinnosta ja tileistä kbjal- lintarkastajain on tilintarkastuskertomuksessa,
17692: linen tilintarkastuskertomus hallitukselle vähin- sen lisäksi, mitä tilintarkastuslaissa säädetään,
17693: tään viikkoa ennen sitä osuuskunnan kokousta, jäsenluettelon, 48 §:ssä mainittujen hakemusten
17694: jossa tilinpäätös on esitettävä vahvistettavaksi. ja ilmoitusten sekä pöytäkirjojen nojalla todet-
17695: Tarkastuskertomuksen tulee sisältää selostus tava jäsenten ja osuusmaksujen lukumäärä
17696: tilintarkastajien toimittaman tarkastuksen tulok- sekä tilikauden kuluessa siinä kohden tapahtu-
17697: sesta sekä lausunto siitä, onko syytä muistutuk- neet muutokset.
17698: sen tekemiseen tilinpäätöksen, osuuskunnan kir-
17699: janpidon tai muutoin osuuskunnan asioiden hoi-
17700: don johdosta.
17701: Tarkastuskertomuksessa on annettava erityi-
17702: nen lausunto:
17703: tilinpäätöksen vahvistamisesta;
17704: vastuuvapauden myöntämisestä hallitukselle;
17705: ylijäämää tai tappiota koskevasta hallituksen
17706: ehdotuksesta; sekä
17707: siitä, käsittääkö hallituksen ehdotus säädetyt
17708: siirrot vararahastoon.
17709: Jos osuuskunnan pysyväiseen käyttöön tm·koi-
17710: tetun omaisuusesineen arvoa on korotettu siinä
17711: järjestyksessä, kuin kirjanpitolaissa on säädetty,
17712: on siitäkin tarkastuskertomuksessa erityisesti
17713: mainittava.
17714: Milloin jäsenet ovat lisämaksuvelvollisia, ti-
17715: lintarkastajain on tilintarkastuskertomuksessa
17716: jäsenluettelon, 48 §:ssä mainittujen hakemusten
17717: ja ilmoitusten sekä pöytäkirjojen nojalla todet-
17718: tava jäsenten ja osuusmaksujen lukumäärä
17719: sekä tilikauden kuluessa siinä kohden tapahtu-
17720: neet muutokset.
17721:
17722:
17723: 91 a § 91 a §
17724: Tilintarkastaja ei saa yksityiselle jäsenell.? tai (kumotaan)
17725: ulkopuoliselle antaa tietoja sellaisista osuuskun-
17726: 1993 vp - HE 295 91
17727:
17728: Voimassa oleva laki Ehdotus
17729:
17730: nan asioista, jotka hän tehtäväänsä suorittaes-
17731: saan on saanut tietoonsa, jos siitä voi aiheutua
17732: haittaa osuuskunnalle.
17733: Tilintarkastajan tulee vaadittaessa antaa
17734: osuuskunnan kokoukselle kaikki osuuskuntaa
17735: koskevat tiedot, jollei siitä aiheudu olennaista
17736: haittaa osuuskunnalle.
17737:
17738: 99 § 99 §
17739: Jos osuuskunnan tai edustajiston kokous on Jos osuuskunnan tai edustajiston kokous on
17740: hyväksynyt ehdotuksen kanteen nostamisesta hyväksynyt ehdotuksen kanteen nostamisesta
17741: tilintarkastajaa vastaan 160 §:n nojalla tai eh- tilintarkastajaa vastaan tilintarkastuslain 44 §:n
17742: dotukseen on yhtynyt niin suuri vähemmistö, nojalla tai ehdotukseen on yht: 11yt niin suuri
17743: kuin 97 §:ssä tarkoitetaan, olkoon osuuskunnan vähemmistö kuin 97 §:ssä tarkoitetaan, osuus-
17744: tai edustajiston jäsenen oikeudesta nostaa osuus- kunnan tai edustajiston jäsenen oikeudesta
17745: kunnan lukuun sellainen kanne voimassa, mitä nostaa osuuskunnan lukuun sellainen kanne on
17746: 98 §:ssä on sanottu. Kanne on pantava vireille voimassa, mitä 98 §:ssä säädetään. Kanne on
17747: kahden vuoden kuluessa siitä osuuskunnan pantava vireille kahden vuoden kuluessa siitä
17748: kokouksesta, jossa tilintarkastuskertomus on osuuskunnan kokouksesta, jossa tilintarkastus-
17749: esitetty. kertomus on esitetty.
17750:
17751: 112 §
17752:
17753: Mitä tässä laissa on säädetty tilintarkastajis- Mitä tässä laissa ja tilintarkastuslaissa sääde-
17754: ta, olkoon soveltuvin kohdin voimassa selvitys- tään tilintarkastajista, on soveltuvin kohdin voi-
17755: tilan tilintarkastajista. massa selvitystilan tilintarkastajista.
17756:
17757: 160 § 160 §
17758: Hallituksen jäsen ja muu 75 §:ssä tarkoitettu Hallituksen jäsen ja muu 75 §:ssä tarkoitettu
17759: osuuskunnan edustaja, 80 §:ssä tarkoitettu osuuskunnan edustaja, 80 §:ssä tarkoitettu
17760: osuuskunnan hallinnon hoitaja, tilintarkastaja, osuuskunnan hallinnon hoitaja, selvitysmies
17761: selvitysmies, selvitystilan tilintarkastaja sekä sekä 106 §:ssä tarkoitettu toimitsija on velvolli-
17762: 106 §:ssä tarkoitettu toimitsija korvatkoon va- nen korvaamaan vahingon, jonka hän tehtäväs-
17763: hingon, jonka hän tehtävässään on tahallisesti sään on tahallisesti tai huolimattomuudesta
17764: tai huolimattomuudesta osuuskunnalle aiheut- osuuskunnalle aiheuttanut.
17765: tanut.
17766: Tämä laki tulee voimaan päivänä
17767: kuuta 19 .
17768: 92 1993 vp - HE 295
17769:
17770:
17771: 5.
17772: Laki
17773: al·oimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä annetun lain muuttamisesta
17774:
17775: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17776: kumotaan avoimesta yhtiöstä ja kommandiittiyhtiöstä 29 päivänä huhtikuuta 1988 annetun lain
17777: (389/88) 10 luvun 2 §, 3 §:n 4 momentti sekä 4-7 ja 9 §,
17778: näistä 10 luvun 2 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 8 päivänä tammikuuta 1993
17779: annetulla lailla (94193), sekä
17780: muutetaan 2 luvun 15 §:n 2 momentti sekä 10 luvun 1 §, 3 §:n 3 momentti sekä 8 ja 10 §
17781: seuraavasti:
17782: Voimassa oleva laki Ehdotus
17783:
17784: 2 luku
17785: Avoimen yhtiön yhtiömiesten keskinäiset suhteet
17786: 15 §
17787: Tarkastusoikeus
17788:
17789:
17790: Yhtiömies saa käyttää avustajia kirjanpitoa Yhtiömies saa käyttää avustajia kirjanpitoa
17791: tarkastaessaan. Toiset yhtiömiehet voivat kiel- tarkastaessaan. Toiset yhtiömiehet voivat kiel-
17792: tää avustajan käyttämisen, jollei avustaja ole tää avustajan käyttämisen, jollei avustaja ole
17793: Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy- hyväksytty tilintarkastaja. Avustajien salassapi-
17794: väksymä tilintarkastaja. Avustajien salassapito- tovelvollisuudesta on voimassa, mitä tilintar-
17795: velvollisuudesta on voimassa, mitä 10 luvun kastajasta tilintarkastuslain ( 1 ) 25 §:ssä
17796: 9 §:ssä on säädetty. säädetään.
17797:
17798:
17799: 10 luku
17800: Tilintarkastus
17801:
17802: 1§ 1§
17803: Soveltamisala Soveltamisala
17804: Tämän luvun säännöksiä on sovellettava avoi- Avoimen yhtiön ja kommandiittiyhtiön tilin-
17805: meen yhtiöön ja kommandiittiyhtiöön, jonka tarkastuksesta on voimassa, mitä tässä luvussa
17806: palveluksessa kahden viimeksi kuluneen tilikau- ja tilintarkastuslaissa säädetään.
17807: den aikana on ollut keskimäärin yli 30 henkilöä. Avoimessa yhtiössä ja kommandiittiyhtiössä
17808: Säännöksiä on sovellettava myös, jos yhtiössä on oltava yksi tai useampi tilintarkastaja sen
17809: on yhtiösopimuksen mukaan toimitettava tilin- mukaan kuin yhtiösopimuksessa määrätään. Ti-
17810: tarkastus. lintarkastajan valintaan osallistuvat yhtiömiehet
17811: voivat lisäksi valita yhden tai useamman varati-
17812: lintarkastajan.
17813:
17814: 2§ 2§
17815: Tilintarkastajan kelpoisuusehdot Tilintarkastajan kelpoisuusehdot
17816: Vähintäin yhdellä tilintarkastajalla tulee olla (kumotaan)
17817: olla asuinpaikka Euroopan talousalueella tai
17818: 1993 vp- HE 295 93
17819:
17820: Voimassa oleva laki Ehdotus
17821:
17822: tilintarkastajan tulee olla 2 momentissa tarkoi-
17823: tettu yhteisö. Vajaavaltainen tai konkurssissa
17824: oleva ei voi olla tilintarkastajana. Tilimarkasta-
17825: jalla tulee olla sellainen kirjanpidon ja taloudel-
17826: listen asiain tuntemus, joka yhtiön toimintaan
17827: katsoen on tarpeen tehtävän suorittamiseksi.
17828: Jos yhtiön palveluksessa on kahden viimeksi
17829: kuluneen tilikauden aikana ollut keskimäärin yli
17830: 50 henkilöä, siinä tulee olla vähintään yksi Kes-
17831: kuskauppakamarin tai kauppakamarin hyväksy-
17832: mä tilintarkastaja. Tilintarkastajaksi voidaan
17833: myös valita Keskuskauppakamarin tai kauppa-
17834: kamarin hyväksymä tilitarkastajaksi valitun yh-
17835: teisön on ilmoitettava avoimessa yhtiössä yhtiö-
17836: miehelle ja kommandiittiyhtiössä vastuunalaiselle
17837: yhtiömiehelle, kenellä on päävastuu tilintarkas-
17838: tuksen toimittamisesta. Tämän henkilön tulee
17839: olla Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin
17840: hyväksymä tilintarkastaja. Häneen on sovellet-
17841: tava 4 §:n säännöksiä.
17842: 3§
17843: Tilimarkastajan valinta ja toimikausi
17844:
17845: Tilintarkastaja voi erota toimestaan ilmoitta- TiEntarkastajan valintaan osallistuvat yhtiö-
17846: malla siitä yhtiölle, vaikka hänen toimikautensa miehet voivat yksimielisellä päätöksellä va-
17847: ei ole päättynyt. TiEntarkastajan valintaan pauttaa tilintarkastajan toimestaan.
17848: osallistuvat yhtiömiehet voivat yksimielisellä
17849: päätöksellä vapauttaa tiEntarkastajan toimes-
17850: taan.
17851: Jos tilintarkastajan toimi tulee kesken toimi- (4 mom. kumotaan)
17852: kautta avoimeksi taikka jos tilintarkastaja me-
17853: nettää kelpoisuutensa sanottuun toimeen tai tulee
17854: esteelliseksi eikä varatilintarkastajaa ole, on
17855: valittava uusi tilintarkastaja jäljellä olevaksi
17856: toimikaudeksi.
17857:
17858: 4§ 4§
17859: Tilintarkastajan esteellisyys Tilimarkastajan esteellisyys
17860: Tilintarkastajana ei saa olla: (kumotaan)
17861: 1) yhtiömies tai toimitusjohtaja taikka se,
17862: jonka tehtävänä on yhtiön kirjanpidon tai varo-
17863: jen hoito taikka hoidon valvonta;
17864: 2) se, joka on yhtiön palveluksessa taikka
17865: muutoin alistus- tai riippuvuussuhteessa yhtiöön
17866: tai 1 kohdassa mainittuun henkilöön;
17867: 3) edellä 1 kohdassa mainitun henkilön avio-
17868: puoliso, veli tai sisar taikka se, joka on häneen
17869: suoraan ylenevässä tai alenevassa sukulaisuus-
17870: tai lankoussuhteessa; eikä
17871: 94 1993 ''P - HE 295
17872:
17873: Voimassa oleva laki Ehdotus
17874:
17875: 4) se, jolla on rahalainaa yhtiöltä tai yhtiö-
17876: mieheltä taikka velvoitteita, joista nämä ovat
17877: asettaneet vakuuden.
17878:
17879: 5§ 5 §
17880: Lääninhallituksen määräämä tilintarkastaja Lääninhallituksen määräämä tilintarkastaja
17881: Milloin 1 §:n 1 momentissa tai 2 §:n 2 mo- (kumotaan)
17882: mentissa tarkoitetussa yhtiössä ei ole kelpoisuus-
17883: ehdot täyttävää esteetöntä tilintarkastajaa, lää-
17884: ninhallituksen on ilmoituksesta määrättävä yh-
17885: tiölle nämä vaatimukset täyttävä tilintarkastaja.
17886: Ennen kuin määräys annetaan, on tilintarkas-
17887: tajan valintaan osallistuville yhtiömiehille varat-
17888: tava tilaisuus tulla kuulluksi. Määräys on voi-
17889: massa, kunnes vhtiölle on valittu vaatimukset
17890: täyttävä tilintarkastaja. Lääninhallituksen mää-
17891: räystä tulee muutoksenhausta huolimatta heti
17892: noudattaa.
17893:
17894: 6§ 6§
17895: Tilintarkastuksen toimittaminen Tilintarkastuksen toimittaminen
17896: Tilimarkastajan tulee hyvän tilintarkastusta- (kumotaan)
17897: van edellyttämässä laajuudessa tarkastaa tilin-
17898: päätös ja kirjanpito sekä yhtiön hallinto.
17899: Tilintarkastajalle on varattava tilaisuus toi-
17900: mittaa tarkastus siinä laajuudessa kuin tämä
17901: katsoo tarpeelliseksi sekä annettava sellaista
17902: selvitystä ja apua, jota hän tarvitsee tehtävänsä
17903: suorittamiseen.
17904:
17905: 7§ 7§
17906: Tilintarkastusmerkintä Tilintarkastusmerkintä
17907: Kun tilintarkastus on suoritettu, tilintarkasta- (kumotaan)
17908: jan tulee tehdä siitä tilinpäätökseen merkintä,
17909: jossa viitataan tilintarkastuskertomukseen.
17910:
17911: 8§ 8§
17912: Tilintarkastuskertomus Tilintarkastuskertomus
17913: Tilintarkastajan on kultakin tilikaudelta an- Sen estämättä, mitä tilintarkastuslaissa saa-
17914: nettava yhtiölle tilintarkastuskertomus viiden detään, on tilintarkastajan kultakin tilikaudelta
17915: kuukauden kuluessa tilikauden päättymisestä. annettava yhtiölle tilintarkastuskertomus vii-
17916: Tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää lau- den kuukauden kuluessa tilikauden päättymi-
17917: sunto siitä, onko tilinpäätös laadittu voimassa sestä.
17918: olevien säännösten mukaisesti. Jollei tilinpäätök-
17919: sessä ole annettu sellaisia tietoja, joita 9 luvun
17920: mukaan on annettava, tilintarkastajan tulee mai-
17921: nita siitä ja, jos se käy päinsä, antaa kertomuk-
17922: sessaan nämä tiedot.
17923: 1993 ''P - HE 295 95
17924:
17925: Voimassa oleva laki Ehdotus
17926:
17927: Jos tilintarkastuksessa havaitaan, että yhtiö-
17928: mies tai toimitusjohtaja on syyllistynyt tekoon
17929: tai laiminlyöntiin, josta saattaa seurata vahin-
17930: gonkorvausvelvollisuus yhtiötä kohtaan, taikka
17931: muutoin rikkonut tätä lakia tai yhtiösopimusta,
17932: on kertomuksessa tehtävä siitä muistutus. Tilin-
17933: tarkastajalla on muutoinkin oikeus antaa kerto-
17934: muksessaan tietoja, joiden saattamista yhtiö-
17935: miesten tietoon hän pitää tarpeellisena.
17936:
17937: 9§ 9§
17938: Salassapitovelvollisuus Salassapitovelvollisuus
17939: Tilintarkastaja ei saa antaa ulkopuolisille tie- (kumotaan)
17940: toja sellaisista yhtiön asioista, jotka hän tehtä-
17941: väänsä suorittaessaan on saanut tietoonsa, mi-
17942: käli siitä voi aiheutua haittaa yhtiölle.
17943:
17944: 10§ 10 §
17945: Vahingonkorvausvelvollisuus Vahingonkorvausvelvollisuus
17946: Tilintarkastajan vahingonkorvausvelvollisuu- TiEntarkastajan vahingonkorvausvelvollisuu-
17947: desta on vastaavasti voimassa, mitä 2 luvun desta on vastaavasti voimassa, mitä 2 luvun
17948: 12-14 §:ssä on säädetty. 13 ja 14 §:ssä sekä tilintarkastuslain 44 §:ssä
17949: säädetään.
17950: Jos tilimarkastajana on tilintarkastusyhteisö,
17951: vastaavat vahingosta yhteisö sekä se, jolla on
17952: päävastuu tilintarkastuksen toimittamisesta.
17953:
17954: Tämä laki tulee voimaan päivänä
17955: kuuta 19
17956: 96 1993 vp - HE 295
17957:
17958: 6.
17959: Laki
17960: yhdistyslain 38 ja 39 §:n muuttamisesta
17961:
17962: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17963: muutetaan 26 päivänä toukokuuta 1989 annetun yhdistyslain (503/89) 38 §ja 39 §:n 1 momentti
17964: seuraavasti:
17965: Voimassa oleva laki Ehdotus
17966:
17967: 38 § 38 §
17968: Tilintarkastaja Tilintarkastus
17969: Yhdistyksellä on oltava vähintään yksi tilin- Yhdistyksen tilintarkastuksesta on voimassa
17970: tarkastaja ja varatilintarkastaja. Tilintarkasta- mitä tässä laissa ja tilintarkastuslaissa ( 1 )
17971: jan tulee hyvän tilintarkastustavan edellyttämäs- säädetään.
17972: sä laajuudessa tarkastaa yhdistyksen tilinpäätös, Yhdistyksellä on oltava vähintään yksi tilin-
17973: kirjanpito ja hallinto. tarkastaja ja varatilintarkastaja.
17974:
17975: 39 § 39 §
17976: Vahingonkorvausvelvollisuus Vahingonkorvausvelvollisuus
17977: Hallituksen jäsen, yhdistyksen toimihenkilö Hallituksen jäsen ja yhdistyksen toimihenkilö
17978: ja tilintarkastaja on velvollinen korvaamaan on velvollinen korvaamaan vahingon, jonka
17979: vahingon, jonka hän on toimessaan tahallisesti hän on toimessaan tahallisesti tai luottamuk-
17980: tai tuottamuksesta aiheuttanut yhdistykselle. sesta aiheuttanut yhdistykselle. Sama koskee
17981: Sama koskee tätä lakia tai yhdistyksen sääntö- tätä lakia tai yhdistyksen sääntöjä rikkomalla
17982: jä rikkomalla yhdistyksen jäsenelle tai muulle yhdistyksen jäsenelle tai muulle aiheotettua
17983: aiheotettua vahinkoa. Työntekijän asemassa vahinkoa. Työntekijän asemassa olevan vahin-
17984: olevan vahingonkorvausvelvollisuudesta on gonkorvausvelvollisuudesta on voimassa, mitä
17985: voimassa, mitä siitä on erikseen säädetty. siitä erikseen säädetään.
17986:
17987:
17988: Tämä laki tulee voimaan päivänä
17989: kuuta 19 .
17990: 1993 vp- HE 295 97
17991:
17992: 7.
17993: Laki
17994: säätiölain 12 ja 12 a §:n muuttamisesta
17995:
17996: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
17997: muutetaan 5 päivänä huhtikuuta 1930 annetun säätiölain (109/30) 12 §ja 12 a §:n 1 momentti,
17998: sellaisina kuin ne ovat, 12 § muutettuna 13 päivänä heinäkuuta 1964 ja 27 päivänä maaliskuuta
17999: 1987 annetuilla laeilla (400/64 ja 349/87) ja 12 a §:n 1 momentti viimeksi mainitussa laissa,
18000: seuraavasti:
18001: Voimassa oleva laki Ehdotus
18002:
18003: 12 § 12 §
18004: Säätiöllä on oltava sen tilien ja hallinnon Säätiön tilintarkastuksesta on voimassa, mitä
18005: tarkastusta varten vähintään kaksi tiEntarkas- tässä luvussa ja tiEntarkastuslaissa ( 1 )
18006: tajaa ja näille varamiehet. säädetään.
18007: Tilintarkastajilla tulee olla, jollei säätiön Säätiöllä on oltava sen tilien ja hallinnon
18008: sääntöihin ole otettu heidän pätevyyttään koske- tarkastusta varten vähintään kaksi tilintarkas-
18009: via lisävaatimuksia, sellainen kirjanpidon ja ta- tajaa ja näille varamiehet.
18010: loudellisten asiain tuntemus, mitä säätiön toimin- Vähintään yhden tiEntarkastajan ja tämän
18011: nan laadun ja laajuuden huomioon ottaen on varamiehen tulee olla hyväksytty tilintarkasta-
18012: pidettävä tarpeellisena sanotun tehtävän suorit- ja, jollei oikeusministeriö erityisestä syystä
18013: tamiseksi. Vähintään yhden tilintarkastajan ja myönnä poikkeusta.
18014: tämän varamiehen tulee olla Keskuskauppaka- Sen lisäksi, mitä tilintarkastuslaissa sääde-
18015: marin tai kauppakamarin hyväksymä tilintarkas- tään, tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää
18016: taja taikka Keskuskauppakamarin tai kauppaka- erityinen lausuma siitä:
18017: marin hyväksymä tilintarkastusyhteisö, jollei oi- 1) onko säätiön varat asianmukaisesti sijoi-
18018: keusministeriö erityisestä syystä myönnä poikke- tettu;
18019: usta. Jos tilintarkastajaksi on valittu tilintarkas- 2) onko säätiön toimielimen jäsenille suori-
18020: tusyhteisö, sen on ilmoitettava säätiön hallituk- tettuja palkkioita pidettävä kohtuullisina; sekä
18021: selle, kenellä Keskuskauppakamarin tai 3) antavatko säätiön tilinpäätös ja toiminta-
18022: kauppakamarin hyväksymällä tilintarkastajalla kertomus oikeat ja riittävät tiedot säätiön
18023: on päävastuu tilintarkastuksen toimittamisesta. toiminnasta.
18024: Häneen on sovellettava 3 ja 4 momentin sään-
18025: nöksiä.
18026: Tilintarkastajaksi ei saa valita:
18027: 1) säätiön toimielimen jäsentä tai toimihenki-
18028: löä taikka sitä, jonka tehtävänä on säätiön
18029: kiljanpidon tai varojen hoito taikka hoidon
18030: valvonta;
18031: 2) sitä, joka on a/istus- tai riippuvuussuhteessa
18032: 1 kohdassa tarkoitettuun henkilöön; eikä
18033: 3) sitä, joka on avioliitossa 1 kohdassa tar-
18034: koitetun henkilön kanssa tai tähän suoraan
18035: ylenevässä tahi alenevassa sukulaisuussuhteessa,
18036: sisarussuhteessa tai lankoussuhteessa.
18037: Tilintarkastajalla ei saa olla rahalainaa sää-
18038: tiöltä.
18039: Tilintarkastajan tulee hyvän tilintarkastusta-
18040: van edellyttämässä laajuudessa tarkastaa kirjan-
18041: pito ja tilinpäätös sekä säätiön hallinto. Tilin-
18042: tarkastajien on kultakin tilikaudelta annettava
18043: säätiön hallitukselle kirjallinen tilintarkastusker-
18044: 13 330916U
18045: 98 1993 vp - HE 295
18046:
18047: Voimassa oleva laki Ehdotus
18048:
18049: tomus. Tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää
18050: lausunto siitä, onko tilinpäätös laadittu voimassa
18051: olevien säännösten mukaisesti sekä erityinen
18052: lausuma siitä,
18053: 1) onko säätiön varat asianmukaisesti sijoitet-
18054: tu;
18055: 2) onko säätiön kirjanpidon ja juoksevain
18056: asiain hoito asianmukainen;
18057: 3) onko säätiön toimielimen jäsenille suori-
18058: tettuja palkkioita pidettävä kohtuullisina; sekä
18059: 4) antavatko säätiön tilinpäätös ja toiminta-
18060: kertomus oikeat ja riittävät tiedot säätiön
18061: taloudesta ja toiminnasta.
18062:
18063: 12 a § 12 a §
18064: Säätiön toimielimen jäsen, säätiön toimihen- Säätiön toimielimen jäsen ja säätiön toiml-
18065: kilö sekä tilintarkastaja on velvollinen korvaa- henkilö on velvollinen korvaamaan vahingon,
18066: maan vahingon, jonka hän toimessaan tahal- jonka hän toimessaan tahallaan tai tuottamuk-
18067: laan tai tuottamuksesta on aiheuttanut säätiöl- sesta on aiheuttanut säätiölle. Sama koskee
18068: le. Sama koskee tätä lakia tai säätiön sääntöjä tätä lakia tai säätiön sääntöjä rikkomalla muul-
18069: rikkomalla muulle aiheutettua vahinkoa. le aiheutettua vahinkoa.
18070:
18071:
18072: Tämä laki tulee voimaan päivänä
18073: kuuta 19 .
18074:
18075:
18076:
18077:
18078: 8.
18079: Laki
18080: sijoitusrahastolain muuttamisesta
18081:
18082: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18083: kumotaan 8 päivänä toukokuuta 1987 annetun sijoitusrahastolain (480/87) 46 §, 47 §:n 1-3
18084: momentti ja 48 §,
18085: sellaisina kuin niistä ovat 46 §ja 47 §:n 2 momentti 9 päivänä elokuuta 1993 annetussa laissa
18086: (748/93) ja 48 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla lailla,
18087: muutetaan 44 §, 45 §:n 1 ja 2 momentti, 58 §:n 1 momentti ja 60 §, sekä
18088: lisätään 43 §:ään uusi 1 momentti, jolloin nykyinen 1 ja 2 momentti siirtyvät 2 ja 3 momentiksi,
18089: seuraavasti:
18090: Voimassa oleva laki Ehdotus
18091:
18092: 43 § 43 §
18093: Rahastoyhtiön tilintarkastuksesta ja sen hal-
18094: linnoimien sijoitusrahastojen tilintarkastuksesta
18095: on voimassa, mitä tilintarkastuslaissa ( 1 )
18096: ja tässä luvussa säädetään.
18097: 1993 vp - HE 295 99
18098:
18099: Voimassa oleva laki Ehdotus
18100:
18101: 44 § 44§
18102: Tilintarkastajan on oltava täysivaltainen Suo- Ainakin yhden tilintarkastajan ja hänen va-
18103: messa asuva Suomen kansalainen. Tilintarkasta- ramiehensä on oltava Keskuskauppakamarin
18104: jalla tulee olla sellainen laskentatoimen ja talou- tai kauppakamarin hyväksymä tilintarkastaja
18105: dellisten asiain tuntemus ja kokemus kuin sijoi- tai hyväksytty tilintarkastusyhteisö.
18106: tusrahastotoiminnan laatuun ja laajuuteen katso-
18107: en on tarpeen tehtävän suorittamiseksi.
18108: Tilintarkastajaksi voidaan valita Keskuskaup-
18109: pakamarin tai kauppakamarin hyväksymä tilin-
18110: tarkastusyhteisö. Ainakin yhden tilintarkasta-
18111: jan ja hänen varamiehensä on oltava Keskus-
18112: kauppakamarin tai kauppakamarin hyväksymä
18113: tilintarkastaja tai tilintarkastusyhteisö. Tilintar-
18114: kastajaksi valitun yhteisön on ilmoitettava rahas-
18115: toyhtiön hallitukselle, kenellä on päävastuu tilin-
18116: tarkastuksen toimittamisesta. Tämän henkilön
18117: on oltava Keskuskauppakamarin tai kauppaka-
18118: marin hyväksymä tilintarkastaja.
18119:
18120: 45 § 45 §
18121: Pankkitarkastusviraston on määrättävä kel- Rahoitustarkastuksen on määrättävä kelpoi-
18122: poisuusehdot täyttävä tilintarkastaja: suusehdot täyttävä tilintarkastaja:
18123: 1) milloin 43 §:n 1 momentin ja 44 §:n sään- 1) milloin 43 §:n 2 momentin, 44 §:n ja
18124: nöksiä on rikottu; tilintarkastuslain JO §:n säännöksiä on rikottu;
18125: 2) milloin tilintarkastaja on osakeyhtiölain 2) milloin tilintarkastaja on tilintarkastuslain
18126: JO luvun 5 §:n 1 ja 2 momentin mukaan esteei- 23 §:n ja 24 §:n 1 momentin mukaan esteellinen
18127: linen eikä esteettömien tilintarkastajien luku- eikä esteettömien tilintarkastajien lukumäärä
18128: määrä ole tämän lain tai rahastoyhtiön yhtiö- ole tämän lain tai rahastoyhtiön yhtiöjärjestyk-
18129: järjestyksen mukaan riittävä; tai sen mukaan riittävä; tai
18130: 3) milloin rahastoyhtiön yhtiöjärjestykseen 3) milloin rahastoyhtiön yhtiöjärjestykseen
18131: otettua tilintarkastajien lukumäärää tai kelpoi- otettua tilintarkastajien mkumäärää tai kelpoi-
18132: suutta koskevaa määräystä ei ole noudatettu. suutta koskevaa määräystä ei ole noudatettu.
18133: Osakeyhtiölain 10 luvun 1 §:n 3 momentissa Osakeyhtiölain JO luvun 1 §:n 4 momentissa
18134: ja 14 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitetun määrä- ja 14 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoitetun mää-
18135: yksen antaa pankkitarkastusvirasto. räyksen antaa rahoitustarkastus.
18136:
18137:
18138: 46§ 46 §
18139: Rahastoyhtiön hallituksen ja toimitusjohtajan (kumotaan)
18140: sekä säilyty!.pankin johtokunnan tai hallituksen
18141: ja toimitusjohtajan on varattava tilintarkastajalle
18142: tilaisuus toimittaa tarkastus siinä laajuudessa
18143: kuin tämä katsoo tarpeelliseksi sekä annettava
18144: sellaista selvitystä ja apua, jota tilintarkastaja
18145: pyytää.
18146:
18147: 47 § 47 §
18148: Tilintarkastajan on hyvän tilintarkastustavan (1-3 mom. kumotaan)
18149: edellyttämässä laajuudessa tarkastettava sijoi-
18150: tusrahaston ja rahastoyhtiön tilinpäätös ja kir-
18151: janpito sekä hallinto.
18152: 100 1993 vp- HE 295
18153:
18154: Voimassa oleva laki Ehdotus
18155:
18156: Tilintarkastajan tulee noudattaa rahastoyhtiön
18157: yhtiökokouksen ja rahasto-osuuden omistajien
18158: kokouksen antamia erityisiä ohjeita, mikäli ne
18159: eivät ole ristiriidassa lain, rahastoyhtiön yhtiö-
18160: järjestyksen tai sijoitusrahaston sääntöjen taikka
18161: hyvän tilintarkastustavan kanssa.
18162: Kun tilinh:r-kastus on suoritettu, tilintarkasta-
18163: jan on tehtävä siitä tilinpäätökseen merkintä,
18164: jossa viitataan tilintarkastuskertomukseen. Jos
18165: tilintarkastaja katsoo, että tuloslaske/maa tai
18166: tasetta ei ole vahvistettava, hänen on tehtävä
18167: siitäkin merkintä.
18168:
18169:
18170: 48 § 48 §
18171: Tilintarkastajien on kultakin tilikaudelta an- (kumotaan)
18172: nettava rahastoyhtiön yhtiökokoukselle tilintar-
18173: kastuskertomus. Kertomus on luovutettava ra-
18174: hastovhtiön hallitukselle viimeistään kaksi viik-
18175: koa ennen varsinaista yhtiökokousta.
18176: Tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää lau-
18177: sunto siitä, onko tilinpäätös laadittu voimassa
18178: olevien säännösten mukaisesti. Jollei tilinpäätök-
18179: sessä ole annettu sellaisia tietoja, joita siinä lain
18180: tai viranomaisten määräysten mukaan on annet-
18181: tava, tilintarkastajien tulee mainita siitä ja, jos
18182: se käy päinsä, antaa kertomuksessaan nämä
18183: tiedot.
18184: Jos tarkastuksessa havaitaan, että rahastoyh-
18185: tiön hallituksen jäsen tai toimitusjohtaja on
18186: syyllistynyt tekoon tai laiminlyöntiin, josta saat-
18187: taa seurata vahingonkorvausvelvollisuus, taikka
18188: muutoin rikkonut tätä lakia tai rahoitusyhtiön
18189: yhtiöjärjestystä taikka sijoitusrahaston sääntöjä,
18190: on tilintarkastuskertomuksessa tehtävä siitä
18191: muistutus. Kertomuksessa on oltava mvös vas-
18192: tuuvapautta koskeva lausunto. Tilintarkastajilla
18193: on muutoinkin oikeus antaa kertomuksessaan
18194: tietoja, joiden saattamista rahastoyhtiön yhtiö-
18195: kokouksen ja rahasto-osuuden omistajien koko-
18196: uksen tietoon he pitävät tarpeellisina.
18197: Tilintarkastuskertomuksen tulee aina sisältää
18198: erityinen lausuma tuloslaskelman ja taseen vah-
18199: vistamisesta sekä toimintakertomukseen sisälty-
18200: västä ehdotuksesta rahastoyhtiön ja sijoitusra-
18201: haston voittoa tai tappiota koskeviksi toimenpi-
18202: teiksi.
18203:
18204: 58§ 58 §
18205: Rahastoyhtiön hallituksen jäsen tai varaJa- Rahastoyhtiön hallituksen jäsen tai varaJa-
18206: sen, toimitusjohtaja, tilintarkastaja tai hänen sen, toimitusjohtaja sekä toimihenkilö on vel-
18207: varamiehensä sekä toimihenkilö on velvollinen vollinen pitämään salassa, mitä hän on tehtä-
18208: 1993 ''P - HE 295 101
18209:
18210: Voimassa oleva laki Ehdotus
18211:
18212: pitämään salassa, mitä hän on tehtävässään vässään saanut tietää rahastoyhtiön asiakkaan
18213: saanut tietää rahastoyhtiön asiakkaan tai jon- tai jonkun muun taloudellisesta asemasta taik-
18214: kun muun taloudellisesta asemasta taikka liike- ka liike- tai ammattisalaisuudesta.
18215: tai ammattisalaisuudesta.
18216:
18217:
18218: 60§ 60 §
18219: Rahastoyhtiön hallituksen Jasen, toimitus- Rahastoyhtiön hallituksen jäsen ja toimitus-
18220: johtaja ja tilintarkastaja on velvollinen korvaa- johtaja on velvollinen korvaamaan vahingon,
18221: maan vahingon, jonka hän tehtävässään on jonka hän tehtävässään on rikkomalla tätä
18222: rikkomalla tätä lakia tai sijoitusrahaston sään- lakia tai sijoitusrahaston sääntöjä tahallisesti
18223: töjä tahallisesti tai luottamuksesta aiheuttanut tai luottamuksesta aiheuttanut rahasto-osuu-
18224: rahasto-osuuden omistajalle tai muulle henki- den omistajalle tai muulle henkilölle.
18225: lölle.
18226:
18227: Tämä laki tulee voimaan päivänä
18228: kuuta 19 .
18229:
18230:
18231:
18232:
18233: 9.
18234: Laki
18235: arvopaperinvälitysliikkeistä annetun lain 14 §:n muuttamisesta
18236:
18237: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18238: muutetaan arvopaperinvälitysliikkeistä 26 päivänä toukokuuta 1989 annetun lain (499/89) 14 §:n
18239: 3 momentti sekä
18240: lisätään 14 §:ään uusi 1 momentti, jolloin nykyinen 1 ja 2 momentti sekä muutettu 3 momentti
18241: siirtyvät 2--4 momentiksi, seuraavasti:
18242:
18243: Voimassa oleva laki Ehdotus
18244:
18245: Tilintarkastajat
18246: 14 § 14 §
18247: Arvopaperinvälitysliikkeen tilintarkastuksesta
18248: on voimassa, mitä tässä luvussa ja tilintarkas-
18249: tuslaissa ( 1 ) säädetään.
18250:
18251: Osakeyhtiölain (734/78) 10 luvun 5 §:n 3 Tilintarkastuslain 24 §:n 2 momenttia ei so-
18252: momenttia ei sovelleta arvopaperinvälitysliik- velleta arvopaperinvälitysliikkeen tilintarkasta-
18253: keen tilintarkastajaan. Osakeyhtiölain JO luvun jaan. Osakeyhtiölain JO luvun 1 §:n 4 momen-
18254: 1 §:n 3 momentissa, 6 §:ssä ja 14 §:n 1 ja 2 tissq, 4 §:ssä, 14 §:n 1 ja 2 momentissa sekä
18255: momentissa tarkoitetun määräyksen antaa pank- tilintarkastuslain 27 §:ssä tarkoitetun määräyk-
18256: kitarkastusvirasto. sen antaa rahoitustarkastus.
18257:
18258: Tämä laki tulee voimaan päivänä
18259: kuuta 19 .
18260: 102 1993 vp - HE 295
18261:
18262: 10.
18263: Laki
18264: vakuutuskassalain muuttamisesta
18265:
18266: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18267: kumotaan 27 päivänä marraskuuta 1992 annetun vakuutuskassalain (1164/92) 57 §:n 2 ja 3
18268: momentti sekä 58, 60, 62-64, 66-68 ja 152 §,
18269: muutetaan 59 §:n 2 momentti, 61 §:n 1 momentti, 65 §, 69 §:n 3 momentti, 154 §:n 2 momentti
18270: ja 157 §:n 1 momentin johdantokappale sekä
18271: lisätään 56 §:ään uusi 1 momentti, jolloin nykyinen 1 ja 2 momentti siirtyvät 2 ja 3 momentiksi,
18272: seuraavasti:
18273: Voimassa oleva laki Ehdotus
18274:
18275: 56 § 56§
18276: Vakuutuskassan tilintarkastuksesta on voi-
18277: massa. mitä tässä luvussa ja tilintarkastuslaissa
18278: ( 1 ) säädetään.
18279:
18280:
18281: 57§
18282:
18283: Tilintarkastaja voi erota toimestaan ilmoitta- (2 ja 3 mom. kumotaan)
18284: malla siitä hallitukselle, vaikkei hänen toimikau-
18285: tensa vielä ole päättynyt. Tilintarkastajan voi
18286: erottaa toimestaan se, joka on hänet valinnut.
18287: Jos tilintarkastajan toimi tulee avoimeksi kes-
18288: ken toimikautta tai jos tilintarkastaja menettää
18289: kelpoisuutensa sanottuun toimeen, eikä varatilin-
18290: tarkastajaa enää ole, hallituksen on huolehditta-
18291: va siitä. että uusi tilintarkastaja valitaan jäljellä
18292: olevaksi toimikaudeksi.
18293:
18294: 58 § 58§
18295: Tilintarkastajan on oltava luonnollinen henkilö (kumotaan)
18296: tai 2 momentissa tarkoitettu yhteisä. Tilintarkas-
18297: tajalla on oltava sellainen laskentatoimen, talou-
18298: dellisten ja oikeudellisten asioiden sekä tilintar-
18299: kastuksen tuntemus ja kokemus kuin vakuutus-
18300: kassan toiminnan laatuun ja laajuuteen nähden
18301: on tarpeen tehtävän suorittamiseksi. Vajaavaltai-
18302: nen tai konkurssissa oleva ei voi olla tilintarkas-
18303: tajana.
18304: Tilintarkastajaksi voidaan valita Keskuskaup-
18305: pakamarin tai kauppakamarin hyväksymä tilin-
18306: tarkastusyhteisö. Keskuskauppakamarin hyväk-
18307: symään yhteisöön on vastaavasti sovellettava,
18308: mitä tässä luvussa sanotaan Keskuskauppakama-
18309: rin hyväksymästä tilintarkastajasta ja kauppaka-
18310: marin hyväksymään yhteisöön, mitä kauppaka-
18311: marin hyväksymästä tilintarkastajasta sanotaan.
18312: Tilintarkastajaksi valitun yhteisön on ilmoitetta-
18313: va asianomaisen kassan hallitukselle, kenellä on
18314: 1993 ''P - HE 295 103
18315:
18316: Voimassa oleva laki Ehdotus
18317:
18318: päävastuu tilintarkastuksen toimittamisesta. Tä-
18319: män henkilön tulee olla Keskuskauppakamarin
18320: h;vväksymässä yhteisössä Keskuskauppakamarin
18321: hyväksymä tilintarkastaja ja kauppakamarin hy-
18322: väksymässä yhteisössä Keskuskauppakamarin
18323: tai kauppakamarin hyväksymä tilintarkastaja.
18324: Häneen on sovellettava 60 ja 67 §:n säännöksiä.
18325: 59§
18326:
18327: Sosiaali- ja terveysministeriö voi erityisistä Sosiaali- ja terveysministeriö voi erityisistä
18328: syistä hakemuksesta määrätä, että kassa saa syistä hakemuksesta määrätä, että kassa saa
18329: Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy- Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy-
18330: väksymän tilintarkastajan sijasta valita muun väksymän tilintarkastajan sijasta valita muun
18331: 58 §:n 1 momentissa mainitut kelpoisuusehdot tilintarkastuslain JO §:ssä mainitut kelpoisuus-
18332: täyttävän tilintarkastajan. ehdot täyttävän tilintarkastajan.
18333:
18334: 60§ 60 §
18335: Tilintarkastajana ei saa olla: (kumotaan)
18336: 1) vakuutuskassan taikka sellaisen yhteisön
18337: hallituksen tai hallintoneuvoston jäsen, jossa
18338: kassa omistaa yli 20 prosenttia osakepääomasta
18339: tai omaa vastaavan määräysvallan, toimitusjoh-
18340: taja tai se, jonka tehtävänä on kassan kirjanpi-
18341: don tai varojen hoito taikka hoidon valvonta;
18342: 2) se, joka on kassan palveluksessa tai muu-
18343: toin alistus- tai riippuvuussuhteessa kassaan, sen
18344: hallituksen jäseneen tai muuhun 1 kohdassa mai-
18345: nittuun henkilöön; eikä
18346: 3) edellä 1 ja 2 kohdassa mainitun henkilön
18347: aviopuoliso, veli tai sisar taikka se, joka on
18348: häneen suoraan ylenevässä tai alenevassa suku-
18349: laisuus- tai lankoussuhteessa taikka sellaisessa
18350: lankoussuhteessa, että toinen heistä on naimisis-
18351: sa toisen veljen tai sisaren kanssa.
18352: Tilintarkastajalla ei saa olla rahalainaa kas-
18353: sa/ta tai muulta 1 momentin 1 kohdassa maini-
18354: tulta yhteisöltä.
18355:
18356: 61§ 61 §
18357: Sosiaali- ja terveysministeriön on ilmoituk- Sosiaali- ja terveysministeriön on ilmoituk-
18358: sesta määrättävä vakuutuskassalle kelpoisuus- sesta määrättävä vakuutuskassalle kelpoisuus-
18359: ehdot täyttävä tilintarkastaja, jos: ehdot täyttävä tilintarkastaja tilintarkastuslain
18360: 1) tilintarkastajaa ei ole valittu 59 §:n mukai- 27 §:n 1 momentissa säädetyissä tapauksissa.
18361: sesti;
18362: 2) tilintarkastajalla ei ole 58 §:n 1 momentis-
18363: sa tarkoitettua kelpoisuutta tai jos hän on
18364: 60 §:n mukaan esteellinen; tai
18365: 3) kassan sääntöihin otettua tilintarkastajien
18366: lukumäärää tai kelpoisuutta koskevaa määrä-
18367: ystä on rikottu.
18368: 104 1993 vp - HE 295
18369:
18370: Voimassa oleva laki Ehdotus
18371:
18372: 62 § 62 §
18373: Tilintarkastajan tulee hyvän tilintarkastusta- (kumotaan)
18374: van edellyttämässä laajuudessa tarkastaa tilin-
18375: päätös ja kirjanpito sekä vakuutuskassan hallin-
18376: to.
18377: Tilintarkastajan tulee noudattaa kassankoko-
18378: uksen antamia erityisiä ohjeita, mikäli ne eivät
18379: ole ristiriidassa lain, kassan sääntöjen tai hyvän
18380: tilintarkastustavan kanssa.
18381:
18382: 63 § 63 §
18383: Hallituksen ja toimitusjohtajan on varattava (kumotaan)
18384: tilintarkastajalle tilaisuus toimittaa tarkastus sii-
18385: nä laajuudessa kuin tämä katsoo tarpeelliseksi
18386: sekä annettava sellaista selvitystä ja apua, jota
18387: tilintarkastaja pyytää.
18388:
18389: 64§ 64 §
18390: Kun tilintarkastus on suoritettu, tilintarkasta- (kumotaan)
18391: jan tulee tehdä siitä tilinpäätökseen merkintä,
18392: jossa viitataan tilintarkastuskertomukseen. Jos
18393: tilintarkastaja katsoo, ettei tuloslaske/maa tai
18394: tasetta ole vahvistettava, on hänen tehtävä siitä-
18395: kin merkintä.
18396:
18397: 65 § 65 §
18398: Tilintarkastajien on kultakin tilikaudelta an- Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa tilin-
18399: nettava tilintarkastuskertomus kassankokouksel- tarkastuskertomuksesta tarkempia määräyksiä.
18400: le. Kertomus on luovutettava vakuutuskassan
18401: hallitukselle viimeistään kaksi viikkoa ennen
18402: varsinaista kassankokousta.
18403: Tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää lau-
18404: sunto siitä, onko tilinpäätös laadittu voimassa
18405: olevien säännösten mukaisesti. Jollei tilinpäätök-
18406: sessä ole annettu sellaisia tietoja, joita 6 luvun
18407: mukaan on annettava, tilintarkastajan tulee mai-
18408: nita siitä ja, jos se käy päinsä, antaa kertomuk-
18409: sessaan nämä tiedot.
18410: Jos tarkastuksessa havaitaan, että kassan
18411: hallituksen jäsen, toimitusjohtaja tai hallintoneu-
18412: voston jäsen on syyllistynyt tekoon tai laimin-
18413: lyöntiin, josta saattaa seurata vahingonkorvaus-
18414: velvollisuus, taikka muutoin rikkonut tätä lakia
18415: tai kassan sääntöjä, on kertomuksessa tehtävä
18416: siitä muistutus. Tilintarkastuskertomuksessa tu-
18417: lee olla myös vastuuvapautta koskeva lausunto.
18418: Tilintarkastaji/la on muutoinkin oikeus antaa
18419: kertomuksessaan tietoja, joiden saattamista
18420: osakkaiden ja jäsenten tietoon he pitävät tarpeel-
18421: lisena.
18422: Tilintarkastuskertomuksen tulee aina sisältää
18423: erityinen lausuma tuloslaskelman ja taseen vah-
18424: vistamisesta sekä toimintakertomukseen sisälty-
18425: 1993 vp- HE 295 105
18426:
18427: Voimassa oleva laki Ehdotus
18428:
18429: västä ehdotuksesta kassan yli- tai alijäämää
18430: koskeviksi toimenpiteiksi.
18431: Sosiaali- ja terveysministeriö voi lisäksi antaa
18432: tilintarkastuskertomuksesta tarkempia määrä-
18433: yksiä.
18434:
18435: 66 § 66 §
18436: Tilintarkastajan hallitukselle tai toimitusjoh- (kumotaan)
18437: tajalle esittämät huomautukset on merkittävä
18438: pöytäkirjaan tai muuhun asiakirjaan, joka on
18439: annettava hallitukselle ja säilytettävä Iuotetta-
18440: va/la tavalla.
18441:
18442: 67 § 67 §
18443: Tilintarkastajalla on oikeus olla kassanko- (kumotaan)
18444: kouksessa saapuvilla. Hänen tulee olla siinä
18445: saapuvilla, jos käsiteltävät asiat ovat sellaisia,
18446: että hänen läsnäolonsa on tarpeen.
18447:
18448: 68 § 68 §
18449: Tilintarkastaja ei saa antaa jäsenelle, osak- (kumotaan)
18450: kaalle tai ulkopuoliselle tietoja sellaisista vakuu-
18451: tuskassan asioista, jotka hän tehtäväänsä suorit-
18452: taessaan on saanut tietoonsa, jos siitä voi aiheu-
18453: tua haittaa kassalle.
18454: Tilintarkastajan tulee vaadittaessa antaa kas-
18455: sankokoukselle kaikki kassaa koskevat tiedot,
18456: mikäli siitä ei aiheudu olennaista haittaa kassal-
18457: le.
18458: 69 §
18459:
18460: Mitä tilintarkastajasta säädetään 58, 60, 63, Mitä tilintarkastajasta säädetään tilintarkas-
18461: 66 ja 67 §:ssä, on vastaavasti sovellettava tässä tuslain 4-6, JO, 15, 20-24 §:ssä, sovelletaan
18462: pykälässä tarkoitettuun tarkastajaan. vastaavasti tässä pykälässä tarkoitettuun tar-
18463: kastajaan.
18464:
18465:
18466: 152 § 152 §
18467: Tilintarkastaja on korvausvelvollinen (kumotaan)
18468: 151 §:ssä säädettyjen perusteiden mukaisesti.
18469: Hän vastaa myös vahingosTa, jonka hänen apu-
18470: laisensa tahallisesti tai luottamuksesta on ai-
18471: heuttanut.
18472: Jos tilintarkastajana on tilintarkastusyhteisö,
18473: vastaavat vahingosta yhteisö sekä se, jolla on
18474: päävastuu tilintarkastuksen toimittamisesta.
18475: 154 §
18476:
18477: Mitä 1 momentissa säädetään vahingonkor- Mitä 1 momentissa säädetään vahingonkor-
18478: vauksen sovittelusta, on perustajan, hallituksen vauksen sovittelusta, on perustajan, hallituksen
18479: 14 330916U
18480: 106 1993 Yp - HE 295
18481:
18482: Voimassa oleva laki Ehdotus
18483:
18484: jäsenen, hallintoneuvoston jäsenen, toimitusjoh- jäsenen, hallintoneuvoston jäsenen ja toimitus-
18485: tajan ja tilintarkastajan osalta noudatettava johtajan osalta noudatettava vain, jos hänen
18486: vain, jos hänen syykseen jää lievä huolimatto- syykseen jää lievä huolimattomuus.
18487: muus.
18488:
18489: 157 § 157 §
18490: Vakuutuskassan lukuun 151-153 §:n nojal- Vakuutuskassan lukuun 151 ja 153 §:n sekä
18491: la ajettavaa kannetta ei voida nostaa, ellei tilintarkastuslain 44 §:n nojalla ajettavaa kan-
18492: kanne perustu rangaistavaan tekoon: netta ei voida nostaa, ellei kanne perustu
18493: rangaistavaan tekoon:
18494:
18495:
18496: Tämä laki tulee voimaan päivänä
18497: kuuta 19 .
18498:
18499:
18500:
18501: 11.
18502: Laki
18503: henkilöstörahastolain muuttamisesta
18504:
18505: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18506: kumotaan 15 päivänä syyskuuta 1989 annetun henkilöstörahastolain (814/89) 49 ja 50§ ja 52 §:n
18507: 2 momentti sekä
18508: muutetaan 48 ja 51 §, näistä 48 § sellaisena kuin se on osittain muutettuna 26 päivänä
18509: helmikuuta 1993 annetulla lailla (237 /93), seuraavasti:
18510:
18511: Voimassa oleva laki Ehdotus
18512:
18513: 48 § 48 §
18514: Tilintarkastaja Tilintarkastaja
18515: Henkilöstörahastolla on oltava vähintään Henkilöstörahaston tilintarkastuksesta on voi-
18516: yksi tilintarkastaja sen mukaan kuin rahaston massa, mitä tässä luvussa ja tilintarkastuslaissa
18517: säännöissä määrätään. Jos rahastolle on valittu ( 1 ) säädetään.
18518: vain yksi tilintarkastaja eikä tämä ole 3 mo- Henkilöstörahastolla on oltava vähintään
18519: mentissa tarkoitettu yhteisö, on valittava aina- yksi tilintarkastaja sen mukaan kuin rahaston
18520: kin yksi varatilintarkastaja. säännöissä määrätään. Jos rahastolle on valittu
18521: Vajaavaltainen taikka konkurssissa tai liike- vain yksi tiEntarkastaja eikä tämä ole 3 mo-
18522: toimintakiellossa oleva ei saa olla tilintarkasta- mentissa tarkoitettu yhteisö, on valittava aina-
18523: jana. kin yksi varatilintarkastaja.
18524: Tilintarkastajalla tulee olla sellainen kirjanpi- Vähintään yhden tilintarkastajan ja tämän
18525: don ja taloudellisten asiain tuntemus, joka ra- varamiehen tulee olla Keskuskauppakamarin
18526: haston toimintaan katsoen on tarpeen tehtävän tai kauppakamarin hyväksymä tilintarkastaja
18527: suorittamiseksi. Vähintään yhden tilintarkasta- tai tilintarkastusyhteisö.
18528: jan ja tämän varamiehen tulee olla Keskus-
18529: kauppakamarin tai kauppakamarin hyväksymä
18530: tilintarkastaja tai tilintarkastusyhteisö. Tilintar-
18531: kastajaksi valitun tilintarkastuyhteisön on ilmoi-
18532: tettava rahaston hallitukselle, kenellä Keskus-
18533: kauppakamrin tai kauppakamrin hyväksymällä
18534: 1993 vp - HE 295 107
18535:
18536: Voimassa oleva laki Ehdotus
18537:
18538: tilintarkastajalla on päävastuu tilintarkastuksen
18539: toimittamisesta. Häneen on sovellettava 49 §:n
18540: säännöksiä.
18541:
18542: 49 § 49 §
18543: Tilintarkastajan esteellisyys Tilintarkastajan esteellisyys
18544: Tilintarkastajana ei saa olla: (kumotaan)
18545: 1) henkilöstörahaston hallituksen jäsen taikka
18546: se, jonka tehtävänä on rahaston kirjanpidon tai
18547: varojen hoito taikka hoidon valvonta;
18548: 2) se, joka on rahaston palveluksessa taikka
18549: muutoin alistus- tai riippuvuussuhteessa rahas-
18550: toon tai 1 kohdassa mainittuun henkilöön; eikä
18551: 3) edellä 1 kohdassa mainitun henkilön avio-
18552: puoliso, veli tai sisar taikka se, joka on häneen
18553: suoraan ylenevässä tai alenevassa sukulais- tai
18554: lankoussuhtessa, tahi sellaisessa lankoussuhtees-
18555: sa, että toinen heistä on naimisissa toisen veljen
18556: tai sisaren kanssa.
18557:
18558: 50§ 50§
18559: Tilintarkastus Tilintarkastus
18560: Tilintarkastajan tulee hyvän tilintarkastusta- (kumotaan)
18561: van edellyttämässä laajuudessa tarkastaa tilin-
18562: päätös ja kbjanpito sekä henkilöstörahaston
18563: hallinto.
18564: Tilintarkastajan tulee noudattaa rahaston ko-
18565: kouksen erit_visiä ohjeita, mikäli ne eivät ole
18566: ristiriidassa lain tai rahaston sääntöjen taikka
18567: hyvän tilintarkastustavan kanssa.
18568: Henkilöstörahaston hallituksen on varattava
18569: tilintarkastajalle tilaisuus toimittaa tarkastus sii-
18570: nä laajuudessa kuin tämä katsoo tarpeelliseksi
18571: sekä annettava sellaista selvitystä ja apua, jota
18572: tilintarkastaja p_vytää.
18573: Kun tilintarkastus on suoritettu, tilintarkasta-
18574: jan tulee tehdä siitä tilinpäätökseen merkintä,
18575: jossa viitataan tilintarkastuskertomukseen. Jos
18576: tilintarkastaja katsoo, ettei tuloslaske/maa tai
18577: tasetta ole vahvistettava, on hänen tehtävä siitä-
18578: kin merkintä.
18579:
18580: 51 § 51 §
18581: Tilintarkastuskertomus Tilintarkastuskertomus
18582: Tilintarkastajan on kultakin tilikaudelta an- Sen lisäksi, mitä tilintarkastuslaissa sääde-
18583: nettava rahaston kokoukselle tilintarkastuskerto- tään, tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää
18584: mus. Kertomus on annettava henkilöstörahaston lausuma siitä, onko rahaston varat sijoitettu
18585: hallitukselle viimeistään kaksi viikkoa ennen 20 §:ssä edellytetyllä tavalla.
18586: rahaston kokousta.
18587: 108 1993 vp - HE 295
18588:
18589: Voimassa oleva laki Ehdotus
18590:
18591: Tilintarkastuskertomuksen tulee sisältää lau- Tilintarkastuskertomukseen on liitettävä yri-
18592: sunto siitä, onko tilinpäätös laadittu voimassa tyksen tilintarkastajien lausunto siitä, onko
18593: olevien säännösten mukaisesti sekä lausuma voittopalkkioerä suoritettu yrityksen päättä-
18594: siitä, onko rahaston varat sijoitettu 20 §:ssä män määräytymisperusteen mukaan. Mikäli
18595: edellytetyllä tavalla. rahasto on sijoittanut varojaan yritykseen
18596: Tilintarkastuskertomukseen on liitettävä yri- oman pääoman ehdoin eikä näillä varoilla ole
18597: tyksen tilintarkastajien lausunto siitä, onko markkina-arvon perusteella todettavaa käypää
18598: voittopalkkioerä suoritettu yrityksen päättä- arvoa, kertomukseen on liitettävä yrityksen
18599: män määräytymisperusteen mukaan. Mikäli tilintarkastajien lausunto siitä, onko nämä si-
18600: rahasto on sijoittanut varojaan yritykseen joitukset asianmukaisesti arvostettu.
18601: oman pääoman ehdoin eikä näillä varoilla ole
18602: markkina-arvon perusteella todettavaa käypää
18603: arvoa, kertomukseen on liitettävä yrityksen
18604: tilintarkastajien lausunto siitä, onko nämä si-
18605: joitukset asianmukaisesti arvostettu.
18606: Jollei tilinpäätöksessä ole annettu lain edellyt-
18607: tämiä tietoja, tilintarkastajan tulee mainita siitä
18608: ja, jos se käy päinsä, antaa kertomuksessaan
18609: nämä tiedot. Tilintarkastajalle on muutoinkin
18610: oikeus antaa kertomuksessaan tietoja, joiden
18611: saattamista rahaston jäsenten tietoon hän pitää
18612: tarpeellisena.
18613: Jos tilintarkastuksessa havaitaan, että rahas-
18614: ton hallituksen jäsen tai toimihenkilö on syyllis-
18615: tynyt tekoon tai laiminlyöntiin, josta saattaa
18616: seurata vahingonkorvausvelvollisuus rahastoa
18617: kohtaan, taikka muutoin rikkonut tätä lakia tai
18618: rahaston sääntöjä, on kertomuksessa tehtävä
18619: siitä muistutus. Kertomuksessa tulee olla myös
18620: vastuuvapautta koskeva lausunto.
18621: Tilintarkastuskertomuksen tulee aina sisältää
18622: erityinen lausuma tuloslaskelman ja taseen vah-
18623: vistamisesta sekä toimintakertomukseen sisälty-
18624: västä ehdotuksesta henkilöstörahaston yli- tai
18625: alijäämää koskeviksi toimenpiteiksi.
18626: 52§
18627: Vahingonkorvausvelvollisuus
18628:
18629: Tilintarkastaja on korvausvelvollinen 1 mo- (2 mom. kumotaan)
18630: mentissa säädettyjen perusteiden mukaisesti.
18631: Hän vastaa myös vahingosta, jonka hänen apu-
18632: laisensa tahallisesti tai luottamuksellisesti on
18633: aiheuttanut. Jos tilimarkastajana on tilintarkas-
18634: tusyhteisö, vastaavat vahingosta yhteisö sekä se,
18635: jolla on päävastuu tilintarkastuksen toimittami-
18636: sesta.
18637:
18638:
18639: Tämä laki tulee voimaan päivänä
18640: kuuta 19
18641: 1993 vp - HE 295 109
18642:
18643: Liite 2
18644:
18645:
18646:
18647: YHTEISÖJEN JA SÄÄTIÖIDEN LUKUMÄÄRÄT SUOMESSA TILINTARKASTUSLAIN
18648: 11 JA 12 §:N MUKAAN JAOTELTUINA
18649:
18650: Tilintarkastajan kelpoisuusehdot yhteisöjen ja säätiöiden kokorajat yhteisöjen ja säätiöiden
18651: lukumäärät 1)
18652:
18653: 12 § 11 § 1 mom.
18654: Vähintään yhden tilintarkastajan on oltava Vähintään yhden tilintarkastajan on oltava
18655: KHT-tilintarkastaja tai -yhteisö, jos yhteisössä hyväksytty tilintarkastaja, jos yhtiössä tai sää-
18656: tai säätiössä vähintään kaksi seuraavista kol- tiössä vähintään kaksi seuraavista kolmesta
18657: mesta edellytyksestä täyttyy (muiden tilintar- edellytyksestä täyttyy
18658: kastajien tulee olla hyväksyttyjä tilintarkasta- * tase yli 2 milj. markkaa
18659: jia) * liikevaihto tai sitä vastaava tuotto yli 4
18660: * tase yli 150 milj. markkaa milj. markkaa
18661: * liikevaihto tai sitä vastaava tuotto yli 300 * yhteisön tai säätiön palveluksessa keski-
18662: milj. markkaa määrin yli l 0 henkilöä
18663: * yhteisön tai säätiön palveluksessa keski-
18664: määrin yli 300 henkilöä Osakeyhtiöt .......................... . 10 755
18665: Asuntoyhteisöt ....................... . 772
18666: Osakeyhtiöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 Osuuskunnat ......................... . 153
18667: Asuntoyhteisöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 Säätiöt ja yhdistykset ................ . 57
18668: Osuuskunnat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Ay:t ja ky:t ........................... . 4 571
18669: Säätiöt ja yhdistykset . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Yhteensä .............................. . 16 308
18670: Ay:t ja ky:t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0
18671: Yhteensä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433 Muut
18672: * yritykset, jotka eivät ylitä yllä mainittuja
18673: edellytyksiä
18674: 11 § 2 mom.
18675: Vain hyväksytty tilintarkastaja voi t01m1a
18676: tilintarkastajana, jos yhteisössä tai säätiössä Osakeyhtiöt .......................... . 66 933
18677: vähintään kaksi seuraavista kolmesta edellytyk- Asuntoyhteisöt ....................... . 67 905
18678: Osuuskunnat ......................... . 629
18679: sestä täyttyy
18680: Säätiöt ja yhdistykset ................ . 9 106
18681: * tase yli 12,5 milj. markkaa Ay:t ja ky:t ........................... . 52 327
18682: * liikevaihto tai sitä vastaava tuotto yli 25 Yhteensä .............................. . 196 900
18683: milj. markkaa
18684: * yhteisön tai säätiön palveluksessa keski-
18685: määrin yli 50 henkilöä
18686:
18687: Osakeyhtiöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 413 Lisätiedot ja oletukset
18688: Asuntoyhteisöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0
18689: Tutkimus on tehty verohallituksen yritystie-
18690: Osuuskunnat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
18691: Säätiöt ja yhdistykset . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
18692: tokannasta, jossa on mukana yhteensä 215327
18693: yhteisöä ja säätiötä jakautuen seuraavasti:
18694: Ay:t ja ky:t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
18695: Yhteensä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 686
18696: Osakeyhtiöt .......................... . 79 481
18697: Asuntoyhteisöt ....................... . 68 677
18698: Osuuskunnat ......................... . 912
18699: Säätiöt ja yhdistykset ................ . 9 195
18700: 1) Yhteisöt ja säätiöt, jotka kuuluvat momentin koko- Ay:t ja ky:t ........................... . 57 062
18701: luokkaan mutta eivät ylitä seuraavan kohdan koko-
18702: rajoja. Yhteensä .............................. . 215 327
18703: 110 1993 vp - HE 295
18704:
18705: - Tiedot perustuvat verohallituksen vuoden tossa mukana olevien yhdistysten liikevaihdok-
18706: 1991 verotuksesta keräämiin tietoihin. si on katsottu ainoastaan liiketoiminnan tuo-
18707: - Tietokantaan on otettu mukaan toimivat tot.
18708: yritykset eli ne, joiden liikevaihto on yli 0 mk. - Tilastossa ei ole mukana kaikkia pank-
18709: - Työntekijöiden lukumäärä on laskettu keja eikä kaikkia vakuutuslaitoksia.
18710: siten, että mukana ovat kaikki kotikuntaiset
18711: - 30.6.1993 kaupparekisterissä oli 165 429
18712: yrityksissä verovuonna 1991 työskennelleet.
18713: osakeyhtiötä, 63 739 asunto-osakeyhtiötä, 1967
18714: - Lukumäärissä ei ole otettu huomioon
18715: osuuskuntaa, 147 asunto-osuuskuntaa, 21 420
18716: konsernisuhteita. (Vuoden 1991 aikana 1175
18717: avointa yhtiötä ja 64 756 kommandiittiyhtiötä.
18718: osakeyhtiötä ja 13 osuuskuntaa antoi konser-
18719: niavustusta, yhteensä 10,5 miljardia markkaa.) - 1.9.1993 yhdistysrekisterissä oli 97 283
18720: - Teknisistä syistä säätiöitä ja yhdistyksiä yhdistystä.
18721: ei ole voitu erotella toisistaan. - 1.1.1993 säätiörekisterissä oli 2232 säätiö-
18722: - Tiedot perustuvat veroilmoituksista ke- tä. Säätiölain (1 09/30) 12 §:n 2 momentin mu-
18723: rättyihin tietoihin. Suurin osa yhdistyksistä ei kaan jokaisessa säätiössä on vähintään yhden
18724: jätä veroilmoitusta, joten lähes kaikki yhdistyk- tilintarkastajan ja tämän varamiehen oltava
18725: set kuuluvat tilastossa noudatetun jaottelun hyväksytty tilintarkastaja tai hyväksytty tilin-
18726: mukaan liikevaihdottorniin yhteisöihin. Tilas- tarkastusyhteisö.
18727: 1993 vp - HE 296
18728:
18729:
18730:
18731:
18732: Hallituksen esit)'S Eduskunnalle laiksi työntekijäin eläkelain,
18733: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain sekä
18734: eräiden työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain
18735: mukaisen vakuutusmaksun tilapäisestä alentamisesta sekä yrittäjil-
18736: tä perittävästä vakuutusmaksusta vuonna 1994
18737:
18738:
18739:
18740:
18741: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18742:
18743: Esityksessä ehdotetaan työntekijäin eläke- jestöjen sopimukseen työeläkemaksun säilyttä-
18744: lain, lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn- misestä vuonna 1994 vuoden 1993 tasolla.
18745: tekijäin eläkelain ja eräiden työsuhteessa ole- Esityksessä ehdotetaan myös, että yrittäjien
18746: vien taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain mu- eläkelain mukainen maksuprosentti ja maata-
18747: kaisia vakuutusmaksuja alennettaviksi väliai- lousyrittäjien eläkelain mukainen perusprosent-
18748: kaisesti vuodeksi 1994. Samalla ehdotetaan, ti on vuonna 1994 poikkeuksellisesti 19,4 pro-
18749: että maksujen alentamisesta aiheutuva vastuu- senttia.
18750: vajaus kuoletelaan vuosina 1995-1997. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
18751: Esitys liittyy hallituksen ja työmarkkinajär- päivänä tammikuuta 1994.
18752:
18753:
18754:
18755:
18756: PERUSTELUT
18757:
18758: 1. N"ykyinen tilanne rimällä vakuutuksenottajilta lisämaksua, jonka
18759: suuruus oli kunakin vuonna 0,2 prosenttia
18760: Työntekijäin eläkelain (395/61 ;TEL) mukai- TEL:n ja LEL:n alaisista työntekijäin palkoista
18761: sen eläkevakuutuksen maksu määräytyy TEL:n (sosiaali- ja terveysministeriön päätökset
18762: 3 §:n ja vakuutusyhtiölain (1 062/79) 13 luvun 1097-1099/77).
18763: mukaisesti. Maksu lasketaan vakuutusyhtiöi- Vuonna 1979 maksunalennus toteutettiin
18764: den hakemuksesta sosiaali- ja terveysministeri- lailla työntekijäin eläkelain ja lyhytaikaisissa
18765: ön vahvistamien laskuperusteiden mukaisesti. työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain mu-
18766: Vakuutusyhtiölaista seuraa erityisesti, että nä- kaisen vakuutusmaksun väliaikaisesta alenta-
18767: mä laskuperusteet on laadittava silmälläpitäen misesta vuonna 1979 (918/78). Alennus oli 0,5
18768: ensisijaisesti niiden turvaavuutta. prosenttiyksikköä, josta aiheutunut vastuuva-
18769: TEL:n mukaista vakuutusmaksua on alen- jaus säädettiin kuoleteltavaksi vuosina
18770: nettu sen vakuutusmatemaattisesti lasketusta 1980-1982. Lisämaksun suuruus oli vuosina
18771: tasosta erillisillä laeilla kolme kertaa. Vuonna 1980 ja 1981 kumpanakin vuonna 0,1 prosent-
18772: 1978 maksua alennettiin yhdellä prosenttiyksi- tia ja vuonna 1983 0,3 prosenttia TEL:n ja
18773: köllä taloudellisen kehityksen turvaamisesta LEL:n alaisista työntekijäin palkoista.
18774: annetun lain (1 066/77) perusteella. Tässä yhtey- Vuonna 1982 maksunalennus toteutettiin
18775: dessä alennettiin myös lyhytaikaisissa työsuh- vastaavalla lailla työntekijäin eläkelain ja lyhyt-
18776: teissa olevien työntekijäin eläkelain (134/62; aikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin elä-
18777: LEL) mukaista vakuutusmaksua. Maksujen kelain mukaisen vakuutusmaksun väliaikaises-
18778: alentamisesta johtuneet vastuuvajaukset sää- ta alentamisesta vuonna 1982 (867/81). Tuol-
18779: dettiin kuoletettaviksi vuosina 1979-1983 pe- loin alennus oli 0, 7 prosenttiyksikköä, josta
18780:
18781: 331401X
18782: 2 1993 ''P - HE 296
18783:
18784: aiheutunut vastuuvajaus säädettiin kuoletetta- assa luopua indeksitarkistuksista vuonna 1994
18785: vaksi vuosina 1983-1985. Lisämaksun suu- ja purkaa perhe-eläkerahastot sekä sallia vas-
18786: ruus kunakin vuonna annettiin sosiaali- ja tuuvajaus TEL-järjestelmässä vuonna 1994.
18787: terveysministeriön vahvistettavaksi. Vuonna Maksutason säilyttäminen ennallaan ei koske
18788: 1983 kuoletus oli 0%, vuonna 1984 0,4 %, ja Eläketurvakeskuksen luottovakuutuksen rahoi-
18789: vuonna 1985 0,3 Of<, (sosiaali- ja terveysministe- tuksen turvaamiseksi kerättävää maksun osaa,
18790: riön päätökset 596/82, 739/83 ja 657/84 ). josta säädetään erillisellä lailla.
18791: Sosiaali- ja terveysministeriö on 2 päivänä TEL-maksun nousun estämiseksi on lailla
18792: joulukuuta 1993 tekemällään päätöksellä vah- työntekijäin eläkelain 9 §:n poikkeuksellisesta
18793: vistanut hakemusten mukaisesti TEL:n mukai- soveltamisesta vuonna 1994 luovuttu indeksi-
18794: seksi vuoden 1994 maksutasoksi 20,6 prosent- korotuksesta maksussa olevien eläkkeiden osal-
18795: tia, mikä sisältää 0,4 %-yksikköä Eläketurva- ta vuonna 1994.
18796: keskuksen luottovakuutuksen rahoituksen tur- Lisäksi lailla työntekijäin eläkelain 12 §:n ja
18797: vaamiseksi kerättävää osuutta. LEL:n mukai- lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin
18798: seksi maksutasoksi vuoden 1993 jälkeen on eläkelain 9 §:n muuttamisesta on muutettu
18799: vahvistettu 2 päivänä joulukuuta 1993 tehdyllä TEL:n, LEL:n ja TaEL:n mukaisten perhe-
18800: sosiaali- ja terveysministeriön päätöksellä 21,8 eläkkeiden rahoitusjärjestelmää siten, että sa-
18801: prosenttia. Eräiden työsuhteessa olevien taitei- nottujen lakien mukaiset perhe-eläkkeet siirre-
18802: lijoiden ja toimittajien eläkelain (662/85; Ta EL) tään kokonaisuudessaan yhteisesti kustannetta-
18803: mukaiseksi maksutasoksi vuoden 1993 jälkeen viksi. Vastaava muutos merimieseläkelain
18804: on 2 päivänä joulukuuta 1993 tehdyllä sosiaali- (72/56) mukaisten perhe-eläkkeiden osalta on
18805: ja terveysministeriön päätöksellä vahvistettu 16 tarkoitus toteuttaa vuoden 1994 alusta.
18806: prosenttia.
18807: Maatalousyrittäjien eläkelain (467/69, Vahvistettu TEL:n maksutaso, jossa on jo
18808: MYEL) mukainen vakuutusmaksu on sidottu otettu huomioon edellä kerrotut lainmuutok-
18809: perusprosenttiin, jonka sosiaali- ja terveysmi- set, ei vielä toteuta hallituksen tavoitetta säi-
18810: nisteriö maatalousyrittäjien eläkelain 10 §:n 1 lyttää TEL:n maksutaso vuonna 1994 vuoden
18811: momentin mukaan vahvistaa vuosittain samak- 1993 tasolla. Tämän johdosta työmarkkinaso-
18812: si kuin se prosenttimäärä, jonka voidaan ar- pimuksen mukaisesti ehdotetaan, että TEL:n,
18813: vioida vastaavan TEL:n vähimmäisehtojen mu- LEL:n ja TaEL:n mukaista vakuutusmaksua
18814: kaisen vakuutuksen keskimääräistä vakuutus- alennetaan vuonna 1994 väliaikaisesti 2 pro-
18815: maksua prosentteina palkoista. senttiyksiköllä. Tästä aiheutuva vastuuvajaus
18816: Yrittäjien eläkelain (468/69, YEL) 9 §:n 1 ehdotetaan kuoletettavaksi vuosina 1995-1997
18817: momentin mukaan yrittäjä on velvollinen mak- perittävillä lisämaksuilla. Sosiaali- ja terveysmi-
18818: samaan vakuutusmaksun, joka lasketaan vah- nisteriö vahvistaisi lisämaksujen prosenttimää-
18819: vistetusta työtulosta soveltamalla sosiaali- ja rät siten, että prosenttilukujen yhteismäärä olisi
18820: terveysministeriön vahvistamaa maksuprosent- 2.
18821: tia. Myös se vahvistetaan vuosittain samaksi Edellä mainitussa työmarkkinasopimuksessa
18822: kuin se prosenttimäärä, jonka voidaan arvioida on todettu: "Vastuuvajaus sovitaan katettavak-
18823: vastaavan TEL:n vähimmäisehtojen mukaisen si vuodesta 1995 alkaen työeläkemaksua korot-
18824: vakuutuksen keskimääräistä vakuutusmaksua tamalla tai toteuttamalla eläkemenoja säästäviä
18825: prosentteina palkoista. toimenpiteitä. Osapuolet jatkavat sellaisten
18826: säästötoimenpiteiden valmistelua, joilla eläke-
18827: meno pitkällä aikavälillä sopeutetaan kansan-
18828: 2. Ehdotetut muutokset talouden kantokykyyn". Vastuuvajauksen kuo-
18829: letusaikataulu on tarkoitus laatia siten, että se
18830: Kuluvan vuoden keväällä työllisyys- ja ta- mahdollisimman hyvin tukisi tulevaa kansan-
18831: louskehityksen edelleen heikentyessä keskeisek- talouden kehitystä ja tasoittaisi vakuutusmak-
18832: si talouspolitiikan tavoitteeksi otettiin välillis- surasitusta.
18833: ten työvoimakustannusten nousun estäminen. Edellä olevasta seuraa, että vuonna 1994
18834: Tavoitteeseen pääsemiseksi hallitus ja työmark- perittävä TEL:n mukainen keskimääräinen va-
18835: kinajärjestöt sopivat TEL-maksun säilyttämi- kuutusmaksu olisi 18,6 'Yo, joka sisältää 0,4 'X,-
18836: sestä vuonna 1994 vuoden 1993 tasolla. Tämän vksikköä Eläketurvakeskuksen luottovakuutus-
18837: tavoitteen toteuttamiseksi päätettiin muun mu- ta varten kerättävää osuutta. LEL:n mukainen
18838: 1993 vp - HE 296 3
18839:
18840: perittävä vakuutusmaksu olisi vastaavasti 19, ministeriölle annetaan valtuudet antaa tarkem-
18841: 8 <yo ja TaEL:n mukainen perittävä vakuutus- pia määräyksiä lain soveltamisesta.
18842: maksu 14 o;,, palkoista.
18843: Vuodesta 1993 lukien on työeläkejärjestel-
18844: män rahoitustekniikkaan sisältynyt työnteki- 3. Esityksen taloudelliset vaikutuk-
18845: jäin maksuosuus, joka on vuonna 1993 suuruu- set
18846: deltaan 3 <y;,_ Tarkoituksena on, että maksaja-
18847: osapuolet jakavat vuonna 1994 vastuuvåjauk- Jos TEL-, LEL- ja TaEL-maksuista jätetään
18848: sen aiheuttaman TEL-maksun alennuksen kes- perimättä 2 %, se merkitsee näiden lakien
18849: kenään tasan. Tästä syystä lakiin ehdotetaan osalta noin 2,3 miljardin markan helpotusta
18850: otettavaksi säännös, jonka mukaan nyt ehdo- vuonna 1994, josta puolet kohdistuu työnanta-
18851: tettava poikkeuksellinen maksunalennus myö- jille ja puolet työntekijöille. Sama summa
18852: hempine kuoletuksineen otettaisiin huomioon peritään ylimääräisillä maksun korotuksilla
18853: työntekijäin eläkemaksun suuruutta määrät- vuosina 1995-1997. Sen lisäksi 1 %:n alennus
18854: täessä. Tämä johtaa siihen, että vuonna 1994 työntekijäin maksussa koskee myös julkisen
18855: työntekijäin eläkemaksu on edelleen 3 %. Myös sektorin työntekijöitä. Toimenpide vaikuttaa
18856: julkisen sektorin työntekijäin eläkemaksu on myös verotulojen kasvuun vuonna 1994.
18857: vuonna 1994 3 <;;;,, koska sen määräytymispe- YEL- ja MYEL-maksun säätäminen 19,4
18858: rusteet on sidottu TEL:iin. prosentin tasoiseksi merkitsee valtion menojen
18859: lisäystä YEL:n osalta noin 50 miljoonaa mark-
18860: Esityksessä ehdotetaan, että myös työttö-
18861: kaa ja MYEL:n osalta noin 30 miljoonaa
18862: myyskassojen keskuskassan Eläketurvakeskuk-
18863: markkaa, jotka on otettu huomioon vuoden
18864: selle suorittaman vakuutusmaksun suuruus
18865: 1994 talousarvioesityksessä. Yrittäjät saavat
18866: määräytyisi samalla tavoin kuin työntekijäin
18867: vastaavasti sanotun suuruisen helpotuksen
18868: eläkemaksu eli perittävän keskimääräisen TEL-
18869: maksuihinsa.
18870: maksun mukaisesti.
18871: Kuten edellä on todettu, MYEL:n mukainen
18872: perusprosentti ja YEL:n mukainen maksupro- 4. Asian valmistelu
18873: sentti on sidottu TEL:n vähimmäisehtojen mu-
18874: kaisen vakuutuksen keskimääräiseen vakuutus- Esitys on valmisteltu sosiaali- ja terveysmi-
18875: maksuun. Tämä merkitsisi sitä, että yrittäjien nisteriössä virkatyönä. Myös Eläketurvakeskus
18876: maksuprosentti nousisi 20,2 prosenttiin. Yrit- ja Työeläkelaitosten Liitto ovat osallistuneet
18877: täjien aseman nykyisessä taloudellisessa tilan- esityksen valmisteluun. Valmistelun yhteydessä
18878: teessa huomioon ottaen ei maksun nousua on kuultu keskeisimpiä työmarkkinajärjestöjä
18879: sanotussa laajuudessa kuitenkaan voida pitää sekä Maa- ja metsätaloustuottajain Keskusliit-
18880: tarkoituksenmukaisena. Sen vuoksi ehdote- toa.
18881: taan, että MYEL:n ja YEL:n mukainen maksu
18882: alennettaisiin tilapäisesti vuodeksi 1994 19,4
18883: prosenttiin. Seuraavina vuosina yrittäjämaksut 5. Voimaantulo
18884: määräytyisivät normaaliin tapaan vahvistetta-
18885: van keskimääräisen TEL-vakuutusmaksun mu- Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päivä-
18886: kaisesti. Siten näissä maksuissa ei otettaisi nä tammikuuta 1994.
18887: huomioon vastuuvajauksen kuolettamisesta ai-
18888: heutuvaa korotusta. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
18889: Lisäksi ehdotetaan, että sosiaali- ja terveys- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18890: 4 1993 vp - HE 296
18891:
18892:
18893:
18894:
18895: Laki
18896: työntekijäin eläkelain, lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain sekä eräiden
18897: työsuhteessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien eläkelain mukaisen vakuutusmaksun tilapäisestä
18898: alentamisesta sekä yrittäjiltä perittävästä vakuutusmaksusta vuonna 1994
18899:
18900: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
18901:
18902: 1§ vin osin, mitä työntekijäin eläkelain 12 §:n 1
18903: Sen estämättä, mitä muualla laissa sääde- momentin 4 kohdassa, sellaisena kuin se on 19
18904: tään, alennetaan sosiaali- ja terveysministeriön päivänä marraskuuta 1993 annetussa laissa
18905: 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työnteki- (979/93), säädetään.
18906: jäin eläkelain (395/61), 9 päivänä helmikuuta
18907: 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa ole-
18908: vien työntekijäin eläkelain (134/62) ja 26 päi- 3§
18909: vänä heinäkuuta 1985 annetun eräiden työsuh- Sovellettaessa työntekijäin eläkelain 12 a ja
18910: teessa olevien taiteilijoiden ja toimittajien elä- 12 b §:ää, sellaisina kuin ne ovat 19 päivänä
18911: kelain (662/85) perusteella vuodelle 1994 vah- marraskuuta 1993 annetussa laissa (979/93),
18912: vistamissa perusteissa määrättyä työntekijäin käytetään sanotun lain vähimmäisehtojen mu-
18913: eläkelain vähimmäisehtojen mukaisen vakuu- kaisen vakuutuksen keskimääräisenä vakuutus-
18914: tuksen maksua, lyhytaikaisissa työsuhteissa maksuna vuoden 1994 osalta 1 §:n mukaisesti
18915: olevien työntekijäin eläkelain mukaista vakuu- alennettua maksua ja vuosien 1995-1997 osal-
18916: tusmaksua ja eräiden työsuhteissa olevien tai- ta kullekin vuodelle 2 §:n mukaisella kuoletuk-
18917: teilijoiden ja toimittajien eläkelain mukaista sella korotettua maksua.
18918: vakuutusmaksua vuonna 1994 määrällä, joka
18919: on 2 prosenttia työnantajan palveluksessa ole-
18920: vien työntekijäin mainittujen lakien mukaisen
18921: 4§
18922: Mitä edellä tässä laissa säädetään, jätetään
18923: vakuutusmaksun perusteena olevasta palk-
18924: ottamatta huomioon vahvistettaessa maata-
18925: kasummasta vuonna 1994.
18926: lousyrittäjien eläkelain (467 /69) ja yrittäjien
18927: eläkelain (468/69) mukaisia vakuutusmaksuja
18928: 2§ vuosille 1995-1997.
18929: Edellä 1 §:ssä tarkoitetusta vakuutusmaksun Sen estämättä, mitä maatalousyrittäjien elä-
18930: alentamisesta aiheutuva vastuuvajaus kuolete- kelain 10 §:ssä säädetään, sanotun lain mukai-
18931: taan vuosina 1995-1997 perimällä maksua, nen perusprosentti vuonna 1994 on 19,4.
18932: jonka suuruus on sosiaali- ja terveysministeriön Sen estämättä, mitä yrittäjien eläkelain
18933: kullekin vuodelle erikseen vahvistama prosent- 9 §:ssä säädetään, sanotun lain mukainen mak-
18934: timäärä kunkin vuoden palkkasummasta. Vuo- suprosentti vuonna 1994 on 19,4.
18935: sittaiset prosenttimäärät on vahvistettava siten,
18936: että niiden yhteismäärä on 2 prosenttia.
18937: Eläkelaitokset vastaavat yhteisesti 1 §:n mu- 5§
18938: kaisesta vakuutusmaksun alentamisesta aiheu- Mitä tästä laista seuraa työntekijäin eläke-
18939: tuvasta vastuuvajauksesta noudattaen soveltu- maksun suuruuteen, on soveltuvin osin voimas-
18940: 1993 vp - HE 296 5
18941:
18942: sa julkisten alojen työntekijäin työeläkemak- 7 §
18943: suun. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
18944: kuuta 1994.
18945: 6§ Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
18946: Tarkemmat määräykset tämän lain sovelta- ryhtyä sen toimeenpanon edellyttämiin toimen-
18947: misesta antaa sosiaali- ja terveysministeriö. piteisiin.
18948:
18949: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1993
18950:
18951:
18952: Tasavallan Presidentti
18953: MAUNO KOIVISTO
18954:
18955:
18956:
18957:
18958: Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
18959: 1993 vp - HE 297
18960:
18961:
18962:
18963:
18964: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yksityisestä terveyden-
18965: huollosta annetun lain muuttamisesta
18966:
18967:
18968:
18969:
18970: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18971: Esityksessä ehdotetaan yksityisestä tervey- vastaavasta johtajasta. Vastaavalle johtajalle ei
18972: denhuollosta annettua lakia muutettavaksi enää tarvitsisi hakea lääninhallituksen hyväk-
18973: niin, ettei yksityisten terveydenhuollon palvelu- symistä. Lääninhallituksella olisi muutoin sa-
18974: jen antamiseen enää vaadittaisi lääninhallituk- mat mahdollisuudet toiminnan valvontaan
18975: sen lupaa. Palvelujen tuottajan olisi tehtävä kuin tähänkin saakka.
18976: lääninhallitukselle kirjallinen ilmoitus toimin- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
18977: tansa aloittamisesta. Ilmoituksessa olisi annet- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
18978: tava lääninhallitukselle suunnitellun toiminnan sytty ja vahvistettu.
18979: arvioimiseksi tarpeelliset tiedot muun muassa
18980:
18981:
18982:
18983:
18984: 331288Z
18985: 2 1993 vp - HE 297
18986:
18987:
18988:
18989:
18990: SISÄLLYSLUETTELO
18991:
18992: Sivu Sivu
18993: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1 4. Asian valmistelu 6
18994: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18995: 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ..... . 6
18996: 1. Nykytil~ ·.:.: ..: ...: .......................... . 3 1. Lakiehdotuksen perustelut .................. . 6
18997: 1.1. Lamsaadanto ......................... . 3
18998: Laki yksityisestä terveydenhuollosta .... . 3 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ....... . 8
18999: Muu yksityistä terveydenhuoltoa koskeva Voimaantulo ................................. . 8
19000: lainsäädäntö .......................... . 4
19001: 1.2. Käytäntö ja nykytilan arviointi ........ . 4 LAKIEHDOTUS ......................... . 9
19002: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 5 LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
19003: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
19004: 1993 vp - HE 297 3
19005:
19006:
19007: YLEISPERUSTELUT
19008:
19009: 1. Nykytila Lain mukaan palvelujen tuottajana, jolla
19010: tarkoitetaan muita yrittäjiä kuin itsenäisiä am-
19011: 1.1. Lainsäädäntö matinharjoittajia tai työnantajia, jotka itse jär-
19012: jestävät yrityksensä työterveyshuoltopalvelut,
19013: Laki yksityisestä terveydenhuollosta on oltava lääninhallituksen lupa yksityisten
19014: terveydenhuollon palvelujen antamiseen. Palve-
19015: Yksityisestä terveydenhuollosta annettu laki lujen tuottajalla tulee myös olla lääninhallituk-
19016: (152/90) tuli voimaan vuoden 1991 alusta. sen hyväksymä palveluista vastaava johtaja.
19017: Lailla kumottiin yksityisistä sairaanhoito- ja Terveyslautakunnan on tarkastettava palvelu-
19018: tutkimuslaitoksista annettu laki (426/64). Uu- jen antamiseen käytettävät tilat ja laitteet en-
19019: distuksen tavoitteena oli hallituksen esityksen nen toiminnan aloittamista ja annettava tarkas-
19020: laiksi yksityisestä terveydenhuollosta ja laeiksi tuskertomus palvelujen tuottajalle. Tämän jäl-
19021: eräiden siihen liittyvien lakien muuttamisesta keen palvelujen tuottajan tulee tehdä lääninhal-
19022: (HE 2411989 vp.) mukaan ennen kaikkea luoda litukselle aloitusilmoitus ennen toiminnan
19023: puitteet yksityisen terveydenhuollon laatutason käynnistymistä. Tarkastuskertomus liitetään il-
19024: jatkuvalle kehittämiselle. Sitä varten haluttiin moitukseen. Lääninhallitus ilmoittaa toiminnan
19025: luoda riittävän kattava valvonta, jonka kulma- alkamisesta kansaneläkelaitokselle ja asian-
19026: kivenä olisi yksityisten terveydenhuoltopalvelu- omaiselle terveyslautakunnalle tai vastaavalle
19027: jen luvanvaraisuus. Luvan myöntävä viran- toimielimelle.
19028: omainen voisi arvioida, ovatko henkilökunnan Jos palveluja olennaisesti muutetaan tai nii-
19029: määrä ja koulutustaso sekä tilat ja laitteet den antaminen lopetetaan, tästä on ilmoitetta-
19030: asianmukaisia. Lupamenettelyn avulla katsot- va lääninhallitukselle, joka voi velvoittaa uu-
19031: tiin voitavan tehokkaasti vaikuttaa toiminnan den luvan hakemiseen.
19032: lääketieteelliseen tasoon. Lupaviranomainen
19033: Toimintakertomus lähetetään vuosittain lää-
19034: voisi estää sellaisten terveydenhuollon palvelu-
19035: ninhallitukselle.
19036: jen tarjonnan, jotka eivät täytä tominnalle
19037: asetettuja vaatimuksia tai eivät muutoin ole Valvontatehtäviensä suorittamiseksi valvon-
19038: asianmukaista. taviranomaiset saavat palvelujen antajalta
19039: Yksityisen terveydenhuollon laatuvaatimuk- maksutta tarvitsemansa tiedot ja selvitykset.
19040: sista säädetään 3 §:n 2 momentissa, jonka Niillä on oikeus päästä toimitiloihin ja tarkas-
19041: mukaan toiminnan on oltava lääketieteellisesti taa ne. Terveyslautakunnan tai vastaavan toi-
19042: asianmukaista ja siinä tulee ottaa huomioon mielimen on ilmoitettava tietoonsa tulleista
19043: potilasturvallisuus. Hallituksen esityksen perus- puutteista tai epäkohdista lääninhallitukselle.
19044: telujen mukaan lääketieteellinen asianmukai- Poliisi on velvollinen antamaan virka-apua
19045: suus edellyttää, että toiminnassa noudatetaan valvontatehtävien suorittamisessa.
19046: yleisesti hyväksyttyjä lääketieteellisiä menette- Lääninhallituksen on annettava määräys ha-
19047: lytapoja. Potilasturvallisuus edellyttää, että vaittujen puutteiden tai epäkohtien korjaami-
19048: laitteet ovat asianmukaisessa kunnossa ja että seksi. Määräystä voidaan tehostaa uhkasakol-
19049: henkilöstöllä on riittävä koulutus ja kokemus la. Lääninhallituksella on myös oikeus keskeyt-
19050: sekä tarvittava ohjaus laitteiden käsittelyyn. tää toiminta tai kieltää huoneiston tai laitteen
19051: Tiloja suunniteltaessa on mainitun esityksen käyttö, kunnes puutteellisuus on korjattu tai
19052: mukaan kiinnitettävä huomiota potilasturvalli- epäkohta poistettu. Lääninhallitus voi peruut-
19053: suuden tiloille asettamiin vaatimuksiin. Toi- taa palvelujen antamiseen myöntämänsä luvan,
19054: minnan olisi katsottava täyttävän asianmukai- jos on törkeästi rikottu yksityisestä terveyden-
19055: suuden vaatimuksen, jos se vastaa julkisen huollosta annettua lakia tai asetusta. Luvatto-
19056: terveydenhuollon toimintatasoa. masta yksityisen terveydenhuollon palvelujen
19057: Yleisenä ohjaus- ja valvontaviranomaisena antamisesta voidaan tuomita sakkoon tai van-
19058: toimii sosiaali- ja terveysministeriö. Muutoin keuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi. Yksi-
19059: palvelujen käytännön valvonta kuuluu läänin- tyisestä terveydenhuollosta annettujen säännös-
19060: hallitukselle ja kunnassa terveyslautakunnalle ten rikkomisesta voidaan tuomita sakkoran-
19061: tai vastaavalle toimielimelle. gaistukseen.
19062: 4 1993 vp - HE 297
19063:
19064: Muu yksityistä terveydenhuoltoa koskeva lain- laissa vain yhdessä pykälässä on asetettu toi-
19065: säädäntö minnan laadulle sisällöllisiä tavoitteita. Muut
19066: säännökset koskevat rajankäyntiä muuhun
19067: Terveydenhuollon ammatinharjoittamista lainsäädäntöön tai lupa- ja valvontamenettelyn
19068: koskevaa lainsäädäntöä sovelletaan kokonai- juridis-hallinnollisia edellytyksiä. Myös lain so-
19069: suudessaan myös yksityisestä terveydenhuollos- veltaminen ja tulkinta on, sekä hallinto- että
19070: ta annetun lain 2 §:ssä tarkoitetun palvelujen oikeuskäytännössä, pääasiassa keskittynyt juri-
19071: tuottajan toiminnassa. Edellä tarkoitetussa dis-hallinnollisten yksityiskohtien selvittämi-
19072: lainsäädännössä oikeutta toimia tietyissä ter- seen eikä laadunvalvonnan sisällölliselle kehit-
19073: veydenhuollon ammateissa säännellään laillis- tämiselle ole riittänyt voimavaroja. Lain sovel-
19074: tamisen tai rekisteriöinnin avulla. Ammatinhar- tamisesta on tähän mennessä annettu noin 20
19075: joittamista koskevat lait sisältävät myös val- korkeimman hallinto-oikeuden ratkaisua ja
19076: vonta-, kurinpito- ja rangaistussäännöksiä. So- muutama valitus on vireillä.
19077: siaali- ja terveysministeriössä valmistellaan am- Esimerkkeinä soveltamisongelmista voidaan
19078: matinharjoittamista koskevan lainsäädännön mainita, että luvan hakemiseen velvollisen pal-
19079: kokonaisuudistusta lainsäädännön yhtenäistä- velujen tuottajan yksilöiminen on tuottanut
19080: miseksi ja yksinkertaistamiseksi. hankaluuksia. Palvelujen tuottajana tarkoite-
19081: Maaliskuun 1 päivänä 1993 voimaan tullut taan laissa yksittäistä henkilöä, yhtiötä, osuus-
19082: laki potilaan asemasta ja oikeuksista (785/92) kuntaa, yhdistystä taikka muuta yhteisöä tai
19083: koskee myös yksityistä terveydenhuoltoa. Lais- säätiötä, joka ylläpitää terveydenhuollon pal-
19084: sa luetellaan keskeiset potilaan oikeudet ja veluja tuottavaa yksikköä. Itsenäistä ammatin-
19085: annetaan potilaalle keinot reagoida saamaansa harjoittajaa tai työnantajaa, joka itse järjestää
19086: hoitoon tai kohteluun, jos hän on niihin henkilökunnalleen työterveyshuoltolain 2 §:ssä
19087: tyytymätön. tarkoitetut työterveyshuoltopalvelut, ei kuiten-
19088: Lisäksi potilasvahinkolain (585/86) perusteel- kaan pidetä palvelujen tuottajana. On ollut
19089: la voi hakea korvausta myös yksityisen tervey- vaikea ratkaista, toimivatko yhteisvastaanottoa
19090: denhuollon piirissä tapahtuneista vahingoista. pitävät lääkärit ammatinharjoittajina vai onko
19091: kysymyksessä lain tarkoittama yksikkö. Valta-
19092: 1.2. Käytäntö ja nykytilan arviointi kunnallisten palvelujen tuottajien osalta, joilla
19093: on palveluksessaan satojakin lääkäreitä ja ham-
19094: Kansaneläkelaitoksen tilastojen mukaan maslääkäreitä, on ollut vaikea ratkaista, onko
19095: (Kelan julkaisuja T9:47) terveydenhuollon ko- kukin vastaanotto erillisen luvan tarvitseva
19096: konaismenot olivat 44 850 miljoonaa markkaa yksikkö vai annetaanko vain yksi lupa lääniä
19097: vuonna 1991. Näistä yksityisten sairaaloiden kohti vai voivatko terveydenhuollon ammatti-
19098: menot olivat 1 315 miljoonaa markkaa, avohoi- henkilö ja hänen työnantajansa muodostaa
19099: don yksityislääkäreiden menot 890 miljoonaa laissa tarkoitetun yksikön, jos toiminta tapah-
19100: markkaa, yksityisen tutkimuksen ja hoidon tuu muualla kuin työnantajan kotikunnassa.
19101: menot 1 059 miljoonaa markkaa ja yksityisen Pienten fysikaalisten hoitolaitosten ongelmana
19102: hammashuollon menot 1 265 miljoonaa eli yh- on ollut, että toiminnan supistuessa on palka-
19103: teensä 4 529 miljoonaa markkaa. Yksityisestä tut työntekijät Iomautettu tai irtisanottu. Täl-
19104: terveydenhuollosta annettuun lakiin perustuva löin lain mukaan ei enää ole kysymys luvan-
19105: valvonta koskee vain osaa yksityistä toimintaa varaisesta yksiköstä vaan ammatinharjoittami-
19106: eli yksikkömuotoisesti toimivia palvelujen tuot- sesta. Eräät valtion laitokset ovat alkaneet
19107: tajia. Yksityinen ammatinharjoittaminen ei ole tuottaa terveydenhuollon palveluja ulkopuoli-
19108: luvan varaista. sille tahoille. Tähän saakka on ollut kysymys
19109: Suomessa on nykyisin yhteensä 2 472 luvan valtiokonttorista ja työterveyslaitoksesta. Voi-
19110: saanutta palvelujen tuottajaa ja 90 lupahake- massa oleva lainsäädäntö kattaa vain yksityi-
19111: musta on vireillä. Lukumääräisesti suurinta on sesti annetut palvelut, joten on katsottu, että
19112: fysioterapeuttinen toiminta, lääkärin vastaan- näille laitoksille ei voi myöntää lupaa, mutta ne
19113: ottotoiminta ja laboratoriotoiminta. Valtaosa eivät myöskään ole kunnallista terveydenhuol-
19114: lääkärin vastaanotoista antaa myös työterveys- toa koskevien säännösten alaisia.
19115: huoltopalveluja. Sairaansijoja on vain muuta- Myös vastaavan johtajan hyväksyminen on
19116: massa kymmenessä toimipisteessä. tuottanut vaikeuksia. Varsinkin työterveys-
19117: Yksityisestä terveydenhuollosta annetussa huoltoa antavien yksiköiden vastaaviita johtajil-
19118: 1993 vp- HE 297 5
19119:
19120: ta edellytettävien vaatimusten täsmentäminen Uuudistuksen tarkoituksena ei ole väljentää
19121: on ollut vaikeaa. Lisäksi on ollut esimerkiksi yksityisen terveydenhuollon palvelujen laatu-
19122: hankalaa ratkaista, tuleeko vastaavan johtajan vaatimuksia ja niiden kehittämistä. Tähän
19123: asua palveluyksikön sijaintipaikkakunnalla ja, saakka valvonta on liiaksi keskittynyt lupame-
19124: kuinka monen palveluyksikön vastaavana joh- nettelyn ympärille. Jo vastineiden laatiminen
19125: tajana sama henkilö voi toimia. lain soveltamisesta tehtyihin valituksiin on vaa-
19126: Lain mukaan terveyslautakunnan alaisen vi- tinut ja vaatii huomattavan työmäärän. Itse
19127: ranhaltijan on suoritettava käyttöönottotarkas- asiassa lupa merkitsee vain ennakkoarviota
19128: tus ja annettava tarkastuskertomus viipymättä siitä, että tulevaisuudessa käynnistettävä toi-
19129: palvelujen tuottajalle. Koska itse tarkastuksen minta täyttää lain vähimmäisehdot eli että
19130: suorittamiselle ei laissa ole asetettu määräai- palvelujen tuottajana on asianmukaiset tilat ja
19131: kaa, on tarkastuksen tekeminen käytännössä laitteet sekä tominnan edellyttämä henkilökun-
19132: saattanut viivästyä pitkään ja tästä on voinut ta. Ilmoitusmenettelyyn siirtyminen esityksessä
19133: aiheutua palvelujen tuottajalle taloudellista ehdotetuna tavalla mahdollistaa samanlaisen
19134: haittaa. arvion tekemisen ja puuttumisen epäasialliseen
19135: Paitsi palvelujen tuottajalle, luvalla on suuri hankkeeseen. Muutoksella toivotaan valvon-
19136: taloudellinen merkitys kansaneläkelaitokselle, nan pääpainon siirtyvän kohti toiminnassa
19137: joka korvaa osan vakuutettujen käyttämien olevien yksiköiden valvontaa ja ohjausta. Lää-
19138: yksityisten terveydenhuoltopalvelujen ja työn- ninhallituksella on tarkoitusta varten olemassa
19139: antajien järjestämän työterveyshuollon kustan- runsas laissa säädetty virallinen keinovalikoima
19140: nuksista. Kansaneläkelaitos on joissakin ta- sekä kaikki mahdollisuudet epäviralliseen yh-
19141: pauksissa tulkinnut lakia toisin kuin lääninhal- teydenpitoon ja tiedonvaihtoon. Yksityisen ter-
19142: litukset, esimerkiksi luvan voimassaolon alka- veydenhuollon valvonnan ei tulisi keskittyä
19143: misajankohdan osalta. Tästä on aiheutunut lupamenettelyyn.
19144: palvelujen tuottajille hankaluuksia suhteessa Valtioneuvosto on 27 päivänä heinäkuuta
19145: työterveyshuoltoasiakkaisiin. 1989 tehnyt periaatepäätöksen lupahallinnon
19146: Valvonta on lähes täysin keskittynyt lupa- uudistamisesta. Päätöksen mukaan lupajärjes-
19147: harkintaan. Sen jälkeen kun lupa on myönnet- telmiä korvataan keveämmillä ohjaus- ja val-
19148: ty, toin.innan laatua ei käytännössä juuri ole vontakeinoilla kuten ilmoitusmenettelyllä. Val-
19149: valvottu. Yksityisen terveydenhuollon taso vas- tiovarainministeriön lupahanke on kustannus-
19150: tannee yleisen käsityksen mukaan julkisten selvityksessään esittänyt tutkittavaksi yksityi-
19151: palvelujen tasoa. sen terveydenhuollon lupamenettelystä luopu-
19152: mista ja siirtymistä ilmoitusmenettelyyn. Val-
19153: tioneuvosto on 17 päivänä kesäkuuta 1993
19154: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset tehnyt periaatepäätöksen toimenpiteistä kes-
19155: ehdotukset kus- ja aluehallinnon uudistamiseksi. Päätök-
19156: sen mukaan lupajärjestelmiä karsitaan ja ke-
19157: Esityksen tavoitteena ei ole ratkaista kaikkia vennetään. Alue- ja paikallishallinnosta poiste-
19158: edellä mainittuja ongelmia, vaan sillä pyritään taan luvat, jotka eivät ole yhteiskunnan toimin-
19159: ennen kaikkea yksinkertaistamaan valvontame- nan tai kansalaisten oikeusturvan kannalta
19160: nettelyä vapauttamaila yksityiset palvelujen välttämättömiä.
19161: tuottajat hakemasta toiminnalleen lupaa lää- Lääninhallitus saisi aloitus- ja muutosilmoi-
19162: ninhallitukselta ennen sen aloittamista ja va- tuksista riittävän ajoissa kattavat tiedot toimin-
19163: pauttamalla lääninhallituksen voimavaroja nasta. Palvelujen tuottajalla tulisi edelleen olla
19164: muodollisesta lupamenettelystä toiminnan si- toiminnasta vastaava johtaja, joka olisi velvol-
19165: sällön kehittämiseen. Palveluista vastaavalle linen antamaan lääninhallitukselle kaikki sen
19166: johtajalle ei myöskään tarvitsisi hakea läänin- tarvitsemat selvitykset. Lääninhallituksella olisi
19167: hallituksen hyväksymistä. Terveyslautakunnan käytettävissään kaikki nykyisetkin valvontakei-
19168: tai vastaavan kunnallisen toimielimen ennak- not sekä mahdollisuudet määräysten antami-
19169: kotarkastusmenettely jäisi pois. Yksityisestä seen ja pakkokeinojen käyttöön. Jos lääninhal-
19170: terveydenhuollosta annetun lain ja asetuksen litus aloitusilmoituksen tiedoista tai muutoin
19171: rikkkomisesta säädetty rangaistus poistettai- havaitsee, että toiminta ehkä ei ole lääketieteel-
19172: siin. Eräissä muissakin yksityiskohdissa keven- lisesti asianmukaista, siltä ei näin ollen puut-
19173: nettäisiin laadunvalvontaan liittyvää hallintoa. tuisi keinoja tilanteen korjaamiseksi.
19174: 6 1993 vp - HE 297
19175:
19176: Esityksessä ei ehdoteta laatukriteerien lain- tuksen vuoksi. Säästyvät varat olisi käytettävä
19177: säädännöllisiä täsmentämistä ja laajentamista. sisällölliseen laadunvalvontaan ja sen kehittä-
19178: Laatukysymykset koskevat koko terveyden- miseen.
19179: huoltoa ja niitä koskevia ratkaisuvaihtoehtoja Uudistus poistaa palvelujen tuottajille lupa-
19180: täytyy vielä selvittää. Voimassa olevan lain 3 § ratkaisujen viivästymisestä aiheutuneet talou-
19181: antaa nykyisin riittävät mahdollisuudet yksityi- delliset menetykset.
19182: sen terveydenhuollon laadunvalvonnan sisällöl- Uudistuksella ei ole organisaatio- tai henki-
19183: liselle kehittämiselle. löstövaikutuksia.
19184: KansaneW!celaitos maksaa sairaanhoitokor-
19185: vauksia ja työterveyshuollon korvauksia silloin,
19186: kun palvelut on hankittu yksityisesti. Tässä 4. Asian valmistelu
19187: yhteydessä kansaneläkelaitos myös eri tavoin
19188: valvoo palvelujen tuottajien toimintaa. Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja
19189: Valtionosuusuudistuksen jälkeen kunnat voi- terveysministeriössä. Valmisteluvaiheessa asias-
19190: vat järjestää palvelunsa ostamalla niitä muun ta on useaan kertaan käyty keskusteluja lää-
19191: muassa yksityisiltä palvelujen tuottajilla. Tässä ninhallitusten, kansaneläkelaitoksen, yksityisiä
19192: yhteydessä kunnilla on luonnollinen intressi palvelujen tuottajia edustavien järjestöjen sekä
19193: kehittää sopimusmenettelyyn liittyvää palvelu- yksityisten palvelujen tuottajien kanssa. Esitys-
19194: jen valvontaa. luonnoksesta on pyydetty lausunnot terveyden-
19195: Näin ollen toiminnan seuranta ja valvonta ei huollon oikeusturvakeskukselta, lääninhallituk-
19196: ole eikä voi olla yksinomaan lääninhallituksen silta, kansaneläkelaitokselta, kunnallisilta kes-
19197: vastuulla. kusjärjestöiltä, Terveydenhoitoalan palvelujär-
19198: jestöt r.y.:ltä ja eri terveydenhuollon ammatteja
19199: edustaviita järjestöiltä. Useimmissa lausunnois-
19200: 3. Esityksen vaikutukset sa kannatelaan ehdotettuja muutoksia. Niitä
19201: vastustavat eräät lääninhallitukset, Terveyden-
19202: Valtiovarainministeriön 2 jaksossa tarkoite- hoitoalan palvelujärjestöt r.y., Terveydenhuol-
19203: tusta lupahankkeesta laatiman kustannusselvi- toalan ammattijärjestö Tehy sekä Optikko- ja
19204: tyksen mukaan yksityisen terveydenhuollon lu- Fysioterapeuttiliitto. Useassa lausunnossa on
19205: pahallinto maksaa noin 1,2 miljoonaa markkaa myös esitetty muutosehdotuksia, jotka on mah-
19206: vuodessa. Tästä summasta säästyisi osa uudis- dollisuuksien mukaan otettu huomioon.
19207:
19208:
19209:
19210:
19211: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
19212:
19213: 1. Lakiehdotuksen perustelut määritelty luvan hakemiseen velvollinen palve-
19214: lujen tuottaja. Käsitettä voidaan edelleen käyt-
19215: 1 §. Soveltamisala. Pykälän 2 momentissa on tää, vaikka lupamenettelystä ehdotetaan luo-
19216: viittaussäännös muihin säädöksiin, joita yksi- vuttavaksi. Yksittäistä henkilöä ei kuitenkaan
19217: tyisessä terveydenhuollossa on noudatettava. enää pidettäisi lain tarkoittamana palvelujen
19218: Säännöksessä on lueteltu joitakin esimerkkejä tuottajana. Ratkaisulla helpotettaisiin lain so-
19219: tällaisista säädöksistä, mutta luettelo ei ole veltamista, kun esimerkiksi yhteisvastaanottoa
19220: tyhjentävä. Ilman viittaustakin on selvää, ettei pitäviä lääkäreitä ei pidettäisi palvelujen tuot-
19221: yksityisestä terveydenhuollosta annettu laki es- tajina, jollei toimintaa olisi juridisesti järjestetty
19222: tä muiden terveydenhuoltoa koskevien lakien yhtiön, osuuskunnan, yhdistyksen tai säätiön
19223: soveltamista ja sen vuoksi säännös ehdotetaan muotoon. Valtakunnallisia lääkäri- ja hammas-
19224: kumottavaksi. lääkäriyhtiöitä pidettäisiin palvelujen tuottajina
19225: 2 §. Määritelmät. Pykälän 2 momentissa on ja niillä olisi oltava vastaava johtaja jokaista
19226: 1993 vp -- fiE 297 7
19227:
19228: toimipistettä varten. Laki ei edelleenkään kos- ratkaista, edellyttääkö laadunvalvonta lisäselvi-
19229: kisi valtion taikka kunnan tai kuntayhtymän tysten hankkimista, toimitilojen tarkastamista
19230: järjestämiä palveluja, jollei niitä annettaisi edel- tai muita erityistoimenpiteitä. Asetuksessa sää-
19231: lä lueteltujen juridisten järjestäruismuotojen dettäisiin lääninhallitukselle velvollisuus toimit-
19232: puitteissa. taa aloitusilmoituksesta tieto edelleen kansan-
19233: 4 §. Lupa. Säännös ehdotetaan kumottavaksi eläkelaitokselle ennen toiminnan aloittamispäi-
19234: ja lupamenettelystä luovuttavaksi. vää.
19235: 5 §. Vastaava johtaja. Palvelujen tuottajalla 9 §. Muutosilmoitus. Palvelujen tuottajan olisi
19236: tulisi edelleenkin olla vastaava johtaja, mutta edelleen ilmoitettava toiminnan olennaisista
19237: tälle ei tarvitsisi hankkia lääninhallituksen hy- muutoksista tai sen lopettamisesta kokonaan.
19238: väksymistä. Vastaavan johtajan kelpoisuuseh- Olennaisina muutoksina olisi pidettävä toimin-
19239: doista säädettäisiin asetuksessa kuten tähänkin nan laajuudessa tapahtuvia muutoksia silloin,
19240: saakka. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu- kun ne vaativat huomattavan henkilökunnan
19241: tettavaksi vastaavasti. Pykälän 2 momenttiin määrän lisäyksen tai vähentämisen taikka hen-
19242: otettaisiin nykyisen 6 §:n 1 momentin säännös kilökunnan rakennemuutoksen. Henkilökun-
19243: vastaavan johtajan tehtävistä. Säännökseen eh- nan määrän kaksinkertaistumista ei olisi pel-
19244: dotetaan muutoin tehtäväksi vain pieniä kielel- kästään tällä perusteella pidettävä olennaisena,
19245: lisiä tarkistuksia. jos kyseessä on vain muutaman ammattihenki-
19246: 6 §. Vastaavan johtajan tehtävät. Pykälän 1 lön muodostama yhteisö.
19247: momentti siirrettäisiin 5 §:n 2 momentiksi. Kos- Täysin uusiin toimitiloihin siirtyminen olisi
19248: ka vastaavan johtajan hyväksyruismenettelystä aina toiminnassa tapahtunut olennainen muu-
19249: ehdotetaan luovuttavaksi, 2 momenttia, jossa tos. Toimitiloissa tapahtuneita muutoksia olisi
19250: säädetään hyväksymisen peruuttamisesta lai- pidettävä olennaisena muutoksena myös sil-
19251: minlyöntien vuoksi, ei enää tarvita. Vastaavaa loin, kun ne vaikuttavat merkittävästi tervey-
19252: johtajaa koskevista pakkokeinoista ehdotetaan denhuollon palvelutasoon. Myös vastaavan
19253: säädettäväksi 20 §:ssä. Pykälä voidaan siten johtajan vaihdos olisi olennainen muutos.
19254: kumota. Säännöksen 2 momentti, joka sääntelee uuden
19255: 7 §. Käyttöönottotarkastus. Terveyslautakun- luvan hankkiruisvelvollisuutta eräissä tilanteis-
19256: nan käyttöönottotarkastus on ollut yhteydessä sa, ehdotetaan kumottavaksi.
19257: lupamenettelyyn ja siitä ehdotetaan luovutta- 10 §. Toimintakertomus. Palvelujen tuottajan
19258: vaksi, jolloin pykälä voidaan kumota. olisi edelleen vuosittain annettava toimintaker-
19259: 8 §. Aloitusilmoitus. Uudistuksen jälkeen lää- tomus lääninhallitukselle. Päällekkäistä tiedon-
19260: ninhallitus saisi tiedon yksityisen palvelutoi- keruuta ja tilastointia on syytä välttää. Henki-
19261: minnan aloittamisesta aloitusilmoituksesta, jo- lökuntaa ja toimitiloja koskevia tietoja saadaan
19262: ka edelleen ehdotetaan säilytettäväksi pakolli- yritysrekisteristä ja lääninhallituksen laitosre-
19263: sena. Ilmoitus olisi tehtävä viimeistään kolme kisteristä. Toimintakertomus sisältäisi keskei-
19264: kuukautta ennen toiminnan aloittamista, jotta simmät toimintatiedot. Lääninhallitukset teki-
19265: lääninhallitus ehtii arvioida toimintaedellytyk- sivät yhteenvedon toiminnasta sekä lähettäisi-
19266: set ja tarvittaessa puuttua havaitsemiinsa epä- vät aineiston sosiaali- ja terveysalan tutkimus-
19267: kohtiin. Aloitusilmoituksessa olisi asetuksessa ja kehittämiskeskuksen käyttöön valtakunnal-
19268: olevan säännöksen perusteella edelleen oltava lista tilastointia varten. Muutosehdotus perus-
19269: palvelujen tuottajan toiminimi ja kotipaikka, tuu sosiaali- ja terveysministeriön suunnitel-
19270: osoite, joissa palveluja annetaan, vastaavan maan sosiaali- ja terveydenhuollon tilastojärjes-
19271: johtajan nimi sekä maininta siitä, milloin toi- telmäksi (työryhmämuistio 1992:25).
19272: minta on aloitettu. Ilmoitukseen olisi liitettävä 13 §. Ohjaus ja valvonta. Lain yleinen ohjaus
19273: jäljennös yhtiöjärjestyksestä, yhtiösopimuksesta ja valvonta kuuluisi sosiaali- ja terveysministe-
19274: tai säännöistä, selvitys vastaavan johtajan kel- riölle ja paikallinen käytännön valvonta läänin-
19275: poisuudesta ja kotipaikasta, huonetilojen poh- hallitukselle. Terveyslautakunta tai sitä vastaa-
19276: japiirustus ja käyttösuunnitelma, yksilöity toi- va toimielin ei enää toimisi valvontaviranomai-
19277: mintasuunnitelma, josta muun muassa ilmenisi sina. Viimeksi mainittu olisi kuitenkin edelleen
19278: toimiala ja selvitys laboratorioiden ja radiolo- 18 §:n nojalla velvollinen ilmoittamaan läänin-
19279: gisen toiminnan osalta asianmukaisen laadun- hallitukselle tietoonsa tulleista puutteellisuuk-
19280: valvonnan järjestämisestä. sista tai epäkohdista. Pykälän 3 momentti
19281: Näiden tietojen perusteella lääninhallitus voi ehdotetaan kumottavaksi.
19282: 8 1993 vp- HE 297
19283:
19284: 14 §. Lääninhallituksen tehtävät. Säännökseen erillistä rangaistussäännöstä. Säännöstä ei kos-
19285: ehdotetaan tehtäväksi lupa- ja hyväksymisme- kaan ole sovellettu. Pykälä ehdotetaan kumot-
19286: nettelyn poistamisesta aiheutuvat tarkistukset. tavaksi.
19287: 16-19 §. Tiedonsaantioikeus. Tarkastusoike- 25 §. Muutoksenhaku. Pykälän 2 momentissa
19288: us. Tietojen antaminen toiselle viranomaiselle. säädetään valituskielloista, jotka koskevat ku-
19289: Virka-apu. Pykälissä säännellyt toimintavaltuu- mottaviksi ehdotettuja 9 §:n 2 momentin ja
19290: det jäisivät ennalleen. Koska varsinaiseksi val- 28 §:n 3 momentin säännöksiä sekä uhkasakon
19291: vontaviranomaiseksi 13 §:n mukaan jäisi vain asettamista, jonka osalta 20 §:ssä ehdotetaan
19292: lääninhallitus, säännöksissä oleva sana valvon- viitattavaksi uhkasakkolain säännöksiin. Siksi
19293: taviranomainen voidaan selvyyden vuoksi 2 momentti ehdotetaan kumottavaksi.
19294: muuttaa lääninhallitukseksi. Koska terveyslau- 26 §. Täytäntöönpano. Pykälän 1 momenttiin
19295: takunta ei enää ole kunnassa pakollinen, 18 §:n ehdotetaan tehtäväksi lupa- ja hyväksymisjär-
19296: sanamuotoa on muutettava kattamaan myös jestelmän poistamisest~: aiheutuvat täsmennyk-
19297: muut vastaavat kunnalliset toimielimet. set.
19298: 27 §. Voimaantulo. Lain voimaantulolle ei
19299: 20 §. Määräykset ja pakkokeinot. Säännök-
19300: ehdoteta siirtymäaikaa, vaan vireillä olevat
19301: seen ehdotetaan lisättäväksi oikeus lääninhalli-
19302: lupa- ja hyväksymishakemukset käsiteltäisiin
19303: tukselle antaa määräyksiä ja käyttää pakkokei-
19304: soveltuvin osin aloitusilmoituksina.
19305: noja myös, jos aloitusilmoitusta ei ole tehty tai
19306: jos vastaava johtaja laiminlyö tehtäviään. Uh- 28 §. Siirtymäsäännökset. Pykälää ei enää
19307: tarvita ja se voidaan kumota.
19308: kasakon asettamiseen ja tuomitsemiseen sovel-
19309: lettaisiin uhkasakkolain (1113/90) säännöksiä.
19310: 22 §. Luvan peruuttaminen. Koska lupame- 2. Tarkemmat säännökset ja
19311: nettelystä ehdotetaan luovuttavaksi, ei myös- määräykset
19312: kään tarvita luvan peruuttamista koskevaa Ehdotettujen lainmuutosten vuoksi on myös
19313: säännöstä ja pykälä ehdotetaan kumottavaksi. yksityisestä terveydenhuollosta annettua ase-
19314: 24 §. Muut rangaistussäännökset. Pykälässä tusta (744/90) muutettava.
19315: säädetään rangaistavaksi luvaton yksityisen
19316: terveydenhuollon palvelujen antaminen ja yk-
19317: sityisestä terveydenhuollosta annettujen sään- 3. Voimaantulo
19318: nösten rikkominen. Lain muiden säännösten Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
19319: perusteella lääninhallitus voi antaa määräyksiä, lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
19320: asettaa ja tuomita uhkasakon, keskeyttää toi- ja vahvistettu.
19321: minnan tai kieltää huoneiston tai sen osan sekä
19322: laitteen käyttö. Nämä keinot ovat valvonnan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
19323: kannalta riittäviä eikä niiden lisäksi tarvita kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19324: 1993 vp - HE 297 9
19325:
19326:
19327: Laki
19328: yksityisestä terveydenhuollosta annetun lain muuttamisesta
19329:
19330: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
19331: kumotaan yksityisestä terveydenhuollosta 9 päivänä helmikuuta 1990 annetun lain (152/90) 1 §:n
19332: 2 momentti, 4, 6 ja 7 §, 9 §:n 2 momentti, 13 §:n 3 momentti, 22 ja 24 §, 25 §:n 2 momentti ja 28 §
19333: sekä
19334: muutetaan 2 §:n 2 momentti, 5 ja 8 §, 10 §:n 2 momentti, 14 ja 16-20 § ja 26 §:n 1 momentti,
19335: näistä 10 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 27 päivänä marraskuuta 1992 annetussa laissa
19336: ( 1095/92), seuraavasti:
19337: 2§ läänin lääninhallitus, jonka alueella palveluja
19338: Määritelmät annetaan.
19339:
19340: 16 §
19341: Palvelujen tuottajalla tarkoitetaan yhtiötä,
19342: osuuskuntaa, yhdistystä tai säätiötä, joka yllä- Tiedonsaantioikeus
19343: pitää terveydenhuollon palveluja tuottavaa yk- Lääninhallitus on oikeutettu saamaan mak-
19344: Sl};köä. Palvelujen tuottajana ei pidetä itsenäis- sutta tehtävänsä suorittamista varten tarpeelli-
19345: tä ammatinharjoittajaa tai työnantajaa, joka set tiedot ja selvitykset terveydenhuollon pal-
19346: järjestää itse työterveyshuoltolain 2 §:ssä tar- velujen antajalta, jollei vaitiolovelvollisuudesta
19347: koitetut työterveyshuoltopalvelut. muuta johdu.
19348:
19349: 5§ 17 §
19350: Vastaava johtaja Tarkastusoikeus
19351: Palvelujen tuottajana tulee olla terveyden- Lääninhallituksella on oikeus päästä tässä
19352: huollon palveluista vastaava johtaja sen mu- laissa tarkoitetun toiminnan järjestämisessä
19353: kaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään. käytettävään tilaan ja suorittaa siinä tarkastuk-
19354: Vastaava johtaja vastaa siitä, että toiminta sia.
19355: täyttää sille tässä laissa tai sen nojalla annetus-
19356: sa asetuksessa säädetyt vaatimukset. 18 §
19357: 8§ Tietojen antaminen toiselle viranomaiselle
19358: . Aloitusilmoitus Terveyslautakunnan tai vastaavan kunnalli-
19359: sen toimielimen tulee ilmoittaa tietoonsa tul-
19360: Palvelujen tuottajan tulee tehdä lääninhalli- leista puutteellisuuksista tai epäkohdista asian-
19361: tukselle kirjallinen ilmoitus toiminnan aloitta- omaiselle lääninhallitukselle.
19362: misesta viimeistään kolme kuukautta ennen
19363: toiminnan aloittamista siten kuin asetuksella
19364: 19 §
19365: tarkemmin säädetään.
19366: Virka-apu
19367: 10 §
19368: Toimintakertomus Poliisi on velvollinen antamaan lääninhalli-
19369: tukselle virka-apua 16 ja 17 §:ssä tarkoitetun
19370: valvontatehtävän suorittamisessa sekä 21 §:ssä
19371: Toimintakertomuksessa on ilmoitettava toi- tarkoitetun keskeyttämisen ja käyttökiellon
19372: minnassa tapahtuneet muutokset sekä annetta- täytäntöönpanemisessa.
19373: va muut sosiaali- ja terveysministeriön määrää-
19374: mät selvitykset. 20 §
19375: 14 § Määräykset ja pakkokeinot
19376: Lääninhallituksen tehtävät
19377: Jos 5 §:ssä tarkoitettu vastaava johtaja lai-
19378: Tässä laissa tarkoitetut asiat käsittelee sen minlyö tehtävänsä, jos 8 §:ssä tarkoitettu aloi-
19379: 2 331288Z
19380: 10 1993 vp - HE 297
19381:
19382: tusilmoitus, 9 §:ssä tarkoitettu muutosilmoitus 26 §
19383: tai 10 §:ssä tarkoitettu toimintakertomus on Täytäntöönpano
19384: jätetty tekemättä taikka jos terveydenhuollon
19385: palvelujen antamisessa muutoin havaitaan Toiminnan keskeyttämistä ja huoneiston tai
19386: puutteellisuuksia tai epäkohtia, lääninhallituk- sen osan sekä laitteen käytön kieltämistä kos-
19387: sen on annettava määräys puutteellisuuksien keva päätös voidaan panna muutoksenhausta
19388: korjaamisesta tai epäkohtien poistamisesta se- huolimatta heti täytäntöön, milloin se on po-
19389: kä samalla asetettava määräaika, jonka kulu- tilasturvallisuuden kannalta välttämätöntä.
19390: essa tarpeelliset toimenpiteet on suoritettava.
19391: Lääninhallituksella on oikeus velvoittaa
19392: asianomainen noudattamaan 1 momentissa tar- Tämä laki tulee voimaan päivänä
19393: koitettua määräystä sakon uhalla siten kuin kuuta 199 .
19394: uhkasakkolaissa (1113/90) säädetään tai uhalla, Lääninhallituksissa tämän lain voimaan tul-
19395: että toiminta keskeytetään taikka että huoneis- lessa vireillä olevat lupahakemukset käsitellään
19396: ton tai sen osan tai laitteen käyttö kielletään. tämän lain 8 §:n mukaisina aloitusilmoituksina.
19397:
19398: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1993
19399:
19400:
19401: Tasavallan Presidentti
19402: MAUNO KOIVISTO
19403:
19404:
19405:
19406:
19407: Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
19408: 1993 vp - HE 297 II
19409:
19410: Liite
19411:
19412:
19413: Laki
19414: yksityisestä terveydenhuollosta annetun lain muuttamisesta
19415:
19416: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
19417: kumotaan yksityisestä terveydenhuollosta 9 päivänä helmikuuta 1990 annetun lain (152/90) 1 §:n
19418: 2 momentti, 4, 6 ja 7 §, 9 §:n 2 momentti, 13 §:n 3 momentti, 22 ja 24 §, 25 §:n 2 momentti ja 28 §,
19419: sekä
19420: muutetaan 2 §:n 2 momentti, 5 ja 8 §, 10 §:n 2 momentti, 14 ja 16-20 §ja 26 §:n 1 momentti,
19421: näistä 10 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 27 päivänä marraskuuta 1992 annetussa laissa
19422: (1 095/92) seuraavasti:
19423:
19424: Voimassa oleva laki Ehdotus
19425:
19426: §
19427: Soveltamisala
19428:
19429: Sen lisäksi, mitä tässä laissa säädetään, on (2 mom. kumotaan)
19430: noudatettava, mitä lääkärintoimen harjoittami-
19431: sesta annetussa laissa ( 562178), hammaslääkä-
19432: rintoimen harjoittamisesta annetussa laissa ( 563/
19433: 78), hammasteknikon toimen harjoittamisesta
19434: annetussa laissa ( 220164), sairaanhoitotoimen
19435: harjoittamisesta annetussa laissa ( 554/62), opti-
19436: kon toimen harjoittamisesta annetussa laissa
19437: ( 429160) sekä hierojan toimesta annetussa laissa
19438: ( 1231145) taikka muualla on säädetty tai mää-
19439: rätty terveydenhuollon palvelujen antamisesta.
19440:
19441: 2§
19442: Määritelmät
19443:
19444: Palvelujen tuottajal/a tarkoitetaan yksittäistä Palvelujen tuottajalla tarkoitetaan yhtiötä,
19445: henkilöä taikka yhtiötä, osuuskuntaa, yhdistys- osuuskuntaa, yhdistystä tai säätiötä, joka yllä-
19446: tä tai muuta yhteisöä taikka säätiötä, joka pitää terveydenhuollon palveluja tuottavaa yk-
19447: ylläpitää terveydenhuollon palveluja tuottavaa sikköä. Palvelujen tuottajana ei pidetä itsenäis-
19448: yksikköä. Palvelujen tuottajana ei pidetä itse- tä ammatinharjoittajaa tai työnantajaa, joka
19449: näistä ammatinharjoittajaa tai työnantajaa, jo- järjestää itse työterveyshuoltolain 2 §:ssä tar-
19450: ka järjestää itse työterveyshuoltolain (743/78) koitetut työterveyshuoltopalvelut.
19451: 2 §:ssä tarkoitetut työterveyshuoltopalvelut.
19452:
19453:
19454: 4§ 4§
19455: Lupa Lupa
19456: Palvelujen tuottajalla on oltava lääninhallituk- (kumotaan)
19457: sen lupa terveydenhuollon palvelujen antamiseen.
19458: Luvasta tulee ilmetä palvelujen tuottajan 2 §:n
19459: mukainen toimiala.
19460: 12 1993 vp- HE 297
19461:
19462: Voimassa oleva laki Ehdotus
19463:
19464: Lupa myönnetään kirjallisesta hakemuksesta
19465: palvelujen tuottajalle, joka täyttää 3 §:ssä sää-
19466: detyt edellytykset.
19467:
19468: 5§ 5§
19469: Vastaava johtaja Vastaava johtaja
19470: Palvelujen tuottajana tulee olla lääninhalli- Palvelujen tuottajana tulee olla terveyden-
19471: tuksen hyväksymä terveydenhuollon palveluista huollon palveluista vastaava johtaja sen mu-
19472: vastaava johtaja. kaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään.
19473: Vastaavaksi johtajaksi hyväksytään palvelu- Vastaava johtaja vastaa siitä, että toiminta
19474: jen tuottajan kirjallisesta hakemuksesta henki- täyttää sille tässä laissa tai sen nojalla annetussa
19475: lö, joka täyttää vastaavalle johtajalle asetukses- asetuksessa säädetyt vaatimukset.
19476: sa säädetyt vaatimukset.
19477:
19478: 6§ 6§
19479: Vastaavan johtajan tehtävät Vastaavan johtajan tehtävät
19480: Vastaava johtaja vastaa siitä, että terveyden- (kumotaan)
19481: huollon palveluja annettaessa toiminta täyttää
19482: sille tässä laissa tai sen nojalla annetuissa
19483: säännöksissä ja määräyksissä asetetut vaatimuk-
19484: set.
19485: Jos vastaava johtaja laiminlyö valvontatehtä-
19486: vänsä tai ei muuten kykene huolehtimaan tehtä-
19487: vistään, vastaavan johtajan hyväksyminen voi-
19488: daan peruuttaa.
19489:
19490: 7§ 7§
19491: Käyttöönottotarkastus Käyttöönottotarkastus
19492: Palvelujen tuottajan on esitettävä terveyden- (kumotaan)
19493: huollon palvelujen antamiseen käytettävät tilat ja
19494: laitteet toimintakunnossa terveyslautakunnan
19495: tarkastettavaksi ennen niiden käyttöönottoa.
19496: Terveyslautakunnan alaisen viranhaltijan tulee
19497: tarkastaa tilat ja laitteet sekä antaa tarkastus-
19498: kertomus viipymättä palvelujen tuottajalle.
19499:
19500: 8§ 8§
19501: Aloitusilmoitus Aloitusilmoitus
19502: Palvelujen tuottajan tulee tehdä lääninhalli- Palvelujen tuottajan tulee tehdä lääninhalli-
19503: tukselle ilmoitus toiminnan aloittamisesta en- tukselle kirjallinen ilmoitus toiminnan aloitta-
19504: nen toiminnan käynnistymistä siten kuin ase- misesta viimeistään kolme kuukautta ennen toi-
19505: tuksella tarkemmin säädetään. Ilmoitukseen on minnan aloittamista siten kuin asetuksella tar-
19506: liitettävä tarkastuskertomus. kemmin säädetään.
19507: 1993 vp- HE 297 13
19508:
19509: Voimassa oleva laki Ehdotus
19510:
19511: 9§
19512: Muutosilmoitus
19513:
19514: Olennaista muutosta koskevan ilmoituksen (2 mom. kumotaan)
19515: johdosta lääninhallitus voi velvoittaa palvelujen
19516: tuottajan hakemaan toiminnalle uutta lupaa,
19517: milloin syytä siihen harkitaan olevan.
19518: 10 §
19519: Toimintakertomus
19520:
19521: Toimintakertomuksessa on ilmoitettava hen- Toimintakertomuksessa on ilmoitettava toi-
19522: kilökunnassa, toimitiloissa ja toiminnassa ta- minnassa tapahtuneet muutokset sekä annetta-
19523: pahtuneet muutokset sekä annettava muut so- va muut sosiaali- ja terveysministeriön määrää-
19524: siaali- ja terveysministeriön määräämät selvi- mät selvitykset.
19525: tykset.
19526: 13§
19527: Ohjaus ja valvonta
19528:
19529: Kunnassa valvontaviranomaisena toimii ter- (3 mom. kumotaan)
19530: veyslautakunta tai vastaava kunnallinen toimi-
19531: elin.
19532:
19533: 14 § 14 §
19534: Lääninhallituksen tehtävät Lääninhallituksen tehtävät
19535: Tässä laissa tarkoitetut luvat sekä vastaavan Tässä laissa tarkoitetut asiat käsittelee sen
19536: johtajan hyväksymistä ja hyväksymisen peruut- läänin lääninhallitus, jonka alueella palveluja
19537: tamista, ilmoituksia ja kertomuksia koskevat annetaan.
19538: asiat käsittelee sen läänin lääninhallitus, jonka
19539: alueella palveluja annetaan.
19540:
19541: 16 § 16 §
19542: Tiedonsaantioikeus Tiedonsaantioikeus
19543: Valvontaviranomainen on oikeutettu saa- Lääninhallitus on oikeutettu saamaan mak-
19544: maan maksutta tehtävänsä suorittamista varten sutta tehtävänsä suorittamista varten tarpeelli-
19545: tarpeelliset tiedot ja selvitykset terveydenhuol- set tiedot ja selvitykset terveydenhuollon pal-
19546: lon palvelujen antajalta, jollei vaitiolovelvolli- velujen antajalta, jollei vaitiolovelvollisuudesta
19547: suudesta muuta johdu. muuta johdu.
19548:
19549: 17 § 17 §
19550: Tarkastusoikeus Tarkastusoikeus
19551: Valvontaviranomaisella on oikeus päästä täs- Lääninhallituksella on oikeus päästä tässä
19552: sä laissa tarkoitetun toiminnan järjestämisessä laissa tarkoitetun toiminnan järjestämisessä
19553: käytettävään tilaan ja suorittaa siinä tarkastuk- ~äytettävään tilaan ja suorittaa siinä tarkastuk-
19554: sia. sia.
19555: 14 1993 vp - HE 297
19556:
19557: Voimassa oleva laki Ehdotus
19558:
19559: 18 § 18 §
19560: Tietojen antaminen toiselle viranomaiselle Tietojen antaminen toiselle viranomaiselle
19561: Terveyslautakunnan tulee ilmoittaa tietoonsa Terveyslautakunnan tai vastaavan kunnallisen
19562: tulleista puutteellisuuksista tai epäkohdista toimielimen tulee ilmoittaa tietoonsa tulleista
19563: asianomaiselle lääninhallitukselle. puutteellisuuksista tai epäkohdista asianomai-
19564: selle lääninhallitukselle.
19565:
19566: 19 § 19 §
19567: Virka-apu Virka-apu
19568: Poliisi on velvollinen antamaan valvontavi- Poliisi on velvollinen antamaan lääninhalli-
19569: ranomaiselle virka-apua 16 ja 17 §:ssä tarkoite- tukselle virka-apua 16 ja 17 §:ssä tarkoitetun
19570: tun valvontatehtävän suorittamisessa sekä valvontatehtävän suorittamisessa sekä 21 §:ssä
19571: 21 §:ssä tarkoitetun keskeyttämisen ja käyttö- tarkoitetun keskeyttämisen ja käyttökiellon
19572: kiellon täytäntöönpanemisessa. täytäntöönpanossa.
19573:
19574: 20 § 20 §
19575: Määräykset ja pakkokeinot Määräykset ja pakkokeinot
19576: Jos terveydenhuollon palvelujen antamisessa Jos 5 §:ssä tarkoitettu vastaava johtaja lai-
19577: havaitaan puutteellisuuksia tai epäkohtia, lää- minlyö tehtävänsä, jos 8 §:ssä tarkoitettu aloi-
19578: ninhallituksen on annettava määräys puutteel- tusilmoitus, 9 §:ssä tarkoitettu muutosilmoitus
19579: lisuuksien korjaamisesta tai epäkohtien poista- tai JO §:ssä tarkoitettu toimintakertomus on
19580: misesta sekä samalla asetettava määräaika, jätetty tekemättä taikka jos terveydenhuollon
19581: jonka kuluessa tarpeelliset toimenpiteet on suo- palvelujen antamisessa muutoin havaitaan puut-
19582: ritettava. teellisuuksia tai epäkohtia, lääninhallituksen on
19583: annettava määräys puutteellisuuksien korjaa-
19584: misesta tai epäkohtien poistamisesta sekä sa-
19585: malla asetettava määräaika, jonka kuluessa
19586: tarpeelliset toimenpiteet on suoritettava.
19587: Lääninhallituksella on oikeus velvoittaa Lääninhallituksella on oikeus velvoittaa
19588: asianomainen noudattamaan 1 momentissa tar- asianomainen noudattamaan 1 momentissa tar-
19589: koitettua määräystä sakon uhalla tai uhalla, koitettua määräystä sakon uhalla siten kuin
19590: että toiminta keskeytetään taikka huoneiston uhkasakkolaissa ( 1113190) säädetään tai uhalla,
19591: tai sen osan tai liitteen käyttö kielletään. että toiminta keskeytetään taikka että huoneis-
19592: ton tai sen osan tai laitteen käyttö kielletään.
19593:
19594: 22 § 22 §
19595: Luvan peruuttaminen Luvan peruuttaminen
19596: Lääninhallitus voi peruuttaa terveydenhuollon (kumotaan)
19597: palvelujen antamiseen myöntämänsä luvan, jos
19598: toiminnassa on törkeästi rikottu tätä lakia tai
19599: sen nojalla annettuja säännöksiä tai määräyksiä.
19600:
19601: 24 § 24 §
19602: Muut rangaistussäännökset Muut rangaistussäännökset
19603: Joka ilman asianmukaista lupaa antaa yksi- (kumotaan)
19604: tyisesti terveydenhuollon palveluja, on tuomitta-
19605: va luvattomosta yksityisen terveydenhuollon pal-
19606: 1993 vp - HE 297 15
19607:
19608: Voimassa oleva laki Ehdotus
19609:
19610: velujen antamisesta sakkoon tai vankeuteen enin-
19611: tään kuudeksi kuukaudeksi.
19612: Joka tahallaan tai huolimattomuudesta
19613: 1) laiminlyö tässä laissa tarkoitetun hyväksy-
19614: misen hakemisen, ilmoituksen tekemisen tai tie-
19615: tojenantovelvollisuuden taikka
19616: 2) rikkoo valvontaviranomaisen tämän lain
19617: nojalla antaman kiellon tai määräyksen,
19618: on tuomittava, jollei siitä ole muualla laissa
19619: säädetty ankarampaa rangaistusta, yksityisestä
19620: terveydenhuollosta annettujen säännösten rikko-
19621: misesta sakkoon.
19622: Edellä 2 momentissa tarkoitetusta rikkomuk-
19623: sesta voidaan jättää ilmoitus tekemättä, syyte
19624: ajamatta tai rangaistus tuomitsematta, jos rik-
19625: komus on ollut vähäinen ja se on viivyttelemättä
19626: k01jattu.
19627: 25 §
19628: Muutoksenhaku
19629:
19630: Muutosta ei saa hakea valittamalla 9 §:n 2 (2 mom. kumotaan)
19631: momentissa eikä 28 §:n 3 momentissa tarkoitet-
19632: tuun lääninhallituksen päätökseen. Lääninhalli-
19633: tuksen 20 §:n 2 momentin nojalla tekemästä
19634: uhkasakon asettamista koskevasta päätöksestä
19635: ei saa erikseen valittaa.
19636:
19637: 26 § 26 §
19638: Täytäntöönpano Täytäntöönpano
19639: Vastaavan johtajan hyväksymisen peruutta- Toiminnan keskeyttämistä ja huoneiston tai
19640: mista, toiminnan keskeyttämistä ja luvan pe- sen osan sekä laitteen käytön kieltämistä kos-
19641: ruuttamista samaten kuin huoneiston tai sen keva päätös voidaan panna muutoksenhausta
19642: osan sekä laitteen käytön kieltämistä koskeva huolimatta heti täytäntöön, milloin se on po-
19643: päätös voidaan panna muutoksenhausta huoli- tilasturvallisuuden kannalta välttämätöntä.
19644: matta heti täytäntöön, milloin se on potilastur-
19645: vallisuuden kannalta välttämätöntä.
19646:
19647:
19648: 28 § 28 §
19649: Siirtymäsäännökset Siirtymäsäännökset
19650: Edellä 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun palve- (kumotaan)
19651: lujen tuottajan, joka harjoittaa tämän lain voi-
19652: maan tullessa yksityisistä sairaanhoito- ja tutki-
19653: muslaitoksista annetun lain tai Iääkitysvoimiste-
19654: lijan ja hierojan toimesta annetun lain nojalla
19655: tässä laissa tarkoitettua toimintaa, tulee tehdä
19656: ilmoitus toiminnan jatkumisesta asianomaiselle
19657: 16 1993 ''P - HE 297
19658:
19659: Voimassa oleva laki Ehdotus
19660:
19661: lääninhallitukselle yhden vuoden kuluessa tämän
19662: lain voimaantulosta.
19663: Ilmoituksen saatuaan lääninhallitus voi vel-
19664: voittaa palvelujen tuottajan hakemaan tässä lais-
19665: sa tarkoitettua lupaa tai vastaavan johtajan
19666: hyväksymistä lääninhallituksen asettamaan mää-
19667: räaikaan mennessä. Lupaa tai hyväksymistä
19668: koskeva päätös on tehtävä kuuden kuukauden
19669: kuluessa siitä, kun ilmoitus on saapunut läänin-
19670: hallitukselle.
19671: Mikäli toiminnan jatkumista koskevaa ilmoi-
19672: tusta ei 1 momentissa mainittuun määräaikaan
19673: mennessä ole tehty, lääninhallituksen tulee pe-
19674: ruuttaa toiminnan hmjoittamiseen myönnetty
19675: lupa.
19676:
19677: Tämä laki tulee voimaan päivänä
19678: kuuta 199.
19679: Lääninhallituksissa tämän lain voimaan tulles-
19680: sa vireillä olevat lupahakemukset käsitellään
19681: tämän lain 8 §:n mukaisina aloitusilmoituksina.
19682: 1993 vp - HE 298
19683:
19684:
19685:
19686:
19687: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Talaskankaan luonnon-
19688: suojelualueesta
19689:
19690:
19691:
19692:
19693: ESITYKSEN P ÄÄASIALLil\'EN SISÄLTÖ
19694:
19695: Esityksen tarkoitus on perustaa valtionmaille alueen länsiosassa. Esityksellä pantaJSim täy-
19696: Talaskankaan luonnonsuojelualue, joka on täntöön vuonna 1979 tehtyä valtioneuvoston
19697: luonnonsuojelulain (71/23) mukainen erityinen periaatepäätöstä soidensuojelun perusohjelmas-
19698: suojelualue. Perustettava alue sijaitsee Sonka- ta ja kesällä 1993 tehtyä periaatepäätöstä van-
19699: järven ja Vieremän kunnissa Kuopion läänissä hojen metsien suojelusta. Talaskankaan luon-
19700: ja Vuolijoen kunnassa Oulun läänissä. Talas- nonsuojelualue on valtion omistuksessa ja sen
19701: kankaan luonnonsuojelualueen perustamisen pinta-ala on noin 3 500 hehtaaria.
19702: tarkoitus on säilyttää monipuolisia erämaisia Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
19703: metsä- ja suoalueita Maanselän vedenjakaja- mahdollisimman pian sen jälkeen kun se on
19704: alueella Kainuun luonnonmaantieteellisen hyväksytty ja vahvistettu.
19705:
19706:
19707:
19708:
19709: YLEISPERUSTELUT
19710:
19711: 1. Nykytila ja esityksen tavoitteet sä nyt on vähän luonnonsuojelualueita. Talas-
19712: kankaan alue sijaitsee keskiboreaalisen metsä-
19713: Suomen luonnonsuojelualueverkon runkona kasvillisuusvyöhykkeen eteläreunalla Kainuun
19714: olevat kansallis- ja luonnonpuistot säilyttävät ja Suomenselän vaihettumisalueella, jossa met-
19715: luonnontilassa Iaajahkoja näytteitä maamme sillä on Kainuun leima, kun taas soilla on
19716: eri osien luonnosta. Luonnonsuojelualueverk- enimmäkseen Suomenselän piirteitä.
19717: koa kehitettäessä on luonnonsuojelualueiksi Talaskankaan alue on ympäristöönsä verrat-
19718: jouduttu perustamaan usein alueita, joiden tuna hyvin säilynyt, poikkeuksellisen laaja met-
19719: luonnontilaan ihminen on vaikuttanut enem- sien ja soiden mosaiikki. Alueella on suojelun
19720: män tai vähemmän. Näillä alueilla on kuiten- kannalta valtakunnallista merkitystä. Suot ovat
19721: kin aina suojelunarvoisia luonnontyyppejä ja valtaosaltaan pienehköjä Pohjanmaan aapoja,
19722: eliöitä, jotka muodostavat tärkeän biologisen jotka polveilevat kivennäismaiden välissä. Soi-
19723: pääoman aikaa myöten luonnontilaistuvalle den ja kovien maiden vaihettumisvyöhykkeet
19724: aluekokonaisuudelle. Tällaisetkin luonnonsuo- oYat tyypillisiä kainuulaisia soistuvia kuusikoi-
19725: jelualueet säilytetään suurelta osin koskematto- ta, mutta korkeammilla mailla kasvaa myös
19726: mina, mutta niillä voitaisiin tarvittaessa käsi- salskeita männiköitä. Lammet ja purot moni-
19727: tellä esimerkiksi metsiä niiden luonnonmukais- puolistavat merkityksellisesti alueen luontoa.
19728: tumista edistäväliä tavalla ja samalla tukea Huomattava osa Talaskankaan alueen met-
19729: alueiden monikäyttöä sekä tutkimusta. Talas- sistä on 1920- ja 1930-luvuilla hakattu silloisis-
19730: kankaan alue olisi hyvä esimerkki tämäntyyp- sa oloissa melko voimaperäisesti, mutta sen
19731: pisestä suojelualueesta. jälkeen metsät ovat olleet pitkään lähes hak-
19732: Talaskankaan luonnonsuojelualue täydentäi- kaamatta. Siksi puuston rakenteessa on luon-
19733: si maamme luonnonsuojelualueverkkoa nimen- nonmetsien piirteitä. Myös metsän ekologista
19734: omaan Pohjois-Savon ja Kainuun rajoilla, mis- jatkuvuutta on säilynyt hakkuista huolimatta.
19735: 300308X
19736: 2 1993 vp - HE 298
19737:
19738: Kuolleita puita on paikoin melko runsaasti. 2. Esityksen taloudelliset ja muut
19739: Lehtipuita, etenkin koivua, on metsissä paljon. vaikutukset
19740: Alueen eräissä osissa on kohtalaisen paljon
19741: myös ikääntyviä haapoja ja järeitä keloja. Talaskankaan luonnonsuojelualueen koko-
19742: Alueen luonnonsuojelu- ja maisema-arvoja hei- naispinta-ala on noin 3 500 hehtaaria, mistä
19743: kentävät jonkin verran viime vuosikymmeninä metsämaata on noin 2 050 hehtaaria sekä kitu-
19744: rakennettu tieverkko, johon kuuluu 13 kilomet- ja joutomaata noin 1 385 hehtaaria sekä vesi-
19745: riä teitä, sekä aluetta halkova sähkölinja. aluetta noin 65 hehtaaria. Ns. vanhaa metsä-
19746: Keskiboreaalisella metsäkasvillisuusvyöhy k- hallituksen hallinnassa olevaa valtion maata on
19747: keellä on kasvullisesta metsämaasta suojeltu esityksen tarkoittamasta alueesta noin 2 560
19748: tällä hetkellä hieman alle prosentti. Kainuussa hehtaaria, mistä metsämaata on noin 1 300
19749: on lukuisia tärkeitä vanhojen metsien suojelu- hehtaaria. Tämä alue on ollut metsähallituksen
19750: alueita, jotka sijaitsevat kuitenkin pääosin Ve- hakkuusuunnitteessa. Tämän alueen vuotuinen
19751: näjän rajan tuntumassa. Näistä Talaskangasta käyttöpuusuunnite on noin 8 000 m 3 ja sen
19752: lähimpänä ovat sadan kilometrin päässä idässä kantoraha-arvo noin miljoona markkaa vuo-
19753: sijaitsevat Hiidenportin kansallispuisto ja Tee- dessa. Metsätaloustarkoituksiin rakennetun tie-
19754: risuon-Lososuon soidensuojelualue. verkon arvo on noin miljoona markkaa.
19755: Talaskankaan alueelta tunnetaan yhteensä Alueen muuta kuin metsätalousarvoa ei ole
19756: noin 40 uhanalaisten eläinten ja kasvien seu- arvioitu. Valtio on ostanut tai lunastanut
19757: rantatoimikunnan mietinnössä (komiteanmie- alueelta luonnonsuojelutarkoituksiin noin 940
19758: tintö 1991 :30) uhanalaiseksi nimettyä lajia. hehtaaria yli kahdella miljoonalla markalla.
19759: Näistä erittäin uhanalaisia on yksi; hitupihti- Talaskankaan luonnonsuojelualueella voi-
19760: sammal. Vaarantuneita on seitsemän: yksi nisä- daan sallia sellainen metsäluonnon hoito. jonka
19761: käs-, kaksi hyönteis-, kolme sieni- ja yksi avulla voidaan edistää metsäluonnon m\mipuo-
19762: jäkälälaji. Silmällä pidettäviä lajeja on 30: listumista tai luonnonmukaisen kehityksen pa-
19763: seitsemän lintu-, neljä nisäkäs-, kuusi hyönteis-, lautumista. Sekä luonnonhoito- että luonnon-
19764: yksitoista sieni-, ja kaksi jäkälälajia. Tämän tilan palautusalueet määritellään tarkemmin
19765: lisäksi Talaskankaan alueelta on tavattu kak- alueelle laadittavassa hoito- ja käyttösuunnitel-
19766: sitoista alueellisesti uhanalaista lajia: viisi sam- massa.
19767: mal-, viisi putkilokasvi- ja kaksi jäkälälajia. Vaikka Talaskankaan luonnonsuojelualueen
19768: metsät jäävät normaalin metsätalouden ulko-
19769: Uhanalaiset lajit ovat osin vanhojen metsien puolelle, ei ehdotetun lain säätäminen vaikuta
19770: tunnuslajeja, osin metsänreunojen ja soiden kuitenkaan merkityksellisesti valtiontalouteen.
19771: lajeja. Täten alueen lajimonipuolisuus perustuu Talaskankaan luonnonsuojelualueen kiven-
19772: eri luontotyyppien yhtaikaiseen esiintymiseeen. näismaiden varsinaisen metsätalouskäytön kiel-
19773: Suomi on allekirjoittanut Rio de Janeirossa täminen vähentää jonkin verran metsätyöpaik-
19774: vuonna 1992 hyväksytyn biologista monimuo- koja. Toisaalta alueelle suunniteltava ennallis-
19775: toisuutta koskevan yleissopimuksen. Euroopan tava metsäluonnon hoito vaatii tavanomaista
19776: metsäministerikokouksessa Helsingissä kesä- enemmän työtä. Esityksen johdosta talouskäy-
19777: kuussa 1993 hyväksyttiin päätöslauselma met- tön ulkopuolelle siirtyvien metsämaiden määrä
19778: sien biologisen monimuotoisuuden säilyttämi- merkitsee, että luonnonsuojelualueen perusta-
19779: sestä mm. suojelemaila riittävästi aarniometsiä. misesta aiheutuu Vieremän ja Vuolijoen kun-
19780: Talaskankaan luonnonsuojelualueen perusta- nille enintään kahden pysyvän metsätyöpaikan
19781: misella Suomi toteuttaa näitä kansainvälisiä menetys. Sonkajärven kunnassa on luonnon-
19782: sopimuksia. suojelutarkoituksiin valtiolle ostettuja ja pai-
19783: Talaskankaan alueella on merkitystä myös koin melko tehokkaasti käsiteltyjä alueita, joil-
19784: lähiseudun ihmisten virkistys-, retkeily- ja mo- la tarvittavilla hoitotöillä olisi lähinnä työllis-
19785: nikäyttökohteena. Varsinkin Vuolijoen puolella tävää merkitystä.
19786: olevaa Sopenmäen aluetta käytetään metsäs- Luonnonsuojelualueen perustaminen edistäi-
19787: tys-, kalastus-, marjastus- ja sienestyspaikkana. si alueen virkistys- ja retkeilykäyttöä eikä
19788: Pääosa virkistyskäytöstä on paikallista ja seu- rajoittaisi sanottavasti paikallisten asukkaiden
19789: dullista, mutta tulevaisuudessa alueella on val- perinteisiä oikeuksia, kuten metsästystä ja ka-
19790: takunnallista merkitystä luontoretkeilyn koh- lastusta. Metsähallitus laatii Talaskankaan
19791: teena. luonnonsuojelualueelle hoito- ja käyttösuunni-
19792: 1993 vp - HE 298 3
19793:
19794: telman, jossa säänneltäisiin riittävän yksityis- ristiriitatilanteen luontoaktivistien ja metsähal-
19795: kohtaisesti alueen käyttöä ja hoitoa. lituksen välillä, jonka ratkaisemiseksi metsähal-
19796: Lisäksi hoito- ja käyttösuunnitelmassa mää- lituksen ja ympäristöministeriön asettama vir-
19797: riteltäisiin kuinka uhanalaisten lajien säilyttä- kamiesryhmä laati vuoden 1989 aikana ehdo-
19798: misen kannalta tärkeitä tekijöitä, kuten laho- ja tuksen Talaskankaan ja Sopenmäen valtiolle
19799: lehtipuiden osuutta lisätään sekä metsäluonnon kuuluvien alueiden käytöstä. Työryhmä teetti
19800: monimuotoisuutta parantavia menetelmiä so- ympäristöministeriön sekä vesien- ja ympäris-
19801: velletaan käytäntöön. töntutkimuslaitoksen luonnonsuojelun tutki-
19802: musyksikön kanssa yhteistyössä selvityksen Ta-
19803: laskankaan ja Oulun läänin puolella olevan
19804: 3. Esityksen organisatoriset ja Sapenmäen seudun luonnon yleispiirteistä ja
19805: h en k ilös töv a ik utukset uhanalaisten lajien esiintymisestä.
19806: Talaskangastyöryhmä ehdotti maa- ja met-
19807: Talaskankaan luonnonsuojelualue olisi, ku- sätalousministeriölle ja ympäristöministeriölle
19808: ten nytkin, metsähallituksen hallinnassa ja hoi- jättämässään yksimielisessä esityksessä, että
19809: dossa. Luonnonsuojelualueen perustamisella ei selvityksen kohteena olleelle alueelle perustet-
19810: siis olisi välittömiä organisatorisia vaikutuksia. taisiin luonnonsuojelulain mukainen erityinen
19811: Vaikka Talaskankaan Iuonnonsuojelualueel- suojelualue, jonka nimi olisi Talaskankaan
19812: le ei olekaan tarkoitus erityisemmin rakentaa luonnonsuojelualue.
19813: matkailu- ja retkeilypalveluja, sen perustami- Esityksestä pyydettiin lausunnot maa- ja
19814: nen lisää luonnonsuojelualueiden hoitoon ja metsätalousministeriöltä, kauppa- ja teollisuus-
19815: käyttöön liittyviä tehtäviä ja töitä metsähallin- ministeriöitä, metsähallitukselta, maanmittaus-
19816: nossa. Esimerkiksi retkeilijäitä varten tarvitaan hallitukselta, Kuopion ja Oulun lääninhallituk-
19817: jonkin verran palveluja ja alueen valvontaa silta, Sonkajärven, Vieremän ja Vuolijoen kun-
19818: täytyy tehostaa. Luonnonsuojelualueen hoidon nilta, Kainuun ja Pohjois-Savon seutukaavalii-
19819: ja käytön määrärahatarpeet pyritään ottamaan toilta sekä Suomen luonnonsuojeluliitolta. Mo-
19820: huomioon valtion talousarviota valmisteltaes- net tahot mm. kunnat esittivät laajennuksia
19821: sa. työryhmän ehdottamaan luonnonsuojelualuee-
19822: Yksi Talaskankaan luonnonsuojelualueen seen. Lausuntokierroksen jälkeen erityisesti So-
19823: tärkeä käyttömuoto olisi tutkimus. Erityisesti penmäen aluetta inventoitiin vielä lisää ja
19824: tutkittaisiin eri tavoin käsiteltyjen metsien ja eri ympäristöministeriön asettaman vanhojen met-
19825: sukkessiovaiheiden lajistamuutoksia sekä mah- sien suojelutyöryhmän aloittaessa työnsä Talas-
19826: dollisuuksia parantaa uhanalaisten lajien elin- kankaan-Sopenmäen alue liittyi Etelä-Suo-
19827: oloja. Talaskankaan luonnonsuojelualueen tut- men vanhojen metsien selvitykseen. Vanhojen
19828: kimus- ja seurantaohjelma toteutettaisiin osana metsien suojelutyöryhmän kokoamassa aineis-
19829: metsähallituksen muita, lähinnä Kainuun puis- tossa suojelunarvoisista vanhoista metsistä Ta-
19830: toalueelle kuuluvia luonnonsuojelutehtäviä. laskankaan-Sopenmäen alue osoittautui yh-
19831: deksi tärkeimmistä laajoista ja monimuotoisista
19832: aluekokonaisuuksista. Samaan aikaan Sopen-
19833: 4. Asian ,·almistelu mäen koillispuolelta lunastettiin laaja Halikin-
19834: suon alue, jonka vesitalouden säilyttämiseksi
19835: Valtioneuvosto teki vuonna 1979 periaate- suojelualueen rajausta on tarpeen laajentaa
19836: päätöksen soidensuojelun perusohjelmasta ja aiemmin suojeluhankkeeseen kuulumattomille
19837: osa ehdotetusta Talaskankaan luonnonsuojelu- metsähallituksen maille.
19838: alueesta kuuluu Talasjärvien alueen nimellä Esitys Talaskankaan luonnonsuojelualueesta
19839: tämän periaatepäätöksen nojalla rauhoitetta- perustuu edellä selostetun vanhojen metsien
19840: vaksi päätettyihin alueisiin. Periaatepäätökseen suojelutyöryhmän ehdotukseen. Työryhmän
19841: kuuluvasta alueesta on ostettu viime vuosina valmistelemasta vanhojen metsien suojeluohjel-
19842: valtiolle luonnonsuojelutarkoituksiin 367 heh- masta pyydettiin lausunnot keskeisiltä viran-
19843: taaria. Lisäksi Kuopion lääninhallituksen pää- omaisilta sekä kunnilta, yliopistoilta, tutkimus-
19844: töksellä on vuonna 1987 rauhoitettu Sukevan laitoksilta ja lukuisilta järjestöiltä. Talaskan-
19845: yhteismetsän omistama noin 150 hehtaarin kaan luonnonsuojelualueen perustamista ei
19846: suuruinen metsä- ja suoalue. vastustettu. Vuolijoen kunta edellytti metsäs-
19847: Talaskankaalla aloitetut hakkuut synnyttivät tysoikeuden säilyttämistä paikallisilla asukkail-
19848: 4 1993 vp - HE 298
19849:
19850: Ja sekä suojelusta aiheutuvien haittojen kom- kesäkuuta 1993 vanhojen metsien suojelun te-
19851: pensoimista mm. opastusta ja retkeilypalveluja hostamisesta ja vanhojen metsien suojelutyö-
19852: lisäämällä. Valtioneuvosto päätti 3 päivänä ryhmän ehdotusten toteuttamisesta.
19853:
19854:
19855:
19856:
19857: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
19858:
19859: 1. Lakiehdotuksen perustelut Johkomis- tai muussa maanmittaustoimitukses-
19860: sa. Suojelualueen rauhoitusmääräykset tulevat
19861: 1 §. Luonnonsuojelualueen perustamistarkoi- liitetyllä alueella voimaan, kun liittäminen on
19862: tus. Pykälässä säädetään, että Talaskankaan merkitty kiinteistörekisteriin.
19863: alueen valtionmaille perustetaan luonnonsuoje- 5 §. Tarkemmat määräykset. Luonnonsuoje-
19864: lualue, joka on luonnonsuojelulain (71123) mu- lualueen perustamisen tarkoitus on turvata
19865: kainen erityinen suojelualue. Samalla sääde- alueen luonnonarvot. Luonnonsuojelualueen
19866: tään suojelualueen perustamistarkoituksesta. rauhoitusmääräykset annetaan luonnonsuojelu-
19867: 2 §. Luonnonsuojelualueen sijainti. Luonnon- lain 2 §:n 2 momentin nojalla asetuksella. Tä-
19868: suojelualueen rajat on merkitty hallituksen män lisäksi on tarpeen säätää eräistä muistakin
19869: esityksen liitteessä olevaan karttaan. alueen käytön ja muun hoidon järjestämistä
19870: Pykälässä on myös luonnonsuojelualueen ra- koskevista seikoista.
19871: jan käymistä ja merkitsemistä koskeva sään-
19872: nös, joka on samansisältöinen kuin vastaava
19873: säännös muiden luonnonsuojelualueiden perus- 2. Tarkemmat säännökset ja
19874: tamista koskevissa Jaeissa. Maa- ja metsäta- määräykset
19875: lousministeriö on 15 päivänä kesäkuuta 1982
19876: tehnyt päätöksen eräiden valtion omistamille Asetuksella, jonka luonnos on esityksen liit-
19877: alueille perustettujen luonnonsuojelualueiden teenä, säädetään tarkemmin Talaskankaan
19878: rajojen merkitseruisestä (449/82). Tarkoitus on, luonnonsuojelualueen rauhoittamisesta. Luon-
19879: että myös Talaskankaan luonnonsuojelualueen nonsuojelualueella on tarkoitus kieltää sellaiset
19880: rajojen merkitsemisessä noudatettaisiin soveltu- toimet, jotka saattavat muuttaa alueen Juon-
19881: vin osin tätä päätöstä. nonoloja tai vaikuttaa epäedullisesti sen kasvil-
19882: 3 §. Haltuunotto-oikeus. Pykälään on otettu lisuuden tai eläimistön säilymiseen. Sen sijaan
19883: säännös luonnonsuojelua valvovan viranomai- luonnon monimuotoisuutta ylläpitävä tai lisää-
19884: sen haltuunotto-oikeudesta. Säännös on sa- vä metsäluonnon hoito olisi sallittu siten kuin
19885: mansisältöinen kuin vastaava säännös muiden hoito- ja käyttösuunnitelmassa määrätään.
19886: luonnonsuojelualueiden perustamista koskevis- Luonnonsuojelualueella ei saisi tehdä ojituk-
19887: sa laeissa. sia eikä myöskään vahingoittaa maa- tai kal-
19888: 4 §. Alueen liittäminen luonnonsuojelualuee- lioperää eikä sieltä saisi ottaa maa-aineksia.
19889: seen. Talaskankaan luonnonsuojelualueeseen Alueelle ei saisi rakentaa rakennuksia, raken-
19890: on tarkoitus hankkia eräitä suojelukokonaisuu- nelmia eikä teitä eikä siellä saisi tappaa, pyy-
19891: den kannalta tärkeitä lisäalueita. Suojelualuetta dystää tai hätyyttää eläimiä taikka ottaa tai
19892: varten nimenomaisesti hankittu tai saantona vahingoittaa kasveja tahi näiden osia. Näistä
19893: tullut alue tulisikin voida lukea kuuluvaksi säännöksistä säädettäisiin kuitenkin lähinnä
19894: suoraan luonnonsuojelualueeseen. Menettely luonnonsuojelualueen asianmukaisen hoidon ja
19895: keventäisi huomattavasti asian hallinnollista käytön edellyttämiä poikkeuksia. Siten paikal-
19896: käsittelyä. Lisäalue voitaisiin tämän jälkeen listen asukkaiden harjoittamaa metsästystä ja
19897: lohkoruistoimituksessa tai maanmittausviran- kalastusta ei ole tarkoitus sanottavasti rajoittaa
19898: omaisen hallinnollisella päätöksellä todeta vi- tähänastista enempää. Myöskään jokamiehen-
19899: rallisesti kuuluvaksi suojelualuekiinteistöön il- oikeuteen perustuvaa liikkumista ei rajoitettai-
19900: man nimenomaisia muita päätöksiä. Myöskään si.
19901: erillistä rajanmääräämistoimitusta ei tarvita, Aluetta koskevat määräykset otetaan luon-
19902: jos suojelualueen rajat on aikaisemmin käyty nonsuojelualueen järjestyssääntöön. Siihen
19903: 1993 Yp - HE 298 5
19904:
19905: kuuluvat yhtäältä edellä tarkoitetussa asetuk- 3. Voimaantulo
19906: sessa annetut rauhoitusmääräykset ja toisaalta
19907: sellaiset määräykset, jotka valtio maanomista-
19908: jana muutoinkin on oikeutettu ja velvollinen Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti, kun
19909: antamaan luonnonsuojelualueidensa käytöstä. se on hyväksytty ja vahvistettu.
19910: Tarkoitus on laatia hoito- ja käyttösuunni-
19911: telma Talaskankaan luonnonsuojelualueen hoi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
19912: tamista ja sen käytön ohjaamista varten. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19913:
19914:
19915:
19916:
19917: Laki
19918: Talaskankaan luonnonsuojelualueesta
19919:
19920: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
19921:
19922: 1§ 3§
19923: Luonnonsuojelualueen perustamistarkoitus Haltuunotto-oikeus
19924: Pohjois-Savon ja Kainuun rajoilla lähes Luonnonsuojelua valvovalla viranomaisella
19925: luonnontilaisena ja erämaisena säilyneen met- ja luonnonsuojelualueen vartijalla on oikeus
19926: sä-, suo- ja pienvesistöluonnon suojelemiseksi ottaa haltuunsa metsästys-, keräily- tai muut
19927: ja uhanalaisten eliöiden elinpaikkojen säilyttä- välineet, joita on käytetty tai aiotaan käyttää
19928: miseksi osana maamme luonnon monimuotoi- vastoin luonnonsuojelualueella noudatettavia
19929: suuden suojelua perustetaan valtion omistamil- säännöksiä tai määräyksiä. Sama haltuunotto-
19930: le alueille luonnonsuojelulain (71123) mukaisek- oikeus koskee myös alueelta luvattomasti pyy-
19931: si erityiseksi suojelualueeksi Talaskankaan dettyjä eläimiä ja luvattomasti otettuja kasveja
19932: luonnonsuojelualue, joka sijaitsee Sonkajärven, sekä kaikkea muuta sellaista, mitä luonnonsuo-
19933: Vieremän ja Vuolijoen kunnissa. Alue palvelee jelualueelta on kielletty ottamasta tai siellä
19934: myös luonnon- ja ympäristöntutkimusta sekä käyttämästä.
19935: opetusta.
19936:
19937: 4§
19938: 2§
19939: Alueen liittäminen luonnonsuojelualueeseen
19940: Luonnonsuojelualueen sijainti ja rajat
19941: Sellainen valtion omistukseen siirtynyt alue,
19942: Talaskankaan luonnonsuojelualueen pinta- jonka käytöstä luonnonsuojelualueen laajen-
19943: ala on noin 3 500 hehtaaria ja sen rajat on nusalueena on tehty päätös hankinnan tai
19944: merkitty punaisella katkoviivalla tämän lain saannon yhteydessä, luetaan kuuluvaksi luon-
19945: liitteenä olevaan karttaan. nonsuojelualueeseen.
19946: Luonnonsuojelualueesta muodostetaan kiin- Luonnonsuojelualueeseen liitettäväksi hanki-
19947: teistö noudattaen, mitä jakolaissa (604/51) sää- tulla alueella tulevat voimaan luonnonsuojelu-
19948: detään. alueen rauhoitussäännökset ja -määräykset,
19949: Luonnonsuojelualue on merkittävä maas- kun liittäminen on merkitty maa- tai kiinteis-
19950: toon siten, että riittävä määrä aluetta osoitta- törekisteriin. Liitettävää aluetta koskevasta
19951: via tunnuskilpiä ja muita merkkejä sijoitetaan kiinteistönmuodostuksesta on voimassa, mitä
19952: Juonnonsuojelualueelle. jakolaissa säädetään.
19953: 6 1993 vp - HE 298
19954:
19955: 5§ 6§
19956: Tarkemmat säännökset Voimaantulo
19957: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- Tämä laki tulee voimaan päivänä
19958: töönpanosta annetaan asetuksella. kuuta 19
19959:
19960: Helsingissä 3 päivänä joulukuuta 1993
19961:
19962:
19963: Tasavallan Presidentti
19964: MAUNO KOIVISTO
19965:
19966:
19967:
19968:
19969: Ministeri Pirjo Rusanen
19970: 1993 ''P - HE 298 7
19971:
19972:
19973:
19974:
19975: LIITE TALASKANKAAN LUONNONSUOJELUALUE
19976: Sonkajärvi, Vieremä ja Vuolijoki 3431 01, 3342 03
19977: 8 1993 vp - HE 298
19978:
19979: Luonnos Liite
19980:
19981:
19982:
19983:
19984: Asetus
19985: Talaskankaan luonnonsuojelualueesta
19986:
19987: Ympäristöministerin esittelystä säädetään 23 päivänä helmikuuta 1923 annetun luonnonsuoje-
19988: lulain (71/23) 2 §:n 2 momentin sekä Talaskankaan luonnonsuojelualueesta päivänä
19989: kuuta 19 annetun lain ( 1 ) 5 §:n nojalla:
19990:
19991: 1§ 6) kartoittaa ja tehdä maanmittaustöitä.
19992: Kiellot Paikoissa, jotka on määrätty järjestyssään-
19993: nössä, saa luonnonsuojelualueella leiriytyä tila-
19994: Talaskankaan luonnonsuojelualueella ei saa: päisesti ja tehdä avotulen.
19995: 1) rakentaa rakennuksia, rakennelmia tai Luonnonhoidon alueista ja menetelmistä
19996: teitä; määrätään hoito- ja käyttösuunnitelmassa.
19997: 2) ojittaa, ottaa maa-aineksia eikä muutoin-
19998: kaan vahingoittaa maa- tai kallioperää; 3§
19999: 3) ottaa taikka vahingoittaa puita, pensaita Metsähallituksen luvalla sallitut toimet
20000: tai muita ka~veja tai niiden osia;
20001: 4) tappaa, pyydystää tai hätyyttää luonnon- Talaskankaan luonnonsuojelualueella voi-
20002: varaisia selkärankaisia eläimiä tai hävittää nii- daan sen perustaruistarkoitusta vaarantamatta
20003: den pesiä eikä pyydystää tai kerätä selkäran- metsähallituksen luvalla:
20004: gattomia eläimiä; eikä 1) tutkimusta tai muuta tieteellistä tarkoitus-
20005: 5) leiriytyä tai tehdä avotulta. ta taikka opetusta varten tappaa tai pyydystää
20006: Luonnonsuojelualueella on kielletty muutkin eläimiä ja kerätä kasveja ja niiden osia, eläinten
20007: toimet, jotka saattavat vaikuttaa epäedullisesti pesiä sekä kivennäisnäytteitä;
20008: alueen luonnonoloihin, maisemaan taikka 2) vähentää kasvi- tai eläinlajien yksilöiden
20009: eläin- tai kasvilajien säilymiseen. lukumäärää, jos laji on lisääntynyt liikaa tai
20010: käynyt muuten vahingolliseksi;
20011: 2§ 3) metsästää hirveä ja pienriistaa sekä kalas-
20012: Sallitut toimet taa;
20013: 4) tehdä geologisia tutkimuksia ja etsiä mal-
20014: Talaskankaan luonnonsuojelualueella saa meja; sekä
20015: sen perustaruistarkoitusta vaarantamatta: 5) pitää kunnossa sähkö- ja puhelinlinjoja
20016: 1) harjoittaa sellaista luonnonhoitoa, jonka sekä sähkö- ja puhelinlaitteita.
20017: tarkoituksena on metsän tai muun luonnon
20018: biologisen monimuotoisuuden säilyttäminen tai 4§
20019: luonnonmukaisen kehityksen palauttaminen; Hoito- ja käyttösuunnitelma
20020: 2) rakentaa alueen hoitoa, valvontaa ja
20021: tutkimusta sekä yleisön opastamista, retkeilyä Talaskankaan luonnonsuojelualueen hoitoa
20022: ja alueeseen tutustumista varten tarpeellisia ja käyttöä varten on laadittava hoito- ja
20023: rakennuksia, rakennelmia ja polkuja; käyttösuunnitelma, jonka ympäristöministeriö
20024: 3) poimia marjoja ja ruokasieniä; vahvistaa.
20025: 4) entistää, pitää kunnossa ja käyttää raken- 5§
20026: nuksia ja rakennelmia sekä kulkuväyliä; Erityisiä säännöksiä
20027: 5) ryhtyä pelastuspalvelun ja palontorjunnan
20028: vaatimiin toimiin; sekä Säännökset, joiden nojalla eräät toimet Ta-
20029: 1993 vp - HE 298 9
20030:
20031: laskankaan luonnonsuojelualueella sallitaan, ei- 7§
20032: vät perusta laajempaa oikeutta kuin asianomai- Tarkemmat määräykset ja ohjeet
20033: sella muuten on.
20034: Ympäristöministeriö voi sallia muitakin kuin Tarkemmat määräykset tämän asetuksen
20035: 2 ja 3 §:ssä tarkoitettuja toimia, jotka eivät ole täytäntöönpanosta antaa tarvittaessa ympäris-
20036: ristiriidassa luonnonsuojelualueen perustamis- töministeriö.
20037: tarkoituksen kanssa ja joita sen asianmukainen Ohjeet Talaskankaan luonnonsuojelualueen
20038: hoito tai käyttö edellyttää. rajojen määräämisestä antaa maanmittaushal-
20039: litus.
20040: 6§ 8§
20041: Luonnonsuojelualueen hallinta Voimaantulo
20042: Talaskankaan luonnonsuojelualue on metsä- Tämä asetus tulee voimaan päivänä
20043: hallituksen hallinnassa ja hoidossa. kuuta 19
20044:
20045:
20046:
20047:
20048: 2 300308X
20049: 1993 ''P - HE 299
20050:
20051:
20052:
20053:
20054: Hallituksen esitys Eduskunnalle Viron kanssa kauppaa ja
20055: taloudellista yhteistyötä koskevista väliaikaisista järjestelyistä teh-
20056: dyn pöytäkirjan muuttamista koskevan sekakomitean päätöksen
20057: eräiden määräysten hyväksymisestä
20058:
20059:
20060:
20061:
20062: ESITYKSEN P ÄÄASIALLE\'EN SISÄLTÖ
20063:
20064: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- komitean päätöksen nro 3/93. Päätöksellä
20065: väksyisi Helsingissä 8 päivänä lokakuuta 1993 muutetaan sanottua pöytäkirjaa perusmaata-
20066: Viron kanssa kauppaa ja taloudellista yhteis- loustuotteiden, jalostettujen maataloustuottei-
20067: työtä koskevista väliaikaisista järjestelyistä teh- den ja kalatuotteiden sekä eräiden alkuperä-
20068: dyn pöytäkirjan (SopS 105-106/1992) muutta- sääntöjen osalta.
20069: mista koskevan Suomen ja Viron välisen seka-
20070:
20071:
20072:
20073:
20074: YLEISPERUSTELUT
20075:
20076: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset väliaikaisista järjestelyistä tehtyä pöytäkirjaa
20077: perusmaataloustuotteiden, jalostettujen maata-
20078: Pöytäkirjalla on jatkettu tullittomuutta Suo- loustuotteiden ja kalatuotteiden sekä eräiden
20079: men ja Viron välisessä kaupassa kaikkien alkuperäsääntöjen osalta.
20080: teollisuustuotteiden (HS-ryhmät 25-97) osal-
20081: ta. Myöskään määrällisiä tuontirajoituksia ei
20082: teollisuustuotteiden kaupassa ole käytetty. Tä- 2. Esityksen ,-aikutukset
20083: hän asti pöytäkirjan tuotekatteen ulkopuolella
20084: olleiden maataloustuotteiden (HS-ryhmät 2.1. Kauppapoliittiset vaikutukset
20085: 1-24) kohdalla noudatettavasta menettelystä
20086: on tarkoitus sopia pöytäkirjalla perustetun Suomen ja Viron välinen kauppa on suhteel-
20087: sekakomitean päätöksellä nro 3/93. Osapuolet lisen vaatimatonta. Kuitenkin erityisesti Viron
20088: ovat pöytäkirjassa sitoutuneet noudattamaan itsenäistymisen jälkeisinä vuosina vienti on
20089: GATT-yleissopimuksen periaatteita ja mää- kasvanut prosenttimäärisesti laskettuna huo-
20090: räyksiä keskinäisissä kauppasuhteissaan. mattavasti. Suomen viennin arvo Viroon vuon-
20091: GATTin periaatteiden mukaisesti vapaakaup- na 1992 oli n. 898 milj. mk (0.8 'Y.,), josta
20092: pasopimusten, johon tämäkin pöytäkirja kuu- maataloustuotteiden viennin arvo oli n. 44,5
20093: luu, tulisi kattaa merkittävä osuus kaupasta. milj. mk. Kokonaisvienti kasvoi edelliseen vuo-
20094: Ne pyrkivät myös kaikin käytettävissä olevin teen verrattuna n. 78,9 %. Viron tuonnin arvo
20095: keinoin edistämään kaupallis-taloudellista yh- Suomeen vuonna 1992 oli n. 546 milj. mk
20096: teistyötään. Sekakomitea käsittelee pöytäkirjan (0,6 %), josta maataloustuotteiden arvo oli
20097: soveitamiseen liittyvät kysymykset muun noin 11 milj. mk. Viron kokonaistuonti Suo-
20098: muassa markkinahäiriötapauksissa ja voi esit- meen nousi edelliseen vuoteen verrattuna
20099: tää muutoksia pöytäkirjaan tilanteen sitä edel- 59,3 %. Sekakomitean päätöksen nro 3/93 voi-
20100: lyttäessä. Päätöksellä muutetaan Viron kanssa maansaattamisen jälkeen päästään siihen kaup-
20101: kauppaa ja taloudellista yhteistyötä koskevista papoliittiseen tavoitteeseen, jonka Suomi asetti
20102: 3314530
20103: 2 1993 Yp- HE 299
20104:
20105: Viron itsenäistyttyä uudelleen, t.s. tullittomuu- tuotteista, jalostetuista maataloustuotteista ja
20106: den jatkumiseen pääosalta kauppaa. kalatuotteista sekä eräistä alkuperäsääntöjä
20107: koskevista muutoksista. Sekakomitean päätös
20108: nro 3/93 allekirjoitettiin Helsingissä 8 päivänä
20109: 2.2. Taloudelliset Yaikutukset lokakuuta 1993.
20110: Päätöksestä on pyydetty lausunnot kauppa-
20111: Päätöksen tullessa voimaan Suomen tullitu- ja teollisuusministeriöltä, maa- ja metsätalous-
20112: lot vähenevät jonkin verran. Koska Virolla ministeriöitä, valtiovarainministeriöltä, kilpai-
20113: puolestaan ei vielä ole käytössä tullitariffia sen luvirastolta sekä tullihallitukselta.
20114: käyttöönoton jälkeen Suomella on tullietu sa-
20115: notun päätöksen perusteella Viron markkinoil-
20116: la niihin maihin nähden, joilla ei vastaavaa
20117: sopimusta ole. 4. Muita esitykseen vaikuttavia
20118: seikkoja
20119:
20120: 2.3. Organisaatio- ja benkilöstöYaikutukset Nyt käsiteltävänä oleva Suomen ja Viron
20121: välisen pöytäkirjan muutos saattaa sen vastaa-
20122: Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia. maan tuotekatteeltaan EFTA-maiden kolman-
20123: Päätöksen aiheuttamista tehtävistä on tarkoitus sien maiden kanssa solmimia sopimuksia.
20124: huolehtia nykyisten organisaatioiden ja henki- Vuonna 1992 oli nyt kysymyksessä olevan
20125: löstön avulla. tuonnin arvo (HS-ryhmät 1-24) Virosta Suo-
20126: meen 38,2 miljoonaa markkaa. Tästä tulisi
20127: etuuskohtelun piiriin tuonti, jonka kokonaisar-
20128: 3. Asian valmistelu vo on 18,2 miljoonaa markkaa, mikä on 47,5 <y,)
20129: maataloussektorin kokonaistuonnista. Suurin
20130: Pöytäkirja allekirjoitettiin Tallinnassa 13 päi- ryhmä ovat kalatuotteet, joiden tuonnin arvo
20131: vänä helmikuuta 1992. Pöytäkirjalla perustettu oli vuonna 1992 noin 17,6 miljoonaa markkaa,
20132: Suomi-Viro-sekakomitean ensimmäinen ko- jalostettujen maataloustuotteiden tuonnin arvo
20133: kous pidettiin Helsingissä 4 päivänä helmikuu- oli 241 000 markkaa ja perusmaataloustuottei-
20134: ta 1993, jolloin tehdyllä päätöksellä nro 2/93 den 285 000 markkaa. Näin ollen voidaan
20135: sovittiin alkuperäsääntöjä koskevan liitteen todeta, että etuuskohtelun piiriin on tullut
20136: muuttamisesta. Suomi-Viro-sekakomitea ko- suurempi osa maataloussektorin kaupasta kuin
20137: koontui Tallinnassa kuluvan vuoden maalis- muissa vastaavissa sopimuksissa, ja GATTin
20138: kuussa ja syyskuussa neuvottelemaan pöytäkir- vaatimus sopimuksen kattavuudesta täyttyy
20139: jan 2 artiklassa mainituista perusmaatalous- varsin hyvin.
20140:
20141:
20142:
20143:
20144: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
20145: 1. Päätöksen sisältö 3 artikla. Artiklan mukaan pöytäkirjan 11
20146: artiklan teksti korvataan tässä artiklassa mää-
20147: 1 artikla. Artiklassa todetaan, että tuoteka- rätyllä tekstillä, jossa todetaan uusien liitteiden
20148: tetta koskeva pöytäkirjan 2 artikla korvataan olevan osa sopimusta.
20149: tässä artiklassa määrätyllä tekstillä, jolloin 4 artikla. Artiklan mukaan sekakomitean
20150: artiklan liitteissä mainitut maatalous- ja kala- päätöksellä 2/93 hyväksytyt alkuperäsäännöt
20151: tuotteet tulevat sopimusjärjestelyjen piiriin. numeroidaan uudelleen pöytäkirjan V liitteeksi.
20152: 2 artikla. Artiklan mukaan pöytäkirjan 5 5 artikla. Artiklassa määrätään pöytäkirjaan
20153: artikla korvataan tämän artiklan sisältämällä lisättävästä tekstistä. Kyseessä on tekninen,
20154: tekstillä, jolla pöytäkirjan numeroimaton alku- uusiin liitteisiin liittyvä muutos.
20155: peräsääntöliite määritellään V liitteeksi. 6 artikla. Artiklan mukaan tämän päätöksen
20156: 1993 vp- HE 299 3
20157:
20158: B lisäyksessä määrätyt uudet alkuperäsäännöt 1993 annetun lain (525/93) nojalla vahvistettui-
20159: lisätään pöytäkirjan V liitteen sisältämän II hin tuontimaksuihin, joten päätös kuuluu tältä
20160: lisäyksen luettelon alkuperäsääntöihin. osin lainsäädännön alaan.
20161: 7 artikla. Artikla koskee päätöksen voimaan-
20162: tuloa. Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
20163: 33 §:n mukaisesti esitetään,
20164: 2. Voimaantulo
20165: että Eduskunta hyväksyisi ne Helsin-
20166: Päätös tulee voimaan valtionsisäistä hyväk- gissä 8 päivänä lokakuuta 1993 Suomen
20167: symistä koskevien ilmoitusten vaihtamista seu- ja Viron välillä kauppaa ja taloudellista
20168: raavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivä- yhteistyötä koskevista väliaikaisista jär-
20169: nä. jestelyistä tehdyn pöytäkirjan ( SopS
20170: 105-106/1992) muuttamista koskevan
20171: Suomen ja Viron välisen sekakomitean
20172: 3. Eduskunnan suostumuksen päätöksen nro 3 määräykset, jotka vaa-
20173: tarpeellisuus tivat Eduskunnan suostumuksen.
20174:
20175: Päätös merkitsee poikkeusta tullitariffilain Koska päätös sisältää määräyksiä, jotka
20176: (660/87) mukaisiin tullien määriä koskeviin kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
20177: säännöksiin ja tuontimaksulain (1008/77) ja sen malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
20178: 4 pykälän muuttamisesta 18 päivänä kesäkuuta lakiehdotus:
20179: 4 1993 vp- HE 299
20180:
20181: Laki
20182: Viron kanssa kauppaa ja taloudellista yhteistyötä koskevista väliaikaisista järjestelyistä tehdyn
20183: pöytäkirjan muuttamista koskevan sekakomitean päätöksen eräiden määräysten hyYäksymisestä
20184:
20185: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
20186:
20187: 1§ sä kuin tuotteita koskeva luovutusmääräys tai,
20188: Helsingissä 8 päivänä lokakuuta 1993 Suo- milloin luovutusmääräystä ei käytetä, tullaus-
20189: men ja Viron välillä kauppaa ja taloudellista päätös vahvistetaan.
20190: yhteistyötä koskevista väliaikaisista järjestelyis- Tullihallitus antaa tarvittaessa tarkempia
20191: tä tehdyn pöytäkirjan (SopS 105-106/1992) määräyksiä 1 momentissa mainittuihin tariffi-
20192: muuttamista koskevan Suomen ja Viron väli- kiintiöihin sovellettavasta menettelystä.
20193: sen sekakomitean päätöksen nro 3/93 mää-
20194: räykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön 3§
20195: alaan, voimassa niin kuin siitä on sovittu. Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
20196: töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
20197: 2§
20198: Tullitariffin nimikkeisiin 08.09.40.12, 4 §
20199: 20.05.30.00 ja 20.09.80.1 0 kuuluvat tuotteet Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
20200: sisällytetään tariffikiintiöihin siinä järjestykses- tävänä ajankohtana.
20201:
20202: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993
20203:
20204:
20205: T asaYallan Presidentti
20206: MAu~O KOIVISTO
20207:
20208:
20209:
20210:
20211: Ministeri Pertti Salolainen
20212: 1993 Yp- HE 299 5
20213:
20214:
20215:
20216:
20217: Suomi-Viro -sekakomitean
20218: PÄÄTÖS N:O 3/93 DECISION NO. 3/93
20219:
20220: jolla muutetaan Suomen tasavallan hallituk- of the Joint Committee between Finland and
20221: sen ja Viron tasavallan hallituksen välillä kaup- Estonia amending the Protocol regarding tem-
20222: paa ja taloudellista yhteistyötä koskevista väli- porary arrangements on trade and economic
20223: aikaisista järjestelyistä tehtyä pöytäkirjaa. co-operation between the Government of the
20224: Republic of Finland and the Government of
20225: the Republic of Estonia.
20226:
20227: Sekakomitea, The Joint Committee,
20228: joka ottaa huomioon Suomen tasavallan having regard to the Protocol regarding
20229: hallituksen ja Viron tasavallan hallituksen vä- temporary arrangements on trade and
20230: lillä kauppaa ja taloudellista yhteistyötä koske- economic co-operation between the Govern-
20231: vista väliaikaisista järjestelyistä tehdyn pöytä- ment of the Republic of Finland and the
20232: kirjan Gäljempänä pöytäkirja), ja erityisesti sen Government of the Republic of Estonia (he-
20233: 2 ja 9 artiklan, reinafter referred to as the Protocol), and in
20234: particular to Articles 2 and 9 thereof,
20235: on päättänyt: has decided:
20236:
20237: 1 artikla Article 1
20238: Pöytäkirjan 2 artiklan teksti korvataan seu- The text of Article 2 of the Protocol shall be
20239: raavalla tekstillä: replaced by the following text:
20240:
20241: "2 artikla "Article 2
20242: 1. Pöytäkirjaa sovelletaan seuraaviin tuottei- 1. The Protocol shall apply:
20243: siin, jotka ovat Suomen tai Viron alkuperätuot-
20244: teita:
20245: a) harmonoidun tavarankuvaus-ja koodaus- (a) to products falling within Chapters 25 to
20246: järjestelmän Gäljempänä harmonoitu järjestel- 97 of the Harmonized Commodity Description
20247: mä tai HS) 25.-97. ryhmiin kuuluviin tuottei- and Coding System (hereinafter referred to as
20248: siin; the Harmonized System or H.S.);
20249: b) I liitteessä mainittuihin tuotteisiin kysei- (b) to products specified in Annex I, with
20250: sessä liitteessä määrätyt järjestelyt asianmukai- due regard to the arrangements provided for in
20251: sesti huomioon ottaen; that Annex;
20252: (c) kalaan ja muihin meren tuotteisiin kuten (c) to fish and other marine products as
20253: II liitteessä määrätään. provided for in Annex II;
20254: Harmonoidun järjestelmän 1.-24. ryhmiin originating in Finland or Estonia.
20255: kuuluviin eräisiin tuotteisiin sovellettava koh- The treatment applicable to certain products
20256: telu on III liitteessä. of Chapters 1 to 24 of the Harmonized System
20257: is contained in Annex III.
20258: 2. Tähän pöytäkirjaan perustuvassa osa- 2. The trade between the Parties covered by
20259: puolten välisessä kaupassa ei sovelleta: this Protocol shall be conducted free of:
20260: (a) tulleja eikä vaikutukseltaan vastaavia (a) customs duties and charges having
20261: maksuja, eikä equivalent effect, and
20262: (b) määrällisiä rajoituksia eikä vaikutuksel- (b) quantitative restrictions or measures ha-
20263: 6 1993 vp - HE 299
20264:
20265: taan vastaavia toimenpiteitä, jollei IV liitteestä ving equivalent effect, except as provided for in
20266: muuta johdu." Annex IV."
20267:
20268: 2 artikla Article 2
20269: Pöytäkirjan 5 artiklan teksti korvataan seu- The text of Article 5 of the Protocol shall be
20270: raavalla tekstillä: replaced by the following text:
20271: "Tämän pöytäkirjan V liitteessä esitetään "Annex V to this Protocol lays down the
20272: alkuperäsäännöt." rules of ori gin".
20273:
20274: 3 artikla Article 3
20275: 11 artiklan teksti korvataan seuraavalla teks- The text of Article 11 shall be replaced by
20276: tillä: the following text:
20277: "Tämän pöytäkirjan liitteet ovat sen erotta- "The Annexes to this Protocol shall form an
20278: maton osa." integral part thereof'.
20279:
20280: 4 artikla Article 4
20281: Pöytäkirjan liite, joka sisältää sekakomitean The Annex to the Protocol contammg the
20282: päätöksellä 2/93 hyväksytyt alkuperäsäännöt, rules of origin adopted by Joint Committee
20283: numeroidaan uudelleen pöytäkirjan V liitteeksi. Decision 2/93 shall be renumbered Annex V to
20284: the Protocol.
20285:
20286: 5 artikla Article 5
20287: Tämän päätöksen 1 artiklassa tarkoitettujen The texts of Annexes I to IV referred to in
20288: I-IV liitteiden tekstit ovat tämän päätöksen A Article 1 of this Decision are set out in the
20289: lisäyksessä. Appendix A to this Decision.
20290:
20291: 6 artikla Article 6
20292: Tämän päätöksen B lisäyksessä esitetyt uu- New rules of origin, as set out in Appendix
20293: det alkuperäsäännöt lisätään pöytäkirjan alku- B to this Decision, shall be added to the list in
20294: peräsääntöjä koskevan V liitteen II lisäyksen Appendix II of the rules of origin contained in
20295: luetteloon. Annex V to the Protocol.
20296:
20297: 7 artikla Article 7
20298: Tämä päätös edellyttää kummankin osapuo- This Decision will be subject to approval by
20299: len hyväksymistä niiden omien menettelytapo- the Parties in accordance with their own
20300: jen mukaisesti. Päätös tulee voimaan päätöksen procedures. The Decision shall enter into force
20301: hyväksymisen vahvistavien diplomaattisten on the first day of the second month following
20302: noottien vaihtoa seuraavan toisen kuukauden the exchange of diplomatic notes confirming
20303: ensimmäisenä päivänä. the approval by each Party of this Decision.
20304:
20305: Tehty Helsingissä 8 päivänä lokakuuta 1993 Done at Helsinki on 8 October 1993 in
20306: kahtena englanninkielisensä kappaleena, joista duplicate in the English language, both texts
20307: molemmat ovat yhtä todistusvoimaiset. being equally authentic.
20308:
20309:
20310: Suomen tasavallan hallituksen For the Government of
20311: puolesta the Republic of Finland
20312: Antti Satuli Antti Satuli
20313:
20314:
20315: Viron tasavallan hallituksen For the Government of
20316: puolesta the Republic of Estonia
20317: Priit Kolbre Priit Kolbre
20318: 1993 vp -HE 299 7
20319:
20320:
20321:
20322:
20323: A Lisäys Suomi-Viro -sekakomitean päätökseen Appendix A to decision no. 3/93 of the Joint
20324: n:o 3/93 Committee between Finland and Estonia
20325:
20326: 1 LIITE A:"l"NEX 1
20327: 2 artiklan 1 b) kappaleessa tarkoitetuista Concerning products referred to in
20328: tuotteista paragraph 1 (b) of article 2
20329:
20330:
20331: 1 artikla Article 1
20332: Suomi antaa Virolie I taulukossa ma1mtut Finland shall grant to Estonia the conces-
20333: myönnytykset. Viro antaa Suomelle II taulu- sions specified in Table I. Estonia shall grant to
20334: kossa mainitut myönnytykset. Finland the concessions specified in Table II.
20335:
20336: 2 artikla Article 2
20337: Viron Suomelle antamien myönnytysten tu- The concessions to be granted by Estonia to
20338: lee vastata Suomen Virolie antamia myönny- Finland shall be equivalent to those granted by
20339: tyksiä, ja ne vahvistetaan, kun Viro ottaa Finland to Estonia, and they shall be estab-
20340: käyttöön tullitariffin. lished when Estonia introduces a customs
20341: tariff.
20342:
20343: 3 artikla Article 3
20344: 1. Jotta tämän liitteen tarkoittamiin tuottei- 1. In order to take account of differences in
20345: siin sisältyvien maatalousraaka-aineiden kus- the cost of the agricultural raw materials
20346: tannuserot voidaaan ottaa huomioon, sopimus incorporated in the goods covered by this
20347: ei estä: Annex, the Protocol does not preclude:
20348: i) kantamasta muuttuvaa maksuosaa tai (i) the levying, upon import, of a variable
20349: kiinteää maksua tuonnin yhteydessä tai sovel- component or fixed amount, or the application
20350: tamasta sisäisiä hinnantasaustoimenpiteitä; of internal price compensation measures;
20351: ii) soveltamasta toimenpiteitä viennin yhtey- (ii) the application of measures adopted
20352: dessä. upon export.
20353: 2. Hinnantasaustoimenpiteet eivät saa ylit- 2. The price compensation measures shall
20354: tää kyseisiin tuotteisiin sisältyvien maatalous- not exceed the differences between the domestic
20355: raaka-aineiden kotimaisen ja maailmanmarkki- price and the world market price of the
20356: nahinnan välistä eroa. agricultural raw materials incorporated in the
20357: goods concerned.
20358: 3. Viro tiedottaa Suomelle aikaisessa vai- 3. Estonia shall inform Finland at an early
20359: heessa kaikista päätöksistä ottaa käyttöön hin- stage of any decision to introduce a system of
20360: nantasausjärjestelmä jalostettuihin tuotteisiin price compensation to take account of diffe-
20361: sisältyvien maataloustuotteiden välisten kus- rences in the cost of agricultural products
20362: tannuserojen huomioon ottamiseksi. incorporated in the processed products.
20363: 4. Suomi ja Viro ilmoittavat toisilleen kai- 4. Finland and Estonia shall notify each
20364: kista tämän artiklan mukaisesti sovellettavista other of all price compensation measures ap-
20365: hinnantasaustoimenpiteistä. plied under this Article.
20366: 8 1993 vp- HE 299
20367:
20368:
20369:
20370:
20371: 1 LIITTEEN 1 TAULUKKO
20372:
20373: SUOMJ 1>
20374:
20375: HS-
20376: Tavara
20377: nimike
20378:
20379: 04.03 Kirnupiimä, viili, jogurtti, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito tai kerma,
20380: myös tiivistetty tai maustettu tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta,
20381: hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä:
20382: 0403.10 - jogurtti:
20383: 1O:stä - - maustettu tai lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakao ta sisältävä mo
20384: 0403.90 -muu:
20385: 90:stä - - maustettu tai lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakao ta sisältävä mo
20386: 07.10 Jäädytetyt kasvikset (myös höyryssä tai vedessä keitetyt):
20387: 0710.40 - makea- eli sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) mo
20388: 07.11 Kasvikset, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasuna tai suolavedessä, rikkihapoke-
20389: tai muussa säilöntäliuoksessa) säilöttyinä, mutta siinä tilassa välittömään kulu-
20390: tukseen soveltumattomina:
20391: 0711.90 - muut kasvikset; kasvissekoitukset:
20392: 90:stä - - makea- eli sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) mo
20393: 15.19 Teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt;
20394: teoJliset rasva-alkoholit:
20395: - teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt:
20396: 1519.13 - - mäntyöljyrasvahapot vapaa
20397: 17.02 Muut sokerit, myös kemiallisesti puhdas laktoosi, maltoosi, glukoosi ja fruktoosi,
20398: jähmeät; lisättyä maku- tai väriainetta sisältämättömät sokerisiirapit; keinotekoi-
20399: nen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa sekoitettuna; sokeriväri:
20400: 1702.50 - kemiaJlisesti puhdas fruktoosi mo
20401: 1702.90 - muut, myös inverttisokeri:
20402: 90:stä - - kemiallisesti puhdas maltoosi vapaa
20403: 17.04 Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet (myös valkosuklaa) mo
20404: 18.06 Suklaa ja muut kaakaota sisältävät ravintovalmisteet
20405: mo
20406: 19.01 Mallasuute; muualle kuulumattomat hienoista tai karkeista jauhoista, tärkkelyk-
20407: sestä tai maJlasuutteesta tehdyt ravintovalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakao-
20408: jauhetta tai joissa sitä on aJle 50 'X, painosta; muualle kuulumattomat nimikkeiden
20409: 04.01-04.04 tuotteista tehdyt ravintovalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakao-
20410: jauhetta tai joissa sitä on alle 10 % painosta:
20411: 1901. JO - pikkulapsille tarkoitetut valmisteet vähittäismyyntipakkauksissa:
20412: - - nimikkeiden 04.01---04.04 tuotteista tehdyt valmisteet mo
20413: --muut 0,50 mk/kg+mo
20414:
20415: J)Jos tässä taulukossa ei ole viittausta muuttuvaan maksuosaan, Suomi varaa oikeuden korvata maatalousraaka-
20416: aineiden hintaerot tarvittaessa muutluvalla maksuosalla.
20417: 2
20418: > mo = muuttuva osa
20419: 1993 vp -- lUE 299 9
20420:
20421:
20422:
20423:
20424: TABLE 1 Al'i"NEX 1
20425:
20426: FINLAND 1>
20427:
20428: HS Heading Description of products Rate of
20429: No. duty2l
20430: 04.03 Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir and other fermented or
20431: acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar
20432: or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa:
20433: 0403.10 - Yogurt:
20434: ex 10 - - Flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa vc
20435: 0403.90 - Other:
20436: ex 90 - - Flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa vc
20437: 07.10 Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen:
20438: 0710.40 - Sweet corn (Zea mays var. saccharata) vc
20439: 07.11 Vegetables provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine.
20440: in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state
20441: for immediate consumption:
20442: 0711.90 - Other vegetables; mixtures of vegetables:
20443: ex 90 - - Sweet corn (Zea mays var. saccharata) vc
20444: 15.19 Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; industrial fatty
20445: alcohols:
20446: - lndustrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining:
20447: 1519.13 - - Tali oil fatty acids free
20448: 17.02 Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in
20449: solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter;
20450: artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel:
20451: 1702.50 Chemically pure fructose vc
20452: 1702.90 Other, including inven sugar:
20453: ex 90 - - Chemically pure maltose free
20454: 17.04 Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa vc
20455: 18.06 Chocolate and other food preparations containing cocoa vc
20456: 19.01 Malt extract; food preparations of flour, meal, starch or malt extract, not
20457: containing cocoa powder or containing cocoa powder in a proportion by weight
20458: of less than 50%,, not elsewhere specified or included: food preparations of goods
20459: of headings Nos. 04.01 to 04.04, not containing cocoa powder or containing cocoa
20460: powder in a proportion by weight of less than 10 %, not elsewhere specified or
20461: included:
20462: 1901.10 - Preparations for infant use, put up for retail sale:
20463: - - Preparations of goods of headings Nos. 04.01 to 04.04 VC
20464: - - Other 0.50 mklkg+vc
20465:
20466: l) In the event of no reference being made in this table to a variable component, Finland reserves the right, where
20467: appropriate, to compensate for the differences in the price of basic agricultural products by means of a variable
20468: component.
20469: 2
20470: l vc = variable component
20471:
20472: 2 331453D
20473: 10 1993 vp -- liE 299
20474:
20475: HS-
20476: Tavara
20477: nimike
20478:
20479: 1901.20 - seokset ja taikinat nimikkeen 19.05 leipomatuotteiden valmistukseen:
20480: - - nimikkeiden 04.01-04.04 tuotteista tehdyt valmisteet mo
20481: --muut 0,50 mk/kg+mo
20482: 1901.90 -muut:
20483: - - mallasuu te mo
20484: - - nimikkeiden 04.01--04.04 tuotteista tehdyt valmisteet mo
20485: --muut 0,50 mk/kg+mo
20486: 19.02 Makaronivalmisteet, kuten spagetti, makaroni, nuudelit, lasagne, gnocchi, ravioli
20487: ja cannelloni, myös kypsennetyt tai (lihalla tai muulla aineella) täytetyt tai muulla
20488: tavalla valmistetut; couscous, myös valmistettu:
20489: - kypsentämättömät makaronivalmisteet, joita ei ole täytetty eikä muullakaan
20490: tavalla valmistettu:
20491: 1902.11 - - munaa sisältävät 0,50 mk/kg+mo
20492: 1902.19 - - muut 0,50 mk/kg+mo
20493: 1902.20 - täytetyt makaronivalmisteet, myös kypsennetyt tai muulla tavalla valmistetut:
20494: 20:stä - - muut kuin yli 20 •y., painosta makkaraa, lihaa, muita eläimenosia, verta,
20495: kalaa, äyriäisiä, nilviäisiä tai muita vedessä eläviä selkärangattomia tai mitä
20496: tahansa näitä yhdessä sisältävät mo
20497: 1902.30 - muut makaronivalmisteet mo
20498: 1902.40 - couscous 0,50 mk/kg+mo
20499: 19.03 Tapioka ja tärkkelyksestä valmistetut tapiokankorvikkeet, hiutaleina, jyvinä,
20500: helmisuurimoina, seulomisjääminä tai niiden kaltaisessa muodossa vapaa
20501: 19.04 Viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tai paahtamalla tehdyt ravintovalmisteet
20502: (esim. maissihiutaleet); esikypsennetty tai muulla tavalla valmistettu vilja (ei
20503: kuitenkaan maissi) jyvinä tai jyväsinä mo
20504: 19.05 Ruokaleipä, kakut ja leivokset, keksit ja pikkuleivät (biscuits) sekä muut
20505: leipomatuotteet. myös jos niissä on kaakaota; ehtoollisleipä. tyhjät oblaattikap-
20506: selit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja
20507: niiden kaltaiset tuotteet:
20508: 1905.10 - näkkileipä mo
20509: 1905.20 - maustekakut mo
20510: 1905.30 - makeat keksit ja pikkuleivät (sweet biscuits); vohvelit ja vohvelikeksit mo
20511: 1905.40 - korput, paahdettu leipä ja niiden kaltaiset paahdetut tuotteet mo
20512: 1905.90 -muut:
20513: - - gluteenileipä ja happamaton leipä (matzos) mo
20514: - - muu ruokaleipä, jossa ei ole lisättyä hunajaa, munaa, juustoa tai hedelmää
20515: ja jossa on sokeria enintään 5 % ja rasvaa enintään 5 'Yo kuivapainosta 0,45 mk/kg+mo
20516: - - ehtoollisleipä. tyhjät oblaattikapselit. jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen
20517: käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet vapaa
20518: --muut mo
20519: 20.01 Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt kasvikset, hedelmät,
20520: pähkinä! ja muut syötävät kasvinosat:
20521: 2001.90 -muut:
20522: 90:stä - - makea- eli sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) mo
20523: 20.04 Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt muut
20524: kasvikset, jäädytetyt:
20525: 2004.10 - perunat:
20526: 1O:stä - - hienoina tai karkeina jauhoina tai hiutaleina 0,50 mk/kg+mo
20527: 1993 vp -- liE 299 11
20528:
20529: HS Heading Rate of
20530: Description of products duty 2l
20531: No.
20532: 1901.20 - Mixes and doughs for the preparation of bakers wares of heading No. 19.05:
20533: - - Preparations of goods of headings Nos. 04.01 to 04.04 vc
20534: - - Other 0.50 mk/kg+vc
20535: 1901.90 - Other:
20536: Malt extract vc
20537: - - Preparations of goods of headings Nos. 04.01 to 04.04 vc
20538: - - Other 0.50 mk/kg+vc
20539: 19.02 Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or
20540: otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi,
20541: ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared:
20542: - Uncooked pasta, not stuffed or otherwise prepared:
20543: 1902.11 - - Containing eggs 0.50 mk/kg+vc
20544: 1902.19 - - Other 0.50 mk/kg+vc
20545: 1902.20 - Stuffed pasta, whether or not cooked or otherwise prepared:
20546: ex 20 - - Other than products containing more than 20% by weight of sausages,
20547: meat, meat offal, blood, fish, crustaceans, molluscs or other aquatic
20548: invertebrates or any combination thereof vc
20549: 1902.30 Other pasta vc
20550: 1902.40 - Couscous 0.50 mk/kg+vc
20551: 19.03 Tapioca and substitutes therefor prepared from starch, in the form of flakes,
20552: grains, pearls, siftings or in similar forms free
20553: 19.04 Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products
20554: (for example, corn flakes); cereals, other than maize (corn), in grain form,
20555: pre-cooked or otherwise prepared vc
20556: 19.05 Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers wares, whether or not containing
20557: cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical
20558: use, sealing wafers, rice paper and similar products:
20559: 1905.10 - Crispbread vc
20560: 1905.20 - Gingerbread and the like vc
20561: 1905.30 - Sweet biscuits; waffles and wafers vc
20562: 1905.40 - Rusks, toasted bread and similar toasted products vc
20563: 1905.90 - Other:
20564: - - Gluten bread and unleavened bread (matzos) vc
20565: Other bread, not containing added honey, eggs, cheese or fruit, and
20566: containing by weight in the dry matter state not more than 5 'X, of sugar and
20567: not more than 5 'Yo of fat 0.45 mk/kg+vc
20568: Communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical
20569: use, sealing wafers, rice paper and similar products free
20570: Other vc
20571:
20572: 20.01 Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by
20573: vinegar or acetic acid:
20574: 2001.90 - Other:
20575: ex 90 - - Sweet corn (Zea mays var. saccharata) vc
20576: 20.04 Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid,
20577: frozen:
20578: 2004.10 - Potatoes:
20579: ex 10 - - In the form of flour, meal or flakes 0.50 mk/kg+vc
20580: 12 1993 vp- HE 299
20581:
20582: HS- Tulli 2l
20583: nimike
20584: Tavara
20585:
20586: 2004.90 - muut kasvikset sekä kasvissekoitukset:
20587: 90:stä - - makea- eli sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) mo
20588: 20.05 Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt muut
20589: kasvikset, jäädyttämättömät:
20590: 2005.20 - perunat:
20591: 20:stä - - hienoina tai karkeina jauhoina tai hiutaleina 0,50 mk/kg+mo
20592: 2005.80 - makea- eli sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) mo
20593: 20.08 Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät, pähkinät ja muut syötävät
20594: kasvinosat, myös lisättyä sokeria, muuta makeutusainetta tai alkoholia sisältävät,
20595: muualle kuulumattomat:
20596: - pähkinät, maapähkinät ja muut siemenet, myös näiden sekoitukset:
20597: 2008.11 - - maapähkinät:
20598: II :stä - - - maapähkinävoi mo
20599: 2008.19 - - muut, myös sekoitukset:
20600: 19:stä - - - viljansiemeniin perustuvat valmisteet mo
20601: - muut, myös muut sekoitukset kuin alanimikkeeseen 2008.19 kuuluvat:
20602: 2008.99 - - muut:
20603: 99:stä - - - maissi, muu kuin makea- eli sokerimaissi (Zea mays var. saccharata),
20604: lisättyä alkoholia tai lisättyä sokeria sisältämätön mo
20605: 21.01 Kahvi-, tee- ja mateeuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin tuotteisiin tai
20606: kahviin, teehen tai mateehen perustuvat valmisteet; paahdettu sikurijuuri ja muut
20607: paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet:
20608: 210I.IO - kahviuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin uutteisiin, esansseihin tai
20609: tiivisteisiin tai kahviin perustuvat valmisteet:
20610: 1O:stä - - kahviin perustuvat valmisteet mo
20611: 2101.20 - tee- ja mateeuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin uutteisiin, esansseihin tai
20612: tiivisteisiin tai teehen tai mateehen perustuvat valmisteet:
20613: 20:stä - - teehen tai mateehen perustuvat valmisteet mo
20614: 2101.30 - paahdettu sikurijuuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet,
20615: esanssit ja tiivisteet:
20616: 30:stä - - paahdetut kahvinkorvikkeet (paitsi paahdettu sikurijuuri) sekä niiden
20617: uutteet, esanssit ja tiivisteet
20618: vapaa
20619: 21.02 Hiiva (elävä eli aktiivinen tai kuollut eli inaktiivinen); muut kuolleet yksisoluiset
20620: mikro-organismit (ei kuitenkaan nimikkeen 30.02 rokotteet); valmistetut leivin-
20621: jauheet:
20622: 2102.20 - kuollut eli inaktiivinen hiiva; muut kuolleet yksisoluiset mikro-organismit:
20623: 20:stä - - kuollut eli inaktiivinen hiiva vapaa
20624: 21.03 Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset;
20625: sinappijauho ja valmistettu sinappi:
20626: 2103.10 - soijakastike mo
20627: 2103.20 - tomaattiketsuppi ja muut tomaattikastikkeet mo
20628: 2103.90 - muut:
20629: 90:stä - - muut (paitsi nestemäinen "mango chutney") mo
20630: 21.04 Keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten; homogenoidut ravintovalmisteseok-
20631: set:
20632: 2104.10 - keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten mo
20633: 1993 vp - HE 299 13
20634:
20635: HS Heading Rate of
20636: Description of products dutyl
20637: No.
20638:
20639: 2004.90 - Other vegetables and mixtures of vegetab1es:
20640: ex 90 - - Sweet corn (Zea mays var. saccharata) vc
20641: 20.05 Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid,
20642: not frozen:
20643: 2005.20 - Potatoes:
20644: ex 20 - - In the form of flour, meal or flakes 0.50 mklkg+vc
20645: 2005.80 - Sweet corn (Zea mays var. saccharata) VC
20646:
20647: 20.08 Fruit, nuts and other edib1e parts of plants, otherwise prepared or preserved.
20648: whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not
20649: elsewhere specified or included:
20650: - Nuts, ground-nuts and other seeds, whether or not mixed together:
20651: 2008.11 - - Ground-nuts:
20652: ex 11 - - - Peanut butter VC
20653:
20654: 2008.19 - - Other, including mixtures:
20655: ex 19 - - - Preparations based on cereal seeds vc
20656: - Other, including mixtures other than those of subheading 2008.19:
20657: 2008.99 - - Other:
20658: ex 99 - - - Maize (corn) other than sweet corn (Zea mays var. saccharata), not
20659: containing added spirit or sugar vc
20660: 21.01 Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or mate and preparations with
20661: a basis of these products or with a basis of coffee, tea or mate; roasted chicory
20662: and other roasted coffee substitutes, and extracts. essences and concentrates
20663: thereof:
20664: 210l.l0 - Extracts. essences and concentrates, of coffee, and preparations with a basis of
20665: these extracts. essences or concentrates or with a basis of coffee:
20666: ex 10 - - Preparations with a basis of coffee vc
20667: 2101.20 - Extracts. essences and concentrates, of tea or mate, and preparations with a
20668: basis of these extracts. essences or concentrates or with a basis of tea or mate:
20669: ex 20 - - Preparations with a basis of tea or mate vc
20670: 2101.30 - Roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences
20671: and concentrates thereof:
20672: ex 30 - - Roasted coffee substitutes (excluding roasted chicory), and extracts.
20673: essences and concentrates thereof free
20674: 21.02 Yeasts (active or inactive); other single-cell micro-organisms, dead (but not
20675: including vaccines of heading No. 30.02); prepared baking powders:
20676: 2102.20 - lnactive yeasts; other single-cell micro-organisms, dead:
20677: ex 20 - - Inactive yeasts free
20678:
20679: 21.03 Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings;
20680: mustard flour and meal and prepared mustard:
20681: 2103.10 - Soya sauce vc
20682: 2103.20 - Tomato ketchup and other tomato sauces vc
20683: 2103.90 - Other:
20684: ex 90 - - Other (excluding liquid mango chutney) vc
20685: 21.04 Soups and broths and preparations therefor; homogenized composite food
20686: preparations:
20687: 2104.10 - Soups and broths and preparations therefor vc
20688: 14 1993 Yp - HE 299
20689:
20690: HS-
20691: Tavara
20692: nimike
20693:
20694: 21.05 Jäätelö, mehujää ja niiden kaltaiset jäädytetyt valmisteet, myös kaakaota
20695: sisältävät:
20696: - rasvaa sisältävä jäätelö 1 mk/kg+mo
20697: -muut mo
20698: 21.06 Muualle kuulumattomat ravintovalmisteet:
20699: 2106.10 - proteiinitiivisteet ja teksturoidut proteiiniaineet mo
20700: 2106.90 -muut:
20701: 90:stä - - muut (paitsi rasvaemulsiot ja niiden kaltaiset valmisteet, yli 15 'Y., painosta
20702: maitorasvaa sisältävät, ja lisättyä maku- tai väriainetta sisältävät sokerisii-
20703: rapit) mo
20704: 22.02 Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta
20705: makeutusainetta sisältävä tai maustettu, ja muut alkoholittomat juomat, ei
20706: kuitenkaan nimikkeen 20.09 hedelmä- ja kasvismehut:
20707: 2202.10 - vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta
20708: makeutusainetta sisältävä tai maustettu:
20709: 1O:stä - - sokeria (sakkaroosia tai inverttisokeria) sisältävä mo
20710: 2202.90 -muut:
20711: 90:stä - - maitoa tai maitorasvaa sisältävät mo
20712: --muut:
20713: 90:stä - - - sokeria (sakkaroosia tai inverttisokeria) sisältävät mo
20714: 22.03 Mallasjuomat mo
20715: 22.05 Verrnutti ja muu tuoreista rypäleistä valmistettu viini, joka on maustettu kasveilla
20716: tai aromaattisilla aineilla vapaa
20717: 22.08 Denaturoimaton etyylialkoholi, alkoholipitoisuus alle 80 tilavuusprosenttia; väke-
20718: vät alkoholijuomat, liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat; alkoholipitoiset
20719: valmisteet, jollaisia käytetään juomien valmistukseen:
20720: 2208.90 -muut:
20721: 90:stä - - liköörit, katkerot, punssi ja muut niiden kaltaiset alkoholipitoiset juomat,
20722: munaa tai munankeltuaista ja/tai sokeria (sakkaroosia tai inverttisokeria)
20723: sisältävät mo
20724: 29.05 Asykliset alkoholit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset:
20725: - muut moniarvoiset alkoholit:
20726: 2905.43 - - mannitoli mo
20727: 2905.44 - - D-glusitoli (sorbitoli)
20728: mo
20729: 29.15 Tyydytetyt asykliset monokarboksyylihapot sekä niiden anhydridit, halogenidit,
20730: peroksidit ja peroksihapot; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset:
20731: - muurahaishappo, sen suolat ja esterit:
20732: 2915.13 - - muurahaishapon esterit:
20733: 13:sta - - - mannitoli- ja sorbitoliesterit vapaa
20734: - etikkahapon esterit:
20735: 2915.39 --muut:
20736: 39:stä - - - mannitoli- ja sorbitoliesterit vapaa
20737: 2915.90 -muut:
20738: 90:stä - - mannitoli- ja sorbitoliesterit vapaa
20739: 29.16 Tyydyttämättömät asykliset monokarboksyylihapot, sykliset monokarboksyyliha-
20740: pot, niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja peroksihapot; niiden halogeeni-,
20741: sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset:
20742: 1993 vp -- fUE 299 15
20743:
20744: HS Heading Description of products Rate of
20745: No. duty 2l
20746:
20747: 21.05 Iee cream and other edib1e ice, whether or not containing cocoa:
20748:
20749: - Iee cream containing fat 1 mk/kg+vc
20750: - Other vc
20751: 21.06 Food preparations not e1sewhere specified or included:
20752: 2106.10 - Protein concentrates and textured protein substances vc
20753: 2106:90 - Other:
20754: ex 90 Other (exc1uding fat emu1sions and simi1ar preparations containing more
20755: than 15 'Yo by weight of milkfats and sugar syrups containing added
20756: flavouring or co1ouring matter) vc
20757: 22.02 Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or
20758: other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic beverages, not
20759: including fruit or vegetable juices of heading No. 20.09:
20760: 2202.10 - Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar
20761: or other sweetening matter or flavoured:
20762: ex 10 - - Containing sugar (sucrose or invert sugar) vc
20763: 2202.90 - Other:
20764: ex 90 - - Containing milk or milkfats vc
20765: - - Other:
20766: ex 90 - - - Containing sugar (sucrose or invert sugar) vc
20767: 22.03 Beer made from malt vc
20768: 22.05 Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic
20769: substances free
20770: 22.08 Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80%
20771: voi; spirits, liqueurs and other spirituous beverages; compound alcoholic prep-
20772: arations of a kind used for the manufacture of beverages:
20773: 2208.90 - Other:
20774: ex 90 - - Liq ueurs, bitters, punch and other similar spirituous beverages containing
20775: eggs or egg yolks and/or sugar (sucrose or invert sugar) vc
20776:
20777: 29.05 Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated
20778: derivatives:
20779: - Other polyhydric alcohols:
20780: 2905.43 Mannitol VC
20781:
20782: 2905.44 D-glucitol (sorbitol) vc
20783: 29.15 Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides
20784: and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivates:
20785: - Formic acid, its salts and esters:
20786: 2915.13 - - Esters of formic acid:
20787: ex 13 - - - Esters with mannitol or sorbitol free
20788: - Esters of acetic acid:
20789: 2915.39 - - Other:
20790: ex 39 - - - Esters with mannitol or sorbitol free
20791: 2915.90 - Other:
20792: ex 90 - - Esters with mannitol or sorbitol free
20793: 29.16 Unsaturated acyclic monocarboxylic acids, cyclic monocarboxylic acids, their
20794: anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated,
20795: nitrated or nitrosated derivatives:
20796: 16 1993 vp - HE 299
20797:
20798: HS-
20799: Tavara
20800: nimike
20801:
20802: - tyydyttämättömät asykliset monokarboksyylihapot, niiden anhydridit, haloge-
20803: nidit, peroksidit ja peroksihapot sekä niiden johdannaiset:
20804: 2916.19 --muut:
20805: l9:stä - - - mannitoli- ja sorbitoliesterit vapaa
20806: 29.17 Polykarboksyylihapot, niiden anhydridit, halogeenit, peroksidit ja peroksihapot;
20807: niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset:
20808: - asykliset polykarboksyylihapot niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja
20809: peroksihapot sekä niiden johdannaiset:
20810: 2917.19 --muut:
20811: l9:stä - - - itakonihappo, sen suolat ja esterit vapaa
20812: 29.18 Muita happifunktioita sisältävät karboksyylihapot sekä niiden anhydridit, halo-
20813: genidit, peroksidit ja peroksihapot; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojoh-
20814: dannaiset:
20815: - karboksyylihapot, jotka sisältävät alkoholifunktion, mutta eivät muita happi-
20816: funktioita, niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja peroksihapot sekä
20817: niiden johdannaiset:
20818: 2918.ll - - maitohappo, sen suolat ja esterit vapaa
20819: 2918.14 - - sitruunahappo vapaa
20820: 2918.15 - - sitruunahapon suolat ja esterit vapaa
20821: 2918.19 --muut:
20822: - - - glyserolihappo, glykolihappo, sokerihappo, isosokerihappo, heptasokeri-
20823: happo, niiden suolat ja esterit vapaa
20824: 29.32 Heterosykliset yhdisteet, jotka sisältävät ainoastaan happiheteroatomin tai -ato-
20825: meja:
20826: - yhdisteet, joiden rakenne sisältää fuusioimattoman furaanirenkaan (myös
20827: hydratun):
20828: 2932.19 - - muut:
20829: 19:stä - - - mannitolin ja sorbitolin anhydridit, lukuun ottamatta maltolia ja
20830: isomaltolia vapaa
20831: 2932.90 -muut:
20832: 90:stä - - alfametyyliglukosidi vapaa
20833: 90:stä - - mannitolin ja sorbitolin anhydridit, lukuun ottamatta maltolia ja isomal-
20834: tolia vapaa
20835: 29.40 Kemiallisesti puhtaat sokerit, muut kuin sakkaroosi, laktoosi, maltoosi. glukoosi
20836: ja fruktoosi: sokerieetterit ja sokeriesterit sekä niiden suolat, ei kuitenkaan
20837: nimikkeiden 29.37, 29.38 ja 29.39 tuotteet:
20838: 29.40:stä - sorboosi, sen suolat ja esterit vapaa
20839: 29.41 Antibiootit:
20840: 2941.10 - penisilliinit ja niiden penisillaanihapporakenteiset johdannaiset; niiden suolat vapaa
20841: 30.01 Organoterapeuttiseen käyttöön tarkoitetut kuivatut rauhaset ja muut elimet myös
20842: jauhetut; organoterapeuttiseen käyttöön tarkoitetut rauhasten tai muiden elimien
20843: tai niiden eritteiden uutteet; hepariini ja sen suolat; muut terapeuttista tai
20844: ennakolta ehkäisevää käyttöä varten valmistetut ihmis- ja eläinaineet, muualle
20845: kuulumattomat:
20846: 3001.90 - muut:
20847: 90:stä - - hepariini ja sen suolat vapaa
20848: 35.01 Kaseiini, kaseinaatit ja muut kaseiinijohdannaiset; kaseiiniliimat:
20849: 1993 vp - HE 299 17
20850:
20851: HS Heading
20852: Description of products Rate of
20853: No. dul)?>
20854: - Unsaturated acyclic monocarboxylic acids, their anhydrides, halides. per-
20855: oxides, peroxyacids and their derivatives:
20856: 2916.19 - - Other:
20857: ex 19 - - - Esters with mannitol or sorbitol free
20858: 29.17 Polycarboxylic acids, their anhydrides. halides, peroxides and peroxyacids; their
20859: halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
20860: - Acyclic polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids
20861: and their derivatives:
20862: 2917.19 - - Other:
20863: ex 19 - - - Itaconic acid, its salts and esters free
20864: 29.18 Carboxylic acids with additional oxygen function and their anhydrides, halides,
20865: peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated
20866: derivatives:
20867: - Carboxylic acids with alcohol function but without other oxygen function.
20868: their anhydrides, halides. peroxides, peroxyacids and their derivatives:
20869:
20870: 2918.11 - - Lactic acid, its salts and esters free
20871: 2918.14 - - Citric acid free
20872: 2918.15 - - Salts and esters of citric acid free
20873: 2918.19 - - Other:
20874: - - - Glyceric acid. glycolic acid, saccharic acid, isosaccharic acid, heptasac-
20875: charic acid, their salts and esters free
20876: 29.32 Heterocyclic compounds with oxygen hetero-atom(s) only:
20877:
20878: - Compounds containing an unfused furan ring(whether or not hydrogenated) in
20879: the structure:
20880: 2932.19 - - Other:
20881: ex 19 - - - Anhydrous mannitol and sorbitol compounds, excluding maJtoi and
20882: isomaJtoi free
20883: 2932.90 - Other:
20884: ex 90 - - Alfa-Methylglucosides free
20885: ex 90 - - Anhydrous mannitol and sorbitol compounds, excluding maJtoi and
20886: isomaJtoi free
20887:
20888: 29.40 Sugars, chemically pure, other than sucrose, lactose, maltose, glucose and
20889: fructose; sugar ethers and sugar esters, and their salts, other than products of
20890: heading No. 29.37, 29.38 or 29.39:
20891: ex 29.40 - Sorbose, its salts and esters free
20892: 29.41 Antibioties:
20893: 2941.10 - Penicillins and their derivatives with a penicillanic acid structure; salts thereof free
20894: 30.01 Glands and other organs for organotherapeutic uses, dried, whether or not
20895: powdered; extracts of glands or other organs or of their secretions for organo-
20896: therapeutic uses; heparin and its salts; other human or animal substances prepared
20897: for therapeutic or prophylactic uses, not elsewhere specified or included:
20898: 3001.90 - Other:
20899: ex 90 - - Heparin and its salts free
20900: 35.01 Casein. caseinates and other casein derivatives; casein glues:
20901:
20902:
20903: 3 3314530
20904: 18 1993 '~ -- lUE 299
20905:
20906: HS-
20907: Tavara
20908: nimike
20909:
20910: 3501.10 - Kaseiini vapaa
20911: 3501.90 - muut:
20912: 90:stä - - kaseinaatit ja muut kaseiinijohdannaiset 25 % vähin tulli
20913: 0,30 mk/kg+mo
20914: 90:stä - - kaseiiniliimat vapaa
20915:
20916: 35.05 Dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys (esim. esihyytelöity tai esteröity tärkkelys);
20917: tärkkelykseen, dekstriiniin tai muuhun modifioituun tärkkelykseen perustuvat
20918: liimat ja liisterit vapaa
20919: 35.06 Valmistetut liimat ja liisterit, muualle kuulumattomat; liimana tai liisterinä
20920: käytettäväksi soveltuvat tuotteet, liimana tai liisterinä myytävissä, enintään 1 kg
20921: netto painavissa vähittäismyyntipakkauksissa:
20922: 3506.10 - liimana tai liisterinä käytettäväksi soveltuvat tuotteet, liimana tai liisterinä
20923: myytävissä, enintään 1 kg netto painavissa vähittäismyyntipakkauksissa:
20924: 1O:stä - - natriumsilikaatin emulsioihin tai hartsiemulsioihin perustuvat vapaa
20925: -muut:
20926: 3506.99 - - muut:
20927: 99:stä - - - natriumsilikaatin emulsioihin tai hartsiemulsioihin perustuvat vapaa
20928: 35.07 Entsyymit; muualle kuulumattomat entsyymivalmisteet:
20929: 3507.90 - muut:
20930: 90:stä - - ravintoaineita sisältävät entsyymivalmisteet mo
20931: 38.09 Viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavai värjäytymistä tai väriaineiden
20932: kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet (esim. liistausaineet ja peittausai-
20933: neet). jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuu-
20934: dessa, muualle kuulumattomat:
20935: 3809.10 - tärkkelyspitoisiin aineisiin perustuvat vapaa
20936: -muut:
20937: 3809.91 - - jollaisia käytetään tekstiili- tai sen kaltaisessa teollisuudessa:
20938: 91 :stä - - - tärkkelystä tai tärkkelyksestä saatuja tuotteita sisältävät vapaa
20939: 3809.92 - - jollaisia käytetään paperi- tai sen kaltaisessa teollisuudessa:
20940: 92:sta - - - tärkkelystä tai tärkkelyksestä saatuja tuotteita sisältävät vapaa
20941: 3809.93 - - jollaisia käytetään nahka- tai sen kaltaisessa teollisuudessa:
20942: 93:stä - - - tärkkelystä tai tärkkelyksestä saatuja tuotteita sisältävät vapaa
20943: 38.23 Valmistetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydämiä varten; kemialliset tuotteet ja
20944: kemian ja siihen liittyvän teollisuuden valmisteet (myös jos ne ovat luonnontuot-
20945: teiden seoksia), muualle kuulumattomat; kemian ja siihen liittyvän teollisuuden
20946: jätetuotteet, muualle kuulumattomat:
20947: 3823.10 - valmistetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydämiä varten:
20948: 1O:stä - - tekohartseihin perustuvat vapaa
20949: 3823.60 - sorbitoli, muu kuin alanimikkeeseen 2905.44 kuuluva vapaa
20950: 3823.90 - muut:
20951: 90:stä - - raaka kalsiumsitraatti vapaa
20952: 90:stä - - sorbitolin krakkauksessa syntyvät tuotteet vapaa
20953: 39.11 Maaöljyhartsit, kumaroni-indeenihartsit, polyterpeenit, polysulfidit, polysulfonit
20954: ja muut tämän ryhmän huomautuksessa 3 mainitut tuotteet, muualle kuulumat-
20955: tomat, alkumuodossa:
20956: 1993 vp -- liE 299 19
20957:
20958: HS Heading Rate of
20959: Description of products dutyll
20960: No.
20961:
20962: 3501.10 - Casein free
20963: 3501.90 - Other:
20964: ex 90 - - Caseinates and other casein derivatives 25% with a
20965: min. of
20966: 0.30 mk/kg+vc
20967: ex 90 - - Casein g1ues free
20968: 35.05 Dextrins and other modified starches (for examp1e, prege1atinized or esterified
20969: starches); g1ues based on starches, or on dextrins or other modified starches free
20970:
20971: 35.06 Prepared g1ues and other prepared adhesives, not e1sewhere specified or included;
20972: products suitab1e for use as g1ues or adhesives, put up for retai1 sa1e as g1ues or
20973: adhesives, not exceeding a net weight of 1 kg:
20974: 3506.10 - Products suitab1e for use as g1ues or adhesives, put up for retai1 sa1e as g1ues
20975: or adhesives, not exceeding a net weight of 1 kg:
20976: ex 10 - - With a basis of sodium si1icate emu1sion or of resin emu1sions free
20977: - Other:
20978: 3506.99 - - Other:
20979: ex 99 - - - With a basis of sodium silicate emu1sion or of resin emu1sions free
20980: 35.07 Enzymes; prepared enzymes not e1sewhere specified or included:
20981: 3507.90 - Other:
20982: ex 90 - - Prepared enzymes containing foodstuffs VC
20983:
20984: 38.09 Finishing agents, dye carriers to acce1erate the dyeing or fixing of dyestuffs and
20985: other products and preparations (for examp1e, dressings and mordants), of a kind
20986: used in the texti1e, paper, 1eather or 1ike industries, not e1sewhere specified or
20987: included:
20988: 3809.10 - With a basis of amy1aceous substances free
20989: - Other:
20990: 3809.91 - - Of a kind used in the texti1e or 1ike industries:
20991: ex 91 - - - Containing starch or products derived from starch free
20992: 3809.92 - - Of a kind used in the paper or 1ike industries:
20993: ex 92 - - - Containing starch or products derived from starch free
20994: 3809.93 - - Of a kind used in the 1eather or 1ike industries:
20995: ex 93 - - - Containing starch or products derived from starch free
20996: 38.23 Prepared binders for foundry mou1ds or cores; chemica1 products and prep-
20997: arations of the chemica1 or allied industries (inc1uding those consisting of mixtures
20998: of natura1 products), not e1sewhere specified or inc1uded; residua1 products of the
20999: chemica1 or allied industries, not e1sewhere specified or inc1uded:
21000: 3823.10 - Prepared binders for foundry mou1ds or cores:
21001: ex 10 - - Based on synthetic resins free
21002: 3823.60 - Sorbito1 other than that of subheading 2905.44 free
21003: 3823.90 - Other:
21004: ex 90 - - Crude calcium citrate free
21005: ex 90 - - Products of sorbito1 cracking free
21006: 39.11 Petro1eum resins, coumarone-indene resins, po1yterpenes, po1ysu1phides, po1ysu1-
21007: phones and other products specified in Note 3 to this Chapter, not e1sewhere
21008: specified or included, in primary forms:
21009: 20 1993 vp - HE 299
21010:
21011: HS- Tulli2l
21012: Tavara
21013: nimike
21014:
21015: 3911.10 - maaöljyhartsit, kumaroni-, indeeni- tai kumaroni-indeenihartsit ja polyterpee-
21016: nit:
21017: 1O:stä - - hartsiemulsioihin perustuvat liimat vapaa
21018: 3911.90 -muut:
21019: 90:stä - - hartsiemulsioihin perustuvat liimat vapaa
21020: 39.13 Luonnonpolymeerit (esim. algiinihappo) ja muunnetut luonnonpolymeerit (esim.
21021: kovetetut valkuaisaineet ja luonnonkumin kemialliset johdannaiset), muualle
21022: kuulumattomat, alkumuodossa:
21023: 3913.90 - muut:
21024: 90:stä - - muut (lukuun ottamatta kovetettuja valkuaisaineita ja luonnonkumin
21025: kemiallisia johdannaisia) vapaa
21026:
21027:
21028:
21029:
21030: 1 LIITTEK."'l II TAULUKKO
21031: VIRO
21032:
21033: (Luettelosta sovitaan kun Viro ottaa käyttöön tullitariffin).
21034: 1993 vp -- lUE 299 21
21035:
21036: HS Heading Rate of
21037: Description of products
21038: No. duty 2 J
21039:
21040: 3911.10 - Petroleum resins, coumarone, indene or coumarone-indene resins and po1y-
21041: terpenes:
21042: ex 10 - - Adhesives with a basis of resin emu1sions free
21043: 3911.90 - Other:
21044: ex 90 - - Adhesives with a basis of resin emu1sions free
21045: 39.13 Natura1 po1ymers (for examp1e. a1ginic acid) and modified natura1 po1ymers (for
21046: examp1e hardened proteins, chemica1 derivatives of natura1 rubber), not e1sewhere
21047: specified or included, in primary forms:
21048: 3913.90 - Other:
21049: ex 90 Other (excluding hardened proteins and chemica1 derivatives of natura1
21050: rubber) free
21051:
21052:
21053:
21054:
21055: TABLE II TO A~~EX 1
21056: ESTO~l<\.
21057:
21058:
21059: (List to be agreed upon when Estonia introduces a customs tariff).
21060: 22 1993 vp - HE 299
21061:
21062:
21063:
21064:
21065: II LIITE
21066: JOTA TARKOITETAAN 2 ARTIKLAN 1 c) KAPPALEESSA
21067:
21068:
21069: 1 artikla
21070: Ellei tässä liitteessä toisin määrätä, pöytäkirjan määräyksiä sovelletaan jäljempänä mainittuihin
21071: kaloihin ja muihin meren tuotteisiin.
21072:
21073:
21074: HS-nimike Tavara
21075:
21076:
21077: 02.08 Muu liha ja muut syötävät eläimenosat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt:
21078: 0208.90:stä -muut:
21079: - - vaJaasta n
21080: 3. ryhmä Kalat sekä äyriäiset. nilviäiset ja muut vedessä elävät selkäranganomat
21081: 15.04 Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti
21082: muuntamattomat 1J
21083: 15.16 Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, osittain tai kokonaan hydratut. vaihtoes-
21084: teröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, mutta ei enempää valmis-
21085: tetut:
21086: 1516.10:stä - eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet:
21087: - - kokonaan kalasta tai merinisäkkäistä saadut 1l
21088: 16.03 Lihasta, kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkäranganomista saadut
21089: uutteet ja mehut:
21090: 1603.00:sta - valaanlihasta, kalasta tai äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangat-
21091: tomista saadut uutteet ja mehut 1l
21092: 16.04 Kalavalmisteet ja -säilykkeet; kaviaari ja kalanmädistä valmistetut kaviaarinkorvikkeet
21093: 16.05 Äyriäiset, nilviäiset tai muut vedessä elävät selkärangattomat, valmistetut tai säilötyt
21094: 23.01 Lihasta, muista eläimenosista, kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä
21095: selkäranganomista valmistetut ihmisravinnoksi kelpaamattomat jauhot, jauheet ja rakeet
21096: (pellets); eläinrasvan sulatusjätteet:
21097: 2301.1 O:stä - lihasta tai muista eläimenosista valmistetut jauhot, jauheet ja rakeet (pellets); eläinrasvan
21098: sulatusjätteet:
21099: - - vaJaasta valmistetut jauheet 1l
21100: 2301.20 - kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkäranganomista valmistetut
21101: jauhot, jauheet ja rakeet (pellets)
21102: 23.09 Valmisteet, jollaisia käytetään eläinten ruokinnassa:
21103: 2309.90:stä -muut:
21104: - - kalaHimavesi
21105:
21106: l) VaJaasta saatujen tuotteiden tuonti Suomeen on kielletty.
21107: 1993 vp- HE 299 23
21108:
21109:
21110:
21111:
21112: ANNEXII
21113: REFERRED TO IN PARAGRAPH 1 (c) OF ARTICLE 2
21114:
21115:
21116: Article 1
21117: Unless otherwise provided for in this Annex, fish and marine products, as specified below, are
21118: covered by the provisions of this Protocol.
21119:
21120: HS
21121: Heading Description of products
21122: No.
21123:
21124: 02.08 Other meat and edib1e meat offa1, fresh, chilled or frozen:
21125: ex 0208.90 - Other:
21126: - - Of wha1e 1
21127: Chapter 3 Fish and crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates
21128: 15.04 Fats and oi1s and their fractions, of fish or marine mamma1s, whether or not refined, but not
21129: chemically modified 1
21130: 15.16 Anima1 or vegetab1e fats and oi1s and their fractions, part1y or wholly hydrogenated,
21131: inter-esterified, re-esterified or e1aidinised, whether or not refined, but not further prepared:
21132: ex 1516.10 - Anima1 fats and oi1s and their fractions:
21133: - - Obtained entire1y from fish or marine mamma1s 1
21134: 16.03 Extracts and juices of meat, fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates:
21135: ex 1603.00 - Extracts and juices of whale meat, fish or crustaceans, molluscs or other aquatic
21136: invertebrates 1
21137:
21138: 16.04 Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs
21139:
21140: 16.05 Crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, prepared or preserved
21141:
21142: 23.01 Flours, mea1s and pellets, of meat or meat offal. of fish or of crustaceans, molluscs or other
21143: aquatic invertebrates, unfit for human consumption; greaves:
21144: ex 2301.10 - Flours, mea1s and pellets, of meat or meat offa1; greaves:
21145: - - Whale meal 1
21146:
21147: 2301.20 - Flours, mea1s and pellets of fish or of crustaceans, molluscs or other aq uatic invertebrates
21148:
21149: 23.09 Preparations of a kind used in animal feeding:
21150: ex 2309.90 - Other:
21151: - - Fish so1ub1es
21152:
21153: 1l Imports of whale products are prohibited in Finland
21154: 24 1993 vp - HE 299
21155:
21156: 2 artikla
21157: Pöytäkirjan 2 artiklan 2 kappaleen määräyksistä poiketen, Suomi voi soveltaa nykyistä
21158: järjestelmäänsä 1 päivään tammikuuta 1997 saakka.
21159:
21160:
21161: HS-nimike Tavara
21162:
21163: 03.02:sta Tuore tai jäähdytetty kala, ei kuitenkaan kalafileet eikä muu nimikkeen 03.04 kalanliha:
21164: -lohi
21165: -silakka
21166: 03.03:sta Jäädytetty kala, ei kuitenkaan kalafileet eikä muu nimikkeen 03.04 kalanliha:
21167: -lohi
21168: - silakka
21169: 03.04:stä Kalafileet ja muu kalanliha (myös hakattu tai jauhettu), tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt:
21170: - tuoreet tai jäähdytetyt lohifileet
21171: - tuoreet tai jäähdytetyt silakkafileet
21172: (Tem1illä "fileet" tarkoitetaan myös sellaisia fileitä, joiden sivut ovat kiinni toisissaan,
21173: esim. selkä- tai vatsapuolelta.)
21174: 1993 vp - HE 299 25
21175:
21176: Article 2
21177: By derogation of the provlSlons of paragraph 2 of Article 2 of the Protocol, Finland may
21178: maintain her present regime on the following products until 1 January 1997.
21179:
21180: HS
21181: Heading Description of products
21182: No.
21183:
21184: ex 03.02 Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets and other fish meat of heading No. 03.04:
21185: - Salmon
21186: - Baltic herring
21187: ex 03.03 Fish, frozen, excluding fish fillets and other fish meat of heading No. 03.04:
21188: - Salmon
21189: - Baltic herring
21190: ex 03.04 Fish fillets and other fish meat (whether or not minced), fresh, chilled or frozen:
21191: - Fresh or chilled fillets of salmon
21192: - Fresh or chilled fillets of Baltic herring
21193: (The term "fillet" shall also cover fillets where the two sides are joined together, for
21194: example, by the back or the belly.)
21195:
21196:
21197:
21198:
21199: 4 331453D
21200: 26 1993 vp - HE 299
21201:
21202:
21203:
21204:
21205: III LIITE Al'i"NEX 111
21206: harmonoidun järjestelmän 1.-24. ryhmien concerning the treatment applicable to certain
21207: eräisiin tuotteisiin sovellettavasta kohtelusta products of chapters 1 to 24 of the
21208: Harmonized System
21209:
21210:
21211: 1 artikla Article 1
21212: Suomi poistaa tuontitullit ja vaikutukseltaan Finland shall abolish customs duties on
21213: vastaavat maksut Viron alkuperätuotteilta, jot- imports and charges having equivalent effect
21214: ka sisältyvät tämän liitteen I lisäykseen, ellei for products originating in Estonia and inclu-
21215: tässä liitteessä toisin määrätä. ded in Appendix I to this Annex, unless
21216: otherwise provided for in this Annex.
21217:
21218: 2 artikla Article 2
21219: 1. Kun Viro ottaa käyttöön tullit tai vaiku- 1. When introducing customs duties or char-
21220: tukseltaan vastaavat maksut harmonoidun jär- ges having equivalent effect on products which
21221: jestelmän 1.-24. ryhmiin kuuluville tuotteille, fall within Chapters 1-24 of the Harmonized
21222: Viro sitoutuu aloittamaan neuvottelut myönny- System, Estonia undertakes to enter into nego-
21223: tyksistä, jotka vastaavat Suomen antamia tiations in order to grant to Finland conces-
21224: myönnytyksiä. sions equivalent to those granted by Finland.
21225: 2. Tällaiset neuvottelut käydään niin pian 2. Negotiations to this effect shall take place
21226: kuin mahdollista ennen edellä mainittujen toi- as soon as practicable before the introduction
21227: menpiteiden käyttöönottamista. Viron antamat of the above mentioned measures. The conces-
21228: myönnytykset ovat II lisäyksessä. sions to be granted by Estonia are contained in
21229: Appendix II.
21230:
21231: 3 artikla Article 3
21232: Suomi ja Viro poistavat määrälliset tuonti- Finland and Estonia shall abolish quantita-
21233: rajoitukset tämän liitteen tarkoittamilta tuot- tive restrictions on imports of products covered
21234: teilta, ellei tässä liitteessä toisin määrätä. by this Annex, unless otherwise provided for in
21235: this Annex.
21236:
21237: 4 artikla Article 4
21238: Seuraavia pöytäkirjan määräyksiä sovelle- The following provisions of the Protocol
21239: taan tämän liitteen mukaiseen kauppaan: shall be applied to trade under this Annex:
21240:
21241: - 4 artikla Article 4
21242: - 7 artikla Article 7
21243: - 8 artikla Article 8
21244: - 9 artikla Article 9
21245: - I liitteen 3 artikla. Article 3 of Annex I
21246:
21247: 5 artikla Article 5
21248: Suomen ja Viron toisilleen antamat myön- The concessions granted by Finland and
21249: nytykset eivät estä soveltamasta GATTin Uru- Estonia to each other shall not preclude the
21250: guayn kierroksen tuloksesta johtuvia kauppa- application of trade policy measures resulting
21251: 1993 vp - HE 299 27
21252:
21253: poliittisia toimenpiteitä tai tekemästä muita from the GATT Uruguay-Round or any other
21254: muutoksia Suomen tai Viron maataloustuottei- future changes in the import regimes of Fin-
21255: ta koskevaan tuontijärjestelmään. Etuusmar- land and Estonia for agricultural products. The
21256: ginaaleista ja markkinoillepääsymahdollisuuk- preference margins and market access oppor-
21257: sista sovitaan tämän liitteen rajoissa. tunities shall be agreed upon within the scope
21258: of this Annex.
21259:
21260: 6 artikla Article 6
21261: Tämän pöytäkirjan osapuolet soveltavat The Parties to this Protocol shall apply their
21262: eläinlääkintää, kasvinsuojelua ja ihmisten ter- regulations in veterinary, plant health and
21263: veyttä koskevia säännöksiään syrjimättömällä health matters in a non-discriminatory fashion
21264: tavalla, eivätkä ne ota käyttöön mitään uusia and shall not introduce any new measures that
21265: toimenpiteitä, jotka aiheuttavat kaupalle koh- have the effect of unduly obstructing trade.
21266: tuutonta haittaa.
21267:
21268: 7 artikla Article 7
21269: Mikäli voimaantulopäivämäärä ei osu kalen- Should the date of the entry into force not
21270: terivuoden alkuun, vuosittaisia tuontikiintiöitä coincide with the beginning of the calendar
21271: sovelletaan ensimmäisen vuoden osalta "pro year, the annual import quotas shall be applied
21272: rata temporis" -pohjalta. pro rata temporis for the first year.
21273: 28 1993 ''P - HE 299
21274:
21275:
21276:
21277:
21278: 111 LIITTEEN 1 LISÄYS
21279:
21280: VIRON VIENTI SUOMEEN
21281:
21282: Suomen tullitariffi-
21283: Tavara
21284: nimike
21285:
21286: 06.03 Leikkokukat ja kukannuput, jollaiset soveltuvat kukkakimppuihin tai koristetarkoituksiin,
21287: tuoreet, kuivatut, värjätyt, valkaistut, kyllästetyt tai muulla tavalla valmistetut:
21288: 90.00 -muut
21289: 06.04 Kasvien Jehvät, lehdet, oksat ja muut osat, joissa ei ole kukkia tai kukannuppuja, sekä ruoho,
21290: sammal ja jäkälä, jollaiset soveltuvat kukkakimppuihin tai koristetarkoituksiin, tuoreet,
21291: kuivatut, värjätyt, valkaistut, kyllästetyt tai muulla tavalla valmistetut:
21292: -muut:
21293: --tuoreet:
21294: 91.90 ---muut
21295: 07.03 Tuoreet tai jäähdytetyt kepa- , salotti- , valko- ja purjosipulit sekä muut Allium- sukuiset
21296: kasvikset:
21297: 20.00 - valkosipuli
21298: 07.04 Tuore tai jäähdytetty keräkaali, kukkakaali, kyssäkaali ja lehtikaali sekä niiden kaltainen
21299: Brassica sukuinen syötävä kaali:
21300: - kukkakaali:
21301: 10.20 - - tullattaessa aikana 1.11.-31.5.
21302: 07.09 Muut tuoreet tai jäähdytetyt kasvikset:
21303: 20.00 - parsa
21304: 30.00 - munakoiso (aubergiini)
21305: 07.10 Jäädytetyt kasvikset (myös höyryssä tai vedessä keitetyt):
21306: - muut kasvikset:
21307: 80.10 --tomaatit
21308: 08.08 Tuoreet omenat, päärynät ja kvittenit:
21309: -omenat:
21310: 10.10 - - surve
21311: --muut:
21312: 10.2J:stä - - - tullattaessa aikana 1.1.-29.2.
21313: 10.22 - - - tullattaessa aikana 1.3.-30.6.
21314: - päärynät ja kvittenit:
21315: - - päärynät:
21316: 20.11 :stä - - - tulla ttaessa aikana 1.1.-31. 5.
21317: 1993 vp - HE 299 29
21318:
21319:
21320:
21321:
21322: APPENDIX 1 TO A1\"!\'EX Dl
21323:
21324: ESTO~"lAN EXPORTS TO Fr.\'LAND
21325:
21326:
21327: Finnish Tariff
21328: Description of products
21329: beading No.
21330:
21331: 06.03 Cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes,
21332: fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared:
21333: 90.00 ~ Other
21334: 06.04 Foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds. and grasses,
21335: mosses and lichens, being goods of a kind suitable for bouquets or for omarneotai purposes,
21336: fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared:
21337: ~ Other:
21338: ~~ Fresh:
21339: 91.90 ~~~ Other
21340: 07.03 Onions, shallots, garlic, leeks and other alliaceous vegetables, fresh or chilled:
21341:
21342: 20.00 ~ Garlic
21343: 07.04 Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled:
21344:
21345: ~ Cauliflowers and headed broccoli:
21346: 10.20 ~~ From November 1 to May 31
21347: 07.09 Other vegetables, fresh or chilled:
21348: 20.00 ~ Asparagus
21349: 30.00 ~ Aubergines (eggplants)
21350: 07.10 Vegetables, (uncooked or cooked by steaming or boi1ing in water), frozen:
21351: ~ Other vegetab1es:
21352: 80.10 ~~ Tomatoes
21353: 08.08 App1es, pears and quinces, fresh:
21354: ~ App1es:
21355: 10.10 ~~ App1e pulp
21356: ~~ Other:
21357: ex 10.21 ~~~ From January 1 to February 29
21358: 10.22 ~~~ From March 1 to June 30
21359: ~ Pears and quinces:
21360: ~~ Pears:
21361: ex 20.11 ~~~From January 1 to May 31
21362: 30 1993 vp -HE 299
21363:
21364: Suomen tullitariffi-
21365: Tavara
21366: nimike
21367: 08.09 Tuoreet aprikoosit, kirsikat, persikat (myös nektariini!), Juumut ja oratuomenmarjat:
21368: - luumut ja oratuomenmarjat:
21369: - - luumut:
21370: 40.12 - - - tullattaessa aikana 1.6.-31.12. 30 000 kg:n vuotuinen
21371: kiintiö: tulliton
21372: - - oratuomenmarjat:
21373: 40.21 - - - tullattaessa 1.1.-31.5.
21374: 40.22 - - - tullattaessa 1.6.-31.12.
21375: 08.11 Jäädytetyt hedelmät ja pähkinät, keittämättömät tai vedessä ja höyryssä keitetyt, myös
21376: lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät:
21377: -mansikat:
21378: 10.90 --muut 50 000 kg:n vuotuinen kiintiö ni-
21379: mikkeen 20.07 tuotteiden valmis-
21380: tukseen: t ulliton 1l
21381: - vadelmat, karhunvatukat, mulperinmarjat, Joganinmarjat, musta- , valko- ja punaherukat
21382: sekä karviaiset:
21383: --muut:
21384: 20.91 - - - vadelmat Nimikkeen 20.07 tuotteiden val-
21385: mistukseen: tulliton
21386: 16.01 Makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet lihasta, muista 30 000 kg:n vuotuiselle
21387: eläimenosista tai verestä; näihin tuotteisiin perustuvat kiintiölle myönnetään
21388: ravintovalmisteet 2> tuontimaksusta 30 °/.,:n alennus
21389: 20.01 Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt kasvikset, hedelmät, pähkinät ja muut
21390: syötävät kasvinosat:
21391: -muut:
21392: 90.10 - - tomaatit ilmanpitävissä astioissa
21393: 20.02 Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt tomaatit
21394: 20.03 Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt sienet ja multasienet
21395: (tryffelit):
21396: 10.00 -sienet
21397: 20.05 Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt muut kasvikset,
21398: jäädyttämättömät:
21399: 30.00 - hapankaali 10 000 kg:n vuotuinen kiintiö:
21400: tulliton
21401: 60.00 - parsa
21402: - muut kasvikset sekä kasvissekoitukset:
21403: 90.20 - - kurkut 25 000 kg:n vuotuinen
21404: kiintiö: tulliton
21405: 20.07 Keittämällä valmistetut hillat, hedelmähyytelöt, marmelaatit, hedelmä- ja pähkinäsoseet sekä
21406: hedelmä ja pähkinäpastat, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät:
21407:
21408: 2
21409: l vastavuoroisuuden pohjalta
21410: 1993 ''P - HE 299 31
21411:
21412: Finnish Tariff Description of products
21413: heading No.
21414:
21415: 08.09 Apricots, cherries, peaches (including nectarines), plums and sloes, fresh:
21416: - Plums and sloes:
21417: - - Plums:
21418: 40.12 - - - From June 1 to December 31 Annual quota of 30 000 kg:
21419: duty-free
21420: - - Sloes:
21421: 40.21 From January 1 to May 31
21422: 40.22 From June 1 to December 31
21423: 08.11 Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not
21424: containing added sugar or other sweetening matter:
21425: - Strawberries:
21426: 10.90 - - Other Annual quota of 50 000 kg for
21427: the manufacture of products of
21428: heading No. 20.07: duty-free 1l
21429: - Raspberries, blackberries, mulberries, loganberries, black, white or red currants and
21430: gooseberries:
21431: - - Other:
21432: 20.91 -- - Raspberries For the manufacture of products
21433: of heading No. 20.07: duty-free
21434: 16.01 Sausages and similar products, of meat, meat offal Annual quota of 30 000 kg
21435: or blood; food preparations based on the products2l with a reduction of import
21436: these charges by 30 %
21437: 20.01 Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or
21438: acetic acid:
21439: - Other:
21440: 90.10 - - Tomatoes in airtight containers
21441: 20.02 Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid
21442: 20.03 Mushrooms and truffles, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid:
21443:
21444: 10.00 - Mushrooms
21445: 20.05 Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen:
21446:
21447: 30.00 - Sauerkraut Annual quota of 10 000 kg:
21448: duty-free
21449: 60.00 - Asparagus
21450: - Other vegetables and mixtures of vegetables:
21451: 90.20 Cucumbers and gherkins Annual quota of 25 000 kg:
21452: duty-free
21453: 20.07 Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree and fruit or nut pastes, being cooked
21454: preparations, whether or not containing added sugar or sweetening matter
21455:
21456: 2l On the basis of reciprocity
21457: 32 1993 vp - HE 299
21458:
21459: Suomen tullitariffi-
21460: nimike Tavara
21461:
21462: 3
21463: 10.00 - homogenoidut valmisteet >
21464: -muut:
21465: --muut:
21466: 99.10 - - - hillot, hedelmähyytelöt ja mannelaatie>
21467: 99.90 - - - muue>
21468: 20.09 Käymättömät ja lisättyä alkoholia sisältämättömät hedelmämehut (myös viinirypälemehu) ja
21469: kasvismehut, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät:
21470: 50.00 - tomaattimehu
21471: - omenamehu:
21472: 70.10 - - tiivistetty
21473: 70.90 --muu
21474: - muun hedelmän tai kasviksen mehu:
21475: 80.10:stä - - muun hedelmän mehu:
21476: - - - kirsikkamehu
21477: - - - päärynämehu
21478: - - - luumumehu
21479: - - - mustamarja-aroniamehu 10 000 kg:n vuotuinen
21480: (Aronia melanocarpa) kiintiö: tulliton
21481: - sekamehut:
21482: 90.20:stä - - muista hedelmistä:
21483: - - - kirsikasta, päärynästä ja luumusta
21484: 21.03 Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset; sinappijauho ja
21485: valmistettu sinappi:
21486: 30.00 - sinappijauho ja valmistettu sinappi
21487: 22.01 Vesi, myös luonnon tai keinotekoinen kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai
21488: muuta makeutusainetta sisältämätön ja maustamaton; jää ja lumi
21489:
21490: 3
21491: l tuontilisenssiointijärjestelmän alaisia
21492:
21493:
21494:
21495:
21496: m LIITIEE~ II LISÄYS
21497: SUOMEN VIEI\'TI VIROO~
21498:
21499: (Luettelosta sovitaan, kun Viro ottaa käyttöön tullitariffin).
21500: 1993 vp -HE 299 33
21501:
21502:
21503: Finnish Tariff Description of products
21504: heading No.
21505:
21506: 10.00 Homogenized preparations 3l
21507: Other:
21508: Other:
21509: 99.10 - - - Jams, fruit jellies and marmalades 3l
21510: 99.90 - - - Other 3l
21511: 20.09 Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not contammg
21512: added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter:
21513: 50.00 - Tomato juice
21514: - Apple juice:
21515: 70.10 - - Concentrated
21516: 70.90 - - Other
21517: - Juice of any other single fruit or vegetable:
21518: ex 80.10 - - Juice of any other single fruit:
21519: -- - Cherry j uice
21520: Pear juice
21521: Plum juice
21522: - - - Juice of black chokeberry Annual quota of 10 000 kg:
21523: (Aronia melanocarpa) duty-free
21524: - Mixtures of juices:
21525: ex 90.20 - - Of other fruit:
21526: - - - Of cherry, pear and plum
21527: 21.03 Sauces and preparations therefor; homogenized composite food preparations:
21528:
21529: 30.00 - Mustard flour and meal and prepared mustard
21530: 22.01 Waters, including natural or artificial mineral waters and aerated waters, not containing
21531: added sugar or other sweetening matter nor flavoured; ice and snow
21532:
21533: 3l Subject to import licencing system
21534:
21535:
21536:
21537:
21538: APPENDIX II TO Al'll\'EX III
21539: FINNISH EXPORTS TO ESTONIA
21540:
21541: (List to be agreed upon when Estonia introduces a customs tariff).
21542:
21543:
21544:
21545:
21546: 5 3314530
21547: 34 1993 vp - HE 299
21548:
21549:
21550:
21551:
21552: III LIITTEEN 111 LISÄYS APPENDIX 111 TO ANNEX 111
21553: ALKUPERÄSÄÄNNÖT RULES OF ORIGIN
21554:
21555: 1. 1) Tätä liitettä sovellettaessa tuote katso- 1. (1) For the purpose of implementing the
21556: taan joko Suomen tai Viron alkuperätuotteek- Annex, a product shall be considered to be
21557: si, jos se on siellä kokonaan tuotettu. originating either in Finland or in Estonia if it
21558: has been wholly obtained there.
21559: 2) Seuraavia tuotteita pidetään joko Suo- (2) The following shall be considered as
21560: messa tai Virossa kokonaan tuotettuina: wholly obtained either in Finland or in Esto-
21561: nia:
21562: a) siellä korjatut kasvituotteet; a) vegetable products harvested there;
21563: b) siellä syntyneet ja kasvatetut elävät eläi- b) live animals born and raised there;
21564: met;
21565: c) siellä kasvatetuista elävistä eläimistä saa- c) products from live animals raised there;
21566: dut tuotteet;
21567: d) siellä yksinomaan a)-c) kohdassa maini- d) goods produced there exclusively from
21568: tuista tuotteista valmistetut tavarat. products specified in sub-paragraphs a) to c).
21569: 3) Pakkausmateriaalien ja pakkauspäällys- (3) Packing materials and packing containers
21570: ten, jotka esitetään yhdessä niihin pakatun presented with a product therein shall not be
21571: tuotteen kanssa, ei katsota kuuluvan tähän included with this product for the purpose of
21572: tuotteeseen määritettäessä, onko se kokonaan determining whether it has been wholly ob-
21573: tuotettu, eikä tällaisten pakkausmateriaalien tai tained and it shall not be necessary to establish
21574: pakkauspäällysten alkuperäasemaa tarvitse whether such packing materials or packing
21575: osoittaa. containers are originating or not.
21576: 2. Poiketen 1 kappaleen määräyksistä tässä 2. Notwithstanding paragraph 1, the pro-
21577: lisäyksessä olevan luettelon 1 ja 2 sarakkeessa ducts mentioned in columns 1 and 2 of the list
21578: mainitut, joko Suomessa tai Virossa tuotetut in this Appendix, obtained either in Finland or
21579: tuotteet, joiden valmistuksessa on käytetty ai- in Estonia and incorporating materials which
21580: neksia, jotka eivät ole siellä kokonaan tuotet- have not been wholly obtained there, shall also
21581: tuja, katsotaan myös alkuperätuotteiksi, edel- be considered as originating, provided that the
21582: lyttäen että tällaisten ainesten valmistusta tai conditions set out in column 3 concerning
21583: käsittelyä koskevat 3 sarakkeen ehdot on täy- working or processing carried out on such
21584: tetty. materials have been fulfilled.
21585: 3. 1) Sopimuksen mukaista etuuskohtelua 3. (1) The preferential treatment provided for
21586: sovelletaan vain tuotteisiin, jotka kuljetetaan under the Annex appiies only to products
21587: suoraan Virosta Suomeen tai Suomesta Viroon which are transported directly from Estonia to
21588: ilman, että kuljetus tapahtuu muiden maiden Finland or from Finland to Estonia without
21589: alueiden kautta. Yhden lähetyksen muodosta- passing through the territory of another coun-
21590: vat Suomen tai Viron alkuperätuotteet voidaan try. However, products originating in Finland
21591: kuitenkin kuljettaa muiden alueiden kuin Suo- or in Estonia and constituting one single
21592: men tai Viron alueen kautta, tarvittaessa uu- shipment which is not split up may be trans-
21593: delleenlastaten tai väliaikaisesti varastoiden ported through territory other than that of
21594: näillä alueilla, mikäli viimeksimainittujen alu- Finland or Estonia with, should the occasion
21595: eiden kautta tapahtuva kuljetus on oikeutettua arise, transshipment or temporary warehousing
21596: maantieteellisin perustein ja mikäli tavarat ovat in such territory, provided that the crossing of
21597: pysyneet kauttakulkumaan tai varastointimaan the latter territory is justified for geographical
21598: 1993 vp- HE 299 35
21599:
21600: tulliviranomaisten valvonnassa eivätkä ole siel- reasons, that the products have remained under
21601: lä tulleet myyntiin tai kulutukseen eikä niille the surveillance of the customs authorities in
21602: ole siellä suoritettu muita toimenpiteitä kuin the country of transit or of warehousing, that
21603: purkaus tai jälleenlastaus tai niiden kunnon they have not entered into the commerce of
21604: säilyttämiseksi tarvittavat toimenpiteet. such countries or been delivered for home use
21605: there and have not undergone operations other
21606: than unloading, reloading or any operation
21607: designed to preserve them in good condition.
21608: 2) Edellä olevan 1) kohdan ehtojen täyttä- (2} Evidence that the conditions referred to
21609: minen osoitetaan tuojamaan tulliviranomaisille in sub-paragraph (1) have been fulfilled shall be
21610: V liitteen 12 artiklan 6 kappaleen mukaisesti. supplied to the customs authorities of the
21611: importing country in accordance with Article
21612: 12 (6} of Annex V.
21613: 4. Tämän liitteen tarkoittamat alkuperätuot- 4. Originating products within the meaning
21614: teet saavat Suomeen tai Viroon tuotaessa liit- of this Annex shall, on importation into Fin-
21615: teen mukaiset etuudet, kun niistä esitetään joko land or Estonia, benefit from the Annex upon
21616: EUR.l-tavaratodistus tai kauppalaskuilmoitus, submission of either a movement certificate
21617: joka on annettu tai laadittu V liitteen määräys- EUR.l or an invoice declaration issued or
21618: ten mukaisesti. made out in accordance with the provisions of
21619: Annex V.
21620: 5. V liitteen sisältämiä tullinpalautusta tai 5. The provisions on drawback or exemption
21621: tullihelpotusta, alkuperäselvitystä ja hallinnol- of duties, proof of origin and arrangements for
21622: lisen yhteistyön muotoja koskevia määräyksiä administrative cooperation contained in Annex
21623: sovelletaan soveltuvin osin. Näiden määräysten V shall apply mutatis mutandis. It is understood
21624: mukaista tullinpalautuksen tai tullittomuuden that the prohibition of drawback of, or exemp-
21625: kieltämistä edellytetään noudatettavan vain sel- tion from, customs duties contained in these
21626: laisten ainesten suhteen, jollaisiin pöytäkirjaa provisions shall apply only in respect of mate-
21627: sovelletaan. rials which are of the kind to which the
21628: Protocol applies.
21629: 36 1993 vp - HE 299
21630:
21631:
21632:
21633:
21634: Luettelo 2 kappaleessa mainituista tuotteista, joihin sovelletaan
21635: muita ehtoja kuin "kokonaan tuotettu" -peruste
21636:
21637:
21638: HS-nimike Ei-alkuper'dainesten valmistus tai käsittely.
21639: Tuote
21640: joka antaa alkuperäaseman
21641:
21642: (1) (2) (3)
21643:
21644: 16.01 Makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet lihasta, muis- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 2. ryhmän
21645: ta eläimenosista tai verestä; näihin tuotteisiin ainesten on oltava kokonaan tuotettuja
21646: perustuvat ravintovalmisteet
21647: 20.01 :stä Tomaatit ilmanpitävissä astioissa, etikan tai etik- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjentomaattienon
21648: kahapon avulla valmistetut tai säilötyt oltava kokonaan tuotettuja
21649: 20.02 Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen tomaattienon
21650: valmistetut tai säilötyt tomaatit oltava kokonaan tuotettuja
21651: 20.03:sta Valmistetut tai säilötyt sienet Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen sienten on
21652: oltava kokonaan tuotettuja
21653: 20.05:stä Hapankaali. parsa, kurkut, jäädyttämättömät, val- Valmistus, jossa kaiken käytetyn hapankaalin par-
21654: mistetut tai säilötyt san ja kurkkujen on oltava kokonaan tuotettuja
21655:
21656: 20.07:stä Keittämällä valmistetut hillot, hedelmähyytelöt, Valmistus, jossa:
21657: marmelaatit, hedelmä- ja pähkinäsoseet sekä he- - kaikkien käytettyjen hedelmien ja pähkinöiden
21658: delmä- ja pähkinäpastat, myös lisättyä sokeria tai on oltava kokonaan tuotettuja, ja
21659: muuta makeutusainetta sisältävät, lukuun otta- käytettyjen 17. ryhmän ainesten arvo ei ylitä
21660: matta omenasosetta ja kastanjasosetta 30% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
21661:
21662: 20.09:stä Käymättömät ja lisättyä alkoholia aisältämättö- Valmistus, jossa:
21663: mät hedelmämehut (myös viinirypälemehu) ja kas- - kaikkien käytettyjen hedelmien ja kasvisten tai
21664: vismehut, myös lisättyä sokeria tai muuta makeu- hedelmistä ja kasviksista saatujen ainesten on
21665: tusainetta sisältävät, tuotekateluettelossa mainitut oltava kokonaan tuotettuja, ja
21666: käytettyjen 17. ryhmän ainesten arvo ei ylitä
21667: 30 'X> tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
21668:
21669: 21.03:sta Sinappijauho ja valmistettu sinappi Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista
21670: 22.01 Vesi, myös luonnon tai keinotekoinen kivennäis- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 22. ryhmän
21671: vesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai vesien on oltava alkuperätuotteita
21672: muuta makeutusainetta sisältämätön ja mausta-
21673: maton; jää ja lumi
21674: 1993 vp- HE 299 37
21675:
21676:
21677:
21678:
21679: List of products, referred to in paragraph 2, subject to other conditions
21680: than the wholly obtained criterion
21681:
21682: HS Working or processing
21683: Heading Description of product carried out on non-originating materials
21684: No. that confers originating status
21685: (1) (2) (3)
21686:
21687: 16.01 Sausages and similar produets of meat, meat offal Manufaeture in whieh all the materials of
21688: pr blood; food preparations based on these prod- Chapter 2 used must be wholly obtained
21689: uets
21690: ex 20.01 Tomatoes in airtight eontainers, prepared or pre- Manufaeture in whieh all the tomatoes used must
21691: served by vinegar or aeetie aeid be wholly obtained
21692: 20.02 Tomatoes prepared or preserved otherwise than by Manufaeture in whieh all the tomatoes used must
21693: vinegar or aeetie aeid be wholly obtained
21694: ex 20.03 Prepared or preserved mushrooms Manufaeture in whieh all the mushrooms used
21695: must be wholly obtained
21696: ex 20.05 Prepared or preserved sauerkraut, asparagus, eu- Manufaeture in whieh all the sauerkraut, aspara-
21697: eumbers abd gherkins, not frozen gus, euembers and gherkins used must be wholly
21698: obtained
21699: ex 20.07 Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut puree Manufaeture in whieh:
21700: and fruit or nut pastes, being eooked preparations, - all the fruits and nuts used must be wholly
21701: whether or not eontaining added sugar or other obtained, and
21702: sweetening matter, exeept for apple puree and - the value of any materials of Chapter 17 used
21703: ehestnut puree does not exeeed 30 'Yt, of the ex-works priee of
21704: the produet
21705: ex 20.09 Fruit juiees (including grape must) and vegetable Manufaeture in whieh:
21706: juiees, unfermented and not eontaining added - all the fruits and vegetables or any materia!
21707: spirit, whether or not eontaining added sugar or derived from fruits and vegetables used must be
21708: other sweetening matter, as speeified in the list of wholly obtained, and
21709: produet eoverage the value of any materials of Chapter 17 used
21710: does not exeeed 30% of the ex-works price of
21711: the produet
21712: ex 21.03 Mustard flour and meal and prepared mustard Manufaeture from materials of any heading
21713: 22.01 Waters, including natural or artifieial mineral Manufaeture in whieh all the waters of Chapter 22
21714: waters and aerated waters, not eontaining added used must already be originating
21715: sugar or other sweetening matter, not flavoured;
21716: iee and snow
21717: 38 1993 ''P - HE 299
21718:
21719:
21720:
21721:
21722: IV LIITE
21723: LUETTELO TUOTTEISTA, JOIHIN PÖYTÄKIRJAN 2 ARTIKLAN 2 B) KAPPALEEN
21724: MÄÄRÄ YKSIÄ EI SOVELLETA VIROSTA VIET ÄESSÄ
21725:
21726:
21727: HS-nimike Tavara
21728:
21729:
21730: 25.05 Kaikenlainen luonnonhiekka, myös värjätty, ei kuitenkaan 26. ryhmän metallipitoinen hiekka
21731:
21732: 10 - kvartsihiekka
21733: 25.08 Muut savet (ei kuitenkaan nimikkeen 68.06 paisutettu savi), andalusiitti, kyaniitti ja
21734: sillimaniitti, myös kalsinoidut; mulliitti; samotti ja dinasmaa
21735: 40 -muut savet
21736: 25.17 Pikkukivi, sora, murskattu tai rouhittu kivi, jollaisia tavallisesti käytetään betonin täyteki-
21737: venä, maantien kiveämiseen, rautatien rakentamiseen tai muuten täytekivenä, mukulakivi ja
21738: piikivi, myös lämpökäsitellyt; kuonasta tai sen kaltaisesta teollisuusjätteestä valmistettu
21739: sepeli, myös jos siinä on nimikkeen ensimmäisessä osassa mainittuja aineita; tervasepeli;
21740: nimikkeiden 25.15 ja 25.16 kivilajeista saadut rouheet, sirut ja jauheet, myös lämpökäsitellyt
21741: 10 -- pikkukivi, sora, murskattu tai rouhittu kivi, jollaisia tavallisesti käytetään betonin
21742: täytekivenä, maantien kiveämiseen, rautatien rakentamiseen tai muuten täytekivenä,
21743: mukulakivi ja piikivi, myös lämpökäsitellyt
21744: IO.OO:stä - - pikkukivi, sora, mukulakivi ja piikivi:
21745: ---sora
21746: 27.06:sta Kivihiili-, ruskohiili-ja turveterva sekä muu kivennäisterva, myös vedetön tai osittain tislattu,
21747: myös ns. preparoitu terva:
21748: - liusketerva
21749: 27.09:stä Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut öljyt, raa'at:
21750: - öljyliuske S-1
21751:
21752:
21753:
21754:
21755: LUETTELO TUOTTEISTA, JOIHIN PÖYT..\KIRJAN 2 ARTIKLAN 2 B) KAPPALEEN
21756: MÄÄRÄ YKSIÄ EI SOVELLETA SUOMESTA VIET ÄESSÄ
21757:
21758:
21759: HS-nimike Tavara
21760:
21761:
21762: 72.04:stä Rautapohjaiset jätteet ja romu
21763: 89.08:sta Romutettavaksi tarkoitetut alukset
21764: 1993 vp -HE 299 39
21765:
21766:
21767:
21768:
21769: ANNEXIV
21770: LIST OF PRODUCTS TO WHICH THE PROVISIONS PARAGRAPH 2 (B) OF ARTICLE
21771: 2 OF THE PROTOCOL DO NOT APPLY \VHEN EXPORTED FROM ESTONIA
21772:
21773: HS
21774: Heading Description of products
21775: No.
21776:
21777: 25.05 Natural sands of all kinds, whether or not coloured, other than metal-bearing sands of
21778: Chapter 26:
21779: 10 - Silica sands and quartz sands
21780: 25.08 Other clays (not including expanded clays of heading No. 68.06), andalusite, kyanite, and
21781: sillimanite, whether or not calcinated; mullite; charmotte or dinas earths:
21782: 40 - Other clays
21783: 25.17 Pebbles, gravel. broken or crushed stone, of a kind commonly used for concrete aggregates,
21784: for road metalling or for railway or other ballast, shingle and tlint, whether or not
21785: heat-treated; macadam of slag, dross or similar industrial waste, whether or not incorporating
21786: the materials cited in the first part of the heading; tarred macadam; granules, chippings and
21787: powder, of stones of heading No. 25.15 or 25.16. whether or not heat-treated;
21788: 10 - Pebbles, gravel, broken or crushed stone, of a kind commonly used for concrete
21789: aggregates, for road metalling or for railway or other ballast, shingle and flint, whether
21790: or not heat -treated:
21791: ex 10 - - Pebbles, gravel, shingle and flint:
21792: - - - Gravel
21793: ex 27.06 Tar distilled from coal, from lignite or from peat, and other mineral tars, whether or not
21794: dehydrated or partially distilled, including reconstituted tars:
21795: - Shale tar
21796: ex 27.09 Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, crude:
21797: - Oil shale S-1
21798:
21799:
21800:
21801:
21802: LIST OF PRODUCTS TO WHICH THE PROVISIONS PARAGRAPH 2 (B) OF ARTICLE
21803: 2 OF THE PROTOCOL DO NOT APPLY WHEN EXPORTED FROM FINLAND
21804:
21805: HS
21806: Heading Description of products
21807: No.
21808:
21809: ex 72.04 Ferrous waste and scrap
21810: ex 89.08 Vessels for breaking up
21811: 40 1993 vp - HE 299
21812:
21813:
21814:
21815:
21816: B LISÄYS SUOMI-VIRO-SEKAKOMITEAN PÄÄTÖKSEEN N:O 3/93
21817:
21818:
21819: l..JLTDET ALKUPERÄSÄÄNNÖT LISÄTTÄVÄKSI PÖYTÄKIRJAN V LIITTEEN
21820: SISÄLTÄMÄN II LISÄYKSEN LUETTELON ALKUPERÄSÄÄNTÖIHIN
21821:
21822: Ei-alkuper'Jainesten valmistus
21823: HS-
21824: Tuote tai käsittely. joka antaa
21825: nimike alkuperäaseman
21826:
21827: (1) (2) (3)
21828:
21829: 03.02- Kala, muu kuin elävä Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 3. ryhmän
21830: 03.05 ainesten on oltava alkuperätuotteita
21831: 04.03:sta Kirnupiimä, viili, jogurtti, kefiiri ja muu käynyt tai Valmistus. jossa:
21832: hapatettu maito tai kerma, maustettu tai lisättyä - kaikkien käytettyjen 4. ryhmän ainesten on
21833: hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä oltava kokonaan tuotettuja
21834: - kaikkien käytettyjen nimikkeen 20.09 hedelmä-
21835: mehujen (lukuun ottamatta ananas-, limetti- tai
21836: greippimehuja) on oltava alkuperätuotteita ja
21837: - käytettyjen 17. ryhmän ainesten arvo ei ylitä
21838: 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
21839:
21840: 16.04 Kalavalmisteet ja -säilykkeet; kaviaari ja kalanmä- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo
21841: distä valmistetut kaviaarinkorvikkeet ei ylitä 50 ";(, tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
21842:
21843: 16.05 Äyriäiset, nilviäiset tai muut vedessä elävät selkä- Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo
21844: rangattomat, valmistetut tai säilötyt ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
21845:
21846: 17.02:sta Kemiallisesti puhdas fruktoosi ja maltoosi Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista,
21847: myös muista nimikkeen 17.02 aineksista
21848: 17.04 Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet (myös Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
21849: valkosuklaa) daan eri nimikkeeseen kuin tuote. edellyttäen että
21850: muiden käytettyjen 17. ryhmän ainesten arvo ei
21851: ylitä 30 'Vo tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
21852:
21853: 18.06 Suklaa ja muut kaakaota sisältävät ravintovalmis- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
21854: teet daan eri nimikkeeseen kuin tuote, edellyttäen että
21855: käytettyjen 17. ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 %
21856: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
21857:
21858: 19.01 Mallasuute; muualle kuulumattomat hienoista tai
21859: karkeista jauhoista, tärkkelyksestä tai mallasuut-
21860: teesta tehdyt ravintovalmisteet, joissa ei ole lain-
21861: kaan kaakaojauhetta tai joissa sitä on alle· 50 'Yt,
21862: painosta; muualle kuulumattomat nimikkeiden
21863: 04.01-04.04 tuotteista tehdyt ravintovalmisteet,
21864: joissa ei ole lainkaan kaakaojauhetta tai joissa sitä
21865: on alle 10 % painosta:
21866: 1993 vp - HE 299 41
21867:
21868:
21869:
21870:
21871: APPENDIX B TO DECISION NO. 3/93 OF THE JOINT COMMITTEE BETWEEN
21872: FINLAND AND ESTONIA
21873:
21874: NEW RULES OF ORIGIN TO BE ADDED TO THE LIST IN APPENDIX II OF THE RULES
21875: OF ORIGIN CONTAINED JN ANNEX V TO THE PROTOCOL
21876:
21877: HS Working or processing
21878: Heading Description of product carried out on non-originating materials
21879: No. that confers originating status
21880:
21881: (1) (2) (3)
21882:
21883: 03.02 Fish, other than live fish Manufaeture in whieh all the materia1s of Chap-
21884: to 03.05 ter 3 used must a1ready be originating
21885: ex 04.03 Buttermilk, curd1ed mi1k and eream, yogurt, Manufaeture in whieh:
21886: kephir and other fermented or aeidified mi1k and - all the materials of Chapter 4 used must be
21887: eream, flavoured or eontaining added fruit, nuts or wholly obtained
21888: eoeoa - any fruit juiee (except those of pineapp1e, 1ime
21889: or grapefruit) of heading No. 20.09 used must
21890: already be originating, and
21891: - the va1ue of any materia1s of Chapter 17 used
21892: does not exeeed 30 'X, of the ex-works priee of
21893: the product
21894: 16.04 Prepared or preserved fish; eaviar and caviar Manufaeture in whieh the va1ue of all the materials
21895: substitutes prepared from fish eggs used does not exeeed 50 % of the ex-works priee of
21896: the produet
21897: 16.05 Crustaeeans, molluscs and other aquatie inverte- Manufaeture in whieh the va1ue of all the materia1s
21898: brates, prepared or preserved used does not exeeed 50% of the ex-works priee of
21899: the produet
21900: ex 17.02 Chemieally pure fruetose and ma1tose Manufaeture from materia1s of any heading ine1ud-
21901: ing other materia1s of heading No. 17.02
21902: 17.04 Sugar eonfectionery (including white ehoeo1ate). Manufaeture in whieh all the materia1s used are
21903: not eontaining eoeoa classified in a heading other than that of the
21904: produet. provided the value of any other materia1s
21905: of Chapter 17 used does not exeeed 30 'Yu of the
21906: ex-works price of the product
21907: 18.06 Choeo1ate and other food preparations containing Manufaeture in whieh all the materia1s used are
21908: eoeoa classified in a heading other than that of the
21909: produet, provided the value of any materia1s of
21910: Chapter 17 used does not exceed 30 'X. of the
21911: ex-works price of the produet
21912: 19.01 Malt extract; food preparations of flour, mea1,
21913: stareh or ma1t extract, not containing eoeoa
21914: powder or containing cocoa powder in a propor-
21915: tion by weight of 1ess than 50%, not e1sewhere
21916: specified or ineluded; food preparations of goods
21917: of headings Nos. 04.01 to 04.04, not eontaining
21918: eoeoa powder or containing eoeoa powder in a
21919: proportion by weight of 1ess than 10 %, not
21920: e1sewhere speeified or included:
21921:
21922:
21923: 6 331453D
21924: 42 1993 vp- HE 299
21925:
21926:
21927: HS- Ei-alkuperäainesten valmistus
21928: nimike Tuote tai käsittely, joka antaa
21929: alkuperäaseman
21930:
21931: (1) (2) (3)
21932:
21933: - mallasuute Valmistus 10. ryhmän viljasta
21934: -muut Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
21935: daan eri nimikkeeseen kuin tuote, edellyttäen että
21936: käytettyjen 17. ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 %
21937: tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
21938:
21939: 19.02:sta Makaronivalmisteet, kuten spagetti, makaroni, Valmistus, jossa kaiken käytetyn viljan ja viljatuot-
21940: nuudelit, lasagne, gnocchi, ravioli ja cannelloni, teiden (paitsi makaroni- eli durum-vehnän ja siihen
21941: myös kypsennetyt tai (lihalla tai muulla aineella) perustuvien tuotteiden) on oltava kokonaan tuotet-
21942: täytetyt tai muulla tavalla valmistetut, lukuun tuja
21943: ottamatta niitä, joissa on yli 20 % painosta äyriäi-
21944: siä, nilviäisiä tai muita vedessä eläviä selkärangat-
21945: tomia, makkaroita ja niiden kaltaisia tuotteita tai
21946: kaikenlaista lihaa ja eläimenosia, myös kaikenlai-
21947: sia ja kaikenlaista alkuperää olevia rasvoja; cous-
21948: cous, myös valmistettu
21949: 19.03 Tapioka ja tärkkelyksestä valmistetut tapiokan- Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista
21950: korvikkeet, hiutaleina, jyvinä, helmisuurimoina, paitsi nimikkeen 11.08 perunatärkkelyksestä
21951: seulomisjääminä tai niiden kaltaisessa muodossa
21952: 19.04 Viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tai paah-
21953: tamalla tehdyt ravintovalmisteet (esim. maissi-
21954: hiutaleet); esikypsennetty tai muulla tavalla val-
21955: mistettu vilja (ei kuitenkaan maissi), jyvinä tai
21956: jyväsinä:
21957: - kaakaota sisältämättömät:
21958: - esikypsennetty tai muulla tavalla valmistet- Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista.
21959: tu vilja (ei kuitenkaan maissi), jyvinä tai Nimikkeiden 20.01, 20.04 ja 20.05 valmistettuja tai
21960: jyväsinä säilöttyjä makea- eli sokerimaissin jyviä ja tähkiä ja
21961: nimikkeen 07.10 kypsentämätöntä tai vedessä tai
21962: höyryssä keitettyä, jäädytettyä makea- eli sokeri-
21963: maissia ei kuitenkaan saa käyttää
21964: -muut Valmistus, jossa:
21965: - kaiken käytetyn viljan ja viljatuotteiden (paitsi
21966: "Zea indurata" -lajisen maissin ja makaroni- eli
21967: durum-vehnän ja niihin perustuvien tuotteiden)
21968: on oltava kokonaan tuotettuja ja
21969: käytettyjen 17. ryhmän ainesten arvo ei ylitä
21970: 30% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta
21971:
21972: - kaakaota sisältävät Valmistus nimikkeeseen 18.06 kuulumattomista ai-
21973: neksista edellyttäen, että käytettyjen 17. ryhmän
21974: ainesten arvo ei ylitä 30 'X> tuotteen vapaasti teh-
21975: taalla -hinnasta
21976: 19.05 Ruokaleipä, kakut ja leivokset, keksit ja pikkulei- Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista
21977: vät (biscuits) sekä muut leipomatuotteet, myös jos paitsi II. ryhmän aineksista 1)
21978: niissä on kaakaota; ehtoollisleipä, tyhjät oblaatti-
21979: kapselit, jollaiset soveltuvat fam1aseuttiseen käyt-
21980: töön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset
21981: tuotteet
21982:
21983: I) 30 päivään marraskuuta 1993 saakka saa kuitenkin käyttää alkalikeittoa ja seisotusta ("nixtamalization")
21984: käyttäen valmistettua maissijauhoa ("masa" -jauhoa).
21985: 1993 vp - HE 299 43
21986:
21987:
21988: HS Working or processing
21989: Heading Description of product carried out on non-originating materials
21990: No. that confers originating status
21991:
21992: (1) (2)
21993:
21994: - Ma1t extraet Manufaeture from cereals of Chapter 10
21995: - Other Manufaeture in which all the materia1s used are
21996: classified in a heading other than that of the
21997: produet, provided the va1ue of any materia1s of
21998: Chapter 17 used does not exeeed 30 % of the
21999: ex-works price of the produet
22000: ex 19.02 Pasta, whether or not eooked or stuffed (with Manufaeture in whieh all the eerea1s and deriva-
22001: meat or other substanees) or otherwise prepared, tives (exeept durum wheat and its derivatives) used
22002: sueh as spaghetti, maearoni, nood1es, 1asagne, must be wholly obtained
22003: gnoeehi, ravio1i, eannelloni - exeept for those
22004: eontaining more than 20 % by weight of erusta-
22005: eeans, molluses or other aquatie invertebrates,
22006: sausages and the 1ike or meat and meat offa1 of
22007: any kind, including fats of any kind or origin;
22008: eouseous, whether or not prepared
22009:
22010: 19.03 Tapioea and substitutes therefor prepared from Manufaeture from materia1s of any heading exeept
22011: stareh, in the form of flakes, grains, pearls, siftings potato starch of heading No. 11.08
22012: or in simi1ar forms
22013: 19.04 Prepared foods obtained by the swelling or roast-
22014: ing of eerea1s or eerea1 produets (for examp1e, eorn
22015: flakes); cereals, other than maize (eorn), in grain
22016: form, pre-eooked or otherwise prepared:
22017:
22018: - Not eontaining eoeoa:
22019: Cerea1s, other than maize (eorn), in grain Manufaeture from materia1s of any heading. How-
22020: form, pre-cooked or otherwise prepared ever, grains and eobs of sweet eorn, prepared or
22021: preserved, of headings Nos. 20.01, 20.04 and 20.05
22022: and uneooked, boi1ed or steamed sweet corn,
22023: frozen, of heading No. 07.10, may not be used
22024:
22025: - Other Manufaeture in whieh:
22026: - all the eerea1s and their derivatives (exeept
22027: maize of the speeies "Zea lndurata" and durum
22028: wheat and their derivatives) used must be
22029: wholly obtained, and
22030: - the va1ue of any materia1s of Chapter 17 used
22031: does not exeeed 30 °/c, of the ex-works price of
22032: the produet
22033: - Containing eoeoa Manufaeture from materia1s not e1assified within
22034: heading No. 18.06, provided the va1ue of any
22035: materia1s of Chapter 17 used does not exeeed 30%
22036: of the ex-works priee of the produet
22037: 19.05 Bread, pastry, eakes, biseuits and other bakers' Manufaeture from materia1s of any heading, except
22038: wares, whether or not eontaining eoeoa; eommun- those of Chapter 11 1
22039: ion wafers, empty eaehets of a kind suitab1e for
22040: pharmaceutiea1 use, sea1ing wafers, riee paper and
22041: simi1ar produets
22042:
22043: 1
22044: However, unti1 30 november 1993, maize flour ("masa" flour), obtained by the "nixtamalization" method
22045: (alca1ine eooking and steeping), may be used.
22046: 44 1993 vp - HE 299
22047:
22048: Ei-alkuperäainesten valmistus
22049: HS-
22050: Tuote tai käsittely, joka antaa
22051: nimike
22052: alkuperäaseman
22053:
22054: (1) (2) (3)
22055:
22056: 2L03:sta Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamis- Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset tariffoi-
22057: valmisteita olevat sekoitukset daan eri nimikkeeseen kuin tuote. Sinappijauhoa
22058: tai valmistettua sinappia saa kuitenkin käyttää
22059:
22060: 2L04:stä Keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista
22061: paitsi nimikkeiden 20.02-20.05 valmistetuista tai
22062: säilötyistä kasviksista
22063:
22064: 22.02:sta Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, ja Valmistus, jossa:
22065: muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan nimik- - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik-
22066: keen 20.09 hedelmä- ja kasvismehut; sokeria tai keeseen kuin tuote
22067: maitoa tai maitorasvaa sisältävät - käytettyjen 17. ryhmän ainesten arvo ei ylitä
22068: 30% tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ja
22069: - kaikkien käytettyjen hedelmämehujen (lukuun
22070: ottamatta ananas-, limetti- ja greippimehuja) on
22071: oltava alkuperätuotteita
22072:
22073: 22.08:sta Liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat, lisättyä Valmistus, jossa:
22074: sakkaroosia, inverttisokeria, munaa tai munankel- - kaikki käytetyt ainekset tariffoidaan eri nimik-
22075: tuaista sisältävät keeseen kuin tuote ja
22076: - kaikkien käytettyjen rypäleiden tai rypäleistä
22077: saatujen ainesten on oltava kokonaan tuotettuja
22078: TAI
22079: Jos kaikki muut käytetyt ainekset ovat alkuperä-
22080: tuotteita, arrakkia saa käyttää enintään 5 tilavuus-
22081: prosenttia
22082: 1993 vp - HE 299 45
22083:
22084:
22085: HS Working or processing
22086: Heading Description of product carried out on non-originating materials
22087: No. that confers originating status
22088:
22089: (!) (2) (3)
22090:
22091: ex 21.03 Sauees and preparations therefor; mixed eondi- Manufaeture in whieh all the materials used are
22092: ments and mixed seasonings classified in a heading other than that of the
22093: produet. However, mustard flour or meal or
22094: prepared mustard may be used
22095: ex 21.04 Soups and broths and preparations therefor Manufaeture from materials of any heading, exeept
22096: prepared or preserved vegetables of headings Nos.
22097: 20.02 to 20.05
22098:
22099: ex 22.02 Waters, including mineral waters and aerated Manufaeture in whieh:
22100: waters, and other non-aleoholie beverages, not - all the materials used are classified in a heading
22101: including fruit or vegetable juiees of heading No. other than that of the produet,
22102: 20.09; eontaining sugar or milk or milkfats - the value of any materials of Chapter 17 used
22103: does not exeeed 30 % of the ex-works priee of
22104: the produet. and
22105: - any fruit juiee used (exeept for pineapple, lime
22106: and grapefruit juiees) must already be originat-
22107: ing
22108: ex 22.08 Liqueurs and other spirituous beverages eontain- Manufaeture in whieh:
22109: ing added suerose, invert sugar, eggs or egg yolks - all the materials used are classified within a
22110: heading other than that of the produet, and
22111: - all the grapes or any materia! derived from
22112: grapes used must be wholly obtained
22113: OR
22114: - if all the other materials used are already
22115: originating, arraek may be used up to a limit of
22116: 5% by volume
22117: 1993 vp - HE 300
22118:
22119:
22120:
22121:
22122: Hallituksen esitys Eduskunnalle EFTA-valtioiden ja Unkarin
22123: tasavallan välillä tehdyn sopimuksen sekä siihen liittyvän Suomen
22124: ja Unkarin välillä maataloustuotteiden kaupasta tehdyn pöytäkirjan
22125: eräiden määräysten hyväksymisestä
22126:
22127:
22128:
22129:
22130: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
22131:
22132: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- 1997 mennessä. Unkarin käyttämä tuontitulleja
22133: väksyisi Euroopan vapaakauppaliiton jäsenval- vastaavat lisensiointimaksu, tulliselvitysmaksu
22134: tioiden (EFTA-valtioiden) ja Unkarin tasaval- sekä tilastointimaksu poistuvat l.l.l997.
22135: lan (Unkarin) välillä maaliskuussa 1993 tehdyn Tuontia ja vientiä koskevat määrälliset rajoi-
22136: sopimuksen sekä siihen liittyvän Suomen ja tukset poistuvat joko sopimuksen tullessa voi-
22137: Unkarin välillä maataloustuotteiden kaupasta maan taikka erikseen määriteltyjen aikataulu-
22138: tehdyn pöytäkirjan. jen mukaisesti.
22139: Kyseessä on laaja tavarakauppaa koskeva Suomen osalta tullit ja niitä vastaavat mää-
22140: vapaakauppasopimus, johon sisältyy perinteis- rälliset rajoitukset ovat poistuneet jo KEVSOS-
22141: ten tullinalennusten ja -poistojen lisäksi mää- sopimuksen nojalla.
22142: räyksiä muun muassa julkisista hankinnoista, Sopimus sallii ns. kumulaatiomääräysten no-
22143: henkisen omaisuuden suojasta, kilpailusään- jalla EFTA-valtioista ja Unkarista peräisin
22144: nöistä ja valtiontuesta. Sopimuksen tuotekat- olevien tuotteiden viennin toiseen sopimusval-
22145: teeseen kuuluvat varsinaisten teollisuustuottei- tioon joko sellaisena tai jatkojalostuksen jäl-
22146: den ohella jalostetut maataloustuotteet ja ka- keen.
22147: lataloustuotteet erillisten tuotelistojen ja mää- Hyväksymällä sopimukseen Unkaria suosi-
22148: räysten mukaisesti. Sopimukseen sisältyvä evo- via asymmetrisia myönnytyksiä, kuten tul-
22149: luutiolauseke mahdollistaa sopimuksen tuote- linalennusaikataulut ja eräät tuotekohtaiset
22150: katteen ja sovellutusalan laajentamisen, mikäli myönnytykset, EFTA-valtiot pyrkivät osaltaan
22151: sopimusvaltiot näin myöhemmin haluavat. tukemaan Unkarin taloudellista kehitystä ja
22152: Sopimuksen tavoitteena on asteittain kaupan vakiintuvaa markkinataloutta.
22153: esteitä poistamalla luoda EFTA-valtioiden ja Suomen ja Unkarin välistä KEVSOS-sopi-
22154: Unkarin välinen vapaakauppa-alue 30 päivänä musta sovelletaan rinnan EFTA-sopimuksen
22155: kesäkuuta 2003 päättyvän siirtymäajan kulues- kanssa, kunnes EFTA-sopimus takaa osapuo-
22156: sa. lille samat edut kuin KEVSOS-sopimus. Tä-
22157: Sopimuksen tullessa voimaan EFTA-valtiot män jälkeen KEVSOS-sopimus lakkautetaan
22158: poistavat Unkarin alkuperätuotteilta kaikki Suomen ja Unkarin yhteisellä päätöksellä. Suo-
22159: voimassa olleet tuontitullit ja vaikutukseltaan mella on siirtymäkauden ajan muihin EFTA-
22160: vastaavat maksut, lukuunottamatta eri tuo- valtioihin ja Euroopan yhteisöön (sopimusosa-
22161: tesektorien maakohtaisia hidastuslistoja. Nii- puoli Euroopan unionin puolelta kauppapoliit-
22162: den osalta tullittomuus saavutetaan vuosina tisissa sopimuksissa) nähden merkittävä, mutta
22163: 1996--1998. Unkari poistaa EFTA-valtioiden asteittain aleneva, kilpailuetu Unkarin markki-
22164: alkuperätuotteilta tuontitullit asteittain sopi- noilla.
22165: muksen aikataulujen määräysten mukaisesti. Sopimukseen liittyy kunkin EFTA-valtion
22166: IV liitteessä olevien tuotteiden tuontitullit Un- osalta erikseen neuvoteltu maataloustuotteiden
22167: kari poistaa heti sopimuksen tultua voimaan ja kauppaa koskeva kahdenvälinen järjestely.
22168: V liitteen tuotteiden tullienpoistoaikataulu Suomen ja Unkarin välinen maatalouspöytä-
22169: ulottuu vuoden 2001 loppuun saakka. Muiden kirja korvaa myös KEVSOS-sopimuksen maa-
22170: tuotteiden osalta tuontitullit poistuvat vuoteen talouspöytäkirjan.
22171: 330915T
22172: 2 1993 ''P - HE 300
22173:
22174: Sopimuksen oli tarkoitus tulla voimaan 1 maantulopäivämäärästä. Päätöksen mukaisesti
22175: päivänä heinäkuuta 1993. Tämä olisi edellyttä- sopimus tuli voimaan 1 päivänä lokakuuta
22176: nyt kaikkien allekirjoittavaltioiden ratifioimis- 1993 sen ratifioineiden maiden välillä. Esityk-
22177: toimenpiteiden loppuunsaattamista ennen hei- seen sisältyy lakiehdotus sopimuksen ja maata-
22178: näkuun alkua. Sopimuksen ratifioineet maat louspöytäkirjan eräiden määräysten hyväksy-
22179: sopivat keskinäisessä kokouksessaan heinä- misestä. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
22180: kuussa 1993 artiklan 39 mukaan uudesta voi- samanaikaisesti niiden kanssa.
22181:
22182:
22183:
22184:
22185: YLEISPERUSTELUT
22186:
22187: 1. Nykytila lostettujen maataloustuotteiden tuotekatteen
22188: laajennusta tuonnissa Suomeen ja jossain mää-
22189: Suomen ja Unkarin välisen kaupan perusta- rin myös viennissä Unkariin.
22190: na on ollut vuonna 1974 allekirjoitettu sopimus Kauppa- ja teollisuusministeriön johdolla
22191: kaupan esteiden vastavuoroisesta poistamisesta kokoontuneen kiintiötyöryhmän suosituksen
22192: (KEVSOS-sopimus), joka tuli voimaan vuonna mukaisesti voimaansaattamislakiin on lisätty
22193: 1975 (SopS 58-59/74 ), sellaisena kuin sitä on pykälä koskien tiettyjen maatalouspöytäkirjaan
22194: muutettu. KEVSOS- sopimuksen perusteella kuuluvien tariffikiintiöiden hallinnointia.
22195: on Suomen ja Unkarin välinen teollisuustuot- Suomen ja Unkarin välinen maatalouspöytä-
22196: teiden kauppa ollut tullitonta. Maataloustuot- kirja korvaa KEVSOS-sopimuksen maatalous-
22197: teiden kauppaa Suomen ja Unkarin välillä on pöytäkirjan (Ptk no 1). Maataloustuotteiden
22198: säädellyt KEVSOS-sopimuksen pöytäkirja tuonnissa Suomeen on vahvistettu KEVSOS-
22199: no 1. sopimuksen tuotekate. Lisäksi Unkarille on
22200: annettu lisämyönnytyksiä lähinnä eräissä liha-
22201: ja maitotuotteissa, vihanneksissa ja hedelmissä
22202: 2. Ehdotetut muutokset sekä hunajassa teollisuuskäyttöön. Suomen
22203: maataloustuotteiden KEVSOS-edut Unkarissa
22204: Nyt neuvoteltu sopimus varmistaa EFTA- kapenevat jossakin määrin. Vastapainona Un-
22205: valtioiden keskinäisen tasapuolisen kohtelun kari on kuitenkin on antanut Suomelle myön-
22206: Unkarin markkinoilla sekä EFTA-valtioiden nytyksiä eräissä aroissa tuotteissa kuten liha,
22207: syrjimättömän kohtelun suhteessa Euroopan voi ja margariini, joissa se ei ole antanut
22208: yhteisöön (EY). Sopimus sisältää muun muassa vastaavia myönnytyksiä EY :lle eikä muille
22209: julkisia hankintoja, kilpailusääntöjä, henkisen EFTA-valtioille.
22210: omaisuuden suojaa ja valtiontukea koskevia,
22211: vapaakauppaa modernisoivia määräyksiä, jot-
22212: ka ovat aiemmin puuttuneet Suomen ja Unka- 3. Esityksen vaikutukset
22213: rin välisestä kaupasta.
22214: Teollisuustuotteiden osalta EFT A-sopimuk- 3.1. Kauppapoliittiset vaikutukset
22215: sen kate vastaa KEVSOS-sopimuksen tavara-
22216: katetta. Sopimuksen ulkopuolelle jäävät 1 liit- Suomen viennin arvo Unkariin vuonna 1992
22217: teessä luetellut tuotteet. Jalostetuissa maatalo- oli n. 444 milj. mk. Kasvua edelliseen vuoteen
22218: ustuotteissa Suomi antaa Unkarilie samat oli n. 37 %. Unkarin tuonnin arvo Suomeen oli
22219: myönnytykset kuin mitä se on antanut aiem- n. 341 milj. mk; laskua oli 4 °/<,. Kokonaisvien-
22220: min EY:lle ja kolmansille osapuolille muissa nistämme Unkarin osuus oli vuonna 1992
22221: EFTA-kolmannet maat sopimuksissa. Unkarin n. 0,4 % ja kokonaistuonnista n. 0,4 %.
22222: antamat edut Suomelle ja muille EFT A-valti- Suomen kannalta sopimuksen tavoitteena
22223: oille vastaavat sen EY:lle tekemiä myönnytyk- onkin teollisuuden vientimahdollisuuksien tur-
22224: siä. KEVSOS-sopimuksen katteeseen verrattu- vaaminen Unkarin markkinoilla. Siirtymäkau-
22225: na edelläolevat myönnytykset merkitsevät ja- den alussa suomalaista alkuperää olevissa teol-
22226: 1993 l'P - HE 300 3
22227:
22228: lisuustuotteissa keskimääräinen KEVSOS-tul- karin välillä on ollut KEVSOS-sopimuksen
22229: lietu suhteessa EY:ön ja muihin EFT A-valtioi- pohjalta lähes tullitonta.
22230: hin on EFTA-sopimuksen tultua voimaan n. EFTA-Unkari sopimuksen muutokset tullin-
22231: 9 <Yo. Tullinselvitysmaksu (2 %) ja tilastointi- kantoon johtuvat siitä, että EFTA-sopimuksen
22232: maksu (3 %) mukaan lukien, joita ei Suomelta vapaakaupan piiriin tulee uusia jalostettuja
22233: peritä KEVSOS-sopimuksen nojalla, tosiasial- maataloustuotteita, jotka eivät sisältyneet
22234: linen tullietumme alussa on n. 14 °/c>. KEVSOS-sopimukseen. Vuoden 1992 jalostet-
22235: Suomesta Unkariin suuntautuvassa viennissä tujen maataloustuotteiden tuonnin perusteella
22236: KEVSOS-sopimuksella on merkitystä ~iin kau- tullitulot laskisivat arviolta n. 1,8 milj. mk.
22237: an kuin toisten EFTA-valtioiden alkuperää Vastaavasti Suomi-Unkari maatalouspöytä-
22238: olevista tuotteista kannetaan EFT A-sopimuk- kirjan maataloustuotteiden tuonti merkitsee
22239: sen mukaisia asteittain alenevia tulleja, jotka vuoden 1992 tuontilukujen perusteella arvioitu-
22240: useimpien arkojen tuoteryhmien osalta poistu- na noin 5,1 milj. mk:n tullitulojen menetystä.
22241: vat vuosien 1997 ja 2001 alussa. Edelläolevissa laskelmissa ei ole voitu ottaa
22242: Vain KEVSOS-sopimuksen määräysten mu- huomioon lihan tuonnin vaikutusta, koska sitä
22243: kaisille alkuperätuotteille myönnetään KEV- ei ole ollut aiemmin.
22244: SOS-tullittomuus viennissä Unkariin. Ne tuot-
22245: teet, jotka eivät täytä KEVSOS-sopimuksen
22246: alkuperätuotevaatimuksia, saavat EFTA-sopi- 3.3. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
22247: muksen siirtymäajan mukaan asteittain alene-
22248: van tullikohtelun. Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuksia.
22249: Kumulaatiomääräysten perusteella EFTA- Sopimuksen aiheuttamista tehtävistä on tarkoi-
22250: sopimus mahdollistaa EFTA-valtioista peräisin tus huolehtia nykyisten organisaatioiden ja
22251: olevien tuotteiden käytön Unkarissa tapahtu- henkilöstön avulla.
22252: vassa valmistuksessa ja jatkojalostuksessa. Vas-
22253: taavalla tavalla voidaan käyttää Unkarin alku-
22254: perätuotteita EFTA-valtioissa. Suomen teolli- 4. Asian valmistelu
22255: suudelle tämä sopimus antaa mahdollisuuden
22256: käyttää Unkarissa ja muissa EFTA-valtioissa EFTA-valtioiden Göteborgin ministerikoko-
22257: tapahtuvaa valmistusta hyväksi ja markkinoida uksessa kesäkuussa 1990 EFTA-valtiot allekir-
22258: näin syntyneitä vastaavia tuotteita muihin joittivat ministeritasolla yhteistyöjulistukset
22259: EFTA-valtioihin taikka Unkariin. Unkarin, Puolan ja Tshekkoslovakian kanssa.
22260: Lisäksi kumulaatiomääräykset antavat mah- Julistuksissa todettiin valmius ryhtyä tutki-
22261: dollisuuden kytkeä Tshekki, Slovakia ja Puola maan edellytyksiä vapaakauppasopimusten sol-
22262: tähän sopimusverkkoon. Edellytyksenä tälle mimiseksi. Tällä perusteella päätettiin aloittaa
22263: on, että niiden EFTA-valtioiden kanssa teke- syksyllä 1990 vapaakauppaneuvottelut U nka-
22264: mät sopimukset ovat voimassa ja ne pääsevät rin, Puolan ja Tshekkoslovakian kanssa.
22265: sopimukseen alkuperäselvitysten antamista ja EFTA-valtioiden aloittamaan neuvottelupro-
22266: jälkitarkastusta koskevasta yhteistyöstä. Näi- sessiin vaikuttivat olennaisesti EY:n ja kunkin
22267: den kumulaatiomahdollisuuksien kauppapoliit- Keski- ja Itä-Euroopan maan (KIE-maan) vä-
22268: tisia ja verotuksellisia vaikutuksia on lähes lillä käydyt assosiaatiosopimusneuvottelut, ns.
22269: mahdotonta arvioida. Eurooppa-sopimuksen aikaansaamiseksi. EY ja
22270: EFTA-sopimuksessa Unkari on asettanut Unkari allekirjoittivat tällaisen sopimuksen
22271: EFTA-valtiolle, myös Suomelle, tuontikiintiöi- joulukuussa 1991. Eurooppa-sopimus on laaja
22272: tä eräissä kulutustavaryhmissä. Suomen ja Un- yhteistyösopimus, johon vapaakaupan ohella
22273: karin neuvotteluvaltuuskuntien johtajat sopivat kuuluu myös muun muassa työvoiman liikku-
22274: neuvotteluissa kirjeenvaihdolla, että Suomelle minen, tuotannollinen yhteistyö ja kulttuuri-
22275: osoitetut kiintiöt eivät vaikeuttaisi Suomen vaihto. Eurooppa-sopimuksen kaupallisia mää-
22276: vientiä Unkariin. räyksiä on sovellettu väliaikaiselta pohjalta
22277: 1.3.1992 lukien EY:n ja Unkarin välisessä
22278: kaupassa.
22279: 3.2. Taloudelliset vaikutukset EFTA-valtioiden tavoitteena neuvotteluissa
22280: oli Eurooppa-sopimuksen säännöstöä mahdol-
22281: Teollisuustuotteiden kauppa Suomen ja Un- lisimman tarkasti seuraten turvata EFT A-val-
22282: 4 1993 ''P - HE 300
22283:
22284: tioille teollisuustuotteiden kaupassa yhtäläinen Kilpailuvirasto kiinnitti lausunnossaan huo-
22285: kilpailuasema EY:n kanssa. Neuvottelut käsit- miota siihen, että sopimuksen 21 artiklassa
22286: tivät valtuuskuntien täysistuntojen lisäksi lu- annettu mahdollisuus suojautua polkumyyntiä
22287: kuisia eri alojen (muun muassa tullit, julkiset vastaan ei saisi johtaa Unkarista tulevan tuon-
22288: hankinnat, valtion tuki, henkisen omaisuuden nin estämiseen. Kilpailuviraston mukaan pol-
22289: suoja) asiantuntijaryhmien kokouksia ja val- kumyynnin referenssinä tulisi käyttää etupääs-
22290: tuuskuntien puheenjohtajien rajoitettuja koko- sä Unkarin vientihintoja muihin läntisiin teol-
22291: uksia. Neuvotteluprosessin edetessä kuultiin lisuusmaihin eikä Unkarin kotimarkkinahinto-
22292: tärkeimpiä etujärjestöjä ja toimialaliittoja. ja. Itse artiklaan kilpailuvirasto ei puuttunut.
22293: EFTA-valtioiden ja Unkarin väliset neuvot- Artikla on muotoilultaan sama kuin muissakin
22294: telut päättyivät sopimuksen parafointiin Gene- EFTA-valtioiden ja KIE-maiden sopimuksissa
22295: vessä 29 päivänä tammikuuta 1993. Tuolloin ja sama kuin EY :n vastaavissa sopimuksissaan
22296: parafoinnin yhteydessä EFTA-valtiot ja Unkari käyttämä. Muutoin lausunnonantajilla ei ollut
22297: sopivat, että sopimuksen allekirjoitus olisi riip- erityistä huomautettavaa sopimukseen liittyen.
22298: puvainen EFTA-valtioista Itävallan ja Ruotsin
22299: sekä toisaalta Unkarin kahdenvälisissä neuvot-
22300: teluissa kaikkia osapuolia tyydyttävästä tulok- 5. Muita esitykseen vaikuttavia
22301: sesta. Sittemmin Itävalta, Ruotsi ja Unkari seikkoja
22302: pääsivät yhteisymmärrykseen ja sopimus alle-
22303: kirjoitettiin Genevessä 29 päivänä maaliskuuta
22304: 1993. Nyt neuvoteltu sopimus liittyy laajempaan
22305: Suomen ja Unkarin välisestä maataloustuot- EFTA-valtioiden neuvotteluprosessiin KIE-
22306: teiden kaupasta neuvoteltiin samanaikaisesti maiden kanssa ja se toimii yhtenä osana
22307: pääsopimusneuvottelujen kanssa. Maatalous- rakennettaessa laajempaa Euroopan taloudel-
22308: pöytäkirja parafoitiin 29 päivänä tammikuuta lista integaatiota. EFTA-valtioiden tarkoituk-
22309: 1993 ja se allekirjoitettiin samaan aikaan kuin sena on ollut yhtäaikaisesti EY:n kanssa solmia
22310: vapaakauppasopimus liitteineen. vapaakauppasuhteet KIE-maiden kanssa ja sa-
22311: Sopimuksesta ja maatalouspöytäkirjasta on malla turvata kaupalliset ja taloudelliset etunsa
22312: pyydetty lausunnot kauppa- ja teollisuusminis- näiden maiden markkinoilla. Samoin näitä
22313: teriöltä, maa- ja metsätalousministeriöltä, val- vapaakauppasopimuksia solmittaessa on halut-
22314: tiovarainministeriöltä, kilpailuvirastolta sekä tu tukea KIE-maiden siirtymistä suunnitelma-
22315: tullihallitukselta. taloudesta markkinatalouteen.
22316: Tullihallitus totesi lausunnossaan tämän- Yksittäisten EFTA-valtioiden ja Unkarin
22317: tyyppisten EFTA-sopimusten yhdessä voimassa kahdenväliset maataloustuotteiden kauppaa
22318: pidettävien KEVSOS-sopimusten kanssa lisää- koskevat pöytäkirjat on neuvoteltu GA TTin
22319: vän tarvetta sopimusten rinnakkaisen sovelta- XXIV artiklassa määriteltyjen vapaakauppa-
22320: misen valvontaan viennissä ja tuonnissa sekä alueen muodostamisen edellytysten täyttämi-
22321: yritysten informoimiseen. seksi.
22322: 1993 vp - HE 300 5
22323:
22324: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
22325:
22326: 1. EFTA-valtioiden ja Unkarin men kiintiö olisi jäänyt niin pieneksi, ettei se
22327: välillä tehty sopimus olisi sallinut mielekästä tuotteidemme markki-
22328: nointia Unkarissa. Toiseksi siitä, että tavoitte-
22329: 1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuksen lemamme ED-jäsenyys tekisi kiintiöstä joka
22330: tavoitteet. Tavoitteena on luoda EFT A-valtioi- tapauksessa vain väliaikaisen. EFT A:n todelli-
22331: den ja Unkarin välinen vapaakauppa-alue siir- sille kalatuottajille Norjalle ja Islannille kiintiöt
22332: tymäajan puitteissa. Lisäksi tavoitteena on sitävastoin ovat merkittävät.
22333: edistää EFTA-valtioiden ja Unkarin taloudel- Sopimuksen ulkopuolelle jäävät I liitteessä
22334: lisia suhteita, tukea osapuolten taloudellista ja mainitut tuotteet, jotka ovat pääosin myös
22335: sosiaalista kehitystä sekä luoda oikeudenmu- EFTA-valtioiden ja Euroopan talousyhteisön
22336: kaiset kilpailuolosuhteet osapuolten väliselle välillä tehtyjen vapaakauppasopimusten ulko-
22337: kaupankäynnille. Tällä tavoin sopimus pyrkii puolella. Suomen osalta ulkopuolelle on jätetty
22338: osaltaan edistämään maailmankaupan vakaata vain eräät albumiinit.
22339: kehitystä ja laajentamista. 3 artikla. Artikla koskee alkuperäsääntöjä ja
22340: 2 artikla. Artiklassa määritellään sopimuksen tullihallintojen välistä yhteistyötä, josta on
22341: soveltamisala. Sopimusta sovelletaan sopimus- sovittu erillisessä B pöytäkirjassa. Alkuperä-
22342: valtioiden alkuperää oleviin, harmonoidun ta- säännöt noudattavat EFTA- ja EY -kaupassa
22343: varankuvaus- ja koodausjärjestelmän (HS) ryh- sovellettuja periaatteita. Artiklan 2 kohdassa
22344: miin 25.-97. kuuluviin teollisuustuotteisiin, todetaan sopimusvaltioiden ryhtyvän asianmu-
22345: eräisiin jalostettuihin maataloustuotteisiin A kaisiin toimiin tuonti- ja vientitulleihin ja -ra-
22346: pöytäkirjassa sovitun mukaisesti sekä kalaan ja joituksiin liittyvien artiklojen soveltamiseksi
22347: muihin meren tuotteisiin II liitteen määräysten tehokkaalla ja yhdenmukaisella tavalla ottaen
22348: mukaisesti. A pöytäkirjan pohjalta EFTA- huomioon tarpeen vähentää mahdollisuuksien
22349: valtiot voivat soveltaa maatalouden raaka- mukaan kaupalle määrättyjä muodollisuuksia.
22350: aineiden hinnantasaustoimenpiteitä Unkarin 4 artikla. Artikla sisältää määräykset tuonti-
22351: suhteen. EFTA-valtiot myöntävät yleensä ja- tulleista.
22352: lostettujen maataloustuotteiden tuonnissa On- Artiklan 1 kohdan mukaan uusia tuontitul-
22353: karille saman kohtelun kuin se on myöntänyt leja ei oteta käyttöön.
22354: Euroopan talousyhteisölle 1.1.1991. Unkari Artiklan 2 a) kohdan mukaan EFTA-valtiot
22355: puolestaan myöntää A pöytäkirjan VIII taulu- poistavat sopimuksen tullessa voimaan Unka-
22356: kossa mainittujen jalostettujen maataloustuot- rin alkuperätuotteilta kaikki voimassa olleet
22357: teiden osalta EFTA-valtioille samanlaiset osit- tullit lukuun ottamatta III liitteessä mainittuja
22358: taiset tullinalennukset kuin se myöntää EY :stä tuotteita. Liitteen A taulukossa on Euroopan
22359: tapahtuvassa tuonnissa taulukon liitteessä vah- hiili- ja teräsyhteisön (CECA) tuotteita, joiden
22360: vistettujen yhteisten EFT A-kiintiöiden mukai- osalta Itävalta ja Ruotsi poistavat tullit asteit-
22361: sesti; IX taulukossa Unkari varaa itselleen tain vuoteen 1997 mennessä, B taulukossa
22362: mahdollisuuden ottaa käyttöön eräille 29.-39. eräitä muovituotteita, joiden osalta Norja ja
22363: ryhmien tuotteille EFTA-valtioiden tavoin Ruotsi poistavat tullit asteittain vuoteen 1996
22364: maatalousraaka-aineiden hintaerojen tasausjär- mennessä ja C, D ja E-taulukoissa tekstiili- ja
22365: jestelmän. vaatetuotteita, joiden osalta Itävalta, Norja ja
22366: Sopimuksen II liitteen kalan ja muiden me- Ruotsi poistavat tullit asteittain vuoteen 1998
22367: rentuotteiden tullit Unkari poistaa 4 artiklan mennessä.
22368: aikataulujen mukaisesti. Poikkeuksen muodos- Artiklan 2 b) kohdan mukaan Unkari pois-
22369: tavat suolaisen veden kalat jäädytettyinä ja taa EFTA-valtioiden IV liitteessä mainituilta
22370: fileinä sekä kalajalosteet ja säilykkeet, joiden alkuperätuotteilla tuontitullit 1.1.1994 ja V
22371: tulleja Unkari alentaa ainoastaan 10 % sekä liitteessä olevilta tuotteilta yhtä suurissa vuo-
22372: makean veden kala, jonka tulleja ei ole sovittu sittaisissa erissä 1.1.1995-1.1.2001. Muiden
22373: alennettavaksi yhtään. Lisäksi Unkari soveltaa tuotteiden tullit Unkari poistaa kolmessa eräs-
22374: kaloihin ja kalatuotteisiin määrällisiä rajoituk- sä 1. 1.199 5-1.1. 1997
22375: sia; muille pohjoismaine on avattu omat kiin- 5 artikla. Perustulli, josta perättäiset alen-
22376: tiönsä, Suomelle ei kiintiöitä ole vahvistettu, nukset lasketaan, on 29 helmikuuta 1992 so-
22377: johtuen ensinnäkin siitä, että mahdollinen Suo- vellettava suosituimmuustulli.
22378: 6 1993 vp - HE 300
22379:
22380: 6 artikla. Artiklan 1 kohdan mukaan ei vaikutus. Sopimuksen ulkopuolelle jäävät II ja
22381: sopimusvaltioiden välisessä kaupassa oteta IX liitteessä ja A pöytäkirjassa mainitut tuot-
22382: käyttöön uusia vaikutukseltaan tuontitulleja teet, joiden osalta sovelletaan eri aikatauluja.
22383: vastaavia veroja. Artiklan määräyksistä ja KEVSOS-sopimuk-
22384: Artiklan 2 kohdassa määrätään, että vaiku- sesta poiketen sopimuksen voimaan tullessa
22385: tukseltaan tuontitulleja vastaavat maksut pois- Unkari avaa X liitteessä mainituille tuotteille
22386: tetaan sopimuksen tullessa voimaan. Poikkeuk- kiintiöt liitteessä sovitulla tavalla. Kiintiöt kos-
22387: sen tästä muodostavat VI liitteen määräykset, kevat eräitä kulutustavaroita. Mikäli kiintiöt
22388: joiden mukaan Unkari poistaa lisensiointimak- käytännössä rajoittavat Suomen vientiä, Suo-
22389: sun 1.1.199 5 sekä tulliselvitysmaksun ja tilas- men ja Unkarin viranomaiset ratkaisevat on-
22390: tointimaksun asteittain 1.1.1997 mennessä. gelman neuvotteluteitse neuvotteluvaltuuskun-
22391: 7 artikla. Artikla koskee fiskaalisia tulleja, tien puheenjohtajien kirjeenvaihdossa sopimai-
22392: joihin sovelletaan sopimuksen tullien poista- la tavalla.
22393: mista koskevia määräyksiä lukuun ottamatta JO artikla. Artikla koskee viennille asetettuja
22394: C-pöytäkirjaan sisältyviä poikkeuksia. Pöytä- määrällisiä tai niitä vastaavia rajoituksia.
22395: kirjaan sisältyvät EFTA-valtioista Islannin, EFTA-valtiot ja Unkari eivät keskinäisessä
22396: Liechtensteinin ja Sveitsin fiskaalisten tullien kaupassaan ota käyttöön uusia vientiä koske-
22397: luettelot. Näiden tuotteiden osalta fiskaalisia via määrällisiä rajoituksia eivätkä ryhdy toi-
22398: tulleja ei poisteta sopimuksen tullessa voimaan, menpiteisiin, joilla on vastaava vaikutus.
22399: mutta mikäli tuotteiden tai vastaavanlaisten EFTA-valtiot poistavat sopimuksen voi-
22400: tuotteiden valmistus aloitetaan kyseisissä mais- maantullessa vientiä koskevat määrälliset rajoi-
22401: sa, tullit tullaan poistamaan. tukset ja toimenpiteet, joilla on vastaava vai-
22402: Artiklan 2 kohdan mukaan sopimusvaltiot kutus. Sopimuksen ulkopuolelle jäävät XI liit-
22403: voivat korvata fiskaalisen tullin tai tullin fis- teessä mainitut tuotteet. Suomi säilyttää tässä
22404: kaalisen osan sisäisellä verolla. artiklassa tarkoitetut rajoitukset rautapohjaisen
22405: 8 Artikla Artikla koskee vientitulleja ja vai- romun ja jätteen (HS 72.04) sekä romutetta-
22406: kutukseltaan niitä vastaavia maksuja. vaksi tarkoitettujen alusten (HS 89.08) osalta.
22407: Artiklan 1 ja 2 kohdan mukaan uusia vien- Unkari poistaa sopimuksen voimaantullessa
22408: titulleja ja vaikutukseltaan niitä vastaavia mak- vientiä koskevat määrälliset rajoitukset ja toi-
22409: suja ei oteta käyttöön ja nyt sovellettavat tullit menpiteet, joilla on vastaava vaikutus. Sopi-
22410: poistetaan, lukuun ottamatta VII liitteessä lue- muksen ulkopuolelle jäävät XII liitteessä mai-
22411: teituja poikkeuksia. VII liite sisältää määräyk- nitut tuotteet.
22412: set Islannin vientitullijärjestelmästä, jonka mu- U artikla. Artikla sisältää kansainvälisiin
22413: kaan tiettyjä kalatuotteiden vientitulleja ja vai- sopimuksiin tavanomaisesti sisältyvän mää-
22414: kutukseltaan vastaavia maksuja ei poisteta räyksen, ettei sopimuksella voida rajoittaa so-
22415: sopimuksen tullessa voimaan. pimusvaltion oikeutta määrätä tuonti-, vienti-
22416: 9 artikla. Artikla koskee tuonnille asetettuja ja kauttakulkukieltoja tai -rajoituksia tiettyjen
22417: määrällisiä tai niitä vastaavia rajoituksia. yleisten etujensa suojelemiseksi. Tällaisia ovat
22418: EFTA-valtiot ja Unkari eivät keskinäisessä muun muassa yleinen järjestys ja turvallisuus
22419: kaupassaan ota käyttöön uusia tuontia koske- sekä ympäristön suojeleminen ja historialliset
22420: via määrällisiä rajoituksia eivätkä ryhdy toi- arvot. Määräysten tulee kuitenkin kohdella
22421: menpiteisiin, joilla on vastaava vaikutus. tasapuolisesti kaikkia kauppakumppaneita.
22422: EFTA-valtiot poistavat sopimuksen voi- 12 artikla. Artikla sisältää määräykset val-
22423: maantullessa tuontia koskevat määrälliset ra- tion monopoleista.
22424: joitukset ja toimenpiteet, joilla on vastaava Artiklan 1 kohdan mukaan sopimusvaltioi-
22425: vaikutus. Lukuunottamatta VIII liitteessä mai- den tulee varmistaa, että niiden kaupallista
22426: nittuja tuotteita, joiden osalta sovelletaan liit- toimintaa harjoittavat monopolit mukautetaan
22427: teessä esitettyjä määräyksiä. Suomi poistaa tämän sopimuksen D pöytäkirjan määräysten
22428: kaikki määrälliset tuontirajoitukset ja vaiku- mukaisiksi siten, että ne noudattavat syrjimät-
22429: tukseltaan vastaavat toimenpiteet heti sopi- tömyyden periaatetta tavaroiden hankinta- ja
22430: muksen voimaantullessa. markkinointiedellytysten suhteen muiden sopi-
22431: Unkari poistaa sopimuksen voimaantullessa musvaltioiden kansalaisia kohtaan.
22432: EFTA-valtioiden tuontia koskevat määrälliset Artiklan 2 kohdassa määritellään valtion
22433: rajoitukset ja toimenpiteet, joilla on vastaava monopolit, joihin artiklan määräyksiä sovelle-
22434: 1993 vp - HE 300 7
22435:
22436: taan. Suomessa toimivat valtion monopolit viä lyhyen ja keskipitkän aikavälin luottoja
22437: joutuvat noudattamaan Euroopan talousaluet- rajoittaa hallinnollisin tai valuuttamääräyksin.
22438: ta koskevan sopimuksen asianomaisia määrä- Artiklan 3 kohdassa Unkari varaa itselleen
22439: yksiä. Artikla ei aseta suomalaisille monopo- oikeuden soveltaa Kansainvälisen valuuttara-
22440: leille näitä määräyksiä laajempia velvoitteita. haston sallimia ja ei-diskriminatorisia valuutta-
22441: 13 artikla. Artikla sisältää valmisteilla olevi- rajoituksia lyhyen ja keskipitkän aikavälin
22442: en teknisten määräysten tietojenvaihtomenette- luottoihin, kunnes maan valuutan täysi vaih-
22443: lyä koskevia sääntöjä. Se velvoittaa EFTA- dettavuus on toteutettu.
22444: valtioita ja Unkaria ilmoittamaan toisilleen 17 artikla. Artikla koskee julkisia hankintoja.
22445: mahdollisimman varhaisessa vaiheessa valmis- Artiklan 1 kohdan mukaan sopimusvaltioiden
22446: teilla olevista teknisistä määräyksistä ja niiden tavoitteena on vapauttaa julkisten hankintojen
22447: muutoksista XIII liitteessä määrätyllä tavalla. markkinat mahdollisimman tehokkaasti.
22448: Artiklaan liittyy vuoden siirtymäaika. Artiklan 2 kohdan mukaan EFTA-valtiot
22449: Suomelle ei aiheudu lisävelvoitteita tietojen- myöntävät sopimuksen voimaantulosta lähtien
22450: vaihtomenettelvstä Unkarin kanssa, sillä Suomi unkaritaisille yrityksille luvan ryhtyä sopimuk-
22451: toimittaa jo EFT A-konvention H liitteen mu- sentekoon omilla julkisten hankintojen mark-
22452: kaan kaikki tiedot näistä määräyksistä kinoillaan GATTin hankintasäännösten mu-
22453: EFT A:an, joka välittää ne edelleen Unkarille. kaisesti. Taloudellisista olosuhteista johtuen
22454: Järjestelmän avulla Suomi voi seurata Unkarin Unkari puolestaan myöntää EFTA-valtioiden
22455: lainsäädäntöä ja ryhtyä artiklan mukaisiin toi- yrityksille oikeuden ryhtyä sopimuksentekoon
22456: menpiteisiin, jos se katsoo valmisteilla olevien asteittain omilla julkisten hankintojen markki-
22457: määräysten muodostavan kaupan teknisen es- noillaan. Unkari ilmoittaa sekakomitealle
22458: teen. Artikla ei aiheuta muutoksia Suomen GA TTin mukaiset hankinta yksiköt.
22459: lainsäädäntöön. Artiklan 4 kohdan mukaan sopimusvaltioi-
22460: 14 artikla. Artikla käsittelee maataloustuot- den tulee mahdollisimman pian sopimuksen
22461: teiden kauppaa. Siinä sopimusvaltiot ilmoitta- voimaantulon jälkeen ryhtyä toimiin laajen-
22462: vat valmiutensa edistää kansallisen maatalous- taakseen julkisia hankintoja koskeviin sopi-
22463: politiikkansa asettamissa rajoissa maatalous- muksiin osallistumista koskevia hankkeitaan,
22464: tuotteiden kaupan harmonista kehitystä. Sopi- jotta vapaa pääsy ja vastavuoroisuus sopimus-
22465: musvaltiot ovat valmiit ajoittain neuvottele- valtioiden hankintamarkkinoille olisi turvattu
22466: maan maatalouskaupasta sopivalla foorumilla. eikä syrjintää esiintyisi tämän sopimuksen so-
22467: Tämän tavoitteen saavuttamiseksi jokainen pimusvaltioiden välillä. Sopimusvaltioiden vä-
22468: EFTA-valtio ja Unkari ovat solmineet bilate- listen etujen ja velvollisuuksien tulee olla yhtä-
22469: raalisen maatalouskauppasopimuksen, jossa läiset viimeistään siirtymäkauden lopussa.
22470: esitetään toimenpiteet kaupan edistämiseksi. Artiklan 5 kohdan mukaan sekakomitea
22471: Sopimusvaltiot eivät sovella eläinlääkintöä, päättää julkisten hankintamarkkinoiden vapa-
22472: kasvinsuojelua ja ihmisten terveyttä koskevia uttamista koskevista käytännön menettelyta-
22473: säädöksiään tavalla, joka keinotekoisesti ja voista, muun muassa sovellettavista säännöistä,
22474: epäoikeudenmukaisesti syrjii toista sopimusval- niiden soveltamisalasta sekä hankintamarkki-
22475: tiota tai muodostaisi kätketyn kaupan esteen noiden vapauttamisen aikataulusta.
22476: sopimusvaltioiden maatalouspöytäkirjan nojal- Artiklan 6 kohdan mukaan Unkari pyrkii
22477: la käytävässä kaupassa. liittymään tullitariffeja ja kauppaa koskevan
22478: 15 artikla. Artiklassa säädetään, ettei sopi- yleissopimuksen puitteissa annettuihin julkisia
22479: musvaltio saa sisäisin verotuksenisin toimin hankintoja koskeviin sopimuksiin. EFT A-valti-
22480: tehdä tyhjäksi niitä etuja, joita toinen sopimus- ot ovat jo aikaisemmin sitoutuneet noudatta-
22481: valtio sopimuksen nojalla saa. maan julkisten hankintojen GATT-sopimusta.
22482: Artiklan 2 kohdassa edellytetään erityisesti, Euroopan talousaluetta koskevasta sopimuk-
22483: ettei sopimusvaltio saa palauttaa toiseen sopi- sesta jobdettavat julkisten hankintojen säädök-
22484: musvaltioon vietyyn tuotteeseen kohdistuneita set ovat menettelyä ja tietojenvaihtoa koskevii-
22485: välillisiä tai välittömiä veroja enempää kuin ta osiltaan yksityiskohtaiset eikä artikla lisää
22486: todella maksetun kokonaismäärän. niiltä osin Suomen velvoitteita. Julkisia hankin-
22487: 16 artikla. Artiklan mukaan EFT A-valtioi- toja koskevaa artiklaa voidaan pitää Suomen
22488: den ja Unkarin väliseen kauppaan liittyvien kannalta merkittävänä. Julkisten hankinta-
22489: maksujen siirtoa ei saa estää eikä niihin liitty- markkinoiden avautuminen parantaa suoma-
22490: 8 1993 vp - HE 300
22491:
22492: laisten to1m1ttajien mahdollisuuksia osallistua tojärjestelmästä, jonka avulla sopimusvaltiot
22493: tarjouskilpailuihin myös Unkarissa. voivat varmistaa valtion tukitoimien avoimuu-
22494: 18 artikla. Artikla sisältää teollis- ja tekijän- den.
22495: oikeutta koskevat määräykset. Artiklan mu- Artiklan 5 kohdassa määrätään sopimusval-
22496: kaan sopimusvaltiot ryhtyvät toimenpiteisiin tioiden oikeudesta ryhtyä toimenpiteisiin, jos
22497: riittävän, tehokkaan ja syrjimättömän teollis- toisen sopimusvaltion toiminta on ristiriidassa
22498: ja tekijänoikeussuojan takaamiseksi viimeistään artiklan määräysten kanssa. Toimenpiteiden
22499: 1.1.1997 mennessä. Artik1aa koskevat erityiset ehdot ja menettelytavat on esitetty suojatoi-
22500: määräykset on annettu XIV liitteessä. menpiteiden soveltamisessa noudatettavia me-
22501: 19 artikla. Artikla sisältää yritysten kilpailu- nettelytapoja koskevassa 26 artiklassa.
22502: sääntöjä koskevia määräyksiä. Artiklan 6 kohdassa korostetaan GA TT:in
22503: piirissä neuvoteltujen määräysten käyttämistä
22504: Artiklan 1 kohdassa määritellään sopimuk- asiaa ratkaistaessa.
22505: sen toimivuuden kanssa ristiriidassa olevat Suomi on jo Euroopan talousaluetta koske-
22506: asiat, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti vassa sopimuksessa sitoutunut noudattamaan
22507: EFTA-valtioiden ja Unkarin väliseen kaup- tässä artiklassa esitetyn mukaisia, valtion tukea
22508: paan. koskevia rajoituksia. Euroopan talousaluetta
22509: Artiklan 2 kohdassa määritellään artiklan koskevan sopimuksen valtion tukea koskevat
22510: soveltamisala. Kaikki yritysten väliset sopi- velvoitteet ovat artiklassa mainittuja laajem-
22511: mukset, niiden muodostamien yhteenliittymien mat. Artiklan noudattamisesta ei siten aiheudu
22512: päätökset ja yritysten yhteisesti sopimat menet- Suomelle lisävelvoitteita.
22513: telytavat, joiden tarkoituksena on kilpailun 21 artikla. Artiklassa määrätään polkumyyn-
22514: estäminen, rajoittaminen tai vinouttaminen, nistä ja toimenpiteistä, joihin polkumyyntita-
22515: ovat kiellettyjä. Samoin kiellettyä on yhden tai pauksissa voidaan ryhtyä.
22516: useamman yrityksen hallitsevan markkina-ase- Sopimusvaltio voi ryhtyä GA TTin VI artik-
22517: man väärinkäyttö. Artiklan määräyksiä sovel- lan ja tämän sopimuksen 26 artiklan mukaisesti
22518: letaan myös julkisiin yrityksiin sekä määrätyin vastatoimiin, jos se havaitsee, että polkumyyn-
22519: rajoituksin myös yrityksiin, joille on myönnetty tiä harjoitetaan sen toisen sopimusosapuolen
22520: erityinen oikeus tai yksinoikeus. kanssa käymässä kaupassa.
22521: Artiklan 3 kohdan mukaan sopimusvaltio Polkumyyntiä koskeva artikla on merkityk-
22522: voi ryhtyä toimenpiteisiin, jos se katsoo, että seltään tärkeä, siihen voidaan käytännössä
22523: toisessa sopimusvaltiossa harjoitettu toiminta vedota. Artikla on Suomea sitovien kansainvä-
22524: on tämän artiklan vastaista. Sopimusvaltio voi listen sopimusten mukainen eikä aiheuta muu-
22525: ryhtyä asiassa toimenpiteisiin 26 artiklan mu- toksia Suomen lainsäädäntöön.
22526: kaisesti. 22 artikla. Artikla sisältää määräykset tiet-
22527: Artiklan kilpailupolitiikkaa koskevat yleiset tyjen tuotteiden tuontia koskevista suojatoi-
22528: periaatteet ovat lähtökohdiltaan Euroopan ta- menpiteistä, joihin sopimusvaltio voi tämän
22529: lousaluetta koskevan sopimuksen määräysten sopimuksen 26 artiklan mukaisesti ryhtyä, jos
22530: mukaisia, mutta eivät aseta Suomelle yhtä toisesta sopimusvaltiosta tapahtuvalla tuonnilla
22531: laajoja velvoitteita. Artikla ei aiheuta muutok- on artiklassa tarkemmin määriteltyjä haitallisia
22532: sia lainsäädäntöön. seurauksia kilpailevien tuotteiden tuottajille tai
22533: jollekin talouden sektorille tuojasopimusvaltion
22534: 20 artikla. Artiklassa määritellään ne valti-
22535: alueella.
22536: ontuen muodot, jotka ovat ristiriidassa sopi- Artikla on Suomea sitovien kansainvälisten
22537: muksen asianmukaisen toiminnan kanssa. Eri
22538: sopimusten mukainen eikä aiheuta muutoksia
22539: valtiontukimuotoja arvioidaan XV liitteessä
22540: Suomen lainsäädäntöön.
22541: esitettyjen kriteerien perusteella.
22542: 23 artikla. Artikla sisältää rakenteellista so-
22543: Artiklan 3 kohdan mukaan sopimusvaltiot peuttamista koskevia määräyksiä. Unkari voi
22544: tunnustavat Unkarin oikeuden sopimuksen kehittyvien tai vaikeuksissa ja uudelleenjärjes-
22545: voimaantulosta viiden vuoden ajan myöntää telyn alaisina olevien merkittävien teollisuu-
22546: enemmän tukea, kuin mitä XV liitteessä mää- denalojen suojeleruistarkoituksessa soveltaa
22547: rätään kaikille sopimusvaltioille sallituista tu- eräitä määräaikaisia, tämän sopimuksen 4 ar-
22548: kimääristä. tiklan määräyksistä poikkeavia toimenpiteitä.
22549: Artiklan 4 kohdassa määrätään tietojenvaih- Toimenpiteillä tarkoitetaan korotettuja tulli-
22550: 1993 vp- HE 300 9
22551:
22552: maksuja, joita koskevat tarkemmat määräykset Sopimusvaltio voi ryhtyä GATT-sääntöjen mu-
22553: on esitetty tämän artiklan 3 kohdassa. Unkari kaisiin rajoittaviin toimenpiteisiin joutuessaan
22554: saa soveltaa tässä artiklassa tarkoitettuja mää- maksutasevaikeuksiin tai vakavan maksu-
22555: räaikaisia toimenpiteitä enintään viiden vuoden taseuhan alaiseksi. Toimenpiteet poistetaan as-
22556: ajan sopimuksen voimaantulosta, ellei sekako- teittain olosuhteiden niin salliessa. Sopimusval-
22557: mitea ole pidentänyt aikaa. Toimenpiteistä on tiot tiedottavat toisille sopimusvaltioille ja se-
22558: luovuttava viimeistään siirtymäkauden päätyt- kakomitealle välittömästi toimenpiteiden käyt-
22559: tyä. Toimenpiteitä ei kuitenkaan voida ottaa töönotosta ja mahdollisuuksien mukaan myös
22560: käyttöön sellaisten tuotteiden osalta, joita kos- toimenpiteiden poistamisaikataulusta. Sopi-
22561: kevien tullien ja määrällisten rajoitusten tai musvaltiot pyrkivät pidättäytymään rajoiltavi-
22562: maksujen tai vaikutuksiltaan vastaavien toi- en toimenpiteiden käyttöönotosta maksu-
22563: menpiteiden poistamisesta on kulunut yli kol- tasetarkoituksiin.
22564: me vuotta. 26 artikla. Artikla sisältää määräykset me-
22565: Artiklan 6 kohdan mukaan Unkari tiedottaa nettelystä ryhdyttäessä sellaisiin suojatoimenpi-
22566: sekakomitealle poikkeustoimenpiteistä, joihin teisiin, joihin sopimuksen 18, 19, 20, 21, 22, 24
22567: se aikoo ryhtyä sekä toimittaa aikataulun, josta ja 31 artikloissa viitataan.
22568: selviää, missä aikataulussa Unkari poistaa tä- Sopimusvaltiot pyrkivät ennen suojatoimen-
22569: män artiklan mukaisina poikkeustoimenpiteillä piteisiin ryhtymistä ratkaisemaan välillään ole-
22570: soveltamansa tullit. EFTA-valtion pyynnöstä vat erimielisyydet keskenään neuvotteluteitse.
22571: asiasta neuvotellaan sekakomiteassa jo ennen Sopimusvaltio tiedottaa toisille sopimusvaltioil-
22572: poikkeustoimenpiteisiin ryhtymistä. Sekakomi- le ja sekakomitealle, jolla on ongelman selvit-
22573: tea voi päättää poikkeustoimenpiteiden sovel- tämisessä keskeinen rooli, välittömästi aiko-
22574: tamisaikataulusta. muksistaan ryhtyä suojatoimenpiteisiin. Seka-
22575: Suomen ja Unkarin kauppasuhteita sääntelee komitealle tulee antaa kaikki tarvittava tieto ja
22576: siirtymäkauden ajan pääosin KEVSOS-sopi- asian tutkinnassa tarvittava apu. Ellei sekako-
22577: mus. KEVSOS-sopimuksen tarjoama markki- mitea eri tapauksissa määritellyssä määräajassa
22578: noillepääsy säilyy, kunnes tämä EFTA-Unkari löydä ratkaisua ongelmaan ja ongelma on
22579: vapaakauppasopimus täysin kattaa sen osa- edelleen olemassa, saa kyseinen sopimusvaltio
22580: puolille tarjoamat edut eli kunnes hidastuslis- ryhtyä suojatoimenpiteisiin.
22581: tatullit ja muut siirtymäajan rajoitukset ovat
22582: poistuneet. KEVSOS-etujen rajaukseksi voi- Suojatoimenpiteistä on välittömästi tiedotet-
22583: daan katsoa tämän sopimuksen 23 artiklan tava sopimusvaltioille ja sekakomitealle ja ne
22584: määräys siitä, että Unkari voi rakenteellista on rajoitettava sopimuksen toimintaa mahdol-
22585: sopeuttamista koskevan artiklan nojalla ryhtyä lisimman vähän haittaaviin toimenpiteisiin.
22586: kehittyvillä teollisuudenaloilla suojatoimenpi- Suojatoimenpiteet voidaan kohdistaa ainoas-
22587: teisiin myös Suomea vastaan, kuitenkin sillä taan siihen nimenomaiseen sopimusvaltioon,
22588: edellytyksellä, että Suomesta tulevalla tuonnilla joihin kyseinen ongelma kohdistuu. Sekakomi-
22589: on olennaista vaikutusta kyseistä teollisuu- tean tulee jatkuvasti pyrkiä suojatoimenpitei-
22590: denalaa koskeviin häiriöihin. Unkarin on neu- den poistamiseen.
22591: voteltava Suomen kanssa ennen toimenpiteisiin Välittömiä poikkeustoimia edellyttävissä ti-
22592: ryhtymistä. lanteissa voi kyseinen sopimusvaltio ryhtyä
22593: 24 artikla. Artikla koskee jälleenvientiä ja artikloissa 21, 22 ja 24 tarkoitetuissa tapauk-
22594: vakavaa pulaa. Sopimusvaltio voi ryhtyä 26 sissa suojatoimenpiteisiin vahingon välttämi-
22595: artiklan mukaisesti suoja toimenpiteisiin, jos ky- seksi ennen asian saattamista sekakomitean
22596: seisen tuotteen jälleenvientiin kolmansiin mai- käsittelyyn. Asiasta on informoilava sopimus-
22597: hin kohdistetaan määrällisiä vientirajoituksia valtioita ja se on vietävä sekakomiteaan mah-
22598: tai siihen asetetaan vientitulleja tai muita vas- dollisimman pian.
22599: taavia maksuja. Suojatoimenpiteisiin voidaan 27 artikla. Artikla sisältää kansainvälisissä
22600: myös ryhtyä, jos vientitullien, niitä vastaavien sopimuksissa yleisesti käytetyn määräyksen sii-
22601: maksujen tai määrällisten rajoitusten noudat- tä, ettei sopimus estä sopimusvaltiota ryhty-
22602: taminen johtaa vakavaan pulaan viennin kan- mästä toimiin, joilla se estää turvallisuutensa
22603: nalta välttämättömän tuotteen osalta. kannalta tärkeiden tietojen paljastumisen tai
22604: 25 artikla. Artikla sisältää turvalausekkeen asekauppaan tai varusteluun liittyvät itselleen
22605: sopimusvaltion maksutasevaikeuksien varalta. haitalliset toimet. Samoin sallitaan poikkeustoi-
22606: 2 330915T
22607: 10 1993 vp - HE 300
22608:
22609: met sotatilan tai vakavan kansainvälisen jänni- EFTA-sopimuksesta, joita sovelletaan soveltu-
22610: tystilan aikana. vin osin KEVSOS-sopimuksen perusteella käy-
22611: 28-29 artiklat. Sopimuksen hallinto kuuluu tävään kauppaan. Artiklojen avulla täsmenne-
22612: sekakomitealle, jossa kaikki sopimusvaltiot tään ja laajennetaan KEVSOS-sopimuksen so-
22613: ovat edustettuina. Sekakomitea kokoontuu vä- veltamista.
22614: hintään kerran vuodessa. Sen tehtävänä on Artiklan 4 kohdassa todetaan, että liitteessä
22615: varmistaa sopimuksen asianmukainen täytän- XVI esitetään erityiset säännöt 33 artiklan
22616: töönpano sekä tutkia mahdollisuuksia laajen- soveltamisesta.
22617: taa EFTA-valtioiden ja Unkarin välisen kau- 34--40 artiklat. Artiklat sisältävät tavan-
22618: pan esteiden poistamista. Kantansa sekakomi- omaisia yleisiä määräyksiä tulliliitoista, vapaa-
22619: tea ilmaisee yksimielisesti, mikä merkitsee sitä, kauppa-alueista ja rajakaupasta, alueellisesta
22620: että jokaisella sopijapuolena on veto-oikeus. soveltamisesta, sopimuksen muuttamisesta, so-
22621: 30 artikla. Sopimus sisältää evoluutiolausek- pimukseen liittymisestä, irtisanomisesta ja lak-
22622: keen. Kukin sopimusvaltio voi esittää sopi- kaamisesta, voimaantulosta ja tallettajasta.
22623: muksen laajentamista alueille, joita se ei nykyi-
22624: sellään koske. Sekakomitea voidaan määrätä
22625: tutkimaan esitystä ja antamaan suosituksia
22626: toimenpiteistä. Sopimuspuolten on ratifioitava 2. Suomen ja Unkarin välinen maa-
22627: tai muuten hyväksyttävä omien menettelytapo- talouspöytäkirja
22628: jensa mukaisesti esityksistä johtuvat muutok-
22629: set. Artiklassa 1 todetaan I liitteen sisältävän ne
22630: 31 artikla. Artikla velvoittaa sopimusvaltiot Unkarista peräisin olevat maataloustuotteet,
22631: ryhtymään kaikkiin tarpeellisiin toimenpiteisiin joille Suomi myöntää tullittomuuden tai muita
22632: sopimuksesta johtuvien sitoumustensa täyttä- myönnytyksiä. Suomi varaa artiklassa myös
22633: miseksi. Mikäli sopimusvaltio ei jostain syystä oikeuden ns. maatalousraaka-aineiden hinnan-
22634: täytä tämän sopimuksen velvoitteita voi asian- tasaukseen EFT A-konvention tai Suomen ja
22635: omainen sopimusvaltio ryhtyä toimenpiteisiin EY :n välisen sopimuksen mukaisesti tuonnis-
22636: 26 artiklassa määrättyjen ehtojen ja menettely- saan tai viennissään .
22637: tapojen mukaisesti. Unkarin myönnytykset Suomelle luetellaan
22638: 32 artikla. Artiklassa annetaan sekakomite- pöytäkirjan II liitteessä. Unkari puolestaan
22639: alle oikeus päättää sopimusliitteiden ja A ja B varaa oikeuden soveltaa ns. maatalousraaka-
22640: pöytäkirjojen muuttamisesta. aineiden hinnantasaustoimenpiteitä EFT A-Un-
22641: 33 artikla. Tämä Suomen kannalta keskeinen kari sopimuksen A pöytäkirjan 2 artiklan 1 ja
22642: artikla koskee EFTA-Unkari sopimuksen suh- 2 kappaleiden määräysten, tai muiden vastaa-
22643: detta muihin sopimuksiin ja erityisesti KEV- vien, mukaisesti.
22644: SOS-sopimukseen. Suomi ja Unkari takaavat ettei pöytäkirjassa
22645: Artiklan 1 kohdan mukaan sopimusta sovel- sovittuja myönnytyksiä vaaranneta muilla
22646: letaan yhtäältä kunkin EFTA-valtion ja toi- tuon titoimilla.
22647: saalta Unkarin välisiin kauppasuhteisiin, mutta
22648: ei EFTA-valtioiden keskinäiseen kauppaan, el- Lisäksi sopimuspuolet sopivat GA TTin Uru-
22649: lei sopimuksessa toisin määrätä. guayn kierroksen tulosten huomioonottamises-
22650: ta siten, että keskinäisten konsultaatioiden jäl-
22651: Artiklan 2 kohdan mukaan Suomen ja Un-
22652: karin välinen KEVSOS-sopimus pidetään voi- keen sopimuspuolten välinen oikeuksien ja
22653: velvollisuuksien välinen tasapaino säilytetään
22654: massa kunnes EFTA-Unkari sopimus on täysin
22655: korvannut KEVSOS-sopimuksen edut. Ainoa- riittävänä.
22656: na muutoksena voidaan pitää tiettyjen tuote- Artiklassa 2 todetaan ne pääsopimuksen
22657: ryhmien tuonnin siirtymistä kiintiöinnin piiriin artiklat, joita sovelletaan pöytäkirjan nojalla
22658: Unkarissa. Neuvotteluvaltuuskuntien puheen- käytävässä kaupassa. Pöytäkirjan III liitteessä
22659: johtajat ovat kuitenkin todenneet kirjeitse pe- ovat alkuperäsäännöt.
22660: riaatteen, että kiintiöt eivät käytännössä kos- Artiklassa 3 sovitaan neuvottelumahdollisuu-
22661: kisi Suomen tuontia Unkariin; kiintiöiden täyt- desta jommankumman sopimuspuolen pyyn-
22662: tyessä Suomi ja Unkari neuvottelevat niiden nöstä pöytäkirjan asianmukaisen toiminnan
22663: lisäämisestä. varmistamiseksi sekä mahdollisten muutosten
22664: Artiklan 3 kohdassa todetaan ne artiklat tekemiseksi. Neuvottelut pidetään mahdolli-
22665: 1993 vp -HE 300 11
22666:
22667: suuksien mukaan olemassa olevien Suomen ja maan sopimuksen voimaantulosta. Kokoukses-
22668: Unkarin välisten yhteisten elimien puitteissa. sa todettiin sopimuksen tulevan voimaan sen
22669: Artiklassa 4 sopimuspuolet sopivat sovelta- ratifioineiden valtioiden kesken mahdollisim-
22670: vansa muun muassa kasvinsuojelua ja eläinlää- man pian syksyllä, riippuen Unkarin valmiu-
22671: kintöä koskevia määräyksiään syrjimättömällä desta alkaa soveltaa sopimusta. Kokouksen
22672: tavalla. Mikäli ongelmia näillä alueilla syntyy, päätöksen mukaisesti sopimus tuli voimaan 1
22673: neuvottelevat asianomaiset viranomaiset keske- päivänä lokakuuta 1993 sen ratifioineiden mai-
22674: nään molempia sopimuspuolia tyydyttävän rat- den kesken. Suomen ja Unkarin välinen maa-
22675: kaisun löytämiseksi. talouspöytäkirja tulee voimaan samana päivä-
22676: Artiklassa 5 määritellään lisääntyvästä tuon- nä kuin EFTA-Unkari sopimus Suomen ja
22677: nista aiheutuvat ongelmat ja sovitaan menette- Unkarin välillä.
22678: lytavoista sopimuspuolia tyydyttävän ratkaisun
22679: löytämiseksi. Sopimuspuolilla on mahdollisuus
22680: soveltaa varotoimenpiteitä mikäli poikkeuksel-
22681: 4. Eduskunnan suostumuksen
22682: liset olosuhteet estävät ennakolta tapahtuvan tarpeellisuus
22683: tutkimuksen.
22684: Artiklassa 6 olevan evoluutiolausekkeen mu-
22685: kaan sopimuspuolet voivat jommankumman Hallitusmuodon 61 §edellyttää, että veroista,
22686: pyynnöstä keskustella keskinäisen maatalous- myös tulliverosta, on säädettävä lailla. Sopi-
22687: tuotekauppansa edelleen vapauttamisesta. muksen ja kahdenvälisen maatalouspöytäkirjan
22688: Artiklassa 7 sopimuspuolet sopivat, että uusi tarkoittamien tullien poistumisen ja alenemisen
22689: pöytäkirja korvaa KEVSOS-sopimuksen maa- hyväksyminen edellyttää näin ollen eduskun-
22690: talouspöytäkirjan (Ptk no 1). nan suostumuksen.
22691: Artikloissa 8 ja 9 sovitaan pöytäkirjan irti-
22692: sanomisajasta sekä valtionsisäisestä hyväksymi- Edellä esitetyn perusteella ja hallitusmuodon
22693: sestä ja siitä tiedottamisesta. 33 §:n mukaisesti esitetään,
22694:
22695: että Eduskunta hyväksyisi EFTA-val-
22696: 3. Voimaantulo tioiden ja Unkarin välillä Genevessä 29
22697: päivänä maaliskuuta 1993 tehdyn sopi-
22698: EFTA-valtioiden ja Unkarin välisen sopi- muksen ja siihen liittyvän Suomen ja
22699: muksen oli tarkoitus tulla voimaan 1 päivänä Unkarin välillä Genevessä 29 päivänä
22700: heinäkuuta 1993. Edellytyksenä voimaantulolle maaliskuuta 1993 maataloustuotteiden
22701: oli, että kaikki allekirjoittajavaltiot olisivat kaupasta tehdyn pöytäkirjan.
22702: tallettaneet ratifioimis- tai hyväksyruiskirjansa
22703: tallettajan huostaan ennen voimaantulopäivä- Koska sopimus ja siihen liittyvä pöytäkirja
22704: määrää. Koska näin ei tapahtunut, kokoontui- sisältävät määräyksiä, jotka kuuluvat lainsää-
22705: vat sopimuksen ratifioineet valtiot 39 artiklan dännön alaan, annetaan samalla Eduskunnan
22706: määräysten mukaisesti heinäkuussa keskustele- hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
22707: 12 1993 vp - HE 300
22708:
22709:
22710: Laki
22711: EFTA-valtioiden ja Unkarin tasavallan ''älillä tehdyn sopimuksen sekä siihen liittyvän Suomen ja
22712: Unkarin välillä maataloustuotteiden kaupasta tehdyn pöytäkirjan eräiden määräysten hyväksymisestä
22713:
22714: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
22715:
22716: 1§ jestyksessä kuin tuotteita koskeva luovutus-
22717: Genevessä 29 päivänä maaliskuuta 1993 määräys tai, milloin luovutusmääräystä ei käy-
22718: EFTA-valtioiden ja Unkarin tasavallan välillä tetä, tullauspäätös vahvistetaan.
22719: tehdyn sopimuksen sekä siihen liittyvän Gene- Tullihallitus antaa tarvittaessa tarkempia
22720: vessä 29 päivänä maaliskuuta 1993 Suomen ja määräyksiä 1 momentissa mainittuihin tariffi-
22721: Unkarin välillä maataloustuotteiden kaupasta kiintiöihin sovellettavasta menettelystä.
22722: tehdyn pöytäkirjan määräykset ovat, mikäli ne
22723: kuuluvat lainsäädännön alaan, voimassa niin 3§
22724: kuin siitä on sovittu. Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
22725: töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
22726: 2§
22727: Tullitariffin nimikkeisiin 02.08.90.90, 4§
22728: 07.10.21.00, 07.10.22.00ja 08.09.40.12 kuuluvat Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
22729: tuotteet sisällytetään tariffikiintiöihin siinä jär- tävänä ajankohtana.
22730:
22731: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993
22732:
22733:
22734: Tasa,·allan Presidentti
22735: MAuNO KOIVISTO
22736:
22737:
22738:
22739:
22740: Ministeri Pertti Salolainen
22741: 1993 \'P - HE 300 13
22742:
22743:
22744:
22745:
22746: EFTA-valtioiden ja Unkarin välinen AGREEMENT
22747: SOPIMUS between the EFTA States and the Republic of
22748: Hungary
22749:
22750: Johdanto Preamble
22751: Itävallan tasavalta, Suomen tasavalta, Islan- The Republic of Austria, the Republic of
22752: nin tasavalta, Liechtensteinin ruhtinaskunta, Finland, the Republic of Iceland, the Princi-
22753: Norjan kuningaskunta, Ruotsin kuningaskun- pality of Liechtenstein, the Kingdom of Nor-
22754: ta, Sveitsin liittovaltio (jäljempänä "EFTA- way, the Kingdom of Sweden, the Swiss Con-
22755: valtiot") federation (hereinafter called the EFTA States)
22756: sekä and
22757: Unkarin tasavalta (jäljempänä "Unkari"), the Republic of Hungary (hereinafter called
22758: jotka Hungary),
22759: palauttavat mieliin aikomuksensa osallistua Recalling their intention to participate ac-
22760: aktiivisesti Euroopan taloudelliseen integraa- tively in the process of economic integration in
22761: tioprosessiin ja ilmaisevat valmiutensa toimia Europe and expressing their readiness to co-
22762: yhteistyössä etsittäessa tapoja ja keinoja tämän operate in seeking ways and means to
22763: prosessin vahvistamiseksi; strengthen this process,
22764: ottavat huomioon EFTA-valtioiden ja Un- Having regard to the Declaration signed by
22765: karin Göteborgissa kesäkuussa 1990 allekirjoit- the EFTA States and Hungary in Gothenburg
22766: taman julistuksen; on 13 June 1990,
22767: palauttavat mieliin lujan sitoutumisensa Eu- Recalling their firm commitment to the Final
22768: roopan turvallisuus- ja yhteistyökonferenssin Act of the Conference on Security and Co-
22769: päätösasiakirjaan, Pariisin Peruskirjaan ja eri- operation in Europe, the Charter of Paris for a
22770: tyisesti taloudellista yhteistyötä Euroopassa New Europe, and in particular the principles
22771: koskevan Bonnin kokouksen päätösasiakirjaan contained in the final document of the CSCE
22772: sisältyviin periaatteisiin; Bonn Conference on Economic Co-operation
22773: in Europe,
22774: vahvistavat sitoutumisensa maidensa välisten Reaffirming their commitment to the prin-
22775: suhteiden perustan muodostavan markkinata- ciples of a market economy, which constitutes
22776: louden periaatteisiin; the basis for their relations,
22777: ottavat huomioon OECDn ja Unkarin halli- Noting the Memorandum of Understanding
22778: tuksen välisen Pariisissa 4. päivänä kesäkuuta between the Organisation for Economic Co-
22779: 1991 allekirjoitetun tulkintapöytäkirjan ja eri- operation and Development and the Govern-
22780: tyisesti sen, että Unkari sitoutui lujasti saatta- ment of Hungary signed in Paris on 4 June
22781: maan loppuun niiden taloudellisten, oikeudel- 1991, and in particular that Hungary firmly
22782: listen ja institutionaalisten puitteiden luomisen, committed itself to finalizing the setting up of
22783: jotka ovat vakaan markkinatalouden kannalta the necessary economic, legal and institutional
22784: tarpeellisia; framework for a well-established market econ-
22785: omy,
22786: vahvistavat sitoutumisensa moniarvoiseen Reaffirming their commitment to pluralistic
22787: demokratiaan, joka perustuu oikeusvaltion pe- democracy based on the rule of law, human
22788: riaatteisiin, ihmisoikeuksiin ja perusvapauksiin rights and fundamental freedoms and recalling
22789: sekä palauttaen mieliin jäsenyytensä Euroopan their membership in the Council of Europe,
22790: neuvostossa;
22791: ovat lujasti vakuuttuneita siitä, että tämä Firmly convinced that this Agreement will
22792: 14 1993 vp - HE 300
22793:
22794: sopimus tukee Jaajan ja yhtenäisen vapaakaup- foster the creation of an enlarged and harmo-
22795: pa-alueen Juomista Eurooppaan ja täten mer- nious free trade area within Europe, thus
22796: kittävästi edistää Euroopan integraatiota; constituting an important contribution to Eu-
22797: ropean integration,
22798: päättävät tässä tarkoituksessa poistaa asteit- Resolved to this end to eliminate progres-
22799: tain esteet käytännöllisesti katsoen kaikesta sively the obstacles to substantially all their
22800: kaupasta väliitään Tullitariffeja ja kauppaa trade, in accordance with the General Agree-
22801: koskevan yleissopimuksen mukaisesti; ment on Tariffs and Trade,
22802: ilmoittavat olevansa valmiit tutkimaan asi- Declaring their readiness to examine, in the
22803: aan kuuluvien tekijöiden valossa mahdollisuuk- light of any relevant factor, the possibility of
22804: sia kehittää ja syventää suhteitaan ulottaakseen developing and deepening their relations in
22805: ne tämän sopimuksen ulkopuolisille aloille; ja order to extend them to fields not covered by
22806: this Agreement,
22807: ottavat huomioon, että mitään tämän sopi- Considering that no provision of this Agree-
22808: muksen määräyksiä ei tule tulkita siten, että ne ment may he interpreted as exempting the
22809: vapauttaisivat sopimusvaltiot niiden muista States, Parties to this Agreement, from their
22810: kansainvälisistä sopimuksista, erityisesti Tulli- obligations under other international agree-
22811: tariffeja ja kauppaa koskevasta yleissopimuk- ments, especially the General Agreement on
22812: sesta johtuvista velvoitteista Tariffs and Trade,
22813: ovat päättäneet ylläolevan saavuttamiseksi HA VE DECIDED, in pursuit of the above,
22814: tehdä tämän sopimuksen: to conclude this Agreement:
22815:
22816: 1 artikla Article 1
22817: Tavoitteet Objectives
22818: 1. EFTA-valtiot ja Unkari perustavat tämän 1. The EFTA States and Hungary shall
22819: sopimuksen mukaisesti asteittain vapaakauppa- gradually establish, during a transitional period
22820: alueen siirtymäajan kuluessa joka päättyy vii- ending at the latest on 30 June 2003, a free
22821: meistään 30.6.2003. trade area in accordance with the provisions of
22822: this Agreement.
22823: 2. Tämän markkinatalouksien välisiin kaup- 2. The objectives of this Agreement, which is
22824: pasuhteisiin perustuvan sopimuksen tavoittee- based on trade relations between market econ-
22825: na on: omies, are:
22826: (a) edistää EFTA-valtioiden ja Unkarin vä- (a) to promote, through the expansion of
22827: listen taloussuhteiden vakaata kehitystä niiden reciprocal trade, the harmonious development
22828: keskinäistä kauppaa laajentamalla ja täten tu- of the economic relations between the EFTA
22829: kea EFTA-valtioissa ja Unkarissa taloudellisen States and Hungary and thus to foster in the
22830: toiminnan kehittymistä, elin- ja työolosuhtei- EFTA States and in Hungary the advance of
22831: den parantumista sekä tuotannon kasvua ja economic activity, the improvement of living
22832: vakaata rahataloutta; and employment conditions, and increased
22833: productivity and financial stability;
22834: (b) luoda oikeudenmukaiset kilpailuolosuh- (b) to provide fair conditions of competition
22835: teet sopimusvaltioiden väliselle kaupalle; ja for trade between the States, Parties to this
22836: Agreement;
22837: (c) tällä tavoin kaupan esteitä poistamalla (c) to contribute in this way, by theremovai
22838: edistää maailmankaupan vakaata kehitystä ja of barriers to trade, to the harmonious devel-
22839: laajentumista. opment and expansion of world trade.
22840:
22841: 2 artikla Article 2
22842: Soveltamisala Scope
22843: Sopimusta sovelletaan seuraaviin tuotteisiin, The Agreement shall apply:
22844: jotka ovat jonkun sopimusvaltion alkuperä-
22845: tuotteita:
22846: 1993 vp - HE 300 15
22847:
22848: (a) Harmonoidun tavarankuvaus- ja koo- (a) to products falling within Chapters 25 to
22849: dausjärjestelmän 25.-97. ryhmiin kuuluviin 97 of the Harmonized Commodity Description
22850: tuotteisiin, lukuunottamatta tuotteita, jotka and Coding System, excluding the products
22851: luetellaan I liitteessä; listed in Annex I;
22852: (b) A pöytäkirjassa mainittuihin tuotteisiin (b) to products specified in Protocol A, with
22853: kyseisessä pöytäkirjassa esitetyt järjestelyt due regard to the arrangements provided for in
22854: asianmukaisesti huomioon ottaen; ja that Protocol;
22855: (c) kalaan ja muihin meren tuotteisiin kuten (c) to fish and other marine products speci-
22856: II liitteessä määrätään. fied in Annex II, with due regard to the
22857: arrangements provided for in that Annex;
22858: originating in an EFTA State or Hungary.
22859:
22860: 3 artikla Article 3
22861: Alkuperäsäännöt ja yhteistyö tullihallinnon Rules of origin and co-operation in customs
22862: alalla administration
22863: 1. Alkuperäsäännöt ja niihin liittyvät hallin- 1. Protocol B lays down the rules of origin
22864: nollisen yhteistyön muodot esitetään B pöytä- and related methods of administrative co-
22865: kirjassa. operation.
22866: 2. Sopimusvaltiot ryhtyvät asianmukaisiin 2. The States, Parties to this Agreement,
22867: toimiin, sekakomitean suorittamat säännölliset shall take appropriate measures, including reg-
22868: tarkastelut ja hallinnolliseen yhteistyöhön tar- ular reviews by the Joint Committee and
22869: vittavat järjestelyt mukaan lukien, varmistaak- arrangements for administrative co-operation,
22870: seen, että B pöytäkirjan ja sopimuksen 4, 5, 7, to ensure that the provisions of Articles 4, 5, 7,
22871: 8, 9 ja 10 artiklan määräyksiä sovelletaan 8, 9 and 10 and of Protocol B are effectively
22872: tehokkaasti ja yhdenmukaisesti sekä vähen- and harmoniously applied, and to reduce, as
22873: tääkseen niin paljon kuin mahdollista kaupalle far as possible the formalities imposed on
22874: asetettuja muodollisuuksia ja päästäkseen kaik- trade, and to achieve mutually satisfactory
22875: kia osapuolia tyydyttäviin ratkaisuihin näiden solutions to any difficulties arising from the
22876: määräysten toteuttamisesta johtuvien ongelmi- operation of those provisions.
22877: en osalta.
22878:
22879: 4 artikla Article 4
22880: Tuontitullit Customs duties on imports
22881: 1. EFTA-valtioiden ja Unkarin välisessä 1. No new customs duty on imports shall be
22882: kaupassa ei oteta käyttöön uusia tuontitulleja. introduced in trade between the EFTA States
22883: and Hungary.
22884: 2. Tuontitulleja vähennetään asteittain ja ne 2. Customs duties on imports shall be gradu-
22885: poistetaan lopullisesti seuraavan aikataulun ally reduced and ultimately abolished in accor-
22886: mukaisesti: dance with the following timetable:
22887: a) Tämän sopimuksen voimaantulopäivä- (a) On the date of entry into force of this
22888: määrästä lukien EFTA-valtiot poistavat Unka- Agreement, the EFTA States shall abolish all
22889: rin alkuperätuotteilta kaikki tuontitullit, lu- customs duties on imports for products origi-
22890: kuunottamatta III liitteessä mainittuja tuottei- nating in Hungary, except for products speci-
22891: ta, joiden osalta tuontitullit poistetaan asteit- fied in Annex III for which customs duties on
22892: tain tässä liitteessä esitettyjen määräysten mu- imports shall be progressively abolished in
22893: kaisesti. accordance with the provisions laid down in
22894: that Annex.
22895: b) i) Unkarissa EFTA-valtion IV liitteessä (b) (i) Customs duties on imports applicable
22896: luetelluihin alkuperätuotteisiin sovellettavia in Hungary to products originating in an
22897: tuontitulleja alennetaan asteittain: EFTA State, which are Iisted in Annex IV shall
22898: be reduced progressively:
22899: 16 1993 ''P - HE 300
22900:
22901: Sopimuksen voimaan- yhteen kolmasosaan Upon entry into force to one-third of the
22902: tullessa: perustuilista of the Agreement: basic duty
22903: 1 päivänä tammikuuta nollaan. On 1 January 1994: to zero.
22904: 1994:
22905:
22906: (ii) Unkarissa sellaisiin EFTA-valtion alku- (ii) Customs duties on imports applicable in
22907: perätuotteisiin sovellettavia tuontitulleja, joita Hungary to products originating in an EFTA
22908: ei luetella IV ja V liitteessä, alennetaan asteit- State, which are not listed in Annex IV or V
22909: tain: shall be reduced progressively:
22910:
22911: 1 päivänä tammikuuta kahteen kolmas- On January 1995: to two-thirds of the
22912: 1995: osaan perustuilista basic dutv
22913: 1 päivänä tammikuuta yhteen kolmasosaan On January 1996: to one-third of the
22914: 1996: perustuilista basic duty
22915: 1 päivänä tammikuuta nollaan. On January 1997: to zero.
22916: 1997:
22917:
22918: (iii) Unkarissa EFTA-valtion V liitteessä (iii) Customs duties on imports applicable in
22919: luetelluihin alkuperätuotteisiin sovellettavia Hungary to products originating in an EFTA
22920: tuontitulleja alennetaan asteittain: State which are listed in Annex V shall be
22921: reduced progressively:
22922:
22923: 1 päivänä tammikuuta 90%:iin perustuilista On January 1995: to 90 o;;, of the basic
22924: 1995: duty
22925: 1 päivänä tammikuuta 75 %:iin perustuilista On January 1996: to 75% of the basic
22926: 1996: duty
22927: 1 päivänä tammikuuta 60 °/(,:iin perustullista On January 1997: to 60 % of the basic
22928: 1997: duty
22929: 1 päivänä tammikuuta 45 <Y,,:iin perustuilista On January 1998: to 45 % of the basic
22930: 1998: duty
22931: 1 päivänä tammikuuta 30 %:iin perustullista On January 1999: to 30 % of the basic
22932: 1999: duty
22933: 1 päivänä tammikuuta 15 %:iin perustullista On January 2000: to 15 % of the basic
22934: 2000: duty
22935: 1 päivänä tammikuuta nollaan perustullis- On J anuary 2001: to zero.
22936: 2001: ta.
22937:
22938: 3. Sekakomitea voi sopia aikaisemmista päi- 3. The Joint Committee may agree on dates
22939: vämääristä kuin edellä mainitussa aikataulussa earlier than those set out in the above-men-
22940: esitetään. tioned timetable.
22941:
22942: 5 artikla Article 5
22943: Perustullit Basic duties
22944: 1. Jokaisen tuotteen osalta perustulli, johon 1. For each product the basic duty to which
22945: tässä sopimuksessa annettuja peräkkäisiä alen- the successive reductions set out in this Agree-
22946: nuksia tulee soveltaa, on 29 päivänä helmikuu- ment are to be applied shall be the Most
22947: ta 1992 sovellettu suosituimmuustulli. Favoured Nation rate of duty applicable on 29
22948: February 1992.
22949: 2. Jos tämän sopimuksen voimaantulon jäl- 2. If, after the entry into force of this
22950: keen jotakin tullinalennusta, erityisesti monen- Agreement, any tariff reduction is applied on
22951: välisten kauppaneuvottelujen Uruguayn kier- an erga omnes basis, in particular reductions
22952: roksen tuloksesta johtuvia alennuksia sovelle- resulting from the Uruguay Round of Multi-
22953: taan kaikkiin maihin -perusteella, nämä alenne- lateral Trade Negotiations, such reduced duties
22954: 1993 vp -HE 300 17
22955:
22956: tut tullit korvaavat 1 kappaleessa tarkoitetut shall replace the basic duties referred to in
22957: perustullit siitä päivästä lähtien, jona näitä paragraph 1 as from the date when such
22958: alennuksia sovelletaan. reductions are applied.
22959: 3. Alennettuja tulleja, jotka on laskettu 4 3. The reduced duties calculated in accor-
22960: artiklan mukaisesti, sovelletaan pyöristettynä dance with Article 4 shall be applied rounded
22961: ensimmäiseen desimaaliin tai paljoustullien to the first decimal place or, in case of specific
22962: kohdalla toiseen desimaaliin. duties, to the second decimal place.
22963:
22964: 6 artikla Article 6
22965: Tuontitulleja vastaavat maksut Charges equivalent to customs duties on imports
22966: 1. Unkarin ja EFTA-valtioiden välisessä 1. No new charge having an effect equivalent
22967: kaupassa ei oteta käyttöön tuontitulleja vastaa- to a customs duty on imports shall be intro-
22968: via uusia maksuja. duced in trade between Hungary and the
22969: EFTA States.
22970: 2. Kaikki maksut, joilla on tuontitulleja vas- 2. Ali charges having an effect equivalent to
22971: taava vaikutus, poistetaan viimeistään tämän customs duties on imports shall be abolished
22972: sopimuksen tullessa voimaan, jollei VI Iiitteestä not later than on the entry into force of this
22973: muuta johdu. Agreement, except as provided for in Annex
22974: VI.
22975:
22976: 7 artikla Article 7
22977: Fiskaaliset tullit Customs duties of a flscal nature
22978: 1. Määräyksiä, jotka koskevat tuontitullien 1. The provisions concerning the prohibition
22979: kieltämistä ja poistamista, sovelletaan myös and the abolition of customs duties on imports
22980: fiskaalisiin tulleihin, jollei C pöytäkirjasta muu- shall also apply to customs duties of a fiscal
22981: ta johdu. nature, except as provided for in Protocol C.
22982: 2. Sopimusvaltiot voivat korvata fiskaalisen 2. The States, Parties to this Agreement, may
22983: tullin tai tullin fiskaalisen osan sisäisellä verol- replace a customs duty of a fiscal nature or the
22984: la. fiscal element of a customs duty by an internal
22985: tax.
22986:
22987: 8 artikla Article 8
22988: Vientitullit ja vaikutukseltaan vastaavat Customs duties on exports and charges having
22989: maksut equivalent effect
22990: 1. EFTA-valtioiden ja Unkarin välisessä 1. No new customs duty on exports or
22991: kaupassa ei oteta käyttöön uusia vientitulleja charge having equivalent effect shall be intro-
22992: tai maksuja, joilla on vastaava vaikutus. duced in trade between the EFTA States and
22993: Hungary.
22994: 2. Vientitullit ja maksut, joilla on vastaava 2. Customs duties on exports and any
22995: vaikutus, poistetaan viimeistään tämän sopi- charges having equivalent effect shall be abol-
22996: muksen tullessa voimaan, jollei VII liitteestä ished not later than on the entry into force of
22997: muuta johdu. this Agreement, except as provided for in
22998: Annex VII.
22999:
23000: 9 artikla Article 9
23001: Määrälliset tuontirajoitukset ja vaikutukseltaan Quantitative restrictions on imports and
23002: vastaavat toimenpiteet measures having equivalent ejfect
23003: 1. EFTA-valtioiden ja Unkarin välisessä 1. No new quantitative restrictions on im-
23004: kaupassa ei oteta käyttöön uusia tuontia kos- ports or measures having equivalent effect shall
23005:
23006:
23007: 3 330915T
23008: 18 1993 vp - HE 300
23009:
23010: kevia määrällisiä rajoituksia tai vaikutuksel- be introduced in trade between the EFTA
23011: taan vastaavia toimenpiteitä. States and Hungary.
23012: 2. EFTA-valtiot poistavat tuontiaan koske- 2. Quantitative restrictions and measures
23013: vat määrälliset rajoitukset ja vaikutukseltaan having equivalent effect on imports into the
23014: vastaavat toimenpiteet viimeistään tämän sopi- EFTA States shall be abolished not later than
23015: muksen tullessa voimaan, jollei VIII liitteestä on the entry into force of this Agreement,
23016: muuta johdu. except as provided for in Annex VIII.
23017: 3. Unkari poistaa tuontiaan koskevat mää- 3. Quantitative restrictions and measures
23018: rälliset rajoitukset ja vaikutukseltaan vastaavat having equivalent effect on imports into Hun-
23019: toimenpiteet viimeistään tämän sopimuksen gary shall be abolished not later than on the
23020: tullessa voimaan, jollei A pöytäkirjasta, II entry into force of this Agreement, except as
23021: liitteestä ja IX liitteestä muuta johdu. provided for in Protocol A, Annex II and
23022: Annex IX.
23023: 4. Tämän sopimuksen voimaantulopäivästä 4. From the date of entry into force of this
23024: lähtien Unkari avaa tuontikatot X liitteessä Agreement Hungary shall open import ceilings
23025: lueteltujen tuotteiden osalta siihen sisältyvien for products listed in Annex X and on the
23026: ehtojen mukaisesti. conditions contained therein.
23027: 5. Sekakomitea tarkastelee määräajoin mää- 5. The Joint Committee shall periodically
23028: rällisten tuontia koskevien rajoitusten poista- review the progress achieved in dismantling
23029: misen edistymistä. quantitative restrictions on imports.
23030:
23031: 10 artikla Article 10
23032: Määrälliset vientirajoitukset ja vaikutukseltaan Quantitative restrictions on exports and
23033: vastaavat toimenpiteet measures having equivalent ejject
23034: 1. EFTA-valtioiden ja Unkarin välisessä 1. No new quantitative restrictions on ex-
23035: kaupassa ei oteta käyttöön uusia vientiä kos- ports or measures having equivalent effect shall
23036: kevia määrällisiä rajoituksia tai vaikutuksel- be introduced in trade between the EFTA
23037: taan vastaavia toimenpiteitä. States and Hungary.
23038: 2. Viimeistään tämän sopimuksen tullessa 2. Quantitative restrictions on exports and
23039: voimaan EFTA-valtiot poistavat määrälliset any measures having equivalent effect shall be
23040: vientirajoitukset ja vaikutukseltaan vastaavat abolished in the EFTA States not later than on
23041: toimenpiteet, jollei XI liitteestä muuta johdu. the entry into force of this Agreement, except
23042: as provided for in Annex XI.
23043: 3. Viimeistään tämän sopimuksen tullessa 3. Quantitative restrictions on exports and
23044: voimaan Unkari poistaa vientiä koskevat mää- any measures having equivalent effect shall be
23045: rälliset rajoitukset ja vaikutukseltaan vastaavat abolished in Hungary not later than on the
23046: toimenpiteet, jollei XII liitteestä muuta johdu. entry into force of this Agreement, except as
23047: provided for in Annex XII.
23048:
23049: II artikla Article 11
23050: Yleiset poikkeukset General exceptions
23051: Tämä sopimus ei estä sellaisten tuonti-, This Agreement shall not preclude prohibi-
23052: vienti- tai kauttakuljetuskieltojen tai -rajoitus- tions or restrictions on imports, exports or
23053: ten käyttöä, jotka ovat tarpeen julkisen moraa- goods in transit justified on grounds of public
23054: lin, yleisen järjestyksen tai yleisen turvallisuu- morality, public policy or public security; the
23055: den, ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden ja protection of health and life of humans, ani-
23056: elämän sekä ympäristön suojelemiseksi, taiteel- mals or plants and the environment; the pro-
23057: lista, historiallista tai muinaistieteellistä arvoa tection of national treasures of artistic, historic
23058: omaavien kansallisaarteiden suojelemiseksi tai or archaeological value, or the protection of
23059: henkisen omaisuuden suojelemiseksi tai kultaa intellectual property, or rules relating to gold
23060: tai hopeaa koskevien sääntöjen vuoksi. Tällai- or silver. Such prohibitions or restrictions shall
23061: set kiellot tai rajoitukset eivät saa kuitenkaan not, however, constitute a means of arbitrary
23062: 1993 Yp - HE 300 19
23063:
23064: johtaa mielivaltaiseen syrjintään tai sopimus- discrimination or a disguised restnctwn on
23065: valtioiden välisen kaupan peiteltyihin rajoituk- trade between the States, Parties to this Agree-
23066: siin. ment.
23067:
23068: 12 artikla Article 12
23069: Valtion monopolit State monapolies
23070: 1. Sopimusvaltiot varmistavat, että luonteel- 1. The States, Parties to this Agreement,
23071: taan kaupalliset valtion monopolit mukaute- shall ensure that any State monopoly of a
23072: taan D pöytäkirjan määräyksiin siten, ettei commercial character be adjusted, subject to
23073: EFTA-valtioiden eikä Unkarin kansalaisia syr- the provisions 1aid down in Protocol D, so that
23074: jitä tavaroiden hankinta- ja markkinointiedel- no discrimination regarding the conditions un-
23075: lytysten suhteen. der which goods are procured and marketed
23076: will exist between nationals of the EFTA States
23077: and of Hungary.
23078: 2. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan 2. The provisions of this Article shall apply
23079: kaikkiin elimiin, joiden kautta sopimusvaltioi- to any body through which the competent
23080: den toimivaltaiset viranomaiset, lain nojalla tai authorities of a State, Party to this Agreement,
23081: käytännössä, joko suoraan tai välillisesti val- in law or in fact, either directly or indirectly
23082: vovat sopimusvaltioiden välistä tuontia tai supervise, determine or appreciably influence
23083: vientiä, määräävät siitä tai huomattavasti vai- imports or exports between the States, Parties
23084: kuttavat siihen. Näitä määräyksiä sovelletaan to this Agreement. These provisions shall like-
23085: samoin valtion toisille tahoille myöntämiin wise apply to monapolies delegated by the
23086: monopoleihin. State to others.
23087:
23088: 13 artikla Article 13
23089: Teknisiä määräyksiä koskevien ehdotusten Notification of draft technical regulations
23090: ilmoitusmenettely
23091: 1. EFTA-valtiot ja Unkari ilmoittavat toisil- 1. The EFTA States and Hungary shall
23092: leen mahdollisimman varhaisessa vaiheessa ja notify each other, at the ear1iest practicable
23093: XIII liitteessä esitettyjen määräysten mukaisesti stage, in accordance with the provisions laid
23094: julkaistavaksi aikomiaan teknisiä määräyksiä down in Annex XIII of draft technical regula-
23095: ja niiden muutoksia koskevista ehdotuksista. tions and draft amendments thereto, which
23096: they intend to issue.
23097: 2. Tämän artiklan ja XIII liitteen määräyk- 2. The provisions of this Article and of
23098: siä sovelletaan vuoden kuluttua sopimuksen Annex XIII shall start to be app1ied one year
23099: voimaantulosta. after the entry into force of this Agreement.
23100:
23101: 14 artikla Article 14
23102: Maataloustuotteiden kauppa Trade in agricultural products
23103: 1. Sopimusvaltiot ilmoittavat olevansa val- 1. The States, Parties to this Agreement,
23104: miit edistämään maatalouspolitiikkansa salli- declare their readiness to foster, in so far as
23105: missa puitteissa maataloustuotteiden kaupan their agricultural policies allow, harmonious
23106: tasapainoista kehitystä ja keskustelemaan siitä deve1opment of trade in agricultural products
23107: määräajoin asianmukaisella foorumilla and to discuss this issue periodically in an
23108: appropriate forum among the States Parties
23109: concerned.
23110: 2. Tämän tavoitteen saavuttamiseksi kunkin 2. In pursuance of this objective each indi-
23111: EFTA-valtion ja Unkarin välillä on tehty vidual EFTA State and Hungary have con-
23112: maataloustuotteiden kauppaa helpottavia toi- cluded a bilateral agreement providing for
23113: menpiteitä koskeva kahdenvälinen järjestely. measures to facilitate trade in agricultural
23114: products.
23115: 20 1993 vp - HE 300
23116:
23117: 3. Sopimusvaltiot eivät sovella eläinlääkin- 3. The States, Parties to this Agreement,
23118: tää, kasvinsuojelua ja ihmisten terveyttä kos- shall not apply their regulations in veterinary,
23119: kevia säännöksiään tavalla, jotka mielivaltai- plant health and hea1th matters as an arbitrary
23120: sesti tai epäoikeudenmukaisesti syrjisivät sopi- or unjustifiable discrimination between the
23121: musvaltioita, joissa ovat vallitsevina samanlai- States Parties where the same conditions pre-
23122: set olosuhteet, tai kaupan kätkettyinä rajoituk- vai1, or as a disguised restriction on trade
23123: sina niiden välillä. between them.
23124:
23125: 15 artikla Article 15
23126: Sisäinen verotus Internal taxation
23127: l. Sopimusvaltiot pidättyvät kaikista sisäi- 1. The States, Parties to this Agreement,
23128: seen verotukseen liittyvistä toimenpiteistä tai shall refrain from any measure or practice of
23129: toimintatavoista, jotka joko suoraan tai välil- an internal fisca1 nature establishing, whether
23130: lisesti aiheuttaisivat syrjintää jonkin EFTA- directly or indirectly, discrimination between
23131: valtion alkuperätuotteiden tai vastaavien Un- the products originating in an EFTA State and
23132: karin alkuperätuotteiden välillä. like products originating in Hungary.
23133: 2. Jonkin sopimusvaltion alueelle viedyt 2. Products exported to the territory of one
23134: tuotteet eivät saa hyötyä sisäisten verojen of the States, Parties to this Agreement, may
23135: takaisinmaksusta enempää kuin niihin kohdis- not benefit from repayment of internal taxation
23136: tuneiden suorien tai välillisten verojen arvosta. in excess of the amount of direct or indirect
23137: taxation imposed on them.
23138:
23139: 16 artikla Article 16
23140: Maksut Payments
23141: 1. EFTA-valtion ja Unkarin väliseen kaup- 1. Payments relating to trade in goods
23142: paan liittyviä maksuja ja näiden maksujen between an EFTA State and Hungary and the
23143: siirtoa sen sopimusvaltion alueelle, jossa mak- transfer of such payments to the territory of
23144: sun saajalla on kotipaikka, ei saa millään the State, Party to this Agreement, where the
23145: tavoin rajoittaa. creditor resides shall be free from any restric-
23146: tions.
23147: 2. Sopimusvaltiot pidättyvät kaikista valuut- 2. The States, Parties to this Agreement,
23148: tarajoituksista ja hallinnollisista rajoituksista, shall refrain from any exchange or administra-
23149: jotka koskevat sopimusvaltion vakinaisen tive restrictions on the grant, repayment or
23150: asukkaan liiketoimet kattavien lyhyen ja keski- acceptance of short and medium-term credits
23151: pitkän ajan luottojen myöntämistä, takaisin- covering commercial transactions in which a
23152: maksua tai ottamista. resident participates.
23153: 3. Siihen saakka, kunnes Unkarin valuutta 3. Until a full convertibility of the Hungarian
23154: on saatettu täysin vaihtokelpoiseksi Kansain- currency in the meaning of Article VIII of the
23155: välisen valuuttarahaston sopimusartiklojen Articles of Agreement of the International
23156: VIII artiklan tarkoittamassa merkityksessä, Monetary Fund is introduced, Hungary main-
23157: Unkari säilyttää itsellään oikeuden soveltaa tains the right to apply exchange restrictions on
23158: valuuttarajoituksia lyhyen ja keskipitkän ajan the grant or acceptance of short and medium-
23159: luottojen myöntämiseen tai ottamiseen edellyt- term credits, provided that these restrictions
23160: täen, että näitä rajoituksia sovelletaan syrjimät- are applied in a non-discriminatory manner as
23161: tömällä tavalla tuotteiden alkuperään nähden regards the origin of the products and that they
23162: ja että niitä ei sovelleta ainoastaan tiettyihin are not applied only to specific products or
23163: tuotteisiin tai tuotelaatuihin. kinds of products.
23164:
23165: 17 artikla Article 17
23166: Julkiset hankinnat Publie procurement
23167: 1. Sopimusvaltiot pitävät julkisten hankinta- 1. The States, Parties to this Agreement,
23168: 1993 vp - HE 300 21
23169:
23170: markkinoidensa todellista vapauttamista tämän consider the effective liberalization of their
23171: sopimuksen yhtenä tavoitteena. respective public procurement markets an ob-
23172: jective of this Agreement.
23173: 2. Tämän sopimuksen voimaantulosta lähti- 2. As of the entry into force of this Agree-
23174: en EFTA-valtiot myöntävät unkarilaisille yri- ment, the EFTA States shall grant Hungarian
23175: tyksille luvan tehdä sopimuksia omilla julkisten companies access to contract award procedures
23176: hankintojen markkinoillaan 12 päivänä huhti- on their respective public procurement markets
23177: kuuta 1979 annetun Valtion hankintoja koske- according to the Agreement on Government
23178: van sopimuksen mukaisesti, sellaisena kuin se Procurement of 12 April 1979, as amended by
23179: on muutettuna 2 päivänä helmikuuta 1987 a Protocol of Amendments of 2 February 1987,
23180: annetulla muutospöytäkirjalla, joka neuvotel- negotiated under the auspices of the General
23181: tiin Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleisso- Agreement on Tariffs and Trade.
23182: pimuksen alaisuudessa.
23183: 3. Unkari takaa asteittain, ottaen huomioon 3. Hungary shall, taking into account the
23184: taloudessaan tapahtuvat rakennemuutos- ja ke- restructuring and development process of its
23185: hitysprosessi!, EFTA-valtioiden yrityksille economy, gradually ensure that companies
23186: mahdollisuuden tehdä sopimuksia sen julkisten from the EFTA States have access on the same
23187: hankintojen markkinoilla samoja periaatteita principles to contract award procedures on its
23188: noudattaen. Näin tehdessään Unkari ilmoittaa market. In so doing Hungary shall notify to the
23189: sekakomitealle ne hankintayksiköt jotka se Joint Committee the entities or agencies which
23190: ilmoittaisi 2 kappaleessa tarkoitetun sopimuk- it would list in Annex 1 to the Agreement
23191: sen 1 liitteessä, siihen liittyessään. referred to in paragraph 2 in case of accession
23192: thereto.
23193: 4. Niin pian kuin mahdollista tämän sopi- 4. As soon as possible after the entry into
23194: muksen tultua voimaan sopimusvaltiot ryhty- force of this Agreement, the States. Parties to
23195: vät jatkotoimenpiteisiin laajentaakseen julkisia this Agreement, shall take a further step to
23196: hankintoja koskeviin sopimuksiin osallistumis- expand their undertakings governing participa-
23197: ta koskevia hankkeitaan siten, että taataan tion in public procurement contracts, so as to
23198: vapaa markkinoillepääsy ja avoimuus eikä so- ensure free access and transparency, and that
23199: pimusvaltioiden mahdollisten toimittajien välil- there is no discrimination between potential
23200: le synny syrjintää. Viimeistään Unkarin etua suppliers from the States. Parties to this Agree-
23201: vähitellen poistavan siirtymäkauden lopussa ment. After a period of decreasing asymmetry
23202: sopimusvaltioiden väliset oikeudet ja velvolli- in favour of Hungary, a full balance of rights
23203: suudet tulee olla täysin tasapainoiset. and obligations between the States, Panies to
23204: this Agreement, shall be established not later
23205: than at the end of the transitional period.
23206: 5. Sekakomitea toimii 28 ja 29 artiklan 5. The Joint Committee, acting in accor-
23207: mukaisesti ja käsittelee tähän kehitykseen liit- dance with Articles 28 and 29, shall deal with
23208: tyvät käytännön muodol1isuudet, mukaan luki- the practical modalities for this development
23209: en muun muassa soveltamisala, aikataulu ja including, inter alia, scope, timetable and rules
23210: sovellettavat säännöt sekä luettelot julkisia to be applied, and categories of entities award-
23211: hankintasopimuksia tekevistä yksiköistä. ing public procurement contracts.
23212: 6. Kyseiset sopimusvaltiot pyrkivät liitty- 6. The States Parties concerned shall endeav-
23213: mään asianmukaisiin Tullitariffeja ja kauppaa our to accede to the relevant Agreements
23214: koskevan yleissopimuksen alaisuudessa neuvo- negotiated under the auspices of the General
23215: telluihin sopimuksiin. Agreement on Tariffs and Trade.
23216:
23217: 18 artikla Article 18
23218: Henkisen omaisuuden suoja Protection of intellectual property
23219: 1. Sopimusvaltiot myöntävät ja takaavat The States, Parties to this Agreement, shall
23220: riittävän, tehokkaan ja syrjimättömän teollis- grant and ensure adequate, effective and non-
23221: ja tekijänoikeudellisen suojan. Suojan tulee olla discriminatory protection of intellectual prop-
23222: 1 päivään tammikuuta 1997 mennessä samalla erty rights. Protection of intellectual property
23223: 22 1993 vp- HE 300
23224:
23225: tasolla kuin se on sopimusvaltioiden alueella. shall, by 1 January 1997, be of a level similar
23226: Ne ryhtyvät riittäviin, tehokkaisiin ja syrjimät- to that prevailing in the area of the States,
23227: tömiin toimenpiteisiin näiden oikeuksien täy- Parties to this Agreement. They shall adopt
23228: täntöönpanemiseksi oikeuksien loukkausten, and take adequate, effective and non-discrimi-
23229: erityisesti tuote- ja tavaramerkkiväärentämisen natory measures for the enforcement of such
23230: ja piratismin estämiseksi. Erityisvelvoitteet si- rights against infringement thereof and in
23231: sältyvät XIV liitteeseen. particular against counterfeiting and piracy.
23232: Particular obligations are contained in Annex
23233: XIV.
23234:
23235: 19 artikla Article 19
23236: Yrityksiä koskevat kilpailusäännöt Rules of competition concerning undertakings
23237: 1. Tämän sopimuksen asianmukaisen toi- 1. The following are incompatible with the
23238: minnan kanssa ovat ristiriidassa seuraavat sei- proper functioning of this Agreement in so far
23239: kat, jos ne saattavat vaikuttaa haitallisesti as they may affect trade between an EFTA
23240: EFTA-valtion ja Unkarin väliseen kauppaan: State and Hungary:
23241: (a) kaikki yritysten väliset sopimukset, kaik- (a) all agreements between undertakings,
23242: ki yritysten muodostamien yhteenliittymien decisions by associations of undertakings and
23243: päätökset ja yritysten yhdenmukaistetut menet- concerted practices between undertakings
23244: telytavat, joiden tarkoituksena tai seurauksena which have as their object or effect the preven-
23245: on kilpailun estäminen, rajoittaminen tai vää- tion, restriction or distortion of competition;
23246: ristäminen; ja
23247: (b) yhden tai useamman yrityksen määrää- (b) abuse by one or more undertakings of a
23248: vän markkina-aseman väärinkäyttö sopimus- dominant position in the territories of the
23249: valtioiden koko alueella tai sen huomattavalla States, Parties to this Agreement, as a whole or
23250: osalla. in a substantial part thereof.
23251: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 2. The provisions of paragraph 1 shall apply
23252: sovelletaan kaikkien yritysten toimiin, mukaan to the activities of all undertakings, including
23253: lukien julkiset yritykset ja yritykset, joille sopi- public undertakings and undertakings to which
23254: musvaltio myöntää erikois- tai yksinoikeudet. a State, Party to this Agreement, grants special
23255: Yritykset, joiden hoitoon on uskottu yleistä or exclusive rights. Undertakings entrusted
23256: taloudellista hyötyä tuottavia palveluita tai with the operation of services of general eco-
23257: jotka ovat luonteeltaan tuloa tuottavia mono- nomic interest or having the character of a
23258: poleja, ovat tämän artiklan sääntöjen alaisia, revenue-producing monopoly shall be subject
23259: jos näiden määräysten soveltaminen ei estä to the rules contained in this Article, in so far
23260: niitä toteuttamasta erityisiä tehtäviään lain as the application of such rules does not
23261: nojalla tai käytännössä. obstruct the performance, in law or in fact, of
23262: the particular tasks assigned to them.
23263: 3. Jos sopimusvaltio katsoo, että tietty me- 3. If a State, Party to this Agreement,
23264: nettelytapa on ristiriidassa 1 ja 2 kappaleiden considers that a given practice is incompatible
23265: kanssa, se voi ryhtyä tarpeellisiksi katsomiinsa with paragraphs 1 and 2, it may take measures
23266: toimenpiteisiin käsitelläkseen kyseisistä menet- it considers necessary to dea1 with the serious
23267: telytavoista johtuvia vakavia vaikeuksia 26 difficulties resulting from the practices in ques-
23268: artiklassa esitettyjen ehtojen ja menettelytapo- tion, under the conditions and in accordance
23269: jen mukaisesti. with the procedures 1aid down in Article 26.
23270:
23271: 20 artikla Article 20
23272: Valtion tuki State aid
23273: 1. Kaikenlainen sopimusvaltion myöntämä 1. Any aid granted by a State, Party to this
23274: tai valtion varoista myönnetty tuki, joka vää- Agreement, or through State resources in any
23275: ristää tai uhkaa vääristää kilpailua suosimalla form whatsoever which distorts or threatens to
23276: tiettyjä yrityksiä tai tiettyjen tavaroiden tuotan- distort competition by favouring certain under-
23277: 1993 vp - HE 300 23
23278:
23279: toa on, sikäli kuin se saattaa vaikuttaa jonkun takings or the production of certain goods
23280: EFTA-valtion ja Unkarin väliseen kauppaan, shall, in so far as it may affect trade between
23281: ristiriidassa tämän sopimuksen asianmukaisen an EFTA State and Hungary, be incompatible
23282: toiminnan kanssa. with the proper functioning of this Agreement.
23283: 2. Sen arvioimiseen onko jollakin toimenpi- 2. Any practices contrary to paragraph 1
23284: teellä 1 kappaleessa tarkoitettuja vaikutuksia, should be assessed on the basis of the criteria
23285: tulee soveltaa XV liitteessä esitettyjä perusteita. set out in Annex XV.
23286: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen soveltamisen 3. For the purpose of applying the provisions
23287: osalta Unkari voi myöntää ensimmäisten vii- of paragraph 1, Hungary may, during the first
23288: den vuoden aikana tämän sopimuksen voi- five years after the entry into force of this
23289: maantulosta lukien enemmän tukea kuin Agreement, grant aid with a higher intensity
23290: EFTA-valtioille olisi sallittua XV liitteessä esi- than would be tolerated for the EFTA States
23291: tettyjen perusteiden mukaisesti. according to the criteria set out in Annex XV.
23292: 4. Sopimusvaltiot varmistavat valtion tuki- 4. The States, Parties to this Agreement,
23293: toimien avoimuuden muun muassa raportoi- shall ensure transparency in the area of State
23294: maila vuosittain sekakomitealle annetun tuen aid, inter alia, by reporting annually to the
23295: kokonaismäärästä ja sen jakautumisesta sekä Joint Committee on the total amount and the
23296: toimittamalla pyynnöstä tietoja tukea koskevis- distribution of the aid given and by providing,
23297: ta suunnitelmista. Jonkun sopimusvaltion upon request, information on aid schemes.
23298: pyynnöstä toinen sopimusvaltio antaa tietoja Upon request by a State Party, the State Party
23299: tietystä yksittäisestä valtion tukea koskevasta concerned shall provide information on partic-
23300: tapauksestaan. ular individual cases of State aid.
23301: 5. Jos sopimusvaltio katsoo, että jokin toi- 5. If a State, Party to this Agreement,
23302: mintatapa on ristiriidassa 1 kappaleen mää- considers that a given practice is incompatible
23303: räysten kanssa, se voi ryhtyä asianmukaisiin with the provisions of paragraph 1, it may take
23304: toimiin tätä toimintatapaa vastaan, 26 artiklas- appropriate measures against this practice un-
23305: sa esitettyjen ehtojen ja menettelytapojen mu- der the conditions and in accordance with the
23306: kaisesti. procedures laid down in Article 26.
23307: 6. Tällaisia asianmukaisia toimia voidaan 6. Such appropriate measures may, where the
23308: soveltaa, mikäli Tullitariffeja ja kauppaa kos- General Agreement on Tariffs and Trade ap-
23309: keva yleissopimus koskee niitä, vain Tullitarif- plies thereto, only be adopted in conformity
23310: feja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen eh- with the procedures and under the conditions
23311: tojen ja menettelytapojen sekä muun sen alai- laid down by the General Agreement on Tariffs
23312: suudessa neuvotelluo osapuolten välillä sovel- and Trade and any other relevant instruments
23313: lettavan asiaankuuluvan asiakirjan mukaisesti. negotiated under its auspices which are appli-
23314: cable between the States, Parties to this Agree-
23315: ment.
23316: 7. Sopimusvaltiot vaihtavat tietoja ottaen 7. The States, Parties to this Agreement,
23317: huomioon ammatti- ja liikesalaisuuden asetta- shall exchange information taking into account
23318: mat rajoitukset. the limitations imposed by the requirements of
23319: professional and business secrecy.
23320:
23321: 21 artikla Article 21
23322: Polkumyynti Dumping
23323: Jos EFTA-valtio havaitsee, että Tullitariffeja If an EFTA State finds that dumping within
23324: ja kauppaa koskevan yleissopimuksen VI artik- the meaning of Article VI of the General
23325: lan tarkoittamaa polkumyyntiä harjoitetaan Agreement on Tariffs and Trade is taking place
23326: kaupassa Unkarin kanssa tai jos Unkari ha- in trade with Hungary, or if Hungary finds that
23327: vaitsee, että tällaista polkumyyntiä harjoitetaan dumping within this meaning is taking place in
23328: jonkun EFTA-valtion kanssa käytävässä kau- trade with an EFTA State, the State Party
23329: passa, kyseinen sopimusvaltio voi ryhtyä asian- concerned may take appropriate measures
23330: mukaisiin vastatoimiin Tullitariffeja ja kaup- against this practice in accordance with the
23331: paa koskevan yleissopimuksen VI artiklan so- Agreement on Implementation of Article VI of
23332: 24 1993 vp - HE 300
23333:
23334: veltamista koskevan sopimuksen sekä tämän the General Agreement on Tariffs and Trade
23335: sopimuksen 26 artiklassa esitettyjen menettely- and with the procedures laid down in Article
23336: tapojen mukaisesti. 26.
23337:
23338: 22 artikla Article 22
23339: Tiettyjen tuotteiden tuontia koskevat Emergency action on imports of a particular
23340: varatoimet product
23341: Jos jonkin tuotteen tuonti kasvaa siinä mää- Where any product is being imported in such
23342: rin ja sellaisissa olosuhteissa, että se aiheuttaa increased quantities and under such conditions
23343: tai saattaa aiheuttaa: as to cause or threaten to cause:
23344: (a) vakavaa vahinkoa samankaltaisten tai (a) serious injury to domestic producers of
23345: suoranaisesti kilpailevien tuotteiden kotimaisil- like or directly competitive products in the
23346: le tuottajille tuojasopimusvaltion alueella; tai territory of the importing State, Party to this
23347: Agreement, or
23348: (b) vakavia häiriöitä jollekin talouden sekto- (b) serious disturbances in any sector of the
23349: rille tai vaikeuksia, jotka saattaisivat vakavasti economy or difficulties which could bring
23350: heikentää jonkin alueen taloudellista tilannetta, about serious deterioration in the economic
23351: situation of a region,
23352: kyseinen sopimusvaltio voi ryhtyä asianmu- the State Party concerned may take appro-
23353: kaisiin toimenpiteisiin 26 artiklassa esitettyjen priate measures under the conditions and in
23354: ehtojen ja menettelytapojen mukaisesti. accordance with the procedures Iaid down in
23355: Article 26.
23356:
23357: 23 artikla Article 23
23358: Rakennesopeutus Structural adjustment
23359: 1. Unkari voi määräaikaisena poikkeustoi- 1. Exceptional measures of Jimited duration
23360: menpiteenä ryhtyä soveltamaan korotettuja tul- which derogate from the provisions of Article 4
23361: leja 4 artiklan määräyksistä poiketen. may be taken by Hungary in the form of
23362: increased customs duties.
23363: 2. Näitä toimenpiteitä voidaan soveltaa vain 2. These measures may only concern infant
23364: nuoriin teollisuusyrityksiin tai tiettyihin sekto- industries, or certain sectors undergoing re-
23365: reihin, joilla tapahtuu uudelleenjärjestelyjä tai structuring or facing serious difficulties, par-
23366: joilla on vakavia vaikeuksia, erityisesti milloin ticularly where these difficulties produce impor-
23367: nämä vaikeudet aiheuttavat merkittäviä sosiaa- tant social problems.
23368: lisia ongelmia.
23369: 3. Unkarissa EFTA-valtioiden alkuperätuot- 3. Customs duties on imports applicable in
23370: teisiin sovellettavat tuontitullit, jotka johtuvat Hungary to products originating in the EFTA
23371: näistä toimenpiteistä, eivät saa ylittää 25 <1(,:a States introduced by these measures may not
23372: tuotteen arvosta ja niiden tulee edelleen sisältää exceed 25% ad valorem and shall maintain an
23373: tietty etuuskohtelu EFTA-valtioiden alkuperä- element of preference for products originating
23374: tuotteille. Näiden toimenpiteiden alaisten tuot- in the EFTA States. The total value of imports
23375: teiden tuonnin kokonaisarvo ei saa ylittää 15 of the products which are subject to these
23376: %:a EFTA-valtioista peräisin olevien 2 artik- measures may not exceed 15% of total imports
23377: lassa määriteltyjen teollisuustuotteiden viimei- of industrial products from the EFTA States,
23378: sen saatavissa olevan tilastoidun vuoden koko- as defined in Article 2, during the last year for
23379: naistuonnista. which statistics are available.
23380: 4. Näitä toimenpiteitä sovelletaan enintään 4. These measures shaU be applied for a
23381: viiden vuoden ajan, jollei sekakomitea myönnä period not exceeding five years unless a Jonger
23382: pidempää aikaa. Niiden käyttö lopetetaan vii- duration is authorized by the Joint Committee.
23383: meistään siirtymäkauden päätyttyä. They shall cease to apply at the Jatest at the
23384: expiration of the transition period.
23385: 5. Tällaisia toimenpiteitä ei voida ottaa 5. No such measures can be introduced in
23386: 1993 vp - HE 300 25
23387:
23388: käyttöön minkään tuotteen osalta, jos on ku- respect of a product if more than three years
23389: lunut yli kolme vuotta kaikkien tullien ja have elapsed since the elimination of all duties
23390: määrällisten rajoitusten tai vaikutukseltaan and quantitative restrictions or charges or
23391: vastaavien maksujen tai toimenpiteiden poista- measures having an equivalent effect concern-
23392: misesta kyseiseltä tuotteelta. ing that product.
23393: 6. Unkari tiedottaa sekakomitealle kaikista 6. Hungary shall inform the Joint Committee
23394: poikkeustoimenpiteistä, joihin se aikoo ryhtyä, of any exceptional measures it intends to take
23395: ja EFTA-valtioiden pyynnöstä sekakomiteassa and, at the request of the EFTA States,
23396: neuvotellaan näistä toimenpiteistä sekä asian- consultations shall be held in the Joint Com-
23397: omaisista sektoreista ennen toimenpiteiden so- mittee on such measures and the sectors to
23398: veltamista. Ryhtyessään tällaisiin toimiin Un- which they apply before they are applied.
23399: kari toimittaa sekakomitealle tämän artiklan When taking such rneasures Hungary shall
23400: nojalla käyttöön otettujen tullien poistamista provide the Joint Committee with a schedule
23401: koskevan aikataulun. Tässä aikataulussa esite- for the elimination of the customs duties
23402: tään näiden tullien poistaminen vuosittaisin introduced under this Article. This schedule
23403: tasaerin alkaen viimeistään kahden vuoden shall provide for a phasing out of these duties
23404: kuluttua tullien käyttöönotosta. Sekakomitea starting at the latest two years after their
23405: voi päättää erilaisesta aikataulusta. introduction, at equal annual rates. The Joint
23406: Committee may decide on a different schedule.
23407:
23408: 24 artikla Article 24
23409: Jälleenvienti ja vakava pula Re-export and serious slzortage
23410: Milloin 8 ja 10 artiklan määräysten noudat- Where compliance with the provisions of
23411: taminen johtaa: Articles 8 and 10 leads to:
23412: (a) jälleenvientiin kolmanteen maahan, johon (a) re-export towarJs a third country against
23413: viejäsopimusvaltio soveltaa kyseisen tuotteen which the exporting State, Party to this Agree-
23414: osalta määrällisiä vientirajoituksia, vientitulleja ment, rnaintains for the product concerned
23415: tai vaikutukseltaan vastaavia toimenpiteitä tai quantitative export restrictions, export duties
23416: maksuja; tai or measures or charges having equivalent ef-
23417: fect; or
23418: (b) vakavaan pulaan tai sen uhkaan sellaisen (b) a serious shortage, or threat thereof, of a
23419: tuotteen osalta, joka on välttämätön viejä- product essential to the exporting State Party;
23420: sopimusvaltiolle;
23421: ja milloin yllä mainitut tilanteet aiheuttavat and where the situations referred to above
23422: tai saattavat aiheuttaa suuria vaikeuksia viejä- give rise or are likely to give rise to major
23423: sopimusvaltiolle, tämä valtio voi ryhtyä asian- difficulties for the exporting State, Party to this
23424: mukaisiin toimenpiteisiin 26 artiklassa esitetty- Agreement, that State Party may take appro-
23425: jen ehtojen ja menettelytapojen mukaisesti. priate measures under the conditions and in
23426: accordance with the procedures laid down in
23427: Article 26.
23428:
23429: 25 artikla Article 25
23430: Maksutasevaikeudet Balance of payments difficulties
23431: 1. Milloin EFTA-valtio tai Unkari on vaka- 1. Where an EFTA State or Hungary is in
23432: vissa maksutasevaikeuksissa tai sellaiset vai- serious balance of payments difficulties, or
23433: keudet vakavasti uhkaavat, EFTA-valtio tai under imminent threat thereof, the EFTA State
23434: Unkari voi Tullitariffeja ja kauppaa koskevassa or Hungary, as the case may be, may, in
23435: yleissopimuksessa asetettujen ehtojen mukaises- accordance with the conditions established un-
23436: ti ottaa käyttöön kauppaa rajoittavia toimia, der the General Agreement on Tariffs and
23437: joita sovelletaan tietyn ajan vain siinä määrin Trade, adopt trade restrictive measures, which
23438: kuin on tarpeellista maksutasetilanteen korjaa- shall be of Jimited duration and may not go
23439: miseksi. EFTA-valtio tai Unkari tiedottaa toi- beyond what is necessary to remedy the bal-
23440: 4 330915T
23441: 26 1993 vp - HE 300
23442:
23443: sille sopimusvaltioille ja sekakomitealle välittö- ance of payments situation. The EFTA State or
23444: mästi toimenpiteiden käyttöönotosta ja niin Hungary, as the case may be, shall inform the
23445: pian kuin mahdollista niiden poistamisaikatau- other States, Parties to this Agreement, and the
23446: lusta. Joint Committee forthwith of their introduc-
23447: tion and, as soon as possible, of a time
23448: schedule for their removal.
23449: 2. Sopimusvaltiot pyrkivät kuitenkin välttä- 2. The States, Parties to this Agreement,
23450: mään rajoinavien toimenpiteiden käyttöönot- shall, nevertheless, endeavour to avoid the
23451: toa maksutasetarkoituksiin. imposition of restrictive measures for balance
23452: of payments purposes.
23453:
23454: 26 artikla Article 26
23455: Suojatoimenpiteiden soveltamisessa noudatetta- Procedure for the application of safeguard
23456: va! menettelytavat measures
23457: 1. Ennen jäljempänä tässä artiklassa esitet- 1. Before initiating the procedure for the
23458: tävien suojatoimenpiteiden soveltamismenette- application of safeguard measures set out in
23459: lyn aloittamista sopimusvaltiot pyrkivät ratkai- this Article, the States Parties concerned shall
23460: semaan mahdolliset keskinäiset erimielisyytensä endeavour to solve any differences between
23461: suorien neuvottelujen avulla ja ilmoittavat niis- them through direct consultations, and inform
23462: tä toisille sopimusvaltioille. the other States Parties thereof.
23463: 2. Mikäli Unkari tai jokin EFTA-valtio kat- 2. In the event of Hungary or an EFTA State
23464: sovat tuotteiden tuonnin antavan aihetta 22 subjecting imports of products liable to give
23465: artiklan mukaiseen hallinolliseen menettelyyn, rise to the situation referred to in Article 22 to
23466: jonka tarkoituksena on nopea tietojenvälitys an administrative procedure having as its pur-
23467: kauppavirroista, se tiedottaa asiasta toiselle pose the rapid provision of information on the
23468: sopimuspuolelle. trend of trade flows, it shall inform the other
23469: State Party.
23470: 3. Jollei tämän artiklan 7 kappaleessa toisin 3. Without prejudice to paragraph 7, a State,
23471: määrätä, sopimusvaltio, joka harkitsee 4 kap- Party to this Agreement, which considers re-
23472: paleen alakohdissa tarkoitettuihin suojatoimen- sorting to safeguard measures referred to in
23473: piteisiin ryhtymistä, tiedottaa asiasta viipymät- paragraph 4 shall promptly notify the other
23474: tä toisille sopimusvaltioille ja sekakomitealle States Parties and the Joint Committee thereof
23475: sekä toimittaa näille kaikki asiaankuuluvat and supply all relevant information. Consulta-
23476: tiedot. Sopimusvaltioiden väliset neuvottelut tions between the States Parties shall take place
23477: tapahtuvat viipymättä sekakomiteassa yhteises- without delay in the Joint Committee with a
23478: ti hyväksyttävän ratkaisun löytämiseksi. view to finding a solution.
23479: 4. (a) Sopimuksen 19 artiklan ja 20 artiklan 4. (a) As regards Articles 19 and 20, the
23480: osalta kyseiset sopimusvaltiot antavat sekako- States Parties concerned shall give to the Joint
23481: mitealle kaiken tarvittavan avun asian tutkimi- Committee all the assistance required in order
23482: seksi ja, mahdollisuuksien mukaan, luopuvat to examine the case and, where appropriate,
23483: vastustetusta menettelystä. Jos kyseinen sopi- eliminate the practice objected to. lf the State
23484: musvaltio ei lopeta vastustettua menettelyä Party in question fails to put an end to the
23485: sekakomitean antaman määräajan kuluessa tai practice objected to within the period fixed by
23486: jos sekakomitea ei pääse sopimukseen 19 ar- the Joint Committee or if the Joint Committee
23487: tiklan alaisten tapausten osalta kolmen kuu- fails to reach an agreement, in cases under
23488: kauden kuluessa ja 20 artiklan alaisten tapaus- Article 19 within three months, and in cases
23489: ten osalta kolmenkymmenen työpäivän jälkeen under Article 20 within thirty working days, of
23490: asian vieruisestä sen käsittelyyn, kyseinen sopi- the matter being referred to it, the State Party
23491: musvaltio voi ryhtyä tarkoituksenmukaisiin concerned may adopt the appropriate measures
23492: toimenpiteisiin kyseisestä menettelystä johtuvi- to dea1 with the difficulties resulting from the
23493: en vaikeuksien käsittelemiseksi. practice in question.
23494: (b) Sopimuksen 21, 22 ja 24 artiklan osalta (b) As regards Articles 21, 22 and 24, the
23495: 1993 vp - HE 300 27
23496:
23497: sekakomitea tutkii tilanteen ja se voi tehdä Joint Committee shall examine the situation
23498: tarvittavan päätöksen kyseisen sopimusvaltion and may take any decision needed to put an
23499: ilmoiltamien vaikeuksien lopettamiseksi. Jos end to the difficulties notified hy the State
23500: päätöstä ei ole tehty kolmenkymmenen päivän Party concerned. In the ahsence of such a
23501: kuluessa asian vieruisestä sekakomitealle, kysei- decision within thirty days of the matter heing
23502: nen sopimusvaltio voi ryhtyä toimenpiteisiin referred to the Joint Committee, the State
23503: tilanteen korjaamiseksi. Party concerned may adopt the measures nec-
23504: essary in order to remedy the situation.
23505: (c) Sopimuksen 31 artiklan osalta kyseinen (c) As regards Article 31, the State Party
23506: sopimusvaltio voi ryhtyä asianmukaisiin toi- concerned may take appropriate measures after
23507: menpiteisiin neuvottelujen päätyttyä tai kun the consultations have heen concluded or a
23508: kolmekymmentä päivää on kulunut ilmoitus- period of thirty days has elapsed from the date
23509: päivästä. of notification.
23510: 5. Suojatoimenpiteistä on tiedoteHava viipy- 5. The safeguard measures taken shall he
23511: mättä toisille sopimusvaltioille ja sekakomite- notified immediately to the other States Parties
23512: alle. Niiden laajuus ja kesto on rajoitettava and to the Joint Committee. They shall he
23513: ehdottomasti välttämättömiin toimenpiteisiin restricted with regard to their extent and to
23514: niiden soveltamiseen johtaneen tilanteen kor- their duration to what is strictly necessary in
23515: jaamiseksi, eivätkä ne saa olla kohtuuttomia order to rectify the situation giving rise to their
23516: kyseisen toimintatavan tai vaikeuden aiheutta- application and shall not he in excess of the
23517: maan haittaan nähden. Ensisijaisesti on sovel- injury caused hy the practice or the difficulty in
23518: lettava toimenpiteitä, jotka vähiten häiritsevät question. Priority shall he given to such mea-
23519: tämän sopimuksen toimintaa. Unkarin toimen- sures as will !east disturh the functioning of the
23520: piteet EFTA-valtion toimintaa tai laiminlyön- Agreement. The measures taken hy Hungary
23521: tiä vastaan saavat vaikuttaa ainoastaan kysei- against an action or an omission of an EFTA
23522: sen valtion kanssa käytävään kauppaan. Toi- State may only affect the trade with that State.
23523: menpiteisiin Unkarin toimintaa tai laiminlyön- The measures taken against an action or an
23524: tiä vastaan voivat ryhtyä vain se tai ne EFTA- omission of Hungary may only he taken hy
23525: valtiot, joiden kauppaan kyseinen toiminta tai that or those EFTA States the trade of which
23526: laiminlyönti vaikuttaa. is affected hy the said action or omission.
23527: 6. Käytetyistä suojatoimenpiteistä keskustel- 6. The safeguard measures taken shall he the
23528: laan säännöllisesti sekakomiteassa tarkoitukse- ohjeet of regular consultations within the Joint
23529: na lieventää niitä niin pian kuin mahdollista tai Committee with a view to their relaxation as
23530: poistaa ne kun olosuhteet eivät enää oikeuta soon as possihle, or aholition when conditions
23531: niiden ylläpitämistä. no longer justify their maintenance.
23532: 7. Kun välitöntä toimintaa vaativat poik- 7. Where exceptional circumstances requiring
23533: keusolosuhteet estävät ennakkotarkastuksen, immediate action make prior examination im-
23534: kyseinen sopimusvaltio voi 21, 22 ja 24 artik- possihle, the State Party concerned may, in the
23535: lassa tarkoitetuissa tapauksissa ryhtyä välittö- cases of Articles 21, 22 and 24, apply forthwith
23536: mästi tilanteen käsittelemisen kannalta ehdot- the precautionary measures strictly necessary to
23537: toman välttämättömiin varotoimenpiteisiin ti- remedy the situation. The measures shall he
23538: lanteen korjaamiseksi. Toimenpiteistä tiedote- notified without delay and consultations he-
23539: taan viipymättä sekakomitealle ja sopimusval- tween the States Parties shall take place as soon
23540: tioiden väliset neuvottelut käydään mahdolli- as possihle within the Joint Committee.
23541: simman pian sekakomiteassa.
23542:
23543: 27 artikla Article 27
23544: Turvallisuuteen liittyvät poikkeukset Security exceptions
23545: Tämän sopimuksen määräykset eivät estä Nothing in this Agreement shall prevent a
23546: sopimusvaltiota ryhtymästä toimenpiteisiin, joi- State, Party to this Agreement, from taking any
23547: ta se pitää tarpeellisina: measure which it considers necessary:
23548: (a) keskeisten turvallisuusetujensa vastaisen (a) to prevent the disclosure of information
23549: tietojen paljastamisen estämiseksi; contrary to its essential security interests;
23550: 28 1993 vp - HE 300
23551:
23552: (b) sellaisten keskeisten turvallisuusetujensa (b) for the protection of its essential security
23553: suojelemiseksi tai sellaisten kansainvälisten vel- interests or for the implementation of interna-
23554: voitteiden tai kansallisten toimintaohjelmien tional obligations or national policies
23555: käyttöönottamiseksi,
23556: (i) jotka liittyvät aseiden, ammuksien ja (i) relating to the traffic in arms, ammunition
23557: sotavälineiden kauppaan edellyttäen, että nämä and implements of war, provided that such
23558: toimenpiteet eivät vahingoita kilpailuolosuhtei- measures do not impair the conditions of
23559: ta sellaisten tuotteiden osalta, joita ei ole competition in respect of products not intended
23560: tarkoitettu erityisesti sotilaallisiin tarkoituspe- for specifically military purposes, and to such
23561: riin, ja sellaiseen muiden tavaroiden, materiaa- traffic in other goods, materials and services as
23562: lien ja palvelusten kauppaan, joka tapahtuu is carried on directly or indirectly for the
23563: suoraan tai välillisesti sotavoimien varustamis- purpose of supplying a military establishment;
23564: tarkoituksessa; tai or
23565: (ii) jotka liittyvät biologisten ja kemiallisten (ii) relating to the non-proliferation of bio-
23566: aseiden, ydinaseiden tai muiden ydinräjähtei- logical and chemical weapons, nuclear weapons
23567: den leviämisen rajoittamiseen; tai or other nuclear explosive devices; or
23568: (iii) joihin ryhdytään sotatilan tai muun (iii) taken in time of war or serious interna-
23569: vakavan sodan uhan muodostavan kansainvä- tional tension constituting threat of war.
23570: lisen jännitystilan aikana.
23571:
23572: 28 artikla Article 28
23573: Sekakomitea The Joint Committee
23574: 1. Tämän sopimuksen toimeenpanoa valvoo 1. The implementation of this Agreement
23575: ja johtaa 13 päivänä kesäkuuta 1990 allekirjoi- shall be supervised and administered by the
23576: tetun Göteborgin julistuksen nojalla perustettu Joint Committee established under the Deela-
23577: EFTA-valtioiden ja Unkarin sekakomitea. ratian signed by the EFTA States and Hungary
23578: in Gothenburg on 13 June 1990.
23579: 2. Sopimuksen asianmukaiseksi toimeenpa- 2. For the purpose of the proper implemen-
23580: nemiseksi sopimusvaltiot vaihtavat tietoja ja, tation of the Agreement, the States, Parties to
23581: mikäli jokin sopimusvaltio pyytää, neuvottele- this Agreement, shall exchange information
23582: vat sekakomiteassa. Sekakomitea tutkii jatku- and, at the request of any State Party, shall
23583: vasti mahdollisuuksia poistaa edelleen EFTA- hold consultations within the Joint Committee.
23584: valtioiden ja Unkarin välisen kaupan esteitä. The Joint Committee shall keep under review
23585: the possibility of further removai of the obsta-
23586: cles to trade between the EFTA States and
23587: Hungary.
23588: 3. Sekakomitea voi tehdä päätöksensä tässä 3. The Joint Committee may take decisions
23589: sopimuksessa esitetyissä tapauksissa. Muissa in the cases provided for in this Agreement. On
23590: asioissa sekakomitea voi antaa suosituksia. other matters the Joint Committee may make
23591: recommendations.
23592:
23593: 29 artikla Article 29
23594: Sekakomitean menettelytavat Procedures of the Joint Committee
23595: 1. Tämän sopimuksen asianmukaiseksi toi- 1. For the proper implementation of this
23596: meenpanemiseksi sekakomitea kokoontuu tar- Agreement the Joint Committee shall meet
23597: peen mukaan, mutta ainakin kerran vuodessa. whenever necessary but at !east once a year.
23598: Jokainen sopimusvaltio voi pyytää kokouksen Each State, Party to this Agreement, may
23599: kutsumista koolle. request that a meeting be held.
23600: 2. Sekakomitea ilmaisee kantansa yksimieli- 2. The Joint Committee shall act by common
23601: sesti. agreement.
23602: 3. Jos sopimusvaltion edustaja sekakomite- 3. If a representative in the Joint Committee
23603: assa on hyväksynyt päätöksen valtiosääntönsä of a State, Party to this Agreement, has
23604: 1993 vp - HE 300 29
23605:
23606: mukaisten vaatimusten täyttämistä koskevin accepted a decision subject to the fulfilment of
23607: varaumin, päätös tulee voimaan sinä päivänä, constitutional requirements, the decision shall
23608: jona varauman kumoamisesta tiedotetaan, jol- enter into force, if no later date is contained
23609: lei päätöksessä ilmoiteta myöhempää päivä- therein, on the day the withdrawal of the
23610: määrää. reservation is notified.
23611: 4. Sekakomitea laatii omat menettelytapa- 4. The Joint Committee shall adopt its rules
23612: sääntönsä, joihin sisältyy muun muassa mää- of procedure which shall, inter alia, contain
23613: räykset kokousten kutsumisesta koolle sekä provisions for convening meetings and for the
23614: puheenjohtajan nimittämisestä ja tämän toimi- designation of the Chairman and his term of
23615: kaudesta. office.
23616: 5. Sekakomitea voi päättää sellaisten avus- 5. The Joint Committee may decide to set up
23617: tavien alakomiteoiden ja työryhmien asettami- such sub-committees and working parties as it
23618: sesta, jotka se katsoo tarpeellisiksi tehtäviensä considers necessary to assist it in accomplishing
23619: suorittamiseksi. its tasks.
23620:
23621: 30 artikla Article 30
23622: Evoluutiolauseke Evolutionary clause
23623: 1. Kun jonkin sopimusvaltion mielestä olisi 1. Where a State, Party to this Agreement,
23624: sopimusvaltioiden talouselämän etujen kannal- considers that it would be useful in the interests
23625: ta hyödyllistä kehittää ja syventää tämän sopi- of the economies of the States Parties to
23626: muksen nojalla luotuja suhteita laajentamalla develop and deepen the relations established by
23627: niitä sopimuksen ulkopuolisille alueille, se jät- the Agreement by extending them to fields not
23628: tää sopimusvaltioille perustellun pyynnön. So- covered thereby, it shall submit a reasoned
23629: pimusvaltiot voivat määrätä sekakomitean tut- request to the States, Parties to this Agreement.
23630: kimaan pyyntöä ja mahdollisesti antamaan The States Parties may instruct the Joint
23631: niille suosituksia erityisesti neuvotteluihin ryh- Committee to examine this request and, where
23632: tymiseksi. appropriate, to make recommendations to
23633: them, particularly with a view to opening
23634: negotiations.
23635: 2. Tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoitetus- 2. Agreements resulting from the procedure
23636: ta menettelystä johtuvat sopimukset tulevat referred to in paragraph 1 will be subject to
23637: sopimusvaltioiden ratifioitaviksi ja hyväksyttä- ratification or approval by the States, Parties to
23638: viksi niiden omien menettelytapojen mukaises- this Agreement, in accordance with their own
23639: ti. procedures.
23640:
23641: 31 artikla Article 31
23642: Sopimusvelvoitteiden täyttäminen Fulfilment of obligations
23643: 1. Sopimusvaltiot ryhtyvät kaikkiin tarvitta- 1. The States, Parties to this Agreement,
23644: viin yleisiin tai erityisiin toimenpiteisiin tästä shall take any general or specific measures
23645: sopimuksesta johtuvien velvoitteidensa täyttä- required to fulfil their obligations under the
23646: miseksi. Ne valvovat, että sopimuksessa esitetyt Agreement. They shall see to it that the
23647: tavoitteet saavutetaan. objectives set out in the Agreement are at-
23648: tained.
23649: 2. Jos jokin EFTA-valtio katsoo Unkarin tai 2. If an EFTA State considers that Hungary
23650: jos Unkari katsoo jonkin EFTA-valtion jättä- has, or if Hungary considers that an EFTA
23651: neen täyttämättä tästä sopimuksesta johtuvia State has failed to fulfil an obligation under
23652: velvoitteitaan, kyseinen sopimusvaltio voi ryh- this Agreement, the State Party concerned may
23653: tyä asianmukaisiin toimenpiteisiin 26 artiklassa take the appropriate measures under the con-
23654: määrättyjen ehtojen ja menettelytapojen mu- ditions and in accordance with the procedures
23655: kaisesti. laid down in Article 26.
23656: 30 1993 vp - HE 300
23657:
23658: 32 artikla Article 32
23659: Liitteet ja pöytäkirjat Annexes and Protocols
23660: Tämän sopimuksen liitteet ja pöytäkirjat The Annexes and the Protocols to this
23661: ovat sen erottamaton osa. Sekakomitea voi Agreement are an integral part of it. The Joint
23662: päättää muuttaa liitteitä sekä A ja B pöytäkir- Committee may decide to amend the Annexes,
23663: jc5ja. and Protocols A and B.
23664:
23665: 33 artikla Article 33
23666: Muiden sopimusten alaiset kauppasuhteet Trade relations governed by other Agreements
23667: 1. Tätä sopimusta sovelletaan yksittäisten 1. This Agreement appiies to trade relations
23668: EFTA-valtioiden ja Unkarin välisiin kaup- between the individual EFTA States, Parties to
23669: pasuhteisiin, mutta ei yksittäisten EFT A-valti- this Agreement, on the one side, and, on the
23670: oiden välisiin kauppasuhteisiin, jollei tässä so- other side, Hungary, but not to the trade
23671: pimuksessa toisin määrätä. relations between individual EFTA States un-
23672: less otherwise provided for in this Agreement.
23673: 2. Suomen ja Unkarin välinen sopimus Kau- 2. The Agreement between Finland and
23674: pan esteiden vastavuoroisesta poistamisesta, Hungary on the Reciprocal Removai of Obsta-
23675: joka allekirjoitettiin 2 päivänä toukokuuta cles to Trade, signed on 2 May 1974, as
23676: 1974, sellaisena kuin se on muutettuna (jäljem- amended (hereinafter referred to as the
23677: pänä Suomi-Unkari -sopimus), pysyy voimassa "Finland-Hungary Agreement"), shall remain
23678: kunnes mainitun sopimuksen osapuolille myön- in force until the substance of the mutual
23679: tämien keskinäisten etujen sisältö on täysin benefits granted by that Agreement to its
23680: korvattu tämän sopimuksen eduilla. Tuossa Parties has been fully overtaken by the present
23681: vaiheessa Suomi-Unkari -sopimus lakkautetaan Agreement. At that stage the Finland-Hungary
23682: Suomen ja Unkarin yhteisellä päätöksellä. Agreement will be terminated by a joint deci-
23683: Kaikkiin tarpeellisiin toimenpiteisiin ryhdytään sion of Finland and Hungary. Ali necessary
23684: sen takaamiseksi, että Suomi-Unkari -sopimuk- measures shall be taken in order to assure that
23685: sen lakkauttamisen takia mitään myönnytyksiä no concessions are withdrawn through the
23686: ei peruuteta. Tämän sopimuksen muille sopi- termination of the Finland-Hungary Agree-
23687: musvaltioille tiedotetaan päätöksestä ja kysei- ment. The other States, Parties to the present
23688: sistä toimenpiteistä viipymättä. Agreement, shall be notified of this decision
23689: and of those measures without delay.
23690: Mitään Suomi-Unkari -sopimuksen nojalla No concession given under the Finland-
23691: annettuja myönnytyksiä ei irtisanota tämän Hungary Agreement shall be withdrawn as a
23692: sopimuksen voimaantulon seurauksena. Jos consequence of the entry into force of the
23693: tällainen riski syntyy, Suomi ja Unkari neuvot- present Agreement. If such a risk arises, Fin-
23694: televat välittömästi keskenään tarkoituksena land and Hungary will immediately consult
23695: kyseisen riskin poistaminen. each other in view of removing such a risk.
23696: 3. Tämän sopimuksen 8, 10, 12, 13, 14, 15, 3. The provisions of Articles 8, 10, 12, 13, 14,
23697: 16, 17, 18, 19, 20, 21, 23, 24 ja 30 artiklan 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 23, 24 and 30 of the
23698: määräyksiä sovelletaan myös soveltuvin osin present Agreement shall also apply, mutatis
23699: Suomen ja Unkarin väliseen Suomi-Unkari mutandis, to trade between Finland and Hun-
23700: -sopimuksen alaiseen kauppaan. gary under the Finland-Hungary Agreement.
23701: 4. Tämän sopimuksen XVI liitteessä esite- 4. Specific rules on the implementation of
23702: tään erityiset säännöt tämän artiklan sovelta- this Article are contained in Annex XVI.
23703: misesta.
23704:
23705: 34 artikla Article 34
23706: Tulliliitot, vapaakauppa-alueet ja Customs unions, fi"ee trade areas and frontier
23707: rajakauppa trade
23708: 1. Tämä sopimus ei estä ylläpitämästä tai 1. This Agreement shall not prevent the
23709: 1993 vp - HE 300 31
23710:
23711: perustamasta tulliliittoja, vapaakauppa-alueita maintenance or establishment of customs
23712: tai rajakauppajärjestelyjä edellyttäen, että nä- unions, free trade areas or arrangements for
23713: mä eivät vaikuta haitallisesti tämän sopimuk- frontier trade to the extent that these do not
23714: sen mukaiseen kauppajärjestelmään ja varsin- negatively affect the trade regime and in
23715: kaan sen alkuperäsääntöjä koskeviin määräyk- particular the provisions concerning rules of
23716: siin. origin provided for by this Agreement.
23717: 2. Tällaisten tulliliittojen tai vapaakauppa- 2. Consultations between the States, Parties
23718: alueiden perustamista koskevia sopimusvaltioi- to this Agreement, shall take place, on request,
23719: den välisiä konsultaatioita käydään pyynnöstä within the Joint Committee concerning agree-
23720: sekakomiteassa. ments establishing such customs unions or free
23721: trade areas.
23722:
23723: 35 artikla Article 35
23724: Alueellinen soveltaminen Territorial application
23725: Tätä sopimusta sovelletaan tämän sopimuk- This Agreement shall apply to the territories
23726: sen osapuolina olevien valtioiden alueilla. of the States, Parties to this Agreement.
23727:
23728: 36 artikla Article 36
23729: Muutokset Amendments
23730: Tähän sopimukseen tehtävät muut kuin 28 Amendments to this Agreement other than
23731: artiklan 3 kappaleen tarkoittamat muutokset, those referred to in paragraph 3 of Article 32
23732: jotka sekakomitea hyväksyy, alistetaan sopi- which are approved by the Joint Committee
23733: musvaltioiden hyväksyttäviksi ja ne tulevat shall be submitted to the States, Parties to this
23734: voimaan, jos kaikki sopimusvaltiot ne hyväk- Agreement, for acceptance and shall enter into
23735: syvät. Hyväksyruiskirjat talletetaan tallettajan force if accepted by all the States Parties. The
23736: huostaan. instruments of acceptance shall be deposited
23737: with the Depositary.
23738:
23739: 37 artikla Article 37
23740: Liittyminen Accession
23741: 1. Jokainen valtio, joka on Euroopan vapaa- l. Any State becoming a Member of the
23742: kauppaliiton jäsen, voi liittyä tähän sopimuk- European Free Trade Association, may accede
23743: seen edellyttäen, että sekakomitea päättää hy- to this Agreement, provided that the Joint
23744: väksyä sen liittymisen, niiden kyseisten sopi- Committee decides to approve its accession, to
23745: musvaltioiden ja liittyvän valtion neuvottelemi- be negotiated between the States, Parties to this
23746: en ehtojen mukaisesti, jotka ilmenevät päätök- Agreement, concerned, and the acceding State,
23747: sestä. Liittymiskirja talletetaan tallettajan huos- on such terms and conditions as set out in that
23748: taan, joka ilmoittaa niistä muille sopimus- decision. The instrument of accession shall be
23749: valtioille. deposited with the Depositary which shall
23750: notify all other States Parties.
23751: 2. Liittyvän valtion osalta sopimus tulee 2. In relation to an acceding State, the
23752: voimaan liittymiskirjan tallettamisen jälkeisen Agreement shall enter into force on the first
23753: kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä. day of the third month following the deposit of
23754: its instrument of accession.
23755:
23756: 38 artikla Article 38
23757: Irtisanominen ja voimassaolon lakkaaminen Withdrawal and expiration
23758: 1. Jokainen sopimusvaltio voi sanoa irti 1. Each State Party may withdraw from this
23759: tämän sopimuksen jättämällä tallettajalle asias- Agreement by means of a written notification
23760: ta kirjallisen ilmoituksen. Irtisanominen tulee to the Depositary. The withdrawal shall take
23761: 32 1993 vp - HE 300
23762:
23763: voimaan kuuden kuukauden kuluttua siitä, kun effect six months after the date on which the
23764: tallettaja on vastaanottanut irtisanomisilmoi- notification is received by the Depositary.
23765: tuksen.
23766: 2. Jos Unkari sanoo irti sopimuksen, sen 2. lf Hungary withdraws, the Agreement
23767: voimassaolo lakkaa irtisanomisajan päätyttyä, shall expire at the end of the notice period, and
23768: ja jos kaikki EFTA-valtiot sanovat irti sopi- if all EFTA States withdraw it shall expire at
23769: muksen, sen voimassaolo lakkaa viimeisen ir- the end of the last notice period.
23770: tisanomisajan päätyttyä.
23771: 3. EFT An jäsenvaltio, joka sanoo irti Eu- 3. Any EFTA Member State which with-
23772: roopan vapaakauppaliiton perustamista koske- draws from the Convention establishing the
23773: van yleissopimuksen, lakkaa irtisanomisen European Free Trade Association shall ipso
23774: ajankohtana itsestään olemasta tämän sopi- facto on the same day as the withdrawal takes
23775: muksen osapuoli. effect cease to be a State, Party to this
23776: Agreement.
23777:
23778: 39 artikla Article 39
23779: Voimaantulo Entry into force
23780: 1. Tämä sopimus tulee voimaan päivänä 1. This Agreement shall enter into force on 1
23781: heinäkuuta 1993 edellyttäen, että kaikki alle- July 1993 provided that all Signatory States
23782: kirjoittajavaltiot ovat tallettaneet ratifioimis- have deposited their instruments of ratification
23783: tai hyväksyruiskirjansa tallettajan huostaan. or acceptance with the Depositary.
23784: 2. Jos tämä sopimus ei ole tullut voimaan 1 2. If this Agreement has not entered into
23785: kappaleen määräyksen mukaisesti ja edellyttä- force in accordance with the provision of
23786: en, että Unkari on tallettanut ratifioimis- tai paragraph 1 and provided that Hungary has
23787: hyväksymiskirjansa, asiakirjansa tallettaneiden deposited its instrument of ratification or ac-
23788: allekirjoittajavaltioiden edustajat tapaavat en- ceptance, representatives of the Signatory
23789: nen 1 päivää elokuuta 1993 ja voivat päättää, States having deposited such an instrument
23790: milloin sopimus tulee voimaan niiden osalta. shall meet before 1 August 1993 and may
23791: Mikäli tällaista päätöstä ei ole tehty, järjeste- decide when the Agreement shall enter into
23792: tään kokous samassa tarkoituksessa viimeis- force in relation to those States. As Iong as no
23793: tään kolmekymmentä päivää sen jälkeen kun such decision has been taken a meeting for the
23794: jokin allekirjoittajavaltio on tallettanut asiakir- same purpose shall he held not later than thirty
23795: jansa. days after any further Signatory State has
23796: deposited its instrument.
23797: 3. Edellä 2 kappaleessa tarkoitetun kokouk- 3. In relation to a Signatory State depositing
23798: sen jälkeen ratifioimis- tai hyväksyruiskirjansa its instrument of ratification or acceptance
23799: tallettavan allekirjoittajavaltion osalta tämä so- after the meeting referred to in paragraph 2,
23800: pimus tulee voimaan asiakirjan tallettamista this Agreement shall enter into force on the
23801: seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päi- first day of the second month following the
23802: vänä, mutta ei ennen 2 kappaleen mukaisesti deposit of its instrument but not before the
23803: päätettyä päivämäärää. date decided upon in accordance with para-
23804: graph 2.
23805: 4. Allekirjoittajavaltio voi JO allekirjoittaes- 4. Any Signatory State may already at the
23806: saan ilmoittaa, että alkuvaiheessa se soveltaa time of signature declare that, during an initial
23807: sopimusta väliaikaisesti, jos sopimus ei voi tulla phase, it shall apply the Agreement provision-
23808: voimaan kyseisen valtion osalta 1 päivään ally if the Agreement cannot enter into force in
23809: heinäkuuta 1993 mennessä edellyttäen, että relation to that State by 1 July 1993, provided
23810: sopimus on tullut voimaan Unkarin osalta. that in relation to Hungary the Agreement has
23811: entered into force.
23812: 1993 l'P - HE 300 33
23813:
23814: 40 artikla Article 40
23815: Tallettaja Depositary
23816: Ruotsin hallitus, joka toimii tallettajana, The Government of Sweden, acting as De-
23817: ilmoittaa kaikille sopimuksen allekirjoittaneille positary, shall notify all States that have signed
23818: tai siihen liittyneille valtioille kaikista ratifioi- or acceded to this Agreement of the deposit of
23819: mis-, hyväksymis- tai liittymiskirjojen talletuk- any instrument of ratification, acceptance or
23820: sista, tämän sopimuksen voimaantulosta, sen accession, the entry into force of this Agree-
23821: voimassaolon lakkaamisesta tai sopimuksen ment, of its expiry or of any withdrawal
23822: irtisanomisista. therefrom.
23823:
23824: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet täysival- IN WITNESS WHEREOF the undersigned
23825: taiset edustajat, jotka on asianmukaisesti val- plenipotentiaries, being duly authorized
23826: tuutettu tehtävään, ovat allekirjoittaneet tämän thereto, have signed the present Agreement.
23827: sopimuksen.
23828:
23829: Tehty Genevessä 29 päivänä maaliskuuta DONE at Geneva, this 29th day of March
23830: 1993 yhtenä englanninkielisenä alkuperäiskap- 1993, in a single authentic copy in the English
23831: paleena, joka talletetaan Ruotsin hallituksen language which shall be deposited with the
23832: huostaan. Tallettaja toimittaa oikeaksi todiste- Government of Sweden. The Depositary shall
23833: tut jäljennökset kaikille allekirjoittajavaltioille transmit certified copies to all Signatory States
23834: ja sopimukseen liittyville valtioille. and States acceding to this Agreement.
23835:
23836:
23837: ( Allekirjoitukset) ( Signatures)
23838:
23839:
23840:
23841:
23842: 5 330915T
23843: 34 1993 vp - HE 300
23844:
23845:
23846:
23847:
23848: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL
23849: Suomen tasavallan ja Unkarin tasavallan between the Republic of Finland and
23850: välillä Harmonoidun järjestelmän 1.-24. the Republic of Hungary concerning
23851: ryhmiin kuuluviin eräisiin tuotteisiin the treatment applicable to products falling
23852: sovellettavasta kohtelusta within Chapters 1 to 24 of the Harmonized
23853: System
23854:
23855: Suomen Tasavallan hallitus (jäljempänä The Government of the Republic of Finland
23856: "Suomi") ja Unkarin Tasavallan hallitus (jäl- (hereinafter called Finland) and the Govern-
23857: jempänä "Unkari"), jotka ment of the Republic of Hungary (hereinafter
23858: called Hungary),
23859: ottavat huomioon EFTA-valtioiden ja Un- Having regard to the Free Trade Agreement
23860: karin välillä Genevessä 29 päivänä maaliskuuta between the EFTA States and Hungary done at
23861: 1993 tehdyn vapaakauppasopimuksen (jäljem- Geneva on 29.3.1993, (hereinafter referred to as
23862: pänä "EFTA-Unkari -sopimus") sekä the EFTA-Hungary Agreement)
23863: haluavat edistää oman kansallisen maatalo- Desirous to foster, within the framework of
23864: uspolitiikkansa puitteissa maataloustuotteiden their nationa1 agricultura1 policies, the harmo-
23865: kaupan vakaata kehitystä, nious development of trade in agricultural
23866: products,
23867: ovat sopineet seuraavasta: have agreed as follows:
23868:
23869: 1 artikla Article 1
23870: Suomi poistaa tuontitullit ja vaikutukseltaan Finland shall abolish customs duties on
23871: vastaavat maksut sekä määrälliset rajoitukset imports and any charges having equivalent
23872: ja vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet Un- effect, as well as quantitative restrictions and
23873: karin alkuperätuotteilta, jotka sisältyvät tämän measures having equivalent effect, for products
23874: pöytäkirjan I liitteeseen, jollei tässä liitteessä originating in Hungary and included in Annex
23875: toisin määrätä. I to this Protocol, unless otherwise provided
23876: for in that Annex.
23877: Jos jokin tämän pöytäkirjan kattamista tuot- If any product covered by this Protocol is or
23878: teista kuuluu tai tulee kuulumaan hinnan- will he subject to price compensation measures
23879: tasaustoimenpiteiden piiriin EFT A-konvention according to the EFTA Convention or an
23880: tai Suomen ja Euroopan yhteisöjen välisen agreement between Finland and the European
23881: sopimuksen mukaisesti, Suomi on oikeutettu Communities, Finland is entitled to apply,
23882: soveltamaan tähän tuotteeseen kohdistuvassa upon import or export of the product, mea-
23883: tuonnissaan tai viennissään kyseiseen tuottee- sures to compensate the difference between
23884: seen sisältyviin maatalousraaka-aineisiin hin- domestic and world market prices of the
23885: nantasaustoimenpiteitä kuten EFTA-Unkari agricultural raw materials incorporated in that
23886: -sopimuksen A pöytäkirjassa määrätään. product as provided for in Protocol A to the
23887: EFTA-Hungary Agreement.
23888: Unkari antaa Suomelle tämän pöytäkirjan II Hungary shall extend tariff and other con-
23889: liitteessä määritellyt tulli- ja muut myönnytyk- cessions to Finland as specified in Annex II to
23890: set. this Protocol.
23891: Jos jokin tämän pöytäkirjan tarkoittamista If any product covered by this Protocol will
23892: tuotteista kuuluu sellaisten hinnantasaustoi- be subject to price compensation measures
23893: menpiteiden piiriin, joita Unkari soveltaa applied by Hungary in accordance with the
23894: 1993 vp - HE 300 35
23895:
23896: EFTA-Unkari -sopimuksen A pöytäkirjan 2 provisions of paragraphs 1 and 2 of Article 2 of
23897: artiklan 1 ja 2 kappaleen määräysten mukai- Protocol A in the EFT A-Hungary Agreement
23898: sesti, tai muiden samaa tarkoittavien korvaavi- or any other compensatory measures, to the
23899: en toimenpiteiden piiriin, Unkari on oikeutettu same effect, Hungary is entitled to apply, upon
23900: soveltamaan tähän tuotteeseen kohdistuvassa import or export of the product, measures to
23901: tuounissaan tai viennissään hinnantasaustoi- compensate the difference between domestic
23902: menpiteitä kyseiseen tuotteeseen sisältyvien and world market prices of the agricultural raw
23903: maatalousraaka-aineiden kotimaisten ja maail- materials incorporated in that product.
23904: manmarkkinahintojen erotuksen osalta.
23905: Suomi ja Unkari takaavat, että tässä pöytä- Finland and Hungary shall ensure that the
23906: kirjassa ja sen liitteissä annettuja myönnytyksiä concessions specified in this Protocol and its
23907: ei vaaranneta muilla tuontiin kohdistuvilla Annexes are not compromised by other import
23908: toimenpiteillä. measures.
23909: Sopimuspuolten toisilleen antamat myönny- The concessions granted by the Parties to
23910: tykset eivät estä GA TTin Uruguayn kierrok- each other shall not preclude the application of
23911: sesta johtuvien kauppapoliittisten toimenpitei- trade policy measures resulting from the GATT
23912: den soveltamista tai mitään muita tulevia muu- Uruguay-Round or any other future changes in
23913: toksia sopimuspuolten maataloustuotteiden the Parties' import regimes for agricultural
23914: tuon tij ärjes telmissä. products.
23915: Olemassa olevat etuusmarginaalit ja nykyiset Existing preference margins and current ac-
23916: markkinoillepääsymahdollisuudet säilytetään cess opportunities shall be maintained after
23917: sopimuspuolten keskinäisten konsultaatioiden mutual consultations.
23918: jälkeen.
23919:
23920: 2 artikla Article 2
23921: Seuraavia EFTA-Unkari -sopimuksen maa- The following provtstons of the EFTA-
23922: räyksiä sovelletaan tämän pöytäkirjan nojalla Hungary Agreement shall be applied to trade
23923: käytävään kauppaan: under this Protocol:
23924: 14 artikla (Maataloustuotteiden kauppa) Article 14 (Trade in agricultural products)
23925: 16 artikla (Maksut) Article 16 (Payments)
23926: 35 artikla (Alueellinen soveltaminen) Article 35 (Territorial application)
23927: Alkuperäsäännöt esitetään tämän pöytäkir- Annex III to this Protocol lays down the
23928: jan III liitteessä. rules of origin.
23929:
23930: 3 artikla Article 3
23931: Varmistaakseen tämän pöytäkirjan määräys- For the purpose of ensuring the proper
23932: ten asianmukaisen toiminnan ja keskustellak- functioning of the provisions of this Protocol
23933: seen mahdollisista muutoksista, sopimuspuolet and of considering possible amendments the
23934: pitävät kokouksia jommankumman sopimus- Parties shall hold consultations at the request
23935: puolen pyynnöstä. Nämä kokoukset pidetään of either Party. These consultations shall,
23936: mahdollisuuksien mukaan olemassa olevien whenever possible, take place within the frame-
23937: Suomen ja Unkarin välisten yhteisten elinten work of existing joint bodies between Finland
23938: puitteissa. and Hungary.
23939:
23940: 4 artikla Article 4
23941: Sopimuspuolet soveltavat eläinlääkintää, The Parties shall apply their rules in veteri-
23942: kasvinsuojelua ja ihmisten terveyttä koskevia nary, plant health and health matters in a
23943: sääntöjään syrjimättömällä tavalla eivätkä nä- non-discriminatory fashion and shall not apply
23944: mä toimenpiteet saa johtaa kaupan peiteltyihin such measures as a disguised restriction on
23945: rajoituksiin. Niiden toimivaltaiset viranomaiset trade. Their competent authorities will, at the
23946: järjestävät toisen sopimuspuolen pyynnöstä request of eiher Party, organize discussions in
23947: keskusteluja löytääkseen tällä alalla mahdolli- view of finding mutually satisfactory solutions
23948: sesti syntyviin ongelmiin molempia tyydyttävät to problems which may arise in this area.
23949: ratkaisut.
23950: 36 1993 vp - HE 300
23951:
23952: 5 artikla Article 5
23953: Jos jotakin tuotetta tuodaan niin paljon Where any product is being imported in such
23954: lisääntyneessä määrin ja sellaisissa olosuhteissa, increased quantities and under such conditions
23955: että siitä aiheutuu tai uhkaa aiheutua: as to cause, or threaten to cause:
23956: a) vakavaa vahinkoa tuojasopimuspuolen a) serious injury to domestic producers of
23957: alueen kotimaisten tuottajien vastaaville tai like or directly competitive products in the
23958: suoranaisesti kilpaileville tuotteille tai territory of the importing Party,
23959: b) vakavia häiriöitä jollekin talouden sekto- b) serious disturbances in any sector of the
23960: rille tai vaikeuksia, jotka saattaisivat heikentää economy or difficulties which could bring
23961: vakavasti jonkin alueen taloudellista tilannetta, about serious deterioriation in the economic
23962: situation of a region,
23963: kyseinen sopimuspuoli neuvottelee toisen so- the Party concerned shall consult with the
23964: pimuspuolen kanssa. Näiden neuvottelujen other Party. Once these consultations have
23965: päätyttyä tai kun kolme kuukautta on kulunut been concluded or a period of three months has
23966: neuvottelupyynnön esittämisestä, sopimuspuoli elapsed from the date of the request, it may
23967: voi ryhtyä asianmukaisiin toimenpiteisiin. take appropriate measures.
23968: Jos välitöntä toimintaa vaativat poikkeusolo- Where exceptional circumstances requiring
23969: suhteet estävät ennakolta tapahtuvan tutki- immediate action make prior examination im-
23970: muksen, kyseinen sopimuspuoli voi soveltaa possible, the Party concerned may apply forth-
23971: viipymättä tilanteen korjaamisen kannalta eh- with the precautionary measures strictly neces-
23972: dottoman välttämättömiä varotoimenpiteitä. sary to remedy the situation. The measures
23973: Toimenpiteistä ilmoitetaan viipymättä ja sopi- shall be notified without delay and consulta-
23974: muspuolet neuvottelevat asiasta niin pian kuin tions between the Parties shall take place as
23975: mahdollista. soon as possible.
23976:
23977: 6 artikla Article 6
23978: Sopimuspuolet tarkastelevat tämän pöytäkir- The Parties will review, at the request of
23979: jan soveltamisalaa jommankumman sopimus- either Party, the scope of this Protocol. ln the
23980: puolen pyynnöstä. Näiden katsausten valossa light of the results of these reviews the Parties
23981: sopimuspuolet päättävät keskinäiset etunsa ja will decide, taking into account mutual benefit
23982: keskinäisen maatalouskauppansa aiemman and the traditionai pattern of trade in agricul-
23983: käytännön huomioon ottaen toimenpiteistä, ture among them, on measures aimed at further
23984: joiden tarkoituksena on kaupan vapauden li- liberalisation.
23985: sääminen.
23986:
23987: 7 artikla Article 7
23988: Tämä pöytäkirja tulee voimaan samalla päi- This Protocol shall enter into force on the
23989: vämäärällä kuin EFTA-Unkari -sopimus. Mi- same day as the EFT A-Hungary Agreement.
23990: käli tämä päivämäärä ei osu kalenterivuoden Should that date not coincide with the begin-
23991: alkuun, 1 ja II liitteessä tarkoitettuja vuosittai- ning of the calendar year, the annual import
23992: sia tuontikiintiöitä sovelletaan ensimmäisen quotas referred to in Annexes 1 and II shall be
23993: vuoden osalta "pro rata temporis" -pohjalta. applied pro rata temporis for the first year.
23994: Pöytäkirja No 1, jossa käsitellään Suomen ja Protocol no. 1 concerning the treatment
23995: Unkarin välisen kaupan esteiden vastavuorois- applicable to products falling within Brussels
23996: ta poistamista koskevan sopimuksen Brysselin Tariff Nomenclature Chapters 1 to 24 of the
23997: nimikkeistön 1.-24. ryhmiin kuuluviin tuottei- Agreement between Finland and Hungary on
23998: siin sovellettavaa kohtelua, ja joka allekirjoitet- the reciprocal removai of obstacles to trade,
23999: tiin 2 päivänä toukokuuta 1974, sellaisena kuin signed on 2 May 1974, as amended, will cease
24000: se on muutettuna, lakkaa olemasta voimassa to be in force on the same day and will be
24001: samalla päivämäärällä ja sen korvaa tämä replaced by this Protocol.
24002: pöytä kirja.
24003:
24004: 8 artikla Article 8
24005: Tämän pöytäkirjan voimassaolo jatkuu, ellei This Protocol shall continue to be m force
24006: 1993 vp - HE 300 37
24007:
24008: toinen sopimuspuoli kirjallisesti ilmoita sen unless either Party gives six months' notice of
24009: päättymisestä kuuden kuukauden irtisanomis- expiration in writing. In any case the Protocol
24010: ajalla. Pöytäkirja lakkaa olemasta voimassa shall cease to be in force on the same day as
24011: joka tapauksessa samalla päivämäärällä kuin the EFT A-Hungary Agreement ceases to be in
24012: EFTA-Unkari -sopimus lakkaa olemasta voi- force between Finland and Hungary.
24013: massa Suomen ja Unkarin välillä.
24014:
24015: 9 artikla Article 9
24016: Sopimuspuolet hyväksyvät tämän pöytäkir- This Protocol will be subject to approval by
24017: jan omien valtiosääntönsä edellyttämien menet- the contracting Parties in accordance with their
24018: telytapojensa mukaisesti. Hyväksymisen vah- own constitutional procedures. The documents
24019: vistavat asiakirjat tulee vaihtaa diplomaattiteit- confirming such an approval are to be ex-
24020: se. Tämä pöytäkirja laaditaan kahtena englan- changed through diplomatic channels. This
24021: ninkielisenä kappaleena, molempien ollessa yh- Protocol is drawn up in duplicate in the
24022: tä todistusvoimaisia. English language, both texts being equally
24023: authentic.
24024:
24025: Tehty Genevessä 29 päivänä maaliskuuta Done at Geneva on 29.3.1993
24026: 1993
24027:
24028: ( Allekirjoitukset) ( Signatures)
24029: 1993 vp - HE 301
24030:
24031:
24032:
24033:
24034: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi yhdyskuntapalvelun
24035: kokeilemisesta annetun lain muuttamisesta
24036:
24037:
24038:
24039:
24040: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24041:
24042: Esityksessä ehdotetaan yhdyskuntapalvelu- enintään viisi tuntia rangaistuksestaan osallis-
24043: kokeilim laajentamista koko maan kattavaksi, tumalla toimintaan, jonka tarkoituksena on
24044: jollaisena kokeilu jatkuisi vuoden 1996 lop- vähentää hänen päihdeongelmiaan.
24045: puun. Yhdyskuntapalvelua on kokeiltu osassa Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
24046: maata vuoden 1991 alusta. Palveluun tuomittu maan vuoden 1994 huhtikuun alusta.
24047: voisi laajentamisen jälkeen myös suorittaa
24048:
24049:
24050:
24051:
24052: YLEISPERUSTELUT
24053:
24054: 1. Nykytila lisäksi se, että laajennus poistaisi alueelliseen
24055: kokeiluun liittyvät yhdenvertaisuusongelmat.
24056: Yhdyskuntapalvelua alettiin kokeilla vuonna Alueellisessa kokeilussa on mahdollista, että
24057: 1991 rajatulla alueella. Kokeilualueilla asuvien samanlaiseen rikokseen syyllistyneet saavat eri-
24058: ihmisten osuus koko väestöstä on tällä hetkellä laisen rangaistuksen juuri kokeilun alueellisuu-
24059: suunnilleen kolmannes. Kokemukset kokeilusta den vuoksi.
24060: ovat olleet myönteisiä. Vuoden 1993 syyskuun Esityksen mukaan yhdyskuntapalvelu jatkui-
24061: loppuun mennessä yhdyskuntapalvelua oli al- si kokeiluna myös koko maahan laajentamisen
24062: kanut suorittaa vhteensä 630 henkilöä. Palve- jälkeen. Kokeilulakia ei ole syytä säätää pysy-
24063: lupaikkojen löytämisessä tuomituille ei ole ollut väksi ennen kuin kaikki olennainen tutkimus-
24064: ongelmia. Yli 80 o;., yhdyskuntapalveluun tuo- tieto kokeiluajalta on saatavilla. Kokeilulain-
24065: mituista on suorittanut palveluosa loppuun. säädäntöön liittyy muun muassa eräitä periaa-
24066: teluonteisia kysymyksiä, jotka eivät ilman lisä-
24067: tietoja ole valmiita ratkaistaviksi. Yksi tällai-
24068: 2. Esityksen taHitteet ja keskeiset nen on yhdyskuntapalveluun valikoituminen.
24069: ehdotukset Valikoitumiseen prosessin eri vaiheissa vaikut-
24070: tavista seikoista ei vielä tiedetä riittävästi.
24071: Esityksessä ehdotetaan yhdyskuntapalvelu- Myös Ruotsissa yhdyskuntapalvelu laajennet-
24072: kokeilun laajentamista koko maan kattavaksi tiin valtakunnalliseksi kolmen vuoden kokeilu-
24073: vuoden 1994 huhtikuun alusta. Kokeilu päät- lailla vuoden 1993 alusta.
24074: tyisi vuoden 1996 lopussa. Tänä aikana tulok- Runsaat kolme neljäsosaa yhdyskuntapalve-
24075: set ensimmäiseltä kolmelta kokeiluvuodelta to- lutuomioista annetaan rattijuopumukseen syyl-
24076: dennäköisesti valmistuvat. Aikaa jäisi myös listyneille. Toistuvaa päihtyneenä ajamista voi-
24077: pysyvän lainsäädännön valmistelemiseen ja uu- daan sellaisenaan pitää osoituksena siihen syyl-
24078: den lainsäädännön mahdollisesti vaatimaan listyneen puutteellisesta kyvystä hallita alkoho-
24079: koulutukseen. linkäyttöään. Yhdyskuntapalvelun toimeenpa-
24080: Yhdyskuntapalvelun laajentamista koko nosta vastaavan Kriminaalihuoltoyhdistyksen
24081: maahan puoltaa saatujen hyvien kokemusten työntekijät ovat kiinnittäneet huomiota tarpee-
24082:
24083: 331533Q
24084: 2 1993 vp - HE 301
24085:
24086: seen yhdistää päihdeongelman käsitteleminen liitettävästä päihdehuoltojaksosta, mutta ne
24087: ja yhdyskuntapalvelu. Kokemukset ovat nimit- jäävät melko vähäisiksi. Säästöä saavutetaan
24088: täin osoittaneet, että monet rattijuopumuksesta sitä kautta, että yhdyskuntapalvelutuomion
24089: tuomitut ovat yhdyskuntapalvelun suorittami- täytäntöön paneminen on selvästi halvempaa
24090: sen aikoihin ensi kertaa motivoituneita päihde- kuin vankeusrangaistuksen. Säästöjen suuruu-
24091: ongelmansa hoitamiseen. Motivaatiota paran- den määräämiseen ei ole yksiselitteistä laskuta-
24092: taa halu suoriutua yhdyskuntapalvelusta ja paa, mutta suuruusluokkaan vaikuttaa odotet-
24093: siten välttää vankilaan joutuminen. tavissa olevien yhdyskuntapalvelutuomioiden
24094: Esityksen mukaan hoidon ja palvelun yh- määrä. Vuoden 1993 tietojen perusteella voi-
24095: teensovittaminen aloitettaisiin varovasti. Enin- daan arvioida, että se tulisi koko maassa
24096: tään viisi tuntia yhdyskuntapalvelusta voitaisiin kokeilun vakiinnuttua olemaan noin 2000 vuo-
24097: käyttää päihdeongelman käsittelemiseen Krimi- dessa. Tämä merkitsisi suoritettavien vankeus-
24098: naalihuoltoyhdistyksen hyväksymällä tavalla. rangaistusten vähentymistä suunnilleen
24099: Suunniteltu viiden tunnin jakso sisältäisi lähin- 1700:lla, kun osa yhdyskuntapalvelutuomioista
24100: nä tiedotusta ja koulutusta päihteiden ongel- muutetaan takaisin vankeudeksi.
24101: makäytöstä ja ongelmien hoitomahdollisuuk-
24102: sista. Jakson tavoitteena on ennen kaikkea
24103: ensimmäisen kontaktin luominen tuomitun ja 3.2. Organisaatio- ja henkilöstönikutukset
24104: päihdehuoltojärjestelmän välille. Tästä syystä
24105: päihdehuoltojakson ottaminen sellaisten tuo- Jotta yhdyskuntapalvelurangaistukset voitai-
24106: mittujen palvelusuunnitelmaan, jotka ovat jo siin panna toimeen koko maassa, Kriminaali-
24107: pitempään käyttäneet päihdehuollon palveluja, huoltoyhdistyksen täytyy perustaa kaksi uutta
24108: ei yleensä olisi mielekästä. aluetoimistoa ja kuusi paikallistoimistoa, jotka
24109: Vaikka tarve päihdehuollon ja yhdyskunta- kuuluvat aluetoimistojen alaisuuteen. Uusien
24110: palvelun lähentämiseen onkin tullut esiin eri- toimien perustamisen lisäksi joitakin nykyisiä
24111: tyisesti rattijuopumuksesta tuomittujen elä- toimia tullaan siirtämään uusiin toimistoihin.
24112: mäntilannetta arvioitaessa, päihdehuoltojaksoa Lisävoimavaroja yhdyskuntapalvelun toimeen-
24113: ei tulisi rajata vain tästä rikoslajista tuomitta- panoon saadaan myös nykyisten työntekijöiden
24114: viin. Alkoholiongelmaisia on huomattavan pal- toimenkuvia muuttamalla.
24115: jon myös esimerkiksi omaisuusrikoksista tuo-
24116: mittujen joukossa.
24117: 3.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan
24118: 3. Esityksen vaikutukset
24119: Yhdyskuntapalvelun laajentaminen koko
24120: 3.1. Taloudelliset vaikutukset maahan päättäisi kansalaisten yhdenvertaisuu-
24121: den kannalta ongelmallisen alueellisen kokeilu-
24122: Kokeilualueen laajentamisen vuoksi Krimi- vaiheen, jossa moitittavuudeltaan samanarvoi-
24123: naalihuoltoyhdistykseen on perustettu uusia sista rikoksista on suoraan lain perusteella
24124: toimia. Valtion vuoden 1993 talousarviossa tuomittu maan eri osissa erilaisia rangaistuksia.
24125: osoitettiin varat 15 uuden toimen ja uusien
24126: toimipisteiden perustamiseen. Palkkojen ohella
24127: yhdistyksen uusista alue- ja paikallistoimistois- 4. Asian valmistelu
24128: ta aiheutuu perustamis- ja käyttökustannuksia.
24129: Kustannuksia koituu myös matkoista ja kou- Esitys on valmisteltu oikeusministeriössä vir-
24130: lutuksesta sekä joihinkin palvelusuunnitelmiin katyönä.
24131: 1993 ''P - HE 301 3
24132:
24133: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
24134:
24135: 1. Lakiehdotuksen perustelut dessä, jolloin suunniteltu päihdehuoltojakso
24136: olisi mahdollista saattaa myös tuomioistuimen
24137: 1 §. Pykälän 1 momentin kumoaminen mer- tietoon. Palvelusuunnitelman laatimisen jälkeen
24138: kitsisi lain soveltamisalan laajentamista koko Kriminaalihuoltoyhdistys varaisi tarvittavat
24139: maahan. Lain soveltamista ei myöskään enää vastaanottotunnit A-klinikalta tai terveyskes-
24140: rajattaisi yleisiin tuomioistuimiin, joten myös kuksesta ja antaisi ainakin kokeiluvaiheessa
24141: vesituomioistuimet voisivat tuomita yhdyskun- maksusitoumuksen palvelujen kustannuksista.
24142: tapalveluun. Tämän muutoksen käytännön Päihdehuollon ohjelmaan osallistuminen olisi
24143: merkitys olisi hyvin vähäinen, koska vesituo- yhdyskuntapalveluun tuomitulle täysin vapaa-
24144: mioistuimissa käsitellään yhteensä vain muuta- ehtoista siihen asti, kun palvelusuunnitelma on
24145: mia rikosasioita vuodessa. Näissä tuomitaan vahvistettu. Tämän jälkeen osallistuminen olisi
24146: erittäin harvoin vankeusrangaistuksia. Lisäksi lähtökohtaisesti samalla tavalla velvoittavaa
24147: niiden rikosasioiden, joista yhdyskuntapalve- kuin muukin yhdyskuntapalvelun suorittami-
24148: luun rangaistusasteikkojen puolesta voitaisiin nen. Lievistä rikkeistä annetaan huomautus ja
24149: tuomita, käsitteleminen ehdotetaan rikoslain täydellisen laiminlyönnin seurauksena voi olla
24150: kokonaisuudistuksen toisessa vaiheessa siirret- yhdyskuntapalvelun muuntaminen vankeudek-
24151: täväksi yleisiin tuomioistuimiin. si. Yhdyskuntapalvelun kokeilemisesta annetun
24152: Pykälän nykyinen 2 momentti, jonka mu- asetuksen (1259/90) 4 §:n 3 momentissa säädet-
24153: kaan lain 11 §:ää muusta laista poiketen sovel- ty mahdollisuus muuttaa palvelusuunnitelmaa
24154: letaan kaikissa yleisissä tuomioistuimissa, eh- pätevästä syystä koskee kuitenkin myös suun-
24155: dotetaan myös kumottavaksi. Momentti käy nitelmaan sisältyvää päihdehuoltojaksoa. Päte-
24156: tarpeettomaksi, kun koko laki laajenee kaikissa vänä syynä voitaisiin pitää sitäkin, että yhdys-
24157: yleisissä tuomioistuimissa sovellettavaksi. kuntapalveluun tuomittu palvelusuunnitelman
24158: Tarpeettomaksi tulee myös lain nykyinen vahvistamisen jälkeen alkaisi pitää osallistumis-
24159: 1 §:n 3 momentti, jossa rajataan lain sovelta- taan päihdehuolto-ohjelmaan hyödyttömänä.
24160: minen muutoksenhakuasteissa niihin asioihin, Jatkaminen tämän jälkeen olisi tuskin enää
24161: jotka on ratkaistu kokeilualueeseen kuuluvassa kenenkään edun mukaista. Päihdehuoltojakson
24162: alioikeudessa. Siirtymävaiheesta hovioikeuksis- suorittamatta jäänyt osa voitaisiin tällöin
24163: sa, vesiylioikeudessa ja korkeimmassa oikeu- muuttaa tavanomaiseksi yhdyskuntapalveluksi.
24164: dessa on kuitenkin vielä tarpeen säätää 13 §:n 2 Päihdehuoltojakson liittäminen yhdyskunta-
24165: momentissa. palveluun ei edellytä tuomioistuimen myötävai-
24166: 2 §. Pykälän 1 momentin kaksi ensimmäistä kutusta. Näin ollen ei ole mitään estettä sille,
24167: virkettä säilyisivät muuttamattomina. Momen- että jakso liitettäisiin myös ennen lain voi-
24168: tin uuden kolmannen virkkeen mukaan osa maantuloa tuomittuun yhdyskuntapalveluran-
24169: yhdyskuntapalvelutuomiosta voitaisiin suorit- gaistukseen.
24170: taa käyttämällä päihdehuollon palveluita. Kos- 5 §. Tuomioistuimet eivät aina ole pitäneet
24171: ka palvelujen tarjonta eroaa maan eri osissa, yhdyskuntapalvelun ehtojen rikkomista tärkeä-
24172: säännöksessä ei ole haluttu rajata mahdolli- nä, kun yhdyskuntapalvelun muuntamista ta-
24173: suutta mihinkään tiettyihin palveluyksiköihin. kaisin vankeudeksi on tällä perusteella esitetty.
24174: Tuomitut osallistuisivat pääsääntöisesti A-kli- Palvelu, joka on ollut keskeytettynä ehtojen
24175: nikoiden järjestämään toimintaan. Tarkoituk- epäillystä rikkomisesta lähtien, on tällöin saa-
24176: sena on, että A-klinikat suunnittelevat yhdys- nut jatkua tuomioistuimen päätöksen antami-
24177: kuntapalveluun tuomituille erityisohjelman, jo- sen jälkeen. Prosessi on kuitenkin saattanut
24178: ka voitaisiin viedä läpi lain mahdollistaman kestää niin pitkään, ettei palvelua enää ennä-
24179: viiden tunnin aikana. Niillä paikkakunnilla, tetä suorittaa loppuun 5 §:ssä säädetyssä vuo-
24180: joilla A-klinikkaa ei ole, vastaava ohjelma den enimmäisajassa, vaikka sitä pidennettäisiin
24181: voitaisiin järjestää terveyskeskuksissa. kolmella kuukaudella sen mukaan kuin 6 §:n 2
24182: Päihdehuoltojakso sisällytettäisiin Kriminaa- momentissa säädetään. Tuomioistuin ei välttä-
24183: lihuoltoyhdistyksessä yhdyskuntapalvelutuo- mättä ole ollut tietoinen näistä aikatauluongel-
24184: mion antamisen jälkeen laadittavaan palvelu- mista päätöstä antaessaan, eikä siten ole voinut
24185: suunnitelmaan. Jakson tarpeellisuudesta voitai- 9 §:n 2 momentin nojalla pidentää palveluun
24186: siin keskustella jo soveltuvuusselvityksen yhtey- käytettävää aikaa. Voimassa olevaa lakia on
24187: 4 1993 vp - HE 301
24188:
24189: voitu tulkita niin, että aikataulun pidentämi- luun aiemmin kuulumaton hovioikeus voisi heti
24190: sestä pitäisi tällöin päättää uudessa oikeuden- vuoden 1994 huhtikuun alusta soveltaa kokei-
24191: käynnissä. Vastaava tilanne voi syntyä silloin, lulakia kaikissa rikosasioissa, hovioikeuskäsit-
24192: kun palvelu on keskeytetty syyttäjän ilmoitet- tely voisi huomattavasti viivästyä. Kaikissa
24193: tua syyttävänsä palveluun tuomittua 8 §:n 1 huhtikuun alussa vireillä olevissa ja vireille sen
24194: momentissa tarkoitetusta rikoksesta. jälkeen tulevissa jutuissa tulisi harkita yhdys-
24195: Oikeuskäsittely suoritusaikataulun pidentä- kuntapalveluun tuomitsemisen mahdollisuutta,
24196: mistä varten tällaisissa tapauksissa on voima- vaikka kysymystä ei olisi alioikeudessa selvitet-
24197: varojen hukkakäyttöä. Tämän vuoksi 5 §:n 1 tykään. Hovioikeuksiin jouduttaisiin tilaamaan
24198: momenttiin ehdotetaan lisättäväksi uusi virke, Kriminaalihuoltoyhdistykseltä lukuisia soveltu-
24199: jonka mukaan aikataulu pitenisi näissä tilan- vuusselvityksiä ja syytettyjä olisi usein tarpeen
24200: teissa suoraan lain nojalla. kuulla oikeudessa soveltuvuuden harkitsemi-
24201: 6 §. Kriminaalihuoltoyhdistyksellä on pykä- seksi ja sen varmistamiseksi, että he suostuvat
24202: län nykyisen 2 momentin mahdollisuus piden- yhdyskunta palveluun.
24203: tää vahvistamaansa palvelusuunnitelmaan si- Ensimmäisenä asteena käsittelemissään ri-
24204: sältyvää yhdyskuntapalvelun suoritusaikaa yh- kosasioissa hovioikeudet voisivat pääsäännön
24205: teensä enintään kolmella kuukaudella. Käytän- mukaisesti soveltaa yhdyskuntapalvelun kokei-
24206: nössä on esiintynyt tapauksia, joissa esimerkik- lemisesta annettua lakia vuoden 1994 huhti-
24207: si palveluun tuomitun sairauden tai työllisyys- kuun alusta lähtien. Korkeimmassa oikeudessa
24208: kurssin vuoksi kolmen kuukauden pidennys- yhdyskuntapalveluun voitaisiin tuomita niissä
24209: mahdollisuus ei ole riittänyt, vaan lisäpidennys- asioissa, joissa tämä on ollut mahdollista alem-
24210: tä on selvissäkin tapauksissa jouduttu hake- massa oikeusasteessa. Niissäkin rikosasioissa,
24211: maan tuomioistuimelta. joissa hovioikeudet, vesiylioikeus ja korkein
24212: Turhien tuomioistuinkäsittelyjen välttämi- oikeus eivät heti vuoden 1994 huhtikuun alusta
24213: seksi 2 momentista ehdotetaan poistettavaksi lähtien vielä voisi tuomita yhdyskuntapalve-
24214: kolmen kuukauden yläraja, joka on eräissä luun, ne voisivat lain 11 §:n nojalla kieltää jo
24215: tapauksissa estänyt Kriminaalihuoltoyhdistystä tuomitun palvelun aloittamisen tai keskeyttää
24216: tekemästä vahvistamaansa palvelusuunnitel- aloitetun palvelun. Tästä ehdotetaan säädettä-
24217: maan tarpeellisia muutoksia. väksi 2 momentin viimeisessä virkkeessä.
24218: Palvelun enimmäiskesto ei voimassa olevan Koko maan kattavana yhdyskuntapalvelun
24219: lain mukaan saa ylittää yhtä vuotta kolmea kokeilemisesta annettu laki olisi esitvksen mu-
24220: kuukautta ilman tuomioistuimen päätöstä. Tä- kaan voimassa vajaat kolme vuotta. vuoden
24221: hän enimmäisrajaan ei nytkään ehdoteta teh- 1994 huhtikuun alusta vuoden 1996 loppuun.
24222: täväksi muutosta. Rajasta ehdotetaan nimen- Uudessakin 13 §:ssä on varauduttu siihen, ettei
24223: omaisesti säädettäväksi 2 momentin lopussa. pysyvää lakia säädetä ennen kokeilun loppu-
24224: 13 §. Käräjäoikeuksissa ja vesioikeuksissa yh- mista, vaikka tämä onkin epätodennäköistä.
24225: dyskuntapalvelun kokeilemisesta annettua la- Tällaisen mahdollisuuden varalta ehdotetaan
24226: kia sovellettaisiin pykälän 1 momentin mukaan pykälän 3 momentissa säädettäväksi, että lain
24227: myös ennen lain voimaantuloa tehtyihin rikok- 11 §:ää ja rangaistuksen täytäntöönpanoa kos-
24228: siin. Näin meneteltiin myös kokeilulain tullessa kevia säännöksiä voitaisiin soveltaa myös ko-
24229: voimaan vuoden 1991 alussa. keilulain voimassaolon päätyttyä. Samasta
24230: Lakia sovellettaisiin ehdotetun 2 momentin syystä ehdotetaan edelleen säädettäväksi, että
24231: mukaan hovioikeuksissa, vesiylioikeudessa ja kokeilulakia voitaisiin soveltaa muutoksenha-
24232: korkeimmassa oikeudessa vain niissä käräjä- kuasteissa vuoden 1996 jälkeenkin.
24233: tai vesioikeudessa käsitellyissä asioissa, joissa Voimaantulosäännös. Esityksessä ehdotetut
24234: tämä olisi voinut tuomita yhdyskuntapalve- muutokset tulisivat voimaan 1 päivänä huhti-
24235: luun. Ensimmäisen oikeusasteen päätös on siis kuuta 1994. Ne olisivat siis voimassa heti
24236: täytynyt antaa kokeilun aikana kokeilualuee- alkuperäisen kokeilulain jatketun voimassaolon
24237: seen kuuluvassa tuomioistuimessa. Rajaus vas- päätyttyä.
24238: taa kokeilulaissa alun perin valittua linjaa, Kun lakia muutettiin keväällä 1992 yhtenäis-
24239: jonka mukaan ratkaisun antamispaikan ja rangaistusjärjestelmän voimaantulon vuoksi,
24240: -ajankohdan perusteella määräytyy, voidaanko muutoslain voimaantulo- ja siirtymäsäännök-
24241: rikoksesta tuomita yhdyskuntapalveluun. Myös sen 2 momenttiin otettiin säännös niitä tilan-
24242: käytännön syyt puoltavat rajausta. Jos kokei- teita varten, joissa joudutaan soveltamaan ri-
24243: 1993 vp - HE 301 5
24244:
24245: koslain vanhan 7 luvun säännöksiä rikosten kuntapalvelukokeilun jatkumisen keskeytykset-
24246: yhtymisestä. Säännös antaa mahdollisuuden tä.
24247: tuomita yhdyskuntapalvelua siirtymävaiheen
24248: aikana näissäkin tapauksissa. Momentin jäl-
24249: kimmäisessä virkkeessä annetaan lisäksi ohje 3. Säätämisjärjestys
24250: tällöin mahdollisesti suoritettavaksi jäävän
24251: vankeusrangaistuksen laskemista varten. Yhdyskuntapalvelun kokeilemisesta annettu
24252: Kevään 1992 muutoslain voimaantulo- ja laki on säädetty perustuslainsäätämisjärjestyk-
24253: siirtymäsäännöksen 1 momentista poistettiin 22 sessä kokeiluun liittyvien yhdenvertaisuuson-
24254: pmvana lokakuuta 1993 annetulla lailla gelmien vuoksi. Ehdotetuna lailla yhdyskunta-
24255: (877/93) määräys muutoksen voimassaolon palvelu ulotettaisiin koko maahan, jolloin alu-
24256: päättymisestä. Rikoslain aiemman 7 luvun eelliseen lainsäädäntöön liittyvät yhdenvertai-
24257: säännösten soveltamista koskeva siirtymäsään- suusongelmat siirtymäkauden jälkeen poistuisi-
24258: nös on siten voimassa yhtä pitkään kuin vat. Lakeja, joilla perusoikeuksista poikkeami-
24259: yhdyskuntapalvelun kokeilemisesta annettu la- nen säädetään päättymään, ei vakiintuneen
24260: kikin, eli vuoden 1996 loppuun. tulkinnan mukaan ole tarvinnut hyväksyä vai-
24261: keutetussa säätämisjärjestyksessä. Näin ollen
24262: lakiesitys voitaisiin käsitellä tavallisessa säätä-
24263: 2. Voimaantulo misjärjestyksessä.
24264:
24265: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 paiva- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
24266: nä huhtikuuta 1994, mikä mahdollistaisi yhdys- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24267:
24268:
24269:
24270:
24271: Laki
24272: yhdyskuntapalvelun kokeilemisesta annetun lain muuttamisesta
24273:
24274: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24275: kumotaan yhdyskuntapalvelun kokeilemisesta 14 päivänä joulukuuta 1990 annetun lain
24276: ( 11 05/90) 1 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 22 päivänä lokakuuta 1993 ja 26 päivänä
24277: marraskuuta 1993 annetuilla laeilla (877/93 ja 1014/93), sekä
24278: muutetaan 2 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti, 6 §:n 2 momentti ja 13 §,
24279: sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 1 momentti 27 päivänä maaliskuuta 1992 annetussa laissa
24280: (272/92) ja 13 § osittain muutettuna mainitulla 22 päivänä lokakuuta 1993 annetulla lailla,
24281: seuraavasti:
24282:
24283: 2§ mio on tullut täytäntöönpanokelpoiseksi, jollei
24284: Yhdyskuntapalvelu on ehdottoman vankeus- 6 §:n 2 momentista tai 9 §:n 2 momentista
24285: rangaistuksen sijasta tuomittava rangaistus. Se muuta johdu. Jos palvelu on ollut keskeytetty-
24286: käsittää tietyn tuntimäärän valvonnan alaisena nä sen vuoksi, että tuomitun on epäilty rikko-
24287: tehtävää säännöllistä, palkatonta työtä. Enin- neen törkeästi palvelun ehtoja tai että syyttäjä
24288: tään viisi tuntia yhdyskuntapalvelurangaistuk- on ilmoittanut syyttävänsä tätä uudesta rikok-
24289: sesta voidaan kuitenkin suorittaa käyttämällä sesta, mutta tuomioistuin salliikin palvelun
24290: päihdehuollon palveluja Kriminaalihuoltoyh- jatkuvan, vuoden enimmäisaikaan ei lasketa
24291: distyksen hyväksymällä tavalla. aikaa, jonka palvelu on ollut keskeytettynä.
24292:
24293:
24294: 5§ 6§
24295: Yhdyskuntapalvelun täytäntöönpano on
24296: aloitettava viipymättä, ja palvelu on suoritet- Kriminaalihuoltoyhdistys voi pidentää palve-
24297: tava loppuun vuoden kuluessa siitä, kun tuo- lusuunnitelmassa vahvistettua suoritusaikaa
24298: 6 1993 vp - HE 301
24299:
24300: enintään kolmella kuukaudella kerrallaan, jos keus käsittelee ensimmäisenä asteena. Lain
24301: siihen on erityisiä syitä. Suoritusaika ei näin 11 §:ää sovelletaan kuitenkin kaikissa rikos-
24302: pidennettynäkään saa ylittää yhtä vuotta kol- asioissa.
24303: mea kuukautta. Laki on voimassa vuoden 1996 loppuun,
24304: minkä jälkeenkin sovelletaan lain 11 §:ää ja
24305: 13 § rangaistuksen täytäntöönpanoa koskevia sään-
24306: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- nöksiä. Lakia sovelletaan vuoden 1996 jälkeen
24307: kuuta 1991. Sitä sovelletaan käräjäoikeuksissa myös käsiteltäessä lain soveltamisalaan kuulu-
24308: ja vesioikeuksissa myös ennen lain voimaantu- neita asioita hovioikeuksissa, vesiylioikeudessa
24309: loa tehtyihin rikoksiin. ja korkeimmassa oikeudessa.
24310: Hovioikeuksissa, vesiylioikeudessa ja kor-
24311: keimmassa oikeudessa lakia sovelletaan rat-
24312: kaistaessa niitä asioita, jotka on lain voimas-
24313: saoloaikana ratkaistu lain soveltamisalueeseen Tämä laki tulee voimaan päivänä huhti-
24314: kuuluvassa tuomioistuimessa tai jotka hovioi- kuuta 1994.
24315:
24316:
24317: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993
24318:
24319:
24320: Tasavallan Presidentti
24321: MAUNO KOIVISTO
24322:
24323:
24324:
24325:
24326: Oikeusministeri Hannele Pokka
24327: 1993 vp - HE 301 7
24328:
24329: Liite
24330:
24331: Laki
24332: yhdyskuntapalvelun kokeilemisesta annetun lain muuttamisesta
24333:
24334: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24335: kumotaan yhdyskuntapalvelun kokeilemisesta 14 päivänä joulukuuta 1990 annetun lain
24336: (11 05/90) 1 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 22 päivänä lokakuuta 1993 ja 26 päivänä
24337: marraskuuta 1993 annetuilla laeilla (877/93 ja 1014/93), sekä
24338: muutetaan 2 §:n 1 momentti, 5 §:n 1 momentti, 6 §:n 2 momentti ja 13 §,
24339: sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 1 momentti 27 päivänä maaliskuuta 1992 annetussa laissa
24340: (272/92) ja 13 § osittain muutettuna mainitulla 22 päivänä lokakuuta 1993 annetulla lailla,
24341: seuraavasti:
24342:
24343: Voimassa oleva laki Ehdotus
24344:
24345: 1§
24346: Tätä lakia sovelletaan rikosasioissa, jotka (kumotaan)
24347: ratkaistaan:
24348: 1) Loimaan, Mynämäen, Paraisten, Pirkan-
24349: maan, Salon, Tampereen, Toijalan, Turun ja
24350: Turunseudun käräjäoikeuksissa;
24351: 2) Kokkolan, Mustasaaren, Pietarsaaren ja
24352: Vaasan käräjäoikeuksissa;
24353: 3) Mikkelin käräjäoikeudessa;
24354: 4) Imatran, Lahden ja Lappeenrannan kärä-
24355: jäoikeuksissa; tai
24356: 5) Kemijärven, Kemin, Lapin, Rovaniemen ja
24357: Tornion käräjäoikeuksissa.
24358: Lain 11 §:ää sovelletaan kuitenkin kaikissa
24359: yleisissä oikeuksissa.
24360: Lakia sovelletaan myös ratkaistaessa sen so-
24361: veltamisalaan 1 momentin mukaan kuuluvia
24362: asioita hovioikeudessa tai korkeimmassa oikeu-
24363: dessa.
24364: 2§ 2§
24365: Yhdyskuntapalvelu on ehdottoman vankeus- Yhdyskuntapalvelu on ehdottoman vankeus-
24366: rangaistuksen sijasta tuomittava rangaistus. Se rangaistuksen sijasta tuomittava rangaistus. Se
24367: käsittää tietyn tuntimäärän valvonnan alaisena käsittää tietyn tuntimäärän valvonnan alaisena
24368: tehtävää säännöllistä, palkatonta työtä. tehtävää säännöllistä, palkatonta työtä. Enin-
24369: tään viisi tuntia yhdyskuntapalvelurangaistukses-
24370: ta voidaan kuitenkin suorittaa käyttämällä päih-
24371: dehuollon palveluja Kriminaalihuoltoyhdistyksen
24372: hyväksymällä tavalla.
24373:
24374:
24375: 5§ 5§
24376: Yhdyskuntapalvelun täytäntöönpano on Yhdyskuntapalvelun täytäntöönpano on
24377: aloitettava viipymättä, ja palvelu on suoritet- aloitettava viipymättä, ja palvelu on suoritet-
24378: tava loppuun vuoden kuluessa siitä, kun tuo- tava loppuun vuoden kuluessa siitä, kun tuo-
24379: mio on tullut täytäntöönpanokelpoiseksi, jollei mio on tullut täytäntöönpanokelpoiseksi, jollei
24380: 8 1993 vp - HE 301
24381:
24382: Voimassa oleva laki Ehdotus
24383:
24384: 6 §:n 2 momentista, 8 §:n 1 mmnentista tai 9 §:n 6 §:n 2 momentista tai 9 §:n 2 momentista
24385: 2 momentista muuta johdu. muuta johdu. Jos palvelu on ollut keskeytettynä
24386: sen vuoksi, että tuomitun on epäilty rikkoneen
24387: törkeästi palvelun ehtoja tai että syyttäjä on
24388: ilmoittanut syyttävänsä tätä uudesta rikoksesta,
24389: mutta tuomioistuin salliikin palvelun jatkuvan,
24390: vuoden enimmäisaikaan ei lasketa aikaa, jonka
24391: palvelu on ollut keskeytettynä.
24392:
24393:
24394: 6§ 6§
24395:
24396: Kriminaalihuoltoyhdistys voi pidentää palve- Kriminaalihuoltoyhdistys voi pidentää palve-
24397: lusuunnitelmassa vahvistettua suoritusaikaa yh- lusuunnitelmassa vahvistettua suoritusaikaa
24398: teensä enintään kolmella kuukaudella, jos sii- enintään kolmella kuukaudella kerrallaan, jos
24399: hen on erityisiä syitä. siihen on erityisiä syitä. Suoritusaika ei näin
24400: pidennettynäkiiän saa ylittää yhtä vuotta kolmea
24401: kuukautta.
24402:
24403: 13 § 13 §
24404: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
24405: kuuta 1991. Sitä sovelletaan alioikeuksissa kuuta 1991. Sitä sovelletaan käräjäoikeuksissa
24406: myös ennen lain voimaantuloa tehtyihin rikok- ja vesioikeuksissa myös ennen lain voimaantu-
24407: siin. Hovioikeuksissa ja korkeimmassa oikeu- loa tehtyihin rikoksiin.
24408: dessa lakia sovelletaan ennen sen voimaantuloa Hovioikeuksissa, vesiylioikeudessa ja kor-
24409: tehtyihin rikoksiin ainoastaan, jos alioikeus on keimmassa oikeudessa lakia sovelletaan rat-
24410: antanut asiassa päätöksensä lain voimaantulon kaistaessa niitä asioita, jotka on lain voimassa-
24411: jälkeen. oloaikana ratkaistu lain soveltamisalueeseen
24412: kuuluvassa tuomioistuimessa tai jotka hovioikeus
24413: käsittelee ensimmäisenä asteena. Lain 11 §:ää
24414: sovelletaan kuitenkin kmkissa rikosasioissa.
24415: Laki on voimassa 31 pa1vaan maaliskuuta Laki on voimassa vuoden 1996 loppuun,
24416: 1994, minkä jälkeenkin sovelletaan lain 11 §:ää minkä jälkeenkin sovelletaan lain 11 §:ää ja
24417: ja rangaistuksen täytäntöönpanoa koskevia rangaistuksen täytäntöönpanoa koskevia sään-
24418: säännöksiä. Niin ikään lakia sovelletaan myös nöksiä. Lakia sovelletaan vuoden 1996 jälkeen
24419: 31 päivän maaliskuuta 1994 jälkeen käsiteltä- myös käsiteltäessä lain soveltamisalaan kuulu-
24420: essä 1 §:n mukaan lain soveltamisalaan kuulu- neita asioita horioikeuksissa, vesiylioikeudessa ja
24421: via asioita hovioikeudessa ja korkeimmassa korkeimmassa oikeudessa.
24422: oikeudessa.
24423:
24424: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä huhtikuuta
24425: 1994.
24426: 1993 vp- HE 302
24427:
24428:
24429:
24430:
24431: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi asevelvollisuuslain sekä
24432: sotilasoikeudenkäyntilain 2 §:n muuttamisesta
24433:
24434:
24435:
24436:
24437: ESITYKSEN P ÄÅASIALLINEN SISÅLTÖ
24438:
24439: Esityksessä ehdotetaan asevelvollisuuslakiin perustuvasta palveluksesta kieltäytymisestä
24440: otettavaksi säännökset, joilla estetään asevel- tuomitun suoritettua vankeusrangaistuksen tai
24441: vollisuuslaissa säädetystä palveluksesta ja sitä rangaistuksen rauettua asianomaista ei rauhan
24442: korvaavasta siviilipalveluslaissa säädetystä pal- aikana enää määrättäisi palvelukseen.
24443: veluksesta kokonaan kieltäytyville asevelvolli- Sotilasoikeudenkäyntilakiin ehdotetaan teh-
24444: sille tuomittavien rangaistusten kertautuminen. täväksi lisäys, jonka mukaan asevelvollisuudes-
24445: Esityksen mukaan asevelvollisuudesta koko- ta kieltäytyminen käsiteltäisiin sotilasoikeuden-
24446: naan kieltäytyvää rangaistaisiin samojen perus- käyntiasiana.
24447: teiden mukaan kuin henkilöä, joka tultuaan Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
24448: hyväksytyksi siviilipalvelukseen on sittemmin dollisimman pian sen jälkeen, kun ne on
24449: siitä kieltäytynyt. Kaikesta asevelvollisuuteen hyväksytty ja vahvistettu.
24450:
24451:
24452:
24453:
24454: PERUSTELUT
24455:
24456: 1. Johdanto vat vapauttaa asevelvollisuuden suorittamisesta
24457: rauhan aikana.
24458: Hallitusmuodon mukaan jokainen Suomen Eräiden vakinaisesta palveluksesta kieltäyty-
24459: kansalainen on velvollinen olemaan osallisena vien asevelvollisten rankaisemisesta annettua
24460: isänmaan puolustuksessa tai sitä avustamaan, lakia (23/72) sovellettiin asevelvolliseen, jota ei
24461: niinkuin siitä laissa säädetään. aseetlomasta palveluksesta ja siviilipalvelukses-
24462: Asevelvollisuuslain (452/50) mukaan isän- ta annetun, ennen vuotta 1987 voimassa olleen
24463: maan ja laillisen yhteiskuntajärjestyksen puo- lain (132/69) mukaisesti tekemästään hakemuk-
24464: lustukseksi on jokainen Suomen mies asevel- sesta huolimatta hyväksytty aseettomaan pal-
24465: vollinen. Asevelvollinen, joka vakuuttaa uskon- velukseen tai siviilipalvelukseen ja joka sittem-
24466: nolliseen tai eettiseen vakaumukseen perustu- min kieltäytyi kaikesta palveluksesta.
24467: vien vakavien omantunnonsyiden estävän hän- Tuolloin aseettomaan tai siviilipalvelukseen
24468: tä suorittamasta asevelvollisuuslaissa säädettyä hakeutuneen asevelvollisen vakaumus tutkittiin
24469: palvelusta, vapautetaan sen suorittamisesta erityisessä tutkijalautakunnassa. Asevelvollinen
24470: rauhan aikana ja määrätään suorittamaan si- voitiin edellä mainitun niin sanotun ran-
24471: viilipalvelusta niin kuin siviilipalveluslaissa kaisulain mukaan tuomita vankeuteen ajaksi,
24472: (1723/91) säädetään. Asevelvollisuuden suorit- joka vastasi hänen jäljellä olevaa asevelvolli-
24473: tamisesta ei voi ilman laissa erikseen säädettyä suuslaissa säädettyä yleistä palvelusaikaansa
24474: syytä vapautua. Ainoastaan Jehovan todista- lisättynä enintään neljällä kuukaudella. Ran-
24475: jien vapauttamisesta asevelvollisuuden suorit- gaistuksen suorittamisen jälkeen asianomaista
24476: tamisesta eräissä tapauksissa annetun lain ei voitu enää rauhan aikana kutsua palveluk-
24477: (645/85) mukaan voidaan Jehovan todistajat seen.
24478: -nimiseen uskonnolliseen yhdyskuntaan kuulu- Kun aseetlomasta palveluksesta ja siviilipal-
24479: 331456G
24480: 2 1993 vp- HE 302
24481:
24482: veluksesta annettua lakia muutettiin vuoden lista muutosta aseettomaan palvelukseen tai
24483: 1987 alusta voimaan tulleella määräaikaisella siviilipalvelukseen hakeutumiseen eivätkä pal-
24484: lailla siten, että asevelvollinen saattoi hake- veluksesta kokonaan kieltäytymistä koskeviin
24485: muksestaan uskonnollisen tai eettisen va- säännöksiin.
24486: kaumuksen nojalla, mutta ilman vakaumuksen
24487: tutkimista päästä haluamaansa aseellisen pal-
24488: veluksen korvaavaan palvelukseen eli aseetto- Asevelvollisuuslaki
24489: maan tai siviilipalvelukseen, katsottiin edellä
24490: mainittu rankaisulaki tarpeettomaksi. Henkilön, joka jää saapumatta palvelukseen
24491: Vuoden 1987 alusta palveluksesta kieltäyty- ja palveluspaikkaan tuotuna kieltäytyy kaikesta
24492: mistä koskeneet asiat käsiteltiin palvelusmuo- palveluksesta, katsotaan syyllistyneen rikoslain
24493: dosta riippuen joko rikoslain 45 luvussa tai 45 luvun 4 §:ssä tarkoitettuun luvattomaan
24494: aseettomasta palveluksesta ja siviilipalvelukses- poissaoloon tai karkaamiseen ja 15 §:ssä tarkoi-
24495: ta annetussa laissa säädetyssä järjestyksessä. tettuun palvelusrikokseen. Rangaistus karkaa-
24496: Ensin mainitun lain piiriin kuului aseellisessa ja misesta ja palvelusrikoksesta on vankeutta
24497: aseetlomassa palveluksessa olevan kieltäytymi- enintään vuosi tai kurinpitorangaistus. Ankarin
24498: nen ja jälkimmäisen piiriin siviilipalvelusmiehen rangaistus luvattomasta poissaotosta on kuusi
24499: palveluksesta kieltäytyminen. kuukautta vankeutta. Vankeus voidaan tuomi-
24500: Rikoslain mukaan asevelvolliset tuomittiin ta ehdollisena. Sanotuista rikoksista tuomittu-
24501: joko luvattomasta poissaotosta tai karkaami- jen vankeusrangaistusten suorittaminen ei vä-
24502: sesta taikka palvelusrikoksesta kurinpitoran- hennä palvelusvelvollisuutta. Rangaistuksen
24503: gaistukseen tai vankeuteen enintään yhdeksi kärsittyään asevelvollinen määrätään uudelleen
24504: vuodeksi. Rangaistuksen suorittaminen ei vä- palvelukseen.
24505: hentänyt palvelusvelvollisuutta. Aseettomasta Viime aikoina on ollut kaksi tapausta, joissa
24506: palveluksesta ja siviilipalveluksesta annetun varusmiespalvelukseen määrätty asevelvollinen
24507: lain mukaan siviilipalvelusmies tuomittiin sivii- hakeutumatta siviilipalvelukseen on jäänyt
24508: lipalveluksen välttämisestä vankeuteen ajaksi, määräaikana saapumatta palveluspaikkaansa
24509: joka vastasi kahta kolmatta osaa hänen jäljellä ja sinne tuotuna kieltäytynyt kaikesta palveluk-
24510: olevasta palvelusajastaan lisättynä enintään vii- sesta. Tällöin kieltäytymiseen on sovellettu
24511: dellä kuukaudella. Palveluksessa olon ja ran- rikoslain 45 luvun 4 ja 15 §:n säännöksiä ja
24512: gaistuksen yhteenlaskettu aika ei kuitenkaan asianomainen on tuomittu karkaamisesta ja
24513: saanut ylittää yhtä vuotta neljää kuukautta. palvelusrikoksesta vankeuteen. Rangaistuksen
24514: Maaliskuun alusta 1991 voimaan tulleella lain- kärsittyään asianomainen on tuotu palveluk-
24515: muutoksella siviilipalveluksen välttämisestä seen, jolloin hän on taas kieltäytynyt kaikesta
24516: tuomittavan rangaistuksen määräksi säädettiin palveluksesta ja rangaistuskierre on jatkunut.
24517: puolet asianomaisen jäljellä olevasta palve- Toinen edellä tarkoitetuista henkilöistä on
24518: lusajasta. Vankeusrangaistusta ei voitu tuomita tuomittu kahdeksan kertaa. Rangaistusten yh-
24519: ehdollisena ja se oli suoritettava täysin määrin. teenlaskettu määrä on 265 päivää vankeutta.
24520: Rangaistuksen suorittamisen jälkeen siviilipal- Toinen on tuomittu kuusi kertaa yhteensä 170
24521: velusmiestä ei enää voitu kutsua muuhun kuin päivän vankeusrangaistukseen. Asiat ovat jää-
24522: kertausharjoituksia korvaavaan palvelukseen. neet osaksi alioikeuden ja osaksi hovioikeuden
24523: päätösten varaan. Korkein oikeus ei ole myön-
24524: tänyt valituslupaa.
24525: 2. Nykytila Ensin mainitun henkilön vankeusrangaistus-
24526: kierteen on katkaissut joukko-osaston komen-
24527: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö tajan päätös, jolla asianomainen on siirretty
24528: määräajaksi palveluskelpoisuusluokkaan E ja
24529: Yleistä kotiutettu. Määräajan kuluttua hänen palvelus-
24530: kelpoisuutensa otetaan uudelleen arvioitavaksi.
24531: Vuoden 1992 alussa tulivat voimaan siviili- Toinen on sittemmin terveydellisistä syistä ko-
24532: palveluslaki (1723/91) ja laki asevelvollisuuslain konaan vapautettu palveluksesta rauhan aika-
24533: muuttamisesta (1728/91). Aseetonta palvelusta na.
24534: koskevat säännökset sisällytettiin asevelvolli- Näissä kahdessa tapauksessa kieltäytymisen
24535: suuslakiin. Uudistukset eivät merkinneet asial- syy näyttäisi olevan vakaumus vastustaa yleistä
24536: 1993 vp- HE 302 3
24537:
24538: asevelvollisuutta sen kaikissa muodoissaan toi- muun muassa silloin, kun asevelvollinen luvat-
24539: sin kuin ennen nykyisen siviilipalveluslain voi- ta poistuu palveluksesta tai kieltäytyy tottele-
24540: maantuloa, jolloin kieltäytyminen on lähinnä masta esimiehen antamaa käskyä tai muulla
24541: ollut kannanotto silloista siviilipalveluslainsää- tavalla laiminlyö velvollisuutensa, edellyttäen,
24542: däntöä vastaan. että teko aiheuttaa huomattavaa haittaa kou-
24543: lutukselle. Säännöstä sovelletaan myös henki-
24544: löön, joka kieltäytyy asevelvollisuudesta koko-
24545: Siviilipalveluslaki naan. Säännöksen mukaan asevelvolliselle voi-
24546: daan tuomita sakkoa tai enintään yksi vuosi
24547: Jos siviilipalvelusvelvollinen ei asianmukai- vankeutta. Lain 46 §:n mukaan hallitus tai sen
24548: sesti aloita palvelusta tai lopettaa sen, hänet määräämä viranomainen voi vapauttaa 39 §:n
24549: tuomitaan siviilipalveluslain 26 §:n nojalla sivii- mukaiseen rikokseen syyllistyneen suorittamas-
24550: lipalvelusrikoksesta. Rangaistus on ehdotonta ta asevelvollisuuttaan, jos katsotaan, ettei se
24551: vankeutta puolet siitä ajasta, joka hänellä on laissa tarkemmin määrätyin edellytyksin ole
24552: siviilipalveluksesta suorittamatta. Jos siviilipal- tarkoituksenmukaista. Vapauttamisen edelly-
24553: velus on kokonaan suorittamatta eli jäljellä on tyksenä on käytännössä ollut, että asevelvolli-
24554: 395 päivää, rangaistus on 197 päivää eli noin nen on suorittanut ehdotonta vankeutta vähin-
24555: kuusi ja puoli kuukautta vankeutta. Rangaistus tään kaksi kuukautta.
24556: on suoritettava täysimääräisenä. Ehdonalaiseen Ruotsissa asevelvollisuudesta kieltäytyvien
24557: vapauteen pääsee vain, jos ilmoittaa olevansa vuotuinen määrä on useita satoja. Kuten edellä
24558: valmis jatkamaan siviilipalvelusta. Kun siviili- jo todettiin, suuri lukumäärä johtunee siitä,
24559: palvelusrikoksesta tuomittu on suorittanut ko- että kaikkia siviilipalvelukseen halukkaita ei
24560: konaan vankeusrangaistuksen, hänen siviilipal- sinne hyväksytä. Ensimmäinen tuomio on 60
24561: velusvelvollisuutensa on päättynyt. - 80 päiväsakkoa, jonka jälkeen kieltäytymi-
24562: sen jatkuessa annetaan seuraavalla kerralla
24563: noin neljän kuukauden vankeustuomio. Halli-
24564: 2.2. Ruotsin ja Norjan lainsäädäntö ja käytäntö tus vapauttaa lähes kaikki tuomion saaneet
24565: kahden kuukauden vankilassa olon jälkeen.
24566: Yleistä Sen jälkeen he eivät ole enää velvollisia suorit-
24567: tamaan minkäänlaista palvelusta. Jehovan to-
24568: Ruotsin ja Norjan asevelvollisuudesta kiel- distajat vapautetaan kaikesta palveluksesta.
24569: täytyjien käsittelyn ja tuomittujen seuraamus-
24570: ten sekä kieltäytyjien Jukumäärien vertailu
24571: Suomen järjestelmän kanssa on ongelmallista. Norja
24572: Kysymyksessä olevien maiden siviilipalveluk-
24573: seen hakeutumista koskevissa järjestelmissä on Norjassa kokonaan kieltäytyjiä on vuosittain
24574: suuria eroja. Ruotsissa ja Norjassa siviilipalve- vain muutama. Nämä ovat lähes poikkeuksetta
24575: lukseen hakevan uskonnolliset tai eettiset syyt Jehovan todistajia. Jehovan todistajalkaan ei-
24576: tutkitaan erityisessä tutkijalautakuntamenette- vät ole vapautettuja asevelvollisuudesta. He
24577: lyssä, kun Suomessa siviilipalvelukseen hakeu- kieltäytyvät sekä sotilas- että siviilipalvelukses-
24578: tujan vakaumusta ei tutkita erikseen. Tästä ta, mutta hyväksyvät tuomioistuimen määrää-
24579: seuraa, että esimerkiksi Ruotsissa useat henki- män "pakkotyön" (tvangmessig avtjening). Se
24580: löt, joita ei hyväksytä siviilipalvelukseen, kiel- suoritetaan yleensä siviilihallinnon ylläpitämis-
24581: täytyvät kokonaan palveluksesta. Tilanne sä työsiirtoJoiden tapaisissa palveluspaikoissa.
24582: Ruotsissa ja myös Norjassa vastaa Suomessa Niissä erilaisten työtehtävien lisäksi annetaan
24583: ennen vuotta 1987 vallinnutta edellä selostettua myös yleissivistävää opetusta normaalin siviili-
24584: tilannetta. palveluksen tapaan. Koska kysymys kuitenkin
24585: on pakosta eikä palvelusta, sitä ei kutsuta
24586: kokonaismaanpuolustuksen osaksi ja tästä
24587: Ruotsi syystä Jehovan todistajat hyväksyvät saamansa
24588: tehtävät. "Palvelusaika" on sama kuin siviili-
24589: Ruotsin asevelvollisuuslain (värnpliktslag) palvelusmiehillä eli 16 kuukautta. Aiemmin
24590: 39 §:ssä on säännös asevelvollisuusrikoksesta suorituspaikaksi katsottiin myös vankila, mutta
24591: (värnpliktsbrott), jonka tunnusmerkistö täyttyy sitä käytettiin hyvin harvoin.
24592: 4 1993 vp- HE 302
24593:
24594: 2.3. Nykytilan arviointi katsottaisiin se aika, joka olisi määrätty asian-
24595: omaisen siviilipalvelusajaksi, jos hänet olisi
24596: Rikoslain 45 luvun säännösten soveltaminen hyväksytty siviilipalvelukseen sinä päivänä, jo-
24597: henkilöön, joka kieltäytyy kokonaan asevelvol- na hänet on kotiutettu kieltäytymisen takia.
24598: lisuuden suorittamisesta, voi johtaa siihen, että Vankeusrangaistuksen enimmäispituus olisi
24599: asevelvollinen tuomitaan toistuvasti vankeus- näin ollen sama kuin siviilipalvelusrikoksesta
24600: rangaistuksiin aina sen vuoden loppuun, jona eli 197 päivää.
24601: hän täyttää 30 vuotta. Asiaintila soveltuu Rikoksen osalta noudatettaisiin muutoin si-
24602: huonosti oikeusvaltion periaatteisiin. viilipalveluslain 6 luvun siviilipalvelusvelvolli-
24603: Voimassa oleva järjestelmä kohtelee kieltäy- suuden rikkomista koskevia säännöksiä, jollei
24604: tyjää eri tavoin sen mukaan, onko hän varus- toisin säädetä.
24605: mies vai siviilipalvelusmies. Siviilipalvelusmies Koska asevelvollisuudesta kieltäytyminen on
24606: tuomitaan vankeuteen ajaksi, joka vastaa puol- luonteeltaan sotilasrikos, ehdotetaan, että sitä
24607: ta jäljellä olevasta siviilipalvelusajasta. Varus- koskeva syyteasia käsiteltäisiin sotilasoikeuden-
24608: miehen kohdalla vankeusrangaistusten kestolle käyntilaissa (326/83) tarkoitetussa järjestykses-
24609: ei ole säädetty ylärajaa. Kun siviilipalvelusmies sä. Sitä puoltavat myös prosessiekonomiset
24610: on suorittanut rangaistuksen, hänen siviilipal- syyt, koska sama tuomioistuin on silloin toimi-
24611: velusvelvollisuutensa on samalla päättynyt. Va- valtainen käsittelemään asian siinäkin tapauk-
24612: rusmiehenä rangaistuksen kärsiminen ei vaiku- sessa, että asevelvollisuudesta kieltäytymistä
24613: ta palvelusaikaan. Yhdenvertaisuuden saavut- koskevan rikoksen tunnusmerkistön ei katsot-
24614: tamiseksi kieltäytymisestä tulisi säätää sama taisi täyttyvän. Sotilasviranomainen huolehtisi
24615: seuraamus siitä riippumatta, minkä järjestel- esitutkinnasta, toimittaisi esitutkinta-aineiston
24616: män piirissä kieltäytyminen tapahtuu. sotilasoikeudenkäytilain 14 §:n mukaisesti syyt-
24617: täjälle ja kotiuttaisi varusmiehen. Jos henkilöä
24618: ei tuomittaisi asevelvollisuudesta kieltäytymi-
24619: 3. Ehdotetut muutokset sestä vankeusrangaistukseen, sotilasviranomai-
24620: nen antaisi hänelle uuden palvelukseenastumis-
24621: 3.1. Asevelvollisuuslaki määräyksen.
24622: Asevelvollisuudesta kieltäytymisestä tuomit-
24623: Toistuvien vankeusrangaistusten aiheutta- tu voitaisiin päästää ehdonalaiseen vapauteen
24624: man epäkohdan poistamiseksi asevelvollisuus- siinä tapauksessa, että hän hakeutuu siviilipal-
24625: lakia ehdotetaan täydennettäväksi erityisellä velukseen. Ehdonalaista vapautta siviilipalve-
24626: asevelvollisuudesta kieltäytymistä koskevalla luksessa voidaan perustella sillä, ettei sellaisia
24627: rangaistussäännöksellä. Säännös ehdotetaan si- vakavia omantunnonsyitä, jotka estävät palve-
24628: joitettavaksi uutena pykälänä asevelvollisuus- luksen puolustusvoimissa, perustellusti voida
24629: lain rangaistussäännöksiä koskevaan 9 lukuun. katsoa olevan kysymyksen ollessa siviilipalve-
24630: Rikoksen nimikkeeksi ehdotetaan asevelvol- luksesta.
24631: lisuudesta kieltäytyminen. Kieltäytymisestä
24632: rangaistaisiin siten kuin siviilipalvelusrikokses- Kun asevelvollisuudesta kieltäytymisestä
24633: ta säädetään edellä selostetussa siviilipalvelus- tuomittu vankeusrangaistus olisi kokonaan
24634: lain 26 §:ssä. Teon tunnusmerkistöön kuuluisi, suoritettu tai kun vankeusrangaistus olisi rau-
24635: että varusmies kieltäytyy kokonaan asevelvol- ennut, asianomaista ei enää määrättäisi suorit-
24636: lisuuslaissa tarkoitetusta palveluksesta ja että tamaan asevelvollisuutta rauhan aikana.
24637: lisäksi on ilmeistä, että hän ei ojentuisi rikos-
24638: lain 45 luvun säännösten mukaisesti määrättä-
24639: västä tai tuomittavasta seuraamuksesta. Tun- 3.2. Sotilasoikeudenkäyntilaki
24640: nusmerkistössä edellytettäisiin lisäksi, että
24641: asianomainen ei haluaisi hakeutua siviilipalve- Kohdassa 3.1. mainituilla perusteilla sotilas-
24642: lukseen. Tunnusmerkistön täyttävä kieltäyty- oikeudenkäyntilain 2 §:ään, jossa luetellaan sa-
24643: minen voisi konkretisoitua aikaisintaan palve- notun lain mukaisessa järjestyksessä käsiteltä-
24644: lukseenastumispäivänä. vät sotilasoikeudenkäyntiasiat, ehdotetaan li-
24645: Rangaistuksena olisi vankeutta aika, joka sättäväksi asevelvollisuuslain 39 §:ssä tarkoitet-
24646: vastaa puolta asianomaisen jäljellä olevasta tu asevelvollisuudesta kieltäytyminen. Lisäys
24647: palvelusajasta. Jäljellä olevaksi palvelusajaksi ehdotetaan tehtäväksi pykälän 2 momenttiin.
24648: 1993 vp -HE 302 5
24649:
24650: 4. Esityksen vaikutukset Asevelvollisuuslakiin ehdotetaan voimaantu-
24651: losäännöstä, jonka mukaan 39 §:n nojalla tuo-
24652: Esityksellä ei ole organisatorisia eikä huo- mittavasta rangaistuksesta vähennettäisiin sel-
24653: mattavia taloudellisia vaikutuksia. lainen jo täytäntöönpantu vankeusrangaistus,
24654: joka on ennen lain voimaantuloa tuomittu
24655: 5. Asian valmistelu rikoslain 45 luvun säännösten nojalla teosta,
24656: Asiaa on valmisteltu puolustusministeriössä joka täyttää asevelvollisuuslain 39 §:ssä tarkoi-
24657: virkatyönä yhteistoimin oikeusministeriön ja tetun rikoksen tunnusmerkistön.
24658: työministeriön kanssa.
24659:
24660: 6. Voimaantulo Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
24661: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan heti, kun kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
24662: ne on hyväksytty ja vahvistettu. set
24663:
24664:
24665:
24666:
24667: 1.
24668: Laki
24669: asevelvollisuuslain muuttamisesta
24670:
24671: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24672: lisätään 15 päivänä syyskuuta 1950 annettuun asevelvollisuuslakiin (452/50) siitä 25 päivänä
24673: maaliskuuta 1983 annetulla lailla (325/83) kumotun 39 §:n tilalle uusi 39 § seuraavasti:
24674: 39§ suudesta kieltä ytymisestä vankeusrangaistuk-
24675: Varusmies, joka kieltäytyy kokonaan tässä seen, sotilasviranomainen antaa hänelle uuden
24676: laissa säädetystä palveluksesta eikä ilmeisesti palvelukseenastumismääräy ksen.
24677: ojentuisi rikoslain 45 luvun nojalla määrättä- Jos asevelvollisuudesta kieltäytymisestä tuo-
24678: västä tai tuomittavasta seuraamuksesta, on, mittua vankeusrangaistusta suorittava hakee
24679: jollei hän hae siviilipalvelukseen, rikoslain 45 siviilipalvelukseen, hänet voidaan päästää eh-
24680: luvun säännösten soveltamisen sijasta tuomit- donalaiseen vapauteen siten kuin siviilipalvelus-
24681: tava asevelvollisuudesta kieltäytymisestä ran- laissa siviilipalvelusrikoksesta tuomittua vanke-
24682: gaistukseen siten kuin siviilipalvelusrikoksesta usrangaistusta suorittavasta säädetään.
24683: siviilipalveluslaissa (1723/91) säädetään. Ran- Kun asevelvollisuudesta kieltäytymisestä
24684: gaistusta tuomittaessa asianomaisen jäljellä ole- tuomittu on suorittanut kokonaan vankeusran-
24685: vaksi palvelusajaksi katsotaan se aika, joka gaistuksen tai kun vankeusrangaistus on rau-
24686: olisi määrätty hänen siviilipalvelusajakseen, jos ennut, häntä ei enää määrätä suorittamaan
24687: hänet olisi hakemuksestaan hyväksytty siviili- asevelvollisuuttaan rauhan aikana.
24688: palvelukseen kotiuttamispäivänään.
24689: Jollei tässä pykälässä toisin säädetä, nouda- Tämä laki tulee voimaan päivänä
24690: tetaan 1 momentissa tarkoitetun rikoksen osal- kuuta 199 .
24691: ta soveltuvin osin siviilipalveluslain 6 luvun Jos henkilö, joka tuomitaan rangaistukseen
24692: säännöksiä. Varusmies, jonka asevelvollisuu- 39 §:n nojalla, on ennen tämän lain voimaan-
24693: desta kieltäytymistä koskevan rikoksen esitut- tuloa tuomittu rangaistukseen rikoslain 45 lu-
24694: kinta-aineiston joukko-osaston komentaja on vun nojalla menettelystä, joka täyttää edellä
24695: päättänyt sotilasoikeudenkäyntilain 14 §:n mu- 39 §:ssä tarkoitetun teon tunnusmerkistön, hä-
24696: kaisesti toimittaa syyttäjälle, on heti kotiutet- nelle tuomittavasta rangaistuksesta vähenne-
24697: tava. Jos asianomaista ei tuomita asevelvolli- tään aikaisemmin tuomittu ja täytäntöönpantu
24698: vankeusrangaistus.
24699: 6 1993 vp - HE 302
24700:
24701:
24702: 2.
24703: Laki
24704: sotilasoikeudenkäyntilain 2 §:n muuttamisesta
24705:
24706: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24707: muutetaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilasoikeudenkäyntilain (326/83) 2 §:n 2
24708: momentti, sellaisena kuin se on 24 päivänä elokuuta 1990 annetussa laissa (773/90), seuraavasti:
24709: 2§ luvun 1-3, 5 tai 6 §:ssä edellyttäen, että teko
24710: on kohtistunut puolustusvoimiin tai toiseen
24711: Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsitellään sotilaaseen, taikka josta säädetään rangaistus
24712: myös syyte sotilasta vastaan teosta, josta sää- asevelvollisuuslain 39 §:ssä.
24713: detään rangaistus rikoslain 21 luvun 1-3 tai
24714: 5-13 §:ssä, 25 luvun 12 tai 13 §:ssä, 28, 31, 32,
24715: 33 tai 35 luvussa, 36 luvun 1-3 §:ssä, 37 luvun Tämä laki tulee voimaan päivänä
24716: 8-10 §:ssä, 38 luvun 8 tai 9a §:ssä taikka 40 kuuta 199 .
24717:
24718: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993
24719:
24720:
24721: TasavaiJan Presidentti
24722: MAUNO KOIVISTO
24723:
24724:
24725:
24726:
24727: Puolustusministeri Elisabeth Rehn
24728: 1993 ''P - HE 302 7
24729:
24730: Liite
24731:
24732: 2.
24733: Laki
24734: sotilasoikeudenkäyntilain 2 §:n muuttamisesta
24735:
24736: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24737: muutetaan 25 päivänä maaliskuuta 1983 annetun sotilasoikeudenkäyntilain (326/83) 2 §:n 2
24738: momentti, sellaisena kuin se on 24 päivänä elokuuta 1990 annetussa laissa (773/90), seuraavasti:
24739: Voimassa oleva laki Ehdotus
24740:
24741: 2§
24742:
24743: Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsitellään myös Sotilasoikeudenkäyntiasiana käsitellään
24744: syyte sotilasta vastaan teosta, josta on säädetty myös syyte sotilasta vastaan teosta, josta sää-
24745: rangaistus rikoslain 21 luvun 1-3 tai detään rangaistus rikoslain 21 luvun 1-3 tai
24746: 5-13 §:ssä, 25 luvun 12 tai 13 §:ssä, 28, 31, 32, 5-13 §:ssä, 25 luvun 12 tai 13 §:ssä, 28, 31, 32,
24747: 33 tai 35 luvussa, 36 luvun 1-3 §:ssä, 37 luvun 33 tai 35 luvussa, 36 luvun 1-3 §:ssä, 37 luvun
24748: 8-10 §:ssä, 38 luvun 8 tai 9a §:ssä, taikka 40 8-10 §:ssä, 38 luvun 8 tai 9a §:ssä taikka 40
24749: luvun 1-3, 5 tai 6 §:ssä. Edellytyksenä on, että luvun 1-3, 5 tai 6 §:ssä edellyttäen, että teko
24750: teko on kohdistunut puolustusvoimiin tai toi- on kohdistunut puolustusvoimiin tai toiseen
24751: seen sotilaaseen. sotilaaseen, taikka josta säädetään rangaistus
24752: asevelvollisuuslain 39 §:ssä.
24753:
24754:
24755: Tämä laki tulee voimaan päivänä
24756: kuuta 199.
24757: 1993 vp - HE 303
24758:
24759:
24760:
24761:
24762: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ammatillisten oppilaitos-
24763: ten oppilaiden opintososiaalisista eduista annetun lain 2 ja 4 §:n
24764: muuttamisesta
24765:
24766:
24767:
24768:
24769: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24770:
24771: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi amma- Lakia ehdotetaan lisäksi muutettavaksi niin,
24772: tillisten oppilaitosten oppilaiden opintososiaa- että oppilasmaksujen sovittaminen opiskelijan
24773: lisista eduista annettua lakia. maksukyvyn mukaan on mahdollista. Myös
24774: Ehdotuksen mukaan jatkolinjojen opiskeli- oppilasmaksujen määräytymistapa valtion am-
24775: joiden opintososiaaliset edut ja oppilasmaksut matillisissa oppilaitoksissa selkeytettäisiin.
24776: tulisivat määräytymään samalla tavalla kuin
24777: aikuiskoulutuksena järjestetyn ammatillisen pe- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
24778: ruskoulutuksen opiskelijoiden. den 1994 alusta.
24779:
24780:
24781:
24782:
24783: PERCSTELUT
24784:
24785: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset matillisen peruskoulutuksen opiskelijoilta tuli
24786: mahdolliseksi. Jatkolinjoilla opiskelevat jäivät
24787: Ammatillisten oppilaitosten oppilaiden opin- tällöin edelleen kaikkien lain suomien etujen
24788: tososiaalisista eduista annetun lain (498/83) piiriin eikä heiltä siis näin ollen ole ollut
24789: lähtökohtana on siinä tarkoitettujen opin- mahdollista myöskään periä oppilasmaksuja
24790: tososiaalisten etujen järjestäminen tai antami- kuten on ollut mahdollista tehdä aikuisten
24791: nen kaikille lain soveltamisalaan kuuluvien peruskoulutuksessa. Jatkolinjakoulutus on kui-
24792: oppilaitosten opiskelijoille. Lain säätämisen jäl- tenkin selkeästi aikuiskoulutusta, jossa edelly-
24793: keen oppilaitokset ryhtyivät yhä laajemmin tetään pääsyvaatimuksena muun muassa sa-
24794: järjestämään aikuisille tarkoitettua ammatillista maa vähintään 25 vuoden ikää kuin aikuisten
24795: peruskoulutusta, jossa opetussuunnitelmat ammatillisessa peruskoulutuksessakin. Jatko-
24796: poikkeavat nuorille tarkoitetun peruskoulutuk- linjoilla opiskelevien aikuisopiskelijoiden saat-
24797: sen opetussuunnitelmista muun muassa siten, tamiseksi opintososiaalisten etujen suhteen sa-
24798: että tuntimäärä on pienempi ja opetus soveltuu maan asemaan ammatillisen peruskoulutuksen
24799: annettavaksi myös iltaisin. Tämän vuoksi pi- aikuisopiskelijoiden kanssa ehdotetaan lain 2 ja
24800: dettiin perusteltuna, että aikuisten ammatillisen 4 pykäliin tehtäväksi tätä edellyttävät muutok-
24801: peruskoulutuksen edut määräytyisivät eri ta- set.
24802: voin kuin nuorisolle tarkoitetussa koulutukses- Suomen Hallitusmuodon 62 §:n (1077/91)
24803: sa. Lain 2 §:ään lisättiin (626/85) rajoitus, jonka mukaan valtion viranomaisen virkatoimien,
24804: mukaan lain edellyttämä maksuton ruokailu, palvelujen ja muun toiminnan maksullisuuden
24805: koulumatkaetu sekä maksuton asuminen koski sekä perittävien maksujen yleisistä perusteista
24806: aikuisten ammatillisen peruskoulutuksen opis- säädetään lailla. Asiasta on säädetty valtion
24807: kelijoita ainoastaan, jos näin asetuksella sää- maksuperustelailla (150/92), joka on toissijai-
24808: dettäisiin. Samalla muutettiin lain 4 §:ää siten, nen laki. Ammatillisten oppilaitosten oppilai-
24809: että oppilasmaksujen periminen aikuisten am- den opintososiaalisista eduista annetun lain
24810: 331622M
24811: 2 1993 ''P - HE 303
24812:
24813: 4 §:n 3 momentin mukaan voidaan aikuiskou- muutoinkin päättää hallinnonalan maksujen
24814: lutuksena järjestetyssä ammatillisessa perus- perusteista.
24815: koulutuksessa periä oppilasmaksuja. Koska
24816: lainkohdassa ei säädetä perittävien maksujen
24817: suuruuden yleisiä edellytyksiä, se ei täytä Hal- 2. Esityksen vaikutukset
24818: litusmuodon 62 §:n vaatimuksia, eikä niin muo-
24819: doin voi tulla sovellettavaksi valtion ammatil- Esityksellä ei ole merkittäviä taloudellisia
24820: lisissa oppilaitoksissa, joissa siis tulee noudat- eikä organisatorisia vaikutuksia. Esityksen mu-
24821: taa valtion maksuperustelakia ja sen nojalla kaan oppilaitokset voivat harkintansa mukaan
24822: annettua opetusministeriön päätöstä. Säännös periä myös jatkolinjakoulutuksen opiskelijoilta
24823: on tältä osin epäselvä, mihin seikkaan edus- oppilasmaksuja.
24824: kunnan oikeusasiamies on kiinnittänyt huo-
24825: miota. Tämän vuoksi ehdotetaan 4 §:n 3 mo-
24826: menttiin otettavaksi valtion oppilaitosten osal- 3. Asian valmistelu
24827: ta viittaussäännös valtion maksuperustelakiin,
24828: jonka nojalla opetusministeriö päättää tässä Asia on valmisteltu virkatyönä opetusminis-
24829: momentissa tarkoitetuista maksuista. Moment- teriössä.
24830: tia ehdotetaan myös muutettavaksi siten, että
24831: oppilasmaksujen sovittaminen opiskelijan mak-
24832: sukyvyn mukaan on mahdollista. 4. Voimaantulo
24833: Voimassa olevan lain 4 §:n mukaan opetus-
24834: hallitus voi antaa oppilaitokselle luvan erityi- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päivä-
24835: sestä syystä periä nuorisoasteen opiskelijoilta nä tammikuuta 1994.
24836: oppilasmaksuja. Lupa oppilasmaksujen perimi-
24837: seen ehdotetaan siirrettäväksi opetusministe- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
24838: riölle. Maksuperustelain mukaan ministeriö kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24839: 1993 vp- HE 303 3
24840:
24841: Laki
24842: ammatillisten oppilaitosten oppilaiden opintososiaalisista eduista annetun lain 2 ja 4 §:n
24843: muuttamisesta
24844:
24845: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24846: muutetaan ammatillisten oppilaitosten oppilaiden opintososiaalisista eduista 3 päivänä kesä-
24847: kuuta 1983 annetun lain (498/83) 2 §:n 3 momentti ja 4 §:n 2 ja 3 momentti,
24848: sellaisena kuin niistä ovat 2 §:n 3 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa
24849: (1377/90) ja 4 §:n 3 momentti 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (626/85), seuraavasti:
24850: 2§ soasteen ammatillisen koulutuksen oppilailta
24851: oppilasmaksuja.
24852: Tämän lain 5 ja 7 §:n säännöksiä ei sovelleta Aikuiskoulutuksena järjestetyn ammatillisen
24853: 1 momentissa tarkoitettujen oppilaitosten ai- perus- ja jatkolinjakoulutuksen oppilailta voi-
24854: kuiskoulutuksena järjestämään ammatilliseen daan periä oppilasmaksuja. Maksua voidaan
24855: perus- ja jatkolinjakoulutukseen eikä oppilai- alentaa tai se voidaan poistaa kokonaan oppi-
24856: den paikalliseen työharjoitteluun, ellei asetuk- laan maksukyvyn mukaan. Valtion ammatillis-
24857: sella toisin säädetä. ten oppilaitosten tässä momentissa tarkoitetuis-
24858: ta oppilasmaksuista on voimassa, mitä valtion
24859: 4§ maksuperustelaissa ( 150/92) säädetään.
24860:
24861: Erityisestä syystä opetusministeriö voi kui- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
24862: tenkin antaa oppilaitokselle luvan periä nuori- kuuta 1994.
24863:
24864: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993
24865:
24866:
24867: Tasavallan Presidentti
24868: MAUNO KOIVISTO
24869:
24870:
24871:
24872:
24873: Ministeri Tytti Jsohookana-Asunmaa
24874: 4 1993 vp - HE 303
24875:
24876: Liite
24877:
24878: Laki
24879: ammatillisten oppilaitosten oppilaiden opintososiaalisista eduista annetun lain 2 ja 4 §:n
24880: muuttamisesta
24881:
24882: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
24883: muutetaan ammatillisten oppilaitosten oppilaiden opintososiaalisista eduista 3 päivänä kesä-
24884: kuuta 1983 annetun lain (498/83) 2 §:n 3 momentti ja 4 §:n 2 ja 3 momentti,
24885: sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 3 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa
24886: (1377/90) ja 4§:n 3 momentti 12 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa laissa (626/85), seuraavasti:
24887:
24888: Voimassa oleva laki Ehdotus
24889:
24890: 2§ 2§
24891:
24892: Tämän lain5-7 §:n säännöksiä ei sovelleta 1 Tämän lain 5 ja 7 §:n säännöksiä ei sovelleta
24893: momentissa tarkoitettujen oppilaitosten aikuis- 1 momentissa tarkoitettujen oppilaitosten ai-
24894: koulutuksena järjestämään ammatilliseen pe- kuiskoulutuksena järjestämään ammatilliseen
24895: ruskoulutukseen eikä oppilaiden paikalliseen perus- ja jatkolif!jakoulutukseen eikä oppilai-
24896: työharjoitteluun, ellei asetuksella toisin sääde- den paikalliseen työharjoitteluun, ellei asetuk-
24897: tä. sella toisin säädetä.
24898:
24899: 4§ 4§
24900:
24901: Erityisestä syystä ammattikasvatushallitus Erityisestä syystä opetusministeriö voi kuiten-
24902: voi kuitenkin antaa oppilaitokselle luvan periä kin antaa oppilaitokselle luvan periä nuorisoas-
24903: oppilasmaksuja. teen ammatillisen koulutuksen oppilailta oppilas-
24904: maksuja.
24905: Siitä poiketen, mitä 1 ja 2 momentissa on Aikuiskoulutuksena järjestetyn ammatillisen
24906: säädetty, aikuiskoulutuksena järjestetystä am- perus- ja jatkolinjakoulutuksen oppilailta voi-
24907: matillisesta peruskoulutuksesta voidaan periä daan periä oppilasmaksuja. Maksua voidaan
24908: oppilasmaksuja. alentaa tai se voidaan poistaa kokonaan oppi-
24909: laan maksukyvyn mukaan. Valtion ammatillisten
24910: oppilaitosten tässä momentissa tarkoitetuista op-
24911: pilasmaksuista on voimassa, mitä valtion mak-
24912: superustelaissa ( 150/92) säädetään.
24913:
24914: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
24915: kuuta 1994.
24916: 1993 vp - HE 304
24917:
24918:
24919:
24920:
24921: Hallituksen esitys EduskunnaHe laiksi maanmittausmaksusta
24922: annetun lain muuttamisesta
24923:
24924:
24925:
24926:
24927: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24928:
24929: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi maan- nökset siitä, että asetuksella säädettävissä ta-
24930: mittausmaksusta annettua lakia siten, että pauksissa maanmittausmaksun saamisen tur-
24931: maanmittausmaksujen määrä ytymisperusteena vaamiseksi voitaisiin periä maanmittausmak-
24932: olisivat kaikki valtiolle maanmittaustoimitusten sun ennakkoa tai vaatia vakuus. Asetuksella
24933: tai -tehtävien suorittamisesta aiheutuneet kus- voitaisiin säätää myös maksun laiminlyönnin
24934: tannukset toimitusmatkakustannukset mukaan vuoksi perittävistä perimiskustannuksista ja vii-
24935: lukien. Lähtökohtana on, että toimitusten ja västysmaksusta.
24936: tehtävien kustannukset perittäisiin valtiolle ta- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti
24937: kaisin täysimääräisesti. sen tultua hyväksytyksi ja vahvistetuk.si.
24938: Lisäksi lakiin ehdotetaan lisättäväksi sään-
24939:
24940:
24941:
24942:
24943: YLEISPERUSTELUT
24944:
24945: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset tuvat toimituskustannukset joko osaksi tai ko-
24946: konaan suoritetaan valtion varoista.
24947: Maanmittausmaksu on maanmittaustoimi- Maanmittausmaksun määräämisperusteena
24948: tusten ja -tehtävien suorittamisesta valtiolle on työaikakorvaus ja yleiskustannuskorvaus.
24949: perittävä maksu. Jos maanmittaustoimituksen Työaikakorvauksen määräämisen lähtökohta-
24950: tekee kunnan kiinteistöinsinööri, maanmittaus- na on omakustannusarvo siten, että sen perus-
24951: maksu suoritetaan kuitenkin kunnalle. Maksul- teena käytetään toimituksen tai tehtävän suo-
24952: la katetaan osittain toimitusten suorittamisesta rittamiseen osallistuneiden eri henkilökuntaryh-
24953: valtiolle tai kunnalle aiheutuneet kustannukset. mien keskimääräisestä palkkauksesta aiheutu-
24954: Maanmittausmaksusta annetun lain (320/72) neita kustannuksia toimituksen tai tehtävän
24955: lähtökohtana on, että maanmittaustoimituksis- suorittamiseen käytetyn työajan mukaan las-
24956: ta maanmittaustoimistoille aiheutuneista kus- kettuna. Yleiskustannuskorvauksella puoles-
24957: tannuksista toimitusmatkakustannukset ja noin taan katetaan osittain toimituksesta valtiolle
24958: kolmannes muista kustannuksista jää valtion aiheutuneita muita kuin palkkauskustannuksia.
24959: maksettavaksi ja muilta osin kustannuksista Yleiskustannuskorvauksen suuruus määräytyy
24960: vastaavat toimitusten asianosaiset. Toimitus- asetuksella säädettävän prosentin mukaan las-
24961: matkakustannukset koostuvat matkaan käyte- kettavana osuutena työaikakorvauksesta.
24962: tystä työajasta aiheutuneista palkkauskustan- Niiden maanmittaustoimitusten ja -tehtävien
24963: nuksista ja matkakustannusten korvauksista. osalta, joita ei ole erikseen säädetty suoritetta-
24964: Uusjakojen ja eräiden muiden yleistä etua vaksi valtion varoilla, olivat vuonna 1992
24965: palvelevien maanmittaustoimitusten osalta on maanmittaustoimistoille toimitusten tekemises-
24966: eri laeissa erikseen säädetty, että niistä aiheu- tä aiheutuneet kustannukset 180 miljoonaa
24967: 331450A
24968: 2 1993 vp - HE 304
24969:
24970: markkaa ja toimitusmatkoista aiheutuneet kus- mittaushallinnon toimintaa rationalisoidaan ja
24971: tannukset 16 miljoonaa markkaa. Lisäksi maksupolitiikkaa tehostetaan siten, että säästö-
24972: maanmittaustoimistoille aiheutui uusjaoista ja vaikutukset ovat vuonna 1993 20 miljoonaa
24973: muista osittain tai kokonaan valtion varoin markkaa, vuonna 1994 50 miljoonaa markkaa
24974: tehtäväksi säädettyjen toimitusten suorittami- ja vuonna 1995 100 miljoonaa markkaa.
24975: sesta yhteensä 26 miljoonan markan kustan- Toimitustyön tuottavuutta on viime vuosina
24976: nukset matkakustannukset mukaan lukien. parannettu valtionhallinnolle asetettua tuotta-
24977: Maanmittaustoimituksiin ja -tehtäviin liitty- vuustavoitetta huomattavasti enemmän, vuon-
24978: vistä kehittämis- ja johtotehtävistä aiheutui na 1991 lähes 10 prosenttia ja vuonna 1992
24979: maanmittaushallitukselle sanottuna vuonna yh- lähes 6 prosenttia. Seuraavien vuosien toimin-
24980: teensä 21 miljoonan markan kustannukset. ta- ja taloussuunnitelmat on laadittu siten, että
24981: Näistä kustannuksista 16 miljoonaa markkaa tuottavuus nousee edelleen vähintään 2,5 pro-
24982: aiheutui tavanomaisista maanmittaustoimituk- senttia vuosittain ja toimitusten kustannukset
24983: sista ja 5 miljoonaa markkaa osittain tai alenevat vastaavasti. Tästä huolimatta maan-
24984: kokonaan valtion varoin tehtäväksi säädetyistä mittauslaitos ei pysty toteuttamaan edellä mai-
24985: toimituksista. nitun valtioneuvoston periaatepäätöksen mu-
24986: Vuonna 1992 maanmittausmaksuista saadut kaisia säästövaikutuksia valtiontalouteen, vaan
24987: tulot olivat tavanomaisista toimituksista 146,5 tavoitteen toteuttamiseksi tarvitaan myös
24988: miljoonaa markkaa. Lisäksi uusjakotoimituk- maanmittausmaksujen korottamista omakus-
24989: sista perittiin maanmittausmaksuina 3,5 mil- tannusarvoa vastaavaksi.
24990: joonaa markkaa. Siten muiden kuin valtion Jotta kaikki maanmittauslaitokselle maan-
24991: varoilla tehtäväksi säädettyjen toimitusten osal- mittaustoimitusten ja -tehtävien hoitamisesta
24992: ta kyseisenä vuonna maanmittausmaksuista aiheutuvat kustannukset toimitusmatkoista
24993: saadut tulot kattoivat 81 prosenttia maanmit- johtuvat kustannukset mukaan lukien tulisivat
24994: taustoimistojen maanmittausmaksusta annetun katetuiksi maanmittausmaksuilla, tulisi yleis-
24995: lain mukaisista kokonaiskustannuksista ja 75 kustannuskorvauksen määräytymisperustetta
24996: prosenttia kaikista sanotuista toimituksista muuttaa siten, että laissa tarkoitettuihin muihin
24997: maanmittaustoimistoille aiheutuneista kustan- kustannuksiin luetaan mukaan toimitusmatka-
24998: nuksista. Koko maanmittauslaitokselle kvsei- kustannukset sekä keskushallinnolle aiheutu-
24999: sistä toimituksista aiheutuneista kokonaiskus- neet kustannukset ja että asetuksella säädettävä
25000: tannuksista perityt maanmittausmaksut kattoi- yleiskustannusprosentti määrätään siten, että
25001: vat 69 prosenttia. sen perusteella määräytyvät yleiskustannuskor-
25002: Vuoden 1992 tulokertymään vaikuttivat 1 vaukset kattavat keskimäärin kaikki muut toi-
25003: päivänä syyskuuta 1991 voimaan tullut noin 11 mituksista ja tehtävistä maanmittauslaitokselle
25004: prosentin korotus maanmittausmaksuihin sekä aiheutuvat kustannukset kuin palkkauskustan-
25005: maksujen perinnän nopeutuminen. nukset.
25006: Vuoden 1993 ja sen jälkeisten vuosien tuloi- Toimitusten rekisteröimisestä aiheutuvat teh-
25007: hin vaikuttaa 1 päivänä helmikuuta 1993 voi- tävät eivät kuulu maanmittausmaksusta anne-
25008: maan tullut maanmittausmaksusta annetun tun lain mukaisiin tehtäviin, joten rekisteröimi-
25009: lain muutos, joka mahdollistaa keskeneräisistä sestä johtuvat kustannukset jäävät myös jat-
25010: toimituksista vuosittain tehtyjä töitä ja niistä kossa yhteiskunnan kustannettavaksi.
25011: aiheutuneita kustannuksia vastaavan osamak- Nykyään ennen lopullisen maanmittausmak-
25012: sun perimisen. Lisäksi 1 päivänä kesäkuuta sun perimistä voidaan keskeneräisestä toimi-
25013: 1993 voimaan tulleella maanmittausmaksusta tuksesta periä vuosittain tehtyjä töitä ja niistä
25014: annetun asetuksen (398172) muutoksella koro- aiheutuneita kustannuksia vastaava maanmit-
25015: tettiin yleiskustannusprosentti 40:stä 70:ään. tausmaksun osamaksu. Osamaksun perimisellä
25016: Tämän johdosta nousivat työaikaperusteiset voidaan paitsi aikaistaa valtion saatavan peri-
25017: maanmittausmaksut noin 21 prosenttia. Samas- mistä myös osaltaan varmistaa maanmittaus-
25018: ta ajankohdasta lukien korotettiin lohkomisten maksun saaminen maksuvelvolliselta. Lyhyt-
25019: pinta-alakorvauksia keskimäärin 23 prosenttia kestoisista toimituksista, jollaisia lohkomiset
25020: ja halkomisten pinta-alakorvauksia keskimää- valtaosaltaan ovat, ei kuitenkaan tule osamak-
25021: rin 31 prosenttia. sun periminen kysymykseen. Maksun saamisen
25022: Valtioneuvoston 14 päivänä lokakuuta 1992 varmistamiseksi lakiin sisältyvät myös sään-
25023: tekemä periaatepäätös edellyttää, että maan- nökset siitä, että tila, jonka osalta maanmit-
25024: 1993 vp - HE 304 3
25025:
25026: tausmaksu on määrätty suoritettavaksi, on kustannuksia. Kun usein yksittäisen viivästys-
25027: panttina maanmittausmaksusta ja sille lasket- koron määrä on melko vähäinen ja tavallisissa
25028: tavasta korosta ja että henkilökohtaisesti tapauksissa periruistoimenpiteistä aiheutuva
25029: maanmittausmaksusta vastaa se, joka omistaa kustannus on pienehkö ja jokseenkin saman-
25030: panttina olevan tilan. suuruinen eri tapauksissa, ehdotetaan lisäksi
25031: Käytäntö on kuitenkin osoittanut, etteivät säädettäväksi, että viivästyskoron ja perimis-
25032: edellä mainitut maanmittausmaksun perimistä kustannuksien sijasta voitaisiin periä kiinteä
25033: turvaavat säännökset varmista maksun saamis- viivästysmaksu. Viivästysmaksusta säädettäi-
25034: ta maksuvelvollisilta eivätkä aina myöskään siin tarkemmin asetuksella.
25035: panttina olevasta tilasta. Nykyään joudutaan
25036: vuosittain poistamaan noin 0,1 miljoonan mar-
25037: kan saatavat velallisten pysyvän maksukyvyt- 2. Esityksen vaikutukset
25038: tömyyden vuoksi. Määrä on ollut viime vuosi-
25039: na kasvava. Maanmittausmaksu on jäänyt saa- Esityksellä ei ole organisatorisia tai henkilös-
25040: matta muun muassa sellaisissa tapauksissa, tövaikutuksia.
25041: joissa kiinteistökauppaa harjoittanut yhtiö on
25042: mennyt konkurssiin toimituksen suorittamisen Maanmittausmaksun määrääruisperusteiden
25043: jälkeen ennen maanmittausmaksun perimistä. muuttaminen esityksen mukaisesti lisäisi maan-
25044: Tappioiden välttämiseksi lakiin ehdotetaan mittauslaitoksen maanmittausmaksutuloja vuo-
25045: otettavaksi säännökset siitä, että maanmittaus- sittain keskimäärin noin 35 miljoona markkaa.
25046: maksun saamisen turvaamiseksi asianosaisilta Lisäksi ennakkomaksun perimisen ja vakuuden
25047: voitaisiin asetuksella säädeltävissä tapauksissa vaatimisen arvioidaan vähentävän saamatta
25048: periä maanmittausmaksun ennakkoa tai vaatia jäävien maanmittausmaksujen määrää vuosit-
25049: vakuus maksun suorittamisen vakuudeksi. Tar- tain noin 0,2 miljoonaa markkaa. Perimiskus-
25050: koituksena on, että ennakkomaksun perimistä tannuksien perimisen ja viivästysmaksun käyt-
25051: tai vakuuden vaatimista käytettäisiin vain sel- töönotto lisäisi maanmittauslaitoksen tuloja
25052: laisissa poikkeustapauksissa, joissa on perustel- arviolta 0,1 miljoonaa markkaa. Muutosten
25053: tua syytä epäillä toimituksen hakijan tai muun yhteisvaikutuksena olisi, että kaikki maanmit-
25054: maksuvelvollisen asianosaisen maksukykyä ja taustoimituksista ja -tehtävistä aiheutuvat kus-
25055: joissa valtion intressi maksun suuruuden vuok- tannukset tulisivat katetuiksi perittävillä maan-
25056: si on merkittävä. mittausmaksuilla niiden toimitusten ja tehtä-
25057: Voimassa olevien säännösten mukaan, jollei vien osalta, joita ei erikseen säädetä tai mää-
25058: maanmittausmaksua suoriteta määräaikana, rätä suoritettavaksi valtion varoilla.
25059: erääntyneelle määrälle peritään viivästyskorkoa
25060: 16 prosenttia vuodessa. Korkokustannuksen
25061: lisäksi maksun viivästymisestä aiheutuu myös 3. Asian valmistelu
25062: perimiskustannuksia, milloin maksun ja viiväs-
25063: tyskoron saamiseksi joudutaan ryhtymään pe- Esitys on valmisteltu maanmittaushallituk-
25064: rimistoimenpiteisiin. Periruistoimenpiteistä ai- sessa. Se on käsitelty maanmittauslaitoksen
25065: heutuvien kustannusten kattamiseksi ehdote- johtokunnassa, joka on sen osaltaan hyväksy-
25066: taan lakiin lisättäväksi säännös siitä, että ase- nyt. Esityksen jatkovalmistelu on suoritettu
25067: tuksella voidaan säätää perittäväksi perimis- virkatyönä maa- ja metsätalousministeriössä.
25068:
25069:
25070:
25071:
25072: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
25073:
25074: 1. Lakiehdotuksen perustelut kustannuskorvausta. Momentin 3 kohdassa
25075: ovat tarkemmat säännökset yleiskustannuskor-
25076: 2 §. Pykälän 1 momentissa ovat säännökset vauksen määräytymisestä.
25077: siitä, että maanmittausmaksun määräämisen Yleisperusteluissa esitetyn mukaisesti ehdote-
25078: perusteena käytetään työaikakorvausta ja yleis- taan tarkistettavaksi mainittua 3 kohdan sään-
25079: 4 1993 vp - HE 304
25080:
25081: nöstä siten, että snna tarkoitettuihin muihin van viivästyskoron laiminlyömisen vuoksi jou-
25082: kustannuksiin luettaisiin kuuluvaksi myös toi- dutaan ryhtymään perimistoimenpiteisiin, ai-
25083: mitusmatkakustannukset ja että asetuksella heutuu näistä toimenpiteistä kustannuksia
25084: säädettävä yleiskustannusprosentti määrättäi- muun muassa toimenpiteeseen käytetystä työ-
25085: siin siten, että sen perusteella määräytyvä ajasta. Näiden kustannusten kattamiseksi eh-
25086: yleiskustannuskorvaus kattaisi keskimäärin dotetaan, että asetuksella voidaan säätää perit-
25087: kaikki ne muut maanmittaustoimitusten ja täväksi perimiskustannuksia. Kuten yleisperus-
25088: -tehtävien suorittamisesta valtiolle aiheutuneet teluissa todettiin, laiminlyödyn viivästyskoron
25089: kustannukset, jotka eivät sisälly työaikakor- määrä on monesti melko vähäinen ja perimis-
25090: vaukseen. toimenpiteestä aiheutuva kustannus on pieneh-
25091: 9 §. Pykälään ehdotetaan yleisperusteluissa kö ja määrältään melko vakio. Näissä tapauk-
25092: esitetyn mukaisesti lisättäväksi uusi 3 moment- sissa on tarkoituksenmukaista, että viivästysko-
25093: ti, johon sisältyisivät maanmittausmaksun en- ron ja perimiskustannuksien sijasta peritään
25094: nakkoa ja vakuutta koskevat säännökset. kiinteä viivästysmaksu, joka keskimäärin kat-
25095: Ennakon periminen ja vakuuden vaatiminen taa viivästyskoron ja perimiskulut.
25096: olisivat maanmittausmaksun saamisen turvaa- Edellä sanotun perusteella ehdotetaankin 2
25097: mistoimenpiteitä sellaisissa tapauksissa, joissa momenttiin lisättäväksi säännökset siitä, että
25098: on perusteltua syytä epäillä maksuvelvollisen asetuksella voidaan säätää perimiskustannuk-
25099: maksukykyä suorittaa lopullinen maanmittaus- sien perimisestä ja viivästysmaksusta.
25100: maksu. Kun mainitut toimenpiteet olisivat
25101: poikkeuksellisia, ehdotetaan, että näistä säädet-
25102: täisiin yksityiskohtaisemmin asetuksella. Ase-
25103: tuksella säädettäisiin esimerkiksi siitä, milloin 2. Voimaantulo
25104: ennakkoa perittäisiin tai vakuus vaadittaisiin,
25105: sekä perittävän ennakon määrästä ja hyväksyt-
25106: tävän vakuuden laadusta. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päi-
25107: 11 §. Pykälän 2 momenttiin sisältyvät sään- vänä kuuta 199 .
25108: nökset maanmittausmaksulle suoritettavasta
25109: viivästyskorosta. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
25110: Jos maanmittausmaksun tai sille suoritetta- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25111: 1993 ''P - HE 304 5
25112:
25113: Laki
25114: maanmittausmaksusta annetun lain muuttamisesta
25115:
25116: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25117: muutetaan maanmittausmaksusta 2 päivänä toukokuuta I972 annetun lain (320/72) 2 §:n I
25118: momentin 3 kohta ja II §:n 2 momentti,
25119: sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n I momentin 3 kohta 23 päivänä joulukuuta I988 annetussa laissa
25120: (II61!88) ja II §:n 2 momentti 22 päivänä joulukuuta I989 annetussa laissa (1265/89), sekä
25121: lisätään 9 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 3 päivänä huhtikuuta 1992 ja II päivänä
25122: joulukuuta 1992 annetuilla laeilla (305 ja 1277/92), uusi 3 momentti seuraavasti:
25123: 2§ 11 §
25124: Maanmittausmaksun määräämisen perustee-
25125: na käytetään: Jos maanmittausmaksua ei suoriteta määrä-
25126: aikana, erääntyneelle määrälle on suoritettava
25127: 3) valtiolle aiheutuneiden muiden kustannus- viivästyskorkoa 16 prosenttia vuodessa. Mak-
25128: ten korvaamiseksi asetuksella säädettävän pro- sun suorittamisen laiminlyömisestä voidaan
25129: sentin mukaan laskettavaa osuutta työaikakor- asetuksella säätää perittäväksi perimiskustan-
25130: vauksesta (y/eiskustannuskorvaus). nuksia. Asetuksella voidaan säätää myös vii-
25131: västyskoron ja perimiskustannuksien sijasta pe-
25132: rittäväksi kiinteä viivästysmaksu.
25133: 9§
25134:
25135: Toimituksen hakijalta ja muilta asianosaisil-
25136: ta voidaan periä maanmittausmaksun ennak- Tämä laki tulee voimaan päivänä
25137: koa ja vaatia vakuus maanmittausmaksun suo- kuuta 199 .
25138: rittamisen vakuudeksi sen mukaan kuin asetuk- Tätä lakia sovelletaan myös lain voimaan
25139: sella säädetään. tullessa keskeneräisinä oleviin toimituksiin.
25140:
25141: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993
25142:
25143:
25144: Tasavallan Presidentti
25145: MAUNO KOIVISTO
25146:
25147:
25148:
25149:
25150: Maa- ja metsätalousministeri Martti Pura
25151: 6 1993 vp- HE 304
25152:
25153: Liite
25154:
25155:
25156: Laki
25157: maanmittausmaksusta annetun lain muuttamisesta
25158:
25159: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
25160: muutetaan maanmittausmaksusta 2 päivänä toukokuuta 1972 annetun lain (320/72) 2 §:n 1
25161: momentin 3 kohta ja 11 §:n 2 momentti,
25162: sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n 1 momentin 3 kohta 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa
25163: (1161/88) ja II §:n 2 momentti 22 päivänä joulukuuta 1989 annetussa laissa (1265/89), sekä
25164: lisätään 9 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 3 päivänä huhtikuuta 1992 ja 11 päivänä
25165: joulukuuta 1992 annetuilla laeilla (305 ja 1277/92), uusi 3 momentti seuraavasti:
25166:
25167: Voimassa oleva laki Ehdotus
25168:
25169: 2§
25170: Maanmittausmaksun määräämisen perustee-
25171: na käytetään:
25172:
25173: 3) valtiolle aiheutuneiden muiden kustannus- 3) valtiolle aiheutuneiden muiden kustannus-
25174: ten, lukuunottamatta toimitusmatkakustannuk- ten korvaamiseksi asetuksella säädettävän pro-
25175: sia, osittaiseksi korvaamiseksi asetuksella sää- sentin mukaan laskettavaa osuutta työaikakor-
25176: dettävän prosentin mukaan Iaskettavaa osuutta vauksesta (yleiskustannuskorvaus).
25177: työaikakorvauksesta (yleiskustannuskorvaus).
25178:
25179:
25180: 9§
25181: Toimituksen hakijalta ja muilta asianosaisilta
25182: voidaan periä maanmittausmaksun ennakkoa ja
25183: vaatia vakuus maanmittausmaksun suorittamisen
25184: vakuudeksi sen mukaan kuin asetuksella sääde-
25185: tään.
25186:
25187: 11 §
25188:
25189: Jos maanmittausmaksua ei suoriteta määrä- Jos maanmittausmaksua ei suoriteta määrä-
25190: aikana, erääntyneelle määrälle on suoritettava aikana, erääntyneelle määrälle on suoritettava
25191: viivästyskorkoa 16 prosenttia vuodessa. viivästyskorkoa 16 prosenttia vuodessa. Mak-
25192: sun suorittamisen laiminlvömisestä voidaan ase-
25193: tuksella säätää perittäväksi perimiskustannuksia.
25194: Asetuksella voidaan säätää mvös viil•ästvskoron
25195: ja perimiskustannuksien sijast~ perittäväksi kiin-
25196: teä viivästysmaksu.
25197:
25198:
25199: Tämä laki tulee voimaan päivänä
25200: kuuta 199 .
25201: Tätä lakia sovelletaan myös lain voimaan
25202: tullessa keskeneräisinä oleviin toimituksiin.
25203: 1993 vp - HE 305
25204:
25205:
25206:
25207:
25208: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Kemijoen vesistössä
25209: olevan koskiomaisuuden luovuttamisesta ja vaihdosta annetun lain
25210: kumoamisesta
25211:
25212:
25213:
25214:
25215: ESm'KSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
25216: Esityksessä ehdotetaan, että Kemijoen vesis- enää muitakaan säännöksiä, joiden voimassa
25217: tössä olevan koskiomaisuuden luovuttamisesta pitämiseen olisi edelleen erityistä tarvetta, laki
25218: ja vaihdosta annettu laki kumottaisiin. Lakiin ehdotetaan tässä yhteydessä kumottavaksi ko-
25219: sisältyvä eräitä verovapauksia koskeva säännös konaisuudessaan.
25220: on Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
25221: sen (ETA-sopimus) vuoksi tarpeen kumota. dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
25222: Kun lakiin ei tämän jälkeen tulisi jäämään sytty ja vahvistettu.
25223:
25224:
25225:
25226:
25227: ESITYKSEN PERUSTELUT
25228: Nykyinen tilanne matta 5 §:n 2 momenttia, ovat siinä muodossa,
25229: jonka ne saivat vuoden 1954 laissa.
25230: Kemijoki Oy perustettiin vuoden 1954 lopul- Kemijokilain 1 §:n 1 momentissa valtioneu-
25231: la valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa perus- vosto oikeutettiin perustettavalle yhtiölle säh-
25232: tettavalle Kemijoki Oy nimiselle osakeyhtiölle kövoiman tuotantoa varten luovuttamaan val-
25233: valtion Kemijoessa ja sen lisäjoissa omistamia tion Kemijoen vesistössä omistamia vesialueita
25234: vesivoimaoikeuksia annetun lain (458/52; Ke- ja koskitiloja tai niiden osuuksia sekä valtion
25235: mijoki/ala) nojalla. Lakia on sittemmin muu- tämän vesistön varrella omistamia, voimalai-
25236: tettu vuonna 1954, jolloin myös lain nimike tosten rakentamista ja veden patoamista varten
25237: muutettiin laiksi Kemijoen vesistössä olevan tarpeellisia maa-alueita, osakkeita tai muuta
25238: koskiomaisuuden luovuttamisesta ja vaihdosta. korvausta vastaan. Pykälän 2 momentin mu-
25239: Laki on luonteeltaan luovutuslaki eli se on kaan tällainen omaisuuden vaihto tuli olla
25240: sisältänyt valtioneuvostolle annetut valtuudet mahdollista myös milloin yksityiselle Kemijoen
25241: tietyn valtion omaisuuden luovuttamisesta pe- vesistössä kuuluvaa, 1 momentissa tarkoitetun-
25242: rustettavalle yhtiölle. Sen lisäksi siihen on laista omaisuutta tarjotaan vaihdettavaksi vas-
25243: sisältynyt valtion vähimmäisomistusosuutta ja taavanlaiseen Kemijoki Oy:lle tai valtiolle Ke-
25244: valtion muuta määräysvallan turvaamista kos- mijoen vesistössä taikka muualla kuuluvaan
25245: kevia säännöksiä, jotka on kumottu vuonna omaisuuteen, edellyttäen kuitenkin, että vaih-
25246: 1991 annetulla lailla valtion osakasvallan käy- don oli katsottava edistävän Kemijoen vesistön
25247: töstä eräissä taloudellista toimintaa harjoitta- yhtenäistä ja järkiperäistä rakentamista sekä
25248: vissa osakeyhtiöissä (740/91). Materiaalisista maan vesivoimavarojen tarkoituksenmukaista
25249: säännöksistä on edelleen voimassa lain 5 §, joka hyväksi käyttöä.
25250: koskee eräiden osakekirjojen. luovutuskirjojen Lain 5 §:n 1 momentin mukaan yhtiötä
25251: ja velkasitoumusten verovapautta. Kaikki lain "muodostettaessa tai sen osakepääomaa koeo-
25252: vielä voimassa olevat säännökset, lukuunotta- tettaessa annettavat osakekirjat sekä ne luovu-
25253: 331542A
25254: 2 1993 vp - HE 305
25255:
25256: tuskirjat, jotka annetaan tämän lain nojalla pitää perusteltuna, minkä vuoksi ehdotetaan
25257: omaisuutta kokonaan tai osaksi osakkeita vas- kyseinen säännös samaten kumottavaksi. Lais-
25258: taan Kemijoki Oy:lle luovutettaessa taikka ta on jo aikaisemmin, vuonna 1991 annetulla
25259: sanotun yhtiön tai valtion ja yksityisten välillä lailla valtion osakasvallan käytöstä eräissä ta-
25260: vaihdettaessa, samoin kuin Kemijoki Oy:lle loudellista toimintaa harjoittavissa osakeyhti-
25261: omaisuutta Iuovuttavalie osakkeiden lisäksi eh- öissä kumottu valtion vähimmäisomistusta
25262: kä annettavat velkasitoumukset ovat leimave- koskevat säännökset. Lakiin vielä sisältvvät
25263: rosta vapaat". Pykälän 2 momentin mukaan 1 §:n mukaiset valtioneuvoston luovutusvaltuu-
25264: edellä tarkoitettuun omaisuuden luovutukseen det eivät enää ole tarpeen, minkä vuoksi myös
25265: ei sovelleta "verolakien säännöksiä omaisuuden kyseinen menettelysäännös ehdotetaan tässä
25266: satunnaisesta luovutuksesta saadun voiton ve- yhteydessä kumottavaksi. Ehdotetut muutokset
25267: rottamisesta". merkitsevät, että laki on syytä kumota koko-
25268: naisuudessaan. Lain kumoamisen jälkeen val-
25269: tion hallinnointi yhtiössä tulisi tapahtumaan
25270: 2 Ehdotetut muutokset mainitun valtion osakasvallan käyttöä koske-
25271: van lain mukaisesti ja muun muassa vesi- ja
25272: Kemijokilain voimassa olevista materiaalisis- maa-alueiden luovutusta koskevat kysymykset
25273: ta säännöksistä käytännön merkitystä on enää ratkaistaviksi yleisten valtion kiinteän omai-
25274: lain 5 §:n mukaisella osakekirjojen, luovutus- suuden luovuttamista koskevien säännösten
25275: kirjojen ja velkasitoumusten verovapaudella. mukaisesti.
25276: Senkin merkitys Kemijoki Oy:lle on suhteelli-
25277: sen vähäinen.
25278: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 3. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
25279: (ETA-sopimus) tultua voimaan kaikkia yritys-
25280: ten saamia tukimuotoja on tarkasteltava mai- Esitys on valmisteltu kauppa- ja teollisuus-
25281: nitun sopimuksen valossa. ETA-sopimuksessa ministeriössä virkatyönä. Esityksen perustana
25282: tai sen liiteaineistossa ei sinänsä ole määritelty on ollut ministeriön asettaman valtionyritysten
25283: tai käsitelty verolainsäädännön piiriin kuuluvia ETA-työryhmän asiaa koskeva ehdotus.
25284: kysymyksiä. Vaikka verotus ei siten kuulu
25285: sopimuksen piiriin, kuuluvat sopimuksen val-
25286: tiotukisäännösten mukaiset veroetuudet kuiten-
25287: 4. Esityksen organisatoriset ja
25288: kin siihen. Sopimuksen kannalta merkitykselli-
25289: taloudelliset vaikutukset
25290: siä ovat sellaiset veroetuudet, joilla voi olla
25291: vaikutusta kilpailuolosuhteisiin.
25292: Kemijoki Oy:n nykyinen rajoitettu lakiin Esityksellä ei ole merkittäviä organisatorisia
25293: perustuva verovapaus on luonteeltaan sellainen tai taloudellisia vaikutuksia. Lain voimaantu-
25294: yksittäiselle yritykselle myönnetty verohuojen- lon jälkeen koskiomaisuuksien luovutuksista
25295: nus, joka voidaan rinnastaa avustusmuotoiseen maksettaisiin leimaveroa yleisten leimavero-
25296: tukeen. Sen konkreettista vaikutusta kilpailu- säännösten mukaisesti ja niihin sovellettaisiin
25297: olosuhteisiin on sinänsä vaikea arvioida, mutta yleisiä satunnaisen myyntivoiton verotusta kos-
25298: potentiaalisena tekijänä se on otettava huo- kevia säännöksiä.
25299: mioon. Kun verovapautta voidaan pitää ETA-
25300: sopimuksen kanssa ristiriidassa olevana tuke-
25301: na, ehdotetaan asiaa koskeva säännös kumot- 5. Voimaantulo
25302: tavaksi.
25303: Kumottaessa verovapautta koskeva säännös Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
25304: lakiin ei jäisi enää muita materiaalisia vielä lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
25305: sovellettavia säännöksiä kuin 5 §:n 2 moment- ja vahvistettu.
25306: tiin sisältyvä satunnaisen myyntivoiton verotus-
25307: ta koskeva poikkeus. Sen säilyttämistä edellä Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
25308: tarkoitetun muutoksen jälkeen ei voida enää kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25309: 1993 vp - HE 305 3
25310:
25311: Laki
25312: Kemijoen vesistössä olevan koskiomaisuuden luovuttamisesta ja vaihdosta annetun lain kumoamisesta
25313:
25314: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25315: 1§ 2§
25316: Täten kumotaan Kemijoen vesistössä olevan Tämä laki tulee voimaan päivänä
25317: koskiomaisuuden luovuttamisesta ja vaihdosta kuuta 199 .
25318: 29 päivänä joulukuuta 1952 annettu laki
25319: (458/52) siihen myöhemmin tehtyine muutoksi-
25320: neen.
25321:
25322: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993
25323:
25324:
25325: TasavaHan Presidentti
25326: MAUNO KOIVISTO
25327:
25328:
25329:
25330:
25331: Kauppa- ja teollisuusministeri Seppo Kääriäinen
25332: 1993 ''P - HE 306
25333:
25334:
25335:
25336:
25337: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi merimieseläkejärjestel-
25338: mää koskevan joustavan eläkeikäjärjestelmän tarkistamisesta
25339:
25340:
25341:
25342:
25343: ESm'KSEN P ÄÄASIALLINE~ SIS1LTÖ
25344: Esityksessä ehdotetaan joustavaa eläkeikä- niin sanottu tuleva aika, eli aika, joka on
25345: järjestelyä koskevan lainsäädännön tarkista- jäljellä eläkeiän saavuttamiseen.
25346: mista merimieseläkejärjestelmän osalta. Uudis- Esitys lisää menoja eläkkeen karttuman ko-
25347: tus liittyy yksityisessä työeläkejärjestelmässä rotuksen, työsuhteen teknisen katkaisun, työ-
25348: vuoden 1994 alusta voimaan tulevaan ta voit- ~läkelisän ja osa-aikaeläkettä koskevien muu-
25349: teeseen nostaa keskimääräistä eläkkeelle siirty· osten johdosta. Eläkemenoja vähentävä vaiku-
25350: misikää. :us on yksilöllisen varhaiseläkkeen ikärajan
25351: Yksilöllisen varhaiseläkkeen saamisen alaikä- korotuksella ja työttömyyseläkkeen uusilla saa-
25352: rajaa nostetaan 55 vuodesta 58 vuoteen. Var- misedellytyksillä.
25353: haiseläkkeen ikärajan nosto ei koske ennen Esityksen nettovaikutukset ovat kuitenkin
25354: vuotta 1940 syntyneitä henkilöitä. Heillä eläk- eläkemenoja säästäviä. Ne ilmenevät vähitellen
25355: keen saamisen alaikäraja säilyy edelleen 55 siten, että vuonna 2000 eläkemenot vähenevät
25356: vuodessa. Samalla merimieseläkejärjestelmään noin 8 miljoonaa markkaa ja vuonna 2010
25357: tulee uutena etuusmuotona osa-aikaeläke, jon- vajaat 20 miljoonaa markkaa. Valtion osuudes-
25358: ka työntekijä saisi 58 vuoden iässä. sa tämä merkitsee säästöä, jonka summa on
25359: Ikäänt~'Vien työntekijöiden työssäkäyntiä ja vuonna 2000 noin 2-3 miljoonaa markkaa ja
25360: tvössäkävnnin jatkamista tuetaan siten, että vuonna 2010 noin 6 miljoonaa markkaa.
25361: työnteon" jatkaminen on eläkkeen kannalta Ehdotettu lainmuutos on tarkoitettu tule-
25362: parempi vaihtoehto kuin varhainen eläkkeelle maan voimaan vuoden 1994 alusta. Säännök-
25363: siirtyminen. Myös eläkkeensaajan työhönpa- set, joilla sallitaan yksilöllisellä varhaiseläkkeel-
25364: luuta helpotetaan. Työttömyyseläkkeen saami- lä olevan henkilön työskentely, ulotettaisiin
25365: sen ehtoja tarkistetaan siten, että eläkkeen koskemaan myös nyt jo eläkkeellä olevia.
25366: saamiseksi vaaditaan vähintään viiden vuoden Työttömyyseläkkeen saisi edelleen voimassa
25367: palvelusta työelämässä 15 vuoden aikana ennen olevan lain mukaisin edellytyksin sellainen työ-
25368: eläkkeelle siirrvmistä. Lisäksi edellvtetään, että tön, jolla lain voimaantullessa on oikeus työt-
25369: työttömyyseläkkeessä voidaan lukea hyväksi tömyyspäivärahaan.
25370:
25371:
25372:
25373:
25374: 331523E
25375: 2 1993 "P - HE 306
25376:
25377:
25378:
25379:
25380: SISÄLLYSLUETTELO
25381:
25382: Sivu Sivu
25383: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 5
25384: 1. Nykyinen tilanne .......................... . 3 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
25385: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
25386: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .. . 3
25387: 3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
25388: 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset .......... . 4
25389: LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
25390: 4. Asian valmistelu ........................... . 5 LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
25391: 5. Muita esitykseen ''aikuttavia seikkoja ....... . 5 Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
25392: 1993 vp - HE 306 3
25393:
25394: YLEISPERUSTELUT
25395:
25396: 1. Nykyinen tilanne aika. Jos MEL-eläke myönnetään vapaakirja-
25397: na, eläkekertymä on 1,5 prosenttia vuodessa.
25398: Merimieseläkelain (72/56, MEL) mukainen Päällystön yleinen eläkeikä on 65 vuotta.
25399: eläkejärjestelmä kuuluu yksityisen sektorin työ- Miehistön yleinen eläkeikä muuttuu vuonna
25400: eläkejärjestelmään. Yksityisen työeläkejärjestel- 1992 alkaneen 10 vuoden siirtymäkauden aika-
25401: män sisällä on käytössä viimeisen eläkelaitok- na liukuvasti 60 vuodesta 65 vuodeksi siten,
25402: sen periaate. Kysymyksessä olevien lal:ien mu- että jokainen siirtymäkaudella alkanut kahden
25403: kainen eläke myönnetään yhtenä kokonaisuu- kuukauden jakso nostaa eläkeikää yhdellä kuu-
25404: tena. Jos eläkkeensaajan viimeinen työsuhde on kaudella.
25405: ollut merimieseläkejärjestelmän piirissä, Meri- MEL:n mukaan työntekijällä on oikeus jää-
25406: mieseläkekassa antaa eläkepäätöksen koko yk- dä vanhuuseläkkeelle myös alemmassa, niin
25407: sityisen työeläkejärjestelmän osalta ja maksaa sanotussa ansaitussa eläkeiässä, miehistöön
25408: tästä kertyneet eläkkeet. kuuluva aikaisintaan 55 vuoden iässä ja pääl-
25409: lystöön kuuluva 60 vuotta täytettyään. Päällys-
25410: MEL:n mukainen eläkejärjestelmä rahoite- töön kuuluvan työntekijän sekä miehistöön
25411: taan työnantajilta ja työntekijöiltä perittävillä kuuluvan työntekijän ansaittu eläkeikä mää-
25412: samansuuruisilla vakuutusmaksuilla, sekä val- räytyy siten, että jokainen kuukausi, jonka
25413: tion rahoitusosuudella, jonka määrä on kol- työntekijä on palvellut 25 vuoden palvelun
25414: masosa eläkemenoista. jälkeen, alentaa eläkeikää yhdellä kuukaudella
25415: Merimieseläkejärjestelmän etuudet vastaavat 65 vuoden iästä lukien. Näin ollen 30 vuotta
25416: pääosiltaan työntekijäin eläkelain (395/61, meripalvelua päällystöön kuuluvalla oikeuttaa
25417: TEL) mukaisia etuuksia. Siten yksilöllisen var- siirtymään eläkkeelle 60 vuoden iässä, ja mie-
25418: haiseläkkeen saamisen alaikäraja on 55 vuotta. histöön kuuluvalla 35 vuotta meripalvelua 55
25419: Päällystön yleinen eläkeikä on 65 vuotta ja vuoden iässä.
25420: miehistöllä se nousee asteittain 65 ikävuoteen Vanhuuseläke voidaan myöntää enintään vii-
25421: vuoden 2001 loppuun mennessä. Työttömyys- dellä vuodella varhennettuna 65 vuoden iästä
25422: eläke vastaa TEL:n säännöksiä. tai eläkkeelle siirtymiseen mennessä saavutetus-
25423: Merimieseläkelaki poikkeaa kuitenkin eräis- ta alemmasta eläkeiästä lukien, aikaisintaan
25424: sä muissa kohdissa TEL:stä. Järjestelmä ei kuitenkin 55 vuoden iästä.
25425: tunne lainkaan osa-aikaeläkejärjestelmää. Työkyvyttömyyseläkkeessä eläkeikään jäljel-
25426: MEL:n perusteella eläkeoikeutta kertyy ajalta, lä oleva aika lasketaan yleiseen eläkeikään.
25427: jolta vakuutusmaksua on maksettava samojen Siltä osin kuin MEL:n mukainen eläke poik-
25428: perusteiden mukaan kuin TEL:ssä. Eläkeoi- keaa TEL:n vähimmäiseläketurvasta, makset-
25429: keutta kertyy kuitenkin ennen 23 vuoden ikää tava MEL-eläkkeen ja TEL-vähimmäiseläke-
25430: tapahtuneesta meripalvelusta. turvan erotus jää kokonaan merimieseläkekas-
25431: san omalle vastuulle.
25432: MEL-eläke määräytyy kustakin työsuhteesta
25433: erikseen. Eläkettä kertyy pääsäännön mukai-
25434: sesti l/6 prosenttia kuukaudelta, eli 2 prosent- 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
25435: tia vuodessa. Täysi MEL:n mukainen eläke, 50 ehdotukset
25436: prosenttia eläkkeen perusteena olevasta palkas-
25437: ta, saavutetaan noin 25 vuodessa. Eduskunnan kesällä 1993 hyväksymässä hal-
25438: Merimieseläke lasketaan kuitenkin 118 pro- lituksen esityksessä laeiksi joustavaa eläkeikä-
25439: senttia kertymällä kuukaudelta, mikäli näin järjestelmää koskevan lainsäädännön tarkista-
25440: laskettu eläke on suurempi kuin pääsäännön miseksi (HE 26/1993 vp.) hallitus ilmoitti sel-
25441: mukaisesti laskettu eläke, johon on lisätty vittävänsä joustavan eläkeikäjärjestelmän muu-
25442: lykkäyskorotus ja lapsikorotus. Tämä TEL- tosten tarpeellisuuden myös merimieseläkejär-
25443: takuueläke tulee sovellettavak1si yleensä silloin, jestelmässä. Sanotulla hallituksen esityksellä,
25444: kun eläkkeen perusteena oleva aika on enem- jota koskevat lait tulevat voimaan l päivästä
25445: män kuin 400 kuukautta. TEL-takuueläkettä tammikuuta 1994 (559-566/93) pyrittiin kehit-
25446: lasketta~ssa otetaan kuitenkin huomioon vain tämään eläkejärjestelmiä siten, että muutoksilla
25447: 23 vuoden iän täyttämisen jälkeen palveltu edistetään ikääntyneiden työntekijöiden mah-
25448: 4 1993 vp - HE 306
25449:
25450: dollisuuksia jatkaa työssä eläkkeen vaihtoehto- Iee vähentää työpanostaan niin, että jäljellä
25451: na tai eläkkeen ohella. Tavoitteena on mvös olevaa työtä voidaan pitää osa-aikatyönä.
25452: houkutella ikääntyneitä työntekijöitä jatka- Eläkkeen saamisen edellytyksenä on lisäksi,
25453: maan työssä nykyistä pitempään ja ehkäistä tai että työpanoksen vähentämisen vuoksi myös
25454: lvkätä ennenaikaista eläkkeelle siirtvmistä. Näi- työntekijän ansiotulossa tapahtuu vastaava
25455: hin tavoitteisiin päästään nostamalla yksilölli- muutos.
25456: sen varhaiseläkkeen ikärajaa, kiristämällä työt- Osa-aikaeläkettä koskevat muutokset ehdo-
25457: tömyyseläkkeen saaruisehtoja ja mahdollista- tetaan toteutettaviksi MEL:ssa samaan tapaan
25458: maila osa-aikaeläkkeen käyttöä entistä tehok- kuin TEL:ssa ottaen kuitenkin huomioon me-
25459: kaammin. Työsuhteen teknisellä katkaisulla rityösuhteen edellyttämät erityisjärjestelyt.
25460: taataan ikääntyneen henkilön eläketurvan säi- Työttömyyseläkkeen saamisen ehtoja tarkis-
25461: lyminen hänen jatkaessaan työntekoa. Sama tetaan siten, että eläkkeen saamisen edellytyk-
25462: tarkoitus on eläkkeen korotetuna karttumalla, senä on, että henkilö on 15 viimeisen vuoden
25463: joka annetaan 60 ikävuodesta lukien jatkuneel- aikana ollut mukana työelämässä ennen eläk-
25464: ta työssäoloajalta. Kuntoutusrahalain, työvoi- keeseen oikeuttavan työttömyyden alkua vä-
25465: mapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun hintään viiden vuoden ajan. Eläke alkaa sen
25466: lain sekä koulutus- ja erorahasta annetun lain jälkeen kun työntekijä on 60 vuotta täyttänyt
25467: mukaisen omaehtoisen ammatillisen koulutuk- ja saanut työttömyyspäivärahaa enimmäismää-
25468: sen ajalta myönnettävällä työeläkelisällä kartu- rän. Työttömyyseläkkeen saamisen ehtona on
25469: tetaan myös eläkettä ja turvataan eläkkeen myös, että eläkettä laskettaessa voidaan ottaa
25470: tulevan ajan säilyminen. Myös niillä toimenpi- huomioon niin sanottu tuleva aika. Muutoin
25471: teillä, joilla helpotetaan yksilöllisen var- eläkkeen saamisen edellytykset säilyvät ennal-
25472: haiseläkkeen lykkäämismahdollisuuksia työn- laan. Työttömyyseläkkeen saamisen ehdoissa ja
25473: antajan ja työntekijän välisillä neuvotteluilla, tulevan ajan laskutavassa on otettu huomioon
25474: yksilöllisellä varhaiseläkkeellä olevan henkilön työmarkkinatuesta johtuvat tekniset muutok-
25475: työskentelymahdollisuuksien laajentamisella se- set.
25476: kä työkyvyttömyyseläkkeen maksamisella enti- MEL:n mukaiseen eläkejärjestelmään ehdo-
25477: sin perustein, tuetaan työssä pysymistä tai tettavat muutokset koskevat ikääntyvän työn-
25478: työhönpaluuta. tekijän työsuhteen teknistä katkaisua, koulu-
25479: Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että tus- ja kuntoutusajalta maksettavaa työelä\ce-
25480: merimieseläkejärjestelmässäkin toteutettaisiin lisää, ikääntyneen työntekijän eläkkeen karttu-
25481: soveltuvin osin joustavaa eläkeikäjärjestelmää mista kahden ja puolen prosentin tasoisena ja
25482: koskevat keskeisimmät muutokset. Yksilöllisen yksilöllisen varhaiseläkkeen harkinta-ajan pi-
25483: varhaiseläkkeen ikäraja nousee siten 58 vuo- dentämistä ja työskentelymahdollisuuksien li-
25484: teen. Ikärajan nosto ei koske ennen vuotta säämistä yksilöllisellä varhaiseläkkeellä ollessa.
25485: 1940 syntyneitä henkilöitä, vaan heillä eläkkeen Esitys sisältää myös ehdotuksen perhe-eläk-
25486: saamisen eläkeikärajana on edelleen 55 vuotta. keiden rahoituksen siirtämisestä eläkelaitosten
25487: Uutena etuusmuotona merimieseläkejärjes- yhteisesti kustannettavaksi.
25488: telmään tulee osa-aikaeläke. Osa-aikaeläkkeen Tarkoituksena on mahdollisimman pian sel-
25489: tarkoituksena on antaa ikääntyvälle työnteki- vittää ne lainmuutokset, jotka johtuvat lain
25490: jälle mahdollisuus käyttää jäljellä olevaa työ- soveltamisalan laajentamisesta ulkomaalaisissa
25491: kykyään ja siten jäädä asteittain eläkkeelle. aluksissa tehtyyn työhön sekä laivanisännän
25492: Työpanosta vähentämällä työntekijä voi jäädä vastuusta merimieseläkekassalle työnantajan ja
25493: osa-aikaeläkkeelle, jolloin eläke korvaa ansioi- työntekijän maksuista siten, että lainmuutokset
25494: den menetystä. tulisivat mahdollisimman nopeasti voimaan.
25495: Osa-aikaeläkkeen saamisen alaikäraja on 58
25496: vuotta. Osa-aikaeläkkeen määrä on 50 prosent-
25497: tia vakiintuneen ansiotulon ja osa-aikaisesta 3. Esityksen taloudelliset
25498: ansiotyöstä saadun ansiotulon erotuksesta. ,·aikutukset
25499: Eläkkeen saamiseksi edellytetään, että työnte-
25500: kijälle on 15 viimeksi kuluneen kalenterivuoden Esitys lisää menoja eläkkeen karttuman ko-
25501: aikana kertynyt työntekijäin eläkelaissa tarkoi- rotuksen, työsuhteen teknisen katkaisun, työ-
25502: tettua peruseläkettä yhteensä vähintään viideltä eläkelisän ja osa-aikaeläkettä koskevien muu-
25503: vuodelta. Eläkkeen saadakseen työntekijän tu- tosten johdosta. Eläkemenoja vähentävä vaiku-
25504: 1993 vp - HE 306 5
25505:
25506: tus on yksilöllisen varhaiseläkkeen ikärajan 4. Asian valmistelu
25507: korotuksella ja työttömyyseläkkeen uusilla saa-
25508: misedellytyksillä. Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja
25509: Esityksen nettovaikutukset ovat arviolta elä-
25510: terveysministeriössä. Siihen on osallistunut Me-
25511: kemenoja säästäviä. Ne ilmenevät vähitellen
25512: rimieseläkekassan ja Eläketurvakeskuksen
25513: siten, että vuonna 2000 eläkemenot vähenevät
25514: edustajat sekä Merimieseläkekassassa edustet-
25515: noin 8 miljoonaa markkaa ja vuonna 2010
25516: tuna olevat merimieseläkejärjestelmän työnan-
25517: vajaat 20 miljoonaa markkaa, valtion osuudes- taja- ja työntekijäosapuolet.
25518: sa tämä merkitsee säästöä, jonka suuruus on
25519: vuonna 2000 noin 2-3 miljoonaa markkaa ja
25520: vuonna 2010 noin 6 miljoonaa markkaa.
25521: Ehdotettu lainmuutos on tarkoitettu tule- 5. Muita esitykseen vaikuttavia
25522: maan voimaan vuoden 1994 alusta. Säännök- seikkoja
25523: set, joilla sallitaan yksilöllisellä varhaiseläkkeel-
25524: lä olevan henkilön työskentely, ulotettaisiin
25525: koskemaan myös nyt jo eläkkeellä olevia. Esityksessä on otettu huomioon hallituksen
25526: Työttömyyseläkkeen saisi edelleen ennen 1 päi- työmarkkinatuesta työttömyysturvaan esittä-
25527: vää tammikuuta 1994 voimassa olevan lain mät muutokset (HE 23711993 vp). Työmarkki-
25528: mukaisin edellytyksin sellainen työtön, jolla natukeen eduskuntakäsittelyn yhteydessä tehtä-
25529: lain voimaantullessa on oikeus työttömyyspäi- vät muutokset on otettu huomioon myös me-
25530: värahaan. rimieseläkejärjestelmässä.
25531:
25532:
25533:
25534:
25535: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
25536:
25537: 1. Lakiehdotusten perustelut Pykälän 6 momentissa ehdotetaan säädettä-
25538: väksi eläkeikää lähestyvän työntekijän työsuh-
25539: 3 a §. Pykälän 2 momentin 1 kohtaan teh- teeseen automaattisesti tehtävästä teknisestä
25540: dään vanhuuseläkkeen rahastoinnin laajenta- katkaisusta.
25541: misen mahdollistava lisäys. Vanhuuseläkkeen Työsuhteen automaattinen tekninen katkaisu
25542: rahastointi voitaisiin ulottaa sosiaali- ja ter- koskisi työntekijöitä, jotka ovat täyttäneet 54
25543: veysministeriön vahvistamissa perusteissa mää- vuotta. Katkaisemisen edellytyksenä olisi, että
25544: ritellyssä laajuudessa ja määritellyllä tavalla MEL-työsuhde on jatkunut yhdenjaksoisesti
25545: eläkkeeseen myös siltä osin kuin se perustuu vähintään kymmenen vuotta. Työsuhde päätet-
25546: palvelusaikaan sen kalenterivuoden jälkeen, jo- täisiin aina sen vuoden lopussa, jonka aikana
25547: na työntekijä täyttää 54 vuotta, tai työkyvyt- työntekijä on täyttänyt 54 vuoden iän, jos
25548: tömyys- tai työttömyyseläkeaikaan. Pykälän 1 työsuhde siihen mennessä on jatkunut vähin-
25549: momenttiin tehdään myös muutos, jonka mu- tään kymmenen vuotta. Jollei työsuhde olisi
25550: kaan työntekijäin eläkelain mukaista vähim- vielä tuolloin jatkunut kymmentä vuotta, työ-
25551: mäisturvaa vastaavat osat perhe-eläkkeistä siir- suhde päätettäisiin sen vuoden lopussa. jonka
25552: rettäisiin työeläkelaitosten yhteisesti kustannet- aikana kymmenen vuotta täyttyy.
25553: tavaksi. Työsuhteen teknisen katkaisemisen jälkeen
25554: Pykälän 2 momentin 2 kohdassa olevat työntekijän katsottaisiin olevan uudessa työ-
25555: viittaukset 12 §:n 3 momenttiin muutetaan viit- suhteessa. Eläketurva määräytyisi katkaisua
25556: taukseksi uuteen 12 a §:ään. edeltäneeltä ja sen jälkeiseltä jaksolta kuten
25557: Osa-aikaeläke on tarkoitettu eläkelaitosten kahdesta erillisestä työsuhteesta. Työsuhdetta
25558: yhteisesti kustannettavaksi, minkä vuoksi 2 pidettäisiin kuitenkin eläkettä määrättäessä yh-
25559: momentin 3 kohtaan tehdään tätä tarkoittava denjaksoisena, jos eläke siten laskettuna olisi
25560: lisäys. suurempi.
25561: 11 §. Pykälän 1 momenttiin on lisätty osa- Jos eläkepalkkaa määrättäessä ilmenisi, että
25562: aikatyöstä johtuva tarkennus. työntekijän palkka oli katkaisemisen jälkeisessä
25563: 6 1993 vp - HE 306
25564:
25565: työsuhteessa alentunut sellaisen poikkeukselli- ehdotetaan siirrettäväksi uudeksi 12 a §:ksi.
25566: sen syyn johdosta, joka oli ilmaantunut ennen Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädettäväk-
25567: teknistä katkaisua, tekninen katkaisu purettai- si, millä edellytyksillä työkyvyttömyyden alka-
25568: siin, jos 16 §:n 3 momentin harkinnanvaraista misesta eläkeikään jäljellä oleva aika (tuleva
25569: eläkepalkkaa koskevat edellytykset tällöin täyt- aika) luetaan eläkkeeseen oikeuttavaksi palve-
25570: tyvät. Eläke laskettaisiin kuten yhdenjaksoises- lusajaksi. Jos työkyvyttömyys on alkanut en-
25571: ta työsuhteesta pitäen eläkkeen perusteena ole- nen kuin työsuhteen päättymisestä on kulunut
25572: vana palkkana 16 §:n 3 momentin mukaan 360 päivää, luetaan tämän työsuhteen perus-
25573: määrättyä eläkepalkkaa. teella myönnettävää työkyvyttömyyseläkettä
25574: Jotta ei muodostettaisi aivan lyhyitä työsuh- määrättäessä eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi
25575: teita juuri ennen eläkeikää, työsuhteen teknistä myös työkyvyttömyyden alkamisen ja eläkeiän
25576: katkaisua ei enää tehdä jos aika työsuhteen täyttämisen välinen aika. Koska yksilölliseen
25577: päättymisestä 14 §:n 1 tai 2 momentissa säädet- varhaiseläkkeeseen ja työttömyyseläkkeeseen
25578: tyyn eläkeikään muodostuisi kolmea vuotta sovelletaan, mitä työkyvyttömyyseläkkeestä
25579: lyhyemmäksi. Aikaa laskettaessa työntekijän säädetään, tuleva aika luetaan näin eläkkeeseen
25580: oletetaan jatkavan MEL-työsuhteessa yhden- oikeuttavaksi myös sanotuissa eläkkeissä. Tältä
25581: jaksoisesti eläkeikään saakka. osin säännös on ennallaan.
25582: Osa-aikaeläkkeelle siirtyvän työntekijän työ- Ikää, johon tuleva aika lasketaan, ehdote-
25583: suhde katkaistaan osa-aikatyön alkaessa. Näin taan muutettavaksi siten, että tuleva aika las-
25584: ollen tekninen katkaisu ei tule sovellettavaksi ketaan siihen ikään, jossa työntekijällä olisi
25585: osa-aikatyöhön. Osa-aikatyötä edeltänyt koko- ollut oikeus siirtyä vanhuuseläkkeelle, jos hän
25586: aikainen työsuhde katkaistaisiin teknisesti, jos olisi jatkanut tämän lain piiriin kuuluvassa
25587: se ennen osa-aikatyön alkamista on jatkunut työsuhteessa yhdenjaksoisesti eläketapahtuma-
25588: vähintään 10 vuotta. Pykälän 7 momentissa hetkestä eläkeiän täyttämiseen. Tulevan ajan
25589: säädettäisiin, että teknisesti katkaistu työsuhde pääteikä voi näin ollen olla joko 14 §:n 1
25590: katsottaisiin yhdenjaksoiseksi työsuhteeksi va- momentissa tai 2 momentissa säädetty eläke-
25591: littaessa yhteensovitusperustetta vähintään ikä. Muutoksella estetään se, että tulevan ajan
25592: vuoden rinnakkain jatkuneista työsuhteista se- eläkkeet saattavat usein muodostua vanhuus-
25593: kä rajoitussäännöstä sovellettaessa ja eläkkeen eläkkeitä suuremmiksi.
25594: vastuunjaossa. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-
25595: 12 §. Pykälän 1 momentissa säädetään, että väksi päivistä, jotka pidentävät sitä aikaa,
25596: eläkkeeseen oikeuttavana aikana ei oteta huo- jonka tulevan ajan oikeus on voimassa työsuh-
25597: mioon aikaa, jolta työntekijä on työsuhteessa teen päättymisen jälkeen, eli niin sanottua
25598: ollessaan saanut työeläkelakien mukaista sel- jälkikarenssiaikaa. Voimassa olevan lain 12 §:n
25599: laista peruseläkettä, jota määrättäessä on otet- 3 momentissa mainittujen päivien lisäksi ehdo-
25600: tu huomioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä tetaan, että sama jälkikarenssiaikaa pidentävä
25601: oleva aika tai sitä vastaava ansio. Voimassa vaikutus olisi myös koulutus- ja erorahastosta
25602: olevan 1 momentin sanamuodon mukaan työn- annetun lain, valtion virkamieslain, peruskou-
25603: tekijän tulee saada sanottua eläkettä, mutta lulain tai lukiolain mukaisella aikuiskoulutus-
25604: oikeuskäytännössä uuden eläketurvan ansaitse- lisällä sekä omaehtoista ammatillista aikuis-
25605: misen on estänyt se, että työntekijällä on koulutusta varten myönnettävällä henkilökoh-
25606: eläkepäätöksellä vahvistettu oikeus sanottuun taisella tuella ja työvoimapoliittisesta aikuis-
25607: eläkkeeseen. Tällöin sama aika on jo luettu koulutuksesta annetun lain mukaisella koulu-
25608: eläkkeeseen oikeuttavaksi täysitehoisessa eläk- tustuella. Muutos mahdollistaa koulutukseen
25609: keessä. Säännöksen sanamuoto ehdotetaan hakeutumisen ilman, että työntekijän pitää
25610: muutettavaksi vastaamaan oikeuskäytäntöä. pelätä eläketurvansa menettämistä.
25611: Työntekijä ei ansaitsisi uutta eläketurvaa esi- Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädettä-
25612: merkiksi siitä ansiotyöstä, jota hän tekee lepää- väksi ansioon suhteutettua työttömyyspäivära-
25613: vänä olevan yksilöllisen varhaiseläkkeen aika- haa saavan työntekijän oikeudesta tulevaan
25614: na, vaan aikaisempi eläketaso säilyisi sen ajan, aikaan. Säännös sisältyy voimassa olevan lain
25615: jonka työntekijä on työssä. Uudesta ansiotyös- 12 §:n 3 momenttiin. Ehdotettavan säännöksen
25616: tä maksetaan kuitenkin eläkevakuutusmaksut sisältö on entinen, vaikka sen sanamuotoa on
25617: ja muut sosiaaliturvamaksut. teknisesti tarkistettu. Jos työntekijä on saanut
25618: 12 a §. Voimassa oleva 12 §:n 3 momentti ansioon suhteutettua päivärahaa työttömyys-
25619: 1993 Yp - HE 306 7
25620:
25621: turvalain 26 §:n 2 momentin perusteella ennen löin tuleva aika liitettäisiin sanottuun aikaisem-
25622: kuin jälkikarenssiaika on kulunut työsuhteen paan, velvoitetyötä edeltäneeseen työ tai vir-
25623: päättymisestä. luetaan tämän työsuhteen perus- kasuhteeseen taikka yrittäjätoimintaan, edellyt-
25624: teella myönnettävää työkyvyttömyyseläkettä täen, että sen perusteella on vielä oikeus
25625: määrättäessä tuleva aika eläkkeeseen oikeutta- tulevaan aikaan velvoitetyön alkaessa. Lisäksi
25626: vaksi ajaksi. ehdotetaan säädettäväksi, ettei työntekijä
25627: Pykälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä- myöskään menetä oikeuttaan tulevaan aikaan
25628: väksi tulevan ajan lukemisesta eläkkeeseen oi- aikaisemmasta työ- tai virkasuhteesta velvoite-
25629: keuttavaksi Iapsenhoitoajan perusteella. Sään- työn vuoksi, jos hän ei ole sitä jo menettänyt
25630: nös sisältyy voimassa olevan lain 12 §:n 3 sillä hetkellä, kun hänen velvoitetyönsä alkoi.
25631: momenttiin. Se koskee ainoastaan naispuolisia Tämä tarkoittaa, että 12 a §:n 1 momentissa
25632: työntekijöitä. Nyt ehdotetaan tasa-arvosyistä, mainittua 360 päivää laskettaessa jätetään huo-
25633: että säännös koskisi sekä miehiä että naisia. mioon ottamatta päivät, joina velvoitetyösuhde
25634: Uutena edellytyksenä olisi, että työntekijä on jatkuu.
25635: saanut tämän lapsen perusteella sairausvakuu- 12 c §. Voimassa olevan 12 §:n 4 momentin
25636: tuslain mukaista äitiys-, isyys- tai vanhempain- säännös ehdotetaan siirrettäväksi 12 c §:ään.
25637: rahaa taikka lasten kotihoidon tuesta annetun Pykälän 1 momentissa säädettäisiin työntekijän
25638: lain (797/92) mukaista kotihoidon tukea. Pi- aikaisemman eläkkeelläoloajan lukemisesta
25639: dennys on kytketty siten Suomesta saataviin eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi uutta eläkettä
25640: etuuksiin ja tämä helpottaa säännöksessä ole- myönnettäessä. Säännökset sisältyvät voimassa
25641: vien aikojen laskemista. Asialla on merkitystä olevan lain 12 §:n 4 momenttiin, mutta uudesta
25642: erityisesti Euroopan talousaluetta koskevan so- 1 momentista on poistettu maininta rintamave-
25643: pimuksen tultua voimaan. Lapsen hoitoaikaa teraanien varhaiseläkelaista, koska säännös ei
25644: koskeva säännös olisi edelleen toissijainen mui- voi tulla enää sovellettavaksi.
25645: hin tulevaa aikaa koskeviin säännöksiin näh- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä-
25646: den siten, että sitä sovellettaisiin vain silloin, väksi eläkkeen myöntämisestä entisin perustein.
25647: kun tulevaa aikaa ei lueta eläkkeeseen oikeut- Säännös sisältyy voimassa olevan lain 12 §:n 4
25648: tavaksi muiden säännösten mukaan. momenttiin. Aika, jonka jälkeen eläke myön-
25649: Pykälän 5 momentissa ehdotetaan säädettä- netään entisin perustein, ehdotetaan pidennet-
25650: väksi Suomessa asumisen vaatimuksesta tule- täväksi yhdestä vuodesta kahteen vuoteen.
25651: van ajan saamisen edellytyksenä. Säännökset Näin parannetaan työkokeiluun ja kuntoutuk-
25652: sisältyvät voimassa olevan lain 12 §:n 3 ja 6 seen osallistumismahdollisuuksia. Maininta rin-
25653: momenttiin. tamaveteraanien varhaiseläkelaista on poistet-
25654: 12 b §. Pykälän 1 - 3 momentissa sääde- tu, koska säännös ei voi tulla enää sovelletta-
25655: tään, mihin työsuhteeseen tuleva aika liitetään. vaksi.
25656: Säännökset sisältyvät voimassa olevan lain Voimassa olevan lain 12 §:n 4 momentin
25657: 12 §:n 3 momenttiin. säännös siirretään 12 c §:n 3 momenttiin. Mo-
25658: Pvkälän 4 momentissa ehdotetaan säädettä- mentissa säädetään, ettei uutta eläketurvaa
25659: väksi siitä, mihin työsuhteeseen tuleva aika ansaita, jos eläke myönnetään entisin perustein.
25660: liitetään niin sanotuissa velvoitetyötilanteissa. Edellytyksenä on, että entisin perustein myön-
25661: Säännökset sisältyvät määräaikaiseen lakiin nettävässä eläkkeessä on otettu huomioon tu-
25662: velvoitetyön poikkeuksellisesta huomioon otta- leva aika tai sitä vastaava ansio. Tällöin aikai-
25663: misesta työeläketurvassa, joka oli voimassa 31 semman eläkkeen päättymisen jälkeen jatku-
25664: päivään heinäkuuta 1993 saakka. Vastaava nutta työ- tai virkasuhdetta taikka yrittäjätoi-
25665: säännös on siirretty 1 päivästä heinäkuuta 1993 mintaa ei oteta eläkkeeseen oikeuttavana huo-
25666: pysyvänä säännöksenä työntekijäin eläkelakiin mioon, koska sama aika jo luetaan eläkkeeseen
25667: (559/93). oikeuttavaksi tulevana aikana.
25668: Ehdotetun 4 momentin mukaan tulevaa ai- Voimassa olevan lain 12 §:n 6 momentin
25669: kaa ei liitettäisi velvoitetyösuhteeseen, jos työn- säännös siirretään 12 c §:n 4 momenttiin. Mo-
25670: tekijä on täyttänyt 55 vuotta ja jos velvoitetyön mentissa säädetään kuntoutusrahaa saaneen
25671: perusteella laskettava eläkkeen perusteena ole- työntekijän työkyvyttömyyseläkkeen määräyty-
25672: va palkka on pienempi kuin aikaisemmasta misestä. Säännöksessä mainittu yhden vuoden
25673: työ- tai virkasuhteesta taikka yrittäjätoiminnas- aika ehdotetaan pidennettäväksi kahteen vuo-
25674: ta laskettava vastaava palkka tai työtulo. Täl- teen.
25675: 8 1993 vp- HE 306
25676:
25677: MEL 14 b §. Pykälässä säädetään osa-aika- 4 kohta. Tarve työpanoksen asteittaiseen
25678: eläkkeen saamisen edellytyksistä. Oikeus osa- vähentämiseen on yleensä sellaisella työnteki-
25679: aikaeläkkeeseen on 58 - 64 vuotiaalla työnte- jällä, joka on ollut suhteellisen säännöllisesti
25680: kijällä, joka täyttää pykälän 1 momentissa työelämässä mukana. Sen vuoksi edellytetään,
25681: säädetyt edellytykset. että työntekijälle on 15 viimeksi kuluneen
25682: 1 kohta. Koska ei ole tarkoituksenmukaista, kalenterivuoden aikana karttunut TEL 8 §:n 4
25683: että jo eläkkeellä oleva työntekijä voisi vielä momentissa tarkoitettua peruseläkettä yhteensä
25684: saada osa-aikaeläkettä, ei osa-aikaeläkettä vähintään viisi vuotta. Jos työntekijä on sanot-
25685: myönnetä työntekijälle, jolla on oikeus saada tuna aikana ollut myös lyhytaikaisissa työsuh-
25686: työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjätoimin- teissa olevien työntekijäin eläkelain piiriin kuu-
25687: taan perustuvaa vanhuus- tai työkyvyttömyys- luvassa ansiotyössä, muunnetaan siitä saadut
25688: eläkettä. Työntekijän on katsottava olevan ansiot vastaamaan sanottua karttumisaikaa si-
25689: edellä tarkoitettu eläkkeensaaja myös silloin, ten kuin lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien
25690: kun eläkettä ei jää maksettavaksi eläkkeiden työntekijäin eläkelain 4 §:n 5 momentissa sää-
25691: yhteensovituksen johdosta. Sen sijaan se seik- detään. Mainitun lainkohdan mukaan aika
25692: ka, ettei työntekijä ole hakenut sellaista eläket- kuukausina saadaan jakamalla kalenterivuote-
25693: tä, jota hänellä olisi oikeus saada esimerkiksi na saatujen ansiotulojen määrä 1 069,86 mar-
25694: eläkeiän täyttymisen perusteella valtion eläke- kalla. Markkamäärä on ilmaistuna vuoden
25695: järjestelmästä, ei kuitenkaan estä osa-aikaeläk- 1993 TEL-indeksissä. Laskettaessa yhteen tä-
25696: keen myöntämistä. Osa-aikaeläkkeen saamisel- män lain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien
25697: le asetetaan myös seuraavat työpanokseen ja työntekijäin eläkelain mukaisia karttumisaikoja
25698: työaikaan liittyvät vaatimukset. otetaan huomioon vain täydet kuukaudet,
25699: 2 kohta. Osa-aikaeläkkeen saaminen edellyt- enintään 12 kuukautta kalenterivuotta kohden.
25700: tää suhteellisen pitkään jatkunutta kokoaika- 5 kohta. Kohta koskee työntekijää, joka
25701: työtä, jotta vaadittava työpanoksen vähentämi- jatkaa työntekoa tämän lain piiriin kuuluvassa
25702: nen toteutuisi. Sen vuoksi edellytetään, että osa-aikaisessa työsuhteessa. Työntekijän tulee
25703: työntekijä on osa-aikatyöhön siirtymistä välit- vähentää työpanostaan niin, että jäljellä olevaa
25704: tömästi edeltäneen puolentoista vuoden aikana työtä voidaan pitää osa-aikatyönä. Näin ollen
25705: ollut vähintään 12 kuukautta kokoaikaisessa vaaditaan, että jäljellä oleva keskimääräinen
25706: ansiotyössä. Tämä mahdollistaa myös sanottu- työaika on vähintään 4110 ja enintään 7/10
25707: na aikana lyhyehkön ajan työttömänä olleen aluksella sovellettavan vuorottelujärjestelmän
25708: t~_öntekijän hakeutumisen osa-aikaeläkkeen pii- mukaisen koko-aikaisen työsuhteen työajasta.
25709: run. Työaika lasketaan keskiarvona enintään 16
25710: 3 kohta. Osa-aikaeläkkeen saaminen edellyt- viikon ajanjaksolta. Jos työaika vaatimus ei
25711: tää. että työsuhteen perusteella eläkkeeseen täyty, koska aluksella sovellettavan vuorottelu-
25712: oikeuttavaksi ajaksi luettaisiin myös eläkeiän järjestelmän yhdenjaksoiset työjaksot ovat ta-
25713: saavuttamiseen jäljellä oleva aika, jos työnteki- vanomaista pitempiä, Merimieseläkekassan
25714: jä osa-aikaeläkkeen alkamishetkellä olisi tullut hallitus voi myöntää luvan laskea vaadittava
25715: työkyvyttömäksi. Vaatimus on lähinnä tekni- keskimääräinen työajan vähennys 16 viikkoa
25716: nen. Työntekijän oikeus osa-aikaeläkkeeseen ja pidemmältä ajalta. Tällöin edellytetään, että
25717: eläkkeen maksava eläkelaitos määräytyisivät vaadittava työajan vähennys toteutuu kohtuul-
25718: sen eläkelain mukaisesti, jonka perusteella työ- lisessa ajassa ennalta sovitun vuorottelujärjes-
25719: kyvyttömyyseläkettä määrättäessä olisi otetta- telmän puitteissa. Jotta aikaa voitaisiin pitää
25720: va huomioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä kohtuullisena, se ei voisi ainakaan ylittää yhtä
25721: oleva aika. Säännöksellä on merkitystä lähinnä vuotta. Osa-aikaeläkettä myönnettäessä edelly-
25722: silloin, kun työntekijä on ollut useassa rinnak- tettäisiin myös aina, että työsuhteen todennä-
25723: kaisessa työsuhteessa tai hänellä on 2 kohdassa köinen jäljellä oleva kesto-aika sisältäisi useam-
25724: mainitun puolentoista vuoden aikana ollut mantyöjakson.
25725: perältäisiä eri lakien piiriin kuuluvia työsuhtei- 6 kohta. Kohta koskee työntekijää, joka
25726: ta. Säännöksen tarkoituksena ei ole sulkea jatkaa työntekoa muun kuin tämän lain piiriin
25727: osa-aikaeläkkeen ulkopuolelle niitä tämän lain kuuluvassa osa-aikaisessa työsuhteessa. Tällöin
25728: 65 vuotta alemman eläkeiän saavuttaneita vaaditaan, että jäljellä oleva keskimääräinen
25729: työntekijöitä, jotka haluavat jatkaa työntekoa työaika on vähintään 16 tuntia ja enintään 28
25730: osa -aikaisessa työsuhteessa. tuntia viikossa. Viikottaisen työajan vaihdelles-
25731: 1993 vp- HE 306 9
25732:
25733: sa, keskiarvo laskettaisiin aina 16 viikon pitui- keen saamisen edellytyksiä. Eläke lakkautetaan
25734: selta ajanjaksolta. myös, jos osa-aikatyöhön tulee kuutta viikkoa
25735: 7 kohta. Osa-aikatyöhön ei saa tulla yhden- pitempi katkos. Jos työntekijä jatkaa osa-
25736: jaksoisesti kuutta viikkoa pitempää keskeytys- aikatyössä 65 vuotta täytettyään muutetaan
25737: tä. Keskeytyksenä ei kuitenkaan pidetä vuosi- osa-aikaeläke samansuuruiseksi vanhuuseläk-
25738: lomaa, vastikelomaa, osa-aikaisen työsuhteen keeksi. Vanhuuseläkkeen lykkäyskorotus laske-
25739: vuorottelujärjestelmään sisältyvää palkatonta taan vanhuuseläkkeen ja osa-aikaeläkkeen
25740: vapaata, eikä aikaa jolta työntekijä saa sai- määrän erotuksesta. Kaksinkertaisten eläke-
25741: rausajan palkkaa tai sairausvakuutuslain mu- suoritusten välttämiseksi pykälään on otettu
25742: kaista päivärahaa. maininta samalta ajalta suoritetuista eläkkeistä.
25743: 8 kohta. Osa-aikaeläkkeen saaminen edellyt- Lakkautettua osa-aikaeläkettä ryhdytään jäl-
25744: tää, että työpanoksen vähentämisen seuraukse- leen maksamaan työntekijän täyttäessä uudel-
25745: na myös työntekijän ansiotuloissa tapahtuu leen eläkkeen saamisen edellytykset. Eläke
25746: vastaava muutos. Jäljelle jäävä ansiotulo saa myönnetään pääsääntöisesti entisin perustein
25747: olla enintään 70 prosenttia osa-aikatyöhön silloin, kun osa-aikaeläke myönnetään uudel-
25748: siirtymistä edeltäneistä vakiintuneista ansiotu- leen kuuden kuukauden kuluessa sen lakkaut-
25749: loista. Ansiotulon tulee kuitenkin olla vähin- tamisesta.
25750: tään 35 prosenttia tästä. Jos työntekijä on 15 §. Pykälän 2 ja 3 momentissa säädetään
25751: samanaikaisesti kahdessa tai useammassa an- yksilöllisen varhaiseläkkeen saamisen edellytyk-
25752: siotyössä, ansionaleneroa lasketaan hänen kai- sistä. Eläkkeen saamisen alaikärajaa ehdote-
25753: kista vakiintuneista ansiotuloista. Keinottelu- taan korotettavaksi 58 vuoteen. Muut edelly-
25754: mahdollisuuksien vähentämiseksi edellytetään, tykset säilyvät ennallaan.
25755: että työajan vähentäminen yleensä vastaa an- Yksilöllisen varhaiseläkkeen edellytyksenä
25756: siotuloissa tapahtunutta vähentymistä. Osa- on edelleen, että työntekijä on lopettanut työ-
25757: aikatyöstä saatavan ansiotulon määrää koske- eläkelaeissa tarkoitetun ansiotyön tai että hä-
25758: vista rajoista on kuitenkin tarkoituksenmukais- nen ansiotulonsa näistä töistä voidaan arvioida
25759: ta eräissä tapauksissa poiketa. Poikkeusmah- kuukaudessa keskimäärin pienemmäksi kuin
25760: dollisuuksista säädetään pykälän 4 momentis- työtekijäin eläkelain 1 §:n 1 momentin 2 koh-
25761: sa. Sen mukaisia tapauksia olisivat esimerkiksi dassa tarkoitettu markkamäärä eli 1 069,86
25762: vuorotyölisän tai muun vastaavan poisjäämi- markkaa. Lisäksi edellytetään edelleen, että
25763: nen. Näistä määrättäisiin tarkemmin Meri- yksilöllistä varhaiseläkettä määrättäessä voi-
25764: mieseläkekassan hallituksen päätöksellä. daan eläkkeeseen oikeuttavana ottaa huomioon
25765: Kokoaikaiseksi ansiotyöksi katsottava työ myös eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva
25766: määritellään pykälän 3 momentissa. Kokoai- aika tai sitä vastaava ansio.
25767: kaisena ansiotyönä pidetään paitsi työtä, jossa Tulevan ajan edellytystä ei edelleenkään vaa-
25768: tvöaika on ollut merenkulun alalla normaalisti dittaisi silloin, kun työntekijällä on oikeus
25769: s~vellettavan kokoaikaisen työntekijän enim- yksilölliseen varhaiseläkkeeseen julkisen puolen
25770: mäistyöajan pituinen, myös rinnakkaisia ansio- eläkelakien mukaan. Säännöksessä ehdotetaan
25771: töitä, joiden yhteenlaskettu työaika on vähin- korjattavaksi myös työntekijän kokonaiseläke-
25772: tään 35 tuntia viikossa. turvan kannalta nykykäytännössä esiintynyt
25773: Osa-aikaeläke pitäisi määrätä työntekijän ongelma. Jos työntekijä ehtii täyttää julkisen
25774: vakiintuneesta ansiotasosta. Tätä kuvaa par- puolen vanhuuseläkeiän ennen yksilöllisen var-
25775: haiten eläkepalkka siitä työsuhteesta, jonka haiseläkkeen alkamista, yksityisen puolen va-
25776: perusteella otettaisiin huomioon eläkeiän saa- paakirjaeläkkeitä ei nykyisin voi saada yksilöl-
25777: vuttamiseen jäljellä oleva aika, jos työntekijä- lisenä varhaiseläkkeenä, vaikka muut eläkkeen
25778: osa-aikaeläkkeen alkamishetkellä olisi tullut saamisen edellytykset täyttyisivätkin. Tästä on
25779: työkyvyttömäksi. ollut seurauksena yksilöllisen varhaiseläkkeen
25780: 14 c §. Osa-aikaeläke alkaa aikaisintaan sen hakeminen juuri ennen julkisen puolen alem-
25781: kuukauden alusta, jota edeltäneen kuukauden man eläkeiän täyttämistä. Paitsi se, että työn-
25782: aikana työntekijä on täyttänyt 58 vuotta. Ta- tekijän eläketurva on saattanut jäädä vajaaksi,
25783: kautuvasti eläke myönnetään enintään kuudel- myös hakemukset ovat turhaan keskittyneet
25784: ta kuukaudella. edellä mainitulla tavoin. Jotta yksilölliselle var-
25785: Pykälän 2 momentin mukaan osa-aikaeläke haiseläkkeelle voitaisiin jäädä myös julkisen
25786: lakkautetaan, jos työntekijä ei enää täytä eläk- puolen alemman eläkeiän täyttämisen jälkeen,
25787: 2 331523E
25788: 10 1993 vp - HE 306
25789:
25790: ehdotetaan, että tulevan ajan edellytystä ei 15 e §. Pykälän 1 momentissa säädetään työt-
25791: vaadita myöskään silloin, kun työntekijä jää tömyyseläkkeen saamisen edellytyksistä. Työt-
25792: julkiselta puolelta vanhuuseläkkeelle 65 vuotta tömyyseläkkeeseen olisivat edelleen oikeutettu-
25793: alemmassa iässä. ja 60 vuotta täyttäneet pitkäaikaisesti työttö-
25794: Pykälän 4 momentin mukaan työntekijällä mät. Työttömyyseläkettä saavat tulevaisuudes-
25795: on oikeus saada ennakkopäätös siitä, täyttääkö sa kuitenkin vain sellaiset henkilöt, jotka ovat
25796: hän työkyvyn alentumista ja tulevaa aikaa olleet aktiivisesti työelämässä mukana. Sen
25797: koskevat eläkkeen saamisen edellytykset. En- vuoksi momenttiin ehdotetaan lisättäväksi uusi
25798: nakkopäätöksen sitovuusaikaa ehdotetaan pi- säännös, jonka mukaan eläkkeen saa vain, jos
25799: dennettäväksi nykyisestä kuudesta kuukaudes- työntekijän eläkettä määrättäessä voidaan eläk-
25800: ta yhdeksään kuukauteen. Ennakkopäätös olisi keeseen oikeuttavana ottaa huomioon eläkeiän
25801: eläkelaitosta sitova vielä tämän jälkeenkin, jos saavuttamiseen jäljellä oleva aika tai sitä vas-
25802: työnantaja ja työntekijä sopisivat, esimerkiksi taava ansio. Lisäksi edellytetään vähintään
25803: työtehtävien muuttamismahdollisuuksien tutki- viiden vuoden työskentelyä työeläkelakien tar-
25804: miseksi, pitemmästä ennakkopäätöksen voi- koittamissa töissä työttömyyseläkkeen eläketa-
25805: massaoloajasta. pahtumaa välittömästi edeltäneiden 15 kalente-
25806: Pykälän 5 momentissa ehdotetaan säädettä- rivuoden aikana.
25807: väksi yksilöllisen varhaiseläkkeen alkamisesta. Työttömyyseläkkeen alkamista ehdotetaan
25808: Jos henkilö ei enää ole työssä eläkettä hakies- myöhennettäväksi nykyisestään. Eläkkeen al-
25809: saan, eläkettä ehdotetaan maksettavaksi aikai- kamisen edellytyksenä olisi, että työntekijä on
25810: sintaan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hake- saanut työttömyyspäivärahaa enimmäismää-
25811: mista seuraavan kuukauden alusta. Tällä pyri- rän. Eläketapahtuman määrittely säilyisi ennal-
25812: tään vähentämään maksuliikennettä, joka syn- laan. Työttömyyseläkkeen eläketapahtumana
25813: tyy, kun takautuvasti myönnettävä eläke mak- pidettäisiin edelleen ensimmäistä päivärahapäi-
25814: setaan työttömyyspäivärahan maksajalle. Poik- vää tarkastelujakson aikana, joka on 60 vii-
25815: keuksellisesta syystä eläke voitaisiin maksaa meksi kulunutta viikkoa ja yksi kuukausi työ-
25816: takautuvasti, kuitenkin enintään vuoden ajalta voimaviranomaisen todistuksen antamispäiväs-
25817: ennen hakemista seuraavaa kuukautta. Poikke- tä laskettuna.
25818: uksellisena syynä ei pidettäisi sitä, että eläke Pykälän 5 momentissa ollut työvoimaviran-
25819: olisi suurempi kuin muusta toimeentulojärjes- omaisen velvollisuus tarkistaa kuuden kuukau-
25820: telmästä samalta ajalta saatu etuus. Toimeen- den välein työttömyyden jatkuminen sekä il-
25821: tulotuen varassa olleelle tai tulottomalle eläke moittaa siitä eläketurvakeskukselle ehdotetaan
25822: voitaisiin maksaa takautuvasti. Poikkeukselli- kumottavaksi tarpeettomana. Käytännössä
25823: nen syy eläkkeen takautuvaan myöntämiseen säännös on jäänyt soveltamatta, koska työvoi-
25824: voisi olla myös se, että eläkehakemus on jätetty maviranomaisilla ei ole tosiasiallisia mahdolli-
25825: kansaneläkelaitokselle työeläkehakemusta ai- suuksia valvoa välittömästi työttömien työhön
25826: kaisemmin. menoa.
25827: Pykälän 6 momentin säännökset yksilöllisen Pykälän 10 ja 11 momenteissa säädetyt työt-
25828: varhaiseläkkeen lakkauttamisesta koskevat tömyyseläkkeen saamisen edellytyksenä olevaa
25829: eläkkeen lakkauttamista työkyvyn palautumi- alaikärajaa koskevat poikkeukset ehdotetaan
25830: sen johdosta. Eläkkeensaajan ansiotulojen joh- kumottaviksi, koska säännökset eivät voi enää
25831: dosta ei eläkettä enää kuitenkaan lakkautettai- tulla sovellettaviksi uusissa eläkkeissä.
25832: si, vaan eläkeoikeus jätettäisiin lepäämään. 16 §. Pykälän 1 momentissa on viittaus tule-
25833: Yksilöllisen varhaiseläkkeen saajan ansiotyön vaan aikaan, josta säädetään 12 a §:ssä.
25834: vaikutuksesta eläkkeen jatkumiseen ehdote- Pykälän 2 momentissa säädetään eläkkeen
25835: taankin säädettäväksi 23 §:ssä. Lain 15 §:n 6 perusteena olevan palkan eli eläkepalkan mää-
25836: momenttiin siirretään pykälän 3 momentin räämisestä. Lakiteknisen selkeyden vuoksi tästä
25837: säännös, jonka mukaan yksilöllisestä var- palkasta käytetään laissa nimitystä eläkepalk-
25838: haiseläkkeestä on soveltuvin osin voimassa, ka. Eläkepalkka lasketaan enintään neljän vii-
25839: mitä työkyvyttömyyseläkkeestä säädetään. meisen kalenterivuoden ansioiden perusteella.
25840: 15 b §. Merimieseläkelakiin ehdotetaan lisät- Jos työsuhde kuitenkin päättyy eläketapahtu-
25841: täväksi säännös, joka estää perhe-eläkkeen maan, eläketapahtumavuotta ei ehdotuksen
25842: saamisen sellaiselta henkilöltä, joka on tahalli- mukaan enää otettaisi eläkepalkkaa laskettaes-
25843: sesti surmannut edunjättäjän. sa huomioon. Edellytyksenä sen jättämiselle
25844: 1993 vp - HE 306 11
25845:
25846: pois laskennasta olisi, että työsuhde on jatku- notettua keskimäärää kuukautta kohden. Kes-
25847: nut vähintään kolmen kalenterivuoden aikana. kimäärä lasketaan eläketapahtumasta lukien
25848: Jättämällä eläketapahtumavuoden ansiot huo- siten, että eläkkeeseen oikeuttavaa aikaa ote-
25849: mioon ottamatta, vanhuuseläkkeitä voitaisiin taan tarkastelujaksolla huomioon täysinä kuu-
25850: myöntää ja maksaa välittömästi eläkkeelle siir- kausina enintään 12 kuukautta. Jos työntekijä
25851: tymisen jälkeen. Kun palkkatietoja voimassa on ollut tarkastelujakson aikana samanaikai-
25852: olevien sääntöjen mukaan tarvitaan eläkeiän sesti kahdessa tai useammassa työsuhteessa,
25853: täyttämiskuukauden loppuun saakka saaduista lasketaan näiden työsuhteiden eläkkeen perus-
25854: työansioista, eläkkeen laskenta ja myöntämi- teena olevat palkat yhteen. Näin saatu eläke-
25855: nen viivästyvät useissa tapauksissa jopa pari palkka otetaan huomioon myös yhteensovitus-
25856: kuukautta. Kuitenkin lyhyissä työsuhteissa elä- perustetta määrättäessä.
25857: kepalkka olisi laskettava koko työsuhteen ajal- Pykälän 6 momentissa ehdotetaan säädettä-
25858: ta, jotta eläkepalkka vastaisi työsuhteessa saa- väksi osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van-
25859: tuja ansioita. huus- tai työkyvyttömyyseläkkeeseen osa-aika-
25860: Vaikka työsuhde on päätetty 11 §:n 6 mo- eläkkeen ajalta lisättävästä määrästä. Näin
25861: mentissa tarkoitetulla tavalla teknisesti, eläke- osa-aikaeläkkeellä olleen eläke vastaisi parem-
25862: palkka laskettaisiin kuitenkin aina myös tek- min sitä eläkettä, jonka työntekijä olisi saanut
25863: nistä katkaisua huomioon ottamatta. Jos eläk- jatkamaHa kokoaikatyössä. Eläkkeeseen ehdo-
25864: keen määrä on suurempi, kun eläkepalkka tetaan lisättäväksi määrä, joka on 1,5 prosent-
25865: määrätään yhdenjaksoisesta työsuhteesta eikä tia eläkepalkasta jokaiselta vuodelta, jolta
25866: eriliisiitä jaksoilta, eläke määräytyisi kuten työntekijä on saanut osa-aikaeläkettä. Eläke-
25867: yhdenjaksoisen työsuhteen perusteella. palkkana pidetään edelleen sitä kokoaikatyön
25868: Pvkälän 3 momentissa säädetään harkinnan- ja osa-aikatyön erotusta, jonka perusteella
25869: variisen palkanlaskemisesta. Jos harkinnanva- työntekijän osa-aikaeläke on ensimmäisen ker-
25870: raisen palkan käyttämisen edellytykset ovat ran määrätty. Lisäys koskee myös työttömyys-
25871: olemassa teknisesti katkaistussa työsuhteessa, eläkettä. Säännös koskee 1 momentin mukaan
25872: työsuhdetta ei jaettaisi eläkettä laskettaessa laskettavia eläkkeitä.
25873: erilliseksi jaksoiksi. Automaattista teknistä kat- 16 b §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan
25874: kaisua ei kuitenkaan purettaisi, vaan harkin- säädettäväksi työeläkelisästä. Voimassa olevas-
25875: nanvaraisen palkan säännöstä sovellettaisiin sa laissa oleva nimike työttömyyslisä ehdote-
25876: itsenäisesti kumpaankin työsuhdejaksoon. taan muutettavaksi työeläkelisäksi samalla kun
25877: Voimassa oleva 16 §:n 3 momentti esitetään siihen oikeuttavien etuuksien määrää lisättäi-
25878: siirrettäväksi 23 §:n 1 momentiksi. Voimassa siin. Työeläkelisään oikeuttaisi nykyisen an-
25879: oleva 4 momentti muuttuu 3 momentiksi ja 5 sioon suhteutetun päivärahan lisäksi työvoima-
25880: momentti 4 momentiksi. poliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain
25881: Pykälän 5 momenttiin ehdotetaan otettavak- mukainen ansiotuki, koulutus- ja erorahastosta
25882: si uusi TEL:n 7 §:n 4 momenttia vastaava annetun lain mukainen omaehtoista ammatil-
25883: säännös. Ehdotetun säännöksen mukaan eläke- lista aikuiskoulutusta varten myönnettävä hen-
25884: palkka määrätään eläketapahtuman ja eläkeiän kilökohtainen tuki ja työeläkelakien tai kun-
25885: väliseltä ajalta erikseen useamman eläketapah- toutusrahalain mukainen kuntoutusraha taikka
25886: tumaa edeltäneen työsuhteen perusteella aina tapaturmavakuutuksen tai liikennevakuutuksen
25887: silloin, kun sanottu aika tulee otettavaksi huo- kuntoutusta koskevien säännösten perusteena
25888: mioon kuutta kuukautta lyhyemmän työsuh- maksettava ansionmenetyskorvaus. Pykälään
25889: teen perusteella. Jotta eläkkeen määrä vastaisi on lisätty myös valtion virkamieslain, perus-
25890: työntekijän vakiintunutta ansiotasoa, työan- koululain tai lukiolain mukaiset vastaavat
25891: sioita tarkastellaan riittävän pitkältä ajalta etuudet. Eläkkeen lisänä maksettu kuntoutus-
25892: ennen eläketapahtumaa. Tämä tarkastelujakso raha ei oikeuttaisi työeläkelisään.
25893: on ehdotuksen mukaan 12 a §:ssä tarkoitetut Pykälän 2 momentissa säädetään, miltä ajal-
25894: 360 päivää sekä tätä aikaa edeltävä vuosi. ta 1 momentissa mainitut etuudet eivät oikeuta
25895: Eläkkeen määrää tulevalta ajalta laskettaessa työeläkelisään. Työeläkelisään ei oikeuttaisi
25896: eläkkeen perusteena olevana palkkana käyte- etuus, joka on maksettu ajalta ennen sen
25897: tään tarkastelujakson aikana jatkuneiden tä- kalenterivuoden alkua, jona työntekijä on täyt-
25898: män lain alaisten työsuhteiden työsuhdeaikojen tänyt 23 vuotta. Myöskään sellainen etuus,
25899: ja eläkkeen perusteena olevien palkkojen pai- joka on maksettu ennen sitä kalenterivuotta,
25900: 12 1993 vp - HE 306
25901:
25902: jona työntekijä ensimma1sen kerran on ollut senmukaista laskea uudelleen, jollei osa-aika-
25903: työeläkkeeseen oikeuttavassa työsuhteessa tai työn työajassa tai palkkauksessa ole tapahtu-
25904: tältä ensimmäiseltä vuodelta, ei kartuta eläke- nut olennaista muutosta. Tavalliset palkan
25905: turvaa. Työeläkelisään ei olisi oikeutta myös- tarkistukset eivät olisi tällaisia olennaisia muu-
25906: kään sellaiselta kalenterivuodelta, jonka ajan toksia.
25907: työntekijä on ollut työeläkelakien alaisessa 17 §. Pykälän 3 momentissa säädetään eläk-
25908: virka- tai työsuhteessa taikka yrittäjätoimin- keen määrästä laskettaessa vapaakirjaeläkettä.
25909: nassa. Kyseessä olevan työskentelyn on tullut Eläkkeen vuotuinen karttumisprosentti ehdote-
25910: jatkua koko kalenterivuoden ajan. Jos työnte- taan korotettavaksi 2,5 prosenttiin sen vuoden
25911: kijä on samana kalenterivuonna ansainnut ly- alusta, jonka aikana työntekijä täyttää 60
25912: hytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin vuotta. Korotettu karttumisprosentti ei koskisi
25913: eläkelain mukaista palkkaa vähintään sanotun niin sanottua tulevaa aikaa. Jos työntekijä tulee
25914: lain 5 §:n 2 momentissa tarkoitetun rajamää- työkyvyttömäksi, tuleva aika lasketaan 1.5
25915: rän, tältä kalenterivuodelta maksettu etuus prosentin mukaan. Korotettu karttuma e1
25916: oikeuttaisi työeläkelisään. Työeläkelisään ei oi- myöskään koskisi aikaa, jolta työntekijä on
25917: keuttaisi myöskään eläketapahtuman sattumis- aikaisemmin saanut täysitehoista eläkettä ja,
25918: vuodelta maksettu etuus, mutta sitä edeltävänä joka sillä perusteella luetaan eläkkeeseen oike-
25919: vuonna maksetut etuudet ehdotetaan nyt otet- uttavaksi ajaksi myöhemmin uutta eläkettä
25920: tavaksi huomioon työeläkelisää laskettaessa. myönnettäessä.
25921: Pykälän 3 ja 4 momentissa säädetään työelä- Pykälän 5 momentissa ehdotetaan säädettä-
25922: kelisän laskemisesta. Voimassa olevan lain mu- väksi osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van-
25923: kaiset nimikkeet työttömyyslisä ja työttömyys- huus- tai työkyvyttömyyseläkkeeseen osa-aika-
25924: kuukaudet ehdotetaan muutettavaksi työeläke- eläkkeen ajalta lisättävästä määrästä. Säännös
25925: lisäksi ja etuuskuukausiksi. Päivien jakajana vastaa 16 §:n 6 momenttia ja 22 a §:n 2 mo-
25926: käytetään kunkin etuuslajin osalta niiden kuu- menttia ja se koskee jonkun muun eläkelain
25927: kausitiaisten maksupäivien lukumäärää. alaiseen osa-aikaiseen työsuhteeseen siirtyneitä
25928: 16 d §. Osa-aikaeläkkeen määrä on 50 pro- työntekijöitä.
25929: senttia kokoaikaisen ansiotulon ja osa-aikaises- Pykälän 7 momentissa säädetään, että työn-
25930: ta ansiotyöstä saadun ansiotulon erotuksesta. tekijät, joiden viimeinen työ- tai virkasuhde on
25931: Jos työntekijä on samanaikaisesti kahdessa julkisen sektorin eläkelain piirissä ja joiden
25932: tai useammassa työ-tai virkasuhteessa tai har- eläkeikä on alempi kuin 60 vuotta, voisivat
25933: joittaa yrittäjätoimintaa, lasketaan eläkettä saada tietyin edellytyksin tämän lain mukaisen
25934: määrättäessä mvös kokonaisansioiden erotus, vanhuuseläkkeen vapaakirjana samasta iästä.
25935: jolloin osa-aikaeläke määräytyy pienemmän Muutostarve johtuu eri eläkejärjestelmien eri-
25936: erotuksen perusteella. Säännös vaikuttaa eläk- laisista siirtymäsäännöksistä. Edellytyksenä
25937: keen määrään, jos työntekijä sen jälkeen lisää kuitenkin on, että viimeisen työ- tai virkasuh-
25938: työpanostaan muun eläkelain piirissä. teen pätevyysvaatimuksena on ollut tämän lain
25939: Osa-aikaeläkettä ei ole tarkoitus maksaa mukaisen meripalvelun edellyttävä tutkinto tai
25940: suurempana kuin mihin työntekijä olisi oikeu- tietty määrä tämän lain mukaista meripalvelua.
25941: tettu täyttäessään vanhuuseläkeiän, jolloin Koska vapaakirjan määrä alenisi eläketurvan
25942: yleensä tulee maksettavaksi muut yhteensovi- pääoma-arvon muuttumisen johdosta, muutos
25943: tuksessa huomioon otettavat eläkkeet. Sen ei aiheuttaisi järjestelmälle lisäkustannuksia.
25944: vuoksi osa-aikaeläkkeen enimmäismäärä on Säännös tulisi koskemaan muun muassa ran-
25945: mitoitettava työntekijän työhistorian mukaises- nikon luotseja. Pykälän 8 momentti vastaa
25946: ti. Osa-aikaeläke saa olla enintään 75 prosent- nykyistä 6 momenttia.
25947: tia siitä eläkkeestä, joka työntekijälle on kart- 20 §. Pykälän 1 momentissa säädetään, mistä
25948: tunut osa-aikaeläkkeelle siirtymiseen mennessä. palkasta eläkkeen 50 tai 60 prosentin enim-
25949: Säännös estää eläkkeen pienenemisen työnteki- mäismäärä lasketaan. Voimassa oleva lasku-
25950: jän lopettaessa osa-aikatyönsä ja siirtyessä van- sääntö johtaa helposti liian pieneen tai liian
25951: huuseläkkeelle. Työntekijän lopettaessaan me- suureen eläkkeeseen. Sääntöä ehdotetaan sen
25952: ripalvelun siirtyäkseen muun lain piiriin kuu- vuoksi muutettavaksi siten, että 50 prosentin
25953: luvaan osa-aikatyöhön, mainittu 75 prosenttia enimmäismäärä lasketaan neljän viimeisen me-
25954: lasketaan käyttäen vapaakitjakarttumaa. ripalveluvuoden ansioiden perusteella. Tämä
25955: Osa-aikaeläkkeen määrää ei ole tarkoituk- laskusääntö vastaa ennen vuotta 1991 voimassa
25956: 1993 vp - HE 306 13
25957:
25958: ollutta laskutapaa. Jos neljän viimeisen vuoden leva aika, yksilöllistä var.~_aiseläkettä ei makset-
25959: ansiotaso on ollut olennaisesti korkeampi tai taisi lainkaan, vaall se Jatettäisiin lepäämään.
25960: alhaisempi kuin työntekijän vakiintunut ansio- Eläkkeen ollessa k~~onaan lepäävänä työnte-
25961: taso, 50 prosentin enimmäismäärä lasketaan kijää ei pidettäisi eJa~keensaajana.
25962: vakiintuneen ansiotason perusteella. Eläkkeen Pykälän 3 momentissa säädetään siitä ajan-
25963: määräytyessä 17 tai 22 a §:n mukaisesti, eläk- kohdasta, josta työkyvyttömyyseläke tarkiste-
25964: keen enimmäismäärä on 60 prosenttia työnte- taan työkyvyn 111uut~uessa. Voimassaolevan
25965: kijäin eläkelain 8 §:ssä tarkoitetusta yhteenso- lain 23 §:n 2 mofll:e~ti_n s~nnös osaeläkkeen
25966: vitusperusteesta. muuttamisesta yksii?.lh~eksJ varhaiseläkkeeksi
25967: 22 a §. Pykälässä säädetään eläkkeen mää- ehdotetaan siirrettäva~si tähän momenttiin.
25968: rästä laskettaessa niin sanottua TEL-takuuelä- Pykälän 4 momentissa säädetään, että tvö-
25969: kettä. Eläkkeen vuotuinen karttumisprosentti kyvvttömvyseläkettä lakkautettaessa eläke V'oi-
25970: ehdotetaan korotettavaksi 2,5 prosenttiin sen daa~ maksaa osaeiäk~_eenä vuotta lyhyemmäl-
25971: vuoden alusta, jonka aikana työntekijä täyttää täkin ajalta. Momenttnn ehdotetaan lisättäväk-
25972: 60 vuotta. Korotettu karttumisprosentti ei kos- si säännös, jonka mukaan osaeläke voidaan
25973: kisi tulevaa aikaa. Jos työntekijä tulee työky- maksaa tävtenä eiäkkeenä myös työeläkelakien
25974: vyttömäksi, tuleva aika lasketaan 1,5 prosentin mukaisen •kuntoutuksen ajalta, vaikka tävsi
25975: mukaan. Korotettu karttuma ei mvöskään kos- eläke tulisi maksettavaksi lyhyemmältä kuin
25976: kisi aikaa, jolta työntekijä on ·aikaisemmin vuoden ajalta. TäD1ä l~hinnä tekninen muutos
25977: saanut täysitehoista eläkettä ja joka sillä perus- on tarpeen sen vuoksi, että kuntoutusjaksot
25978: teella luetaan eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi ovat usein vuotta lyhyempiä ja kuntoutuksen-
25979: myöhemmin uutta eläkettä myönnettäessä. aikainen toimeentu_lo saattaa edellyttää osa-
25980: Korotettua karttumaa ei kerry laskettaessa eläkkeen muuttamtsta täydeksi silloin, kun
25981: eläkkeen määrää lain 16 §:n 1 momentin mu- kuntoutuja ei ole sa~anaikaisesti työssä.
25982: kaisesti. Tällöin eläkettä kertyy 2 prosentin Pykälän 5 momentissa ehdotetaan säädettä-
25983: mukaan kaikilta vuosilta. väksi siitä ajankohdasta, josta yksilöllistä var-
25984: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- haiseläkettä rvhdvtään maksamaan osaeläk-
25985: väksi osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van- keen suuruiseri'a tåi sen maksaminen keskeyte-
25986: huus- ja työkyvyttömyyseläkkeeseen osa-aika- tään. Tämä tehtäisiin seuraavasta mahdollises-
25987: eläkkeen ajalta lisättävästä määrästä. Säännös ta maksujaksosta alkaen. Eläkkeensaajan men-
25988: vastaa 16 §:n 6 momenttiaja 17 §:n 5 moment- nessä ansiotyöhön hänen on ilmoitettava siitä
25989: tia ja se koskee 1 momentin mukaan lasketta- eläkelaitokselle. Tämä on tarpeen myös eläk-
25990: via eläkkeitä. keen maksamismenettelyn tarkistamiseksi. Jos
25991: 23 §. Pykälän 1 momentissa todetaan, että ilmoitusta tulojen eläkkeeseen vaikuttavasta
25992: yksilöllinen varhaiseläke myönnetään aina täy- muutoksesta ei tehdä, eläkelaitos voisi näissä
25993: tenä työkyvyttömyyseläkkeenä. Pykälän 2 mo- tapauksissa periä aiheettomasti maksetut eläke-
25994: mentissa ehdotetaan säädettäväksi vksilöllisen erät takaisin siitä lukien, kun eläkkeensaaja
25995: varhaiseläkkeen saajan ansiotyön vaikutuksesta ryhtyi ansiotyöhön. .
25996: eläkkeen jatkumiseen. Pykälän 1 momentin Pykälän 6 momentissa ehdotetaan säädettä-
25997: mukaan yksilöllinen varhaiseläke myönnetään väksi, että lepäävänä olevaa yksilöllistä var-
25998: aina täytenä eläkkeenä. Nyt 2 momentissa haiseläkettä voidaan hakemuksesta ryhtyä
25999: ehdotetaan säädettäväksi, että yksilöllinen var- maksamaan uudelleen. Hakemukseksi riittäisi
26000: haiseläke voidaan maksaa osaeläkkeen määräi- työntekijän ilmoitus työn lopettamisesta tai
26001: senä, jos eläkkeensaaja eläkkeen alkamisen vähentämisestä vähintään sallittuun ansion ra-
26002: jälkeen menee TEL:n 8 §:n 4 momentissa mai- jamäärään. Eläkkeen saamisen muita kuin an-
26003: nituissa laeissa tarkoitettuun ansiotyöhön siten, siotuloja koskevia edellytyksiä ei uudelleen
26004: että ansiotulo ylittää 1 069,86 markkaa kuu- tutkittaisi. Siten ei enää tarvita lääkärinlausun-
26005: kaudessa. Yksilöllistä varhaiseläkettä ei tällöin toa tai muita arvioita henkilön työkyvystä.
26006: kuitenkaan muuteta osaeläkkeeksi, vaan ai- Eläkettä ryhdyttäisiin maksamaan uudelleen
26007: noastaan yksilöllisen varhaiseläkkeen suuruus hakemista seuraavan kuukauden alusta. Poik-
26008: määräytyy osaeläkettä koskevien säännösten keuksellisesta syystä eläke maksettaisiin takau-
26009: mukaisesti. Jos eläkkeensaajan ansiotulot kui- tuvasti enintään vuoden ajalta ennen hakemis-
26010: tenkin ylittäisivät 2/3 sen työsuhteen eläkkeen ta.
26011: perusteena olevasta palkasta, johon liittyy tu- Pykälän 7 momentissa ehdotetaan säädettä-
26012: 14 1993 \')l - HE 306
26013:
26014: väksi lepäävänä olevan yksilöllisen varhaiseläk- Säännöstä sovellettaessa työntekijällä katso-
26015: keen lakkaamisesta. Eläke voitaisiin lakkauttaa taan olevan oikeus päivärahaan myös työttö-
26016: eläkkeensaajan hakemuksesta hakemista seu- myysturvalain 12 §:ssä tarkoitettuna omavas-
26017: raavan kuukauden alusta. Tämä olisi tarpeen tuuaikana.
26018: esimerkiksi silloin, kun eläkkeensaajan uudessa Yksilöllisen varhaiseläkkeen alaikäraja säilyi-
26019: työssä ansiotaso on korkeampi kuin eläkkeen si 55 vuotena vuonna 1939 tai sitä ennen
26020: perusteena oleva palkka ja hän haluaisi ansaita syntyneillä henkilöillä. Siten 1940 syntyneet
26021: uutta eläketurvaa. Jos eläkkeensaaja kuitenkin olisi ensimmäinen ikäluokka, jota koskisi 58
26022: hakisi uudelleen eläkettä kahden vuoden kulu- vuoden alaikäraja.
26023: essa eläkkeen lakkaamisesta, eläke myönnettäi- Yksilöllisen varhaiseläkkeen ennakkopäätök-
26024: siin 12 c §:n 2 momentin mukaan entisin sen sitovuusaikaa koskevaa 15 §:n 4 momenttia
26025: perustein. Jollei lepäävänä ollutta yksilöllistä sovellettaisiin ennakkopäätökseen, joka on an-
26026: varhaiseläkettä ole vaadittu maksettavaksi uu- nettu lain voimassa ollessa. Eläkkeen aikaruis-
26027: delleen viiden vuoden kuluessa keskeyttämises- aikaa koskevaa 5 momenttia sovellettaisiin
26028: tä, varhaiseläke katsotaan ilman eri päätöstä eläkkeisiin, joissa eläketapahtuma sattuu 1
26029: lakanneeksi sanotun viiden vuoden kuluttua. päivänä tammikuuta 1994 tai sen jälkeen. Sama
26030: Näin ollen 60 vuotta täyttäneillä eläkkeensaa- koskisi 15 §:n 3 momenttia, jossa säädetään
26031: jilla yksilöllinen varhaiseläke säilyisi Jepäävänä mahdollisuudesta myöntää yksilöllinen var-
26032: vanhuuseläkeikään saakka. haiseläke myös julkisen puolen eläkelakien
26033: Pykälän voimassa oleva 1 momentti ehdote- mukaiselle vanhuuseläkkeelle 65 vuotta alem-
26034: taan siirrettäväksi 8 momentiksi. massa eläkeiässä siirtyvälle työntekijälle. Yksi-
26035: 64 §. Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan lisät- löllisen varhaiseläkkeen maksamista osaeläk-
26036: täväksi niille viranomaisille ja laitoksille, jotka keenä ja sen lepäämistä koskevaa 23 §:ää so-
26037: myöntävät 12 a ja 16 b §:ssä tarkoitettuja vellettaisiin myös ennen lain voimaantuloa
26038: etuuksia, velvollisuus antaa tietoja Meri- myönnettyihin eläkkeisiin, kuitenkin aikaisin-
26039: mieseläkekassalle sekä tämän lain mukaisille taan lain voimaantulosta lukien.
26040: valitusviranomaisille. Työeläkelisää koskevaa 16 b §:ää ehdotetaan
26041: 64 a §. Osa-aikaeläkkeen toimeenpanon kan- sovellettavaksi eläkkeisiin, joissa eläketapahtu-
26042: nalta on erittäin tärkeää, että eläkelaitoksella ma sattuu lain voimaan tullessa tai sen jälkeen.
26043: on tiedot osa-aikaisen työsuhteen ansioista ja Työeläkelisää laskettaessa ei otettaisi huo-
26044: työajoista. Tämän vuoksi olisi tarpeen, että mioon ajalta ennen lain voimaantuloa makset-
26045: työntekijä itse ilmoittaisi työsuhteensa muutok- tuja koulutus- eikä kuntoutusetuuksia.
26046: sista. Ilmoitusvelvollisuuden tehostamiseksi eh- Työsuhteen teknistä katkaisua koskevaa
26047: dotetaan, että ilmoitusvelvollisuutta koskevat 11 §:n 6 momenttia sovellettaisiin 1 päivästä
26048: säännökset otetaan lakiin. Vastaavasti sääde- tammikuuta 1994 lukien. Jos ennen sanottua
26049: tään, että myös työnantaja on pyydettäessä päivää 54 vuotta täyttäneen työntekijän työ-
26050: velvollinen ilmoittamaan eläkelaitokselle osa- suhde on tuolloin jatkunut vähintään kymme-
26051: aikatyöntekijän työsuhteeseen liittyvistä sei- nen vuotta, työsuhde katkaistaisiin teknisesti
26052: koista. 31 päivänä joulukuuta 1994.
26053: 64 b §. Nykyinen 64 a § siirretään 64 b §:ksi. Eläkkeen karttumisprosentin korotusta kos-
26054: kevat 17 §:n 3 momentti ja 22 a § ehdotetaan
26055: sovellettavaksi 1 päivästä tammikuuta 1994
26056: 2. Voimaantulo alkaen. Korotettu karHuruisprosentti ei koskisi
26057: palvelusaikaa ennen sanottua päivämäärää.
26058: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päivä- Perhe-eläkkeiden rahoitus kaikkien työeläke-
26059: nä tammikuuta 1994. laitosten yhteisenä koskisi myös sellaisia perhe-
26060: Lakia ehdotetaan sovellettavaksi sellaisiin eläkkeitä, jotka ovat joko maksussa tai tulevat
26061: eläkkeisiin, joissa eläketapahtuma sattuu lain maksettaviksi ennen tämän lain voimaan tuloa.
26062: voimaan tullessa tai sen jälkeen.
26063: Ennen lain voimaantuloa 55 vuotta täyttä-
26064: 3. Säätämisjärjestys
26065: neeseen työntekijään, jolla on oikeus työttö-
26066: myysturvalain mukaiseen päivärahaan, ehdote- Esityksessä ehdotetaan yksilöllisen var-
26067: taan 15 e §:ää sovellettavaksi sellaisena kuin se haiseläkkeen ikärajan nostamista 55 vuodesta
26068: on voimassa tämän lain voimaan tullessa. 58 vuoteen ja työttömyyseläkkeen saamisedel-
26069: 1993 vp - HE 306 15
26070:
26071: lytyksiä tiukennettavaksi siten, että eläkkeen estetä jo annetun ennakkopäätöksen toteutu-
26072: saamisen edellytyksenä on vähintään 15 vuo- mista, yksilöllisen varhaiseläkkeen ikärajan
26073: den aikana yhteensä viiden vuoden työskente- nousulla ei ole sellaista toimeentulon lakisää-
26074: lyvaatimus. teisen perusturvan heikentämistä koskevaa vai-
26075: Yksilöllisen varhaiseläkkeen ikärajan nousu kutusta, että siihen olisi sovellettava valtiopäi-
26076: tulee koskemaan ensimmäisen kerran sellaisia väjärjestyksen 66 §:n 7 momenttia, jonka mu-
26077: henkilöitä, jotka ovat syntyneet vuonna 1940 kaan lakiehdotus voitaisiin jättää lepäämään.
26078: tai sen jälkeen. Vuonna 1940 syntyneiden koh-
26079: Myöskään työttömyyseläkkeen saamisehto-
26080: dalla eläkeikärajan korotus toteutuu tosiasial- jen tiukentaminen ei heikennä toimeentulon
26081: lisesti vuoden 1995 alusta, jona kalenterivuon- lakisääteistä perusturvaa. Työttömyyseläke al-
26082: na he täyttävät 55 vuotta. Ennakkopäätöksen kaa vasta työttömyyspäivärahakauden jälkeen,
26083: yksilöllisestä varhaiseläkkeestä he voivat saada joten työttömien toimeentulo on turvattu vä-
26084: jo vuoden 1994 puolella. Siinä eläkkeen saami- hintään työttömyysturvalainsäädännön mukai-
26085: sen edellytykseksi heidän kohdallaan on asetet- sesti päivärahalla.
26086: tava 58 vuoden ikä. Kun ehdotuksella ei
26087: yksilöllisen varhaiseläkkeen osalta puututa ke-
26088: nenkään maksussa olevaan yksilölliseen var- Edellä esitetyn perustet>lla annetaan Edus-
26089: haiseläkkeeseen eikä ehdotuksella myöskään kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26090: 16 1993 ''P - HE 306
26091:
26092: Laki
26093: merimieseläkelain muuttamisesta
26094:
26095: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26096: kumotaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelain (72156) 12 §:n 3-7 momentti
26097: ja 15 e §:n 5 momentti, sekä 10 ja 11 momentt~
26098: sellaisina kuin ne ovat, 12 §:n 3, 6 ja 7 momentti 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetussa laissa
26099: (617/91) sekä 4 ja 5 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa (1346/90) ja 15 e §:n
26100: 5 ja 10 momentti 18 päivänä tammikuuta 1985 annetussa laissa (52/85) ja 11 momentti 31 päivänä
26101: joulukuuta 1985 annetussa laissa (1 128/85)
26102: muutetaan 3 a §:n 2 momentti, 11 §:n 1 momentti, 12 §:n 1 momentti, 15 §:n 2-4 momentti,
26103: 15 e§:n 1-3 momentti, 16 ja 16 b§, 17 §:n 3, 5 ja 6 momentti, 20§:n 1 momentti, 22 aja 23 §
26104: sekä 64 §:n 2 momentti ja 64 a §.
26105: sellaisina kuin ne ovat, 3 a §:n 2 momentti muutettuna mainituilla 28 päivänä joulukuuta 1990
26106: ja 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla, 11 §:n 1 momentti, 12 §:n 1 momentti, 17 §:n 3,
26107: 5 ja 6 momentti, 20 §:n 1 momentti ja 22 a § mainitussa 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa
26108: laissa, 15 §:n 2--4 momentti 31 päivänä joulukuuta 1986 annetussa laissa (1 038/86), 15 e §:n 1-3
26109: momentti mainitussa 18 päivänä tammikuuta 1985 annetussa laissa, 16 §muutettuna 11 päivänä
26110: joulukuuta 1970 annetulla lailla (768/70) ja mainituilla 31 päivänä joulukuuta 1986 ja 28 päivänä
26111: joulukuuta 1990 annetuilla laeilla, 23 §muutettuna mainituilla 31 päivänä joulukuuta 1986 ja 28
26112: päivänä joulukuuta 1990 annetuilla laeilla, 16 b § 29 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa
26113: (1327/88) 64 §:n 2 momentti 9 päivänä tammikuuta 1981 annetussa laissa (1181), sekä 64 a § 21
26114: päivänä maaliskuuta 1969 annetussa laissa (194/69), sekä
26115: lisätään 11 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa,
26116: uusi 6 ja 7 momentti, lakiin uusi 12 a - 12 c § sekä 14 b ja 14 c §, 15 §:ään, sellaisena kuin se
26117: on muutettuna 31 päivänä joulukuuta 1985 annetulla lailla (1122/85) ja mainitulla 31 päivänä
26118: joulukuuta 1986 annetulla lailla, uusi 5 ja 6 momentti, 15 b §:ään sellaisena kuin se on 9 päivänä
26119: helmikuuta 1990 annetussa laissa ( 102/90) uusi 5 momentti ja lakiin uusi 16 d §, sekä 17 §:ään
26120: sellaisena kuin se on muutettuna mainitulla 31 päivänä joulukuuta 1986 annetulla lailla ja 28
26121: päivänä joulukuuta 1990 annetulla lailla, uusi 7 ja 8 momentti sekä lakiin uusi 64 b §, seuraavasti:
26122:
26123: 3a § tää 54 vuotta, taikka työkyvyttömyys- tai
26124: työttömyyseläkeaikaan;
26125: Tämän lain mukaisen eläkkeen työntekijäin 2) työkyvyttömyyseläkkeestä, joka on myön-
26126: eläkelain vähimmäiseläketurvaa vastaavasta netty 12 a §:ää soveltaen ja sellaisen työttö-
26127: osasta ja kuntoutusrahasta eläkekassa on vas- myyseläkkeen määrän 30/1 OO:sta, joka on
26128: tuussa seuraavasti: myönnetty 12 a §:ää soveltaen näihin eläkkei-
26129: 1) vanhuuseläkkeestä työntekijälle, joka 1 siin luettuina myös työntekijäin eläkelain
26130: päivänä heinäkuuta 1962 ei ollut täyttänyt 50 (395/61) ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien
26131: vuotta, siltä osin kuin se perustuu palvelusai- työntekijäin eläkelain (134/62) perusteella saa-
26132: kaan ennen sitä kalenterivuotta, jona työnteki- tavat eläkkeen osat, mutta ei 15 d §:n mukaista
26133: jä täyttää 55 vuotta, eläkekassa on vastuussa korotusta eikä 18 §:n perusteella eläkkeen alka-
26134: määrästä, joka vastaa sosiaali- ja terveysminis- misen, työttömyyseläkkeen osalta kuitenkin 15
26135: teriön vahvistamien yleisten perusteiden mu- e §:ssä tarkoitetun työttömäksi joutumispäivän,
26136: kaan laskettua eläkevastuuta; lisäksi eläkekassa jälkeen annettuja korotuksia, sekä siitä kuntou-
26137: on vastuussa siitä eläkkeen määrästä, joka tusrahan osasta, joka vastaa 12 a §:ää soveltaen
26138: sosiaali- ja terveysministeriön vahvistamien pe- myönnetystä työkyvyttömyyseläkkeestä yllä-
26139: rusteiden mukaan on erikseen siirretty eläke- mainitulla tavalla määräytyvää työntekijäin
26140: kassan vastuulla olevaan eläkkeen osaan tämän eläkelain vähimmäisturvaa vastaavaa eläkkeen
26141: osan arvon säilyvyyden tukemiseksi tai eläke- osaa, vastaa yksin eläkekassa; sekä
26142: kassan vastuun ulottamiseksi eläkkeeseen myös 3) muista vanhuus-, työkyvyttömyys- ja työt-
26143: siltä osin kuin se perustuu palvelusaikaan sen tömyyseläkkeistä, lukuun ottamatta työnteki-
26144: kalenterivuoden jälkeen, jona työntekijä täyt- jäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 2 kohdan ja
26145: 1993 vp - HE 306 17
26146:
26147: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin Sen estämättä, mitä 6 momentissa säädetään
26148: eläkelain 9 §:n 1 momentin 2 kohdan mukai- työsuhteen päättymisestä, katsotaan työsuhteen
26149: sesti maksettavaa määrää, eläkkeiden ja kun- jatkuneen yhdenjaksoisena työntekijäin eläke-
26150: tootusrahan niistä osista, jotka ylittävät 1 ja 2 lain 8 §:n 3 momentissa tarkoitettua vuoden
26151: kohdan mukaiset määrät, perhe-eläkkeestä, aikaa laskettaessa sekä 3 a §:ää ja II §:n 5
26152: osa-aikaeläkkeestä sekä eläkevastuun laskupe- momenttia sovellettaessa.
26153: rusteiden yleisestä muutoksesta ja 1 kohdassa
26154: tarkoitetusta siirrosta johtuvista kustannuksista 12 §
26155: vastaa eläkekassa yhdessä työntekijäin eläke- Eläkkeeseen oikeuttavana palvelusaikana ei
26156: lain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn- oteta huomioon aikaa, jolta työntekijällä on
26157: tekijäin eläkelain mukaista toimintaa harjoitta- työsuhteessa ollessaan oikeus saada työnteki-
26158: vien eläkelaitosten kanssa, siten kuin on sää- jäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainitun lain,
26159: detty työntekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mukaista
26160: 4 kohdassa. sellaista peruseläkettä, jota määrättäessä on
26161: otettu huomioon eläkeiän saavuttamiseen jäl-
26162: jellä oleva aika tai sitä vastaava ansio (täysite-
26163: II § hoinen eläke).
26164: Eläkkeeseen oikeuttavaksi palveluajaksi lue-
26165: taan kunkin tvösuhteen osalta erikseen aika
26166: työsuhteen alkamisesta työsuhteen päättymi- 12 a §
26167: seen. Työsuhteen katsotaan tätä lakia sovellet- Jos työkyvyttömyys on alkanut ennen kuin
26168: taessa päättyneen sen päivän lopussa, jolta sen työsuhteen päättymisestä on kulunut 360 päi-
26169: perusteella viimeksi maksettiin palkkaa ennen vää, luetaan tämän työsuhteen perusteella
26170: työsuhteen katkeamista taikka 15 §:ssä tarkoi- myönnettävää työkyvyttömyyseläkettä määrät-
26171: tetun työkyvyttömyyden tai yksilöllisen var- täessä eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi myös
26172: haiseläkkeen alkamista. Jos työntekijä jatkaa työkyvyttömyyden alkamisen ja 14 §:ssä sääde-
26173: työntekoa sanotun työkyvyttömyyden alkami- tyn eläkeiän täyttämisen välinen aika (tuleva
26174: sen jälkeen, katsotaan hänen olevan uudessa aika).
26175: tvösuhteessa. Niin ikään katsotaan työntekijän, Edellä 1 momentissa tarkoitettua 360 päivää
26176: joka saa 14 b §:ssä tarkoitettua osa-aikaeläket- laskettaessa jätetään huomioon ottamatta päi-
26177: tä, olevan uudessa tämän lain piiriin kuuluvas- vät, joilta työntekijä on saanut:
26178: sa työsuhteessa hänen jatkaessaan työntekoa 1) opintovapaalaissa (273179) tarkoitettua
26179: osa-aikatyössä. opintovapaata;
26180: 2) koulutus- ja erorahastosta annetun lain
26181: Työsuhde, joka on jatkunut vähintään kym- (537/90), valtion virkamieslain (755/86), perus-
26182: menen vuotta sen vuoden loppuun mennessä, koululain (476/83) tai lukiolain (477/83) mu-
26183: jonka aikana työntekijä on täyttänyt 54 vuoden kaista omaehtoista ammatillista aikuiskoulu-
26184: iän, päätetään sanotun vuoden lopussa. Jollei tusta varten myönnettävää henkilökohtaista
26185: tvösuhde ole edellä mainittuna ajankohtana tukea;
26186: j~tkunut kymmentä vuotta, se päätetään sen 3) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta
26187: vuoden lopussa, jona kymmenen vuotta täyt- annetun lain (763/90) mukaista koulutustukea;
26188: tyy. Työsuhdetta ei kuitenkaan päätelä enää, 4) työttömyysturvalain (602/84) mukaista
26189: jos aika työsuhteen päättymisestä 14 §:ssä sää- päivärahaa tai työmarkkinatuesta annetun lain
26190: dettyyn eläkeikään voi muodostua kolmea mukaista työmarkkinatukea enintään 180 päi-
26191: vuotta lyhyemmäksi. Työntekijän jatkaessa vältä, yhteensä kuitenkin enintään työttömyys-
26192: työntekoaan hänen katsotaan olevan uudessa turvalain 26 §:ssä säädettyä enimmäismäärää
26193: työsuhteessa. Työsuhdetta ei kuitenkaan kat- vastaaviita päiviltä;
26194: kaista, jos työntekijän palkka on katkaisun 5) työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa
26195: jälkeisessä työsuhteessa alentunut sellaisen mainitun lain, eläkeohjesäännön tai eläkesään-
26196: poikkeuksellisen syyn johdosta, joka on il- nön taikka kuntoutusrahalain (611/91) mukais-
26197: maantunut ennen tvösuhteen tässä momentissa ta kuntootusrahaa tai ansionmenetyskorvausta
26198: tarkoitettua päättämistä, ja jos 16 §:n 3 mo- tapaturmavakuutuksen tai liikennevakuutuksen
26199: mentin soveltamisen edellytykset tällöin täytty- kuntoutusta koskevien säännösten perusteella;
26200: vät. tai
26201: 3 331523E
26202: 18 1993 vp - HE 306
26203:
26204: 6) sairausvakuutuslain (364/63) mukaista työsuhteen päätyttyä on myöhemmin toisen
26205: päivärahaa kolmen viimeisen vuoden aikana työ- tai virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan
26206: välittömästi ennen tässä laissa tarkoitetun työ- perusteella saavuttanut oikeuden 12 §:n 1 mo-
26207: kyvyttömyyden alkamista; näihin päiviin rin- mentissa tarkoitettuun täysitehoiseen eläkkee-
26208: nastetaan päivät, joilta päivärahaa olisi suori- seen, ei 12 a §:n säännöksiä sovelleta aikaisem-
26209: tettu, jollei työntekijä olisi saanut sairausva- paan työsuhteeseen. Työntekijän katsotaan täl-
26210: kuutuslain 27 §:n 1 momentissa tarkoitettua löin saavuttaneen edellä tarkoitetun oikeuden
26211: sairaudesta, viasta tai vammasta johtuvan työ- lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin
26212: kyvyttömyyden vuoksi maksettavaa vastaavaa eläkelain mukaiseen eläketurvaan sinä ajan-
26213: korvausta jonkin muun lain mukaan. kohtana, jona hänen sanotussa laissa tarkoite-
26214: Jos työntekijä on saanut työttömyyspäivära- tuissa työsuhteissa saamansa ansio yhteensä on
26215: haa työttömyysturvalain 26 §:n 2 momentin ennen työkyvyttömyyden pääasiallisena syynä
26216: perusteella ennen kuin työsuhteen päättymises- olevan sairauden, vian tai vamman saamista
26217: tä on kulunut 1 tai 2 momentissa tarkoitetut noussut sanotun lain 7 §:n 1 momentissa edel-
26218: 360 päivää, luetaan tämän työsuhteen perus- lytettyyn rajamäärään.
26219: teella myönnettävää työkyvyttömyyseläkettä Työntekijän, joka on täyttänyt 55 vuotta, ei
26220: määrättäessä tuleva aika eläkkeeseen oikeutta- katsota saavuttaneen 3 momentissa tarkoitet-
26221: vaksi ajaksi. tua oikeutta täysitehoiseen eläkkeeseen kuiten-
26222: Tuleva aika luetaan työkyvyttömyyseläkkee- kaan sellaisen työ- tai virkasuhteen perusteella,
26223: seen oikeuttavaksi ajaksi myös sellaisen työsuh- johon työntekijä on työllistetty työllisyyslain
26224: teen perusteella, jonka päätyttyä työntekijällä (275/87) 18 §:n 3 momentin tai, jos kyseessä on
26225: on 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen 360 päivän muu työnantaja kuin valtio tai kunta, sitä
26226: täyttymisen ja työkyvyttömyyden alkamisen vastaavan menettelyn mukaisesti ( velvoitetyö)
26227: välisen ajan, enintään yhdeksän vuoden pitui- ja josta laskettava eläkkeen perusteena oleva
26228: sen ajan, ollut 15 a §:ssä tarkoitettu kolmea palkka on pienempi kuin aikaisemmasta työ-
26229: vuotta nuorempi lapsi. Tällöin edellytyksenä tai virkasuhteesta taikka yrittäjätoiminnasta
26230: on kuitenkin, että: laskettava vastaava palkka tai työtulo. Jos
26231: 1) työntekijä on saanut tämän lapsen perus- työntekijä ei ole menettänyt oikeuttaan tule-
26232: teella sairausvakuutuslain mukaista äitiys-, vaan aikaan aikaisemman työ- tai virkasuhteen
26233: isyys- tai vanhempainrahaa taikka lasten koti- perusteella sillä hetkellä kun hänen velvoite-
26234: hoidon tuesta annetun lain (797/92) mukaista työnsä alkoi, ei hänen tätä momenttia sovellet-
26235: kotihoidon tukea; ja että taessa katsota menettäneen oikeuttaan tulevaan
26236: 2) tulevaa aikaa ei lueta eläkkeeseen oikeut- aikaan aikaisemmasta työ- tai virkasuhteesta
26237: tavaksi 1-3 momentin mukaan. velvoitetyön vuoksi.
26238: Mitä edellä säädetään tulevasta ajasta, sovel-
26239: letaan vain, jos työntekijä on ennen työkyvyt- 12 c §
26240: tömyyden alkamista asunut Suomessa vähin- Jos 12 a §:n mukaisesti määrättyä työkyvyt-
26241: tään viisi vuotta. Erityisestä syystä Meri- tömyyseläkettä saaneelle työntekijälle myöhem-
26242: mieseläkekassa voi kuitenkin päättää, ettei min on suoritettava eläkettä vanhuuden tai
26243: sanottua asumista koskevaa edellytystä sovel- uuden työkyvyttömyyden perusteella, lasketaan
26244: leta. sen työsuhteen osalta, johon sanottua pykälää
26245: oli sovellettu, eläkkeeseen oikeuttavaksi myös
26246: 12 b § aika, johon hänellä oli oikeus saada aikaisem-
26247: Tuleva aika luetaan eläkkeeseen oikeuttavak- paa eläkettä.
26248: si vähintään kuusi kuukautta jatkuneen työ- Jos 12 a §:n mukaisesti määrättyä työkyvyt-
26249: suhteen perusteella. tömyyseläkettä saaneelle työntekijälle myöhem-
26250: Tuleva aika luetaan kuitenkin eläkkeeseen min on suoritettava eläkettä sellaisen uuden
26251: oikeuttavaksi kuusi kuukautta lyhyemmän työ- työkyvyttömyyden perusteella, joka on alkanut
26252: suhteen perusteella silloin, kun työntekijällä ei ennen kuin aikaisemman eläkkeen päättymises-
26253: ole ennen tätä työsuhdetta alkaneen työ- tai tä on kulunut kaksi vuotta, tai jos eläke
26254: virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan perus- myönnetään saman sairauden, vian tai vam-
26255: teella oikeutta 12 §:n 1 momentissa tarkoitet- man perusteella kuin aikaisempi eläke, uusi
26256: tuun täysitehoiseen eläkkeeseen. eläke määrätään samojen perusteiden mukaan
26257: Jos työntekijä tulevaan aikaan oikeuttavan kuin aikaisempi eläke.
26258: 1993 vp- HE 306 19
26259:
26260: Jos työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjä- ansiotyössä on yhteensä vähintään 4110 ja
26261: toimintaan perustuva 12 §:n 1 momentissa tar- enintään 7110 kokoaikaisesta työstä; työaika
26262: koitettu täysitehoinen eläke määrätään uuden lasketaan keskiarvona enintään 16 viikon ajan-
26263: työkyvyttömyyden perusteella samojen perus- jaksolta; jos vaadittava työajan vähennys ei
26264: teiden mukaan kuin aikaisempi eläke, ei aikai- ehdi toteutua mainitun 16 viikon aikana sovel-
26265: semman eläkkeen päättymisen jälkeen jatku- lettavan vuorottelujärjestelmän takia, Meri-
26266: nutta työ- tai virkasuhdetta taikka yrittäjätoi- mieseläkekassan hallitus voi kussakin tapauk-
26267: mintaa oteta eläkkeeseen oikeuttavana huo- sessa erikseen päättää työajan vähennyksen
26268: mioon. laskemisesta tätä pidemmältä ajalta, jos vaadit-
26269: Jos tämän lain mukaista kuntoutusrahaa tava työajan vähennys toteutuu kohtuullisessa
26270: saaneelle työntekijälle myönnetään työkyvyttö- ajassa ennalta sovitun vuorottelujärjestelmän
26271: myyseläke sellaisen työkyvyttömyyden perus- puitteissa; tai
26272: teella, joka on alkanut ennen kuin kuntoutus- 6) hänen työaikansa on työntekijäin eläke-
26273: rahakauden päättymisestä on kulunut kaksi lain 8 §:n 4 momentissa tarkoitetun muun kuin
26274: vuotta, eläke määrätään niillä perusteilla, joi- tämän lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön
26275: den mukaan se olisi määrätty, jos työkyvyttö- piiriin kuuluvassa työssä vähentynyt niin, että
26276: myys olisi alkanut kuntoutuspäätöstä tehtäes- jäljellä oleva keskimääräinen työaika on yh-
26277: sä. teensä vähintään 16 tuntia ja enintään 28 tuntia
26278: viikossa; viikottaisen työajan vaihdellessa jäl-
26279: jellä oleva työaika lasketaan keskiarvona enin-
26280: 14 b § tään 16 viikon pituiselta ajanjaksolta;
26281: Oikeus saada osa-aikaeläkettä on osa-aika- 7) hän ei ole yhdenjaksoisesti poissa työstä
26282: työhön siirtyneellä 58 mutta ei 65 vuotta kuutta viikkoa pitempää aikaa; tähän kuuden
26283: täyttäneellä työntekijällä edellyttäen, että: viikon ajanjaksoon ei lueta vuosilomaa, vasti-
26284: 1) hänellä ei ole oikeutta saada työntekijäin kelomaa, osa-aikaisen työsuhteen vuorottelu-
26285: eläkelain 8 §:n 4 momentissa tarkoitettua pe- järjestelmään sisältyvää palkatonta vapaata,
26286: ruseläkettä tai muuta siihen verrattavaa työ- tai eikä aikaa jolta työntekijä saa sairausajan
26287: virkasuhteeseen perustuvaa eläkettä; palkkaa tai sairausvakuutuslain mukaista päi-
26288: 2) hän on ollut osa~aikaeläkkeen alkamista värahaa; ja että
26289: välittömästi edeltäneiden 18 kuukauden aikana 8) hänen ansiotulonsa on vähentynyt siten,
26290: vähintään 12 kuukautta työntekijäin eläkelain että hänen 5 tai 6 kohdassa tarkoitetusta
26291: 8 §:n 4 momentissa tarkoitettuun peruseläkkee- osa-aikatvöstä saamansa ansiotulo on vähin-
26292: seen tai muuhun siihen verrattavaan eläkkee- tään 35 Ja enintään 70 prosenttia 2 kohdassa
26293: seen oikeuttavassa kokoaikaisessa ansiotyössä; tarkoitettujen ansiotöiden yhteenlaskeluista va-
26294: 3) hänen tämän lain piiriin kuuluvan työsuh- kiintuneista ansiotuloista; työajan vähentymi-
26295: teensa perusteella otettaisiin eläkettä määrättä- nen ei kuitenkaan saa olennaisesti poiketa
26296: essä huomioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä ansiotuloissa tapahtuneesta vähennyksestä.
26297: oleva aika, jos hän osa-aikaeläkkeen alkamis- Työntekijän katsotaan olevan 1 momentin 2
26298: hetkellä olisi tullut työkyvyttömäksi; kohdassa tarkoitetussa kokoaikaisessa ansio-
26299: 4) hänelle on osa-aikaeläkkeen alkamista työssä, jos hänen työaikansa on ollut asian-
26300: välittömästi edeltäneiden 15 kalenterivuoden omaisella alalla normaalisti sovellettavan koko-
26301: aikana karttunut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 aikaisen työntekijän enimmäistyöajan pituinen
26302: momentissa tarkoitettua peruseläkettä tai muu- tai jos työntekijä on samanaikaisesti kahdessa
26303: ta siihen verrattavaa työ- tai virkasuhteeseen tai useammassa 1 momentin 2 kohdassa tar-
26304: perustuvaa eläkettä yhteensä vähintään viisi koitetussa ansiotyössä ja hänen yhteenlaskettu
26305: vuotta; lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työaikansa on vähintään 35 tuntia viikossa.
26306: työntekijäin eläkelain alaisissa työsuhteissa saa- Osa-aikaeläkettä määrättäessä vakiintuneena
26307: tujen ansioiden perusteella karttumisaika ote- ansiotulona pidetään eläkkeen perusteena ole-
26308: taan tällöin huomioon niin kuin sanotun lain vaa palkkaa siitä työsuhteesta, jonka perusteel-
26309: 4 §:n 5 momentissa säädetään; la eläkettä määrättäessä otettaisiin huomioon
26310: 5) hänen työaikansa on vähentynyt tämän eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika, jos
26311: lain piiriin kuuluvassa työssä niin, että jäljellä työntekijä osa-aikaeläkkeen alkamishetkellä
26312: oleva keskimääräinen työaika mukaan lukien olisi tullut työkyvyttömäksi.
26313: myös työaika muussa 2 kohdassa tarkoitetussa Edellä 1 momentin 8 kohdassa säädetyistä
26314: 20 1993 vp - HE 306
26315:
26316: edellytyksistä voidaan erityisestä syystä poiketa on, että työntekijä on lopettanut työntekijäin
26317: siten, kuin Merimieseläkekassan hallitus mää- eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainituissa laeis-
26318: rää. sa, eläkeohjesäännössä tai eläkesäännöissä tar-
26319: koitetun ansiotyön tai että hänen ansiotulonsa
26320: näistä töistä voidaan arvioida kuukaudessa
26321: 14c § keskimäärin pienemmäksi kuin työntekijäin
26322: Osa-aikaeläke myönnetään aikaisintaan sitä eläkelain 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoi-
26323: kuukautta seuraavan kuukauden alusta, jona tettu markkamäärä. Lisäksi edellytetään, että
26324: työntekijä on täyttänyt 58 vuotta, ei kuiten- yksilöllistä varhaiseläkettä määrättäessä voi-
26325: kaan takautuvasti pitemmältä ajalta kuin osa- daan eläkkeeseen oikeuttavana ottaa huomioon
26326: aikaeläkkeen hakemista seuraavaa kuukautta myös eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva
26327: edeltäneen kuuden kuukauden ajalta. aika tai sitä vastaava ansio, ei kuitenkaan
26328: Osa-aikaeläke lakkautetaan, jos työntekijä ei silloin, kun työntekijällä on oikeus yksilölliseen
26329: enää täytä 14 b §:ssä säädettyjä eläkkeen saa- varhaiseläkkeeseen tai vanhuuseläkkeeseen 65
26330: misen edellytyksiä. Jos työkyvyttömyys- tai vuotta alemmassa eläkeiässä työntekijäin elä-
26331: työttömyyseläke myönnetään samalta ajalta, kelain 8 §:n 4 momentissa mainitun muun lain,
26332: jolta on maksettu osa-aikaeläkettä, katsotaan eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mukaan.
26333: osa-aikaeläke työkyvyttömyys- tai työttömyys- Työntekijällä on oikeus saada ennakkopää-
26334: eläkkeen osasuoritukseksi. Jos työntekijä täy- tös siitä, täyttääkö hän 2 momentissa tai 3
26335: tettyään 65 vuotta edelleen jatkaa osa-aikatyö- momentin viimeisessä virkkeessä mainitut eläk-
26336: tä, muutetaan osa-aikaeläke, sen estämättä, keen saamisen edellytykset. Päätökseen saa
26337: mitä muualla tässä laissa säädetään, saman hakea muutosta niin kuin 59 §:ssä säädetään.
26338: suuruiseksi vanhuuseläkkeeksi. Työntekijän lo- Ennakkopäätös on eläkelaitosta sitova, jos
26339: pettaessa osa-aikatyön maksetaan osa-aika- siihen perustuva eläkehakemus tehdään yhdek-
26340: eläkkeen ja myönnettävän vanhuuseläkkeen sän kuukauden tai työnantajan ja työntekijän
26341: erotus siten korotettuna kuin 22 §:n 1 momen- sopiman sitä pitemmän ajan kuluessa päätök-
26342: tissa säädetään ja lisättynä 16 §:n 6 momentissa sen lainvoimaiseksi tulosta.
26343: tai 22 a §:n 2 momentissa tarkoitetulla määräl- Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan aikai-
26344: lä. sintaan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hake-
26345: Jos osa-aikaeläke on 2 momentin mukaisesti mista seuraavan kuukauden alusta. Poikkeuk-
26346: lakkautettu, työntekijällä on oikeus saada uu- sellisesta syystä eläke voidaan maksaa takau-
26347: delleen osa-aikaeläkettä hänen täyttäessään 14 tuvasti, kuitenkin enintään vuoden ajalta ennen
26348: b §:ssä säädetyt edellytykset. Jos osa-aikaeläke hakemista seuraavaa kuukautta.
26349: alkaa uudelleen kuuden kuukauden kuluessa Yksilöllisenä varhaiseläkkeenä myönnetty
26350: aikaisemman osa-aikaeläkkeen päättymisestä, työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, jollei eläk-
26351: eläke myönnetään entisin perustein, jollei 16 keensaaja enää täytä 2 momentissa säädettyjä
26352: d §:n 4 momentista muuta johdu. eläkkeen saamisen edellytyksiä. Muutoin eläk-
26353: keestä on soveltuvin osin voimassa, mitä täy-
26354: destä työkyvyttömyyseläkkeestä säädetään.
26355: 15 §
26356:
26357: Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään 15 b §
26358: täyden työkyvyttömyyseläkkeen saamisesta, 58
26359: vuotta täyttäneellä työntekijällä on oikeus saa- Perhe-eläkkeeseen ei ole oikeutta henkilöllä,
26360: da työkyvyttömyyseläkettä yksilöllisenä var- joka on rikoksella tahallisesti aiheuttanut edun-
26361: haiseläkkeenä, jos hänen työkykynsä, huo- jättäjän kuoleman.
26362: mioon ottaen sairaus, vika tai vamma, ikään-
26363: tymiseen liittyvät tekijät, ammattissaolon pit- 15 e §
26364: käaikaisuus, hänelle työstä aiheutunut rasittu- Oikeus saada työttömyyseläkettä on 60 vuot-
26365: neisuus ja kuluneisuus sekä työolosuhteet on ta täyttäneellä pitkäaikaisesti työttömällä työn-
26366: pysyvästi siinä määrin alentunut, ettei hänen tekijällä, edellyttäen että
26367: kohtuudella voida edellyttää enää jatkavan 1) hänen työttömyyseläkeHään määrättäessä
26368: ansiotyötään. voidaan eläkkeeseen oikeuttavana ottaa huo-
26369: Yksilöllisen varhaiseläkkeen edellytyksenä mioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva
26370: 1993 l'P - HE 306 21
26371:
26372: aika tai sitä vastaava ansio, ei kuitenkaan 16 §
26373: silloin, kun työntekijällä on oikeus työttömyys- Eläkkeen määrä on jokaiselta täydeltä eläk-
26374: eläkkeeseen työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 mo- keeseen oikeuttavalta palvelusajan kuukaudelta
26375: mentissa mainitun muun lain, eläkeohjesään- 1/6 prosenttia eläkkeen perusteena olevasta
26376: nön tai eläkesäännön mukaan; palkasta edellyttäen, että työntekijä jää van-
26377: 2) hän on 3 momentissa tarkoitettua työttö- huuseläkkeelle tämän lain alaisesta työsuhtees-
26378: mäksi joutumista välittömästi edeltäneiden 15 ta tai hänellä on oikeus työkyvyttömyyseläk-
26379: kalenterivuoden aikana ansainnut työntekijäin keeseen, jossa 12 a §:n mukaisesti otetaan huo-
26380: eläkelain 8 §:n 4 momentissa tarkoitettua pe- mioon eläkeikään jäljellä oleva aika.
26381: ruseläkettä taikka muuta siihen verrattavaa Eläkkeen perusteena oleva palkka (eläke-
26382: työ- tai virkasuhteeseen perustuvaa eläkettä palkka) määrätään kustakin työsuhteesta erik-
26383: yhteensä vähintään viisi vuotta; lyhytaikaisissa seen käyttäen enintään neljän viimeisen kalen-
26384: tvösuhteissa olevien työntekijäin eläkelain tar- terivuoden keskimääräistä ansiota kuukautta
26385: koitetuissa työsuhteissa saatujen ansioiden pe- kohden. Edellä mainitut ansiot tarkistetaan
26386: rusteella ansainta-aika otetaan tällöin huo- työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaisesti. Jollei
26387: mioon niin kuin sanotun lain 4 §:n 5 momen- työsuhde ole jatkunut neljää vuotta, eläkkeen
26388: tissa säädetään; perusteena oleva palkka määrätään samalla
26389: 3) hän esittää työvoimaviranomaisen todis- tavoin koko työsuhteen ansioiden perusteella.
26390: tuksen siitä, että hän on työttömänä työnhaki- Eläkkeen perusteena olevaa palkkaa määrät-
26391: jana työvoimatoimistossa ja ettei hänelle voida äessä ei kuitenkaan oteta huomioon aikaa,
26392: osoittaa sellaista työtä, jonka vastaanottamises- jolta työntekijällä on ollut oikeus saada 12 §:n
26393: ta hän ei voi kieltäytyä menettämättä oikeut- 1 momentissa tarkoitettua täysitehoista eläket-
26394: taan työttömyysturvalain (602/84) mukaiseen tä. Jos työsuhde on päätetty II §:n 6 momentin
26395: työttömyyspäivärahaan; nojalla, katsotaan sen kuitenkin tätä moment-
26396: 4) hän esittää työttömyyskassan tai kansan- tia sovellettaessa jatkuneen yhdenjaksoisesti,
26397: eläkelaitoksen todistuksen siitä, ettei hänellä jos eläkkeen määrä siten laskettuna on suurem-
26398: työttömyysturvalain 26 §:n 1 ja 2 momentin pi. Milloin työsuhde päättyy eläketapahtu-
26399: mukaan enää ole oikeutta työttömyyspäivära- maan, lasketaan eläkepalkka vastaavalla taval-
26400: haan. la lukematta kuitenkaan eläketapahtumavuotta
26401: Työttömyyseläkettä suoritetaan sitä kuu- työsuhteen jatkumisaikaan, jos työsuhde näin
26402: kautta seuraavan kuukauden alusta, jonka ai- laskettuna jatkuu vähintään kahden kalenteri-
26403: kana työntekijä täyttää l momentissa tarkoite- vuoden aikana. Asetuksella säädetään tarkem-
26404: tut eläkkeen saamisen edellytykset. Eläkettä ei min eläkkeen perusteena olevan palkan laske-
26405: kuitenkaan ilman pätevää syytä suoriteta ta- misesta.
26406: kautuvasti kuutta kuukautta pitemmällä ajalta Jos työntekijän tai edunsaajan ilmoituksen
26407: ennen sen hakemista seuraavaa kuukautta. johdosta tulee selvitetyksi, että eläkepalkka on
26408: Jollei tässä pykälässä muuta säädetä, työttö- työntekijän tai edunjättäjän tämän lain alaises-
26409: myyseläkkeestä ja sen saajasta on soveltuvin sa työsuhteessa jonkin enintään kymmenen
26410: osin voimassa, mitä työkyvyttömyyseläkkeestä vuotta ennen eläketapahtumaa ilmaantuneen
26411: ja sen saajasta säädetään. poikkeuksellisen syyn vuoksi alempi kuin hä-
26412: Työttömyyseläke on yhtä suuri kuin se tä- nen 18 §:n mukaisesti tarkistettu eläkepalkkan-
26413: män lain mukainen työkyvyttömyyseläke, joka sa samassa työsuhteessa ennen tällaisen syyn
26414: työntekijälle olisi myönnetty, jos hänellä työt- ilmaantumista, niin pitkänä aikana, että suu-
26415: tömäksi joutuessaan olisi ollut oikeus työky- rempaa palkkaa voitiin pitää vakiintuneena, ja
26416: vyttömyyseläkkeeseen. Eläkettä määrättäessä jos tällä seikalla on merkittävä vaikutus eläke-
26417: työntekijän katsotaan joutuneen työttömäksi turvaan, pidetään eläkepalkkana sanotussa
26418: sinä päivänä, jolta hänelle on ensimmäisen työsuhteessa sitä keskimääräistä työansiota,
26419: kerran suoritettu työttömyyspäivärahaa tai joka hänellä olisi ollut, jollei mainittua syytä
26420: tvömarkkinatukea 60 viimeksi kuluneen viikon olisi esiintynyt. Mitä tässä momentissa sääde-
26421: a"ikana laskettuna päivästä, joka on aikaisin- tään, noudatetaan myös sanottua aikaisemmin
26422: taan kuukautta ennen 1 momentin 3 kohdassa ilmaantuneesta poikkeuksellisesta syystä aiheu-
26423: tarkoitetun työvoimaviranomaisen todistuksen tuneen ansiotason muutoksen johdosta, jos
26424: antamispäivää. työntekijä tai edunsaaja esittää siitä riittäväksi
26425: katsottavan selvityksen. Jos tulee selvitetyksi,
26426: 22 1993 vp - HE 306
26427:
26428: että eläkepalkka poikkeuksellisesta syystä on ansiotulojen erotusta, jonka perusteella työnte-
26429: vastaavalla tavalla korkeampi kuin edellä tar- kijän osa-aikaeläke on ensimmäisen kerran
26430: koitettu vakiintunut työansio, voidaan eläke- määrätty.
26431: palkkaa samalla tavoin alentaa. Sosiaali- ja
26432: terveysministeriö voi antaa tarkempia määrä- 16 b §
26433: yksiä tämän momentin soveltamisesta. Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan työ-
26434: Jos 2 momentissa tarkoitettuihin kalenteri- eläkelisällä, jos työntekijä on saanut
26435: vuosiin sisältyy merimieslain 32 §:ssä tarkoitet- 1) työttömyysturvalain mukaista ansioon
26436: tua palkatonta erityisäitiys-, äitiys- tai vanhem- suhteutettua päivärahaa;
26437: painlomaa taikka hoitovapaata, eläkkeen pe- 2) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta
26438: rusteena oleva palkka lasketaan 2 momentista annetun lain mukaista ansiotukea;
26439: poiketen siten, että kalenterivuosina otetaan 3) koulutus- ja erorahastosta annetun lain,
26440: huomioon enintään neljä viimeistä sellaista valtion virkamieslain, peruskoululain tai lukio-
26441: kalenterivuotta, joihin ei sisälly mainittua pal- lain mukaista omaehtoista ammatillista aikuis-
26442: katonta aikaa. Jos kuitenkin tällaista palkaton- koulutusta varten myönnettävää henkilökoh-
26443: ta aikaa sisältyy työsuhteen kaikkiin kalenteri- taista tukea; tai
26444: vuosiin tai valituksi tulleista vuosista mikään ei 4) työntekijäin eläkelain 8 § 4 momentissa
26445: sisälly työsuhteen neljään viimeiseen kalenteri- mainittujen lakien, eläkeohjesäännön ja eläke-
26446: vuoteen, eläkepalkkana pidetään sitä työssä- sääntöjen tai kuntoutusrahalain mukaista kun-
26447: oloaikaista keskimääräistä ansiota, joka vastaa toutusrahaa taikka ansionmenetyskorvausta ta-
26448: vakiintunutta ansiotasoa ennen tvösuhteen paturmavakuutuksen tai liikennevakuutuksen
26449: päättymistä. Eläkepalkka määrätään ·kuitenkin kuntoutusta koskevien säännösten perusteella,
26450: 2 tai 3 momentin edellytysten mukaisesti, jos se ei kuitenkaan, jos kuntoutusrahaa on maksettu
26451: niin laskettuna on suurempi. Eläketurvakeskus eläkkeen lisänä.
26452: antaa tarkemmat ohjeet tämän momentin so- Edellä 1 momentissa mainittu etuus ei oikeu-
26453: veltamisesta. ta työeläkelisään, jos etuus on maksettu:
26454: Jos tuleva aika luetaan eläkkeeseen oikeut- 1) ajalta ennen sen kalenterivuoden alkua,
26455: tavaksi ajaksi kuutta kuukautta lyhyemmän jona työntekijä on täyttänyt 23 vuotta;
26456: työsuhteen perusteella, eläkepalkka määrätään 2) ajalta ennen sitä kalenterivuotta, jona
26457: tulevalta ajalta 12 a §:ssä tarkoitetun 360 päi- työntekijällä on ollut ensimmäinen työntekijäin
26458: vän ja sitä edeltäneen vuoden aikana jatkuneis- eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainitun lain,
26459: ta tämän lain alaisista työsuhteista. Eläkepalk- eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mukaiseen
26460: kana käytetään tällöin sanotun tarkastelujak- eläkkeeseen oikeuttava virka- tai työsuhde taik-
26461: son aikana jatkuneiden työsuhteiden eläkkee- ka yrittäjätoiminta, tai sanotulta kalenterivuo-
26462: seen oikeuttavilla ajoilla painotettujen 2 mo- delta;
26463: mentin mukaan määräytyvien palkkojen kuu- 3) kalenterivuodelta, jonka ajan työntekijä
26464: kautta kohden laskettua keskimäärää, jolloin on ollut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momen-
26465: tarkastelujaksolta näistä työsuhteista otetaan tissa mainitun lain, eläkeohjesäännön tai elä-
26466: aikana huomioon täydet kuukaudet, kuitenkin kesäännön alaisessa virka- tai työsuhteessa
26467: yhteensä enintään kaksitoista kuukautta lasket- taikka yrittäjätoiminnassa, jollei työntekijä ole
26468: tuna eläketapahtumasta. Jos työntekijä on sa- samana kalenterivuonna ansainnut lyhytaikai-
26469: nottuna aikana ollut samanaikaisesti kahdessa sissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain
26470: tai useammassa tämän lain alaisessa työsuh- mukaista palkkaa vähintään sanotun lain 5 §:n
26471: teessa, lasketaan tätä momenttia sovellettaessa 2 momentissa tarkoitettua rajamäärää; eikä
26472: näiden työsuhteiden eläkepalkat samanaikai- 4) eläketapahtuman sattumisvuodelta.
26473: sesti jatkuneelta eläkkeeseen oikeuttavalta ajal- Työeläkelisä lasketaan kertomalla eläkkeen
26474: ta yhteen. määrä niiden kuukausien lukumäärällä, joilta 1
26475: Osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van- momentissa mainittua etuutta on maksettu
26476: huus- tai työkyvyttömyyseläkkeeseen lisätään (etuuskuukaudet) ja jakamalla tulo luvulla, joka
26477: määrä, joka on eläkkeen perusteena olevasta saadaan vähentämällä etuuskuukausien luku-
26478: palkasta 1/8 prosenttia jokaiselta kuukaudelta, määrä niiden täysien kuukausien lukumääräs-
26479: jolta työntekijä on saanut osa-aikaeläkettä. tä, jotka sisältyvät aikaan työntekijän 23 vuo-
26480: Tällöin eläkkeen perusteena olevana palkkana den iän täyttämisestä, kuitenkin aikaisintaan 1
26481: pidetään sitä 16 d §:n 1 momentin mukaista päivästä heinäkuuta 1962, 65 vuoden iän saa-
26482: 1993 vp- HE 306 23
26483:
26484: vuttamiseen. Etuuskuukaudet määrätään työntekijällä on oikeus saada osa-aikaeläkettä
26485: etuuslajeittain täysinä kuukausina niiden päivi- myös muun lain, eläkeohjesäännön tai eläke-
26486: en yhteenlasketun lukumäärän perusteella, joil- säännön mukaan ja tässä tarkoitettu rajaus
26487: ta työntekijä on saanut 1 momentin mukaan vähentää osa-aikaeläkettä, vähennys tehdään
26488: työeläkelisään oikeuttavaa etuutta. Etuuskuu- näiden lakien ja sääntöjen kesken niiden mu-
26489: kausia määrättäessä päivien jakajana käytetään kaan ansaittujen eläkeoikeuksien suhteessa.
26490: kunkin etuuslajin osalta niiden päivien luku- Osa-aikaeläkkeen määrä lasketaan uudel-
26491: määrää, joilta etuutta voidaan keskimäärin leen, jos osa-aikaeläkkeen saajan osa-aikatyön
26492: kuukaudessa enintään maksaa. ansiotuloissa on tapahtunut muutos, joka olen-
26493: Työttömyysturvalain 18 §:ssä tarkoitettua ly- naisesti poikkeaa yleisestä palkkakehityksestä
26494: hennettyä työpäivää tekevän ja saman lain tai ansiotuloissa on tapahtunut muutos, jonka
26495: 19 §:ssä tarkoitettua osa-aikatyötä vastaan ot- perusteella hän saa oikeuden osa-aikaeläkkee-
26496: taneen työntekijän työttömyyspäivien luku- seen sellaisen lain, eläkeohjesäännön tai eläke-
26497: määränä käytetään saatuja päivärahoja vastaa- säännön nojalla, josta hänellä ei aikaisemmin
26498: vien täysien päivärahojen lukumäärää. ole ollut oikeutta osa-aikaeläkkeeseen. Vakiin-
26499: tuneena ansiotulona pidetään tällöin ansiotu-
26500: 16 d § loa, joka oli perusteena osa-aikaeläkettä ensim-
26501: Osa-aikaeläkkeen määrä on, jollei 2 tai 3 mäistä kertaa määrättäessä.
26502: momentissa muuta johdu, 50 prosenttia 14
26503: b §:n 3 momentin mukaan määritellyn tämän
26504: lain piiriin kuuluvasta ansiotyöstä saadun va- 17 §
26505: kiintuneen ansiotulon ja työntekijäin eläkelain
26506: 8 §:n 4 momentissa tarkoitettujen lakien, eläke- Jos tämän lain mukainen eläke myönnetään
26507: ohjesäännön tai eläkesääntöjen piiriin kuulu- soveltaen 1 momenttia, on eläkkeen määrä
26508: vasta osa-aikaisesta ansiotyöstä saadun ansio- kultakin täydeltä eläkkeeseen oikeuttavan pal-
26509: tulon erotuksesta. velusajan kuukaudelta 1/8 prosenttia 16 §:n 2
26510: Jos työntekijä on ennen osa-aikatyötä ollut momentissa tarkoitetusta eläkkeen perusteena
26511: samanaikaisesti kahdessa tai useammassa työn- olevasta palkasta ja 5/24 prosenttia sen vuoden
26512: tekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa tarkoitet- alusta, jona työntekijä täyttää 60 vuotta. Eläk-
26513: tujen lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesääntö- keen määrä on kuitenkin 1/8 prosenttia siltä
26514: jen piiriin kuuluvassa sellaisessa ansiotyössä, osin kuin eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan 12
26515: jonka perusteella eläkettä määrättäessä otettai- c §:n 1 momentin perusteella aika, jolta työn-
26516: siin huomioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä tekijä on saanut täysitehoista eläkettä.
26517: oleva aika tai sitä vastaava ansio, jos hän olisi
26518: tullut työkyvyttömäksi osa-aikaeläkkeen alka- Osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van-
26519: mishetkellä, osa-aikaeläkkeen määrä lasketaan huus- tai työkyyttömyyseläkkeeseen lisätään
26520: erotuksesta, joka saadaan vähentämällä maini- määrä, joka on eläkkeen perusteena olevasta
26521: tuista töistä saatujen ansiotulojen yhteismää- palkasta 118 prosenttia jokaiselta kuukaudelta,
26522: rästä osa-aikatyön aikaisten ansiotulojen yh- jolta työntekijä on saanut osa-aikaeläkettä.
26523: teismäärä. Erotus jaetaan ansionalenemien suh- Tällöin eläkkeen perusteena olevana palkkana
26524: teessa niiden mainittujen lakien, eläkeohjesään- pidetään sitä 16 d §:n 1 momentin mukaista
26525: nön ja eläkesääntöjen mukaisiin osiin, joiden ansiotulojen erotusta, jonka perusteella työnte-
26526: perusteella työntekijällä on oikeus osa-aika- kijän osa-aikaeläke on ensimmäisen kerran
26527: eläkkeeseen, kuitenkin enintään siihen määrään määrätty.
26528: saakka, joka vastaa kunkin lain, eläkeohjesään- Jos työntekijällä on oikeus saada eläkettä
26529: nön tai eläkesäännön piirissä tapahtunutta kahden tai useamman työsuhteen perusteella,
26530: ansionalenemaa. määräytyy hänen oikeutensa eläkkeeseen jokai-
26531: Osa-aikaeläkkeen enimmäismäärä on 75 pro- sen työsuhteen osalta viimeiseen työsuhteeseen
26532: senttia siitä työntekijäin eläkelain 8 §:n mukai- liittyvien ehtojen mukaisesti. Jos eläketurvan
26533: sesti yhteensovitetusta eläkkeestä, joka työnte- pääoma-arvo tällöin huomattavasti muuttuisi
26534: kijälle on karttunut työntekijäin eläkelain 8 §:n ja työntekijän viimeinen työsuhde on vakuutet-
26535: 4 momentissa tarkoitettujen lakien, eläkeohje- tu työntekijäin eläkelain, maatalousyrittäjien
26536: säännön tai eläkesääntöjen mukaan osa-aika- eläkelain tai yrittäjien eläkelain mukaisesti,
26537: eläkkeen alkamisajankohtaan mennessä. Jos muutetaan tämän lain mukaisen vapaakirja-
26538: 24 1993 ''P - HE 306
26539:
26540: eläkkeen maara siten, että alkuperäinen pää- alusta, jona työntekijä täyttää 60 vuotta. Eläk-
26541: oma-arvo säilyy. keen määrä on kuitenkin 1/8 prosenttia siltä
26542: Mitä 6 momentissa säädetään koskee myös osin kuin eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan 12
26543: työntekijöiltä, joiden viimeinen työ- tai vir- a §:n 1 momentissa tarkoitettu tuleva aika tai
26544: kasuhde on vakuutettu kunnallisten viranhalti- 12 c §:n 1 momentin perusteella aika, jolta
26545: joiden ja työntekijäin eläkelain tai valtion työntekijä on saanut täysitehoista eläkettä.
26546: eläkelain mukaisesti, vapaakirjana myönnettä- Tällöin eläke lasketaan kunkin tämän lain
26547: viä vanhuuseläkkeitä, jos viimeisen työ- tai alaisen työsuhteen osalta erikseen ottamalla
26548: virkasuhteen eläkeikä on alempi kuin 60 vuotta huomioon aika, jonka työsuhde on jatkunut
26549: ja sen pätevyysvaatimuksena on ollut tämän työntekijän täytettyä 23 vuotta, kuitenkin enin-
26550: lain mukaisen meripalvelun edellyttävä tutkin- tään 14 §:n 1 momentissa tarkoitettuun eläke-
26551: to tai tietty määrä tämän lain mukaista meri- ikään saakka. Lisäksi huomioon otetaan 15
26552: palvelua. d §:n mukainen lapsikorotus ja 22 §:ssä tarkoi-
26553: Vapaakirjan ehdot ja sen laskemista varten tettu lykkäyskorotus, joka lasketaan edellisessä
26554: tarvittavat perusteet vahvistaa sosiaali- ja ter- lauseessa tarkoitetusta eläkeiästä lukien.
26555: veysministeriö Merimieseläkekassan esitykses- Osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van-
26556: tä. huus- tai työkyvyttömyyseläkkeeseen lisätään
26557: määrä, joka on eläkkeen perusteena olevasta
26558: 20 § palkasta 1/8 prosenttia jokaiselta kuukaudelta,
26559: Kunkin työsuhteen osalta erikseen määrätyt jolta työntekijä on saanut osa-aikaeläkettä.
26560: eläkkeet lasketaan yhteen. Vanhuus- ja työky- Tällöin eläkkeen perusteena olevana palkkana
26561: vyttömyyseläkkeen enimmäismäärä on kuiten- pidetään sitä 16 d §:n 1 momentin mukaista
26562: kin 50 prosenttia työntekijän neljän viimeisen ansiotulojen erotusta, jonka perusteella työnte-
26563: meripalveluvuoden eri työsuhteiden yhteenlas- kijäin osa-aikaeläke on ensimmäisen kerran
26564: kettujen palkkojen keskimääräisestä kuukausi- määrätty.
26565: palkasta. Milloin viimeinen työsuhde on päät-
26566: tynyt eläketapahtumaan, lasketaan tässä mo- 23 §
26567: mentissa tarkoitettu keskimääräinen kuukausi- Työkyvyttömyyseläke myönnetään joko täy-
26568: palkka vastaavalla tavalla lukematta kuiten- tenä eläkkeenä tai osaeläkkeenä. Täysi työky-
26569: kaan eläketapahtumavuotta työsuhteen jatku- vyttömyyseläke, joka määräytyy 16 §:n 1 mo-
26570: misaikaan, jos työsuhde näin laskettuna jatkuu mentin mukaisesti, myönnetään vakuutetulle,
26571: vähintään kahden kalenterivuoden aikana. Jos jonka ansiomahdollisuudet ovat alentuneet
26572: edellä mainittu keskimääräinen kuukausipalk- enemmän kuin kahdella kolmanneksella. Niin
26573: ka on olennaisesti alhaisempi tai korkeampi ikään yksilöllinen varhaiseläke myönnetään
26574: kuin se palkka jota vakuutettu on saanut täytenä työkyvyttömyyseläkkeenä. Muussa ta-
26575: merimiestoimesta niin pitkänä aikana, että kor- pauksessa työkyvyttömyyseläke myönnetään
26576: keampaa tai alhaisempaa palkkaa on voitu osaeläkkeenä, joka on puolet täydestä eläk-
26577: pitää vakiintuneena, pidetään keskimääräisenä keestä.
26578: kuukausipalkkana sitä keskimääräistä työan- Jos yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee
26579: siota, joka hänellä olisi ollut, jollei muutosta ansiotyöhön ja ansaitsee työntekijäin eläkelain
26580: olisi esiintynyt. Jos eläke on kuitenkin määrät- 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetun mark-
26581: ty 17 tai 22 a §:n mukaisesti, eläkkeen enim- kamäärän tai sitä enemmän, voidaan sen estä-
26582: mäismäärä on 60 prosenttia työntekijäin eläke- mättä, mitä 1 momentissa säädetään, yksilölli-
26583: lain 8 §:ssä tarkoitetusta yhteensovitusperus- nen varhaiseläke maksaa 1 momentin mukaisen
26584: teesta. osaeläkkeen suuruisena. Jos kuitenkin eläk-
26585: keensaajan ansiotulot ylittävät 2/3 eläkkeen
26586: perusteena olevasta palkasta, eläkettä ei mak-
26587: 22 a § seta ja se jätetään lepäämään.
26588: Sen estämättä, mitä muualla tässä laissa Jos työkyvyttömyyseläkkeen saajan työkyky
26589: säädetään vanhuus- tai työkyvyttömyyseläk- muuttuu siten, että muutoksella 1 momentin
26590: keen vähimmäismäärä on jokaiselta täydeltä mukaan on vaikutusta eläkkeen suuruuteen ja
26591: eläkkeeseen oikeuttavalta palvelusajan kuukau- jos muutoksen, kun otetaan huomioon myös jo
26592: delta 1/8 prosenttia eläkkeen perusteena olevas- kulunut aika, voidaan arvioida jäävän pysy-
26593: ta palkasta ja 5/24 prosenttia sen vuoden väksi ainakin vuoden ajaksi, tarkistetaan eläk-
26594: 1993 vp -- fiE 306 25
26595:
26596: keen määrä eläkkeensaajan hakemuksesta tai 64 §
26597: eläkelaitoksen aloitteesta muutosta lähinnä
26598: seuraavan kuukauden alusta, jollei 28 §:n 3--7 Työnantaja on velvollinen antamaan meri-
26599: momentin säännöksistä muuta johdu. Eläkettä mieseläkekassalle ja tämän lain mukaiselle va-
26600: ei kuitenkaan alenneta ajalta, jolta sitä on jo litusviranomaiselle kaikki ne tiedot, jotka ovat
26601: suoritettu, eikä koroteta pitemmältä ajalta kuin tarpeen tämän lain toimeenpanoa varten. Sa-
26602: eläkkeensaajan tarkistushakemuksesta tai elä- notuilla laitoksilla on oikeus tarkastaa työnan-
26603: kelaitoksen tarkistustoimenpiteisiin ryhtymistä tajan kirjoista tietojen oikeellisuus. Siltä osin
26604: lähinnä seuraavaa kalenterikuukautta edeltä- kuin työnantaja jättää sanotut tiedot toimitta-
26605: neiltä kuudelta kuukaudelta. Osaeläkkeenä matta tai toimittaa ne myöhemmin kuin ase-
26606: myönnetty työkyvyttömyyseläke muutetaan tuksessa tarkemmin säädetään, työnantajalle
26607: eläkkeensaajan hakemuksesta yksilölliseksi var- voidaan määrätä arvion perusteella enintään
26608: haiseläkkeeksi sitä kuukautta lähinnä seuraa- kaksinkertaiseksi korotettu vakuutusmaksu si-
26609: van kuukauden alusta, jona eläkkeensaaja on ten kuin 7 §:ssä säädetään. Mitä edellä sääde-
26610: täyttänyt 15 §:n 2 ja 3 momentissa säädetyt tään työnantajasta, koskee soveltuvin osin
26611: edellytykset, ei kuitenkaan takautuvasti kuutta myös 12 a §:ssä ja 16 b §:ssä tarkoitettuja
26612: kuukautta pitemmältä ajalta ennen hakemusta. etuuksia myöntäviä viranomaisia ja laitoksia.
26613: Jos työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, se
26614: voidaan maksaa osaeläkkeenä vuotta lyhyem-
26615: mältäkin ajalta. Osaeläke voidaan maksaa täy- 64 a §
26616: tenä eläkkeenä työntekijäin eläkelain 4 l §:n 2 Eläkkeensaaja on velvollinen ilmoittamaan
26617: momentissa tarkoitetun kuntoutuksen ajalta. Merimieseläkekassalle sellaisista muutoksista,
26618: Kun yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee jotka vaikuttavat hänen oikeuteensa saada elä-
26619: ansiotyöhön, jonka vuoksi 2 momentin mu- kettä tai eläkkeen määrään.
26620: kaan eläke olisi maksettava osaeläkkeen suu- Merimieseläkekassa voi vaatia eläkkeensaa-
26621: ruisena tai sitä ei saisi maksaa lainkaan, eläke- jalta selvityksen eläkkeen määrään vaikuttavis-
26622: laitos muuttaa eläkkeen määrän tai keskeyttää ta seikoista ja selvityksen siitä, että hän edel-
26623: eläkkeen maksamisen seuraavasta mahdollises- leen täyttää eläkkeen saamisen edellytykset.
26624: ta maksujaksosta alkaen. Näissä tapauksissa Jollei eläkkeensaaja ole toimittanut sanottua
26625: eläkelaitos voi periä aiheettomasti maksetut selvitystä Merimieseläkekassalle sen määrää-
26626: eläke-erät takaisin eläkkeensaajan ansiotyöhön mässä kohtuullisessa ajassa, Merimieseläkekas-
26627: ryhtymisestä lukien. sa voi päättää, että eläkkeen suorittaminen
26628: Työnteon lakatessa tai vähentyessä siten, keskeytetään, kunnes selvitys on toimitettu.
26629: että työntekijällä on oikeus saada yksilöllistä Työnantaja on myös velvollinen antamaan
26630: varhaiseläkettä täytenä tai osaeläkkeen suurui- Merimieseläkekassalle sen pyynnöstä 2 momen-
26631: sena, lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiselä- tissa tarkoitettuja eläkkeen maksamiseen tarvit-
26632: kettä ryhdytään maksamaan hakemista seuraa- tavia tietoja.
26633: van kuukauden alusta. Poikkeuksellisesta syys-
26634: tä eläke voidaan maksaa takautuvasti, kuiten-
26635: kin enintään vuoden ajalta ennen hakemista 64 b §
26636: seuraavaa kuukautta. Asetuksella voidaan säätää sellaisia poikke-
26637: Lepäävänä oleva yksilöllinen varhaiseläke uksia tämän lain säännöksistä, jotka johtuvat
26638: voidaan eläkkeensaajan hakemuksesta lakkaut- vieraan valtion kanssa tehdystä vastavuoroises-
26639: taa hakemista seuraavan kuukauden alusta. ta sopimuksesta.
26640: Jollei lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiselä- Tämän lain nojalla annettavalla asetuksella
26641: kettä ole vaadittu maksettavaksi uudelleen vii- säädetyt poikkeukset voidaan määrätä taan-
26642: den vuoden kuluessa keskeyttämisestä, var- nehtivasti noudatettaviksi, kuitenkin aikaisin-
26643: haiseläke katsotaan ilman eri päätöstä lakan- taan 1 päivästä tammikuuta 1969 lukien.
26644: neeksi sanotun ajan kuluttua.
26645: Työkyvyttömyyseläke muutetaan vanhuus- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
26646: eläkkeeksi sitä kuukautta lähinnä seuraavan kuuta 1994.
26647: kuukauden alusta, jona eläkkeensaaja on täyt- Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin,
26648: tänyt 14 §:n 1 momentissa tarkoitetun vanhuus- joissa eläketapahtuma sattuu lain tultua voi-
26649: eläkkeeseen oikeuttavan iän. maan. Tämän lain 23 §:n 2 ja 5, 6 ja 7
26650:
26651: 4 331523E
26652: 26 1993 vp - HE 306
26653:
26654: momenttia sovelletaan kuitenkin myös eläkkei- rajasta, säilyttää vuonna 1939 tai sitä ennen
26655: siin, joissa eläketapahtuma on sattunut ennen syntynyt työntekijä oikeuden saada yksilöllistä
26656: tämän lain voimaantuloa. varhaiseläkettä 55 vuotta täytettyään. Tämän
26657: Jos ennen 1 päivää tammikuuta 1994 54 lain 15 §:n 4 momenttia sovelletaan ennakko-
26658: vuotta täyttäneen työntekijän työsuhde on sa- päätökseen, joka annetaan tämän lain voimas-
26659: nottuna päivänä jatkunut vähintään kymme- sa ollessa.
26660: nen vuotta, päätetään työsuhde 11 §:n 6 mo- Tämän lain 17 §:n 3 momenttia ja 22 a §:ää
26661: mentin mukaisesti vuoden 1994 lopussa. sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1994, kui-
26662: Ennen tämän lain voimaantuloa 55 vuotta tenkin siten, että niitä sovelletaan sellaisina
26663: täyttäneeseen työntekijään, jolla tämän lain kuin ne ovat voimassa tämän lain voimaan
26664: voimaan tullessa on oikeus työttömyysturva- tullessa siltä osin kuin palvelusaikaa on lasket-
26665: lain mukaiseen päivärahaan tai työvoimapoliit- tava ennen 1 päivää tammikuuta 1994.
26666: tisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain mukai- Sovellettaessa 16 b §:n säännöksiä ei ajalta
26667: seen koulutustukeen sovelletaan edelleen ennen tämän lain voimaantuloa maksettuja
26668: 15 e §:ää, sellaisena kuin se on voimassa tämän sanotun pykälän 1 momentin 2, 3 ja 4 kohdas-
26669: lain voimaan tullessa. Säännöstä sovellettaessa sa tarkoitettuja etuuksia oteta huomioon.
26670: työntekijällä katsotaan olevan oikeus päivära- Tätä lakia sovelletaan myös sellaisiin perhe-
26671: haan myös työttömyysturvalain 12 §:ssä tarkoi- eläkkeisiin, joissa eläketapahtuma on sattunut
26672: tettuna omavastuuaikana ja 1 päivänä tammi- ennen tämän lain voimaan tuloa.
26673: kuuta 1994. Tämän lain 3 a §:n 2 momenttia 2 kohtaa
26674: Tämän lain 15 §:n 4 momenttia sovelletaan sovellettaessa otetaan huomioon ne työttö-
26675: ennakkopäätökseen, joka annetaan tämän lain myyseläkkeet, joissa eläketapahtuman ja eläke-
26676: voimassa ollessa. iän täyttymisen välinen aika on otettu huo-
26677: Sen estämättä mitä, 15 §:n 2 momentissa mioon 1 päivänä heinäkuuta 1989 tai sen
26678: säädetään yksilöllisen varhaiseläkkeen alaikä- jälkeen päättyneen työsuhteen perusteella.
26679:
26680: Helsingissä JO päivänä joulukuuta 1993
26681:
26682:
26683: Tasavallan Presidentti
26684: MAUNO KOIVISTO
26685:
26686:
26687:
26688:
26689: Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
26690: 1993 Yp - HE 306 27
26691:
26692: Liite
26693:
26694:
26695: Laki
26696: merimieseläkelain muuttamisesta
26697:
26698: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26699: kumotaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelain (72/56) 12 §:n 3-7 momentti
26700: ja 15 e §:n 5 momentti, sekä 10 ja 11 momentti,
26701: sellaisina kuin ne ovat, 12 §:n 3, 6 ja 7 momentti 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetussa laissa
26702: (617/91) sekä 4 ja 5 momentti 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa ( 1346/90) ja 15 e §:n
26703: 5 ja 10 momentti 18 päivänä tammikuuta 1985 annetussa laissa (52/85) ja 11 momentti 31 päivänä
26704: joulukuuta 1985 annetussa laissa ( 1128/85)
26705: muutetaan 3 a §:n 2 momentti, 11 §:n 1 momentti, 12 §:n 1 momentti, 15 §:n 2-4 momentti,
26706: 15 e §:n 1-3 momentti, 16 ja 16 b §, 17 §:n 3, 5 ja 6 momentti, 20 §:n 1 momentti, 22 a ja 23 §
26707: sekä 64 §:n 2 momentti ja 64 a §,
26708: sellaisina kuin ne ovat, 3 a §:n 2 momentti muutettuna mainituilla 28 päivänä joulukuuta 1990
26709: ja 27 päivänä maaliskuuta 1991 annetuilla laeilla, 11 §:n 1 momentti, 12 §:n 1 momentti, 17 §:n 3.
26710: 5 ja 6 momentti, 20 §:n 1 momentti ja 22 a § mainitussa 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa
26711: laissa, 15 §:n 2-4 momentti 31 päivänä joulukuuta 1986 annetussa laissa (1038/86), 15 e §:n 1-3
26712: momentti mainitussa 18 päivänä tammikuuta 1985 annetussa laissa, 16 § muutettuna 11 päivänä
26713: joulukuuta 1970 annetulla lailla (768/70) ja mainituilla 31 päivänä joulukuuta 1986 ja 28 päivänä
26714: joulukuuta 1990 annetuilla laeilla, 23 § muutettuna mainituilla 31 päivänä joulukuuta 1986 ja 28
26715: päivänä joulukuuta 1990 annetuilla laeilla, 16 b § 29 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa
26716: (1327/88) 64 §:n 2 momentti 9 päivänä tammikuuta 1981 annetussa laissa (1/81), sekä 64 a § 21
26717: päivänä maaliskuuta 1969 annetussa laissa (194/69), sekä
26718: lisätään 11 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 28 päivänä joulukuuta 1990 annetussa laissa,
26719: uusi 6ja 7 momentti, lakiin uusi 12a-12c§ sekä 14bja 14c§, 15§:ään, sellaisena kuin se on
26720: muutettuna 31 päivänä joulukuuta 1985 annetulla lailla (1122/85) ja mainitulla 31 päivänä
26721: joulukuuta 1986 annetulla lailla, uusi 5 ja 6 momentti, 15 b §:ään sellaisena kuin se on 9 päivänä
26722: helmikuuta 1990 annetussa laissa (1 02/90) uusi 5 momentti ja lakiin uusi 16 d §, sekä 17 §:ään
26723: sellaisena kuin se on muutettuna mainitulla 31 päivänä joulukuuta 1986 annetulla lailla ja 28
26724: päivänä joulukuuta 1990 annetulla lailla, uusi 7 ja 8 momentti sekä lakiin uusi 64 b §,seuraavasti:
26725:
26726: Voimassa oleva laki Ehdotus
26727:
26728: 3 a § 3 a §
26729:
26730: Tämän lain mukaisen eläkkeen työntekijäin Tämän lain mukaisen eläkkeen työntekijäin
26731: eläkelain vähimmäisturvaa vastaavasta osasta eläkelain vähimmäiseläketurvaa vastaavasta
26732: ja kuntoutusrahasta eläkekassa on vastuussa osasta ja kuntoutusrahasta eläkekassa on vas-
26733: seuraavasti: tuussa seuraavasti:
26734: 1) vanhuuseläkkeestä työntekijälle, joka 1 1) vanhuuseläkkeestä työntekijälle, joka 1
26735: päivänä heinäkuuta 1962 ei ollut täyttänyt 50 päivänä heinäkuuta 1962 ei ollut täyttänyt 50
26736: vuotta, siltä osin kuin se perustuu palvelusai- vuotta, siltä osin kuin se perustuu palvelusai-
26737: kaan ennen sitä kalenterivuotta, jona työnteki- kaan ennen sitä kalenterivuotta, jona työnteki-
26738: jä täyttää 55 vuotta, eläkekassa on vastuussa jä täyttää 55 vuotta, eläkekassa on vastuussa
26739: määrästä, joka vastaa sosiaali- ja terveysminis- määrästä, joka vastaa sosiaali- ja terveysminis-
26740: teriön vahvistamien yleisten perusteiden mu- teriön vahvistamien yleisten perusteiden mu-
26741: kaan laskettua eläkevastuuta; lisäksi eläkekassa kaan laskettua eläkevastuuta; lisäksi eläkekassa
26742: on vastuussa siitä eläkkeen määrästä, joka on vastuussa siitä eläkkeen määrästä, joka
26743: sosiaali- ja terveysministeriön vahvistamien pe- sosiaali- ja terveysministeriön vahvistamien pe-
26744: rusteiden mukaan on erikseen siirretty eläke- rusteiden mukaan on erikseen siirretty eläke-
26745: 28 1993 vp - HE 306
26746:
26747: Voimassa oleva laki Ehdotus
26748:
26749: kassan vastuulla olevaan eläkkeen osaan tämän kassan vastuulla olevaan eläkkeen osaan tämän
26750: osan arvon säilyvyyden tukemiseksi. osan arvon säilyvyyden tukemiseksi tai eläke-
26751: kassan vastuun ulottamiseksi eläkkeeseen myös
26752: siltä osin kuin se perustuu palvelusaikaan sen
26753: kalenterivuoden jälkeen, jona työntekijä täyttää
26754: 54 vuotta, taikka työkyvyttömyys- tai työttö-
26755: myyseläkeaikaan;
26756: 2) työkyvyttömyyseläkkeestä. joka on myön- 2) työkyvyttömyyseläkkeestä, joka on myön-
26757: netty 12 a §:ää soveltaen ja sellaisen työttö- netty 12 a §:ää soveltaen ja sellaisen työttö-
26758: myyseläkkeen määrän 30/1 OO:sta, joka on myyseläkkeen määrän 3011 OO:sta, joka on
26759: myönnetty 12 a §:ää soveltaen, sekä myöhem- myönnetty 12 a §:ää soveltaen näihin eläkkei-
26760: min kuin vuonna 1970 kuolleen edunjättäjän siin luettuina myös työntekijäin eläkelain
26761: jälkeen suoritettavasta perhe-eläkkeestä, jonka (395/61) ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien
26762: perusteena on edunjättäjän 12 §:n 3 momenttia työntekijäin eläkelain ( 134/62) perusteella saa-
26763: soveltaen laskettu työkyvyttömyyseläke, siltä tavat eläkkeen osat, mutta ei 15 d §:n mukaista
26764: osin kuin sitä on maksettu ajalta ennen sen korotusta eikä 18 §:n perusteella eläkkeen alka-
26765: kuukauden päättymistä, jona edunjättäjä olisi misen, työttömyyseläkkeen osalta kuitenkin
26766: saavuttanut eläkeiän, näihin eläkkeisiin luettui- 15 e §:ssä tarkoitetun työttömäksi joutumispäi-
26767: na myös työntekijäin eläkelain (395/61) ja vän, jälkeen annettuja korotuksia, sekä siitä
26768: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin kuntoutusrahan osasta, joka vastaa 12 a §:ää
26769: eläkelain ( 134/62) perusteella saatavat eläkkeen soveltaen myönnetystä työkyvyttömyyseläk-
26770: osat, mutta ei 15 d §:n mukaista korotusta eikä keestä yllämainitulla tavalla määräytyvää työn-
26771: 18 §:n perusteella eläkkeen alkamisen, työttö- tekijäin eläkelain vähimmäisturvaa vastaavaa
26772: myyseläkkeen osalta kuitenkin 15 e §:ssä tar- eläkkeen osaa, vastaa yksin eläkekassa; sekä
26773: koitetun työttömäksi joutumispäivän, jälkeen
26774: annettuja korotuksia, sekä siitä kuntoutusra-
26775: han osasta, joka vastaa 12 §:n 3 momenttia
26776: soveltaen myönnetystä työkyvyttömyyseläk-
26777: keestä yllämainitulla tavalla määräytyvää työn-
26778: tekijäin eläkelain vähimmäisturvaa vastaavaa
26779: eläkkeen osaa, vastaa vksin eläkekassa; sekä
26780: 3) muista vanhuus-, työkyvyttömyys- ja työt- 3) muista vanhuus-, työkyvyttömyys- ja työt-
26781: tömyyseläkkeistä. lukuun ottamatta työnteki- tömyyseläkkeistä, lukuun ottamatta työnteki-
26782: jäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 2 kohdan ja jäin eläkelain 12 §:n 1 momentin 2 kohdan ja
26783: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin
26784: eläkelain 9 §:n 1 momentin 2 kohdan mukai- eläkelain 9 §:n 1 momentin 2 kohdan mukai-
26785: sesti maksettavaa määrää, eläkkeiden ja kun- sesti maksettavaa määrää, eläkkeiden ja kun-
26786: toutusrahan niistä osista, jotka ylittävät 1 ja 2 toutusrahan niistä osista, jotka ylittävät 1 ja 2
26787: kohdan mukaiset määrät, sekä eläkevastuun kohdan mukaiset määrät, perhe-eläkkeestä,
26788: laskuperusteiden yleisestä muutoksesta ja 1 osa-aikaeläkkeestä sekä eläkevastuun laskupe-
26789: kohdan tarkoitetusta siirrosta johtuvista kus- rusteiden yleisestä muutoksesta ja 1 kohdassa
26790: tannuksista vastaa eläkekassa vhdessä tvönte- tarkoitetusta siirrosta johtuvista kustannuksista
26791: kijäin eläkelain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa vastaa eläkekassa yhdessä työntekijäin eläke-
26792: olevien työntekijäin eläkelain mukaista toimin- lain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työn-
26793: taa harjoittavien eläkelaitosten kanssa, siten tekijäin eläkelain mukaista toimintaa harjoitta-
26794: kuin on säädetty työntekijäin eläkelain 12 §:n 1 vien eläkelaitosten kanssa, siten kuin on sää-
26795: momentin 4 kohdassa. detty työntekijäin eläkelain 12 §:n 1 momentin
26796: 4 kohdassa.
26797: 1993 l'P - HE 306 29
26798:
26799: Voimassa oleva laki Ehdotus
26800:
26801: 11§ II§
26802: Eläkkeeseen oikeuttavaksi palvelusajaksi lue- Eläkkeeseen oikeuttavaksi palveluajaksi lue-
26803: taan kunkin työsuhteen osalta erikseen aika taan kunkin työsuhteen osalta erikseen aika
26804: työsuhteen alkamisesta työsuhteen päättymi- työsuhteen alkamisesta työsuhteen päättymi-
26805: seen. Työsuhteen katsotaan tätä lakia sovellet- seen. Työsuhteen katsotaan tätä lakia sovellet-
26806: taessa päättyneen sen päivän lopussa, jolta sen taessa päättyneen sen päivän lopussa, jolta sen
26807: perusteella viimeksi maksettiin palkkaa ennen perusteella viimeksi maksettiin palkkaa ennen
26808: työsuhteen katkeamista taikka 15 §:ssä tarkoi- työsuhteen katkeamista taikka I5 §:ssä tarkoi-
26809: tetun työkyvyttömyyden tai yksilöllisen var- tetun työkyvyttömyyden tai yksilöllisen var-
26810: haiseläkkeen alkamista. Jos työntekijä jatkaa haiseläkkeen alkamista. Jos työntekijä jatkaa
26811: työntekoa sanotun työkyvyttömyyden alkami- työntekoa sanotun työkyvyttömyyden alkami-
26812: sen jälkeen, katsotaan hänen olevan uudessa sen jälkeen, katsotaan hänen olevan uudessa
26813: työsuhteessa. työsuhteessa. Niin ikään katsotaan työntekijän.
26814: joka saa 14 b §:ssä tarkoitettua osa-aikaeläket-
26815: tä, olevan uudessa tämän lain piiriin kuuluvassa
26816: työsuhteessa hänen jatkaessaan työntekoa osa-
26817: aikatyössä.
26818:
26819: Työsuhde. joka on jatkunut vähintään kymme-
26820: nen vuotta sen vuoden loppuun mennessä. jonka
26821: aikana työntekijä on tä.rttänyt 54 vuoden iän,
26822: päätetään sanotun vuoden lopussa. Jollei työsuh-
26823: de ole edellä mainittuna ajankohtana jatkunut
26824: kymmentä vuotta, se päätetään sen vuoden
26825: lopussa, jona kymmenen vuotta täyttyy. Työsuh-
26826: detta ei kuitenkaan päätelä enää, jos aika
26827: työsuhteen päättymisestä 14 §:ssä säädettyyn
26828: eläkeikään voi muodostua kolmea vuotta ly-
26829: hyemmäksi. Työntekijän jatkaessa työntekoaan
26830: hänen katsotaan olevan uudessa työsuhteessa.
26831: Työsuhdetta ei kuitenkaan katkaista, jos työn-
26832: tekijän palkka on katkoisun jälkeisessä työsuh-
26833: teessa alentunut sellaisen poikkeuksellisen syyn
26834: johdosta, joka on ilmaantunut ennen työsuhteen
26835: tässä momentissa tarkoitettua päättämistä, ja jos
26836: 16 §:n 3 momentin soveltamisen edellytykset
26837: tällöin täytty1•ät.
26838: Sen estämättä, mitä 6 momentissa säädetään
26839: työsuhteen päättymisestä, katsotaan työsuhteen
26840: jatkuneen yhdenjaksoisena työntekijäin eläkelain
26841: 8 §:n 3 momentissa tarkoitettua vuoden aikaa
26842: laskettaessa sekä 3 a §:ää ja 11 §:n 5 momenttia
26843: sovellettaessa.
26844:
26845: 12 § 12§
26846: Eläkkeeseen oikeuttavana palvelusaikana ei Eläkkeeseen oikeuttavana palvelusaikana ei
26847: oteta huomioon aikaa, jolta työntekijä työsuh- oteta huomioon aikaa, jolta työntekijällä on
26848: teessa ollessaan on saanut laissa säädettyä tai työsuhteessa ollessaan oikeus saada työntekijäin
26849: julkisen eläkesäännön mukaista työ- tai vir- eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainitun lain,
26850: kasuhteeseensa taikka yrittäjätoimintaansa pe- eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mukaista sel-
26851: rustuvaa sellaista eläkettä, jonka suuruutta laista peruseläkettä, jota määrättäessä on otettu
26852: määrättäessä on otettu huomioon eläkeiän huomioon eläkeiän saavuttamiseen jälmyönnet-
26853: 30 1993 vp - HE 306
26854:
26855: Voimassa oleva laki Ehdotus
26856:
26857: saavuttamiseen jäljellä oleva aika tai sitä vas- jellä oleva aika tai sitä vastaava ansio (täysite-
26858: taava ansio. hoinen eläke).
26859:
26860: Jos työntekijä on ennen työkyvyttömyyden (3 mom. kumotaan)
26861: alkamista asunut vähintään viisi vuotta Suomes-
26862: sa ja jos työkyvyttömyys on alkanut ennen kuin
26863: työsuhteen päättymisestä on kulunut 360 päivää,
26864: luetaan 15 §:n mukaista työkyvyttömyyseläkettä
26865: määrättäessä eläkkeeseen oikeuttavaksi palvelus-
26866: ajaksi myös työkyvyttömyyden alkamisen ja
26867: 14 §:n 1 momentissa säädetyn eläkeiän täytty-
26868: misen välinen aika. edellä tarkoitettua 360 päi-
26869: vää laskettaessa jätetään huomioon ottamatta
26870: päivät, joilta työntekijä on saanut opintovapaa-
26871: laissa ( 273179) tarkoitettua opintovapaa ta, sekä
26872: päivät, joilta työntekijä on saanut työttömyys-
26873: turvalain ( 602184) mukaista päivärahaa, viimek-
26874: si mainitut kuitenkin enintään siihen määrään
26875: saakka, joka vastaa työttömyysturvalain
26876: 26 §:ssä säädettyä niiden päivien enimmäismää-
26877: rää, joilta voidaan maksaa ansioon suhteutettua
26878: päivärahaa. Jos työntekijä on saanut ansioon
26879: suhteutettua päivärahaa työttömyysturvalain
26880: 26 §:n 3 momentin perusteella, edellä olevasta
26881: poiketen tämän työsuhteen perusteella myönnet-
26882: tävää työkyvyttömyyseläkettä määrättäessä lue-
26883: taan eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi myös työ-
26884: kyvyttömyyden alkamisen ja eläkeiän täyttämi-
26885: sen välinen aika. Sanottua aikaa laskettaessa
26886: jätetään työntekijän ilmoituksen johdosta huo-
26887: mioon ottamatta myös sellaiset päivät, joilta
26888: työntekijä on saanut työntekijäin eläkelain 8 §:n
26889: 4 momentissa mainittujen lakien, eläkeohjesään-
26890: nön ja eläkesäännön tai kuntoutusrahalain
26891: (61 1/91) mukaista kuntoutusrahaa taikka an-
26892: sionmenetyskorvausta tapaturmavakuutuksen,
26893: liikennevakuutuksen tai sotilasvammalain
26894: ( 404148) kuntoutusta koskevien säännösten pe-
26895: rusteella. Niin ikään työntekijän ilmoituksen
26896: johdosta jätetään huomioon ottamatta sellaiset
26897: päivät, joilta työntekijä on kolmen viimeisen
26898: vuoden aikana välittömästi ennen tässä laissa
26899: tarkoitetun työkyvyttömyyden alkamista saanut
26900: sairausvakuutuslain ( 364163) mukaista päivära-
26901: haa, samoin kuin sellaiset päivät, joilta päivära-
26902: haa olisi suoritettu, jollei työntekijä olisi saanut
26903: sanotun lain 27 §:n 1 momentissa tarkoitettua
26904: sairaudesta, viasta tai vammasta johtuvan työ-
26905: kyvyttömyyden vuoksi maksettavaa vastaavaa
26906: korvausta jonkin muun lain mukaan. Jollei työ-
26907: suhde ole jatkunut kuutta kuukautta, luetaan sen
26908: perusteella eläkkeeseen oikeuttavaksi palvelus-
26909: 1993 l'P - HE 306 31
26910:
26911: Voimassa oleva laki Ehdotus
26912:
26913: ajaksi eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika
26914: vain sikäli kuin työntekijällä ei ole ennen tätä
26915: työsuhdetta alkaneen työ- tai virkasuhteen taik-
26916: ka ,vrittäjätoiminnan perusteella oikeutta lain tai
26917: julkisen eläkesäännön mukaiseen sellaiseen elä-
26918: keturvaan, jonka mukaan maksettavaa työkyvyt-
26919: tömyyseläkettä määrättäessä sanottu aika tai
26920: sitä vastaava ansio jo otetaan huomioon. Niin
26921: ikään luetaan naispuolisen työntek{jän työkyvyt-
26922: tömyyseläkettä määrättäessä eläkkeeseen oi-
26923: keuttavaksi eläkeiän saavuttamiseen jäljellä ole-
26924: va oleva aika, jos hänellä on edellä sanottujen
26925: 360 päivän täyttymisen ja työkyvyttömyyden
26926: alkamisen välisen ajan, joka saa olla enintään
26927: yhdeksän vuotta, ollut 15 a §:ssä tarkoitettu,
26928: kolmea vuotta nuorempi lapsi, ei kuitenkaan, jos
26929: eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika tai
26930: sitä vastaava ansio on ilman sanotun lapsen
26931: hoitoojan huomioon ottamista luettava eläkkee-
26932: seen oikeuttavaksi muun tvö- tai virkasuhteen
26933: taikka yrittäjätoiminnan perusteella. Jollei täl-
26934: laisen naispuolisen työntek{jän työsuhde ole jat-
26935: kunut kuutta kuukautta, on eläkkeeseen oikeut-
26936: tavan ajan määräämisestä soveltuvin osin voi-
26937: massa, mitä tässä momentissa on säädetty.
26938: Jos 3 momentin mukaisesti määrättyä työky- (12 §:n 4-7 mom. kumotaan)
26939: vyttömyyseläkettä tai rintamaveteraanien var-
26940: haiseläkkeestä annetun lain ( 13182) mukaista
26941: varhaiseläkettä saaneelle myöhemmin on suori-
26942: tettava eläkettä vanhuuden tai uuden työkyvyt-
26943: tömyyden perusteella, lasketaan eläkkeeseen oi-
26944: keuttavaksi palvelusajaksi myös se aika, jona
26945: hän sai edellä tarkoitettua työkyvyttömyyselä-
26946: kettä tai varhaiseläkettä. Jos kuitenkin uusi
26947: työkyvyttömyyseläke myönnetään sellaisen työ-
26948: kyvyttömyyden perusteella, joka on alkanut en-
26949: nen kuin mainitun aikaisemman eläkkeen päät-
26950: tymisestä on kulunut yksi vuosi, tai jos eläke
26951: myönnetään saman sairauden, vian tai vamman
26952: perusteella kuin aikaisempi eläke, uusi eläke
26953: määrätään samojen perusteiden mukaan kuin
26954: aikaisempi eläke. Määrättäessä uutta eläkettä
26955: edellä tarkoitetuissa tai työntekijäin eläkelain
26956: 6 §:n 4 momentissa taikka lyhytaikaisissa työ-
26957: suhteissa olevien työntekijäin eläkelain 7 §:n 2
26958: momentissa tarkoitetuissa tapauksissa samojen
26959: perusteiden mukaan kuin aikaisompaa eläkettä
26960: jätetään aikaisemman eläkkeen päättymisen jäl-
26961: keen jatkunut työ- tai virkasuhde taikka yrittä-
26962: jätoiminta huomioon ottamatta.
26963: Jos työntek{jä 3 momentissa tarkoitetun työ-
26964: suhteen päätyttyä on savuttaut myöhemmin toi-
26965: 32 1993 vp - HE 306
26966:
26967: Voimassa oleva laki Ehdotus
26968:
26969: sen työ- tai virkasuhteen taikka yrittäjätoimin-
26970: nan perusteella oikeuden muussa laissa säädet-
26971: tyyn tai julkisen eläkesäännön mukaiseen eläke-
26972: turvaan siten, että hänen sen mukaan maksetta-
26973: vaa työkyvyttömyyseläkeitään määrättäessä ote-
26974: taan huomioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä
26975: oleva aika tai sitä vastaava ansio, ei 3 momentin
26976: säännöstä sovelleta aikaisempaan työsuhteeseen.
26977: Työntekijän katsotaan tällöin saavuttaneen edel-
26978: lä tarkoitetun oikeuden lyhytaikaisissa työsuh-
26979: teissa olevien työntekijäin eläkelain mukaiseen
26980: eläketurvaan sinä ajankohtana, jona hänen sano-
26981: tun lain alaisissa tvösuhteissa saamansa ansio
26982: yhteensä on ennen työkyvyttömyyden pääasialli-
26983: sena syynä olevan sairauden, vian tai vamman
26984: saamista noussut lain 7 §:n 1 momentissa edel-
26985: lytettyyn rajamäärään.
26986: Jos tämän lain mukaista kuntoutusrahaa saa-
26987: neelle t}'Öntekijälle myönnetään työkyvyttömyvs-
26988: eläke sellaisen työkyvyttömyyden perusteella,
26989: joka on lakanut ennen kuin kuntoutusrahakau-
26990: den päättymisestä on kulunut yksi vuosi. eläke
26991: määrätään niillä perusteilla, joiden mukaan se
26992: olisi määrätty, jos työk_vvyttömyys olisi alkanut
26993: kuntoutuspäätöstä tehtäessä.
26994: Erityisestä syystä merimieseläkekassa voi
26995: päättää, että työkyvyttömyyseläke määrätään 3
26996: momentissa tarkoitetulla tavalla, vaikkei sano-
26997: tussa momentissa säädetty asumista koskeva
26998: edellytys täyty.
26999:
27000: 12 a §
27001: Jos työkyvytTömyys on alkanut ennen kuin
27002: työsuhteen päättymisestä on kulunut 360 päivää,
27003: luetaan tämän työsuhteen perusteella myönnet-
27004: tavaa työkyvyttömy_vseläkettä määrättäessä
27005: eläkkeeseen oikeuttavaksi ajaksi myös työkyvyt-
27006: tömyyden alkamisen ja 14 §:ssä säädetyn eläke-
27007: iän täyttämisen välinen aika (tuleva aika).
27008: Edellä 1 momentissa tarkoitettua 360 päil'iiä
27009: laskettaessa jätetään huomioon ottamaTta päi-
27010: vät, joilta työntekijä on saanut:
27011: 1) opintovapaalaissa ( 273179 j tarkoitettua
27012: opintovapaata;
27013: 2) koulutus- ja erorahastosta annetun lain
27014: (537190), valtion ~·irkamieslain (755186}, perus-
27015: koululain ( 476/83) tai lukiolain ( 477/83) mu-
27016: kaista omaehtoista ammatillista aikuiskoulutusta
27017: varten mvönnellävää henkilökohtaista tukea;
27018: 3) ty6voimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta
27019: annetun lain ( 763/90) mukaista koulutustukea;
27020: 4) työttömyysturvalain ( 602184) mukaista
27021: 1993 llJ - HE 306 33
27022:
27023: Voimassa oleva laki Ehdotus
27024:
27025: päivärahaa tai työmarkkinatuesta annetun lain
27026: mukaista työmarkkinatukea enintään 180 päiväl-
27027: tä, yhteensä kuitenkin enintään työttömyystur-
27028: valain 26 §:ssä säädettyä enimmäismäärää vas-
27029: taaviita päiviltä;
27030: 5) työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa
27031: mainitun lain, eläkeohjesäännön tai eläkesään-
27032: nön taikka kuntoutusrahalain (61 1/91) mukaista
27033: kuntoutusrahaa tai ansionmenetyskorvausta ta-
27034: paturmavakuutuksen tai liikennevakuutuksen
27035: kuntoutusta koskevien säännösten perusteella;
27036: tai
27037: 6) sairausvakuutuslain ( 364163) mukaista
27038: päivärahaa kolmen viimeisen vuoden aikana vä-
27039: littömästi ennen tässä laissa tarkoitetun työky-
27040: vyttömyyden alkamista; näihin päiviin rinnaste-
27041: taan päivät, joilta päivärahaa olisi suoritettu,
27042: jollei työntekijä olisi saanut sairausvakuutuslain
27043: 27 §:n 1 momentissa tarkoitettua sairaudesta,
27044: viasta tai vammasta johtuvan työkyvyttömyyden
27045: vuoksi maksettavaa vastaavaa korvausta jonkin
27046: muun lain mukaan.
27047: Jos työntekijä on saanut työttömyyspäivära-
27048: haa työttömyysturvalain 26 §:n 2 momentin pe-
27049: rusteella ennen kuin työsuhteen päättymisestä on
27050: kulunut 1 tai 2 momentissa tarkoitetut 360
27051: päivää, luetaan tämän työsuhteen perusteella
27052: myönnettävää työkyvyttömyyseläkettä määrät-
27053: täessä tuleva aika eläkkeeseen oikeuttavaksi
27054: ajaksi.
27055: Tuleva aika luetaan työkyvyttömyyseläkkee-
27056: seen oikeuttavaksi ajaksi myös sellaisen työsuh-
27057: teen perusteella. jonka päätyttyä työmekijällä on
27058: 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen 360 päivän
27059: täyttymisen ja työkyvyttömyyden alkamisen vä-
27060: lisen ajan, enintään yhdeksän vuoden pituisen
27061: ajan, ollut 15 a §:ssä tarkoitettu kolmea vuotta
27062: nuorempi lapsi. Tällöin edellytyksenä on kuiten-
27063: kin, että:
27064: 1) työntekijä on saanut tämän lapsen perus-
27065: teella sairausvakuutuslain mukaista äitivs-,
27066: isyys- tai vanhempainrahaa taikka lasten koti-
27067: hoidon tuesta annetun lain (797192) mukaista
27068: kotihoidon tukea; ja että
27069: 2) tulevaa aikaa ei lueta eläkkeeseen oikeut-
27070: tavaksi 1-3 momentin mukaan.
27071: Mitä edellä säädetään tulevasta ajasta, sovel-
27072: letaan vain, jos työntekijä on ennen työkyvyttö-
27073: myyden alkamista asunut Suomessa vähintään
27074: viisi vuotta. Erityisestä syystä Merimieseläke-
27075: kassa voi kuitenkin päättää, ettei sanottua asu-
27076: mista koskevaa edellytystä sovelleta.
27077: 5 331523E
27078: 34 1993 ''P - HE 306
27079:
27080: Voimassa oleva laki Ehdotus
27081:
27082: 12 b §
27083: Tuleva aika luetaan eläkkeeseen oikeuttavaksi
27084: vähintään kuusi kuukautta jatkuneen työsuhteen
27085: perusteella.
27086: Tuleva aika luetaan kuitenkin eläkkeeseen
27087: oikeuttavaksi kuusi kuukautta lyhyemmän työ-
27088: suhteen perusteella silloin, kun työntekijällä ei
27089: ole ennen tätä työsuhdetta alkaneen työ- tai
27090: virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan perusteella
27091: oikeutta 12 §:n 1 momentissa tarkoitettuun täJi-
27092: sitehoiseen eläkkeeseen.
27093: Jos työntekijä tulevaan aikaan oikeuttavan
27094: työsuhteen päätyttyä on myöhemmin toisen työ-
27095: tai virkasuhteen taikka yrittäjätoiminnan perus-
27096: teella saavuttanut oikeuden 12 §:n 1 momentissa
27097: tarkoitettuun täysitelloiseen eläkkeeseen, ei
27098: 12 a §:n säännöksiä sovelleta aikaisempaan työ-
27099: suhteeseen. Työntekijän katsotaan tällöin saa-
27100: vuttaneen edellä tarkoitetun oikeuden lyhytaikai-
27101: sissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain
27102: mukaiseen eläketurvaan sinä ajankohtana, jona
27103: hänen sanotussa laissa tarkoitetuissa työsuhteis-
27104: sa saamansa ansio yhteensä on ennen työkyvyt-
27105: tömyyden pääasiallisena syynä olevan sairauden,
27106: vian tai vamman saamista noussut sanotun lain
27107: 7 §:n 1 momentissa edellytettyyn rajamääräiin.
27108: Työntekijän, joka on täyttänyt 55 vuotta, ei
27109: katsota saavuttaneen 3 momentissa tarkoitettua
27110: oikeutta täysitehoiseen eläkkeeseen kuitenkaan
27111: sellaisen työ- tai virkasuhteen perusteella, johon
27112: työntekijä on työllistetty työllisyyslain ( 275187)
27113: 18 §:n 3 momentin tai, jos kyseessä on muu
27114: työnantaja kuin valtio tai kunta, sitä vastaavan
27115: menettelyn mukaisesti ( velvoitetyö) ja josta las-
27116: kettava eläkkeen perusteena oleva palkka on
27117: pienempi kuin aikaisemmasta työ- tai virkasuh-
27118: teesta taikka yrittäjätoiminnasta laskettava vas-
27119: taava palkka tai työtulo. Jos työntekijä ei ole
27120: menettänvt oikeuttaan tulevaan aikaan aikai-
27121: senmmn 'työ- tai virkasuhteen perusteella sillä
27122: hetkellä kun hänen velvoitetvönsä alkoi, ei hänen
27123: tätä momenttia sovellettaessa katsota menettä-
27124: neen oikeuttaan tulevaan aikaan aikaisemmasta
27125: työ- tai virkasuhteesta velvoitetyön vuoksi.
27126:
27127: 12 c §
27128: Jos 12 a §:n mukaisesti määrättyä työkyvyt-
27129: tömyyseläkettä saaneelle työntekijälle myöhem-
27130: min on suoritettava eläkettä vanhuuden tai uuden
27131: työkyvyttömyyden perusteella, lasketaan sen
27132: työsuhteen osalta, johon sanottua pykälää oli
27133: sovellettu, eläkkeeseen oikeuttavaksi myös aika,
27134: 1993 '1» - HE 306 35
27135:
27136: Voimassa oleva laki Ehdotus
27137:
27138: johon hänellä oli oikeus saada aikaisempaa
27139: eläkettä.
27140: Jos 12 a §:n mukaisesti määrättyä työkyvyt-
27141: tömyyseläkettä saaneelle työntekijälle myöhem-
27142: min on suoritettava eläkettä sellaisen uuden
27143: työkyvyttömyyden perusteella, joka on alkanut
27144: ennen kuin aikaisemman eläkkeen päättymisestä
27145: on kulunut kaksi vuotta, tai jos eläke myönne-
27146: tään saman sairauden, vian tai vamman perus-
27147: teella kuin aikaisempi eläke, uusi eläke määrä-
27148: tään samojen perusteiden mukaan kuin aikaisem-
27149: pi eläke.
27150: Jos työ- tai virkasuhteeseen taikka yrittäjätoi-
27151: mintaan perustuva 12 §:n 1 momentissa tm·koi-
27152: tettu täysitelloinen eläke määrätään uuden työ-
27153: kyvyttömyyden perusteella samojen perusteiden
27154: mukaan kuin aikaisempi eläke, ei aikaisemman
27155: eläkkeen päättymisen jälkeen jatkunutta työ- tai
27156: virkasuhdetta taikka yrittäjätoimintaa oteta
27157: eläkkeeseen oikeuttavana huomioon.
27158: Jos tämän lain mukaista kuntoutusralzaa saa-
27159: neelle työntekijälle myönnetään työkyvyttömyys-
27160: eläke sellaisen työkyl')'ttömyyden perusteella.
27161: joka on alkanut ennen kuin kuntoutusrahakau-
27162: den päättymisestä on kulunut kaksi vuotta, eläke
27163: määrätään niillä perusteilla, joiden mukaan se
27164: olisi määrätty, jos työkyvyttömyys olisi alkanut
27165: kuntoutuspäätöstä tehtäessä.
27166:
27167: 14 b §
27168: Oikeus saada osa-aikaeläkettä on osa-aika-
27169: työhön siirtyneellä 58 mutta ei 65 vuotta täyt-
27170: täneellä työntekijällä edellyttäen, että:
27171: 1) hänellä ei ole oikeutta saada työntekijäin
27172: eläkelain 8 §:n 4 momentissa tarkoitettua perus-
27173: eliikettä tai muuta siihen verrattavaa tvö- tai
27174: virkasuhteeseen perustuvaa eläkettä; ·
27175: 2) hän on ollut osa-aikaeläkkeen alkamista
27176: välittömästi edeltäneiden 18 kuukauden aikana
27177: vähintään 12 kuukautta työntekijäin eläkelain
27178: 8 §:n 4 momentissa tarkoitettuun peruseläkkee-
27179: seen tai muuhun siihen verrattavaan eläkkeeseen
27180: oikeuttavassa kokoaikaisessa ansiotvössä;
27181: 3) hänen tämän lain piiriin kuul~van työsuh-
27182: teensa perusteella otettaisiin eläkettä määrät-
27183: täessä huomioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä
27184: oleva aika, jos hän osa-aikaeläkkeen alkamishet-
27185: kellä olisi tullut työkyvyttömäksi;
27186: 4) hänelle on osa-aikaeläkkeen alkamista
27187: välittömästi edeltäneiden 15 kalenterivuoden ai-
27188: kana karttunut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4
27189: momentissa tarkoitettua peruseläkettä tai muuta
27190: 36 1993 Yp - HE 306
27191:
27192: Voimassa oleva laki Ehdotus
27193:
27194: siihen verrattavaa työ- tai virkasuhteeseen perus-
27195: tuvaa eläkettä yhteensä vähintään viisi vuotta;
27196: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin
27197: eläkelain alaisissa työsuhteissa saatujen ansioi-
27198: den perusteella karttumisaika otetaan tällöin
27199: huomioon niin kuin sanotun lain 4 §:n 5 momen-
27200: tissa säädetään;
27201: 5) hänen työaikansa on vähentynyt tämän lain
27202: piiriin kuuluvassa työssä niin, että jäljellä oleva
27203: keskimääräinen työaika mukaan lukien myös
27204: työaika muussa 2 kohdassa tarkoitetussa ansio-
27205: työssä on yhteensä vähintään 4110 ja enintään
27206: 7110 kokoaikaisesta työstä; työaika lasketaan
27207: keskiarvona enintään 16 viikon ajanjaksolta; jos
27208: vaadittava työajan vähennys ei ehdi toteutua
27209: mainitun 16 viikon aikana sovellettavan vuorot-
27210: telujärjestelmän takia, Merimieseläkekassan hal-
27211: litus voi kussakin tapauksessa erikseen päättää
27212: työajan vähenn.vksen laskemisesta tätä pidem-
27213: mältä ajalta, jos vaadittava työajan vähenn_vs
27214: toteutuu kohtuullisessa ajassa ennalta sovitun
27215: vuorottelujärjestelmän puitteissa; tai
27216: 6) hänen työaikansa on työntekijäin eläkelain
27217: 8 §:n 4 momentissa tarkoitetun muun kuin tä-
27218: män lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön
27219: piiriin kuuluvassa työssä vähentynyt niin, että-
27220: olisi määrätty, jos työkyvyttömyys olisi alkanut
27221: kuntoutuspäätöstä tehtäessä.
27222:
27223: 14 b §
27224: Oikeus saada osa-aikaeläkettä on osa-aika-
27225: työhön siirtyneeitä 58 mutta ei 65 vuotta täyt-
27226: täneellä työntekijällä edellyttäen, että:
27227: 1) hänellä ei ole oikeutta saada työntekijäin
27228: eläkelain 8 §:n 4 momentissa tarkoitettua perus-
27229: eliikettä tai muuta siihen verrattavaa työ- tai
27230: virkasuhteeseen perustuvaa eläkettä;
27231: 2) hän on ollut osa-aikaeläkkeen alkamista
27232: välittömästi edeltäneiden 18 kuukauden aikana
27233: vähintään 12 kuukautta työntekijäin eläkelain
27234: 8 §:n 4 momentissa tarkoitettuun peruseläkkee-
27235: seen tai muuhun siihen verrattavaan eläkkeeseen
27236: oikeuttavassa kokoaikaisessa ansiotyössä;
27237: 3) hänen tämän lain piiriin kuuluvan työsuh-
27238: teensa perusteella otettaisiin eläkettä määrät-
27239: täessä huomioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä
27240: oleva aika, jos hän osa-aikaeläkkeen alkamishet-
27241: kellä olisi tullut työkyvyttömäksi;
27242: 4) hänelle on osa-aikaeläkkeen alkamista
27243: välittömästi edeltäneiden 15 kalenterivuoden ai-
27244: kana karttunut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4
27245: momentissa tarkoitettua peruseläkettä tai muuta
27246: 1993 vp - HE 306 37
27247:
27248: Voimassa oleva laki Ehdotus
27249:
27250: siihen verrattavaa työ- tai virkasuhteeseen perus-
27251: tuvaa eläkettä vhteensä vähintään viisi vuotta;
27252: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin
27253: eläkelain alaisissa työsuhteissa saatujen ansioi-
27254: den perusteella karttumisaika otetaan tällöin
27255: huomioon niin kuin sanotun lain 4 §:n 5 momen-
27256: tissa säädetään;
27257: 5) hänen työaikansa on vähentynyt tämän lain
27258: piiriin kuuluvassa työssä niin, että jäljellä oleva
27259: keskimääräinen työaika mukaan lukien myös
27260: työaika muussa 2 kohdassa tarkoitetussa ansio-
27261: työssä on yhteensä vähintään 4110 ja enintään
27262: 7110 kokoaikaisesta työstä; työaika lasketaan
27263: keskiarvona enintään 16 viikon ajanjaksolta; jos
27264: vaadittava rytiajan vähennys ei ehdi toteutua
27265: mainitun 16 viikon aikana sovellettavan vuorot-
27266: telujärjestelmän takia, Merimieseläkekassan hal-
27267: litus voi kussakin tapauksessa erikseen päättää
27268: työajan vähennyksen laskemisesta tätä pidem-
27269: mällä ajalta, jos vaadittava työajan vähennys
27270: toteutuu kohtuullisessa ajassa ennalta sovitun
27271: vuorottelujä1jestelmän puitteissa; tai
27272: 6) hänen työaikansa on työntekijäin eläkelain
27273: 8 §:n 4 mo1nentissa tarkoitetun muun kuin tä-
27274: män lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön
27275: piiriin kuuluvassa työssä vähentynyt niin, että-
27276: jäljellä oleva keskimääräinen työaika on yhteen-
27277: sä vähintään 16 tuntia ja enintään 28 tuntia
27278: viikossa; viikottaisen työajan vaihdellessa jäljellä
27279: oleva työaika lasketaan keskiarvona enintään 16
27280: viikon pituiselta ajanjaksolta;
27281: 7) hän ei ole yhdenjaksoisesti poissa työstä
27282: kuutta viikkoa pitempää aikaa; tähän kuuden
27283: viikon ajanjaksoon ei lueta vuosi/omaa, vastike-
27284: lomaa. osa-aikaisen työsuhteen vuorottelujiiljes-
27285: telmään sisältyvää palkatonta vapaata, eikä
27286: aikaa jolta työntekijä saa sairausajan palkkaa
27287: tai sairausvakuutuslain mukaista päivärahaa; ja
27288: että
27289: 8) hänen ansiotulonsa on vähentynvt siten,
27290: että hänen 5 tai 6 kohdassa tarkoitct~sta osa-
27291: aikatyöstä saamansa ansiotulo on vähintään 35
27292: ja enintään 70 prosenttia 2 kohdassa tarkoitet-
27293: tujen ansiotöiden yhteenlaskeruista vakiintuneis-
27294: ta ansiotuloista; työajan vähentyminen ei kuiten-
27295: kaan saa olennaisesti poiketa ansiotuloissa ta-
27296: pahtuneesta vähennyksestä. Työntekijän katso-
27297: taan olevan 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetussa
27298: kokoaikaisessa ansiotyössä, jos hänen työaikan-
27299: sa on ollut asianomaisella alalla normaalisti
27300: sovellettavan kokoaikaisen työntekijän enim-
27301: mäistyöajan pituinen tai jos työntekijä on sa-
27302: 38 1993 vp - HE 306
27303:
27304: Voimassa oleva laki Ehdotus
27305:
27306: manaikaisesti kahdessa tai useammassa 1 mo-
27307: mentin 2 kohdassa tarkoitetussa ansiotyössä ja
27308: hänen yhteenlaskettu työaikansa on vähintään 35
27309: tuntia viikossa.
27310: Osa-aikaeläkettä määrättäessä vakiintuneena
27311: ansiotulona pidetään eläkkeen perusteena olevaa
27312: palkkaa siitä työsuhteesta, jonka perusteella
27313: eläkettä määrättäessä otettaisiin huomioon elä-
27314: keiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika, jos
27315: työntekijä osa-aikaeläkkeen alkamishetkellä olisi
27316: tullut työkyvyttömäksi.
27317: Edellä 1 momentin 8 kohdassa säädetyistä
27318: edellytyksistä voidaan erityisestä syystä poiketa
27319: siten, kuin Merimieseläkekassan hallitus mää-
27320: rää.
27321:
27322: 14 c §
27323: Osa-aikaeläke myönnetään aikaisintaan sitä
27324: kuukautta seuraavan kuukauden alusta, jona
27325: työntekijä on täyttänyt 58 vuotta, ei kuitenkaan
27326: takautuvasti pitemmällä ajalta kuin osa-aika-
27327: eläkkeen hakemista seuraavaa kuukautta edeltä-
27328: neen kuuden kuukauden ajalta.
27329: Osa-aikaeläke lakkautetaan, jos työntekijä ei
27330: enää täytä 14 b §:ssä säädettyjä eläkkeen saa-
27331: misen edellytyksiä. Jos työkyvyttömyys- tai työt-
27332: tömyyseläke myönnetään samalta ajalta, jolta on
27333: maksettu osa-aikaeläkettä, katsotaan osa-aika-
27334: eläke työkyvyttömyys- tai työttömyyseläkkeen
27335: osasuoritukseksi. Jos työntekijä täytettyään 65
27336: vuotta edelleen jatkaa osa-aikatyötä, muutetaan
27337: osa-aikaeläke, sen estämättä, mitä muualla tässä
27338: laissa säädetään, saman suuruiseksi vanhuus-
27339: eläkkeeksi. Työntekijän lopettaessa osa-aikatyön
27340: maksetaan osa-aikaeläkkeen ja myönnettävän
27341: vanhuuseläkkeen erotus siten korotettuna kuin
27342: 22 §:n 1 momentissa säädetään ja lisättynä
27343: 16 §:n 6 momentissa tai 22 a §:n 2 momentissa
27344: tarkoitetulla määrällä.
27345: Jos osa-aikaeläke on 2 momentin mukaisesti
27346: lakkautettu, työntekijällä on oikeus saada uudel-
27347: leen osa-aikaeläkettä hänen täyttäessään
27348: 14 b §:ssä säädetyt edellytykset. Jos osa-aika-
27349: eläke alkaa uudelleen kuuden kuukauden kulu-
27350: essa aikaisemman osa-aikaeläkkeen päättymises-
27351: tä, eläke myönnetään entisin perustein, jollei
27352: 16 d §:n 4 momentista muuta johdu.
27353:
27354: 15 § 15 §
27355:
27356: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sää- Sen estämättä, mitä 1 momentissa säädetään
27357: detty täyden työkyvyttömyyseläkkeen saami- täyden työkyvyttömyyseläkkeen saamisesta, 58
27358: 1993 vp - HE 306 39
27359:
27360: Voimassa oleva laki Ehdotus
27361:
27362: sesta, 55 vuotta täyttäneellä vakuutetulla on vuotta täyttäneellä työntekijällä on oikeus saa-
27363: oikeus saada työkyvyttömyyseläkettä yksilölli- da työkyvyttömyyseläkettä yksilöllisenä var-
27364: senä varhaiseläkkeenä, jos hänen työkykynsä, haiseläkkeenä, jos hänen työkykynsä, huo-
27365: huomioon ottaen sairaus, vika tai vamma, mioon ottaen sairaus, vika tai vamma, ikään-
27366: ikääntymiseen liittyvät tekijät, ammattissaolon tymiseen liittyvät tekijät, ammattissaolon pit-
27367: pitkäaikaisuus, hänelle työstä aiheutunut rasit- käaikaisuus, hänelle työstä aiheutunut rasittu-
27368: tuneisuus ja kuluneisuus sekä työolosuhteet on neisuus ja kuluneisuus sekä työolosuhteet on
27369: pysyvästi siinä määrin alentunut, ettei hänen pysyvästi siinä määrin alentunut, ettei hänen
27370: kohtuudella voida edellyttää enää jatkavan kohtuudella voida edellyttää enää jatkavan
27371: ansiotyötään. Edellytyksenä on kuitenkin, että ansiotyötään.
27372: vakuutettu on lopettanut työntekijäin eläkelain Yksilöllisen varhaiseläkkeen edellytyksenä on,
27373: 8 §:n 4 momentissa mainituissa laeissa, eläkeoh- että työntekijä on lopettanut työntekijäin elä-
27374: jesäännössä tai eläkesäännöissä tarkoitetun an- kelain 8 §:n 4 momentissa mainituissa laeissa,
27375: siotvön tai että hänen ansiotulonsa näistä töistä eläkeohjesäännössä tai eläkesäännöissä tarkoi-
27376: voidaan arvioida kuukaudessa keskimäärin pie- tetun ansiotyön tai että hänen ansiotulonsa
27377: nemmiksi kuin työntekijäin eläkelain 1 §:n 1 näistä töistä voidaan arvioida kuukaudessa
27378: momentin 2 kohdassa tarkoitettu markkamäärä. keskimäärin pienemmäksi kuin työntekijäin
27379: Yksilöllisen varhaiseläkkeen saamisen edellvtvk- eläkelain 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoi-
27380: senä on lisäksi, että yksilöllistä varhaiseltlk~ttä tettu markkamäärä. Lisäksi edellytetään, että
27381: määrättäessä voidaan eläkkeeseen oikeuttavana yksilöllistä varhaiseläkettä määrättäessä voi-
27382: ottaa huomioon myös eläkeiän saavuttamiseen daan eläkkeeseen oikeuttavana ottaa huomioon
27383: jäljellä oleva aika tai sitä vastaava ansio. myös eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva
27384: Yksilöllisenä varhaiseläkkeenä myönnetty aika tai sitä vastaava ansio, ei kuitenkaan
27385: työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, jollei eläk- silloin, kun työntekijällä on oikeus yksilölliseen
27386: keensaaja enää täytä 2 momentissa säädettyjä varhaiseläkkeeseen tai vanhuuseläkkeeseen 65
27387: eläkkeen saamisen edellytyksiä. Muutoin eläk- vuotta alemmassa eläkeiässä työntekijäin eläke-
27388: keestä on soveltuvin osin voimassa, mitä täy- lain 8 §:n 4 momentissa mainitun muun lain,
27389: destä työkyvyttömyyseläkkeestä on säädetty. eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mukaan.
27390: Työntekijällä on oikeus saada ennakkopää- Työntekijällä on oikeus saada ennakkopää-
27391: tös siitä, täyttääkö hän 2 momentissa ensim- tös siitä, täyttääkö hän 2 momentissa tai 3
27392: mäisessä ja viimeisessä virkkeessä mainitut momentin viimeisessä virkkeessä mainitut eläk-
27393: eläkkeen saamisen edellytykset. Päätökseen saa keen saamisen edellytykset. Päätökseen saa
27394: hakea muutosta niin kuin 59 §:ssä on säädetty. hakea muutosta niin kuin 59 §:ssä säädetään.
27395: Ennakkopäätös on eläkekassaa sitova, jos sii- Ennakkopäätös on eläkelaitosta sitova, jos
27396: hen perustuva eläkehakemus tehdään kuuden siihen perustuva eläkehakemus tehdään yhdek-
27397: kuukauden kuluessa päätöksen lainvoimaiseksi sän kuukauden tai työnantajan ja työntekijän
27398: tulosta. sopiman sitä pitemmän ajan kuluessa päätök-
27399: sen lainvoimaiseksi tulosta.
27400: Yksilöllistä varhaiseläkettä maksetaan aikai-
27401: sintaan eläkkeen tai ennakkopäätöksen hakemis-
27402: ta seuraavan kuukauden alusta. Poikkeukselli-
27403: sesta syystä eläke voidaan maksaa takautuvasti,
27404: kuitenkin enintään vuoden ajalta ennen hakemis-
27405: ta seuraavaa kuukautta.
27406: Yksilöllisenä varhaiseläkkeenä myönnetty työ-
27407: kyvyttömyyseläke lakkautetaan, jollei eläkkeen-
27408: saaja enää täytä 2 momentissa säädettyjä eläk-
27409: keen saamisen edellytyksiä. Muutoin eläkkeestä
27410: on soveltuvin osin voimassa, mitä täydestä työ-
27411: kyvyttömyyseläkkeestä säädetään.
27412: 40 1993 vp - HE 306
27413:
27414: Voimassa oleva laki Ehdotus
27415:
27416: 15 b §
27417:
27418: Perhe-eläkkeeseen ei ole oikeutta henkilöllä,
27419: joka on rikoksella tahallisesti aiheuttanut edun-
27420: jättäjän kuoleman.
27421:
27422:
27423: 15 e § 15 e §
27424: Oikeus saada työttömyyseläkettä on 60 vuot- Oikeus saada työttömyyseläkettä on 60 vuot-
27425: ta täyttäneellä pitkäaikaisesti työttömällä työn- ta täyttäneellä pitkäaikaisesti työttömällä työn-
27426: tekijällä, joka esittää työvoimaviranomaisen tekijällä, edellyttäen että
27427: todistuksen siitä, että hän on työttömänä työn- 1) hänen työttömyyseläkettään määrättäessä
27428: hakijana työvoimatoimistossa ja ettei hänelle voidaan eläkkeeseen oikeuttavana ottaa huo-
27429: voida osoittaa sellaista työtä, jonka vastaanot- mioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika
27430: tamisesta hän ei voi kieltäytyä menettämättä tai sitä vastaava ansio, ei kuitenkaan silloin, kun
27431: oikeuttaan työttömyysturvalain mukaiseen työntekijällä on oikeus työttömyyseläkkeeseen
27432: työttömyyspäivärahaan. Työttömyyseläkkeen työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa mai-
27433: saamisen edellytyksenä on lisäksi, että työnte- nitun muun lain, eläkeohjesäännön tai eläkesään-
27434: kijä esittää kansaneläkelaitoksen tai työttö- nön mukaan;
27435: myyskassan antaman todistuksen siitä, että hän 2) hän on 3 momentissa tarkoitettua työttö-
27436: laskettuna päivästä, joka on aikaisintaan kuu- mäksi joutumista välittömästi edeltäneiden 15
27437: kautta ennen työvoimaviranomaisen todistuk- kalenterivuoden aikana ansainnut työntekijäin
27438: sen antamispäivää, on 60 viimeksi kuluneen eläkelain 8 §:n 4 momentissa tarkoitettua perus-
27439: viikon aikana saanut työttömyysturvalain mu- eläkettä taikka muuta siihen verrattavaa työ- tai
27440: kaista työttömyyspäivärahaa yhteensä vähin- virkasuhteeseen perustuvaa eläkettä yhteensä vä-
27441: tään 200 päivältä taikka ettei hänellä työttö- hintään viisi vuotta; lyhytaikaisissa työsuhteissa
27442: myysturvalain 26 §:n l ja 3 momentin mukaan olevien työntekijäin eläkelain tarkoitetuissa työ-
27443: enää ole oikeutta ansioon suhteutettuun päivä- suhteissa saatujen ansioiden perusteella ansainto-
27444: rahaan. aika otetaan tällöin huomioon niin kuin sanotun
27445: lain 4 §:n 5 momentissa säädetään;
27446:
27447: 3) hän esittää työvoimaviranomaisen todistuk-
27448: sen siitä, että hän on työttömänä työnhakijana
27449: työvoimatoimistossa ja ettei hänelle voida osoit-
27450: taa sellaista työtä, jonka vastaanottamisesta hän
27451: ei voi kieltäytyä menettämättä oikeuttaan työt-
27452: tömyysturvalain ( 602/84) mukaiseen työttö-
27453: myyspäivärahaan;
27454: 4) hän esittää työttömyyskassan tai kansan-
27455: eläkelaitoksen todistuksen siitä, ettei hänellä
27456: työttömyysturvalain 26 §:n 1 ja 2 momentin
27457: mukaan enää ole oikeutta työttömyyspäivära-
27458: haan.
27459: Työttömyyseläkettä suoritetaan sitä kuukaut-
27460: Työttömyyseläkettä suoritetaan sen kalente- ta seuraavan kuukauden alusta, jonka aikana
27461: rikuukauden alusta, joka ensiksi alkaa sen työntekijä täyttää 1 momentissa tarkoitetut
27462: jälkeen, kun kaksi kuukautta on kulunut 1 eläkkeen saamisen edellytykset. Eläkettä ei kui-
27463: momentissa tarkoitetun kansaneläkelaitoksen tenkaan ilman pätevää syytä suoriteta takau-
27464: tai työttömyyskassan todistuksen antamisesta tuvasti kuutta kuukautta pitemmällä ajalta
27465: tai, jos eläke myönnetään ansioon suhteutetun ennen sen hakemista seuraavaa kuukautta.
27466: päivärahan enimmäismäärän täyttymisen pe- Jollei tässä pykälässä muuta säädetä, työttö-
27467: rusteella, sitä koskevan todistuksen antamista myyseläkkeestä ja sen saajasta on soveltuvin
27468: 1993 vp - HE 306 41
27469:
27470: Voimassa oleva laki Ehdotus
27471:
27472: seuraavan kuukauden alusta. Eläkettä ei kui- osin voimassa, mitä työkyvyttömyyseläkkeestä
27473: tenkaan ilman pätevää syytä suoriteta takau- ja sen saajasta säädetään.
27474: tuvasti kuutta kuukautta pitemmältä ajalta
27475: ennen sen hakemista seuraavaa kuukautta.
27476: Jollei tässä pykälässä muuta säädetä, työttö-
27477: myyseläkkeestä ja sen saajasta on soveltuvin
27478: osin voimassa, mitä työkyvyttömyyseläkkeestä
27479: ja sen saajasta on säädetty.
27480: Työttömyyseläke on yhtä suuri kuin se tä- Työttömyyseläke on yhtä suuri kuin se tä-
27481: män lain mukainen työkyvyttömyyseläke, joka män lain mukainen työkyvyttömyyseläke, joka
27482: työntekijälle olisi myönnetty, jos hänellä työt- työntekijälle olisi myönnetty, jos hänellä työt-
27483: tömäksi joutuessaan olisi oikeus täyden työky- tömäksi joutuessaan olisi ollut oikeus työky-
27484: vyttömyyseläkkeen saamiseen. Eläkettä mää- vyttömyyseläkkeeseen. Eläkettä määrättäessä
27485: rättäessä työntekijän katsotaan joutuneen työt- työntekijän katsotaan joutuneen työttömäksi
27486: tömäksi sinä päivänä, jolta hänelle on ensim- sinä päivänä, jolta hänelle on ensimmäisen
27487: mäisen kerran suoritettu 1 momentissa tarkoi- kerran suoritettu työttömyyspäivärahaa tai työ-
27488: tettuna 60 viikon aikana työttömyyspäivära- markkinatukea 60 viimeksi kuluneen viikon ai-
27489: haa. kana laskettuna päivästä, joka on aikaisintaan
27490: kuukautta ennen 1 momentin 3 kohdassa tarkoi-
27491: tetun työvoimaviranomaisen todistuksen anta-
27492: mispäivää.
27493:
27494: Työvoimaviranomaisen on annettuaan 1 mo- (4 mom. kumotaan)
27495: mentissa tarkoitetun todistuksen kuuden kuukau-
27496: den väliajoin tarkastettava, onko eläkkeensaajal-
27497: la osoitettavissa työtä. Jos työtä on osoitettavis-
27498: sa työttömyyseläkeensaajal/e, työvoimaviran-
27499: omaisen on ilmoitettava siitä eläketurvakeskuk-
27500: selle.
27501:
27502: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädetty (10---11 mom. kumotaan)
27503: työttömyyseläkkeen edellytyksenä olevasta
27504: alaikärajasta, työttömyyseläkettä on oikeus saa-
27505: da myös vuonna 1930 tai sitä ennen syntyneellä
27506: työntekijällä.
27507: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädettv
27508: työttömyyseläkkeen edellytyksenä olevast'a
27509: alaikärajasta, työttömyyseläkettä on oikeus saa-
27510: da myös sellaisella vuonna 1931 syntyneellä
27511: työntekijällä, jolla 1 momentin mukaiset eläk-
27512: keen saamisen edellytykset täyttyvät viimeistään
27513: 30 päivänä kesäkuuta 1986.
27514:
27515:
27516:
27517: 16 § 16 §
27518: Eläkkeen määrä on jokaiselta täydeltä eläk- Eläkkeen määrä on jokaiselta täydeltä eläk-
27519: keeseen oikeuttavalta palvelusajan kuukaudelta keeseen oikeuttavalta palvelusajan kuukaudelta
27520: 1/6 prosenttia eläkkeen perusteena olevasta 1/6 prosenttia eläkkeen perusteena olevasta
27521: palkasta edellyttäen, että työntekijä jää van- palkasta edellyttäen, että työntekijä jää van-
27522: huuseläkkeelle tämän lain alaisesta työsuhtees- huuseläkkeelle tämän lain alaisesta työsuhtees-
27523: ta tai hänellä on oikeus työkyvyttömyyseläk- ta tai hänellä on oikeus työkyvyttömyyseläk-
27524: 6 331523E
27525: 42 1993 Yp - HE 306
27526:
27527: Voimassa oleva laki Ehdotus
27528:
27529: keeseen, jossa 12 §:n 3 momentin mukaisesti keeseen, jossa 12 a §:n mukaisesti otetaan huo-
27530: otetaan huomioon eläkeikään jäljellä oleva mioon eläkeikään jäljellä oleva aika.
27531: aika.
27532: Eläkkeen perusteena oleva palkka määrätään Eläkkeen perusteena oleva palkka (eläke-
27533: kustakin työsuhteesta erikseen käyttäen enin- palkka) määrätään kustakin työsuhteesta erik-
27534: tään neljän viimeisen kalenterivuoden keski- seen käyttäen enintään neljän viimeisen kalen-
27535: määräistä ansiota kuukautta kohden. Edellä terivuoden keskimääräistä ansiota kuukautta
27536: mainitut ansiot tarkistetaan työntekijäin eläke- kohden. Edellä mainitut ansiot tarkistetaan
27537: lain 9 §:n mukaisesti. Jollei työsuhde ole jatku- työntekijäin eläkelain 9 §:n mukaisesti. Jollei
27538: nut neljää vuotta, eläkkeen perusteena oleva työsuhde ole jatkunut neljää vuotta, eläkkeen
27539: palkka määrätään samalla tavoin koko työsuh- perusteena oleva palkka määrätään samalla
27540: teen ansioiden perusteella. Eläkkeen perusteena tavoin koko työsuhteen ansioiden perusteella.
27541: olevaa palkkaa määrätäessä ei kuitenkaan ote- Eläkkeen perusteena olevaa palkkaa määrät-
27542: ta huomioon aikaa, jolta vakuutettu on saanut äessä ei kuitenkaan oteta huomioon aikaa,
27543: 12 §:n 1 momentissa tarkoitettua työkyvyttö- jolta työntekijällä on ollut oikeus saada 12 §:n 1
27544: myyseläkettä. Asetuksella säädetään tarkem- momentissa tarkoitettua täysitelloista eläkettä.
27545: min eläkkeen perusteena olevan palkan laske- Jos työsuhde on päätetty 11 §:n 6 momentin
27546: misesta. nojalla, katsotaan sen kuitenkin tätä momenttia
27547: Työkyvyttömyyseläke myönnetään joko täyte- sovellettaessa jatkuneen yhdenjaksoisesti, jos
27548: nä eläkkeenä tai osaeläkkeenä. Täysi työkyvyt- eläkkeen määrä siten laskettuna on suurempi.
27549: tömyyseläke, joka määräytyy 1 momentin mu- Milloin työsuhde päättyy eläketapahtumaan, las-
27550: kaisesti, myönnetään vakuutetulle, jonka ansio- ketaan eläkepalkka vastaavalla tavalla lukemat-
27551: mahdollisuudet ovat alentuneet enemmän kuin ta kuitenkaan eläketapahtumavuotta työsuhteen
27552: kahdella kolmanneksella. Niin ikään yksilöllinen jatkumisaikaan, jos työsuhde näin laskettuna
27553: varhaiseläke myönnetään täytenä työkyvyttö- jatkuu vähintään kahden kalenterivuoden aikana.
27554: myyseläkkeenä. Muussa tapauksessa työkyvyt- Asetuksella säädetään tarkemmin eläkkeen pe-
27555: tömyyseläke myönnetään osaeläkkeenä, joka on rusteena olevan palkan laskemisesta.
27556: puolet täydestä eläkkeestä.
27557: Jos työntekijän tai edunsaajan ilmoituksen Jos työntekijän tai edunsaajan ilmoituksen
27558: johdosta tulee selvitetyksi, että eläkkeen perus- johdosta tulee selvitetyksi, että eläkepalkka on
27559: teena oleva palkka on työntekijän tai edunjät- työntekijän tai edunjättäjän tämän lain alaises-
27560: täjän tämän lain alaisessa työsuhteessa jonkin sa työsuhteessa jonkin enintään kymmenen
27561: enintään kymmenen vuotta ennen eläketapah- vuotta ennen eläketapahtumaa ilmaantuneen
27562: tumaa ilmaantuneen poikkeuksellisen syyn poikkeuksellisen syyn vuoksi alempi kuin hä-
27563: vuoksi alempi kuin hänen 18 §:n mukaisesti nen 18 §:n mukaisesti tarkistettu eläkepalkkansa
27564: tarkistettu palkkansa samassa työsuhteessa en- samassa työsuhteessa ennen tällaisen syyn il-
27565: nen tällaisen syyn ilmaantumista niin pitkänä maantumista, niin pitkänä aikana, että suurem-
27566: aikana, että suurempaa palkkaa voitiin pitää paa palkkaa voitiin pitää vakiintuneena, ja jos
27567: vakiintuneena ja, jos tällä seikalla on merkit- tällä seikalla on merkittävä vaikutus eläketur-
27568: tävä vaikutus eläketurvaan, pidetään eläkkeen vaan, pidetään eläkepalkkana sanotussa työ-
27569: perusteena olevana palkkana sanotussa työsuh- suhteessa sitä keskimääräistä työansiota, joka
27570: teessa sitä keskimääräistä työansiota, joka hä- hänellä olisi ollut, jollei mainittua syytä olisi
27571: nellä olisi ollut, jollei mainittua syytä olisi esiintynyt. Mitä tässä momentissa säädetään,
27572: esiintynyt. Mitä edellä tässä momentissa on noudatetaan myös sanottua aikaisemmin il-
27573: säädetty, noudatetaan myös sanottua aikaisem- maantuneesta poikkeuksellisesta syystä aiheu-
27574: min ilmaantuneesta poikkeuksellisesta syystä tuneen ansiotason muutoksen johdosta, jos
27575: aiheutuneen ansiotason muutoksen johdosta, työntekijä tai edunsaaja esittää siitä riittäväksi
27576: jos työntekijä tai edunsaaja esittää siitä riittä- katsottavan selvityksen. Jos tulee selvitetyksi,
27577: väksi katsottavan selvityksen. Jos tulee selvite- että eläkepalkka poikkeuksellisesta syystä on
27578: tyksi, että eläkkeen perusteena oleva palkka vastaavalla tavalla korkeampi kuin edellä tar-
27579: poikkeuksellisesta syystä on vastaavalla tavalla koitettu vakiintunut työansio, voidaan eläke-
27580: korkeampi kuin edellä tarkoitettu vakiintunut palkkaa samalla tavoin alentaa. Sosiaali- ja
27581: 1993 vp - HE 306 43
27582:
27583: Voimassa oleva laki Ehdotus
27584:
27585: työansio, voidaan eläkkeen perusteena olevaa terveysministeriö voi antaa tarkempia määrä-
27586: palkkaa samalla tavoin alentaa. Sosiaali- ja yksiä tämän momentin soveltamisesta.
27587: terveysministeriö voi antaa tarkempia määrä-
27588: yksiä tämän momentin soveltamisesta.
27589: Jos 1 momentissa tarkoitettuihin kalenteri- Jos 2 momentissa tarkoitettuihin kalenteri-
27590: vuosiin sisältyy työsopimuslain (320/70) vuosiin sisältyy merimieslain 32 §:ssä tarkoitet-
27591: 34 §:ssä tarkoitettua palkatonta äitiys-, tai van- tua palkatonta erityisäitiys-, äitiys- tai vanhem-
27592: hempainlomaa taikka hoitovapaata, eläkkeen painlomaa taikka hoitovapaata, eläkkeen pe-
27593: perusteena oleva palkka lasketaan 1 momentis- rusteena oleva palkka lasketaan 2 momentista
27594: ta poiketen siten, että kalenterivuosina otetaan poiketen siten, että kalenterivuosina otetaan
27595: huomioon enintään neljä viimeistä sellaista huomioon enintään neljä viimeistä sellaista
27596: kalenterivuotta, joihin ei sisälly mainittua pal- kalenterivuotta, joihin ei sisälly mainittua pal-
27597: katonta aikaa. Jos kuitenkin tällaista palkaton- katonta aikaa. Jos kuitenkin tällaista palkaton-
27598: ta aikaa sisältyy työsuhteen kaikkiin kalenteri- ta aikaa sisältyy työsuhteen kaikkiin kalenteri-
27599: vuosiin tai valituksi tulleista vuosista mikään ei vuosiin tai valituksi tulleista vuosista mikään ei
27600: sisälly työsuhteen neljään viimeiseen kalenteri- sisälly työsuhteen neljään viimeiseen kalenteri-
27601: vuoteen, eläkkeen perusteena olevana palkkana vuoteen, eläkepalkkana pidetään sitä työssä-
27602: pidetään sitä työssäoloaikaista keskimääräistä oloaikaista keskimääräistä ansiota, joka vastaa
27603: ansiota, joka vastaa vakiintunutta ansiotuloa vakiintunutta ansiotasoa ennen työsuhteen
27604: ennen työsuhteen päättymistä. Eläkkeen perus- päättymistä. Eläkepalkka määrätään kuitenkin
27605: teena oleva palkka määrätään kuitenkin 1 tai 2 2 tai 3 momentin edellytysten mukaisesti, jos se
27606: momentin edellytysten mukaisesti, jos se niin niin laskettuna on suurempi. Eläketurvakeskus
27607: laskettuna on suurempi. Sosiaali- ja terveysmi- antaa tarkemmat ohjeet tämän momentin so-
27608: nisteriö antaa tarkemmat ohjeet tämän mo- veltamisesta.
27609: mentin soveltamisesta.
27610: Jos tuleva aika luetaan eläkkeeseen oikeutta-
27611: vaksi ajaksi kuutta kuukautta lyhyemmän työ-
27612: suhteen perusteella, eläkepalkka määrätään tu-
27613: leva/ta ajalta 12 a §:ssä tarkoitetun 360 päivän
27614: ja sitä edeltäneen vuoden aikana jatkuneista
27615: tämän lain alaisista työsuhteista. Eläkepalkkana
27616: käytetään tällöin sanotun tarkastelujakson aika-
27617: na jatkuneiden työsuhteiden eläkkeeseen oikeut-
27618: tavilla ajoilla painotettujen 2 momentin mukaan
27619: määräytyvien palkkojen kuukautta kohden las-
27620: kettua keskimäärää, jolloin tarkastelujakso/ta
27621: näistä työsuhteista otetaan aikana huomioon
27622: täydet kuukaudet, kuitenkin yhteensä enintään
27623: kaksitoista kuukautta laskettuna eläketapahtu-
27624: masta. Jos työntekijä on sanottuna aikana ollut
27625: samanaikaisesti kahdessa tai useammassa tämän
27626: lain alaisessa työsuhteessa, lasketaan tätä mo-
27627: menttia sovellettaessa näiden työsuhteiden eläke-
27628: palkat samanaikaisesti jatkunee/ta eläkkeeseen
27629: oikeuttavalta ajalta yhteen.
27630: Osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van-
27631: huus- tai työkyvyttömyyseläkkeeseen lisätään
27632: määrä, joka on eläkkeen perusteena olevasta
27633: palkasta 1/8 prosenttia jokaiselta kuukaudella,
27634: jolta työntekijä on saanut osa-aikaeläkettä. Täl-
27635: löin eläkkeen perusteena olevana palkkana pide-
27636: 44 1993 vp - HE 306
27637:
27638: Voimassa oleva laki Ehdotus
27639:
27640: tään sitä 16 d §:n 1 momentin mukaista ansio-
27641: tulojen erotusta, jonka perusteella työntekijän
27642: osa-aikaeläke on ensimmäisen kerran määrätty.
27643:
27644: 16 b § 16 b §
27645: Jos työntekijä on saanut työttömyysturvalain Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan työ-
27646: mukaista ansioon suhteutettua päivärahaa, ko- eläke/isällä, jos työntekijä on saanut
27647: rotetaan eläkettä työttömyyslisällä. Jos työnte- 1) työttömyysturvalain mukaista ansioon suh-
27648: kijä on ollut koko kalenterivuoden ajan samas- teutettua päivärahaa;
27649: sa tämän lain alaisessa työsuhteessa, tältä 2) työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta
27650: vuodelta maksettu ansioon suhteutettu päivä- annetun lain mukaista ansiotukea;
27651: raha ei kuitenkaan tuota oikeutta työttömyys- 3) koulutus- ja erorahastosta annetun lain,
27652: lisään, ellei työntekijän tämän lain piiriin kuu- valtion virkamieslain, peruskoululain tai lukio-
27653: luva työsuhde ole päättynyt kolmen vuoden lain mukaista omaehtoista ammatillista aikuis-
27654: kuluessa ensiksi mainitun kalenterivuoden koulutusta varten myönnettävää henkilökohtais-
27655: päättymisestä tai ellei työntekijä ole samana ta tukea; tai
27656: kalenterivuotena ansainnut lyhytaikaisissa työ- 4) työntekijäin eläkelain 8 § 4 momentissa
27657: suhteissa olevien työntekijäin eläkelain (134/62) mainittujen lakien, eläkeohjesäännön ja eläke-
27658: mukaista palkkaa vähintään sanotun lain 5 §:n sääntöjen tai kuntoutusrahalain mukaista kun-
27659: l momentissa tarkoitettua rajamäärää. Ajalta toutusrahaa taikka ansionmenetyskorvausta ta-
27660: ennen sen kalenterivuoden alkua, jona työnte- paturmavakuutuksen tai liikennevakuutuksen
27661: kijä on täyttänyt 23 vuotta, sekä eläketapahtu- kuntoutusta koskevien säännösten perusteella, ei
27662: man sattumisvuodelta ja sitä edeltäneeltä ka- kuitenkaan, jos kuntoutusrahaa on maksettu
27663: lenterivuodelta maksettu ansioon suhteutettu eläkkeen lisänä.
27664: päiväraha ei kuitenkaan tuota oikeutta työttö- Edellä 1 momentissa mainittu etuus ei otkeuta
27665: myyslisään. työeläkelisään, jos etuus on maksettu:
27666: Työttömyyslisä lasketaan kertomalla eläk- 1) ajalta ennen sen kalenterivuoden alkua,
27667: keen määrä työttömyyskuukausien lukumää- jona työntekijä on täyttänyt 23 vuotta;
27668: rällä ja jakamalla tulo luvulla, joka saadaan 2) ajalta ennen sitä kalenterivuotta, jona
27669: vähentämällä työttömyyskuukausien lukumää- työntekijällä on ollut ensimmäinen työntekijäin
27670: rä siihen aikaan sisältyvien täysien kuukausien eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainitun lain,
27671: lukumäärästä, joka on kulunut siitä, kun työn- eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mukaiseen
27672: tekijä täytti 23 vuotta, kuitenkin aikaisintaan l eläkkeeseen oikeuttava virka- tai työsuhde taik-
27673: päivästä heinäkuuta 1962 siihen, kun hän ka yrittäjätoiminta, tai sanotulta kalenterivuo-
27674: saavutti 65 vuoden iän. Työttömyyskuukaudet delta;
27675: määrätään täysinä kuukausina niiden päivien 3) kalenteri vuodelta, jonka ajan työntekijä on
27676: yhteenlasketun lukumäärän perusteella, joilta ollut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa
27677: työntekijä on saanut 1 momentin mukaan mainitun lain, eläkeohjesäännön tai eläkesään-
27678: työttömyys1isään oikeuttavaa ansioon suh- nön alaisessa virka- tai työsuhteessa taikka
27679: teutettua päivärahaa, ja lukemalla kuukauteen yrittäjätoiminnassa, jollei työntekijä ole samana
27680: 22 päivää. kalenterivuonna ansainnut lyhytaikaisissa työ-
27681: Työttömyysturvalain 18 §:ssä tarkoitettua ly- suhteissa olevien työntekijäin eläkelain mukaista
27682: hennettyä työpäivää tekevän ja saman lain palkkaa vähintään sanotun lain 5 §:n 2 momen-
27683: 19 §:n tarkoitettua osaaikatyötä vastaan otta- tissa tarkoitettua rajamäärää; eikä
27684: neen työntekijän työttömyyspäivien lukumää- 4) eläketapahtuman sattumisvuodelta.
27685: ränä käytetään saatuja päivärahoja vastaavien Työeläkelisä lasketaan kertomalla eläkkeen
27686: täysien päivärahojen lukumäärää. määrä niiden kuukausien lukumäärällä, joilta 1
27687: momentissa mainittua etuutta on maksettu
27688: ( etuuskuukaudet) ja jakamalla tulo luvulla, joka
27689: saadaan vähentämällä etuuskuukausien luku-
27690: määrä niiden täysien kuukausien lukumäärästä,
27691: jotka sisältyvät aikaan työntekijän 23 vuoden iän
27692: 1993 vp - HE 306 45
27693:
27694: Voimassa oleva laki Ehdotus
27695:
27696: täyttämisestä, kuitenkin aikaisintaan 1 päivästä
27697: heinäkuuta 1962, 65 vuoden iän saavuttamiseen.
27698: Etuuskuukaudet määrätään etuuslajeittain täysi-
27699: nä kuukausina niiden päivien yhteenlasketun
27700: lukumäärän perusteella, joilta työntekijä on saa-
27701: nut 1 momentin mukaan työeläke/isään oikeut-
27702: tavaa etuutta. Etuuskuukausia määrättäessä päi-
27703: vien jakajana käytetään kunkin etuuslajin osalta
27704: niiden päivien lukumäärää, joilta etuutta voidaan
27705: keskimäärin kuukaudessa enintään maksaa.
27706: Työttömyysturvalain 18 §:ssä tarkoitettua ly-
27707: hennettyä työpäivää tekevän ja saman lain
27708: 19 §:ssä tarkoitettua osa-aikatyötä vastaan ot-
27709: taneen työntekijän työttömyyspäivien luku-
27710: määränä käytetään saatuja päivärahoja vastaa-
27711: vien täysien päivärahojen lukumäärää.
27712:
27713: 16 d §
27714: Osa-aikaeläkkeen maara on, jollei 2 tai 3
27715: momentissa muuta johdu, 50 prosenttia 14 b §:n
27716: 3 momentin mukaan määritellyn tämän lain
27717: piiriin kuuluvasta ansiotyöstä saadun vakiintu-
27718: neen ansiotulon ja työntekijäin eläkelain 8 §:n 4
27719: momentissa tarkoitettujen lakien, eläkeohjesään-
27720: nön tai eläkesääntöjen piiriin kuuluvasta osa-
27721: aikaisesta ansiotyöstä saadun ansiotulon erotuk-
27722: sesta.
27723: Jos työntekijä on ennen osa-aikatyötä ollut
27724: samanaikaisesti kahdessa tai useammassa työn-
27725: tekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa tarkoitet-
27726: tujen lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen
27727: piiriin kuuluvassa sellaisessa ansiotyössä, jonka
27728: perusteella eläkettä määrättäessä otettaisiin huo-
27729: mioon eläkeiän saavuttamiseen jäljellä oleva aika
27730: tai sitä vastaava ansio, jos hän olisi tullut
27731: työkyvyttömäksi osa-aikaeläkkeen alkamishet-
27732: kellä, osa-aikaeläkkeen määrä lasketaan erotuk-
27733: sesta, joka saadaan vähentämällä mainituista
27734: töistä saatujen ansiotulojen yhteismäärästä osa-
27735: aikatyön aikaisten ansiotulojen yhteismäärä.
27736: Erotus jaetaan ansionalenemien suhteessa niiden
27737: mainittujen lakien, eläkeohjesäännön ja eläke-
27738: sääntöjen mukaisiin osiin, joiden perusteella
27739: työntekijällä on oikeus osa-aikaeläkkeeseen, kui-
27740: tenkin enintään siihen määrään saakka, joka
27741: vastaa kunkin lain, eläkeohjesäännön tai eläke-
27742: säännön piirissä tapahtunutta ansionalenemaa.
27743: Osa-aikaeläkkeen enimmäismäärä on 75 pro-
27744: senttia siitä työntekijäin eläkelain 8 §:n mukai-
27745: sesti yhteensovitetusta eläkkeestä, joka työnteki-
27746: jälle on karttunut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4
27747: momentissa tarkoitettujen lakien, eläkeohjesään-
27748: 46 1993 vp - HE 306
27749:
27750: Voimassa oleva laki Ehdotus
27751:
27752: nön tai eläkesääntöjen mukaan osa-aikaeläkkeen
27753: alkamisajankohtaan mennessä. Jos työntekijällä
27754: on oikeus saada osa-aikaeläkettä myös muun
27755: lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön mukaan
27756: ja tässä tarkoitettu rajaus vähentää osa-aikaelä-
27757: kettä, vähennys tehdään näiden lakien ja sään-
27758: töjen kesken niiden mukaan ansaittujen eläkeoi-
27759: keuksien suhteessa.
27760: Osa-aikaeläkkeen määrä lasketaan uudelleen,
27761: jos osa-aikaeläkkeen saajan osa-aikatyön ansio-
27762: tuloissa on tapahtunut muutos, joka olennaisesti
27763: poikkeaa yleisestä palkkakehityksestä tai ansio-
27764: tuloissa on tapahtunut muutos, jonka perusteella
27765: hän saa oikeuden osa-aikaeläkkeeseen sellaisen
27766: lain, eläkeohjesäännön tai eläkesäännön nojalla,
27767: josta hänellä ei aikaisemmin ole ollut oikeutta
27768: osa-aikaeläkkeeseen. Vakiintuneena ansiotulona
27769: pidetään tällöin ansiotuloa, joka oli perusteena
27770: osa-aikaeläkettä ensimmäistä kertaa määrättä-
27771: essä.
27772:
27773: 17 § 17 §
27774:
27775: Jos tämän lain mukainen eläke myönnetään Jos tämän lain mukainen eläke myönnetään
27776: soveltaen 1 momenttia, on eläkkeen määrä soveltaen 1 momenttia, on eläkkeen määrä
27777: kultakin täydeltä eläkkeeseen oikeuttavan pal- kultakin täydeltä eläkkeeseen oikeuttavan pal-
27778: velusajan kuukaudelta 118 prosenttia 16 §:n 2 velusajan kuukaudelta 1/8 prosenttia 16 §:n 2
27779: momentissa tarkoitetusta eläkkeen perusteena momentissa tarkoitetusta eläkkeen perusteena
27780: olevasta palkasta. olevasta palkasta ja 5124 prosenttia sen vuoden
27781: alusta, jona työntekijä täyttää 60 vuotta. Eläk-
27782: keen määrä on kuitenkin 118 prosenttia siltä osin
27783: kuin eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan 12 c §:n
27784: 1 momentin perusteella aika, jolta työntekijä on
27785: saanut täysitelloista eläkettä.
27786:
27787: Jos työntekijällä on oikeus saada eläkettä Osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van-
27788: kahden tai useamman työsuhteen perusteella, huus- tai työkyyttömyyseläkkeeseen lisätään
27789: määräytyy hänen oikeutensa eläkkeeseen jokai- määrä, joka on eläkkeen perusteena olevasta
27790: sen työsuhteen osalta viimeiseen työsuhteeseen palkasta 118 prosenttia jokaiselta kuukaudella,
27791: liittyvien ehtojen mukaisesti. Jos eläketurvan jolta työntekijä on saanut osa-aikaeläkettä. Täl-
27792: pääoma-arvo tällöin huomattavasti muuttuisi löin eläkkeen perusteena olevana palkkana pide-
27793: ja työntekijän viimeinen työsuhde on vakuutet- tään sitä 16 d §:n 1 momentin mukaista ansio-
27794: tu työntekijäin eläkelain, maatalousyrittäjien tulojen erotusta, jonka perusteella työntekijän
27795: eläkelain tai yrittäjien eläkelain mukaisesti, osa-aikaeläke on ensimmäisen kerran määrätty.
27796: muutetaan tämän lain mukaisen vapaakirja-
27797: eläkkeen määrä siten, että alkuperäinen pää-
27798: oma-arvo säilyy.
27799: Jos työntekijällä on oikeus saada eläkettä
27800: kahden tai useamman työsuhteen perusteella,
27801: määräytyy hänen oikeutensa eläkkeeseen jokai-
27802: sen työsuhteen osalta viimeiseen työsuhteeseen
27803: liittyvien ehtojen mukaisesti. Jos eläketurvan
27804: 1993 vp - HE 306 47
27805:
27806: Voimassa oleva laki Ehdotus
27807:
27808: paaoma-arvo tällöin huomattavasti muuttuisi
27809: ja työntekijän viimeinen työsuhde on vakuutet-
27810: tu työntekijäin eläkelain, maatalousyrittäjien
27811: eläkelain tai yrittäjien eläkelain mukaisesti,
27812: muutetaan tämän lain mukaisen vapaakirja-
27813: eläkkeen määrä siten, että alkuperäinen pää-
27814: oma-arvo säilyy.
27815: Mitä 6 momentissa säädetään koskee myös
27816: työntekijöiltä, joiden viimeinen työ- tai virkasuh-
27817: de on vakuutettu kunnallisten viranhaltijoiden ja
27818: työntekijäin eläkelain tai valtion eläkelain mu-
27819: kaisesti, vapaakirjana myönnettäviä vanhuus-
27820: eläkkeitä, jos viimeisen työ- tai virkasuhteen
27821: eläkeikä on alempi kuin 60 vuotta ja sen
27822: pätevyysvaatimuksena on ollut tämän lain mu-
27823: kaisen meripalvelun edellyttävä tutkinto tai tietty
27824: määrä tämän lain mukaista meripalvelua.
27825: Vapaakirjan ehdot ja sen laskemista varten
27826: tarvittavat perusteet vahvistaa sosiaali- ja terve-
27827: ysministeriö Merimieseläkekassan esityksestä.
27828:
27829:
27830: 20 § 20 §
27831: Kunkin työsuhteen osalta erikseen määrätyt Kunkin työsuhteen osalta erikseen määrätyt
27832: eläkkeet lasketaan yhteen. Vanhuus- ja työky- eläkkeet lasketaan yhteen. Vanhuus- ja työky-
27833: vyttömyyseläkkeen enimmäismäärä on kuiten- vyttömyyseläkkeen enimmäismäärä on kuiten-
27834: kin 50 prosenttia korkeimmasta tämän lain kin 50 prosenttia työntekijän neljän viimeisen
27835: mukaisesti lasketun sellaisen eläkkeen perustee- meripalveluvuoden eri työsuhteiden yhteenlasket-
27836: na olevasta palkasta, jossa eläkkeeseen oikeut- tujen palkkojen keskimääräisestä kuukausipal-
27837: tavaa aikaa on vähintään kaksi vuotta. Jollei kasta. Milloin viimeinen työsuhde on päättynyt
27838: tällaista eläkettä ole, käytetään korkeinta tä- eläketapahtumaan, lasketaan tässä momentissa
27839: män lain mukaisen eläkkeen perusteena olevaa tarkoitettu keskimääräinen kuukausipalkka vas-
27840: palkkaa. Jos eläke om kuitenkin määrätty 17 taavalla tavalla lukematta kuitenkaan eläketa-
27841: tai 22 a §:n mukaisesti, eläkkeen enimmäismää- pahtumavuotta työsuhteen jatkumisaikaan, jos
27842: rä on 60 prosenttia edellä tarkoitetulla tavoin työsuhde näin laskettuna jatkuu vähintään kah-
27843: lasketusta palkasta. den kalenterivuoden aikana. Jos edellä mainittu
27844: keskimääräinen kuukausipalkka on olennaisesti
27845: alhaisempi tai korkeampi kuin se palkka jota
27846: vakuutettu on saanut merimiestoimesta niin pit-
27847: känä aikana, että korkeampaa tai alhaisempaa
27848: palkkaa on voitu pitää vakiintuneena, pidetään
27849: keskimääräisenä kuukausipalkkana sitä keski-
27850: määräistä työansiota, joka hänellä olisi ollut,
27851: jollei muutosta olisi esiintynyt. Jos eläke on
27852: kuitenkin määrätty 17 tai 22 a §:n mukaisesti,
27853: eläkkeen enimmäismäärä on 60 prosenttia
27854: työntekijäin eläkelain 8 §:ssä tarkoitetusta yh-
27855: teensovitusperusteesta.
27856: 48 1993 vp - HE 306
27857:
27858: Voimassa oleva laki Ehdotus
27859:
27860: 22 a § 22a §
27861: Sen estämättä, mitä muualla tässä laissa on Sen estämättä, mitä muualla tässä laissa
27862: säädetty, vanhuus- tai työkyvyttömyyseläkkeen säädetään vanhuus- tai työkyvyttömyyseläk-
27863: vähimmäismäärä on jokaiselta täydeltä eläk- keen vähimmäismäärä on jokaiselta täydeltä
27864: keeseen oikeuttavalta palvelusajan kuukaudelta eläkkeeseen oikeuttavalta palvelusajan kuukau-
27865: 1/8 prosenttia eläkkeen perusteena olevasta delta 1/8 prosenttia eläkkeen perusteena olevas-
27866: palkasta. Tällöin eläke lasketaan kunkin tämän ta palkasta ja 5124 prosenttia sen vuoden alusta,
27867: lain alaisen työsuhteen osalta erikseen ottamal- jona työntekijä täyttää 60 vuotta. Eläkkeen
27868: la huomioon aika, jonka työsuhde on jatkunut määrä on kuitenkin 118 prosenttia siltä osin kuin
27869: työntekijän täytettyä 23 vuotta, kuitenkin enin- eläkkeeseen oikeuttavaksi luetaan 12 a §:n 1
27870: tään 14 §:n 1 momentissa tarkoitettuun eläke- momentissa tarkoitettu tuleva aika tai 12 c §:n 1
27871: ikään saakka. Lisäksi huomioon otetaan momentin perusteella aika, jolta työntekijä on
27872: 15 d §:n mukainen lapsikorotus ja 22 §:ssä tar- saanut täysitelJoista eläkettä. Tällöin eläke las-
27873: koitettu lykkäyskorotus, joka lasketaan edelli- ketaan kunkin tämän lain alaisen tvösuhteen
27874: sessä lauseessa tarkoitetusta eläkeiästä lukien. osalta erikseen ottamalla huomioon aika. jonka
27875: työsuhde on jatkunut työntekijän täytettyä 23
27876: vuotta, kuitenkin enintään 14 §:n 1 momentissa
27877: tarkoitettuun eläkeikään saakka. Lisäksi huo-
27878: mioon otetaan 15 d §:n mukainen lapsikorotus
27879: ja 22 §:ssä tarkoitettu lykkäyskorotus, joka
27880: lasketaan edellisessä lauseessa tarkoitetusta elä-
27881: keiästä lukien.
27882: Osa-aikaeläkettä saaneen työntekijän van-
27883: huus- tai työkyvyttömyyseläkkeeseen lisätään
27884: määrä, joka on eläkkeen perusteena olevasta
27885: palkasta 118 prosenttia jokaiselta kuukaudelta,
27886: jolta työntekijä on saanut osa-aikaeläkettä. Täl-
27887: löin eläkkeen perusteena olevana palkkana pide-
27888: tään sitä 16 d §:n 1 momentin mukaista ansio-
27889: tulojen erotusta, jonka perusteella työntekijäin
27890: osa-aikaeläke on ensimmäisen kerran määrätty.
27891:
27892:
27893: 23 § 23 §
27894: Työkyvyttömyyseläke muutetaan vanhuus- Työkyvyttömyyseläke myönnetään joko täy-
27895: eläkkeeksi sitä kuukautta lähinnä seuraavan tenä eläkkcenä tai osaeläkkeenä. Täysi työky-
27896: kuukauden alusta. jona eläkkeensaaja on täyt- ~~vttömyyseläke, joka määräyt}~V 16 §:n 1 mo-
27897: tänyt 14 §:n 1 momentissa tarkoitetun vanhuus- mentin mukaisesti, myönnetään vakuutetulle,
27898: eläkkeeseen oikeuttavan iän. jonka ansiomahdollisuudet ovat alentuneet enem-
27899: Osaeläkkeenä myönnetty työkyvyttömyyselä- män kuin kahdella kolmanneksella. Niin ikään
27900: ke muutetaan eläkkeensaajan hakemuksesta yksilöllinen varhaiseläke myönnetään täytenä
27901: yksilölliseksi varhaiseläkkeeksi sitä kuukautta työkyvyttömy_vseläkkeenä. Afuussa tapauksessa
27902: lähinnä seuraavan kuukauden alusta, jona työkyvyttömyyseläke myönnetään osaeläkkeenä,
27903: eläkkeensaaja on täyttänyt 15 §:n 2 momentissa joka on puolet täydestä eläkkeestä.
27904: säädetyt edellytykset, ei kuitenkaan takautu- Jos yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee
27905: vasti kuutta kuukautta pitemmältä ajalta ennen ansiotyöhön ja ansaitsee työntekijäin eläkelain
27906: hakemusta seuraavan kuukauden alkua. 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetun mark-
27907: Jos työkyvyttömyyseläkkeen saajan työkyky kamäärän tai sitä enemmän, voidaan sen estä-
27908: muuttuu siten, että muutoksella 16 §:n 3 mo- mättä, mitä 1 momentissa säädetään, yksiiölli-
27909: mentin mukaan on vaikutusta eläkkeen suu- nen varhaiseläke maksaa 1 momentin mukaisen
27910: ruuteen ja jos muutoksen, kun otetaan huo- osaeläkkeen suuruisena. Jos kuitenkin eläkkeen-
27911: mioon myös jo kulunut aika, voidaan arvioida saajan ansiotulot ylittävät 213 eläkkeen perustee-
27912: 1993 vp - HE 306 49
27913:
27914: Voimassa oleva laki Ehdotus
27915:
27916: jäävän pysyväksi ainakin vuoden ajaksi, tarkis- na olevasta palkasta, eläkettä ei makseta ja se
27917: tetaan eläkkeen määrä eläkkeensaajan hake- jätetään lepäämään.
27918: muksesta tai eläkekassan aloitteesta muutosta Jos työkyvyttömyyseläkkeen saajan työkyky
27919: lähinnä seuraavan kuukauden alusta, jollei muuttuu siten, että muutoksella 1 momentin
27920: 28 §:n 3-7 momentin säännöksistä muuta joh- mukaan on vaikutusta eläkkeen suuruuteen ja
27921: du. Eläkettä ei kuitenkaan alenneta ajalta, jolta jos muutoksen, kun otetaan huomioon myös jo
27922: sitä on jo suoritettu eikä koroteta pitemmältä kulunut aika, voidaan arvioida jäävän pysy-
27923: ajalta kuin eläkkeensaajan tarkistushakemuk- väksi ainakin vuoden ajaksi, tarkistetaan eläk-
27924: sesta tai eläkekassan tarkistustoimenpiteisiin keen määrä eläkkeensaajan hakemuksesta tai
27925: ryhtymistä lähinnä seuraavan kalenterikuu- eläkelaitoksen aloitteesta muutosta lähinnä
27926: kautta edeltäneiltä kuudelta kuukaudelta. seuraavan kuukauden alusta, jollei 28 §:n 3-7
27927: Sen estämättä, mitä 3 momentissa on sää- momentin säännöksistä muuta johdu. Eläkettä
27928: detty, voidaan työkyvyttömyyseläkettä lak- ei kuitenkaan alenneta ajalta, jolta sitä on jo
27929: kautettaessa päättää, että eläkettä maksetaan suoritettu, eikä korotetapitemmällä ajalta kuin
27930: osaeläkkeenä määrätyltä vuotta lyhyemmältä- eläkkeensaajan tarkistushakemuksesta tai elä-
27931: kin ajalta. kelaitoksen tarkistustoimenpiteisiin ryhtymistä
27932: lähinnä seuraavaa kalenterikuukautta edeltä-
27933: neiltä kuudelta kuukaudella. Osaeläkkeenä
27934: myönnetty työkyvyttömyyseläke muutetaan
27935: eläkkeensaajan hakemuksesta yksilölliseksi var-
27936: haiseläkkeeksi sitä kuukautta lähinnä seuraavan
27937: kuukauden alusta, jona eläkkeensaaja on täyttä-
27938: nyt 15 §:n 2 ja 3 momentissa säädetyt edelly-
27939: tykset, ei kuitenkaan takautuvasti kuutta kuu-
27940: kautta pitemmältä ajalta ennen hakemusta.
27941: Jos työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, se voi-
27942: daan maksaa osaeläkkeenä vuotta lyhyemmältä-
27943: kin ajalta. Osaeläke voidaan maksaa täytenä
27944: eläkkeenä työntekijäin eläkelain 4 l §:n 2 mo-
27945: mentissa tarkoitetun kuntoutuksen ajalta.
27946: Kun yksilöllisen varhaiseläkkeen saaja menee
27947: ansiotyöhön, jonka vuoksi 2 momentin mukaan
27948: eläke olisi maksettava osaeläkkeen suuruisena
27949: tai sitä ei saisi maksaa lainkaan, eläkelaitos
27950: muuttaa eläkkeen määrän tai keskeyttää eläk-
27951: keen maksamisen seuraavasta måhdollisesta
27952: maksujaksosta alkaen. Näissä tapauksissa eläke-
27953: laitos voi periä aiheettomasti maksetut eläke-
27954: erät takaisin eläkkeensaajan ansiotyöhön ryhty-
27955: misestä lukien.
27956: Työnteon lakatessa tai vähentyessä siten, että
27957: työntekijällä on oikeus saada yksilöllistä var-
27958: haiseläkettä täytenä tai osaeläkkeen suuruisena,
27959: lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiseläkettä ryh-
27960: dytään maksamaan hakemista seuraavan kuu-
27961: kauden alusta. Poikkeuksellisesta syystä eläke
27962: voidaan maksaa takautuvasti, kuitenkin enintään
27963: vuoden ajalta ennen hakemista seuraavaa kuu-
27964: kautta.
27965: Lepäävänä oleva yksilöllinen varhaiseläke voi-
27966: daan eläkkeensaajan hakemuksesta lakkauttaa
27967: hakemista seuraavan kuukauden alusta. Jollei
27968: 7 331523E
27969: 50 1993 vp - HE 306
27970:
27971: Voimassa oleva laki Ehdotus
27972:
27973: lepäävänä olevaa yksilöllistä varhaiseläkettä ole
27974: vaadittu maksettavaksi uudelleen viiden vuoden
27975: kuluessa keskeyttämisestä, varhaiseläke katso-
27976: taan ilman eri päätöstä lakanneeksi sanotun ajan
27977: kuluttua.
27978: Työkyvyttömyyseläke muutetaan vanhuus-
27979: eläkkeeksi sitä kuukautta lähinnä seuraavan
27980: kuukauden alusta, jona eläkkeensaaja on täyttä-
27981: nyt 14 §:n 1 momentissa tarkoitetun vanhuus-
27982: eläkkeeseen oikeuttavan iän.
27983:
27984:
27985: 64 § 64 §
27986:
27987: Työnantaja on velvollinen antamaan meri- Työnantaja on velvollinen antamaan meri-
27988: mieseläkekassalle ja vakuutusoikeudelle kaikki mieseläkekassalle ja tämän lain mukaiselle vali-
27989: ne tiedot, jotka ovat tarpeen tämän lain täy- tusviranomaiselle kaikki ne tiedot, jotka ovat
27990: täntöönpanoa varten. Sanotuilla laitoksilla on tarpeen tämän lain toimeenpanoa varten. Sano-
27991: oikeus tarkastaa työnantajan kirjoista tietojen tuilla laitoksilla on oikeus tarkastaa työnanta-
27992: oikeellisuus. Mitä edellä on säädetty työnanta- jan kirjoista tietojen oikeellisuus. Siltä osin kuin
27993: jasta, koskee soveltuvin osin myös valtakunnal- työnantaja jättää sanotut tiedot toimittamatta
27994: lista työttömyyskassoista annetussa laissa tar- tai toimittaa ne myöhemmin kuin asetuksessa
27995: koitettua työttömyyskassaa. tarkemmin säädetään, työnantajalle voidaan
27996: määrätä arvion perusteella enintään kaksinker-
27997: taiseksi korotettu vakuutusmaksu siten kuin
27998: 7 §:ssä säädetään. Mitä edellä säädetään työn-
27999: antajasta, koskee soveltuvin osin myös 12 a §:ssä
28000: ja 16 b §:ssä tarkoitettuja etuuksia myöntäviä
28001: viranomaisia ja laitoksia.
28002:
28003:
28004: 64 a § 64 a §
28005: Asetuksella voidaan säätää sellaisia poik- Eläkkeensaaja on velvollinen ilmoittamaan
28006: keuksia tämän lain säännöksistä, jotka johtu- Merimieseläkekassalle sellaisista muutoksista,
28007: vat vieraan valtion kanssa tehdystä vastavuo- jotka vaikuttavat hänen oikeuteensa saada elä-
28008: roisesta sopimuksesta. kettä tai eläkkeen määrään.
28009: Merimieseläkekassa voi vaatia eläkkeensaajal-
28010: ta selvitvksen eläkkeen määrään vaikuttavista
28011: seikoista· ja selvityksen siitä, että hän edelleen
28012: täyttää eläkkeen saamisen edellytykset. Jollei
28013: eläkkeensaaja ole toimittanut sanottua selvitystä
28014: Merimieseläkekassalle sen määräämässä koh-
28015: tuullisessa ajassa, Merimieseläkekassa voi päät-
28016: tää, että eläkkeen suorittaminen keskeytetään,
28017: kunnes selvitys on toimitettu.
28018: Työnantaja on myös velvollinen antamaan
28019: Merimieseläkekassalle sen pyynnöstä 2 momen-
28020: tissa tarkoitettuja eläkkeen maksamiseen tarvit-
28021: tavia tietoja.
28022: 1993 vp -HE 306 51
28023:
28024: Voimassa oleva laki Ehdotus
28025:
28026: 64 b §
28027: Asetuksella voidaan säätää sellaisia poikkeuk-
28028: sia tämän lain säännöksistä, jotka johtuvat
28029: vieraan valtion kanssa tehdystä vastavuoroisesta
28030: sopimuksesta.
28031: Tämän lain nojalla annettavalla asetuksella
28032: säädetyt poikkeukset voidaan määrätä taanneh-
28033: tivasti noudatettaviksi, kuitenkin aikaisintaan 1
28034: päivästä tammikuuta 1969 lukien.
28035:
28036: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
28037: kuuta 1994.
28038: Tätä lakia sovelletaan sellaisiin eläkkeisiin,
28039: joissa eläketapahtuma sattuu lain tultua voi-
28040: maan. Tämän lain 23 §:n 2 ja 5, 6 ja 7
28041: momenttia sovelletaan kuitenkin myös eläkkei-
28042: siin, joissa eläketapahtuma on sattunut ennen
28043: tämän lain voimaantuloa.
28044: Jos ennen 1 päivää tammikuuta 1994 54 vuot-
28045: ta täyttäneen työntek(iän työsuhde on sanottuna
28046: päivänä jatkunut vähintään kymmenen vuotta,
28047: päätetään työsuhde 11 §:n 6 momentin mukai-
28048: sesti vuoden 1994 lopussa.
28049: Ennen tämän lain voimaantuloa 55 vuotta
28050: täyttäneeseen työntek(iään, jolla tämän lain voi-
28051: maan tullessa on oikeus työttömyysturvalain
28052: mukaiseen päivärahaan tai työvoimapoliittisesta
28053: aikuiskoulutuksesra annetun lain mukaiseen kou-
28054: lutustukeen sovelletaan edelleen 15 e §:ää, sellai-
28055: sena kuin se on voimassa tämän lain voimaan
28056: tullessa. Säännöstä sovellettaessa työntekijällä
28057: katsotaan olevan oikeus päivärahaan myös työt-
28058: tömyysturvalain 12 §:ssä tarkoitettuna omavas-
28059: tuuaikana ja 1 päivänä tammikuuta 1994.
28060: Tämän lain 15 §:n 4 momenttia sovelletaan
28061: ennakkopäätökseen, joka annetaan tämän lain
28062: voimassa ollessa.
28063: Sen estämättä mitä, 15 §:n 2 momentissa
28064: säädetään vksilöllisen varhaiseläkkeen alaikära-
28065: jasta, säifyttää vuonna 1939 tai sitä ennen
28066: syntynyt työntek(iä oikeuden saada yksilöllistä
28067: varhaiseläkettä 55 vuotta täytettyään. Tämän
28068: lain 15 §:n 4 momenttia sovelletaan ennakko-
28069: päätökseen, joka annetaan tämän lain voimassa
28070: ollessa.
28071: Tämän lain 17 §:n 3 momenttiaja 22 a §:ää
28072: sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1994, kuiten-
28073: kin siten, että niitä sovelletaan sellaisina kuin ne
28074: ovat voimassa tämän lain voimaan tullessa siltä
28075: osin kuin palvelusaikaa on laskettava ennen 1
28076: päivää tammikuuta 1994.
28077: Sovellettaessa 16 b §:n säännöksiä ei ajalta
28078: 52 1993 ''P - HE 306
28079:
28080: Voimassa oleva laki Ehdotus
28081:
28082: ennen tämän lain voimaantuloa maksettuja sa-
28083: notun pykälän 1 momentin 2, 3 ja 4 kohdassa
28084: tarkoitettuja etuuksia oteta huomioon.
28085: Tätä lakia sovelletaan myös sellaisiin perhe-
28086: eläkkeisiin, joissa eläketapahtuma on sattunut
28087: ennen tämän lain voimaan tuloa.
28088: Tämän lain 3 a §:n 2 momenttia 2 kohtaa
28089: sovellettaessa otetaan huomioon ne työttömyys-
28090: eläkkeet, joissa eläketapahtuman ja eläkeiän
28091: täyttymisen välinen aika on otettu huomioon 1
28092: päivänä heinäkuuta 1989 tai sen jälkeen päätty-
28093: neen työsuhteen perusteella.
28094: 1993 l'J) - HE 307
28095:
28096:
28097:
28098:
28099: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansaneläkelain muut-
28100: tamisesta
28101:
28102:
28103:
28104:
28105: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28106:
28107: Esityksessä ehdotetaan, että kansaneläkela- maksusta. Laki on tarkoitettu tulemaan voi-
28108: kiin lisättäisiin säännös eläkelaitoksen palve- maan vuoden 1994 alusta lukien.
28109: luksessa olevien henkilöiden työntekijäin eläke-
28110:
28111:
28112:
28113:
28114: PERUSTELUT
28115: Osana vuosia 1992 ja 1993 koskevaa tulopo- nallisten viranhaltijoiden ja työntekijöiden
28116: liittista sopimusta sovittiin työntekijäin eläke- työntekijäin eläkemaksusta annettu laki vahvis-
28117: maksun toteuttamisesta. Vuoden 1993 osalta tettiin samanaikaisesti.
28118: asiasta säädettiin lailla työntekijän eläkemak- Kansaneläkelain 58 a §:n (1595/91) mukaan
28119: susta (1 004/92). Mainitussa laissa säädetään eläkelaitoksen palveluksessa olevalla henkilöllä
28120: työntekijöiden velvollisuudesta osallistua vuon- on oikeus eläkelaitoksen varoista kustaunetta-
28121: na 1993 ansioeläketurvan kustantamiseen kol- vaan eläkkeeseen ja perhe-eläketurvaan sovel-
28122: men prosentin suuruisella työntekijän eläke- tuvin osin samojen perusteiden mukaan kuin
28123: maksulla. Ansioeläketurvalla laissa tarkoite- valtion palveluksessa olevien eläkkeistä ja per-
28124: taan muun muassa kansaneläkelaitoksen elä- he-eläkkeistä säädetään. Tässä tarkoitetut eläk-
28125: keohjesäännön tai eläkesäännön sekä kansan- keet ja etuudet maksetaan eläkelaitoksen elä-
28126: eläkelain (347/56) 48 §:n 2 momentin mukaises- kevastuurahastosta, jonka varat ovat henkilös-
28127: ti määräytyvää eläketurvaa. tön eläkelaitoksen palvelukseen perustuvan elä-
28128: Yksityisen alan työntekijöiden työeläkejär- kevastuun katteena.
28129: jestelmässä työntekijäin eläkemaksusta vuoden Valtion eläkerahastosta annetun lain muutos
28130: 1993 jälkeen on säädetty joustavan eläkeikäjär- ei koske kansaneläkelaitoksen palveluksessa
28131: jestelmää koskevan lainsäädännön yhteydessä olevia henkilöitä. Tämän vuoksi ehdotetaan,
28132: (559-561/93). Työntekijäin eläkelakiin lisätys- että kansaneläkelakiin lisättäisiin säännös elä-
28133: sä 12 b §:ssä säädetään, että työntekijän eläke- kelaitoksen palveluksessa olevien henkilöiden
28134: maksu on kolme prosenttia lisättynä puolella työntekijäin eläkemaksusta vuodesta 1994 lu-
28135: siitä prosenttimäärästä, jolla kyseisen lain vä- kien. Sisällöllisesti esitys vastaa valtion eläke-
28136: himmäisehtojen mukaisen vakuutuksen keski- rahastosta annetun lain muutosta. Työntekijäin
28137: määräinen vakuutusmaksu prosentteina pal- eläkemaksun suuruuden osalta ehdotetaan vii-
28138: kasta ylittää luvun 18,2. Laki tulee voimaan 1 tattavaksi työntekijäin eläkelain 12 b §:ään.
28139: päivänä tammikuuta 1994. Maksusta kertyvät varat tilitettäisiin eläkevas-
28140: Valtion palveluksessa olevien henkilöiden tuurahastoon. M uutoksenhaun osalta nouda-
28141: työntekijäin eläkemaksusta on säädetty 12 päi- tettaisiin soveltuvin osin, mitä muutoksenhaus-
28142: vänä marraskuuta 1993 vahvistetussa valtion ta toimisuhde-eläkepäätökseen säädetään.
28143: eläkerahastosta annetun lain muutoksessa
28144: (942193). Maksun suuruuden osalta laissa vii- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
28145: tataan työntekijäin eläkelain 12 b §:ään. Kun- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
28146: 331496A
28147: 2 1993 vp- HE 307
28148:
28149: Laki
28150: kansaneläkelain muuttamisesta
28151:
28152: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28153: lisätään kesäkuun 8 päivänä 1956 annettuun kansaneläkelakiin (347/56) uusi 58 b § seuraavasti:
28154:
28155: 58 b § ten, että ne voidaan erottaa eläkevastuurahas-
28156: Eläkelaitoksen palveluksessa olevan henkilön ton muista varoista. Työntekijäin eläkemaksus-
28157: työntekijän eläkemaksu on työntekijäin eläke- ta koostuvista varoista saadaan eläkkeiden
28158: lain (395/61) 12 b §:n 1 momentissa säädetyn maksuun käyttää enintään yhtä suuri osuus
28159: eläkemaksuprosentin suuruinen osa 2 momen- kuin työntekijäin eläkelain mukaisessa eläkejär-
28160: tissa tarkoitetusta palkasta. jestelmässä käytetään keskimääräisen eläkkeis-
28161: Työnantaja pidättää palkanmaksun yhtey- tä aiheutuvan vastuun tasaamiseen.
28162: dessä työntekijäin eläkemaksun palvelukses- Työntekijäin eläkemaksua koskevan muu-
28163: saan olevan henkilön ennakkoperintälain toksenhaun osalta noudatetaan soveltuvin osin,
28164: (418/89) 4 §:ssä ja rajoitetusti verovelvollisen mitä muutoksenhausta toimisuhde-eläkepää-
28165: tulon ja varallisuuden verottamisesta annetun tökseen säädetään.
28166: lain (627178) 4 §:ssä tarkoitetusta palkasta.
28167: Työntekijäin eläkemaksusta kertyvät varat tili-
28168: tetään eläkevastuurahastoon. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
28169: Työntekijäin eläkemaksusta kertyviä varoja kuuta 1994. Lakia sovelletaan palkkaan, joka
28170: on eläkelaitoksen kirjanpidossa käsiteltävä si- on maksettu lain voimassa ollessa.
28171:
28172: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993
28173:
28174:
28175: Tasavallan Presidentti
28176: MAUNO KOIVISTO
28177:
28178:
28179:
28180:
28181: Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
28182: 1993 vp- HE 308
28183:
28184:
28185:
28186:
28187: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi yrittäjien eläkelain
28188: 10 §:n ja maatalousyrittäjien eläkelain 13 §:n muuttamisesta
28189:
28190:
28191:
28192:
28193: ESITYKSEN P ÄÄASIALLI!\'EN SISÄLTÖ
28194:
28195: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi yrittä- netetyiksi. Samoin meneteltäisiin maatalous-
28196: jien eläkelakia ja maatalousyrittäjien eläkela- yrittäjien eläkelain mukaista valtion osuutta
28197: kia. Ehdotuksen mukaan yrityksen saneerauk- määrättäessä.
28198: sesta annet11'11lain ja yksityishenkilön velkajär- Ehdotetut muutokset lisäisivät aluksi valtion
28199: jestelystä annetun lain mukaisen menettelyn osuuden määrää yrittäjien eläkelain ja maata-
28200: samoin kuin vastaavan vapaaehtoisen menette- lousyrittäjien eläkelain mukaisista eläkemenois-
28201: lyn piiriin kuuluvia saatavia käsiteltäisiin niin ta enimmillään noin 6 miljoonalla markalla
28202: sanottuina epävarmoina saatavina määrättäes- vuodessa. Tämä on otettu huomioon valtion
28203: sä yrittäjien eläkelaissa tarkoitettujen vakuu- vuoden 1994 talousarvioesityksessä. Pidemmäl-
28204: tusmaksurahastojen riittävyyttä silloin, kun lä aikavälillä muutoksilla ei olisi valtion osuu-
28205: määrätään valtion osuuden suuruus. Siltä osin den määrään sanottavaa merkitystä.
28206: kuin vakuutusmaksusaatavista on luovuttu, ne Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan vuo-
28207: katsottaisiin valtion osuutta määrättäessä me- den 1994 alusta.
28208:
28209:
28210:
28211:
28212: PERUSTELUT
28213:
28214: 1. Nykytila yrityksen saneerausmenettelystä ja yksityishen-
28215: kilön velkajärjestelystä päättää tuomioistuin.
28216: Laki yrityksen saneerauksesta (47/93) ja laki Mainittuja lakeja valmistettaessa ja säädettäes-
28217: yksityishenkilön velkajärjestelystä (57/93) tuli- sä on lisäksi lähdetty siitä, että lakien säätämi-
28218: vat voimaan 8 päivänä helmikuuta 1993. Nii- sen myötä velkojat ja velalliset voisivat myös
28219: den mukaan taloudellisissa vaikeuksissa oleval- käyttää näissä laeissa säädetyn menettelyn si-
28220: le velalliselle voidaan laatia saneeraus- tai jasta sellaista vapaaehtoista, tuomioistuimen
28221: maksuohjelma, jonka mukaisesti hän maksaa ulkopuolella .tapahtuvaa sopimusmenettelyä,
28222: velkansa. Ohjelmassa voidaan muun muassa jossa noudatetaan näissä laeissa säädettyjä pe-
28223: muuttaa velan maksuaikataulua, lukea mak- riaatteita. Tämän mahdollistaa muun muassa
28224: suerät ensin pääoman ja vasta sitten luottokus- yrityksen saneerauksesta annetun lain 97 § ja
28225: tannusten suoritukseksi, alentaa jäljellä olevaan yksityisen henkilön velkajärjestelystä annetun
28226: luottoaikaan kohdistuvia luottokustannuksia lain 78 §.
28227: sekä alentaa velan määrää tai eräissä tapauk- Yrittäjien eläkelain, jäljempänä YEL, 10 §:n
28228: sissa jopa luopua kokonaan velkasaatavasta. 2 momentin mukaan vakuutusmaksurahastoja
28229: Jos saneeraus- tai maksuohjelmaa ei noudateta määrättäessä ei oteta huomioon niitä maksa-
28230: tai jos velallisen maksukyky palautuu, ohjelma matta jääneitä vakuutusmaksuja, jotka on jä-
28231: voidaan rauettaa tai sitä voidaan muuttaa. tetty ulosottotoimin perittäviksi tai valvottu
28232: Yrityksen saneerauksesta ja yksityishenkilön konkurssissa. Jos näin määrätty rahasto ei riitä
28233: velkajärjestelystä annettujen lakien mukaan eläkkeisiin ja muihin etuuksiin, valtio suorittaa
28234: 331550J
28235: 2 1993 vp - HE 308
28236:
28237: puuttuvan osan. Säännös koskee vähim- taikka niitä vastaavan vapaaehtoisen menette-
28238: mäiseläketurvaa. Vapaaehtoiset lisäedut jäävät lyn piiriin kuuluvia vakuutusmaksusaatavia,
28239: sen soveltamisalan ulkopuolelle. Vastaavat pe- joista on saneeraus- tai maksuohjelmassa luo-
28240: riaatteet on toteutettu maatalousyrittäjien elä- vuttu, ei voida enää myöhemminkään periä
28241: kelain, jäljempänä MYEL, 13 §:n 1 momentis- velalliselta, ellei velkajärjestely jostakin syystä
28242: sa. raukea. Tästä syystä maksamatta jääneitä va-
28243: kuutusmaksuja ei tulisi myöskään ottaa huo-
28244: 2. Ehdotetut muutokset mioon vakuutusmaksurahastoja määrättäessä
28245: ja valtion osuutta laskettaessa. Myöskään sil-
28246: Saneerausmenettelyn ja velkajärjestelyn tar- loin kun vakuutusmaksusaatavaa peritään ve-
28247: koituksena on estää elinkelpoisten yritysten lalliselta saneerausohjelman tai maksuohjelman
28248: joutuminen tarpeettomasti konkurssiin ja tukea mukaisesti, ei vakuutusmaksusaatavaa olisi
28249: maksuvaikeuksissa olevia velallisia siten, että epävarmana saatavana tarkoituksenmukaista
28250: he paremmin selviytyisivät veloistaan. ottaa huomioon YEL:ssa tarkoitettuja vakuu-
28251: Myös työeläkelakien mukaiset vakuutusmak- tusmaksurahastoja ja YEL:n ja MYEL:n mu-
28252: susaatavat voivat olla yrityksen saneerausme- kaista valtion osuutta määrättäessä.
28253: nettelyn tai yksityishenkilön velkajärjestelyn Edellä olevan perusteella YEL:n 10 §:n 2
28254: piiriin kuuluvia velkoja. Tällaisten saatavien momenttia ja MYEL 13 §:n 1 momenttia eh-
28255: osalta työeläkelaitosten tulee yrityksen sanee- dotetaan muutettavaksi siten, ettei YEL:ssa
28256: rauksesta ja yksityishenkilön velkajärjestelystä tarkoitettuja vakuutusmaksurahastoja ja
28257: annettujen lakien mukaisesti osallistua näissä YEL:n ja MYEL:n mukaista valtion osuutta
28258: laeissa edellytettyihin toimiin ja näiden lakien määrättäessä otettaisi huomioon saneerausme-
28259: mukaisista toimenpiteistä aiheutuvat seuraa- nettelyn tai velkajärjestelyn piiriin kuuluvia
28260: mukset sitovat myös työeläkelaitoksia velkoji- vakuutusmaksusaatavia. Sama koskisi vapaa-
28261: na. Tämä koskee tuomioistuimen johdolla ta- ehtoisessa velkajärjestelyssä olevia vakuutus-
28262: pahtuvaa saneerausmenettelyä ja velkajärjeste- maksusaatavia. Näin ollen nämä saatavat tuli-
28263: lyä. sivat samaan asemaan kuin ulosotossa ja kon-
28264: Työeläkelaitosten edun mukaista olisi, että kurssissa valvotut vakuutusmaksusaatavat.
28265: ne voisivat työeläkkeiden rahoituksen häiriin-
28266: tymättä suostua tuomioistuimen ulkopuolella Ehdotetuista lainmuutoksista seuraisi, että
28267: tapahtuvaan vapaaehtoiseen velkajärjestelyyn valtion osuus YEL:n ja MYEL:n mukaisista
28268: silloin, kun yrityksen saneerauksesta annetun eläkemenoista kasvaa välittömästi yrityksen
28269: lain tai yksityishenkilön velkajärjestelystä an- saneerausmenettelyn, yksityishenkilön velkajär-
28270: netun lain edellytykset Saneerausmenettelylie jestelyn ja näitä vastaavan vapaaehtoisen vel-
28271: tai velkajärjestelylle ovat olemassa. Vapaaeh- kajärjestelyn piiriin kuuluvien saatavien mää-
28272: toinen sopimusmenettely olisi yksinkertaisempi rällä. Siltä osin kuin vakuutusmaksusaatavia
28273: ja nopeampi toteuttaa kuin tuomioistuimen on alennettu tai niistä on kokonaan luovuttu
28274: johdolla tapahtuva saneerausmenettely tai vel- saneeraus- tai maksuohjelmassa, ne poistetaan
28275: kajärjestely. Vapaaehtoinen menettely säästäisi välittömästi YEL:n ja MYEL:n mukaisesta
28276: myös tuomioistuinten työtä sekä asianosaisten vakuutusmaksutulosta. Myöskään niitä vakuu-
28277: ja yhteiskunnan kustannuksia. Yksityisen puo- tusmaksusaatavia, joita peritään ohjelman mu-
28278: len työeläkelainsäädäntöä tulisikin kehittää si- kaisesti, ei niiden saamisen epävarmuuden
28279: ten, että edistettäisiin työeläkelaitosten mah- vuoksi oteta YEL:n mukaisia vakuutusmaksu-
28280: dollisuuksia suostua tuomioistuimen johdolla rahastoja ja YEL:n ja MYEL:n mukaista val-
28281: tapahtuvan saneerausmenettelyn tai velkajär- tion osuutta määrättäessä huomioon. Kun täl-
28282: jestelyn sijasta niitä vastaavaan vapaaehtoiseen lainen saatava saadaan sittemmin perittyä ve-
28283: velkajärjestelyyn. lalliselta, se otetaan vakuutusmaksutulona huo-
28284: Onnistuessaan saneerausmenettelyt ja velka- mioon vakuutusmaksurahastossa ja valtion
28285: järjestelyt vähentäisivät tarpeettomia konkurs- osuudessa.
28286: seja ja ulosottoja ja näin pidemmällä aikavälillä Jos saneerausmenettely tai velkajärjestely
28287: myös epävarmat vakuutusmaksusaatavat vä- taikka niitä vastaava vapaaehtoinen menettely
28288: henisivät ja valtion osuus eläkemenoista pie- sittemmin jostakin syystä raukeaa, eläkelaitok-
28289: nenisi. sen oikeudet palautuvat ennalleen ja kirjatut
28290: Saneerausmenettelyn tai velkajärjestelyn luottotappiot peruutetaan.
28291: 1993 "P - HE 308 3
28292:
28293: 3. Esityksen Yaikutukset nisteriössä virkatyönä eläketurvakeskuksen eh-
28294: dotuksen pohjalta. Valmistelun aikana sosiaali-
28295: Ehdotettujen muutosten valtiontaloudelliset ja terveysministeriö on kuullut oikeusministeri-
28296: vaikutukset olisivat vähäisiä. ön lainvalmisteluosastoa, Työeläkelaitosten
28297: Yrityksen saneerausmenettelyn ja yksityis- Liittoa, Maatalousyrittäjien eläkelaitosta, Suo-
28298: henkilön velkajärjestelyn sekä niitä vastaavan men Yrittäjien Keskusliittoa ja Maa- ja metsä-
28299: vapaaehtoisen menettelyn piiriin kuuluvia taloustuottajain Keskusliittoa.
28300: YEL:n ja MYEL:n mukaisia vakuutusmak-
28301: susaatavia arvioidaan olevan vuonna 1993 yh-
28302: teensä noin 6 miljoonaa markkaa. Tästä mää- 5. Voimaantulo
28303: rästä noin 5,5 miljoonan markan arvioidaan
28304: olevan sellaisia saatavia, joiden perinnästä elä- Ehdotetut muutokset ehdotetaan tuleviksi
28305: kelaitokset joutuisivat luopumaan saneeraus- voimaan 1 päivänä tammikuuta 1994. Niitä
28306: tai maksuohjelmassa välittömästi ja 0,5 miljoo- sovellettaisiin myös silloin, kun yrityksen sa-
28307: nan jäävän perittäväksi saneeraus- tai mak- neerausmenettely tai yksityishenkilön velkajär-
28308: suohjelman mukaisesti velalliselta. jestely taikka niitä vastaava vapaaehtoinen
28309: Valtion osuus kasvaisi siten ehdotettujen velkajärjestely on alkanut ennen lainmuutosten
28310: muutosten vuoksi heti noin 6 miljoonalla mar- voimaantuloa.
28311: kalla, mutta lopullinen muutoksista johtuva
28312: valtion osuuden kasvu olisi noin 5,5 miljoonaa
28313: markkaa. Koska suuri osa vakuutusmaksuve-
28314: lallisista joutuisi kuitenkin ilman saneerausme- 6. Säätäruisjärjestys
28315: nettelyä tai velkajärjestelyä konkurssiin tai
28316: ulosoton kohteeksi, ei todellinen valtion osuu- Ehdotus ei heikennä toimeentulon lakisää-
28317: den kasvu olisi vuositasolla 5,5 miljoonaa teistä perusturvaa, joten valtiopäiväjärjestyksen
28318: markkaa vaan huomattavasti vähäisempi. Pit- 66 §:n 7 momentin mukainen lepäämäänjättä-
28319: källä aikavälillä onnistuneet saneerausmenette- mismahdollisuus ei tule sovellettavaksi ehdotet-
28320: lyt ja velkajärjestelyt pikemminkin vähentäisi- tujen lakien käsittelyssä.
28321: vät epävarmoja vakuutusmaksusaatavia ja pie-
28322: nentäisivät valtion osuutta. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
28323: kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
28324: set:
28325: 4. Asian Yalmistelu
28326:
28327: Esitys on valmisteltu sosiaali- ja terveysmi-
28328: 4 1993 vp - HE 308
28329:
28330: 1.
28331: Laki
28332: yrittäjien eläkelain 10 §:n muuttamisesta
28333:
28334: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28335: muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yrittäjien eläkelain (468/69) 10 §:n 2 momentti,
28336: sellaisena kuin se on 29 päivänä kesäkuuta 1990 annetussa laissa (601/90), seuraavasti:
28337:
28338: 10 § sa säädettyjä periaatteita. Jos näin määrätty
28339: vakuutusmaksurahasto ei riitä edellä tarkoitet-
28340: Eläkelaitokset vastaavat tämän lain mukai- tuihin eläkkeisiin ja muihin etuuksiin, valtio
28341: sista eläkkeistä ja muista etuuksista 1 momen- suorittaa puuttuvan osan. Valtion tulee, sen
28342: tin mukaisten vakuutusmaksurahastojensa suh- mukaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään,
28343: teessa. Vakuutusmaksurahastoja määrättäessä suorittaa kunakin vuotena ennakkona määrä,
28344: ei kuitenkaan oteta huomioon niitä maksamat- joka vastaa valtion osuutena suoritettavaksi
28345: ta jääneitä vakuutusmaksuja, jotka on jätetty arvioitua määrää.
28346: ulosottotoimin perittäviksi tai valvottu kon-
28347: kurssissa. Vakuutusmaksurahastoja määrättä-
28348: essä ei myöskään oteta huomioon sellaisia Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
28349: maksamatta olevia vakuutusmaksuja, jotka si- kuuta 1994.
28350: sältyvät yrityksen saneerauksesta annetussa
28351: laissa (47 /93) tarkoitettuun saneerausohjelmaan Tätä lakia sovelletaan mvös silloin. kun
28352: tai yksityishenkilön velkajärjestelystä annetussa yrityksen saneerausmenettely tai yksityishenki-
28353: laissa (57/93) tarkoitettuun maksuohjelmaan lön velkajärjestely taikka niitä vastaava vapaa-
28354: taikka sellaiseen vapaaehtoiseen velkajärjeste- ehtoinen velkajärjestely on alkanut ennen tä-
28355: lyyn, joka sisällöltään vastaa mainituissa laeis- män lain voimaantuloa.
28356: 1993 ''P - HE 308 5
28357:
28358:
28359: 2.
28360: Laki
28361: maatalousyrittäjien eläkelain 13 §:n muuttamisesta
28362:
28363: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28364: muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/69) 13 §:n 1
28365: momentti, sellaisena kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1222/88),
28366: seuraavasti:
28367: 13 § kuutusmaksuja, jotka sisältyvät yrityksen sa-
28368: Tämän lain mukaisten eläkkeiden ja muiden neerauksesta annetussa laissa (47/93) tarkoitet-
28369: etuuksien kustannuksista vastaavat maatalous- tuun saneerausohjelmaan tai yksityishenkilön
28370: yrittäjien eläkelaitos ja valtio. Maatalousyrittä- velkajärjestelystä annetussa laissa (57/93) tar-
28371: jien eläkelaitoksen kustannettava osuus muo- koitettuun maksuohjelmaan taikka sellaiseen
28372: dostuu eläkelaitoksen saamista vakuutusmak- vapaaehtoiseen velkajärjestelyyn, joka sisällöl-
28373: suista, joista on vähennetty eläkelaitoksen koh- tään vastaa mainituissa laeissa säädettyjä peri-
28374: tuulliset hoitokulut, ja sijoitusten tuotoista. aatteita.
28375: Valtio vastaa eläkkeiden ja muiden etuuksien
28376: kustannuksista muilta osin. Ryhmähenkiva-
28377: kuutuksen korvausmenoista valtion vastuulla Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
28378: on kuitenkin yksi kolmannes. Vakuutusmak- kuuta 1994.
28379: suina ei oteta huomioon niitä maksamatta Tätä lakia sovelletaan myös silloin, kun
28380: jääneitä vakuutusmaksuja, jotka on jätetty yrityksen saneerausmenettely tai yksityishenki-
28381: ulosottotoimin perittäviksi tai valvottu kon- lön velkajärjestely taikka niitä vastaava vapaa-
28382: kurssissa. Vakuutusmaksuina ei myöskään ote- ehtoinen velkajärjestely on alkanut ennen tä-
28383: ta huomioon sellaisia maksamatta olevia va- män lain voimaantuloa.
28384:
28385: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 199 3
28386:
28387:
28388: Tasavallan Presidentti
28389: MAUNO KOIVISTO
28390:
28391:
28392:
28393:
28394: Sosiaali- ja terveysministeri Jorma Huuhtanen
28395: 6 1993 ''P - HE 308
28396:
28397: Liite
28398:
28399:
28400:
28401: 1.
28402: Laki
28403: yrittäjien eläkelain 10 §:n muuttamisesta
28404:
28405: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28406: muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yrittäjien eläkelain (468/69) 10 §:n 2 momentti,
28407: sellaisena kuin se on 29 päivänä kesäkuuta 1990 annetussa laissa (601/90), seuraavasti:
28408:
28409: Voimassa oleva laki Ehdotus
28410:
28411: 10 § 10 §
28412:
28413: Eläkelaitokset vastaavat tämän lain mukai- Eläkelaitokset vastaavat tämän lain mukai-
28414: sista eläkkeistä ja muista etuuksista 1 momen- sista eläkkeistä ja muista etuuksista 1 momen-
28415: tin mukaisten vakuutusmaksurahastojensa suh- tin mukaisten vakuutusmaksurahastojensa suh-
28416: teessa. Vakuutusmaksurahastoja määrättäessä teessa. Vakuutusmaksurahastoja määrättäessä
28417: ei kuitenkaan oteta huomioon niitä maksamat- ei kuitenkaan oteta huomioon niitä maksamat-
28418: ta jääneitä vakuutusmaksuja, jotka on jätetty ta jääneitä vakuutusmaksuja, jotka on jätetty
28419: ulosottotoimin perittäviksi tai valvottu kon- ulosottotoimin perittäviksi tai valvottu kon-
28420: kurssissa. Jos näin määrätty vakuutusmaksura- kurssissa. Vakuutusmaksurahastoja määrättäes-
28421: hasto ei riitä edellä tarkoitettuihin eläkkeisiin ja sä ei myöskään oteta huomioon sellaisia maksa-
28422: muihin etuuksiin, valtio suorittaa puuttuvan matta olevia vakuutusmaksuja, jotka sisältyvät
28423: osan. Valtion tulee, sen mukaan kuin asetuk- yrityksen saneerauksesta annetussa laissa
28424: sella tarkemmin säädetään, suorittaa kunakin ( 47/93) tarkoitettuun saneerausohjelmaan tai
28425: vuotena ennakkona määrä, joka vastaa valtion yksityishenkilön velkajärjestelystä annetussa
28426: osuutena suoritettavaksi arvioitua määrää. laissa ( 57193) tarkoitettuun maksuohjelmaan
28427: taikka sellaiseen vapaaehtoiseen velkajäJjeste-
28428: lyyn, joka sisällöltään vastaa mainituissa laeissa
28429: säädettyjä periaatteita. Jos näin määrätty va-
28430: kuutusmaksurahasto ei riitä edellä tarkoitettui-
28431: hin eläkkeisiin ja muihin etuuksiin, valtio suo-
28432: rittaa puuttuvan osan. Valtion tulee, sen mu-
28433: kaan kuin asetuksella tarkemmin säädetään,
28434: suorittaa kunakin vuotena ennakkona määrä,
28435: joka vastaa valtion osuutena suoritettavaksi
28436: arvioitua määrää.
28437:
28438:
28439: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
28440: kuuta 1994.
28441: Tätä lakia sovelletaan myös silloin, kun yri-
28442: tyksen saneerausmenettely tai yksityishenkilön
28443: velkajärjestely taikka niitä vastaava vapaaehtoi-
28444: nen velkajärjestely on alkanut ennen tämän lain
28445: voimaantuloa.
28446: 1993 vp - HE 308 7
28447:
28448:
28449: 2.
28450: Laki
28451: maatalousyrittäjien eläkelain 13 §:n muuttamisesta
28452:
28453: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28454: muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/69) 13 §:n
28455: momentti, sellaisena kuin se on 23 päivänä joulukuuta 1988 annetussa laissa (1222/88),
28456: seuraavasti:
28457:
28458: Voimassa oleva laki Ehdotus
28459:
28460: 13 § 13 §
28461: Tämän lain mukaisten eläkkeiden ja muiden Tämän lain mukaisten eläkkeiden ja muiden
28462: etuuksien kustannuksista vastaavat maatalous- etuuksien kustannuksista vastaavat maatalous-
28463: yrittäjien eläkelaitos ja valtio. Maatalousyrittä- yrittäjien eläkelaitos ja valtio. Maatalousyrittä-
28464: jien eläkelaitoksen kustannettava osuus muo- jien eläkelaitoksen kustannettava osuus muo-
28465: dostuu eläkelaitoksen saamista vakuutusmak- dostuu eläkelaitoksen saamista vakuutusmak-
28466: suista, joista on vähennetty eläkelaitoksen koh- suista, joista on vähennetty eläkelaitoksen koh-
28467: tuulliset hoitokulut, ja sijoitusten tuotoista. tuulliset hoitokulut, ja sijoitusten tuotoista.
28468: Valtio vastaa eläkkeiden ja muiden etuuksien Valtio vastaa eläkkeiden ja muiden etuuksien
28469: kustannuksista muilta osin, kuitenkin niin, että kustannuksista muilta osin. Ryhmähenkiva-
28470: ryhmähenkivakuutuksen korvausmenoista val- kuutuksen korvausmenoista valtion vastuulla
28471: tion vastuulla on yksi kolmannes. Vakuutus- on kuitenkin yksi kolmannes. Vakuutusmaksui-
28472: maksuina ei oteta huomioon niitä maksamatta na ei oteta huomioon niitä maksamatta jääneitä
28473: jääneitä vakuutusmaksuja, jotka on jätetty vakuutusmaksuja, jotka on jätetty ulosottotoimin
28474: ulosottotoimin perittäviksi tai valvottu kon- perittäviksi tai valvottu konkurssissa. Vakuutus-
28475: kurssissa. maksuina ei mvöskään oteta huomioon sellaisia
28476: maksamatta ol~via vakuutusmaksuja, jotka sisäl-
28477: tyvät yrityksen saneerauksesta annetussa laissa
28478: ( 47193) tarkoitettuun saneerausohjelmaan tai
28479: yksityishenkilön velkajärjestelystä annetussa
28480: laissa ( 57/93) tarkoitettuun maksuohjelmaan
28481: taikka sellaiseen vapaaehtoiseen velkajäljeste-
28482: lyyn, joka sisällöltään vastaa mainituissa laeissa
28483: säädettyjä periaatteita.
28484:
28485:
28486: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
28487: kuuta 1994.
28488: Tätä lakia sovelletaan myös silloin, kun yri-
28489: tyksen saneerausmenettely tai yksityishenkilön
28490: velkajärjestely taikka niitä vastaava vapaaehtoi-
28491: nen velkajä1jestely on alkanut ennen tämän lain
28492: voimaantuloa.
28493: 1993 vp - HE 309
28494:
28495:
28496:
28497:
28498: Hallituksen esitys Eduskunnalle perustuslakien perusoikeus-
28499: säännösten muuttamisesta
28500:
28501:
28502:
28503:
28504: ESITYKSEN P ÅÄASIALLINEN SISÄLTÖ
28505:
28506: Perustuslakien perusoikeussäännökset ehdo- yksityiselämän suojaa koskeva yleissäännös se-
28507: tetaan uudistettaviksi kokonaisuudessaan. Uu- kä omantunnon vapautta ja taliennejulkisuutta
28508: det perusoikeudet koottaisiin hallitusmuodon koskevat säännökset.
28509: II lukuun. Samalla muutettaisiin eräitä niihin Valtiollista ja kunnallista ääni- ja äänestys-
28510: liittyviä hallitusmuodon ja valtiopäiväjärjestyk- oikeutta koskevat perussäännökset siirrettäisiin
28511: sen säännöksiä. Ehdotettu uudistus nykyaikais- hallitusmuodon perusoikeuslukuun. Lisäksi sii-
28512: taisi ja täsmentäisi Suomen perusoikeusjärjes- hen kirjattaisiin yleissäännös julkisen vallan
28513: telmää, laajentaisi sen henkilöllistä sovelta- velvollisuudesta edistää yksilön mahdollisuuk-
28514: misalaa ja lisäisi perustuslain suojan piiriin sia osallistua yhteiskunnalliseen toimintaan ja
28515: useita uusia perusoikeuksia. vaikuttaa itseään koskevaan päätöksentekoon.
28516: Hallitusmuotoon ehdotetaan otettavaksi val- Suomen ja ruotsin kielen perustuslaillinen
28517: tiosäännön taustalla olevat perusarvot ilmaise- asema säilytettäisiin nykyisellään. Lisäksi hal-
28518: va säännös ihmisarvon loukkaamattomuuden litusmuotoa täydennettäisiin saamelaisten, ro-
28519: sekä yksilön vapauden ja oikeuksien turvaami- manien ja muiden ryhmien kielellisiä ja kult-
28520: sesta samoin kuin oikeudenmukaisuuden edis- tuurisia oikeuksia turvaavalla säännöksellä.
28521: tämisestä yhteiskunnassa. Hallitusmuodon yh- Perustuslakiin lisättäisiin keskeiset taloudel-
28522: denvertaisuutta koskevaa sääntelyä täydennet- liset, sosiaaliset ja sivistykselliset oikeudet. Hal-
28523: täisiin syrjintäkiellolla sekä säännöksillä lasten litusmuodossa turvattaisiin jokaiselle oikeus
28524: yhdenvertaisesta kohtelusta ja sukupuolten ta- maksuttomaan perusopetukseen, muun opetuk-
28525: sa-arvosta. sen yhtäläinen saatavuus sekä tieteen, taiteen ja
28526: Vapausoikeuksia koskevia säännöksiä laa- ylimmän opetuksen vapaus. Perustuslakiin si-
28527: jennettaisiin ja täsmennettäisiin. Hallitusmuo- sällytettäisiin edelleen työllisyyttä ja työvoiman
28528: dossa turvattaisiin oikeus elämään sekä henki- suojelua koskeva säännös. Sosiaalisia oikeuksia
28529: lökohtaiseen vapauteen, koskemattomuuteen ja turvaavia uusia säännöksiä perustuslaissa olisi-
28530: turvallisuuteen. Näiden yhteyteen otettaisiin vat välttämätöntä toimeentuloa, perustoimeen-
28531: erityinen kuolemanrangaistuksen, kidutuksen tulon turvaa, riittäviä sosiaali- ja terveyspalve-
28532: ja ihmisarvoa Ioukkaavan kohtelun kielto sekä luja, väestön terveyden edistämistä, lapsen huo-
28533: säännös oikeusturvasta vapaudenmenetyksen lenpidosta vastaavien tukemista ja asumista
28534: yhteydessä. Perustuslakiin sisällytettäisiin myös koskevat säännökset. Sosiaaliset perusoikeudet
28535: nimenomainen taannehtivan rikoslain kielto. kirjoitettaisiin pääsääntöisesti julkiseen valtaan
28536: Hallitusmuotoon ehdotetaan lisäksi otettavaksi kohdistuviksi toimintavelvoitteiksi. Yksilöllisi-
28537: oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä ja hyvän nä oikeuksina turvattaisiin kuitenkin oikeus
28538: hallinnon takeita koskevat perusoikeussään- maksuttomaan perusopetukseen ja jokaiselle,
28539: nökset. joka ei kykene hankkimaan ihmisarvoisen elä-
28540: Hallitusmuodossa turvattaisiin edelleen osin män edellyttämää turvaa, oikeus välttämättö-
28541: aikaisemmasta laajennettuina liikkumisvapaus, mään toimeentuloon ja muuhun huolenpitoon.
28542: kunnian ja kotirauhan suoja, kirjeen, puhelun Hallitusmuotoon ehdotetaan otettavaksi
28543: ja muun luottamuksellisen viestin salaisuus, myös ympäristöä koskeva perusoikeussäännös,
28544: uskonnonvapaus, sananvapaus, kokoontumis- jossa yhtäältä säädettäisiin vastuusta luonnosta
28545: ja yhdistymisvapaus sekä omaisuudensuoja. ja sen monimuotoisuudesta, ympäristöstä ja
28546: Uusina säännöksinä perustuslakiin otettaisiin kulttuuriperinnöstä sekä toisaalta julkisen vai-
28547:
28548: 331374S
28549: 2 1993 vp - HE 309
28550:
28551: lan velvollisuudesta terveellisen ympäristön tur- Eduskunnan perustuslakivaliokunnan, edus-
28552: vaamiseen ja elinympäristöä koskevan vaiku- kunnan oikeusasiamiehen ja valtioneuvoston
28553: tusmahdollisuuden turvaamiseen. oikeuskanslerin tehtäviä koskevissa säännöksis-
28554: Perusoikeudet laajennettaisiin koskemaan sä ehdotetaan nimenomaisesti mainittavaksi
28555: Suomen kansalaisten lisäksi pääsäännön mu- perusoikeuksien ja ihmisoikeuksien valvonta-
28556: kaan kaikkia muitakin Suomen oikeudenkäyt- tehtävä.
28557: töpiirissä olevia. Poikkeuksena olisi valtiollinen Perusoikeusuudistuksen yhteydessä ehdote-
28558: ääni- ja äänestysoikeus, joka edelleen kuuluisi taan luovuttavaksi jäljellä olevilta toimeentulon
28559: vain täysi-ikäisille Suomen kansalaisille. Myös lakisääteistä perusturvaa koskeviita osin mah-
28560: Suomen kansalaisten oikeus oleskella maassa dollisuudesta jättää tavallinen lakiehdotus le-
28561: jäisi ulkomaalaisten oikeutta laajemmaksi. päämään yli valtiopäivien. Jäljellä olevat sää-
28562: Eräiden sosiaalisten etuuksien saamisen tai tyjen erioikeudet ehdotetaan uudistuksen yh-
28563: määräytymisen edellytykseksi voitaisiin laissa teydessä lakkautettaviksi, mistä ehdotukseen
28564: asettaa Suomessa asuminen tai työskentely. sisältyy erillinen lakiehdotus.
28565: Perusoikeuksien rajoittamisedellytyksiä täs- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
28566: mennettäisiin nykyisestään. Myös mahdollisuus mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on
28567: poiketa perusoikeuksista poikkeusolojen aika- hyväksytty ja vahvistettu.
28568: na kirjoitettaisiin aikaisempaa täsmällisemmäk-
28569: si ja tarkkarajaisemmaksi.
28570: 1993 vp - HE 309 3
28571:
28572:
28573:
28574:
28575: SI~ÄLLYSLUETTELO
28576:
28577: Sivu Sivu
28578: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 1 3.6. Perusoikeuksien valvonnan järjestäminen . 31
28579: 3. 7. Lakiehdotusten lepäämäänjättämismah-
28580: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 dollisuuden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . 32
28581: 1. Johdanto .................................. 5 3.8. Uudistuksen lakitekninen toteuttamistapa 34
28582: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
28583: 2.1. Suomen nykyinen perusoikeusjärjestelmä . 6 4.1. Vaikutukset yksilöiden asemaan . . . . . . . . 34
28584: Hallitusmuodon perusoikeussäännökset . . 6 4.2. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 34
28585: Nykyisen perusoikeusjärjestelmän toimin- 4.3. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . 35
28586: nasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
28587: 2.2. K~n~~~n~äli_~en kehitys ja ulkomaiden 5.1. Aikaisemmat valmisteluvaiheet . . . . . . . . . . 36
28588: Jamsaadanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5.2. Perusoikeuskomitean ehdotus ja siitä an-
28589: Suomen kansainväliset ihmisoikeusvelvoit- netut lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
28590: teet ja niiden valtionsisäinen merkitys . . . 8 5.3. Perusoikeustyöryhmä 1992:n ehdotus ja
28591: Perusoikeussäännökset eräissä muissa siitä annetut lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
28592: maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.4. Ehdotuksen jatkovalmistelu . . . . . . . . . . . . . 38
28593: -Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
28594: - Ruotsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . 39
28595: -Norja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JO 6.1. Riippuvuus muista esityksistä .......... ·. 39
28596: -Tanska . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . . II 6.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista
28597: - Alankomaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II ja velvoitteista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
28598: - Itävalta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II Suhde Suomen kansainvälisiin ihmisoikeus-
28599: - Saksa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 velvoitteisiin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
28600: - Sveitsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Suhde Euroopan yhdentymiskehitykseen . 40
28601: - Yhdysvallat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6.3. Muun lainsäädännön uudistamistarve 41
28602: -Kanada . . . . . . . . . . . ... ... . . .. . . . .. . . 13 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . 42
28603: 2.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
28604: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
28605: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 15 1.1. Laki Suomen Hallitusmuodon muuttami-
28606: 3.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
28607: 3.2. Eh~ot.~tut perusoikeudet . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1§ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
28608: Yle1sta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 II. Perusoikeudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
28609: Yhdenvertaisuus ja tasa-arvo . . . . . . . . . . . 17 5§ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
28610: Vapausoikeudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6§ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
28611: Vaali- ja osallistumisoikeudet . . . . . . . . . . . 18 6 a § . ... . .. .. .. .. .. .. . ... . .. . . .. . . .. . . 49
28612: Taloudelliset ja sosiaaliset oikeudet . . . . . 18 7§ .................................... 50
28613: Sivistykselliset oikeudet . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 8§ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
28614: Kielelliset oikeudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 9§ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
28615: Ympäristö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 JO§ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
28616: Oikeusturva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 JO a § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
28617: 3.3. Perusoikeuksien suojaama henkilöpiiri . . . 21 II§ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
28618: Suomen kansalaiset ja ulkomaalaiset . . . . 21 12 § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
28619: Sukupuolen merkitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 13 § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
28620: Luonnolliset henkilöt ja oikeushenkilöt . . 23 14§ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
28621: Henkilön iän ja vajaavaltaisuuden merki- 14a§ ................................. 66
28622: tys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 15 § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
28623: Perusoikeussuojan alkamis- ja päätty- 15 a § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
28624: misajankohta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 16 § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
28625: Sotilaiden asema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 16a§ ................................. 74
28626: Erityinen vallanalaisuussuhde ja laitosvalta 25 22 a § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
28627: Ryhmien oikeudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 23 d § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
28628: 3.4. Perusoikeuksien sitovuus . . . . . . . . . . . . . . . 25 46 § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
28629: 3.5. Perusoikeuksien rajoittaminen ja niistä 49 § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
28630: poikkeaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 75 § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
28631: 4 1993 vp - HE 309
28632:
28633:
28634:
28635: Sivu Sivu
28636: 78 § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 LAKIEHDOTUKSET 82
28637: 79 § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
28638: 80§ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 1. Laki Suomen Hallitusmuodon muuttamisesta .. 82
28639: 81 § . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 2. Laki valtiopäiväjärjestyksen muuttamisesta .... 85
28640: 1.2. Laki valtiopäiväjärjestyksen muuttamises-
28641: ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 3. Laki säätyjen erioikeuksien lakkauttamisesta .. 86
28642: 1.3. Laki säätyjen erioikeuksien lakkauttami-
28643: sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 4. Laki lausunto-, kokoontumis- ja yhdistymisva-
28644: 1.4. Laki lausunto-, kokoontumis- ja yhdisty- paudesta annetun lain kumoamisesta ........ . 86
28645: misvapaudesta annetun lain kumoamisesta 81 LIITTEET ............................... . 87
28646: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Rinnakkaistekstit ......................... . 87
28647: 3. Säätämisjärjestys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
28648: 1993 vp - HE 309 5
28649:
28650: YLEISPERUSTELUT
28651:
28652: 1. Johdanto oikeusturvan takaamisesta valtiosäännössä.
28653: Hallitusmuoto onkin perusoikeuksien osalta
28654: Hallituksen esitys sisältää ehdotuksen Suo- tyypillinen 1900-luvun alun oikeusvaltion pe-
28655: men perusoikeusjärjestelmän kokonaisuudis- rustuslaki. Se turvaa useimmat perinteiset va-
28656: tukseksi. Ehdotettu uudistus nykyaikaistaisi ja pausoikeudet, kuten henkilökohtaisen vapau-
28657: täsmentäisi perusoikeusjärjestelmäämme, laa- den, liikkumisvapauden, omaisuuden suojan,
28658: jentaisi sen henkilöllistä soveltamisalaa ja lisäisi uskonnonvapauden, sananvapauden, kokoon-
28659: perusoikeussuojan piiriin useita uusia perusoi- tumisvapauden ja yhdistymisvapauden sekä yh-
28660: keuksia. denvertaisuuden lain edessä. Nykyisessä hyvin-
28661: Perusoikeudella tarkoitetaan perustuslaissa vointiyhteiskunnassa on perusteltua perinteisen
28662: säädettyä yksilölle kuuluvaa oikeutta. Suurin oikeusvaltion saavuttaman vapausoikeuksien
28663: osa perusoikeuksista sisältyy nykyisin Suomen tason säilyttämisen ja edelleen kehittämisen
28664: Hallitusmuodon II lukuun, mutta lisäksi halli- ohella laajentaa perusoikeusturvaa sekä tosiasi-
28665: tusmuodon muissa osissa ja valtiopäiväjärjes- allisen tasa-arvon että taloudellisten, sosiaalis-
28666: tyksessä on yksittäisiä määritelmän ehdot täyt- ten ja sivistyksellisten oikeuksien suuntaan.
28667: täviä säännöksiä. Hallitusmuodossa perusoi- Erityisesti viimeksi mainittujen oikeuksien
28668: keudet on nykyisin turvattu Suomen kansalai- sääntely hallitusmuodossa on ollut aukollinen.
28669: sille. Ihmisten hyvinvointi on yhä selvemmin kytket-
28670: Usein perusoikeuden määritelmään liitetään ty myös ympäristöön ja sen kestokykyyn.
28671: muodollisen perustuslain tasoisuuden lisäksi Ympäristönäkökohtienkin tulisi sen vuoksi nä-
28672: myös sisällöllisiä aineksia. Vain perustavanlaa- kyä perusoikeusnormistossa.
28673: tuiset, erityisen tärkeät oikeudet ovat perusoi- Hallitusmuodon perusoikeussäännöstö hei-
28674: keuksia. Niiden tulee lisäksi olla yleisiä, kaikille jastaa monessa suhteessa omaa aikakauttaan.
28675: periaatteessa yhdenvertaisesti kuuluvia. Tietyn Perusoikeudet ovat siinä kansalaisten yleisiä
28676: ryhmän erityiset oikeudet, esimerkiksi säätyjen oikeuksia, jotka eivät muodollisesti kuulu ul-
28677: erioikeudet eivät ole perusoikeuksia. Perusoi- komaalaisille. Nyttemmin tästä lähtökohdasta
28678: keuksille on lisäksi ominaista niiden muodolli- on kuitenkin tullut ongelmallinen lisääntyvän
28679: sesta perustuslain tasoisuudesta johtuva erityi- kansainvälistymisen seurauksena. Kehityksen
28680: nen pysyvyys ja oikeudellinen luonne. voidaankin katsoa puoltavan perusoikeuksien
28681: Hallitusmuodon perusoikeussäännöstö on kehittämistä kansainvälisten ihmisoikeussopi-
28682: vuodelta 1919. Se on yksi vanhimmista vielä musten viitoittamalla tavalla jokaiselle ihmisel-
28683: voimassa olevista Euroopan valtioiden perus- le kuuluviksi oikeuksiksi.
28684: oikeusnormistoista. Hallitusmuoto syntyi val- Perusoikeussäännöksiin on pitkään Suomes-
28685: tiollisen itsenäistymisen ja siihen liittyneen yh- sa vedottu erityisesti poliittisen järjestelmän
28686: teiskunnallisen kuohunnan jälkeisessä tilantees- ylätasoilla, lähinnä lainsäädäntömenettelyssä.
28687: sa. Se on ollut joustava ja toimiva muuttuneis- Niillä on ollut vaikutusta ennen kaikkea lain-
28688: sakin oloissa ja myös yhteiskunnallisesti vaikei- säätämisjärjestykseen. Yksilön oikeuksien luon-
28689: na aikoina. netta perusoikeudet ovat alkaneet saada käy-
28690: Hallitusmuodon perusoikeussäännösten uu- tännössä vasta kahden viimeisen vuosikymme-
28691: distamistarve on kuitenkin tullut selvästi esille nen aikana tuomioistuinten ja ylimpien lainval-
28692: erityisesti viime vuosikymmenien aikana. Pe- vojien ryhdyttyä käyttämään perusoikeussään-
28693: rusoikeusluettelo, joka sinänsä on säilynyt mel- nöksiä suoraan yksittäisissä ratkaisuissaan. Tä-
28694: kein muuttumattomana jo yli 70 vuotta, on mä perusoikeuksien luonteen muutos on yksi
28695: vanhentunut verrattuna ennen kaikkea kan- tekijä, joka puoltaa perusoikeussäännöstön uu-
28696: sainvälisiin ihmisoikeusasiakirjoihin ja euroop- distamista. Yksityisen ihmisen näkökulmasta
28697: palaiseen valtiosääntökehitykseen. Myös perus- on tärkeää, että hän voisi nykyistä useammin
28698: oikeussäännösten vähäistä käyttöä tuomiois- suoraan vedota perusoikeuksiinsa. Samalla pe-
28699: tuinten ratkaisukäytännössä voidaan pitää rusoikeuksien selkeä määrittely auttaa ihmisiä
28700: osoituksena tarpeesta kehittää hallitusmuodon muutoinkin hahmottamaan oikeutensa ja ase-
28701: perusoikeuslukua. mansa suhteessa julkiseen valtaan, yhteiskun-
28702: Perinteisesti oikeusvaltion tunnusmerkkeihin taan ja ympäristöönsä.
28703: on kuulunut vaatimus kansalaisvapauksien ja Ehkä merkittävin haaste Suomen perusoi-
28704: 6 1993 vp - HE 309
28705:
28706: keusjärjestelmälle ovat toisen maailmansodan - sananvapaus (1 0 §)
28707: jälkeen hyväksytyt kansainväliset ihmisoikeus- - kokoontumisvapaus (1 0 §)
28708: sopimukset. Ne määrittävät perusoikeusuudis- - yhdistymisvapaus (10 §)
28709: tukselle kansainvälisesti hyväksytyn nykyaikai- - kotirauhan loukkaamattomuus (II§)
28710: sen tason. Toisaalta perustuslakia laadittaessa - kirje-, puhelin- ja lennätinsalaisuus (12 §)
28711: tulee antaa merkitystä myös suomalaisten olo- - oikeus lailliseen tuomioistuimeen (13 §)
28712: jen ja oikeuskulttuurin erityispiirteille. Perus- - oikeus käyttää äidinkieltään ja kansallis-
28713: tuslain kirjoittamistavassa voidaan myös pa- kielten yhdenvertaisuus (14 §)
28714: remmin ottaa huomioon kotimaisen lainkirjoit- - aatelisarvojen ja muiden perinnöllisten
28715: tamisperinteen vaatimukset ja pyrkiä täsmälli- arvojen antamisen kielto (15 §).
28716: sempään ilmaisutapaan kuin ihmisoikeussopi- Hallitusmuodon perusoikeusluvun ulkopuo-
28717: muksissa. lella turvatuista oikeuksista rinnastuvat perus-
28718: Myös Euroopan yhdentymiskehitys lisää tar- oikeuksiin muun muassa:
28719: vetta uudistaa kansallista perusoikeussäännös- - satunnaisten tuomioistuinten kielto (hal-
28720: töämme. Suomen perusoikeusjärjestelmää kehi- litusmuoto 60 § 2 mom.)
28721: tettäessä on syytä ottaa huomioon muiden - oikeus maksuttomaan kansakouluope-
28722: Euroopan valtioiden valtiosääntökehitys. Toi- tukseen (hallitusmuoto 80 § 2 mom.)
28723: saalta kansallisen identiteetin kannalta on tär- - oikeus perustaa yksityisiä kouluja ja an-
28724: keää, että suomalaisen yhteiskunnan perusta- taa yksityistä opetusta sekä kotiopetuksen va-
28725: vanlaatuiset arvot kirjataan näkyviin valtio- paus (hallitusmuoto 82 §)
28726: sääntöön. - oikeus perustaa uskonnollisia yhdyskun-
28727: tia (hallitusmuoto 83 § 3 mom.)
28728: - virkamieheen kohdistuva itsenäinen syy-
28729: 2. Nykytila teoikeus ja oikeus vaatia vahingonkorvausta
28730: (hallitusmuoto 93 § 2 mom.)
28731: 2.1. Suomen nykyinen perusoikeusjärjestelmä - vaalioikeus ja vaalikelpoisuus (valtiopäi-
28732: väjärjestys 6 ja 7 §, hallitusmuoto 22 a § 2 mom.
28733: Hallitusmuodon perusoikeussäännökset ja 23 d § 1 mom.).
28734: Tyhjentävää luetteloa tällaisista perusoikeus-
28735: Hallitusmuodon perusoikeussäännökset ovat luonteisista säännöksistä on vaikea laatia. Esi-
28736: säilyneet ennallaan koko voimassaolonsa ajan merkiksi kuntien hallinnon perustumista kan-
28737: vuodesta 1919. Ainoa poikkeus on vuonna salaisten itsehallintoon (hallitusmuoto 51 § 2
28738: 1972 eduskunta-aloitteen pohjalta hyväksytty mom.) voidaan pitää tärkeänä kansalaisten
28739: hallitusmuodon 6 §:n 2 momentin muutos osallistumisoikeuksien ulottuvuutena. Myös
28740: (592/72), jolla momenttiin lisättiin säännös eräät hallitusmuodon valtiontaloussäännökset
28741: oikeudesta työhön. Perusoikeussäännökset si- rinnastuvat merkitykseltään perusoikeuksiin.
28742: sältyvät pääosin hallitusmuodon II lukuun Tällainen on erityisesti valtion veroja koskeva
28743: "Suomen kansalaisten yleiset oikeudet ja oikeus- hallitusmuodon 61 §. Se edellyttää, että valtion
28744: turva". Tämän ohella on hallitusmuodon muis- veroista säädetään lailla, jossa on säännökset
28745: sa luvuissa ja valtiopäiväjärjestyksessä yksittäi- verovelvollisuuden ja veron suuruuden perus-
28746: siä perusoikeuden luontoisia säännöksiä. teista sekä verovelvollisen oikeusturvasta. Pe-
28747: Hallitusmuodon II luvussa turvataan seuraa- rusoikeuden luonnetta on myös säännöksellä,
28748: vat perusoikeudet: jonka mukaan jokaisella on talousarviosta riip-
28749: - yhdenvertaisuus lain edessä (5 §) pumatta oikeus saada valtiolta se, mikä hänelle
28750: - hengen suoja (6 § 1 mom.) laillisesti kuuluu (hallitusmuoto 70 § 4 mom.).
28751: - kunnian suoja (6 § 1 mom.) Hallitusmuodon II luvun perusoikeusluette-
28752: - henkilökohtainen vapaus (6 § 1 mom.) lossa korostuvat vapausoikeudet. Se sisältää
28753: - omaisuuden suoja (6 § 1 ja 3 mom.) tärkeimmät perinteiset kansalaisvapaudet tai
28754: - työvoiman suoja ja oikeus työhön (6 § 2 ainakin niiden tietyt ulottuvuudet, tosin varsin
28755: mom.) suppeasti kirjoitettuina. Esimerkiksi 6 §:n 1
28756: - liikkumis- ja oleskeluvapaus sekä vapaus momentissa säädetään kaikkiaan neljästä eri
28757: valita asuinpaikka (7 §) perusoikeudesta (henki, kunnia, henkilökohtai-
28758: - uskonnonvapaus ja uskonnollinen yhden- nen vapaus, omaisuus) yhdessä lyhyessä virk-
28759: vertaisuus (8 ja 9 §) keessä. Suomessa perusoikeuksien sisällön täs-
28760: 1993 vp - HE 309 7
28761:
28762: mentäminen onkin jäänyt pitkälti soveltamis- rajoituksia perusoikeuksiin kuin yksittäisiin pe-
28763: käytännön, erityisesti eduskunnan perustuslaki- rusoikeussäännöksiin sisältyvien lakivarausten
28764: valiokunnan tulkintojen varaan. Useissa uu- perusteella.
28765: demmissa perustuslaeissa eritellään eri oikeuk-
28766: sien ulottuvuuksia sitä vastoin varsin yksi- Nykyisen perusoikeusjärjestelmän toiminnasta
28767: tyiskohtaisesti.
28768: Hallitusmuodon yhdenvertaisuussäännöksiin Perusoikeussäännökset ovat käytännössä
28769: kuuluvat yleislausekkeen (5 §) lisäksi säännös kohdistuneet erityisesti lainsäätäjän toimin-
28770: kansalaisten oikeuksien ja velvollisuuksien riip- taan. Poikkeuslakijärjestelmä on johtanut sii-
28771: pumattomuudesta uskonnolliseen yhdyskun- hen, että perusoikeuksien merkitys on vahvim-
28772: taan kuulumisesta (9 §), kielellinen yhdenvertai- min tullut esiin lakiehdotusten säätämisjärjes-
28773: suus (14 §) ja perinnöllisten arvojen antamisen tyksen valintatilanteissa.
28774: kielto (15 §). Perusoikeusluvun ulkopuolella yh- Perusoikeudet sitovat myös tuomioistuimia
28775: denvertaisuutta turvaava sisältö on esimerkiksi ja muita viranomaisia. Perusoikeussäännökset
28776: hallitusmuodon 86 §:n säännöksellä yleisistä ovat osa sitä oikeusjärjestystä, jota hallitus-
28777: virkaylennysperusteista. muodon 92 §:n 1 momentin mukaan kaikessa
28778: Sosiaalisena perusoikeutena sisältyy hallitus- virkatoiminnassa laillisen seuraamuksen uhalla
28779: muodon 6 §:n 2 momenttiin säännös työvoiman on tarkoin noudatettava. Aikaisemmin tuomio-
28780: suojasta ja oikeudesta työhön. Tämän lisäksi istuimet ja muut viranomaiset viittasivat kui-
28781: samanluonteisia ulottuvuuksia on hallitusmuo- tenkin vain harvoin suoraan perusoikeussään-
28782: don kielisäännöksessä, jonka mukaan valtion nöksiin toiminnassaan. Perusoikeuksille jäikin
28783: tulee tyydyttää suomen- ja ruotsinkielisen viranomaistoiminnassa merkitystä lähinnä
28784: väestön sivistyksellisiä ja taloudellisia tarpeita a1emmanasteisen perusoikeuksia täsmentävän
28785: samanlaisten perusteiden mukaan (14 § 3 lainsäädännön välityksellä. Erityisesti 1980-lu-
28786: mom.), ja hallitusmuodon II luvun ulkopuolel- vulta alkaen on suora viittaaminen perusoikeus-
28787: la turvatussa oikeudessa maksuttomaan kansa- säännöksiin yleistynyt erityisesti korkeimpien
28788: kouluopetukseen (80 § 2 mom.). oikeuksien sekä ylimpien lainvalvojien käytän-
28789: nössä.
28790: Hallitusmuodon perusoikeuslukuun ei sisälly Erityisesti eduskunnan perustuslakivaliokun-
28791: vaali- tai muita osallistumisoikeuksia. Tämä nan käytännössä on kehitetty kriteerejä perus-
28792: johtuu siitä, ettei hallitusmuodon säätämisaika- oikeuden sallittujen - eli valtiopäiväjärjestyk-
28793: na tällaisia oikeuksia pidetty varsinaisina pe- sen 66 §:n mukaisessa normaalissa lainsäätä-
28794: rusoikeuksina. misjärjestyksessä toteutettavissa olevien - ja
28795: Hallitusmuodon II luvun säännökset on pää- kiellettyjen - eli valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n
28796: osin laadittu lainvaraisiksi. Esimerkiksi halli- mukaista perustuslainsäätämisjärjestystä edel-
28797: tusmuodon 6 §:ssä turvataan henki, kunnia, lyttävien - rajoitusten erottelulle. Perustusla-
28798: henkilökohtainen vapaus ja omaisuus "lain kivaliokunta on usein korostanut, että vähäi-
28799: mukaan". Hallitusmuodon 7 §:n mukaan kan- semmästä puuttumisesta perustuslaissa turvat-
28800: salaisella on liikkumis- ja oleskeluvapaus, "mi- tuihin kansalaisen oikeuksiin ja vapauksiin
28801: käli laissa ei ole toisin säädetty". Uskonnon voidaan säätää tavallisella lailla. Sitä vastoin
28802: harjoittamisen vapaus on 8 §:n mukaan turvat- ankarammat ja syvemmälle käyvät puuttumiset
28803: tu, "mikäli lakia tahi hyviä tapoja ei loukata". tällaisiin kansalaisen oikeushyviin ovat mah-
28804: Hallitusmuodon 10 §:n 2 momentin mukaan dollisia vain perustuslain säätämisjärjestykses-
28805: säännöksiä sanan-, kokoontumis- ja yhdisty- sä. Toisaalta mitä voimakkaammasta ja pakot-
28806: misvapauden "käyttämisestä annetaan lailla". tavammasta yleisestä edusta on kysymys, sitä
28807: Tällaiset lakivaraukset jättävät Iainsäätäjälie pitemmälle menevästä puuttumisesta kansalai-
28808: tietyn alueen, jolla se voi perustuslain estämät- sen oikeuksiin voidaan säätää lailla (esim.
28809: tä rajoittaa perusoikeutta tavallisella lailla. PeVL 1411982 vp, 1811982 vp, 211986 vp).
28810: Hallitusmuodon 16 §:ään sisältyy lisäksi so- Suomessa ei ole valtiosääntötuomioistuimen
28811: dan ja kapinan aikaa sekä sotapalveluksessa kaltaista lakien perustuslainmukaisuuden jälki-
28812: olevia koskeva yleinen valtuutus lainsäätäjälle käteistä valvontaa harjoittavaa toimielintä.
28813: säätää välttämättömiä perusoikeusrajoituksia. Yleisiltä tuomioistuimiltakin on vakiintuneesti
28814: Kyseisen säännöksen nojalla on mahdollista katsottu puuttuvan oikeus tutkia lakien perus-
28815: poikkeuksellisesti säätää pitemmälle meneviä tuslainmukaisuutta ja siten myös lakien suhdet-
28816: 8 1993 vp - HE 309
28817:
28818: ta perusoikeussäännöksiin. Toisaalta hallitus- nassa kuin viranomaisissa ja tuomioistuimissa-
28819: muodon 92 §:n 2 momentin mukaan tuomari kin. Vuonna 1990 ratifioitu yleissopimus ihmis-
28820: tai muu virkamies ei saa soveltaa perustuslain oikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi eli
28821: tai lain kanssa ristiriidassa olevaa asetuksen Euroopan ihmisoikeussopimus (SopS 18 ja
28822: säännöstä. Siten tuomioistuimilla ja muilla 19/90) muodostui eräänlaiseksi käännekohdak-
28823: viranomaisilla on velvollisuus tutkia, ovatko si, joka toi yleiseen tietoisuuteen paitsi moniin
28824: asetukset ja muut lakia alemmanasteiset sää- ihmisoikeussopimuksiin liittyvän kansainväli-
28825: dökset sopusoinnussa perusoikeussäännösten sen valvontajärjestelmän myös suomalaisten
28826: kanssa. tuomioistuinten mahdollisuuden soveltaa omi-
28827: Eduskuntalakien osalta perusoikeusvalvonta en päätöstensä perusteina Suomen ratifioimia
28828: on ennakollista. Pyrkimyksenä on etukäteen ja maamme oman oikeusjärjestyksen osaksi
28829: estää perustuslainvastaisen lain säätäminen ta- saatettuja sopimusmääräyksiä. Viimeksi mai-
28830: vallisessa lainsäätämisjärjestyksessä. Poikkeus- nittu seikka tiedostettiin selkeästi myös sopi-
28831: lakimahdollisuuden vuoksi valvonnan pääpai- muksen eduskuntakäsittelyssä, jossa perustus-
28832: no on ollut lakien oikean säätämisjärjestyksen, lakivaliokunta korosti laintasaisesti voimaan-
28833: siis noudatettavan menettelyn oikeellisuuden, saatettavan Euroopan ihmisoikeussopimuksen
28834: valvonnassa. olevan "valtionsisäisesti samassa asemassa kuin
28835: Lakien perustuslainmukaisuuden valvonta- lait yleensä" (PeVL 211990 vp).
28836: järjestelmä on parlamentaarinen. Valvonnan Kansainvälisen sopimuskehityksen vuoksi
28837: painopiste on eduskunnassa, erityisesti sen pe- Suomen perusoikeusjärjestelmä on useissa suh-
28838: rustuslakivaliokunnassa, josta on käytännössä teissa jäänyt jälkeen ihmisoikeusnormiston ke-
28839: kehittynyt johtava ja auktoritatiivinen perus- hityksestä. Tämä koskee sekä turvattavien oi-
28840: tuslain tulkitsija. keuksien alaa että monissa tapauksissa myös
28841: yksittäisten oikeuksien sisältöä. Toisaalta ih-
28842: misoikeussopimukset eivät edellytä, että valtiot
28843: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lain- suojaisivat niiden sisältämät oikeudet nimen-
28844: säädäntö omaan perustuslaissaan.
28845: Hallitusmuodon perusoikeussääntelyn puut-
28846: Suomen kansainväliset ihmisoikeusvelvoitteet teellisuus ei kuitenkaan koske vain sosiaalisia
28847: ja niiden valtionsisäinen merkitys oikeuksia, sillä ihmisoikeussopimuksiin verrat-
28848: tuna nykyinen sääntely on aukollinen esimer-
28849: Suomi on liittynyt noin 40 kansainväliseen kiksi oikeudenkäyntiä ja rikoksesta syytetyn
28850: sopimukseen, joita oikeuskirjallisuudessa luon- asemaa koskevien oikeuksien, syrjintäkieltojen
28851: nehditaan ihmisoikeussopimuksiksi. Pääosin ja vähemmistöjen oikeuksien osalta. Myös pe-
28852: kyseiset sopimukset ovat Yhdistyneissä kansa- rustuslaissa sinänsä turvattujen oikeuksien riit-
28853: kunnissa (YK), Euroopan neuvostossa ja Kan- tämätön toteutumistaso on tullut esiin esimer-
28854: sainvälisessä työjärjestössä (ILO) laadittuja kiksi eräiden vapaudenriistojen yhteydessä.
28855: yleissopimuksia. Hallitusmuodossa perusoikeudet lähes sään-
28856: Kansainvälisten ihmisoikeussopimusten käsi- nönmukaisesti turvataan vain Suomen kansa-
28857: te ei ole tarkkarajainen. Muun muassa ILO:n laisille. Kansainvälisten ihmisoikeussopimusten
28858: noin 170 yleissopimuksesta varsin suurella osal- lähtökohtana on sen sijaan oikeuksien turvaa-
28859: la on sisällöllisiä yhtymäkohtia suppearumin minen kaikille tietyn valtion oikeudenkäyttöpii-
28860: ymmärrettyyn ihmisoikeussopimusten jouk- rissä oleville näiden kansalaisuuteen katsomat-
28861: koon. Kansainvälisissä sopimuskokoelmissa tai ta.
28862: -luetteloissa ihmisoikeussopimusten lukumäärä Eräät ihmisoikeussopimukset - esimerkiksi
28863: vaihtelee 20:n ja 70:n välillä. kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia kos-
28864: Vuonna 1966 YK:ssa laaditut ja vuonna keva kansainvälinen yleissopimus ja Euroopan
28865: 1976 voimaan tulleet taloudellisia, sosiaalisia ja ihmisoikeussopimus - sisältävät mahdollisuu-
28866: sivistyksellisiä oikeuksia koskeva kansainväli- den yleisen hätätilan aikana poiketa sopimus-
28867: nen yleissopimus (SopS 6/76) sekä kansalaisoi- velvoitteista. Silti mahdollisuus erityisessä vai-
28868: keuksia ja poliittisia oikeuksia koskeva kan- keutetussa menettelyssä kajota muutoin suojat-
28869: sainvälinen yleissopimus (SopS 7 ja 8/76) ovat tuihin oikeuksiin myös normaaliaikana on niil-
28870: saaneet kasvavan merkityksen niin lainvalmis- le vieras. Myös eduskunnan perustuslakivalio-
28871: telussa, eduskunnan toiminnassa, lainvalvon- kunta on tähdentänyt perusoikeussäännösten ja
28872: 1993 vp- HE 309 9
28873:
28874: ihmisoikeusmääräysten rakenteellisesti erilaista den 1791 perustuslain johdannoksi. Tämän
28875: asemaa lainsäätäjän kannalta. Sen mukaan julistuksen merkitys eurooppalaiselJe valtio-
28876: lakiehdotuksen "ristiriitaisuus Suomea velvoit- sääntö- ja perusoikeuskehitykselle oli ratkaise-
28877: tavan kansainvälisen sopimuksen kanssa mer- van tärkeä.
28878: kitsee aina kansainvälisen velvoitteen rikkomis- Perinteisesti eri Euroopan valtioiden perus-
28879: ta siitä riippumatta, missä säätämisjärjestykses- tuslait ovat Ranskan vallankumouksen linjaa
28880: sä asianomainen säännösehdotus on Suomessa jatkaen turvanneet etenkin yhdenvertaisuutta ja
28881: käsitelty" (PeVL 1211982 vp). vapausoikeuksia (muun muassa uskonnonva-
28882: Lainsäädäntökäytännössä Suomea velvoitta- paus, sananvapaus ja omistusoikeus). Toisen
28883: vat ihmisoikeussopimukset ovat vaikuttaneet maailmansodan jälkeen sekä monissa länsi-
28884: paitsi virikkeenä tietyn uudistuksen käynnistä- maissa (esimerkiksi Italia 1947) että sosialisti-
28885: miseen myös esteenä tietynsisältöisen lainsää- sissa maissa säädetyille perustuslaeille on ollut
28886: däntöhankkeen toteuttamiselle. Esimerkkeinä tämän ohella tunnusomaista myös taloudellis-
28887: voidaan mainita, että erästä rakennuslain muu- ten, sosiaalisten ja sivistyksellisten oikeuksien
28888: tosehdotusta (HE 135/1989 vp) muutettiin kirjaaminen perustuslakiin.
28889: eduskuntakäsittelyssä Euroopan ihmisoikeus- Viime vuosikymmeninä uuden perusoikeus-
28890: sopimuksen loukkausten välttämiseksi (PeVL säännöstön ovat saaneet vakaissa yhteiskunnal-
28891: 14/1989 vp), samoin kuin ehdotusta puolustus- lisissa oloissa toteutetun uudistustyön tulokse-
28892: tilalaiksi (HE 249/1989 vp) ammatillista järjes- na Suomen kannalta vertailukelpoisista val-
28893: täytymisvapautta koskevan ILO-sopimuksen tioista Ruotsi (1974, 1976, 1979), Kanada
28894: n:o 87 johdosta (SoVL 10/1990 vp). (1982) ja Alankomaat (1983). Lisäksi perusoi-
28895: Ihmisoikeussopimusten vaikutuksen vuoksi keussäännöstön uudistaminen on pitkään ollut
28896: osa sellaisista lainsäädäntöhankkeista, jotka vireillä Sveitsissä ja ItävaiJassa. Autoritaarises-
28897: aiemmin olivat hallitusmuodon perusoikeus- ta järjestelmästä vapautuneet Kreikka (1977),
28898: säännösten estämättä toteutettavissa perustus- Portugali (1976, 1982) ja Espanja (1978) ovat
28899: lainsäätämisjärjestyksessä käsiteltynä poikkeus- sisällyttäneet uusiin perustuslakeihinsa laajan
28900: lakina, olisi nykyisin maamme kansainvälisten perusoikeussäännöstön. Vastaavasti perusoi-
28901: sitoumusten vastaisia siltä osin kuin ne poik- keuksilla on tärkeä osuus myös Itä- ja Keski-
28902: keavat perusoikeussäännösten kanssa aineelli- Euroopan maissa toteutetuissa ja vireilJä ole-
28903: sesti varsin samansisältöisistä ihmisoikeusmää- vissa perustuslakiuudistuksissa.
28904: räyksistä.
28905:
28906: Ruotsi
28907: Perusoikeussäännökset eräissä muissa maissa
28908: Kaikkien Skandinavian maiden perustusla-
28909: Yleistä keihin sisältyy perusoikeussäännöstöjä, joskin
28910: ne ovat historiallisista syistä varsin erilaiset.
28911: Useimpien valtioiden perustuslakiin sisältyy Nykyaikainen perusoikeussäännöstö on poh-
28912: jonkinlainen perusoikeussäännöstö. Tärkein joismaista vain Ruotsissa, missä 1970-luvun
28913: poikkeus on Yhdistynyt Kuningaskunta, jolla kuluessa toteutetussa hallitusmuodon (rege-
28914: ei ole kirjoitettua perustuslakiasiakirjaa eikä ringsformen) kokonaisuudistuksessa perustus-
28915: siten myöskään perustuslakiin sisältyvää luet- lakiin tuli 20 pykälää käsittävä toinen luku
28916: teloa yksilön oikeuksista. Vuoden 1215 Magna perustavanlaatuisista vapauksista ja oikeuksista
28917: Charta ja vuoden 1688 Bill of Rights on (grundläggande fri- och rättigheter). Luku si-
28918: kuitenkin usein tulkittu muiden maiden kirjoi- sältää varsin yksityiskohtaiset säännökset pe-
28919: tettujen perustuslakien perusoikeusluettelojen rinteisistä vapausoikeuksista ja tasavertaisuus-
28920: varhaisiksi vastineiksi. Perusoikeuksien kirjaa- oikeuksista, joskin omistusoikeus on jätetty
28921: minen perustuslakiin alkoi 1700-luvun lopussa pakkolunastuksesta maksettavaa menetyksen
28922: Yhdysvaltojen osavaltioista ja vakiintui pian lain mukaista korvaamista koskevan säännök-
28923: USA:n liittovaltion perustuslain ja Ranskan sen varaan (2 luku 18 §, " ... ersättning för
28924: vallankumouksen kautta. Ranskan vallanku- förlusten enligt grunder som bestämmes i lag").
28925: mouksen keskeisimpiin asiakirjoihin kuului TaloudelJisia, sosiaalisia ja sivistyksellisiä oi-
28926: vuonna 1789 hyväksytty ihmisen ja kansalaisen keuksia ei ole turvattu erillisin perusoikeus-
28927: oikeuksien julistus, joka otettiin sittemmin vuo- säännöksin vaan hallitusmuodon 1 luvun 2 §:n
28928: 2 331374S
28929: 10 1993 vp - HE 309
28930:
28931: lähinnä ohjelmallisella säännöksellä. Sen mu- mistuneen komiteanmietinnön (SOU 1993:40)
28932: kaan yksilön henkilökohtainen, taloudellinen ja pohjalta. Uudistus on kuitenkin alaltaan huo-
28933: sivistyksellinen hyvinvointi on julkisen toimin- mattavan suppea verrattaessa sitä suomalaiseen
28934: nan perustavanlaatuinen päämäärä. Julkisen perusoikeusuudistuksen valmisteluun. Maini-
28935: vallan on erityisesti turvattava oikeus työhön, tussa komiteanmietinnössä ehdotetaan lähinnä
28936: asuntoon ja koulutukseen, samoin kuin toimit- omaisuudensuojan vahvistamista rajoitus- ja
28937: tava sosiaalisen huolenpidon ja turvallisuuden korvaussäännöksiä täsmentämällä, ammatin- ja
28938: sekä hyvän elinympäristön puolesta. elinkeinonharjoittamisen vapautta koskevan
28939: Samaan yhteyteen on sijoitettu säännökset säännöksen lisäämistä perustuslakiin sekä
28940: ihmisarvosta (1 mom.), julkisen vallan tehtä- säännöstä oikeudesta maksuttomaan perusope-
28941: västä edistää kansanvaltaisuutta yhteiskunnan tukseen. Lisäksi komitea ehdottaa Euroopan
28942: kaikilla osa-alueilla sekä miesten ja naisten ihmisoikeussopimuksen saattamista lailla osak-
28943: yhtäläisiä oikeuksia ja suojata yksilön yksityis- si valtion sisäistä oikeusjärjestystä.
28944: ja perhe-elämää (3 mom.) sekä erilaisten vä-
28945: hemmistöjen asemasta (4 mom.).
28946: Ruotsissa perusoikeussäännösten vaikutus Norja
28947: kohdistuu ensi sijassa lainsäätäjään. Varsin
28948: pienikin valtiopäiväedustajien vähemmistö saa Norjassa on eräs maailman vanhimmista
28949: halutessaan perusoikeuksia rajoittavan lakieh- edelleen voimassa olevista perustuslaeista
28950: dotuksen lepäämään 12 kuukaudeksi (2 luku (1814). Sen perusoikeussäännöstö on niukka ja
28951: 12 § 3 mom.). Hallitus tai valtiopäivien valio- epäsystemaattinen. Perustuslainsuoja on lähin-
28952: kunta voivat myös pyytää ylimpien tuomiois- nä uskonnonvapaudella (2 § vuodelta 1964),
28953: tuinten jäsenistä koostuvan lakineuvoston (lag- painovapaudella (100 §), äänioikeudella (50§),
28954: råd) lausunnon perusoikeuksiin kajoavasta la- henkilökohtaisella vapaudella (99 §), rikosoi-
28955: kiehdotuksesta, Tietyissä tapauksissa tällaisen keudellisella legaliteettivaatimuksella (96 ja
28956: lausunnon pyytäminen on pakollista (8 luku 99 §), kidutuksen kiellolla (96 §), taannehtivan
28957: 18 §). lainsäädännön kiellolla (97 §), kotirauhalla
28958: Muiden Skandinavian maiden tapaan tuo- ( 102 §), omistusoikeudella ( 105 §) ja oikeudella
28959: mioistuimilla on Ruotsissa periaatteessa mah- työhön (110 § vuodelta 1980). Vuonna 1988
28960: dollisuus tutkia valtiopäivien säätämän lain perustuslakiin lisättiin kansalaisoikeuksia ja
28961: perustuslainmukaisuus. Hallitusmuodon ni- poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen
28962: menomaisen säännöksen (11 luku 14 §)mukaan yleissopimuksen 27 artiklan esikuvaa seuraileva
28963: tutkiruisvalta koskee vain ilmeistä perustuslain- säännös saamelaisten oikeuksista (11 0 a §).
28964: vastaisuutta. Lakien perustuslainmukaisuuteen Norjassakin perusoikeudet kohdistavat vai-
28965: kohdistuva tuomioistuinvalvonta on luokitelta- kutuksensa lainsäätäjään, mutta lisäksi ne ovat
28966: vissa konkreettiseksi jälkikäteiskontrolliksi, sil- - tosin ilman nimenomaisen perustuslainsään-
28967: lä ristiriidan toteamisesta ei seuraa lain kumoa- nöksen tukea - sovellettavissa myös tuomio-
28968: minen tai mitätöiminen vaan sen soveltamatta istuimissa. Tuomioistuimet ovat noin 20 ta-
28969: jättäminen. Toistaiseksi ruotsalaiset tuomiois- pauksessa jättäneet soveltamatta lakia sen pe-
28970: tuimet eivät ole kertaakaan jättäneet sovelta- rustuslainvastaisuuden vuoksi. Suurin osa ta-
28971: matta lakia säännöksen nojalla. Perusoikeus- pauksista on korkeimman oikeuden ratkaisuja
28972: säännösten tulkinnallinenkin vaikutus lakien vuosilta 1890- 1931. Ne ovat keskittyneet
28973: soveltamisessa on jäänyt vähäiseksi. omistusoikeuteen ja taannehtivan lainsäädän-
28974: Ruotsin nykyinen perusoikeussäännöstö on nön kieltoon. Vuodelta 1976 olevassa ratkai-
28975: muun muassa perusoikeusrajoituksia (2 luku sussaan korkein oikeus on ilmaissut lakien
28976: 12- 14 §)ja ulkomaalaisten perusoikeuksia (2 perustuslainmukaisuuden tutkiruisvallan olevan
28977: luku 20 §) koskevien yksityiskohtaisten sään- edelleen voimassa, mutta kohdistuvan laajim-
28978: nösten vuoksi monimutkainen ja vaikeatulkin- millaan omistusoikeuden ja sopimusvapauden
28979: tainen. Sen kehittämisestä tai täydentämisestä sijasta perustavanlaatuisiin ihmisoikeuksiin
28980: käydään keskustelua, osin myös poliittisissa (muun muassa sananvapaus). Tähän painotuk-
28981: voimasuhteissa tapahtuneiden muutosten seu- sen muutokseen liittyy myös kansainvälisten
28982: rauksena. ihmisoikeussopimusten kasvanut merkitys eri-
28983: Ruotsissa valmistellaan parhaillaan perusoi- tyisesti juuri korkeimmassa oikeudessa.
28984: keusjärjestelmän osittaisuudistusta asiasta vai- Norjassa valmistellaan Euroopan ihmisoikeus-
28985: 1993 vp - HE 309 11
28986:
28987: sopimuksen ja vuoden 1966 YK:n ihmisoikeus- nimenomainen kielto (120 art.). Perustuslain
28988: yleissopimusten muodollista sisällyttämistä val- perusoikeussäännökset vaikuttavat lähinnä la-
28989: tionsisäiseen oikeuteen. Lisäksi asiaa valmistel- keja valmisteltaessa ja säädettäessä, samoin
28990: lut komitea ehdottaa perustuslain täydentämis- kuin lakia alemmanasteisen normiston perus-
28991: tä säännöksellä valtion viranomaisten velvolli- tuslainmukaisuuden arvioinnissa. Parlamentin
28992: suudesta kunnioittaa ja taata ihmisoikeuksia säätämien lakien soveltamisessa yksittäisiin ta-
28993: (NOU 1993:18). pauksiin perusoikeussäännöksillä ei ole juuri-
28994: kaan ollut edes tulkinnailista vaikutusta.
28995: Kansainvälisillä sopimuksilla on erittäin vah-
28996: Tanska va asema Alankomaiden valtiosäännössä. Pe-
28997: rustuslain nimenomaisten säännösten mukaan
28998: Tanskan perustuslaki on vuodelta 1953. Ver- Alankomaiden ratifioimat sopimukset ovat sa-
28999: rattuna eräisiin muihin toisen maailmansodan malla osa maan sisäistä oikeusjärjestystä (93
29000: jälkeen säädettyihin läntisiin perustuslakeihin art.). Ne saavat ristiriitatilanteessa etusijan
29001: (Italia 1947, Saksa 1949), sen perusoikeussään- kaikkiin kansallisiin säädöksiin, jopa perustus-
29002: tely on suppea ja vailla suurta käytännön lakiin itseensä nähden (94 art.). Tuomioistuin-
29003: merkitystä. Tanskan perustuslakia on luonneh- ten ratkaisutoiminnassa ihmisoikeussopimukset
29004: dittu vapausoikeusajattelun tyypilliseksi tuot- ovat käytännössäkin saaneet vankan aseman,
29005: teeksi, jossa perusoikeuksina suojataan yhdis- sillä yksinomaan Alankomaiden korkein oikeus
29006: tymis-, kokoontumis- ja sananvapaus (Hoge Raad) on viitannut niihin jo sadoissa
29007: (77-80 §) sekä vapaudenriistojen tuomiois- ratkaisuissa.
29008: tuinkontrolli (71 §). Myös äänioikeus (29 §), Kansainvälisillä ihmisoikeussopimuksilla oli
29009: uskonnonvapaus (67 ja 68 §), kotirauha (72 §), huomattava vaikutus Alankomaiden perustus-
29010: omistusoikeus (73 §) ja elinkeinovapaus (74 §) lain 1 luvun perusoikeussäännöstön laadinnas-
29011: on suojattu perustuslaissa. Taloudellisista, so- sa. Se sisältää suhteellisen yksityiskohtaiset
29012: siaalisista ja sivistyksellisistä oikeuksista perus- julkisen vallan velvoitteiden muotoon kirjoite-
29013: tuslaissa on mainittu oikeus opetukseen (76 §), tut säännökset taloudellisista, sosiaalisista ja
29014: oikeus työhön (75 § 1 mom.) ja oikeus toimeen- sivistyksellisistä oikeuksista, muun muassa oi-
29015: tuloon (75 § 2 mom.). keudesta työhön ja työntekijöiden oikeuksista
29016: Muiden Skandinavian maiden tapaan tuo- (19 art.), oikeudesta sosiaaliturvaan ja toimeen-
29017: mioistuimilla katsotaan olevan valta yksittäi- tuloon (20 art.), ympäristönsuojelusta (21 art.),
29018: sessä tapauksessa jättää soveltamatta ilmeisen oikeudesta terveyteen, asumiseen ja vapaa-
29019: perustuslainvastaiseksi tulkittua lakia. Tanskan ajanviettomahdollisuuksiin (22 art.) ja oikeu-
29020: korkein oikeus on kuitenkin vain yhdessä desta opetukseen (23 art.). Alankomaissa pe-
29021: vuodelta 1971 olevassa tapauksessa jättänyt rusoikeuksilla katsotaan olevan myös yksityis-
29022: soveltamatta lakia. Tanskalaisessa oikeuskirjal- ten välisiin suhteisiin kohdistuvia vaikutuksia.
29023: lisuudessa on pidetty periaatteessa suoraan
29024: tuomioistuimessa sovellettavana myös oikeutta
29025: toimeentuloon koskevaa perustuslainsäännös- Itävalta
29026: tä, joskaan tällainen tilanne ei ole tavallisen
29027: lainsäädännön olemassaolon vuoksi toistaiseksi Itävallalla on Suomen tapaan voimassa erit-
29028: tullut tuomioistuinten harkittavaksi. täin vanha kotimainen perusoikeusnormisto.
29029: Vuonna 1992 säädetyllä lailla Euroopan ih- Sen pääosa sisältyy vuoden 1867 erilliseen
29030: misoikeussopimus saatettiin osaksi Tanskan kansalaisvapauksia koskevaan perustuslakiin,
29031: sisäistä oikeusjärjestystä. joka oli aikanaan yksi Suomen Hallitusmuo-
29032: don perusoikeusluvun ulkomaisista esikuvista.
29033: Itävalta on korvannut tätä valtiosääntönsä
29034: Alankomaat vanhentuneisuutta antamalla Euroopan ihmis-
29035: oikeussopimukselle valtionsisäisesti perustus-
29036: Vuonna 1983 kokonaan uudistettuun Alan- lain aseman. lhmisoikeussopimus on siten lie-
29037: komaiden perustuslakiin sisältyy yhtäältä laaja ventänyt perusoikeusjärjestelmän uudistamis-
29038: ja nykyaikainen perusoikeussäännöstö (1-23 tarvetta, joskin myös kotimaisen perusoikeus-
29039: art.), mutta toisaalta tuomioistuimiin kohdistu- säännöstön uudistamisesta on Itävallassa kes-
29040: va lakien perustuslainmukaisuuden tutkimisen kusteltu pitkään. Itävallan valtiosääntötuomio-
29041: 12 1993 vp - HE 309
29042:
29043: istuin on antanut Euroopan ihmisoikeus- asian käsittely ja saatettava kysymys tältä osin
29044: sopimukselle selvästi pitemmälle meneviä tul- valtiosääntötuomioistuimen lopullisesti ratkais-
29045: kintoja kuin sopimuksen kansainväliset valvon- tavaksi. Yksityisellä kansalaisella on mahdolli-
29046: taelimet. Toisaalta Itävallan valtiosääntötuo- suus tehdä valtiosääntötuomioistuimelle niin
29047: mioistuin on ollut huomattavasti Saksan vas- sanottu valtiosääntövalitus sillä perusteella, et-
29048: taavaa tuomioistuinta pidättyvämpi toteamaan tä julkinen valta on loukannut hänen perusoi-
29049: parlamentin säätämiä lakeja perustuslainvastai- keuksiaan tai tiettyjä niihin rinnastettavia oi-
29050: siksi. keuksia.
29051: Perustuslain perusoikeussäännöksillä on
29052: Saksan oikeusjärjestyksessä erittäin keskeinen
29053: Saksa rooli. Ne ovat elävää oikeutta tuomioistuimis-
29054: sa. Vahva yksilöllinen perusoikeussuoja, erityi-
29055: Saksan perustuslaki vuodelta 1949 on edus- sesti mahdollisuus valtiosääntövalituksen teke-
29056: tava esimerkki toisen maailmansodan jälkeises- miseen, on johtanut toisaalta siihen, ettei kan-
29057: sä tilanteessa kirjoitetuista valtiosääntöasiakir- sainvälisillä ihmisoikeussopimuksilla ole ollut
29058: joista. Sen säätäminen ajoittuu samaan aikaan toistaiseksi näkyvää valtionsisäistä merkitystä
29059: kuin Euroopan ihmisoikeussopimuksen hyväk- Saksassa.
29060: syminen. Kyseisillä asiakirjoilla on myös selviä Toinen merkittävä ero Suomeen verrattuna
29061: sisällöllisiä yhteyksiä. Saksan perustuslaki on on se, että Saksan perustuslaki nimenomaisesti
29062: reaktio perusoikeusloukkauksille niin sanotun kieltää poikkeuslakimenettelyn eli mahdollisuu-
29063: kolmannen valtakunnan aikana 1933-1945. den poiketa perustuslaista sen tekstiä samalla
29064: Tämä ilmenee muun muassa perusoikeuksien muuttamatta (79 art.). Kun perustuslaki toi-
29065: keskeisenä asemana perustuslain kokonaisuu- saalla kieltää puuttumasta missään tapauksessa
29066: dessa, niiden välittömän oikeudellisen velvoit- perusoikeuksien ydinsisältöön (19 art. 2 mom.),
29067: tavuuden korostuksena ja erityisten perusoikeuk- tietyn rajan ylittäviä perusoikeusrajoituksia ei
29068: sien valvontajärjestelmien kehittämisenä. voida lainkaan toimeenpanna, ellei samalla
29069: Saksan perustuslaissa on pyritty tekemään muuteta itse perustuslain tekstiä. Lisäksi ihmis-
29070: selvä ero myös Weimarin tasavallan perustus- arvon suoja on nostettu perusoikeusjärjestel-
29071: lain (1919) perusoikeusjärjestelmään. Tämä nä- män ylimmäksi normiksi kieltämällä siihen
29072: kyy pyrkimyksenä kirjoittaa perusoikeudet puuttuminen perustuslakia muuttamallakaan
29073: kaikkia valtionorgaaneja välittömästi velvoitta- (71 art. 3 mom.).
29074: viksi, suoraan tuomioistuinmenettelyn kautta Saksan perustuslaki on vapausoikeuspainot-
29075: toteutettaviksi oikeuksiksi. Tämä on johtanut teinen. Se sisältää kattavan ja huomattavasti
29076: vielä Weimarin perustuslaissa näkyvästi esillä Suomen hallitusmuotoa yksityiskohtaisempaan
29077: olleiden puhtaasti ohjelmaJuontoisiksi tulkittu- muotoon kirjoitetun vapausoikeusluettelon.
29078: jen sosiaalisten perusoikeuksien vierastamiseen. Vapausoikeuksien sallitut rajoitukset on perus-
29079: Perustuslaissa on nimenomainen sitovuuslause- tuslaissa kirjoitettu täsmälliseen muotoon. Var-
29080: ke. Sen mukaan perusoikeudet sitovat lainsää- sinaisia taloudellisia, sosiaalisia ja sivistykselli-
29081: däntöä, toimeenpanovaltaa ja lainkäyttöä vä- siä oikeuksia perusoikeuksien joukossa on niu-
29082: littömästi voimassa olevana oikeutena (1 art. 3 kasti. Kuitenkin perustuslain sosiaalivaltiolau-
29083: mom.). Yksityisten välisiin suhteisiin perusoi- seketta (20 art. 1 mom.: "Saksan liittotasavalta
29084: keuksien vaikutus ulottuu vallitsevan tulkinnan on demokraattinen ja sosiaalinen liittovaltio")
29085: mukaan pääasiallisesti välillisesti. on tulkittu samaan tapaan, kuin muissa maissa
29086: Suomeen verrattuna merkittävin ero on Sak- on tulkittu varsinaisia sosiaalisia perusoikeuk-
29087: san perusoikeusjärjestelmän kiinteä kytkentä sia.
29088: valtiosääntötuomioistuimen olemassaoloon.
29089: Liittovaltion valtiosääntötuomioistuimella on
29090: oikeus tutkia parlamentin säätämien lakien Sveitsi
29091: perustuslainmukaisuutta sekä yleisellä tasolla
29092: että konkreettisten oikeustapausten yhteydessä. Sveitsissä on voimassa liittovaltiotasolla niin
29093: Valtiosääntötuomioistuimella on yksinomainen ikään vanha perustuslaki vuodelta 1874. Sen
29094: lakien perustuslainmukaisuuden tutkimisvalta. kokonaisuudistus on ollut vireillä jo pitkään.
29095: Jos muu tuomioistuin epäilee jotakin säännöstä Sveitsin järjestelmä on verrattavissa Suomeen
29096: perustuslainvastaiseksi, sen on keskeytettävä siinä, että tuomioistuimilta puuttuu oikeus tut-
29097: 1993 vp - HE 309 13
29098:
29099: kia liittovaltion lakien perustuslainmukaisuutta kinnallisesti johdettu kokonaan uusiakin perus-
29100: (113 art. 3 mom.). Toisaalta Sveitsin liittotuo- oikeuksia (esimerkiksi liikkumisvapaus ja sii-
29101: mioistuin soveltaa kuitenkin aktiivisesti perus- hen kuuluva vapaus valita asuinpaikkansa).
29102: oikeuksia ja Euroopan ihmisoikeussopimuksen Yhdysvalloissa liittovaltion korkein oikeus
29103: määräyksiä ratkaisuissaan. valvoo sekä liittovaltion kongressin että osa-
29104: Sveitsin perustuslain perusoikeussäännökset valtioiden säätämien lakien perustuslainmukai-
29105: ovat varsin suppeat. Perustuslaissa nimen- suutta ja asiallisesti julistaa mitättömiksi perus-
29106: omaan mainittujen oikeuksien lisäksi liittotuo- tuslainvastaisina pitämänsä lait. Vaikka tämän
29107: mioistuin on antanut vastaavan aseman eräille järjestelmän tausta on vahvasti liittovaltiora-
29108: oikeuksille, jotka se tunnustaa kirjoittamatta- kenteessa, Yhdysvalloissa omaksuttu tuomiois-
29109: miksi perusoikeuksiksi (mielipiteenvapaus, hen- tuinten valta tutkia lakien perustuslainmukai-
29110: kilökohtainen vapaus, kielellinen vapaus, ko- suutta on ollut laajan kansainvälisen mielen-
29111: koontumisvapaus). kiinnon kohteena. Toisen maailmansodan jäl-
29112: Sveitsin perustuslakiin sisältyy jo nykyisin keen ratkaisu on omaksuttu hyvin monien
29113: useita taloudellisten ja sosiaalisten oikeuksien maiden valtiosäännössä. Erityisesti Euroopassa
29114: tyyppisiä säännöksiä liittovaltion ja kantonien lakien perustuslainmukaisuuden valvonta on
29115: sosiaalisista tehtävistä. Ne on kuitenkin sijoi- kuitenkin - Itävallassa jo ensimmäisen maail-
29116: tettu pääsääntöisesti erilleen varsinaisina perus- mansodan jälkeen omaksuttua ratkaisua seura-
29117: oikeuksina pidetyistä vapausoikeuksista. Sama ten - useimmiten uskottu yleisten tuomiois-
29118: kahtiajako on - tosin eräin poikkeuksin - tuinten sijasta erityiselle valtiosääntötuomiois-
29119: säilytetty Sveitsissä 1970-luvulta alkaen valmis- tuimelle.
29120: tuneissa perustuslakiehdotuksissa.
29121:
29122: Kanada
29123: Yhdysvallat
29124: Kanadan perustuslakiin sisällytettiin vuonna
29125: Yhdysvaltojen liittovaltioperustuslakiin ei 1982 nykyaikainen perusoikeussäännöstö (Ca-
29126: alunperin sisältynyt perusoikeussäännöstöä. nadian Charter of Rights and Freedoms).
29127: Varsin pian (1791) perustuslakia täydennettiin Samalla tuomioistuimet oikeutettiin tutkimaan
29128: I-X lisäartikloilla, joista yleensä käytetään lakien perustuslainmukaisuus. Uudistuksen eri-
29129: yhteisnimitystä "Bill of Rights". Siinä turva- tyispiirteet liittyvät Kanadan liittovaltioraken-
29130: taan muun muassa uskonnon-, sanan- ja ko- teeseen ja eräiden osavaltioiden vastustukseen
29131: koontumisvapaus (1 lisäartikla), oikeus kantaa liittovaltiotasoista perusoikeussäännöstöä koh-
29132: asetta (II lisäartikla), henkilökohtainen koske- taan. Säädettyyn peruskirjaan sisältyy kansain-
29133: mattomuus ja kotirauha (IV lisäartikla), rikok- välisesti poikkeuksellinen mahdollisuus säätää
29134: sesta syytetyn oikeussuoja (V ja VI lisäartikla) eräistä perusoikeussäännöksistä poikkeavia liit-
29135: ja julmien tai epätavallisten rangaistusten kielto tovaltio- tai osavaltiolakeja (33 §). Suomen
29136: (VII lisäartikla). Myöhemmin perustuslakia on kannalta vertailukelpoisista maista järjestelmä
29137: täydennetty uusilla lisäartikloilla erityisesti yh- on lähin suomalaisen poikkeuslakimenettelyn
29138: denvertaisuuden toteuttamiseksi (mm. osaval- vastine, joskin Kanadan ratkaisu liittyy liitto-
29139: tioihin kohdistuva XIV lisäartikla, orjuuden valtiorakenteeseen ja on suomalaista poikkeus-
29140: kielto XIII lisäartiklassa, äänioikeus ihonväris- lakimenettelyä selvästi rajatumpi. Se sallii poik-
29141: tä riippumatta XV lisäartiklassa, äänioikeus keukset vain osasta perusoikeuksia, edellyttää
29142: sukupuolesta riippumatta XIX lisäartiklassa). poikkeusten yksilöintiä itse laissa ja sallii vain
29143: Vaikka Yhdysvaltojen perustuslain perusoikeus- määräaikaiset (enintään viisi vuotta voimassa
29144: säännöstö on niukka ja vähäsanainen, se on olevat) poikkeuslait.
29145: liittovaltion korkeimman oikeuden aseman ja Poikkeamismahdollisuuden ulottumattomis-
29146: toiminnan kautta johtanut hyvin hienojakoisiin sa ovat muun muassa äänioikeus ja vaalikel-
29147: tulkintalinjoihin kongressin ja osavaltioiden poisuus (3 §), liikkumisvapaus ja oikeus valita
29148: lainsäädäntövallan rajoista (muun muassa ras- asuinpaikkansa (6 §) sekä kielellisiä oikeuksia
29149: kauden keskeytys sen eri vaiheissa). Muun koskeva laaja säännöstö (16---23 §) ja eräät
29150: muassa perustusiain IX lisäartiklassa olevan peruskirjan suhdetta vähemmistöjen oikeuksiin
29151: vanhastaan voimassa olleiden oikeuksien pysyt- ja sukupuolten tasa-arvoon koskevat yleiset
29152: tämistä koskevan säännöksen nojalla on tul- säännökset. Sen sijaan eräitä hyvin perustavan-
29153: 14 1993 vp - HE 309
29154:
29155: laatuisiakin oikeuksia koskevat perusoikeus- peus näkyy myös siinä, ettei se sisällä säännök-
29156: säännökset on sisällytetty poikkeamismahdolli- siä vaali- ja osallistumisoikeuksista.
29157: suuden piiriin, kuten uskonnonvapaus ja niin Perinteisten vapausoikeuksien osalta hallitus-
29158: sanotut poliittiset perusoikeudet (2 §), oikeus muotoon sisältyy aukkoja. Esimerkkeinä voi-
29159: elämään, henkilökohtaiseen vapauteen ja tur- daan mainita yksityiselämää koskevan yleis-
29160: vallisuuteen (7 §) sekä yhdenvertaisuus ja syr- säännöksen, henkilökohtaista koskematto-
29161: jinnän kielto (15 §). Tältäkin osin ratkaisu muutta koskevan nimenomaisen säännöksen ja
29162: liittyy Kanadan liittovaltiorakenteeseen, sillä uskonnonvapautta laajempaa omantunnonva-
29163: myös osavaltioiden perustuslait antavat suojaa pautta koskevan säännöksen puuttuminen. Yh-
29164: kyseisille oikeuksille eikä poikkeamismahdolli- denvertaisuutta koskevan sääntelyn puutteena
29165: suus kohdistu niihin. voidaan pitää painottumista muodolliseen yh-
29166: denvertaisuuteen tosiasiallisen tasa-arvon tur-
29167: vaamisen sijasta.
29168: 2.3. Nykytilan arviointi Hallitusmuodon II luku turvaa perusoikeu-
29169: det vain Suomen kansalaisille. Kansainvälisty-
29170: Suomen perusoikeusjärjestelmä on vanhentu- mis- ja yhdentymiskehityksen johdosta tällaista
29171: nut verrattaessa sitä kansainvälisiin ihmisoikeus- lähtökohtaa ei voida enää pitää perusteltuna.
29172: sopimuksiin ja toisen maailmansodan jälkei- Esimerkiksi kansainvälisissä ihmisoikeussopi-
29173: seen eurooppalaiseen valtiosääntökehitykseen. muksissa lähtökohtana on oikeuksien tunnus-
29174: Se kuvastaa myös puutteellisesti julkisen vallan taminen kaikille sopimusvaltion oikeudenkäyt-
29175: toimintojen laajentumista useilla eri aloilla, töpiirissä oleville kansalaisuudesta riippumatta.
29176: muun muassa sosiaali- ja terveydenhuollon, Perusoikeusuudistuksen yhteydessä onkin tar-
29177: ympäristönsuojelun sekä opetus- ja sivistystyön peen laajentaa perusoikeussuojan henkilöllistä
29178: piirissä. soveltamisalaa maan omien kansalaisten ulko-
29179: Järjestelmän kehittämistarpeet koskevat eri- puolelle.
29180: tyisesti perusoikeuksien henkilöllisen sovelta- Hallitusmuodossa perusoikeussäännökset on
29181: misalan ja perusoikeusturvan piirin sisällöllistä kirjoitettu hyvin yleiseen muotoon. Tämä on
29182: laajentamista, perusoikeuksien rajoittamisedel- käytännössä vaikeuttanut myös niiden sovelta-
29183: lytysten täsmentämistä, perusoikeuksien ja mista tuomioistuimissa ja muissa viranomaisis-
29184: kansainvälisten ihmisoikeuksien suhteen järjes- sa, koska säännökset eivät ole tarjonneet kan-
29185: tämistä sekä perusoikeuksien sovellettavuuden salaisille eivätkä lainsoveltajille riittäviä tulkin-
29186: ja niitä koskevien valvontamekanismien paran- nallisia kiinnekohtia. Ongelmana useiden pe-
29187: tamista. Perusoikeusjärjestelmän kehittäminen rusoikeuksien osalta on myös se, ettei perus-
29188: ei ole mahdollista yksittäisiä perusoikeussään- tuslaissa ole täsmennetty perusoikeuksien ra-
29189: nöksiä koskevin tarkistuksin, vaan puutteiden joittamisedellytyksiä, jolloin rajanveto sallitun
29190: korjaaminen edellyttää Suomen perusoikeusjär- ja kielletyn perusoikeuksien lainsäädännöllisen
29191: jestelmän kokonaisuudistusta. rajoittamisen välillä jää hyvin tulkinnanvarai-
29192: Hallitusmuodon II luvussa turvataan lähinnä seksi. Eräiden perusoikeussäännösten lakiva-
29193: perinteisiä vapausoikeuksia ja muodollista yh- raukset näyttäisivät mahdollistavan hyvin pit-
29194: denvertaisuutta. Taloudellisia, sosiaalisia ja si- källe menevät tavallisella lailla toteutettavat
29195: vistyksellisiä oikeuksia säännellään vain niu- perusoikeuden rajoitukset (esimerkiksi hallitus-
29196: kasti. Hallitusmuodosta puuttuvat lähes koko- muoto 7 § 1 mom. ja 12 §). Perusoikeuksien
29197: naan myös oikeusturvaa tuomioistuinmenette- kirjoittamistapaa olisikin täsmennettävä ja nii-
29198: lyssä koskevat säännökset, joilla on keskeinen den rajoittamisedellytykset määriteltävä ny-
29199: asema esimerkiksi kansainvälisissä ihmisoikeus- kyistä selkeämmin itse perusoikeussäännökses-
29200: sopimuksissa. Oikeus ympäristöön on ollut sä.
29201: kehittymässä kansainvälisesti turvatuksi ihmis- Perusoikeuksien valvonta on perustuslaissa
29202: oikeudeksi viimeisten vuosikymmenten kulues- hyvin puutteellisesti säännelty. Valvontameka-
29203: sa. Myös moniin ulkomaisiin perustuslakeihin nismit ovat kehittyneet lähes täysin käytännön
29204: sisältyy ympäristöä koskevia säännöksiä. Kun pohjalta. Perusoikeusuudistuksen yhteydessä
29205: otetaan huomioon ympäristökysymysten kas- olisi perusteltua täsmentää perusoikeuksien
29206: vava merkitys, voidaan pitää puutteena, ettei valvontajärjestelmän perustuslaintasoista sään-
29207: perustuslakeihimme sisälly asiasta mitään sään- telyä.
29208: nöksiä. Hallitusmuodon II luvun sisällön sup- Perusoikeuksien ja kansainvälisten ihmisoi-
29209: 1993 vp - HE 309 15
29210:
29211: keussopimusten välillä on läheisiä sisällöllisiä keuksien hyväksi. Ne luovat puitteita lainsää-
29212: kytkentöjä. Yksittäisen ihmisen kannalta ne täjän ja muiden julkisen vallan käyttäjien toi-
29213: muodostavat toisiaan täydentävät yksilön oi- minnalle.
29214: keuksia suojaavat turvaverkostot. Ihmisoikeuk- Esityksellä pyritään kehittämään perusoikeus-
29215: sien alalla tapahtunut kansainvälinen kehitys turvaa laajentamalla ja täsmentämällä perus-
29216: puoltaisi ihmisoikeussopimusten aseman vah- tuslaissa turvattuja vapausoikeuksia kansainvä-
29217: vistamista myös Suomen sisäisessä oikeusjärjes- lisissä ihmisoikeussopimuksissa viitoitetulla ta-
29218: telmässä. Tämä voisi tapahtua esimerkiksi ih- valla ja ottamalla perustuslakiin säännökset
29219: misoikeuksien valtionsisäisten valvontameka- keskeisistä taloudellisista, sosiaalisista ja sivis-
29220: nismien tehostamisella. Perusoikeusuudistuksen tyksellistä sekä ympäristöä koskevista oikeuk-
29221: yhteydessä olisi pyrittävä myös perusoikeuk- sista samoin kuin lainkäyttöä ja hallintoa
29222: sien ja ihmisoikeuksien keskinäisten suhteiden koskevista oikeusturvatakeista. Esitystä laadit-
29223: selventämiseen. taessa on pyritty ottamaan huomioon tosiasi-
29224: Hallitusmuodon 16 §:n nykyinen sodan ja alliset, esimerkiksi taloudellisista voimavaroista
29225: kapinan aikaa koskeva perusoikeuksien rajoi- johtuvat mahdollisuudet ja rajoitukset oikeuk-
29226: tusvaltuus on yksi esimerkki perusoikeussään- sien toteuttamiseen.
29227: nöstön kehittämistarpeesta, joka on johdetta- Uudistuksella pyritäänlisäämään perusoikeuk-
29228: vissa ihmisoikeussopimuksista. Hallitusmuo- sien suoraa sovellettavuutta tuomioistuimissa
29229: don 16 § näyttäisi antavan ihmisoikeussopimus- ja muissa viranomaisissa sekä parantamaan
29230: ten hätätilamääräyksiin verrattuna liian pitkäl- yksityisten ihmisten mahdollisuutta vedota oi-
29231: le menevän valtuutuksen perusoikeussuojasta keuksiensa tueksi välittömästi perusoikeussään-
29232: poikkeamiseen. Perusoikeuksien suojaa olisikin nöksiin. Samoin Suomea sitovien ihmisoikeus-
29233: perusteltua vahvistaa myös poikkeusoloissa si- sopimusten asemaa Suomen oikeusjärjestelmäs-
29234: ten, että oikeudet olisivat mahdollisimman laa- sä on pyritty vahvistamaan.
29235: jasti myös tuolloin voimassa. Perusoikeuksien suojaa pyritään tehosta-
29236: maan myös täsmentämällä ja tiukentamalla
29237: perusoikeuksien rajoitusedellytyksiä. Esityksel-
29238: lä pyritään turvaamaan perusoikeussuojan säi-
29239: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset lyminen mahdollisimman Jaajana myös poik-
29240: ehdotukset keuksellisissa oloissa.
29241: Perusoikeuksien ja ihmisoikeuksien valvon-
29242: 3.1. Tavoitteet tajärjestelmiä pyritään selkeyttämään ottamalla
29243: niitä koskevat perussäännökset perustuslakiin.
29244: Perusoikeusuudistuksen tärkeimpänä tavoit-
29245: teena on yksilön oikeuksien perustuslaintasoi- 3.2. Ehdotetut perusoikeudet
29246: sen turvan laajentaminen ja vahvistaminen.
29247: Ehdotetuna säännöstöllä pyritään paranta- Yleistä
29248: maan yksilön oikeusturvaa niin perinteisten
29249: vapausoikeuksien kuin taloudellisten, sosiaalis- Perustuslain perusoikeussäännökset ehdote-
29250: ten ja sivistyksellisten oikeuksien alueella sekä taan uudistettaviksi kokonaisuudessaan. Uudet
29251: luomaan edellytykset ihmisten lisääntyville vai- perusoikeudet koottaisiin hallitusmuodon II
29252: kutusmahdollisuuksille itseään ja elinympäris- lukuun, mikä korostaa valtiosäännön yhtenäi-
29253: töään koskeviin asioihin. Uudistuksen tavoit- syyttä ja liittää perusoikeuksien kehittämisen
29254: teena on myös lisätä tosiasiallista tasa-arvoa hallitusmuodon muihin säännöksiin.
29255: yhteiskunnassa. Myös perusoikeuksien henki- Ehdotuksessa on pyritty sellaiseen säännös-
29256: löllistä soveltamisalaa on tarkoitus laajentaa. ten kirjoittamistapaan, joka mahdollisimman
29257: Perusoikeusuudistus pyrkii määrittämään hyvin sopisi yhteen hallitusmuodon muiden
29258: yksilön ja julkisen vallan suhteet sekä suoma- osien kanssa. Tämän vuoksi eri perusoikeuksia
29259: laisen yhteiskunnan perustavanlaatuiset arvot on pyritty kokoamaan yhteen siinä määrin
29260: nykytilaa ja näköpiirissä olevaa tulevaisuutta kuin siihen on ollut luontevia edellytyksiä ja
29261: silmällä pitäen. Perusoikeussäännökset osoitta- oikeuksien välillä on läheisiä sisällöllisiä kyt-
29262: vat julkisen vallan valtiosääntöisiä tehtäviä ja kentöjä. Yksittäisten oikeuksien muotoilussa
29263: rajoittavat julkisen vallan käyttöä yksilön oi- on pyritty tiiviiseen ilmaisuun ja välttämään
29264: 16 1993 vp - HE 309
29265:
29266: muotoiluja, jotka estäisivät perusoikeusjärjes- - valtiollinen ääni- ja äänestysoikeus
29267: telmän sopeuttamista myös muuttuviin oloihin. - kunnallinen ääni- ja äänestysoikeus
29268: Verrattuna hallitusmuodon nykyisiin perusoi- - yksilön osallistumis- ja vaikutusmah-
29269: keussäännöksiin ehdotetut säännökset ovat dollisuuksien edistäminen
29270: kuitenkin täsmällisempiä ja yksityiskohtaisem- - omaisuudensuoja (12 §)
29271: pia.
29272: Ehdotuksen toteutuminen merkitsisi perus- - oikeus opetukseen ja sivistykseen (13 §)
29273: tuslaissa jo turvattujen vapausoikeuksien ja - oikeus maksuttomaan perusopetuk-
29274: yhdenvertaisuutta koskevan sääntelyn laajenta- seen
29275: mista ja täsmentämistä sekä keskeisten talou- - oikeus saada muuta opetusta
29276: dellisten, sosiaalisten ja sivistyksellisten perus- - mahdollisuus kehittää itseään
29277: oikeuksien sekä ympäristöä koskevan säännök- - tieteen, taiteen ja ylimmän opetuksen
29278: sen ottamista perustuslakiin. Vaali- ja osallis- vapaus
29279: tumisoikeuksia koskevat perussäännökset siir- - kielelliset oikeudet (14 §)
29280: rettäisiin hallitusmuodon perusoikeuslukuun. - kansalliskielten yhdenvertaisuus
29281: Perusoikeuksina turvattaisiin aikaisempaa laa- - oikeus asioida omalla kielellään, suo-
29282: jemmin myös prosessuaalisia lainkäyttöä ja mella tai ruotsilla
29283: hallintoa koskevia oikeusturvatakeita. - suomen- ja ruotsinkielisen väestön yh-
29284: Hallitusmuodon II lukuun ehdotetaan otet- denvertaisuus
29285: tavaksi seuraavat perusoikeussäännökset: - saamelaisten, romanien ja muiden
29286: - yhdenvertaisuus ja tasa-arvo (5 §) ryhmien oikeus omaan kieleen ja kulttuu-
29287: - syrjintäkielto riin
29288: - lasten oikeus tasa-arvoiseen kohte- - viittomakieltä käyttävien oikeudet
29289: luun - ympäristösäännös (14 a §)
29290: - sukupuolten tasa-arvo - vastuu luonnosta ja ympäristöstä
29291: - oikeus elämään sekä henkilökohtaiseen - terveellisen ympäristön turvaaminen
29292: vapauteen, koskemattomuuteen ja turvallisuu- - vaikuttamismahdollisuus elinympäris-
29293: teen (6 §) töä koskevaan päätöksentekoon
29294: - kuolemanrangaistuksen, kidutuksen - oikeus työhön (15 §)
29295: ja ihmisarvoa Ioukkaavan kohtelun kielto - oikeus hankkia oma toimeentulonsa
29296: - oikeusturva vapaudenmenetyksen yh- - työllisyyden edistäminen
29297: teydessä - työvoiman suoja
29298: - taannehtivan rikoslain kielto ja rikosoi- - lakiin perustumattoman työstä erotta-
29299: keudellinen legaliteettiperiaate (6 a §) misen kielto
29300: - liikkumisvapaus (7 §)
29301: - liikkumisvapaus ja oikeus valita - sosiaaliset oikeudet (15 a §)
29302: asuinpaikka - oikeus välttämättömään toimeentu-
29303: - oikeus lähteä maasta loon ja huolenpitoon
29304: - kansalaisen oikeus saapua maahan ja - perustoimeentulon turva
29305: suoja karkottamista vastaan - sosiaali- ja terveyspalvelujen turvaa-
29306: - ulkomaalaisen oikeus tulla maahan ja minen
29307: oleskella maassa - väestön terveyden edistäminen
29308: - yksityiselämän, kunnian, kotirauhan suo- - lapsen huolenpidosta vastaavien tuke-
29309: ja (8 § 1 ja 3 mom.) minen
29310: - luottamuksellisen viestin salaisuus (8 § 2 - asumisen edistäminen
29311: ja 3 mom.) - hallinnon ja lainkäytön oikeusturvatakeet
29312: - uskonnon ja omantunnon vapaus (9 §) (16 §)
29313: - sananvapaus (10 §) - oikeus asianmukaiseen ja joutuisaan
29314: - oikeus saada tieto viranomaisen hallussa viranomaiskäsittelyyn
29315: olevasta tallenteesta (10 § 3 mom.) - oikeus saada oikeuksiaan ja velvolli-
29316: - kokoontumis- ja mielenosoitusvapaus suuksiaan koskeva päätös riippumatto-
29317: (10 a § 1 mom.) man lainkäyttöelimen käsiteltäväksi
29318: - yhdistymisvapaus (10 a § 2 mom.) - oikeudenmukaisen oikeudenkäynnin
29319: - vaali- ja osallistumisoikeudet (II §) ja hyvän hallinnon takeet.
29320: 1993 vp - HE 309 17
29321:
29322: Yhdenvertaisuus ja tasa-arvo valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n 3 momentti, jon-
29323: ka mukaan säätyerioikeuksien muuttaminen
29324: Yhdenvertaisuutta ja tasa-arvoa koskevilla edellyttää perustuslainsäätämisjärjestystä.
29325: säännöksillä on ollut perinteisesti keskeinen
29326: asema perusoikeusjärjestelmässä. Myös kan-
29327: sainvälisessä ihmisoikeussääntelyssä yhdenver- Vapausoikeudet
29328: taisuudella ja erityisesti syrjinnän kielloilla on
29329: tärkeä merkitys. Yhdenvertaisuuden ajatus si- Hallitusmuodon II luvussa turvataan jo ny-
29330: sältyy jo perusoikeuden käsitteeseen. Ehdotetut kyisin varsin kattavasti keskeiset vapausoikeu-
29331: perusoikeussäännökset on pääsääntöisesti kir- det. Toisaalta nykyiset vapausoikeussäännökset
29332: joitettu jokaiselle kuuluviksi. Tämän ohella on eivät kuitenkaan täsmällisyydeltään vastaa ny-
29333: ehdotukseen sisällytetty useita yhdenvertaisuut- kyaikaiselle perusoikeussääntelylle asetettuja
29334: ta nimenomaisesti turvaavia säännöksiä. Ehdo- vaatimuksia. Sanamuodoltaan useat nykyiset
29335: tuksilla pyritään turvaamaan paitsi perinteistä vapausoikeussäännökset näyttäisivät lisäksi
29336: oikeudellista yhdenvertaisuutta myös tosiasial- mahdollistavan oikeuksien hyvin pitkällekin
29337: lisen tasa-arvon toteutumista yhteiskunnassa. menevät lainsäädännölliset rajoitukset. Halli-
29338: Hallitusmuodon 5 §:n 1 momenttiin ehdote- tusmuodon vapausoikeussäännöksiä ehdote-
29339: taan otettavaksi nykyistä 5 §:ää vastaava yleis- taankin huomattavasti täsmennettäviksi ja osin
29340: lauseke yhdenvertaisuudesta lain edessä. Sään- myös alaltaan laajennettaviksi.
29341: nöksen soveltamisalaa on kuitenkin laajennettu
29342: Suomen kansalaisista yleisemmin ihmisten yh- Ehdotetussa 6 §:ssä turvattaisiin jokaiselle
29343: denvertaisuutta turvaavaksi. Muut yhdenver- oikeus elämään sekä henkilökohtaiseen vapau-
29344: taisuutta koskevat säännökset täsmentävät 1 teen, koskemattomuuteen ja turvallisuuteen.
29345: momentin ilmaisemaa yleistä periaatetta. Henkilökohtainen koskemattomuus ja turvalli-
29346: Yhdenvertaisuussääntelyn kansainvälistä ke- suus olisivat perustuslaissa uusia oikeuksia,
29347: hitystä vastaavasti ehdotetaan 5 §:n 2 moment- vaikkakin niistä edellinen on jo aikaisemmin
29348: tiin erityistä syrjinnän kieltävää säännöstä. johdettu hallitusmuodon 6 §:ssä säädetystä hen-
29349: Ehdotuksen mukaan ketään ei saisi ilman gen ja henkilökohtaisen vapauden turvasta.
29350: hyväksyttävää perustetta asettaa muihin näh- Uutta olisi myös nimenomainen kuolemanran-
29351: den eri asemaan sukupuolen, iän, alkuperän, gaistuksen, kidutuksen ja muun ihmisarvoa
29352: kielen, uskonnon, vakaumuksen, mielipiteen, Ioukkaavan kohtelun kielto. Omaisuuden-
29353: terveydentilan, vammaisuuden tai muun henki- suojaa koskevat säännökset sisällytettäisiin asi-
29354: löön liittyvän syyn perusteella. Säännöksessä allisesti entisellään ehdotettuun 12 §:ään.
29355: mainittaisiin siten määrätyt suomalaisen yhteis- Liikkumisvapauden eri ulottuvuudet kirjoi-
29356: kunnan kannalta merkitykseltään huomattavat tettaisiin hallitusmuodon 7 §:ssä huomattavasti
29357: kielletyt erotteluperusteet. Luetteloa kielletyistä nykyistä yksityiskohtaisemmin. Perusoikeus-
29358: syrjintäperusteista ei kuitenkaan ole kirjoitettu suoja annettaisiin paitsi maassa liikkumiselle ja
29359: tyhjentäväksi. asuinpaikan valionalle myös oikeudelle lähteä
29360: Lisäksi 5 §:n 3 momentissa edellytettäisiin maasta. Hallitusmuotoon ehdotetaan otetta-
29361: lasten kohtelemista tasa-arvoisesti yksilöinä. vaksi nimenomainen kielto estää Suomen kan-
29362: Pykälän 4 momentti puolestaan koskisi suku- salaista saapumasta maahan sekä kielto karkot-
29363: puolten välistä tasa-arvoa. Sen mukaan suku- taa maasta tai - tietyin poikkeuksin - vas-
29364: puolten tasa-arvo työ- ja palvelussuhteen eh- toin tahtoaan luovuttaa tai siirtää hänet toiseen
29365: doista määrättäessä ja muutoinkin työelämässä maahan. Erikseen säädettäisiin ulkomaalaisen
29366: sekä yhteiskunnallisessa toiminnassa turvattai- oikeudesta tulla Suomeen ja oleskella maassa
29367: siin lailla. sekä rajoitettaisiin ulkomaalaisen luovuttamis-
29368: Yhdenvertaisuussääntelyn kokonaisuuteen ta toiseen maahan.
29369: kuuluisivat 5 §:n ohella myös säännös suomen Uutena perusoikeutena hallitusmuodon
29370: ja ruotsin kielen asemasta (14 § 1 ja 2 mom.) 8 §:ään otettaisiin yksityiselämän suojaa koske-
29371: sekä saamelaisia, romaneja ja muita ryhmiä va yleislauseke. Kunniaa ja kotirauhaa sekä
29372: koskeva säännös (14 § 3 mom.). Myös ehdotus kirjeen, puhelun ja muun luottamuksellisen
29373: säätyjen erioikeuksien lakkauttamisesta koros- viestin salaisuutta koskevat perusoikeudet tur-
29374: taa yhdenvertaisuutta yhtenä perusoikeussään- vattaisiin samassa yhteydessä nykyiseen ta-
29375: telyn lähtökohtana. Samalla kumottaisiin myös paan. Luottamuksellisen viestin salaisuutta ei
29376: 3 331374S
29377: 18 1993 vp- HE 309
29378:
29379: enaa rajoitettaisi käytettyjen viestintämenetel- Säännös ei merkitsisi asiallista muutosta ääni-
29380: mien mukaisesti. ja äänestysoikeuden edellytyksiin.
29381: Ehdotettavassa 9 §:ssä turvattaisiin perintei- Kunnallista ääni- ja äänestysoikeutta koske-
29382: sen uskonnonvapauden ohella myös laajempi vat perussäännökset ehdotetaan kirjattaviksi
29383: omantunnonvapaus, joka ei rajoittuisi vain perustuslakiin. Tämä oikeus ulotettaisiin ny-
29384: uskonnollisiin vakaumuksiin. Säännöksessä kyistä lainsäädäntöä vastaavasti myös maassa
29385: lueteltaisiin uskonnon ja omantunnonvapauden vakinaisesti asuviin ulkomaalaisiin. Kunnalli-
29386: osa-alueina oikeus tunnustaa ja harjoittaa us- sen ääni- ja äänestysoikeuden tarkempi määrit-
29387: kontoa, oikeus ilmaista vakaumus ja oikeus tely jäisi muussa lainsäädännössä säänneltäväk-
29388: kuulua tai olla kuulumatta uskonnolliseen yh- si.
29389: dyskuntaan. Lisäksi säädettäisiin, ettei kukaan Hallitusmuodon 11 §:n 3 momenttiin ehdote-
29390: olisi velvollinen osallistumaan omantuntonsa taan otettavaksi ääni- ja äänestysoikeutta laa-
29391: vastaisesti uskonnon harjoittamiseen. jemmalle ulottuvaa osallistumisoikeutta turvaa-
29392: va säännös. Sen mukaan julkisen vallan tehtä-
29393: Sanan-, kokoontumis- ja yhdistymisvapautta vänä olisi edistää yksilön mahdollisuuksia osal-
29394: koskevat säännökset kirjoitettaisiin nykyistä listua yhteiskunnalliseen toimintaan ja vaikut-
29395: yksityiskohtaisemmiksi ja täsmällisemmiksi. taa häntä itseään koskevaan päätöksentekoon.
29396: Sananvapauteen luettaisiin oikeus ilmaista, jul- Ehdotettuun ympäristöä koskevaan perusoikeus-
29397: kistaa ja vastaanottaa tietoja, mielipiteitä ja pykälään sisältyisi elinympäristöä koskevia vai-
29398: muita viestejä kenenkään ennakolta estämättä kutusmahdollisuuksia turvaava säännös (14 a §
29399: (10 § 2 mom.). Sananvapautta koskevan sään- 2 mom.).
29400: nöksen yhteydessä turvattaisiin uutena perus-
29401: oikeutena taliennejulkisuus eli oikeus saada
29402: tieto viranomaisen hallussa olevasta asiakirjas- Taloudelliset ja sosiaaliset oikeudet
29403: ta ja muusta tallenteesta (10 § 3 mom.). Mie-
29404: lenosoitusoikeus (10 a § 1 mom.) ja ammatilli- Hallitusmuodon II luvussa turvataan talou-
29405: nen yhdistymisvapaus (10 a § 2 mom.) turvat- dellisena ja sosiaalisena perusoikeutena nykyi-
29406: taisiin nimenomaisesti. sin ainoastaan oikeus työhön ja työvoiman
29407: suoja. Hallitusmuodon 6 §:n 2 momenttiin si-
29408: sältyi jo alunperin säännös siitä, että kansalais-
29409: Vaali- ja osallistumisoikeudet ten työvoima on valtakunnan erikoisessa suo-
29410: jeluksessa. Vuonna 1972 tätä säännöstä täyden-
29411: Hallitusmuodon II luku ei sisällä nykyisin nettiin säätämällä valtiovallan asiaksi tarvitta-
29412: edes viittaussäännöstä äänioikeuteen tai muihin essa järjestää Suomen kansalaisille mahdolli-
29413: osallistumisoikeuksiin. Suomessa eduskunta- suus tehdä työtä, mikäli laissa ei ole toisin
29414: vaaleihin liittyvistä kansalaisten oikeuksista on säädetty.
29415: perinteisesti säädetty valtiopäiväjärjestyksessä Muita sosiaalisia oikeuksia suojataan nykyi-
29416: eikä hallitusmuodossa. Oikeudesta äänestää sin perustuslaissa lähinnä vain valtiopäiväjär-
29417: neuvoa-antavassa kansanäänestyksessä ja pre- jestykseen sisältyvällä lakiehdotusten lepää-
29418: sidentinvaaleissa on hallitusmuodossa ollut määnjättämissäännöstöllä. Valtiopäiväjärjes-
29419: vain viittaussäännökset valtiopäiväjärjestyk- tyksen 66 §:n 7 momentin (818/92) mukaan
29420: seen. lakiehdotus voidaan panna lepäämään yli val-
29421: tiopäivien, jos kysymyksessä on ehdotus sellai-
29422: Vaali- ja osallistumisoikeudet ovat luonteel- seksi laiksi, joka heikentää toimeentulon laki-
29423: taan kehittyneet yhä selvemmin yksilön perus- sääteistä perusturvaa, eikä ehdotus koske ve-
29424: oikeuksiksi. Siten ei voida pitää riittävänä rosta säätämistä tai valtiosopimukseen sisälty-
29425: niiden sääntelyä pelkästään valtiopäiväjärjes- vien määräysten hyväksymistä.
29426: tyksessä ja hallitusmuotoon otetuissa viittaus- Kansainvälisessä ihmisoikeussääntelyssä on
29427: säännöksissä. taloudellisilla ja sosiaalisilla perusoikeuksilla
29428: Hallitusmuodon 11 §:n 1 momenttiin ehdote- merkittävä asema. Keskeiset tällaiset oikeudet
29429: taan otettavaksi säännös, jonka mukaan jokai- sisältyvät muun muassa taloudellisia, sosiaali-
29430: sella ennen äänestysvuotta 18 vuotta täyttä- sia ja sivistyksellisiä oikeuksia koskevaan kan-
29431: neellä Suomen kansalaisella on oikeus äänestää sainväliseen yleissopimukseen ja Euroopan so-
29432: valtiollisissa vaaleissa ja kansanäänestyksessä. siaaliseen peruskirjaan (SopS 43 ja 44/91).
29433: 1993 vp - HE 309 19
29434:
29435: Myös useissa uudemmissa perustuslaeissa, niin Lisäksi säädettäisiin julkiselle vallalle velvolli-
29436: Länsi-Euroopassa kuin laajemmallakin, on ta- suus tukea lapsen huolenpidosta vastaavia.
29437: loudellisilla ja sosiaalisilla perusoikeuksilla Perusoikeussäännöstöön sisällytettäisiin
29438: merkittävä asema perusoikeussääntelyn koko- myös oikeutta asuntoon koskeva säännös
29439: naisuudessa. (15 a § 4 mom.). Sen mukaan julkisen vallan
29440: Toisaalta nykyinen perusoikeus- ja ihmisoi- tehtävänä on edistää oikeutta asuntoon ja tukea
29441: keusajattelu on vahvasti korostanut perusoikeuk- asumisen omatoimista järjestämistä.
29442: sien ja ihmisoikeuksien jakamaHornuutta ja
29443: yhtenäisyyttä. Taloudellisten ja sosiaalisten oi-
29444: keuksien toteutuminen on nähty edellytykseksi Sivistykselliset oikeudet
29445: muiden oikeuksien toteutumiselle ja päinvas-
29446: toin. Opetustointa on nykyisessä hallitusmuodossa
29447: Perusoikeusuudistuksen lähtökohtana on ol- säännelty verrattain yksityiskohtaisesti sisällyt-
29448: lut hallitusmuodon perusoikeussäännösten täy- tämällä useita sitä koskevia säännöksiä halli-
29449: dentäminen keskeisillä taloudellisilla ja sosiaa- tusmuodon VIII lukuun. Hallitusmuodon kou-
29450: lisilla oikeuksilla. Toisaalta ehdotuksia muo- lutusta koskevilla säännöksillä ei ole kuiten-
29451: toiltaessa on kiinnitetty erityistä huomiota to- kaan käytännössä ollut kovin suurta oikeudel-
29452: siasiallisiin mahdollisuuksiin näiden oikeuksien lista merkitystä lukuun ottamatta oppivelvolli-
29453: toteuttamiseen ja varmistumaan siitä, että eh- suutta ja maksutonta kansakouluopetusta kos-
29454: dotukset soveltuisivat myös taloudellisten olo- kevaa hallitusmuodon 80 §:ää. Nykyisin
29455: suhteiden muuttuessa. opetusta ja koulutusta koskevia sivistyksellisiä
29456: Taloudelliset ja sosiaaliset oikeudet ehdote- oikeuksia pidetään yleisesti perusoikeuden
29457: taan kirjoitettaviksi julkisen valtaan tai lainsää- luontoisina, minkä vuoksi oikeutta opetukseen
29458: täjään kohdistuviksi turvaamis- tai edistämis- koskevat perussäännökset ehdotetaan siirrettä-
29459: velvoitteiksi. Poikkeuksen muodostaisi kuiten- väksi hallitusmuodon II lukuun.
29460: kin 15 a §:n 1 momentin yksilöllisen oikeuden Perustuslakia uudistettaessa nykyisiä opetus-
29461: muotoon laadittu säännös, jonka tarkoituksena ta koskevia säännöksiä voidaan tiivistää samal-
29462: on turvata ihmisarvoisen elämän edellytysten la kun niiden oikeudellista sitovuutta selkeyte-
29463: vähimmäistaso eli niin sanottu eksistenssimini- tään. Pääosa voimassa olevan hallitusmuodon
29464: mi. Säännöksellä olisi läheinen kytkentä oi- opetustointa koskevista säännöksistä sekä kes-
29465: keutta elämään koskevaan 6 §:ään. keiset osat opetusta ja sivistystä koskevien
29466: Työllisyyttä ja työvoiman suojaa koskevassa ihmisoikeussopimusten määräysten sisällöstä
29467: 15 §:ssä säädettäisiin ensin yksilön oikeudesta voidaan kiteyttää ehdotetuksi perusoikeuslu-
29468: hankkia toimeentulonsa valitsemailaan työllä, kuun sijoitettavaksi 13 §:ksi. Samalla voidaan
29469: ammatilla ja elinkeinolla. Julkisen vallan vel- kumota hallitusmuodon VIII luvun säännökset
29470: vollisuudeksi säädettäisiin työllisyyden edistä- lukuun ottamatta Helsingin yliopistoa ja yksi-
29471: minen. Oikeudesta työllistävään koulutukseen tyistä opetusta koskevia 77 ja 82 §:ää.
29472: säädettäisiin lailla. Pykälään otettaisiin myös Ehdotetussa 13 §:n 1 momentissa turvattai-
29473: nykyistä hallitusmuodon 6 §:n 2 momentin 1 siin subjektiivisena oikeutena jokaiselle oikeus
29474: virkettä vastaava säännös julkisen vallan vel- maksuttomaan perusopetukseen. Maksuton
29475: vollisuudesta huolehtia työvoiman suojasta se- opetus kytkeytyisi oppivelvollisuuteen, josta
29476: kä uutena säännöksenä kielto erottaa ketään säädettäisiin edelleen lailla.
29477: työstä ilman lakiin perustuvaa syytä. Laajemmin opetuksen saatavuutta ja mah-
29478: Ehdotetussa 15 a §:n 2 momentissa velvoitet- dollisuutta kehittää itseään turvattaisiin 13 §:n
29479: taisiin lainsäätäjä turvaamaan jokaiselle perus- 2 momentissa. Sen mukaan julkisen vallan olisi
29480: toimeentulon turva keskeisten sosiaalisten ris- turvattava, sen mukaan kuin lailla tarkemmin
29481: kien varalta eli työttömyyden, sairauden, työ- säädetään, jokaiselle yhtäläinen mahdollisuus
29482: kyvyttömyyden ja vanhuuden aikana sekä lap- saada kykyjensä ja erityisten tarpeidensa mu-
29483: sen syntymän ja huoltajan menetyksen johdos- kaisesti myös muuta kuin perusopetusta sekä
29484: ta. Uutena perustuslaillisena velvoitteena sää- kehittää itseään varattomuuden sitä estämättä.
29485: dettäisiin myös julkisen vallan velvollisuus Säännös kattaisi sekä muun yleissivistävän ja
29486: turvata lailla tarkemmin säädettävällä tavalla ammatillisen opetuksen että ylimmän opetuk-
29487: jokaiselle riittävät sosiaali- ja terveyspalvelut sen saatavuuden. Itsensä kehittämisen mahdol-
29488: sekä edistää väestön terveyttä (15 a § 3 mom.). lisuus puolestaan viittaisi opetuksen ohella
29489: 20 1993 vp - HE 309
29490:
29491: myös riittäviin kulttuuripalveluihin, kuten kir- manlaisten perusteiden mukaan kohdistettaisiin
29492: jastolaitokseen. Erikseen ehdotetaan turvatta- valtion sijasta julkiseen valtaan kokonaisuudes-
29493: vaksi tieteen, taiteen ja ylimmän opetuksen saan.
29494: vapaus (13 § 3 mom.). Ehdotukseen sisältyisi myös säännös saame-
29495: laisten, romanien ja muiden ryhmien kielellisis-
29496: tä ja kulttuurisista oikeuksista (14 § 3 mom.).
29497: Kielelliset oikeudet Erikseen mainittaisiin saamelaisten asema alku-
29498: peräiskansana ja edellytettäisiin lailla säädettä-
29499: Kielellisillä perusoikeuksilla on ollut hallitus- väksi saamelaisten yksilöllisestä oikeudesta asi-
29500: muodossa perinteisesti merkittävä asema. Hal- oida lailla täsmennettävässä laajuudessa viran-
29501: litusmuodon nykyisessä 14 §:ssä vahvistetaan omaisten luona äidinkielellään. Lisäksi hallitus-
29502: suomen ja ruotsin kielen asema tasavallan muotoon ehdotetaan mainintaa viittomakieltä
29503: kansalliskielinä. Pykälän 2 momentin mukaan käyttävien oikeuksien turvaamisesta.
29504: Suomen kansalaisen oikeus käyttää oikeudessa
29505: ja hallintoviranomaisen luona omassa asias-
29506: saan äidinkieltään, suomea tai ruotsia, sekä Ympäristö
29507: tällä kielellä saada toimituskirjansa on turvat-
29508: tava lailla, varteenottamalla, että maan suo- Perustuslakiin ehdotetaan uutta ympäristöä
29509: men- ja ruotsinkielisen väestön oikeus järjeste- koskevaa pykälää (14 a §). Hallitusmuoto ei
29510: tään samanlaisten perusteiden mukaan. Sään- nykyisin sisällä säännöksiä oikeudesta ympäris-
29511: nös on kirjoitettu lainsäätäjään kohdistuvan töön. Sitä vastoin tavallisella lainsäädännöllä
29512: perustuslaillisen toimeksiannon muotoon. Käy- on viime vuosikymmeninä yhä enemmän sään-
29513: tännössä kyseisen oikeuden toteutumisesta on nelty ympäristön käyttöä ja suojelua. Ympäris-
29514: säädetty kielilaissa (148/22) ja laissa valtion tön suojelu, sen pilaantumattomuus, puhtaus,
29515: virkamiehiltä vaadittavasta kielitaidosta terveellisyys ja monimuotoisuus nähdään entis-
29516: (149/22). Hallitusmuodon 14 §:n 3 momentin tä tärkeämpänä yhteiskunnallisena tavoitteena.
29517: mukaan valtion tulee tyydyttää suomen- ja Ympäristön säilyminen elinkelpoisena on edel-
29518: ruotsinkielisen väestön sivistyksellisiä ja talou- lytys muiden perusoikeuksien toteutumiselle.
29519: dellisia tarpeita samanlaisten perusteiden mu- Oikeus ympäristöön on ollut muotoutumassa
29520: kaan. kansainvälisesti turvatuksi ihmisoikeudeksi jo
29521: Ehdotuksen useat säännökset liittyvät kielel- useiden vuosikymmenten ajan. YK:n piirissä
29522: lisiin oikeuksiin. Velvollisuus eri kieliryhmien keskustelun on katsottu alkaneen varsinaisesti
29523: yhdenvertaiseen kohteluun ja kieleen perustu- Tukholman ympäristökokouksesta, joka vuon-
29524: van syrjinnän kielto sisältyisi 5 §:ään. Ehdote- na 1972 hyväksyi julistuksen oikeudesta ympä-
29525: tun 16 §:n mukaisiin oikeudenmukaisen oikeu- ristöön. Uusimpana vaiheena kehityksessä on
29526: denkäynnin ja hyvän hallinnon takeisiin kuu- vuonna 1992 Rio de Janeirossa pidetyn YK:n
29527: luu tulkitsemis- ja käännösavun järjestäminen ympäristö- ja kehityskonferenssin hyväksymä
29528: tarvittaessa. Myös sananvapaudella ja oikeu- julistus, joka perustuu ympäristön kestävän
29529: della opetukseen on kytkentöjä kielellisiin oi- kehityksen periaatteille. Julistuksen mukaan
29530: keuksiin. ihminen on keskeisessä asemassa pyrittäessä
29531: Perusoikeusluetteloon on kuitenkin perustel- kestävään kehitykseen. Hänellä on oikeus ter-
29532: tua ottaa myös nimenomainen pykälä kielelli- veelliseen ja rikkaaseen elämään sopusoinnussa
29533: sistä oikeuksista. Tällaisen pykälän ytimenä luonnon kanssa. Oikeus kehitykseen tulee to-
29534: olisivat hallitusmuodon nykyistä 14 §:ää vas- teuttaa siten, että nykyisten ja tulevien suku-
29535: taavat säännökset suomen ja ruotsin kielen polvien tarpeet ympäristöön otetaan oikeuden-
29536: aseman turvaamisesta (14 § 1 ja 2 mom.). mukaisesti huomioon.
29537: Ehdotus ei merkitsisi muutosta kansalliskielten Ehdotus ympäristösäännöksen ottamisesta
29538: asemaan, vaan lähtisi entiseen tapaan niiden perustuslakiin vastaa kansainvälistä kehitystä
29539: yhdenvertaisuuden turvaamisesta ja oikeudesta ja ympäristökysymysten lisääntynyttä merkitys-
29540: käyttää niitä tuomioistuimessa ja muussa vi- tä yhteiskunnallisessa päätöksenteossa.
29541: ranomaisessa. Sääntelyn sanamuotoa kuitenkin Ehdotettavassa 14 a §:ssä säädettäisiin ensin
29542: nykyaikaistettaisiin ja velvollisuus huolehtia kaikille kuuluvasta vastuusta luontoa, sen mo-
29543: maan suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivis- nimuotoisuutta, ympäristöä ja kulttuuriperin-
29544: tyksellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista sa- töä kohtaan. Pykälän 2 momentissa asetettai-
29545: 1993 vp - HE 309
29546:
29547: siin julkisen vallan perustuslailliseksi velvolli- oikeudenmukaisen oikeudenkäynmn osa-alueil-
29548: suudeksi pyrkiä turvaamaan jokaiselle oikeus le.
29549: terveelliseen ympäristöön ja mahdollisuus vai- Taannehtivan rikoslain kiellon on katsottu
29550: kuttaa elinympäristöä koskevaan päätöksente- olevan meillä voimassa perustuslain tasaisena
29551: koon. oikeutena jo nykyisin huolimatta siitä, että
29552: asiasta ei sisälly perustuslakeihin nimenomaista
29553: säännöstä. Hallitusmuodon uudeksi 6 a §:ksi
29554: Oikeusturva ehdotetaan perusoikeusuudistuksen yhteydessä
29555: tämän mukaisesti säännöstä taannehtivan ri-
29556: Yksi hallitusmuodon nykyisen perusoikeus- koslain kiellosta ja rikosoikeudellisesta legali-
29557: luettelon selvimmistä eroista verrattuna kan- teettiperiaatteesta.
29558: sainväliseen perustuslakikäytäntöön ja kansain- Hallitusmuodon 6 §:n 3 momenttiin ehdote-
29559: välisiin ihmisoikeussopimuksiin on yksilön nä- taan otettavaksi säännökset vapaudenmenetys-
29560: kökulmasta kirjoitettujen oikeudenkäyntiä kos- tilanteita koskeviksi oikeusturvatakeiksi. Ehdo-
29561: kevien säännösten puuttuminen. Esimerkiksi tuksen mukaan vapaudenmenetyksen sisältä-
29562: Euroopan ihmisoikeussopimuksen soveltamis- vän rangaistuksen voisi määrätä vain tuomio-
29563: käytännössä oikeudenmukaista oikeudenkäyn- istuin. Muunkin vapaudenmenetyksen laillisuus
29564: tiä koskeva 6 artikla on ollut yksi sopimuksen olisi aina saatettavissa tuomioistuimen tutkit-
29565: keskeisimmistä sovellutusalueista. tavaksi.
29566: Myös perusoikeussääntelyn muissa osissa
29567: Ainoa varsinainen prosessuaalinen perusoi- korostuu oikeusturvavaatimus. Esimerkiksi
29568: keussäännös hallitusmuodossa on ollut 13 §:n maassaoleskeluoikeutta turvaavassa 7 §:n 3 mo-
29569: suppea säännös oikeudesta lailliseen tuomiois- mentissa asetetaan Suomen kansalaisen ihmis-
29570: tuimeen. Tämän lisäksi hallitusmuodon 60 §:n 2 oikeuksien ja oikeusturvan takaaminen ehdot-
29571: momentissa kielletään satunnaiset tuomioistui- tomaksi edellykseksi luovuttamismahdollisuu-
29572: met. Muilta osin tuomioistuinlaitosta koskevat delle.
29573: hallitusmuodon nykyiset säännökset on laadit-
29574: tu organisatoriselta ja valtioelinten välisen toi-
29575: mivallanjaon kannalta. 3.3. Perusoikeuksien suojaama henkilöpiiri
29576: Toisaalta yksilön oikeusaseman kannalta
29577: menettelyllinen suoja hallintoasioissa saattaa Suomen kansalaiset ja ulkomaalaiset
29578: usein olla yhtä tärkeä kuin tuomioistuinmenet-
29579: telyssä. Yhä enemmän yksilön kannalta tärkei- Perusoikeusuudistuksen tavoitteena on laa-
29580: tä asioita ratkaistaan hallinnossa, mistä syystä jentaa perusoikeussäännösten suojaamaa hen-
29581: oikeusturvan tarve on voimakkaasti kasvanut kilöpiiriä. Nykyisin hallitusmuodon II luvussa
29582: hallitusmuodon säätämisajankohtaan verrattu- perusoikeudet on turvattu vain Suomen kansa-
29583: na. Jo vuonna 1919 hallitusmuotoon otettiin laisille. Tämä ilmenee jo kyseisen luvun otsi-
29584: yleissäännös hallinnon lainalaisuudesta (92 §). kosta "Suomen kansalaisten yleiset oikeudet ja
29585: Hallitusmuodon 56§ puolestaan osoittaa peri- oikeusturva". Varsinaisissa perusoikeussään-
29586: aatteellisen ratkaisun, jonka mukaan myös nöksissä on lähes poikkeuksetta mainittu Suo-
29587: hallinnollisissa asioissa voidaan valittaa tuo- men kansalainen oikeuksien haltijana.
29588: mioistuimelle. Toisen maailmansodan jälkeen perusoikeus-
29589: Hallitusmuotoa ehdotetaankin täydennettä- ja ihmisoikeusajattelun lähtökohdat ovat muut-
29590: väksi oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä ja hy- tuneet tässä suhteessa olennaisesti. Muutos
29591: vän hallinnon takeita koskevalla perussäännök- näkyy erityisesti kansainvälisissä ihmisoikeus-
29592: sellä (16 §). Sen mukaan jokaisella olisi oikeus sopimuksissa, jotka velvoittavat sopimusvaltio-
29593: saada asiansa käsitellyksi asianmukaisesti ja ta kunnioittamaan ja takaamaan sopimusten
29594: ilman aiheetonta viivytystä lain mukaan toimi- sisältämät ihmisoikeudet pääsääntöisesti kaikil-
29595: valtaisessa viranomaisessa. Lisäksi hänellä olisi le valtion oikeuspiiriin kuuluville henkilöille
29596: oikeus saada oikeuksiaan ja velvollisuuksiaan siitä riippumatta, ovatko he kyseisen valtion
29597: koskeva päätös tuomioistuimen tai muun riip- kansalaisia.
29598: pumattoman lainkäyttöelimen tutkittavaksi. Esimerkiksi kansalaisoikeuksia ja poliittisia
29599: Ehdotettu säännös antaisi lisäksi institutionaa- oikeuksia koskevassa kansainvälisessä yleisso-
29600: lista suojaa tärkeimmille hyvän hallinnon ja pimuksessa on ainoastaan poliittiset osallistu-
29601: 22 1993 vp- HE 309
29602:
29603: misoikeudet kytketty kansalaisuuteen. Sopi- Myös kotimaisessa lainsäädännössä on as-
29604: muksen 25 artiklan mukaan kaikilla kansalai- teittain purettu ulkomaalaisten oikeuksien ra-
29605: silla tulee olla oikeus ja mahdollisuus ilman joituksia. Ihmisoikeussopimusten vaikutus on
29606: syrjintää ja kohtuuttomia rajoituksia ottaa näkynyt esimerkiksi yhdistymis-, kokoontumis-
29607: osaa yleisten asioiden hoitoon välittömästi tai ja painovapauden käyttämistä koskevien ulko-
29608: valittujen edustajien välityksellä, äänestää ja maalaisrajoitusten poistamisessa (Lait 503/89
29609: tulla valituksi määräaikaisissa ja rehellisissä sekä 1331-1333/89). Euroopan talousalueesta
29610: vaaleissa sekä päästä periaatteessa yhdenvertai- tehty sopimus (ETA-sopimus) on myös vaikut-
29611: sina maansa julkisiin virkoihin. Sopimuksen 12 tamassa ulkomaalaisia koskevien rajoitusten
29612: artiklan mukaan keneltäkään ei saa mielival- poistamiseen lainsäädännöstä (esimerkiksi laki
29613: taisesti kieltää oikeutta tulla omaan maahansa, painovapauslain muuttamisesta, 308/93).
29614: mikä merkitsee korostetun suojan antamista Ulkomaalaisten asemaa on parannettu halli-
29615: kansalaisille. Sopimuksen 13 artikla vuorostaan tusmuodonkin muutoksilla, tosin tähän asti
29616: suojaa maassa laillisesti oleskelevaa ulkomaa- perusoikeusluvun ulkopuolella. Vuonna 1976
29617: laista laitonta maasta karkottamista vastaan. mahdollistettiin muiden pohjoismaiden kansa-
29618: Lisäksi oikeus kansalaisuuteen on sopimuksen laisten osallistuminen kuntien hallintoon (hal-
29619: 24 artiklassa turvattu jokaiselle lapselle ihmis- litusmuoto 51§ 3 mom.; 334176). Vuoden 1991
29620: oikeutena. Muutoin kansalaisuudella ei ole lopulla annetulla lailla (1717/91) tämä mahdol-
29621: merkitystä sopimuksen turvaamien oikeuksien lisuus säätää lailla osallistumisesta kuntien hal-
29622: kohdalla. lintoon laajennettiin muihinkin ulkomaalaisiin.
29623: Euroopan ihmisoikeussopimus on tältä osin Vuonna 1989 purettiin ulkomaalaisten virka-
29624: samansuuntainen. Kansalaisuuden merkitys ra- kelpoisuuden perustuslaillisia rajoituksia halli-
29625: joittuu oikeuteen oleskella maassa ja poliittisiin tusmuodon 84 §:n muutoksella (724/89). Aikai-
29626: oikeuksiin. Sopimuksen 16 artikla jättää jäsen- semmin oli pääsääntönä, että valtion virkaan
29627: valtioille mahdollisuuden sanan-, kokoontumis- voitiin nimittää vain Suomen kansalainen.
29628: ja yhdistymisvapautta turvaavista määräyksistä Muutoksen jälkeen ulkomaalainenkin voidaan
29629: ja syrjintäkiellosta riippumatta rajoittaa ulko- nimittää julkisiin virkoihin lukuun ottamatta
29630: maalaisten poliittista toimintaa. Sopimuksen virkoja, jotka on erikseen pidätetty vain Suo-
29631: ensimmäisen lisäpöytäkirjan 3 artiklassa taa- men kansalaisille.
29632: taan oikeus kohtuullisin väliajoin pidettäviin Ehdotuksessa luovutaan eräitä poikkeuksia
29633: vapaisiin ja salaisiin vaaleihin olosuhteissa, lukuun ottamatta perusoikeuksien kytkennästä
29634: jotka takaavat kansalaisten vapaan mielipi- Suomen kansalaisuuteen. Säännökset on pää-
29635: teenilmaisun. Neljännen lisäpöytäkirjan 3 artik- sääntöisesti laadittu jokaisen oikeuksiksi. Poik-
29636: lassa puolestaan suojataan kansalaisia karkot- keuksia ovat vaalioikeudet ja oikeus oleskella
29637: tamista ja maahantulon estämistä vastaan. Ul- maassa. Oikeus äänestää valtiollisissa vaaleissa
29638: komaalaisetkin suojataan joukkokarkotukselta ja kansanäänestyksessä pidätettäisiin vastaisuu-
29639: (4 lisäpöytäkirja 4 art.) ja mielivaltaiselta kar- dessakin vain Suomen kansalaisille (11 § 1
29640: kottamiselta (7 lisäpöytäkirja 1 art.). mom.). Kunnallinen äänestysoikeus on sen
29641: Kansainvälinen kehitys ja kansainvälisen sijaan tarkoitus ulottaa myös maassa vakinai-
29642: vuorovaikutuksen lisääntyminen puoltavat pe- sesti asuviin ulkomaalaisiin sen mukaan kuin
29643: rusoikeussuojan ulottamista maassa oleskele- lailla säädetään. Suomen kansalaisten asema
29644: viin ulkomaalaisiin. Kansalaisuusperiaatteesta poikkeaisi tässä kohden ulkomaalaisten ase-
29645: kiinni pitäminen perusoikeuksien osalta on masta kuitenkin siinä, ettei äänestysoikeuden
29646: ongelmallista, koska kansainväliset ihmisoikeus- edellytyksenä heidän osaltaan olisi vakinainen
29647: sopimukset turvaavat jo nykyisellään samansi- asuminen maassa (11 § 2 mom.).
29648: sältöisiä oikeuksia ulkomaalaisille. Myös vireil- Suomen kansalaisen oikeus tulla maahan ja
29649: lä olevat yhdentymisratkaisut puoltavat perus- oleskella maassa nauttisi huomattavasti pitem-
29650: oikeuksien henkilöllisen soveltamisalan laajen- mälle menevää suojaa kuin ulkomaalaisen vas-
29651: tamista, sillä jo Euroopan talousaluetta koske- taavat oikeudet. Kansalaisella olisi ehdoton
29652: va ratkaisu merkitsee, että Suomen on kohdel- oikeus saapua maahan sekä suoja karkottamis-
29653: tava Euroopan talousalueeseen kuuluvien ta ja vastoin tahtoa toiseen maahan siirtämistä
29654: maiden kansalaisia sopimuksen tarkoittamilla tai luovuttamista vastaan. Lailla voitaisiin kui-
29655: aloilla samalla tavoin kuin maan omia kansa- tenkin säätää Suomen kansalaisen luovuttami-
29656: laisia. sesta rikoksen johdosta tai siirtämisestä ran-
29657: 1993 vp - HE 309 23
29658:
29659: gaistuksen täytäntöönpanoa varten maahan, Lisäksi 5 §:n 2 momentin syrjintäkielto koskisi
29660: jossa hänen ihmisoikeutensa ja oikeusturvansa myös syrjintää sukupuolen perusteella.
29661: on taattu (7 § 3 mom.).
29662: Ulkomaalaisen oikeus tulla Suomeen ja oles- Luonnolliset henkilöt ja oikeushenkilöt
29663: kella maassa jäisi lailla säädettäväksi. Perustus-
29664: laissa kiellettäisiin kuitenkin ulkomaalaisen Ehdotetuissa perusoikeussäännöksissä "jo-
29665: karkottaminen, luovuttaminen ja palauttami- kaisella" tarkoitetaan luonnollista henkilöä, siis
29666: nen sellaiseen maahan, jossa häntä uhkaa ihmisyksilöä. Perusoikeussäännökset ulottuvat
29667: kuolemanrangaistus, kidutus tai muu ihmisar- oikeushenkilöihin välillisesti, sillä oikeushenki-
29668: voa loukkaava kohtelu (7 § 4 mom.). Ulkomaa- lön asemaan puuttuminen saattaa merkitä ka-
29669: laisella tarkoitetaan sekä vieraan valtion kan- joamista oikeushenkilön taustalla olevan yksi-
29670: salaista että kansalaisuutta vailla olevia henki- lön oikeuksiin. Tältä osin on nykyisen perus-
29671: löitä. oikeussäännöstömme tulkintakäytäntö vakiin-
29672: tunut (esim. PeVL 1811982 vp).
29673: Muita kuin edellä mainittuja perusoikeuksia Useat ehdotetut perusoikeudet ovat myös
29674: ei sen sijaan rajattaisi enää kansalaisuuden sen luonteisia, ettei oikeushenkilöiden jättämi-
29675: perusteella. Toisaalta eräiden sosiaalisten oikeuk- nen niitä koskevan suojan ulkopuolelle olisi
29676: sien kohdalla tulee korostetusti esiin kysymys perusoikeussäännöksen tarkoituksen toteutu-
29677: taloudellisten voimavarojen asettamista edelly- misenkaan kannalta perusteltua. Esimerkiksi
29678: tyksistä. Siten saattaa olla välttämätöntä, että oikeushenkilöiden jättäminen vaille hallinnon
29679: mahdollisuus näihin oikeuksiin sisältyvien ja lainkäytön oikeusturvatakeita (vrt. ehdotettu
29680: etuuksien rajaamiseen määrätyillä perusteilla 16 §) ei olisi hyväksyttävissä. Perusteltua ei olisi
29681: säilyisi edelleen. Tämän vuoksi ehdotetaan, että myöskään rajoittaa oikeutta järjestää kokouk-
29682: eräiden 15 a §:ssä turvattujen etuuksien saami- sia vain luonnollisiin henkilöihin, vaan tällai-
29683: sen tai määräytymisen perusteeksi voidaan nen oikeus on turvattava esimerkiksi yhdistyk-
29684: lailla asettaa Suomessa työskentely tai asumi- sille.
29685: nen (15 a § 5 mom.). Tämä etuuksien rajaamis- Sitä vastoin valtio, kunnat sekä julkisoikeu-
29686: mahdollisuus koskisi oikeutta perustoimeentu- delliset yhteisöt ja laitokset jäävät vakiintuneen
29687: lon turvaan, oikeutta sosiaali- ja terveyspalve- lainsäädäntökäytännön mukaisesti perusoikeus-
29688: luihin sekä oikeutta asuntoon. Rajaamisperus- suojan ulkopuolelle (esim. PeVL 1811982 vp,
29689: teena ei tällöin kuitenkaan olisi henkilön kan- PeVL 611990 vp, PeVL 7/1990 vp). Toisaalta
29690: sallisuus sinänsä, vaan ratkaisevaa olisi, miten kuntien itsehallinto on turvattu erikseen halli-
29691: kiinteä yhteys hänellä olisi Suomeen asumisen tusmuodossa.
29692: tai työpaikan välityksellä.
29693:
29694: Henkilön iän ja vajaavaltaisuuden merkitys
29695: Sukupuolen merkitys
29696: Perusoikeussäännöksiin ei pääsääntöisesti
29697: asetettaisi ikärajaan liittyviä ehtoja. Poikkeuk-
29698: Ehdotetuissa perusoikeussäännöksissä ei sellisesti kuitenkin 11 §:ssä sidottaisiin oikeus
29699: yleensä viitata erikseen miehiin ja naisiin oikeuk- äänestää valtiollisissa ja kunnallisissa vaaleissa
29700: sien haltijoina. Valittu ratkaisu korostaa perus- sekä kansanäänestyksissä nykyiseen tapaan
29701: oikeuksien kuulumista yhtäläisesti kaikille Suo- täysi-ikäisyyden saavuttamiseen. Ääni- ja ää-
29702: men oikeudenkäyttöpiirissä oleville ihmisille nestysoikeuden edellytyksenä olisi, että henkilö
29703: sukupuoleenkaan katsomatta. Tämä korostus on ennen äänestysvuotta täyttänyt 18 vuotta.
29704: on saanut säännösten sanamuotoja valittaessa Toisaalta hallitusmuotoon ehdotetaan otet-
29705: etusijan siihen sinänsä tärkeään näkökohtaan tavaksi erityisiä säännöksiä lapsen oikeuksista.
29706: verrattuna, että yksittäisen perusoikeuden vai- Ehdotetun 5 §:n 3 momentin mukaan lapsia on
29707: kutukset saattavat olla erilaisia naisten ja mies- kohdeltava tasa-arvoisesti yksilöinä ja 15 a §:n
29708: ten kannalta. 3 momentin mukaan julkisen vallan on tuetta-
29709: va lapsen huolenpidosta vastaavien mahdolli-
29710: Toisaalta ehdotukseen sisältyy sukupuolten suuksia turvata lapsen hyvinvointi ja yksilölli-
29711: tasa-arvoa koskeva erityissäännös (5 § 4 mom.). nen kasvu. Lapsen erityinen suojan tarve on
29712: 24 1993 vp - HE 309
29713:
29714: otettu huomioon myös 10 §:n 2 momentissa, dotetussa 1 §:n säännöksessä valtiosäännön pe-
29715: jonka mukaan lailla voidaan säätää lapsen rusarvoihin kirjattaisiin myös ihmisarvon louk-
29716: suojelemiseksi välttämättömistä kuvaohjelmia kaamattomuuden turvaaminen. Siten esimer-
29717: koskevista rajoituksista. kiksi sikiöön ja alkioon kohdistuvat ihmisarvoa
29718: Muutoin ei perusoikeussuoja ole ainakaan loukkaavat lääketieteelliset ja tieteelliset kokei-
29719: lähtökohtaisesti riippuvainen henkilön iästä. lut olisivat 1 §:n vastaisia.
29720: Perusoikeusuudistuksella ei ole kuitenkaan tar-
29721: koitus muuttaa oikeusjärjestykseen sisältyviä
29722: sääntöjä oikeustoimikelpoisuudesta. Siten va- Sotilaiden asema
29723: jaavaltaisen osalta kysymys liittyy siihen, kuka
29724: käyttää perusoikeutta koskevaa puhevaltaa. Hallitusmuodon nykyisen 16 §:n mukaan lail-
29725: Tämän mukaisesti eduskunnan perustuslakiva- la voidaan säätää sellaisia perusoikeuksien ra-
29726: liokunta on esimerkiksi nykyistä hallitusmuo- joituksia, jotka ovat sotapalveluksessa oleviin
29727: don uskonnonvapaussäännöstä tulkitessaan to- nähden välttämättömiä. Säännöksen nojalla
29728: dennut, että uskonnonvapaus on kansalaisen sotapalveluksessa olevien perusoikeuksia on
29729: iästä riippumaton, mutta käytännössä nuorten voitu rajoittaa sekä kriisi- että normaalioloissa.
29730: alaikäisten kohdalla tätä vapautta ei käytä Sen on tulkittu koskevan sekä asevelvollisuut-
29731: yksilö itse vaan hänen vanhempansa tai hol- taan suorittavia varusmiehiä että puolustusvoi-
29732: hoojansa (PeVL 12/1982 vp). mien kantahenkilökuntaa.
29733: Perusoikeuksien käyttämisestä voitaisiin ny- Euroopan ihmisoikeussopimuksen 4 artiklas-
29734: kyiseen tapaan antaa tarkempia säännöksiä sa ja kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia
29735: lailla. Tällaisiin lakeihin voisi sisältyä myös koskevan kansainvälisen yleissopimuksen 8 ar-
29736: järjestysluontoisia säännöksiä, joilla on merki- tiklassa on todettu, ettei asepalvelua tai sitä
29737: tystä alaikäisten kannalta. Esimerkiksi yhdisty- korvaavaa palvelua pidetä henkilökohtaista va-
29738: misvapauden osalta on perusteltua edelleen pautta loukkaavana pakkotyönä. Viimeksi
29739: asettaa laissa joitakin ikärajoja rekisteröidyssä mainitun sopimuksen 22 artiklassa on yhdisty-
29740: yhdistyksessä toimimiselle. Tällaiset rajoitukset misvapaudesta ja ammattiyhdistysvapaudesta
29741: on kuitenkin voitava perustella perusoikeus- nimenomaisesti todettu, ettei artikla estä lail-
29742: suojan kannalta hyväksyttävällä tavalla, eikä listen rajoitusten asettamista asevoimiin ja po-
29743: alaikäisten sulkeminen kokonaan perusoikeus- liisiin kuuluviin nähden heidän käyttäessään
29744: säännöksen soveltamisalan ulkopuolelle ole sal- tätä oikeutta. Sananvapauteen (19 art.) ja
29745: littua. kokoontumisvapauteen (21 art.) ei sen sijaan
29746: Myös muihin vajaavaltaisiin (holhottavaksi ole sisällytetty sotilaiden oikeuksien erityistä
29747: asetetut) nähden voidaan omaksua sama perus- rajoituslauseketta. Euroopan ihmisoikeussopi-
29748: lähtökohta. Perusoikeudet kuuluvat myös hol- muksessa puolestaan on sotilaita, poliisiin kuu-
29749: houksen alaisena oleville, mutta niihin liittyvä luvia ja valtion virkamiehiä koskeva erityinen
29750: puhevalta voi olla holhoojalla. rajoituslauseke yhdistymis- ja kokoontumisva-
29751: pautta turvaavassa 11 artiklassa. Tällaista ra-
29752: joituslauseketta ei sen sijaan esiinny sananva-
29753: Perusoikeussuojan alkamis- ja päättymisajan- pautta koskevassa 10 artiklassa. Muilta osin
29754: kohta Euroopan ihmisoikeussopimus sekä kansalais-
29755: oikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskeva kan-
29756: Ehdotuksen lähtökohtana on, että perusoi- sainvälinen yleissopimus eivät sisällä sotilaita
29757: keudet kuuluvat luonnollisille henkilöille hei- koskevia erityisiä määräyksiä. Vaikka itse ase-
29758: dän elinaikanaan. Ihminen tulee siten perusoi- palvelu on sallittu henkilökohtaisen vapauden
29759: keuksien haltijaksi täysimääräisesti syntymänsä suojaksi sovitun pakkotyön kiellon estämättä,
29760: hetkellä ja on niiden suojan piirissä kuole- ihmisoikeussopimukset eivät muutoin salli so-
29761: maansa asti. Esimerkiksi 6 §:n säännös oikeu- tilashenkilöiden henkilökohtaisen vapauden ra-
29762: desta elämään ei estäisi lailla säätämästä ny- joituksia kuin poikkeusoloissa.
29763: kyiseen tapaan raskauden keskeyttämisestä nai- Ihmisoikeussopimuksissa omaksutut periaat-
29764: sen suostumuksella. teet puoltavat luopumista nykyisen hallitus-
29765: Oikeusjärjestys antaa eri tavoin suojaa myös muodon 16 §:n kaltaisesta yleisestä sotilashen-
29766: ennen syntymää. Osittain tämä toteutuu äidille kilöitä koskevasta perusoikeuksien rajoitusval-
29767: annettavan perusoikeusturvan välityksellä. Eh- tuudesta. Tällainen säännös olisi myös ainakin
29768: 1993 vp - HE 309 25
29769:
29770: osittain tarpeeton, koska hallitusmuodon 75 § sesti yksilö. Toisaalta suuri osa perusoikeuksis-
29771: ja valtiopäiväjärjestyksen 7 §:n 2 momentti ta on kuitenkin luonteeltaan sellaisia, että
29772: muodostavat perustuslaintasoisen oikeusperus- niiden palauttaminen puhtaasti yksilöllisiksi
29773: tan osalle nykyisistä rajoituksista. Perusoikeus- oikeuksiksi on mahdotonta. Esimerkiksi sanan-
29774: uudistuksen lähtökohtiin kuuluu, ettei mitään vapaus, yhdistymisvapaus ja kokoontumisva-
29775: henkilöryhmää tule jättää perusoikeussuojan paus voivat toteutua täysimääräisesti vain yh-
29776: ulkopuolelle. teisössä.
29777: Ehdotukseen ei siten sisälly sotilashenkilöitä Toisaalta 14 §:ssä on kielellisten oikeuksien
29778: koskevaa erityistä rajoitussäännöstä, vaan pe- subjektina nimenomaan mainittu yksilön sijas-
29779: rusoikeuksien rajoitukset on tältäkin kohdin ta tietty väestöryhmä. Ehdotuksen mukaan
29780: arvioitava yleisten rajoituskriteerien pohjalta. maan suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivis-
29781: Tosin 7 §:n 2 momentissa säädettäisiin nimen- tyksellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista on
29782: omaisesti, että oikeutta lähteä maasta voidaan huolehdittava samanlaisten perusteiden mu-
29783: lailla rajoittaa maanpuolustusvelvollisuuden kaan. Säännös vastaa asiallisesti hallitusmuo-
29784: täyttämisen aikana. don nykyistä 14 §:n 3 momenttia.
29785: Ehdotetussa 14 §:n 3 momentissa turvattai-
29786: Erityinen vallanalaisuussuhde ja laitosvalta siin saamelaisille, romaneille ja muille ryhmille
29787: oikeus ylläpitää ja kehittää omaa kieltään ja
29788: Aikaisemmin pidettiin Suomessakin mahdol- kulttuuriaan. Säännöksen tarkoituksena on
29789: lisena rajoittaa tietyn ihmisryhmän perusoi- turvata kielellisten ja kansallisten vähemmistö-
29790: keuksia suoraan erityisen vallanalaisuussuhteen ryhmien sekä näiden ryhmien omaperäisen
29791: tai laitosvallan perusteella. Tällaisina ryhminä kulttuurin säilyminen.
29792: saatettiin pitää esimerkiksi vankeja ja muita
29793: laitoksissa olevia sekä virkamiehiä. Nyttemmin
29794: tällaiset perusteet perusoikeusrajoituksille on 3.4. Perusoikeuksien sitovuus
29795: kuitenkin torjuttu. Siten esimerkiksi vankien ja
29796: virkamiesten perusoikeuksien rajoittaminen Perusoikeussääntelyn lähtökohtana on ollut
29797: edellyttää nykyisen käsityksen mukaan lakia, yksilön vapauspiirin suojaaminen valtiovallan
29798: jonka säätämisjärjestys riippuu rajoituksen si- taholta tulevilta puuttumisilta. Yksilön ja val-
29799: sällöstä ja asteesta. tion välisen suhteen määrittely on edelleen eräs
29800: Perusoikeusuudistus asettaisi kaikki henkilö- perusoikeussääntelyn lähtökohdista. Se vaatii
29801: ryhmät periaatteessa yhdenvertaiseen asemaan kuitenkin täydennyksiä.
29802: perusoikeusturvan suhteen. Jos rajoituksia joil-
29803: takin osin tarvittaisiin, tulisi niiden hyväksyt- Kaikki julkisen vallan käyttö ei ole palautet-
29804: tävyys arvioida tavanomaisten rajoitusedelly- tavissa valtion toiminnaksi. Suomessakin kun-
29805: tysten mukaan. Erityisesti vapaudenmenetys nat, Ahvenanmaan maakunta ja evankelis-
29806: merkitsee erittäin pitkälle menevää puuttumista luterilainen kirkko itsehallintoyhdyskuntina se-
29807: henkilön oikeuksiin. Se ei kuitenkaan sellaise- kä niin sanotun välillisen julkishallinnon orga-
29808: naan muodostaisi perustetta rajoittaa henkilön nisaatiot, kuten kansaneläkelaitos, Suomen
29809: muita perusoikeuksia. Jos tarve rajoittaa hen- Pankki ja julkisoikeudelliset yhdistykset (esi-
29810: kilökohtaisen vapauden ohella muita perusoi- merkiksi paliskunnat ja metsänhoitoyhdistyk-
29811: keuksia vapaudenmenetyksen aikana on ole- set) toimivat aloilla, joilla perusoikeussuoja
29812: massa, rajoitukset tulisi voida oikeuttaa erik- saattaa olla yhtä tärkeä kuin valtion viran-
29813: seen kussakin tapauksessa ja kunkin oikeuden omaisten toiminnassa. Toisaalta perusoikeuk-
29814: osalta. Esimerkiksi 8 §:n 3 momentissa valtuu- sien asema yhteiskunnan perusarvoina koros-
29815: tettaisiin lainsäätäjä poikkeuksellisesti rajoitta- taa niiden merkitystä myös yksityisten keski-
29816: maan oikeutta luottamukselliseen viestintään näisissä suhteissa.
29817: vapaudenmenetyksen aikana. Useissa säännösehdotuksissa on käytetty kä-
29818: sitettä "julkinen valta" velvoitettavana tahona.
29819: Näin on tehty esimerkiksi 16 a §:ssä (perusoi-
29820: Ryhmien oikeudet keuksien yleinen turvaamisvelvollisuus) sekä
29821: useisiin säännöksiin sisällytetyissä yksilöidyissä
29822: Perusoikeuden haltijana on säännönmukai- perusoikeuden edistämis- ja turvaamisvelvoit-
29823: 4 331374S
29824: 26 1993 vp- HE 309
29825:
29826: teissa (11 § 3 mom., 13 § 2 mom., 14 § 2 mom., tulee olla riittävät suhteessa niihin velvoittei-
29827: 14 a§ 2 mom., 15§ 2 ja 3 mom. sekä 15a§ 3 siin, jotka niille on annettu perustuslaissa tai
29828: ja 4 mom.). muussa laissa.
29829: Jo hallitusmuodon nykyisten perusoikeus- Ehdotus lähtee siitä, että kunnille perusoikeus-
29830: säännösten on korostettu ulottavan vaikutuk- uudistuksesta mahdollisesti aiheutuvista uusista
29831: sensa muuhunkin julkiseen toimintaan kuin tehtävistä ja velvoitteista on säädettävä lailla.
29832: valtion nimissä tapahtuvaan. Kunnan, kun- Tehtävistä säädettäessä on myös huolehdittava
29833: tayhtymän, evankelis-luterilaisen kirkon, Ahve- siitä, että kunnilla on tosiasialliset edellytykset
29834: nanmaan maakunnan tai jonkin julkisoikeudel- suoriutua tehtävistään. Perusoikeussäännökset
29835: lisen laitoksen palveluksessa olevien virkamies- eivät siten itsessään määritä sitä, miten kustan-
29836: ten on korostettu olevan samalla tavoin perus- nustenjako valtion ja kuntien välillä toteute-
29837: oikeussäännösten sitomia. Myös viranomaistoi- taan.
29838: mintaan rinnastettavan yksityisen oikeussub- Lainsäätäjään perusoikeussäännökset koh-
29839: jektin toiminnan on katsottu olevan perus- distuvat monella eri tavalla. Ne eivät pelkäs-
29840: oikeuksien kannalta julkista toimintaa. tään rajoita eduskunnan toimivaltaa lainsäätä-
29841: Hallitusmuodon 92 §:n 1 momentissa asetettu jänä, vaan niistä voidaan johtaa myös lainsää-
29842: lainalaisuusvaatimus, velvollisuus kaikessa vir- täjään kohdistuvia aktiivisia toimintavelvoittei-
29843: katoiminnassa noudattaa tarkoin lakia, on ta. Perusoikeussäännös saattaa yleisesti ohjata
29844: ymmärrettävä kaikkeen julkisen vallan käyt- ja suunnata lainsäädäntötoimintaa tai sisältää
29845: töön liittyvänä velvoitteena soveltaa oikeusjär- nimenomaisen perustuslaillisen toimeksiannon
29846: jestystä kokonaisuudessaan, mukaan lukien pe- tietyn lainsäädännön toteuttamiseksi.
29847: rusoikeussäännökset. Suomalaisessa perusoikeuksien suojajärjestel-
29848: mässä korostuu muodollinen tai noudatettaviin
29849: Vaikka julkisen vallan käsitteeseen kuuluvat menettelyihin liittyvä suoja. Perusoikeussään-
29850: myös kunnat, ei ehdotuksella ole tarkoitettu nökset ovat saaneet merkityksensä perustus-
29851: muuttaa kunnallisen itsehallinnon lähtökohtia, lainsäätämisjärjestystä koskevan valtiopäiväjär-
29852: jotka on vahvistettu hallitusmuodon 50 ja jestyksen 67 §:n kautta. Ne ovat muuttaneet
29853: 51 §:ssä. Hallitusmuodon kyseisten säännösten lakien säätämismenettelyä siten, että pitemmäl-
29854: on vakiintuneesti katsottu antavan kunnallisel- le menevät perusoikeusrajoitukset voidaan
29855: le itsehallinnolle suojaa myös lainsäätäjää vas- yleensä toteuttaa vain eduskunnan määräenem-
29856: taan. Tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä ei mistön (5/6 annetuista äänistä) taikka kahden
29857: voida puuttua kuntien itsehallinnon ominais- peräkkäisen eduskunnan ja jälkimmäisen mää-
29858: piirteisiin siten, että itsehallinto menettäisi asial- räenemmistön (2/3 annetuista äänistä) päätök-
29859: lisesti merkityksensä. Oikeuskirjallisuuden ja sellä. Toinen perusoikeuksien menettelyllisen
29860: perustuslakivaliokunnan kannanottojen perus- suojan keskeinen piirre liittyy lakiehdotusten
29861: teella voidaan katsoa, että perustuslain suojaa lähettämiseen eduskunnan perustuslakivalio-
29862: nauttivat ainakin kunnallishallinnon kansan- kunnan käsittelyyn, jos niiden suhteesta perus-
29863: valtainen rakenne, kunnan oikeus verottaa tuslakiin esitetään epäilyksiä. Jotta lainsäätäjän
29864: jäseniään, kunnan yleinen toimiala sekä kun- itsekontrollina toteutuva perusoikeuksien me-
29865: nan toimielinten tietty riippumattomuus val- nettelyllinen suoja voisi muodostua tehokkaak-
29866: tiosta. si, on välttämätöntä, että on olemassa tehokas
29867: Kuntien itsehallintoa turvaa myös Euroopan eduskunnan sisäinen institutionaalinen valvon-
29868: paikallisen itsehallinnon peruskirja (SopS 65 ja tamekanismi. Olennaista on myös, että valvon-
29869: 66/91). Peruskirjan 3 artiklan 1 kappaleen ta perustuu valtiosääntöoikeudellisiin näkö-
29870: mukaan paikallinen itsehallinto tarkoittaa pai- kohtiin, vaikka perustuslakivaliokunta onkin
29871: kallisviranomaisen oikeutta ja kelpoisuutta sinänsä poliittinen kansanedustajista koostuva
29872: säännellä ja hoitaa lain nojalla huomattavaa toimielin.
29873: osaa julkisista asioista omalla vastuullaan ja Eduskunnan perustuslakivaliokunnan käy-
29874: paikallisen väestön etujen mukaisesti. Peruskir- tännössä on erityisesti 1980-luvulla tapahtunut
29875: jassa edellytetään, että paikallisviranomaisten selvä käänne puhtaasti muodollisesta lakiehdo-
29876: perustavanlaatuiset toimivaltuudet ja tehtävät tusten säätämisjärjestyksen valvonnasta aineel-
29877: säädetään perustuslaissa tai muussa laissa. Pe- lisen perusoikeussuojan suuntaan. Nykyisin on
29878: ruskirjan 9 artiklan 2 kappaleen mukaan pai- varsin tavallista, ettei perustuslakivaliokunnan
29879: kallisviranomaisten taloudellisten voimavarojen lakiehdotuksista antamissa lausunnoissa rajoi-
29880: 1993 vp - HE 309 27
29881:
29882: tuta säätämisjärjestyksen valintaratkaisuun, siten myös lainsäätäjälle, asetettu yleinen pe-
29883: vaan niihin sisältyy usein myös vaatimuksia rusoikeuksien ja ihmisoikeuksien turvaamisvel-
29884: lakiehdotuksen sisällöllisestä muuttamisesta pe- vollisuus (16 a §).
29885: rustuslain edellyttämällä tai puoltamaila taval- Menettelylliseen suojaan liittyy perusoikeuk-
29886: la. sien luonteesta johtuva vaatimus perusoikeuk-
29887: Perustuslakivaliokunta on voinut liittää la- sien rajoitusten perustumisesta eduskunnan
29888: kiehdotuksen sisällölliset muutosvaatimukset säätämään lakiin. Lakitasoisuuden vaatimus
29889: suoraan säätämisjärjestysvalintaan. Valiokunta merkitsee kieltoa rajoittaa perusoikeuksia hal-
29890: onkin usein lausunut, että lakiehdotus voidaan linnollisin toimenpitein tai lakia alemmanastei-
29891: käsitellä tavallisessa järjestyksessä edellyttäen, sin normein, esimerkiksi asetuksilla, kunnalli-
29892: että perustuslakivaliokunnan esittämät valtio- silla järjestyssäännöillä tai viranomaisten anta-
29893: sääntöoikeudelliset huomautukset otetaan milla määräyksillä. Lainsäätäjä ei myöskään
29894: asianmukaisesti huomioon (esim. PeVL 411984 saa delegoida perusoikeuksien rajoittamisval-
29895: vp, PeVL 1/1986 vp, PeVL 211986 vp). Vaikka taansa lakia aiemmalle hierarkiatasolle. Säätä-
29896: valiokunta ei olisikaan pitänyt jotakin seikkaa mistasoa koskevien vaatimusten asettaminen
29897: sinänsä säätämisjärjestykseen vaikuttavana, se perusoikeusrajoituksille on vastaisuudessakin
29898: on perusoikeuksia koskevissa yhteyksissä voi- nimenomaan kansallisen perustuslain tehtävä.
29899: nut oikeusturvasyistä esittää lakiehdotuksen Toisaalta erityisesti henkilökohtaisen vapau-
29900: täsmentämistä (esim. PeVL 1211985 vp). den turva on korostetusti liitetty tuomioistuin-
29901: Perustuslakivaliokunta on myös toistuvasti menettelyn antamiin oikeusturvatakeisiin. Siten
29902: korostanut sitä, ettei perusoikeuksia pidä sa- ehdotetussa 6 §:n 3 momentissa edellytetään,
29903: nonnallisestikaan kaventaa enempää kuin on että ainoastaan tuomioistuin voi määrätä va-
29904: välttämätöntä (esim. PeVL 13/1985 vp, PeVL paudenmenetyksen sisältävän rangaistuksen ja
29905: 411986 vp) ja ettei perusoikeuksiin puuttumisen muun vapaudenmenetyksen laillisuus voidaan
29906: tulisi olla ankarampaa kuin on välttämättö- saattaa tuomioistuimen tutkittavaksi. Tuomio-
29907: mästi tarpeen (esim. PeVL 611983 vp). Tämä istuinmenettelyn merkitystä yksilön oikeustur-
29908: liittyy suomalaisessa valtiosääntöoikeudessa valle korostaa myös säännös oikeudenmukai-
29909: vakiintuneeseen perusoikeuksien raJOitusten sen oikeudenkäynnin takeista (16 §). Toisaalta
29910: täsmällisyyden ja tarkkarajaisuuden vaatimuk- myös hallinnon toiminnalle asetetaan ehdotuk-
29911: seen. Valiokunta on nimenomaan perusoikeuk- sessa huomattavia laadullisia vaatimuksia yksi-
29912: sia koskevien poikkeuslakien osalta yleisestikin lön oikeusturvan takaamiseksi (16 §).
29913: korostanut poikkeuslain käytön rajoittamista Osa ehdotetuista säännöksistä puolestaan
29914: mahdollisimman suppeaksi (esim. PeVL 511981 sisältää yleisesti julkiseen valtaan kohdistuvan
29915: vp). oikeuden edistämisvelvollisuuden. Tällainen
29916: Edelleen kansainvälisistä ihmisoikeussopi- velvollisuus sisältyy osallistumisoikeuksia (II §
29917: muksista seuraa nykyisin aineellisia suojavaati- 3 mom.), oikeutta työhön (15 § 2 ja 3 mom.),
29918: muksia monille sellaisille oikeuksille, jotka sa- oikeutta sosiaali- ja terveyspalveluihin ( 15 a § 3
29919: malla ovat valtionsisäisiä perusoikeuksia, sillä mom.), oikeutta asuntoon (15 a § 4 mom.),
29920: perustuslainsäätämisjärjestyksen käyttö ei oi- oikeutta terveelliseen ympäristöön (14 a § 2
29921: keuta poikkeamaan ihmisoikeussopimusten mom.) sekä oikeutta opetukseen (13 § 2 mom.)
29922: määräyksistä (ks. PeVL 1211982 vp). Sekä koskeviin säännöksiin. Nämä säännökset täy-
29923: kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia kos- dentävät 16 a §:n yleistä perusoikeuksien tur-
29924: keva kansainvälinen yleissopimus että Euroo- vaamisvelvollisuutta, joka ulottuu kaikkiin eh-
29925: pan ihmisoikeussopimus sisältävät määräyksen dotettuihin perusoikeussäännöksiin.
29926: ehdottomista oikeuksista (edellisen 4 art. 2 Useissa ehdotetuissa säännöksissä varsinai-
29927: kappale ja jälkimmäisen 15 art. 2 kappale), nen perusoikeus kytketään läheisesti tavallisella
29928: joista ei saa poiketa edes sopimusten tarkoit- lailla toteutettavaan täsmentävään sääntelyyn.
29929: taman hätätilan aikana. Molempien sopimus- Tällaisia lakiviittauksia on käytetty silloin, kun
29930: ten useisiin artikloihin sisältyy lisäksi tyhjentä- perusoikeus selvästi edellyttää tuekseen taval-
29931: vä luettelo kyseisissä artikloissa turvattujen lista lainsäädäntöä tai kun on mahdotonta
29932: oikeuksien rajoitusedellytyksistä (esim. Euroo- kirjoittaa perusoikeutta perustuslaissa ehdotto-
29933: pan ihmisoikeussopimuksen 8- 11 art.). maan ja riittävän kattavaan muotoon. Viittauk-
29934: Perusoikeuksien tosiasiallisen toteutumisen sena "lailla tarkemmin säädetään" korostetaan
29935: merkitystä korostaa myös julkiselle vallalle, ja sitä, että säännöksessä mainittu oikeus on selvä
29936: 28 1993 vp- HE 309
29937:
29938: pääsääntö. Lailla voidaan täsmentää sen sisäl- valtuutusulottuvuus sisältyy esimerkiksi 8 §:n 3
29939: töä, mutta vain hallitusmuotoa tarkentavasti ja momentin ja 10 §:n 2 momentin ilmaisuun
29940: pääsääntöä perustaltaan heikentämättä. Tällai- "lailla voidaan säätää".
29941: nen muotoilu jättää Iainsäätäjälie liikkumava- Perusoikeussäännöksillä on vaikutusta edus-
29942: ran, jonka puitteissa se voi myös jossain kunnan toiminnassa muissakin yhteyksissä
29943: määrin rajoittaa oikeutta. Siten esimerkiksi kuin varsinaisen lainsäädäntövallan käytössä.
29944: 10 §:n 3 momentissa turvatun taliennejulkisuu- Ensinnäkin eduskunta voi ohjata lakien tulkin-
29945: den osalta tarkempi lainsäädäntö voi täsmen- taa valiokuntien mietintöjen ja lausuntojen
29946: tävästi määrittää, mitkä tallenteet ovat julkisia. avulla. Eräissä uudemmissa eduskunnan perus-
29947: Tällöin voidaan säätää myös siitä, että erikseen tuslakivaliokunnan lausunnoissa esitetään vi-
29948: mainitut tallenteet eivät ole julkisia ennen kuin ranomaisten velvollisuus perusoikeusmyöntei-
29949: vasta määrätystä ajankohdasta alkaen. Viittaus seen laintulkintaan sekä tietyn lain yksittäisen
29950: tarkentavaan sääntelyyn merkitsee myös sitä, säännöksen yhteydessä että myös viranomais-
29951: että lainsäätäjä on velvollinen antamaan tällai- toimintaa yleisesti ohjaavana periaatteena
29952: sia täsmentäviä säännöksiä. Laki voidaankin (esim. PeVL 611988 vp). Toiseksi perusoikeus-
29953: nähdä näiden oikeuksien kohdalla myös yhtenä säännökset on otettava huomioon myös edus-
29954: keinona, jonka avulJa oikeus käytännössä to- kunnan käyttäessä budjettivaltaa. Perusoikeus-
29955: teutuu. säännöksillä on huomattava merkitys kohden-
29956: Esimerkiksi kunnallinen äänioikeus (11 § 2 nettaessa valtion varojen käyttöä. Kolmanneksi
29957: mom.) puolestaan turvataan ehdotuksessa puo- perusoikeussäännökset liittyvät eduskunnan
29958: lestaan "sen mukaan kuin lailla säädetään". harjoittamaan kontrollivaltaan, esimerkiksi kä-
29959: Edelliseen ryhmään verrattuna kyseessä on siteltäessä oikeuskanslerin, oikeusasiamiehen ja
29960: vain aste-ero. Lainsäätäjälie jää jossain määrin hallituksen kertomuksia. Tämä ulottuvuus saa
29961: laajempi liikkumavara oikeutta säänneltäessä, erityistä merkitystä sen kautta, ettei eduskun-
29962: kun lakiviittauksessa ei rajoiteta lainsäätäjän nan perustuslakivaliokunnalla ole käytettävis-
29963: tehtävää tarkempaan sääntelyyn. Kunnallisen sään muita säännönmukaisia keinoja valvoa
29964: äänioikeuden osalta lainsäätäjän tehtäväksi jää perusoikeuksista johdettavien positiivisten toi-
29965: määrittää, kuinka pitkän ajan maassa asumista mintavelvoitteiden noudattamista. Kertomus-
29966: ulkomaalaiselta edellytetään ennen kuin ky- menettely antaisikin perustuslakivaliokunnalle
29967: seessä on lainkohdan tarkoittama vakinainen yhden keinon kehittää perusoikeusvalvontaa
29968: asuminen Suomessa. Äänioikeus kuuluu tällöin tähänkin suuntaan.
29969: vain niille ulkomaalaisille, jotka täyttävät ta- Suomen nykyisessä perusoikeusjärjestelmässä
29970: vallisessa laissa asetetun asumisvaatimuksen. perusoikeuksien välitön soveltaminen tuomio-
29971: Kolmas ryhmä, jossa perustuslaki tyytyy istuinten ja muiden lakia soveltavien viran-
29972: viittaamaan siihen, että jostain oikeudesta sää- omaisten toiminnassa on ollut varsin vähäistä
29973: detään lailla, ei ole sisäisesti yhtenäinen. Useis- verrattuna monien muiden valtioiden perusoi-
29974: sa kohdin tällainen viittaus lähenee merkityk- keusjärjestelmiin. Osittain tämä johtuu siitä,
29975: seltään säännöksiä, joissa Iainsäätäjälie asete- että hallitusmuodon 92 §:stä on vakiintuneesti
29976: taan selvä perusoikeuden turvaamistehtävä tulkittu seuraavan tuomioistuimiin kohdistuva
29977: (esim. 16 § 2 mom.: "turvataan lailla"). Tämä kielto tutkia lakien perustuslainmukaisuutta.
29978: koskee esimerkiksi 14 §:n 3 momentin säännös- Perusoikeusuudistuksen yhteydessä ei ehdo-
29979: tä oikeudesta käyttää saamen kieltä viranomai- teta valtiosääntötuomioistuimen perustamista
29980: sessa. Säännös edellyttää, että saamelaisille eikä muutakaan järjestelyä, jolla tuomioistui-
29981: myönnetään lailla oikeus käyttää saamen kieltä met oikeutettaisiin tutkimaan lakien perustus-
29982: viranomaisessa. Toisaalta säännökset jättävät lainmukaisuutta. On sinänsä selvää, että nykyi-
29983: Iainsäätäjälie harkintavaltaa tämän säätäessä setkin perusoikeussäännökset ovat osa tuomio-
29984: kyseisistä oikeuksista. Lainsäätäjä voi esimer- istuimissa ja muissa viranomaisissa sovelletta-
29985: kiksi rajata saamen kielen käyttämisoikeuden vaksi tulevaa oikeusjärjestystä. Hallitusmuo-
29986: määrättyihin asioihin tai viranomaisiin perus- don 92 §:stä seuraa, etteivät tuomioistuimet ja
29987: tuslain estämättä. Esimerkiksi 12 §:n 2 momen- muut viranomaiset ole ainoastaan oikeutettuja
29988: tissa viittaus lailla säätämiseen on sitä vastoin soveltamaan perusoikeussäännöksiä, vaan niil-
29989: ymmärrettävä valtuutukseksi säätää pakko- lä on myös velvollisuus jättää soveltamatta
29990: lunastuksesta yleiseen tarpeeseen täyttä kor- lakia alemmanasteinen normi, joka on ristirii-
29991: vausta vastaan tavallisella lailla. Samanlainen dassa perustuslain perusoikeussäännöksen
29992: 1993 vp- HE 309 29
29993:
29994: kanssa. Etenkin 1970-1uvulta lähtien on oikeus- taannehtivan rikoslain kiellosta (6 a §)ja oikeu-
29995: kirjallisuudessa, perustuslain uudistamishank- desta saada tieto viranomaisella olevasta asia-
29996: keissa, ylimpien lainvalvojien päätöksissä ja kirjasta ja muusta tallenteesta (10 § 3 mom.)
29997: myös tuomioistuinratkaisuissa korostettu vi- kohdistuvat selvästi vain julkiseen valtaan.
29998: ranomaisten velvollisuutta soveltaa perusoikeus-
29999: säännöksiä.
30000: Käsitys, jonka mukaan suomalaiset tuomio- 3.5. Perusoikeuksien rajoittaminen ja niistä
30001: istuimet eivät soveltaisi hallitusmuodon perus- poikkeaminen
30002: oikeussäännöksiä, on ollut osittain perusteeton.
30003: Yksittäisiä ylimpien tuomioistuinten ratkaisuja, Perusoikeudet eivät ainakaan yleisesti voi
30004: joissa on nimenomaisesti viitattu johonkin hal- olla siten ehdottomia, ettei niitä saisi missään
30005: litusmuodon II luvun säännökseen on eri ajoil- olosuhteissa ja missään laajuudessa rajoittaa.
30006: ta. Eduskunnan oikeusasiamiehen käytännössä Perusoikeusturvan kannalta on toisaalta tär-
30007: 1960-luvun lopulta lähtien ja ylimpien tuomio- keää, että rajoitukset kyetään pitämään mah-
30008: istuinten ratkaisuissa etenkin 1980-luvulla on dollisimman vähäisinä.
30009: havaittavissa perusoikeussovellutusten selvää Useat hallitusmuodon II luvun nykyiset pe-
30010: lisääntymistä. Viime vuosina se on laajentunut rusoikeudet sisältävät lakivarauksen eli viittauk-
30011: ja osin siirtynyt koskemaan kansainvälisiä ih- sen siihen, että lailla voidaan säätää perusoi-
30012: misoikeussopimuksia. Selvimmin juuri oikeus- keuden rajoituksia tai antaa säännöksiä oikeu-
30013: asiamiehen käytännössä ihmisoikeussopimuk- den käyttämisestä. Nämä lakivaraukset eivät
30014: siin viittaaminen näyttää viime vuosina muo- pääsääntöisesti sisällä mitään nimenomaisia eh-
30015: dostuneen hallitusmuodon perusoikeussään- toja tällaiselle rajoittavalle tai täsmentävälle
30016: nösten soveltamista yleisemmäksi. laille. Yleiseen muotoon kirjoitettujen lakivaraus-
30017: Esitykseen sisältyy vain yleiseen muotoon ten laajamittainen käyttö nykyisen hallitus-
30018: kirjoitettu ja kaikkiin julkisen vallan käyttäjiin muodon II luvun tavoin soveltuu huonosti
30019: kohdistuva velvollisuus turvata perusoikeuk- järjestelmään, jossa perusoikeudet on tarkoitet-
30020: sien ja ihmisoikeuksien toteutuminen (16 a § 1 tu myös lainsäätäjää sitoviksi.
30021: mom.). Perusoikeussäännösten kirjoittaminen Hallitusmuotoa säädettäessä ajatuksena usei-
30022: tähänastista täsmällisempinä, samoin kuin kan- den oikeuksien osalta oli vain perustuslailla
30023: sainvälisten ihmisoikeussopimusten lisääntynyt pidättää eduskuntalain alaan sellainen kansa-
30024: huomioon ottaminen tuomioistuimissa vahvis- laisten oikeuksia koskeva sääntely, joka Venä-
30025: tavat perusoikeuksien välitöntä sovellettavuut- jän vallan aikana oli toteutettu hallinnollisessa
30026: ta. Perusoikeussäännösten erilaiset soveltamis- järjestyksessä. Tarkoituksena oli suojata kan-
30027: tilanteet poikkeavat kuitenkin toisistaan siinä salaisten perusoikeudet ensisijaisesti hallintovi-
30028: määrin, ettei perusoikeuksien välitöntä sovel- ranomaisten taholta tulevia loukkauksia vas-
30029: lettavuutta ole aiheellista pyrkiä sääntelemään taan. Perusoikeuksien pääasiallinen vaikutus
30030: perustuslain yksityiskohtaisin säännöksin. on sittemmin siirtynyt lainsäätäjän toimintaan.
30031: Perusoikeuksilla on suuri tulkinnallinen mer- Tämän seurauksena lainsäädäntökäytännössä
30032: kitys sovellettaessa muuta lainsäädäntöä. Kun ja oikeustieteessä on jouduttu kehittelemään
30033: perusoikeudet ilmaisevat yhteiskunnan yleisesti lisäkriteerejä, jotka perusoikeutta rajoittavan
30034: hyväksyttyjä perusarvoja, ei voida pitää riittä- lakiehdotuksen tulee täyttää, jotta se voitaisiin
30035: vänä, että niiden vaikutus koskee vain yksilön säätää tavallisena lakina.
30036: ja valtion välisiä suhteita, vaan perusoikeuksien Rajoitusten tulee ensinnäkin perustua lakiin.
30037: vaikutuksen tulee säteillä koko yhteiskuntaan. Laintasoisuuden vaatimus merkitsee kieltoa de-
30038: Käytännössä perusoikeuksien vaikutus yksi- legoida perusoikeuden rajoittamista koskevaa
30039: tyisten keskinäissuhteisiin välittyy yleensä pe- toimivaltaa eduskuntalakia aiemmalle hierar-
30040: rusoikeuksia konkretisoivan tavallisen lainsää- kiatasolle. Perusoikeusrajoitukset eivät saisi si-
30041: dännön välityksellä, joskin eräillä perusoikeuk- ten perustua esimerkiksi asetuksiin, kunnallisiin
30042: silla voi olla myös välittömämpiä sovellutuksia sääntöihin tai hallinnollisiin määräyksiin.
30043: yksityisten välillä. Toisaalta on huomattava, Lailla säädettäväitä perusoikeusrajoitukselta
30044: että määrätyt perusoikeudet sääntelevät koros- vaaditaan täsmällisyyttä ja tarkkarajaisuutta.
30045: tetusti vain yksilöiden suhdetta julkiseen val- Rajoituksen olennaisen sisällön tulee ilmetä
30046: taan. Esimerkiksi ehdotetut säännökset hallin- suoraan laista. Siitä tulee käydä selville esimer-
30047: non ja lainkäytön oikeusturvatakeista (16 §), kiksi rajoituksen laajuus ja sen täsmälliset
30048: 30 1993 vp- HE 309
30049:
30050: edellytykset. Perusoikeuksien rajoittaminen oli- jälkeen vuodesta 1919 lähtien vuoden 1992
30051: si sallittua vain hyväksyttävillä perusteilla. loppuun mennessä säädetty yhteensä 847 poik-
30052: Lainsäädäntökäytännössä tarkemmin rat- keuslakia, joista edelleen voimassa on runsaat
30053: kaistavaksi jäisi perusoikeusrajoitusten täsmäl- 20 %. Saman selvityksen mukaan vuosina
30054: linen määrittäminen kunkin oikeuden kohdalla. 1973-1992 säädettiin yhteensä 66 poikkeusla-
30055: Lähtökohtana on, että kaikissa tapauksissa kia, joissa oli kyse poikkeamisesta nimenomaan
30056: ainakin syvälle käyvät, poikkeukselliset tai perusoikeuksista. Omaisuudensuojaa koski
30057: summaariset rajoitukset merkitsisivät sellaista näistä 52 lakia. Muista perusoikeuksista poik-
30058: puuttumista perusoikeuteen, että ne eivät olisi keuksia säädettiin selvästi harvemmin.
30059: toteutettavissa tavallisella lailla. Perusoikeuskomitea ehdotti, että poikkeusla-
30060: Osaan ehdotetuista perusoikeussäännöksistä kimahdollisuudesta luovuttaisiin perusoikeuk-
30061: sisältyisi erityinen rajoituslauseke. Tällainen sien osalta perusoikeusuudistuksen yhteydessä.
30062: sisältyy 12 §:n 2 momenttiin (omaisuuden pak- Komitean ehdotukseen nähden kannat lausun-
30063: kolunastus yleiseen tarpeeseen täyttä korvausta tokierroksella jakaantuivat selvästi. Useat lau-
30064: vastaan), 7 §:n 2 momenttiin (rajoitusperusteet sunnonantajat vastustivat muutosta tai suhtau-
30065: oikeudelle lähteä maasta), 7 §:n 3 momenttiin tuivat siihen varauksellisesti edellyttäen perus-
30066: (poikkeus Suomen kansalaisen luovuttamisen teellisia lisäselvityksiä, vaikkakin ehdotus sai
30067: kiellosta), 10 §:n 2 momenttiin (oikeus rajoittaa myös selvää tukea osakseen. Perusoikeusuudis-
30068: kuvaohjelmien levittämistä) ja 8 §:n 3 moment- tuksen jatkovalmistelussa onkin katsottu, ettei
30069: tiin (luottamuksellisen viestinnän rajoitukset ja tässä yhteydessä ole riittäviä edellytyksiä luo-
30070: kotirauhan piiriin ulottuvat tarkastukset). pua poikkeuslakimahdollisuudesta erikseen pe-
30071: Useat perusoikeudet turvattaisiin varauksin rusoikeuksien osalta, vaan kysymys tulee rat-
30072: "sen mukaan kuin lailla tarkemmin säädetään" kaistavaksi osana laajempaa valtiosäännön ko-
30073: tai "sen mukaan kuin lailla säädetään". Tällai- konaisarviointia. Tällä on ollut vaikutusta
30074: nen kirjoittamistapa suhteenistuttaa jo sinänsä myös eräiden säännösten kirjoittamistapaan.
30075: perusoikeutta, ja antaa Iainsäätäjälie tiettyä Toisaalta perusoikeussäännökset on pyritty
30076: harkintavaltaa. Viittaus lailla säätämiseen ei mahdollisimman pitkälle kirjoittamaan siten,
30077: kuitenkaan oikeuta kajoamaan esimerkiksi pe- että niistä ei ole tarpeen säätää poikkeuslakeja.
30078: rusoikeuden ydinsisältöön. Esimerkiksi liikkumisvapautta (7 §), kotirauhan
30079: Suomen valtiosäännön erityispiirteisiin kuu- ja luottamuksellisen viestin suojaa (8 §) ja
30080: luu poikkeuslakimenettely. Poikkeuslailla tar- sananvapautta (10 §) koskeviin pykäliin on
30081: koitetaan perustuslainsäätämisjärjestyksessä kirjoitettu nimenomainen rajoitusvaltuus, joka
30082: säädettyä lakia, joka perustuslain sanamuotoa mahdollisimman tarkkarajaisesti määrittelisi
30083: muuttamatta, merkitsee asiallista poikkeusta tavallisen lain säätäjän liikkumatilan.
30084: perustuslaista. Tällaisessa tilanteessa voidaan Hallitusmuodon nykyisen 16 §:n mukaan
30085: puhua myös perustuslain välillisestä muuttami- hallitusmuodon II luvun perusoikeussäännök-
30086: sesta. Poikkeuslaki rinnastuu säädöshierarkias- set eivät estä lailla säätämästä sellaisia rajoi-
30087: sa tavallisiin lakeihin. Se on muutettavissa tuksia, jotka ovat välttämättömiä sodan tai
30088: tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä, jollei kapinan aikana. Myös eräissä ihmisoikeussopi-
30089: muutos merkitse alkuperäisen poikkeuksen laa- muksissa on lähdetty siitä, että valtioilla on
30090: jentamista. Mahdollisuus säätää poikkeuksia kaikkein vakavimmissa kriisioloissa mahdolli-
30091: perustuslaista on vahvistettu hallitusmuodon suus poiketa normaaliajan ihmisoikeusvelvoit-
30092: 95 §:ssä ja valtiopäiväjärjestyksen 94 §:ssä. teista.
30093: Vaikka poikkeuslakimenettely on koko Suo- Kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia
30094: men valtiosääntöä koskeva oikeudellinen insti- koskevan kansainvälisen yleissopimuksen 4 ar-
30095: tuutio, sillä on käytännössä ollut erityisen tiklan mukaan sopimusvaltio voi kansakunnan
30096: tärkeä merkitys juuri perusoikeusjärjestelmän olemassaoloa uhkaavan ja virallisesti julistetun
30097: toiminnan kannalta. Poikkeuslakimenettelyä yleisen hätätilan aikana ryhtyä toimenpiteisiin,
30098: on käytetty meillä runsaasti. Sen käyttö ei ole jotka merkitsevät poikkeamista sopimuksen
30099: rajoittunut vain poikkeuksellisiin tilanteisiin, velvoitteista. Poikkeaminen on sallittu vain
30100: vaan se on ulottunut normaalien olojen valli- siinä laajuudessa kuin tilanne välttämättä vaatii
30101: tessa ja pysyviä tarpeita varten säädettyihin eikä se saa loukata valtion muita kansainvälis-
30102: lakeihin. Oikeusministeriössä tehdyn selvityk- oikeudellisia velvoitteita. Sopimusvelvoitteista
30103: sen mukaan on hallitusmuodon voimaantulon poikkeaminen ei myöskään saa johtaa syrjin-
30104: 1993 vp - HE 309 31
30105:
30106: tään. Samassa sopimusmääräyksessä asetetaan 3.6. Perusoikeuksien valvonnan järjestäminen
30107: poikkeamiselle eräitä menettelyllisiä ehtoja ja
30108: luetellaan niin sanottuja ehdottomia oikeuksia, Perusoikeusuudistuksen yhteydessä ei ehdo-
30109: joihin poikkeamismahdollisuus ei ulotu. teta uusia institutionaalisia perusoikeuksien
30110: Euroopan ihmisoikeussopimuksen 15 artikla valvontajärjestelmiä. Tämä johtuu osittain sii-
30111: sisältää hyvin samankaltaiset määräykset. Eh- tä, että kysymys perustuslain noudattamisen
30112: dottomien oikeuksien luettelo artiklan 2 kap- valvonnasta on yleisempi koko valtiosääntöä
30113: paleessa poikkeaa jossain määrin kansalaisoi- eikä vain perusoikeuksia koskeva kysymys.
30114: keuksia ja poliittisia oikeuksia koskevasta so- Toisaalta suomalaiseen parlamentaariseen
30115: pimuksesta, syrjinnän kieltoa ei ole nimenomai- perustuslain valvontajärjestelmään on katsottu
30116: sesti mainittu ja 1 kappaleessa on kriisiolojen liittyvän myös tärkeitä etuja, vaikka perustus-
30117: luonnehdinnassa käytetty ilmaisua "sota tai lakivaliokunta onkin poliittisten voimasuhtei-
30118: muu yleinen hätätila, joka uhkaa kansakunnan den mukaan kokoonpantu toimielin ja saattaa
30119: elämää". tietyssä tilanteessa toimia esimerkiksi hallitus-
30120: Myös Euroopan sosiaalisen peruskirjan 30 puolueiden muodostaman eduskuntaenemmis-
30121: artiklassa on kriisiolojen poikkeamismahdolli- tön varassa. Suomessa on kiinnitetty runsaasti
30122: suutta koskeva määräys. Sen sijaan esimerkiksi huomiota lakien perustuslainmukaisuuden en-
30123: taloudellisia, sosiaalisia ja sivistyksellisiä oikeuk- nakkovalvontaan. Näin on etukäteen kyetty
30124: sia koskevassa kansainvälisessä yleissopimuk- pitkälti eliminoimaan mahdollisuus perustus-
30125: sessa ei ole sopimusvelvoitteista poikkeamiseen lain kanssa avoimessa ristiriidassa olevien la-
30126: oikeuttavaa määräystä. Tämä ei kuitenkaan kien säätämiseen. Tämä ennakkovalvonnan
30127: merkitse, etteivät yhteiskunnalliset kriisiolot ulottuvuus on sen sijaan hyvin usein laimin-
30128: saisi lainkaan vaikuttaa sopimuksesta valtioille lyöty tai jäänyt alisteiseen asemaan niissä val-
30129: aiheutuviin velvoitteisiin. Sopimuksen 2 artik- tiosääntöjärjestelmissä, joissa erityinen parla-
30130: lan 1 kappaleen mukaan sopimuksessa tunnus- mentin ulkopuolinen tuomioistuintyyppinen
30131: tetut oikeudet on toteutettava täysimääräisesti elin, esimerkiksi valtiosääntötuomioistuin, on
30132: käytettävissä olevien voimavarojen mukaan, oikeutettu jälkikäteen tutkimaan jo säädettyjen
30133: joten yhteiskunnalliset olosuhteet vaikuttavat lakien perustuslainmukaisuutta. Korostamalla
30134: täsmällisiin sopimusvelvoitteisiin. parlamentaarista ennakkovalvontaa on Suo-
30135: Ehdotetun 16 a §:n 2 momentin mukaan messa myös voitu välttää sellaiset eri valtioelin-
30136: Suomeen kohdistuvan aseellisen hyökkäyksen ten väliset arvovaltakonfliktit, joita helposti
30137: tai sellaiseen lain mukaan vakavuudeltaan rin- seuraa parlamentin ulkopuolisesta jälkikäteises-
30138: nastettavien kansakuntaa uhkaavien poikkeus- tä puuttumisesta kansanedustuslaitoksen säätä-
30139: olojen aikana voidaan lailla säätää välttämät- mään lakiin. Valvonnan painopisteen ollessa
30140: tömiä tilapäisiä poikkeuksia perusoikeuksista, eduskunnan oman elimen, perustuslakivalio-
30141: jotka olisivat Suomen kansainvälisten ihmisoi- kunnan käsissä korostuu samalla eduskunnan
30142: keusvelvoitteiden mukaisia. Viittaus kansainvä- asema johtavana valtioelimenä.
30143: lisiin ihmisoikeusvelvoitteisiin merkitsee sitä, Eduskunnan ulkopuolisilla toimielimillä ei
30144: että ne rajoitukset, jotka Suomea sitovat ihmis- vastaisuudessakaan olisi eduskunnan säätämän
30145: oikeussopimukset asettavat oikeuksista poik- lain vahvistamisen jälkeen oikeutta tutkia lain
30146: keamiselle poikkeusoloissa, mukaan luettuna perustuslainmukaisuutta. Tuomioistuimilla ja
30147: ehdottomien oikeuksien periaate, tulevat sään- muilla viranomaisilla olisi kuitenkin velvolli-
30148: nöksen perusteella sovellettaviksi myös perus- suus tulkita lakeja perustuslainmukaisesti
30149: oikeuksista poikkeamiseen 16 a §:n 2 momentin (PeVL 6/1988 vp) ja ihmisoikeusmyönteisesti
30150: tilanteissa. Poikkeusolot on 16 a §:n 2 momen- (PeVL 211990 vp). Tämä merkitsee sitä, että
30151: tissa määritelty nykyisestä poikkeavasti viittaa- käsillä olevista tulkintavaihtoehdoista tulisi va-
30152: matta suoraan sodan tai kapinan käsitteisiin. lita sellainen, joka parhaiten vastaa perusoikeuk-
30153: Toisaalta säännöksessä on haluttu tehdä ero sien ja ihmisoikeuksien asettamia vaatimuksia.
30154: normaalioloissa sallittujen lakiin perustuvien Perusoikeusuudistuksen yhtenä lähtökohtana
30155: perusoikeuksien rajoitusten ja poikkeusoloissa on perustuslain perusoikeusjärjestelmän ja kan-
30156: mahdollisten pidemmälle menevien perusoikeus- sainvälisen ihmisoikeusjärjestelmän sisällöllinen
30157: säännöksistä tehtyjen poikkeusten välillä. Eh- lähentäminen toisiinsa. Useissa säännösehdo-
30158: dotettu sääntelytapa vastaisi ihmisoikeussopi- tuksissa on luotu myös säädännäisiä kytkentöjä
30159: musten poikkeusoloja koskevia määritelmiä. näiden sinänsä erillisten yksilön oikeuksien
30160: 32 1993 vp - HE 309
30161:
30162: turvajärjestelmien välille. Ehdotetussa 16 a §:ssä 3.7. Lakiehdotusten Iepäämäänjättämismahdol-
30163: asetetaan julkisen vallan tehtäväksi sekä perus- lisuuden poistaminen
30164: oikeuksien että ihmisoikeuksien toteutumisen
30165: turvaaminen. Lisäksi 16 a §:n sallimissa poikke- Mahdollisuus jättää tavallinen lakiehdotus
30166: ustilanteissa olisi noudatettava Suomen kan- lepäämään on ollut kansainvälisesti poikkeuk-
30167: sainvälisiä ihmisoikeusvelvoitteita poikettaessa sellinen valtiosääntöoikeudellinen instituutio.
30168: perusoikeuksista. Se on peräisin vuoden 1906 valtiopäiväjärjes-
30169: Perusoikeusuudistuksen toteutuessa ei ole tyksestä. Säännöstön arveltiin myötävaikutta-
30170: enää perusteltua pitää perusoikeuksien ja ih- van siihen, ettei eduskunta säätäisi epäkypsiä
30171: misoikeuksien valvontaa toisistaan erillisinä lakeja eikä lakeja, jotka perustuisivai pienen,
30172: kysymyksinä. Useissa käytännön tilanteissa sa- tilapäisen enemmistön tahtoon. Lepäämäänjät-
30173: massa yhteydessä tulee kyse siitä, onko jokin tämissäännöstöllä pyrittiin alunperin lieventä-
30174: toimenpide sopusoinnussa toisaalta perusoikeuk- mään siirtymistä nelikamarisista säätyvaltiopäi-
30175: sien ja toisaalta ihmisoikeuksien kanssa. Näi- vistä yleisellä ja yhtäläisellä äänioikeudella va-
30176: den oikeuksien noudattamisen valvontaa ehdo- littuun yksikamariseen eduskuntaan. Säännös-
30177: tetaaukio yhtenäistettäväksi. tön tavoitteena oli luoda kaksikamarijärjestel-
30178: Myös valtiosäännön kirjaimen tasolla on mälle ominaisia hidasteita yksikamariseen
30179: perusteltua korostaa eduskunnan perustuslaki- eduskuntaan. Lepäämäänjättämissäännöstö
30180: valiokunnan keskeistä asemaa perusoikeuksien siirtyi asiallisesti sellaisenaan uudistettuun val-
30181: ja ihmisoikeuksien valvojana lainsäätämisvai- tiopäiväjärjestykseen vuonna 1928.
30182: heessa. Perustuslakivaliokunnan aseman koros- Alunperin lakiel,ldotus voitiin äänestää le-
30183: tamisella on myös valvonnan systemaattisuu- päämään yli vaalien, jos ehdotusta lepäämään-
30184: den ja kattavuuden lisäämiseen liittyviä ulottu- jättämisestä kannatti vähintään kolmasosa
30185: vuuksia. Valtiopäiväjärjestyksen 46 §:ään ehdo- eduskunnan kaikista jäsenistä eli vähintään 67
30186: tetaaukio otettavaksi asiaa koskeva nimen- kansanedustajaa. Vuonna 1987 annetulla lailla
30187: omainen maininta. (577/87) lepäämäänjättämisaikaa lyhennettiin
30188: Kun perusoikeusuudistuksen myötä jatkossa siten, että ehdotus tulee pääsäännön mukaan
30189: korostuisivat myös perusoikeussäännösten po- uudelleen käsiteltäväksi seuraavien varsinaisten
30190: sitiiviset, julkista valtaa aktiivisiin toimenpitei- valtiopäivien jälkeen pidettävillä varsinaisilla
30191: siin velvoittavat ulottuvuudet (esim. 16 a §), valtiopäivillä.
30192: olisi myös valvonnassa kiinnitettävä huomiota Vuoden 1992 aikana lakiehdotusten lepää-
30193: näiden ulottuvuuksien toteutumiseen. Yhden määnjättämissäännöstön soveltamisalaa supis-
30194: mahdollisuuden tarjoaisi nykyisen kertomus- tettiin kahdessa eri vaiheessa olennaisesti. Ensi
30195: menettelyn kehittäminen perusoikeusvalvonnan vaiheessa säädettiin väliaikainen niin sanottuja
30196: välineeksi. Tämä voisi toteutua jo nykyisen säästölakeja koskeva lepäämäänjättämiskielto
30197: oikeustilan pohjalta, jossa eduskunnan perus- (valtiopäiväjärjestys 66 a §; 101/92). Sen mu-
30198: tuslakivaliokunnan käsiteltäviksi tulevat sään- kaan ehdotusta valtion menojen säästämistä
30199: nönmukaisesti sekä hallituksen kertomus (val- koskevaksi laiksi ei voitu jättää lepäämään, jos
30200: tiopäiväjärjestys 46 § 3 mom.) että eduskunnan laki oli voimassa enintään varainhoitovuoden
30201: oikeusasiamiehen ja valtioneuvoston oikeus- eikä laki sisältänyt säännöksiä muusta kuin
30202: kanslerin vuosittaiset kertomukset. menojen vähentämisestä tai lykkäämisestä taik-
30203: Perusoikeusuudistuksen tarkoituksena on li- ka niiden toimeenpanosta. Lepäämään ei voitu
30204: sätä perusoikeuksien suoraa sovellettavuutta jättää myöskään ehdotusta tällaisen lain koko-
30205: tuomioistuimissa ja muissa viranomaisissa. Sa- naan tai osittain kumoavaksi laiksi. Lepää-
30206: malla on nähty aiheelliseksi jo perustuslain määnjättämiskielto ei kuitenkaan koskenut eh-
30207: kirjaimen tasolla korostaa oikeuskanslerin ja dotusta laiksi, joka heikentää toimeentulon
30208: eduskunnan oikeusasiamiehen keskeistä ase- lakisääteistä perusturvaa.
30209: maa valvottaessa perusoikeuksien ja ihmis- Kyseinen valtiopäiväjärjestyksen väliaikai-
30210: oikeuksien noudattamista viranomaistoimin- nen muutos tuli voimaan 1 päivänä maaliskuu-
30211: nassa. Hallitusmuodon 46 ja 49 §:ää ehdote- ta 1992 ja oli alunperin säädetty olemaan
30212: taaukio täydennettäväksi siten, että molempien voimassa 30 päivään kesäkuuta 1995 saakka.
30213: lainvalvojien tulee tehtäväänsä hoitaessaan val- Se kumottiin kuitenkin 1 päivänä syyskuuta
30214: voa erityisesti perusoikeuksien ja ihmisoikeuk- 1992 voimaan tulleella pysyvällä valtiopäiväjär-
30215: sien toteutumista. jestyksen muutoksella, jolla luovuttiin tavallis-
30216: 1993 vp- HE 309 33
30217:
30218: ten lakien lepäämäänjättämismahdollisuudesta misen yhteydessä, edellyttäen että hallitusmuo-
30219: tiettyä poikkeusta lukuun ottamatta (818/92). toa täydennetään sosiaalisia perusoikeuksia
30220: Lakiehdotusta ei enää yleensä voida aikaisem- koskevilla säännöksillä.
30221: paan tapaan jättää lepäämään. Ainoaksi poik- Hyväksyessään lepäämäänjättämisuudistusta
30222: keukseksi tästä lepäämäänjättämiskiellosta tarkoittavan valtiopäiväjärjestyksen muutoksen
30223: ovat jääneet ehdotukset sellaisiksi laeiksi, jotka 15 päivänä kesäkuuta 1992 eduskunta edellytti,
30224: heikentävät toimeentulon lakisääteistä perus- että hallitus antaa myöhemmin tällä vaalikau-
30225: turvaa, eivätkä koske verosta säätämistä tai della esityksen taloudellisia, sosiaalisia ja sivis-
30226: valtiosopimukseen sisältyvien määräysten hy- tyksellisiä sekä ympäristöön liittyviä perusoi-
30227: väksymistä (valtiopäiväjärjestys 66 § 7 mom.). keuksia koskevaksi uudistukseksi asiaa valmis-
30228: Lepäämäänjättämissäännöstöä koskevan uu- telleen komitean työn pohjalta.
30229: distuksen tavoitteena oli kehittää kansanvaltaa Hallitusmuotoon ehdotetaan perusoikeusuu-
30230: lisäämällä enemmistön päätösvaltaa ja vastuun distuksen yhteydessä otettaviksi säännökset
30231: kantamisen selkeyttä. Uudistuksella pyrittiin keskeisistä sosiaalisista perusoikeuksista. Le-
30232: myös lisäämään päätöksentekojärjestelmän ky- päämäänjättämissäännöstöstä luopumisen kan-
30233: kyä vastata nopeasti ja tehokkaasti muuttuviin nalta merkityksellisiä ovat ainakin 15 a §:n 1
30234: tilanteisiin. Tavoitteena oli lisäksi poistaa tar- momentissa turvattava oikeus välttämättömään
30235: peettomia tulkintaongelmia ja yksinkertaistaa toimeentuloon ja huolenpitoon sekä saman
30236: lainsäädäntömenettelyä. Uudistuksen valmiste- pykälän 2 momentin säännös, jonka mukaan
30237: lussa kiinnitettiin huomiota myös siihen, että lailla taataan jokaiselle oikeus perustoimeentu-
30238: missään muussa valtiossa parlamentin vähem- lon turvaan työttömyyden, sairauden, työky-
30239: mistöllä ei ole Suomen lepäämäänjättämissään- vyttömyyden ja vanhuuden aikana sekä lapsen
30240: nöstöön verrattavaa yleistä mahdollisuutta vii- syntymän ja huoltajan menetyksen perusteella.
30241: västyttää tai estää tavallisten lakien säätämistä Myös riittäviä sosiaali- ja terveyspalveluja,
30242: (ks. HE 234/1991 vp). lapsen huolenpidosta vastaavien tukemista ja
30243: oikeutta asuntoon koskevilla säännöksillä
30244: Perusoikeusuudistus kytkeytyy läheisesti le- (15 a § 3 ja 4 mom.) on tärkeä merkitys
30245: päämäänjättämissäännöstöstä luopumiseen. arvioitaessa mahdollisuutta luopua lepäämään-
30246: Perusoikeussuojan puutteellisuus on ollut syy- jättämismahdollisuudesta toimeentulon lakisää-
30247: nä siihen, että mahdollisuus toimeentulon laki- teistä perusturvaa koskevien lakien osalta.
30248: sääteistä perusturvaa heikentävien lakien lepää- Valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 momentin
30249: mään jättämiseen katsottiin välttämättömäksi antamalla lepäämäänjättämismenettelyn muo-
30250: edelleen jättää voimaan. Perustuslakivaliokun- dostamalla suojalla ja sosiaalisten perusoikeus-
30251: nan mukaan valtiopäiväjärjestyksen uutta säännösten antamalla turvalla on huomattavia
30252: 66 §:ää tulkittaessa tulee ottaa huomioon tä- vaikutuseroja. Perusoikeuksien antamaan suo-
30253: män alaltaan nykyistä suppeampana säilyvän jaan nähden erona voidaan pitää muun ohella
30254: lepäämäänjättämismahdollisuuden kiinteä asi- sitä, että valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 mo-
30255: allinen yhteys siihen, että valtiosääntömme ei mentissa kiinnitetään huomiota ainoastaan pe-
30256: vielä anna perustuslaintasoista suojaa erityisen rusturvan heikentämiseen. Kysymys on jo läh-
30257: tärkeille sosiaalisille oikeuksille. Lähtökohtai- tökohtaisesti siitä, kuinka paljon etuuksia voi-
30258: sesti lepäämäänjättämissuoja luo vähintään 67 daan nykytasostaan laskea. Perusoikeussään-
30259: kansanedustajasta koostuvalle vähemmistölle nösten suojavaikutus näkyy huomattavasti mo-
30260: keinon vaikeuttaa sellaisia toimeentulon laki- niulotteisempana. Niiden keskeisenä vaikutus-
30261: sääteisen perusturvan heikennyksiä, jotka mer- tapana on positiivisen toimintavelvoitteen
30262: kitsevät olennaista puuttumista mainitunlaisiin asettaminen julkiselle vallalle sosiaalisen oikeu-
30263: sosiaalisiin oikeuksiin (PeVM 711992 vp). den toteuttamiseksi. Lepäämäänjättämismah-
30264: Lepäämäänjättämissäännöstöä muutoin ku- dollisuuden tarjoama suoja rajoittuu pelkäs-
30265: mottaessa jätetty poikkeussäännös lakisäätei- tään lainsäätämisvaiheeseen, kun taas varsinai-
30266: sen toimeentulon perusturvan osalta on siten silla perusoikeussäännöksillä voi olla suojavai-
30267: kiinteässä yhteydessä perusoikeusuudistuksen kutusta myös lakien eduskuntakäsittelyn ulko-
30268: keskeneräisyyteen. Sekä hallituksen esityksessä puolella.
30269: että perustuslakivaliokunnan mietinnössä tode- Lepäämäänjättämismahdollisuus on lisäksi
30270: taan, että kyseisestä poikkeussäännöksestä voi- vain lykkäävä keino, jolla siirretään perustur-
30271: daan luopua perusoikeusuudistuksen toteutta- vaa heikentävä lakiehdotus pääsääntöisesti yli
30272: 5 331374S
30273: 34 1993 vp - HE 309
30274:
30275: yksien valtiopäivien, vaikka tosiasiallisesti tä- kossakin tulevat sisältymään maan tärkeim-
30276: mä saattaa usein merkitä koko lainsäädäntö- pään perustuslakiin.
30277: hankkeen kariutumista. Sen sijaan perusoikeus- Valittu ratkaisu korostaa valtiosäännön yh-
30278: säännöksen kanssa ristiriidassa oleva lakiehdo- tenäisyyttä. Näin perusoikeudet ovat luonte-
30279: tus edellyttää tullakseen lopullisesti hyväksy- vasti yhteydessä valtiollista vallanjakoa ja
30280: tyksi aina vähintään 2/3 enemmistöä annetuista -käyttöä koskeviin säännöksiin, jotka muodos-
30281: äänistä. tavat perusoikeuksien rinnalla valtiosäännön
30282: Erona voidaan pitää myös sitä, että valtio- toisen pääosan. Nämä säännökset saavat tul-
30283: päiväjärjestyksen 66 §:n 7 momentin tulkinnan kinnailista sisältöä myös perusoikeuksista. Rat-
30284: lähtökohtana on antaa tietyille nykyisille taval- kaisua puoltaa myös se, että useilla hallitus-
30285: lisessa laissa säädetyille sosiaalisille etuuksille muodon muilla säännöksillä on huomattava
30286: institutionaalista suojaa. Säännöksen tulkinta merkitys perusoikeusjärjestelmän toiminnalle.
30287: on myös osoittautunut hankalaksi. Eduskun- Tällaisia ovat esimerkiksi säännökset perustus-
30288: nan perustuslakivaliokunta antoi yksistään lakien noudattamisen valvonnasta, yleisestä
30289: vuoden 1992 valtiopäivillä yhteensä 12 toi- laillisuusvalvonnasta, tuomioistuinlaitoksesta ja
30290: meentulon lakisääteisen perusturvan käsitettä kansalaisten velvollisuuksista.
30291: koskevaa lausuntoa, joissa se etuuskohtaisesti
30292: joutui ratkaisemaan, onko kyseessä lepäämään-
30293: jättämismahdollisuuden piiriin kuuluva toi- 4. Esityksen vaikutukset
30294: meentulon lakisääteisen perusturvan heikennys.
30295: Sosiaalisia perusoikeuksia koskevat ehdotetut 4.1. Vaikutukset yksilöiden asemaan
30296: säännökset on puolestaan kirjoitettu ilman
30297: kytkentää nykyisiin sosiaaliturvan etuusmuo- Ehdotettu perusoikeusuudistus parantaisi ja
30298: toihin. laajentaisi yksilöiden oikeuksien perustuslain-
30299: Alkuperäisen lepäämäänjättämissäännöstöä tasoista turvaa useilla eri aloilla. Yksittäisten
30300: koskevan uudistuksen tausta-ajatuksen mukai- perusoikeuksien vaikutukset ja pääasialliset so-
30301: sesti perusoikeusuudistuksen yhteydessä ehdo- vellutukset ilmenevät tarkemmin esityksen yk-
30302: tetaaukio luovuttavaksi myös jäljelle jääneestä sityiskohtaisista perusteluista. Perusoikeusuu-
30303: mahdollisuudesta jättää lepäämään toimeentu- distus ulottaisi oikeudet nykyisestä poiketen
30304: lon lakisääteistä perusturvaa heikentävät lait. pääsääntöisesti myös ulkomaalaisiin, joiden oi-
30305: Uudistuksen jälkeen sosiaalisia oikeuksia kos- keudellinen asema Suomen oikeusjärjestelmäs-
30306: keva perustuslainturva kanavoitoisi perusoikeus- sä parantuisi siten merkittävästi.
30307: säännöstön kautta. Ehdotettu muutos selkeyt- Perusoikeusuudistus parantaisi yksilön mah-
30308: täisi nykyistä lainsäädäntömenettelyä. Perusoi- dollisuutta vedota suoraan perusoikeuksiinsa
30309: keusuudistuksen toteuduttua sosiaaliset oikeu- tuomioistuimissa ja viranomaisissa. Perusoikeuk-
30310: det saisivat nykyistä olennaisesti kattavampaa sien selkeä määrittely perustuslaissa auttaa
30311: perustuslainturvaa. Toisaalta suojamekanismin ihmisiä muutoinkin hahmottamaan oikeutensa
30312: luonne poikkeaisi selvästi nykyisestä lepää- sekä asemansa suhteessa julkiseen valtaan, yh-
30313: määnjättämissäännöstön heikennyksiä lykkää- teiskuntaan ja ympäristöönsä.
30314: västä suojasta. Perusoikeusturvan parantuminen välittyisi
30315: Lepäämäänjättämismahdollisuudesta luopu- yksilön elämään edelleenkin suurelta osin ta-
30316: minen edellyttäisi valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n vallisen lainsäädännön välityksellä. Perusoikeus-
30317: 7 momentin ja 73 §:n 3 momentin kumoamista uudistus asettaa yleisiä puitteita yksilön ase-
30318: sekä 73 §:n 1 momentin ja 74 §:n muuttamista. maan vaikuttavalle lainsäädäntötyölle sekä
30319: määrittää yleisesti ottaen aikaisempaa tiukem-
30320: mat mahdollisuudet rajoittaa yksilön perusoi-
30321: keuksia lailla.
30322: 3.8. Uudistuksen lakitekninen toteuttamistapa
30323:
30324: Uudet perusoikeussäännökset ehdotetaan 4.2. Taloudelliset vaikutukset
30325: kirjattaviksi kokonaan uudistettavaan hallitus-
30326: muodon II lukuun eikä erilliseen perusoikeus- Hallituksen esitystä valmisteltaessa on eri-
30327: lakiin. Tällä ratkaisulla on katsottu saavutet- tyistä huomiota kiinnitetty ehdotettujen perus-
30328: tavan se etu, että perusoikeussäännökset jat- oikeuksien tosiasiallisiin toteuttamismahdolli-
30329: 1993 vp - HE 309 35
30330:
30331: suuksiin. Tämä on vaikuttanut sekä siihen, 2 momentti, jonka mukaan kansakouluopetus
30332: mitkä oikeudet ehdotetaan sisällytettäviksi hal- on oleva kaikille maksuton. Tämä säännös
30333: litusmuodon perusoikeusluetteloon, että myös tarkoittaa nykyisellään peruskouluopetuksen
30334: ehdotettujen perusoikeussäännösten muotoi- maksuttomuutta. Siten ehdotettu säännös ei
30335: luun. merkitsisi muutosta nykytilaan. Oikeus välttä-
30336: Useat ehdotetut perusoikeudet ovat riippu- mättömään toimeentuloon ja huolenpitoon
30337: vaisia käytettävistä taloudellisista voimavarois- puolestaan turvaa vain kaikkein heikoimmassa
30338: ta. Tämä koskee paitsi taloudellisia, sosiaalisia asemassa oleville eräänlaisen vähimmäissuojan,
30339: ja sivistyksellisiä oikeuksia myös useitl perin- joka yhteiskunnan on kaikissa olosuhteissa
30340: teisiä vapausoikeuksia ja kielellisiä oikeuksia. pystyttävä takaamaan. Säännös on siten tois-
30341: Esimerkiksi henkilökohtaisen turvallisuuden ja sijainen, että se tulee sovellettavaksi vain hen-
30342: omistusoikeuden suoja edellyttää toimivaa po- kilön jäädessä muutoin vaille kaikkein välttä-
30343: liisi-, syyttäjä- ja oikeuslaitosta. mättömintä sosiaaliturvaa.
30344: Perusoikeussäännösten vaikutus näkyy edus-
30345: kunnan päättäessä talousarvion sisällöstä ensi
30346: sijassa käytettävissä olevien taloudellisten voi- 4.3. Organisaatio- ja henkilöstöl·aikutukset
30347: mavarojen kohdentamisessa.
30348: Ehdotetut taloudellisia, sosiaalisia ja sivis- Perusoikeusuudistuksen yhteydessä ei ehdo-
30349: tyksellisiä oikeuksia koskevat säännökset on tetauusia organisaatiojärjestelyjä. Perusoikeuk-
30350: kirjoitettu pääsääntöisesti julkisen vallan tur- sien ja ihmisoikeuksien valvontatehtävän kuu-
30351: vaamis- ja edistämisvelvollisuuksiksi. Niistä lumisesta eduskunnan oikeusasiamiehelle, oi-
30352: johtuvien velvoitteiden täsmentäminen sekä keuskanslerille ja perustuslakivaliokunnalle
30353: etuusjärjestelmien täsmällisempi määrittely jää säädettäisiin nimenomaisesti. Ehdotetut muu-
30354: tavallisen lainsäädännön varaan. Siten myös tokset eivät sinänsä kuitenkaan laajentaisi esi-
30355: kysymys perusoikeuksien toteuttamisen edellyt- merkiksi ylimpien lainvalvojien valvonnan
30356: tämistä taloudellisista voimavaroista ratkais- aluetta, vaan ainoastaan korostaisivat perusoi-
30357: taan normaalisti kunkin lainsäädäntöhankkeen keus- ja ihmisoikeusvalvonnan osuutta lainval-
30358: yhteydessä. Myös perusoikeussäännöksiin liit- vojien normaalissa valvontatoiminnassa.
30359: tyviä etuuksia koskevien kustannusten jakami- Perusoikeusuudistuksen organisaatio- ja hen-
30360: nen ratkaistaan kussakin tapauksessa erikseen. kilöstövaikutukset olisivatkin välillisiä. Perus-
30361: Taloudellisia ja sosiaalisia perusoikeuksia oikeuksien toteutuminen edellyttää muun mu-
30362: koskevat säännökset on laadittu siten, että niitä assa asianmukaisesti toimivaa oikeudenkäyttö-
30363: ei ole suoraan kytketty johonkin nykyiseen koneistoa. Perusoikeudet asettavat myös ylei-
30364: sosiaaliturvaetuuksien järjestelmään. Perusoi- sesti vaatimuksia valtion ja muiden julkisyhtei-
30365: keuksien laadinnassa on pidetty silmällä sään- söjen viranomaiskoneistoille, joiden tulee kyetä
30366: nösten kykyä sopeutua yhteiskuntakehityksen täyttämään muun muassa ehdotetun 16 §:n
30367: vaatimuksiin huomattavan pitkällä aikavälillä. mukaiset hyvän hallinnon vaatimukset.
30368: Edellä esitetyistä syistä ei ehdotettujen perus- Ehdotetut taloudellisia, sosiaalisia ja sivis-
30369: oikeuksien vaikutuksista kansantalouteen ja tyksellisiä oikeuksia koskevat säännökset eivät
30370: julkiseen talouteen ole mahdollista esittää suoraan sääntelisi säännösten tarkoittamien
30371: markkamääräisiä arvioita. Lähtökohtana on, etuuksien ja palvelujen tuottamistapaa. Siten
30372: että ehdotettu perusoikeusuudistus ei itsessään ne eivät edellyttäisi, että julkisyhteisöt tuottai-
30373: aiheuta välittömiä kustannusten lisäyksiä valti- sivat itse esimerkiksi 15 a §:ssä tarkoitetut
30374: olle tai kunnille. sosiaali- ja terveyspalvelut tai 13 §:ssä tarkoite-
30375: Ehdotetuista taloudellisista, sosiaalisista ja tut opetus- ja kulttuuripalvelut. Palvelujen jär-
30376: sivistyksellisistä oikeuksista on poikkeukselli- jestämistapa jäisi tavallisen lainsäädännön va-
30377: sesti oikeus maksuttomaan perusopetukseen raan.
30378: (13 § 1 mom.) ja oikeus ihmisarvoisen elämän Useat ehdotetuista perusoikeussäännöksistä
30379: edellyttämään välttämättömään toimeentuloon kohdistuisivat julkisen vallan käyttöön koko-
30380: ja huolenpitoon (15 a § 1 mom.) kirjoitettu niin naisuudessaan. Siten ne sitoisivat paitsi valtiota
30381: sanotun subjektiivisen oikeuden muotoon eli myös kuntia ja muita itsehallintoyhdyskuntia
30382: välittömästi toteutettavana yksilöllisenä oikeu- sekä välillisen julkisen hallinnon yksikköjä.
30383: tena. Oikeuden maksuttomaan perusopetuk- Varsinainen tehtävien jako esimerkiksi valtion
30384: seen turvaa jo hallitusmuodon nykyinen 80 §:n ja kuntien välillä ei kuitenkaan määräytyisi
30385: 36 1993 vp - HE 309
30386:
30387: suoraan ehdotetun perusoikeussäännöstön no- oikeudet pääsääntöisesti koskisivat kaikkia
30388: jalla, vaan kunkin oikeuden osalta kysymys Suomen oikeudenkäyttöpiiriin kuuluvia henki-
30389: tehtävien ja kustannusten jaosta ratkaistaisiin löitä ja että ne olisivat mahdollisimman laajasti
30390: muussa oikeuden toteuttamista konkreettisem- voimassa myös poikkeuksellisissa oloissa.
30391: min koskevassa lainsäädännössä. Tältä osin on Perusoikeuskomitean toimeksiannossa edel-
30392: otettava huomioon hallitusmuodon 50 ja lytettiin, että perustuslaissa jo turvattuja vapaus-
30393: 51 §:ssä turvattu kunnallisen itsehallinnon pe- oikeuksia täsmennettäisiin tai laajennettaisiin
30394: rustuslainsuoja, joka edellyttää, että perusoi- kansainvälisissä ihmisoikeussopimuksissa vii-
30395: keusuudistuksesta kunnille mahdollisesti aiheu- toitetulla tavalla. Komitean työn tavoitteena
30396: tuvista uusista tehtävistä ja velvoitteista säädet- tuli olla, että ehdotus sisältäisi säännökset
30397: täisiin lailla. myös tärkeimmistä taloudellisista, sosiaalisista
30398: ja sivistyksellisistä oikeuksista. Lisäksi tuli har-
30399: kita, olisiko ehdotukseen mahdollista ottaa
30400: 5. Asian valmistelu säännöksiä niin sanotuista kollektiivisista oikeuk-
30401: sista. Säännöksiä muotoiltaessa oli otettava
30402: 5.1. Aikaisemmat valmisteluvaiheet huomioon tosiasialliset mahdollisuudet oikeuk-
30403: sien toteuttamiseen. Komitean tuli ehdotusta
30404: Perusoikeusuudistuksen tarvetta on selvitetty laatiessaan pyrkiä siihen, että muut kuin ohjel-
30405: 1970-luvun alusta lähtien. Valtiosääntökomitea maluonteiset perusoikeudet olisivat mahdolli-
30406: päätyi välimietinnössään (komiteanmietintö simman laajasti tuomioistuimissa ja muissa
30407: 1974:27) yksimielisesti siihen, että perusoikeus- viranomaisissa välittömästi sovellettavaa oi-
30408: turvaa oli parannettava ja perusoikeuksien alaa keutta. Edelleen komitean oli harkittava järjes-
30409: laajennettava. Perusoikeussäännöksistä oli telyjä, joilla Suomea sitovien ihmisoikeussopi-
30410: mahdollisimman laajalti tehtävä suoraan viran- musten asemaa Suomen oikeusjärjestelmässä
30411: omaisia sitovia normeja, joihin kansalaiset voi- voidaan vahvistaa.
30412: vat välittömästi vedota tuomioistuimissa ja Perusoikeuskomitea ehdotti Suomen perusoi-
30413: muissa viranomaisissa. Lisäksi perustuslaissa keusjärjestelmän uudistamista kokonaisuudes-
30414: tuli turvata taloudelliset, sosiaaliset ja sivistyk- saan. Uudet perusoikeussäännökset koottaisiin
30415: selliset oikeudet mahdollisimman täsmällisesti. hallitusmuodon II lukuun. Ehdotuksen toteu-
30416: Toisen valtiosääntökomitean laatima yhteenve- tuminen merkitsisi perustuslaissa jo turvattujen
30417: to annetuista lausunnoista (komiteanmietintö vapausoikeuksien täsmentämistä ja laajenta-
30418: 1975:88) osoitti myös laajahkoa yksimielisyyttä mista sekä tärkeimpien taloudellisten, sosiaalis-
30419: perusoikeusuudistuksen tarpeesta ja suuntavii- ten ja sivistyksellisten oikeuksien, vaali- ja
30420: voista. Sittemmin vuonna 1977 asetettu perus- osallistumisoikeuksien sekä ympäristöä koske-
30421: oikeuskomitea ei kuitenkaan päätynyt mietin- van säännöksen sisällyttämistä perustuslakiin.
30422: töön perusoikeussäännösten uudistamisesta. Nykyiseen perustuslakiin verrattuna koko-
30423: Oikeusministeriön vuonna 1981 asettama pe- naan uusia perusoikeuksia olivat oikeus toi-
30424: rusoikeustyöryhmä selvitti muistiossaan (oikeus- meentulon perusturvaan, oikeus sosiaali- ja
30425: ministeriön lainvalmisteluosaston julkaisu terveyspalveluihin, oikeus asuntoon, oikeus
30426: 311982) perusoikeusjärjestelmän kehittämistä ympäristöön, jokamiehenoikeudet, yksityiselä-
30427: koskevia yleisiä kysymyksiä. män suoja ja tietosuoja, ammatin harjoittami-
30428: sen vapaus ja elinkeinovapaus, oikeus asianmu-
30429: kaisiin työoloihin ja suoja mielivaltaista työstä
30430: 5.2. Perusoikeuskomitean ehdotus ja siitä anne- erottamista vastaan, oikeus omaan kulttuuriin,
30431: tut lausunnot taannehtivan rikoslain kielto, oikeusturva hal-
30432: linnossa sekä tallennejulkisuus.
30433: Valtioneuvosto asetti 21 päivänä syyskuuta Hallitusmuodon yhdenvertaisuutta koskevia
30434: 1989 perusoikeuskomitean, joka antoi mietin- säännöksiä ehdotettiin täydennettäviksi syrjin-
30435: tönsä (komiteanmietintö 1992:3) helmikuussa nän kiellolla ja sukupuolten välistä tasa-arvoa
30436: 1992. Komitean tehtävänä oli laatia ehdotus koskevalla säännöksellä.
30437: uudistettavaksi Suomen Hallitusmuodon II lu- Vapausoikeuksien sisällöllisiä täydennyksiä
30438: vuksi, erilliseksi perusoikeuslaiksi tai niitä mo- olisivat edellä mainittujen kokonaan uusien
30439: lempia koskevaksi lainsäädännöksi. Komitean vapausoikeussäännösten ohella esimerkiksi
30440: tuli ottaa työnsä lähtökohdaksi se, että perus- henkilökohtaisen turvallisuuden ja koskematto-
30441: 1993 vp - HE 309 37
30442:
30443: muuden, kuolemanrangaistuksen ja kidutuksen ta sisältyy perusoikeustyöryhmä 1992:n mietin-
30444: sekä ihmisarvoa Ioukkaavan kohtelun kiellon, töön (oikeusministeriön lainvalmisteluosaston
30445: vapaudenmenetykseen liittyvien oikeusturvata- julkaisu 211993).
30446: keiden, muiden kuin uskonnollisten vakaumus- Pääosa lausunnonantajista piti perusoikeus-
30447: ten vapauden sekä järjestäytymisoikeuden sisäl- uudistusta sinänsä tarpeellisena. Komitean eh-
30448: lyttäminen perusoikeussäännöksiin. dotukseen suhtauduttiin sitä vastoin varauksel-
30449: Ehdotus sisälsi varsin laajan taloudellisia, lisemmin. Huomattava osa lausunnonantajista
30450: sosiaalisia ja sivistyksellisiä oikeuksia koskevan arvioi mietintöä kuitenkin pääosin myönteisesti
30451: säännöstön. Tällaisia oikeuksia olivat oikeus yhtyen komitean lähtökohtiin. Osa piti mietin-
30452: työhön, työllistävään koulutukseen ja työttö- töä jatkovalmistelun pohjaksi sopivana esittäen
30453: myyden aikaiseen toimeentulon turvaan, oikeus kuitenkin varauksia komitean keskeisiin ehdo-
30454: toimeentulon perusturvaan vanhemmuuden, tuksiin. Eräissä yksittäisissä lausunnoissa ei
30455: sairauden, työkyvyttömyyden ja vanhuuden pe- mietinnön katsottu lainkaan kelpaavan jatko-
30456: rusteella, oikeus sosiaali- ja terveyspalveluihin, valmistelun perustaksi.
30457: oikeus asuntoon sekä oikeus opetukseen ja Komitean ehdotus perusoikeussäännösten
30458: sivistykseen. keskittämisestä hallitusmuodon II lukuun hy-
30459: Ehdotetuissa perusoikeussäännöksissä oikeu- väksyttiin yleisesti. Lausunnoissa kannatettiin
30460: det turvattaisiin pääsääntöisesti kaikille Suo- yleisesti myös perusoikeussuojan laajentamises-
30461: men oikeudenkäyttöpiirissä oleville eikä vain ta koskemaan periaatteessa kaikkia Suomen
30462: Suomen kansalaisille. Vaali- ja osallistumisoi- oikeudenkäyttöpiirissä olevia. Tosin eräissä
30463: keuksien sekä valtakunnan rajat ylittävän liik- lausunnoissa esitettiin laajennettavaksi komi-
30464: kumisvapauden sääntelyssä osa oikeuksista tur- tean ehdottamaa mahdollisuutta lailla rajoittaa
30465: vattaisiin kuitenkin vain Suomen kansalaisille. eräiden etuuksien saamista maassa asumisen tai
30466: Lisäksi eräisiin sosiaalisiin oikeuksiin liittyvien työskentelyn perusteella. Toisena henkilöllistä
30467: etuuksien määräytymisperusteeksi voitaisiin soveltamisalaa koskevana kysymyksenä nousi
30468: asettaa Suomessa työskentely tai asuminen. esiin tarve tarkastella perusoikeuksia erikseen
30469: miesten ja naisten kannalta.
30470: Ehdotukseen sisältyi yleinen perusoikeuksia Vapausoikeuksia koskeviin ehdotuksiin suh-
30471: koskeva rajoitussäännös. Rajoitukset eivät saisi tauduttiin lausunnoissa pääosin myönteisesti.
30472: puuttua perusoikeuden olennaiseen sisältöön. Selvimmin kannat - erityisesti työmarkkina-
30473: Lisäksi niiden olisi oltava sopusoinnussa Suo- järjestöjen kesken - erosivat siltä osin, miten
30474: mea sitovien kansainvälisten ihmisoikeussopi- yksityiskohtaisesti eräitä työmarkkinoihin liit-
30475: musten kanssa ja välttämättömiä yksilön va- tyviä vapausoikeuksia Gärjestäytymisoikeus,
30476: pauden turvaavassa oikeusvaltiossa. Pitemmäl- työtaisteluoikeus) tulisi perustuslain tasolla
30477: le menevät kajoamiset perusoikeuksiin ehdotet- säännellä.
30478: tiin kiellettäviksi normaalioloissa. Ehdotuksen Säännösten yksityiskohtaisuuteen puututtiin
30479: mukaan hallitusmuodon II luvun säännösten eräissä lausunnoissa. Erityisesti vastineoikeus,
30480: kanssa ristiriidassa olevien lakien säätäminen mutta eräissä lausunnoissa myös tietosuoja ja
30481: perustuslain säätämisjärjestyksessä käsiteltyinä järjestäytymisoikeus nähtiin liian yksityiskoh-
30482: niin sanottuina poikkeuslakeina kiellettäisiin. taisiksi perustuslain tasolla säänneltäviksi.
30483: Perusoikeuksien lainsäätäjään kohdistuvaa si- Taloudellisia, sosiaalisia ja sivistyksellisiä oi-
30484: tovuutta ehdotettiin vahvistettavaksi myös keuksia koskevissa ehdotuksissa nähtiin eniten
30485: poikkeusoloissa. ongelmia, joskin lausunnot jakaantuivat tältä
30486: Perusoikeuskomitean mietintöön sisältyi viisi osin hyvin eri suuntiin. Lausunnoissa puutut-
30487: eriävää mielipidettä ja yksi täydentävä lausu- tiin erityisesti sosiaali- ja terveyspalveluja kos-
30488: ma. kevaan säännökseen, toimeentulon perusturvan
30489: Oikeusministeriö pyysi perusoikeuskomitean käsitteeseen ja ehdotettuun maksuuoman ope-
30490: mietinnöstä lausunnot kaikilta eduskuntapuo- tuksen ulottamiseen myös ammatilliseen perus-
30491: lueilta, ministeriöiltä, useilta tuomioistuimilta, opetukseen. Samoin puututtiin kuntien ja val-
30492: ehdotuksen kannalta keskeisiltä keskusviras- tion välisen tehtävien ja kustannusten jaon
30493: toilta ja muilta viranomaisilta sekä eri etujär- perusteisiin. Toisaalta erimielisyydet koskivat
30494: jestöiltä ja lukuisilta kansalaisjärjestöiltä. Mie- pikemminkin säännösten kirjoittamistapaa ja
30495: tinnöstä saatiin yhteensä 96 lausuntoa. Yksi- velvoittavuutta kuin sitä, mitkä oikeudet yli-
30496: tyiskohtaisempi selvitys annetuista lausunnois- päätään tulisi kirjoittaa perustuslakiin.
30497: 38 1993 vp- HE 309
30498:
30499: Ehdotukseen perusoikeusvalvonnan kehittä- tä liian yksityiskohtaisina pidettyjä säännöksiä
30500: misestä nykyiseltä eduskuntakeskeiseltä pohjal- ja kirjoitti ehdotuksensa tiiviimpään muotoon
30501: ta suhtauduttiin yleisesti myönteisesti. Sen si- kuin perusoikeuskomitea. Taloudelliset, sosiaa-
30502: jaan kannanotot ehdotettuun poikkeuslakime- liset ja sivistykselliset oikeudet oli pääsääntöi-
30503: nettelystä luopumiseen perusoikeuksien osalta sesti muotoiltu julkisen vallan turvaamis- ja
30504: hajaantuivat. Eräissä lausunnoissa komitean edistämisvelvollisuuksiksi. Poikkeuksena olivat
30505: esittämää perusoikeuksien rajoitusjärjestelmää oikeus maksuttomaan perusopetukseen ja oi-
30506: pidettiin epäselvänä ja lisäselvityksiä vaativana. keus välttämättömään toimeentuloon ja huo-
30507: Erityisesti kiinnitettiin huomiota tarpeeseen eri- lenpitoon, jotka ehdotettiin turvattaviksi yksi-
30508: tellä tarkemmin perusoikeuksien ristiriitatilan- löllisinä oikeuksina. Ratkaisulla pyrittiin sii-
30509: teita. hen, että säännökset säilyisivät reaalisesti to-
30510: teuttamiskelpoisina taloudellisista suhdanne-
30511: 5.3. Perusoikeustyöryhmä 1992:n ehdotus ja sii- vaihteluista riippumatta.
30512: tä annetut lausunnot Työryhmä ei perusoikeuskomiteasta poike-
30513: ten ehdottanut luovuttavaksi poikkeuslakimah-
30514: Hyväksyessään 15 päivänä kesäkuuta 1992 dollisuudesta perusoikeuksien osalta vaan piti
30515: esityksen laiksi valtiopäiväjärjestyksen muutta- sitä laajempana valtiosäännön kokonaisuuteen
30516: misesta (HE 234/1991 vp) eduskunta edellytti liittyvänä kysymyksenä, jota ei tässä yhteydessä
30517: hallituksen antavan myöhemmin kuluvalla vaa- ole mahdollista ratkaista vain koskien perusoi-
30518: likaudella esityksen taloudellisia, sosiaalisia ja keussäännöksiä. Poikkeuslakimenettelystä luo-
30519: sivistyksellisiä oikeuksia sekä ympäristöön liit- puminen edellyttäisi myös merkittäviä lisäselvi-
30520: tyviä perusoikeuksia koskevaksi uudistukseksi tyksiä. Työryhmän ehdotukseen ei sisältynyt
30521: asiaa valmistelleen komitean työn pohjalta. myöskään yleistä perusoikeuksia koskevaa ra-
30522: Samalla edellytettiin eduskuntaryhmien voivan joitussäännöstä.
30523: osallistua kiinteästi perusoikeusuudistuksen jat- Työryhmä ehdotti, että perusoikeusuudistuk-
30524: kovalmisteluun. sen yhteydessä luovuttaisiin lopullisesti mah-
30525: Oikeusministeriö asetti 10 päivänä syyskuuta dollisuudesta jättää tavallinen lakiehdotus le-
30526: 1992 työryhmän (perusoikeustyöryhmä 1992), päämään. Tämä toteutettaisiin kumoamaila
30527: jonka tehtävänä oli laatia tarkistettu ehdotus toimeentulon lakisääteistä perusturvaa koskeva
30528: perusoikeuksia koskeviksi perustuslainsään- poikkeus lepäämäänjättämiskiellosta (valtio-
30529: nöksiksi perusoikeuskomitean mietinnön ja sii- päiväjärjestys 66 § 7 mom.).
30530: tä annettujen lausuntojen pohjalta. Työryhmän Oikeusministeriö pyysi työryhmän mietin-
30531: tuli työssään kiinnittää erityistä huomiota eh- nöstä lausunnot kaikkien eduskunnassa edus-
30532: dotusten tosiasiallisiin toteutumismahdolli- tettuina olevien puolueiden eduskuntaryhmiltä.
30533: suuksiin valtiontaloutta vaarantamatta. Samal- Kaikissa lausunnoissa kannatettiin perusoi-
30534: Ia oikeusministeriö asetti eduskuntaryhmien keusuudistuksen toteuttamista. Työryhmän eh-
30535: nimeämistä kansanedustajista koostuvan seu- dotuksia pidettiin yleisesti käyttökelpoisena
30536: rantaryhmän, jonka tehtävänä oli seurata pe- pohjana uudistuksen jatkovalmistelulle. Eräissä
30537: rusoikeusuudistusta koskevien säädösehdotus- lausunnoissa katsottiin kuitenkin, että tietyiltä
30538: ten ja hallituksen esityksen valmistelua. Perus- osin tulisi palata perusoikeuskomitean ehdo-
30539: oikeustyöryhmän ehdotusta valmisteltaessa tuksen suuntaan.
30540: otettiin huomioon myös seurantaryhmän tahol- Eniten huomiota lausunnoissa kiinnitettiin
30541: ta esitetyt näkökohdat. taloudellisia, sosiaalisia ja sivistyksellisiä oikeuk-
30542: Perusoikeustyöryhmä 1992 jätti mietintönsä sia koskeviin säännöksiin. Vapausoikeuksien
30543: (oikeusministeriön lainvalmisteluosaston julkai- osalta nousivat esille lähinnä va:in eräät yksit-
30544: su 2/1993) oikeusministeriölle helmikuussa täiset säännökset. Lausunnoissa esitettiin erilai-
30545: 1993. Työryhmä ehdotti perusoikeuskomitean sia käsityksiä siitä, onko perusoikeusuudistuk-
30546: tavoin perustuslain perusoikeussäännösten uu- sen yhteydessä mahdollista luopua toimeentu-
30547: distamista kokonaisuudessaan. lon lakisääteistä perusturvaa koskevasta lakieh-
30548: Työryhmän ehdotus rakentui toimeksiannon dotusten lepäämäänjättämismahdollisuudesta.
30549: mukaisesti pitkälti perusoikeuskomitean ehdo-
30550: tusten pohjalle. Sisällölliseltä kattavuudeltaan 5.4. Ehdotuksen jatkovalmistelu
30551: työryhmän ehdotus vastasi perusoikeuskomi-
30552: tean ehdotusta. Työryhmä karsi kuitenkin eräi- Hallituksen esitys on valmisteltu perusoikeus-
30553: 1993 vp- HE 309 39
30554:
30555: työryhmä 1992:n mietinnön ja siitä annettujen vät perusoikeusjärjestelmämme täydentämistä
30556: lausuntojen pohjalta virkatyönä oikeusministe- Euroopan ihmisoikeussopimuksen keskeisillä
30557: riössä. Perusoikeustyöryhmän ehdotukseen on sovellutusalueilla. Molemmat säännökset saa-
30558: tehty eräitä lausunnoissa esitettyjä sisällöllisiä vat tulkinnailista tukea Euroopan ihmisoikeus-
30559: muutoksia sekä joitakin teknisluonteisia tarkis- sopimuksen vastaavien määräysten tulkinnois-
30560: tuksia. Uudistusta on käsitelty myös eduskun- ta. Ehdotettujen säännösten sisällöllisiä liityn-
30561: taryhmien edustajista koostuvassa perusoikeus- töjä Suomen ihmisoikeusvelvoitteisiin on selos-
30562: uudistuksen seurantaryhmässä. tettu tarkemmin kunkin säännöksen kohdalla
30563: yksityiskohtaisissa perusteluissa.
30564: 6. Muita esitykseen vaikuttavia Ihmisoikeussopimukset ovat vaikuttaneet
30565: myös eräisiin koko perusoikeussäännöstöä kos-
30566: seikkoja
30567: keviin ratkaisuihin. Ne puoltavat muun muassa
30568: 6.1. Riippuvuus muista esityksistä omaksuttua perusoikeuksien henkilöllisen so-
30569: veltamisalan laajentamista Suomen kansalaisis-
30570: Eduskunnalle 18 päivänä kesäkuuta I993
30571: annetussa hallituksen esityksessä rikoslainsää- ta pääsääntöisesti kaikkiin valtion oikeuden-
30572: käyttöpiiriin kuuluviin henkilöihin.
30573: dännön kokonaisuudistuksen toisen vaiheen
30574: käsittäviksi rikoslain ja eräiden muiden lakien Esitys pyrkii yleisestikin vahvistamaan Suo-
30575: muutoksiksi (HE 9411993 vp) ehdotetaan ku- mea sitovien ihmisoikeuksien asemaa Suomen
30576: oikeusjärjestelmässä. Siten ehdotetut oikeuk-
30577: mottavaksi valtiopäiväjärjestyksen 6 §:n 2 mo-
30578: mentti ja tehtäväksi tämän johdosta teknis- sien turvaamisvelvollisuutta ja valvontaa kos-
30579: kevat säännökset on ulotettu koskemaan myös
30580: luonteinen muutos valtiopäiväjärjestyksen 8 §:n
30581: kansainvälisiä ihmisoikeuksia. Ehdotetussa
30582: 4 momenttiin. Valtiopäiväjärjestyksen 6 §:n 2
30583: momentti sisältää poikkeuksen vaalioikeutta 16 a §:n 1 momentissa säädetään julkisen vallan
30584: velvollisuudeksi turvata sekä perusoikeuksien
30585: kansanedustajien vaaleissa koskevaan pääsään-
30586: että ihmisoikeuksien toteutuminen. Oikeus-
30587: töön. Säännöksen mukaan vaalioikeutta vailla
30588: on tiettyihin vaalirikoksiin syyllistynyt henkilö. kanslerin ja eduskunnan oikeusasiamiehen teh-
30589: tävästä valvoa ihmisoikeuksien toteutumista
30590: Valtiopäiväjärjestyksen 6 §:n 2 momentti olisi
30591: ristiriidassa ehdotetun hallitusmuodon II §:n I säädettäisiin hallitusmuodon 46 ja 49 §:ssä.
30592: momentin kanssa, jossa ei ole viittausta ääni- Valtiopäiväjärjestyksen 46 §:ssä säädettäisiin
30593: puolestaan perustuslakivaliokunnan tehtäviin
30594: oikeuden osalta mahdollisuuteen poiketa siitä
30595: kuuluvaksi tutkia lakiehdotusten ja muidenkin
30596: valtiopäiväjärjestyksessä. Siten myös perusoi-
30597: asioiden suhdetta kansainvälisiin ihmisoikeus-
30598: keusuudistuksen toteuttaminen puoltaa sään-
30599: sopimuksiin.
30600: nöksen kumoamista ja sitä koskevan viittauk-
30601: sen poistamista valtiopäiväjärjestyksen 8 §:n 4 Poikkeusoloja koskevassa hallitusmuodon
30602: 16 a §:n 2 momentissa edellytettäisiin nimen-
30603: momentista ehdotetuna tavalla.
30604: omaisesti, että pykälän mahdollistamien perusoi-
30605: keuspoikkeusten on oltava Suomen kansainvä-
30606: 6.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista ja listen ihmisoikeusvelvoitteiden mukaisia. Siten
30607: velvoitteista kansainvälisten ihmisoikeussopimusten kansal-
30608: lisen hätätilan aikana sallimille ihmisoikeuksis-
30609: Suhde Suomen kansainvälisiin ihmisoikeusvel-
30610: ta tehtäville poikkeuksille asetetut rajoitukset
30611: voitteisiin
30612: tulevat osaksi 16 a §:ssä perusoikeuksista poik-
30613: Esityksellä on läheinen kytkentä Suomea keamiselle asetettuja ehtoja.
30614: velvoittaviin kansainvälisiin ihmisoikeussopi- Myös kansalaista maasta karkoittamiselta
30615: muksiin. Uudistuksella pyritään lähentämään suojaavassa ehdotetussa hallitusmuodon 7 §:n 3
30616: sisällöllisesti toisiinsa kotimaista perusoikeus- momentissa asetettaisiin ihmisoikeuksien ta-
30617: järjestelmää ja kansainvälisiä ihmisoikeusvel- kaaminen suoraan ehdoksi poikkeukselle kan-
30618: voitteita. Siten perusoikeuksia on useissa koh- salaisten luovuttamiskiellosta.
30619: den esitetty laajennettaviksi ja täsmennettäviksi Perusoikeusjärjestelmälle ja kansainvälisille
30620: ihmisoikeussopimusten viitoittamaan suuntaan. ihmisoikeussopimuksille jäisi sisällöllisestä ja
30621: Esimerkiksi ehdotettuun 6 §:n 3 momenttiin osin suoraan säännöksiin kirjoitetuista liityn-
30622: sisältyvät vapaudenriistoja koskevat oikeustur- oöistä riippumatta jatkossakin tietty itsenäisyys
30623: vasäännökset ja 16 §:n oikeudenmukaista oi- toisiinsa nähden. Siten yksittäisen perusoikeus-
30624: keudenkäyntiä koskevat säännökset merkitse- säännöksen ja vastaavan ihmisoikeussopimuk-
30625: 40 1993 vp - HE 309
30626:
30627: sen määräyksen tulkinnat eivät välttämättä ole roopan unionista tehtyyn sopimukseen eli
30628: samat huolimatta mahdollisista sanamuotojen Maastrichtin sopimukseen. Sen mukaan jokai-
30629: yhtäläisyyksistä. Osittain tämä on seurausta sella jäsenvaltion kansalaisella on myös unio-
30630: siitä, että ihmisoikeussopimukset ovat luonteel- nin kansalaisuus. Unionin kansalaisuus ei kor-
30631: taan kansainvälisiä sopimuksia, joiden tulkin- vaa jäsenvaltion kansalaisuutta vaan tulee sen
30632: nat määräytyvät viime kädessä sopimusten rinnalle ja luo uusia oikeuksia. Käytännössä
30633: kansainvälisten valvontaelinten käytännössä. unionin kansalaisuus ei tosin tuo kovin paljon
30634: Sopimuksille on ominaista, että ne jättävät lisää siihen, mitä Euroopan yhteisön oikeusjär-
30635: valtiolle tietyn harkintamarginaalin, jonka jestys on jo muuten taannut. Maastrichtin
30636: puitteissa ne voivat säännellä ja jossain määrin sopimuksen unionin kansalaisuutta koskevassa
30637: rajoittaa oikeuksia ilman, että niiden katsottai- jaksossa mainitaan nimenomaisesti oikeus liik-
30638: siin syyllistyvän kansainvälisen velvoitteen rik- kua jäsenvaltioiden alueella, vaalioikeus asu-
30639: komiseen. Ihmisoikeussopimukset jättävät mispaikan paikallisvaaleissa sekä Euroopan
30640: yleensä valtion harkintaan myös sen, minkä parlamentin vaaleissa, oikeus saada eräin edel-
30641: tasoisilla säännöksillä ihmisoikeutta koskeva lytyksin diplomaattista suojelua kaikkien jäsen-
30642: valtionsisäinen sääntely tapahtuu. Perustuslain valtioiden diplomaattiedustustoilta sekä oikeus
30643: perusoikeussäännökset puolestaan määrittävät vedota Euroopan parlamenttiin ja kannella
30644: keskeisesti juuri valtionsisäisen normihierarkki- Euroopan oikeusasiamiehelle.
30645: sen tason, jolla perusoikeuksia voidaan rajoit- Euroopan talousyhteisön perustamissopimus
30646: taa tai niistä poiketa taikka niiden käyttämistä eli Rooman sopimus ei alun perin sisältänyt
30647: säännellä. Suomessa perusoikeuksia koskevan nimenomaista viittausta yleisiin perus- ja ihmis-
30648: tarkemman sääntelyn tulee tapahtua eduskun- oikeuksiin. Euroopan yhteisöjen tuomioistuin
30649: talailla. Syvälle käyvät perusoikeuksien rajoi- katsoi tästä huolimatta, että kaikkien jäsenval-
30650: tukset taas säännönmukaisesti edellyttävät pe- tioiden hyväksymät ihmisoikeussopimukset oli
30651: rustuslainsäätämisjärjestyksen käyttämistä. Pe- otettava huomioon yhteisön toiminnassa. Tä-
30652: rustuslaissa perusoikeuksiin puuttumiselle ase- mä periaate vahvistettiin Euroopan yhtenäis-
30653: tetaan usein pidemmälle meneviä rajoituksia asiakirjan johdanto-osassa ja Maastrichtin so-
30654: kuin kansainvälisistä ihmisoikeussopimuksista pimuksessa myös itse sopimustekstissä. Jälkim-
30655: johtuu. mäisen mukaan unioni pitää arvossa yhteisö-
30656: Toisaalta yksilön kannalta perusoikeuksien oikeuden yleisinä periaatteina perusoikeuksia,
30657: ja ihmisoikeuksien suojajärjestelmät täydentä- sellaisina kuin ne taataan Euroopan ihmisoikeus-
30658: vät toisiaan. Siten perusoikeuksiakaan ei ole sopimuksessa ja sellaisina kuin ne ilmenevät
30659: mahdollistaa rajoittaa pidemmälle kuin Suo- jäsenvaltioiden yhteisessä valtiosääntöperin-
30660: men ihmisoikeusvelvoitteet sallivat, jotta Suo- teessä.
30661: men valtio ei syyllistyisi kansainvälisten vel- Rooman sopimuksen yksittäisissä määräyk-
30662: voitteidensa rikkomiseen. sissä turvataan muun muassa naisten ja miesten
30663: samapalkkaisuus sekä kielletään syrjintä kan-
30664: salaisuuden perusteella sikäli kuin kysymys on
30665: Suhde Euroopan yhdentymiskehitykseen
30666: jäsenmaiden kansalaisista. Lisäksi sopimus tur-
30667: Kansainvälisten ihmisoikeussopimusten ohel- vaa laajasti taloudelliseen toimintaan liittyvät
30668: la perusoikeusuudistukseen vaikuttaa myös Eu- vapaudet. Näihin vapauksiin on Rooman so-
30669: roopan yhdentymiskehitys ja Suomen mahdol- pimuksessa sekä myöhemmin annetuissa yhtei-
30670: linen jäsenyys Euroopan unionissa. Euroopan sösäädöksissä liitetty muita oikeuksia. Esimer-
30671: unionia ja Euroopan yhteisöjä koskevissa pe- kiksi maasta toiseen siirtyvän työntekijän sosi-
30672: rustamissopimuksissa ei tosin ole yhtenäistä aalisia oikeuksia on suojattu osin varsin yksi-
30673: perus- ja ihmisoikeuksien luetteloa, mutta yh- tyiskohtaisillakin säännöksillä. Maastrichtin
30674: teisöoikeus sisältää sekä yleisen viittauksen sopimukseen sisältyy lisäksi erillinen sopimus
30675: ihmisoikeuksiin että lukuisia yksittäisiä sään- sosiaalipolitiikasta, joka viittaa yhteisön vuon-
30676: nöksiä yksilön oikeuksista. Lisäksi Euroopan na 1989 hyväksymään sosiaaliseen peruskir-
30677: yhteisöjen tuomioistuin on antanut ihmisoikeuk- jaan.
30678: sille suojaa yhteisöoikeuden yleisinä oikeuspe- Euroopan unionissa ei siten ole pyritty suo-
30679: riaatteina. jaamaan ihmis- ja perusoikeuksia yhteisön
30680: Periaatteellisesti merkittävimmät säännökset omalla kattavalla säännöstöllä. Yhteisönor-
30681: perustavanlaatuisista oikeuksista sisältyvät Eu- mista ei korvaa kansallisia perusoikeussään-
30682: 1993 vp- HE 309 41
30683:
30684: nöksiä, vaan yhteisön oikeusjärjestelmä toi- muiden vaikutustensa ohella lainsäätäjää vei-
30685: saalta itse tukeutuu kansallisiin valtiosääntöihin voittavia ja lainsäätäjän toiminnalle yleiset
30686: ja toisaalta asettaa eräissä erityiskysymyksissä puitteet asettavia normeja. Lainsäätäjään ne
30687: vähimmäistason, joka on turvattava yhteisön kohdistuisivat eri tavoin. Yhtäältä ne rajoittai-
30688: oikeusjärjestyksen mukaan kansallisen oikeus- sivat eduskunnan toimivaltaa lainsäätäjänä,
30689: suojan mahdollisesta aukollisuudesta huolimat- toisaalta niistä voidaan johtaa myös lainsäätä-
30690: ta. jään kohdistuvia aktiivisia toimintavelvoitteita.
30691: Kansallisen perusoikeusnormiston tavoiteta- Perusoikeussäännökset saattavat yleisesti ohja-
30692: so voi olla vahvempi tai heikompi kuin mitä ta ja suunnata lainsäädäntötoimintaa tai sisäl-
30693: taataan yhteisönormeilla. Jos kansallisen perus- tää nimenomaisen perustuslaillisen toimeksian-
30694: oikeusturvan taso on yhteisöoikeutta heikompi, non tietyn lainsäädännön toteuttamiseksi.
30695: tulevat kansallisten säännösten sijasta sovellet- Suomen oikeusjärjestys vastaa yleisesti ot-
30696: taviksi paremman turvan antavat yhteisösään- taen varsin hyvin ehdotettujen perusoikeus-
30697: nökset Mahdollinen jäsenyys Euroopan säännösten asettamia vähimmäisvaatimuksia.
30698: unionissa vahvistaisi ja täydentäisi siten Suo- Tähän vaikuttaa muun ohella se, että Euroo-
30699: men perusoikeusjärjestelmää samantapaisesti pan ihmisoikeussopimukseen liityttäessä toteu-
30700: kuin Suomen jo ratifioimat kansainväliset ih- tettiin useita sopimuksen edellyttämiä lainsää-
30701: misoikeussopimukset. däntötoimia, jotka olisivat olleet myös ehdote-
30702: Vaikka Suomi voisi Euroopan unionin jäse- tun perusoikeusuudistuksen vaatimia. Toisaalta
30703: nyyden mahdollisesti toteutuessakin jokseenkin perusoikeusuudistus tukee eräiden vireillä ole-
30704: vapaasti valita perusoikeussäännöstöllä turvat- vien lainsäädännön muutoshankkeiden toteut-
30705: tavan tason, on perusteltua pitää kansallinen tamista, esimerkkeinä julkisuutta ja salassapi-
30706: sääntely vähintään yhteisöoikeuden antaman toa koskevan lainsäädännön sekä kokouslain-
30707: suojan veroisena. Näin voidaan välttää oikeus- säädännön kokonaisuudistukset. Uudistetut
30708: riitojen tarpeeton kansainvälistyminen. perusoikeussäännökset saattavat kuitenkin
30709: Tämä näkökohta on otettu huomioon halli- myös itsessään johtaa yksittäisiin lainsäädän-
30710: tuksen esitystä laadittaessa. Se on yhtenä teki- nön tarkistustarpeisiin. Perusoikeusuudistuksen
30711: jänä vaikuttanut ehdotetun hallitusmuodon toteuttaminen edellyttääkin lainsäädännön
30712: tuomioistuinkäsittelyä koskevan säännöksen muutostarpeiden seurannan järjestämistä, joka
30713: ( 16 §) muotoilemiseen kattavaksi, perusoikeuk- voi osittain tapahtua esimerkiksi hallituksen,
30714: sien ulottamiseen pääsääntöisesti muihinkin oikeuskanslerin ja eduskunnan oikeusasiamie-
30715: kuin Suomen kansalaisiin ja säännökseen siitä, hen kertomusten käsittelyn yhteydessä. Pää-
30716: että Suomessa työskentely tai asuminen voi- sääntöisesti perusoikeussäännösten vaikutus
30717: daan asettaa eräiden sosiaalisten oikeuksien välittyy muuhun lainsäädäntöön kuitenkin
30718: saamisen edellytykseksi (15 a § 5 mom.). Nämä lainsäädännön normaalin kehittämistoiminnan
30719: lainsäädäntöratkaisut ovat perusteltuja paitsi kautta.
30720: mahdolliseen Euroopan unionin jäsenyyteen Perusoikeusuudistus voi aiheuttaa myös tek-
30721: varautumiseksi, jo ETA-sopimuksen ja Suomen nisiä muutostarpeita lainsäädäntöön. Esimer-
30722: ratifioimien ihmisoikeussopimusten vuoksi. kiksi valmiuslaissa (1080/91) on omaksuttu
30723: sääntelytekniikka, jossa viitataan useisiin halli-
30724: tusmuodon II luvun nykyisiin pykäliin. Puolus-
30725: 6.3. Muun lainsäädännön uudistamistarve tustilalaissa (1 083/91) viitataan vastaavasti hal-
30726: litusmuodon nykyisessä 16 §:ssä tarkoitettuihin
30727: Ehdotetut perusoikeussäännökset olisivat poikkeusoloihin.
30728:
30729:
30730:
30731:
30732: 6 331374S
30733: 42 1993 vp - HE 309
30734:
30735: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
30736:
30737: 1. Lakiehdotusten perustelut oikeudet ja oikeusturva" ehdotetaan korvatta-
30738: vaksi paremmin nykyaikaista valtiosääntöoi-
30739: 1.1. Laki Suomen HaJJitusmuodon muuttamises- keudellista kielenkäyttöä vastaavalla ja henki-
30740: ta löllisen soveltamisalan laajentamisen pääsään-
30741: töisesti kaikkiin Suomen oikeudenkäyttöpiiris-
30742: 1 §. Hallitusmuodon 1 §:ää ehdotetaan muu- sä oleviin ihmisiin osoittavalla nimikkeellä "Pe-
30743: tettavaksi siten, että tärkeimmän perustusla- rusoikeudet".
30744: kimme alkuun tulisi valtiollista täysivaltaisuut- 5 §. Pykälä ilmaisee paitsi perinteisen vaati-
30745: ta ja tasavaltaista valtiomuotoa koskevan sään- muksen oikeudellisesta yhdenvertaisuudesta
30746: nöksen jatkoksi maininta ihmisarvon loukkaa- myös ajatuksen tosiasiallisesta tasa-arvosta. Py-
30747: mattomuuden sekä yksilön vapauden ja oikeuk- kälä sisältää yleisen yhdenvertaisuuslausekkeen
30748: sien turvaamisesta samoin kuin oikeudenmu- (1 mom.), syrjintäkiellon (2 mom.), säännöksen
30749: kaisuuden edistämisestä yhteiskunnassa. lasten kohtelemisesta tasa-arvoisesti yksilöinä
30750: Hallitusmuodon 1 §:ssä kirjattaisiin kolme (3 mom.) ja erityisen säännöksen sukupuolten
30751: koko valtiosäännön taustalla olevaa perusta- tasa-arvosta (4 mom.). Pykälä korvaisi hallitus-
30752: vanlaatuista arvoa. Säännös ilmaisisi ensi sijas- muodon 5 §:n nykyisen yhdenvertaisuussään-
30753: sa hallitusmuodon arvoperustan, mutta sillä nöksen sekä hallitusmuodon 9 §:n, jonka mu-
30754: voisi olla myös välitöntä oikeudellista merki- kaan Suomen kansalaisen oikeudet ja velvolli-
30755: tystä eräissä tilanteissa. Sillä olisi tulkinnailista suudet ovat riippumattomat siitä, mihin uskon-
30756: vaikutusta esimerkiksi sovellettaessa varsinaisia nolliseen yhdyskuntaan hän kuuluu tai kuuluu-
30757: perusoikeussäännöksiä. Säännös vaikuttaisi ko hän mihinkään sellaiseen yhdyskuntaan.
30758: myös arvioitaessa hallitusmuodossa turvattujen Ehdotukseen ei sisälly enää nykyistä hallitus-
30759: perusoikeuksien rajoitusten sallittavuutta. muodon 15 §:ää vastaavaa säännöstä aatelisar-
30760: Vaatimus ihmisarvon loukkaamattomuudes- vojen ja muiden perinnöllisten arvojen antami-
30761: ta ilmaisee perustavanlaatuisten oikeuksien sen kiellosta. Tällaista kieltoa voidaan nykyisin
30762: yleisinhimillisen perustan. Ainakin kaikkein pe- pitää itsestään selvänä ja se voidaan johtaa
30763: rustavimpia ihmisyksilön oikeuksia voidaan pi- suoraan 5 §:stä.
30764: tää perimmältään valtion tahdosta ja myös 1 momentti. Säännös ilmaisee yhdenvertai-
30765: kulloisestakin oikeusjärjestyksestä riippumatto- suutta ja tasa-arvoa koskevan pääperiaatteen.
30766: mina. Lisäksi ihmisarvon käsite viittaa kaik- Yleiseen yhdenvertaisuussäännökseen sisältyy
30767: kien ihmisyksilöiden periaatteelliseen yhdenver- mielivallan kielto ja vaatimus samanlaisesta
30768: taisuuteen. Maininta yksilön oikeuksien ja va- kohtelusta samanlaisissa tapauksissa. Perintei-
30769: pauden turvaamisesta korostaa puolestaan pe- sesti yhdenvertaisuus lain edessä on merkinnyt
30770: rusoikeuksien keskeistä asemaa Suomen valtio- ensi sijassa vaatimusta yhdenvertaisuudesta
30771: säännössä. Sanonnan piiriin kuuluu myös mo- lain soveltamisessa. Säännös sisältää periaat-
30772: nien muiden oikeuksien käytön perustana oleva teen, jonka mukaan viranomaisen tulee sovel-
30773: yksilön itsemääräämisoikeus eli vapaus määrä- taa lakia tekemättä muita eroja kuin laista
30774: tä itsestään ja toimistaan. Ehdotetun luettelon ilmenee. Lainsoveltajaan kohdistuvana yhden-
30775: kolmas osa viittaa muun muassa yhdenvertai- vertaisuusperiaate on tuomioistuinten ja mui-
30776: suuteen sekä taloudellisiin, sosiaalisiin ja sivis- den viranomaisten harkintavallan rajoitusperi-
30777: tyksellisiin perusoikeuksiin. aate.
30778: Säännös korvaisi hallitusmuodon 1 §:n sivu- Yhdenvertaisuussäännös kohdistuu myös
30779: lauseen, jonka mukaan Suomen valtiosääntö lainsäätäjään. Tämä on näkynyt erityisesti
30780: on vahvistettu hallitusmuodossa ja muissa pe- 1970-luvulta alkaen myös eduskunnan perus-
30781: rustuslaeissa. Sivulauseen pääasiallinen merki- tuslakivaliokunnan käytännössä. Valiokunnan
30782: tys on informaation antaminen siitä, että Suo- tulkintojen mukaan laki voi olla ristiriidassa
30783: messa on voimassa useampia kuin yksi perus- nykyisen hallitusmuodon 5 §:n kanssa, jos se
30784: tuslakiasiakirja. Koska lauseella ei ole itsenäis- ilman yleisesti hyväksyttävää perustetta, siis
30785: tä oikeudellista merkitystä, ei sen säilyttämistä mielivaltaisesti, asettaa kansalaisia tai kansa-
30786: ole pidetty enää tarpeellisena. laisryhmiä toisia edullisempaan tai epäedulli-
30787: II. Perusoikeudet. Hallitusmuodon II luvun sempaan asemaan. Yhdenvertaisuussäännös ei
30788: nykyinen nimike "Suomen kansalaisten yleiset kuitenkaan edellytä kaikkien kansalaisten kai-
30789: 1993 vp- HE 309 43
30790:
30791: kissa suhteissa samanlaista kohtelua, elleivät det sukupuolesta riippumatta; 4 artikla kieltää
30792: asiaan vaikuttavat olosuhteet ole samanlaisia syrjinnän sellaisissakin kriisioloissa, jotka saat-
30793: (esim. PeVL 111986 vp, PeVL 211987 vp, PeVL tavat oikeuttaa poikkeamisen eräistä ihmisoi-
30794: 3/1988 vp). Yhdenvertaisuusnäkökohdilla on keuksista; 14 artikla edellyttää yhdenvertai-
30795: merkitystä sekä myönnettäessä lailla etuja ja suutta tuomioistuimissa; 20 artikla kieltää yl-
30796: oikeuksia kansalaisille että asetettaessa heille lyttämisen syrjintään; 23 artikla edellyttää avio-
30797: velvollisuuksia (esim. PeVL 9 ja 10/1985 vp). puolisoiden yhdenvertaisuutta; ja 24 artikla
30798: Toisaalta lainsäädännölle on ominaista, että se kieltää syrjinnän lasten suojelussa. Sopimuksen
30799: kohtelee tietyn hyväksyttävän yhteiskunnallisen 25 artikla kieltää vastaavasti syrjinnän poliit-
30800: intressin vuoksi ihmisiä eri tavoin edistääkseen tisten osallistumisoikeuksien käytössä ja takaa
30801: muun muassa tosiasiallista tasa-arvoa. Perus- oikeuden päästä yhdenvertaisesti julkisiin vir-
30802: tuslakivaliokunta on viimeaikaisessa käytän- koihin.
30803: nössään nimenomaisesti korostanut, ettei halli- Euroopan ihmisoikeussopimuksen 14 artik-
30804: tusmuodon 5 §:stä voi johtua tiukkoja rajoja laan sisältyy myös syrjintäkielto, joka takaa
30805: lainsäätäjän harkinnalle pyrittäessä kulloisen- sopimuksessa turvattujen oikeuksien nautinnan
30806: kin yhteiskuntakehityksen vaatimaan säänte- ilman syrjintää. Euroopan ihmisoikeussopi-
30807: lyyn (PeVL 1211990 vp, PeVL 3/1991 vp). muksen 7 lisäpöytäkirjan 5 artikla sisältää
30808: 2 momentti. Yleistä yhdenvertaisuussäännös- erityismääräyksen aviopuolisoiden yhdenvertai-
30809: tä täydentäisi syrjintäkielto. Esimerkiksi ihmis- suudesta. Myös taloudellisia, sosiaalisia ja si-
30810: oikeussopimusten yhdenvertaisuuden sääntelys- vistyksellisiä oikeuksia koskevassa kansainväli-
30811: sä tällaisella säännöksellä on keskeinen asema. sessä yleissopimuksessa (2 art.) ja Euroopan
30812: Suomen oikeusjärjestyksessä sen lähtökohtina sosiaalisessa peruskirjassa Gohdanto) on sopi-
30813: voidaan pitää nykyistä hallitusmuodon 9 §:ää, muksen sisältämien oikeuksien turvaamiseen
30814: joka kieltää syrjinnän uskonnolliseen yhdys- liitetty syrjintäkielto sekä useita erillisiä yhden-
30815: kuntaan kuulumisen perusteella, ja moniin ta- vertaisuusmääräyksiä.
30816: vallisiin lakeihin sisältyviä syrjintäkieltoja Suomi on lisäksi ratifioinut useita syrjinnän
30817: (esim. laki naisten ja miesten välisestä tasa- vastaisia erityissopimuksia. Näistä voidaan
30818: arvosta, 609/86; työsopimuslaki 17 § 3 ja 4 mainita kaikkinaisen rotusyrjinnän poistamista
30819: mom., 611186; valtion virkamieslaki, 755/86, koskeva kansainvälinen yleissopimus (1965,
30820: 13 § 3 mom. ja 17 §; rikoslaki 13 luku 5 ja 6 §, SopS 37/70) ja kaikkinaisen naisten syrjinnän
30821: 987/74; asevelvollisuuslaki 50 c §, 1169/88; puo- poistamista koskeva yleissopimus (1979, SopS
30822: lustustilalaki, 1083/91, 7 §; ja valmiuslaki, 68/86), samanarvoisesta työstä miehille ja nai-
30823: 1080/91, 9 §). sille maksettavaa samaa palkkaa koskeva sopi-
30824: Itsenäisenä ihmisoikeutena yhdenvertaisuus mus (ILO-sopimus n:o 100, 1951, SopS 9/63),
30825: ja syrjinnän kielto sisältyvät kansalaisoikeuksia työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen yh-
30826: ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen teydessä tapahtuvaa syrjintää koskeva yleisso-
30827: yleissopimuksen 26 artiklaan. Sen mukaan pimus (ILO-sopimus n:o 111, 1958, SopS
30828: kaikki ihmiset ovat oikeudellisesti yhdenvertai- 63/70) sekä syrjinnän vastustamista opetuksen
30829: sia ja oikeutettuja ilman minkäänlaista syrjin- alalla koskeva yleissopimus (1960, SopS 59/71).
30830: tää yhtäläiseen lain suojaan. Tässä suhteessa Ehdotuksessa on lueteltu kansainvälisten ih-
30831: lailla on kiellettävä kaikki syrjintä ja taattava misoikeussopimusten syrjintämääräysten tavoin
30832: kaikille henkilöille yhtäläinen ja tehokas suoje- eräitä kiellettyjä erotteluperusteita. Luettelo ei
30833: lu rotuun, ihonväriin, sukupuoleen, kieleen, ole tyhjentävä. Kaikkien käytännössä mahdol-
30834: uskontoon, poliittiseen tai muuhun mielipitee- listen syrjintätilanteiden ennakointi on vaikeaa.
30835: seen, kansalliseen tai yhteiskunnalliseen alku- Lisäksi tyhjentävästä luettelosta tulisi helposti
30836: perään, omaisuuteen, syntyperään tai muuhun pitkä ja epäsuhtainen. Luetteloa laadittaessa on
30837: asemaan perustuvaa syrjintää vastaan. pyritty pitämään silmällä sellaisia syrjintäpe-
30838: Syrjinnän kiellon tärkeyttä osoittaa kiellon rusteita, joita voidaan suomalaisessa yhteiskun-
30839: sisältyminen lukuisiin muihinkin kansalaisoi- nassa pitää syrjintäkiellon ydinalueena. Kiellet-
30840: keuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kan- tyinä erotleluperusteina on lueteltu sukupuoli,
30841: sainvälisen yleissopimuksen määräyksiin: 2 ar- ikä, alkuperä, kieli, uskonto, vakaumus, mieli-
30842: tiklassa sopimusvaltiot sitoutuvat kunnioitta- pide, terveydentila ja vammaisuus. Luettelon
30843: maan ja varmistamaan sopimuksen kattamat muodostaminen kattavaksi on edellyttänyt, että
30844: oikeudet ilman syrjintää; 3 artikla takaa oikeu- näihin rinnastetaan muut henkilöön liittyvät
30845: 44 1993 vp - HE 309
30846:
30847: syyt. Sellaisia ovat esimerkiksi yhteiskunnalli- vähemmistöt) asemaa ja olosuhteita parantavia
30848: nen asema, varallisuus, yhdistystoimintaan toimia.
30849: osallistuminen, perhesuhteet, raskaus, aviolli- Koska ehdotus kattaisi eri asemaan asetta-
30850: nen syntyperä, sukupuolinen suuntautuminen misen myös uskonnon ja vakaumuksen perus-
30851: ja asuinpaikka. Alkuperällä tarkoitetaan sään- teella, ei hallitusmuodon II lukuun ole enää
30852: nöksessä sekä kansallista ja etnistä että yhteis- tarpeen sisällyttää hallitusmuodon nykyistä
30853: kunnallista alkuperää. Toisin kuin kansainvä- 9 §:ää vastaavaa uskonnollisen yhdyskunnan
30854: lisissä ihmisoikeussopimuksissa ei ehdotetussa jäsenyyteen perustuvan syrjinnän kieltävää eri-
30855: kiellettyjen erotteluperusteiden luettelossa ole tyissäännöstä. Nykyisen 9 §:n 2 virke liittyi jo
30856: nimenomaan mainittu rotua ja ihonväriä, kos- alkuaan siirtymävaiheen järjestelyihin. Sen tar-
30857: ka luetteloon sisältyvän alkuperän käsitteen on koituksena oli poistaa perustuslain voima eräil-
30858: katsottava kattavan myös kyseiset ulottuvuu- tä uskonnollisen yhdyskunnan jäsenyyteen liit-
30859: det. tyviltä virkakelpoisuuden rajoituksilta, jotta ne
30860: Uudistuksen valmistelussa on ollut esillä voitaisiin kumota myöhemmin tavallisella lail-
30861: myös vaihtoehto, jossa kiellettäisiin kaikenlai- la. Virkakelpoisuuden rajoitukset pääosin ku-
30862: nen syrjintä luettelematta erikseen itse säädös- monnut erityislaki annettiinkin jo vuonna 1921
30863: tekstissä kiellettyjä syrjintäperusteita. Tätä (173/21 ). Ehdotettu 5 §:n 2 momentti ulottuu
30864: vaihtoehtoa puoltaisivat juuri erotteluperustei- puolestaan uskontoon tai muuhun vakaumuk-
30865: den luetteloimiseen liittyvät ongelmat. Valitun seen perustuvan syrjinnän kiellossa pitemmälle
30866: kirjoittamistavan etuna voidaan pitää sitä, että kuin hallitusmuodon nykyisen 9 §:n 1 virke.
30867: se on siinä erikseen mainittujen syrjintäperus- 3 momentti. Perustuslaissa turvattavat perus-
30868: teiden osalta informatiivisempi ja tämän vuoksi oikeudet kuuluvat periaatteessa kaikille Suo-
30869: ennalta arvioiden myös käytännössä tehok- men oikeudenkäyttöpiirissä oleville ihmisille
30870: kaampi. ikään katsomatta. Ainoa nimenomainen poik-
30871: keus iän osalta on ehdotettu II §, joka sitoisi
30872: Syrjintäsäännös koskee myös pelkkää erillis- valtiollisen ja kunnallisen ääni- ja äänestysoi-
30873: kohtelua (segregaatiota). Siten yhtäläistenkin keuden 18 vuoden ikärajaan. Edellä 2 momen-
30874: palvelujen tarjoaminen erikseen eri väestöryh- tissa tarkoitettu syrjintäkielto koskisi myös
30875: mille syrjintäkiellossa mainitun perusteen mu- syrjintää iän perusteella. Perusoikeudet kuulu-
30876: kaisesti olisi kiellettyä, jollei sitä voitaisi jonkin vat siten lähtökohtaisesti myös lapsille. Käy-
30877: hyväksyttävän syyn perusteella pitää määrätys- tännön tilanteissa kysymys saattaa kuitenkin
30878: sä tilanteessa oikeutettuna. Syrjintäkielto kos- palautua siihen, kuka käyttää perusoikeuksia
30879: kisi myös toimenpiteitä, jotka välillisesti johtai- koskevissa asioissa lapsen puhevaltaa.
30880: sivat syrjivään lopputulokseen. Tältä osin syr- Voimistunut kansainvälinen kehityssuuntaus
30881: jinnän käsilläolo olisi arvioitava jonkin menet- korostaa tämän peruslähtökohdan ohella lap-
30882: telyn tosiasiallisten seurausten kannalta. Suo- sen oikeuksien erityistä tunnustamista. Jo
30883: sintaa tai jonkin yksilön tai ryhmän asettamista YK:n yleismaailmallisessa ihmisoikeuksien ju-
30884: etuoikeutettuun asemaan olisi pidettävä sään- listuksessa (1948) korostettiin lasten oikeutta
30885: nöksen kieltämänä, jos se asiallisesti merkitsisi erityiseen huolenpitoon ja apuun. Samalla kir-
30886: toisiin kohdistuvaa syrjintää. jattiin lasten oikeus samaan yhteiskunnan suo-
30887: Pykälä ei toisaalta kieltäisi kaikenlaista eron- jaan riippumatta siitä, ovatko he syntyneet
30888: tekoa ihmisten välillä, vaikka erottelu perustui- avioliitossa tai sen ulkopuolella (25 art.). Kan-
30889: si syrjintäsäännöksessä nimenomaan mainit- salaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koske-
30890: tuun syyhyn. Olennaista on, voidaanko erottelu vassa kansainvälisessä yleissopimuksessa on
30891: perustella perusoikeusjärjestelmän kannalta hy- niin ikään erityismääräys lapsen oikeuksista.
30892: väksyttävällä tavalla. Tämä ilmenee myös va- Sopimuksen 24 artiklan mukaan lapsella on
30893: litusta sanamuodosta "ilman hyväksyttävää pe- oikeus alaikäisyytensä edellyttämään suojeluun
30894: rustetta asettaa muihin nähden eri asemaan". perheensä, yhteiskunnan ja valtion taholta il-
30895: Perustelulie asetettavat vaatimukset ovat erityi- man syrjintää. Jokaisella lapsella on sen mu-
30896: sesti säännöksessä lueteltujen kiellettyjen erot- kaan myös oikeus tulla merkityksi rekisteriin
30897: teluperusteiden kohdalla kuitenkin korkeat. sekä oikeus nimeen ja kansalaisuuteen. Sopi-
30898: Säännös ei estäisi tosiasiallisen tasa-arvon tur- muksen 23 artiklassa turvataan lapsen asema
30899: vaamiseksi tarpeellista positiivista erityiskohte- avioliiton purkautuessa.
30900: lua eli tietyn ryhmän (esimerkiksi naiset, lapset, Taloudellisia, sosiaalisia ja sivistyksellisiä oi-
30901: 1993 vp- HE 309 45
30902:
30903: keuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuk- laeilla ja muilla asianmukaisilla keinoilla tämän
30904: sen 10 artik1an mukaan kaikkiin lapsiin ja periaatteen toteuttaminen käytännössä. Vaikka
30905: nuoriin henkilöihin nähden on ryhdyttävä eri- sukupuolten tasa-arvon sisällyttäminen meillä
30906: tyisiin suojelu- ja avustustoimiin ilman syrjin- lakiin naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta
30907: tää. Heidät tulisi lisäksi suojata taloudelliselta (609/86) sinänsä täyttää sopimuskohdan vä-
30908: ja sosiaaliselta hyväksikäytöltä. Perheen keskei- himmäisvaatimukset, on kyseinen määräys pe-
30909: nen rooli lapsen oikeuksien turvaajana näkyy ruste erityissäännöksen ottamiselle myös perus-
30910: sopimusmääräyksen vaatimuksesta avun anta- tuslakiin.
30911: miseksi perheelle niin kauan kuin se on vas- Säännöksessä edellytetään, että lailla turva-
30912: tuussa vajaavaltaisten lasten huollosta ja kas- taan sukupuolten tasa-arvo työelämässä, erityi-
30913: vatuksesta. sesti työ- ja palvelussuhteen ehdoista määrät-
30914: Näiden yleisten ihmisoikeusasiakirjojen li- täessä, sekä yhteiskunnallisessa toiminnassa.
30915: säksi on erityisen huolenpidon ulottaminen Säännös täsmentää 16 a §:n yleistä perusoi-
30916: lapsiin tunnustettu YK:n lapsen oikeuksien keuksien turvaamisvelvollisuutta. Nykyinen la-
30917: julistuksessa vuodelta 1959 ja vuonna 1989 ki naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta on
30918: hyväksytyssä YK:n lapsen oikeuksia koskevas- tavoitteiltaan samansuuntainen ehdotetun
30919: sa yleissopimuksessa (SopS 59 ja 60/91). Sopi- säännöksen kanssa. Säännös ei kuitenkaan
30920: muksen I osaan sisältyy yksityiskohtainen luet- viittaa mihinkään yksittäiseen lakiin, vaan se
30921: telo lapselle kuuluvista aineellisista oikeuksista. sisältää yleisemmän lainsäätäjään kohdistuvan
30922: Osittain kyse on yleisissä ihmisoikeussopimuk- velvoitteen lainsäädännön kehittämiseksi.
30923: sissakin turvattujen oikeuksien nimenomaisesta Ehdotus vastaisi tavoitteiltaan kaikkinaisen
30924: tunnustamisesta lapsille, osittain lasten erityis- naisten syrjinnän poistamista koskevan yleisso-
30925: asemaan liittyvistä oikeuksista. pimuksen vaatimuksia. Tasa-arvon turvaami-
30926: Perusoikeusuudistuksen valmistelussa on ol- sella työelämässä viitataan sekä tasa-arvoiseen
30927: lut esillä myös ajatus lapsen oikeuksien kokoa- kohteluun työssä että työhön otettaessa (yhtä-
30928: misesta omaksi pykäläkseen. Lapsen oikeuksia läinen oikeus päästä työhön). Asian keskeisen
30929: koskevat erillissäännökset on kuitenkin katsot- merkityksen vuoksi on säännöksessä erillinen
30930: tu voitavan luontevammin sijoittaa kulloiseen- maininta tasa-arvon turvaamisesta työ- ja pal-
30931: kiin asiayhteyteen. Siten yhdenvertaisuussään- velussuhteen ehdoista määrättäessä. Kansain-
30932: nöksen yhteyteen ehdotetaan otettavaksi mai- väliset sopimusjärjestelytkin ovat pitkään ko-
30933: ninta lapsen oikeudesta tulla kohdelluksi tasa- rostaneet erityisesti miesten ja naisten sama-
30934: arvoisesti yksilönä. palkkaisuusvaatimusta. Suomi on vuonna 1963
30935: Säännöksellä halutaan korostaa, että lapsia liittynyt Kansainvälisen työjärjestön piirissä
30936: tulee kohdella sekä aikuisväestöön nähden ta- valmistuneeseen samanarvoisesta työstä miehil-
30937: sa-arvoisina, periaatteessa yhtäläiset perusoi- le ja naisille maksettavaa samaa palkkaa kos-
30938: keudet omaavina ihmisinä että keskenään yh- kevaan sopimukseen (1951, SopS 9/63). Sama-
30939: denvertaisesti. Tämän ohella se osoittaa, että palkkaisuusvaatimus sitoo Suomea myös talou-
30940: jokaista lasta tulee kohdella yksilönä, ei pel- dellisia, sosiaalisia ja sivistyksellisiä oikeuksia
30941: kästään passiivisena toiminnan kohteena. koskevan kansainvälisen yleissopimuksen 7 ar-
30942: Toisaalta lapset tarvitsevat vajaavaltaisina ja tiklan, Euroopan sosiaalisen peruskirjan 4 ar-
30943: aikuisväestöä heikompana ryhmänä erityistä tiklan sekä kaikkinaisen naisten syrjinnän pois-
30944: suojelua ja huolenpitoa. Säännös tarjoaakin tamista koskevan yleissopimuksen 11 artiklan
30945: perustan myös lasten tasa-arvoisen aseman perusteella.
30946: aikuisväestöön nähden turvaamaan tarvittaval- Tasa-arvon turvaamisella yhteiskunnallisessa
30947: le lasten positiiviselle erityiskohtelulle. toiminnassa puolestaan viitataan muun muassa
30948: 4 momentti. Momentti sisältää erityissään- eri sukupuolten tasa-arvoisten osallistumis- ja
30949: nöksen sukupuolten välisestä tasa-arvosta. vaikuttamismahdollisuuksien turvaamiseen yh-
30950: Kaikkinaisen naisten syrjinnän poistamista teiskunnallisessa päätöksenteossa.
30951: koskevan yleissopimuksen 2 artiklan (a) koh- Säännöksen maininnoilla työelämästä ja yh-
30952: dassa sopimusvaltiot sitoutuvat sisällyttämään teiskunnallisesta toiminnasta on haluttu koros-
30953: kansalliseen perustuslakiinsa tai muuhun asian- taa tasa-arvon keskeistä merkitystä juuri näillä
30954: mukaiseen lainsäädäntöön miehen ja naisen yhteiskuntaelämän aloilla. Toisaalta niiden ul-
30955: tasa-arvon periaatteen, jollei niin ole jo tehty. kopuolelle jää merkittäviä aloja, esimerkiksi
30956: Edelleen sopimusvaltioiden tulee varmistaa koulutus ja perhe-elämä, joilla tasa-arvon edis-
30957: 46 1993 vp- HE 309
30958:
30959: täminen on myös tärkeää. Perusoikeusjärjestel- huolenpitoon. Kyseinen säännös on ymmärret-
30960: män kokonaisuus edellyttääkin, että tasa-arvoa tävissä elämän vähimmäisedellytykset eli niin
30961: sukupuolten välillä edistetään myös muilla sanotun eksistenssiminimin turvaavaksi perus-
30962: kuin 4 momentissa nimenomaan mainituilla oikeudeksi. Toisaalta oikeudesta elämään voi-
30963: yhteiskuntaelämän aloilla. daan johtaa yleinen velvollisuus sellaisiin julki-
30964: Säännöksessä ei täsmennettäisi keinoja, joilla sen vallan toimiin, joilla edistetään elämän
30965: tasa-arvo turvataan, vaan keinovalinta jäisi edellytyksiä. Esimerkiksi kansalaisoikeuksia ja
30966: lainsäätäjän tehtäväksi. poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen
30967: 6 §. Pykälä korvaisi hallitusmuodon nykyi- yleissopimuksen vastaavasta määräyksestä on
30968: sen 6 §:n 1 momentin säännöksen siltä osin johdettu valtion velvollisuus tehokkaisiin toi-
30969: kuin se turvaa Suomen kansalaisen lain mu- miin lapsikuolleisuuden vähentämiseksi, kulku-
30970: kaan hengen ja henkilökohtaisen vapauden tautien vastustamiseksi ja odotettavissa olevan
30971: puolesta. Ehdotettu pykälä on tätä huomatta- keskimääräisen eliniän lisäämiseksi.
30972: vasti yksityiskohtaisempi. Aikaisemmasta poi- Säännöksellä ei ole tarkoitus muuttaa esi-
30973: keten pykälä sisältäisi nimenomaisen säännök- merkiksi elämän alkamis- ja päättymishetken
30974: sen oikeudesta henkilökohtaiseen koskematto- määräytymistä tai geenimanipulaation, si-
30975: muuteen ja turvallisuuteen (1 mom.) sekä kiötutkimuksen ja eutanasian oikeudellista ase-
30976: kuolemanrangaistuksen, kidutuksen ja muun maa. Säännöksellä ei tavoitella muutosta myös-
30977: ihmisarvoa Ioukkaavan kohtelun kiellon (2 kään voimassa olevaan raskauden keskeyttä-
30978: mom.). Henkilökohtaisen tai ruumiillisen kos- mistä koskevaan lainsäädäntöön (laki 359/70).
30979: kemattomuuden suoja on tosin vakiintuneesti Momentti sisältää myös yleissäännöksen
30980: johdettu hallitusmuodon 6 §:ssä turvatusta hen- henkilökohtaisen vapauden suojasta. Henkilö-
30981: kilökohtaisen vapauden suojasta (esim. PeVL kohtainen vapaus on luonteeltaan yleisperusoi-
30982: 13/1985 vp, PeVL 4/1986 vp, PeVL 1511990 keus, joka suojaa ihmisen fyysisen vapauden
30983: vp). Vaikka hallitusmuodossa ei olekaan ollut ohella myös hänen tahdonvapauttaan ja itse-
30984: nimenomaista säännöstä yksilön oikeudesta ih- määräämisoikeuttaan.
30985: misarvoiseen kohteluun, oikeus henkilökohtai- Perusoikeusluetteloon ei ehdoteta erillisiä
30986: seen koskemattomuuteen suojaa myös sellaisel- säännöksiä esimerkiksi orjuuden ja pakkotyön
30987: ta ihmisarvoa loukkaavalta kohtelulta, joka kieltämisestä, koska nämä Suomen oloissa si-
30988: toteutetaan puuttumalla henkilön fyysiseen ole- nänsä yksiselitteisesti voimassa olevat kiellot,
30989: mukseen ilman hänen suostumustaan. kuten myös kiellot muilla tavoin puuttua hen-
30990: Säännös sisältäisi myös nykyistä täsmälli- kilökohtaisen vapauden ydinalueeseen, seuraa-
30991: semmin suojan laitonta ja mielivaltaista vapau- vat riidattomasti jo 1 momentin yleissäännök-
30992: denriistoa ja henkilökohtaiseen koskematto- sestä. Pakkotyön kielto ei merkitse kaikenlais-
30993: muuteen puuttumista vastaan sekä säännöksiä, ten työ- tai palvelusvelvollisuuksien kieltämistä.
30994: joiden tavoitteena on taata henkilön oikeustur- Esimerkiksi Euroopan ihmisoikeussopimuksen
30995: va vapaudenmenetyksen yhteydessä (3 mom). 4 artiklan 3 kappaleessa sekä kansalaisoikeuk-
30996: 1 momentti. Säännös antaa nykyisen hallitus- sia ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvä-
30997: muodon 6 §:n 1 momentin tavoin turvaa ennen lisen yleissopimuksen 8 artiklan 3 kappaleessa
30998: kaikkea henkeen, vapauteen ja koskematto- on lueteltu joukko tilanteita, joihin pakkotyön
30999: muuteen kohdistuvia oikeudenvastaisia tekoja kielto ei ulotu. Näitä ovat muun muassa
31000: vastaan. Tämä suoja on perinteisesti toteutettu vangeille tavanomaisesti määrätty työ, asevel-
31001: erityisesti kriminalisoimalla tällaiset loukkauk- vollisuuteen liittyvä ase- tai korvaava palvelus
31002: set rikoslaissa. Säännös turvaa siinä lueteltuja ja kriisitilanteisiin liittyvä työvelvollisuus.
31003: oikeushyviä julkisen vallan itse toimeenpane- Hallitusmuodon tähänastisen tulkintakäy-
31004: milta loukkauksilta. Toisaalta säännös edellyt- tännön mukaan yleisen työvelvollisuuden sää-
31005: tää, että valtio lainsäädäntötoimin turvaa näitä täminen ei ole mahdollista tavallisella lailla
31006: oikeuksia muita ulkopuolisia loukkauksia vas- (PeVL 6/1938 vp, PeVM 18/1938 vp, PeVL 9 ja
31007: taan. 10/1985 vp). Tulkinta on perustettu lähinnä
31008: Oikeus elämään liittyy läheisesti ehdotetta- hallitusmuodon 75 §:n 1 momentin säännök-
31009: viin sosiaalisia oikeuksia ja ympäristöä koske- seen. Siten esimerkiksi työvelvollisuuslaki
31010: viin säännöksiin. Erityisen läheinen kytkentä (418/42; kumottu lailla 1080/91) ja väestönsuo-
31011: sillä on 15 a §:n 1 momentissa turvattuun jelulaki (438/58) on aikanaan säädetty perus-
31012: oikeuteen välttämättömään toimeentuloon ja tuslain säätämisjärjestyksessä. Sen sijaan ase-
31013: 1993 vp - HE 309 47
31014:
31015: velvollisuuslaki (452/50) samoin kuin asepalve- tiklassa että kansalaisoikeuksia ja poliittisia
31016: lua korvaavat palvelusmuodot on voitu halli- oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopi-
31017: tusmuodon 75 §:n nojalla säätää tavallisessa muksen 9 artiklassa on henkilökohtainen tur-
31018: lainsäätämisjärjestyksessä. Poikkeuksellisissa vallisuus suojattu henkilökohtaisen vapauden
31019: oloissa voidaan asettaa pitemmälle meneviä yhteydessä.
31020: työ- tai palvelusvelvollisuuksia kuin normaa- Turvallisuuden nimenomainen mamttsemi-
31021: Iiaikoina. Ehdotettu 16 a §:n 2 momentti mah- nen korostaa julkisen vallan positiivisia toimin-
31022: dollistaa puolustustilalaissa (1 083/91) ja väes- tavelvoitteita yhteiskunnan jäsenten suojaami-
31023: tönsuojelulaissa säädetyn työvelvollisuuden. seksi rikoksilta ja muilta heihin kohdistuviita
31024: Oikeus henkilökohtaiseen koskemattomuu- oikeudenvastaisilta teoilta, olivatpa niiden teki-
31025: teen antaa suojaa esimerkiksi henkilöön käypiä jät julkisen vallan käyttäjiä tai yksityisiä taho-
31026: tarkastuksia ja pakolla toteutettavia lääketie- ja. Säännös edellyttää toimia myös rikosten
31027: teellisiä tai vastaavia toimenpiteitä vastaan. uhrien oikeuksien turvaamiseksi ja aseman
31028: Säännöksellä on läheinen yhteys myös 8 §:ssä parantamiseksi.
31029: turvattuun yksityiselämän suojaan. Sillä on 2 momentti. Säännös sisältää 1 momenttia
31030: myös sovellutuksia yksityisten välisissä suhteis- täsmentävän kuolemanrangaistuksen, kidutuk-
31031: sa, joskin henkilökohtainen koskemattomuus sen ja muun ihmisarvoa Ioukkaavan kohtelun
31032: saa niissä turvaa lähinnä rikoslainsäädännön ja kiellon. Mahdollisuus kuolemanrangaistuksen
31033: vahingonkorvauslainsäädännön välityksellä. käyttöön rauhan aikana poistettiin vuonna
31034: Ruumiillisen koskemattomuuden lisäksi suojan 1949 Oaki 728/49). Kokonaan Suomen rangais-
31035: piiriin kuuluu myös merkittävä puuttuminen tusjärjestelmästä se poistettiin vuonna 1972
31036: yksilön henkiseen koskemattomuuteen silloin- Oaki 343/72).
31037: kin, kun tällaista puuttumista ei voida katsoa Kidutuksen kiellon nimenomainen maininta
31038: samassa pykälässä kielletyksi ihmisarvon vas- perustuslaiss·a korostaa sitä, ettei tätä erittäin
31039: taiseksi kohteluksi. vakavaa henkistä tai fyysistä kärsimystä aiheut-
31040: Osin hallitusmuodon 6 §:n 1 momentin anta- tavaa kohtelua tule sallia missään olosuhteissa.
31041: man valtuutuksen nojalla ja osin edellyttämällä Kuolemantuomiota koskevan ehdottoman kiel-
31042: lisäksi hyväksyttävää asianomaisen suostumus- lon sisällyttäminen mainittuun säännökseen
31043: ta on tavallisessa lainsäädäntöjärjestyksessä merkitsee edellä esitetyn lisäksi sitä, että tämä
31044: säädetty monista henkilökohtaista koskematto- Suomen oikeusjärjestyksessä lain tasolla jo
31045: muutta koskevista toimenpiteistä. Tähän on omaksuttu ja sittemmin myös kansalaisoikeuk-
31046: tosin saattanut vaikuttaa se, että ennen 1970- sia ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvä-
31047: lukua henkilökohtaista koskemattomuutta kos- lisen yleissopimuksen 2 lisäpöytäkirjalla ja Eu-
31048: kevista lainsäädäntöasioista ei yleensä hankittu roopan ihmisoikeussopimuksen 6 lisäpöytäkir-
31049: perustuslakivaliokunnan lausuntoa. Käytän- jalla vahvistettu kielto saa Suomessa myös
31050: nössä henkilökohtaiseen koskemattomuuteen valtionsisäisesti nykyistä korkeamman hierark-
31051: puuttumiselle on alettu asettaa aikaisempaa kisen suojan.
31052: tiukempia vaatimuksia perustuslakivaliokun- Ihmisarvon vastaisen kohtelun kielto koskee
31053: nan tulkinnoissa (esim. PeVL 211971 vp, PeVL sekä fyysistä että henkistä kohtelua. Se on
31054: 4/1986 vp, PeVL 15/1990 vp). Henkilökohtai- tarkoitettu kattamaan kaikki julmat, epäinhi-
31055: sen koskemattomuuden asema perusoikeutena milliset tai halventavat rangaistuksen tai muun
31056: asettaakin siihen puuttumiselle korkean kyn- kohtelun muodot.
31057: nyksen. Rajoitusten tulee perustua lakiin ja Säännös vastaa kansainvälisten ihmisoikeus-
31058: täyttää tulkintakäytännössä täsmentyvät hy- sopimusten määräyksiä siitä, ettei ketään saa
31059: väksyttävyys- ja välttämättömyysvaatimukset kiduttaa eikä kohdella tai rangaista julmalla,
31060: Tältä osin merkitystä on perustuslakivaliokun- epäinhimillisellä tai halventavalla tavalla (esim.
31061: nan uudemmalla tulkintakäytännöllä sekä pe- kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia kos-
31062: rusoikeussäännösten ja ihmisoikeussopimusten kevan kansainvälisen yleissopimuksen 7 art. ja
31063: tarjoaman suojan yhteisvaikutuksella. Euroopan ihmisoikeussopimuksen 3 art.). Li-
31064: Ehdotuksessa on mainittu erikseen hallitus- säksi kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia
31065: muodon nykyisestä 6 §:stä poiketen myös hen- koskevan kansainvälisen yleissopimuksen 7 ar-
31066: kilökohtainen turvallisuus. Tältä osin säännös tiklassa kielletään erityisesti alistamasta ketään
31067: vastaa kansainvälisiä ihmisoikeussopimuksia. ilman hänen vapaata suostumustaan lääketie-
31068: Sekä Euroopan ihmisoikeussopimuksen 5 ar- teelliseen tai tieteelliseen kokeiluun. Ihmisoikeus-
31069: 48 1993 vp- HE 309
31070:
31071: sopimusten tulkintakäytäntö tarjoaa tukea ky- 1 kappaleessa on yksityiskohtainen luettelo
31072: seisen perustuslain säännöksen tulkinnoille. vapaudenriiston hyväksyttävistä perusteista.
31073: 3 momentti. Momentti sisältää henkilökoh- Tällöinkin edellytetään vapaudenriiston tapah-
31074: taiseen koskemattomuuteen puuttumista ja va- tuvan lain määräämässä järjestyksessä. Kysei-
31075: paudenriistoja koskevia täsmentäviä sääntöjä. sen sopimusmääräyksen mukaan vapaudenriis-
31076: Ne kohdistuvat sekä lainsäätäjään että -sovel- toon saadaan ryhtyä vain jos henkilö vangitaan
31077: tajaan. Kaikkien vapaudenriistojen ja puuttu- lain nojalla sen jälkeen, kun hänet on tuomittu
31078: misen henkilökohtaiseen koskemattomuuteen toimivaltaisessa tuomioistuimessa; henkilö pi-
31079: tulisi perustua eduskunnan säätämiin lakeihin, dätetään tai vangitaan lain nojalla, koska hän
31080: eivätkä ne saisi olla mielivaltaisia. Rangaistuk- ei ole noudattanut tuomioistuimen laillista
31081: sen luonteisen vapaudenriiston saisi määrätä määräystä, tai jonkin lakimääräisen velvoitteen
31082: vain tuomioistuin. Muutkin kuin rangaistuksen täyttämisen turvaamiseksi; henkilö pidätetään
31083: luonteiset vapaudenriistot voisi saattaa tuomio- tai hänen vapautensa riistetään lain nojalla
31084: istuimen tutkittaviksi. hänen saattamisekseen toimivaltaisen oikeusvi-
31085: Vapaudenmenetyksellä säännöksessä tarkoi- ranomaisen tutkittavaksi, milloin on syytä
31086: tetaan samaa kuin vapauden riistämisellä, toi- epäillä hänen syyllistyneen rikokseen tai jos
31087: sin sanoen järjestelyä, jolla henkilöä kielletään katsotaan välttämättömäksi estää häntä teke-
31088: ja estetään poistumasta hänelle määrätystä mästä rikosta tai pakenemasta teon jälkeen;
31089: hyvin rajatusta olinpaikasta. Tekoa, jolla ihmi- alaikäiseltä riistetään vapaus lain nojalla hänen
31090: nen suljetaan omasta tahdostaan riippumatta kasvatuksensa valvomiseksi tai hänet pidäte-
31091: lukittuun tilaan, on pidettävä säännöksen tar- tään lain nojalla hänen saattamisekseen toimi-
31092: koittamana vapaudenmenetyksenä. Myös tiet- valtaisen oikeusviranomaisen tutkittavaksi;
31093: tyyn huoneeseen lukitsemista lievempää tointa henkilöltä riistetään vapaus lain nojalla tartun-
31094: voidaan eräissä tapauksissa pitää lainkohdassa tataudin leviämisen estämiseksi tai hänen hei-
31095: tarkoitettuna vapaudenmenetyksenä, jos va- kon mielenterveytensä, alkoholisminsa, huu-
31096: pauden rajoitukset kestonsa, asteensa ja ai- meidenkäyttönsä tai irtolaisuutensa vuoksi;
31097: kaansaamansa sosiaalisten suhteiden estymisen taikka henkilö pidätetään tai häneltä riistetään
31098: vuoksi rinnastuvat lukittuun tilaan sijoittami- vapaus lain nojalla, jotta estettäisiin hänen
31099: seen. laiton maahantulonsa, tai jos on ryhdytty
31100: Nykyisessä lainsäädännössä säännösehdo- toimiin hänen karkottamisekseen tai luovutta-
31101: tuksessa tarkoitettuja vapaudenmenetyksiä misekseen.
31102: ovat esimerkiksi rikoslain 2 luvun 1 §:n mukai- Poiketen Euroopan ihmisoikeussopimuksessa
31103: nen vankeusrangaistus, pakkokeinolaissa käytetystä sääntelytekniikasta ehdotukseen ei
31104: (450/87) tarkoitetut pidättäminen ja vangitse- ole sisällytetty luetteloa vapaudenriiston hyväk-
31105: minen, ulkomaalaislaissa (378/91) tarkoitettu syttävistä perusteista. Osaltaan tästä syystä
31106: säilöönotto, rikoslain 2 luvun 1 §:n ja sotilas- säännökseen ollut tarpeen sisällyttää mielival-
31107: kurinpitolain (331/83) mukainen arestirangais- taisten vapaudenriistojen nimenomainen kielto.
31108: tus, mielenterveyslaissa (11 16/90) tarkoitettu Mielivaltaisten vapaudenmenetysten kielto ra-
31109: tahdosta riippumaton hoito ja tartuntatautilain joittaakin myös lainsäätäjän mahdollisuuksia
31110: (583/86) 17 §:ssä tarkoitettu eristäminen. Sen määrätä vapaudenriistojen perusteista sekä
31111: sijaan vapauden riistämisenä ei ole pidettävä edellyttää, että laissa varmistetaan oikeustur-
31112: sotilaskurinpitolain mukaista poisturuisrangais- van säilyminen myös vapaudenmenetyksen yh-
31113: tusta eikä koulujen jälki-istuntoa. Puolustus- teydessä. Sama koskee myös puuttumista hen-
31114: voimissa asevelvollisuuttaan suorittavien vel- kilökohtaiseen koskemattomuuteen. Esimerkik-
31115: vollisuus pysyä kasarmialueella puolestaan on si mielisairaan ottamisen tahdosta riippumatta
31116: lähinnä liikkumisvapauden (7 §) rajoitus. hoitoon (vapaudenmenetys) ja häneen tänä
31117: Vapaudenriiston kohteeksi joutuneeseen hen- aikana kohdistettavien henkilökohtaisen koske-
31118: kilöön kohdistettava toimi, jolla vapaudenriis- mattomuuden rajoitusten onkin molempien
31119: ton astetta lisätään (esimerkiksi vangin kurin- täytettävä säännöksessä asetettavat vaatimuk-
31120: pidollinen eristäminen), ei ole säännöksessä set. Nykyisin tällaisia säännöksiä sisältyykin
31121: tarkoitettu vapaudenmenetys. Tältä osin oikeus- mielenterveyslakiin.
31122: turvan järjestäminen jää 3 momentin viimeisen Viime vuosina mahdollisuus tuomioistuin-
31123: virkkeen varaan. kontrolliin on ihmisoikeussopimusten velvoit-
31124: Euroopan ihmisoikeussopimuksen 5 artiklan teiden täyttämiseksi pyritty liittämään vapau-
31125: 1993 vp -- liE 309 49
31126:
31127: denriistoihin. Pakkokeinolaki sisältää tärkeim- Euroopan ihmisoikeussopimuksen 5 ja 6
31128: mät rikosprosessuaalista vapaudenriistoa kos- artikloissa, kansalaisoikeuksia ja poliittisia oi-
31129: kevat säännökset, joita täydentävät eräät oi- keuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuk-
31130: keudenkäymiskaaren ja erityislakien säännök- sen 9, 10 ja 14 artikloissa ja lapsen oikeuksia
31131: set. Vuonna 1990 toteutetun pakkokeinolain koskevan yleissopimuksen 37 artiklassa luetel-
31132: muutoksen (361190) jälkeen pidättäminen voi laan esimerkiksi seuraavat vapautensa menet-
31133: kestää enintään neljä päivää ennen tuomiois- täneen oikeudet: Vapaudenriiston kohteeksi
31134: tuimen käsiteltäväksi tulevan vangitsemisvaati- joutuneelle on viipymättä ilmoitettava hänen
31135: muksen tekemistä. Itse pidättämiseen ei kuiten- ymmärtämällään kielellä vapaudenriiston pe-
31136: kaan liity, kuten ei myöskään esimerkiksi mie- rusteet ja häneen mahdollisesti kohdistetut
31137: lenterveyslain 10 ja 11 §:n tarkoittamaan tark- syytteet. Rikossyytteessä olevalla vapautensa
31138: kailujaksoon, erikseen säädettyä mahdollisuut- menettäneellä on oikeus oikeudenkäyntiin koh-
31139: ta saattaa vapaudenmenetyksen laillisuus tuo- tuullisen ajan kuluessa ja oikeus pitää yhteyttä
31140: mioistuimen tutkittavaksi. Ei ole myöskään oikeusavustajaansa ja läheisiinsä. Kaikkia va-
31141: luotu erillistä menettelyä, jolla voitaisiin saat- pautensa menettäneitä on kohdeltava inhimil-
31142: taa tutkittavaksi poliisilain (84/66) nojalla ta- lisesti ja heidän ihmisarvoaan kunnioittaen.
31143: pahtuneen lyhytaikaisen vapaudenmenetyksen Syytetyt on pidettävä erillään tuomituista ja
31144: laillisuus. nuoret syytetyt tai tuomitut erillään aikuisista.
31145: Jokaisen julkista valtaa käytettäessä tapah- Muunkin vapaudenmenetyksen kohteeksi jou-
31146: tuneen vapaudenmenetyksen laillisuus on Suo- tunut lapsi on pidettävä erillään aikuisista,
31147: messa tutkittavissa hallitusmuodon 93 §:n sään- jollei hänen oma etunsa muuta vaadi. Oikeu-
31148: nöksen perusteella. Siinä on turvattu jokaisen denvastaisen vapaudenriiston kohteeksi joutu-
31149: oikeus vaatia lainvastaisesti toimineen virka- neella on oikeus vahingonkorvaukseen. Lisäksi
31150: miehen tuomitsemista rangaistukseen ja kor- muutkin ihmisoikeudet (esimerkiksi henkilö-
31151: vaamaan vahingon. Ehdotettu perusoikeus- kohtainen koskemattomuus, kirje- ja puhelin-
31152: säännös -- esimerkiksi mielivaltaisten vapau- salaisuus) kuuluvat myös vapautensa menettä-
31153: denriistojen kielto -- voisi toimia perusteena neille siltä osin kuin näitä oikeuksia ei ole
31154: vapaudenriiston laillisuuden arvioinnissa. ihmisoikeussopimusten ja perusoikeussäännös-
31155: Ehdotuksen mukaan rangaistuksen, joka si- ten kannalta hyväksyttävänä tavalla rajoitettu.
31156: sältää vapaudenmenetyksen, määrää tuomiois- Esimerkiksi vapaudenmenetyksestä ei sinänsä
31157: tuin. Ilmaisulla on tarkoitettu kattaa kaikki seuraa, että henkilö voitaisiin alistaa henkilö-
31158: asiallisesti rangaistusta merkitsevät vapauden- kohtaista koskemattomuutta loukkaavaan pak-
31159: menetykset, mistä syystä sen soveltamisala olisi kolääkitykseen. Ehdotetusta säännöksestä seu-
31160: laajempi kuin rikoslain 2 luvun 1 §:n 1 momen- raa tältä osin myös, etteivät vapautensa menet-
31161: tissa käytetty vankeuden käsite. täneiden perusoikeuksiin kohdistuvat rajoituk-
31162: Säännös tuomioistuinten yksinomaisesta toi- set ole toteutettavissa lakia alemmanasteisin
31163: mivallasta määrätä vapaudenmenetyksen sisäl- normein, tavanomaisen oikeuden nojalla tai
31164: tävä rangaistus ei vaikuttaisi siihen, missä niin sanottuun laitosvaltaan tai erityisen val-
31165: muissa tapauksissa rangaistus voidaan määrätä lanalaisuussuhteen olemassaoloon vedoten.
31166: vain tuomioistuimessa. Esimerkiksi Euroopan 6 a §. Suomen perustuslakeihin ei nykyisin
31167: ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan 1 kappale sisälly säännöksiä, jotka toteuttaisivat rikosoi-
31168: turvaa oikeuden oikeudenmukaiseen oikeuden- keudellisen legaliteettiperiaatteen. Taannehti-
31169: käyntiin aina, kun on kysymys henkilöä vas- van rikoslain kieltoa on kuitenkin vakiin-
31170: taan nostetusta rikossyytteestä. Ehdotetussa tuneesti pidetty oikeusjärjestyksemme perustei-
31171: perusoikeussäännöstössä tämä oikeus on tar- siin kuuluvana, eikä siitä poikkeamista ole
31172: koitettu turvata 16 §:ssä. nähty mahdolliseksi ainakaan perustuslain sää-
31173: Momentin viimeinen virke on luonnehditta- tämisjärjestystä käyttämättä (esim. PeVL
31174: vissa perustuslailliseksi toimeksiannoksi. Sen 1211985 vp). Muillakin rikosoikeudellisen lega-
31175: mukaan vapautensa menettäneen oikeudet tur- liteettivaatimuksen ulottuvuuksilla on vahva
31176: vataan lailla. Säännöksellä asiaa ei vain pidä- asema maamme oikeusjärjestyksessä.
31177: tetä eduskuntalailla säänneltäväksi vaan lailla Kansainvälisistä ihmisoikeussopimuksista ri-
31178: tulee turvata vapautensa menettäneille kuulu- kosoikeudellinen legaliteettivaatimus on sisälly-
31179: vat oikeudet muun muassa kansainvälisten tetty muun muassa Euroopan ihmisoikeussopi-
31180: ihmisoikeussopimusten viitoittamalla tavalla. muksen 7 artiklaan, jonka 1 kappaletta pykä-
31181: 7 331374S
31182: 50 1993 vp - HE 309
31183:
31184: läehdotus pitkälti vastaa. Kansalaisoikeuksia ja Pykälä kieltäisi nimenomaisesti rangaistuk-
31185: poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen sen tuomitsemisen lakia taannehtivasti tai ana-
31186: yleissopimuksen 15 artiklan 1 kappale puoles- logisesti soveltaen. Sen ohella säännös sisältää
31187: taan vastaa mainittua Euroopan ihmisoikeus- myös yleisemmän rikokseen syyllisenä pitämi-
31188: sopimuksen määräystä, mutta sisältää myös sen kiellon vastaavassa tilanteessa. Kielto koh-
31189: rikoksentekijän oikeuden tulla osalliseksi ri- distuu esimerkiksi syyllisyyden toteamisen sisäl-
31190: koksentekohetken jälkeen säädettävästä lie- tävään tuomitsematta jättämiseen sekä rikospe-
31191: vemmästä laista. rusteisen vahingonkorvausvelvollisuuden aset-
31192: Nykyisin vain osa rikosoikeudellisen legali- tamiseen.
31193: teettivaatimuksen eri ulottuvuuksista on Suo- Ehdotuksen mukaan rikoksesta ei saiSI
31194: messa kirjattu lain tasoisiin säännöksiin. Vaik- myöskään tuomita ankarampaa rangaistusta
31195: ka koko rikosoikeudellinen järjestelmämme pe- kuin tekohetkellä oli laissa säädetty. Kuhunkin
31196: rustuu siihen, että vain laissa rangaistaviksi rikokseen liitettävät rangaistukset on siten sää-
31197: säädetyt teot ovat rikoksia (nullum crimen sine dettävä eduskunnan hyväksymässä laissa.
31198: lege) ja että teosta voi seurata vain laissa Säännös ei estäisi soveltamasta lievemmän lain
31199: säädetty rangaistus (nulla poena sine lege), periaatetta. Tuomitseminen tekohetkellä sää-
31200: näitä sääntöjä ei ole nimenomaisesti kirjattu dettyä lievempään rangaistukseen olisi siten
31201: lakiin. Sen sijaan niin sanottu lievemmän lain edelleen mahdollista. Lievemmän lain periaat-
31202: periaate on ilmaistu rikoslain voimaanpanoase- teeseen liittyy kuitenkin yksityiskohtaista sään-
31203: tuksen 3 §:ssä (laissa 770/90). Rikoslain koko- telyä edellyttäviä erityistilanteita, joiden vuoksi
31204: naisuudistuksen yhteydessä pyritään rikosoi- sitä koskevaa säännöstä ei ole tältä osin pidetty
31205: keudellisen legaliteettivaatimuksen kattavaan tarkoituksenmukaisena sisällyttää perustusla-
31206: ilmaisemiseen kirjoitetussa laissa. Tämä ei kui- kiin.
31207: tenkaan poista tarvetta ottaa asiasta perussään- Koska säännösehdotuksen taustalla olevat
31208: nös myös perustuslakiin. Euroopan ihmisoikeussopimuksen 7 artikla ja
31209: Pykälä sisältäisi rikosoikeudellisen legaliteet- kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia kos-
31210: tivaatimuksen tärkeimmät ainesosat. Näitä kevan kansainvälisen yleissopimuksen 15 artik-
31211: ovat ainakin vaatimus rikoksina rangaistavien la on sopimuksissa määritelty ehdottomiksi,
31212: tekojen määrittelemisestä laissa, taannehtivan ehdotettu 16 a §:n 2 momentti estäisi poik-
31213: rikoslain kielto, rikoslain analogisen soveltami- keamasta säännöksestä myöskään siinä tarkoi-
31214: sen kielto, vaatimus rikoksesta seuraavien ran- tetuissa poikkeusoloissa.
31215: gaistusten määrittelemisestä laissa, tekohetkellä Pykälään ei ole sisällytetty Euroopan ihmis-
31216: säädettyä ankaramman rangaistuksen käytön oikeussopimuksen 7 artiklan 2 kappaleen sekä
31217: kielto ja vaatimus rikosoikeudellisten normien kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia kos-
31218: laintasoisuudesta. kevan kansainvälisen yleissopimuksen 15 artik-
31219: Ehdotuksen mukaan vain sellainen teko voi lan 2 kappaleen määräyksiä vastaavaa sään-
31220: olla rangaistava rikoksena, joka oli eduskunta- nöstä kansainvälisen oikeuden vastaisten teko-
31221: laissa säädetty rangaistavaksi silloin kun teko jen rangaistavuudesta ehdotetun säännöksen
31222: tehtiin. Sanonnalla "laissa säädetty rangaista- estämättä. Tämä johtuu siitä, että Suomen
31223: vaksi" on tarkoitettu viitata lakiin, joka teon rikoslaissa on pyritty kriminalisoimaan kan-
31224: hetkellä on ehtinyt tulla voimaan. Säännökses- sainvälisessä oikeudessa rikoksiksi määritellyt
31225: tä seuraa sekä taannehtivan rikoslain kielto teot, minkä lisäksi sekä yleissopimus joukkotu-
31226: että rikoslain laajentavan (analogisen) sovelta- hontana pidettävän rikoksen ehkäisemiseksi ja
31227: misen kielto. Kunkin rikoksen tunnusmerkistö rankaisemiseksi (SopS 4 ja 5/60) että humani-
31228: olisi soveltajan kannalta riittävällä täsmällisyy- taarista oikeutta koskevat vuoden 1949 Gene-
31229: dellä ilmaistava laissa. ven yleissopimukset (SopS 7 ja 8/55) sisältyvät
31230: Suomessa on edelleen voimassa rangaistus- laintasoisina normistoina Suomen oikeusjärjes-
31231: säännöksiä, jotka ovat avoimuudessaan ongel- tykseen. Edelliseen Suomi on tosin tehnyt
31232: mallisia ehdotetun perustuslainsäännöksen tasavallan presidenttiä koskevan varauman.
31233: kannalta. Tämä koskee erityisesti niin sanottu- 7 §. Pykälä korvaisi nykyisen hallitusmuo-
31234: ja blanco-kriminalisointeja, jotka ainakin osit- don 7 §:n, jonka 1 momentin mukaan Suomen
31235: tain jättävät rangaistavan käyttäytymisen mää- kansalaisella on oikeus oleskella omassa maas-
31236: rittelyn lakia alemmanasteisen normiston sa, vapaasti täällä valita asuinpaikkansa ja
31237: asiaksi. kulkea paikkakunnalta toiseen, mikäli laissa ei
31238: 1993 vp - HE 309 51
31239:
31240: ole tOism säädetty. Hallitusmuodon nykyinen järjestyksen ylläpitämiseksi, rikosten ehkäise-
31241: 7 §:n 2 momentti puolestaan sisältää valtuutuk- miseksi, terveyden tai moraalin suojaamiseksi
31242: sen säätää erikseen oikeudesta lähteä maasta. tai muiden yksilöiden oikeuksien ja vapauksien
31243: Ehdotettu pykälä sisältää yleissäännöksen suojaamiseksi. Kyseisiä oikeuksia voidaan li-
31244: maan sisäisestä liikkumisvapaudesta ja oikeu- säksi rajoittaa erityisalueilla samoin lain nojalla
31245: desta valita asuinpaikka (1 mom.) ja säännök- ja demokraattisen yhteiskunnan yleisen edun
31246: sen oikeudesta lähteä maasta (2 mom.). Erik- nimissä.
31247: seen säädettäisiin Suomen kansalaisten (3 2 momentti. Toisin kuin nykyisin hallitus-
31248: mom.) ja ulkomaalaisten (4 mom.) valtakun- muodossa perusoikeussuoja ehdotetaan annet-
31249: nan rajat ylittävää liikkumista koskevat täs- tavaksi myös oikeudelle lähteä maasta. Sään-
31250: mentävät perustuslainsäännökset. Pykälä olisi nöksen mukaan jokaisella olisi oikeus lähteä
31251: nykyistä hallitusmuodon 7 §:ää täsmällisempi. maasta, mutta tähän oikeuteen liittyisi erityi-
31252: Siinä on myös ehdotuksen yleislinjasta poike- nen rajoituslauseke. Oikeutta lähteä maasta
31253: ten säilytetty Suomen kansalaisten ulkomaalai- voitaisiin lailla rajoittaa oikeudenkäynnin ja
31254: siin verrattuna vahvempi perustuslaillinen tur- rangaistuksen täytäntöönpanon varmistamisek-
31255: va koskien oikeutta tulla maahan ja suojaa si tai maanpuolustusvelvollisuuden täyttämisen
31256: maasta karkottamista tai siihen rinnastettavia aikana. Rajoitusperusteet on tarkoitettu sillä
31257: liikkumisvapauden kavennuksia vastaan. tavoin tyhjentäviksi, ettei maasta poistumisen
31258: 1 momentti. Ehdotettu yleissäännös vastaa estämisestä muulla perusteella voitaisi säätää
31259: pitkälti nykyistä hallitusmuodon 7 §:n säännös- tavallisella lailla.
31260: tä. Tärkein muutos on perusoikeussuojan ulot- Rangaistuksen täytäntöönpanon varmistami-
31261: taminen maassa laillisesti oleskeleviin ulkomaa- sella tarkoitetaan säännöksessä myös eh-
31262: laisiin. Nykyisen hallitusmuodon 7 §:n 1 mo- donalaisen vapauden koeaikaa ja ehdollisen
31263: mentin tavoin säännöksessä on mainittu erik- rangaistuksen koetusaikaa. Oikeudenkäynti-
31264: seen oikeus liikkua maassa ja oikeus valita termillä ei viitata yksinomaan rikossyytteen
31265: asuinpaikkansa. Viimeksi mainittu liikkumisva- käsittelyyn, joskin mahdollisuus rajoittaa
31266: pauden osa-alue korostaa perinteisten vapaus- maasta poistumista vireillä olevan tai pian
31267: oikeuksien ja sosiaalisten oikeuksien välisiä alkavaksi tiedetyn rikosoikeudenkäynnin vuok-
31268: yhteyksiä. Oikeus valita asuinpaikkansa saattaa si on tältä osin lailla säädettävien rajoitusten
31269: nimittäin edellyttää julkiselta vallalta myös luonnollinen lähtökohta. Viittauksena maan-
31270: positiivisia toimenpiteitä, joiden kautta valinta puolustusvelvollisuuden täyttämisen aikaan
31271: tulee tosiasiallisesti mahdolliseksi. Eduskunnan tarkoitetaan varsinaista palvelusaikaa.
31272: perustuslakivaliokunnan käytännössä on pai- 3 momentti. Momentti koskisi vain Suomen
31273: notettu liikkumisvapautta koskevan säännök- kansalaisia. Pääsääntönä olisi, että Suomen
31274: sen tosiasiallista toteutumista (ks. PeVL 4/1984 kansalaisella olisi oikeus aina tulla Suomeen
31275: vp ja PeVL 13/1989 vp). eikä häntä saisi pakottaa lähtemään maasta
31276: Liikkumisvapauden asema perusoikeutena karkotuksen tai muun menettelyn kautta.
31277: merkitsee, että kyseisen oikeuden rajoitusten on Säännös vastaa myös hallitusmuodon nykyisen
31278: perustuttava lakiin. Rajoitusten tulee myös 7 §:n tulkintaa (PeVL 5/1979 vp). Siten mah-
31279: täyttää säännöksen tulkintakäytännössä tar- dollisuus luovuttaa Suomen kansalainen rikok-
31280: kemmin määräytyvät ehdot rajoituksen välttä- sentekijänä toiseen pohjoismaahan on toteutet-
31281: mättömyyden ja hyväksyttävyyden suhteen. tu perustuslain säätämisjärjestyksessä (PeVL
31282: Rajoitusten sallittavuutta arvioitaessa on otet- 4/1986 vp).
31283: tava huomioon myös perusoikeussuojan ja Perusoikeussuojan kannalta on kuitenkin pi-
31284: kansainvälisten ihmisoikeussopimusten mää- detty ongelmallisena, että perusoikeuksista on
31285: räysten yhteisvaikutus ja tulkinnallinen sopeut- voimassa pysyviä niiden ydinalueeseen ulottu-
31286: taminen toisiinsa. Esimerkiksi Euroopan ihmis- via poikkeuksia, jotka eivät näy itse perustus-
31287: oikeussopimuksen 4 lisäpöytäkirjan 2 artikla lain tekstistä. Tämän vuoksi säännökseen on
31288: edellyttää, ettei liikkumisvapaudelle, vapaudelle sisällytetty edellä kuvatun pääsäännön sovelta-
31289: valita asuinpaikkansa ja vapaudelle lähteä misalan rajoitus. Ehdotus sisältää mahdollisuu-
31290: maasta saa asettaa muita kuin sellaisia rajoi- den lailla säätää Suomen kansalaisen luovutta-
31291: tuksia, jotka ovat lain mukaisia ja välttämät- misesta rikoksen johdosta tai siirtämisestä ran-
31292: tömiä demokraattisessa yhteiskunnassa kansal- gaistuksen täytäntöönpanoa varten sellaiseen
31293: lisen tai yleisen turvallisuuden takia, yleisen maahan, jossa hänen ihmisoikeutensa ja oikeus-
31294: 52 1993 vp - HE 309
31295:
31296: turvansa on taattu. Säännös tarjoaisi valtio- Momentin toinen virke sisältää palauttamis-
31297: sääntöisen perustan rikoksen johdosta tapah- kiellon. Vaikka säännöksessä ei mainita pako-
31298: tuvasta luovuttamisesta Suomen ja muiden laisen tai turvapaikan käsitteitä, sillä on asial-
31299: pohjoismaiden välillä annetulle laille (270/60). linen kytkentä pakolaisten oikeusasemaa kos-
31300: Säännöksen kirjoittamista vain muita pohjois- kevaan yleissopimukseen (SopS 77/68). Kysei-
31301: maita koskevaksi ei kuitenkaan ole pidetty nen sopimus kieltää sopimusvaltioita muun
31302: tarkoituksenmukaisena, mistä syystä kriteeriksi muassa palauttamasta henkilöitä, jotka ovat
31303: on asetettu, että luovutus tai siirto voi tapahtua vaarassa joutua vainon kohteeksi. Vastaava
31304: vain maahan, jossa luovutuksen tai siirron palauttamiskielto voidaan johtaa myös yleisten
31305: kohteena olevan henkilön ihmisoikeudet ja ihmisoikeussopimusten sisältämistä kidutuksen
31306: oikeusturva on taattu. Tämä edellyttää, että ja muun epäinhimillisen kohtelun kielloista
31307: kulloinkin saavutetaan riittävä varmuus henki- (kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia kos-
31308: lön oikeusturvan takaamisesta siinä maassa, kevan kansainvälisen yleissopimuksen 7 art. ja
31309: johon hänet luovutetaan tai siirretään. Euroopan ihmisoikeussopimuksen 3 art.), ja se
31310: Vain lainsäätäjä voisi rajoittaa säännöksen on kirjattu myös ulkomaalaislakiin (378/91,
31311: ensimmäisen virkkeen asettaman pääsäännön 38 § 2 mom. ja 41 § 2 mom.). Johdonmukaisesti
31312: soveltamisalaa. Tällaista rajoittamista tarkoit- hallitusmuodon 6 §:n 2 momenttiin ehdotetun
31313: tavan lain käsittelyssä eduskunnan olisi voitava kuolemanrangaistuksen kiellon kanssa palaut-
31314: varmistua oikeusturvan riittävyydestä toisessa tamiskielto ulotettaisiin myös tapauksiin, joissa
31315: valtiossa. Esimerkiksi asianomaisen maan ran- henkilöä uhkaa kuolemanrangaistus. Kidutuk-
31316: gaistusjärjestelmällä ja seuraamusten ankaruu- sen ja ihmisarvoa Ioukkaavan kohtelun käsit-
31317: della voi olla merkitystä tässä arvioinnissa. teillä puolestaan on tarkoitettu kattaa muut
31318: Siten esimerkiksi rikoksentekijän luovuttamista julmat tai kohtuuttomat rangaistukset (esimer-
31319: koskevan, osanottajapohjaltaan avoimen yleis- kiksi ruumiinjäsenen amputointi). Toisaalta ki-
31320: sopimuksen voimaansaattamislaki ei täyttäisi dututusta ja ihmisarvoa loukkaavaa kohtelua
31321: säännöksen edellytyksiä, ellei voimaansaatta- esiintyy myös muussa yhteydessä kuin rangais-
31322: mislaissa samalla yksilöitäisi niitä maita, joihin tuksena.
31323: Suomen kansalaisen luovuttaminen tehdään Palauttamiskielto on tarkoitettu kattamaan
31324: mahdolliseksi. Säännöksessä käytetyn oikeus- kaikki tosiasialliset tilanteet, joissa ulkomaalai-
31325: turvan käsitteen merkitystä arvioitaessa olisivat nen Suomen viranomaisten toimesta siirretään
31326: lähtökohtana ehdotettu perusoikeussäännöstö toiseen valtioon.
31327: ja Suomen kansainväliset ihmisoikeusvelvoit- Säännöksen on katsottava kieltävän henki-
31328: teet. lön siirtämisen Suomesta myös sellaiseen val-
31329: 4 momentti. Momenttiin on otettu säännök- tioon, josta tämä voisi joutua luovutetuksi
31330: set ulkomaalaisten liikkumisesta Suomen rajo- edelleen kolmanteen valtioon ja tämän seu-
31331: jen yli. Lähtökohtana on kansainvälisen oikeu- rauksena esimerkiksi kuolemanrangaistuksen
31332: den voimassa oleva pääsääntö, jonka mukaan tai kidutuksen uhriksi.
31333: ulkomaalaisilla ei ole yleisesti oikeutta asettua 8 §. Pykälä sisältäisi yksityiselämän suojaa
31334: toiseen maahan. Ulkomaalaisen oikeudesta tul- koskevan yleislausekkeen (1 mom.) sekä sään-
31335: la Suomeen ja oleskella maassa olisi säädettävä nökset kunnian ja kotirauhan suojasta (1
31336: lailla. Vaikka säännöksessä ei erikseen asetet- mom.) ja luottamuksellisen viestin salaisuudes-
31337: taisi sisällöllisiä vaatimuksia kyseiselle lainsää- ta (2 mom.). Lisäksi se sisältäisi säännöksen
31338: dännölle, sen olisi luonnollisesti vastattava henkilötietojen suojaamisesta lailla (1 mom.)
31339: Suomen kansainvälisiä velvoitteita. Ihmisoikeus- sekä kotirauhaa ja luottamuksellisen viestin
31340: sopimusten mukaan ulkomaalaisille on turvat- salaisuutta koskevan rajoituslausekkeen (3
31341: tava menettelyllinen suoja ratkaistaessa heidän mom.). Pykälä korvaisi hallitusmuodon nykyi-
31342: oikeutensa tulla Suomeen tai jatkaa oleske- set kunniaa (6 § 1 mom.), kotirauhaa (11 §)
31343: luaan täällä. Lailla säätämisen vaatimuksesta sekä kirje-, lennätin- ja puhelinsalaisuutta ( 12 §)
31344: voidaan johtaa paitsi syrjinnän ja mielivallan turvaavat säännökset.
31345: kielto ulkomaalaisten kohtelussa myös vaati- 1 momentti. Yksityiselämän suojan lähtökoh-
31346: mus maahan pääsyä ja maassa oleskelua kos- tana on, että yksilöllä on oikeus elää omaa
31347: kevien perusteiden ja päätöksentekomenettely- elämäänsä ilman viranomaisten tai muiden
31348: jen sääntelemisestä siten, että hakijoiden oikeus- ulkopuolisten tahojen mielivaltaista tai aihee-
31349: turva taataan. tonta puuttumista hänen yksityiselämäänsä.
31350: 1993 vp- HE 309 53
31351:
31352: Yksityiselämän piirin tarkka määritteleminen taa tarpeeseen lainsäädännöllisesti turvata yk-
31353: on vaikeaa. Siihen kuuluu muun muassa yksi- silön oikeusturva ja yksityisyyden suoja henki-
31354: lön oikeus vapaasti solmia ja ylläpitää suhteita lötietojen käsittelyssä, rekisteröinnissä ja käyt-
31355: muihin ihmisiin ja ympäristöön sekä oikeus tämisessä. Säännös ei viittaa pelkästään nykyi-
31356: määrätä itsestään ja ruumiistaan. seen henkilörekisterilakiin (471187), vaan edel-
31357: Yksityiselämän perustuslainsuojan katta- lyttää ylipäätään lainsäädännöllisiä järjestelyjä
31358: vuutta ajatellen on ongelmallista, että hallitus- henkilötietojen suojasta. Tietyn tasovaatimuk-
31359: muodosta puuttuu yksityiselämän suojaa kos- sen henkilötietojen suojaa koskevalle lainsää-
31360: keva yleislauseke. Nykyisellään perustuslaissa dännölle asettaa nykyisin Euroopan neuvoston
31361: suojataan nimenomaisesti vain tiettyjä yksityis- piirissä hyväksytty yksilöiden suojelua henkilö-
31362: elämän ulottuvuuksia, jolloin suojan ulkopuo- tietojen automaattisessa tietojenkäsittelyssä
31363: lelle voi jäädä yksilön kannalta tärkeitä osa- koskeva yleissopimus (SopS 35 ja 36/92).
31364: alueita. 2 momentti. Hallitusmuodon nykyisen 12 §:n
31365: Säännös luettelisi erikseen kansainvälisten suoja ei ole joustavasti ulotettavissa luottamuk-
31366: ihmisoikeussopimusten mukaisesti yksityiselä- selliseksi tarkoitetun viestinnän uusiin muotoi-
31367: män, kotirauhan ja kunnian. Kyseiset oikeus- hin. Tekninen kehitys on tehnyt vain tiettyihin
31368: hyvät eivät ole täysin erotettavissa toisistaan lueteltuihin välineisiin rajatun viestinnän suo-
31369: kaikissa tilanteissa. Käsite "yksityiselämä" voi- jan ongelmalliseksi. Hallitusmuotoa säädettäes-
31370: daan ymmärtää myös henkilön yksityistä piiriä sä puhelinverkko ja lennätinverkko olivat ai-
31371: koskevaksi yleiskäsitteeksi. Käsitettä käytetään noat tunnetut televerkot. Sittemmin teletoimin-
31372: sekä kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia ta on laajentunut, ja verkot monipuolistuneet.
31373: koskevassa kansainvälisessä yleissopimuksessa Televerkossa välitettävä signaali voi sisältää
31374: (17 art.) että Euroopan ihmisoikeussopimuk- nykyisin esimerkiksi puhetta, kuvaa, kirjoitusta
31375: sessa (8 art.). tai tietokonekielistä viestintää. Yhteiskunnalli-
31376: Ehdotuksessa ei ole kansainvälisten ihmisoi- sesti myös tällaisen uudentyyppisen televiestin-
31377: keussopimusten tavoin erityistä mainintaa per- nän suojaaminen on tärkeää. Siten ehdotetussa
31378: he-elämän suojasta. Tämä johtuu muun muas- säännöksessä turvattaisiin yleisesti luottamuk-
31379: sa perhe-käsitteen ongelmallisuudesta ja sen sellisen viestin salaisuutta. Kirje- ja puhelinsa-
31380: määrittelyn vaikeudesta. Perhe-elämäkin kuu- laisuus mainittaisiin edelleen käytännössä ta-
31381: luu kuitenkin ehdotetun säännöksen tarkoitta- vallisimpina luottamuksellisen viestinnän muo-
31382: man yksityiselämän suojan piiriin. toina erikseen pykäläehdotuksessa.
31383: Kotirauhan piirin alueellisen ulottuvuuden Säännös ei suojaisi tavallisen kuuloetäisyy-
31384: osalta voidaan viitata hallitusmuodon nykyisen dellä käytävän keskustelun sisältöä ulkopuoli-
31385: 11 §:n vakiintuneeseen tulkintakäytäntöön. silta, mutta luottamukselliseksi tarkoitetun kes-
31386: Suojan ydinalueena on perustuslakivaliokun- kustelun kuunteleminen teknisin apuvälinein
31387: nan omaksuman tulkinnan mukaisesti henkilön olisi puuttumista säännöksessä turvattuihin oi-
31388: asunto (PeVL 19/1985 vp, PeVL 111986 vp, keushyviin.
31389: PeVL 3/1987 vp ), vaikka suoja sinänsä ulottuu Ehdotuksen ensisijaisena tarkoituksena on
31390: laveammalle. suojata luottamukselliseksi tarkoitetun viestin
31391: Yksityiselämän suojan takaamiseksi valtiolta sisältö ulkopuolisilta. Toisaalta säännös antaa
31392: on jo perinteisesti edellytetty sen ohella, että se turvaa muillekin tällaista viestiä koskeville tie-
31393: itse pidättäytyy loukkaamasta kansalaisten yk- doille, joilla voi olla merkitystä viestin säilymi-
31394: sityiselämää, myös aktiivisia toimenpiteitä yk- selle luottamuksellisena. Tyypillisesti tällaisia
31395: sityiselämän suojaamiseksi toisten yksilöiden ovat esimerkiksi puhelujen tunnistamistiedot
31396: loukkauksia vastaan. Rikoslainsäädäntö on pe- (esim. PeVL 311992 vp).
31397: rinteinen keino, jolla oikeusjärjestys on konk- Pykälä turvaa jokaiselle oikeuden luotta-
31398: reettisemmin suojannut yksityiselämää (ks. ri- mukselliseen viestintään ilman, että ulkopuoli-
31399: koslaki 24 ja 27 luku). Ehdotettu säännös set saavat oikeudettomasti tiedon hänen lähet-
31400: yhdessä 16 a §:n 1 momentin kanssa edellyttää- tämiensä tai hänelle osoitettujen luottamuksel-
31401: kin lainsäätäjän ylläpitävän tehokasta sään- listen viestien sisällöstä. Tämä merkitsee esi-
31402: nöksen turvaamien oikeushyvien suojaa. merkiksi suojaa kirjeiden tai muiden suljettujen
31403: Momentti sisältää myös erityisen tietosuojaa viestien avaamista tai hävittämistä sekä puhe-
31404: koskevan säännöksen, jonka mukaan henkilö- lujen kuuntelemista tai nauhoittamista vastaan.
31405: tietojen suojasta säädetään lailla. Säännös viit- Säännös ei suojaa vain viestin lähettäjää, vaan
31406: 54 1993 vp - HE 309
31407:
31408: kyseessä on molempien viestinnän osapuolten mittaminen jonkun kodissa on mahdollista
31409: perusoikeus. Sen sijaan säännös ei pyri järjes- vain erityisestä syystä (PeVL 19/1985 vp, PeVL
31410: tämään viestinnän osapuolten keskinäisiä suh- 1/1986 vp, PeVL 3/1987 vp).
31411: teita tai heidän käyttäytymistään. Siten kysy- Ehdotuksen mukaan kotirauhan piiriin ulot-
31412: mys viestinnän osapuolen oikeudesta julkistaa tuvista tarkastuksista voitaisiin säätää lailla
31413: luottamukselliseksi tarkoitettu viesti jää rat- rikosten selvittämiseksi ja perusoikeuksien tur-
31414: kaistavaksi muulla perusteella. vaamiseksi. Lisäksi tällaisia puuttumisia koskee
31415: Säännös edellyttäisi yhdessä 16 a §:n 1 mo- välttämättömyysvaatimus, joka rajoittaa sekä
31416: mentin kanssa lainsäädäntöä, joka käytännössä niitä tilanteita, joihin tarkastusvaltuus voidaan
31417: tehokkaasti turvaa luottamuksellista viestintää antaa, että sitä laajuutta, jossa tarkastusval-
31418: sekä viranomaisten että muiden ulkopuolisten tuutta voidaan käyttää. Ehdotus koskisi sekä
31419: loukkauksilta. Tällaista suojaa voidaan antaa hallitusmuodon nykyisen 11 §:n 2 momentin
31420: esimerkiksi viestintärikoksia koskevilla rangais- tarkoittamia kotietsintätilanteita että muita la-
31421: tussäännöksillä. kiin perustuvia tarkastusvaltuuksia.
31422: 3 momentti. Säännöksessä luetellaan tyhjen- Luottamuksellisen viestin salaisuutta voitai-
31423: tävästi ja mahdollisimman suppeasti ja täsmäl- siin lailla rajoittaa oikeudenkäynnissä, yksilön
31424: lisesti mahdollisuudet kotirauhan piiriin ulot- tai yhteiskunnan turvallisuutta taikka koti-
31425: tuvan tarkastuksen tekemiseen 1 momentin rauhaa vaarantavien rikosten tutkinnassa, tur-
31426: estämättä ja mahdollisuudet rajoittaa luotta- vallisuustarkastuksessa ja vapaudenmenetyksen
31427: muksellisen viestin salaisuutta 2 momentin es- aikana. Näitäkin rajoituksia koskisi välttämät-
31428: tämättä. tömyysedellytys. Säännöksessä tarkoitettujen
31429: Säännös korvaisi hallitusmuodon nykyisen yksilön tai yhteiskunnan turvallisuutta vaaran-
31430: 11 §:n 2 momentin, joka edellyttää nimenomai- tavien rikosten piiriin kuuluisivat esimerkiksi
31431: sesti, että kotietsinnän edellytyksistä ja toimit- huumausainerikokset, törkeät väkivaltarikokset
31432: tamisesta säädetään lailla. Keskeiset asiaa kos- sekä maan- ja valtiopetosrikokset
31433: kevat säännökset sisältyvät pakkokeinolakiin Viestin salaisuutta voitaisiin lailla rajoittaa
31434: (450/87). Kotietsinnän lisäksi myös muunlaisis- esimerkiksi vankeusrangaistuksen, tutkintavan-
31435: ta kotirauhan piiriin ulottuvista tarkastuksista keuden ja pidätyksen aikana sekä sinä aikana,
31436: on katsottu voitavan säätää tietyin edellytyksin kun henkilö on tahdostaan riippumatta hoidet-
31437: tavallisella lailla. Tällaisia tarkastusvaltuuksia tavana mielisairaalassa tai muussa vastaavassa
31438: sisältyy esimerkiksi naisten ja miesten välisestä laitoksessa tai huostaan otettuna lastensuojelu-
31439: tasa-arvosta annettuun lakiin (609/86, 18 §), lainsäädännön perusteella. Laitoksessa olevien-
31440: työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta kin osalta 8 §:ssä turvatun oikeuden rajoittami-
31441: työsuojeluasioissa annettuun lakiin (131173, nen edellyttää laissa säädettyä nimenomaista
31442: 3 §), rakennussuojelulakiin (60/85, 18 §), radio- valtuutusta. Viestin salaisuutta voitaisiin rajoit-
31443: lakiin (517/88, 16§) ja sosiaalihuoltolakiin taa vain siinä määrin kuin se kussakin yksit-
31444: (71 0/82, 41 §). Yksityisoikeudellisessa lainsää- täistapauksessa on perusteltua.
31445: dännössä, esimerkiksi huoneenvuokralain Joissakin tapauksissa erittäin tärkeä turval-
31446: (653/87) 17 §:ssä ja asunto-osakeyhtiölain lisuusintressi voi edellyttää esimerkiksi oikeutta
31447: (809/91) 79 §:ssä, on puolestaan saatettu antaa tarkastaa postilähetyksiä. Käytännössä tällais-
31448: toiselle yksityiselle oikeus päästä henkilön ten valtuuksien tarve on tullut esiin kansainvä-
31449: asuntoon. listen kokousten järjestelyjen yhteydessä. Tätä
31450: Perustuslakivaliokunta onkin yleisesti edel- varten on ehdotukseen sisällytetty mahdolli-
31451: lyttänyt, että kotirauhan piiriin puuttumisesta suus säätää lailla lähetysten turvallisuustarkas-
31452: on säädettävä lailla ja että puuttuminen on tuksista. Eduskunnan perustuslakivaliokunta
31453: pääsääntöisesti mahdollista vain tärkeän ylei- on kiinnittänyt huomiota siihen, että tällaisis-
31454: sen edun sitä vaatiessa. Lisäksi se on korosta- sakin tapauksissa poikkeusvaltuudet ja niiden
31455: nut, että puuttumisvaltuudet tulee antaa vain käyttämisedellytykset tulisi yksilöidä tarkasti ja
31456: virkavastuulla toimivalle henkilölle, jolle ei rajata välttämättömään (PeVL 8/1985 vp).
31457: tulisi antaa oikeutta itse käyttää pakkokeinoja, Ehdotus merkitsisi, että lailla voitaisiin edel-
31458: vaan hänen olisi turvauduttava poliisin virka- leen säätää myös lähetysten takavarikoinnista
31459: apuun (esim. PeVL 1211984 vp, PeVL 311987 ja avaamisesta rikostutkinnassa. Tällaisia sään-
31460: vp, Pe VL 6/1989 vp). Valiokunta on myös nöksiä on nykyisin pakkokeinolain (450/87) 4
31461: toistuvasti korostanut, että tarkastuksen toi- luvussa. Samoin olisi mahdollista säätää lailla
31462: 1993 vp- HE 309 55
31463:
31464: nykyisen teletoimintalain (183/87) säännöksiä laajemmalle, koska jälkimmäiset rajoittuvat sa-
31465: vastaavasti oikeudesta luovuttaa televiestiä namuotonsa mukaan vain uskonnollisten va-
31466: koskevat tunnistetiedot poliisille eräiden rikos- kaumusten suojaan. Hallitusmuodon 9 §:n ny-
31467: ten selvittämiseksi. Lisäksi lailla voitaisiin sää- kyinen sanamuoto ja 8 §:ssä turvattu oikeus
31468: tää nykyisen oikeudenkäymiskaaren 17 luvun erota uskontokunnasta osoittavat kuitenkin,
31469: tavoin velvollisuudesta esittää yksityinen asia- että myös muut kuin uskonnolliset vakaumuk-
31470: kirja tai muu talienne oikeudenkäynnissä eh- set nauttivat määrätyssä laajuudessa jo nykyi-
31471: dotetun 8 §:n 2 momentin estämättä. sellään perustuslainsuojaa. Kansainväliset ih-
31472: Hallitusmuodon nykyisessä 11 §:n 2 momen- misoikeussopimukset suojaavat paitsi uskon-
31473: tissa edellytetään, että kotietsinnän "toimitta- nonvapauden myös omantunnon ja ajatuksen
31474: misesta" säädetään lailla. Säännökseen ei ole vapauden.
31475: sisällytetty vastaavaa vaatimusta siitä, että tar- 2 momentti. Momentissa luetellaan uskonnon
31476: kastuksissa tai rajoituksissa noudatettavasta ja omantunnon vapauden tärkeimmät ilmene-
31477: menettelystä on säädettävä lailla. Ehdotusta mismuodot eli oikeus tunnustaa ja harjoittaa
31478: laadittaessa on kuitenkin lähdetty siitä, että uskontoa, oikeus ilmaista vakaumus, uskonnol-
31479: noudatettavan menettelyn kaikki oikeusturvan linen järjestäytymisvapaus sekä niin sanottu
31480: kannalta merkittävät seikat on säädettävä lain negatiivinen uskonnonvapaus eli oikeus olla
31481: tasolla. kuulumatta uskonnolliseen yhdyskuntaan. Nä-
31482: 9 §. Pykälässä turvataan uskonnon ja oman- mä ainekset joko sisältyvät nykyiseenkin halli-
31483: tunnon vapaus sekä täsmennetään sen ulottu- tusmuotoon tai on tulkinnassa johdettu sen
31484: vuudet. Pykälä korvaisi nykyisen hallitusmuo- säännöksistä (ks. erityisesti Pe VL 12 ja 13/1982
31485: don 8 §:n uskonnonvapaussäännöksen, jonka vp). Uskonnon tunnustamisen ja harjoittami-
31486: mukaan Suomen kansalaisella on oikeus julki- sen vapauteen sisältyy kunkin uskonnollisen
31487: sesti ja yksityisesti harjoittaa uskontoa, mikäli yhteisön mahdollisuus päättää omista uskon-
31488: lakia tai hyviä tapoja ei loukata, sekä sen nollisista menoistaan.
31489: mukaan kuin siitä erikseen on säädetty vapaus Pykälän viimeinen virke täsmentää eräitä
31490: luopua siitä uskonnollisesta yhdyskunnasta, negatiivisen uskonnonvapauden ulottuvuuksia.
31491: johon hän kuuluu, sekä vapaus liittyä toiseen Negatiivinen uskonnonvapaus koskisi sen mu-
31492: uskonnolliseen yhdyskuntaan. Ehdotettu pykä- kaan myös uskonnon harjoittamista. Ketään ei
31493: lä olisi kuitenkin tätä sisällöllisesti kattavampi voitaisi velvoittaa osallistumaan omantuntonsa
31494: turvatessaan perinteisen uskonnonvapauden vastaisesti jumalanpalvelukseen tai muuhun us-
31495: ohella myös muita kuin uskonnollisia va- konnolliseen tilaisuuteen. Ehdotetun virkkeen
31496: kaumuksia. tarkoituksena ei kuitenkaan ole estää muiden
31497: Uskonnonvapauteen liittyy kiinteästi myös ihmisten positiivista uskonnon harjoittamisen
31498: ehdotetun 5 §:n 2 momentin sisältämä uskon- vapautta.
31499: toon tai vakaumukseen perustuvan syrjinnän Säännöksellä voisi olla tulkinnailista vaiku-
31500: kielto. Ehdotetusta 5 §:stä seuraisi julkisen val- tusta ratkaistaessa omantunnonvapauden ja
31501: lan käyttöön kohdistuva velvoite kohdella ta- erilaisten velvollisuuksien välisiä ristiriitatilan-
31502: sapuolisesti kaikkia uskonnollisia yhdyskuntia teita. Säännös puoltaisi yleisesti työnjaollisia
31503: tai maailmankatsomuksellisia suuntauksia. tai muita hallinnollisia järjestelyjä, joilla vältet-
31504: Ehdotus ei muuttaisi kirkon ja valtion suh- täisiin henkilön veivoittaminen vakaumustaan
31505: teita. Siten tässä yhteydessä ei puututtaisi loukkaaviin työtehtäviin. Esimerkiksi uskon-
31506: uskonnollisia yhdyskuntia koskevaan hallitus- non tai omantunnon vapauden ja virkavelvol-
31507: muodon 83 §:ään eikä muihinkaan hallitusmuo- lisuuksien väliset ristiriidat joudutaan kuitenkin
31508: dossa tai valtiopäiväjärjestyksessä oleviin val- ratkaisemaan tapauskohtaisesti. Siten säännök-
31509: tion ja uskonnollisten yhdyskuntien suhteisiin sestä ei voida johtaa yleistä oikeutta kieltäytyä
31510: liittyviin säännöksiin, vaikka niillä on ainakin virkavelvollisuuksiin kuuluvasta tehtävästä va-
31511: välillinen yhteys myös uskonnonvapauteen. kaumuksen perusteella. Säännöksellä ei myös-
31512: 1 momentti. Momentti sisältää uskonnon ja kään puututa uskonnollisten yhdyskuntien
31513: omantunnon vapautta koskevan yleissäännök- mahdollisuuteen periä veroja tai jäsenmaksuja
31514: sen. Omantunnonvapaus kattaisi säännöksessä omilta jäseniltään.
31515: sekä uskonnolliset että muut maailman- tai Pykälän turvaamaan uskonnon tunnustami-
31516: elämänkatsomukset. Säännös ulottuu nykyisiä seen ja harjoittamiseen kuuluu myös tunnus-
31517: hallitusmuodon uskonnonvapaussäännöksiä tuksellinen uskonnon opetus (PeVL 13/1982
31518: 56 1993 vp - HE 309
31519:
31520: vp). Uskonnonvapaus edellyttää yksilön mah- määrin kuin se olisi hyväksyttävää edellä tar-
31521: dollisuutta saada uskonnollista tai elämänkat- koitetun yleissopimuksen 18 artiklan puitteissa.
31522: somuksellista opetusta. Opetuksessa ja kasva- JO§. Pykälä korvaisi nykyisen hallitusmuo-
31523: tuksessa tulisi yleisestikin kunnioittaa yksilön don 10 §:n säännöksen, jonka mukaan Suomen
31524: vakaumusta, lapsen oikeuksia ja huoltajan oi- kansalaisella on sanan vapaus sekä oikeus
31525: keutta vastata lapsen kehityksestä. kirjoituksen ja kuvallisen esityksen painosta
31526: Pykälään ei sisälly erillistä rajoituslauseketta. julkaisemiseen kenenkään niitä ennakolta estä-
31527: Omaksutun perusoikeussäännösten kirjoitta- mättä. Sananvapaussäännöksen rinnalle
31528: mistavan mukaisesti nykyiseen hallitusmuodon 10 §:ään ehdotetaan uutena perusoikeutena
31529: 8 §:ään sisältyvä viittaus lakeihin ja hyviin otettavaksi sananvapauteen läheisesti liittyvä
31530: tapoihin on jätetty pois ehdotuksesta. Tämä ei tallennejulkisuutta koskeva säännös.
31531: kuitenkaan merkitse, että uskonnon ja oman- 1 momentti. Momentti sisältää sananvapaut-
31532: tunnon vapauteen vedoten voitaisiin harjoittaa ta koskevan yleislausekkeen. Sananvapaussään-
31533: toimia, jotka loukkaavat ihmisarvoa tai muita nöksen keskeisenä tarkoituksena on taata kan-
31534: perusoikeuksia tai ovat oikeusjärjestyksen pe- sanvaltaisen yhteiskunnan edellytyksenä oleva
31535: rusteiden vastaisia. Ehdotettu säännös ei siten vapaa mielipiteenmuodostus, avoin julkinen
31536: voi esimerkiksi oikeuttaa missään olosuhteissa keskustelu, joukkotiedotuksen vapaa kehitys ja
31537: ihmissyksilöiden silpomista, kuten naisten ym- moniarvoisuus sekä mahdollisuus vallankäytön
31538: pärileikkausta, huolimatta tällaisen toimenpi- julkiseen kritiikkiin. Ydinajatukseltaan sanan-
31539: teen mahdollisesta yhteydestä johonkin uskon- vapautta voidaan pitää poliittisena perusoikeu-
31540: nolliseen suuntaukseen. Sama koskee muun tena. Sananvapaus ei kuitenkaan rajoitu vain
31541: muassa moniavioisuutta, joka ei sovellu suo- poliittisiin ilmaisuihin, vaan sen piiriin on
31542: malaiseen oikeusjärjestykseen. Uskonnon ja totunnaisesti luettu muunkin tyyppiset ilmaisut
31543: omantunnon vapauden perustuslainturva ei niiden sisällöstä riippumatta. Sananvapaus an-
31544: myöskään estä lailla antamasta yhteiskunnassa taa yleisesti turvaa erilaisille luovan toiminnan
31545: yleisesti hyväksyttyjen moraalisten ja eettisten ja itseilmaisun muodoille. Säännös turvaa pe-
31546: arvojen mukaisia järjestysluonteisia säännök- riaatteessa myös kaupallista viestintää. Tältä
31547: siä, jotka eri uskonnollisten suuntausten tulee osin voidaan viitata myös perustuslakivalio-
31548: ottaa huomioon uskonnollisissa tai niitä vas- kunnan hallitusmuodon 10 §:n puitteissa omak-
31549: taavissa menoissaan. Erityisesti muiden ihmis- sumaan (PeVL 2/1986 vp, PeVL 1/1993 vp)
31550: ten perusoikeuksiin liittyvät näkökohdat olisi sekä Euroopan ihmisoikeussopimuksen 10 ar-
31551: muutoinkin otettava huomioon tulkittaessa, tiklan tulkintakäytäntöön. Esimerkiksi alkoho-
31552: miten pitkälle säännöksen antama perusoikeus- li- ja tupakkamainonnan rajoitukset (PeVL 3 ja
31553: suoja, esimerkiksi uskonnon harjoittamisen kä- 411976 vp) sekä kuluttajansuojalainsäädännön
31554: site, ulottuu. Esimerkiksi lapsen perusoikeuk- sisältämät mainonnan rajoitukset on voitu to-
31555: sia, kuten oikeutta elämään ja henkilökohtai- teuttaa sananvapaussäännöksen estämättä ta-
31556: seen koskemattomuuteen, ei saa loukata muun vallisella lailla.
31557: henkilön uskonnon ja omantunnon vapauteen Ehdotuksessa ei sananvapautta ole sidottu
31558: vedoten. mihinkään tiettyyn viestinnän muotoon, esi-
31559: Kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia merkiksi painettuun sanaan, vaan sananvapaus
31560: koskevassa kansainvälisessä yleissopimuksessa turvataan riippumatta ilmaisemiseen tai julkis-
31561: ajatuksen, omantunnon ja uskonnon vapaus tamiseen kulloinkin käytettävästä menetelmäs-
31562: sisältyy 4 artiklan 2 kappaleen luetteloon niin tä. Nykyinen hallitusmuodon 10 § kiinnittyy
31563: sanotuista ehdottomista oikeuksista, joihin ei sanonnallisesti vahvasti painovapauteen. Tosin
31564: ulotu mahdollisuus poiketa sopimusvelvoitteis- säännöstä on tulkinnallisesti sopeutettu tekni-
31565: ta vakavimmissa kriisioloissa. Sen sijaan sopi- seen kehitykseen ulottamalla se myös uusiin
31566: muksen 18 artikla mahdollistaa vähäisemmät viestinnän muotoihin. Esimerkiksi elokuvat
31567: rajoitukset oikeuteen tunnustaa uskontoa tai (PeVL 14/1920 vp), yleisradiotoiminta (PeVL
31568: uskoa, mutta ei muihin uskonnon ja va- 8/1961 vp) ja kaapelilähetystoiminta (PeVL
31569: kaumuksen vapauden ulottuvuuksiin. Nämä 2/1986 vp) on luettu hallitusmuodon 10 §:n
31570: sopimusmääräykset huomioon ottaen uskon- soveltamisalaan. Toisaalta perustuslakivalio-
31571: non ja vakaumuksen vapauteen olisi mahdol- kunta on sekä yleisradio- että kaapelilähetys-
31572: lista kriisioloissakin kajota ehdotetun hallitus- toiminnan osalta kiinnittänyt huomiota tosiasi-
31573: muodon 16 a §:n 2 momentin nojalla vain siinä allisiin teknisiin ja taloudellisiin rajoituksiin,
31574: 1993 vp- HE 309 57
31575:
31576: jotka erottavat nämä toiminnat painoviestin- teen. Tällaisena voidaan pitää esimerkiksi lu-
31577: nästä (PeVL 8/1961 vp, PeVL 211986 vp). van asettamista painotuotteiden julkaisemisen
31578: Tällaiset teknisestä kehitysvaiheesta ja talou- ehdoksi.
31579: dellisista edellytyksistä aiheutuvat rajoitukset Nykyisestä hallitusmuodon 10 §:n sananva-
31580: voidaan edelleen ottaa huomioon sananvapau- paussäännöksestä on voimassa kaksi pysyväis-
31581: den käyttöä järjestettäessä. luonteista perustuslainsäätämisjärjestyksessä
31582: 2 momentti. Säännös täsmentää sananvapau- säädettyä poikkeusta, joissa on kyse juuri
31583: den sisältöä. Sananvapaus on säännöksessä ennakkotarkastuksen järjestämisestä: laki elo-
31584: käsitetty alaltaan huomattavan laajaksi, kuten kuvien tarkastuksesta (299/65) ja laki video-
31585: myös kansainvälisissä ihmisoikeussopimuksissa ja muiden kuvaohjelmien tarkastamisesta
31586: ja perustuslakivaliokunnan käytännössä on (697/87). Uuteen 2 momenttiin ehdotetaan nyt
31587: tehty. Ehdotuksessa sananvapauteen luetaan nimenomaista valtuutta säätää lailla lasten
31588: perinteisten viestien ilmaisemisen ja julkistami- suojelemiseksi välttämättömistä kuvaohjelmia
31589: sen lisäksi myös oikeus vastaanottaa viestejä koskevista rajoituksista. Säännös ei edellytä,
31590: kenenkään ennakolta estämättä. Julkistamisella että elokuvien ja muiden kuvaohjelmien val-
31591: tarkoitetaan kaikenlaista viestien julkaisemista, vonta perustuisi tulevaisuudessakin nimen-
31592: levittämistä ja välittämistä. Säännöksestä ilme- omaan ennakkotarkastukseen. Se jättää siihen
31593: neviä sananvapauden ulottuvuuksia ei yleensä- kuitenkin rajoitetut mahdollisuudet. Ehdotus
31594: kään tule tulkita liian kapeasti. Siten sananva- mahdollistaisi nykyisen elokuvien ja muiden
31595: paussäännös antaa esimerkiksi suojaa julkisen kuvaohjelmien levittämisen ikärajoihin perustu-
31596: vallan puuttumista vastaan lehdistön toimituk- van rajoituskäytännön jatkumisen.
31597: selliselle työskentelylle jo ennen viestin varsi- Rajoitusvaltuus olisi nykyistä elokuva- ja
31598: naista ilmaisemista ja julkaisemista. videotarkastuksen alaa kapeampi saliiessaan
31599: välttämättömät kuvaohjelmia koskevat rajoi-
31600: Säännös on sanamuodoltaan kattavampi tukset vain lasten suojelemiseksi. Mahdollisuus
31601: kuin nykyinen hallitusmuodon 10 §, joka tur- ennakolliseen rajoitukseen koskisi siten lähinnä
31602: vaa sanamuotonsa mukaan sanoman ilmaise- raaistavia väkivaltakuvauksia. Muilta osin ku-
31603: mista ja ilmaisun levittämistä. Jälkimmäistäkin vaohjelmien valvonta tulisi toteuttaa muiden
31604: säännöstä on käytännössä tulkittu laajasti si- viestintävälineiden tavoin jälkivalvonnan kei-
31605: ten, että se käsittää vapauden ilmaista mielipi- noin.
31606: teensä, oikeuden julkaista painosta tai muuten Säännös säilyttäisi edelleen mahdollisuuden
31607: levittää mielipiteitään ja oikeuden vastaanottaa sananvapauden käytön jälkikäteiseen valvon-
31608: toisten ilmaisuja (esim. PeVL 8/1961 vp, PeVL taan rikos- ja vahingonkorvauslainsäädännön
31609: 2/1986 vp). Samalla tavoin laajasti sananva- keinoin sekä sananvapauden käyttöä koskevien
31610: paus ymmärretään myös kansainvälisissä ih- järjestysluontoisten määräysten antamiseen
31611: misoikeussopimuksissa. Kansalaisoikeuksia ja lailla. Sananvapauden asema perusoikeutena
31612: poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen rajoittaa kuitenkin myös jälkikäteistä puuttu-
31613: yleissopimuksen 19 artiklassa sananvapauteen mista sananvapauden käyttöön. Esimerkiksi
31614: luetaan vapaus hankkia ja levittää kaikenlai- pitkälle menevät tai väljät sanankäytön kri-
31615: sia tietoja ja ajatuksia joko suullisesti, kirjal- minalisoinnit voivat olla sananvapaussäännök-
31616: lisesti tai painettuna taiteellisessa muodossa sen kannalta ongelmallisia.
31617: tahi muulla valitsemaliaan tavalla riippumatta Pykälästä on jätetty pois hallitusmuodon
31618: alueellisista rajoista. Euroopan ihmisoikeusso- l 0 §:n 2 momentissa nyt oleva säännös, jonka
31619: pimuksen 10 artiklassa puolestaan sananvapau- mukaan muun muassa sananvapauden käyttöä
31620: teen luetaan mielipiteenvapaus sekä vapaus koskevat säännökset annetaan lailla. Vastaa-
31621: vastaanottaa ja levittää tietoja ja ajatuksia van säännöksen sisällyttämistä pykälään ei ole
31622: alueellisista rajoista riippumatta ja viranomais- pidetty säännöksen rakenteeseen soveltuvana.
31623: ten siihen puuttumatta. Uutta säännöstä laadittaessa on kuitenkin läh-
31624: Säännös turvaisi sananvapauden "kenenkään detty siitä, että vastaisuudessakin tulee kaikki
31625: ennakolta estämättä". Kyseinen ilmaisu periy- olennaiset sananvapauden käyttämistä koske-
31626: tyy hallitusmuodon l 0 §:n nykyisestä sanonnas- vat säännökset antaa lain tasolla.
31627: ta. Säännös kieltää sekä perinteisen viestien Säännös ei estäisi ylläpitämästä toimilupajär-
31628: ennakkotarkastuksen että muut ennakoilista jestelmää yleisradio- ja kaapelilähetystoimin-
31629: estettä merkitsevät puuttumiset sananvapau- nassa, mikäli sen tarpeellisuus voidaan tulevai-
31630: 8 331374S
31631: 58 1993 vp - HE 309
31632:
31633: suudessakin perustella sananvapauden toteutu- lakivaraus, jonka mukaan asiasta säädetään
31634: misen kannalta hyväksyttävällä tavalla. Nykyi- tarkemmin lailla. Säännös merkitsisi sitä, että
31635: sin lupajärjestelmän voidaan katsoa toimivan viranomaisten hallussa olevien asiakirjojen ja
31636: myös keinona sananvapauden mahdollisimman tallenteiden salassapidosta tulisi säätää nimen-
31637: laajan käytännön toteutumisen turvaamiseksi omaan laissa eikä asetuksella. Toisaalta tallen-
31638: (PeVL 811961 vp, PeVL 211986 vp). Yleisradio- nejulkisuuden kirjaaminen perusoikeudeksi
31639: toiminnan luvanvaraisuutta saattaa edelleen merkitsee sitä, että myös lakiin perustuvat
31640: edellyttää myös tarve jakaa käytettävissä olevat poikkeukset julkisuudesta tulee rajoittaa mah-
31641: radiotaajuudet tasapuolisesti. Toisaalta sään- dollisimman vähäisiksi.
31642: nös puoltaa sähköistä viestintää koskevan lain- Suomessa taliennejulkisuudesta säädetään
31643: säädännön kehittämistä, jotta myös tällaisen nykyisin yleisten asiakirjojen julkisuudesta an-
31644: viestinnän sääntely perustuisi nykyistä aukot- netussa laissa (83/51 ), jonka uudistaminen on
31645: tomammin lakiin. vireillä (komiteanmietintö 1992:9). Yleisellä
31646: 3 momentti. Julkisuusperiaate liittyy histori- asiakirjalla tarkoitetaan kyseisessä laissa viran-
31647: allisesti ja toiminnallisesti poliittisiin vapausoi- omaisen laatimia ja antamia sekä sille lähetet-
31648: keuksiin, erityisesti sananvapauteen. Riittävän tyjä tai annettuja asiakirjoja, jotka ovat sen
31649: julkisuuden takaaminen on edellytys yksilöiden hallussa (2 §). Yleisiin asiakirjoihin rinnaste-
31650: mahdollisuudelle vaikuttaa ja osallistua yhteis- taan vastaavat viranomaisen hallussa olevat
31651: kunnalliseen toimintaan. Julkisuus on myös tekniset tallenteet (2 § 2 mom.). Lain mukaan
31652: vallankäytön ja viranomaistoiminnan kritiikin jokaisella on oikeus saada tieto yleisestä asia-
31653: ja valvonnan edellytys. kirjasta, joka on julkinen (6 § 1 mom.). Toi-
31654: Julkisuuden eri osakysymyksistä ainoastaan saalta asiakirjoista, jotka eivät lain mukaan
31655: eduskunnan toiminnan julkisuudesta on nykyi- vielä ole julkisia, ei saa antaa tietoja ilman
31656: sin säännöksiä perustuslaissa (valtiopäiväjärjes- viranomaisen lupaa (6 § 2 mom.). Asianosaisilla
31657: tys 56§, 91 § ja 52§ 4 mom.). Julkisuusperi- on pidemmälle menevä oikeus tiedon saantiin
31658: aatetta ehdotetaan vahvistettavaksi Suomen viranomaisen hallussa olevista asiakirjoista.
31659: valtiosäännössä ottamalla hallitusmuotoon Asianosaisen tiedonsaantioikeus ulottuu pää-
31660: säännös oikeudesta saada tieto viranomaisen sääntöisesti myös ei-julkiseen asiakirjaan, jos
31661: hallussa olevasta asiakirjasta ja muusta tallen- asiakirja voi tai on voinut vaikuttaa asian
31662: teesta. Ehdotuksella pyritään lisäämään jul- käsittelyyn (19 §).
31663: kisuusperiaatteen merkitystä viranomaistoimin- Ehdotuksessa tarkoitetaan viranomaisen hal-
31664: nassa. lussa olevalla asiakirjalla viranomaisen laatimia
31665: Hallinnossa julkisuus toteutuu käytännössä ja antamia sekä sille lähetettyjä tai annettuja
31666: erityisesti jokaisen oikeutena saada tietoja vi- asiakirjoja. Käsite vastaa siten nykyisen jul-
31667: ranomaisen hallussa olevista yleisistä asiakir- kisuuslainsäädännön käyttämää yleisen asiakir-
31668: joista ja muista tallenteista. Taliennejulkisuus ei jan käsitettä. Talienne olisi yleiskäsite, joka
31669: rajoitu vain asianosaisiin, vaan on luonteeltaan käsittäisi sekä perinteisen asiakirjan että tekni-
31670: yleisöjulkisuutta. Säännös sisältää taliennejul- sen tallenteen. Siten säännöksen piiriin kuului-
31671: kisuutta koskevan pääperiaatteen, jota täsmen- sivat myös sellaiset tallenteet, joiden sisältö
31672: nettäisiin muulla lainsäädännöllä. Säännös olisi luettavissa, kuunneltavissa tai muutoin
31673: edellyttää, että lailla turvataan viranomaisten ymmärrettävissä vain teknisin apuvälinein
31674: hallussa olevien tallenteiden julkisuus nimen- (mikrofilmi, atk-aineisto).
31675: omaan yleisöjulkisuutena. Yhdessä 16 a §:n 1 momentin kanssa ehdo-
31676: Taliennejulkisuus olisi ehdotuksen mukaan tettu säännös antaa valtiosääntöistä tukea
31677: pääsääntö. Toisaalta on ilmeistä, että siitä myös viranomaisten velvollisuudelle oma-aloit-
31678: joudutaan poikkeamaan erilaisten tärkeiden teisesti tiedottaa niiden käsiteltävistä asioista,
31679: intressien vuoksi. Tällaisia voivat olla esimer- jotka ovat vaikutukseltaan laajoja tai muuten
31680: kiksi yksityisyyden suoja, liikesalaisuudet, val- merkittäviä.
31681: takunnan turvallisuuteen liittyvät intressit, suh- JO a §. Pykälä korvaisi nykyisen hallitus-
31682: teiden säilyttäminen toiseen valtioon tai ta- muodon 10 §:n säännöksen kokoontumis- ja
31683: lous-, raha- ja valuuttapolitiikan hoidon vaati- yhdistymisvapaudesta. Nykyisen säännöksen
31684: mukset. Julkisuutta voi olla perusteltua rajoit- mukaan Suomen kansalaisella on oikeus edel-
31685: taa myös ajallisesti esimerkiksi asian valmiste- täpäin lupaa hankkimatta kokoontua keskus-
31686: luvaiheessa. Tätä varten ehdotukseen sisältyy telemaan yleisistä asioista tai muussa luvallises-
31687: 1993 vp- HE 309 59
31688:
31689: sa tarkoituksessa sekä perustaa yhdistyksiä seen. Ehdotettu säännös ei kuitenkaan sinänsä
31690: tarkoitusten toteuttamista varten, jotka eivät estä asettamasta lailla kokoontumisvapautta
31691: ole vastoin lakia tai hyviä tapoja. koskevia järjestysluontoisia säännöksiä. Tällai-
31692: Pykälä sisältäisi nykyisestä hallitusmuodon sena voidaan pitää myös ikärajaa tai täysi-
31693: 10 §:stä poiketen nimenomaisen maininnan valtaisuutta koskevien ehtojen asettamista ko-
31694: mielenosoitusoikeudesta ja ammatillisesta yh- kouksen järjestäjille.
31695: distymisvapaudesta. Kansainväliset ihmisoikeussopimukset ko-
31696: 1 momentti. Pykälän mukaan jokaisella olisi rostavat kokoontumisoikeuden rauhanomaista
31697: oikeus ennakolta lupaa hankkimatta järjestää luonnetta. Ehdotettu säännös mahdollistaisi
31698: kokouksia ja mielenosoituksia sekä osallistua sen, että lailla voitaisiin nykyiseen tapaan
31699: niihin. Säännös turvaisi sekä oikeutta itse kieltää ketään tulemasta aseistettuna kokouk-
31700: järjestää kokouksia ja mielenosoituksia että seen. Poliisille voidaan myös antaa lailla val-
31701: oikeutta osallistua muiden järjestämiin kokouk- tuudet pitää yllä järjestystä yleisessä kokouk-
31702: siin ja mielenosoituksiin. Ehdotuksessa ei ole sessa. Ääritapauksissa, esimerkiksi kokoukseen
31703: rajattu perustuslain suojaa nauttivien kokous- osallistujien tai ulkopuolisten turvallisuuden
31704: ten piiriä esimerkiksi käsiteltävien asioiden vaarantuessa, voi myös lakiin perustuva ko-
31705: pohjalta. kouksen hajottaminen tulla kyseeseen.
31706: Oikeuden turvaaminen "ennakolta lupaa Hallitusmuodon 10 § liittyi alunperin kiin-
31707: hankkimatta" kieltäisi nykyiseen tapaan viran- teästi vuonna 1907 säädettyyn lakiin yleisistä
31708: omaisen ennakollisen Juvan asettamisen ko- kokouksista, joka on edelleen voimassa. Ko-
31709: koontumisen edellytykseksi. Säännöksen vaati- kouslain tarkoituksena on toisaalta turvata
31710: muksia ei vastaisi myöskään sellainen ennak- kokoontumisoikeuden käyttämistä, toisaalta se
31711: koilmoitusmenettely, joka tosiasiassa estäisi sisältää järjestysmääräyksiä yleisiä kokouksia
31712: kokousten järjestämisen esimerkiksi edellyt- varten. Lain soveltamisala ulottuu vain yleisiin
31713: täessään ilmoituksen tekemistä kohtuuttoman kokouksiin, jolloin sen ulkopuolelle jäävät
31714: kauan ennen varsinaista kokousta. muun muassa yksityiset kokoukset, julkiset
31715: Mielenosoitusoikeuden erillistä mainintaa huvitilaisuudet ja tietyt laissa nimenomaan
31716: puoltaa muun muassa se, ettei mielenosoitus- luetellut tilaisuudet. Kokouslakia voidaankin
31717: oikeudessa kaikissa tilanteissa ole kysymys vain pitää alaltaan suppeampana kuin nykyistä hal-
31718: kokoontumisvapauden käyttämisestä, vaan sii- litusmuodon 10 §:ää, jonka on katsottava tur-
31719: hen sisältyy muitakin ulottuvuuksia. Mielen- vaavan myös yksityisiä kokouksia. Ehdotettu
31720: osoitusoikeutta ei ole Suomessa aikaisemmin säännöskään ei rajautuisi turvaamaan vain
31721: mainittu perustuslaissa. Vakiintuneesti on kui- yleisiä kokouksia.
31722: tenkin katsottu, että yleisen kokoustilaisuuden Euroopan ihmisoikeussopimukseen liitty-
31723: toimeenpanemista mielenosoituksen muodossa misen yhteydessä kokouslakia muutettiin
31724: ja sellaiseen osallistumista on pidettävä eräänä (1332/89) siten, että kaikilla on oikeus kokoon-
31725: hyväksyttävänä tapana käyttää hallitusmuo- tua keskustelemaan yleisistä asioista tai muussa
31726: dossa turvattua kokoontumis- ja sananvapaut- luvallisessa tarkoituksessa (1 §). Yleisen ko-
31727: ta. Käytännössä mielenosoituskokouksiin on- kouksen järjestäminen on sallittu jokaiselle
31728: kin yksityiskohtaisen lainsäädännön puuttuessa täysivaltaiselle Suomen kansalaiselle, ulkomaa-
31729: sovellettu hallitusmuodon 10 §:ää ja vuonna laiselle, jolla on kotipaikka Suomessa, sekä
31730: 1907 säädettyä lakia yleisistä kokouksista. Suomessa rekisteröidylle yhdistykselle. Siten
31731: Kokoontumis- ja mielenosoitusoikeuden ase- kokouslaki takaa nykyisin kokoontumisoikeu-
31732: ma perusoikeuksina edellyttää, että niiden den laajemmalle henkilöpiirille kuin hallitus-
31733: käyttämisestä ja hyväksyttävistä rajoituksista muodon nykyinen 10 §. Kokouslaki edellyttää,
31734: on säädettävä lailla. Rajoitukset eivät siten voi että taivasalla pidettävistä yleisistä kokouksista
31735: perustua esimerkiksi kunnallisiin järjestyssään- tehdään ilmoitus ennakolta poliisiviranomaisil-
31736: töihin. Tältä osin oikeuskäytäntö on kehittynyt le (3 §). Kokouslaki sisältää useita järjestysmää-
31737: jo nykyiseen hallitusmuodon 10 §:ään nojau- räyksiä, jotka sääntelevät ja tosiasiassa myös
31738: tuen kokoontumisoikeutta turvaavaan suun- rajoittavat kokoontumisvapauden käyttämistä.
31739: taan (esim. KHO 1982 A II 6). Kokouslain uudistaminen on ollut vireillä
31740: Kokoontumis- ja mielenosoitusvapauden 1970-luvun alusta (ks. oikeusministeriön lain-
31741: asema perusoikeuksina rajoittaa myös mahdol- säädäntöosaston julkaisut 611975 ja 111976).
31742: lisuutta jälkikäteen puuttua oikeuden käyttämi- Sen vanhentuneisuuteen ja aukollisuuteen,
31743: 60 1993 vp - HE 309
31744:
31745: muun muassa mielenosoituksia koskevan sään- van perustuslainsäännöksen voidaan tällöinkin
31746: telyn puutteellisuuteen, on kiinnitetty huomiota katsoa puoltavan pidättyvää suhtautumista
31747: esimerkiksi ylimpien lainvalvojien käytännössä pakkojäsenyyteen.
31748: ja Euroopan ihmisoikeussopimukseen liityt- Pykälä edellyttää, että yhdistysten perustami-
31749: täessä. Perusoikeusuudistus tukee kokouslain- nen ei ole luvanvaraista. Myöskään yhdistysten
31750: säädännön uudistamista. rekisteröimismenettely ei saa muodostua sellai-
31751: 2 momentti. Säännös turvaa jokaiselle yhdis- seksi, että se tosiasiallisesti estää yhdistymisva-
31752: tymisvapauden. Yhdistymisvapaus on määritel- pauden käyttämistä. Siten rekisteröimispäätös
31753: ty laveammin kuin nykyisessä hallitusmuodon ei saa olla viranomaisen vapaassa harkinnassa,
31754: 10 §:ssä, jossa mainitaan yhdistymisvapauden vaan yhdistys on aina rekisteröitävä, mikäli
31755: ulottuvuuksista vain oikeus perustaa yhdistyk- laissa säädetyt edellytykset täyttyvät. Toisaalta
31756: siä. Ehdotettu säännös turvaisi nimenomaan yhdistymisvapauden piiriin kuuluu myös toi-
31757: oikeuden ilman erillistä lupaa perustaa yhdis- minta rekisteröimättömien yhdistysten muo-
31758: tys, kuulua tai olla kuulumatta yhdistykseen dossa.
31759: sekä osallistua yhdistyksen toimintaan. Sään- Nykyisessä yhdistyslaissa on kielletty soti-
31760: nöksessä luetellut yhdistymisvapauden ulottu- laalliseen tapaan järjestetyt yhdistykset (3 §) ja
31761: vuudet on tosin lainsäädäntökäytännössä joh- saatettu luvanvaraiseksi yhdistykset, joiden toi-
31762: dettu jo nykyisestä hallitusmuodon 10 §:stä, mintaan kuuluu harjoituttaminen ampuma-
31763: joten tältä osin kyse on tapahtuneen kehityksen aseiden käyttöön ja jotka eivät ole yksinomaan
31764: kirjaamisesta hallitusmuodon tekstiin. Huoli- metsästystä varten (4 §). Huolimatta siitä, että
31765: matta hallitusmuodon 10 §:n sanamuodosta on nämä säännökset merkitsevät poikkeusta yh-
31766: käytännössä ollut nimittäin riidatonta, että distymisvapautta koskevasta pääsäännöstä,
31767: kyseinen säännös turvaa yksityisille kansalaisil- voidaan tällaisia suppeiksi rajattuja lailla sää-
31768: le myös oikeuden vapaasti liittyä ja kuulua dettyjä yhdistymisvapauden rajoituksia kuiten-
31769: yhdistykseen sekä oikeuden osallistua yhdistyk- kin pitää hyväksyttävinä kansanvaltaisessa yh-
31770: sen normaaliin toimintaan, sillä näiden oikeuk- teiskunnassa.
31771: sien puuttuminen poistaisi merkityksen oikeu- Myös yhdistyksen toiminnan jälkivalvonnas-
31772: delta perustaa yhdistyksiä. ta voitaisiin määrätyissä rajoissa säätää lailla.
31773: Perustuslaissa turvattaisiin ehdotuksen mu- Esimerkiksi nykyisen yhdistyslain sallima yh-
31774: kaan nimenomaisesti myös negatiivinen yhdis- distyksen lakkauttaminen ja väliaikainen toi-
31775: tymisvapaus eli oikeus olla kuulumatta yhdis- mintakielto olisivat vasta viimekätisesti käyt-
31776: tykseen ja erota siitä. Eduskunnan lakivalio- töön otettavia keinoja yhdistyksen lainvastai-
31777: kunta (LaVM 15/1988 vp) ja perustuslakivalio- sen toiminnan estämiseksi.
31778: kunta (PeVL 6/1988 vp) ovat jo aikaisemmin Pykälässä ei asettaisi erityisiä ikärajavaati-
31779: korostaneet negatiivisen yhdistymisvapauden muksia yhdistymisvapauden käyttämiselle. Täl-
31780: merkitystä osana perustuslain turvaamaa yh- tä osin se vastaa lapsen oikeuksia koskevaa
31781: distymisvapautta. yleissopimusta, joka turvaa myös lapsille rau-
31782: Yhdistymisvapauden perustana säilyisi yh- hanomaisen yhdistymisvapauden (15 art.).
31783: distysten sisäinen itsemääräämisoikeus ja tOI- Eduskunnan perustuslakivaliokunta on kuiten-
31784: mintavapaus. Siten yhdistykset voivat vapaasti kin katsonut nykyisen hallitusmuodon 10 §:n
31785: hyväksyä haluamansa säännöt ja valita niiden estämättä mahdolliseksi säätää tavallisella lailla
31786: mukaan vapaasti jäsenensä. Oikeus kuulua sellaisia alaikäisen asemaa koskevia rajoituksia,
31787: yhdistykseen ei anna yksilölle oikeutta päästä jotka voidaan järkevästi johtaa hyväksyttäväs-
31788: jäseneksi mihin tahansa yhdistykseen. tä perusteesta (PeVL 6/1988 vp). Lähtökohtai-
31789: Perustuslain turvaamana yhdistymisvapaus sesti yhdistymisvapaus tulee kuitenkin turvata
31790: koskee ensisijaisesti yhdistyslain (503/89) tar- mahdollisimman Jaajana myös lapsille.
31791: koittamia niin sanottuja aatteellisia yhdistyk- Ehdotuksen mukaan ammatillinen yhdisty-
31792: siä. Ehdotus ei estäisi vastaisuudessa perusta- misvapaus ja vapaus järjestäytyä muiden etujen
31793: masta nykyiseen tapaan lainsäädäntöteitse jul- valvomiseksi on turvattu. Säännös koskee sekä
31794: kisoikeudellisia yhdistyksiä julkista tehtävää työntekijä- että työnantajapuolen yhdistymis-
31795: varten. Myös jäsenyydestä tällaisessa yhdistyk- vapautta. Säännös turvaisi myös esimerkiksi
31796: sessä voitaisiin edelleen säätää laissa (ks. esim. maataloustuottajien ja yrittäjien sekä kulutta-
31797: PeVL 1211957 vp, PeVL 4/1963 vp, PeVL jien ja vuokralaisten järjestäytymistä.
31798: 3/1990 vp), mutta yhdistymisvapautta turvaa- Kyseessä olisi yhdistymisvapautta koskevaa
31799: 1993 vp - HE 309 61
31800:
31801: yleislauseketta täsmentävä erityissäännös. Se keuden suojelua ja palvelussuhteen ehtojen
31802: korostaisi, että samat yhdistymisvapauteen si- määrääruismenettelyä koskeva yleissopimus
31803: sältyvät oikeudet koskevat myös ammatillista (ILO:n sopimus n:o 151, SopS 15/81).
31804: järjestäytymistä ja yhdistyksen perustamista 11 §. Vaali- ja osallisturuisoikeudet ovat
31805: muiden etujen valvomiseksi. Ammatillisen jär- kehittyneet yhä selvemmin yksilön perusoikeuk-
31806: jestäytymisvapauden turvaaminen, kuten yhdis- siksi. Ehdotuksessa onkin lähdetty siitä, että
31807: tymisvapaus yleensäkin, merkitsee myös sitä, oikeus äänestää valtiollisissa ja kunnallisissa
31808: ettei vapauttaan käyttävälle saa aiheutua siitä vaaleissa sekä kansanäänestyksessä tulee voida
31809: haitallisia seuraamuksia. Siten osallistuminen johtaa suoraan valtiojärjestyksemme perusteet
31810: tai osallistumatta jättäminen. ammattiyhdistys- sisältävästä hallitusmuodosta. Pykälä sisältää
31811: toimintaan tai lailliseen työtaistelutoimenpitee- tätä tarkoittavat säännösehdotukset (1 ja 2
31812: seen ei ole hyväksyttävä peruste esimerkiksi mom.).
31813: työstä erottamiseen tai erilaiseen kohteluun Pykälä sisältää myös säännöksen julkisen
31814: työelämässä. vallan velvollisuudesta edistää yksilön mahdol-
31815: Ammatillisesta järjestäytymisoikeudesta si- lisuuksia osallistua yhteiskunnalliseen toimin-
31816: sältyy määräyksiä useisiin kansainvälisiin sopi- taan ja vaikuttaa itseään koskevaan päätöksen-
31817: muksiin, kuten esimerkiksi kansalaisoikeuksia tekoon (3 mom.).
31818: ja poliittisia oikeuksia koskevaan kansainväli- 1 momentti. Säännökseen on kirjattu valtio-
31819: seen yleissopimukseen (22 art.), Euroopan ih- päiväjärjestyksen 6 §:n 1 momentin äänioikeut-
31820: misoikeussopimukseen (II art.) ja Euroopan ta koskeva pääsääntö asiallisesti sellaisenaan.
31821: sosiaaliseen peruskirjaan. Sosiaalisen peruskir- Säännös koskee kaikkia valtiollisia vaaleja, siis
31822: jan tavoitteellisessa I osassa sopimusvaltiot nykyisin eduskuntavaaleja ja presidentinvaale-
31823: asettavat tavoitteeksi pyrkimyksen kaikin sove- ja, sekä kansanäänestystä, joka hallitusmuodon
31824: liain keinoin luoda olosuhteet, joissa työnteki- 22 a §:n mukaan voi nykyisin olla ainoastaan
31825: jöiden ja työnantajien oikeus järjestäytyä kan- neuvoa-antava. Koska äänioikeus presidentin-
31826: sallisiin ja kansainvälisiin järjestöihin taloudel- vaaleissa ja äänestysoikeus neuvoa-antavassa
31827: listen ja sosiaalisten etujensa puolustamiseksi kansanäänestyksessä perustuisivai suoraan eh-
31828: sekä oikeus työehtosopimusneuvotteluihin ovat dotettuun säännökseen, ehdotetaan samalla ku-
31829: tehokkaalla tavalla toteutettavissa. Järjestäyty- mottaviksi hallitusmuodon 22 a §:n 2 moment-
31830: misoikeus (5 art.) ja kollektiivinen neuvottelu- tiin ja 23 d §:n 1 momenttiin sisältyvät viittaus-
31831: oikeus (6 art.) sisältyvät myös valtiota sitovasti säännökset valtiopäiväjärjestykseen.
31832: kirjoitettuun II osaan. Taloudellisia, sosiaalisia
31833: ja sivistyksellisiä oikeuksia koskevan kansain- Säännös edellyttää, että vaalikelpoisuudesta
31834: välisen yleissopimuksen 8 artiklassa turvataan valtiollisissa vaaleissa säädettäisiin nykyiseen
31835: siinä mainituin rajoitusmahdollisuuksin (a) jo- tapaan edelleen perustuslaissa.
31836: kaiselle oikeus muodostaa ammattiyhdistyksiä 2 momentti. Säännöksessä kunnallinen ääni-
31837: ja liittyä ammattiyhdistykseen valintansa mu- ja äänestysoikeus nostettaisiin perustuslain ta-
31838: kaan taloudellisten ja sosiaalisten etujensa tur- solle. Vaikuttamismahdollisuus paikallisen ta-
31839: vaamiseksi; (b) ammattiyhdistysten oikeus pe- son päätöksentekoon voidaan rinnastaa valtiol-
31840: rustaa kansallisia liittoja tai keskusliittoja ja lisiin vaali- ja osallistumisoikeuksiin. Säännös
31841: näiden oikeus muodostaa tai liittyä kansainvä- täsmentäisi hallitusmuodon 51 §:n 2 momentin
31842: lisiin ammattiyhdistysjärjestöihin; (c) ammatti- periaatetta kunnallisesta hallinnosta kansalais-
31843: yhdistysten oikeus toimia vapaasti sekä (d) ten itsehallintona.
31844: lakko-oikeus. Oikeutta äänestää kunnallisvaaleissa ja kun-
31845: Ammatillista järjestäytymisoikeutta koskevat nallisessa kansanäänestyksessä ei ehdotuksessa
31846: myös kolme Suomen ratifioimaa Kansainväli- rajoitettaisi Suomen kansalaisiin, vaan se ulot-
31847: sen työjärjestön piirissä syntynyttä yleissopi- tuu myös maassa vakinaisesti asuviin ulkomaa-
31848: musta: ammatillista järjestäytymisvapautta ja laisiin. Tältä osin ehdotus vastaa eduskunnan
31849: ammatillisen järjestäytymisoikeuden suojelua vuonna 1991 hyväksymää hallitusmuodon ja
31850: koskeva sopimus (ILO:n sopimus n:o 87, SopS kunnallislain muutosta, jossa oikeutta äänestää
31851: 45/49), järjestäytymisoikeuden ja kollektiivisen laajennetaan pohjoismaiden kansalaisista tietyt
31852: neuvotteluoikeuden periaatteiden soveltamista edellytykset täyttäviin muihinkin ulkomaalai-
31853: koskeva sopimus (ILO:n sopimus n:o 98, SopS siin (1717 ja 1718/91). Säännös jättää lailla
31854: 32/51) sekä julkisen sektorin järjestäytymisoi- tarkemmin säädettäväksi, miten vakinainen
31855: 62 1993 vp - HE 309
31856:
31857: asuminen määritetään ja miten määräytyy se, vähäisistä sanonnallisista eroista nykyiseen
31858: missä kunnassa oikeutta äänestää voidaan säännökseen verrattuna tarkoituksena on säi-
31859: käyttää. lyttää nykyinen tulkintakäytäntö. Nykyisen
31860: Suomen kansalaisille ei ole asetettu vastaa- hallitusmuodon 6 §:n tulkinnat tarjoavat siten
31861: vaa vaatimusta, vaan edellytyksenä on kunnal- perustan myös 12 §:n tulkinnalle.
31862: lisvaalien osalta vain, että henkilöllä on ollut 1 momentti. Säännöksen mukaan jokaisen
31863: väestötietolaissa tarkoitettu kotipaikka siinä omaisuus on turvattu. Omaisuudensuojaa kos-
31864: kunnassa vaalivuoden ensimmäisenä päivänä kevan yleislausekkeen muotoilua on nykyai-
31865: (kunnallislaki 16 § 1 mom.). Kunnallisen kan- kaistettu jättämällä säännöksestä pois hallitus-
31866: sanäänestyksen osalta ratkaisevaa on puoles- muodon 6 §:n 1 momentin sanat "lain mu-
31867: taan, onko henkilöllä ollut kotipaikka kunnas- kaan". Muutos vastaa muiden hallitusmuodon
31868: sa sinä päivänä, jolloin kunnanvaltuusto on 6 §:ssä nykyisin turvattujen oikeuksien kirjoit-
31869: tehnyt päätöksen kansanäänestyksen toimitta- tamistapaa ehdotetussa uudessa perusoikeuslu-
31870: misesta (kunnallislaki 102 c §). Tämäntapainen vussa. Muutoksesta huolimatta omaisuuteen
31871: ääni- ja äänestysoikeuden määrittäminen laissa voidaan edelleen puuttua tai sitä rajoittaa,
31872: olisi vastaisuudessakin mahdollista. samalla tavoin kuin tähänastisessa tulkintakäy-
31873: Osallistumisella muutoin kuntien hallintoon tännössäkin, vain lain nojalla.
31874: tarkoitetaan säännöksessä ensisijaisesti osallis- Omaisuudella tarkoitetaan perustuslakivalio-
31875: tumista kuntien luottamustoimiin, mutta sen kunnan käytännössä varallisuusarvoisia etuja,
31876: piiriin kuuluu myös esimerkiksi kunnan jäsenen joihin kuuluu laajimpana omistusoikeus. Omis-
31877: aloiteoikeus kunnan hallintoa koskevissa asi- tusoikeus taas käsittää periaatteessa kaikki ne
31878: oissa (ks. kunnallislaki 36 §). oikeudet, jotka eivät jollain erityisellä perus-
31879: 3 momentti. Ehdotus sisältää julkiseen val- teella kuulu jollekin muulle kuin omistajalle tai
31880: taan kohdistuvan perustuslaillisen toimeksian- ole omistusoikeudesta erotetut. Mikäli omistus-
31881: non edistää yksilön mahdollisuuksia osallistua oikeuteen aikaisemmin kuuluvia oikeuksia vä-
31882: muulla kuin 1 ja 2 momentissa mainitulla hennetään tai rajoitetaan, puututaan samalla
31883: tavalla yhteiskunnalliseen toimintaan ja vaikut- omaisuuteen, vaikka omistusoikeuden kohtee-
31884: taa itseään koskevaan päätöksentekoon. na oleva esine sinänsä säilyisikin koskematto-
31885: Säännös ei täsmennä niitä keinoja, joilla mana haltijanaan (esim. PeVL 14/1982 vp,
31886: julkisen vallan tulee edistämisvelvollisuutensa PeVL 1811983 vp, PeVL 2/1986 vp).
31887: täyttää. Tällaisina tulisi kyseeseen esimerkiksi Varsinaisen omistusoikeuden lisäksi omai-
31888: erilaisia osallistumisjärjestelmiä koskevan lain- suudensuojan piiriin kuuluvat esimerkiksi rajoi-
31889: säädännön kehittäminen. Yksilön vaikuttamis- tetut esineoikeudet, saamisoikeudet, maksetta-
31890: mahdollisuudet voisivat toteutua esimerkiksi vaksi langenneet julkisen vallan rahasuoritus-
31891: vapaana kansalaistoimintana tai tätä tarkoitus- velvollisuudet sekä varallisuusarvoiset immate-
31892: ta varten luotujen nimenomaisten mekanismien riaalioikeudet (esim. tekijänoikeus, patenttioi-
31893: (esim. kansanaloite) kautta. keus, tavaramerkkioikeus).
31894: Säännös ei 1 ja 2 momentin tavoin rajaa Sopimusvapautta ei nimenomaisesti ole tur-
31895: yksilön vaikuttamismahdollisuuksia itseään vattu hallitusmuodossa, mutta sekin saa suojaa
31896: koskeviin asioihin iän perusteella. Päinvastoin tietyssä määrin omaisuudensuojasäännöksen
31897: säännös edellyttäisi yhdessä 5 §:n 3 momentin kautta. Perustuslakivaliokunnan käytännön
31898: kanssa, että myös lapsille turvataan mahdolli- mukaan on pääsääntöisesti kielletty puuttu-
31899: suus vaikuttaa itseään koskeviin asioihin hei- masta tavallisella lailla taannehtivasti yksityis-
31900: dän kehitystään vastaavasti. ten välisiin varallisuusoikeudellisiin sopimus-
31901: 12 §. Pykälä vastaisi rakenteeltaan nykyistä suhteisiin. Tätä oikeusperiaatetta ei kuitenkaan
31902: hallitusmuodon 6 §:ää. Se sisältää omaisuuden- tulkita niin ahtaasti, ettei se sallisi tavallisella
31903: suojan yleislausekkeen ja nykyistä hallitusmuo- lailla taannehtivilla säännöksillä selventää ja
31904: don 6 §:n 3 momenttia vastaavan pakkolunas- täydentää voimassa olevia oikeussuhteita, ellei
31905: tuslausekkeen. Omaisuudensuojan osalta ei ole siten tuoda aineelliseen oikeuteen mitään olen-
31906: olemassa vastaavaa tarvetta niin yksityiskoh- naisesti uutta (esim. PeVL 1311986 vp, PeVL
31907: taiseen sääntelyyn kuin eräiden muiden perus- 411987 vp, PeVL 8/1991 vp). Perustuslakivalio-
31908: oikeuksien kohdalla, koska omaisuudensuojas- kunta on myös korostanut, etteivät lain tai
31909: ta Suomessa on poikkeuksellisen laaja tulkin- hyvän tavan vastaiset taikka kohtuuttomat
31910: takäytäntö. Huolimatta ehdotetun säännöksen oikeustoimet nauti perustuslain suojaa (esim.
31911: 1993 vp - HE 309 63
31912:
31913: PeVL 3/1982 vp, PeVL 13/1986 vp). Siten Lisäksi perustuslakivaliokunnan mukaan vä-
31914: esimerkiksi oikeudesta oikeustoimen kohtuul- häisemmistä puuttumisista omaisuuteen voi-
31915: Iistuttamiseen on voitu säätää tavallisella lailla daan säätää tavallisessa järjestyksessä, kun taas
31916: taannehtivuudesta huolimatta (PeVL 3/1982 ankarammat ja syvemmälle käyvät puuttumiset
31917: vp). ovat mahdollisia vain perustuslainsäätämisjär-
31918: Myös pitkälle menevien talouselämän sään- jestyksessä. Myös rajoituksen taustalla olevan
31919: nöstelytoimien on saatettu katsoa edellyttävän intressin tärkeydellä on merkitystä. Mitä voi-
31920: perustuslainsäätämisjärjestyksen käyttämistä. makkaammasta ja pakottavammasta yleisestä
31921: Perustuslakivaliokunnan uudemmasta käytän- edusta on kysymys, sitä pitemmälle menevästä
31922: nöstä voidaan esimerkkinä mainita hintasulun puuttumisesta voidaan säätää tavallisella lailla
31923: katsominen omaisuudensuojan vastaiseksi (esim. PeVL 14/1982 vp, PeVL 211986 vp).
31924: (PeVL 211988 vp). Myös omaisuuden käytön rajoituksista aiheu-
31925: Hallitusmuodon 6 §:n suojaaman omaisuu- tuvien menetysten korvaamisella ja rajoittami-
31926: den piiriin ei lueta esimerkiksi varallisuusarvoa seen liittyvillä oikeusturvajärjestelyillä on mer-
31927: vailla olevia odotusoikeuksia. Siten muun mu- kitystä säätämisjärjestysvalinnan kannalta.
31928: assa puolison avio-oikeuteen (PeVL 1311986 Omistusoikeutta koskevan lain säätämisjär-
31929: vp) ja perhe-eläkeoikeuteen (PeVL 21/1989 vp) jestys määräytyy siten perustuslakivaliokunnan
31930: on voitu puuttua hallitusmuodon 6 §:n estämät- suorittaman tapauskohtaisen harkinnan perus-
31931: tä. teella, jossa otetaan huomioon monia eri suun-
31932: Hallitusmuodon suojaamaksi omaisuudeksi taan vaikuttavia arviointiperiaatteita.
31933: perustuslakivaliokunta on katsonut sosiaaliset Hallitusmuodon 6 §:stä on johdettu konfis-
31934: avustukset ja muut vastaavat julkisen vallan katorisen verotuksen kielto. Arvioitaessa sitä,
31935: velvoitteet vain silloin, kun ne ovat langenneet milloin vero on katsottava konfiskatoriseksi,
31936: maksettaviksi (PeVL 511950 vp ja 10/1957 vp). on käytännössä kiinnitetty huomiota veron
31937: Ansiosidonnaisille etuuksille on perustuslakiva- kohteeksi joutuneen omien valintojen merki-
31938: liokunnan käytännössä annettu omistusoikeu- tykseen, veron taannehtivuuteen ja siihen, onko
31939: den suojaa siltä osin, kuin se on asianomaisen kyseessä omaisuuden korvaukseton ottaminen
31940: itselleen palkkaansa liittyen ansaitsemaa (PeVL valtiolle (esim. PeVL 9/1978 vp, PeVL 12/1986
31941: 5 ja 6/1977 vp sekä 2111989 vp). Päätökset ovat vp, PeVL 5/1988 vp).
31942: koskeneet sekä yksityisten eläkelakien että val-
31943: tion eläkelain mukaisten etuuksien alentamista. 2 momentti. Säännös sisältää sanamuodol-
31944: Palkkaan liittyen ansaittuina eläkkeitä pidet- taan muuttamattomana hallitusmuodon nykyi-
31945: tiin, kun niiden rahoitus perustui palkkoihin sen 6 §:n 3 momentin pakkolunastuslausek-
31946: suhteutettuihin työnantajan maksamiin vakuu- keen, joka sitoo pakkolunastuksen lailla säätä-
31947: tusmaksuihin eläkelaitoksille sekä valtion eläk- miseen sekä yleisen tarpeen ja täyden korvauk-
31948: keiden osalta tulo- ja menoarvioon lakisidon- sen vaatimuksiin.
31949: naisena menona. Säännöksen voidaan siten Pakkolunastusta koskeva yleislaki on laki
31950: katsoa antavan perustuslakivaliokunnan käy- kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien
31951: tännön viitoittamalla tavalla ja laajuudessa lunastuksesta (603/77), joka täyttää hallitus-
31952: perustuslainsuojaa myös ansiosidonnaiselle, an- muodon 6 §:n 3 momentin vaatimuksen, että
31953: saituksi katsottavalle toimeentuloturvalle. pakkolunastuksesta on säädettävä lailla. Lu-
31954: Perustuslakivaliokunta on omaksunut useita nastuslain mukaan Junastamalla voidaan hank-
31955: yleisiä arviointikriteerejä sille, milloin omaisuu- kia kiinteää omaisuutta tai erityinen oikeus,
31956: densuojaan puuttuminen on mahdollista taval- rajoittaa oikeutta käyttää tai vallita kiinteää
31957: lisella lailla ja milloin se vaatii perustuslainsää- omaisuutta ja erityistä oikeutta sekä lakkauttaa
31958: tämisjärjestyksen käyttämistä. Keskeisellä sijal- erityinen oikeus. Lisäksi useissa erityislaeissa
31959: la on oikeustieteessä kehitetty testi, jonka on säädetty pakkolunastuksesta.
31960: mukaan hallitusmuodon 6 §:n estämättä voi- 13 §. Opetusta ja sivistystä koskevat perus-
31961: daan omistusoikeuden rajoituksista säätää ta- oikeussäännökset ehdotetaan koottavaksi yh-
31962: vallisella lailla, jos rajoitukset eivät loukkaa teen. Pykälässä turvattaisiin maksuton perus-
31963: omistajan oikeutta omaisuutensa normaaliin, opetus (1 mom.), muun opetuksen yhtäläinen
31964: kohtuulliseen ja järkevään käyttämiseen (esim. saatavuus (2 mom.) sekä tieteen, taiteen ja
31965: PeVL 13/1989 vp, PeVL 311990 vp, PeVL ylimmän opetuksen vapaus (3 mom.). Pykälä
31966: 911990 vp). korvaisi hallitusmuodon 78-81 §:n, jotka eh-
31967: 64 1993 vp -- lfE 309
31968:
31969: dotetaan kumottaviksi perusoikeusuudistuksen vähävaraisilla on tosiasiallinen mahdollisuus
31970: yhteydessä. kouluttaa itseään. Viittaus yhtäläiseen mahdol-
31971: 1 momentti. Momentissa ehdotetaan säädet- lisuuteen saada opetusta ja kehittää itseään
31972: täväksi jokaiselle subjektiivinen oikeus maksut- merkitsee sitä, että jokaiselle tulisi turvata
31973: tomaan perusopetukseen. Säännös vastaa voi- säännöksen tarkoittamat mahdollisuudet muun
31974: massa olevaa hallitusmuodon 80 §:n 2 moment- muassa asuinpaikasta riippumatta. Säännöksel-
31975: tia, jonka mukaan opetus kansakouluissa on lä olisi tältä osin liittymäkohtia myös 14 §:stä
31976: oleva kaikille maksuton. Hallitusmuodon il- ilmenevään suomen- ja ruotsinkielisen väestön
31977: maus "kansakoulu" tarkoittaa nykyisin perus- yhdenvertaisen kohtelun vaatimukseen huoleh-
31978: koulua. Perusopetuksen maksuttomuus merkit- dittaessa sivistyksellisistä tarpeista.
31979: see sitä, että opetusta on voitava saada ilman Säännöksen velvoitteet kohdistuvat julkiseen
31980: opiskelijalle aiheutuvia kustannuksia. Opetuk- valtaan eli myös kuntiin. Kuntien osalta on
31981: sen ohella on siten myös välttämättömien kuitenkin otettava huomioon hallitusmuodon
31982: opetusvälineiden kuten oppikirjojen oltava il- 51 § ja se, mitä edellä yleisperusteluissa on
31983: maisia. Oikeus maksuttomaan perusopetukseen sanottu kuntien velvoittamisesta.
31984: on turvattu peruskoululaissa (476/83). Ehdotet-
31985: tu säännös ei kuitenkaan estäisi muuttamasta Julkisen vallan toimet, joilla edistetään yksi-
31986: perusopetusjärjestelmää, kunhan vain jokaisen lön mahdollisuuksia kehittää itseään, liittyvät
31987: oikeus maksuttomaan perusopetukseen säilyte- paitsi opetukseen myös esimerkiksi tiedon han-
31988: tään. kintaan, tieteelliseen ja taiteelliseen toimintaan,
31989: Momentin toisen virkkeen mukaan oppivel- taiteesta nauttimiseen sekä liikunnan ja muun
31990: vollisuudesta säädetään lailla. Vastaava sään- ruumiinkulttuurin harjoittamiseen. Julkinen
31991: nös sisältyy voimassa olevaan hallitusmuodon valta luo edellytyksiä yksilön mahdollisuudelle
31992: 80 §:n 1 momenttiin. Ehdotettu säännös ei estä kehittää itseään muun muassa siten, että se
31993: laajentamasta tai supistamasta oppivelvolli- ylläpitää ja tukee kirjastoja, kansalais- ja työ-
31994: suutta nykyisestä. Momentin ensimmäinen ja väenopistoja sekä kulttuuri- ja liikuntalaitoksia
31995: toinen virke on tarkoitettu olemaan siten yh- ja avustaa tieteen, taiteen ja liikunnan harjoit-
31996: teydessä toisiinsa, että perusopetukseksi on tamista. Julkisen vallan velvollisuuksista sääde-
31997: katsottava se opetus, joka kuuluu oppivelvol- tään tarkemmin lailla. Säännös ei velvoita
31998: lisuuteen. Siten oppivelvollisuutta laajennet- pitämään voimassa nykyistä lainsäädäntöä si-
31999: taessa laajenee myös velvollisuus antaa maksu- nänsä, mutta edellyttää toisaalta, että itsensä
32000: tonta opetusta. kehittämisen mahdollisuutta edistäviä järjestel-
32001: 2 momentti. Säännös jokaisen yhtäläisestä miä, kuten erityisesti kirjastolaitos, on riittä-
32002: mahdollisuudesta saada kykyjensä ja erityisten västi olemassa.
32003: tarpeidensa mukaisesti opetusta sekä kehittää 3 momentti. Tieteen, taiteen ja ylimmän
32004: itseään varattomuuden sitä estämättä kattaa opetuksen vapaudella luodaan edellytykset
32005: opetuksen esiopetuksesta ylimpään opetukseen kulttuurin kehitykselle. Säännöksellä on kiinteä
32006: ja aikuiskoulutukseen asti. Yksilön kannalta yhteys sananvapautta koskevaan 10 §:ään.
32007: tämä oikeus merkitsee elinikäisen koulutuksen Tieteen vapauteen kuuluu sen harjoittajan
32008: periaatteen tunnustamista. Koska kysymys on oikeus valita tutkimusaiheensa ja -menetelmän-
32009: laajakantoisemmasta oikeudesta kuin oikeudes- sä. Tieteen suuntautumisen tulee toteutua en-
32010: ta perusopetukseen, ei sitä turvattaisi subjektii- sisijaisesti tieteellisen yhteisön itsensä harjoitta-
32011: visena oikeutena vaan sen mukaan kuin lailla man tieteen kritiikin kautta. Myös taiteessa
32012: tarkemmin säädetään. Voimassa olevaan lain- tulee vallita ilmaisun ja menetelmien vapaus,
32013: säädäntöön sisältyy runsaasti tätä oikeutta joka osaltaan edistää ja monipuolistaa yhteis-
32014: turvaavia säännöksiä. Ehdotettu säännös ei kunnallista keskustelua.
32015: kuitenkaan sido lainsäätäjää voimassa oleviin
32016: järjestelyihin eikä velvoita nykyisten opetuslai- Opetuksen vapaus sisältää oikeuden opiskel-
32017: tosten ylläpitämiseen, vaan asettaa yleisen vel- la ja hankkia tietoja itseään kiinnostavista
32018: vollisuuden huolehtia muun muassa siitä, että asioista ja oikeuden opettaa haluamallaan ta-
32019: varattomuus ei estä opetuksen saamista. Tämä valla niin sisällöllisesti kuin menetelmällisesti.
32020: ei välttämättä edellytä opetuksen maksutto- Tieteen, taiteen ja ylimmän opetuksen va-
32021: muutta eikä nykymuotoista opintotukijärjestel- pautta suojaa myös lakiin perustuva yliopisto-
32022: mää, jos muulla tavoin huolehditaan siitä, että jen ja korkeakoulujen itsehallinto. Helsingin
32023: 1993 vp- HE 309 65
32024:
32025: yliopiston itsehallintoa koskeva erityissäännös kitystä esimerkiksi yhteiskunnallisten palvelu-
32026: hallitusmuodon 77 §:ssä jäisi edelleen voimaan. jen sekä koulu- ja muiden sivistysolojen ja
32027: 14 §. Perusoikeusluetteloon ehdotetaan ny- omakielisen tiedonvälityksen järjestämisessä.
32028: kyiseen tapaan otettavaksi nimenomainen py- 3 momentti. Momentin alkuosa sisältää mui-
32029: kälä kielellisistä oikeuksista. Tällaisen pykälän den kuin suomen- ja ruotsinkielisten kieliryh-
32030: ytimenä olisivat hallitusmuodon nykyistä mien yhteisöllisen oikeuden ylläpitää ja kehit-
32031: 14 §:ää vastaavat säännökset suomen ja ruotsin tää omaa kieltään ja kulttuuriaan. Erikseen on
32032: kielen aseman turvaamisesta. Ehdotus ei mer- säännöksessä mainittu kaksi perinteistä suoma-
32033: kitsisi muutosta kansalliskielten asemaan, vaan laisen yhteiskunnan vähemmistöryhmää, saa-
32034: lähtisi nykyiseen tapaan niiden yhdenvertaisuu- melaiset ja romanit. Saamelaisten asema maan
32035: den turvaamisesta ja oikeudesta käyttää niitä ainoana alkuperäiskansana siihen liittyvine
32036: tuomioistuimessa ja muussa viranomaisessa. kansainvälisistä sopimuksista ilmenevine oikeuk-
32037: Ehdotukseen sisältyisi myös säännös saamelais- sineen on todettu erikseen. Ehdotuksessa tar-
32038: ten, romanien ja muiden ryhmien kielellisistä ja koitettuja muita ryhmiä olisivat lähinnä kan-
32039: kulttuurisista oikeuksista sekä maininta viitto- salliset ja etniset vähemmistöt. Pitkään Suo-
32040: makieltä käyttävien oikeuksien turvaamisesta messa olleista säännöksen tarkoittamista vä-
32041: (14 § 3 mom.). hemmistöryhmistä voidaan mainita myös juu-
32042: 1 momentti. Ehdotus sisältää nykyistä halli- talaiset ja tataarit. Ehdotus ei kuitenkaan
32043: tusmuodon 14 §:n 1 momenttia vastaavan sään- rajoitu koskemaan vain perinteisiä Suomessa
32044: nöksen suomen ja ruotsin kielen asemasta olevia vähemmistöjä. Toisaalta säännöksen tar-
32045: kansalliskielinä. Säännös lausuu maan viralli- koittamana ryhmänä ei voida pitää esimerkiksi
32046: sen kaksikielisyyden periaatteen ja sisältää aja- satunnaisesti Suomessa oleskelevaa ihmisjouk-
32047: tuksen kansalliskielten yhdenvertaisuudesta. koa, vaan ryhmältä edellytetään tiettyä kiin-
32048: 2 momentti. Säännös vastaa asialliselta sisäl- teyttä ja pysyvyyttä. Säännöksen kohderyhmä
32049: löltään nykyistä hallitusmuodon 14 §:n 2 ja 3 olisi siten pitkälti sama kuin kansainvälisten
32050: momenttia. Siinä turvataan nykyiseen tapaan ihmisoikeussopimusten käyttämällä käsitteellä
32051: oikeus käyttää asiassaan omaa kieltään, suo- "vähemmistö" (minority).
32052: mea tai ruotsia, tuomioistuimessa ja muussa Säännös ei rajoittuisi pelkästään vähemmis-
32053: viranomaisessa sekä saada tällä kielellä toimi- töjen kielellisten oikeuksien turvaamiseen, vaan
32054: tuskirjansa. Ehdotus on tältä osin kirjoitettu ulottuisi laajemmin turvaamaan vähemmistöjen
32055: sanannaltaan mahdollisimman pitkälle hallitus-
32056: kulttuurimuotoja. Siten esimerkiksi säännöksen
32057: muodon nykyistä sanontaa vastaavasti. Ehdo-
32058: turvaamaan saamelaisten kulttuurimuotoon
32059: tuksessa on käytetty äidinkielen sijasta käsitet-
32060: kuuluvat saamelaisten perinteiset elinkeinot,
32061: tä "oma kieli", joka esiintyy myös nykyisessä
32062: kuten poronhoito, kalastus ja metsästys (esim.
32063: kielilaissa (148/22).
32064: PeVL 3/1990 vp, PeVL 811993 vp).
32065: Säännökseen sisältyy viittaus oikeuden tur-
32066: vaamiseen lailla. Ehdotuksella ei ole tarkoitettu Yhdessä 16 a §:n 1 momentin kanssa säännös
32067: muuttaa nykyisen kielilainsäädännön perustei- veivoittaisi julkista valtaa sallimaan ja tuke-
32068: ta. Siten oikeus käyttää omaa kieltään ja saada maan siinä tarkoitettujen ryhmien oman kielen
32069: toimituskirjansa tällä kielellä ei suoraan ehdo- ja kulttuurin kehittämistä. Säännös tarjoaa
32070: tuksen perusteella ulottuisi ehdottomana oikeu- valtiosääntöisen perustan myös siinä tarkoitet-
32071: tena yksikielisten kuntien ja muiden itsehallin- tujen ryhmien elinolosuhteiden kehittämiselle
32072: toyhdyskuntien viranomaisiin, jollei lainsää- niiden omaa kulttuuriperinnettä kunnioittaen.
32073: däntöä tältä osin ensin muuteta. Toisaalta säännös ei merkitsisi siinä tarkoitet-
32074: Momenttiin sisältyisi julkiseen valtaan koh- tujen ryhmien oikeutta omaan kulttuuriinsa
32075: distuva perustuslaillinen toimeksianto huoleh- vedoten poiketa suomalaisen oikeusjärjestyksen
32076: tia suomen-ja ruotsinkielisen väestön sivistyk- asettamista säännöistä.
32077: sellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista saman- Momenttiin sisältyisi myös viittaussäännös
32078: laisten perusteiden mukaan. Säännös korvaisi saamelaisten oikeudesta käyttää omaa kieltään
32079: hallitusmuodon nykyisen 14 §:n 3 momentin. viranomaisessa. Säännös edellyttää, että lailla
32080: Säännös edellyttäisi paitsi näiden kielten muo- on turvattu saamelaisille yksilöllinen oikeus
32081: dollisesti yhdenvertaista kohtelua, myös suo- asioida viranomaisessa äidinkielellään, saamel-
32082: men- ja ruotsinkielisen väestön tosiasiallisen la, laissa tarkemmin säädetyssä laajuudessa.
32083: tasa-arvon turvaamista. Säännöksellä olisi mer- Nykyisin tällainen oikeus on turvattu saamen
32084: 9 331374S
32085: 66 1993 vp - HE 309
32086:
32087: kielen käyttämisestä viranomaisissa annetussa mat). Viitatessaan kulttuuriperintöön säännös
32088: laissa (516/91). sisältää myös sivistyksellisen perusoikeuden ai-
32089: Muiden kielellisten vähemmistöjen lisäksi neksia.
32090: Suomessa on myös noin 5000 viittomakieltä Säännöksen piiriin kuuluvat sekä ympäristön
32091: käyttävää kuuroa. Viittomakieli voidaan kielel- tuhoutumisen tai pilaantumisen estäminen että
32092: lisenä järjestelmänä rinnastaa puhuttuihin kie- aktiiviset luonnolle suotuisat toimet. Siten
32093: liin. Hallitusmuotoon ehdotetaan otettavaksi säännös ilmaisee ihmisten kaikinpuolisen vas-
32094: maininta viittomakieltä käyttävien oikeuksien tuun sellaisesta taloudellisen ja yhteiskunnalli-
32095: turvaamisesta lailla. Esimerkkinä nykyisestä sen toiminnan kokonaislinjasta, joka turvaa
32096: lainsäädännöstä voidaan mainita peruskoulu- elollisen ja elottoman luonnon monimuotoisuu-
32097: lain 25 § (171191), jonka mukaan kuulovam- den säilymisen. Yksilön osuus ympäristönsuo-
32098: maisen opetuksessa voidaan käyttää myös viit- jelussa voi toteutua sekä aktiivisena tekemisenä
32099: tomakieltä, sekä vammaisuuden perusteella jär- että passiivisena pidättymisenä ympäristön va-
32100: jestettävista palveluista ja tukitoimista annetun hingoittamisesta.
32101: lain (380/87) ja asetuksen (759/87) mukaiset Säännöksessä tarkoitetun luonnon moni-
32102: tulkkipalvelut, joihin kuuluu myös viittomakie- muotoisuuden osa-alueita ovat muun muassa
32103: lellä tapahtuva tulkkaus. eläin- ja kasvikunnan geneettinen rikkaus sekä
32104: 14 a §. Hallitusmuotoon ehdotetaan otetta- kaikkien uusiutumattomien luonnonvarojen te-
32105: vaksi uusi ympäristöä koskeva perusoikeuspy- hokas suojeleminen.
32106: kälä. Siinä säädettäisiin ympäristöön kohdistu- 2 momentti. Säännöksen mukaan julkisen
32107: vasta vastuusta sekä asetettaisiin julkisen vallan vallan olisi pyrittävä turvaamaan jokaiselle
32108: oikeutta ympäristöön koskevat perustuslailliset oikeus terveelliseen ympäristöön ja mahdolli-
32109: velvollisuudet. suus vaikuttaa elinympäristöään koskevaan
32110: 1 momentti. Säännöksen mukaan vastuu päätöksentekoon.
32111: luonnosta ja sen monimuotoisuudesta, ympä- Ympäristön terveellisyyden vaatimus on ym-
32112: ristöstä ja kulttuuriperinnöstä kuuluu kaikille. märrettävä laajasti. Ihmisten elinympäristön
32113: Vastuu kohdistuisi sekä julkiseen valtaan että tulee luonnollisesti olla sillä tavoin elinkelpoi-
32114: yksityisiin luonnollisiin henkilöihin ja oikeus- nen, ettei sen tila aiheuta välittömästi tai
32115: henkilöihin. välillisesti ihmisille sairastumisriskiä. Toisaalta
32116: ympäristön tilalle on asetettava pidemmällekin
32117: Säännöksellä pyritään korostamaan sitä, että meneviä vaatimuksia. Terveellisyyteen sisältyy
32118: luonnon ja muun ympäristön suojeluun liittyy esimerkiksi ainakin tietynasteinen ympäristön
32119: myös sellaisia arvoja, jotka eivät ole palautet- viihtyisyyden ulottuvuus.
32120: tavissa ihmisyksilöiden oikeuksiksi. Tältä osin Säännös vaikuttaisi ensisijaisesti lainsäätäjän
32121: jokaisen velvollisuudet luontoa kohtaan voi- ja muiden norminantajien toimintaan. Jo useat
32122: daan ymmärtää joko luonnon itseisarvosta voimassa olevat lait sääntelevät ympäristön ja
32123: lähteviksi tai ilmaukseksi kaikille ihmisille ja- luonnon suojelua sen eri osa-alueilla. Luonnon-
32124: kamattomasti kuuluvasta oikeudesta. Tällaisen suojelulaki (71/23) sääntelee luonnon säilyttä-
32125: ihmisoikeuden subjekteina voidaan pitää myös mistä sekä eläinten ja kasvien suojelua. Laki
32126: tulevia ihmissukupolvia. sisältää lähinnä maa-alueisiin kohdistuvia käyt-
32127: Säännös olisi luonteeltaan lähinnä julistuk- tökieltoja. Terveellinen ympäristö on pyritty
32128: senomainen. Se ei voisi sellaisenaan toimia suojaamaan terveydenhoitolailla (469/65), joka
32129: esimerkiksi yksilön rikosoikeudellisen vastuun velvoittaa esimerkiksi erilaisten toimintojen si-
32130: perustana vaan toteutuisi muun lainsäädännön joittamiseen, rakentamiseen ja hoitamiseen si-
32131: tuella ja välityksellä. Säätämällä vastuun kuu- ten, että niistä ei aiheudu haittaa, pilaantumista
32132: lumisesta kaikille on haluttu korostaa sitä, että tai terveydellisiä haittoja. Kiinteistön omistajan
32133: ympäristönsuojelu edellyttää laaja-alaista yh- tai haltijan oikeutta käyttää hyväkseen kiinteis-
32134: teistyötä eri tahojen kesken. töään on lisäksi rajoitettu toisen kiinteistön
32135: Säännöksen tarkoittama vastuu kohdistuisi omistajan tai haltijan hyväksi eräistä naapu-
32136: sekä elolliseen luontoon (eläimet ja kasvit), ruussuhteista annetulla lailla (26/20).
32137: elottomaan luonnonympäristöön (vesistöt, il- Rakennuslaissa (370/58) säännellään raken-
32138: makehä, maa- ja kallioperä) että ihmisen toi- tamista ja maankäyttöä. Sen sisältämillä erilai-
32139: minnan tuloksena syntyneeseen kulttuuriympä- silla käyttörajoituksilla voidaan katsoa olevan
32140: ristöön (rakennukset, rakennelmat ja maise- myös ympäristönsuojelullisia tavoitteita. Vesi-
32141: 1993 vp - HE 309 67
32142:
32143: laissa (264/61) on erilaisia pilaamis-, muutta- Momentissa ehdotettua oikeutta raJOittavat
32144: mis- ja sulkemiskieltoja sekä vesiensuojelua luonnollisesti eräät tosiasialliset seikat. Vapaut-
32145: edistäviä käyttökieltoja, kuten esimerkiksi kiel- ta solmia työsopimus tai tulla nimitetyksi
32146: to muuttaa vesistöä tai aiheuttaa vesistön tai virkaan rajoittavat tarjolla olevat työpaikat,
32147: pohjaveden pilaantumista. Toimenpiteelle ei työssä vaadittava koulutus, kokemus ja am-
32148: voi saada vesilain edellyttämää lupaa, jos toi- mattitaito sekä julkisten virkojen kelpoisuus-
32149: minta vaarantaisi yleistä terveydentilaa tai ai- vaatimukset. Ammatin- ja elinkeinonharjoitta-
32150: heuttaisi huomattavan laajalle ulottuvia vahin- jan valinnanmahdollisuuksia rajoittavat hänen
32151: gollisia muutoksia luonnonolosuhteissa tai ve- kykynsä myydä tuotteitaan ja palveluksiaan
32152: siluonnossa taikka suuresti huonontaisi asumis- niin, että hän voi hankkia toimeentulonsa.
32153: tai elinkeino-oloja. Tosiasiallisten rajoitusten lisäksi on voimassa
32154: Muita ympäristönsuojeluun liittyviä lakeja runsaasti oikeudellisia rajoituksia. Ehdotukseen
32155: ovat muun muassa ympäristölupamenettelylaki sisältyvät sanat "lain mukaan" viittaavatkin
32156: (735/91), ilmansuojelulaki (67/82), meluntorjun- mahdollisuuteen rajoittaa säännöksessä turvat-
32157: talaki (382/87) ydinenergialaki (990/87), maa- tua oikeutta lailla. Ulkomaalaiset tarvitsevat
32158: aineslaki (555/81), rakennussuojelulaki (60/85), ulkomaalaislain (378/91) mukaan työntekoon
32159: koskiensuojelulaki (35/87), jätehuoltolaki Suomessa työluvan. Lupavaatimus poistetaan
32160: (673/78), laki suojametsistä (196/22), yksityis- ETA-sopimuksen myötäkin vain ETA:n jäsen-
32161: metsälaki (412/67), kemikaalilaki (744/89), laki valtioiden kansalaisilta ja heidän perheen-
32162: maa-alueilla tapahtuvien öljyvahinkojen torju- jäseniltään (640/93). Elinkeinon harjoittamisen
32163: misesta (378/74) ja laki meren pilaantumisen vapaus on sinänsä tunnustettu pääperiaatteeksi
32164: ehkäisemisestä (298/79). Lakien nimikkeistä laissa elinkeinon harjoittamisen oikeudesta
32165: käy ilmi suojelun pääasiallinen kohdealue. (122119). Toisaalta tähän lakiin ja muihin
32166: Säännös merkitsee myös perustuslaillista toi- säädöksiin sisältyy runsaasti kyseisen oikeuden
32167: meksiantaa ympäristölainsäädännön kehittämi- rajoituksia, joista ehkä ongelmallisin on elin-
32168: seksi siten, että ihmisten vaikutusmahdollisuuk- keinon harjoittamisen luvanvaraisuus.
32169: sia omaa elinympäristöään koskevaan päätök- Osa luvanvaraisuuksista perustuu asetuksen
32170: sentekoon laajennetaan. tasoisiin säännöksiin. Niiden oikeusperusteena
32171: 15 §. Pykälä korvaisi yhdessä muun muassa on elinkeinon harjoittamisen oikeudesta anne-
32172: työttömyysturvaa koskevan 15 a §:n kanssa tun lain 3 §:ssä oleva yleisvaltuutus säätää
32173: hallitusmuodon nykyisen oikeutta työhön ja lainkohdassa erikseen lueteltujen elinkeinojen
32174: työvoiman suojelua koskevan 6 §:n 2 momen- harjoittamisesta lailla tai asetuksella. Luettelo
32175: tin. koskee kymmeniä elinkeinoja. Lainsäädännön
32176: 1 momentti. Säännöksen tarkoituksena on uudistamisen tavoitteena on viime vuosina ol-
32177: vahvistaa jokaisen oikeus hankkia toimeentu- lut luvanvaraisuuden vähentäminen ja elinkei-
32178: lonsa työllä, ammatilla tai elinkeinona. Halli- notoiminnan sääntelyn hierarkkisen tason nos-
32179: tusmuodossa ei ole nykyisin vastaavaa sään- taminen asetuksesta lain tasolle. Uudistustyö
32180: nöstä. Tosin hallitusmuodon 6 §:n säännökset on kuitenkin vielä kesken, ja elinkeinojen lu-
32181: henkilökohtaista vapaudesta, omaisuuden tur- vanvaraisuus tulee joka tapauksessa osittain
32182: vasta sekä työvoiman suojelusta ovat antaneet säilymään. Luvanvaraisuus voi eräillä aloilla
32183: kiinnekohtia myös ammatin ja elinkeinon har- olla edelleen perusteltua erityisesti terveyden ja
32184: joittamisen vapaudelle. Säännös koskisi myös turvallisuuden suojaamiseksi.
32185: oikeutta päästä julkiseen virkaan. Lisäksi siinä 2 momentti. Hallitusmuodon nykyinen sään-
32186: vahvistettaisiin yrittämisen vapauden periaate, nös oikeudesta työhön on kirjoitettu valtioval-
32187: kun ammatti ja elinkeino on nimenomaan lan jokseenkin ehdottoman velvollisuuden
32188: mainittu toimeentulon hankkimisen keinona. muotoon. Sen mukaan kansalaisille tulee jär-
32189: Yhtenä lähtökohtana on yksilön oma aktiivi- jestää mahdollisuus tehdä työtä. Järjestämisvel-
32190: suus toimeentulonsa hankkimisessa. Oikeus va- vollisuutta tosin jonkin verran suhteellistetaan
32191: lita vapaasti työnsä liittyy myös 5 §:ssä säädet- ilmaisulla "tarvittaessa" ja lakivarauksella, jo-
32192: tyyn yhdenvertaisuuteen ja syrjintäkieltoon se- ka on kirjoitettu muotoon "mikäli laissa ei ole
32193: kä hallitusmuodon 86 §:n mukaisiin valtionvir- toisin säädetty".
32194: kojen yleisiin ylennysperusteisiin. Siten toista Suomessa on vallinnut laaja työttömyys suu-
32195: palvelukseen otettaessa on noudatettava tasa- ren osan siitä ajasta, jonka hallitusmuodon
32196: puolisen kohtelun vaatimusta. työllisyyssäännös on ollut voimassa. Vastaisuu-
32197: 68 1993 vp- HE 309
32198:
32199: dessakaan ei voida olettaa, että työttömyys jonka tarkoituksena on edistää tuottavuutta ja
32200: kyettäisiin pysyvästi poistamaan ja että valtio työpaikan vapaaseen valintaan perustuvaa
32201: pystyisi aina järjestämään työtä jokaiselle sitä täystyöllisyyttä, pyritään varmistamaan, että
32202: haluavalle. työtä on tarjolla kaikille, jotka ovat käytettä-
32203: Hallitusmuodon 6 §:n 2 momentin tulkinnat vissä ja hakevat työtä.
32204: ovat vaihdelleet. Perustuslakivaliokunta on Momentissa säädettäisiin siten julkisen val-
32205: vuodesta 1980 alkaen (PeVM 1011980 vp) lan velvollisuudeksi työllisyyden edistäminen.
32206: antanut sarjan lausuntoja ja mietintöjä, joissa Päämääränä on hallitusmuodon nykyisen 6 §:n
32207: se on katsonut hallitusmuodon 6 §:n 2 momen- 2 momentin tavoin mahdollisimman hyvän
32208: tin olevan sen erityisluonne huomioon ottaen työllisyyden saavuttaminen, mihin Suomi on
32209: velvoittavuudeltaan rinnastettavissa muihin kansainvälisestikin sitoutunut. Työllisyyden
32210: hallitusmuodon perusoikeuksiin. Uudemmassa edistämisessä on käytetty talous- ja työllisyys-
32211: käytännössään perustuslakivaliokunta on ko- poliittisia toimenpiteitä, mutta ehdotetussa
32212: rostanut pykälän erityisluonnetta ja katsonut säännöksessä ei sinänsä otettaisi kantaa työlli-
32213: säännöksen merkityksen voivan ilmetä enem- syyden hoidossa käytettävään keinovalikoi-
32214: mänkin poliittisluontoisena kuin juridisen täs- maan. Perustuslakivaliokunta on jo hallitus-
32215: mällisenä velvoitteena (PeVL 3211992 vp). muodon nykyisen työllisyyssäännöksen osalta
32216: Hallitusmuodon nykyisen työllisyyssäännök- kuitenkin korostanut, että säännöksen asetta-
32217: sen sanamuoto ei siten hyvin vastaa tosiasial- man velvollisuuden toteuttaminen edellyttää
32218: lista työllisyystilannetta eikä myöskään sään- valtiovallan kaikkien elinten laaja-alaista yh-
32219: nökselle soveltamiskäytännössä annettua tul- teistyötä (PeVM 10/1980 vp). Työllisyyden hoi-
32220: kintaa. Uutta työllisyyssäännöksen sanamuo- dossa on myös julkisen vallan yhteistoiminta
32221: toa muotoiltaessa on otettu huomioon paitsi elinkeinoelämän kanssa tärkeää. Työllisyyden
32222: voimassa olevasta hallitusmuodon työllisyys- edistäminen merkitsee samalla sitä, että julki-
32223: säännöksestä saadut kokemukset myös Suomea nen valta pyrkii turvaamaan jokaiselle oikeu-
32224: sitovat kansainväliset ihmisoikeussopimukset, den työhön. Tämä merkitsee myös sitä, että
32225: joiden mukaan Suomi on velvollinen edistä- julkisen vallan tulee pyrkiä estämään pysyvästi
32226: mään työllisyyttä. työtä vailla olevien ryhmän muodostumista.
32227: Taloudellisia, sosiaalisia ja sivistyksellisiä oi- Momentin toisen virkkeen mukaan oikeudes-
32228: keuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuk- ta työllistävään koulutukseen säädettäisiin lail-
32229: sen 6 artiklassa säädetään oikeudesta työhön, la. Tärkein voimassa oleva säädös työllistäväs-
32230: joka käsittää jokaiselle kuuluvan oikeuden tä koulutuksesta on laki työvoimapoliittisesta
32231: hankkia toimeentulonsa vapaasti valitsemal- aikuiskoulutuksesta (763/90). Ehdotettu sään-
32232: Iaan tai hyväksymällään työllä. Valtiot sitou- nös ei sitoisi työllistävää koulutusta tähän
32233: tuvat ryhtymään tarpeellisiin toimenpiteisiin lakiin tai muuhunkaan yksittäiseen lakiin, vaan
32234: tämän oikeuden turvaamiseksi. Artiklassa lue- mahdollistaisi niistä poikkeavat järjestelyt.
32235: tellaan eräitä toimenpiteitä, kuten koulutusoh- Lailla voidaan määritellä koulutuksen tavoit-
32236: jelmat ja suunnitelmat vakaan taloudellisen, teet ja koulutukseen pääsemisen edellytykset.
32237: sosiaalisen ja sivistyksellisen kehityksen ja täys- Koulutukseen osallistuminen on katsottu eräin
32238: työllisyyden saavuttamiseksi. edellytyksin mahdolliseksi asettaa lailla työttö-
32239: Myös Euroopan sosiaalisessa peruskirjassa myysturvan saamisen ehdoksi. Yksilön ja myös
32240: asetetaan valtion tavoitteeksi se, että jokaisella yhteiskunnan kannalta on tärkeää poistaa sel-
32241: tulee olla mahdollisuus ansaita elantonsa itse lainen työttömyys, joka johtuu ammattitaidon
32242: vapaasti valitsemassaan ammatissa. Sopimuk- ja muun koulutuksen puutteesta.
32243: sessa on säännöksiä mahdollisimman korkean Oikeus työllistävään koulutukseen ei ole
32244: ja vakaan työllisyystason saavuttamisesta tar- itsetarkoitus eikä siihen sisälly esimerkiksi jat-
32245: koituksena täystyöllisyyden turvaaminen. kuvaa oikeutta saada erilaisia ammatillisia
32246: Suomen ratifioimassa Kansainvälisen työjär- koulutusjaksoja niin kauan kuin henkilö itse
32247: jestön työllisyyspolitiikkaa koskevassa yleisso- haluaa ja työttömyys jatkuu. Työllistävän kou-
32248: pimuksessa n:o 122 (SopS 64/68) ja työllisyy- lutuksen luonteeseen kuuluu, että sillä voidaan
32249: den edistämistä ja työttömyysturvaa koskevas- lisätä henkilön mahdollisuuksia työllistyä. Sen
32250: sa yleissopimuksessa n:o 168 (SopS 64/91) sijaan säännöksessä ei edellytetä, että työllistä-
32251: tunnustetaan niin ikään täystyöllisyystavoite. vällä koulutuksella välittömästi annettaisiin
32252: Sopimusten mukaan aktiivisella politiikalla, ammatissa tarvittavia erikoistietoja ja -taitoja.
32253: 1993 vp- HE 309 69
32254:
32255: Niin sanottua yleissivistävää opetusta voidaan ja Euroopan sosiaalisen peruskirjan 7, 8,
32256: antaa työllistävänä koulutuksena erityisesti sil- 11-17 ja 19 artiklat sekä jälkimmäisen sopi-
32257: loin, kun koulutuksen puutteellisuus haittaa muksen lisäpöytäkirjan 4 artikla. Pykälä vas-
32258: henkilön työllistymistä. Säännös oikeudesta taisi myös näitä kansainvälisiä sopimusvelvoit-
32259: työllistävään koulutukseen liittyy 13 §:ään, joka teita.
32260: turvaa yleisemmin oikeuden koulutukseen. Kun 15 a §ja eräät muut ehdotetut säännök-
32261: 3 momentti. Säännös julkisen vallan velvolli- set antavat sosiaalisille oikeuksille perustuslain
32262: suudesta huolehtia työvoiman suojasta vastaisi suojan, ehdotetaan luovuttavaksi toimeentulon
32263: hallitusmuodon nykyisen 6 §:n 2 momentin 1 lakisääteisen perusturvan suojaamisesta taval-
32264: virkettä. Säännös on kuitenkin kirjoitettu ny- listen lakien lepäämäänjättämissäännöksellä.
32265: kyaikaisempaan ja perusoikeusjärjestelmän ko- 1 momentti. Perustuslaissa turvattaisiin jokai-
32266: konaisuuteen paremmin soveltuvaan asuun. selle oikeus ihmisarvoisen elämän kannalta
32267: Säännöksellä on merkitystä ennen kaikkea välttämättömään toimeentuloon ja huolenpi-
32268: työsuojelussa ja siihen liittyvässä toiminnassa. toon. Edellytyksenä on, että henkilö ei kykene
32269: Julkisen vallan on huolehdittava työolojen tur- hankkimaan tällaista turvaa omalla toiminnal-
32270: vallisuudesta ja terveellisyydestä. laan taikka saa sitä muista sosiaaliturvajärjes-
32271: Säännöksen piiriin kuuluu työsuojelu sanan telmistä tai muilta henkilöiltä. Säännöksellä
32272: laajassa merkityksessä, jolloin siihen sisältyy olisi läheinen yhteys oikeutta elämään turvaa-
32273: myös työaikasuojelu. Työaika määräytyisi ny- vaan 6 §:ään.
32274: kyiseen tapaan lakien ja sopimusten perusteel- Oikeus välttämättömään toimeentuloon ja
32275: la. huolenpitoon on kaikilla. Avun saamisen edel-
32276: Lisäksi kiellettäisiin työstä erottaminen il- lytykset selvitettäisiin yksilökohtaisella tarve-
32277: man lakiin perustuvaa syytä. Säännös koros- harkinnalla. Välttämättömällä toimeentulolla
32278: taisi työoikeudessa yleisesti hyväksyttyä hei- ja huolenpidolla tarkoitetaan sellaista tulotasoa
32279: komman osapuolen suojaa. Säännös edellyttäi- ja palveluja, joilla turvataan ihmisarvoisen elä-
32280: si, että laissa on mainittava työsopimuksen män edellytykset. Tällaiseen tukeen kuuluu
32281: irtisanomisen, purkamisen tai purkautumisen esimerkiksi terveyden ja elinkyvyn säilyttämi-
32282: mahdollistavat syyt. Lainsäätäjää sitoisi tällöin sen kannalta välttämättömän ravinnon ja asu-
32283: myös hallitusmuodon yhdenvertaisuussäännök- misen järjestäminen.
32284: sestä johdettu mielivallan kielto. Työsuhteen Sosiaalihuoltolain (710/82) mukaan toimeen-
32285: osapuolten kannalta säännös merkitsee sitä, tulotukeen on oikeutettu henkilö, joka on tuen
32286: että vain laissa säädetyt syyt oikeuttavat työstä tarpeessa eikä voi saada tarpeen mukaista
32287: erottamiseen. Toisaalta säännös koskisi kaikkia toimeentuloa ansiotyöllään tai yrittäjätoimin-
32288: eri palvelussuhteen muotoja, siis myös esimer- nallaan, muista tuloistaan tai varoistaan, hä-
32289: kiksi virkasuhdetta julkisyhteisöön. neen nähden elatusvelvollisen henkilön huolen-
32290: 15 a §. Pykälään on koottu keskeiset sosiaa- pidolla tai muulla tavalla. Näiden edellytysten
32291: liturvaan liittyvät perusoikeussäännökset. Hal- täyttyessä tuen saamiseen on nimenomainen
32292: litusmuodossa ei nykyisin ole vastaavaa sään- oikeus. Tuen tason yleisistä perusteista päättää
32293: nöstä. Sosiaalisia oikeuksia suojataan nykyisin valtioneuvosto.
32294: perustuslaissa lähinnä vain valtiopäiväjärjes- Nykyisistä tukijärjestelmistä turvaavat ihmis-
32295: tykseen sisältyvällä lakiehdotusten lepäämään- arvoisen elämän perusedellytyksiä myös eräät
32296: jättämissäännöstöllä. Tavallisen lain tasolla so- lasten, vanhusten, vammaisten ja kehitysvam-
32297: siaaliturvaa on kuitenkin viime vuosikymmen- maisten huoltoon kuuluvat tukitoimet, erityi-
32298: ten aikana kehitetty niin, että sosiaalilainsää- sesti oikeus kiireelliseen sairaanhoitoon.
32299: däntö muodostaa jokseenkin kattavan järjestel- Euroopan sosiaalisen peruskirjan 13 artiklan
32300: män. Ehdotettu säännös ei suoranaisesti edel- 1 kappaleen mukaan jokaiselle, jolta puuttuvat
32301: lytäkään muutoksia nykyiseen lainsäädäntöön. riittävät varat ja joka ei pysty hankkimaan
32302: Suomi on liittyessään useisiin Yhdistyneiden tällaisia varoja, turvataan riittävä apu ja
32303: kansakuntien, Euroopan neuvoston ja Kan- sairaustapauksissa hoito. Sopimuksen vakiintu-
32304: sainvälisen työjärjestön sopimuksiin sitoutunut neen tulkintakäytännön mukaan valtion on
32305: ylläpitämään ja kehittämään sosiaaliturvaa. turvattava tämä oikeus subjektiivisena oikeute-
32306: Tässä suhteessa ovat merkittäviä taloudellisia, na. Välttämättömän toimeentulon järjestämi-
32307: sosiaalisia ja sivistyksellisiä oikeuksia koskevan seen tarvitaan käytännössä alemmanasteista
32308: kansainvälisen yleissopimuksen 9-12 artiklat lainsäädäntöä, joka nykyiseen tapaan sisältää
32309: 70 1993 vp - HE 309
32310:
32311: säännökset tukimuodoista, niiden saamisedelly- on oikeudelliselta vaikutukseltaan vain perus-
32312: tyksistä ja tarveharkinnasta sekä menettely- turvaa heikentävien lakiehdotusten käsittelyä
32313: muodoista. hidastavaa. Asianomainen perusoikeussäännös
32314: 2 momentti. Säännöksen mukaisesti lailla taas tarjoaa lainsäädäntömenettelyn ulkopuo-
32315: taattaisiin jokaiselle oikeus perustoimeentulon lellekin ulottuvaa suojaa ja velvoittaa julkista
32316: turvaan. Hyvinvointiyhteiskuntaan kuuluu oi- valtaa myös aktiiviseen toimintaan.
32317: keus turvalliseen elämään riippumatta yksilön Perustoimeentulon turvan käsite olisi voi-
32318: asemasta työelämässä, perhesuhteista ja sosiaa- massa olevasta sosiaalilainsäädännöstä sinänsä
32319: lisesta asemasta tai muista vastaavista tekijöis- riippumaton. Ehdotettu säännös ei siten kiin-
32320: tä. Tämän periaatteen mukaisesti perustuslaissa nittyisi suoraan tiettyihin olemassa oleviin
32321: ehdotetaan asetettavaksi Iainsäätäjälie velvoite etuusjärjestelmiin, kun taas valtiopäiväjärjes-
32322: taata perustoimeentulon turva tilanteissa, joissa tyksen 66 §:n 7 momentti antaa institutionaa-
32323: yksilöllä ei ole mahdollisuutta hankkia toi- lista suojaa juuri tiettyjen etuuksien heikennyk-
32324: meentuloa. Työttömyys, sairaus, työkyvyttö- siä vastaan. Ehdotettu säännös ei siten tarkoita
32325: myys, vanhuus, lapsen syntymä ja huoltajan turvata nykyisin tavallisella lailla määritettyjä
32326: menetys ovat tyypillisesti tilanteita, joissa yksi- yksittäisiä etuuksia tai tällaisten etuuksien ta-
32327: lön toimeentulomahdollisuudet ovat merkittä- soa sellaisenaan. Tämä periaatteellinen eroa-
32328: västi heikentyneet. Säännös takaisi perustoi- vuus lepäämäänjättämissäännöstöön nähden
32329: meentulon turvan mainituissa tilanteissa. Tur- johtuu jo perusoikeuksien korostetusta pysy-
32330: vajärjestelmistä säädettäisiin lailla. vyydestä, jonka vuoksi perusoikeussäännökset
32331: Säännöksen tarkoittama perustoimeentulon on muotoiltava siten, että ne mahdollistavat
32332: turva merkitsisi pidemmälle menevää turvan olosuhteiden muutosten huomioon ottamisen.
32333: tasoa kuin 1 momentin mukainen oikeus vält- Valtiopäiväjärjestyksen asianomaiseen sään-
32334: tämättömään toimeentuloon. Toisaalta 2 mo- nökseen sisältyvää toimeentulon lakisääteisen
32335: mentissa perustoimeentulon turvaa ei säädetä perusturvan käsitettä on käytännössä tulkittu
32336: perustuslain tasoiseksi yksilön subjektiiviseksi siten, että ilmaisulla tarkoitetaan luonnollisille
32337: oikeudeksi, vaan perustuslaki asettaa velvoit- henkilöille maksettavia rahamääräisiä toistu-
32338: teen taata tällainen turva tavallisen lain tasolla. vaissuorituksia ja vain sitä osaa sosiaaliturvas-
32339: Säännös edellyttää kuitenkin, että perustoi- ta, jolla pyritään takaamaan yksilön toimeen-
32340: meentulon turva on perustuslaissa tarkoitetuis- tulolle välttämätön elintaso. Toimeentulon pe-
32341: sa elämäntilanteissa lain tasolla järjestettävä. rusturvaan on luettu myös vähimmäisetuuksia
32342: Lainkohdan 1 momenttiin liittyy säännönmu- vastaavat ansioon suhteutetut etuudet sellaisel-
32343: kaisesti yksilökohtaista tarveharkintaa. Lain- ta osaltaan, joka yhdessä vähimmäisetuuden
32344: kohdan 2 momentissa tarkoitettu turva on kanssa vastaa täyden kansaneläkkeen suuruista
32345: yhteydessä lueteltuihin elämäntilanteisiin ja toimeentulotasoa (PeVM 7/1992 vp).
32346: laissa kulloinkin säädettäviin etuuksien saa- Vaikka lepäämäänjättämissäännöstön sovel-
32347: misedellytyksiin. Ehdotettu säännös ei kuiten- tamiseen liittyvällä tulkinta-aineistolla saattaa
32348: kaan aseta estettä sille, että järjestelmiin voi- siirtymävaiheessa olla välillistä merkitystä
32349: daan sisällyttää myös tarveharkintaa koskevia myös ehdotetun säännöksen tulkinnassa, perus-
32350: säännöksiä. toimeentulon turvan käsite ilmentää perusoi-
32351: Säännöksessä käytetty ilmaisu "perustoi- keussäännöksen lepäämäänjättämissäännöstös-
32352: meentulon turva" poikkeaa valtiopäiväjärjes- tä poikkeavia oikeusvaikutuksia. Ehdotetussa
32353: tyksen 66 §:n 7 momentissa (818/92) käytetystä säännöksessä taataan kaikissa oloissa säännök-
32354: toimeentulon lakisääteisen perusturvan käsit- sen tarkoittamia sosiaalisia riskitilanteita kos-
32355: teestä. Perustoimeentulon turvan käsitteen on kevat lakisääteiset turvajärjestelmät Se edellyt-
32356: katsottu paremmin kuvaavan perustuslaissa tää sosiaaliturvajärjestelmien laatimista siten
32357: asetettavaa velvoitetta taata perustoimeentulo kattaviksi, ettei niiden ulkopuolelle jää väliin-
32358: tietyissä elämäntilanteissa lakisääteisillä turva- putoajaryhmiä. Perustoimeentulon turvan riit-
32359: järjestelmillä. Mainittu lakien lepäämäänjättä- tävyyttä arvioitaessa on merkitystä sillä, onko
32360: misen mahdollistava valtiopäiväjärjestyksen henkilöllä lakisääteiset turvajärjestelmät ja hä-
32361: säännös liittyy yleisperusteluissa tarkemmin sel- nen tilanteensa kuten esimerkiksi perhesuhteen-
32362: vitetyllä tavalla systemaattisesti toiseen yhtey- sa muutoin kokonaisuutena arvioiden toimeen-
32363: teen. Lepäämäänjättämismahdollisuuden tar- tulon edellytykset huolimatta siitä, että hänen
32364: joama suoja rajoittuu lainsäätämisvaiheeseen ja normaalit toimeentulomahdollisuutensa ovat
32365: 1993 vp - HE 309 71
32366:
32367: säännöksen tarkoittaman seikan, esimerkiksi mänsä sosiaalisia palveluja muodostavat vam-
32368: työttömyyden johdosta, heikentyneet. maispalvelut.
32369: Ehdotetun säännöksen vaatimuksia eivät Perussäänn ökset kunnallisesta terveyspalve-
32370: vastaisi sellaiset lainsäädännölliset muutokset, lujärjestelmästä sisältyvät kansanterveyslakiin
32371: jotka merkitsisivät olennaista puuttumista edel- ja erikoissairaanhoitolakiin. Yksityisten terve-
32372: lä tarkoitetuin tavoin suojattuun perustoimeen- yspalvelujen tuottamista sääntelevät erityisesti
32373: tulon turvaan. Toisaalta säännös sisältäisi lain- laki yksityisestä terveydenhuollosta (152/90) ja
32374: säätäjään kohdistuvan toimintavelvoitteen. Si- terveydenhuollon ammatinharjoittamista kos-
32375: ten on luonnollista, että sosiaaliturvaa suunna- keva lainsäädäntö. Yksityisen terveydenhuol-
32376: taan ja kehitetään yhteiskunnan taloudellisten lon ja avohuollon lääkehuollon edellytyksiin
32377: voimavarojen mukaisesti. Säännöksen tarkoi- vaikuttaa lähinnä sairausvakuutuslainsäädäntö.
32378: tuksena on varmistaa, että myös pitkällä aika- Säännös ei sitoisi sosiaali- ja terveyspalvelu-
32379: välillä perustoimeentulon turva on taattu. So- jen järjestämistä nykyiseen lainsäädäntöön,
32380: siaaliturvan kehittämistehtävän nimenomaista vaan edellyttäisi riittävien palvelujen turvaa-
32381: mainitsemista ei ole kuitenkaan pidetty välttä- mista jokaiselle, sen mukaan kuin lailla tarkem-
32382: mättömänä. min säädetään. Tavalliseen lainsäädäntöön si-
32383: 3 momentti. Säännöksen mukaan julkisen sältyisivät siten säännökset erilaisista etuuksista
32384: vallan on turvattava, sen mukaan kuin lailla ja niiden saamisen edellytyksistä sekä menette-
32385: tarkemmin säädetään, jokaiselle riittävät so- lystä. Palvelujen riittävyyttä arvioitaessa voi-
32386: siaali- ja terveyspalvelut. Säännöksessä ei mää- daan lähtökohtana pitää sellaista palvelujen
32387: ritellä sosiaali- ja terveyspalvelujen järjestämis- tasoa, joka luo jokaiselle ihmiselle edellytykset
32388: tapaa. Siten se ei edellytä, että julkisyhteisöt toimia yhteiskunnan täysivaltaisena jäsenenä.
32389: itse huolehtisivai kaikkien sosiaali- ja terveys- Säännös julkisen vallan velvollisuudesta edis-
32390: palvelujen tuottamisesta. Toisaalta säännökses- tää väestön terveyttä viittaa yhtäältä sosiaali-
32391: tä kuitenkin seuraa, että lainsäädännöllä on ja terveydenhuollon ehkäisevään toimintaan ja
32392: huolehdittava riittävien palvelujen turvaamises- toisaalta yhteiskunnan olosuhteiden kehittämi-
32393: seen julkisen vallan eri toimintalohkoilla ylei-
32394: ta. sesti väestön terveyttä edistävään suuntaan.
32395: Julkisen vallan olisi siten turvattava sosiaali- Säännöksellä on läheinen yhteys oikeutta elä-
32396: ja terveyspalvelujen saatavuus. Palvelujen jär- mään turvaavaan 6 §:ään, työvoiman suojaa
32397: jestämistapaan ja saatavuuteen vaikuttavat vä- koskevaan 15 §:n 3 momenttiin ja oikeutta
32398: lillisesti myös muut perusoikeussäännökset, ku- terveelliseen ympäristöön turvaavaan 14 a §:n 2
32399: ten yhdenvertaisuus ja syrjinnän kielto, oikeus momenttiin.
32400: elämään sekä henkilökohtaiseen koskematto- Momenttiin sisältyy myös säännös julkisen
32401: muuteen ja turvallisuuteen, yksityiselämän suo- vallan velvollisuudesta tukea lapsen huolenpi-
32402: ja sekä uskonnon ja omantunnon vapaus. dosta vastaavien mahdollisuuksia turvata lap-
32403: Näiden samoin kuin kansainvälisten ihmisoi- sen hyvinvointi ja yksilöllinen kasvu. Ehdotus
32404: keussopimusten periaatteiden soveltamista so- korostaa perheen merkitystä lapsen luonnolli-
32405: siaali- ja terveyshallintoon koskee myös laki sena elin- ja kasvuympäristönä. Päävastuu lap-
32406: potilaan asemasta ja oikeuksista (785/92). sen kehityksestä ja kasvatuksesta kuuluu per-
32407: Julkinen valta on nykyisinkin huolehtinut heelle, erityisesti lapsen vanhemmille tai muille
32408: sosiaali- ja terveyspalvelujen saatavuudesta. lapsen huollosta lain mukaan vastaaville.
32409: Yleiset säännökset sisältyvät sosiaalipalvelujen Julkisen vallan puuttuminen perheen sisäi-
32410: osalta sosiaalihuoltolakiin (71 0/82) ja terveyden- seen elämään on aina poikkeuksellinen ja vii-
32411: huoltopalveluista kansanterveyslakiin (66/72) ja mekätinen toimenpide silloin, kun lapsen oikeuk-
32412: erikoissairaanhoitolakiin (1 062/89). Sosiaalipal- sia ei ole mahdollista muutoin turvata. Tämä
32413: velujen järjestelmään kuuluvat sosiaalityö, kas- lähtökohta korostuu myös lapsen oikeuksia
32414: vatus- ja perheneuvonta, kotipalvelut, asumis- koskevassa yleissopimuksessa. Ehdotuksen mu-
32415: palvelut, laitoshuolto sekä perhehuolto. Lisäksi kaan julkisen vallan tehtävä olisikin lapsen
32416: palveluja annetaan muun muassa palvelu- huolenpidosta vastaavien toimintaa tukeva.
32417: asumisena ja tukiasumisena vammaisille, van- Nykyisistä säännöksen tarkoitusta toteuttavista
32418: huksille ja laitoksista vapautuneille, lastensuo- tukijärjestelmistä voidaan esimerkkeinä mainita
32419: jeluna, perheneuvontana, päihdehuoltona, ko- lasten päivähoitojärjestelmä, lastensuojelulain
32420: tipalveluina sekä lomatoimintana. Oman ryh- (683/83) mukainen toiminta sekä lapsiperhei-
32421: 72 1993 vp- HE 309
32422:
32423: den aineellinen tukeminen esimerkiksi lapsili- ohella erilliset järjestelmät eläkkeensaajille ja
32424: sien ja verotuksellisten toimenpiteiden kautta opiskelijoille.
32425: sekä henkinen tukeminen järjestämällä neuvon- Säännöksessä ei asetettaisi nimenomaisia laa-
32426: tapalveluita. tuvaatimuksia asumisen tasolle. Edistettäessä
32427: Lapsen hyvinvointi on ymmärrettävä laajasti oikeutta asuntoon on kiinnitettävä erityistä
32428: sekä aineellisena että henkisenä hyvinvointina. huomiota asumisen terveellisyyteen. Asumisen
32429: Siten säännöstä on tarkasteltava yhteydessä terveellisyys liittyy muun muassa terveydenhoi-
32430: muihin taloudellisiin, sosiaalisiin ja sivistyksel- tolain (469/65) ja rakennuslain (370/58) nykyi-
32431: lisiin perusoikeuksiin, lähinnä oikeuteen ope- siin säännöksiin. Perusoikeussäännösten muo-
32432: tukseen. Toisaalta se sisältää yleisemminkin dostamasta kokonaisuudesta on niin ikään
32433: ajatuksen turvallisista kasvuoloista. Oikeus yk- mahdollista saada tulkinnailista apua säännök-
32434: silölliseen kasvuun puolestaan korostaa lapsen selle. Esimerkiksi vain sellaista asuntoa, joka
32435: yksilöllisten tarpeiden huomioon ottamista. samalla mahdollistaa 8 §:n tarkoittaman yksi-
32436: Tällä on merkitystä esimerkiksi opetuksen jär- tyiselämän ja kotirauhan, voidaan pitää perus-
32437: jestämisessä. Hyvinvoinnin edistäminen kattaa oikeuden täysimääräisen toteutumisen kannalta
32438: myös suojan väkivaltaa, alistamista ja hyväk- hyväksyttävänä.
32439: sikäyttöä vastaan, mihin on kiinnitetty erityistä Säännös sisältää viittauksen asumisen oma-
32440: huomiota myös lapsen oikeuksia koskevassa toimiseen järjestämiseen. Sosiaaliset perusoi-
32441: yleissopimuksessa. keudet eivät voi olla yksinomaan julkisen
32442: Ehdotetun momentin samoin kuin 4 momen- vallan vastuulla. Pikemminkin ehdotettujen pe-
32443: rusoikeussäännösten kokonaisuus korostaa yh-
32444: tin velvoitteet kohdistuvat julkiseen valtaan eli
32445: teiskunnan jäsenten omaa aktiivista toimintaa
32446: myös kuntiin. Kuntien osalta on kuitenkin
32447: perusoikeuksien toteuttamisessa. Myös asumi-
32448: otettava huomioon hallitusmuodon 51 § ja se,
32449: sen oikeuden tulee pääosin toteutua yksilöiden
32450: mitä edellä yleisperusteluissa on sanottu kun-
32451: omatoimisuuden kautta.
32452: tien velvoittamisesta.
32453: 5 momentti. Suuri osa 2- 4 momentissa
32454: 4 momentti. Momentissa asetetaan julkisen tarkoitetuista oikeuksista on luonteeltaan sel-
32455: vallan tehtäväksi edistää oikeutta asuntoon. laisia, ettei niitä ole perusteltua tai käytännössä
32456: Säännös ei turvaa tätä oikeutta subjektiivisena mahdollista turvata Suomessa tilapäisesti oles-
32457: oikeutena. Oikeutta asuntoon kaikille kuuluva- keleville. Siksi ehdotetaan säädettäväksi, että
32458: na yksilöllisenä oikeutena ei ole turvattu Suo- etuuden saamisen tai määräytymisen perusteek-
32459: messa myöskään tavallisen lain tasoisin sään- si voidaan lailla asettaa Suomessa työskentely
32460: nöksin. Kuitenkin vammaisuuden perusteella tai asuminen. Säännös mahdollistaa paitsi
32461: järjestettävistä palveluista ja tukitoimista anne- etuuden saamisedellytyksistä säätämisen, myös
32462: tun lain (380/87), lastensuojelulain ja sosiaali- sen, että etuuden suuruus voidaan porrastaa
32463: huoltolain säännöksillä oikeus asumiseen on Suomessa työskentelemisen tai asumisen keston
32464: säädetty eräissä erityistilanteissa yksilön sub- mukaan.
32465: jektiiviseksi oikeudeksi, jonka tehosteena on 16 §. Pykälä sisältäisi perussäännöksen oi-
32466: valitusoikeus tuomioistuimelle kunnallisen vi- keudesta saada asiansa käsitellyksi ja ratkais-
32467: ranomaisen päätöksestä. tuksi tuomioistuimessa tai muussa viranomai-
32468: Myös laki asunto-olojen kehittämisestä sessa. Toinen momentti koskisi oikeudenmu-
32469: (919/85) tarjoaa lähtökohtia perusoikeussään- kaisen oikeudenkäynnin ja hyvän hallinnon
32470: nökselle oikeudesta asuntoon huolimatta siitä, muita ulottuvuuksia, pyrkimättäkään tyhjentä-
32471: että kyseessä on julkisen vallan toimintaa vään luetteloon.
32472: ohjaava kehittämislaki, joka ei synnytä yksilöl- Pykälä edellyttää oikeudenmukaisen oikeu-
32473: lisiä oikeuksia. Muun muassa huoneenvuokra- denkäynnin ja hyvän hallinnon toteutumista
32474: ja asunto-osakeyhtiölainsäädännöllä on järjes- kokonaisuutena. Tämän ohella se antaa insti-
32475: tetty asunnon hallintamuotoja. Asumiskustan- tutionaalisen suojan tuon kokonaisuuden tär-
32476: nusten kohtuullistamiseksi on luotu useita jär- keimmille ainesosille. Pykälä korvaisi nykyisen
32477: jestelmiä, jotka perustuvat muun muassa vero- hallitusmuodon 13 §:n säännöksen oikeudesta
32478: helpotuksiin, asuntotuotannon edistämiseen ja lailliseen tuomioistuimeen.
32479: asumiskustannusten osittaiseen korvaamiseen 1 momentti. Hallitusmuotoon ehdotetaan
32480: välittömästi julkisista varoista. Viimeksi maini- otettavaksi yleissäännös yksilön oikeudesta
32481: tussa tukimuodossa on yleisen järjestelmän saada häntä koskeva asia lain mukaan toimi-
32482: 1993 vp - HE 309 73
32483:
32484: valtaisen viranomaisen ratkaistavaksi ja hänen käyntiin kaikissa sopimusmääräysten tarkoitta-
32485: oikeuksiaan ja velvollisuuksiaan koskeva pää- missa tilanteissa. Kun sopimukset eivät kuiten-
32486: tös tuomioistuimen tai muun riippumattoman kaan aseta vaatimusta, että asia olisi aina
32487: lainkäyttöelimen käsiteltäväksi. Nykyisin tällai- käsiteltävä Suomessa tuomioistuimeksi luon-
32488: sen oikeuden aineksia voidaan johtaa hallitus- nehdittavassa elimessä, tässä yhteydessä on
32489: muodon 2 §:n 4 momentista, mutta varsinaista tuomioistuimen rinnalla käytetty termiä "muu
32490: perusoikeussäännöstä asiasta ei ole. Ehdotetun riippumaton lainkäyttöelin". Käsitteenä on tar-
32491: säännöksen lähimmät vastineet ovat kansalais- koitettu mainittujen ihmisoikeusmääräysten
32492: oikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kan- asettamat oikeussuojavaatimukset täyttävää
32493: sainvälisen yleissopimuksen 14 artiklan 1 kap- toimielintä ja käsittelyprosessia.
32494: paleen ja Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 Momentin loppuosan viittauksena "päätök-
32495: artiklan 1 kappaleen määräykset oikeudesta seen" riippumattoman lainkäyttöelimen käsit-
32496: oikeudenkäyntiin. Tämän oikeuden eräs ulot- telyn perustana on tarkoitettu kattaa ne tilan-
32497: tuvuus on yksilön mahdollisuus saada kannal- teet, jotka yksilön ja julkisen vallan välisen
32498: taan tärkeä asia tuomioistuimen tai muun vastakkainasettelun vuoksi ovat riita- ja rikos-
32499: riippumattoman lainkäyttöelimen käsiteltäväk- asioiden ohella Euroopan ihmisoikeussopimuk-
32500: si. sen 6 artiklan 1 kappaleen piirissä, esimerkiksi
32501: Euroopan ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan elinkeino- tai vastaavan luvan peruuttamispää-
32502: 1 kappale on osoittanut vaikeatulkintaiseksi. tökset. Samoin verotuspäätökset olisi aina voi-
32503: Määräys edellyttää, että yksilöä vastaan nos- tava saada riippumattoman lainkäyttöelimen
32504: tettu rikossyyte käsitellään riippumattomassa käsiteltäviksi.
32505: ja puolueettomassa lainkäyttöelimessä. Sen li- Pykälään ei sisälly nimenomaista viittausta
32506: säksi edellytetään vastaavaa menettelyä yksilön rikossyytteen käsittelyyn. Säännöksellä on kui-
32507: oikeuksia ja velvollisuuksia koskevissa yksityis- tenkin tarkoitettu kattaa edellä mainittujen
32508: oikeudellisissa riita-asioissa. Määräyksen sisäl- ihmisoikeussopimusten mukainen oikeus oikeu-
32509: tö ei kuitenkaan rajoitu näihin vaatimuksiin, denkäyntiin, joten tämä oikeus tulisi koske-
32510: sillä Euroopan ihmisoikeustuomioistuin on maan myös jokaisen rikossyytteen käsittelyä.
32511: edellyttänyt oikeutta lainkäyttöpäätökseen Esimerkiksi rangaistusmääräysmenettelystä an-
32512: myös monissa julkisoikeudellisiksi luonnehdit- netussa laissa (692/93) säädetty menettely täyt-
32513: tavissa asioissa. Säännös koskee myös esimer- täisi säännöksen vaatimukset, koska syytetyllä
32514: kiksi myönnetyn elinkeino- tai vastaavan luvan on aina oikeus saada rangaistusmääräysasia
32515: peruuttamista tai julkisen vallan käyttäjän ja tuomioistuimen käsiteltäväksi.
32516: yksilön välillä esiintyviä eturistiriitoja. Vaikka Suomessa yksilön mahdollisuus saada oikeuk-
32517: sopimusmääräyksen tulkinnasta on useita Eu- siaan tai velvollisuuksiaan koskeva asia tuo-
32518: roopan ihmisoikeustuomioistuimen päätöksiä, mioistuimen tai muun lainkäyttöelimen käsitel-
32519: sen täsmällinen soveltamisala on edelleen jos- täväksi on toteutettu varsin hyvin. Jo perintei-
32520: sain määrin avoin. sesti on ollut voimassa yleinen oikeus valittaa
32521: Pykälän lähtökohtana olisi yksilön oikeus hallinnollisen viranomaisen päätöksestä Jain-
32522: omasta aloitteestaan saada asiansa käsitellyksi käyttöelimelle. Hallitusmuotoa säädettäessä si-
32523: lain mukaan toimivaltaisessa tuomioistuimessa sällytettiin perustuslakiin 56 §:n säännös kor-
32524: tai viranomaisessa. Käsittelyn olisi lisäksi aina keimman hallinto-oikeuden asemasta ylimpänä
32525: tapahduttava asianmukaisesti ja ilman aihee- muutoksenhakuasteena .hallin ta-oikeudellisissa
32526: tonta viivytystä. Momentti jatkuisi säännöksel- valitusasioissa. Nykyisin hallintopäätösten tuo-
32527: lä, jonka mukaan niin tällaisen käsittelyn lop- mioistuinkontrollin takaa muun muassa vuon-
32528: putuloksena oleva hallintoviranomaisen päätös na 1950 säädetty laki muutoksenhausta hallin-
32529: kuin muukin yksilön oikeuksia ja velvollisuuk- toasioissa (154/50). Kunnallislaki (953/76) to-
32530: sia koskeva päätös olisi voitava saattaa tuo- teuttaa kunnan jäsenen ja asianosaisten yleisen
32531: mioistuimen tai muun riippumattoman lain- muutoksenhakuoikeuden. Lisäksi lääninoikeus-
32532: käyttöelimen käsiteltäväksi. Tämän säännök- lakiin sisällytetyt säännökset hallintoriita-asioi-
32533: sen tarkoituksena on turvata Euroopan ihmis- den käsittelystä (laissa 242/89) omalta osaltaan
32534: oikeussopimuksen 6 artiklan 1 kappaleen sekä turvaavat yksilön oikeuden saada oikeuksiaan
32535: kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia kos- ja velvollisuuksiaan koskeva asia ratkaistuksi
32536: kevan kansainvälisen yleissopimuksen 14 artik- lainkä yttömenettel yssä.
32537: lan 1 kappaleen edellyttämä oikeus oikeuden- Säännöksen kannalta saattavat ongelmallisia
32538: JO 331374S
32539: 74 1993 vp - HE 309
32540:
32541: olla sellaiset laissa tai asetuksessa säädetyt timus päätöksen perustelemisesta sekä oikeus
32542: valituskiellot, joissa on kysymys yksilön oikeuk- hakea muutosta. Luetteloa ei ole tarkoitettu
32543: sia tai velvollisuuksia koskevasta asiasta. tyhjentäväksi. Toisaalta se ei estäisi säätämästä
32544: Korkeimmasta hallinto-oikeudesta vuonna lailla vähäisiä poikkeuksia esimerkiksi oikeu-
32545: 1918 annettuun lakiin sisältyvä järjestely tar- denkäynnin julkisuudesta, kunhan kyseiset
32546: koituksenmukaisuuskysymysten siirtämisestä poikkeukset eivät muuta julkisuuden asemaa
32547: hallituksen ratkaistaviksi (5 §) ei ole ongelmal- pääsääntönä eivätkä yksittäisessä tapauksessa
32548: linen ehdotetun säännöksen kannalta. vaaranna yksilön oikeutta oikeudenmukaiseen
32549: Momentin loppuosan tarkoittama päätös oli- oikeudenkäyntiin.
32550: si voitava saada tuomioistuimen tai muun Vaille erillistä mainintaa lainkäytön oikeus-
32551: riippumattoman lainkäyttöelimen käsiteltäväk- suojatakeiden joukossa on jätetty muun muas-
32552: si. Ilmaisuun on tarkoitettu sisällyttää paitsi sa vaatimukset käsittelyn suullisuudesta, oikeu-
32553: oikeussuojaelimen riippumattomuus suhteessa desta saada - tarvittaessa julkisen vallan
32554: toimeenpanovaltaan myös vaatimus ratkai- kustannuksella - oikeudellista apua ja oikeu-
32555: suelimen puolueettomuudesta suhteessa oikeus- desta itse valita oikeusavustajansa ja neuvotella
32556: jutun tai muun asian eri osapuoliin. Tämä tämän kanssa luottamuksellisesti. Nämä oi-
32557: vaatimus ei sinänsä sulje pois ratkaisuelimen keussuojan osa-alueet sinänsä sisältyvät oikeu-
32558: muodostamista osin intressipohjaisesti, esimer- denmukaisen oikeudenkäynnin ja hyvän hallin-
32559: kiksi työtuomioistuimen tapauksessa työmark- non käsitteiden piiriin. Niiden konkreettiset
32560: kinajärjestöjen esittämistä henkilöistä, kunhan järjestelyt ja mahdolliset rajoitukset jäisivät
32561: ratkaisijan puolueettomuudesta voidaan kussa- lailla lähemmin säädeltäviksi, mutta näiltäkään
32562: kin yksittäisessä tapauksessa vakuuttua. osin lainsäädäntö ei saa vaarantaa kenenkään
32563: Säännös ei oikeuttaisi saattamaan mitä hy- oikeusturvaa. Suomi on tehnyt Euroopan ih-
32564: vänsä asiaa tai päätöstä yksilön valitseman misoikeussopimuksen 6 artiklaan tarkoin raja-
32565: lainkäyttöelimen käsiteltäväksi. Esimerkiksi tun ja tilapäiseksi tarkoitetun varauman, joka
32566: tuomioistuinten toimivalta määräytyisi edelleen koskee suullista käsittelyä lähinnä eräissä muu-
32567: asiaa koskevan erityislainsäädännön nojalla. toksenhakutuomioistuimissa.
32568: 2 momentti. Säännös koskee lainkäyttö- ja Säännöksessä tarkoitettuihin oikeussuojata-
32569: hallintomenettelyn oikeussuojatakeita. Se on keisiin kuuluvat siinä nimenomaisesti mainittu-
32570: yhteydessä ehdotettuun 1 momenttiin, joka niin jen osa-alueiden ja edellä todettujen käsittelyn
32571: ikään turvaa oikeutta oikeudenmukaiseen oi- suullisuuden ja oikeusavun ohella muun muas-
32572: keudenkäyntiin ja hyvään hallintoon. sa seuraavat Euroopan ihmisoikeussopimukses-
32573: Säännöksessä käytetään käsitettä oikeuden- sa ja kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia
32574: mukainen oikeudenkäynti, joka on englannin- koskevassa kansainvälisessä yleissopimuksessa
32575: kieliselle "fair trial" -termille Euroopan ihmis- erityisesti rikoksesta syytetylle taatut oikeudet:
32576: oikeussopimuksen 6 artiklan suomennoksessa oikeus tulla pidetyksi syyttömänä, kunnes syyl-
32577: annettu käännös. Hyvän hallinnon käsite puo- lisyys on laillisesti näytetty toteen, oikeus olla
32578: lestaan on lainsäädännössä uusi ja saa sisältön- todistamatta itseään vastaan, oikeus saada vii-
32579: sä 16 §:n kokonaisuudesta. Sillä tarkoitetaan pymättä yksityiskohtainen tieto syytteiden si-
32580: sekä 1 momentissa mainittuja vaatimuksia vii- sällöstä ja perusteista henkilön ymmärtämällä
32581: vytyksettömästä ja asianmukaisesta viran- kielellä, oikeus saada riittävästi aikaa ja edel-
32582: omaistoiminnasta että 2 momentissa esitettyä lytyksiä valmistella puolustustaan, oikeus kuu-
32583: luetteloa hyvän hallinnon osakysymyksistä. Se- lustella tai kuulustuttaa todistajia, oikeus saada
32584: kä vaatimus virkatoiminnan puolueettomuu- maksutta tulkkausapua ja oikeus olla tulematta
32585: desta että hallintomenettelylain (598/82) iiroen- syytetyksi tai tuomituksi toistamiseen saman
32586: tämä palveluperiaate voidaan liittää 1 momen- teon perusteella.
32587: tissa asetettuun asianmukaisen käsittelyn vaa- 16 a §. Pykälä sisältää perusoikeussäännös-
32588: timukseen. töä koskevia yleisiä säännöksiä. Sen 1 momen-
32589: Ehdotukseen sisältyy vaatimus lainkäytön ja tissa säädettäisiin julkisen vallan velvollisuudes-
32590: hallinnon oikeussuojatakeiden turvaamisesta ta turvata perusoikeuksien ja ihmisoikeuksien
32591: eduskunnan hyväksymällä lailla. Säännöksessä toteutuminen. Pykälän 2 momentti puolestaan
32592: luetellaan oikeudenmukaisen oikeudenkäynnin sisältäisi poikkeusoloja koskevan poikkeamis-
32593: ja hyvän hallinnon tärkeimmät osa-alueet, eli valtuutuksen lainsäätäjälle. Säännös korvaisi
32594: käsittelyn julkisuus, oikeus tulla kuulluksi, vaa- hallitusmuodon nykyisen 16 §:n, jonka mukaan
32595: 1993 vp - HE 309 75
32596:
32597: lailla voidaan säätää välttämättömiä rajoituk- lisuus koskee myös oikeuksien toteutumista
32598: sia kansalaisten yleisistä oikeuksista sodan tai yksityisten keskinäisissä suhteissa. Käytännös-
32599: kapinan aikana ja sotapalveluksessa oleviin sä velvoite kohdistuu lähinnä lainsäätäjään,
32600: nähden muulloinkin. Nykyisestä 16 §:stä poike- jonka tehtävänä on täsmentää yleisellä tasolla
32601: ten 2 momenttiin ei kuitenkaan enää sisältyisi ilmaistua perusoikeutta niin, että sen vaikutus
32602: nimenomaista sotilaita koskevaa poikkeusta, ulottuu myös yksityisiin suhteisiin. Esimerkiksi
32603: vaan tältä osin asia jäisi yleisten rajoitussään- säätäessään rangaistaviksi perusoikeussäännös-
32604: töjen varaan. ten turvaamiin oikeushyviin, kuten henkeen,
32605: 1 momentti. Ehdotetut perusoikeussäännök- henkilökohtaiseen koskemattomuuteen ja va-
32606: set sitoisivat julkista valtaa sen kaikessa toi- pauteen, omaisuuteen, yksityiselämään, kun-
32607: minnassa, niin lainsäädännössä, hallinnossa niaan ja kotirauhaan kohdistuvat loukkaukset
32608: kuin lainkäytössä. Perusoikeuksien käytännön lainsäätäjä täyttää tätä turvaamisvelvollisuut-
32609: toteutumisen kannalta ei ole kuitenkaan riittä- taan. Samaan suuntaan vaikuttaa esimerkiksi
32610: vää, että julkinen valta pidättäytyy itse puut- naisten ja miesten tasa-arvoa edistävän lainsää-
32611: tumasta perusoikeuksiin. Usein perusoikeuk- dännön ylläpitäminen.
32612: sien tosiasiallinen toteutuminen edellyttää jul- Säännöksessä ei ole määritelty niitä keinoja,
32613: kisen vallan aktiivisia toimenpiteitä, esimerkik- joilla julkisen vallan tulee turvaamisvelvollisuu-
32614: si yksilön perusoikeuksien suojaamiseksi ulko- tensa toteuttaa. Keinovalinta jää kussakin ta-
32615: puolisilta loukkauksilta tai tosiasiallisten edel- pauksessa erikseen harkittavaksi. Valittavat
32616: lytysten luomiseksi perusoikeuksien käyttämi- keinot saattavat myös vaihdella huomattavasti.
32617: selle. Tämän vuoksi ehdotettuun perusoikeus- Keskeisiin keinoihin kuuluvat perusoikeuden
32618: säännöstöön on sisällytetty nimenomainen käyttöä turvaavan ja täsmentävän lainsäädän-
32619: säännös, joka veivoittaisi julkista valtaa turvaa- nön säätäminen sekä taloudellisten voimavaro-
32620: maan perusoikeuksien ja ihmisoikeuksien to- jen kohdentaminen.
32621: teutumisen. Säännös korostaisi pyrkimystä pe- Säännös olisi kaikkia perusoikeuksia ja Suo-
32622: rusoikeuksien aineelliseen turvaamiseen muo- mea sitovissa kansainvälisissä ihmisoikeussopi-
32623: dollisen, menettelyvaatimuksiin liittyvän perus- muksissa turvattuja ihmisoikeuksia koskeva
32624: oikeusturvan rinnalla. yleissäännös. Sen ohella on useissa ehdotetuissa
32625: Säännös ulottaisi julkisen vallan turvaamis- säännöksissä sitä täsmentäviä erityissäännöksiä
32626: velvollisuuden perusoikeuksien ohella myös (esimerkiksi 5 § 4 mom., 11 § 3 mom., 13 § 2
32627: Suomea velvoittavissa kansainvälisissä sopi- mom., 14 § 2 mom., 14 a § 2 mom., 15 § 2 ja 3
32628: muksissa turvattuihin ihmisoikeuksiin. Tältä mom., 15 a § 3 ja 4 mom.). Näissä erityissään-
32629: osin säännös vastaisi ihmisoikeussopimusten nöksissä täsmennetään joko sitä tahoa, johon
32630: lähtökohtia ja niiden kansainvälisissä valvon- edistämisvelvollisuus kohdistuu (esimerkiksi
32631: taelimissä saamaa tulkintaa. Esimerkiksi kan- lainsäätäjä), tai sitä oikeuden osa-aluetta, jolla
32632: salaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan julkisen vallan edistämisvelvollisuuden merki-
32633: kansainvälisen yleissopimuksen 2 artiklan mu- tys korostuu.
32634: kaan jokainen sopimusvaltio sitoutuu kunnioit- 2 momentti. Säännös mahdollistaisi perusoi-
32635: tamaan ja takaamaan yleissopimuksessa tun- keuksista poikkeamisesta säätämisen lailla Suo-
32636: nustetut oikeudet valtion oikeuspiirissä oleville meen kohdistuvan aseellisen hyökkäyksen tai
32637: yksilöille ilman syrjintää. Lisäksi kukin valtio sellaiseen lain mukaan vakavuudeltaan rionas-
32638: on velvollinen ryhtymään tarpeellisiin toimen- tettavien kansakuntaa uhkaavien poikkeusolo-
32639: piteisiin toteuttaakseen lainsäädäntötoimin tai jen aikana. Poikkeusolojen luonnehdinnalla
32640: muulla tavalla yleissopimuksessa turvatut oi- tarkoitetaan samaa kuin kansainvälisissä ihmis-
32641: keudet, jotka eivät jo ole voimassa. Euroopan oikeussopimuksissa käytetyllä "yleisen hätäti-
32642: ihmisoikeussopimus edellyttää niin ikään, että lan" käsitteellä (Euroopan ihmisoikeussopi-
32643: sopimusvaltiot takaavat jokaiselle oikeuden- muksen 15 artikla ja kansalaisoikeuksia ja
32644: käyttöpiiriinsä kuuluvalle sopimuksen turvaa- poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen
32645: mat oikeudet (1 art.). Molemmissa sopimuksis- yleissopimuksen 4 artikla).
32646: sa takaamisella tarkoitetaan myös valtion te- Säännöksessä ei ole käytetty nykyisen halli-
32647: hokkaita positiivisia toimenpiteitä oikeuksien tusmuodon 16 §:n käsitteitä sota ja kapina.
32648: turvaamiseksi käytännössä. Viimeksi mainittu termi tuli hallitusmuotoon
32649: Julkiselle vallalle asetettu perusoikeuksien ja vuoden 1918 tapahtumien jälkitilanteessa, eikä
32650: ihmisoikeuksien toteutumisen turvaamisvelvol- sen säilyttämiselle perustuslaissa ole perusteita.
32651: 76 1993 vp- HE 309
32652:
32653: Käsitteellä "sota" on puolestaan voitu tarkoit- omainen vaatimus, jonka mukaan perusoikeus-
32654: taa joko tosiasiallista tilannetta tai muodollista poikkeusten olisi oltava paitsi välttämättömiä
32655: sodanjulistusta. Säännöksessä käytetty ilmaus myös tilapäisiä.
32656: "Suomeen kohdistuva aseellinen hyökkäys" Puolustustilalaissa on luovuttu vanhalle so-
32657: välttää tämän merkitysepäselvyyden viitates- tatilalaille (303/30) tunnusomaisesta lainsää-
32658: saan yksiselitteisesti tosiasialliseen tilanteeseen. däntövallan delegoinnista perusoikeuksiin ka-
32659: Säännös jättäisi avoimeksi, millaiset kriisit jottaessa. Lakia säädettäessä nykyistä hallitus-
32660: voitaisiin lailla rinnastaa Suomeen kohdistu- muodon 16 §:ää tulkittiin siten, että se mahdol-
32661: vaan laajamittaiseen aseelliseen hyökkäykseen. listaa tavallisella lailla tapahtuvan puuttumisen
32662: Jo säännöksen nimenomainen viittaus Suomen perusoikeuksiin vain, jos tämä puuttuminen
32663: kansainvälisiin velvoitteisiin osoittaa, että lain- toteutetaan kyllin yksiselitteisesti suoraan itse
32664: säätäjän olisi harkinnassaan tukeuduttava laissa (PeVL 1111990 vp). Säännöksessä edelly-
32665: muun muassa ihmisoikeussopimusten mää- tetäänkin, että perusoikeuspoikkeukset ilmene-
32666: räyksiin yleisen hätätilan kriteereistä. vät suoraan laista.
32667: Nykyisessä lainsäädännössä säännösehdo- Säännös vastaisi hallitusmuodon nykyistä
32668: tuksen tarkoittamaa poikkeamista perusoikeuk- 16 §:ää sikäli, että se oikeuttaa tavallisella lailla
32669: sista merkitsevät ennen kaikkea puolustustila- toteutettavat poikkeukset vain hallitusmuodon
32670: laki (1083/91) ja valmiuslaki (1080/91), jälkim- II luvun säännöksistä. Jos säännöksen kattama
32671: mäinen kuitenkin vain siltä osin kuin laki tulee perusoikeuksista poikkeava laki sisältäisi poik-
32672: koko laajuudessaan sovellettavaksi puolustusti- keuksia myös muista perustuslainsäännöksistä,
32673: lalain rinnalla Suomeen kohdistuvan aseellisen se olisi edelleen käsiteltävä perustuslainsäätä-
32674: hyökkäyksen ja sodan aikana (ks. lain 9 §). misjärjestyksessä.
32675: Puolustustilalaki ei nimenomaisesti määrittele Kansainvälisistä ihmisoikeussopimuksista,
32676: niitä poikkeusoloja, joissa se voi tulla sovellet- kansainvälisen humanitaarisen oikeuden sopi-
32677: tavaksi, vaan viittaa hallitusmuodon nykyiseen muksista ja tavanomaisoikeudellisista säännöis-
32678: 16 §:n säännökseen. tä sekä muista Suomen kansainvälisoikeudelli-
32679: Säännöksellä tehtäisiin mahdolliseksi säätää sista velvoitteista seuraa rajoituksia suomalais-
32680: poikkeuksia perusoikeuksista poikkeusolojen ten valtioelinten toimivallalle kajota moniin
32681: aikana. Tältä osin se vastaisi nykyistä hallitus- sellaisiin ihmisyksilöiden kannalta tärkeisiin
32682: muodon 16 §:n säännöstä, jota eduskunnan oikeushyviin, jotka Suomessa valtionsisäisesti
32683: perustuslakivaliokunta ei ole pitänyt esteenä turvataan erityisesti hallitusmuodon II luvun
32684: säätää jo rauhan oloissa säännöksen nojalla perusoikeussäännösten avulla. Sekä puolustus-
32685: perusoikeuksiin kajoava laki (puolustustilala- tilalakiin että valmiuslakiin on sisällytetty ni-
32686: ki), joka tulee sovellettavaksi vasta perustus- menomaisia säännöksiä kansainvälisten vel-
32687: lainkohdan tarkoittamissa poikkeusoloissa voitteiden kunnioittamisesta kyseisiä lakeja so-
32688: (PeVL 1111990 vp). Myös poikkeamisille ase- vellettaessa. Niinpä puolustustilalain 2 § edel-
32689: tettu edellytys, jonka mukaan niiden tulee olla lyttää kanslaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia
32690: välttämättömiä, vastaa nykyistä hallitusmuo- koskevan kansainvälisen yleissopimuksen 4 ar-
32691: don 16 §:n säännöstä. Ilmaisulla on tarkoitettu tiklan ja Euroopan ihmisoikeussopimuksen 15
32692: korostaa pidäHyvyyttä perusoikeuksista poiket- artiklan mukaisen kansainvälisen hätätilailmoi-
32693: taessa. tuksen tekemistä puolustustilalain voimaan
32694: Hallitusmuodon nykyiseen 16 §:ään ei sisälly saattamisesta ja lakkaamisesta. Lain 7 §:n 1
32695: nimenomaista vaatimusta, jonka mukaan sen momenttiin, samoin kuin valmiuslain 9 §:n 1
32696: nojalla toteutettavien puuttumisten perusoikeuk- momenttiin on kirjattu ihmisoikeussopimuksis-
32697: siin olisi oltava tilapäisiä. Vanhankin säännök- ta seuraavat nimenomaiset syrjintäkiellot lakeja
32698: sen oikeuttaessa kajoamiset vain sodan tai sovellettaessa. Valmiuslain 9 §:n 2 momentissa
32699: kapinan aikana, niiden väliaikaisuus on kuiten- on lueteltu joukko tehostetun suojan piirissä
32700: kin ollut itsestään selvä lähtökohta. Sekä puo- olevia oikeuksia, osittain perustuen kansalais-
32701: lustustilalaki että valmiuslaki onkin laadittu oikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kan-
32702: siten, että ne voivat tulla sovellettavaksi vain sainvälisen yleissopimuksen 4 artiklan 2 kap-
32703: lyhyeksi määräajaksi. Poikkeamisten tilapäi- paleen ja Euroopan ihmisoikeussopimuksen 15
32704: syyttä on korostettu myös ihmisoikeussopimus- artiklan 2 kappaleen luetteloihin niin sanotuis-
32705: ten hätätilaa koskevien määräysten tulkinnas- ta ehdottomista, toisin sanoen vakavimmissa-
32706: sa. Ehdotukseen on siksi sisällytetty nimen- kin kriisioloissa poikkeamismahdollisuuden
32707: 1993 vp- HE 309 77
32708:
32709: ulottumattomissa olevista, oikeuksista. Valmius- suuden valvojana. Ehdotus ei sinänsä laajentai-
32710: lain 10 §:ään ja puolustustilalain 7 §:n 2 mo- si oikeuskanslerin valvontatehtävää, mutta ko-
32711: menttiin on kirjattu kummankin lain sovelta- rostaisi perusoikeus- ja ihmisoikeusvalvonnan
32712: mista rajoittava sääntö, jonka mukaan lakia osuutta tämän valvonnan kokonaisuudessa.
32713: sovellettaessa on noudatettava Suomea veivoit- Ehdotus vastaisi asiallisesti valtioneuvoston oi-
32714: tavia kansainvälisiä sopimuksia ja kansainväli- keuskanslerin ohjesäännön (1697/92) 1 §:ssä jo
32715: sen oikeuden yleisesti tunnustettuja sääntöjä. nykyisin olevaa mainintaa, jonka mukaan oi-
32716: Myös ehdotettuun säännökseen on sisällytet- keuskanslerin on valvoessaan perustuslakien ja
32717: ty vaatimus, jonka mukaan perusoikeuksista muun lainsäädännön noudattamista huolehdit-
32718: säädettävien poikkeusten tulee olla Suomen tava siitä, että lainsäädännössä ja kansainväli-
32719: kansainvälisten ihmisoikeusvelvoitteiden mu- sissä sopimuksissa säänneltyjä yksilöiden oi-
32720: kaisia. Säännös viittaa sekä poikkeamiseen keuksia suojataan.
32721: liittyviin menettelyllisiin vaatimuksiin (mm. 49 §. Hallitusmuotoon ehdotetaan otettavak-
32722: kansainvälinen hätätilailmoitus) että sisällölli- si nimenomainen maininta siitä, että tehtävään-
32723: siin rajoituksiin (mm. syrjinnän kielto). Tähän sä hoitaessaan eduskunnan oikeusasiamies val-
32724: ratkaisuun liittyy, ettei pykälään ole ollut voo myös perusoikeuksien ja ihmisoikeuksien
32725: tarpeen sisällyttää erillistä luetteloa sellaisista toteutumista. Samalla ehdotetaan hallitusmuo-
32726: ehdottomista oikeuksista, joista ei saa poiketa don 49 §:n 1 momentti jaettavaksi kahdeksi
32727: edes kaikkein vakavimmissa kriisioloissa. Sään- erilliseksi momentiksi, joista 1 momentti käsit-
32728: nöksen mukaan oikeudet, jotka ovat kansain- telisi oikeusasiamiehen, apulaisoikeusasiamie-
32729: välisoikeudellisesti poikkeamismahdollisuuden hen ja tämän varamiehen toimikautta, valinta-
32730: ulottumattomissa, saisivat hallitusmuodon no- tapaa ja kelpoisuusvaatimuksia ja 2 momentti
32731: jalla vastaavan suojan myös valtionsisäisesti. sisältäisi oikeusasiamiehen toimivaltaa ja tehtä-
32732: 22 a §. Pykälän 2 momentti sisältää viittaus- viä koskevan perussäännöksen. Tältä osin
32733: säännöksen valtiopäiväjärjestykseen. Sen mu- muutos olisi lakitekninen, eikä sillä ole tarkoi-
32734: kaan neuvoa-antavassa kansanäänestyksessä tettu muuttaa asiallisesti nykyistä 49 §:n 1
32735: on äänestysoikeus jokaisella, jolla on valtiopäi- momenttia.
32736: väjärjestyksen mukaan vaalioikeus kansanedus-
32737: Oikeusasiamiehen lainvalvontatehtäviin liit-
32738: tajien vaalissa. Uudessa 11 §:n 1 momentissa
32739: tyy luontevasti perusoikeuksien ja ihmisoikeuk-
32740: säädettäisiin oikeudesta äänestää muun muassa
32741: sien valvonta viranomaistoiminnassa. Merkit-
32742: kansanäänestyksessä. Siten äänestysoikeus neu-
32743: tävä osa oikeusasiamiehelle tehdyistä kanteluis-
32744: voa-antavassa kansanäänestyksessä määräytyi-
32745: ta sisältää perusoikeus- ja ihmisoikeusulottu-
32746: si jatkossa suoraan tämän säännöksen perus-
32747: vuuksia. Lisäksi näiden oikeuksien valvonnalla
32748: teella, jolloin nykyinen hallitusmuodon 22 a §:n
32749: on erityinen merkitys vankiloiden ja muiden
32750: 2 momentti voidaan kumota tarpeettomana.
32751: suljettujen laitosten toiminnassa, koska juuri
32752: 23 d §. Pykälän 1 momentin mukaan vaali-
32753: laitoksissa olevien perusoikeuksiin kohdistuu
32754: oikeudesta presidentinvaalissa on voimassa,
32755: huomattavia paineita. Koska näiden laitosten
32756: mitä vaalioikeudesta on kansanedustajain vaa-
32757: laillisuusvalvonta on meillä erityisesti oikeus-
32758: leja varten säädetty. Ehdotettu II §:n 1 mo-
32759: asiamiehen tehtävänä, on tältäkin kannalta
32760: mentti koskisi kaikkia valtiollisia vaaleja, joten
32761: aiheellista korostaa oikeusasiamiehen roolia
32762: viittaussäännös kansanedustajain vaaleihin jäisi
32763: perusoikeuksien ja ihmisoikeuksien valvonnas-
32764: merkityksettömäksi. Tämän vuoksi ehdotetaan
32765: sa.
32766: hallitusmuodon nykyinen 23 d §:n 1 momentti
32767: kumottavaksi. Ehdotus ei sinänsä laajentaisi oikeusasiamie-
32768: 46 §. Valtioneuvoston oikeuskanslerin tehtä- hen valvonnan kohdetta, mutta korostaisi pe-
32769: vien luettelossa ehdotetaan nimenomaisesti rusoikeus- ja ihmisoikeusvalvonnan osuutta tä-
32770: mainittavaksi perusoikeuksien ja ihmisoikeuk- män valvonnan kokonaisuudessa. Ehdotus ei
32771: sien noudattamisen valvonta, joka luontevasti myöskään muuttaisi oikeusasiamiehen ja oikeus-
32772: liittyy oikeuskanslerin yleiseen viranomaistoi- kanslerin välistä tehtävienjakoa.
32773: minnan laillisuuden valvontatehtävään. Perus- 75 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi
32774: oikeus- ja ihmisoikeusulottuvuus tulee usein momentti, joka sisältäisi viittaussäännöksen
32775: esiin oikeuskanslerille tehdyissä kanteluissa. Li- lailla säädettävään oikeuteen vakaumuksen pe-
32776: säksi on otettava huomioon oikeuskanslerin rusteella saada vapautus osallistumisesta soti-
32777: erityistehtävä valtioneuvoston toiminnan lailli- laalliseen maanpuolustukseen. Säännös liittyy
32778: 78 1993 vp - HE 309
32779:
32780: edellä 9 §:ssä turvattuun uskonnon ja omantun- yksityisiä laitoksia. Säännös on muotoilultaan
32781: non vapauteen. vanhentunut. Ehdotetun 13 §:n 2 momentin on
32782: Säännös ei ulottuisi koskemaan 75 §:n säätä- katsottava turvaavan myös 78 §:n tarkoittaman
32783: miä velvollisuuksia kokonaisuudessaan, vaan opetuksen saatavuuden ja julkisen vallan tuen
32784: rajoittuisi sotilaalliseen maanpuolustukseen. tällaiselle opetukselle, minkä johdosta pykälä
32785: Käsitteellä tarkoitetaan sekä rauhan ajan ase- ehdotetaan kumottavaksi.
32786: velvollisuuden suorittamista puolustusvoimissa 79 §. Pykälän mukaan valtion kustannuksel-
32787: että sodan ajan tehtäviä aseellisessa maanpuo- la ylläpidetään taikka tarvittaessa avustetaan
32788: lustusorganisaatiossa. Tämä ei kuitenkaan mer- oppilaitoksia ylempää yleissivistystä ja ylempää
32789: kitse, että kyseisen oikeuden olisi oltava täy- kansanopetusta varten. Valtion oppilaitosten
32790: dessä rauhanaikaisessa laajuudessaan voimassa järjestysmuodon perusteet säädetään lailla.
32791: myös sodan aikana. Vaikka puolustusvoimissa Säännös on muotoilultaan vanhentunut. Ehdo-
32792: suoritettavaa niin sanottua aseetonta palvelusta tettu 13 §:n 2 momentti kattaisi säännöksen
32793: voidaankin pitää sotilaalliseen maanpuolustuk- keskeisen sisällön. Viittaus valtion oppilaitos-
32794: seen osallistumisen muotona, puoltaa ehdotettu ten järjestysmuotojen perusteista säätämiseen
32795: säännös sitä, että lailla turvattaisiin vastaisuu- lailla ei nykyisissa oloissa ole perustuslaissa
32796: dessakin mahdollisuus vakaumuksen perusteel- enää tarpeellinen. Tämän johdosta pykälä eh-
32797: la päästä tällaiseen aseettomaan palvelukseen dotetaan kumottavaksi.
32798: aseellisen palveluksen ja siviilipalveluksen vaih- 80 §. Säännöksen 1 momentin mukaan
32799: toehtona. kansakoulutoimen järjestysmuodon perusteista
32800: Ehdotettu säännös ei vaikuttaisi mahdolli- sekä valtion ja kunnan velvollisuuksista kansa-
32801: suuteen asettaa asepalvelusta vapautetuille kor- koulujen kannattamiseen, niin myös yleisestä
32802: vaavia työ- tai palvelusvelvollisuuksia rauhan oppivelvollisuudesta säädetään lailla. 2 mo-
32803: aikanakaan hallitusmuodon 75 §:n 1 momentin mentin mukaan opetus kansakoulussa on oleva
32804: nojalla tavallisella lailla (ks. PeVL 9 ja 1011985 kaikille maksuton. Ehdotettuun 13 §:n 1 mo-
32805: vp). menttiin sisältyy nykyistä 80 §:n 1 momenttia
32806: Säännös edellyttäisi laintasoisia säännöksiä vastaava säännös, jonka mukaan oppivelvolli-
32807: oikeudesta vapautua osallistumisesta sotilaalli- suudesta säädetään lailla. Mainitussa lainkoh-
32808: seen maanpuolustukseen, kuitenkaan täsmentä- dassa turvataan jokaiselle oikeus maksutto-
32809: mättä tämän lainsäädännön sisältöä. Sanonta maan perusopetukseen. Ehdotuksen 13 §:n 1
32810: "vakaumuksen perusteella" ei estäisi aseHa- momentti kattaisi tältä osin nykyisen 80 §:n 1
32811: masta laissa joitakin vakaumuksen sisältöä tai momentin säännöksen valtion ja kuntien vel-
32812: pysyvyyttä koskevia ehtoja vapautusmahdolli- vollisuudesta kansakolujen kannattamiseen se-
32813: suuden perusteeksi, kunhan erilaisia va- kä 2 momentin säännöksen maksuttomasta
32814: kaumuksia kohdellaan tasapuolisesti. Rauhan kansakouluopetuksesta. Mainintaa, jonka mu-
32815: aikaan rajoittuva siviilipalveluslaki (1723/91) kaan kansakoulutoimen järjestysmuodon pe-
32816: toteuttaisi tarkoitetun toimeksiannon ainakin rusteista säädetään lailla, ei enää nykyoloissa
32817: osittain. Eduskunnan perustuslakivaliokunta ole perusteltua sisällyttää hallitusmuotoon. Tä-
32818: on kuitenkin katsonut, ettei hallitusmuoto ny- män vuoksi pykälä ehdotetaan kokonaisuudes-
32819: kyisessäkään muodossaan estä tavallisella lailla saan kumottavaksi.
32820: ulottamasta kieltäytymismahdollisuutta koske- 81 §. Pykälän mukaan teknillisten ammat-
32821: maan myös sodan aikaa (PeVL 1011985 vp). tien, maanviljelyksen ja sen sivuelinkeinojen,
32822: Säännöksen tarkoittamia tilanteita koskee kaupan ja merenkulun sekä kaunotaiteiden
32823: myös Jehovan todistajien vapauttamisesta ase- oppilaitoksia tulee valtion ylläpitää taikka tar-
32824: velvollisuuden suorittamisesta eräissä tapauk- peen vaatiessa valtiovaroilla avustaa. Pykälä on
32825: sissa annettu laki (645/85). muotoilultaan vanhentunut. Ehdotettu 13 §:n 2
32826: 78 §. Pykälän mukaan teknillisten, maata- momentti turvaisi myös pykälän tarkoittaman
32827: lous- ja kauppatieteiden sekä muiden sovellet- opetuksen saatavuuden, minkä vuoksi pykälä
32828: tujen tieteiden tutkimusta ja ylintä opetusta ehdotetaan kumottavaksi.
32829: samoin kuin kaunotaiteiden harjoittamista ja
32830: ylintä opetusta kannattaa valtio ylläpitämällä
32831: ja perustamalla niitä varten, mikäli ne eivät ole 1.2. Laki valtiopäiväjärjestyksen muuttamisesta
32832: yliopistossa edustettuina, erityisiä korkeakou-
32833: luja tai avustamaila niitä varten perustettuja 46 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muu-
32834: 1993 vp - HE 309 79
32835:
32836: tettavaksi siten, että siinä nimenomaisesti to- keuksien ja ihmisoikeuksien valvonnan erilli-
32837: dettaisiin perustuslakivaliokunnan tehtävänä syys eduskuntakäsittelyn aikana tulee ongel-
32838: olevan tutkia sen käsiteltäväksi toimitettujen malliseksi. Uudistuksen yhtenä lähtökohtana
32839: lakiehdotusten ja muidenkin asioiden perustus- on perusoikeuksien ja ihmisoikeuksien sisällöl-
32840: lainmukaisuutta ja suhdetta kansainvälisiin ih- linen lähentäminen toisiinsa. Tämä lähentämi-
32841: misoikeussopimuksiin. nen ilmenee perusoikeussäännöstön täydentä-
32842: Suomen perustuslait eivät nykyisin sääntele misessä ihmisoikeussopimusten antamien esiku-
32843: täsmällisesti lakien perustuslainmukaisuuden vien mukaisesti ja nimenomaisissa perusoikeuk-
32844: valvonnan järjestämistä. Valvontajärjestelmän sien ja ihmisoikeuksien rinnastuksissa (16 a §).
32845: peruslinjatkin on puutteellisesti säännelty. Käy- Lisäksi on huomattava, että lakiehdotusten
32846: tännössä eduskunnan perustuslakivaliokunnas- arviointi ihmisoikeuksien valossa on 1980-lu-
32847: ta on muodostunut keskeisin ja auktoritatiivi- vun lopulta alkaen selvästi yleistynyt myös
32848: nen lakien perustuslainmukaisuuden valvoja, perustuslakivaliokunnan tulkintakäytännössä.
32849: jonka kannanotoille annetaan tältä osin edus- Ihmisoikeussopimusten käytännön vaikutta-
32850: kunnassa tosiasiallinen sitovuus. vuuden kannalta on tärkeää, että niiden val-
32851: Eduskunnan perustuslakivaliokunnan kes- vonta saa samanlaisia systemaattisia muotoja
32852: keinen asema perustuslakien ja perusoikeus- kuin nykyisin perustuslainsäännösten valvonta
32853: säännösten noudattamisen valvojana ja niiden on saanut.
32854: tulkitsijana tulisi säilymään perusoikeusuudis- Edellä olevin perustein ehdotetaan perustus-
32855: tuksen toteutuessa. On kuitenkin pidettävä lakivaliokunnan tehtäväksi tutkia myös sen
32856: puutteena, ettei tästä valvontatehtävästä ole käsiteltäväksi toimitettujen lakiehdotusten ja
32857: tähän mennessä ollut perustuslaissa nimen- muidenkin asioiden suhdetta kansainvälisiin
32858: omaista säännöstä. ihmisoikeussopimuksiin. Tämä tehtävä liittyy
32859: Valtiopäiväjärjestystä ehdotetaankin täyden- luontevasti valiokunnan keskeiseen rooliin pe-
32860: nettäväksi kirjaamaila nykyistä käytäntöä vas- rusoikeussäännösten noudattamisen valvojana.
32861: taavasti perustuslakivaliokunnan lakiehdotus- 66 §. Valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 mo-
32862: ten ja muidenkin sen käsiteltäväksi tulevien mentti (818/92) sisältää poikkeuksen kiellosta
32863: asioiden perustuslainmukaisuuden tutkimisteh- jättää tavallinen lakiehdotus lepäämään. Se
32864: tävä. Ehdotus jättäisi edelleen käytännön va- koskee ehdotuksia sellaisiksi laeiksi, jotka hei-
32865: raan siitä päättämisen, milloin lakiehdotukset kentävät toimeentulon lakisääteistä perustur-
32866: saatetaan perustuslakivaliokunnan tutkittavak- vaa, eivätkä koske verosta säätämistä tai val-
32867: si. tiosopimukseen liittyvien määräysten hyväksy-
32868: Perustuslakivaliokunta on käsitellessään Eu- mistä. Kyseinen poikkeus jätettiin lepäämään-
32869: roopan ihmisoikeussopimuksen hyväksymistä jättämismahdollisuudesta muutoin luovuttaessa
32870: korostanut, että lakiehdotusten eduskuntakä- voimaan, koska perustuslaki ei tuolloin turvan-
32871: sittelyssä on hallitusten esitysten pohjalta ja nut sosiaalisia perusoikeuksia. Kun nyt halli-
32872: alan asiantuntijoita kuullen tarkastettava la- tusmuotoon ehdotetaan nimenomaan otetta-
32873: kiehdotusten suhde ihmisoikeusmääräyksiin. vaksi säännökset keskeisistä sosiaalisista perus-
32874: Perustuslakivaliokunnan käsityksen mukaan oikeuksista (15 a §), on perusteltua luopua
32875: oli kuitenkin tarkoituksenmukaista, että tämän samalla kokonaisuudessaan mahdollisuudesta
32876: seikan tutkiminen kuuluu lähtökohtaisesti sille jättää lakiehdotus lepäämään kumoamaila
32877: erityisvaliokunnalle, johon esitys on lähetetty 66 §:n 7 momentti.
32878: valmistelevasti käsiteltäväksi. Lakiehdotusten 67 §. Valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n 3 mo-
32879: tarkastelua ihmisoikeusmääräysten kannalta ei mentti on rinnastanut säätyjen erioikeudet
32880: perustuslakivaliokunnan tuolloin omaksuman muuttamismenettelyltään perustuslakiin. Perus-
32881: kannan mukaan ollut siten aiheellista keskittää oikeusuudistuksen yhteydessä ehdotetaan jäljel-
32882: esimerkiksi perustuslakivaliokunnalle. Valio- lä olevat säätyerioikeudet lakkautettaviksi. Sa-
32883: kunta voisi kuitenkin luontevasti ottaa myös malla olisi kumottava niitä koskeva viittaus-
32884: ihmisoikeusulottuvuuden esille silloin, jos sen säännös valtiopäiväjärjestyksessä.
32885: käsiteltävänä valtiosääntöperusteella olevaan 73 § ja 74 §. Tavallisten lakien lepäämään
32886: lakiehdotukseen näyttää liittyvän myös ihmis- jättämismahdollisuudesta ehdotetaan luovutta-
32887: oikeuksien kannalta huomionarvoisia ratkaisu- vaksi kokonaisuudessaan perusoikeusuudistuk-
32888: ja (PeVL 211990 vp). sen yhteydessä. Tämän johdosta ehdotetaan
32889: Perusoikeusuudistuksen toteutuessa perusoi- 73 §:n l momentista ja 74 §:stä poistettavaksi
32890: 80 1993 vp- HE 309
32891:
32892: viittaukset mahdollisuuteen jättää lakiehdotus käsitelty perustuslainsäätämisjärjestyksessä sen
32893: lepäämään. Lepäämäänjättämismahdollisuu- vuoksi, että ne olivat ristiriidassa säätyerioi-
32894: den poistuessa ei valtiopäiväjärjestyksen 73 §:n keuksien kanssa. Lisäksi privilegiokysymys on
32895: 3 momentille jää itsenäistä merkitystä, minkä useissa tapauksissa mahdollisesti vaikuttanut
32896: vuoksi se ehdotetaan kumottavaksi. lakiehdotusten käsittelyjärjestykseen.
32897: Erioikeudet ovat vielä viime vuosikymme-
32898: ninäkin nousseet esille lainsäädäntötoiminnas-
32899: 1.3. Laki säätyjen erioikeuksien lakkautta- sa. Esimerkiksi kaupunkien oikeuslaitosyksi-
32900: misesta köiden valtiollistamisen yhteydessä jouduttiin
32901: eduskunnalle antamaan esitys laiksi eräistä
32902: Säätyjen erioikeudet ehdotetaan lakkautetta- poikkeuksista porvariston ja kaupunkien erioi-
32903: vaksi perusoikeusuudistuksen yhteydessä erilli- keuksiin (HE 23/1975 II vp, PeVM 22/1975 II
32904: senä kumoamislailla. Lain 1 §:ssä säädettäisiin vp). Perustuslainsäätämisjärjestystä edellytti
32905: yleisesti erioikeuksien lakkauttamisesta. Lain myös yleisten alioikeuksien tuomareiden nimi-
32906: 2 §:ssä yksilöitäisiin kumottaviksi ehdotettavat tysjärjestelmän uudistamista koskeva lainsää-
32907: erioikeuksia koskevat säädökset. Lakkauttami- däntö, jonka yhteydessä jouduttiin kumoa-
32908: seen liittyen kumottaisiin valtiopäiväjärjestyk- maan porvaristolla ja kaupungeilla erioikeute-
32909: sen 67 §:n 3 momentti, jossa säätyjen erioikeu- na oleva oikeus ehdottaa raastuvanoikeuksien
32910: det rinnastetaan muuttamismenettelyltään pe- ja niiden yhteydessä toimivien maistraattien
32911: rustuslakiin. pormestarit ja valita niiden neuvosmiehet (HE
32912: Keskeiset säätyprivilegiot ovat sisältyneet 29/1986 vp, PeVL 11/1986 vp). Rikesakkolakia
32913: Ruotsin vallan aikana annettuihin aateliston ja käsitellessään perustuslakivaliokunta katsoi
32914: papiston erioikeuksiin vuodelta 1723 sekä por- puolestaan lakiehdotuksen 4 §:n, joka olisi ulot-
32915: varistolle ja talonpojille annettuihin erioikeuk- tanut rikesakkomenettelyn evankelis-luterilai-
32916: sia vastaaviin vakuutuksiin vuodelta 1789. Pap- sen kirkon pappeihin ilman, että asiasta ilmoi-
32917: pissääty sai niin ikään vakuutuksen erioikeuk- tettaisiin tuomiokapitulille, olevan ristiriidassa
32918: silleen vielä 1789. Näiden ohella ehdotetuna papiston erioikeuksien 24 kohdan kanssa
32919: lailla kumottaisiin perustuslainluontoisina pide- (PeVL 111982 vp). Lisäksi perustuslakivalio-
32920: tyt kaksi asetusta vuosilta 1723 ja 1789, joista kunta joutui laajasti selvittämään porvaristolle
32921: vanhempi oli asetus siitä, kuinka niiden talojen ja kaupungeille myönnettyjen erioikeuksien si-
32922: ja kruununtilain suhteen on meneteltävä, jotka sältöä käsitellessään vuoden 1983 valtiopäivillä
32923: perinnöksi myydään, ja uudempi asetus kruu- lakiehdotusta, joka olisi myöntänyt teknilliselle
32924: nuntalojen myymisestä perinnöksi sekä niistä tarkastuskeskukselle oikeuden vapauttaa tehtä-
32925: eduista ja ehdoista, joilla perintötaloja tästälä- vistään kaupungin tehtävään ottama vakaaja.
32926: hin on hallittava. Tuolloin valiokunta tosin hallituksen esitykses-
32927: Suuri osa säätyprivilegioista kumottiin jo tä poiketen katsoi, ettei kyse ollut erioikeuksien
32928: säätyvaltiopäivien aikana, jolloin toteutettiin kanssa ristiriidassa olevasta lakiehdotuksesta
32929: yhteiskunnan liberalisoimiseen ja sääty-yhteis- (PeVL 4/1983 vp).
32930: kunnan jäänteiden poistamiseen liittyvä laaja Viimeksi erioikeuskysymys on noussut lain-
32931: lainsäädäntöohjelma. Merkittävin muutos oli säädäntötyössä esille vuoden 1993 valtiopäivil-
32932: kuitenkin luopuminen säätyedustuslaitoksesta lä, kun kirkkolakiehdotukseen liittyen edus-
32933: vuoden 1906 eduskuntauudistuksen yhteydessä. kunnalle annettiin esitys laiksi eräistä poik-
32934: Säätyjen erioikeuksia ei Suomessa kuitenkaan keuksista papiston erioikeuksiin (HE 22/1993
32935: kokonaisuudessaan missään vaiheessa ole lak- vp, PeVL 18/1993 vp). Esitys oli tarpeen, jotta
32936: kautettu. Positiivisen vahvistuksen säätyprivile- kirkkolaissa olisi voitu säätää kirkkoherran,
32937: giot saivat hallitusmuodon säätämisen jälkeen kappalaisen ja kanttorin siirtämisestä eräissä
32938: vuoden 1928 valtiopäiväjärjestyksessä. Sen pe- tapauksessa toiseen virkaan papiston erioi-
32939: rustuslainsäätämisjärjestystä koskevan 67 §:n 3 keuksien estämättä.
32940: momentin mukaan säätyjen erioikeuksista on Muun muassa eduskunnan perustuslakivalio-
32941: voimassa, mitä edellä perustuslaista on säädet- kunta onkin ehdottanut valtiopäiväjärjestyksen
32942: ty. 67 §:n muuttamista siten, että säätyjen erioi-
32943: Säätyerioikeudet eivät ole myöskään jääneet keuksilta poistettaisiin perustuslain suoja. Va-
32944: käytännössä merkityksettömiksi. Hallitusmuo- liokunnan mukaan erioikeusjärjestelmä sovel-
32945: don säätämisen jälkeen on noin 20 lakia tuu huonosti nykyiseen valtio- ja yhteiskunta-
32946: 1993 vp - HE 309 81
32947:
32948: järjestykseen, minkä vuoksi järjestelmästä ko- to-, kokoontumis- ja yhdistymisvapaudesta.
32949: konaisuudessaan olisi luovuttava. Erioikeusjär- Kyseisen niin sanotun kansalaisvapausperus-
32950: jestelmä on valiokunnan mielestä sisällöltään tuslain sisältö otettiin asiallisesti lähes sellaise-
32951: epäselvä ja käytännössä lähes merkityksetön naan 17 päivänä heinäkuuta 1919 vahvistetun
32952: historiallinen jäänne, joka mutkistaa menette- hallitusmuodon 10 §:ään. Hallitusmuotoa sää-
32953: lyä sekä hallinnossa että lainsäädäntötyössä. dettäessä ei vuoden 1906 kansalaisvapausperus-
32954: Kun ilmeisesti kaikkia erioikeuksia on lähes tuslakia kuitenkaan muodollisesti kumottu,
32955: mahdoton saada selville, tulisi erioikeudet saat- vaikka asiallisesti sille ei enää hallitusmuodon
32956: taa lainsäädäntötasolla muutettaviksi (PeVM säätämisen jälkeen jäänyt merkitystä. Kumoa-
32957: 511985 vp). Valiokunta on myöhemmin uudis- misella olisi lähinnä oikeustilaa periaatteellisel-
32958: tanut kannanottonsa ja edellyttänyt selvitettä- ta kannalta selventävä merkitys.
32959: väksi mahdollisuudet kumota jäljellä olevat
32960: säätyerioikeudet tai ainakin poistaa niiltä val-
32961: tiopäiväjärjestyksen 67 §:n 3 momenttiin perus- 2. Voimaantulo
32962: tuva erityissuoja (PeVL 1111986 vp).
32963: Säätyerioikeuksien lakkauttamista perusoi- Lait ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
32964: keusuudistuksen yhteydessä puoltavat, paitsi lisimman pian sen jälkeen, kun ne on hyväk-
32965: niiden periaatteellinen yhteensoveltumattomuus sytty ja vahvistettu.
32966: nykyaikaisen valtiosääntökäsityksen ja erityi-
32967: sesti yhdenvertaisuuden kanssa, myös käytän-
32968: nöllisemmät näkökohdat. Perustuslaintasoisina 3. Säätämisjärjestys
32969: voimassa olevia privilegioita ei ole julkaistu
32970: lakikirjassa. Käytännössä ei ole täsmällisesti Ehdotukset laeiksi Suomen Hallitusmuodon
32971: selvitettävissä, mitä niistä on voimassa ja mitä ja valtiopäiväjärjestyksen muuttamisesta koske-
32972: kumoutunut myöhemmän lainsäädännön kans- vat perustuslain muuttamista sekä ehdotus
32973: sa ristiriitaisina tai pitkään jatkuneen sovelta- laiksi lausunto-, kokoontumis- ja yhdistymisva-
32974: matta jättämisen (desuetudo) seurauksena. Täl- paudesta annetun lain kumoamisesta perustus-
32975: laista oikeustilaa ei voida pitää hyväksyttävä- lain kumoamista, joten ne on käsiteltävä val-
32976: nä. Lisäksi lienee riidatonta, ettei mitään yh- tiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyssä järjes-
32977: teiskunnallisesti tärkeitä säätyerioikeuksia enää tyksessä. Valtiopäiväjärjestyksen 67 §:n 3 mo-
32978: voida katsoa olevan voimassa, mikä sekin mentin mukaan säätyjen erioikeuksista on voi-
32979: puoltaa koko instituution lakkauttamista. massa, mitä pykälässä säädetään perustuslaista,
32980: joten myös ehdotus laiksi säätyjen erioikeuk-
32981: sien lakkauttamisesta on käsiteltävä valtiopäi-
32982: 1.4. Laki lausunto-, kokoontumis- ja ybdisty- väjärjestyksen 67 §:ssä säädetyssä järjestykses-
32983: misvapaudesta annetun lain kumoamisesta sä.
32984:
32985: Perusoikeusuudistuksen yhteydessä ehdote- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
32986: taan kumottavaksi myös 20 päivänä elokuuta kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
32987: 1906 annettu perustuslaintasoinen laki lausun- set:
32988:
32989:
32990:
32991:
32992: II 331374S
32993: 82 1993 vp - HE 309
32994:
32995:
32996:
32997:
32998: 1.
32999: Laki
33000: Suomen Hallitusmuodon muuttamisesta
33001:
33002: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä
33003: tavalla,
33004: kumotaan Suomen Hallitusmuodon 22 a §:n 2 momentti, 23 d §:n 1 momentti ja 78-81 §,
33005: sellaisina kuin niistä ovat 22 a §:n 2 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1987 annetussa laissa
33006: (570/87) ja 23 d §:n 1 momentti 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetussa laissa (1074/91),
33007: muutetaan 1 §, II luku, 46 §:n 1 momentti ja 49 §:n 1 momentti,
33008: sellaisina kuin niistä ovat II luku osittain muutettuna 28 päivänä heinäkuuta 1972 annetulla
33009: lailla (592/72) sekä 46 §:n 1 momentti ja 49 §:n 1 momentti 21 päivänä joulukuuta 1990 annetussa
33010: laissa (1221/90), sekä
33011: lisätään 49 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 26 päivänä huhtikuuta 1957 annetulla lailla
33012: (176/57) ja mainitulla 21 päivänä joulukuuta 1990 annetulla lailla, uusi 2 momentti, jolloin
33013: nykyinen 2-4 momentti siirtyvät 3-5 momentiksi, ja 75 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
33014: 1§ ti eikä ilman laissa säädettyä perustetta. Ran-
33015: Suomi on täysivaltainen tasavalta, joka tur- gaistuksen, joka sisältää vapaudenmenetyksen,
33016: vaa ihmisarvon loukkaamattomuuden ja yksi- määrää tuomioistuin. Muun vapaudenmene-
33017: lön vapauden ja oikeudet sekä edistää oikeu- tyksen laillisuus voidaan saattaa tuomioistui-
33018: denmukaisuutta yhteiskunnassa. men tutkittavaksi. Vapautensa menettäneen oi-
33019: keudet turvataan lailla.
33020:
33021: II. Perusoikeudet 6 a §
33022: Ketään ei saa pitää syyllisenä rikokseen
33023: 5§ sellaisen teon perusteella eikä rangaista sellai-
33024: Ihmiset ovat yhdenvertaisia lain edessä. sesta teosta, jota ei tekohetkellä ole laissa
33025: Ketään ei saa ilman hyväksyttävää perustet- säädetty rangaistavaksi. Rikoksesta ei saa tuo-
33026: ta asettaa muihin nähden eri asemaan suku- mita ankarampaa rangaistusta kuin tekohetkel-
33027: puolen, iän, alkuperän, kielen, uskonnon, va- lä on laissa säädetty.
33028: kaumuksen, mielipiteen, terveydentilan, vam-
33029: maisuuden tai muun henkilöön liittyvän syyn 7§
33030: perusteella. Suomen kansalaisella ja maassa laillisesti
33031: Lapsia on kohdeltava tasa-arvoisesti yksilöi- oleskelevalla ulkomaalaisella on vapaus liikkua
33032: nä. maassa ja valita asuinpaikkansa.
33033: Sukupuolten tasa-arvo yhteiskunnallisessa Jokaisella on oikeus lähteä maasta. Tätä
33034: toiminnassa sekä työelämässä, erityisesti työ- ja oikeutta voidaan lailla rajoittaa oikeudenkäyn-
33035: palvelussuhteen ehdoista määrättäessä, turva- nin tai rangaistuksen täytäntöönpanon varmis-
33036: taan lailla. tamiseksi taikka maanpuolustusvelvollisuuden
33037: täyttämisen aikana.
33038: 6§ Suomen kansalaista ei saa estää saapumasta
33039: Jokaisella on oikeus elämään sekä henkilö- maahan, karkottaa maasta eikä vastoin tah-
33040: kohtaiseen vapauteen, koskemattomuuteen ja toaan luovuttaa tai siirtää toiseen maahan.
33041: turvallisuuteen. Lailla voidaan kuitenkin säätää, että Suomen
33042: Ketään ei saa tuomita kuolemaan, kiduttaa kansalainen voidaan rikoksen johdosta luovut-
33043: eikä muutoinkaan kohdella ihmisarvoa louk- taa tai rangaistuksen täytäntöönpanoa varten
33044: kaavasti. siirtää maahan, jossa hänen ihmisoikeutensa ja
33045: Henkilökohtaiseen koskemattomuuteen ei oikeusturvansa on taattu.
33046: saa puuttua eikä vapautta riistää mielivaltaises- Ulkomaalaisen oikeudesta tulla Suomeen ja
33047: 1993 vp - HE 309 83
33048:
33049: oleskella maassa säädetään lailla. Ulkomaalais- 11 §
33050: ta ei saa karkottaa, luovuttaa tai palauttaa Jokaisella Suomen kansalaisella, joka ennen
33051: maahan, jossa häntä uhkaa kuolemanrangais- äänestysvuotta on täyttänyt kahdeksantoista
33052: tus, kidutus tai muu ihmisarvoa loukkaava vuotta, on oikeus äänestää valtiollisissa vaaleis-
33053: kohtelu. sa ja kansanäänestyksessä. Vaalikelpoisuudesta
33054: valtiollisissa vaaleissa on voimassa, mitä siitä
33055: 8§ erikseen säädetään perustuslaissa.
33056: Jokaisen yksityiselämä, kunnia ja kotirauha Jokaisella Suomen kansalaisella ja maassa
33057: on turvattu. Henkilötietojen suojasta säädetään vakinaisesti asuvalla ulkomaalaisella, joka en-
33058: tarkemmin lailla. nen äänestysvuotta on täyttänyt kahdeksan-
33059: Kirjeen, puhelun ja muun luottamuksellisen toista vuotta, on oikeus äänestää kunnallisvaa-
33060: viestin salaisuus on loukkaamaton. leissa ja kunnallisessa kansanäänestyksessä sen
33061: Lailla voidaan säätää perusoikeuksien tur- mukaan kuin lailla säädetään. Oikeudesta
33062: vaamiseksi tai rikosten selvittämiseksi välttä- muutoin osallistua kuntien hallintoon sääde-
33063: mättämistä kotirauhan piiriin ulottuvista tar- tään lailla.
33064: kastuksista. Lailla voidaan säätää lisäksi vält- Julkisen vallan tehtävänä on edistää yksilön
33065: tämättämistä rajoituksista viestin salaisuuteen mahdollisuuksia osallistua yhteiskunnalliseen
33066: yksilön tai yhteiskunnan turvallisuutta taikka toimintaan ja vaikuttaa häntä itseään koske-
33067: kotirauhaa vaarantavien rikosten tutkinnassa, vaan päätöksentekoon.
33068: oikeudenkäynnissä ja turvallisuustarkastukses-
33069: sa sekä vapaudenmenetyksen aikana.
33070: 12 §
33071: 9§ Jokaisen omaisuus on turvattu.
33072: Jokaisella on uskonnon ja omantunnon va- Omaisuuden pakkolunastuksesta yleiseen
33073: paus. tarpeeseen täyttä korvausta vastaan säädetään
33074: Uskonnon ja omantunnon vapauteen sisältyy lailla.
33075: oikeus tunnustaa ja harjoittaa uskontoa, oikeus
33076: ilmaista vakaumus ja oikeus kuulua tai olla
33077: kuulumaHa uskonnolliseen yhdyskuntaan. Ku- 13§
33078: kaan ei ole velvollinen osallistumaan omantun- Jokaisella on oikeus maksuttomaan perus-
33079: tonsa vastaisesti uskonnon harjoittamiseen. opetukseen. Oppivelvollisuudesta säädetään
33080: lailla.
33081: 10 § Julkisen vallan on turvattava, sen mukaan
33082: Jokaisella on sananvapaus. kuin lailla tarkemmin säädetään, jokaiselle
33083: Sananvapauteen sisältyy oikeus ilmaista, jul- yhtäläinen mahdollisuus saada kykyjensä ja
33084: kistaa ja vastaanottaa tietoja, mielipiteitä ja erityisten tarpeidensa mukaisesti myös muuta
33085: muita viestejä kenenkään ennakolta estämättä. kuin perusopetusta sekä kehittää itseään varat-
33086: Lailla voidaan säätää kuvaohjelmia koskevia tomuuden sitä estämättä.
33087: lasten suojelemiseksi välttämättömiä rajoituk- Tieteen, taiteen ja ylimmän opetuksen va-
33088: sia. paus on turvattu.
33089: Jokaisella on oikeus saada tieto viranomai-
33090: sen hallussa olevasta asiakirjasta ja muusta
33091: tallenteesta sen mukaan kuin lailla tarkemmin 14 §
33092: Suomen kansalliskielet ovat suomi ja ruotsi.
33093: säädetään.
33094: Jokaisen oikeus käyttää tuomioistuimessa ja
33095: 10 a § muussa viranomaisessa asiassaan omaa kiel-
33096: Jokaisella on oikeus ennakolta lupaa hank- tään, suomea tai ruotsia, sekä saada toimitus-
33097: kimatta järjestää kokouksia ja mielenosoituksia kirjansa tällä kielellä turvataan lailla. Julkisen
33098: sekä osallistua niihin. vallan on huolehdittava maan suomen- ja
33099: Jokaisella on yhdistymisvapaus. Siihen sisäl- ruotsinkielisen väestön sivistyksellisistä ja yh-
33100: tyy oikeus ilman erillistä lupaa perustaa yhdis- teiskunnallisista tarpeista samanlaisten perus-
33101: tys, kuulua tai olla kuulumatta yhdistykseen ja teiden mukaan.
33102: osallistua yhdistyksen toimintaan. Samoin on Saamelaisilla alkuperäiskansana sekä roma-
33103: turvattu ammatillinen yhdistymisvapaus ja va- neilla ja muilla ryhmillä on oikeus ylläpitää ja
33104: paus järjestäytyä muiden etujen valvomiseksi. kehittää omaa kieltään ja kulttuuriaan. Saame-
33105: 84 1993 vp - HE 309
33106:
33107: laisten oikeudesta käyttää saamen kieltä viran- sekä oikeus saada oikeuksiaan ja velvollisuuk-
33108: omaisessa säädetään lailla. Viittomakieltä käyt- siaan koskeva päätös tuomioistuimen tai muun
33109: tävien oikeudet turvataan lailla. riippumattoman lainkäyttöelimen käsiteltäväk-
33110: si.
33111: 14 a § Käsittelyn julkisuus sekä oikeus tulla kuul-
33112: Vastuu luonnosta ja sen monimuotoisuudes- luksi, saada perusteltu päätös ja hakea muu-
33113: ta, ympäristöstä ja kulttuuriperinnöstä kuuluu tosta samoin kuin muut oikeudenmukaisen
33114: kaikille. oikeudenkäynnin ja hyvän hallinnon takeet
33115: Julkisen vallan on pyrittävä turvaamaan turvataan lailla.
33116: jokaiselle oikeus terveelliseen ympäristöön sekä
33117: mahdollisuus vaikuttaa elinympäristöään kos- 16 a §
33118: kevaan päätöksentekoon. Julkisen vallan on turvattava perusoikeuk-
33119: sien ja ihmisoikeuksien toteutuminen.
33120: 15 § Suomeen kohdistuvan aseellisen hyökkäyk-
33121: Jokaisella on oikeus lain mukaan hankkia sen samoin kuin vakavuudeltaan aseelliseen
33122: toimeentulonsa valitsemaliaan työllä, ammatil- hyökkäykseen lain mukaan rinnastettavien,
33123: la tai elinkeinona. kansakuntaa uhkaavien poikkeusolojen aikana
33124: Julkisen vallan on edistettävä työllisyyttä ja voidaan lailla säätää perusoikeuksista sellaisia
33125: pyrittävä turvaamaan jokaiselle oikeus työhön. tilapäisiä poikkeuksia, jotka ovat välttämättö-
33126: Oikeudesta työllistävään koulutukseen sääde- miä ja Suomen kansainvälisten ihmisoikeusvel-
33127: tään lailla. voitteiden mukaisia.
33128: Julkisen vallan on huolehdittava työvoiman
33129: suojelusta. Ketään ei saa ilman lakiin perustu-
33130: vaa syytä erottaa työstä. 46 §
33131: Oikeuskanslerin tulee valvoa, että viranomai-
33132: 15 a § set ja virkamiehet tehtävissään sekä julkisyhtei-
33133: Jokaisella, joka ei kykene hankkimaan ih- sön työntekijät ja muutkin julkista tehtävää
33134: misarvoisen elämän edellyttämää turvaa, on hoitaessaan noudattavat lakia ja täyttävät vel-
33135: oikeus välttämättömään toimeentuloon ja huo- vollisuutensa niin, ettei kenenkään laillisia oi-
33136: lenpitoon. keuksia loukata. Tehtäväänsä hoitaessaan oi-
33137: Lailla taataan jokaiselle oikeus perustoi- keuskansleri valvoo myös perusoikeuksien ja
33138: meentulon turvaan työttömyyden, sairauden, ihmisoikeuksien toteutumista.
33139: työkyvyttömyyden ja vanhuuden aikana sekä
33140: lapsen syntymän ja huoltajan menetyksen pe-
33141: rusteella.
33142: Julkisen vallan on turvattava, sen mukaan 49 §
33143: kuin lailla tarkemmin säädetään, jokaiselle Varsinaisilla valtiopäivillä valitaan eduskun-
33144: riittävät sosiaali- ja terveyspalvelut ja edistet- nan oikeusasiamies neljäksi kalenterivuodeksi
33145: tävä väestön terveyttä. Julkisen vallan on myös kerrallaan. Valittavan tulee olla eteväksi lain-
33146: tuettava lapsen huolenpidosta vastaavien mah- tuntijaksi tiedetty henkilö. Vaali toimitetaan
33147: dollisuuksia turvata lapsen hyvinvointi ja yksi- eduskunnan puhemiehen vaalista säädetyssä
33148: löllinen kasvu. järjestyksessä. Samassa järjestyksessä ja yhtä
33149: Julkisen vallan tehtävänä on edistää jokaisen pitkäksi ajaksi valitaan myös apulaisoikeusasia-
33150: oikeutta asuntoon ja tukea asumisen omatoi- mies, joka avustaa oikeusasiamiestä ja tarvit-
33151: mista järjestämistä. taessa hoitaa hänen tehtäviään, sekä varamies,
33152: Edellä 2- 4 momentissa tarkoitettujen joka apulaisoikeusasiamiehen estyneenä ollessa
33153: etuuksien saamisen tai määräytymisen perus- hoitaa tämän tehtäviä. Jos oikeusasiamies
33154: teeksi voidaan lailla asettaa Suomessa työsken- kuolee tai eroaa toimestaan ennen toimikauden
33155: tely tai asuminen. päättymistä, eduskunta voi valita toimikauden
33156: loppuajaksi uuden oikeusasiamiehen.
33157: 16 § Oikeusasiamiehen tehtävänä on valvoa edus-
33158: Jokaisella on oikeus saada asiansa käsitellyk- kunnan hänelle laatiman johtosäännön mu-
33159: si asianmukaisesti ja ilman aiheetonta viivytys- kaan, että tuomioistuimet ja muut viranomaiset
33160: tä lain mukaan toimivaltaisessa viranomaisessa sekä virkamiehet tehtävissään samoin kuin
33161: 1993 vp - HE 309 85
33162:
33163: julkisyhteisön työntekijät ja muutkin julkista 75 §
33164: tehtävää hoitaessaan noudattavat lakia sekä
33165: täyttävät velvollisuutensa. Tehtäväänsä hoita- Oikeudesta vakaumuksen perusteella saada
33166: essaan oikeusasiamies valvoo myös perusoi- vapautus osallistumisesta sotilaalliseen maan-
33167: keuksien ja ihmisoikeuksien toteutumista. puolustukseen säädetään lailla.
33168:
33169: Tämä laki tulee voimaan päivänä
33170: kuuta 199 .
33171:
33172:
33173:
33174:
33175: 2.
33176: Laki
33177: valtiopäiväjärjestyksen muuttamisesta
33178:
33179: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä
33180: tavalla,
33181: kumotaan valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 momentti, 67 §:n 3 momentti ja 73 §:n 3 momentti,
33182: sellaisina kuin niistä ovat 66 §:n 7 momentti 28 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (818/92)
33183: ja 73 §:n 3 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1987 annetussa laissa (577/87), sekä
33184: muutetaan 46 §:n 1 momentti, 73 §:n 1 momentti ja 74 §,
33185: sellaisina kuin niistä ovat 73 §:n 1 momentti mainitussa 26 päivänä kesäkuuta 1987 annetussa
33186: laissa (577/87) ja 74 § 26 päivänä kesäkuuta 1987 annetussa laissa (576/87), seuraavasti:
33187: 46 § valtiopäivillä, joihin ehdotus on jäänyt lepää-
33188: Perustuslakivaliokunnan tulee valmistella mään.
33189: sinne lähetetyt asiat, jotka koskevat perustus-
33190: lain säätämistä, muuttamista, selittämistä tai
33191: kumoamista taikka perustuslain kanssa lähei- 74 §
33192: sessä asiallisessa yhteydessä olevaa lainsäädän- Lakiehdotuksen lepäämään jätettäväksi hy-
33193: töä. Perustuslakivaliokunnan tehtävänä on tut- väksyminen tai lain vahvistamatta jättäminen
33194: kia sen käsiteltäviksi toimitettujen lakiehdotus- ei estä antamasta hallituksen esitystä eikä
33195: ten ja muidenkin asioiden perustuslainmukai- tekemästä eduskunta-aloitetta asiassa, jota la-
33196: suutta ja suhdetta hallitusmuodon perusoi- kiehdotus tai laki koskee. Jos eduskunta tällai-
33197: keuksia koskevaan lukuun ja kansainvälisiin sen esityksen tai eduskunta-aloitteen johdosta
33198: ihmisoikeussopimuksiin. on hyväksynyt uuden lain, katsotaan lepää-
33199: mään jäänyt lakiehdotus tai vahvistamatta jä-
33200: tettynä eduskuntaan palautettu laki rauenneek-
33201: si.
33202: 73 §
33203: Lepäämään jätettäväksi hyväksytyn lakieh- Tämä laki tulee voimaan päivänä
33204: dotuksen käsittely on pantava vireille niillä kuuta 199 .
33205: 86 1993 vp- HE 309
33206:
33207: 3.
33208: Laki
33209: säätyjen erioikeuksien lakkauttamisesta
33210:
33211: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrätyllä
33212: tavalla, säädetään:
33213: 1§ 4) porvaristolle ja kaupungeille 23 päivänä
33214: Säätyjen erioikeudet lakkautetaan. helmikuuta 1789 annettu vakuutus;
33215: 5) talonpoikaisen kansan vapauksille ja oi-
33216: 2§ keuksille 23 päivänä helmikuuta 1789 annettu
33217: Tämä laki tulee voimaan päivänä vakuutus;
33218: kuuta 199 .
33219: Tällä lailla kumotaan niihin myöhemmin 6) siitä, kuinka niiden talojen ja kruununti-
33220: tehtyine muutoksineen: lain suhteen on meneteltävä, jotka perinnöksi
33221: 1) 16 päivänä lokakuuta 1723 annetut rita- myydään, 19 päivänä syyskuuta 1723 annettu
33222: riston ja aatelin erioikeudet; asetus; ja
33223: 2) 16 päivänä lokakuuta 1723 annetut papis- 7) kruununtalojen myymisestä perinnöksi se-
33224: ton erioikeudet; kä niistä eduista ja ehdoista, joilla perintötaloja
33225: 3) pappissäädylle 2 päivänä maaliskuuta tästälähin on hallittava, 21 päivänä helmikuuta
33226: 1789 annettu vakuutus; 1789 annettu asetus.
33227:
33228: 4.
33229: Laki
33230: lausunto-, kokoontumis- ja yhdistymisvapaudesta annetun lain kumoamisesta
33231:
33232: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä määrätyllä
33233: tavalla, säädetään:
33234: 1§ 2§
33235: Täten kumotaan lausunto-, kokoontumis- ja Tämä laki tulee voimaan päivänä
33236: yhdistymisvapaudesta 20 päivänä elokuuta kuuta 199 .
33237: 1906 annettu laki.
33238:
33239: Helsingissä 17 päivänä joulukuuta 1993
33240:
33241:
33242: Tasavallan Presidentti
33243: MAUNO KOIVISTO
33244:
33245:
33246:
33247:
33248: Oikeusministeri Hannele Pokka
33249: 1993 vp- HE 309 87
33250:
33251: Liite
33252:
33253:
33254:
33255: 1.
33256: Laki
33257: Suomen Hallitusmuodon muuttamisesta
33258:
33259: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä
33260: tavalla,
33261: kumotaan Suomen Hallitusmuodon 22 a §:n 2 momentti, 23 d §:n 1 momentti, ja 78-81 §,
33262: sellaisina kuin niistä ovat 22 a §:n 2 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1987 annetussa laissa
33263: (570/87) ja 23 d §:n 1 momentti 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetussa laissa (1074/91),.
33264: muutetaan 1 §, II luku, 46 §:n 1 momentti ja 49 §:n 1 momentti,
33265: sellaisina kuin niistä ovat II luku osittain muutettuna 28 päivänä heinäkuuta 1972 annetulla
33266: lailla (592/72) sekä 46 §:n 1 momentti ja 49 §:n 1 momentti 21 päivänä joulukuuta 1990 annetussa
33267: laissa (1221/90), sekä
33268: lisätään 49 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 26 päivänä huhtikuuta 1957 annetulla lailla
33269: (176/57) ja mainitulla 21 päivänä joulukuuta 1990 annetulla lailla, uusi 2 momentti, jolloin
33270: nykyinen 2 - 4 momentti siirtyvät 3-5 momentiksi, ja 75 §:ään uusi 3 momentti, seuraavasti:
33271:
33272: Voimassa oleva laki Ehdotus
33273:
33274: 1§ 1§
33275: Suomi on täysivaltainen tasavalta, jonka Suomi on täysivaltainen tasavalta, joka tur-
33276: valtiosääntö on vahvistettu tässä hallitusmuodos- vaa ihmisarvon Ioukkaamattamuuden ja yksilön
33277: sa ja muissa perustuslaeissa. vapauden ja oikeudet sekä edistää oikeudenmu-
33278: kaisuutta yhteiskunnassa.
33279:
33280:
33281: II. Suomen kansalaisten yleiset oikeudet ja II. Perusoikeudet
33282: oikeusturva
33283: 5§ 5§
33284: Suomen kansalaiset ovat yhdenvertaiset lain Ihmiset ovat yhdenvertaisia lain edessä.
33285: edessä.
33286: (Ks. voimassa oleva 9 §) Ketään ei saa ilman hyväksyttävää perustetta
33287: asettaa muihin nähden eri asemaan sukupuolen,
33288: iän, alkuperän, kielen, uskonnon, vakaumuksen,
33289: mielipiteen, terveydentilan, vammaisuuden tai
33290: muun henkilöön liittyvän syyn perusteella.
33291: Lapsia on kohdeltava tasa-arvoisesti yksilöinä.
33292: Sukupuolten tasa-arvo yhteiskunnallisessa toi-
33293: minnassa sekä työelämässä, erityisesti työ- ja
33294: palvelussuhteen ehdoista määrättäessä, turva-
33295: taan lailla.
33296:
33297: 6§ 6§
33298: Jokainen Suomen kansalainen olkoon lain Jokaisella on oikeus elämään sekä henkilökoh-
33299: mukaan turvattu hengen, kunnian, henkilökoh- taiseen vapauteen, koskemattomuuteen ja turval-
33300: taisen vapauden ja omaisuuden puolesta. lisuuteen.
33301: (Ks. ehdotuksen 8 § 1 mom. ja 12 § 1 mom.)
33302: 88 1993 vp- HE 309
33303:
33304: Voimassa oleva laki Ehdotus
33305:
33306: Kansalaisten työvoima on valtakunnan eri- (Ks. ehdotuksen 15 § 2 ja 3 mom.)
33307: koisessa suojeluksessa. Valtiovallan asiana on
33308: tarvittaessa järjestää Suomen kansalaiselle
33309: mahdollisuus tehdä työtä, mikäli laissa ei ole
33310: toisin säädetty.
33311: Omaisuuden pakkolunastuksesta yleiseen (Ks. ehdotuksen 12 § 2 mom.)
33312: tarpeeseen täyttä korvausta vastaan säädetään
33313: lailla.
33314: Ketään ei saa tuomita kuolemaan, kiduttaa
33315: eikä muutoinkaan kohdella ihmisarvoa loukkaa-
33316: vasti.
33317: Henkilökohtaiseen koskemattomuuteen ei saa
33318: puuttua eikä vapautta riistää mielivaltaisesti eikä
33319: ilman laissa säädettyä perustetta. Rangaistuk-
33320: sen, joka sisältää vapaudenmenetyksen, määrää
33321: tuomioistuin. Muun vapaudenmenetyksen lailli-
33322: suus voidaan saattaa tuomioistuimen tutkittavak-
33323: si. Vapautensa menettäneen oikeudet turvataan
33324: lailla.
33325:
33326: 6a§
33327: Ketään ei saa pitää syyllisenä rikokseen sel-
33328: laisen teon perusteella eikä rangaista sellaisesta
33329: teosta, jota ei tekohetkellä ole laissa säädetty
33330: rangaistavaksi. Rikoksesta ei saa tuomita anka-
33331: rampaa rangaistusta kuin tekohetkellä on laissa
33332: säädetty.
33333:
33334: 7§ 7§
33335: Suomen kansalaisella on oikeus oleskella Suomen kansalaisella ja maassa laillisesti
33336: omassa maassa, vapaasti täällä valita asuin- oleskelevalla ulkomaalaisella on vapaus liikkua
33337: paikkansa ja kulkea paikkakunnasta toiseen, maassa ja valita asuinpaikkansa.
33338: mikäli laissa ei ole toisin säädetty.
33339: Suomen kansalaisen oikeudesta lähteä maas- Jokaisella on oikeus lähteä maasta. Tätä
33340: ta olkoon voimassa, mitä siitä on erikseen oikeutta voidaan lailla rajoittaa oikeudenkäynnin
33341: säädetty. tai rangaistuksen täytäntöönpanon varmistami-
33342: seksi taikka maanpuolustusvelvollisuuden täyttä-
33343: misen aikana.
33344: Suomen kansalaista ei saa estää saapumasta
33345: maahan, karkottaa maasta eikä vastoin tahtoaan
33346: luovuttaa tai siirtää toiseen maahan. Lailla
33347: voidaan kuitenkin säätää, että Suomen kansalai-
33348: nen voidaan rikoksen johdosta luovuttaa tai
33349: rangaistuksen täytäntöönpanoa varten siirtää
33350: maahan, jossa hänen ihmisoikeutensa ja oikeus-
33351: turvansa on taattu.
33352: Ulkomaalaisen oikeudesta tulla Suomeen ja
33353: oleskella maassa säädetään lailla. Ulkomaalaista
33354: ei saa karkottaa, luovuttaa tai palauttaa maa-
33355: han, jossa häntä uhkaa kuolemanrangaistus,
33356: kidutus tai muu ihmisarvoa loukkaava kohtelu.
33357: 1993 vp- HE 309 89
33358:
33359: Voimassa oleva laki Ehdotus
33360:
33361: 8§
33362: (Ks. voimassa oleva 6 § 1 mom. ja 11 § 1 Jokaisen yksityiselämä, kunnia ja kotirauha
33363: mom.) on turvattu. Henkilötietojen suojasta säädetään
33364: tarkemmin lailla.
33365: (Ks. voimassa oleva 12 §) Kirjeen, puhelun ja muun luottamuksellisen
33366: viestin salaisuus on loukkaamaton.
33367: (Ks. voimassa oleva 11 § 2 mom. ja 12 §) Lailla voidaan säätää perusoikeuksien turvaa-
33368: miseksi tai rikosten selvittämiseksi välttämättä-
33369: mistä kotirauhan piiriin ulottuvista tarkastuksis-
33370: ta. Lailla voidaan säätää lisäksi välttämättämis-
33371: tä rajoituksista viestin salaisuuteen yksilön tai
33372: yhteiskunnan turvallisuutta taikka kotirauhaa
33373: vaarantavien rikosten tulkinnassa, oikeuden-
33374: käynnissä ja turvallisuustarkastuksessa sekä va-
33375: paudenmenetyksen aikana.
33376:
33377: 8§ 9§
33378: Suomen kansalaisella on oikeus julkisesti ja Jokaisella on uskonnon ja omantunnon va-
33379: yksityisesti harjoittaa uskontoa, mikäli lakia paus.
33380: tahi hyviä tapoja ei loukata, niin myös, sen Uskonnon ja omantunnon vapauteen sisältyy
33381: mukaan kuin siitä on erikseen säädetty, vapaus oikeus tunnustaa ja harjoittaa uskontoa, oikeus
33382: luopua siitä uskonnollisesta yhdyskunnasta, ilmaista vakaumus ja oikeus kuulua tai olla
33383: johon hän kuuluu, sekä vapaus liittyä toiseen kuulumatta uskonnolliseen yhdyskuntaan. Ku-
33384: uskonnolliseen yhdyskuntaan. kaan ei ole velvollinen osallistumaan omantun-
33385: tonsa vastaisesti uskonnon harjoittamiseen.
33386:
33387: 9§
33388: Suomen kansalaisen oikeudet ja velvollisuudet (Ks. ehdotuksen 5 § 2 mom. ja 9 §)
33389: ovat riippumattomat siitä, mihin uskonnolliseen
33390: yhdyskuntaan hän kuuluu tai kuuluuko hän
33391: mihinkään sellaiseen yhdyskuntaan. Julkisiin vir-
33392: koihin nähden ovat kuitenkin voimassa niistä
33393: säädetyt rajoitukset, kunnes lailla toisin sääde-
33394: tään.
33395:
33396: 10 § 10 §
33397: Suomen kansalaisella on sanan vapaus sekä Jokaisella on sananvapaus.
33398: oikeus kirjoituksen ja kuvallisen esityksen pai- Sananvapauteen sisältyy oikeus ilmaista, jul-
33399: nosta julkaisemiseen kenenkään niitä ennakolta kistaa ja vastaanottaa tietoja, mielipiteitä ja
33400: estämättä, niin myös oikeus edeltäpäin lupaa muita viestejä kenenkään ennakolta estämättä.
33401: hankkimatta kokoontua keskustelemaan ylei- Lailla voidaan säätää kuvaohjelmia koskevia
33402: sistä asioista tai muussa luvallisessa tarkoituk- lasten suojelemiseksi välttämättömiä rajoituksia.
33403: sessa sekä perustaa yhdistyksiä tarkoitusten
33404: toteuttamista varten, jotka eivät ole vastoin
33405: lakia tai hyviä tapoja.
33406: Jokaisella on oikeus saada tieto viranomaisen
33407: hallussa olevasta asiakirjasta ja muusta tallen-
33408: teesta sen mukaan kuin lailla tarkemmin sääde-
33409: tään.
33410: Säännöksiä näiden oikeuksien käyttämisestä
33411: annetaan lailla.
33412:
33413: 12 331374S
33414: 90 1993 vp- HE 309
33415:
33416: Voimassa oleva laki Ehdotus
33417:
33418: JO a §
33419: (Ks. voimassa oleva 10 §) Jokaisella on oikeus ennakolta lupaa hankki-
33420: matta järjestää kokouksia ja mielenosoituksia
33421: sekä osallistua niihin.
33422: Jokaisella on yhdistymisvapaus. Siihen sisäl-
33423: tyy oikeus ilman erillistä lupaa perustaa yhdis-
33424: tys, kuulua tai olla kuulumatto yhdistykseen ja
33425: osallistua yhdistyksen toimintaan. Samoin on
33426: turvattu ammatillinen yhdistymisvapaus ja va-
33427: paus järjestäytyä muiden etujen valvomiseksi.
33428:
33429: 11 §
33430: Suomen kansalaisten kotirauha on loukkaa- (Ks. ehdotuksen 8 § 1 mom.)
33431: maton.
33432: Kotietsinnän edellytyksistä ja toimittamises- (Ks. ehdotuksen 8 § 3 mom.)
33433: ta säädetään lailla.
33434:
33435: 11 §
33436: (Ks. voimassa oleva 22 a § 2 mom. ja 23 d § Jokaisella Suomen kansalaisella, joka ennen
33437: 1 mom.) äänestysvuotta on täyttänyt kahdeksantoista
33438: vuotta, on oikeus äänestää valtiollisissa vaaleissa
33439: ja kansanäänestyksessä. Vaalikelpoisuudesta val-
33440: tiollisissa vaaleissa on voimassa, mitä siitä erik-
33441: seen säädetään perustuslaissa.
33442: Jokaisella Suomen kansalaisella ja maassa
33443: vakinaisesti asuvalla ulkomaalaisella, joka ennen
33444: äänestysvuotta on täyttänyt kahdeksantoista
33445: vuotta, on oikeus äänestää kunnallisvaaleissa ja
33446: kunnallisessa kansanäänestyksessä sen mukaan
33447: kuin lailla säädetään. Oikeudesta muutoin osal-
33448: listua kuntien hallintoon säädetään lailla.
33449: Julkisen vallan tehtävänä on edistää yksilön
33450: mahdollisuuksia osallistua yhteiskunnalliseen toi-
33451: mintaan ja vaikuttaa häntä itseään koskevaan
33452: päätöksentekoon.
33453:
33454: 12 §
33455: Kirje-, lennätin- ja puhelinsalaisuus on louk- (Ks. ehdotuksen 8 § 2 ja 3 mom.)
33456: kaamaton, mikäli siitä ei ole laissa poikkeusta
33457: säädetty.
33458:
33459: 12 §
33460: (Ks. voimassa oleva 6 § 1 mom.) Jokaisen omaisuus on turvattu.
33461: (Ks. voimassa oleva 6 § 3 mom.) Omaisuuden pakkolunastuksesta yleiseen
33462: tarpeeseen täyttä korvausta vastaan säädetään
33463: lailla.
33464:
33465: 13§
33466: Älköön Suomen kansalaista tuomittako (Ks. ehdotuksen 16 § 1 mom.)
33467: muussa oikeudessa kuin siinä, jonka alainen
33468: hän lain mukaan on.
33469: 1993 vp - HE 309 91
33470:
33471: Voimassa oleva laki Ehdotus
33472:
33473: 13 §
33474: (Ks. voimassa oleva 78-81 §) Jokaisella on oikeus maksuttomaan perusope-
33475: tukseen. Oppivelvollisuudesta säädetään lailla.
33476: Julkisen vallan on turvattava, sen mukaan
33477: kuin lailla tarkemmin säädetään, jokaiselle yh-
33478: täläinen mahdollisuus saada kykyjensä ja erityis-
33479: ten tarpeidensa mukaisesti myös muuta kuin
33480: perusopetusta sekä kehittää itseään varattomuu-
33481: den sitä estämättä.
33482: Tieteen, taiteen ja ylimmän opetuksen vapaus
33483: on turvattu.
33484:
33485: 14 § 14 §
33486: Suomi ja ruotsi ovat tasavallan kansalliskie- Suomen kansalliskielet ovat suomi ja ruotsi.
33487: let.
33488: Suomen kansalaisen oikeus käyttää oikeu- Jokaisen oikeus käyttää tuomioistuimessa ja
33489: dessa ja hallintoviranomaisen luona omassa muussa viranomaisessa asiassaan omaa kieltään,
33490: asiassaan äidinkieltään, suomea tai ruotsia, suomea tai ruotsia, sekä saada toimituskirjansa
33491: sekä tällä kielellä saada toimituskirjansa on tällä kielellä turvataan lailla. Julkisen vallan on
33492: turvattava lailla, varteenottamalla, että maan huolehdittava maan suomen- ja ruotsinkielisen
33493: suomen- ja ruotsinkielisen väestön oikeus jär- väestön sivistykse/lisistä ja yhteiskunnallisista
33494: jestetään samanlaisten perusteiden mukaan. tarpeista samanlaisten perusteiden mukaan.
33495: Suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivistyk-
33496: sellisiä ja taloudellisia tarpeita tulee valtion
33497: tyydyttää samanlaisten perusteiden mukaan.
33498: Saamelaisilla alkuperäiskansana sekä roma-
33499: neil/a ja muilla ryhmillä on oikeus ylläpitää ja
33500: kehittää omaa kieltään ja kulttuuriaan. Saame-
33501: laisten oikeudesta käyttää saamen kieltä viran-
33502: omaisessa säädetään lailla. Viittomakieltä käyt-
33503: tävien oikeudet turvataan lailla.
33504:
33505: 14 a §
33506: Vastuu luonnosta ja sen monimuotoisuudesta,
33507: ympäristöstä ja kulttuuriperinnöstä kuuluu kai-
33508: kille.
33509: Julkisen vallan on pyrittävä turvaamaan jokai-
33510: selle oikeus terveelliseen ympäristöön sekä mah-
33511: dollisuus vaikuttaa elinympäristöään koskevaan
33512: päätöksentekoon.
33513:
33514: 15 §
33515: Å.lköön tasavallassa annettako aatelisarvoja
33516: älköönkä muita perinnöllisiä arvoja.
33517:
33518: 15 §
33519: Jokaisella on oikeus lain mukaan hankkia
33520: toimeentulonsa valitsemaliaan työllä, ammatilla
33521: tai elinkeinolla.
33522: (Ks. voimassa oleva 6 § 2 mom.) Julkisen vallan on edistettävä työllisyyttä ja
33523: pyrittävä turvaamaan jokaiselle oikeus työhön.
33524: 92 1993 vp - HE 309
33525:
33526: Voimassa oleva laki Ehdotus
33527:
33528: Oikeudesta työllistävään koulutukseen säädetään
33529: lailla.
33530: (Ks. voimassa oleva 6 § 2 mom.) Julkisen vallan on huolehdittava työvoiman
33531: suojelusta. Ketään ei saa ilman lakiin perustuvaa
33532: syytä erottaa työstä.
33533:
33534: 15 a §
33535: Jokaisella, joka ei kykene hankkimaan ihmis-
33536: arvoisen elämän edellyttämää turvaa, on oikeus
33537: välttl.imättömään toimeentuloon ja huolenpitoon.
33538: Lailla taataan jokaiselle oikeus perustoimeen-
33539: tulon turvaan työttömyyden, sairauden, työky-
33540: vyttömyyden ja vanhuuden aikana sekä lapsen
33541: syntymän ja huoltajan menetyksen perusteella.
33542: Julkisen vallan on turvattava, sen mukaan
33543: kuin lailla tarkemmin säädetään, jokaiselle riit-
33544: tävät sosiaali- ja terveyspalvelut ja edistettävä
33545: väestön terveyttä. Julkisen vallan on myös tuet-
33546: tava lapsen huolenpidosta vastaavien mahdolli-
33547: suuksia turvata lapsen hyvinvointi ja yksilöllinen
33548: kasvu.
33549: Julkisen vallan tehtävänä on edistää jokaisen
33550: oikeutta asuntoon ja tukea asumisen omatoimis-
33551: ta jl.irjestämistä.
33552: Edellä 2-4 momentissa tarkoitettujen etuuk-
33553: sien saamisen tai määräytymisen perusteeksi
33554: voidaan lailla asettaa Suomessa työskentely tai
33555: asuminen.
33556:
33557: 16 §
33558: (Ks. voimassa oleva 13 §) Jokaisella on oikeus saada asiansa käsitellyksi
33559: asianmukaisesti ja ilman aiheetonta viivytystä
33560: lain mukaan toimivaltaisessa viranomaisessa se-
33561: kä oikeus saada oikeuksiaan ja velvollisuuksiaan
33562: koskeva päätös tuomioistuimen tai muun riippu-
33563: mattoman lainkäyttöelimen käsiteltäväksi.
33564: Käsittelyn julkisuus sekä oikeus tulla kuulluk-
33565: si, saada perusteltu päätös ja hakea muutosta
33566: samoin kuin muut oikeudenmukaisen oikeuden-
33567: käynnin ja hyvän hallinnon takeet turvataan
33568: lailla.
33569:
33570: 16 a §
33571: Julkisen vallan on turvattava perusoikeuksien
33572: ja ihmisoikeuksien toteutuminen.
33573:
33574: 16 §
33575: Mitä Suomen kansalaisten yleisistä oikeuk- Suomeen kohdistuvan aseellisen hyökkäyksen
33576: sista on sanottu, ei estä lailla säätämästä samoin kuin vakavuudeltaan aseelliseen hyök-
33577: sellaisia rajoituksia, jotka sodan tai kapinan käykseen lain mukaan rinnastettavien, kansa-
33578: aikana ja sotapalveluksessa oleviin nähden muul- kuntaa uhkaavien poikkeusolojen aikana voidaan
33579: loinkin ovat välttämättömiä. lailla säätää perusoikeuksista sellaisia tilapäisiä
33580: 1993 vp- HE 309 93
33581:
33582: Voimassa oleva laki Ehdotus
33583:
33584: poikkeuksia, jotka ovat välttämättömiä ja Suo-
33585: men kansainvälisten ihmisoikeusvelvoitteiden
33586: mukaisia.
33587: 22a§
33588:
33589: Neuvoa-antavassa kansanäänestyksessä on (2 mom. kumotaan)
33590: äänestysoikeus jokaisella, jolla on valtiopäiväjär- (Ks. ehdotuksen 11 § 1 mom.)
33591: jestyksen mukaan vaalioikeus kansanedustajain
33592: vaaleissa.
33593:
33594:
33595: 23 d § 23 d §
33596: Vaalioikeudesta presidentinvaalissa on voi- (1 mom. kumotaan)
33597: massa, mitä vaalioikeudesta on kansanedustajain (Ks. ehdotuksen 11 § 1 mom.)
33598: vaaleja varten säädetty.
33599:
33600:
33601: 46 § 46 §
33602: Oikeuskanslerin tulee valvoa, että viranomai- Oikeuskanslerin tulee valvoa, että viranomai-
33603: set ja virkamiehet tehtävissään sekä julkisyhtei- set ja virkamiehet tehtävissään sekä julkisyhtei-
33604: sön työntekijät ja muutkin julkista tehtävää sön työntekijät ja muutkin julkista tehtävää
33605: hoitaessaan noudattavat lakia ja täyttävät vel- hoitaessaan noudattavat lakia ja täyttävät vel-
33606: vollisuutensa niin, ettei kenenkään laillisia oi- vollisuutensa niin, ettei kenenkään laillisia oi-
33607: keuksia loukata. keuksia loukata. Tehtäväänsä hoitaessaan oi-
33608: keuskansleri valvoo myös perusoikeuksien ja
33609: ihmisoikeuksien toteutumista.
33610:
33611:
33612: 49 § 49 §
33613: Varsinaisilla valtiopäivillä on, siinä järjestyk- Varsinaisilla valtiopäivillä valitaan eduskun-
33614: sessä kuin eduskunnan puhemiehen vaalista on nan oikeusasiamies neljäksi kalenterivuodeksi
33615: säädetty, neljäksi kalenterivuodeksi kerrallaan kerrallaan. Valittavan tulee olla eteväksi lain-
33616: valittava eteväksi laintuntijaksi tiedetty henkilö tuntijaksi tiedetty henkilö. Vaali toimitetaan
33617: eduskunnan oikeusasiamiehenä valvomaan eduskunnan puhemiehen vaalista säädetyssä
33618: eduskunnan hänelle laatiman johtosäännön järjestyksessä. Samassa järjestyksessä ja yhtä
33619: mukaan, että tuomioistuimet ja muut viran- pitkäksi ajaksi valitaan myös apulaisoikeus-
33620: omaiset sekä virkamiehet tehtävissään samoin asiamies, joka avustaa oikeusasiamiestä ja tar-
33621: kuin julkisyhteisön työntekijät ja muutkin jul- vittaessa hoitaa hänen tehtäviään, sekä vara-
33622: kista tehtävää hoitaessaan noudattavat lakia mies, joka apulaisoikeusasiamiehen estyneenä
33623: sekä täyttävät velvollisuutensa. Jos oikeusasia- ollessa hoitaa tämän tehtäviä. Jos oikeusasia-
33624: mies kuolee tai eroaa toimestaan ennen toimi- mies kuolee tai eroaa toimestaan ennen toimi-
33625: kauden päättymistä, eduskunta voi valita toi- kauden päättymistä, eduskunta voi valita toi-
33626: mikauden loppuajaksi uuden oikeusasiamiehen. mikauden loppuajaksi uuden oikeusasiamiehen.
33627: Samassa järjestyksessä ja yhtä pitkäksi ajaksi
33628: valitaan myös apulaisoikeusasiamies, joka
33629: avustaa oikeusasiamiestä ja tarvittaessa hoitaa
33630: hänen tehtäviään, sekä varamies, joka apulais-
33631: oikeusasiamiehen estyneenä ollessa hoitaa tä-
33632: män tehtäviä.
33633: Oikeusasiamiehen tehtävänä on valvoa edus-
33634: kunnan hänelle laatiman johtosäännön mu-
33635: 94 1993 vp - HE 309
33636:
33637: Voimassa oleva laki Ehdotus
33638:
33639: kaan, että tuomioistuimet ja muut viranomaiset
33640: sekä virkamiehet tehtävissään samoin kuin
33641: julkisyhteisön työntekijät ja muutkin julkista
33642: tehtävää hoitaessaan noudattavat lakia sekä
33643: täyttävät velvollisuutensa. Tehtäväänsä hoitaes-
33644: saan oikeusasiamies valvoo myös perusoikeuk-
33645: sien ja ihmisoikeuksien toteutumista.
33646:
33647:
33648: 75 §
33649:
33650: Oikeudesta vakaumuksen perusteella saada
33651: vapautus osallistumisesta sotilaalliseen maanpuo-
33652: lustukseen säädetään lailla.
33653:
33654: 78 § 78 §
33655: Teknillisten, maatalous- ja kauppatieteiden (kumotaan)
33656: sekä muiden sovellettujen tieteiden tutkimusta ja (Ks. ehdotuksen 13 § 2 mom.)
33657: ylintä opetusta samoin myös kaunotaiteiden har-
33658: joittamista ja ylintä opetusta kannattaa valtio
33659: ylläpitämällä ja perustamalla niitä varten, mikäli
33660: ne eivät ole yliopistossa edustettuina, erityisiä
33661: korkeakouluja tai avustamalla niitä varten pe-
33662: rustettuja yksityisiä laitoksia.
33663:
33664: 79§ 79 §
33665: Valtion kustannuksella ylläpidetään taikka (kumotaan)
33666: tarvittaessa avustetaan oppilaitoksia ylempää (Ks. ehdotuksen 13 § 2 mom.)
33667: yleissivistystä ja ylempää kansanopetusta varten.
33668: Valtion oppilaitosten järjestysmuodon perusteet
33669: säädetään lailla.
33670:
33671: 80 § 80 §
33672: Kansakoulutoimen järjestysmuodon perusteis- (kumotaan)
33673: ta sekä valtion ja kuntain velvollisuuksista kan- (Ks. ehdotuksen 13 § 1 mom.)
33674: sakoulujen kannattamiseen, niin myös yleisestä
33675: oppivelvollisuudesta säädetään lailla.
33676: Opetus kansakouluissa on oleva kaikille mak-
33677: suton.
33678:
33679: 81 § 81 §
33680: Teknillisten ammattien, maanviljelyksen ja sen (kumotaan)
33681: sivuelinkeinojen, kaupan ja merenkulun sekä (Ks. ehdotuksen 13 § 2 mom.)
33682: kaunotaiteiden oppilaitoksia tulee valtion ylläpi-
33683: tää taikka tarpeen mukaan valtiovaroilla avus-
33684: taa.
33685:
33686: Tämä laki tulee voimaan päivänä
33687: kuuta 199 .
33688: 1993 vp- HE 309 95
33689:
33690: 2.
33691: Laki
33692: valtiopäiväjärjestyksen muuttamisesta
33693:
33694: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyllä
33695: tavalla,
33696: kumotaan valtiopäiväjärjestyksen 66 §:n 7 momentti, 67 §:n 3 momentti ja 73 §:n 3 momentti,
33697: sellaisina kuin niistä ovat 66 §:n 7 momentti 28 päivänä elokuuta 1992 annetussa laissa (818/92)
33698: ja 73 §:n 3 momentti 26 päivänä kesäkuuta 1987 annetussa laissa (577/87), sekä
33699: muutetaan 46 §:n 1 momentti, 73 §:n 1 momentti ja 74 §,
33700: sellaisina kuin niistä ovat 73 §:n 1 momentti mainitussa 26 päivänä kesäkuuta 1987 annetussa
33701: laissa (577/87) ja 74 § 26 päivänä kesäkuuta 1987 annetussa laissa (576/87), seuraavasti:
33702:
33703:
33704: Voimassa oleva laki Ehdotus
33705:
33706: 46 § 46 §
33707: Perustuslakivaliokunnan tulee valmistella Perustuslakivaliokunnan tulee valmistella
33708: sinne lähetetyt asiat, jotka koskevat perustus- sinne lähetetyt asiat, jotka koskevat perustus-
33709: lain säätämistä, muuttamista, selittämistä tai lain säätämistä, muuttamista, selittämistä tai
33710: kumoamista taikka perustuslain kanssa lähei- kumoamista taikka perustuslain kanssa lähei-
33711: sessä asiallisessa yhteydessä olevaa lainsäädän- sessä asiallisessa yhteydessä olevaa lainsäädän-
33712: töä. töä. Perustuslakivaliokunnan tehtävänä on tut-
33713: kia sen käsiteltäviksi toimitettujen lakiehdotus-
33714: ten ja muidenkin asioiden perustuslainmukaisuut-
33715: ta ja suhdetta hallitusmuodon perusoikeuksia
33716: koskevaan lukuun ja kansainvälisiin ihmisoikeus-
33717: sopimuksiin.
33718:
33719:
33720: 66§
33721:
33722: Lakiehdotus, joka kolmannessa käsittelyssä on (7 mom. kumotaan)
33723: saavuttanut äänten enemmistön, voidaan kuiten-
33724: kin panna lepäämään, jos kysymyksessä on
33725: ehdotus sellaiseksi laiksi, joka heikentää toi-
33726: meentulon lakisääteistä perusturvaa, eikä ehdo-
33727: tus koske verosta säätämistä tai valtiosopimuk-
33728: seen sisältyvien määräysten hyväksymistä. Ehdo-
33729: tus lepäämään jättämisestä on tehtävä ennen
33730: kuin päätösesitys lakiehdotuksen hyväksymisestä
33731: tai hylkäämisestä on tehty, ja jos lakiehdotus ei
33732: raukea äänestyksessä, asia on pantava pöydälle
33733: seuraavaan täysistuntoon. Jos ehdotusta lepää-
33734: mään jättämisestä tällöin kannattaa vähintään
33735: kolmasosa eduskunnan kaikista jäsenistä, jää
33736: lakiehdotus sanamuodoltaan semmoisena kuin se
33737: on kolmannessa käsittelyssä hyväksytty, lepää-
33738: mään seuraavien varsinaisten valtiopäivien jäl-
33739: keen pidettäviin varsinaisiin valtiopäiviin Vaali-
33740: kauden viimeisiltä valtiopäiviltä lakiehdotus jää
33741: kuitenkin lepäämään ensimmäisiin vaalien jäl-
33742: keen pidettäviin varsinaisiin valtiopäiviin.
33743: 96 1993 vp - HE 309
33744:
33745: Voimassa oleva laki Ehdotus
33746:
33747: 67 §
33748:
33749: Säätyjen erioikeuksista on voimassa, mitä (3 mom. kumotaan)
33750: edellä perustuslaista on säädetty.
33751:
33752: 73 § 73 §
33753: Lepäämään jätetyn tai lepäämään jätettäväk- Lepäämään jätettäväksi hyväksytyn lakieh-
33754: si hyväksytyn lakiehdotuksen käsittely on pan- dotuksen käsittely on pantava vireille niillä
33755: tava vireille niillä valtiopäivillä, joihin ehdotus valtiopäivillä, joihin ehdotus on jäänyt lepää-
33756: on jäänyt lepäämään. mään.
33757:
33758: Lepäämään jätetyn lakiehdotuksen hyväksy- (3 mom. kumotaan)
33759: misestä päätetään äänten enemmistöllä ja lepää-
33760: mään jätettäväksi hyväksytyn lakiehdotuksen
33761: hyväksymisestä päätöksellä, jota on kannattanut
33762: vähintään kaksi kolmasosaa annetuista äänistä.
33763:
33764: 74 § 74 §
33765: Lakiehdotuksen lepäämään jättäminen tai sen Lakiehdotuksen lepäämään jätettäväksi hy-
33766: lepäämään jätettäväksi hyväksyminen taikka väksyminen tai lain vahvistamatta jättäminen
33767: lain vahvistamatta jättäminen ei estä antamasta ei estä antamasta hallituksen esitystä eikä
33768: hallituksen esitystä eikä tekemästä eduskunta- tekemästä eduskunta-aloitetta asiassa, jota la-
33769: aloitetta asiassa, jota lakiehdotus tai laki kos- kiehdotus tai laki koskee. Jos eduskunta tällai-
33770: kee. Jos eduskunta tällaisen esityksen tai edus- sen esityksen tai eduskunta-aloitteen johdosta
33771: kunta-aloitteen johdosta on hyväksynyt asiasta on hyväksynyt uuden lain, katsotaan lepää-
33772: uuden lain, katsotaan lepäämään jäänyt lakieh- mään jäänyt lakiehdotus tai vahvistamatta jä-
33773: dotus tai vahvistamatta jätettynä eduskuntaan tettynä eduskuntaan palautettu laki rauenneek-
33774: palautettu laki rauenneeksi. si.
33775:
33776: Tämä laki tulee voimaan päivänä
33777: kuuta 199 .
33778: 1993 vp - HE 310
33779:
33780:
33781:
33782:
33783: Hallituksen esitys EduskunnaUe rekisterihallintolaiksi
33784:
33785:
33786:
33787:
33788: ESITYKSEN P ÅÄASIALLINEN SISÄLTÖ
33789:
33790: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi rekiste- Rekisterihallinnon organisaatiota uudistetta-
33791: rihallintolaki, joka korvaisi voimassa olevan essa on otettu huomioon nykyisille rekisteritoi-
33792: väestökirjahallinnosta annetun lain. mistoille siirtyneet ja lähivuosina siirtyvät uu-
33793: Nykyinen väestörekisterikeskus muuttuisi re- det tehtävät.
33794: kisterihallintokeskukseksi. Nykyiset väestökir- Rekisterihallinnon palveluita olisi saatavilla
33795: jahallinnon paikallisviranomaisina toimivat re- rekisteriyksikköjen ohella myös palveluyksi-
33796: kisteritoimistot muuttuisivat maistraateiksi, jot- köistä, joten niitä saisi huomattavasti useam-
33797: ka kuuluisivat valtion paikallishallintoon kih- masta paikasta kuin nykyisin.
33798: lakunnanvirastojen yksikköinä tai eräissä suu- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
33799: rissa kaupungeissa erillisinä virastoina. maan vuoden 1995 alusta.
33800:
33801:
33802:
33803:
33804: 33ll98B
33805: 2 1993 vp - HE 310
33806:
33807:
33808:
33809:
33810: SISÄLLYSLUETTELO
33811:
33812: Sivu Sivu
33813: YLEISPERUSTELUT o o o o o o o o o 0 o o o o o o o o o o o 0 3 4. Asian valmistelu 5
33814: 1. Nykytila 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 0 0 0 0 6
33815: Lainsäädäntö ja käytäntö
33816: 1.1. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 1. Lakiehdotuksen perustelut 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6
33817: Nykytilan arviointi
33818: 1.20 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4
33819: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset 0 0 0 0 0 0 0 0 7
33820: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset 0 0 0 4 3. Voimaantulo 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 7
33821: 3. Esityksen vaikutukset 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 LAKITEKSTI 0 0 o o 0 0 0 0 o 0 o 0 0 0 0 0 o 0 0 0 0 0 o 0 0 0 0 0 0 8
33822: 1993 vp - HE 310 3
33823:
33824: YLEISPERUSTELUT
33825:
33826: 1. Nykytila lain (129/79) mukaan kaupparekisterin paikal-
33827: lisviranomaisina. Paikallisviranomaisten tehtä-
33828: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö viin kuuluvat lähinnä ilmoitusten vastaanotto,
33829: asiakasneuvonta sekä otteiden ja jäljennösten
33830: Väestökirjanpidon organisaatiosta säädetään antaminen kaupparekisteristä. Lisäksi rekisteri-
33831: väestökirjahallinnosta annetussa laissa (76/84) toimistot päättävät asunto-osakeyhtiöiden pe-
33832: ja asetuksessa (183/84). Väestökirjahallinnon rus- ja muutosilmoituksen merkitsemisestä
33833: tehtävänä on pitää väestötietojärjestelmää ja kaupparekisteriin eräitä poikkeuksia lukuun
33834: hoitaa siihen liittyvät tehtävät. Keskusviran- ottamatta.
33835: omaisena on sisäasiainministeriön alainen vä- Rekisteritoimistot ovat yhdistyslain (503/89)
33836: estörekisterikeskus. Viraston henkilökunnan mukaan yhdistysrekisterin paikallisviranomai-
33837: määrä oli vuoden 1993 alussa 114, mutta se sia. Niillä ei toistaiseksi ole itsenäistä ratkaisu-
33838: vähenee jo tehtyjen päätösten mukaan 20 hen- valtaa, vaan niiden tehtävänä on lähinnä ilmoi-
33839: kilötyövuodella vuosina 1993 ja 1994. tusasiakirjojen vastaanotto, asiakasneuvonta
33840: Marraskuun 1 päivänä 1993 voimaan tulleen sekä otteiden ja jäljennösten antaminen. Rekis-
33841: väestötietolain (507/93) ja väestökirjahallinnos- teritoimistojen päälliköt, henkikirjoittajat, toi-
33842: ta annetun lain muuttamisesta annetun lain mivat viran puolesta julkisina notaareina, jul-
33843: (508/93) mukaan väestörekisterikeskuksen teh- kisina kaupanvahvistajina ja vihkimisviran-
33844: tävänä on kehittää ja ohjata väestökirjahallin- omaisina.
33845: toa ja väestötietojärjestelmää. Virasto vastaa Maistraatit on lakkautettu 1 päivänä joulu-
33846: väestötietojärjestelmän yleisestä toimivuudesta kuuta 1993, jolloin niiden kaupparekisteri- ja
33847: ja rekisteritoimintojen yhtenäisyydestä. Sen yhdistysrekisteritehtävät sekä julkisen notaarin
33848: tehtävänä on myös valtakunnallinen tietopal- tehtävät ovat siirtyneet rekisteritoimistoille. Re-
33849: velu. kisteritoimistot osallistuvat myös vaaliasiakir-
33850: Uskonnollisten yhdyskuntien rekisterin yllä- jojen valmisteluun.
33851: pito on heinäkuun 1 päivästä 1993 siirtynyt Rekisteritoimistojen yleishallinnollinen oh-
33852: opetusministeriöltä väestörekisterikeskukselle. jaus kuuluu lääninhallituksille. Ne vastaavat
33853: Paikallisviranomaisina toimivat 59 rekisteri- tulossuunnitelmien ja talousarvioehdotusten
33854: toimistoa, joiden virka-alueina ovat vuoden valmistelusta sekä tulostavoitteiden asettami-
33855: 1994 loppuun nykyiset kihlakunnat. Toimisto- sesta sisäasiainministeriön kanssa käymiensä
33856: jen henkilöstömäärä on noin 570. Työllisyys- tuloskeskustelujen pohjalta. Lääninhallitukset
33857: varoin palkattuja on ollut vuosittain 70-90. vastaavat henkilöstön kohdentamisesta ja mää-
33858: Henkilöstömäärältään suurimmat toimistot rärahojen jakamisesta läänin rekisteritoimisto-
33859: ovat Helsingin kihlakunnan rekisteritoimisto jen kesken.
33860: (96), Turun kihlakunnan rekisteritoimisto (26), Lääninhallitukset huolehtivat rekisteritoimis-
33861: Tampereen kihlakunnan rekisteritoimisto (26) tojen virkaehto-ja työsopimusasioista, nimittä-
33862: ja Espoon kihlakunnan rekisteritoimisto (21). vät henkikirjoittajat ja heidän sijaisensa sekä
33863: Kuudessa henkilöstömäärältään pienimmässä myöntävät heille virkavapautta, lomaa ja eron.
33864: toimistossa on jokaisessa kolme vakinaista Rekisteritoimistojen henkilöstön edustajat kuu-
33865: virkamiestä. luvat lääninhallituksen virastodemokratiaorga-
33866: Väestökirjanpidon paikallisviranomaisina re- nisaatioon, virkamieslautakuntaan, tasa-arvo-
33867: kisteritoimistot vastaavat virka-alueensa henki- asiain suunnittelu- ja seurantajärjestelmään se-
33868: lö-, kiinteistö- ja rakennustiedoista ja niiden kä työmarkkinakysymysten neuvottelu- ja so-
33869: ylläpidosta sekä alueellisesta tietopalvelusta. pimusjärjestelmään.
33870: Rekisteritoimistot ohjaavat ja valvovat evanke- Lääninhallitukset huolehtivat myös rekisteri-
33871: lis-luterilaisen kirkon ja ortodoksisen kirkko- toimistojen henkilöstöhallintojärjestelmästä ja
33872: kunnan seurakuntia niiden kirkollisen väestö- tilivirastona palkanmaksusta, maksuliikentees-
33873: rekisterin pitämiseen liittyvissä tehtävissä. Re- tä ja kirjanpidosta. Lisäksi lääninhallitukset
33874: kisteritoimistoilta voidaan myös hakea oi- huolehtivat eräistä tietohallintotehtävistä.
33875: kaisua kirkollisen viranomaisen väestökirjanpi- Rekisterihallinnossa Sisäasiainministeriölie
33876: toa koskevaan ratkaisuun. kuuluu lähinnä tulosohjaus toimintojen yleisiä
33877: Rekisteritoimistot toimivat kaupparekisteri- suuntaviivoja ja yhteiskunnallisesti merkittäviä
33878: 4 1993 vp - HE 310
33879:
33880: hankkeita koskeviita osin. Ministeriö johtaa reen asiantuntemukseen, taloudellisuuteen ja
33881: laaja-alaisia kehittämishankkeita sekä huolehtii tehokkuuteen.
33882: säädösvalmistelusta samoin kuin muista edus-
33883: kunnan ja valtioneuvoston päätöksentekoon
33884: liittyvistä valmistelutehtävistä. 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
33885: Oikeusministeriö ja kauppa- ja teollisuusmi- ehdotukset
33886: nisteriö määrittelevät toiminnan yleiset suunta-
33887: viivat oman ministeriönsä hallinnonalaan kuu- Rekisterihallinnon kehittämisen tavoitteena
33888: luvien tehtävien osalta sekä huolehtivat säädös- on rekisteripalvelujen hajauttaminen ja kes-
33889: valmistelusta samoin kuin muusta eduskunnan kushallinnon keventäminen. Paikallistaso hoi-
33890: ja valtioneuvoston päätöksentekoon liittyvistä taisi rekisterien ylläpidon ja pääosan tietopal-
33891: valmistelutehtävistä. veluista. Keskusviranomaisten tehtävänä olisi
33892: Patentti- ja rekisterihallitus ohjaa rekisteri- lähinnä toiminnan yleinen ohjaus ja kehittämi-
33893: toimistoja kaupparekisteriin liittyvissä asioissa. nen, tietojärjestelmien toimivuuden varmista-
33894: minen sekä valtakunnallinen tietopalvelu.
33895: 1.2. Nykytilan arviointi Valtion paikallishallinnon toimintoja koo-
33896: taan yhteen valtion paikallishallinnon kehittä-
33897: Hallinnon kehittämisen yleisten periaatteiden misen perusteista annetun lain (126/92) mukai-
33898: mukaisesti rekisterihallinnossa hajautetaan teh- sesti, jotta voidaan turvata valtionhallinnon
33899: täviä ja toimivaltaa paikallistasolle. Erityisesti paikallisten palvelujen laatu, riittävä ja tasa-
33900: väestökirjanpidossa pääosa väestötietojärjestel- puolinen saatavuus maan eri osissa sekä niiden
33901: män ylläpitoon ja tietopalveluun liittyvistä teh- taloudellinen tuottaminen.
33902: tävistä on siirretty väestörekisterikeskuksesta Valtion paikallishallinnon kehittämisen pe-
33903: rekisteritoimistoihin ja hajauttamista on tarkoi- rusteista annetun lain mukaan uudelleenorga-
33904: tus jatkaa myös muissa rekisterinpitotehtävissä. nisointi koskee aluksi poliisitointa, syyttäjän-
33905: Valtioneuvoston 17 päivänä kesäkuuta 1993 tointa, ulosottotointa ja yleishallintotehtäviä.
33906: tekemän keskushallinnon ja aluehallinnon uu- Rekisterihallinnon paikallisviranomaiset liitet-
33907: distamisen toimenpiteitä koskevan periaatepää- täisiin nyt ehdotettavalla rekisterihallintolailla
33908: töksen mukaan yhdistysrekisteriä koskevat asi- u~distettuun paikallishallin tojärjestelmään, kun
33909: at siirretään oikeusministeriöitä väestörekisteri- kihlakunnanvirastot aloittavat toimintansa.
33910: keskukselle ja rekisteritoiroistoille vuonna 1994. Rekisteriviranomaiset toimisivat kihlakunnan-
33911: Patentti- ja rekisterihallituksen neuvonta- ja virastojen yksikköinä tai eräissä suurissa kau-
33912: palvelutehtäviä sekä kaupparekisteritehtäviä pungeissa erillisinä virastoina. Ne voisivat sisä-
33913: hajautetaan vuosina 1993-95 rekisteritoirois- asiainministeriön päätöksellä hoitaa toimi-
33914: toille sekä muille paikallisille ja alueellisille alaansa kuuluvia tehtäviä myös läänin toisessa
33915: toimintay ksiköille. kihlakunnassa. Tällä pyritään siihen, että kul-
33916: Alioikeusuudistuksen yhteydessä rekisteritoi- lakin paikallisviranomaisella olisi riittävä asi-
33917: roistoille on siirtynyt 1 päivänä joulukuuta antuntemus ja perehtyneisyys kaikkiin rekiste-
33918: 1993 maistraateilta muun muassa kaupparekis- rihallinnon tehtäviin. Tällöin toiminta voitai-
33919: teri- ja yhdistysrekisteritehtäviä sekä julkisen siin järjestää mahdollisimman tehokkaasti ja
33920: notaarin tehtäviä. Evankelis-luterilaisen kirkon taloudellisesti. Palvelujen saatavuus turvattai-
33921: ja orto?oksisen kirkkokunnan väestökirjanpi- siin riittävällä määrällä palvelupisteitä.
33922: toon luttyvät tehtävät on tarkoitus siirtää Rekisterihallinnon keskusviranomaisena olisi
33923: valtion viranomaisten hoidettaviksi lähivuosi- sisäasiainministeriön alainen väestörekisterikes-
33924: na. kus, jonka nimi muutettaisiin paremmin tehtä-
33925: Rekisteritoiroistoille siirtyvät uudet tehtävät viä kuvaavaksi rekisterihallintokeskukseksi. Se
33926: tulee hoitaa ilman henkilöstölisäyksiä nykyisiä vastaisi lähinnä väestötietojärjestelmän toimi-
33927: toimintoja järkeistämällä, tietojärjestelmiä ke- vuudesta, rekisterinpidon ohjauksesta ja ylei-
33928: hittämällä ja organisaatiota uudistamalla. Ny- sestä kehittämisestä sekä valtakunnallisista tie-
33929: kyinen organisaatio, toimistojen henkilöstövoi- topalvelutehtävistä.
33930: mavarojen jakautuminen ja virkarakenteet ei- Paikallisviranomaiset vastaisivat, kuten ny-
33931: vät ole tarkoituksenmukaisia pyrittäessä palve- kyisinkin, paikallisesta väestökirjanpidosta se-
33932: lujen parantamiseen sekä mahdollisimman suu- kä toimisivat kaupparekisterin ja yhdistysrekis-
33933: 1993 vp - HE 310 5
33934:
33935: terin paikallisviranomaisina. Niillä voisi olla kin näin järjestetty. Myös nämä yksiköt olisivat
33936: lisäksi erilaisia palvelutehtäviä. toiminnan taloudellisuutta ajatellen riittävän
33937: Rekisterihallintolaissa säädettäisiin rekisteri- suuria.
33938: hallinnon keskeisistä tehtävistä ja viranomaisis- Yhdistettäessä rekisteritoimistot kihlakun-
33939: ta sekä paikallisviranomaisten kuulumisesta nanvirastoihin rekisteritoimistojen vakinainen
33940: valtion paikallishallintoon. Maistraatti-nimen henkilöstö siirrettäisiin vastaavantasoisiin teh-
33941: perinteiden ja kansainvälisen luonteen vuoksi täviin uudessa organisaatiossa. Muutoksia ta-
33942: rekisteritoimiston nimi ehdotetaan paikallishal- pahtuisi uudistuksen voimaantulovaiheessa lä-
33943: lintouudistuksen yhteydessä muutettavaksi hinnä niiden henkikirjoittajien toimenkuvassa,
33944: maistraatiksi. joiden nykyisin johtamista rekisteritoimistoista
33945: Rekisterihallinnon tulosohjausjärjestelmää ei muodostettaisi kihlakunnanviraston rekiste-
33946: selkeytettäisiin ja tiedonkulkua sekä yhteistyötä riyksikköä.
33947: viranomaisten kesken tehostettaisiin merkittä-
33948: västi. Sisäasiainministeriö määräisi muiden kes- Toimitilajärjestelyistä, tiedottamisesta, kou-
33949: kusviranomaisten kanssa käymiensä neuvotte- lutuksesta ja viranomaisten nimenmuutoksista
33950: lujen perusteella rekisterihallinnon yleiset toi- aiheutuisi alkuvaiheessa vähäisiä kertaluontoi-
33951: mintalinjat ja keskeiset kehittämishankkeet se- sia lisämenoja, jotka voidaan kattaa jo samana
33952: kä vahvistaisi rekisterihallintokeskuksen tulos- vuonna voimavarojen uudelleenjärjestelyistä
33953: tavoitteet. Lääninhallitus vahvistaisi puolestaan syntyvillä säästöillä.
33954: kihlakunnanvirastojen omien tulossuunnitelmi-
33955: en pohjalta ja paikallistasolla käytyjen neuvot-
33956: telujen perusteella kihlakunnanvirastojen rekis- 4. Asian valmistelu
33957: terihallintoa koskevat tulostavoitteet.
33958: Rekisterihallinnon viranomaisista säädettäi-
33959: siin tarkemmin asetuksella. Yksityiskohtaisem- Hallituksen esityksessä eduskunnalle laiksi
33960: pia määräyksiä annettaisiin lisäksi työjärjestyk- v~ltion paikallishallinnon kehittämisen perus-
33961: sellä. teista (HE 154/1991 vp) todettiin, että seuraa-
33962: vassa vaiheessa saattaisi olla tarkoituksenmu-
33963: kaista kytkeä väestökirjahallinnolle kuuluvien
33964: 3. Esityksen vaikutukset tehtävien hoitaminen uudistettuun paikallishal-
33965: lintojärjestelmään. Eduskunnan hallintovalio-
33966: Rekisterihallinnon paikallisviranomaisen or- kunta katsoi esityksestä antamassaan lausun-
33967: ganisaation uudistaminen ja sen yhdistäminen nossa (HaVM 13/1991 vp), että mahdollisim-
33968: kihlakunnanvirastojärjestelmään mahdollistai- man pian lakiehdotuksen hyväksymisen jälkeen
33969: sivai osaltaan rekisterihallinnon paikallisviran- on ryhdyttävä, toisessa vaiheessa, samanaikai-
33970: omaisille lähivuosina siirtyvien uusien tehtävien sest~ kun ensimmäistä vaihetta toteutetaan,
33971: hoitamisen ilman henkilöstölisäyksiä. selvittämään nykyisten kihlakuntien rekisteri-
33972: Rekisteriyksikön virka-alue muodostuisi yh- toimistojen muidenkin kuin väestökirjatehtävi-
33973: destä tai useammasta kihlakunnasta ylittämättä en hoitamista tämän lain mukaisesti. Eduskun-
33974: kuitenkaan lääninrajoja. Kihlakunnanvirasto- nan vastauksessa hallituksen esitykseen laiksi
33975: jen yhteydessä ja nykyistä suuremmissa yksi- valtion paikallishallinnon kehittämisen perus-
33976: köissä varsinkin tietotekniikan hyväksikäyttö teista edellytettiin, että hallitus selvittää mah-
33977: ja erilaiset tukitoiminnot tulisivat edullisem- dollisimman pian mahdollisuudet kytkeä aina-
33978: miksi. kin nykyisten rekisteritoimistojen väestökirja-
33979: Palvelupisteinä toimisivat ne nykyiset rekis- tehtävät kihlakunnanvirastojärjestelmään koko
33980: teritoimistot, joista ei muodosteta kihlakun- maassa.
33981: nanvirastojen rekisteriyksikköjä. Lisäksi voitai- Hallinnon kehittämisen ministerivaliokunnan
33982: siin kaikissa kihlakunnanvirastojen toimipai- 17 päivänä tammikuuta 1992 asettamassa re-
33983: koissa sekä muissakin palveluyksiköissä suh- kisterihallinnon hankkeessa selvitettiin valtion
33984: teellisen vähäisin kustannuksin antaa rekisteri- rekisterihallinnon palvelu- ja hallintotehtävien
33985: hallinnon palveluita, kuten erilaisia todistuksia. uudelleenjärjestelyn tarvetta. Tavoitteena oli
33986: Rekisterihallinnon paikallisviranomaiset toi- rekisteripalvelujen hajauttaminen sekä kes-
33987: misivat erillisinä virastoina, jos valtion paikal- kushallinnon keventäminen. Selvityksen koh-
33988: lishallintoviranomaisten toiminta on muutoin- teena olivat väestökirjanpidon rekisterit, kaup-
33989: 6 1993 vp - HE 310
33990:
33991: parekisteri, yhdistysrekisteri, säätiörekisteri ja toissa, muodostettavien toimintayksiköiden tu-
33992: uskonnollisten yhdyskuntien rekisteri. Selvitys- losohjauksesta ja virka-aluejaosta sekä yksiköi-
33993: ten perusteella hallinnon kehittämisen ministe- den ja niiden palvelupisteiden määrästä sekä
33994: rivaliokunta päätti 14 päivänä elokuuta 1992 selvitti toimenpiteitä, joihin on ryhdyttävä yh-
33995: valtion rekisterihallinnon kehittämisen periaat- distettäessä rekisteritoimistot kihlakunnanvi-
33996: teista. rastoihin (sisäasiainministeriön julkaisu
33997: Ministerivaliokunnan kannanotot väestökir- 29.1.1993, 111993). Ehdotuksesta on pyydetty
33998: janpidon, yhdistysrekisterin ja kaupparekisterin oikeusministeriön, kauppa- ja teollisuusminis-
33999: tehtävien hajauttamisesta ovat olleet rekisteri- teriön, patentti- ja rekisterihallituksen, väestö-
34000: hallintoa koskeviita osin lähtökohtana edellä rekisterikeskuksen, lääninhallitusten ja rekiste-
34001: alajaksossa 1.2. mainittua valtioneuvoston pe- ritoimistojen lausunnot. Hallituksen esitys pe-
34002: riaatepäätöstä annettaessa. rustuu rekisterihallintotyöryhmän ehdotukseen
34003: Sisäasiainministeriön asettaman paikallishal- ja siitä saatuihin lausuntoihin.
34004: lintohankkeen rekisterihallintotyöryhmä laati Lausunnonantajien esittämät näkökohdat on
34005: ehdotuksen rekisterihallinnon paikallisviran- mahdollisuuksien mukaan otettu huomioon
34006: omaisten tehtävien hoidosta kihlakunnanviras- esitystä valmisteltaessa.
34007:
34008:
34009:
34010:
34011: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
34012:
34013: 1. Lakiehdotuksen perustelut mukaan väestörekisterikeskus pitää lisäksi us-
34014: konnollisten yhdyskuntien rekisteriä.
34015: 1 §. Lakiehdotuksen 1 §:ssä säädetään rekis- 3 §. Valtion paikallishallinnon kehittämisen
34016: terihallinnon tehtävistä. Sille kuuluisi rekiste- perusteista annettu laki koskee poliisitoimen,
34017: rinpitotehtäviä ja palvelutehtäviä. syyttäjäntoimen, ulosottotoimen ja yleishallin-
34018: Väestökirjanpidosta säädetään tarkemmin totehtävien järjestämistä. Rekisterihallinnon
34019: väestötietolaissa, kaupparekisterinpidosta paikallisviranomaisten kuulumisesta valtion
34020: kaupparekisterilaissa, yhdistysrekisterin pidosta paikallishallintoon säädettäisiin ehdotetussa
34021: yhdistyslaissa sekä uskonnollisten yhdyskunti- laissa.
34022: en rekisteristä uskonnonvapauslaissa (267/22) Tarkoituksena on, että paikallisviranomaiset
34023: ja uskonnonvapauslain täytäntöönpanosta an- toimisivat kihlakunnanvirastojen yksikköinä
34024: netussa asetuksessa (334/22). taikka erillisinä virastoina silloin, kun valtion
34025: Rekisterihallinnolle kuuluvia palvelutehtäviä paikallishallintoviranomaiset muutoinkin toi-
34026: ovat lähinnä kaupanvahvistajan tehtävät, jois- mivat erillisinä virastoina. Sisäasiainministeriön
34027: ta säädetään kaupanvahvistaja-asetuksessa päätöksellä ne voisivat hoitaa yleisperusteluissa
34028: (1 080/79), julkisen notaarin tehtävät, joista todetuin tavoin toimialaansa kuuluvia tehtäviä
34029: säädetään julkisesta notaarista annetussa laissa myös läänin toisessa kihlakunnassa. Nykyisiä
34030: (287 /60) ja siviilivihkiminen, josta säädetään virka-alueita on tarkoitus yhdistää suuremmik-
34031: avioliittolaissa (234/29). si kokonaisuuksiksi. Virka-alueita määrättäessä
34032: 2 §. Väestökirjanpidon keskusviranomaisena tulee ottaa huomioon eri alueiden erityispiir-
34033: toimisi nykyinen väestörekisterikeskus, jonka teet, kuten asukasmäärä, asukastiheys, laajuus,
34034: nimi muutettaisiin viraston tehtäviä ja toimin- liikenneyhteydet ja kieliolot. Lääninhallitus
34035: taa paremmin k~avaksi rekisterihallintokes- määräisi, missä rekisterihallinnon erilliset pal-
34036: kukseksi. velupisteet sijaitsevat.
34037: Rekisterihallintokeskus vastaisi väestökirjan- Rekisterihallinnon paikallisviranomaisten ni-
34038: pidon tietojärjestelmien toimivuudesta ja rekis- mi muutettaisiin maistraatiksi. Pääosa aiemmin
34039: terinpidon yleisestä kehittämisestä, hoitaisi toimineiden maistraattien tehtävistä on siirty-
34040: eräitä rekisteripalvelutehtäviä, kuten valtakun- nyt rekisterihallinnon paikallisviranomaisille 1
34041: nallista tietopalvelua, sekä ohjaisi paikallisvi- päivänä joulukuuta 1993. Maistraatti-nimen
34042: ranomaisia väestötietojärjestelmän ylläpito- ja säilyttäminen paikallishallinnon viranomaisen
34043: palvelutehtävissä. Uskonnonvapauslain 16 §:n nimenä on perusteltua sen pitkien perinteiden
34044: 1993 vp - HE 310 7
34045:
34046: ja kansainvälisen luonteen vuoksi. Euroopassa sivat ehdotetun rekisterihallintolain tai sen no-
34047: maistraatti tunnetaan yleisesti sellaisena paikal- jalla annetun asetuksen vastaavia säännöksiä.
34048: lishallintoviranomaisena, joka suorittaa rekiste- Milloin muussa laissa tai asetuksessa mainitaan
34049: röinti-, vihkimis- ja todistustehtäviä. Eduskun- väestörekisterikeskus tai rekisteritoimisto, sillä
34050: ta on vastauksessaan hallituksen esitykseen on katsottava tarkoitettavan ehdotetussa rekis-
34051: maistraattien lakkauttamiseen liittyväksi lain- terihallintolaissa mainittuja viranomaisia.
34052: säädännöksi (HE 13111992 vp) edellyttänyt Uudistuksen yhteydessä henkilöstö sijoitet-
34053: maistraatti-nimen käyttöön ottamista rekisteri- taisiin uudessa organisaatiossa vastaavantasoi-
34054: hallinnossa. siin tehtäviin. Tarvittavissa siirroissa noudatet-
34055: Ahvenanmaan maakunnassa rekisterihallin- taisiin niitä koskevia valtion virkamieslain
34056: non paikallisviranomaisen tehtävät hoitaisi lää- (755/86) sekä yhteistoiminnasta valtion viras-
34057: ninhallitus. toissa ja laitoksissa annetun lain (651/88) sään-
34058: 4 §. Asetuksella säädettäisiin muun muassa nöksiä.
34059: rekisterihallintokeskuksen ja maistraattien or-
34060: ganisaatiosta, rekisterihallinnon tulosohjauk-
34061: sesta, asioiden ratkaisemisesta, muutoksenha- 2. Tarkemmat säännökset ja
34062: usta, virkojen kelpoisuusehdoista ja virkojen määräykset
34063: täyttämisestä sekä työjärjestyksessä määrättä-
34064: vistä asioista.
34065: 5 §. Laki tulisi voimaan, kun kihlakunnanvi- Rekisterihallintokeskuksesta ja sen tehtävistä
34066: rastot aloittaisivat toimintansa, ja sillä kumot- samoin kuin maistraateista ja niiden tehtävien
34067: taisiin väestökirjahallinnosta annettu laki. Eh- järjestämisestä valtion paikallishallinnossa an-
34068: dotettu rekisterihallinnon paikallishallinnon or- nettaisiin tarkempia säännöksiä asetuksella.
34069: ganisaation uudistaminen ja yhdistäminen val-
34070: tion paikallishallintoon edellyttävät, että eräi-
34071: siin toimintoja ja henkilöstöä koskeviin järjes- 3. Voimaantulo
34072: telyihin voidaan ryhtyä jo ennen lain
34073: voimaantuloa. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päivä-
34074: 6 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi tarpeel- nä tammikuuta 1995.
34075: liset siirtymäsäännökset. Muussa laissa tai ase-
34076: tuksessa olevat viittaussäännökset väestökirja- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
34077: hallinnosta annetun lain säännöksiin tarkoittai- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
34078: 8 1993 vp - HE 310
34079:
34080: Rekisterihallintolaki
34081: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
34082: 1§ 5§
34083: Rekisterihallinnolle kuuluu rekisterinpitoteh- Tämä laki tulee voimaan päivänä
34084: täviä ja palvelutehtäviä siten kuin niistä erik- kuuta 199 .
34085: seen säädetään. Tällä lailla kumotaan väestökirjahallinnosta
34086: 20 päivänä tammikuuta 1984 annettu laki
34087: 2§ (76/84) siihen myöhemmin tehtyine muutoksi-
34088: Väestökirjanpidon keskusviranomaisena on neen.
34089: rekisterihallintokeskus. Muista virastolle kuu- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
34090: luvista tehtävistä säädetään erikseen. ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
34091: menpiteisiin.
34092: 3§
34093: Väestökirjanpidon sekä muun rekisterihallin-
34094: non paikallisviranomaisina, sen mukaan kuin
34095: erikseen säädetään, ovat maistraatit, jotka toi- 6§
34096: mivat kihlakunnanvirastoissa tai erillisinä vi- Jos muussa laissa tai asetuksessa viitataan
34097: rastoina. Sisäasiainministeriön päätöksellä tällä lailla kumotun väestökirjahallinnosta an-
34098: maistraatti voi hoitaa toimialaansa kuuluvia netun lain säännöksiin, viittauksen on katsot-
34099: tehtäviä myös läänin toisessa kihlakunnassa. tava tarkoittavan tämän lain tai sen nojalla
34100: Ahvenanmaan maakunnassa tässä laissa tar- annetun asetuksen vastaavaa säännöstä. Mil-
34101: koitetun rekisterihallinnon paikallisviranomai- loin muussa laissa tai asetuksessa mainitaan
34102: sen tehtäviä hoitaa lääninhallitus. väestörekisterikeskus tai rekisteritoimisto, sillä
34103: on katsottava tarkoitettavan tässä laissa mai-
34104: 4§ nittuja viranomaisia.
34105: Tarkempia säännöksiä rekisterihallintokes- Rekisterihallintotehtäviä tässä laissa tarkoi-
34106: kuksen ja maistraatin tehtävistä sekä maistraa- tetulla tavalla järjestettäessä niitä hoitava va-
34107: tin tehtävien järjestämisestä valtion paikal- kinainen henkilöstö siirretään vastaavantasoi-
34108: lishallinnossa annetaan asetuksella. siin tehtäviin.
34109:
34110: Helsingissä 17 päivänä joulukuuta 1993
34111:
34112:
34113: Tasavallan Presidentti
34114: MAUNO KOIVISTO
34115:
34116:
34117:
34118:
34119: Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
34120: 1993 vp - HE 311
34121:
34122:
34123:
34124:
34125: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi henkilörekisterilain ja
34126: yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun lain 18 a §:n muuttami-
34127: sesta sekä laiksi tietosuojalautakunnasta ja tietosuojavaltuutetusta
34128:
34129:
34130:
34131:
34132: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
34133:
34134: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi henki- vaksi myös niin, että henkilömatrikkelia ja
34135: lörekisterilakia niin, että tiedotusvälineiden niin sukututkimusta varten pidettävään henkilöre-
34136: sanottuihin toimituksellisiin rekistereihin sovel- kisteriin saisi laissa säädetyn yhteysvaatimuk-
34137: lettaisiin henkilörekisterilakia vain rekisterin sen estämättä kerätä ja tallettaa asetuksella
34138: suojaamista ja tähän liittyvää valvontaa koske- tarkemmin määriteltyjä henkilötietoja.
34139: vin osin. Toimituksellisella rekisterillä tarkoite- Edelleen ehdotetaan, että henkilörekisterila-
34140: taan yksinomaan tiedotusvälineen toimitus- kia ja yleisten asiakirjain julkisuudesta annet-
34141: työssä käytettäväksi tarkoitettua henkilörekis- tua lakia muutettaisiin siten, että henkilörekis-
34142: teriä, joka ei ole muiden kuin toimitustyötä teristä voidaan luovuttaa henkilötietoja henki-
34143: tekevien käytettävissä. Henkilörekisterilakia ei lömatrikkelia ja sukututkimusta varten, jollei
34144: sovellettaisi lainkaan sellaiseen henkilörekiste- rekisteröity ole kieltänyt tietojen luovuttamista.
34145: riin, joka sisältää vain tiedotusvälineessä jul- Lisäksi ehdotetaan uudistettavaksi laki tie-
34146: kaistua aineistoa sellaisenaan. Tietosuojaviran- tosuojalautakunnasta ja tietosuojavaltuutetus-
34147: omaisten toimivalta toimituksellisten rekisterei- ta. Muutokset johtuvat lähinnä valtion virka-
34148: den osalta rajoittuisi tietosuojavaltuutetun vel- mieslainsäädännöstä.
34149: vollisuuteen valvoa, että rekisterinpitäjä suojaa Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
34150: nämä rekisterinsä. mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on
34151: Henkilörekisterilakia ehdotetaan muutetta- hyväksytty ja vahvistettu.
34152:
34153:
34154:
34155:
34156: 331673S
34157: 2 1993 vp - HE 311
34158:
34159:
34160:
34161:
34162: SISÄLLYSLUETTELO
34163:
34164: Sivu Sivu
34165: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 4.2. Henkilömatrikkeleita ja sukututkimusta
34166: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 koskeva ehdotus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
34167: 1. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . 14
34168: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . 3 5.1. Riippuvuus muista esityksistä . . . . . . . . . . . 14
34169: Henkilörekisterilainsäädäntö . . . . . . . . . . . . 3 5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista
34170: Sananvapaus ja siihen liittyvä lainsäädäntö 4 ja velvoitteista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
34171: Tiedotusvälineiden henkilörekisterit . . . . . 5 5.3. Henkilörekisterilain kokonaisuudistus . . . 14
34172: Henkilömatrikkeli- ja sukututkimusrekis-
34173: terit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 15
34174: 1.2. Oikeusvertailevia näkökohtia . . . . . . . . . . . 6 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
34175: Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1. Henkilörekisterilaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
34176: Ruotsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.2. Laki yleisten asiakirjain julkisuudesta . . . 18
34177: Norja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.3. Laki tietosuojalautakunnasta ja tietosuoja-
34178: Tanska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 valtuutetusta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
34179: Islanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
34180: Eräät muut maat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . . 20
34181: Kansainväliset sopimukset . . . . . . . . . . . . . . 8
34182: 1.3. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
34183: Tiedotusvälineiden rekisterit . . . . . . . . . . . . 9
34184: Henkilömatrikkeli- ja sukututkimusrekis- LAKIEHDOTUKSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
34185: terit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
34186: LIITTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
34187: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . II
34188: 3. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Liite 1. Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
34189: 3.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 12 1. Laki henkilörekisterilain muuttamisesta . . . . . . 24
34190: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . 12 2. Laki yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun
34191: 3.3. Vaikutukset tiedotusvälineiden ja kansa- lain 18 a §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
34192: laisten kannalta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
34193: Liite 2. Asetusluonnokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
34194: 4. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1. Asetus henkilörekisteriasetuksen muuttamisesta 27
34195: 4.1. Tiedotusvälineiden henkilörekistereitä kos- 2. Asetus tietosuojalautakunnasta ja tietosuoja-
34196: keva ehdotus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 valtuutetusta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
34197: 1993 vp - HE 311 3
34198:
34199: YLEISPERUSTELUT
34200:
34201: 1. Nykytila toimintaan. Henkilörekisterin pitäminen on si-
34202: ten ensisijaisesti sallittua vain, jos se perustuu
34203: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö rekisterinpitäjän ja rekisteröidyn molemmin-
34204: puoliseen yhteydenpitoon ja jos rekisteriä käy-
34205: Henkilörekisterilainsäädäntö tetään tämän yhteydenpidon hallinnointiin.
34206: Henkilörekisterilain kattavista määritelmistä
34207: Tietosuojan yleislaki, henkilörekisterilaki johtuu, että myös henkilömatrikkelia ja suku-
34208: (471187) tuli voimaan vuoden 1988 alusta. Lain tutkimusta varten kerättävät tiedot ovat yleen-
34209: keskeisenä tavoitteena on 1 §:n 1 momentin sä henkilörekisterilaissa tarkoitettuja henkilö-
34210: mukaan henkilön yksityisyyden sekä hänen tietoja ja niistä muodostuu henkilörekistereitä.
34211: etujensa ja oikeuksiensa suojaaminen. Yksityi- Henkilörekisterilain säännöksiä sovelletaan tä-
34212: syyteen kuuluu muun muassa oikeus tietää ja män vuoksi myös kerättäessä ja talletettaessa
34213: päättää itseään koskevien tietojen käytöstä tietoja henkilömatrikkelia tai sukututkimusta
34214: sekä oikeus järjestää yksityiselämänsä ilman varten. Lain soveltamisalan ulkopuolelle jää
34215: perusteetonta ulkopuolisten puuttumista. Hen- sen 1 §:n 2 momentin nojalla vain sellainen
34216: kilörekisterilain tavoitteena on myös hyvän harrastusluonteinen sukututkimus, jossa tietoja
34217: rekisteritavan luominen henkilötietojen käsitte- käytetään vain henkilökohtaisiin tarkoituksiin.
34218: lyssä. Laki osoittaa, minkälainen henkilötieto- Henkilörekisterilain 5 §:n 1 momentissa sää-
34219: jen kerääminen, tallettaminen ja käyttö voi- detty yhteysvaatimus ei yleensä täyty henkilö-
34220: daan eri tilanteissa sallia ja millä edellytyksillä matrikkelin tai sukututkimuksen Iaatijan ja
34221: talletettuja henkilötietoja voidaan luovuttaa rekisteröitävien henkilöiden välillä. Henkilömat-
34222: edelleen. rikkelia tai sukututkimusta varten tarvittavia
34223: Henkilörekisterilaki ei sen 1 §:n 3 momentin henkilötietoja kerätään sekä rekisteröidyiltä it-
34224: mukaan aiheuta muutosta oikeuteen julkaista seltään että muista tietolähteistä. Ensin maini-
34225: painokirjoituksia. Sen sijaan painokirjoitusten tussa tapauksessa rekisteröidyt suostuvat tieto-
34226: tausta-aineistona oleva henkilörekisterinpito on ja antaessaan samalla myös niiden keräämiseen
34227: lain sääntelyn alaista. ja tallettamiseen rekisteriin eikä henkilörekiste-
34228: Henkilörekisterilaissa ei ole nimenoma!Sla rilain 5 §:n 1 momentissa säädetty yhteysvaati-
34229: säännöksiä tiedotusvälineiden toimituksellisista mus ole tällöin esteenä rekisteritoiminnalle. Jos
34230: rekistereistä ja arkistoista. Tämän vuoksi nii- tiedot sen sijaan saadaan muista lähteistä,
34231: den asema määräytyy lain yleisten säännösten tietojen kerääminen ja tallettaminen edellyttää
34232: mukaan, jotka taas ovat tässä suhteessa tulkin- yhteysvaatimuksen puuttuessa tietosuojalauta-
34233: nanvaraisia. Vaikka henkilörekisterilaki kos- kunnan poikkeuslupaa. Henkilömatrikkeleita
34234: keekin tiedotusvälineiden toimitustyön tausta- ja sukututkimusta koskevia poikkeuslupa-asioi-
34235: aineistolla olevia rekistereitä, tilanne on käy- ta onkin ollut runsaasti tietosuojalautakunnas-
34236: tännössä avoin, koska rekisterinpitäjiä veivoit- sa.
34237: tavia ennakkopäätöksiä asiasta ei ole annettu Tiedon luovuttaminen yksityisen pitämästä
34238: eikä tietosuojavaltuutettu ole tähän mennessä henkilörekisteristä on henkilörekisterilain
34239: kohdistanut valvontakeinojaan täysimääräisesti 18 §:n mukaan mahdollista muun muassa re-
34240: näihin rekistereihin. kisteröidyn suostumuksella tai toimeksiannosta
34241: Henkilörekisterilain 5 §:ssä säädetään siitä, taikka edellyttäen, että tietojen luovuttaminen
34242: milloin henkilörekisterin pitäminen on sallittua. on tavanomainen osa rekisterinpitäjän toimin-
34243: Henkilörekisterin laajuus eli se, kenestä saa taa ja että rekisteröidyn voidaan olettaa tietä-
34244: kerätä ja tallettaa tietoja henkilörekisteriin, vän tietojen tällaisesta luovuttamisesta. Henki-
34245: määräytyy pääsääntöisesti 5 §:n 1 momentin lötietojen massaluovutus yksityisen pitämästä
34246: yhteysvaatimuksen perusteella. Sen mukaan henkilörekisteristä määräytyy lain 19 §:n mu-
34247: henkilörekisterilakiin saa ilman rekisteröidyn kaan. Massaluovutus, jota lain 2 §:n mukaan
34248: suostumusta tai tietosuojalautakunnan lupaa on muun muassa suurehkon henkilötietomää-
34249: kerätä ja tallettaa tietoja vain sellaisista henki- rän luovuttaminen tai tietojen luovuttaminen
34250: löistä, joilla asiakas- tai palvelussuhteen, jäse- teknisen käyttöyhteyden avulla, on 19 §:n mu-
34251: nyyden tai muun niihin verrattavan suhteen kaan mahdollista muun muassa rekisteröidyn
34252: vuoksi on asiallinen yhteys rekisterinpitäjän suostumuksella tai tietosuojalautakunnan Iu-
34253: 4 1993 vp - HE 311
34254:
34255: valla. Massaluovutus on mahdollista myös, jos laista aiheutuvia rajoituksia. Tällaisia sanan-
34256: luovutuksensaajalla on henkilörekisterilain mu- tai painovapauden käyttämistä määritteleviä,
34257: kainen oikeus tallettaa luovutettavat henkilö- tavallisessa lainsäätämisjärjestyksessä säädetty-
34258: tiedot henkilörekisteriin eikä tietojen luovutus jä säännöksiä sisältyy muun muassa rikos- ja
34259: ja käyttö vaaranna rekisteröidyn yksityisyyden tekijänoikeuslainsäädäntöön.
34260: suojaa tai hänen etujaan tai oikeuksiaan. Vireillä on perusoikeusuudistus perusoikeus-
34261: Viranomaisten henkilörekisterit ovat yleisiä komitean (komiteanmietintö 1992:3) ja perus-
34262: asiakirjoja, ja tietojen luovuttaminen niistä oikeustyöryhmä 1992:n (oikeusministeriön lain-
34263: määräytyy joko erityislainsäädännön tai yleis- valmisteluosaston julkaisu 2/1993) ehdotusten
34264: ten viranomaistietojen julkisuutta ja salassapi- pohjalta. Olennaisin muutos sananvapauteen
34265: toa koskevan sääntelyn mukaan. Yleisten asia- olisi se, että se ulotettaisiin kaikkiin, ei vain
34266: kirjain julkisuudesta annetun lain 18 a §:ssä Suomen kansalaisiin.
34267: (472/87) säädetään viranomaisten automaatti- Erityisesti painovapauden sisältöä ja käyttä-
34268: sen tietojenkäsittelyn avulla ylläpitämien rekis- mistä keskeisesti määrittelevä säädös on nykyi-
34269: teritietojen luovuttamisesta massaluovutukse- sin painovapauslaki. Lain 1 §:n (308/93) mu-
34270: na. Massaluovutus on pykälän mukaan mah- kaan jokaisella on oikeus viranomaisten ennal-
34271: dollista vain, jos rekisteröity on antanut siihen ta estämättä julkaista painokirjoituksia noudat-
34272: suostumuksensa tai tietosuojalautakunta luvan, taen, mitä tässä laissa säädetään. Lain 4 luvus-
34273: jos luovuttaminen tapahtuu lain tai asetuksen sa säädetään julkaisuoikeuden sisällöstä ja
34274: nojalla tai jos tietoja luovutetaan tieteellistä käyttämisestä, 5 luvussa julkisten asiakirjojen
34275: tutkimusta tai tilastointia varten ja luovutus julkaisemisesta ja 6 luvussa oikeudellisen vas-
34276: täyttää henkilörekisterilain 19 §:n 1 momentin 3 tuun perusteista.
34277: kohdan vaatimukset. Painovapauslaki sääntelee vain painokirjoi-
34278: tusten varsinaista julkaisemista. Sen sijaan pai-
34279: novapauden käyttämiseen mahdollisesti koh-
34280: Sananvapaus ja siihen liittyvä lainsäädäntö distuvat järjestyssäännökset eivät voi koskea
34281: sananvapauden sisällöllistä käyttämistä, muun
34282: Sananvapaus ja siihen asiallisesti liittyvä muassa tiedon vastaanottamista ja viestin kä-
34283: painovapaus määritellään yleisiksi perusoike- sittelyä ja muodostamista painokirjoituksen
34284: uksiksi Suomen Hallitusmuodon 10 §:ssä. Sään- julkaisemiseksi, koska ennakollisten esteiden
34285: nöksen mukaan "Suomen kansalaisella on sa- asettaminen sananvapauden käyttämiselle on
34286: nanvapaus sekä oikeus kirjoituksen ja kuvalli- nimenomaisesti kielletty hallitusmuodon 10 §:n
34287: sen esityksen painosta julkaisemiseen kenen- 1 momentissa.
34288: kään niitä ennakolta estämättä". Säännöksen Yksityisyyden suojaa joukkotiedotusvälinei-
34289: määrittelemä sananvapaus turvaa oikeuden il- den toiminnassa on perinteisesti pyritty turvaa-
34290: maista mielipiteitä, oikeuden julkaista painosta maan erityisin sääntelyin ja muin järjestelyin.
34291: tai muuten levittää mielipiteitä ja myös oikeu- Rikoslaissa säädetään rangaistavaksi kunnian-
34292: den vastaanottaa toisten ilmaisuja. Niin ikään loukkaukset eli herjaus, solvaus ja kuolleen
34293: sellaiset viestinnän muodot kuin elokuvat ja muiston häpäiseminen (RL 27 luvun 1-3 ja 4 §).
34294: videot sekä yleisradio- ja kaapelilähetystoimin- Rikoslain 27 luvun 3 a §:ssä (908/74) säädetään
34295: ta kuuluvat sanavapauden piiriin. rangaistus yksityiselämän loukkaamisesta sille,
34296: Sananvapauden keskeisenä tarkoituksena on joka ilman laillista oikeutta joukkotiedotusvä-
34297: suojata mielipiteen ilmaisua ja viestintää enna- linettä käyttäen tai muulla sen kaltaisella ta-
34298: kolliselta sensuurilla, tarkastukselta, vaivonnai- valla julkisesti levittää toisen yksityiselämästä
34299: ta ja muilta etukäteen toteutettavilta rajoituk- tiedon, vihjauksen tai kuvan, joka on omiaan
34300: silta. Sananvapauteen kuuluu oikeus julkaista aiheuttamaan hänelle vahinkoa tai kärsimystä.
34301: viestejä tai ilmaista mielipiteitä ilman etukäteen Tietolähteen yksityisyyden suoja on turvattu
34302: hankittavaa lupaa ja vapaana muista vastaa- oikeudenkäymiskaaren 17 luvun 24 §:ssä ja
34303: vanlaisista rajoituksista. esitutkintalain (449/87) 27 §:n säännöksin. Näi-
34304: Sananvapauden käyttämisestä annetaan hal- den säännösten mukaan muun muassa päätoi-
34305: litusmuodon 10 §:n 2 momentin sisältämän mittaja, toimittaja, kustantaja ja vastaava oh-
34306: lakivarauksen mukaan säännöksiä lailla. Sa- jelmatoimittaja saavat kieltäytyä vastaamasta
34307: nanvapauden käyttämiseen voidaan kuitenkin lähteen henkilöllisyyttä koskevaan kysymyk-
34308: kohdistaa vain järjestysluonteisia ja yleisestä seen, jollei asia koske rikosta, josta saattaa
34309: 1993 vp - HE 311 5
34310:
34311: seurata vankeutta vähintään kuusi vuotta, tai taloushallinnon rekisterit sekä asiakasrekisterit.
34312: rangaistavaa salassapitovelvollisuuden rikko- Toimitustyötä palvelevista rekistereistä kes-
34313: mista. keisiä ovat tekstiarkistot, jotka sisältävät artik-
34314: Arvostelun tai loukkauksen kohteeksi joutu- keleita, uutisia ynnä muita sellaisia julkaistuja
34315: neella on oikeus painovapauslain 25 §:n mu- tietoja. Tekstiarkistoihin voidaan kerätä ja
34316: kaan vastineen antamiseen. Pykälän mukaan tallettaa joko pelkästään omassa tiedotusväli-
34317: henkilöllä, joka pitää itseään aikakautisessa neessä julkaistuja tai myös muiden tiedotusvä-
34318: painokirjoituksessa loukattuna tai tahtoo oi- lineiden julkaisemia tietoja. Tekstiarkistoja on
34319: kaista jonkin hänestä siinä julkaistun tiedonan- perinteisesti pidetty manuaalisesti niin sanottui-
34320: non, on oikeus saada vastineensa painokirjoi- na leikearkistoina. Kun toimitustyössä on ny-
34321: tukseen. kyään yhä enemmän siirrytty automaattisen
34322: Vastaava säännös vastineoikeudesta yleisra- tietojenkäsittelyn avulla pidettäviin toimitusjär-
34323: diotoiminnassa sisältyy radiovastuulain jestelmiin, myös julkaistujen tietojen arkistoin-
34324: 6 a §:ään (1148/92). Asianomaisen yleisradiotoi- nissa on siirrytty tai tullaan siirtymään sähköi-
34325: minnan harjoittaja on pykälän 1 momentin siin menetelmiin. Esimerkiksi sanomalehdissä
34326: mukaan velvollinen oikaisemaan ohjelmaan si- lehtituotannon kehittyminen siten, että toimit-
34327: sältyneen virheellisen asiatiedon. Tämä Euroo- tajat kirjoittavat juttunsa suoraan toimitusjär-
34328: pan talousalueesta tehtyyn sopimukseen (ETA- jestelmän näyttöpäätteillä, on mahdollistanut
34329: sopimus) liittyvä säännös tulee voimaan ase- juttujen sähköisen arkistoinnin. Toimittajat
34330: tuksella säädettävänä ajankohtana. voivat olla kaksisuuntaisessa yhteydessä toimi-
34331: Painovapauslain mukainen vastuujärjestelmä tusten sähköisiin arkistointijärjestelmiin. He
34332: koostuu kahdesta osasta. Pääsääntönä on nor- voivat käyttää arkistoa jutun taustatietojen
34333: maali rikosoikeudellinen vastuu, mutta järjes- etsimiseen ja lähettää valmiit jutut suoraan
34334: telmää on täydennetty erityisellä päätoimitta- arkistoitaviksi.
34335: jan vastuulla. Jos päätoimittaja on ollut rikok- Manuaalisesti ylläpidettäviin tekstiarkistoi-
34336: sessa tekijänä, yllyttäjänä tai avunantajana, hin tietoja talletetaan yleensä joko asia- tai
34337: ratkaistaan asia yleisten rikosoikeudellisten henkilöperusteisesti taikka molemmilla tavoilla.
34338: säännösten mukaan. Mikäli päätoimittaja ei Automaattisen tietojenkäsittelyn avulla pidettä-
34339: tätä kautta joudu vastuuseen, tulee painovapa- västä tekstiarkistosta tietoja voidaan hakea
34340: uslain mukainen vastuujärjestelmä sovelletta- myös henkilön nimellä. Tekstiarkiston tietoja
34341: vaksi. Tällöin voidaan esimerkiksi jutun kirjoit- käytetään toimituksellisessa työssä usein taus-
34342: taja tuomita rikoslain mukaan ja päätoimittaja ta-aineistona valmisteltaessa uusia juttuja.
34343: painovapauslain mukaan. Vastaavan ohjelma- Kuva-arkistot voivat sisältää sekä julkaistua
34344: toimittajan rikosoikeudellisesta vastuusta sää- että julkaisematonta kuva-aineistoa. Kuvat ar-
34345: detään saman sisältöisesti radiovastuulaissa. kistoidaan sekä asiaperusteisesti että henkilö-
34346: Rikoslaissa ja painovapauslaissa säädetyn perusteisesti. Usein arkistoidaan myös kuva-
34347: rangaistusseuraamuksen lisäksi yksityisyyden tekstejä, jos kuva on julkaistu aikaisemmin,
34348: suojan loukkaamisesta joukkotiedotusvälinettä sekä henkilötietoja, jos kysymys on henkilöku-
34349: käyttäen voi seurata vanhingonkorvauslain vasta. Kuva-arkistossa voi olla myös sellaista
34350: (412/74) mukainen vahingonkorvausvelvolli- kuva-aineistoa, joka ei sisällä henkilötietoja sen
34351: suus. vuoksi, etteivät yksittäiset henkilöt ole tunnis-
34352: tettavissa kuvista.
34353: Myös kuva-arkistojen pitämisessä ollaan siir-
34354: Tiedotusvälineiden henkilörekisterit tymässä elektronisiin menetelmiin. Kuvia voi-
34355: daan syöttää ja arkistoida tulevaa julkaisua
34356: Tiedotusvälineiden sisäiset henkilörekisterit varten. Kuva-arkistoon talletetaan yleensä
34357: voidaan yleisesti ottaen jakaa toimitustyötä myös tiedot kuvausajankohdasta, kuvaajasta,
34358: palveleviin rekistereihin ja muihin rekistereihin. kuvauspaikasta ja kuvassa olevista henkilöistä
34359: Tyypillisiä toimitustyötä palvelevia rekistereitä sekä kuvaan julkaistaessa liitetty teksti. Kuvaa
34360: ovat erilaiset teksti- ja kuva-arkistot sekä toi- voidaan myös kuvailla vapaasti, jolloin se
34361: mittajien työtään varten pitämät omat rekiste- voidaan hakea arkistosta vapaan kuvailun
34362: rit. Muita kuin toimitustyötä palvelevia rekis- asiasanoilla.
34363: tereitä voivat olla esimerkiksi erilaiset hallin- Yksittäisillä toimittajilla ja toimitusosastoilla
34364: nolliset rekisterit, kuten henkilöstö-, palkka- ja on lisäksi omia arkistoja ja rekistereitä erikois-
34365: 6 1993 vp- HE 311
34366:
34367: alueiltaan. Nämä rekisterit ovat toimittajien merkiksi seuraavia tietoja sukututkimuksen pii-
34368: omaa käyttöä varten kehittämiä ja pitämiä rissä olevista henkilöistä: nimitiedot, sukupuoli,
34369: tiedostoja. Ne voivat olla manuaalisia tai au- syntymäaika ja -paikka, kasteaika ja -paikka,
34370: tomaattisen tietojenkäsittelyn avulla pidettäviä. paikkakuntatieto, arvo ja ammatti, kuolinaika
34371: ja -paikka, kuolinsyy (yleensä viime vuosisadal-
34372: Henkilömatrikkeli- ja sukututkimusrekisterit la tai aikaisemmin kuolleista), hautausaika ja
34373: -paikka, vanhemmat, isovanhemmat, aviopuo-
34374: Tietosuojalautakunta on myöntänyt poik- liso tai aviopuolisot, avioliittojen lukumäärä,
34375: keuslupia sekä henkilömatrikkeli- että sukutut- lapset, sisarukset sekä sisarusten puolisot. Kos-
34376: kimusrekistereitä varten. Poikkeusluvan myön- ka sukututkimus usein kohdistuu edesmennei-
34377: tämisen edellytyksenä on, että luvan myöntä- siin sukupolviin, suurin osa rekisterin sisältä-
34378: miseen on painava syy ja rekisteröidyn yksityi- mistä tiedoista voi koskea kuolleita.
34379: syyden sekä hänen etujensa ja oikeuksiensa ja Rekisterin käyttötarkoitus rajaa sen tietosi-
34380: valtion turvallisuuden vaarantuminen voidaan sältöä. Esimerkiksi osoite- ja puhelinnumero-
34381: estää. Poikkeusluvan myöntämisen edellytykse- tietoja on tietosuojalautakunnan päätösten mu-
34382: nä olevana painavana syynä on henkilömatrik- kaan saanut kerätä ja tallettaa matrikkeli- tai
34383: keli- ja sukututkimustapauksissa voitu pitää sukututkimusrekisteriin vain henkilömatrikke-
34384: esimerkiksi sitä, että keräämällä ja tallettamalla lin tai sukututkimuksen laatimista varten tar-
34385: henkilötietoja näihin tarkoituksiin hakija tallet- peellista yhteydenottoa varten. Näitä tietoja ei
34386: taa arvokasta henkilöhistoriatietoa esimerkiksi siten saa käyttää muuhun tarkoitukseen kuten
34387: suvun jäsenistä tai ammattikunnasta. esimerkiksi suoramainontaan.
34388: Tietosuojalautakunnan käytännössä on kat- Tietosuojalautakunta on lupapäätöksissään
34389: sottu, että tietojen keräämiseksi toimitettuun rajoittanut lähinnä rekisteröitävien henkilöiden
34390: kyselyyn vastaamatta jättäneistä saa kerätä ja vanhempien ja puolison tietojen keräämistä ja
34391: tallettaa tietyt tavanomaiset perustiedot. Kuol- tallettamista. Erityisesti henkilömatrikkeleita
34392: leiden henkilöiden osalta on menetelty siten, koskevissa lupapäätöksissä edellytykseksi on
34393: että jos omaiset eivät toimita pyydettyjä tietoja, voitu asettaa tiettyjen tietojen osalta myös
34394: saa kuolleesta henkilöstä kerätä ja tallettaa rekisteröitävän nimenomainen suostumus.
34395: tietoja kuten muista toimitettuun kyselyyn vas- Tietosuojalautakunta on ratkaisukäytännös-
34396: taamatta jättäneistä henkilöistä. sään katsonut, ettei henkilömatrikkeli- ja suku-
34397: Tietosuojalautakunnan käsiteltävinä olleiden tutkimusrekisterien pitäminen ole siten välttä-
34398: poikkeuslupahakemusten mukaan tavallisimpia mätöntä, että niihin tulisi voida kerätä ja
34399: henkilömatrikkeleita laadittaessa tarvittavia tallettaa sellaisten henkilöiden tietoja, jotka
34400: tietoja ovat rekisteröidyn nimitiedot, kotipaik- ovat sen kieltäneet. Lupapäätöksiin on otettu
34401: ka, syntymäaika ja -paikka, arvo ja ammatti, lupaehtona tämän sisältöinen kielto-oikeus. Sa-
34402: puolison nimitiedot, avioliiton solmimisvuosi, ma on koskenut niiden kuolleiden henkilöiden
34403: puolison arvo ja ammatti, omien vanhempien tietoja, joiden omaiset ovat kieltäneet tietojen
34404: ja puolison vanhempien nimitiedot, arvot ja rekisteröimisen. Lautakunnan käsittelemissä lu-
34405: ammatit sekä lasten nimi- ja syntymäaikatie- pahakemuksissa on usein mainittu, ettei henki-
34406: dot. Lisäksi henkilömatrikkelirekisterit sisältä- lömatrikkeliin tai sukututkimukseen oteta sel-
34407: vät sen muodostajan mielestä tarpeellisen mää- laisten henkilöiden tietoja, jotka ovat kieltäneet
34408: rän tietoja, jotka liittyvät matrikkelin käyttö- tietojensa keräämisen ja tallettamisen näihin
34409: tarkoitukseen, esimerkiksi ammattikunta tai tarkoituksiin.
34410: koulun entiset oppilaat. Tämä tietosisältö voi
34411: olla hyvin laaja, esimerkiksi henkilön julkaisut,
34412: luottamustoimet ja kunniamerkit. Henkilömat- 1.2. Oikeusvertailevia näkökohtia
34413: rikkelissa on usein myös asianomaisen henkilön
34414: valokuva. Usein rekisteriin otetaan myös tieto Yleistä
34415: rekisteröidyn kuolinajasta ja -paikasta. Henki-
34416: lömatrikkelirekistereitä muodostetaan tietojen Yksityisyyden suojan suhde tiedotusvälinei-
34417: julkaisemiseksi ja yleensä kuolleista henkilöistä den toimituksellisiin rekistereihin on järjestetty
34418: julkaistaan omaisten lähettämät tiedot sellaise- eri maiden tietosuojalainsäädännössä vaihtele-
34419: naan. villa tavoin. Useissa maissa tietosuojalainsää-
34420: Sukututkimusrekisterit voivat sisältää esi- däntöä sovelletaan kaikilta osin myös tiedotus-
34421: 1993 vp - HE 311 7
34422:
34423: välineiden toimituksellisiin rekistereihin. Eräis- nökset antaisivat mahdollisuuden. Oikeusmi-
34424: sä maissa taas nämä rekisterit on rajattu nisteriö on muun muassa vapauttanut lehdistön
34425: kokonaan tietosuojalainsäädännön sovelta- toimitustyössä käytettävät henkilörekisterit lain
34426: misalan ulkopuolelle. Muutamissa maissa asia yleisestä lupavelvollisuudesta. Jos ulkopuolisil-
34427: on ratkaistu niin, että toimitukselliset rekisterit la on suorakäyttöyhteys tiedotusvälineiden re-
34428: kuuluvat lähtökohtaisesti lain soveltamisalaan, kistereihin, siihen tarvitaan tietosuojaviran-
34429: mutta eräitä lain säännöksiä ei kuitenkaan omaisen lupa. Norjassa on lain nojalla asetuk-
34430: sovelleta näihin rekistereihin. On myös maita, sella säädetty, ettei henkilörekisterilakia sovel-
34431: joissa toimituksellisiin rekistereihin sovelletaan leta kirjoihin ja aikakausjulkaisuihin. Tästä
34432: vain määrättyjä tietosuojalain säännöksiä esi- huolimatta lakia sovelletaan kyseisten julkaisu-
34433: merkiksi tietoturvaa koskevia säännöksiä. jen laatimiseksi muodostettaviin henkilörekiste-
34434: Myös henkilömatrikkeli- ja sukututkimusre- reihin.
34435: kistereihin suhtaudutaan eri maiden tietosuoja- Norjan henkilörekisterilaissa ei ole nimen-
34436: lainsäädännössä vaihtelevasti. Useiden maiden omaisia säännöksiä henkilömatrikkeleista ja
34437: tietosuojalainsäädännössä ei ole nimenomaisia suku tutkimuksesta.
34438: säännöksiä henkilömatrikkeli- ja sukututki-
34439: musrekistereistä. Muutamissa maissa nämä
34440: henkilörekisterit on rajattu lain soveltamisalan Tanska
34441: ulkopuolelle. Yleisenä lähtökohtana eri maiden
34442: lainsäädännössä on, että yksinomaan yksityistä Tanskassa lehdistön rekistereistä säädetään
34443: tarkoitusta palveleva rekisteritoiminta on sal- yksityisiä rekistereitä koskevassa tietosuojalais-
34444: littua. sa (Lov om private registre 1987:622). Lakia
34445: sovelletaan sekä automaattisen tietojenkäsitte-
34446: lyn avulla pidettäviin että manuaalisiin rekiste-
34447: Ruotsi reihin.
34448: Lain 2 c luvun mukaan mainittua lakia ei
34449: Ruotsin tietosuojalakia (Datalagen 1973:287; sovelleta sellaisiin atk-henkilörekistereihin, jot-
34450: painettu uudelleen 1982:446) sovelletaan kaikil- ka sisältävät yksinomaan aikakautisissa kirjoi-
34451: ta osin tiedotusvälineiden henkilörekistereihin. tuksissa, kuten sanoma- ja aikakauslehdissä
34452: Laissa ei ole nimenomaisia säännöksiä henki- julkaistuja tietoja (pressens informationsregist-
34453: lömatrikkeli- ja sukututkimusrekistereistä. Lain re). Tällaisesta rekisteristä on kuitenkin ilmoi-
34454: 2 §:n mukaan henkilörekisteritoiminnan edelly- tettava tietosuojaviranomaiselle (registertilsy-
34455: tyksenä yleensä oleva ilmoitus- tai lupamenet- net), joka voi antaa tarkempia määräyksiä
34456: tely ei koske yksinomaan yksityistä tarkoitusta rekisterinpidosta henkilön yksityisyyden suo-
34457: varten ylläpidettyjä henkilörekistereitä. Ruot- jaamiseksi. Rekisterinpitäjän on pyynnöstä il-
34458: sissa on katsottu, että tällaista rekisteritoimin- moitettava henkilölle, mitä tietoja hänestä on
34459: taa on esimerkiksi yksityinen sukututkimus, rekisteröity. Lehdistön arkistorekisteristä saa
34460: joka ei tapahdu ammattimaisesti tai elinkeino- luovuttaa tietoja ilman rekisteröidyn tai hänen
34461: toimintana. puolestaan toimivan suostumusta vain aika-
34462: Ruotsissa on valmistunut mietintö tie- kautisessa kirjoituksessa julkaisemista varten
34463: tosuojalain kokonaisuudistuksesta (En ny data- tai jos tietojen luovuttamisesta erikseen sääde-
34464: lag. SOU 1993:10). Mietinnössä on käsitelty tään.
34465: myös julkaisutoimintaan liittyvän henkilötieto- Yksityisiä rekistereitä koskevan lain sovelta-
34466: jen käsittelyn sääntelyä. Mietintö on ollut misalan ulkopuolelle jäävät rekisterit, joita
34467: lausunnolla. Uudistuksen jatko on vielä avoin. ylläpidetään henkilöhistoriallisten tutkimusten
34468: ja hakuteosten julkaisemista varten. Lain esi-
34469: töissä on katsottu, että henkilöhistoriaan liit-
34470: Norja tyvät tiedot ovat usein osa tieteellistä tutkimus-
34471: ta, mutta tällaisia rekistereitä voidaan pitää
34472: Norjan henkilörekisterilakia (Lov om person- myös muihin käyttötarkoituksiin, kuten haku-
34473: registre m.m. 1978:48) sovelletaan myös tiedo- teosten julkaisemiseksi osana elinkeinotoimin-
34474: tusvälineiden henkilörekistereihin. Säännösten taa.
34475: soveltamiskäytäntö voi kuitenkin olla näiden Tanskassa on pyritty uudistamaan lehdistön
34476: rekistereiden osalta väljempi kuin mihin sään- rekistereitä koskevia säännöksiä. Asiaa koske-
34477: 8 1993 vp - HE 311
34478:
34479: va lakiehdotus on ollut kansankäräjien käsitel- sien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyn
34480: tävänä. Saatujen tietojen mukaan kansankärä- yleissopimuksen (SopS 19/90), jäljempänä Eu-
34481: jät ei kuitenkaan ole hyväksynyt lakiehdotusta roopan ihmisoikeussopimus, 8 artiklan 1 kap-
34482: siitä esitetyn kritiikin vuoksi, ja uudistuksen paleessa turvataan jokaiselle yksityiselämän
34483: jatkovalmistelu on vireillä. suoja. Myös tietosuojan on katsottu kuuluvan
34484: artiklassa turvatun yksityiselämän suojan pii-
34485: riin. Yksityiselämän suojaa voidaan artiklan 2
34486: Islanti kappaleen mukaan rajoittaa lainsäädännöllä
34487: muun muassa silloin, kun se on välttämätöntä
34488: Islannissa tietosuojalakia ( 1989: 121) sovelle- muiden oikeuksien tai vapauksien suojelemi-
34489: taan kaikilta osin tiedotusvälineiden pitämiin seksi.
34490: henkilörekistereihin. Sen sijaan henkilömatrik- Sananvapauden sisältöä ja alaa määrittelee
34491: kelit sekä sukututkimus- ja henkilöhistorialliset Euroopan ihmisoikeussopimuksen 10 artiklan 1
34492: rekisterit jäävät tietosuojalain soveltamisalan kappale, joka nimenomaisesti turvaa muun
34493: ulkopuolelle. Tällainen rekisteritoiminta on Is- muassa oikeuden vastaanottaa tietoja ilman
34494: lannissa yleistä ja on pidetty tarkoituksenmu- viranomaisten asettamia ennakkoesteitä. Tä-
34495: kaisena jättää se tietosuojalain ulkopuolelle. män artiklan keskeisenä sisältönä on viran-
34496: omaisten suorittaman ennakkotarkastuksen ja
34497: -sensuurin kielto: "Jokaisella on sananvapaus.
34498: Eräät muut maat Tämä oikeus sisältää vapauden pitää mielipi-
34499: teitä sekä vastaanottaa ja levittää tietoja ja
34500: Yhdistyneiden Kuningaskuntien tietosuojala- ajatuksia alueellisista rajoista riippumatta ja
34501: kia (1984) sovelletaan kaikilta osin tiedotusvä- viranomaisten siihen puuttumatta. Tämä artik-
34502: lineiden henkilörekistereihin. Laissa ei ole ni- la ei estä valtioita tekemästä radio-, televisio- ja
34503: menomaisia säännöksiä henkilömatrikkeli- ja elokuvayhtiöitä luvanvaraisiksi."
34504: sukututkimusrekistereistä. Lakia ei sovelleta Euroopan neuvoston puitteissa yksilöiden suo-
34505: yksityisten henkilöiden yksinomaan henkilö- jelusta henkilötietojen automaattisessa tietojen-
34506: kohtaisiin tarkoituksiin pitämiin henkilörekis- käsittelyssä vuonna 1981 tehty yleissopimus
34507: tereihin. (SopS 36/92), jäljempänä tietosuojasopimus,
34508: Itävallan tietosuojalakia (1978) sovelletaan tuli Suomen osalta voimaan huhtikuussa 1992.
34509: tiedotusvälineiden henkilörekistereihin rajoite- Tietosuojasopimus edellyttää muun muassa
34510: tusti niin, että näihin rekistereihin sovelletaan käyttötarkoitussidonnaisuuden periaatteen ja
34511: vain rekistereiden suojaamista ja tietoturvaa tarpeellisuusvaatimuksen noudattamista henki-
34512: koskevia säännöksiä. Itävallan tietosuojalaissa lötietojen käsittelyssä (5 artikla). Tiedot eivät
34513: säädetään tietojen kerääruisestä ja käsittelystä myöskään saa olla virheellisiä tai vanhentunei-
34514: yksityiseen tarkoitukseen siten, että henkilötie- ta. Edelleen sopimus sisältää muun muassa
34515: toja saadaan kerätä siinä määrin kuin se on määräykset arkaluonteisten tietojen käsittelystä
34516: oikeutetusti välttämätöntä ja ottaen huomioon (6 artikla), tietoturvasta (7 artikla) ja rekiste-
34517: rekisteröidyn ja hänen perheensä yksityisyyden röidyn tarkastusoikeudesta (8 artikla) sekä
34518: suoja. Tietoja voidaan kerätä ja käyttää esteet- kansainvälisestä tietojen siirrosta (12 artikla).
34519: tä yksinomaan yksityiseen tarkoitukseen. Tietosuojasopimuksessa ei ole nimenomaisia
34520: Alankomaiden tietosuojalakia (1988) ei sovel- määräyksiä tiedotusvälineiden toimituksellisista
34521: leta miltään osin sellaisiin henkilörekistereihin, rekistereistä. Lähtökohtana on, että siltä osin
34522: joita käytetään yksinomaan lehdistön, radion kuin nämä rekisterit ovat sopimuksessa tarkoi-
34523: tai television toimitustyössä. tettuja automaattisen tietojenkäsittelyn avulla
34524: Ulkomaiden tietosuojalainsäädännön suh- pidettäviä henkilörekistereitä, ne kuuluvat so-
34525: detta tiedotusvälineiden rekistereihin on selos- pimuksen soveltamisalaan samalla tavoin kuin
34526: tettu laajemmin Lehdistörekisterityöryhmän muutkin henkilörekisterit. Sopimuksen 9 artik-
34527: mietinnössä (1 0.5.1993). la sallii kuitenkin poikkeamisen sopimuksen
34528: määräyksistä muun muassa silloin, kun poik-
34529: keamisesta on säädetty sopimusvaltion lainsää-
34530: Kansainväliset sopimukset dännössä ja kun se on demokraattisessa yhteis-
34531: kunnassa välttämätöntä rekisteröityjen tai mui-
34532: Euroopan neuvoston puitteissa ihmisoikeuk- den oikeuksien ja vapauksien turvaamiseksi.
34533: 1993 vp - HE 311 9
34534:
34535: Sopimuksen perustelumuistion mukaan "mui- turvaamaan, että sille, jota tiedot koskevat,
34536: den vapaudet ja oikeudet" sisältää muun mu- ilmoitetaan tietojen 1uovuttamisesta sivulliselle.
34537: assa sananvapauden. Tietosuojasopimus antaa Ilmoitusvelvollisuutta ei kuitenkaan olisi, jos
34538: sopimusvaltioille edellä mainituilla edellytyksil- asianomaiselle on jo aiemmin ilmoitettu tieto-
34539: lä mahdollisuuden poiketa sopimuksen määrä- jen luovuttamisesta. Ilmoitusvelvollisuudesta
34540: yksistä sananvapauden ja tietosuojan välisen voitaisiin myös säätää poikkeuksia ja tietoja
34541: suhteen järjestämiseksi. Sopimus ei sääntele luovuttaa siitä asianomaiselle ilmoittamatta
34542: sitä, millä tavoin sopimusvaltiot järjestävät muun muassa silloin, kun tietojen luovuttami-
34543: tämän asian lainsäädännössään. nen on tarpeen toisen henkilön vastaavan
34544: Henkilömatrikkeli- ja sukututkimusrekisterit oikeuden puolustamiseksi tai muiden henkilöi-
34545: eivät ole olleet kansainvälisen huomion kohtee- den etujen tai oikeuksien puolustamiseksi. Li-
34546: na. Niistä ei ole mainintaa Euroopan neuvos- säksi valvontaviranomainen voisi artiklan 3
34547: ton tietosuojasopimuksessa. Euroopan neuvos- kohdan mukaan myöntää poikkeuksen ilmoi-
34548: to ei myöskään ole antanut tällaista rekisteri- tusvelvollisuudesta, jos ilmoittamista voidaan
34549: toimintaa koskevia suosituksia. Tämänkaltaisia pitää mahdottomana tai sen katsotaan vaati-
34550: rekistereitä koskevat tavanomaiset tietosuoja- van kohtuuttomasti vaivaa taikka olevan vas-
34551: periaatteet. toin tietojen käsittelystä vastaavan tai sivullisen
34552: Euroopan yhteisössä (EY) valmisteltavana tärkeämpää etua.
34553: olevan tietosuojaa koskevan direktiivin (Amen- Luonnoksen 15 artikla koskee asianomaisen
34554: ded proposal for a Council Directive on the kielto-oikeutta. Artiklan 1 kohdan mukaan
34555: protection of individuals with regard to the jäsenvaltioiden olisi turvattava asianomaiselle
34556: processing of personai data and on the free oikeus milloin tahansa laillisin perustein vas-
34557: movement of such data COM(92) 422 final- tustaa häneen liittyvien tietojen käsittelyä. Lail-
34558: SYN 287 15.10.1992) tarkoituksena on turvata linen peruste tarkoittaa muun muassa tilannet-
34559: toisaalta henkilöiden yksityisyyden suoja hen- ta, jossa tietojen käsittely ei ole oikeutettua sen
34560: kilötietojen käsittelyssä ja toisaalta henkilötie- vuoksi, ettei se täytä lailliselle henkilötietojen
34561: tojen vapaa liikkuminen EU:n jäsenvaltioiden käsittelylle direktiiviluonnoksen 2 luvussa ase-
34562: sisällä. Direktiiviä sovellettaisiin sekä auto- tettuja vaatimuksia (muun muassa 6 artiklassa
34563: maattisen tietojenkäsittelyn avulla että manu- säädetty asianmukaisuuden vaatimus).
34564: aalisesti toteutettavaan henkilötietojen käsitte- Tietosuojaa koskeva direktiiviluonnos on
34565: lyyn. parhaillaan EU:n ministerineuvoston käsiteltä-
34566: Direktiiviluonnoksen 6 artikla sisältää käsi- vänä. Sen lopullista hyväksymistä ja voimaan-
34567: teltävien henkilötietojen laatua koskevia peri- tulon ajankohtaa on tässä vaiheessa vielä vai-
34568: aatteita. Artiklan 1 kohdan a alakohdan mu- kea arvioida.
34569: kaan jäsenvaltioiden tulisi huolehtia siitä, että
34570: henkilötietoja käsitellään asianmukaisesti ja
34571: laillisesti. Asianmukaisuuden vaatimus tarkoit- 1.3. Nykytilan arviointi
34572: taa muun muassa, ettei tietoja saa kerätä siten,
34573: ettei henkilö ole keräämisestä tietoinen. Tiedotusvälineiden rekisterit
34574: Direktiiviluonnokseen sisältyvä 9 artikla kos-
34575: kee henkilötietojen käsittelyä ja sananvapautta. Joukkoviestinten toimituksellisten arkistojen
34576: Artikla ei sääntelisi yksityisyyden suojan ja asemaan kiinnitettiin huomiota jo henkilörekis-
34577: sananvapauden välistä suhdetta, vaan veivoit- terilain säätämisvaiheessa. Lainsäätäjä ei kui-
34578: taisi jäsenmaat sisäisessä lainsäädännössään tenkaan halunnut asettaa mainittuja rekisterei-
34579: sovittamaan yhteen yksityisyyden suojan ja tä erityisasemaan ja sen vuoksi niiden asema jäi
34580: sananvapauden. Tässä tarkoituksessa jäsenval- henkilörekisterilain yleisten säännösten varaan.
34581: tioiden tulisi säätää tiedotusvälineiden toimi- Henkilörekisterilain säännöksiin ja esitöihin
34582: tuksellisia rekistereitä koskevia poikkeuksia tie- viitaten on yleensä katsottu, että henkilörekis-
34583: tosuojadirektiivin säännöksistä. Tietosuojadi- terilakia sovelletaan periaatteessa kaikkiin sel-
34584: rektiiviluonnos ei anna kansainvälistä mallia laisiin henkilörekistereihin, joita pidetään jul-
34585: siitä, miten tietosuojan ja sananvapauden väli- kaisutoimintaa varten. Joukkoviestinten laa-
34586: nen suhde tulisi järjestää, vaan jättää tämän jempaa oikeutta henkilörekisterin muodostavi-
34587: asian jokaisen jäsenvaltion ratkaistavaksi. en toimituksellisten arkistojen hallussapitoon
34588: Luonnoksen 12 artikla veivoittaisi jäsenmaat on tosin pidetty aiheellisena korostaa. Tältä
34589: 2 331673S
34590: 10 1993 vp -HE 311
34591:
34592: osin soveltamisen laajuuden arviointi on kui- Iisten sopimusten tavoittelemasta henkilön
34593: tenkin viime kädessä jäänyt tietosuojaviran- yksityisyyden suojasta, oikeusvarmuuden kan-
34594: omaisten harkintaan. nalta olisi asianmukaista ratkaista mahdollinen
34595: Henkilörekisterilain säännösten soveltaminen säännösten välinen ristiriita muuttamalla lain-
34596: näihin rekistereihin on käytännössä kuitenkin säädäntöä.
34597: osoittautunut ongelmalliseksi. Tietosuojaviran-
34598: omaisten mahdollisuus valvoa ja puuttua tie-
34599: dotusvälineiden henkilörekistereihin esimerkik- Henkilömatrikkeli- ja sukututkimusrekisterit
34600: si tarkastamaila rekistereitä ja asettamalla
34601: poikkeuslupiin määräyksiä rekisterien käytöstä Kun henkilörekisterilaki ei 1 §:n 3 momentin
34602: tai sisällöstä on ristiriidassa sananvapauden ja mukaan aiheuta muutosta oikeuteen julkaista
34603: painovapauden kanssa. Lehdistön piirissä on painokirjoituksia, henkilörekisterin käyttö jul-
34604: katsottu, että oikeus julkaista vapaasti tietoja kaisemiseen ei voi edellyttää tietosuojalauta-
34605: edellyttää myös, että tietoja voidaan etukäteen kunnan myöntämää poikkeuslupaa. Tie-
34606: vapaasti kerätä ja tallettaa. Esimerkiksi poik- tosuojalautakunta on jättänyt tätä tarkoittavat
34607: keusluvan edellyttäminen tiedotusvälineiden re- lupahakemukset tutkimatta. Käytännössä tie-
34608: kistereille voi käytännössä merkitä sitä, että tosuojalautakunta on kuitenkin katsonut, että
34609: etukäteen määrätään, mitä lehti saa julkaista. henkilörekisterilakia on sovellettava muun mu-
34610: Tietosuojan kannalta tiedotusvälineiden toi- assa julkaistavien henkilömatrikkeleiden ja su-
34611: mitustyössä käytettäviä rekistereitä arvioitaessa kututkimusten tausta-aineistona oleviin henki-
34612: on otettava huomioon niiden mahdollinen uh- lörekistereihin. Tällainen soveltamiskäytäntö
34613: ka yksityisyydelle. Henkilörekisterilain yksi ta- on saanut vahvistuksensa myös korkeimman
34614: voite on nimenomaan suojata henkilön yksityi- hallinto-oikeuden päätöksissä (esim. KHO
34615: syyttä ja hänen etujaan ja oikeuksiaan. Yksi- 21.11.1989 T 4218).
34616: tyisyyden suojaan kuuluu lähtökohtaisesti oi- Henkilömatrikkeleita ja sukututkimusta var-
34617: keus tietää ja päättää itseään koskevien tietojen ten laaditut rekisterit ovat muodostaneet mer-
34618: käytöstä sekä oikeus järjestää yksityiselämänsä kittävän osan henkilörekisterilain mukaisesta
34619: ilman perusteetonta ulkopuolisten puuttumista. poikkeuslupakäytännöstä. Henkilömatrikkelei-
34620: Erityisesti tiedotusvälineiden arkistoihin sisäl- ta koskevia poikkeuslupahakemuksia oli vuo-
34621: tyy hyvin laaja tietomassa ja monenlaisia tie- den 1992 loppuun mennessä tehty tietosuoja-
34622: toja. Niihin voi sisältyä myös arkaluonteisina lautakunnalle yhteensä 40 ja sukututkimusta
34623: pidettäviä tietoja. Tietojen joukossa voi olla koskevia poikkeuslupahakemuksia 16. Yhdessä
34624: myös virheellisiä tai vanhentuneita tietoja. Jul- nämä asiat ovat muodostaneet 32 (y,, eli noin
34625: kaistavaksi tuleva osa tiedotusvälineiden kerää- kolmasosan tietosuojalautakunnan ratkaisu-
34626: mistä tiedoista ei ole niinkään tietosuojan käytännöstä.
34627: kannalta ongelmallinen, koska tietojen julkai- Tietosuojalautakunnan ratkaisukäytännön
34628: semisen jälkeen yksityisyyden suojaa loukkaa- perusteella voidaan katsoa, että sekä henkilö-
34629: vaan toimeen on mahdollista puuttua muiden matrikkeleita että sukututkimusta varten on
34630: kuin henkilörekisterilain säännösten nojalla. tarpeen muodostaa henkilörekistereitä, jotka
34631: Kuitenkin vain osa rekisteröidyistä tiedoista edellyttävät nykyisen sääntelyn mukaan poik-
34632: tulee julkaistavaksi ja siten jälkikäteisvalvon- keuslupaa yhteysvaatimuksesta. Poikkeuslupa
34633: nan piiriin. on yleensä myönnetty, mutta on myös poikke-
34634: Henkilörekisterilain kirjaimellinen noudatta- uksia. Poikkeusluvan myöntäminen edellyttää
34635: minen edellyttää henkilörekisterilain mukaisten painavaa syytä. Mikäli rekisteröidyllä ja hen-
34636: lupa-, tarkastus- ja valvontatoimenpiteiden kilömatrikkelin tai sukututkimuksen laatijana
34637: kohdistamista tiedotusvälineiden toimitustyös- ei esimerkiksi ole ollut muuta yhteyttä keske-
34638: sä käytettäviin rekistereihin. Tämän voidaan nään kuin rekisterin Iaatijan kiinnostus, ei
34639: katsoa olevan ristiriidassa sananvapauteen liit- poikkeuslupaa ole myönnetty.
34640: tyvän ennakkovalvonnan kiellon kanssa. Sään- Vakiintuneen ratkaisukäytännön perusteella
34641: nösten tulkinnanvaraisuuden vuoksi lain nou- voidaan katsoa, että tavanomaiset henkilömat-
34642: dattaminen ja valvonta koetaan ongelmallisek- rikkelirekisterit ja sukututkimusrekisterit eivät
34643: si. Koska kysymys on hallitusmuodossa sääde- sillä tavoin vaaranna rekisteröityjen yksityi-
34644: tystä perusoikeudesta ja toisaalta henkilörekis- syyttä, etuja tai oikeuksia, että nykyisen kal-
34645: terilain ja tietosuojaa sääntelevien kansainvä- tainen poikkeuslupamenettely olisi näissä ta-
34646: 1993 vp - HE 311 11
34647:
34648: pauksissa tarpeen. Henkilömatrikkeleita ja su- konaan tietosuojasääntelyn ulkopuolelle. Hen-
34649: kututkimusta palveleva rekisterinpito on yh- kilörekisterilain soveltaminen sellaisenaan näi-
34650: teiskunnallisesti hyväksyttävää toimintaa, jolle hin rekistereihin taas tarkoittaisi, että ristiriita
34651: henkilörekisterilain ilmaisema itseohjautuvuu- sananvapauden ja henkilörekisterilain välillä
34652: den periaate sekä henkilörekisterilain ja -ase- jäisi edelleen ratkaisematta. Tämän vuoksi eh-
34653: tuksen (476/87) säännökset luovat oikeudelliset dotetaan, että henkilörekisterilakia sovellettai-
34654: puitteet. Kuten tietosuojalautakunta on ratkai- siin osittain tiedotusvälineiden rekistereihin.
34655: sukäytännössään katsonut, henkilömatrikkeli- Esityksessä on jaettu tiedotusvälineiden hen-
34656: ja sukututkimusrekistereiden pitäminen ei kui- kilörekisterit kolmentyyppisiin rekistereihin:
34657: tenkaan ole siten välttämätöntä, että niihin 1. toimitukselliset rekisterit, joita käytetään
34658: tulisi voida kerätä ja tallettaa sellaisten henki- yksinomaan tiedotusvälineiden toimitustyössä,
34659: löiden henkilötietoja, jotka haluavat sen kiel- 2. arkistot, jotka muodostuvat tiedotusväli-
34660: tää. Henkilöllä tulee olla yksityisyyteen kuulu- neessä julkaistusta aineistosta sellaisenaan sekä
34661: van tiedollisen itsemääräämisperiaatteen mu- 3. muut tiedotusvälineiden rekisterit, kuten
34662: kainen oikeus tietää itseään koskevien tietojen henkilöstöhallinnon rekisterit ja asiakasrekiste-
34663: käyttämisestä ja luovuttamisesta henkilömat- rit.
34664: rikkelia ja sukututkimusta varten sekä niin Esityksen mukaan toimituksellisiin rekisterei-
34665: halutessaan kieltää tietojensa käyttäminen ja hin sovellettaisiin henkilörekisterilakia vain re-
34666: Juovutus näihin tarkoituksiin. kisterin suojaamista (26 §) ja tähän liittyvää
34667: Henkilötietojen Juovuttaminen yksityisen re- valvontaa (29 §) koskeviita osin. Näin ratkais-
34668: kisteristä on mahdollista henkilörekisterilain taan sananvapauden ja henkilörekisterilain vä-
34669: 18 §:ssä säädetyillä edellytyksillä. Käytännössä linen ristiriita sekä varmistetaan, että tiedotus-
34670: rekisterissä olevia tai sitä varten kerättyjä välineidenkin rekisterit suojataan sekä teknises-
34671: henkilötietoja ei yleensä saa luovuttaa henkilö- ti että muutoin asiattomalta ulkopuoliselta
34672: matrikkelia tai sukututkimusta varten, koska puuttumiselta. Pelkästään se, että rekisteri si-
34673: rekisteritoiminnan kannalta riittävän kattavaa sältää paljon tietoa, ei aiheuta tietosuojariskiä,
34674: rekisteröityjen suostumusta ei yleensä voida kunhan rekisteri on asianmukaisesti suojattu.
34675: helposti hankkia eivätkä muutkaan pykälän Yksilön suoja joukkoviestinnässä on järjestetty
34676: Juovutusedellytyksistä ole välttämättä sellaise- erikseen. Lisäksi on otettu huomioon, ettei
34677: naan sovellettavissa henkilömatrikkeleihin ja toimituksellisia rekistereitä käytetä muuhun
34678: suku tutkimukseen. kuin toimitustyöhön eikä niiden perusteella
34679: Jollei erityissäännöksistä muuta johdu, hen- tehdä rekisteröityjen etuja, oikeuksia tai velvol-
34680: kilötietojen massaluovutus viranomaisen auto- lisuuksia koskevia päätöksiä.
34681: maattisen tietojenkäsittelyn avulla pitämästä Tiedotusvälineessä julkaistun aineiston tallet-
34682: rekisteristä henkilömatrikkelia tai sukututki- taminen sellaisenaan rekisteriin (arkisto) ehdo-
34683: musta varten edellyttää yleisten asiakirjain jul- tetaan rajattavaksi kokonaan henkilörekisteri-
34684: kisuudesta annetun lain 18 a §:n mukaan joko lain soveltamisalan ulkopuolelle. Julkaistua ai-
34685: rekisteröidyn suostumusta tai tietosuojalauta- neistoa sisältäviin rekistereihin liittyvät yksityi-
34686: kunnan lupaa. Matrikkeli- tai sukututkimus- syyden suojaamisen ja yksilön oikeusturvan
34687: rekisterin pitäjällä ei yleensä ole mahdollisuuk- tarpeet voidaan turvata muilla säännöksillä.
34688: sia helposti hankkia rekisteröidyiltä riittävän Sen sijaan muihin tiedotusvälineiden rekiste-
34689: kattavaa suostumusta rekisterissä olevien tie- reihin sovellettaisiin henkilörekisterilakia sellai-
34690: tojen Juovuttamiseen. Myös viranomaiselle re- senaan. Nämä rekisterit, esimerkiksi henkilös-
34691: kisteröityjen suostumuksen hankkiminen tie- töhallinnon rekisterit ja asiakasrekisterit, eivät
34692: tojen Juovuttamiseen henkilömatrikkeli- tai su- poikkea muiden rekisterinpitäjien vastaavanlai-
34693: kututkimustarkoituksiin voi toisinaan olla han- sista rekistereistä eikä lainsäädännön muutta-
34694: kalaa. misen tarvetta näiltä osin sen vuoksi ole.
34695: Henkilömatrikkeleita ja sukututkimusta var-
34696: ten tarpeellista henkilörekisterinpitoa ehdote-
34697: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset taan helpotettavaksi niin, että henkilömatrik-
34698: ehdotukset kelia ja sukututkimusta varten pidettävään
34699: henkilörekisteriin saisi henkilörekisterilain 5 §:n
34700: Esityksen lähtökohtana on, ettei ole perus- 1 momentissa säädetyn yhteysvaatimuksen es-
34701: teltua jättää tiedotusvälineiden rekistereitä ko- tämättä kerätä ja tallettaa asetuksella tarkem-
34702: 12 1993 vp - HE 311
34703:
34704: min määriteltyjä henkilötietoja. Rekisteröidylle vuutta kuolleisiin voivat salassapitosäännökset
34705: olisi pääsäännön mukaan ilmoitettava henkilö- olla suuntaa-antavina.
34706: tietojen käyttämisestä näihin tarkoituksiin, jos Tietosuojalautakunnasta ja tietosuojavaltuu-
34707: tiedot kerätään muualta kuin häneltä itseltään. tetusta annetut säännökset ehdotetaan tarkis-
34708: Rekisteröidyllä olisi myös oikeus kieltää hen- tettaviksi korvaamalla niistä annettu laki uu-
34709: kilötietojensa käyttäminen ja luovuttaminen della lailla ja siirtämällä nykyään laissa olevia
34710: näihin tarkoituksiin. säännöksiä asetukseen. Ehdotettu laki sisältää
34711: Henkilörekisterilain ja yleisten asiakirjain vain muutamia asiallisia muutoksia nykyisiin
34712: julkisuudesta annetun lain säännöksiä henkilö- säännöksiin. Suurin osa niistä on lakiteknisiä
34713: tietojen luovuttamisesta ehdotetaan väljennet- tarkistuksia. Ehdotetut muutokset johtuvat
34714: täväksi siten, että henkilörekisteristä voidaan osaksi siitä, että eräät nykyisen lain säännökset
34715: luovuttaa henkilötietoja henkilömatrikkelia ja ovat käyneet valtion virkamieslainsäädännön
34716: sukututkimusta varten, jollei henkilö ole ni- voimaantulon jälkeen tarpeettomiksi, ja osaksi
34717: menomaisesti kieltänyt tietojensa luovuttamista tarpeesta muutoinkin selkiyttää nykyistä sään-
34718: näihin tarkoituksiin. Henkilöllä olisi kielto- telyä.
34719: oikeus vain itseään koskeviin tietoihin. Näin
34720: ollen henkilö ei voisi kieltää tietojen keräämistä
34721: ja tallettamista kuolleesta omaisestaan. 3. Esityksen vaikutukset
34722: Esityksessä ei ehdoteta muutettavaksi arka-
34723: luonteisten tietojen keräämistä ja tallettamista 3.1. Taloudelliset vaikutukset
34724: koskevia säännöksiä. Näitä tietoja saisi siten
34725: edelleen kerätä ja tallettaa vain rekisteröidyn
34726: Esityksellä ei ole mainittavia taloudellisia
34727: suostumuksella tai tietosuojalautakunnan lu-
34728: vaikutuksia.
34729: valla. Nimenomaan sukututkimuksessa saattaa
34730: olla tarvetta kerätä myös arkaluonteisia tietoja.
34731: Yleensä tällaisia tietoja kerätään vain kuolleis-
34732: ta. 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
34733: Henkilörekisterilaissa ei suoranaisesti sääde-
34734: tä kuolleiden tietosuojasta. Sekä tietosuojalau- Esityksellä ei ole organisaatio- tai henkilös-
34735: takunnan että korkeimman hallinto-oikeuden tövaikutuksia. Tiedotusvälineiden rekistereitä
34736: käytännössä on katsottu, että laki koskee myös koskeva ehdotus vaikuttaisi tietosuojavaltuute-
34737: kuolleita henkilöitä (esim. KHO 21.11.1989 T tun tehtäviin siten, että tämän toimivalta tie-
34738: 4218 ja KHO 9.11.1992 T 4018). Kysymys dotusvälineiden toimituksellisiin rekistereihin
34739: kuolleiden tietosuojasta on tullut esille muissa- nähden rajoittuisi vain velvollisuuteen valvoa
34740: kin kuin vain henkilömatrikkeli- ja sukututki- toimituksellisten rekistereiden suojaamisvel-
34741: mustapauksissa. Tämän vuoksi siihen ei ole voitteen noudattamista ja mahdollisuuteen an-
34742: katsottu olevan syytä puuttua tässä esityksessä. taa rekistereiden suojaamista koskevia ohjeita.
34743: Kysymys kuolleiden tietosuojasta tulee koko Tietosuojavaltuutetulla ei olisi muutoin oikeut-
34744: laajuudessaan arvioitavaksi suunnitteilla olevan ta valvoa toimituksellisten rekistereiden pitä-
34745: henkilörekisterilain kokonaisuudistuksen yh- mistä eikä puuttua niiden tietosisältöön. Jul-
34746: teydessä. kaistusta aineistosta sellaisenaan koostuviin
34747: Yksityisyyden suojaamiseksi on lainsäädän- henkilörekistereihin tietosuoja viranomaisilla ei
34748: nössämme lukuisa joukko salassapitosäännök- olisi henkilörekisterilain nojalla toimivaltaa
34749: siä. Salassapitovelvollisuus kestää yleensä mää- miltään osin, koska tällaiset rekisterit jäisivät
34750: räajan sen henkilön kuolemasta, jonka suojaksi kokonaan lain soveltamisalan ulkopuolelle.
34751: salassapitovelvollisuus on säädetty. Ottaen Henkilömatrikkeleita ja sukututkimusta kos-
34752: huomioon henkilörekisterilain tarkoituksen ja keva ehdotus ohjaisi ja yhtenäistäisi mainittuja
34753: sen, että yksityisyyden suojaksi säädetty salas- aloja koskevaa rekisterikäytäntöä ja yksinker-
34754: sapitovelvollisuuskin päättyy määrätyn ajan taistaisi näin tietosuojaviranomaisten työtä.
34755: kuluttua asianomaisen kuolemasta, voidaan Poikkeuslupamenettelystä luopuminen henkilö-
34756: katsoa, että myös henkilörekisterilain turvaa- matrikkeli- ja sukututkimustapauksissa vaikut-
34757: man yksityisyyden suojan tarve vähenee, kun taisi lisäksi tietosuojalautakunnan työhön niin,
34758: tietoja kerätään kauan sitten kuolleista. Arvi- että se voisi entistä enemmän keskittyä muiden
34759: oitaessa yksityisyyden suojan ajallista ulottu- tietosuoja-asioiden käsittelyyn.
34760: 1993 vp - HE 311 13
34761:
34762: 3.3. Vaikutukset tiedotusvälineiden ja kansalais- uudistamisesta niin, että sananvapauden ja
34763: ten kannalta henkilörekisterilainsäädännön välinen ristiriita
34764: voidaan mahdollisimman pian poistaa.
34765: Tiedotusvälineiden rekistereitä koskeva eh- Oikeusministeriö asetti joulukuussa 1992
34766: dotus merkitsee sananvapauden kannalta sitä, työryhmän (lehdistörekisterityöryhmä), jonka
34767: ettei sananvapauden käyttämiselle tiedotusväli- tehtävänä oli selvittää ja arvioida sananvapau-
34768: neiden avulla voitaisi henkilörekisterilain nojal- den ja erityisesti tiedotusvälineiden toimituksel-
34769: la asettaa sellaisia ehtoja, jotka edes välillisesti listen arkistojen suhdetta tietosuojalainsäädän-
34770: voisivat merkitä sananvapauden rajoittamista töön sekä laatia tarvittavat säännösehdotukset.
34771: ennakolta. Tämä edellyttää kuitenkin, etteivät Lehdistörekisterityöryhmän mietintö valmistui
34772: tietosuojavaltuutetun antamat ohjeet toimituk- toukokuussa 1993.
34773: sellisten rekistereiden suojaamisesta ole sellai- Mietinnöstä pyydettiin lausunnot keskeisiltä
34774: sia, että ne voivat välillisesti vaikuttaa sanan- tiedotusalan järjestöiltä sekä tiedotusvälineiden
34775: vapauden käyttämiseen. edustajilta. Lausuntonsa ovat antaneet muun
34776: Rekisteröidyn kannalta tiedotusvälineiden muassa Aikakauslehtien Liitto, Sanomalehtien
34777: rekistereitä koskeva ehdotus merkitsee, ettei Liitto, Suomen Journalistiliitto ry,
34778: tämä voisi käyttää henkilörekisterilaissa sää- Aamulehti, Sanoma Osakeyhtiö, Suomen Tie-
34779: dettyjä oikeuksiaan silloin, kun on kysymys totoimisto Ab sekä Oy Yleisradio Ab ja MTV
34780: tiedotusvälineessä julkaistua aineistoa sellaise- Oy. Lausunnoissa suhtauduttiin myönteisesti
34781: naan sisältävästä henkilörekisteristä tai tiedo- työryhmän ehdotuksiin. Tiedotusvälineiden
34782: tusvälineen toimitustyötä palvelevasta henkilö- henkilörekistereitä koskeva ehdotus on valmis-
34783: rekisteristä. Rekisteröidyllä ei siten olisi oikeut- teltu lehdistörekisterityöryhmän mietinnön ja
34784: ta esimerkiksi tarkistaa, mitä tietoja hänestä on siitä saatujen lausuntojen pohjalta virkatyönä
34785: talletettu tällaiseen rekisteriin. Hän ei myös- oikeusministeriössä.
34786: kään voisi tarkistaa rekisterissä olevien itseään
34787: koskevien tietojen oikeellisuutta eikä vaatia
34788: mahdollisten virhellisten tietojen oikaisemista. 4.2. Henkilömatrikkeleita ja sukututkimusta
34789: Tiedotusvälineiden julkaisutoimintaan liittyviin koskeva ehdotus
34790: mahdollisiin henkilön yksityisyyden suojan
34791: loukkauksiin voitaisiin puuttua sen jälkeen kun Tietosuojalautakunta teki vuonna 1989 oi-
34792: tiedot on julkaistu. Mahdollisten yksityiselä- keusministeriölle aloitteen henkilörekisterilain
34793: män loukkausten varalta olisivat tällöin käy- ja -asetuksen muuttamisesta niin, että henkilö-
34794: tettävissä muun muassa vahingonkorvauslain tietojen kerääminen ja tallettaminen tiettyjä
34795: ja rikoslain säännökset. ammattikuntia koskevien ja niihin verrattavien
34796: Henkilömatrikkeleita ja sukututkimusta kos- henkilömatrikkelien julkaisemista varten olisi
34797: keva ehdotus helpottaisi henkilömatrikkelien ja mahdollista samaa sääntelytekniikkaa noudat-
34798: sukututkimusten laatimista sallimalla henkilö- taen kuin mitä on noudatettu henkilörekisteri-
34799: tietojen keräämisen, tallettamisen ja luovutta- lain 5 §:n 4 momentissa mainittujen rekisteri-
34800: misen näihin tarkoituksiin ilman tietosuojalau- tyyppien osalta. Tietosuojalautakunta uudisti
34801: takunnan poikkeuslupaa suoraan säännösten aloitteensa vuonna 1991 ja esitti, että matrik-
34802: nojalla. Samalla ehdotus ohjaisi ja yhtenäistäisi kelirekistereitä vastaava sääntely ulotettaisiin
34803: henkilömatrikkelien ja sukututkimusten laati- koskemaan myös sukuluetteloita.
34804: miseen liittyvää rekisterikäytäntöä. Henkilömatrikkeleita ja sukututkimusta kos-
34805: keva ehdotus valmisteltiin virkatyönä oikeus-
34806: ministeriössä. Siitä antoivat lausuntonsa ope-
34807: 4. Asian valmistelu tusministeriö, kirkkohallitus, Suomen ortodok-
34808: sisen kirkkokunnan kirkollishallitus, väestöre-
34809: 4.1. Tiedotusvälineiden henkilörekistereitä kos- kisterikeskus, Helsingin yliopisto (Suomen val-
34810: keva ehdotus tiokalenterin toimitus), tietosuojavaltuutettu
34811: sekä Suomen Sukututkimusseura, Sukuseuro-
34812: Sanomalehtien Liitto teki lokakuussa 1992 jen Keskusliitto, Sukutietotekniikka ry ja Suo-
34813: yhdessä Aikakauslehtien Liiton ja Suomen men Historiallinen Seura. Lausunnonantajat
34814: Sanomalehtimiesten Liiton kanssa oikeusminis- suhtautuivat myönteisesti siihen, että henkilö-
34815: teriölle aloitteen henkilörekisterilainsäädännön rekisterilainsäädäntöön otettaisiin nimenomai-
34816: 14 1993 vp - HE 311
34817:
34818: set säännökset sukututkimusta ja henki1öma- matrikkeli- ja sukututkimusrekistereiden rajaa-
34819: trikke1ia varten pidettävistä rekistereistä. Lau- minen ehdotetuna tavalla henkilörekisterilain
34820: sunnonantajien esittämät huomautukset on yhteysvaatimuksen ulkopuolelle on tietosuoja-
34821: mahdollisuuksien mukaan otettu huomioon eh- sopimuksen kannalta mahdollista. Maat, jotka
34822: dotuksen jatkovalmistelussa oikeusministeriös- ovat rajanneet henkilömatrikkeli- ja sukututki-
34823: sä. musrekisterit tietosuojalakiensa soveltamisalan
34824: ulkopuolelle, eivät ole tehneet Euroopan neu-
34825: voston tietosuojasopimukseen sen 3 artiklan
34826: 5. Muita esitykseen vaikuttavia mukaisia soveltamisalaa koskevia ilmoituksia.
34827: seikkoja EY :ssä valmisteilla oleva tietosuojadirektiivi
34828: ei sääntele yksityisyyden suojan ja sananvapau-
34829: 5.1. Riippuvuus muista esityksistä den välistä suhdetta. Sen sijaan se velvoittaa (9
34830: artikla) jäsenvaltiot sovittamaan yhteen yksityi-
34831: Eduskunnan käsiteltävänä on hallituksen esi- syyden suojan ja sananvapauden sisäisessä lain-
34832: tys rikoslainsäädännön kokonaisuudistuksen säädännössään. Direktiiviluonnos sallii jäsen-
34833: toisen vaiheen käsittäviksi rikoslain ja eräiden valtioiden tässä tarkoituksessa säätää tiedotus-
34834: muiden lakien muutoksiksi (HE 9411993 vp). välineiden toimituksellisia rekistereitä koskevia
34835: Siinä ehdotetaan muun ohella, että yksityisen poikkeuksia direktiivin säännöksistä.
34836: salassapitorikosta koskeva rangaistussäännös Tietosuojaa koskevassa direktiiviluonnokses-
34837: otettaisiin rikoslain 38 lukuun ja että muualla sa ei ole nimenomaisia määräyksiä henkilötie-
34838: lainsäädännössä olevat rangaistussäännökset, tojen käsittelystä henkilömatrikkelia tai suku-
34839: muun muassa nykyiseen tietosuojalautakunnas- tutkimusta varten. Kun direktiivin tarkoitukse-
34840: ta ja tietosuojava1tuutetusta annetun lain 10 §:n na on luonnoksen mukaan suojella yksilöitä
34841: 2 momenttiin sisältyvä rangaistussäännös, henkilötietojen käsittelyssä ja kun tämän suo-
34842: muutettaisiin viittaussäännöksiksi rikoslakiin. jan tulee koskea - luonnollisen henkilön yk-
34843: Eduskunnan hyväksyessä rikoslain uudistuksen sinomaan yksityistä ja henkilökohtaista rekis-
34844: myös tietosuojalautakunnasta ja tietosuojaval- teritoimintaa lukuun ottamatta - kaikkea
34845: tuutetusta annettuun lakiin sisältyvä rangais- tietojenkäsittelytoimintaa, voitaneen katsoa, et-
34846: tussäännös voidaan muuttaa kaikilta osin viit- tä direktiivin yleiset henkilötietojen käsittelyä
34847: taussäännökseksi rikoslakiin. koskevat periaatteet olisivat sovellettavissa
34848: myös silloin, kun henkilötietoja käsitellään
34849: henkilömatrikkelia tai sukututkimusta varten.
34850: 5.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista ja
34851: velvoitteista
34852: 5.3. Henkilörekisterilain kokonaisuudistus
34853: Euroopan neuvoston tietosuojasopimus sallii
34854: poikkeamisen sopimuksen määräyksistä muun Oikeusministeriössä on tarkoitus erikseen sel-
34855: muassa silloin, kun siitä on säädetty sopimus- vittää henkilörekisterilain kokonaisuudistuksen
34856: valtion lainsäädännössä ja poikkeaminen on tarve lain soveltamisesta saatujen kokemusten
34857: välttämätöntä demokraattisessa yhteiskunnassa pohjalta ja ottaen huomioon myös valmisteilla
34858: rekisteröityjen tai muiden oikeuksien ja vapa- oleva EY:n tietosuojadirektiivi. Tässä yhteydes-
34859: uksien turvaamiseksi. Muiden oikeuksiin ja sä voidaan tarkastella muiden kuin tiedotusvä-
34860: vapauksiin kuuluu myös sananvapaus. Tie- lineiden julkaisutoimintaa varten pitämien hen-
34861: tosuojasopimus ei aseta vaatimuksia sille, miten kilörekistereiden asemaa sekä tietosuojan suh-
34862: jäsenvaltiot järjestävät sananvapauden ja yksi- detta sananvapauteen ja painovapauteen koko
34863: tyisyyden suojan välisen suhteen lainsäädän- laajuudessaan. Tällöin tulee arvioitavaksi myös
34864: nössään. Voitaneen myös katsoa, että henkilö- kysymys kuolleiden tietosuojasta.
34865: 1993 vp - HE 311 15
34866:
34867: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
34868:
34869: 1. Lakiehdotusten perustelut tot, joihin kerätään ja talletetaan uutisia, artik-
34870: keleita ja muuta julkaistua aineistoa. Myös
34871: 1.1. Henkilörekisterilaki sellaiset kuva-arkistot, jotka sisältävät yksin-
34872: omaan julkaistuja kuvia, jäisivät ehdotetun
34873: 1 §. Lain soveltamisala. Henkilörekisterilain säännöksen nojalla lain soveltamisalan ulko-
34874: suhde toimituksellisiin rekistereihin ilmaistai- puolelle. Julkaistun aineiston tallettaminen sel-
34875: siin lain soveltamisalaa koskevan 1 §:n uudessa laisenaan ei välttämättä edellyttäisi esimerkiksi
34876: 3 momentissa luettelemalla siinä tyhjentävästi koko artikkelin tai uutisen tallettamista. Ai-
34877: ne henkilörekisterilain säännökset, jotka sovel- neistoa voitaisiin siten tallettaa myös pienem-
34878: tuvin osin koskisivat toimituksellisia rekisterei- pinä osina. Edellytyksenä olisi kuitenkin, ettei
34879: tä. Tällaisia säännöksiä olisivat lain 2 §, jossa osia eroteta alkuperäisestä asiayhteydestään.
34880: määriteltäisiin toimituksellinen rekisteri, 26 §, Säännös ei siten oikeuttaisi esimerkiksi yksit-
34881: jossa säädetään rekisterin suojaamisvelvollisuu- täisten tietojen tallettamiseen irrotettuna siitä
34882: desta, sekä 29 §, jossa säädettäisiin tietosuoja- asiayhteydestä, jossa ne on alunperin julkaistu.
34883: valtuutetun velvollisuudesta valvoa toimituk- Säännös koskisi sekä perinteisiä paperipoh-
34884: sellisten rekistereiden suojaaruisvelvoitteen jaisia manuaalisia tekstiarkistoja, niin sanottuja
34885: täyttämistä ja oikeudesta saada rekisterinpitä- leikearkistoja, että automaattisen tietojenkäsit-
34886: jältä valvontaa varten tarpeellisia tietoja. Eh- telyn avulla pidettäviä tekstiarkistoja. Säännös
34887: dotuksen mukaan henkilörekisterilakia sovel- rajaisi henkilörekisterilain soveltamisalan ulko-
34888: lettaisiin toimituksellisiin rekistereihin vain re- puolelle myös muiden kuin tiedotusvälineiden
34889: kistereiden suojaamista koskeviita osin. pitämät sellaiset henkilörekisterit, jotka sisältä-
34890: Henkilörekisterilaki ei sääntele henkilötieto- vät vain tiedotusvälineessä julkaistua aineistoa
34891: jen julkaisemista painokirjoituksena. Tämä il- sellaisenaan.
34892: maistaan nykyisessä 1 §:n 3 momentissa lausu- 2 §. Määritelmät. Toimituksellinen rekisteri
34893: malla, ettei laki aiheuta muutosta oikeuteen määriteltäisiin 2 §:ään lisättävässä uudessa 2 a
34894: julkaista painokirjoituksia. Muuttamatta sään- kohdassa. Toimituksellisella rekisterillä tarkoi-
34895: nöstä asiallisesti ehdotetaan sen sanamuotoa tetaan ehdotuksessa sellaista henkilörekisteriä,
34896: selvyyden vuoksi tarkistettavaksi niin, että siinä joka on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan
34897: todetaan, että painokirjoitusten julkaisemisesta tiedotusvälineen toimitustyössä ja joka ei ole
34898: säädetään erikseen. Säännös viittaa hallitus- muiden käytettävissä. Tiedotusvälineellä tar-
34899: muodon 10 §:ään, jossa painovapaus on turvat- koitetaan ehdotuksessa lehdistöä, radiota ja
34900: tu kansalaisten perusoikeudeksi, sekä painova- televisiota. Myös uutistoimistojen sellaiset hen-
34901: pauslakiin, jossa säädetään tarkemmin paino- kilörekisterit, jotka palvelevat lehdistön, radion
34902: vapaudesta. tai television julkaisutoimintaa tai uutistoimis-
34903: Henkilörekisterit, joihin kerätään ja tallete- ton omaa julkaisutoimintaa, olisivat ehdotuk-
34904: taan yksinomaan tiedotusvälineessä julkaistua sessa tarkoitettuja toimituksellisia rekistereitä
34905: aineistoa sellaisena kuin se on julkaistu, eivät edellyttäen, että ne täyttävät toimitukselliselle
34906: ole niinkään henkilörekisterilain kannalta on- rekisterille asetetut vaatimukset. Uutistoimisto,
34907: gelmallisia, vaikka ne voivat muodostaa laissa esimerkiksi Suomen Tietotoimisto olisi rinnas-
34908: tarkoitettuja henkilörekistereitä. Kun kysymys tettavissa tiedotusvälineeseen silloin, kun se itse
34909: on julkaistusta aineistosta, siihen liittyvät yksi- julkaisee uutisia.
34910: tyisyyden suojaamisen ja yksilön oikeusturvan Toimituksellisen rekisterin tietoja voitaisiin
34911: tarpeet voidaan turvata muilla säännöksillä käyttää kaikissa toimitustyöhön liittyvissä teh-
34912: muun muassa rikoslain 27 luvun 3 a §:n sään- tävissä, myös esimerkiksi taustatietaina haas-
34913: nöksillä. tatteluja tehtäessä. Sen sijaan rekisterin tietoja
34914: Edellä mainitusta syystä ehdotetaan, että ei saisi käyttää muihin tarkoituksiin, kuten
34915: henkilörekisterit, jotka sisältävät yksinomaan tiedotusvälineen hallinto- tai markkinointiteh-
34916: tiedotusvälineessä julkaistua aineistoa sellaise- tävissä. Toimituksellisen rekisterin rekisterinpi-
34917: naan, rajattaisiin 1 §:ään otettavassa uudessa 4 täjällä olisi 26 §:ssä säädetty velvollisuus huo-
34918: momentissa kokonaan henkilörekisterilain so- lehtia rekisterin suojaamisesta. Myös toimituk-
34919: veltamisalan ulkopuolelle. Tällaisia rekistereitä sellisen rekisterin määritelmään sisältyvä vaati-
34920: ovat esimerkiksi tiedotusvälineiden tekstiarkis- mus siitä, ettei tällainen rekisteri saa olla
34921: 16 1993 vp - HE 311
34922:
34923: muiden käytettävissä, korostaa rekisterinpitä- 1939 siirtoväkeen kuuluvista asukkaista. Sen
34924: jän velvollisuutta huolehtia rekisterin suojaami- sijaan verotuksen julkisia tietoja eli tietoja
34925: sesta. verovelvollisten verotettavasta tulosta ja varal-
34926: Säännös ei määrittele toimituksellisen rekis- lisuudesta sekä maksuunpannuista veroista ja
34927: terin pitäjää. Rekisterinpitäjä määräytyisi vas- maksuista, aikaisemmin niin kutsutut veroluet-
34928: taavalla tavalla kuin henkilörekisterilaissa. Toi- telot, ei voida pitää sellaisina henkilöluetteloi-
34929: mituksellinen rekisteri voisi olla tiedotusväli- na, joita henkilömatrikkelilla tässä tarkoite-
34930: neen, esimerkiksi sanomalehden, hallinnollisesti taan. Niistä säädetään erikseen verotuslaissa
34931: pitämä rekisteri taikka yksittäisen toimittajan (482/58).
34932: tai free Iance -toimittajan pitämä rekisteri. 5 §. Henkilötietojen tallettaminen henkilöre-
34933: Henkilörekisterilain 2 §:ään ehdotetaan myös kisteriin. Henkilörekisterilain 5 §:n 4 moment-
34934: lisättäväksi uusi 7 a kohta, jossa määritellään tiin ehdotetaan lisättäväksi henkilömatrikkelit
34935: henkilömatrikkelin käsite. Henkilömatrikkelilla ja sukututkimus niiden momentissa lueteltujen
34936: tarkoitetaan ehdotuksessa julkaistavaksi tar- tarkoitusten joukkoon, joita varten henkilötie-
34937: koitettua henkilörekisteriä, johon rekisteröityjä toja saisi pykälän 1 momentin estämättä kerätä
34938: yhdistävänä tekijänä on tietty ammatti tai ja tallettaa henkilörekisteriin. Henkilötiedoista,
34939: koulutus, työ- tai muun yhteisön jäsenyys joita henkilömatrikkelia tai sukututkimusta
34940: taikka asema tai saavutukset kulttuurin, urhei- varten saisi lain 5 §:n 1 momentin estämättä
34941: lun, talouselämän tai muulla yhteiskuntaelä- kerätä ja tallettaa rekisteriin, säädettäisiin tar-
34942: män alalla tai muu näihin rinnastettava seikka. kemmin henkilörekisteriasetuksessa.
34943: Henkilömatrikkelin määritelmä kattaa sekä au- Sukututkimusrekisteriin saisi kerätä ja tallet-
34944: tomaattisen tietojenkäsittelyn avulla että manu- taa tiedon sukuun kuuluvan henkilön ja tämän
34945: aalisesti pidettävät henkilörekisterit, jotka on aviopuolison nimestä, syntymäajasta ja -pai-
34946: tarkoitettu julkaistaviksi. Määritelmä ei sään- kasta, vihkimisajasta ja -paikasta, kuolinajasta
34947: tele sitä, millä tavoin henkilömatrikkeli on ja -paikasta sekä arvosta ja ammatista. Suku-
34948: tarkoitus julkaista. Se soveltuu siten paitsi tutkimuksessa tarvittavia yhteydenottoja varten
34949: perinteisillä painatusmenetelmillä julkaistaviin sukututkimusrekisteriin saisi kerätä ja tallettaa
34950: henkilömatrikkeleihin, myös uudemmilla tekni- myös osoitetiedot. Luetellut tiedot ovat tyypil-
34951: sillä menetelmillä, kuten esimerkiksi CD-ROM lisiä tietosuojalautakunnan ratkaisukäytännös-
34952: -levynä julkaistaviin henkilömatrikkeleihin. Mi- sä esiintyneitä henkilötietoja, joiden keräämi-
34953: kä tahansa henkilörekisteri, johon kerätään ja seen ja tallettamiseen sukututkimusta varten on
34954: talletetaan 7 a kohdassa mainittuja henkilötie- haettu ja saatu tietosuojalautakunnan poik-
34955: toja, ei kuitenkaan olisi tässä laissa tarkoitettu keuslupa. Lisäksi sukututkimusta varten saisi
34956: henkilömatrikkeli. Täyttääkseen määritelmän kerätä ja tallettaa muut sukututkimuksen kan-
34957: mukaisen henkilömatrikkelin tunnusmerkit nalta tarpeelliset henkilötiedot. Aviopuolisolla
34958: henkilörekisterin tulisi olla tarkoitettu julkais- tarkoitetaan ehdotuksessa sekä nykyistä että
34959: tavaksi. entistä aviopuolisoa. Avopuolisosta tietoja saisi
34960: Tyypillisiä henkilömatrikkeleita ovat esimer- edelleen kerätä ja tallettaa vain tämän nimen-
34961: kiksi tiettyyn ammattikuntaan kuuluvien hen- omaisella suostumuksella tai tietosuojalauta-
34962: kilöiden luettelot ja kalenterit, kuten Suomen kunnan luvalla.
34963: Lakimiehet, Suomen Hammaslääkärit, Suomen Muiden sukututkimuksen kannalta tarpeel-
34964: Metsänhoitajat, Diplomi-insinöörit ja Arkki- listen henkilötietojen arvioiminen edellyttää ta-
34965: tehdit, Ekonomimatrikkeli ja Rakentajain Ka- pauskohtaista harkintaa. Sukututkimuksessa
34966: lenteri sekä työ- tai muuhun yhteisöön kuulu- käytettävien henkilötietojen tarpeellisuutta ar-
34967: vien tai kuuluneiden henkilöluettelot, kuten vioitaessa olisi siten esimerkiksi arvioitava,
34968: oppilaitosten ja virastojen juhlamatrikkelit, yh- mikä merkitys kerättävillä tiedoilla on juuri sen
34969: distysten matrikkelit ja valtiokalenteri. Henki- sukututkimuksen kannalta. Sukututkimusrekis-
34970: lömatrikkeleita ovat myös tieteen, taiteen sekä teriin kerättävien ja talletettavien tietojen tar-
34971: talous- ja yhteiskuntaelämän vaikuttajista laa- peellisuutta harkittaessa on lisäksi otettava
34972: ditut henkilöhakemistot, kuten teokset "Kuka huomioon henkilörekisterilain 5 §:n 2 momen-
34973: kukin on" ja "Vem och Vad". Näiden tyypil- tissa säädetty yleinen rekisterinpidon ja rekis-
34974: listen henkilömatrikkeleiden lisäksi matrikke- teriin talletettavien tietojen tarpeellisuusvaati-
34975: leita on laadittu esimerkiksi tietyn paikkakun- mus. Sekä laissa säädetty yleinen tarpeellisuus-
34976: nan sotaveteraaneista ja tietyn kylän vuoden vaatimus että ehdotettu tarpeellisuuden vaati-
34977: 1993 vp - HE 311 17
34978:
34979: mus ohjaavat toisaalta rekisterinpitäjän toimin- seen tulisivat siten edellä 5 §:n perusteluissa
34980: taa ja antavat toisaalta tietosuojaviranomaiselle mainitut tiedot, jotka henkilömatrikkeli- ja
34981: mahdollisuuden arvioida rekisterinpidon lain- sukututkimusrekisterin pitäjällä olisi 5 §:n 1
34982: mukaisuutta. momentin yhteysvaatimuksen estämättä oikeus
34983: Henkilömatrikkelia varten saisi rekisteriin kerätä ja tallettaa tällaiseen rekisteriin. Edelly-
34984: kerätä ja tallettaa tiedon rekisteröidyn ja tämän tyksenä tietojen luovutukselle olisi lisäksi, ettei
34985: aviopuolison nimestä, syntymäajasta ja -pai- rekisteröity ole kieltänyt tietojensa luovutta-
34986: kasta, vihkimisajasta, kuolinajasta ja -paikasta mista näihin tarkoituksiin.
34987: sekä arvosta ja ammatista. Edelleen henkilö- Ehdotettu säännös koskisi yksittäisen tiedon
34988: matrikkelia varten saisi tallettaa tiedon rekis- luovuttamista yksityisen pitämästä henkilöre-
34989: teröidyn lasten ja vanhempien nimestä, synty- kisteristä. Henkilötietojen massaluovutus yksi-
34990: mäajasta ja -paikasta, kuolinajasta ja -paikasta tyisen rekisteristä henkilömatrikkelia ja suku-
34991: sekä arvosta ja ammatista. Henkilömatrikkeli- tutkimusta varten määräytyy lain 19 §:n mu-
34992: rekisteriin saisi lisäksi tallettaa tiedon 2 §:n 7 a kaan. Se on ilman rekisteröidyn suostumusta
34993: kohdassa tarkoitetusta rekisteröityjä yhdistä- tai tietosuojalautakunnan lupaa mahdollista
34994: västä tekijästä. Tällainen tieto voi olla esimer- pykälän l momentin 3 kohdan nojalla eli
34995: kiksi työ- tai muun yhteisön jäsenyyden perus- silloin, jos luovutuksensaajalla on oikeus tallet-
34996: teella laadittavissa henkilömatrikkeleissa tieto taa luovutettavat tiedot henkilörekisteriin eikä
34997: siitä, milloin henkilö on ollut asianomaisen tietojen luovutus ja käyttö vaaranna rekiste-
34998: yhteisön jäsenenä, tai ammattikuntaan kuulu- röidyn yksityisyyden suojaa eikä hänen etujaan
34999: vien henkilömatrikkeleissa tieto ammattiin val- tai oikeuksiaan. Ehdotettu säännös mahdollis-
35000: mistumisen ajasta. Henkilömatrikkelirekisteriin taisi edellyttäen, että tietojen massaluovutus
35001: saisi myös tallettaa rekisteröidyn osoitetiedot olisi lain 19 §:n mukaan mahdollista, muun
35002: yhteydenottoa varten. Aviopuolisolla tarkoite- muassa sen, että sukututkimusta varten pide-
35003: taan ehdotuksessa sekä nykyistä että entistä tystä henkilörekisteristä voitaisiin luovuttaa
35004: aviopuolisoa. Toisin kuin sukututkimuksen henkilötietoja toista sukututkimusta varten.
35005: osalta, henkilömatrikkelirekisterin tietosisältö 23 §. Kielto-oikeus. Henkilömatrikkeleiden ja
35006: lueteltaisiin asetuksessa tyhjentävästi. Muita sukututkimusten joukkoon kuuluu mitä erilai-
35007: kuin lueteltuja tietoja saisi kerätä ja tallettaa simpia henkilötiedostoja. Henkilömatrikkeleita
35008: vain rekisteröidyn suostumuksella tai tie- laaditaan toisinaan myös puhtaasti kaupallisiin
35009: tosuojalautakunnan luvalla. tarkoituksiin. Kun henkilötietoja saisi ehdote-
35010: Vaikka henkilömatrikkelia ja sukututkimus- tun 5 §:n 4 momentin nojalla kerätä ja tallettaa
35011: ta varten pidettävään rekisteriin saisi ehdotuk- henkilömatrikkelia ja sukututkimusta varten
35012: sen mukaan kerätä ja tallettaa henkilötietoja ilman rekisteröidyn myötävaikutusta, on rekis-
35013: suoraan säännösten nojalla, voidaan katsoa, teröidyn yksityisyyden suojan kannalta perus-
35014: että henkilörekisterilain 3 §:ssä säädetty hyvä teltua, että hänellä on oikeus saada tietää
35015: rekisteritapa edellyttää, että tarvittavat tiedot itseään koskevien tietojen käyttämisestä tällai-
35016: kerätään ensisijaisesti rekisteröidyltä itseltään. siin tarkoituksiin ja niin halutessaan kieltää
35017: Näin tiedot voidaan tallettaa rekisteröidyn tietojensa käyttäminen ja luovutus näihin tar-
35018: suostumuksella yleensä niin laajasti kuin tämä koituksiin. Tämän vuoksi ehdotetaan, että py-
35019: on ne ilmoittanut. Tietojen kerääminen rekis- kälässä säädetty kielto-oikeus koskisi myös
35020: teröidyltä itseltään helpottaa myös rekisterin- henkilötietojen käyttämistä tai luovuttamista
35021: pitäjän velvollisuutta varmistaa, että rekisteröi- henkilömatrikkeli- ja sukututkimustarkoituk-
35022: tävät tiedot ovat virheettömiä ja ajan tasalla. siin. Kielto-oikeus ulottuisi vain rekisteröityä
35023: 18 §. Tiedon luovuttaminen henkilörekisteristä. itseään koskeviin tietoihin. Henkilötiedon mää-
35024: Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 4 mo- ritelmästä johtuu, ettei kielto-oikeus estäisi
35025: mentti, jossa säädettäisiin henkilörekisterissä keräämästä ja tallettamasta esimerkiksi viras-
35026: olevien tai sitä varten kerättyjen henkilötietojen ton matrikkelia varten henkilöstöstä sellaisia
35027: luovuttamisesta henkilömatrikkelia tai sukutut- tietoja, jotka liittyvät julkisen viran tai toimen
35028: kimusta varten. Näihin tarkoituksiin saisi eh- hoitamiseen.
35029: dotuksen mukaan luovuttaa sellaisia henkilö- Sukututkimuksessa lienee harvinaisempaa
35030: tietoja, jotka rekisterinpitäjällä olisi asetuksen kuin henkilömatrikkelitapauksissa, että rekiste-
35031: mukaan oikeus kerätä ja tallettaa henkilömat- röity kieltää tietojensa keräämisen ja talletta-
35032: rikkeli- tai sukututkimusrekisteriin. Kysymyk- misen tähän tarkoitukseen. Tästä huolimatta
35033: 3 331673S
35034: 18 1993 vp - HE 311
35035:
35036: on perusteltua, että henkilöllä on oikeus niin ten rekistereiden suojaamisvelvoitteen noudat-
35037: halutessaan kieltää tietojensa ottaminen myös tamista. Säännös tästä ehdotetaan lisättäväksi
35038: sukututkimukseen. Joissakin tapauksissa hen- 29 §:ään uudeksi 2 momentiksi. Tietosuojaval-
35039: kilö ei välttämättä tunne kiinteää yhteyttä tuutettu voisi myös antaa ohjeita toimituksel-
35040: sukuun, vaikka siihen juridisesti kuuluisikin, listen rekistereiden suojaamisesta. Valvontateh-
35041: esimerkiksi adoptiolapset. täväänsä varten tietosuojavaltuutetulla olisi oi-
35042: 24 §. Henkilörekisterin käytöstä ilmoittaminen keus saada tarpeellisia tietoja tällaisista rekis-
35043: tietyissä tapauksissa. Kuten edellä on mainittu, tereistä. Tietojensaantioikeus rajoittuisi toimi-
35044: henkilörekisterilain turvaamaan yksityisyyteen tuksellisten rekistereiden rekisterinpitoa koske-
35045: kuuluu muun ohella oikeus tietää ja päättää viin seikkoihin. Se ei sen sijaan ulottuisi
35046: itseään koskevien tietojen käytöstä rekisterin- toimituksellisten rekistereiden tietosisältöön.
35047: pidossa. Kun henkilötietoja voitaisiin ehdotuk- Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan tehtäväksi
35048: sen mukaan kerätä myös muista tietolähteistä esitykseen sisältyvästä tietosuojalautakuntaa ja
35049: kuin rekisteröidyltä itseltään, ehdotetaan tietosuojavaltuutettua koskevasta lakiehdotuk-
35050: 24 §:ään olettavassa uudessa 3 momentissa sesta johtuvat tarkistukset.
35051: säädettäväksi, että rekisterinpitäjän on sopivin
35052: tavoin ilmoitettava rekisteröidylle henkilötieto-
35053: jen tallettamisesta henkilömatrikkelia tai suku- 1.2. Laki yleisten asiakirjain julkisuudesta
35054: tutkimusta varten silloin, kun henkilötietoja
35055: kerätään muualta kuin rekisteröidyltä itseltään. Yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun
35056: Ilmoituksessa olisi myös mainittava, mistä tie- lain 18 a §:ää ehdotetaan muutettavaksi niin,
35057: dot on kerätty. Ehdotettu ilmoitusvelvollisuus että viranomaisen automaattisen tietojenkäsit-
35058: tehostaa myös rekisteröidyn mahdollisuutta telyn avulla pitämästä henkilörekisteristä saisi
35059: käyttää 23 §:n mukaista kielto-oikeuttaan. luovuttaa massaluovutuksena asetuksella sää-
35060: Ilmoitusta ei kuitenkaan tarvitsisi tehdä, jos dettävät tiedot henkilömatrikkelia ja sukutut-
35061: se on mahdotonta tai jos sitä ei voitaisi tehdä kimusta varten. Viittaus asetukseen tarkoittaa
35062: ilman kohtuutonta vaivaa. Arvoitaessa sitä, henkilörekisteriasetuksen 2 a ja 2 b §:ää. Näissä
35063: milloin ilmoituksen tekemisestä voitaisiin kat- lueteltaisiin ne tiedot, jotka saisi henkilörekis-
35064: soa aiheutuvan kohtuutonta vaivaa, olisi otet- terilain 5 §:n 1 momentin estämättä kerätä ja
35065: tava huomioon muun muassa rekisteröityjen tallettaa sukututkimus- tai henki1ömatrikkelire-
35066: määrä sekä se, onko rekisterinpitäjällä jo tie- kisteriin. Edellytyksenä henkilötietojen massa-
35067: dossaan rekisteröityjen yhteystiedot vai olisiko luovutukselle henkilömatrikkelia tai sukututki-
35068: ne hankittava ilmoituksen tekemistä varten musta varten olisi lisäksi, että luovutus täyttää
35069: erikseen. Ilmoitusvelvollisuudesta voisi aiheu- henkilörekisterilain 19 §:n 1 momentin 3 koh-
35070: tua kohtuutonta vaivaa esimerkiksi silloin, kun dan vaatimukset. Tietojen massaluovutus edel-
35071: henkilötiedot on kerätty pelkästään muista lyttäisi siten, että tietojen saajalla on henkilö-
35072: lähteistä kuin rekisteröidyiltä itseltään, eikä rekisterilain mukainen oikeus tallettaa tiedot
35073: rekisterinpitäjällä ole rekisteröityjen osoitetie- henkilörekisteriin, eikä tietojen luovutus ja
35074: toja, eivätkä ne ole helposti hankittavissa. käyttö vaaranna rekisteröidyn yksityisyyden
35075: Mahdotonta ilmoitusvelvollisuuden noudatta- suojaa tai hänen etujaan tai oikeuksiaan taikka
35076: minen on esimerkiksi silloin, kun tietoja kerä- valtion turvallisuutta. Henkilötietojen massa-
35077: tään kuolleista. luovutus henkilömatrikkelia ja sukututkimusta
35078: 29 §. Tietosuojaviranomaiset. Toimituksellisen varten edellyttäisi lisäksi, ettei rekisteröity ole
35079: rekisterin pitäjällä olisi lain 26 §:n mukaan henkilörekisterilain 23 §:n mukaisesti kieltänyt
35080: velvollisuus huolehtia siitä, että henkilörekisteri tietojensa luovuttamista näihin tarkoituksiin.
35081: ja sen tiedot on asianmukaisesti suojattu luva- Ehdotus ei sääntele yksittäisten henkilötieto-
35082: tonta käsittelyä, käyttöä, tuhoamista ja muut- jen luovutusta viranomaisen henkilörekisteristä
35083: tamista sekä anastusta vastaan. Rekisterin sukututkimusta tai henkilömatrikkelia varten.
35084: käyttäjien piiri on siten teknisesti rajattava Tämä määräytyy tietojen julkisuutta ja salas-
35085: niin, etteivät ulkopuoliset pääse sinne. Rekiste- sapitoa koskevien säännösten mukaan.
35086: rin suojaamisesta huolehtiminen edellyttää Henkilömatrikkeleita laadittaessa ja sukutut-
35087: myös, että henkilökunnalle annetaan riittävät kimuksessa tietolähteinä käytettäviä viran-
35088: ohjeet rekisterin suojaamisesta. omaisten rekistereitä ovat esimerkiksi väestö-
35089: Tietosuojavaltuutettu valvoisi toimituksellis- tietojärjestelmä ja varsinkin sukututkimuksessa
35090: 1993 vp - HE 311 19
35091:
35092: evankelis-luterilaisen kirkon ja ortodoksisen käyttää asiantuntijoita. Nykyisen lain 5 §:n
35093: kirkkokunnan pitämät kirkonkirjat. Henkilö- mukaan tietosuojalautakunnalla on oikeus
35094: matrikkeleita laadittaessa keskeisenä tietoläh- kuulla asiantuntijoita sekä pyytää näiltä lau-
35095: teenä voivat olla myös viranomaisten pitämät suntoja. Tietosuojavaltuutetulla on henkilöre-
35096: nimikirjat. kisterilain 32 §:n nojalla oikeus käyttää henki-
35097: Tietojen luovuttamisesta väestötietojärjestel- lörekistereiden tarkastuksessa tietosuojalauta-
35098: mästä säädetään väestötietolain (507/93) 6 lu- kunnan hyväksymiä asiantuntijoita. Tie-
35099: vussa. Luvussa säädetään muun muassa tieto- tosuojavaltuutetulla on kuitenkin käytännössä
35100: jen luovuttamisen yleisistä edellytyksistä ja tarvetta käyttää asiantuntijoita muissakin yh-
35101: siitä, mihin tarkoituksiin tietoja voidaan luo- teyksissä kuin rekistereitä tarkastettaessa. Tä-
35102: vuttaa, sekä tietojen massaluovutuksesta. Kun män vuoksi 7 §:ssä ehdotetaan säädettäväksi,
35103: yleisten asiakirjain julkisuudesta annettua lakia että tietosuojavaltuutetulla olisi oikeus käyttää
35104: sovelletaan väestötietolain 1 §:n 2 momentin asiantuntijoita muulloinkin kuin tarkastusteh-
35105: mukaan väestötietojärjestelmään vain asian- tävissä.
35106: osaisjulkisuuden osalta, tietojen luovutus väes- 8 §. Poliisin velvollisuudesta antaa virka-
35107: tötietojärjestelmästä sukututkimusta tai henki- apua tietosuojavaltuutetulle säädettäisiin
35108: lömatrikkelia varten määräytyy väestötietolain 8 §:ssä. Säännös vastaa nykyisen lain 9 §:ää.
35109: säännösten mukaan. 9 §. Pykälä sisältäisi tietosuojaviranomaisen
35110: salassapitosäännöksen. Tietosuojaviranomaisen
35111: salassapitovelvollisuudesta säädetään nykyisen
35112: 1.3. Laki tietosuojalautakunnasta ja tietosuoja- lain l 0 §:ssä. Säännös suojaa yksityisen henki-
35113: vaituotetusta lökohtaisia oloja ja taloudellista asemaa sekä
35114: liike- ja ammattisalaisuutta ja rekistereiden
35115: 1 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin tie- teknistä suojausta. Tietosuojalainsäädännön ta-
35116: tosuojaviranomaisista. Säännöksen 1 momentti voitteena on henkilörekisterilain 1 §:n mukaan
35117: vastaa nykyisen lain 1 §:ää. Pykälän 2 momen- paitsi yksityisyyden suojaaminen myös valtion
35118: tiksi on otettu nykyisen lain 8 §:n 1 momentti turvallisuuden varmistaminen rekisterinpidos-
35119: sanonnallisesti tarkistettuna. sa. Tästä syystä ehdotetaan, että tietosuojavi-
35120: 2 §. Tietosuojalautakunnan tehtävistä säädet- ranomaisen salassapitovelvollisuutta koskevaa
35121: täisiin 2 §:ssä. Säännös vastaa nykyisen lain säännöstä yhdenmukaisuuden vuoksi täyden-
35122: 3 §:ää, jota on tarkistettu sanonnallisesti. nettäisiin niin, että siinä säädetyn salassapito-
35123: 3 §. Nykyisen lain 2 §:ään sisältyvät säännök- velvollisuuden piiriin kuuluisivat myös valtion
35124: set tietosuojalautakunnan kokoonpanosta ja turvallisuuteen liittyvät tiedot.
35125: asettamisesta ehdotetaan siirrettäviksi asetuk- Tietosuojaviranomaisen salassapitosäännöstä
35126: seen. Lain 3 §:ään otettaisiin tästä viittaussään- ehdotetaan lisäksi täydennettäväksi niin, että
35127: nös. salassapitovelvollisuus ulottuisi myös niihin ul-
35128: 4 §. Pykälässä säädettäisiin tietosuojalauta- kopuolisiin henkilöihin, jotka suorittavat tie-
35129: kunnan puheenjohtajan ja muiden jäsenten tosuojaviranomaisen tehtäviä. Salassapitovel-
35130: virkavastuusta. Säännös vastaa nykyisen lain vollisuuden piiriin kuuluisivat siten esimerkiksi
35131: 4 §:n l momenttia. huoltosopimusten perusteella atk-laitteita käsit-
35132: 5 §. Pykälässä säädettäisiin tietosuojavaltuu- televät tai tietojärjestelmiä suunnittelevat hen-
35133: tetun tehtävistä. Säännös vastaa asiallisesti kilöt.
35134: nykyisen lain 7 §:ää ja tietosuojalautakunnasta l 0 §. Pykälä sisältäisi rangaistussäännöksen
35135: ja tietosuojavaltuutetusta annetun asetuksen 9 §:ssä säädetyn salassapitovelvollisuuden rik-
35136: 2 §:ää. Säännöksiin on tehty sanonnallisia tar- komisesta. Säännöstä sovellettaisiin yksityisen
35137: kistuksia. salassapitovelvollisuuden rikkomiseen. Virka-
35138: 6 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin tie- miehen ja julkisyhteisön työntekijän osalta py-
35139: tosuojavaltuutetun nimittämisestä. Säännös kälässä viitattaisiin rikoslain 40 luvun 5 §:ään
35140: vastaa sisällöltään nykyisen lain 6 §:n l mo- (792/89), jossa säädetään virkamiehen ja jul-
35141: menttia. Tietosuojavaltuutetusta ja tietosuoja- kisyhteisön työntekijän salassapitorikoksesta.
35142: valtuutetun toimistosta säädettäisiin pykälän 2 Eduskunnan hyväksyessä käsiteltävänään
35143: momentin mukaan asetuksella. olevan rikoslainsäädännön kokonaisuudistuk-
35144: 7 §. Pykälässä säädettäisiin tietosuojalauta- sen toisen vaiheen käsittävään esitykseen sisäl-
35145: kunnan ja tietosuojavaltuutetun oikeudesta tyvän rikoslain muutoksen myös tietosuojalau-
35146: 20 1993 vp - HE 311
35147:
35148: takunnasta ja tietosuojavaltuutetusta annet- ja asettamisesta sekä jäsenten kelpoisuusvaati-
35149: tuun lakiin sisältyvä rangaistussäännös voidaan muksista ja asian käsittelystä lautakunnassa.
35150: muuttaa kaikilta osin viittaussäännökseksi ri- Edelleen asetuksessa säädettäisiin muun muas-
35151: koslakiin. sa tietosuojavaltuutetun toimiston viroista ja
35152: 11 §. Pykälä sisältäisi asetuksenantovaltuu- niiden täyttämisestä.
35153: den. Asetusluonnokset ovat tämän esityksen liit-
35154: teenä 2.
35155:
35156: 2. Tarkemmat säännökset ja
35157: määräykset 3. Voimaantu1o
35158:
35159: Henkilötiedoista, joita henkilömatrikkelia tai Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli-
35160: sukututkimusta varten saisi henkilörekisterilain simman pian sen jälkeen kun ne on hyväksytty
35161: 5 §:n 1 momentin estämättä kerätä ja tallettaa ja vahvistettu.
35162: rekisteriin, säädettäisiin tarkemmin henkilöre-
35163: kisteriasetuksessa. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
35164: Tietosuojalautakunnasta ja tietosuojavaltuu- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
35165: tet11Sta annetun lain 3 §:n, 6 §:n 2 momentin ja set:
35166: 11 §:n nojalla annettaisiin asetus, jossa säädet-
35167: täisiin tietosuojalautakunnan kokoonpanosta
35168:
35169:
35170:
35171:
35172: 1.
35173: Laki
35174: henkilörekisterilain muuttamisesta
35175:
35176: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35177: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetun henkilörekisterilain (471/87) 1 §:n 3 momentti,
35178: 5 §:n 4 momentti, 23 § ja 29 §:n 3 momentti sekä
35179: lisätään 1 §:ään uusi 4 momentti, 2 §:ään uusi 2 aja 7 a kohta, 18 §:ään uusi 4 momentti, jolloin
35180: nykyinen 4 momentti siirtyy 5 momentiksi, 24 §:ään uusi 3 momentti sekä 29 §:ään uusi 2
35181: momentti, jolloin nykyinen 2 momentti ja muutettu 3 momeritli siirtyvät 3 ja 4 momentiksi,
35182: seuraavasti:
35183:
35184: 1§ 2§
35185: Lain soveltamisala Määritelmät
35186: Tässä laissa tarkoitetaan:
35187: Toimituksellisia rekistereitä koskevat sovel-
35188: tuvin osin ainoastaan tämän lain 2, 26 ja 29 §. 2 a) toimituksellisella rekisterillä yksinomaan
35189: Oikeudesta julkaista painokirjoituksia sääde- tiedotusvälineen toimitustyössä käytettäväksi
35190: tään erikseen. Tätä lakia ei sovelleta henkilö- tarkoitettua henkilörekisteriä, joka ei ole mui-
35191: rekisteriin, joka sisältää vain tiedotusvälineessä den käytettävissä;
35192: julkaistua aineistoa sellaisenaan.
35193: 1993 vp - HE 311 21
35194:
35195: 7 a) henkilömatrikkelilla julkaistavaksi tar- pitäjää käyttämästä tai luovuttamasta häntä
35196: koitettua henkilörekisteriä, johon rekisteröityjä itseään koskevia tietoja suoramainontaan, pu-
35197: yhdistävänä tekijänä on tietty ammatti tai helinmyyntiin ja muuhun suoramarkkinointiin,
35198: koulutus, työ- tai muun yhteisön jäsenyys osoitepalveluun, markkina- ja mielipidetutki-
35199: taikka asema tai saavutukset kulttuurin, urhei- mukseen sekä henkilömatrikkelia tai sukutut-
35200: lun, talouselämän tai muulla yhteiskuntaelä- kimusta varten.
35201: män alalla tai muu näihin rinnastettava seikka;
35202: 24 §
35203: 5§ Henkilörekisterin käytöstä ilmoittaminen
35204: tietyissä tapauksissa
35205: Henkilötietojen tallettaminen henkilörekisteriin
35206:
35207: Jollei tietoja ole kerätty rekisteröidyltä itsel-
35208: Luottotietotoimintaa sekä suoramainontaa,
35209: tään, rekisterinpitäjän on sopivin tavoin ilmoi-
35210: puhelinmyyntiä ja muuta suoramarkkinointia,
35211: tettava rekisteröidylle henkilötietojen talletta-
35212: osoitepalvelua, mielipide- ja markkinatutki-
35213: misesta henkilömatrikkelia tai sukututkimusta
35214: musta sekä tieteellistä tutkimusta, tilastointia,
35215: varten. Ilmoituksessa on myös mainittava, mis-
35216: henkilömatrikkelia ja sukututkimusta varten
35217: tä tiedot on kerätty. Ilmoitusta ei kuitenkaan
35218: saa 1 momentin estämättä kerätä ja tallettaa
35219: tarvitse tehdä, jos se on mahdotonta tai jos sitä
35220: henkilötietoja henkilörekisteriin. Tällaisten
35221: ei voida tehdä ilman kohtuutonta vaivaa.
35222: henkilörekisterien käytöstä sekä niihin talletet-
35223: tavista tiedoista säädetään tarkemmin asetuk-
35224: sella. 29 §
35225: Tietosuojaviranomaiset
35226: 18 §
35227: Tiedon luovuttaminen henkilörekisteristä
35228: Tietosuojavaltuutettu valvoo toimituksellis-
35229: ten rekistereiden suojaamisvelvollisuuden nou-
35230: Henkilömatrikkelia ja sukututkimusta varten dattamista ja voi antaa ohjeita rekistereiden
35231: saa henkilörekisteristä luovuttaa, jollei rekiste- suojaamisesta. Tietosuojavaltuutetulla on oi-
35232: röity ole kieltänyt tiedon luovuttamista, tiedot, keus tässä tarkoituksessa saada rekisterinpitä-
35233: jotka rekisterinpitäjällä on asetuksen mukaan jältä tarpeellisia tietoja rekistereistä.
35234: oikeus kerätä ja tallettaa tällaiseen rekisteriin.
35235: Tietosuojaviranomaisista ja niiden tehtävistä
35236: säädetään tietosuojalautakunnasta ja tie-
35237: 23 § tosuojavaltuutetusta annetussa laissa ( 1 ).
35238: Oikeus kieltää tiedon käyttö tai luovutus
35239: Tämä laki tulee voimaan päivänä
35240: Rekisteröidyllä on oikeus kieltää rekisterin- kuuta 19
35241: 22 1993 vp - HE 311
35242:
35243: 2.
35244: Laki
35245: yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun lain 18 a §:n muuttamisesta
35246:
35247: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35248: lisätään yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun lain (83/51) 18 a §:ään, sellaisena kuin se on
35249: 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (472/87), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3
35250: momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, seuraavasti:
35251:
35252: 18 a § tus täyttää henkilörekisterilain 19 §:n 1 momen-
35253: tin 3 kohdan vaatimukset eikä rekisteröity ole
35254: Edellä 1 momentissa tarkoitetusta henkilöre- kieltänyt tiedon luovuttamista.
35255: kisteristä saa henkilörekisterilaissa tarkoitettu-
35256: na massaluovutuksena luovuttaa henkilömat-
35257: rikkelia tai sukututkimusta varten asetuksella Tämä laki tulee voimaan päivänä
35258: tarkemmin säädettyjä henkilötietoja, jos luovu- kuuta 19
35259:
35260:
35261:
35262:
35263: 3.
35264: Laki
35265: tietosuojalautakunnasta ja tietosuojavaltuutetusta
35266:
35267: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
35268:
35269: 1§ hittämistarvetta sekä tehdä tarpeelliseksi katso-
35270: Henkilörekisterilaissa (4 71/87) tarkoitettujen miaan aloitteita.
35271: asioiden käsittelemistä varten oikeusministe-
35272: riön yhteydessä on tietosuojalautakunta ja tie- 3§
35273: tosuojavaltuutetun virka. Tietosuojalautakunnan kokoonpanosta ja
35274: Tietosuojavaltuutetulla on toimisto, jossa on asettamisesta säädetään asetuksella.
35275: esittelijöinä toimivia virkamiehiä ja muuta hen-
35276: kilökuntaa. Tietosuojavaltuutettua avustaa ja 4§
35277: hänen sijaisenaan on tietosuojavaltuutetun toi- Tietosuojalautakunnan puheenjohtaja ja
35278: miston toimistopäällikkö, joka voi tietosuoja- muut jäsenet toimivat virkamiehen vastuulla.
35279: valtuutetun määräyksestä käyttää tämän puhe-
35280: valtaa.
35281: Tietosuojavaltuutettu
35282: Tietosuojalautakunta 5§
35283: Tietosuojavaltuutetun tehtävänä on:
35284: 2§ 1) käsitellä ja ratkaista henkilörekistereitä
35285: Tietosuojalautakunnan tehtävänä on: koskevat asiat siten kuin henkilörekisterilain
35286: 1) käsitellä ja ratkaista asiat, jotka henkilö- 33-36 §:ssä säädetään sekä hoitaa muut hen-
35287: rekisterilain mukaan kuuluvat sen päätettävik- kilörekisterilaista johtuvat tehtävät;
35288: si; 2) seurata henkilörekisterikäytännön yleistä
35289: 2) käsitellä henkilörekistereihin liittyviä, lain kehitystä ja tehdä tarpeelliseksi katsomiaan
35290: soveltamisalan kannalta periaatteellisesti tär- aloitteita;
35291: keitä kysymyksiä; sekä 3) huolehtia toimialaansa kuuluvasta tiedo-
35292: 3) seurata henkilörekisterilainsäädännön ke- tustoiminnasta; sekä
35293: 1993 vp - HE 311 23
35294:
35295: 4) huolehtia henkilörekistereihin liittyvästä vässään on saanut tietää toisen henkilökohtai-
35296: kansainvälisestä yhteistyöstä. sista oloista, taloudellisesta asemasta, liike- tai
35297: ammattisalaisuudesta taikka valtion turvalli-
35298: 6§ suuteen liittyvästä asiasta tai rekisterien tekni-
35299: Tietosuojavaltuutetun nimittää tasavallan sestä suojauksesta. Sama koskee tämän lain
35300: presidentti valtioneuvoston esityksestä virkaa 7 §:ssä ja henkilörekisterilain 32 §:ssä tarkoitet-
35301: haettavaksi julistamatta määräajaksi, enintään tua asiantuntijaa.
35302: viideksi vuodeksi kerrallaan. Tietosuojavaltuu- Edellä 1 momentissa säädetty ei estä rekis-
35303: tetuksi nimitetty vapautuu hoitamasta muuta terin teknistä suojausta koskevien tietojen an-
35304: virkaa tai tointa siksi ajaksi, jonka hän toimii tamista rikoksen selvittämistä ja syytteeseenpa-
35305: tietosuojavaltuutettuna. noa varten.
35306: Tietosuojavaltuutetusta ja tietosuojavaltuute-
35307: tun toimistosta säädetään asetuksella. 10 §
35308: Joka vastoin 9 §:n säännöksiä ilmaisee tai
35309: käyttää siinä tarkoitettuja tietoja, on tuomitta-
35310: Erinäisiä säännöksiä va tietosuojaviranomaisen salassapitovelvollisuu-
35311: 7§ den rikkomisesta sakkoon tai vankeuteen enin-
35312: Tietosuojalautakunnalla ja tietosuojavaltuu- tään yhdeksi vuodeksi. Virkamiehen ja jul-
35313: kisyhteisön työntekijän salassapitovelvollisuu-
35314: tetulla on oikeus kuulla asiantuntijoita sekä
35315: den rikkomiseen sovelletaan kuitenkin rikoslain
35316: pyytää näiltä lausuntoja.
35317: 40 luvun 5 §:n säännöksiä.
35318: 8§
35319: Poliisi on velvollinen tarvittaessa antamaan 11 §
35320: tietosuojavaltuutetulle virka-apua hänelle kuu- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
35321: luvien tehtävien suorittamiseksi. töönpanosta annetaan asetuksella.
35322:
35323: 9§ 12 §
35324: Tietosuojalautakunnan jäsen tai sihteeri, tie- Tämä laki tulee voimaan päivänä
35325: tosuojavaltuutettu tai hänen palveluksessaan kuuta 19
35326: oleva taikka näiden tehtäviä suorittava ei saa Tällä lailla kumotaan tietosuojalautakunnas-
35327: sivulliselle luvattomasti ilmaista eikä käyttää ta ja tietosuojavaltuutetusta 30 päivänä huhti-
35328: yksityiseksi hyödykseen, mitä hän siinä tehtä- kuuta 1987 annettu laki (474/87).
35329:
35330: Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1993
35331:
35332:
35333: Tasavallan Presidentti
35334: MAUNO KOIVISTO
35335:
35336:
35337:
35338:
35339: Oikeusministeri Hannele Pokka
35340: 24 1993 vp - HE 311
35341:
35342: Liite 1
35343:
35344: 1.
35345: Laki
35346: henkilörekisterilain muuttamisesta
35347:
35348: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35349: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetun henkilörekisterilain (471187) 1 §:n 3 momentti,
35350: 5 §:n 4 momentti, 23 § ja 29 §:n 3 momentti sekä
35351: lisätään 1 §:ään uusi 4 momentti, 2 §:ään uusi 2 aja 7 a kohta, 18 §:ään uusi 4 momentti, jolloin
35352: nykyinen 4 momentti siirtyy 5 momentiksi, 24 §:ään uusi 3 momentti sekä 29 §:ään uusi 2
35353: momentti, jolloin nykyinen 2 momentti ja muutettu 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi,
35354: seuraavasti:
35355: Voimassa oleva laki Ehdotus
35356:
35357: 1§
35358: Lain soveltamisala
35359:
35360: Toimituksellisia rekistereitä koskevat soveltu-
35361: vin osin ainoastaan tämän lain 2, 26 ja 29 §.
35362: Tämä laki ei aiheuta muutosta oikeuteen Oikeudesta julkaista painokirjoituksia sääde-
35363: julkaista painokirjoituksia. tään erikseen. Tätä lakia ei sovelleta henkilöre-
35364: kisteriin, joka sisältää vain tiedotusvälineessä
35365: julkaistua aineistoa sellaisenaan.
35366:
35367: 2§
35368: Määritelmät
35369: Tässä laissa tarkoitetaan:
35370:
35371: 2 a) toimituksellisella rekisterillä yksinomaan
35372: tiedotusvälineen toimitustyössä käytettäväksi
35373: tarkoitettua henkilörekisteriä, joka ei ole muiden
35374: käytettävissä;
35375:
35376: 7 a) henkilömatrikkelilla julkaistavaksi tar-
35377: koitettua henkilörekisteriä, johon rekisteröityjä
35378: yhdistävänä tekijänä on tietty ammatti tai kou-
35379: lutus, työ- tai muun yhteisön jäsenyys taikka
35380: asema tai saavutukset kulttuurin, urheilun, ta-
35381: louselämän tai muulla yhteiskuntaelämän alalla
35382: tai muu näihin rinnastettava seikka.
35383:
35384:
35385: 5§
35386: Henkilötietojen tallettaminen
35387: henkilörekisteriin
35388:
35389: Luottotietotoimintaa sekä suoramainontaa, Luottotietotoimintaa sekä suoramainontaa,
35390: puhelinmyyntiä ja muuta suoramarkkinointia, puhelinmyyntiä ja muuta suoramarkkinointia,
35391: 1993 vp -- IIE 311 25
35392:
35393: Voimassa oleva laki Ehdotus
35394:
35395: osoitepalvelua, mielipide- ja markkinatutki- osoitepalvelua, mielipide- ja markkinatutki-
35396: musta sekä tieteellistä tutkimusta ja tilastointia musta sekä tieteellistä tutkimusta, tilastointia,
35397: varten saa 1 momentin estämättä kerätä ja henkilömatrikkelia ja sukututkimusta varten saa
35398: tallettaa henkilötietoja henkilörekisteriin. Täl- 1 momentin estämättä kerätä ja tallettaa hen-
35399: laisten henkilörekisterien käytöstä sekä niihin kilötietoja henkilörekisteriin. Tällaisten henki-
35400: talletettavista tiedoista säädetään tarkemmin lörekisterien käytöstä sekä niihin talletettavista
35401: asetuksella. tiedoista säädetään tarkemmin asetuksella.
35402:
35403:
35404: 18 §
35405: Tiedon luovuttaminen henkilörekisteristä
35406:
35407: Henkilömatrikkelia ja sukututkimusta varten
35408: saa henkilörekisteristä luovuttaa, jollei rekiste-
35409: röity ole kieltänyt tiedon luovuttamista, tiedot,
35410: jotka rekisterinpitäjällä on asetuksen mukaan
35411: oikeus kerätä ja tallettaa tällaiseen rekisteriin.
35412:
35413:
35414: 23 § 23 §
35415: Oikeus kieltää tiedon Oikeus kieltää tiedon
35416: käyttö tai luovutus käyttö tai luovutus
35417: Rekisteröidyllä on oikeus kieltää rekisterin- Rekisteröidyllä on oikeus kieltää rekisterin-
35418: pitäjää käyttämästä tai luovuttamasta häntä pitäjää käyttämästä tai luovuttamasta häntä
35419: itseään koskevia tietoja suoramainontaan, pu- itseään koskevia tietoja suoramainontaan, pu-
35420: helinmyyntiin ja muuhun suoramarkkinointiin, helinmyyntiin ja muuhun suoramarkkinointiin,
35421: osoitepalveluun sekä markkina- ja mielipidetut- osoitepalveluun, markkina- ja mielipidetutki-
35422: kimukseen. mukseen sekä henkilömatrikkelia tai sukututki-
35423: musta varten.
35424: 24§
35425: Henkilörekisterin käytöstä ilmoittaminen
35426: tietyissä tapauksissa
35427:
35428: Jollei tietoja ole kerätty rekisteröidyltä itsel-
35429: tään, rekisterinpitäjän on sopivin tavoin ilmoitet-
35430: tava rekisteröidylle henkilötietojen tallettamises-
35431: ta henkilömatrikkelia tai sukututkimusta varten.
35432: Ilmoituksessa on myös mainittava, mistä tiedot
35433: on kerätty. Ilmoitusta ei kuitenkaan tarvitse
35434: tehdä, jos se on mahdotonta tai jos sitä ei voida
35435: tehdä ilman kohtuutonta vaivaa.
35436: 29 §
35437: Tietosuojaviranomaiset
35438:
35439: Tietosuojavaltuutettu valvoo toimituksellisten
35440: rekistereiden suojaamisvelvollisuuden noudatta-
35441: 4 331673S
35442: 26 1993 vp - HE 311
35443:
35444: Voimassa oleva laki Ehdotus
35445:
35446: mista ja voi antaa ohjeita rekistereiden suojaa-
35447: misesta. Tietosuojavaltuutetulla on oikeus tässä
35448: tarkoituksessa saada rekisterinpitäjältä tarpeel-
35449: lisia tietoja rekistereistä.
35450:
35451: Tietosuojavaltuutetun toimistosta sekä tie- Tietosuojaviranomaisista ja niiden tehtävistä
35452: tosuojalautakunnan kokoonpanosta ja asian säädetään tietosuojalautakunnasta ja tie-
35453: käsittelystä lautakunnassa säädetään tie- tosuojavaltuutetusta annetussa laissa ( 1 ).
35454: tosuojalautakunnasta ja tietosuojavaltuutetusta
35455: annetussa laissa (474/87).
35456:
35457: Tämä laki tulee voimaan päivänä
35458: kuuta 19 .
35459:
35460:
35461:
35462: 2.
35463: Laki
35464: yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun lain 18 a §:n muuttamisesta
35465:
35466: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35467: lisätään yleisten asiakirjain julkisuudesta annetun lain (83/51) 18 a §:ään, sellaisena kuin se on
35468: 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetussa laissa (472/87), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3
35469: momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, seuraavasti:
35470:
35471: Voimassa oleva laki Ehdotus
35472:
35473: 18 a §
35474:
35475: Edellä 1 momentissa tarkoitetusta henkilöre-
35476: kisteristä saa henkilörekisterilaissa tarkoitettuna
35477: massaluovutuksena luovuttaa henkilömatrikkelia
35478: tai sukututkimusta varten asetuksella tarkemmin
35479: säädettyjä henkilötietoja, jos luovutus täyttää
35480: henkilörekisterilain 19 §:n 1 momentin 3 kohdan
35481: vaatimukset eikä rekisteröity ole kieltänyt tiedon
35482: luovuttamista.
35483:
35484:
35485: Tämä laki tulee voimaan päivänä
35486: kuuta 19
35487: 1993 vp - HE 311 27
35488:
35489: Luonnokset Liite 2
35490:
35491:
35492:
35493: 1.
35494: Asetus
35495: henkilörekisteriasetuksen muuttamisesta
35496:
35497: Oikeusministerin esittelystä
35498: muutetaan 30 päivänä huhtikuuta 1987 annetun henkilörekisteriasetuksen (476/87) 13 §,
35499: sellaisena kuin se on 3 päivänä kesäkuuta 1988 annetussa asetuksessa (479/88), sekä
35500: lisätään asetukseen uusi 2 a ja 2 b § seuraavasti:
35501:
35502: 2 a§ vihkimisajasta, kuolinajasta ja -paikasta ja ar-
35503: Sukututkimusrekisterit vosta tai ammatista sekä rekisteröidyn lasten ja
35504: vanhempien nimestä, syntymäajasta ja -paikas-
35505: Henkilörekisterilain 5 §:n 1 momentin estä- ta, kuolinajasta ja -paikasta ja arvosta tai
35506: mättä saa sukututkimusta varten tarkoitettuun ammatista sekä tiedon henkilörekisterilain 2 §:n
35507: henkilörekisteriin kerätä ja tallettaa tiedon su- 7 a kohdassa tarkoitetusta rekisteröityjä yhdis-
35508: kuun kuuluvan henkilön ja tämän aviopuolison tävästä tekijästä ja osoitetiedot yhteydenottoa
35509: nimestä, syntymäajasta ja -paikasta, vihki- varten. Tietoja kerättäessä ja talletettaessa on
35510: misajasta, kuolinajasta ja -paikasta ja arvosta huolehdittava siitä, ettei rekisteri tietosisältönsä
35511: tai ammatista sekä osoitetiedot yhteydenottoa vuoksi vaaranna rekisteröidyn yksityisyyden
35512: varten. Lisäksi rekisteriin saa kerätä ja tallettaa suojaa.
35513: muut sukututkimuksen kannalta tarpeelliset
35514: henkilötiedot. Tietoja kerättäessä ja talletetta- 13§
35515: essa on huolehdittava siitä, ettei rekisteri tieto- Henkilötiedon luovuttaminen ulkomaille
35516: sisältönsä vuoksi vaaranna rekisteröidyn yksi-
35517: tyisyyden suojaa. Ilman henkilörekisterilain 22 §:ssä tarkoitet-
35518: tua lupaa saa henkilötietoja luovuttaa niihin
35519: 2 b § maihin, jotka ovat liittyneet yksilöiden suojelua
35520: Henkilömatrikkelirekisterit henkilötietojen automaattisessa tietojenkäsitte-
35521: lyssä koskevaan yleissopimukseen (SopS
35522: Henkilörekisterilain 5 §:n 1 momentin estä- 36/92).
35523: mättä saa henkilömatrikkelia varten kerätä ja
35524: tallettaa tiedon rekisteröidyn ja tämän avio- Tämä asetus tulee voimaan päivänä
35525: puolison nimestä, syntymäajasta ja -paikasta, kuuta 19
35526: 28 1993 vp - HE 311
35527:
35528: 2.
35529: Asetus
35530: tietosuojalautakunnasta ja tietosuojavaltuutetusta
35531:
35532: Oikeusministerin esittelystä säädetään tietosuojalautakunnasta ja tietosuojavaltuutetusta
35533: päivänä kuuta 19 annetun lain ( 1 ) 3 §:n, 6 §:n 2 momentin ja 11 §:n nojalla:
35534: Tietosuojalautakunnan kokoonpano lyyn, sekä asiassa mahdollisesti toimitettu
35535: äänestys. Pöytäkirjan allekirjoittaa sihteeri.
35536: 1§
35537: Tietosuojalautakunnassa on puheenjohtaja ja
35538: varapuheenjohtaja sekä viisi muuta jäsentä, 5§
35539: jotka valtioneuvosto määrää kolmeksi vuodek- Lautakunnan toimituskirjat allekirjoittaa pu-
35540: si kerrallaan. Kullekin heistä on lisäksi mää- heenjohtaja tai hänen estyneenä ollessaan va-
35541: rättävä henkilökohtainen varajäsen. rapuheenjohtaja ja varmentaa sihteeri.
35542: Lautakunnan jäsenten ja varajäsenten tulee
35543: olla rekisteritoimintaa tuntevia. Sen lisäksi pu-
35544: heenjohtajalla, varapuheenjohtajalla ja yhdellä Virkojen kelpoisuusvaatimukset ja
35545: jäsenellä ja tämän varajäsenellä tulee olla oi- täyttäminen sekä virkavapaus
35546: keustieteen kandidaatin tutkinto. Lautakunnas-
35547: sa tulee myös olla edustettuna hyvä tietotek- 6§
35548: niikan asiantuntemus. Tietosuojavaltuutetun kelpoisuusvaatimukse-
35549: Jos lautakunnan puheenjohtaja, varapuheen- na on oikeustieteen kandidaatin tutkinto ja
35550: johtaja, muu jäsen tai varajäsen eroaa tai hyvä perehtyneisyys tietosuoja-asioihin.
35551: kuolee kesken toimikauden, oikeusministeriö Tietosuojavaltuutetun toimiston toimisto-
35552: määrää hänen tilalleen jäljellä olevaksi toimi- päällikön ja tietosuojalautakunnan päätoimisen
35553: kaudeksi uuden jäsenen sekä tarvittaessa sa- sihteerin kelpoisuusvaatimuksena on oikeustie-
35554: malla puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan. teen kandidaatin tutkinto.
35555: Toimiston ylitarkastajan, tarkastajan ja esit-
35556: telijän kelpoisuusvaatimuksena on virkaan so-
35557: 2§ veltuva ylempi korkeakoulututkinto.
35558: Lautakunnalla on päätoiminen sihteeri ja Muun henkilöstön kelpoisuusvaatimuksena
35559: sillä voi olla myös sivutoimisia sihteereitä. on virkaan tai tehtävään soveltuva ylempi
35560: korkeakoulututkinto taikka muu viran tai teh-
35561: 3§ tävän edellyttämä koulutus.
35562: Lautakunnan kutsuu koolle puheenjohtaja
35563: tai hänen estyneenä ollessaan varapuheenjoh-
35564: taja. 7 §
35565: Lautakunta on päätösvaltainen, kun koko- Tietosuojavaltuutetun toimiston toimisto-
35566: uksen puheenjohtajan lisäksi läsnä on vähin- päällikön nimittää valtioneuvosto.
35567: tään kolme muuta jäsentä. Toimiston muun henkilöstön nimittää tai
35568: ottaa tietosuojavaltuutettu.
35569: Tietosuojalautakunnan päätoimisen sihteerin
35570: ottaa oikeusministeriö ja sivutoimisen sihteerin
35571: Asioiden käsittely tietosuojalautakunnassa tietosuojalautakunta.
35572: 4§
35573: Asioiden käsittely tietosuojalautakunnassa 8§
35574: tapahtuu lautakunnan sihteerin esittelystä. Tietosuojavaltuutetulle myöntää virkavapa-
35575: Lautakunnan päätökseksi tulee se mielipide, utta oikeusministeriö. Yli vuoden kestävän
35576: jota enemmistö on kannattanut. Äänten men- virkavapauden myöntää kuitenkin valtioneu-
35577: nessä tasan päätökseksi tulee se mielipide, jota vosto, jollei virkavapaus perustu lakiin tai
35578: kokouksen puheenjohtaja on kannattanut. virkaehtosopimukseen.
35579: Kokouksesta laaditaan pöytäkirja, josta il- Toimistopäällikölle myöntää virkavapautta
35580: menee, ketkä ovat osallistuneet asian käsitte- tietosuojavaltuutettu. Yli vuoden kestävän vir-
35581: 1993 vp - HE 311 29
35582:
35583: kavapauden myöntää kuitenkin oikeusministe- tetusta annetun lain ( 1 ) 7 §:ssä tarkoite-
35584: riö, jollei virkavapaus perustu lakiin tai virka- tuilla asiantuntijoilla on oikeus saada korvaus
35585: ehtosopimukseen. oikeusministeriön vahvistamien yleisten perus-
35586: Virkavapauden muille kuin 1 ja 2 momen- teiden mukaan. Ennen perusteiden vahvista-
35587: tissa tarkoitetuille toimiston virkamiehille mista tulee asiassa pyytää valtiovarainministe-
35588: ·myöntää tietosuoja valtuutettu. riön lausunto.
35589: Tietosuojalautakunnan sihteerille myöntää
35590: virkavapautta tietosuojalautakunta. Yli vuoden
35591: kestävän virkavapauden myöntää kuitenkin oi- Erinäiset säännökset
35592: keusministeriö, jollei virkavapaus perustu la- 12 §
35593: kiin tai virkaehtosopimukseen. Tietosuojavaltuutetun on vuosittain annetta-
35594: va toiminnastaan oikeusministeriölle kertomus,
35595: 9§ joka sisältää tietoja kertomusvuonna tie-
35596: Viran hoidosta virkavapauden aikana ja tosuojavaltuutetun toimistossa ja tietosuojalau-
35597: avoinna olevan viran väliaikaisen hoitajan ot- takunnassa käsitellyistä asioista. Kertomukses-
35598: tamisesta päättää se viranomainen, joka myön- sa tulee myös olla selostus havainnoista henki-
35599: tää siitä virkavapauden. lörekisterilainsäädännön noudattamisesta ja
35600: sen uudistamistarpeista.
35601: Palkkiot 13§
35602: Tietosuojalautakunta voi tarvittaessa vahvis-
35603: 10 § taa itselleen ja tietosuojavaltuutettu toimistol-
35604: Tietosuojalautakunnan puheenjohtaja ja leen työjärjestyksen.
35605: muut jäsenet saavat palkkiota oikeusministeri-
35606: ön vahvistamien yleisten perusteiden mukaan. 14 §
35607: Ennen palkkioiden vahvistamista asiasta tulee Tämä asetus tulee voimaan päivänä
35608: pyytää valtiovarainministeriön lausunto. kuuta 19
35609: Tällä asetuksella kumotaan tietosuojalauta-
35610: 11 § kunnasta ja tietosuojavaltuutetusta 30 päivänä
35611: Tietosuojalautakunnasta ja tietosuojavaltuu- huhtikuuta 1987 annettu asetus (477/87).
35612: 1993 vp - HE 312
35613:
35614:
35615:
35616:
35617: Hallituksen esitys Eduskunnalle aikuislukiolaiksi
35618:
35619:
35620:
35621:
35622: ESITYKSEN P ÅÄASIALLINEN SISÅLTÖ
35623:
35624: Esityksessä ehdotetaan uudistettavaksi iltalu- järjestää myös muuta koulutusta maksupalve-
35625: kiaita koskeva lainsäädäntö säätämällä aikuis- luperiaatteella. Ehdotus tukee Suomeen muut-
35626: lukiolaki, jolloin iltalukiot muuttuvat aikuislu- taneiden ulkomaalaisten koulutusjärjestelyjä ja
35627: kioiksi ja lukioiden iltalinjat lukioiden aikuis- muita opetusjärjestelyjen joustavoittamispyrki-
35628: linjoiksi. Tavoitteena on kehittää iltalukiaita ja myksiä. Oppilaitoksen nimi muuttuu näin ollen
35629: lukioiden iltalinjoja nykyistä selkeämmin ai- vastaamaan sen erityistehtävää. Esityksen tar-
35630: kuisoppilaitoksiksi. Esitys muodostaa lähtö- koituksena on koota myös peruskoulun, lukion
35631: kohdan uusille tuntijakopäätöksille sekä ope- sekä peruskoulua korvaavan koulun ja yksityi-
35632: tussuunnitelman perusteille, joissa voidaan täl- sen lukion iltalukiota koskevat keskeiset sään-
35633: löin ottaa huomioon sekä aikuisopetuksen eri- nökset ehdotettuun aikuislukiolakiin sekä saat-
35634: tyispiirteet että aikuislukion vastaavuus perus- taa oppilaitoksen toimintasäännökset vastaa-
35635: koulun ja päivälukion antamaan koulutukseen. maan koulutuksen kehittämistarpeita.
35636: Ehdotuksen mukaan aikuislukio voisi muun Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
35637: muassa erikoistua tiettyjen opetussisältöjen tai maan 1 päivänä elokuuta 1994.
35638: kohderyhmien opetukseen ja oppilaitos voisi
35639: -----
35640:
35641:
35642:
35643:
35644: 331740Q
35645: 2 1993 vp - HE 312
35646:
35647:
35648:
35649:
35650: SISÄLLYSLUETTELO
35651:
35652: Sivu Sivu
35653: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 1 1. Lakiehdotuksen perustelut .................. . 9
35654: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 luku. Aikuislukion tehtävä, rakenne ja
35655: perustaminen .................. . 9
35656: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 luku. Hallinto ...................... . 10
35657: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 luku. Työaika ja opetus ............ .. 10
35658: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . 3 4 luku. Opiskelijat .................... . II
35659: 2.2. Nykytilan arviointi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 luku. Virat, viranhaltijat ja tuntiopetta-
35660: jat ........................... . 12
35661: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 5 6 luku. Lukion aikuislinja ............. . 12
35662: 3.1. Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 luku. Yksityinen aikuislukio ......... . 12
35663: 3.2. Kansainvälistymiskehitykseen liittyvät eh- 8 luku. Rahoitus ..................... . 12
35664: dotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9 luku. Muutoksenhaku ............... . 12
35665: 3.3. Muut ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 10 luku. Erinäiset säännökset .......... . 12
35666: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 II luku. Voimaantulo-ja siirtymäsäännök-
35667: 4.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 8 set .......................... . 13
35668: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . 8 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ....... . 13
35669: 5. Asian valmistelu ........................... . 8 3. Voimaantulo .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 13
35670: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... . 9 LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
35671: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT .. . 9
35672: 1993 vp -- FIE 312 3
35673:
35674: 1. Johdanto sesta on ollut esillä jo varsin pitkään. Hallituk-
35675: sen esitykseen laeiksi peruskoululain, lukiolain
35676: Tarve koulutustarjonnan laajentamiseen ja ja eräiden niihin liittyvien lakien muuttamisesta
35677: monipuolistamiseen sekä aikuisten elämäntilan- (HE 10811990) antamassaan mietinnössä
35678: teisiin sopivien joustavien oppimismuotojen ke- (SiVM 23/1990 vp) sivistysvaliokunta on muun
35679: hittämiseen on viime vuosien aikana selvästi muassa pitänyt tärkeänä, että valmistellaan
35680: lisääntynyt. Työelämässä edellytetään entistä iltalukiaita ja lukion iltalinjoja koskeva uudis-
35681: monitahoisempaa ja korkeatasoisempaa osaa- tus. Valiokunta piti myös tarkoituksenmukai-
35682: mista. Samalla lisääntynyt vapaa-aika on lisän- sena, että näiden oppilaitosten nimi muutettai-
35683: nyt kiinnostusta aikuisten henkiseen itsensä siin aikuislukioksi ja lukion aikuislinjaksi.
35684: kehittämiseen opiskelun avulla.
35685: Kansainvälistyminen, teknologian kehitys ja
35686: elinkeinorakenteen muutos lisäävät koulutus- 2. Nykytila
35687: kysyntää ja muuttavat työtehtäviä ja niissä
35688: tarvittavia tietoja ja taitoja. Työelämässä edel- 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
35689: lytetään muun muassa entistä parempaa ja
35690: monipuolisempaa kielitaitoa palveluammattien
35691: osuuden kasvaessa. Yhteiskunnan kehityksen Iltalukioiden toiminta perustuu vuonna 1983
35692: nopeutuessa koulutusvaatimukset kohdistuvat annetun iltalukiolain (478/83) ja vuonna 1984
35693: entistä enemmän myös iäkkäämpiin henkilöi- annetun iltalukioasetuksen (721184) säännök-
35694: hin, jotka tarvitsevat täydennyskoulutusta me- siin. Samanaikaisesti sovelletaan lakiin sisälty-
35695: nestyäkseen työelämässä ja siirtyäkseen entistä vien viittausten perusteella lukiota ja eräiltä
35696: vaativampiin tehtäviin. Ulkomailta maahan osin peruskoulua, peruskoulua korvaavaa kou-
35697: muuttaneiden osalta jo sinänsä sopeutuminen lua sekä yksityistä lukiota koskevia säännöksiä.
35698: uusiin olosuhteisiin edellyttää riittävän kielitai- Sekä kunnallisia että yksityisiä iltalukiaita ja
35699: don ja soveltuvan perehdyttämiskoulutuksen lukioiden iltalinjoja koskevat keskenään samat
35700: hankintaa. säännökset tehtävän ja rakenteen osalta. Ilta-
35701: Aikuisopiskelijoiden koulutustarpeeseen vai- lukiolakia ja -asetusta on niiden voimassaolo-
35702: kuttaa keskeisesti myös työllisyystilanne. Työl- aikana muutettu useita kertoja, laajemmin vii-
35703: lisyyden heikentymisen on voitu todeta selvästi meksi opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta
35704: lisäävän aikuisväestön koulutushalukkuutta. annetun lain (705/92) säätämisen yhteydessä.
35705: Aikuisopiskelijalla saattaa olla tarve aloittaa Nykyisten säännösten mukaan iltalukio on
35706: kesken jääneet tai puutteellisiksi osoittautuneet aikuisoppilaitos, jossa etupäässä työssäkäyvät
35707: opintonsa uudestaan ja saattaa ne loppuun henkilöt voivat opiskella lukion oppimäärän
35708: koko oppimäärän osalta tai täydentää ainoas- suorittamista varten. Iltalukion ja lukion ilta-
35709: taan joidenkin aineiden oppimääriä. linjan rakenteeseen kuuluu aina lukio ja siinä
35710: Aikuisten yleissivistävää peruskoulu- ja lu- voi olla myös peruskoulun oppimäärän suorit-
35711: kiotutkintojen koulutustarvetta on vielä laajasti tamista varten perusaste. Iltalukion ja lukion
35712: keski-ikäistenkin keskuudessa. Esimerkiksi iltalinjan perusaste perustuu kansakoulun 6.
35713: vuodelta 1989 peräisin olevien tilastojen mu- vuosiluokan oppimäärälle eli se vastaa laajuu-
35714: kaan Suomessa oli vielä lähes 600 000 30-- 49 deltaan peruskoulun yläastetta. Iltalukio raken-
35715: vuotiasta, joiden pohjakoulutuksena on aino- tuu kuten päivälukiokin peruskoulun oppimää-
35716: astaan kansa- tai kansalaiskoulu. rälle. Iltalukion oppilaaksi voidaan ottaa myös
35717: Iltalukiolainsäädännön uudistuksella tuetaan henkilö, jonka tarkoituksena on opiskella yh-
35718: lähinnä aikuisten tutkintotavoitteista koulutus- den tai useamman iltalukiossa opetetun aineen
35719: ta ja vastataan koulutushalukkuuden ja koulu- oppimäärän suorittamiseksi.
35720: tustarpeen kasvuun. Uudistus luo osaltaan Iltalukio ja lukion iltalinja eroavat toisistaan
35721: edellytyksiä jatkuvan koulutuksen periaatteen hallinnollisesti. Iltalukio on itsenäinen oppilai-
35722: toteutumiselle koulutuspolitiikassa. Tavoittee- tos, jolla on oma rehtori ja jolla voi olla oma
35723: na on myös tilanne, jossa aikaisempaa jousta- johtokunta. Lukion iltalinja kuuluu hallinnol-
35724: vammin koulutusjärjestelyin voidaan parantaa lisesti päivälukioon ja iltalinjalla on yhteinen
35725: työelämässä toimivien aikuisten ja varttuneiden johtokunta päivälukion kanssa, mikäli kunta
35726: nuorten koulutuksen tasoa. on johtokunnan lukiolle asettanut. Iltalinjalla
35727: Kysymys iltalukiolainsäädännön uudistami- on myös oma rehtori, joka on joko rehtorin
35728: 4 1993 vp - HE 312
35729:
35730: viranhaltija tai rehtoriksi määrätty opettajan iltalukioita 19 ja iltalinjoja 31. Iltalukiot toimi-
35731: viran haltija. vat kaikkiaan 40 paikkakunnalla ja ovat pää-
35732: Iltalukioiden tutkinnot ovat vertailukelpoisia osin kunnan ylläpitämiä. Kaikissa lääneissä,
35733: päivälukioiden tutkintojen kanssa ja opetus- lukuun ottamatta Ahvenanmaan maakuntaa
35734: suunnitelmaan sisältyvät oppiaineet ja niiden oli edellä mainittuna ajankohtana iltalukio tai
35735: oppimäärät ovat joitakin poikkeuksia lukuun lukion iltalinja. Oppilaitoksista kolme on yksi-
35736: ottamatta samat kuin peruskoulussa ja lukios- tyistä. Opetusministeriön luvalla on ollut toi-
35737: sa. Taide- ja taitoaineita opetetaan iltalukiossa minnassa viisi sivutoimipistettä.
35738: kuitenkin ainoastaan poikkeuksellisesti. Luo- Iltakoulujen opiskelijamäärä on kasvanut
35739: katon koulumuoto tehtiin mahdolliseksi puhee- huomattavasti viime vuosina. Iltakouluissa oli
35740: na olevissa oppilaitoksissa jo 1970-luvulla. Toi- vuoden 1992 syksyllä aineopiskelijat mukaan
35741: mintamuodosta päätetään perustamisen yhtey- lukien lähes 25 000 opiskelijaa, jossa on lisäystä
35742: dessä ja toimintamuotoa voidaan muuttaa. edelliseen vuoteen 15 %. Opiskelijamäärästä
35743: Luokattomao iltalukion ja sen perusasteen 19 400 oli lukioasteen opiskelijoita, joiden osal-
35744: kesto on kahdesta neljään vuotta. Luokallinen ta kasvu edelliseen vuoteen oli 13,5 %. Perus-
35745: iltalukio ja sen perusaste ovat kumpikin kol- asteen opiskelijamäärä kasvoi vastaavasti
35746: mivuotisia. 20,7 %. Naisten osuus opiskelijamäärästä oli
35747: Iltalukioita ja lukioiden iltalinjoja oli vuoden selvästi suurempi kuin miesten. Naisten osuus
35748: 1992 syksyllä maassamme yhteensä 50, joista oli 71 %.
35749:
35750: Taulukko
35751:
35752: Iltalukiot ja niiden opiskelijat syyslukukausina 1986- 1992 1
35753:
35754: Syyslukukausi Iltalukioita Iltalinjoja Opiskelijoita2
35755: Lukioaste Perusaste Yhteensä
35756: 1986 ··························· 7 38 8321 3072 11393
35757: 1987 ··························· 7 38 8576 2886 11462
35758: 1988 ··························· 9 38 8481 2590 11071
35759: 1989 ··························· 13 35 11319 3383 14702
35760: 1990 ··························· 17 32 12715 3534 16249
35761: 1991 ··························· 18 32 17044 4666 21710
35762: 1992 ··························· 19 31 19342 5631 24973
35763:
35764: 1) Tilastokeskus, Koulutus ja tutkimus 1992:14
35765: 2) Vuodesta 1989 alkaen opiskelijamäärissä ovat mukana aineopiskelijat
35766:
35767:
35768:
35769:
35770: Vuonna 1991 iltalukiota kohti järjestettiin 2.2. Nykytilan arviointi
35771: keskimäärin 229 kurssia. Opetustunteja annet-
35772: tiin kurssia kohti keskimäärin 27,9 kurssien Iltalukioiden toimintaa arvioitaessa on voitu
35773: keskikoon ollessa 19,2 opiskelijaa. todeta, etteivät oppilaitokset nykyisten sään-
35774: nösten puitteissa ole voineet kehittyä selkeästi
35775: Kunta ja yksityisen oppilaitoksen ylläpitäjä aikuisoppilaitoksiksi, vaikka oppilaitosmuo-
35776: saavat valtionosuutta opetus- ja kulttuuritoi- toon kohdistuvat odotukset ja toimintaympä-
35777: men rahoituksesta annetun lain perusteella. ristössä tapahtunut kehitys tätä edellyttäisivät.
35778: Käyttökustannusten keskimääräinen valtion- Koulutuskysynnän kasvu ja erityisesti laa-
35779: osuus on lukion osalta 56 %. Iltalukion päätoi- dulliset muutokset ovat siinä määrin merkittä-
35780: mista opiskelijaa kohti laskettava valtionosuu- viä, ettei oppilaitoksen toimintamahdollisuuk-
35781: den perusteena käytettävä yksikköhinta on sia nykytilanteessa voida pitää enää riittävinä.
35782: 60 % iltalukion ja lukion iltalinjan sijaintikun- Muun muassa kansainvälistymiskehitykselle
35783: nan lukion yksikköhinnasta. asetettavat tavoitteet sekä tarpeet maahan-
35784: 1993 vp - HE 312 5
35785:
35786: muuttajien koulutuksen järjestämiseksi edellyt- lain käyttöä ja tulkintaa. Lainsäädännön liitän-
35787: tävät oppilaitoksen toimintamahdollisuuksien näisen rakenteen on myös katsottu vaikeutta-
35788: laajentamista, koulutuksen monipuolistamista neen iltalukioiden ja -linjojen oman identiteetin
35789: ja tarkoituksenmukaisen työnjaon aikaansaa- vahvistumista ja aikuisoppilaitokselle ominais-
35790: mista eri oppilaitosten välillä. Koulujen on ten ratkaisumallien toteuttamista.
35791: ollut vaikeata sovittaa toimintaansa maahan
35792: muuttaneiden opiskelijoiden erityistarpeita vas-
35793: taavaksi. Oppilaitosten väliseen yhteistyöhön 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
35794: kohdistuvat odotukset ovat myös kasvaneet. ehdotukset
35795: Iltalukioilla on aiempaa enemmän tarvetta
35796: järjestää opetusta myös päiväsaikaan. Kysyn- 3.1. Yleistä
35797: tää esiintyy myös viikonloppuisin järjestettä-
35798: västä koulutuksesta. Enenevässä määrin on Esityksessä ehdotetaan uudistettavaksi iltalu-
35799: syntynyt tarvetta järjestää kieltenopetusta ja kiaita koskeva lainsäädäntö säätämällä aikuis-
35800: eräiden muiden oppiaineiden opetusta irrallaan lukiolaki, jolloin iltalukiot muuttuvat aikuislu-
35801: peruskoulun tai lukion koko oppimäärän suo- kioiksi ja lukioiden iltalinjat lukioiden aikuis-
35802: rittamiseen tähtäävästä tutkinnosta. Oppilai- linjoiksi. Tavoitteena on kehittää iltalukiaita ja
35803: tokset pitävät niihin kohdistuvien monipuolis- lukioiden iltalinjoja nykyistä selkeämmin ai-
35804: ten koulutusodotusten vuoksi välttämättömänä kuisoppilaitoksiksi. Voimassa oleva iltalukiola-
35805: toimintamahdollisuuksien laajentamista myös ki ehdotetaan samalla kumottavaksi. Esitys
35806: siten, että oppilaitos voisi järjestää muuta muodostaa lähtökohdan uusille tuntijakopää-
35807: oppilaitoksen toimintaan soveltuvaa koulutusta töksille sekä opetussuunnitelman perusteille,
35808: maksullisena palvelutoimintana. joissa otetaan samalla huomioon sekä aikuis-
35809: Iltalukiot voivat nykyisellään antaa osan opetuksen erityispiirteet että aikuislukion vas-
35810: opetuksesta etäopetuksena. Niin sanotun mo- taavuus päivälukion antamaan koulutukseen.
35811: nimuoto-opetuksen, jolla tarkoitetaan eri ope- Ehdotuksen mukaan aikuislukio voisi muun
35812: tusmuotojen yhdistämistä tarkoituksenmukai- muassa erikoistua tiettyjen opetussisältöjen tai
35813: siksi kokonaisuuksiksi, laajentaminen ja tätä kohderyhmien opetukseen ja oppilaitos voisi
35814: toimintaa koskevien säännösten tarkistaminen järjestää myös muuta koulutusta maksupalve-
35815: on kuitenkin osoittautunut välttämättömäksi. luperiaatteella. Ehdotus tukee Suomeen muut-
35816: Iltalukiot antavat myös vankilaopetusta, jonka taneiden ulkomaalaisten koulutusjärjestelyjä ja
35817: alalla on omat erityiset kehittämistarpeensa. muita opetusjärjestelyjen joustavoittamispyrki-
35818: Aikuisväestön koulutuksen tasoa ja koulu- myksiä. Oppilaitoksen nimi muuttuu näin ollen
35819: tustarvetta koskevat selvitykset osoittavat, että vastaamaan sen erityistehtävää.
35820: aikuisten ja varttuneiden nuorten keskuudessa Esityksen tarkoituksena on koota myös pe-
35821: on edelleen tarvetta sekä peruskoulun ja lukion ruskoulun, lukion sekä peruskoulua korvaavan
35822: oppimäärän että erillisten peruskoulu- ja lukio- koulun ja yksityisen lukion iltalukiota koskevat
35823: aineiden tutkintojen suorittamiseen. Osa aikuis- keskeiset säännökset ehdotettuun aikuislukiola-
35824: opiskelijoista aloittaa kesken jääneet tai puut- kiin ja sen nojalla annettuun asetukseen sekä
35825: teellisiksi osoittautuneet opintonsa uudestaan saattaa oppilaitoksen toimintasäännökset vas-
35826: ja saattaa ne päätökseen koko oppimäärän taamaan koulutuksen joustavuutta ja monipuo-
35827: osalta. Osa opiskelijoista täydentää ainoastaan listamista koskeviin kehitystarpeisiin. Itsenäiset
35828: joidenkin aineiden oppimääriä. Kysymys voi aikuislukiosäännökset tukevat aikuislukion ja
35829: olla myös erillisiin peruskoulu- tai lukioainei- lukion aikuislinjojen omaleimaisuutta ja lisää-
35830: den tutkintoihin valmentavasta koulutuksesta. vät joustavuutta hallintotehtävien hoidossa. Il-
35831: Tämän lisäksi on oppilaitoksissa viime vuosina talukiolainsäädännön kaltaisista viittaussään-
35832: kuitenkin entistä enemmän koettu ongelmaksi nöksistä muuhun lainsäädäntöön ehdotetaan
35833: koulutuskysynnän kohdistuminen myös muu- pääosin luovuttavaksi. Aikuislukioiden toimin-
35834: hun nimenomaan aikuisten elämäntilanteisiin nan tietty yhteys päivälukioiden toimintaan ja
35835: sopivin joustavin opetusjärjestelyin toteutetta- kehitykseen on yhteisten tavoitteiden ja päät-
35836: vaan koulutukseen. tätutkinnon kannalta katsoen kuitenkin välttä-
35837: Iltalukiolainsäädäntö on rakennettu pitkälti mätön.
35838: viittaussäännösten varaan. Tämä on käytän- Viime vuosina eräät koulumuodot ovat lä-
35839: nössä huomattavassa määrin hankaloittanut hentyneet toisiaan ja niillä on saattanut olla
35840: 6 1993 vp -- JIE 312
35841:
35842: osittain samojakin koulutustehtäviä. Eräillä ta luonnollisen opiskelupaikan myös ammatti-
35843: kansalaisopistoilla ja kansanopistoilla on oi- taitoaan kehittäville ja tutkintoaan täydentävil-
35844: keus peruskoulu- tai lukiotodistusten antami- le, joilta puuttuvat esimerkiksi lukion kieliopin-
35845: seen. Oppilaitosten toiminnan painopiste on not tai laajan matematiikan tai fysiikan opin-
35846: kuitenkin harrastustavoitteisessa opetuksessa. not. Opetus aikuislukiossa tulee yleensä yhteis-
35847: Eri koulumuotojen tehtävän, yhteistyön ja kunnalle edullisemmaksi kuin lukioaineiden pe-
35848: työnjaon kannalta on eri koulutusmuotojen rusopintojen järjestäminen korkeakouluissa.
35849: yhdistämismahdollisuuksia ja kouluverkoston Eräissä tapauksissa aikuislukio on sopiva
35850: rationalisointia selvitettäessä todettu tarkoituk- koulutuspaikka myös päivälukiossa tai amma-
35851: senmukaiseksi, että lukioilla, ammatillisella tillisessa koulutuksessa samanaikaisesti opiske-
35852: koulutuksella ja aikuiskoulutuksen eri oppilai- leville. Nuoret voivat opintojaan nopeuttaak-
35853: tosmuodoilla on oma päätehtävänsä ja vastuu- seen opiskella tässä oppilaitosmuodossa, jos
35854: alueensa. joidenkin oppiaineiden ja niiden osien opetuk-
35855: On osoitettavissa selviä etuja siinä, että sen järjestäminen on ylläpitäjien harkinnan
35856: kukin oppilaitosmuoto keskittyy pääosin mukaan tarkoituksenmukaisimmin järjestettä-
35857: omaan alaansa. Tällöin oppilaitokset pystyvät vissä juuri aikuislukiossa. Tällaisessa tapauk-
35858: kehittämään toimintaansa mahdollisimman sessa tulevat kysymykseen esimerkiksi harvem-
35859: korkealle tasolle ja erikoistumaan opetukseen, min opiskeltujen kielten tai muiden yleissivis-
35860: jonka osaavat parhaiten. Aikuislukioilla tämä tävien aineiden opetus.
35861: vahvuusalue on peruskoulun ja lukion oppi- Aikuislukiolaki mahdollistaa osaltaan kun-
35862: määrissä sekä peruskoulun ja lukion erillisten nan ja oppilaitosten kesken tapahtuvan harkin-
35863: oppiaineiden tutkintojen suorituksiin tähtäävis- nan siitä, missä oppilaitoksessa tietyn kohde-
35864: sä opinnoissa. Samalla on kuitenkin riittävän ryhmän koulutus on tarkoituksenmukaisimmin
35865: monipuolinen toiminta tehtävä mahdolliseksi. järjestettävissä.
35866: Edellä mainituin tavoin voidaan turvata riittä- Aikuisopiskelijoiden monipuolisen koulutus-
35867: vä asiantuntemus opetuksessa ja oppilaitosten tarpeen edellyttämää ammatillisen koulutuksen
35868: omiin valintoihin perustuva oppilaitosten iden- ja yleissivistävän opetuksen vuorovaikutusta
35869: titeetin vahvistuminen. Tämän on voitu todeta lisää myös ehdotetun aikuislukiolain mahdol-
35870: edistävän opiskelijoiden motivoitumista ja pa- listama eri ammattiryhmiin suuntautuva täy-
35871: rantavan oppimistuloksia. . dennyskoulutus, joka perustuu oppilaitoksen
35872: Lakiehdotuksen mukaan aikuislukioiden ja ylläpitäjän ja työnantajan sopimukseen. Tällöin
35873: lukioiden aikuislinjojen päätehtävä olisi edel- tulee kysymykseen ehdotukseen sisältyvä mak-
35874: leen tutkintotavoitteinen koulutus, mikä voi sullinen palvelutoiminta, joka järjestetään var-
35875: olla joko koko peruskoulun tai lukion koko sinaisen tutkintotavoitteisen opetuksen ulko-
35876: oppimäärän suorittaminen tai erillisten perus- puolella tapahtuvana muuna aikuiskoulutukse-
35877: koulun tai lukion oppiaineiden tutkintojen suo- na. Maksullisen palvelutoiminnan ja muun
35878: rittaminen. Tämä opetus voitaisiin järjestää perinteisestä lukiosta poikkeavan koulutuksen
35879: joko perinteiseen tapaan iltaisin tai myös päi- edellyttämän lainsäädännön puuttuminen ilta-
35880: väsaikaan taikka oppilaitoksen varsinaisen työ- lukioista onkin viime vuosina havaittu merkit-
35881: ajan ulkopuolella esimerkiksi viikonloppuisin täväksi epäkohdaksi.
35882: tai kesäaikana. Opetus voisi esityksen mukaan Peruskoulun ja lukion lainsäädäntöä on uu-
35883: tapahtua myös kokonaan nykyaikaisia moni- distettu vastaamaan koulutuspoliittisia muutos-
35884: muoto-opetuksen mahdollisuuksia hyväksi tarpeita ja mahdollistettu tuntijakoa koskevat
35885: käyttäen. Monimuoto-opetuksen järjestelyistä uudistukset sekä opetussuunnitelmien perustei-
35886: määrätään tarkemmin opetussuunnitelmassa ja den ja opetussuunnitelmien joustavuuden li-
35887: vuosittain työsuunnitelmassa. sääntyminen. Lakiehdotus sisältää soveltuvin
35888: Opetuksen painopiste tulee olemaan lukion osin myös näitä vastaavien muutosten niveltä-
35889: oppimäärissä. Tarve suorittaa aikuislukiossa misen oppilaitosmuotoa koskeviin toiminta-
35890: peruskoulun ja lukion erillisten oppiaineiden säännöksiin. Tämä tekee osaltaan iltalukio-
35891: tutkintoja tulee nykyisestään lisääntymään, lainsäädännön uudistamisen kiireelliseksi.
35892: koska jatko-opintokelpoisuuden edellytyksenä Aikuisoppilaitosluonteesta johtuen aikuislu-
35893: ovat usein esimerkiksi tiettyjen oppiaineiden kion tavoitteet ovat tiedollisesti painottuneita
35894: suoritukset. verrattuna peruskoulun ja lukion tavoitteisiin.
35895: Tarkoituksena on, että aikuislukio voi tarjo- ltsenäisellä työskentelyllä on huomattavan suu-
35896: 1993 vp - HE 312 7
35897:
35898: ri osuus opiskelussa. Vastuu tuloksista on voisi olla esimerkiksi erikoistuminen juuri ul-
35899: viime kädessä oppilaalla itsellään samalla kun komaalaisten opettamiseen. Kotikuntaa vailla
35900: oppilaitoksen asiana on tarjota korkeatasoinen olevien ulkomaalaisten osalta lakiehdotukseen
35901: ja soveltuva opetus, asianmukaiset puitteet ja sisältyy säännös, jonka mukaan valtio vastaisi
35902: yhteisön tuki. valtionosuuden ja kotikuntakorvausten suorit-
35903: tamisesta kuten voimassa olevan lain mukaan
35904: iltalukiossa.
35905: 3.2. Kansainvälistymiskehitykseen liittyvät eh- Lain tarkoituksena on myös maksullisen
35906: dotukset · palvelutoiminnan puitteissa luoda aikuislukioil-
35907: le edellytykset muunkin tyyppisen kuin perin-
35908: Opetustoimen alueella pyritään vastaamaan teisen tutkintotavoitteisen opetuksen tarjon-
35909: kansainvälisen toimintaympäristön muutok- taan ulkomaalaisille aikuisille.
35910: seen. Kansainvälistymistä pyritään edistämään
35911: lisäämällä ja kehittämällä kieltenopetusta, kult-
35912: tuurien tuntemusta, vieraskielistä opetusta sekä 3.3. Muut ehdotukset
35913: muuta kansainvälistyvän työelämän ja lisään-
35914: tyvän kanssakäymisen kannalta tärkeää ope- Esitykseen sisältyvät ehdotukset ovat so-
35915: tusta. Ulkomaalaisten määrän kasvu Suomessa pusoinnussa peruskoulun ja lukion opetuksen
35916: on myös aiheuttanut osaltaan uudenlaisia kou- uudistamisen kanssa, mutta ovat omiaan ko-
35917: lutustarpeita. Aikuislukion laajemmat toimin- rostamaan aikuisopiskelun erityispiirteitä taik-
35918: tamahdollisuudet tekevät siitä soveltuvan oppi- ka aikuisoppilaitoksille ominaisia opetusjärjes-
35919: laitosmuodon myös maahanmuuttajien koulu- telyjä.
35920: tuksen järjestämiseen. Joustavuuden lisäämiseksi koulumuotokoh-
35921: Esityksessä on kiinnitetty huomiota siihen, tainen jako peruskouluasteeseen ja lukioon
35922: että aikuisten peruskouluopintojen tarve on ehdotetaan poistettavaksi. Esityksen mukaan
35923: lisääntynyt ja sisällöltään muuttunut yleissivis- opiskelija voi siten toisin kuin nyt iltalukiossa
35924: tävää peruskoulutusta vailla olevien ulkomaa- suorittaa samanaikaisesti sekä peruskoulutasoi-
35925: laisten opiskelun johdosta. Tarve suomen ja sia että lukiotasoisia opintoja. Tarkoituksena
35926: ruotsin kielen opetukseen vieraskielisille on on kuitenkin edelleen antaa erilliset todistukset
35927: lisääntynyt. Tarvitaan myös kotikielen opetusta peruskoulu- ja lukiotutkintojen suorittamisesta.
35928: aikuisille tai varttuneille ulkomaalaisille. Ulko- Joustavuuden lisäämiseen tähtää myös ehdo-
35929: maalaisten sopeutuminen suomalaisiin oloihin tus, jonka mukaan opetus voitaisiin toteuttaa
35930: ja työelämään edellyttää heiltä samalla yhteis- osittain tai kokonaan monimuoto-opetuksena.
35931: kunnan toiminnan ja kulttuurin tuntemista, Eri koulumuotojen yhteistyöhön liittyen eh-
35932: mikä lisää myös ohjannan ja tukiopetuksen dotukseen sisältyy edelleen mahdollisuus siihen,
35933: tarvetta. Kansainvälistyminen edellä kuvatulla että opiskelija voi osallistua muun opetusmi-
35934: tavalla aiheuttaa osaltaan paineita myös tunti- nisteriön alaisen oppilaitoksen tarjoamaan ope-
35935: jaon ja opetussuunnitelman tarkistamiseen. tukseen. Tämän lisäksi yhteistyömahdollisuutta
35936: Lakiehdotuksen mukaan opetussuunnitel- ehdotetaan laajennettavaksi muun ministeriön
35937: maan voidaan sisällyttää vieraskielisille opiske- toimialalla tapahtuvaan ja yksityisissä oppilai-
35938: lijoille tarkoitettu koulutusohjelma. Op- toksissa tapahtuvaan koulutukseen. Tämä on
35939: piaineluetteloon ehdotetaan sisällytettäväksi tarpeen esimerkiksi vankilaopetuksen vuoksi.
35940: myös suomen ja ruotsin kieli vieraana kielenä Lakiehdotuksen mukaan aikuislukion tunti-
35941: ja kotikielenopetus. jakopäätösten antaminen olisi opetusministeri-
35942: Kansainvälistysmiskehityksen takia ja ulko- ön tehtävänä. Tämä on perusteltua, koska
35943: maalaisten opetuksen toteuttamiseksi aikuisop- koulutustarpeen muutokset aikuiskoulutukses-
35944: pilaitoksissa tarvitaan myös muuta kuin suo- sa ovat nopeampia kuin yleissivistävän koulu-
35945: men tai ruotsin kielistä opettajistoa. Opettajilta toimen, peruskoulun ja lukion kohdalla yleen-
35946: edellytettävän opetuskielen hallinnan riittävyys sä. Esitys tähtää joustavuuden lisäämiseen
35947: ehdotetaan tämän johdosta jätettäväksi aikuis- myös tältä osin. Peruskoulun ja lukion tuntija-
35948: lukiossa osittain ylläpitäjän harkinnan varaan. ko uudistettiin 23 päivänä syyskuuta 1993
35949: Koska ehdotuksen mukaan aikuislukio voisi annetuilla valtioneuvoston päätöksillä. Tuntija-
35950: erikoistua tiettyjen opetussisältöjen tai kohde- on väljentämisellä lisättiin valinnaisuutta sekä
35951: ryhmien opettamiseen, oppilaitoksen tehtävänä kuntien ja muiden koulun ylläpitäjien mahdol-
35952: 8 1993 vp - HE 312
35953:
35954: lisuuksia opetuksen taloudelliseen ja tarkoituk- Lakiehdotuksen mahdollistama erillinen
35955: senmukaiseen järjestämiseen. Peruskoulun ja maksupalvelutoiminta ei aiheuttaisi muutoksia
35956: lukion tuntijako olisi luonnollisesti lähtökohta- valtion menoihin. Maksupalvelutoiminnan ai-
35957: na tutkintotavoitteisen koulutuksen osalta heuttamia kustannuksia ei oteta huomioon
35958: myös aikuislukioiden tuntijakopäätökselle ja lakisääteisen valtionosuuden laskennassa.
35959: toiminnalle. Maksupalvelutoiminnan toteuttamisella oppi-
35960: Tarkoituksena on säätää asetuksella, että laitos voi monipuolistaa koulutustarjontaansa
35961: uskonto ja elämänkatsomustieto voivat olla ja saada aiempaa enemmän taloudellista liik-
35962: kaikille opiskelijoille vaihtoehtoisia aineita ja kumavaraa toimintansa tarkoituksenmukaises-
35963: että opiskelijalle voi kuulua valinnaisena ainee- sa järjestämisessä.
35964: na myös vieraita kieliä kuten peruskoulussa ja Aikuislukio oppilaitosmuotona samoin kuin
35965: lukiossa. Oppilaanohjaus poistettaisiin yhteis- lukion aikuislinjat tulevat olemaan edeltäjiensä
35966: ten oppiaineiden joukosta, jolloin ohjannassa iltalukioiden ja iltalinjojen tapaan kustannuk-
35967: keskityttäisiin tarvittaessa yksilökohtaiseen oh- siltaan edullisempia koulumuotoja kuin päivä-
35968: jantaan. lukiot. Aikuislukiot toimivat yleensä muiden
35969: Opettajien virkoja koskevien säännösten oppilaitosten tiloissa, jolloin toiminnasta ei
35970: osalta ei ole katsottu tarkoituksenmukaiseksi aiheudu rakennuskustannuksien tai huomatta-
35971: tehdä tässä vaiheessa olennaisia muutoksia via tilojen käyttökustannusten lisäyksiä. Ai-
35972: iltalukiolakiin verraten, koska valmisteilla ole- kuislukiot voivat myös yleensä käyttää hyväk-
35973: va kunnallislain uudistus voi toteutuessaan seen päiväkoulujen opettajistoa ja opetusväli-
35974: aiheuttaa myös opetustoimen alueella olennai- neitä.
35975: sia kunnan viranhaltijoiden asemaa koskevia Esitys ei sinänsä aiheuta muutoksia opinto-
35976: uudelleenjärjestelyjä. Uudistukset voivat kos- tukilainsäädännön mukaisen opintotuen myön-
35977: kea opetustoimessa paitsi aikuislukiota myös tämisedellytyksiin.
35978: muita koulumuotoja.
35979: Esitys tähtää lainsäädännön selkeyttämiseen
35980: keskittämällä oppilaitosmuotoon sovellettavat 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
35981: säännökset pääosin yhteen lakiin. Nykyinen
35982: järjestelmä on lainsäädännöllisesti hajanainen. Esitys tulisi lisäämään oppilaitoksen ylläpi-
35983: Tarpeettomia normeja ehdotetaan iltalukiola- täjän ja rehtorin päätösvaltaa oppilaitosta kos-
35984: kiin verraten poistettavaksi ja paikallista pää- kevissa asioissa. Ehdotus merkitsisi myös op-
35985: täntävaltaa lisättäväksi siinä määrin kuin se pilaitoksen hallinnon rakenteen keventämistä
35986: muun opetustoimen lainsäädännön tila huo- ja joustavuuden lisääntymistä. Lakiehdotuk-
35987: mioon ottaen tässä vaiheessa on ollut mahdol- seen on sisällytetty siirtymäsäännökset, joiden
35988: lista. avulla iltalukioiden ja iltalinjojen palveluksessa
35989: olevan henkilöstön asema turvataan lain voi-
35990: maan tullessa. Muun muassa lukion iltalinjan
35991: 4. Esityksen vaikutukset rehtorina toimiva opettajanviranhaltija voi jat-
35992: kaa lukion aikuislinjan vastaavassa tehtävässä.
35993: 4.1. Taloudelliset vaikutukset
35994:
35995: Esitys ei tulisi lisäämään valtion menoja, 5. Asian valmistelu
35996: koska oppilaitoksen valtionosuus määräytyy
35997: opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta anne- Esitys on valmisteltu virkatyönä opetusmi-
35998: tun lain mukaisesti. Osa oppilaitoksen rahoi- nisteriössä ja se pohjautuu opetusministeriön
35999: tuksesta muodostuu kotikuntakorvauksista, asettaman aikuislukiotyöryhmän ehdotukseen
36000: jolta osin lakiin sisällytettävä säännös on myös (Opetusministeriön työryhmien muistiota
36001: edellä mainitun lain mukainen. Lakiehdotus 1992:3), jossa uudistuksen kannalta keskeiset
36002: mahdollistaa opiskelumaksun perimisen aine- intressiryhmät olivat edustettuina.
36003: opiskelijoilta, mikä antaa oppilaitokselle talou- Esityksestä on saatu lausunnot valtiovarain-
36004: dellista liikkumavaraa toimintojen tarkoituk- ministeriöltä, sosiaali- ja terveysministeriöltä,
36005: senmukaiseen jäijestämiseen. Samalla luodaan opetushallitukselta, Suomen Kuntaliitolta,
36006: taloudellisia edellytyksiä koulutustarjonnan useilta lääninhallituksilta ja kuntien koululau-
36007: monipuolistamiseksi ja laadun kohottamiseksi. takunnilta, Opetusalan ammattijärjestö OAJ
36008: 1993 vp - HE 312 9
36009:
36010: ry:ltä, Iltakoulujen liitto IKLO ry:ltä, Iltakou- 5 luvussa. Valmisteilla olevassa kuntalaissa
36011: lujen rehtorien yhdistys IR Y ry:ltä sekä Suo- ehdotetaan siirryttäväksi yhteen palvelussuhde-
36012: men ammatillisten oppilaitosten liitto r.y:ltä. lajiin, kunnalliseen työsopimussuhteeseen, joka
36013: olisi lähellä työmarkkinoilla yleisesti käytössä
36014: olevaa palvelussuhdetta eli työsuhdetta. Muu-
36015: 6. Muita esitykseen vaikuttavia toksen toteuttamisen yksityiskohdista säädet-
36016: seikkoja täisiin kunnallisessa työsopimuslaissa, jossa oli-
36017: sivat kunnallisen työsopimussuhteen aineellista
36018: Oppilaitoksen virkoja koskevat säännökset sisältöä koskevat säännökset. Lisäksi on tar-
36019: on valmisteilla olevan kunnallislain uudistuk- koitus säätää kunnallinen työehtosopimuslaki,
36020: sen johdosta pysytetty pääosin lukiolakiin pe- johon otettaisiin työehtosopimusmenettelyä
36021: rustuvina. Virkoja koskevat säännökset muo- koskevat säännökset.
36022: dostavat yhtenäisen kokonaisuuuden lukiolain
36023:
36024:
36025:
36026:
36027: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
36028:
36029: 1. Lakiehdotuksen perustelut teutetaan erillisenä maksupalveluperiaatteella.
36030: Tällöin voivat tulla kysymykseen lähinnä ai-
36031: luku. Aikuislukion tehtävä, rakenne ja perus- kuiskoulutuksen piiriin kuuluvan yleissivistä-
36032: taminen vän koulutuksen tai ammatillisen jatko- ja
36033: täydennyskoulutuksen järjestäminen.
36034: 1 §. Oppilaitoksen nimeksi ehdotetaan aikuis- Oppilaitoksen maksupalvelutoimintaa koske-
36035: lukio, koska oppilaitokset tulevat keskittymään vasta organisaatiosta ei säädettäisi laissa. Me-
36036: erityisesti aikuisiässä olevien henkilöiden kou- nettelyä puoltaa se, että yleissivistävässä ja
36037: lutukseen. ammatillisessa aikuiskoulutuksessa koulutus-
36038: Aikuislukiota ei ole varsinaisesti tarkoitettu palvelujen kysyntä ja koulutustarpeet vaihtele-
36039: päätoimiseen vaan etupäässä työn tai muun vat suhteellisen nopeasti muun muassa talou-
36040: vastaavan toiminnan ohessa suoritettavaan dellisista suhdanteista, työllisyystilanteesta ja
36041: opiskeluun. Tarkoitus ei näin ollen ole tehdä kansainvälistymiskehityksestä riippuen. Mak-
36042: aikuislukiosta sellaisenaan vaihtoehtoista väy- supalvelutoiminnan järjestämisestä aiheutuvat
36043: lää keskiasteen oppilaitoksille. kustannukset eivät myöskään olisi valtionosuu-
36044: Aikuislukion toiminnassa tähdätään lähinnä teen oikeuttavia.
36045: lukion tai peruskoulun oppimäärän tai niiden Aikuislukiossa ei olisi erillistä perusastetta.
36046: osien suorittamiseen. Oppilaitos on luonteel- Järjestelyllä on tarkoitus lisätä oppilaitoksen
36047: taan tutkintotavoitteinen ja tarjoaa mahdolli- toiminnan joustavuutta. Peruskouluopetuksen
36048: suuden myös oppimääriin kuuluvien yksittäis- kysyntä on ulkomaalaisopiskelijoita lukuun ot-
36049: ten oppiaineiden opiskeluun. tamatta vähentynyt. Oppilaitoksessa voisi kui-
36050: Aikuislukio voi tarvittaessa antaa opetusta tenkin edelleen suorittaa peruskoulun oppi-
36051: myös muiden oppilaitosten oppilaille yleissivis- määrän.
36052: tävissä aineissa. Lakiehdotukseen on sisällytet- 2 §. Tarkoitus on, että aikuislukio voi kou-
36053: ty säännökset, joilla mahdollistetaan tarkoituk- lutustarpeesta riippuen erikoistua opetussisäl-
36054: senmukaisessa laajuudessa eri koulumuotojen töjen suhteen ja tällä tavoin kohottaa opetuk-
36055: välinen yhteistyö ja joustavampi oppilaitoksen sen tasoa, syventää eri opetussisältöjen opetus-
36056: toiminnan suuntaaminen. Lisäksi aikuislukios- ta tai täydentää alueellista koulutustarjontaa
36057: sa voivat opiskella myös muun muassa amma- esimerkiksi kielten opetuksessa.
36058: tillista väylää pitkin korkeakouluihin tai opis- Aikuislukio voisi tarvittaessa keskittyä tiet-
36059: toasteen ammatillisiin oppilaitoksiin etenevät, tyjen aikuiskoulutuksen alaan kuuluvien koh-
36060: jotka tarvitsevat lisäopintoja. deryhmien, esimerkiksi ulkomaalaisten opiske-
36061: Oppilaitos voi tarvittaessa laajentaa toimin- lijoiden opetukseen.
36062: taansa myös muuhun koulutukseen, joka to- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan opetusme-
36063: 2 331740Q
36064: 10 1993 vp -- IIE 312
36065:
36066: netelmien ja tekniikan viimeaikaisen nopean oppilaitoksen rehtorin ja lautakuntatasoisen
36067: kehityksen johdosta, että aikuislukion opetus toimielimen tehtäväksi. Tätä lakia sovellettai-
36068: voitaisiin myös kokonaan toteuttaa etäopetuk- siin hallintoon erikseen jäljempänä säädettyjen
36069: sena tai erityisiä muita opetusmuotoja käyttä- asioiden osalta. Muilta osin noudatettaisiin
36070: en. Monimuoto-opetuksessa on mahdollista kunnallislakia sekä kunnan opetustoimen hal-
36071: käyttää eri opetusmuotojen yhdistelmiä tarkoi- linnosta annettua lakia (706/92).
36072: tuksenmukaisina kokonaisuuksina. Tämä voi Mikäli kunta päättäisi asettaa johtokunnan,
36073: parantaa erityisesti työssä käyvän aikuisväes- se voisi olla kokoonpanaltaan joko tämän lain
36074: tön mahdollisuuksia koulutukseen osallistumi- tai kunnallislain mukainen.
36075: seen. Osa opiskelusta voisi tapahtua myös Lakiin ei ehdoteta otettavaksi oppilaskuntaa
36076: itsenäisesti työskennellen. Itsenäinen työskente- koskevia säännöksiä. Iltalukioista saatujen tie-
36077: ly voisi perustua sekä opiskelijoiden valintoihin tojen mukaan on ollut käytännössä vaikeata
36078: että oppilaitoksen päättämään tarjontaan. Mo- saada virallista oppilaskuntatoimintaa käynnis-
36079: nimuoto-opetuksessa voidaan tarjota opetusta tetyksi. Tähän on katsottu olevan syynä opis-
36080: sellaisille aikuisryhmille, joita oppilaitos ei kelijoiden vaihtuvuus, työssäkäynti ja muut
36081: muuten tavoittaisi kuten vuorotyöläiset ja haja- vastaavantyyppiset seikat. Vastaavista syistä
36082: asutusalueella asuvat. Samalla tuetaan teknisen opiskelijoista valittaisiin vain yksi edustaja.
36083: kehityksen hyväksikäyttöä oppilaitoksen ope- Opiskelijat voivat tehdä ehdotuksen keskuudes-
36084: tustyössä. Iltalukioissa opetus on säännösten taan valittavasta henkilöstä.
36085: mukaan voitu vain osaksi toteuttaa etäopetuk- 7 §. Johtokunnan ja opettajakunnan tehtävä-
36086: sena. Etäopetus on puolestaan kattanut vain kuvaus on kirjoitettu oppilaitoksen luonne
36087: osan monimuoto-opetuksen laajemmasta koko- huomioon ottaen ja sanamuotoja nykyaikaista-
36088: naisuudesta. en.
36089: 3 §. Aikuislukion oppimäärien suorittaminen 8 §. Säännöksen sanamuotoa lukiolain vas-
36090: edellyttää yleensä kolmen vuoden opiskelua. taavan säännöksen sanamuotoon nähden on
36091: Aikuislukion oppimäärät voidaan säännöksen täsmennetty siten, että sana opettaja on kor-
36092: mukaan suorittaa enintään neljässä vuodessa vattu sanoilla opettajanviran haltija. Tarkistus
36093: sen mukaan, miten oppilas ja oppilaitos jak- on luonteeltaan lakitekninen eikä sen tarkoi-
36094: sottavat opiskelun. tuksena ole muuttaa nykyistä tulkintaa, joten
36095: Erityisestä syystä opiskeluaikaan voitaisiin kaikki opettajat osallistuisivat opettajakunnan
36096: hyväksyä muutos. Käytännössä hyväksyjänä toimintaan kuten aiemmin.
36097: toimisi oppilaitoksen rehtori. 9 §. Rehtorin tehtävämäärittely on jätetty
36098: 4 §. Aikuislukion perustaminen ehdotetaan kunnan tasolla tapahtuvaksi.
36099: valtioneuvoston luvan varaiseksi kuten iltalu- Asetuksella on tarkoitus säätää, että aikuis-
36100: kion osalta nykyisin. Ylläpitäjänä voi toimia lukiossa on yksi tai useampi apulaisrehtori.
36101: myös kuntayhtymä. Sivistystarpeen arvioinnis- Perusteena useammalle apulaisrehtorille voi ol-
36102: sa voidaan ottaa aikuislukion osalta huomioon la aikuislukion toiminnan laajuus, vankilaope-
36103: paitSI aikuisväestön koulunkäyntihalukkuus tus, sivutoimipiste tai muut vastaavat tehtävät.
36104: oppilaitoksen toiminta-alueella myös yleisen Tarkoitus on, että apulaisrehtoreiden virkojen
36105: koulutustarpeen asettamat vaatimukset. edellytyksiä iltalukioasetuksessa koskevat ope-
36106: Säännöksissä ei eritellä luokallista tai luoka- tusryhmäkriteerit poistetaan. Lakiin tai asetuk-
36107: toota aikuislukiota. Toimintamuodon muutta- seen ei sisällytetä vararehtoria koskevia sään-
36108: mista koskeva opetusministeriön lupa, jota nöksiä.
36109: edellytetään iltalukiolaissa, ei ole enää tarpeen.
36110:
36111: 3 luku. Työaika ja opetus
36112: 2 luku. Flallinto
36113: 10 §. Pykälässä määritetään aikuislukion työ-
36114: 5 ja 6 §. Aikuislukion hallintoa koskevat vuosi. Pykälän 2 momentin säännöksen nojalla
36115: säännökset noudattavat pääosin vastaavia lu- on mahdollista lisätä joustavuutta aikuislukion
36116: kiolain säännösten periaatteita. lukuvuoden päättymisajankohdasta päättämi-
36117: Johtokunnan asettaminen jäisi kunnan har- seen. Tarkoitus on asetuksella säätää, että
36118: kintaan. Johtokunnalle nykyisen lain mukaan ylläpitäjä voi valita lukuvuoden päättymispäi-
36119: kuuluvat tehtävät voitaisiin antaa esimerkiksi vän toukokuun ajalta. Tällä tavoin rajaamatta
36120: 1993 vp - HE 312 11
36121:
36122: päätöspäivää viikolle 22 voidaan välttää iltalu- erillinen koulutusohjelma. Tarkoituksena on,
36123: kioiden kohdalla aiemmin ongelmaksi muodos- että tällä tavoin mahdollistettaisiin tarkoituk-
36124: tuva koulutyön jatkuminen kesäkuun puolelle. senmukaisten opintokokonaisuuksien luominen
36125: 11 §. Säännösehdotus mahdollistaa sen, että erityisesti vieraskielisille opiskelijoille tai yksit-
36126: opetuskielenä voidaan käyttää muutakin kuin täisiä aineita opiskeleville, jolloin myös koulu-
36127: aikuislukion opetuskieltä. Oppilaitoksen ope- tuksen tehokkuutta on mahdollista lisätä. Ope-
36128: tuskieli olisi suomi tai ruotsi. Saamelaisten tussuunnitelman perusteisiin olisi tarkoitus ot-
36129: kotiseutualueella saamenkielisten oppilaiden taa ainoastaan yleiset määräykset koulutusoh-
36130: opetuskielenä voisi olla saame. Säännöksellä jelmasta sisällön jäädessä muutoin vaihtelevien
36131: on tarkoitus varmistaa opetusjärjestelyjen jous- koulutustarpeiden ja -kysynnän vuoksi ylläpi-
36132: tavuus siten, että muu kieli voidaan ottaa aina täjän päätettäväksi.
36133: käyttöön, milloin se opetustehtävän hoidon 14 §. Peruskoulun oppimäärän suorittaminen
36134: kannalta on tarkoituksenmukaista tai esimer- aikuislukiossa ehdotetaan säädettäväksi tuotta-
36135: kiksi silloin, jos tavoitteena on vieraskielisen maan kuten iltalukiossa saman kelpoisuuden
36136: ylioppilastutkinnon suorittaminen. Erityisesti kuin oppimäärän suorittaminen peruskoulussa
36137: aikuislukion aikuisoppilaitosluonteen huo- ja vastaavasti lukion oppimäärän suorittami-
36138: mioon ottaen tämä on perusteltua ja tulee nen aikuislukiossa saman kelpoisuuden kuin
36139: kysymykseen muun muassa ulkomaalaisten oppimäärän suorittaminen lukiossa.
36140: opetuksessa. 15 §. Ylioppilastutkinnon toimeenpanemista
36141: 12 §. Aikuislukion opetuksen joustavuuden koskeva säännös vastaa nykyisin voimassa ole-
36142: lisäämiseksi ehdotetaan opetussuunnitelmaan vaa lukiolain säännöstä.
36143: mahdolliseksi sisällyttää useassa aineessa ope-
36144: tettavia aihekokonaisuuksia. Opetussuunnitel-
36145: maan voisi kuulua aikuislukion toimialan ja 4 luku. Opiskelijat
36146: toiminnan luonteen huomioon ottaen myös
36147: vieraskielisille tarkoitettua kotikielen opetusta 16 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otet-
36148: ja suomen tai ruotsin kieltä vieraana kielenä. tavaksi säännös velvollisuudesta kohdella ai-
36149: Pykälän 1 momenttiin on otettu maininta kuislukioon hakeutuvia opiskelijoita hakume-
36150: myös oppilaanohjauksesta, joka ei olisi opiske- nettelyssä yhdenvertaisin perustein. Säännös
36151: lijoille pakollista. Oppilaitoksessa annettavasta olisi samansisältöinen lukiolain säännöksen
36152: tukiopetuksesta on tarkoitus säätää asetuksella. kanssa.
36153: Uskonnon rinnalla pakollisena opetussuun- Tarkoitus on, että aikuislukion opiskelijaksi
36154: nitelmaan kuuluvana oppiaineena on elämän- voitaisiin edelleen kuten iltalukiossa ottaa
36155: katsomustieto. Sekä tunnustuksellinen evanke- myös yhden tai useamman aineen opiskelijoita,
36156: lisluterilainen ja ortodoksinen uskonnon opetus koska tällä tavoin on mahdollista merkittävällä
36157: että elämänkatsomustieto tulisivat va1innaisiksi tavalla täydentää aikuisille opiskelijoille tarjolla
36158: oppiaineiksi opiskelijoille. Tämä on perustel- olevia opiskeluvaihtoehtoja ja koska tämän
36159: tua, kun otetaan huomioon opiskelijoiden ikä- tyyppisen koulutuksen kysyntä oppilaitoksissa
36160: rakenne ja ulkomaalaisten opiskelijoiden mää- on huomattavaa.
36161: rä. Ulkomaalaisten opiskelijoiden lisääntymi- Pykälän 3 momentti sisältää yksityisoppilaita
36162: nen voisi myös aiheuttaa oppilaitokselle käy- tarkoittavan säännöksen, jonka mukaan muilla
36163: tännössä vaikeuksia toteuttaa pienryhmille näi- kuin aikuislukion opiskelijoilla on myös oikeus
36164: den oman tunnustuksen mukaista opetusta. päästä suorittamaan lukion tai peruskoulun
36165: Tästä syystä lakiehdotus ei sisällä tällaista oppimäärä tai osa niistä.
36166: velvoitetta. Oppilaitos voisi kuitenkin järjestää 17 §. Kurinpitoa koskeva säännös vastaa
36167: tunnustuksellista uskonnonopetusta muihinkin voimassa olevaan iltalukiolain 15 §:ään (709/92)
36168: uskontokuntiin kuuluville. sisältyvää säännöstä.
36169: 13 §. Aikuislukiossa annettavan opetuksen 18 §. Säännös mahdollistaa sen, että aikuis-
36170: tulee riittävän joustavasti voida vastata koulu- lukio voi periä aineopiskelijalta opiskelumak-
36171: tuskysynnän muutoksiin. Tämän johdosta eh- sun. Oppilaitokset ovat pitäneet jo iltalukiossa
36172: dotuksen mukaan opetusministeriö päättäisi käyttöön otettua mahdollisuutta opiskelumak-
36173: aikuislukiossa annettavan opetuksen tuntijaos- sun perimiseen tarpeellisena ja tarkoituksenmu-
36174: ta. Pykäläehdotuksen mukaan aikuislukion kaisena. On arvioitavissa, ettei kohtuullisen
36175: opetussuunnitelman osaksi voidaan hyväksyä opiskelumaksun periminen muuta opiskele-
36176: 12 1993 vp - HE 312
36177:
36178: maan hakeutuvien opiskelijoiden ikärakennet- tykset olisivat vastaavat kuin kunnallisen op-
36179: ta. Oppilaitosten taloudellinen liikkumavara pilaitoksen. Perustamisedellytyksenä olisi, että
36180: voi osaltaan luoda edellytyksiä opetuksen tason oppilaitos on sivistystarpeen vaatima. Perusta-
36181: ja puitteiden kehittämiseen ja koulutustarjon- mislupa voitaisiin myöntää rekisteröidylle suo-
36182: nan monipuolistamiseen. malaiselle yhteisölle tai säätiölle taikka yksityis-
36183: henkilölle, jolla on Suomen kansalaisuus.
36184:
36185: 5 luku. Virat, viranhaltijat ja tuntiopettajat
36186: 8 luku. Rahoitus
36187: 19 ja 20 §. Aikuislukion opettajan virat tuli-
36188: sivat olemaan lehtorin virkoja kuten nykyisin 26 §. Pykälän mukaan aikuislukion ylläpitä-
36189: iltalukiossa. Tarkoitus on, ettei aikuislukiossa jälle myönnetään valtionosuutta aikuislukion
36190: eriteltäisi vanhemman tai nuoremman lehtorin perustamishankkeeseen ja käyttökustannuksiin
36191: kelpoisuusvaatimuksia. Kelpoisuutta ei sään- siten kuin opetus- ja kulttuuritoimen rahoituk-
36192: nöksissä olisi tarkoitus myöskään kytkeä sii- sesta annetussa laissa säädetään. Kustannukset,
36193: hen, minkä oppimäärän, peruskoulun vai luki- jotka liittyvät maksullisen palvelutoiminnan
36194: on opetusta opettaja antaa. järjestämiseen, eivät kuulu lain tarkoittaman
36195: Aikuislukion virkoja, viranhaltijoita ja tun- valtionosuuden piiriin.
36196: tiopettajia koskevat säännöstämistarpeet ovat 27 §. Pykälän 1 momentin mukaan kotikun-
36197: muutoin pitkälti yhtenevät lukion kanssa. Vir- nan maksuosuus rajoitetaan koskemaan vain
36198: koja koskevat säännökset muodostavat selkeän niitä opiskelijoita, jotka opiskelevat aikuisluki-
36199: kokonaisuuden lukiolaissa. Tämän johdosta ossa peruskoulun tai lukion koko oppimäärän
36200: laissa on katsottu tarkoituksenmukaiseksi tältä suorittamiseksi. Aikuislukion päätoimista opis-
36201: osin viitata vastaaviin lukiolain säännöksiin. kelijaa kohti laskettavassa valtionosuuden pe-
36202: Kunnallislain säännöksiä sovelletaan toissijaisi- rusteena käytettävässä yksikköhinnassa ote-
36203: na aikuislukion virkoihin. Kunnan johtosään- taan huomioon aineopiskelijoista aiheutuvat
36204: töön tai virkasääntöön otetut määräykset kos- kustannukset siten kuin hallituksen esityksessä
36205: kevat myös aikuislukion ja lukion aikuislinjan opetus- ja kulttuuritoimen rahoitusta koske-
36206: virkoja. vaksi lainsäädännöksi (HE 21511991 vp) on
36207: todettu.
36208: Pykälän 2 momentin mukaan valtio suorit-
36209: 6 luku. Lukion aikuislinja taisi ylläpitäjälle valtionosuutta ja kotikunnan
36210: maksuosuutta vastaavan markkamäärän kuten
36211: 21 §. Lukion aikuisiinjaa vastaavat säännök- nykyisen iltalukiolain mukaan, jos oppilaalla ei
36212: set on myös sisällytetty ehdotettuun aikuislu- ole kotikuntaa Suomessa.
36213: kiolakiin. Aikuisiinjan osalta sovellettavat
36214: säännökset ovat pääosin samat kuin aikuislu-
36215: 9 luku. Muutoksenhaku
36216: kiossa.
36217: 22 §. Aikuisiinjan rehtorina toimisi rehtorin- 28- 30 §. Pykälät sisältävät aikuislukiolain
36218: viran haltija. Opettajanviran haltijat, jotka muutoksenhakua koskevat säännökset.
36219: tämän lain voimaan tullessa hoitavat aikuislin-
36220: jan rehtorin tehtävää, siirtyvät kuitenkin vielä
36221: tämän säännöksen estämättä 36 §:n 4 momen- 10 luku. Erinäiset säännökset
36222: tin nojalla vastaavaan lukion aikuislinjan reh-
36223: torin tehtävään. 31 §. Pykälän säännöksillä mahdollistetaan
36224: myös aikuislukion opiskelijan samanaikainen
36225: opiskelu muussa oppilaitoksessa siten, että
36226: 7 luku. Yksityinen aikuislukio muussa oppilaitoksessa suoritetut opinnot voi-
36227: daan hyväksyä aikuislukiossa järjestettävien
36228: 23 - 25 §. Pykäliin sisältyvät yksityistä ai- kurssien suoritukseksi. Näin ollen kysymykseen
36229: kuislukiota koskevat säännökset, jotka on vir- voi tulla myös eri aineiden koko oppimäärien
36230: koja lukuun ottamatta toteutettu pääosin viit- korvaaminen muiden oppilaitosten suorituksil-
36231: tauksilla ehdotetun lain säännöksiin. la. Järjestely voisi perustua ylläpitäjien väliseen
36232: Yksityisen aikuislukion perustamisen edelly- sopimukseen.
36233: 1993 vp - HE 312 13
36234:
36235: Vastaavasti 2 momentin mukaan muiden tömiksi katsottavia hankkeita, joita muutoin ei
36236: oppilaitosten oppilaat voivat saada aikuisluki- olisi mahdollista toteuttaa.
36237: on järjestämää opetusta. Muiden oppilaitosten 34 §. Tarkemmat säännökset annettaisiin ase-
36238: oppilaita ei kuitenkaan lueta aikuislukion opis- tuksella.
36239: kelijoiksi muun muassa opetustoimen lasken-
36240: nallisesta valtionosuusjärjestelmästä johtuen 11 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
36241: silloin, kun he samanaikaisesti ovat toisen
36242: oppilaitoksen opiskelijoita. 35-38 §. Voimaantulo-ja siirtymäsäännök-
36243: Säännös vastaa pääosin iltalukiolain 22 §:n sillä muun muassa varmistetaan aiemmin ilta-
36244: (603/92) säännöstä. Ehdotuksen mukaan kysy- lukioissa ja lukioiden iltalinjoilla toimineiden
36245: mykseen voisi kuitenkin tulla myös muun kuin henkilöiden oikeudellinen asema ja siirtyminen
36246: opetusministeriön toimialaan kuuluva oppilai- vastaaviin ehdotetussa aikuislukiolaissa tarkoi-
36247: tos pitäen silmällä esimerkiksi vankeinhoitolai- tettuihin lehtorin virkoihin.
36248: toksen järjestämää vankilaopetusta. Pykälään
36249: ei ole myöskään sisällytetty oppilaitosten esi- 2. Tarkemmat säännökset ja määrä-
36250: merkkiluetteloa eikä mainintaa mahdollisesta ykset
36251: ylläpitäjien välisestä kustannustenjakosopi-
36252: muksesta, joka ei ole tarpeellinen laskennalli- Oppilaitosta koskevat tarkemmat säännökset
36253: sessa valtionosuusjärjestelmässä. Yhteistoimin- tultaisiin antamaan aikuislukioasetuksella, joka
36254: ta voi koskea myös yksityistä aikuislukiota. korvaisi nykyisin voimassa olevan iltalukioase-
36255: tuksen. Keskeisen osan aikuislukiota koskevis-
36256: 32 §. Pykälä sisältää säännöksen oikeudesta ta muista määräyksistä tulisivat muodosta-
36257: poiketa lain säännöksistä kokeilutoiminnassa maan tuntijakopäätös ja oppilaitosmuodolle
36258: ja aloittavan aikuislukion toiminnassa. vahvistettavat opetussuunnitelman perusteet.
36259: 33 §. Tarve poiketa lain säännöksistä tulee
36260: todennäköisesti vähenemään lakiehdotukseen 3. Voimaantulo
36261: sisältyvien ja osin asetuksella toteutettaviksi
36262: tarkoitettujen joustavuutta lisäävien säännös- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 paiva-
36263: ten johdosta. Aikuislukion toiminnan luonteen nä elokuuta 1994. Ennen lain voimaantuloa
36264: ja toimialan koulutustarpeiden nopeiden muu- voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyt-
36265: tosten johdosta on kuitenkin perusteltua säilyt- tämiin toimenpiteisiin.
36266: tää mahdollisuus säännöksistä poikkeamiseen.
36267: Tällöin voidaan poikkeuksellisesti toteuttaa Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
36268: myös sellaisia kiireellisiä tai muutoin välttämät- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
36269: 14 1993 vp - HE 312
36270:
36271: Aikuislukiolaki
36272: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
36273:
36274: 1 luku mitä kunnan opetustoimen hallinnosta anne-
36275: Aikuislukion tehtävä, rakenne ja perustaminen
36276: tussa laissa (706/92) säädetään.
36277:
36278: 1§ 6§
36279: Aikuislukio on tutkintotavoitteista yleissivis- Aikuislukiossa voi olla johtokunta, jonka
36280: tävää opetusta antava oppilaitos, jossa erityi- kokoonpanossa poiketaan kunnallislain sään-
36281: sesti aikuiset henkilöt voivat saada lukion tai nöksistä siten kuin tässä momentissa sääde-
36282: peruskoulun oppimääriin kuuluvaa eri oppiai- tään. Johtokuntaan valitaan jäseniksi yksi
36283: neiden opetusta. opettajakunnan, yksi muun henkilökunnan ja
36284: Aikuislukio voi järjestää maksullisena palve- yksi opiskelijoiden keskuudestaan ehdottamista
36285: lutoimintana muuta koulutusta. henkilöistä. Opiskelijoista valittava jäsen vali-
36286: Aikuislukiolla tarkoitetaan jäljempänä tässä taan lukuvuodeksi kerrallaan.
36287: laissa kunnan tai kuntayhtymän aikuislukiota. Toimintaansa aloittavan tai päättävän ai-
36288: Lukion aikuislinjasta on kuitenkin voimassa, kuislukion johtokunnan kokoonpanossa voi-
36289: mitä 6 luvussa ja yksityisestä aikuislukiosta, daan poiketa siitä, mitä 1 momentissa sääde-
36290: mitä 7 luvussa säädetään. tään.
36291: Opettajista, muusta henkilökunnasta ja opis-
36292: 2§
36293: kelijoista valittavilla jäsenillä voi olla kotipaik-
36294: Aikuislukio voi koulutustarpeen vaatiessa ka myös muussa kuin koulun sijaintikunnassa.
36295: erikoistua tiettyjen opetussisältöjen tai tiettyjen Johtokunnan jäsenten valinta voidaan johto-
36296: säännöllä siirtää kunnanvaltuustolta kunnan
36297: aikuiskoulutuksen kohderyhmien opetukseen.
36298: Aikuislukion opetus voidaan osaksi tai ko- muun toimielimen tehtäväksi.
36299: konaan toteuttaa etäopetuksena tai käyttäen Jos opettajista tai muusta henkilökunnasta
36300: valittu jäsen ei enää ole aikuislukion palveluk-
36301: muita erityisiä opetusmuotoja.
36302: sessa taikka opiskelijoista valittu jäsen aikuis-
36303: lukion opiskelijana, on hänen tilalleen valittava
36304: 3§ uusi jäsen. Jos opettajista tai muusta henkilö-
36305: Aikuislukion oppimäärät ovat laajuudeltaan kunnasta valittu jäsen on määräajaksi erotettu
36306: kolmivuotisia. Oppimäärät suoritetaan enin- tai pidätetty virantoimituksesta tai tehtävän
36307: tään neljässä vuodessa, jollei pidemmän Opis- hoidosta taikka opiskelijoista valittu jäsen
36308: keluajan hyväksymiseen ole erityistä syytä. määräajaksi erotettu koulusta tai pidätetty
36309: koulunkäynnistä, on hän tänä aikana estynyt
36310: 4§ toimimasta johtokunnan jäsenenä.
36311: Valtioneuvosto voi myöntää kunnalle tai
36312: kuntayhtymälle luvan aikuislukion perustami- 7§
36313: seen. Edellä 6 §:ssä tarkoitetun aikuislukion johto-
36314: Perustamisen edellytyksenä on, että aikuislu- kunnan tehtävänä on edistää aikuislukion ope-
36315: kio on sivistystarpeen vaatima. tuksen ja muun toiminnan kehittämistä, aikuis-
36316: lukion sisäistä samoin kuin aikuislukion ja
36317: ympäröivän muun yhteiskunnan välistä yhteis-
36318: työtä sekä suorittaa sille erikseen määrätyt
36319: 2 luku tehtävät.
36320: Hallinto
36321: 8§
36322: 5§ Aikuislukion opettajakunnan muodostavat
36323: Aikuislukion hallinnosta on voimassa, mitä rehtori, opettajanviran haltijat ja tuntiopetta-
36324: kunnallislaissa (953176) säädetään tai sen no- jat
36325: jalla määrätään, jollei tässä laissa tai sen Opettajakunnan tehtävänä on osaltaan edis-
36326: nojalla annetussa asetuksessa toisin säädetä. tää koulutyön myönteistä kehitystä ja tuloksel-
36327: Aikuislukion hallinnosta on lisäksi voimassa, lisuutta. Opettajakunnan tulee tehdä ehdotus
36328: 1993 vp -- IIE 312 15
36329:
36330: 6 §:ssä tarkoitettuun johtokuntaan valittavasta kuin tässä laissa ja sen nojalla annetussa
36331: opettajasta ja hänen varajäsenestään. Opettaja- asetuksessa säädetään ja niiden nojalla määrä-
36332: kunnan tulee lisäksi suorittaa sille erikseen tään.
36333: määrätyt tehtävät.
36334: 13 §
36335: 9§ Opetusministeriö päättää aikuislukiossa an-
36336: Aikuislukiossa on rehtori. nettavan opetuksen tuntijaosta.
36337: Aikuislukion apulaisrehtorista säädetään Aikuislukiota varten tulee hyväksyä opetus-
36338: asetuksella. suunnitelma. Opetussuunitelma hyväksytään
36339: Apulaisrehtori valitaan aikuislukion opetta- erikseen suomenkielisiä ja ruotsinkielisiä ai-
36340: jien keskuudesta. Apulaisrehtori valitaan tois- kuislukioita varten.
36341: taiseksi ja hänen määräyksensä voidaan pe- Opetushallitus antaa opetussuunnitelman
36342: ruuttaa, kun siihen on syytä. laadintaa varten opetussuunnitelman perusteet,
36343: joissa määrätään opetuksen valtakunnalliset
36344: tavoitteet ja sisällöt sekä asetusta täydentävät
36345: oppilasarvostelun ja todistusten yleiset perus-
36346: 3 luku teet.
36347: Työaika ja opetus Aikuislukion lukuvuosittaisen työn järjestä-
36348: mistä varten tulee hyväksyä työsuunnitelma,
36349: 10 § joka perustuu opetussuunnitelmaan. Työsuun-
36350: Aikuislukion lukuvuosi alkaa 1 päivänä elo- nitelmaan sisällytettävistä asioista säädetään
36351: kuuta ja päättyy 31 päivänä heinäkuuta. asetuksella. Työsuunnitelman hyväksymistä
36352: Aikuislukion työajasta säädetään asetuksella. koskevaa päätöstä ei saa määrätä viranhaltijan
36353: tehtäväksi.
36354: 11 § Opetussuunnitelman osaksi voidaan hyväk-
36355: Aikuislukion opetuskieli on suomi tai ruotsi. syä aikuislukiossa lähinnä vieraskielisille opis-
36356: Saamelaisten kotiseutualueella saamenkielisten kelijoille tai yksittäisiä aineita opiskeleville tar-
36357: opiskelijoiden opetuskielenä voi olla saame. koitettu erillinen koulutusohjelma.
36358: Tarvittaessa opetuskielenä voidaan käyttää
36359: 14 §
36360: muutakin kuin aikuislukion opetuskieltä.
36361: Peruskoulun oppimaaran suorittaminen ai-
36362: kuislukiossa tuottaa virkaan tai toimeen taikka
36363: 12 § oppilaitokseen pääsemiseen saman kelpoisuu-
36364: Aikuislukion opetussuunnitelmaan tulee si- den kuin oppimäärän suorittaminen peruskou-
36365: sältyä, sen mukaan kuin asetuksella säädetään, lussa ja lukion oppimäärän suorittaminen ai-
36366: äidinkieltä, toista kotimaista kieltä, vieraita kuislukiossa vastaavasti saman kelpoisuuden
36367: kieliä, uskontoa, elämänkatsomustietoa, filoso- kuin oppimäärän suorittaminen lukiossa.
36368: fiaa, psykologiaa, historiaa ja yhteiskuntaop-
36369: pia, matematiikkaa, fysiikkaa, kemiaa, biologi- 15 §
36370: aa ja maantietoa. Lisäksi opetussuunnitelmaan Aikuislukiossa on, sen mukaan kuin asetuk-
36371: tulee sisältyä oppilaanohjausta. sella säädetään, toimeenpantava vuosittain yli-
36372: Opetussuunnitelmaan voi kuulua sen lisäksi, oppilastutkinto, jonka tarkoituksena on saada
36373: mitä 1 momentissa säädetään, vieraskielisille selville, ovatko opiskelijat saavuttaneet riittä-
36374: opiskelijoille tarkoitettua kotikielen opetusta ja vän kypsyyden ja lukion oppimäärien edellyt-
36375: suomen tai ruotsin kieltä vieraana kielenä sekä tämät tiedot.
36376: muitakin aikuislukion tehtävään kuuluvia yleis-
36377: sivistäviä aineita ja useassa aineessa opetettavia
36378: aihekokonaisuuksia. 4 luku
36379: Osa aikuislukion opetuksesta voidaan järjes-
36380: Opiskelijat
36381: tää ainevalintaan, erilaisiin oppimääriin sekä
36382: vapaaehtoisuuteen perustuvaksi. 16 §
36383: Erityisestä syystä voidaan päättää, sen mu- Aikuislukion opiskelijaksi ottamisen P.erus-
36384: kaan kuin asetuksella säädetään, että jonkun teista säädetään asetuksella. Hakijoita e1 saa
36385: opiskelijan opiskelu järjestetään osittain toisin perusteettomasti asettaa eri asemaan toisiin
36386: 16 1993 vp - HE 312
36387:
36388: hakijoihin nähden syntyperän, sukupuolen, iän, sella hoitajalla tarkoitetaan vastaavasti avoi-
36389: uskonnon, asuinpaikan, vakaumuksen tai men viran hoitajaa ja viransijaista.
36390: muun näihin verrattavan syyn vuoksi. Aikuislukiossa voi olla virkasuhteisia tun-
36391: Aikuislukion opiskelijaksi voidaan ottaa tiopettajia.
36392: myös henkilö, jonka tarkoituksena on opiskella
36393: yhden tai useamman aikuislukiossa opetettavan 20 §
36394: aineen oppimäärän suorittamiseksi tai täyden- Aikuislukion viroista, viranhaitijoista ja tun-
36395: tää muun oppilaitoksen tutkintoa. Muiden tiopettajista on vastaavasti voimassa, mitä lu-
36396: oppilaitosten oppilaiden oikeudesta osallistua kion viroista, viranhaitijoista ja tuntiopettajista
36397: aikuislukion opetukseen säädetään 31 §:ssä. säädetään lukiolain 28, 28 a, 29, 30, 30 a, 30 b,
36398: Muulla kuin aikuislukion opiskelijana on 31, 32 a - 32 e, 33, 35, 36 a, 36 b, 36 d, 36 g,
36399: oikeus suorittaa erityisessä tutkinnossa lukion 42 - 46 ja 67 §:ssä.
36400: tai peruskoulun oppimäärä tai osa niistä.
36401:
36402: 6 luku
36403: 17 §
36404: Opiskelijan, joka ei ole asetukse-,sa säädetyil- Lukion aikuislinja
36405: lä muilla kurinpitokeinoilla ojennettavissa, voi 21 §
36406: kunnan opetustoimen hallinnosta annetun lain Kunnan lukion aikuislinjasta on soveltuvin
36407: 2 §:ssä tarkoitettu monijäseninen toimielin erot- osin voimassa, mitä tässä laissa säädetään
36408: taa määräajaksi, enintään yhdeksi vuodeksi. aikuislukiosta, jollei 22 §:ssä toisin säädetä.
36409: Yksityisen lukion aikuislinjasta on soveltuvin
36410: 18 § osin voimassa, mitä 1 §:n 1 ja 2 momentissa, 26
36411: Opetus aikuislukiossa on opiskelijalle mak- ja 27 §:ssä sekä 23 §:n 1 ja 3 momentissa
36412: suton. Edellä 16 §:n 2 momentissa tarkoitetuilta säädetään yksityisestä aikuislukiosta, jollei
36413: opiskelijoilta voidaan kuitenkin periä opiskelu- 22 §:ssä toisin säädetä.
36414: maksuja. Maksu voidaan määrätä opiskelijan Jos lukiolla on johtokunta, se hoitaa myös
36415: tai hänen huoltajansa maksukyvyn mukaan. aikuislinjan vastaavat tehtävät. Opettajajäsenen
36416: Erityisestä syystä opetushallitus voi antaa lu- ja opiskelijajäsenen valinnasta aikuislinjalta lu-
36417: van maksujen perimiseen muiltakin opiskelijoil- kion johtokuntaan on tällöin soveltuvin osin
36418: ta. voimassa, mitä 6 §:ssä säädetään.
36419: Jos tässä laissa tarkoitettua opiskelijalta pe-
36420: rittävää maksua ei ole suoritettu eräpäivänä, 22 §
36421: saadaan vuotuista viivästyskorkoa periä erä- Lukion aikuisiinjana on rehtori. Kunnan
36422: päivästä lukien enintään 16 prosenttia. lukion aikuislinjan rehtorina toimii rehtorinvi-
36423: ran haltija. Yksityisen lukion aikuislinjan reh-
36424: Maksu saadaan periä ilman tuomiota tai
36425: torina toimii vastaavasti rehtorintoimen haltija.
36426: päätöstä siinä järjestyksessä kuin verojen ja
36427: Lukion aikuisiinjana on rehtorin virka ja
36428: maksujen perimisestä ulosottotoimin annetussa
36429: opettajan virkoja.
36430: laissa (367/61) säädetään.
36431: Opettajan virkoja ovat aikuislinjan lehtorin
36432: virat.
36433: Kunnan lukion aikuislinjalle voidaan perus-
36434: taa sellainen opettajan virka, jonka haltija on
36435: 5 luku velvollinen opettamaan osan opetusvelvollisuu-
36436: destaan lukiossa. Yksityisen lukion aikuislinjal-
36437: Virat, viranhaltijat ja tuntiopettajat le voidaan vastaavasti perustaa opettajan toimi.
36438:
36439: 19 §
36440: Aikuislukiossa on rehtorin virka ja opettajan 7 luku
36441: virkoja. Opettajan virkoja ovat aikuislukion
36442: lehtorin virat.
36443: Yksityinen aikuislukio
36444: Viranhaltijalla tarkoitetaan tässä laissa 1 23 §
36445: momentissa mainitun viran vakinaista haltijaa Yksityisestä aikuislukiosta on sen lisäksi,
36446: ja viran väliaikaista hoitajaa. Viran väliaikai- mitä 29 §:ssä ja 8 luvussa säädetään soveltuvin
36447: 1993 vp - HE 312 17
36448:
36449: osin voimassa, mitä 1 §:n 1 ja 2 momentissa mista aikuislukion toimintaa koskevista asiois-
36450: sekä 2, 3, 8 - 18, 31-33 ja 36-38 §:ssä ta.
36451: säädetään. Johtokunta ratkaisee asiat, joita ei voida
36452: Yksityisen aikuislukion perustamisesta on kunnan aikuislukiossa antaa viranhaltijan teh-
36453: soveltuvin osin voimassa, mitä 4 §:ssä sääde- täväksi.
36454: tään. Lupa perustaa yksityinen aikuislukio
36455: voidaan myöntää Suomen kansalaiselle taikka
36456: rekisteröidylle suomalaiselle yhteisölle tai sää- 8 luku
36457: tiölle. Rahoitus
36458: Yksityisen aikuislukion toimista, toimenhai-
36459: tijoista ja tuntiopettajista on soveltuvin osin 26 §
36460: voimassa, mitä lukiolain 29, 30, 30 a, 30 b, Aikuislukion ylläpitäjälle myönnetään val-
36461: 32 a - 32 e, 33, 36 a, 36 b, 36 d, 36 g, 43, 44 ja tionosuutta aikuislukion perustamishankkee-
36462: 54 §:ssä säädetään lukion viroista, viranhalli- seen ja käyttökustannuksiin siten kuin opetus-
36463: joista ja tuntiopettajista. Kurinpidosta ja toi- ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetussa lais-
36464: men hoidosta pidättämisestä on lisäksi sovel- sa (705/92) säädetään.
36465: tuvin osin voimassa, mitä niistä valtion virka-
36466: miehen osalta säädetään. Virkamieslautakunta- 27 §
36467: na toimii lääninhallituksen yhteyteen asetettu Jos opiskelija, joka opiskelee aikuislukiossa
36468: virkamieslauta kun ta. peruskoulun tai lukion koko oppimäärää, käy
36469: Kunnalle lukiolain 36 aja 36 b §:ssä säädetyt aikuislukiota, jota ylläpitää muu kuin se kunta,
36470: tehtävät hoitaa yksityisessä aikuislukiossa joh- jossa opiskelijana on väestötietolain (507/93)
36471: tokunta ja 36 d §:ssä säädetyt tehtävät yksityi- mukainen kotipaikka asetuksella säädettävänä
36472: sen aikuislukion ohjesäännössä määrätty toimi- ajankohtana, tai yksityistä aikuislukiota, on
36473: elin tai toimenhaltija. Toimenhaltija voidaan opiskelijan kotikunta velvollinen suorittamaan
36474: lukiolain 30 §:n 1 momentin sekä 30 a §:n 1 aikuislukion ylläpitäjälle aikuislukiossa olevas-
36475: momentin nojalla siirtää aikuislukion, lukion ta opiskelijasta aiheutuvan osuuden aikuisluki-
36476: tai sen aikuislinjan, peruskoulun tai muun on käyttökustannuksista siten kuin opetus- ja
36477: oppilaitoksen virkaan vain, jos saman ylläpitä- kulttuuritoimen rahoituksesta annetussa laissa
36478: jän yksityisessä aikuislukiossa, lukiossa tai sen säädetään.
36479: aikuisiinjana tai peruskoulua korvaavassa kou- Jos kunnan ylläpitämän tai yksityisen aikuis-
36480: lussa ei ole soveltuvaa tointa, johon toimenhal- lukion 1 momentissa tarkoitetulla opiskelijana
36481: tija voidaan siirtää. ei ole kotikuntaa, ylläpitäjälle suoritetaan val-
36482: tionosuutta ja kotikunnan maksuosuutta vas-
36483: 24§ taava markkamäärä valtion varoista.
36484: Yksityisen aikuislukion ylläpitäjän on asetet-
36485: tava yksityisen aikuislukion hallintoa varten
36486: johtokunta. Mitä 6 §:n 1 momentissa säädetään 9 luku
36487: johtokuntaan valittavista jäsenistä, voidaan so- Muutoksenhaku
36488: veltaa myös yksityiseen aikuislukioon.
36489: 28 §
36490: Kunnan viranomaisen päätökseen tämän
36491: 25 § lain tai sen nojalla annetun asetuksen mukai-
36492: Yksityisellä aikuislukiolla tulee olla johto- sessa asiassa haetaan muutosta siten kuin
36493: kunnan hyväksymä ohjesääntö. Ohjesäännössä kunnallislaissa säädetään.
36494: tulee määrätä: Asetuksella säädetyissä opiskelijoita koske-
36495: 1) aikuislukion nimi; vissa asioissa haetaan muutosta 1 momentista
36496: 2) aikuislukion sijaintikunta ja opetuskieli; poiketen valittamalla lääninhallitukseen 14 päi-
36497: 3) rehtorin, opettajien ja muun henkilökun- vän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista nou-
36498: nan ottamiseen sekä oikeuksiin ja velvollisuuk- dattaen muutoin, mitä muutoksenhausta hal-
36499: siin liittyvistä menettelytavoista; lintoasioissa annetussa laissa (154/50) sääde-
36500: 4) toimielinten ja toimenhaltijoiden toimival- tään.
36501: lasta ja tehtävistä; sekä Valittaa ei saa päätöksestä, joka koskee
36502: 5) muista johtokunnan tarpeellisiksi katso- työsuunnitelman hyväksymistä. Asetuksella
36503: 3 331740Q
36504: 18 1993 vp - HE 312
36505:
36506: voidaan lisäksi säätää, että kunnan viranomai- Muussa oppilaitoksessa suoritetut opinnot voi-
36507: sen päätöksistä joissakin opiskelijaa koskevissa daan hyväksyä suoritukseksi myös silloin, kun
36508: asioissa ei saa valittaa. ylläpitäjät eivät ole tehneet edellä tarkoitettua
36509: yhteistoimintasopimusta.
36510: 29 § Aikuislukio voi järjestää opetusta 1 momen-
36511: Yksityisen aikuislukion ylläpitäjän, koulun tissa tarkoitettujen oppilaitosten opiskelijoille
36512: toimielimen ja toimenhaltijan tämän lain tai sen mukaan kuin oppilaitosten ylläpitäjät kes-
36513: sen nojalla annetun asetuksen perusteella teke- kenään sopivat, jollei tästä laista ja sen nojalla
36514: mään päätökseen haetaan muutosta valittamal- annetuista säännöksistä ja määräyksistä muuta
36515: la lääninoikeuteen siten kuin muutoksenhausta johdu. Tässä momentissa tarkoitettuun opetuk-
36516: hallintoasioissa annetussa laissa säädetään. seen osanistuvaa opiskelijaa ei lueta aikuisluki-
36517: Rehtorin, opettajan ja tuntiopettajan kurin- on opiskelijaksi.
36518: pitoa ja virantoimituksesta pidättämistä koske-
36519: vissa asioissa on muutoksenhausta 1 momen- 32 §
36520: tista poiketen voimassa, mitä valtion virka- Kokeilutoiminnassa ja aloittavan aikuisluki-
36521: mieslaissa (755/86) säädetään. on toiminnassa voidaan poiketa tämän lain
36522: Asetuksella säädetyissä opiskelijaa koskevis- säännöksistä sen mukaan kuin asetuksella sää-
36523: sa asioissa haetaan muutosta 1 momentista detään ja tarvittaessa opetusministeriö määrää.
36524: poiketen valittamalla lääninhallitukseen 14 päi-
36525: vän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista nou- 33 §
36526: dattaen muutoin, mitä muutoksenhausta hal- Sivistystarpeen vaatiessa aikuislukio voi ope-
36527: lintoasioissa annetussa laissa säädetään. tusministeriön luvalla toimia myös sijaintikun-
36528: Valittaa ei saa päätöksestä, joka koskee tansa ulkopuolella.
36529: työsuunnitelman hyväksymistä. Asetuksella Erityisen koulutustehtävän vaatiessa aikuis-
36530: voidaan säätää, että koulun ylläpitäjän, toimi- lukio voi opetusministeriön luvalla poiketa
36531: elimen tai toimenhaltijan päätöksistä joissakin tämän lain ja sen nojalla annetun asetuksen
36532: muissakaan asioissa ei saa valittaa. hallintoa, työaikaa, opetusta ja oppilaaksiottoa
36533: koskevista säännöksistä.
36534: 30 §
36535: Opetushallituksen ja lääninhallituksen tämän 34 §
36536: lain tai sen nojalla annetun asetuksen perus- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
36537: teella tekemään päätökseen haetaan muutosta töönpanosta annetaan asetuksella.
36538: siten kuin muutoksenhausta hallintoasioissa
36539: annetussa laissa säädetään. Asetuksella voi-
36540: daan säätää, että opetushallituksen tai läänin- 11 luku
36541: hallituksen päätöksistä joissakin asioissa ei saa Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
36542: valittaa.
36543: 35 §
36544: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta
36545: 10 luku 1994.
36546: Erinäiset säännökset Tällä lailla kumotaan 27 päivänä toukokuu-
36547: ta 1983 annettu iltalukiolaki (478/83) siihen
36548: 31 § myöhemmin tehtyine muutoksineen.
36549: Aikuislukion opiskelija voi omassa oppilai- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
36550: toksessa järjestettävän opetuksen lisäksi osal- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
36551: listua muussa opetusministeriön tai muun mi- menpiteisiin.
36552: nisteriön toimialaan kuuluvassa oppilaitoksessa
36553: järjestettävään opetukseen sen mukaan kuin 36 §
36554: oppilaitosten ylläpitäjät keskenään sopivat, Tämän lain voimaan tullessa muuttuvat ilta-
36555: jollei tästä laista ja sen nojalla annetuista lukiot aikuislukioiksi ja lukion iltalinjat lukion
36556: säännöksistä ja määräyksistä muuta johdu. aikuislinjoiksi.
36557: Muussa oppilaitoksessa suoritetut opinnot voi- Tämän lain voimaan tullessa iltalukioiden
36558: daan hyväksyä yhden tai useamman aikuislu- johtokunnat muuttuvat aikuislukioiden johto-
36559: kiossa järjestettävän kurssin suoritukseksi. kunniksi sekä iltalukion tai lukion iltalinjan
36560: 1993 vp -- HE 312 19
36561:
36562: virat tai toimet vastaaviksi aikuislukion tai 37 §
36563: lukion aikuislinjan viroiksi tai toimiksi. Tämän lain voimaan tullessa voimassa ollei-
36564: Iltalukioiden ja lukion iltalinjojen palveluk- den säännösten ja määräysten perusteella laa-
36565: sessa olevat vakinaiset viranhaltijat ja toimen- dittu opetussuunnitelma on voimassa, kunnes
36566: haltijat siirtyvät tämän lain voimaantullessa 13 §:n perusteella laadittu opetussuunnitelma
36567: vastaaviin aikuislukioiden ja lukion aikuislinjo- on hyväksytty.
36568: jen virkoihin ja toimiin ja säilyttävät palvelus-
36569: suhteeseensa liittyvät kumotun iltalukiolain 38 §
36570: mukaiset oikeudet ja etuudet. Mitä muualla laissa tai asetuksessa sääde-
36571: Iltalukiolain 20 §:ssä tarkoitettu opettajavi- tään iltalukiosta tai lukion iltalinjasta, on
36572: ran haltija, joka aikuislukiolain voimaan tulles- vastaavasti soveltuvin osin voimassa aikuislu-
36573: sa toimii lukion iltalinjan rehtorina, siirtyy kiosta ja lukion aikuislinjasta.
36574: perustettavaan lukion aikuislinjan rehtorin vir- Kunnes toisin sovitaan, on tässä laissa tar-
36575: kaan tai tämän lain 22 §:n estämättä hoitamaan koitettuja virkoja, toimia tai tuntiopettajan
36576: vastaavaa aikuislinjan rehtorin tehtävää. Mää- tehtäviä koskevista sopimuksenvaraisista palve-
36577: räys opettajan viran haltijalle toimia lukion lussuhteen ehdoista soveltuvin osin voimassa,
36578: iltalinjan rehtorina voidaan peruuttaa kun syy- mitä iltalukion ja lukion iltalinjan osalta on
36579: tä siihen on. sovittu tai määrätty.
36580:
36581: Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1993
36582:
36583:
36584: Tasavallan Presidentti
36585: MAUNO KOIVISTO
36586:
36587:
36588:
36589:
36590: Opetusministeri Riitta Uosukainen
36591: 1
36592:
36593:
36594: 1
36595:
36596:
36597: 1
36598:
36599:
36600: 1
36601:
36602:
36603: 1
36604:
36605:
36606: 1
36607:
36608:
36609: 1
36610:
36611:
36612: 1
36613:
36614:
36615: 1
36616:
36617:
36618: 1
36619: 1993 vp - HE 313
36620:
36621:
36622:
36623:
36624: Hallituksen esitys Eduskunnalle vuonna 1992 pidetyn 79.
36625: Kansainvälisen työkonferenssin eräiden päätösten johdosta
36626:
36627:
36628:
36629:
36630: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
36631:
36632: Esitys sisältää ehdotuksen Kansainvälisen yleissopimuksen osien I ja IV lisäksi joko osan
36633: työjärjestön (ILO) yleiskokouksessa, Kansain- II tai osan III velvoitteet tai molempien osien
36634: välisessä työkonferenssissa vuonna 1992 hyväk- velvoitteet.
36635: sytyn yleissopimuksen nro 173 osittaisesta hy- Suomen lainsäädäntö vastaa yleissopimuksen
36636: väksymisestä. määräyksiä palkkaturvajärjestelmän osalta eikä
36637: Tämä yleissopimus koskee työntekijöiden lainsäädännöllisiä esteitä sopimuksen hyväksy-
36638: saatavien turvaamista työnantajan maksuky- miseen tältä osin ole. Velkojien maksunsaanti-
36639: vyttömyystapauksessa. Samalla Eduskunnan järjestyksestä annetun lain (1578/92) mukaan
36640: tietoon saatetaan työkonferenssin yleissopi- ulosotossa ja konkurssissa velallisen varat jae-
36641: muksen yhteydessä hyväksymä yleissopimusta taan siten, että täytäntöönpanokustannusten ja
36642: täydentävä suositus nro 180. panttioikeutta nauttivien saatavien jälkeen
36643: Yleissopimuksessa nro 173 maksukyvyttö- muut velkojat saavat yhtäJäisin oikeuksin suo-
36644: myydellä tarkoitetaan tilanteita, joissa kansal- rituksen saatavien suuruuden mukaisessa suh-
36645: lisen lainsäädännön mukaisesti on käynnistetty teessa. Tämän vuoksi Suomi ei voi ratifioida
36646: menettelyt työnantajan varojen jakamiseksi vel- sopimuksen II osan määräyksiä työntekijöiden
36647: kojien saatavien suorittamiseksi. Yleissopimuk- saatavien turvaamisesta etuoikeudella.
36648: sen osa I sisältää yleisiä määräyksiä, osa II Sopimusmääräykset ovat sopusoinnussa
36649: koskee työntekijöiden saatavien turvaamista myös työntekijöiden suojaa työnantajan mak-
36650: etuoikeudella ja osa III työntekijöiden saatavi- sukyvyttömyystilanteessa koskevan jäsenvalti-
36651: en turvaamista palkkaturvajärjestelmällä sekä oiden lainsäädännön lähentämisestä annetun
36652: osa IV yleisiä loppumääräyksiä. Yleissopimuk- EY:n direktiivin (80/987/ETY) kanssa. Mainit-
36653: sen ratifioivan jäsenvaltion on hyväksyttävä tu direktiivi kuuluu ETA-sopimuksen piiriin.
36654:
36655:
36656:
36657:
36658: 3316140
36659: 2 1993 vp - HE 313
36660:
36661:
36662:
36663:
36664: SISÄLLYSLUETTELO
36665:
36666: Sivu Sivu
36667: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ o 1. Yleissopimuksen ja suosituksen sisältö 4
36668: YLEISPERUSTELUT 0 o o 0 o 0 o o o 0 0 o o 0 0 0 o o 0 o o 3 2. Yleissopimuksen ja suosituksen suhde Suomen
36669: lainsäädäntöön ja käytäntöön 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5
36670: 1. Asian valmistelu0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3
36671: 3. Lausunnot 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6
36672: 2. Nykytilanne ja yleissopimuksen merkitys 0 o 0 0 o o 3
36673: 4. Yleissopimuksen voimaantulo ja irtisanominen 0 7
36674: 3. Sopimusvelvoitteiden suhde Länsi-Euroopan yh-
36675: dentymiskehitykseen o 3 5. Kansainvälisen työkonferenssin hyväksymien
36676: asiakirjojen eduskuntakäsittely 7
36677: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
36678:
36679: 0 0 0 o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
36680:
36681:
36682:
36683:
36684: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 0 0 o 4
36685: 1993 vp -- FIE 313 3
36686:
36687: YLEISPERUSTELUT
36688: 1. Asian valmistelu Suomi ei voi ratifioida sopimuksen osan II
36689: määräyksiä työntekijöiden saatavien turvaami-
36690: Työntekijöiden saatavien turvaamista työn- sesta etuoikeudella.
36691: antajan maksukyvyttömyystapauksessa koske- Palkkaturvajärjestelmästä säädetään palkka-
36692: va yleissopimus nro 173 ja sopimusta täyden- turvalaissa (649/73), palkkaturva-asetuksessa
36693: tävä suositus nro 180 hyväksyttiin Kansainvä- (833/73) sekä merimiesten palkkaturvalaissa
36694: lisessä työkonferenssissa kesäkuussa 1992. (927 /79) ja merimiesten palkkaturva-asetukses-
36695: Lausunnon tämän hallituksen esityksen laa- sa (137/81). Suomen palkkaturvalainsäädäntö
36696: timista varten antoivat oikeusministeriö, Teol- täyttää yleissopimuksen nro 173 edellytykset
36697: lisuuden ja Työnantajain Keskusliitto TT, Lii- siten, että estettä sen osan III ratifioimiselle ei
36698: ketyönantajain Keskusliitto LTK, Kunnallinen ole.
36699: työmarkkinalaitos, Valtion työmarkkinalaitos, ILO on aiemmin vuonna 1949 hyväksynyt
36700: Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö SAK palkansuojelua koskevan yleissopimuksen nro
36701: ja Suomen Teknisten Toimihenkilöjärjestöjen 95, jota Suomi ei ole ratifioinut. Tämän uuden
36702: Keskusliitto STTK. sopimuksen osan II velvoitteiden hyväksymi-
36703: sestä seuraa automaattisesti sopimuksen nro 95
36704: velvoitteiden lakkaaminen. Myös osan III hy-
36705: 2. Nykytilanne ja yleissopimuksen väksyvä jäsenvaltio voi vapautua sopimuksen
36706: merkitys nro 95 velvoitteista siltä osin kuin palkkatur-
36707: vajärjestelmä kattaa turvattavat saatavat.
36708: Yleissopimuksen ja suosituksen tarkoitukse- Yleissopimus nro 95 on edelleen avoin uusille
36709: na on parantaa työntekijöiden saatavien turvaa ratifioinneille.
36710: työnantajan maksukyvyttömyystilanteissa. So-
36711: pimus ja suositus ovat kaksiosaisia siten, että
36712: toisen osan (osa II) tarkoituksena on turvata 3. Sopimusvelvoitteiden suhde Län-
36713: työntekijöiden saatavat hyvällä etuoikeusase- si-Euroopan yhden t ymi sk ehit y k-
36714: malla ja toisen osan (osa III) palkkaturvajär- seen
36715: jestelmällä. Kaksiosaisuudella on pyritty jous-
36716: tavuuteen ja siihen, että mahdollisimman mo- ETA-sopimuksen osana Suomi tulee sidotuk-
36717: net jäsenvaltiot voisivat hyväksyä sopimuksen. si työntekijöiden suojaa työnantajan maksuky-
36718: Jäsenvaltio voi valita ratifioiko se sopimuksen vyttömyystilanteessa koskevan jäsenvaltioiden
36719: osat II ja III vaiko vain jommankumman. lainsäädännön lähentämisestä annetun EY:n
36720: Suomessa työntekijän saatavat on tähän asti direktiivin (80/987 /ETY) säännöksiin. Tämä
36721: turvattu sekä parhaalla yleisellä etuoikeudella direktiivi sisältää säännöksiä siitä, miten jäsen-
36722: konkurssissa että palkkaturvajärjestelmällä. valtioiden tulee turvata työntekijöiden saatavat
36723: Vuoden 1993 alusta lukien etuoikeusjärjestelmä palkkaturvajärjestelmällä. Direktiivissä määri-
36724: kumottiin lailla velkojien maksunsaantijärjes- tellään työnantajan maksukyvyttömyystilan-
36725: tyksestä (1578/92). Mainitulla lailla poistetaan teet, ajanjakso, jolta saatavat on turvattava
36726: yleiset etuoikeudet, myös työsuhteesta johtuvan sekä asetetaan palkkaturvajärjestelmälle tietty-
36727: saatavan etuoikeus kahden vuoden siirtymä- jä työntekijän suojelemiseksi tärkeitä edellytyk-
36728: ajan jälkeen. Sekä ulosotossa että konkurssissa siä. Direktiivi sisältää myös sosiaaliturvaa kos-
36729: velallisen varat jaetaan vastaisuudessa siten, kevia määräyksiä. Sekä ILOn yleissopimus nro
36730: että täytäntöönpanokustannusten ja panttioi- 173 että palkkaturvaa koskeva direktiivi mää-
36731: keutta nauttivien saatavien jälkeen muut vel- rittelevät työntekijän suojan vähimmäistason,
36732: kojat saavat yhtäläisin oikeuksin suorituksen josta voidaan aina poiketa työntekijän eduksi.
36733: saatavien suuruuden mukaisessa suhteessa. Yleissopimuksen määräykset ovat muutoinkin
36734: Etuoikeusjärjestelmän kumoamisen vuoksi sopusoinnussa mainitun direktiivin kanssa.
36735: 4 1993 vp - HE 313
36736:
36737: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
36738:
36739: 1. Yleissopimuksen ja suosituksen nöllä tai hallinnollisilla määräyksillä annettava
36740: sisältö parempi etuoikeusasema kuin useimmille muil-
36741: le etuoikeutetuille saataville ja erityisesti valtion
36742: Yleissopimuksen I osassa on yleisiä määrä- ja sosiaaliturvajärjestelmän saatavia parempi
36743: yksiä. Artiklassa 1 on määritelty maksukyvyt- etuoikeus.
36744: tömyyden käsite. Maksukyvyttömyys on mää- Yleissopimuksen III osassa on määräykset
36745: ritelty tilanteeksi, jossa kansallisen lainsäädän- työntekijöiden saatavien turvaamisesta palkka-
36746: nön mukaisesti on käynnistetty menettely työn- turvajärjestelmällä. Artiklan 9 mukaan työsuh-
36747: antajan varojen jakamiseksi velkojien saatavien teesta johtuvat työntekijöiden saatavat on tur-
36748: suorittamiseksi. Jäsenvaltio voi sopimusta so- vattava palkkaturvajärjestelmällä, kun työnan-
36749: veltaessaan laajentaa maksukyvyttömyyden taja ei voi suorittaa niitä maksukyvyttömyyten-
36750: koskemaan myös muita tilanteita, joissa työn- sä vuoksi.
36751: tekijöiden saatavia ei työnantajan taloudellisen Jäsenvaltio voi yleissopimuksen 10 artiklan
36752: tilanteen vuoksi voida maksaa. mukaan työmarkkinajärjestöjen kanssa neuvo-
36753: Jäsenvaltion on yleissopimuksen 3 artiklan teltuaan ryhtyä asianmukaisiin toimiin järjes-
36754: mukaan hyväksyttävä joko osan II velvoitteet, telmän mahdollisten väärinkäytösten estämi-
36755: joilla määrätään työntekijöiden saatavien tur- seksi.
36756: vaamisesta etuoikeudella tai osan III velvoit- Yleissopimuksen 11 artiklasta ilmenee, ettei
36757: teet, joilla määrätään työntekijöiden saatavien sopimuksessa anneta määräyksiä palkkaturva-
36758: turvaamisesta palkkaturvajärjestelmällä tai mo- järjestelmän hallinnosta, johdosta, toiminnasta
36759: lempien osien velvoitteet. Valinnasta on ilmoi- tai rahoituksesta. Toimintamuodot ja -tavat
36760: tettava ratifioinnin yhteydessä. voidaan päättää kansallisella lainsäädännöllä
36761: Yleissopimuksen soveltamisala on sen 4 ar- tai käytännöllä.
36762: tiklan mukaan yleinen siten, että se koskee Yleissopimuksen 12 artikla määrittelee ne
36763: kaikkia työntekijöitä ja kaikkia talouden osa- saatavat, jotka vähintään tulee työntekijöille
36764: alueita. Tietyt työntekijäryhmät, erityisesti jul- turvata. Työntekijöiden palkat ja palkallisiin
36765: kisen alan työntekijät, voidaan kuitenkin sul- vapaisiin perustuvat saatavat tulee turvata ai-
36766: kea sopimuksen kummankin osan ulkopuolelle nakin kahdeksalta viikolta ennen maksukyvyt-
36767: näiden työsuhteen erityisluonteen perusteella, tömyyden alkua tai työsuhteen päättymistä.
36768: tai jos muunlaiset takeet antavat heille tätä Kertyneet vuosilomakorvaukset tulee maksaa
36769: yleissopimusta vastaavan turvan. Poikkeuksista ainakin puolelta vuodelta ennen maksukyvyt-
36770: ja niiden syistä on ilmoitettava Kansainväliselle tömyyden alkua tai työsuhteen päättymistä.
36771: työjärjestölle. Lisäksi tulee turvata työntekijöille työsuhteen
36772: Yleissopimuksen II osassa on määräykset päättymisen yhteydessä maksettavat erokorva-
36773: työntekijöiden saatavien turvaamisesta etuoi- ukset.
36774: keudella. Artiklan 5 mukaan työnantajan mak- Yleissopimuksen 13 artiklan mukaan palk-
36775: sukyvyttömyystapauksessa työsuhteesta johtu- katurvasuorituksen enimmäismäärää voidaan
36776: vat työntekijöiden saatavat on suojattava etu- rajoittaa, ei kuitenkaan alle sosiaalisesti hyväk-
36777: oikeudella siten, että ne maksetaan maksuky- syttävän tason. Enimmäismäärää on tarpeen
36778: vyttömän työnantajan varoista ennen kuin etu- mukaan tarkistettava sen arvon säilyttämiseksi.
36779: oikeudetlomat velkojat voivat saada osuutensa. Suositus sisältää yleissopimusta laajemman
36780: Yleissopimuksen 6 artiklassa luetellaan ne työnantajan maksukyvyttömyystilannetta kos-
36781: saatavat, jotka etuoikeuden on vähintään ka- kevan soveltamisalan sekä huomattavasti
36782: tettava. enemmän saatavia, jotka työntekijöille tulisi
36783: Työntekijöiden saatavien etuoikeutta voi- työnantajan maksukyvyttömyystilanteessa tur-
36784: daan yleissopimuksen 7 artiklan mukaan rajoit- vata. Suosituksen taustamateriaalista ilmenee,
36785: taa kansallisella lainsäädännöllä tai hallinnolli- että luettelot ovat esimerkinomaisia ja tarkoi-
36786: silla määräyksillä säädettyyn määrään, joka ei tus on, että jäsenvaltiot voisivat valita omaan
36787: saa olla sosiaalisesti hyväksyttävän tason ala- järjestelmäänsä soveltuvat kohdat.
36788: puolella. Suosituksen II osa koskee työntekijöiden
36789: Yleissopimuksen 8 artiklan mukaan työnte- saatavien turvaamista etuoikeudella. Sen 3. (1)
36790: kijöiden saataville on kansallisella lainsäädän- kohdassa luetellaan saatavat, joiden tulee vä-
36791: 1993 vp - HE 313 5
36792:
36793: hintään kuulua etuoikeuden piiriin. Lisäksi sen varat jaetaan siten, että pakkotäytäntöön-
36794: kohdassa 3. (2) luetellaan ne saatavat, jotka panosta aiheutuvien kulujen ja panttioikeutta
36795: myös voidaan turvata etuoikeudella. nauttivien saatavien jälkeen muut velkojat saa-
36796: Suosituksen 5 kohdassa on maininta saata- vat yhtäläisen oikeuden maksuun saataviensa
36797: vista, jotka erääntyvät sen jälkeen, kun mak- suuruuden mukaisessa järjestyksessä.
36798: sukyvyttömyysmenettelyt on aloitettu. Suosi- Palkkaturvajärjestelmästä säädetään palkka-
36799: tuksen 6 kohta koskee nopeutettua maksume- turvalaissa (649/73) ja palkkaturva-asetuksessa
36800: nettelyä. (833/73) sekä merimiesten osalta merimiesten
36801: Suosituksen III osa koskee työntekijöiden palkkaturvalaissa (927/79) ja merimiesten palk-
36802: saatavien turvaamista palkkaturvajärjestelmäl- katurva-asetuksessa (137 /81 ). Mainittujen laki-
36803: lä. Soveltamisalaa koskevassa 7 kohdassa to- en kannalta maksukyvyttömyyden määritelmä
36804: detaan, että palkkaturvajärjestelmän tulee kat- ei tuota ongelmia. Niiden mukaan valtio turvaa
36805: taa työntekijöiden saatavat mahdollisimman työntekijäin työsuhteesta johtuvan palkka- ja
36806: laajasti. muun saatavan suorituksen työnantajan kon-
36807: Kohta 8 koskee palkkaturvajärjestelmien toi- kurssin ja muun maksukyvyttömyyden varalta
36808: mintaperiaatteita. Sen mukaan järjestelmien palkkaturvana. MaksukyvyttömyyStilanteet on
36809: tulee olla hallinnollisesti, taloudellisesti ja oi- määritelty niin laajasti, että ne käytännössä
36810: keudellisesti työnantajasta riippumattomia. kattavat kaikki tilanteet, joissa työnantaja ta-
36811: Työnantajien tulee osallistua niiden rahoituk- loudellisten vaikeuksien vuoksi ei pysty palk-
36812: seen, elleivät julkiset viranomaiset huolehdi koja maksamaan.
36813: siitä kokonaan. Työntekijöiden edut tulee tur- Palkkaturvalaki ja merimiesten palkkaturva-
36814: vata riippumatta siitä, onko työnantaja täyttä- laki koskevat yleisesti työsuhteessa olevia työn-
36815: nyt velvoitteensa osallistua järjestelmän rahoi- tekijöitä. Julkishallinnon virkamiehet eivät si-
36816: tukseen. Palkkaturvan työntekijöille maksamat ten luonnollisesti kuulu järjestelmän piiriin.
36817: suoritukset siirtyisivät maksajalle, joka tulisi Myöskään valtioon tai kuntaan työsuhteessa
36818: työntekijöiden sijaan suhteessa työnantajaan. oleviin työntekijöihin lakeja ei ole sovellettu.
36819: Palkkaturvajärjestelmää varten kerättyjä varoja Tätä on perusteltu muun muassa sillä, ettei
36820: saa käyttää vain tähän tarkoitukseen. valtiota eikä kuntaa voida asettaa konkurssiin.
36821: Palkkaturvan piiriin kuuluvat saatavat lue- Muodollisena palkkaturvan maksamisen estee-
36822: tellaan suosituksen kohdassa 9 yksityiskohtai- nä näille henkilöille on ollut se, että heidän
36823: sesti. Saatavat on jaettu kahteen ryhmään, saataviliaan ei ole voinut olla palkkaturvalain
36824: joista toinen käsittää saatavat, jotka palkkatur- 2 §:n 1 momentin edellyttämää etuoikeusase-
36825: van tulee kattaa ja toinen saatavat, jotka tuksen 4 §:n 1 momentin mukaista palkkasaa-
36826: voidaan kattaa palkkaturvana. tavan etuoikeutta työnantajan konkurssissa.
36827: Suosituksen viimeisenä kohtana on ohje vel- Etuoikeusuudistuksen yhteydessä palkkatur-
36828: voitteesta neuvotella työntekijöiden kanssa. valakia on tarkistettu siten, että vaatimus
36829: Työntekijöille tai heidän edustajilleen on annet- saatavan etuoikeudesta työnantajan konkurs-
36830: tava ajoissa tietoa ja heidän kanssaan olisi sissa on poistettu 1.1.1995 lukien. Kun valtion
36831: neuvoteltava työntekijöiden saataviin liittyvistä ja kunnan virkamiesten ja valtion- ja kunnal-
36832: maksukyvyttömyysmenettelyistä. lishallinnon työntekijöiden palkkasaatavien
36833: suoritus valtion ja kuntien varoista on kuiten-
36834: kin aina taattu kokonaisuudessaan, niiden
36835: 2. Yleissopimuksen ja suosituksen maksaminen palkkaturvana ei voi käytännössä
36836: suhde Suomen lainsäädäntöön ja tulla kyseeseen. Niinpä tarkoituksena onkin
36837: käytäntöön ilmoittaa ILOlle ensimmäisessä sopimuksen so-
36838: veltamisesta annettavassa raportissa, että Suo-
36839: Suomessa työntekijöiden saatavat on tähän mi jättää sopimuksen soveltamisen ulkopuolelle
36840: asti turvattu parhaalla yleisellä etuoikeudella valtion ja kuntien palveluksessa olevat henkilöt
36841: konkursseissa. Etuoikeusjärjestelmä kumottiin sopimuksen 4 artiklan 2 ja 3 kohtien mukai-
36842: 1.1.1993 voimaan tulleella lailla velkojien mak- sesti.
36843: sunsaantijärjestyksestä (1578/92). Kahden vuo- Palkkaturvalain mukaan maksetaan sellaiset
36844: den siirtymäajan jälkeen yleiset etuoikeudet, työntekijän työsuhteesta johtuvat saatavat, jot-
36845: myös työsuhteesta johtuvan saatavan etuoikeus ka ovat erääntyneet kolmen kuukauden kulu-
36846: poistetaan. Ulosotossa ja konkurssissa velalli- essa ennen palkkaturvahakemuksen jättämistä.
36847: 6 1993 vp - HE 313
36848:
36849: Tämä merkitsee saatavien laajempaa turvaa- vat saatavat. Eri tyyppisten saatavien nimeämi-
36850: mista kuin yleissopimuksen 12 artikla edellyt- sellä suosituksessa ei ole Suomen kannalta
36851: tää. Ajanjakso, jolta saatavat turvataan on erityistä merkitystä. Kuitenkin luettelon viimei-
36852: kahdeksaa viikkoa pitempi ja korvattavaksi sessä kohdassa suositetaan turvattavaksi kaikki
36853: voivat tulla kaikenlaatuiset työsuhteesta johtu- luettelon mukaiset saatavat, jos ne on tuomittu
36854: vat saatavat. Vuosilomakorvaukset voidaan maksettavaksi työntekijöille oikeuden päätök-
36855: maksaa koko lomanmääräytymisvuodelta ja sellä tai sovittelun kautta kolmen maksukyvyt-
36856: tätä pitemmältäkin ajalta, jos ne erääntyvät tömyyden alkua edeltävän kuukauden ajalta.
36857: säännöksen tarkoittamana aikana. Työnanta- Kysymys on riitaisten saatavien turvaamisesta
36858: jan velvollisuutta suorittaa työntekijöille artik- silloin, kun niitä koskeva oikeudenkäynti on
36859: lan d-kohdassa tarkoitettua erokorvausta työ- saatettu päätökseen mainitussa määräajassa.
36860: suhteen päättyessä ei Suomen työlainsäädän- Palkkaturvalait eivät kaikissa tilanteissa turvaa
36861: nössä ole. Muunlaiset korvaukset tai hyvitykset riidanalaisten saatavien suoritusta näin laajasti.
36862: työsuhteen päättymisestä sen sijaan kuuluvat Yleissopimuksen 13 artiklan 1 kohdassa
36863: palkkaturvan piiriin, jos työnantajalla on vel- määrätään, että palkkaturvajärjestelmällä tur-
36864: vollisuus sellaisia maksaa. vatut saatavat voidaan rajoittaa säädettyyn
36865: Sopimuksessa palkkaturvajärjestelmästä määrään, joka ei saa olla sosiaalisesti hyväk-
36866: maksettavien saatavien ajanjakso määritellään syttävän tason alapuolella. Palkkaturvalain
36867: lukien työnantajan maksukyvyttömyyden alka- 2 §:n 5 momentin mukaan palkkaturvan enim-
36868: misesta tai työsuhteen päättymisestä. Palkka- mäismäärästä yhtä työntekijää kohden sääde-
36869: turvalain maksuedellytykset on sitä vastoin tään asetuksella. Vain harvoin työntekijän saa-
36870: kytketty saatavien erääntymiseen ja palkkatur- tavat työnantajan maksukyvyttömyystilantees-
36871: vahakemuksen jättämiseen. Palkkaturvalain sa ylittävät asetuksessa säädetyn määrän. Palk-
36872: mukainen ratkaisu on työntekijän kannalta katurvalain enimmäismäärän rajoittaminen on
36873: sikäli edullisempi, että palkkaturvaa voidaan siten toteutettu artiklan edellyttämällä tavalla.
36874: maksaa työsuhteen kestäessäkin. Lisäksi sama Palkkaturvalakien mukaan valtio turvaa
36875: henkilö voi tehdä useita peräkkäisiä samaa työntekijän saatavat ja järjestelmän toiminnan
36876: työnantajaa koskevia hakemuksia. Kun palk- rahoitus tapahtuu budjettivaroin. Palkkaturvaa
36877: katurvalain maksukyvyttömyys -käsitettä ei maksettaessa työntekijän saatavat siirtyvät val-
36878: myöskään ole sidottu konkurssiin tai muuhun tiolle, joka huolehtii niiden takaisinperinnästä.
36879: muodolliseen menettelyyn, saatavien laskemi- Työttömyyskassojen keskuskassan kautta työn-
36880: nen maksukyvyttömyysajan alkamisesta ei sovi antajat maksavat valtiolle vuosittain jälkikä-
36881: meidän järjestelmäämme. Palkkaturvaoikeuden teen palkkaturvana maksettujen ja työnantajil-
36882: riippuminen hakemuksen jättämisestä sinänsä ta takaisinperiiyksi saatujen pääomamäärien
36883: ei ole sopimuksen vastaista, koska yleissopimus erotuksen. Järjestelmä vastaa suosituksen mu-
36884: ei lainkaan sääntele palkkaturvamenettelyyn ja kaisia toimintaperiaatteita.
36885: palkkaturvan hakemiseen liittyviä kysymyksiä. Palkkaturvalaissa on säännöksiä väärinkäy-
36886: Palkkaturvalain muuttaminen sopimuksen ra- tösten estämiseksi. Lain 2 §:n 4 momentin ja
36887: kenteiden mukaiseksi ei siten ole tarpeellista, 12 §:n nojalla palkkaturvaviranomaiselle on an-
36888: huomioon ottaen, että työntekijän saatavat on nettu harkintavaltaa palkkaturvan eväämiseksi,
36889: turvattu vähintään sopimuksen edellyttämäitä jos on aihetta epäillä väärinkäytöstarkoitusta.
36890: ajanjaksolta, kun palkkaturvahakemus tehdään Lisäksi lain 2 a §:ssä on nimenomainen säännös
36891: heti työsuhteen päätyttyä. palkkaturvan väärinkäyttämiseksi tehtyjen jär-
36892: Lisäksi vuoden 1993 alusta voimaantulleen jestelyjen estämiseksi.
36893: palkkaturvalain 2 §:n muutoksen (1587/92) mu- Edellä olevan perusteella yleissopimuksen III
36894: kaan voidaan kuitenkin eräitä korvausluontei- osan ratifioinnille on katsottava olevan edelly-
36895: sia saatavia hakea kolmen kuukauden kuluessa tykset. Sen sijaan Suomi ei voi etuoikeusjärjes-
36896: siitä, kun niitä koskeva lainvoimainen tuomio telmän muuttumisen vuoksi ratifioida yleisso-
36897: tai vakiintunutta työmarkkinakäytäntöä nou- pimuksen II osaa.
36898: dattaen tehty sovinto on vahvistettu.
36899: Palkkaturvalaissa ja merimiesten palkkatur-
36900: valaissa ei ole erityistä luetteloa turvattavista 3. Lausunnot
36901: saatavalajeista, koska palkkaturvana voidaan
36902: maksaa kaikki työntekijän työsuhteesta johtu- Suomen ILO-neuvottelukunta on käsitellyt
36903: 1993 vp - HE 313 7
36904:
36905: asian ja puoltaa yleissopimuksen hyväksymistä. artikla edellyttää kunkin järjestön jäsenvaltion
36906: Lausunnonantajat ovat katsoneet, että Suo- saattavan yleiskokouksen hyväksymät yleisso-
36907: men nykyinen palkkaturvajärjestelmä täyttää pimukset ja suositukset määräajassa yleiskoko-
36908: nykyisellään yleissopimuksen III osassa edelly- uksen istunnon päättymisestä toimivaltaisen
36909: tetyn vähimmäistason, joten lainsäädännöllistä valtioelimen käsiteltäviksi lainsäädäntö- ja
36910: estettä sopimuksen ratifioimiselle tältä osin ei muita toimia varten.
36911: ole. Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestö Yleissopimus nro 173 ei sisällä määräyksiä,
36912: SAK r.y. on katsonut, että Suomen tulisi jotka ovat ristiriidassa voimassaolevan lainsää-
36913: ratifioida molemmat osat. dännön kanssa tai jotka edellyttävät lainsää-
36914: däntötoimia.
36915: 4. Yleissopimuksen voimaantulo ja Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
36916: irtisanominen 33 §:n mukaisesti esitetään,
36917:
36918: Ehdotuksessa tarkoitettu yleissopimus tulee että Eduskunta hyväksyisi Genevessä
36919: voimaan sen ratifioivan valtion osalta 12 kuu- pidetyssä 79. Kansainvälisessä työkonfe-
36920: kauden kuluttua siitä päivästä, jolloin sopi- renssissa 23 päivänä kesäkuuta 1992
36921: muksen ratifiointi on rekisteröity Kansainväli- hyväksytyn Kansainvälisen työjärjestön
36922: sessä työtoimistossa. yleissopimuksen nro 173, joka koskee
36923: Sopimuksen ratifioinut jäsenvaltio voi sanoa työntekijöiden saatavien turvaamista
36924: ratifioinnin irti 10 vuoden kuluttua siitä päi- työnantajan maksukyvyttömyystapauk-
36925: västä, jolloin sopimus ensiksi on tullut voi- sessa osat 1 ja lll ja IV ja
36926: maan. Tämän jälkeen sopimus on irtisanotta- että Genevessä pidetyssä 79. Kansain-
36927: vissa 10-vuotiskausittain. välisessä työkonferenssissa 23 kesäkuuta
36928: 1992 hyväksytty Kansainvälisen työjär-
36929: jestön suositus nro 180, joka koskee
36930: 5. Kansainvälisen työkonferenssin työntekijöiden saatavien turvaamista
36931: hyväksymien asiakirjojen edus- työnantajan maksukyvyttömyystapauk-
36932: kuntakäsittely sessa, otettaisiin huomioon tulevassa
36933: lainsäädäntötyössä sikäli kuin se on tar-
36934: Kansainvälisen työjärjestön perussäännön 19 koituksenmukaista ja mahdollista.
36935:
36936: Helsingissä 22 päivänä joulukuuta 1993
36937:
36938:
36939: Tasavallan Presidentti
36940: MAUNO KOIVISTO
36941:
36942:
36943:
36944:
36945: Työministeri Ilkka Kanerva
36946: 8 1993 vp - HE 313
36947:
36948: (Suomennos) Liite 1
36949:
36950:
36951:
36952:
36953: YLEISSOPIMUS CONVENTION
36954: (nro 173), (No. 173)
36955: joka koskee työntekijöiden saatavien concerning the Protection of Workers'
36956: turvaamista työnantajan maksukyvyttömyys- Claims in the Event of the Insolvency of their
36957: tapauksessa Employer
36958: Kansainvälisen työjärjestön yleiskonferenssi, The General Conference of the International
36959: Labour Organisation,
36960: aloitettuaan 79. istuntokautensa Kansainvä- Having been convened at Geneva by the
36961: lisen työtoimiston hallintoneuvoston koollekut- Governing Body of the lnternational Labour
36962: sumana Genevessä 3. päivänä kesäkuuta 1992, Office, and having met in its 79th Session on 3
36963: June 1992, and
36964: painottaen työntekijöiden saatavien turvaa- Stressing the importance of the protection of
36965: misen tärkeyttä työnantajan maksukyvyttö- workers' claims in the event of the insolvency
36966: myystapauksessa ja muistuttaen tätä aihetta of their employer and recalling the provisions
36967: koskevista määräyksistä, jotka on esitetty vuo- on this subject in Article 11 of the Protection of
36968: den 1949 palkansuojelua koskevan yleissopi- Wages Convention, 1949, and Article 11 of the
36969: muksen II artiklassa ja vuoden I925 työtapa- Workmen's Compensation (Accidents) Con-
36970: turmien korvaamista koskevan yleissopimuk- vention, 1925, and
36971: sen II artiklassa,
36972: otettuaan huomioon, että vuoden I949 pal- Noting that, since the adoption of the
36973: kansuojelua koskevan yleissopimuksen antami- Protection of Wages Convention, 1949, greater
36974: sen jälkeen maksukyvyttömien yritysten toi- value has been p1aced on the rehabi1itation of
36975: mintakyvyn turvaamista on painotettu enem- insolvent enterprises and that, because of the
36976: män, ja että maksukyvyttömyyden sosiaalisten social and economic consequences of insol-
36977: ja taloudellisten seurausten vuoksi yritysten vency, efforts should be made where possible to
36978: toimintakyky tulee mahdollisuuksien mukaan rehabilitate enterprises and safeguard employ-
36979: palauttaa ja työllisyys turvata, ment, and
36980: otettuaan huomioon, että yllä mainittujen Noting that since the adoption of the afore-
36981: sopimusten määräysten antamisen jälkeen usei- mentioned standards, significant developments
36982: den jäsenvaltioiden lainsäädännössä ja käytän- have taken place in the law and practice of
36983: nössä on tapahtunut merkittävää kehitystä, many Members which have improved the
36984: joka on parantanut työntekijöiden saatavien protection of workers' claims in the event of
36985: suojaamista työnantajan maksukyvyttömyysta- insolvency of their employer, and considering
36986: pauksessa, ja katsottuaan ajankohtaiseksi, että that it would be timely for the Conference to
36987: konferenssi hyväksyy uudet määräykset työn- adopt new standards on the subject of workers'
36988: tekijöiden saataville, claims, and
36989: päätettyään tiettyjen, työntekijöiden saatavi- Having decided upon the adoption of certain
36990: en suojelemista työnantajan maksykyvyttömyy- proposals with regard to the protection of
36991: tapauksessa koskevien ehdotusten hyväksymi- workers' claims in the event of the insolvency
36992: 1993 vp - HE 313 9
36993:
36994: sestä, mikä on tämän istunnon esityslistalla of their employer, which is the fourth item on
36995: neljäntenä asiakohtana, sekä the agenda of the session, and
36996: päätettyään, että nämä ehdotukset tulee laa- Having determined that these proposals shall
36997: tia kansainvälisen yleissopimuksen muotoon, take the form of an international Convention;
36998: hyväksyy tänä 23. päivänä kesäkuuta vuon- adopts this twenty-third day of June of the
36999: na 1992 seuraavan yleissopimuksen, josta voi- year one thousand nine hundred and ninety-
37000: daan käyttää nimitystä Työntekijöiden saata- two the following Convention, which may be
37001: vien turvaamista koskeva yleissopimus (työn- cited as the Protection of Workers' Claims
37002: antajan maksukyvyttömyys), 1992. (Employer's Insolvency) Convention, 1992.
37003:
37004: OSA I. PART I.
37005: Yleisiä määräyksiä General provisions
37006: 1 artikla Article I
37007: 1. Tässä yleissopimuksessa käsitteellä "mak- 1. For the purposes of this Convention, the
37008: sukyvyttömyys" tarkoitetaan tilanteita, joissa term "insolvency" refers to situations in which,
37009: kansallisen lainsäädännön ja käytännön mukai- in accordance with national law and practice,
37010: sesti on käynnistetty menettelyt työnantajan proceedings have been opened relating to an
37011: varojen jakamiseksi velkojien saatavien suorit- employer's assets with a view to the collective
37012: tamiseksi. reimbursement of its creditors.
37013: 2. Tätä yleissopimusta soveltaessaan jäsen- 2. For the purposes of this Convention, a
37014: valtio voi laajentaa käsitteen "maksukyvyttö- Member may extend the term "insolvency" to
37015: myys" koskemaan muitakin tilanteita, joissa other situations in which workers' claims can-
37016: työntekijöiden saatavia ei voida maksaa työn- not be paid by reason of the financial situation
37017: antajan taloudellisen tilanteen vuoksi, esimer- of the employer, for example where the amount
37018: kiksi silloin, kun työnantajan varojen määrä on of the employer's assets is recognised as being
37019: todettu riittämättömäksi maksukyvyttömyys- insufficient to justify the opening of insolvency
37020: menettelyjen käynnistämiseen. proceedings.
37021: 3. Se, missä laajuudessa työnantajan varat 3. The extent to which an employer's assets
37022: kuuluvat 1 kohdassa tarkoitetun menettelyn are subject to the proceedings referred to in
37023: piiriin, määritetään kansallisen lainsäädännön, paragraph 1 above shall be determined by
37024: hallinnollisten määräysten tai käytäntöjen pe- national laws, regulations or practice.
37025: rusteella.
37026:
37027: 2 artikla Article 2
37028: Tämän yleissopimuksen määräyksiä sovelle- The provisions of this Convention shall be
37029: taan käytäntöön lainsäädännöllä tai hallinnol- applied by means of laws or regulations or by
37030: lisilla määräyksillä tai muilla kansallisen käy- any other means consistent with national prac-
37031: tännön mukaisilla keinoilla. tice.
37032:
37033: 3 artikla Article 3
37034: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioivan jäsen- 1. A Member which ratifies this Convention
37035: valtion on hyväksyttävä joko osan II velvoit- shall accept either the obligations of Part II,
37036: teet, joilla määrätään työntekijöiden saatavien providing for the protection of workers' claims
37037: turvaamisesta etuoikeudella, tai osan III vel- by means of a privilege, or the obligations of
37038: voitteet, joilla määrätään työntekijöiden saata- Part III, providing for the protection of work-
37039: vien turvaamisesta palkkaturvajärjestelmällä, ers' claims by a guarantee institution, or the
37040: tai molempien osien velvoitteet. Tästä valinnas- obligations of both Parts. This choice shall be
37041: ta on ilmoitettava ratifioinnin yhteydessä. indicated in a declaration accompanying its
37042: ratification.
37043: 2. Jäsenvaltio, joka on aluksi hyväksynyt 2. A Member which has initially accepted
37044: vain tämän yleissopimuksen osan II tai vain only Part II or only Part III of this Convention
37045: osan III, voi myöhemmin Kansainvälisen työ- may thereafter, by a declaration communicated
37046:
37047: 2 3316140
37048: 10 1993 vp - HE 313
37049:
37050: toimiston pääjohtajalle annettavana ilmoituk- to the Director-General of the International
37051: sella laajentaa hyväksyntänsä koskemaan myös Labour Office extend its acceptance to the
37052: toista osaa. other Part.
37053: 3. Jäsenvaltio, joka hyväksyy tämän yleisso- 3. A Member which accepts the ob1igations
37054: pimuksen molempien osien velvoitteet, voi of both Parts of this Convention may, after
37055: edustaviropien työnantaja- ja työntekijäjärjes- consulting the most representative organisa-
37056: töjen kanssa neuvoteltuaan rajoittaa osan III tions of employers and workers, limit the
37057: soveltamisen tiettyihin työntekijäryhmiin ja application of Part III to certain categories of
37058: tiettyihin talouden osa-alueisiin. Tällaiset rajoi- workers and to certain branches of economic
37059: tukset on määriteltävä hyväksymistä koskevas- activity. Such 1imitations shall be specified in
37060: sa ilmoituksessa. the declaration of acceptance.
37061: 4. Jäsenvaltion, joka on rajoittanut osan III 4. A Member which has Jimited its accept-
37062: velvoitteiden hyväksyntää tämän artiklan 3 ance of the obligations of Part UI in accord-
37063: kohdan mukaisesti, on ensimmäisessä Kansain- ance with paragraph 3 above shall, in its first
37064: välisen työjärjestön perustamissäännön 22 ar- report under article 22 of the Constitution of
37065: tiklan mukaisessa raportissaan esitettävä hy- the International Labour Organisation, give the
37066: väksyntänsä rajoittamisen syyt. Seuraavissa ra- reasons for limiting its acceptance. In subse-
37067: porteissa sen on annettava tietoja tämän yleis- quent reports it shall provide information on
37068: sopimuksen osan III mukaisen turvan mahdol- any extension of the protection under Part III
37069: lisesta laajentamisesta muihin työntekijäryh- of this Convention to other categories of
37070: miin tai muille talouden osa-alueille. workers or other branches of economic activ-
37071: ity.
37072: 5. Tämän yleissopimuksen osan II ja III 5. A Member which has accepted the obli-
37073: velvoitteet hyväksynyt jäsenvaltio voi edusta- gations of Parts II and III of this Convention
37074: viropien työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen may, after consulting the most representative
37075: kanssa neuvoteltuaan sulkea osan III mukai- organisations of employers and workers, ex-
37076: sesti turvatut vaatimukset osan II sovelta- clude from the application of Part II those
37077: misalan ulkopuolelle. claims which are protected pursuant to Part
37078: III.
37079: 6. Jäsenvaltion hyväksyessä tämän yleissopi- 6. Acceptance by a Member of the obliga-
37080: muksen osan II velvoitteet aiheutuu tästä ipso tions of Part II of this Convention shall ipso
37081: jure vuoden 1949 palkansuojelua koskevan jure involve the termination of its obligations
37082: yleissopimuksen 11 artiklan mukaisten velvoit- under Article 11 of the Protection of Wages
37083: teiden päättyminen. Convention, 1949.
37084: 7. Jäsen valtio, joka on hyväksynyt ainoas- 7. A Member which has accepted only the
37085: taan tämän yleissopimuksen osan III velvoit- obligations of Part III of this Convention may,
37086: teet, voi Kansainvälisen työtoimiston pääjoh- by a declaration communicated to the Direc-
37087: tajalle antamallaan ilmoituksella lakkauttaa tor-General of the International Labour Office,
37088: vuoden 1949 palkansuojelua koskevan yleisso- terminale its obligations under Article 11 of the
37089: pimuksen 11 artiklan mukaiset velvoitteensa Protection of Wages Convention, 1949, in
37090: niiden saatavien osalta, jotka on osan III respect of those claims which are protected
37091: mukaisesti turvattu. pursuant to Part III.
37092:
37093: 4 artikla Article 4
37094: 1. Tämä yleissopimus koskee kaikkia työn- 1. Subject to the exceptions provided for in
37095: tekijöitä ja kaikkia talouden osa-alueita alla 2 paragraph 2 below, and to any 1imitations
37096: kohdassa määrättyjä poikkeuksia ja 3 artiklan specified in accordance with Article 3, para-
37097: 3 kohdan mukaisesti määriteltyjä rajoituksia graph 3, this Convention shall apply to all
37098: lukuun ottamatta. employees and to all branches of economic
37099: activity.
37100: 2. Asianomainen viranomainen voi edusta- 2. The competent authority, after consulting
37101: viropien työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen the most representative organisations of em-
37102: kanssa neuvoteltuaan sulkea tietyt työntekijä- ployers and workers, may exclude from Part II,
37103: ryhmät, erityisesti julkisen alan työntekijät, Part III or both Parts of this Convention
37104: 1993 vp - HE 313 11
37105:
37106: tämän sopimuksen osan II, osan III tai mo- specific categories of workers, in particular
37107: lempien osien ulkopuolelle näiden työsuhteen public employees, by reason of the particular
37108: erityisluonteen perusteella, tai jos muunlaiset nature of their employment relationship, or if
37109: takeet antavat heille tätä yleissopimusta vastaa- there are other types of guarantee affording
37110: van turvan. them protection equivalent to that provided by
37111: the Convention.
37112: 3. Jäsenvaltion, joka käyttää yllä 2 kohdan 3. A Member availing itself of the exceptions
37113: mukaisia poikkeusmahdollisuuksia, on Kan- provided for in paragraph 2 above shall, in its
37114: sainvälisen työjärjestön perussäännön 22 artik- reports under article 22 of the Constitution of
37115: lan mukaisissa raporteissaan annettava tietoja the International Labour Organisationl provide
37116: tällaisista poikkeuksista ja esitettävä niiden information on such exceptions, giving the
37117: syyt. reasons therefor.
37118:
37119: OSA II. PART II.
37120: Työntekijöiden saatavien turvaaminen Protection of workers' claims by means
37121: etuoikeudella of a privilege
37122: J'urvatut saatavat Protected claims
37123: 5 artikla Article 5
37124: Työnantajan maksukyvyttömyystapauksessa In the event of an employer's insolvency,
37125: työsuhteesta johtuvat työntekijöiden saatavat workers' claims arising out of their employ-
37126: on suojattava etuoikeudella siten, että ne mak- ment shall be protected by a privilege so that
37127: setaan maksukyvyttämän työnantajan varoista they are paid out of the assets of the insolvent
37128: ennen kuin etuoikeudetlomat velkojat voivat employer before non-privileged creditors can be
37129: saada osuutensa. paid their share.
37130:
37131: 6 artikla Article 6
37132: Etuoikeuden on katettava vähintään: The privilege shall cover at !east:
37133: a) työntekijöiden palkkasaatavat säädetyltä (a) the workers' claims for wages relating to
37134: ajalta, joka ei saa olla lyhyempi kuin kolme a prescribed period, which shall not be less
37135: kuukautta ennen maksukyvyttömyyden alkua than three months, prior to the insolvency or
37136: tai työsuhteen päättymistä, prior to the termination of the employment;
37137: b) työntekijöiden lomakorvaussaatavat työs- (b) the workers' claims for holiday pay due
37138: tä, joka on suoritettu vuonna, jona työnantaja as a result of work performed during the year
37139: tuli maksukyvyttömäksi tai työsuhde päättyi, in which the insolvency or the termination of
37140: sekä tätä edeltävänä vuonna, the employment occurred, and in the preceding
37141: year;
37142: c) työntekijöiden muun tyyppisiin palkalli- (c) the workers' claims for amounts due in
37143: siin vapaisiin perustuvat saatavat erikseen sää- respect of other types of paid absence relating
37144: detyltä ajalta, joka ei saa olla lyhyempi kuin to a prescribed period, which shall not be less
37145: kolme kuukautta ennen maksukyvyttömyyden than three months, prior to the insolvency or
37146: alkamista tai työsuhteen päättymistä, ja prior to the termination of the employment;
37147: and
37148: d) työntekijöille näiden työsuhteen päätty- (d) severance pay due to workers upon
37149: misen yhteydessä maksettavat erokorvaukset. termination of their employment.
37150:
37151: Rajoitukset Limitations
37152: 7 artikla Article 7
37153: 1. Työntekijöiden saatavien etuoikeutta voi- 1. Nationallaws or regulations may limit the
37154: daan kansallisella lainsäädännöllä tai hallinnol- protection by privilege of workers' claims to a
37155: lisilla määräyksillä rajoittaa säädettyyn mää- prescribed amount, which shall not be below a
37156: rään, joka ei saa olla sosiaalisesti hyväksyttä- socially acceptable level.
37157: vän tason alapuolella.
37158: 12 1993 vp - HE 313
37159:
37160: 2. Kun työntekijöiden saataville myönnettä- 2. Where the privilege afforded to workers'
37161: vää etuoikeutta rajoitetaan tällä tavoin, säädet- claims is so limited, the prescribed amount
37162: tyä määrää on tarpeen mukaan tarkistettava shall be adjusted as necessary so as to maintain
37163: sen arvon säilyttämiseksi. its value.
37164:
37165: Etuoikeusjärjestys Rank of Privilege
37166: 8 artikla Article 8
37167: 1. Työntekijöiden saataville on kansallisella 1. National laws or regulations shall give
37168: lainsäädännöllä tai hallinnollisilla määräyksillä workers' claims a higher rank of privilege than
37169: annettava parempi etuoikeusasema kuin useim- most other privi1eged claims, and in particular
37170: mille muille etuoikeutetuille saataville ja erityi- those of the State and the social security
37171: sesti valtion ja sosiaaliturvajärjestelmän saata- system.
37172: via parempi etuoikeus.
37173: 2. Silloin kun työntekijöiden saatavat on 2. However, where workers' claims are pro-
37174: kuitenkin turvattu tämän yleissopimuksen osan tected by a guarantee institution in accordance
37175: III mukaisella palkkaturvajärjestelmällä, sen with Part III of this Convention, the claims so
37176: piiriin kuuluville saataville voidaan antaa alem- protected may be given a Jower rank of
37177: pi etuoikeusasema kuin valtion ja sosiaalitur- privilege than those of the State and the social
37178: vajärjestelmän saataville. security system.
37179:
37180:
37181: OSA III. Part III.
37182: Työntekijöiden saatavien turvaaminen Protection of workers' claims by a guarantee
37183: palkkaturvajärjestelmällä institution
37184: Yleiset periaatteet General principles
37185: 9 artikla Article 9
37186: Työsuhteesta johtuvat työntekijöiden saata- The payment of workers' claims against their
37187: vat työnantajalta on turvattava palkkaturvajär- emp1oyer arising out of their employment shall
37188: jestelmällä, kun työnantaja ei voi suorittaa be guaranteed through a guarantee institution
37189: niitä maksukyvyttömyytensä vuoksi. when payment cannot be made by the em-
37190: ployer because of insolvency.
37191:
37192: 10 artikla Article 10
37193: Pannessaan yleissopimuksen tämän osan täy- In giving effect to this Part of the Conven-
37194: täntöön jäsenvaltio voi edustaviropien työnan- tion, a Member may, after consulting the most
37195: taja- ja työntekijäjärjestöjen kanssa neuvoteltu- representative organisations of employers and
37196: aan ryhtyä asianmukaisiin toimiin mahdollisten workers, adopt appropriate measures for the
37197: väärinkäytösten estämiseksi. purpose of preventing possible abuse.
37198:
37199: 11 artikla Article 11
37200: 1. Palkkaturvajärjestelmän organisaatiosta, 1. The organisation, management, operation
37201: johdosta, toiminnasta ja rahoituksesta määrä- and financing of wage guarantee institutions
37202: tään 2 artiklan mukaisesti. shall be determined pursuant to Article 2.
37203: 2. Edeltävä kohta ei estä sitä, että jäsenval- 2. The preceding paragraph shall not pre-
37204: tiot erityisominaisuuksiensa ja -tarpeittensa vent a Member, in accordance with its partic-
37205: mukaisesti voivat antaa vakuutusyhtiöiden tar- ular characteristics and needs, from allowing
37206: jota 9 artiklassa tarkoitettua turvaa niin kauan insurance companies to provide the protection
37207: kuin ne tarjoavat riittävät takuut. referred to in Article 9, as Iong as they offer
37208: sufficient guarantees.
37209: 1993 vp -- FIE 313 13
37210:
37211: Palkkaturvajärjestelmän turvaamat saatavat Claims protected by a guarantee institution
37212: 12 artikla Article 12
37213: Yleissopimuksen tämän osan mukaisesti tur- The workers' claims protected pursuant to
37214: vattujen työntekijöiden saatavien on sisällettä- this Part of the Convention shall include at
37215: vä vähintään: !east:
37216: a) työntekijöiden palkkasaatavat säädetyltä (a) the workers' claims for wages relating to
37217: ajalta, joka ei saa olla lyhyempi kuin kahdek- a prescribed period, which shall not be less
37218: san viikkoa ennen maksukyvyttömyyden alkua than eight weeks, prior to the insolvency or
37219: tai työsuhteen päättymistä, prior to the termination of the employment;
37220: b) työntekijöiden lomakorvaussaatavat työs- (b) the workers' claims for holiday pay due
37221: tä, joka on suoritettu säädettynä aikana, joka as a result of work performed during a pre-
37222: ei saa olla lyhyempi kuin puoli vuotta ennen scribed period, which shall not be less than six
37223: maksukyvyttömyyden alkua tai työsuhteen months, prior to the insolvency or prior to the
37224: päättymistä, termination of the employment;
37225: c) työntekijöiden muun tyyppisiin palkalli- (c) the workers' claims for amounts due in
37226: siin vapaisiin perustuvat saatavat säädetyltä respect of other types of paid absence relating
37227: ajalta, joka ei saa olla lyhyempi kuin kahdek- to a prescribed period, which shall not be less
37228: san viikkoa ennen maksukyvyttömyyden alkua than eight weeks, prior to the insolvency or
37229: tai työsuhteen päättymistä, ja prior to the termination of employment; and
37230: d) työntekijöille työsuhteen päättymisen yh- (d) severance pay due to workers upon
37231: teydessä maksettavat erokorvaukset. termination of their employment.
37232:
37233: 13 artikla Article 13
37234: 1. Yleissopimuksen tämän osan mukaisesti 1. Claims protected pursuant to this Part of
37235: turvatut saatavat voidaan rajoittaa säädettyyn the Convention may be Jimited to a prescribed
37236: määrään, joka ei saa olla sosiaalisesti hyväk- amount, which shall not be below a socially
37237: syttävän tason alapuolella. acceptable level.
37238: 2. Kun turvatut saatavat on rajoitettu tällä 2. Where the claims protected are so limited,
37239: tavoin, säädettyä määrää on tarpeen mukaan the prescribed amount shall be adjusted as
37240: tarkistettava sen arvon säilyttämiseksi. necessary so as to maintain its value.
37241:
37242: Loppusäännökset Final provisions
37243: 14 artikla Article 14
37244: Tämä yleissopimus muuttaa vuoden 1949 This Convention revises the Protection of
37245: palkansuojelua koskevaa yleissopimusta yllä 3 Wages Convention, 1949, to the extent pro-
37246: artiklan 6 ja 7 kohtien määräämässä laajuudes- vided for in Article 3, paragraphs 6 and 7
37247: sa, mutta ei sulje tuota yleissopimusta ratifi- above, but does not close that Convention to
37248: oinneilta. further ratifications.
37249:
37250: 15 artikla Article 15
37251: Tämän yleissopimuksen virallisista ratifioin- The formal ratifications of this Convention
37252: neista on rekisteröintiä varten lähetettävä il- shall be communicated to the Director-General
37253: moitus Kansainvälisen työtoimiston pääjohta- of the International Labour Office for registra-
37254: jalle. tion.
37255:
37256: 16 artikla Article 16
37257: 1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan- 1. This Convention shall be binding only
37258: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden upon those Members of the International
37259: ratifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt. Labour Organisation whose ratifications have
37260: been registered with the Director-General.
37261: 2. Yleissopimus tulee voimaan kahdentoista 2. It shall come into force twelve months
37262: kuukauden kuluttua siitä päivästä, kun pääjoh- after the date on which the ratifications of two
37263: 14 1993 vp - HE 313
37264:
37265: taja on rekisteröinyt kahden jäsenvaltion rati- Members have been registered with the Direc-
37266: fioinnit. tor-General.
37267: 3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi- 3. Thereafter, this Convention shall come
37268: maan kunkin jäsenvaltion osalta kahdentoista into force for any Member twelve months after
37269: kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona sen the date on which its ratification has been
37270: ratifiointi on rekisteröity. registered.
37271:
37272: 17 artikla Article 17
37273: 1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen- 1. A Member which has ratified this Con-
37274: valtio voi irtisanoa sen kymmenen vuoden vention may denounce it after the expiration of
37275: kuluttua siitä päivästä, jona yleissopimus on ten years from the date on which the Conven-
37276: alunperin tullut voimaan, lähettämällä ilmoi- tion first comes into force, by an act commu-
37277: tuksen irtisanomisesta Kansainvälisen työtoi- nicated to the Director-General of the Interna-
37278: miston pääjohtajalle rekisteröintiä varten. Ky- tional Labour Office for registration. Such
37279: seinen irtisanominen tulee voimaan vasta vuo- denunciation shall not take effect until one year
37280: den kuluttua rekisteröimispäivämäärästä. after the date on which it is registered.
37281: 2. Kukin tämän yleissopimuksen ratifioinut 2. Each Member which has ratified this
37282: jäsenvaltio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä Convention and which does not, within the
37283: kohdassa mainitun kymmenen vuoden määrä- year following the expiration of the period of
37284: ajan päättymisestä käytä tämän artiklan mu- ten years mentioned in the preceding para-
37285: kaista irtisanomisoikeuttaan, on sidottu nou- graph, exercise the right of denunciation pro-
37286: dattamaan yleissopimusta seuraavan kymmen- vided for in this Article, will be bound for
37287: vuotiskauden ajan ja saa sen jälkeen irtisanoa another period of ten years and, thereafter,
37288: tämän yleissopimuksen kunkin kymmenvuotis- may denounce this Convention at the expira-
37289: kauden päätyttyä tässä artiklassa määrätyin tion of each period of ten years under the terms
37290: ehdoin. provided for in this Article.
37291:
37292: 18 artikla Article 18
37293: 1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan 1. The Director-General of the International
37294: on annettava Kansainvälisen työjärjestön kai- Labour Office shall notify all Members of the
37295: kille jäsenvaltioille tieto kaikista jäsenvaltioiden International Labour Organisation of the reg-
37296: hänelle ilmoittamista ja rekisteröidyistä ratifi- istration of all ratifications and denunciations
37297: oinneista ja irtisanomisista. communicated to him by the Members of the
37298: Organisation.
37299: 2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille toi- 2. When notifying the Members of the Or-
37300: sen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröin- ganisation of the registration of the second
37301: nistä pääjohtajan on kiinnitettävä järjestön ratification communicated to him, the Direc-
37302: jäsenvaltioiden huomio yleissopimuksen voi- tor-General shall draw the attention of the
37303: maantulopäivämäärään. Members of the Organisation to the date upon
37304: which the Convention will come into force.
37305:
37306: 19 artikla Article 19
37307: Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on The Director-General of the International
37308: annettava Yhdistyneiden kansakuntien pääsih- Labour Office shall communicate to the Secre-
37309: teerille täydelliset tiedot kaikista edellisten ar- tary-General of the United Nations for regis-
37310: tiklojen mukaisesti rekisteröimistään ratifioin- tration in accordance with article 102 of the
37311: neista ja irtisanomisista Yhdistyneiden kansa- Charter of the United Nations full particulars
37312: kuntien peruskirjan 102 artiklan mukaista re- of all ratifications and acts of denunciation
37313: kisteröintiä varten. registered by him in accordance with the
37314: provisions of the preceding Articles.
37315:
37316: 20 artikla Article 20
37317: Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos- At such times as it may consider necessary
37318: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, esitel- the Governing Body of the International La-
37319: 1993 vp - HE 313 15
37320:
37321: tävä yleiskonferenssille tämän yleissopimuksen bour Office shall present to the General Con-
37322: soveltamista koskeva selostus sekä tutkittava, ference a report on the working of this Con-
37323: onko tarpeen ottaa konferenssin työjärjestyk- vention and shall examine the desirability of
37324: seen kysymys yleissopimuksen uusimisesta osit- placing on the agenda of the Conference the
37325: tain tai kokonaan. question of its revision in whole or in part.
37326:
37327: 21 artikla Article 21
37328: 1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis- 1. Should the Conference adopt a new Con-
37329: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain korvaa vention revising this Convention in whole or in
37330: tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopimus part, then, unless the new Convention other-
37331: toisin määrää, niin wise provides -
37332: a) jäsenvaltion ratifioidessa uuden korvaa- (a) the ratification by a Member of the new
37333: van yleissopimuksen aiheutuu tästä välittömäs- revising Convention shall ipso jure involve the
37334: ti ipso jure tämän yleissopimuksen irtisanoutu- immediate denunciation of this Convention,
37335: minen 17 artiklan ehdoista huolimatta, jos ja notwithstanding the provisions of Article 17
37336: kun uusi korvaava yleissopimus on tullut voi- above, if and when the new revising Conven-
37337: maan, tion shall have come into force;
37338: b) uuden korvaavan yleissopimuksen tultua (b) as from the date when the new revising
37339: voimaan eivät jäsenvaltiot enää voi ratifioida Convention comes into force this Convention
37340: tätä yleissopimusta. shall cease to be open to ratification by the
37341: Members.
37342: 2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voimaan 2. This Convention shall in any case remain
37343: nykyisen muotoisena ja sisältöisenä niiden jä- in force in its actual form and content for those
37344: senvaltioiden osalta, jotka ovat ratifioineet sen Members which have ratified it but have not
37345: mutta eivät korvaavaa yleissopimusta. ratified the revising Convention.
37346:
37347: 22 artikla Article 22
37348: Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans- The English and French versions of the text
37349: kankieliset tekstit ovat yhtä todistusvoimaiset. of this Convention are equally authoritative.
37350: 16 1993 vp - HE 313
37351:
37352: (Suomennos) Liite 2
37353:
37354:
37355:
37356:
37357: SUOSITUS RECOMMENDA TION
37358: (nro 180), (No. 180)
37359: joka koskee työntekijöiden saatavien concerning the Protection of Workers'
37360: turvaamista työnantajan maksukyvyttömyys- Claims in the Event of the Insolvency of their
37361: tapauksessa Employer
37362: Kansainvälisen työjärjestön yleiskonferenssi, The General Conference of the International
37363: Labour Organisation,
37364: aloitettuaan 79. istuntokautensa Kansainvä- Having been convened at Geneva by the
37365: lisen työtoimiston hallintoneuvoston koollekut- Governing Body of the International Labour
37366: sumana Genevessä 3. päivänä kesäkuuta 1992, Office, and having met in its 79th Session on 3
37367: June 1992, and
37368: painottaen työntekijöiden saatavien turvaa- Stressing the importance of the protection of
37369: misen tärkeyttä työnantajan maksukyvyttö- workers' claims in the event of the insolvency
37370: myystapauksessa ja muistuttaen tätä aihetta of their employer and recalling the provisions
37371: koskevista määräyksistä, jotka on esitetty vuo- on this subject in Article 11 of the Protection of
37372: den 1949 palkansuojelua koskevan yleissopi- Wages Convention, 1949, and Article 11 of the
37373: muksen 11 artiklassa ja vuoden 1925 työtapa- Workmen's Compensation (Accidents) Con-
37374: turmien korvaamista koskevan y1eissopimuk- vention, 1925, and
37375: sen 11 artiklassa,
37376: otettuaan huomioon, että vuoden 1949 pal- Noting that, since the adoption of the
37377: kansuojelua koskevan yleissopimuksen antami- Protection of Wages Convention, 1949, greater
37378: sen jälkeen maksukyvyttömien yritysten toi- value has been given to the rehabilitation of
37379: mintakyvyn turvaamista on painotettu enem- insolvent enterprises and that, because of the
37380: män, ja että maksukyvyttömyyden sosiaalisten social and economic consequences of insolven-
37381: ja taloudellisten seurausten vuoksi yritysten cy, efforts should be made where possible to
37382: toimintakyky tulee mahdollisuuksien mukaan rehabilitate enterprises and safeguard employ-
37383: palauttaa ja työllisyys turvata, ment, and
37384: otettuaan huomioon, että yllä mainittujen Noting that since the adoption of the afore-
37385: sopimusten määräysten antamisen jälkeen usei- mentioned standards, significant developments
37386: den jäsenvaltioiden lainsäädännössä ja käytän- have taken place in the law and practice of
37387: nössä on tapahtunut merkittävää kehitystä, many Members which have improved the
37388: joka on parantanut työntekijöiden saatavien protection of workers' claims in the event of
37389: suojaamista työnantajan maksukyvyttömyysta- the insolvency of their employer, and consider-
37390: pauksessa, ja katsottuaan ajankohtaiseksi, että ing that it would be timely for the Conference
37391: konferenssi hyväksyy uudet määräykset työn- to adopt new standards on the subject of
37392: tekijöiden saataville, workers' claims, and
37393: tietoisena siitä, että oikein suunnitellut palk- Recognising that guarantee institutions, if
37394: katurvajärjestelmät antavat työntekijöiden saa- properly designed, afford greater protection of
37395: taville paremman turvan, workers' claims, and
37396: 1993 vp -- liE 313 17
37397:
37398: päätettyään tiettyjen, työntekijöiden saatavi- Having decided upon the adoption of certain
37399: en suojelemista työnantajan maksykyvyttö- proposals with regard to the protection of
37400: myystapauksessa koskevien ehdotusten hyväk- workers' claims in the event of the insolvency
37401: symisestä, mikä on tämän istunnon esityslistal- of their employer, which is the fourth item on
37402: la neljäntenä asiakohtana, sekä the agenda of the session, and
37403: päätettyään, että nämä ehdotukset tulee laa- Having determined that these proposals shall
37404: tia työntekijöiden saatavien turvaamista koske- take the form of a Recommendation supple-
37405: vaa yleissopimusta (työnantajan maksukyvyt- menting the Protection of Workers' Claims
37406: tömyys), 1992, täydentävän suosituksen muo- (Employer's Insolvency) Convention, 1992;
37407: toon adopts this twenty-third day of June of the
37408: hyväksyy tänä 23. päivänä kesäkuuta vuon- year one thousand nine hundred and ninety-
37409: na 1992 seuraavan suosituksen, josta voidaan two the following Recommendation, which
37410: käyttää nimitystä Työntekijöiden saatavien tur- may be cited as the Protection of Workers'
37411: vaamista koskeva suositus (työnantajan mak- Claims (Employer's Insolvency) Recommenda-
37412: sukyvyttömyys), 1992. tion, 1992.
37413:
37414:
37415: I. MÄÄRITELMÄT JA I. DEFINITIONS AND METHODS OF
37416: SOVELTAMISALA APPLICATION
37417: 1. (1) Tässä suosituksessa käsitteellä "mak- 1. (1) For the purposes of this Recommen-
37418: sukyvyttömyys" tarkoitetaan tilanteita, joissa dation, the term "insolvency" refers to situa-
37419: kansallisen lainsäädännön ja käytännön mukai- tions in which, in accordance with nationallaw
37420: sesti on käynnistetty menettelyt työnantajan and practice, proceedings have been opened
37421: varojen jakamiseksi velkojien saatavien suorit- relating to an employer's assets with a view to
37422: tamiseksi. the collective reimbursement of its creditors.
37423: (2) Tätä suositusta soveltaessaan jäsenvaltiot (2) For the purposes of this Recommenda-
37424: voivat laajentaa käsitteen "maksukyvyttö- tion, Members may extend the term "insolven-
37425: myys" koskemaan muitakin tilanteita, joissa cy" to other situations in which workers'
37426: työntekijöiden saatavia ei voida maksaa työn- claims cannot be paid by reason of the finan-
37427: antajan taloudellisen tilanteen vuoksi, ja erityi- cial situation of the employer, and in particular
37428: sesti seuraavia tilanteita: to the following:
37429: a) kun yritys on suljettu tai se on lopettanut (a) where the enterprise has closed down or
37430: toimintansa tai vapaaehtoisesti lakkautettu, ceased its activities or is voluntarily wound up;
37431: b) kun työnantajan varat ovat riittämättö- (b) where the amount of the employer's
37432: mät maksukyvyttömyysmenettelyjen käynnistä- assets is insufficient to justify the opening of
37433: miseen, insolvency proceedings;
37434: c) kun työsuhteesta johtuvien työntekijöiden (c) where, in the course of proceedings to
37435: saatavien perintämenettelyjen yhteydessä ha- recover a worker's claim arising out of employ-
37436: vaitaan, että työnantajana ei ole varoja, tai että ment, it is found that the employer has no
37437: nämä varat eivät riitä kyseisen velan maksuun, assets or that these are insufficient to pay the
37438: debt in question;
37439: d) kun työnantaja on kuollut ja tämän varat (d) where the employer has died and his or
37440: on luovutettu pesänselvittäjän hallintaan, ja her assets have been placed in the hands of an
37441: erääntyneitä saatavia ei voida maksaa pesän administrator and the amounts due cannot be
37442: varoista. paid out of the estate.
37443: (3) Se, missä laajuudessa työnantajan varat (3) The extent to which an employer's assets
37444: kuuluvat 1. alakohdassa tarkoitetun menettelyn are subject to the proceedings referred to in
37445: piiriin, määritetään kansallisen lainsäädännön, subparagraph (1) should be determined by
37446: hallinnollisten määräysten tai käytäntöjen pe- national laws, regulations or practice.
37447: rusteella.
37448: 2. Tämän suosituksen määräyksiä sovelle- 2. The provisions of this Recommendation
37449: taan käytäntöön lainsäädännöllä ja hallinnolli- may be applied by means of laws or regulations
37450:
37451:
37452: 3 3316140
37453: 18 1993 vp - HE 313
37454:
37455: silla määräyksillä tai muilla kansallisen käytän- or by any other means consistent with national
37456: nön mukaisilla keinoilla. practice.
37457:
37458:
37459: II. TYÖNTEKIJÖIDEN SAATAVIEN II. PROTECTION OF WORKERS CLAIMS
37460: TURVAAMINEN ETUOIKEUDELLA BY MEANS OF A PRIVILEGE
37461: Turvatut saatavat Protected claims
37462: 3. (1) Etuoikeudella turvattuihin saataviin 3. (1) The protection afforded by a privilege
37463: tulee kuulua seuraavien saatavien: should cover the following claims:
37464: a) palkat, ylityökorvaukset, palkkiot ja (a) wages, overtime pay, commissions and
37465: muut saatavat, jotka perustuvat työhön, joka other forms of remuneration relating to work
37466: on suoritettu säädettynä aikana ennen maksu- performed during a prescribed period prior to
37467: kyvyttömyyden alkua tai työsuhteen päättymis- the insolvency or prior to termination of the
37468: tä. Tämä aika tulisi määrätä kansallisella lain- employment. This period should be fixed by
37469: säädännöllä tai hallinnollisilla määräyksillä, ja national laws or regulations and should not be
37470: sen ei tule olla 12 kuukautta lyhyempi, less than 12 months;
37471: b) lomakorvaussaatavat työstä, joka on suo- (b) holiday pay due as a result of work
37472: ritettu vuonna, jona työnantaja tuli maksuky- performed during the year in which the insol-
37473: vyttömäksi tai työsuhde päättyi, sekä tätä vency or the termination of the employment
37474: edeltävänä vuonna, occurred, and in the preceding year;
37475: c) saatavat, jotka perustuvat muun tyyppi- (c) amounts due in respect of other types of
37476: siin palkallisiin vapaisiin, joulurahoihin tai paid absence, end-of-year and other bonuses
37477: muihin kansallisessa lainsäädännössä tai hallin- provided for by national laws or regulations,
37478: nollisissa määräyksissä, työehtosopimuksissa collective agreements or individual contracts of
37479: tai yksittäisissä työsopimuksissa määrättyihin employment, relating to a prescribed period,
37480: bonuksiin säädetyltä ajalta, jonka ei tule olla which should not be less than 12 months, prior
37481: lyhyempi kuin 12 kuukautta ennen maksuky- to the insolvency or prior to the termination of
37482: vyttömyyden alkua tai työsuhteen päättymistä, the employment;
37483: d) irtisanomisajalta maksettavat saatavat, (d) payments due in lieu of notice of ter-
37484: mination of employment;
37485: e) erorahat, perusteettomasia työsuhteen (e) severance pay, compensation for unfair
37486: päättämisestä maksettava korvaus ja muut dismissal and other payments due to workers
37487: työntekijöille työsuhteen päättyessä maksetta- upon termination of their employment;
37488: vat saatavat,
37489: f) työtapaturmien tai ammattitautien perus- (f) compensation payable directly by the
37490: teella työnantajan suoraan maksamat korvauk- employer in respect of occupational accidents
37491: set. and diseases.
37492: (2) Etuoikeudella voidaan turvata seuraavat (2) The protection afforded by a privilege
37493: saatavat: might cover the following claims:
37494: a) kansalliset lakisääteiset sosiaaliturvamak- (a) contributions due in respect of national
37495: sut, joiden suorituksen laiminlyönti vaikuttaa statutory social security schemes, where failure
37496: kielteisesti työntekijöiden oikeuksiin, to pay adversely affects workers' entitlements;
37497: b) kansallisista lakisääteisistä sosiaaliturva- (b) contributions due in respect of private,
37498: järjestelmistä riippumattomien yksityisten, am- occupational, inter-occupational or enterprise
37499: mattiryhmää koskevien, ammattiryhmien välis- social protection schemes independent of na-
37500: ten tai yrityksen sosiaaliturvajärjestelmille mak- tional statutory social security schemes, where
37501: settavat maksut, joiden laiminlyönti vaikuttaa failure to pay adversely affects workers' entit-
37502: kielteisesti työntekijöiden oikeuksiin, lements;
37503: c) työnantajan maksamat etuudet, joihin (c) benefits to which the workers were en-
37504: työntekijöillä oli oikeus ennen maksukyvyttö- titled prior to the insolvency by virtue of their
37505: myyttä sillä perusteella, että he olivat kuulu- participation in enterprise social protection
37506: neet yrityksen sosiaaliturvajärjestelmien piiriin. schemes and which are payable by the employ-
37507: er.
37508: 1993 vp -- liE 313 19
37509:
37510: (3) Alakohdissa (1) ja (2) lueteltujen saata- (3) Claims enumerated in subparagraphs (1)
37511: vien, jotka on määrätty maksettavaksi työnte- and (2) that have been awarded to a worker
37512: kijälle oikeuden päätöksellä tai sovittelun kaut- through an adjudication or arbitration within
37513: ta maksukyvyttömyyden alkua edeltäneiden 12 12 months prior to the insolvency should be
37514: kuukauden aikana, tulee kuulua etuoikeuden covered by the privilege regardless of the
37515: piiriin riippumatta kyseisissä alakohdissa ase- time-limits specified in those subparagraphs.
37516: tetuista aikarajoista.
37517:
37518:
37519: Rajoitukset Limitations
37520: 4. Kun etuoikeuden turvaaman saatavan 4. Where the amount of the claim protected
37521: määrää rajoitetaan kansallisella lainsäädännöl- by a privilege is Jimited by national laws or
37522: lä tai hallinnollisilla määräyksillä, tulee määrää regulations, in order that this amount should
37523: rajoitettaessa ottaa huomioon sellaiset seikat not fall below a socially acceptable level it
37524: kuten minimipalkka, se palkan osuus, jota ei should take into account variables such as the
37525: saada pidättää tai ulosmitata sekä sosiaalitur- minimum wage, the part of the wage which is
37526: vamaksujen perusteena oleva palkka tai teolli- unattachable, the wage on which social security
37527: suuden keskipalkka, jotta tämä määrä ei alit- contributions are based or the average wage in
37528: taisi sosiaalisesti hyväksyttävää tasoa. industry.
37529:
37530:
37531: Saatavat, jotka erääntyvät sen jälkeen kun Claims which fall due after the insolvency
37532: maksukyvyttömyysmenettelyt on aloitettu proceedings have been opened
37533: 5. Kun yritys, jonka osalta on käynnistetty 5. Where, in accordance with national laws
37534: maksukyvyttömyysmenettelyt kansallisen lain- and regulations, an enterprise in respect of
37535: säädännön ja määräysten mukaisesti, saa luvan which insolvency proceedings have been
37536: jatkaa toimintaansa, jatkamisen salliruispäivän opened is authorised to continue its activities,
37537: jälkeen suoritetusta työstä johtuvien työnteki- workers' claims arising out of work performed
37538: jöiden saatavien ei tule kuulua menettelyjen as from the date when the continuation was
37539: piiriin, ja ne tulee maksaa käytettävissä olevista authorised should not be subject to the proceed-
37540: varoista sitä mukaa, kun ne erääntyvät mak- ings and should be paid, out of the funds
37541: settaviksi. available, as and when they fall due.
37542:
37543:
37544: Nopeutetut maksumenettelyt Accelerated payment procedures
37545: 6. (1) Kun maksukyvyttömyysmenettelyt ei- 6. (1) Where the insolvency proceedings
37546: vät voi taata työntekijöiden etuoikeutettujen cannot ensure rapid payment of workers' pri-
37547: saatavien nopeaa maksamista, tulee luoda no- vileged claims, there should be a procedure for
37548: peutettu maksumenettely, jolla varmistetaan, accelerated payment to ensure that the claims
37549: että saatavat maksetaan käytettävissä olevista are paid, without awaiting the end of the
37550: varoista tai niin pian kuin varat tulevat käy- proceedings, out of available funds or as soon
37551: tettäviksi odottamatta menettelyjen päättymis- as funds become available, unless the rapid
37552: tä, ellei palkkaturvajärjestelmä takaa työnteki- payment of workers' claims is ensured by a
37553: jöiden saatavien nopeaa maksamista. guarantee institution.
37554: (2) Työntekijöiden saatavien nopeutettu (2) Accelerated payment of workers' claims
37555: maksaminen voidaan taata seuraavasti: may be ensured as follows:
37556: a) työnantajan varojen hoidosta vastaavan (a) the person or institution responsible for
37557: henkilön tai laitoksen tulee maksaa tällaiset administering the employer's assets should pay
37558: saatavat heti kun niiden oikeellisuus ja mak- such claims as soon as it has been determined
37559: settavuus on todettu, that they are genuine and payable;
37560: b) jos saatava kiistetään, työntekijällä tulee (b) if the claim is contested, the worker
37561: olla mahdollisuus sen oikeellisuuden vahvista- should be able to have its validity determined
37562: 20 1993 vp - HE 313
37563:
37564: miseen oikeusistuimessa tai muussa elimessä, by a court or any other body with jurisdiction
37565: jolla on asiaa koskeva lainkäyttövalta, jotta se over the matter, so as to have it paid in
37566: voidaan maksaa kohdan a) mukaisesti. accordance with clause (a).
37567: (3) Nopeutetun maksumenettelyn tulee kat- (3) The accelerated payment procedure
37568: taa koko etuoikeuden turvaaman saatavan should cover the totality of the claim protected
37569: määrä tai vähintäänkin kansallisella lainsää- by a privilege, or at least a part of it to be fixed
37570: dännöllä ja hallinnollisilla määräyksillä säädet- by national laws or regulations.
37571: ty saatavan osa.
37572:
37573:
37574: III. TYÖNTEKIJÖIDEN SAATA VIEN III. PROTECTION OF WORKERS
37575: TURVAAMINEN PALKKATURV A- CLAIMS BY A GUARANTEE
37576: JÄRJESTELMÄLLÄ INSTITUTION
37577: Soveltamisala Scope
37578: 7. Palkkaturvajärjestelmän tulee kattaa 7. The protection of workers' claims by a
37579: työntekijöiden saatavat mahdollisimman laa- guarantee institution should have as wide a
37580: jasti. coverage as possible.
37581:
37582:
37583: Toimintaperiaatteet Operating principles
37584: 8. Palkkaturvajärjestelmät voivat toimia seu- 8. Guarantee institutions might operate ac-
37585: raavien periaatteiden mukaisesti: cording to the following principles:
37586: a) niiden tulee olla hallinnollisesti, taloudel- (a) they should be administratively, finan-
37587: lisesti ja oikeudellisesti työnantajasta riippu- cially and legally independent of the employer;
37588: mattomia,
37589: b) työnantajien tulee osallistua niiden rahoi- (b) employers should contribute to financing
37590: tukseen, elleivät julkiset viranomaiset huolehdi these institutions, unless this is fully covered by
37591: siitä kokonaan, the public authorities;
37592: c) niiden tulee täyttää turvan piiriin kuulu- (c) they should assume their obligations vis-
37593: via työntekijöitä koskevat velvoitteensa riippu- ä-vis protected workers irrespective of whether
37594: matta siitä, onko työnantaja täyttänyt mahdol- any obligation the employer may have of
37595: lisen velvollisuutensa osallistua järjestelmän ra- contributing to their financing has been met;
37596: hoitukseen,
37597: d) niiden tulee ottaa turvan piiriin kuuluvien (d) they should assume a subsidiary respon-
37598: saatavien osalta toissijainen vastuu maksuky- sibility for the liabilities of insolvent employers
37599: vyttömien työnantajien veloista, ja niiden on in respect of claims protected by the guarantee
37600: saatavien siirtymisen kautta kyettävä toimi- and should, by way of subrogation, be able to
37601: maan niiden työntekijöiden sijasta, joille ne act in place of the workers to whom they have
37602: ovat suorittaneet maksuja, made payments;
37603: e) muita kuin yleisistä verotuloista saatuja (e) the funds managed by guarantee institu-
37604: palkkaturvajärjestelmän hallinnoimia varoja tions, other than those from general revenues,
37605: saadaan käyttää vain siihen tarkoitukseen, jo- may only be used for the purpose for which
37606: hon ne on kerätty. they were collected.
37607:
37608:
37609: Palkkaturvan piiriin kuuluvat saatavat Claims protected by the guarantee
37610: 9. (1) Palkkaturvan tulee kattaa seuraavat 9. (1) The guarantee should cover the follo-
37611: saatavat: wing claims:
37612: a) palkat, ylityökorvaukset, palkkiot ja (a) wages, overtime pay, commissions and
37613: muut saatavat työstä, joka on tehty säädettynä other forms of remuneration relating to work
37614: aikana, jonka ei tule olla lyhyempi kuin kolme performed during a prescribed period, which
37615: 1993 vp - HE 313 21
37616:
37617: kuukautta ennen maksukyvyttömyyden alkua should not be less than three months, prior to
37618: tai työsuhteen päättymistä, the insolvency or prior to the termination of
37619: the employment;
37620: b) lomakorvaussaatavat työstä, joka on suo- (b) holiday pay due as a result of work
37621: ritettu vuonna, jona työnantaja tuli maksuky- performed during the year in which the insol-
37622: vyttömäksi tai työsuhde päättyi, sekä tätä vency or the termination of the employment
37623: edeltävänä vuonna, occurred, and in the preceding year;
37624: c) vuoden lopussa maksettavat joulurahat (c) end-of-year and other bonuses provided
37625: tai muut kansallisessa lainsäädännössä tai hal- for by national laws or regulations, collective
37626: linnollisissa määräyksissä, työehtosopimuksissa agreements or individual contracts of employ-
37627: tai yksittäisissä työsopimuksissa määrätyt bo- ment, relating to a prescribed period, which
37628: nukset säädetyltä ajalta, jonka ei tule olla should not be less than 12 months, prior to the
37629: lyhyempi kuin 12 kuukautta ennen maksuky- insolvency or prior to the termination of the
37630: vyttömyyden alkua tai työsuhteen päättymistä, employment;
37631: d) saatavat, jotka perustuvat muun tyyppi- (d) amounts due in respect of other types of
37632: siin palkallisiin vapaisiin säädetyltä ajalta, jon- paid absence relating to a prescribed period,
37633: ka ei tule olla lyhyempi kuin kolme kuukautta which should not be less than three months,
37634: ennen maksukyvyttömyyden alkua tai työsuh- prior to the insolvency or prior to the ter-
37635: teen päättymistä, mination of the employment;
37636: e) irtisanomisajalta maksettavat saatavat, (e) payments due in lieu of notice of ter-
37637: mination of employment;
37638: f) erorahat, perusteettomasta työsuhteen (f) severance pay, compensation for unfair
37639: päättämisestä maksettava korvaus ja muut dismissal and other payments due to workers
37640: työntekijöille työsuhteen päättyessä maksetta- upon termination of their employment;
37641: vat saatavat,
37642: g) työtapaturmien tai ammattitautien perus- (g) compensation payable directly by the
37643: teella suoraan työntekijälle maksettavat korva- employer in respect of occupational accidents
37644: ukset. and diseases.
37645: (2) Palkkaturva voi kattaa seuraavat saata- (2) The guarantee might cover the following
37646: vat: claims:
37647: a) kansalliset lakisääteiset sosiaaliturvamak- (a) contributions due in respect of national
37648: sut, joiden laiminlyönti heikentää työntekijöi- statutory social security schemes, where failure
37649: den oikeutta sosiaaliturvaan, to pay adversely affects workers' entitlements;
37650: b) kansallisista lakisääteisistä sosiaaliturva- (b) contributions due in respect of private,
37651: järjestelmistä riippumattomien yksityisten, am- occupational, inter-occupational, or enterprise
37652: mattiryhmää koskevien, ammattiryhmien välis- social protection schemes independent of na-
37653: ten tai yrityksen sosiaaliturvajärjestelmille mak- tional statutory social security schemes, where
37654: settavat maksut, joiden laiminlyönti vaikuttaa failure to pay adversely affects workers' en-
37655: kielteisesti työntekijöiden oikeuksiin, titlements;
37656: c) etuudet, joihin työntekijöillä oli oikeus (c) benefits to which the workers were entit-
37657: ennen maksukyvyttömyyttä sillä perusteella, led prior to the insolvency by virtue of their
37658: että he olivat kuuluneet yrityksen sosiaalitur- participation in enterprise social protection
37659: vajärjestelmien piiriin, ja jotka ovat työnanta- schemes and which are payable by the employ-
37660: jan maksettavia, er;
37661: d) palkat tai muut tämän kohdan mukaiset (d) wages or any other form of remunera-
37662: saatavat, jotka on määrätty maksettavaksi tion consistent with this Paragraph, awarded to
37663: työntekijälle oikeuden päätöksellä tai sovitte- a worker through adjudication or arbitration
37664: lun kautta kolmen maksukyvyttömyyden alkua within three months prior to the insolvency.
37665: edeltävän kuukauden ajalta.
37666: 22 1993 vp - HE 313
37667:
37668: Rajoitukset Limitations
37669: 10. Kun palkkaturvajärjestelmän turvaaman 10. Where the amount of the claim protected
37670: saatavan määrää rajoitetaan, jotta se ei alita by means of a guarantee institution is limited,
37671: sosiaalisesti hyväksyttävää tasoa, tulee määrää in order that this amount should not fall below
37672: rajoitettaessa ottaa huomioon sellaiset seikat a socially acceptable level, it should take into
37673: kuin minimipalkka, se palkan osuus, jota ei saa account variables such as the minimum wage
37674: pidättää tai ulosmitata sekä sosiaaliturvamak- the part of the wage which is unattachable, the
37675: sujen perusteena oleva palkka tai teollisuuden wage on which social security contributions are
37676: keskipalkka. based or the average wage in industry.
37677:
37678:
37679: IV. OSALLE II JA III YHTEINEN IV. PROVISION COMMON TO
37680: SÄÄNNÖS PAR TS II AND III
37681: 11. Työntekijöiden tai näiden edustajien tu- 11. Workers or their representatives should
37682: lee saada ajoissa tietoa ja heidän kanssaan on receive timely information and he consulted
37683: neuvoteltava käynnistetyistä, työntekijöiden with regard to insolvency proceedings which
37684: saataviin liittyvistä maksukyvyttömyysmenette- have been opened and to which the workers'
37685: lyistä. claims pertain.
37686: 1993 vp - HE 314
37687:
37688:
37689:
37690:
37691: Hallituksen esitys Eduskunnalle kulttuuriomaisuuden suojele-
37692: mista aseellisen selkkauksen sattuessa koskevan yleissopimuksen
37693: hyväksymisestä ja siihen liittyvän pöytäkirjan eräiden määräysten
37694: hyväksymisestä
37695:
37696:
37697:
37698:
37699: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
37700:
37701: Esityksessä ehdotetaan, että Eduskunta hy- Suomen osalta yleissopimus ja siihen liittyvä
37702: väksyisi Haagissa vuonna 1954 tehdyn yleisso- pöytäkirja tulisivat voimaan kolmen kuukau-
37703: pimuksen kulttuuriomaisuuden suojelemisesta den kuluttua liittymiskirjojen tallettamisesta.
37704: aseellisen selkkauksen sattuessa sekä siihen Tarkoituksena on, että Suomi liittyisi yleisso-
37705: liittyvän pöytäkirjan. pimukseen ja pöytäkirjaan mahdollisimman
37706: Yleissopimuksen tarkoituksena on suojella pian.
37707: kulttuuriomaisuutta aseellisen selkkauksen tai Esitykseen sisältyy lakiehdotus yleissopimuk-
37708: miehityksen sattuessa. Yleissopimus velvoittaa seen liittyvän pöytäkirjan lainsäädännön alaan
37709: sopimuspuolia ryhtymään eräisiin suojelutoi- kuuluvien määräysten hyväksymisestä ja pöy-
37710: miin jo rauhan aikana. Pöytäkirja sisältää täkirjan soveltamisesta. Yleissopimukselle pyy-
37711: määräykset miehitetyltä alueelta yleissopimuk- detään eduskunnan suostumus yleissopimuksen
37712: sen vastaisesti viedyn kulttuuriomaisuuden hal- yleisen merkityksen sekä yleissopimuksen ja
37713: tuun ottamisesta ja palauttamisesta. pöytäkirjan läheisen yhteyden vuoksi. Laki on
37714: Yleissopimus ja siihen liittyvä pöytäkirja tarkoitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti
37715: tulivat kansainvälisesti voimaan vuonna 1956. kuin yleissopimus ja siihen liittyvä pöytäkirja.
37716:
37717:
37718:
37719:
37720: YLEISPERUSTELUT
37721:
37722: 1. Nykytila ja asian valmistelu Yleissopimuksen sopimuspuolina on tällä
37723: hetkellä 80 valtiota ja pöytäkirjan sopimuspuo-
37724: Kulttuuriomaisuuden suojelemisesta aseelli- lina 66 valtiota. Lähes kaikki Euroopan maat
37725: sen selkkauksen sattuessa tehty yleissopimus ovat yleissopimuksen ja pöytäkirjan sopimus-
37726: (jäljempänä yleissopimus) ja siihen liittyvä pöy- puolia. Pohjoismaista Norja on liittynyt yleis-
37727: täkirja avattiin allekirjoittamista varten Haa- sopimukseen ja pöytäkirjaan vuonna 1961 ja
37728: gissa vuonna 1954 ja ne tulivat kansainvälisesti Ruotsi vuonna 1985.
37729: voimaan vuonna 1956. Yleissopimus valmistel- Kulttuuriomaisuuden suojelemiseksi on tehty
37730: tiin Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus- tie- useita kansainvälisiä sopimuksia, ja Suomi on
37731: de- ja kulttuurijärjestön (Unesco) ensimmäisinä useimmissa niistä sopimuspuolena. Yleismaail-
37732: toimintavuosina, jolloin järjestön toiminta pit- mallisista sopimuksista voidaan mainita vuon-
37733: kälti keskittyi sodan tuhoaman Euroopan jäl- na 1972 tehty yleissopimus maailman kulttuuri-
37734: leenrakentamiseen. Yleissopimukseen liittyvä ja luonnonperinnön suojelemisesta (SopS
37735: pöytäkirja on valmisteltu yleissopimuksen yh- 19/1987), jonka tarkoituksena on suojella kiin-
37736: teydessä, mutta se on erillinen kansainvälisoi- teää kulttuuriomaisuutta ja luonnonomaisuutta
37737: keudellinen sopimus. Yleissopimukseen liittyvä rauhan aikana. Yleissopimusta sovelletaan
37738: valtio voi siten olla liittymättä pöytäkirjaan. muun muassa, kun siinä tarkoitettu omaisuus
37739: 331725Z
37740: 2 1993 vp - HE 314
37741:
37742: on vaarassa tuhoutua luonnonilmiön tai ihmi- riomaisuudelle riittävää suojaa asellisen selkka-
37743: sen toiminnan vuoksi. uksen sattuessa. Vuoden 1954 Haagin yleisso-
37744: Alueellisista sopimuksista voidaan mainita pimus siihen liittyvine pöytäkirjoineen onkin
37745: Euroopan neuvoston piirissä tehdyt vuoden tällä alalla tärkein kansainvälinen sopimus.
37746: 1954 eurooppalainen kulttuuriyleissopimus Aseellisen selkkauksen aikana miehitetyltä
37747: (SopS 6/1970) ja Euroopan rakennustaiteellisen alueelta laittomasti viedyn kulttuuriomaisuu-
37748: perinnön suojelua koskeva vuoden 1985 yleis- den palauttaminen kuuluu myös olennaisena
37749: sopimus (SopS 10/1992), joihin molempiin Suo- osana kulttuuriomaisuuden suojeluun. Yleisso-
37750: mi on liittynyt. Euroopan neuvostossa avattiin pimukseen liittyvä pöytäkirja koskee juuri näi-
37751: lisäksi viime vuonna allekirjoittamista varten tä seikkoja. Tässä yhteydessä voidaan mainita
37752: muinaisperinnön suojelua koskeva uudistettu myös vuonna 1972 Unescon piirissä tehty
37753: yleissopimus, joka ei ole vielä kansainvälisesti yleissopimus kulttuuriomaisuuden laittoman
37754: voimassa. kaupan estämiseksi, joka koskee irtaimen
37755: Edellä mainitut yleissopimukset eivät sisällä omaisuuden suojelua sekä rauhan aikana että
37756: erityisiä määräyksiä kulttuuriomaisuuden suo- aseellisen selkkauksen sattuessa. Suomi ei ole
37757: jelusta nimenomaan aseellisen selkkauksen sat- toistaiseksi liittynyt yleissopimukseen. Roomas-
37758: tuessa. Eräiden aikaisempien kansainvälisten sa sijaitsevan yksityisoikeuden yhdenmukaista-
37759: sopimusten määräykset kuitenkin liittyvät lä- mista edistävän kansainvälisen instituutin (Uni-
37760: heisesti kulttuuriomaisuuden suojeluun aseelli- droit) piirissä on myös valmisteilla yleissopimus
37761: sen selkkauksen aikana. Haagin vuoden 1907 varastetun tai laittomasti maasta viedyn kult-
37762: rauhankonferenssin VI yleissopimukseen (SopS tuuriomaisuuden palauttamista.
37763: 11/24) liittyvässä maasodan lakeja ja tapoja Yleissopimukseen ja sen pöytäkirjaan liitty-
37764: koskevassa ohjesäännössä on vihollisen vahin- mistä koskeva hallituksen esitys on laadittu
37765: goittamiskeinoja, piirityksiä ja pommituksia virkatyönä ulkoasiainministeriässä ja opetus-
37766: koskevassa luvussa edellytetty ryhdyttävän toi- ministeriössä. Valmistelun aikana on kuultu
37767: menpiteisiin muun muassa taidetta, tiedettä ja oikeusministeriötä, sisäasiainministeriötä, puo-
37768: hyväntekeväisyyttä varten tarkoitettujen raken- lustusministeriötä, museovirastoa ja Suomen
37769: nusten ja historiallisten muistomerkkien säilyt- Unesco-toimikuntaa.
37770: tämiseksi sekä tällaisten paikkojen merkitsemi-
37771: seksi ja niistä tiedottamiseksi.
37772: Yleissopimus liittyy läheisesti myös haavoit- 2. Yleissopimuksen ja siihen liitty-
37773: tuneiden ja sairaiden sotilashenkilöiden aseman vän pöytäkirjan pääasiallinen si-
37774: parantamista sekä sotavankien ja siviilihenki- sältö
37775: löiden suojelua koskevien vuoden 1949 Gene-
37776: ven yleissopimusten (SopS 7-811955) vuonna Yleissopimus käsittää varsinaisen sopimuk-
37777: 1977 tehtyihin I ja II lisäpöytäkirjoihin (SopS sen sekä sitä täydentävät täytäntöönpanosään-
37778: 81-82/1980), jotka koskevat kansainvälisten ja nöt. Kulttuuriomaisuudella tarkoitetaan yleis-
37779: kansainvälistä luonnetta vailla olevien aseellis- sopimuksessa kulttuuriperinnön kannalta mer-
37780: ten selkkausten uhrien suojelemista. Lisäpöytä- kittävää kiinteää tai irtainta omaisuutta. Myös
37781: kirjoissa on myös määräyksiä, joiden tarkoi- tämän omaisuuden säilyttämistä ja esillepanoa
37782: tuksena on suojella ympäristöä sekä sellaisia varten tarkoitetut rakennukset, kuten museot
37783: laitoksia ja rakennelmia, joiden vahingoittami- ja arkistot, kuuluvat yleissopimuksen sovelta-
37784: sesta saattaisi aiheutua vaaraa ihmisille. Laajan misalaan.
37785: tulkinnan mukaan sotatoimia ei siten saa koh- Yleissopimuksessa on yhtäältä rauhan aikaa
37786: distaa esimerkiksi öljykenttiin, kemiallisiin tai koskevia ja toisaalta aseelliseen selkkauksen
37787: muihin vaarallisia aineita tuottaviin tehtaisiin sattuessa sovellettavia määräyksiä. Sopimus-
37788: tai laitoksiin. puolet sitoutuvat rauhan aikana kunnioitta-
37789: Edellä selostetut Haagin vuoden 1907 rau- maan sekä omalla että muiden sopimuspuolien
37790: hankonferenssin VI yleissopimuksen ohjesään- alueella olevaa kulttuuriomaisuutta ja niiden
37791: tö, Geneven vuoden 1949 yleissopimus tai sen on myös jo rauhan aikana ryhdyttävä tarpeel-
37792: lisäpöytäkirja eivät kuitenkaan sisällä nimen- lisiksi katsomiinsa toimiin kulttuuriomaisuuden
37793: omaisia kulttuuriomaisuuden suojelua koskevia suojelemiseksi. Sopimuspuolien on siten pidät-
37794: määräyksiä. Myöskään edellä mainitut muut täydyttävä käyttämästä kulttuuriomaisuutta tai
37795: yleissopimukset eivät yksinään takaa kulttuu- sen välitöntä ympäristöä tarkoituksiin, jotka
37796: 1993 vp - HE 314 3
37797:
37798: aseellisen selkkauksen sattuessa saattaisivat tä- Sopimuspuolet voivat nimetä kansainväli-
37799: män omaisuuden vahingoittumiselle alttiiksi. seen luetteloon henkilöitä, joiden piiristä vali-
37800: Kulttuuriomaisuuden suojeluun on myös kiin- taan aseellisen selkkauksen osapuolten hyväk-
37801: nitettävä huomiota puolustusvoimien ohjesään- symät pääkomissaari ja valtuutetut huolehti-
37802: nöissä ja koulutuksessa. Kulttuuriomaisuuden maan aseellisen selkkauksen aikana kulttuu-
37803: tunnistamisen helpottamiseksi omaisuus voi- riomaisuuden suojelun kannalta tarpeellisista
37804: daan merkitä yleissopimuksessa määritellyllä erityistehtävistä. Pääkomissaari ja valtuutetut
37805: tunnusmerkillä. suorittavat valtuuksiensa rajoissa tutkimuksia
37806: Aseellisen selkkauksen aikana sovellettavat ja muita kulttuuriomaisuuden suojelun kannal-
37807: määräykset velvoittavat selkkauksen osapuolia ta tarpeelliseksi katsottuja toimenpiteitä.
37808: ja eräissä tapauksissa myös selkkaukseen osal- Yleissopimukseen liittyvällä pöytäkirjalla py-
37809: listumattomia valtioita. Kansainvälistä luon- ritään estämään kulttuuriomaisuuden vieminen
37810: netta vailla olevan selkkauksen osapuolten olisi pois miehitelyltä alueelta. Pöytäkirjassa on
37811: ainakin sovellettava kulttuuriomaisuuden kun- myös määräykset tällaisen omaisuuden hal-
37812: nioittamisesta koskevia yleissopimuksen mää- tuunottamisesta ja palauttamisesta miehitetty-
37813: räyksiä. nä olleeseen valtioon. Pöytäkirjan sopimuspuo-
37814: Yleissopimus velvoittaa sopimuspuolia aseel- li on velvollinen vihollisuuksien päättyessä pa-
37815: lisen selkkauksen aikana kunnioittamaan kult- lauttamaan alueellaan olevan, yleissopimuksen
37816: tuuriomaisuutta sekä turvaamaan sen säilymi- vastaisesti maasta viedyn kulttuuriomaisuuden
37817: nen. Tämä tarkoittaa muun muassa sitä, että miehitettynä olleen alueen viranomaisille. Kult-
37818: kulttuuriomaisuuteen ei saa kohdistaa vihamie- tuuriomaisuuden viennin estämisestä vastuussa
37819: lisiä tekoja. Tästä määräyksestä voidaan poi- ollut sopimuspuoli on velvollinen suorittamaan
37820: keta vain pakottavien sotilaallisten syiden niin vahingonkorvausta sille, jonka hallussa palau-
37821: vaatiessa. Miehitysvaltio sitoutuu suojelemaan tettava omaisuus on ollut, jos tämä on ollut
37822: kulttuuriomaisuutta miehittämällään alueella. vilpittömässä mielessä.
37823: Rajoitettu määrä irtainta omaisuutta suojaa-
37824: via säilytyspaikkoja ja tärkeätä kiinteätä kult-
37825: tuuriomaisuutta voidaan yleissopimuksessa 3. Yleissopimuksen ja siihen liitty-
37826: mainituin ehdoin asettaa erityissuojelun alai- vän pöytäkirjan merkitys
37827: seksi. Edellytyksenä on, että omaisuus sijaitsee
37828: riittävän kaukana sotilaallisesti tärkeistä koh- Yleissopimuksen ja siihen liittyvään pöytä-
37829: teista ja että sitä ei käytetä sotilaallisiin tarkoi- kirjan uudistaminen on ollut esillä viime vuo-
37830: tuksiin. Aseellisen selkkauksen aikana sopimus- sina, koska niiden ei voida enää katsoa täysin
37831: puoli voi perustaa kulttuuriomaisuutta varten vastaavan nykyajan tarpeita. Sotilaallisen tek-
37832: tilapäissuojan, joka myös voidaan asettaa tie- nologian kehitys ja yleissopimuksen eräiden
37833: tyin edellytyksin erityissuojelun alaiseksi. Li- menettelymääräysten joustamattomuus on to-
37834: säksi kulttuuriomaisuuden kuljetus voi tapah- dettu tärkeimmiksi syiksi uudistaa yleissopi-
37835: tua erityissuojelun alaisena. musta. Ensisijaisena pidetään kuitenkin tällä
37836: Erityissuojelun alainen kulttuuriomaisuus hetkellä sitä, että yleissopimuksen määräysten
37837: merkitään erityiseen luetteloon, jota pitää käytännön soveltamista tehostettaisiin ja tiedo-
37838: Unescon pääjohtaja. Yleissopimuksessa on tusta sen määräyksistä lisättäisiin sekä sitä, että
37839: määräykset erityissuojelun alaisen kulttuu- mahdollisimman moni valtio liittyisi yleissopi-
37840: riomaisuuden merkitsemisestä erityisellä tun- mukseen.
37841: nusmerkillä. Sopimuspuolet sitoutuvat takaa- Yleissopimus ja siihen liittyvä lisäpöytäkirja
37842: maan tällaisen kulttuuriomaisuuden koskemat- ovat osittaisesta vanhentuneisuudestaan huoli-
37843: tomuuden. Suojelumääräyksistä voidaan poike- matta kuitenkin säilyneet alan keskeisinä kan-
37844: ta vain pakottavien sotilaallisten syiden ehdot- sainvälisinä asiakirjoina. Viime aikoina yleisso-
37845: tomasti niin vaatiessa. pimusta ja erityisesti sen määräyksiä Unescolta
37846: Aseellisen selkkauksen sattuessa selkkauksen saatavasta teknisestä avusta on sovellettu useis-
37847: osapuolen hyväksi toimiva suojeluvaltio valvoo sa selkkauksissa, esimerkiksi Lähi-idässä ja
37848: ja huolehtii muutenkin yleissopimuksen täytän- entisessä Jugoslaviassa.
37849: töönpanosta. Suojeluvaltiot on yleissopimuk- Suomi on perinteisesti pitänyt tärkeänä sekä
37850: sessa määritelty valtioiksi, jotka ovat vastuussa kulttuuriomaisuuden suojelua että kansainvä-
37851: selkkauksen osapuolten etujen suojelusta. listä yhteistyötä sodan ja sen tuhojen estämi-
37852: 4 1993 vp - HE 314
37853:
37854: seksi. Suomi onkin sopimuspuolena useissa luetteloitu kulttuurihistoriallisesti merkittäviä
37855: näitä aloja koskevissa yleissopimuksissa. Suo- kohteita erityiskohteiksi, joissa tapahtuviin pe-
37856: men liittyminen nyt esillä olevaan yleissopi- lastustoimiin on erityisesti varauduttava. Yleis-
37857: mukseen, jonka osapuolina on jo 80 valtiota, sopimuksen mukainen kohteiden luettelointi ja
37858: on Suomen tässä asiassa omaksuman linjan suojelutoimenpiteiden suunnittelu otettaisiin
37859: mukaista. huomioon myös pelastuspalvelusuunnitelmissa,
37860: Yleissopimukseen liittyminen lisäisi suoma- ja se edistäisi siten kulttuuriomaisuuden tur-
37861: laisen kulttuuriomaisuuden kansainvälistä suo- vaamista myös tulipalojen ja muiden normaa-
37862: jaa. Se laajentaisi myös tämän omaisuuden lioloissa tapahtuvien onnettomuuksien varalta.
37863: tuntemusta ja kansainvälistä kulttuuriyhteis- Yleissopimuksen täytäntöönpanosta tulisivat
37864: työtä. Suomen on tarkoitus yleissopimukseen huolehtimaan lisäksi museovirasto ja puolus-
37865: liityttyään toimittaa Unescon pääsihteerille tushallinto. Museoviraston tehtävä on museo-
37866: luettelo kulttuuriomaisuudesta, joka tulisi aset- virastosta annetun asetuksen (11911992) mu-
37867: taa yleissopimuksessa tarkoitetun erityissuoje- kaan muun muassa johtaa ja kehittää maan
37868: lun alaiseksi. Luettelon laatiminen käynniste- muinaismuistohallintoa, toimia alan asiantun-
37869: tään lähiaikoina. tijaviranomaisena, hoitaa ja valvoa kulttuuri-
37870: perintöä sekä suorittaa sen säilyttämiseen liit-
37871: tyvää tutkimusta, neuvontaa ja valistustoimin-
37872: 4. Kulttuuriomaisuuden suojelun taa. Museovirastolle tulisi siten lähinnä kuulu-
37873: järjestäminen Suomessa maan yleissopimuksessa tarkoitettujen suojelta-
37874: vien kohteiden määrittely ja asiantuntija-avun
37875: Valmiuslain (1 08011991) 40 §:n mukaan val- antaminen muissa kulttuuriomaisuuteen liitty-
37876: tion viranomaisten ja liikelaitosten tulee var- vissä kysymyksissä.
37877: mistaa tehtäviensä mahdollisimman häiriötön Puolustushallinnon tehtävänä on arvioida,
37878: hoitaminen myös poikkeusoloissa. Poikkeus- täyttävätkö erityissuojeluun asetettavat kohteet
37879: oloihin on varauduttava valmiussuunnitelmin yleissopimuksen 8 artiklassa tarkoitetut ehdot.
37880: ja etukäteisvalmisteluin. Poikkeusoloihin va- Lisäksi se huolehtii sopimuksen 7 artiklassa
37881: rautumista johtaa ja valvoo valtioneuvosto ja mainituista tehtävistä. Varusmiehet ja kanta-
37882: kukin ministeriö hallinnonalallansa. henkilökunta saavat nykyisin humanitaarista
37883: Väestönsuojelulain (43811958) mukaan väes- koulutusta, jossa käsitellään muun muassa
37884: tönsuojelun tarkoituksena on väestön ja omai- sodan oikeussääntöjä. Yleissopimuksessa tar-
37885: suuden turvaaminen sodan ja muiden siihen koitetut koulutustavoitteet voitaisiin liittää tä-
37886: verrattavien olosuhteiden aiheuttamilta tuhoil- hän koulutukseen.
37887: ta, sekä tällaisten vahinkojen rajoittaminen ja
37888: seurausten lieventäminen. Nämä tehtävät pe- 5. Esityksen taloudelliset ja organi-
37889: rustuvat pääsääntöisesti normaaliolojen hallin- satoriset vaikutukset
37890: totehtäviin ja organisaatioihin. Valtion, kunti-
37891: en ja kuntainliittojen viranomaiset, muut julki- Yleissopimuksella ei ole välittömiä taloudel-
37892: set yhteisöt sekä valtion liikelaitokset ovat siten lisia tai organisatorisia vaikutuksia. Yleissopi-
37893: velvollisia huolehtimaan toimialaansa kuuluvis- muksesta rauhan aikana aiheutuvat tehtävät
37894: ta väestönsuojelutehtävistä. voidaan hoitaa valtion ja kuntien henkilöstöä
37895: Väestönsuojelun ylin johto ja valvonta kuu- lisäämättä.
37896: luu sisäasiainministeriölle. Läänissä väestön- Esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen mu-
37897: suojelua johtaa ja valvoo lääninhallitus. Paikal- kaan Suomen valtio olisi kuitenkin velvollinen
37898: lisella tasolla väestönsuojelusta vastaavat kun- maksamaan lakiehdotuksessa mainituissa ta-
37899: nat. Kulttuuriomaisuuden suojelu yleissopi- pauksissa korvauksen siitä vahingosta, joka
37900: muksen tarkoittamalla tavalla kuuluu myös miehitetyltä alueelta viedyn kulttuuriomaisuu-
37901: opetusministeriölle sekä valmiuslain että väes- den takavarikoimisesta sekä palauttamisesta on
37902: tönsuojelulain mukaisen varautumisvelvollisuu- aiheutunut oikeudenhaltijalle. Eräissä tapauk-
37903: den nojalla. Asia sisällytettäisiin opetusminis- sissa Suomi voisi kuitenkin periä näin maksa-
37904: teriön hallinnonalan valmiussuunnittelua ja vä- mansa korvauksen takaisin siltä valtiolta, joka
37905: estönsuojelutehtäviä koskeviin ohjeisiin ja mää- yleissopimukseen liittyvän pöytäkirjan mukaan
37906: räyksiin. on asiassa korvausvelvollinen.
37907: Kuntien pelastuspalvelusuunnitelmissa on jo Valtion varoista suoritettava yksittäinen kor-
37908: 1993 vp -- FIE 314 5
37909:
37910: vaus saattaa olla huomattava. Korvattavat voida katsoa olevan valtiontaloudellisia vaiku-
37911: tapaukset ovat kuitenkin niin satunnaisia ja tuksia.
37912: harvinaisia, ettei tällä korvausvelvollisuudella
37913:
37914:
37915:
37916:
37917: YKSITYISKOFITAISET PERUSTELUT
37918:
37919: 1. Yleissopimuksen ja sitä täydentä- tuvista vihamielisyyksistä. Artikla koskee myös
37920: vien täytäntöönpanosääntöjen si- tapauksia, joissa sopimuspuoli on miehittänyt
37921: sältö toisen sopimuspuolen alueen. Näistä velvoit-
37922: teista voidaan poiketa vain pakottavan sotilaal-
37923: YLEISSOPIMUS lisen syyn ehdottomasti niin vaatiessa.
37924: Lisäksi sopimuspuolet sitoutuvat kieltämään,
37925: I LUKU. YLEISET MÄÄRÄYKSET ehkäisemään ja tarvittaessa lopettamaan kul-
37926: SUOJELUSTA tuuriomaisuuteen kohdistuvat hävitystoimet.
37927: Ne sitoutuvat olemaan takavarikoimaHa toisen
37928: 1 artiklan mukaan kulttuuriomaisuudella tar- sopimuspuolen alueella olevaa irtainta kulttuu-
37929: koitetaan sen alkuperästä tai omistajasta riip- riomaisuutta ja pidättäytyvät kaikista kulttuu-
37930: pumatta: riomaisuuteen kohdistuvista kostotoimista.
37931: -- irtainta tai kiinteätä omaisuutta, jolla on Sopimuspuoli ei vapaudu artiklan velvoitteis-
37932: huomattava merkitys kansojen kulttuuriperin- ta sillä perusteella, että toinen sopimuspuoli ei
37933: nölle, ole ryhtynyt 3 artiklassa edellytettyihin turvaa-
37934: -- rakennuksia, joiden pääasiallisena tarkoi- mistoimiin.
37935: tuksena on edellisessä kohdassa määritellyn 5 artiklassa määritellään ne kulttuuriomai-
37936: irtaimen omaisuuden säilyttäminen tai näytteil- suuden suojelemiseen liittyvät toimenpiteet, joi-
37937: lä pitäminen, hin sopimuspuolen on ryhdyttävä, jos se on
37938: - keskuksia, jotka sisältävät huomattavan kokonaan tai osittain miehittänyt toisen sopi-
37939: määrän edellä mainittua kulttuuriomaisuutta muspuolen alueen.
37940: (''muistomerkkikeskuksia''). 6 artiklan mukaan kulttuuriomaisuuden tun-
37941: Artiklassa luetellaan esimerkkejä yleissopi- nistamisen helpottamiseksi omaisuus voidaan
37942: muksessa tarkoitetusta kulttuuriomaisuudesta. varustaa tunnusmerkillä, josta tarkemmat mää-
37943: 2 artiklan mukaan yleisopimusta sovelletta- räykset ovat 16 artiklassa ja täytäntöönpanoa
37944: essa kulttuuriomaisuuden suojelulla tarkoite- koskevien sääntöjen 17 artiklassa. Suomessa
37945: taan sen turvaamista ja kunnioittamista. merkitseruisestä päätettäisiin kulttuuriomaisuu-
37946: 3 artikla sisältää kulttuuriomaisuuden tur- den suojelusta vastaavien viranomaisten kes-
37947: vaamista koskevan perusvelvoitteen. Sopimus- ken.
37948: puolten on jo rauhan aikana järjestettävä 7 artikla koskee niitä toimenpiteitä, joihin
37949: alueellaan olevan kultuuriomaisuuden suojelu sopimuspuolen on ryhdyttävä rauhan aikana
37950: aseellisen selkkauksen varalta. Sopimuspuoli sotaväen piirissä yleissopimuksen noudattami-
37951: määrittelee itse, mitä toimenpiteitä se pitää sen turvaamiseksi. Artiklan 1 kappaleen mu-
37952: tarpeellisena kulttuuriomaisuuden suojelemi- kaan sotaväen ohjesääntöihin on sisällytettävä
37953: seksi. sellaisia määräyksiä, joilla voidaan edistää
37954: 4 artiklan mukaan kulttuuriomaisuuden kun- yleissopimuksen noudattamista. Kappaleeseen
37955: nioittaminen tarkoittaa sitä, että sopimuspuolet sisältyy lisäksi yleisluonteinen velvoite siitä,
37956: pidättäytyvät käyttämästä omalla tai toisen että sopimuspuolet sitoutuvat edistämään puo-
37957: sopimuspuolen alueella olevaa omaisuutta ja lustusvoimissssaan kaikkien kansojen kulttuu-
37958: sen välitöntä ympäristöä tarkoituksiin, jotka rin ja kulttuuriomaisuuden kunnioittamisen
37959: voivat aseellisen selkkauksen sattuessa saattaa henkeä.
37960: tämän omaisuuden hävitykselle tai vahingoit- Artiklan 2 kappaleessa edellytetään, että
37961: tumiselle alttiiksi. Sopimuspuolten on myös puolustusvoimia varten suunnitellaan tai perus-
37962: pidättäydyttävä tällaiseen omaisuuteen kohdis- tetaan oma organisaatio tai erityisesti koulutet-
37963: 6 1993 vp - HE 314
37964:
37965: tuja henkilöitä, jotka varmistavat kulttuu- takaamaan erityissuojelussa olevan kulttuu-
37966: riomaisuuden kunnioittamisen ja ovat yhteis- riomaisuuden koskemattomuuden.
37967: työssä kulttuuriomaisuuden turvaamisesta vas- 10 artiklan mukaan erityissuojelussa oleva
37968: tuussa olevien siviiliviranomaisten kanssa. omaisuus on aseellisen selkkauksen aikana va-
37969: Tähän artiklaan liittyvät velvoitteet toteuttaa rustettava selvästi erottuvalla tunnusmerkillä,
37970: Suomessa puolustushallinto. Ohjeistus ja kou- joka määritellään 16 artiklassa. Tämä omai-
37971: lutus voidaan liittää puolustusvoimien voimas- suus on myös kansainvälisen valvonnan alainen
37972: sa oleviin sodan oikeussääntöjä käsitteleviin täytäntöönpanosääntöjen mukaisesti.
37973: ohjesääntöihin ja koulutusohjelmaan.
37974: 11 artiklan mukaan erityissuojelussa olevan
37975: kulttuuriomaisuuden 9 artiklan mukainen kos-
37976: kemattomuus voidaan kumota vain väistämät-
37977: II LUKU. ERITYISSUOJELU tömän sotilaallisen pakon sanelemissa poikke-
37978: ustapauksissa ja ainostaan niin pitkäksi aikaa
37979: 8 artiklassa määritellään, mikä kulttuuri- kuin tämä pakkotila kestää. Jos sopimuspuoli
37980: omaisuus voidaan asettaa erityissuojeluun, sekä rikkoo 9 artiklassa tarkoitetun velvoitteensa, ei
37981: tämän suojelun myöntämisen edellytykset. vastapuolikaan ole velvollinen takaamaan kos-
37982: Erityissuojeluun voidaan asettaa rajoitettu kemattomuutta rikkomuksen kestässä. Artikla
37983: määrä suojia, joiden tarkoituksena on suojata sisältää myös määräyksiä pakkotilan toteami-
37984: irtainta kulttuuriomaisuutta aseellisen selkka- sesta sekä koskemattomuuden kumoamisesta
37985: uksen varalta, muistomerkkikeskuksia ja muu- tehtävistä ilmoituksista.
37986: ta erittäin tärkeätä kiinteätä kulttuuriomaisuut-
37987: ta.
37988: Erityissuojelun myöntäminen edellyttää, että III LUKU. KULTTUURIOMAISUUDEN
37989: - suojeltava omaisuus sijaitsee riittävän KULJETUS
37990: kaukana suurista teollisuuskeskuksista tai tär-
37991: keästä sotilaallisesti arasta kohteesta (esimer- 12 artiklan mukaan yksinomaan kulttuu-
37992: kiksi lentokenttä, radioasema, rautatieasema); riomaisuuden siirtoon tarkoitettu kuljetus -
37993: - suojeltavaa omaisuutta ei käytetä soti- valtion alueella tai toisen valtion alueelle - voi
37994: laallisiin tarkoituksiin. Artiklassa on määritelty olla erityissuojelun alainen. Artiklassa määrä-
37995: tarkemmin se, mitä pidetään käyttönä sotilaal- tään tällaisen kuljetuksen edellytykset. Sopi-
37996: lisiin tarkoituksiin. Kulttuuriomaisuus voidaan muspuolet pidättäytyvät kaikista erityissuoje-
37997: asettaa erityissuojeluun, vaikka se sijaitsee lä- lussa olevaan kuljetukseen kohdistuvista viha-
37998: hellä sotilaallisesti tärkeätä kohdetta, jos suo- mielisestä teoista.
37999: jelua pyytävä sopimuspuoli sitoutuu olemaan
38000: käyttämättä tätä kohdetta sotilaallisiin tarkoi- 13 artiklassa määrätään, että jos 12 artiklas-
38001: tuksiin, ja erityisesti milloin kohteena on tärkeä sa tarkoitettua menettelyä ei voida tilanteen
38002: liikennekeskus, ohjaamaan liikenteen muualle. kiireellisyyden vuoksi noudattaa, voidaan kul-
38003: Irtaimen omaisuuden suoja voidaan asettaa jetus kuitenkin toimeenpanna tässä artiklassa
38004: erityissuojeluun sen sijaintiin katsomatta, jos määrätyin edellytyksin.
38005: sen rakenne todennäköisesti kestää pommituk- 14 artiklan mukaan yleissopimuksen 12 tai
38006: sen. 13 artiklassa tarkoitetussa suojeluksessa oleva
38007: Erityissuojelu myönnetään siten, että kult- kulttuuriomaisuus ja yksinomaan tämän omai-
38008: tuuriomaisuus merkitään erityiseen kansainvä- suuden siirtoon käytetyt kuljetusvälineet naut-
38009: liseen rekisteriin. Tarkemmat määräykset tivat koskemattomuutta takavarikoimiselta,
38010: myöntämismenettelystä ja rekisteristä ovat valtaukselta ja haltuunotolta. Artikla ei kuiten-
38011: yleissopimuksen täytäntöönpanosäännöissä. kaan rajoita oikeutta tarkastukseen tai valvon-
38012: taan.
38013: Yleissopimuksen tultua voimaan on puolus-
38014: tushallinnon ja kulttuuriomaisuuden suojelusta
38015: vastaavien viranomaisten kesken tarkoitus poh-
38016: tia, mitä omaisuutta Suomen osalta tulisi aset- IV LUKU. HENKILÖSTÖ
38017: taa erityissuojeluun.
38018: 9 artiklan mukaan sopimuspuolet sitoutuvat 15 artikla sisältää velvoitteen kunnioittaa
38019: 1993 vp - HE 314 7
38020:
38021: myös niitä henkilöitä, joiden tehtävänä on taessa noudatettavasta menettelystä määrätään
38022: suojella kulttuuriomaisuutta. yleissopimuksen täytäntöönpanosäännöissä.
38023: Täytäntöönpanosäännöt ovat yleissopimuksen
38024: erillinen, mutta erottamaton osa. Täytäntöön-
38025: V LUKU. TUNNUSMERKKI pan_osäännöissä määrätään muun muassa yleis-
38026: sopimuksen valvonnasta, kulttuuriomaisuuden
38027: 16 artiklassa määritellään yleissopimuksen asettamisesta erityissuojeluun, kulttuuriomai-
38028: mukainen tunnusmerkki käytettäväksi 17 artik- suuden kuljetuksesta sekä tunnusmerkistä.
38029: lassa mainittuihin tarkoituksiin. 21 artiklan mukaan yleissopimuksen täytän-
38030: 17 artiklasta ilmenee, mihin tarkoitukseen ~ö?npanoon osallistuvat myös suojeluvaltiot,
38031: tunnusmerkkiä voidaan käyttää. Merkkiä käy- JOiden tehtävänä on suojella selkkauksen osa-
38032: tetään tapauksesta riippuen joko sellaisenaan puolten etuja.
38033: tai kolmasti toistettuna. Aseellisen selkkauksen 22 artiklan mukaan suojeluvaltioiden tulee
38034: aikana tunnusmerkkiä saa käyttää vain artik- tarjota palveluksiaan aina, kun ne pitävät sitä
38035: lassa mainituissa tapauksissa. tarpeellisena kulttuuriomaisuuden suojelemi-
38036: seksi. Näin on meneteltävä erityisesti silloin,
38037: kun selkkauksen osapuolten kesken on erimie-
38038: VI LUKU. YLEISSOPIMUKSEN
38039: SOVELT AMISALA lisyyttä yleissopimuksen tai täytäntöönpallo-
38040: sääntöjen soveltamisesta tai tulkitsemisesta.
38041: 18 artiklassa määritellään, mistä ajankohdas- Tarkoituksena on saada selkkauksen osapuolet
38042: ta yleissopimusta sovelletaan. Niitä määräyksiä neuvottelemaan keskenään erimielisyyden rat-
38043: lukuunottamatta, joita sovelletaan rauhana ai- kaisemiseksi.
38044: kana (esim. 3 ja 7 artikla), yleissopimusta 23 art~klan m~kaan Unesco voi antaa sopi-
38045: sovelletaan, kun sota on julistettu tai muu muspuolille tekmstä apua yleissopimuksen tai
38046: aseellinen selkkaus on syttynyt kahden tai sen täytäntöönpanosääntöjen soveltamiseen
38047: ~iittyvissä ongelmissa ohjelmansa ja voimavaro-
38048: useamman sopimuspuolen välille. Asiaan ei
38049: vaikuta se, tunnustaako yksi tai useampi näistä Jensa asettamissa rajoissa.
38050: sopimuspuolista sotatilan vallitsevan. Yleisso- 24 artiklan mukaan sopimuspuolet voivat
38051: pimusta sovelletaan myös, kun sopimuspuolen tehdä erityissopimuksia kaikista niistä asioista
38052: koko alue tai osa siitä on miehitetty, vaikka joista ne. pitä~ät erityismääräyksiä tarpeellisina:
38053: miehitys ei kohtaa aseellista vastarintaa. kulttuuriomaisuuden tai sitä suojelevan henki-
38054: Jos jokin selkkaukseen osallinen valtio ei ole löstön suojaa kuitenkaan vähentämättä.
38055: sopimuksen osapuoli, sitoo yleissopimus kui- 2? artiklan mukaan tarkoitus on, että yleis-
38056: tenkin sopimuspuolia niiden keskinäisissä suh- sopn~uksen. periaatteet tulisivat laajalti tunne-
38057: teissa. Lisäksi yleissopimus sitoo sen osapuolia tUiksi. Sopimuspuolet sitoutuvatkin artiklan
38058: suhteessa siihen valtioon, joka ei ole sopimus- mukaan saattamaan yleissopimuksen sisällön
38059: puoli, jos tämä on julistanut hyväksyvänsä sen tunnetuksi mahdollisimman laajassa mitassa
38060: määräykset. sekä rauhan että aseellisen selkkauksen aikana.
38061: 19 artikla koskee sellaisia kansallisia selkka- Sopimuspuolet ovat erityisesti velvollisia saat-
38062: uksia, jotka puhkeavat jonkin sopimuspuolen tamaan sopimuksen sisällön opiskelun sotilas-
38063: alueella. Tällaisten selkkausten osapuolten on koulutusohjelmaansa ja mahdollisuuksien mu-
38064: sovellettava ainakin kulttuuriomaisuuden kun- kaan myös osaksi siviiliopetusohjelmaansa.
38065: nioittamista koskevia yleissopimuksen määrä- 26 artiklan mukaan sopimuspuolten on toi-
38066: yksiä. Selkkauksen osapuolten tulee lisäksi mitettava toisilleen yleissopimuksen ja sen täy-
38067: pyrkiä saattamaan erityissopimuksilla voimaan täntöönpanosääntöjen viralliset käännökset.
38068: muut yleissopimuksen määräykset kokonaan Sopimuspuolet ovat velvollisia toimittamaan
38069: tai osittain. Unesco voi myös tarjota palveluk- yähintää~ joka ne_ljäs vuosi Unescon pääjohta-
38070: siaan selkkauksen osapuolille. Jalle selvityk~en mistä toimenpiteistä, joihin on
38071: ryhdytty sopimuksen täytäntöönpanemiseksi.
38072: 27 artiklan mukaan Unescon pääjohtaja voi
38073: VII LUKU. YLEISSOPIMUKSEN kutsua koolle sopimuspuolien edustajia tutki-
38074: TÄYTÄNTÖÖNPANO maan yleissopimuksen ja sen täytäntöönpano-
38075: sää~töjen s~ye~ta~isee~ liittyviä kysymyksiä ja
38076: 20 artiklan mukaan yleissopimusta sovellet- laatimaan nnhm liittyviä suosituksia. Tällainen
38077: 8 1993 vp - HE 314
38078:
38079: kokous voi lisäksi tarkistaa yleissopimusta ja sesti valtuutetun sitä selkkauksessa olevaa osa-
38080: sen täytäntöönpanosääntöjä 39 artiklan mää- puolta varten, jonka hyväksi se toimii,
38081: räysten mukaisesti, jos sopimuspuolten enem- - tällaiselle sopimuspuolelle nimetään kult-
38082: mistö on edustettuna. tuuriomaisuuden pääkomissaari 4 artiklan mu-
38083: 28 artiklassa edellytetään, että yleissopimuk- kaisesti.
38084: sen määräysten rikkominen ja käskyn antami- 3 artiklan mukaan suojeluvaltiot nimeävät
38085: nen siihen tulee rangaistavaksi rikosoikeudellis- selkkauksen osapuolen alueella toimivan val-
38086: ten tai kurinpidollisten säännösten mukaisesti. tuutettunsa diplomaatti- tai konsuliedustuston-
38087: Suomessa nämä rikokset tulisivat rangaistavik- sa virkamiehistä tai muista henkilöistä. Nimeä-
38088: si joko sotarikoksia koskevien rangaistussään- minen edellyttää asemamaan suostumusta.
38089: nösten (RL 13 luvun 1 ja 3 §) tai muiden
38090: rangaistussäännösten mukaan (RL 13 luvun 4 artiklan mukaan pääkomissaari valitaan
38091: 2 §, 35 luvun 2 §, 34 luvun 2 ja 5 § sekä 45 kansainvälisestä henkilöluettelosta asemamaan
38092: luvun 2 §). ja vastapuolen hyväksi toimivien suojeluvalti-
38093: oiden keskenään tekemän sopimuksen mukai-
38094: sesti. Jos nämä eivät pysty sopimaan asiasta,
38095: nimeää pääkomissaarin Kansainvälisen tuo-
38096: mioistuimen puheenjohtaja. Pääkomissaari ei
38097: tällöin saa kuitenkaan ryhtyä hoitamaan teh-
38098: LOPPUMÄÄRÄYKSET
38099: täväänsä ennen kuin asemamaa on hyväksynyt
38100: nimeämisen.
38101: 29--40 artiklaan sisältyvät tavanomaiset lop-
38102: pumääräykset, joissa määrätään yleissopimuk- 5 artiklassa määrätään valtuutettujen tehtä-
38103: sen allekirjoittamisesta, ratifioinnista, voimaan- vistä. Heidän tehtävänään on todeta yleissopi-
38104: tulosta, muuttamisesta ja irtisanomisesta sekä muksen rikkomiset ja asemamaan suostumuk-
38105: yleissopimusta koskevista ilmoituksista. Yleis- sella tutkia niitä sekä tehdä esityksiä varmis-
38106: sopimus tulee voimaan siihen liittyneen valtion taakseen rikkomusten keskeyttämisen. Valtuu-
38107: osalta kolmen kuukauden kuluttua siitä, kun tettujen tulee olla yhteydessä pääkomissaariin.
38108: liittymiskirja on talletettu. 6 artiklassa määrätään pääkomissaarin teh-
38109: tävistä. Pääkomissaarilla on keskeinen merki-
38110: tys asemamaansa kulttuuriomaisuuden suojele-
38111: misessa aseellisen selkkauksen aikana. Hän
38112: käsittelee kaikki ne asiat, jotka hänelle on
38113: YLEISSOPIMUKSEN TÄYTÄNTÖÖN- osoitettu sopimuksen soveltamisen yhteydessä,
38114: PANOA KOSKEVAT SÄÄNNÖT yhdessä asemamaansa ja asianomaisten valtuu-
38115: tettujen kanssa. Pääkomissaari voi asemamaan-
38116: I LUKU. VALVONTA sa suostumuksella esimerkiksi määrätä toimi-
38117: tettavaksi tutkimuksen tai itse johtaa sitä,
38118: tehdä selkkauksen osapuolille tai suojeluvalti-
38119: 1 artiklan mukaan Unescon pääjohtaja yllä-
38120: oille tarpeellisiksi katsomiaan esityksiä ja selvi-
38121: pitää luetteloa niistä henkilöistä, jotka sopi-
38122: tyksiä.
38123: muspuolet ovat nimenneet päteviksi hoitamaan
38124: kulttuuriomaisuuden pääkomissaarin tehtäviä. 7 artiklan mukaan pääkomisaaari voi nimetä
38125: 2 artiklassa määrätään valvonnan järjestämi- avukseen tarkastajia ja asiantuntijoita, joiden
38126: sestä. Sopimuspuolen joutuessa aseelliseen selk- asettaminen on saatettava asemamaan hyväk-
38127: kaukseen: syttäväksi.
38128: - nimeää selkkaukseen osallistuva valtio 8 artiklassa asetetaan erinäisiä vaatimuksia
38129: edustajan alueellaan sijaitsevaa kulttuuriomai- pääkomissaarin, valtuutettujen tarkastajien ja
38130: suutta varten, asiantuntijoiden toiminnalle. He eivät saa mis-
38131: - toisen valtion alueen miehittänyt sopi- sään oloissa ylittää toimivaltuuksiaan. Heidän
38132: muspuoli nimeää miehitetyllä alueella sijaitse- on erityisesti otettava huomioon asemamaansa
38133: vaa kulttuuriomaisuutta varten erityisedusta- turvallisuustarpeet ja toimittava tämän sopi-
38134: jan, muspuolen heille osoittaman sotilaallisen tilan-
38135: - suojeluvaltio, joita on kutakin selkkauk- teen vaatimusten mukaisesti.
38136: sen osapuolta varten, nimeää 3 artiklan mukai- 9 artiklassa määrätään sijaantulevista suoje-
38137: 1993 vp -- FIE 314 9
38138:
38139: luvaltioista ja niiden tehtävistä, kun selkkauk- III LUKU. KULTTUURIOMAISUUDEN
38140: sen osapuoli ei saa tai on lakannut saamasta KULJETUS
38141: hyötyä suojeluvaltion toimista.
38142: 10 artiklan mukaan pääkomissaarin, tarkas- 17 artiklassa määrätään menettelystä kult-
38143: tajien ja asiantuntijoiden palkkioista ja kuluista tuuriomaisuuden kuljetuksen koskemattomuu-
38144: huolehtii asemamaa. Suojeluvaltioiden valtuu- den saavuttamiseksi. Pyyntö kulttuuriomaisuu-
38145: tettujen palkkioista ja kuluista sopivat suojelu- den siirtämisestä erityissuojelun alaisena osoi-
38146: valtiot ja ne valtiot, joiden hyväksi suojeluval- tetaan kulttuuriomaisuuden pääkomissaariiie.
38147: tiot toimivat. Pyynnöstä tulee käydä ilmi artiklassa mainitut
38148: seikat. Pääkomissaarin on neuvoteltava suoje-
38149: luvaltioiden edustajien kanssa ehdotetuista toi-
38150: II LUKU. ERITYISSUOJELU menpiteistä ja ilmoitettava selkkauksen osa-
38151: puolille siirrosta. Pääkomissaari nimeää yhden
38152: 11 artiklan mukaan sopimuspuolen ennalta tai useamman tarkastajan varmistamaan, että
38153: arvaamattomien olosuhteiden vuoksi perusta- siirto tapahtuu yleissopimuksen mukaisesti.
38154: ma tilapäissuoja voidaan asettaa erityissuoje- 18 artiklassa on määräykset kulttuuriomai-
38155: luun artiklassa mainituin edellytyksin. Edelly- suuden kuljettamisesta toisen valtion eli tallet-
38156: tysten täytyttyä pääkomissaari voi pyytää tajavaltion alueelle. Tallettajavaltion on huo-
38157: Unescon pääjohtajaa merkitsemään tilapäis- lehdittava sen alueelle siirretystä kulttuuriomai-
38158: suojan 12 artiklassa tarkoitettuun rekisteriin. suudesta ja palautettava omaisuus kuuden kuu-
38159: 12 artikla sisältää perusmääräykset yleissopi- kauden kuluessa palauttamista koskevan pyyn-
38160: muksen 8 artiklassa tarkoitetusta rekisteristä. nön esittämisestä. Tallettajavaltio voi erityista-
38161: Rekisteriä pitää Unescon pääjohtaja. Artiklas- pauksissa siirtää omaisuuden kolmanteen
38162: sa määritellään myös rekisterin rakenne. valtioon tallettavan valtion suostumuksella.
38163: 13 artiklan mukaan pyyntö kulttuuriomai- 19 artiklan mukaan sopimuspuoli, joka mie-
38164: suuden merkitseruisestä rekisteriin tehdään hittää toisen sopimuspuolen alueen, voi siirtää
38165: Unescon pääjohtajalle. Artiklassa on määräyk- kulttuuriomaisuutta samalla alueella sijaitse-
38166: set hakemuksen sisällöstä. Miehityksen sattues- vaan suojaan, vaikka se ei voisikaan noudattaa
38167: sa myös miehittäjävaltiolla on oikeus tehdä 17 artiklan mukaista manettelyä. Siirtoa ei
38168: tällainen hakemus. pidetä yleissopimuksen vastaisena, jos pääko-
38169: missaari toteaa siirron välttämättömäksi ..
38170: 14 artiklan mukaan sopimuspuoli voi esittää
38171: vastalauseen rekisteröintiä koskevan pyynnön
38172: johdosta. Rekisteröintiä voidaan vastustaa
38173: IV LUKU. TUNNUSMERKKI
38174: kahdella perusteella: omaisuus ei ole kulttuu-
38175: riomaisuutta tai omaisuus ei ole yleissopimuk-
38176: 20 artiklassa määrätään siitä, miten tunnus-
38177: sen 8 artiklassa mainittujen ehtojen mukainen.
38178: merkkiä on käytettävä.
38179: Kulttuuriomaisuus voidaan merkitä rekisteriin
38180: 21 artiklan mukaan kulttuuriomaisuuden
38181: myös väliaikaisesti, mikäli rekisteröintiä pyytä-
38182: suojelusta ja täytäntöönpanosääntöjen mukai-
38183: nyt sopimuspuoli joutuu aseelliseen selkkauk-
38184: sesta valvonnasta vastaava henkilöstö saa pitää
38185: seen pyynnön esittämisen jälkeen.
38186: erityistä käsivarsinauhaa. Heillä tulee olla
38187: Rekisteröintiä koskeva riita voidaan ratkais- myös henkilökortti, jonka kukin sopimuspuoli
38188: ta välimiesmenettelyssä. Rekisteröintiä koske- valmistaa sääntöihin liitettyä mallia hyväksi
38189: van riidan osapuoli voi antaa selityksen, että se käyttäen.
38190: ei halua käyttää välimiesmenettelyä. Tällöin
38191: Unescon pääjohtajan tulee toimittaa vastalause
38192: sopimuspuolille, jotka voivat kahden kolmas- 2. Pöytäkirjan sisältö
38193: osan määräenemmistöllä vahvistaa vastalau-
38194: seen. I luku
38195: 15 artiklassa on yksityiskohtaisia määräyksiä
38196: rekisterin ylläpitämisestä. 1 kappaleen mukaan sopimuspuoli sitoutuu
38197: 16 artiklassa määrätään rekisteröinnin tai 14 estämään kulttuuriomaisuuden viennin valtaa-
38198: artiklassa tarkoitetun väliaikaisen rekisteröin- maliaan alueelta.
38199: nin peruuttamisesta. 2 kappaleen mukaan sopimuspuoli sitoutuu
38200: 2 331725Z
38201: 10 1993 vp - HE 314
38202:
38203: ottamaan haltuunsa kulttuuriomaisuuden, joka tuunsa miehitetyltä alueelta sen alueelle tuotu
38204: on tuotu sen alueelle miehitetyltä alueelta. pöytäkirjan 1 kappaleessa tarkoitettu kulttuu-
38205: 3 kappaleen mukaan sopimuspuoli sitoutuu riomaisuus. Tätä sopimusvelvoitetta vastaavas-
38206: palauttamaan vihollisuuksien päätyttyä 1 koh- ti pykälässä säädettäisiin, että Suomeen tuotu
38207: dan periaatteiden vastaisesti viedyn kulttuu- kulttuuriomaisuus olisi oikeusministeriön vaa-
38208: riomaisuuden. Tällaista omaisuutta ei saa pi- timuksesta takavarikoitava (2 § 1 mom). Taka-
38209: dättää sotakorvauksena. varikon toimittamisessa noudatettaisiin sovel-
38210: 4 kappaleen mukaan sen sopimuspuolen, tuvin osin esitutkinnassa sovellettavia pakko-
38211: jonka velvollisuutena oli estää kulttuuriomai- keinolain (450/87) säännöksiä. Takavarikoimi-
38212: suuden vienti miehittämäitään alueelta, on sesta päättäisi oikeusministeriön määräyksestä
38213: maksettava korvaus sille, joka pitää vilpittö- pidättämiseen oikeutettu virkamies. Poliisimies
38214: mässä mielessä hallussaan edellisessä kappa- tai tullimies saisi kiiretapauksessa ilman pidät-
38215: leessa tarkoitettua palautettavaa omaisuutta. tämiseen oikeutetun virkamiehen määräystäkin
38216: ottaa esineen haltuunsa. Esineen löytämiseksi
38217: voitaisiin niinikään toimittaa pakkokeinolain 5
38218: II luku luvussa tarkoitettu etsintä. Kotietsintä voitai-
38219: siin siten toimittaa, jos erittäin pätevin perus-
38220: 5 kappaleen mukaan sopimuspuolen on pa- tein voidaan olettaa, että etsinnällä saatetaan
38221: lautettava vihollisuuksien päätyttyä kulttuurio- löytää takavarikoilava esine (PKL 5 luku 2 § 2
38222: maisuus, jonka toinen sopimuspuoli on tallet- mom).
38223: tanut ensiksi mainitun sopimuspuolen alueelle 3 §. Pykälän 1 momentin mukaan takavari-
38224: suojellakseen sitä aseelliselta selkkaukselta. koimista koskeva päätös on saatettava kuukau-
38225: 6--15 kappaleeseen sisältyvät loppumääräyk- den kuluessa päätöksen tekemisestä tuomiois-
38226: set pöytäkirjaan liittyvistä ilmoituksista ja seli- tuimen vahvistettavaksi. Asia käsiteltäisiin Hel-
38227: tyksistä sekä pöytäkirjan allekirjoittamisesta, singin käräjäoikeudessa tai sen paikkakunnan
38228: ratifioinnista, voimaantulosta ja irtisanomises- tuomioistuimessa, missä takavarikko on toimi-
38229: ta. Valtio voi allekirjoittamisen, ratifioinnin tai tettu.
38230: liittymisen yhteydessä selittää, etteivät 1 tai II Pykälän 2 momentin mukaan tuomioistuin
38231: luvun määräykset sido sitä. päättäisi takavarikon vahvistaessaan takavari-
38232: kon voimassaolosta. Tuomioistuin voisi asettaa
38233: voimassaololle tietyn määräajan tai määrätä,
38234: 3. Laki kulttuuriomaisuuden suoje- että takavarikko on voimassa toistaiseksi, esi-
38235: lemista asee11isen selkkauksen merkiksi kun takavarikon kohteena olevaa
38236: sattuessa koskevan pöytäkirjan omaisuutta ei voida palauttaa aseellisen selk-
38237: eräiden määräysten hyväksymi- kauksen jatkuessa. Takavarikon voimassaoloa
38238: sestä ja pöytäkirjan soveltami- voidaan pidättämiseen oikeutetun virkamiehen
38239: sesta tekemästä pyynnöstä jatkaa edellyttäen, että
38240: pyyntö on tehty ennen määräajan päättymistä.
38241: Lakiehdotus koskee sellaista yleissopimuksen Pykälän 3 momentin mukaan takavarikon
38242: artiklan a kohdassa tarkoitettua irtainta kumoamisesta, muutoksenhausta ja takavari-
38243: omaisuutta, jolla on huomattava merkitys kan- koidun esineen palauttamisesta on soveltuvin
38244: sojen kulttuuriperinnölle. Esimerkkinä sellai- osin voimassa, mitä pakkokeinolain 4 luvun
38245: sesta omaisuudesta mainitaan taideteokset, kä- 11 §:n 1 momentissa sekä 16 ja 17 §:ssä sääde-
38246: sikirjoitukset, kirjat ja muut esineet, joilla on tään. Takavarikko on siten kumottava niin
38247: taiteellista, historiallista tai muinaistieteellistä pian kuin se ei ole enää tarpeen (PKL 4 luku
38248: merkitystä sekä tieteelliset kokoelmat ja mer- 11 § 1). Tuomioistuimen takavarikkoa koske-
38249: kittävät kirja- tai arkistokokoelmat tai kokoel- vasta päätöksestä saa erikseen valittaa, mutta
38250: mat, jotka sisältävät edellä mainitusta omai- muutoksenhaku ei estä esineen takavarikoimis-
38251: suudesta tehtyjä jäljennöksiä. ta (PKL 4 luku 16 § 1 mom). Takavarikon
38252: 1 §. Pykälä sisältää tavanomaisen blanketti- voimassaolon pidentämistä koskevaan päätök-
38253: säännöksen pöytäkirjan lainsäädännön alaan seen ei saa hakea muutosta (16 § 2 mom).
38254: kuuluvien määräysten hyväksymisestä. Pakkokeinolain 4 luvun 17 §:ssä säädetään ta-
38255: 2 §. Pöytäkirjan 2 kappale asettaa sopimus- kavarikoidun esineen palauttamisesta, kun ta-
38256: puolelle ehdottoman velvollisuuden ottaa hal- kavarikko on kumottu.
38257: 1993 vp - HE 314 II
38258:
38259: 4 §. Oikeusministeriö päättää vieraan valtion olevalle palauteHavan omaisuuden haltijalle.
38260: pyynnöstä takavarikoidun omaisuuden palaut- Omaisuuden palauttavalla sopimuspuolella ei
38261: tamisesta vieraan valtion toimivaltaiselle viran- pöytäkirjan mukaan ole korvausvelvollisuutta
38262: omaiselle (1 mom). vilpittömässä mielessä olevaan oikeuden halti-
38263: Ennen kuin oikeusministeriö tekee asiassa jaan nähden.
38264: päätöksen, sen on annettava vieraan valtion Periaatteellista ja käytännön syistä kuitenkin
38265: pyyntö ja sen perusteet tiedoksi esineen omis- ehdotetaan, että korvaus vilpittömässä mielessä
38266: tajalle ja muulle oikeuden haltijalle paitsi jos olevalle oikeuden haltijalle maksettaisiin ensisi-
38267: oikeusministeriö katsoo, että Suomella ei ole jaisesti Suomen valtion varoista. Tämä korvaus
38268: pöytäkirjan mukaista palautusvelvollisuutta. voitaisiin vaatia diplomaattista tietä takaisin
38269: Oikeudenhaltijaa on samalla kehotettava asete- pöytäkirjan 4 kappaleessa tarkoitetulta valtiol-
38270: tussa määräajassa ilmoittamaan oikeusministe- ta. Korvauksen suorittamisesta päättäisi oike-
38271: riölle, vastustaako hän esineen palauttamista usministeriö siltä osin kuin asiaa ei ole saatettu
38272: sekä ilmoittamaan korvausvaatimuksensa. Jos tuomioistuimen ratkaistavaksi. Oikeuden halti-
38273: oikeudenhaltija ei määräajassa ilmoita vastus- ja olisi oikeutettu saamaan hänelle esineen
38274: tavansa palauttamista tai vaativansa korvausta, takavarikoinnista tai palauttamisesta aiheutu-
38275: oikeusministeriö voi päättää esineen palautta- neesta vahingosta täyden korvauksen. Kor-
38276: misesta. vauksen suuruuden määrittämisessä olisi sovel-
38277: 5 §. Jos oikeuden haltija sitä vastoin ilmoit- lettava yleisiä korvausoikeudellisia periaatteita.
38278: taa vastustavansa esineen palauttamista tai Sellaisia tapauksia saattaa esiintyä, joissa
38279: vaativansa korvausta, oikeusministeriön on korvauksen maksaminen on perusteltua, vaik-
38280: saatettava asia takavarikosta päättäneen tuo- ka oikeuden haltija ei olisi edellä kerrotulla
38281: mioistuimen ratkaistavaksi. Korvauksen mää- tavalla vilpittömässä mielessä. Näin voisi olla
38282: rästä voidaan sopia ilman oikeudenkäyntiäkin. esimerkiksi silloin, kun oikeuden haltija on
38283: Jos tuomioistuin katsoo, ettei luovuttamiseen tosin tiennyt, että kysymyksessä oli miehitetyltä
38284: ole laillisia edellytyksiä, pyyntöön omaisuuden alueelta viety suojelun alainen omaisuus, mutta
38285: palauttamisesta ei voida suostua ehdotetun lain esineen poisviemisen tarkoituksena on ollut
38286: nojalla. Tuomioistuin tutkii myös, onko oikeu- estää esineen tuhoutuminen taikka kun kysy-
38287: den haltijalla 6 §:n perusteella oikeus korvauk- myksessä on oikeuden haltijan hallinnassa
38288: seen sekä päättää korvauksen määrästä. Tuo- alunperinkin ollut, maastapaon vuoksi mukaan
38289: mioistuimen päätökseen saisi hakea muutosta. otettu omaisuus, jonka palauttaminen aiheut-
38290: 6 §. Omaisuuden palauttaminen aiemmin taisi todennäköisesti omistusoikeuden menetyk-
38291: miehitettynä olleelle sopimuspuolelle on erään- sen ilman lunastusta tai muuta vastaavaa kor-
38292: laista kansainvälistä virka-apua, jolla tilanne vausta siltä valtiolta, jonne esine palautetaan.
38293: palautetaan sellaiseksi kuin se todennäköisesti Pykälän mukaan oikeuden haltijalla olisikin
38294: olisi ollut ilman aseellista selkkausta. Kun oikeus korvaukseen, kun se maksamista voi-
38295: omaisuus palautetaan, ei tämä sisällä vieraan daan muuten pitää perusteltuna.
38296: valtion viranomaista sitovaa kannanottoa 7 §. Lakiehdotuksessa tarkoitetun omaisuu-
38297: omaisuuteen kohdistuvasta omistusoikeudesta den säilyttämisestä Suomessa sekä sen palaut-
38298: tai muusta oikeudesta, vaan nämä määräytyvät tamisesta toiseen valtioon huolehtisi museovi-
38299: lähtökohtaisesti sen valtion lainsäädännön mu- rasto. Museovirasto voi sopia omaisuuden vä-
38300: kaan, johon omaisuus palautetaan. liaikaisesta sijoittamisesta valtion taidemuse-
38301: Sopimuspuolella on velvollisuus ottaa hal- oon tai muuhun asianomaiseen laitokseen. Mu-
38302: tuunsa ja palauttaa pöytäkirjassa tarkoitetuissa seoviraston tehtävänä olisi lisäksi antaa erityi-
38303: tapauksissa sen alueelle tuotu kulttuuriomai- sesti tuomioistuimelle ja oikeusministeriölle
38304: suus riippumatta siitä, onko oikeuden haltija lausuntoja siitä, onko esinettä pidettävä pöytä-
38305: omistusoikeuden tai muun oikeuden saades- kirjan 2 kappaleessa tarkoitettuna kulttuu-
38306: saan tai maahantuonnin yhteydessä ollut tie- riomaisuutena sekä muista erityistä asiantunte-
38307: toinen siitä, että omaisuus on viety aseellisen musta edellyttävistä seikoista.
38308: selkkauksen aikana miehitetyltä alueelta. Pöy- 8 §. Pykälä sisältää asetuksenantovaltuus-
38309: täkirjan 4 kappaleen mukaan sen sopimuspuo- säännöksen. Tarkempia säännöksiä voi olla
38310: len, jonka velvollisuutena oli estää kulttuu- tarpeen antaa lähinnä viranomaisten välisestä
38311: riomaisuuden vienti miehittämäitään alueelta, yhteydenpidosta.
38312: tulee maksaa korvaus vilpittömässä mielessä 9 §. Ehdotettu laki tulisi voimaan asetuksella
38313: 12 1993 vp - HE 314
38314:
38315: säädettävänä ajankohtana. Lakia sovellettaisiin tai jos korvauksen myöntämistä muuten voi-
38316: vain niissä tapauksissa, joissa omaisuus on daan pitää kohtuullisena. Tähän nähden ja
38317: tuotu Suomeen lain voimaantulon jälkeen. ottaen huomioon esityksen tavoitteet, lakiehdo-
38318: tus voidaan käsitellä noudattamatta niin sanot-
38319: tua supistettua perustuslainsäätämisjärjestystä.
38320: 4. Voimaantulo Ehdotetuna lailla ei olisi taannehtivaa vaiku-
38321: tusta.
38322: Yleissopimus ja pöytäkirja tulevat voimaan Pöytäkirjan edellä mainitun määräyksen to-
38323: kolmen kuukauden kuluttua niitä koskevien teuttamiseksi olisi lisäksi annettava muita lain-
38324: liittymiskirjojen tallettamisesta. Esitykseen si- tasoisia säännöksiä, jotka koskisivat kyseisen
38325: sältyvä laki on tarkoitettu tulemaan voimaan omaisuuden takavarikkoa ja palauttamista se-
38326: samanaikaisesti yleissopimuksen ja pöytäkirjan kä siihen liittyviä korvauksia. Esitykseen liitty-
38327: kanssa. vään lakiehdotukseen sisältyvät siten säännök-
38328: set yksilön oikeuksista ja velvollisuuksista sekä
38329: viranomaisten toimivallasta.
38330: 5. Eduskunnan suostumuksen tar- Itse yleissopimus ei sisällä lainsäädännön
38331: peellisuus ja säätämisjärjestys alaan kuuluvia tai muuten eduskunnan suostu-
38332: musta vaativia määräyksiä. Yleissopimukselle
38333: Pöytäkirjan I luvun mukaan sopimuspuoli pyydetään kuitenkin eduskunnan suostumus
38334: sitoutuu ottamaan haltuunsa ja palauttamaan yleissopimuksen yleisen merkityksen sekä yleis-
38335: sen alueelle miehitetyltä alueelta tuodun kult- sopimuksen ja pöytäkirjan läheisen yhteyden
38336: tuuriomaisuuden riippumatta siitä, kenen hal- vuoksi.
38337: lussa omaisuus sillä hetkellä on ja riippumatta
38338: siitä, onko omaisuus saatu vilpittömässä mie- Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
38339: lessä. Hallitusmuodon 6 §:n mukaan Suomen 33 §:n ja valtiopäiväjärjestyksen 69 §:n 2 mo-
38340: kansalaisen omaisuus on turvattu lain mukaan, mentin mukaisesti esitetään,
38341: joten määräys kuuluu tästä syystä lainsäädän-
38342: nön alaan. että Eduskunta hyväksyisi Haagissa
38343: Esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen mu- 14 päivänä toukokuuta 1954 kulttuu-
38344: kaan pöytäkirjassa tarkoitettu kulttuuriomai- riomaisuuden suojelemista aseellisen
38345: suus on Suomessa takavarikoitava ja viholli- selkkauksen sattuessa koskevan yleisso-
38346: suuksien päätyttyä palautettava pöytäkirjassa pimuksen, sekä siihen liittyvän, niin
38347: määrätyllä tavalla. Tämä voi rajoittaa omista- ikään Haagissa 14 päivänä toukokuuta
38348: jalle tai muulle oikeuden haltijalle Suomen lain 1954 tehdyn pöytäkirjan ne määräykset,
38349: mukaan kuuluvaa oikeutta määrätä omaisuu- jotka vaativat Eduskunnan suostumuk-
38350: desta tai käyttää sitä. sen.
38351: Ehdotetun lain mukaan oikeuden haltijalla
38352: on kuitenkin oikeus saada valtion varoista täysi Koska pöytäkirja sisältää määräyksiä, jotka
38353: korvaus takavarikoiunista tai palauttamisesta kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
38354: aiheutuneesta vahingosta, jos hän on ollut malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
38355: omaisuuden saadessaan vilpittömässä mielessä lakiehdotus:
38356: 1993 vp -- IIE 314 13
38357:
38358: Laki
38359: kulttuuriomaisuuden suojelemista aseellisen selkkauksen sattuessa koskevan pöytäkirjan eräiden
38360: määräysten hyväksymisestä ja pöytäkirjan soveltamisesta
38361:
38362: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
38363:
38364: 1§ neen palauttamisesta pöytäkirjan 3 kappaleen
38365: Haagissa 14 päivänä toukokuuta 1954 teh- mukaisesti sen sopimuspuolen toimivaltaiselle
38366: tyyn kulttuuriomaisuuden suojelemista aseelli- viranomaiselle, josta esine on viety.
38367: sen selkkauksen sattuessa koskevaan yleissopi- Vieraan valtion esittämä esineen palautta-
38368: mukseen liittyvän, niin ikään Haagissa 14 mista koskeva pyyntö ja sen perusteet on
38369: päivänä toukokuuta 1954 tehdyn pöytäkirjan annettava tiedoksi esineen omistajalle ja muun
38370: määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsää- oikeuden haltijalle noudattaen mitä tiedoksian-
38371: dännön alaan, voimassa niin kuin siitä on nosta hallintoasioissa on säädetty. Samalla
38372: sovittu. omistajaa ja muuta oikeuden haltijaa on keho-
38373: teHava asetetussa määräajassa puhevallan me-
38374: 2§ nettämisen uhalla ilmoittamaan, vastustaako
38375: Suomeen tuotu esine, jota on perusteltua hän palauttamista sekä ilmoittamaan ne kor-
38376: aihetta pitää 1 §:ssä mainitun yleissopimuksen 1 vausvaatimukset tai muut vaatimukset, joita
38377: artiklan a kohdassa ja pöytäkirjan 2 kappalees- hän mahdollisesti haluaa asiassa esittää. Mitä
38378: sa tarkoitettuna kulttuuriomaisuutena, on esi- edellä tässä momentissa säädetään, ei kuiten-
38379: neen suojelemiseksi ja sen palauttamisen tur- kaan sovelleta, jos oikeusministeriö katsoo,
38380: vaamiseksi määrättävä takavarikkoon. että pyyntö ei anna aihetta toimenpiteisiin.
38381: Takavarikoimisesta päättää pidättämiseen
38382: oikeutettu virkamies oikeusministeriön määrä- 5§
38383: yksestä. Takavarikon toimittamisessa, takava- Jos esineen omistaja tai muun oikeuden
38384: rikoitavan esineen haltuunottamisessa takava- haltija on määräajassa kirjallisesti ilmoittanut
38385: rikoimista varten ja etsinnän toimittamisessa oikeusministeriölle, että hän vastustaa palaut-
38386: takavarikoitavan esineen löytämiseksi on sovel- tamista taikka haluaa esittää asiassa muita
38387: tuvin osin noudatettava, mitä pakkokeinolaissa vaatimuksia, oikeusministeriön on saatettava
38388: (450/87) säädetään. palauttamista koskeva asia tai korvausta kos-
38389: keva vaatimus, siltä osin kuin siihen ei suostu-
38390: 3§ ta, takavarikosta päättäneen tuomioistuimen
38391: Takavarikosta päättäneen virkamiehen on ratkaistavaksi. Asia pannaan vireille kirjallisel-
38392: kuukauden kuluessa saatettava takavarikoimis- la hakemuksella. Omistajalle ja muulle oikeu-
38393: ta koskeva päätös Helsingin käräjäoikeuden tai den haltijalle on varattava asiassa tilaisuus tulla
38394: sen paikkakunnan tuomioistuimen vahvistetta- kuulluksi.
38395: vaksi, missä takavarikointi on toimitettu.
38396: Päättäessään vahvistaa takavarikon on tuo- 6§
38397: mioistuimen samalla asetettava määräaika, jon- Sillä, joka on ennen takavarikkoa saanut
38398: ka takavarikko on voimassa, taikka määrättä- esineeseen omistusoikeuden tai muun oikeuden,
38399: vä, että takavarikko on voimassa toistaiseksi. on oikeus saada valtiolta korvaus siitä vahin-
38400: Tuomioistuin voi pidättämiseen oikeutetun vir- gosta, joka hänelle on aiheutunut tämän lain
38401: kamiehen ennen määräajan päättymistä teke- mukaan toimitetusta takavarikosta taikka esi-
38402: mästä pyynnöstä pidentää määräaikaa. neen palauttamisesta vieraaseen valtioon, jos
38403: Takavarikon kumoamisesta, muutoksenhaus- hän oikeuden saadessaan ei tiennyt eikä hänen
38404: ta ja takavarikoidun esineen palauttamisesta on pitänyt tietää, että kysymyksessä oli 2 §:ssä
38405: soveltuvin osin voimassa, mitä pakkokeinolain tarkoitettu kulttuuriomaisuus, taikka jos kor-
38406: 4 luvun 11 §:n 1 momentissa sekä 16 ja 17 §:ssä vauksen maksamista muutoin voidaan pitää
38407: säädetään. perusteltuna.
38408: Korvauksesta päättää oikeusministeriö siltä
38409: 4§ osin kuin asiaa ei ole saatettu tuomioistuimen
38410: Oikeusministeriö päättää takavarikoidun esi- ratkaistavaksi.
38411: 14 1993 vp - HE 314
38412:
38413: 7§ 8§
38414: Tämän lain nojalla takavarikoidun esineen Tarkempia säännöksiä tämän lain soveltami-
38415: säilyttämisestä Suomessa sekä esineen palaut- sesta ja täytäntöönpanosta annetaan tarvittaes-
38416: tamisesta huolehtii museovirasto. sa asetuksella.
38417: Museoviraston tehtävänä on lisäksi antaa
38418: tuomioistuimille ja muille viranomaisille lau- 9§
38419: suntoja siitä, onko kysymyksessä 2 §:ssä tarkoi- Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
38420: tettu kulttuuriomaisuus, sekä muista sellaisista tävänä ajankohtana.
38421: erityistä asiantuntemusta edellyttävistä seikois- Tätä lakia ei sovelleta esineeseen, joka on
38422: ta, joilla on merkitystä asian käsittelyssä. tuotu Suomeen ennen tämän lain voimaantu-
38423: loa.
38424:
38425: Helsingissä 30 päivänä joulukuuta 1993
38426:
38427:
38428: Tasavallan Presidentti
38429: MAUNO KOIVISTO
38430:
38431:
38432:
38433:
38434: Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
38435: 1993 vp -- IIE 314 15
38436:
38437: (Suomennos)
38438:
38439:
38440:
38441:
38442: YLEISSOPIMUS CONVENTION
38443: kulttuuriomaisuuden suojelemisesta aseellisen for the protection of cultural property
38444: selkkauksen sattuessa in the event of armed conflict
38445: Sopimuspuolet, jotka The High Contracting Parties,
38446: toteavat, että kulttuuriomaisuus on kärsinyt Recognizing that cultural property has suf-
38447: vakavia vaurioita viime aseellisten selkkausten fered grave damage during recent armed con-
38448: aikana ja että sodankäyntitekniikan kehityksen flicts and that, by reason of the developments
38449: vuoksi se on entistä suuremmassa vaarassa in the technique of warfare, it is in increasing
38450: tuhoutua, danger of destruction;
38451: ovat vakuuttuneita siitä, että minkä tahansa Being convinced that damage to cultural
38452: kansan kulttuuriomaisuudelle aiheutettu vahin- property belonging to any people whatsoever
38453: ko on menetys koko ihmiskunnan kulttuuripe- means damage to the cultural heritage of all
38454: rinnölle, koska jokainen kansa on tuonut osan- mankind, since each people makes its contri-
38455: sa maailman kulttuuriin, bution to the culture of the world;
38456: katsovat, että kulttuuriperinnön säilyttämi- Considering that the preservation of the
38457: nen on erityisen tärkeää maailman kaikille cultural heritage is of great importance for all
38458: kansoille ja että tämän perinnön kansainväli- peoples of the world and that it is important
38459: nen suojelu on tärkeätä, that this heritage should receive international
38460: protection;
38461: niiden kulttuuriomaisuuden suojelemista Guided by the principles concerning the
38462: aseellisen selkkauksen sattuessa koskevien pe- protection of cultural property during armed
38463: riaatteiden johdattamina, jotka on vahvistettu conflict, as established in the Conventions of
38464: Haagin vuoden 1899 ja 1907 yleissopimuksissa The Hague of 1899 and of 1907 and in the
38465: sekä 15 päivänä huhtikuuta 1935 tehdyssä Washington Pact of 15 April, 1935,
38466: Washingtonin yleissopimuksessa,
38467: katsovat, ettei tällainen suojelu voi olla Being of the opinion that such protection
38468: tehokasta, ellei sen järjestämiseen ryhdytä rau- cannot be effective unless both national and
38469: han aikana kansallisin ja kansainvälisin toi- international measures have been taken to
38470: menpitein, organize it in time of peace;
38471: päättävät ryhtyä kaikkiin mahdollisiin toi- Being determined to take all possible steps to
38472: menpiteisiin kulttuuriomaisuuden suojelemisek- protect cultural property;
38473: si,
38474: ovat sopineet seuraavasta: Have agreed upon the following provisions:
38475: 16 1993 vp - HE 314
38476:
38477: I luku CHAPTER I
38478: Yleiset määräykset suojelusta General provisions regarding protection
38479: 1 artikla Article 1
38480: Kulttuuriomaisuuden määritelmä Definition of cultural property
38481: Tässä yleissopimuksessa kulttuuriomaisuu- For the purposes of the present Convention,
38482: della tarkoitetaan sen alkuperään tai omista- the term "cultural property" shall cover, irre-
38483: jaan katsomatta: spective of origin or ownership:
38484: a) irtainta tai kiinteätä omaisuutta, jolla on (a) movable or immovable property of great
38485: huomattava merkitys kansojen kulttuuriperin- importance to the cultural heritage of every
38486: nölle, kuten rakennustaiteellisia, taiteellisia tai people, such as monuments of architecture, art
38487: historiallisia muistomerkkejä, olivatpa ne us- or history, whether religious or secular; archae-
38488: konnollisia tai eivät, kiinteitä muinaisjäännök- ological sites; groups of buildings which, as a
38489: siä, rakennusryhmiä, joilla kokonaisuutena on whole, are of historical or artistic interest;
38490: historiallista tai taiteellista merkitystä, taidete- works of art; manuscripts, books and other
38491: oksia, käsikirjoituksia, kirjoja ja muita esineitä, objects of artistic, historical or archaeological
38492: joilla on taiteellista, historiallista tai muinais- interest; as well as scientific collections and
38493: tieteellistä merkitystä sekä tieteellisiä kokoel- important collections of books or archives or
38494: mia ja merkittäviä kirja- tai arkistokokoelmia of reproductions of the property defined above;
38495: taikka kokoelmia, jotka sisältävät edellä mää-
38496: ritellystä omaisuudesta tehtyjä jäljennöksiä,
38497: b) rakennuksia, joiden pääasiallisena tarkoi- (b) buildings whose main and effective pur-
38498: tuksena on a kohdassa määritellyn irtaimen pose is to preserve or exhibit the movable
38499: kulttuuriomaisuuden säilyttäminen tai näytteil- cultural property defined in sub-paragraph (a)
38500: läpitäminen, kuten museoita, suuria kirjastoja, such as museums, large libraries and deposito-
38501: arkistoja sekä suojia, joiden tarkoituksena on ries of archives, and refuges intended to shelter,
38502: turvata aseellisen selkkauksen sattuessa a koh- in the event of armed conflict, the movable
38503: dassa määritelty irtain kulttuuriomaisuus, cultural property defined in sub-paragraph (a);
38504: c) keskuksia, jotka sisältävät huomattavan (c) centres containing a large amount of
38505: määrän a ja b kohdissa mainittua kulttuu- cultural property as defined in sub-paragraphs
38506: riomaisuutta. Näitä keskuksia kutsutaan (a) and (b), to be known as "centres containing
38507: "muistomerkkikeskuksiksi". monuments".
38508:
38509: 2 artikla Article 2
38510: Kulttuuriomaisuuden suojelu Protection of cultural property
38511: Tätä yleissopimusta sovellettaessa kulttuu- For the purposes of the present Convention,
38512: riomaisuuden suojelulla tarkoitetaan tämän the protection of cultural property shall com-
38513: omaisuuden turvaamista ja kunnioittamista. prise the safeguarding of and respect for such
38514: property.
38515:
38516: 3 artikla Article 3
38517: Kulttuuriomaisuuden turvaaminen Safeguarding of cultural property
38518: Sopimuspuolet sitoutuvat rauhan aikana jär- The High Contracting Parties undertake to
38519: jestämään alueellaan olevan kulttuuriomaisuu- prepare in time of peace for the safeguarding of
38520: den turvaamisen aseellisen selkkauksen vaiku- cultural property situated within their own
38521: tusten varalta ryhtymällä sopiviksi katsomiinsa territory against the foreseeable effects of an
38522: toimenpiteisiin. armed conflict, by taking such measures as they
38523: consider appropriate.
38524: 1993 vp - HE 314 17
38525:
38526: 4 artikla Article 4
38527: Kulttuuriomaisuuden kunnioittaminen Respect for cultural property
38528: 1. Sopimuspuolet sitoutuvat kunnioittamaan 1. The High Contracting Parties undertake
38529: omalla tai toisen sopimuspuolen alueella olevaa to respect cultural property situated within
38530: kulttuuriomaisuutta pidättäytymällä käyttä- their own territory as well as within the
38531: mästä tätä omaisuutta ja sen välitöntä ympä- territory of other High Contracting Parties by
38532: ristöä tai niiden suojaksi rakennettuja laitteita refraining from any use of the property and its
38533: tarkoituksiin, jotka voisivat aseellisen selkka- immediate surroundings or of the appliances in
38534: uksen sattuessa saattaa tämän omaisuuden use for its protection for purposes which are
38535: hävitykselle tai vahingoittumiselle alttiiksi, ja likely to expose it to destruction or damage in
38536: pidättäytymällä tähän omaisuuteen kohdistu- the event of armed conflict; and by refraining
38537: vista vihamielisistä teoista. from any act of hostility directed against such
38538: property.
38539: 2. Edellä 1 kappaleessa määrätyistä velvoit- 2. The obligations mentioned in paragraph 1
38540: teista voidaan poiketa vain pakottavan sotilaal- of the present Article may be waived only in
38541: lisen syyn ehdottomasti niin vaatiessa. cases where military necessity imperatively re-
38542: quires such a waiver.
38543: 3. Sopimuspuolet sitoutuvat lisäksi kieltä- 3. The High Contracting Parties further un-
38544: mään, ehkäisemään ja tarpeen vaatiessa lopet- dertake to prohibit, prevent and, if necessary,
38545: tamaan kaikenlaisen kulttuuriomaisuuteen put a stop to any form of theft, pillage or
38546: kohdistuvan varkauden, ryöstön tai laittoman misappropriation of, and any acts of vandalism
38547: haltuunoton ja hävityksen. Ne sitoutuvat ole- directed against, cultural property. They shall
38548: maan takavarikoimaHa toisen sopimuspuolen refrain from requisitioning movable cultural
38549: alueella olevaa irtainta kulttuuriomaisuutta. property situated in the territory of another
38550: High Contracting Party.
38551: 4. Ne pidättäytyvät kaikista kulttuuriomai- 4. They shall refrain from any act directed
38552: suuteen kohdistuvista kostotoimista. by way of reprisals against cultural property.
38553: 5. Sopimuspuoli ei voi vapautua tässä artik- 5. No High Contracting Party may evade
38554: lassa määrättyjen velvoitteiden noudattamises- the obligations incumbent upon it under the
38555: ta toiseen sopimuspuoleen nähden sillä perus- present Article, in respect of another High
38556: teella, että viimeksi mainittu ei ole ryhtynyt 3 Contracting Party, by reason of the fact that
38557: artiklassa tarkoitettuihin turvaamistoimenpitei- the latter has not applied the measures of
38558: siin. safeguard referred to in Article 3.
38559:
38560: 5 artikla Article 5
38561: Miehitys Occupation
38562: 1. Sopimuspuolen, joka on osittain tai ko- 1. Any High Contracting Party in occu-
38563: konaan miehittänyt toisen sopimuspuolen alu- pation of the whole or part of the territory of
38564: een, on mahdollisuuksiensa mukaan tuettava another High Contracting Party shall as far as
38565: miehitetyn maan toimivaltaisia kansallisia vi- possible support the competent national au-
38566: ranomaisia tämän maan kulttuuriomaisuuden thorities of the occupied country in safeguard-
38567: turvaamisessa ja säilyttämisessä. ing and preserving its cultural property.
38568: 2. Jos osoittautuu välttämättömäksi ryhtyä 2. Should it prove necessary to take mea-
38569: toimiin miehitetyllä alueella sijaitsevan ja sota- sures to preserve cultural property situated in
38570: toimien vahingoittaman kulttuuriomaisuuden occupied territory and damaged by military
38571: säilyttämiseksi, ja elleivät toimivaltaiset kansal- operations, and should the competent national
38572: liset viranomaiset voi niihin ryhtyä, on miehi- authorities be unable to take such measures,
38573: tysvallan, mikäli mahdollista, ryhdyttävä vält- the Occupying Power shall, as far as possible,
38574: tämättömimpiin säilyttämistoimenpiteisiin lä- and in close cooperation with such authorities,
38575: heisessä yhteistyössä näiden viranomaisten take the most necessary measures of preserva-
38576: kanssa. tion.
38577: 3. Sopimuspuolen, jonka hallitusta vastarin- 3. Any High Contracting Party whose gov-
38578: 3 331725Z
38579: 18 1993 vp - HE 314
38580:
38581: taliikkeen jäsenet pitävät laillisena hallitukse- ernment is considered their legitimate govern-
38582: naan, on mikäli mahdollista kiinnitettävä näi- ment hy memhers of a resistance movement,
38583: den huomiota velvollisuuteen noudattaa niitä shall, if possihle, draw their attention to the
38584: tämän yleissopimuksen määräyksiä, jotka kos- ohligation to comply with those provisions of
38585: kevat kulttuuriomaisuuden kunnioittamista. the Convention dealing with respect for cul-
38586: tural property.
38587:
38588: 6 artikla Article 6
38589: Kulttuuriomaisuuden merkitseminen Distinctive marking of cultural property
38590: Kulttuuriomaisuus voidaan tunnistamisen In accordance with the provisions of Article
38591: helpottamiseksi varustaa 16 artiklan määräys- 16, cultural property may hear a distinctive
38592: ten mukaisesti selvästi erottuvalla tunnusmer- emhlem so as to facilitate its recognition.
38593: killä.
38594:
38595: 7 artikla Article 7
38596: Sotilaalliset toimenpiteet Military measures
38597: 1. Sopimuspuolet sitoutuvat sisällyttämään 1. The High Contracting Parties undertake
38598: rauhan aikana sotaväenohjesääntöihin tai oh- to introduce in time of peace into their military
38599: jeisiin sellaisia määräyksiä, joilla voidaan tur- regulations or instructions such provisions as
38600: vata tämän yleissopimuksen noudattaminen, ja may ensure ohservance of the present Conven-
38601: edistämään puolustusvoimissaan kaikkien kan- tion, and to foster in the memhers of their
38602: sojen kulttuurin ja kulttuuriomaisuuden kunni- armed forces a spirit of respect for the culture
38603: oittamisen henkeä. and cultural property of all peoples.
38604: 2. Sopimuspuolet sitoutuvat suunnittele- 2. The High Contracting Parties undertake
38605: maan tai perustamaan rauhan aikana puolus- to pian or estahlish in peacetime, within their
38606: tusvoimissaan yksikön tai asiantuntijaryhmän, armed forces, services or specialist personnel
38607: jonka tehtävänä on kulttuuriomaisuuden kun- whose purpose will he to secure respect for
38608: nioittamisen varmistaminen ja joka on yhteis- cultural property and to cooperate with the
38609: toiminnassa kulttuuriomaisuuden turvaamises- civilian authorities responsihle for safeguarding
38610: ta vastuussa olevien siviiliviranomaisten kans- it.
38611: sa.
38612:
38613:
38614: II luku CHAPTER II
38615: Erityissuojelu Special protection
38616: 8 artikla Article 8
38617: Erityissuojelun myöntäminen Granting of special protection
38618: L Erityissuojeluun voidaan asettaa rajoitettu 1. There may he placed under special pro-
38619: määrä suojia, joiden tarkoituksena on suojata tection a Jimited numher of refuges intended to
38620: irtainta kulttuuriomaisuutta aseellisen selkka- shelter movahle cultural property in the event
38621: uksen varalta, muistomerkkikeskuksia ja muu- of armed conflict, of centres containing mon-
38622: ta erittäin tärkeätä kiinteätä kulttuuriomaisuut- uments and other immovahle cultural property
38623: ta, jos of very great importance, provided that
38624: they:
38625: a) ne sijaitsevat riittävän etäällä suurista (a) are situated at an adequate distance from
38626: teollisuuskeskuksista tai tärkeästä, sotilaallises- any large industrial centre or from any impor-
38627: ti arasta kohteesta, kuten lentokentästä, radio- tant military ohjective constituting a vulnerahle
38628: asemasta, maanpuolustusta palvelevasta laitok- point, such as, for example, an aerodrome,
38629: 1993 vp - HE 314 19
38630:
38631: sesta, tärkeähköstä satamasta tai rautatiease- hroadcasting station, estahlishment engaged
38632: masta tai merkittävästä liikenneväylästä, upon work of national defence, a port or
38633: railway station of relative importance or a
38634: main Iine of communication;
38635: h) niitä ei käytetä sotilaallisiin tarkoituksiin. (h) are not used for military purposes.
38636: 2. Irtaimen kulttuuriomaisuuden suoja voi- 2. A refuge for movahle cultural property
38637: daan myös sen sijaintiin katsomatta asettaa may also he placed under special protection,
38638: erityissuojeluun, jos se on rakennettu siten, että whatever its location, if it is so constructed
38639: se todennäköisesti kestää pommituksen. that, in all prohahility, it will not he damaged
38640: hy homhs.
38641: 3. Muistomerkkikeskusta katsotaan käytet- 3. A centre containing monuments shall he
38642: tävän sotilaallisiin tarkoituksiin, jos sitä käyte- deemed to he used for military purposes
38643: tään sotilashenkilöstön tai -varusteiden siirtoi- whenever it is used for the movement of
38644: hin tai kauttakulkuun. Sama on voimassa, jos military personnel or materia!, even in transit.
38645: keskuksessa harjoitetaan toimintaa, joka on The same shall apply whenever activities di-
38646: suoraan yhteydessä sotatoimiin, sotaväen ma- rectly connected with military operations, the
38647: joittamiseen tai sotatarvikkeiden tuotantoon. stationing of military personnel, or the produc-
38648: tion of war materia! are carried on within the
38649: centre.
38650: 4. Käyttönä sotilaallisiin tarkoituksiin ei pi- 4. The guarding of cultural property men-
38651: detä sitä, jos 1 kappaleessa mainittua omai- tioned in paragraph 1 ahove hy armed custo-
38652: suutta vartioivat tähän tehtävään erityisesti dians specially empowered to do so, or the
38653: valtuutetut aseistetut vartijat tai sen läheisyy- presence, in the vicinity of such cultural prop-
38654: dessä on yleisen järjestyksen ylläpitämisestä erty, of police forces normally responsihle for
38655: normaalisti vastuussa olevia poliisijoukkoja. the maintenance of puhlic order shall not he
38656: deemed to he use for military purposes.
38657: 5. Jos tämän artiklan 1 kappaleessa mainittu 5. If any cultural property mentioned in
38658: kulttuuriomaisuus sijaitsee lähellä sanotussa paragraph 1 of the present Article is situated
38659: kappaleessa tarkoitettua sotilaallisesti tärkeää near an important military ohjective as defined
38660: kohdetta, voidaan se kuitenkin asettaa erityis- in the said paragraph, it may nevertheless he
38661: suojeluun, jos suojelua pyytävä sopimuspuoli placed under special protection if the High
38662: sitoutuu olemaan käyttämättä kohdetta aseel- Contracting Party asking for that protection
38663: lisen selkkauksen sattuessa ja erityisesti, milloin undertakes, in the event of armed conflict, to
38664: kohteena on satama, asema tai lentokenttä, make no use of the ohjective and particularly,
38665: ohjaamaan kaiken liikenteen muualle. Tällöin in the case of a port, railway station or
38666: liikenteen muualle ohjaaminen on valmisteltava aerodrome, to divert all traffic therefrom. In
38667: rauhan aikana. that event, such diversion shall he prepared in
38668: time of peace.
38669: 6. Erityissuojelu myönnetään kulttuuriomai- 6. Special protection is granted to cultural
38670: suudelle merkitsemällä se erityissuojelussa ole- property hy its entry in the "International
38671: van kulttuuriomaisuuden kansainväliseen rekis- Register of Cultural Property under Special
38672: teriin. Merkintä voidaan tehdä ainoastaan tä- Protection". This entry shall only he made, in
38673: män yleissopimuksen määräysten mukaisesti ja accordance with the provisions of the present
38674: tämän yleissopimuksen täytäntöönpanosään- Convention and under the conditions provided
38675: nöissä asetetuilla ehdoilla. for in the Regulations for the execution of the
38676: Convention.
38677:
38678: 9 artikla Article 9
38679: Erityissuojelussa olevan kulttuuriomaisuuden Immunity of cultural property under special
38680: koskemattomuus protection
38681: Sopimuspuolet sitoutuvat takaamaan erityis- The High Contracting Parties undertake to
38682: suojelussa olevan kulttuuriomaisuuden koske- ensure the immunity of cultural property under
38683: mattomuuden pidättäytymällä kaikista siihen special protection hy refraining, from the time
38684: 20 1993 vp - HE 314
38685:
38686: kohdistuvista vihamielisistä teoista omaisuuden of entry in the International Register, from any
38687: tultua kansainväliseen rekisteriin ja, lukuunot- act of hostility directed against such property
38688: tamatta 8 artiklan 5 kappaleessa tarkoitettuja and, except for the cases provided for in
38689: tapauksia, käyttämästä tätä omaisuutta tai sen paragraph 5 of Article 8, from any use of such
38690: ympäristöä sotilaallisiin tarkoituksiin. property or its surroundings for military pur-
38691: poses.
38692:
38693: 10 artikla Article 10
38694: Yksilöinti ja valvonta Identification and control
38695: Erityissuojelussa oleva kulttuuriomaisuus on During an armed conflict, cultural property
38696: aseellisen selkkauksen aikana varustettava 16 under special protection shall be marked with
38697: artiklassa määritetyllä selvästi erottuvalla tun- the distinctive emblem described in Article 16,
38698: nusmerkillä, ja sen on oltava kansainvälisen and shall be open to international control as
38699: valvonnan alainen yleissopimuksen täytäntöön- provided for in the Regulations for the execu-
38700: panosääntöjen mukaisesti. tion of the Convention.
38701:
38702: II artikla Article II
38703: Koskemattomuuden kumoaminen Withdrawal of immunity
38704: 1. Jos sopimuspuoli rikkoo 9 artiklassa tar- 1. If one of the High Contracting Parties
38705: koitetun erityissuojelussa olevaa kulttuuriomai- commits, in respect of any item of cultural
38706: suutta koskevan velvoitteensa, vastapuoli on property under special protection, a violation
38707: vapautettu velvollisuudestaan taata tämän of the obligations under Article 9, the opposing
38708: omaisuuden koskemattomuus niin kauan kuin Party shall, so Iong as this violation persists, be
38709: rikkomus kestää. Viimeksimainitun sopimus- released from the obligation to ensure the
38710: puolen on kuitenkin ensin mahdollisuuksien immunity of the property concerned. Neverthe-
38711: mukaan pyydettävä, että rikkomus lopetetaan less, whenever possible, the latter Party shall
38712: kohtuullisen ajan kuluessa. first request the cessation of such violation
38713: within a reasonable time.
38714: 2. Lukuunottamatta tämän artiklan 1 kap- 2. Apart from the case provided for in
38715: paleessa tarkoitettua tapausta, erityissuojelussa paragraph 1 of the present Article, immunity
38716: olevan kulttuuriomaisuuden koskemattomuus shall be withdrawn from cultural property
38717: voidaan kumota vain väistämättömän sotilaal- under special protection only in exceptional
38718: lisen pakon sanelemissa poikkeustapauksissa ja cases of unavoidable military necessity, and
38719: ainoastaan niin pitkäksi aikaa kuin tämä pak- only for such time as that necessity continues.
38720: kotila kestää. Tämän pakkotilan voi todeta Such necessity can be established only by the
38721: ainoastaan vahvuudeltaan divisioonan suurui- officer commanding a force the equivalent of a
38722: sen tai sitä suuremman yhtymän päällikkö. division in size or larger. Whenever circum-
38723: Olosuhteiden salliessa on vastapuolelle ilmoi- stances permit, the opposing Party shall be
38724: tettava etukäteen kohtuullisen ajan kuluessa notified, a reasonable time in advance, of the
38725: koskemattomuuden kumoamisesta. decision to withdraw immunity.
38726: 3. Koskemattomuuden kumoavan sopimus- 3. The Party withdrawing immunity shall, as
38727: puolen on niin pian kuin mahdollista ilmoitet- soon as possible, so inform the Commissioner-
38728: tava toimenpiteestään kirjallisesti yleissopimuk- General for cultural property provided for in
38729: sen täytäntöönpanosäännöissä tarkoitetulle the Regulations for the execution of the Con-
38730: kulttuuriomaisuuden pääkomissaarille ja selos- vention, in writing, stating the reasons.
38731: tettava hänelle kumoamisen syyt.
38732: 1993 vp -- IIE 314 21
38733:
38734: III luku CHAPTER III
38735: Kulttuuriomaisuuden kuljetus Transport of cultural property
38736: 12 artikla Article 12
38737: Erityissuojelussa oleva kuljetus Transport under special protection
38738: 1. Yksinomaan kulttuuriomaisuuden siir- 1. Transport exclusively engaged in the
38739: toon tarkoitettu kuljetus valtion alueella tai transfer of cultural property, whether within a
38740: toisen valtion alueelle voi asianomaisen sopi- territory or to another territory, may, at the
38741: muspuolen pyynnöstä tapahtua erityissuojelun request of the High Contracting Party con-
38742: alaisena yleissopimuksen täytäntöönpanosään- cerned, take place under special protection in
38743: nöissä määrätyin ehdoin. accordance with the conditions specified in the
38744: Regulations for the execution of the Conven-
38745: tion.
38746: 2. Erityissuojelussa oleva kuljetus on suori- 2. Transport under special protection shall
38747: tettava täytäntöönpanosäännöissä edellytetyn take place under the international supervision
38748: kansainvälisen valvonnan alaisena ja sen tulee provided for in the aforesaid Regu1ations and
38749: olla varustettu 16 artiklassa tarkoitetulla tun- shall display the distinctive emblem described
38750: nusmerkillä. in Article 16.
38751: 3. Sopimuspuolet pidättäytyvät kaikista eri- 3. The High Contracting Parties shall refrain
38752: tyissuojelussa olevaan kuljetukseen kohdistu- from any act of hostility directed against
38753: vista vihamielisistä teoista. transport under special protection.
38754:
38755: 13 artikla Article 13
38756: Kuljetus kiireellisissä tapauksissa Transport of urgent cases
38757: 1. Jos sopimuspuoli katsoo tietyn kulttuu- 1. If a High Contracting Party considers
38758: riomaisuuden turvallisuuden vaativan omaisuu- that the safety of certain cultural property
38759: den siirtoa ja tapauksen olevan niin kiireellisen, requires its transfer and that the matter is of
38760: ettei 12 artiklassa määrättyä menettelyä voida such urgency that the procedure laid down in
38761: noudattaa, erityisesti aseellisen selkkauksen al- Article 12 cannot be followed, especially at the
38762: kaessa, voidaan kuljetus varustaa 16 artiklassa beginning of an armed conflict, the transport
38763: määrätyllä tunnusmerkillä edellyttäen, ettei ha- may display the distinctive emblem described in
38764: kemusta 12 artiklassa tarkoitetusta koskemat- Article 16, provided that an application for
38765: tomuudesta ole tehty ja evätty. Kuljetuksesta immunity referred to in Article 12 has not
38766: on, mikäli mahdollista, ilmoitettava vastapuo- already been made and refused. As far as
38767: lille. Toisen valtion alueelle suuntautuvaa kult- possible, notification of transfer should be
38768: tuuriomaisuuden kuljetusta ei kuitenkaan saa made to the opposing Parties. Nevertheless,
38769: varustaa tunnusmerkillä, ellei sille ole nimen- transport conveying cultural property to the
38770: omaan myönnetty koskemattomuutta. territory of another country may not display
38771: the distinctive emblem unless immunity has
38772: been expressly granted to it.
38773: 2. Sopimuspuolet ryhtyvät mahdollisuuksien 2. The High Contracting Parties shall take,
38774: mukaan tarpeellisiin varotoimiin tämän artik- so far as possible, the necessary precautions to
38775: lan l kappaleessa mainittujen ja tunnusmerkillä avoid acts of hostility directed against the
38776: varustettujen kuljetusten suojelemiseksi niihin transport described in paragraph 1 of the
38777: kohdistuviita vihamielisiltä teoilta. present Article and displaying the distinctive
38778: emblem.
38779:
38780: 14 artikla Article 14
38781: Koskemattomuus takavarikoimiselta, Immunity from seizure, Capture
38782: valtaukselta ja haltuunota/ta and prize
38783: 1. Koskemattomuuden takavarikoimiselta, 1. Immunity from seizure, placing in prize,
38784: valtaukselta ja haltuunotolta saa: or capture shall be granted to:
38785: 22 1993 vp - HE 314
38786:
38787: a) 12 tai 13 artiklassa tarkoitetussa suojeluk- (a) cultural property enjoying the protection
38788: sessa oleva kulttuuriomaisuus, provided for in Article 12 or that provided for
38789: in Article 13;
38790: b) yksinomaan tämän kulttuuriomaisuuden (b) the means of transport exclusively en-
38791: siirtoon käytetyt kuljetusvälineet. gaged in the transfer of such cultural property.
38792: 2. Tämä artikla ei mitenkään rajoita oikeut- 2. Nothing in the present Article shall limit
38793: ta tarkastukseen ja valvontaan. the right of visit and search.
38794:
38795:
38796: IV luku CHAPTER IV
38797: Henkilöstö Personnel
38798: 15 artikla Article 15
38799: Henkilöstö Personnel
38800: Kulttuuriomaisuutta suojelevaa henkilöstöä As far as is consistent with the interests of
38801: on kunnioitettava kulttuuriomaisuuden suoje- security, personnel engaged in the protection of
38802: lemiseksi siinä laajuudessa kuin se on sopusoin- cultural property shall, in the interests of such
38803: nussa turvallisuusvaatimusten kanssa, ja jos property, be respected and, if they fall into the
38804: henkilöstöön kuuluvia joutuu vastapuolen kä- hands of the opposing Party, shall be allowed
38805: siin, on heidän saatava jatkaa toimintaansa to continue to carry out their duties whenever
38806: aina kun heidän vastuullaan oleva kulttuuri- the cultural property for which they are respon-
38807: omaisuus myös joutuu vastapuolen käsiin. sible has also fallen into the hands of the
38808: opposing Party.
38809:
38810:
38811: V luku CHAPTER V
38812: Tunnusmerkki The distinctive emblem
38813: 16 artikla Article 16
38814: Yleissopimuksen mukainen merkki Emblem of the Convention
38815: 1. Yleissopimuksen mukainen tunnusmerkki 1. The distinctive emblem of the Convention
38816: on alapäästä suippo, vinosti oikealta ja vasem- shall take the form of a shield, pointed below,
38817: malta jaettu sinivalkoinen vaakunakilpi (jossa per saltire blue and white (a shield consisting of
38818: on sininen neliö, jonka yhtenä kulmana on a royalblue square, one of the angles of which
38819: kolmion kärki, sininen kolmio neliön yläpuo- forms the point of the shield, and of a
38820: lella ja valkoinen kolmio näiden kummallakin royalblue triangle above the square, the space
38821: puolella). on either side being taken up by a white
38822: triangle).
38823: 2. Merkkiä käytetään yksinään tai kolmasti 2. The emblem shall be used alone, or
38824: toistettuna kolmion muotoisessa ryhmässä (yk- repeated three times in a triangular formation
38825: si merkki alhaalla) 17 artiklassa määrätyillä (one shield below), under the conditions pro-
38826: ehdoilla. vided for in Article 17.
38827:
38828: 17 artikla Article 17
38829: Merkin käyttö Use of the emblem
38830: 1. Tunnusmerkkiä voidaan kolmasti toistet- 1. The distinctive emblem repeated three
38831: tuna käyttää yksilöimään vain: times may be used only as a means of
38832: identification of:
38833: a) erityissuojelussa olevaa kiinteää kulttuu- (a) immovable cultural property under spe-
38834: riomaisuutta; cial protection;
38835: 1993 vp -- FlE 314 23
38836:
38837: b) 12 ja 13 artiklassa määrättyjen ehtojen (b) the transport of cultural property under
38838: mukaista kulttuuriomaisuuden kuljetusta; the conditions provided for in Articles 12 and
38839: 13;
38840: c) yleissopimuksen täytäntöönpanosäännöis- (c) improvised refuges, under the conditions
38841: sä määrättyjen ehtojen mukaista tilapäissuojaa. provided for in the Regulations for the execu-
38842: tion of the Convention.
38843: 2. Tunnusmerkkiä sellaisenaan voidaan 2. The distinctive emblem may be used alone
38844: käyttää vain yksilöimään: only as a means of identification of:
38845: a) kulttuuriomaisuutta, joka ei ole erityis- (a) cultural property not under special pro-
38846: suojelussa, tection;
38847: b) niitä henkilöitä, jotka vastaavat yleissopi- (b) the persons responsible for the duties of
38848: muksen täytäntöönpanosääntöjen mukaisesta control in accordance with the Regulations for
38849: valvonnasta, the execution of the Convention;
38850: c) henkilöstöä, jonka tehtävänä on suojella (c) the personnel engaged in the protection
38851: kulttuuri omaisuutta, of cultural property;
38852: d) yleissopimuksen täytäntöönpanosään- (d) the identity cards mentioned in the Reg-
38853: nöissä tarkoitettua henkilöllisyystodistusta. ulations for the execution of the Convention.
38854: 3. Tunnusmerkkiä ei saa aseellisen selkkauk- 3. During an armed conflict, the Use of the
38855: sen aikana käyttää muissa kuin tämän artiklan distinctive emblem in any other cases than
38856: edellisissä kappaleissa mainituissa tapauksissa those mentioned in the preceding paragraphs of
38857: eikä tunnusmerkkiä muistuttavia merkkejä saa the present Article, and the use for any purpose
38858: käyttää lainkaan. whatever of a sign resembling the distinctive
38859: emblem, shall be forbidden.
38860: 4. Kiinteään kulttuuriomaisuuteen ei saa 4. The distinctive emblem may not be placed
38861: kiinnittää tunnusmerkkiä, ellei siihen samalla on any immovable cultural property unless at
38862: kiinnitetä sopimuspuolen toimivaltaisen viran- the same time there is displayed an authoriza-
38863: omaisen myöntämää asianmukaisesti allekirjoi- tion duly dated and signed by the competent
38864: tettua ja päivättyä lupaa. authority of the High Contracting Party.
38865:
38866:
38867: VI luku CHAPTER VI
38868: Yleissopimuksen soveltamisala Scope of Application of the Convention
38869: 18 artikla Article 18
38870: Yleissopimuksen soveltaminen Application of the Convention
38871: 1. Niitä määräyksiä lukuunottamatta, jotka 1. Apart from the provisions which shall
38872: tulevat voimaan rauhan aikana, tätä yleissopi- take effect in time of peace, the present
38873: musta sovelletaan, kun sota on julistettu tai Convention shall apply in the event of declared
38874: muu aseellinen selkkaus on syttynyt kahden tai war or of any other armed conflict which may
38875: useamman sopimuspuolen välillä, vaikkei yksi arise between two or more of the High Con-
38876: tai useampi niistä tunnustaisikaan sotatilan tracting Parties, even if the state of war is not
38877: vallitsevan. recognized by one or more of them.
38878: 2. Yleissopimusta sovelletaan myös, kun so- 2. The Convention shall also apply to all
38879: pimuspuolen koko alue tai osa siitä on miehi- cases of partial or total occupation of the
38880: tetty, vaikka tämä miehitys ei kohtaa aseellista territory of a High Contracting Party, even if
38881: vastarintaa. the said occupation meets with no armed
38882: resistance.
38883: 3. Jos jokin selkkaukseen osallistuvista val- 3. If one of the Powers in conflict is not a
38884: tioista ei ole tämän yleissopimuksen sopimus- Party to the present Convention, the Powers
38885: puoli, sitoo yleissopimus kuitenkin sopimus- which are Parties thereto shall nevertheless
38886: puolia niiden välisissä suhteissa. Yleissopimus remain bound by it in their mutual relations.
38887: sitoo lisäksi niitä suhteissa ensin mainittuun They shall furthermore be bound by the Con-
38888: valtioon, jos tämä on julistanut hyväksyvänsä vention, in relation to the said Power, if the
38889: 24 1993 vp - HE 314
38890:
38891: sen määräykset, niin kauan kun· se niitä sovel- latter has declared that it accepts the provisions
38892: taa. thereof and so Iong as it appiies them.
38893:
38894: 19 artikla Article 19
38895: Selkkaukset, jotka eivät ole luonteeltaan Conjlicts not of an international
38896: kansainvälisiä character
38897: 1. Sellaisen aseellisen selkkauksen sattuessa, 1. In the event of an armed conflict not of
38898: joka ei ole luonteeltaan kansainvälinen ja joka an international character occurring within the
38899: puhkeaa jonkun sopimuspuolen alueella, on territory of one of the High Contracting
38900: selkkauksen osapuolten sovellettava ainakin Parties, each party to the conflict shall be
38901: niitä tämän yleissopimuksen määräyksiä, jotka bound to apply, as a minimum, the provisions
38902: tarkoittavat kulttuuriomaisuuden kunnioitta- of the present Convention which relate to
38903: mista. respect for cultural property.
38904: 2. Selkkauksen osapuolten tulee pyrkiä saat- 2. The parties to the conflict shall endeavour
38905: tamaan erityissopimuksilla voimaan tämän to bring into force, by means of special
38906: yleissopimuksen muut määräykset kokonaan agreements, all or part of the other provisions
38907: tai osittain. of the present Convention.
38908: 3. Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, 3. The United Nations Educational, Scien-
38909: tiede- ja kulttuurijärjestö voi tarjota palveluk- tific and Cultural Organization may offer its
38910: siaan selkkauksen osapuolille. services to the parties to the conflict.
38911: 4. Edellä olevien määräysten soveltaminen ei 4. The application of the preceding provi-
38912: vaikuta selkkauksen osapuolien oikeudelliseen sions shall not affect the legal status of the
38913: asemaan. parties to the conflict.
38914:
38915:
38916: VII luku CHAPTER VII
38917: Yleissopimuksen täytäntöönpano Execution of the Convention
38918: 20 artikla Article 20
38919: Yleissopimuksen täytäntöönpanosäännöt Regulations for the execution of the Convention
38920: Tätä yleissopimusta sovellettaessa noudatet- The procedure by which the present Conven-
38921: tavasta menettelystä määrätään sen täytän- tion is to be applied is defined in the Regula-
38922: töönpanosäännöissä, jotka muodostavat sen tions for its execution, which constitute an
38923: erottamattoman osan. integral part thereof.
38924:
38925: 21 artikla Article 21
38926: Suojeluvaltiot Protecting powers
38927: Tätä yleissopimusta ja sen täytäntöönpallo- The present Convention and the Regulations
38928: sääntöjä sovelletaan yhteistyössä niiden suoje- for its execution shall be applied with the
38929: luvaltioiden kanssa, joiden tehtävänä on suo- cooperation of the Protecting Powers respon-
38930: jella selkkauksen osapuolien etuja. sible for safeguarding the interests of the
38931: Parties to the conflict.
38932:
38933: 22 artikla Article 22
38934: Sovittelumenettely Conciliation procedure
38935: 1. Suojeluvaltioiden tulee tarjota palveluksi- 1. The Protecting Powers shall lend their
38936: aan (bona officia) aina, kun ne pitävät sitä good offices in all cases where they may deem
38937: tarpeellisena kulttuuriomaisuuden suojelemi- it useful in the interests of cultural property,
38938: seksi, erityisesti jos selkkauksen osapuolten particularly if there is disagreement between
38939: välillä on erimielisyyttä tämän yleissopimuksen the Parties to the conflict as to the application
38940: 1993 vp -- FIE 314 25
38941:
38942: määräysten tai sen täytäntöönpanosääntöjen or interpretation of the provlSlons of the
38943: soveltamisesta tai tulkitsemisesta. present Convention or the Regulations for its
38944: execution.
38945: 2. Tässä tarkoituksessa voi jokainen suoje- 2. For this purpose, each of the Protecting
38946: luvaltio yhden osapuolen tai Yhdistyneiden Powers may, either at the invitation of one
38947: Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijär- Party, of the Director-General of the United
38948: jestön pääjohtajan esityksestä tai omasta aloit- Nations Educational, Scientific and Cultural
38949: teestaan ehdottaa selkkauksen osapuolille, että Organization, or on its own initiative, propose
38950: niiden edustajat ja erityisesti niiden kulttuu- to the Parties to the conflict a meeting of their
38951: riomaisuuden suojelusta huolehtivat viran- representatives, and in particular of the author-
38952: omaiset kokoontuisivat, jos sitä pidetään tar- ities responsible for the protection of cultural
38953: koituksenmukaisena, sopivaksi katsotulla puo- property, if considered appropriate on suitably
38954: lueettomalla alueella. Selkkauksen osapuolten ehosen neutral territory. The Parties to the
38955: on noudatettava niille tehtyä ehdotusta ko- conflict shall be bound to give effect to the
38956: koontumisesta. Suojeluvaltioiden tulee esittää proposals for meeting made to them. The
38957: selkkauksen osapuolten hyväksyttäväksi henki- Protecting Powers shall propose for approval
38958: löä puolueettomasta valtiosta tai henkilöä, jota by the Parties to the conflict a person belong-
38959: Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ing to a neutral Power or a person presented by
38960: ja kulttuurijärjestön johtaja on ehdottanut, ja the Director General of the United Nations
38961: tämä henkilö kutsutaan osallistumaan tähän Educational, Scientific and Cultural Organiza-
38962: kokoukseen puheenjohtajana. tion, which person shall be invited to take part
38963: in such a meeting in the capacity of Chairman.
38964:
38965: 23 artikla Article 23
38966: Apu Unesco/ta Assistance of UNESCO
38967: 1. Sopimuspuolet voivat kääntyä Yhdisty- 1. The High Contracting Parties may call
38968: neiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kult- upon the United Nations Educational, Scien-
38969: tuurijärjestön puoleen saadakseen teknistä tific and Cultural Organization for technical
38970: apua kulttuuriomaisuutensa suojelun järjestä- assistance in organizing the protection of their
38971: misessä tai muussa tämän yleissopimuksen tai cultural property, or in connexion with any
38972: sen täytäntöönpanosääntöjen soveltamiseen other problem arising out of the application of
38973: liittyvässä ongelmassa. Järjestön tulee antaa the present Convention or the Regulations for
38974: apuaan ohjelmansa ja voimavarojensa asetta- its execution. The Organization shall accord
38975: missa rajoissa. such assistance within the limits fixed by its
38976: programme and by its resources.
38977: 2. Järjestöllä on oikeus tehdä omasta aloit- 2. The Organization is authorized to make,
38978: teestaan tätä koskevia ehdotuksia sopimuspuo- on its own initiative, proposals on this matter
38979: lille. to the High Contracting Parties.
38980:
38981: 24 artikla Article 24
38982: Erityissopimukset Special agreements
38983: 1. Sopimuspuolet voivat tehdä entyissopi- 1. The High Contracting Parties may con-
38984: muksia kaikista niistä asioista, joista ne pitävät clude special agreements for all matters con-
38985: erityismääräyksiä tarpeellisina. cerning which they deem it suitable to make
38986: separate provision.
38987: 2. Erityissopimusta, jolla vähennetään tä- 2. No special agreement may be concluded
38988: män yleissopimuksen takaamaa suojaa kulttuu- which would diminish the protection afforded
38989: riomaisuudelle tai sitä suojelevalle henkilöstöl- by the present Convention to cultural property
38990: le, ei saa tehdä. and to the personnel engaged in its protection.
38991:
38992:
38993:
38994:
38995: 4 331725Z
38996: 26 1993 vp -- IIE 314
38997:
38998: 25 artikla Article 25
38999: Yleissopimuksen tunnetuksi tekeminen Dissemination of the Convention
39000: Sopimuspuolet sitoutuvat tekemään mahdol- The High Contracting Parties undertake, in
39001: lisimman laajassa mitassa, sekä rauhan että time of peace as in time of armed conflict, to
39002: aseellisen selkkauksen aikana, tätä yleissopi- disseminate the text of the present Convention
39003: musta ja sen täytäntöönpanosääntöjä tunne- and the Regulations for its execution as widely
39004: tuksi omassa maassaan. Ne sitoutuvat erityi- as possible in their respective countries. They
39005: sesti sisällyttämään niiden opiskelun osaksi undertake, in particular, to include the study
39006: sotilaskoulutusohjelmaansa ja mikäli mahdol- thereof in their programmes of military and, if
39007: lista siviiliopetusohjelmaansa siten, että koko possible, civilian training, so that its principles
39008: väestö ja erityisesti puolustusvoimat ja kulttuu- are made known to the whole population,
39009: riomaisuuden suojelusta huolehtiva henkilöstö especially the armed forces and personnel
39010: oppivat tuntemaan niiden periaatteet. engaged in the protection of cultural property.
39011:
39012: 26 artikla Article 26
39013: Käännökset ja selvitykset Translations, reports
39014: 1. Sopimuspuolet toimittavat toisilleen Yh- 1. The High Contracting Parties shall Com-
39015: distyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja municate to one another, through the Director-
39016: kulttuurijärjestön pääjohtajan välityksellä vi- General of the United Nations Educational,
39017: ralliset käännökset tästä yleissopimuksesta ja Scientific and Cultural Organization, the offi-
39018: sen täytäntöönpanosäännöistä. cial translations of the present Convention and
39019: of the Regulations for its execution.
39020: 2. Lisäksi ne lähettävät vähintään joka nel- 2. Furthermore, at !east once every four
39021: jäs vuosi pääjohtajalle selvityksen, joka sisältää years, they shall forward to the Director-
39022: niiden tarpeellisiksi katsomat tiedot toimenpi- General a report giving whatever information
39023: teistä, joihin niiden asianomaiset viranomaiset they think suitable concerning any measures
39024: ovat ryhtyneet, taikka joita ne valmistelevat tai being taken, prepared or contemplated by their
39025: suunnittelevat tämän yleissopimuksen ja sen respective administrations in fulfilment of the
39026: täytäntöönpanosääntöjen soveltamiseksi. present Convention and of the Regulations for
39027: its execution.
39028:
39029: 27 artikla Article 27
39030: Kokoukset Meetings
39031: 1. Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, 1. The Director-General of the United Na-
39032: tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtaja voi toi- tions Educational, Scientific and Cultural Or-
39033: meenpanevan neuvoston suostumuksella kut- ganization may, with the approval of the
39034: sua koolle sopimuspuolien edustajia. Hänen Executive Board, convene meetings of repre-
39035: tulee kutsua koolle tällainen kokous, jos vähin- sentatives of the High Contracting Parties. He
39036: tään viidesosa sopimuspuolista sitä pyytää. must convene such a meeting if at least
39037: one-fifth of the High Contracting Parties so
39038: request.
39039: 2. Lukuunottamatta muita tehtäviä, joita 2. Without prejudice to any other functions
39040: tämä yleissopimus tai sen täytäntöönpanosään- which have been conferred on it by the present
39041: nöt antaa kokoukselle, on sen tehtävänä tutkia Convention or the Regulations for its execu-
39042: yleissopimuksen ja sen täytäntöönpanosääntö- tion, the purpose of the meeting will be to
39043: jen soveltamiseen liittyviä kysymyksiä ja laatia study problems concerning the application of
39044: niihin liittyviä suosituksia. the Convention and of the Regulations for its
39045: execution, and to formulate recommendations
39046: in respect thereof.
39047: 3. Kokous voi lisäksi tarkistaa yleissopimus- 3. The meeting may further undertake a
39048: ta tai sen täytäntöönpanosääntöjä 39 artiklan revision of the Convention or the Regulations
39049: 1993 vp - HE 314 27
39050:
39051: määräysten mukaan, jos sopimuspuolten enem- for its execution if the maJonty of the High
39052: mistö on edustettuna. Contracting Parties are represented, and in
39053: accordance with the provisions of Article 39.
39054:
39055: 28 artikla Article 28
39056: Rangaistukset Sanctions
39057: Sopimuspuolet sitoutuvat ryhtymään rikos- The High Contracting Parties undertake to
39058: lainsäädäntönsä mukaisesti kaikkiin tarpeelli- take, within the framework of their ordinary
39059: siin toimenpiteisiin tätä yleissopimusta rikko- criminal jurisdiction, all necessary steps to
39060: neiden tai sen rikkomista tarkoittavan käskyn prosecute and impose penal or disciplinary
39061: antaneiden saattamiseksi rikosoikeudelliseen tai sanctions upon those persons, of whatever
39062: kurinpidolliseen vastuuseen näiden kansallisuu- nationality, who commit or order to be com-
39063: teen katsomatta. mitted a breach of the present Convention.
39064:
39065:
39066: LOPPUMÄÄRÄYKSET FINAL PROVISIONS
39067: 29 artikla Article 29
39068: Kielet Languages
39069: 1. Tämä yleissopimus on laadittu englan- 1. The present Convention is drawn up in
39070: nin-, espanjan-, ranskan- ja venäjänkielellä English, French, Russian and Spanish, the four
39071: jokaisen neljän tekstin ollessa yhtä todistusvoi- texts being equally authoritative.
39072: mainen.
39073: 2. Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, 2. The United Nations Educational, Scien-
39074: tiede- ja kulttuurijärjestö huolehtii yleissopi- tific and Cultural Organization shall arrange
39075: muksen kääntämisestä järjestön yleiskokouk- for translations of the Convention into the
39076: sen muille virallisille kielille. other official languages of its General Confer-
39077: ence.
39078:
39079: 30 artikla Article 30
39080: Allekirjoitus Signature
39081: Tämä yleissopimus on päivätty 14 päivänä The present Convention shall bear the date
39082: toukokuuta 1954 ja se on avoinna 31 päivään of 14 May, 1954 and, until the date of 31
39083: joulukuuta 1954 kaikkien niiden valtioiden December, 1954, shall remain open for signa-
39084: allekirjoittamista varten, jotka oli kutsuttu ture by all States invited to the Conference
39085: Haagissa 21 päivästä huhtikuuta 14 päivään which met at The Hague from 21 April, 1954
39086: toukokuuta 1954 koolla olleeseen konferens- to 14 May, 1954.
39087: siin.
39088:
39089: 31 artikla Article 31
39090: Ratifiointi Ratification
39091: 1. Allekirjoittajavaltioiden on ratifioitava tä- 1. The present Convention shall be subject
39092: mä yleissopimus kunkin valtion valtiosäännös- to ratification by signatory States in accor-
39093: sä määrätyn menettelyn mukaisesti. dance with their respective constitutional pro-
39094: cedures.
39095: 2. Ratifioimiskirjat talletetaan Yhdistynei- 2. The instruments of ratification shall be
39096: den Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuu- deposited with the Director-General of the
39097: rijärjestön pääjohtajan huostaan. United Nations Educational, Scientific and
39098: Cultural Organization.
39099: 28 1993 vp -- FIE 314
39100:
39101: 32 artikla Article 32
39102: Liittyminen Accession
39103: Tämä yleissopimus on avoinna liittymistä From the date of its entry into force, the
39104: varten voimaantulopäivästään lukien kaikille present Convention shall be open for accession
39105: 30 artiklassa mainituille valtioille, jotka eivät by all States mentioned in Article 30 which
39106: ole allekirjoittaneet sitä, samoin kuin kaikille have not signed it, as well as any other State
39107: muille valtioille, joita Yhdistyneiden Kansa- invited to accede by the Executive Board of the
39108: kuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön United Nations Educational, Scientific and
39109: toimeenpaneva neuvosto on kutsunut siihen Cultural Organization. Accession shall be ef-
39110: liittymään. Liittyminen tapahtuu tallettamalla fected by the deposit of an instrument of
39111: liittymiskirja Yhdistyneiden Kansakuntien kas- accession with the Director-General of the
39112: vatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajan United Nations Educational, Scientific and
39113: huostaan. Cultural Orgariization.
39114:
39115: 33 artikla Article 33
39116: Voimaantulo Entry into force
39117: 1. Tämä yleissopimus tulee voimaan kolmen 1. The present Convention shall enter into
39118: kuukauden kuluttua siitä, kun viisi ratifioimis- force three months after five instruments of
39119: kirjaa on talletettu. ratification have been deposited.
39120: 2. Sen jälkeen se tulee voimaan jokaisen 2. Thereafter, it shall enter into force, for
39121: sopimuspuolen osalta kolmen kuukauden ku- each High Contracting Party, three months
39122: luttua ratifioimis- tai liittymiskirjan tallettami- after the deposit of its instrument of ratifica-
39123: sesta. tion or accession.
39124: 3. Yleissopimuksen 18 ja 19 artiklassa mai- 3. The situations referred to in Articles 18
39125: nituissa tapauksissa tulevat selkkauksen osa- and 19 shall give immediate effect to ratifica-
39126: puolien ennen vihollisuuksien tai miehityksen tions or accessions deposited by the Parties to
39127: alkamista tai sen jälkeen tallettamat ratifioimis- the conflict either before or after the beginning
39128: tai liittymiskirjat välittömästi voimaan. Näissä of hostilities or occupation. In such cases the
39129: tapauksissa Yhdistyneiden Kansakuntien kas- Director-General of the United Nations Edu-
39130: vatus-, tiede ja kulttuurijärjestön pääjohtaja cational, Scientific and Cultural Organization
39131: toimittaa nopeinta mahdollista tietä 38 artik- shall transmit the communications referred to
39132: lassa tarkoitetut ilmoitukset. in Article 38 by the speediest method.
39133:
39134: 34 artikla Article 34
39135: Soveltamisen turvaaminen Effective application
39136: 1. Valtiot, jotka ovat yleissopimuksen sopi- 1. Each State Party to the Convention on
39137: muspuolia sen voimaantulopäivänä, ryhtyvät the date of its entry into force shall take all
39138: kuuden kuukauden kuluessa sen voimaantulos- necessary measures to ensure its effective ap-
39139: ta kaikkiin tarpeellisiin toimiin varmistaakseen plication within a period of six months after
39140: yleissopimuksen tehokkaan soveltamisen. such entry into force.
39141: 2. Niiden valtioiden osalta, jotka tallettavat 2. This period shall be six months from the
39142: ratifioimis- tai liittymiskirjansa yleissopimuk- date of deposit of the instruments of ratifica-
39143: sen voimaantulopäivän jälkeen, määräaika on tion or accession for any State which deposits
39144: kuusi kuukautta ratifioimis- tai liittymiskirjan its instrument of ratification or accession after
39145: tallettamispäivästä. the date of the entry into force of the Conven-
39146: tion.
39147:
39148: 35 artikla Article 35
39149: Sopimuksen alueellinen ulottuvuus Territorial extension of the Convention
39150: Sopimuspuoli voi ratifioinnin tai liittymisen Any High Contracting Party may, at the
39151: 1993 vp - HE 314 29
39152:
39153: yhteydessä tai milloin tahansa sen jälkeen time of ratification or accession, or at any time
39154: selittää Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, thereafter, declare by notification addressed to
39155: tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajalle osoite- the Director-General of the United Nations
39156: tulla ilmoituksella, että tämä yleissopimus kos- Educational, Scientific and Cultural Organiza-
39157: kee kaikkia alueita tai jotain aluetta, joiden tion, that the present Convention shall extend
39158: kansainvälisistä suhteista se vastaa. Tämä il- to all or any of the territories for whose
39159: moitus tulee voimaan kolmen kuukauden ku- international relations it is responsible. The
39160: luttua sen vastaanottamisesta. said notification shall take effect three months
39161: after the date of its receipt.
39162:
39163: 36 artikla Article 36
39164: Suhde aikaisempiin yleissopimuksiin Relation to previous Conventions
39165: 1. Niiden valtioiden välisissä suhteissa, joita 1. In the relations between Powers which are
39166: sitoo Haagin maasodan lakeja ja tapoja kos- bound by the Conventions of The Hague
39167: keva yleissopimus (IV) ja merivoimien sota- concerning the Laws and Customs of War on
39168: aikana suorittamia pommituksia koskeva yleis- Land (IV) and concerning Naval Bombard-
39169: sopimus (IX) olipa kysymyksessä yleissopimus ment in Time of War (IX), whether those of 29
39170: 29 päivältä heinäkuuta 1899 tai 18 päivältä July, 1899 or those of 18 October, 1907, and
39171: lokakuuta 1907, ja jotka ovat tämän yleissopi- which are Parties to the present Convention,
39172: muksen osapuolia. Tämä yleissopimus täyden- this last Convention shall be supplementary to
39173: tää yllämainittua yleissopimusta (IX) ja siihen the aforementioned Convention (IX) and to the
39174: liittyvää säännöstöä (IV), ja korvaa yllämaini- Regulations annexed to the aforementioned
39175: tun yleissopimuksen (IX) 5 artiklassa määritel- Convention (IV) and shall substitute for the
39176: lyn merkin tämän yleissopimuksen 16 artiklas- emblem described in Article 5 of the aforemen-
39177: sa määritellyillä merkeillä niissä tapauksissa, tioned Convention (IX) the emblem described
39178: joissa tämä yleissopimus ja sen täytäntöön- in Article 16 of the present Convention, in cases
39179: panosäännöt edellyttävät tämän tunnusmerkin in which the present Convention and the
39180: käyttämistä. Regulations for its execution provide for the
39181: use of this distinctive emblem.
39182: 2. Niiden valtioiden välisissä suhteissa, joita 2. In the relations between Powers which are
39183: sitoo Washingtonin sopimus 15 päivältä huh- bound by the Washington Pact of 15 April,
39184: tikuuta 1935 taiteellisten ja tieteellisten laitos- 1935 for the Protection of Artistic and Scien-
39185: ten sekä historiallisten muistomerkkien suoje- tific lnstitutions and of Historic Monuments
39186: lemisesta (Pacte Roerich) ja jotka ovat tämän (Roerich Pact) and which are Parties to the
39187: yleissopimuksen osapuolia, viimeksi mainittu present Convention, the latter Convention shall
39188: yleissopimus täydentää Roerichin sopimusta ja be supplementary to the Roerich Pact and shall
39189: korvaa sopimuksen III artiklassa määritellyn substitute for the distinguishing flag described
39190: tunnuslipun tämän yleissopimuksen 16 artiklas- in Article III of the Pact the emblem defined in
39191: sa määritellyllä merkillä niissä tapauksissa, Article 16 of the present Convention, in cases
39192: joissa tämä yleissopimus ja siihen liittyvät in which the present Convention and the
39193: täytäntöönpanosäännöt edellyttävät tämän Regulations for its execution provide for the
39194: tunnusmerkin käyttämistä. use of this distinctive emblem.
39195:
39196: 37 artikla Article 37
39197: Irtisanominen Denunciation
39198: 1. Jokainen sopimuspuoli voi irtisanoa tä- 1. Each High Contracting Party may de-
39199: män yleissopimuksen omalta osaltaan tai sel- nounce the present Convention, On its own
39200: laisen alueen osalta, jonka kansainvälisistä behalf, or on behalf of any territory for whose
39201: suhteista se vastaa. international relations it is responsible.
39202: 2. Irtisanomisesta ilmoitetaan kirjallisesti 2. The denunciation shall be notified by an
39203: asiakirjalla, joka talletetaan Yhdistyneiden instrument in writing, deposited with the Di-
39204: Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijär- rector-General of the United Nations Educa-
39205: jestön pääjohtajan huostaan. tional, Scientific and Cultural Organization.
39206: 30 1993 vp - HE 314
39207:
39208: 3. Irtisanominen tulee voimaan vuoden ku- 3. The denunciation shall take effect one
39209: luttua irtisanomisasiakirjan vastaanottamisesta. year after the receipt of the instrument of
39210: Jos kuitenkin tämän määräajan loppuessa irti- denunciation. However, if, on the expiry of this
39211: sanova sopimuspuoli on osallistunut aseelliseen period, the denouncing Party is involved in an
39212: selkkaukseen, irtisanominen ei tule voimaan armed conflict, the denunciation shall not take
39213: ennen kuin vihollisuudet tai toimet kulttuu- effect until the end of hostilities, or until the
39214: riomaisuuden palauttamiseksi ovat päättyneet, operations of repatriating cultural property are
39215: sen mukaan, kumpi näistä tapahtuu myöhem- completed, whichever is the later.
39216: min.
39217:
39218: 38 artikla Article 38
39219: Ilmoitukset Notifications
39220: Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tie- The Director-General of the United Nations
39221: de- ja kulttuurijärjestön pääjohtaja ilmoittaa 30 Educational, Scientific and Cultural Organiza-
39222: ja 32 artikloissa tarkoitetuille valtioille sekä tion shall inform the States referred to in
39223: Yhdistyneille Kansakunnille kaikista 31, 32 ja Articles 30 and 32, as well as the United
39224: 39 artikloissa määrättyjen ratifioimis-, liitty- Nations, of the deposit of all the instruments of
39225: mis- ja hyväksymiskirjojen tallettamisista, sa- ratification, accession or acceptance provided
39226: moin kuin 35, 37 ja 39 artikloissa määrätyistä for in Articles 31, 32 and 39 and of the
39227: ilmoituksista ja irtisanomisista. notifications and denunciations provided for
39228: respectively in Articles 35, 37 and 39.
39229:
39230: 39 artikla Article 39
39231: Yleissopimuksen ja sen täytäntöönpanosääntöjen Revision of the Convention and of
39232: tarkistaminen the Regulations for its execution
39233: 1. Sopimuspuoli voi ehdottaa muutoksia tä- 1. Any High Contracting Party may propose
39234: hän yleissopimukseen ja sen täytäntöönpano- amendments to the present Convention or the
39235: sääntöihin. Jokaisesta ehdotetusta muutoksesta Regulations for its execution. The text of any
39236: ilmoitetaan Yhdistyneiden Kansakuntien kas- proposed amendment shall be communicated
39237: vatus-, tiede ja kulttuurijärjestön pääjohtajalle, to the Director-General of the United Nations
39238: joka toimittaa tekstin kaikille sopimuspuolille Educational, Scientific and Cultural Organiza-
39239: pyytäen niitä ilmoittamaan neljän kuukauden tion who shall transmit it to each High
39240: kuluessa: Contracting Party with the request that such
39241: Party reply within four months stating whether
39242: it:
39243: a) haluavatko ne, että kutsuttaisiin koolle (a) desires that a Conference be convened to
39244: konferenssi tutkimaan ehdotettua muutosta, consider the proposed amendment;
39245: b) kannattavatko ne ehdotetun muutoksen (b) favours the acceptance of the proposed
39246: hyväksymistä kutsumatta konferenssia koolle, amendment without a Conference; or
39247: tai
39248: c) kannattavatko ne ehdotetun muutoksen (c) favours the rejection of the proposed
39249: hylkäämistä kutsumatta konferenssia koolle. amendment without a Conference.
39250: 2. Pääjohtaja toimittaa tämän artiklan 1 2. The Director-General shall transmit the
39251: kappaleen mukaisesti saadut vastaukset kaikille replies, received under paragraph 1 of the
39252: sopimuspuolille. present Article, to all High Contracting Parties.
39253: 3. Jos kaikki sopimuspuolet, jotka ovat mai- 3. If all the High Contracting Parties which
39254: nitussa ajassa ilmoittaneet kantansa Yhdisty- have, within the prescribed time-limit, stated
39255: neiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kult- their views to the Director-General of the
39256: tuurijärjestön pääjohtajalle tämän artiklan 1 United Nations Educational, Scientific and
39257: kappaleen b kohdan mukaisesti ilmoittavat Cultural Organization, pursuant to paragraph
39258: pääjohtajalle, että ne kannattavat muutoksen 1 (b) of this Article, inform him that they
39259: hyväksymistä ilman konferenssin koollekutsu- favour acceptance of the amendment without a
39260: 1993 vp -- FIE 314 31
39261:
39262: mista, tekee pääjohtaja ilmoituksen niiden pää- Conference, notification of their decision shall
39263: töksestä 38 artiklan mukaisesti. Muutos tulee be made by the Director-General in accordance
39264: voimaan kaikkiin sopimuspuoliin nähden 90 with Article 38. The amendment shall become
39265: päivän kuluttua tästä ilmoituksen päivämääräs- effective for all the High Contracting Parties on
39266: tä. the expiry of ninety days from the date of such
39267: notification.
39268: 4. Pääjohtaja kutsuu sopimuspuolien konfe- 4. The Director-General shall convene a
39269: renssin tutkimaan ehdotettua muutosta, jos Conference of the High Contracting Parties to
39270: enemmän kuin kolmasosa sopimuspuolista sitä consider the proposed amendment if requested
39271: häneltä pyytää. to do so by more than one-third of the High
39272: Contracting Parties.
39273: 5. Edellisen kappaleen määräysten mukai- 5. Amendments to the Convention or to the
39274: sesti käsitellyt yleissopimuksen tai sen täytän- Regulations for its execution, dealt with under
39275: töönpanosääntöjen muutokset tulevat voimaan the provisions of the preceding paragraph, shall
39276: sen jälkeen, kun konferenssissa edustettuina enter into force only after they have been
39277: olevat sopimuspuolet ovat hyväksyneet ne yk- unanimously adopted by the High Contracting
39278: simielisesti ja kun jokainen sopimuspuoli on ne Parties represented at the Conference and
39279: hyväksynyt. accepted by each of the High Contracting
39280: Parties.
39281: 6. 4 ja 5 kappaleessa mainitun konferenssin 6. Acceptance by the High Contracting Par-
39282: hyväksymiä yleissopimuksen tai sen täytän- ties of amendments to the Convention or to the
39283: töönpanosääntöjen muutoksia koskeva sopi- Regulations for its execution, which have been
39284: muspuolen hyväksyminen tulee voimaan viral- adopted by the Conference mentioned in para-
39285: lisen asiakirjan tallettamisella Yhdistyneiden graphs 4 and 5, shall be effected by the deposit
39286: Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijär- of a formal instrument with the Director-
39287: jestön pääjohtajan huostaan. General of the United Nations Educational,
39288: Scientific and Cultural Organization.
39289: 7. Tämän yleissopimuksen tai sen täytän- 7. After the entry into force of amendments
39290: töönpanosääntöjen muutosten tultua voimaan to the present Convention or to the Regula-
39291: on vain tämä muutettu yleissopimuksen tai sen tions for its execution, only the text of the
39292: täytäntöönpanosääntöjen teksti avoinna rati- Convention or of the Regulations for its
39293: fioimista tai liittymistä varten. execution thus amended shall remain open for
39294: ratification or accession.
39295:
39296: 40 artikla Article 40
39297: Kirjaaminen Registration
39298: Tämä yleissopimus kirjataan Yhdistyneiden In accordance with Article 102 of the Char-
39299: Kansakuntien peruskirjan 101 artiklan mukai- ter of the United Nations, the present Conven-
39300: sesti Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tion shall be registered with the Secretariat of
39301: tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajan pyyn- the United Nations at the request of the
39302: nöstä Yhdistyneiden Kansakuntien sihteeristös- Director-General of the United Nations Edu-
39303: sä. cational, Scientific and Cultural Organization.
39304: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen IN FAITH WHEREOF the undersigned,
39305: asianmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoit- duly authorized, have signed the present Con-
39306: taneet tämän yleissopimuksen. vention.
39307: Tehty Haagissa 14 päivänä toukokuuta 1954 DONE at The Hague, this fourteenth day of
39308: yhtenä kappaleena, joka talletetaan Yhdistynei- May, 1954, in a single copy which shall be
39309: den Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuu- deposited in the archives of the United Nations
39310: rijärjestön arkistoon ja josta lähetetään oikeiksi Educational, Scientific and Cultural Organiza-
39311: todistetut jäljennökset kaikille 30 ja 32 artik- tion, and certified true copies of which shall be
39312: loissa tarkoitetuille valtioille ja Yhdistyneille delivered to all the States referred to in Articles
39313: Kansakunnille. 30 and 32 as well as to the United Nations.
39314: 32 1993 vp -- IIE 314
39315:
39316: KULTTUURIOMAISUUDEN REGULATIONS FOR TIIE EXECUTION
39317: SUOJELEMISESTA ASEELLISEN OF TIIE CONVENTION FOR
39318: SELKKAUKSEN SATTUESSA TEIIDYN TIIE PROTECTION OF CULTURAL
39319: YLEISSOPIMUKSEN TÄYTÄNTÖÖN- PROPERTY IN TIIE EVENT OF
39320: PANOSÄÄNNÖT ARMED CONFLICT
39321:
39322: I luku CHAPTER I
39323: Valvonta Control
39324: 1 artikla Article 1
39325: Kansainvälinen henkilöluettelo International list of persons
39326: Yleissopimuksen tullessa voimaan Yhdisty- On the entry into force of the Convention,
39327: neiden Kansakuntien kasvatus-, tiede-ja kult- the Director-General of the United Nations
39328: tuurijärjestön pääjohtaja laatii kansainvälisen Educational, Scientific and Cultural Organiza-
39329: luettelon niistä henkilöistä, jotka sopimuspuo- tion shall compile an international list consist-
39330: let ovat nimenneet päteviksi hoitamaan kult- ing of all persons nominated by the High
39331: tuuriomaisuuden pääkomissaarin tehtäviä. Yh- Contracting Patties as qualified to carry out the
39332: distyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja functions of Commissioner-General for Cul-
39333: kulttuurijärjestön pääjohtajan aloitteesta tätä tural Property. On the initiative of the Direc-
39334: luetteloa tarkistetaan aika ajoin sopimuspuol- tor-General of the United Nations Educa-
39335: ten esitysten mukaisesti. tional, Scientific and Cultural Organization,
39336: this list shall be periodically revised on the
39337: basis of requests formulated by the High
39338: Contracting Parties.
39339:
39340: 2 artikla Article 2
39341: Valvonnan järjestäminen Organization of contra/
39342: Sopimuspuolen joutuessa yleissopimuksen 18 As soon as any High Contracting Party is
39343: artiklassa tarkoitettuun aseelliseen selkkauk- engaged in an armed conflict to which Article
39344: seen: 18 of the Convention applies:
39345: a) se nimeää alueellaan sijaitsevaa kulttuu- (a) It shall appoint a representative for
39346: riomaisuutta varten edustajan; jos se on mie- cultural property situated in its territory; if it is
39347: hittänyt toisen alueen, sen tulee nimetä eri- in occupation of another territory, it shall
39348: tyisedustaja tällä alueella sijaitsevaa kulttuu- appoint a special representative for cultural
39349: riomaisuutta varten, property situated in that territory;
39350: b) suojeluvaltio, joka toimii kunkin tällaisen (b) The Protecting Power acting for each of
39351: sopimuspuolen kanssa selkkauksessa olevan the Parties in conflict with such High Contract-
39352: osapuolen hyväksi, nimeää valtuutetun ensiksi ing Party shall appoint delegates accredited to
39353: mainittua osapuolta varten 3 artiklan mukai- the latter in conformity with Article 3 below;
39354: sesti,
39355: c) tällaiselle sopimuspuolelle nimetään kult- (c) A Commissioner-General for Cultural
39356: tuuriomaisuuden pääkomissaari 4 artiklan mu- Property shall be appointed to such High
39357: kaisesti. Contracting Party in accordance with Article 4.
39358:
39359: 3 artikla Article 3
39360: Suojeluvaltioiden valtuutettujen nimeäminen Appointment of delegates of protecting powers
39361: Suojeluvaltiot nimeävät valtuutettunsa diplo- The Protecting Power shall appoint its dele-
39362: maatti- tai konsuliedustustojensa virkamiehistä gates from among the members of its diplo-
39363: tai muista henkilöistä sen osapuolen suostu- matic or consular staff or, with the approval of
39364: muksella, jonka alueella heidät valtuutetaan the Party to which they will be accredited, from
39365: toimimaan. among other persons.
39366: 1993 vp - HE 314 33
39367:
39368: 4 artikla Article 4
39369: Pääkomissaarin nimeäminen Appointment of Commissioner-General
39370: 1. Kulttuuriomaisuuden pääkomissaari vali- 1. The Commissioner-General for Cultural
39371: taan kansainvälisestä henkilöluettelosta sen Property shall be ehosen from the international
39372: osapuolen, jonka alueella hänet valtuutetaan list of persons by joint agreement between the
39373: toimimaan, ja vastapuolten hyväksi toimivien Party to which he will be accredited and the
39374: suojeluvaltioiden keskenään tekemän sopimuk- Protecting Powers acting on behalf of the
39375: sen perusteella. opposing Parties.
39376: 2. Jolleivät osapuolet sovi asiasta kolmen 2. Should the Parties fail to reach agreement
39377: viikon kuluessa asiaa koskevien neuvottelujen within three weeks from the beginning of their
39378: alkamisesta, heidän on pyydettävä Kansainvä- discussions on this point, they shall request the
39379: lisen tuomioistuimen puheenjohtajaa nimeä- President of the International Court of Justice
39380: mään pääkomissaari, joka ei saa ryhtyä hoita- to appoint the Commissioner-General, who
39381: maan tehtäviään ennen kuin se sopimuspuoli, shall not take up his duties until the Party to
39382: jonka alueella hänet valtuutetaan toimimaan, which he is accredited has approved his ap-
39383: on nimeämisen hyväksynyt. pointment.
39384:
39385: 5 artikla Article 5
39386: Valtuutettujen tehtävät Functions of delegates
39387: Suojeluvaltioiden valtuutetut toteavat yleis- The delegates of the Protecting Powers shall
39388: sopimuksen rikkomiset, tutkivat ne olosuhteet, take note of violations of the Convention,
39389: joissa rikkomukset ovat sattuneet sen sopimus- investigate, with the approval of the Party to
39390: puolen suostumuksella, jonka alueella heidät which they are accredited, the circumstances in
39391: on valtuutettu toimimaan, tekevät paikan pääl- which they have occurred, make representa-
39392: lä esityksiä varmistaakseen rikkomusten kes- tions locally to secure their cessation and, if
39393: keyttämisen ja ilmoittavat tarvittaessa pääko- necessary, notify the Commissioner-General of
39394: missaarille näistä rikkomuksista. Heidän tulee such violations. They shall keep him informed
39395: pitää hänet tietoisena toimistaan. of their activities.
39396:
39397: 6 artikla Article 6
39398: Pääkomissaarin tehtävät Functions of the Commissioner-General
39399: 1. Kulttuuriomaisuuden pääkomissaari kä- 1. The Commissioner-General for Cultural
39400: sittelee sen sopimuspuolen edustajien, jonka Property shall deal with all matters referred to
39401: alueella hänet on valtuutettu toimimaan, ja him in connexion with the application of the
39402: asianomaisten valtuutettujen kanssa kaikki ne Convention, in conjunction with the represen-
39403: asiat, jotka hänelle osoitetaan sopimuksen so- tative of the Party to which he is accredited
39404: veltamisen yhteydessä. and with the delegates concerned.
39405: 2. Hänellä on päätös- ja nimitysvalta näissä 2. He shall have powers of decision and
39406: säännöissä määritellyissä tapauksissa. appointment in the cases specified in the
39407: present Regulations.
39408: 3. Sen osapuolen suostumuksella, jonka alu- 3. With the agreement of the Party to which
39409: eelle hänet on valtuutettu toimimaan, hänellä he is accredited, he shall have the right to order
39410: on oikeus määrätä toimitettavaksi tutkimus tai an investigation or to conduct it himself.
39411: itse johtaa sitä.
39412: 4. Hän tekee yleissopimuksen soveltamisen 4. He shall make any representations to the
39413: kannalta tarpeellisiksi katsomiaan esityksiä Parties to the conflict or to their Protecting
39414: selkkauksen osapuolille tai niiden suojeluvalti- Powers which he deems useful for the applica-
39415: oille. tion of the Convention.
39416: 5. Hän laatii yleissopimuksen soveltamisen 5. He shall draw up such reports as may be
39417: kannalta tarpeellisia selvityksiä ja toimittaa ne necessary on the application of the Convention
39418: asianomaisille sopimuspuolille ja näiden suoje- and communicate them to the Parties con-
39419: 5 331725Z
39420: 34 1993 vp -- IIE 314
39421:
39422: luvaltioille. Hänen tulee lähettää näistä jäljen- cerned and to their Protecting Powers. He shall
39423: nökset Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, send copies to the Director-General of the
39424: tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajalle, joka United Nations Educational, Scientific and
39425: saa käyttää vain niihin sisältyviä teknisiä tie- Cultural Organization, who may make use only
39426: toja. of their technical contents.
39427: 6. Jos suojeluvaltiota ei ole, pääkomissaari 6. If there is no Protecting Power, the
39428: huolehtii suojeluvaltiolle yleissopimuksen 21 ja Commissioner-General shall exercise the func-
39429: 22 artiklan mukaan kuuluvista tehtävistä. tions of the Protecting Power as laid down in
39430: Articles 21 and 22 of the Convention.
39431:
39432: 7 artikla Article 7
39433: Tarkastajat ja asiantuntijat lnspectors and experts
39434: 1. Milloin kulttuuriomaisuuden pääkomis- 1. Whenever the Commissioner-General for
39435: saari pitää sitä tarpeellisena, joko asianomais- Cultural Property considers it necessary, either
39436: ten valtuutettujen pyynnöstä tai heidän kans- at the request of the delegates concerned or
39437: saan neuvoteltuaan, hän esittää sen sopimus- after consultation with them, he shall propose,
39438: puolen hyväksyttäväksi, jonka alueella hänet for the approval of the Party to which he is
39439: on valtuutettu toimimaan, kulttuuriomaisuu- accredited, an inspector of cultural property to
39440: den tarkastajan asettamisen erityistehtäviä var- be charged with a specific mission. An inspec-
39441: ten. Tarkastaja on vastuussa vain pääkomis- tor shall be responsible only to the Commis-
39442: saarille. sioner-General.
39443: 2. Pääkomissaari, valtuutetut ja tarkastajat 2. The Commissioner-General, delegates and
39444: voivat käyttää apunaan asiantuntijoita, joiden inspectors may have recourse to the services of
39445: nimeäminen tulee niin ikään saattaa edellisessä experts, who will also he proposed for the
39446: kappaleessa mainitun sopimuspuolen hyväksyt- approval of the Party mentioned in the preced-
39447: täväksi. ing paragraph.
39448:
39449: 8 artikla Article 8
39450: Valvonnan harjoittaminen Discharge of the mission of control
39451: Kulttuuriomaisuuden pääkomissaarit, suoje- The Commissioners-General for Cultural
39452: luvaltioiden valtuutetut, tarkastajat ja asian- Property, delegates of the Protecting Powers,
39453: tuntijat eivät missään olosuhteissa saa ylittää inspectors and experts shall in no case exceed
39454: toimivaltuuksiaan. Heidän on erityisesti otetta- their mandates. In particular, they shall take
39455: va huomioon sen sopimuspuolen turvallisuus- account of the security needs of the High
39456: tarpeet, jonka alueella heidät on valtuutettu Contracting Party to which they are accredited
39457: toimimaan, ja toimia kaikissa olosuhteissa tä- and shall in all circumstances act in accordance
39458: man sopimuspuolen heille osoittaman sotilaal- with the requirements of the military situation
39459: lisen tilanteen vaatimusten mukaisesti. as communicated to them by that High Con-
39460: tracting Party.
39461:
39462: 9 artikla Article 9
39463: Sijaantulevat suojeluvaltiot Substitutes for Protecting Powers
39464: Jos selkkauksen osapuoli ei saa tai on If a Party to the conflict does not benefit or
39465: lakannut saamasta hyötyä suojeluvaltion toi- ceases to benefit from the activities of a
39466: mista, voidaan puolueetonta valtiota pyytää Protecting Power, a neutral State may be asked
39467: huolehtimaan suojeluvaltiolle kuuluvista tehtä- to undertake those functions of a Protecting
39468: vistä, jotka koskevat kulttuuriomaisuuden pää- Power which concern the appointment of a
39469: komissaarin nimeämistä 4 artiklassa määrätyn Commissioner-General for Cultural Property in
39470: menettelyn mukaisesti. Tarpeen vaatiessa näin accordance with the procedure laid down in
39471: nimetty pääkomissaari antaa tarkastajille ne Article 4 above. The Commissioner-General
39472: 1993 vp -- FIE 314 35
39473:
39474: suojeluvaltioiden valtuutettujen tehtävät, jotka thus appointed shall, if need be, entrust to
39475: määritellään näissä säännöissä. inspectors the functions of delegates of Protect-
39476: ing Powers as specified in the present Regula-
39477: tions.
39478:
39479: 10 artikla Article 10
39480: Kustannukset Expenses
39481: Kulttuuriomaisuuden pääkomissaarin, tar- The remuneration and expenses of the Com-
39482: kastajien ja asiantuntijoiden palkkioista ja ku- missioner-General for Cultural Property, in-
39483: luista vastaa se sopimuspuoli, jonka alueella spectors and experts shall be met by the Party
39484: heidät on valtuutettu toimimaan. Suojeluvalti- to which they are accredited. Remuneration
39485: oiden valtuutettujen palkat ja kulut sovitaan and expenses of delegates of the Protecting
39486: näiden valtojen ja niiden valtioiden kesken, Powers shall be subject to agreement between
39487: joiden etua he valvovat. those Powers and the States whose interests
39488: they are safeguarding.
39489:
39490:
39491: II luku CHAPTER II
39492: Erityissuojelu Special Protection
39493: 11 artikla Article 11
39494: Tilapäissuojat lmprovised refuges
39495: 1. Jos sopimuspuoli aseellisen selkkauksen 1. If, during an armed conflict, any High
39496: aikana ennalta arvaamattomien olosuhteiden Contracting Party is induced by unforeseen
39497: vuoksi joutuu perustamaan tilapäisen suojan ja circumstances to set up an improvised refuge
39498: toivoo, että tämä suoja asetettaisiin erityissuo- and desires that it should be placed under
39499: jeluun, tästä on välittömästi ilmoitettava tämän special protection, it shall communicate this
39500: sopimuspuolen alueella toimimaan valtuutetul- fact forth-with to the Commissioner-General
39501: le pääkomissaarille. accredited to that Party.
39502: 2. Jos pääkomissaari pitää toimenpidettä 2. If the Commissioner-General considers
39503: olosuhteiden ja tilapäissuojassa olevan kulttuu- that such a measure is justified by the circum-
39504: riomaisuuden merkittävyyden kannalta perus- stances and by the importance of the cultural
39505: teltuna, hän voi oikeuttaa sopimuspuolen mer- property sheltered in this improvised refuge, he
39506: kitsemään tällaisen suojan tunnusmerkillä, joka may authorize the High Contracting Party to
39507: on määritelty yleissopimuksen 16 artiklassa. display on such refuge the distinctive emblem
39508: Flänen on ilmoitettava päätöksestään viipymät- defined in Article 16 of the Convention. He
39509: tä asianomaisten suojeluvaltioiden valtuutetuil- shall communicate his decision without delay
39510: le, joista jokainen voi 30 vuorokauden kuluessa to the delegates of the Protecting Powers who
39511: määrätä, että merkki poistetaan välittömästi. are concerned, each of whom may, within a
39512: time-limit of 30 days, order the immediate
39513: withdrawal of the emblem.
39514: 3. Jos valtuutetut ovat ilmoittaneet suostu- 3. As soon as such delegates have signified
39515: muksensa tai 30 vuorokauden määräaika on their agreement or if the time-limit of 30 days
39516: päättynyt ilman, että kukaan asianomaisista has passed without any of the delegates con-
39517: valtuutetuista on esittänyt vastalausetta, ja jos cerned having made an objection, and if, in the
39518: pääkomissaari on sitä mieltä, etta suoja on view of the Commissioner-General, the refuge
39519: yleissopimuksen 8 artiklassa mainittujen ehto- fulfils the conditions laid down in Article 8 of
39520: jen mukainen, pääkomissaari pyytää Yhdisty- the Convention, the Commissioner-General
39521: neiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kult- shall request the Director-General of the
39522: tuurijärjestön pääjohtajaa merkitsemään tila- United Nations Educational, Scientific and
39523: päissuojan erityissuojelussa olevan kulttuu- Cultural Organization to enter the refuge in the
39524: riomaisuuden rekisteriin. Register of Cultural Property under Special
39525: Protection.
39526: 36 1993 vp - HE 314
39527:
39528: 12 artikla Article 12
39529: Erityissuojelussa olevan kulttuuriomaisuuden International Register of Cultural Property
39530: kansainvälinen rekisteri under Special Protection
39531: 1. Laaditaan erityissuojelussa olevan kult- 1. An "International Register of Cultural
39532: tuuriomaisuuden kansainvälinen rekisteri. Property under Special Protection" shall be
39533: prepared.
39534: 2. Rekisteriä pitää Yhdistyneiden Kansa- 2. The Director-General of the United Na-
39535: kuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön tions Educational, Scientific and Cultural Or-
39536: pääjohtaja. Hän toimittaa siitä jäljennökset ganization shall maintain this Register. He
39537: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille ja shall furnish copies to the Secretary-General of
39538: sopimuspuolille. the United Nations and to the High Contract-
39539: ing Parties.
39540: 3. Rekisteri jaetaan osastoihin siten, että 3. The Register shall be divided into sec-
39541: kukin sopimuspuoli saa oman osaston. Jokai- tions, each in the name of a High Contracting
39542: nen osasto on jaettu kolmeen kappaleeseen, Party. Each section shall be sub-divided into
39543: otsikoin: suojat, muistomerkkikeskukset, muu three paragraphs, headed: Refuges, Centres
39544: kiinteä kulttuuriomaisuus. Pääjohtaja määrää, containing Monuments, Other Immovable Cul-
39545: mitkä yksityiskohdat merkitään kappaleisiin. tural Property. The Director-General shall de-
39546: termine what details each section shall contain.
39547:
39548: 13 artikla Article 13
39549: Rekisteröintipyyntö Request for registration
39550: 1. Sopimuspuoli voi tehdä Yhdistyneiden 1. Any High Contracting Party may submit
39551: Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijär- to the Director-General of the United Nations
39552: jestön pääjohtajalle hakemuksen alueellaan ole- Educational, Scientific and Cultural Organiza-
39553: van tietyn suojan, muistomerkkikeskuksen ja tion an application for the entry in the Register
39554: muun kiinteän kulttuuriomaisuuden merkitse- of certain refuges, centres containing monu-
39555: misestä rekisteriin. Hakemuksessa tulee olla ments or other immovable cultural property
39556: kuvaus omaisuuden sijainnista, ja siinä tulee situated within its territory. Such application
39557: varmistaa, että omaisuus on yleissopimuksen 8 shall contain a description of the location of
39558: artiklan määräysten mukainen. such property and shall certify that the prop-
39559: erty complies with the provisions of Article 8 of
39560: the Convention.
39561: 2. Miehityksen sattuessa on miehittäjävalti- 2. In the event of occupation, the Occupying
39562: olla oikeus tehdä tällainen hakemus. Power shall be competent to make such appli-
39563: cation.
39564: 3. Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, 3. The Director-General of the United Na-
39565: tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtaja lähettää tions Educational, Scientific and Cultural Or-
39566: viipymättä rekisteröintihakemusten jäljennök- ganization shall, without delay, send copies of
39567: set kaikille sopimuspuolille. applications for registration to each of the
39568: High Contracting Parties.
39569:
39570: 14 artikla Article 14
39571: Vastalauseet Objections
39572: 1. Sopimuspuoli voi esittää vastalauseen 1. Any High Contracting Party may, by
39573: kulttuuriomaisuuden rekisteröintiin Yhdisty- letter addressed to the Director-General of the
39574: neiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kult- United Nations Educational, Scientific and
39575: tuurijärjestön pääjohtajalle osoittamanaan kir- Cultural Organization, lodge an objection to
39576: jeellä. Hänen tulee vastaanottaa kirje neljän the registration of cultural property. This letter
39577: kuukauden kuluessa siitä päivästä, jona hän on must be received by him within four months of
39578: lähettänyt rekisteröintihakemuksen jäljennök- the day on which he sent a copy of the
39579: set. application for registration.
39580: 1993 vp -- FIE 314 37
39581:
39582: 2. Vastalauseessa on esitettävä sen perusteet; 2. Such objection shall state the reasons
39583: ainoat mahdolliset perusteet ovat: giving rise to it, the only valid grounds being
39584: that:
39585: a) omaisuus ei ole kulttuuriomaisuutta, (a) the property is not cultural property;
39586: b) omaisuus ei ole yleissopimuksen 8 artik- (b) the property does not comply with the
39587: lassa mainittujen ehtojen mukainen. conditions mentioned in Article 8 of the Con-
39588: vention.
39589: 3. Pääjohtaja lähettää viipymättä vastalause- 3. The Director-General shall send a copy of
39590: kirjeen jäljennöksen sopimuspuolille. Hän pyy- the letter of objection to the High Contracting
39591: tää tarvittaessa lausunnon kansainväliseltä mo- Parties without delay. He shall, if necessary,
39592: numenttien, taiteellisten ja historiallisten muis- seek the advice of the International Committee
39593: tomerkkien ja arkeologisten kaivausten komi- on Monuments, Artistic and Historical Sites
39594: tealta ja, milloin hän pitää sitä aiheellisena, and Archaeological Excavations and also, if he
39595: myös muulta asiantuntijaelimeitä tai asiantun- thinks fit, of any other competent organization
39596: tijalta. or person.
39597: 4. Pääjohtaja tai rekisteröintiä pyytävä sopi- 4. The Director-General, or the High Con-
39598: muspuoli voi tehdä tarpeelliseksi katsomiaan tracting Party requesting registration, may
39599: esityksiä vastalauseen esittäneelle sopimuspuo- make whatever representations they deem nec-
39600: lelle vastalauseen peruuttamiseksi. essary to the High Contracting Parties which
39601: lodged the objection, with a view to causing the
39602: objection to be withdrawn.
39603: 5. Jos rauhan aikana rekisteröintiä hakenut 5. If a High Contracting Party which has
39604: sopimuspuoli joutuu osalliseksi aseelliseen selk- made an application for registration in time of
39605: kaukseen ennen kuin kulttuuriomaisuus on peace becomes involved in an armed conflict
39606: rekisteröity, merkitään tämä kulttuuriomaisuus before the entry has been made, the cultural
39607: välittömästi rekisteriin väliaikaisesti odotta- property concerned shall at once be provision-
39608: maan mahdollisia vastalauseita tai esitettyjen ally entered in the Register, by the Director-
39609: vastalauseiden vahvistamista, peruuttamista tai General, pending the confirmation, withdrawal
39610: kumoamista. or cancellation of any objection that may be, or
39611: may have been, made.
39612: 6. Jollei pääjohtaja ole kuuden kuukauden 6. If, within a period of six months from the
39613: kuluessa siitä päivästä, jona vastalausekirje on date of receipt of the letter of objection, the
39614: saapunut, saanut vastalauseen esittäneeltä so- Director-General has not received from the
39615: pimuspuolelta ilmoitusta vastalauseen peruut- High Contracting Party lodging the objection a
39616: tamisesta, voi rekisteröintiä hakeva sopimus- communication stating that it has been with-
39617: puoli pyytää välimiestuomiota seuraavassa drawn, the High Contracting Party applying
39618: kappaleessa määrätyssä järjestyksessä. for registration may request arbitration in
39619: accordance with the procedure in the following
39620: paragrap.
39621: 7. Tällaista pyyntöä välimiestuomiosta ei saa 7. The request for arbitration shall not be
39622: tehdä myöhemmin kuin vuoden kuluttua siitä, made more than one year after the date of
39623: kun pääjohtaja on saanut vastalausekirjeen. receipt by the Director-General of the letter of
39624: Riidan molemmat osapuolet nimeävät välimie- objection. Each of the two Parties to the
39625: hen. Milloin rekisteröintihakemukseen on esi- dispute shall appoint an arbitrator. When more
39626: tetty enemmän kuin yksi vastalause, vastalau- than one objection has been lodged against an
39627: seen esittäneet sopimuspuolet nimeävät yhdessä application for registration, the High Contract-
39628: yhden välimiehen. Nämä kaksi välimiestä va- ing Parties which have lodged the objections
39629: litsevat puheenjohtajana toimivan välimiehen shall, by common consent, appoint a single
39630: näiden sääntöjen 1 artiklassa mainitulta kan- arbitrator. These two arbitrators shall select a
39631: sainväliseltä listalta. Jos nämä välimiehet eivät chief arbitrator from the international list
39632: kykene sopimaan valinnasta, heidän on pyydet- mentioned in Article 1 of the present Regula-
39633: tävä Kansainvälisen tuomioistuimen puheen- tions. If such arbitrators cannot agree upon
39634: johtajaa nimeämään puheenjohtajana toimivan their choice, they shall ask the President of the
39635: välimiehen, jota ei välttämättä tarvitse valita lnternational Court of Justice to appoint a
39636: 38 1993 vp - HE 314
39637:
39638: kansainväliseltä listalta. Näin muodostettu vä- chief arbitrator who need not necesarily be
39639: limiesoikeus vahvistaa omat menettelytapansa. ehosen from the international list. The arbitral
39640: Sen päätöksestä ei saa valittaa. tribunal thus constituted shall fix its own
39641: procedure. There shall be no appeal from its
39642: decisions.
39643: 8. Sopimuspuolella on sellaisen riidan synty- 8. Each of the High Contracting Parties may
39644: essä, jossa se on osapuolena, oikeus selittää, declare, whenever a dispute to which it is a
39645: että se ei halua käyttää edellisessä kappaleessa Party arises, that it does not wish to apply the
39646: määrättyä välimiesmenettelyä. Tällöin pääjoh- arbitration procedure provided for in the pre-
39647: taja toimittaa vastalauseen rekisteröintihake- ceding paragraph. In such cases, the objection
39648: mukseen sopimuspuolille. Vastalause vahviste- to an application for registration shall be
39649: taan vain, mikäli sopimuspuolet niin päättävät submitted by the Director-General to the High
39650: kahden kolmasosan enemmistöllä äänestykseen Contracting Parties. The objection will be
39651: osallistuneista sopimuspuolista. Äänestäminen confirmed only if the High Contracting Parties
39652: toimitetaan kirjeenvaihdolla, mikäli Yhdisty- so decide by a two-third majority of the High
39653: neiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kult- Contracting Parties voting. The vote shall be
39654: tuurijärjestön pääjohtaja ei pidä välttämättö- taken by correspondence, unless the Director-
39655: mänä kutsua koolle kokousta hänelle yleisso- General of the United Nations Educational,
39656: pimuksen 27 artiklan mukaan kuuluvan toimi- Scientific and Cultural Organization deems it
39657: vallan perusteella. Mikäli pääjohtaja päättää, essential to convene a meeting under the
39658: että äänestys toimitetaan kirjeenvaihdolla, hä- powers conferred upon him by Article 27 of the
39659: nen on pyydettävä sopimuspuolia lähettämään Convention. If the Director-General decides to
39660: äänensä sinetöidyssä kirjeessä kuuden kuukau- proceed with the vote by correspondence, he
39661: den kuluessa siitä päivästä, jona heitä on shall invite the High Contracting Parties to
39662: pyydetty niin tekemään. transmit their votes by sealed letter within six
39663: months from the day on which they were
39664: invited to do so.
39665:
39666: 15 artikla Article 15
39667: Rekisteröinti Registration
39668: 1. Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, 1. The Director-General of the United Na-
39669: tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajan huoleh- tions Educational, Scientific and Cultural Or-
39670: tii siitä, että rekisteriin merkitään juoksevalla ganization shall cause to be entered in the
39671: numeroinnilla jokainen esine, jonka rekiste- Register, under a serial number, each item of
39672: röintiä on haettu, edellyttäen että hän ei ole property for which application for registration
39673: vastaanottanut vastalausetta 14 artiklan 1 kap- is made, provided that he has not received an
39674: paleessa määrättynä aikana. objection within the time-limit prescribed in
39675: paragraph 1 of Article 14.
39676: 2. Jos vastalause on tehty, pääjohtaja mer- 2. If an objection has been lodged, and
39677: kitsee omaisuuden rekisteriin vain, 14 artiklan without prejudice to the provision of paragraph
39678: 5 kappaleessa mainituin poikkeuksin, jos vas- 5 of Article 14, the Director-General shall enter
39679: talause on peruutettu, tai sitä ei ole vahvistettu property in the Register only if the objection
39680: 14 artiklan 7 tai 8 kappaleessa mainitussa has been withdrawn or has failed to be con-
39681: järjestyksessä. firmed following the procedures laid down in
39682: either paragraph 7 or paragraph 8 of Article
39683: 14.
39684: 3. Sovellettaessa 11 artiklan 3 kappaletta 3. Whenever paragraph 3 of Article 11 ap-
39685: pääjohtajan on merkittävä omaisuus rekiste- plies, the Director-General shall enter property
39686: riin, mikäli kulttuuriomaisuuden pääkomissaari in the Register if so requested by the Commis-
39687: sitä pyytää. sioner-General for Cultura1 Property.
39688: 4. Pääjohtaja lähettää viipymättä oikeaksi 4. The Director-General shall send without
39689: todistetun jäljennöksen jokaisesta rekisteröin- de1ay to the Secretary-General of the United
39690: nistä Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri!- Nations, to the High Contracting Parties, and,
39691: 1993 vp - HE 314 39
39692:
39693: le, sopimuspuolille ja rekisteröintiä hakevan at the request of the Party applying for
39694: osapuolen pyynnöstä myös kaikille muille yleis- registration, to all other States referred to in
39695: sopimuksen 30 ja 32 artiklassa mainituille Articles 30 and 32 of the Convention, a
39696: valtioille. Rekisteröinti tulee voimaan 30 päi- certified copy of each entry in the Register.
39697: vän kuluttua näiden jäljennösten lähettämises- Entries shall become effective thirty days after
39698: tä. despatch of such copies.
39699:
39700: 16 artikla Article 16
39701: Rekisteröinnin peruuttaminen Cancellation
39702: 1. Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, 1. The Director-General of the United Na-
39703: tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtaja voi pe- tions Educational, Scientific and Cultural Or-
39704: ruuttaa omaisuuden rekisteröinnin: ganization shall cause the registration of any
39705: property to be cancelled:
39706: a) sen sopimuspuolen pyynnöstä, jonka alu- (a) at the request of the High Contracting
39707: eella kulttuuriomaisuus sijaitsee, Party within whose territory the cultural prop-
39708: erty is situated;
39709: b) jos sopimuspuoli, joka on pyytänyt rekis- (b) if the High Contracting Party which
39710: teröintiä, on irtisanonut yleissopimuksen, ja requested registration has denounced the Con-
39711: irtisanominen on tullut voimaan, vention, and when that denunciation has taken
39712: effect;
39713: c) 14 artiklan 5 kappaleessa tarkoitetussa (c) in the special case provided for in Article
39714: erityistapauksessa, kun vastalause on vahvistet- 14, paragraph 5, when an objection has been
39715: tu 14 artiklan 7 tai 8 kappaleessa määrätyssä confirmed following the procedures mentioned
39716: järjestyksessä. either in paragraph 7 or in paragraph 8 of
39717: Article 14.
39718: 2. Pääjohtaja lähettää viipymättä Yhdisty- 2. The Director-Genera1 shall send without
39719: neiden Kansakuntien pääsihteerille ja kaikille delay, to the Secretary-Genera1 of the United
39720: valtioille, jotka ovat vastaanottaneet jäljennök- Nations and to all States which received a copy
39721: sen rekisteröinnistä, myös vahvistetun jäljen- of the entry in the Register, a certified copy of
39722: nöksen rekisteröinnin peruuttamisesta. Rekiste- its cancellation. Cancellation shall take effect
39723: röinnin peruuttaminen tulee voimaan 30 päivän thirty days after the despatch of such copies.
39724: kuluttua tällaisten jäljennösten lähettämisestä.
39725:
39726:
39727: III luku CHAPTER III
39728: Kulttuuriomaisuuden kuljetus Transport of Coltural Property
39729: 17 artikla Article 17
39730: Menettely koskemattomuuden saavuttamiseksi Procedure to obtain immunity
39731: 1. Yleissopimuksen 12 artiklan 1 kappalees- 1. The request mentioned in paragraph 1 of
39732: sa mainittu pyyntö osoitetaan kulttuuriomai- Article 12 of the Convention shall be addressed
39733: suuden pääkomissaarille. Siinä ilmoitetaan ne to the Commissioner-Genera1 for Cu1tura1
39734: syyt, joihin se perustuu sekä määritellään siir- Property. It shall mention the reasons on which
39735: rettävien esineiden arvioitu määrä ja merkitys, it is based and specify the approximate number
39736: niiden nykyinen sijainti sekä paikka, johon ne and the importance of the objects to he
39737: on tarkoitus siirtää, käytettävä kuljetustapa ja transferred, their present location the location
39738: -reitti sekä ehdotettu siirtopäivä ja esitetään now envisaged, the means of transport to be
39739: asiaan vaikuttavat muut seikat. used, the route to be followed, the date
39740: proposed for the transfer, and any other
39741: relevant information.
39742: 2. Jos pääkomissaari, saatuaan tarpeelliseksi 2. If the Commissioner-General, after taking
39743: katsomansa lausunnot, pitää siirtoa perusteltu- such opinions as he deems fit, considers that
39744: 40 1993 vp - HE 314
39745:
39746: na, hän neuvottelee asianomaisten suojeluval- such transfer is justified, he shall consult those
39747: tioiden edustajien kanssa niistä toimenpiteistä, delegates of the Protecting Powers who are
39748: joita on ehdotettu siirron toteuttamiseksi. Näi- concerned, on the measures proposed for car-
39749: den neuvottelujen jälkeen hän ilmoittaa selkka- rying it out. Following such consultation, he
39750: uksen asianomaisille osapuolille siirrosta ja shall notify the Parties to the conflict con-
39751: liittää tähän ilmoitukseen kaiken tarpeellisen cerned of the transfer, including in such noti-
39752: tiedon. fication all useful information.
39753: 3. Pääkomissaari nimittää yhden tai useam- 3. The Commissioner-General shall appoint
39754: man tarkastajan, jonka tehtävänä on varmis- one or more inspectors, who shall satisfy
39755: taa, että siirto käsittää vain pyynnössä maini- themselves that only the property stated in the
39756: tun omaisuuden ja että kuljetus tapahtuu hy- request is to be transferred and that the
39757: väksytyllä tavalla ja tunnusmerkkiä käyttäen. transport is to be by the approved methods and
39758: Tarkastaja tai tarkastajat seuraavat omaisuutta bears the distinctive emblem. The inspector or
39759: sen määränpäähän. inspectors shall accompany the property to its
39760: destination.
39761:
39762: 18 artikla Article 18
39763: Kuljetus ulkomaille Transport abroad
39764: Milloin erityissuojelussa oleva siirto tapah- Where the transfer under special protection
39765: tuu toisen valtion alueelle, sitä koskee yleisso- is to the territory of another country, it shall be
39766: pimuksen 12 artiklan ja näiden sääntöjen 17 governed not only by Article 12 of the Con-
39767: artiklan lisäksi seuraavat määräykset: vention and by Articlc 17 of the present
39768: Regulations, but by the following further pro-
39769: visions:
39770: a) kun kulttuuriomaisuus on toisen valtion (a) while the cultural property remains on
39771: alueella, tämä valtio on sen tallettaja ja tämän the terriiory of another State, that State shall
39772: valtion tulee käsitellä sitä yhtä huolellisesti be its depositary and shall extend to it a great
39773: kuin omaa, yhtä tärkeätä kulttuuriomaisuut- as measure of care as that which it bestows
39774: taan, upon its own cultural property of comparable
39775: importance;
39776: b) tallettajavaltion tulee palauttaa omaisuus (b) the depositary State shall return the
39777: vasta selkkauksen päätyttyä. Omaisuus palau- property only on the cessation of the conflict;
39778: tetaan kuuden kuukauden kuluessa siitä päi- such return shall be effected within six months
39779: västä, jona sitä on pyydetty, from the date on which it was requested;
39780: c) siirron eri vaiheiden aikana ja kulttuu- (c) during the various transfer operations,
39781: riomaisuuden ollessa toisen valtion alueella and while it remains on the territory of another
39782: tallettava valtio tai tallettajavaltio ei saa taka- State, the cultural property shall be exempt
39783: varikoida eikä luovuttaa omaisuutta. Jos kui- from confiscation and may not be disposed of
39784: tenkin kulttuuriomaisuuden turvallisuus niin either by the depositor or by the depositary.
39785: vaatii, tallettaja voi tallettavan valtion suostu- Nevertheless, when the safety of the property
39786: muksella siirtää kulttuuriomaisuuden kolman- requires it, the depositary may, with the assent
39787: teen valtioon tässä artiklassa määrätyin ehdoin, of the depositor, have the property transported
39788: to the territory of a third country, under the
39789: conditions laid down in the present article;
39790: d) erityissuojelua koskevasta pyynnöstä tu- (d) the request for special protection shall
39791: lee käydä ilmi, että valtio, jonka alueelle indicate that the State to whose territory the
39792: omaisuus aiotaan siirtää, hyväksyy tämän ar- property is to be transferred accepts the pro-
39793: tiklan määräykset. visions of the present Article.
39794:
39795: 19 artikla Article 19
39796: Miehitetty alue Occupied territory
39797: Kun sopimuspuoli, joka miehittää toisen Whenever a High Contracting Party occupy-
39798: 1993 vp -- FIE 314 41
39799:
39800: sopimuspuolen alueen, siirtää kulttuuriomai- ing territory of another High Contracting Party
39801: suutta muualla samalla alueella sijaitsevaan transfers cultural property to a refuge situated
39802: suojaan, pystymättä noudattamaan sääntöjen elsewhere in that territory, without being able
39803: 17 artiklassa määrättyä menettelyä, siirron ei to follow the procedure provided for in Article
39804: katsota tapahtuvan yleissopimuksen 4 artiklan 17 of the Regulations, the transfer in question
39805: vastaisesti edellyttäen, että kulttuuriomaisuu- shall not be regarded as misappropriation
39806: den pääkomissaari vahvistaa kirjallisesti, neu- within the meaning of Article 4 of the Conven-
39807: voteltuaan niiden kanssa, jotka omaisuudesta tion, provided that the Commissioner-General
39808: yleensä huolehtivat, että siirto oli olosuhteiden for Cultural Property certifies in writing, after
39809: vuoksi välttämätön. having consulted the usual custodians, that
39810: such transfer was rendered necessary by cir-
39811: cumstances.
39812:
39813:
39814: IV luku CHAPTER IV
39815: Tunnusmerkki The Distinctive Emblem
39816: 20 artikla Article 20
39817: Merkitseminen Affixing of the emblem
39818: 1. Tunnusmerkin sijoitus ja näkyminen on 1. The placing of the distinctive emblem and
39819: sopimuspuolen toimivaltaisen viranomaisen its degree of visibility shall be left to the
39820: harkinnassa. Tunnusmerkki voidaan esittää lip- discretion of the competent authorities of each
39821: puna tai käsivarsinauhana; se voidaan maalata High Contracting Party. It may be displayed
39822: esineeseen tai esittää muussa sopivassa muo- on flags or armlets; it may be painted on an
39823: dossa. object or represented in any other appropriate
39824: form.
39825: 2. Aseellisen selkkauksen sattuessa ja yleis- 2. However, without prejudice to any possi-
39826: sopimuksen 12 ja 13 artiklassa mainituissa ble fuller markings, the emblem shall, in the
39827: tapauksissa tunnusmerkki kuitenkin sijoite- event of armed conflict and in the cases
39828: taan, vieläkin selvemmän merkinnän ollessa mentioned in Articles 12 and 13 of the Con-
39829: mahdollinen, kuljetusvälineisiin siten, että se vention, be placed on the vehicles of transport
39830: näkyy päivänvalossa selvästi sekä maasta että so as to be clearly visible in daylight from the
39831: ilmasta. air as well as from the ground.
39832: Merkin tulee näkyä maasta: The emblem shall be visible from the ground:
39833: a) säännöllisin ja tarpeeksi tihein välein (a) at regular intervals sufficient to indicate
39834: osoittamaan selvästi erityissuojelussa olevan clearly the perimeter of a centre containing
39835: muistomerkkikeskuksen ympäryksen rajat, monuments under special protection;
39836: b) muun erityissuojelussa olevan kiinteän (b) at the entrance to other immovable
39837: kulttuuriomaisuuden sisäänkäynnin kohdalla. cultural property under special protection.
39838:
39839: 21 artikla Article 21
39840: Henkilöiden tunnistaminen Identification of persons
39841: 1. Yleissopimuksen 17 artiklan 2 kappaleen 1. The persons mentioned in Article 17,
39842: b ja c kohdassa mainitut henkilöt saavat pitää paragraph 2 (b) and (c) of the Convention may
39843: käsivarsinauhaa, jossa on toimivaltaisen viran- wear an armlet bearing the distinctive emblem,
39844: omaisen myöntämä ja leimaama tunnusmerkki. issued and stamped by the competent author-
39845: ities.
39846: 2. Näillä henkilöillä on oltava erityinen hen- 2. Such persons shall carry a special identity
39847: kilökortti, jossa on tunnusmerkki. Tässä kor- card bearing the distinctive emblem. The card
39848: tissa on mainittava ainakin sen haltijan suku- shall mention at least the surname and first
39849: nimi, etunimet, syntymäaika, arvo tai asema ja names, the date of birth, the title or rank, and
39850: tehtävä. Kortissa tulee olla haltijan valokuva, the function of the holder. The card shall bear
39851: 6 331725Z
39852: 42 1993 vp - HE 314
39853:
39854: nimikirjoitus tai sormenjälki tai molemmat. the photograph of the holder as well as his
39855: Kortin tulee olla toimivaltaisen viranomaisen signature or his fingerprints, or both. It shall
39856: leimaama. bear the embossed stamp of the competent
39857: authorities.
39858: 3. Kukin sopimuspuoli valmistaa oman hen- 3. Each High Contracting Party shall make
39859: kilökortin sen mallin mukaan, joka on liitetty out its own type of identity card, guided by the
39860: näihin sääntöihin esimerkinomaisesti. Sopimus- model annexed, by way of example, to the
39861: puolet toimittavat toisilleen kappaleen käyttä- present Regulations. The High Contracting
39862: mästään mallista. Mikäli mahdollista, henkilö- Parties shall transmit to each other a specimen
39863: kortti tulee tehdä ainakin kahtena kappaleena, of the model they are using. Identity cards shall
39864: joista yhtä säilytetään siinä valtiossa, joka on be made out, if possible, at least in duplicate,
39865: sen myöntänyt. one copy being kept by the issuing Power.
39866: 4. Mainituilta henkilöiitä ei voida ilman 4. The said persons may not, without legit-
39867: laillista syytä ottaa pois henkilökorttia tai imate reason, be deprived of their identity card
39868: oikeutta pitää käsivarsinauhaa. or of the right to wear the armlet.
39869:
39870:
39871:
39872: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL
39873: Sopimuspuolet ovat sopineet The High Contracting Parties are agreed
39874: seuraavasta: as follows:
39875: I I
39876: 1. Sopimuspuoli sitoutuu aseellisen selkka- 1. Each High Contracting Party undertakes
39877: uksen aikana estämään sellaisen kulttuuriomai- to prevent the exportation, from a territory
39878: suuden viennin valtaamaitaan alueelta, joka on occupied by it during an armed conflict, of
39879: määritelty kulttuuriomaisuuden suojelemisesta cultural property as defined in Article 1 of the
39880: aseellisen selkkauksen sattuessa Haagissa 14 Convention for the Protection of Cultural
39881: päivänä toukokuuta 1954 tehdyn yleissopimuk- Property in the Event of Armed Conflict,
39882: sen 1 artiklassa. signed at The Hague on 14 May, 1954,2
39883: 2. Sopimuspuoli sitoutuu ottamaan haltuun- 2. Each High Contracting Party undertakes
39884: sa kulttuuriomaisuuden, joka on tuotu sen to take into its custody cultural property
39885: alueelle suoraan tai epäsuorasti miehitetyltä imported into its territory either directly or
39886: alueelta. Tämä tapahtuu ilman eri pyyntöä indirectly from any occupied territory. This
39887: omaisuuden tuonnin yhteydessä tai muutoin shall either be effected automatically upon the
39888: viimeksi mainitun alueen viranomaisen pyyn- importation of the property or, failing this, at
39889: nöstä. the request of the authorities of that territory.
39890: 3. Sopimuspuoli sitoutuu palauttamaan vi- 3. Each High Contracting Party undertakes
39891: hollisuuksien päätyttyä aiemmin miehitetyn to return, at the close of hostilities, to the
39892: alueen toimivaltaiselle viranomaiselle alueel- competent authorities of the territory previ-
39893: laan olevan kulttuuriomaisuuden, jos omaisuus ously occupied, cultural property which is in its
39894: on viety miehitetyltä alueelta 1 kappaleen territory, if such property has been exported in
39895: periaatteiden vastaisesti. Tällaista omaisuutta contravention of the principle laid down in the
39896: ei saa koskaan pidättää sotakorvauksena. first paragraph. Such property shall never be
39897: retained as war reparations.
39898: 4. Sopimuspuolen, jonka velvollisuutena oli 4. The High Contracting Party whose obli-
39899: estää kulttuuriomaisuuden vienti miehittämäi- gation it was to prevent the exportation of
39900: tään alueelta, tulee maksaa korvaus sille, joka cultural property from the territory occupied
39901: pitää vilpittömässä mielessä hallussaan kulttuu- by it, shall pay an indemnity to the holders in
39902: riomaisuutta, joka on palautettava toiseen val- good faith of any cultural property which has
39903: tioon edellä olevan kappaleen määräysten mu- to be returned in accordance with the preceding
39904: kaisesti. paragraph.
39905: 1993 vp - HE 314 43
39906:
39907: II II
39908: 5. Sopimuspuolen on palautettava viholli- 5. Cultural property coming from the terri-
39909: suuksien päätyttyä kulttuuriomaisuus, joka tu- tory of a High Contracting Party and deposited
39910: lee toisen sopimuspuolen alueelta ja jonka by it in the territory of another High Contract-
39911: tämä on tallettanut ensiksi mainitun sopimus- ing Party for the purpose of protecting such
39912: puolen alueelle suojellakseen sitä aseellisen property against the dangers of an armed
39913: selkkauksen vaaroilta, sen valtion toimivaltai- conflict, shall be returned by the latter, at the
39914: selle viranomaiselle, josta tämä omaisuus on end of hostilities, to the competent authorities
39915: tullut. of the territory from which it came.
39916:
39917: III III
39918: 6. Tämä pöytäkirja on päivätty 14 päivänä 6. The present Protocol shall bear the date
39919: toukokuuta 1954 ja se on avoinna 31 päivään of 14 May, 1954 and, until the date of 31
39920: joulukuuta 1954 kaikkien niiden valtioiden December, 1954, shall remain open for signa-
39921: allekirjoittamista varten, jotka oli kutsuttu ture by all States invited to the Conference
39922: Haagissa 21 päivästä huhtikuuta 14 päivään which met at The Hague from 21 April, 1954 to
39923: toukokuuta 1954 koolla olleeseen konferens- 14 May, 1954.
39924: siin.
39925: 7. a) Allekirjoittajavaltioiden on ratifioitava 7. (a) The present Protocol shall be subject
39926: pöytäkirja kunkin valtion valtiosäännössä mää- to ratification by signatory States in accor-
39927: rätyn menettelyn mukaisesti. dance with their respective constitutional pro-
39928: cedures.
39929: b) Ratifioimiskirja talletetaan Yhdistyneiden (b) The instruments of ratification shall be
39930: Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijär- deposited with the Director-General of the
39931: jestön pääjohtajan huostaan. United Nations Educational, Scientific and
39932: Cultural Organization.
39933: 8. Tämä pöytäkirja on avoinna liittymistä 8. From the date of its entry into force, the
39934: varten kaikille 6 kappaleessa mainituille valti- present Protocol shall be open for accession by
39935: oille, jotka eivät ole allekirjoittaneet sitä sa- all States mentioned in paragraph 6 which have
39936: moin kuin kaikille muille valtioille, jotka Yh- not signed it as well as any other State invited
39937: distyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja to accede by the Executive Board of the United
39938: kulttuurijärjestön hallintoneuvosto on pyytänyt Nations Educational, Scientific and Cultural
39939: siihen liittymään. Liittyminen tapahtuu tallet- Organization. Accession shall be effected by
39940: tamalla liittymiskirja Yhdistyneiden Kansakun- the deposit of an instrument of accession with
39941: tien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön pää- the Director-General of the United Nations
39942: johtajan huostaan. Educational, Scientific and Cultural Organiza-
39943: tion.
39944: 9. Edellä 6 ja 8 kappaleissa mainitut valtiot 9. The States referred to in paragraphs 6 and
39945: voivat allekirjoittamisen, ratifioinnin tai liitty- 8 may declare, at the time of signature,
39946: misen yhteydessä selittää, että niitä eivät sido ratification or accession, that they will not he
39947: tämän pöytäkirjan I tai II luvun määräykset. bound by the provisions of Section I or by
39948: those of Section II of the present Protocol.
39949: 10. a) Tämä pöytäkirja tulee voimaan kol- 10. (a) The present Protocol shall enter into
39950: men kuukauden kuluttua siitä, kun viisi ratifi- force three months after five instruments of
39951: oimiskirjaa on talletettu. ratification have been deposited.
39952: b) Sen jälkeen se tulee voimaan jokaisen (b) Thereafter, it shall enter into force, for
39953: sopimuspuolen osalta kolmen kuukauden ku- each High Contracting Party, three months
39954: luttua ratifioimis- tai liittymiskirjan tallettami- after the deposit of its instrument of ratifica-
39955: sesta. tion or accession.
39956: c) Haagissa 14 päivänä toukokuuta 1954 (c) The situations referred to in Articles 18
39957: tehdyn kulttuuriomaisuuden suojelemista aseel- and 19 of the Convention for the Protection of
39958: lisen selkkauksen sattuessa koskevan yleissopi- Cultural Property in the Event of Armed
39959: 44 1993 vp - HE 314
39960:
39961: muksen 18 ja 19 artiklassa mainituissa tapauk- Conflict, signed at The Hague on 14 May, 1954,
39962: sissa tulevat selkkauksen osapuolten ennen shall give immediate effect to ratifications and
39963: vihollisuuksien tai miehityksen alkamista tai accessions deposited by the Parties to the
39964: sen jälkeen tallettamat ratifioimis- tai liittymis- conflict either before or after the beginning of
39965: kirjat välittömästi voimaan. hostilities or occupation. In such cases, the
39966: Director-General of the United Nations Edu-
39967: cational, Scientific and Cultural Organization
39968: shall transmit the communications referred to
39969: in paragraph 14 by the speediest method.
39970: ll. a) Valtiot, jotka ovat pöytäkirjan sopi- ll. (a) Each State Party to the Protocol on
39971: muspuolia sen voimaantulopäivänä, ryhtyvät the date of its entry into force shall take all
39972: kuuden kuukauden kuluessa sen voimaantulos- necessary measures to ensure its effective ap-
39973: ta kaikkiin tarpeellisiin toimiin varmistaakseen plication within a period of six months after
39974: pöytäkirjan tehokkaan soveltamisen. such entry into force.
39975: b) Niiden valtioiden osalta, jotka tallettavat (b) This period shall be six months from the
39976: ratifioimis- tai liittymiskirjansa pöytäkirjan date of deposit of the instruments of ratifica-
39977: voimaantulopäivän jälkeen, määräaika on kuu- tion or accession for any State which deposits
39978: si kuukautta ratifioimis- tai liittymiskirjan tal- its instrument of ratification or accession after
39979: lettamispäivästä. the date of the entry into force of the Protocol.
39980: 12. Sopimuspuoli voi, ratifioinnin tai liitty- 12. Any High Contracting Party may, at the
39981: misen yhteydessä, tai milloin tahansa sen jäl- time of ratification or accession, or at any time
39982: keen selittää Yhdistyneiden Kansakuntien kas- thereafter, declare by notification addressed to
39983: vatus-, tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajalle the Director-General of the United Nations
39984: osoitetulla ilmoituksella, että tämä pöytäkirja Educational, Scientific and Cultural Organiza-
39985: koskee kaikkia alueita tai jotain aluetta, joiden tion, that the present Protocol shall extend to
39986: kansainvälisistä suhteista se vastaa. Tämä il- all or any of the territories for whose interna-
39987: moitus tulee voimaan kolmen kuukauden ku- tional relations it is responsible. The said
39988: luttua sen vastaanottamisesta. notification shall take effect three months after
39989: the date of its receipt.
39990: 13. a) Sopimuspuoli voi irtisanoa tämän 13. (a) Each High Contracting Party may
39991: pöytäkirjan omalta osaltaan tai sellaisen alueen denounce the present Protocol, on its own
39992: osalta, jonka kansainvälisistä suhteista se vas- behalf, or on behalf of any territory for whose
39993: taa. international relations it is responsible.
39994: b) Irtisanomisesta ilmoitetaan kirjallisesti (b) The denunciation shall be notified by an
39995: asiakirjalla, joka talletetaan Yhdistyneiden instrument in writing, deposited with the Di-
39996: Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja kulttuurijär- rector-General of the United Nations Educa-
39997: jestön pääjohtajan huostaan. tional, Scientific and Cultural Organization.
39998: c) Irtisanominen tulee voimaan vuoden ku- (c) The denunciation shall take effect one
39999: luttua irtisanomisasiakirjan vastaanottamisesta. year after receipt of the instrument of denun-
40000: Kuitenkin, jos tämän määräajan loppuessa ciation. However, if, on the expiry of this
40001: irtisanova osapuoli on osallistunut aseelliseen period, the denouncing Party is involved in an
40002: selkkaukseen, irtisanominen ei tule voimaan armed conflict, the denunciation shall not take
40003: ennen kuin vihollisuudet tai toimet kulttuu- effect until the end of hostilities, or until the
40004: riomaisuuden palauttamiseksi ovat päättyneet, operations of repatriating cultural property are
40005: sen mukaan, kumpi näistä tapahtuu myöhem- completed, whichever is the later.
40006: min.
40007: 14. Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, 14. The Director-General of the United Na-
40008: tiede- ja kulttuurijärjestön pääsihteeri ilmoittaa tions Educational, Scientific and Cultural Or-
40009: kaikille 6 ja 8 kappaleessa tarkoitetuille valti- ganization shall inform the States referred to in
40010: oille sekä Yhdistyneille Kansakunnille kaikista paragraphs 6 and 8, as well as the United
40011: 7, 8 ja 15 kappaleessa määrättyjen ratifioimis-, Nations, of the deposit of all the instruments of
40012: liittymis- tai hyväksymiskirjojen tallettamisista, ratification, accession or acceptance provided
40013: sekä 12 ja 13 kappaleessa määrätyistä ilmoi- for in paragraphs 7, 8 and 15 and the notifi-
40014: tuksista ja irtisanomisista. cations and denunciations provided for respec-
40015: tively in paragraphs 12 and 13.
40016: 1993 vp -- FIE 314 45
40017:
40018: 15. a) Tätä pöytäkirjaa voidaan tarkistaa, 15. (a) The present Protocol may he revised
40019: mikäli enemmän kuin kolmannes sopimuspuo- if revision is requested hy more than one-third
40020: lista sitä vaatii. of the High Contracting Parties.
40021: h) Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, (h) The Director-General of the United Na-
40022: tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtaja kutsuu tions Educational, Scientific and Cultural Or-
40023: koolle konferenssin tätä tarkoitusta varten. ganization shall convene a Conference for this
40024: purpose.
40025: c) Tämän pöytäkirjan muutokset tulevat (c) Amendments to the present Protocol
40026: voimaan vasta sitten, kun kokouksessa edus- shall enter into force only after they have heen
40027: tettuina olevat sopimuspuolet ovat ne yksimie- unanimously adopted hy the High Contracting
40028: lisesti hyväksyneet ja kun jokainen sopimus- Parties represented at the Conference and
40029: puoli on ne hyväksynyt. accepted hy each of the High Contracting
40030: Parties.
40031: d) Tämän kappaleen h ja c kohdissa maini- (d) Acceptance hy the High Contracting
40032: tun kokouksen hyväksymien pöytäkirjan muu- Parties of amendments to the present Protocol,
40033: tosten hyväksyminen sopimusvaltioiden toi- which have heen adopted hy the Conference
40034: mesta tulee voimaan virallisen asiakirjan tallet- mentioned in suhparagraphs (h) and (c), shall
40035: tamisella Yhdistyneiden Kansakuntien kasva- he effected hy the deposit of a formal instru-
40036: tus-, tiede- ja kulttuurijärjestön pääjohtajan ment with the Director-General of the United
40037: huostaan. Nations Educational, Scientific and Cultural
40038: Organization.
40039: e) Tähän pöytäkirjaan tehtyjen muutosten (e) After the entry into force of amendments
40040: tultua voimaan vain näin muutetun pöytäkirjan to the present Protocol, only the text of the
40041: teksti on avoinna ratifiointia tai liittymistä said Protocol thus amended shall remain open
40042: varten. for ratification or accession.
40043: Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan In accordance with Article 102 of the Char-
40044: 102 artiklan mukaisesti tämä pöytäkirja kirja- ter of the United Nations, the present Protocol
40045: taan Yhdistyneiden Kansakuntien sihteeristös- shall be registered with the Secretariat of the
40046: sä Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tie- United Nations at the request of the Director-
40047: de- ja kulttuurijärjestön pääjohtajan pyynnös- General of the United Nations Educational,
40048: tä. Scientific and Cultural Organization.
40049:
40050:
40051: Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet, siihen IN FAITH WHEREOF the undersigned,
40052: asianmukaisesti valtuutettuina, ovat allekirjoit- duly authorized, have signed the present Pro-
40053: taneet tämän pöytäkirjan. tocol.
40054:
40055: Tehty Haagissa 14 päivänä toukokuuta 1954 DONE at The Hague, this fourteenth day of
40056: yhtenä englannin-, ranskan-, venäjän-ja espan- May, 1954, in English, French, Russian and
40057: jankielisenä kappaleena, joka talletetaan Yh- Spanish, the four texts heing equally authori-
40058: distyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja tative, in a single copy which shall be deposited
40059: kulttuurijärjestön arkistoon ja josta toimitetaan in the archives of the United Nations Educa-
40060: oikeaksi todistetut jäljennökset kaikille 6 ja 8 tional, Scientific and Cultural Organization,
40061: kappaleissa mainituille valtioille sekä Yhdisty- and certified true copies of which shall be
40062: neille Kansakunnille. delivered to all the States referred to in
40063: paragraphs 6 and 8 as well a to the United
40064: Nations.
40065: 1
40066:
40067: 1
40068:
40069: 1
40070:
40071: 1
40072:
40073: 1
40074:
40075: 1
40076:
40077: 1
40078:
40079: 1
40080:
40081: 1
40082:
40083: 1
40084:
40085: 1
40086:
40087: 1
40088:
40089: 1
40090:
40091: 1
40092:
40093: 1
40094: 1993 vp - HE 315
40095:
40096:
40097:
40098:
40099: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi poliisin hallinnosta
40100: annetun lain muuttamisesta
40101:
40102:
40103:
40104:
40105: ESITYKSEN P ÅÅASIALLINEN SISÄLTÖ
40106:
40107: Esityksessä ehdotetaan poliisin hallinnosta laitos itsenäisenä valtakunnallisena yksikkönä
40108: annettua lakia muutettavaksi valtion paikal- lakkautettaisiin ja siirrettäisiin osaksi poliisi-
40109: lishallinnon uudistamisen johdosta. Poliisin koulua.
40110: paikallisena viranomaisena toimisi joko kihla- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan po-
40111: kunnanviraston poliisiosasto tai poliisilaitos. liisuikoiralaitoksen lakkauttamisen osalta vuo-
40112: Poliisilaitos olisi niissä kihlakunnissa, joihin den 1995 alusta. Muilta osin laki on tarkoitettu
40113: valtioneuvoston päätöksellä on perustettu eril- tulemaan voimaan samanaikaisesti valtion pai-
40114: linen virasto poliisitoimen tehtävien hoitamista kallishallinnon uudistamisen kanssa asetuksella
40115: varten. säädettävänä ajankohtana.
40116: Samalla ehdotetaan myös, että poliisikoira-
40117:
40118:
40119:
40120:
40121: PERUSTELUT
40122:
40123: 1. Nykytila alainen. Poliisin hallinnosta annetun asetuksen
40124: (359/92) 7 §:ssä säädetään, että Helsingin polii-
40125: Paikallista poliisitointa varten maa on jaettu silaitos hoitaa suoraan sisäasiainministeriön
40126: poliisipiireihin, jotka muodostuvat yhdestä tai alaisena tehtävät, jotka koskevat poliisilaitok-
40127: useammasta kunnasta. Valtion paikallishallin- sen tulossuunnitelmaa ja talousarviota, valta-
40128: non kehittämisen perusteista annetun lain kunnallisia erityistehtäviä sekä poliisilaitoksen
40129: (126/92) mukaisesti valtion paikallishallinto jär- henkilöstöä, henkilöstön koulutusta ja poliisi-
40130: jestetään kihlakunnittain. Lakia sovelletaan po- soitto kuntaa.
40131: liisitoimen, syyttäjäntoimen, ulosottotoimen ja Voimassa olevan lain mukaan lääninhallitus
40132: yleishallintotehtävien sekä, sen mukaan kuin voi muodostaa useammasta poliisipiiristä yh-
40133: erikseen säädetään, myös muiden valtion pai- teistoiminta-alueen sekä määrätä yhteistoimin-
40134: kallishallintotehtävien järjestämiseen. Valtio- nassa hoidettavista tehtävistä. Lääninhallitus-
40135: neuvosto on 23 päivänä joulukuuta 1992 tehnyt ten työjärjestyksen mukaan nykyisin päätöksen
40136: päätöksen kihlakuntajaosta (1464/92). Päätös yhteistoiminta-alueen muodostamisesta tekee
40137: tulee voimaan vuoden 1995 alusta. Päätöksen muissa kuin Lapin läänissä maaherra. Lapin
40138: toteutuessa nykyiset poliisipiirit korvataan 95 läänissä päätösvalta tässä asiassa on delegoitu
40139: kihlakunnalla. lääninpoliisineuvokselle. Myös eräissä muissa
40140: Voimassa olevan poliisin hallinnosta annetun lääneissä valmistellaan työjärjestyksen muutos-
40141: lain (110/92) mukaan poliisipiirit ovat riippu- ta ja muutoksen yhteydessä on tarkoitus dele-
40142: matta siitä, ovatko ne nimismiespiirejä vai goida päätösvalta tältä osin lääninpoliisineu-
40143: poliisilaitoksia, lääninhallituksen alaisia. Lain vokselle.
40144: 16 §:n 2 momentin mukaan asetuksella voidaan Sisäasiainministeriö päättää poliisin hallin-
40145: säätää, että Helsingin poliisilaitos on määrä- nosta annetun lain 8 §:n 2 momentin mukaan
40146: tyissä asioissa suoraan sisäasiainministeriön yhteistoiminta-alueen muodostamisesta ja
40147: 331366J
40148: 2 1993 vp - HE 315
40149:
40150: muista yhteistoimintaan liittyvistä asioista sil- että siinä todettaisiin, että paikallinen poliisi-
40151: loin, kun yhteistoiminta-alue käsittää eri lää- toimi hoidetaan kihlakunnittain. Tässä yhtey-
40152: neihin kuuluvia poliisipiirejä. Sisäasiainministe- dessä ei ole tarpeen säätää maan jakamisesta
40153: riön työjärjestyksessä päätösvalta asiassa on kihlakuntiin, koska toimivaltasäännös sisältyy
40154: delegoitu poliisiylijohtajalle. valtion paikallishallinnon kehittämisen perus-
40155: teista annetun lain 3 §:ään.
40156: Valtion paikallishallinnon kehittämisen pe-
40157: 2. Ehdotetut muutokset rusteista annetun lain 5 §:n mukaan kihlakun-
40158: nanviraston yksikkö tai kihlakunnan erillinen
40159: Valtion paikallishallinnon kehittämisen pe- virasto voidaan määrätä hoitamaan tehtäviä
40160: rusteista annetun lain 4 §:n mukaan kihlakun- myös toisen kihlakunnan alueella tai virastot
40161: nassa on joko kihlakunnanvirasto taikka eril- voidaan määrätä hoitamaan tehtäviä yhteistoi-
40162: linen virasto sen mukaan kuin valtioneuvosto minnassa keskenään siten kuin siitä erikseen
40163: päättää. Kihlakunnanvirasto on lääninhallituk- säädetään. Poliisitoimen osalta yhteistoimintaa
40164: sen ja sisäasiainministeriön alainen. Kihlakun- on harjoitettu jo pitkään muodostamaila polii-
40165: nan erillinen virasto on edellä mainitun lain sipiireistä yhteistoiminta-alueita. Yhteistoimin-
40166: 6 §:n nojalla suoraan asianomaisen ministeriön ta on ollut joko täydellistä yhteistoimintaa tai
40167: alainen, jollei toisin erikseen säädetä. vain osaa poliisin tehtävistä koskevaa.
40168: Kihlakunnanvirastossa on toiminnallisesti Poliisin hallinnosta annetun lain 4 §:ssä po-
40169: mahdollisimman itsenäistä päätösvaltaa käyt- liisin ylijohdon erääksi tehtäväksi säädetään
40170: tävä poliisi-, syyttäjä- ja ulosottoyksikkö sekä poliisitoimen suunnittelu, kehittäminen ja joh-
40171: tarvittavat muut yksiköt. Poliisin hallinnosta taminen koko maassa. Lain 5 §:ssä poliisin
40172: annetun lain 1 §:ssä ehdotetaan säädettäväksi, lääninjohdon tehtäväksi säädetään vastaavat
40173: että poliisitoimen paikallinen viranomainen oli- tehtävät läänin alueella. Poliisitoimen johtami-
40174: si joko kihlakunnanviraston poliisiosasto tai seen sisältyvä olennainen ja tärkeä tehtävä on
40175: poliisilaitos. Poliisilaitos hoitaisi poliisitoimen yhteistoiminnasta päättäminen. Koska yhteis-
40176: tehtävät niissä kihlakunnissa, joihin valtioneu- toiminnan järjestäminen on puhtaasti poliisin
40177: voston päätöksellä perustetaan erillinen virasto toiminnalliseen johtamiseen kuuluva asia, eh-
40178: poliisitoimen tehtävien hoitamista varten. Po- dotetaan päätösvalta tältä osin siirrettäväksi
40179: liisitoimen paikallisista viranomaisista käytet- lääninhallitukselta poliisin lääninjohdolle ja si-
40180: täisiin ehdotuksen mukaan yhteistä nimitystä säasiainministeriöltä poliisin ylijohdolle. Ehdo-
40181: kihlakunnan poliisiyksikkö. tettu muutos olisi sen kehityssuunnan mukai-
40182: Poliisin hallinnosta annetun lain 1 §:ssä eh- nen, jota yleisimminkin toteutetaan ratkaisu-
40183: dotetaan säädettäväksi, että kihlakunnan polii- vallan delegoinnissa.
40184: siyksikkö olisi lääninhallituksen alainen niin Muutoin yhteistoimintajärjestelyt ehdotetaan
40185: kuin paikallispoliisi nykyisinkin on. Poliisin säilytettäviksi pääosin ennallaan. Lain 8 §:ään
40186: lääninjohtona toimisi lain 5 §:n mukaisesti lää- ehdotetaan lisättäväksi säännös, joka mahdol-
40187: ninhallituksen poliisiosasto tai poliisitoimisto listaisi sen, että poliisin lääninjohto voisi mää-
40188: niin kuin nykyisinkin. Myös Helsingin poliisi- rätä toisen kihlakunnan poliisiyksikön hoita-
40189: laitoksen asema suhteessa lääninhallitukseen ja maan poliisitoimen tehtäviä myös toisessa kih-
40190: sisäasiainministeriöön säilytettäisiin nykyisel- lakunnassa. Kihlakunnan poliisiyksiköiden yh-
40191: lään eli Helsingin poliisilaitos olisi edelleenkin teistoiminta voisi edelleenkin olla joko niin
40192: tietyissä, asetuksella säädetyissä asioissa suo- sanottua täydellistä yhteistoimintaa eli kaikki
40193: raan sisäasiainministeriön alainen. poliisitoimen tehtävät hoidettaisiin yhdessä
40194: Lain 1 §:stä ehdotetaan poistettavaksi yhteis- taikka se voisi rajoittua koskemaan vain teh-
40195: toiminta-alueita koskeva lause tarpeettomana, täviä, jotka erikseen määritellään poliisin lää-
40196: koska lain 8 §:ssä on yksityiskohtainen säännös ninjohdon yhteistoimintaa koskevassa päätök-
40197: yhteistoiminnasta. sessä.
40198: Paikallispoliisin yhteydessä toimivia neuvot- Valtion paikallishallinnon kehittämisen pe-
40199: telukuntia koskevaan 3 §:ään ehdotetaan aino- rusteista annetun lain 4 §:n 2 momentin mu-
40200: astaan terminologisia muutoksia. Voimassa kaan kihlakunnanvirastossa on toiminnallisesti
40201: olevan säännöksen termi poliisipiiri ehdotetaan mahdollisimman itsenäistä päätösvaltaa käyt-
40202: muutettavaksi kihlakunnaksi. tävä poliisi-, syyttäjä- ja ulosottoyksikkö sekä
40203: Lain 6 §:ää ehdotetaan muutettavaksi siten, tarvittavat muut yksiköt. Kihlakunnan erilliset
40204: 1993 vp -- liE 315 3
40205:
40206: virastot hoitavat vastaavia tehtäväalueita. Uu- sitä, että osa poliisitoimen henkilöstöstä siirre-
40207: distuksen tarkoituksena on erottaa syyttäjän- tään oikeusministeriön hallinnonalalle. Tässä
40208: ja ulosottotehtävien hoito poliisitoimesta. Näin vaiheessa tarkkoja lukumääriä ei voida esittää.
40209: ollen poliisin hallinnosta annetussa laissa ei ole Henkilöstön ja tehtävien siirto aiheuttaa myös
40210: tarpeen viitata paikallispoliisille kuuluviin syyt- määrärahan siirtämisen näiltä osin oikeusmi-
40211: täjän- ja ulosottotehtäviin ja lain 7 §:n 2 mo- nisteriön pääluokkaan.
40212: mentti ehdotetaankin kumottavaksi. Kihlakun-
40213: nan poliisiyksiköt hoitaisivat uudistuksen to-
40214: teuduttua vain poliisitoimen tehtäviä. 4. Asian valmistelu
40215: Poliisikoiralaitos itsenäisenä valtakunnallise-
40216: na yksikkönä ehdotetaan lakkautettavaksi. Po- Asiaa on valmisteltu sisäasiainministeriön
40217: liisikoiralaitos on varsin pieni yksikkö. Sen asettamassa työryhmässä. Ehdotuksesta on
40218: toiminta on myös entistä suuremmassa määrin pyydetty lausunnot oikeusministeriöltä, poliisin
40219: painottunut poliisin palveluksessa olevan hen- lääninjohdoilta, Helsingin poliisilaitokselta, Po-
40220: kilöstön kehittämiseen. Laitoksen vakinainen liisijärjestöjen Liitto ry:ltä, Suomen Nimis-
40221: henkilöstö koostuu johtajan lisäksi seitsemästä miesyhdistys ry:ltä, Poliisilakimiehet ry:Itä,
40222: muusta virkamiehestä. Yksikön koko ja toi- Valtion Ammattiliitto-VAL ry:ltä, Suomen Tie-
40223: minnan luonne huomioon ottaen tarkoituksen- toliikennetekniset ry:ltä sekä Valtion Yleinen
40224: mukainen ratkaisu olisi liittää se osaksi Tam- Teknikkojen Yhdistys ry:ltä.
40225: pereella toimivaa poliisikoulua, jossa laitos
40226: voisi toimia omana tulosyksikkönään. Näin
40227: voitaisiin hallinnollisten tehtävien hoito ratio-
40228: 5. Muita esitykseen vaikuttavia
40229: nalisoida ja vapauttaa poliisikoiralaitoksen
40230: seikkoja
40231: henkilöstöä varsinaisiin koulutus- ja hankinta-
40232: tehtäviin. Laitos jatkaisi kuitenkin toimintaan-
40233: sa tarkoitukseen sopivissa tiloissa IIämeenlin- Laki liittyy valtion paikallishallinnon uudis-
40234: nassa. tamiseen ja se tulee saattaa voimaan samanai-
40235: Useassa säädöksessä on säädetty toimivaltaa kaisesti ulosotto- ja syyttäjäntointa koskevan
40236: poliisipiirin päällikölle taikka poliisipiirille ylei- lainsäädäntöuudistuksen kanssa.
40237: sesti. Kun paikallishallintouudistuksen yhtey-
40238: dessä poliisipiirijaotus korvataan kihlakunta-
40239: jaotuksella, on tarpeen siirtymäsäännöksellä 6. Voimaantulo
40240: siirtää poliisipiirin päällikölle ja poliisipiirille
40241: säädetty toimivalta kihlakunnan poliisiyksikön Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan poliisi-
40242: päällikölle ja kihlakunnan poliisiyksikölle. koiralaitoksen lakkauttamista koskevin osin 1
40243: päivänä tammikuuta 1995. Muilta osin lakieh-
40244: dotus on mahdollista saattaa voimaan silloin
40245: 3. Esityksen vaikutukset kun paikallishallinnon uudistaminen muiltakin
40246: osin toteutetaan. Tältä osin ehdotetaan, että
40247: Maa on nykyisin jaettu 242 poliisipiiriin. lakiehdotus saatettaisiin voimaan asetuksella
40248: Valtioneuvosto on tehnyt päätöksen kihlakun- säädettävänä ajankohtana.
40249: tajaosta, jonka mukaan maa jaetaan 95 kihla-
40250: kuntaan. Ulosotto- ja syyttäjäntoimen tehtävi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
40251: en erottaminen poliisitoimesta merkitsee myös kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
40252: 4 1993 vp - HE 315
40253:
40254: Laki
40255: poliisin hallinnosta annetun lain muuttamisesta
40256:
40257: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40258: kumotaan poliisin hallinnosta 14 päivänä helmikuuta 1992 annetun lain (110/92) 7 §:n 2
40259: momentti ja 14 § sekä
40260: muutetaan 1 §:n 2 ja 3 momentti, 3 §:n 1 momentti sekä 6 ja 8 § seuraavasti:
40261:
40262: 1§ tuksenmukaista hoitamista varten asianomaisia
40263: Poliisihallinto kuntia ja kihlakunnan poliisiyksikköä kuultu-
40264: aan määrätä kihlakunnan poliisiyksikön hoita-
40265: maan tehtäviä myös toisen kihlakunnan alueel-
40266: Lääninhallitus johtaa poliisitointa läänissä. la taikka määrätä eri kihlakuntien poliisiyksi-
40267: Lääninhallituksen alainen poliisin paikallishal- köt hoitamaan tehtäviä yhteistoiminnassa. Po-
40268: lintoviranomainen on kihlakunnanviraston po- liisin lääninjohto määrää myös ne tehtävät,
40269: liisiosasto tai kihlakunnan poliisilaitos (kihla- jotka hoidetaan yhteistoiminnassa, yhteistoi-
40270: kunnan poliisiyksikkö). minnan johtajan ja muut johtosuhteet yhteis-
40271: Sisäasiainministeriön alaisia poliisin valta- toiminta-alueella.
40272: kunnallisia yksikköjä ovat keskusrikospoliisi, Poliisin ylijohto päättää asianomaisia kihla-
40273: suojelupoliisi, liikkuva poliisi, poliisiopisto, po- kunnan poliisiyksikköjä ja poliisin lääninjohto-
40274: liisikoulu ja poliisivarikko. ja sekä alueen kuntia kuultuaan eri kihlakun-
40275: tien poliisiyksiköiden yhteistoiminnasta sekä
40276: muista 1 momentissa mainituista asioista sil-
40277: 3§ loin, kun yhteistoiminta käsittää eri lääneihin
40278: Neuvottelukunnat kuuluvia kihlakunnan poliisiyksikköjä.
40279: Sisäasiainministeriön ja kihlakuntien sekä
40280: kihlakunnista muodostettujen yhteistoiminta- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
40281: alueiden yhteydessä toimii neuvottelukuntia. kuuta 1995. Lain 1 §:n 2 momentti, 3 §:n 1
40282: momentti sekä 6 ja 8 § tulevat kuitenkin voi-
40283: maan ja 14 § kumotaan asetuksella säädettävä-
40284: 6§ nä ajankohtana.
40285: Paikallispoliisi Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
40286: Paikallinen poliisitoimi järjestetään kihla- täytäntöönpanon edellyttämiin toimepiteisiin.
40287: kunnittain. Maan jakamisesta kihlakuntiin sää- Muualla laissa tai asetuksessa poliisipiirin
40288: detään valtion paikallishallinnon kehittämisen päällikön ratkaistavaksi säädetty asia siirtyy
40289: perusteista annetussa laissa (126/92). tämän lain voimaan tullessa kihlakunnan po-
40290: liisiyksikön päällikön ratkaistavaksi.
40291: 8§ Muualla laissa tai asetuksessa poliisipiirin
40292: käsiteltäväksi kuuluva asia siirtyy tämän lain
40293: JThteistoiminta
40294: voimaan tullessa kihlakunnan poliisiyksikön
40295: Poliisin lääninjohto voi poliisitoimen tarkoi- käsiteltäväksi.
40296:
40297: Helsingissä 30 päivänä joulukuuta 1993
40298:
40299: Tasavallan Presidentti
40300: MAUNO KOIVISTO
40301:
40302:
40303:
40304: Sisäasiainministeri Mauri Pekkarinen
40305: 1993 vp - HE 315 5
40306:
40307: Liite
40308:
40309: Laki
40310: poliisin hallinnosta annetun lain muuttamisesta
40311:
40312: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40313: kumotaan poliisin hallinnosta 14 päivänä helmikuuta 1992 annetun lain (11 0/92) 7 §:n 2
40314: momentti ja 14 § sekä
40315: muutetaan 1 §:n 2 ja 3 momentti, 3 §:n 1 momentti sekä 6 ja 8 § seuraavasti:
40316:
40317: Voimassa oleva laki Ehdotus
40318:
40319: l §
40320: Poliisihallinto
40321:
40322: Lääninhallitus johtaa poliisitointa läänissä. Lääninhallitus johtaa poliisitointa läänissä.
40323: Lääninhallituksen alaisia poliisin paikallishal- Lääninhallituksen alainen poliisin paikal/ishal-
40324: lintoviranomaisia ovat poliisipiiritPoliisipiireis- lintoviranomainen on kihlakuntaviraston poliisi-
40325: tä voidaan poliisitoimen tarkoituksenmukaista osasto tai kihlakunnan poliisilaitos (kihlakunnan
40326: yhteistoimintaa varten muodostaa yhteistoimin- poliisiyksikkö).
40327: ta-alueita.
40328: Sisäasiainministeriön alaisia poliisin valta- Sisäasiainministeriön alaisia poliisin valta-
40329: kunnallisia yksikköjä ovat keskusrikospoliisi, kunnallisia yksikköjä ovat keskusrikospoliisi,
40330: suojelupoliisi, liikkuva poliisi, poliisiopisto, po- suojelupoliisi, liikkuva poliisi, poliisiopisto, po-
40331: liisikoulu, poliisivarikko ja poliisikoiralaitos. liisikoulu ja poliisivarikko.
40332:
40333:
40334: 3§ 3§
40335: Neuvottelukunnat Neuvottelukunnat
40336: Sisäasiainministeriön ja poliisipiirien sekä Sisäasiainministeriön ja kihlakuntien sekä
40337: poliisipiireistä muodostettujen yhteistoiminta- kihlakunnista muodostettujen yhteistoiminta-
40338: alueiden yhteydessä toimii neuvottelukuntia. alueiden yhteydessä toimii neuvottelukuntia.
40339:
40340:
40341: 6§ 6§
40342: Paikal/ispo/iisi Paikallispoliisi
40343: Paikallista poliisitointa varten maa jaetaan Paikallinen poliisitoimi järjestetään kihlakun-
40344: poliisipiireihin. Poliisipiiriin kuuluu yksi tai nittain. Maan jakamisesta kihlakuntiin sääde-
40345: useampi kunta. tään valtion paikallishallinnon kehittämisen pe-
40346: rusteista annetussa laissa ( 126/92).
40347: Poliisipiirijaotuksesta päättää valtioneuvosto
40348: lääninhallituksen ja asianomaisten kuntien an-
40349: nettua lausuntonsa.
40350:
40351: 7§
40352: Paikallispo/iisin tehtävät
40353:
40354: Paikallispoliisi/le kuuluvista ulosotto-ja syyt- (2 mom. kumotaan)
40355: läjäntehtävistä on säädetty erikseen.
40356: 6 1993 vp - HE 315
40357:
40358: Voimassa oleva laki Ehdotus
40359:
40360: 8§ 8§
40361: Poliisipiirien yhteistoiminta Jrhteistoiminta
40362: Lääninhallitus päättää yhteistoiminta-alueen Poliisin lääninjohto voi poliisitoimen tarkoi-
40363: muodostamisesta asianomaisia kuntia kuultu- tuksenmukaista hoitamista varten asianomaisia
40364: aan sekä yhteistoiminnassa hoidettavista tehtä- kuntia ja kihlakunnan poliisiyksikköjä kuultuaan
40365: vistä, yhteistoiminta-alueen johtajasta ja muista määrätä kihlakunnan poliisiyksikön hoitamaan
40366: johtosuhteista yhteistoiminta-alueella. tehtäviä myös toisen kihlakunnan alueella taikka
40367: Sisäasiainministeriö päättää asianomaista määrätä eri kihlakuntien poliisiyksiköt hoita-
40368: lääninhallitusta ja asianomaisia kuntia kuultu- maan tehtäviä yhteistoiminnassa. Poliisin läänin-
40369: aan yhteistoiminta-alueen muodostamisesta ja johto määrää myös ne tehtävät, jotka hoidetaan
40370: muista 1 momentissa mainituista asioista sil- yhteistoiminnassa, yhteistoiminnan johtajan ja
40371: loin, kun yhteistoiminta-alue käsittää eri lää- muut johtosuhteet yhteistoiminta-alueella.
40372: neihin kuuluvia poliisipiirejä. Poliisin ylijohto päättää asianomaisia kihla-
40373: kunnan poliisiyksikköjä ja poliisin lääninjohtoja
40374: sekä alueen kuntia kuultuaan eri kihlakuntien
40375: poliisiyksiköiden yhteistoiminnasta ja muista 1
40376: momentissa mainituista asioista silloin, kun
40377: yhteistoiminta käsittää eri lääneihin kuuluvia
40378: kihlakunnan poliisiyksikköjä.
40379:
40380: 14 § 14 §
40381: Poliisikoiralaitos Poliisikoiralaitos
40382: Poliisikoiralaitoksen tehtävänä on hankkia po- (kumotaan)
40383: liisin kttyttöön koiria sekä kehittää poliisikoira-
40384: toimintaa ja antaa siihen liittyvää koulutusta.
40385:
40386: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
40387: kuuta 1995. Lain 1 §:n 2 momentti, 3 §:n 1
40388: momentti sekä 6 ja 8 § tulevat kuitenkin voi-
40389: maan ja 14 § kumotaan asetuksella säädettävänä
40390: ajankohtana.
40391: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä sen
40392: täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpiteisiin.
40393: Muualla laissa tai asetuksessa poliisipiirin
40394: päällikön ratkaistavaksi säädetty asia siirtyy
40395: tämän lain voimaan tullessa kihlakunnan polii-
40396: siyksikön päällikön ratkaistavaksi.
40397: Muualla laissa tai asetuksessa poliisipiirin
40398: käsiteltäväksi kuuluva asia siirtyy tämän lain
40399: voimaan tullessa kihlakunnan poliisiyksikön kti-
40400: siteltäväksi.
40401: 1993 vp - HE 316
40402:
40403:
40404:
40405:
40406: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Neuvostoliiton kanssa
40407: Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen eräi-
40408: den määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta
40409: annetun lain muuttamisesta
40410:
40411:
40412:
40413:
40414: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
40415: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi Neu- tusten tarkkailua sekä lain ja juoksutussäännön
40416: vostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juok- noudattamisen valvontaa, rangaistuksia ja pak-
40417: sutussäännöstä tehdyn sopimuksen eräiden kokeinoja. Muutokset eivät vaikuta itse sopi-
40418: määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen mukseen tai juoksutussääntöön, vaan täsmen-
40419: soveltamisesta annettua lakia sopimuksen val- tävät lain suhdetta vesilakiin.
40420: tionsisäistä soveltamista koskeviita osin. Ehdo- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
40421: tetut tarkennukset ja täydennykset koskevat dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
40422: korvausperusteita, korvausasioissa noudatetta- sytty ja vahvistettu.
40423: vaa muutoksenhakutietä, juoksutuksen vaiku-
40424:
40425:
40426:
40427:
40428: YLEISPERUSTELUT
40429: 1. Nykytila vahinkojen korvaamisesta, juoksutuksen vaiku-
40430: tusten tarkkailemisesta sekä juoksutukseen liit-
40431: Vedenjuoksutusta Saimaasta säännellään tyvästä tiedottamisesta. Nyt ehdotetaan muu-
40432: Neuvostoliiton kanssa tehdyn Saimaan ja toksia vain näihin sopimuksen valtionsisäistä
40433: Vuoksen juoksutussääntöä koskevan sopimuk- soveltamista koskeviin säännöksiin. Itse sopi-
40434: sen (SopS 91/91) mukaan, joka tuli voimaan 9 mukseen tai sen osana olevaan juoksutussään-
40435: päivänä lokakuuta 1991. Tällä tulva- ja kui- töön muutokset eivät vaikuta.
40436: vuuskausien haittojen ennalta ehkäisemiseen Juoksutussäännöstä tehty sopimus kuuluu
40437: tähtääväliä sopimuksella on poikettu vesilaissa niihin entisen Neuvostoliiton kanssa tehtyihin
40438: (264/61) säädetystä järjestelmästä, jonka mu- sopimuksiin, jotka Suomen ja Venäjän suhtei-
40439: kaan vesistön säännöstelyyn tarvitaan vesioi- den sopimusoikeudellisen perustan kartoituk-
40440: keuden päätös, olipa sitten kysymys jatkuvasta sesta II päivänä heinäkuuta I992 allekirjoite-
40441: säännöstelystä tai poikkeuksellisten vesiolojen tun pöytäkirjan mukaan ovat edelleen voimas-
40442: vaatimista väliaikaisista vaarantorjuntatoimis- sa Suomen ja Venäjän suhteissa.
40443: ta.
40444: Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen
40445: juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen eräiden 2. Ehdotetut muutokset
40446: määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen
40447: soveltamisesta annetussa laissa (1331/9I ), jäl- Vesilain 2I luvun 13 §:n mukaan vesilain
40448: jempänä voimaansaattamislaki, säädetään sopi- säännöksiä on sovellettava myös valtakunnan
40449: muksen lainsäädännön alaan kuuluvien mää- rajalla oleviin vesistöihin ja vesiin, mikäli vie-
40450: räysten hyväksymisen ohella sopimuksen täy- raan valtion kanssa tehdyn sopimuksen perus-
40451: täntöönpanosta Suomen alueella aiheutuvien teella muuta ei ole säädetty.
40452: 330317T
40453: 2 1993 vp - HE 316
40454:
40455: Voimaansaattamislaki kuitenkin sisältää ve- Imatran voimalaitoksille aiheutunut yhteensä
40456: silain mukaisen lupamenettelyn korvaavan ko- noin 1,5 miljoonaa markkaa vastaava ener-
40457: konaisjärjestelyn, jossa vesilakia sovelletaan giantuotannon menetys ei voimaansaattamis-
40458: vain erikseen viitatuilta osin. Näin ollen voi- lain mukaan ole korvattava vahinko. Venäjän
40459: maansaattamislakiin on tarpeen lisätä sen suh- voimalaitoksille aiheutunut noin 3 miljoonaa
40460: detta vesilakiin selventäviä säännöksiä. markkaa vastaava edunmenetys sen sijaan jou-
40461: Muutostarpeet koskevat korvausten määräy- dutaan korvaamaan.
40462: tymisperusteita, muutoksenhakutietä korvaus- Esityksellä ei ole hallinnollisia eikä myös-
40463: asioissa, vesi- ja ympäristöhallitukselle asetet- kään välittömiä ympäristövaikutuksia.
40464: tuun tarkkailuvelvoitteeseen liittyvän erimieli-
40465: syyden ratkaisemista sekä juoksutussäännön ja
40466: voimaansaattamislain toimenpidevelvoitteiden
40467: noudattamisen valvontaa, pakkokeinoja ja ran- 4. Asian valmistelu
40468: gaistuksia.
40469: Eduskunta edellytti sopimusta koskevaan
40470: hallituksen esitykseen (HE 273/1990 vp) anta-
40471: 3. Esityksen vaikutukset massaan vastauksessa, että hallitus vielä selvit-
40472: tää sopimuksen voimaansaattamislain suhteen
40473: Esityksellä ei ole valtiontaloudellisia vaiku- vesilakiin ja antaa pikaisesti mahdolliset muu-
40474: tuksia, koska voimaansaattamislaissa valtiolle tosehdotukset.
40475: jo on asetettu velvollisuus eräin poikkeuksin Esitys on valmisteltu virkatyönä ulkoasiain-
40476: korvata sopimuksen täytäntöönpanosta Suo- ministeriössä. Valmistelun pohjana ovat olleet
40477: men alueella aiheutuvat vahingot. Esityksessä maa- ja metsätalousministeriöltä, oikeusminis-
40478: vain täsmennetään ne perusteet, joiden mukaan teriöltä, ympäristöministeriöitä sekä vesi- ja
40479: korvaukset määräytyvät. ympäristöhallitukselta eduskunnan lausuman
40480: Juoksutussäännön nojalla keväällä 1992 to- johdosta pyydetyt lausunnot samoin kuin mai-
40481: teutetusta ensimmäisestä poikkeusjuoksutuk- nittujen tahojen kanssa käydyt keskustelut.
40482: sesta aiheutui vahinkoa ainoastaan voimalai- Samoilta tahoilta myös hankittiin lausunnot
40483: toksille. Suomen puolella Tainionkosken ja esitysluonnoksesta.
40484:
40485:
40486:
40487:
40488: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
40489:
40490: 1. Lakiehdotuksen perustelut kattaa välittömät omaisuusvahingot, kun sen
40491: sijaan 11 luvun yleiset korvausperusteet ovat
40492: 2 §.Valtiolle on voimaansaattamislain 2 §:n 1 laajemmat. Esimerkiksi kalavahinkoja ei ilmei-
40493: momentissa asetettu velvollisuus korvata sopi- sesti katsottaisi välittömiksi omaisuusvahin-
40494: muksen täytäntöönpanosta Suomen alueella goiksi, joskaan ennakkotapausta asiasta ei ole.
40495: aiheutuva vahinko, haitta tai muu edunmene- Lisäksi säännösten välillä on eroa siinä, ote-
40496: tys, vesivoiman menetystä lukuun ottamatta. taanko vahingon aiheuttaneesta toimenpiteestä
40497: Hallituksen esityksen perusteluihin sisältyneen mahdollisesti aiheutunut hyöty huomioon kor-
40498: arvion mukaan Suomen puolella ei aiheudu vausta vähentävänä tekijänä. Lain 12 luvun
40499: muuta kuin energiatuotannon menetystä, mut- 19 §:n 2 momentti jättää asian harkinnanvarai-
40500: ta mahdollisuus muiden edunmenetysten syn- seksi, mutta 11 luvussa hyöty sen sijaan veivoi-
40501: tymiseen otettiin kuitenkin huomioon. tetaan ottamaan huomioon, joskin sitä kohtuu-
40502: Säännöksestä ei yksiselitteisesti käy ilmi, den mukaan sovitellen.
40503: määräytyykö korvaus jatkuvan säännöstelyn Saimaan ja Vuoksen juoksutusta voidaan
40504: tapauksissa sovellettavien vesilain 11 luvun juoksutussäännön nojalla muuttaa vain silloin,
40505: korvaussäännösten vai poikkeusjuoksutuksia kun normaalista poikkeavan tulvan tai alhaisen
40506: koskevan 12 luvun 19 §:n 2 momentin kor- vedenkorkeuden havaitaan olevan odotettavis-
40507: vaussäännöksen mukaan. Viimeksi mainittu sa. Vaikka juoksutussääntö merkitsee vesioi-
40508: 1993 vp - HE 316 3
40509:
40510: keuden luvan korvaavaa kokonaisjärjestelyä, kuuluu sopimuksen 2 artiklan mukaan suoma-
40511: mahdolliset vahingot kuitenkin liittyisivät vesi- lais~venäläiselle rajavesistöjen käyttökomissiol-
40512: lain 12 luvun 19 §:n 1 momentissa tarkoitettui- ~e, JOka muun muassa käsittelee sopimuksen ja
40513: hin tilanteisiin. Tämän vuoksi ehdotetaan että JUoksutussäännön tulkintaa ja soveltamista
40514: voimaansaattamislain 2 §:n 1 momenttiin' lisä- koskevat sopimuspuolten erimielisyydet.
40515: tään viittaus suppeamman korvausvastuun si-
40516: sältävään vesilain 12 luvun 19 §:n 2 moment- . Sopimuksen valtionsisäisen täytäntöönpanon
40517: tiin. Koska viittaus tähän säännökseen kattaa Ja voimaansaattamislain noudattamisen val-
40518: myös sen, ettei vesivoiman menetystä korvata, vonnan osalta tarkoituksena on soveltaa vesi-
40519: ehdotetaan pykälässä nykyisin oleva maininta lain vesistön säännöstelyä koskevia säännöksiä
40520: tästä tarpeettomana poistettavaksi. Kaiken soveltuvin osin. Näin ollen voimaansaattamis-
40521: kaikkiaan tarkoituksena ei ole muuttaa, vaan lakiin ehdot~t<~:an lisättäväksi 4 a §, jonka pe-
40522: ainoastaan selventää voimaansaattamislakiin jo rusteella vesilam säännökset selkeästi koskisi-
40523: sisältyvää korvausvelvollisuutta. Poikkeusti- vat myös voimaansaattamislain ja juoksutus-
40524: lanteisiin aikoinaan viitattiin myös säännöksen säännön noudattamisen valvontaa, pakkokei-
40525: perusteluissa. noja ja rangaistuksia. Tämä merkitsee esimer-
40526: Valitustien selventämiseksi ehdotetaan pykä- kiksi sitä, että juoksutussäännön noudattamista
40527: Su~messa yalvoisi valtionsisäisesti vesi- ja ym-
40528: län 3 momenttiin lisäystä, jonka mukaan ve-
40529: pär!stöhalh~to sekä kunnan ympäristönsuoje-
40530: siylioikeuden korvausasiassa antamaan päätök-
40531: seen haettaisiin muutosta korkeimmalta hallin- luyi:anomamen. Uhkasakko ja teettämisuhka
40532: oh~1~at käytettävissä juoksutuksen hoitajaa eli
40533: to-oikeudelta.
40534: 3 §. Pykälässä on vesi- ja ympäristöhallituk- Tamwnkosken padon omistajaa sekä voimaan-
40535: selle asetettu velvollisuus tarkkailla juoksutuk- saattamislain tai sen nojalla annettujen sään-
40536: sen vaikutuksia Saimaan norpan elinoloihin nösten kotimaista rikkojaa vastaan.
40537: sekä kalastoon ja kalastukseen. Säännöstä eh-
40538: dotetaan täydennettäväksi vesilaissa omaksut-
40539: tua periaatetta vastaavasti siten, että tarkkailua
40540: koskeva erimielisyys voidaan saattaa vesioikeu- 2. Voimaantulo
40541: den käsiteltäväksi noudattaen, mitä vesilaissa
40542: säädetään hakemusasiasta. Vireillepanijana Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
40543: voisi vesilain 16 luvun 28 §:n perusteella olla !isimma_n pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
40544: ainakin lääninhallitus alueellisena luonnonsuo- Ja vahvistettu.
40545: jeluviranomaisena. Sama oikeus olisi vesi- ja
40546: ympäristöhallituksella velvoitteesta vastaavana
40547: viranomaisena. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
40548: 4 a §. Itse sopimuksen täyttämisen valvonta kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
40549: 4 1993 vp - HE 316
40550:
40551:
40552: Laki
40553: Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen eräiden
40554: määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta annetun lain muuttamisesta
40555:
40556: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40557: muutetaan Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen
40558: eräiden määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta 27 päivänä maaliskuuta 1991
40559: annetun lain (1331/91) 2 §:n 1 ja 3 momentti ja 3 § sekä
40560: lisätään lakiin uusi 4 a § seuraavasti:
40561:
40562: 2§ juoksutuksen aikana sen vaikutuksia Saimaan
40563: Vesi- ja ympäristöhallituksen on korvattava norpan elinoloihin sekä kalastoon ja kalastuk-
40564: sopimuksen täytäntöönpanosta Suomen alueel- seen maa- ja metsätalousministeriön hyväksy-
40565: la mahdollisesti aiheutuva vahinko, haitta ja mällä tavalla. Tarkkailua koskeva erimielisyys
40566: muu edunmenetys noudattaen, mitä vesilain 12 voidaan saattaa vesioikeuden käsiteltäväksi
40567: luvun 19 §:n 2 momentissa säädetään. noudattaen, mitä vesilaissa säädetään hake-
40568: musasiasta.
40569: Korvaushakemuksen käsittelyyn sekä kor-
40570: vausten määräämiseen ja suorittamiseen sovel- 4a§
40571: letaan vesilakia ja sen nojalla annettuja sään- Tämän lain sekä juoksutussäännön noudat-
40572: nöksiä. Vesilain 17 luvun 5 §:n mukaisena tamisen valvonnasta, pakkokeinoista ja ran-
40573: muutoksenhakutuomioistuimena on korkein gaistuksista on, jollei sopimuksesta muuta joh-
40574: hallinto-oikeus. du, voimassa, mitä vesilaissa säädetään vesis-
40575: tön säännöstelystä.
40576:
40577: 3§ Tämä laki tulee voimaan päivänä
40578: Vesi- ja ympäristöhallituksen on tarkkailtava kuuta 199 .
40579:
40580: Helsingissä 5 päivänä tammikuuta 1994
40581:
40582:
40583: Tasavallan Presidentti
40584: MAUNO KOIVISTO
40585:
40586:
40587:
40588:
40589: Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
40590: 1993 vp - HE 316 5
40591:
40592: Liite
40593:
40594:
40595:
40596: Laki
40597: Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen eräiden
40598: määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta annetun lain muuttamisesta
40599:
40600: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40601: muutetaan Neuvostoliiton kanssa Saimaan ja Vuoksen juoksutussäännöstä tehdyn sopimuksen
40602: eräiden määräysten hyväksymisestä sekä sopimuksen soveltamisesta 27 päivänä maaliskuuta 1991
40603: annetun lain (1331/91) 2 §:n 1 ja 3 momentti ja 3 § sekä
40604:
40605: Voimassa oleva laki Ehdotus
40606:
40607: 2§ 2§
40608: Vesi- ja ympäristöhallituksen on korvattava Vesi- ja ympäristöhallituksen on korvattava
40609: sopimuksen täytäntöönpanosta Suomen alueel- sopimuksen täytäntöönpanosta Suomen alueel-
40610: la mahdollisesti aiheutuva vahinko, haitta ja la mahdollisesti aiheutuva vahinko, haitta ja
40611: muu edunmenetys. Korvattavana vahinkona ei muu edunmenetys noudattaen, mitä vesilain 12
40612: kuitenkaan pidetä vesivoiman menetyksestä ai- luvun 19 §:n 2 momentissa säädetään.
40613: heutuvia edunmenetyksiä.
40614:
40615: Korvaushakemuksen käsittelyyn sekä kor- Korvaushakemuksen käsittelyyn sekä kor-
40616: vausten määräämiseen ja suorittamiseen sovel- vausten määräämiseen ja suorittamiseen sovel-
40617: letaan vesilain ja sen nojalla annettuja sään- letaan vesilakia ja sen nojalla annettuja sään-
40618: nöksiä. nöksiä. Vesilain 17 luvun 5 §:n mukaisena muu-
40619: toksenhakutuomioistuimena on korkein hallinto-
40620: oikeus.
40621:
40622: 3§
40623: Vesi- ja ympäristöhallituksen on tarkkailtava Vesi- ja ympäristöhallituksen on tarkkailtava
40624: juoksutuksen aikana sen vaikutuksia Saimaan juoksutuksen aikana sen vaikutuksia Saimaan
40625: norpan elinoloihin sekä kalastoon ja kalastuk- norpan elinoloihin sekä kalastoon ja kalastuk-
40626: seen maa- ja metsätalousministeriön hyväksy- seen maa- ja metsätalousministeriön hyväksy-
40627: mällä tavalla. mällä tavalla. Tarkkailua koskeva erimielisyys
40628: voidaan saattaa vesioikeuden käsiteltäväksi nou-
40629: dattaen, mitä vesilaissa säädetään hakemus-
40630: asiasta.
40631:
40632: 4a §
40633: Tämän lain sekä juoksutussäännön noudatta-
40634: misen valvonnasta, pakkokeinoista ja rangaistuk-
40635: sista on, jollei sopimuksesta muuta johdu, voi-
40636: massa, mitä vesilaissa säädetään vesistön sään-
40637: nöstelystä.
40638:
40639: Tämä laki tulee voimaan päivänä
40640: kuuta 199 .
40641: 1993 vp - HE 317
40642:
40643:
40644:
40645:
40646: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden kiinteistöjen
40647: luovuttamisesta Vantaan kaupungille
40648:
40649:
40650:
40651:
40652: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
40653: Valtion ja Vantaan kaupungin kesken teh- tikkeeksi lähinnä asuntotarkoituksiin käytettä-
40654: dyn esisopimuksen mukaisesti on tarkoitus, viä maa-alueita, joiden arvoksi on katsottu
40655: että kaupunki rakentaa valtion omistaman 20 600 000 markkaa.
40656: oikeus- ja poliisitalon laajennuksen ja nykyisen Laki on tarkoitus saattaa voimaan eduskun-
40657: rakennuksen muutostyöt Valtio luovuttaa vas- nan hyväksyttyä sen.
40658:
40659:
40660:
40661:
40662: PERUSTELUT
40663: Valtion omistaman Vantaan oikeus- ja polii- kaupungille aiheutuvina kustannuksina n.
40664: sitalon laajentaminen on osoittautunut tarpeel- 900 000 markkaa.
40665: liseksi. Puisto- yms. alueiden arvoksi on katsottu
40666: Valtion ja Vantaan kaupungin välillä on 10-20 mk/m2. Katualueita luovutetaan ilmai-
40667: neuvoteltu sopimus, jonka mukaan kaupunki seksi.
40668: rakennuttaa ja rakentaa projektinjohtourakka- Sopimusluonnoksen mukaan arvonlisäveron
40669: na valtion omistamalle tontille tehdyn esisopi- vaikutus, joka on karkeasti arvioitu 1 900 000
40670: muksen edellyttämällä tavalla laadittujen suun- markaksi, rakennustyön hintaan korvataan
40671: nitelmien mukaisen 1 800 hyöty-m2:n suuruisen kaupungille rahasuorituksena talousarvion mo-
40672: lisärakennuksen sekä nykyisessä oikeus- ja po- mentin 28.60.87 (Kiinteistöjen ja huoneisto-
40673: liisitalossa muutostyöt laajuudeltaan 527 hyö- osakkeiden hankkiminen) määrärahasta.
40674: ty-m2. Vantaan kaupunginvaltuusto on puolestaan
40675: Rakennustöiden hinnaksi on neuvoteltu hyväksynyt sopimuksen 13.12.1993. Valtion
40676: 20 593 000 markkaa. Vastikkeeksi valtio luo- alueneuvottelukunta on puoltanut asiaa
40677: vuttaa pääosin asuntotarkoituksiin käytettäviä 23.9.1992.
40678: maa-alueita, joiden arvoksi on katsottu n. Kun rakennustyöt pyritään aloittamaan
40679: 20 600 000 markkaa. Asuntotonttien arvot vas- maaliskuussa 1994, on laki tarkoitus saattaa
40680: taavat asuntotonttien osalta vuonna 1994 so- voimaan heti eduskunnan hyväksyttyä ehdote-
40681: vellettavia ns. aravahintoja ottaen kuitenkin tun lain.
40682: Jokiniemen alueen osalta vähennyksenä huo-
40683: mioon ko. alueella suoritetuista ja vielä suori- Edellä olevan perusteella annetaan eduskun-
40684: tettavaksi tulevista arkeologisista kaivauksista nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
40685:
40686:
40687:
40688:
40689: 332024Z
40690: 2 1993 vp - HE 317
40691:
40692: Laki
40693: eräiden kiinteistöjen luovuttamisesta Vantaan kaupungille
40694:
40695: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
40696:
40697: 1§ pinta-alaltaan noin 3 440 m2, Tontti 25 RN:o
40698: Valtiovarainministeriö oikeutetaan määrää- 1:257 pinta-alaltaan noin 2 805 m2, Tontti 27
40699: millään ehdoilla luovuttamaan Vantaan kau- RN:o 1:259 pinta-alaltaan noin 2 350 m2 ja
40700: pungille sen alueella sijaitsevia maa-alueita Tontti 29 RN:o 1:261 pinta-alaltaan noin 3 185
40701: seuraavasti: m2,
40702: 1. Tikkurilan kylän tiloista Solberga RN:o 7. Alikeravan kylän tilat Puisto I RN:o 20:83
40703: 6:25, Långstrand RN:o 6:105 ja Ånäs RN:o pinta-alaltaan noin 8 700m2, Puisto- ja yleisten
40704: 7:41 Jokiniemi 3 -asemakaava-alueen korttelei- rakennusten alue I RN:o 20:85 pinta-alaltaan
40705: ta 62045, 62046, 62047, 62049 ja 62050 vastaa- noin 10 200 m2, Yleisten rakennusten alue UI
40706: vat yhteensä noin 23 164 m2:n suuruiset mää- RN:o 20:87 pinta-alaltaan noin 5 700 m2 sekä
40707: räalat sekä puisto- ja LP-alueiksi sanotussa Puisto- ja yleisten rakennusten alue IV RN:o
40708: asemakaavassa merkityt yhteensä noin 20 350 20:88 pinta-alaltaan noin 14 700 m2,
40709: m2:n suuruiset määräalat, 8. Sotungin kylän tilasta Puistoalueet RN:o
40710: 2. Hakkilan kylän tilasta Ställe RN:o 1:68 ja 4:351 asuntotonttialueiksi Kuninkaanmäki 2
40711: Tikkurilan kylän tiloista Långstrand RN:o -asemakaavaluonnoksessa merkityt yhteensä
40712: 6:105 ja Ånäs RN:o 7:41 Muinaispuisto -nimi- noin 33 700 m2:n suuruiset määräalat ja puisto-
40713: seksi puistoalueeksi asemakaavassa merkitty ja katualueiksi yms. yleisiin tarkoituksiin mer-
40714: yhteensä noin 17 810 m2:n suuruinen määräala, kityt yhteensä noin 100 148 m2:n suuruiset
40715: 3. Kuninkaalan kylän tilasta Joentausta määräalat,
40716: RN :o II yhteensä noin 104 000 m2:n suuruiset 9. Voutilan kylässä sijaitseva tila Karlshem
40717: puistoalueeksi asemakaavassa merkityt määrä- RN:o 3:5 pinta-alaltaan noin 5 600 m2.
40718: alat, Luovutusten edellytyksenä on, että Vantaan
40719: 4. Kuninkaalan kylän tilat PuistoA RN:o 8 kaupunki toteuttaa erikseen sovitut Vantaan
40720: pinta-alaltaan noin 4 370 m2 ja Puisto C RN:o oikeus- ja poliisitalon laajennuksen sekä siihen
40721: 1:242 pinta-alaltaan noin 3 395 m2, liittyvät muutostyöt
40722: 5. Tikkurilan kylän tilasta Tonttimaa RN:o
40723: 16:38 asemakaavassa puistoalueeksi merkitty 2§
40724: noin 3 800 m2:n suuruinen määräala, Tämä laki tulee voimaan päivänä
40725: 6. Rekolan kylän tilat Tontti 24 RN:o 1:256 kuuta 199 .
40726:
40727: Helsingissä 14 päivänä tammikuuta 1994
40728:
40729:
40730: Tasavallan Presidentti
40731:
40732: MAUNO KOIVISTO
40733:
40734:
40735:
40736:
40737: Ministeri Ilkka Kanerva
40738: 1993 vp - HE 318
40739:
40740:
40741:
40742:
40743: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Valtionrautateistä anne-
40744: tun lain muuttamisesta
40745:
40746:
40747:
40748:
40749: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
40750: Esityksessä ehdotetaan, että Valtionrauta- Lakiin tehtävät muutokset koskevat julkisis-
40751: teistä annettua lakia muutetaan siten, että se ta palveluvelvoitteista tehtäviä sopimuksia ja
40752: vastaa Euroopan talousalueesta tehdyn sopi- kansainvälisen liikennöinnin sallimista rataver-
40753: muksen (ETA-sopimus) johdosta voimaan tul- kolla tai sen osalla. Kumottavaksi ehdotetaan
40754: leita rautatieliikennettä koskevia säännöksiä, hinnoittelutoimivaltaa ja kehittämismäärära-
40755: jotka koskevat rautateiden kehittämistä, julki- haa koskevat säännökset.
40756: sia palveluvelvoitteita ja rautatieliikenteelle Samalla laista ehdotetaan kumottavaksi ero-
40757: myönnettävää tukea. Muiden ETA-sopimuk- rahaa ja toistuvaa korvausta koskevat sään-
40758: sella voimaan tulleiden säännösten johdosta ei nökset.
40759: tarvita sopeutuksia Valtionrautateistä annet- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan ensi
40760: tuun lakiin. tilassa.
40761:
40762:
40763:
40764:
40765: 331816Y
40766: 2 1993 vp - HE 318
40767:
40768:
40769:
40770:
40771: SISÄLLYSLUETTELO
40772:
40773: Sivu Sivu
40774: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 1 4. Esityksen vaikutukset 4
40775: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 3 S. Asian valmistelu .......................... .. 4
40776: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6. Muita esitykseen vaikuttavia tekijöitä ....... . 4
40777: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT .. . 5
40778: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 4 1. Lakiehdotuksen perustelut .................. . 5
40779: 3.1. Yleistä .. .. .. .. .. .. . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. 4
40780: 3.2. Liikenneministeriön ja muun ministeriön 2. Voimaantulo .............................. . 6
40781: ohjaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 LAKIEHDOTUS ......................... . 7
40782: 3.3. Kansainvälinen liikennöinti rataverkolla . 4
40783: 3.4. Kumottavat säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . 4 LIITE ................................... . 8
40784: 1993 vp - HE 318 3
40785:
40786: YLEISPERUSTELUT
40787: 1. Johdanto ten toimiluvat ja ratakapasiteetin jako ovat
40788: myös EY:n sisällä valmisteluvaiheessa.
40789: Euroopan yhteisöjen (EY) kuljetuspolitiikas- Esitykseen sisältyvät lainmuutokset liittyvät
40790: sa pyritään edistämään rautatieliikenteen toi- kiinteästi ETA-sopimukseen ja sen lisäpöytä-
40791: mintamahdollisuuksia. Toimintalinjana on kirjaan, mutta ne ovat toisaalta kotimaisen
40792: kansainvälisen kilpailun luominen siten, että lainsäädäntötarpeen edellyttämiä ja ne tulee
40793: rautatieyritysten muodostamat kansainväliset sen vuoksi toteuttaa ETA-sopimuksen ja sen
40794: ryhmittymät ja yhdistettyjä kuljetuksia hoitavat lisäpöytäkirjan voimaantulon ajankohdasta
40795: rautatieyritykset voivat liikennöidä useamman riippumatta.
40796: yhteisömaan rataverkolla. Rataverkoista kehi-
40797: tetään yleiseurooppalaisessa käytössä olevia
40798: infrastruktuureja. Kotimaisen rautatiekilpailun 2. Nykytila
40799: salliminen päätetään kansallisesti.
40800: Hallinnollisina toimintalinjoina ovat rauta-
40801: tieyritysten taloudellisten edellytysten paranta- Valtionrautateistä tuli valtion uusimuotoinen
40802: minen ja hallinnollisen itsenäisyyden lisäämi- liikelaitos vuonna 1990. Sen toimialaksi on
40803: nen, julkishallinnollisten taloudellisten rasittei- VR-laissa määritelty rautatieliikenteen ja muun
40804: den poistaminen ja kilpailutilanteen yhdenver- Valtionrautateiden kuljetuksiin liittyvän palve-
40805: taistaminen maantie- ja sisävesiyrityksiin ver- lutoiminnan harjoittaminen. Valtionrautateille
40806: rattuna. on voitu määrätä myös muita sille soveltuvia
40807: Valtionrautateistä annettuun lakiin (747/89), tehtäviä asetuksella tai valtioneuvoston päätök-
40808: jäljempänä VR-laki, tehtävät muutokset johtu- sellä.
40809: vat yhteisön rautateiden kehittämisestä anne- Uudistuksessa erotettiin kuljetustoiminta ja
40810: tusta neuvoston direktiivistä (911440/ETY), jäl- radanpito kirjanpidollisesti. Kuljetustoiminta
40811: jempänä rautatiedirektiivi, julkisten palvelujen on hoidettava liiketaloudellisesti kannattavasti
40812: käsitteeseen rautatie-, maantie- ja sisävesiliiken- ottaen huomioon eduskunnan sille asettamat
40813: teessä olennaisesti kuuluvia velvoitteita koske- keskeiset palvelutavoitteet ja valtioneuvoston
40814: vista jäsenvaltioiden toimenpiteistä annetusta asettama tulostavoite. Radanpito on rahoitettu
40815: neuvoston asetuksesta (ETY) N:o 1191169, valtion talousarvion määrärahoilla ja radanpi-
40816: jäljempänä palveluvelvoiteasetus, ja tuen don omaisuuden myyntituloilla. Valtionrauta-
40817: myöntämisestä rautatie-, maantie- ja sisävesilii- teiltä on peritty ensimmäisinä vuosina rata-
40818: kenteeseen annetusta neuvoston asetuksesta maksua miljoona markkaa vuodessa.
40819: (ETY) N:o 1107/70, jäljempänä tukiasetus. Laissa säädettiin, että valtioneuvostolla on
40820: Rautatiedirektiivi sääntelee rautatieyrityksen asetuksessa säädetyissä rajoissa mahdollisuus
40821: suhdetta valtioon, kansainvälistä liikennöintiä päättää kuljetuspalvelujen hinnoista tai hinta-
40822: ja radanpidon ohjausta. Direktiivi sisältyy tasosta. Valtionrautateistä annetussa asetukses-
40823: ETA-sopimuksen lisäpöytäkirjaan eikä näin sa (936/89) alunperin ollut säännös on sittem-
40824: ollen kuulu varsinaisen sopimuksen täytän- min kumottu.
40825: töönpanoon. Palveluvelvoiteasetus määrittelee VR-lakiin otettiin säännös kehittämismäärä-
40826: perusteet ja menettelytavat, joiden mukaisesti rahasta, jonka myöntämällä eduskunta saattoi
40827: viranomainen voi velvoittaa rautatie-, maantie- varmistaa tärkeiden hankkeiden toteutumisen
40828: tai sisävesiyrityksen tarjoamaan sellaisia liiken- ja rahoituksen riittävyyden siirtymäkauden ai-
40829: nepalveluja, joita tämä ei tarjoaisi kaupallisin kana. Säännöksen perusteella Valtionrautateille
40830: perustein. annettiin investointitukea vuonna 1990 noin
40831: Esitys ei sisällä radanpidon alaa, rahoitusta 100 miljoonaa markkaa. Tämän jälkeen sään-
40832: ja ratamaksua koskevan VR-lain 3 §:n säännös- nöstä ei ole sovellettu.
40833: ten muutosesitystä, koska Valtionrautateistä Siirtymävaihetta varten turvattiin Valtion-
40834: tehdään parhaillaan yhtiöittämisselvitystä, jos- rautateiden virkamiehille eräin osin virkamies-
40835: sa esitetään periaatteet myös radanpidon orga- lainsäädäntöä parempi palvelussuhdeturva vi-
40836: nisoinoille ja ratamaksulle. ran lakkauttamistilanteissa.
40837: Monet kansainväliseen liikennöintiin ja ra- Kolmen liikelaitosvuoden aikana Valtionrau-
40838: danpitoon liittyvät asiat, kuten rautatieyritys- tatiet on saavuttanut sille asetetut palvelu- ja
40839: 4 1993 vp - HE 318
40840:
40841: tulostavoitteet. Tulostavoitteiden saavuttami- tys vo1 1tse hinnoitella palveluosa kaupallisin
40842: nen johtuu osaltaan suunniteltua nopeammin perustein muussa kuin palveluvelvoiteasetuksen
40843: toteutetusta sopeuttamisesta. piiriin kuuluvassa liikenteessä. Tämän vuoksi
40844: ehdotetaan, että VR-lain 5 § kumotaan.
40845: Valtion tukia koskevien Euroopan talousyh-
40846: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset teisön perustamissopimuksen säännökset (RS
40847: ehdotukset 90-93 artiklat) ja tukiasetus eivät tunne ke-
40848: hittämismäärärahan kaltaista yleistä tukea, jo-
40849: 3.1. Yleistä ten kehittämismäärärahaa koskeva säännös eh-
40850: dotetaan kumottavaksi.
40851: Liikenneministeriö on vuonna 1992 selvittä- Valtionrautateiden virkamiesten palvelussuh-
40852: nyt ETA-sopimuksen vaikutukset rautatielii- deturva järjestettiin virkamieslainsäädäntöä pa-
40853: kenteeseen (liikenneministeriön julkaisu 28/92). remmin liikelaitosuudistuksen toteutusvaihees-
40854: Suoranaisesti rautatieliikennettä koskevia sään- sa. Lain 11 § ei ole nykyoloissa enää tarpeelli-
40855: nöksiä on yli 20. Säännökset tulivat voimaan nen. Säännöksen kumoaminen ei johdu ETA-
40856: ETA-sopimuksella. sopimuksesta.
40857: VR-lakiin tarvittavat muutokset johtuvat
40858: rautatiedirektiivistä, palveluvelvoiteasetuksesta
40859: ja tukiasetuksesta.
40860: 4. Esityksen vaikutukset
40861:
40862: 3.2. Liikenneministeriön ja muun ministeriön Esit:y ksellä ei ole merkittäviä taloudellisia tai
40863: ohjaus hallinnollisia vaikutuksia. Kansainvälisen rau-
40864: tatieliikennekilpailun tosiasiallinen merkitys jää
40865: Liikenneministeriö on Euroopan talous- Suomen sijainnin ja liikenneyhteyksien vuoksi
40866: alueesta tehdyn sopimuksen eräiden määräys- vähäiseksi.
40867: ten hyväksymisestä ja sopimuksen soveltami-
40868: sesta annetun lain (1504/93) 7 §:n 2 momentin
40869: perusteella toimivaltainen viranomainen rauta- 5. Asian valmistelu
40870: tieliikennettä koskevissa asioissa. Kansallisesti
40871: voidaan kuitenkin päättää, että myös jokin Esitys on valmisteltu liikenneministeriössä ja
40872: muu viranomainen voi tehdä Valtionrautatei- Valtionrautateillä virkatyönä. Esitys perustuu
40873: den kanssa sopimuksia, jotka kuuluvat palve- liikenneministeriön selvitykseen ET A-sopimuk-
40874: luvelvoiteasetuksen piiriin, ja tämä mahdolli- sen vaikutuksista rautatieliikenteeseen.
40875: suus otetaan huomioon VR-lakia muutettaessa. Valmisteluvaiheessa pyydettiin lausunnot
40876: valtiovarainministeriöltä, oikeusministeriön
40877: ETA-yksiköltä ja Valtionrautateiden henkilös-
40878: 3.3. Kansainvälinen liikennöinti rataverkolla töjärjestöiltä. Valtionrautateiden henkilöstöjär-
40879: jestöt ovat ilmoittaneet vastustavansa lain
40880: Ehdotuksen tavoitteena on myös mahdollis- 11 §:n säännösten poistamista.
40881: taa kansainvälisen rautatieryhmittymän tai
40882: kansainvälisiä yhdistettyjä kuljetuksia hoitavan
40883: rautatieyrityksen pääsy rataverkolle sen mu-
40884: kaan kuin erikseen säädetään. Säännös on 6. Muita esitykseen vaikuttavia
40885: tarpeen VR-laissa, koska nykyinen rataverkko tekijöitä
40886: on Valtionrautateiden hallinnassa.
40887: Esitys johtuu ETA-sopimuksen edellyttämis-
40888: tä muutoksista VR-lakiin. Valtionrautateistä
40889: 3.4. Kumottavat säännökset valmisteilla olevassa yhtiöittämisselvityksessä
40890: esitetään ETA-sopimuksen edellyttämät ratkai-
40891: Rautatiedirektiivi edellyttää, että rautatieyri- sut radanpidon organisointiin ja ratamaksuun.
40892: 1993 vp - HE 318 5
40893:
40894: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
40895:
40896: 1. Lakiehdotuksen perustelut luksessa 1 päivänä tammikuuta 1990 olleilla
40897: vakinaisilla virkamiehillä on kuitenkin valtion
40898: 5 §. Hinnoittelu. Pykälä ehdotetaan kumotta- virkamieslaissa ja eroraha-asetuksessa säädet-
40899: vaksi. Rautatiedirektiivin 5 artikla edellyttää, tyä laajempi oikeus erorahaan ja toistuvaan
40900: että rautatieyritys voi itse hinnoitella palveluo- korvaukseen. Valtionrautateiden vakinaisen
40901: sa kaupallisin perustein. Sellaisessa liikenteessä, virkamiehen oikeudesta erorahaan ja toistu-
40902: joka sisältyy julkiseen palveluvelvoitteeseen, vaan korvaukseen annetussa asetuksessa
40903: viranomainen voi määrätä perittävät maksut (444/90) säädetään lisäedellytykseksi tälle eri-
40904: tai niistä voidaan sopia, kun tehdään palvelu- tyiselle palvelussuhdeturvalle viiden vuoden
40905: sopimus. Mikäli perittävät maksut eivät kata palvelusaika Valtionrautateillä.
40906: palvelujen kustannuksia, on viranomainen vel- Viisi vuotta Valtionrautateiden palveluksessa
40907: vollinen korvaamaan liiketaloudellisen tappion olleelle edellä mainitulle virkamiehelle suorite-
40908: palveluvelvoiteasetuksessa säädetyllä tavalla. taan erorahaa ja välittömästi sen jälkeen tois-
40909: 8 §. Kehittämismääräraha. ETA-sopimuksella tuvaa korvausta siihen asti, kunnes hän sijoit-
40910: tuli voimaan tukiasetus. Siinä määrätään, mil- tuu uudelleen työhön. Täten Valtionrautatei-
40911: lainen tuki on erityisesti rautatieliikenteessä den palveluksessa olevalla on oikeus erorahaan
40912: sallittu. Kyseinen asetus ei sisällä säännöksiä ja toistuvaan korvaukseen siitä riippumatta,
40913: kehittämismäärärahan kaltaisesta tuesta, joten mitä eroraha-asetuksen 2 ja 5 §:ssä säädetään.
40914: VR-lain valtuutussäännös ehdotetaan kumotta- Erorahan ikää ja palvelusaikaa koskevat vaa-
40915: vaksi. Tuen myöntäminen on mahdollista ase- timukset eivät tule sovellettaviksi. Valtion vir-
40916: tuksessa säädetyin perustein. kamieslain 51 §:n 2 momentissa ja eroraha-
40917: 9 §. Liikenneministeriön ohjaus. Pykälään eh- asetuksen 5 §:ssä säädetty toistuvan korvauksen
40918: dotetaan lisättäväksi 2 momentti, jonka mu- harkinnanvaraisuus ei myöskään tule sovellet-
40919: kaan liikenneministeriö tekee toimivaltaisena tavaksi.
40920: viranomaisena palveluvelvoiteasetuksessa tar- Valtionrautateiden virkasuhteiselle henkilös-
40921: koitettuja julkisia palveluvelvoitteita koskevat tölle säädetty erityisasema viran lakkauttamis-
40922: sopimukset Valtionrautateiden kanssa. Samalla tilanteessa on parempi kuin muilla virkamiehil-
40923: halutaan kuitenkin ottaa huomioon mahdolli- lä. Erityissuojalle ei ole perusteita nykyisissä
40924: suus, että kansallisesti voidaan säätää, että olosuhteissa. Autorekisterikeskuksesta annetus-
40925: sopimuksen tekee muu viranomainen, kuten sa laissa (988/92) ei ole vastaavia säännöksiä.
40926: esimerkiksi kunta tai lääninhallitus alueliiken- Posti- ja telelaitoksesta annetusta laista
40927: teestä, sosiaali- ja terveysministeriö sosiaalisten (748/89) poistettiin vastaava säännös, samoin
40928: alennusten antamisesta tai puolustusministeriö Ilmailulaitoksesta annetusta laista ( 1123/90).
40929: varusmiesten matkoista. Muutokset on toteutettu tavanomaisessa säätä-
40930: II §. Virkamiehen asema viran lakkauttamis- misjärjestyksessä.
40931: tilanteessa. Virkamiehen taloudellinen asema Kenellekään Valtionrautateiden palvelukses-
40932: turvataan palvelussuhteen päättymisen jälkeen sa olleelle ei ole myönnetty erorahaa tai tois-
40933: muun muassa valtion virkamieslain (755/86) ja tuvaa korvausta. Muutoksella saatetaan tule-
40934: eroraha-asetuksen (726/87) erorahaa koskevilla vaisuudessa mahdollisesti realisoituva etuus
40935: säännöksillä. Vakinaiselle virkamiehelle makse- muuttuneita olosuhteita vastaavalle tasolle.
40936: taan erorahan lisäksi tietyin edellytyksin tois- Kansainvälinen liikennöinti. Kumottavan
40937: tuvaa korvausta. Hallituksen esityksessä uu- 11 §:n tilalle ehdotetaan sijoitettavaksi säännös,
40938: deksi virkamieslaiksi (HE 91/1993 vp.) on jonka mukaan Valtionrautatiet veivoitetaan
40939: esitetty poistettavaksi muun muassa yleiset erikseen säädettävällä tavalla sallimaan kan-
40940: toistuvaa korvausta koskevat säännökset. sainvälisen rautatieryhmittymän tai kansainvä-
40941: Ensisijaisena keinona on virkamiehen sijoit- lisiä yhdistettyjä kuljetuksia hoitavan rautatie-
40942: taminen sellaiseen virkaan tai tehtävään, jota yrityksen pääsy rataverkolle rautatiedirektiivin
40943: voidaan pitää hänelle sopivana. Jos tämä ei ole mukaisesti.
40944: mahdollista, turvataan virkamiehen asema Suomessa ei ole lainsäädäntöä, joka sallisi
40945: käyttämällä hyväksi valtion virkamieslainsää- kansainvälisen tai muun kansallisen rautatieyri-
40946: dännön mukaista erorahan ja toistuvan kor- tyksen kuin Valtionrautateiden liikennöidä ra-
40947: vauksen järjestelmää. Valtionrautateiden palve- taverkolla. Valtionrautateitä koskevaan lakiin
40948: 6 1993 vp - HE 318
40949:
40950: ei toisaalta voida sisällyttää rautatieliikennöin- taminen ja valvonta (tekninen tarkastus), rata-
40951: tiä koskevia yleisiä säännöksiä. Kotimaisen maksun maksaminen ynnä muut vastaavat
40952: rautatieliikennekilpailun salliminen samoilla kysymykset.
40953: raiteilla on ET A:ssa jätetty kansalliseen pää-
40954: tösvaltaan.
40955: Erikseen säänneltäisiin liikennöinnin yleiset 2. Voimaantulo
40956: ehdot, kuten yrityksen vakavaraisuus, tekniset
40957: perusvaatimukset, vahingonkorvausvastuun pe-
40958: riaatteet (asiakas, radanpito) ja vastaavat. Li- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan ensi ti-
40959: säksi on säänneltävä liikennöintiluvan hallin- lassa.
40960: nollinen myöntäminen, liikennöintikapasiteetin
40961: jako, liikennöinoin turvallisuussääntöjen anta- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
40962: minen ja valvonta, teknisten standardien aset- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
40963: 1993 vp - HE 318 7
40964:
40965: Laki
40966: Valtionrautateistä annetun lain muuttamisesta
40967:
40968: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
40969: kumotaan Valtionrautateistä 14 päivänä elokuuta 1989 annetun lain (747/89) 5 ja 8 §,
40970: muutetaan 11 § sekä
40971: lisätään 9 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
40972: 9§ kansainvälisen rautatieyritysten muodostaman
40973: Liikenneministeriön ohjaus ryhmittymän tai kansainvälisiä yhdistettyjä
40974: kuljetuksia hoitavan rautatieyrityksen liiken-
40975: nöinti rataverkolla tai sen osalla säädetään
40976: Liikenneministeriö tekee julkisia palveluja erikseen.
40977: koskevat ja muut sopimukset Valtionrautatei-
40978: den kanssa. Myös muu viranomainen voi tehdä Tämä laki tulee voimaan päivänä
40979: vastaavia sopimuksia, mikäli laissa tai asetuk- kuuta 199 .
40980: sessa niin säädetään.
40981: II §
40982: Kansainvälinen liikennöinti
40983: Valtionrautateiden velvollisuudesta sallia
40984:
40985: Helsingissä 14 päivänä tammikuuta 1994
40986:
40987:
40988: Tasavallan Presidentti
40989: MAUNO KOIVISTO
40990:
40991:
40992:
40993:
40994: Liikenneministeri Ole Norrback
40995: 8 1993 vp - HE 318
40996:
40997: Liite
40998:
40999:
41000:
41001: Laki
41002: Valtionrautateistä annetun lain muuttamisesta
41003:
41004: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
41005: kumotaan Valtionrautateistä 14 päivänä elokuuta 1989 annetun lain (747/89) 5 ja 8 §,
41006: muutetaan 11 § sekä
41007: lisätään 9 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
41008:
41009: Voimassa oleva laki Ehdotus
41010:
41011: 5§ 5§
41012: Hinnoittelu
41013: Asetuksella voidaan tarvittaessa määrätä ne (kumotaan)
41014: liikenteen palvelut, joiden hinnoista tai hintojen
41015: yleisestä tasosta määrää valtioneuvosto.
41016:
41017: 8§ 8§
41018: Kehittämismääräraha
41019: Valtionrautateiden toiminnan kehittämiseksi (kumotaan)
41020: voidaan valtion tulo- ja menoarvioon ottaa eri-
41021: tyinen kehittämismääräraha, jonka käytöstä
41022: päättää valtioneuvosto.
41023:
41024: 9§
41025: Liikenneministeriön ohjaus
41026:
41027: Liikenneministeriö tekee julkisia palveluja
41028: koskevat ja muut sopimukset Valtionrautateiden
41029: kanssa. Myös muu viranomainen voi tehdä vas-
41030: taavia sopimuksia, mikäli laissa tai asetuksessa
41031: niin säädetään.
41032:
41033: 11 § 11§
41034: Virkamiehen asema viran Kansainvälinen liikennöinti
41035: lakkauttamistilanteessa
41036: Jos Valtionrautatiet lakkauttaa viran, sen on Valtionrautateiden velvollisuudesta sallia kan-
41037: ryhdyttävä toimenpiteisiin vakinaisen virkamie- sainvälisen rautatieyritysten muodostaman ryh-
41038: hen sijoittamiseksi laitoksen toiseen virkaan tai mittymän tai kansainvälisiä yhdistettyjä kulje-
41039: tehtävään, jota voidaan pitää hänelle sopivana. tuksia hoitavan rautatieyrityksen liikennöinti ra-
41040: Jos uudelleen sijoittaminen ei ole mahdollista, taverkol/a tai sen osalla säädetään erikseen.
41041: 1993 vp - HE 318 9
41042:
41043: Voimassa oleva laki Ehdotus
41044:
41045: on erorahasta ja toistuvasta korvauksesta voi-
41046: massa, mitä niistä jäljempänä säädetään.
41047: Vakinaiselle virkamiehelle, joka on ollut Val-
41048: tionrautateiden palveluksessa tämän lain voi-
41049: maan tullessa ja jonka palvelussuhde on jatku-
41050: nut asetuksella säädettävän ajan, suoritetaan
41051: erorahaa ja välittömästi sen jälkeen toistuvaa
41052: korvausta siihen asti, kunnes hän sijoittuu
41053: uudelleen työhön. Muuten on hänelle suoritet-
41054: tavasta erorahasta ja toistuvasta korvauksesta
41055: soveltuvin osin voimassa, mitä on säädetty
41056: valtion virkamieslaissa (755/86) ja eroraha-
41057: asetuksessa (726/87).
41058: Muulle kuin 2 momentissa tarkoitetulle va-
41059: kinaiselle virkamiehelle suoritetaan erorahaa ja
41060: hänelle voidaan myöntää eroraha-asetuksessa
41061: tarkoitettua toistuvaa korvausta sen mukaan
41062: kuin asetuksessa säädetään.
41063: Mitä tässä pykälässä on säädetty, ei koske
41064: toimitusjohtajaa eikä muita asetuksella säädet-
41065: täviä Valtionrautateiden ylimpiä virkamiehiä.
41066:
41067: Tämä laki tulee voimaan päivänä
41068: kuuta 199 .
41069:
41070:
41071:
41072:
41073: 2 331816Y
41074: 1993 vp - HE 319
41075:
41076:
41077:
41078:
41079: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ympäristövaikutusten
41080: arviointimenettelystä sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
41081:
41082:
41083:
41084:
41085: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
41086:
41087: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki menettelyn aloittamisesta ilmoitettaisiin, jos
41088: ympäristövaikutusten arviointimenettelystä, mi- hankkeella voi olla huomattava vaikutus laa-
41089: hin liittyen ehdotetaan muutettaviksi eräitä jalla alueella tai lukuisten henkilöiden oloihin,
41090: ympäristön käyttöä ja suojelua koskevia lakeja. ellei ilmoittaminen ole ilmeisen tarpeetonta.
41091: Ympäristövaikutusten arviointimenettelyä Laaditusta arviointiselostuksesta tiedotettaisiin
41092: koskevan lakiehdotuksen tavoitteena on edis- hankkeen todennäköisenä vaikutusalueella.
41093: tää ympäristövaikutusten arvioinnin yhtenäistä Kaikilla niillä, joiden oloihin tai etuihin hanke
41094: huomioon ottamista suunnittelussa ja päätök- saattaa vaikuttaa, olisi oikeus esittää mielipi-
41095: senteossa sekä samalla lisätä kansalaisten tie- teensä hankkeesta ja sen ympäristövaikutuksis-
41096: donsaanti- ja osallistumismahdollisuuksia. ta. Tiedottaminen ja kuuleminen olisi järjestet-
41097: Arviointimenettelyä sovellettaisiin hankkei- tävä muun lain mukaisen kuulemisen yhteydes-
41098: siin, joilla saattaa olla merkittäviä ympäristö- sä aina, kun se on mahdollista.
41099: vaikutuksia. Hankkeista säädettäisiin lain no- Arviointiselostus liitettäisiin asianomaisen
41100: jalla annettavassa asetuksessa. Laki sisältäisi erityislain mukaiseen päätöksentekoaineistoon.
41101: säännökset arviointimenettelyn soveltamisesta Viranomainen ei saisi tehdä lupa- tai siihen
41102: yksittäistapauksessa muuhun kuin asetuksella rinnastettavaa päätöstä ennen kuin arviointi-
41103: määriteltyyn hankkeeseen, jonka ympäristövai- menettely on suoritettu. Päätöksessään viran-
41104: kutukset todennäköisesti muodostuvat merkit- omainen esittäisi, miten arviointimenettelyn tu-
41105: täviksi. Laki sisältäisi myös säännökset viran- lokset on otettu huomioon asianomaisen lain
41106: omaisten valmistelemien suunnitelmien ja oh- säännösten nojalla.
41107: jelmien ympäristövaikutusten selvittämisestä Ehdotettu laki ei edellyttäisi muutoksia vi-
41108: sekä säännökset hankkeen ympäristövaikutus- ranomaisorganisaatiossa eikä se muuttaisi vi-
41109: ten arvioimiseksi silloin, kun hankkeen vaiku- ranomaisten nykyiseen lainsäädäntöön perustu-
41110: tukset ulottuvat toisen valtion alueelle. vaa toimivaltaa. Arviointimenettelyn järjestä-
41111: Hankkeen ympäristövaikutukset olisi selvi- miseen liittyvistä viranomaistehtävistä huoleh-
41112: tettävä arviointimenettelyssä mahdollisimman tisi yhteysviranomainen. Yhteysviranomaisiksi
41113: aikaisessa vaiheessa osana hankkeen muuta on tarkoitus säätää asetuksella lääninhallitus,
41114: suunnittelua. Ehdotettua lakia sovellettaessa vesi- ja ympäristöpiiri sekä kauppa- ja teolli-
41115: käytettäisiin hyväksi hankkeesta ja sen ympä- suusministeriö. Arviointimenettelyn soveltami-
41116: ristövaikutuksista myös muussa yhteydessä teh- sesta yksittäistapauksessa päättäisi pääsääntöi-
41117: tyjä selvityksiä. Ympäristövaikutusten selvittä- sesti ympäristöministeriö.
41118: minen kuuluisi hankkeesta vastaavalle, joka Ympäristöministeriö ohjaisi ja kehittäisi ar-
41119: olisi toiminnanharjoittaja tai se, joka muutoin viointia yleisesti. Muut ministeriöt ohjaisivat ja
41120: on vastuussa hankkeen valmistelusta ja toteut- kehittäisivät ympäristövaikutusten arviointia
41121: tamisesta. toimialoillaan.
41122: Arviointimenettelyssä laadittaisiin ympäris- Esityksessä ehdotetut muutokset 12 ympäris-
41123: tövaikutusten arviointiselostus, jossa esitettäi- tön käyttöä ja suojelua koskevaan lakiin sisäl-
41124: siin yhtenäisesti hankkeen ja tarkasteltujen tävät viittaussäännöksiä ympäristövaikutusten
41125: vaihtoehtojen ympäristövaikutukset Arviointi- arviointimenettelystä annettavaan lakiin, me-
41126: 321422X"
41127: 2 1993 vp - HE 319
41128:
41129: nettelyjen yhteensovittamiseksi ja arvwmnin liittyvät osaltaan Euroopan talousalueesta teh-
41130: huomioon ottamiseksi erityislain mukaisessa dyn sopimuksen ja Yhdistyneiden kansakun-
41131: päätöksenteossa. tien Euroopan talouskomissiossa valtioiden ra-
41132: Ehdotetut lait on tarkoitettu tulemaan voi- jat ylittävien ympäristövaikutusten arvioinnista
41133: maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun ne hyväksytyn yleissopimuksen voimaansaattami-
41134: on hyväksytty ja vahvistettu. Ehdotetut lait seen.
41135: 1993 vp - HE 319 3
41136:
41137:
41138:
41139:
41140: SISÄLLYSLUETTELO
41141:
41142: Sivu Sivu
41143: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.. 1 1.10. Ilmailulaki .......................... . 25
41144: YLEISPERUSTELUT...................... 4 1.11. Laki kiinteän omaisuuden ja erityisten
41145: oikeuksien lunastuksesta ............. . 26
41146: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.12. Yksityismetsälaki ................... .. 26
41147: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.13. Metsänparannuslaki .................. . 27
41148: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ....... . 27
41149: 2.2. Kansainväliset sopimukset . . . . . . . . . . . . . . 5
41150: 2.3. Kansainvälinen kehitys ja lainsäädäntö 3. Voimaantulo .............................. . 27
41151: muissa maissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 LAKIEHDOTUKSET .................... . 28
41152: 2.4. Nykytilan arviointi . .. . .. .. . .. .. .. . . . .. . 8
41153: 1. Laki ympäristövaikutusten arviointimenettelys-
41154: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 9 tä ....................................... . 28
41155: 3.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
41156: 3.2. Keskeiset ehdotukset ja keinot . . . . . . . . . . 9 2. Laki rakennuslain muuttamisesta ........... . 32
41157: 4. Esityksen vaikutukset .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. 10 3. Laki vesilain 16 luvun muuttamisesta . . . . . . . . 33
41158: 4.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 10
41159: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . 11 4. Laki ympäristölupamenettelylain muuttamises-
41160: 4.3. Ympäristövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
41161: 4.4. Vaikutukset kansalaisten asemaan . . . . . . . 12 5. Laki kemikaalilain muuttamisesta . . . . . . . . . . . 34
41162: 5. Asian valmistelu .. . . .. .. .. . . . . .. .. .. .. .. .. .. 12 6. Laki maa-aineslain 5 ja 6 §:n muuttamisesta 34
41163: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . 12 7. Laki kaivoslain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . 35
41164: 6.1. Riippuvuus eräistä uudistussuunnitelmista 12
41165: 6.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista 13 8. Laki sähkölain 24 §:n muuttamisesta . . . . . . . . 35
41166: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . 13 9. Laki yleisistä teistä annetun lain muuttamisesta 36
41167: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 10. Laki ilmailulain muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . 36
41168: 1.1. Laki ympäristövaikutusten arviointime-
41169: nettelystä. . .. . .. . .. .. .. . .. . .. . .. .. .. .. 13 11. Laki kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuk-
41170: 1.2. Rakennuslaki . .. . . .. .. . .. .. .. . .. . . .. .. 22 sien lunastuksesta annetun lain 5 §:n muuttami-
41171: 1.3. Vesilaki .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 23 sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
41172: 1.4. Ympäristölupamenettelylaki . . . . . . . . . . . 23 12. Laki yksityismetsälain muuttamisesta . . . . . . . . 37
41173: 1.5. Kemikaalilaki . . .. .. . .. .. .. . .. .. . . .. . . 23
41174: 1.6. Maa-aineslaki .. . . . . .. . . .. . .. .. . . .. .. . 24 13. Laki metsänparannuslain 2 §:n muuttamisesta 38
41175: 1.7. Kaivoslaki . . .. .. .. . . . . . .. . . .. .. .. .. .. 24 LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
41176: 1.8. Sähkölaki .. .. .. .. .. .. . .. . .. .. .. .. .. .. 25
41177: 1.9. Laki yleisistä teistä .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 25 Asetusluonnokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
41178: 4 1993 vp- HE 319
41179:
41180: YLEISPERUSTELUT
41181:
41182: 1. J obdanto 1993 YVA-direktiivin seurantaraportin (1993,
41183: COM(93) 28 final vol 7 ja vol 13). Raportissa
41184: Ympäristövaikutusten arviointimenettely on todetaan, että YVA-direktiivi on saatettu kai-
41185: keino selvittää ja arvioida ympäristövaikutus- kissa jäsenmaissa voimaan eräistä viivästyksistä
41186: ten merkittävyyttä osana hankkeiden suunnit- huolimatta. Soveltamisessa on ilmennyt puut-
41187: telua. Samalla tarkastellaan hankkeiden toteut- teita, jotka liittyvät siihen, että arviointi aloi-
41188: tamisvaihtoehtoja ja parannetaan kansalaisten tetaan usein liian myöhään suhteessa hankkeen
41189: tiedonsaantia ja osallistumismahdollisuuksia. muuhun suunnitteluun, eikä selvitysten ja arvi-
41190: Suomessa edellytetään hankkeiden ja toi- oinnin yhtenäisyyttä ja laatua valvota aina
41191: mien ympäristövaikutusten selvittämistä useis- riittävästi. EY :n komissiossa valmistellaan
41192: sa laeissa. Voimassa oleva ympäristön käyttöä YVA-direktiivin tarkistamista seurantaraportin
41193: ja suojelua koskeva lainsäädäntö on kuitenkin tulosten sekä YVA-yleissopimuksen vaatimus-
41194: hajanaista ja keskittyy lähinnä ympäristön eri ten johdosta.
41195: osa-alueisiin. Eräitä suuriakin hankkeita voi- EY:n komissiossa on lisäksi valmistunut
41196: daan toteuttaa selvittämättä ympäristövaiku- ehdotus direktiiviksi yhtenäisestä pilaantumisen
41197: tuksia riittävästi. Kuulemisesta on säädetty ehkäisemisestä ja valvonnasta (proposal for a
41198: monessa laissa, mutta kuulemisen laajuus vaih- Council Directive on integrated pollution pre-
41199: telee. Samaa hanketta saatetaan käsitellä vention and control, COM(93)423, 14.9.1993,
41200: useassa viranomaismenettelyssä. Tämä vaikeut- nk. IPC-direktiivi). IPC-direktiivin mukaan
41201: taa kokonaiskuvan saamista hankkeen ympä- ympäristön eri osiin vaikuttavien erikseen mää-
41202: ristövaikutuksista sekä hankkeen suunnitteluun riteltyjen laitosten luparatkaisut olisi tehtävä
41203: vaikuttamista. yhtenäisen harkinnan perusteella, jossa ympä-
41204: Erilaiset ohjelmat ja yleissuunnitelmat ohjaa- ristöä tarkastellaan kokonaisuutena.
41205: vat merkittävästi hankkeiden toteutusta. Ohjel- Ympäristövaikutusten arvioinnin parantami-
41206: mien ja suunnitelmien ympäristövaikutusten seksi ja kansainvälisten velvoitteiden täyttämi-
41207: arviointi on kuitenkin vasta kehitteillä. seksi Suomen ympäristölainsäädäntöä olisi ke-
41208: Euroopan yhteisöissä (EY) on todettu, että hitettävä sisällyttämällä siihen säännökset ym-
41209: ympäristövaikutusten selvittämisen epäyhtenäi- päristövaikutusten arviointimenettelystä. Ar-
41210: syys jäsenvaltioiden kesken haittaa yhteismark- viointimenettelyn olisi oltava yhtenäinen kaikil-
41211: kinoiden toimintaa. EY:ssä säädettiin erilaisten le niille hankkeille, joihin on sovellettava YVA-
41212: selvitysmenettelyjen yhtenäistämiseksi EY:n direktiivin ja -yleissopimuksen perusteella
41213: neuvoston direktiivi tiettyjen julkisten ja yksi- arviointimenettelyä.
41214: tyisten hankkeiden ympäristövaikutusten arvi- Ympäristövaikutusten arviointimenettelyssä
41215: oinnista (85/337 /ETY), jäljempänä YV A-direk- selvitettäisiin ja arvioitaisiin merkittävät ympä-
41216: tiivi. Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuk- ristövaikutukset hankkeiden valmistelun yhtey-
41217: sen (ETA-sopimus) liitteen XX nojalla direktii- dessä. Ympäristön laatua koskevien yleisten
41218: vi koskee myös Suomea. tavoitteiden saavuttamiseksi olisi myös kehitet-
41219: Kansainvälinen yhteistyö on muutoinkin tävä suunnitelmien ja ohjelmien ympäristövai-
41220: osoittautunut tarpeelliseksi merkittävien ympä- kutusten arviointia.
41221: ristövaikutusten selvittämisessä ja arvioinnissa.
41222: Yhteistyön edistämiseksi on Yhdistyneiden
41223: Kansakuntien (YK) Euroopan talouskomissi- 2. Nykytila
41224: ossa (ECE) hyväksytty yleissopimus valtioiden
41225: rajat ylittävien ympäristövaikutusten arvioin- 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
41226: nista (E/ECE/1250), jäljempänä YV A-yleissopi-
41227: mus, joka on allekirjoitettu Espoossa 25 päi- Ympäristön käyttöä ja suojelua koskevia
41228: vänä helmikuuta 1991. lakeja ovat muun muassa laki eräistä naapu-
41229: YV A-direktiivin ja YVA-yleissopimuksen ruussuhteista (26/20), luonnonsuojelulaki
41230: täytäntöönpanon edellyttämiä toimia selvitettä- (71123), laki yleisistä teistä (243/54), rakennus-
41231: essä on Suomessa otettu huomioon EY :n ko- laki (370/58), vesilaki (264/61), muinaismuisto-
41232: missiossa valmisteilla olevat muutokset ja uu- laki (295/63), ilmailulaki (595/64), terveyden-
41233: distukset. EY :n komissio on julkaissut keväällä hoitolaki (469/65), kaivoslaki (503/65), yksityis-
41234: 1993 vp - HE 319 5
41235:
41236: metsälaki (412/67), laki kiinteän omaisuuden ja missä, kuten kaavoituksessa, edellytetään ym-
41237: erityisten oikeuksien lunastuksesta (603/77), la- päristöselvityksiä.
41238: ki meren pilaantumisen ehkäisemisestä Hallintomenettelylain (598/82) yleisten peri-
41239: (298/79), sähkölaki (319/79), maa-aineslaki aatteiden mukaisesti kansalaisten tulee saada
41240: (555/81), ilmansuojelulaki (67/82), metsänpa- tietoa heitä koskevista hallintoasioista riittävän
41241: rannuslaki (140/87), meluntorjuntalaki ajoissa ennen asioiden ratkaisemista. Lisäksi
41242: (382/87), ydinenergialaki (990/87), kemikaalila- kansalaisilla on oltava mahdollisuus esittää
41243: ki (744/89), ympäristölupamenettelylaki mielipiteensä asiaa käsittelevälle viranomaisel-
41244: (735/91) ja jätelaki (1072/93). le.
41245: Voimassa olevan lainsäädännön mukaan Kaavaehdotusta valmisteltaessa on oikeus
41246: hankkeita käsitellään erilaisissa viranomaisme- mielipiteen ilmaisuun kaikilla niillä, joiden asu-
41247: nettelyissä. Esimerkiksi vesitaloutta koskevat miseen, työntekoon tai muihin oloihin kaava
41248: hankkeet käsitellään vesilain mukaisessa me- saattaa vaikuttaa. Lainmukainen muistutus-
41249: nettelyssä. Lupaviranomainen on vesioikeus ja mahdollisuus on maanomistajilla ja muilla kun-
41250: valvonta kuuluu vesi- ja ympäristöhallinnolle. talaisilla. Tiesuunnitteluun, ympäristölupame-
41251: Ympäristölupamenettelylain mukaisen luvan net~e~yyn, ydinenergia-asioiden käsittelyyn ja
41252: joka käsittää eräistä naapuruussuhteista anne~ ves101keusmenettelyyn sisältyy laaja kuulemi-
41253: tussa laissa, terveydenhoitolaissa, jätehuolto- nen lupahakemuksen tai suunnitelman tullessa
41254: laissa ja ilmansuojelulaissa tarkoitetut päätök- vireille. Oikeus valittaa lupapäätöksistä on
41255: set, käsittelee lääninhallitus tai kunnan ympä- yleensä asianosaisilla ja yleistä etua valvovilla
41256: ristölupaviranomainen. Valvonnasta vastaavat v.iranomaisilla. Ydinenergialain mukaisesta pe-
41257: l~äni.nh~llitus, kunta sekä vesi- ja ympäristöpii- naatepäätöksestä ei voi valittaa.
41258: n. T1elamsäädännön mukaan tielaitos suunnit- Kaivoslaissa ja kiinteän omaisuuden ja eri-
41259: telee ja toteuttaa yleisiä teitä koskevat hank- tyisten oikeuksien lunastuksesta annetussa lais-
41260: keet. Liikenneministeriö tekee kuitenkin yleen- sa kuuleminen on rajoitettu varsinaisiin asian-
41261: sä päätökset tiehankkeiden toteuttamisesta. osaisiin. Kemikaalilain ja metsälainsäädännön
41262: Ydinenergiahankkeisiin liittyvät päätökset val- mukaisissa menettelyissä ei edellytetä kuulemis-
41263: mistelee kauppa- ja teollisuusministeriö. Pää- ta.
41264: tökset tekee valtioneuvosto ja eduskunta. Val- Erilaisten viranomaisten ohjelmien ja yleisten
41265: vonta kuuluu kauppa- ja teollisuusministeriölle suunnitelmien ympäristövaikutusten arviointi
41266: ja säteilyturvakeskukselle. Maa-aineslain mu- on vasta kehitteillä. Valtion toiminta- ja talous-
41267: kainen lupaviranomainen on kunnanhallitus. suunnitelmien laadintaa koskeva velvoite sisäl-
41268: Tietyissä tapauksissa päätös on alistettava lää- tyy valtiovarainministeriön määräyksiin, jotka
41269: ninhallituksen vahvistettavaksi. Valvontaviran- annetaan vuosittain valtion talousarviosta an-
41270: omainen on kunnan rakennuslautakunta. netun asetuksen (1243/92) 1 ja 10 §:n ja valtio-
41271: neuvoston tekemän päätöksen (TM 9212/
41272: Samaakin hanketta joudutaan usein käsitte- 3.9.1992) nojalla. Sen mukaan hallinnonalojen
41273: lemään monessa viranomaismenettelyssä. Toi- toiminta- ja taloussuunnitelmissa on esitettävä
41274: saalta kaikkia ympäristöön merkittävästi vai- tiivistetysti arvio toimien ympäristövaikutuksis-
41275: kuttavia hankkeita varten ei ole lakisääteistä ta. Komiteoista annetussa valtioneuvoston pää-
41276: menettelyä, jossa tarkasteltaisiin hankkeen ym- töksessä (218/88) edellytetään päätökseen
41277: päristövaikutuksia ja jossa kuultaisiin kaikkia vuonna 1990 tehtyjen muutosten (216/90) mu-
41278: niitä, joiden oloihin tai etuihin hanke saattaa kaan komiteaehdotusten ympäristövaikutusten
41279: vaikuttaa. Tällaisia hankkeita ovat esimerkiksi selvittämistä. Valtioneuvoston vuonna 1992 an-
41280: maakaasuputkien ja voimalinjojen sijoittami- tamien hallituksen esityksen laatimisohjeiden
41281: nen, rautatiehankkeet ja valtion maiden metsä- mukaan esityksen perusteluissa on selvitettävä
41282: taloushankkeet sen ympäristöön kohdistuvat kokonaisvaiku-
41283: Voimassa oleva lainsäädäntö velvoittaa tukset.
41284: hankkimaan eritasoisia selvityksiä hankkeesta
41285: ja sen vaikutuksista. Tällaisia selvityksiä vaa-
41286: ditaan muun muassa ydinenergialain, ympäris- 2.2. Kansainväliset sopimukset
41287: tölupamenettelylain ja vesilain nojalla. Sen
41288: sijaan esimerkiksi kaivoslaissa ei edellytetä ym- Suomen rajavesien käyttöä säännellään kah-
41289: päristöselvityksiä. Eräissä suunnittelujärjestel- denkeskisissä rajavesisopimuksissa. Näitä ovat
41290: 6 1993 vp - HE 319
41291:
41292: Suomen ja Ruotsin välinen rajajokisopimus teena on luoda yhdenmukaiset puitteet ympä-
41293: (SopS 54/71), Suomalais-norjalaisesta rajavesis- ristövaikutusten arviointimenettelyn kansalli-
41294: tökomissiosta Suomen ja Norjan välillä tehty selle kehittämiselle. Molemmissa edellytetään,
41295: sopimus (SopS 32/81) sekä Suomen Tasavallan että viranomaiset saavat tietoa hankkeista, että
41296: ja Sosialististen Neuvostotasavaltain Liiton vä- hankkeen ja sen vaihtoehtojen ympäristövaiku-
41297: linen rajavesistöjä koskeva sopimus (SopS tukset selvitetään kattavasti ja että kansalaisille
41298: 26/65). Sopimukset ovat sisällöltään erilaisia. ja muille, joihin hanke saattaa vaikuttaa, vara-
41299: Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan väli- taan mahdollisuus esittää näkemyksensä hank-
41300: sessä ympäristönsuojelusopimuksessa (SopS keesta ja sen toteutuksesta.
41301: 75/76) edellytetään, että ympäristölle haitallisen YVA-direktiivin ja -yleissopimuksen vähim-
41302: toiminnan sallittavuutta harkittaessa haitta, mäisvaatimusten mukaan kaikkien niiden liit-
41303: jonka tällainen toiminta aiheuttaa tai saattaa teissä mainittujen hankkeiden ympäristövaiku-
41304: aiheuttaa toisessa sopimusvaltiossa, on otettava tukset on voitava tunnistaa, selvittää ja arvioi-
41305: huomioon samalla tavoin kuin haitta omassa da. Arviointi on esitettävä yhtenäisessä arvioin-
41306: maassa. Hallintoviranomaisen tai tuomioistui- tiselostuksessa, jonka johdosta kuullaan kansa-
41307: men harkinnassa on, ilmoittaako se asiasta laisia sekä eri viranomaisia, ennen kuin viran-
41308: vieraalle maalle. omainen tekee hanketta koskevan päätöksen.
41309: Ydinlaitoksia koskee erityinen Suomen, Nor- YVA-direktiivissä ja -yleissopimuksessa määri-
41310: jan, Ruotsin ja Tanskan välillä tehty sopimus tellään hankkeet, joihin arviointimenettelyä on
41311: maiden välisten rajojen läheisyyteen rakennet- aina sovellettava. Direktiivissä määritellään li-
41312: tavien ydinlaitosten turvallisuuskysymyksiin säksi joukko hankkeita, joihin jäsenmaiden on
41313: liittyvän yhteydenoton suuntaviivoista (SopS tarvittaessa voitava soveltaa menettelyä. Yleis-
41314: 19/77). Sopimuksessa edellytetään, että raken- sopimuksessa on toisen hankeluettelon sijasta
41315: tajamaa tekee ilmoituksen niin hyvissä ajoin, määritelty yleiset ehdot, joiden perusteella ar-
41316: että se voi ottaa kaikki naapurimaan mahdol- vioitaisiin menettelyn tarpeellisuutta yksittäis-
41317: liset näkökohdat ja huomautukset huomioon tapauksessa. Näin YVA-direktiivi ja -yleissopi-
41318: päätöksentekoa edeltävässä hakemusasian kä- mus ovat joustavia ja mahdollistavat alueellis-
41319: sittelyssä. ten ja muiden erityispiirteiden huomioonotta-
41320: Suomi on kansainvälisesti sitoutunut seuraa- misen säädettäessä arviointivelvollisuudesta
41321: viin sopimuksiin, joihin liittyy ympäristövaiku- kansallisella tasolla.
41322: tusten selvitys- ja arviointivelvoitteita: Itämeren YVA-direktiivi ja -yleissopimus edellyttävät
41323: alueen merellisen ympäristön suojelua koskeva myös arviointimenettelyn käyttöä soveltuvin
41324: yleissopimus (SopS 12/80; uusi laajennettu so- osin suunnitelmien ja ohjelmien vaikutusten
41325: pimus on allekirjoitettu 9.4.1992), Eteläman- arviointiin.
41326: nerta koskeva sopimus (SopS 31184), arktisten
41327: alueiden suojelua koskeva 14 päivänä kesäkuu-
41328: ta 1991 hyväksytty julistus ja siihen liittyvä Ympäristövaikutusten arviointimenettely eräis-
41329: seuranta- ja arviointiohjelma, 5 päivänä kesä- sä maissa
41330: kuuta 1992 allekirjoitettu Yhdistyneiden Kan-
41331: sakuntien ympäristöohjelman, UNEP:in, piiris- Ympäristövaikutusten arviointimenettelyt eri
41332: sä valmisteltu luonnon monimuotoisuuden suo- maissa ovat perusrakenteiltaan samanlaisia
41333: jelua koskeva sopimus sekä Yhdistyneiden kuin YVA-direktiivin ja -yleissopimuksen edel-
41334: Kansakuntien Euroopan talouskomission 18 lyttämät menettelyt. Keskeisiä vaiheita ovat
41335: päivänä maaliskuuta 1992 allekirjoitetut teolli- hankkeen tuleminen viranomaisten tietoon,
41336: suusonnettomuuksia ja rajavesistöjä koskevat hanketta ja sen ympäristövaikutusten arviointia
41337: sopimukset. koskevasta suunnitelmasta tiedottaminen,
41338: hankkeen ja sen vaihtoehtojen ympäristövaiku-
41339: tusten arviointi, tietojen kokoaminen ympäris-
41340: 2.3. Kansainvälinen kehitys ja lainsäädäntö tövaikutusten arviointiselostukseksi sekä siitä
41341: muissa maissa tiedottaminen ja kuuleminen.
41342: Arviointimenettelyiden yksityiskohdat vaih-
41343: YVA-direktiivi ja YVA-yleissopimus televat eri maissa. Direktiiviä ja yleissopimusta
41344: laadittaessa on otettu huomioon, että ympäris-
41345: YVA-direktiivin ja -yleissopimuksen tavoit- tön käyttöä ja suojelua koskevat säädökset
41346: 1993 vp - HE 319 7
41347:
41348: ovat EY:n jäsenvaltioissa hyvin erilaisia. Direk- (Bill C-13, The House of Commons of Canada,
41349: tiivin säännökset arviointiselostuksen laatimi- An Act to Establish a Federal Environmental
41350: sesta ja kansalaisten kuulemisesta on sisällytet- Assessment Process 1991), jonka voimaantulo
41351: ty jäsenmaissa lainsäädäntöön eri tavoin. Sään- riippuu eräistä muista arviointimenettelystä an-
41352: nökset on useissa maissa liitetty ympäristön- nettuun lakiin liittyvistä säännösehdotuksista.
41353: suojelua koskevaan yleislakiin, tai on laadittu Laki on tarkoitus saattaa voimaan vuoden
41354: oma sateenvarjotyyppinen laki, joka kytkee 1994 alussa.
41355: yhteen hankkeita koskevia erillisiä lakeja. Viranomaisten arviointimenettelyyn liittyvät
41356: Tässä verrataan arviointimenettelyn keskeis- tehtävät vaihtelevat eri maissa. Tanskassa, jos-
41357: ten vaiheiden erilaisia ratkaisuja. Tarkasteluun sa arviointimenettely on liitetty aluesuunnitte-
41358: on otettu ympäristövaikutusten arviointia kos- lulainsäädäntöön, alueviranomainen ohjaa ar-
41359: keva lainsäädäntö Ruotsissa, Tanskassa, Nor- viointimenettelyä. Ympäristöministeriö tarkas-
41360: jassa, Alankomaissa, Saksassa ja Kanadassa. taa arviointiselostuksen ja päättää hankesuun-
41361: Kanada on otettu mukaan tarkasteluun, koska nitelman liittämisestä aluesuunnitelmaan. Nor-
41362: se on edelläkävijämaa ympäristövaikutusten jassa, Ruotsissa, Saksassa, Kanadassa ja Alan-
41363: arviointimenettelyn kehittämisessä. komaissa arviointimenettelyn ohjaus ja val-
41364: Ympäristövaikutusten arviointimenettelyä vonta kuuluvat eri viranomaisille hanketyyp-
41365: koskeva lainsäädäntö vaihtelee esimerkkimais- pien mukaan. Arviointimenettelyä ohjaava vi-
41366: sa, koska hallinnollis-oikeudelliset taustat ovat ranomainen voi olla alueellinen viranomainen
41367: erilaiset. Ruotsin luonnonvaralakiin (lag om tai valtakunnallinen viranomainen kuten ener-
41368: hushållning med naturresurser m.m; SFS giaviranomainen tai tieviranomainen. Valta-
41369: 1987: 12) lisättiin ympäristövaikutusten selvittä- kunnalliselle ympäristöviranomaiselle kuuluu
41370: misvelvoite 1 päivänä heinäkuuta 1991 voi- ympäristövaikutusten arviointimenettelyn ylei-
41371: maan tulleella lain muutoksella. Laissa määri- nen ohjaus ja kehittäminen. Ruotsissa Boverket
41372: tetään arviointimenettelyn tarve. Tarkempia ja Naturvårdsverket vastaavat näistä tehtävis-
41373: säännöksiä ympäristövaikutusten selvittämises- tä. Kanadassa ja Alankomaissa on perustettu
41374: tä on lisäksi annettu asetuksella ympäristövai- erilliset asiantuntijaelimet, jotka muun muassa
41375: kutusten arviointiselostuksista (förordning om vastaavat menetelmien ja menettelyn kehittämi-
41376: miljökonsekvensbeskrivningar; SFS 1991:738, sestä.
41377: omtryckt 1992:445). Tanskassa arviointimenet- Edellä mainituissa maissa arviointimenettelyt
41378: tely on ensisijaisesti liitetty maa- ja aluesuun- koskevat uusia hankkeita ja toteutuneiden
41379: nittelulakiin (lov om lands- og regionplanlreg- hankkeiden olennaisia muutoksia. Sovelta-
41380: ning 921/1989). Samaa periaatetta on nouda- misa1an määrittelyssä kansallisia erityistarpeita
41381: tettu Norjassa (pian- og bygningsloven 14 juni on otettu huomioon EY:n jäsenvaltioissa laa-
41382: 1985 nr. 77, johon lisättiin säännökset ympä- jentamalla YVA-direktiivin luetteloa hankkeis-
41383: ristövaikutusten arvioinnista vuonna 1990). ta, joihin arviointimenettelyä on aina sovellet-
41384: Alankomaissa arviointimenettely kirjattiin en- tava.
41385: sin ympäristönsuojelulakiin vuonna 1986. Ym- Alankomaissa, Kanadassa, Ruotsissa, Sak-
41386: päristövaikutusten arviointia koskevat uudet sassa ja Tanskassa on määritelty hanketyypit,
41387: säännökset tulivat voimaan l päivänä maalis- joihin kuuluvia hankkeita on aina tarkasteltava
41388: kuuta 1993 (Wet milieubeheer, Hoofstuck 7: arviointimenettelyssä. Eräissä maissa on lisäksi
41389: Milieu-effectraportage, Staatsblad 1992, nr mahdollista käsitellä hankkeita arviointimenet-
41390: 511 ). Arviointimenettelystä on säädetty tar- telyssä erillisen harkinnan perusteella. Norjassa
41391: kemmin asetuksella (Besluit milieu-effectsra- viranomaisharkinnalla on suurin osuus, koska
41392: portage, Staatsblad 1987, nr 278, gewijzigd bij vain ennakkoilmoitus hankkeesta on pakolli-
41393: Besluit van 24 februari 1992, Staatsblad 1992, nen. Ruotsissa lääninhallituksilla on mahdolli-
41394: nr 107). Saksassa on annettu erillinen laki suus vaatia ympäristövaikutusten arvioin-
41395: arviointimenettelystä 12 päivänä helmikuuta tiselostusta yksittäistapauksissa.
41396: 1990 (Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie des Arviointimenettelyn toimivuus on pyritty
41397: Rates vom 27 Juni 1985 uber die Umweltvert- varmistamaan säätämällä arviointimenettelyn
41398: räglichkeitsprfifung bei bestimmten öffentlichen ajankohdasta. Yleissääntö on, että arviointime-
41399: und privaten Projekten, 85/337/EWG). Kesä- nettelyssä käsiteltävistä hankkeista ei voida
41400: kuussa 1992 Kanadassa on liittovaltiotasolla tehdä viranomaispäätöksiä, ennen kuin ar-
41401: hyväksytty arviointimenettelyä koskeva laki viointiselostus on annettu. Näin on säädetty
41402: 8 1993 vp - HE 319
41403:
41404: muun muassa Kanadassa, Norjassa, Tanskassa tai siihen rinnastettavaa muuta päätöstä hank-
41405: ja Alankomaissa. Ruotsin lainsäädännössä keen toteuttamisesta. Arviointimenettelyssä tuo-
41406: edellytetään, että arviointiselostus on liitettävä tettu aineisto toimitetaan päätöksentekijöiden
41407: hakemusasiakirjoihin haettaessa lupaa tietyille käyttöön ennen päätöksentekoa.
41408: laitoksille ja toimille. Saksalaisen käytännön Ympäristövaikutusten arviointimenettelyn
41409: mukaan arviointiselostus on käsiteltävä yhdes- suhde ympäristölupajärjestelmiin vaihtelee
41410: sä hanketta koskevien muiden asiakirjojen maittain. Esimerkiksi Tanskassa ja Kanadassa
41411: kanssa päätöstä valmisteltaessa. Kaikissa tapa- arviointimenettelyn lopputulos ratkaisee käy-
41412: uksissa lähtökohtana on, että viranomaiset tännössä hankkeen toteuttamisen edellytykset.
41413: saavat hyvissä ajoin ilmoituksen hankkeen to- Kanadassa arviointimenettelyn suuri paino se-
41414: teuttamista koskevista suunnitelmista. littyy muun yleisen suunnittelujärjestelmän
41415: Ympäristövaikutusten arviointimenettely to- puuttumisella. Alankomaissa, Saksassa ja Nor-
41416: teutetaan Kanadassa, Norjassa, Saksassa ja jassa arviointimenettelyssä tuotetaan osa muun
41417: Alankomaissa hanketta varten laaditun ar- lain mukaisessa päätöksenteossa käytettävästä
41418: viointiohjelman pohjalta. Ohjelman hyväksyy aineistosta.
41419: hankkeen vaikutusten arviointia valvova viran-
41420: omainen. Ruotsissa lääninhallituksella on kes-
41421: keinen tehtävä arviointiohjelmien laadinnassa 2.4. Nykytilan arviointi
41422: yhdessä hakijan kanssa.
41423: Osallistumismahdollisuuksien edistämiseksi Merkittävästi ympäristöön vaikuttavia hank-
41424: viranomaisille, kansalaisille ja muille tahoille keita koskevat lupa- ja siihen rinnastettavat
41425: on varattu mahdollisuus esittää näkemyksensä menettelyt vaihtelevat Suomessa hanketyypeit-
41426: tarpeellisista selvityksistä. Saksassa ja Kana- täin. Vaikutuksia ympäristön eri osa-alueisiin
41427: dassa arviointimenettelystä vastaava viran- käsitellään eri tavoin. Ympäristövaikutuksia
41428: omainen harkitsee, kuullaanko yleisöä arvioin- selvitetään osa-alueittain, eikä voimassa oleva
41429: tiohjelman laadinnassa. Alankomaissa ja Nor- lainsäädäntö edellytä vaikutusten yhtenäistä
41430: jassa kuullaan aina kansalaisia ennen arvioin- esittämistä ja tarkastelua. Menettelyä, jossa
41431: timenettelyn toteuttamista. Ruotsissa ja Tans- tarkasteltaisiin hanketta kokonaisuutena, ei
41432: kassa julkinen kuuleminen tapahtuu ensisijai- ole. Tämä johtuu pääasiassa siitä, että lainsää-
41433: sesti arviointimenettelyn loppuvaiheessa. däntö on hajanainen eikä eri menettelyitä ole
41434: Arviointimenettelyn kattavuuden varmistaa vi- riittävästi sovitettu yhteen. Viranomaisilla ja
41435: ranomaisen ohjaus ja valvonta. kansalaisilla ei ole riittäviä mahdollisuuksia
41436: Arviointimenettelyssä esiin tulleet seikat koo- saada tietoa hankkeiden kokonaisvaikutuksista
41437: taan yleensä arviointiselostukseen. Kaikissa ympäristöön jo hankkeiden suunnitteluvaihees-
41438: tarkastelluissa maissa ehdotus arviointiselos- sa.
41439: tukseksi esitetään julkisesti. Muut viranomai- Samaa hanketta saatetaan käsitellä useassa
41440: set, luonnolliset henkilöt ja yhteisöt voivat viranomaismenettelyssä, mikä vaikeuttaa koko-
41441: antaa siitä lausuntonsa. Ruotsissa lääninhalli- naiskuvan saamista hankkeen ympäristövaiku-
41442: tuksen tehtäviin kuuluu arviointiselostuksen tuksista sekä vaikuttamista hankkeen suunnit-
41443: riittävyyden arviointi. Alankomaissa toimii eri- teluun.
41444: tyinen asiantuntijaelin, jonka tehtävänä on Kansalaisten kuulemista koskevat sääm1ök-
41445: menettelyn ja tehtyjen selvitysten laadun arvi- set eri laeissa vaihtelevat. Hallintomenettelylain
41446: ointi. säännöksiä vireilläolosta ilmoittamisesta on so-
41447: Ympäristövaikutusten arviointimenettely vellettu muiden lakien mukaisen asiasta tiedot-
41448: päättyy, kun arviointiselostus on laadittu. Ar- tamisen ja kuulemisen laajentamiseksi silloin,
41449: viointiselostuksen sisältö noudattaa tarkastel- kun hankkeesta vastaa viranomainen. Hallin-
41450: luissa maissa yleisesti YV A-direktiivin ja -yleis- tomenettelylain soveltamiskäytäntö ei kuiten-
41451: sopimuksen ohjeeilista sisältöä. Siten esimer- kaan ole tältä osin vakiintunut.
41452: kiksi edellytetään hankkeen vaihtoehtojen ym- Nykyisten menettelyiden puutteet merkitse-
41453: päristövaikutusten tarkastelua. Eräänä vaihto- vät sitä, että erityisesti olennaisia hankkeiden
41454: ehtona tulee olla hankkeen toteuttamatta jät- välillisiä vaikutuksia voi jäädä tarkastelematta
41455: täminen. ja ottamatta huomioon suunniteltaessa hanket-
41456: Edellä tarkastelluissa maissa ympäristövai- ta ja toimenpiteitä haitallisten ympäristövaiku-
41457: kutusten arviointimenettelyssä ei tehdä lupa- tusten ehkäisemiseksi. Yleisiin suunnittelujär-
41458: 1993 vp -- lUE 319 9
41459:
41460: jestelmiin, kuten kaavoitukseen, sisältyy nykyi- päristölainsäädäntö vastaamaan kansainvälisiä
41461: sin ympäristövaikutusten selvittämistä. Niissä velvoitteita.
41462: ei kaikissa tapauksissa tarkastella ympäristö- Ehdotetuna lainsäädännöllä pyritään ehkäi-
41463: vaikutuksia riittävän yksityiskohtaisesti. Osaa semään haitallisten ympäristövaikutusten syn-
41464: niistä hankkeista, joilla voi olla merkittäviä tymistä. Tämä tukee kestävän kehityksen to-
41465: ympäristövaikutuksia, tarkastellaan nykyisissä teuttamista.
41466: menettelyissä hyvin suppeasti. Esimerkiksi kai-
41467: voslain mukaisissa menettelyissä ei juurikaan
41468: voida ottaa ympäristötekijöitä huomioon. 3.2. Keskeiset ehdotukset ja keinot
41469: Voimassa olevat säännökset eivät myöskään
41470: turvaa sitä, että hankkeen ympäristövaikutuk- Esitys sisältää ehdotuksen laiksi ympäristö-
41471: sia tarkastellaan riittävän varhaisessa suunnit- vaikutusten arviointimenettelystä sekä siihen
41472: telun vaiheessa. Tämä voi vaikeuttaa suunni- liittyvät ehdotukset muutoksiksi rakennusla-
41473: telmien tarkistamista haitallisten ympäristövai- kiin, vesilakiin, ympäristölupamenettelylakiin,
41474: kutusten vähentämiseksi ja sovitteluratkaisujen kemikaalilakiin, maa-aineslakiin, kaivoslakiin,
41475: löytämistä suunnittelun aikana. Tämä puoles- sähkölakiin, lakiin yleisistä teistä, ilmailulakiin,
41476: taan voi pitkittää hankkeiden viranomaiskäsit- lakiin kiinteän omaisuuden ja erityisten oike-
41477: telyä, lisätä kustannuksia ja johtaa aikaavie- uksien lunastuksesta, yksityismetsälakiin ja
41478: vään muutoksenhakuun. metsänparannuslakiin.
41479: YVA-direktiivin ja -yleissopimuksen täytän- Arviointimenettelystä on tarkoitus säätää
41480: töönpano Suomessa edellyttää menettelyä, jos- tarkemmin lain nojalla annettavana asetuksella
41481: sa voidaan arvioida kaikki ne hankkeet, jotka sekä tekemällä tarpeellisia muutoksia raken-
41482: on mainittu direktiivin ja yleissopimuksen liit- nusasetukseen (266/59) ja ydinenergia-asetuk-
41483: teissä. seen (161/88). Asetusluonnokset ovat esityksen
41484: Voimassa olevat kahden- ja monenväliset liitteinä.
41485: sopimukset eivät takaa, että toisen valtion Rakennuslakiin ehdotetuna muutoksella
41486: alueella toteutuvista hankkeista saadaan tietoa edistettäisiin ympäristövaikutusten selvittämis-
41487: suunnittelun alkuvaiheessa. Laajoihin yli rajo- tä kaavoituksessa. Sillä lisättäisiin myös kaa-
41488: jen vaikuttaviin hankkeisiin ei voida ottaa voituksen keinoja merkittävästi ympäristöön
41489: kantaa riittävän varhaisessa suunnitteluvaihees- vaikuttavien hankkeiden ja toimintojen ohjauk-
41490: sa. seen.
41491: Viranomaisten laatimien ohjelmien ja suun- Arviointimenettelyä sovellettaisiin hankkei-
41492: nitelmien ympäristövaikutusten arviointi on siin, joilla saattaa olla merkittäviä haitallisia
41493: vasta kehitteillä. Merkittävästi ympäristöön ympäristövaikutuksia. Arviointimenettelystä
41494: vaikuttavien suunnitelmien laadintaan ei vielä annettavassa laissa olisi lisäksi yleiset säännök-
41495: ole riittävästi sisällytetty ympäristövaikutusten set viranomaisten valmistelemien suunnitelmien
41496: arviointia. ja ohjelmien ympäristövaikutusten arvioimises-
41497: ta sekä muiden kuin arviointimenettelyssä kä-
41498: siteltävien hankkeiden ympäristövaikutusten
41499: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset selvittämisestä. Laissa olisi myös säännökset
41500: ehdotukset hankkeen ympäristövaikutusten arvioimiseksi
41501: silloin, kun hankkeen vaikutukset ulottuvat
41502: toisen valtion alueelle.
41503: 3.1. Tavoitteet Päällekkäisen hallinnollisen työn välttämi-
41504: seksi laki kytkettäisiin mahdollisimman jousta-
41505: Esityksen tavoitteena on kehittää ympäristö- vasti muuhun lainsäädäntöön. Ehdotettua lakia
41506: vaikutusten arviointia Suomessa lisäämällä ja sovellettaessa käytettäisiin hyväksi hankkeesta
41507: parantamalla ympäristöä koskevaa tietoa suun- ja sen ympäristövaikutuksista myös muussa
41508: nittelussa ja päätöksenteossa. Samalla edistet- yhteydessä tehtyjä selvityksiä. Arviointimenet-
41509: täisiin kansalaisten, yhteisöjen ja viranomaisten tely toisaalta vähentäisi tarvetta laatia selvityk-
41510: mahdollisuuksia osallistua hankkeiden suunnit- siä lupa- ja muiden viranomaismenettelyjen
41511: teluun ja ympäristövaikutusten arviointiin sekä yhteydessä. Arviointiohjelman avulla varmis-
41512: edellytyksiä sovittaa yhteen näkökantoja ja tettaisiin, että arviointimenettely liitetään hank-
41513: tavoitteita. Tavoitteena on saada Suomen ym- keeseen sovellettaviin muihin menettelyihin ja
41514: 2 321422X
41515: 10 1993 vp - HE 319
41516:
41517: että muiden lakien mukaiset selvitysvaatimuk- muun lain mukainen menettely, jonka yhtey-
41518: set otetaan huomioon. Arviointiohjelman pe- dessä arviointiselostuksesta tiedotettaisiin ja
41519: rusteella viranomainen harkitsisi myös tarvetta kuultaisiin.
41520: ilmoittaa hankkeesta YVA-yleissopimuksen Arviointiselostus olisi liitettävä asianomaisen
41521: osapuolille. erityislain mukaiseen päätöksentekoaineistoon.
41522: Hanketyypeistä, joihin sovellettaisiin aina Viranomainen ei saisi tehdä lupa- tai siihen
41523: arviointimenettelyä, on tarkoitus säätää tar- rinnastettavaa päätöstä, ennen kuin arviointi-
41524: kemmin asetuksella. Arviointimenettelyä sovel- menettely on suoritettu. Päätöksessään viran-
41525: lettaisiin lisäksi ympäristöministeriön päätök- omaisen olisi esitettävä, miten arviointimenet-
41526: sestä tapauskohtaisesti muuhun hankkeeseen telyn tulokset on otettu huomioon asianomai-
41527: tai toteutetun hankkeen olennaiseen muutok- sen lain säännösten nojalla. Jos merkittävästi
41528: seen, jonka haitalliset ympäristövaikutukset ympäristöön vaikuttavan hankkeen arviointi-
41529: olisivat todennäköisesti merkittäviä. Päätöksen menettelyä ei ole suoritettu, lääninhallitus voisi
41530: tekisi pääsääntöisesti ympäristöministeriö. tällä perusteella valittaa toisen viranomaisen
41531: Kauppa- ja teollisuusministeriö kuitenkin päät- päätöksestä. Lisäksi lääninhallituksella olisi oi-
41532: täisi, sovelletaanko arviointimenettelyä ydin- keus eräissä tapauksissa määrätä hankkeen
41533: energialaissa tarkoitettuihin ydinlaitoksiin tai toteuttaminen keskeytettäväksi, jos arviointi-
41534: niiden olennaiseen muuttamiseen. menettelyä ei ole suoritettu.
41535: Hankkeen ympäristövaikutukset olisi selvi- Ehdotettu laki ei edellytä muutoksia viran-
41536: tettävä arviointimenettelyssä mahdollisimman omaisorganisaatiossa, eikä se muuttaisi viran-
41537: aikaisessa vaiheessa osana hankkeen muuta omaisten voimassa olevaan lainsäädäntöön pe-
41538: suunnittelua. rustuvaa toimivaltaa.
41539: Ympäristövaikutusten selvittäminen kuuluisi Ympäristöministeriö ohjaisi ja kehittäisi ar-
41540: hankkeesta vastaavalle. Arviointimenettelyn viointia yleisesti sekä tekisi päätöksen arvioin-
41541: järjestämisestä sekä siihen liittyvistä viran- timenettelyn soveltamisesta yksittäistapaukses-
41542: omaistehtävistä huolehtisi yhteysviranomainen, sa yhteysviranomaisen esityksestä. Muut minis-
41543: josta säädettäisiin asetuksella. Asetuksella on teriöt ohjaisivat ja kehittäisivät ympäristövai-
41544: tarkoitus säätää yhteysviranomaisen tehtävät kutusten arviointia toimialoillaan. Asetuksella
41545: asianomaiselle lääninhallitukselle ja vesi- ja on tarkoitus säätää, että vesi- ja ympäristöhal-
41546: ympäristöpiirille, jotka muutoinkin toimivat linto toimisi ympäristövaikutusten arvioinnin
41547: alueellisena ympäristöviranomaisena. Ydin- asiantuntijaviranomaisena. Lääninhallitukset
41548: energialaissa tarkoitettuja ydinlaitoksia koske- ohjaisivat ja valvoisivat arviointimenettelyn
41549: vien hankkeiden yhteysviranomaiseksi on kui- täytäntöönpanoa läänissä. Kunta voisi toimia
41550: tenkin tarkoitus säätää kauppa- ja teollisuus- arviointimenettelyssä hankkeesta vastaavana
41551: ministeriö. tai lausunnonantajana. Lisäksi kunnan viran-
41552: Jos muille valtioille tiedotetaan arviointime- omainen käsittelisi eräitä arviointimenettelyn
41553: nettelystä YVA-yleissopimuksen mukaan, ym- piiriin tulevia hankkeita lupaviranomaisena.
41554: päristöministeriö huolehtisi tiedonvälityksestä. Ehdotettu lainsäädäntö mahdollistaisi YV A-
41555: Arviointimenettelyssä laadittaisiin ympäris- yleissopimuksen voimaansaattamisen. Siitä on
41556: tövaikutusten arviointiselostus, jossa esitetään tarkoitus säätää erikseen.
41557: yhtenäisesti hankkeen ja tarkasteltujen vaihto-
41558: ehtojen ympäristövaikutukset
41559: Arviointiselostuksesta tiedotettaisiin ja kuul- 4. Esityksen vaikutukset
41560: taisiin laajasti hankkeen arvioidulla vaikutus-
41561: alueella. Kuuleminen voitaisiin järjestää muun 4.1. Taloudelliset vaikutukset
41562: lain mukaisen kuulemisen yhteydessä, jos kai-
41563: killa niillä, joiden oloihin tai etuihin hanke Arviointimenettelyn piiriin tulisi asetusluon-
41564: saattaa vaikuttaa, olisi mahdollisuus ilmaista noksessa esitetyn hankeluettelon perusteella ar-
41565: mielipiteensä hankkeesta ja arviointiselostuk- violta enintään 20 hanketta vuosittain. Muiden
41566: sesta. Tämä olisi yleensä mahdollista niissä arviointimenettelyssä käsiteltävien hankkeiden
41567: tapauksissa, joissa arviointiohjelmassa ja yh- lukumäärä olisi muutamia kymmeniä.
41568: teysviranomaisen siitä antamassa lausunnossa Ehdotetun arviointimenettelyn soveltamisala
41569: olisi määritetty tarkemmin hanketta koskevien ja sen edellyttämät selvitykset olisivat rinnas-
41570: lupamenettelyjen vireilletulojärjestys sekä se tettavissa useiden Euroopan yhteisöjen jäsen-
41571: 1993 vp - HE 319 11
41572:
41573: maiden ja Suomen tärkeimpien vientimaiden kelpoisia edullisempia ratkaisuja. Haitallisten
41574: edellyttämien arviointimenettelyjen vaatimuk- ympäristövaikutusten vähenemisestä tai estämi-
41575: siin. Ehdotettu menettely edistäisi siten yhtä- sestä voisi myös syntyä merkittävää yhteiskun-
41576: läisten kilpailun edellytysten muodostumista tataloudellista säästöä.
41577: Suomen ja muiden maiden välillä. Ympäristövaikutusten arviointimenettely ei
41578: Arviointimenettelyn kustannukset hankkees- lisäisi sanottavasti hallinnon kustannuksia. Ar-
41579: ta vastaavalle syntyisivät tiedottamisesta, kuu- viointimenettelyyn liittyvät hallinnolliset tehtä-
41580: luttamis~sta, selvitysten tekemisestä ja arvioin- vät hoidettaisiin pääosin nykyisillä voimava-
41581: tiselostuksen laatimisesta. roilla. Viranomaisten välinen yhteistyö voi
41582: Tiedottamisen ja kuulemisen kustannuksia säästää hallintokustannuksia vähentämällä
41583: voitaisiin pienentää silloin, kun kuuleminen päällekkäistä työtä. Viranomainen voisi laskut-
41584: voidaan yhdistää muun lain mukaiseen kuule- taa hankkimistaan tarpeellisista hanketta kos-
41585: miseen. Jos hanketta olisi arvioitava toisessa kevista selvityksistä hankkeesta vastaavaa val-
41586: valtiossa, tarvittavista käännöksistä aiheutuisi tion maksuperustelain (150/92) mukaan.
41587: lisäkustannuksia.
41588: Arviointiohjelman mukaiset selvitykset olisi-
41589: vat suureksi osaksi samoja selvityksiä, joita 4.2 Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
41590: edellytetään voimassa olevien lakien mukaisissa
41591: lupahakemuksissa tai joita tehdään hankkeiden Suunniteltaessa arviointimenettelyyn liittyvi-
41592: suunnittelua varten. Tällöin ei muodostuisi en tehtävien hoitoa lähtökohtana on ollut
41593: merkittäviä lisäkustannuksia. Laadittavat lisä- hallinnon nykyinen rakenne ja viranomaisten
41594: selvitykset voisivat liittyä hankkeen vaihtoeh- nykyinen toimivalta. Vireillä olevat hallinnon
41595: tojen vertailuun sekä selvityksiin, joissa pyri- kehittämishankkeet aiheuttavat todennäköisesti
41596: tään tarkastelemaan vaikutusten kytkeytymistä muutoksia ympäristöministeriössä, vesi- ja ym-
41597: toisiinsa ja keskeisiä välillisiä vaikutuksia. Näi- päristöhallinnossa sekä lääninhallituksissa. Esi-
41598: den lisäselvitysten kustannukset vaihtelisivat tyksen mukaisista tehtävistä huolehtisi pää-
41599: hanketyyppien, hankkeiden ja tarkasteltavien asiassa aluehallinnon viranomainen. Mahdolli-
41600: vaihtoehtojen mukaan. set muutokset viranomaisorganisaatiossa voi-
41601: Hankkeesta vastaavan kustannukset Suo- daan ottaa huomioon muuttamalla ehdotetun
41602: messa toteutetuissa ympäristövaikutusten arvi- lain nojalla annettavaa asetusta.
41603: oinnin kehittämishankkeissa ovat vaihdelleet Viranomaisten ympäristövaikutusten arvi-
41604: suuresti hanketyyppien mukaan. ECE:n tie- ja ointiin liittyvät tehtävät lisääntyisivät lähinnä
41605: allashankkeiden ympäristövaikutusten arvioin- lääninhallituksissa sekä vesi- ja ympäristöpii-
41606: tia koskevassa selvityksessä (Application of reissä. Tehtävien edellyttämät voimavarat olisi
41607: Environmental Impact Assessment. Highways turvattava hallinnon sisäisin järjestelyin.
41608: and dams. ECE Environmental Series 1) on
41609: tarkasteltu myös kustannus- ja ajankäyttökysy-
41610: myksiä. ECE:n yhteenvedossa ympäristövaiku- 4.3. Ympäristövaikutukset
41611: tusselvitysten kustannusosuus hankkeen koko-
41612: naiskustannuksista on vaihdellut alle promilles- Ehdotukset edistäisivät ympäristövaikutus-
41613: ta muutamaan prosenttiin. Osuus suunnittelu- ten huomioon ottamista hankkeiden suunnitte-
41614: kustannuksista vaihteli alle prosentista yli kym- lussa ja parantaisivat niiden yhtenäistä tarkas-
41615: meneneen prosenttiin. Selvityksen mukaan ym- telua tehtäessä lupapäätöksiä ja muita ratkai-
41616: päristövaikutusten selvittäminen ja arviointi ei suja. Näin pyritään ehkäisemään haitallisten
41617: aiheuttanut merkittävää viivästymistä suunnit- ympäristövaikutusten syntymistä.
41618: telussa ja päätöksenteossa. Lakiehdotukseen sisältyvä yleinen selvitys-
41619: Ympäristövaikutusten arviointimenettely velvollisuus koskisi sekä viranomaisia että
41620: voisi eräiltä osin tuottaa säästöjä hankkeesta hankkeesta vastaavia. Kyseessä olisi yleinen
41621: vastaavalle. Jos arviointimenettelyllä voidaan velvoite arvioida ja ottaa huomioon ympäris-
41622: yhteensovittaa erilaisia näkemyksiä ja siten tövaikutuksia silloinkin, kun ne eivät liity
41623: vähentää muutoksenhakua, asian käsittely arviointimenettelyssä käsiteltävään hankkee-
41624: saattaisi nopeutua merkittävästi. Kustannus- seen.
41625: säästöjä voisi myös syntyä, jos arviointimenet- Lakiehdotusten vaikutukset kohdistuvat pit-
41626: tely tuo suunnitteluvaiheessa esille toteuttamis- källe aikavälille ja luovat osaltaan edellytyksiä
41627: 12 1993 vp - HE 319
41628:
41629: ympäristön laadun parantamiselle ja ympäris- jonka tehtävänä oli selvittää ne lainsäädännöl-
41630: tön käyttöä koskevan ohjauksen edelleen ke- liset, hallinnolliset ja muut toimet Suomessa,
41631: hittämiselle. joita EY:n YVA-direktiivin toimeenpano ja
41632: ECE:n YVA- yleissopimuksen voimaansaatta-
41633: minen edellyttävät.
41634: 4.4. Vaikutukset kansalaisten asemaan Työryhmä luovutti mietintönsä 16 päivänä
41635: kesäkuuta 1992. Mietinnöstä pyydettiin laajalti
41636: Ehdotettu laki lisäisi kansalaisten ja kansa- lausunnot eri tahoilta, kuten keskeisiltä viran-
41637: laisryhmien mahdollisuuksia saada ennakolta omaisilta sekä eräiltä tuomioistuimilta, kuntien
41638: tietoa hankkeista. Samalla se parantaisi edelly- keskusjärjestöiltä, eräiltä tutkimuslaitoksilta ja
41639: tyksiä osallistua hankketta koskevaan suunnit- korkeakouluilta, työmarkkinajärjestöiltä, ym-
41640: teluun ja päätöksentekoon. Säännökset mah- päristön- ja luonnonsuojelujärjestöiltä sekä
41641: dollistavat osallistumismenettelyjen kehittämi- eräiltä muilta järjestöiltä.
41642: sen. Myös toisen valtion kansalaisilla ja yhtei- Valtaosa lausunnonantajista piti ehdotettua
41643: söillä olisi oikeus osallistua ympäristövaikutus- lainsäädäntöä tarpeellisena. Useissa lausun-
41644: ten arviointimenettelyyn, jos hankkeella on noissa esitettiin kuitenkin muutoksia ehdotuk-
41645: todennäköisesti merkittäviä ympäristövaiku- sen yksityiskohtiin. Valtioneuvoston kanslia,
41646: tuksia Suomen rajojen ulkopuolella. oikeusministeriö, sisäasiainministeriö, liikenne-
41647: ministeriö, sosiaali- ja terveysministeriö, ope-
41648: tusministeriö ja työministeriö hyväksyivät eh-
41649: 5. Asian valmistelu dotuksen tai esittävät siihen täydennyksiä. Li-
41650: säyksiksi esitettiin muun muassa eri osapuolten
41651: Sisäasiainministeriö asetti 1981 työryhmän osallistumisoikeuden vahvistamista vuorovai-
41652: selvittämään ympäristövaikutusten arvioinnin kutteista osallistumista kehittämällä ja valitus-
41653: kehittämistä. Työryhmä esitti mietinnössään mahdollisuuksia lisäämällä, kunnan aseman
41654: (komiteanmietintö 1982:46) erääksi tavoitteeksi vahvistamista lausunnonantajana sekä ympä-
41655: menettelytapojen vakiinnuttamisen tarkista- ristövaikutus-käsitteen laajentamista.
41656: maila voimassa olevaa käytäntöä. Työryhmän Ulkoasiainministeriön mukaan ehdotus täyt-
41657: suosituksia on sovellettu eräissä kokeiluhank- tää YVA-yleissopimuksen asettamat vaatimuk-
41658: keissa, kuten Sokiin kaivoshankkeessa (ympä- set kansallisen arviointimenettelyn osalta. Puo-
41659: ristöministeriön ympäristönsuojeluosaston työ- lustusministeriöllä ei ollut huomautettavaa esi-
41660: ryhmän mietintö 48/1989), valtatie 3:n linjaus- tykseen.
41661: vaihtoehtojen tarkastelussa (ympäristöministe- Valtiovarainministeriö, kauppa- ja teollisuus-
41662: riön ympäristönsuojeluosaston sarja C/36/1988) ministeriö, maa- ja metsätalousministeriö sekä
41663: sekä kuntien ympäristövaikutusten arviointi- eräät teollisuuden etujärjestöt ehdottivat lau-
41664: hankkeessa (Ympäristövaikutusten arviointi sunnoissaan hankeluettelon supistamista sekä
41665: kunnissa, Suomen Kaupunkiliitto, julkaisut tarkennuksia arviointimenettelyn sovittamiseen
41666: 679 ja 678). voimassa olevien lakien mukaisiin menettelyi-
41667: Valtioneuvoston 1988 antaman ympäristöpo- hin sekä osittain myös pitäytymistä voimassa
41668: liittisen selonteon sekä ympäristön ja kehityk- olevassa lainsäädännössä.
41669: sen Suomen toimikunnan mietinnön (komi- Lausunnoista on ympäristöministeriössä teh-
41670: teanmietintö 1989:9) mukaan ympäristön olen- ty tiivistelmä. Hallituksen esitys perustuu työ-
41671: naista muuttamista koskeviin hankkeisiin ja ryhmän ehdotukseen ja siitä saatuihin lausun-
41672: suunnitelmiin on tarkoitus liittää asianmukai- toihin.
41673: nen ympäristövaikutusten arviointi. Taloudelli-
41674: sen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD)
41675: 1988 antamassa arviossa Suomen ympäristö- 6. Muita esitykseen vaikuttavia
41676: politiikasta vuosina 1986-1987 (ympäristömi- seikkoja
41677: nisteriön ympäristönsuojeluosaston sarja
41678: A/7211988) ehdotetaan, että ympäristövaikutus- 6.1. Riippuvuus eräistä uudistussuunnitelmista
41679: ten arviointiprosessi otettaisiin Suomessa käyt-
41680: töön. Maankäytön ohjauksen uudistamistyö on
41681: Ympäristöministeriö asetti 9 päivänä syys- vireillä ympäristöministeriössä. Asiaa valmistel-
41682: kuuta 1991 työryhmän (YVA 92 -työryhmä), lut työryhmä jätti mietintönsä ympäristöminis-
41683: 1993 vp - HE 319 13
41684:
41685: teriölle maaliskuussa 1993 (ympäristöministe- tävät sekä sen mukaan kuin erikseen tarkem-
41686: riö, kaavoitus- ja rakennusosasto, työryhmän min määritellään ympäristöterveydenhuollon
41687: raportti 1993:1 ). Uudistettu ohjausjärjestelmä tehtävät. Aluekeskukset ovat asianomaisilta
41688: on tarkoitus toteuttaa vuoden 1994 loppuun osin maa- ja metsätalousministeriön ja sosiaali-
41689: mennessä. ja terveysministeriön ohjauksessa. Kaavoituk-
41690: Sähkölain ja yleisistä teistä annetun lain sen osalta uudistus toteutetaan ottaen huo-
41691: kokonaisuudistukset ovat vireillä. Toteutues- mioon vireillä oleva rakennuslain muutos.
41692: saan uudistukset vaikuttanevat eräiden hank- Muutokset toteutetaan viimeistään vuonna
41693: keiden ympäristövaikutusten arvioinnin järjes- 1995.
41694: tämiseen. Lisäksi vesilupatoimikunta on jättä- Vesi- ja ympäristöhallituksesta muodoste-
41695: nyt mietintönsä oikeusministerölle maaliskuus- taan viimeistään vuonna 1995 tutkimus- ja
41696: sa 1993 (komiteanmietintö 1993:13). Mietin- kehittämiskeskus, jolla ei ole hallinnollisia oh-
41697: nössä ehdotetaan vesilain säännösten tarkista- jaustehtäviä, lukuun ottamatta asiantuntijaoh-
41698: mista katselmustoimituksen sekä säännöstely- jausta.
41699: ja rakentamislupien ehtojen osalta. Toteutues-
41700: saan vesilain muutokset saattavat vaikuttaa
41701: eräiden hankkeiden ympäristövaikutusten arvi- 6.2. Riippuvuus kansainvälisistä sopimuksista
41702: oinnin järjestämiseen.
41703: Valtioneuvosto teki 17 päivänä kesäkuuta Ehdotetut lait liittyvät Euroopan talousalu-
41704: 1993 periaatepäätöksen toimenpiteistä kes- eesta tehdyn sopimuksen ja Yhdistyneiden kan-
41705: kushallinnon ja aluehallinnon uudistamiseksi. sakuntien Euroopan talouskomissiossa valtioi-
41706: Periaatepäätöksen mukaan ympäristöhallinto den rajat ylittävien ympäristövaikutusten arvi-
41707: kootaan aluetasolla ympäristöministeriön alai- oinnista hyväksytyn yleissopimuksen voimaan-
41708: siksi aluekeskuksiksi yhdistämällä vesi- ja ym- saattamiseen. Ne voidaan saattaa voimaan jo
41709: päristöpiirit ja lääninhallituksen ympäristöteh- ennen YVA-yleissopimuksen voimaantuloa.
41710:
41711:
41712:
41713:
41714: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
41715:
41716: 1. Lakiehdotusten perustelut Ympäristövaikutusten arviointia koskevia vel-
41717: voitteita asetetaan eräissä muissakin kansain-
41718: 1.1. Laki ympäristövaikutusten arviointi- välisissä sopimuksissa. Tässä laissa ehdotettu
41719: menettelystä arviointimenettely sekä ympäristöministeriölle
41720: säädetty yhteydenpitotehtävä valtioiden rajat
41721: luku. Lain tavoite ja määritelmät ylittävien vaikutusten arviointimenettelyssä
41722: täyttäisivät kansalliselle menettelylle YVA-di-
41723: 1 §. Tavoite. Pykälän 1 momentin mukaan rektiivissä ja -yleissopimuksessa asetettavat
41724: lakiehdotuksen tavoitteena on lisätä ja paran- vaatimukset.
41725: taa ympäristöä koskevaa tietoa päätöksenteos- Milloin Suomea velvoittavan muun kansain-
41726: sa ja suunnittelussa ja edistää viranomaisten, välisen sopimuksen kuin YVA-yleissopimuksen
41727: kansalaisten ja yhteisöjen mahdollisuuksia toimeenpano edellyttää, että Suomessa toteu-
41728: osallistua suunnitteluun. Näin pyritään ehkäi- tettavan hankkeen ympäristövaikutusten arvi-
41729: semään haitallisten ympäristövaikutusten syn- ointimenettely järjestetään yhteistyössä toisen
41730: tyminen sekä sovittamaan yhteen eri näkökul- valtion kanssa, sovelletaan ehdotettua lakia
41731: mia ja tavoitteita. Tämä tukee kestävän kehi- siten kuin 3 luvussa säädetään.
41732: tyksen toteuttamista. 2 §. Määritelmät. Laissa määriteltäisiin ym-
41733: Ehdotettu laki muodostaisi keskeisen osan päristövaikutusten arvioinnissa käytettävät kes-
41734: sitä kansallista lainsäädäntöä, joka on tarpeen keiset käsitteet:
41735: ETA-sopimukseen liittyvän YVA-direktiivin Ympäristövaikutus. Määritelmä vastaisi sisäl-
41736: sekä YK:nEuroopan talouskomissiossa hyväk- löltään YVA-direktiivin ja -yleissopimuksen
41737: sytyn YVA-yleissopimuksen noudattamiseksi. määritelmiä. Hankkeen ja sen toiminnan vai-
41738: 14 1993 vp - HE 319
41739:
41740: kutukset voivat olla välittömiä tai välillisiä. sovelletaan ympäristölupamenettelylakia, sekä
41741: Vaikutuksen määritelmä perustuu laajaan ym- ydinenergialaissa. Pykälä sisältäisi yleisen peri-
41742: päristökäsitteeseen, johon sisältyvät vaikutuk- aatteen siitä, että lakia sovellettaessa käytetään
41743: set myös ihmisten terveyteen, viihtyvyyteen ja hyväksi hankkeesta ja sen ympäristövaikutuk-
41744: elinoloihin sekä kulttuuriperintöön, yhdyskun- sista muussa yhteydessä tehdyt selvitykset. Ar-
41745: tarakenteeseen ja luonnonvarojen hyödyntämi- viointiohjelmassa sovitettaisiin yhteen eri lakien
41746: seen. mukaiset selvitysvaatimukset. Esimerkiksi kaa-
41747: Arviointimenettely. Ympäristövaikutusten ar- voituksen ja tieverkkosuunnittelun yhteydessä
41748: viointimenettelyllä tarkoitettaisiin ehdotetun tehdään yleensä selvityksiä, joita voidaan hyö-
41749: lain mukaista menettelyä, jossa laaditaan arvi- dyntää myöhemmin hankkeen ympäristövaiku-
41750: ointiohjelma ja arviointiselostus sekä tiedote- tusten arvioinnissa. Näissä suunnittelujärjestel-
41751: taan ja kuullaan niistä viranomaisia sekä kan- missä on muun muassa voitu arvioida eräitä
41752: salaisia ja yhteisöjä, joiden oloihin tai etuihin vaihtoehtoja, joita tämän vuoksi ei enää ole
41753: hanke saattaa vaikuttaa. Menettely täyttäisi tarpeen tarkastella arviointimenettelyssä.
41754: YVA-direktiivin ja -yleissopimuksen vaatimuk- Arviointimenettely helpottaisi muiden lakien
41755: set. Siinä arvioitaisiin merkittävästi ympäris- mukaisten lupahakemusten tai vastaavien asia-
41756: töön vaikuttavien hankkeiden ympäristövaiku- kirjojen laadintaa. Arviointiselostukseen sisäl-
41757: tukset tyviä selvityksiä hankkeen ympäristövaikutuk-
41758: Arviointiohjelma. Ympäristövaikutusten arvi- sista käytettäisiin hyväksi hanketta koskevissa
41759: ointiohjelmalla tarkoitettaisiin hankkeesta vas- lupa- tai vastaavissa menettelyissä. Näin vältyt-
41760: taavan laatimaa suunnitelmaa siitä, miten täisiin päällekkäisten selvitysten laatimiselta.
41761: hankkeen ja sen alustavien vaihtoehtojen ym- Tästä säädettäisiin erikseen tässä esityksessä
41762: päristövaikutukset selvitetään ja arvioidaan. ehdotettavissa rakennuslain 7 a §:ssä, vesilain
41763: Arviointiohjelma olisi lähinnä työohjelma arvi- 16 luvun 1 a §:n 1 momentissa, ympäristölupa-
41764: ointimenettelyn toteuttamiseksi. Sen perusteella menettelylain 6 §:n 2 momentissa, kemikaalilain
41765: arviointimenettely sovitettaisiin yhteen muun 33 a §:n 1 momentissa, maa-aineslain 5 §:n 3
41766: lain mukaisiin menettelyihin. Asetuksella on momentissa, kaivoslain 23 a §:n 1 momentissa,
41767: tarkoitus säätää sen sisällöstä tarkemmin. sähkölain 24 §:n 5 momentissa, yleisistä teistä
41768: Arviointiselostus. Ympäristövaikutusten arvi- annetun lain 25 a §:n 1 momentissa, ilmailulain
41769: ointiselostuksella tarkoitettaisiin yhtenäistä esi- 30 a §:n 1 momentissa, kiinteän omaisuuden ja
41770: tystä hankkeen ja sen vaihtoehtojen ympäris- erityisten oikeuksien lunastuksesta annetun lain
41771: tövaikutuksista. Se sisältäisi myös arvion nii- 5 §:n 3 momentissa, yksityismetsälain 2 a §:ssä
41772: den merkittävyydestä. Arviointiselostus perus- ja metsänparannuslain 2 §:n 3 momentissa.
41773: tuisi selvityksiin, jotka on tehty arviointiohjel-
41774: man ja yhteysviranomaisen ohjelmasta anta-
41775: man lausunnon pohjalta. Selostuksen
41776: vähimmäissisällöstä on tarkoitus säätää asetuk- 2 luku. Arviointimenettely
41777: sella.
41778: Hankkeesta vastaava. Hankkeesta vastaaval- 4 §. Soveltamisala. Pykälän 1 momentin mu-
41779: la tarkoitettaisiin toiminnanharjoittajaa tai sitä, kaan arviointimenettelyä sovellettaisiin aina
41780: joka muutoin on vastuussa laissa tarkoitetun sellaisiin hankkeisiin, joilla luonteensa vuoksi
41781: hankkeen valmistelusta ja toteuttamisesta. saattaa olla merkittäviä haitallisia ympäristö-
41782: Hankkeesta vastaava voisi olla myös valtion ja vaikutuksia. Näistä hankkeista säädettäisiin
41783: kunnan viranomainen. tarkemmin asetuksella.
41784: Yhteysviranomainen. Yhteysviranomaisella Lain nojalla annettavana asetuksella on tar-
41785: tarkoitettaisiin asetuksella säädettävää viran- koitus vahvistaa hankeluettelo, johon kuuluvi-
41786: omaista, joka huolehtii siitä, että arviointime- en hankkeiden ympäristövaikutukset aina sel-
41787: nettely järjestetään. Asetuksella on tarkoitus vitettäisiin ja arvioitaisiin arviointimenettelyssä.
41788: säätää yhteysviranomaisesta ja sen tehtävistä. Tällaisia hankkeita olisivat esimerkiksi ydinvoi-
41789: 3 §. Suhde muuhun lainsäädäntöön. Hankkei- malaitokset, öljynjalostamot, massa-, paperi- ja
41790: den ympäristövaikutusten selvittämistä edelly- kartonkitehtaat, suurehkot satamahankkeet,
41791: tetään muun muassa vesilaissa, rakennuslaissa, moottoritiet, raskaan liikenteen lentokentät,
41792: ympäristölupamenettelylaissa ja laeissa, joissa joiden pääkiitorata on vähintään 2 100 metriä
41793: tarkoitettuihin lupa- ja vastaaviin päätöksiin pitkä, merkittävät ongelmajätelaitokset, laajat
41794: 1993 vp - HE 319 15
41795:
41796: vesistöjen säännöstelyhankkeet, suuret jätevesi- esimerkiksi eräät teollisuuslaitokset, veden kau-
41797: en käsittelylaitokset, merkittävät pohjavedenot- kokuljettamiseen rakennettavat runkoputket,
41798: tohankkeet ja hankkeet, joilla muutetaan laa- siltahankkeet, metsäautotiet ja laskettelukes-
41799: joja yhtenäiseksi katsottavia metsä-, suo- tai kukset.
41800: kosteikkoalueita pysyväisluonteisesti. 5 §. Poikkeukset soveltamisalasta. Pykälän
41801: Asetuksella säädettävä hankeluettelo perus- mukaan arviointimenettelyä ei sovellettaisi,
41802: tuisi pääosaltaan YVA-direktiivin ja -yleissopi- jollei 3 luvun säännöksistä muuta johdu, 4 §:n
41803: muksen luetteloihin, joista poikettaisiin eräiltä 2 momentissa tarkoitettuun hankkeeseen tai
41804: osin. Poikkeukset perustuisivat Suomen luon- hankkeen olennaiseen muutokseen, jos vaiku-
41805: non erityispiirteisiin ja kestokykyyn, kokemuk- tukset on selvitetty muun lain mukaisessa
41806: seen hankkeiden ympäristövaikutusten merkit- menettelyssä tässä laissa tarkoitetulla tavalla ja
41807: tävyydestä sekä ennakkovalvonnan nykykäy- kuuleminen on järjestetty siten, että on kuultu
41808: täntöön. Hankeluettelossa olisi myös hankkei- kansalaisia, viranomaisia ja yhteisöjä, joiden
41809: ta, joita Suomessa ei ilmeisesti toteuteta, mutta oloihin tai etuihin hanke saattaa vaikuttaa.
41810: joiden arviointivelvoitteisiin olisi varauduttava Tällainen hanke voisi olla esimerkiksi hanke,
41811: YVA-yleissopimuksen ja -direktiivin takia. Täl- joka on suunniteltu yksityiskohtaisen kaavoi-
41812: lainen hanke olisi esimerkiksi merellä tapahtu- tuksen yhteydessä. Kuitenkin aina, kun hank-
41813: va hiilivedyn tuotanto. keella on todennäköisesti valtion rajat ylittäviä
41814: YVA-direktiivin liitteessä 2 on lueteltu hank- vaikutuksia, arviointimenettelyä olisi sovellet-
41815: keita, joita käsitellessään viranomainen harkit- tava siten kuin 3 luvussa säädetään.
41816: see yksittäistapauksessa, edellytetäänkö vaiku- 6 §. Päätös arviointimenettelyn soveltamisesta.
41817: tusten arviointia. EY:n komissio on edellyttä- Pykälän 1 momentin mukaan ympäristöminis-
41818: nyt EY:n jäsenmailta, että liitteen 2 hankkeet teriö tekisi päätöksen siitä, että 4 §:n 2 momen-
41819: voidaan tarvittaessa käsitellä vastaavassa me- tin mukaisen hankkeen ympäristövaikutukset
41820: nettelyssä kuin ne hankkeet, jotka on lueteltu selvitetään arviointimenettelyssä. Ympäristömi-
41821: YVA-direktiivin liitteessä 1. nisteriö tekisi päätöksen yhteysviranomaisen
41822: Pykälän 2 momentin mukaan lakia sovellet- esityksestä. Yhteysviranomaisen olisi kuultava
41823: taisiin lisäksi tapauskohtaisesti muuhun hank- hankkesta vastaavaa ja liitettävä esitykseen
41824: keeseen tai jo toteutetun hankkeen olennaiseen tämän kanta. Päätös olisi tehtävä mahdollisim-
41825: muutokseen, jonka ympäristövaikutukset muo- man pian sen jälkeen, kun ympäristöministeriö
41826: dostuvat todennäköisesti merkittäviksi ja olisi- on saanut riittävät tiedot hankkeesta. Tästä on
41827: vat siten rinnastettavissa tämän pykälän 1 tarkoitus säätää tarkemmin asetuksella.
41828: momentissa tarkoitettujen hankkeiden vaiku- Hankkeet voisivat tulla yhteysviranomaisen
41829: tuksiin. tietoon eri tavoin. Tämän lain 16 §:ssä tarkoi-
41830: Asetuksella ei ole mahdollista vahvistaa en- tettu viranomaisten yhteistyövelvoite varmistai-
41831: nakolta riittävän yksiselitteisesti niitä hankkei- si osaltaan tiedonkulkua yhteysviranomaiselle.
41832: ta, joilla niiden laadusta ja laajuudesta johtuen Yhteysviranomaisen olisi oltava etukäteen yh-
41833: saattaisi olla merkittäviä haitallisia vaikutuk- teydessä muihin viranomaisiin, kuntiin sekä
41834: sia. Tämän vuoksi pykälän 2 momentiksi eh- seutukaavoituksesta vastaaviin kuntainliittoi-
41835: dotetaan säännöstä, jonka mukaan harkittaes- hin esimerkiksi arvokkaiden ja herkästi vauri-
41836: sa tapauskohtaisesti hankkeen suhdetta ympä- oituvien alueiden ja alueellisesti ongelmallisten
41837: ristövaikutusten arviointimenettelyyn lähtö- hankkeiden määrittämiseksi.
41838: kohtana olisivat 1 momentissa tarkoitettujen Pykälän 2 momentin mukaan yhteysviran-
41839: hankkeiden vaikutuksiin rinnastettavat merkit- omainen antaisi tarvittaessa hankkeesta vastaa-
41840: tävät haitalliset ympäristövaikutukset Har- valle lausuntonsa siitä, että 4 §:n 2 momentissa
41841: kinnassa annettaisiin erityistä merkitystä hank- tarkoitettuun hankkeeseen ei sovelleta arvioin-
41842: keen laadulle, laajuudelle, sijainnille, hankkeen timenettelyä. Menettelyä ei sovellettaisi, jos
41843: ja muun hankkeen mahdollisille yhteisvaiku- hankkeen haitalliset ympäristövaikutukset eivät
41844: tuksille sekä 2 §:ssä tarkoitetuille ympäristövai- ole merkittäviä tai vaikutukset on riittävästi
41845: kutuksille. Nämä hankkeet voivat olla hanke- selvitetty ja kaikille niille, joiden oloihin ja
41846: tyypiltään erilaisia tai eräissä tapauksissa sa- etuihin hanke saattaa vaikuttaa, on varattu
41847: mantyyppisiä mutta pienempiä kuin asetukses- tilaisuus esittää mielipiteensä jonkin muun lain
41848: sa säädettävän hankeluettelon hankkeet. Tällä mukaisessa menettelyssä.
41849: perusteella arviointimenettelyyn voisivat tulla Pykälän 3 momentin mukaan kauppa- ja
41850: 16 1993 vp - HE 319
41851:
41852: teollisuusministeriö huolehtisi pykälän 1 ja 2 mukaisiin menettelyihin. Arviointiohjelman si-
41853: momentin mukaisista tehtävistä ydinenergia- sällöstä on tarkoitus säätää tarkemmin asetuk-
41854: laissa tarkoitettuja ydinlaitoksia koskevien sella.
41855: hankkeiden osalta. Ydinenergialaissa tarkoite- Arviointiohjelman olisi oltava havainnollinen
41856: tut ydinlaitokset kuuluisivat pääsäännön mu- ja yleistajuinen. Siitä olisi käytävä ilmi riittä-
41857: kaan tämän lain nojalla annettavan asetuksen vällä tarkkuudella, missä suunnitteluvaiheessa
41858: hankeluetteloon. Näiden hankkeiden suunnitte- hanke on, mitä selvityksiä on tehty tai suunni-
41859: lussa sovellettaisiin aina arviointimenettelyä. teltu tehtäväksi sekä mitä lupia ja muita niihin
41860: Hankkeiden muutoksetkin saattavat aiheuttaa rinnastettavia päätöksiä hanke edellyttää. Ar-
41861: merkittäviä ympäristövaikutuksia, jolloin nii- viointiohjelmassa olisi lisäksi esitettävä pääpiir-
41862: hin olisi viranomaisen päätöksen perusteella teiset tiedot hankkeesta. Lisäksi siinä olisi
41863: sovellettava arviointimenettelyä. Kauppa- ja oltava hankkeesta vastaavan ehdotus vireillä-
41864: teollisuusministeriö valmistelee ydinenergialain otosta ilmoittamisen ajankohdasta ja sisällöstä
41865: mukaisen päätöksen ja ottaa kantaa myös sekä tarvittaessa tiedot hankkeesta vastaavan
41866: ympäristövaikutusten selvitystarpeeseen sekä kilpailuasemaan vaikuttavista seikoista.
41867: pyytää tarpeelliset lausunnot asiasta. Tämän Arviointiohjelmassa esitettäisiin myös tar-
41868: vuoksi on tarkoituksenmukaista, että ministe- peellisessa määrin hankkeen mahdolliset toteut-
41869: riö harkitsisi ydinlaitoksen rakentamisen to- tamisvaihtoehdot. Ohjelmien ja suunnitelmien
41870: dennäköisten vaikutusten merkittävyyttä ja kuten kaavoituksen, tieverkkosuunnittelun ja
41871: ympäristövaikutusten arviointimenettelyn tar- energiapoliittisen suunnittelun yhteydessä ta-
41872: peellisuutta. pahtuva vaihtoehtojen tarkastelu olisi viran-
41873: 7 §. Arvioinnin ajankohta. Pykälän 1 momen- omaisten tehtävä, eikä sitä edellytettäisi hank-
41874: tin mukaan hankkeen ympäristövaikutukset keen arviointimenettelyssä.
41875: olisi selvitettävä ennen kuin ryhdytään hank- Koska arviointiohjelmaa saattaa olla tarve
41876: keen toteuttamiseksi ympäristövaikutusten tarkistaa hankkeen suunnittelun ja vaikutusten
41877: kannalta olennaisiin toimiin. Hankkeen toteut- selvittämisen edetessä, sitä ei säädettäisi vah-
41878: tamisen kannalta olennaisina toimina pidettäi- vistettavaksi. Tarkistukset ja poikkeamiset yh-
41879: siin erityisesti sellaisia toimia, joiden vuoksi teysviranomaisen arviointiohjelmasta antamas-
41880: ympäristöä on vaikea palauttaa ennalleen. Ar- ta lausunnosta olisi tarpeen mukaan perustel-
41881: viointimenettely olisi toteutettava suunnittelun tava arviointiselostuksessa.
41882: mahdollisimman varhaisessa vaiheessa, jotta Pykälän 2 momentin mukaan yhteysviran-
41883: ympäristövaikutuksia koskeva tieto olisi käy- omaisen olisi ilmoitettava hankkeen vireillä-
41884: tettävissä tehtäessä hanketta koskevia viran- otosta, jos hankkeella voi olla huomattava
41885: omaispäätöksiä. vaikutus laajalla alueella tai lukuisten henkilöi-
41886: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, että den oloihin, ellei ilmoittamista ole pidettävä
41887: arviointi on suoritettava kuitenkin viimeistään ilmeisen tarpeettomana sen vuoksi, että hank-
41888: ennen 13 §:ssä tarkoitetun päätöksen tekemistä. keesta on jo muussa yhteydessä tiedotettu
41889: Tavoitteena on, että arviointiselostus yleensä riittävästi niille, joiden oloihin tai etuihin hanke
41890: esitettäisiin osana lupahakemusasiakirjoja tai, saattaa vaikuttaa. Tällainen tilanne voi olla
41891: jos hanke ei edellytä lupahakemusta, hanketta esimerkiksi kaavoituksessa, ydinenergialain
41892: koskevassa suunnitteluasiakirjassa. mukaisen periaatepäätöshakemuksen käsitte-
41893: 8 §. Arviointimenettelyn aloittaminen. Pykälän lyssä tai tiesuunnittelussa, jossa suunnittelun
41894: 1 momentin mukaan hankkeesta vastaavan aloittamisesta tiedotetaan hallintomenettelylain
41895: olisi toimitettava arviointiohjelma yhteysviran- (598/82) 13 §:n mukaisesti.
41896: omaiselle. Arviointiohjelma toimitettaisiin yh- Arviointiohjelman vireilläotosta tiedotettai-
41897: teysviranomaiselle suunnittelun mahdollisim- siin niille, joiden oloihin tai etuihin hanke
41898: man varhaisessa vaiheessa hankkeen muu val- saattaa vaikuttaa. Näin varattaisiin kansalaisil-
41899: mistelu huomioon ottaen. Arviointiohjelmasta le ja yhteisöille mahdollisuus saada riittävän
41900: annettavassa yhteysviranomaisen lausunnossa varhain tieto hankkeesta sekä siitä, miten
41901: määriteltäisiin, mitä seikkoja arviointimenette- hankkeesta ja sen vaikutuksista on mahdolli-
41902: lyssä on selvitettävä, ovatko mahdollisesti suus esittää mielipiteitä.
41903: muussa yhteydessä tehdyt selvitykset riittäviä VireilläoJosta voisi ilmoittaa myös muu vi-
41904: sekä kuinka arviointimenettely muutoin liite- ranomainen kuin yhteysviranomainen. Tästä
41905: tään hankkeeseen sovellettaviin erityislakien säädettäisiin tarkemmin asetuksella. Asetukset-
41906: 1993 vp - HE 319 17
41907:
41908: la on tarkoitus säätää, että yhteysviranomainen taessa voitaisiin arviointiohjelmasta kuulla asi-
41909: voisi siirtää tiedottamistehtävät toiselle viran- antuntijoita.
41910: omaiselle. Erityisesti tiehankkeiden suunnitte- Ilmoituksen sisältöä harkitessaan viranomai-
41911: lussa, johon jo käytännössä kuuluu laaja tie- sen on otettava huomioon 20 §:n säännökset
41912: dottaminen, on tarkoituksenmukaista, että vaitiolovelvollisuudesta.
41913: myös arviointiohjelmasta tiedottaminen hoidet- 9 §. Yhteysviranomaisen lausunto. Pykälän 1
41914: taisiin samalla tavalla kuin muu hanketta momentin mukaan yhteysviranomainen antaisi
41915: koskeva tiedottaminen. arviointiohjelmasta lausuntonsa hankkeesta
41916: Pykälän 3 momentin mukaan vireilläolosta vastaavalle. Yhteysviranomaisen olisi lausun-
41917: ilmoittamisen ajankohta ja sisältö olisi määri- nossaan otettava kantaa niihin selvitystarpei-
41918: tettävä siten, että hankkeesta vastaavan kilpai- siin, joita on esitetty 8 §:n mukaan annetuissa
41919: luasemaa ei vaaranneta. Samalla olisi otettava lausunnoissa ja mielipiteissä. Esitetyt mielipi-
41920: huomioon mitä jäljempänä 3 luvussa säädetään teet ja lausunnot annettaisiin tiedoksi hank-
41921: valtioiden rajat ylittävistä ympäristövaikutuk- keesta vastaavalle.
41922: sista. Yhteysviranomaisen olisi lausunnon anta-
41923: Kilpailuasemaan vaikuttavina seikkoina olisi mista varten tarvittaessa neuvoteltava muiden
41924: otettava huomioon tilanteet, joissa hanketta asianomaisten viranomaisten kanssa siitä, kuin-
41925: koskevien tietojen julkistaminen varhaisessa ka tämän lain edellyttämien selvitysten hank-
41926: vaiheessa saattaisi vaarantaa hankkeesta vas- kiminen sekä niistä tiedottaminen ja kuulemi-
41927: taavan taloudellisen aseman ja liike- ja ammat- nen järjestetään. Neuvotteluissa sovittaisiin
41928: tisalaisuuden. Yhteysviranomaisen ja hank- myös siitä, kuinka arviointimenettely ja siihen
41929: keesta vastaavan olisi sovittava ilmoittamisen liittyvä tiedottaminen ja kuuleminen sovitetaan
41930: ajankohdasta ja sisällöstä pitäen lähtökohtana hanketta koskeviin muun lain mukaisiin me-
41931: hankkeesta vastaavan esittämää arviota ilmoit- nettelyihin.
41932: tamisen varhaisimmasta mahdollisesta ajan- Lausunto toimitettaisiin 2 momentin mu-
41933: kohdasta sekä ilmoituksen sisällöstä. kaan tiedoksi asianomaisille viranomaisille.
41934: Yhteysviranomainen harkitsisi arviointiohjel- Pykälän 3 momentin mukaan hankkeesta
41935: man perusteella, onko hankkeella todennäköi- vastaavalla olisi oikeus saada yhteysviranomai-
41936: sesti valtion rajat ylittäviä merkittäviä haitalli- selta tämän hallussa olevat hankkeen ympäris-
41937: sia ympäristövaikutuksia. Jos tällaiset vaiku- tövaikutusten arvioinnin kannalta tarpeelliset
41938: tukset olisivat todennäköisiä, yhteysviranomai- tiedot. Hankkeen ympäristövaikutusten arvi-
41939: sen olisi toimitettava arviointiohjelma viipy- ointivelvollisuus on kuitenkin hankkeesta vas-
41940: mättä ympäristöministeriölle YVA-yleissopi- taavalla. Valtion viranomainen voisi veloittaa
41941: muksen mukaista toiselle valtiolle ilmoittamista valtion maksuperustelain (150/92) mukaisesti
41942: varten siten kuin 3 luvussa säädetään. Yleisso- hankkeesta vastaavaa viranomaisen suoritteista
41943: pimus edellyttää, että ilmoitus toiselle valtiolle aiheutuneista kustannuksista.
41944: tehtäisiin ennen arviointiselostuksen laatimista. 10 §. Arviointiselostus. Pykälän 1 momentin
41945: Hankkeesta vastaavan käytössä olisi tarvittaes- mukaan hankkeesta vastaava selvittäisi arvioin-
41946: sa myös toisella valtiolla olevat tiedot vaiku- tiohjelmansa ja yhteysviranomaisen siitä anta-
41947: tusalueesta. man lausunnon pohjalta hankkeen ja sen vaih-
41948: Ilmoituksessa olisi mainittava, mistä asiassa toehtojen vaikutukset ja laatisi arviointiselos-
41949: on kysymys ja miten siitä voidaan esittää tuksen. Arviointiselostus olisi hankkeesta vas-
41950: mielipiteitä. Ilmoituksen perusteella pyydettäi- taavan yhtenäinen esitys hankkeen ympäristö-
41951: siin myös lausunnot arviointiohjelman kannal- vaikutuksista. Sen olisi oltava havainnollinen ja
41952: ta keskeisiltä viranomaisilta. Lausunnot olisi yleistajuinen.
41953: pyydettävä ainakin hanketta käsitteleviltä lupa- Arviointiselostus olisi toimitettava yhteysvi-
41954: viranomaisilta ja todennäköisen vaikutusalueen ranomaiselle ja liitettävä muiden lakien mukai-
41955: kunnilta. Kun lupaviranomaisena on vesioike- siin lupahakemuksiin tai vastaaviin suunnitte-
41956: us, lausunnonantajana toimisi käytännössä luasiakirjoihin. Jos arviointiselostuksesta ei ole
41957: yleensä asianomainen vesi- ja ympäristöpiiri. tässä vaiheessa kuultu 11 §:ssä tarkoitetulla
41958: Muita lausunnonantajia voisivat olla viran- tavalla, yhteysviranomaisen siitä 12 §:n mukaan
41959: omaiset, jotka jonkin muun säädöksen nojalla antama lausunto sekä muut lausunnot ja mie-
41960: käsittelevät hankkeeseen liittyvää asiaa. Tarvit- lipiteet voitaisiin liittää asiakirjoihin myöhem-
41961: 3 321422X
41962: 18 1993 vp - HE 319
41963:
41964: min, kuitenkin ennen hanketta koskevan pää- kuin tehdään hanketta koskeva 13 §:ssä tarkoi-
41965: töksen tekemistä. tettu lupa- tai siihen rinnastettava päätös.
41966: Pykälän 2 momentin mukaan arviointiselos- Tällainen menettelyjen yhdistäminen keventäisi
41967: tuksen sisällöstä säädetään tarkemmin asetuk- ja jouduttaisi hanketta koskevaa viranomais-
41968: sella. Tarkoituksena on, että arviointiselostus käsittelyä ja lähentäisi ympäristövaikutusten
41969: täyttäisi YVA-direktiivin ja -yleissopimuksen arviointimenettelyä varsinaisiin lupamenettelyi-
41970: mukaiset vaatimukset. Sisältöä koskeva sään- hin.
41971: nös olisi kuitenkin joustava, koska hankkeet Arviointiohjelmassa ja yhteysviranomaisen
41972: ovat hyvin eri tyyppisiä. Hankkeiden erityis- siitä antamassa lausunnossa olisi esitettävä,
41973: piirteet olisi otettava huomioon siten, että kuinka edellä tarkoitettu yhteensovittaminen
41974: arviointiselostus laadittaisiin osana hankkeen järjestetään. Tavoitteena on kytkeä arviointi-
41975: muuta suunnittelua. Arviointiselostuksessa esi- menettely hankkeen toteuttamisen kannalta
41976: tettäisiin hanke ja sen mahdolliset vaihtoehdot, keskeisiin lupa- tai muihin menettelyihin.
41977: tarvittaessa hankkeen toteuttamatta jättäminen Jos arviointiselostuksesta tiedottaminen ja
41978: mukaan luettuna, ja ne selvitykset, joihin arvi- kuuleminen yhdistetään edellä tarkoitetulla ta-
41979: ointiselostuksessa esitetyt päätelmät perustu- valla muun lain mukaiseen kuulemiseen, siinä
41980: vat. Lisäksi esitettäisiin ne toimenpiteet, joilla on noudatettava mitä pykälän 1 momentissa
41981: voidaan estää, vähentää tai lieventää haitallisia säädetään. Tämä on tarpeen, jotta tiedottami-
41982: vaikutuksia sekä seurantaohjelma. Arvioin- nen ja kuuleminen olisi riittävän laaja-alaista.
41983: tiselostukseen kuuluisi myös havainnollinen ja 12 §. Arviointimenettelyn päättäminen. Yh-
41984: yleistajuinen yhteenveto. teysviranomainen liittäisi pykälän 1 momentin
41985: 11 §. Arviointiselostuksesta kuuleminen. Pykä- mukaan arviointiselostukseen oman lausunton-
41986: län 1 momentin mukaan yhteysviranomaisen sa, muut arviointiselostuksesta annetut lausun-
41987: olisi huolehdittava siitä, että arviointiselostuk- not ja esitetyt mielipiteet sekä tarvittaessa
41988: sesta tiedotetaan kuuluttamalla siitä hankkeen yhteenvedon niistä. Yhteysviranomaisen tulisi
41989: todennäköisenä vaikutusalueella ja siitä, että lausunnossaan ottaa kantaa arviointiselostuk-
41990: arviointiselostuksesta pyydetään tarvittavat sen ja arviointimenettelyn riittävyyteen ja laa-
41991: lausunnot ja varataan mahdollisuus esittää tuun ympäristövaikutusten arvioinnin kannalta
41992: mielipiteitä. Ainakin kansalaisille ja yhteisöille, ottaen huomioon muun muassa annetut lau-
41993: joiden oloihin tai etuihin hanke saattaa vaikut- sunnot ja esitetyt mielipiteet.
41994: taa, olisi varattava mahdollisuus esittää mieli- Pykälän 2 momentin mukaan menettely
41995: piteensä arviointiselostuksesta ja siinä yhtey- päättyisi, kun yhteysviranomainen toimittaa
41996: dessä hankkeesta, sen vaihtoehdoista ja selvi- arviointiselostuksen ja sen liitteet hankkeesta
41997: tysten riittävyydestä. Lausunto olisi pyydettävä vastaavalle. Aineisto toimitettaisiin tiedoksi
41998: ainakin vaikutusalueen kunnilta ja niiltä, jotka muille asianomaisille viranomaisille, jotka tar-
41999: ovat antaneet lausunnon arviointiohjelmasta vittaessa käsittelisivät arviointimenettelyä seu-
42000: 8 §:n mukaisesti. Tiedottaminen voitaisiin hoi- raaviin lupa- ja niihin rinnastettaviin menette-
42001: taa järjestämällä kuulemistilaisuus silloin, kun lyihin liittyviä korvaus- tai toimenpidevaati-
42002: vaikutukset ovat laajoja ja hankkeeseen koh- muksia. Asetuksella on tarkoitus säätää vesi- ja
42003: distuu erityistä mielenkiintoa. ympäristöhallinnon tehtäväksi tallentaa ja pi-
42004: Pykälän 2 momentin mukaan arviointiselos- tää saatavilla arviointiselostukset ja yhteysvi-
42005: tuksesta tiedottaminen ja kuuleminen olisi jär- . ranomaisen siitä antamat lausunnot.
42006: jestettävä, mikäli se on mahdollista, hanketta 13 §. Arvioinnin huomioon ottaminen. Pykälän
42007: koskevassa muussa laissa edellytetyn tiedotta- 1 momentti sisältäisi keskeisen periaatteen siitä,
42008: misen ja kuulemisen yhteydessä. Tämä voisi että viranomainen ei saa myöntää lupaa hank-
42009: tulla kyseeseen, jos muussa laissa säädettyä keen toteuttamiseen eikä tehdä muuta siihen
42010: tiedottamista ja kuulemista ei ole vielä järjes- rinnastettavaa päätöstä ennen kuin se on saa-
42011: tetty ja arviointiselostuksesta kuuleminen voi- nut käyttöönsä arviointiselostuksen ja yhteys-
42012: taisiin järjestää tässä yhteydessä riittävän var- viranomaisen siitä antaman lausunnon. Tavoit-
42013: haisessa vaiheessa ottaen huomioon hanketta teena on, että arviointiselostus saadaan hanket-
42014: koskevat muut menettelyt. Ajankohdalla on ta käsittelevän viranomaisen tai muun päätök-
42015: tärkeä merkitys sen vuoksi, että arviointiselos- sentekijän käyttöön. Arviointiselostus ja yh-
42016: tus ja yhteysviranomaisen siitä antama lausun- teysviranomaisen siitä antama lausunto sisältä-
42017: to olisi oltava viranomaisen käytössä ennen vät tärkeätä tietoa lupaharkintaa tai muuta
42018: 1993 vp - HE 319 19
42019:
42020: hankkeen toteuttamisen kannalta olennaista sen lunastuslupaa koskeva päätös tai siihen
42021: päätöstä varten. rinnastettava muun lain mukainen lunastuslu-
42022: Arviointiselostuksen ja yhteysviranomaisen paa koskeva päätös;
42023: lausunnon puuttuminen ei kuitenkaan estäisi - yksityismetsälain 2 §:n mukainen metsä-
42024: viranomaista hylkäämästä hakemusta, jos on lautakunnan metsätaloussuunnitelman tarkas-
42025: ilmeistä, että luvan myöntämiselle ei ole perus- tamista tai hakkuu- ja uudistamissuunnitelman
42026: teita. hyväksymistä koskeva ratkaisu;
42027: Jos hankkeen haitalliset ympäristövaikutuk- - metsänparannuslain 20 §:n mukainen met-
42028: set saattavat olla merkittäviä ja siihen tämän sälautakunnan ratkaisu metsänparannusvaro-
42029: vuoksi sovelletaan arviointimenettelyä, viran- jen myöntämistä metsänparannussuunnitelmien
42030: omaisella tulisi olla käytettävissään arvioin- laatimista ja toteuttamista koskevan hakemuk-
42031: tiselostus ja yhteysviranomaisen siitä antama sen johdosta; sekä
42032: lausunto ennen päätöksentekoa. Tämä koskisi - ydinenergialain 11 §:n mukainen valtio-
42033: esimerkiksi seuraavia päätöksiä: neuvoston periaatepäätös yleiseltä merkityksel-
42034: - rakennuslain mukainen rakennuslupaa tai tään huomattavan ydinlaitoksen rakentamises-
42035: toimenpidelupaa koskeva päätös tai rakennus- ta.
42036: lain 124 a §:n mukaisen toimenpidekiellon Arviointiselostus ja yhteysviranomaisen lau-
42037: alueelle myönnettävää lupaa koskeva päätös; sunto mahdollistavat kokonaisvaltaisen tarkas-
42038: - vesilain 16 luvussa tarkoitettu vesioikeu- telun silloinkin, kun laajaa hanketta, kuten
42039: den tekemä päätös lupaa koskevassa hakemus- satamaa, käsitellään eri menettelyissä.
42040: asiassa; Menettelyn piiriin voisivat kuulua hankkeet,
42041: - ympäristölupamenettelylain 9 §:n mukai- joiden toteuttaminen ei edellytä lupaa tai siihen
42042: nen ympäristölupapäätös, joka perustuu ilman- rinnastettavaa viranomaispäätöstä, kuten rau-
42043: suojelulain, jätelain, terveydenhoitolain tai tatiet, voimajohdot sekä valtionmaalla suoritet-
42044: eräistä naapuruussuhteista annetun lain sään- tavat metsätaloushankkeet Näissä tapauksissa
42045: nöksiin; olisi laadittava 7 §:n mukaan ympäristövaiku-
42046: - kemikaalilain 32 §:n mukainen 1) tervey- tusten arviointiselostus ennen kuin ryhdytään
42047: delle ja ympäristölle vaarallisten kemikaalien ympäristövaikutusten kannalta olennaisiin toi-
42048: laajamittaista teollista käsittelyä ja varastointia miin hankkeen toteuttamiseksi.
42049: koskeva teknillisen tarkastuskeskuksen lupa- Pykälän 2 momentin mukaan hanketta kos-
42050: päätös sekä 2) terveydelle ja ympäristölle vaa- kevasta lupa- tai siihen rionastettavasta muusta
42051: rallisen kemikaalin keskisuurta teollista käsit- päätöksestä olisi käytävä ilmi, miten arvioin-
42052: telyä koskeva teknillisen tarkastuskeskuksen tiselostus ja siitä annettu yhteysviranomaisen
42053: piiritoimiston lupapäätös; lausunto on otettu huomioon sen lain mukai-
42054: - maa-aineslain 4 §:n mukainen maa-aines- sesti, johon päätös perustuu. Tätä edellytetään
42055: ten ottamista koskeva päätös; myös YVA-direktiivissä ja -yleissopimuksessa.
42056: - kaivoslain 27 §:n mukainen kauppa- ja
42057: teollisuusministeriön kaivospiirihakemuksen
42058: johdosta tekemä päätös sekä 9 §:n mukainen 3 luku. Valtioiden rajat ylittävät ympäristö-
42059: kauppa- ja teollisuusministeriön ratkaisu val- vaikutukset
42060: taushakemuksen johdosta;
42061: - sähkölain 24 §:n mukainen valtioneuvos- 14 §. Kansainväliset tehtävät. Pykälän mu-
42062: ton päätös luvasta rakentaa valtakunnallisesti kaan esityksessä ehdotettua ympäristövaikutus-
42063: merkittäviä sähköteholtaan suuria voimalaitok- ten arviointimenettelyä sovellettaisiin aina, kun
42064: sia; kansainvälinen sopimus edellyttää, että Suo-
42065: - yleisistä teistä annetun lain 25 §:n mukai- messa toteutettavan hankkeen ympäristövaiku-
42066: nen tiesuunnitelman vahvistamista koskeva lii- tusten arviointimenettely järjestetään yhteis-
42067: kenneministeriön tai tiehallituksen päätös; työssä toisen valtion kanssa, eikä muusta me-
42068: - ilmailulain 30 §:n mukainen yleiseen käyt- nettelystä ole lailla säädetty. Tällaisia sopimuk-
42069: töön tarkoitetun lentopaikan rakentamista ja sia olisivat ne, joissa viitataan ympäristövaiku-
42070: pitoa koskeva valtioneuvoston lupapäätös; tusten arviointimenettelyyn. Keskeinen sopi-
42071: - kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuk- mus on YVA-yleissopimus, mutta sen lisäksi
42072: sien lunastuksesta annetun lain 5 §:n mukainen voivat tulla kyseeseen esimerkiksi 18 päivänä
42073: valtioneuvoston tai sen määräämän viranomai- maaliskuuta 1992 allekirjoitettu teollisuuson-
42074: 20 1993 vp - HE 319
42075:
42076: nettomuussopimus ja Itämeren alueen merelli- telyn täytäntöönpanon ohjauksesta ja seuran-
42077: sen ympäristön suojelua koskeva yleissopimus. nasta sekä arvioinnin kehittämisestä toimialoil-
42078: Ympäristöministeriö huolehtisi pykälän 2 laan. Tähän kuuluisivat muun muassa sovelta-
42079: momentin mukaan ympäristövaikutusten ar- misohjeiden laatiminen arviointimenettelyn to-
42080: viointiin liittyvien tehtävien järjestämisestä si- teuttamisesta ministeriön toimialaa koskevissa
42081: ten kuin asetuksella säädetään. Ympäristömi- hankkeissa sekä suunnitelmien ja ohjelmien
42082: nisteriölle tulevat edellä mainitut tehtävät vas- ympäristövaikutusten arvioinnin kehittäminen.
42083: taisivat YVA-yleissopimuksen mukaisia viran- Soveltamisohjeissa olisi mahdollista tarkentaa
42084: omaistehtäviä. arviointiselostuksen sisältöä hanketyypeittäin
42085: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin tiedon- ja ottaa huomioon alalle tyypillisiä erityisti1an-
42086: kulusta yhteysviranomaiselta ympäristöministe- teita. Ohjeissa olisi mahdollista määrätä tar-
42087: riölle. Arviointiohjelma toimitettaisiin ympäris- kemmin myös arviointiselostuksen täydentämi-
42088: töministeriölle edelleen välitettäväksi toisen sestä tarvittaessa.
42089: valtion viranomaisille. Ympäristöministeriön Pykälän 2 momentin mukaan lääninhallitus
42090: olisi pyydettävä asiasta ulkoasiainministeriön ohjaisi ja valvoisi lain täytäntöönpanoa läänis-
42091: lausunto. YVA-yleissopimuksen mukaan voi- sä.
42092: daan käyttää voimassa oleviin kahden- ja Arviointimenettelyn joustava toteuttaminen
42093: monenkeskisiin sopimuksiin perustuvia menet- edellyttää 3 momentin mukaan valtion ja kun-
42094: telyjä kansainvälisissä arviointitehtävissä. tien viranomaisten yhteistyötä. Yhteistyöllä
42095: 15 §. Kansainvälinen kuuleminen. Pykälän 1 varmistettaisiin, että yhteysviranomainen saa
42096: momentin mukaan ympäristöministeriön tai tietoonsa kaikki ne hankkeet, joiden vaikutuk-
42097: sen määräämän viranomaisen on varattava set todennäköisesti olisivat merkittäviä.
42098: YVA-yleissopimuksen osapuolena olevien val- 17 §. Valitusoikeus arvioinnin puuttumisen pe-
42099: tioiden viranomaisille sekä luonnollisille henki- rusteella. Pykälä samoin kuin 18 §liittyy 16 §:n
42100: löille ja oikeushenkilöille tilaisuus osallistua 2 momentissa tarkoitettuun lääninhallituksen
42101: ehdotetun lain mukaiseen arviointimenettelyyn, toimivaltaan.
42102: jos hankkeen ympäristövaikutukset todennä- Pykälän 1 momentin mukaan lääninhallituk-
42103: köisesti ilmenevät kyseisen valtion alueella. sella olisi oikeus valittaa 4 §:ssä tarkoitettua
42104: Arviointimenettely noudattaisi aina hankkeen hanketta. koskevasta muun lain mukaisen lupa-
42105: sijaintimaan kansallista lainsäädäntöä. asian ratkaisusta tai muusta hankkeen toteut-
42106: Osallistuminen järjestettäisiin yhteistyössä tamisen kannalta olennaisesta päätöksestä sillä
42107: kunkin menettelyyn osallistuvan valtion asian- perusteella, että tässä laissa tarkoitettua ympä-
42108: omaisten viranomaisten kanssa. Osallistumisen ristövaikutusten arviointia ei ole suoritettu.
42109: mahdollistamiseksi arviointiohjelma ja arvioin- Valitusoikeus ei koskisi päätöstä tätä laajem-
42110: tiselostus olisi käännettävä tarvittavassa laajuu- min, ellei lääninhallituksella ole oikeutta valit-
42111: dessa niitä valtioita varten, jotka ovat ilmoit- taa muun lain perusteella.
42112: taneet osanistuvansa ympäristövaikutusten ar- Tämän lisäksi 17 §:n 2 momentin mukaan se,
42113: viointimenettelyyn. jolla on muun lain mukaan oikeus hakea
42114: YVA-yleissopimuksen mukaan suomalaisilla muutosta päätökseen, voisi valituksessaan ve-
42115: viranomaisilla, kansalaisilla ja yhteisöillä on dota siihen, ettei arviointimenettelyä ole suori-
42116: oikeus osallistua toisen sopimusosapuolen alu- tettu. Säännös on tarpeen, koska ympäristövai-
42117: eella vireillä olevaan arviointimenettelyyn sil- kutusten arviointimenettelyssä ei tehdä asiaa
42118: loin, kun suunniteltavalla hankkeella on toden- koskevaa ratkaisua. Hanketta koskevan asian
42119: näköisiä ympäristövaikutuksia Suomen lain- ratkaisemisesta säädetään erityislaeissa, joissa
42120: käyttövaltaan kuuluvalla alueella. säädetään myös asianosaisten oikeudesta valit-
42121: taa. Yhtä hanketta koskevat useat eri lait,
42122: joiden säännökset valitusoikeuden perusteesta
42123: 4 luku. Erinäiset säännökset ja laajuudesta vaihtelevat. Ympäristövaikutus-
42124: ten arviointimenettelystä annettavana lailla täs-
42125: 16 §. Ohjaus, valvonta ja seuranta. Pykälän 1 mennetään valitusperusteita tältä osin.
42126: momentin mukaan ympäristöministeriölle kuu- 18 §. Pakkokeinot. Lääninhallituksella olisi
42127: luisi lain täytäntöönpanon yleinen ohjaus ja pykälän mukaan oikeus sakon uhalla määrätä
42128: seuranta sekä arvioinnin yleinen kehittäminen. hankkeen toteuttaminen keskeytettäväksi sii-
42129: Muut ministeriöt huolehtisivat arviointimenet- hen saakka, kunnes arviointimenettely on suo-
42130: 1993 vp - HE 319 21
42131:
42132: ritettu. Edellytyksenä on, että 4 §:n mukaisen viranomaisista, arviointiohjelmasta, arvioin-
42133: hankkeen toteuttaminen ei edellytä 17 §:ssä tiselostuksesta, tiedottamisesta, kuulemisesta,
42134: tarkoitettua muun lain mukaista lupaa tai tarvittavista määräajoista sekä valtioiden rajat
42135: siihen rinnastettavaa päätöstä, ja hankkeen ylittävien ympäristövaikutusten arviointiin liit-
42136: toteuttamiseen on ryhdytty ennen tässä laissa tyvästä ilmoittamisesta.
42137: edellytettyä ympäristövaikutusten arviointia.
42138: Tämä säännös ei siis koskisi tapauksia, joissa
42139: lääninhallitus voi käyttää 17 §:n mukaista vali- 5 luku. Yleinen selvitysvelvollisuus
42140: tusoikeutta.
42141: 19 §. Muutoksenhaku ympäristöministeriön 24 §. Ohjelmat ja suunnitelmat. Pykälän 1
42142: päätökseen. Pykälässä säädettäisiin hankkeesta momentin mukaan valtion ja kuntien viran-
42143: vastaavalle oikeus hakea muutosta ympäristö- omaisten valmistelemien suunnitelmien ja oh-
42144: ministeriön päätökseen. Hankkeesta vastaava jelmien ympäristövaikutukset olisi selvitettävä
42145: saisi hakea muutosta korkeimmalta hallinto- ja arvioitava siinä laajuudessa ja sillä tarkkuu-
42146: oikeudelta. della kuin se kulloinkin on päätöksenteon
42147: 20 §. Vaitiolovelvollisuus. Ympäristövaikutus- kannalta tarpeellista. Säännös koskisi tilantei-
42148: ten arviointimenettelyyn osallistuvilla viran- ta, joissa edellä tarkoitettuihin ohjelmiin ja
42149: omaisilla olisi pykälän mukaan vaitiolovelvol- suunnitelmiin ei sovellettaisi tämän lain 2 ja 3
42150: lisuus, joka koskisi hankkeesta vastaavan ta- luvun mukaista arviointimenettelyä.
42151: loudellista asemaa ja liike- ja ammattisalaisuut- Pykälä koskisi sekä sektorisuunnittelua että
42152: ta sekä yksityisen henkilön terveydentilaa kos- yhteensovittavaa suunnittelua. Suunnittelulla
42153: kevia tietoja. Vastaava säännös sisältyy useisiin tarkoitettaisiin kehittämisohjelmien ja -suunni-
42154: ympäristönsuojelulakeihin Suomessa. Myös telmien sekä toteuttamisohjelmien laatimista.
42155: YVA-direktiivin ja -yleissopimuksen määräyk- Suunnitelmia ja ohjelmia, joiden toteuttamisel-
42156: set mahdollistavat tietojen luovutusvelvollisuu- la saattaa olla merkittäviä ympäristövaikutuk-
42157: den rajoittamisen ehdotetuna tavalla. sia ovat muun muassa vero-, maksu- ja tuki-
42158: 21 §. Poikkeus kuulemisvelvollisuudesta. Eh- politiikkaa, ympäristö-, energia-, liikenne-, te-
42159: dotetun lain 4 §:ssä tarkoitetut hankkeet voivat ollisuus- sekä maa- ja metsätalouspolitiikkaa
42160: liittyä maanpuolustukseen. Näidenkin hankkei- koskevat ohjelmat ja suunnitelmat. Pykälässä
42161: den ympäristövaikutukset tulisi selvittää tämän tarkoitettaisiin lisäksi hallinnon toimintaa ja
42162: lain mukaisesti. Jos tiedot kuitenkin ovat taloutta koskevia suunnitelmia sekä alueellisia
42163: maanpuolustuksen kannalta salassa pidettäviä, kehittämissuunnitelmia.
42164: arviointiohjelman ja arviointiselostuksen julki- Ympäristövaikutusten selvittämistä on tar-
42165: sesta tiedottamisesta ja kuuluttamisesta voitai- koitus edistää rakennuslain mukaisessa kaavoi-
42166: siin poiketa osaksi tai kokonaan. YVA-direk- tuksessa rakennuslakiin ehdotettavilla muutok-
42167: tiivin ja -yleissopimuksen säännökset mahdol- silla.
42168: listavat arvioinnin julkisuuden rajaamisen eh- Ympäristövaikutusten selvittämistä ja arvi-
42169: dotetulla tavalla. ointia suunnitelmien ja ohjelmien valmistelussa
42170: 22 §. Kustannusvastuu. Pykälän mukaan edellytetään jo nykyisin komiteatyöstä sekä
42171: hankkeesta vastaava olisi vastuussa ympäristö- valtionhallinnon toiminta- ja taloussuunnitel-
42172: vaikutusten arviointimenettelyn kustannuksis- mien laadinnasta annetuissa määräyksissä. Val-
42173: ta. Valtion viranomainen voisi veloittaa valtion tioneuvoston vuonna 1992 antamien hallituk-
42174: maksuperustelain (150/92) mukaisesti hank- sen esityksen laatimisohjeiden mukaan esityk-
42175: keesta vastaavaa viranomaisen suoritteista ai- sen perusteluissa on selvitettävä sen ympäris-
42176: heutuneista kustannuksista. Tällä ei kuitenkaan töön kohdistuvat kohdistuvat kokonaisvaiku-
42177: tarkoiteta yhteysviranomaisen laatimia lausun- tukset.
42178: toja arviointiohjelmasta ja arviointiselostukses- Pykälän 2 momentin mukaan valtioneuvosto
42179: ta, joiden on katsottava liittyvän yleisen edun voisi antaa yleisiä ohjeita suunnitelmien ja
42180: valvontatehtäviin. ohjelmien ympäristövaikutusten arvioinnista.
42181: 23 §. Tarkemmat säännökset. Ehdotetun py- Tarkoituksena olisi yhtenäistää eri hallin-
42182: kälän nojalla on tarkoitus antaa asetus, joka nonalojen käytäntöjä ja menettelytapoja.
42183: sisältäisi lain lisäksi tarvittavat säännökset vi- 25 §. Selvilläolovelvollisuus. Pykälän tarkoi-
42184: ranomaisista ja niiden tehtävistä, ympäristöön tuksena on, että ympäristövaikutukset arvioi-
42185: merkittävästi vaikuttavista hankkeista, yhteys- taisiin riittävästi myös muissa kuin 4 §:ssä
42186: 22 1993 vp - HE 319
42187:
42188: tarkoitetuissa hankkeissa. Hankkeesta vastaa- Kaavoitukseen liittyvän vaikutusten selvittä-
42189: valla olisi sen lisäksi mitä muutoin on voimas- misen laajuus ja tarkkuus on erilainen sen
42190: sa, yleinen velvollisuus olla selvillä hankkeensa mukaan, onko kysymys yleispiirteisestä seutu-
42191: ympäristövaikutuksista siinä laajuudessa kuin tai yleiskaavasta vai yksityiskohtaisesta kaavas-
42192: kohtuudella voidaan edellyttää. Vaikutusten ta. Myös alueen ja suunniteltavan maankäytön
42193: selvittämisessä voitaisiin näissä tapauksissa so- ominaisuudet vaikuttavat asiaan. Yleispiirtei-
42194: veltaa tämän lain mukaisen arvioinnin yleisiä sessä kaavoituksessa suoritettu suunnitelman
42195: periaatteita. vaikutusten selvittäminen voidaan ottaa lähtö-
42196: kohdaksi yksityiskohtaisempaa kaavaa laadit-
42197: taessa ja siinä tarpeen mukaan tarkentaa selvi-
42198: 6 luku. Voimaantulosäännökset tyksiä.
42199: Lisäksi ehdotuksen mukaan kaavaan voi-
42200: 26 §. Voimaantulo. Pykälä sisältää tavanmu- daan ottaa haitallisten tai häiriötä aiheuttavien
42201: kaisen voimaantulosäännöksen. ympäristövaikutusten estämiseksi tarpeellisia
42202: 27 §. Soveltamissäännös. Pykälän mukaan la- määräyksiä. Tässä suhteessa on tarpeen kehit-
42203: kia sovellettaisiin sen voimaantulon jälkeen tää kaavoituskäytäntöä.
42204: toteutettavaan hankkeeseen tai toteutetun Edellä olevan, luonteeltaan yleisen säännök-
42205: hankkeen olennaiseen muutokseen. Lakia ei sen lisäksi ehdotetaan 2 momentissa säädettä-
42206: sovellettaisi, jos tässä pykälässä tarkoitetun väksi, että kaavaan voidaan sisällyttää erityi-
42207: lain nojalla hankkeesta on tehty lupa- tai muu nen selvitys ympäristövaikutuksista, jos suun-
42208: siihen rinnastettava viranomaispäätös tai jos nitellulla maankäytöllä on todennäköisesti
42209: hankkeesta on kuulutettu julkisesti tai kuultu merkittäviä ympäristövaikutuksia. Tällaisten
42210: asianosaisia ennen tämän lain voimaantuloa. kaavojen asianmukaisen julkisuuden ja osallis-
42211: Hankkeisiin, joiden suunnitteluun ja toteut- tumismenettelyn turvaamiseksi olisi kaavan
42212: tamiseen ei liity edellä tarkoitettua julkista vaikutukset selvitettävä jo kaavaehdotuksen
42213: kuuluttamista tai viranomaispäätöstä, sovelle- valmisteluvaiheessa. Edellä tarkoitettu kaavaan
42214: taan lakia sen voimaantulopäivästä. Tällaisia liittyvä, tavanomaista monipuolisempi selvitys
42215: hankkeita saattaisivat olla esimerkiksi voima- ympäristövaikutuksista vähentäisi osaltaan tar-
42216: johtohankkeet, kaasuputken rakentamishank- vetta haitallisten ympäristövaikutusten selvittä-
42217: keet, rautatiehankkeet ja metsätaloushankkeet miseen hankesuunnittelun yhteydessä.
42218: Näiden hankkeiden arviointiohjelmassa esitet- Ehdotettu 3 § korvaisi nykyisen kauppalaa
42219: täisiin suunnittelun nykyvaihe, jo tehdyt selvi- koskevan 3 §:n, joka on käytännössä menettä-
42220: tykset ja toteutuneet menettelyt sekä mahdol- nyt merkityksensä.
42221: liset lisäselvitystarpeet 5 §. Rakennuslain mukainen poikkeuslupa-
42222: järjestelmä ei täytä sisällöltään eikä menettelyi-
42223: 1.2. Rakennuslaki tään ympäristövaikutusten arvioimiselle asetet-
42224: tavia vaatimuksia. Tämän vuoksi ehdotetaan,
42225: 3 §. Rakennuslain mukaisessa kaavoituksessa että poikkeusta suunnittelemaUoman taaja-asu-
42226: sovitetaan yhteen erilaisia maankäyttötarpeita. tuksen muodostamiskiellosta ei saisi myöntää
42227: Eri toimintojen ympäristövaikutuksia on selvi- hankkeeseen, josta todennäköisesti aiheutuu
42228: tettävä ja arvioitava riittävän aikaisessa vai- merkittäviä ympäristövaikutuksia.
42229: heessa toimintojen sijoittamista suunniteltaessa. Hankkeen ympäristövaikutusten merkittä-
42230: Kaavoitukseen kuuluvat jo nykyisin selvitykset vyyttä arvioitaessa lähtökohtana on ympäristö-
42231: suunnittelun lähtökohdista, vaihtoehdoista ja vaikutusten arviointimenettelystä ehdotetun
42232: kaavan toteuttamisen vaikutuksista. Kaavoi- lain mukaisen arviointimenettelyn sovelta-
42233: tukseen liittyvät myös rakennuslainsäädännön misala.
42234: mukaiset julkisuus- ja osallistumismenettelyt. 7 a §. Rakennuslainsäädännön mukaisen lu-
42235: Ehdotetun 1 momentin mukaan kaavaa laa- pamenettelyn ajankohta ja harkinnassa käytet-
42236: dittaessa on tarpeellisessa määrin selvitettävä tävä aineisto eivät yleensä sovellu laajojen
42237: sen toteuttamisen ympäristövaikutukset sekä, ympäristövaikutusten arviointiin. Näitä lupia
42238: yhdyskuntataloudelliset, sosiaaliset, kulttuuri- haettaessa olisi hakemukseen kuitenkin liitettä-
42239: ja muut vaikutukset. Säännös merkitsee vaiku- vä ympäristövaikutusten arviointimenettelystä
42240: tusten selvittämistä kaikessa rakennuslain mu- annetun lain mukainen selostus, milloin sellai-
42241: kaisessa kaavoituksessa. nen on ollut laadittava. Näin voidaan varmis-
42242: 1993 vp - HE 319 23
42243:
42244: taa, että arviointimenettely on suoritettu ja sen muk~isia me~~ttel~jä. Tarvittaessa yhteysviran-
42245: sisältö näin on voinut vaikuttaa rakennushank- omamen tek1s1 asmsta esityksen ympäristömi-
42246: keen suunnitteluun. Päällekkäisten selvitysten nisteriölle.
42247: vält~ämi~eksi arviointiselostukseen sisältyviä 23 a §. Pykälän mukaan vesioikeuden pää-
42248: selv1tyks1ä hankkeen ympäristövaikutuksista töksestä olisi käytävä ilmi, miten mainitun lain
42249: käytettäisiin sellaisenaan hyväksi rakennuslain mukainen arviointi on otettu vesilain säännös-
42250: mukaisessa menettelyssä eikä samaa selvitystä ten. ~oj~lla huomioon. Ympäristövaikutusten
42251: vaadittaisi uudestaan. arv10mt1menettelystä annetussa laissa säädet-
42252: 132 §. Pykälään lisättäväksi ehdotettu uusi 7 täisiin, että vesioikeus saisi myöntää luvan
42253: momentti vastaa ehdotettua 5 §:n lisäystä. Ar- hankkeen toteuttamiseen vasta, kun se on
42254: viointiperusteena on kuitenkin kysymyksessä saanut mainitun lain 13 §:n 1 momentin mu-
42255: olevasta poikkeuksesta aiheutuvien ympäristö- kaisesti arviointiselostuksen liitteineen.
42256: vaikutusten merkittävyys. Ehdotettu säännös ei
42257: siten estäisi ympäristövaikutuksiltaan merkittä-
42258: väänkin hankkeeseen liittyvän poikkeusluvan 1.4. Ympäristölupamenettelylaki
42259: myöntämistä, jos itse poikkeuksen ympäristö-
42260: vaikutukset eivät todennäköisesti ole merkittä- 6 §. Lupahakemus. Pykälään lisättäväksi eh-
42261: viä. dotetussa uudessa momentissa säädetään että
42262: ympäristövaikutusten arviointimenettelystä an-
42263: netussa laissa tarkoitettua hanketta koskevaan
42264: 1.3. Vesilaki lupahakemukseen olisi liitettävä mainitun lain
42265: mukainen arviointiselostus. Päällekkäisten sel-
42266: 1 a §. Pykälässä säädettäisiin vesioikeudelle vitysten välttämiseksi arviointiselostukseen si-
42267: annettavasta lupaa koskevasta hakemuksesta sälty_viä selvityksiä hankkeen ympäristövaiku-
42268: sellaista hanketta varten, johon sovelletaan tu~~~sta käytet_täisiin s~llaisenaan hyväksi nyt
42269: ympäristövaikutusten arviointimenettelystä an- esllla oleva~ lam mukatsessa menettelyssä, eikä
42270: nettua lakia. Tällaisia hankkeita voisivat olla samaa selvttystä vaadittaisi uudestaan.
42271: H~nkkeita, joita käsiteltäisiin sekä ympäris-
42272: ympäristövaikutusten arviointimenettelystä an-
42273: t?v~tkutusten arviointimenettelyssä että ympä-
42274: netun lain 4 §:n mukaan esimerkiksi pohjave-
42275: den otto, suu~et jätevesien käsittelylaitokset, nstolupamenettelyssä, saattaisivat olla esimer-
42276: ki~si raakaöljyn jalostamot, kattila- ja voima-
42277: tekoaltaat, ves1stön säännöstelyhankkeet sekä
42278: massa-, paperi- ja kartonkitehtaat. Arviointi- lattokset, valimot tai sulatot, rauta- ja terästeh-
42279: menettelyyn saattaisivat tulla lisäksi kulku- taat, merkittävät ongelmajätteiden käsittelvlai-
42280: väylät, sillat, tiepenkereet ja veden kaukokul- toks~t, yhdyskuntajätteiden polttolaitokset se-
42281: jettamiseen tarkoitetut tunnelit. Hanketta kos- kä 1sohkot jätteiden käsittelypaikat, massa-
42282: keviin hakemusasiakirjoihin olisi liitettävä ar- .r~peri- tai kar~onkitehtaat, tietyn suuruiset
42283: viointimenettelyssä laadittu arviointiselostus. olJyn, petrokemtan tuotteiden ja kemiallisten
42284: Päällekkäisten selvitysten välttämiseksi arvioin- tuotteiden varastot ja satamat sekä ydinvoima-
42285: tiselostukseen sisältyviä selvityksiä hankkeen lat.
42286: ympäristövaikutuksista käytettäisiin sellaise- 10 a §. Arviointiselostuksen ottaminen huo-
42287: naan hyväksi vesilain mukaisessa menettelyssä, mioon. Pykälän mukaan lupapäätöksestä olisi
42288: eikä samaa selvitystä vaadittaisi uudestaan. käytävä ilmi, miten ympäristövaikutusten ar-
42289: Pykälän 2 momentin mukaan vesioikeus viointimenettelystä annetun lain mukainen ar-
42290: voisi enne~ hakemuksen tiedoksiantamista pyy- viointi OI? otettu ympäristölupamenettelystä an-
42291: tää ympänstövaikutusten arviointimenettelystä netun lam säännösten nojalla huomioon. Lu-
42292: annetun lain tarkoittamalta yhteysviranomai- paviranomainen saisi myöntää luvan hankkeen
42293: selta lausuntoa arviointimenettelyn tarpeelli- t?teuttamiseen vasta, kun se on saanut ympä-
42294: n~tövaikutusten arviointimenettelystä annetun
42295: suudesta. Tällainen olisi tarpeen tilanteissa
42296: joissa hankkeesta vastaava on jättänyt vesioi~ lam 13 §:n 1 momentin mukaisesti arvioin-
42297: keudelle hakemusasiakirjat ja vesioikeus pitää tiselostuksen liitteineen.
42298: 11_1ahdo~Iisena, että hankkeen haitalliset ympä-
42299: nstövatkutukset muodostuvat merkittäviksi. 1.5. Kemikaalilaki
42300: Lausunto pyydettäisiin yhteysviranomaiselta
42301: jonka tehtävänä on sovittaa yhteen eri lakie~ 33 a §. Ympäristövaikutusten arviointi. Pykä-
42302: 24 1993 vp - HE 319
42303:
42304: Iässä säädettäisiin kemikaalilain mukaisen ter- tiselostus on otettu maa-aineslain säännösten
42305: veydelle ja ympäristölle vaarallisen kemikaalin nojalla huomioon. Lupaviranomainen saisi
42306: laajamittaista teollista käsittelyä ja varastointia myöntää luvan hankkeen toteuttamiseen vasta,
42307: koskevan lupamenettelyn ja keskisuurta teollis- kun se on saanut ympäristövaikutusten ar-
42308: ta käsittelyä koskevan lupamenettelyn liittymi- viointimenettelystä annetun lain 13 §:n 1 mo-
42309: sestä ympäristövaikutusten arviointimenette- mentin mukaisen arviointiselostuksen liittei-
42310: lyyn. Edellä mainituista luvista säädetään ke- neen.
42311: mikaalilain 32 §:ssä. Lupaviranomaisia ovat
42312: teknillinen tarkastuskeskus ja teknillisen tar-
42313: kastuskeskuksen piiritoimisto. 1.7. Kaivoslaki
42314: Pykälän 1 momentin mukaan ympäristövai-
42315: kutusten arviointimenettelystä annetussa laissa 23 a §. Pykälässä säädettäisiin kaivospiiriha-
42316: tarkoitettua hanketta koskevaan hakemukseen kemuksen käsittelyn liittymisestä ympäristövai-
42317: on liitettävä mainitun lain mukainen arvioin- kutusten arviointimenettelyyn. Se voisi koskea
42318: tiselostus. Tällaisia hankkeita voisivat edellä suurimittaista metallimalmien ja muiden kai-
42319: mainitun lain 4 §:n mukaan olla muun muassa voskivennaisten louhintaa, rikastamista ja kä-
42320: kemiallisten tuotteiden varastot, kemiallisten sittelyä. Arviointimenettely saattaisi poikkeuk-
42321: tuotteiden varastointia ja kaukokuljetusta var- sellisesti tulla sovellettavaksi myös sellaisessa
42322: ten rakennettavat putket sekä peruskemikaaleja tapauksessa, että valtauskirjaan perustuvan
42323: valmistavat laitokset. Päällekkäisten selvitysten tutkimustyön ympäristövaikutukset todennä-
42324: välttämiseksi arviointiselostukseen sisältyviä köisesti muodostuvat merkittäviksi. Pykälän 1
42325: selvityksiä hankkeen ympäristövaikutuksista momentissa säädettäisiin, että ympäristövaiku-
42326: käytettäisiin sellaisenaan hyväksi kemikaalilain tusten arviointimenettelystä annetussa laissa
42327: mukaisessa menettelyssä, eikä samaa selvitystä tarkoitettua hanketta koskevaan kaivospiiriha-
42328: vaadittaisi uudestaan. kemukseen on liitettävä mainitun lain mukai-
42329: Pykälän 2 momentin mukaan lupapäätökses- nen arviointiselostus. Päällekkäisten selvitysten
42330: tä olisi käytäva ilmi, miten ympäristövaikutus- välttämiseksi arviointiselostukseen sisältyviä
42331: ten arviointimenettelystä annetun lain mukai- selvityksiä hankkeen ympäristövaikutuksista
42332: nen arviointi on otettu kemikaalilain säännös- käytettäisiin sellaisenaan hyväksi kaivoslain
42333: ten nojalla huomioon. Luvan hankkeelle saisi mukaisessa menettelyssä, eikä samaa selvitystä
42334: myöntää vasta, kun lupaviranomainen on saa- vaadittaisi uudestaan.
42335: nut ympäristövaikutusten arviointimenettelystä Kaivospiirihakemukseen annettavasta pää-
42336: annetun lain 13 §:n 1 momentin mukaisesti töksestä olisi käytävä ilmi, miten ympäristövai-
42337: arviointiselostuksen liitteineen. kutusten arviointimenettelystä annetun lain
42338: mukainen arviointi on otettu kaivoslain sään-
42339: nösten nojalla huomioon.
42340: 1.6. Maa-aineslaki Pääsäännön mukaan kauppa- ja teollisuus-
42341: ministeriö saisi tehdä päätöksen kaivospiiriha-
42342: 5 §. Pykälässä säädetään ottamissuunnitel- kemuksen johdosta vasta, kun se on saanut
42343: masta. Pykälään lisättäväksi ehdotetun 3 mo- ympäristövaikutusten arviointimenettelystä an-
42344: mentin mukaan ympäristövaikutusten arvioin- netun lain 13 §:n 1 momentin mukaisesti ar-
42345: timenettelystä annetussa laissa tarkoitettua viointiselostuksen liitteineen. Pykälän 2 mo-
42346: maa-ainesten ottamista koskevaan lupahake- mentin mukaan kauppa- ja teollisuusministeriö
42347: mukseen on liitettävä mainitun lain mukainen voisi päättää, että arviointiselostus liitetään
42348: arviointiselostus. Päällekkäisten selvitysten kaivosten turvallisuusmääräyksistä annetun
42349: välttämiseksi arviointiselostukseen sisältyviä päätöksen (921175) mukaiseen, teknilliselle tar-
42350: selvityksiä hankkeen ympäristövaikutuksista kastuskeskukselle hyväksymistä varten esitettä-
42351: käytettäisiin sellaisenaan hyväksi maa-aineslain vään yleissuunnitelmaan.
42352: mukaisessa menettelyssä, eikä samaa selvitystä Tällainen päätös tehtäisiin kaivospiirihake-
42353: vaadittaisi uudestaan. muksen käsittelyn yhteydessä silloin, kun on
42354: 6 §. Pykälään lisättäväksi ehdotetussa 2 mo- ilmeistä, ettei kaivostoiminnan aloittamista val-
42355: mentissa säädetään, että päätöksestä on käytä- misteleviin merkittävästi ympäristöön vaikutta-
42356: vä ilmi, miten ym:päristövaikutusten arviointi- viin toimiin ryhdytä heti kaivospiiritoimituksen
42357: menettelystä annetun lain mukainen arvioin- jälkeen. Kaivospiiritoimitus oikeuttaa toimin-
42358: 1993 vp - HE 319 25
42359:
42360: nanharjoittajan kaivostoimintaa edeltäviin toi- pamenettelyssä ympäristölupaa koskevassa ha-
42361: miin kuten tarvittavien teollisuus-, jäte-, varas- kemuksessa. Päällekkäisten selvitysten välttä-
42362: to- ja asuntoalueiden sekä kulkuyhteyksien miseksi arviointiselostukseen sisältyviä selvityk-
42363: järjestämiseen. Nämä toimet liittyvät olennai- siä hankkeen ympäristövaikutuksista käytettäi-
42364: sesti kaivostoimintaan ja niillä saattaa olla siin sellaisenaan hyväksi sähkölain mukaisessa
42365: merkittäviä ympäristövaikutuksia. Käytännös- menettelyssä, eikä samaa selvitystä vaadittaisi
42366: sä huomattava osa malmiesiintymiä koskevista uudestaan.
42367: kaivospiiritoimituksista ei johda kaivostoimin- Pykälään lisättäväksi ehdotetun 6 momentin
42368: nan aloittamiseen. Usein toteuttaminen tapah- mukaan päätöksestä on käytävä ilmi, miten
42369: tuu viiveellä, jolloin tarkemmat selvitykset ym- ympäristövaikutusten arviointimenettelystä an-
42370: päristövaikutuksista tai puutteelliset selvitykset netun lain mukainen arviointiselostus on otettu
42371: voitaisiin täydentää hankkeen myöhemmässä sähkölain säännösten nojalla huomioon. Val-
42372: suunnittelussa. Kauppa- ja teollisuusministeriö tioneuvosto saisi myöntää luvan vasta, kun se
42373: toteaisi tilanteen kaivospiirihakemuksen perus- on saanut ympäristövaikutusten arviointime-
42374: teella ja edellyttäisi, että ympäristövaikutukset nettelystä annetun lain 13 §:n 1 momentin
42375: on selvitetty ennen yleissuunnitelmasta tehtä- mukaisen arviointiselostuksen liitteineen.
42376: vää Teknillisen tarkastuskeskuksen päätöstä.
42377: Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä
42378: annetun lain 16 §:n mukaan kukin ministeriö 1.9. Laki yleisistä teistä
42379: huolehtii arviointimenettelyn täytäntöönpanon
42380: ohjauksesta ja seurannasta sekä arvioinnin 25 a §. Pykälässä säädettäisiin tiesuunnitel-
42381: kehittämisestä toimialoillaan. Tähän kuuluisi- man vahvistamista koskevan viranomaismenet-
42382: vat muun muassa soveltamisohjeiden laatimi- telyn liittymisestä ympäristövaikutusten arvi-
42383: nen arviointimenettelyn toteuttamisesta minis- ointimenettelyyn. Mainitussa laissa tarkoitettua
42384: teriön toimialaa koskevissa hankkeissa. Näissä hanketta koskevaan tiesuunnitelmaan olisi lii-
42385: ohjeissa olisi mahdollista tarkentaa arvioin- tettävä arviointiselostus. Tällaisia hankkeita
42386: tiselostuksen sisältöä hanketyypeittäin ja ottaa voisivat olla muun muassa moottoriteiden ja
42387: huomioon alalle tyypillisiä erityistilanteita. Py- moottoriliikenneteiden rakentaminen. Päällek-
42388: kälän 2 momentin säännös olisi tältä osin käisten selvitysten välttämiseksi arviointiselos-
42389: ympäristövaikutusten arviointimenettelystä an- tukseen sisältyviä selvityksiä hankkeen ympä-
42390: netun lain mukainen. ristövaikutuksista käytettäisiin sellaisenaan hy-
42391: väksi esillä olevan lain mukaisessa menettelys-
42392: sä, eikä samaa selvitystä vaadittaisi uudestaan.
42393: 1.8. Sähkölaki Pykälän 2 momentin mukaan tiesuunnitel-
42394: masta olisi käytävä ilmi, miten ympäristövai-
42395: 24 §. Voimassa olevassa pykälässä säädetään kutusten arviointi on otettu yleisistä teistä
42396: valtakunnallisesti merkittävien sähköteholtaan annetun lain nojalla huomioon. Ympäristövai-
42397: suurten polttovoimalaitosten rakentamiseen kutusten arviointimenettelystä annetun lain
42398: tarvittavasta valtioneuvoston luvasta. Näitä mukaan tiesuunnitelman saisi hyväksyä vasta,
42399: hankkeita ovat sähköasetuksen (925/79 muut. kun viranomainen on saanut mainitun lain
42400: 281189) mukaan voimalaitokset, joiden samalla 13 §:n 1 momentin mukaisesti selostuksen liit-
42401: kertaa rakennettavien generaattoreiden nimel- teineen.
42402: 1isteho on yhteensä vähintään 250 megawattia.
42403: Tällaisen hankkeen ympäristövaikutusten sel-
42404: vittämistä edellytetään sähköasetuksen 26 §:ssä. 1.1 0. Dmailulaki
42405: Pykälään lisättäväksi ehdotetussa 5 momen-
42406: tissa säädetään sähkölain mukaisen rakenta- 30 a §. Pykälässä säädettäisiin yleiseen käyt-
42407: misluvan käsittelyä koskevan menettelyn liitty- töön tarkoitettua lentopaikan rakentamista ja
42408: misestä ympäristövaikutusten arviointimenette- pitoa koskevan lupamenettelyn liittymisestä
42409: lyyn. Edellä mainittujen voimalaitosten raken- ympäristövaikutusten arviointimenettelyyn.
42410: tamista koskevaan lupahakemukseen olisi lii- Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä
42411: tettävä arviointimenettelyssä laadittu arvioin- annetussa laissa tarkoitettua hanketta koske-
42412: tiselostus. Koosta riippumatta voimalaitokselta vaan ilmailulain 30 §:n mukaiseen lupahake-
42413: edellytetään vastaavaa selostusta ympäristölu- mukseen olisi liitettävä mainitun lain mukainen
42414: 4 321422X
42415: 26 1993 vp - HE 319
42416:
42417: arviointiselostus. Tällaisia hankkeita voisivat tävyydestä. Arviointiselostuksen perusteella oli-
42418: olla muun muassa lentokenttien rakentaminen, si mahdollista arvioida hankkeen merkitystä
42419: kun pääkiitorata on vähintään 2 100 metriä ympäristönsuojelun kannalta kiinteän omai-
42420: pitkä. Päällekkäisten selvitysten välttämiseksi suuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta
42421: arviointiselostukseen sisältyviä selvityksiä annetun lain 8 §:n säännökseen liittyen. Viran-
42422: hankkeen ympäristövaikutuksista käytettäisiin omainen tekisi päätöksen tämän lain edellytys-
42423: sellaisenaan hyväksi ilmailulain mukaisessa me- ten mukaisesti ja harkitsisi samalla arvioin-
42424: nettelyssä, eikä samaa selvitystä vaadittaisi tiselostuksen riittävyyden näiden edellytysten
42425: uudestaan. kannalta.
42426: Päätöksestä olisi 2 momentin mukaan käy- Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä
42427: tävä ilmi, miten ympäristövaikutusten arviointi annetun lain 16 §:n mukaan kukin ministeriö
42428: on otettu ilmailulain säännösten nojalla huo- huolehtii arviointimenettelyn täytäntöönpanon
42429: mioon. Lupaviranomainen saisi myöntää luvan ohjauksesta ja seurannasta sekä arvioinnin
42430: hankkeelle vasta, kun se on saanut ympäristö- kehittämisestä toimialoillaan. Tähän kuuluisi-
42431: vaikutusten arviointimenettelystä annetun lain vat muun muassa soveltamisohjeiden laatimi-
42432: 13 §:n 1 momentin mukaisesti arviointiselostuk- nen arviointimenettelyn toteuttamisesta minis-
42433: sen liitteineen. teriön toimialaa koskevissa hankkeissa. Näissä
42434: ohjeissa olisi mahdollista tarkentaa arvioin-
42435: tiselostuksen sisältöä hanketyypeittäin ja ottaa
42436: 1.11. Laki kiinteän omaisuuden ja erityisten huomioon alalle tyypillisiä erityistilanteita. Oh-
42437: oikeuksien lunastuksesta jeissa olisi mahdollista määrätä tarkemmin
42438: myös arviointiselostuksen täydentämisestä tar-
42439: 5 §. Voimassa olevassa pykälässä säädetään vittaessa. Edellä mainitussa laissa ja sen nojalla
42440: lunastusluvan hakemisesta valtioneuvostotta tai annettavassa asetuksessa säädettäisiin arvioin-
42441: valtioneuvoston määräämäitä muulta viran- tiselostuksen sisällöstä siten, että vähimmäis-
42442: omaiselta. Pykälään lisättäväksi ehdotetun 3 vaatimukset voidaan sovittaa hankkeen suun-
42443: momentin mukaan lunastusluvan käsittely liit- nitteluun.
42444: tyy tietyissä tapauksissa ympäristövaikutusten Hankkeita, joihin sovellettaisiin ympäristö-
42445: arviointimenettelyyn. Eräät merkittävästi ym- vaikutusten arviointimenettelylakia sekä kiinte-
42446: päristöön vaikuttavat hankkeet saattavat edel- än omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunas-
42447: lyttää kiinteän omaisuuden ja erityisten oike- tuksesta annettua lakia, voisivat olla muun
42448: uksien lunastuksesta annetun lain mukaisen muassa rautatien, voimajohdon sekä maakaa-
42449: viranomaispäätöksen, kun hankkeen toteutta- suputken rakentamishankkeet.
42450: miseksi on tarpeen saada omistusoikeus vieraa-
42451: seen alueeseen eikä asiasta ole sovittu.
42452: Tässä tarkoitettuun päätökseen rinnastettai- 1.12. Yksityismetsälaki
42453: siin myös muun lain mukainen lunastuslupaa
42454: koskeva päätös. 2 a §. Pykälässä säädettäisiin yksityismetsä-
42455: Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä laissa tarkoitettujen metsätaloussuunnitelmien
42456: annetussa laissa tarkoitettua hanketta koske- tarkastamista sekä hakkuu-ja uudistamissuun-
42457: vaan lunastuslupahakemukseen olisi liitettävä nitelman hyväksymistä koskevien menettelyjen
42458: mainitun lain mukainen arviointiselostus. Pääl- liittymisestä ympäristövaikutusten arviointime-
42459: lekkäisten selvitysten välttämiseksi arvioin- nettelyyn.
42460: tiselostukseen sisältyviä selvityksiä hankkeen Jos yksityismetsän hakkuusta olisi laadittava
42461: ympäristövaikutuksista käytettäisiin sellaise- ympäristövaikutusten arviointimenettelystä an-
42462: naan hyväksi esillä olevan lain mukaisessa netun lain mukainen arviointiselostus, hak-
42463: menettelyssä, eikä samaa selvitystä vaadittaisi kuusta olisi tehtävä yksityismetsälain 2 §:n 2
42464: uudestaan. Edellä mainitussa laissa säädettäi- momentissa tarkoitettu hakkuu- ja uudistamis-
42465: siin lisäksi, että päätöksen saisi tehdä vasta, suunnitelma. Metsälautakunta ei saisi tehdä
42466: kun lupaviranomainen on saanut lain 13 §:n 1 hakkuu- ja uudistamissuunnitelman hyväksy-
42467: momentin mukaisen arviointiselostuksen liittei- mistä koskevaa päätöstä ennen kuin se on
42468: neen. saanut käyttöönsä ympäristövaikutusten arvi-
42469: Lupaviranomaisella olisi käytössään yhteys- ointimenettelystä annetun lain 13 §:n 1 momen-
42470: viranomaisen lausunto arviointiselostuksen riit- tissa tarkoitetun arviointiselostuksen liitteineen.
42471: 1993 vp - HE 319 27
42472:
42473: Ehdotuksella pyrittäisiin varmistamaan, ettei tiselostukseen sisältyviä selvityksiä hankkeen
42474: sellaisiin metsän hakkuuta koskeviin hankkei- ympäristövaikutuksista käytettäisiin sellaise-
42475: siin, joiden haitalliset ympäristövaikutukset to- naan hyväksi esillä olevan lain mukaisessa
42476: dennäköisesti muodostuvat merkittäviksi, ryh- menettelyssä, eikä samaa selvitystä vaadittaisi
42477: dytä ennen kuin vaikutukset on selvitetty ja uudestaan.
42478: arvioitu. Ympäristövaikutusten arviointimenet-
42479: telystä annettu laki koskee myös toimia valtion
42480: metsämailla. Päällekkäisten selvitysten välttä- 2. Tarkemmat säännökset ja
42481: miseksi arviointiselostukseen sisältyviä selvityk- määräykset
42482: siä hankkeen ympäristövaikutuksista käytettäi-
42483: siin sellaisenaan hyväksi esillä olevan lain Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä
42484: mukaisessa menettelyssä, eikä samaa selvitystä annettavan lain nojalla annettaisiin asetus ym-
42485: vaadittaisi uudestaan. päristövaikutusten arviointimenettelystä. Ase-
42486: tuksessa olisi säännökset viranomaisista ja nii-
42487: den tehtävistä, merkittävästi ympäristöön vai-
42488: 1.13. Metsänparannuslaki kuttavista hankkeista, yhteysviranomaisista, ar-
42489: viointiohjelmasta, arviointiselostuksesta, tiedot-
42490: 2 §. Voimassa olevassa 20 §:ssä tarkoitettu tamisesta, kuulemisesta ja määräajoista sekä
42491: metsälautakunnan ratkaisu merkitsee käytän- valtioiden välisestä arviointimenettelystä.
42492: nössä päätöstä hankkeen toteuttamisesta. Täs- Lisäksi ehdotetaan rakennusasetuksen ja
42493: sä ratkaisussa voidaan edellyttää lain 2 §:n ydinenergia-asetuksen muuttamista. Asetus-
42494: mukaan eräiden ympäristötekijöiden selvittä- luonnokset ovat esityksen liitteinä.
42495: mistä ja huomioon ottamista.
42496: Pykälässä säädettäisiin metsänparannus-
42497: hankkeen liittymisestä ympäristövaikutusten 3. Voimaantulo
42498: arviointimenettelyyn. Jos metsänparannus-
42499: hankkeesta olisi tehtävä ympäristövaikutusten Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdolli-
42500: arviointimenettelystä annetun lain mukainen simman pian sen jälkeen, kun ne on hyväksytty
42501: arviointiselostus, ei metsälautakunta saisi tehdä ja vahvistettu. Lait on laadittu siten, että ne
42502: päätöstä metsänparannusvarojen myöntämises- voivat tulla voimaan jo ennen ECE:ssä valtioi-
42503: tä ennen kuin sillä on käytössään mainittu den rajat ylittävien ympäristövaikutusten ar-
42504: arviointiselostus. Ehdotuksella pyrittäisiin var- vioinnista hyväksytyn yleissopimuksen voi-
42505: mistamaan, ettei sellaisiin metsänparannus- maantuloa.
42506: hankkeisiin, joiden haitalliset ympäristövaiku-
42507: tukset saattavat muodostua merkittäviksi, ryh- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
42508: dytä ennen kuin vaikutukset on arvioitu. Pääl- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
42509: lekkäisten selvitysten välttämiseksi arvioin- set:
42510: 28 1993 vp - HE 319
42511:
42512: 1.
42513: Laki
42514: ympäristövaikutusten arviointimenettelystä
42515:
42516: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
42517: 1 luku vaa viranomaista, joka huolehtii siitä, että
42518: Lain tavoite ja määritelmät hankkeen ympäristövaikutusten arviointime-
42519: nettely järjestetään.
42520: 1§
42521: Tavoite 3§
42522: Tämän lain tavoitteena on edistää ympäris- Suhde muuhun lainsäädäntöön
42523: tövaikutusten arviointia ja yhtenäistä huo-
42524: mioon ottamista suunnittelussa ja päätöksen- Tätä lakia sovellettaessa otetaan huomioon,
42525: teossa sekä samalla lisätä kansalaisten tiedon- miten ympäristövaikutuksia on selvitetty tai
42526: saantia ja osallistumismahdollisuuksia. voidaan selvittää muun lain mukaisessa suun-
42527: nittelu- tai lupamenettelyssä. Tämän lain mu-
42528: 2§ kaisen arviointiselostuksen käyttämisestä muun
42529: Määritelmiä lain mukaisena selvityksenä säädetään erikseen.
42530: Tässä laissa tarkoitetaan:
42531: 1) ympäristövaikutuksella hankkeen tai toi-
42532: minnan aiheuttamia välittömiä ja välillisiä vai- 2 luku
42533: kutuksia Suomessa ja sen alueen ulkopuolella:
42534: a) ihmisten terveyteen, elinoloihin ja viihty- Arviointimenettely
42535: vyyteen; 4§
42536: b) maaperään, vesiin, ilmaan, ilmastoon,
42537: kasvillisuuteen, eliöihin sekä näiden keskinäi- Soveltamisala
42538: siin vuorovaikutussuhteisiin ja luonnon moni-
42539: muotoisuuteen; Ympäristövaikutusten arviointimenettelyä
42540: sovelletaan asetuksella tarkemmin säädettäviin
42541: c) yhdyskuntarakenteeseen, rakennuksiin,
42542: maisemaan, kaupunkikuvaan ja kulttuuriperin- hankkeisiin, joilla niiden luonteesta johtuen
42543: saattaa olla merkittäviä haitallisia ympäristö-
42544: töön; sekä
42545: vaikutuksia.
42546: d) luonnonvarojen hyödyntämiseen;
42547: Arviointimenettelyä sovelletaan lisäksi yksit-
42548: 2) ympäristövaikutusten arviointimenette/yllä
42549: täistapauksessa hankkeeseen tai jo toteutetun
42550: 2 luvun mukaista menettelyä, jossa selvitetään
42551: hankkeen olennaiseen muutokseen, joka toden-
42552: ja arvioidaan tiettyjen hankkeiden ympäristö-
42553: näköisesti aiheuttaa laadultaan ja laajuudeltaan
42554: vaikutukset ja kuullaan viranomaisia ja niitä,
42555: 1 momentissa tarkoitettujen hankkeiden vaiku-
42556: joiden oloihin tai etuihin hanke saattaa vaikut-
42557: tuksiin rinnastettavia merkittäviä haitallisia
42558: taa;
42559: ympäristövaikutuksia.
42560: 3) ympäristövaikutusten arviointiohjelmalla
42561: hankkeesta vastaavan laatimaa suunnitelmaa
42562: tarvittavista selvityksistä sekä arviointimenette- 5§
42563: lyn järjestämisestä; Poikkeukset soveltamisalasta
42564: 4) ympäristövaikutusten arviointiselostuksella
42565: asiakirjaa, jossa esitetään tiedot hankkeesta ja Ellei 3 luvun säännöksistä muuta johdu,
42566: sen vaihtoehdoista sekä yhtenäinen arvio nii- arviointimenettelyä ei sovelleta 4 §:n 2 momen-
42567: den ympäristövaikutuksista; tissa tarkoitettuun hankkeeseen tai toteutetun
42568: 5) hankkeesta vastaavalla toiminnanharjoit- hankkeen muutokseen, jos vaikutukset on sel-
42569: tajaa tai sitä, joka muutoin on vastuussa tässä vitetty muun lain mukaisessa menettelyssä täs-
42570: laissa tarkoitetun hankkeen valmistelusta ja sä laissa edellytetyllä tavalla ja selvityksistä on
42571: toteuttamisesta; sekä kuultu kaikkia niitä, joiden oloihin tai etuihin
42572: 6) yhteysviranomaisella asetuksella säädettä- hanke saattaa vaikuttaa.
42573: 1993 vp - HE 319 29
42574:
42575: 6§ luvussa säädetään valtioiden rajat ylittävistä
42576: Päätös arviointimenettelyn soveltamisesta ympäristövaikutuksista.
42577:
42578: Ympäristöministeriö päättää yhteysviran- 9§
42579: omaisen esityksestä arviointimenettelyn sovel- Yhteysviranomaisen lausunto
42580: tamisesta 4 §:n 2 momentissa tarkoitettuihin
42581: hankkeisiin. Soveltamista koskevasta päätök- Yhteysviranomainen antaa lausuntonsa arvi-
42582: sestä säädetään tarkemmin asetuksella. Ennen ointiohjelmasta. Yhteysviranomaisen on lau-
42583: päätöksentekoa hankkeesta vastaavalle on va- sunnossaan tarvittaessa todettava, miltä osin
42584: rattava tilaisuus tulla kuulluksi. arviointiohjelmaa on tarkistettava. Lausunnos-
42585: Jos yhteysviranomainen katsoo, että hank- ta on myös käytävä ilmi, kuinka tämän lain
42586: keeseen ei sovelleta arviointimenettelyä, se an- mukaisten tarpeellisten selvitysten hankkiminen
42587: taa asiasta tarvittaessa lausuntonsa hankkeesta sekä niistä tiedottaminen ja kuuleminen järjes-
42588: vastaavalle. tetään ja sovitetaan tarpeen mukaan yhteen
42589: Kauppa- ja teollisuusministeriö huolehtii I ja hanketta koskevien muiden lakien mukaisten
42590: 2 momentin mukaisista tehtävistä ydinenergia- menettelyjen kanssa.
42591: laissa (990/87) tarkoitettuja ydinlaitoksia kos- Lausunto on toimitettava tiedoksi asian-
42592: kevien hankkeiden osalta. omaisille viranomaisille.
42593: Hankkeesta vastaavalla on oikeus saada yh-
42594: 7§ teysviranomaiselta tämän hallussa olevat hank-
42595: Arvioinnin ajankohta keen ympäristövaikutusten arvioinnin kannalta
42596: tarpeelliset tiedot.
42597: Hankkeen ympäristövaikutukset on selvitet-
42598: tävä tämän lain mukaisessa arviointimenette- IO §
42599: lyssä ennen kuin hankkeen toteuttamiseksi Arviointiselostus
42600: ryhdytään ympäristövaikutusten kannalta olen-
42601: naisiin toimiin. Hankkeesta vastaava selvittää hankkeen ja
42602: Arviointi on kuitenkin suoritettava viimeis- sen vaihtoehtojen vaikutukset arviointiohjel-
42603: tään ennen 13 §:ssä tarkoitettua päätöksente- man ja yhteysviranomaisen lausunnon pohjalta
42604: koa. sekä laatii ympäristövaikutusten arviointiselos-
42605: tuksen. Arviointiselostus on toimitettava yh-
42606: 8§ teysviranomaiselle sekä liitettävä hanketta kos-
42607: Arviointimenettelyn aloittaminen keviin hakemusasiakirjoihin siten kuin siitä
42608: erikseen säädetään.
42609: Hankkeesta vastaavan on toimitettava ar- Arviointiselostuksen sisällöstä säädetään tar-
42610: viointiohjelma yhteysviranomaiselle suunnitte- kemmin asetuksella.
42611: lun mahdollisimman varhaisessa vaiheessa
42612: hankkeen muu valmistelu huomioon ottaen. II §
42613: Arviointiohjelman sisällöstä säädetään tarkem- Arviointiselostuksesta kuuleminen
42614: min asetuksella.
42615: Jos hankkeella voi olla huomattava vaikutus Yhteysviranomaisen on huolehdittava arvi-
42616: laajalla alueella tai lukuisten henkilöiden oloi- ointiselostuksen tiedottamisesta kuuluttamalla
42617: hin, yhteysviranomaisen on ilmoitettava ar- siitä hankkeen arvioidulla vaikutusalueella.
42618: viointiohjelman vireilläolosta, ellei ilmoittamis- Yhteysviranomaisen on huolehdittava myös
42619: ta ole pidettävä ilmeisen tarpeettomana sen siitä, että arviointiselostuksesta pyydetään tar-
42620: vuoksi, että hankkeesta on jo muussa yhtey- vittavat lausunnot ja varataan mahdollisuus
42621: dessä tiedotettu riittävästi niille, joiden oloihin mielipiteiden esittämiseen selvitysten riittävyy-
42622: tai etuihin hanke saattaa vaikuttaa. Ilmoitta- destä ja tarkasteltujen vaihtoehtojen ympäris-
42623: misen voi tehdä myös muu viranomainen siten tövaikutuksista.
42624: kuin siitä säädetään tarkemmin asetuksella. Edellä I momentissa tarkoitettu tiedottami-
42625: Vireilläotosta ilmoittamisen ajankohta ja si- nen ja kuuleminen on järjestettävä, mikäli se
42626: sältö on määritettävä siten, että hankkeesta on mahdollista, hanketta koskevassa muussa
42627: vastaavan kilpailuasemaa ei vaaranneta. Sa- laissa edellytetyn tiedottamisen ja kuulemisen
42628: malla on otettava huomioon mitä jäljempänä 3 yhteydessä.
42629: 30 1993 vp - HE 319
42630:
42631: 12 § teriön on pyydettävä asiasta ulkoasiainministe-
42632: riön lausunto.
42633: Arviointimenettelyn päättyminen
42634: Yhteysviranomainen liittää arviointiselostuk- 15 §
42635: seen oman lausuntonsa arviointiselostuksen
42636: Kansainvälinen kuuleminen
42637: riittävyydestä sekä muut arviointiselostuksesta
42638: annetut lausunnot ja esitetyt mielipiteet. Ympäristöministeriön tai sen määräämän
42639: Arviointimenettely päättyy, kun yhteysviran- viranomaisen on varattava 14 §:n 1 momentissa
42640: omainen toimittaa arviointiselostuksen ja sen tarkoitettujen sopimusten osapuolena olevan
42641: liitteet hankkeesta vastaavalle. Arviointiselos- valtion viranomaisille sekä luonnollisille henki-
42642: tus liitteineen on samalla toimitettava tiedoksi löille ja yhteisöille tilaisuus osallistua tämän
42643: hanketta käsitteleville viranomaisille. lain mukaiseen arviointimenettelyyn, jos tässä
42644: laissa tarkoitetun hankkeen ympäristövaiku-
42645: tukset todennäköisesti ilmenevät kyseisen val-
42646: 13§
42647: tion alueella.
42648: Arvioinnin huomioon ottaminen
42649: Viranomainen ei saa myöntää lupaa hank- 4 luku
42650: keen toteuttamiseen tai tehdä muuta siihen Erinäiset säännökset
42651: rinnastettavaa päätöstä ennen kuin se on saa-
42652: nut käyttöönsä arviointiselostuksen ja yhteys- 16§
42653: viranomaisen siitä antaman lausunnon. Ohjaus, valvonta ja seuranta
42654: Hanketta koskevasta lupapäätöksestä tai sii-
42655: hen rinnastettavasta muusta päätöksestä on Lain täytäntöönpanon yleinen ohjaus ja seu-
42656: käytävä ilmi, miten arviointiselostus ja siitä ranta sekä arvioinnin yleinen kehittäminen
42657: annettu yhteysviranomaisen lausunto on otettu kuuluu ympäristöministeriölle. Muut ministe-
42658: huomioon. riöt huolehtivat täytäntöönpanon ohjauksesta
42659: ja seurannasta sekä arvioinnin kehittämisestä
42660: toimialoillaan ja voivat tarvittaessa antaa arvi-
42661: 3 luku ointimenettelyä koskevia soveltamisohjeita.
42662: Valtioiden rajat ylittävät ympäristö- Lääninhallitukset ohjaavat ja valvovat tä-
42663: vaikutukset män lain täytäntöönpanoa läänissä.
42664: Valtion ja kuntien viranomaisten on oltava
42665: 14§ keskenään yhteistyössä tässä laissa säädetyn
42666: arviointimenettelyn toteuttamiseksi ja sovitta-
42667: Kansainväliset tehtävät miseksi hanketta koskevien muiden lakien mu-
42668: Tämän lain säännöksiä ympäristövaikutus- kaisiin menettelyihin.
42669: ten arviointimenettelystä sovelletaan myös, jos
42670: Suomea velvoittavan kansainvälisen sopimuk- 17 §
42671: sen toimeenpano edellyttää, että Suomessa Valitusoikeus arvioinnin puuttumisen
42672: toteutettavan hankkeen ympäristövaikutusten perusteella
42673: arviointimenettely järjestetään yhteistyössä toi-
42674: sen valtion kanssa. Sen lisäksi, mitä muutoksenhausta on erik-
42675: Ympäristöministeriö huolehtii 1 momentissa seen säädetty, lääninhallituksella on oikeus
42676: tarkoitetun sopimuksen mukaisista ympäristö- valittaa 4 §:ssä tarkoitettua hanketta koskevas-
42677: vaikutusten arviointiin liittyvistä ilmoitus- ja ta muun lain mukaisen lupa-asian ratkaisusta
42678: neuvottelutehtävistä. tai hankkeen toteuttamisen kannalta muusta
42679: Jos hankkeella on todennäköisesti toisen olennaisesta päätöksestä sillä perusteella, että
42680: valtion lainkäyttövaltaan kuuluvalla alueella tässä laissa tarkoitettua ympäristövaikutusten
42681: ilmeneviä merkittäviä ympäristövaikutuksia, arviointia ei ole suoritettu.
42682: yhteysviranomaisen on toimitettava arvioin- Se, jolla muutoin on oikeus hakea päätök-
42683: tiohjelma viipymättä ympäristöministeriölle seen valittamalla muutosta, voi valituksessaan
42684: edellä tarkoitetun sopimuksen mukaista toiselle vedota siihen, ettei arviointimenettelyä ole suo-
42685: valtiolle ilmoittamista varten. Ympäristöminis- ritettu.
42686: 1993 vp - HE 319 31
42687:
42688: 18 § 23 §
42689: Pakkokeinot Tarkemmat säännökset
42690: Jos 4 §:n mukaisen hankkeen toteuttaminen Asetuksella säädetään viranomaisista ja nii-
42691: ei edellytä 17 §:n 1 momentissa tarkoitettua den tehtävistä ympäristövaikutusten arviointi-
42692: lupaa tai päätöstä ja hankkeen toteuttamiseen menettelyssä, tiedottamisesta, kuulemisesta se-
42693: ryhdytään ennen tässä laissa edellytettyä ym- kä kansainvälisistä tehtävistä.
42694: päristövaikutusten arviointia, lääninhallitus voi
42695: sakon uhalla määrätä hankkeen toteuttamisen
42696: keskeytettäväksi siihen saakka, kunnes arvioin- 5 luku
42697: timenettely on suoritettu. Uhkasakosta on voi- Yleinen selvitysvelvollisuus
42698: massa, mitä uhkasakkolaissa (1113/90) sääde-
42699: tään. 24§
42700: Ohjelmat ja suunnitelmat
42701: 19 §
42702: Muutoksenhaku ympäristöministeriön Ympäristövaikutukset on selvitettävä ja ar-
42703: päätökseen vioitava riittävässä määrin viranomaisen val-
42704: mistellessa sellaisia suunnitelmia ja ohjelmia,
42705: Hankkeesta vastaava saa hakea ympäristö- joiden toteuttamisella saattaa olla merkittäviä
42706: ministeriön 6 §:n 1 momentin perusteella teke- ympäristövaikutuksia, mutta joihin ei sovelleta
42707: mään päätökseen muutosta korkeimmalta hal- 2 luvun säännöksiä arviointimenettelystä.
42708: linto-oikeudelta siinä järjestyksessä kuin muu- Valtioneuvosto voi antaa yleisiä ohjeita edel-
42709: toksenhausta hallintoasioissa annetussa laissa lä 1 momentissa tarkoitettujen suunnitelmien ja
42710: (154/50) säädetään. ohjelmien ympäristövaikutusten arvioinnista.
42711:
42712: 20§ 25 §
42713: Vaitiolovelvollisuus Selvilläolovelvollisuus
42714: Joka tässä laissa säädetyssä tehtävässä toi- Muusta kuin 4 §:ssä tarkoitetusta hankkeesta
42715: miessaan on saanut tietoja hankkeesta vastaa- vastaavan on sen lisäksi mitä erikseen sääde-
42716: van taloudellisesta asemasta tai liike- tai am- tään oltava riittävästi selvillä hankkeen ympä-
42717: mattisalaisuudesta taikka yksityisen henkilön ristövaikutuksista siinä laajuudessa kuin koh-
42718: terveydentilasta tai taloudellisesta asemasta, ei tuudella voidaan edellyttää.
42719: saa ilmaista niitä muulle kuin tässä laissa
42720: tarkoitetulle viranomaiselle, ellei se, jonka hy-
42721: väksi vaitiolovelvollisuus on säädetty, suostu 6 luku
42722: tietojen antamiseen. Voimaantulosäännökset
42723: 21 § 26§
42724: Poikkeus kuulemisvelvollisuudesta Voimaantulo
42725: . Tämän lain mukaisesta tiedottamisesta ja Tämä laki tulee voimaan päivänä
42726: kuulemisesta voidaan tarpeellisilta osin poike- kuuta 199 .
42727: ta, jos hanketta koskevat tiedot ovat maanpuo- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
42728: lustuksen kannalta salassa pidettäviä. ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
42729: miin.
42730: 22§
42731: Kustannusvastuu 27 §
42732: Soveltamissäännös
42733: Tiedottamisen, kuulemisen ja ympäristövai-
42734: kutusten selvittämisen kustannuksista sekä val- Tätä lakia ei sovelleta hankkeeseen, jonka
42735: tioiden rajat ylittävien vaikutusten arviointia toteuttamiseksi on myönnetty lupa, josta viran-
42736: varten tarvittavien käännösten kustannuksista omainen on tehnyt muun lupaan rinnastettavan
42737: vastaa hankkeesta vastaava. päätöksen, josta on julkisesti kuulutettu tai
42738: 32 1993 vp - HE 319
42739:
42740: josta on kuultu asianosaisia ennen tämän lain (503/65), sähkölain (319179), yleisistä teistä
42741: voimaantuloa rakennuslain (370/58), vesilain annetun lain (243/54), ilmailulain (595/64), kiin-
42742: (264/61), ympäristölupamenettelylain (735/91), teän omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunas-
42743: ilmansuojelulain (67/82), jätelain (1072/93), ter- tuksesta annetun lain (603177), yksityismetsä-
42744: veydenhoitolain (469/65), eräistä naapuruus- lain (412/67), metsänparannuslain (140/87) tai
42745: suhteista annetun lain (26/20), kemikaalilain ydinenergialain (990/87) mukaisesti.
42746: (744/89), maa-aineslain (555/81), kaivoslain
42747:
42748:
42749:
42750:
42751: 2.
42752: Laki
42753: rakennuslain muuttamisesta
42754:
42755: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42756: muutetaan 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennuslain (370/58) 3 § sekä
42757: lisätään 5 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 19 päivänä syyskuuta 1969, 2 päivänä
42758: heinäkuuta 1973 ja 17 päivänä elokuuta 1990 annetuilta laeilla (626/69, 588173 ja 696/90), uusi 5
42759: momentti, lakiin uusi 7 a §ja 132 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 17 päivänä elokuuta 1990
42760: annetussa laissa, uusi 7 momentti seuraavasti:
42761: 3§ ympäristövaikutusten arviointimenettelystä an-
42762: Kaavaa laadittaessa on tarpeellisessa määrin netun lain ( 1 ) mukainen arviointiselostus,
42763: selvitettävä suunnitelman toteuttamisen ympä- se on liitettävä hanketta koskevaan tässä laissa
42764: ristövaikutukset sekä yhdyskuntataloudelliset, tarkoitettuun lupahakemukseen. Siltä osin kuin
42765: sosiaaliset, kulttuuri- ja muut vaikutukset. selostukseen sisältyy tämän lain säännösten
42766: Kaavaan voidaan ottaa haitallisten tai häiriöitä soveltamiseksi tarpeelliset tiedot ympäristövai-
42767: aiheuttavien ympäristövaikutusten estämiseksi kutuksista, ei samaa selvitystä vaadita uudes-
42768: tai rajoittamiseksi tarpeellisia määräyksiä. taan.
42769: Kaavaehdotusta valmisteltaessa kaavaan
42770: voidaan sisällyttää erityinen selvitys ympäristö-
42771: vaikutuksista, jos suunnitellulla maankäytöllä 132§
42772: on todennäköisesti merkittäviä ympäristövai-
42773: kutuksia. Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettua poik-
42774: keusta ei saa myöntää, jos siitä todennäköisesti
42775: 5§ aiheutuu merkittäviä ympäristövaikutuksia.
42776:
42777: Edellä 2 momentissa tarkoitettua poikkeusta Tämä laki tulee voimaan päivänä
42778: ei saa myöntää hankkeelle, josta todennäköi- kuuta 199 .
42779: sesti aiheutuu merkittäviä ympäristövaikutuk- Tämän lain 7 a §:n soveltamisesta on voi-
42780: sia. massa, mitä ympäristövaikutusten arviointime-
42781: nettelystä annetun lain ( 1 ) 27 §:ssä sääde-
42782: 7a§ tään.
42783: Jos tässä laissa tai sen nojalla luvanvaraiseksi Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
42784: säädetystä tai määrätystä laitoksesta, hank- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
42785: keesta tai muusta toiminnasta on laadittava miin.
42786: 1993 vp - HE 319 33
42787:
42788: 3. Laki
42789: vesilain 16 luvun muuttamisesta
42790:
42791: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42792: lisätään 19 päivänä toukokuuta 1961 annettun vesilain (264/61) 16 lukuun uusi 1 a ja 23 a §
42793: seuraavasti:
42794: 16 luku telyn tarpeellisuudesta ennen hakemuksen tie-
42795: Vesiasioiden käsittely vesioikeudessa doksiantamista.
42796:
42797: la§
42798: Jos hakemus koskee luvan myöntämistä ym- 23 a§
42799: päristövaikutusten arviointimenettelystä anne- Jos hakemus koskee ympäristövaikutusten
42800: tussa laissa ( 1 ) tarkoitetulle hankkeelle, arviointimenettelystä annetussa laissa tarkoitet-
42801: on hakemusasiakirjoihin liitettävä mainitun tua hanketta, vesioikeuden päätöksestä on käy-
42802: lain mukainen arviointiselostus. Siltä osin kuin tävä ilmi, miten mainitun lain mukainen ar-
42803: selostukseen sisältyy tämän lain säännösten viointi on otettu huomioon.
42804: soveltamiseksi tarpeelliset tiedot ympäristövai-
42805: kutuksista, ei samaa selvitystä vaadita uudes- Tämä laki tulee voimaan päivänä
42806: taan. kuuta 199 .
42807: Vesioikeus voi pyytää ympäristövaikutusten Lain soveltamisesta on voimassa, mitä ym-
42808: arviointimenettelystä annetun lain mukaiselta päristövaikutusten arviointimenettelystä anne-
42809: yhteysviranomaiselta lausuntoa arviointimenet- tun lain ( 1 ) 27 §:ssä säädetään.
42810:
42811:
42812:
42813:
42814: 4. Laki
42815: ympäristölupamenettelylain muuttamisesta
42816:
42817: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42818: lisätään 19 päivänä huhtikuuta 1991 annetun ympäristölupamenettelylain (735/91) 6 §:ään uusi
42819: 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, sekä lakiin uusi 10 a § seuraavasti:
42820: 2 luku 10 a §
42821: Lupamenettely ja lupaharkinta Arviointiselostuksen ottaminen huomioon
42822: Jos hankkeeseen sovelletaan ympäristövaiku-
42823: 6§ tusten arviointimenettelystä annettua lakia, lu-
42824: Lupahakemus papäätöksestä on käytävä ilmi, miten mainitun
42825: lain mukainen arviointi on otettu ympäristölu-
42826: pamenettelystä annetun lain säännösten nojalla
42827: Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä huomioon.
42828: annetussa laissa ( 1 ) tarkoitettua hanketta
42829: koskevaan lupahakemukseen on liitettävä mai- Tämä laki tulee voimaan päivänä
42830: nitun lain mukainen arviointiselostus. Siltä osin kuuta 199 .
42831: kuin selostukseen sisältyy tämän lain säännös- Lain soveltamisesta on voimassa, mitä ym-
42832: ten soveltamiseksi tarpeelliset tiedot ympäristö- päristövaikutusten arviointimenettelystä anne-
42833: vaikutuksista, ei samaa selvitystä vaadita uu- tun lain ( 1 ) 27 §:ssä säädetään.
42834: destaan.
42835:
42836:
42837:
42838: 5 321422X
42839: 34 1993 vp - HE 319
42840:
42841: 5.
42842: Laki
42843: kemikaalilain muuttamisesta
42844:
42845: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42846: lisätään 14 päivänä elokuuta 1989 annettuun kemikaalilakiin (744/89) uusi 33 a § seuraavasti:
42847:
42848: 33 a§ Päätöksestä on käytävä ilmi, miten ympäris-
42849: Ympäristövaikutusten arviointi tövaikutusten arviointimenettelystä annetun
42850: lain mukainen arviointi on otettu huomioon.
42851: Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä
42852: annetussa laissa ( 1 ) tarkoitettua hanketta Tämä laki tulee voimaan päivänä
42853: koskevaa tämän lain 32 §:n mukaista lupaa kuuta 199 .
42854: varten on esitettävä ympäristövaikutusten arvi- Lain soveltamisesta on voimassa, mitä ym-
42855: ointiselostus. Siltä osin kuin selostukseen sisäl- päristövaikutusten arviointimenettelystä anne-
42856: tyy tämän lain säännösten soveltamiseksi tar- tun lain ( 1 ) 27 §:ssä säädetään.
42857: peelliset tiedot ympäristövaikutuksista, ei sa-
42858: maa selvitystä vaadita uudestaan.
42859:
42860:
42861:
42862:
42863: 6.
42864: Laki
42865: maa-aineslain 5 ja 6 §:n muuttamisesta
42866:
42867: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42868: lisätään 24 päivänä heinäkuuta 1981 annetun maa-aineslain (555/81) 5 §:ään uusi 3 momentti ja
42869: 6 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
42870: 5§ 6§
42871: Ottamissuunnitelma Luvan myöntämisen edellytykset
42872:
42873: Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä Jos hankkeeseen sovelletaan ympäristövaiku-
42874: annetussa laissa ( 1 ) tarkoitettua hanketta tusten arvioutimenettelystä annettua lakia, pää-
42875: koskevaan lupahakemukseen on liitettävä ym- töksestä on käytävä ilmi, miten mainitun lain
42876: päristövaikutusten arviointiselostus. Siltä osin mukainen arviointi on otettu huomioon.
42877: kuin selostukseen sisältyy tämän lain säännös-
42878: ten soveltamiseksi tarpeelliset tiedot ympäristö- Tämä laki tulee voimaan päivänä
42879: vaikutuksista, ei samaa selvitystä vaadita uu- kuuta 199 .
42880: destaan. Lain soveltamisesta on voimassa, mitä ym-
42881: päristövaikutusten arviointimenettelystä anne-
42882: tun lain ( 1 ) 27 §:ssä säädetään.
42883: 1993 vp - HE 319 35
42884:
42885: 7.
42886: Laki
42887: kaivoslain muuttamisesta
42888:
42889: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42890: lisätään 17 päivänä syyskuuta 1965 annettuun kaivoslakiin (503/65) uusi 23 a § seuraavasti:
42891:
42892: 23 a§ lisuusmääräyksistä annetun päätöksen (921/75)
42893: Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä mukaiseen Teknilliselle tarkastuskeskukselle
42894: annetussa laissa ( 1 ) tarkoitettua hanketta hyväksymistä varten esitettävään yleissuunni-
42895: koskevaan kaivospiirihakemukseen on liitettä- telmaan, jos on ilmeistä, että kaivospiirihake-
42896: vä mainitun lain mukainen arviointiselostus. muksen johdosta ei ryhdytä kaivostoimintaa
42897: Siltä osin kuin selostukseen sisältyy tämän lain valmisteleviin ympäristöä merkittävästi muut-
42898: säännösten soveltamiseksi tarpeelliset tiedot taviin toimiin.
42899: ympäristövaikutuksista, ei samaa selvitystä
42900: vaadita uudestaan. Kaivospiirihakemukseen Tämä laki tulee voimaan päivänä
42901: annettavasta päätöksestä on käytävä ilmi, mi- kuuta 199 .
42902: ten mainitun lain mukainen arviointi on otettu Lain soveltamisesta on voimassa, mitä ym-
42903: huomioon. päristövaikutusten arviointimenettelystä anne-
42904: Kauppa- ja teollisuusministeriö voi päättää, tun lain ( 1 ) 27 §:ssä säädetään.
42905: että arviointiselostus liitetään kaivosten turva!-
42906:
42907:
42908:
42909:
42910: 8.
42911: Laki
42912: sähkölain 24 §:n muuttamisesta
42913:
42914: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42915: lisätään 16 päivänä maaliskuuta 1979 annetun sähkölain (319/79) 24 §:ään, sellaisena kuin se on
42916: 13 päivänä tammikuuta 1989 annetussa laissa (59/89) ja 29 päivänä tammikuuta 1993 annetussa
42917: laissa (142/93), uusi 5 ja 6 momentti seuraavasti:
42918: 24§ Lupapäätöksestä on käytävä ilmi, miten ym-
42919: päristövaikutusten arviointimenettelystä anne-
42920: Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä tun lain mukainen arviointi on otettu huo-
42921: annetussa laissa ( 1 ) tarkoitettua hanketta mioon.
42922: koskevaan lupahakemukseen on liitettävä mai-
42923: nitun lain mukainen arviointiselostus. Siltä osin Tämä laki tulee voimaan päivänä
42924: kuin selostukseen sisältyy tämän lain säännös- kuuta 199 .
42925: ten soveltamiseksi tarpeelliset tiedot ympäristö- Lain soveltamisesta on voimassa, mitä ym-
42926: vaikutuksista, ei samaa selvitystä vaadita uu- päristövaikutusten arviointimenettelystä anne-
42927: destaan. tun lain ( 1 ) 27 §:ssä säädetään.
42928: 36 1993 vp - HE 319
42929:
42930: 9.
42931: Laki
42932: yleisistä teistä annetun lain muuttamisesta
42933:
42934: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42935: lisätään yleisistä teistä 21 päivänä toukokuuta 1954 annettuun lakiin (243/54) uusi 25 a §
42936: seuraavasti:
42937: 25 a§ ympäristövaikutusten arviointimenettelystä an-
42938: Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä netun lain mukainen arviointi on otettu huo-
42939: annetussa laissa ( 1 ) tarkoitettua hanketta mioon.
42940: koskevaan tiesuunnitelmaan on liitettävä mai-
42941: nitun lain mukainen arviointiselostus. Siltä osin Tämä laki tulee voimaan päivänä
42942: kuin selostukseen sisältyy tämän lain säännös- kuuta 1991.
42943: ten soveltamiseksi tarpeelliset tiedot ympäristö- Lain soveltamisesta on voimassa, mitä ym-
42944: vaikutuksista, ei samaa selvitystä vaadita uu- päristövaikutusten arviointimenettelystä anne-
42945: destaan. tun lain ( 1 ) 27 §:ssä säädetään.
42946: Tiesuunnitelmasta on käytävä ilmi, miten
42947:
42948:
42949:
42950:
42951: 10.
42952: Laki
42953: ilmailulain muuttamisesta
42954:
42955: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42956: lisätään 11 päivänä joulukuuta 1964 annettuun ilmailulakiin (595/64) uusi 30 a § seuraavasti:
42957:
42958: 30 a§ Lupapäätöksestä on käytävä ilmi, miten mai-
42959: Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä nitun lain mukainen arviointi on otettu huo-
42960: annetussa laissa ( 1 ) tarkoitettua hanketta mioon.
42961: koskevaan lupahakemukseen on liitettävä mai-
42962: nitun lain mukainen arviointiselostus. Siltä osin Tämä laki tulee voimaan päivänä
42963: kuin selostukseen sisältyy tämän lain säännös- kuuta 199 .
42964: ten soveltamiseksi tarpeelliset tiedot ympäristö- Lain soveltamisesta on voimassa, mitä ym-
42965: vaikutuksista, ei samaa selvitystä vaadita uu- päristövaikutusten arviointimenettelystä anne-
42966: destaan. tun lain ( 1 ) 27 §:ssä säädetään.
42967: 1993 vp - HE 319 37
42968:
42969: 11.
42970: Laki
42971: kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta
42972:
42973: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42974: lisätään kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunastuksesta 29 päivänä heinäkuuta 1977
42975: annetun lain (603/77) 5 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta
42976: 1982 annetussa laissa (1110/82), uusi 3 momentti seuraavasti:
42977: 5§ ympäristövaikutuksista, ei samaa selvitystä
42978: vaadita uudestaan.
42979: Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä
42980: annetussa laissa ( 1 ) tarkoitettua hanketta Tämä laki tulee voimaan päivänä
42981: koskevaan lunastuslupahakemukseen on liitet- kuuta 199 .
42982: tävä mainitun lain mukainen arviointiselostus. Lain soveltamisesta on voimassa, mitä ym-
42983: Siltä osin kuin selostukseen sisältyy tämän lain päristövaikutusten arviointimenettelystä anne-
42984: säännösten soveltamiseksi tarpeelliset tiedot tun lain ( 1 ) 27 §:ssä säädetään.
42985:
42986:
42987:
42988:
42989: 12.
42990: Laki
42991: yksityismetsälain muuttamisesta
42992:
42993: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
42994: lisätään 15 päivänä syyskuuta 1967 annettuun yksityismetsälakiin (412/67) uusi 2 a §seuraavasti:
42995:
42996: 2a§ selostukseen sisältyy tämän lain säännösten
42997: Jos metsän hakkuusta on laadittava ympä- soveltamiseksi tarpeelliset tiedot ympäristövai-
42998: ristövaikutusten arviointimenettelystä annetun kutuksista, ei samaa selvitystä vaadita uudes-
42999: lain ( 1 ) mukaisesti arviointiselostus, hak- taan.
43000: kuuta varten on tehtävä edellä 2 §:n 3 momen-
43001: tissa tarkoitettu hakkuu- ja uudistamissuunni- Tämä laki tulee voimaan päivänä
43002: telma. Metsälautakunta ei saa tehdä hakkuu- ja kuuta 199 .
43003: uudistamissuunnitelman hyväksymistä koske- Lain soveltamisesta on voimassa, mitä ym-
43004: vaa päätöstä ennen kuin se on saanut käyt- päristövaikutusten arviointimenettelystä anne-
43005: töönsä arviointiselostuksen. Siltä osin kuin tun lain ( 1 ) 27 §:ssä säädetään.
43006: 38 1993 vp - HE 319
43007:
43008: 13.
43009: Laki
43010: metsänparannuslain 2 §:n muuttamisesta
43011:
43012: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
43013: lisätään 13 päivänä helmikuuta 1987 annetun metsänparannuslain (140/87) 2 §:ään uusi 3
43014: momentti seuraavasti:
43015: 2§ lain säännösten soveltamiseksi tarpeelliset tie-
43016: dot ympäristövaikutuksista, ei samaa selvitystä
43017: Jos metsänparannushankkeesta on tehtävä vaadita uudestaan.
43018: ympäristövaikutusten arviointimenettelystä an-
43019: netun lain ( 1 ) mukaisesti arviointiselostus, Tämä laki tulee voimaan päivänä
43020: ei päätöstä metsänparannusvarojen myöntämi- kuuta 199 .
43021: sestä saa tehdä ennen kuin metsälautakunta on Lain soveltamisesta on voimassa, mitä ym-
43022: saanut käyttöönsä mainitun arviointiselostuk- päristövaikutusten arviointimenettelystä anne-
43023: sen. Siltä osin kuin selostukseen sisältyy tämän tun lain ( 1 ) 27 §:ssä säädetään.
43024:
43025: Helsingissä 14 päivänä tammikuuta 1994
43026:
43027:
43028: Tasavallan Presidentti
43029: MAUNO KOIVISTO
43030:
43031:
43032:
43033:
43034: Ympäristöministeri Sirpa Pietikäinen
43035: 1993 vp - HE 319 39
43036:
43037: Liite
43038:
43039:
43040:
43041: Asetus
43042: ympäristövaikutusten arviointimenettelystä
43043:
43044: Ympäristöministerin esittelystä säädetään ympäristövaikutusten arviointimenettelystä päivä-
43045: nä kuuta 199 lain ( 1 ) nojalla:
43046:
43047: 1 luku telyjä yhteistyössä muiden asianomaisten viran-
43048: Viranomaisten tehtävät omaisten kanssa hankkeen arviointimenettelyn
43049: järjestämiseksi;
43050: 1§ 2) tekee ympäristöministeriölle esityksen ar-
43051: Ympäristöministeriö ohjaa, seuraa ja kehit- viointimenettelyn soveltamisesta hankkeeseen
43052: tää ympäristövaikutusten arviointimenettelyä ympäristövaikutusten arviointimenettelystä an-
43053: yleisesti, päättää arviointimenettelyn soveltami- netun lain 4 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa
43054: sesta yksittäistapauksessa sekä huolehtii ympä- yksittäistapauksissa;
43055: ristövaikutusten arviointimenettelystä annetun 3) hoitaa ympäristövaikutusten arviointime-
43056: lain ( 1 ) 3 luvun mukaisista tehtävistä. nettelystä annetun lain 8 ja 11 §:n mukaiset
43057: tiedotukset ja kuulutukset sekä järjestää tarvit-
43058: 2§ tavat julkiset kuulemistilaisuudet;
43059: Vesi- ja ympäristöhallinto 4) tarkistaa arviointiohjelman ja antaa siitä
43060: lausuntonsa;
43061: 1) huolehtii ympäristövaikutusten arviointiin 5) ilmoittaa tarvittaessa hankkeesta ympäris-
43062: liittyvästä yleisestä koulutuksesta, tiedotuksesta töministeriölle ympäristövaikutusten arviointi-
43063: ja tutkimuksesta yhteistyössä muiden viran- menettelystä annetun lain 14 §:n 2 momentissa
43064: omaisten ja tutkimuslaitosten kanssa; tarkoitettua ilmoittamista varten;
43065: 2) avustaa arviointimenettelyssä tarvittavan 6) liittää arviointiselostukseen lausuntonsa;
43066: asiantuntemuksen hankkimisessa; 7) suunnittelee tarvittaessa muiden viran-
43067: 3) tallentaa ja pitää saatavilla laaditut arvi- omaisten ja hankkeesta vastaavan kanssa
43068: ointiselostukset ja yhteysviranomaisen niistä hankkeen ympäristövaikutusten seurannan jär-
43069: antamat lausunnot; sekä jestämisen; sekä
43070: 4) suorittaa ympäristöministeriön sille anta- 8) huolehtii lisäksi muista laissa ja tässä
43071: mat muut ympäristövaikutusten arviointime- asetuksessa sille säädetyistä tehtävistä.
43072: nettelyyn liittyvät asiantuntijatehtävät.
43073: Vesi- ja ympäristöpiiri toimii yhteysviran- 5§
43074: omaisena siten kuin jäljempänä 2 luvussa sää- Edellä 4 §:n 3 kohdassa tarkoitettuja tehtä-
43075: detään. viä voi hoitaa myös muu viranomainen, jos
43076: tämä ja yhteysviranomainen siitä sopivat.
43077: 3§
43078: Lääninhallitus
43079: 2 luku
43080: 1) ohjaa ja valvoo arviointimenettelyn täy- Hankkeet ja yhteysviranomaiset
43081: täntöönpanoa läänissä;
43082: 2) toimii yhteysviranomaisena siten kuin 2 6§
43083: luvussa säädetään; sekä Hankkeita, joihin sovelletaan arviointime-
43084: 3) huolehtii lisäksi muista laissa ja tässä nettelyä ympäristövaikutusten arviointimenet-
43085: asetuksessa sille säädetyistä tehtävistä. telystä annetun lain 4 §:n 1 momentin nojalla,
43086: ovat:
43087: 4 § 1) raakaöljynjalostamot ja laitokset, jotka
43088: Yhteysviranomainen kaasuttavat tai nesteyttävät öljyliusketta, kivi-
43089: hiiltä tai turvetta vähintään 500 tonnia päiväs-
43090: 1) sovittaa yhteen eri lakien mukaisia menet- sä;
43091: 40 1993 vp - HE 319
43092:
43093: 2) kattila- ja voimalaitokset, joiden suurin 15) pohjaveden otto, jos vuotuinen määrä on
43094: polttoaineteho on yli 300 MW; vähintään 3 miljoonaa m 3 ;
43095: 3) valimot tai sulatot, joiden tuotanto on 16) merellä tapahtuva hiilivedyn tuotanto;
43096: vuodessa vähintään 5000 tonnia sekä rauta- ja 17) yli 200 hehtaarin laajuisen, yhtenäiseksi
43097: terästehtaat, sintraamot ja rautalejeerinkien katsottavan alueen metsä-, suo- tai kosteikko-
43098: valmistuslaitokset sekä muita kuin rautametal- luonnon pysyväisluonteinen muuttaminen to-
43099: leja jalastavat metallitehtaat tai pasutuslaitok- teuttamalla uudisojituksia tai kuivattamalla
43100: set; ojittamattomia suo- ja kosteikkoalueita, pois-
43101: 4) asbestin louhinta sekä laitokset, jotka tamalla puusto pysyvästi tai uudistamalla alue
43102: käsittelevät ja muuntavat asbestia tai asbestia Suomen luontaiseen lajistoon kuulumattomilla
43103: sisältäviä tuotteita; puulajeilla; sekä
43104: 5) kemikaalilain (744/89) 32 §:ssä tarkoitettu- 18) ydinvoimalaitokset ja muut ydinreaktorit
43105: ja terveydelle ja ympäristölle vaarallisia kemi- lukuunottamatta tutkimusreaktoreita, joiden
43106: kaaleja laajamittaisesti valmistavat tehtaat, te- suurin jatkuva lämpöteho ei ylitä yhtä mega-
43107: kokuituja, mineraalivillaa ja sementtiä valmis- wattia, sekä laitokset, jotka on suunniteltu
43108: tavat tehtaat sekä liuottimia tai liuottimia pääasiallisesti ydinpolttoaineiden tuottamiseen
43109: sisältäviä aineita käyttävät laitokset, joiden tai rikastamiseen, säteilytettyjen ydinpolttoai-
43110: liuottimien käyttö on vähintään 1 000 tonnia neiden uudelleen käsittelyyn tai ydinenergian
43111: vuodessa; tuottamisesta aiheutuvan radioaktiivisen jät-
43112: 6) merkittävät ongelmajätteiden käsittelylai- teen käsittelyyn, pysyvään varastointiin ja lop-
43113: tokset, yhdyskuntajätteiden polttolaitokset se- pusijoittamiseen.
43114: kä jätteiden käsittelypaikat, jotka on mitoitettu
43115: vähintään 15 000 tonnin vuotuiselle jätemääräl- 7§
43116: le; Jos muulla kuin 6 §:ssä tarkoitetulla hank-
43117: 7) massa-, paperi- tai kartonkitehdas; keella on todennäköisesti merkittäviä ympäris-
43118: 8) suurimittainen metallimalmien ja muiden tövaikutuksia ympäristöministeriön on päätet-
43119: kaivoskivennäisten louhinta, rikastaminen ja tävä ympäristövaikutusten arviointimenettelys-
43120: käsittely; tä annetun lain 4 §:n 2 ja 3 momentin sekä 6 §:n
43121: mukaisesti, että hankkeeseen sovelletaan ympä-
43122: 9) öljyn, petrakemian tuotteiden ja kemial-
43123: ristövaikutusten arviointimenettelyä.
43124: listen tuotteiden varastot, joissa näiden ainei- Yhteysviranomaisen on, saatuaan tietää 1
43125: den varastosäiliöiden tilavuus on yhteensä yli momentissa tarkoitetusta hankkeesta, viipy-
43126: 50 000 m 3;
43127: mättä esitettävä asia ympäristöministeriölle.
43128: 10) moottoriteiden, moottoriliikenneteiden, Ennen päätöksentekoa ympäristöministeriön
43129: kaukoliikenteen ratojen sekä lentokenttien ra- on huolehdittava siitä, että arviointitarpeesta
43130: kentaminen, kun pääkiitorata on vähintään on käyty riittävät neuvottelut asianomaisten
43131: 2 100 metriä pitkä; viranomaisten kesken sekä, että hankkeesta
43132: II) kaasun, öljyn ja muiden nesteiden kuin vastaavalle on varattu tilaisuus tulla kuulluksi
43133: veden kaukokuljettamiseen tarkoitetut runko- asiassa.
43134: putket sekä suuret raakavesi- ja jätevesitunnelit Päätös on tehtävä viipymättä, kuitenkin vii-
43135: sekä vähintään 400 kV:n voimajohdot; meistään yhden kuukauden kuluessa siitä, kun
43136: 12) meriväylät, joiden kulkusyvyys on vähin- ympäristöministeriö on saanut hankkeesta riit-
43137: tään 8 metriä, sisävesiväylät, joiden kul- tävät tiedot. Ympäristöministeriön on toimitet-
43138: kusyvyys on vähintään 4 metriä sekä satamat, tava viipymättä päätös hankkeesta vastaavalle
43139: joiden tuloväylä on vähintään edellä tarkoite- ja yhteysviranomaiselle sekä tiedoksi muille
43140: tun syvyinen sekä merkittävät kanavat; asianomaisille viranomaisille.
43141: 13) yli 100 000 asukkaalle mitoitetut yhdys- Mitä tässä pykälässä säädetään hankkeesta,
43142: kuntajätevesien käsittelylaitokset; koskee myös 6 §:ssä ja tässä pykälässä tarkoi-
43143: 14) patoturvallisuuslain (413/84) 9 §:ssä tar- tetun toteutetun hankkeen olennaista muutos-
43144: koitetut padot, sekä yli 10 km 2:n laajuiset ta.
43145: tekoaltaat ja vesistön säännöstelyhankkeet, jos
43146: vesistön keskivirtaama on yli 20 m 3/s ja virtaa- 8§
43147: ma- ja vedenkorkeusolosuhteet muuttuvat Yhteysviranomaisena on:
43148: olennaisesti lähtötilanteeseen nähden; 1) asianomainen lääninhallitus 6 §:n 1-11
43149: 1993 vp - HE 319 41
43150:
43151: kohdassa tarkoitetuissa hankkeissa, 12 kohdas- tuksia koskevista laadituista ja suunnitelluista
43152: sa tarkoitetuissa satamahankkeissa sekä 17 selvityksistä sekä ehdotus tarkasteltavan vaiku-
43153: kohdassa tarkoitetuissa muissa kuin ojitusta tai tusalueen rajauksesta;
43154: kuivatusta koskevissa hankkeissa, sekä sen 4) suunnitelma tiedottamisen järjestämisestä;
43155: lisäksi 6 §:ssä tarkoitetuissa hankkeissa, joiden sekä
43156: suunnittelusta tai toteuttamisesta vesi- ja ym- 5) arvio hankkeen suunnittelu- ja toteutta-
43157: päristöpiiri vastaa; misaikataulusta sekä selvitysten ja arvioin-
43158: 2) asianomainen vesi- ja ympäristöpiiri, jollei tiselostuksen valmistumisajankohdasta.
43159: se itse suunnittele tai toteuta hanketta, 12
43160: kohdassa tarkoitetuissa väylähankkeissa, jollei 12 §
43161: se liity satamahankkeeseen, 13-16 kohdassa Arviointiselostuksessa on esitettävä tarpeel-
43162: tarkoitetuissa hankkeissa sekä 17 kohdassa lisessa määrin:
43163: tarkoitetuissa ojitusta ja kuivatusta koskevissa 1) II §:n 1-3 kohdassa tarkoitetut tiedot
43164: hankkeissa; sekä tarkistettuina;
43165: 3) kauppa- ja teollisuusministeriö 6 §:n 18 2) selvitys hankkeen ja sen vaihtoehtojen
43166: kohdassa tarkoitetuissa hankkeissa. suhteesta maankäyttösuunnitelmiin sekä hank-
43167: keen kannalta olennaisiin luonnonvarojen
43168: 9§ käyttöä ja ympäristönsuojelua koskeviin suun-
43169: Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä nitelmiin ja ohjelmiin;
43170: annetun lain 4 §:n 2 momentissa tarkoitetun 3) hankkeen keskeiset ominaisuudet ja tek-
43171: hankkeen yhteysviranomaisena toimii läänin- niset ratkaisut, kuvaus toiminnasta kuten tuot-
43172: hallitus. Vesi- ja ympäristöpiiri toimii kuitenkin teista, tuotantomääristä, raaka-aineista, liiken-
43173: yhteysviranomaisena vesistöjen käyttöön tai teestä, materiaaleista ja arvio jätteiden ja pääs-
43174: vesitalouteen pääosin liittyvissä hankkeissa lu- töjen laadusta ja määristä;
43175: kuunottamatta hankkeita, joiden suunnittelusta 4) arvioinnissa käytetty keskeinen aineisto
43176: tai toteuttamisesta se itse vastaa. Ydinlaitoksia sekä arvioinnissa ja aineiston hankinnassa käy-
43177: koskevien hankkeiden yhteysviranomaisena tetyt menetelmät ja niihin sisältyvät oletukset;
43178: toimii kauppa- ja teollisuusministeriö. 5) selvitys ympäristöstä sekä arvio hankkeen
43179: ja sen vaihtoehtojen ympäristövaikutuksista,
43180: 10 § käytettyjen tietojen mahdollisista puutteista ja
43181: Jos yhteysviranomaisesta syntyy epäselvyyt- keskeisistä epävarmuustekijöistä;
43182: tä, on kysymys saatettava ympäristöministeriön 6) hankkeesta vastaavan valinta toteutetta-
43183: ratkaistavaksi. Ympäristöministeriön tämän vaksi vaihtoehdoksi ja valinnan perustelut;
43184: johdosta tekemään päätökseen ei saa hakea 7) ehdotus toimiksi, joilla ehkäistään ja
43185: valittamalla muutosta. rajoitetaan haitallisia ympäristövaikutuksia;
43186: 8) ehdotus seurantaohjelmaksi, sekä
43187: 9) yleistajuinen ja havainnollinen yhteenveto
43188: 3 luku 1-8 kohdassa esitetyistä tiedoista.
43189: Arviointiohjelma ja arviointiselostus
43190: II § 4 luku
43191: Arviointiohjelmassa on esitettävä tarpeelli- Määräajat, tiedottaminen· ja kuuleminen
43192: sessa määrin:
43193: 1) tiedot hankkeesta, sen tarkoituksesta, si- 13§
43194: jainnista, maankäyttötarpeesta ja liittymisestä Yhteysviranomaisen on tiedotettava arvioin-
43195: muihin hankkeisiin sekä hankkeesta vastaavas- tiohjelmasta viipymättä kuuluttamalla siitä vä-
43196: ta; hintään 14 päivän ajan todennäköisen vaiku-
43197: 2) hankkeen toteuttamisvaihtoehdot, joista tusalueen kuntien ilmoitustauluilla siten kuin
43198: yhtenä vaihtoehtona on hankkeen toteuttamat- julkisista kuulutuksista annetussa laissa (34/25)
43199: ta jättäminen, ellei tällaista vaihtoehtoa erityi- säädetään. Kuulutus on lisäksi julkaistava ai-
43200: sestä syystä ole pidettävä tarpeettomana; nakin yhdessä hankkeen vaikutusalueella ylei-
43201: 3) tiedot hankkeen toteuttamisen edellyttä- sesti leviävässä sanomalehdessä.
43202: mistä suunnitelmista, luvista ja niihin rinnas- Kuulutuksesta on käytävä ilmi riittävästi
43203: tettavista päätöksistä, tiedot ympäristövaiku- yksilöidyt tiedot hankkeesta, sen sijainnista,
43204: 6 321422X
43205: 42 1993 vp - HE 319
43206:
43207: hankkeesta vastaavasta sekä siitä, miten arvi- Yhteysviranomaisen on lisäksi toimitettava
43208: ointiohjelmasta voi esittää mielipiteitä. Lisäksi arviointiselostus ja siitä antamansa lausunto
43209: kuulutuksessa on mainittava, missä arvioin- tiedoksi vesi- ja ympäristöhallitukselle, arvioin-
43210: tiohjelma ja yhteysviranomaisen siitä myöhem- tiselostus liitteineen hankkeen vaikutusalueen
43211: min antama lausunto pidetään nähtävänä ar- kunnille sekä tarvittaessa seutukaavoituksesta
43212: viointimenettelyn aikana. vastaaville kuntainliitoille ja muille asianomai-
43213: Yhteysviranomaisen on tiedotettava ympä- sille viranomaisille.
43214: ristövaikutusten arviointiselostuksesta. Arvi-
43215: ointiselostusta koskevasta kuulutuksesta on so-
43216: veltuvin osin muutoin voimassa, mitä edellä 5 luku
43217: säädetään arviointiohjelmasta kuuluttamisesta Valtioiden välinen arviointimenettely
43218: ja kuulutuksen sisällöstä.
43219: Mielipiteet ja lausunnot on toimitettava yh- 16 §
43220: teysviranomaiselle kuulutuksessa ilmoitettuna Ympäristövaikutusten arviointimenettelystä
43221: aikana, joka alkaa kuulutuksen julkaisemispäi- annetun lain 14 §:n 1 momentissa tarkoitetun
43222: västä ja on vähintään 30 päivää ja enintään 60 kansainvälisen sopimuksen mukaisesta ilmoi-
43223: päivää. tuksesta on käytävä ilmi erityisesti:
43224: 1) hanketta koskevat tiedot;
43225: 14 § 2) tiedot mahdollisesti valtioiden rajat ylittä-
43226: Yhteysviranomaisen on varattava hankkeen vistä ympäristövaikutuksista;
43227: vaikutusalueen kunnille tilaisuus antaa lausun- 3) tiedot arviointimenettelystä ja hankkeen
43228: tonsa arviointiohjelmasta sekä arviointiselos- toteuttamisen kannalta olennaisesta päätökses-
43229: tuksesta. tä; sekä
43230: 4) kohtuullinen määräaika, jonka kuluessa
43231: 15 § viranomaisten, kansalaisten ja yhteisöjen mah-
43232: Yhteysviranomaisen on annettava lausunto dolliset ilmoituksen osallistumisesta arviointi-
43233: arviointiohjelmasta hankkeesta vastaavalle yh- menettelyyn on toimitettava ympäristöministe-
43234: den kuukauden kuluessa lausuntojen antami- riölle.
43235: seen ja mielipiteiden esittämiseen varatun mää-
43236: räajan päättymisestä.
43237: Yhteysviranomaisen on toimitettava arvioin- 6 luku
43238: tiselostus, siitä antamansa lausunto ja muut Voimaantulo
43239: liitteet hankkeesta vastaavalle kahden kuukau-
43240: den kuluessa lausuntojen antamiseen ja mieli- 17 §
43241: piteiden esittämiseen varatun määräajan päät- Tämä asetus tulee voimaan päivänä
43242: tymisestä. kuuta 199 .
43243:
43244:
43245:
43246:
43247: Asetus
43248: rakennusasetuksen muuttamisesta
43249:
43250: Ympäristöministeriön esittelystä
43251: muutetaan 26 päivänä kesäkuuta 1959 annetun rakennusasetuksen (266/59) 115 §:n 1 momentti
43252: sekä
43253: lisätään 18 §:ään, sellaisena kuin se on 20 päivänä joulukuuta 1968 annetussa laissa (686/86) uusi
43254: 5 momentti, 27 §:ään, sellaisena kuin se on viimeksi mainitussa laissa, uusi 2 momentti sekä
43255: 38 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
43256:
43257: 18 § kaan esitettävä kaavan toteuttamisen ympäris-
43258: - - - - - - - - - - - - - - tölliset, yhdyskuntataloudelliset, sosiaaliset,
43259: Seutukaavan selostuksessa on tarpeen mu- kulttuuri- ja muut vaikutukset.
43260: 1993 vp - HE 319 43
43261:
43262: 27 § 115 §
43263: Rakennuskaava on laadittava pohjakartalle
43264: Yleiskaavan selostuksessa on tarpeen mu- mittakaavaan 1:2 000 tai erityisessä tapaukses-
43265: kaan esitettävä kaavan toteuttamisen ympäris- sa sitä suuremmaksi. Rakennuskaavaan kuuluu
43266: tölliset, yhdyskuntataloudelliset, sosiaaliset, selostus, joka sisältää ehdotuksen perustelut ja
43267: kulttuuri- ja muut vaikutukset. tarpeelliset selvitykset. Lisäksi rakennuskaavan
43268: selostuksessa on tarpeen mukaan esitettävä
43269: 38 § kaavan toteuttamisen ympäristölliset, yhdys-
43270: kuntataloudelliset, sosiaaliset, kulttuuri- ja
43271: Asemakaavan selostuksessa on tarpeen mu- muut vaikutukset.
43272: kaan esitettävä kaavan toteuttamisen ympäris-
43273: tölliset, yhdyskuntataloudelliset, sosiaaliset,
43274: kulttuuri- ja muut vaikutukset. Tämä asetus tulee voimaan päivänä
43275: kuuta 199 .
43276:
43277:
43278:
43279:
43280: Asetus
43281: ydinenergia-asetuksen muuttamisesta
43282:
43283: Ympäristöministeriön esittelystä
43284: muutetaan 12 päivänä helmikuuta 1988 annetun ydinenergia-asetuksen (161188) 24 §:n 6 kohdan
43285: f alakohta seuraavasti:
43286: 24 § tä annetun lain ( 1 ) mukaisesti laadittu
43287: Hakemukseen on liitettävä seuraavat selvi- arviointiselostus sekä selvitys suunnitteluperus-
43288: tykset: teista, joita hakija aikoo noudattaa ympäristö-
43289: vahinkojen välttämiseksi ja ympäristörasituk-
43290: 6) ydinlaitoshankkeen yleispiirteinen rahoi- sen rajoittamiseksi;
43291: tussuunnitelma; sekä kunkin ydinlaitoshank-
43292: keen osalta:
43293: Tämä asetus tulee voimaan päivänä
43294: f) ympäristövaikutusten arviointimenettelys- kuuta 199 .
43295: 1993 vp- HE 320
43296:
43297:
43298:
43299:
43300: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Suomen Akatemiasta
43301:
43302:
43303:
43304:
43305: ESITYKSEN P ÅÅASIALLINEN SISÅLTÖ
43306:
43307: Esityksessä ehdotetaan, että nykyinen vuo- perusteista. Yksityiskohtaiset säännökset sisäl-
43308: delta 1969 oleva laki tieteellisen tutkimuksen lytettäisiin lain nojalla annettavaan asetukseen.
43309: järjestelystä korvataan uudella lailla Suomen Laissa olisi kuten nykyisin myös säännökset
43310: Akatemiasta. Laissa olisivat säännökset Suo- akateemikon arvonimen myöntämisestä.
43311: men Akatemian asemasta tiedehallinnon kes- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
43312: kuselimenä, sen tehtävistä ja organisaation päivänä tammikuuta 1995.
43313:
43314:
43315:
43316:
43317: YLEISPERUSTELUT
43318:
43319: 1. Nykytila asiantuntijatehtävät. Kansainvälisen yhteistyön
43320: edistäminen on tullut yhä tärkeämmäksi.
43321: Nykyinen laki tieteellisen tutkimuksen järjes- Suomen Akatemian mahdollisuudet tieteen
43322: telystä (760/69) on annettu vuonna 1969. Sillä edistämiseen perustuvat ennen muuta tutki-
43323: luotiin valtion tieteellisten toimikuntien pohjal- musvirkoihin ja tutkimusmäärärahoihin sekä
43324: ta Suomen Akatemian nimeä kantava tieteen toimikuntien jäsenten ja hallintoviraston hen-
43325: hallinnon keskuselin. Vuonna 1982 tehdyn lain- kilöstön asiantuntemukseen. Akatemian käy-
43326: muutoksen jälkeen Suomen Akatemia koostuu tössä on nykyisin lähes 500 tutkimusvirkaa
43327: tieteen keskustoimikunnasta ja seitsemästä val- (tutkijaprofessorin, vanhemman ja nuoremman
43328: tion tieteellisestä toimikunnasta sekä hallinto- tutkijan sekä tutkimusassistentin virkaa) ja
43329: virastosta. Tieteelliset toimikunnat ovat valtion vuosittain noin 350 miljoonaa markkaa tutki-
43330: humanistinen toimikunta, valtion luonnontie- musmäärärahoja. Akatemian tutkimusviran
43331: teellinen toimikunta, valtion lääketieteellinen haitijoista valtaosa työskentelee korkeakouluis-
43332: toimikunta, valtion maatalous-metsätieteellinen sa. Samoin tutkimusvaroista arviolta 85 %
43333: toimikunta, valtion teknistieteellinen toimikun- käytetään korkeakoululaitoksen piirissä. Tutki-
43334: ta, valtion yhteiskuntatieteellinen toimikunta musmäärärahat myönnetään vapaan kilpailun
43335: sekä valtion ympäristötieteellinen toimikunta. periaatteella hakemuksesta. Rahoituksen muo-
43336: Laissa on myös säännökset akatemian tutki- toja ovat esimerkiksi määräaikaiset tutkimus-
43337: musviroista, varttuneen tieteenharjoittajan apu- ohjelmat, monivuotiset tutkimussopimukset ja
43338: rahoista, akatemialle osoitettavista määrära- hankekohtaiset määrärahat sekä varttuneen tie-
43339: hoista sekä akateemikon arvonimen myöntämi- teenharjoittajan, tutkijankoulutus- ynnä muut
43340: sestä. Lakiin lisättiin vuonna 1992 säännökset apurahat. Akatemian varoilla on vuosittain
43341: tutkimusvirkoihin vaadittavasta kielitaidosta ja palkattuna kaikkiaan noin 1 500 tutkimustyön-
43342: akatemian määräaikaiseen tutkimusvirkaan ni- tekijää. Vuonna 1993 Suomen Akatemian mää-
43343: mitetyn asemasta eräissä tapauksissa. rärahat olivat yhteensä 448,8 miljoonaa mark-
43344: Suomen Akatemian päätehtäviä ovat tieteel- kaa.
43345: lisen tutkimuksen rahoitus, suunnittelu, seuran- Keskustoimikunta ja tieteelliset toimikunnat
43346: ta ja yhteensovittaminen sekä tiedepoliittiset muun muassa täyttävät tutkimusvirkoja, teke-
43347:
43348: 340032J
43349: 2 1993 vp - HE 320
43350:
43351: vät päätöksiä tutkimuksen rahoituksesta, suun- solubiologia ja bioteknologia sekä tietojenkä-
43352: nittelevat ja valmistelevat tutkimusohjelmia, sittelytiede ja tietotekniikka. Kummatkin ko-
43353: hoitavat lukuisia asiantuntijatehtäviä ja tekevät konaisuudet ovat ongelmallisia nykyisten tie-
43354: tieteen edistämistä koskevia aloitteita. Akate- teellisten toimikuntien toimialojen kannalta.
43355: mia hoitaa suurta määrää kansainvälisen tie- Vastaavia aloja on lukuisia muita.
43356: teellisen yhteistyön tehtäviä, muun muassa Esityksen keskeisenä tavoitteena on, että
43357: yhteistyösuhteita yli 30 maan tiedeakatemioihin nykyistä joustavarumin voidaan vastata tieteel-
43358: tai vastaaviin toimielimiin. Useat tuhannet suo- lisen tutkimuksen rahoituksen sekä seurannan
43359: malaiset tutkijat osallistuvat vuosittain kan- ja yhteensovittamisen muuttuviin tarpeisiin.
43360: sainväliseen yhteistyöhön akatemian rahoituk- Nykyinen jako seitsemään valtion tieteelliseen
43361: sella. toimikuntaan on osoittautunut jäykäksi eten-
43362: Voimassa olevassa laissa tieteellisen tutki- kin uusien tieteenalojen ja tieteidenvälisen, yhä
43363: muksen järjestelystä ei mainita akatemian teh- tärkeämmäksi käyvän tutkimuksen kannalta.
43364: tävistä muuta kuin että se toimii tieteen hallin- Tieteellisten toimikuntien lukumäärän ja toimi-
43365: non keskuselimenä. Lailla säädetty tieteellisten alojen tulisi olla nykyistä joustavarumin muu-
43366: toimikuntien järjestelmä on nykyisiin ja etenkin tettavissa. Näistä syistä ehdotetaan uudessa
43367: tuleviin tarpeisiin nähden liian jäykkä. Nykyi- laissa säädettäväksi vain siitä, että Suomen
43368: sessä laissa on lisäksi eräitä säännöksiä, jotka Akatemiassa on tieteellisiä toimikuntia. Tieteen
43369: ovat käyneet tarpeettomiksi osaltaan valtion keskustoimikunta ehdotetaan muutettavaksi
43370: virkamiehiä koskevien säännösten takia osal- Suomen Akatemian hallitukseksi, mikä nimitys
43371: taan aikaisempaa joustavammaksi muuttuneen kuvaa nykyistä paremmin sen tehtävää. Suo-
43372: valtion budjetointikäytännön takia. men Akatemiassa olisi näin ollen lakiehdotuk-
43373: sen muka~n hallitus, asetuksella säädettävät
43374: toimikunnat sekä hallintovirasto.
43375: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset Tieteen keskustoimikuntaan kuuluvat voi-
43376: ehdotukset massa olevan asetuksen mukaan tasavallan
43377: presidentin kolmeksi vuodeksi kerrallaan mää-
43378: Tieteellisen tutkimuksen järjestelystä annetun räämän puheenjohtajan lisäksi tieteellisten toi-
43379: lain nojalla annettiin huhtikuussa 1993 uusi mikuntien puheenjohtajat sekä kolme muuta
43380: asetus Suomen Akatemiasta (31 0/93), jolla ku- jäsentä. Jokaisessa toimikunnassa on puheen-
43381: mottiin tieteellisen tutkimuksen järjestelystä an- johtajan lisäksi enintään 14 jäsentä. Valtioneu-
43382: nettu asetus (186/76). Uuteen asetukseen tehtiin vosto määrää tieteellisten toimikuntien puheen-
43383: hallinnon kehityksen ja valtion virkamieslain- johtajat ja muut jäsenet samoin kuin keskus-
43384: säädännön vaatimat nykyisin lain sallimat toimikunnan muut jäsenet kolmeksi vuodeksi
43385: muutokset. Tieteellisten toimikuntien nimiä, kerrallaan.
43386: toimialaa ja lukumäärää voidaan kuitenkin Tieteen keskustoimikunnan puheenjohtaja
43387: muuttaa vain lakia muuttamalla. on voimassa olevan asetuksen mukaan valtion
43388: Tieteellisen tutkimuksen rahoituksen, suun- tilapäinen virkamies, joka toimii tehtävässään
43389: nittelun, seurannan ja yhteensovittamisen tar- päätoimisena.
43390: peet ovat 20 vuoden aikana voimakkaasti Hallitus on joulukuussa 1993 antanut edus-
43391: muuttuneet. Yhtäältä tieteiden pääalueiden ra- kunnalle esityksen virkamieslaiksi ja laiksi val-
43392: jat ovat madaltuneet, toisaalta perinteisten tion virkaehtosopimuslain muuttamisesta (HE
43393: tieteenalojen välinen yhteistyö sekä monitietei- 29111993 vp). Ehdotetun valtion virkamieslain
43394: nen ja tieteidenvälinen tutkimus ovat lisäänty- mukaan valtion virkamiehet olisivat joko tois-
43395: neet. Samoin on lisääntynyt tällaisen tutkimuk- taiseksi tai määräajaksi nimitettyjä. Tämän
43396: sen yhteiskunnallinen tarve. Yhä useammat vuoksi ehdotetaan Suomen Akatemiaa koske-
43397: ihmistä, yhteiskuntaa, kulttuuria, ympäristöä vassa lakiehdotuksessa, että akatemian esimie-
43398: tai tekniikkaa koskevat ongelmat edellyttävät henä ja hallituksen puheenjohtajana toimii pää-
43399: tutkimukselta tieteiden välisistä rajoista vapaa- johtaja, jonka tasavallan presidentti nimittää
43400: ta otetta. Myös puhtaan perustutkimuksen määräajaksi. Tarkoituksena on, että Suomen
43401: alalla aikaisemmin vakiintuneet tieteiden rajat Akatemian pääjohtajan virka perustetaan tie-
43402: ovat muuttumassa. Esimerkkejä perinteiseen teen keskustoimikunnan puheenjohtajan nykyi-
43403: tieteenalajakoon vaikeasti sijoitettavista tie- sen tilapäisen tehtävän tilalle. Muutoksesta ei
43404: teenaloista ovat muun muassa molekyyli- ja aiheudu lisäkustannuksia.
43405: 1993 vp - HE 320 3
43406:
43407: Hallituksen ja toimikuntien tehtävistä, ko- sisälly akatemian myöntämään rahoitukseen,
43408: koonpanosta ja asettamisesta säädetään ase- vaan ne on otettava huomioon korkeakoulujen
43409: tuksella. Tarkoituksena on, että hallitukseen tai tutkimuslaitoksen määrärahoja mitoitettaes-
43410: kuuluvat jäseninä tieteellisten toimikuntien pu- sa. Tätä käytäntöä ei ole tarkoitus muuttaa.
43411: heenjohtajat sekä kaksi valtioneuvoston mää- Akatemian tutkimusviran tai tutkimusmää-
43412: räämää jäsentä. Tieteellisissä toimikunnissa on rärahan hakijan tulee hankkia hakemusvaihees-
43413: puheenjohtaja ja enintään kymmenen muuta sa siitä laitoksesta, jossa tutkimustyö tehdään,
43414: jäsentä, jotka valtioneuvosto nimittää kolmeksi suostumus yllä kuvattujen työn perusedellytys-
43415: vuodeksi kerrallaan. Tieteellisten toimikuntien ten järjestämisestä.
43416: tehtävänä on hoitaa akatemian tehtäviä kukin Suomen Akatemian tutkimusmäärärahaa
43417: omalla toimialallaan. Tieteellisten toimikuntien haetaan tutkijan tai tutkijaryhmän omasta
43418: puheenjohtajilta ja jäseniltä edellytetään moni- aloitteesta. Kysymyksessä ei ole ulkopuolisten
43419: puolista ja korkeatasoista tieteellistä asiantun- rahoittajien aloitteesta tapahtuva tai tilaama
43420: temusta. Toimikuntien asettamisessa kuullaan tutkimustyö. Akatemian määrärahat ja tutkijan
43421: nykyisen käytännön mukaisesti korkeakouluja, virat tukevat korkeakoulun omaa tulokselli-
43422: keskeisiä valtion tutkimuslaitoksia, tutkimus- suutta. Tilannetta voidaan verrata yksityisten
43423: ja kehittämistyötä edustavia viranomaisia sekä säätiöiden ja vastaavien rahoittajien myöntä-
43424: keskeisiä tieteellisiä seuroja. mien apurahojen turvin tapahtuvaan työsken-
43425: Voimassa olevan lain mukaan Suomen Aka- telyyn, johon myös poikkeuksetta annetaan
43426: temia myöntää vuosittain vähintään 113 vart- mahdollisuus korkeakoulun tai tutkimuslaitok-
43427: tuneen tieteenharjoittajan apurahaa. Apurahat sen tiloissa ja niiden perusvarustukseen nojau-
43428: on tarkoitettu professoreille, apulaisprofesso- tuen.
43429: reille ja muille ansioituneille tutkijoille. Apura- Esityksestä aiheutuvat organisatoriset muu-
43430: han suuruus on määritelty laissa. Apurahan tokset, tieteellisten toimikuntien lukumäärän ja
43431: saaja tekee samanlaista työtä kuin akatemian toimikunnan jäsenten lukumäärän vähenemi-
43432: virkasuhteiset tutkijat ja akatemian määrära- nen, vaikuttavat ainoastaan akatemian sisäi-
43433: hoilla palkatut tutkijat. Ongelmaksi on koettu, seen organisaatioon. Esityksellä ei ole henki-
43434: että apurahaan ei sisälly palvelusuhteeseen löstö- tai työvoimapoliittisia vaikutuksia.
43435: kuuluvia etuuksia. On kuitenkin tärkeätä, että
43436: professorit ja apulaisprofessorit ja muut ansi-
43437: oituneet tutkijat voivat apurahan turvin saada 4. Asian valmistelu
43438: tutkimusvapaan päätoimista tutkimustyötä
43439: varten. Tästä syystä tutkimusvapaajärjestelmä Opetusministeriön asettama Perustutkimus-
43440: tullaan säilyttämään. Tarkoituksena on kuiten- työryhmä 89 luovutti mietintönsä (komitean-
43441: kin luoda nykyistä tarkoituksenmukaisempi, mietintö 1989:42) marraskuussa 1989. Työryh-
43442: tutkijoiden eläke- ja sosiaaliedut paremmin män tehtävänä oli arvioida perustutkimuksen
43443: turvaava järjestelmä. alalla tapahtunutta kehitystä 1980-luvulla sekä
43444: tehdä lähivuosia koskevia toimenpide-ehdotuk-
43445: sia.
43446: 3. Esityksen vaikutukset Mietinnön tärkeimmät ehdotukset koskivat
43447: korkeakoulujen kehittämistä sekä Suomen
43448: Ehdotetuna lailla ei ole taloudellisia vaiku- Akatemian rakenteen ja toiminnan uudistamis-
43449: tuksia. Nykyisen käytännön mukaisesti Suo- ta.
43450: men Akatemian tutkimusviran haltijan ja tut- Työryhmä ehdotti Suomen Akatemian toimi-
43451: kimusmäärärahan saaneen henkilön tai tutkija- kuntarakenteen uudistamista siten, että nykyis-
43452: ryhmän työskentelyn perusedellytyksistä vastaa ten seitsemän tieteellisen toimikunnan sijasta
43453: se laitos, jonka suojissa tutkimustyö tehdään, akatemiassa olisi kolme monitieteistä toimikun-
43454: edellyttäen että kysymyksessä on valtion laitos, taa: humanistis-yhteiskuntatieteellinen, biotie-
43455: korkeakoulu, tutkimuslaitos tai vastaava. Pe- teellinen sekä muut luonnontieteet ja teknilliset
43456: rusedellytykset määräytyvät tutkimuksen luon- tieteet käsittävä luonnontieteellis-teknistieteelli-
43457: teen perusteella. Yleisinä perusedellytyksinä nen toimikunta.
43458: voidaan pitää tavanomaisia huoneisto-, laite-, Perustutkimustyöryhmän mietinnöstä anne-
43459: laboratorio-, puhelin-, posti-, kopio-, kirjasto- tuissa lausunnoissa mietinnössä tehtyihin ehdo-
43460: sekä atk-kustannuksia. Nämä siis eivät yleensä tuksiin suhtauduttiin yleensä myönteisesti. Suo-
43461: 4 1993 vp - HE 320
43462:
43463: men Akatemiaa koskevissa kannanotoissaan poliittisena asiantuntijana, suurten hankkeiden
43464: lausunnonantajat olivat erimielisiä toimikunta- rahoittajana ja kansainvälisen tiedeyhteistyön
43465: rakenteen uudistusesityksestä. Suomen Akate- kehittäjänä. Arvioitsijat katsoivat myös, että
43466: mia asettui omassa lausunnossaan kannatta- akatemian tulisi nykyistä enemmän olla koko
43467: maan neljän toimikunnan mallia, jossa neljän- yhteiskunnan tiedepoliittisena asiantuntijaeli-
43468: tenä olisi terveystieteiden toimikuntaa. menä, suuntautua ulospäin sekä osoittaa aloit-
43469: Perustutkimustyöryhmä 89:n esitysten konk- teellisuutta. Arvioitsijat korostivat tieteen kes-
43470: retisoimiseksi opetusministeriö asetti Suomen kustoimikunnan tehtävää linjanvetäjänä ja oh-
43471: Akatemian kehittämistyöryhmän, joka jätti jaajana. Varsinaisesta tutkimusrahoituksesta
43472: muistionsa (Opetusministeriön muistioita huolehtisi arvioitsijaryhmän mielestä kolme,
43473: 1991:1) helmikuussa 1991. Myös siinä ehdotet- enintään neljä tieteellistä toimikuntaa.
43474: tiin, että Suomen Akatemiassa olisi neljäntenä Suomen Akatemia on arviointiraportin poh-
43475: toimikuntana terveystieteiden toimikunta. jalta laatinut ehdotuksen laiksi Suomen Aka-
43476: Suomen Akatemian kehittämistyöryhmän temiasta. Opetusministeriö asetti huhtikuussa
43477: muistiosta annettujen lausuntojen perusteella 1993 työryhmän, jonka tehtävänä oli Suomen
43478: opetusministeriö päätti toimeenpanna Suomen Akatemian tekemän esityksen pohjalta valmis-
43479: Akatemian toiminnan kansainvälisen arvioin- tella ehdotus Suomen Akatemiaa koskevaksi
43480: nin. Myös valtion tiede- ja teknologianeuvosto lainsäädännöksi. Työryhmä jätti elokuussa
43481: ehdotti akatemian organisaation ja toiminnan 1993 välimuistion (Opetusministeriön muistioi-
43482: arviointia. ta 1993:26), joka sisälsi ehdotuksen hallituksen
43483: Opetusministeriö teetti kansainvälisen arvion esitykseksi laiksi Suomen Akatemiasta. Muisti-
43484: Suomen Akatemiasta ja sen toiminnasta. Arvi- osta pyydettiin lausunnot korkeakouluilta.
43485: ointiraportti valmistui (opetusministeriön kou- Hallituksen esitys on työryhmän ehdotuksen
43486: lutus- ja tiedepolitiikan linjan julkaisusarja ja siitä saatujen lausuntojen pohjalta valmistel-
43487: 1993:1) vuoden 1993 alussa. Kansainväliset tu virkatyönä opetusministeriössä.
43488: arvioitsijat korostivat akatemian roolia tiede-
43489:
43490:
43491:
43492:
43493: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
43494:
43495: 1. Lakiehdotuksen perustelut musohjelmien suunnittelu ja valmistelu muu-
43496: toinkin kuuluu olennaisena osana tieteen edis-
43497: 1 §. Pykälässä säädetään Suomen Akatemian tämiseen. Kansainvälisen tutkimusyhteistyön
43498: asemasta. Ehdotuksen mukaan Suomen Aka- kehittäminen on tullut yhä tärkeämmäksi aka-
43499: temia olisi, kuten nykyisenkin lain mukaan, temian tehtäväksi.
43500: tiedehallinnon keskuselin. Akatemia on rahoi- Vuoden 1970 alusta toimintansa aloittaneen
43501: tus- ja asiantuntijaorganisaatio. Sen toiminta nykymuotoisen akatemian tehtävistä tiedepo-
43502: koskee kaikkien tieteenalojen tutkimusta. liittiset asiantuntijatehtävät ovat kasvaneet eri-
43503: 2 §. Nykyisessä laissa ei ole säädetty Suomen tyisen voimakkaasti. Asiantuntijatehtävät kos-
43504: Akatemian tehtävistä. Koska lain tulisi antaa kevat osaltaan tieteen edistämistä Suomen
43505: koko organisaatiolle toiminnan suuntaviivat ja Akatemian itsensä, korkeakoululaitoksen ja
43506: tavoitteet, ehdotetaan 2 §:ssä säädettäväksi valtion tutkimuslaitosten piirissä. Akatemian
43507: Suomen Akatemian tehtävistä yleisellä tasolla. asiantuntijatehtäviä on lisännyt myös Euroo-
43508: Perustehtävänä on 1950-luvulta lähtien ollut pan yhdentymisen myötä tiivistynyt tutkimus-
43509: tutkimuksen rahoitus. Rahoituksen muodot ja yhteistyö ja siihen liittyvät tehtävät. Toisaalta
43510: määrä ovat suuresti muuttuneet ja lisääntyneet. muiden ministeriöiden hallinnonaloilla on ta-
43511: Rahoituksen ohella muut tieteen edistämisen pahtunut nopeaa tutkimustoiminnan rahoituk-
43512: muodot ovat tulleet entistä tärkeämmäksi. Täl- sen ja tutkimuksen hyödyntämisen lisääntymis-
43513: laisia ovat erityisesti tutkimusyhteistyön ai- tä. Tämä toiminta tarvitsee useasti joko val-
43514: kaansaaminen tutkimuksen rahoittajien kesken mistelu- tai arviointivaiheessa tieteellistä asian-
43515: ja tutkimuksen suorittajien välillä. Myös tutki- tuntemusta, jota Suomen Akatemia on voinut
43516: 1993 vp - HE 320 5
43517:
43518: antaa ja vastaisuudessa antaa yhä enemmän. ta, kukin omalla alallaan ja tarvittaessa yhteis-
43519: Säännös tieteellisistä ja tiedepoliittisista asian- työssä toisen toimikunnan kanssa.
43520: tuntijatehtävistä ehdotetaan tämän takia otet- Tieteellisistä toimikunnista käytetään lain
43521: tavaksi lakiin. Tarkoituksena on, että Suomen ruotsinkielisessä tekstissä nykyisen nimen ve-
43522: Akatemian asiantuntemusta käytettäisiin myös tenskapliga kommissioner asemesta nimeä ve-
43523: muiden kuin opetusministeriön hallinnonalan tenskapliga forskningsråd. Ruotsissa vastaavis-
43524: rahoittaman tutkimuksen suunnittelussa ja ar- ta organisaatioista käytetään nimeä vetenska-
43525: vioinnissa. pliga forskningsråd ja Tanskassa videnskabeli-
43526: 3 § Nykyisessä Suomen Akatemiassa on tie- ge forskningsråd. Norjassa Suomen Akatemiaa
43527: teen keskustoimikunta, seitsemän laissa nimeltä vastaavan organisaation nimi on Norges forsk-
43528: mainittua tieteellistä toimikuntaa ja hallintovi- ningsråd. Ehdotettu uusi ruotsinkielinen nimi
43529: rasto. Toimikuntajärjestelmän perusrakenne on vastaa näin ollen muissa pohjoismaissa käytös-
43530: 1950-luvulta. sä olevia nimiä ja merkitsisi olennaista paran-
43531: Perustutkimustyöryhmä 89, Suomen Akate- nusta Suomen Akatemian pohjoismaisten yhte-
43532: mian kehittämistyöryhmä, kansainväliset ar- yksien kannalta.
43533: vioitsijat ja Suomen Akatemia ovat ehdottaneet 4 §. Voimassa olevan valtion virkamieslain
43534: rakenteellisia muutoksia toimikuntajärjestel- (755/86) mukaan asetuksella säädetään ne vi-
43535: mään. Toimikuntarakenteen muuttaminen on rat, joihin voidaan nimittää määräajaksi tai
43536: akatemian kehittämisen edellytys. Akatemian muutoin rajoitetuksi ajaksi. Eräistä määräajak-
43537: tuloksellinen ja tarkoituksenmukainen toiminta si tai muutoin rajoitetuksi ajaksi täytettävistä
43538: on koko suomalaisen tutkimusjärjestelmän viroista annetun asetuksen (228/89) mukaan
43539: kannalta tärkeää. Perinteisten tieteenalarajojen Suomen Akatemian tutkimusprofessorin virat
43540: ylittävän tutkimuksen tarve ja merkitys kasvaa täytetään toistaiseksi tai määräajaksi, enintään
43541: edelleen. Toimikuntien tehtävissä korostuu ene- viideksi vuodeksi kerrallaan. Suomen Akatemi-
43542: nevässä määrin eri alojen tutkimuksen seuranta asta annetun asetuksen mukaan akatemian
43543: ja yhteensovittaminen. Toimikuntien toimialat muut tutkimusvirat täytetään aina määräajaksi.
43544: tulee voida joustavasti tarkistaa kehityksen Hallituksen esityksessä eduskunnalle valtion
43545: myöten. Tarkoituksena on asetuksella säätää, virkamieslaiksi ja laiksi valtion virkaehtosopi-
43546: että akatemiassa olisi seuraavat neljä tieteellistä muslain muuttamisesta ehdotetaan (virkamies-
43547: toimikuntaa: 1) kulttuurin ja yhteiskunnan lakiehdotuksen 9 § 2 mom.), että virkamies
43548: tutkimuksen toimikunta, 2) luonnontieteiden ja voitaisiin nimittää määräajaksi virkaan, jos
43549: tekniikan tutkimuksen toimikunta, 3) tervey- viran luonteeseen tai viraston toimintaan liitty-
43550: den tutkimuksen toimikunta sekä 4) ympäris- vä perusteltu syy edellyttää määräaikaista vir-
43551: tön ja luonnonvarojen tutkimuksen toimikun- kasuhdetta. Kyseisen esityksen mukaan jäte-
43552: ta. tään nimittävän viranomaisen harkintaan, on-
43553: Kulttuurin ja yhteiskunnan tutkimuksen toi- ko virkaan syytä nimittää toistaiseksi tai rajoi-
43554: mikunta kattaa humanistiset ja yhteiskuntatie- tetuksi ajaksi. Nimittäminen virkaan toistaisek-
43555: teelliset tieteenalat. Luonnontieteiden ja teknii- si olisi kuitenkin edelleen pääsääntöinen menet-
43556: kan tutkimuksen toimikunta yhdistää eksaktit tely. Asetuksella säädettäisiin vain virat, joihin
43557: luonnontieteet ja teknisten tieteiden perustutki- on aina nimitettävä määräajaksi.
43558: muksen. Terveyden tutkimuksen toimikunnas- Koska tarkoituksena on, että Suomen Aka-
43559: sa ovat edustettuina lääketieteen ja eläinlääke- temian tutkimusvirat edelleen yleensä täytetään
43560: tieteen lisäksi myös muut terveyteen liittyvät määräajaksi, ehdotetaan selvyyden vuoksi 4 §:n
43561: tutkimusalat Ympäristön ja luonnonvarojen 1 momentissa säädettäväksi, että tutkimusvir-
43562: tutkimuksen toimikunnan tieteenaloihin kuulu- kaan voidaan nimittää määräajaksi tai muutoin
43563: vat maatalous-metsätieteellinen tutkimus sekä rajoitetuksi ajaksi. Asetuksella säädettäisiin ne
43564: ympäristötutkimus. Biotieteet sijoittuvat pää- tutkimusvirat, joihin aina nimitetään määrä-
43565: asiassa terveyden sekä ympäristön ja luonnon- ajaksi.
43566: varojen tutkimuksen toimikuntiin siten, kun ne Voimassa olevan valtion virkamieslain 43 §:n
43567: toimikuntien tutkimusprofiilin kannalta par- mukaan virkaan määräajaksi nimitetty tai siir-
43568: haiten sopivat. retty on virkavapaana tämän määräajan, jos
43569: Esitetyille neljälle toimikunnille kuuluisi vas- hän ennestään on nimitettynä tai siirrettynä
43570: tuu tutkimuksen kehittämisestä ja rahoitukses- valtion virkaan. Tämä ei kuitenkaan koske
43571: 6 1993 vp - HE 320
43572:
43573: virkamiestä, joka ennestään on nimitetty tai mahdollisimman päteviä henkilöitä huolimatta
43574: siirretty määräajaksi virkaan. kansallisuudesta tai kotimaisten kielten taidos-
43575: Ehdotetussa virkamieslaissa ei ole enää sel- ta.
43576: laista säännöstä, jonka mukaan määräajaksi 6 §. Pykälässä on voimassa olevan lain mu-
43577: nimitetty olisi lain nojalla virkavapaana aikai- kainen säännös akateemikon arvonimen myön-
43578: semmasta virastaan. Virkavapauden myöntä- tämisestä erittäin ansioituneelle kotimaiselle tai
43579: minen olisi tällaisessa tapauksessa asianomai- ulkomaiselle tieteenharjoittajalle.
43580: sen viraston harkittavissa. Asetuksella säädet- 7 §. Suomen Akatemian päätökseen saa va-
43581: täisiin ne virat, joihin määräajaksi nimitetty on littamalla hakea muutosta siten kuin muutok-
43582: virkavapaana muusta virasta, johon hänet on senhausta hallintoasioissa annetussa laissa
43583: ennen tässä tarkoitettua nimitystä nimitetty (154/50) säädetään muutoksenhausta ylemmän
43584: muutoin kuin määräajaksi. hallintoviranomaisen päätökseen, jollei laissa
43585: Suomen Akatemian tutkimusvirkaan määrä- tai asetuksessa toisin säädetä.
43586: ajaksi nimitetty on yleensä ennestään korkea- Voimassa olevassa asetuksessa Suomen Aka-
43587: koulun opetus- ja tutkimusvirassa. Nimittämi- temiasta on säädetty, ettei valitusta saa tehdä
43588: nen tutkimusvirkaan tarkoittaa näin ollen niin päätöksestä, joka koskee tutkimusmäärärahaa,
43589: sanotun tutkimusvapaan järjestämistä. Tästä apurahaa tai tutkimussopimusta. Tästä valitus-
43590: syystä ehdotetaan 4 §:n 2 momentissa, että kiellosta ehdotetaan säädettäväksi lailla. Suo-
43591: tutkimusvirkaan määräajaksi tai muutoin rajoi- men Akatemian myöntämä tutkimusrahoitus
43592: tetuksi ajaksi nimitetty, joka ennestään on on harkinnanvaraista ja koskee yleensä korkea-
43593: muutoin kuin rajoitetuksi ajaksi nimitettynä kouluissa ja valtion tutkimuslaitoksissa tehtä-
43594: korkeakoulun virkaan, on virkavapaana tästä vää tutkimustyötä. Kenelläkään hakijalla ei ole
43595: virasta sen ajan, jona hän on tutkimusviras- subjektiivista oikeutta rahoituksen saamiseen.
43596: sa. Valtion virkamieslaissa säädetty virkojen täyt-
43597: töä koskeva valituskielto koskee myös akate-
43598: Tieteellisen tutkimuksen järjestelystä voimas- mian tutkimusvirkoja.
43599: sa olevan lain 4 a §:n mukaan tutkimusvirkaan
43600: määräajaksi nimitetylle, joka on ennestään
43601: määräajaksi nimitettynä korkeakoulun vir- 2. Tarkemmat säännökset ja
43602: kaan, voidaan myöntää virkavapautta korkea- määräykset
43603: koulun virasta siksi ajaksi, jona hän on tutki-
43604: musvirassa. Tätä vastaavaa säännöstä ehdote- Ehdotetun lain nojalla annettaisiin uusi ase-
43605: taan sisällytettäväksi uuden lain 4 §:n 2 mo- tus Suomen Akatemiasta.
43606: menttiin.
43607: 5 §. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että 3. Voimaantulo
43608: Suomen Akatemian tutkimusvirkoihin ei vaa-
43609: dittaisi valtion virkamiehiltä vaadittavasta kie- Nykyisen tieteen keskustoimikunnan ja tie-
43610: litaidosta annetussa laissa tarkoitettua suomen teellisten toimikuntien jäsenten toimikausi
43611: ja ruotsin kielen taitoa. Vastaava säännös päättyy 31 päivänä joulukuuta 1994. Tarkoi-
43612: sisältyy voimassa olevaan lakiin. tuksena on, että Suomen Akatemian hallituk-
43613: Perusteluna tälle järjestelylle on ennen muuta sen ja asetuksella säädettävien tieteellisten toi-
43614: tutkijan työn luonne, jossa suomen. ja ruotsin mikuntien jäsenet voitaisiin määrätä uuden lain
43615: kielen taidolla ei sinänsä ole sellaista merkitystä ja asetuksen perusteella 1 päivänä tammikuuta
43616: kuin virkatoiminnassa yleensä. Kun ensisijaise- 1995 alkavaksi toimikaudeksi. Tämän vuoksi
43617: na tarkoituksena on saada akatemian tutki- ehdotetaan, että laki tulee voimaan 1 päivänä
43618: musvirkoihin mahdollisimman päteviä henki- tammikuuta 1995 ja että jo ennen sitä voidaan
43619: löitä ennen muuta kotimaasta mutta tarvitta- ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
43620: essa myös ulkomailta, voidaan virkamiehiltä miin.
43621: vaadittavaa kielitaitoa pitää tarpeettoman tiuk-
43622: kana vaatimuksena. Tavoitteena on, että tutki- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
43623: musvirkoihin voitaisiin nimittää määräajaksi kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
43624: 1993 vp - HE 320 7
43625:
43626:
43627:
43628:
43629: Laki
43630: Suomen Akatemiasta
43631:
43632: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
43633:
43634: 1 § on tutkimusvirassa. Jos hän on ennestään
43635: Tiedehallinnon keskuselimenä on Suomen rajoitetuksi ajaksi nimitettynä myös korkea-
43636: Akatemia, joka kuuluu opetusministeriön hal- koulun virkaan, voidaan hänelle myöntää vir-
43637: linnonalaan. kavapautta korkeakoulun virasta siksi ajaksi,
43638: jona hän on tutkimusvirassa.
43639: 2 §
43640: Suomen Akatemian tehtävänä on: 5§
43641: 1) edistää tieteellistä tutkimusta ja sen hyö- Suomen Akatemian tutkimusvirkaan ei vaa-
43642: dyntämistä; dita valtion virkamiehiltä vaadittavasta kielitai-
43643: 2) kehittää kansainvälistä tieteellistä yhteis- dosta annetussa laissa (149/22) tarkoitettua
43644: työtä; suomen ja ruotsin kielen taitoa.
43645: 3) toimia asiantuntijaelimenä tiedepolitiikkaa
43646: koskevissa kysymyksissä; sekä 6§
43647: 4) myöntää määrärahoja tieteelliseen tutki- Tasavallan Presidentti voi Suomen Akatemian
43648: mukseen ja muuhun tieteen edistämiseen. hallituksen esityksestä myöntää akateemikon
43649: arvonimen erittäin ansioituneelle kotimaiselle
43650: 3§ tai ulkomaiselle tieteenharjoittajalle. Akateemi-
43651: Suomen Akatemiassa on hallitus sekä ase- kon arvonimi voi olla samanaikaisesti enintään
43652: tuksella säädettävät tieteelliset toimikunnat. kahdellatoista kotimaisella tieteenharjoittajalla.
43653: Akatemiassa on lisäksi hallintovirasto. Toimituskirjasta, jolla arvonimi myönnetään, ei
43654: Suomen Akatemian esimiehenä ja hallituksen peritä leimaveroa.
43655: puheenjohtajana toimii pääjohtaja, jonka tasa-
43656: vallan presidentti nimittää määräajaksi. 7§
43657: Suomen Akatemian päätökseen, joka koskee
43658: 4 § tutkimusmäärärahaa, apurahaa tai sopimusta,
43659: Suomen Akatemian tutkimusvirkaan voi- ei saa hakea muutosta valittamalla.
43660: daan nimittää määräajaksi tai muutoin rajoite-
43661: tuksi ajaksi. Tutkimusvirat, joihin aina on 8§
43662: nimitettävä määräajaksi säädetään asetuksella. Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
43663: Suomen Akatemian tutkimusvirkaan määrä- töönpanosta annetaan asetuksella.
43664: ajaksi tai muutoin rajoitetuksi ajaksi nimitetty,
43665: joka on ennestään muutoin kuin rajoitetuksi 9§
43666: ajaksi nimitettynä korkeakoulun virkaan, on Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
43667: virkavapaana tästä virasta sen ajan, jona hän kuuta 1995.
43668: 8 1993 vp - HE 320
43669:
43670: Tällä lailla kumotaan tieteellisen tutkimuk- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
43671: sen järjestelystä 5 päivänä joulukuuta 1969 ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
43672: annettu laki (760/69) siihen myöhemmin tehtyi- miin.
43673: ne muutoksineen.
43674:
43675: Helsingissä 21 päivänä tammikuuta 1994
43676:
43677:
43678: Tasavallan Presidentti
43679: MAUNO KOIVISTO
43680:
43681:
43682:
43683:
43684: Opetusministeri Riitta Uosukainen
43685: 1993 vp- HE 321
43686:
43687:
43688:
43689:
43690: Hallituksen esitys Eduskunnalle Viron kanssa keskinäisestä
43691: avunannosta tulliasioissa tehdyn sopimuksen eräiden määräysten
43692: hyväksymisestä
43693:
43694:
43695:
43696:
43697: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
43698:
43699: Esityksessä ehdotetaan, että Eduskunta hy- tullirikosten tutkinnan parantamiseksi. Sopi-
43700: väksyisi Suomen tasavallan hallituksen ja Vi- mus tulee voimaan 30 päivän kuluttua siitä,
43701: ron tasavallan hallituksen välisen keskinäisestä kun sopimuspuolet ovat vaihtaneet valtionsi-
43702: avunannosta tulliasioissa tehdyn sopimuksen, säistä hyväksymistä koskevat ilmoitukset.
43703: joka allekirjoitettiin Tallinnassa 27 päivänä Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
43704: elokuuta 1993. Sopimuksen tarkoituksena on eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien mää-
43705: kehittää sopimuspuolten tulliviranomaisten vä- räysten hyväksymisestä. Laki on tarkoitettu
43706: listä yhteistyötä tullilakien noudattamisen te- tulemaan voimaan samanaikaisesti sopimuksen
43707: hostamiseksi sekä huumausainevalvonnan ja kanssa.
43708:
43709:
43710:
43711:
43712: YLEISPERUSTELUT
43713: 1. Nykytila ja asian valmistelu ja Viro ovat sopineet tammikuussa 1992, että
43714: maidemme välillä sovelletaan väliaikaisesti
43715: Kansainvälisen tavarakaupan vapautuminen, Suomen ja Neuvostoliiton välillä tehtyä tulliyh-
43716: rajamuodollisuuksien väheneminen ja rajanyli- teistyösopimusta 9: 1.1995 saakka tai siihen asti,
43717: tyksen nopeutuminen sekä henkilöliikenteen kunnes vastaava Suomen ja Viron välinen
43718: lisääntyminen ovat johtaneet kansainvälisen sopimus tulee voimaan.
43719: huume- ja talousrikollisuuden kasvuun. Tämä Sopimuksiin on otettu määräykset yhteis-
43720: on ollut syynä eri valtioiden tulliviranomaisten työstä tullivalvonnassa ja tullirikosten ehkäise-
43721: yhteistyön kehittämiseen kansainvälisten sopi- misessä sekä määräykset tietojen vaihdosta ja
43722: musten avulla. Sopimuksilla pyritään tehosta- virka-avusta (oikeusavusta) tullirikosten tutkin-
43723: maan kansainväliseen kauppaan liittyvien tul- nassa. Lisäksi muun muassa Saksan kanssa
43724: limääräysten asianmukaista soveltamista sekä tehtyyn sopimukseen ja vuoden 1981 pohjois-
43725: tullilakien vastaisten tekojen estämistä ja selvit- maiseen sopimukseen sisältyy määräyksiä tulli-
43726: tämistä. en ja maksujen perinnästä ja niiden täytäntöön-
43727: Suomi on tehnyt monenvälisen tulliyhteistyö- panokelpoisuuden tunnustamisesta.
43728: sopimuksen Pohjoismaiden (SopS 43--44/82) Viime vuosien tapahtumat, joiden myötä
43729: kanssa ja kahdenväliset sopimukset Puolan entisen Neuvostoliiton tasavalloista on muo-
43730: (SopS 33173), Neuvostoliiton, nykyisin Venäjän dostunut itsenäisiä valtioita, ovat lisänneet
43731: (SopS 40/76), Saksan (SopS 57-58/76), Alan- merkittävästi Suomen ja Viron välistä henkilö-
43732: komaiden (SopS 30-31185), Amerikan yhdys- ja tavaraliikennettä. Tämä on lisännyt myös
43733: valtojen (SopS 29-30/89), Ranskan (SopS salakuljetusriskiä. Suomen ja Viron välinen
43734: 57-58/89), Italian (SopS 8-9/90) sekä Ison- kauppavaihto on lisäksi muuttunut luonteel-
43735: Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen ku- taan. Aikaisemmin maiden välinen kauppa-
43736: ningaskunnan (SopS 74-75/91) kanssa. Suomi vaihto perustui Suomen ja Neuvostoliiton hal-
43737: 340014P
43738: 2 1993 vp - HE 321
43739:
43740: litusten välisiin keskitettyihin kauppasopimuk- omaisen pyynnöstä. Huomattava myös on, että
43741: siin ja tavaranvaihtopöytäkirjoihin. Nykyään vain sopimuksella voidaan vaikuttaa siihen
43742: kauppaa voidaan käydä suoraan yritysten vä- virka-apuun, jota annetaan Suomen tulliviran-
43743: lillä. Tämä on lisännyt yksittäisiä kauppata- omaisille.
43744: pahtumia, jolloin myös virka-apuna annettavan Tulliyhteistyösopimuksen mukaista virka-
43745: ja ulkomailla tapahtuvan selvitystyön tarve apua annettaessa noudatettava menettely ja
43746: maiden välisen kauppatilaston ja veronkannon ulkomaille toimitettavien tietojen laatu ja laa-
43747: oikeellisuuden varmistamiseksi on lisääntynyt. juus määritellään ensisijaisesti itse sopimukses-
43748: Tulliyhteistyösopimukset mahdollistavat no- sa. Sikäli kuin toimitettavat tiedot kuuluvat
43749: pean ja aktiivisen tietojenvaihdon sopimus- kansainvälistä oikeusapua rikosasioissa koske-
43750: puolten välillä. Myös Suomen ja Viron välinen van lain piiriin, voidaan virka-apua antaa
43751: yhteistyö tulliasioissa voidaan tarkoituksenmu- mainitun lain mukaisesti ja siten mahdollisesti
43752: kaisimmin toteuttaa nyt tehdyllä kahdenvälisel- sopimuksessa edellytettyä laajemmin. Sopimuk-
43753: lä tulliyhteistyösopimuksella, jonka merkitys sen mukaan virka-apua annetaan pyynnön
43754: rikollisuuden sekä väärinkäytösten ehkäisemi- saaneen valtion säännösten ja määräysten mu-
43755: sessä korostuu maittemme maantieteellisestä kaisesti, joten virka-avun antamisessa Suomes-
43756: läheisyydestä sekä kulttuurihistoriallisista pe- ta Viroon noudatetaan siten Suomen lainsää-
43757: rinteistä johtuen. dännön menettelysäännöksiä siltä osin kuin
43758: Sopimuksessa on voitu ottaa huomioon mo- asiasta ei ole sopimuksessa nimenomaisia mää-
43759: lempien sopimuspuolien erityistarpeet. Sopi- räyksiä.
43760: mus rakentuu keskinäistä avunantoa tulliasiois- Suomen tekemissä tulliyhteistyösopimuksissa
43761: sa koskeville Tulliyhteistyöneuvoston (Customs keskeisenä määräyksenä on erilaisten tietojen
43762: Co-operation Council) suosituksille ja malliso- luovuttaminen ulkomaille. Suomi on liittynyt
43763: pimuksille ja niiden pohjalta syntyneelle sopi- yksilöiden suojelua henkilötietojen automaatti-
43764: muskäytännölle. Sopimus on rakenteeltaan sessa tietojenkäsittelyssä koskevaan Euroopan
43765: vastaavan kaltainen kuin uusimmat Suomen neuvoston yleissopimukseen (SopS 35-36/92).
43766: tekemät ja toimiviksi osoittautuneet tulliyhteis- Kansallisessa lainsäädännössä henkilötietojen
43767: työsopimukset luovuttamista ulkomaille sääntelee myös hen-
43768: Esitys on valmisteltu virkatyönä ulkoasiain- kilörekisterilaki, jossa yleissopimuksen vaati-
43769: ministeriössä ja tullihallituksessa. mukset on otettu huomioon. Lain mukaisesti
43770: henkilötietojen luovuttaminen massaluovutuk-
43771: sena tai arkaluonteisena otantana ulkomaille
43772: 2. Sopimuksen suhde eraislln kan- on mahdollista vain sellaiseen maahan, jonka
43773: sallisiin lainsäännöksiin lainsäädäntö vastaa henkilörekisterilain sään-
43774: nöksiä. Tulliyhteistyösopimuksen perusteella
43775: Laki kansainvälisestä oikeusavusta rikos- Suomesta ulkomaille luovutettaviin tietoihin
43776: asioissa (4/94) sisältää osittain sopimuksen kuuluu myös henkilötietoja, jotka voivat olla
43777: kanssa yhteneviä säännöksiä. Sopimuksen mu- arkaluonteisia, mutta tulliyhteistyösopimuksen
43778: kaan sopimuspuolet antavat tulliviranomaisten perusteella tietoja ei kuitenkaan luovuteta mas-
43779: välityksellä toisilleen apua muun muassa tulli- saluovutuksena tai arkaluonteisena otantana,
43780: lakiensa vastaisten tekojen ehkäisemiseksi ja vaan ainoastaan yksittäisissä tapauksissa.
43781: tutkimiseksi. Myös mainittuun lakiin sisältyy
43782: erityiset säännökset tapauksista, joissa Suomi
43783: antaa oikeusapua. Lain soveltaminen ei edelly- 3. Sopimuksen suhde Euroopan ta-
43784: tä vastavuoroisuutta, ja sitä sovelletaan ta- lousaluetta koskevaan sopimuk-
43785: pauksissa, joissa kysymys on oikeusavusta yk- seen ja Euroopan yhteisön tul-
43786: sittäisen, konkreettisen rikosasian käsittelyä liyhteistyöhön
43787: varten. Näin ollen esimerkiksi tullirikosten
43788: torjuntaan ja tullivalvontaan liittyvä sellainen Euroopan talousaluetta koskevan sopimuk-
43789: tietojen vaihto, joka ei liity yksittäisen rikosasi- sen 11. pöytäkirjassa on sovittu keskinäisestä
43790: an käsittelyyn, jää lain soveltamisen ulkopuo- avunannosta tulliasioissa. Tämä ei kuitenkaan
43791: lelle, samoin kuin yksittäistä rikosasiaa tai estä osapuolia tekemästä kahdenvälisiä tulliyh-
43792: tullirikoksen valmistelua koskevat tiedonannot, teistyösopimuksia kolmansien maiden kanssa.
43793: joissa tietoja ei toimiteta vieraan valtion viran- Pöytäkirjassa ei myöskään edellytetä kolman-
43794: 1993 vp - HE 321 3
43795:
43796: sien maiden kanssa tehtyjen kahdenvälisten Kukin yhteisön jäsenvaltio voi tehdä kah-
43797: sopimusten perusteella saatujen tietojen luovut- denvälisiä tullivalvontaa ja rikostutkintaa kos-
43798: tamista ETA-sopimuksen sopimuspuolille. kevia tulliyhteistyö-sopimuksia. Nämä sopi-
43799: EY:ssä tulliyhteistyöstä on omat määräykset. mukset eivät kuitenkaan saa olla vastoin yhtei-
43800: Komissiolla ei ole toimivaltaa rikosasioissa, sösäädöksiä. Huomioon on myös otettava, että
43801: joten EY-jäsenvaltiot ovat tehneet vuonna 1967 tällaisten sopimusten perusteella saadut tiedot
43802: sopimuksen tullihallintojen keskinäisestä avus- on luovutettava tietyin edellytyksin muille yh-
43803: ta (Convention between the EEC Member teisömaille rikosasioissa saatuja tietoja lukuun-
43804: States on the Provision of Mutual Assistance ottamatta. EY -jäsenyyskään ei siten estäisi
43805: by Customs Administrations). Yhteisömaiden Suomea edelleen tekemästä kahdenvälisiä tul-
43806: muuta tullihallinnollista yhteistyötä sääntelee liyhteistyösopimuksia. Komissio on jäsenyys-
43807: neuvoston asetus jäsenvaltioiden hallinnollisten neuvotteluissa ilmoittanut, että Suomen yhtei-
43808: viranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä sön jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kans-
43809: viimemainittujen ja komission välisestä yhteis- sa tekemät kahdenväliset tulliyhteistyösopi-
43810: työstä tulli- ja maatalousasioita koskevan lain- mukset olisivat voimassa myöskin sen jälkeen
43811: säädännön oikean soveltamisen varmistamisek- kun Suomi olisi liittynyt EY:n jäseneksi.
43812: si (Council Regulation EEC no 1468/81 of 19
43813: May 1981 on mutual assistance between the
43814: administrative authorities of the member States 4. Esityksen taloudelliset ja organi-
43815: and cooperation between the latter and the satoriset vaikutukset
43816: Commission to ensure the correct application
43817: of the law on customs or agricultural matters). Sopimuksella ei ole välittömiä taloudellisia
43818: Tämä asetus korvataan uudella asetuksella, tai organisatorisia vaikutuksia.
43819: joka vahvistaa komission asemaa.
43820:
43821:
43822:
43823:
43824: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
43825:
43826: 1. Sopimuksen sisältö lyin, mutta siltä osin kuin sopimuksessa asiasta
43827: ei ole tarkemmin säännelty, virka-avun anta-
43828: 1 artikla sisältää sopimuksen soveltamisen misessa on otettava huomioon muiden kansal-
43829: kannalta keskeiset määritelmät. Tullilait on listen lakien säännökset ja määräykset. Sikäli
43830: määritelty laajasti ja määritelmä kattaa käytän- kuin virka-apu kuuluu kansainvälistä oikeus-
43831: nössä kaikki tullilaitoksen toimialaan liittyvät apua rikosasioissa koskevan lain piiriin, voi-
43832: säännökset. daan virka-apua aina antaa tämän lain mää-
43833: 2 artiklan 1 kappaleessa määritellään sopi- rittelemässä laajuudessa.
43834: muksen soveltamisala. Sopimuspuolten valtioi- 3 artikla velvoittaa tulliviranomaisia valvo-
43835: den tulliviranomaiset antavat toisilleen keski- maan oma-aloitteisesti tai toisen sopimuspuo-
43836: näistä apua tullilakien asianmukaisen noudat- len pyynnöstä sellaisia henkilöitä, tavaroita,
43837: tamisen varmistamiseksi, tullilakien vastaisten kulkuneuvoja ja paikkoja, joiden tiedetään tai
43838: tekojen ehkäisemiseksi ja tutkimiseksi, niistä epäillään liittyvän tullilakien vastaisiin tekoi-
43839: seuraaviin syytetoimiin ryhtymiseksi sekä asia- hin. Artiklassa on myös säännelty sopimuspuo-
43840: kirjojen tiedoksi antamiseksi. Sopimus ei koske len tulliviranomaisen valtuudesta estää sellais-
43841: tullien, verojen ja muiden maksujen perintää ten tavaroiden vienti toisen sopimuspuolen
43842: toisen sopimuspuolen pyynnöstä. alueelle, joiden tuonti on siellä kielletty tai joita
43843: Artiklan 2 kappaleen mukaan sopimuksessa tiedetään tai epäillään käytettävän siellä muu-
43844: tarkoitettua virka-apua annetaan pyynnön saa- hun tarkoitukseen kuin sopimuspuolten lailli-
43845: neen valtion säännösten ja määräysten mukai- seen kaupankäyntiin. Valtuuden käyttäminen
43846: sesti. Täten virka-apua valvontaan, rikosten edellyttää kuitenkin, että tällaisen tavaran vien-
43847: ehkäisemiseen tai esitutkintaan annetaan sopi- tiä on vielä erillisen kansallisen säännöksen
43848: muksen tarkoittamassa laajuudessa ja menette- nojalla rajoitettu.
43849: 4 1993 vp- HE 321
43850:
43851: 4 artiklassa säännellään huumausaineiden ja JO artiklan mukaan alkuperäisiä asiakirjoja
43852: psykotrooppisten aineiden valvotun läpilaskun saa pyytää vain, jos oikeaksi todistetut jäljen-
43853: menetelmää, joka perustuu Wienissä vuonna nökset ovat riittämättömiä. Lähetetyt alkupe-
43854: 1988 huumausaineiden ja psykotrooppisten ai- räiset asiakirjat on palautettava mahdollisim-
43855: neiden laitonta kauppaa vastaan tehtyyn Yh- man pian.
43856: distyneiden Kansakuntien yleissopimukseen. 11 artiklan mukaan tulliviranomainen on
43857: Suomen ja Viron tulliviranomaiset voivat toisen sopimuspuolen tulliviranomaisen pyyn-
43858: kansallisen oikeusjärjestelmän periaatteiden nöstä velvollinen ryhtymään tullilakien vastai-
43859: sallimissa rajoissa yhteisellä sopimuksella ja sia tekoja koskeviin tutkimuksiin ja ilmoitta-
43860: järjestelyllä huumausaineiden ja psykotrooppis- maan näiden tutkimusten tuloksista pyynnön
43861: ten aineiden kauppaan sekaantuneiden henki- esittäneelle viranomaiselle. Artiklassa mainittu-
43862: löiden tunnistamiseksi soveltaa kansainvälisellä ja toimenpiteitä suorittava viranomainen voi
43863: tasolla valvotun läpilaskun menetelmää. Lait- suostua siihen, että toisen sopimuspuolen tul-
43864: tomat lähetykset, joiden valvotusta läpilaskusta lilaitoksen virkamiehet ovat läsnä toimenpiteitä
43865: on tapauskohtaisesti sovittu, voidaan maahan suoritettaessa. Tutkimuksissa läsnä olevat toi-
43866: tuotaessa pysäyttää rajalla ja laskea eteenpäin sen sopimuspuolen tullivirkamiehet eivät kui-
43867: joko koskematta lähetykseen tai sitten, kun tenkaan saa itse osallistua toimenpiteisiin. Tut-
43868: lähetys on poistettu tai korvattu kokonaan tai kimuksissa on noudatettava pyynnön saaneen
43869: osaksi. sopimuspuolen lainsäädännön mukaista menet-
43870: Kansainvälisestä oikeusavusta rikosasioissa telyä.
43871: annettua lakia koskevassa lakivaliokunnan 12 artiklan mukaan asianmukaisesti valtuu-
43872: mietinnössä (2511993) todetaan, että valvotun tettu sopimuspuolen tullilaitoksen virkamies
43873: läpilaskun menetelmä kuuluu lain 1 §:n 2 mo- voi pyynnöstä toimia todistajana tai asiantun-
43874: mentin 6 kohdassa tarkoitetun muun oikeus- tijana tulliasioissa toisessa sopimusvaltiossa vi-
43875: avun piiriin. reille pannussa oikeudenkäynnissä tai hallin-
43876: 5 artiklassa säännellään sopimuspuolten kes- nollisessa menettelyssä vireillä olevassa asiassa.
43877: kinäistä tietojen välittämistä. Sopimuspuolten Virkamiehellä on kuitenkin oikeus kieltäytyä
43878: tulliviranomaisten on joko oma-aloitteisesti tai todistamasta tai antamasta lausuntoa, jos hä-
43879: pyynnöstä toimitettava toisilleen tietoja, jotka nellä on tähän oikeus tai velvollisuus oman
43880: helpottavat tullien tai muiden maksujen kanta- v~ltionsa tai pyynnön esittäneen sopimuspuo-
43881: mista, tullausarvon ja tariffinimikkeen määri-
43882: len lainsäädännön mukaan. Vastaavanlainen
43883: tystä ja kieltojen, rajoitusten tai muihin esimer- säännös sisältyy ETA-sopimuksen 11 pöytäkir-
43884: kiksi vapaakauppajärjestelyihin kuulumattomi- jan 12 artiklaan.
43885: en alkuperäsääntöjen soveltamista.
43886: 6 artiklan mukaan tulliviranomaiset vaihta- 13 artiklan mukaan toisen sopimuspuolen
43887: vat myös tietoja, jotka ovat tarpeen tavaraerän virkamiesten ollessa läsnä toisen valtion alueel-
43888: maastaviennin ja maahantuonnin laillisuuden la heidän on aina todistettava virka-asemansa.
43889: varmistamiseksi. Virkamiehiä kohdellaan samoin kuin isäntä-
43890: 7 artiklan mukaan tietojenvaihtovelvollisuus maan viranomaisia, mutta he eivät saa käyttää
43891: koskee kaikkia tietoja tullilakien vastaisista virkapukua eivätkä kantaa asetta. Määräyksel-
43892: teoista ja erityisesti tietoja sellaisista henkilöis- lä korostetaan sopimuspuolen suvereniteettia.
43893: tä, tavaroista, kulkuneuvoista, tavoista ja me- 14 artiklan mukaan sopimuksen perusteella
43894: netelmistä, joiden tiedetään tai epäillään liitty- saatuja tietoja ja asiakirjoja voidaan käyttää
43895: vän tullilakien vastaisiin tekoihin. Tietoja voi- yksinomaan sopimuksen edellyttämiin tarkoi-
43896: daan antaa myös oma-aloitteisesti. tuksiin. Määräystä ei kuitenkaan sovelleta tie-
43897: 8 artiklan mukaan tullilakien vastaisia tekoja toihin, jotka koskevat huumausaineisiin tai
43898: koskevia tietoja voidaan toimittaa selonteko- psykotrooppisiin aineisiin liittyviä rikoksia.
43899: jen, pöytäkirjatun todistusaineiston tai oikeaksi Tällaisia tietoja saadaan luovuttaa muille sel-
43900: todistettujen asiakirjajäljennösten muodossa. laisille viranomaisille, jotka ovat suoranaisesti
43901: 9 artiklan mukaan sopimuksessa tarkoitetut mukana laittoman huumausainekaupan vastus-
43902: asiakirjat voidaan korvata tietokoneella tuote- tamisessa. Suomessa näitä viranomaisia ovat
43903: tulla tiedolla. Tällöin tiedon käyttöä koskevat erityisesti poliisit ja rajavartioviranomaiset, jot-
43904: samat määräykset kuin asiakirjamuodossakin ka yhdessä tullilaitoksen kanssa .ns. PTR-
43905: annettua tietoa. yhteistyöviranomaisina suorittavat yhteistoimin
43906: 1993 vp - HE 321 5
43907:
43908: tai toistensa lukuun muun muassa valvontateh- Sopimus ei estä sopimuspuolia antamasta toi-
43909: täviä. silleen virka-apua sopimuksessa määriteltyä
43910: Kaikki sopimuksen perusteella saadut tiedot laajemmalti muun sopimuksen tai kansallisen
43911: ja asiakirjat ovat vastaanottavassa valtiossa lainsäädännön perusteella.
43912: saman salassapitosuojan alaisia kuin samanlai- 21 artikla sisältää sopimuksen voimaantuloa
43913: set asiakirjat ja tiedot kyseisen valtion kansal- ja päättymistä koskevat määräykset. Sopimus
43914: lisen lainsäädännön mukaan. tulee voimaan kolmantenakymmenentenä päi-
43915: 15 artiklan mukaan sopimuksen perusteella vänä siitä, kun sopimuspuolet ovat vaihtaneet
43916: saatuja tietoja ja asiakirjoja voidaan käyttää valtionsisäistä hyväksymistä koskevat ilmoituk-
43917: todistusaineistona, selonteoissa, todistajanlau- set. Irtisanomisaika on kuusi kuukautta.
43918: sunnoissa ja tuomioistuimissa ne vastaanotta-
43919: neen sopimuspuolen kansallisen lainsäädännön
43920: mukaisesti. 2. Voimaantulo
43921: 16 artikla sisältää poikkeuksia avunantovel-
43922: vollisuudesta. Sopimuspuoli voi kieltäytyä Sopimus tulee voimaan 30 päivän kuluttua
43923: avunannosta tai se voi antaa sitä vain tietyin siitä, kun sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toi-
43924: ehdoin, jos avun antaminen saattaisi vahingoit- silleen valtiosäännön mukaisten edellytysten
43925: taa valtion täysivaltaisuutta, turvallisuutta, täyttymisestä. Esitykseen sisältyvä laki on tar-
43926: yleistä järjestystä tai muita olennaisia etuja. Jos koitettu tulemaan voimaan samanaikaisesti so-
43927: toinen sopimuspuoli pyytää sellaista apua, jota pimuksen kanssa.
43928: se ei itse voisi antaa, on tästä huomautettava
43929: pyynnössä. Avunpyyntöön suostuminen on täl-
43930: löin pyynnön saaneen tulliviranomaisen har-
43931: kinnassa. 3. Eduskunnan suostumuksen tar-
43932: 17 artiklassa on säännelty hallinnollisten peellisuus
43933: viranomaisten toimenpiteiden ja päätösten tie-
43934: doksiantamisesta asianosaisille. Tiedoksiannat Suomen viranomaiset voivat luovuttaa tieto-
43935: toimitetaan pyynnön saaneen sopimuspuolen ja ja asiakirjoja vieraan valtion viranomaisen
43936: lainsäädännön mukaisesti, mutta menettelyssä pyynnöstä kansainvälistä oikeusapua rikos-
43937: voidaan kuitenkin noudattaa pyynnössä esitet- asioissa koskevan lain (4/94) mukaisesti yksit-
43938: tyä erityistä muotoa, jos tätä ei voida pitää täisen rikosasian käsittelyä varten. Tämä kos-
43939: pyynnön saaneen sopimuspuolen lainsäädän- kee myös salassapidettäviä tietoja ja asiakirjo-
43940: nön vastaisena. ja. Sopimuksen 5-8 artiklan tietojenvaihtoa
43941: 18 artiklan mukaan sopimuksessa tarkoitettu koskevien määräysten mukaan toimivaltaiset
43942: tietojenvaihto tapahtuu suoraan sopimuspuol- viranomaiset voivat kuitenkin luovuttaa tietoja
43943: ten tulliviranomaisten välillä. Sopimuksen 1 ja asiakirjoja myös oma-aloitteisesti sekä muu-
43944: artiklan mukaan tulliviranomaisella tarkoite- ten kuin yksittäiseen rikosasiaan liittyen. Nämä
43945: taan Suomessa tullihallitusta ja Virossa sen määräykset kuuluvat lainsäädännön alaan siltä
43946: tullilaitosta. Virka-apua ei kuitenkaan voida osin, kun niiden perusteella voidaan luovuttaa
43947: aina antaa keskushallintojen välityksellä riittä- salassapidettäviä asiakirjoja muissa kuin edellä
43948: vän nopeasti. Suomen ja Viron maantieteellisen mainitun lain tarkoittamissa tapauksissa.
43949: läheisyyden ja hyvien liikenneyhteyksien vuoksi Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
43950: artiklassa on määrätty, että sopimuspuolten 33 §:n mukaisesti esitetään,
43951: tulliviranomaiset voivat myös erikseen sovitta-
43952: valla tavalla valtuuttaa paikallishallinnon vi- että Eduskunta hyväksyisi ne Tallin-
43953: ranomaiset olemaan suoraan yhteydessä keske- nassa 27 päivänä syyskuuta 1993 keski-
43954: nään sopimuksen mainitsemissa asioissa. näisestä avunannosta tulliasioissa tehdyn
43955: 19 artiklan mukaan kumpikin sopimuspuoli sopimuksen määräykset, jotka vaativat
43956: vastaa itse sille sopimuksen täytäntöönpanosta Eduskunnan suostumuksen.
43957: aiheutuvista kustannuksista lukuun ottamatta
43958: 12 artiklassa tarkoitetuista asiantuntijoista tai Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
43959: todistajista aiheutuneita kustannuksia. kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
43960: 20 artiklassa määrätään sopimuksen sovelta- malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
43961: misalueesta, täytäntöönpanosta ja tulkinnasta. lakiehdotus:
43962: 6 1993 vp - HE 321
43963:
43964: Laki
43965: Viron kanssa keskinäisestä avunannosta tulliasioissa tehdyn sopimuksen eräiden määräysten
43966: hyväksymisestä
43967:
43968: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
43969: 1§ 2§
43970: Tallinnassa 27 päivänä elokuuta 1993 Suo- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
43971: men ja Viron välillä keskinäisestä avunannosta töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
43972: tulliasioissa tehdyn sopimuksen määräykset
43973: ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädänön alaan, 3§
43974: voimassa niin kuin siitä on sovittu. Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
43975: tävänä ajankohtana.
43976:
43977: Helsingissä 21 päivänä tammikuuta 1994
43978:
43979:
43980: Tasavallan Presidentti
43981: MAUNO KOIVISTO
43982:
43983:
43984:
43985:
43986: Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
43987: 1993 vp - HE 321 7
43988:
43989:
43990:
43991:
43992: Suomen tasavallan hallituksen ja Viron tasavallan hallituksen välinen
43993: SOPIMUS
43994: keskinäisestä avunannosta tulliasioissa
43995:
43996: Suomen tasavallan hallitus ja Viron tasaval- Määritelmät
43997: lan hallitus (jäljempänä "sopimuspuolet"), jot-
43998: ka 1 artikla
43999: katsovat, että tullilakien vastaiset teot vahin- Tässä sopimuksessa tarkoitetaan:
44000: goittavat kummankin maan taloudellisia, vero- (a) "tullilaeilla" tavaroiden ja maksuvälinei-
44001: taloudellisia ja sosiaalisia etuja, den tuonnista, viennistä ja kauttakuljetuksesta
44002: katsovat, että huumausaineiden ja psyko- annettuja säännöksiä ja määräyksiä, jotka kos-
44003: trooppisten aineiden kauppa on vaara kansan- kevat tulleja, veroja tai muita maksuja taikka
44004: terveydelle ja yhteiskunnalle, kieltoja, rajoituksia tai valvontaa;
44005: katsovat, että on tärkeää varmistaa tavaroi- (b) "tulliviranomaisella" Suomen tasavallas-
44006: den maahantuonnin tai maastaviennin yhtey- sa tullihallitusta ja Viron tasavallassa sen tul-
44007: dessä kannettavien tullien, verojen ja muiden lilaitosta (Riiklik Tolliamet);
44008: maksujen täsmällinen määrääminen sekä kiel- (c) "tullilakien vastaisella teolla" mitä ta-
44009: toja, rajoituksia ja valvontaa koskevien mää- hansa tullilakien rikkomista tai sen yrittämistä.
44010: räysten asianmukainen soveltaminen,
44011: ovat vakuuttuneita siitä, että pyrkimyksiä
44012: tullilakien vastaisten tekojen ehkäisemiseksi ja Soveltamisala
44013: tullien, verojen ja muiden maksujen kantamisen
44014: turvaamiseksi voitaisiin tehostaa laajentamalla 2 artikla
44015: tulliviranomaisten välistä yhteistyötä, 1. Sopimuspuolet antavat tulliviranomais-
44016: ottavat huomioon Tulliyhteistyöneuvoston 5 tensa välityksellä ja tämän sopimuksen mää-
44017: päivänä joulukuuta 1953 antaman suosituksen räysten mukaisesti toisilleen apua:
44018: keskinäisestä hallinnollisesta avunannosta (a) tullilakiensa asianmukaisen noudattami-
44019: ja jotka ottavat huomioon myös Yhdistynei- sen varmistamiseksi;
44020: den Kansakuntien alaisuudessa New Yorkissa (b) tullilakiensa vastaisten tekojen ehkäise-
44021: 30 päivänä maaliskuuta 1961 tehdyn huumaus- miseksi, tutkimiseksi ja niitä koskeviin syyte-
44022: aineyleissopimuksen ja Wienissä 21 päivänä toimiin ryhtymiseksi;
44023: helmikuuta 1971 tehdyn psykotrooppisia ainei- (c) tapauksissa, jotka koskevat tullilakien
44024: ta koskevan yleissopimuksen sekä Wienissä 19 soveltamiseen liittyvien asiakirjojen tiedoksi an-
44025: päivänä joulukuuta 1988 huumausaineiden ja tamista.
44026: psykotrooppisten aineiden _laitonta kauppaa 2. Tämän sopimuksen puitteissa apua anne-
44027: vastaan tehdyn Yhdistyneiden Kansakuntien taan pyynnön saaneen valtion säännösten ja
44028: yleissopimuksen määräykset, määräysten mukaisesti sekä tulliviranomaisen
44029: ovat sopineet seuraavaa: toimivallan ja käytettävissä olevien voimavaro-
44030: 8 1993 vp - HE 321
44031:
44032: jen rajoissa. Tarvittaessa avunpyynnön saanut käyttöä koskevat päätökset on tehtävä tapaus-
44033: tulliviranomainen voi siirtää pyynnön toimival- kohtaisesti ja niissä voidaan tarvittaessa ottaa
44034: taiselle viranomaiselle. huomioon molempien tulliviranomaisten kes-
44035: 3. Tämä sopimus ei koske tullien, verojen ja ken tehdyt taloudelliset järjestelyt ja sopimuk-
44036: muiden maksujen perintää. set.
44037:
44038: Henkilö-, kulkuneuvo- ja tavaravalvonta Tietojenvaihto
44039: 3 artikla
44040: 5 artikla
44041: 1. Sopimuspuolten tulliviranomaiset valvo-
44042: 1. Sopimuspuolten tulliviranomaiset toimit-
44043: vat joko oma-aloitteisesti tai pyynnöstä erityi-
44044: tavat joko oma-aloitteisesti tai pyynnöstä toi-
44045: sesti:
44046: silleen kaikki tiedot, joiden avulla voidaan
44047: (a) henkilöitä, joiden tiedetään tai epäillään varmistaa:
44048: rikkovan toisen sopimuspuolen tullilakeja;
44049: (a) tullien ja muiden tuonnin ja viennin
44050: (b) sellaisten tavaroiden ja maksuvälineiden
44051: yhteydessä kannettavien verojen ja maksujen
44052: liikkumista, joiden toisen sopimuspuolen tulli- täsmällinen kantaminen sekä erityisesti sellaiset
44053: viranomainen ilmoittaa olevan huomattavan
44054: tiedot, jotka helpottavat tavaroiden tullausar-
44055: sen alueelle tai alueelta tapahtuvan laittoman
44056: von ja tariffinimikkeen määrityksessä;
44057: kaupan kohteena;
44058: (b) tuontia, vientiä ja kauttakulkua koskevi-
44059: (c) kulkuneuvoja, joita tiedetään tai epäil-
44060: en kieltojen ja rajoitusten asianmukainen nou-
44061: lään käytettävän toisen sopimuspuolen tullila-
44062: dattaminen;
44063: kien vastaisissa teoissa; (c) sellaisten alkuperäsääntöjen asianmukai-
44064: (d) paikkoja, joita käytetään sellaisten tava- nen soveltaminen, jotka eivät sisälly muihin
44065: roiden varastoimiseen, jotka saattavat olla huo- järjestelyihin.
44066: mattavan laittoman kaupan kohteena toisen 2. Jos pyynnön saaneelia viranomaisella ei
44067: sopimuspuolen alueella.
44068: ole käytettävissään pyydettyä tietoa, se voi
44069: 2. Sopimuspuolen tulliviranomaiset estävät harkintansa mukaan pyrkiä hankkimaan kysei-
44070: toimivaltansa puitteissa alueeltaan sellaisten
44071: sen tiedon omien tullilakiensa määräysten mu-
44072: tavaroiden viennin, joita tiedetään tai todennä-
44073: kaisesti.
44074: köisin syin epäillään vietävän toisen sopimus-
44075: puolen alueelle ja käytettävän siellä muuhun 6 artikla
44076: tarkoitukseen kuin sopimuspuolten lailliseen Sopimuspuolen tulliviranomainen ilmoittaa
44077: kaupankäyntiin tai joiden tuonti toisen sopi- pyynnöstä toisen sopimuspuolen tulliviran-
44078: muspuolen alueelle on kielletty. omaiselle tietoja seuraavista seikoista:
44079: (a) onko pyynnön esittäneen sopimuspuolen
44080: Huumausaineiden valvottu läpilasku alueelle tuodut tavarat viety laillisesti pyynnön
44081: saaneen sopimuspuolen alueelta;
44082: 4 artikla (b) onko pyynnön esittäneen sopimuspuolen
44083: 1. Sikäli kuin sopimuspuolten kansallisen alueelta viedyt tavarat tuotu laillisesti pyynnön
44084: oikeusjärjestelmän keskeiset periaatteet sen sal- saaneen sopimuspuolen alueelle ja mitä tulli-
44085: livat, sopimuspuolten tulliviranomaiset voivat menettelyä niihin mahdollisesti on sovellettu.
44086: yhteisellä sopimuksella ja järjestelyllä soveltaa
44087: kansainvälisellä tasolla huumausaineiden ja 7 artikla
44088: psykotrooppisten aineiden valvotun läpilaskun Sopimuspuolten tulliviranomaiset antavat
44089: menetelmää mainittujen aineiden laittomaan toisilleen oma-aloitteisesti tai pyynnöstä kaik-
44090: kauppaan sekaantuneiden henkilöiden tunnis- kia sellaisia tietoja, joista on todennäköisesti
44091: tamiseksi. hyötyä tullilakien vastaisten tekojen selvittämi-
44092: 2. Laittomat lähetykset, joiden valvotusta sessä ja erityisesti tietoja:
44093: läpilaskusta on sovittu, voidaan molempien (a) luonnollisista henkilöistä tai oikeushen-
44094: tulliviranomaisten suostumuksella pysäyttää ja kilöistä, joiden tiedetään tai epäillään syyllisty-
44095: laskea eteenpäin joko koskematta laittomaan vän toisen sopimuspuolen tullilakien vastaisiin
44096: lähetykseen tai sitten, kun lähetys on poistettu tekoihin;
44097: tai korvattu kokonaan tai osaksi. (b) tavaroista, joiden tiedetään tai epäillään
44098: 3. Huumausaineiden valvotun läpilaskun olevan laittoman kaupan kohteena;
44099: 1993 vp - HE 321 9
44100:
44101: (c) kulkuneuvoista, joita tiedetään tai epäil- läsnä jälkimmäisen sopimuspuolen alueella tut-
44102: lään käytettävän toisen sopimuspuolen tullila- kittaessa pyynnön esittäneen sopimuspuolen
44103: kien vastaisissa teoissa; tullilakien vastaisia tekoja.
44104: (d) keinoista ja menetelmistä, joita tiedetään
44105: tai epäillään käytettävän tullilakien vastaisissa
44106: teoissa. Asiantuntijat ja todistajat
44107: 12 artikla
44108: 8 artikla 1. Sopimuspuolen tulliviranomainen voi toi-
44109: Sopimuspuolen tulliviranomainen tOimittaa sen sopimuspuolen tuomioistuimen tai viran-
44110: omasta aloitteestaan tai pyynnöstä toisen sopi- omaisten pyynnöstä valtuuttaa virkamiehensä
44111: muspuolen tulliviranomaiselle selontekoja, asi- esiintymään annetun valtuutuksen puitteissa
44112: aan liittyvää todistusaineistoa tai oikeaksi to- tämän sopimuksen tarkoittamissa asioissa to-
44113: distettuja asiakirjajäljennöksiä, jotka sisältävät distajana tai asiantuntijana toisen sopimuspuo-
44114: kaikki saatavilla olevat tiedot suoritetuista tai len tuomioistuimessa tai hallinnollisessa menet-
44115: suunnitelluista teoista, jotka ovat tai joiden telyssä vireillä olevassa asiassa. Todistamis- tai
44116: epäillään olevan jälkimmäisen sopimuspuolen kuulemispyynnöstä pitää käydä selvästi ilmi,
44117: tullilakien vastaisia. minkä asian johdosta ja missä ominaisuudessa
44118: virkamiestä kuullaan.
44119: 2. Todistajaksi tai asiantuntijaksi kutsutulla
44120: 9 artikla virkamiehellä on oikeus kieltäytyä todistamasta
44121: Tässä sopimuksessa tarkoitetut asiakirjat tai antamasta lausuntoa, jos hänellä on tähän
44122: voidaan korvata tietokoneella tuotetulla missä oikeus tai velvollisuus oman valtionsa tai pyyn-
44123: tahansa muodossa olevalla samansisältöisellä nön esittäneen sopimuspuolen lainsäädännön
44124: tiedolla. mukaan.
44125:
44126: 10 artikla
44127: 1. Alkuperäisiä asiakirjoja pyydetään vain Virkamiesten käyntejä koskevat järjestelyt
44128: silloin, kun oikeaksi todistetut jäljennökset 13 artikla
44129: olisivat riittämättömiä. Kun sopimuspuolen tullilaitoksen virkamie-
44130: 2. Toisen sopimuspuolen tulliviranomaiselta het tämän sopimuksen mukaisissa tapauksissa
44131: saadut alkuperäiset asiakirjat palautetaan mah- ovat läsnä toisen sopimuspuolen alueella, hei-
44132: dollisimman pian. dän on aina pystyttävä todistamaan virka-
44133: asemansa. He eivät saa käyttää virkapukua
44134: eivätkä kantaa aseita.
44135: Tutkiota
44136: 11 artikla
44137: 1. Sopimuspuolen tulliviranomainen ryhtyy Tietojen ja asiakirjojen käyttö
44138: toisen sopimuspuolen tulliviranomaisen pyyn- 14 artikla
44139: nöstä virallisiin tutkimuksiin koskien tekoja, 1. Saatuja tietoja ja asiakirjoja käytetään
44140: jotka ovat tai joiden epäillään olevan tullila- yksinomaan tämän sopimuksen tarkoituksiin.
44141: kien vastaisia. Pyynnön saanut tulliviranomai- Muihin tarkoituksiin niitä voidaan käyttää
44142: nen ilmoittaa tutkimusten tulokset pyynnön ainoastaan ne toimittaneen tulliviranomaisen
44143: esittäneelle viranomaiselle. nimenomaisella suostumuksella.
44144: 2. Näissä tutkimuksissa noudatetaan pyyn- 2. 1 kappaleen määräyksiä ei sovelleta tie-
44145: nön saaneen sopimuspuolen lainsäädännön toihin, jotka koskevat huumausaineisiin ja psy-
44146: mukaista menettelyä. Pyynnön saanut viran- kotrooppisiin aineisiin liittyviä rikoksia. Kysei-
44147: omainen toimii samalla tavoin kuin se toimisi siä tietoja saadaan luovuttaa muille viranomai-
44148: omasta puolestaan tai toisen oman valtionsa sille, jotka ovat suoranaisesti mukana laitto-
44149: viranomaisen pyynnöstä. man huumausainekaupan vastustamisessa.
44150: 3. Sopimuspuolen tullilaitoksen virkamiehet 3. Tämän sopimuksen mukaisesti saadut tie-
44151: voivat erityisissä tapauksissa toisen sopimus- dot ja asiakirjat ovat vastaanottavassa valtiossa
44152: puolen tulliviranomaisen suostumuksella olla saman salassapitosuojan alaisia kuin vastaavat
44153: 2 340014P
44154: 10 1993 vp - HE 321
44155:
44156: tiedot ja asiakirjat tässä valtiossa. Vastaanot- liittyvät tullilakien soveltamista koskeviin hal-
44157: tavan valtion tulliviranomainen varmistaa saa- lintoviranomaisten toimenpiteisiin ja päätök-
44158: tujen tietojen ja asiakirjojen luottamuksellisuu- siin.
44159: den, mikäli toisen sopimuspuolen tulliviran- 2. Tiedoksiauto toimitetaan pyynnön saa-
44160: omainen on sitä pyytänyt. neen sopimuspuolen lainsäädännön mukaisesti.
44161: Tiedoksiauto voidaan kuitenkin toimittaa myös
44162: 15 artikla noudattaen pyynnössä esitettyä erityistä muo-
44163: 1. Sopimuspuolten tulliviranomaiset voivat toa tai menettelyä, jos tätä ei voida pitää
44164: tämän sopimuksen tarkoituksen mukaisesti ja pyynnön saaneen sopimuspuolen lainsäädän-
44165: sen soveltamisalan rajoissa käyttää tämän so- nön vastaisena.
44166: pimuksen mukaisesti saatuja tietoja ja asiakir- 3. Tiedoksiautotodistus voi olla asianosaisen
44167: joja todistusaineistolla pöytäkirjoissaan, selon- henkilön antama, päiväyksellä ja allekirjoituk-
44168: teoissaan ja lausunnoissaan sekä tuomioistuin- sella varustettu vastaanottotodistus tai pyyn-
44169: ja hallinnollisissa menettelyissä. nön saaneen sopimuspuolen asianomaisen vi-
44170: 2. Tällaisten tietojen ja asiakirjojen käyttö ranomaisen antama todistus, josta käy ilmi
44171: todistusaineistona tuomioistuimissa ja niille an- tiedoksiautotapa ja -päivämäärä.
44172: nettava todistusvoima määräytyvät kansallisen
44173: lainsäädännön mukaisesti.
44174: Avunannon toteuttaminen
44175: 18 artikla
44176: Poikkeukset avunantamisvelvollisuudesta 1. Tämän sopimuksen mukaista apua anne-
44177: 16 artikla taan suoraan sopimuspuolten tulliviranomais-
44178: 1. Jos toisen sopimuspuolen tulliviranomai- ten kesken.
44179: nen katsoo, että pyyntöön suostuminen saat- 2. Sopimuspuolten tulliviranomaiset voivat
44180: taisi loukata sen valtion täysivaltaisuutta tai järjestää suoran yhteydenpidon keskushallinto-
44181: vaarantaa sen turvallisuutta, yleistä järjestystä jensa yksiköiden välillä ja valtuuttaa paikal-
44182: (ordre public), muita olennaisia etuja taikka lishallinnon tulliviranomaiset olemaan yhtey-
44183: merkitsisi teollisten, liike- tai ammattisalai- dessä keskenään, kuten sopimuspuolten tullivi-
44184: suuksien loukkaamista taikka olisi sen oikeus- ran omaiset siitä toimivaltansa puitteissa erik-
44185: järjestyksen perusperiaatteiden vastaista, se voi seen sopivat.
44186: kieltäytyä tämän sopimuksen tarkoittamasta
44187: avunannosta tai se voi antaa sitä vain tietyin
44188: ehdoin. Kustannukset
44189: 2. Jos avunannosta kieltäydytään, kieltäyty- 19 artikla
44190: mispäätös ja sen perustelut on ilmoitettava Sopimuspuolten tulliviranomaiset eivät vaadi
44191: viipymättä kirjallisesti pyynnön esittäneelle tul- toisiltaan korvausta niistä kustannuksista, jot-
44192: liviranomaiselle. ka aiheutuvat tämän sopimuksen täytäntöön-
44193: 3. Mikäli toisen sopimuspuolen tulliviran- panosta lukuun ottamatta 12 artiklassa tarkoi-
44194: omainen pyytää sellaista apua, jota se ei itse tetuista asiantuntijoista ja todistajista aiheutu-
44195: voisi pyydettäessä antaa, se huomauttaa tästä neita kustannuksia.
44196: seikasta pyynnössään. Avunpyyntöön suostu-
44197: mista harkitaan näissä tapauksissa pyynnön
44198: saaneen sopimuspuolen lainsäädännön mukai- Alueellinen soveltaminen, täytäntöönpano
44199: sesti. ja tulkinta
44200: 20 artikla
44201: 1. Tätä sopimusta sovelletaan Suomen tasa-
44202: Asiakirjojen tiedoksi antaminen
44203: vallan alueella sekä Viron tasavallan alueella.
44204: 17 artikla 2. Tämä sopimus ei estä sopimuspuolia an-
44205: l. Sopimuspuolen tulliviranomainen tOimit- tamasta toisilleen apua laajemmalti kuin tässä
44206: taa sen alueella asuville tai toimiville asian- sopimuksessa on määrätty, muun kansainväli-
44207: omaisille luonnollisille henkilöille tai oikeus- sen sopimuksen tai järjestelyn taikka sopimus-
44208: henkilöille toisen sopimuspuolen tulliviran- puolten lainsäädännön mukaisesti.
44209: omaisen pyynnöstä tiedoksi asiakirjoja, jotka 3. Sopimuspuolten tulliviranomaiset päättä-
44210: 1993 vp - HE 321 11
44211:
44212: vät keskenään tämän sopimuksen yksityiskoh- että sopimuksen voimaantulon edellyttämät
44213: taisista täytäntöönpanojärjestelyistä. valtiosäännön mukaiset toimenpiteet on suori-
44214: 4. Sopimuspuolten tulliviranomaiset pyrki- tettu.
44215: vät yhteisymmärryksessä ratkaisemaan tämän Kumpikin sopimuspuoli voi irtisanoa sopi-
44216: sopimuksen tulkinnasta tai soveltamisesta syn- muksen milloin tahansa diplomaattiteitse teh-
44217: tyvät ongelmat tai epäselvyydet. tävällä ilmoituksella. Sopimus lakkaa olemasta
44218: voimassa kuuden kuukauden kuluttua ilmoi-
44219: tuksen vastaanottamisesta.
44220: Voimaantulo ja päättyminen
44221: 21 artikla Tehty Tallinnassa 27 päivänä elokuuta 1993
44222: Tämä sopimus tulee voimaan kolmenkym- kahtena suomen- ja vironkielisenä kappaleena,
44223: menen päivän kuluttua siitä, kun sopimuspuo- joiden kummatkin tekstit ovat yhtä todistus-
44224: let ovat diplomaattiteitse ilmoittaneet toisilleen, voimaisia.
44225: 1
44226:
44227:
44228: 1
44229:
44230:
44231: 1
44232:
44233:
44234: 1
44235:
44236:
44237: 1
44238:
44239:
44240: 1
44241:
44242:
44243: 1
44244:
44245:
44246: 1
44247:
44248:
44249: 1
44250:
44251:
44252: 1
44253:
44254:
44255: 1
44256:
44257:
44258: 1
44259:
44260:
44261: 1
44262: 1993 vp - HE 322
44263:
44264:
44265:
44266:
44267: Hallituksen esitys Eduskunnalle kalahygienialaiksi
44268:
44269:
44270:
44271:
44272: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
44273:
44274: Esitys sisältää ehdotuksen kalahygienialaiksi. sen toiminnan hygieniavalvontaa varten oma-
44275: Ehdotetun lain tarkoituksena on yhdenmukais- valvontajärjestelmäksi kutsuttu laitoksen sisäi-
44276: taa kalan ja muiden kalastustuotteiden sekä nen seurantaohjelma, jonka toteuttamista kun-
44277: niistä tehtyjen valmisteiden ja jalosteiden elin- nan valvontaviranomainen valvoisi.
44278: tarvikehygieenistä laatua sekä näiden käsittely- Ehdotetun lain yleisestä toimeenpanosta
44279: ja tuotanto-olosuhteille asetettavia hy- huolehtisi maa- ja metsätalousministeriö. Elin-
44280: gieniavaatimuksia koskevat säännökset Euroo- tarvikevirasto sekä eläinlääkintä- ja elintarvike-
44281: pan talousalueesta tehtyyn sopimukseen (ETA- laitos johtaisivat lain valvontaa valtakunnalli-
44282: sopimus) sisältyvien Euroopan yhteisöjen (EY) sesti sekä lääninhallitukset läänitasolla. Paikal-
44283: asianomaisten säädösten kanssa. Samalla va- lisella tasolla valvonnasta huolehtisi kunta.
44284: raudutaan kalastustuotteiden sekä niistä tehty- Kunnalla olisi oikeus periä maksuja lupien ja
44285: jen valmisteiden ja jalosteiden osalta ETA- rekisteröintien käsittelystä sekä omavalvonta-
44286: sopimuksen lisäpöytäkirjan täytäntöönpanoon. järjestelmän hyväksymisestä.
44287: Ehdotettu laki koskisi eräin poikkeuksin Kalastustuotteita sekä niistä tehtyjä valmis-
44288: yleiseen kulutukseen tarkoitettujen kalastus- teita ja jalosteita koskevien EY:n säädösten
44289: tuotteiden sekä niistä tehtyjen valmisteiden ja yksityiskohtainen voimaansaattaminen tapah-
44290: jalosteiden vähittäismyyntiä edeltäviä käsitte- tuisi esityksen mukaan maa- ja metsätalousmi-
44291: ly-, varastointi- ja kuljetusvaiheita sekä maa- nisteriön päätöksillä. Ministeriö antaisi määrä-
44292: hantuontia ja maastavientiä. Lakia sovellettai- ykset muun muassa kalastustuotteille, valmis-
44293: siin myös yleiseen kulutukseen tarkoitetuille teille ja jalasteille sekä näitä käsitteleville lai-
44294: kalastustuotteille sekä niistä tehdyille valmis- toksille ja aluksille sekä näiden toiminnalle
44295: teille ja jalasteille ennen vähittäismyyntiä ase- asetettavista elintarvikehygieenisistä vaatimuk-
44296: tettaviin elintarvikehygieenisiin vaatimuksiin. sista sekä viranomaisvalvonnan ja -tarkastuk-
44297: Kalastustuotteita ja niistä tehtäviä valmistei- sen järjestämisestä.
44298: ta ja jalosteita käsittelevillä laitoksilla sekä Esitys liittyy Euroopan talousalueesta teh-
44299: eräillä kalastusaluksilla tulisi laitoksen tai aluk- tyyn sopimukseen. Laki on tarkoitettu tule-
44300: sen toiminnan luonteesta riippuen olla toimin- maan voimaan samanaikaisesti ET A-sopimuk-
44301: taansa varten ehdotetussa laissa määritelty lupa sen eläinlääkintämääräysten kanssa eli kuuden
44302: tai ne olisi rekisteröitävä. Lupa- ja rekisterivi- kuukauden kuluttua sopimuksen voimaantu-
44303: ranomaisena toimisi kunta. Laitosten olisi kus- losta. Voimaantuloajankohdasta säädettäisiin
44304: tannuksellaan laadittava ja toteutettava laitok- asetuksella.
44305:
44306:
44307:
44308:
44309: 331266A
44310: 2 1993 vp - HE 322
44311:
44312:
44313:
44314:
44315: SISÄLLYSLUETTELO
44316:
44317: Sivu Sivu
44318: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 1 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 11
44319: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
44320: 1. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 luku. Yleiset säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
44321: 2 Juku. Viranomaiset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
44322: 2. Nykytila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 luku. Kalastustuotteita, valmisteita ja jalos-
44323: 2.1. Tausta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 teita koskevat elintarvikehygieeniset
44324: 2.2. Lainsäädäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 vaatimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
44325: 2.3. Sopimus Euroopan talousalueesta . . . . . . . 5 4 luku. Laitoksia ja kalastusaluksia sekä nii-
44326: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset . . . 7 den toimintaa koskevat vaatimukset . 14
44327: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi 7 5 luku. Valvonta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
44328: 3.2. Keskeiset ehdotukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6 Juku. Muutoksenhaku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
44329: 7 luku. Rangaistussäännökset . . . . . . . . . . . . . . . 20
44330: 4. Esityksen vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8 luku. Erinäiset säännökset . . . . . . . . . . . . . . . . 20
44331: 4.1. Taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 8 9 Juku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset . 24
44332: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . . 9
44333: 4.3. Ympäristövaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . JO 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . . 25
44334: 5. Asian valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JO 3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
44335: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . . II LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
44336: 1993 vp - HE 322 3
44337:
44338: YLEISPERUSTELUT
44339:
44340: 1. Johdanto saattaa eduskunnan käsiteltäväksi vasta ETA:n
44341: sekakomitean käsiteltyä lisäpöytäkirjan.
44342: Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen Vaikka lisäpöytäkirjan sisältö on osin vielä
44343: (ETA-sopimus) liitteessä 1 luetellaan ne Euroo- avoin, on tässä vaiheessa jokseenkin varmaa,
44344: pan yhteisöjen (EY) eläinlääkintä- ja kasvin- että kalastusalusdirektiivi ja edellä mainitut
44345: suojelualan säädökset, jotka on otettu osaksi komission päätökset tulevat siihen sisältymään.
44346: ETA-sopimusta. Direktiiveistä yksi koskee elin- Tämän vuoksi ne on otettu huomioon jo
44347: tarvikkeeksi tarkoitettua kalaa ja muita kalas- ehdotetussa laissa, sillä ne muodostavat kala-
44348: tustuotteita (kaladirektiivi) sekä yksi nilviäisiä ja simpukkadirektiivien kanssa yhden kokonai-
44349: (simpukkadirektiivi). Ehdotettu laki on laadittu suuden. Jos lisäpöytäkirjan kalastustuotteita
44350: yhdenmukaiseksi näiden direktiivien kanssa. koskevia säännöksiä ei otettaisi huomioon täs-
44351: Sekä direktiiveissä että ehdotetussa laissa ka- sä esityksessä, olisi ehdotettua lakia tarkennet-
44352: lastustuotteella tarkoitetaan kalojen lisäksi tava heti lisäpöytäkirjan hyväksymisen jälkeen.
44353: kaikkia muita elintarvikkeeksi soveltuvia veden Tämä voisi olla kuitenkin aikataulullisesti erit-
44354: eläimiä paitsi vesinisäkkäitä ja sammakoita. täin hankala toteuttaa, koska lisäpöytäkirjan
44355: Lakiehdotuksessa on lisäksi otettu huomioon säännösten on todennäköisesti tultava voimaan
44356: ETA-sopimuksen allekirjoituspäivän jälkeen samanaikaisesti varsinaiseen ETA -sopimukseen
44357: annettu kalastusaluksilla tapahtuvaa kalastus- sisältyvien säännösten kanssa.
44358: tuotteiden käsittelyä koskeva direktiivi (kalas- Jos kalastusalusdirektiivi ja mainitut komis-
44359: tusalusdirektiivi). Samoin ehdotetussa laissa on sion päätökset eivät jostain syystä tulisikaan
44360: otettu huomioon neljä ETA-sopimuksen alle- lisäpöytäkirjaan otettaviksi, jätettäisiin niiden
44361: kirjoituspäivän jälkeen annettua kala- ja sim- täytääntöönpanoa koskevat ehdotetun lain py-
44362: pukkadirektiivejä tarkentavaa komission pää- kälät saattamatta voimaan. Tämä on mahdol-
44363: töstä. Päätökset koskevat kalastustuotteita kä- lista, koska ehdotetun lain voimaanpanosta
44364: sitteleviä laitoksia koskevia eräitä siirtymäaika- säädettäisiin asetuksella.
44365: ja, simpukoita käsitteleville laitoksille myönnet- Mainitut direktiivit ja päätökset koskevat
44366: täviä poikkeuksia laitosten rakeenteellisista kaikkia yleiseen kulutukseen tarkoitettuja elin-
44367: vaatimuksista sekä eräiden kalastustuotteiden tarvikkeeksi pyydystettyjä tai viljeltyjä meren ja
44368: mikrobiologisia vaatimuksia. makean veden eläimiä paitsi vesinisäkkäitä ja
44369: Edellä mainittuja EY -säädöksiä selostetaan sammakoita. Ne koskevat niin luonnonvesistä
44370: yksityiskohtaisesti tämän esityksen alajaksossa pyydettyjä kuin viljeltyjä kaloja, rapuja, äyriäi-
44371: 2.3. siä ja nilviäisiä. Direktiivit ja päätökset koske-
44372: ETA-sopimuksen 102-104 artikloissa on vat myös edellä tarkoitettujen veden eläinten
44373: sovittu menettelytavasta, jolla sopimuksen liit- mätiä ja muita osia sekä niistä tehtyjä valmis-
44374: teiden kannalta merkityksellinen EY:n uusi teita ja jalosteita. Sekä kyseisissä EY -säädök-
44375: lainsäädäntö saatetaan sopimuksen osaksi. sissä että ehdotetussa laissa valmisteilla tarkoi-
44376: Asia saatetaan ensin ET A:n sekakomitean kä- tetaan mekaanisesti käsiteltyä kalastustuotetta,
44377: siteltäväksi. Sekakomitea tekee päätöksen siitä, esimerkiksi paloiteltua tai fileerattua kalaa.
44378: miten ETA-sopimuksen liitettä olisi muutettava Vastaavasti jalosteella tarkoitetaan kemiallises-
44379: EY:n uuden säädöksen huomioonottamiseksi. ti tai fysikaalisesti käsiteltyä kalastustuotetta,
44380: Jäsenvaltiot saattavat tämän jälkeen valtio- esimerkiksi savustettua tai marinaitua kalaa.
44381: sääntönsä edellyttämällä tavalla uuden EY- Direktiiveissä ja päätöksissä asetetaan elin-
44382: säännöksen voimaan. Suomessa tämä voi asian tarvikehygieeniset vaatimukset kalastustuottei-
44383: laadusta johtuen edellyttää lainsäädännöllisiä den sekä niistä tehtyjen valmisteiden ja jalos-
44384: toimenpiteitä. Tarvittava lakiesitys saatetaan teiden laadulle, alkuperälle, käsittelylle ja tuo-
44385: tällöin hallituksen esityksenä eduskunnan käsi- tannolle. Vaatimukset koskevat muun muassa
44386: teltäväksi. kalastustuotteiden, valmisteiden ja jalosteiden
44387: Tässä esityksessä varaudutaan kalastusalus- puhtautta, mikrobiologisia ominaisuuksia ja
44388: direktiivin sekä kala- ja simpukkadirektiivejä vieraita aineita. Direktiivit ja päätökset sisältä-
44389: täydentävien komission päätösten täytäntöön- vät niin ikään kalastustuotteita, valmisteita ja
44390: panoon sen vuoksi, että lisäpöytäkirjan hyväk- jalosteita käsittelevien laitosten ja kalastusalus-
44391: symistä koskeva hallituksen esitys voidaan ten rakenteita ja toiminnan järjestämistä kos-
44392: 4 1993 vp - HE 322
44393:
44394: kevia vaatimuksia. Näiden tarkoituksena on elintarvikehuoneistoihin, JOISsa elintarvikkeita
44395: varmistaa, että mainittuja elintarvikkeita käsi- valmistetaan tai muutoin käsitellään. Laissa on
44396: tellään puhtaissa oloissa siten, että niiden laatu asetettu elintarvikehuoneistoille yleisiä laa-
44397: säilyy hyvänä. tuedellytyksiä sekä säädetty, että elintarvike-
44398: huoneistot on ennen niiden käyttöön ottoa
44399: esitettävä toimintakunnossa asianomaisen kun-
44400: 2. Nykytila nan toimielimen, lähinnä terveyslautakunnan,
44401: hyväksyttäväksi. Terveydenhoitolain mukaista
44402: 2.1. Tausta elintarvikehuoneistoksi hyväksymistä ei tarvita
44403: silloin, kun muualla lainsäädännössä säädetään
44404: Nykyisin ei ole voimassa erillistä kalastus- toisenlaisesta hyväksymismenettelystä.
44405: tuotteita ja niistä tehtyjä valmisteita ja jalostei- Terveydenhoitolain elintarvikesäännösten
44406: ta koskevaa lakia. Kalastustuotteiden, valmis- noudattamisen valvonnan ylin johto kuuluu
44407: teiden ja jalosteiden elintarvikehygieniaa kos- elintarvikevirastolle. Lääninhallitus johtaa val-
44408: kevia säännöksiä on kolmessa eri laissa, nimit- vontaa alueellaan ja kunta vastaa paikallisesta
44409: täin terveydenhoitolaissa (469/65), elintarvike- valvonnasta.
44410: laissa (526/41) ja kalastuslaissa (286/82), sekä Terveydenhoitolain uudistaminen on parhail-
44411: niiden nojalla annetuissa säännöksissä ja mää- laan vireillä.
44412: räyksissä.
44413: Säännösten jakautuminen useaan eri lakiin ja
44414: niiden nojalla annettujen määräysten osittainen Elintarvikelaki
44415: päällekkäisyys on tehnyt valvonnasta vaikeaa
44416: ja jossakin määrin tehotonta. Valvonnan ylin Vuonna 1941 annettu elintarvikelaki on val-
44417: johto on jakautunut kahdelle viranomaiselle. tuuslaki, jossa on hyvin laajat asetuksenanto-
44418: Maa- ja metsätalousministeriö johtaa kalastus- valtuudet. Lain nojalla voidaan asetuksella
44419: lain toteuttamisen valvontaa ja elintarvikeviras- säädellä elintarvikkeita ja niiden kaikkinaista
44420: to terveydenhoitolain elintarvikesäännösten se- käsittelyä pitäen silmällä paitsi yleistä terveyttä
44421: kä elintarvikelain mukaista valvontaa. Alueta- myös kuluttajan turvaamista ala-arvoisten elin-
44422: solla kalastuslain mukaisen valvonnan johto tarvikkeiden myynniitä ja siitä johtuvilta talou-
44423: kuuluu maaseutuelinkeinopiireille ja terveyden- dellisilta tappioilta.
44424: hoitolain elintarvikesäännösten sekä elintarvi- Elintarvikelain mukaista valvontaa johtaa
44425: kelain mukaisen valvonnan johto lääninhalli- elintarvikevirasto. Lääninhallitus johtaa val-
44426: tuksille. Paikallisesti terveydenhoitolain ja elin- vontaa omalla alueellaan ja paikallisesta val-
44427: tarvikelain mukaisesta valvonnasta huolehtii vonnasta vastaa kunta. Myös elintarvikelaki on
44428: kunta. parhaillaan uudistettavana.
44429: Elintarvikelain nojalla on vuonna 1993 an-
44430: nettu asetus kalasta ja kalavalmisteista
44431: 2.2. Lainsäädäntö (108/93). Tämä asetus koskee elintarvikkeena
44432: myytäväksi tarkoitetun kalan ja kalavalmisteen
44433: Terveydenhoitolaki käsittelyä, valmistusta, luokittelua, pakkaamis-
44434: ta, kuljetusta, säilytystä, varastointia, maahan-
44435: Terveydenhoitolaissa on yleiseen terveyden- tuontia ja myyntiä.
44436: suojeluun liittyvät elintarvikkeiden käsittely- ja
44437: valmistusolosuhteita koskevat säännökset. Nii-
44438: den mukaisesti myytäväksi tarkoitettuja elin- Kalastuslaki
44439: tarvikkeita tuotettaessa, valmistettaessa, kulje-
44440: tettaessa, säilytettäessä, kaupanpidettäessä, tar- Kalastuslain 95 §:n mukaan voidaan asetuk-
44441: joiltaessa ja muutoin käsiteltäessä on menetel- sella antaa tarkempia säännöksiä kalan ja
44442: tävä niin, että tautien tartunnan leviäminen ja ravun sekä niistä valmistettujen tuotteiden kä-
44443: muiden terveydellisten epäkohtien syntyminen sittelystä, pakkauksesta, kuljettamisesta, kau-
44444: estetään. Terveydenhoitolaissa on myös sään- pasta, viennistä ja tuonnista sekä näihin toi-
44445: nökset talousveden laatuvaatimuksista. mintoihin liittyvästä valvonnasta ja tarkastuk-
44446: Terveydenhoitolain elintarvikesäännöksissä sesta. Mainitun lainkohdan nojalla on annettu
44447: on lisäksi vaatimuksia, jotka kohdistuvat niihin asetus tuoreen kalan käsittelystä ennen kulu-
44448: 1993 vp - HE 322 5
44449:
44450: tukseen tai jalostukseen toimittamista (410/84). eläintautien vastustaminen on valtion toimin-
44451: Asetus sisältää eräiden elintarvikehygieniaa taa, jonka toteuttamiseen kunta ei taloudelli-
44452: koskevien yleisten säännösten lisäksi kalojen sesti ota osaa.
44453: luokittelumääräykset Asetuksessa ei ole erilli-
44454: siä säännöksiä valvontaorganisaatiosta, joten
44455: tämä on jäänyt jossain määrin epäselväksi. 2.3. Sopimus Euroopan talousalueesta
44456:
44457: ETA-sopimuksen liite I
44458: Tartun ta tautilaki
44459: ETA-sopimuksen liite I sisältää kaksi kalaa
44460: Tartuntatautilaki (583/86) sisältää ihmisten ja muita kalastustuotteita sekä niistä tehtyjä
44461: tartuntatautien vastustamista ja ennalta ehkäi- valmisteita ja jalosteita koskevaa direktiiviä.
44462: semistä koskevat säännökset. Tartuntatautilais- Direktiivit säätelevät yleiseen kulutukseen tar-
44463: sa säädetään sellaista työtä, jossa tartuntatau- koitetuille kalastustuotteille, valmisteille ja ja-
44464: din leviämisen edellytykset ovat tavallista suu- losteille ennen niiden vähittäiskauppaan saat-
44465: remmat, tekevien henkilöiden terveydentilasta tamista asetettavia vaatimuksia elintarvikehy-
44466: vaadittavista selvityksistä. Jos henkilön voi- gieenisen laadun, käsittelyn ja tuotannon osal-
44467: daan perustellusti epäillä aiheuttavan tartunta- ta.
44468: taudin leviämistä, terveyslautakunta voi mää- Terveyttä koskevista vaatimuksista kalastus-
44469: rätä henkilön olemaan poissa ansiotyöstään tuotteiden tuotannossa ja saattamisessa markki-
44470: sinä aikana, jolloin taudin leviämisen vaara on noille annettu neuvoston direktiivi
44471: olemassa. (911493/ETY), jäljempänä kaladirektiivi.
44472: Tartuntatautien vastustamistyön yleinen Kaladirektiivin tarkoituksena on yhdenmu-
44473: suunnittelu, ohjaus ja valvonta kuuluu sosiaali- kaistaa kalaa ja muita kalastustuotteita koske-
44474: ja terveysministeriölle. Asiantuntijalaitoksena vat elintarvikehygieeniset vaatimukset niin, että
44475: toimii kansanterveyslaitos. Läänin alueella lain EY:n sisämarkkinoiden toteutuessa ei kalojen
44476: täytääntöönpano kuuluu lääninhallituksille ja ja kalatuotteiden kaupalle aiheudu esteitä jä-
44477: kunnan alueella kunnalle. senvaltioiden vaatimusten eroavuuksista.
44478: Kaladirektiivissä määritellään keskeiset di-
44479: rektiivissä käytetyt käsitteet. Olennainen käsite
44480: on kalastustuote, joka tarkoittaa kaikkia meren
44481: Eläintautilaki ja makean veden eläimiä tai niiden osia paitsi
44482: vesinisäkkäitä ja sammakoita, sekä sellaisia
44483: Eläintautilain (55/80) tarkoituksena on vas- veden eläimiä, joita koskevat muut yhteisön
44484: tustaa ja ennakolta ehkäistä eläin tauteja. Eläin- säännökset. Kyseisiä säännöksiä ei ole vielä
44485: tautilaissa eläintaudilla tarkoitetaan sellaista annettu muiden kuin simpukoiden osalta.
44486: sairautta tai tartuntaa, joka suoraan tai välil- Valmisteet ovat puolestaan elintarvikkeita,
44487: lisesti voi siirtyä eläimestä toiseen eläimeen tai jotka on saatu tekemällä kalastustuotteelle sen
44488: ihmiseen. Maa- ja metsätalousministeriön anatomiaan vaikuttava toimenpide, esimerkiksi
44489: eläinlääkintä- ja elintarvikeosastolla on mah- perkaaminen, paloittelu tai fileointi.
44490: dollisuus antaa eläintautien ennalta ehkäisemi- Jaloste on kaladirektiivin mukaan kalastus-
44491: seksi määräyksiä eläinkunnan tuotteita käsitte- tuotteesta tai valmisteesta kemiallisella tai fysi-
44492: levien laitosten toiminnan järjestämisestä sekä kaalisella käsittelymenetelmällä, esimerkiksi
44493: eläinkunnan tuotteiden kuljettamista koskevia kuumentamalla, savustamalla, suolaamalla,
44494: rajoituksia. Eläintautitilanteesta johtuen ei täl- kuivaamalla tai marinoimalla saatu elintarvike.
44495: laisia elintarvikehygieniaan läheisesti liittyviä Laitos tarkoittaa kaladirektiivissä mitä ta-
44496: määräyksiä ole kalastustuotteista tarvinnut an- hansa tilaa, jossa kalastustuotteita valmistetaan
44497: taa. tai muuten käsitellään. Tästä pääsäännöstä
44498: Eläintautilain toteuttamisen ylin johto kuu- poiketen eivät huuto- ja tukkukauppapaikat
44499: luu maa- ja metsätalousministeriön eläinlääkin- kuulu laitos-käsitteen piiriin. Niiden toimintaa
44500: tä- ja elintarvikeosastolle. Lääninhallitus huo- koskevat vaatimukset ovat kuitenkin pääosin
44501: lehtii lain täytäntöönpanosta läänin alueella. samanlaiset kuin mitä laitosten osalta on sää-
44502: Eläintautilain paikallinen toimeenpano on kun- detty. Myöskään kalastusalukset eivät ole ka-
44503: naneläinlääkärin tehtävänä. Tästä huolimatta ladirektiivin tarkoittamia laitoksia. Niitä kos-
44504: 6 1993 vp - HE 322
44505:
44506: kevat omat hygieniavaatimuksensa. Poikkeuk- tamisessa markkinoille annettu neuvoston direk-
44507: sen muodostavat uivat jalostamot, joihin sovel- tiivi (91/492/ETY), jäljempänä simpukkadirek-
44508: letaan laitoksia koskevia vaatimuksia. tiivi.
44509: Kaladirektiivi liitteineen sisältää säännökset, Simpukkadirektiivi koskee kaikkia siivi-
44510: jotka koskevat luonnollisesta ympäristöstään löimällä ravintonsa ottavia simpukoita. Direk-
44511: pyydystettyjen kalastustuotteiden ja vesiviljely- tiivissä on määritelty simpukoiden tuotantoalu-
44512: tuotteiden käsittelyä ennen niiden vähittäis- eille asetettavat vaatimukset sekä asetettu eh-
44513: kauppaan saattamista. Säännökset koskevat dot simpukoiden puhdistautumiselle puhtaassa
44514: esimerkiksi perkausta ja muuta elintarvikkei- vedessä ennen niiden kulutukseen toimittamis-
44515: den tuotantoketjun alkupäässä tapahtuvaa kä- ta.
44516: sittelyä, pakkaamista, tunnistusmerkintöjä, va- Simpukkadirektiivi sisältää niin ikään tarkat
44517: rastointia ja kuljetusta. Kaladirektiivin liittees- säännökset simpukoiden puhdistamoiden ja lä-
44518: sä on asetettu omat vaatimuksensa kalastus- hettämöiden teknisestä laadusta ja toiminnasta.
44519: tuotteiden käsittelylle kalastusaluksen lastin Direktiivi sisältää myös valvonta- ja tarkastus-
44520: purkamisen yhteydessä. Vaatimukset koskevat vaatimukset sekä simpukoiden elintarvikehygi-
44521: muun muassa tuoretuotteita, pakastusta, sula- eeniselle laadulle ja niiden säilytykselle, kulje-
44522: tusta, jalostusta sekä loisten havaitsemiseksi tukselle, pakkaamiselle ja merkitsemiselle ase-
44523: tehtäviä tarkastuksia. tettavat vaatimukset. Simpukkadirektiivin
44524: Kaladirektiivi sisältää säännökset myös lai- säännökset ovat varsin pitkälle samanlaiset
44525: tosten tuotantohygieniasta ja siihen kohdistu- kaladirektiivin säännösten kanssa.
44526: vasta laitoksen itsensä suorittamasta valvon- ETA-sopimus edellyttää myös simpukoiden
44527: nasta (omavalvonta). Tuotantohygieniaa kos- osalta, että sopimusosapuolet eivät sovella kol-
44528: kevat säännökset sisältävät sekä laitoksen ti- mansista maista peräisin olevien elävien simpu-
44529: loille, välineille ja varusteille että henkilökun- koiden tuontiin suotuisampia tuontiehtoja kuin
44530: nan terveydentilalle asetettavat vaatimukset. mitä ETA-sopimuksen soveltamisesta seuraa.
44531: Asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen vi-
44532: ranomaisen on hyväksyttävä laitos ja rekiste-
44533: röitävä se. Hyväksymisen edellytyksenä on, ETA-sopimuksen lisäpöytäkirja
44534: että laitos täyttää direktiivissä asetetut elintar-
44535: vikehygieeniset vaatimukset. Rekisteriin merki- ETA-sopimuksen lisäpöytäkirjaan tulee tätä
44536: tyt laitokset on ilmoitettava EY:n komissiolle, esitystä annettaessa olevan tiedon mukaan si-
44537: ETA-sopimuksen mukaisessa järjestelmässä sältymään yksi direktiivi ja neljä komission
44538: EFT A:n valvonta viranomaiselle. Tiedot toimi- päätöstä, jotka ovat ehdotetun lain kannalta
44539: tetaan edelleen muille ETA-valtioille. merkityksellisiä. Lisäpöytäkirjassa järjestetään
44540: ETA-sopimuksen määräysten mukaisesti varsi-
44541: Laitosten on oltava viranomaisen säännölli- naisen sopimuksen allekirjoituspäivän jälkeen
44542: sessä valvonnassa. Kaladirektiivin liitteessä on hyväksyttyjen EY -säädösten saattaminen sopi-
44543: varsin yksityiskohtaiset säännökset viranomai- muksen osaksi.
44544: sen suorittamasta valvonnasta ja tuotanto- Kaladirektiiviin liittyy läheisesti kalastusalus-
44545: olosuhteiden seurannasta. Yleisen seurannan ten hygieniavaatimuksia koskeva neuvoston
44546: lisäksi säännökset koskevat erityistarkastuksia, direktiivi (92/48/ETY), kalastusalusdirektiivi.
44547: joihin kuuluvat aistinvaraiset tarkastukset, lois- Kalastusalusdirektiivi on annettu ETA-sopi-
44548: tarkastukset ja kemialliset tarkastukset. muksen solmimisen jälkeen eikä se näin ollen
44549: Kaladirektiivi sisältää säännökset myös ole mukana varsinaisen sopimuksen liitteessä I.
44550: tuonnista EY:n ulkopuolisista valtioista, joista Kalastusalusdirektiivin säännökset on kuiten-
44551: käytetään nimitystä kolmannet maat. ETA- kin otettu huomioon lakiehdotusta valmistelta-
44552: sopimuksen mukaan eläinlääkintädirektiivien essa, koska se tulee erittäin todennäköisesti
44553: kolmansia maita koskevia säännöksiä ei nou- sisältymään ETA-sopimuksen lisäpöytäkirjaan.
44554: dateta. Sopimusosapuolet eivät kuitenkaan saa Kalastusalusdirektiivin ja sen liitteen sään-
44555: soveltaa kolmansista maista tapahtuvaan tuon- nökset koskevat luonnollisesta ympäristöstään
44556: tiin suotuisampia tuontiehtoja kuin mitä ETA- pyydettyjen kalojen käsittelyä kalastusaluksilla.
44557: sopimuksen soveltamisesta seuraa. Yleiset hygieniavaatimukset kohdistuvat kaik-
44558: Terveyttä koskevista vaatimuksista elävien kiin kalastusaluksiin. Erillisessä liitteessä ase-
44559: kaksikuoristen simpukoiden tuotannossa ja saat- tettuja lisävaatimuksia sovelletaan aluksiin,
44560: 1993 vp - HE 322 7
44561:
44562: joilla kalastustuotteita voidaan säilyttää tyy- sa käytettävässä menettelyssä ovat keskeisellä
44563: dyttävissä olosuhteissa yli 24 tuntia. Kalastus- sijalla laitosten hyväksyminen ja niiden sään-
44564: tuotteita on voitava säilyttää aluksissa riittävän nöllinen valvonta. Valvonta tulisi etupäässä
44565: alhaisessa lämpötilassa. Aluksella varastoitujen laitosten itsensä suoritettavaksi. Se toteutettai-
44566: kalastustuotteiden saastuminen on voitava es- siin viranomaisen hyväksymän ohjelman mu-
44567: tää. Välineet ja säilytysyksiköt on pidettävä kaisesti ja viranomainen valvoisi tämän ohjel-
44568: puhtaina ja käytettävän veden on oltava sel- man toteutusta. Laitoksissa havaittujen epä-
44569: laista, ettei kalastustuotteiden saastumisriskiä kohtien korjaamisen varmistamiseksi olisi vi-
44570: ole. ranomaisella mahdollisuus antaa tarvittavia
44571: Komission päätös (92192/ETY) määrää sim- määräyksiä ja kieltoja. Tarvittaessa näitä voi-
44572: pukoiden lähettämöiden ja puhdistamoiden taisiin tehostaa uhkasakolla sekä teettämis- ja
44573: osalta ne rakenteita ja varusteita koskevat keskeyttämisuhalla. Lisäksi ehdotettu laki sisäl-
44574: vaatimukset, joista jäsenvaltiot voivat myöntää täisi sen rikkomista koskevat rangaistussään-
44575: poikkeuksia simpukkadirektiivissä määritellyk- nökset
44576: si siirtymäajaksi. Muita kalastustuotteita käsit-
44577: televien laitosten osalta tiettyjä siirtymäsään-
44578: nöksiä sisältyy komission päätökseen
44579: (93/54/ETY). Päätökset sisältävät mahdollisuu- 3.2. Keskeiset ehdotukset
44580: den siirtymäaikoihin. Siirtymäaikojen pituudes-
44581: ta sovitaan erikseen lisäpöytäkirjassa. Ehdotetun lain soveltamisala koskisi yleiseen
44582: Komission päätös (93/25/ETY) sisältää puo- kulutukseen tarkoitettujen kalastustuotteiden
44583: lestaan simpukoiden käsittelymenetelmät, joi- sekä niistä tehtyjen valmisteiden ja jalosteiden
44584: den tarkoituksena on estää patogeenisten mik- vähittäismyyntiä edeltäviä käsittely-, varastoin-
44585: ro-organismien lisääntyminen. Komission pää- ti- ja kuljetusvaiheita. Näiden aikana olisi
44586: tös (93/51/ETY) määrää kypsennettyjen äyri- ryhdyttävä kaikkiin niihin toimenpiteisiin, joil-
44587: äisten ja nilviäisten tuotantoon sovellettavat la estetään terveydellisten epäkohtien syntymi-
44588: mikrobiologiset kriteerit. nen ja mainittujen elintarvikkeiden elintarvike-
44589: hygieenisen laadun yleinen heikkeneminen.
44590: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset Lain soveltamisalan ulkopuolelle jäisivät
44591: ehdotukset maa- ja metsätalousministeriön määräämässä
44592: laajuudessa sellaiset pienet kalastustuote-, val-
44593: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi miste- ja jaloste-erät, jotka kalastaja myy pai-
44594: kallisesti suoraan kuluttajalle tai vähittäiskaup-
44595: Ehdotetun lain tavoitteena on ETA-sopi- piaalle.
44596: muksen mukaisesti varmistaa, ettei ETA-valti- Ehdotetun lain yleisestä toimeenpanosta vas-
44597: oiden väliselle kalastustuotteiden sekä niistä taisi maa- ja metsätalousministeriö ja valvon-
44598: tehtyjen valmisteiden ja jalosteiden kaupalle nan ylimmästä johdosta huolehtisivat elintarvi-
44599: aseteta mainittujen eläimistä saatavien elintar- kevirasto sekä eläinlääkintä- ja elintarvikelai-
44600: vikkeiden laatua tai tuotanto-olosuhteita kos- tos. Lääninhallitus hoitaisi puolestaan valvon-
44601: kevista elintarvikehygieenisistä vaatimuksista nan johtotehtävät läänin alueella. Kunta huo-
44602: aiheutuvia esteitä. lehtisi valvonnasta alueellaan.
44603: Ehdotetussa laissa pyritään lainsäädännölli- Kalastustuotteille sekä niistä tehdyille val-
44604: sin keinoin varmistamaan vähittäismyyntiin misteille ja jalosteille asetettaisiin laissa elintar-
44605: toimitettavien kalastustuotteiden sekä niistä vikehygieeniset perusvaatimukset. Kalastus-
44606: tehtyjen valmisteiden ja jalosteiden elintarvike- tuotteet sekä niistä tehdyt valmisteet ja jalos-
44607: hygieeninen laatu. Kalastustuotteiden, valmis- teet eivät saisi ominaisuuksiensa tai alkuperän-
44608: teiden ja jalosteiden vähittäismyyntiä edeltäville sä puolesta aiheuttaa käyttäjälleen terveydellis-
44609: käsittely-, varastointi- ja kuljetusvaiheille ase- tä haittaa. Kaikki laitokset, huuto- ja tukku-
44610: tettavien hygieniavaatimusten ensisijaisena pää- kauppapaikkoja lukuun ottamatta, olisi
44611: määränä on turvata näiden eläimistä saatavien hyväksyttävä toimintaansa varten. Sama kos-
44612: elintarvikkeiden käyttäjän terveys. kisi laitoksiin tai niiden toimintaan tehtäviä
44613: Kalastustuotteiden, valmisteiden ja jalostei- muutoksia. Huuto- ja tukkukauppapaikat tulisi
44614: den elintarvikehygieenisen laadun turvaamises- rekisteröidä. Hyväksymisen ja rekisteröimisen
44615: 8 1993 vp - HE 322
44616:
44617: ehtona olisi, että laitokset täyttävät tiloiltaan ja määräystenautovaltuudet antaa maa- ja metsä-
44618: toiminnaltaan ehdotetun lain asettamat ehdot. talousministeriön päätöksellä kala-, simpukka-
44619: Laitosten itsensä olisi huolehdittava siitä, ja kalastusalusdirektiivien sekä komission pää-
44620: että niissä estetään tuotannon kaikissa vaiheis- tösten täytäntöönpanoa koskevat yksityiskoh-
44621: sa terveydellisten epäkohtien syntyminen. Tätä taiset määräykset.
44622: varten laitoksella olisi valvontaviranomaisen
44623: hyväksymä omavalvontajärjestelmä. Laitosten
44624: tulisi poistaa markkinoilta laitoksesta toimite- 4. Esityksen vaikutukset
44625: tut kalastustuotteet, valmisteet ja jalosteet, jos
44626: niiden osalta on havaittu sellaisia elintarvike- 4.1. Taloudelliset vaikutukset
44627: hygieenisiä puutteita, että tuotteet voivat aihe-
44628: uttaa vakavaa vaaraa ihmisen terveydelle. Valtion- ja kunnallistaloudelliset vaikutukset
44629: Laitosten lisäksi ehdotetussa laissa asetettai-
44630: siin kalastusaluksille ja niissä tapahtuvalle ka- Ehdotetuna lailla ei ole välittömiä valtionta-
44631: lastustuotteiden käsittelylle elintarvikehygieeni- loudellisia vaikutuksia. Lain toimeenpano ei
44632: set perusvaatimukset. Valvontaviranomaisen edellytä uusien virkojen perustamista maa- ja
44633: olisi rekisteröitävä alukset, joissa harjoitetaan metsätalousministeriöön, elintarvikevirastoon,
44634: tuotteiden erityiskäsittelyä, esimerkiksi pakas- eläinlääkintä- ja elintarvikelaitokseen eikä lää-
44635: tusta. ninhallituksiin.
44636: Ehdotetun lain mukaan kalastustuotteita, Ehdotetun kalahygienialain piiriin tulevien
44637: valmisteita ja jalosteita saisi esikäsitellä, pro- laitosten valvonnasta huolehtii nykyisin kunta
44638: sessoida, jäähdyttää, pakastaa, pakata ja varas- terveydenhoitolain nojalla. Terveydenhoitolain
44639: toida vain hyväksytyissä laitoksissa tai rekiste- mukaisesti laitokset on hyväksytty toiminta-
44640: röidyissä huuto- ja tukkukauppapaikoissa sekä kunnossaan elintarvikehuoneistoksi. Niitä on
44641: lain vaatimukset täyttävissä kalastusaluksissa. valvottu muiden elintarvikehuoneistojen ta-
44642: Ehdotetussa laissa olisi säännökset valvonta- paan. Valvontakustannukset ovat valtion-
44643: viranomaisten toimivaltaoikeuksista. Näitä oli- osuusjärjestelmän puitteissa jakaantuneet kun-
44644: sivat tiedonsaanti- ja tarkastusoikeus sekä oi- tien ja valtion kesken jokseenkin tasan. Vuo-
44645: keus näytteenottoon ja näytteiden tutkimiseen. sittaiset valvontakustannukset ovat elintarvike-
44646: Kunnan valvontaviranomainen voisi antaa viraston vuonna 1992 Liiketaloustieteellisellä
44647: elinkeinonharjoittajalle terveyshaittojen ehkäi- Tutkimuslaitoksella teettämän tutkimuksen pe-
44648: semiseksi tarpeellisia kieltoja ja määräyksiä. rusteella olleet alle miljoona markkaa (Elintar-
44649: Tarvittaessa niiden tehosteena voitaisiin käyt- vikevalvonnan kustannukset ja valvontamaksu-
44650: tää uhkasakkoa sekä teettämis- ja keskeyttä- jen määrittäminen kustannusvastaavuuden mu-
44651: misuhkaa. Äärimmäisessä tapauksessa kunnan kaan; Elintarvikeviraston Valvonta-sarjan jul-
44652: valvontaviranomainen voisi ottaa kalastustuot- kaisu 6/1992).
44653: teet taikka niistä tehdyt valmisteet tai jalosteet Ehdotettu laki tehostaisi omavalvontajärjes-
44654: haltuunsa, jos niistä on syytä epäillä aiheutu- telmän kautta laitosten valvontaa. Laitosten
44655: van välitöntä terveyden vaaraa, eikä muita valvonta tulisi merkittäväitä osaltaan perustu-
44656: ehdotetun lain mukaisia turvaaruiskeinoja voi- maan omavalvontajärjestelmään. Omavalvon-
44657: da pitää riittävinä. tajärjestelmä aiheuttaisi sen, että viranomais-
44658: Kunnan valvontaviranomaisen olisi mahdol- valvonnan tarve tulisi omavalvontajärjestelmän
44659: lisuuksiensa mukaan pyydettäessä annettava vaatiman sisäänajon jälkeen pienenemään. Uu-
44660: elinkeinonharjoittajalle neuvoja rakennettavan sien virkojen perustamista ei ehdotetun lain
44661: laitoksen saamiseksi ehdotetun lain vaatimuk- mukainen valvonta edellytä. Kukin kunta voisi
44662: sia vastaavaksi. järjestää valvonnan asianomaisessa kunnassa
44663: Ehdotettu laki sisältäisi myös erilliset ran- vallitsevien olosuhteiden mukaisesti tarkoituk-
44664: gaistussäännökset ja säännöksen menettämis- senmukaisimmalla tavalla.
44665: seuraamuksista. Suomessa on tällä hetkellä noin 450 ehdote-
44666: Kunnan olisi mahdollista periä maksuja lä- tun lain sääntelyalueeseen kuuluvaa laitosta.
44667: hinnä laitosten hyväksymis- ja rekisteröimisasi- Kuntien suorittama valvonta tulisi olemaan
44668: oissa. Säännöllinen viranomaisvalvonta tapah- lähinnä omavalvonnan toteutumisen valvontaa.
44669: tuisi kunnan kustannuksella. Kuntien vuotuiset valvonnan kokonaiskustan-
44670: Ehdotettu laki sisältäisi yksityiskohtaiset nukset olisivat näin ollen varsin pienet, eivätkä
44671: 1993 vp - HE 322 9
44672:
44673: ne Liiketaloustieteellisen Tutkimuslaitoksen Ehdotetun lain nojalla vaivattavat kalas-
44674: edellä mainitun tutkimuksen perusteella arvioi- tusalukset siirtävät maihin saaliitaan noin sa-
44675: den ylittäisi puolta miljoonaa markkaa vuodes- tana päivänä vuodessa. Tarkastukset voidaan
44676: sa. kuitenkin järjestää vastaanoitavassa laitoksessa
44677: Laitosten hyväksymis- ja rekisteröioliasioi- tai tukkukaupassa. Kalastustuote-erien tarkas-
44678: den käsittelystä kunnat voisivat periä hakijalta tuksesta johtuvia kustannuksia ei voida tarkal-
44679: maksun. Maksut perittäisiin kunnan hyväksy- leen arvioida. On kuitenkin jokseenkin varmaa,
44680: män taksan mukaisesti. Taksoitus tulee suorit- että ehdotetun kalahygienialain aiheuttamat
44681: taa omakustannusperiaatteen mukaisesti. valvontakustannukset eivät ylittäisi kokonai-
44682: Ehdotetun lain mukaan uudeksi valvonta- suudessaan yhtä miljoonaa markkaa, joka vas-
44683: kohteeksi tulisivat kalastusalukset. Laki ei kui- taa suuruudeltaan nykyisiä valvontakustannuk-
44684: tenkaan koskisi kalastajien paikallisilla mark- sia.
44685: kinoilla harjoittamaa pienten kalastustuote-
44686: määrien myyntiä suoraan kuluttajille ja vähit-
44687: täiskauppoihin. Lain sääntelyalueen ulkopuo- Elinkeinoelämään kohdistuvat vaikutukset
44688: lelle jäisi myös kotitarve- ja virkistyskalastus
44689: kokonaisuudessaan sekä se osa ammattikalas- Laitosten valvonta perustuisi suurelta osin
44690: tuksesta, joka ei edellä esitetyn mukaisesti laitosten omavalvontajärjestelmään. Se puoles-
44691: kuuluisi ehdotetun lain soveltamisalueeseen. taan kytkeytyisi läheisesti laitosten omaan laa-
44692: Tällä alueella ei valvontakustannuksia muodos- dunvalvontatoimintaan. Tämän vuoksi lakisää-
44693: tuisi. teisen omavalvonnan kustannuksia laitoksille
44694: Kalastusalusten rekisteröintivelvoite koskee on erittäin vaikea arvioida.
44695: ehdotetun lain mukaan vain sellaisia aluksia, Ehdotetun lain mukaan kunnat voisivat pe-
44696: joissa saalista säilytetään yli 24 tuntia ja joissa riä laitoksilta maksun sekä itse laitoksen hy-
44697: on joko merivesisäiliöihin perustuva jäähdytys- väksymisestä tai rekisteröiruisestä että sen oma-
44698: järjestelmä tai joissa kalastustuotteet pakaste- valvontaohjelman hyväksymisestä. Nämä toi-
44699: taan pakkaamatta. Käytettävissä olevien tieto- menpiteet eivät muodosta jatkuvaa kustannus-
44700: jen mukaan Suomessa ei ole yhtään tällaista erää. Niiden kokonaiskustannukset olisivat
44701: alusta, joten rekisteröintikustannuksia ei muo- noin puoli miljoonaa markkaa.
44702: dostu. Ehdotettu laki asettaa laitoksille nykyistä
44703: Ehdotetun lain mukaan kalastusalukset on tiukemmat elintarvikehygieeniset vaatimukset
44704: siis edellä mainituin poikkeuksin otettava sään- sekä toiminnan, laitteiden, välineiden että tilo-
44705: nöllisen elintarvikehygieenisen valvonnan pii- jen suhteen. Laitosten saattaminen ehdotetun
44706: riin. Ne on tarkastettava säännöllisesti. Sata- lain vaatimukset täyttäviksi voi aiheuttaa lai-
44707: massa tapahtuva tarkastus on todennäköisim- toksille yhteismääräitään varsin huomattavia
44708: min toistettava joka toinen vuosi. Ehdotetun kustannuksia, koska laitosten laadullinen taso
44709: lain nojalla valvottavia kalastusaluksia on yh- on erittäin vaihteleva ja keskimääräisesti alhai-
44710: teensä noin 750 kappaletta. Vuosittaisia kalas- nen. Laitoksilla olisi kuitenkin erityinen siirty-
44711: tusalusten tarkastuksia tulisi näin ollen ole- mäaika, jonka kuluessa ne on saatettava ehdo-
44712: maan arviolta noin 375. tetun lain vaatimuksia vastaavaksi. Siirtymä-
44713: Kalastusalusten tarkastusten lisäksi kunnan ajoista sovitaan ETA-sopimuksen lisäpöytäkir-
44714: valvontaviranomaisen on luotava kalastus- jassa.
44715: tuote-erien valvonta- ja tarkastusjärjestelmä.
44716: Erät on kaladirektiivin mukaan tarkastettava
44717: joko maihinsiirron yhteydessä tai ensimmäiseen 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset
44718: myyntitapahtumaan liittyen. Nämä tarkastuk-
44719: set voidaan ainakin osittain liittää omavalvon- Ehdotetun lain yleinen täytäntöönpano sekä
44720: tajärjestelmään, mutta myös kunnan valvonta- sen mukainen yleinen, suunnittelu ja ohjaus
44721: viranomaisen tehtäväksi tulee ehdotetun lain kuuluisi maa- ja metsätalousministeriölle.
44722: mukaan suorittaa säännöllisiä kalastustuote- Pääosiltaan ehdotetun lain mukaista valvon-
44723: erien tarkastuksia. Ihmisravinnoksi käytettävi- taa johtaisi elintarvikevirasto, joka nykyisinkin
44724: en kalasaaliiden määrät ovat merialueella noin huolehtii terveydenhoitolain nojalla hyväksyt-
44725: 27 000 tonnia ja sisävesialueella noin 2 400 tyjen elintarvikehuoneistojen valvonnan joh-
44726: tonnia. dosta. Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos johtai-
44727: 2 331266A
44728: 10 1993 vp - HE 322
44729:
44730: si kuitenkin kalojen tainnutuksen, verestyksen rainministeriö, oikeusministeriö, s1saas1ammi-
44731: ja perkauksen sekä muiden kalastustuotteiden nisteriö, elintarvikevirasto, maatilahallitus, val-
44732: perkauksen ja kalastusalusten osalta ehdotetun tion eläinlääketieteellinen laitos (sittemmin
44733: lain noudattamisen valvontaa. Jakoa on pidetty eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos), tullihallitus,
44734: tarkoituksenmukaisena siksi, että kalojen tain- lääninhallitukset, Eläinlääketieteellinen korkea-
44735: nutus, verestys ja perkaus tehdään valtaosin koulu, Suomen Kunnallisliitto, Suomen Kau-
44736: kalanviljelylaitosten yhteydessä ja ne ovat punkiliitto (jotka sittemmin ovat yhdistyneet
44737: eläinlääkintä- ja elintarvikelaitoksen asiantun- Suomen Kuntaliitoksi), Elintarviketeollisuus-
44738: temuksen piiriin kuuluvia toimintoja. Kalanvil- liitto, Maa- ja metsätaloustuottajain Keskusliit-
44739: jelylaitosten ja viljelykalojen terveyden valvon- to, Kalatalouden Keskusliitto, Suomen Kalan-
44740: ta kuuluu muutoinkin eläinlääkintäviranomai- kasvattajaliitto, Suomen Kalakauppiasliitto-
44741: sille. Finlands Fiskhandlarförbund, Suomen Mehi-
44742: Kalastusalusten osalta valvonnan johto olisi läishoitajien liitto, Suomen Eläinlääkäriliitto,
44743: eläinlääkintä- ja elintarvikelaitoksella siksi, että Suomen Kuluttajaliitto ja Kotitalous- ja kulut-
44744: kalastusaluksiin muutoin kohdistuva sääntely tajaneuvottelukunta. Lisäksi lausuntonsa toi-
44745: hoidetaan suurelta osin maa- ja metsätalousmi- mittivat Munakunta, Valio, Agronomiliitto,
44746: nisteriöstä. Tällöin alusten hygieniavalvontaan Terveys- ja ympäristöalan tekniset, Suomen
44747: kuuluvat tehtävät on katsottu tarkoituksenmu- Kemistiliitto sekä Kuluttajat-Konsumenterna
44748: kaiseksi hoitaa saman ministeriön alaisen lai- ry.
44749: toksen toimesta. Alusten hygieniavalvonta olisi Lausunnoissa esitetyt periaatteelliset huo-
44750: niinikään uusi viranomaisvalvonnan kohde. mautukset kohdistuivat lähinnä ehdotuksen so-
44751: Alue- ja paikallistasolla valvonnasta huoleh- veltamisalaan ja hallinnon järjestämiseen. Lau-
44752: tisivat nykyiseen tapaan lääninhallitukset ja sunnoissa katsottiin varsin yleisesti, että lau-
44753: kunnat. sunnolla ollut ehdotus oli useassa kohdissaan
44754: Ehdotettu laki laajentaisi jonkin verran ka- sisällöltään laajempi kuin mitä asianomaisten
44755: lastustuotteiden, valmisteiden ja jalosteiden direktiivien täytäntöönpano edellytti. Muun
44756: elintarvikehygieenistä valvontaa. Tehtävien ei muassa kauppa- ja teollisuusministeriö, elintar-
44757: kuitenkaan arvioida lisääntyvän niin paljon, vikevirasto, Elintarviketeollisuusliitto, tullihal-
44758: että se aiheuttaisi tarvetta henkilöstölisäyksiin litus sekä Agronomi- ja Kemistiliitot katsoivat,
44759: millään organisaatiotasolla. että ehdotus aiheuttaisi suuria epäselvyyksiä
44760: elintarvikevalvonnan ja eläinlääkintähuollon
44761: välisessä rajanvedossa. Kuntien keskusjärjestöt
44762: katsoivat, että kuntien mahdollisuutta järjestää
44763: 4.3. Ympäristövaikutukset lain täytäntöönpanon edellyttämä hallinto ja
44764: valvonta oli tarpeettomasti rajoitettu ja että
44765: Ehdotetuna lailla ei ole ympäristöön kohdis- ehdotukseen sisältyvät määräystenantovaltuu-
44766: tuvia vaikutuksia. det olivat liian yksilöimättömiä ja laajoja.
44767: Lisäksi lausunnoissa tuotiin esille useita yksi-
44768: tyiskohtia koskevia huomautuksia.
44769: 5. Asian valmistelu Esityksen laadintaa jatkettiin lausuntojen
44770: pohjalta. Esityksestä neuvoteltiin sen eri val-
44771: Esitys on valmisteltu maa- ja metsätalousmi- misteluvaiheissa useaan otteeseen muun muas-
44772: nisteriössä virkatyönä useassa eri vaiheessa. sa kauppa- ja teollisuusministeriön, sosiaali- ja
44773: Ensimmäinen esitysluonnos koski paitsi kalas- terveysministeriön, elintarvikeviraston, eläin-
44774: tustuotteita sekä niistä tehtyjä valmisteita ja lääkintä- ja elintarvikelaitoksen, Suomen Kun-
44775: jalosteita myös kaikkia muita eläimistä saata- taliiton ja Elintarviketeollisuusliiton kanssa.
44776: via elintarvikkeita lihaa ja maitoa lukuun Saatujen lausuntojen ja käytyjen neuvottelu-
44777: ottamatta. Tästä ensimmäisestä esitysluonnok- jen perusteella esitystä lopulliseen muotoonsa
44778: sesta pyydettiin kesällä 1992 lausunnot niiltä valmisteltaessa on erityistä huomiota kiinnitet-
44779: viranomaisilta ja järjestöiltä, joiden toimialaa ty siihen, että esitys sisältää vain ne säännökset,
44780: asia koski tai joiden muutoin arvioitiin olevan jotka kala-, simpukka- ja kalastusalusdirektii-
44781: asiasta kiinnostuneita. vien täytäntöönpano edellyttää. Esitykseen si-
44782: Lausunnon antoivat kauppa- ja teollisuusmi- sältyvät maa- ja metsätalousministeriön mää-
44783: nisteriö, sosiaali- ja terveysministeriö, valtiova- räystenantovaltuudet on rajattu koskemaan
44784: 1993 vp - HE 322 II
44785:
44786: ETA-sopimuksen täytäntöönpanon edellyttä- 6. Muita esitykseen vaikuttavia
44787: miä määräyksiä. Lausunnoissa ehdotetut tek- seikkoja
44788: nisluonteiset tarkistukset on myös pyritty otta-
44789: maan huomioon. Esitys liittyy ETA-sopimuksen voimaansaat-
44790: Esityksen johdosta on käyty Suomen Kun- tamiseen. Ehdotetuna lailla yhdenmukaistettai-
44791: taliiton, maa- ja metsätalousministeriön ja si- siin sopimuksen mukaisesti kalastustuotteiden
44792: säasiainministeriön kesken järjestelyasiakirjan sekä niistä tehtyjen valmisteiden ja jalosteiden
44793: mukaiset neuvottelut. Suomen Kuntaliiton elintarvikehygieenisiä laatuvaatimuksia ja elin-
44794: edustajat katsoivat, että ehdotetun lain perus- tarvikehygieenistä valvontaa koskeva Suomen
44795: teluissa tulisi tarkemmin arvioida kalastustuot- lainsäädäntö EY:n vastaavien säännösten kans-
44796: teisiin sekä niistä tehtyihin valmisteisiin ja sa. Tässä esityksessä tarkoitettuihin direktiivei-
44797: jalosteisiin kohdistuvan valvonnan lisääntymi- hin viitataan ETA-sopimuksen liitteessä I sekä
44798: sen vaikutuksia kuntatasolla. Samoin tulisi ETA-sopimuksen lisäpöytäkirjassa.
44799: tarkemmin arvioida valvonnan lisääntymisen Ehdotetun lain johdosta elintarvikevirastosta
44800: vaatimat henkilöstövoimavarat sekä osoittaa annettua lakia (111190) olisi tarkennettava niin,
44801: niihin voimavarat. Varsinkin kalastusalusten että siinä mainitaan myös tämän esityksen
44802: rekisteröinti ja valvonta tulee aiheuttamaan mukaiset valvontatehtävät. Samoin elintarvike-
44803: lisävoimavarojen tarvetta. Kuntaliitto vastus- virastosta annettua lakia ja asetusta (278/90)
44804: taa kaikkia kunnan tehtävien ja niiden aiheut- tulisi tarkentaa niin, että maa- ja metsätalous-
44805: tamien menojen lisäyksiä. Suomen Kuntaliiton ministeriön olisi mahdollista osallistua viraston
44806: esille tuomat seikat on selvitetty esityksen tulosohjaukseen. Elintarvikevirastosta annetun
44807: taloudellisia vaikutuksia koskevassa jak- lain muuttamisesta annettaisiin erillinen halli-
44808: sossa. tuksen esitys.
44809:
44810:
44811:
44812:
44813: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
44814: 1. Lakiehdotuksen perustelut kulutukseen tarkoitettujen kalastustuotteiden
44815: sekä niistä tehtyjen valmisteiden ja jalosteiden
44816: 1 luku. Yleiset säännökset vähittäismyyntiä edeltäviin käsittely-, varas-
44817: tointi- ja kuljetetusvaiheisiin sekä mainituille
44818: Lain tarkoitus ja soveltamisala
44819: tuotteille, valmisteille ja jalosteille asetettaviin
44820: 1 §. Ehdotetun lain tarkoituksena olisi turva- elintarvikehygieenisiin vaatimuksiin.
44821: ta elintarvikkeeksi käytettävien kalastustuottei- Yleiseen kulutukseen tarkoitettuina kalastus-
44822: den sekä niistä saatavien valmisteiden ja jalos- tuotteina sekä niistä tehtyinä valmisteina ja
44823: teiden elintarvikehygieeninen laatu. Lailla saa- jalosteina pidettäisiin tuotteita, jotka on tarkoi-
44824: tettaisiin täytäntöön ETA-sopimukseen sisälly- tettu myytäväksi tai muutoin luovutettavaksi
44825: tetyt kalastustuotteiden ja niistä saatujen val- kaupanpidon yhteydessä tai tarjoiltavaksi ra-
44826: misteiden ja jalosteiden elintarvikehygieenistä vintoloissa, sairaaloissa, koulujen keskuskeitti-
44827: laatua ja sen valvontaa koskevat EY:n säädök- öissä tai muissa vastaavissa suurtalouksissa.
44828: set. Ehdotettu laki ei koskisi kalastustuotteiden
44829: Kalastustuotteet sekä niistä tehdyt valmisteet sekä niistä tehtyjen valmisteiden ja jalosteiden
44830: ja jalosteet määriteltäisiin tarkemmin 4 §:ssä. käsittelyä yksityistalouksissa.
44831: Elintarvikehygieenisellä laadulla tarkoitetaan Ehdotetun lain soveltamisalan ulkopuolelle
44832: ominaisuuksia, jotka koskevat kalastustuottei- jäisivät maa- ja metsätalousministeriön mää-
44833: den sekä niistä tehtyjen valmisteiden ja jalos- räämässä laajuudessa myös sellaiset pienet ka-
44834: teiden puhtautta, mikrobiologisia ominaisuuk- lastustuote-, valmiste- ja jaloste-erät, jotka ka-
44835: sia, kiinteyttä ja vetisyyttä, väriominaisuuksia, lastaja myy paikallisesti suoraan kuluttajalle tai
44836: vieraita aineita, lämpötilaa sekä haju- ja ma- vähittäiskauppiaalle. Kaladirektiivi ei direktii-
44837: kuominaisuuksia. vissä olevan määritelmän mukaan koske tällai-
44838: 2 §. Ehdotettua lakia sovellettaisiin yleiseen sia eriä. Maa- ja metsätalousministeriön mää-
44839: 12 1993 vp - HE 322
44840:
44841: räykset annetta1snn ETA-sopimuksen mukai- koin direktiivien sisältöä seuraten. Näin on
44842: sesti. Kaladirektiivin säännös kalastajan suora- menetelty siksi, että voitaisiin mahdollisimman
44843: myynnistä on tulkinnanvarainen, eikä ennak- selvästi osoittaa ehdotetun lain yhdenmukai-
44844: kotapausta säännöksen soveltamisesta ole. Tä- suus direktiivien kanssa. Direktiivien määritel-
44845: män vuoksi ei ole mahdollista lain tasolla mät ovat osittain vaikeaselkoisia ja toistensa
44846: määritellä riittävän tarkasti soveltamisalan kanssa päällekkäisiä. Tästä johtuu ehdotetun
44847: poikkeuksia. Tällöin olisi tarpeen, että tarvit- lain määritelmien jonkinasteinen päällekkäi-
44848: tavat määräykset voitaisiin antaa ministeriön syys.
44849: päätöksellä. Ehdotetun lain soveltamisalan ul- Kalastustuotteella tarkoitetaan ehdotuksessa
44850: kopuolelle jäävien tuotteiden osalta sovellettai- vesinisäkkäitä ja sammakoita lukuun ottamatta
44851: siin terveydensuojelulain ja elintarvikelain kaikkia vedessä kasvaneita ja siellä olevia
44852: säännöksiä. eläimiä, jotka pyydystetään elintarvikkeena
44853: Ehdotettu laki koskisi siis kalastustuotteiden käytettäväksi. Kalastustuotteisiin kuuluisivat
44854: sekä niistä tehtyjen valmisteiden ja jalosteiden sekä luonnollisessa ympäristössä, joko suolai-
44855: käsittely- ja jalostusprosessia, mutta ei enää sessa tai makeassa vedessä, kasvaneet eläimet
44856: niiden vähittäiskauppaa. Ehdotetun lain mu- että valvotuissa olosuhteissa syntyneet ja kas-
44857: kaiset elintarvikehygieeniset vaatimukset koski- vatetut eläimet. Kalastustuotteita olisivat myös
44858: sivat myös sellaisia kalastustuotteita sekä niistä sellaiset veden eläimet, jotka on siirretty luon-
44859: tehtyjä valmisteita ja jalosteita, joita käytetään nollisesta ympäristöstään kasvatettaviksi valvo-
44860: muiden elintarvikkeiden raaka-aineena. Ehdo- tuissa olosuhteissa. Kalastustuotteina ei pidet-
44861: tetun lain säännökset koskisivat myös sellaista täisi eläimiä, joita pidetään elävinä vain myö-
44862: kalastustuotteiden sekä niistä tehtyjen valmis- hemmin tapahtuvaa myyntiä varten. Kalastus-
44863: teiden tai jalosteiden käsittelyä tai muuta eh- tuote olisi eläimen muodostama kokonaisuus,
44864: dotetun lain tarkoittamaa toimintaa, joka ta- johon kuuluisi mäti ja kaikki muut eläimen
44865: pahtuisi muun elintarvikevalmistuksen yhtey- osat.
44866: dessä. Ehdotettu laki ei kuitenkaan koskisi Valmisteella tarkoitettaisiin lain sovelta-
44867: toimintaa, jossa kalastustuotteita, valmisteita misalaan kuuluvista veden eläimistä esimerkiksi
44868: tai jalosteita käytettäisiin sellaisenaan toisen sisälmysten tai pään poistolla, viipaloinnilla,
44869: elintarvikkeen raaka-aineena. fileoinnilla, pilkkomisella tai muulla vastaaval-
44870: la tavalla saatuja osia. Valmisteisiin luettaisiin
44871: kuuluvaksi myös sellaiset kalastustuotteiden
44872: Suhde eräisiin säädöksiin ja määritelmät osat, jotka on pakattu tyhjiöön tai suojakaa-
44873: supakkaukseen, ja sellaiset pakatut sekä pak-
44874: 3 §. Kaladirektiivi sisältää myös laitoksissa kaamattomat osat, joita ei ole käsitelty säily-
44875: kalastustuotteita, valmisteita ja jalosteita käsit- vyyden lisäämiseksi muulla tavalla kuin jääh-
44876: televää henkilökuntaa koskevia terveysvaati- dyttämällä.
44877: muksia. Tarkoituksena on, että tartuntatautien Jalasteet olisivat sellaisia tuotteita, jotka on
44878: vastustamiseen ja ehkäisyyn liittyvät laitosten saatu kalastustuotteista tai valmisteista käsitte-
44879: henkilökunnan terveydentilaan kohdistuvat lemällä niitä joko kemiallisesti tai fysikaalisesti
44880: vaatimukset asetettaisiin ja niitä koskevat toi- esimerkiksi kuumentamalla, savustamalla, suo-
44881: menpiteet suoritettaisiin laitoksissa tartunta- laamalla, kuivaamaHa tai marinoimalla. Nämä
44882: tautilain (583/86) nojalla. toimenpiteet voidaan suorittaa joko jäähdyte-
44883: Kaladirektiivi sisältää myös laitoksissa käy- tyille taikka pakastetuille kalastustuotteille tai
44884: tettävää talousvettä koskevat vaatimukset. Ta- valmisteille. Jalosteita voidaan valmistaa myös
44885: lousvettä koskevat yleiset laatuvaatimukset on eri käsittelymenetelmiä yhdistämällä ja jalaste-
44886: asetettu terveydenhoitolain nojalla. Niitä sovel- käsitettä käytettäisiin edellä mainituilla mene-
44887: lettaisiin myös ehdotetun lain mukaisissa lai- telmillä prosessoiduista tuotteista siitä riippu-
44888: toksissa käytettävään talousveteen. matta ovatko ne tarkoitettu käytettäväksi sel-
44889: 4 §. Kala- ja simpukkadirektiivit sisältävät laisenaan tai toisen elintarvikkeen raaka-ainee-
44890: suuren joukon yksityiskohtaisia määritelmiä. na.
44891: Ehdotettuun lakiin on näistä otettu vain ne, Laitoksella tarkoitettaisiin kaikkia sellaisia
44892: jotka ovat lain sisällön selvyyden kannalta tiloja, joissa kalastustuotteita esikäsitellään,
44893: välttämättömiä. Ehdotettuun lakiin otetut prosessoidaan, jäähdytetään, pakastetaan, pa-
44894: määritelmät on laadittu mahdollisimman tar- kataan tai varastoidaan myyntiin toimittamista
44895: 1993 vp -HE 322 13
44896:
44897: varten. Laitos-käsitteen piiriin kuuluvat kaikki olisi jaettu elintarvikeviraston sekä eläinlääkin-
44898: edellä kuvatut tilat riippumatta tilojen suuruu- tä- ja elintarvikelaitoksen kesken. Pääosin val-
44899: desta tai toiminnan laajuudesta. Huuto- ja vonnan johto olisi hallinnollisesti kauppa- ja
44900: tukkukauppapaikat olisivat myös lakiehdotuk- teollisuusministeriön alaisena olevalla elintarvi-
44901: sen tarkoittamia laitoksia, mutta kalastusaluk- kevirastolla. Maa- ja metsätalousministeriön
44902: set jäisivät tämän käsitteen ulkopuolelle. Huu- alainen eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos joh-
44903: to- ja tukkukauppapaikat eivät ole kaladirek- taisi kuitenkin kalojen tainnutuksen, verestyk-
44904: tiivin laitos-määritelmän piiriin kuuluvia. Huu- sen ja perkauksen sekä muiden kalastustuottei-
44905: to- ja tukkukauppapaikat olisivat kuitenkin den perkauksen ja kalastusalusten valvontaa.
44906: ehdotetussa laissa määriteltyjä laitoksia. Tähän Ehdotetun lain mukaisten laitosten tervey-
44907: on päädytty siitä syystä, että huuto- ja tukku- dellinen valvonta on nykyisin järjestetty tervey-
44908: kauppapaikoille ja muille laitoksille kaladirek- denhoitolain mukaisesti. Valvonnan johto kuu-
44909: tiivissä asetetut vaatimukset ovat varsin pitkäl- luu elintarvikevirastolle. Tämä valvonnan johto
44910: le samanlaiset. Huuto- ja tukkukauppapaikko- ehdotetaan säilytettäväksi pääosin entisellään.
44911: jen erottaminen tässä esityksessä käytetystä Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitokselle kuulu-
44912: laitos-määritelmästä aiheuttaisi laitoksia koske- vat nykyisin kalanviljelylaitosten ja viljelykalo-
44913: vissa lainkohdissa turhaa toistoa. jen terveysvalvontatehtävät. Kalojen tainnutus,
44914: Ehdotetun lain soveltamisalasta johtuen lai- verestys ja perkaus suoritetaan pääasiassa juuri
44915: toksia eivät olisi kalastustuotteita, valmisteita kalanviljelylaitosten yhteydessä. Eläinlääkintä-
44916: tai jalosteita myyvät vähittäismyymälät eivätkä ja elintarvikelaitoksella on erityisasiantunte-
44917: sellaiset yksiköt, joissa kalastustuotteita, val- musta kalojen tainnutukseen, verestykseen ja
44918: misteita ja jalosteita käytetään toisen elintar- perkaukseen liittyvistä elintarvikehygieenisistä
44919: vikkeen valmistukseen. Laitoksia eivät myös- seikoista, koska nämä kysymykset kuuluvat
44920: kään olisi suurtaloudet. osana laitoksen toimialaan. Tämän vuoksi eh-
44921: Uiva jalostamo olisi mikä tahansa alus, jossa dotetaan, että laitos johtaisi tältä osin valvon-
44922: kalastustuotteille suoritetaan yksi tai useampi taa.
44923: toimenpide, kuten fileointi, viipalointi, nahan Elintarvikeviraston ja eläinlääkintä- ja elin-
44924: poisto, jauhaminen tai pakastus tai muu vas- tarvikelaitoksen valvontatoiminnan koor-
44925: taava toimenpide, joiden jälkeen saatu tuote dinointi tapahtuisi viraston ja laitoksen välisen
44926: pakataan. Uiviin jalostarnoihin sovellettaisiin yhteistyön lisäksi elintarvikeviraston johtokun-
44927: myös laitoksia koskevia vaatimuksia. nassa. Elintarvikevirastosta annetun asetuksen
44928: Valvontaviranomaisella tarkoitettaisiin kaik- 4 §:n mukaan johtokuntaan kuuluvat elintarvi-
44929: kia ehdotetun lain yleisestä toimeenpanosta, keviraston johtajan lisäksi jäseninä muun mu-
44930: valvonnan johtamisesta ja toteuttamisesta vas- assa maa- ja metsätalousministeriön, kauppa-ja
44931: taavia valtion ja kunnan viranomaisia. Näitä teollisuusministeriön sekä sosiaali- ja terveys-
44932: olisivat maa- ja metsätalousministeriö, elintar- ministeriön edustajat.
44933: vikevirasto, eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos, Tarkoituksena on myös, että elintarvikevi-
44934: lääninhallitus ja kunnan valvontaviranomai- rastosta annettua lakia muutettaisiin siten, että
44935: nen. Lisäksi tulliviranomaiset olisivat ehdote- maa- ja metsätalousministeriö osallistuisi ehdo-
44936: tun lain tarkoittamia valvontaviranomaisia. tetun lain mukaisissa asioissa elintarvikeviras-
44937: ton tulosohjaukseen. Tätä koskeva lakiehdotus
44938: annettaisiin erikseen.
44939: 2 luku. Viranomaiset Lääninhallitukset huolehtisivat nykyiseen ta-
44940: paan valvonnan johdosta läänin alueella.
44941: Yleinen toimeenpano 7 §. Ehdotetun lain mukainen valvonta olisi
44942: kunnan tehtävänä alueellaan. Tehtävästä huo-
44943: 5 §. Ehdotetun lain yleinen toimeenpano lehtisi kunnan määräämä lautakunta tai muu
44944: kuuluisi maa- ja metsätalousministeriölle. Ylei- monijäseninen toimielin, jota kutsuttaisiin lais-
44945: seen toimeenpanoon kuuluisivat toiminnan sa kunnan valvontaviranomaiseksi. Lautakunta
44946: yleinen suunnittelu, ohjaus ja valvonta. ja muu toimielin voisi olla myös useamman
44947: kunnan yhteinen. Kunnanvaltuusto voisi päät-
44948: Valvonnan johto ja toteutus tää, että toimielin saisi siirtää päätösvaltaansa
44949: alaiselleen viranhaltijalle. Jos toimielin olisi
44950: 6 §. Keskusvirastotasolla valvonnan johto useamman kunnan yhteinen, päätös ratkaisu-
44951: 14 1993 vp - HE 322
44952:
44953: vallan siirtämismahdollisuudesta tehtäisiin kun- tujen kemiallisten aineiden määrä ei saisi ka-
44954: tayhtymän perussopimuksessa sovitulla tavalla. lastustuotteissa ylittää terveysperusteisesti mää-
44955: Jos toimielin saisi oikeuden päätösvaltansa rättyjä raja-arvoja.
44956: siirtämiseen, voisi se tämän toimivallan rajoissa 9 §. Elintarvikkeeksi käytettävien kalojen ja
44957: päättää, mitä tehtäviä se haluaa siirtää alaisen- muiden kalastustuotteiksi luettavien eläinten
44958: sa viranhaltijan käsiteltäväksi. Näin kunta tai olisi oltava riittävän puhtaasta ympäristöstä
44959: kuntayhtymä voisi itse päättää siitä, miten se pyydystettyjä. Ne olisi lisäksi kasvatettava ja
44960: tarkoituksenmukaisemmin järjestää ehdotetun puhdistettava tälläisessä ympäristössä. Erityi-
44961: lain mukaisten tehtävien hoitamisen. sesti tämä koskee siivilöimällä ravintonsa otta-
44962: via simpukoita. Simpukkadirektiivin mukaan
44963: simpukat on ennen kulutukseen toimittamista
44964: 3 luku. Kalastustuotteita, valmisteita ja jalostei- puhdistettava valvotuissa olosuhteissa hiekasta,
44965: ta koskevat elintarvikehygieniset vaati- mudasta ja limasta sekä poistettava niistä
44966: mukset mikrobiologiset ja kemialliset kontaminaatiot.
44967:
44968: 8 §. Pykälässä säädettäisiin kalastustuotteita,
44969: valmisteita ja jalosteita koskevat yleiset vaati- 4 luku. Laitoksia ja kalastusaluksia sekä niiden
44970: mukset. Tuotteiden tulisi olla käyttötarkoituk- toimintaa koskevat vaatimukset
44971: seensa sopivia eikä niissä saisi olla ihmisen
44972: terveydelle haitallisia ominaisuuksia. Maa- ja
44973: metsätalousministeriön päätöksellä annettaisiin Laitosten hyväksyminen ja rekisteröiminen sekä
44974: näitä yleisiä vaatimuksia tarkentavat määräyk- laitoksille asetettavat vaatimukset
44975: set.
44976: 10 §. Kaladirektiivi edellyttää, että viran-
44977: Käyttötarkoitukseen sopivuudella tarkoitet- omainen hyväksyy tai rekisteröi laitokset. Niis-
44978: taisiin esimerkiksi haju-, maku- ja väriominai- tä on pidettävä luetteloa ja ne on numeroitava.
44979: suuksia. Lähtökohdiltaan ihmisravinnoksi so- Myös laitoksiin tehtävät muutokset on erikseen
44980: pimattomasta raaka-aineesta ei saisi valmistaa hyväksyttävä tai rekisteröitävä. ET A-sopimuk-
44981: millään menetelmällä elintarvikeena käytettäviä sen mukaan jäsenvaltioiden on toimitettava
44982: tuotteita, vaikka terveydelliset haitat voitaisiin EFT A:n valvontaviranomaiselle tiedoksi luette-
44983: jollain valmistusmenetelmällä estää. lo hyväksytyistä ja rekisteröidyistä laitoksista.
44984: Terveydelle haitallisilla ominaisuuksilla tar- Luettelo hyväksytyistä tai rekisteröidyistä lai-
44985: koitetaan puolestaan sekä mikrobiologisia että toksista toimitetaan edelleen muille ET A-valti-
44986: kemiallisia ominaisuuksia ja lisäksi loisten oille tiedoksi.
44987: esiintymistä. Kalastustuotteissa, valmisteissa ja Ehdotetun lain mukaan kunnan valvontavi-
44988: jalosteissa ei saisi olla bakteereita eikä muita- ranomaisen tehtäväksi tulisi laitosten hyväksy-
44989: kaan mikrobeita siinä määrin, että niistä voisi minen ja rekisteröiminen sen jälkeen kun vi-
44990: aiheutua terveydellistä haittaa näiden elintar- ranomainen on todennut laitoksen täyttävän
44991: vikkeiden nauttijoille. Kalastustuotteissa esiin- ehdotetun lain asettamat vaatimukset. Hyväk-
44992: tyvät loiset voivat joko aiheuttaa näiden tuot- symistä ja rekisteröimistä olisi haettava kunnan
44993: teiden muuttumisen sopimaHornaksi tai tehdä valvontaviranomaiselta. Hakemus olisi tehtävä
44994: ne terveydelle haitallisiksi silloin, kun loiset ennen laitoksen toiminnan aloittamista tai en-
44995: voivat nautittujen tuotteiden mukana elimis- nen sen rakenteiden tai toiminnan muuttamis-
44996: töön joutuneina aiheuttaa ihmisessä sairauden. ta.
44997: Terveydelle haitallisia kemiallisia aineita voi Kaladirektiivin mukaisesti huuto- ja tukku-
44998: siirtyä kalastustuotteisiin esimerkiksi vesiympä- kauppapaikat rekisteröitäisiin ja muut laitokset
44999: ristöstä. Tällaisia aineita ovat muun muassa hyväksyttäisiin. Rekisteröimis- ja hyväksymis-
45000: raskasmetallit ja orgaaniset klooriyhdisteet menettelyt eroaisivat toisistaan siten, että hy-
45001: Kalastustuotteisiin, erityisesti viljeltyihin kaloi- väksyttävien laitosten osalta kunnan valvonta-
45002: hin, voi jäädä lääkitsemisen aiheuttamia haital- viranomaisen tulisi todeta laitoksen täyttävän
45003: lisia lääkejäämiä. Kalastustuotteisiin voi myös ehdotetun lain vaatimukset. Tämä edellyttäisi
45004: myöhemmin kehittyä valmistusprosessin tai laitoksen tarkastamista. Sen sijaan rekisteröi-
45005: säilytyksen yhteydessä ihmiselle myrkyllisiä ke- minen voitaisiin tehdä muunkin luotettavana
45006: miallisia aineita kuten histamiinia. Yllä kuvat- pidettävän selvityksen perusteella. Tällaisena
45007: 1993 vp- HE 322 15
45008:
45009: selvityksenä voisi olla esimerkiksi huuto- tai säännösten mukaisesti pykälän 1 momentissa
45010: tukkukauppapaikkaa koskevat rakennussuun- ehdotetaan, että laitosten olisi itse estettävä
45011: nitelmat ja niihin liittyvä rakennusviranomai- terveyshaittaa aiheuttavien elintarvikehygiee-
45012: sen selvitys siitä, että laitos on rakennettu nisten epäkohtien syntyminen. Jotta laitos
45013: kyseisten suunnitelmien mukaisesti. Rekiste- mahdollisimman hyvin ja luotettavasti pystyisi
45014: röinnin perusteena olevan asiakirjaselvityksen suoriutumaan tästä tehtävästä, olisi sen kustan-
45015: tulisi olla sellaista, että siitä voidaan riittävän nuksellaan laadittava ja toteutettava kunnan
45016: selvästi todeta, että laitos täyttää ehdotetun valvontaviranomaisen hyväksymä omavalvon-
45017: lain vaatimukset. tajärjestelmä. Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos
45018: Laitosten valvonta edellyttää, että kunnan avustaisi kunnan valvontaviranomaista oma-
45019: valvontaviranomaiselle tehdään ilmoitus laitok- valvontajärjestelmän hyväksymisessä, jos val-
45020: sen toiminnan lopettamisesta. Tätä koskeva vontaviranomainen tätä pyytää. Omavalvonta-
45021: säännös otettaisiin pykälän 3 momenttiin. järjestelmien hyväksyminen saattaa joidenkin
45022: 11 §. Pykälä sisältäisi laitosten rakenteille, laitosten osalta edellyttää erityisasiantuntemus-
45023: laitteille ja toiminnalle asetettavat yleiset vaa- ta. Tällöin kunnan valvontaviranomainen voisi
45024: timukset. Laitosten tulisi rakenteiltaan, vä- saada eläinlääkintä- ja elintarvikelaitokselta
45025: lineiltään ja toiminnaltaan olla sellaisia, että ne tarvittavaa asiantuntija-apua.
45026: eivät kalastustuotteiden, valmisteiden tai jalos- Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak-
45027: teiden missään käsittely- tai tuotantovaiheessa si säännös siitä, että omavalvonnan tulosten
45028: aiheuta käsiteltävän elintarvikkeen elintarvike- olisi aina oltava kunnan valvontaviranomaisen
45029: hygieenisen laadun heikkenemistä siinä määrin, käytettävissä ja laitoksen olisi ilmoitettava vä-
45030: etteivät laitoksesta toimitettavat kalastustuot- littömästi valvontaviranomaiselle laitoksessa
45031: teet, valmisteet ja jalasteet enää täytä ehdote- esille tulleista terveydellistä haittaa aiheuttavis-
45032: tun lain mukaisia laatuvaatimuksia. ta epäkohdista. Kalastustuotteissa, valmisteissa
45033: Laitosten rakenteellisille ja toiminnallisille ja jalosteissa havaitut elintarvikehygieeniset
45034: vaatimuksille asetettavat yksityiskohtaiset eh- puutteet saattavat tulla esille vasta siinä vai-
45035: dot annettaisiin maa- ja metsätalousministeriön heessa, kun tietty tuote-erä on jo toimitettu
45036: päätöksellä. Ehdot asetettaisiin kala- ja sim- laitoksesta eteenpäin. Pykälän 2 momenttiin
45037: pukkadirektiivien mukaisiksi. Maa- ja metsäta- ehdotetaan otettavaksi säännös siitä, että lai-
45038: lousministeriötä koskevasta valtuutuksesta toksen olisi poistettava markkinoilta sellaiset
45039: määräysten antamiseen säädettäisiin 43 §:ssä. kalastustuotteet, valmisteet ja jalosteet, jotka
45040: 12 §. Laitosten saattaminen ehdotetun lain voivat aiheuttaa vakavaa haittaa ihmisen ter-
45041: mukaiseksi vaatii erityisasiantuntemusta, jonka veydelle.
45042: hankkiminen varsinkin pienissä laitoksissa voi Omavalvontajärjestelmästä annettaisiin kala-
45043: olla vaikeaa. Tätä varten ehdotetaan lakiin direktiivin edellyttämät tarkemmat määräykset
45044: otettavaksi säännös siitä, että kunnan valvon- maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä.
45045: taviranomaisen olisi mahdollisuuksien mukaan Tätä koskeva säännös olisi 43 §:ssä. Omaval-
45046: pyydettäessä annettava neuvoja laitoksen saat- vontajärjestelmässä olisi määriteltävä laitoksen
45047: tamiseksi ehdotetun lain mukaiseksi. Kunnan toiminnan kohdat, joissa elintarvikkeessa voisi
45048: tulisi järjestää neuvontapalveluja vain sen käy- kohteiden luonteen vuoksi syntyä huomattavia
45049: tettävissä olevien voimavarojen puitteissa. elintarvikehygieenisiä muutoksia. Omavalvon-
45050: tajärjestelmään kuuluisi näiden kriittisten koh-
45051: tien seuranta, poikkeavuuksien kirjaaminen,
45052: Laitosten omavalvonta niistä valvontaviranomaiselle ilmoittaminen se-
45053: kä epäkohtien korjaaminen. Järjestelmän sisäl-
45054: 13 §. Kaladirektiivi edellyttää, että laitos itse tö ja laajuus olisi riippuvainen laitoksen suu-
45055: valvoo toimintahygieniaansa. Ehdotetun lain ruudesta ja sen toiminnan luonteesta.
45056: tarkoituksena on tämän mukaisesti asettaa
45057: laitokselle itselleen huomattava vastuu jatku-
45058: van elintarvikehygieenisen valvonnan järjestä- Kalastusaluksia koskevat vaatimukset
45059: misestä. Samalla kunnan valvontaviranomaisen
45060: tehtäväksi jäisi ennen kaikkea laitosten oman- 14 §. Pykälän 1 momentti sisältäisi kala- ja
45061: valvonnan toteutumisen seuranta. kalastusalusdirektiivien mukaisesti kalas-
45062: Kaladirektiivin omavalvontaa koskevien tusaluksia koskevat yleiset vaatimukset. Kalas-
45063: 16 1993 vp - HE 322
45064:
45065: tusalusten olisi tiloiltaan, välineiltään ja toimin- esikäsitellä, prosessoida, jäähdyttää, pakastaa,
45066: naltaan oltava sellaisia, että niissä käsiteltävien pakata ja varastoida ihmisravinnoksi tarkoitet-
45067: kalastustuotteiden elintarvikehygieeninen laatu tuja kalastustuotteita, valmisteita ja jalosteita
45068: säilyy mahdollisimman hyvänä. Aluksessa ole- muissa kuin ehdotetun lain mukaisesti hyväk-
45069: vien varastotilojen ja säiliöiden olisi oltava sytyissä tai rekisteröidyissä laitoksissa sekä
45070: riittävän suuria ja helposti puhtaana pidettäviä ehdotetun lain vaatimukset täyttävissä kalas-
45071: ja laitteiden olisi materiaaleiltaan ja pestävyy- tusaluksissa.
45072: deltään oltava elintarvikehygieeniset vaatimuk- Kaladirektiivi edellyttää, että kalastustuot-
45073: set täyttäviä. teet on valvonnan varmistamiseksi merkittävä,
45074: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan kalas- jos niitä ei voida muutoin tunnistaa. Ehdotetun
45075: tusalusdirektiivin mukaisesti otettavaksi sään- pykälän 2 momentti sisältäisi tätä koskevan
45076: nös pakastuslaitteilla tai merivesisäiliöihin pe- säännöksen. Merkitseminen palvelee myös lai-
45077: rustuvalla jäähdytysjärjestelmällä varustettujen toksen omaa laaduntarkkailua.
45078: sellaisten kalastusalusten, joissa saalista säily-
45079: tetään yli 24 tuntia, rekisteröimisestä. Tällä
45080: hetkellä Suomessa ei ole tällaisia aluksia, eikä 5 luku. Valvonta
45081: niitä todennäköisesti tule olemaan lähitulevai-
45082: suudessakaan. Kalastusalusdirektiivi kuitenkin
45083: edellyttää rekisteröintiä, jonka vuoksi Suomen Laitosten avunantovelvollisuus
45084: lainsäädännössä olisi oltava säännös, joka vel-
45085: voittaa rekisteröintiin siinä tapauksessa, että 17 §. Laitosten valvonta edellyttää, että laitos
45086: tällainen alus aloittaisi Suomessa toimintansa. antaa valvontaviranomaisille valvonnan käy-
45087: Muita kuin edellä tarkoitettuja kalastusaluksia tännön suorittamisessa tarvittavaa apua. Val-
45088: ei tarvitsisi ehdotetun lain perusteella rekiste- vonnan suorittaminen edellyttää, että laitoksen
45089: röidä. edustaja tarvittaessa esittelee laitoksen tuotan-
45090: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavak- totiloineen valvontaviranomaiselle ja huolehtii,
45091: si kaladirektiivin mukaisesti säännös siitä, että että valvontaviranomainen pääsee kaikkiin val-
45092: uiviin jalostarnoihin sovellettaisiin tämän pykä- vottaviin kohteisiin. Pykälän 1 momenttiin
45093: län lisäksi laitoksia koskevia määräyksiä. Uivat ehdotetaan otettavaksi laitoksen avunautovel-
45094: jalostamot olisi laitosten tapaan hyväksyttävä vollisuutta koskeva säännös. Pykälässä tarkoi-
45095: toimintaansa varten. tettuja valvontaviranomaisia olisivat kunnan
45096: viranomaisten lisäksi muut ehdotetun lain 4 §:n
45097: 6 kohdassa tarkoitetut viranomaiset.
45098: Kuljetus, käsittely ja merkitseminen Laitoksen avunautovelvollisuuteen liittyy, et-
45099: tä laitos ottaa itse kustannuksellaan valvontaa
45100: 15 §. Elävät kalat ja muut elävät kalastus- varten tarvittavat, viranomaisen määräämät
45101: tuotteet voivat kuljetuksen aikana vaurioitua näytteet. Näytteiden ottaminen liittyisi laitos-
45102: tai saada kuljetusveden välityksellä bakteeritaf- ten tavanomaiseen valvontaan, jolloin sitä var-
45103: tuntoja tai vieraita aineita. Pykälän 1 momentti ten tarvittavat määräykset antaisi kunnan val-
45104: edellyttäisi, että kuljetuksen mahdolliset haitta- vontaviranomainen. Tätä koskeva säännös eh-
45105: vaikutukset minimoitaisiin. dotetaan otettavaksi pykälän 2 momenttiin.
45106: Myös kalastustuotteita, valmisteita ja jalos-
45107: teita kuljetettaessa voi näiden elintarvikehygi-
45108: eeninen laatu heikentyä lähinnä lämpötilasta ja Valvontaviranomaisen tiedonsaanti-ja tarkastus-
45109: muusta kuljetusympäristöstä johtuen. Pykälän oikeus
45110: 2 momenttiin ehdotetaan otettavaksi säännös,
45111: että kuljetusolosuhteiden tulisi olla sellaiset, 18 §. Valvonnan edellytyksenä on, että val-
45112: että laadun heikkenemistä tapahtuu kuljetuk- vontaviranomaiset saavat asianomaiselta elin-
45113: sen aikana mahdollisimman vähän. Tarkemmat keinonharjoittajalta ja muilta henkilöiltä, joita
45114: kaladirektiivin edellyttämät kuljetusolosuhteita ehdotetun lain säännökset koskevat, valvontaa
45115: koskevat määräykset annettaisiin maa- ja met- varten tarpeelliset tiedot. Näitä tietoja olisivat
45116: sätalousministeriön päätöksessä 43 §:n perus- esimerkiksi laitoksen omavalvonnan yhteydessä
45117: teella. tehdyt havainnot ja saadut mittaus- ja tutki-
45118: 16 §. Pykälän 1 momentti sisältäisi kiellon mustulokset sekä tiedot laitoksen käyttämistä
45119: 1993 vp - HE 322 17
45120:
45121: valmistus- ja jalostusmenetelmistä. Tietojen an- ranomaisen tulisi saada ottaa näytteet maksut-
45122: tamista koskeva velvoite ehdotetaan otettavak- ta. Viranomaisvalvonta tukee laitoksen oma-
45123: si pykälän 1 momenttiin. Valvontaviranomai- valvontajärjestelmää ja tämän kautta laitoksen
45124: sen oikeus tietojen saamiseen koskisi vain koko toimintaa. Kunnan valvontaviranomaisen
45125: ehdotetun lain mukaisen valvonnan kannalta ottamat näytteet tutkittaisiin ne ottaneen viran-
45126: merkityksellisiä tietoja. Tiedot olisi annettava omaisen kustannuksella. Tuonti- ja vientitar-
45127: valvontaviranomaisen määräämässä kohtuulli- kastuksiin liittyvien näytteiden tutkimisen mak-
45128: sessa ajassa. sullisuus määräytyisi valtion maksuperustelain
45129: Myös muilla valtion ja kunnan viranomaisil- (150/92) nojalla, jollei ETA-sopimuksen pöytä-
45130: la, kuten terveydensuojelu- ja rakennusvalvon- kirjan 10 artiklan 4 mukaisesta ETA:n sekako-
45131: taviranomaisilla, saattaa olla ehdotetun lain mitean päätöksestä muuta johdu.
45132: noudattamisen valvonnan kannalta merkityk- Elintarvikenäytteiden ottamista ja tutkimista
45133: sellisiä tietoja. Valvonnan tehokkuuden vuoksi koskevat yleiset säännökset sisältyvät elintarvi-
45134: ja jotta vältyttäisiin esimerkiksi päällekkäisten kelain nojalla annettuihin säännöksiin. Ne so-
45135: tutkimusten tekemiseltä ehdotetaan, että ehdo- veltuvat hyvin noudatettavaksi myös ehdotetun
45136: tetun lain mukaisilla valvontaviranomaisilla lain mukaisiin näytteisiin. Tätä koskeva viit-
45137: olisi oikeus saada valvontaa varten tarvittavia taussäännös tulisi otettavaksi pykälän 2 mo-
45138: tietoja myös näiltä muilta viranomaisilta. menttiin. Elintarvikenäytteitä koskevat sään-
45139: 19 §. Valvonta edellyttää, että valvontaviran- nökset sisältyvät näytteenottoasetukseen
45140: omainen pääsee tiloihin, joissa toimintaa har- (385/83) ja tutkimuksen suorittavia laboratori-
45141: joitetaan sekä että viranomainen voi tehdä oita koskevat säännökset elintarvikeasetukseen
45142: niissä tarkastuksia ja tutkimuksia. Tähän oike- (408/52).
45143: uttava säännös ehdotetaan otettavaksi pykälän
45144: 1 momenttiin.
45145: Kaladirektiivin 8 artiklan mukaan komission Määräykset ja kiellot.
45146: asiantuntijat suorittavat jäsenvaltiossa tarkas-
45147: tuksia sen varmistamiseksi, että direktiivi on 21 §.Jos laitos tai alus taikka niiden toiminta
45148: pantu asianmukaisesti täytäntöön. Tarkastuk- ei täytä ehdotetun lain vaatimuksia, tulisi
45149: set suoritetaan yhteistyössä asianomaisen jäsen- kunnan valvontaviranomaisen antaa kehoitus
45150: valtion toimivaltaisten viranomaisten kanssa. puutteen korjaamiseksi. Terveydellisten syiden
45151: ETA-sopimuksen 108 ja 109 artiklojen mu- edellyttäessä valvontaviranomainen voisi täl-
45152: kaan sopimuksen velvoitteiden täyttämistä löin antaa määräyksiä ja kieltoja, jotka ovat
45153: EFTA-valtioiden alueella valvoo EFTA:n val- tarpeen terveyshaittojen ehkäisemiseksi.
45154: vonta viranomainen. Valvontamenettelyjen on Määräys tai kielto voisi koskea koneen,
45155: oltava yhdenmukaiset EY:n noudattamien val- laitteen tai tuotantotilan käyttämistä. Se voisi
45156: vontamenettelyjen kanssa. Direktiivissä olevat olla voimassa niin kauan kunnes puute on
45157: EY:n tarkastajia koskevat säännökset koskevat korjattu.
45158: näin ollen EFT A:n valvontaviranomaisen pal- Ehdotettu säännös on tarkoitettu sovelletta-
45159: veluksessa olevia tarkastajia. ETA-sopimus vaksi esimerkiksi tilanteissa, joissa käsiteltävä
45160: edellyttää, että myös EFT A:n valvontaviran- kalastustuote, valmiste tai jaloste on laitoksen
45161: omaisen palveluksessa olevien virkamiesten on prosessissa aiheutuneen häiriön vuoksi joutu-
45162: päästävä laitokseen tarkastuksia tekemään. Tä- nut kosketuksiin sellaisen aineen kanssa, että
45163: tä koskeva säännös ehdotetaan otettavaksi tuotteen elintarvikehygieeninen laatu heikkenee
45164: 19 §:n 2 momenttiin. tai joissa jäähdytyslaitteen rikkoutumisen
45165: vuoksi tuotetta ei ole säilytetty riittävän kyl-
45166: mässä. Annettavien määräysten ja kieltojen
45167: Näytteen saanti- ja tutkimisoikeus tulee perustua valvontaviranomaisen käytettä-
45168: vissä olevaan ja hankkimaan tietoon sekä olla
45169: 20 §. Valvonta edellyttää, että valvontaviran- oikeassa suhteessa vaarannettavan oikeushyvän
45170: omainen voi ottaa tutkittavakseen näytteitä laajuuteen ja merkitykseen.
45171: kalastustuotteista, valmisteista ja jalosteista nii- Ehdotettu säännös on samansisältöinen kuin
45172: den eri käsittely- ja jalostusvaiheissa sekä tar- mitä terveydenhoitolaissa nykyisin säädetään
45173: kastaa toiminnassa käytetyt laitteet, välineet ja terveysviranomaisten valtuuksista antaa mää-
45174: tilat. Toiminnan luonteesta johtuen valvontavi- räyksiä terveyshaittojen syntymisen ehkäisemi-
45175: 3 331266A
45176: 18 1993 vp - HE 322
45177:
45178: seksi. Terveydenhoitolain 82 §:n mukaan ter- kä vuoksi se tulisi asiassa muutoin sovelletta-
45179: veyslautakunnalla on oikeus antaa terveysvi- vaksi.
45180: ranomaisen toimittaman tarkastuksen nojalla
45181: määräyksiä, jotka ovat välttämättömiä tervey-
45182: dellisen haitan poistamiseksi. Haltuunotto
45183: 22 §. Pykälässä säädettäisiin kunnan valvon-
45184: 26 §. Kunnan valvontaviranomainen vms1
45185: taviranomaisen mahdollisuudesta kieltää kalas-
45186: ottaa kalastustuotteen, valmisteen tai jalosteen
45187: tustuotteen, valmisteen tai jalosteen luovutta-
45188: haltuunsa, jos se tai sen käsittelyolosuhteet
45189: minen elintarvikkeeksi ja niiden käyttäminen
45190: elintarvikkeen valmistukseen, jos ne tai niiden ovat olleet sellaiset, että tuotteista on syytä
45191: epäillä aiheutuvan välitöntä vaaraa ihmisen
45192: käsittelyolosuhteet eivät olisi tämän lain mu-
45193: kaiset. · terveydelle eikä valvontaviranomaisen käytettä-
45194: vissä olevia muita toimintakeinoja voida pitää
45195: Terveydellisten syiden niin edellyttäessä val-
45196: vontaviranomainen voisi määrätä, miten ky- riittävinä sen varmistamiseksi, että kyseisiä
45197: seisten tuotteiden osalta on meneteltävä. Mää- tuotteita ei joudu elintarvikkeena käytettäväk-
45198: räystä annettaessa on pyrittävä siihen, että si.
45199: Haltuunotto tulisi käytettäväksi äärimmäise-
45200: elinkeinonharjoittaja voi käyttää tuotteet hy-
45201: nä keinona, jos tilanne arvioidaan niin vaka-
45202: väkseen niin taloudellisella tavalla kuin mitä se
45203: vaksi, että valvontaviranomaisen määräys tai
45204: terveysriskien välttämiseksi on suinkin mahdol-
45205: kielto uhkasakolla tai teettämis- taikka kes-
45206: lista. Ihmisravinnoksi kelpaamattomat tuotteet
45207: keyttämisuhalla tehostettunakaan ei olisi riittä-
45208: ovat usein vielä käytettävissä esimerkiksi eläin-
45209: vän tehokas keino estämään terveyden vaaraa
45210: ten rehuksi.
45211: 23 §. Kiiretoimia edellyttävät sellaiset tilan- aiheuttavaksi todetun tai epäillyn tuotteen jou-
45212: teet, joissa on jo todettu terveyshaitta tai joiden tumisen kulutukseen.
45213: jatkuessa terveyshaitan syntyminen on niin 27 §. Pykälä sisältäisi haltuunottoa koskevat
45214: ilmeinen, ettei voida odottaa kunnan valvonta- tarkat menettelytapasäännökset, joilla pyritään
45215: varmistamaan elinkeinonharjoittajan oikeus-
45216: viranomaisen kokoontumista päätöksentekoa
45217: varten. Tällöin laitosta valvova kunnan viran- turva.
45218: haltija voisi antaa tilanteen edellyttämät ter-
45219: veyshaitan ehkäisemiseen tähtäävät määräykset Haltuunotetun omaisuuden säilyttäminen ja
45220: ja kiellot. Tällaisia tilanteita olisivat esimerkiksi käyttäminen
45221: laitoksen rikkoutuneesta Viemäriputkistosta ka-
45222: lastustuotteen, valmisteen tai jalosteen päälle 28 §. Haltuunotetun omaisuuden säilytysta-
45223: valunut likavesi tai tuotteissa todettu pilaantu- paa ja käyttöä koskevat päätökset tekisi kun-
45224: minen tai myrkyllinen aine. nan valvontaviranomainen. Kunnan valvonta-
45225: Määräyksen tai kiellon antaneen viranhalti- viranomaisen voi olla vaikeaa saada hankittua
45226: jan olisi viipymättä ilmoitettava siitä kunnan haltuunotetulle omaisuudelle asianmukaista
45227: valvontaviranomaiselle. Ilmoituksen saatuaan säilytyspaikkaa, esimerkiksi sopivaa kylmäsäi-
45228: se voisi päättää jatkotoimenpiteistä. lytystilaa, muualta kuin asianomaisesta laitok-
45229: 24 §. Pykälässä säädettäisiin valvontaviran- sesta. Tämän vuoksi omaisuus voitaisiin säilyt-
45230: omaisen velvollisuudesta kuulla elinkeinonhar- tää myös kyseisessä laitoksessa. Omaisuuden
45231: joittajaa ennen kuin laitosta koskeva määräys tulee olla siten merkitty tai säilytystilan sine-
45232: tai kielto annettaisiin. töity tai merkitty, että haltuunotettu omaisuus
45233: voidaan vaivatta erottaa muusta laitoksen
45234: omaisuudesta.
45235: Uhkasakko sekä teettämis- ja keskeyttämisuhka Haltuunotetune omaisuudelle voitaisiin teh-
45236: dä sen elintarvikehygieenisen laadun selvittämi-
45237: 25 §. Kunnan valvontaviranomainen voisi seksi tutkimuksia. Päätös omaisuuden käyttö-
45238: tehostaa 21-23 §:n nojalla annettua määräystä tavasta olisi tehtävä heti haltuunoton jälkeen
45239: tai kieltoa uhkasakolla tai uhalla, että tekemät- tai, jos edellä tarkoitetut tutkimukset ovat
45240: tä jätetty toimenpide teetetään laiminlyöjän tarpeen, heti tutkimustulosten selvittyä. Omai-
45241: kustannuksella. Yleiset säännökset hallinnolli- suuden elintarvikehygieenisestä laadusta johtu-
45242: sesta uhkasakosta sekä teettämis- ja keskeyttä- vista terveydellisistä edellytyksistä riippuen
45243: misuhasta on uhkasakkolaissa (1113/90), min- käyttötapoja olisivat esimerkiksi käyttäminen
45244: 1993 vp - HE 322 19
45245:
45246: elintarvikkeeksi siten kuumennettuna tai muu- vaatimusten mukainen, eikä puutetta ole val-
45247: toin käsiteltynä, että omaisuudessa olleet elin- vontaviranomaisen kehoituksesta huolimatta
45248: tarvikehygieeniset puutteet poistuvat, käyttämi- korjattu, olisi valvontaviranomaisen määrättä-
45249: nen eläinten rehuksi tai äärimmäisessä tapauk- vä laitos korjaamaan kyseinen epäkohta.
45250: sessa hävittäminen. Jos kyseinen puute on niin vakava, että
45251: Haltuunotetun omaisuuden säilytystä ja terveydelliset seikat edellyttävät laitoksen toi-
45252: käyttöä koskevia päätöksiä tehdessään kunnan minnan keskeyttämistä puutteen korjaamisen
45253: valvontaviranomaisen tulisi menetellä siten, et- ajaksi, voisi valvontaviranomainen tämän teh-
45254: tä omaisuuden omistajalle haltuunoton ja sii- dä peruuttamaila laitoksen hyväksymisen tai
45255: hen liittyvien toimenpiteiden vuoksi aiheutuva rekisteröinnin joko osaksi tai kokonaan, kun-
45256: taloudellinen menetys jäisi niin pieneksi kuin se nes valvontaviranomaisen edellyttämät korja-
45257: omaisuuden elintarvikehygieeninen laatu ja sen ukset on tehty. Jos korjauskehoitusta ei mää-
45258: mahdollistamat käyttötarkoitukset huomioon- räaikaan mennessä olisi noudatettu, olisi lai-
45259: ottaen on mahdollista. toksen hyväksyminen tai rekisteröinti peruutet-
45260: Kunnan valvontaviranomaisen määräämien tava. Puutteen korjaamiseen olisi varattava
45261: toimenpiteiden toteuttaminen olisi ensisijaisesti haittaan nähden kohtuullinen määräai-
45262: omaisuuden omistajan tehtävänä. Jos tämä ei ka.
45263: niitä annetussa määräajassa toteuttaisi, voisi
45264: kunnan valvontaviranomainen määrätä kysei-
45265: set toimenpiteet teetettäviksi. Talousvettä ja laitoksen henkilökunnan tervey-
45266: 29 §. Esitutkintaviranomainen voi pakkokei- dentilaa koskevien säännösten valvominen
45267: nolain (450/87) nojalla takavarikoida omai-
45268: suutta muun muassa silloin, kun on syytä 32 §. Ehdotetun lain 3 §:n mukaisesti laitok-
45269: olettaa, että se voi olla todisteena rikosasiassa sessa käytettävää talousvettä ja henkilökunnan
45270: tai että tuomioistuin julistaa sen menetetyksi. terveydentilaa koskevista vaatimuksista säädet-
45271: Omaisuus on myytävä, jos se on helposti täisiin talousveden osalta terveydenhoitolaissa
45272: pilaantuva, pian häviävä, arvoltaan nopeasti ja henkilökunnan terveydentilan osalta tartun-
45273: aleneva tai erittäin kallishoitoinen. Myyntipää- tatautilaissa. Jotta laitosta ja sen toimintaa
45274: töksen tekee poliisipiirin päällikkö. valvottaisiin kaladirektiivin edellyttämällä ta-
45275: Pykälään ehdotetaan otettavaksi säännökset valla yhtenä kokonaisuutena, olisi kunnan val-
45276: siitä, että omaisuus voitaisiin myydä vain kun- vontaviranomaisen valvottava myös sitä, että
45277: nan valvontaviranomaisen hyväksymään tar- laitoksen talousvesi ja henkilökunnan tervey-
45278: koitukseen ja on terveydellisten syiden vaaties- dentila ja hygienia ovat näiden asianomaisessa
45279: sa myymisen sijasta hävitettävä. Näin voitaisiin erityislainsäädännössä asetettujen vaatimusten
45280: varmistua siitä, että takavarikoitu omaisuus mukaiset. Jos vaatimuksia ei täytettäisi, voisi
45281: tulisi käytettäväksi sen elintarvikehygieenisen kunnan valvontaviranomainen ryhtyä tilanteen
45282: laadun mukaiseen tarkoitukseen. korjaamiseksi tämän luvun mukaisiin toimen-
45283: 30 §. Pykälässä säädettäisiin menettelystä piteisiin.
45284: haltuunotetun tai takavarikoidun omaisuuden
45285: suhteen silloin, kun syytettä ehdotetun lain 6 luku. Muutoksenhaku
45286: rikkomisesta ei nosteta tai kun tuomioistuin ei
45287: julista takavarikoitua omaisuutta menetetyksi.
45288: Kunnan valvontaviranomainen päättäisi käyt- Oikaisumenettely ja valitus
45289: tötavasta silloin, kun omaisuuden elintarvike-
45290: hygieeninen laatu on niin huono, ettei sitä 33 §. Jos kunnan asianomainen lautakunta
45291: voida sellaisenaan luovuttaa omistajalle. tai muu monijäseninen toimielin on 7 §:n mu-
45292: kaisesti siirtänyt tämän lain mukaista toimival-
45293: taansa yksittäiselle viranomaiselle, haettaisiin
45294: Laitoksen hyväksynnän tai rekisteröinnin viranomaisen päätökseen muutosta tekemällä
45295: peruutus toimielimene oikaisuvaatimus. Pykälässä sää-
45296: dettäisiin lisäksi oikaisuvaatimuksen tekemises-
45297: 31 §. Jos kunnan valvontaviranomainen ha- sä noudatettavasta menettelystä. Toimielimen
45298: vaitsee, että laitos ei olosuhteiltaan tai toimin- päätökseen haettaisiin edelleen muutosta valit-
45299: naltaan ole tämän lain ja sen nojalla asetettujen tamalla lääninoikeudelta.
45300: 20 1993 vp - HE 322
45301:
45302: 34 §. Muutosta kunnan monijäsenisen lauta- ilmeisen vähäinen, voisi valvontaviranomainen
45303: kunnan tai toimielimen ehdotetun lain nojalla pykälän 2 momentin mukaan jättää ilmoitta-
45304: antamiin päätöksiin haettaisiin valittamalla matta siitä esitutkintaviranomaiselle. Valvonta-
45305: lääninoikeudelta. Valitusaika olisi 30 päivää viranomainen voisi jättää ilmoittamatta esimer-
45306: päätöksen tiedoksisaannista lukien. Valitukses- kiksi vähäisen laiminlyönnin, josta ei aiheudu
45307: sa noudatettaisiin, mitä muutoksenhausta hal- terveysriskiä. Säännös ei estäisi muuta tahoa,
45308: lintoasioissa annetussa laissa (154/50) sääde- esimerkiksi mahdollista asianomistajaa, ilmoit-
45309: tään. Lääninoikeuden päätökseen voitaisiin ha- tamasta rikkamusta esitutkintaviranomaiselle.
45310: kea edelleen muutosta korkeimmalta hallinto- Rikosoikeudellisten seuraamusten kasaantu-
45311: oikeudelta. misen välttämiseksi ehdotetaan pykälän 3 mo-
45312: Tulliviranomaisten tuonti- ja vientitarkastuk- menttiin otettavaksi säännös, jonka mukaan
45313: sen yhteydessä antamiin päätöksiin voitaisiin uhkasakolla tehostetun kiellon tai velvoitteen
45314: hakea muutosta valittamalla. Muutoksenhakua rikkomisesta ei voida samasta teosta tuomita
45315: koskevat säännökset sisältyvät tullilakiin rangaistukseen.
45316: (573/78). 37 §. Ehdotetun lain 40 §:ssä säädetyn salas-
45317: sapitovelvollisuuden rikkominen olisi rangais-
45318: tava sakolla tai enintään kuuden kuukauden
45319: vankeudella. Teko olisi asianomistajarikos, jos-
45320: Täytäntöönpano
45321: ta virallinen syyttäjä ei saisi nostaa syytettä,
45322: ellei asianomistaja ole ilmoittanut sitä syyttee-
45323: 35 §. Pykälän mukaan v01ta1snn siinä yksi-
45324: seen pantavaksi.
45325: löidyissä päätöksissä määrätä, että päätöstä on Edellä 1 momentissa tarkoitettua rangaistus-
45326: noudatettava muutoksenhausta huolimatta, säännöstä ei sovellettaisi virkamiehiin eikä jul-
45327: jollei valitusviranomainen tai oikaisuvaatimuk-
45328: kisyhteisön työntekijöihin. Heidän osaltaan sa-
45329: sen käsittelevä viranomainen toisin määrää.
45330: lassapitovelvollisuuden rikkomisesta säädetään
45331: Päätöksiä, jotka voitaisiin määrätä heti täytän- rikoslain 40 luvun 5 §:ssä. Tätä koskeva viit-
45332: töönpantaviksi olisivat muun muassa 21-23 ja
45333: taussäännös ehdotetaan otettavaksi pykälän 3
45334: 25 §:n mukaiset laitoksen toiminnassa havaittu-
45335: momenttiin.
45336: jen terveydellisten puutteiden vuoksi annettavat
45337: määräykset ja kiellot sekä 26 ja 28-30 §:n
45338: mukaiset haltuunottoa koskevat päätökset, M enettämisseuraamus
45339: 31 §:n mukainen laitoksen hyväksynnän pe-
45340: ruuttaminen sekä 47 §:n mukaiset tuonti- ja 38 §. Pykälässä säädettäisiin ehdotetun lain
45341: vientitarkastuksen johdosta tehtävät päätökset. rikkomisesta tuomittavasta menettämisseu-
45342: Annettaessa elintarvikkeeksi käytettäviä
45343: raamuksesta. Ehdotettua lakia rikkoen käsitel-
45344: tuotteita ja niiden valmistus- ja käsittelyolosuh-
45345: ty, kuljetettu, maahan tuotu tai maasta viety
45346: teita koskevia päätöksiä ei päätöksen täytään-
45347: kalastustuote, valmiste tai jaloste voitaisiin 1
45348: pano useinkaan voi elintarvikkeiden pilaantu- momentin mukaan tuomita valtiolle menete-
45349: misvaaran sekä terveydellisten haittojen välttä-
45350: tyksi.
45351: miseksi odottaa muutoksenhaun vaatimaa ai-
45352: Rikoksesta aiheutuvan taloudellisen hyödyn
45353: kaa. Muutoksenhakuviranomaisen olisi käsitel- ja rikoksen tekemiseen käytetyn esineen tai
45354: tävä asia kiireellisenä. muun omaisuuden tuomitsemisessa valtiolle
45355: menetetyksi säädetään rikoslain 2 luvun
45356: 16 §:ssä. Pykälän 2 momentti sisältäisi tätä
45357: 7 luku. Rangaistussäännökset koskevan viittaussäännöksen.
45358:
45359:
45360: Rangaistussäännökset 8 luku. Erinäiset säännökset
45361:
45362: 36 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin
45363: ehdotetun lain tahallisesta tai huolimattomuu- Maksut
45364: desta tehdystä rikkomisesta rangaistukseksi
45365: sakko tai enintään kuusi kuukautta vankeutta. 39 §. Kunta voisi periä maksun laitoksen
45366: Jos rikkomus olisi kokonaisuuden kannalta hyväksymisestä tai rekisteröinnistä sekä aluk-
45367: 1993 vp - HE 322 21
45368:
45369: sen rekisteröinnistä. Maksu voitaisiin periä sytyistä ja rekisteröidyistä laitoksista sekä re-
45370: myös omavalvontajärjestelmän hyväksymises- kisteröidyistä aluksista on pidettävä kussakin
45371: tä. Maksu perittäisiin kunnan hyväksymän jäsenvaltiossa valtakunnallista rekisteriä. Teh-
45372: taksan mukaisesti. Sen tulee vastata hyväksy- tävä ehdotetaan annettavaksi eläinlääkintä- ja
45373: misten ja rekisteröintien käsittelystä syntyneitä elintarvikelaitoksen hoidettavaksi. Myös eräät
45374: kustannuksia. Muu ehdotetun lain mukainen eläintautien vastustamista koskevat direktiivit
45375: valvonta olisi maksutonta. Tämä olisi sen edellyttävät laitosten rekisteröimistä. Tarkoi-
45376: kunnallishallinnossa noudatetun periaatteen tuksena on, että eläinlääkintä- ja elintarvikelai-
45377: mukaista, että yleinen kunnallinen terveysval- tos pitäisi tätä eläintautien vastustamista kos-
45378: vonta ja siihen liittyvä terveydellisten haittojen kevien direktiivien edellyttämää rekisteriä. Täl-
45379: ehkäiseminen ja poistaminen tehdään viran- löin samaan rekisteriin voitaisiin merkitä sekä
45380: omaisen kustannuksella. ehdotetun lain mukaiset että eläintautien vas-
45381: Maksut olisivat ulosottokelpoisia ilman eri tustamiseen liittyvät rekisteröitävät tiedot.
45382: tuomiota tai päätöstä. Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos antaisi lai-
45383: Tuonti- ja vientitarkastuksista perittävien toksille myös numeron, jota käytettäisiin tar-
45384: maksujen osalta tulisi valtion maksuperustelain vittavissa todistuksissa sekä tuotteissa valvon-
45385: lisäksi huomioonotettavaksi ETA-sopimukseen tatoiminnan helpottamiseksi. Laitosnumeron
45386: sisältyvän pöytäkirjan 10 määräykset tarkas- antaminen ja valtakunnallisen rekisterin pitä-
45387: tuksissa noudatettavista menettelytavoista. minen perustuisivat kunnan valvontaviran-
45388: omaisen tekemiin ilmoituksiin. Rekisteriin voi-
45389: Salassapitovelvollisuus taisiin tallentaa myös muita valvontaan ja
45390: EFTA:n valvontaviranomaisen suorittamia tar-
45391: 40 §. Elinkeinonharjoittajan suojaamiseksi kastuksia varten tarvittavia tietoja, kuten lai-
45392: tarkastuksissa ja muussa valvonnassa kertyvien toksen tuotantosuunta, tuotannon suuruus-
45393: tietojen asiattomalta levittämiseltä ja käytöitä luokka sekä laitoksen elintarvikehygieeniseen
45394: ehdotetaan pykälässä säädettäväksi salassapi- tasoon liittyviä tietoja.
45395: tovelvollisuudesta. Salassapitovelvollisuus kos-
45396: kisi kaikkia niitä, jotka ehdotettua lakia valvo-
45397: essaan tai valvontaan liittyvää tutkimustehtä- Valtionosuus
45398: vää taikka muuta tehtävää suorittaessaan ovat
45399: saaneet tietoja, jotka koskevat yksityisen tai 42 §. Kunnan ehdotetun lain nojalla järjestä-
45400: yhteisön taloudellista asemaa, liike- tai ammat- mään toimintaan sovellettaisiin sosiaali- ja ter-
45401: tisalaisuutta taikka yksityisen henkilökohtaisia veydenhuollon suunnitelusta ja valtionosuudes-
45402: oloja. ta annettua lakia (733/92).
45403: Salassapitovelvollisuus ei estäisi antamasta Sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta
45404: valvonnan kannalta tarpeellisia tietoja ja asia- ja valtionosuudesta annetun lain 6 §:ssä on
45405: kirjoja valvontaviranomaisille eikä myöskään säännökset sosiaali- ja terveydenhuollon valta-
45406: syyttäjä-, poliisi- ja tulliviranomaisille rikoksen kunnallisen suunnnitelman sisällöstä. Pykälän
45407: selvittämistä varten taikka muutoksenhakua 1 momentin 1 ja 2 kohdan mukaan suunnitel-
45408: tutkivalle viranomaiselle. Lisäksi ehdotetaan, ma sisältäisi sosiaali- ja terveydenhuollon jär-
45409: että mainittuja tietoja ja asiakirjoja saataisiin jestämiselle asetettavat tavoitteet ja ohjeet sekä
45410: Suomen hyväksymän kansainvälisen sopimuk- laissa olevan valtuutussäännöksen nojalla an-
45411: sen niin edellyttäessä antaa ulkomaisille toimie- nettavat määräykset. Tavoitteet, ohjeet ja mää-
45412: limille ja tarkastajille. ETA-sopimuksen mukai- räykset ovat kiinteästi yhteydessä sosiaali- ja
45413: set EFTA:n valvontaviranomaisen suorittamat terveydenhuollon palvelutoimintaan.
45414: tarkastukset saattavat edellyttää tiedon saamis- Sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta
45415: ta muutoin salassapidettävästä seikasta. ETA- ja valtionosuudesta annetun lain säätämisen
45416: sopimuksen 122 artiklassa on määrätty sopi- yhteydessä muutettiin useita ympäristötervey-
45417: muksen osapuolia koskevasta salassapitovel- denhuollon alaan kuuluvia lakeja siten, että
45418: vollisuudesta. vaikka kunnan niiden nojalla järjestämään
45419: toimintaan sovelletaan muutoin mainittua la-
45420: Laitosrekisteri kia, ei 6 §:n 1 momentin 1 ja 2 kohtia sovelleta.
45421: Tämä johtui siitä, että ympäristöterveyden-
45422: 41 §. Kaladirektiivin mukaan kaikista hyväk- huolto ei ole yksilöön kohdistuvaa palvelutoi-
45423: 22 1993 vp -HE 322
45424:
45425: mintaa niin kuin terveydenhuolto yleensä, vaan ja kalastusalusten rakenteellisista vaatimuksis-
45426: se muodostuu pääasiallisesti hallinnollisista ja ta. Määräykset koskisivat esimerkiksi käytettä-
45427: valvonnallisista tehtävistä. Näiden osalta ei ole viä pintamateriaaleja sekä pintojen ja välinei-
45428: tarkoituksenmukaista soveltaa edellä mainittu- den pestävyysehtoja. Ministeriön päätöksellä
45429: ja säännöksiä valtakunnallisen suunnitelman täsmennettäisiin myös sitä, miten laitosten ja
45430: tavoitteista, ohjeista ja määräyksistä. Vastaava alusten toiminta on järjestettävä, jotta tehok-
45431: poikkeus ehdotetaan otettavaksi pykälän 2 kaimmin voitaisiin ehkäistä kalastustuotteiden,
45432: momenttiin. valmisteiden ja jalosteiden saastuminen ja pi-
45433: laantuminen. Omavalvontajärjestelmän toteut-
45434: tamista ja järjestelmän sisältämistä yksityiskoh-
45435: Tarkemmat määräykset dista sekä valvontaviranomaisille tehtävistä lai-
45436: toksen toimintaa koskevista ilmoituksista an-
45437: 43 §. Kaladirektiivin yksityiskohtaiset määrä- nettaisiin myös maa- ja metsätalousministeriön
45438: ykset ehdotetaan saatettaviksi voimaan maa- ja päätöksellä tarkemmat määräykset.
45439: metsätalousministeriön päätöksellä. Kaladirek- Kala-, simpukka- ja kalastusalusdirektiivit
45440: tiivi sisältää tarkat määräykset muun muassa sisältävät myös viranomaisvalvonnan toteutta-
45441: kalastustuotteille, valmisteille ja jalosteille sekä mista koskevia säännöksiä. Maa- ja metsäta-
45442: laitoksen rakenteille, toiminnalle ja omavalvon- lousministeriö antaisi päätöksellään direktiivien
45443: tajärjestelmille asetettavista elintarvikehygieeni- edellyttämät vähimmäisvaatimukset viran-
45444: sistä vaatimuksista. Direktiivin määräykset omaisvalvonnan järjestämisestä. Päätös koskisi
45445: koskevat myös viranomaistarkastusten järjestä- esimerkiksi sitä, kuinka usein valvontakohtees-
45446: mistä ja niihin liittyviä todistuksia sekä laitos- sa on käytävä, mihin seikkoihin on valvonnas-
45447: ten rekisteröintiä ja ilmoitusmenettelyjä. Ehdo- sa kiinnitettävä huomiota ja minkälaisia tutki-
45448: tetun pykälän mukaan ministeriön määräyste- muksia valvonnassa tulisi käyttää.
45449: nantovaltuus olisi sidottu nimenomaisesti Valvontaviranomaiselle voitaisiin ministeriön
45450: ETA-sopimuksen täytäntöönpanoon. Muita päätöksellä asettaa pätevyyteen liittyviä ehtoja
45451: määräyksiä k\lin mitä kala-, simpukka- ja vain siinä tapauksessa, että tämä johtuisi ETA-
45452: kalastusalusdirektiivien sekä niihin liittyvien sopimuksesta. Toistaiseksi ETA-sopimus ei
45453: komission päätösten täytäntöönpano edellyt- suoranaisesti näitä pätevyysvaatimuksia aseta.
45454: tää, ei näin ollen voitaisi antaa. EY:llä on kuitenkin erillinen direktiivi, joka
45455: Maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä koskee eläimistä saatavien elintarvikkeiden
45456: annettaisiin tarkemmat määräykset kalastus- eläinlääketieteellistä tarkastusta (89/662/ETY).
45457: tuotteiden, valmisteiden ja jalosteiden elintar- Eläinlääketieteellisellä tarkastuksella tarkoite-
45458: vikehygieenisistä vaatimuksista. Nämä koskisi- taan direktiivissä mitä tahansa tarkastusta tai
45459: vat esimerkiksi aistein havaittavia ja mikrobio- hallinnollista muodollisuutta, joka kohdiste-
45460: logisia ominaisuuksia sekä lämpötilaa ja loisia. taan eläimistä saataviin elintarvikkeisiin tai
45461: Kala-, simpukka- ja kalastusalusdirektiivit tuotteisiin ja jonka tarkoituksena on suojella
45462: liitteineen sisältävät yksityiskohtaiset säännök- ihmisten tai eläinten terveyttä. Tämän direktii-
45463: set kalastustuotteiden, valmisteiden ja jalostei- vin mukaiset toimenpiteet ovat eläinlääkärin
45464: den kaikkinaisesta käsittelystä koko tuotanto- suoritettavia. On mahdollista, että myöhem-
45465: ketjun aikana. Näitä koskevat tarkemmat mää- mässä vaiheessa ETA-sopimuksen täytäntöön-
45466: räykset annettaisiin maa- ja metsätalousminis- pano tulee edellyttämään myös tämän direktii-
45467: teriön päätöksellä. Määräykset koskisivat esi- vin noudattamista.
45468: merkiksi esikäsittelyn jälkeistä puhdistamista ja Maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä
45469: sen teknistä suorittamista, prosessoinnin toteu- asetettaisiin kaladirektiivin mukaiset kalastus-
45470: tusvaatimuksia sekä jäähdyttämiselle, pakasta- tuotteita koskevat vieraiden aineiden sallitut
45471: miselle, varastoinnille ja kuljettamiselle asetet- enimmäismäärät ja näiden tutkimusmenetelmät
45472: tavia aika- ja lämpötilavaatimuksia. sekä määrättäisiin ETA-sopimuksen edellyttä-
45473: Maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä mät vertailulaboratoriot Näitä vieraita aineita
45474: annettaisiin edellä mainittujen direktiivien mu- olisivat esimerkiksi lääkejäämät, raskasmetallit
45475: kaiset yksityiskohtaiset määräykset laitosten ja organoklooriyhdisteet. Vieraita aineita kos-
45476: hyväksymisen ja rekisteröinnin käytännön to- keva ministeriön päätös ei koskisi valmisteita
45477: teutuksesta. Ministeriön päätöksellä annettai- eikä jalosteita.
45478: siin niin ikään tarkemmat määräykset laitosten Maa- ja metsätalousministeriön päätöksellä
45479: 1993 vp - HE 322 23
45480:
45481: annettavat määräykset voisivat kalastustuottei- puhjennut sellainen tautiepidemia, joka voi
45482: den, valmisteiden ja jalosteiden merkitsemisen elintarvikkeen välityksellä tarttua ihmiseen.
45483: osalta koskea kaladirektiivin mukaisesti sellai- Tällainen tauti on esimerkiksi kolera.
45484: sia merkintöjä, jotka tarvitaan asianomaisen ETA-sopimuksen mukaan kalastustuottei-
45485: tuotteen alkuperämaan ja alkuperälaitoksen den, valmisteiden ja jalosteiden tuonnille ei saa
45486: tunnistamiseksi. Määräykset voisivat koskea asettaa esteitä, jos tavara täyttää asianomaisis-
45487: myös elintarvikehygieniaan littyviä vientitodis- sa direktiiveissä määritellyt vaatimukset. Tä-
45488: tuksia ja muita vientiasiakirjoja. män vuoksi ehdotetaan pykälän 3 momenttiin
45489: Laitosten ja kalastusalusten numeroinnin ja otettavaksi säännös siitä, että ETA-valtioista
45490: rekisteröinnin yksityiskohdista annettaisiin tar- tuotavan tavaran osalta maa- ja metsätalous-
45491: kempia määräyksiä maa- ja metsätalousminis- ministeriön tulisi antaa 1 momentissa mainitut
45492: teriön päätöksellä. Samoin tässä yhteydessä määräykset ETA-sopimuksen mukaisesti.
45493: viranomaisille annettavista tiedoista määrättäi- Siltä osin kuin maa- ja metsätalousministe-
45494: siin ministeriön päätöksessä. riön tuonnin edellytyksistä antamat määräykset
45495: Edellä esitetyt maa- ja metsätalousministeri- koskisivat tuontia muista kuin ETA-valtioista
45496: ön päätökset koskisivat osaltaan myös kunnille eli niin sanotuista kolmansista maista, tulee
45497: ehdotetun lain mukaan tulevien tehtävien suo- ottaa huomioon, että vaikka ETA-sopimuksen
45498: rittamistapaa. Kuntien itsehallinto edellyttää mukaan suhteita kolmansiin maihin koskevia
45499: pääsääntöisesti, että kuntiin ei tulisi kohdistaa EY:n direktiivien säännöksiä ei sovelleta, ei
45500: sitovaa viranomaisohjausta muutoin kuin niis- kolmansista maista tapahtuvaan tuontiin kui-
45501: sä tapauksissa, joissa se toiminnan luonteen, tenkaan saada soveltaa edullisempia määräyk-
45502: esimerkiksi terveydensuojelun, vuoksi on eh- siä kuin niitä, jotka johtuvat sopimuksen so-
45503: dottoman välttämätöntä. Kuntien tehtävänä veltamisesta.
45504: ehdotetun lain mukaan olevan viranomaisval- 45 §. Kalastustuotteita, valmisteita ja jalos-
45505: vonnan järjestäminen kaladirektiivin edellyttä- teita voitaisiin viedä maasta, jos ne täyttävät
45506: mällä tavalla on kuitenkin ETA-sopimuksen ehdotetun lain ja sen nojalla annettujen sään-
45507: täytäntöönpanon vuoksi välttämätöntä, jotta nösten mukaiset vaatimukset.
45508: Suomi täyttäisi ETA-sopimuksesta aiheutuvat Kaladirektiivi edellyttää, että muihin ETA-
45509: velvoitteensa. Tämä on myös ehto sille, että valtioihin vietävä tavara merkitään ja sitä
45510: kalastustuotteita, valmisteita ja jalosteita voi- seuraa terveystodistus. Merkintä on luonteel-
45511: daan viedä muihin ETA-valtioihin. taan terveysmerkintä. Se on todistuksena siitä,
45512: että tavara on direktiivin mukainen muun
45513: muassa alkuperältään sekä käsittely- ja valmis-
45514: Maahantuonti ja maastavienti tusolosuhteiltaan. Samat seikat on ilmettävä
45515: vientierää seuraavasta terveystodistuksesta.
45516: 44 §. Pykälä koskisi kalastustuotteiden, val- Terveysmerkintää ja vientiasiakirjoja koskevat
45517: misteiden ja jalosteiden maahantuontia sekä direktiivin säännökset ehdotetaan saatettavaksi
45518: toisesta ETA-valtiosta että ETA:n ulkopuoli- voimaan maa- ja metsätalousministeriön pää-
45519: sesta valtiosta. Pykälän 1 momentin mukaan töksellä.
45520: tuonti olisi sallittu, jos tavara täyttää maa- ja Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan otettavak-
45521: metsätalousministeriön asettamat vaatimukset si säännös siitä, että ETA:n ulkopuolelle vietä-
45522: ja tuonnin yhteydessä esitetään ministeriön vän tavaran on täytettävä ostajavaltion asetta-
45523: määräämät asiakirjat. mat vaatimukset.
45524: Ministeriön päätöksellä asetettavat vaati- Maa- ja metsätalousministeriö antaisi tar-
45525: mukset koskisivat tavaran elintarvikehygieenis- kemmat määräykset vientitarkastusten järjestä-
45526: tä laatua ja sen käsittely- ja valmistusolosuh- misestä. Määräyksiä on tarkoitus antaa lähinnä
45527: teilta edellytettäviä terveydellisiä vaatimuksia vientiasiakirjoista ja menettelyistä, joiden avul-
45528: sekä näihin liittyviä terveystodistuksia. la vientiä koskevien sopimusmääräysten nou-
45529: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- dattaminen varmistetaan.
45530: väksi, että terveydellisten syiden edellyttäessä
45531: maa- ja metsätalousministeriö voisi kieltää ka- Tuonti- ja vientivalvontaa koskevat yleiset
45532: lastustuotteiden, valmisteiden tai jalosteiden säännökset
45533: maahantuonnin. Kyseeseen tuleva terveydelli-
45534: nen syy voisi olla esimerkiksi alkuperävaltiossa 46 §. Tuonti- ja vientivalvontaa suorittaisi
45535: 24 1993 vp - HE 322
45536:
45537: tulli. Mahdollisista muista tuonti- ja vientival- säännöksiä. Ne koskisivat esimerkiksi eläinlää-
45538: vontaa suorittavista valtion viranomaisista sää- kintä- ja elintarvikelaitoksen sekä elintarvike-
45539: dettäisiin asetuksella. Kyseeseen tulisi lähinnä viraston välisiä ilmoitusmenettelyjä. Pykälän
45540: eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos. Laitos suorit- perusteella ei voisi antaa kuntia koskevia sään-
45541: taa nykyisin muun muassa lihan ja lihatuottei- nöksiä.
45542: den sekä maitovalmisteiden tuonti- ja vientitar-
45543: kastuksia.
45544: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otettavak- 9 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
45545: si säännös siitä, että tuojan ja viejän tulisi
45546: antaa tarkastuksessa ja siihen liittyvässä näyt- 50 §. Ehdotettu laki liittyy ETA-sopimuksen
45547: teenotossa tarvittava apu. Tälläista apua olisi voimaanpanoon. ETA-sopimuksen mukaan so-
45548: esimerkiksi tarkastettavien tavaraerien luokse pimuksen eläinlääkintämääräyksiä sovelletaan
45549: opastaminen, tavaroiden siirtäminen niin, että vasta kuuden kuukauden kuluttua sopimuksen
45550: tarkastus voidaan suorittaa sekä näytteenotos- voimaantulosta. Voimaantuloajankohta olisi
45551: sa avustaminen. tämän mukaisesti kuuden kuukauden kuluttua
45552: 47 §. Tuonti- tai vientitarkastuksessa hylätty- ETA-sopimuksen voimaantulosta eli 1 päivänä
45553: jen kalastustuotteiden, valmisteiden ja jalostei- heinäkuuta 1994. Voimaantulosta säädettäisiin
45554: den suhteen olisi meneteltävä tarkastuksen kuitenkin asetuksella, jotta voitaisiin ottaa
45555: suorittaneen viranomaisen määräämällä taval- huomioon ETA-sopimuksen lisäpöytäkirjaan
45556: la. Näitä toimenpiteitä olisivat tavaran palaut- sisällytettäviksi tarkoitetut kalastustuotteita
45557: taminen, käyttäminen tarkastuksen suoritta- koskevat EY -säädökset.
45558: neen viranomaisen hyväksymään tarkoitukseen 51-53§. Ennen ehdotetun lain voimaantu-
45559: tai hävittäminen. Tavaran tuojalla tai viejällä loa vireillä olevat asiat käsiteltäisiin ennen sen
45560: olisi mahdollisuus valita näiden menettelyvaih- voimaan tuloa sovellettujen säännösten mukai-
45561: toehtojen välillä, sikäli kuin tähän ei ole ter- sesti. Terveydenhoitolain mukaiseksi elintarvi-
45562: veydellisten seikkojen tai muun lainsäädännön kehuoneistoksi hyväksymistä koskeva hakemus
45563: puolesta estettä. ratkaistaisiin terveydenhoitolain nojalla. Laitos
45564: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädettä- tulisi kuitenkin asetuksella säädettävän siirty-
45565: väksi tuonti- ja vientitarkastuksen suorittavalle mäajan kuluessa saattaa ehdotetun lain vaati-
45566: viranomaiselle mahdollisuus tuojan tai viejän mukset täyttäväksi. Hakija voisi pyytää, että
45567: kustannuksella teettää ne toimenpiteet, joita asia ratkaistaisiin ehdotetun lain nojalla. Täl-
45568: tuoja ei ole suorittanut. löin laitos välttyisi siltä, että se myöhemmin
45569: 48 §. Pykälässä asetettaisiin kunnalle velvol- tulisi vielä erikseen hyväksyttäväksi ehdotetun
45570: lisuus järjestää laitosten valvonta siten, että lain mukaisesti.
45571: ETA-sopimuksen tai ET A:n ulkopuolisen osta- Kala-, simpukka- ja kalastusalusdirektiivit
45572: jamaan edellyttäessä laitosta valvoo ja vientiin sekä niitä tarkentavat komission päätökset
45573: tarvittavat terveystodistukset antaa eläinlääkä- sisältävät laitoksia ja aluksia koskevia siirtymä-
45574: ri, joka on virkasuhteessa joko kuntaan tai aikoja, joiden kuluessa laitokset ja alukset on
45575: kuntayhtymään, sen mukaan kumpi kunnassa saatettava direktiivien mukaiseksi. Siirtymäai-
45576: huolehtii ehdotetun lain mukaisesta valvonnas- kaa on erikseen haettava jäsenvaltion toimival-
45577: ta. Tarkoituksena on näin varmistaa ETA- taiselta viranomaiselta. ETA-sopimuksen mu-
45578: sopimuksen toteuttaminen ja se että laitoksen kaan jäsenvaltiot ilmoittavat siirtymäajan hy-
45579: vientimahdollisuuksien varmistamiseksi laitok- väkseen saaneet laitokset ja alukset EFT A:n
45580: sen viranomaisvalvonta on järjestetty ostaja- valvontaviranomaiselle. Kyseiset laitokset ja
45581: maan edellyttämällä tavalla. alukset ilmoitetaan edelleen muille jäsenvaltiol-
45582: le tiedoksi. Direktiiveihin sisältyvien siirtymä-
45583: aikojen soveltamisesta EFTA-valtioissa sovi-
45584: Tarkemmat säännökset taan ETA:n lisäpöytäkirjassa. Tämän vuoksi
45585: myös ehdotetun lain mukaisista siirtymäajoista
45586: 49 §. Pykälän mukainen asetuksenantoval- ehdotetaan säädettäväksi asetuksella.
45587: tuus ja mahdollisuus jatkodelegointiin maa- ja Ehdotetun lain mukaiset laitokset, jotka ovat
45588: metsätalousminsteriön päätöksellä annettaviin nykyisin toiminnassa, on hyväksytty terveyden-
45589: määräyksiin koskisivat lain täytäntöönpanon hoitolain nojalla elintarvikehuoneistoiksi. Kos-
45590: edellyttämiä hallinnollisia ja menettelyllisiä ka niillä jo on kunnan viranomaisen hyväksyn-
45591: 1993 vp - HE 322 25
45592:
45593: tä, ehdotetaan, että kunnan valvontaviran- jalostettavaksi toimittamista annetun asetuksen
45594: omaisen tulisi ilman eri hakemusta hyväksyä säännökset tarpeettomiksi tai niitä olisi tarkis-
45595: tai rekisteröidä laitos, jos se täyttää tämän lain tettava siten, että ne eivät ole ristiriidassa
45596: ja sen nojalla annettujen säännösten mukaiset ehdotetun lain säännösten kanssa. Molemmissa
45597: vaatimukset. asetuksissa säädetään myös sellaisista kalan ja
45598: muiden kalastustuotteiden sekä niistä tehtyjen
45599: valmisteiden ja jalosteiden käsittelyä, valmis-
45600: 2. Tarkemmat säännökset ja tusta, kuljetusta, varastointia ja maahantuontia
45601: määräykset koskevista elintarvikehygieenisistä seikoista,
45602: joita koskevat säännökset sisältyvät myös eh-
45603: Asetuksella säädettäisiin ehdotetun lain täy- dotettuun lakiin. Asetuksia muutettaisiin siten,
45604: täntöönpanoon liittyvistä valtakunnallista re- että päällekkäisyydet ja ristiriitaisuudet poistet-
45605: kisteriä koskevista menettelytavoista. taisiin.
45606: Maa- ja metsätalousministeriö antaisi ehdo-
45607: tetun lain 2 §:n 2 momentin mukaiset tarken-
45608: tavat määräykset lain soveltamisesta sekä 3. Voimaantulo
45609: 43-45 §:n mukaisesti määräykset laitoksille ja
45610: aluksille, niiden toiminnan järjestämiselle sekä Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan ase-
45611: laitosten omavalvoonalle asetettavista vaati- tuksella säädettävänä ajankohtana, viimeistään
45612: muksista. Maa- ja metsätalousministeriö antai- kuuden kuukauden kuluttua ETA-sopimuksen
45613: si määräykset myös laitosten hyväksymis- ja voimaantulosta. Jo toiminnassa olevia laitoksia
45614: rekisteröintimenettelystä sekä kalastustuotteita, ja aluksia koskisi erityinen siirtymäaika, jonka
45615: valmisteita ja jalosteita koskevista terveysmer- kuluessa ne olisi saatettava ehdotetun lain
45616: kinnöistä ja -todistuksista. Ministeriö asettaisi vaatimukset täyttäviksi. Siirtymäajasta säädet-
45617: myös kalastustuotteiden mikrobiologiset, kemi- täisiin asetuksella, koska siirtymäaikajärjestelyt
45618: alliset sekä vieraita aineita ja loisten esiintymis- ovat sidoksisssa ETA-sopimuksen lisäpöytäkir-
45619: tä koskevat raja-arvot. jan voimaantuloon.
45620: Ehdotetun lain johdosta tulevat eräät kalasta
45621: ja kalavalmisteista annetun asetuksen sekä tuo- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
45622: reen kalan käsittelystä ennen kulutukseen tai kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
45623:
45624:
45625:
45626:
45627: Kalahygienialaki
45628:
45629: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
45630: 1 luku myyntiä edeltävän käsittelyn, varastoinoin ja
45631: Yleiset säännökset kuljetuksen eri vaiheisiin. Lakia sovelletaan
45632: myös yleiseen kulutukseen tarkoitetuille kalas-
45633: Lain tarkoitus ja soveltamisala tustuotteille sekä niistä tehdyille valmisteille ja
45634: jalosteille ennen vähittäismyyntiä asetettaviin
45635: 1§
45636: elintarvikehygieenisiin vaatimuksiin.
45637: Tämän lain tarkoituksena on turvata elintar- Maa- ja metsätalousministeriö voi kuitenkin
45638: vikkeeksi käytettävien kalastustuotteiden sekä määrätä, miltä osin tätä lakia sovelletaan sel-
45639: niistä tehtyjen valmisteiden ja jalosteiden elin- laisiin pieniin kalastustuotteita sekä niistä teh-
45640: tarvikehygieeninen laatu. tyjä valmisteita ja jalosteita koskeviin eriin,
45641: jotka kalastaja myy paikallisesti suoraan joko
45642: 2§ kuluttajalle tai vähittäiskauppiaalle. Maa- ja
45643: Tätä lakia sovelletaan yleiseen kulutukseen metsätalousministeriön määräykset on annetta-
45644: tarkoitettujen kalastustuotteiden sekä niistä va Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen
45645: tehtyjen valmisteiden ja jalosteiden vähittäis- mukaisesti.
45646: 4 331266A
45647: 26 1993 vp - HE 322
45648:
45649: Suhde eräisiin säädöksiin ja määritelmät Valvonnan johto ja toteutus
45650: 3§ 6§
45651: Laitoksissa ja kalastusaluksissa kalastustuot- Elintarvikevirasto johtaa tämän lain ja sen
45652: teita sekä niistä tehtyjä valmisteita ja jalosteita nojalla annettujen säännösten ja määräysten
45653: käsittelevän henkilökunnan terveydentilaa kos- noudattamisen valvontaa. Eläinlääkintä- ja
45654: kevista vaatimuksista säädetään tartuntatauti- elintarvikelaitos johtaa kuitenkin kalojen tain-
45655: laissa (583/ 86). nutuksen, verestyksen ja perkauksen sekä mui-
45656: Laitoksissa käytettävän veden laadusta sää- den kalastustuotteiden perkauksen ja kalas-
45657: detään terveydenhoitolaissa (469/65). tusalusten valvontaa.
45658: Läänin alueella tämän lain mukaisen valvon-
45659: 4§ nan johto kuuluu lääninhallitukselle.
45660: Tässä laissa tarkoitetaan:
45661: 1) kalastustuotteella vesinisäkkäitä ja samma- 7§
45662: koita lukuunottamatta kaikkia muita elintar- Kunta hoitaa alueellaan tämän lain mukai-
45663: vikkeeksi pyydystettyjä tai viljeltyjä meren ja sen valvonnan. Tehtävästä huolehtii kunnan
45664: makean veden eläimiä sekä näiden mätiä ja määräämä lautakunta tai muu monijäseninen
45665: muita osia; toimielin (kunnan valvontaviranomainen). Kun-
45666: 2) valmisteella esikäsiteltyä tuotetta, joka on nanvaltuusto voi päättää, että toimielin voi
45667: saatu tekemällä kalastustuotteen anatomiseen siirtää päätösvaltaansa alaiselleen viranhaltijal-
45668: kokonaisuuteen vaikuttava toimenpide, kuten le.
45669: sisälmysten poisto, pään poisto, viipalointi,
45670: fileointi, pilkkominen tai muu niihin verrattava 3 luku
45671: toimenpide; Kalastustuotteita, valmisteita ja jalosteita koske-
45672: 3) ja/asteella prosessoitua tuotetta, joka on vat elintarvikehygieeniset vaatimukset
45673: saatu käsittelemällä kalastustuotetta kemialli-
45674: sesti tai fysikaalisesti esimerkiksi kuumentamal- 8§
45675: la, savustamalla, suolaamalla, kuivaamalla, Kalastustuotteiden, valmisteiden ja jalostei-
45676: marinoiroalla tai muulla niihin verrattavalla den on oltava käyttötarkoitukseensa sopivia
45677: tavalla riippumatta siitä, käytetäänkö näin eikä niissä saa olla ihmisen terveydelle haital-
45678: prosessoitua tuotetta sellaisenaan vai toisen lisia ominaisuuksia.
45679: elintarvikkeen raaka-aineena;
45680: 4) laitoksella tilaa, jossa kalastustuotteita 9§
45681: esikäsitellään, prosessoidaan, jäähdytetään, pa- Kalastustuotteiden, valmisteiden ja jalostei-
45682: kastetaan, pakataan tai varastoidaan; kalas- den on oltava peräisin eläimistä, jotka on
45683: tusalukset eivät kuitenkaan ole tässä laissa pyydystetty, kasvatettu ja puhdistettu sellaises-
45684: tarkoitettuja laitoksia; sa ympäristössä, josta ei kalastustuotteen, val-
45685: 5) uivalla jalostamolla alusta, jossa kalastus- misteen tai jalosteen välityksellä aiheudu ihmi-
45686: tuotteelle suoritetaan yksi tai useampi toimen- selle terveyshaittaa.
45687: pide, jonka jälkeen tuote pakataan; sekä
45688: 6) valvontaviranomaisella maa- ja metsäta-
45689: lousministeriötä, elintarvikevirastoa, eläinlää- 4 luku
45690: kintä- ja elintarvikelaitosta, lääninhallitusta, Laitoksia ja kalastusaluksia sekä niiden toimintaa
45691: tulliviranomaisia sekä 7 §:ssä tarkoitettua kun- koskevat vaatimukset
45692: nan valvontaviranomaista.
45693: Laitosten hyväksyminen ja rekisteröiminen sekä
45694: laitoksille asetettavat vaatimukset
45695: 2 luku 10 §
45696: Viranomaiset Kunnan valvontaviranomaisen on hyväksyt-
45697: Yleinen toimeenpano tävä tai rekisteröitävä laitos ennen laitoksen
45698: toiminnan aloittamista ja ennen kuin laitoksen
45699: 5§ toimintaa jatketaan laitoksessa tehtyjen oleel-
45700: Tämän lain valtakunnallisesta toimeenpanos- listen muutosten jälkeen. Hyväksyminen ja
45701: ta huolehtii maa- ja metsätalousministeriö. rekisteröiminen tehdään hakemuksesta.
45702: 1993 vp- HE 322 27
45703:
45704: Muut laitokset kuin huuto- ja tukkukauppa- välineet kalastustuotteiden käsittelyä varten.
45705: paikat hyväksytään. Hyväksymisen edellytyk- Aluksen on muutoinkin rakenteeltaan ja lait-
45706: senä on, että kunta on todennut laitoksen teiltaan oltava käyttötarkoitukseensa sopiva.
45707: olevan tässä laissa ja sen nojalla asetettujen Kalastustuotteita on kaikissa käsittelyvaiheissa
45708: vaatimusten mukainen. Huuto- ja tukkukaup- käsiteltävä siten, että niiden elintarvikehygiee-
45709: papaikat rekisteröidään. Rekisteröinnin edelly- ninen laatu säilyy mahdollisimman hyvänä.
45710: tyksenä on, että hakija on luotettavana pidet- Kunnan on valvontaa varten rekisteröitävä
45711: tävällä tavalla osoittanut laitoksen täyttävän sellaiset kalastusalukset, joissa saalista säilyte-
45712: tässä laissa ja sen nojalla asetetut vaatimukset. tään yli 24 tuntia ja jotka on varustettu joko
45713: Laitoksen on ilmoitettava kunnan valvonta- pakastuslaitteilla tai merivesisäiliöihin perustu-
45714: viranomaiselle toimintansa lopettamisesta. valla jäähdytysjärjestelmällä. Tällaisen aluksen
45715: omistajan tai haltijan on ilmoitettava alus
45716: 11 § ennen sen käyttöönottoa kunnan valvontavi-
45717: Laitosten on oltava rakenteiltaan, laitteiltaan ranomaiselle rekisteröitäväksi.
45718: ja toiminnaltaan sellaisia, että niissä voidaan Uiviin jalostarnoihin sovelletaan lisäksi tä-
45719: käsitellä ja tuottaa sellaisia kalastustuotteita, män lain mukaisia laitoksia koskevia säännök-
45720: valmisteita ja jalosteita, jotka täyttävät tässä siä.
45721: laissa asetetut elintarvikehygieeniset vaatimuk-
45722: set.
45723: 12 § Kuljetus, käsittely ja merkitseminen
45724: Kunnan valvontaviranomaisen on mahdolli- 15 §
45725: suuksien mukaan annettava pyydettäessä neu- Eläviä kaloja ja muita eläviä kalastustuottei-
45726: voja, jotka ovat tarpeen laitoksen saamiseksi ta on kuljetuksen yhteydessä käsiteltävä siten,
45727: tämän lain ja sen nojalla annettujen määräys- että niistä saadaan mahdollisimman hyvälaa-
45728: ten mukaiseksi. tuisia elintarvikkeita.
45729: Kalastustuotteet, valmisteet ja jalosteet on
45730: Laitosten omavalvonta kuljetettava yksiköstä, jossa eläimet on kasva-
45731: tettu, sekä laitosten välillä siten, että niiden
45732: 13 § elintarvikehygieeninen laatu säilyy mahdolli-
45733: Laitosten on huolehdittava siitä, että niissä simman hyvänä.
45734: estetään terveyshaittaa aiheuttavien elintarvike-
45735: hygieenisten epäkohtien syntyminen. Tässä tar- 16 §
45736: koituksessa laitosten on kustannuksellaan laa- Kalastustuotteita, valmisteitaja jalosteita saa
45737: dittava ja toteutettava kunnan valvontaviran- esikäsitellä, prosessoida, jäähdyttää, pakastaa,
45738: omaisen hyväksymä valvontajärjestelmä (oma- pakata ja varastoida vain hyväksytyissä tai
45739: valvontajärjestelmä). Eläinlääkintä- ja elintarvi- rekisteröidyissä laitoksissa sekä 14 §:n vaati-
45740: kelaitoksen tehtävänä on avustaa kunnan val- mukset täyttävissä kalastusaluksissa.
45741: vontaviranomaista omavalvontajärjestelmän Kalastustuotteet, valmisteet ja jalosteet on
45742: hyväksymisessä, jos valvontaviranomainen tätä laitoksessa tai kalastusaluksessa tarvittaessa
45743: pyytää. merkittävä tunnistamista varten.
45744: Laitosten on huolehdittava siitä, että valvon-
45745: tatulokset ovat kunnan valvontaviranomaisen
45746: käytettävissä. Niiden on välittömästi ilmoitet- 5 luku
45747: tava kunnan valvontaviranomaiselle omaval-
45748: vonnassa esille tulleet 1 momentissa tarkoitetut Valvonta
45749: epäkohdat. Laitoksen on poistettava markki- Laitosten avimantovelvollisuus
45750: noilta sellaiset laitoksesta toimitetut kalastus-
45751: tuotteet, valmisteet ja jalosteet, jotka voivat 17 §
45752: aiheuttaa vakavaa haittaa ihmisen terveydelle. Laitosten on kustannuksellaan annettava
45753: valvontaviranomaisille valvontaa varten tar-
45754: peellinen apu.
45755: Kalastusaluksia koskevat vaatimukset Laitosten on kustannuksellaan otettava val-
45756: 14 § vontaa varten tarvittavat, kunnan valvontavi-
45757: Kalastusaluksessa on oltava riittävät tilat ja ranomaisen määräämät näytteet.
45758: 28 1993 vp -HE 322
45759:
45760: Valvontaviranomaisten tiedonsaanti- niiden käsittely, varastointi tai kuljetus taikka
45761: ja tarkastusoikeus näiden aikana vallinneet olosuhteet eivät täytä
45762: tämän lain tai sen nojalla annettujen määräys-
45763: 18 § ten vaatimuksia, voi kunnan valvontaviran-
45764: Valvontaviranomaisilla on oikeus saada val- omainen kieltää kalastustuotteen, valmisteen
45765: vontaa varten tarpeelliset tiedot valtion ja tai jalosteen luovuttamisen elintarvikkeeksi ja
45766: kunnan viranomaisilta sekä elinkeinonharjoit- sen käyttämisen elintarvikkeen valmistukseen.
45767: tajilta ja henkilöiltä, joita tämän lain velvoitteet Kunnan valvontaviranomainen voi tällöin
45768: koskevat. määrätä, miten kyseisen kalastustuotteen, val-
45769: Tiedonsaantioikeus koskee myös sellaisia misteen tai jalosteen suhteen on meneteltävä.
45770: valvontaa varten tarvittavia tietoja, jotka yksi-
45771: tyistä liike- tai ammattitoimintaa taikka yksi- 23 §
45772: tyisen taloudellista asemaa tai terveydentilaa Kiireellisissä tapauksissa voi 21 ja 22 §:ssä
45773: koskevina muutoin olisivat salassa pidettäviä. tarkoitetun päätöksen tehdä laitosta tai alusta
45774: valvova kunnan viranhaltija. Päätöksestä on
45775: 19 §
45776: viipymättä ilmoitettava kunnan valvontaviran-
45777: Valvontaviranomaisilla on oikeus tehdä val-
45778: omaiselle.
45779: vonnan edellyttämiä tarkastuksia ja tutkimuk-
45780: sia ja sitä varten päästä paikkoihin, joissa
45781: 24 §
45782: harjoitetaan tässä laissa tarkoitettua toimintaa.
45783: Ennen 21-23 §:ssä tarkoitetun päätöksen
45784: Mitä 1 momentissa säädetään Suomen viran-
45785: tekemistä viranomaisen on varattava elinkei-
45786: omaisten oikeudesta päästä tarkastettavaan lai-
45787: nonharjoittajalle tai tämän edustajalle tilaisuus
45788: tokseen, koskee myös Euroopan talousalueesta
45789: tulla kuulluksi. Kiireellisissä tapauksissa elin-
45790: tehdyssä sopimuksessa tarkoitettuja laitosten
45791: keinonharjoittajalle tai tämän edustajalle on
45792: tarkastajia.
45793: varattava tilaisuus tulla kuulluksi vain, jos
45794: tämä ovat viivytyksettä tavattavissa. Päätök-
45795: Näytteen saanti- ja tutkimisoikeus sestä on ilmoitettava elinkeinonharjoittajalle.
45796:
45797: 20 §
45798: Valvontaviranomaisilla on oikeus ottaa kor- Uhkasakko sekä teettämis- ja keskeyttämisuhka
45799: vauksetta valvontaa varten tarvittavassa tutki-
45800: muksessa tarvittava määrä näytteitä kalastus- 25 §
45801: tuotteista, valmisteista ja jalosteista niiden kä- Kunnan valvontaviranomainen voi asettaa
45802: sittelyn eri vaiheissa. Valvontaviranomaisilla 21-23 §:n nojalla annetun kiellon tai määräyk-
45803: on myös oikeus tarkastaa toiminnassa käytetyt sen tehosteeksi uhkasakon taikka teettämis- tai
45804: laitteet, välineet ja tilat. keskeyttämisuhan.
45805: Näytteiden ottamisessa ja tutkimisessa nou- Uhkasakkoa sekä teettämis- ja keskeyttä-
45806: datetaan muutoin, mitä elintarvikelain (526/41) misuhkaa koskevassa asiassa sovelletaan muu-
45807: nojalla säädetään tai määrätään. toin, mitä uhkasakkolaissa (1113/90) sääde-
45808: tään.
45809:
45810: Määräykset ja kiellot
45811: Haltuunotto
45812: 21 §
45813: Jos laitos tai kalastusalus taikka niiden 26 §
45814: toiminta ei täytä tämän lain tai sen nojalla Kunnan valvontaviranomainen voi ottaa ka-
45815: annettujen säännösten ja määräysten vaatimuk- lastustuotteen, valmisteen tai jalosteen haltuun-
45816: sia, on kunnan valvontaviranomaisen kehotet- sa, jos on syytä epäillä tämän lain tai sen
45817: tava asianomaista korjaamaan epäkohta. Kun- nojalla annettujen määräysten vastaisen menet-
45818: nan valvontaviranomainen voi tällöin antaa telyn aiheuttavan välitöntä vaaraa ihmisen ter-
45819: terveyshaittojen ehkäisemiseksi tarpeellisia veydelle eikä 21-23 ja 25 §:n mukaisia toimen-
45820: määräyksiä tai kieltoja. piteitä ole pidettävä riittävinä.
45821: Kiireellisissä tapauksissa haltuunottopäätök-
45822: 22 § sen voi tehdä laitosta tai alusta valvova kunnan
45823: Jos kalastustuote, valmiste tai jaloste taikka viranhaltija. Sen lisäksi, mitä haltuunotosta
45824: 1993 vp - HE 322 29
45825:
45826: muutoin tässä laissa säädetään, noudatetaan omainen voi terveydellisten syiden vaatiessa
45827: kiireellisissä tapauksissa lisäksi 23 ja 24 §:n määrätä, että omaisuus on myymisen sijasta
45828: säännöksiä. hävitettävä.
45829:
45830: 27 § 30 §
45831: Haltuunottaminen on suoritettava todistajan Kunnan valvontaviranomainen määrää siitä,
45832: läsnä ollessa. Elinkeinonharjoittajan tai tämän miten haltuunotetun tai takavarikoidun omai-
45833: edustajan kuulemisesta ennen haltuunottopää- suuden suhteen on meneteltävä, jos syytettä
45834: töksen tekoa sekä päätöksen tiedoksiantamises- tämän lain rikkomisesta ei nosteta tai jollei
45835: ta on soveltuvin osin voimassa, mitä 24 §:ssä tuomioistuin julista takavarikoitua omaisuutta
45836: säädetään. Sille, jolta omaisuus on otettu, on valtiolle menetetyksi.
45837: annettava todistus, josta ilmenee haltuunotetun Haltuunotettu tai takavarikoitu omaisuus on
45838: omaisuuden määrä ja haltuunoton syy. tällöin määrättävä sellaisenaan omistajalle pa-
45839: Haltuunotetusta omaisuudesta voidaan kor- lautettavaksi, jos tähän ei ole terveydellistä
45840: vauksetta ottaa näytteitä tutkimuksia varten. estettä. Muussa tapauksessa omaisuus on luo-
45841: vutettava omistajalle tämän toimesta käytettä-
45842: väksi tai myytäväksi kunnan valvontaviran-
45843: Haltuunotetun omaisuuden säilyttäminen ja omaisen hyväksymään tarkoitukseen. Päätöstä
45844: käyttäminen tehtäessä on pyrittävä siihen, että omaisuuden
45845: omistajan taloudellinen menetys jää mahdolli-
45846: 28 § simman pieneksi.
45847: Haltuunotettu omaisuus voidaan tarvittaessa
45848: säilyttää asianomaisessa laitoksessa sopivalla
45849: tavalla merkittynä taikka sinetöidyssä tai muu- Laitoksen hyväksynnän tai rekisteröinnin
45850: toin merkityssä varastotilassa. Omaisuus on peruutus
45851: sen elintarvikehygieenisen laadun selvittämisek-
45852: si mahdollisesti tarvittavien tutkimusten ajan 31 §
45853: säilytettävä siten, että sen laatu säilyy mahdol- Jos olosuhteet laitoksessa tai laitoksen toi-
45854: lisimman hyvänä. minta eivät vastaa tämän lain tai sen nojalla
45855: Kunnan valvontaviranomainen päättää siitä, annettujen säännösten ja määräysten vaatimuk-
45856: mihin tarkoitukseen elinkeinonharjoittajan on sia, eikä epäkohtia ole kunnan valvontaviran-
45857: haltuunotettu omaisuus käytettävä tai myytä- omaisen kehotuksesta huolimatta korjattu, on
45858: vä. Päätös on tehtävä viipymättä haltuunoton kunnan valvontaviranomaisen velvoitettava lai-
45859: jälkeen. Jos haltuunotetulle omaisuudelle on tos määräajassa korjaamaan puutteet. Jos ter-
45860: tarpeen tehdä sen elintarvikehygieenisen laadun veydelliset seikat edellyttävät, voidaan laitok-
45861: selvittämiseksi tutkimuksia, on päätös tehtävä sen hyväksyminen tai rekisteröinti peruuttaa
45862: viipymättä tutkimustulosten selvittyä. Päätöstä väliaikaisesti kokonaan tai osittain asian käsit-
45863: tehtäessä on pyrittävä siihen, että omaisuuden telyn ajaksi.
45864: omistajan taloudellinen menetys jää mahdolli- Jos korjauskehoitusta ei noudateta, on kun-
45865: simman pieneksi. nan valvontaviranomaisen peruutettava laitok-
45866: Kunnan valvontaviranomainen voi asettaa selle antamansa hyväksyminen tai rekisteröinti.
45867: määräajan, jonka kuluessa elinkeinonharjoitta-
45868: jan on toteutettava valvontaviranomaisen mää-
45869: räämät toimenpiteet. Jos omistaja ei noudata Talousvettä ja laitoksen henkilökunnan tervey-
45870: määräaikaa, voi kunnan valvontaviranomainen dentilaa koskevien säännösten valvominen
45871: määrätä kyseiset toimenpiteet teetettäviksi. 32 §
45872: Tämän lain mukaiset valvontaviranomaiset
45873: 29 § valvovat, että laitoksessa tai aluksessa käytet-
45874: Jos esitutkintaviranomainen on pakkokeino- tävä talousvesi ja siinä kalastustuotteita, val-
45875: lain (450/87) nojalla takavarikoinut laitoksesta misteita tai jalosteita käsittelevän henkilökun-
45876: kalastustuotteita, valmisteita tai jalosteita saa nan terveydentila täyttävät 3 §:ssä mainituissa
45877: esitutkintaviranomainen myydä omaisuuden laeissa ja niiden nojalla asetetut vaatimukset.
45878: vain kunnan valvontaviranomaisen hyväksy- Mitä edellä tässä luvussa säädetään tämän
45879: mään tarkoitukseen. Kunnan valvontaviran- lain mukaisista vaatimuksista, koskee talousve-
45880: 30 1993 vp - HE 322
45881:
45882: den sekä laitoksessa tai aluksessa kalastustuot- kuljettaa, tuo maahan tai vie maasta kalastus-
45883: teita, valmisteita ja jalosteita käsittelevän hen- tuotteita, valmisteita tai jalosteita tämän lain
45884: kilökunnan terveydentilan osalta 3 §:ssä maini- tai sen nojalla annettujen määräysten vastaises-
45885: tuissa laeissa ja niiden nojalla asetettuja vaati- ti,
45886: muksia. 2) harjoittaa tämän lain mukaista toimintaa
45887: sellaisessa laitoksessa tai aluksessa, jota ei ole
45888: 6 luku tämän lain mukaisesti hyväksytty tai rekisteröi-
45889: Muutoksenhaku ty tai jonka hyväksyntä tai rekisteröinti on
45890: väliaikaisesti tai kokonaan peruutettu, tai il-
45891: Oikaisumenettely ja valitus man hyväksyttyä omavalvontajärjestelmää,
45892: 33 § 3) rikkoo viranomaisen tämän lain nojalla
45893: Kunnan viranhaltijan tämän lain nojalla antamaa määräystä, kieltoa tai haltuunotto-
45894: antamaan päätökseen ei saa valittamalla hakea päätöstä, tai
45895: muutosta. 4) harjoittaa muuta kuin 1-3 kohdassa
45896: Kunnan viranhaltijan päätökseen tyytymät- mainittua, tässä laissa tarkoitettua toimintaa
45897: tömällä on oikeus saattaa päätös 7 §:ssä tarkoi- tämän lain tai sen nojalla annettujen säännös-
45898: tetun lautakunnan tai toimielimen käsiteltäväk- ten tai määräysten vastaisesti
45899: si. Vaatimus päätöksen oikaisemisesta on teh- on tuomittava, jollei teosta ole muulla laissa
45900: tävä kirjallisesti 14 päivän kuluessa siitä, kun säädetty ankarampaa rangaistusta, kalahy-
45901: asianomainen on saanut päätöksestä tiedon. gienialain rikkomisesta sakkoon tai vankeuteen
45902: Päätökseen on liitettävä ohjeet sen saattamisek- enintään kuudeksi kuukaudeksi.
45903: si toimielimen käsiteltäväksi. Valvontaviranomainen voi jättää esitutkinta-
45904: viranomaiselle ilmoittamatta rikkomuksen, jota
45905: 34 § kokonaisuuden kannalta on pidettävä ilmeisen
45906: Edellä 7 §:ssä tarkoitetun kunnan lautakun- vähäisenä.
45907: nan tai toimielimen tämän lain nojalla anta- Sitä, joka rikkoo tämän lain nojalla määrät-
45908: maan päätökseen haetaan muutosta muutok- tyä, uhkasakolla tehostettua kieltoa tai velvoi-
45909: senhausta hallintoasioissa annetussa laissa tetta, ei voida tuomita rangaistukseen samasta
45910: (154/50) säädetyssä järjestyksessä valittamalla teosta.
45911: lääninoikeuteen 30 päivän kuluessa päätöksen
45912: tiedoksisaannista. 37 §
45913: Tuonti- ja vientitarkastuksen suorittaneen Joka tahallaan rikkoo 40 §:ssä säädetyn sa-
45914: tulli- tai muun viranomaisen päätökseen hae- lassapitovelvollisuuden, on tuomittava, jollei
45915: taan muutosta valittamalla siten kuin siitä on muualla laissa ole säädetty ankarampaa ran-
45916: erikseen säädetty. gaistusta, kalahygienialaissa säädetyn salassapi-
45917: tovelvollisuuden rikkomisesta sakkoon tai van-
45918: Täytäntöönpano keuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi.
45919: 35 § Virallinen syyttäjä ei saa nostaa rikoksesta
45920: Tämän lain 21-23, 25, 26, 28-31, 33, 34 ja syytettä, ellei asianomistaja ole ilmoittanut sitä
45921: 47 §:n nojalla tehtävässä päätöksessä voidaan syytteeseen pantavaksi.
45922: määrätä, että päätöstä on noudatettava ennen Virkamiehen ja julkisyhteisön työntekijän
45923: kuin se on saanut lainvoiman tai ennen kuin salassapitovelvollisuuden rikkomiseen sovelle-
45924: oikaisuvaatimus on käsitelty, jollei valitusvi- taan kuitenkin rikoslain 40 luvun 5 §:n sään-
45925: ranomainen tai vastaavasti oikaisuvaatimuksen nöksiä.
45926: käsittelevä viranomainen toisin määrää. Valitus
45927: tai oikaisuvaatimus on käsiteltävä kiireellisenä. M enettämisseuraamus
45928: 7 luku 38 §
45929: Rangaistussäännökset Vastoin tätä lakia tai sen nojalla annettuja
45930: säännöksiä tai määräyksiä käsitelty, kuljetettu,
45931: Rangaistussäännökset maahan tuotu tai maasta viety kalastustuote,
45932: 36 § valmiste tai jaloste taikka niiden arvo voidaan
45933: Joka tahallaan tai huolimattomuudesta tuomita kokonaan tai osaksi valtiolle menete-
45934: 1) käyttää elintarvikkeeksi taikka käsittelee, tyksi.
45935: 1993 vp- HE 322 31
45936:
45937: Edellä 36 ja 37 §:ssä tarkoitettujen rikosten takunnallista rekisteriä kaikista hyväksytyistä
45938: tuottaman taloudellisen hyödyn ja rikosten ja rekisteröidyistä laitoksista sekä rekiste-
45939: tekemiseen käytetyn esineen tai muun omaisuu- röidyistä kalastusaluksista. Kunnan valvonta-
45940: den tuomitsemisessa valtiolle menetetyksi nou- viranomainen pitää rekisteriä valvomistaan lai-
45941: datetaan muutoin, mitä rikoslain 2 luvun 16 toksista ja rekisteröimistään kalastusaluksista.
45942: §:ssä säädetään. Rekistereihin voidaan tallettaa tämän lain no-
45943: jalla annettujen säännösten ja määräysten nou-
45944: 8 luku dattamisen valvonnan kannalta tarpeellisia tie-
45945: toja.
45946: Erinäiset säännökset Kunnan valvontaviranomaisen on ilmoitetta-
45947: Maksut va hyväksymänsä ja rekisteröimänsä laitokset
45948: 39 § sekä rekisteröimänsä alukset eläinlääkintä- ja
45949: Kunta voi periä laitokselta maksun tämän elintarvikelaitokselle numeroimista ja valtakun-
45950: lain mukaisesta laitoksen hyväksynnästä tai nallisen rekisterin pitämistä varten. Kunnan
45951: rekisteröinnistä sekä aluksen rekisteröinnistä. valvontaviranomaisen on myös ilmoitettava lai-
45952: Maksu voidaan periä myös omavalvontajärjes- toksista ja aluksista pitämästään rekisteristä
45953: telmän hyväksymisestä. Maksut peritään kun- eläinlääkintä- ja elintarvikelaitokselle laitoksen
45954: nan hyväksymän taksan mukaisesti. määräämät muut tiedot.
45955: Maksut saadaan periä ilman tuomiota tai
45956: päätöstä siinä järjestyksessä, kun verojen ja
45957: maksujen perimisestä ulosottotoimin annetussa Valtionosuus
45958: laissa (367/61) säädetään.
45959: 42 §
45960: Salassapitovelvollisuus
45961: Kunnan tämän lain nojalla järjestämään
45962: toimintaan sovelletaan sosiaali- ja terveyden-
45963: 40§ huollon suunnittelusta ja valtionosuudesta an-
45964: Joka tämän lain noudattamista valvoessaan nettua lakia (733/92), jollei lailla toisin säädetä.
45965: taikka valvontaan liittyvää tutkimustehtävää Sosiaali- ja terveydenhuollon suunnittelusta
45966: tai muuta tehtävää suorittaessaan on saanut ja valtionosuudesta annetun lain 6 §:n 1 mo-
45967: tietoja yksityisen tai yhteisön taloudellisesta mentin 1 ja 2 kohtaa ei kuitenkaan sovelleta
45968: asemasta, liike- tai ammattisalaisuudesta taikka tämän lain mukaiseen toimintaan.
45969: yksityisen henkilökohtaisista oloista, ei saa
45970: ilman asianomaisen suostumusta ilmaista sivul-
45971: liselle tai käyttää yksityiseksi hyödykseen näin
45972: saamiaan tietoja. Tarkemmat määräykset
45973: Mitä 1 momentissa on säädetään ei estä 43 §
45974: tietojen ja asiakirjojen antamista: Maa- ja metsätalousministeriö antaa Euroo-
45975: 1) valtion ja kunnan viranomaisille tämän pan talousalueesta tehdyn sopimuksen täytän-
45976: lain mukaisten tehtävien suorittamista varten; töönpanon edellyttämät määräykset:
45977: 2) syyttäjä-, poliisi- tai tulliviranomaisille ri-
45978: 1) kalastustuotteille, valmisteille ja jalosteille
45979: koksen selvittämistä varten;
45980: asetettavista elintarvikehygieenisistä vaatimuk-
45981: 3) muutoksenhakua tutkivalle viranomaisel- sista;
45982: le tämän lain mukaisessa asiassa; eikä
45983: 4) Suomea sitovan kansainvälisen sopimuk- 2) kalastustuotteiden, valmisteiden ja jalos-
45984: sen edellyttämille ulkomaisille toimielimille ja teiden esikäsittelylle, prosessoinnille, jäähdyttä-
45985: tarkastajille kyseisen sopimuksen niin edellyt- miselle, pakastamiselle, pakkaamiselle, varas-
45986: toinnille ja kuljettamiselle asetettavista elintar-
45987: täessä.
45988: Yksityisen henkilön terveydentilaa koskevien vikehygieenisistä vaatimuksista;
45989: tietojen salassapidosta säädetään erikseen. 3) laitosten hyväksymisestä, huuto- ja tuk-
45990: kukauppapaikkojen rekisteröinnistä sekä kalas-
45991: tusalusten rekisteröinnistä;
45992: Laitosrekisteri 4) laitoksille ja kalastusaluksille sekä niiden
45993: 41 § laitteille ja toiminnalle asetettavista elintarvike-
45994: Eläinlääkintä- ja elintarvikelaitos pitää vai- hygieenisistä vaatimuksista samoin kuin oma-
45995: 32 1993 vp - HE 322
45996:
45997: valvonnan järjestämisestä ja omavalvontaan kaisesti määräämällä tavalla ja erää on seurat-
45998: liittyvästä laitoksen henkilökunnan koulutuk- tava ministeriön mainitun sopimuksen mukai-
45999: sesta; sesti määräämät vientiasiakirjat.
46000: 5) ilmoituksista, jotka laitoksen on tehtävä Euroopan talousalueen ulkopuolelle vietävi-
46001: valvontaviranomaisille; en kalastustuotteiden, valmisteiden ja jalostei-
46002: 6) viranomaisvalvonnan ja -tarkastuksen den on täytettävä asianomaisen ostajamaan
46003: järjestämisestä; asettamat vaatimukset.
46004: 7) valvontaviranomaisten pätevyysvaati- Maa- ja metsätalousministeriö antaa tarkem-
46005: muksista siltä osin kuin pätevyysvaatimukset mat määräykset vientitarkastusten järjestämi-
46006: johtuvat Euroopan talousalueesta tehdyn sopi- sestä.
46007: muksen eläinlääkintämääräysten vaatimuksis-
46008: ta;
46009: Tuonti- ja vientivalvontaa koskevat yleiset
46010: 8) kalastustuotteissa sallittujen vieraiden ai- säännökset
46011: neiden enimmäismääristä sekä näiden tutki-
46012: musmenetelmistä ja vertailulaboratorioista; 46 §
46013: 9) kalastustuotteiden, valmisteiden ja jalos- Kalastustuotteiden, valmisteiden ja jalostei-
46014: teiden merkitsemisestä sekä niitä seuraavista den tuonti- ja vientivalvontaa suorittavat tulli-
46015: todistuksista ja asiakirjoista; sekä viranomaiset sekä, siten kuin asetuksella sää-
46016: 10) laitosten numeroinnista sekä niistä ja detään, muut tässä laissa tarkoitetut valtion
46017: kalastusaluksista pidettävistä rekistereistä ja viranomaiset.
46018: viranomaisille ilmoitettavista tiedoista. Tuojan ja viejän on kustannuksellaan annet-
46019: tava tuonti- ja vientitarkastuksessa sekä niihin
46020: liittyvässä näytteiden ottamisessa tarvittava
46021: Maahantuonti ja maastavienti apu.
46022: 47 §
46023: 44§ Tuonti- tai vientitarkastuksessa hylätyt ka-
46024: Kalastustuotteita, valmisteitaja jalosteita saa lastustuotteet, valmisteet tai jalosteet on tarkas-
46025: tuoda maahan, jos tavara täyttää maa- ja tuksen suorittaneen viranomaisen määräyksen
46026: metsätalousministeriön määräämät edellytykset mukaisesti vietävä maasta, käytettävä tarkas-
46027: ja tuonnin yhteydessä esitetään ministeriön tuksen suorittaneen viranomaisen hyväksy-
46028: määräämät asiakirjat. Maa- ja metsätalousmi- mään tarkoitukseen tai hävitettävä. Jollei ter-
46029: nisteriö antaa lisäksi määräykset maahantuon- veydellisistä syistä tai muusta lainsäädännöstä
46030: nissa noudatettavasta tarkastusmenettelystä ja muuta johdu, voi tuoja tai viejä valita, mihin
46031: tuontitarkastuspaikoista. edellä mainituista toimenpiteistä tämä ryhtyy.
46032: Maa- ja metsätalousministeriö voi kieltää Toimenpiteiden aiheuttamista kustannuksista
46033: kalastustuotteiden, valmisteiden ja jalosteiden vastaa tavaran tuoja tai viejä.
46034: maahantuonnin, jos siinä valtiossa, josta ne on Tuonti- tai vientitarkastuksen suorittava vi-
46035: tuotu tai josta ne ovat peräisin, vallitsevat ranomainen voi tuojan tai viejän kustannuksel-
46036: terveydelliset epäkohdat tätä edellyttävät. la määrätä teetettäviksi ne toimenpiteet, joihin
46037: Euroopan talousalueelta tuotavan tavaran tuojan tai viejän on tarkastuksessa hylätyn
46038: osalta maa- ja metsätalousministeriön on an- tavaran osalta ryhdyttävä ja jotka tuoja tai
46039: nettava 1 ja 2 momentissa tarkoitetut mää- viejä on laiminlyönyt. Teettämisessä noudate-
46040: räykset ja kiellot Euroopan talousalueesta teh- taan soveltuvin osin uhkasakkolain säännöksiä.
46041: dyn sopimuksen mukaisesti.
46042: 48 §
46043: 45 § Kunnan on järjestettävä laitosten valvonta
46044: Kalastus tuotteita, valmisteitaja jalosteita saa siten, että Euroopan talousalueesta tehdyn so-
46045: viedä maasta, jos ne täyttävät tämän lain ja sen pimuksen tai Euroopan talousalueen ulkopuo-
46046: nojalla annettujen säännösten ja määräysten lisen ostajavaltion niin edellyttäessä laitosta
46047: vaatimukset. valvoo ja vientiin tarvittavat terveystodistukset
46048: Euroopan talousalueelle vietävä vientierä on antaa kuntaan, tai jos tämän lain mukaisista
46049: merkittävä maa- ja metsätalousministeriön Eu- tehtävistä huolehtii kuntayhtymä, kuntayhty-
46050: roopan talousalueesta tehdyn sopimuksen mu- mään virkasuhteessa oleva eläinlääkäri.
46051: 1993 vp - HE 322 33
46052:
46053: Tarkemmat säännökset 52§
46054: Tämän lain voimaantullessa toiminnassa ole-
46055: 49 § vat laitokset ja alukset on saatettava tämän
46056: Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- lain ja sen nojalla annettujen säännösten ja
46057: töönpanosta voidaan antaa tarvittaessa asetuk- määräysten mukaisiksi asetuksella säädettävän
46058: sella, ei kuitenkaan kunnan viranomaisia kos- ajan kuluessa tämän lain voimaantulosta lu-
46059: kevasta menettelystä. kien. Sama koskee laitoksia, joiden elintarvike-
46060: Asetuksella voidaan säätää, että maa- ja huoneistoksi hyväksymistä koskeva hakemus
46061: metsätalousministeriö voi antaa 1 momentissa on vireillä tämän lain voimaantullessa ja joka
46062: tarkoitetun asetuksen soveltamisesta tarkempia hakemus 51 §:n mukaisesti ratkaistaan tervey-
46063: määräyksiä. denhoitolain nojalla.
46064: 53§
46065: 9 luku Kunnan valvontaviranomainen toteaa ennen
46066: Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset tämän lain voimaantuloa terveydenhoitolain
46067: nojalla elintarvikehuoneistoksi hyväksytyn lai-
46068: 50§ toksen tämän lain mukaisesti hyväksytyksi tai
46069: Tämän laki tulee voimaan asetuksella sää- rekisteröidyksi laitokseksi varmistuttuaan siitä,
46070: dettävänä ajankohtana. että laitos täyttää tämän lain ja sen nojalla
46071: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan annettujen säännösten ja määräysten vaatimuk-
46072: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi- set. Tällöin laitoksen ei erikseen tarvitse hakea
46073: menpiteisiin. tämän lain mukaista hyväksymistä tai tehdä
46074: rekisteröimisilmoitusta.
46075: 51§ Asetuksella säädetään ajankohdasta, johon
46076: Tämän lain voimaantullessa vireillä olevat mennessä tämän lain mukaan rekisteröitävät
46077: asiat käsitellään tämän lain voimaantullessa alukset on ilmoitettava kunnan valvontaviran-
46078: sovellettujen säännösten mukaisesti. Laitoksen omaiselle rekisteröitäväksi.
46079: elintarvikehuoneistoksi hyväksymistä koskevan Kunnan valvontaviranomaisen on ilmoitetta-
46080: asian osalta hakija voi pyytää, että terveyden- va 1 momentin perusteella ilman hakemusta
46081: hoitolain mukaisen menettelyn sijasta laitos hyväksymänsä tai rekisteröimänsä laitokset
46082: hyväksytään tai rekisteröidään tämän lain eläinlääkintä- ja elintarvikelaitokselle valtakun-
46083: säännösten mukaisesti. nalliseen rekisteriin merkittäviksi.
46084:
46085: Helsingissä 21 päivänä tammikuuta 1994
46086:
46087:
46088:
46089: Tasavallan Presidentti
46090:
46091: MAUNO KOIVISTO
46092:
46093:
46094:
46095:
46096: Maa- ja metsätalousministeri Martti Pura
46097:
46098:
46099:
46100:
46101: 5 331266A
46102: 1993 vp - HE 323
46103:
46104:
46105:
46106:
46107: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Kuopion yliopistosta
46108: annetun lain muuttamisesta
46109:
46110:
46111:
46112:
46113: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
46114: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi Kuo- säkuuta 1998. Lisäksi ehdotetaan lakiin eräitä
46115: pion yliopistosta annettua lakia niin, että ham- teknisluontoisia muutoksia.
46116: maslääkäreiden koulutustarpeen vähenemisen Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
46117: vuoksi Kuopion yliopiston hammaslääketieteel- päivänä toukokuuta 1994. Hammaslääketie-
46118: linen tiedekunta lakkautetaan vuoden 1996 teellisen tiedekunnan lakkauttamista merkitse-
46119: alusta. Koulutus jatkuisi kuitenkin yliopiston vä säännös tulisi kuitenkin voimaan vasta 1
46120: lääketieteellisessä tiedekunnassa 30 päivään ke- päivänä tammikuuta 1996.
46121:
46122:
46123:
46124:
46125: 340015Q
46126: 2 1993 vp- HE 323
46127:
46128:
46129:
46130:
46131: SISÄLLYSLUETTELO
46132:
46133: Sivu Sivu
46134: YLEISPERUSTELUT . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . 3 3. Asian valmistelu .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 9
46135: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . 3 3.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . . . . . 9
46136: 1.1. Hammaslääketieteellisen koulutuksen ny- 3.2. Lausunnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
46137: kytila ja sen arviointi . .. . .. . .. . .. .. .. .. 3 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . . JO
46138: 1.2. Hammaslääketieteellisen koulutuksen vä-
46139: hentämissuunnitelma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1. Lakiehdotuksen perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
46140: 1.3. Kuopion yliopiston hammaslääketieteeiJi-
46141: sen tiedekunnan lakkauttaminen . . . . . . . . 5
46142: 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
46143: 1.4. Kuopion yliopistosta annettuun lakiin eh- LAKIEHDOTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
46144: dotetut muutokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
46145: LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
46146: 2. Esityksen vaikutukset .. . .. .. . .. .. .. . .. . .. . .. 8
46147: 2.1. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset . . 8 Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
46148: 2.2. TaloudeiJiset vaikutukset . . . . . . . . . . . . . . . 8
46149: 1993 vp - HE 323 3
46150:
46151: YLEISPERUSTELUT
46152: 1. Nykytila ja ebdotetut muutokset hoitolain (1062/89) mukaan sairaanhoitopiirit
46153: ja erityistason sairaanhoidon järjestämisestä
46154: 1.1. Hammaslääketieteellisen koulutuksen nyky- valtioneuvoston määräämät erityisvastuualu-
46155: tila ja sen arviointi eet. Yliopistot ovat tehneet alueidensa kuntien
46156: terveyskeskusten ja sairaaloiden kanssa so-
46157: Nykytila pimuksia, joiden mukaan niiden hammasklini-
46158: kat huolehtivat eräistä palvelu- ja erityistehtä-
46159: Hammaslääketieteen opetusta annetaan ja vistä.
46160: alan tutkimusta harjoitetaan Helsingin, Turun Helsingin yliopistollisella keskussairaalalla
46161: ja Oulun yliopistojen lääketieteellisten tiede- sekä Turun, Tampereen, Kuopion ja Oulun
46162: kuntien hammaslääketieteen laitoksissa sekä yliopistollisilla sairaaloilla on niitä koskevassa
46163: Kuopion yliopiston hammaslääketieteellisessä lainsäädännössä edellytetyt hammas- ja suusai-
46164: tiedekunnassa. rauksien poliklinikat tai klinikat. Yliopistojen
46165: Hammaslääketieteen koulutus aloitettiin hammasklinikat toimivat yhteistyössä yliopis-
46166: Helsingin yliopistossa vuonna 1892 ja Turun tollisten ··sairaaloiden vastaavien klinikoiden
46167: yliopistossa vuonna 1958 sekä Oulun yliopis- kanssa ja tuottavat vaativan tason erityispalve-
46168: tossa ja Kuopion yliopistossa, silloisessa Kuo- luja muun muassa yliopistollisten sairaaloiden
46169: pion korkeakoulussa vuonna 1973. suu- ja hammassairauksien hoitoyksiköille.
46170: Hammaslääketieteellisen alan perustutkinto Näiden palvelujen määrä vaihtelee yliopistoit-
46171: on hammaslääketieteen lisensiaatin tutkinto, tain.
46172: jonka suoritusaika on viisi vuotta. Perustutkin-
46173: toja on suoritettu vuosina 1989-1992 vuo-
46174: dessa keskimäärin 115, joista Helsingissä 39, Nykytilan arviointi
46175: Turussa 33, Oulussa 23 ja Kuopiossa 20.
46176: Hammaslääketieteen tohtorin tutkintoja suo- Maailman terveysjärjestön suositus teollistu-
46177: ritetaan vuodessa 5-10. Vuosina 1981-1992 neille maiiie on yksi hammaslääkäri kahta
46178: Helsingissä on suoritettu 35, Turussa 25, tuhatta asukasta kohti. Suomessa tämä tavoite
46179: Kuopiossa 25 ja Oulussa 9 tohtorin tutkintoa. on ylitetty sekä koko maassa että alueittain.
46180: Tieteellisiä julkaisuja tuotetaan eniten Helsin- Suomessa oli vuonna 1992 4 669 työikäistä (alle
46181: gin ja Turun laitoksissa, mutta myös Kuopio 64-vuotiasta) hammaslääkäriä, joten Suomessa
46182: on lähituntumassa. Turun ja Helsingin yksi- on yksi hammaslääkäri noin 1 080 asukasta
46183: köiiiä on myös merkittäviä yhteyksiä alan kohti. Vuonna 1971 vastaava luku oli 1 736.
46184: teollisiin sovelluksiin. Alueelliset erot ovat edelleen suuria. Hammas-
46185: Ammatillisena jatkokoulutuksena voidaan lääkäreitä oli vuonna 1992 eniten Uudenmaan
46186: suorittaa erikoishammaslääkärin tutkinto, jon- läänissä, jossa oli yksi työikäinen hammaslää-
46187: ka suoritusaika on erikoistumisalasta riippuen käri 898 asukasta kohti. Vähiten hammaslää-
46188: 3 tai 4 vuotta. Erikoishammaslääkärin tutkin- käreitä oli Pohjois-Karjalan läänissä, jossa oli
46189: toja suoritettiin vuonna 1992 yhteensä 17, yksi työikäinen hammaslääkäri 1 628 asukasta
46190: joista Helsingissä 2, Turussa 4, Oulussa 5 ja kohti.
46191: Kuopiossa 6. Työikäisiä erikoishammaslääkäreitä oli Suo-
46192: Hammaslääketieteen opetuksessa on vuonna messa vuonna 1992 yhteensä 577. Yli puolet
46193: 1992 ollut budjettivaroin palkattuja henkilöitä heistä eli 314 asui Uudenmaan sekä Turun ja
46194: yhteensä 457, näistä Helsingissä 136, Turussa Porin lääneissä. Väestömäärään nähden eri-
46195: 155, Oulussa 91 ja Kuopiossa 75. koishammaslääkäreitä oli eniten niissä lääneis-
46196: Muilla kuin budjettivaroiiia- pääosin mak- sä, joissa oli hammaslääketieteen koulutusyk-
46197: sullisen palvelutoiminnan varoin - palkattua sikkö. Vähiten erikoishammaslääkäreitä oli La-
46198: henkilöstöä oli vuonna 1992 henkilötyövuosina pin läänissä, jossa oli yksi työikäinen erikois-
46199: laskettuna 87, joista Oulussa 21, Helsingissä 17, hammaslääkäri yli 50 000 asukasta kohti. Myös
46200: Kuopiossa 18 ja Turussa 31. Pohjois-Karjalan ja Vaasan lääneissä erikois-
46201: Suun perusterveydenhuollosta huolehtivat hammaslääkäreitä oli vähän.
46202: kansanterveyslain (66172) mukaan kunnat. Eri- Laaja yksimielisyys vallitsee siitä, että ham-
46203: koissairaanhoidosta huolehtivat erikoissairaan- maslääketieteellistä peruskoulutusta on vähen-
46204: 4 1993 vp - HE 323
46205:
46206: nettävä. Hammaslääkärintoimen neuvottelu- teellinen koulutus ja tutkimus kuuluu lääketie-
46207: kunta, suun terveydenhuollon koulutustoimi- teelliseen tiedekuntaan, joten toimenpideohjel-
46208: kunta (komiteanmietintö 1988:1) ja korkeakou- man toteuttaminen ei vähennä yliopiston tiede-
46209: luneuvosto ovat arvioineet, että hammaslääke- kuntien määrää eikä siis edellytä yliopistosta
46210: tieteen peruskoulutukseen tulisi ottaa 80 - 100 annetun lain muuttamista. Hammaslääketie-
46211: opiskelijaa vuosittain. Vuonna 1991 opiskelun teellisistä tutkinnoista annetussa asetuksessa
46212: aloitti 136 ja vuonna 1992 130 uutta opiskeli- (290176) säädetään, missä yliopistoissa tutkin-
46213: jaa. Vuoden 1993 opiskelijavalinnoissa yliopis- toja voidaan suorittaa, joten koulutuksen lak-
46214: toihin hyväksyttiin yhteensä 108 uutta ham- kauttaminen Kuopion ja Turun yliopistoista
46215: maslääketieteen opiskelijaa. Yksiköiden voima- edellyttää tämän asetuksen muuttamista. Tar-
46216: varat on kuitenkin mitoitettu yhteensä 200 koitus on, että asetusta muutetaan samanaikai-
46217: uutta opiskelijaa varten. sesti tässä esityksessä ehdotettavan Kuopion
46218: Jos hammaslääkäreiksi koulutettavien mää- yliopistosta annetun lain muutoksen kanssa.
46219: rää edelleen vähennettäisiin ottamalla entistä Kuopion yliopiston kehittämisen turvaami-
46220: vähemmän opiskelijoita kaikkiin koulutusyksi- seksi valtioneuvosto piti välttämättömänä yli-
46221: köihin, yksiköistä muodostuisi toiminnan te- opiston uusien painopistealueiden vahvistamis-
46222: hokkuuden kannalta liian pieniä ja suppeita. ta seuraavilla tavoilla:
46223: Alan koulutuksen ja tutkimuksen keskittämi- 1. Opetusministeriön korkeakoulujen kehit-
46224: nen kahteen yksikköön mahdollistaisi näiden tämissuunnitelman tarkistcessa määriteltyjen
46225: vahvistamisen ja kehittämisen entistä monipuo- periaatteiden mukaisesti Kuopion yliopistossa
46226: lisemmiksi sekä koulutuksen että tutkimuksen aloitetaan valtakunnallinen tohtorinkoulutus-
46227: järjestämisessä. ohjelma (graduate school) A.I.Virtanen -insti-
46228: Erikoishammaslääkärikoulutusta tulisi lähi- tuutissa.
46229: vuosina lisätä. Tarvetta lisäämiseen aiheuttaa
46230: se, että suuri osa poikkeusmenettelyllä pätevyy- Bioteknia-hanke toteutetaan Kuopion kau-
46231: tensä saavuttaneista erikoishammaslääkäreistä pungin ja valtion välisen sopimuksen mukai-
46232: tulee lähiaikoina eläkeikään. Erikoishammas- sesti.
46233: lääkärin koulutus saadaan apulaisosastonham- A.I.Virtanen -instituutin käynnistämiseen ja
46234: maslääkärin viroissa. Näitä virkoja on koulu- tohtorinkoulutusohjelmaan osoitetaan 30 vir-
46235: tusyksiköissä yhteensä 54 ja niiden lisäämiseen kaa.
46236: on tarvetta. 2. Monitieteisen terveydenhuollon ja yhteis-
46237: Korkeakouluneuvoston selvityksen mukaan kuntatieteiden koulutuksen vahvistamiseen ja
46238: opettajien perusvoimavarataso on kaikissa yk- uusimuotoisen sosiaali- ja terveyspalvelujen
46239: siköissä saavutettu. johtamisen ja yrittäjyyden koulutuksen aloitta-
46240: miseen yhteiskuntatieteellisessä tiedekunnassa
46241: osoitetaan 8 virkaa.
46242: 1.2. Hammaslääketieteellisen koulutuksen 3. Luonnontieteiden ja ympäristötieteiden
46243: väbentämissuunnitelma tiedekunnassa vahvistetaan ympäristötieteellis-
46244: tä terveystutkimusta ja lääketieteellistä tiede-
46245: kuntaa täydennetään puuttuvilla tieteenaloilla.
46246: Valtioneuvoston päätös 18.6.1993
46247: Näihin tarkoituksiin osoitetaan 8 virkaa.
46248: Valtioneuvosto hyväksyi 18 päivänä kesä- 4. Edellä olevat toimenpiteet toteutetaan ai-
46249: kuuta 1993 koulutuksen ja korkeakouluissa kataulussa, joka sopeutetaan hammaslääketie-
46250: harjoitettavan tutkimuksen kehittämissuunni- teen opetuksen lakkauttamiseen. A. 1. Virtanen
46251: telman tarkisteen vuosille 1991 - 1996. Suun- -instituutin kehittämistoimet ajoitetaan pääosin
46252: nitelmaan kuuluu korkeakoulujen rakenteelli- vuosille 1994- 1995.
46253: sen kehittämisen toimenpideohjelma vuosina Turun yliopiston osalta valtioneuvosto päät-
46254: 1993-1996. Toimenpideohjelman 2 kohdan ti, että vapautuvista voimavaroista osa käyte-
46255: mukaan Turun yliopiston ja Kuopion yliopis- tään Turun yliopiston hammaslääketieteen yk-
46256: ton hammaslääketieteen yksiköt lakkautetaan. sikön menestyksellisen tutkimus- ja kehitystoi-
46257: Kuopion yliopiston osalta tämä merkitsee minnan turvaamiseen (erityisesti biomateriaalit,
46258: hammaslääketieteellisen tiedekunnan lakkaut- suuontelon puolustusmekanismit, röntgenlait-
46259: tamista. Turun yliopistossa hammaslääketie- teet, oraalinen patologia) ja että alan jatko- ja
46260: 1993 vp- HE 323 5
46261:
46262: täydennyskoulutusmahdollisuudet pyritään tur- vat myös hyvät edellytykset kansainväliseen
46263: vaamaan. yhteistyöhön. Jäljelle jäävät yksiköt voivat
46264: poistaa vaikutusalueiden laajentumisesta johtu-
46265: via ongelmia järjestämällä uusien opiskelijoiden
46266: Valtioneuvoston päätöksen taustaa valintakokeita vaikutusalueidensa eri osissa se-
46267: kä lisäämällä yhteistyötä alueensa yliopistollis-
46268: Kuten jakson 1.1. alajaksossa "Nykytilan ten sairaaloiden ja keskussairaaloiden kanssa
46269: arviointi" on esitetty, uusien hammaslääkärien erikoishammashuollon palvelujen ja hammas-
46270: tarve edellyttää nykyään 80 - 100 opiskelijan lääkäreiden täydennyskoulutuksen turvaami-
46271: ottamista koulutukseen vuosittain. Koulutuk- seksi.
46272: sen jatkaminen kaikissa nykyisissä yksiköissä
46273: merkitsisi neljän pienen ja heikosti resurssoidun
46274: yksikön muodostumista. Neljän yksikön toi- 1.3. Kuopion yliopiston hammaslääketieteellisen
46275: minnan ylläpitäminen niiden työnjakoakin ke- tiedekunnan lakkauttaminen
46276: hittämällä on epätarkoituksenmukaista.
46277: Koulutusyksiköiden toiminta on ollut mää- Hammaslääketieteellisen koulutuksen ja tutki-
46278: rällisesti ja laadullisesti tuloksellista. Yksiköis- muksen nykytila Kuopion yliopistossa
46279: sä; erityisesti Helsingin ja Turun yliopistojen
46280: koulutusyksiköissä on myös tuotettu ham- Syksyllä 1993 Kuopion yliopiston hammas-
46281: mashoidollisia ja teollisia sovellutuksia. Yksi- lääketieteellisessä tiedekunnassa oli yhteensä
46282: köt tarjoavat monia erityispalveluja alueittensa 156 opiskelijaa. Vuonna 1993 yliopistoon on
46283: kunnille. Koulutuksen vähentäminen siinä hyväksytty 25 uutta hammaslääketieteen opis-
46284: määrin, kuin koulutustarve nyt edellyttää, on kelijaa.
46285: kuitenkin taloudellisesti ja muutenkin tarkoi- Hammaslääketieteen opiskelijoita on 1980-
46286: tuksenmukaisesti toteutettavissa vain Iakkaut- luvulla ollut Kuopion yliopistossa noin
46287: tamalla ainakin hammaslääkärien peruskoulu- 180-190. Peruskoulutukseen hakijoiden mää-
46288: tus kahdessa yksikössä. rä on vaihdellut vuosittain 1980-luvun lopulla
46289: Opiskelijat tulevat koulutusyksiköihin pää- noin 60:stä yli IOO:aan. Uusia opiskelijoita on
46290: asiassa kunkin koulutusyksikön vaikutusalueel- otettu vuosittain noin 30.
46291: ta, ja tutkinnon suorittaneet sijoittuvat enim- Kuopion yliopiston hammaslääketieteellises-
46292: mäkseen koulutusyksikkönsä vaikutusalueelle. sä tiedekunnassa on vuosina 1989 - 1992 suo-
46293: Hammaslääketieteen alan koulutustarve pysty- ritettu noin 20 hammaslääketieteen lisensiaatin
46294: tään tyydyttämään kahdessa yksikössä nykyi- tutkintoa vuodessa. Vuosina 1973- 1992 on
46295: sen neljän yksikön sijasta. Hammaslääkäripal- valmistunut kaikkiaan 381 hammaslääketieteen
46296: velujen saatavuus maan kaikissa osissa on lisensiaattiaja 26 hammaslääketieteen tohtoria.
46297: turvattava vastaisuudessakin. Niin sanotun vanhamuotoisen erikoishammas-
46298: Helsingin yliopiston yksikön vaikutuspiirissä lääkärikoulutuksen aikana vuosina 1987 -
46299: on noin 1,8 miljoonaa asukasta, Turun yliopis- 1988 on valmistunut 50 erikoishammaslääkä-
46300: ton yksikön vaikutuspiirissä noin 1,4 miljoonaa riä. Vuosina 1989 - 1992 on valmistunut 24
46301: asukasta ja Oulun yliopiston sekä Kuopion erikoishammaslääkäriä, joiden koulutus on jär-
46302: yliopiston vaikutuspiirissä kummassakin noin jestetty erikoishammaslääkärin tutkinnosta an-
46303: 0,9 miljoonaa asukasta. Pohjois- ja Itä-Suomen netun asetuksen (629/84) mukaan. Kehitysyh-
46304: alueet yhdessä vastaavat väestöpohjaltaan teistyöhankkeessa Tansanian kanssa on suori-
46305: suunnilleen Helsingin tai Turun yksikön vaiku- tettu kuusi Master of Dentistry -nimistä tut-
46306: tusaluetta. Kaksi koulutusyksikköä, joista toi- kintoa.
46307: nen sijaitsee maan etelä- ja toinen pohjoisosas- Vuoden 1993 alkaessa hammaslääketieteelli-
46308: sa, riittävät turvaamaan maan hammaslääkäri- sen tiedekunnan henkilötyövuosien määrä oli
46309: koulutuksen tarpeet. 98. Näistä 74 oli budjettivaroin palkattuja ja 24
46310: Hammaslääketieteen peruskoulutuksen kes- muulla rahoituksella palkattuja. Yliopiston
46311: kittäminen parantaa mahdollisuuksia kehittää muiden tiedekuntien hammaslääketeteelliselle
46312: koulutusta, tutkimusta ja erikoispalveluja jäl- tiedekunnalle antaman opetuksen osuus vastasi
46313: jelle jäävissä yksiköissä. Osa säästyvistä voima- laskennallisesti noin 8 henkilötyövuoden ope-
46314: varoista tuleekin ohjata näiden yksiköiden ke- tuspanosta.
46315: hittämiseen. Suuren yksikön voimavarat anta- Budjettivaroin palkatuista henkilötyövuosis-
46316: 6 1993 vp - HE 323
46317:
46318: ta oli opetushenkilöstön, osastohammaslääkä- 1994 Kuopion yliopiston hammaslääketeiteelli-
46319: rit mukaan luettuina, työvuosia 33, apulais- seen tiedekuntaan ei enää otettaisi uusia opis-
46320: osastonhammaslääkärin koulutusvirkojen hal- kelijoita.
46321: tijoiden ja hoitajien työvuosia 13 ja muun kuin Tarkoitus on, että Kuopion yliopiston ham-
46322: opetushenkilöstön työvuosia 28. maslääketieteen opiskelijat, jotka eivät ole suo-
46323: Tiedekunta tuottaa suun terveydenhuollon rittaneet lisensiaatin tutkintoa ennen 30 päivää
46324: erikoishoitopalveluja Pohjois-Savon sairaan- kesäkuuta 1998, saisivat siirtyä Oulun yliopis-
46325: hoitopiirin potilaille sekä potilaille, joita Keski- toon jatkamaan opintojaan. Kuopion ja Oulun
46326: Suomen, Pohjois-Karjalan, Mikkelin ja Savon- yliopistot sopisivat siirtymisjärjestelyistä keske-
46327: linnan keskussairaalat ja näiden alueiden kun- nään. Turun yliopiston hammaslääketieteen
46328: tien terveyskeskukset lähettävät. Vuonna 1991 opiskelijoille on tarkoitus järjestää vastaavan-
46329: yliopiston hammasklinikalla on hoidettu noin laiset siirtymismahdollisuudet Helsingin yli-
46330: 800 keskussairaaloiden ja terveyskeskusten lä- opiston lääketieteelliseen tiedekuntaan.
46331: hettämää potilasta. Tiedekunta antaa konsul- Oulun yliopistosta annetun asetuksen 90 §:n
46332: taatioapua sekä teoreettista ja kliinistä täyden- (1583/91) mukaan tiedekuntaneuvosto määrää
46333: nyskoulutusta suun terveydenhuollon ammatti- ne yleiset perusteet, joiden mukaan muussa
46334: laisille. Suun terveydenhuollon tutkimus- ja· suomalaisessa tai ulkomaisessa korkeakoulussa
46335: kehittämishankkeissa tehdään runsaasti yhteis- tai muussa oppilaitoksessa suoritetut opinnot
46336: työtä alueen terveyskeskusten kanssa. Tiede- luetaan opiskelijalle hyväksi, jollei näistä perus-
46337: kunta toimii yhteistyössä Kuopion terveyden- teista säädetä erikseen. Helsingin yliopistosta
46338: huolto-oppilaitoksen, Valtion hammasteknik- annetun asetuksen (1241/91) 55 §:n mukaan
46339: ko-opiston Kuopion sivuosaston ja Kuopion konsistori määrää ne yleiset perusteet, joiden
46340: aikuiskoulutuskeskuksen kanssa suun tervey- mukaan muussa suomalaisessa tai ulkomaises-
46341: denhuollon koulutuksessa. Ylioppilaiden ter- sa korkeakoulussa tai muussa oppilaitoksessa
46342: veydenhoitosäätiö käyttää opiskelijoiden ham- suoritetut opinnot luetaan opiskelijalle hyväksi
46343: mashoidossa hammasklinikan laitteistoa ja asi- tutkintoa suoritettaessa, jollei näistä perusteista
46344: antuntemusta. säädetä erikseen, ja tiedekuntaneuvosto päättää
46345: Tiedekunnassa on käynnissä 36 kansainvälis- kunkin opiskelijan osalta, miten nämä opinnot
46346: tä tutkimushanketta 20 maan yliopistojen kans- luetaan hyväksi.
46347: sa. Näiden tutkimushankkeiden yhteydessä on Muutettaessa hammaslääketieteellisistä tut-
46348: tarkoitus tehdä noin 20 väitöskirjaa Kuopion kinnoista annettua asetusta kuten jakson 1.2.
46349: yliopiston hammaslääketieteellisessä tiedekun- alajaksossa "Valtioneuvoston päätös 18. 6.
46350: nassa. Kuopion yliopisto on tehnyt hammas- 1993" on esitetty, on tarkoitus säätää, että
46351: lääketieteen alalla yhteistyösopimuksia ulko- hammaslääketieteen opiskelija, joka koulutuk-
46352: maisten korkeakoulujen kanssa ja osallistuu sen lakkaamisen vuoksi siirtyy jatkamaan opin-
46353: kansainvälisiin vaihto-ohjelmiin. tojaan toisessa yliopistossa, saa lukea hyväk-
46354: Kuopion yliopiston hammaslääketieteen tilat seen Kuopion ja Turun yliopistoissa suoritta-
46355: ovat yliopiston ensimmäisessä rakennusvai- maosa hammaslääketieteen opinnot kokonai-
46356: heessa Canthiassa, joka valmistui vuonna 1978. suudessaan.
46357: Tilojen määrä on 4 464 hyötyneliömetriä. Kuopion yliopiston hammaslääketieteellisen
46358: tiedekunnan lakkauttamisen yhteydessä yliopis-
46359: Hammaslääketieteellisen tiedekunnan lakkautta- tosta lakkaa myös erikoishammaslääkärien
46360: miseen liittyvät järjestelyt koulutus. Yksikössä voidaan nykyään suorittaa
46361: kaikkien hammaslääketieteen erikoisalojen tut-
46362: Esityksen mukaan Kuopion yliopiston ham- kintoja. Maamme hammaslääkäreistä on eri-
46363: maslääketieteellinen tiedekunta lakkautetaan. koishammaslääkäreitä noin kaksitoista pro-
46364: Opiskelijoiden aseman turvaamiseksi hammas- senttia. Erikoishammaslääkäreistä on puutetta
46365: lääketieteellinen koulutus lopetettaisiin siten, erityisesti Lapin, Kymen, Mikkelin, Pohjois-
46366: että opiskelijat ehtisivät suorittaa tutkintonsa Karjalan ja Vaasan lääneissä.
46367: ennen kuin koulutus Kuopion yliopistossa lop- Kuopion hammaslääketieteellisen tiedekun-
46368: puu. Tiedekunta lakkautettaisiin 1 päivästä nan hammasklinikka on tuottanut suuren osan
46369: tammikuuta 1996, mutta hammaslääketieteelli- Pohjois-Savon sairaanhoitopiirin ja lähialuei-
46370: nen koulutus jatkuisi lääketieteellisessä tiede- den erikoistason hammashoitopalveluista. Kli-
46371: kunnassa 30 päivään kesäkuuta 1998. Syksystä nikalla on ollut noin 3 500 hoitokäyntiä vuo-
46372: 1993 vp- HE 323 7
46373:
46374: dessa. Näistä palveluista sairaanhoitopiiri ja jokainen yliopistoon kuuluva henkilö ja vaali-
46375: kunnat ovat vuonna 1991 maksaneet yliopis- kelpoinen on jokainen täysivaltainen vaalioi-
46376: tolle yhteensä 750 000 markkaa. Sairaanhoito- keutettu, joka on Suomen kansalainen tai
46377: piirin on lakisääteisesti huolehdittava erikoista- virkamies Suomessa. Hallitusmuodon 84 § on
46378: son hammashoitopalvelujen järjestämisestä. muutettu vuonna 1989 annetulla lailla (724/89)
46379: Palvelujen tuottaminen edellyttää Kuopion yli- siten, että julkiseen virkaan voidaan yleensä
46380: opistollisen sairaalan hammas- ja suusairauk- nimittää myös muu kuin Suomen kansalainen.
46381: sien poliklinikan laajentamista noin kaksinker- Yhdenmukaisesti tämän kanssa ehdotetaan,
46382: taiseksi, mikä merkitsisi henkilöstön lisäämistä että vaatimus Suomen kansalaisuudesta tai
46383: noin 15 henkilötyövuotta, sekä hammas- ja asemasta virkamiehenä Suomessa poistetaan.
46384: suusairauksien hoidon lisäämistä alueen kes- Ulkomaalaisen oikeudelle toimia hallintoeli-
46385: kussairaaloissa. Opetusministeriö ja sosiaali- ja men jäsenenä ei ole voimassa olevien säännös-
46386: terveysministeriö selvittävät yhdessä, miten eri- ten mukaan rajoituksia Helsingin, Joensuun,
46387: koistason hammashoitopalvelut järjestetään Lapin, Tampereen, Turun eikä Vaasan yliopis-
46388: hammaslääketieteen koulutuksen lakkauttami- toissa, Åbo Akademissa eikä Turun kauppa-
46389: sen jälkeen. Lisäksi huolehditaan Kuopion korkeakoulussa.
46390: yliopistosta lakkaavien erikoishammaslääkä- Kuopion yliopistosta annetun lain II §:n
46391: rien koulutusalojen opetuksen turvaamisesta mukaan yliopistolla on oikeus ottaa vastaan
46392: maan muiden koulutusyksiköiden toimesta. lahjoitus- ja testamenttivaroja, joiden hoitami-
46393: Kuopion yliopiston hammaslääketieteellisen sesta ja käyttämisestä säädetään asetuksella.
46394: tiedekunnan lakkauttaminen merkitsee myös Lain 12 §:n 1 momentin mukaan professorin tai
46395: monipuolisen tutkimusyksikön lakkaamista. muun viran perustamisesta yliopistoon II §:ssä
46396: Yksikkö toimii muun muassa Maailman ter- tarkoitetuilla varoilla säädetään kussakin ta-
46397: veysjärjestön (WHO) kehitysmaiden suun ter- pauksessa annettavana asetuksella. Pykälän 2
46398: veydenhuollon suunnittelun ja tutkimuksen yh- momentissa säädetään tällaisessa virassa olevan
46399: teistyökeskuksena. Hammaslääketieteellisessä virkamiehen oikeuksista ja velvollisuuksista.
46400: tiedekunnassa käynnissä olevaa tutkimusta ja Koska valtion virkamieslain (755/86) mukaan
46401: tutkijankoulutusta jatketaan mahdollisuuksien virkoja ei enää perusteta asetuksella, 12 § eh-
46402: mukaan jäljelle jäävissä yksiköissä. dotetaan muutettavaksi siten, että siinä sääde-
46403: tään vain niin sanotuissa lahjoitusviroissa ole-
46404: vien virkamiesten oikeuksista ja velvollisuuksis-
46405: 1.4. Kuopion yliopistosta annettuun lakiin ta.
46406: ehdotetut muutokset Kuopion yliopistosta annetun lain 13 §:ssä
46407: säädetään yliopiston oikeudesta harjoittaa
46408: Esityksen mukaan Kuopion yliopiston tiede- maksullista palvelutoimintaa. Pykälän 1 mo-
46409: kunnista säädettäisiin Kuopion yliopistosta an- mentin mukaan yliopisto ja sen laitokset voivat
46410: netun lain (129/83) 4 §:n 1 momentissa kuten suorittaa valtion ja kunnan viranomaisille sekä
46411: nykyäänkin. Samassa momentissa ehdotetaan yksityisille ja yhteisöille näiden tilaamia tieteel-
46412: säädettäväksi myös A. I. Virtanen -instituutis- lisiä tutkimuksia ja muita palvelutehtäviä. Py-
46413: ta, joka on perustettu yliopiston erilliseksi kälän 2 momentin mukaan tilatuista tutkimuk-
46414: laitokseksi vuoden 1990 alusta. Kansantervey- sista ja palvelutehtävistä perittävistä maksuista
46415: den tutkimuslaitosta koskeva 2 momentti jäisi säädetään asetuksella ja maksut määrätään
46416: ennalleen. Pykälän 3 momentti, jonka mukaan valtion maksuperustelaissa (980/73) säädettyjen
46417: yliopistossa voi talousarvion rajoissa olla mui- yleisten perusteiden mukaan.
46418: takin tutkimus- ja palvelulaitoksia, ehdotetaan Vuoden 1973 maksuperustelaki on kumottu
46419: muutettavaksi siten, että sen mukaan yliopis- uudella valtion maksuperustelailla ( 150/92), ja
46420: tossa voisi olla myös muita tiedekuntiin kuu- opetusministeriö on uuden lain nojalla antanut
46421: lumattomia erillisiä laitoksia. päätöksen korkeakoulujen eräistä suoritteista
46422: Kuopion yliopistosta annetun lain 6 §:n 2 perittävistä maksuista (81/93). Voimassa olevan
46423: momentin mukaan yliopiston päätösvaltaa valtion maksuperustelain soveltamisalaa koske-
46424: käyttävien monijäsenisten hallintoelinten jäse- van säännöksen mukaan laki koskee korkea-
46425: net voidaan valita yliopiston piirissä toimitet- kouluja ilman, että siitä olisi erikseen säädet-
46426: tavilla vaaleilla siten kuin asetuksella sääde- tävä korkeakouluista annettavissa laeissa, joten
46427: tään. Säännöksen mukaan vaalioikeutettu on 13 § ehdotetaan kumottavaksi.
46428: 8 1993 vp - HE 323
46429:
46430: 2. Esityksen vaikutukset Noin puolet hammaslääketieteellisen tiede-
46431: kunnan viroista on täytetty määräajaksi, ja
46432: 2.1. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset huomattava osa muussa palvelussuhteessa kuin
46433: peruspalkkaisessa virassa olevasta henkilöstös-
46434: Kuopion yliopiston hammaslääketieteellisen tä on otettu määräajaksi. Lähes kaikki määrä-
46435: tiedekunnan lakkauttamisen vaikutukset ham- aikaiset palvelussuhteet päättyvät vuosina 1994
46436: maslääketieteellisen koulutusalan organisaati- ja 1995. Lakkautettavan tiedekunnan viroista
46437: oon ilmenevät yksityiskohtaisemmin edellä ole- ja tehtävistä noin 60 prosenttia jää Kuopion
46438: vasta jaksosta 1.3. yliopistoon muiden tehtävien hoitamista var-
46439: Kuopion yliopistossa oli vuoden 1993 alussa ten. Näin ollen tiedekunnan henkilöstön määrä
46440: hammaslääketieteellistä koulutusta varten yh- pienenee vähitellen samalla kun opiskelijoiden
46441: teensä 75 henkilötyövuotta. Muiden tiedekun- määrä pienenee. Muiden hammaslääketieteel-
46442: tien hammaslääketieteelliselle tiedekunnalle listen koulutusyksiköiden avoimiksi tulevia vir-
46443: antaman opetuksen osuus vastasi lisäksi las- koja ei täytetä pysyvästi tässä vaiheessa, joten
46444: kennallisesti noin 8 henkilötyövuoden opetus- lakkautettavista·viroista voidaan siirtää opetta-
46445: panosta. Peruspalkkaisia virkoja on 68, muut jia ja muita virkamiehiä jäljelle jääviin koulu-
46446: henkilötyövuodet koostuvat tilapäisistä ja työ- tusyksiköihin. Henkilöstön määrän supistuessa
46447: sopimussuhteisista tehtävistä sekä tuntiopetuk- henkilöstöhallinnossa sovelletaan menettelyta-
46448: sesta. Viroista 35 on yliassistentin, apulaisopet- poja, joista valtioneuvosto on päättänyt
46449: tajan, assistentin, osastonhammaslääkärin ja 17.6.1993 (valtioneuvoston periaatepäätös hen-
46450: apulaisosastonhammaslääkärin virkoja, jotka kilöstöä vähennettäessä noudatettavasta henki-
46451: on täytetty määräajaksi. löstöpolitiikasta).
46452: Hammaslääketieteellisen koulutuksen lopet-
46453: taminen Kuopion yliopistossa johtaisi siis 75
46454: henkilötyövuoden vähenemiseen. Yliopiston 2.2. Taloudelliset vaikutukset
46455: muissa yksiköissä on kuitenkin opetus- ja
46456: tutkimushenkilöstön vajausta. Jaksossa 1.2. se- Kuopion yliopiston henkilötyövuosien mää-
46457: lostetun päätöksen mukaisesti hammaslääketie- rän nettovähennys hammaslääketieteellisen tie-
46458: teellisen tiedekunnan voimavaroista 46 henki- dekunnan lakkauttamisen johdosta on 29 hen-
46459: lötyövuotta on tarkoitus jättää yliopistolle käy- kilötyövuotta ja tästä aiheutuva toimintameno-
46460: tettäväksi muiden alojen vahvistamiseen. jen vähennys 7-9 miljoonaa markkaa vuodes-
46461: Lisäksi apulaisosastonhammaslääkärin virat, sa. Tästä vähennyksestä 3-4 miljoonaa mark-
46462: joita on kolmetoista, on tarkoitus siirtää muu- kaa vuodessa aiheutuu kolmentoista apulais-
46463: alla tapahtuvaan erikoishammaslääkärien kou- osastonhammaslääkärin viran siirrosta, mikä ei
46464: lutukseen. vähennä korkeakoululaitoksen menoja. Kuopi-
46465: Näin ollen tiedekunnan lakkauttamisesta on yliopiston hammaslääketieteellisen tiede-
46466: seuraa 29 henkilötyövuoden vähentäminen kunnan lakkauttamisesta aiheutuu siis korkea-
46467: Kuopion yliopistosta ja 16 henkilötyövuoden koululaitoksessa 4--5 miljoonan markan net-
46468: vähentäminen korkeakoululaitoksesta. tomääräinen säästö vuodessa.
46469: Hammaslääketieteen osuus yhteisestä ope- Hammaslääketieteelliseltä tiedekunnalta va-
46470: tuksesta yliopiston muiden tiedekuntien kanssa, pautuvat tilat voidaan hyödyntää yliopiston
46471: joka ei sisälly edellä tarkoitettuun 75 henkilö- muussa toiminnassa. Tilojen voidaan arvioida
46472: työvuoteen, vastaa laskennallisesti noin 8 hen- vähentävän yliopiston tulevaa rakentamistar-
46473: kilötyövuoden opetuspanosta. Nämä henkilö- vetta noin 3800 hyötyneliömetriä. Tilojen kor-
46474: työvuodet jäisivät yliopiston käyttöön jaamisesta aiheutuvat kustannukset huomioon
46475: hammaslääketieteellisen koulutuksen loputtua- ottaen rakentamiskustannuksia säästyisi
46476: kin. 20-30 miljoonaa markkaa.
46477: Hammaslääketieteellisessä tiedekunnassa on
46478: edellä tarkoitetun henkilöstön lisäksi maksulli-
46479: sen palvelutoiminnan määrärahoilla palkattua 3. Asian valmistelu
46480: ja muulla ulkopuolisella rahoituksella palkat-
46481: tua henkilökuntaa yhteensä 18 henkilötyövuot- 3.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
46482: ta vastaava määrä. Rahoitus ja tehtävät lak-
46483: kaavat toiminnan päättyessä. Opetusministeriö asetti 21 päivänä lokakuuta
46484: 1993 vp- HE 323 9
46485:
46486: 1991 työryhmän selvittämään, mikä maan nel- tikuuta 1993 opetusministeriölle esityksensä
46487: jästä hammaslääketieteen koulutusyksiköstä korkeakoululaitoksen rakenteelliseksi kehittä-
46488: tulisi lakkauttaa. Työryhmä ehdotti mietinnös- miseksi. Esitystä oli terveystieteiden osalta val-
46489: sään (opetusministeriön työryhmien muistiaita mistellut jaosto, joka oli ehdottanut hammas-
46490: 1991 :43), että hammaslääketieteen koulutus lääketieteellisen koulutuksen lakkauttamista
46491: Helsingin yliopistossa tulisi lakkauttaa. Alueen Kuopion ja Turun yliopistoista. Neuvosto pää-
46492: terveyspalvelujärjestelmän edellyttämä erikois- tyi äänestyksen jälkeen ehdottamaan Oulun
46493: tumiskoulutus tulisi kuitenkin turvata myö- yliopiston hammaslääketieteen koulutusyksi-
46494: hemmin määriteltävällä tavalla. Työryhmä ei kön lakkauttamista.
46495: ollut yksimielinen. Valtioneuvosto hyväksyi 18 päivänä kesä-
46496: Työryhmän muistiosta pyydettiin lausunnot kuuta 1993 kehittämissuunnitelman, jonka mu-
46497: asianomaisilta korkeakouluilta ja yliopistollisil- kaan Kuopion ja Turun yliopistojen hammas-
46498: ta sairaaloilta, korkeakouluneuvostolta, Suo- lääkärikoulutus lakkautetaan.
46499: men Akatemialta, Suomen ylioppilaskuntien Eduskunta on hyväksyessään hallituksen esi-
46500: liitolta, sosiaali- ja terveysministeriöitä ja val- tyksen valtion talousarvioksi vuodelle 1994
46501: tiovarainministeriöltä. Lausunnonantajien kes- edellyttänyt valtioneuvoston päätöksen mukai-
46502: kuudessa vallitsi yksimielisyys koulutuksen su- sesti vapautuvien voimavarojen käyttämistä
46503: pistamistarpeesta. Turun yliopiston hammaslääketieteen tutki-
46504: Lausunnoissa ei yleensä otettu kantaa siihen, mus- ja tuotekehitystoiminnan tehokkaaseen
46505: mikä yksikkö tulisi lakkauttaa. Sosiaali- ja jatkamiseen sekä jatko- ja täydennyskoulutus-
46506: terveysministeriö kuitenkin kannatti lausunnos- mahdollisuuksien turvaamista, Kuopion yli-
46507: saan hammaslääketieteen peruskoulutuksen opiston uusien painopistealueiden vahvistamis-
46508: lakkauttamista Helsingin yliopistosta. ta ja Kuopion yliopiston lääketieteellisen kou-
46509: Eräissä lausunnoissa esitettiin kaikkien nel- lutuksen jättämistä päätöksen mukaisten sääs-
46510: jän yksikön säilyttämistä siten, että jokin niistä tötoimien ulkopuolelle.
46511: erikoistuisi esimerkiksi jatko- ja täydennyskou-
46512: lutukseen. Suunnilleen saman ajatuksen sisälsi
46513: koulutusta järjestävien yliopistojen rehtorien
46514: opetusministeriölle toimittama kannanotto, jos- 3.2. Lausunnot
46515: sa myös katsotaan, että hammaslääketieteen
46516: alalta voitaisiin vähentää noin sata virkaa tai Luonnoksesta hallituksen esitykseksi pyydet-
46517: tehtävää. tiin korkeakouluneuvoston sekä hammaslääke-
46518: Työryhmän ehdotus, jonka mukaan ham- tieteellistä koulutusta 'järjestävien yliopistojen
46519: maslääketieteellinen koulutus lakkautettaisiin lausunnot. Lausunnoissa esitettiin huomautuk-
46520: Helsingin yliopistosta, sai useissa lausunnoissa sia pääasiassa esityksen perustelujen sisällöstä
46521: ja julkisessa keskustelussa osakseen voimakasta ja yksityiskohdista. Perusteluja on mahdolli-
46522: kritiikkiä. Tällöin korostettiin Helsingin yli- suuksien mukaan tarkistettu lausunnoissa esi-
46523: opiston hammaslääketieteen laitoksen tuloksel- tetyt näkökohdat huomioon ottaen.
46524: lisuutta opetuksessa ja erityisesti tutkimukses- Kuopion yliopiston lausunnon mukaan läh-
46525: sa, laitoksen tarjoamia monia erityispalveluja, tökohtana tulee olla, että peruskoulutuksessa ja
46526: ruotsinkielisen koulutuksen järjestämismahdol- tieteellisessä jatkokoulutuksessa olevat opiske-
46527: lisuuksia, toiminnan kytkentöjä alueen tervey- lijat saavat suorittaa opintonsa loppuun Kuo-
46528: denhuoltojärjestelmään, laitoksen tilojen ja lait- pion yliopistossa. Opiskelijoille tulisi sitä paitsi
46529: teistojen uutuutta sekä laitoksen vaikutusalu- antaa oikeus jatkaa opintojaan myös Helsingin
46530: een suurta väestöpohjaa. yliopistossa eikä vain Oulun yliopistossa.
46531: Valtioneuvosto teki 4 päivänä kesäkuuta Myös Suomen ylioppilaskuntien liitto r.y. on
46532: 1992 periaatepäätöksen, jonka mukaan Kuopi- esittänyt kannanoton, jossa voimakkaasti pai-
46533: on yliopiston hammaslääketieteellinen tiede- notetaan opiskelijoiden aseman turvaamista
46534: kunta oli lakkautettava. Opetusministeriön 16 koulutuksen lakatessa.
46535: päivänä kesäkuuta 1992 asettama työryhmä Näiden lausuntojen perusteella esityksessä
46536: selvitti mietinnössään (opetusministeriön työ- ehdotetaan, että koulutus Kuopion yliopistossa
46537: ryhmien muistiaita 1992:58) lakkauttamisen jatkuu 30 päivään kesäkuuta 1998. Koska
46538: toteuttamistapaa ja vaikutuksia. opiskelijoita on viimeksi otettu syksyllä 1993,
46539: Korkeakouluneuvosto antoi 8 päivänä huh- tämä merkitsee, että lähes kaikki ehtivät päät-
46540: 2 340015Q
46541: 10 1993 vp- HE 323
46542:
46543: tää opintonsa Kuopiossa. Niillä, jotka eivät ole kuuta 1998, on oikeus oikeus jatkaa opintojaan
46544: suorittaneet tutkintoaan ennen 1 päivää heinä- Oulun yliopistossa.
46545:
46546:
46547:
46548:
46549: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
46550:
46551: 1. Lakiehdotuksen perustelut 2. Voimaantulo
46552:
46553: 4 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin tie- Hammaslääketieteellisen tiedekunnan lak-
46554: dekunnista ja A. I. Virtanen -instituutista. kauttaminen Kuopion yliopistosta edellyttää
46555: Tiedekuntien luettelosta poistettaisiin hammas- riittävän pitkää valmisteluaikaa. Näin ollen
46556: lääketieteellinen tiedekunta. Opetusministeriö tätä koskeva 4 §:n 1 momentin muutos ehdo-
46557: on perustanut A. I. Virtanen -instituutin yli- tetaan tulevaksi voimaan 1 päivänä tammikuu-
46558: opiston erilliseksi laitokseksi vuoden 1990 alus- ta 1996. Kuopion yliopistosta annetun lain
46559: ta. Instituutista ja sen tehtävistä säädettäisiin muiden säännösten muutokset eivät johdu
46560: laissa instituutin aseman korostamiseksi tutki- hammaslääketieteellisen tiedekunnan lakkau t-
46561: mus- ja jatkokoulutusyksikkönä. Erillisiä lai- tamisesta, ja ne ehdotetaan tuleviksi voimaan 1
46562: toksia koskeva 3 momentti ajanmukaistettai- päivänä toukokuuta 1994.
46563: siin. Voimaantulosäännöksen mukaan hammas-
46564: 6 §. Pykälän 2 momentin muutos mahdollis- lääketieteellinen tiedekunta lakkautettaisiin
46565: taisi kaikkien yliopistoon kuuluvien ulkomaa- vuoden 1996 alusta, mutta hammaslääketieteel-
46566: laisten valitsemisen hallintoelimiin. Pykälän 3 linen koulutus jatkuisi lääketieteellisessä tiede-
46567: momentti muutettaisiin siten, että siinä ei erik- kunnassa 30 päivään kesäkuuta 1998 loppuun.
46568: seen mainittaisi kansanterveyden tutkimuslai- Opiskelijoilla, jotka eivät siihen mennessä ole
46569: tosta, josta säädetään 4 §:n 2 momentissa. suorittaneet lisensiaatin tutkintoa, olisi siirty-
46570: 12 §. Pykälästä poistettaisiin säännös, jonka misoikeus Oulun yliopistoon mainitun vuoden
46571: mukaan viran perustamisesta yliopistoon lah- heinäkuun alusta lähtien.
46572: joitus- tai testamenttivaroilla säädetään asetuk- Lain säännösten täytäntöönpanon edellyttä-
46573: sella. miin toimiin voitaisiin ryhtyä ennen voimaan-
46574: 13 §. Vuonna 1992 annettu uusi valtion tuloa.
46575: maksuperustelaki ei edellytä, että sen sovelta-
46576: misesta säädetään asetuksella, joten pykälä Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
46577: kumottaisiin. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
46578: 1993 vp- HE 323 II
46579:
46580:
46581: Laki
46582: Kuopion yliopistosta annetun lain muuttamisesta
46583:
46584: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46585: kumotaan Kuopion yliopistosta 21 päivänä tammikuuta 1983 annetun lain (129/83) 13 §,
46586: muutetaan 4 §:n 1 ja 3 momentti, 6 §:n 2 ja 3 momentti ja 12 §, näistä 4 §:n 1 momentti ja 12 §
46587: sellaisina kuin ne ovat 1 päivänä heinäkuuta 1988 annetussa laissa (623/88), seuraavasti:
46588: 4§ 12 §
46589: Yliopistossa on farmaseuttinen tiedekunta, Lahjoitus- ja testamenttivaroilla perustettuun
46590: luonnontieteiden ja ympäristötieteiden tiede- virkaan kuuluvat samat oikeudet ja velvollisuu-
46591: kunta, lääketieteellinen tiedekunta ja yhteis- det kuin muuhun vastaavaan virkaan.
46592: kuntatieteellinen tiedekunta. Lisäksi yliopistos-
46593: sa on A. I. Virtanen -instituutti biotieteellistä Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä touko-
46594: tutkimusta ja jatkokoulutusta varten. kuuta 1994. Lain 4 §:n 1 momentti tulee kui-
46595: tenkin voimaan vasta 1 päivänä tammikuuta
46596: Yliopistossa voi olla myös muita tiedekuntiin 1996.
46597: kuulumattomia erillisiä laitoksia. Hammaslääketieteellinen koulutus jatkuu
46598: Kuopion yliopiston lääketieteellisessä tiedekun-
46599: 6§ nassa 30 päivään kesäkuuta 1998.
46600: Kuopion yliopiston hammaslääketieteen
46601: Yliopiston päätösvaltaa käyttävän monijäse- opiskelijoilla, jotka eivät ole suorittaneet ham-
46602: nisen hallintoelimen jäsenet voidaan valita yli- maslääketieteen lisensiaatin tutkintoa ennen 1
46603: opiston piirissä toimitettavilla vaaleilla. Moni- päivää heinäkuuta 1998, on oikeus mainitusta
46604: jäsenisen hallintoelimen jäsenenä voi olla vain päivästä lukien siirtyä Oulun yliopiston lääke-
46605: yliopistoon kuuluva täysivaltainen henkilö, tieteelliseen tiedekuntaan jatkamaan hammas-
46606: jollei jäljempänä toisin säädetä. lääketieteen opintoja.
46607: Erillisen laitoksen hallintoelimen jäseneksi Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
46608: yliopisto voi määrätä myös yliopistoon kuulu- ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
46609: mattoman henkilön. miin.
46610:
46611: Helsingissä 31 päivänä tammikuuta 1994
46612:
46613:
46614: Tasavallan Presidentti
46615: MAUNO KOIVISTO
46616:
46617:
46618:
46619:
46620: Opetusministeri Riitta Uosukainen
46621: 12 1993 vp- HE 323
46622:
46623: Liite
46624:
46625:
46626:
46627:
46628: Laki
46629: Kuopion yliopistosta annetun lain muuttamisesta
46630:
46631: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46632: kumotaan Kuopion yliopistosta 21 päivänä tammikuuta 1983 annetun lain (129/83) 13 §,
46633: muutetaan 4 §:n 1 ja 3 momentti, 6 §:n 2 ja 3 momentti ja 12 §, 4 §:n 1 momentti ja 12 § sellaisina
46634: kuin ne ovat 1 päivänä heinäkuuta 1988 annetussa laissa (623/88), seuraavasti:
46635:
46636: Voimassa oleva laki Ehdotus
46637:
46638: 4§ 4§
46639: Yliopistossa on farmaseuttinen tiedekunta, Yliopistossa on farmaseuttinen tiedekunta,
46640: hammaslääketieteellinen tiedekunta, luonnontie- luonnontieteiden ja ympäristötieteiden tiede-
46641: teiden ja ympäristötieteiden tiedekunta, lääke- kunta, lääketieteellinen tiedekunta ja yhteis-
46642: tieteellinen tiedekunta ja yhteiskuntatieteellinen kuntatieteellinen tiedekunta. Lisäksi yliopistos-
46643: tiedekunta. sa on A. /. Virtanen -instituutti biotieteellistä
46644: tutkimusta ja jatkokoulutusta varten.
46645:
46646: Yliopistossa voi olla tulo- ja menoarvion Yliopistossa voi olla myös muita tiedekuntiin
46647: rajoissa muitakin tutkimus- ja palvelulaitoksia. kuulumattomia erillisiä laitoksia.
46648:
46649: 6§ 6§
46650: Yliopiston päätösvaltaa käyttävän monijäse- Yliopiston päätösvaltaa käyttävän monijäse-
46651: nisen hallintoelimen jäsenet voidaan valita yli- nisen hallintoelimen jäsenet voidaan valita yli-
46652: opiston piirissä suoritettavilla vaaleilla siten opiston piirissä toimitettavilla vaaleilla. Moni-
46653: kuin asetuksella säädetään. Vaalioikeutettu on jäsenisen hallintoelimen jäsenenä voi olla vain
46654: jokainen yliopistoon kuuluva henkilö ja vaalikel- yliopistoon kuuluva täysivaltainen henkilö, joll-
46655: poinen jokainen täysivaltainen vaalioikeutettu, ei jäljempänä toisin säädetä.
46656: joka on Suomen kansalainen tai virkamies Suo-
46657: messa.
46658: Kansanterveyden tutkimuslaitoksen ja muun Erillisen laitoksen hallintoelimen jäseneksi
46659: 4 §:n 3 momentissa tarkoitetun laitoksen pää- yliopisto voi määrätä myös yliopistoon kuulu-
46660: tösvaltaa käyttävän monijäsenisen hallintoeli- mattoman henkilön.
46661: men jäseneksi voidaan määrätä myös yliopis-
46662: toon kuulumaton henkilön siten kuin asetuksel-
46663: la säädetään.
46664:
46665:
46666: 12 § 12 §
46667: Professorin tai muun viran perustamisesta Lahjoitus- ja testamenttivaroilla perustettuun
46668: yliopistoon 11 §:ssä tarkoitetuilla varoilla sääde- virkaan kuuluvat samat oikeudet ja velvollisuu-
46669: tään kussakin tapauksessa annettavalla setuksel- det kuin muuhun vastaavaan virkaan.
46670: la.
46671: Edellä 1 momentissa tarkoitetun viran haita-
46672: jalla on soveltuvin osin samat oikeudet ja velvol-
46673: lisuudet kuin yliopiston muulla vastaavalla vir-
46674: kamiehellä.
46675: 1993 vp- HE 323 13
46676:
46677: Voimassa oleva laki Ehdotus
46678:
46679: 13§ 13§
46680: Yliopisto ja sen laitokset voivat suorittaa (kumotaan)
46681: valtion ja kunnan viranomaisille sekä yksityisille
46682: ja yhteisöille näiden tilaamia tieteellisiä tutki-
46683: muksia ja muita palvelutehtäviä.
46684: Tilatuista tutkimuksista ja palvelutehtävistä
46685: perittävistä maksuista säädetään asetuksella.
46686: Maksut määrätään valtion maksuperustelaissa
46687: (980173) säädettyjen yleisten perusteiden mu-
46688: kaan.
46689:
46690: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä toukokuu-
46691: ta 1994. Lain 4 §:n 1 momentti tulee kuitenkin
46692: voimaan vasta 1 päivänä tammikuuta 1996.
46693: Hammaslääketieteellinen koulutus jatkuu
46694: Kuopion yliopiston lääketieteellisessä tiedekun-
46695: nassa 30 päivään kesäkuuta 1998.
46696: Kuopion yliopiston hammaslääketieteen opis-
46697: kelijoilla, jotka eivät ole suorittaneet hammas-
46698: lääketieteen lisensiaatin tutkintoa ennen 1 päivää
46699: heinäkuuta 1998, on oikeus mainitusta päivästä
46700: lukien siirtyä Oulun yliopiston lääketieteelliseen
46701: tiedekuntaan jatkamaan hammaslääketieteen
46702: opintoja.
46703: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
46704: tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
46705: 1993 vp - HE 324
46706:
46707:
46708:
46709:
46710: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maan ulkomaankaupan
46711: ja taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun lain 3 a §:n muutta-
46712: misesta
46713:
46714:
46715:
46716:
46717: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
46718:
46719: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi maan Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
46720: ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun tur- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
46721: vaamisesta annetun lain 3 a §:ää siten, että sytty ja vahvistettu.
46722: vientivalvonnan alaisten tuotteiden kauttakul-
46723: jetus säädetään luvanvaraiseksi.
46724:
46725:
46726:
46727:
46728: PERUSTELUT
46729: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset sa on usein COCOM-maista tuotuja tai näistä
46730: maista saadun tietotaidon perusteella valmistet-
46731: Maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kas- tuja komponentteja. Tällaisten komponenttien
46732: vun turvaamisesta annetun lain 3 a §:n (506/92) ja laitteiden sekä niihin liittyvien palvelujen
46733: nojalla säännellään COCOM-järjestelyn piiriin saaminen Suomeen edellyttää, että tuotteen
46734: kuuluvien kaksoiskäyttötuotteiden vientival- viejämaa voi vakuuttautua siitä, ettei tuote tai
46735: vontaa. COCOMin (Coordinating Committee siihen liittyvä palvelu päädy vientirajoitusten
46736: on Multilateral Export Controls; monenvälinen kohteena olevaan maahan. Suomi onkin tähän
46737: vientivalvonnan koordinointikomitea) tarkoi~ mennessä saanut COCOM-maiden osalta par-
46738: tuksena on estää sotilaalliseen käyttöön sovel- haan mahdollisen kohtelun.
46739: tuvan huipputeknologian kulkeutuminen CO- Voimassa oleva lainsäädäntö ei anna viran-
46740: COM-maiden kannalta ei-toivottaviin maihin. omaisille mahdollisuutta valvoa COCOMin
46741: COCOMin jäsenmaita ovat Pohjois-Atlantin niin kutsutun teollisuuslistan piiriin kuuluvien
46742: liiton jäsenmaat (NATO-maat) Islantia lukuun tavaroiden ja palvelujen kauttakuljetusta. Ny-
46743: ottamatta sekä Australia ja Japani. kyisen lainsäädännön puitteissa on näin ollen
46744: Suomi ei ole COCOMin jäsen, mutta muiden mahdollista, että kaksoiskäyttötuotteita kul-
46745: puolueettomien maiden tavoin COCOMin aset- keutuu Suomen kautta COCOM-maiden kan-
46746: tamat rajoitukset on pyritty ottamaan huo- nalta ei-toivottaviin maihin. Jotta tämänkaltai-
46747: mioon kansallisessa lainsäädännössä. Tämän nen toiminta voitaisiin estää, tulisi viranomai-
46748: vuoksi lisättiin maan ulkomaankaupan ja ta- sille säätää mahdollisuus kaksoiskäyttötuottei-
46749: loudellisen kasvun turvaamisesta annettuun la- den kauttakuljetuksen valvontaan.
46750: kiin vuonna 1991 säännös, jonka tarkoituksena Kauttakuljetuksen säätämistä luvanvaraisek-
46751: on ollut turvata kotimaisen korkean teknolo- si puoltavat myös valmisteilla olevat hallinnol-
46752: gian teollisuuden toimintaedellytykset. Suomes- liset muutokset. Kaksoiskäyttötuotteiden vien-
46753: sa valmisteluissa korkean teknologian tuotteis- tivalvonnan hallinnoinnista vastaavat nykyisin
46754: 331540Y
46755: 2 1993 vp - HE 324
46756:
46757: kauppa- ja teollisuusministeriön lisäksi ulko- koskevan lainsäädännön valmistelu on kuiten-
46758: asiainministeriö ja puolustusministeriö. Nykyis- kin edennyt jo pitkälle ja tarkoituksena on, että
46759: tä järjestelyä on tarkoitus selkeyttää ja yksin- myös kauttakuljetus tulee luvanvaraiseksi.
46760: kertaistaa siten, että kemiallisten ja biologisten
46761: tuotteiden vientivalvontajärjestelyn (AG; Aust-
46762: ralia Group) piiriin kuuluvien tuotteiden ja 3. Esityksen vaikutukset
46763: ohjusteknologian valvontajärjestelyn (MTCR;
46764: Missile Technology Control Regime) piiriin Lainmuutos mahdollistaa kaksoiskäyttötuot-
46765: kuuluvien kaksoiskäyttötuotteiden vientival- teiden lupahallinnon keskittämisen kauppa- ja
46766: vonnan hallinnointi siirretään puolustusminis- teollisuusministeriöön. Tämä lisäisi jonkin ver-
46767: teriöstä kauppa- ja teollisuusministeriöön. Puo- ran vientilisensiointiin tarvittavaa työmäärää.
46768: lustusministeriöön jäisi varsinaisten puolustus- Lisääntyvät tehtävät voidaan kuitenkin hoitaa
46769: tarvikkeiden vientivalvonnan lupahallinto. Uu- nykyisiä henkilöstövoimavaroja uudelleenkoh-
46770: distus on tarkoitus toteuttaa vuoden 1994 dentamalla.
46771: alkupuolella. Esityksellä ei ole huomattavia taloudellisia
46772: Suomi on vuonna 1991 liittynyt jäseneksi vaikutuksia.
46773: molempiin edellä mainittuihin järjestelyihin.
46774: MTCR- ja AG-järjestelyn jäsenmaita ovat Eu-
46775: roopan unionin ja Euroopan vapaakauppalii- 4. Asian valmistelu
46776: ton jäsenmaat (EU- ja EFTA-maat) Islantia
46777: lukuun ottamatta sekä Australia, Japani, Ka- Esitys on valmisteltu virkatyönä kauppa- ja
46778: nada, Uusi Seelanti ja Yhdysvallat. Sekä AG- teollisuusministeriössä. Valmistelun yhteydessä
46779: että MTCR-järjestelyssä edellytetään, että jä- on kuultu vientivalvontaneuvottelukuntaa, jos-
46780: senmaat valvovat myös järjestelyn piiriin kuu- sa ovat edustettuina ulkoasiainministeriö,
46781: luvien tuotteiden kauttakuljetusta. Suomessa kauppa- ja teollisuusministeriö, sisäasiainminis-
46782: tästä on säädetty puolustustarvikkeiden maas- teriö, puolustusministeriö, tullihallitus, suojelu-
46783: taviennistä ja kauttakuljetuksesta annetun lain poliisi ja Teollisuuden ja Työnantajain Keskus-
46784: (242/90) 2 §:ssä. Vientivalvonnan hallinnollisen liitto.
46785: muutoksen myötä kaikkien AG-järjestelyn pii- Vientivalvonnan lupahallinnon keskittämistä
46786: riin kuuluvien tuotteiden ja MTCR-järjestelyn esityksessä mainitulla tavalla on esittänyt vuon-
46787: piiriin kuuluvien kaksoiskäyttötuotteiden vien- na 1992 loppuraporttinsa ulkoasiainministeriöl-
46788: tivalvonta perustuisi maan ulkomaankaupan ja le luovuttanut vientivalvontatyöryhmä. Työ-
46789: taloudellisen kasvun turvaamisesta annettuun ryhmässä ovat olleet edustettuina edellä maini-
46790: lakiin. Niiden kauttakuljetuksen valvonta ei tut viranomaistahot. Loppuraportista saaduissa
46791: vastaisuudessa olisi mahdollista ilman nyt eh- lausunnoissa on puollettu työryhmän esitystä.
46792: dotettua lainmuutosta.
46793: Edellä olevan vuoksi ehdotetaan, että maan
46794: ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun tur- 5. Voimaantulo
46795: vaamisesta annetun lain 3 a §:ää muutetaan
46796: siten, että säännös mahdollistaa kaksoiskäyttö- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
46797: tuotteiden kauttakuljetuksen vientivalvonnan. lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
46798: Lainmuutoksella laajennettaisiin COCOMin ja vahvistettu.
46799: piiriin kuuluvien tuotteiden osalta niitä perus-
46800: teita, joiden nojalla ulkomaankauppaa voidaan
46801: rajoittaa. 6. Säätämisjärjestys
46802:
46803: Kauttakulun valvonnan sisällyttäminen
46804: 2. Kansainvälinen vertailu maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun
46805: turvaamisesta annettuun lakiin laajentaa jonkin
46806: Kaksoiskäyttötuotteiden kauttakuljetus on verran valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä sääde-
46807: säädetty luvanvaraiseksi pääosin kaikissa tyssä järjetyksessä annetun lain soveltamisalaa.
46808: MTCR- ja AG-järjestelyihin kuuluvissa maissa. Kyseessä on kuitenkin vain vähäinen täydennys
46809: Euroopan unionissa ei toistaistaiseksi ole lakiin, eikä kauttakulun sisällyttäminen valvon-
46810: yhtenäistä vientivalvontajärjestelmää. Tätä nan piiriin ole ristiriidassa lain yleisen tarkoi-
46811: 1993 vp - HE 324 3
46812:
46813: tuksen kanssa. Eduskunnan perustuslakivalio- Edellä olevan vuoksi ehdotetaan, että lakieh-
46814: kunta on muun muassa vuoden 1985 valtiopäi- dotus käsiteltäisiin valtiopäiväjärjestyksen
46815: villä antamassaan lausunnossa (PeVL 1411985 66 §:ssä säädetyssä järjestyksessä.
46816: vp) todennut, että edelläkuvatunlaisissa tilan-
46817: teissa lainmuutosta ei tarvitse käsitellä valtio- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
46818: päiväjärjestyksen 67 §:ssä säädetyssä järjestyk- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
46819: sessä.
46820:
46821:
46822:
46823:
46824: Laki
46825: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun lain 3 a §:n muuttamisesta
46826:
46827: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46828: muutetaan maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta
46829: 1974 annetun lain (157/74) 3 a §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 12 päivänä kesäkuuta 1992
46830: annetussa laissa (506/92), seuraavasti:
46831: 3a § mättömien raaka-aineiden ja puolivalmisteiden
46832: Asetuksella voidaan tavaroiden tai niiden saatavuuden varmistamiseksi; tai
46833: valmistuksessa ja käytössä tarvittavien palvelu- 2) kun tavara tai palvelu on tuotu Suomeen
46834: jen vientiä samoin kuin niiden kuljetusta Suo- jälleenvientirajoituksin tai -kielloin.
46835: men alueen kautta kolmanteen maahan (kaut-
46836: takuljetus) rajoittaa:
46837: 1) ulkomailta peräisin olevien tavaroiden, Tämä laki tulee voimaan päivänä
46838: palvelujen ja teollisuuden toiminnalle välttä- kuuta 199 .
46839:
46840: Helsingissä 31 päivänä tammikuuta 1994
46841:
46842:
46843: Tasavallan Presidentti
46844: MAUNO KOIVISTO
46845:
46846:
46847:
46848:
46849: Ministeri Pertti Salolainen
46850: 4 1993 vp - HE 324
46851:
46852: Liite
46853:
46854: Laki
46855: maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta annetun lain 3 a §:n muuttamisesta
46856: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46857: muutetaan maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta
46858: 1974 annetun lain (157/74) 3 a §:n 1 momentti, sellaisena kuin ne se on 12 päivänä kesäkuuta 1992
46859: annetussa laissa (506/92), seuraavasti:
46860:
46861: Voimassa oleva laki Ehdotus
46862:
46863: 3a §
46864: Asetuksella voidaan tavaroiden tai niiden Asetuksella voidaan tavaroiden tai niiden
46865: valmistuksessa ja käytössä tarvittavien palvelu- valmistuksessa ja käytössä tarvittavien palvelu-
46866: jen vientiä rajoittaa: jen vientiä samoin kuin niiden kuljetusta Suomen
46867: alueen kautta kolmanteen maahan (kauttakulje-
46868: tus) rajoittaa:
46869: 1) ulkomailta peräisin olevien tavaroiden, 1) ulkomailta peräisin olevien tavaroiden,
46870: palvelujen ja teollisuuden toiminnalle välttä- palvelujen ja teollisuuden toiminnalle välttä-
46871: mättömien raaka-aineiden ja puolivalmisteiden mättömien raaka-aineiden ja puolivalmisteiden
46872: saatavuuden varmistamiseksi; tai saatavuuden varmistamiseksi; tai
46873: 2) kun tavara tai palvelu on tuotu Suomeen 2) kun tavara tai palvelu on tuotu Suomeen
46874: jälleenvienrajoituksin tai -kielloin. jälleenvientirajoituksin tai -kielloin.
46875:
46876:
46877: Tämä laki tulee voimaan päivänä
46878: kuuta 199 .
46879: 1993 vp- HE 325
46880:
46881:
46882:
46883:
46884: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi asumistukilain muutta-
46885: misesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
46886:
46887:
46888:
46889:
46890: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
46891: Esityksessä ehdotetaan, että asumistukia tar- 1994. Esitys liittyy niin sanotun perhetukipake-
46892: kistettaisiin vuoden 1994 toukokuun alusta tin toteuttamiseen, jonka mukaan pienitulois-
46893: lukien myös niillä tuensaajilla, jotka asumistu- ten lapsiperheiden asemaa parannetaan asumis-
46894: kilain muuttamisesta annetun lain voimaantu- tukia korottamalla.
46895: losäännöksen nojalla muutoin jäisivät koko- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
46896: naan vuositarkistusten ulkopuolelle vuonna päivänä toukokuuta 1994.
46897:
46898:
46899:
46900:
46901: PERUSTELUT
46902: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset mainitun asumistukilain muutoksen säätämisen
46903: jälkeen asumistukeen vuonna 1994 osoitettu
46904: Vuoden 1994 alusta voimaan tulleen asumis- 370 miljoonan markan suuruinen määräraha
46905: tukilain muutoksen (755/93) mukaan kukin lapsiperheiden aseman turvaamiseksi. Jotta
46906: tuki tarkistetaan yksilöllisesti vuoden kuluttua tammi-huhtikuussa ennen kuluvan vuoden al-
46907: tuen hakemisesta tai edellisestä tarkistamisesta kua asuntoonsa muuttaneet lapsiperheet eivät
46908: kaikkien asumistukien kerran vuodessa valtio- jäisi vaille heille tarkoitettua asumistuen lisäys-
46909: neuvoston määräämästä ajankohdasta tapahtu- tä, esityksessä ehdotetaan lain voimaantulo-
46910: van tarkistuksen asemesta. Lain voimaantulo- säännöksen muuttamista siten, että myös tähän
46911: säännöksen mukaan aiemmin myönnetyt tuet ryhmään kuuluvien tuensaajien tuki tarkistet-
46912: tarkistetaan uuden järjestelmän mukaisiksi ai- taisiin toukokuun alusta lukien.
46913: kaisintaan 1 päivästä toukokuuta 1994 lukien
46914: sitä nimeltään vastaavan kalenterikuukauden
46915: alusta, jolloin asuntoon on muutettu. Syynä
46916: tällaiseen menettelyyn on se, että asumistuen 2. Esityksen vaikutukset
46917: toimeenpanon siirryttyä tämän vuoden alusta
46918: lukien kansaneläkelaitokselle ei ollut mahdol- Tammi-huhtikuussa ennen kuluvan vuoden
46919: lista heti aloittaa vuositarkistusten tekemistä, alkua asuntoonsa muuttaneita asumistuen saa-
46920: koska voimaantulosäännöksen perusteella kan- jia arvioidaan olevan runsaat 50 000 ruokakun-
46921: saneläkelaitoksen käsiteltäväksi siirtyivät kun- taa. Lapsiperheiden asumistuen määrien ar-
46922: nissa vuoden 1993 lopussa käsittelemättä olleet vioidaan vuodelle 1994 vahvistettujen tuen
46923: hakemukset. Lain voimaantulosäännöksestä määräytymisperusteiden mukaan nousevan
46924: seuraa, että niillä ruokakunnilla, joiden tuki on useimmissa tapauksissa noin 300---400 mk/kk.
46925: alkanut tammi-huhtikuussa ennen uusien sään- Esityksen kustannusvaikutusten arvioidaan ole-
46926: nösten voimaantuloa, ei voida tehdä vuositar- van noin 40 miljoonaa markkaa. Tämä on jo
46927: kistusta lainkaan vuonna 1994. otettu huomioon tuen määräytymisperusteita
46928: Perhetuen uudistamista koskevaan niin sa- mitoitettaessa siten, että asumistuen kokonais-
46929: nottuun perhetukipakettiin liittyen on edellä kustannusten vuonna 1994 arvioidaan vastaa-
46930: 340065U
46931: 2 1993 vp - HE 325
46932:
46933: van talousarviossa asumistukeen osoitettua kaan tällainen esitys on tarkoitus antaa edus-
46934: 2 300 miljoonan markan suuruista määrärahaa. kunnalle.
46935:
46936: 4. Voimaantulo
46937:
46938: 3. Asian valmistelu Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan
46939: päivänä toukokuuta 1994. Jotta sen täytän-
46940: töönpanolle jäisi riittävästi aikaa ennen muu-
46941: Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäristö- toksen voimaantuloa, esitys tulisi käsitellä
46942: ministeriössä. Esitys perustuu vuoden 1994 eduskunnassa mahdollisimman pikaisesti.
46943: asumistuen määräytymisperusteita vahvistetta-
46944: essa valtioneuvoston esittelylistan perustelu- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
46945: muistiossa esitettyyn kannanottoon, jonka mu- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
46946:
46947:
46948:
46949:
46950: Laki
46951: asumistukilain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
46952:
46953: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46954: muutetaan asumistukilain muuttamisesta 9 päivänä elokuuta 1993 annetun lain (755/93)
46955: voimaantulosäännöksen 2 momentti seuraavasti:
46956: lopun välisenä aikana, ensimmäinen edellä tar-
46957: Tämän lain 15 §:n 1 momentin 3 kohtaa koitettu tarkistus tehdään kuitenkin 1 päivästä
46958: sovelletaan kuitenkin ennen tämän lain voi- toukokuuta 1994.
46959: maantuloa alkaneeseen asumistukeen 1 päiväs-
46960: tä toukokuuta 1994 siten, että mainitun koh-
46961: dan mukainen ensimmäinen tarkistus tehdään
46962: seuraavan sitä nimeltään vastaavan kalenteri- Tämä laki tulee voimaan päivänä
46963: kuukauden alusta, jolloin asuntoon on muutet- kuuta 199 . Ennen lain voimaantuloa voidaan
46964: tu. Jos asuntoon on muutettu ennen tämän lain ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
46965: voimaantuloa tammikuun alun ja huhtikuun menpiteisiin.
46966:
46967: Helsingissä 4 päivänä helmikuuta 1994
46968:
46969:
46970: Tasavallan Presidentti
46971:
46972: MAUNO KOIVISTO
46973:
46974:
46975:
46976:
46977: Ministeri Pirjo Rusanen
46978: 1993 vp- HE 325 3
46979:
46980: Liite
46981:
46982:
46983:
46984:
46985: Laki
46986: asumistukilain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
46987:
46988: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46989: muutetaan asumistukilainmuuttamisesta 9 päivänä elokuuta 1993 annetun lain (755/93)
46990: voimaantulosäännöksen 2 momentti seuraavasti:
46991: Voimassa oleva laki Ehdotus
46992:
46993:
46994: Tämän lain 15 §:n 1 momentin 3 kohtaa Tämän lain 15 §:n 1 momentin 3 kohtaa
46995: sovelletaan kuitenkin ennen tämän lain voi- sovelletaan kuitenkin ennen tämän lain voi-
46996: maantuloa alkaneeseen asumistukeen 1 päiväs- maantuloa alkaneeseen asumistukeen 1 päiväs-
46997: tä toukokuuta 1994 siten, että mainitun koh- tä toukokuuta 1994 siten, että mainitun koh-
46998: dan mukainen ensimmäinen tarkistus tehdään dan mukainen ensimmäinen tarkistus tehdään
46999: seuraavan sitä nimeltään vastaavan kalenteri- seuraavan sitä nimeltään vastaavan kalenteri-
47000: kuukauden alusta, jolloin asuntoon on muutet- kuukauden alusta, jolloin asuntoon on muutet-
47001: tu. tu. Jos asuntoon on muutettu ennen tämän lain
47002: voimaantuloa tammikuun alun ja huhtikuun lo-
47003: pun välisenä aikana, ensimmäinen edellä tarkoi-
47004: tettu tarkistus tehdään kuitenkin 1 päivästä
47005: toukokuuta 1994.
47006:
47007:
47008: Tämä laki tulee voimaan päivänä
47009: kuuta 199 . Ennen lain voimaantuloa voidaan
47010: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
47011: menpiteisiin.
47012: 1993 vp - HE 326
47013:
47014:
47015:
47016:
47017: Hallituksen esitys EduskunnaiJe vuoden 1994 lisätalousarvioksi
47018:
47019:
47020: Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys vuo- vonlisäverotuksessa rakennusinvestoinneille, jot-
47021: den 1994 lisätalousarvioksi. ka aloitetaan ajankohdan 1.1.1994 jälkeen.
47022: Nyt annettavan lisätalousarvioesityksen läh- Tämän lisätalousarvioesityksen valtion me-
47023: tökohtana on erityisesti yksityisten investointien noja lisäävä vaikutus on 1 735 milj. mk. Esi-
47024: liikkeelle lähdön edistäminen yhä ongelmalli- tykseen sisältyy eri hallinnonaloilla toteutettavia
47025: semmaksi muodostuvan työllisyystilanteen pa- julkisten investointien aiennushankkeita kaik-
47026: rantamiseksi. Tämä lisätalousarvioesitys sisäl- kiaan noin 1 200 milj. markan verran. Nämä
47027: tää pääosin hallituksen talouspoliittisen minis- investoinnit merkitsevät säästöjä myöhemmin
47028: terivaliokunnan 22.12.1993 hyväksymän inves- ministeriöiden menoissa. Tieverkon kehittämis-
47029: tointien vauhdittamista koskevan toimenpide- määrärahoja lisätään 335 milj. mk ja yleisten
47030: kokonaisuuden. teiden perustienpidon määrärahoja 120 milj.
47031: Hallitus katsoo, että yleinen talouspolitiikka mk. Valtionrautateiden radanpitoon myönne-
47032: on kilpailukykyä ja kannattavuutta kohenta- tään lisäystä 400 milj. mk. Lisätyöllisyystyöoh-
47033: malla sekä korkotasoa alentamalla luonut suo- jelma on 190 milj. markan suuruinen. Väylä-
47034: tuisat edellytykset investointitoiminnan ja ta- töihin myönnetään lisäystä 40 milj. mk.
47035: loudellisen kasvun voimistumiselle lähivuosina. Energia-avustusten myöntämisvaltuutta lisä-
47036: Tässä tilanteessa on perusteltua, että määräai- tään 180 milj. mk, millä myötävaikutetaan
47037: kaisella, laaja-alaisesti vaikuttavana toimenpi- arviolta noin 2 mrd markan määräisten ener-
47038: dekokonaisuudella edistetään etenkin vuonna giainvestointien käynnistymiseen vuonna 1994.
47039: 1994 käynnistettäviä yksityisiä investointeja ja Rakennusalan työllisyyden parantamiseksi
47040: aiennetaan työllisyyttä parantavia ja tuotanto- avustuksiin korjaustoimintaan myönnetään li-
47041: toimintaa tehostavia julkisia investointeja. Eri säystä 100 milj. mk. Teollisuuden toimintaedel-
47042: toimenpiteiden avulla arvioidaan myötävaiku- lytyksiä parantavien kuntien infrastruktuuri-
47043: tettavan yhteensä noin 5-6 mrd markan mää- investointien vauhdittamiseksi työllisyysperus-
47044: räisten yksityisten ja julkisten investointien teisten valtionapuinvestointien myöntämisval-
47045: käynnistymiseen vuonna 1994. tuutta ja määrärahaa lisätään 120 milj. mk.
47046: Toimenpidekokonaisuuden keskeinen osa on Avustuksiin yhdyskuntien vesihuoltotoimenpi-
47047: yritysverotuksen yhteydessä vuoden 1994 aika- teisiin myönnetään lisäystä 20 milj. mk. Kuntien
47048: na vuoden alusta lukien myönnettävä tuotan- sosiaali- ja terveyspalvelujen perustamishank-
47049: nollisia investointeja koskeva investointiavus- keiden valtuuksia lisätään 150 milj. mk ja
47050: tus, joka on 7 % investoinnin hankintamenosta. valtionosuusmenoja 20 milj. mk.
47051: Hankintameno edellytetään katettavaksi vastaa- Suomen Akatemian tutkimusmäärärahoja li-
47052: valta osin siirtymävarauksella ja toissijaisesti sätään 60 milj. mk lähinnä uusteollistamishank-
47053: investointivarauksella, jos siirtymävaraus ei rii- keiden edistämiseksi sekä korkeakoulujen toi-
47054: tä. Niille yrityksille, joilla ei ole mainittuja mintamenoja 34 milj. mk lähinnä vastavalmis-
47055: varauksia, myönnetään yritystukilain mukainen tuneiden korkeakoulututkinnon suorittaneiden
47056: investointituki vuoden 1994 aikana suoritetta- työllistämiseksi.
47057: vien investointien osalta. Näiden toimenpiteiden Tähän lisätalousarvioesitykseen sisältyviä val-
47058: avulla arvioidaan aikaistettavan yksityisiä in- tion investoinneista maksettavia arvonlisäveroja
47059: vestointeja vuodelle 1994 karkeasti noin 2 mrd varten osoitetaan 105 milj. mk.
47060: mk. Lisäksi on tarkoitus myöntää takautuva Korkotulojen ja voiton tuloutusten lisäyksek-
47061: vähennysoikeus 1.6.1994 voimaantulevassa ar- si arvioidaan yhteensä 390 milj. mk. Valtiolle
47062: 340109S
47063: 2 1993 vp - HE 326
47064:
47065: takaisin maksettavista lainoista arvioidaan ker- Nyt myönnetyt menojen muutokset jakaan-
47066: tyvän tulojen lisäystä yhteensä 610 milj. mk. tuvat eri pääluokkiin seuraavasti:
47067: Lisätalousarvion tasapainottamiseksi lainan-
47068: ottoa ehdotetaan lisättäväksi 735 milj. markalla.
47069:
47070: mk
47071: Pääluokka
47072: 23. Valtioneuvosto ................................................................... . 10 000 000
47073: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ............................................... . 12 000 000
47074: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala ................................................ . 17 000 000
47075: 27. Puolustusministeriön hallinnonala ................................................ . 28 000 000
47076: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala .............................................. . 120 000 000
47077: 29. Opetusministeriön hallinnonala ................................................... . 107 100 000
47078: 30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala ..................................... . 48 JOO 000
47079: 31. Liikenneministeriön hallinnonala ................................................. . 895 000 000
47080: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ..................................... . 59 000 000
47081: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala ...................................... .. 20 000 000
47082: 34. Työministeriön hallinnonala ...................................................... . 310 000 000
47083: 35. Ympäristöministeriön hallinnonala ............................................... . 109 000 000
47084: Muutokset yhteensä ................................................................. . 1 735 200 000
47085:
47086:
47087: Nyt arvioidut tulojen muutokset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti:
47088: Osasto mk
47089: 13. Korkotulot ja voiton tuloutukset. ............................................... .. 390 000 000
47090: 15. Lainat ........................................................................... . 1 345 000 000
47091: Muutokset yhteensä ................................................................. . 1 735 000 000
47092:
47093: Tämän lisätalousarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion tulojen ja menojen
47094: budjetoidut määrät seuraavat:
47095: Tulot Menot
47096: mk mk
47097: Varsinainen talousarvio ........................................ . 193 461 475 000 193 458 799 000
47098: Lisätalousarvio ................................................ . 1 735 000 000 1 735 200 000
47099: Yhteensä ...................................................... . 195 196 475 000 195 193 999 000
47100:
47101:
47102:
47103:
47104: Sen perusteella, mitä edellä on esitetty ja että Eduskunta päättäisi hyväksyä
47105: viitaten tämän esityksen yksityiskohtaisiin pe- oheen liitetyn ehdotuksen lisätalousarvi-
47106: rusteluihin ehdotetaan, oksi vuodelle 1994.
47107:
47108: Helsingissä 4 päivänä helmikuuta 1994
47109:
47110:
47111: Tasavallan Presidentti
47112: MAUNO KOIVISTO
47113:
47114:
47115:
47116:
47117: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
47118: 3
47119:
47120:
47121:
47122:
47123: Vuoden 1994 lisätalousarvio
47124:
47125: TULOT
47126:
47127:
47128: Osasto 13 mk
47129:
47130:
47131: 13. KORKOTULOT JA VOITON TULOUTUKSET ......... . 390 000 000
47132: 01. Korkotulot ................................................................. . -40 000 000
47133: 04. Korot valtion lainoista liikelaitoksille, vähennystä .............. . -40000000
47134:
47135: 05. Valtion liikelaitosten voiton tuloutukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430 000 000
47136: 01. Valtion liikelaitosten voiton tuloutukset, lisäystä .............. . 430 000 000
47137:
47138:
47139:
47140:
47141: Osasto 15
47142:
47143: 15. L~-\.INAT ................................................................. 1345 000 000
47144: 01. Valtiolle takaisin maksettavat lainat . . .. .. .. .. . .. . .. . . . .. .. .. .. . .. .. .. .. 610 000 000
47145: 02. Takaisinmaksut valtion lainoista liikelaitoksille, lisäystä . . . . . . . . 376 000 000
47146: 04. Muiden lainojen lyhennykset, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 000 000
47147: 4 Osasto 15
47148:
47149: 02. Valtion nettolainanotto .................................................. . 735000 000
47150: 01. Nettolainanotto, lisäystä ........................................... . 735 000 000
47151:
47152: Tulojen kokonaismäärä:
47153:
47154: 1735 000 000
47155: 5
47156:
47157:
47158:
47159:
47160: MENOT
47161:
47162:
47163: Pääluokka 23 mk
47164:
47165:
47166: 23. VALTIONEUVOSTO 10 000 000
47167: 27. Poliittisen toiminnan avustaminen (010) ................................ . 10 000 000
47168: 52. Avustukset neuvoa-antavan kansanäänestyksen vaihtoehtoja kos-
47169: kevan tiedottamisen tukemiseen (siirtomääräraha 2 v) ......... . 10 000 000
47170:
47171:
47172:
47173:
47174: Pääluokka 24
47175:
47176: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA 12 000 000
47177: 01. Ulkoasiainhallinto (030) ................................................. . 12 000 000
47178: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .................. . 12 000 000
47179:
47180:
47181:
47182:
47183: Pääluokka 26
47184:
47185: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ......... . 17 000 000
47186: 80. Pelastushallinto (110) .................................................... . 7 000 000
47187: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ............... . 7 000 000
47188:
47189: 90. Rajavartiolaitos (120) .................................................... . 10 000 000
47190: 74. Rakentaminen (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ................... . 10 000 000
47191: 6 Pääluokat 27, 28 ja 29
47192:
47193: Pääluokka 27
47194:
47195: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 28 000 000
47196: 10. Puolustusvoimat (160) ................................................... . 28000 000
47197: 74. l!~dis~.akennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha 3 v),
47198: hsaysta ............................................................... . 28 000 000
47199:
47200:
47201:
47202:
47203: Pääluokka 28
47204:
47205: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA .. 120 000 000
47206: 60. Rakennushallinto (050) .................................................. . 15 000 000
47207: 75. Perusparannukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ............... . 5 000 000
47208: 76. Virastotalojen rakentaminen sekä valtion talonrakennusten suun-
47209: nittelu ja koerakentaminen (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ..... 10 000 000
47210:
47211: 99. Valtiovar2inministeriön hallinnonalan muut menot (020) ............. . 105 000 000
47212: 23. Liikevaihtovero- ja arvonlisäveromenot (arviomääräraha), lisä-
47213: ystä .................................................................. . 105 000 000
47214:
47215:
47216:
47217:
47218: Pääluokka 29
47219:
47220: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA 107100 000
47221: 10. Korkeakoulut (240) ...................................................... . 36 500 000
47222: 21. Korkeakoulujen toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä . 33 500 000
47223: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ............... . 3 000 000
47224: 60. Valtion ammatilliset oppilaitokset (230) ................................ . 10 600 000
47225: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ............... . 10 600 000
47226:
47227: 88. Suomen Akatemia ja tieteen tukeminen (270) ......................... . 60 000 000
47228: 50. ~~?m~? Akatemian tutkimusmäärärahat (siirtomääräraha 3 v),
47229: hsaysta ............................................................... . 60 000 000
47230: Pääluokat 30, 31 ja 32 7
47231:
47232: Pääluokka 30
47233:
47234: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLIN-
47235: NONALA ............................................................... . 48100 000
47236: 38. Riista- ja kaJatalouden tutkimuslaitos (690) ........................... . 12 000 000
47237: 74. Kalanviljelylaitosten rakennustyöt (siirtomääräraha 3 v), lisäystä 12 000 000
47238:
47239: 76. Metsäntutkimuslaitos (660) .............................................. . 3000000
47240: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ............... . 3 000000
47241:
47242: 85. Vesivarojen käyttö ja hoito (560) ....................................... . 33100 000
47243: 31. Avustukset yhdyskuntien vesihuoltotoimenpiteisiin (siirtomäärä-
47244: raha 3 v), lisäystä .................................................. . 20 000 000
47245: 77. Vesistö- ja vesihuoltotyöt (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ...... . 13 100 000
47246:
47247:
47248:
47249:
47250: Pääluokka 31
47251:
47252: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA 895000 000
47253: 24. Tielaitos (720) ............................................................ . 455 000 000
47254: 21. Yleisten teiden perustienpito (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .. . 120 000 000
47255: 77. Tieverkon kehittäminen (siirtomääräraha 2 v), lisäystä ........ . 335 000 000
47256:
47257: 30. Merenkulkulaitos (730) .................................................. . 40 000 000
47258: 77. Väylätyöt (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ........................ . 40 000 000
47259:
47260: 58. Radanpito ja radanpitoon liittyvät valtionavut (750) .................. . 400 000 000
47261: 62. Valtionrautateiden radanpito (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .. . 400 000 000
47262:
47263:
47264:
47265:
47266: Pääluokka 32
47267:
47268: 32. KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLIN-
47269: NONALA .............................................................. . 59 000 000
47270: 39. Teknillinen tarkastuskeskus (820) ...................................... . -4000000
47271: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), vähennystä ............. . --4 000 000
47272:
47273: 40. Geologian tutkimuskeskus (830) ........................................ . 4 000 000
47274: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v), lisäystä .................. . 4 000 000
47275: 8 Pääluokat 32, 33, 34 ja 35
47276:
47277: 55. Energiatalous (860) ...................................................... . 59 000000
47278: 21. Eräät energiahuollon tutkimus-, suunnittelu- ja valvontatoimin-
47279: nan menot (siirtomääräraha 3 v), lisäystä ....................... . 4 000 000
47280: 40. Energia-avustukset (arviomääräraha), lisäystä ................... . 55 000 000
47281:
47282:
47283:
47284: Pääluokka 33
47285:
47286: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLIN-
47287: NONALA .............................................................. . 20 000 000
47288: 32. Kuntien järjestämä sosiaali- ja terveydenhuolto (420) ................. . 20 000 000
47289: 31. Valtionosuus kunnille sosiaali- ja terveyspalvelujen perustamis-
47290: kustannuksiin (arviomääräraha), lisäystä ........................ . 20 000 000
47291:
47292:
47293:
47294: Pääluokka 34
47295:
47296: 34. TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA 310 000 000
47297: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano (620) ................................. . 310 000 000
47298: 62. Työllisyysperusteinen valtionapu investointeihin (arviomäärära-
47299: ha), lisäystä ......................................................... . 120 000 000
47300: 77. ~ij.?itu.~menot työllisyyden turvaamiseksi (siirtomääräraha 3 v),
47301: hsaysta ............................................................... . 190 000 000
47302:
47303:
47304:
47305: Pääluokka 35
47306:
47307: 35. YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA 109 000 000
47308: 25. Vesi- ja ympäristöhallinto (560) ........................................ . 9 000 000
47309: 27. <?IJ.Y- .Ja aluskemikaalivahinkojen torjunta (arviomääräraha),
47310: hsaysta ............................................................... . 2 000 000
47311: 77. Vesistö- ja ympäristönsuojelutyöt (siirtomääräraha 3 v), lisäystä 7 000 000
47312:
47313: 45. Asunto- ja rakennustoimi (540) ......................................... . 100 000 000
47314: 56. Avustukset korjaustoimintaan (siirtomääräraha 3 v), lisäystä .. 100 000 000
47315:
47316:
47317: Menojen kokonaismäärä:
47318:
47319: 1735 200 000
47320: 9
47321:
47322:
47323:
47324:
47325: TULOT
47326:
47327:
47328: Osasto 13
47329: KORKOTULOT JA VOITON TULOUTUKSET
47330: 01. Korkotulot
47331:
47332:
47333: 04. Korot valtion lainoista liikelaitoksille 1994 lisätuloarvio ............... . -40000 000
47334: Momentin tuloarviota vähennetään 1994 tuloarvio .................. . 59 562 000
47335: 40 000 000 mk. 1993 tuloarvio .................. . 50 470 000
47336: Selvitysosa: Vähennys johtuu liikelaitoksista 1992 tilinpäätös ................. . 82 304 990
47337: annetun lain (627/87) mukaisen Posti- ja tele-
47338: laitokselle myönnetyn lainan ylimääräisestä ta-
47339: kaisinmaksusta momentilla 15.01.02.
47340:
47341:
47342:
47343: 05. Valtion liikelaitosten voiton tulootokset
47344:
47345: 01. Valtion liikelaitosten voiton tuloutukset 1994 lisätuloarvio ................ . 430 000 000
47346: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1994 tuloarvio .................... . 400 000
47347: 430 000 000 mk. 1993 tuloarvio .................... . 247 500 000
47348: Selvitysosa: Lisäykset kertyvät valtion liike- 1992 tilinpäätös .................. . 248 900 000
47349: laitoksista annetun lain (627/87) mukaisten
47350: Posti- ja telelaitoksen ja Valtionrautateiden
47351: voittojen lisätuloutuksista vuodelta 1993.
47352:
47353:
47354:
47355:
47356: Osasto 15
47357: LAINAT
47358: 01. Valtiolle takaisin maksettavat lainat
47359:
47360:
47361: 02. Takaisinmaksut valtion lainoista liikelai- Selvitysosa: Lisäys kertyy Posti- ja telelaitok-
47362: toksille selle ja Autorekisterikeskukselle myönnettyjen
47363: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä lainojen ylimääräisistä lyhennyksistä.
47364: 376 000 000 mk.
47365: 2 340109S
47366: 10 Osasto 15
47367:
47368: 1994 lisätuloarvio ................. 376 000 000 Selvitysosa: Lisäys aiheutuu Posti- ja telelai-
47369: 1994 tuloarvio ..................... 101 755 000 toksen saamien eläkemaksulainojen ylimääräi-
47370: 1993 tuloarvio ..................... 135 195 000 sistä lyhennyksistä.
47371: 1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 113 340
47372: 1994 lisätuloarvio ................. 234 000 000
47373: 04. Muiden lainojen lyhennykset 1994 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 592 468 000
47374: Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä 1993 tuloarvio ..................... 675 382 000
47375: 234 000 000 mk. 1992 tilinpäätös ................... 867 940 000
47376:
47377:
47378:
47379: 02. Valtion nettolainanotto
47380:
47381: 01. Nettolainanotto 1994 Iisätuloarvio............... 735 000 000
47382: Momentille merkitään lisäystä tulona 1994 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 130 000 000
47383: 735 000 000 mk. 1993 tuloarvio .................. 45 375 000 000
47384: Selvitysosa: Lisätalousarvion tasapainottami- 1993 I lisätuloarvio ............. 15 000 000 000
47385: nen edellyttää valtion nettolainanoton lisäämis- 1993 II lisätuloarvio............ 7 360 000 000
47386: tä. Vuoden 1994 valtion nettolainanoton koko- 1993 UI lisätuloarvio. . . . . . . . . . . 5 699 000 000
47387: naismäärä nousee tämän johdosta 1993 V lisätuloarvio............ 4 311 000 000
47388: 68 865 000 000 markkaan. 1992 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . 53 178 225 817
47389: 11
47390:
47391:
47392:
47393:
47394: MENOT
47395:
47396:
47397: Pääluokka 23
47398: VALTIONEUVOSTO
47399:
47400: 27. Poliittisen toiminnan avustaminen
47401:
47402: 52. Avustukset neuvoa-antavan kansanäänes- tarkoitetun neuvoa-antavan kansanäänestyksen
47403: tyksen vaihtoehtoja koskevan tiedottamisen tu- vaihtoehtoja koskevan tiedottamisen tukemisek-
47404: kemiseen (siirtomääräraha 2 v) si sen mukaan kuin asiasta annettavana lailla
47405: Momentille myönnetään 10 000 000 mk. säädetään.
47406: Määrärahaa saa käyttää avustusten maksa-
47407: miseen Suomen Hallitusmuodon 22 a §:ssä 1994 lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 000 000
47408:
47409:
47410:
47411:
47412: Pääluokka 24
47413: ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
47414:
47415: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että ja ETYK:n rauhanturvaoperaatioihin palkatta-
47416: hallinnonalan kokonaishenkilöstömäärään ei si- va henkilöstö eikä EY -komissioon jäsenmaksun
47417: sälly asemamaasta palkattava henkilöstö, YK:n alentamista vastaavasti palkattava henkilöstö.
47418:
47419:
47420:
47421: 01. Ulkoasiainhallinto
47422: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1994 lisämääräraha ............... . 12 000 000
47423: Momentille myönnetään lisäystä 12 000 000 1994 määräraha .................. . 737 915 000
47424: mk. 1993 määräraha .................. . 759 387 000
47425: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1993 II lisämääräraha ............ . 1 300 000
47426: integraatiotiedotus-projektin toimintamenoista 1993 III lisämääräraha ........... . 48 716 000
47427: ja toiminnan laajentamisesta vuoden 1994 alusta 1992 tilinpäätös .................. . 772 725 065
47428: Helsingin ulkopuolelle sekä EU:n jäsenyysneu-
47429: vottelujen lopputuloksen tiedottamisesta.
47430: 12 Pääluokat 24 ja 26
47431:
47432: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot
47433: 02. Palkkaukset (arviomääräraha) kaisesti palkkauksen hoitaa ao. valtio ja ko-
47434: Momentin perusteluja muutetaan siten, että missio hyvittää vastaavasti ao. valtiota jäsen-
47435: momentilta patkattavan henkilöstön määrään ei maksun alentamisella 85 000 ECU:lla. Määrä-
47436: sisälly EY-komissioon jäsenmaksun alentamista rahalla voitaisiin palkata komissioon rekrytoin-
47437: vastaavasti patkattava henkilöstö. Momentille tiajankohdasta riippuen 5-10 asiantuntijaa.
47438: ei edellä olevan johdosta myönnetä lisämäärä-
47439: rahaa. 1994 lisämääräraha ................ .
47440: Selvitysosa: ETA-sopimuksen pöytäkirjan 32 1994 määräraha .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 19 245 000
47441: puitteissa komissioon voidaan palkata suoma- 1993 määräraha .................... 16 730 000
47442: laisia asiantuntijoita. Komission kannan mu- 1992 tilinpäätös..................... 9 931 028
47443:
47444:
47445:
47446:
47447: Pääluokka 26
47448: SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
47449: 80. Pelastushallinto
47450:
47451: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v) 1994 lisämääräraha ................ . 7 000 000
47452: Momentille myönnetään lisäystä 7 000 000 1994 määräraha .................. .. 3 712 000
47453: mk käyttösuunnitelman kohtaan 2. Lääninjoh- 1993 määräraha .................. .. 9 200 000
47454: tokeskusten saneeraus, Kuopio, Joensuu, Oulu 1992 tilinpäätös .................... . 14 000 000
47455: ja Mikkeli.
47456: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitettu
47457: läänien johtokeskusten saneeraustöiden nopeut-
47458: tamiseksi vuonna 1994.
47459:
47460:
47461:
47462:
47463: 90. Rajavartiolaitos
47464: 74. Rakentaminen (siirtomääräraha 3 v) 1994 lisämääräraha .. .. .. .. .. .. .. .. . 10 000 000
47465: Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000 1994 määräraha .................... 10 672 000
47466: mk. 1993 määräraha .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 20 150 000
47467: Selvitysosa: Lisämäärärahasta 3 000 000 mk 1993 V lisämääräraha .............. 19 000 000
47468: on tarkoitus käyttää Glosholman merivartio- 1992 tilinpäätös. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 700 000
47469: aseman perusparannukseen ja 7 000 000 mk
47470: Kajaanin kasarmin perusparannukseen.
47471: Pääluokat 27 ja 28 13
47472:
47473: Pääluokka 27
47474: PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
47475: 10. Puolustusvoimat
47476:
47477:
47478: 74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siir- 1994 lisämääräraha ............... . 28 000 000
47479: tomääräraha 3 v) 1994 määräraha .................. . 166 140 000
47480: Momentille myönnetään lisäystä 28 000 000 1993 määräraha .................. . 249 830 000
47481: mk käyttösuunnitelman kohtaan 6. Pienehköt 1993 III lisämääräraha ........... . 25 000 000
47482: työt. 1993 V lisämääräraha ............ . 22 800 000
47483: 1992 tilinpäätös .................. . 330 000 000
47484:
47485:
47486:
47487:
47488: Pääluokka 28
47489: VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
47490: 60. Rakennushallinto
47491:
47492:
47493: 75. Perusparannukset (siirtomääräraha 3 v) mk käyttösuunnitelman kohtaan 14. Vaasan
47494: Momentille myönnetään lisäystä 5 000 000 oikeustalo. Hankkeen kustannusarvio on
47495: mk. 29 000 000 mk, hyötyala 3 100 m 2 eli 9 355
47496: Selvitysosa: Perusparannushankkeita aienne- mk/m 2 .
47497: taan ja lisätään lähinnä Keski-Suomen, Pohjois- Selvitysosa: Vaasan oikeustalon rakentamista
47498: Karjalan ja Oulun lääneissä. kiirehditään toteuttamalla se rakennusalan kan-
47499: sainvälistä kilpailukykyä ja rakennusviennin
47500: 1994 lisämääräraha ................ . 5 000 000
47501: 1994 määräraha ................... . 50 000 000
47502: menetelmävalmiuksia edistäväliä kilpailumenet-
47503: telyllä. Tarkoitukseen on aikaisemmin myön-
47504: 199 3 määräraha ................... . 80 000 000
47505: netty 2 700 000 mk.
47506: 1993 V lisämääräraha ............. . 20 000 000
47507: 1992 tilinpäätös .................... . 80 000 000
47508:
47509: 76. Virastotalojen rakentaminen sekä valtion 1994 Iisämääräraha ............... . 10 000 000
47510: talonrakennusten suunnittelu ja koerakentaminen 1994 määräraha .................. . 137 900 000
47511: (siirtomääräraha 3 v) 1993 määräraha .................. . 207 800 000
47512: Momentille myönnetään lisäystä 10 000 000 1992 tilinpäätös .................. . 249 400 000
47513:
47514:
47515:
47516:
47517: 99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut menot
47518:
47519: 23. Liikevaihtovero- ja arvonlisäveromenot (ar- tavaroiden ja palvelujen ostoihin sisältyvien
47520: viomääräraha) liikevaihto- ja arvonlisäverojen maksamiseen
47521: Momentille myönnetään lisäystä 105 000 000 enintään 150 000 000 mk.
47522: Selvitysosa: Lisämääräraha aiheutuu tähän
47523: mk.
47524: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- lisätalousarvioesitykseen sisältyvistä investoin-
47525: ten, että määrärahaa saa käyttää myös momen- neista maksettavista arvonlisäveroista.
47526: tin 31.58.62 määrärahalla 1.1.1994 lukien han- 1994 lisämääräraha.............. 105 000 000
47527: kittujen liikevaihto- ja arvonlisäverovelvollisten 1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 800 000 000
47528: 14
47529:
47530: Pääluokka 29
47531: OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
47532:
47533: Pääluokan perusteluja muutetaan siten, että taneiden korkeakouluihin osa- ja kokopäivätoi-
47534: hallinnonalalla saa olla lisäksi enintään 300 misiksi tutkimusapulaisiksi palkkaamiseen liit-
47535: henkilötyövuotta vastaava henkilöstömäärä vas- tyen.
47536: tavalmistuneiden korkeakoulututkinnon suorit-
47537:
47538:
47539:
47540: 10. Korkeakoulut
47541:
47542: 21. Korkeakoulujen toimintamenot (siirtomää- 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v)
47543: räraha 2 v) Momentille myönnetään lisäystä 3 000 000
47544: Momentille myönnetään lisäystä nettomää- mk käyttösuunnitelman kohtaan 2. Jyväskylän
47545: rärahaan 33 500 000 mk. yliopisto, luonnontieteen laitosten II rakennus-
47546: Selvitysosa: Lisämäärärahasta 17 000 000 mk vaihe (f~siikka). Hankkeen hyötypinta-ala on
47547: on tarkoitettu vähintään 300 vastavalmistuneen 2 935 m ja kustannusarvio 34 000 000 mk eli
47548: korkeakoulututkinnon suorittaneen henkilön 11 584 mk/m 2 •
47549: palkkaamiseksi osa- ja kokopäivätoimisiksi tut- Selvitysosa: Hankkeeseen on aiemmin myön-
47550: kimusapulaisiksi ja 16 500 000 mk vastavalmis- netty 13 000 000 mk.
47551: tuneiden ja korkeakouluopintojen loppuvaihees-
47552: sa olevien työllistymistä edistäviin koulutus- ja
47553: neuvonta palveluihin.
47554: 1994 lisämääräraha ............. . 33 500 000
47555: 1994 määräraha ................ . 3 859 420 000 1994 lisämääräraha ............... . 3 000 000
47556: 1993 määräraha ................ . 4 718 950 000 1994 määräraha .................. . 140 700 000
47557: 1993 II lisämääräraha .......... . -724000 1993 määräraha .................. . 197 400 000
47558: 1993 V lisämääräraha .......... . 493 000 1993 V lisämääräraha ............ . 11 300 000
47559: 1992 tilinpäätös ................. . 5 011 472 741 1992 tilinpäätös .................. . 227 400 000
47560:
47561:
47562:
47563:
47564: 60. Valtion ammatilliset oppilaitokset
47565:
47566: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v)
47567: Momentille myönnetään lisäystä 10 600 000
47568: mk.
47569:
47570: Lisäys käyttösuunnitelmaan:
47571: Kustannusarvio
47572: Hyöty-2 Myönnetty
47573: Hanke ala m 1000 mk mk/m 2 mk mk
47574: 5. Teknilliset oppilaitokset
47575: 5.3. Mikkelin teknillinen oppilaitos ......... 56 500 4 750 000 10 600 000
47576: - lisärakennus ........................ 3 985 36 500 9 159
47577: - perusparannus ...................... 6 305 20000 3 172
47578: Yhteensä 10 600 000
47579: Pääluokka 29 15
47580:
47581: 1994 1isämääräraha ............... . 10 600 000
47582: 1994 määräraha .................. . 136 600 000
47583: 1993 määräraha .................. . 182 765 000
47584: 1993 V lisämääräraha ............ . 16 950 000
47585: 1992 tilinpäätös .................. . 265 770 000
47586:
47587:
47588:
47589:
47590: 88. Suomen Akatemia ja tieteen tukeminen
47591:
47592: 50. Suomen Akatemian tutkimusmäärärahat den vuoden ajaksi tekemään tutkimusta erityi-
47593: (siirtomääräraha 3 v) sesti uusteollistamisen kannalta merkittävillä
47594: Momentille myönnetään lisäystä 60 000 000 aloilla.
47595: mk.
47596: Selvitysosa: Lisämäärärahasta on 40 000 000 I994 lisämääräraha ............... . 60 000 000
47597: mk tarkoitettu käytettäväksi uusteollistamis- I994 määräraha .................. . 93 896 000
47598: hankkeisiin vuosina 1994-1995 ja 20 000 000 1993 määräraha .................. . II8 475 000
47599: mk postdoctoral-järjestelmään 30 huippututki- I993 III Iisämääräraha ........... . 25 000 000
47600: jan palkkaamiseksi tutkimusapulaisineen kah- 1992 tilinpäätös .................. . I48 3IO 000
47601:
47602:
47603:
47604:
47605: 98. Liikunnan ja nuorisonkasvatustyön tukeminen
47606:
47607: 50. Veikkauksen ja raha-arpajaisten voittova- käytettävästä määrärahasta 3 000 000 mk on
47608: rat liikunnan ja nuorisonkasvatustyön tukemiseen osuutta, jolla momentille 12.29.91 aiempina
47609: (arviomääräraha) vuosina kertyneet tulot ovat ylittäneet veikka-
47610: Momentin perusteluja muutetaan siten, että usvoittovarojen menomomenteilta suoritetut
47611: määrärahasta saa käyttää 59 000 000 mk liikun- menot.
47612: tapaikkarakentamiseen sekä I2 500 000 mk val-
47613: takunnallisten nuorisokeskusten tukemiseen.
47614: Momentille ei tämän johdosta myönnetä lisä- 1994 lisämääräraha ............... .
47615: määrärahaa. 1994 määräraha .................. . 516 560 000
47616: Selvitysosa: Liikuntapaikkarakentamiseen 1993 määräraha .................. . 569 100 000
47617: käytettävästä määrärahasta II 000 000 mk ja 1993 V lisämääräraha ............ . I2 800 000
47618: valtakunnallisten nuorisokeskusten tukemiseen 1992 tilinpäätös .................. . 623 207 848
47619: 16
47620:
47621: Pääluokka 30
47622: MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
47623: 38. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos
47624:
47625:
47626: 74. Kalanviljelylaitosten rakennustyöt (siirto-
47627: määräraha 3 v)
47628: Momentille myönnetään lisäystä 12 000 000
47629: mk.
47630:
47631: Lisäys käyttösuunnite1maan:
47632: Kustannusarvio
47633: Hyöty-2 Myönnetty Myönnetään
47634: Hanke ala m 1000 mk mk/m 2 mk mk
47635: 3. Pohjois-Suomen keskuskalanviljelylaitos,
47636: Taivalkoski ............................ II 067 000 I2 000 000
47637: - talonrakennustyöt. .................. 3 500 9 690 2 769
47638: - maa- ja vesirakennustyöt ........... 34 700
47639: Yhteensä I2 000 000
47640:
47641:
47642: Selvitysosa: 3. Hankkeen talonrakennustöi- 1994 lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 000 000
47643: den suunnitteluun myönnetyistä varoista on 1994 määräraha .................... 12 500 000
47644: työllisyysvaroja 380 000 mk. Maa- ja vesiraken- 1993 määräraha .................... 14 300 000
47645: nustöihin ja niiden suunnitteluun myönnetyistä 1992 tilinpäätös ..................... 22 950 000
47646: varoista on työllisyysvaroja 4 000 000 mk.
47647: Hankkeen loppurahoitus on tarkoitus toteuttaa
47648: työllisyysvaroin.
47649:
47650:
47651:
47652:
47653: 76. Metsäntutkimuslaitos
47654:
47655: 74. Talonrakennukset (siirtomääräraha 3 v)
47656: Momentille myönnetään lisäystä 3 000 000
47657: mk.
47658:
47659: Lisäys käyttösuunnitelmaan:
47660: Kustannusarvio
47661: Hyöty-2 Myönnetty Myönnetään
47662: Hanke ala m 1000 mk mk mk
47663: 2. Joensuun Metsätiedekeskus ............ . 28 690 I2 400 000 3 000 000
47664: - lisärakennus ....................... . 2 450 28 090 II467
47665: - muutostyöt ........................ . 600
47666: Yhteensä 3 000 000
47667: Pääluokka 30 17
47668:
47669: 1994 lisämääräraha ................ . 3 000 000
47670: 1994 määräraha .................. .. 4 960 000
47671: 1993 määräraha .................. .. 15 040 000
47672: 1992 tilinpäätös .................... . 23 510 000
47673:
47674:
47675:
47676:
47677: 85. Vesivarojen käyttö ja hoito
47678: 31. Avustukset yhdyskuntien vesihuoltotoimen- 77. Vesistö- ja vesihuoltotyöt (siirtomääräraha
47679: piteisiin (siirtomääräraha 3 v) 3 v)
47680: Momentiiie myönnetään lisäystä 20 000 000 Momentille myönnetään lisäystä 13 100 000
47681: mk. mk.
47682: Selvitysosa: Määräraha on mitoitettu seuraa-
47683: 1994 lisämääräraha ................ . 20 000 000
47684: van arvion perusteella:
47685: 1994 määräraha .................. .. 25 000 000
47686: 1993 määräraha .................. .. 76 000 000
47687: 1993 II lisämääräraha ............ .. 8 000 000
47688: 1993 V lisämääräraha ............. . 5 000 000
47689: 1992 tilinpäätös .................... . 35 000 000
47690:
47691:
47692: Työn kokonais- Valtion osuus
47693: Aloitus- kustannusarvio edellisestä M önnetty M('önnetään
47694: Työkohde vuosi 1000 mk 1000 mk 0
47695: 1 00 mk 000 mk
47696: 1. Nimetyt työt
47697: Vesihuoltotyö, Rapio-Juvan kk:n syöttö-
47698: vesijohto, Juva ............................ .. 1994 5 000 2 000 2000
47699: Vesihuoltotyö, Ilomantsi-Pahkavaaran syöttö-
47700: vesijohto, Ilomantsi ........................ . 1994 1 900 1 100 1 100
47701: Vesi!;tu~~t?työ, Liesjärven alueen syöttövesijoh-
47702: to, Ahtan .................................. . 1994 4000 2400 500 1 000
47703: Vesihuoltotyö, Hankasalmen syöttövesijohdot,
47704: Hankasalmi ................................ . 1994 17 200 6 000 500 1000
47705: Ve~~huoltotY.ö•. Lähteenkangas-Junno syöttö-
47706: vesiJohto, S1eV1 ............................. . 1994 8 300 2 600 500 1 000
47707: Simojoen tulvasuojelu, Simo ................ . 1994 2 700 2 700 500 1 500
47708: Vesihuoltotyöt, Jokkavaara-Rovaniemi, syöt-
47709: tövesijohto, Rovaniemi .. : ................. .. 1994 11 900 4 500 2 300 500
47710: 2. Perusparannukset ja velvoitteet
47711: Velvoitteet, Uiton päättymisen jälkeiset kun-
47712: nostukset, Iijoki ............................ . 1994 5 000
47713: Yhteensä 13 100
47714:
47715:
47716: 1994 lisämääräraha ............... . 13 100 000
47717: 1994 määräraha .................. . 69 200 000
47718: 1993 määräraha ................. .. 113 500 000
47719: 1993 V lisämääräraha ........... .. 15 000 000
47720: 1992 tilinpäätös ................. .. 133 010 000
47721:
47722:
47723:
47724: 3 340109S
47725: 18
47726:
47727: Pääluokka 31
47728: LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA
47729: 24. Tielaitos
47730:
47731:
47732: 21. Yleisten teiden perustienpito (siirtomäärä- 77. Tieverkon kehittäminen (siirtomääräraha
47733: raha 2 v) 2 v)
47734: Momentille myönnetään lisäystä nettomää- Momentille myönnetään lisäystä 335 000 000
47735: rärahaan 120 000 000 mk. mk.
47736: Selvitysosa: Lisämääräraha käytetään liiken- Lisämäärärahaa saa hanke-erittelyssä esitet-
47737: neturvallisuutta parantaviin taajamahankkei- tyjen kohteiden lisäksi käyttää hankkeen vt 7
47738: siin. Perustienpidon hankkeita aloitetaan erityi- Koskenkylä-Loviisa suunnitteluun 5 000 000
47739: sesti sellaisilla alueilla, joilla ei ole käynnissä mk.
47740: kehittämishankkeita ja joilla työttömyysaste on
47741: korkea. Lisäksi määrärahaa on tarkoitus käyt-
47742: tää Kärkistensalmen sillan pengerrykseen.
47743: 1994 1isämääräraha.............. 120 000 000
47744: 1994 määräraha ................. 3 425 334 000
47745: 1993 määräraha .. .. .. .. .. .. .. .. . 3 811 600 000
47746: 1993 II lisämääräraha........... -22 990 000
47747: 1992 tilinpäätös .................. 3 872 999 995
47748:
47749: Lisäykset hanke-erittelyyn:
47750: Kust.
47751: Valmis arvio Jo budjetoitu Myönnetään
47752: liikenteelle Mmk Mmk mk
47753: 1. KESKENERÄISET HANKKEET
47754: Vt 1 Paimio-Turku ......................... . 1996 1000 532 60000 000
47755: Vt 4 Oulu-Ii ............................... . 1997 460 250 25 000 000
47756: Kt 50 Bemböle-Vanhakartano .............. . 1996 250 26 30 000 000
47757: Kt 51 Helsinki-Matinkylä .................. . 1996 300 181 30 000000
47758: Keskeneräiset hankkeet yhteensä 145 000 000
47759: 2. ALKAVAT HANKKEET
47760: Vt 3 Hämeenlinna-Iittala, mo-tie ........... . 1998 340 60000 000
47761: Vt 4 Jyväskylä-Etu-Palokka ................ . 1994 30 30 000 000
47762: Vt 5 Iisalmen ohikulkutie ................. .. 1997 160 20 000 000
47763: Vt 6 Imatra-Kaukopää ..................... . 1997 240 35 000 000
47764: Vt 21 Miukin liittymä, Tornio ............ .. 1995 53 30 000 000
47765: Mt 724 Raippaluodon silta ................. . 1998 105 10 000 000
47766: Alkavat hankkeet yhteensä 185 000 000
47767:
47768:
47769:
47770:
47771: Selvitysosa: Määrärahan lisäykset keskeneräi- han lisäyksen välitön työllistävä vaikutus on
47772: siin hankkeisiin mahdollistavat töiden taloudel- noin 500 henkilötyövuotta.
47773: lisen etenemisen. Tasainen vuosirahoitus paran- Paremman liikenteellisen kokonaisuuden ai-
47774: taa myös urakoitsijoiden työtilannetta ja vä- kaansaamiseksi laajennetaan kolmea kesken-
47775: hentää konkurssiriskiä. Alkavat hankkeet on eräistä hanketta. Hanke vt 4 Oulu-Ii laajenne-
47776: valittu erityisesti elinkeinoelämän kuljetuksien taan siten, että siihen sisällytetään Oulun kau-
47777: pullonkauloja silmälläpitäen. Koko määrära- pungin kohdalla oleva Kiviniemi-Laanila osuus,
47778: Pääluokka 31 19
47779:
47780: kustannusarvion lisäys on 210 milj. mk. Han- Ie sekä Pohjois-Suomeen suuntautuvan rahtilii-
47781: ketta kt 50 Bemböle-Vanhakartano jatketaan kenteen varmuudelle. Nykyliikenne on noin
47782: vt:n 1 liittymään, kustannusarvion lisäys on 130 12 500 ajon./vrk, josta raskasta noin 1 400
47783: milj. mk. Hanketta kt 51 Helsingin raja- ajon./vrk. Laajemman hankkeen hyöty/kustan-
47784: Haukitahti jatketaan joukkoliikennejärjestelyil- nussuhde Tikkakoskelie asti on 1,6.
47785: lä Matinkylään ja Ruoholahteen, kustannusar- Vt 5 Iisalmen ohikulkutie
47786: vion lisäys on 86 milj. mk. Hanke käsittää eritasoliittymin varustetun
47787: Vt 7 Koskenkylä-Loviisa on osa E 18 tietä. ohikulkutien rakentamisen (16 km) Iisalmen
47788: Välin molemmin puolin on korkealuokkainen itäpuolitse. Nykyisin läpikulkuliikenne käyttää
47789: tieosuus. Suunnittelun nopeuttaminen on ai- Iisalmen läpi kulkevaa pääkatua. Sekä läpikul-
47790: heellista nopeasti lisääntyvän Venäjän liikenteen keva, että paikallinen liikenne ruuhkautuvat.
47791: vuoksi. Tilanne vaikeuttaa kaupungin keskustan kehit-
47792: H ankeperustelut: tämistä. Kevyen liikenteen onnettomuuksia ta-
47793: Vt 4 Oulu-Ii; laajennus Kiviniemi-Laanila pahtuu poikkeuksellisen runsaasti. Liikenteen
47794: Hanke yhdistää Oulun pohjois- ja eteläpuo- melu ja päästöt haittaavat asutusta.
47795: liset moottoritiet ja on käynnissä olevan Oulu-Ii Liikenne pääkadulla on 20 000-23 000
47796: hankkeen jatke. Vuonna 1994 toteutetaan osuus ajon./vrk, 60 % raskaasta liikenteestä siirtyy
47797: Kiviniemi-Poikkimaantie, kustannusarvio 25 ohikulkutielle. Henkilövahinko-onnettomuuksia
47798: milj. mk. Tiet ja liittymät ruuhkautuvat työ- tapahtuu vuosittain yli 20 kpl. Hankkeen lii-
47799: matkaliikenteessä päivittäin. Liikennemäärä on kennetaloudellinen hyöty/kustannussuhde on
47800: 13 000-26 000 ajon./vrk. Henkilövahinko-on- 1,4. Koko hankkeen suoranainen työllistävä
47801: nettomuuksia tapahtuu keskimäärin 5 kpl/v. vaikutus on noin 300 henkilötyövuotta.
47802: Hankkeen liikennetaloudellinen hyöty/kustan- Vt 6 välillä Imatra-Kaukopää
47803: nussuhde on 2,3. Hanke käsittää valtatien siirtämisen pois
47804: Kt 50 Bemböle-Vanhakartano; laajennus Vuoksenniskan taajaman läpäisevältä reitiltä
47805: Hanke on osa Turku-Pietari eurooppatietä (10 km). Nykyinen tie ruuhkautuu herkästi
47806: (E 18). Hanke laajennetaan käsittämään Kehä (HCM luokka E, selvästi ruuhkautunut), ja
47807: 111/Turun moottoritien liittymän parantamisen tilannetta pahentaa jaksolla olevat kuudet lii-
47808: tiejärjestelyineen. Hankkeen valmistuttua kennevalot. Läpikulkeva raskas liikenne melu-
47809: E 18:lla on yhtenäinen, kaksiajoratainen osuus ja päästöhaittoineen heikentää taajaman liiken-
47810: välillä Lohjanharju-Porvoo. ne- ja asuinympäristöä. Tien lähivaikutusalu-
47811: Vt 3 Hämeenlinna-Iittala eella sijaitsee runsaasti mm. puunjalostusteolli-
47812: Hanke käsittää Helsinki-Hämeenlinnan suutta, jonka kuljetustaloudelle hankeelia on
47813: moottoritien jatkamisen Iittalaan. Eduskunta tuntuva merkitys. Eduskunnan edellyttämät
47814: on esittänyt talousarviokannanotoissaan vuosi- valmistelevat työt (putkisiirrot ym.) on toteu-
47815: na 1991 ja 1992, että moottoritien rakentamista tettu kesällä 1993.
47816: Tampereen suuntaan on jatkettava välittömästi Tunnuslukuja: Nykyliikenne II 200-14 500
47817: Helsinki-Hämeenlinna osuuden valmistuttua. ajon./vrk, josta raskasta 1 500 ajon/vrk; 70 %
47818: Hanke parantaa tien liikenneturvallisuutta ja siirtyisi uudelle väylälle, heva-onnettomuuksia 9
47819: liikenteen sujuvuutta. Tien liikennemäärä on kpl/v, H/K=1,8.
47820: nykyisin 6 500-10 000 autoa/vrk,josta raskasta Vt 21 Miukin liittymä, Tornio
47821: liikennettä yli 1 000 autoa/vrk. Henkilövahin- Hanke poistaa katuverkon ruuhkautuvan ja
47822: koihin johtavia onnettomuuksia tapahtuu noin liikenneturvallisuudeltaan huonon liittymän.
47823: 10 kpVv. Hankkeen liikennetaloudellinen hyö- Liittymä sijaitsee eurooppatiellä (E 4), Suomen
47824: ty/kustannussuhde on 1,4. ja Ruotsin välisen liikenteen pääreitillä. Liitty-
47825: Vt 4 Jyväskylä-Etu-Palokka män läpi kulkee nykyisin noin 20 000 autoa/vrk.
47826: Hanke käsittää Jyväskylän läpi hiljattain Onnettomuudet vähenevät liittymän rakentami-
47827: valmistuneen ns. Rantaväylän pohjoisen pääte- sen jälkeen noin puoleen nykyisestä. Hankkeen
47828: kohdan korjaamisen liikenteelle turvallisemmak- liikennetaloudellinen hyöty/kustannussuhde on
47829: si. Nykytilassa pohjoisesta tuleva liikenne on 1, 1.
47830: ajautunut usein vastaan tulevan liikenteen kais- Mt 724 Raippaluodon silta
47831: talle. Hanke niveltyy valtatien 4 edelleen kehit- Raippaluodon silta korvaa nykyisen lossiyh-
47832: tämiseen, mikä on tärkeää puunjalostus-, me- teyden. Nykyinen liikenne on noin 2 000 au-
47833: talli- ja elintarviketeollisuuden kuljetustaloudel- toa/vrk. Hanke on tehtävä tämän vuosikymme-
47834: 20 Pääluokka 31
47835:
47836: nen puolella, jotta vältytään uusien, noin 35-40 1994 lisämääräraha ............. . 335 000 000
47837: milj. markan arvoisten lossien hankinnalta. 1994 määräraha ................ . 906 950 000
47838: Lossit olisi uusittava vuosikymmenen lopussa. 1993 määräraha ................ . 1 409 000 000
47839: Hankkeen liikennetaloudellinen hyöty/kustan- 1993 II lisämääräraha .......... . 45 000 000
47840: nussuhde on 1,8. 1993 III lisämääräraha ......... . 50 000 000
47841: 1993 V lisämääräraha .......... . 80 000 000
47842: 1992 tilinpäätös ................. . 1 958 800 000
47843:
47844:
47845: 30. Merenkulkulaitos
47846:
47847: 77. Väylätyöt (siirtomääräraha 3 v)
47848: Momentille myönnetään lisäystä 40 000 000
47849: mk.
47850: Selvitysosa:
47851:
47852: Lisäys hanke-erittelyyn:
47853: Kustannus- Arvioidut
47854: Valmis arvio Jo budjetoitu kustannukset
47855: liikenteelle 1000 mk 1000 mk mk
47856: Meriväylät
47857: Kauppamerenkulun väylät
47858: 2. Rauman väylä ............................. . 1996 75 000 9 600 40 000 000
47859:
47860:
47861: Hankkeen nopeuttamisella väylä saadaan ai- 1994 lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 000 000
47862: kaisemmin kuljetustaloudellisesti edullisempien 1994 määräraha .................... 27 700 000
47863: alusten käyttöön. 1993 määräiaha .................... 33 200 000
47864: 1992 tilinpäätös..................... 44 700 000
47865:
47866:
47867: 58. Radanpito ja radanpitoon liittyvät valtionavut
47868:
47869: 62. Valtionrautateiden radanpito (siirtomäärä-
47870: raha 3 v)
47871: Momentille myönnetään lisäystä 400 000 000
47872: mk.
47873:
47874: Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
47875: Kustannusarvio Myövnetty
47876: 1000 mk 1000 mk mk
47877: KEHITT ÄMISINVESTOINNIT
47878: Helsinki-Tikkurila, 4. raide ....................... . 387 000 257 000 20000000
47879: Helsinki-Tampere, tason nosto .................... . 3 150 000 557 000 70 000 000
47880: Helsinki-Turku, tason nosto ...................... . 1 848 000 1 514 000 40000000
47881: Tampere-Seinäjoki, kapasiteetin lisäys ............. . 423 000 340:000 10000000
47882: Kirkkonummi-Turku, sähköistys .................. . 183 000 174 000 4000 000
47883: Muu kehittäminen ja suunnittelu ................. . 60000000
47884: Yhteensä 204 000000
47885:
47886: PERUSRADANPITO 196 000 000
47887: YHTEENSÄ 400 000 000
47888: Pääluokat 31 ja 32 21
47889:
47890: Selvitysosa: Kehittämishankkeet ovat käyn- Toimenpiteillä voidaan poistaa tai lyhentää
47891: nissä olevia hankkeita, joiden rakennusaika tavaraliikennettä haittaavia liikennerajoituksia.
47892: ilman rahoitustason nostoa venyy kohtuutto- Sähköistystä edeltäviä töitä tehdään rataosuuk-
47893: maksi. Muun kehittämisen ja suunnittelun mää- silla Jyväskylä-Pieksämäki ja Seinäjoki-Vaasa.
47894: rärahalla kunnostetaan Kouvolan ratapihaa Tornio-Röyttä rataosuudella korjataan päällys-
47895: (valmis vuonna 1995), Niiralan ratapihaa (val- rakenne ja Ylivieska-Iisalmi välillä tehdään
47896: mis vuonna 1994) ja Vainikkalan ratapihaa tehostettuja kunnossapitotoimia. Lisäksi mää-
47897: (valmis vuonna 1994) ja lisätään hankkeiden rärahalla tehdään turvallisuutta parantavia toi-
47898: suunnittelua. menpiteitä.
47899: Perusradanpidon lisämääräraha on tarkoitus
47900: käyttää mm. rakenteen parantamiseen rata- 1994 lisämääräraha ............. . 400 000 000
47901: osuuksilla Hyvinkää-Karjaa (valmis vuonna 1994 määräraha ................ . 1 492 000 000
47902: 1995), Riihimäki-Kouvola (valmis vuonna 1993 määräraha ................ . 1 544 000 000
47903: 1997), Kokemäki-Rauma (valmis vuonna 1997), 1993 II lisämääräraha .......... . 125 000 000
47904: Säkäniemi-Niirala (valmis vuonna 1995) ja 1993 V lisämääräraha .......... . 150 000 000
47905: Tampere-Pori/Rauma (valmis vuonna 1998). 1992 tilinpäätös ................. . 1 480 000 000
47906:
47907:
47908:
47909:
47910: Pääluokka 32
47911: KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
47912: 39. Teknillinen tarkastuskeskus
47913:
47914:
47915: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1994 lisämääräraha ............... . --4000 000
47916: Momentin nettomäärärahasta vähennetään 1994 määräraha .................. . 19 396 000
47917: 4000000 mk. 1993 määräraha .................. . 72 000 000
47918: Selvitysosa: Vähennys aiheutuu vuoden 1993 1992 tilinpäätös .................. . 73 840 000
47919: määrärahan arvioitua suuremmasta säästöstä,
47920: jota voidaan käyttää vuoden 1994 menojen
47921: kattamiseen.
47922:
47923:
47924:
47925: 40. Geologian tutkimuskeskus
47926:
47927: 21. Toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) 1994 lisämääräraha ............... . 4 000 000
47928: Momentille myönnetään lisäystä 4 000 000 1994 määräraha .................. . 190 172 000
47929: mk. 1993 määräraha .................. . 183 830 000
47930: Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve aiheutuu 1993 V lisämääräraha ............ . 100 000
47931: tutkimuspalveluiden hankkimisesta eräiden ta- 1992 tilinpäätös .................. . 191 311 086
47932: loudellisesti lupaavien malminetsintäkohteiden
47933: tutkimusten nopeuttamiseksi ja loppuunsaatta-
47934: miseksi.
47935: 22 Pääluokat 32 ja 33
47936:
47937: 55. Energiatalous
47938:
47939: 21. Eräät energiahuollon tutkimus-, suunnitte- toumuksien määrää lisätään 180 000 000 mar-
47940: lu- ja valvontatoiminnan menot (siirtomääräraha kalla eli enintään 300 000 000 markkaan.
47941: 3 v) Lisämäärärahasta saa käyttää enintään
47942: Momentille myönnetään lisäystä 4 000 000 500 000 mk kauppa- ja teollisuusministeriön
47943: mk. yrityspalvelun piiritoimistojen energia-avustus-
47944: Selvitysosa: Lisämääräraha on tarkoitus käyt- toiminnan edellyttämien yritysanalyysien ja mui-
47945: tää selvityksiin, jotka aiheutuvat huomattavasti den tarvittavien selvitysten kustannuksiin.
47946: kasvavasta investointiavustustoiminnasta. Selvitysosa: Sitoumusvaltuuden lisäys
47947: 180 000 000 mk on tarkoitus käyttää uuteen
47948: energiateknologiaan, bioenergian ja muun uu-
47949: 1994 lisämääräraha ................ . 4 000 000 siutuvan energian investointeihin sekä energian
47950: 1994 määräraha ................... . 22 400 000 säästöön. Lisävaltuudesta arvioidaan aiheutu-
47951: 1993 määräraha ................... . 80 000 000 van valtiolle menoja vuonna 1994 55 000 000
47952: 1992 tilinpäätös .................... . 84400 000 mk, vuonna 1995 50 000 000 mk, vuonna 1996
47953: 55 000 000 mk ja vuonna 1997 20 000 000 mk.
47954: 40. Energia-avustukset (arviomääräraha) 1994 lisämääräraha................ 55 000 000
47955: Momentille myönnetään lisäystä 55 000 000 1994 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 000 000
47956: mk. 1993 määräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 500 000
47957: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- 1993 II lisämääräraha............. 6 500 000
47958: ten, että vuonna 1994 annettavien avustussi- 1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 588 463
47959:
47960:
47961:
47962:
47963: Pääluokka 33
47964: SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA
47965: 32. Kuntien järjestämä sosiaali- ja terveydenhuolto
47966:
47967:
47968: 31. Valtionosuus kunnille sosiaali- ja terveys- osuuteen oikeuttavien kustannusten enimmäis-
47969: palvelujen perustamiskustannuksiin (arviomäärä- määrää on lisätty 150 000 000 markalla, josta
47970: raha) valtionosuusmenoja arvioidaan aiheutuvan
47971: Momentille myönnetään lisäystä 20 000 000 20 000 000 mk vuonna 1994. Pieniä hankkeita
47972: mk. Lisäksi momentin perusteluja muutetaan ovat kokonaiskustannuksiltaan 2 000 000-
47973: siten, että vuonna 1994 saadaan vahvistaa 25 000 000 markan määräiset hankkeet.
47974: kokonaiskustannuksiltaan vähintään 2 000 000
47975: markan määräisiä perustamishankkeita sekä
47976: STVOL:n 21 §:n 2 momentissa tarkoitettuja
47977: hankkeita siten, että niiden valtionosuuteen
47978: oikeuttavat enimmäiskustannukset ovat yhteen- 1994 1isämääräraha ............... . 20000 000
47979: sä enintään 925 000 000 mk. 1994 määräraha .................. . 410 000 000
47980: Selvitysosa: Vaikeana jatkuneen työllisyysti- 1993 määräraha .................. . 265 000 000
47981: lanteen parantamiseksi sosiaali- ja terveyden- 1993 II lisämääräraha ............ . 12 000 000
47982: huollon pienten perustamishankkeiden valtion- 1993 V lisämääräraha ............ . 15 000 000
47983: 23
47984:
47985: Pääluokka 34
47986: TYÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
47987: 06. Työvoimapolitiikan toimeenpano
47988:
47989: 61. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen tointisuunnitelmiin. Myöntämisvaltuuden lisäys
47990: (arviomääräraha) aiheuttaa valtiolle menojen lisäystä vuonna 1994
47991: M omentin perusteluja muutetaan siten, että 120 000 000 mk.
47992: määrärahaa saa käyttää myös vastavalmistu- 1994 lisämääräraha ............... . 120 000 000
47993: neiden työllistämiseen osa-aikaiseen työsuhtee- 1994 määräraha ................. .. 292 500 000
47994: seen lähinnä pk-yrityksiin. Momentille ei edellä 1993 määräraha ................. .. 325 000 000
47995: olevan johdosta myönnetä lisämäärärahaa. 1993 II lisämääräraha ........... .. 60 000 000
47996: 1992 tilinpäätös ................. .. 287 194 172
47997: 1994 lisämääräraha ............ . 77. Sijoitusmenot työllisyyden turvaamiseksi
47998: 1994 määräraha .............. .. 1 700 000 000 (siirtomääräraha 3 v)
47999: 1993 määräraha .............. .. 2 226 000 000 Momentille myönnetään lisäystä 190 000 000
48000: 1993 II lisämääräraha ........ .. -700 000000 mk.
48001: 1993 V lisämääräraha ......... . -15 000 000 Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si-
48002: 1992 tilinpäätös ................ . 1 075 169 732 ten, että vuonna 1994 saa tehdä käynnissä
48003: oleviin töihin liittyviä valtion tulo- ja menoar-
48004: 62. Työlli~-yysperusteinen valtionapu investoin-
48005: viosta annetun lain (423/88) 10 §:ssä tarkoitet-
48006: tuja sitoumuksia siten, että niistä aiheutuu
48007: teihin (arviomääräraha) menoja myöhempinä vuosina enintään
48008: Momentille myönnetään lisäystä 120 000 000 210 000 000 mk.
48009: mk. Selvitysosa: Vuoden 1994 sitoumuksien käy-
48010: Lisäksi momentin perusteluja muutetaan si- tön johdosta arvioidaan valtiolle aiheutuvan
48011: ten, että vuonna 1994 saa uusia avustuksia vuonna 1995 menoja 180 000 000 mk ja vuonna
48012: myöntää enintään 390 000 000 mk ja että mää- 1996 30 000 000 mk. Lisämääräraha kohdiste-
48013: rärahaa saa käyttää lähinnä niillä alueilla, joilla taan hankkeisiin, joilla on merkittävä työllistävä
48014: työttömyysaste ylittää maan keskimääräisen vaikutus ja jotka luovat edellytyksiä elinkei-
48015: tason. Kuntasektorille suunnattavien infrastruk- noelämän kehitykselle lähinnä vaikeimmilla
48016: tuuri-investointien osalta määrärahaa saa käyt- työllisyysalueilla. Määrärahan lisäyksenjohdos-
48017: tää erityisen perustelluista syistä myös muualla ta tarkoitus on, että uusia aloitettavia hankkeita
48018: maassa. vähennetään vuosina 1995-1997 yhteensä
48019: Selvitysosa: Myöntämisvaltuutta ja määrära- 190 000 000 mk.
48020: haa on lisätty 120 000 000 mk, mikä on tarkoi- 1994 lisämääräraha ............... . 190 000 000
48021: tus käyttää vuonna 1994 valtioneuvoston erik- 1994 määräraha .................. . 316330000
48022: seen määräämin perustein lähinnä teollisuuden 1993 määräraha ................. .. 391 000 000
48023: toimintaedellytyksiä parantaviin kuntien sellai- 1993 II lisämääräraha ............ . 70 000 000
48024: siin infrastruktuuri-investointeihin, jotka eivät 1993 V lisämääräraha ............ . 50 000 000
48025: sisälly kyseisen vuoden olemassa oleviin inves- 1992 tilinpäätös ................. .. 430 000 000
48026: 24
48027:
48028: Pääluokka 35
48029: YMPÄRISTÖMINISTERIÖN HALLINNONALA
48030: 25. Vesi- ja ympäristöhallinto
48031:
48032:
48033: 27. Öljy- ja aluskemikaalivahinkojen torjunta Selvitysosa: Valtuutta korotetaan 25 000 000
48034: (arviomääräraha) markalla työllisyyden hoidon ja vesiensuojeluin-
48035: Momentille myönnetään lisäystä 2 000 000 vestointien edistämiseksi. Valtuuden korottami-
48036: mk. sella arvioidaan olevan noin 200 henkilötyö-
48037: Selvitysosa: Määrärahalla toteutetaan vuo- vuotta vastaavaa henkilömäärää välittömästi
48038: den 1994 alkupuolella sellaisia öljy- ja kemi- työllistävä vaikutus. Valtuuden lisäyksestä ar-
48039: kaalivahinkojen torjuntatoimien tason paranta- vioidaan valtiolle aiheutuvan menoja vuonna
48040: mishankintoja, joilla on ympäristönsuojelua 1995 0,6 milj. mk, vuonna 1996 0,9 milj. mk,
48041: edistävä, työllisyyttä parantava ja tuotantotoi- vuonna 1997 0,8 milj. mk, vuonna 1998 0,7 milj.
48042: mintaa edistävä vaikutus. mk ja sen jälkeen yhteensä 2,0 milj. mk.
48043: 1994 lisämääräraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 000 000
48044: 1994 määräraha ...................... 6 700 000 1994 lisämääräraha ................ ..
48045: 199 3 määräraha.. .. . .. . . .. .. . . .. .. . . . 4 000 000 1994 määräraha.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 9 000 000
48046: 1993 V lisämääräraha ............... 5 000 000 1993 määräraha ...................... 7 000 000
48047: 1992 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 299 927 1992 tilinpäätös ...................... 8 499 766
48048:
48049: 30. Yhdyskuntien vesiensuojeluinvestointien 77. Vesistö- ja ympäristönsuojelutyöt (siirto-
48050: korkotuki (arviomääräraha) määräraha 3 v)
48051: Momentin perusteluja muutetaan siten, että Momentille myönnetään lisäystä 7 000 000
48052: korkotukilainoja saa vuonna 1994 hyväksyä mk.
48053: enintään 80 000 000 mk. Momentille ei tämän Selvitysosa: Lisämäärärahan tarve jakautuu
48054: johdosta myönnetä lisäystä. seuraavasti:
48055:
48056: Työn kokonais- Valtion osuus
48057: Aloitus- kustannusarvio edellisestä Myönnetään
48058: vuosi 1000 mk 1000 mk mk
48059: Uudet hankkeet
48060: Metsä-Sairilan siirtoviemäri, Mikkeli .............. . 1994 2 000 1 000 1 000 000
48061: Keskeneräiset hankkeet ........................... . 3 000 000
48062: Muut vesistö- ja ympäristönsuojelutyöt ........... . 3 000 000
48063: Yhteensä 7 000 000
48064:
48065:
48066: 1994 lisämääräraha ................ . 7 000 000
48067: 1994 määräraha .................. .. 23 852 000
48068: 1993 määräraha .................. .. 30 700 000
48069: 1992 tilinpäätös .................... . 25 800 000
48070: Pääluokka 35 25
48071:
48072: 45. Asunto- ja rakennustoimi
48073:
48074: 56. Avustukset korjaustoimintaan (siirtomää- 1994 lisämääräraha ............... . 100 000 000
48075: räraha 3 v) 1994 määräraha .................. . 50 000 000
48076: Momentille myönnetään lisäystä 100 000 000 1993 määräraha .................. . 120 000 000
48077: mk. 1993 II lisämääräraha ............ . 200 000 000
48078: Selvitysosa: Yksityisten investointien liikkeel- 1993 V lisämääräraha ............ . 150 000 000
48079: lelähdön edistämiseksi lisätään avustuksia asuin- 1992 tilinpäätös .................. . 90000 000
48080: rakennusten korjaustoimenpiteisiin, mikä myös
48081: parantaa rakennusalan työllisyyttä. Lisämäärä-
48082: raha käytetään pääosin asunto-osakeyhtiöille
48083: myönnettäviin korjausavustuksiin.
48084:
48085:
48086:
48087:
48088: 4 340!09S
48089: 1993 vp - HE 327
48090:
48091:
48092:
48093:
48094: Hallituksen esitys EduskunnaJJe laiksi yksityisistä teistä anne-
48095: tun lain muuttamisesta
48096:
48097:
48098:
48099:
48100: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48101: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi yksi- sen osalta luovuttaisiin myös erillisestä toimi-
48102: tyisistä teistä annetun lain säännöksiä tietoimi- tuksen tarkastamisesta ennen sen merkitsemistä
48103: tuksen ja tielautakunnan toimituksen tiedotta- kiinteistörekisteriin.
48104: misesta siten, että tiedottaminen vastaisi jako- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
48105: lain mukaisissa maanmittaustoimituksissa nou- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
48106: datettavaa tiedottamismenettelyä. Tietoimituk- sytty ja vahvistettu.
48107:
48108:
48109:
48110:
48111: YLEISPERUSTELUT
48112: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset on tiedossa. Lisäksi toimituksesta ilmoitetaan
48113: eräille viranomaisille.
48114: Yksityisistä teistä annetun lain (358/62), jäl- Jakolain mukaisten toimitusten tiedottami-
48115: jempänä yksityistielaki, säätämisen jälkeen on sessa on luovuttu kuulutuksen julkaisemisesta
48116: jakolakiin (604/51) tehty useita muutoksia, kunnan ilmoitustaululla ja useimmiten tiedot-
48117: joilla on uudistettu toimitusmenettelyä. Muun taminen tapahtuu henkilökohtaisilla kutsukir-
48118: muassa jakolain mukaisten toimitusten tiedot- jeillä kaikille asianosaisille. Kutsukirjeet lähe-
48119: tamista ja tarkastamista sekä toimituksista tetään kirjaamattomina. Yksityistielakiin ehdo-
48120: tehtyjen valitusten valitusasiakirjojen vastaan- tetaan tehtäväksi vastaavat muutokset tietoimi-
48121: ottamista koskevia säännöksiä muutettiin tusten, tielautakunnan toimitusten ja tiekunnan
48122: vuonna 1992 annetulla lailla (977/92), joka tuli kokouksen tiedottamisen osalta.
48123: voimaan 1 päivänä tammikuuta 1993. Koska Lisäksi jakolaista on poistettu säännös kar-
48124: yksityistielain mukainen tietoimitus ja jakolain tasto- ja tietopalvelutoimiston ja maaoikeuden
48125: mukainen maanmittaustoimitus, erityisesti rasi- velvollisuudesta erikseen tarkastaa toimitus en-
48126: tetoimitus, ovat täysin toisiinsa rinnastettavia nen sen kiinteistörekisteriin merkitsemistä. Yh-
48127: kiinteistötoimituksia, tulisi sanottuja toimituk- denmukaisesti tämän kanssa ehdotetaan myös
48128: sia koskevat menettelysäännökset olla mahdol- tietoimitusten osalta luovuttavaksi erillisestä
48129: lisimman yhteneväiset. tarkastamisesta.
48130: Nykyisten tiedottamista koskevien säännös- Maanmittauslaitoksen organisaation muutta-
48131: ten mukaan tietoimituksesta tiedotetaan useim- misesta johtuen jakolakia muutettiin lisäksi
48132: miten kuulutuksella kunnan ilmoitustaululla ja siten, että aikaisemmin kartasto- ja tietopalve-
48133: yhdessä tai kahdessa paikkakunnalla leviävässä lutoimistolle kuuluneet tehtävät valitusasioiden
48134: sanomalehdessä sekä kirjatuilla kutsukirjeillä käsittelyssä siirtyivät maanmittaustoimistolle.
48135: toimituksen hakijalle, sellaisille kiinteistöjen Yksityistielakiin on tarpeen tehdä vastaavat
48136: omistajille, joiden aluetta tarvitaan yksityistie- muutokset.
48137: lain mukaisiin tarkoituksiin, ja sellaisille toises- Lisäksi ehdotetaan lakiin tehtäväksi lähinnä
48138: ta kunnasta oleville asianosaisille, joiden osoite teknisluonteisia tarkistuksia, jotka johtuvat tar-
48139: 3314760
48140: 2 1993 vp - HE 327
48141:
48142: peesta yhdenmukaistaa yksityistietoimitusta ja sijasta vähentäisi jossain määrin maanmittaus-
48143: jakolain mukaista maanmittaustoimitusta kos- laitoksen, tielautakuntien ja tiekuntien tiedot-
48144: kevia säännöksiä. Myös eräät muun lainsää- tamiskustannuksia.
48145: dännön muuttumisen johdosta tarpeettomiksi
48146: käyneet säännökset ehdotetaan kumottaviksi.
48147: 3. Asian valmistelu
48148:
48149: 2. Esityksen vaikutukset Lakiehdotus on valmisteltu maanmittauslai-
48150: toksessa. Se on käsitelty maanmittauslaitoksen
48151: Esityksen toteuttaminen ei edellytä organi- johtokunnassa, joka on sen osaltaan hyväksy-
48152: saatiomuutoksia eikä sen toteuttamisella olisi nyt. Lakiehdotuksen jatkovalmistelu on suori-
48153: mainittavaa valtiontaloudellista vaikutusta. Ta- tettu virkatyönä maa- ja metsätalousministe-
48154: vallisten kirjeiden käyttö kirjattujen kirjeiden riössä.
48155:
48156:
48157:
48158:
48159: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
48160:
48161: 1. Lakiehdotuksen perustelut Tässä laissa ja jakolaissa olevien toimitusin-
48162: sinöörien kelpoisuusehtoja koskevien säännös-
48163: 23 §. Nykyisen pykälän 4 momentin mukaan ten yhdenmukaistamiseksi pykälän 1 ja 3 mo-
48164: kaupungissa asemakaava-alueella sijaitsevan menttiin ehdotetaan tehtäväksi tätä koskevat
48165: tien varrella olevien kiinteistöjen tienpitovelvol- muutokset. Ehdotus poistaisi myös kuntamuo-
48166: lisuus voidaan jakaa samojen perusteiden mu- doista johtuvat eroavuudet siten, että kaikkien
48167: kaan kuin kadun kunnossapito. Säännöksessä kuntien palveluksessa olevat kiinteistöinsinöö-
48168: kadun kunnossapitovelvollisuuden jakautumi- rit voisivat toimia yksityistietoimituksen toimi-
48169: sella tarkoitetaan niitä kadun kunnossapitoa tusinsinöörinä.
48170: koskevia säännöksiä, jotka on kumottu raken- 42 §. Nykyisen pykälän 1 momentin mukaan
48171: nuslain muuttamisesta annetulla lailla (671/78). keskusmetsälautakunnan tehtävänä on tarvitta-
48172: Kun voimassa olevan lain mukaan yksittäiselle essa määrätä asiantuntija olemaan apuna met-
48173: kiinteistölle ei kuulu kadun kunnossapitovel- sätietä koskevassa tietoimituksessa. Tämä
48174: vollisuutta, ehdotetaan pykälän 4 momentti säännös ehdotetaan poistettavaksi vanhentu-
48175: kumottavaksi. Siten asemakaava-alueiden yksi- neena ja pykälää ehdotetaan muutettavaksi
48176: tyisten teiden tienpitovelvollisuuteen sovellet- siten, että kaikissa yksityistietoimituksissa toi-
48177: taisiin samoja säännöksiä kuin muihinkin yk- mitusmiehet voisivat tarvittaessa kutsua asian-
48178: sityisiin teihin. tuntijan avustamaan määrättyjen kysymysten
48179: 38 c §. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi tar- käsittelyä tietoimituksessa. Ehdotettu säännös
48180: peettomana, koska yhteiset tiet ovat lakanneet olisi sisällöltään samanlainen kuin vastaava
48181: tilojen yhteisten teiden ja valtaojien sekä niihin maanmittaustoimituksessa käytettävää asian-
48182: verrattavien alueiden lakkaamisesta yhteisinä tuntijaa koskeva jakolain säännös.
48183: alueina annetun lain (983/76) nojalla. 43, 54 ja 65 §. Pykälissä säädetään tietoimi-
48184: 40 §. Jakolakiin lisätyssä 43 a §:n 1 momen- tuksen ja tielautakunnan toimituksen tiedotta-
48185: tissa säädetään, että maanmittaustoimitusten misesta asianosaisille sekä tiekunnan kokouk-
48186: toimitusinsinöörinä voi olla maanmittauslai- sen ilmoittamisesta tieosakkaille. Jakolain mu-
48187: toksen palveluksessa virkasuhteessa oleva kaan toimituksista ei enää tiedoteta kunnan
48188: maanmittauksen koulutusohjelman mukaisen, ilmoitustaululle julkipannulla kuulutuksella ja
48189: tehtävään soveltuvan tutkinnon suorittanut kutsukirje voidaan lähettää kirjatun kirjeen
48190: diplomi-insinööri. Mainitun jakolain pykälän 3 sijasta tavallisena kirjeenä tai muulla tavalla,
48191: momentin mukaan puolestaan kunnan kiinteis- esimerkiksi telefaxin välityksellä. Tietoimituk-
48192: töinsinööri voi kunnan suostumuksella olla sen ja tielautakunnan toimituksen tiedottamis-
48193: toimitusinsinööri muun muassa jakolain mu- menettely ehdotetaan yhdenmukaistettavaksi
48194: kaisessa rasitetoimituksessa. vastaamaan jakolain mukaisten toimitusten
48195: 1993 vp - HE 327 3
48196:
48197: menettelyä. Samalla ehdotetaan myös tiekun- sesta. Sen mukaan kiinteistörekisterin pitäjän
48198: nan kokousten ilmoittamisessa siirryttäväksi ja maaoikeuden tarkastusvelvollisuus poistui.
48199: käyttämään tavallisia kirjeitä. 99 a §. Pykälää ehdotetaan tarkennettavaksi
48200: Lisäksi ehdotetaan 43 §:n 2 momenttiin ja siten, että siinä viitataan jakolain 243 §:n 2 ja 3
48201: 54 §:n 3 momenttiin sisältyvät säännökset il- momenttiin, joissa ovat säännökset korvauksen
48202: moittamisesta erikseen niissä mainituille viran- maksamisesta yhteisen alueen osakkaille. Tar-
48203: omaisille poistettaviksi, koska myös jakolaista koituksenmukaista on, että maksettaessa kor-
48204: on poistettu niin sanottuja julkisia asiamiehiä vauksia osakaskunnalle tämän lain mukaan
48205: koskevat säännökset. Myös muilta osin, kuten noudatetaan samaa menettelyä kuin jakolain
48206: yhteisesti omistetun kiinteistön tai määräalan mukaisten toimitusten yhteydessä.
48207: ja yhteisen alueen osalta, ehdotetaan tiedotta- 107 a §. Jakolain 284 §:n 1 momentin mu-
48208: mista koskevat säännökset yhdenmukaistetta- kaan valtion metsämaa -niminen rekisteriyksik-
48209: viksi jakolain säännösten kanssa. Sama koskee kö on kiinteistö, minkä vuoksi 1 momentin
48210: säännöksiä toimituksen suorittamista siitä sää- säännös ehdotetaan poistettavaksi tarpeettoma-
48211: detyllä tavalla tiedottamatta. na.
48212: 45 §. Nykyisessä pykälässä säädetään tietoi- Lisäksi pykälän nykyiseen 2 momenttiin si-
48213: mituksen jatkokokouksen tiedottamisesta siinä sältyvään säännökseen olisi tehtävä luonteel-
48214: tapauksessa, ettei seuraavan kokouksen ajan- taan tekninen muutos, joka johtuu siitä, että
48215: kohtaa voida toimituskokouksessa ilmoittaa. 38 c § on ehdotettu kumottavaksi.
48216: Jolleivät asianosaiset toisin sovi, tulisi jatko-
48217: kouksesta ilmoittaa samalla tavalla kuin toimi-
48218: tuksen alkukokouksesta, jotta kaikki asianosai-
48219: set saisivat kokouksen ajankohdasta tiedon. 2. Voimaantulo
48220: Pykälään ehdotetaan tehtäväksi tätä tarkoitta-
48221: vat muutokset. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
48222: 47 §. Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan teh- lisimman pian sen tultua hyväksytyksi ja vah-
48223: täväksi luonteeltaan tekninen tarkistus, joka vistetuksi.
48224: johtuu ehdotetusta 38 c §:n kumoamisesta.
48225: 51 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi luon- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
48226: teeltaan tekniset muutokset, jotka johtuvat kunnan hyväksyttäväksi seuraavaa lakiehdo-
48227: yleisperusteluissa mainitusta jakolain muutok- tus:
48228:
48229:
48230:
48231:
48232: Laki
48233: yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta
48234:
48235: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
48236: kumotaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/62) 23 §:n 4 momentti
48237: ja 38 c §, näistä 38 c § sellaisena kuin se on 4 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (521175),
48238: sekä
48239: muutetaan 40 §:n 1 ja 3 momentti, 42 ja 43 §, 45 §:n 1 momentti, 47 §:n 3 momentti, 51 §:n 1 ja
48240: 2 momentti, 54 §:n 2-4 momentti, 65 §:n 1 momentti sekä 99 aja 107 a §,
48241: sellaisina kuin niistä ovat 40 §:n 1 ja 3 momentti 2 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa
48242: (322172), 43 §, 47 §:n 3 momentti, 51 §:n 1 ja 2 momentti, 54 §:n 2-4 momentti sekä 99 aja 107 a §
48243: mainitussa 4 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa, 42 § osittain muutettuna viimeksi
48244: mainitulla lailla sekä 65 §:n 1 momentti 23 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (1064176),
48245: seuraavasti:
48246: 40 § den uskotun miehen taikka kahden tielauta-
48247: Tietoimituksen suorittaa jakolain 43 a §:n kunnan jäsenen avulla. Jos asianosaiset ovat
48248: momentissa tarkoitettu toimitusinsinööri kah- sopineet tienpitoa koskevista kysymyksistä,
48249: 4 1993 vp - HE 327
48250:
48251: voidaan toimitus suorittaa ilman uskottuja 45 §
48252: miehiä taikka tielautakunnan jäseniä. Jos tietoimituksen käsittelyä täytyy siirtää
48253: eikä seuraavaa kokouksen ajankohtaa voida
48254: Kunnan kiinteistöinsinööri voi kunnan suos- määrätä ja saapuvilla oleville asianosaisille
48255: tumuksella olla toimitusinsinöörinä kunnan ilmoittaa ennen kokouksen lopettamista, on
48256: alueella suoritettavassa tietoimituksessa. tieto seuraavan kokouksen ajankohdasta an-
48257: nettava 43 §:ssä säädetyllä tai tässä momentissa
48258: 42 § tarkoitettujen asianosaisten sopimaila tavalla.
48259: Toimitusmiehet voivat, milloin he katsovat
48260: sen tarpeelliseksi, kutsua asiantuntijan avusta-
48261: maan määrättyjen kysymysten käsittelyä toimi- 47 §
48262: tuksessa. Tällöin on noudatettava, mitä asian-
48263: tuntijoista ja heille suoritettavista palkkioista Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, koskee
48264: jakolaissa säädetään. soveltuvin osin myös 38 a, 38 b ja 38 d §:ssä
48265: tarkoitettujen toimenpiteiden kustannuksia.
48266:
48267: 43 § 51 §
48268: Toimitusinsinöörin on tiedoteHava tietoimi- Mikäli tämän lain säännöksistä ei muuta
48269: tuksen alkukokouksesta asianosaisille lähetet- johdu, on menettelystä tietoimituksessa, toimi-
48270: tävällä kutsukirjeellä. Jollei jotakin asianosaista tuksen kustannuksista ja niiden perimisestä
48271: tai jonkun asianosaisen osoitetta saada kohtuu- soveltuvin osin noudatettava, mitä jakolainsää-
48272: della selville, toimituksen alkukokouksesta tie- dännössä vastaavissa kohdin säädetään rasite-
48273: dotetaan lisäksi yhdessä tai kahdessa paikka- toimituksesta.
48274: kunnalla yleisesti leviävässä sanomalehdessä Tietoimituksessa suoritettavasta rajankäyn-
48275: julkaistavalla kuulutuksella. nistä, tilusvaihdosta sekä alueen siirtämisestä ja
48276: Jos tietoimitus koskee usean yhdessä omis- liittämisestä kiinteistöön sekä siinä noudatetta-
48277: tamaa kiinteistöä tai määräalaa taikka ennes- vasta menettelystä, sellaisesta toimenpiteestä
48278: tään olevaa tietä, riittää, että kutsukirje toimi- aiheutuvista kustannuksista ja niiden perimises-
48279: tetaan yhdelle omistajista tai ennestään olevan tä on, mikäli tämän lain säännöksistä ei muuta
48280: tien tieosakkaista. Milloin hakemuksesta ilme- johdu, soveltuvin osin noudatettava, mitä ja-
48281: nee, että tietoimitus koskee tiekunnan tietä, on kolainsäädännössä mainittujen toimenpiteiden
48282: kutsukirje toimitettava tiekunnalle. Jos tietoi- osalta säädetään. Toimitusmiesten on päätök-
48283: mitus koskee yhteistä aluetta, kutsukirje toimi- sellään määrättävä alueen haltuunoton ajan-
48284: tetaan osakaskunnalle noudattaen, mitä yhteis- kohta.
48285: aluelain (758/89) 26 §:ssä säädetään.
48286: Tietoimituksen alkukokouksesta tiedottami-
48287: nen katsotaan asianmukaisesti suoritetuksi, jos 54§
48288: edellä tarkoitettu kirje on annettu vähintään 14
48289: päivää ennen kokousta postin kuljetettavaksi Tielautakunnan toimituksen ajasta ja paikas-
48290: tai muutoin toimitettu asianosaiselle taikka ta on tielautakunnan puheenjohtajan tiedotet-
48291: kuulutus julkaistu vähintään 14 päivää ennen tava kutsukirjeellä hakijalle ja tiekunnalle tai,
48292: kokousta. jos sitä ei ole muodostettu, tieosakkaille samoin
48293: Tietoimituksen yhteydessä toimiteltavasta kuin sille, jota toimitus erityisesti koskee. Jollei
48294: piirirajankäynnistä, tilusvaihdosta taikka alu- jotakin niistä, joille kutsukirje on lähetettävä,
48295: een siirtämisestä tai liittämisestä kiinteistöön tai tämän osoitetta saada kohtuudella selville,
48296: on tiedotettava siten kuin vastaavien toimenpi- toimituksesta on tiedoteHava lisäksi yhdessä tai
48297: teiden osalta jakolaissa säädetään. kahdessa paikkakunnalla yleisesti leviävässä
48298: Sen estämättä, mitä tiedottamisesta sääde- sanomalehdessä julkaistavalla kuulutuksella.
48299: tään, voidaan tietoimitus ja sen yhteydessä Jos toimitus koskee usean yhdessä omistamaa
48300: suoritettava rajankäynti ja tilusvaihto sekä kiinteistöä tai määräalaa taikka yhteistä aluet-
48301: alueen siirtäminen tai liittäminen kiinteistöön ta, sovelletaan, mitä 43 §:n 2 momentissa sää-
48302: suorittaa, jos kaikki asianosaiset ovat joko itse detään. Lisäksi tiedottamiseen sovelletaan, mi-
48303: saapuvilla tai laillisesti edustettuina, eikä ku- tä 43 §:n 3 momentissa säädetään.
48304: kaan vastusta toimituksen aloittamista. Milloin ne, joille kutsukirje on lähetettävä,
48305: 1993 vp- HE 327 5
48306:
48307: ovat saapuneet toimitukseen, voidaan toimitus kaille, joiden osoite on tiedossa. Kutsukirjeet
48308: suorittaa, vaikka kokouksesta ei ole säädetyllä on annettava postin kuljeteltavaksi tai muutoin
48309: tavalla tiedotettu. toimitettava tieosakkaille sekä kuulutus julkais-
48310: Milloin tielautakunnan toimituksen käsitte- tava vähintään 14 päivää ennen kokousta.
48311: lyä joudutaan siirtämään eikä ajankohtaa, jol-
48312: loin toimitusta jatketaan, voida määrätä ja
48313: saapuvilla oleville asianasaisille ilmoittaa ennen 99 a §
48314: kokouksen lopettamista, on tieto seuraavasta Jos yhteiseen alueeseen perustetaan tieoikeus
48315: kokouksesta annettava 2 momentissa säädetyl- ja korvattava alue on arvoltaan vähäinen ver-
48316: lä tai tässä momentissa tarkoitettujen asian- rattuna niihin kustannuksiin, jotka johtuvat
48317: osaisten sopimaHa tavalla. sen seikan selvittämisestä, mitkä kiinteistöt
48318: ovat alueen osakkaita ja mikä on kunkin
48319: osuus, sovelletaan, mitä jakolain 243 §:n 2 ja 3
48320: momentissa tarkoitetun yhteisen alueen lunas-
48321: 65 § tushinnasta vastaavasti säädetään. Sama kos-
48322: Tiekunnan on pidettävä vuosikokous kuna- kee muutakin tämän lain mukaan yhteisen
48323: kin vuonna ennen kesäkuun loppua, jolleivät alueen osakkaille suoritettavaa edellä tarkoitet-
48324: tieosakkaat toisin päätä, sekä muita kokouksia tuihin selvityskustannuksiin nähden vähäistä
48325: tarpeen mukaan. Kokouksen kutsuu koolle korvausta.
48326: toimitsijamies tai hoitokunnan puheenjohtaja
48327: tai tarvittaessa näiden varamies. Kutsukirje on
48328: toimitettava postin välityksellä tai muulla ta- 107 a §
48329: voin tieosakkaille. Kokouskutsu voidaan antaa Mitä 38 aja 38 d §:ssä säädetään kiinteistös-
48330: myös siten, että kokouksesta kuulutetaan yh- tä, sovelletaan myös yhteiseen alueeseen.
48331: dessä tai useammassa paikkakunnalla yleisesti
48332: leviävässä sanomalehdessä ja ilmoitetaan kir- Tämä laki tulee voimaan päivänä
48333: jeellä niille toisesta kunnasta oleville tieosak- kuuta 199 .
48334:
48335: Helsingissä 4 päivänä helmikuuta 1994
48336:
48337:
48338: TasaYallan Presidentti
48339: MAUNO KOIVISTO
48340:
48341:
48342:
48343:
48344: Maa- ja metsätalousministeri Martti Pura
48345: 6 1993 vp- HE 327
48346:
48347: Liite
48348:
48349:
48350:
48351:
48352: Laki
48353: yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta
48354:
48355: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
48356: kumotaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/62) 23 §:n 4 momentti
48357: ja 38 c §, näistä on 38 c § sellaisena kuin se on 4 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa
48358: (521175), sekä
48359: muutetaan 40 §:n 1 ja 3 momentti, 42 ja 43 §, 45 §:n 1 momentti, 47 §:n 3 momentti, 51 §:n 1 ja
48360: 2 momentti, 54 §:n 2-4 momentti, 65 §:n 1 momentti sekä 99 aja 107 a §,
48361: sellaisina kuin niistä ovat 40 §:n 1 ja 3 momentti 2 päivänä toukokuuta 1972 annetussa laissa
48362: (322/72), 43 §, 47 §:n 3 momentti, 51 §:n 1 ja 2 momentti, 54 §:n 2-4 momentti sekä 99 aja 107 a §
48363: mainitussa 4 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa, 42 § osittain muutettuna viimeksi
48364: mainitulla lailla sekä 65 §:n 1 momentti 23 päivänä joulukuuta 1976 annetussa laissa (1064176),
48365: seuraavasti:
48366: Voimassa oleva laki Ehdotus
48367:
48368: 23 §
48369:
48370: Milloin kuitenkin kaupungissa [tai kauppalas- (4 mom. kumotaan)
48371: sa} tie sijaitsee asemakaava-alueella ja tien
48372: varrella olevat kiinteistöt ovat verrattavissa ra-
48373: kennettuihin tontteihin, voidaan tienpitovelvolli-
48374: suus jakaa samojen perusteiden mukaan kuin
48375: kadun kunnossapito.
48376:
48377: 38 c § 38 c §
48378: Tilojen yhteisen tien alue tai sen osa, joka tien (kumotaan)
48379: tekemisen tai muutoin muuttuneiden olosuhteiden
48380: vuoksi on käynyt tarpeettomaksi, taikka jonka
48381: käyttämisestä kiinteistölle aiheutunut haitta on
48382: muodostunut suhteettoman suureksi verrattuna
48383: tiesttl saatavaan hyötyyn, voidaan muuttaa toi-
48384: seen paikkaan vaihtamalla tiluksia taikka siirtää
48385: täyttä korvausta vastaan kiinteistöön, johon sen
48386: katsotaan parhaiten sopivan. Samalla voidaan,
48387: mikäli sitä on pidettävä tarpeellisena, perustaa
48388: tieoikeus uuteen paikkaan. Toimenpiteestä on
48389: muutoin soveltuvin osin voimassa, mitä 38 a §:n
48390: 2 momentissa on säädetty. Alueen siirtäminen
48391: kiinteistöön suoritetaan manttaaleja muuttamat-
48392: ta. Edellä tarkoitetut toimenpiteet suoritetaan
48393: tässä pykälässä mainittua tarkoitusta varten
48394: pidettävässä tai muussa tietoimituksessa. Toimi-
48395: tusta on oikeutettu hakemaan sen lisäksi, mitä
48396: muualla tässä laissa on säädetty, myös asian-
48397: omaisen yhteisen alueen osakas.
48398: 1993 vp -HE 327 7
48399:
48400: Voimassa oleva laki Ehdotus
48401:
48402: 40 § 40 §
48403: Tietoimituksen suorittaa maanmittausinsi- Tietoimituksen suorittaa jakolain 43 a §:n 1
48404: nööri kahden jakotoimituksia varten valitun momentissa tarkoitettu toimitusinsinööri kahden
48405: uskotun miehen taikka kahden tielautakunnan uskotun miehen taikka kahden tielautakunnan
48406: jäsenen avulla. Jos asianosaiset ovat sopineet jäsenen avulla. Jos asianosaiset ovat sopineet
48407: tienpitoa koskevista kysymyksistä, voidaan toi- tienpitoa koskevista kysymyksistä, voidaan toi-
48408: mitus suorittaa ilman uskottuja miehiä taikka mitus suorittaa ilman uskottuja miehiä taikka
48409: tielautakunnan jäseniä. tielautakunnan jäseniä.
48410:
48411: Sellainen kaupungin [tai kauppalan] kiinteis- Kunnan kiinteistöinsinööri voi kunnan suos-
48412: töinsinööri, joka suorittaa lohkomis- ja eräitä tumuksella olla toimitusinsinöörinä kunnan alu-
48413: muita maanmittaustoimituksia, saa myös toi- eella suoritettavassa tietoimituksessa.
48414: mipiirissään kunnan suostumuksella suorittaa 1
48415: momentissa tarkoitetun toimituksen.
48416:
48417: 42 § 42 §
48418: Kun tietoimitus koskee metsätietä, on tOimi-
48419: tusinsinöörin ilmoitettava toimituksesta keskus-
48420: metsälautakunnalle, jonka asiana on tarvittaessa
48421: määrätä asiantuntija keskusmetsälautakunnan
48422: kustannuksella olemaan apuna tietoimituksessa.
48423: Muussa kuin 1 momentissa mainitussa tapauk- Toimitusmiehet voivat, milloin he katsovat sen
48424: sessa on toimitusmiehillä valta, milloin he kat- tarpeelliseksi, kutsua asiantuntijan avustamaan
48425: sovat sen tarpeelliseksi, kutsua asiantuntija määrättyjen kysymysten käsittelyä toimitukses-
48426: avustamaan määrättyjen kysymysten käsittelyä sa. Tällöin on noudatettava, mitä asiantuntijoista
48427: toimituksessa. Tällöin on noudatettava mitä ja heille suoritettavista palkkioista jakolaissa
48428: asiantuntijoista ja heille suoritettavista palkki- säädetään.
48429: oista on jakolaissa säädetty.
48430:
48431: 43 § 43 §
48432: Toimitusinsinöörin on kutsuttava asianosai- Toimitusinsinöörin on tiedotettava tietoimituk-
48433: set tietoimitukseen tiedottamalla kokouksen sen alkukokouksesta asianasaisille lähetettävällä
48434: ajasta ja paikasta kuulutuksella kunnan ilmoi- kutsukirjeellä. Jollei jotakin asianosaista tai
48435: tustaululla vähintään neljätoista päivää ennen jonkun asianosaisen osoitetta saada kohtuudella
48436: kokousta. selville, toimituksen alkukokouksesta tiedotetaan
48437: Tietoimituksesta on lisäksi kuulutettava yh- lisäksi yhdessä tai kahdessa paikkakunnalla ylei-
48438: dessä tai kahdessa paikkakunnalla leviävässä sesti leviävässä sanomalehdessä julkaistavalla
48439: sanomalehdessä vähintään neljätoista päivää kuulutuksella.
48440: ennen kokousta sekä ilmoitettava kutsukirjeellä Jos tietoimitus koskee usean yhdessä omista-
48441: hakijalle, sellaiselle kiinteistön omistajalle, jon- maa kiinteistöä tai määräalaa taikka ennestään
48442: ka aluetta tarvitaan 5, 12 ja 13 §:n mukaisiin olevaa tietä, riittää, että kutsukirje toimitetaan
48443: tarkoituksiin, samoin kuin sellaiselle toisesta yhdelle omistajista tai ennestään olevan tien
48444: kunnasta olevalle asianosaiselle, jonka osoite tieosakkaista. Milloin hakemuksesta ilmenee,
48445: on asiakirjoissa mainittu tai muutoin toimi- että tietoimitus koskee tiekunnan tietä, on kut-
48446: tusinsinöörin tiedossa. Mikäli toimitus koskee sukirje toimitettava tiekunnalle. Jos tietoimitus
48447: valtion, kunnan tai seurakunnnan omistamaa koskee yhteistä aluetta, kutsukirje toimitetaan
48448: tai hallitsemaa kiinteistöä, on toimitusinsinöö- osakaskunnalle noudattaen, mitä yhteisaluelain
48449: rin ilmoitettava kokouksesta kutsukirjeellä sille (758/89) 26 §:ssä säädetään.
48450: viranomaiselle, jonka hoidossa tai valvonnassa Tietoimituksen alkukokouksesta tiedottaminen
48451: kiinteistö on. katsotaan asianmukaisesti suoritetuksi, jos edellä
48452: Jos kaikille asianosaisille ilmoitetaan ko- tarkoitettu kirje on annettu vähintään 14 päivää
48453: 8 1993 vp - HE 327
48454:
48455: Voimassa oleva laki Ehdotus
48456:
48457: kouksesta kutsukirjeellä, ei 2 momentissa sää- ennen kokousta postin kuljeteltavaksi tai muu-
48458: detty kuulutuksen julkaiseminen sanomalehdes- toin toimitettu asianosaiselle taikka kuulutus
48459: sä ole kuitenkaan tarpeen. julkaistu vähintään 14 päivää ennen kokousta.
48460: Milloin tietoimituksessa tulee kysymys piiri- Tietoimituksen yhteydessä toimiteltavasta pii-
48461: rajankäynnistä, tilusvaihdosta taikka alueen rirajankäynnistä, tilusvaihdosta taikka alueen
48462: siirtämisestä tai liittämisestä kiinteistöön, on siirtämisestä tai liittämisestä kiinteistöön on
48463: asia käsiteltävä kokouksessa, josta on tiedotet- tiedotettava siten kuin vastaavien toimenpiteiden
48464: tava siten kuin 1 ja 2 momentissa on säädetty. osalta jakolaissa säädetään.
48465: Lisäksi on kokouksesta, jossa käsitellään tilus- Sen estämättä, mitä tiedottamisesta sääde-
48466: vaihtoa taikka alueen kiinteistöön siirtämistä tään, voidaan tietoimitus ja sen yhteydessä suo-
48467: tai liittämistä koskevaa kysymystä, ilmoitettava ritettava rajankäynti ja tilusvaihto sekä alueen
48468: kutsukirjeellä sille, jonka omistamaa kiinteistöä siirtäminen tai liittäminen kiinteistöön suorittaa,
48469: toimenpide koskee, jollei hän ole sellaisena jos kaikki asianosaiset ovat joko itse saapuvilla
48470: asianosaisena tietoimituksessa, jolle kutsukirje tai laillisesti edustettuina, eikä kukaan vastusta
48471: on muutoinkin toimitettava. toimituksen aloittamista.
48472: Milloin kysymys on kiinteistöstä, jolla on
48473: useita omistajia, tai yhteisestä alueesta taikka
48474: ennestään olevasta tiestä, riittää 2, 3 ja 4
48475: momentissa tarkoitetun kutsukirjeen toimitta-
48476: minen yhdelle omistajista, yhteisen alueen
48477: osakkaista tai ennestään olevan tien tieosak-
48478: kaista. Milloin hakemuksesta ilmenee, että tie-
48479: toimitus koskee tiekunnan tietä, on kutsukirje
48480: lähetettävä tiekunnalle.
48481: Tässä pykälässä tarkoitettu kutsukirje on
48482: vähintään neljätoista päivää ennen kokousta
48483: kirjattuna annettava postin kuljetettavaksi.
48484: Kuulutuksessa ja kutsukirjeessä on asianosaisia
48485: kehotettava saapuroaan toimitukseen sekä esit-
48486: tämään siinä puhevallan käyttämiseen oikeut-
48487: tavat saanto- ja muut asiakirjansa.
48488: Jos kaikki asianosaiset ovat saapuneet toimi-
48489: tukseen tai saaneet vähintään neljätoista päivää
48490: ennen sen alkamista toimitusinsinööriitä todis-
48491: tettavasti kehotuksen saapua siihen, voidaan
48492: toimitus suorittaa, vaikka kokouksesta ei ole
48493: tässä pykälässä säädetyllä tavalla kuulutettu ja
48494: ilmoitettu.
48495:
48496: 45 § 45 §
48497: Jos tietoimitus täytyy siirtää toistaiseksi eikä Jos tietoimituksen käsittelyä täytyy siirtää
48498: seuraavaa kokouspäivää voida määrätä ja eikä seuraavaa kokouksen ajankohtaa voida
48499: asianasaisille ilmoittaa ennen kokouksen lopet- määrätä ja saapuvilla oleville asianasaisille il-
48500: tamisesta, on tieto seuraavasta kokouspäivästä moittaa ennen kokouksen lopettamista, on
48501: annettava 43 §:ssä säädetyllä tai asianosaisten tieto seuraavan kokouksen ajankohdasta annet-
48502: sopimaila tavalla. Näin tapahtuvasta toimituk- tava 43 §:ssä säädetyllä tai tässä momentissa
48503: sen jatkamisesta on erikseen ilmoitettava 43 §:n tarkoitettujen asianosaisten sopimaila tavalla.
48504: 2 momentissa ja 44 §:ssä mainituille viranomai-
48505: sille.
48506: 1993 vp- HE 327 9
48507:
48508: Voimassa oleva laki Ehdotus
48509:
48510: 47 §
48511:
48512: Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty, koskee Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, koskee
48513: soveltuvin osin myös 38 a, 38 b, 38 c ja soveltuvin osin myös 38 a, 38 b ja 38 d §:ssä
48514: 38 d §:ssä tarkoitettujen toimenpiteiden kustan- tarkoitettujen toimenpiteiden kustannuksia.
48515: nuksia.
48516:
48517: 51 § 51 §
48518: Mikäli tämän lain säännöksistä ei muuta Mikäli tämän lain säännöksistä ei muuta
48519: johdu, on menettelystä tietoimituksessa, toimi- johdu, on menettelystä tietoimituksessa, toimi-
48520: tuksen kustannuksista ja niiden perimisestä tuksen kustannuksista ja niiden perimisestä
48521: sekä toimituksen tarkastamisesta soveltuvin soveltuvin osin noudatettava, mitä jakolainsää-
48522: osin noudatettava, mitä jakolainsäädännössä dännössä vastaavissa kohdin säädetään rasite-
48523: on vastaavissa kohdin määrätty rasitetoimituk- toimituksesta.
48524: sesta.
48525: Tietoimituksessa suoritettavasta rajankäyn- Tietoimituksessa suoritettavasta rajankäyn-
48526: nistä, tilusvaihdosta sekä alueen siirtämisestä ja nistä, tilusvaihdosta sekä alueen siirtämisestä ja
48527: liittämisestä kiinteistöön sekä siinä noudatetta- liittämisestä kiinteistöön sekä siinä noudatetta-
48528: vasta menettelystä, sellaisesta toimenpiteestä vasta menettelystä, sellaisesta toimenpiteestä
48529: aiheutuvista kustannuksista ja niiden perimises- aiheutuvista kustannuksista ja niiden perimises-
48530: tä sekä toimenpiteen tarkastamisesta on, mikäli tä on, mikäli tämän lain säännöksistä ei muuta
48531: tämän lain säännöksistä ei muuta johdu, sovel- johdu, soveltuvin osin noudatettava, mitä ja-
48532: tuvin osin noudatettava, mitä jakolainsäädän- kolainsäädännössä mainittujen toimenpiteiden
48533: nössä on mainittujen toimenpiteitten osalta osalta säädetään. Toimitusmiesten on päätök-
48534: säädetty. Toimitusmiesten on päätöksellään sellään määrättävä alueen haltuunoton ajan-
48535: määrättävä alueen haltuunoton ajankohta. kohta.
48536:
48537: 54§
48538:
48539: Tielautakunnan toimituksen ajasta ja paikas- Tielautakunnan toimituksen ajasta ja paikas-
48540: ta on tielautakunnan puheenjohtajan tiedotet- ta on tielautakunnan puheenjohtajan tiedotet-
48541: tava kuulutuksella kunnan ilmoitustaululla vä- tava kutsukirjeellä hakijalle ja tiekunnalle tai,
48542: hintään neljätoista päivää ennen kokousta sekä jos sitä ei ole muodostettu, tieosakkaille samoin
48543: ilmoittamalla siitä kutsukirjeellä hakijalle ja kuin sille, jota toimitus erityisesti koskee. Jollei
48544: tiekunnalle tai, jos sitä ei ole muodostettu, jotakin niistä, joille kutsukirje on lähetettävä, tai
48545: tieosakkaille, samoin kuin sille, jota toimitus tämän osoitetta saada kohtuudella selville, toi-
48546: erityisesti koskee. Kutsukirje on toimitettava mituksesta on tiedotettava lisäksi yhdessä tai
48547: kirjattuna postin kuljetettavaksi vähintään nel- kahdessa paikkakunnalla yleisesti leviävässä sa-
48548: jätoista päivää ennen kokousta. Milloin ne, nomalehdessä julkaistavalla kuulutuksella. Jos
48549: joille kutsukirje on lähetettävä, ovat saapuneet toimitus koskee usean yhdessä omistamaa kiin-
48550: toimitukseen tai heidän todetaan saaneen vä- teistöä tai määräalaa taikka yhteistä aluetta,
48551: hintään neljätoista päivää ennen sen alkamista sovelletaan, mitä 43 §:n 2 momentissa sääde-
48552: puheenjohtajalta todistettavasti kehotuksen tään. Lisäksi tiedottamiseen sovelletaan, mitä
48553: saapua siihen, voidaan toimitus suorittaa, vaik- 43 §:n 3 momentissa säädetään.
48554: ka kokouksesta ei ole tässä momentissa sääde-
48555: tyllä tavalla kuulutettu ja ilmoitettu.
48556: Mikäli toimitus koskee valtion, kunnan tai Milloin ne, joille kutsukirje on lähetettävä,
48557: seurakunnan omistamaa tai hallitsemaa kiin- ovat saapuneet toimitukseen, voidaan toimitus
48558: teistöä, on puheenjohtajan ilmoitettava toimi- suorittaa, vaikka kokouksesta ei ole säädetyllä
48559: tuksesta kutsukirjeellä siten kuin 2 momentissa tavalla tiedotettu.
48560:
48561: 2 331476D
48562: 10 1993 vp- HE 327
48563:
48564: Voimassa oleva laki Ehdotus
48565:
48566: on sanottu sille viranomaiselle, jonka hoidossa
48567: tai valvonnassa kiinteistö on. Milloin kysymys
48568: on kiinteistöstä, jolla on useita omistajia taikka
48569: yhteisestä alueesta, riittää ilmoitus yhdelle
48570: omistajista tai osakkaista.
48571: Milloin tielautakunnan toimitus joudutaan Milloin tielautakunnan toimituksen käsittelyä
48572: siirtämään eikä päivää, jolloin toimitusta jat- joudutaan siirtämään eikä ajankohtaa, jolloin
48573: ketaan, voida määrätä, on tieto seuraavasta toimitusta jatketaan, voida määrätä ja saapu-
48574: kokouksesta annettava 2 ja 3 momentissa villa oleville asianasaisille ilmoittaa ennen ko-
48575: säädetyllä tai asianosaisten sopimaHa tavalla. kouksen lopettamista, on tieto seuraavasta ko-
48576: kouksesta annettava 2 momentissa säädetyllä
48577: tai tässä momentissa tarkoitettujen asianosais-
48578: ten sopimaHa tavalla.
48579:
48580:
48581: 65 § 65 §
48582: Tiekunnan on pidettävä vuosikokous kuna- Tiekunnan on pidettävä vuosikokous kuna-
48583: kin vuonna ennen kesäkuun loppua, jolleivät kin vuonna ennen kesäkuun loppua, jolleivät
48584: tieosakkaat toisin päätä, sekä muita kokouksia tieosakkaat toisin päätä, sekä muita kokouksia
48585: tarpeen mukaan. Kokouksen kutsuu koolle tarpeen mukaan. Kokouksen kutsuu koolle
48586: toimitsijamies tai hoitokunnan puheenjohtaja toimitsijamies tai hoitokunnan puheenjohtaja
48587: tai tarvittaessa näiden varamies. Kokouskutsu tai tarvittaessa näiden varamies. Kutsukirje on
48588: on lähetettävä tieosakkaille kirjatussa kirjeessä toimitettava postin välityksellä tai muulla tavoin
48589: tai annettava heille muulla tavoin todisteellises- tieosakkaille. Kokouskutsu voidaan antaa
48590: ti. Kokouskutsu voidaan antaa myös siten, että myös siten, että kokouksesta kuulutetaan yh-
48591: kokouksesta kuulutetaan yhdessä tai useam- dessä tai useammassa paikkakunnalla yleisesti
48592: massa paikkakunnalla yleisesti leviävässä sano- leviävässä sanomalehdessä ja ilmoitetaan kir-
48593: malehdessä ja ilmoitetaan kirjekortilla niille jeellä niille toisesta kunnasta oleville tieosak-
48594: toisesta kunnasta oleville tieosakkaille, joiden kaille, joiden osoite on tiedossa. Kutsukirjeet on
48595: osoite on tiedossa. Kokouskutsu on annettava annettava postin kuljeteltavaksi tai muutoin toi-
48596: vähintään neljätoista päivää ennen kokousta. mitettava tieosakkaille sekä kuulutus julkaistava
48597: vähintään 14 päivää ennen kokousta.
48598:
48599:
48600: 99 a§ 99 a §
48601: Jos tilojen yhteiseen alueeseen perustetaan Jos yhteiseen alueeseen perustetaan tieoikeus
48602: tieoikeus taikka jos yhteinen alue siirretään ja korvattava alue on arvoltaan vähäinen ver-
48603: kiinteistöön sen mukaan kuin 38 c §:ssä on rattuna niihin kustannuksiin, jotka johtuvat
48604: sanottu, ja korvattava alue on arvoltaan vähäi- sen seikan selvittämisestä, mitkä kiinteistöt ovat
48605: nen verrattuna niihin kustannuksiin, jotka joh- alueen osakkaita ja mikä on kunkin osuus,
48606: tuvat sen seikan selvittämisestä, mitkä tilat sovelletaan, mitä jakolain 243 §:n 2 ja 3 momen-
48607: ovat alueen osakkaita ja mikä on kunkin tissa tarkoitetun yhteisen alueen lunastushinnas-
48608: osuus, voidaan sanottu selvitys jättää toimitta- ta vastaavasti säädetään. Sama koskee muutakin
48609: matta. Kiinteistöön siirrettävästä alueesta suo- tämän lain mukaan yhteisen alueen osakkaille
48610: ritettavan korvauksen maksamisesta ja talletta- suoritettavaa edellä tarkoitettuihin selvityskus-
48611: misesta on soveltuvin osin voimassa, mitä tannuksiin nähden vähäistä korvausta.
48612: jakolain 243 §:ssä tarkoitetun yhteisen alueen
48613: lunastushinnasta on vastaavasti säädetty.
48614: 1993 vp- HE 327 11
48615:
48616: Voimassa oleva laki Ehdotus
48617:
48618: 107 a § 107 a §
48619: Mitä tässä laissa on säädetty kiinteistöstä,
48620: koskee soveltuvin osin myös valtion metsämaata.
48621: Mitä 38 a, 38 c ja 38 d §:ssä on säädetty Mitä 38 a ja 38 d §:ssä säädetään kiinteistös-
48622: kiinteistöstä, on sovellettava myös tilojen yh- tä, sovelletaan myös yhteiseen alueeseen.
48623: teiseen alueeseen.
48624:
48625: Tämä laki tulee voimaan päivänä
48626: kuuta 199 .
48627: 1993 vp - HE 328
48628:
48629:
48630:
48631:
48632: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kiinteistörekisterilain
48633: muuttamisesta
48634:
48635:
48636:
48637:
48638: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48639:
48640: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kiin- kaan kuin maanmittauslaitoksen keskushallin-
48641: teistörekisterilakia kiinteistörekisterin pitämis- to määrää. Muiden viranomaisten mahdolli-
48642: tä, rekisteripalvelujen antamista ja kiinteistöre- suutta antaa kiinteistörekisterin otteita laajen-
48643: kisteriin liittyvistä suoritteista perittäviä mak- nettaisiin nykyisestään. Kiinteistörekisteriin ja
48644: suja koskeviita osin. Kiinteistörekisterin pitä- kiinteistörekisterikarttaan liittyvistä suoritteista
48645: mistä ja rekisteripalvelujen tuottamista koske- perittäviin maksuihin sovellettaisiin valtion
48646: via säännöksiä muutettaisiin vastaamaan maksuperustelakia.
48647: maanmittauslaitoksen uutta piirihallinnon or- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
48648: ganisaatiota. Kiinteistörekisterin pitämisestä dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
48649: huolehtisivat maanmittaustoimistot sen mu- sytty ja vahvistettu.
48650:
48651:
48652:
48653:
48654: YLEISPERUSTELUT
48655: 1. Nykytila ja ebdotetut muutokset Jotta kiinteistörekisterin pitäminen maanmit-
48656: tauslaitoksen huolehtimitta osin voitaisiin jär-
48657: Nykyisen kiinteistörekisterilain (392/85) mu- jestää mahdollisimman tarkoituksenmukaisesti
48658: kaan kiinteistörekisteriä pitivät vuoden 1993 ja taloudellisesti ja jotta nykyisen atk-tekniikan
48659: loppuun saakka, siltä osin kuin pitäminen antamat mahdollisuudet tulisivat hyödynne-
48660: kuuluu maanmittauslaitokselle, kartasto- ja tie- tyiksi täysipainoisesti niin kiinteistörekisterin
48661: topalvelutoimistot, joille tehtävä siirtyi aikai- pitämisessä kuin kiinteis'örekisteriä koskevien
48662: semmilta maanmittauskonttoreilta vuonna palvelujen tuottamisessa naanmittauslaitoksen
48663: 1991. Vuoden 1994 alusta maanmittauslaitos uudessa piirihallinnossa, . ulisi kiinteistörekiste-
48664: siirtyi piirihallinnon osalta uuteen yhtenäiseen rin pitämistä koskevia säännöksiä väljentää.
48665: toimintayksikköorganisaatioon, jossa piirihal- Rekisterin pitämisestä huolehtiminen ja rekis-
48666: linnon muodostavat 21 maanmittaustoimistoa. teripalvelujen tuottaminen tulisi erottaa toisis-
48667: Kiinteistörekisterill;lin antamisen jälkeen atk- taan siten, että rekisterin pitämisestä huolehti-
48668: tekniikka, erityisesti tiedonsiirtotekniikka on minen järjestettäisiin maanmittauslaitoksen si-
48669: kehittynyt merkittävästi. Tämä mahdollistaa säisin määräyksin.
48670: toimintayksiköiden välisen tiedonsiirron muun Ehdotuksen mukaan kiinteistörekisteristä ja
48671: muassa kiinteistörekisterin pitämisen ja kiin- kiinteistörekisterikartasta annettavista otteista
48672: teistörekisteriin liittyvien palvelujen antamisen huolehtisivat kaikki maanmittaustoimistot
48673: osalta siten, ettei kiinteistörekisteriin merkittä- Kun atk-tekniikka mahdollistaa kiinteistörekis-
48674: vien tietojen ajan tasalla pitäminen ja rekiste- teriä koskevien tietojen siirtämisen myös eri
48675: ripalvelujen antaminen kansalaisille ole sidottu viranomaisten välillä, rekisteriä koskevien tie-
48676: enää siihen toimintayksikköön, jossa kiinteis- tojen saavutettavuuden parantamiseksi tulisi
48677: törekisterin pitäminen teknisesti tapahtuu. mahdollistaa se, että myös muut viranomaiset
48678: 331597K
48679: 2 1993 vp- HE 328
48680:
48681: kuin maanmittaustoimistot, kiinteistöinsinöörit tamista, joihin maanmittauslaitoksen piirihal-
48682: ja oikeushallintoviranomaiset voisivat antaa linnon uudelleen organisoimisella pyritään. Esi-
48683: kiinteistörekisteristä otteita. tys ei aiheuta varsinaisia muutoksia maanmit-
48684: Valtion viranomaisten tuottamista suoritteis- tauslaitoksen organisaatioon, vaan ainoastaan
48685: ta perittäviä maksuja koskevat säännökset on tehtäväjaon tarkistuksia eri toimintayksiköiden
48686: uudistettu vuonna 1992 annetulla valtion mak- välillä kiinteistörekisterin pitämiseen liittyvissä
48687: superustelailla (150/92). Uuden lain yhtenä tehtävissä.
48688: pääperiaatteena on, että myös eri viranomais- Esityksellä ei ole välittömiä henkilöstövaiku-
48689: ten väliset suoritteet ovat pääsääntöisesti mak- tuksia, mutta esitys edistää myös henkilöstö-
48690: sullisia. Kiinteistörekisteriin ja kiinteistörekiste- resurssien käytön tehostamista piirihallinnon
48691: rikarttaan liittyviä suoritteita koskevien mak- uudelleen organisoinnin yhteydessä.
48692: sujen määräämisperusteiden yhdenmukaistami- Ehdotuksen arvioidaan lisäävän maanmit-
48693: seksi valtion maksuperustelain mukaisten mää- tauslaitoksen kiinteistörekisteriä koskevista
48694: räämisperusteiden kanssa tulisi kiinteistörekis- suoritteista saatavia tuloja 350 000 markkaa
48695: terilain maksusäännöksiä tarkistaa siten, että vuosittain. Maksujen suorittajina olisivat muut
48696: myös kyseisistä suoritteista perittävät maksut valtion viranomaiset ja kunnalliset viranomai-
48697: määräytyisivät eräin poikkeuksin valtion mak- set.
48698: superustelain mukaisesti.
48699:
48700:
48701: 2. Esityksen vaikutukset 3. Asian valmistelu
48702:
48703: Esitys mahdollistaa tarkoituksenmukaisen Lakiehdotus on valmisteltu maanmittauslai-
48704: tehtäväjaon maanmittaustoimistojen välillä toksessa. Se on käsitelty maanmittauslaitoksen
48705: kiinteistörekisterin pitämiseen liittyvissä tehtä- johtokunnassa, joka on sen osaltaan hyväksy-
48706: vissä ja siten tehostaa maanmittauslaitoksen nyt. Lakiehdotuksen jatkovalmistelu on suori-
48707: nykyisten resurssien käyttöä. Tämä tukee siten tettu virkatyönä maa- ja metsätalousministeri-
48708: osaltaan niiden rationalisoimishyötyjen saavut- össä.
48709:
48710:
48711:
48712:
48713: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
48714: 1. Lakiehdotukst;n perustelut lisesti järkevää keskittää osaan maanmittaus-
48715: toimistoja. Kysymykseen tulevat ensi vaiheessa
48716: 5 §. Pykälässä ovat säännökset kiinteistöre- ne maanmittaustoimistot, joihin uudessa orga-
48717: kisterin pitäjistä. Maanmittauslaitokselle kuu- nisaatiossa siirtyi se osa kartasto- ja tietopal-
48718: luvilta osin kiinteistörekisterin pitämisestä ovat velutoimistojen henkilöstöstä, jonka tehtäviin
48719: huolehtineet uuteen yhtenäiseen piirihallinnon on kuulunut kiinteistörekisterin pitämisestä
48720: toimintayksikköorganisaatioon siirtymiseen huolehtiminen.
48721: saakka 11 kartasto- ja tietopalvelutoimistoa. Atk-tekniikka on kiinteistörekisterilain voi-
48722: Maanmittauslaitoksen piirihallinnon muo- maantulon jälkeen kehittynyt voimakkaasti.
48723: dostuessa nykyään 21 maanmittaustoimistosta Niinpä maanmittaustoimitusten tekemisessä
48724: ei kiinteistörekisterin pitämiseen liittyviä tehtä- käytetään laajasti hyväksi automaattista tieto-
48725: viä ole tarkoituksenmukaista hajauttaa kaikilta jenkäsittelyä. Toimituksista kiinteistörekisteriin
48726: osin jokaiselle maanmittaustoimistolle. Erityi- merkittävät tiedot on muun muassa lohkomis-
48727: sesti rekisterin tekniseen pitämiseen liittyvät toimitusten osalta mahdollista viedä suoraan
48728: tehtävät on tarkoituksenmukaista ja taloudel- kiinteistörekisteriin asianomaista toimitusauto-
48729: 1993 vp - HE 328 3
48730:
48731: maatio-ohjelmistoa hyväksikäyttäen. Näissä ta- Atk-tekniikka mahdollistaa tietojen antami-
48732: pauksissa on tarkoituksenmukaista, että toimi- sen kiinteistörekisterikartasta myös muulla ta-
48733: tuksesta johtuvan kiinteistörekisteritietojen päi- voin kuin kartan otteina. Niinpä esimerkiksi
48734: vittämisen suorittaa se maanmittaustoimisto, numeerisessa muodossa olevasta karttatiedos-
48735: jonka toimitusinsinööri on toimituksen suorit- tosta voidaan antaa tiedot kaikista kartalla
48736: tanut, vaikka kiinteistörekisterin tekninen pitä- olevista tiedoista tai vain ne tiedot, jotka tiettyä
48737: minen ei kuuluisikaan asianomaiselle maanmit- tarkoitusta varten ovat tarpeellisia. Tämän
48738: taustoimistolle. vuoksi 14 §:n 2 momenttiin ehdotetaan lisättä-
48739: Edellä sanotun perusteella ehdotetaankin väksi viittaussäännös 10 §:ään. Siten kiinteistö-
48740: kiinteistörekisterin pitämistä koskevaa sään- rekisterikartasta annettaisiin tietoja myös
48741: nöstä väljennettäväksi maanmittauslaitoksen muulla tavoin kuin otteina vastaavasti kuten
48742: osalta siten, että rekisterin pitämisestä huoleh- kiinteistörekisteritietoja.
48743: tisivat maanmittaustoimistot sen mukaan kuin Kaikkia kiinteistörekisteriin ja kiinteistö-
48744: maanmittauslaitoksen keskushallinto määrää. rekisterikarttaan liittyviä suoritteita koske-
48745: Vuonna 1992 kunnallislain muuttamisesta vat maksusäännökset ehdotetaan otettavaksi
48746: annetulla lailla (979/92) väljennettiin kunnallis- uuteen 14 a §:ään. Tämän vuoksi maksuja kos-
48747: lain toimivallan siirtämistä koskevia säännök- kevat säännökset ehdotetaan poistettavaksi
48748: siä. Tämän vuoksi ehdotetaan pykälän sään- 9 §:n 2 momentista ja 14 §:n 2 momentista sekä
48749: nöstä lisäksi väljennettäväksi siten, että kiin- 10 §:n 3 momentti kumottavaksi tarpeettomina.
48750: teistörekisterin pitäjänä toimivasta kiinteistöin- 13 §. Pykälässä on säännös siitä, että valtio
48751: sinööristä voitaisiin määrätä myös muussa jär- tai, jos kiinteistörekisterin pitäjänä on kiinteis-
48752: jestyksessä kuin johtosäännöllä. töinsinööri, asianomainen kunta on vahingon-
48753: 9, 10 ja 14 §. Lain 9 §:n 2 momentin ja 14 §:n korvausvelvollinen sellaisesta vahingosta, joka
48754: 2 momentin mukaan kiinteistörekisterin pitäjän on aiheutunut virheellisestä tiedosta kiinteistö-
48755: on annettava kiinteistörekisteristä ja kiinteistö- rekisteriotteessa.
48756: rekisterikartasta otteita. Edelleen 9 §:n 3 mo- Edellä 9 §:n 3 momentissa on ehdotettu, että
48757: mentin mukaan oikeushallintoviranomaisella ja myös muut viranomaiset kuin kiinteistörekiste-
48758: maanmittaustoimistolla on oikeus antaa otteita rin pitäjinä toimivat voivat antaa kiinteistöre-
48759: kiinteistörekisteristä asetuksessa säädetyissä ta- kisteristä otteita. Käytännössä saattaa tapah-
48760: pauksissa. tua esimerkiksi teknillisistä seikoista johtuen,
48761: Atk-tekniikkaan perustuvien tiedonsiirtojär- että otteeseen tulee virheellisiä tietoja II §:n 2
48762: jestelmien kehittyminen mahdollistaa sen, että momentissa lueteltujen tietojen osalta, vaikka
48763: kiinteistörekisterin ja rekisterikartan ote voi- itse rekisterissä olevat tiedot olisivat oikeita.
48764: daan tulostaa myös muussa toimintayksikössä Kansalaisten oikeusturvan parantamiseksi ja
48765: kuin siinä, jolle kiinteistörekisterin pitäminen eri julkisyhteisöjen vastuusuhteiden selkeyttä-
48766: kuuluu. Samoin tiedonsiirtojärjestelmät mah- miseksi pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2
48767: dollistavat sen, että atk-perusteiset kiinteistöre- momentti, jossa säädettäisiin, että sanotunlai-
48768: kisteritiedot ovat myös eräiden muiden valtion sista kiinteistörekisterin otteessa olevista vir-
48769: viranomaisten käytössä kuin maanmittausiai- heistä aiheutuva vahinko korvataan asianomai-
48770: toksen ja alioikeuksien. Jotta kansalaisten olisi sen julkisyhteisön varoista.
48771: mahdollisimman helppoa saada tarvitsemiaan 14 a §. Lain 9 §:n 2 momentissa, 10 §:n 3
48772: kiinteistörekisteritietoja, ehdotetaan säädettä- momentissa ja 14 §:n 2 momentissa ovat nyky-
48773: väksi, että kaikkien maanmittaustoimistojen ään säännökset kiinteistörekisteriin ja kiinteis-
48774: olisi pyydettäessä annettava kiinteistörekiste- törekisterikarttaan liittyvistä suoritteista perit-
48775: riotteiden lisäksi otteita myös kiinteistörekiste- tävistä maksuista. Sanottujen säännösten mu-
48776: rikartasta. Lisäksi ehdotetaan 9 §:n 3 momentin kaan kyseisistä suoritteista peritään valtiolle tai
48777: säännöstä väljennettäväksi siten, että muiden kunnalle maksua, joka vahvistetaan asetuksella
48778: viranomaisten kuin maanmittaustoimistojen ja valtion maksuperustelaissa (980/73) säädettyjen
48779: kiinteistörekisterinpitäjänä toimivien kiinteis- perusteiden mukaisesti.
48780: töinsinöörien oikeudesta antaa kiinteistörekis- Kuten yleisperusteluissa on todettu, vuonna
48781: ter.istä otteita säädetään asetuksella. Alioikeuk- 1992 tuli voimaan valtion maksuperustelaki.
48782: sien ohella otteiden antajina tulisivat ensi vai- Lakiin ehdotetaan lisättäväksi tämän vuoksi
48783: heessa kysymykseen lähinnä rekisteritoimistot uusi 14 a §,jonka 1 momentiksi tulisi viittaus-
48784: ja eräät kunnat. säännös siitä, että kiinteistörekisteriä ja kiin-
48785: 4 1993 vp- HE 328
48786:
48787: teistörekisterikarttaa koskevista suoritteista pe- ja metsätalousministeriö. Myös tätä koskeva
48788: ritään valtiolle ja kunnalle maksuja, joihin säännös sisältyy ehdotettuun 2 momenttiin.
48789: sovelletaan valtion maksuperustelain säännök-
48790: siä. Siten-maksut määräytyisivät pääsääntöises-
48791: ti voimassa olevan valtion maksuperustelain 2. Tarkemmat säännökset ja
48792: mukaisesti. Poikkeuksen muodostaisivat kui- määräykset
48793: tenkin ne tiedot, jotka ovat tarpeen kiinteistön-
48794: muodostamistehtäviä haitaville viranomaisille
48795: Kiinteistörekisteriä ja kiinteistörekisterikart-
48796: sekä lainhuuto- ja kiinnitysrekisteriä pitäville
48797: taa koskevista suoritteista valtiolle ja kunnalle
48798: viranomaisille sanottujen tehtävien hoitamista
48799: perittävistä maksuista ja niiden perusteista an-
48800: varten. Nämä tiedot ehdotetaan annettaviksi netaan tarkemmat määräykset maa- ja metsä-
48801: tarkoituksenmukaisuussyystä maksutta. Pykä- talousministeriön päätöksellä
48802: län 2 momenttiin on otettu tätä koskeva
48803: säännös.
48804: Valtion maksuperustelain 8 §:n mukaan jul-
48805: kisoikeudellisista suoritteista perittävistä mak- 3. Voimaantulo
48806: suista päättää asianomainen ministeriö. Yhden-
48807: mukaisesti tämän kanssa ehdotetaan kiinteistö- Laki ehdotetaan tulemaan voimaan mahdol-
48808: rekisteriin ja kiinteistörekisterikarttaan liittyviä lisimman pian sen jälkeen kun se on hyväksytty
48809: maksusäännöksiä muutettavaksi siten, ettei sa- ja vahvistettu.
48810: nottuja maksuja vahvistettaisi enää asetuksella,
48811: vaan kyseisten suoritteiden maksullisuudesta ja Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
48812: perittävien maksujen perusteista päättäisi maa- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus.
48813:
48814:
48815:
48816:
48817: Laki
48818: kiinteistörekisterilain muuttamisesta
48819:
48820: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
48821: kumotaan 16 päivänä toukokuuta 1985 annetun kiinteistörekisterilain (392/85) 10 §:n 3
48822: momentti,
48823: muutetaan 5 §, 9 §:n 2 ja 3 momentti sekä 14 §:n 2 momentti,
48824: näistä 14 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 10 päivänä heinäkuuta 1987 annetussa laissa
48825: (629/87), sekä
48826: lisätään 13 §:ään uusi 2 momentti ja lakiin uusi 14 a § seuraavasti:
48827:
48828: 5§ nööri. Jos kunnassa on useita kiinteistöinsinöö-
48829: Kiinteistörekisterin pitämisestä huolehtivat rejä, kunnan tulee määrätä kenen heistä on
48830: maanmittauslaitoksen maanmittaustoimistot toimittava kiinteistörekisterin pitäjänä.
48831: sen mukaan kuin maanmittauslaitoksen kes-
48832: kushallinto määrää. Kaavoitusalueiden jako- 9§
48833: lain 115 §:n 1 momentin mukaisista kiinteistöis-
48834: tä kiinteistörekisteriä pitää kuitenkin rakennus- Maanmittaustoimiston ja kiinteistörekisterin
48835: lautakunnan valvonnan alaisena kiinteistöinsi- pitäjänä toimivan kiinteistöinsinöörin on pyy-
48836: 1993 vp - HE 328 5
48837:
48838: dettäessä annettava kiinteistörekisteristä ottei- kartasta muulla tavoin kuin otteina sovelle-
48839: ta. taan, mitä 10 §:ssä kiinteistörekisteritiedoista
48840: Muiden kuin 2 momentissa tarkoitettujen säädetään.
48841: viranomaisten oikeudesta antaa otteita kiinteis-
48842: törekisteristä säädetään asetuksella. 14 a §
48843: Kiinteistörekisteriä ja kiinteistörekisterikart-
48844: 13§ taa koskevista suoritteista peritään valtiolle ja
48845: kunnalle maksuja, joihin sovelletaan, mitä val-
48846: Jos muun kuin 9 §:n 2 momentissa tarkoite- tion maksuperustelaissa (150/92) säädetään.
48847: tun viranomaisen antamassa kiinteistörekiste- Maksullisuudesta ja perittävien maksujen pe-
48848: riotteessa on 11 §:n 2 momentissa tarkoitetun rusteista päättää maa- ja metsätalousministe-
48849: tiedon osalta virhe eikä virhe johdu kiinteistö- riö. Kiinteistönmuodostamistehtäviä hoitaville
48850: rekisterissä olevasta virheellisestä tiedosta, va- viranomaisille sekä lainhuuto-ja kiinnitysrekis-
48851: hinko korvataan asianomaisen julkisyhteisön teriä pitäville viranomaisille tiedot kiinteistöre-
48852: varoista. kisteristä ja kiinteistörekisterikartasta annetaan
48853: sanottujen tehtävien hoitamista varten kuiten-
48854: 14 § kin maksutta.
48855:
48856: Kiinteistörekisterikartasta on 9 §:n 2 momen-
48857: tissa tarkoitettujen viranomaisten annettava Tämä laki tulee voimaan päivänä
48858: otteita. Tietojen antamiseen kiinteistörekisteri- kuuta 199 .
48859:
48860: Helsingissä 4 päivänä helmikuuta 1994
48861:
48862:
48863: Tasavallan Presidentti
48864: MAUNO KOIVISTO
48865:
48866:
48867:
48868:
48869: Maa- ja metsätalousministeri Martti Pura
48870: 6 1993 vp - HE 328
48871:
48872: Liite
48873:
48874:
48875:
48876: Laki
48877: kiinteistörekisterilain muuttamisesta
48878:
48879: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
48880: kumotaan 16 päivänä toukokuuta 1985 annetun kiinteistörekisterilain (392/85) 10 §:n 3
48881: momentti,
48882: muutetaan 5 §, 9 §:n 2 ja 3 momentti sekä 14 §:n 2 momentti,
48883: näistä 14 §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 10 päivänä heinäkuuta 1987 annetussa laissa
48884: (629/87), sekä
48885: lisätään 13 §:ään uusi 2 momentti ja lakiin uusi 14 a § seuraavasti:
48886:
48887: Voimassa oleva laki Ehdotus
48888:
48889: 5§ 5§
48890: Kiinteistörekisteriä pitää maanmittauskont- Kiinteistörekisterin pitämisestä huolehtivat
48891: tori. Kaavoitusalueiden jakolain 115 §:n 1 mo- maanmittauslaitoksen maanmittaustoimistot sen
48892: mentin mukaisista kiinteistöistä kiinteistörekis- mukaan kuin maanmittauslaitoksen keskushal-
48893: teriä pitää kuitenkin rakennuslautakunnan val- linto määrää. Kaavoitusalueiden jakolain
48894: vonnan alaisena kiinteistöinsinööri. Jos kun- 115 §:n 1 momentin mukaisista kiinteistöistä
48895: nassa on useampi kuin yksi kiinteistöinsinööri, kiinteistörekisteriä pitää kuitenkin rakennus-
48896: annetaan johtosäännöllä tarpeellisia määräyk- lautakunnan valvonnan alaisena kiinteistöinsi-
48897: siä kiinteistörekisterin pitäjän määräämisestä. nööri. Jos kunnassa on useita kiinteistöinsinöö-
48898: rejä, kunnan tulee määrätä, kenen heistä on
48899: toimittava kiinteistörekisterin pitäjänä.
48900:
48901: 9§
48902:
48903: Kiinteistörekisterin pitäjän on pyydettäessä Maanmittaustoimiston ja kiinteistörekisterin
48904: annettava kiinteistörekisteristä otteita. Otteista pitäjänä toimivan kiinteistöinsinöörin on pyydet-
48905: peritään valtiolle tai kunnalle maksu, joka vah- täessä annettava kiinteistörekisteristä otteita.
48906: vistetaan asetuksella valtion maksuperustelaissa Muiden kuin 2 momentissa tarkoitettujen vi-
48907: (980173) säädettyjen perusteiden mukaisesti. ranomaisten oikeudesta antaa otteita kiinteistö-
48908: Oikeusministeriön ja maanmittaustoimiston rekisteristä säädetään asetuksella.
48909: oikeudesta antaa otteita kiinteistörekisteristä
48910: säädetään asetuksella.
48911: 10 §
48912:
48913: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettujen tieto- (3 mom. kumotaan)
48914: jen antamisesta peritään valtiolle ja kunnalle
48915: maksu, johon sovelletaan, mitä 9 §:n 2 momen-
48916: tissa on säädetty otteesta perittävästä maksusta.
48917: Kiinteistönmuodostamistehtäviä haitaville viran-
48918: omaisille, oikeushallintoviranomaisille ja kunnille
48919: tiedot annetaan kuitenkin maksutta. Muiden
48920: viranomaisten oikeudesta saada tietoja maksutta
48921: säädetään asetuksella.
48922: 1993 vp- HE 328 7
48923:
48924: Voimassa oleva laki Ehdotus
48925:
48926: 13 §
48927:
48928: Jos muun kuin 9 §:n 2 momentissa tarkoitetun
48929: viranomaisen antamassa kiinteistörekisterinot-
48930: teessa on 11 §:n 2 momentissa tarkoitetun tiedon
48931: osalta virhe eikä virhe johdu kiinteistörekisteris-
48932: sä olevasta virheellisestä tiedosta, vahinko kor-
48933: vataan asianomaisen julkisyhteisön varoista.
48934: 14 §
48935:
48936: Kiinteistörekisterikartasta on rekisterin pitä- Kiinteistörekisterikartasta on 9 §:n 2 momen-
48937: jän pyydettäessä annettava otteita. Näistä pe- tissa tarkoitettujen viranomaisten annettava ot-
48938: rittävään maksuun sovelletaan, mitä 9 §:n 2 teita. Tietojen antamiseen kiinteistörekisterikar-
48939: momentissa on säädetty kiinteistörekisterin ot- tasto muulla tavoin kuin otteina sovelletaan,
48940: teista perittävästä maksusta. Kiinteistönmuo- mitä JO §:ssä kiinteistörekisteritiedoista sääde-
48941: dostamistehtäviä hoitaville viranomaisille, oi- tään.
48942: keushallintoviranomaisille ja kunnille otteet
48943: kiinteistörekisterikartasta annetaan kuitenkin
48944: maksutta. Muiden viranomaisten oikeudesta
48945: saada otteita maksutta säädetään asetuksella.
48946:
48947: 14 a §
48948: Kiinteistörekisteriä ja kiinteistörekisterikart-
48949: taa koskevista suoritteista peritään valtiolle ja
48950: kunnalle maksuja, joihin sovelletaan, mitä val-
48951: tion maksuperustelaissa ( 150/92) säädetään.
48952: M aksul/isuudesta ja perittävien maksujen pe-
48953: rusteista päättää maa- ja metsätalousministeriö.
48954: Kiinteistönmuodostamistehtäviä hoitoville viran-
48955: omaisille sekä lainhuuto- ja kiinnitysrekisteriä
48956: pitäville viranomaisille tiedot kiinteistörekisteris-
48957: tä ja kiinteistörekisterikartasto annetaan sanot-
48958: tujen tehtävien hoitamista varten kuitenkin mak-
48959: sutta.
48960:
48961: Tämä laki tulee voimaan päivänä
48962: kuuta 199 .
48963: 1993 vp - HE 329
48964:
48965:
48966:
48967:
48968: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi merilain muuttamisesta
48969:
48970:
48971:
48972:
48973: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48974: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi meri- ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka nojalla
48975: lakia siten, että valtuutusta asetuksella säätää liikenneministeriö ja merenkulkuhallitus voitai-
48976: aluksen rakenteesta, varusteista, miehityksestä siin asetuksella valtuuttaa antamaan tarkempia
48977: ja katsastuksesta sekä muusta sen merikelpoi- määräyksiä edellä mainituista asioista.
48978: suuden valvonnasta laajennettaisiin kattamaan Lisäksi lakiin ehdotetaan lisättäväksi yleinen
48979: myös aluksen turvallinen käyttö ja siihen liit- rangaistussäännös.
48980: tyvät, aluksella toteutettavat johtamisjärjeste- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
48981: lyt. Asetuksella voitaisiin esityksen mukaan dollisimman pian sen jälkeen kun se on hyväk-
48982: säätää myös matkustajien luetteloimisesta ja sytty ja vahvistettu.
48983: helikopteritoiminnasta aluksilla. Samalla lakiin
48984:
48985:
48986:
48987:
48988: YLEISPERUSTELUT
48989:
48990: 1. Nykytila on edelleen annettu kauppa- ja teollisuusminis-
48991: teriölle, nykyisin liikenneministeriö, ja erityises-
48992: 1.1. Lainsäädäntö ti merenkulkuhallitukselle.
48993: Lisäksi on edelleen voimassa kaksi keskeistä
48994: Merenkulkua koskevat keskeiset säännökset kauppa-aluksia ja kauppa-alusten merikelpoi-
48995: ovat merilaissa (167/39). Turvallisuus- sekä suuden valvontaa koskevaa asetusta, jotka on
48996: toimivaltakysymyksistä säädetään erityisesti annettu ennen merilain voimaantuloa. Nämä
48997: sen 8 §:ssä. ovat kauppa-alusten merikelpoisuuden silmäl-
48998: Lain 8 §:n 1 momentti sääntelee yleisesti sen, läpidosta annettu asetus (263/20) ja kauppa-
48999: minkälainen merenkulkuun käytettävän aluk- aluksista annettu asetus (1 03/24). Samoin on
49000: sen on oltava. Säännöksen mukaan aluksen vielä voimassa muun muassa aluksen merikel-
49001: tulee olla siten rakennettu, varustettu, miehitet- poisuuden valvontaa käsittelevä merenkulku-
49002: ty, lastattu tai olla sellaisessa painolastissa ja hallinnosta annetun asetuksen (299/25) 24 §.
49003: vaadittavin tarvikkein varustettu, että ihmis- Lain 8 §:n nojalla tai hallitusmuodon 28 §:n
49004: henki ja omaisuus voidaan katsoa turvatuksi, mukaisen tasavallan presidentin yleisen asetuk-
49005: kun otetaan huomioon sekä kulkuveden laatu senantovaltuuden nojalla on annettu ainakin
49006: että liikenne, johon alusta käytetään. seuraavat merenkulun turvallisuutta tai alusten
49007: Lain 8 §:n 2 momenttiin on otettu 1 moment- merikelpoisuuden valvontaa koskevat asetuk-
49008: tia täydentämään valtuutussäännös, jonka mu- set, joiden valtuutus- ja rangaistussäännökset
49009: kaan aluksen rakenteesta, varusteista, miehi- myös ilmenevät seuraavasta:
49010: tyksestä ja katsastuksesta sekä muusta sen
49011: merikelpoisuuden valvonnasta säädetään ase- Asetus kauppa-alusten merikelpoisuuden
49012: tuksella. Käytännössä näistä seikoista on an- silmälläpidosta
49013: nettu runsaasti asetuksia. Kyseisiin asetuksiin
49014: sisältyy jatkovaltuutuksia, joilla säädösvaltaa Hallitusmuodon 28 §:n nojalla on annettu
49015: 331287Y
49016: 2 1993 vp- HE 329
49017:
49018: asetus kauppa-alusten merikelpoisuuden silmäl- suutta koskevat ohjeet ja tarkemmat määräyk-
49019: läpidosta. Asetus ei sisällä valtuutus- eikä set.
49020: rangaistussäännöstä. Asetuksen 13 §sisältää sakkorangaistuspykä-
49021: län.
49022:
49023: Asetus kauppa-aluksista
49024: Asetus viljan kuljetuksesta aluksessa
49025: Hallitusmuodon 28 §:n nojalla on annettu
49026: Lain 8 §:n nojalla on annettu asetus viljan
49027: asetus kauppa-aluksista. Asetuksen 80 §:n mu-
49028: kuljetuksesta aluksessa (301188). Asetuksen
49029: kaan kauppa- ja teollisuusministeriön, nykyisin
49030: 4 §:n mukaan merenkulkuhallitus antaa tar-
49031: liikenneministeriö, on tarvittaessa annettava
49032: kemmat määräykset asetuksen soveltamisesta.
49033: tarkempia määräyksiä asetuksen toimeenpa-
49034: Asetuksen 6 §:ssä on rangaistussäännös, jon-
49035: nosta ja soveltamisesta niissä tapauksissa, jol-
49036: ka nojalla voidaan tuomita sakkoa.
49037: loin se ei ole merenkulkuhallituksen asiana.
49038: Asetus sisältää useita säännöksiä, joiden nojal-
49039: la merenkulkuhallitus on valtuutettu antamaan Asetus alusten vakavuudesta
49040: tarkempia määräyksiä muun muassa aluksen
49041: rakenteesta (9 §:n 2 momentti), koneistosta Lain 8 §:n nojalla on annettu asetus alusten
49042: (16 §:n 4 momentti), varustuksesta (17 §:n 10 vakavuudesta (588172). Asetuksen 4 §:n 2 mo-
49043: momentti ja 42 §) sekä käyttämisestä (55§). mentin mukaan merenkulkuhallitus antaa tar-
49044: kemmat määräykset niistä perusteista, joiden
49045: mukaan alusten vakavuus on arvioitava.
49046: Asetus eräiden tavarain ja elävien eläinten Asetuksen 12 §:n mukaan merenkulkuhallitus
49047: kuljetuksesta aluksessa antaa tarkemmat määräykset vakavuuden vä-
49048: himmäisvaatimuksista, vakavuuslaskujen pe-
49049: Lain 8 §:n nojalla on annettu asetus eräiden rusolettamuksista, jäänmuodostuksen ja vapai-
49050: tavarain ja elävien eläinten kuljetuksesta aluk- den nestepintojen vaikutuksen huomioon otta-
49051: sessa (455/58). Asetuksen 18 §:n mukaan me- misesta vakavuuslaskuissa, lastitilanteista, joille
49052: renkulkuhallitus antaa tarvittaessa tarkempia vakavuuslaskut on suoritettava, merenkulku-
49053: määräyksiä asetuksen soveltamisesta. hallitukselle toimitettavista vakavuustiedoista,
49054: Asetuksen 20 §:ssä on rangaistussäännös, aluksen päällikölle annettavista vakavuustie-
49055: jonka mukaan asetuksen säännöksiä tai sen doista, taulukoista ja käyrästöistä, asetuksen
49056: nojalla annettuja määräyksiä rikkoneelle voi- soveltamisesta muilta osin sekä ohjeet kallistus-
49057: daan määrätä sakkorangaistus. kokeen suorittamisesta ja keinutuskokeen suo-
49058: rittamisesta.
49059: Asetuksen 13 § sisältää rangaistussäännök-
49060: Asetus kalastusaluksista sen, jonka nojalla voidaan tuomita sakkoa
49061: asetusta tai sen nojalla annettuja määräyksiä
49062: Lain 8 §:n 2 momentin ja 41 §:n nojalla on rikkoneelle.
49063: annettu asetus kalastusaluksista (531/61 ). Ase-
49064: tuksen 12 §:n mukaan merenkulkuhallitus an-
49065: taa tarkemmat määräykset asetuksen sovelta- Asetus alusten hengenpelastuslaitteista
49066: misesta.
49067: Asetuksen 14 §·sisältää rangaistussäännök- Lain 8 §:n nojalla on annettu asetus alusten
49068: sen, jonka mukaan asetuksen säännösten tai hengenpelastuslaitteista (29173). Asetuksen
49069: sen nojalla annettujen määräysten rikkomisesta 3 §:n mukaan merenkulkuhallitukselle on an-
49070: voidaan tuomita sakkoa. nettu valtuutus antaa tarkemmat määräykset
49071: alusten hengenpelastuslaitteista.
49072: Asetuksen 5 § sisältää rangaistussäännöksen,
49073: Asetus alusten paloturvallisuudesta
49074: jonka perusteella voidaan tuomita sakkoa.
49075:
49076: Lain 8 §:n nojalla on annettu asetus alusten Asetus alusten lastimerkistä
49077: paloturvallisuudesta (152172). Asetuksen 11 §:n
49078: mukaan merenkulkuhallitus antaa paloturvalli- Lain 8 §:n 2 momentin nojalla on annettu
49079: 1993 vp- HE 329 3
49080:
49081: asetus alusten lastimerkistä (288/73). Asetuksel- tajan tai Iaivaajan taikka heidän asiamiehensä
49082: la taustalla on kansainvälinen lastiviivayleisso- ilmoitettava asianomaiselle satamaviranomai-
49083: pimus, 1966 (SopS 52/68). selle vähintään 24 tuntia ennen purkamisen tai
49084: Asetuksen 16 §:n mukaan tarkemmat määrä- lastaamisen aloittamista.
49085: ykset asetuksen soveltamisesta antaa merenkul- Tarkemmat määräykset ja ohjeet vaarallisen
49086: kuhallitus. aineen pakkaamisesta, merkitseruisestä ja käsit-
49087: Asetuksen ja sen nojalla annettujen määräys- telystä ja alukseen sijoittamisesta sekä asetuk-
49088: ten rikkomisesta rangaistaan asetuksen 17 §:n sen muusta soveltamisesta antaa asetuksen
49089: mukaan sakolla. 12 §:n mukaan merenkulkuhallitus. Merenkul-
49090: kuhallituksen antamien määräysten tulee nou-
49091: dattaa IMO:n vaarallisten aineiden kuljetus-
49092: Asetus eräiden alusten paloturvallisuudesta säännöksiä, jollei ole erityistä syytä poiketa
49093: niistä.
49094: Lain 8 §:n nojalla on annettu asetus eräiden Asetuksen 15 § sisältää rangaistussäännök-
49095: alusten paloturvallisuudesta (289/73). Asetuk- sen, jonka nojalla voidaan tuomita vaarallisten
49096: sen 5 §:ssä merenkulkuhallitukselle on annettu aineiden kuljetuksesta aluksessa annettujen
49097: valtuutus antaa tarkemmat määräykset asetuk- säännösten ja määräysten rikkomisesta sak-
49098: sen soveltamisesta. Merenkulkuhallitus voi koon tai vankeuteen enintään kuudeksi kuu-
49099: myös antaa täydentäviä määräyksiä, jotta Kan- kaudeksi.
49100: sainvälisen merenkulkujärjestön (IMO) kol- Parhaillaan on valmisteilla vesikuljetusten
49101: mannessa ylimääräisessä yleiskokouksessa 30 kappaletavarakuljetuksia ja muiden kuljetus-
49102: päivänä marraskuuta 1966 hyväksytyn päätös- muotojen kaikkia kuljetuksia koskeva vaaral-
49103: lauselman A 108 (ES. 111) sisältö tulee toteu- listen aineiden kuljetuslaki, jonka nojalla an-
49104: tetuksi. nettaisiin kuljetusmuotokohtaiset asetukset ja
49105: Asetus ei sisällä rangaistussäännöstä. muut määräykset.
49106:
49107:
49108: Asetus laivaväen asuintiloista aluksella Asetus vahdinpidosta aluksella
49109:
49110: Lain 8 §:n nojalla on annettu asetus laivavä- Lain 8 §:n nojalla on annettu asetus vahdin-
49111: en asuintiloista aluksella (518/76). Asetuksella pidosta aluksella (666/81). Asetus pohjautuu
49112: on kansainvälinen tausta vuonna 1946 solmi- kansainväliseen merenkulkijoiden koulutusta,
49113: tussa yleissopimuksessa, joka koskee laivaväen pätevyyskirjoja ja vahdinpitoa koskevaan vuo-
49114: asuntoja aluksessa (SopS 48/49). den 1978 yleissopimukseen (SopS 22/84).
49115: Tarkempia määräyksiä asetuksen täytän- Merenkulkuhallituksella on asetuksen 29 §:n
49116: töönpanosta antaa 37 §:n mukaan merenkulku- mukaan tarvittaessa oikeus antaa tarkempia
49117: hallitus määräyksiä asetuksen soveltamisesta.
49118: Asetus ei sisällä rangaistussäännöstä. Asetuksen 31 §:ssä on rangaistussäännös,
49119: jonka mukaan asetusta tai sen nojalla annettuja
49120: määräyksiä rikkonut voidaan tuomita sak-
49121: Asetus vaarallisten aineiden kuljettamisesta koon.
49122: aluksessa
49123:
49124: Hallitusmuodon 28 §:n nojalla on annettu Asetus kemikaali- ja kaasusäiliöaluksista
49125: asetus vaarallisten aineiden kuljettamisesta
49126: aluksessa (357/80). Kuljetettaessa vaarallisia Lain 8 §:n sekä aluksista aiheutuvan vesien
49127: aineita aluksessa niissä on oltava merenkulku- pilaantumisen ehkäisemisestä annetun lain
49128: hallituksen antamien määräysten mukainen (300/79) nojalla on annettu asetus kemikaali- ja
49129: merkintä, josta on selvittävä aineen vaaralli- kaasusäiliöaluksista (244/82).
49130: suusluokka. Asetuksen 11 §:n mukaan mer:en- Tarkemmat määräykset ja ohjeet asetuksen
49131: kulkuhallitus voi määrätä, että sen erikseen soveltamisesta antaa asetuksen 15 §:n nojalla
49132: määräämien pakattuina ja kuljetussäiliöissä merenkulkuhallitus. Merenkulkuhallituksen an-
49133: kuljetettavien vaarallisten aineiden purkamises- tamien määräysten tulee noudattaa IMO:n
49134: ta ja lastaamisesta on aluksen päällikön, omis- vaarallisten nestemäisten kemikaalien ja nes-
49135: 4 1993 vp - HE 329
49136:
49137: teytettyjen kaasujen kuljettamista irtolastina kansainvälinen merenkulkijoiden koulutusta,
49138: koskevia säännöstöjä, jollei ole erityistä syytä pätevyyskirjoja ja vahdinpitoa aluksella koske-
49139: poiketa niistä. va vuoden 1978 yleissopimus.
49140: Asetus ei sisällä rangaistussäännöstä. Asetuksen 83 §:n mukaan kauppa- ja teolli-
49141: suusministeriö, nykyisin liikenneministeriö, voi
49142: antaa tarvittaessa tarkempia määräyksiä ja
49143: Asetus aluksenmittauksesta ja asetus aluksenmit- ohjeita asetuksen soveltamisesta .
49144: tauksesta vuoden 1969 kansainvälisen aluksen- .Asetuksen 84 §:ssä viitataan rangaistusseu-
49145: mittausyleissopimuksen mukaan raamusten osalta merilakiin.
49146:
49147: Hallitusmuodon 28 §:n nojalla on annettu
49148: asetus aluksenmittauksesta (306/55) sekä asetus Asetus alusten varalaidasta kotimaan
49149: aluksenmittauksesta vuoden 1969 kansainväli- liikenteessä
49150: sen aluksenmittausyleissopimuksen mukaan
49151: (522/82). Pelkästään viimeksi mainittua asetus- Lain 8 §:n nojalla on annettu asetus alusten
49152: ta sovelletaan heinäkuun 18 päivän 1994 jäl- varalaidasta kotimaan liikenteessä (855/88).
49153: keen. Asetuksen 28 §:n mukaan merenkulkuhallitus
49154: Maa on jaettu aluksenmittauspiireihin, joi- antaa tarvittaessa tarkemmat määräykset ase-
49155: den rajat ja aluksenmittaajien asemapaikat tuksen täytäntöönpanosta.
49156: merenkulkuhallitus määrää. Asetuksen 25 §:ssä on rangaistussäännös,
49157: Merenkulkuhallitus antaa tarvittaessa tar- jonka mukaan varalaitarikkomuksesta voidaan
49158: kempia määräyksiä asetusten soveltamisesta. tuomita sakkoa.
49159: Asetusten säännösten tai niiden nojalla an-
49160: nettujen määräysten rikkomisesta on säädetty
49161: sakkorangaistus. Asetus alusten radiolaitteista
49162: Yleisen asetuksenantovaltuuden nojalla on
49163: annettu asetus Suezin kanavan mittakirjasta Lain 8 §:n 2 momentin nojalla on annettu
49164: (316/55) sekä asetus Panaman kanavan mitta- asetus alusten radiolaitteista (31/92).
49165: kirjasta (317 /55). Merenkulkuhallitus antaa tar- Merenkulkuhallitus antaa asetuksen 5 §:n
49166: vittaessa tarkempia määräyksiä niiden sovelta- mukaan tarkempia määräyksiä asetuksen so-
49167: misesta. veltamisesta.
49168: Asetus ei sisällä rangaistussäännöstä.
49169:
49170: Asetus alusten katsastuksista
49171: 1.2. Nykytilan arviointi
49172: Lain 8 §:n ja aluksista aiheutuvan vesien
49173: pilaantumisen ehkäisemisestä annetun lain 2, 3 Valtioneuvosto on 22 päivänä syyskuuta
49174: ja 34 §:n nojalla on annettu asetus alusten 1988 tehnyt päätöksen normien ja norminan-
49175: katsastuksista (748/83). Asetuksen 37 §:n mu- toon valtuuttavien säännösten valmisteluohjeis-
49176: kaan tarkemmat määräykset asetuksen täytän- ta (J 628/01/88) tehostaakseen valtion hallinto-
49177: töönpanosta ja soveltamisesta antaa tarvittaes- viranomaisten norminannon uudistamista ja
49178: sa merenkulkuhallitus. vähentämistä. Päätöksen mukaan kansanvaltai-
49179: Asetuksen 34 §:n mukaan sille, joka rikkoo suusperiaatteen ja oikeusturvan vuoksi valtion-
49180: asetuksen säännöksiä tai sen nojalla annettuja hallinnon ulkopuolisia sitovat normit on annet-
49181: määräyksiä on tuomittava sakkoa tai enintään tava riittävän korkealla sääntelytasolla ja sään-
49182: kuusi kuukautta vankeutta. telytasoja on oltava mahdollisimman vähän.
49183: Jos lainsäädäntövaltaa delegoidaan, on eri-
49184: tyisesti valtionhallinnon ulkopuolelle kohdistu-
49185: Asetus aluksen miehityksestä ja vien määräysten ja aineellista merkitystä omaa-
49186: laivahenkilökunnan pätevyydestä vien ohjeiden pääsääntöisesti perustuttava
49187: mahdollisimman täsmälliseen laissa annettuun
49188: Lain 8 ja 41 §:n nojalla on annettu asetus valtuutukseen. Delegoitua lainsäädäntövaltaa
49189: aluksen miehityksestä ja laivahenkilökunnan ei tule siirtää edelleen, paitsi jos laissa on
49190: pätevyydestä (250/84). Asetuksen taustalla on nimenomaisesti valtuutettu j atkodelegointiin.
49191: 1993 vp- HE 329 5
49192:
49193: Valtioneuvostoa alemmille hallintoviran- men kansalainen on lain mukaan turvattu
49194: omaisille voidaan antaa sitovaa norminantoval- hengen, kunnian, henkilökohtaisen vapauden
49195: taa vain erityisen painavista syistä. Valtuutus- ja omaisuuden puolesta. Perusoikeuksien piiriin
49196: säännösten on oltava täsmällisiä ja selkeitä. kuuluvia oikeuksia voidaan vallitsevan tulkin-
49197: Viranomaisten määräyksiä ja ohjeita koske- nan mukaan rajoittaa vain laintasoisella nor-
49198: vista toimenpiteistä annetun lain (573/89) 4 §:n milla. Toisin sanoen rangaistavan käyttäytymi-
49199: mukaan määräyksistä tulee käydä ilmi sään- sen seuraamuksista on säädettävä laissa. Peri-
49200: nökset, joihin viranomaisen toimivalta perus- aate ei estä antamasta käyttäytymisohjeita
49201: tuu. Kyseisen pykälän perusteluissa (HE 7/1989 alemmanasteisissa säädöksissä, mutta varsinai-
49202: vp) on toistettu samoja näkökohtia kuin edellä nen kriminalisointi on oltava laissa.
49203: mainitussa valtioneuvoston päätöksessä. Edellä mainitusta periaatteesta on yksi mer-
49204: Valtioneuvosto on lisäksi 3 joulukuuta 1992 kittävä poikkeus, joka on niin sanotut alkupe-
49205: tehnyt periaatepäätöksen teknillisen tarkastus- räiset asetukset. Hallitusmuodon 28 §:n mukai-
49206: toiminnan kehittämisestä ja 17 päivänä kesä- nen yleinen asetuksenantovaltuus antaa tasa-
49207: kuuta 1993 periaatepäätöksen toimenpiteistä vallan presidentille lainsäädäntövaltaa niissä
49208: keskushallinnon ja aluehallinnon uudistamisek- asioissa, joista oli säännelty jo ennen Suomen
49209: si. Ensiksi mainitun päätöksen mukaan minis- itsenäistymistä. Kyseisellä hallitusmuodon koh-
49210: teriötä alemmilta viranomaisilta poistetaan dalla ei haluttu Juoda tasavallan presidentille
49211: pääsääntöisesti oikeus antaa veivoittavia nor- uutta lainsäädäntövaltaa, vaan pysyttää tsaa-
49212: meja yksityiskohtaisia teknisiä normeja lukuun rinaikainen tilanne ennallaan. Vallitsevan tul-
49213: ottamatta. Toimenpiteistä keskushallinnon ja kinnan mukaan hallitusmuodon 28 §:n nojalla
49214: aluehallinnon uudistamiseksi tehdyn periaate- annetuissa asetuksissa voi olla rangaistussään-
49215: päätöksen mukaan sitova norminanto kootaan nöksiä. Rangaistus saa kuitenkin olla enintään
49216: alemmilta viranomaisilta ministeriöihin. sakkoa tai kuusi kuukautta vankeutta (poli-
49217: Merilain 8 §:n valtuutussäännös, jonka mu- tiarikkomus). Merilainsäädännössä on vielä
49218: kaan asetuksella voidaan säätää tietyistä, lain- joitain alkuperäisiä asetuksia, joissa on rangais-
49219: kohdassa erikseen luetelluista asioista, ei ole tussäännös.
49220: kaikilta osin tarpeeksi täsmällinen. Pykälä ei Merilain nykyisen 8 §:n 2 momentin sisäl-
49221: myöskään sisällä valtuutusta asetuksella tapah- tämän valtuutussäännöksen nojalla on kui-
49222: tuvaan jatkodelegointiin. Siten 8 §:ää olisi täs- tenkin annettu asetuksia, joissa myös on ran-
49223: mennettävä, jotta se täyttäisi norminannolle gaistussäännös. Mainitunlaista sääntelyä ei
49224: nykyisin asetetut vaatimukset. voida pitää nykyisten perusoikeus- ja säädös-
49225: Lisäksi merenkulkualalle on ilmaantunut valmisteluoppien valossa hyväksyttävänä,
49226: uusia sääntelytarpeita. Meripelastustilanteita minkä vuoksi kyseisenlaisesta sääntelystä on
49227: varten on 7 päivänä huhtikuuta 1990 tapah- pyrittävä eroon.
49228: tuneen Scandinavian Star -onnettomuuden seu-
49229: rauksena yhteispohjoismaisesti todettu mat-
49230: kustajaluetteloiden tarpeellisuus matkustaja-
49231: aluksilla. Tanskassa matkustajaluetteloiden 2. Ehdotetut muutokset
49232: pitäminen tuli pakolliseksi 1 päivänä kesäkuuta
49233: 1990. Norjassa asiaa koskevat määräykset Esityksessä ehdotetaan täsmennettäväksi ja
49234: tulivat voimaan 1 päivänä kesäkuuta 1991. Jaajennettavaksi lain 8 §:ssä olevaa valtuutusta
49235: Ruotsi on suosittanut matkustajien luetteloin- asetuksella säätää eräistä aluksen merikelpoi-
49236: nin aloittamista 1 päivästä syyskuuta 1991. suutta sekä katsastusta ja muuta sen merikel-
49237: Samoin Suomen merenkulkuhallitus on antanut poisuuden valvontaa koskevista asioista.
49238: suosituksen, että matkustajien Iuettelointia ryh- Pääasiallisesti säännökset aluksen merikel-
49239: dyttäisiin suorittamaan 1 päivästä syyskuuta poisuuden valvonnasta sisältyvät nykyisin
49240: 1991. Edelleen helikopteritoiminnan aluksille ja kauppa-alusten merikelpoisuuden silmälläpi-
49241: aluksilta lisääntyessä on käynyt ilmeiseksi tarve dosta annettuun asetukseen vuodelta 1920 ja
49242: antaa erillinen asetus helikopteritoiminnasta siis ennen merilain voimaantuloa. Lisäksi edel-
49243: aluksilla. Myös näiden uudistusten toteuttami- leen voimassa oleva, merenkulkuhallinnosta 26
49244: nen Suomen lainsäädännössä vaatii 8 §:n muut- päivänä Jokakuuta 1925 annetun asetuksen 24 §
49245: tamista. sääntelee aluksen merikelpoisuuden valvontaa
49246: Hallitusmuodon 6 §:n mukaan jokainen Suo- kuten merenkuluntarkastajan tehtäviä ja oike-
49247: 6 1993 vp - HE 329
49248:
49249: uksia. Katsastuksista säädetään alusten katsas- aiheuttaa varustamoille lisäkustannuksia. Kus-
49250: tuksista annetulla asetuksella. tannukset ovat kuitenkin suhteellisen vähäiset,
49251: Merenkulkuhallituksen piirissä on alettu val- koska matkustajien luettelointi tehtäneen pää-
49252: mistella ehdotusta erilliseksi meriturvallisuuden osin atk-laitteilla, jotka ovat jo nyt käytössä.
49253: valvontaa koskevaksi laiksi. Tässä vaiheessa Kysymykseen voisivat tulla myös esimerkiksi
49254: ehdotetaan kuitenkin, että valtuutus antaa ase- manuaaliset luettelot.
49255: tuksella säännöksiä merikelpoisuuden valvon-
49256: nasta sisällyttäisiin vielä lain 8 §:ään.
49257: Lakiin ehdotetaan otettavaksi myös valtuu- 3.2. Organisatoriset ja henkilöstövaikutukset
49258: tussäännös, jonka nojalla asetuksella voitaisiin
49259: Esityksellä ei ole välittömiä vaikutuksia val-
49260: säätää matkustajien luetteloimisesta ja helikop-
49261: teritoiminnasta aluksella. tionhallinnon organisaatioon. Vaikka liikenne-
49262: Lisäksi ehdotetaan lain 8 §:n 3 momentiksi ministeriön määräyksenantovaltuuksia ehdote-
49263: otettavaksi säännös, jonka nojalla delegoitua taan laajennettaviksi nykyisestään, voi ministe-
49264: lainsäädäntövaltaa siirrettäisiin asetuksella riö määräysten käytännön valmistelussa käyt-
49265: edelleen liikenneministeriölle ja merenkulkuhal- tää merenkulkuhallituksen asiantuntemusta
49266: litukselle. Tämä poikkeaa osin valtioneuvoston apunaan. Myös merenkulkuhallitukselle jäisi
49267: tekemästä periaatepäätöksestä toimenpiteistä edelleen runsaasti norminantovaltaa teknisissä
49268: keskushallinnon ja aluehallinnon uudistamisek- kysymyksissä.
49269: si. Mainitun päätöksen mukaan norminanto
49270: siirrettäisiin alemmilta viranomaisilta ministe- 4. Asian valmistelu
49271: riöihin.
49272: Esityksessä on lähdetty siitä, että liikennemi- Esitys on valmisteltu merenkulkuhallitukses-
49273: nisteriö valtuutetaan antamaan tarkempia mää- sa ja liikenneministeriössä virkatyönä. Ehdo-
49274: räyksiä, kun on kysymys yhteiskunnallisesti tai tuksesta on pyydetty lausunnot oikeusministe-
49275: taloudellisesti merkittävistä merenkulkuelinkei- riöltä, työministeriöltä, Teollisuuden Keskuslii-
49276: noa sääntelevistä asioista. tolta sekä merenkulkualan työnantaja- ja työn-
49277: Merenkulkuhallitukselle jäisi kuitenkin edel- tekijäjärjestöiltä. Sen jälkeen ehdotusta on edel-
49278: leen aluksen merikelpoisuuteen liittyvien tek- leen valmisteltu saatujen lausuntojen pohjalta
49279: nisten yksityiskohtien sääntelyvalta. Lisäksi merenkulun neuvottelukunnan työvaliokunnas-
49280: merenkulkuhallitus voitaisiin asetuksella val- sa. Asiassa on oltu yhteydessä myös tietosuoja-
49281: tuuttaa myöntämään yksittäistapauksessa valtuutetun toimistoon. Lisäksi merilain muu-
49282: poikkeuksia merilain nojalla annettujen sään- tosehdotuksesta ja luonnoksesta asetukseksi
49283: nösten ja määräysten vaatimuksista. Merenku- matkustajien luetteloinnista aluksella on pyy-
49284: lun turvallisuussäännökset perustuvat pääasias- detty Ahvenanmaan maakuntahallituksen lau-
49285: sa kansainvälisiin sopimuksiin. Ne sisältävät sunto.
49286: erittäin runsaasti yksityiskohtaisia teknisiä Ålands Redarförening vastustaa matkustaji-
49287: määräyksiä, joiden antaminen soveltuu parem- en Iuettelointia koskevan säännöksen ottamista
49288: min merenkulkuhallituksen toimivaltaan kuin lakiin. Yhdistys katsoo, että asia tulisi jatkos-
49289: ministeriölle. sakin hoitaa vapaaehtoisesti merenkulkuhalli-
49290: Lakiin ehdotetaan lisättäväksi myös uusi, tuksen suosituksen pohjalta kuten Ruotsissa on
49291: yleinen rangaistussäännös, jota sovellettaisiin tehty.
49292: niissä tapauksissa, joihin lain nykyiset rangais- Myös Ahvenanmaan maakuntahallitus on
49293: tussäännökset eivät ole sovellettavissa. esittänyt eräitä huomautuksia suunnitellusta
49294: matkustajien luetteloinnin järjestämisestä.
49295: Maakuntahallitus toteaa lisäksi lausunnossaan,
49296: 3. Esityksen, vaikutukset että vaikkakin oikeus säätää matkustajien lu-
49297: etteloinnista ehdotetuna tavalla todennäköisesti
49298: 3.1. Ta1oudelliset vaikutukset kuuluu valtakunnan lainsäädäntövaltaan, ei
49299: uusi itsehallintolaki ole täysin selvä ja yksise-
49300: Esityksellä ei ole valtion- tai kunnantalou- litteinen tässä kohden. Sen vuoksi maakunta-
49301: dellisia vaikutuksia. Muutettavaksi ehdotetun hallitus katsoo, etä asiasta tulisi pyytää Ahve-
49302: lain 8 §:n nojalla annettavaksi tarkoitettu ase- nanmaan valtuuskunnan lausunto.
49303: tus matkustaja-alusten matkustajaluetteloista Ahvenanmaan itsehallintolain 27 §:n mukaan
49304: 1993 vp - HE 329 7
49305:
49306: valtakunnalla on lainsäädäntövalta muun mu- katsottu selkeästi olevan kauppamerenkulkua
49307: assa asioissa, jotka koskevat kauppamerenkul- koskeva asia, joka kuuluu valtakunnan lainsää-
49308: kua ja kauppamerenkulun väyliä. Matkustaja- däntövaltaan.
49309: luetteloiden pitäminen suunnitellulla tavalla on
49310:
49311:
49312:
49313:
49314: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
49315:
49316: 1. Lakiehdotuksen perustelut Lisäksi tulisi olla turvallisuuteen liittyvien lait-
49317: teiden ja järjestelmien huoltosuunnitelma. Tur-
49318: 8 §. Nykyisen lain 8 §:n 2 momentin mukaan vallisuusjärjestelmää tulisi tarkastella säännöl-
49319: asetuksella voidaan säätää aluksen rakenteesta, lisin välein ja korjata tarpeen vaatiessa.
49320: varusteista, miehityksestä ja katsastuksesta se- IMO:ssa on vireillä myös laivanisännän me-
49321: kä muusta sen merikelpoisuuden valvonnasta. riturvallisuusorganisaatiota koskevien maa-
49322: Pykälän sanamuotoa ehdotetaan laajennetta- räysten valmistelu, joka perustuu IMO:n suo-
49323: vaksi kattavammaksi. Näin ollen myös aluksen situkseen 680(17). Kyseessä on aluksen turval-
49324: turvallisesta käytöstä ja turvalliseen käyttöön liseen käyttöön ja ympäristön pilaantumisen
49325: liittyvistä johtamisjärjestelyistä säädettäisiin ehkäisemiseen tähtäävät toimet varustamon
49326: asetuksella. johtamismenetelmissä. Näin mahdollisesti syn-
49327: Käytännössä aluksen turvallista käyttöä ku- tyvät kansainväliset määräykset on suunniteltu
49328: ten esimerkiksi lastausta koskevia määräyksiä sisällytettäviksi valmisteltavana olevaan aluk-
49329: on nykyisin jo muun muassa kemikaali- ja sen meriturvallisuuden valvontaa koskevaan
49330: kaasusäiliöaluksista annetussa asetuksessa, lakiin.
49331: alusten vakavuudesta annetussa asetuksessa, Uudet norminvalmisteluohjeet edellyttävät,
49332: vahdinpidosta aluksella annetussa asetuksessa, että valtion ulkopuolelle kohdistuvat normit
49333: eräiden tavarain ja elävien eläinten kuljetukses- perustuvat useimmiten mahdollisen täsmälli-
49334: ta annetussa asetuksessa sekä viljan kuljetuk- seen ja selkeään laissa annettuun valtuutuk-
49335: sesta aluksessa annetussa asetuksessa. seen. Tämän vuoksi ehdotetaan lain 8 §:n 2
49336: Aluksen turvalliseen käyttöön kuuluvat li- momentissa nimenomaisesti mainittavaksi, että
49337: säksi muun muassa erilaiset palo-, pelastus- matkustajien luetteloiunista ja helikopteritoi-
49338: ynnä muut harjoitukset, joita pidetään aluksel- minnasta aluksella säädetään asetuksella. Näis-
49339: la. tä asioista on tarkoitus antaa asetukset heti
49340: Myös aluksen turvalliseen käyttöön liittyvis- tämän lain voimaantulon jälkeen.
49341: tä, aluksella toteutettavista johtamisjärjestelyis- Ehdotuksen 8 §:n 3 momentin mukaan mää-
49342: tä säädettäisiin lain 8 §:n 2 momentin nojalla räystenautovaltaa voitaisiin asetuksella jatko-
49343: annettavana asetuksella. Tarkoituksena on, et- delegoida 8 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa
49344: tä aluksen päällikön tehtäväksi säädettäisiin tapauksissa. Jatkodelegointi tapahtuisi kuiten-
49345: huolehtia siitä, että aluksella on toimiva tur- kin nykyistä käytäntöä useammissa tapauksissa
49346: vallisuusjärjestelmä. Turvallisuusjärjestelmällä liikenneministeriölle.
49347: varmistettaisiin muun muassa, että aluksella on Lain nykyisen 8 §:n nojalla on annettu ase-
49348: kirjallisesti määriteltynä menettelytavat, jotka tuksia, joissa on lainsäädäntövaltaa jatkodele-
49349: koskevat aluksen turvallista käyttöä ja ympä- goitu asetuksessa olevan valtuutuksen nojalla.
49350: ristön suojelua. Aluksen turvallisuusjärjestel- Laista on kuitenkin puuttunut valtuutus jatko-
49351: mässä määriteltäisiin muun muassa vastuuhen- delegointiin.
49352: kilöt turvallisuuteen liittyvien tehtävien suorit- Tähän saakka jatkodelegoinnit ovat tapah-
49353: tamisessa. Se käsittäisi myös järjestelmän on- tuneet valtaosin merenkulkuhallitukselle. Lii-
49354: nettomuuksien, turvallisuuteen vaikuttavien kenneministeriö on antanut ainoastaan aluksen
49355: puutteiden ja läheltä-piti tilanteiden raportoi- miehityksestä ja laivahenkilökunnan pätevyy-
49356: miseksi ja analysoimiseksi sekä havaittujen destä annetun asetuksen 83 §:n nojalla päätök-
49357: epäkohtien poistamiseksi. Aluksella tulisi myös sen sen soveltamisesta (1265/90). Ehdotuksen
49358: olla toimintasuunnitelma hätätilanteita varten. mukaan liikenneministeriö olisi tulevaisuudessa
49359: 8 1993 vp - HE 329
49360:
49361: pääasiallinen määräystenantaja yhteiskunnalli- annettujen säännösten tai määräysten rikkojaa.
49362: sesti tai taloudellisesti merkityksellisissä asiois- Uuden 238 a §:n perusteella voitaisiin tuomita
49363: sa. merilakirikkomuksesta sakkoon. Jos säännök-
49364: Ministeriön kapasiteetti ei riitä hyvin pitkälle siä tai määräyksiä rikottaisiin tahallaan tai
49365: menevien teknisten määräysten antamiseen. piittaamattomuudesta siten, että teko on omi-
49366: Tämän vuoksi 8 §:n 3 momentissa säädettäisiin aan vaaraotamaan merenkulun turvallisuutta,
49367: edelleen, että merenkulkuhallituksella olisi oi- olisi rangaistus tästä meriturvallisuusrikkomuk-
49368: keus asetuksessa olevan nimenomaisen valtuu- sesta sakkoa tai vankeutta enintään kuusi
49369: tuksen nojalla antaa tarkempia määräyksiä kuukautta. Jos teko on olosuhteisiin nähden
49370: aluksen merikelpoisuuteen liittyvistä teknisistä vähäinen, voidaan ehdotuksen mukaan jättää
49371: yksityiskohdista. ilmoitus tekemättä, syyte ajamatta tai rangais-
49372: Lisäksi merenkulkuhallitukselle vo1ta1sun tus tuomitsematta.
49373: asetuksella antaa oikeus myöntää yksittäistapa-
49374: uksessa poikkeuksia lain nojalla annettujen
49375: säännösten ja määräysten vaatimuksista. Näitä 2. Tarkemmat säännökset ja
49376: valtuutuksia on nykyisin esimerkiksi alusten määräykset
49377: paloturvallisuudesta annetun asetuksen
49378: 12 §:ssä, vahdinpidosta aluksella annetun ase- Ehdotettujen 8 §:n 2 ja 3 momentin perus-
49379: tuksen 30 §:ssä sekä alusten radiolaitteista an- teella annettavat tarkemmat säännökset ja
49380: netun asetuksen 2 §:n 2 momentissa. määräykset ovat valtaosin jo olemassa. Muutos
49381: 238 a §. Laissa ei nykyisin ole yleistä rangais- palvelisi ensi sijassa tilanteen muuttamista vas-
49382: tussäännöstä, joka kriminalisoisi merilain ja taamaan nykyisiä alemmanasteiselle norminan-
49383: sen nojalla annettujen säännösten rikkomisen. nolle asetettuja vaatimuksia.
49384: Laki sisältää ainoastaan erityisiä rangaistus- Luonnokset asetukseksi matkustaja-alusten
49385: säännöksiä tietyistä rikoksista. Tämä on johta- matkustajaluetteloista ja asetukseksi helikopte-
49386: nut siihen, että joko hallitusmuodon 28 §:n ritoiminnasta aluksilla tullaan toimittamaan
49387: mukaisen yleisen asetuksenantovaltuuden tai eduskunnan käytettäviksi asian valmistelussa.
49388: merilain 8 §:n nojalla annettuihin asetuksiin on
49389: otettu rangaistussäännöksiä.
49390: Merilain 8 §:n nojalla annettuihin asetuksiin 3. Voimaantulo
49391: sisällytetyt rangaistussäännökset ovat ristirii-
49392: dassa vallitsevan perusoikeustulkinnan kanssa Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mahdol-
49393: ja kyseisiä asetuskohtia ei saisi soveltaa halli- lisimman pian sen jälkeen, kun se on hyväk-
49394: tusmuodon 92 §:n 2 momentin mukaan. sytty ja vahvistettu.
49395: Tilanteen korjaamiseksi ehdotetaan lakiin
49396: lisättäväksi rangaistussäännös, jonka mukaan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
49397: olisi mahdollista rangaista lain 8 §:n nojalla kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
49398: 1993 vp - HE 329 9
49399:
49400:
49401: Laki
49402: merilain muuttamisesta
49403:
49404: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
49405: muutetaan 9 päivänä kesäkuuta 1939 annetun merilain (167/39) 8 §:n 2 momentti, sellaisena kuin
49406: se on 26 päivänä toukokuuta 1967 annetussa laissa (237/67), sekä
49407: lisätään 8 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 26 päivänä toukokuuta
49408: 1967 annetulla lailla, uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi, sekä
49409: lakiin uusi 238 a §, seuraavasti:
49410: 8§ 238 a §
49411: Joka rikkoo tämän lain 8 §:n nojalla annet-
49412: Aluksen rakenteesta, varusteista, miehityk- tuja säännöksiä tai määräyksiä, on tuomittava,
49413: sestä, turvallisesta käytöstä ja turvalliseen käyt- jollei teosta ole muualla laissa säädetty anka-
49414: töön liittyvistä johtamisjärjestelyistä sekä aluk- rampaa rangaistusta, merilakirikkomuksesta
49415: sen katsastuksesta ja muusta sen merikelpoi- sakkoon.
49416: suuden valvonnasta säädetään asetuksella. Ase- Joka tahallaan tai piittaamattomuudesta rik-
49417: tuksella voidaan säätää myös matkustajien koo tämän lain 8 §:n nojalla annettuja sään-
49418: luetteloimisesta ja helikopteritoiminnasta aluk- nöksiä tai määräyksiä siten, että teko on
49419: sella. omiaan vaaraotamaan merenkulun turvalli-
49420: Asetuksella voidaan liikenneministeriö val- suutta, on tuomittava meriturvallisuusrikko-
49421: tuuttaa antamaan tarkempia määräyksiä 2 muksesta sakkoon tai vankeuteen enintään
49422: momentissa mainituista asioista. Lisäksi ase- kuudeksi kuukaudeksi.
49423: tuksella voidaan merenkulkuhallitus valtuuttaa Merilaki- ja meriturvallisuusrikkomuksesta
49424: antamaan tarkempia määräyksiä aluksen meri- voidaan jättää ilmoitus tekemättä, syyte aja-
49425: kelpoisuuteen liittyvistä teknisistä yksityiskoh- matta tai rangaistus tuomitsematta, jos teko on
49426: dista sekä myöntämään yksittäistapauksessa olosuhteisiin nähden vähäinen.
49427: poikkeuksia tämän lain nojalla annettujen
49428: säännösten ja määräysten vaatimuksista. Tämä laki tulee voimaan päivänä
49429: kuuta 199 .
49430:
49431: Helsingissä 4 päivänä helmikuuta 1994
49432:
49433:
49434: Tasavallan Presidentti
49435: MAUNO KOIVISTO
49436:
49437:
49438:
49439:
49440: Liikenneministeri Ole Norrback
49441:
49442:
49443:
49444:
49445: 2 331287Y
49446: 10 1993 vp- HE 329
49447:
49448: Liite
49449:
49450: Laki
49451: merilain muuttamisesta
49452:
49453: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
49454: muutetaan 9 päivänä kesäkuuta 1939 annetun merilain 167/39) 8 §:n 2 momentti, sellaisena kuin
49455: se on 26 päivänä toukokuuta 1967 annetussa laissa (237/67), sekä
49456: lisätään 8 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 26 päivänä toukokuuta
49457: 1967 annetulla lailla, uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 4 momentiksi, sekä
49458: lakiin uusi 238 a §, seuraavasti:
49459:
49460: Voimassa oleva laki Ehdotus
49461:
49462: 8§ 8§
49463:
49464: Aluksen rakenteesta, varusteista, miehityk- Aluksen rakenteesta, varusteista, miehityk-
49465: sestä ja katsastuksesta sekä muusta sen meri- sestä, turvallisesta käytöstä ja turvalliseen käyt-
49466: kelpoisuuden valvonnasta säädetään asetuksel- töön liittyvistä johtamisjärjestelyistä sekä aluk-
49467: la. sen katsastuksesta ja muusta sen merikelpoi-
49468: suuden valvonnasta säädetään asetuksella. Ase-
49469: tuksella voidaan säätää myös matkustajien luet-
49470: teloimisesta ja helikopteritoiminnasta aluksella.
49471: Asetuksella voidaan liikenneministeriö valtuut-
49472: taa antamaan tarkempia määräyksiä 2 momen-
49473: tissa mainituista asioista. Lisäksi asetuksella
49474: voidaan merenkulkuhallitus valtuuttaa antamaan
49475: tarkempia määräyksiä aluksen merikelpoisuu-
49476: teen liittyvistä teknisistä yksityiskohdista sekä
49477: myöntämään yksittäistapauksessa poikkeuksia
49478: tämän lain nojalla annettujen säännösten ja
49479: määräysten vaatimuksista.
49480:
49481:
49482: 238 a §
49483: Joka rikkoo tämän lain 8 §:n nojalla annet-
49484: tuja säännöksiä tai määräyksiä, on tuomittava,
49485: jollei teosta ole muualla laissa säädetty anka-
49486: rampaa rangaistusta, merilakirikkomuksesta
49487: sakkoon.
49488: Joka tahallaan tai piittaamattomuudesta rik-
49489: koo tämän lain 8 §:n nojalla annettuja säännök-
49490: siä tai määräyksiä siten, että teko on omiaan
49491: vaarantamaan merenkulun turvallisuutta, on tuo-
49492: mittava meriturvallisuusrikkomuksesta sakkoon
49493: tai vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi.
49494: Merilaki- ja meriturvallisuusrikkomuksesta
49495: voidaan jättää ilmoitus tekemättä, syyte ajamat-
49496: ta tai rangaistus tuomitsematta, jos teko on
49497: olosuhteisiin nähden vähäinen.
49498:
49499: Tämä laki tulee voimaan päivänä
49500: kuuta 199 .
49501: 1993 vp- A 1
49502:
49503:
49504:
49505:
49506: Asetus
49507: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Jugoslavian liittotasavaltaa koskevaan päätökseen
49508: perustuvien velvoitusten täyttämisestä annetun asetuksen muuttamisesta
49509: Annettu Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1993
49510:
49511:
49512: Ulkoasiainministerin esittelystä
49513: muutetaan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Jugoslavian liittotasavaltaa
49514: koskevaan päätökseen perustuvien velvoitusten täyttämisestä 5 päivänä kesäkuuta 1992 annetun
49515: asetuksen (496/92) 1 ja 5 § sellaisena kuin ne ovat 27 päivänä marraskuuta 1992 annetussa
49516: asetuksessa (1151192), sekä
49517: lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 27 päivänä marraskuuta 1992 annetussa
49518: asetuksessa, uusi 6 momentti sekä asetukseen uusi 3 a §, 3 b §ja 3 c § seuraavasti:
49519: 1§ vian Iiittotasavallassa (Serbiassa ja Monteneg-
49520: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus- rossa) tai b) jonka enemmistöosuus tai hallit-
49521: neuvoston 30 päivänä toukokuuta 1992 hyväk- seva osuus on Jugoslavian Iiittotasavallassa
49522: symästä päätöslauselmasta 757 (1992), 18 päi- (Serbiassa ja Montenegrossa) olevan tai sieltä
49523: vänä kesäkuuta 1992 hyväksymästä päätöslau- käsin toimivan henkilön tai yrityksen omistuk-
49524: selmasta 760 (1992), 16 päivänä marraskuuta sessa tai c) jonka epäillään rikkoneen tai
49525: 1992 hyväksymästä päätöslauselmasta 787 rikkovan tämän asetuksen säännöksiä.
49526: (1992) ja 17 päivänä huhtikuuta 1993 hyväk-
49527: symästä päätöslauselmasta 820 (1993) Suomelle 3b §
49528: aiheutuvien velvoitusten täyttämiseksi Suomi Kaikkien palvelujen toimittaminen henkilöil-
49529: rajoittaa taloudellisia suhteita Jugoslavian Iiit- le tai yhteisöille, joiden tarkoituksena on liike-
49530: totasavaltaan (Serbiaan ja Montenegroon) tä- toiminnan harjoittaminen Jugoslavian Iiittota-
49531: män asetuksen säännösten mukaisesti. savallan (Serbian ja Montenegron) kanssa, on
49532: kielletty.
49533: 2§ Mitä edellä 1 momentissa on säädetty, ei
49534: kuitenkaan koske sellaisia teleliikennepa1veluja,
49535: Kroatian tasavallassa sijaitseviita Yhdisty- postipalveluja ja oikeudellisia palveluja, jotka
49536: neiden Kansakuntien suoja-alueilta ja Bosnian ovat turvallisuusneuvoston päätösten mukaisia
49537: ja Hertsegovinan tasavallassa sijaitsevilta, Bos- tai palveluja jotka turvallisuusneuvoston pää-
49538: nian serbijoukkojen valvonnassa olevilta alueil- töslauselmalla 724 (1992) perustettu komitea
49539: ta peräisin olevien hyödykkeiden tai tuotteiden on hyväksynyt.
49540: tuonti samoin kuin hyödykkeiden tai tuottei-
49541: den vienti näille alueille tai kauttakuljetus 3 c§
49542: niiden kautta on sallittu vain Kroatian tasaval- Sellaiset toimet ovat kiellettyjä, joiden joh-
49543: lan hallituksen tai Bosnian ja Hertsegovinan dosta Jugoslavian Iiittotasavallan (Serbian ja
49544: tasavallan hallituksen antaman Juvan nojalla. Montenegron) viranomaiset tai Jugoslavian Iiit-
49545: totasavallassa (Serbiassa ja Montenegrossa)
49546: 3a§ olevat kaupalliset, teolliset tai julkiset yritykset
49547: Sellaisen aluksen kauttakulku Suomen alueel- saavat käyttöönsä Suomessa olevia varoja,
49548: la on kielletty, joka a) on rekisteröity Jugosla- jotka kuuluvat Jugoslavian Iiittotasavallan
49549:
49550: SäädK 397/93
49551:
49552: 330485B
49553: 2
49554:
49555: (Serbian ja Montenegron) viranomaisille tai 3 momentissa tarkoitetuista lennoista ja 3 b §:n
49556: Jugoslavian liittotasavanassa (Serbiassa ja 2 momentissa tarkoitetuista palveluista on etu-
49557: Montenegrossa) oleville kaupallisille, teollisille käteen ilmoitettava ulkoasiainministeriölle, jo-
49558: tai julkisille yrityksille tai jotka ovat suoraan ka toimittaa ilmoitukset 2 §:n 3 momentissa
49559: tai välillisesti mainittujen viranomaisten tai tarkoitetulle komitealle ja 2 §:n 6 momentissa
49560: yritysten määräysvallassa. tarkoitetuille hallituksille.
49561:
49562: 5§
49563: Edellä 2 §:n 4 ja 6 momentissa tarkoitetuista
49564: toimituksista, 2 §:n 5 momentin toisessa virk- Tämä asetus tulee voimaan 5 päivänä tou-
49565: keessä tarkoitetuista kauttakuljetuksista, 3 §:n kokuuta 1993.
49566:
49567: Helsingissä 30 päivänä huhtikuuta 1993
49568:
49569:
49570: Tasavallan Presidentti
49571: MAUNO KOIVISTO
49572:
49573:
49574:
49575:
49576: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
49577: 1993 vp- A 2
49578:
49579:
49580:
49581:
49582: Asetus
49583: kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan sopimuksen voimassapitämistä koskevan pöytäkirjan
49584: voimaansaattamisesta
49585: Annettu Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1993
49586:
49587:
49588: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
49589: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta
49590: 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
49591: 1§ toukokuuta 1993, on voimassa 14 päivästä
49592: Genevessä 9 päivänä joulukuuta 1992 tehty toukokuuta 1993 niin kuin siitä on sovittu.
49593: kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan sopi-
49594: muksen voimassapitämistä koskeva pöytäkirja,
49595: joka Suomen puolelta on allekirjoitettu Gene- 2§
49596: vessä 29 päivänä tammikuuta 1993, ja jonka Tämä asetus tulee voimaan 21 päivänä tou-
49597: Tasavallan Presidentti on ratifioinut 14 päivänä kokuuta 1993.
49598: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1993
49599:
49600: Tasavallan Presidentti
49601: MAUNO KOIVISTO
49602:
49603:
49604:
49605:
49606: Ministeri Pekka Tuomista
49607:
49608:
49609:
49610:
49611: SopS 32/93
49612: SäädK 443/93
49613:
49614: 330564M
49615: 2
49616:
49617: (Suomennos)
49618:
49619:
49620:
49621:
49622: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL
49623: kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan Maintaining in Force tbe Arrangement Regard-
49624: sopimuksen pitämisestä voimassa ing International Trade in Textiles
49625:
49626: Kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan so- The PARTIES to the Arrangement Regard-
49627: pimuksen (jatkossa "sopimus" tai "MFA") ing International Trade in Textiles (hereinafter
49628: osapuolet, referred to as "the Arrangement" or "MFA"),
49629: toimien sopimuksen 10. artiklan 5. kohdan ACTING pursuant to paragraph 5 of Article
49630: mukaisesti, 10 of the Arrangement,
49631: vahvistaen, että tekstiilikomiteaa ja tekstiili- REAFFIRMING that the terms of the
49632: valvontaelintä koskevat sopimusehdot pysyvät Arrangement regarding the competence of the
49633: voimassa, ja Textiles Committee and the Textiles Surveil-
49634: lance Body are maintained, and
49635: noudattaen tekstiilikomitean 9 päivänä jou- FOLLOWING the Decision of the Textiles
49636: lukuuta 1992 hyväksymää päätöstä, Committee adopted on 9 December 1992,
49637: sopivat täten seuraavaa: HEREBY AGREE as follows:
49638: 1. Sopimus, mukaan lukien tekstiilikomitean 1. The Arrangement, including the Conclu-
49639: 31 päivänä-heinäkuuta 1986 hyväksymät joh- sions of the Textiles Committee, adopted on 31
49640: topäätökset, muutettuna vuonna 1989 hyväk- July 1986, as amended by the 1989 Protocol
49641: sytyn kansainvälistä tekstiilikauppaa koskevan Amending the 1986 Protocol Extending the
49642: sopimuksen jatkamista koskevan vuoden 1986 Arrangement Regarding International Trade in
49643: pöytäkirjan lisäpöytäkirjan mukaisesti, pide- Textiles, shall be maintained in force for a
49644: tään voimassa 12 kuukautta kestävän lisäajan- further period of 12 months until 31 December
49645: jakson ajan 31 päivään joulukuuta 1993 saak- 1993.
49646: ka.
49647: 2. Tämä pöytäkirja talletetaan tullitariffeja ja 2. This Protocol shall be deposited with the
49648: kauppaa koskevan yleissopimuksen sopimus- Director-General to the CONTRACTING
49649: puolten pääjohtajan haltuun. Pöytäkirja on PARTIES to the General Agreement on Tariffs
49650: avoinna hyväksymistä varten, allekirjoituksella and Trade. It shall be open for acceptance, by
49651: tai muuten, sopimuksen osapuolille, muille signature or otherwise, by the Parties to the
49652: hallituksille, jotka hyväksyvät sopimuksen tai Arrangement, by other governments accepting
49653: liittyvät siihen sopimuksen 13. artiklan määrä- or acceding to the Arrangement pursuant to
49654: ysten mukaan sekä Euroopan Talousyhteisölle. the provensions of Article 13 thereof and by
49655: the European Economic Community.
49656: 3. Tämä pöytäkirja tulee voimaan 1 päivästä 3. This Protocol shall enter into force with
49657: tammikuuta 1993 lukien niiden osapuolten effect from 1 January 1993 for the parties
49658: kohdalla, jotka ovat hyväksyneet sen siihen which have accepted it by that date and it shall
49659: päivään mennessä, ja sellaisen osapuolen koh- enter into force for a party which accepts it on
49660: dalla, joka hvväksyy sen myöhempänä ajan- a later date as of the date of such acceptance.
49661: kohtana, se tulee voimaan hyväksymispäivä- It shall be applied provisionally, taking into
49662: määrästä. Sitä sovelletaan väliaikaisesti, ottaen account their constitutional andlor legislative
49663: huomioon osapuolten perustuslailliset ja/tai procedures for ratification, as from 1 January
49664: lainsäädännölliset ratifiointimenettelytavat, 1993, by parties which have signed it subject to
49665: tammikuun 1 päivästä 1993 lukien niiden osa- completion to constitutional procedures, or
49666: puolten kohdalla, jotka ovat allekirjoittaneet notified the depositary of their intention to
49667: sen edellyttäen perustuslaillisten menettelytapo- apply it provisionally, by that date, and by
49668: 3
49669:
49670: jen saattamista ensin päätökseen, tai ilmoitta- other parties from the date of their signature or
49671: neet tallettajalle aikomuksestaan soveltaa sitä notification of provisional application.
49672: väliaikaisesti tuosta päivämäärästä lukien, sekä
49673: muiden osapuolten osalta allekirjoituspäivä-
49674: määrästä tai väliaikaisen soveltamisen ilmoit-
49675: tamisesta lukien.
49676:
49677: Tehty Genevessä 9 päivänä joulukuuta 1992 DONE at Geneva this ninth day of Decem-
49678: yhtenä englannin-, ranskan- ja espanjankielise- ber one thousand nine hundred and ninety-two,
49679: nä kappaleena, joista jokainen on todistusvoi- in a single copy, in the English, French and
49680: mainen. Spanish languages, each text being authentic.
49681: 4
49682:
49683: (Suomennos)
49684: 9 päivänä joulukuuta 1992 9 December 1992
49685: Tekstiilikomitean päätös pysyttää voimassa Decision by the Textiles Committee to
49686: kansainvälinen tekstiilisopimus kahdentoista maintain in force tbe Arrangement Regarding
49687: kuukauden ajanjakson ajan International Trade in Textiles for a period of
49688: twelve months
49689: 1.1.93-31.12.93
49690: 1.1.93 to 31.12.93
49691:
49692: 1. Tekstiilikomitea kokoontui 9 päivänä jou- 1. The Textiles Committee met on 9 Decem-
49693: lukuuta 1992 palatakseen keskusteluun, jonka ber 1992 to resume the discussion that it had
49694: se oli aloittanut 6 päivänä joulukuuta 1991 begun at its meeting on 6 December 1991 on
49695: kansainvälisen tekstiilisopimuksen (MF A) tule- the future of the Arrangement Regarding In-
49696: vaisuudesta sopimuksen 10.5 artiklan mukais- ternational Trade in Textiles (MF A), in accor-
49697: ten säädösten pohjalta. dance with the provisions of Article 10.5 of the
49698: Arrangement.
49699: 2. Komitea päätti pysyttää olemassa olevan, 2. The Committee decided to maintain in
49700: vuoden 1986 pöytäkirjalla pidennetyn ja vuo- force the existing MF A, as extended by the
49701: den 1991 pöytäkirjalla voimassa pysytetyn 1986 Protocol, and as maintained in force by
49702: MFA-sopimuksen edelleen voimassa 12 kuu- the 1991 Protocol, for a further period of 12
49703: kauden ajanjakson tammikuun 1 päivästä 1993 months from 1 January 1993 to 31 December
49704: joulukuun 31 päivään 1993 ottaen huomioon, 1993 in view of the fact that the Uruguay
49705: ettei Uruguayn kierrosta ole saatettu päätök- Round has not been completed.
49706: seen.
49707: 3. Komitea vahvisti tekstiilikomitean 31 päi- 3. The Committee reaffirmed the Conclu-
49708: vänä heinäkuuta 1986 hyväksymät johtopää- sions of the Textiles Committee adopted on 31
49709: tökset ja niihin sisältyvät velvoitteet. Tässä July 1986 and the obligations contained
49710: yhteydessä osanottajat toistivat uudelleen, että therein. In this context, participants reiterated
49711: muun muassa pienille tavarantoimittajille ja that full account should be taken, inter alia, of
49712: vähiten kehittyneille maille annetut erityis- the special considerations provided for small
49713: myönnytykset tulisi täysin ottaa huomioon. suppliers and the least developed countries.
49714: 4. Tehdessään päätöksensä jatkaa edelleen 4. In taking their decision to further extend
49715: MF A-sopimusta osanottajat lähtivät yhteisym- the MF A, participants proceeded on the un-
49716: märryksestä, että vuodelle 1993 tehtävät bila- derstanding that bilateral agreements for the
49717: teraalisopimukset sisältävät lisääntyvän mark- year 1993 will provide increased market access.
49718: kinoillepääsyn.
49719: 5. Osanottajat toistivat uudelleen kunnioitta- 5. Participants reiterated their respect for the
49720: vansa sopimuksen tasapuolisuusvelvoitteita. equity obligations in the Arrangement.
49721: 6. Osapuolet vahvistivat sitoumuksensa toi- 6. Participants reaffirmed their agreement to
49722: mia täydessä yhteistyössä sopimuksen kiertämi- co-operate fully in dealing with problems relat-
49723: sestä johtuvien ongelmien suhteen. ing to circumvention of the Arrangement.
49724: 7. Osanottajat kiinnittivät huomiota siihen 7. Participants noted the concern expressed
49725: huoleen, jota joukko osanottajia on osoittanut by a number of participants with respect to the
49726: tekstiili- ja vaatetuskaupan rekisteröityjä tava- problem of infringement of registered trade-
49727: ramerkkejä ja suunnittelukaavoja koskevien marks and designs in trade in textiles and
49728: sopimusrikkomusten suhteen, ja totesivat, että clothing and noted that such problems could be
49729: tämänkaltaisia ongelmia tulisi voida käsitellä dealt with in accordance with the relevant
49730: asianomaisten kansallisten lakien ja säädösten national laws and regulations.
49731: perusteella.
49732: 8. Pitäen silmällä tarvittavia laillisia toimen- 8. As to the necessary legal steps in this
49733: piteitä tässä suhteessa tekstiilikomitea laati regard, the Textiles Committee drew up the
49734: oheisen tekstin pöytäkirjaksi MF A-sopimuksen attached text of a Protocol Maintaining in
49735: pysyttämiseksi voimassa 12 kuukauden ajan- Force the MFA for a further period of 12
49736: jakson ajan. Pöytäkirja astuisi voimaan 1 päi- months.· The Protocol would enter into force
49737: vänä tammikuuta 1993. on 1 January 1993.
49738: 1993 vp- A 3
49739:
49740:
49741:
49742:
49743: Asetus
49744: Thaimaan kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen jatkamista koskevan
49745: sopimuksen voimaansaattamisesta
49746: Annettu Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1993
49747:
49748:
49749: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
49750: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta
49751: 197 4 annetun lain (157/7 4) 1 ja· 3 §:n nojalla:
49752:
49753: 1§ - 2§
49754: Bangkokissa 29 päivänä tammikuuta 1993 Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä
49755: tehty sopimus Suomen ja Thaimaan välisen mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava-
49756: tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuk- roiden maahantuontia.
49757: sen jatkamisesta on voimassa 1 päivästä tam-
49758: mikuuta 1994 niin kuin siitä on sovittu. 3§
49759: Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam-
49760: mikuuta 1994.
49761:
49762: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1993
49763:
49764:
49765: Tasavallan Presidentti
49766: MAUNO KOIVISTO
49767:
49768:
49769:
49770:
49771: Ministeri Pekka Tuomista
49772:
49773:
49774:
49775:
49776: SopS 33/93
49777: SäädK 444/93
49778:
49779: 330565N
49780: 2
49781:
49782: (Suomennos)
49783:
49784:
49785:
49786:
49787: SOPIMUS AGREED MINUTES
49788:
49789: Suomen hallituksen ja Thaimaan kuninkaal- The Delegations of the Govemment of Fin-
49790: lisen hallituksen valtuuskunnat neuvottelivat land and the Royal Thai Govemment con-
49791: keskenään Bangkokissa tammikuun 28-29 sulted in Bangkok on January 28-29, 1993, on
49792: päivinä 1993 halukkuudestaan jatkaa eräiden the desirability of an extension of the validity
49793: tekstiilituotteiden vientiä Thaimaasta tuontia of the Memorandum of Understanding relating
49794: varten Suomeen koskevan, maiden hallitusten to the export from Thailand of certain texti1e
49795: välillä 13 päivänä maaliskuuta 1991 allekirjoi- products for imports into Finland, signed
49796: tetun sopimuksen voimassaoloaikaa. between the two Govemments on March 13,
49797: Valtuuskunna-t _sopivat sopimuksen Voimas- 1991.
49798: saoloajan jatkamisesta tammikuun 1 päivän The Delegations agreed to extend the validity
49799: 1994 ja joulukuun 31 päivän 1994 väliseksi of the Memorandum of Understanding for the
49800: ajanjaksoksi. period January 1, 1994, to December 31, 1994.
49801: Valtuuskunnat sopivat edelleen, että mikäli The Delegations further agreed that should
49802: Uruguayn kierroksen tekstiili- ja vaatetussek- the Uruguay Round results on textiles and
49803: toria koskevia tuloksia sovellettaisiin ennen clothing be impleinented before the period
49804: yllä mainittua ajanjaksoa tai sen aikana, sopi- referred to above, or during that period, the
49805: mus lakkaa olemasta voimassa sellaisen sovel- Memorandum of Undel'standing shall cease to
49806: tamisen päivämäärästä alkaen. be in effect as of such date of implementation.
49807: Tehty Bangkokissa tammikuun 29 päivänä Done in Bangkok, January 29, 1993, in two
49808: 1993 kahtena englanninkielisenä alkuperäis- originals in the English language.
49809: kappaleena.
49810:
49811:
49812: Suomen hallituksen puolesta For the Govemment of Finland
49813: Erik Hagfors Erik Hagfors
49814: Neuvotteleva virkamies Consultative Ambassador
49815: Ulkoasiainministeriö Ministry for Foreign Affairs
49816:
49817:
49818: Thaimaan kuninkaallisen hallituksen puolesta For the Royal Thai Govemment
49819: Adul Vinaiphat Adul Vinaiphat
49820: Alivaltiosihteeri Deputy Director-General
49821: Ulkomaankauppaministeriö Department of Foreign Trade
49822: 1993 vp- A 4
49823:
49824:
49825:
49826:
49827: Asetus
49828: Malesian kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen jatkamista koskevan
49829: sopimuksen voimaansaattamisesta
49830: Annettu Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1993
49831:
49832:
49833: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
49834: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta
49835: 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
49836: 1§ 2§
49837: Kuala Lumpurissa 3 päivänä helmikuuta Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä
49838: 1993 tehty sopimus Suomen ja Malesian välisen mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava-
49839: tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuk- roiden maahantuontia.
49840: sen jatkamisesta on voimassa 1 päivästä tam-
49841: mikuuta 1994 niin kuin siitä on sovittu. 3§
49842: Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam-
49843: mikuuta 1994.
49844: Helsingissä 14 päivänä toukokuuta 1993
49845:
49846:
49847: Tasavallan Presidentti
49848: MAUNO KOIVISTO
49849:
49850:
49851:
49852:
49853: Ministeri Pekka Tuomisto
49854:
49855:
49856:
49857:
49858: SopS 34/93
49859: SäädK 445/93
49860:
49861: 330566P
49862: 2
49863:
49864: (Suomennos)
49865:
49866:
49867:
49868:
49869: SOPIMUS AGREED MINUTES
49870:
49871: Suomen hallituksen ja Malesian hallituksen The Delegations of the Government of Fin-
49872: valtuuskunnat neuvottelivat keskenään Kuala land and the Government of Malaysia consul-
49873: Lumpurissa helmikuun 2-3 päivinä 1993 ha- ted in Kuala Lumpur on February 2-3, 1993,
49874: lukkuudestaan jatkaa eräiden tekstiilituotteiden on the desirability of an extension of the
49875: vientiä Malesiasta tuontia varten Suomeen Memorandum of Understanding relating to the
49876: koskevan, maiden hallitusten välillä 7 päivänä export of certain textile products for imports
49877: marraskuuta 1990 allekirjoitetun sopimuksen into Finland, signed between the two Govern-
49878: voimassaoloaikaa. ments on November 7, 1990.
49879: Valtuuskunnat sopivat sopimuksen voimas- The Delegations agreed to extend the Me-
49880: saoloajan jatkamisesta tammikuun 1 päivän morandum of Understanding for the period
49881: 1994 ja joulukuun 31 päivän 1994 väliseksi January 1, 1994, to December 31, 1994.
49882: ajanjaksoksi.
49883: Valtuuskunnat sopivat edelleen, että mikäli The Delegations further agreed that should
49884: Uruguåyn kierroksen tekstiili- ja vaatetussek- the Uruguay Round results on textiles and
49885: toria koskevia tuloksia sovellettaisiin ennen clothing be implemented before the period
49886: yllä mainittua ajanjaksoa tai sen aikana, sopi- referred to above, or during that period, the
49887: mus lakkaa olemasta voimassa sellaisen sovel- Memorandum of Understanding shall cease to
49888: tamisen päivämäärästä alkaen. be in effect as of such date of implementation.
49889:
49890: Tehty Kuala Lumpurissa 3 päivänä helmi- Done in Kuala Lumpur on February 3,
49891: kuuta 1993 kahtena englanninkielisenä alkupe- 1993, in two originals in the English language.
49892: räiskappaleena.
49893:
49894:
49895: Suomen hallituksen puolesta F or the Government of Finland
49896: Erik Hagfors Erik Hagfors
49897: Neuvotteleva virkamies Consultative Ambassador
49898: Ulkoasiainministeriö Ministry for Foreign Affairs
49899:
49900:
49901: Malesian hallituksen puolesta F or the Government of Malaysia
49902: M. Supperamaniam M. Supperamaniam
49903: Kansainvälisen kaupan johtaja Director, International Trade
49904: Kansainvälisen kaupan ja Ministry of International
49905: teollisuuden ministeriö Trade and Industry
49906: 1993 vp- A 5
49907:
49908:
49909:
49910:
49911: Asetus
49912: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Haitia koskevaan päätökseen perustuvien
49913: velvoitusten täyttämisestä
49914: Annettu Helsingissä 12 päivänä heinäkuuta 1993
49915:
49916:
49917: Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien
49918: jäsenenä kuuluvien velvoitusten täyttämisestä 29 päivänä joulukuuta 1967 annetun lain (659/67)
49919: 1 ja 5 §:n nojalla:
49920:
49921: 1§ päätöslauselmalla 841 (1993) perustetun komi-
49922: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus- tean yksittäistapauksessa antaman suostumuk-
49923: neuvoston 16 päivänä kesäkuuta 1993 hyväk- sen nojalla.
49924: symästä päätöslauselmasta 841 (1993) Suomelle
49925: aiheutuvien velvoitusten täyttämiseksi Suomi
49926: rajoittaa taloudellisia suhteita Haitiin tämän 3§
49927: asetuksen säännösten mukaisesti. Sellaiset toimet ovat kiellettyjä, joiden joh-
49928: dosta Haitin viranomaiset saavat käyttöönsä
49929: 2§ Suomessa olevia varoja, jotka kuuluvat Haitin
49930: Öljyn tai öljytuotteiden samoin kuin aseiden hallitukselle tai viranomaisille tai ovat suoraan
49931: ja sotatarvikkeiden, mukaanluettuina ampuma- tai välillisesti Haitin hallituksen tai viranomais-
49932: aseet, ammukset, sotilasajoneuvot ja -varusteet, ten määräysvallassa.
49933: poliisin varusteet sekä näihin tarkoitetut vara-
49934: osat, myynti tai luovuttaminen Haitissa oleval- 4§
49935: le henkilölle tai yhteisölle tai henkilölle tai Edellä 2 ja 3 §:ssä olevia säännöksiä on
49936: yhteisölle, jonka tarkoituksena on liiketoimin- sovellettava myös ennen tämän asetuksen voi-
49937: nan harjoittaminen Haitin kanssa, on kielletty. maantuloa tehtyihin sopimuksiin tai muihin
49938: Samoin on kielletty toimenpiteet, jotka edistä- sitoumuksiin.
49939: vät tai joiden tarkoituksena on edistää edellä
49940: mainittua öljyn, öljytuotteiden, aseiden tai so-
49941: tatarvikkeiden myyntiä tai toimitusta. 5§
49942: Mitä 1 momentissa on säädetty ei kuiten- Edellä 2 §:n 2 momentissa tarkoitetuista toi-
49943: kaan koske vähäisiä määriä öljyä ja öljytuot- mituksista on etukäteen ilmoitettava ulko-
49944: teita, mukaanluettuna ruoan valmistamiseen asiainministeriölle, joka toimittaa ilmoitukset
49945: tarkoitettu propaanikaasu, joiden toimittami- mainitussa lainkohdassa tarkoitetulle komi-
49946: nen humanitaarisiin tarkoituksiin on sallittu tealle.
49947:
49948: SäädK 658/93
49949:
49950: 330907K
49951: 2
49952:
49953: 6§ 7§
49954: Tämän asetuksen tai sen nojalla annettujen Valtioneuvosto antaa tarvittaessa tarkempia
49955: määräysten rikkomisen rankaisemisesta ja määräyksiä tämän asetuksen soveltamisesta.
49956: muista seuraamuksista on voimassa, mitä eräi-
49957: den Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien jä- 8§
49958: senenä kuuluvien velvoitusten täyttämisestä an- Tämä asetus tulee voimaan 15 päivänä hei-
49959: netun lain 4 §:ssä (824/90) on säädetty. näkuuta 1993.
49960: Helsingissä 12 päivänä heinäkuuta 1993
49961:
49962:
49963: Tasavallan Presidentti
49964: MAUNO KOIVISTO
49965:
49966:
49967:
49968:
49969: Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
49970: 1993 vp- A 6
49971:
49972:
49973:
49974:
49975: Asetus
49976: kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- ja tuontimaksuetuuksista
49977:
49978: Annettu Helsingissä 28 päivänä kesäkuuta 1993
49979:
49980:
49981: Valtiovarainministerin esittelystä säädetään kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- ja
49982: tuontimaksuetuuksista 31 päivänä joulukuuta 1971 annetun lain (973/71) 1 ja 6 §:n nojalla:
49983:
49984: 1§ 1) tullitariffin 1-24 ryhmiin kuuluvista,
49985: Kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden paitsi liitteen luettelossa 5 mainituista tullitto-
49986: tulli- ja tuontimaksuetuuksista annetun lain mista tavaroista, tullitariffin mukainen tulli.
49987: (973/71, jäljempänä etuuslaki) 1 §:n 2 momen- Luettelossa 6 mainituista tavaroista kannetaan
49988: tissa tarkoitettuja kehitysmaita ovat tämän kuitenkin puolet tullitariffin mukaisesta tullis-
49989: asetuksen luettelossa 1 mainitut vähiten kehit- ta,
49990: tyneet maat ja luettelossa 2 mainitut muut 2) tullitariffin 25-97 ryhmiin kuuluvista,
49991: kehitysmaat. liitteen luettelossa 7 mainituista tavaroista tul-
49992: litariffin mukainen tulli.
49993: 2§
49994: Kehitysmaista peräisin olevista ja niistä tuo- Turkista peräisin oleville tavaroille myönne-
49995: duista tavaroista kannetaan tuontimaksu sen tään tullietu vain liitteen luettelon 8 mukaisesti.
49996: mukaan kuin tuontimaksulaissa (1 008177) sää-
49997: detään.
49998: 5§
49999: 3§ Tavaroiden maahantuonnin katsotaan ai-
50000: Vähiten kehittyneistä maista peräisin olevista heuttavan tai uhkaavan aiheuttaa etuuslain
50001: ja niistä tuoduista tavaroista kannetaan tullia 4 §:ssä tarkoitettua olennaista vahinkoa koti-
50002: seuraavasti: maiselle tuotannonalalle silloin, kun vahinko
50003: 1) tullitariffin 1-24 ryhmiin kuuluvista, liit- kohdistuu merkittävänä niihin tuottajiin tai
50004: teen luettelossa 3 mainituista tavaroista tullita- valmistajiin, jotka tuottavat tai valmistavat
50005: riffilain (660/87) liitteenä olevan tullitariffin samanlaisia tai niiden kanssa kilpailevia tuot-
50006: mukainen tulli, teita.
50007: 2) tullitariffin 25-97 ryhmiin kuuluvista,
50008: liitteen luettelossa 4 mainituista tavaroista puo- Vahinkoa arvioitaessa on otettava huomioon
50009: let tullitariffin mukaisesta tullista. häiriöitä aiheuttavan maahantuonnin laajuus ja
50010: erityisesti sen vaikutus kotimaisen tuotan-
50011: 4§ nonalan liikevaihtoon, markkinaosuuteen,
50012: Muista kehitysmaista peräisin olevista ja tuottavuuteen ja työllisyyteen sekä muihin sa-
50013: niistä tuoduista tavaroista kannetaan tullia notun tuotannonalan tilaan vaikuttaviin teki-
50014: seuraavasti: jöihin.
50015:
50016: SäädK 623/93
50017:
50018: 330939U
50019: .2
50020:
50021: 6§ uhkaavasta maahantuonnista ja sen seurauksis-
50022: Etuuslain 4 §:ssä tarkoitettuja asioita käsitte- ta. Valtiovarainministeriöllä on oikeus myös
50023: lee valmistavasti tulliverolain (575178) nojalla omasta aloitteestaan tehdä esitys tullietuuden
50024: asetettu tai tullilaitoksesta annetun lain peruuttamisesta.
50025: (228/91) nojalla asetettava tulliasiain neuvotte-
50026: lukunta. Neuvottelukunta käsittelee asioita val- 8§
50027: tiovarainministeriön toimeksiannosta ja antaa Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinä-
50028: lausuntonsa niistä valtiovarainministeriölle. kuuta 1993. Sillä kumotaan joulukuun 20
50029: Neuvottelukunta voi harkintansa mukaan päivänä 1991 annettu asetus kehitysmaista pe-
50030: suosittaa neuvotteluihin ryhtymistä sen tai nii- räisin olevien tavaroiden tulli- ja tuontimak-
50031: den kehitysmaiden kanssa, joista etuuslain suetuuksista (1523/91 ). Kumottavan asetuksen
50032: 4 §:ssä tarkoitettu tuonti tapahtuu. 6 §:ssä tarkoitetut tullihallituksen ilmoitukset ja
50033: mainitulla asetuksella kumotun joulukuun 31
50034: 7§ päivänä 1971 annetun asetuksen kehitysmaista
50035: Tullietuuden peruuttamista koskeva hake- peräisin olevien tavaroiden tulli- ja tuontimak-
50036: mus on tehtävä valtioneuvostolle ja sen tulee suetuuksista (974171) nojalla annetut vastaavat
50037: sisältää selvitys vahinkoa aiheuttavasta tai sitä ilmoitukset pysyvät kuitenkin voimassa.
50038: Helsingissä 28 päivänä kesäkuuta 1993
50039:
50040:
50041: Tasavallan Presidentti
50042: MAUNO KOIVISTO
50043:
50044:
50045:
50046:
50047: Ministeri Mauri Pekkarinen
50048: 3
50049:
50050: LIITE Luettelo 2
50051: Muut kehitysmaat
50052: Luettelo 1
50053: Alankomaiden Antillit
50054: Vähiten kehittyneet maat Albania
50055: Algeria
50056: Afganistan Angola
50057: Bangladesh Antigua-Barbuda
50058: Benin Arabiemiirikuntien liitto
50059: Bhutan Argentiina
50060: Botswana Aruba
50061: Burkina Faso Bahamasaaret
50062: Burundi Bahrain
50063: Djibouti Barbados
50064: Etiopia Belize
50065: Gambia Bolivia
50066: Guinea Bosnia-Herzegovina
50067: Guinea-Bissau Brasilia
50068: Haiti Bulgaria
50069: Jemenin tasavalta Chile
50070: Kambodza Costa Rica
50071: Kap Verde Dominica
50072: Keski-Afrikan tasavalta Dominikaaninen tasavalta
50073: Kiribati Ecuador
50074: Komorit Egypti
50075: Laos El Salvador
50076: Lesotho Fidzi
50077: Liberia Filippiinit
50078: Länsi-Samoa Gabon
50079: Madagaskar Ghana
50080: Malawi Grenada
50081: Malediivit Guatemala
50082: Mali Guyana
50083: Mauritania Honduras
50084: Mosambik Hongkong
50085: Myanmar Indonesia
50086: Namibia Intia
50087: Nepal Irak
50088: Niger Iran
50089: Päiväntasaajan Guinea Jamaika
50090: Ruanda Jordania
50091: Salomonin saaret Kamerun
50092: Sambia Kenia
50093: Sao Tome ja Principe Kiinan kansantasavalta
50094: Sierra Leone Kolumbia
50095: Somalia Kongo
50096: Sudan Korean demokraattinen kansantasavalta
50097: Tansania Korean tasavalta
50098: Togo Kroatia
50099: TSad Kuuba
50100: Tuvalu Kuwait
50101: Uganda Kypros
50102: Vanuatu Libanon
50103: Zaire Libya
50104: 4
50105:
50106: Macao Saint Kitts ja Nevis
50107: Makedonia Saudi-Arabia
50108: Malesia Senegal
50109: Malta Seychellit
50110: Marokko Singapore
50111: Marshall saaret Slovenia
50112: Mauritius Sri Lanka
50113: Meksiko St. Lucia
50114: Mikronesia St. Vincent ja Grenadiinit
50115: Mongolia Surinam
50116: Nauru Swazimaa
50117: Nigaragua Syyria
50118: Nigeria Thaimaa
50119: Norsunluurannikko Tonga
50120: Oman Trinidad ja Tobago
50121: Pakistan Tunisia
50122: Panama Turkki (ks. 4 §:n 2 momentti)
50123: Papua-Uusi Guinea Urugyay
50124: Paraguay Venezuela
50125: Peru Vietnam
50126: Qatar Zimbabwe
50127: Romania
50128: Luettelo 3
50129:
50130: Vähiten kehittyneistä maista peräisin olevat, tullitariffin 1-24 ryhmiin kuuluvat tavarat, joista
50131: kannetaan tullitariffin mukainen tulli.
50132:
50133: 11.02:sta Maissi
50134: 11.03:sta Maissi
50135: 11.04:sta Maissi
50136: 11.08:sta Maissi
50137: 12.01 Soijapavut
50138: 12.06 Auringonkukan siemenet
50139: 12.08 Öljysiemen- ja öljyhedelmäjauhot
50140: 15.07 Soijaöljy ja sen jakeet
50141: 15.ll:sta Palmuöljy, muu kuin raaka ja sen jakeet
50142: 15.12:sta Auringonkukkaöljy ja sen jakeet
50143: 19.03:sta Tapioka
50144:
50145: Luettelo 4
50146:
50147: Vähiten kehittyneistä maista peräisin olevat, tullitariffin 25-97 ryhmiin kuuluvat tavarat, joista
50148: kannetaan puolet tullitariffin mukaisesta tullista.
50149:
50150: 61.04:stä Muut kuin villaa tai hienoa eläimenkarvaa
50151: 61.05:stä Puuvillaa tai tekokuitua
50152: 61.06 Naisten ja tyttöjen puserot, myös paitapuserot, neulosta
50153: 61.09 T-paidat sekä aluspaidat ja niiden kaltaiset paidat, neulosta
50154: 61.10 Neulepuserot, pujopaidat, neuletakit, liivit ja niiden kaltaiset tavarat, neulosta
50155: 61.12:sta Verryttelypuvut ja hiihtopuvut, muuta kuin villaa tai hienoa eläimenkarvaa;
50156: uimahousut synteettikuitua; uimapuvut, muuta tekstiiliainetta kuin villaa tai hienoa
50157: eläimenkarvaa
50158: 5
50159:
50160: 62.01 Miesten ja poikien päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut, anorakit (myös hiihto-
50161: takit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, muut kuin nim.
50162: 62.03 kuuluvat
50163: 62.02 Naisten ja tyttöjen päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut, anorakit (myös hiihto-
50164: takit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, muut kuin nim.
50165: 62.04 kuuluvat
50166: 62.03 Miesten ja poikien puvut, yhdistelmäasut, takit, bleiserit, pitkät housut, lappuhaa-
50167: larit, polvihousut ja shortsit (muut kuin uimahousut)
50168: 62.04 Naisten ja tyttöjen puvut, yhdistelmäasut, jakut, takit ja bleiserit, leningit, hameet,
50169: housuhameet, pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit (ei kuitenkaan
50170: uimapuvut)
50171: 62.05:stä Puuvillaa tai tekokuitua
50172: 62.06:sta Silkkiä tai jätesilkkiä, villaa tai hienoa eläimenkarvaa, puuvillaa tai tekokuitua
50173: 62.11 :sta Miesten ja poikien uimahousut; hiihtopuvut; muut vaatteet puuvillaa tai tekokuitua
50174: 62.12 Rintaliivit, lantioliivit, korsetit, housunkannattimet, sukanpitimet, sukkanauhat ja
50175: niiden kaltaiset tavarat sekä niiden osat, myös neulosta
50176:
50177: Luettelo 5
50178: Muista kuin vähiten kehittyneistä kehitysmaista peräisin olevat, tullitariffin 1-24 ryhmiin
50179: kuuluvat tullittomat tavarat.
50180:
50181: 02.08:sta Sammakonreidet
50182: Keltajuovamullo (Mullus surmuletus), pikkumullo (Mullus barbatus), meriahven
50183: (Morone labrax), kultaotsa-ahven (Sparus auratus), kokonaisina:
50184: 03.0l:stä -elävänä
50185: 03.02:sta - tuoreena tai jäähdytettynä
50186: 03.03:sta - jäädytettynä
50187: 03.05:stä Kala, suolattu, suolavedessä, kuivattu tai savustettu, myös ennen savustamista tai
50188: sen aikana kuumakäsitelty, lukuun ottamatta lohta ja suolattuja tai suolavedessä
50189: olevia sillikaloja
50190: 03.06:sta Äyriäisistä valmistetut jauhot, jauheet ja rakeet
50191: 03.07:stä Nilviäisistä valmistetut jauhot, jauheet ja rakeet
50192: 04.03:sta Jugurttijuomat ja muut käyneeseen tai hapatettuun maitoon tai kermaan perustuvat
50193: juomat, jotka sisältävät kaakaota, hedelmiä tai aromiaineita
50194: 06.0l:stä Sikurikasvit ja -juuret
50195: 06.02:sta Orkidea-, strelitzia-, anthurium- ja proteakasvit ja -taimet, akvaariokasvit
50196: 06.03:sta Tuoreet orkidea-, strelitzia-, zingiberaceae- ja proteakukat ja kukannuput, tullatta-
50197: essa aikana 1.10.-31.5., sekä kuivatut orkidea-, strelizia-, zingiberaceae- ja
50198: proteakukat ja kukannuput, tullattaessa aikana 1.11.-31.3.
50199: 07.03:sta Valkosipuli, tuore tai jäähdytetty
50200: 07.05:sta Jäävuorisalaatti, tuore tai jäähdytetty, tullattaessa aikana 1.12.-28.(29).2.
50201: 07.09:stä Makea paprika, tullattaessa aikana 1.11.-31.3.
50202: 07.ll:sta Oliivi ja kapris, suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilytysliuoksessa väliaikai-
50203: sesti säilytettyinä, mutta ei erikoisesti valmistettuina välitöntä kulutusta varten
50204: 07.12:sta Valkosipuli, dehydratoitu, haihdutettu tai muulla tavoin kuivattu, kokonainen,
50205: paloiteltu, viipaloitu, rouhittu tai jauhettu, mutta ei enempää valmistettu
50206: 07.14:sta Maa-artisokat, tuoreet tai kuivatut, kokonaiset tai paloitellut
50207: 08.01 Tuoreet tai kuivatut kookos-, para- ja cashewpähkinät, myös kuorettomat
50208: 08.02 Muut tuoreet tai kuivatut pähkinät, myös kuorettomat
50209: 08.03:sta Banaanit (myös jauhobanaanit), tuoreet, tullattaessa aikana 1.1.-31.5. sekä kuiva-
50210: tut banaanit
50211: 08.04 Tuoreet tai kuivatut taatelit, viikunat, ananakset, avokadot, guavat, mangot ja
50212: mangostanit
50213:
50214:
50215:
50216:
50217: /
50218: 6
50219:
50220: 08.05:stä Tuoreet tai kuivatut sitruunat ja limetit
50221: 08.06:sta Kuivatut rypäleet
50222: 08.07 Tuoreet melonit (myös vesimelonit) ja papaijat
50223: 08.08:sta Tuoreet kvittenit
50224: 08.09:stä Tuoreet aprikoosit, persikat ja nektariinit
50225: 08.10:stä Tuoreet trooppiset kivihedelmät, trooppiset marjat ja trooppiset hedelmät
50226: 08.ll:sta Jäädytetyt trooppiset hedelmät, keittämättömät tai vedessä tai höyryssä keitetyt,
50227: ilman sokerilisäystä
50228: 08.12:sta Väliaikaisesti säilötyt trooppiset hedelmät, mutta siinä tilassa välittömään kulutuk-
50229: seen soveltumattomat
50230: 08.13:sta Kuivatut aprikoosit, luumut, persikat ja trooppiset hedelmät
50231: 08.14 Sitrushedelmien ja melonin (myös vesimelonin) kuoret, tuoreet, jäädytetyt, kuivatut
50232: tai väliaikaisesti suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa säilöttyinä
50233: 09.09 Aniksen, tähtianiksen, fenkolin (saksankumina), korianterin, roomankuminan tai
50234: kuminan hedelmät ja siemenet, katajanmarjat
50235: 10.08:sta Tattari
50236: 11.06:sta Jauhot 8. ryhmän tuotteista
50237: 12.04:stä Pellavansiemenet, muut kuin rehuksi käytettävät
50238: 12.07:stä Risiininsiemenet, hampunsiemenet, oiticicansiemenet, sesaminsiemenet ja pyökinter-
50239: hot, muut kuin rehuksi käytettävät
50240: 12.12:sta Lukuunottamatta Sokerijuurikasta ja sokeriruokoa
50241: 15.06:sta Sorkkaöljy teknisiin tarkoituksiin
50242: 15.11 :sta Raaka palmuöljy
50243: 15.13:sta Raaka kookosöljy
50244: 15.17:sta Muotinirrotusvalmisteina käytettävät syötävät seokset ja valmisteet
50245: 16.04 Kalavalmisteet ja -säilykkeet; kaviaari ja kalanmädistä valmistetut kaviaarinkorvik-
50246: keet
50247: 16.05:stä Åyriäisistä ja nilviäisistä tehdyt valmisteet
50248: 17.02:sta Taatelisiirappi
50249: 18.01 Kaakaopavut, kokonaiset tai rouhitut, raa'at tai paahdetut
50250: 18.03 Kaakaomassa, myös sellainen, josta rasva on poistettu
50251: 18.04 Kaakaovoi, -rasva ja -öljy
50252: 18.05 Kaakaojauhe, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön
50253: 19.02:sta Täytetyt makaronivalmisteet, jotka sisältävät yli 20 °/(l painosta kalaa, äyriäisiä tai
50254: nilviäisiä tai näiden sekoituksia
50255: 19.05:stä Ehtoollisleipä, tyhjät kapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinet-
50256: tiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet
50257: 20.01:stä Mango-chutney, parsa, oliivit ja kapris, etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai
50258: säilötyt, myös jos niissä on sokeria, suolaa, mausteita tai sinappia
50259: 20.02:sta Muutoin kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistettu tai säilötty tomaattisurve ja
50260: -sose ilmanpitävissä astioissa, tomaatin kuivapaino vähintään 25 %
50261: 20.05:stä Muutoin kuin etikan ja etikkahapon avulla valmistettu tai säilötty parsa ja oliivi
50262: ilmanpitävissä astioissa
50263: 20.06:sta Sokerilla säilötyt (valellut, lasitetut tai kandeeratut) trooppiset hedelmät ja niiden
50264: osat
50265: 20.07:stä Keittämällä valmistetut sokeroidut tai sokeroimattomat hillot, hedelmähyytelöt,
50266: marmelaatit, hedelmäpastat ja hedelmäsoseet trooppisista hedelmistä valmistetut
50267: 20.08:sta Säilötyt persikat; trooppiset hedelmät sekä trooppiset sekahedelmät; para- ja
50268: cashewpähkinät, muut kuin paahdetut; rasvassa keitetyt, jäädytetyt trooppiset
50269: hedelmät
50270: 20.09:stä Trooppisten hedelmien mehu
50271: 21.01:stä Paahdettu sikurijuuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet,
50272: esanssit ja tiivisteet
50273: 7
50274:
50275: 21.02:sta Kuollut eli inaktiivinen hiiva sekä valmistetut leivinjauheet
50276: 21.03 Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset;
50277: sinappijauho ja valmistettu sinappi
50278: 21.04:stä Keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten, nestemäiset, jähmeät tai jauheena;
50279: homogenoidut ravintovalmisteseokset, lukuun ottamatta lihaa tai syötäviä eläimen
50280: osia sisältäviä
50281: 22.01 Vesi myös luonnon tai keinotekoinen kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä
50282: sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön ja maustamaton; jää ja lumi
50283: 22.02 Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeu-
50284: tusainetta sisältävä tai maustettu, ja muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan
50285: nimikkeen 20.09 hedelmä- ja kasvismehut
50286: 22.09 Etikka ja etikkahaposta valmistetut etikankorvikkeet
50287: 23.07 Viinisakka; raaka viinikivi
50288: 24.01 Valmistamaton tupakka; tupakanjätteet
50289:
50290: Ryhmissä 8 ja 20 tarkoitetaan trooppisilla hedelmillä seuraavia: ananas, angelika, avokado,
50291: babaco, banaani, cashew-omena, curuba, durio eli durian, feijoa, granaattiomena, guava,
50292: guanabana, inkivääri, jakkipuun hedelmä, jamaikan omena (kirimoija), japanin mispeli, kakiluu-
50293: mu, kaktusviikuna, karambola, kermaomena, kiwano, kiwi-hedelmä, kärsimyshedelmä (passion
50294: fruit eli marakya), longana, lychee, mango, mangostan, papaya, pepino, persimoni, physalis,
50295: pitahaya, rambutani, salaka, sapodilla, tamarillo, tamarindi ja viikuna. Tullivapaus ei koske edellä
50296: mainittujen ja muiden hedelmien sekoituksia.
50297:
50298: Luettelo 6
50299: Muista kuin vähiten kehittyneistä kehitysmaista pera1sm olevat, tullitariffin 1-24 ryhmiin
50300: kuuluvat tavarat, joista kannetaan puolet tullitariffin mukaisesta tullista.
50301: 06.02.99:stä Koristekasveina käytettävät ruukkukasvit, ruukun tai multapaakun suurin läpimitta
50302: yli 6 cm (muut kuin kellokanervat ja niiden hybridit)
50303: Luettelo 7
50304: Muista kuin vähiten kehittyneistä kehitysmaista peräisin olevat, tullitariffin 25-97 ryhmiin
50305: kuuluvat tavarat, joista kannetaan tullitariffin mukainen tulli.
50306: 28.23 Titaanioksidit
50307: 35.05 Dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys (esim. esihyytelöity tai esteröity tärkkelys);
50308: tärkkelykseen, dekstriiniin tai muuhun modifioituun tärkkelykseen perustuvat liimat
50309: ja liisterit
50310: 39.17:sta Putket ja letkut sekä niiden liitos- ja muut osat (ei kuitenkaan tekosuoli
50311: (makkarankuoret) kovetettua valkuaisainetta tai selluloosamuovia, eivätkä jäykät
50312: putket)
50313: 39.24:stä Pöytä- ja keittiöesineet
50314: 39.25:stä Säiliöt, altaat, sammiot ja niiden kaltaiset astiat, yli 300 1 vetävät; ovet ja ikkunat,
50315: oven- ja ikkunankarmit sekä kynnykset
50316: 39.26:sta Toimisto- ja koulutarvikkeet; vaatteet, vaatetustarvikkeet ja käsineet (ei kuitenkaan
50317: saumattomat PVC-käsineet, lääkintä- tai tutkimuskäyttöön tarkoitetut); kalusteiden,
50318: vaununkorien ja niiden kaltaisten tuotteiden helat ja varusteet
50319: 40.09:stä * Muulla aineella kuin pelkästään metallilla vahvistetut tai muihin aineisiin kuin
50320: metalliin muuten yhdistetyt, ilman liitososia; sellaiset, joissa on liitososia
50321: 40.10:stä * Kuljetushihnat leveys yli 20 cm
50322: 40.11 :sta Henkilöautojen (myös farmari- ja kilpa-autojen) renkaat; linja- ja kuorma-autojen
50323: vyörenkaat, vannehalkaisija vähintään 20" ja ristikudosrenkaat; polkupyörän
50324: renkaat; traktoreiden ja metsätyökoneiden vyörenkaat, joissa ei ole vinoripaku-
50325: vioista tai sen kaltaista kulutuspintaa sekä traktoreiden ja metsätyökoneiden
50326: ristikudosrenkaat
50327: 8
50328:
50329: 40.12 Uudelleen pinnoitetut tai käytetyt pneumaattiset ulkorenkaat kumista; joustoren-
50330: kaat, vaihdettavat ulkorenkaan kulutuspinnat sekä vannenauhat, kumista
50331: 40.13:sta Muut kuin moottoripyörien sisärenkaat
50332: 41.04:stä Kengänpäällis-, pukine- ja verhoilunahka
50333: 41.05:stä Kengänpäällis- ja pukinenahka
50334: 41.06:sta Pukinenahka
50335: 42.02:sta Ulkopinta nahkaa, tekonahkaa tai kiiltonahkaa, muovileyvä tai tekstiiliainetta; ei
50336: kuitenkaan ns. retkeilyrinkat, joiden tilavuus on vähintään 50 litraa ja joissa on
50337: tukikehikko, kantohihnat ja lantiovyö eikä suoraan tekstiili-, side- tai purjekangasta,
50338: nuorasta tai köydestä valmistetut tekstiilitavarat
50339: 42.03:sta Vaatteet ja muut käsineet kuin työkäsineet
50340: 43.02:sta * Rykätyt turkisnahat
50341: 43.03:sta * Vaatteet ja vaatetustarvikkeet
50342: 52.08:sta Valkaistu palttina, paino yli 100 g/m2; värjätyt kankaat; painetut kankaat (muut
50343: kuin 3- tai 4-vartiset toimikkaat, myös ristitoimikkaat)
50344: 52.09:stä Valkaistut kankaat (muut kuin 3- tai 4-vartiset toimikkaat, myös ristitoimikkaat);
50345: värjätyt tai painetut kankaat
50346: 52.10:stä Värjätyt tai painetut kankaat
50347: 52.11 :sta Värjätyt tai painetut kankaat
50348: 54.07:stä Kudotut kankaat kaistaleista tai niiden kaltaisista tuotteista; värjätyt tai painetut
50349: kankaat (muut kuin XI osan huomautuksessa 9 mainitut tai nimikkeessä 54.07.60.00
50350: mainitut kankaat).
50351: Tullattaessa ennen 1. 7.1993 tilattua tavaraa viimeistään 30.9.1993 tulli kannetaan
50352: vain seuraavista: Kankaat kaistaleista tai niiden kaltaisista tuotteista; XI osan
50353: huomautuksessa 9 mainitut kankaat
50354: 55.12:sta Värjätyt tai painetut
50355: 55.13:sta Värjätyt kankaat; painetut kankaat (muut kuin 3- tai 4-vartiset toimikkaat, myös
50356: ristitoimikkaat polyesterikatkokuiduista)
50357: 55.14:sta Värjätyt tai painetut kankaat (muut kuin 3- tai 4-vartiset toimikkaat, myös
50358: ristitoimikkaat polyesterikatkokuiduista)
50359: 55.15 Muut kudotut synteettikatkokuitukankaat
50360: 55.16:sta Värjätyt tai painetut kankaat; erivärisistä langoista kudotut kankaat, joissa on alle
50361: 85 painoprosenttia muuntokatkokuituja sekoitettuna pääasiassa tai yksinomaan
50362: tekokuitufilamenttien kanssa
50363: 56.08:sta Kalaverkot nimikkeen 56.07 aineista kappaleina, metritavarana tai sovitettuina;
50364: valmiit kalaverkot muusta langasta
50365: 57.02:sta Kelim-, sumak-, karamanie- ja niiden kaltaiset matot; muut nukalliset, sovitetut (ei
50366: kuitenkaan kookoskuitua, villaa tai hienoa eläimenkarvaa); nukattomat, sovitetut (ei
50367: kuitenkaan kookoskuitua)
50368: 57.03:sta Muut kuin tekonurmi naiionia tai muuta polyamidia tai tuftatut matot, joiden
50369: pohjakankaana on käytetty huovutettua tai neulattua huopaa
50370: 57.05:stä Muut kuin tekonurmi tai kookoskuiduista valmistetut
50371: 58.01:stä * Leikattu vakosametti, puuvillaa tai tekokuitua
50372: 58.02:sta Pyyheliinafrotee ja sen kaltaiset kudotut froteekankaat
50373: 58.04:stä Solmitut kalaverkot metritavarana
50374: 58.06:sta Muut kuin jutista valmistetut ja muut kuin kuteettomat nauhat (bolducs)
50375: 58.07 * Nimilaput, merkit ja niiden kaltaiset tavarat tekstiiliaineista, metritavarana, kaista-
50376: leina tai määrämuotoon tai määräkokoon leikattuina
50377: 58.11 :sta Tikatut tuotteet, joiden päälliskangas on villaa, hienoa eläimenkarvaa (ei kuitenkaan
50378: alpakkaa), puuvillaa (ei kuitenkaan valkaisematonta tai merseroimatonta), pellavaa,
50379: ramia, muuta niinikuitua (ei kuitenkaan jutia), tekokuitua, silmukoimaila sidottua
50380: huopaa tai neulosta
50381: 9
50382:
50383: 60.01 :stä Muut kuin kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut tai kumilankaa sisältävät
50384: "pitkänukkaiset" neulokset; muut kuin kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerros-
50385: tetut tai kumilankaa sisältävät, puuvillaa tai tekokuitua olevat muut neulokset
50386: 60.02:sta Vähintään 5 painoprosenttia elastomeerilankaa sisältävät; muut, laimineulasta
50387: olevat (myös virkkuuneulekoneella neulotut); muut puuvillaa tai tekokuitua, leveys
50388: yli 30 cm
50389: 6l.Ol:stä Puuvillaa tai tekokuitua
50390: 61.02:sta Puuvillaa tai tekokuitua
50391: 61.03:sta Muut kuin villaa tai hienoa eläimenkarvaa
50392: 61.04:stä Muut kuin villaa tai hienoa eläimenkarvaa
50393: 61.05:stä Puuvillaa tai tekokuitua
50394: 61.06 Naisten ja tyttöjen puserot, myös paitapuserot, neulasta
50395: 61.07:stä Puuvillaa tai tekokuitua
50396: 61.08:sta Alushameet tekokuitua; muut puuvillaa tai tekokuitua
50397: 61.09 T -paidat sekä aluspaidat ja niiden kaltaiset paidat, neulasta
50398: 61.10 Neulepuserot, pujopaidat, neuletakit, liivit ja niiden kaltaiset tavarat, neulasta
50399: 61.11 Vauvanvaatteet ja -vaatetustarvikkeet, neulasta
50400: 61.12:sta Verryttelypuvut ja hiihtopuvut, muuta kuin villaa tai hienoa eläimenkarvaa;
50401: uimahousut synteettikuitua; uimapuvut, muuta tekstiiliainetta kuin villaa tai hienoa
50402: eläimenkarvaa
50403: 61.14:sta Puuvillaa tai tekokuitua
50404: 61.15:sta Sukkahousut; naisten pitkät sukat ja polvisukat, muut kuin kumilankoja sisältävät;
50405: muut sukat villaa tai hienoa eläimenkarvaa, puuvillaa tai synteettikuitua
50406: 61.17:sta Olkatoppaukset
50407: 62.01 Miesten ja poikien päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut, anorakit (myös hiihto-
50408: takit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, muut kuin nim.
50409: 62.03 kuuluvat
50410: 62.02 Naisten ja tyttöjen päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut, anorakit (myös hiihto-
50411: takit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, muut kuin nim.
50412: 62.04 kuuluvat
50413: 62.03 Miesten ja poikien puvut, yhdistelmäasut, takit, bleiserit, pitkät housut, lappuhaa-
50414: larit, polvihousut ja shortsit (muut kuin uimahousut)
50415: 62.04 Naisten ja tyttöjen puvut, yhdistelmäasut, jakut, takit ja bleiserit, leningit, hameet,
50416: housuhameet, pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit (ei kuitenkaan
50417: uimapuvut)
50418: 62.05:stä Puuvillaa tai tekokuitua
50419: 62.06:sta Silkkiä tai jätesilkkiä, villaa tai hienoa eläimenkarvaa, puuvillaa tai tekokuitua
50420: 62.07:stä Puuvillaa tai tekokuitua (muut kuin alushousut)
50421: 62.08:sta Alushameet tekokuitua; muut puuvillaa tai tekokuitua
50422: 62.09:stä Puuvillaa, ei kuitenkaan vauvanvaipat tai synteettikuitua
50423: 62.10 Nimikkeiden 56.02, 56.03, 59.03, 59.06 ja 59.07 kankaista valmistetut vaatteet
50424: 62.ll:sta Miesten ja poikien uimahousut; hiihtopuvut; muut vaatteet puuvillaa tai tekokuitua
50425: 62.12 Rintaliivit, lantioliivit, korsetit, housunkannattimet, sukanpitimet, sukkanauhat ja
50426: niiden kaltaiset tavarat sekä niiden osat, myös neulasta
50427: 62.15:sta * Solmiot, solmukkeet ja solmiohuivit, silkkiä, jätesilkkiä tai tekokuitua
50428: 62.17:sta * Olkatoppaukset
50429: 63.0l:stä Huovat (muut kuin sähköhuovat) villaa tai hienoa eläimenkarvaa
50430: 63.02:sta Vuodeliinavaatteet (muuta kuin neulasta), puuvillaa tai tekokuitua; pöytäliinat ja
50431: niiden kaltaiset tavarat (muuta kuin neulasta), puuvillaa tai pellavaa; pyyheliinat
50432: puuvillaa tai pellavaa
50433: 63.07:stä Muut kuin lattiarievut, tiskirievut, pölyrievut ja niiden kaltaiset puhdistusliinat sekä
50434: käsiviuhkat ja niiden osat
50435:
50436:
50437: 2 330939U
50438: 10
50439:
50440: 64.01:stä Kengät, joissa on suojaava metallinen kärjys, muut jalkineet, jotka peittävät nilkan,
50441: mutta eivät polvea (muut kuin kalossit)
50442: 64.02:sta Jalkineet, joissa on suojaava metallinen kärjys
50443: 64.03:sta Urheilujalkineista hiihtokengät (ei kuitenkaan laskettelu- ja pujottelukengät, muo-
50444: via); jalkineet, joissa on suojaava metallinen kärjys; muut kuin tohvelit, sandaalit
50445: sekä jalkineet, joiden pohjat ovat nahkaa ja päälliset koostuvat jalkapöydän yli ja
50446: isovarpaan ympäri menevistä nahkahihnoista tai, jotka on tehty puupohjalle ja joissa
50447: ei ole sisäpohjaa tai suojaavaa metallista kärjystä
50448: 64.04:stä Nilkan peittävät jalkineet, joiden pohjat ovat kumia tai muovia (muut kuin
50449: urheilujalkineet)
50450: 65.06:sta * Päähineet, turkisnahkaa
50451: 73.17:sta Muut kuin sinkilät
50452: 82.11:sta Muut kuin nimikkeeseen kuuluvien veitsien varret ja terät
50453: 82.15:sta Muut kuin nimikkeeseen kuuluvien tavaroiden varret ja kädensijat
50454: 85.02:sta Muut kuin generaattoriyhdistelmät, joissa on puristussytytteinen mäntämoottori,
50455: nimellisteho enintään 75 kVa
50456: 85.04 Sähkömuuntajat, staattiset sähkömuuttajat (esim. tasasuuntaajat) ja induktorit
50457: 85.05:stä Kestomagneetit ja tavarat, jotka magnetoinnin jälkeen on tarkoitettu käytettäviksi
50458: kestomagneetteina; sähkömagneettiset kytkimet ja jarrut
50459: 85.07:stä Lyijyakut, muut kuin suljetut varavoima-akut
50460: 85.12:sta Valaistus- tai visuaaliset merkinantolaitteet
50461: 85.25 Radiopuhelin-, radiolennätin-, radio- tai televisiolähettimet, myös yhteenrakenneluin
50462: vastaanottimin tai äänen tallennus- tai toistolaittein; televisiokamerat
50463: 85.28:sta Muut kuin tekniseen tai lääkintäkäyttöön tarkoitetut värivastaanottimet; muut
50464: tekniseen tai lääkintäkäyttöön tarkoitetut vastaanottimet
50465: 85.29 Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeiden 85.25
50466: - 85.28 laitteissa
50467: 85.33:sta Kiinteät vastukset, tehonkesto yli 20 W (muut kuin hiilivastukset, massa- tai
50468: kalvotyyppiset)
50469: 85.34 Painetut piirit
50470: 85.35:stä Varokkeet, enintään 36 kV:n nimellisjännitettä varten; erottimet ja kytkinlaitteet
50471: 85.36:sta Varokkeet, enintään 600 V:n käyttöjännitettä varten; automaattisista virrankatkaisi-
50472: mista kontaktorit; releet, kytkimet; piirilevyliittimet, lampunpitimet, pistotulpat ja
50473: pistorasiat; muut (kuin sähkövirtapiirin suojaamista varten tarkoitetut) laitteet
50474: 85.37 Taulut, paneelit (myös numeeriset ohjauspaneelit), konsolit, pöydät, kaapit ja muut
50475: alustat, joissa on vähintään kaksi nimikkeen 85.35 tai 85.36 laitetta, sähköistä
50476: ohjausta tai sähkönjakelua varten, myös sellaiset, joissa on 90. ryhmän kojeita tai
50477: laitteita, muut kuin nimikkeen 85.17 kytkentälaitteet
50478: 85.38 Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeen 85.35,
50479: 85.36 tai 85.37 laitteissa
50480: 85.44:stä Muut kuin tietoliikennetarkoituksiin käytettävät optiset kuitukaapelit (ns. valokaa-
50481: pelit)
50482: 87.03:sta Henkilöautot
50483: 90.28:sta Taloudessa käytettävät sähkönkulutusmittarit
50484: 96.03:sta * Maali- tai lakkaharjat ja -siveltimet (muut kuin alanimikkeen 96.03.30 siveltimet);
50485: maalaustyynyt ja -telat
50486: 96.08:sta * Kuulakärkikynät, irtolyijykynät sekä kuulakärkikynien patruunat, jotka koostuvat
50487: kuulakärjestä ja mustesäiliöstä
50488:
50489: * Tulli kannetaan vain Hongkongista ja Macaosta peräisin olevista tavaroista
50490: 11
50491:
50492: Luettelo 8
50493:
50494: Turkista peräisin olevat tavarat, joihin sovelletaan etuuskohtelua vuoden 1995 loppuun saakka.
50495:
50496:
50497: 52.10.49.00 61.07.19.10
50498: 52.12.15.00 .19.90
50499: .23.00 .29.10
50500: .29.90
50501: 54.07.10.00
50502: .42.00/82.00 61.08.29.10
50503: .29.90
50504: 55.14.22.00
50505: .42.00 61.12.20.10
50506: 55.16.13.00 61.15.20.10
50507: 58.06:sta 63.03.91.00
50508: ex .39.00 jutista valmistetut .92.00
50509: .40.00
50510: 60.02.20.00 63.04.19.00
50511: 61.03:sta 64.01.92.10
50512: .11.00 64.03.11.00
50513: .21.00 .51.10
50514: .31.00 .91.10
50515: .41.00 .99.10
50516: 61.04:sta .99.21
50517: .11.00 .99.22
50518: .21.00 .99.23
50519: .31.00
50520: .41.00 64.04.19 .1 0
50521: .51.00 .19.90
50522: .61.00
50523: PAINATUSKESKUS OY, HELSINKI1993
50524: 1993 vp- A 7
50525:
50526:
50527:
50528:
50529: Asetus
50530: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Haitia koskevaan päätökseen perustuvien velvoi-
50531: tusten täyttämisestä annetun asetuksen väliaikaisesta muuttamisesta
50532:
50533: Annettu Helsingissä 10 päivänä syyskuuta 1993
50534:
50535:
50536: Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien
50537: jäsenenä kuuluvien velvoitusten täyttämisestä 29 päivänä joulukuuta 1967 annetun lain (659/67)
50538: 1 ja 5 §:n nojalla:
50539:
50540: 1§ vänä heinäkuuta 1993 annetun asetuksen
50541: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus- (658/93) soveltaminen toistaiseksi ja kunnes
50542: neuvoston 27 päivänä elokuuta 1993 hyväksy- asetuksella toisin säädetään.
50543: mästä päätöslauselmasta 861 (1993) Suomelle
50544: aiheutuvien velvoitteiden täyttämiseksi keskey-
50545: tetään Yhdistyneiden Kansakuntien turvalli- 2§
50546: suusneuvoston Haitia koskevaan päätökseen Tämä asetus tulee voimaan 15 päivänä syys-
50547: perustuvien velvoitusten täyttämiseksi 12 päi- kuuta 1993.
50548:
50549: Helsingissä 10 päivänä syyskuuta 1993
50550:
50551:
50552: Tasavallan Presidentti
50553: MAUNO KOIVISTO
50554:
50555:
50556:
50557:
50558: Vt. ulkoasiainministeri
50559: Pääministeri Esko Aho
50560:
50561:
50562:
50563:
50564: SäädK 807/93
50565:
50566:
50567:
50568: 331046L
50569: 1993 vp- A8
50570:
50571:
50572:
50573:
50574: Asetus
50575: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Angolaa koskevaan päätökseen perustuvien
50576: velvoitusten täyttämisestä
50577: Annettu Helsingissä 1 päivänä lokakuuta 1993
50578:
50579:
50580: Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään eräiden Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien
50581: jäsenenä kuuluvien velvoitusten täyttämisestä 29 päivänä joulukuuta 1967 annetun lain (659/67)
50582: 1 ja 5 §:n nojalla:
50583:
50584: 1§ loa tehtyihin sopimuksiin tai muihin sitoumuk-
50585: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus- siin.
50586: neuvoston 15 päivänä syyskuuta 1993 hyväk-
50587: symästä päätöslauselmasta 864 (1993) Suomelle 4§
50588: aiheutuvien velvoitusten täyttämiseksi Suomi Edellä 2 §:n 2 momentissa tarkoitetuista toi-
50589: rajoittaa taloudellisia suhteitaan Angolaan tä- mituksista on etukäteen ilmoitettava ulkoasi-
50590: män asetuksen säännösten mukaisesti. ainministeriölle.
50591:
50592: 5 §
50593: 2§ Tämän asetuksen tai sen nojalla annettujen
50594: Aseiden ja sotatarvikkeiden, mukaanluettui- määräysten rikkomisen rankaisemisesta ja
50595: na ampuma-aseet, ammukset, sotilasajoneuvot muista seuraamuksista on voimassa, mitä eräi-
50596: ja -varusteet sekä näihin tarkoitetut varaosat, den Suomelle Yhdistyneiden Kansakuntien jä-
50597: samoin kuin öljyn ja öljytuotteiden myynti tai senenä kuuluvien velvoitusten täyttämisestä an-
50598: luovuttaminen Angolaan on kielletty. netun lain 4 §:ssä (824/90) on säädetty.
50599: Mitä l momentissa on säädetty, ei kuiten-
50600: kaan koske mainittujen tarvikkeiden myyntiä 6§
50601: tai luovutusta Angolaan Angolan hallituksen Valtioneuvosto antaa tarvittaessa tarkempia
50602: nimeämien rajanylityspaikkojen kautta. määräyksiä tämän asetuksen soveltamisesta.
50603:
50604: 3§ 7 §
50605: Edellä 2 §:ssä olevia säännöksiä on sovellet- Tämä asetus tulee voimaan 6 päivänä loka-
50606: tava myös ennen tämän asetuksen voimaantu- kuuta 1993.
50607: Helsingissä 1 päivänä lokakuuta 1993
50608:
50609:
50610:
50611: Tasavallan Presidentti
50612:
50613: MAUNO KOIVISTO
50614:
50615:
50616:
50617:
50618: Vt. ulkoasiainministeri
50619: Pääministeri Esko Aho
50620:
50621:
50622:
50623: 331186N
50624: 1993 vp-A 9
50625:
50626:
50627:
50628:
50629: Asetus
50630: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Haitia koskevaan päätökseen perustuvien velvoi-
50631: tusten täyttämisestä annetun asetuksen muuttamisesta
50632:
50633: Annettu Helsingissä 29 päivänä lokakuuta 1993
50634:
50635:
50636: Ulkoasiainministerin esittelystä
50637: muutetaan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Haitia koskevaan päätökseen
50638: perustuvien velvoitusten täyttämisestä 12 päivänä heinäkuuta 1993 annetun asetuksen (658/93) 1 §
50639: ja 2 §:n 2 momentti sekä
50640: lisätään 3 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
50641:
50642: 1§ 3§
50643: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus-
50644: neuvoston 16 päivänä kesäkuuta 1993 hyväk- Mitä 1 momentissa on säädetty ei kuiten-
50645: symästä päätöslauselmasta 841 (1993) ja 13 kaan koske toimia, joihin ulkoasiainministeriö
50646: päivänä lokakuuta 1993 hyväksymästä päätös- on antanut päätöslauselman 873 (1993) nojalla
50647: lauselmasta 873 (1993) Suomelle aiheutuvien suostumuksensa.
50648: velvoitusten täyttämiseksi Suomi rajoittaa ta-
50649: loudellisia suhteitaan Haitiin tämän asetuksen Tämä asetus tulee voimaan 3 päivänä mar-
50650: säännösten mukaisesti. raskuuta 1993.
50651: Tällä asetuksella kumotaan 10 päivänä syys-
50652: 2§ kuuta 1993 annettu asetus Yhdistyneiden Kan-
50653: sakuntien turvallisuusneuvoston Haitia koske-
50654: Mitä 1 momentissa on säädetty ei kuiten- vaan päätökseen perustuvien velvoitusten täyt-
50655: kaan koske toimituksia, jotka on sallittu pää- tämisestä annetun asetuksen väliaikaisesta
50656: töslauselmalla 841 (1993) perustetun komitean muuttamisesta (807/93).
50657: yksittäistapauksessa antaman suostumuksen
50658: nojalla.
50659: Helsingissä 29 päivänä lokakuuta 1993
50660:
50661:
50662: Tasavallan Presidentti
50663: MAUNO KOIVISTO
50664:
50665:
50666:
50667:
50668: Vt. ulkoasiainministeri
50669: Pääministeri Esko Aho
50670:
50671:
50672: SäädK 904/93
50673:
50674: 331278N
50675: 1993 vp- A 10
50676:
50677:
50678:
50679:
50680: Asetus
50681: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Libyaa koskevaan päätökseen perustmien
50682: velvoitusten täyttämisesta annetun asetuksen muuttamisesta
50683: Annettu Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1993
50684:
50685:
50686: Ulkoasiainministerin esittelystä
50687: muutetaan Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston Libyaa koskevaan päätökseen
50688: perustuvien velvoitusten täyttämisestä 16 päivänä huhtikuuta 1992 annetun asetuksen (336/92)
50689: 1 § :ää, ja
50690: lisätään 3 §:ään uusi 3 ja 4 momentti sekä asetukseen uusi 3 a, 3 b, 3 c ja 3 d § seuraavasti:
50691:
50692: 1§ byan lentäjille tai muille lento- tai lentokenttä-
50693: Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus- henkilökuntaan kuuluville Libyan alueella on
50694: neuvoston 31 päivänä maaliskuuta 1992 hyväk- kielletty.
50695: symästä päätöslauselmasta 748 (1992) ja 11
50696: päivänä marraskuuta 1993 hyväksymästä pää- 3a §
50697: töslauselmasta 883 (1993) Suomelle aiheutuvien Sellaiset toimet ovat kiellettyjä, joiden joh-
50698: velvoitusten täyttämiseksi Suomi rajoittaa ta- dosta Libyan hallitus tai viranomainen tai sen
50699: loudellisia suhteitaan Libyaan tämän asetuksen määräysvallassa suoraan tai epäsuorasti oleva
50700: mukaisesti. kaupallinen, teollinen tai julkinen yritys, tai sen
50701: hyväksi toimiva henkilö, saavat käyttöönsä
50702: 3§ Suomessa olevia varoja, jotka kuuluvat Libyan
50703: hallitukselle tai viranomaiselle, tai sen mää-
50704: Materiaalien luovuttaminen Libyan siviili- räysvallassa suoraan tai epäsuorasti olevalle
50705: tai sotilaslentokenttien tai niiden yhteydessä yhteisölle, tai mitä tahansa muitakaan varoja.
50706: olevien laitteistojen tai tarvikkeiden rakentami- Edellä 1 momentissa tarkoitettuina varoina
50707: seksi, parantamiseksi tai huoltamiseksi, sa- ei kuitenkaan ole pidettävä varoja, jotka on
50708: moinkuin teknisten tai muiden palvelujen tai saatu Libyasta tuotujen, sieltä peräisin olevien
50709: varaosien antaminen Libyan siviili- tai sotilas- öljyn ja öljytuotteiden, mukaanlukien luonnon-
50710: lentokenttien tai niiden yhteydessä olevien lait- kaasun ja luonnonkaasutuotteiden, sekä maa-
50711: teistojen tai tarvikkeiden huoltoon, lukuunot- taloustuotteiden, myynnistä tai luovutuksesta,
50712: tamatta hätälaitteistoja ja laitteistoja tai palve- mikäli nämä on tuotu Libyasta 1 päivänä
50713: luita, jotka ovat suorassa yhteydessä siviili- joulukuuta 1993 tai sen jälkeen edellyttäen, että
50714: ilmavalvontaan, on kielletty. sanotut varat maksetaan erillisille, niitä varten
50715: Koulutuksen tai muun avun antaminen Li- tarkoitetuille tileille.
50716:
50717: SäädK 1041/93
50718:
50719: 331558S
50720: 2
50721:
50722: 3b§ 3d§
50723: Tämän asetuksen liitteessä olevien tavaroi- Libyan viranomaisten, kansalaisten tai yhtei-
50724: den tai niihin tai niiden valmistamiseen ja söjen tai näiden puolesta toimivien henkilöiden
50725: huoltoon liittyvien osien, tarvikkeiden ja lisens- tai yhteisöjen vaatimuksia, jotka koskevat
50726: sien luovuttaminen Libyaan on kielletty. 1 §:ssä mainittujen päätöslauseimien nojalla
50727: suoritettujen toimien vaikutuksia sopimus- tai
50728: 3c § muihin liikesuhteisiin, ei saa tunnustaa.
50729: Kaupalliset toimet Libyan Arab Airlines
50730: -lentoyhtiön kanssa, mukaanlukien yhtiön an-
50731: tamien matkalippujen tunnustaminen tai hy- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä joulu-
50732: väksyminen, on kielletty. kuuta 1993
50733: Helsingissä 26 päivänä marraskuuta 1993
50734:
50735:
50736: Tasavallan Presidentti
50737: MAUNO KOIVISTO
50738:
50739:
50740:
50741:
50742: Ulkoasiainministeri Heikki Haavisto
50743: 3
50744:
50745: Liite
50746:
50747:
50748:
50749:
50750: Tämän asetuksen 3 b §:ssä viitataan seuraaviin laitteisiin ja varusteisiin:
50751: 1. Keskikokoiset ja suuret pumput ja komp- - suuren kapasiteetin virtausmittarit (vä-
50752: ressorit, joiden kapasiteetti on vähintään 350 hintään 1000 kuutiometriä tunnissa)
50753: kuutiometriä tunnissa sekä raakaöljyn ja maa-
50754: kaasun kuljetukseen tarkoitetut käyttölaitteet IV. Jalostuslaitteet
50755: (kaasuturbiini tai sähkömoottori) - ASME:n (American Society of Mech-
50756: II. Raakaöljyn vientiasemilJe tarkoitetut lait- anical Engineering) 1 standardin mukaiset kat-
50757: teet: tilalaitokset
50758: - lastauspoijut ja yksipistekiinnitysketjut - ASME:n (American Society of Mech-
50759: - vedenalaisten jako-osien ja yksipistekiin- anical Engineering) 2 standardin mukaiset polt-
50760: nitysketjujen kytkemiseen tarkoitetut joustavat touunit
50761: letkut sekä suurikokoiset kelluvat lastausletkut - ASME:n (American Society of Mech-
50762: (12-16 tuumaa) anical Engineering) 8 standardin mukaiset tis-
50763: - ankkuriketjut lauskolonnit
50764: - API:n (American Petroleum Jnsitute) 610
50765: III. Laitteet, joita ei ole erityisesti tarkoitettu standardin mukaiset pumput
50766: raakaöljyn vientiasemien käyttöön, mutta joita
50767: suuren kapasiteettiosa johdosta voidaan käyt- - ASME:n (American Society of Mech-
50768: tää myös mainittuun tarkoitukseen: anical Engineering) 8 standardin mukaiset ka-
50769: talyyttiset reaktorit
50770: - suuren kapasiteetin lastauspumput (4000
50771: kuutiometriä tunnissa), joissa on alhainen pai- - esivalmistetut katalyytit, joihin lasketaan
50772: seuraavat:
50773: nekorkeus (1 0 baaria)
50774: - tehostepumput, joiden virtausnopeudet platinaa sisältävät katalyytit
50775: ovat kuin edellisten molybdeeniä sisältävät katalyytit
50776: - putkiverkostojen tarkastus- ja puhdistus-
50777: laitteet (painekaapimet 1. ns. pigging-välineet) V. Edellä I-IV kappaleissa mainittuihin
50778: (vähintään 16 tuumaa) laitteisiin tarkoitetut varaosat.
50779: 1993vp-A 11
50780:
50781:
50782:
50783:
50784: Asetus
50785: Intian kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen jatkamista
50786: koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta
50787:
50788: Annettu Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993
50789:
50790:
50791: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
50792: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta
50793: 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
50794:
50795: 1§ 2§
50796: Helsingissä 22 päivänä lokakuuta 1993 tehty Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä
50797: sopimus Suomen hallituksen ja Intian hallituk- mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava-
50798: sen välisen tekstiilituotteiden kauppaa koske- roiden maahantuontia.
50799: van sopimuksen jatkamisesta on voimassa 1
50800: päivästä tammikuuta 1994 niin kuin siitä on 3§
50801: sovittu. Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam-
50802: mikuuta 1994.
50803:
50804: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993
50805:
50806:
50807: Tasavallan Presidentti
50808: MAUNO KOIVISTO
50809:
50810:
50811:
50812:
50813: Ministeri Pertti Salolainen
50814:
50815:
50816:
50817:
50818: SopS 97/93
50819: SäädK 1422/93
50820: 340021X
50821: 2
50822:
50823:
50824: (Suomennos)
50825:
50826:
50827:
50828:
50829: SOPIMUS AGREEMENT
50830: Suomen hallituksen ja Intian hallituksen välisen on the extension, with modifications, of the
50831: sopimuksen jatkamisesta muutoksin Memorandum of Understanding between
50832: the Government of Finland and
50833: the Government of lndia
50834:
50835: Suomen hallituksen ja Intian hallituksen Consultations were held between the Dele-
50836: valtuuskunnat neuvottelivat keskenään loka- gations of the Government of Finland and the
50837: kuun 20-22 päivinä 1993 Helsingissä Suomen Government of India on October 20-22, 1993,
50838: hallituksen ja Intian hallituksen välisen, eräiden in Helsinki, on the extension, with appropriate
50839: tekstiilituotteiden tuontia Suomeen koskevan, modifications, of the Memorandum of Under-
50840: 28 päivänä marraskuuta 1986 allekirjoitetun standing between the Government of Finland
50841: sopimuksen, jota on muutettu heinäkuun 1 and the Government of India of certain textile
50842: päivänä 1988 ja jatkettu muutaksin joulukuun products for import into Finland, ofNovember
50843: 20 päivänä 1991, jatkamisesta tarkoituksenmu- 28, 1986, as amended on July 1, 1988, and
50844: kaisin muutoksin. Valtuuskunnat sopivat seu- extended, with modifications, on December 20,
50845: raavasta: 1991. The Delegations agreed on the following:
50846: 1. (A) Sopimuksen voimassaoloaikaa jatke-· 1. (A) The validity of the Memorandum of
50847: taan joulukuun 31 päivään 1994 saakka. Tä- Understanding is extended up to December 31,
50848: män jälkeen sopimuksen kaikkien määräysten 1994. Thereafter, the application of all the
50849: soveltamista jatketaan automaattisesti yhden provisions of the Memorandum of Under-
50850: lisävuoden ajan joulukuun 31 päivään 1995 standing shall be extended automatically for a
50851: saakka, ellei jompi kumpi osapuoli ilmoita period of one more year up to December 31,
50852: toiselle osapuolelle viimeistään kuusi kuukautta 1995, unless either Party notifies the other at
50853: ennen joulukuun 31 päivää 1994, ettei se ole least six months before December 31, 1994,
50854: halukas sopimuksen jatkamiseen. Mikäli Uru- that it does not agree with this extension.
50855: guayn kierroksen GATT-kauppaneuvottelujen However, if the Agreement on trade in textiles
50856: tuloksena syntyvä tekstiili- ja vaatetustuottei- and clothing products resulting from the Uru-
50857: den kauppaa koskeva sopimus kuitenkin sol- guay Round GATT trade negotiations is con-
50858: mittaisiin ja se astuisi voimaan aikaisempana cluded and enters into force at an earlier date,
50859: ajankohtana, tämä sopimus lakkaa automaat- this Memorandum of Understanding shall be
50860: tisesti olemasta voimassa Uruguayn kierroksen automatically terminated as of the date agreed
50861: kauppaneuvottelujen tulosten sovitusta sovelta- for the implementation of the results of the
50862: mispäivämäärästä lukien. Uruguay Round trade negotiations.
50863: (B) Tällä sopimuksella ei ole vaikutuksia (B) This Agreement does not affect the rights
50864: kummankaan osapuolen oikeuksiin tai velvol- or obligations of either Party under the tran-
50865: lisuuksiin Uruguayn kierroksen ylimenokausi- sition arrangement of the Uruguay Round.
50866: järjestelyn aikana.
50867: 2. Yllä mainittuina ajanjaksoina tämän so- 2. For the periods referred to above, Annex
50868: pimuksen liite I korvaa joulukuun 20 päivänä I to this Agreement shall replace Annex I to the
50869: 1991 allekirjoitetun sopimuksen liitteen I. So- Agreement of December 20, 1991. The swing
50870: pimuksen kohdassa 10 mainittu tuotteiden kes- referred to in paragraph 10 of the Memoran-
50871: kinäinen vaihdettavuus nostetaan 6 prosenttiin. dum of Understanding shall be raised to 6 per
50872: cent.
50873: 3. Intian hallituksen valtuuskunta ilmaisi 3. The Delegation of the Government of
50874: huolensa mahdollisuudesta, että Suomen teks- India expressed concerns about the possibility
50875: 3
50876:
50877:
50878: tiili- ja vaatetustuotteiden tuontirajoitukset li- of increases in import restrictions on textiles
50879: sääntyisivät seurauksena Suomen EY-liittymis- and clothing in Finland as a consequence of
50880: neuvotteluista, ja se ilmaisi näkemyksenään, Finland's accession negotiations to the Euro-
50881: että tarkoituksenmukaisia keinoja olisi harkit- pean Community, and expressed the point of
50882: tava tässä suhteessa. Suomen hallituksen val- view that appropriate remedies may have to be
50883: tuuskunta pani merkille Intian hallituksen val- worked out in this regard. The Delegation of
50884: tuuskunnan esittämän huolen ja näkökohdat. the Government of Finland took note of the
50885: concerns and points of view expressed, by the
50886: Delegation of the Government of India.
50887:
50888: Tehty Helsingissä 22 päivänä lokakuuta 1993 Done in Helsinki on October 22, 1993, in
50889: kahtena englanninkielisenä aluperäiskappalee- two originals.
50890: na.
50891:
50892:
50893: Suomen hallituksen puolesta For the Government of Finland
50894: Erik Hagfors Erik H agfors
50895: Neuvotteleva virkamies Ambassador, Department of External
50896: Kauppapoliittinen osasto Economic Relations
50897: Ulkoasiainministeriö Ministry for F oreign Affairs
50898:
50899:
50900: Intian hallituksen puolesta For the Government of India
50901: S. Narayanan S. Narayanan
50902: Alivaltiosihteeri Joint Secretary
50903: Tekstiiliministeriö Ministry of Textiles
50904: 4
50905:
50906:
50907:
50908:
50909: Liite 1
50910:
50911: (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g)
50912: Ryhmä Tulli tariffi- Tavara Määrä- Rajoitus Kasvu Muuntoluku
50913: nimike yksikkö 1.1.94- vuodelle (kpl!kg)
50914: 31.12.94 1995
50915: (%)
50916:
50917:
50918:
50919:
50920: 1. 62.06.30.00 Naisten ja tyttöjen puserot, puu- kappale 950 583 5.00 4.12
50921: 62.06.40.00 villaa tai tekokuitua, miesten ja
50922: 62.05.20.00 poikien paidat, puuvillaa tai te-
50923: 62.05.30.00 kokuitua
50924: joista
50925: 62.06.30.00 naisten ja tyttöjen puserot, puu- kappale 668 371 5.00 4.77
50926: 62.06.40.00 villaa tai tekokuitua
50927: 3. 61.09.10.10 Aluspaidat, neuletta, kaulukset- kappale 780 626 5.00 7.5
50928: 61.09.10.20 tomat, mukaan lukien T -paidat
50929: 61.09.10.90 ja niiden kaltaiset muut alus-
50930: 61.09.90.22 paidat, puuvillaa tai tekokuitua
50931: 61.09.90.23
50932: 61.09.90.29
50933: 61.09.90.32
50934: ex 61.11.20.00
50935: ex 61.11.30.10
50936: ex 61.11.30.20
50937: ex 61.11.90.10
50938: ex 61.11.90.90
50939: 4. 63.02.21.00 Vuodeliinavaatteet, puuvillaa tai kg 246 965 5.00 1
50940: 63.02.22.00 muuta tekstiiliainetta (pois luki-
50941: 63.02.31.00 en silkki)
50942: 63.02.32.00
50943: 5
50944:
50945:
50946:
50947:
50948: Annex 1
50949:
50950: (b) (c) (d) (e) (f) (g)
50951: (a) Finnish Description Unit of Restraint Growth Conversion
50952: Cate- tariff quantity limits rates factor
50953: gory classifi- 1.1.94 to for 1995 (pesikg)
50954: cation 31.12.94 over
50955: 1994
50956: 1imits
50957: (%)
50958:
50959: 1. 62.06.30.00 Women's and girls' blouses and pieces 950 583 5.00 4.12
50960: 62.06.40.00 shirt-blouses, of cotton and man-
50961: 62.05.20.00 made fibres, men's and boys'
50962: 62.05.30.00 woven shirts of cotton and man-
50963: made fibres
50964: of which
50965: 62.06.30.00 Womens' and girls' blouses and pieces 668 371 5.00 4.77
50966: 62.06.40.00 shirt-blouses, of cotton and man-
50967: made fibres
50968: 3. 61.09 .10.1 0 Knitted undershirts other than pieces 780 626 5.00 7.5
50969: 61.09.10.20 with collars, including t-shirts
50970: 61.09.10.90 and other like undershirts, of
50971: 61.09.90.22 cotton and man-made fibres
50972: 61.09.90.23
50973: 61.09.90.29
50974: 61.09.90.32
50975: ex 61.11.20.00
50976: ex 61.11.30.10
50977: ex 61.11.30.20
50978: ex 61.11.90.10
50979: ex 61.1 1.90.90
50980: 4. 63.02.21.00 Bed Iinen, of cotton and other kgs 246 965 5.00 1
50981: 63.02.22.00 textile materials (excluding silk)
50982: 63.02.31.00
50983: 63.02.32.00
50984: 1993vp-A 12
50985:
50986:
50987:
50988:
50989: Asetus
50990: Macaon kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen jatkamista koskevan
50991: sopimuksen voimaansaattamisesta
50992: Annettu Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993
50993:
50994:
50995: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
50996: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta
50997: 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
50998: 1§ 2§
50999: Macaossa 21 päivänä syyskuuta 1993 tehty Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä
51000: sopimus Suomen hallituksen ja Macaon halli- mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava-
51001: tuksen välisen tekstiilituotteiden kauppaa kos- roiden maahantuontia.
51002: kevan sopimuksen jatkamisesta on voimassa 1
51003: päivästä tammikuuta 1994 niin kuin siitä on 3§
51004: sovittu. Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam-
51005: mikuuta 1994.
51006: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993
51007:
51008:
51009: Tasavallan Presidentti
51010: MAUNO KOIVISTO
51011:
51012:
51013:
51014:
51015: Ministeri Pertti Salolainen
51016:
51017:
51018:
51019:
51020: SopS 102/93
51021: SäädK 1427/93
51022: 340022Y
51023: 2
51024:
51025:
51026: (Suomennos)
51027:
51028:
51029:
51030:
51031: SOPIMUS AGREED MINUTES
51032:
51033: Suomen valtuuskunta ja Macaon valtuus- A delegation from Finland and a delegation
51034: kunta neuvottelivat keskenään Helsingissä from Macau consulted in Helsinki on 21-22
51035: 21-22 päivinä kesäkuuta 1993 halukkuudes- June, 1993, on the desirability of modification
51036: taan muuttaa ja jatkaa 24 päivänä toukokuuta and extension of the Memorandum of Under-
51037: 1991 allekirjoitettua sopimusta, ottaen asian- standing signed on 24 May, 1991, having due
51038: mukaisesti huomioon kansainvälisen tekstiiliso- regard to the Arrangement Regarding lnterna-
51039: pimuksen, erityisesti sen 4 artiklan ja sen tional Trade in Textiles, in particular Article 4
51040: myöhemmät jatkopöytäkirjat Sopimus saavu- thereof, and to its subsequent Protocols of
51041: tettiin seuraavasta: extension. Agreement was reached as follows:
51042: 1. Sopimuksen voimassaoloaikaa jatketaan 1. The validity of the Memorandum of
51043: edelleen kahden vuoden ajaksi alkaen 1 päivä- Understanding shall stand extended for a fur-
51044: nä tammikuuta 1994 alla mainituin muutoksin ther period of 2 years, commencing on 1
51045: ja varauksin. January, 1994, subject to the modifications and
51046: reservations set out below.
51047: 2. Mikäli Uruguayn kierroksen sopimus 2. Should the Uruguay Round agreement on
51048: tekstiilisektorin integroimisesta GA TT:iin as- the integration of the textile sector into the
51049: tuisi voimaan tuona aikana, nämä järjestelyt GATT enter into force during that period,
51050: saatetaan vastaamaan tuota sopimusta sellaisen these arrangements shall be brought into con-
51051: sopimuksen voimaanastumispäivänä. formity with that agreement on such date of
51052: entry into force.
51053: 3. Yllä mainittuna ajanjaksona sopimuksen 3. For the period referred to above, the
51054: kohdassa 5 mainittu prosenttiluku nostetaan percentage figure in Paragraph 5 of the Mem-
51055: kuuteen (6) prosenttiin. orandum of Understanding shall be raised to
51056: six (6) per cent.
51057: 4. Yllä mainittuna ajanjaksona sopimuksen 4. For the period referred to above Annex 1
51058: liite 1 korvataan tämän sopimuksen liitteellä 1. to the Memorandum of Understanding shall be
51059: replaced by Annex 1 attached hereto.
51060: 5. Yllä mainittuna ajanjaksona tuote HS 5. For the period referred to above, the
51061: 62.12.10.00 - rintaliivit, poistetaan sopimuk- product HS 62.12.10.00 - Brassieres, shall be
51062: sen liitteestä II. deleted from Annex II to the Memorandum of
51063: Understanding.
51064: 3
51065:
51066: Tehty Macaossa syyskuun 21 päivänä 1993 Done in Macau on September 21 in the year
51067: kahtena englanninkielisenä alkuperäiskappalee- of 1993, in two originals.
51068: na.
51069:
51070:
51071: Suomen hallituksen puolesta For the Government of Finland
51072: Hannu Uusi-Videnoja Hannu Uusi-Videnoja
51073: Pääkonsuli Consul-General
51074:
51075:
51076: Macaon hallituksen puolesta For the Government of Macau
51077: Vitor Rodrigues Pessoa Vitor Rodrigues Pessoa
51078: Talous- ja valtiovarainministeri Secretary for Economic and Financial Affairs
51079: 4
51080:
51081:
51082:
51083:
51084: Liite 1
51085:
51086: (a) (c) (d) (e) (f)
51087: (b)
51088: Suomen Määrä- Määrä Vuotuinen Muuntoluku
51089: Ryhmä Tavara
51090: tullitariffinimike yksikkö 1994 kasvu (kappale/kg)
51091:
51092: 1 61.05.10.00 Miesten ja poikien, naisten ja kappale 733 598 4.25% 5.1
51093: 61.05.20.00 tyttöjen neulepuserot, pujo-
51094: 61.06.10.00 paidat, neuletakit, liivit, puserot
51095: 61.06.20.00 ja paidat (mukaan lukien T -pai-
51096: 61.09.10.10 dat, aluspaidat ja niiden kaltaiset
51097: 61.09.10.20 paidat) neulosta, puuvillaa tai
51098: 61.09.10.90 teko kuitua, pois lukien T -paidat
51099: 61.09.90.22 ja muut aluspaidat tekokuitufila-
51100: 61.09.90.23 menttia
51101: 61.09.90.29
51102: 61.09.90.32
51103: 61.10.20.00
51104: 61.10.30.10
51105: 61.10.30.20
51106: II 62.06.30.00 Naisten ja tyttöjen puserot, puu- kappale 372 746 4.25% 5.0
51107: 62.06.40.00 villaa tai tekokuitua
51108: III 62.05.20.00 Miesten ja poikien paidat, puu- kappale 36 982 4.25% 4.6
51109: 62.05.30.00 villaa tai tekokuitua
51110: IV 62.01.92.00 Miesten ja poikien jakut, bleise- kappale 97 625 4.25% 1.2
51111: 62.01.93.00 rit, anorakit (myös hiihtotakit ja
51112: 62.03.32.00 -puserot) tuulipuserot, tuulitakit
51113: 62.03.33.00 ja niiden kaltaiset tavarat, puu-
51114: ex 62.03.39.00 villaa tai tekokuitua, sekä
51115: 62.02.12.00 naisten ja tyttöjen päällystakit,
51116: 62.02.13.00 jakut, takit, bleiserit ja anorakit
51117: 62.02.92.00 (myös hiihtotakit ja -jakut), tuu-
51118: 62.02.93.00 lipuserot, tuulitakit ja niiden kai-
51119: 62.04.32.00 taiset tavarat, puuvillaa tai teko-
51120: 62.04.33.00 kuitua
51121: ex 62.04.39.00
51122: V 62.03.42.11 Miesten ja poikien, naisten ja kappale 929 040 3.75% 1.76
51123: 62.03.42.19 tyttöjen pitkät housut, puuvillaa
51124: 62.04.62.11
51125: 62.04.62.19
51126: 5
51127:
51128:
51129:
51130:
51131: Annex 1
51132:
51133: (a) (b) (c) (d) (e) (1)
51134: Finnish tariff Description Unit Limit Annual Conversion
51135: CAT. classification 1994 growth factor (pieces!kg)
51136: pieces rate
51137:
51138: 1 61.05.10.00 Jerseys, pullovers, cardigans, pieces 733 598 4.25% 5.1
51139: 61.05.20.00 waistcoats, blouses, shirts, shirt-
51140: 61.06.10.00 blouses, T-shirts, singlets and
51141: 61.06.20.00 other vests, knitted or crocheted,
51142: 61.09.10.10 of cotton or man-made fibres
51143: 61.09.10.20 (excluding T-shirts and other
51144: 61.09.10.90 vests of man-made filaments)
51145: 61.09.90.22
51146: 61.09.90.23
51147: 61.09.90.29
51148: 61.09.90.32
51149: 61.10.20.00
51150: 61.1 0.30.1 0
51151: 61.10.30.20
51152: II 62.06.30.00 Women's and girls' blouses, pieces 372 746 4.25% 5.0
51153: 62.06.40.00 shirts and shirt-blouses of cotton
51154: or man-made fibres
51155: III 62.05.20.00 Men's and boys' shirts of cotton pieces 36 982 4.25% 4.6
51156: 62.05.30.00 or man-made fibres
51157: IV 62.01.92.00 Men's and boys' anoraks (in- pieces 97 625 4.25% 1.2
51158: 62.01.93.00 cluding ski-jackets), wind-jack-
51159: 62.03.32.00 ets, wind-cheaters and similar ar-
51160: 62.03.33.00 ticles, jackets and blazers, and
51161: ex 62.03.39.00 women's and girls' overcoats,
51162: 62.02.12.00 car-coats, capes, cloaks, anoraks
51163: 62.02.13.00 (including ski-jackets), wind-
51164: 62.02.92.00 cheaters, wind-jackets and simi-
51165: 62.02.93.00 lar articles, and jackets, of cotton
51166: 62.04.32.00 or man-made fibres
51167: 62.04.33.00
51168: ex 62.04.39.00
51169: V 62.03.42.11 Men's and boys', women's and pieces 929 040 3.75% 1.76
51170: 62.03.42.19 girls' trousers of cotton
51171: 62.04.62.11
51172: 62.04.62.19
51173: 1993vp-A 13
51174:
51175:
51176:
51177:
51178: Asetus
51179: Pakistanin kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen jatkamista koskevan
51180: sopimuksen voimaansaattamisesta
51181: Annettu Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993
51182:
51183:
51184: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
51185: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta
51186: 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
51187: 1§
51188: Genevessä 14 päivänä lokakuuta 1993 tehty mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava-
51189: sopimus Suomen hallituksen ja Pakistanin hal- roiden maahantuontia.
51190: lituksen välisen tekstiilituotteiden kauppaa kos-
51191: kevan sopimuksen jatkamisesta on voimassa 1
51192: päivästä tammikuuta 1994 niin kuin siitä on
51193: sovittu.
51194: 3§
51195: 2§ Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam-
51196: Tullilaitoksen tehtävänä on seurata 1 §:ssä mikuuta 1994.
51197: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993
51198:
51199:
51200: Tasavallan Presidentti
51201: MAUNO KOIVISTO
51202:
51203:
51204:
51205:
51206: Ministeri Pertti Salolainen
51207:
51208:
51209:
51210:
51211: SopS 98/93
51212: SäädK 1423/93
51213: 340023Z
51214: 2
51215:
51216: (Suomennos)
51217:
51218:
51219:
51220: Geneve 14 päivänä lokakuuta 1993 Geneva, 14 October 1993
51221:
51222: Arvoisa Herra Ministeri, Dear Mr. Minister,
51223:
51224: Viitaten aiempiin konsultaatioihimme sekä With reference to previous consultations, as
51225: Genevessä 20 päivänä lokakuuta 1992 tehtyyn well as the Agreed Minutes done in Geneva on
51226: sopimukseen ja kansainväliseen tekstiilisopi- October 20, 1992, and the Arrangement Re-
51227: mukseen, erityisesti sopimuksen 4 artiklaan, garding International Trade in Textiles, in
51228: minulla on kunnia ehdottaa seuraavaa: particular Article 4 of the Arrangement, I have
51229: the honour to suggest the following:
51230: A. Mikäli Uruguyan kierroksen sopimus A. Should the Uruguay Round agreement
51231: tekstiilisektorin integroimisesta GATT:iin ei for integration of the textile sector into the
51232: tule voimaan tammikuussa 1994, yllä mainitun GATT not come into force in January 1994,
51233: sopimuksen voimassaoloaikaa jatketaan edel- the validity of the Agreed Minutes referred to
51234: leen yhdellä vuodella alkaen 1 päivänä tammi- above shall stand extended for a further period
51235: kuuta 1994. Tuossa yhteydessä Pakistanin hal- of one year, commencing on January 1, 1994.
51236: litus rajoittaa sopimuksen liitteessä I täsmen- In that event, the Government of Pakistan will
51237: nettyjen tekstiilituotteiden viennin Suomeen limit exports to Finland of the textile products
51238: tuona aikana 328 545 kg:n tasolle. Sopimuksen specified in Annex I to the Minutes, for that
51239: kohdassa 4 mainittuja joustoja sovelletaan sel- period, to the level of 328,545 kgs. The
51240: laisenaan sillä muutoksella, että prosenttiluku flexibilities referred to in Paragraph 4 of the
51241: 11 tuossa kohdassa nostetaan 15:een. Minutes shall remain applicable, with the
51242: amendment that the percentage figure of 11 in
51243: that Paragraph is increased to 15.
51244: B. Siinä tapauksessa, että Uruguayn kierrok- B. In the event that the Uruguay Round
51245: sen sopimus tekstiilisektorin integroimiseksi agreement for integration of the textile sector
51246: GA TT:iin ei vieläkään tulisi voimaan tammi- into the GATT would still not come into force
51247: kuussa 1995, sopimuksen voimassaoloaikaa jat- in January 1995, the validity of the Minutes
51248: ketaan edelleen yhdellä vuodella soveltaen 5 shall stand extended for a further period of one
51249: %:n kasvua verrattuna vuoden 1994 rajoitus- year, with the growth rate of 5% applied to the
51250: tasoon sekä soveltaen edelleen sopimuksen restraint level for 1994; and the flexibilities
51251: kohdassa 4 mainittuja joustoja yllä mainituin referred to in Paragraph 4 of the Minutes
51252: muutoksin. remaining applicable, as modified above.
51253: Mikäli nämä ehdotukset ovat Pakistanin Should these suggestions be acceptable to the
51254: hallituksen hyväksyttävissä, pyydän Teitä ystä- Government of Pakistan, kindly confirm the
51255: vällisesti vahvistamaan tämän hyväksymisen acceptance with a letter, in which case this
51256: kirjeellä, missä tapauksessa tämä kirje sekä letter, and your letter of confirmation, shall
51257: Teidän vahvistuskirjeenne muodostavat sopi- constitute an agreement between the Govern-
51258: muksen Suomen hallituksen ja Pakistanin hal- ment of Finland and the Government of
51259: lituksen välillä. Pakistan.
51260:
51261:
51262: Kunnioittavasti, Y ours sincerely,
51263:
51264: Erik Hagfors Erik Hagfors
51265: Neuvotteleva virkamies Ambassador
51266: Kauppapoliittinen osasto Department of External Economic Relations
51267: Ulkoasiainministeriö Ministry for Foreign Affairs of Finland
51268: 3
51269:
51270:
51271:
51272:
51273: Geneve 14 päivänä lokakuuta 1993 Geneva, 14 October 1993
51274:
51275: Herra Suurlähettiläs, Dear Mr. Ambassador,
51276:
51277: minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottanee- 1 have the honour to acknowledge receipt of
51278: ni 14 päivänä lokakuuta 1993 päivätty kirjeen- your letter of October 14, 1993 which reads as
51279: ne, joka kuuluu seuraavasti: follows:
51280:
51281: Käytän hyväkseni tätä tilaisuutta vahvis- 1 avail myself of this opportunity to confirm
51282: taakseni, että kirjeenne vastaa aiempia konsul- that your letter corresponds with our previous
51283: taatioitamme ja muodostaa yhdessä tämän consultations, and constitutes, alongwith this
51284: kirjeen kanssa sopimuksen Pakistanin hallituk- letter, an agreement between the Government
51285: sen ja Suomen hallituksen välillä. of Pakistan and the Government of Finland.
51286:
51287:
51288: Kunnioittavasti, Yours sincerely,
51289:
51290: Munir Ahmad Munir Ahmad
51291: Taloudellisten asiain ministeri Economic Minister
51292: 1993 vp-A 14
51293:
51294:
51295:
51296:
51297: Asetus
51298: Romanian kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen jatkamista koskevan
51299: sopimuksen voimaansaattamisesta
51300: Annettu Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993
51301:
51302:
51303: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
51304: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta
51305: 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
51306: 1§
51307: Genevessä 5 päivänä lokakuuta 1993 tehty mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava-
51308: sopimus Suomen ja Romanian hallituksen vä- roiden maahantuontia.
51309: lisen tekstiilituotteiden kauppaa koskevan so-
51310: pimuksen jatkamisesta on voimassa 1 päivästä
51311: tammikuuta 1994 niin kuin siitä on sovittu.
51312: 3§
51313: 2§ Tämä asetus tulee voimaan päivänä tam-
51314: Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä mikuuta 1994.
51315:
51316: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993
51317:
51318:
51319: Tasavallan Presidentti
51320: MAUNO KOIVISTO
51321:
51322:
51323:
51324:
51325: Ministeri Pertti Salolainen
51326:
51327:
51328:
51329:
51330: SopS 100/93
51331: SäädK 1425/93
51332: 340024A
51333: 2
51334:
51335: (Suomennos)
51336: SOPIMUS AGREED MINUTES
51337: 1. Suomen hallituksen ja Romanian hallituk- 1. The Delegations of the Government of
51338: sen valtuuskunnat neuvottelivat Helsingissä Finland and the Government of Romania
51339: heinäkuun 19-20 päivinä 1993 eräiden tekstii- consulted in Helsinki on July 19-20, 1993, on
51340: lituotteiden vientiä Romaniasta tuontia varten the compatibi1ity of the Memorandum of Un-
51341: Suomeen koskevan, lokakuun 5 päivänä 1990 derstanding relating to the export from Roma-
51342: allekirjoitetun sopimuksen sekä EFTA-maiden nia of certain textile products for import into
51343: ja Romanian välisen, joulukuun 10 päivänä Finland, signed on October 5, 1990, with the
51344: 1992 allekirjoitetun vapaakauppasopimuksen Free Trade Agreement between the EFTA
51345: yhteensoveltuvuudesta. Valtuuskunnat sopivat States and Romania, signed on December 10,
51346: seuraavaa. 1992. The Memorandum of Understanding is
51347: hereinafter referred to as the MOU, and the
51348: Free Trade Agreement as the FT A. The Dele-
51349: gations agreed on the following.
51350: 2. Tämä sopimus korvaa edellisen tekstiiliso- 2. These Agreed Minutes replace the MOU
51351: pimuksen siitä päivämäärästä lähtien, kun va- as of the date of entry into force of the FT A in
51352: paakauppasopimus on astunut voimaan Suo- Finland and Romania. The Agreed Minutes
51353: messa ja Romaniassa. Sopimus on voimassa are valid for a periodendingon December 31,
51354: ajanjakson, joka päättyy joulukuun 31 päivänä 1994.
51355: 1994.
51356: 3. Romania toimittaa Suomelle neljännes- 3. Romania will forward to Finland quar-
51357: vuosittain tilastotiedot kumulatiiviselta pohjal- terly statistics, on a cumulative basis, on
51358: ta tämän sopimuksen liitteessä 1 mainittujen exports of the textile products referred to in
51359: tekstiilituotteiden viennistä Suomeen vapaa- Annex I to these Agreed Minutes to Finland in
51360: kauppasopimuksen asianomaisten säädösten accordance with the relevant provisions of the
51361: mukaisesti. FTA.
51362: 4. Suomi toimittaa Romanialle neljännesvuo- 4. Finland will forward to Romania quar-
51363: sittain tilastotiedot kumulatiiviselta pohjalta terly statistics, on a cumulative basis, on
51364: tämän sopimuksen liitteessä I mainittujen Ro- imports of the textile products referred to in
51365: maniasta Suomeen tuotavien tekstiilituotteiden Annex I to these Agreed Minutes, imported
51366: tuonnista vapaakauppasopimuksen asian- from Romania to Finland in accordance with
51367: omaisten säädösten mukaisesti. the relevant provisions of the FTA.
51368: 5. Suomen hallitus ja Romanian hallitus 5. The Government of Finland and the
51369: sopivat käyttävänsä täysin hyväkseen vapaa- Government of Romania agree to exhaust
51370: kauppasopimuksen 25 artiklan 1 kohdassa mai- maximally the direct consultation procedure
51371: nitun suoran konsultaatiojärjestelyn, ennen referred to in Paragraph 1 of Article 25 of the
51372: kuin ne ryhtyvät soveltamaan kyseisessä artik- FT A, before initiating the procedure for the
51373: lassa mainittuja suojatoimenpiteitä. application of safeguard measures set out in
51374: that Article.
51375:
51376: Tehty Genevessä 5 päivänä lokakuuta 1993 Done in Geneva, on October 5, 1993, in two
51377: kahtena englanninkielisenä alkuperäiskappalee- origina1s in the English language.
51378: na.
51379:
51380: Suomen hallituksen puolesta For the Government of Finland
51381: Erik Hagfors Erik Hagfors
51382: Neuvotteleva virkamies Ambassador
51383:
51384: Romanian hallituksen puolesta For the Government of Romania
51385: Romulus Neagu Romulus Neagu
51386: Suurlähettiläs Ambassador
51387: 3
51388:
51389:
51390:
51391:
51392: LIITE 1 ANNEX 1
51393: HS 61.15 Sukkahousut HS 61.15 Panty hose and tights
51394: II 61.05 Alusvaatteet, neulosta II 61.05 Under garrnents, knitted or
51395: crocheted
51396: 61.07 61.07
51397: 61.08 61.08
51398: 61.09 61.09
51399:
51400: III 61.03 Päällysvaatteet, neulosta III 61.03 Outer garrnents, knitted or
51401: crocheted
51402: 61.04 61.04
51403: 61.06 61.06
51404: 61.10 61.10
51405: 61.12 61.12
51406:
51407: IV 62.05.20 Miesten ja poikien paidat, IV 62.05.20 Men's and boys' shirts of cotton
51408: puuvillaa tai tekokuitua and man-made fibres
51409: 1993vp-A 15
51410:
51411:
51412:
51413:
51414: Asetus
51415: Hongkongin kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen jatkamista koskevan
51416: sopimuksen voimaansaattamisesta
51417:
51418: Annettu Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993
51419:
51420:
51421: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
51422: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta
51423: 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
51424: 1§ 2§
51425: Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1993 tehty Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä
51426: sopimus Suomen hallituksen ja Hongkongin mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava-
51427: hallituksen välisen tekstiilituotteiden kauppaa roiden maahantuontia.
51428: koskevan sopimuksen jatkamisesta on voimas-
51429: sa 1 päivästä tammikuuta 1994 niin kuin siitä 3§
51430: on sovittu. Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam-
51431: mikuuta 1994.
51432:
51433: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993
51434:
51435:
51436: Tasavallan Presidentti
51437: MAUNO KOIVISTO
51438:
51439:
51440:
51441:
51442: Ministeri Pertti Salolainen
51443:
51444:
51445:
51446:
51447: SopS 99/93
51448: SäädK 1424/93
51449: 340025B
51450: 2
51451:
51452: (Suomennos)
51453:
51454:
51455:
51456:
51457: SOPIMUS AGREED MINUTES
51458:
51459: Suomen hallituksen valtuuskunta ja Hong- The Delegation of the Government of Fin-
51460: kongin hallituksen valtuuskunta neuvottelivat land and the Delegation of the Government of
51461: keskenään Helsingissä 28-30 päivinä syyskuu- Hong Kong consulted in Helsinki on Septem-
51462: ta 1993 halukkuudestaan muuttaa ja jatkaa ber 28-30, 1993, on the desirability of modi-
51463: eräiden tekstiilituotteiden vientiä Hongkongista fication and extension of the Memorandum of
51464: tuontia varten Suomeen koskevaa, Hongkon- Understanding between the Government of
51465: gissa 22 päivänä toukokuuta 1991 tehtyä sopi- Finland and the Government of Hong Kong
51466: musta, ottaen huomioon joulukuun 9 päivänä relating to the export from Hong Kong of
51467: 1992 päivätyllä pöytäkirjalla jatketun kansain- certain textile products for imports into Fin-
51468: välisen tekstiilisopimuksen. Sopimus saavutet- land, done in Hong Kong on May 22,1991,
51469: tiin seuraavasta: having regard to the Arrangement Regarding
51470: International Trade in Textiles, as extended by
51471: the Protocol dated December 9,1992. Agree-
51472: ment was reached as follows:
51473: 1. Sopimuksen voimassaoloaikaa jatketaan 1. The validity of the Memorandum of
51474: edelleen yhden vuoden ajaksi alkaen tammi- Understanding shall stand extended for a fur-
51475: kuun 1 päivänä 1994 alla mainituin muutoksin ther period of 1 year, commencing on January
51476: ja varauksin mahdollisuudella jatkaa sopimusta 1,1994, subject to the modifications and reser-
51477: edelleen yhdellä vuodella, mikäli Uruguayn vations set out below, with an option for an
51478: kierroksen neuvottelujen ja/tai Suomen EY- additional period of 1 year, should the devel-
51479: jäsenyysneuvottelujen kehitys sen mahdollistai- opments in the Uruguay Round negotiations
51480: si. Lähtökohtana on, että tätä mahdollisuutta and/or Finland's accession negotiations to the
51481: käytetään, ellei Suomen hallitus ilmoita Hong- European Communities permit. lt shall be
51482: kongin hallitukselle vähintään satakaksikym- assumed that this option is being exercised
51483: mentä päivää ennen tammikuun 1 päivää 1995, unless the Government of Finland gives the
51484: ettei tätä mahdollisuutta käytetä. Government of Hong Kong at least one hun-
51485: dred and twenty days notice prior to January
51486: 1,1995, that the option is not being exercised.
51487: 2. Yllä mainittuina ajanjaksoina sopimuksen 2. For the periods referred to above, the
51488: kohdassa 8 mainittu tuotteiden keskinäinen swing referred to in paragraph 8 of the Mem-
51489: vaihdettavuus nostetaan 6 prosenttiin. orandum of Understanding shall be raised to 6
51490: per cent.
51491: 3. Yllä mainittuina ajanjaksoina sopimuksen 3. For the periods referred to above, the
51492: kohdissa 10-13 mainittuja vientivaje-ja vien- carryover and carryforward provisions set out
51493: tiennakkomääräyksiä sovelletaan mutatis mu- in paragraphs 10-13 of the Memorandum of
51494: tandis. Understanding shall be applied mutatis mutan-
51495: dis.
51496: 4. Yllä mainittuina ajanjaksoina sopimuksen 4. For the periods referred to above, An-
51497: 3
51498:
51499: liitteet 1 ja II korvataan tämän sopimuksen nexes 1 and II of the Memorandum of Under-
51500: liitteillä 1 ja II. standing shall be replaced by Annexes 1 and II
51501: attached hereto.
51502:
51503: Tehty Helsingissä 30 päivänä syyskuuta 1993 Done in Helsinki on September 30,1993, in
51504: kahtena englanninkielisenä alkuperäiskappalee- two English originals.
51505: na.
51506:
51507:
51508: Suomen hallituksen puolesta For the Government of Finland
51509: Erik Hagfors Erik Hagfors
51510: Neuvotteleva virkamies Ambassador
51511:
51512:
51513: Hongkongin hallituksen puolesta For the Government of Hong Kong
51514: T. H. Chau T. H. Chau
51515: Kauppa- ja teollisuusministeri Secretary for Trade and Industry
51516: 4
51517:
51518:
51519:
51520:
51521: Liite 1
51522:
51523: (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g)
51524: Ryhmä Tavara Suomen Hongkongin Määrärajoitusten Muutos-
51525: tulli tariffi- tulli tariffi- ajanjaksot luku
51526: nimike"l nimike") 1 tammikuuta-31 joulukuuta (kappale/kg)
51527: 1gg4 (kappalettajJgg)
51528:
51529: 1 Miesten ja poikien pitkät ja 61.07.11.00 61.07.11.00 1 123 992 1 171 762 20.54
51530: lyhyet alushousut neulasta, 61.07.12.00 61.07.12.00
51531: puuvillaa tai tekokuitua
51532:
51533: 2 Naisten ja tyttöjen kangas- 62.05.20.00 62.05.20.1 0 1 106 841 1 151 115 4.12
51534: puserot sekä miesten ja poi- 62.05.30.00 62.05.20.20
51535: kien kangaspaidat, puuvil- 62.06.30.00 62.05.20.30
51536: Jaa tai tekokuitua 62.06.40.00 62.05.30.1 0
51537: 62.05.30.20
51538: 62.06.30.1 0
51539: 62.06.30.20
51540: 62.06.40.1 0
51541: 62.06.40.20
51542: - joista naisten ja tyttöjen 62.06.30.00 62.06.30.1 0 671 061 697 903 4.77
51543: yllämainittuja kangas- 62.06.40.00 62.06.30.20
51544: puseroita enintään 62.06.40.1 0
51545: 62.06.40.20
51546:
51547: 3 Miesten ja poikien sekä 62.03.42.11 ex 62.03.42.1 0 1 404 992 1 460 489 1.84
51548: naisten ja tyttöjen pitkät 62.03.42.19 ex 62.03.42.80
51549: kangashousut, puuvillaa 62.04.62.11 ex 62.04.62.10
51550: 62.04.62.19 ex 62.04.62.80
51551: 4 Miesten ja poikien anorakit 62.01.92.00 62.01.92.10 642 123 667 808 1.36
51552: (myös hiihtotakit ja -puse- 62.01.93.00 62.01.92.90
51553: rot), tuulitakit ja niiden kai- 62.03.32.00 62.01.93.00
51554: taiset tavarat, takit ja blei- 62.03.33.00 62.03.32.10
51555: serit, naisten ja tyttöjen ex 62.03.39.00 62.03.32.90
51556: päällystakit, autoilutakit, 62.02.12.00 62.03.33.00
51557: viitat, kaavut, anorakit 62.02.13.00 62.03.39 .1 0
51558: (myös hiihtotakit ja -puse- 62.02.92.00 62.02.12.1 0
51559: rot), tuulipuserot, tuulitakit 62.02.93.00 62.02.12.90
51560: ja niiden kaltaiset tavarat, 62.04.32.00 62.02.13.00
51561: jakut, takit ja bleiserit, puu- 62.04.33.00 62.02.92.1 0
51562: villaa tai tekokuitua ex 62.04.39.00 62.02.92.90
51563: 62.02.93.00
51564: 62.04.32.1 0
51565: 62.04.32.90
51566: 62.04.33.00
51567: 62.04.39 .1 0
51568:
51569: *l Tariffinimike on ainoastaan ohjeellineo
51570: 5
51571:
51572:
51573:
51574:
51575: Annex 1
51576:
51577: (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g)
51578: Cate- Description Finnish Hong Kong Restraint Limit Periods Conversion
51579: gory Statistica1 Statistica1 1 Januart-31 December Faetor
51580: C1assification C1assification 1994 pteces) 1995 (pieces/per
51581: Number•J Number•J ki1ogram)
51582:
51583: 1 Men's and boys' under- 61.07.11.00 61.07.11.00 1,123,992 1,171,762 20.54
51584: pants and briefs, knitted or 61.07.12.00 61.07.12.00
51585: crocheted, of cotton or of
51586: man-made fibres
51587: 2 Men's and boys' shirts, 62.05.20.00 62.05.20.1 0 1,106,841 1,151,115 4.12
51588: women's and girls' b1ouses, 62.05.30.00 62.05.20.20
51589: shirts and shirt-b1ouses, not 62.06.30.00 62.05.20.30
51590: knitted or crocheted, of cot- 62.06.40.00 62.05.30.1 0
51591: ton or of man-made fibres 62.05.30.20
51592: 62.06.30.1 0
51593: 62.06.30.20
51594: 62.06.40.10
51595: 62.06.40.20
51596: - of which Women's and 62.06.30.00 62.06.30.1 0 671,061 697,903 4.77
51597: gir1s' b1ouses, shirts and 62.06.40.00 62.06.30.20
51598: shirt-b1ouses, not knit- 62.06.40.1 0
51599: ted or crocheted, of cot- 62.06.40.20
51600: ton or of man-made fi-
51601: bres
51602: 3 Men's, boys', women's and 62.03.42.11 ex 62.03.42.1 0 1,404,992 1,460,489 1.84
51603: gir1s' trousers, not knitted 62.03.42.19 ex 62.03.42.80
51604: or crocheted, of cotton 62.04.62.11 ex 62.04.62.1 0
51605: 62.04.62.19 ex 62.04.62.80
51606: 4 Men's and boys' anoraks 62.01.92.00 62.01.92.10 642,123 667,808 1.36
51607: (including ski-jackets), 62.01.93.00 62.01.92.90
51608: wind-cheaters, wind-jackets 62.03.32.00 62.01.93.00
51609: and simi1ar articles, jackets 62.03.33.00 62.03.32.10
51610: and b1azers, of cotton or of ex 62.03.39.00 62.03.32.90
51611: man-made fibres; women's 62.02.12.00 62.03.33.00
51612: and gir1s' overcoats, car- 62.02.13.00 62.03.39.10
51613: coats, capes, cloaks, an- 62.02.92.00 62.02.12.10
51614: oraks (inc1uding ski-jack- 62.02.93.00 62.02.12.90
51615: ets), wind-jackets and simi- 62.04.32.00 62.02.13.00
51616: 1ar articles and jackets, of 62.04.33.00 62.02.92.1 0
51617: cotton or of man-made fi- ex 62.04.39.00 62.02.92.90
51618: bres 62.02.93.00
51619: 62.04.32.10
51620: 62.04.32.90
51621: 62.04.33.00
51622: 62.04.39.10
51623:
51624: •) the subheadings serve for indicate purposes on1y
51625: 6
51626:
51627:
51628:
51629:
51630: Liite II
51631:
51632: (a) (b) (c) (d)
51633: Ryhmä Tavara Suomen tullitariffi- Hongkongin
51634: nimike •) tulitariffinimike •)
51635:
51636: E1 Pujopaidat, neuletakit, liivit, puserot ja paidat (mukaan 61.05.10.00 61.05.10.10
51637: lukien T-paidat ja aluspaidat), neulosta, puuvillaa 61.06.10.00 61.05.10.20
51638: 61.09.10.10 61.06.10.00
51639: 61.09.10.20 61.09.10.10
51640: 61.09.10.90 61.09.10.20
51641: 61.10.20.00 61.09.10.30
51642: ex 61.11.20.00 61.10.20.10
51643: 61.10.20.20
51644: ex 61.11.20 .1 0
51645: ex 61.11.20.40
51646: E2 Pujopaidat, neuletakit, liivit, puserot ja paidat (mukaan 61.05.20.00 61.05.20.10
51647: lukien T-paidat ja aluspaidat), neulosta, tekokuitua, pois 61.06.20.00 61.05.20.20
51648: lukien T-paidat ja muut aluspaidat tekokuitufilamenttia 61.09.90.22 61.06.20.00
51649: 61.09.90.23 ex 61.09.90.10
51650: 61.09.90.29 ex 61.09.90.20
51651: 61.09.90.32 ex 61.09.90.30
51652: 61.10.30.10 61.10.30.10
51653: 61.10.30.20 61.10.30.20
51654: ex 61.11.30.1 0 ex 61.11.30.10
51655: ex 61.11.30.20 ex 61.11.30.40
51656: ex 61.11.90.10 ex 61.11.90.01
51657: ex 61.11.90.90 ex 61.11.90.04
51658: E3 Naisten ja tyttöjen pikkuhousut ja muut alushousut, 61.08.21.00 61.08.21.00
51659: neulosta, puuvillaa tai tekokuitua 61.08.22.00 61.08.22.00
51660: E4 Rintaliivut ex 62.12.10.00 62.12.10.10
51661: 62.12.10.20
51662:
51663: •) Tariffinimike on ainoastaan ohjeellinen
51664: 7
51665:
51666:
51667:
51668:
51669: Annex II
51670:
51671: (a) (b) (c) (d)
51672: Cate- Description Finnish Statistical Hong Kong Statistical
51673: gory Number •J Number •J
51674:
51675: El Jerseys, pullovers, cardigans, waistcoats, blouses, shirts, 61.05.10.00 61.05.10.10
51676: shirt-blouses, T-shirts, singlets and other vests, knitted or 61.06.10.00 61.05.10.20
51677: crocheted, of cotton 61.09.10.10 61.06.10.00
51678: 61.09.10.20 61.09.10.10
51679: 61.09.10.90 61.09.10.20
51680: 61.10.20.00 61.09.10.30
51681: ex 61.11.20.00 61.10.20.10
51682: 61.10.20.20
51683: ex 61.11.20.10
51684: ex 61.11.20.40
51685: E2 Jerseys, pullovers, cardigans, waistcoats, blouses, shirts, 61.05.20.00 61.05.20.10
51686: shirt-blouses, T -shirts, singlets and other vests, knitted or 61.06.20.00 61.05.20.20
51687: crocheted, of man-made fibres (excluding T-shirts and 61.09.90.22 61.06.20.00
51688: other vests of man-made filaments) 61.09.90.23 ex 61.09.90.10
51689: 61.09.90.29 ex 61.09.90.20
51690: 61.09.90.32 ex 61.09.90.30
51691: 61.10.30.10 61.10.30.1 0
51692: 61.10.30.20 61.10.30.20
51693: ex 61.11.30.1 0 ex 61.11.30.10
51694: ex 61.11.30.20 ex 61.11.30.40
51695: ex 61.11.90.10 ex 61.11.90.01
51696: ex 61.11.90.90 ex 61.11.90.04
51697: E3 Women's and girls' briefs and panties, knitted or crocheted, 61.08.21.00 61.08.21.00
51698: of cotton or of man-made fibres 61.08.22.00 61.08.22.00
51699: E4 Brasseries, of cotton or of man-made fibres ex 62.12.10.00 62.12.10.10
51700: 62.12.10.20
51701:
51702: *l the subheadings serve for indicative purposes only
51703: 1993vp-A 16
51704:
51705:
51706:
51707:
51708: Asetus
51709: Kiinan kansantasavallan kanssa tehdyn tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen jatkamista
51710: koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta
51711:
51712: Annettu Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993
51713:
51714:
51715: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä
51716: säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15 päivänä helmikuuta
51717: 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 3 §:n nojalla:
51718:
51719: 1§ 2§
51720: Beijingissä 8 päivänä syyskuuta 1993 tehty Tullilaitoksen tehtävänä on seurata edellä
51721: sopimus Suomen hallituksen ja Kiinan kansan- mainitun sopimuksen nojalla tapahtuvaa tava-
51722: tasavallan hallituksen välisen tekstiilituotteiden roiden maahantuontia.
51723: kauppaa koskevan sopimuksen jatkamisesta on
51724: voimassa 1 päivästä tammikuuta 1994 niin 3§
51725: kuin siitä on sovittu. Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam-
51726: mikuuta 1994.
51727:
51728: Helsingissä 10 päivänä joulukuuta 1993
51729:
51730:
51731: Tasavallan Presidentti
51732: MAUNO KOIVISTO
51733:
51734:
51735:
51736:
51737: Ministeri Pertti Salolainen
51738:
51739:
51740:
51741:
51742: SopS 101193
51743: SäädK 1426/93
51744: 340026C
51745: 2
51746:
51747: (Suomennos)
51748:
51749:
51750:
51751:
51752: SOPIMUS AGREED MINUTES
51753:
51754: Suomen tasavallan hallituksen valtuuskunta The Delegation of the Republic of Finland
51755: ja Kiinan kansantasatavallan hallituksen val- and the Delegation of the People's Republic of
51756: tuuskunta neuvottelivat keskenään Beijingissä China consulted in Beijing on September 6 -
51757: syyskuun 6-8 päivinä 1993 halukkuudestaan 8, 1993, on the desirability of modification and
51758: muuttaa ja jatkaa Suomen tasavallan ja Kiinan extension of the Agreement relating to trade in
51759: kansantasavallan välistä tekstiilituotteiden textile products between the Republic of Fin-
51760: kauppaa koskevaa sopimusta, joka on allekir- land and the People's Republic of China, of
51761: joitettu 19 päivänä marraskuuta 1986, ja jota November 19, 1986, as amended on May 20,
51762: on muutettu 20 päivänä toukokuuta 1988 ja 1988 and on April 20, 1989, extended on
51763: huhtikuun 20 päivänä 1989, ja jota on jatkettu November 29, 1990, and on August 30, 1991,
51764: 29 päivänä marraskuuta 1990 ja 30 päivänä having due regard to the Arrangement Regard-
51765: elokuuta 1991, ottaen asianmukaisesti huo- ing International Trade in Textiles, in particu-
51766: mioon kansainvälisen tekstiilisopimuksen, eri- lar Article 4 thereof, and to its subsequent
51767: tyisesti sen 4 artiklan ja sen myöhemmät Protocols of extension. Agreement was reached
51768: jatkopöytäkirjat. Sopimus saavutettiin seuraa- as follows:
51769: vasta:
51770: 1. Sopimuksen, sellaisena kuin sitä myöhem- 1. The validity of the Agreement, as subse-
51771: min on lisätty ja jatkettu, voimassaoloaikaa quently amended and extended, shall stand
51772: pidennetään edelleen yhden vuoden ajaksi al- extended for a further period of 1 year,
51773: kaen tammikuun 1 päivänä 1994 alla mainituin commencing on January 1, 1994, subject to the
51774: muutaksin ja varauksin mahdollisuudella jat- modifications and reservations set out below,
51775: kaa sopimusta edelleen yhdellä vuodella, mikäli with an option for an additional period of 1
51776: Uruguayn kierroksen neuvottelujen tai Suomen year, should the development in the Uruguay
51777: EY -jäsenyysneuvottelujen kehitys sen mahdol- Round negotiations or Finland's accession
51778: listaisi. negotiations to the European Economic Com-
51779: munities permit.
51780: 2. Yllä mainittuna ajanjaksona sopimuksen 9 2. For the period referred to above, the
51781: kohdassa mainittu prosenttiluku nostetaan 6 percentage figure in Paragraph 9 of the Agree-
51782: prosenttiin. ment shall be raised to 6 percent.
51783: 3. Yllä mainittuna ajanjaksona sopimuksen 3. For the period referred to above, Annexes
51784: liitteet I ja III korvataan tämän sopimuksen I and III to the Agreement shall be replaced by
51785: liitteillä I ja III. Annexes I and III attached hereto.
51786: 4. Tämän sopimuksen liitteenä oleva perin- 4. The attached exchange of letters on
51787: teisiä kiinalaisia käsityötuotteita koskeva kir- traditionai Chinese folklore handicraftproducts
51788: jeenvaihto korvaa sopimuksen liitteen IV. replaces Annex IV of the Agreement.
51789: 5. Tämän sopimuksen liitteenä oleva pöytä- 5. The attached Protocol on reimports of
51790: kirja, joka koskee tekstiilituotteiden jälleen- textile products into Finland after processing in
51791: tuontia Suomeen Kiinassa tapahtuneen proses- China replaces the Protocol incorporated in the
51792: soinnin jälkeen, korvaa sopimukseen liitteenä V Agreement as Annex V. Both Delegations
51793: sisällytetyn pöytäkirjan. Molemmat valtuus- agreed to encourage the exporters and import-
51794: kunnat sopivat rohkaisevansa viejiä ja tuojia ers to make full use of the OPT-mechanism.
51795: käyttämään täysin hyväkseen OPT-mekanis-
51796: mia.
51797: 3
51798:
51799: 6. Suomen valtuuskunta pani merkille kiina- 6. The Finnish Delegation noted Chinese
51800: laisosapuolen huolen mahdollisista muutoksista concern over the possible changes of restraint
51801: rajoitustasoihin ja rajoituskatteeseen Suomen levels and the coverage of restraints after the
51802: mahdollisen Euroopan Yhteisöön liittymisen possible accession of Finland into the Euro-
51803: jälkeen. pean Economic Communities.
51804:
51805: Tehty Beijingissä 8 päivänä syyskuuta 1993 Done in Beijing on September 8, 1993, in
51806: kahtena englanninkielisenä alkuperäiskappa- two English originals.
51807: leena.
51808:
51809:
51810: Suomen tasavallan For the Delegation of
51811: valtuuskunnan puolesta the Republic of Finland
51812:
51813: Erik Hagfors Erik Hagfors
51814:
51815:
51816: Kiinan kansantasavallan For the Delegation of
51817: valtuuskunnan puolesta the People's Republic of China
51818:
51819: Li Dongsheng Li Dongsheng
51820:
51821:
51822:
51823:
51824: (Sopimuksen liitteet II ja II! sekä V liitteenä olevan pöytäkirjan liite B ovat nähtävissä ja saatavissa
51825: ulkoasiainministeriössä.)
51826: 4
51827:
51828:
51829: Liite 1
51830:
51831: Tulli tariffi- Määrä-
51832: Ryhmä Tavara Rajoitus Vuosi Muuntoluku
51833: nimike yksikkö
51834:
51835: 1 ex 61.11 Sukat, alus-, puoli- ja nilk- paria 656 756 1994 24,3
51836: ex 61.15.20.29 kasukat, sukkasuojukset sekä 684 668 1995 paria/kg
51837: 61.15.91.10 niiden kaltaiset tavarat, neule-
51838: 61.15.91.21 tuotetta, villaa, puuvillaa ja teko-
51839: 61.15.91.22 kuitua
51840: 61.15.91.29
51841: 61.15.92.1 0
51842: 61.15.92.21
51843: 61.15.92.22
51844: 61.15.92.29
51845: 61.15.93.00
51846: II 61.07.11.00 Miesten ja poikien alushousut ja kpl 126 300 1994 6
51847: 61.07.12.00 niiden kaltaiset neulealusvaat- 131 668 1995 kpl/kg
51848: teet, puuvillaa ja tekokuitua
51849: III 61.05.10.00 Pujopaidat, neuletakit, liivit, pu- kpl 770 425 1994 7,5
51850: 61.05.20.00 serot ja paidat (mukaan lukien 803 168 1995 kpl/kg
51851: 61.06.10.00 T-paidat ja aluspaidat), neulosta,
51852: 61.06.20.00 puuvillaa, tekokuitua, pois luki-
51853: 61.09.10.10 en T-paidat ja muut aluspaidat
51854: 61.09.10.20 tekokuitufilamenttia
51855: 61.09.10.90
51856: 61.09.90.22
51857: 61.09.90.23
51858: 61.09.90.29
51859: 61.09.90.32
51860: ex 61.10.20.00
51861: ex 61.10.30.10
51862: ex 61.10.30.20
51863: ex 61.11.20.00
51864: ex 61.11.30.10
51865: ex 61.11.30.20
51866: ex 61.11.90.10
51867: ex 61.11.90.90
51868: V 62.03.42.11 Miesten, poikien, naisten ja tyt- kpl 744 721 1994 1,76
51869: 62.03.42.19 töjen pitkät housut, puuvillaa ja 772 648 1995 kpllkg
51870: ex 62.03.43.00 katkottua tekokuitua
51871: ex 62.03.49.00
51872: 62.04.62.11
51873: 62.04.62.19
51874: ex 62.04.63.00
51875: ex 62.04.69.00
51876: VI 62.06.30.00 Naisten, tyttöjen puserot, puuvil- kpl 177 026 1994 5,55
51877: 62.06.40.00 Jaa ja tekokuitua 183 664 1995 kpl/kg
51878: VII 62.05.20.00 Miesten ja poikien paidat, puu- kpl 214 454 1994 4,6
51879: 62.05.30.00 villaa ja tekokuitua 222 496 1995 kpl/kg
51880: VIII 62.01.92.00 Miesten ja poikien anorakit kpl 1 246 131 1994 1,21
51881: 62.01.93.00 (myös hiihtotakit ja -puserot), 1 308 438 1995 kpllkg
51882: 62.02.12.00 tuulipuserot, tuulitakit ja niiden
51883: 62.02.13.00 kaltaiset tavarat, takit ja bleiserit
51884: 62.02.92.00 sekä naisten ja tyttöjen päällys-
51885: 62.02.93.00 takit, autoilutakit, viitat, kaavut,
51886: 62.03.32.00 anorakit (myös hiihtotakit ja
51887: 62.03.33.00 -puserot), tuulipuserot, tuulitakit
51888: ex 62.03.39.00 ja niiden kaltaiset tavarat, jakut,
51889: 62.04.32.00 takit ja bleiserit, puuvillaa ja
51890: 62.04.33.00 tekokuitua
51891: ex 62.04.39.00
51892: 5
51893:
51894: Annex 1
51895:
51896: Restraint Conversion
51897: CAT. HS Product Description Unit Year
51898: Limit factor
51899:
51900: 1 ex 61.11 Stockings, socks, anklesocks and Pair 656 756 1994 24,3
51901: ex 61.15.20.29 other hosiery knitted or crochet- 684 668 1995 prslkg
51902: 61.15.91.10 ted, of wool, cotton and man-
51903: 61.15.91.21 made fibres (excluding women's
51904: 61.15.91.22 full-length or kneelength
51905: 61.15.91.29 stockings of wool or for varicose
51906: 61.15.92.10 veins)
51907: 61.15.92.21
51908: 61.15.92.22
51909: 61.15.92.29
51910: 61.15.93.00
51911: II 61.07.11.00 Men's and boys' knitted briefs, Piece 126 300 1994 6
51912: 61.07.12.00 drawers, undershorts and the Ii- 131 668 1995 pcs/kg
51913: ke, of cotton and man-made
51914: fibres
51915: III 61.05.10.00 Jerseys, pullovers, cardigans, Piece 770 425 1994 7,5
51916: 61.05.20.00 waistcoats, blouses, shirts, shirt- 803 168 1995 pcs/kg
51917: 61.06.10.00 blouses, T -shirts, singlets and ot-
51918: 61.06.20.00 her vests, knitted or crocheted,
51919: 61.09.10.10 of cotton and man-made fibres
51920: 61.09.10.20 (excluding T-shirts and other
51921: 61.09.10.90 vests of man-made filaments)
51922: 61.09.90.22
51923: 61.09.90.23
51924: 61.09.90.29
51925: 61.09.90.32
51926: ex 61.10.20.00
51927: ex 61.10.30.10
51928: ex 61.10.30.20
51929: ex 61.11.20.00
51930: ex 61.11.30.10
51931: ex 61.11.30.20
51932: ex 61.11.90.10
51933: ex 61.11.90.90
51934: V 62.03.42.11 Mens' and boys', women's and Piece 744 721 1994 1,76
51935: 62.03.42.19 girls' trousers of cotton and dis- 772 648 1995 pcs/kg
51936: ex 62.03.43.00 continuous man-made fibres
51937: ex 62.03.49.00
51938: 62.04.62.11
51939: 62.04.62.19
51940: ex 62.04.63.00
51941: ex 62.04.69.00
51942: VI 62.06.30.00 Women's and girls' blouses and Piece 177 026 1994 5,55
51943: 62.06.40.00 shirtblouses, of cotton and man- 183 664 1995 pcs/kg
51944: made fibres
51945: VII 62.05.20.00 Men's and boys' woven shirts of Piece 214 454 1994 4,6
51946: 62.05.30.00 cotton and man-made fibres 222 496 1995 pcs/kg
51947: VIII 62.01.92.00 Men's and boys' anoraks (incl. Piece 1 246 131 1994 1,21
51948: 62.01.93.00 ski-jackets), wind-cheaters, wind- 1 308 438 1995 pcs/kg
51949: 62.02.12.00 jackets and similar articles,
51950: 62.02.13.00 jackets and blazers and women's
51951: 62.02.92.00 and girls' overcoats, carcoats,
51952: 62.02.93.00 capes, cloaks, anoraks (inkl. ski-
51953: 62.03.32.00 jackets), wind-cheaters, wind-
51954: 62.03.33.00 jackets and similar articles and
51955: ex 62.03.39.00 jackets of cotton and man-made
51956: 62.04.32.00 fibres
51957: 62.04.33.00
51958: ex 62.04.39.00
51959: 6
51960:
51961:
51962:
51963:
51964: Liite IV Annex IV
51965:
51966:
51967: Beijing 8 päivänä syyskuuta 1993 Beijing, September 8, 1993
51968:
51969: Arvoisa Herra Hagfors, Dear Mr. Hagfors,
51970:
51971: Viitaten Suomen tasavallan ja Kiinan kan- With reference to the Agreed Minutes relat-
51972: santasavallan väliseen tektiilituotteiden kaup- ing to trade in textile products between the
51973: paa koskevaan sopimukseen vuosille 1994---95, Republic of Finland and the People's Republic
51974: joka allekirjoitettiin Beijingissä 8 päivänä syys- of China for the years 1994---95, signed in
51975: kuuta 1993, minulla on kunnia vahvistaa, että Beijing on September 8, 1993, 1 have the
51976: 31 päivänä toukokuuta 1984 sovitut järjestelyt, honour to confirm that the arrangements of
51977: jotka koskevat perinteisten kiinalaisten käsin- May 31, 1984, regarding the imports of tradi-
51978: tehtyjen tekstiilituotteiden tuontia Suomeen, tionai Chinese folklore handicraft products
51979: jotka tuotteet eivät ole minkäänlaisten määräl- from China to Finland, products which shall
51980: listen rajoitusten alaisia, ovat voimassa sopi- not be subject to quantitative restrictions of
51981: muksessa mainitun määräajan. any kind, shall remain in force for the duration
51982: of the said Agreed Minutes.
51983:
51984:
51985: Kunnioittavasti Y ours sincerely
51986:
51987: Li Dongsheng Li Dongsheng
51988:
51989: Varapääjohtaja Deputy Director-General
51990:
51991: Kiinan kansantasavallan Chairman of the Delegation of
51992: valtuuskunnan puheenjohtaja the People's Republic of China
51993: 7
51994:
51995:
51996:
51997:
51998: Beijing 8 päivänä syyskuuta 1993 Beijing, September 8, 1993
51999:
52000: Arvoisa Herra Li, Dear Mr. Li,
52001:
52002: Minulla on kunnia tunnustaa vastaanotta- I have the honour to acknowledge the receipt
52003: neeni Teiltä 8 päivänä syyskuuta 1993 päivätty of your letter of September 8, 1993, which is
52004: kirjeenne, jonka sisältö on alla toistettuna: reproduced below:
52005:
52006: Käytän tätä tilaisuutta hyväkseni vahvis- I take this opportunity to confirm that your
52007: taakseni, että kirjeessänne esitetään asianmu- letter sets out correctly the agreement reached
52008: kaisesti osapuolten kesken sovittu järjestely. between our two sides.
52009:
52010:
52011: Kunnioittavasti, Y ours sincerely,
52012:
52013: Erik Hagfors Erik Hagfors
52014:
52015: Neuvotteleva virkamies Ambassador
52016:
52017: Suomen tasavallan Chairman of the Delegation of
52018: valtuuskunnan puheenjohtaja the Republic of Finland
52019: 8
52020:
52021: (Suomennos)
52022:
52023:
52024:
52025:
52026: Liite V Annex V
52027:
52028:
52029: PÖYTÄKIRJA PROTOCOL
52030:
52031: Tämän pöytäkirjan liitteessä A mainittujen tuot- Reimports in the sence of Paragraph 5 of these
52032: teiden jälleenvienti Suomeen on tämän sopimuk- Minutes into Finland of products Iisted in the
52033: sen 5 kappaleen tarkoittamalla tavalla sopimuk- Annex A to this Protocol shall be subject to the
52034: sen asettamien säädösten alainen, paitsi mitä provisions of the Minutes except as specifically
52035: erityisesti edellytetään alla olevissa säädöksissä: provided for by the particular provisions set out
52036: below:
52037:
52038: 1. Ainoastaan tämän pöytäkirjan liitteessä A 1. Only reimports into Finland subject to
52039: ilmoitettujen, erityisten määrärajoitusten alais- the specific quantitative limits set out in the
52040: ten tavaroiden jälleenvienti Suomeen katsotaan Annex A to this Protocol shall be considered
52041: jälleenvienniksi 5 kappaleen tarkoittamalla ta- reimports in the sense of Paragraph 5.
52042: valla.
52043: 2. Suomi voi automaattisesti soveltaa seuraa- 2. Finland may automatically carry out the
52044: via joustotoimenpiteitä: flexibilities as follows:
52045: (a) tuoteryhmien välistä siirtoa 18 prosenttiin (a) transfer between categories up to 18% of
52046: saakka sen tuoteryhmän osuudesta, johon siir- the share established for the category to which
52047: to tehdään; the transfer is made;
52048: (b) erityisten määrärajoitusten vientivajeen (b) carry-over of specific quantitative limits
52049: siirtoa yhden vuoden osalta toiselle vuodelle 8 from one year to another up to 8 % of the
52050: prosenttiin saakka kyseeseen tulevan vuoden share for the year of actual utilization;
52051: määrärajoitusten osuudesta;
52052: (c) erityisten määrärajoitusten vientiennakon (c) carryforward of specific quantitative lim-
52053: siirtoa yhden vuoden osalta toiselle vuodelle 7 its from one year to another up to 7 % of the
52054: prosenttiin saakka kyseeseen tulevan vuoden share for the year of actual utilization.
52055: määrärajoitusten osuudesta.
52056: 3. Suomi ilmoittaa Kiinalle kaikista edellä 3. Finland shall inform China of any mea-
52057: olevien kohtien mukaisista toimenpiteistä. sures taken pursuant to the preceding Para-
52058: graphs.
52059: 4. Tavaraerien vähentämisen erityisistä 4. Debiting against a specific quantitative
52060: kohdassa mainituista määrärajoituksista suorit- limit referred to in Paragraph 1 shall be carried
52061: tavat Suomen asianomaiset viranomaiset. out by the competent authorities of Finland.
52062: 9
52063:
52064: 5. Tässä pöytäkirjassa mainittujen vaatetus- 5. A certificate of origin specifying also the
52065: tuotteiden alkuperäistodistus, jossa eritellään origin of the materials and accessories used in
52066: myös niiden valmistamiseen käytettyjen raaka- the making-up of the garments covered by this
52067: aineiden ja lisävarusteiden alkuperä, annetaan Protocol shall be issued for all products cov-
52068: Kiinan taholta kaikille tämän pöytäkirjan si- ered by the present Protocol by China in
52069: sältämille tuotteille tämän pöytäkirjan liitteen accordance with Annex B of this Protocol.
52070: B mukaisesti.
52071:
52072:
52073:
52074:
52075: 2 340026C
52076: 10
52077:
52078: Liite A
52079:
52080: Tullitariffi- Määrä-
52081: Ryhmä Tavara Rajoitus Vuosi
52082: nimike yksikkö
52083:
52084: II 61.07.11.00 Miesten ja poikien alushousut ja niiden kaltaiset kpl 69 960 1994
52085: 61.07.12.00 neulealusvaatteet, puuvillaa ja tekokuitua 76 956 1995
52086: III 61.05.10.00 Pujopaidat, neuletakit, liivit, puserot ja paidat (mu- kpl 81 620 1994
52087: 61.05.20.00 kaan lukien T-paidat ja aluspaidat), neulosta, puuvil- 89 782 1995
52088: 61.06.10.00 laa, teko kuitua, pois lukien T -paidat ja muut alus-
52089: 61.06.20.00 paidat tekokuitufilamenttia
52090: 61.09.10.10
52091: 61.09.10.20
52092: 61.09.10.90
52093: 61.09.90.22
52094: 61.09.90.23
52095: 61.09.90.29
52096: 61.09.90.32
52097: 61.10.20.00
52098: 61.10.30.10
52099: 61.10.30.20
52100: ex 61.11.20.00
52101: ex 61.11.30.10
52102: ex 61.11.30.20
52103: ex 61.11.90.10
52104: ex 61.11.90.90
52105: V 62.03.42.11 Miesten, poikien, naisten ja tyttöjen pitkät housut, kpl 80 454 1994
52106: 62.03.42.19 puuvillaa ja katkottua tekokuitua 88 499 1995
52107: ex 62.03.43.00
52108: ex 62.03.49.00
52109: 62.04.62.11
52110: 62.04.62.19
52111: ex 62.04.63.00
52112: ex 62.04.69.00
52113: VI 62.06.30.00 Naisten, tyttöjen puserot, puuvillaa ja tekokuitua kpl 17 490 1994
52114: 62.06.40.00 19 239 1995
52115: VII 62.05.20.00 Miesten ja poikien paidat, puuvillaa ja tekokuitua kpl 22154 1994
52116: 62.05.30.00 24 369 1995
52117: VIII 62.01.92.00 Miesten ja poikien anorakit (myös hiihtotakit ja kpl 122 430 1994
52118: 62.01.93.00 -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset 134 673 1995
52119: 62.02.12.00 tavarat, takit ja bleiserit sekä naisten ja tyttöjen
52120: 62.02.13.00 päällystakit, autoilutakit, viitat, kaavut, anorakit
52121: 62.02.92.00 (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit
52122: 62.02.93.00 ja niiden kaltaiset tavarat, jakut, takit ja bleiserit,
52123: 62.03.32.00 puuvillaa ja tekokuitua
52124: 62.03.33.00
52125: ex 62.03.39.00
52126: 62.04.32.00
52127: 62.04.33.00
52128: ex 62.04.39.00
52129: 11
52130:
52131: Annex A
52132:
52133:
52134: CAT. HS Product Description Units Restraint Year
52135: Limit
52136: II 61.07.11.00 Men's and boys' knitted briefs, drawers, undershorts Piece 69 960 1994
52137: 61.07.12.00 and the like, of cotton and man-made fibres 76 956 1995
52138: II1 61.05.10.00 Jerseys, pullovers, cardigans, waistcoats, blouses, Piece 81 620 1994
52139: 61.05.20.00 shirts, shirtblouses, T-shirts, singlets and other vests, 89 782 1995
52140: 61.06.10.00 knitted or crocheted, of cotton and man-made fibres
52141: 61.06.20.00 (excluding T-shirts and other vests of man-made
52142: 61.09.10.10 filaments)
52143: 61.09.10.20
52144: 61.09.10.90
52145: 61.09.90.22
52146: 61.09.90.23
52147: 61.09.90.29
52148: 61.09.90.32
52149: 61.10.20.00
52150: 61.10.30.10
52151: 61.10.30.20
52152: ex 61.11.20.00
52153: ex 61.11.30.10
52154: ex 61.11.30.20
52155: ex 61.11.90.10
52156: ex 61.11.90.90
52157: V 62.03.42.11 Mens' and boys', women's and girls' trousers of Piece 80 454 1994
52158: 62.03.42.19 cotton and discontinuous man-made fibres 88 499 1995
52159: ex 62.03.43.00
52160: ex 62.03.49.00
52161: 62.04.62.11
52162: 62.04.62.19
52163: ex 62.04.63.00
52164: ex 62.04.69.00
52165: VI 62.06.30.00 Women's and girls' blouses and shirtblouses, of Piece 17 490 1994
52166: 62.06.40.00 cotton and man-made fibres 19 239 1995
52167: VII 62.05.20.00 Men's and boys' woven shirts of cotton and man- Piece 22 154 1994
52168: 62.05.30.00 made fibres 24 369 1995
52169: VIII 62.01.92.00 Men's and boys' anoraks (incl. ski-jackets), wind- Piece 122 430 1994
52170: 62.01.93.00 cheaters, windjackets and similar articles, jackets and 134 673 1995
52171: 62.02.12.00 blazers and women's and girls' overcoats, carcoats,
52172: 62.02.13.00 capes, cloaks, anoraks (inkl. skijackets), wind-chea-
52173: 62.02.92.00 ters, wind-jackets and similar articles and jackets of
52174: 62.02.93.00 cotton and man-made fibres
52175: 62.03.32.00
52176: 62.03.33.00
52177: ex 62.03.39.00
52178: 62.04.32.00
52179: 62.04.33.00
52180: ex 62.04.39.00
52181: 1993 vp - VNP 1
52182:
52183:
52184:
52185:
52186: Valtioneuvoston päätös
52187: sokerin tullin ja tuontimaksun väliaikaisesta muuttamisesta
52188: Annettu Helsingissä 23 päivänä kesäkuuta 1993
52189:
52190:
52191: Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 päivänä
52192: huhtikuuta 1974 annetun lain (284174) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön esittelystä
52193: muuttanut sokerin tullin ja tuontimaksun väliaikaisesti seuraavasti:
52194:
52195: Nimike Tavara Tuontimaksu Raakasokerin
52196: mk tulli mk
52197: 17.01 :stä Muu sokeri kuin vanilja- ja vanilliinisokeri tullattaessa aikana
52198: 15.6.-30.9.1993 ........................................ 1 kg 1,27 0
52199: 1.10--31.12.1993 ....................................... 1 kg 1,27 0,57
52200: Huom. Mikäli sokerin tullausarvo alittaa tason 1,89 mk/kg,
52201: korotetaan tuontimaksua alitusta vastaavalla määrällä.
52202:
52203:
52204:
52205:
52206: Tämä päätös tulee voimaan 30 päivänä joulukuuta 1993. Sitä sovelletaan päätöksessä
52207: kesäkuuta 1993 ja se on voimassa 31 päivään mainittuna aikana tullattuun sokeriin.
52208: Helsingissä 23 päivänä kesäkuuta 1993
52209:
52210:
52211: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
52212:
52213:
52214:
52215:
52216: Finanssineuvos Lasse Valtonen
52217:
52218:
52219:
52220:
52221: SäädK 584/93
52222:
52223: 330820Q
52224: 1993 vp - VNP 2
52225:
52226:
52227:
52228:
52229: Valtioneuvoston päätös
52230: valuuttalain täytäntöönpanosta annetun päätöksen muuttamisesta
52231: Annettu Helsingissä 2 päivänä joulukuuta 1993
52232:
52233:
52234: Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä
52235: kumonnut valuuttalain täytäntöönpanosta 13 päivänä joulukuuta 1985 annetun valtioneuvoston
52236: päätöksen (955/85) 6 §:n ja
52237: muuttanut 4-5 §:n ja 7 §:n seuraavasti:
52238: 4§ 7§
52239: Valuuttatoimen aiheen toteamiseksi Suomen Tavaran viejän ja tuojan on toimitettava
52240: Pankki voi määrätä juoksevat valuuttatoimet tulliviranomaiselle Suomen Pankkia varten
52241: luvanvaraisiksi. vientiä ja tuontia koskevat ilmoitukset ja selvi-
52242: tykset siinä järjestyksessä kuin Suomen Pankki
52243: 5§ määrää.
52244: Pohjoismaiden Investointipankki, Pohjois-
52245: maiden Projektivientirahasto ja Taloudellisen Tämä päätös tulee voimaan päivänä tam-
52246: kehitystutkimuksen kansainvälinen instituutti mikuuta 1994.
52247: (WIDER) katsotaan valuuttalaissa (954/85)
52248: tarkoitetuiksi ulkomailla asuviksi.
52249: Helsingissä 2 päivänä joulukuuta 1993
52250:
52251:
52252: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
52253:
52254:
52255:
52256:
52257: Vanhempi hallitussihteeri Auni-Marja Vilavaara
52258:
52259:
52260:
52261:
52262: SäädK 1088/93
52263:
52264: 331679Z
52265: 1993 vp- MP 1
52266:
52267:
52268:
52269:
52270: Valtiovarainministeriön päätös
52271: maahan tuodun rakennussementin perushinnasta ja lisätoilista
52272: Annettu Helsingissä 23 päivänä kesäkuuta 1993
52273:
52274:
52275: Valtiovarainministeriö on maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15
52276: päivänä helmikuuta 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 5 §:n ja 20 päivänä joulukuuta 1974 annetun
52277: markkinahäiriöasetuksen (946/74) 3 ja 4 §:n nojalla sekä ottaen huomioon tullitariffeja ja kauppaa
52278: koskevan yleissopimuksen (GATT) (SoS 14-15/50) asianomaiset määräykset päättänyt:
52279: 1§ Lisätullin määrä on kysymyksessä olevan
52280: Maahan tuodun, alla mainittuihin tullitarif- rakennussementin perushinnan ja tuontihinnan
52281: fin nimikkeisiin kuuluvan rakennussementin välinen erotus.
52282: perushinnat ovat seuraavat:
52283: Portlandsementti 4§
52284: 25.23.29.10- vakio, eli Tätä päätöstä ei sovelleta tavaraan, joka on
52285: normaalisti kovettuva 220 mk/ peräisin tullitariffeja ja kauppaa koskevan
52286: tonni yleissopimuksen (GATT) jäsenmaista.
52287: 25.23.29.90 - muu
52288: (nopeasti kovettuva) 240 mk/tonni 5§
52289: Tarkempia määräyksiä tämän päätöksen so-
52290: 2§ veltamisesta antaa tarvittaessa tullihallitus.
52291: Tämä päätös ei koske maaperän stabilointiin
52292: käytettävää sementtiä (stabilointisementtiä). 6§
52293: Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä hei-
52294: näkuuta 1993 ja on voimassa 31 päivään
52295: 3§ joulukuuta 1993, mainitut päivät mukaan luet-
52296: Edellä 1 §:ssä tarkoitetusta rakennussemen- tuina. Päätöstä sovelletaan tavaraan, joka luo-
52297: tistä, jonka tuontihinta alittaa perushinnan, vutetaan tullivalvonnasta edellä mainittuna ai-
52298: kannetaan lisätullia. kana.
52299:
52300: Helsingissä 23 päivänä kesäkuuta 1993
52301:
52302:
52303: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
52304:
52305:
52306:
52307:
52308: Finanssineuvos Lasse Valtonen
52309: 330831C
52310: 1993 vp- MP 2
52311:
52312:
52313:
52314:
52315: Valtiovarainministeriön päätös
52316: maahan tuodun ahvenen ja kuhan sekä niiden fileiden perushinnasta ja lisätullista
52317: Annettu Helsingissä 23 päivänä kesäkuuta 1993
52318:
52319:
52320: Valtiovarainministeriö on maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15
52321: päivänä helmikuuta 1974 annetun lain (157174) 1 ja 5 §:n ja 20 päivänä joulukuuta 1974 annetun
52322: markkinahäiriöasetuksen (946174) 3 ja 4 §:n nojalla sekä ottaen huomioon tullitariffeja ja kauppaa
52323: koskevan yeissopimuksen (GATT) (SopS 14-15/50) asianomaiset määräykset päättänyt:
52324: 1§ Lisätullin määrä on kysymyksessä olevan
52325: Maahan tuodun, alla mainittuihin tullitarif- ahvenen ja kuhan sekä niiden fileiden perushin-
52326: fin nimikkeisiin kuuluvan ahvenen ja kuhan nan ja tuontihinnan välinen erotus.
52327: sekä niiden fileiden perushinnat ovat seuraavat:
52328: 03.02.69.99:sta ja ahven, tuore, 3§
52329: 03.03.79.99 jäähdytetty tai Tätä päätöstä ei sovelleta tavaraan, joka on
52330: jäädytetty 3,50 mk/kg peräisin tullitariffeja ja kauppaa koskevan
52331: 03.02.69.99:sta ja kuha, tuore, yleissopimuksen (GATT) jäsenmaista.
52332: 03.03.79.99 jäähdytetty tai
52333: jäädytetty 13,00 mk/kg
52334: 03.04.1 0.99:sta ja ahvenfile, tuore, 4§
52335: 03.04.20.90 jäähdytetty tai Tarkempia määräyksiä tämän päätöksen so-
52336: jäädytetty 24,00 mk/kg veltamisesta antaa tarvittaessa tullihallitus.
52337: 03.04.10.99:sta ja kuhanfile, tuore,
52338: 03.04.20.90 jäähdytetty tai 5§
52339: jäädytetty 33,00 mk/kg Tämä päätös tulee voimaan päivänä hei-
52340: näkuuta 1993 ja on voimassa 31 päivään
52341: 2§ joulukuuta 1993, mainitut päivät mukaan luet-
52342: Edellä 1 §:ssä tarkoitetusta ahvenesta ja ku- tuina. Päätöstä sovelletaan tavaraan, joka luo-
52343: hasta sekä niiden fileestä, jonka tuontihinta vutetaan tullivalvonnasta edellä mainittuna ai-
52344: alittaa perushinnan, kannetaan lisätullia. kana.
52345: Helsingissä 23 päivänä kesäkuuta 1993
52346:
52347:
52348: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
52349:
52350:
52351:
52352:
52353: Finanssineuvos Lasse Valtonen
52354:
52355:
52356: 3308320
52357: 1993 vp- MP 3
52358:
52359:
52360:
52361:
52362: Valtiovarainministeriön päätös
52363: maahan tuodun polyvinyylikloridin perushinnasta ja lisätoilista
52364: Annettu Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1993
52365:
52366:
52367: Valtiovarainministeriö on maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15
52368: päivänä helmikuuta 1974 annetun lain (157/74) 1 ja 5 §:n ja 20 päivänä joulukuuta 1974 annetun
52369: markkinahäiriöasetuksen (946/74) 3 ja 4 §:n nojalla sekä ottaen huomioon tullitariffeja ja kauppaa
52370: koskevan yleissopimuksen (GATT) (SopS 14-15/50) asianomaiset määräykset päättänyt:
52371: 1§ peräisin tullitariffeja ja kauppaa koskevan
52372: Maahan tuodulle, tullitariffin nimikkeeseen yleissopimuksen (GATT) jäsenmaista.
52373: 39.04.10.00 kuuluvalle polyvinyylikloridille
52374: määrätään perushinnaksi 2 markkaa 60 penniä
52375: kilolta. 4§
52376: Tarkempia määräyksiä tämän päätöksen so-
52377: 2§
52378: veltamisesta antaa tarvittaessa tullihallitus.
52379: Edellä 1 §:ssä tarkoitetusta polyvinyyliklori-
52380: dista, jonka tuontihinta alittaa perushinnan,
52381: kannetaan lisätullia.
52382: Lisätullin määrä on kysymyksessä olevan 5§
52383: polyvinyylikloridin perushinnan ja tuontihin- Tämä päätös tulee voimaan 4 päivänä loka-
52384: nan välinen erotus. kuuta 1993 ja on voimassa 30 päivään syys-
52385: kuuta 1994, mainitut päivät mukaan luettuina.
52386: 3§ Päätöstä sovelletaan tavaraan, joka luovute-
52387: Tätä päätöstä ei sovelleta tavaraan, joka on taan tullivalvonnasta edellä mainittuna aikana.
52388: Helsingissä 29 päivänä syyskuuta 1993
52389:
52390:
52391: Ministeri Ilkka Kanerva
52392:
52393:
52394:
52395:
52396: Finanssineuvos Lasse Valtonen
52397:
52398:
52399:
52400:
52401: 3311445
52402: 1993 vp- MP 4
52403:
52404:
52405:
52406:
52407: Valtiovarainministeriön päätös
52408: maahan tuodun rakennussementin perushinnasta ja lisätullista
52409: Annettu Helsingissi 15 päivänä joulukuuta 1993
52410:
52411:
52412: Valtiovarainministeriö on maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15
52413: paivlnl helmikuuta 1974 annetun lain (157n4) 1 ja S §:n ja 20 paivlnl joulukuuta 1974 an-
52414: netun mark:kinabliriöasetuksen (946174) 3 ja 4 §:n nojalla sekl ottaen huomioon tullitariffeja
52415: ja kauppaa koskevan·y1eissopimuksen (GATI') asianomaiset mUJlykset pllttlnyt:
52416: 1§ .tistä, jonka tuontihinta alittaa perushinnan,
52417: Maahan tuodun, alla mainittuihin tullita- kannetaan lislltullia. Lisätullin mUrl on pe-
52418: riff"m nimikkeisiin kuuluvan rakennussementin rusbinnan ja tuontihinnan välinen erotus.
52419: perusbinnat ovat seuraavat:
52420: 3 §
52421: 25.23.29.10 ., vakio-. eli normaa- nt~ päätöstä ei sovelleta tavaraan, joka on
52422: listi kovcttuva periisin tullitariffeja ja kauppaa koskevan
52423: portlandsemcntti 220 mk/tonni yleissopimuksen (GATI') jäsenmaista.
52424: 25.23.29.90 - muu (nopeasti
52425: kovcttuva) port- 4§
52426: landsementti 240 mk/tonni Tllml päätös tulee voimaan 1 paivlnl tam-
52427: 25.23.90.00 - muu hydraulinen mikuuta 1994 ja on voimassa 30 plivUn
52428: sementti 200 mk/tonni syyskuuta 1994, mainitut paivät mukaan luet-
52429: tuina. PUtöstä sovelletaan tavaraan, joka luo-
52430: 2 § vutetaan tullivalvonnasta edellä mainittuna ai-
52431: Edellä 1 §:ssll tarkoitetusta rakennussemen- kana.
52432:
52433: Helsingissä 15 päivllnll joulukuuta .1993
52434:
52435:
52436: Valtivarainministeri Iiro Viinanen
52437:
52438:
52439:
52440:
52441: Vs. hallitusneuvos Sakari Alasalmi
52442:
52443:
52444:
52445:
52446: 331895J
52447: 1993 vp-MP 5
52448:
52449:
52450:
52451:
52452: Valtiovarainministeriön päätös
52453: maahan tuotujen ahvenen ja kuhan sekä niiden fileiden perushinnasta ja lisätoilista
52454:
52455: Annettu Helsingissä 1S päivänä joulukuuta 1993
52456:
52457:
52458:
52459:
52460: Valtiovarainministeriö on maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun turvaamisesta 15
52461: päivmä helmikuuta 1974 annetun lain (157fl4) 1 ja 5 §:n ja 20 päivänä joulukuuta 1974 an-
52462: netun markkinahäiriöasetuksen (946/74) 3 ja 4 §:n nojalla sekä ottaen huomioon tullitariffeja
52463: ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATI) asianomaiset mUrllykset pllllttllnyt:
52464: 1§ 2 §
52465: Maahan tuotujen, alla mainittuihin tullita- Edellä 1 §:ssä tarkoitetuista ahvenesta ja
52466: riffin nimikkeisiin kuuluvien ahvenen ja ku- kuhasta sekä niiden fileestll, joiden tuontihin-
52467: han sekä niiden fileiden perushinnat ovat seu- ta alittaa perushinnan, kannetaan lisätullia.
52468: raavat: Lisätullin määrä on perushinnan ja tuontihin-
52469: nan välinen erotus.
52470: 03.02.69.99:sta ja ahven, tuore,
52471: 03.03.79.99:sta jlllhdytetty tai 3 §
52472: jUdytetty 3,50 mk/kg Tlltll päätöstä ei sovelleta tavaraan, joka on
52473: peräisin tullitariffeja ja kauppaa koskevan
52474: 03.02.69.99:sta ja kuha, tuore, yleissopimuksen (GATI) jäsenmaista.
52475: 03.03.79.99:sta jlUihdytetty tai
52476: jUdytetty 13,00 mk/kg 4 §
52477: Tllmll päätös tulee voimaan l päivänä tam-
52478: 03.04.10.99:sta ja ahvenfile, tuore, mikuuta 1994 ja on voimassa 30 piiviAn
52479: 03.04.20.90:sta jlUihdytetty tai
52480: jUdytetty 24,00 mk/kg
52481: syyskuuta 1994, mainitut päivät mukaan luet-
52482: tuina. Päätöstä sovelletaan tavaraan, joka luo-
52483: 03.04.10.99:sta ja kuhaofile, tuore, vutetaan tullivalvonnasta edellä mainittuna ai-
52484: 03.04.20.90:sta jlUihdytetty tai kana.
52485: jäadytetty 33,00 mk/kg
52486:
52487: Helsingissä 15 päivänä joulukuuta 1993
52488:
52489:
52490: Valtiovarainministeri Iiro Viinanen
52491:
52492:
52493:
52494:
52495: Vs. hallitusneuvos Sakari Alasalmi
52496:
52497:
52498:
52499:
52500: 331909Z
52501:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025